Браун Дейл , Дефеличе Джим : другие произведения.

Браун Дейл , Дефеличе Джим сборник 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

New Браун Д. Руководящий материал 213k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Исполнительное намерение 859k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. День гепарда 1384k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Цепочки подчинения 1259k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Рожденный в битве 1182k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Военно-воздушные силы 1102k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Акт мести 766k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Время для патриотов 841k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Руководящий материал
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Спасибо Дону Олдриджу, генерал-лейтенанту ВВС США (в отставке), бывшему заместителю командующего Стратегическим воздушным командованием, за его помощь и понимание внутренней работы совета по продвижению ВВС, а также автору и бывшему радарному навигатору B-52 Джиму Клонтсу за его помощь в жизни и работе на Диего-Гарсии.
  
  Особая благодарность моим друзьям Ларри и Мэриэнн Ингемансон за их щедрость.
  
  
  Руководящий материал
  
  
  
  Март 1997
  
  
  Будильник звонит в 6 утра, радиочасы настроены на успокаивающую, удобную для прослушивания музыку. Полковник ВВС Норман Вейр надевает новый разминочный костюм Nike и пробегает пару миль по территории базы, возвращается в свою комнату, затем слушает новости по радио, пока бреется, принимает душ и надевает свежую форму. Он идет в Офицерский клуб в четырех кварталах отсюда и завтракает - яйца, сосиски, пшеничные тосты, апельсиновый сок и кофе, - читая утреннюю газету. С момента своего развода тремя годами ранее Норман начинает каждый рабочий день точно так же.
  
  Майора ВВС Патрика С. Макланахана разбудил стук заработавшего принтера приемопередатчика спутниковой связи SATCOM, который выплевывал длинный поток сообщений на полоску бумаги для термопринтера, словно испорченный чек из продуктового магазина. Он сидел на посту штурмана-бомбардира, опустив голову на консоль, и вздремнул. После десяти лет полетов на дальних бомбардировщиках Патрик развил в себе способность игнорировать требования своего тела ради выполнения задания: бодрствовать очень долго ; сидеть долгие часы без облегчения; и засыпать быстро и достаточно глубоко, чтобы чувствовать себя отдохнувшим, даже если дремота длилась всего несколько минут. Это была часть техники выживания, которую большинство членов боевого летного состава разработали перед лицом оперативной необходимости.
  
  Пока принтер выдавал инструкции, Патрик позавтракал - выпил чашку протеинового молочного коктейля из термоса из нержавеющей стали и съел пару кусочков вяленой говядины с кожистой начинкой. Все его блюда во время этого долгого полета над водой были с высоким содержанием белка и низким содержанием остатков - никаких сэндвичей, овощей и фруктов. Причина была проста: каким бы высокотехнологичным ни был его бомбардировщик, туалет оставался туалетом. Использовать его означало расстегнуть все свое снаряжение для выживания, сбросить летный костюм и сидеть внизу почти голым в темном, холодном, шумном, вонючем отсеке со сквозняками. Он предпочел бы есть безвкусную пищу и рисковать запором, чем страдать от унижения. Он был благодарен судьбе за то, что служил в системе вооружения, которая позволяла членам экипажа пользоваться туалетом - все его собратья-истребители должны были пользоваться "пустышками", носить подгузники для взрослых - или просто держать их в руках. Это было величайшим унижением.
  
  Когда принтер наконец остановился, он оторвал полоску с сообщением и перечитал ее. Это был запрос отчета о состоянии - второй за последний час. Патрик составил, закодировал и передал новое ответное сообщение, затем решил, что ему лучше поговорить со командиром воздушного судна обо всех этих запросах. Он закрепил свое катапультное кресло, отстегнул ремни и впервые за несколько дней поднялся на ноги.
  
  Его напарница, специалист по защитным системам Венди Торк, доктор философии, крепко спала на правом сиденье. Она засунула руки под плечевые ремни, чтобы случайно не нажать на рукоятки катапультирования - было много случаев, когда спящим членам экипажа снились сны о катастрофе и они выбрасывались кулаками из отличного самолета - на ней были летные перчатки, опущен забрало темного шлема и кислородная маска на случай, если возникнет чрезвычайная ситуация и ей придется катапультироваться без предупреждения. Поверх летного костюма на ней была летняя летная куртка, поверх которой были надеты ремни безопасности для плавания, а выпуклости надувных мешочков под мышками заставляли ее руки подниматься и опускаться при каждом глубоком сонном вдохе.
  
  Патрик осмотрел консоль защитных систем Венди, прежде чем двинуться вперед, но ему пришлось заставить себя признать, что он остановился там, чтобы посмотреть на Венди, а не на приборы. В ней было что-то такое, что заинтриговало его - и тут он снова остановил себя. Посмотри правде в глаза, Мук, сказал себе Патрик: ты не заинтригован -ты страстно влюблен в нее. Под этим мешковатым летным костюмом и снаряжением для выживания скрывается красивое, подтянутое, сочное тело, и кажется странным, непослушным, почти неправильным думать о подобных вещах, пролетая сорок одну тысячу футов над Оманским заливом в высокотехнологичном warbird. Странно, но захватывающе.
  
  В этот момент Венди подняла темное забрало шлема, опустила кислородную маску и улыбнулась ему. Черт возьми, подумал Патрик, быстро переключая свое внимание на консоль защитных систем, эти глаза могли расплавить титан.
  
  "Привет", - сказала она. Несмотря на то, что ей пришлось повысить голос, чтобы говорить на другом конце кабины, это все равно был дружелюбный, приятный, обезоруживающий звук. Венди Торк, доктор философии, была одним из самых известных в мире экспертов в области электромагнитной инженерии и разработки систем, пионером в использовании компьютеров для анализа энергетических волн и выполнения определенной реакции. Они работали вместе почти два года на своей родной базе, в Центре высокотехнологичного аэрокосмического вооружения (HAWC) на авиабазе Грум-Лейк, штат Невада, известном как Dreamland.
  
  "Привет", - сказал он в ответ. "Я просто... проверял ваши системы. Через несколько минут мы пролетаем над горизонтом Бандар-Аббасс, и я хотел посмотреть, заметили ли вы что-нибудь".
  
  "Система предупредила бы меня, если бы обнаружила какие-либо сигналы в пределах пятнадцати процентов от порога обнаружения", - отметила Венди. Она говорила своим обычным сверхтехнологичным голосом, женским, но не женственным, как обычно. Это позволило Патрику расслабиться и перестать думать о вещах, которые были так неуместны в военном самолете. Затем она наклонилась вперед на своем стуле, ближе к нему, и спросила: "Ты смотрел на меня, не так ли?"
  
  Внезапная перемена в ее голосе заставила его сердце пропустить удар, а во рту пересохло, как арктический воздух. "Ты чокнутая", - услышал он свой голос. Боже, это прозвучало безумно!
  
  "Я видела тебя через визор, майор, горячая штучка", - сказала она. "Я видела, как ты смотрел на меня". Она откинулась назад, все еще глядя на него. "Почему ты смотрел на меня?"
  
  "Венди, я не был..."
  
  "Ты уверен, что не был?"
  
  "Я... Я не был..." Что происходит? Подумал Патрик. Почему я такой косноязычный? Я чувствую себя школьником, которого только что застукали за рисованием в блокноте девушки, в которую он был влюблен.
  
  Что ж, он действительно был влюблен в нее. Впервые они встретились около трех лет назад, когда их обоих завербовали в команду, разрабатывавшую летающий линкор "Мегафортресс". У них был короткий, интенсивный сексуальный контакт, но события, обстоятельства, обязанности всегда препятствовали тому, чтобы произошло что-то большее. Это было последнее место и время, когда он мог предположить, что их отношения могут сделать новый, захватывающий шаг вперед.
  
  "Все в порядке, майор", - сказала Венди. Она не сводила с него глаз, и он почувствовал, что ему хочется нырнуть обратно за переборку оружейного отсека и оставаться там, пока они не приземлятся. "Тебе позволено".
  
  Патрик обнаружил, что снова может дышать. Он расслабился, пытаясь выглядеть невозмутимым и непринужденным, хотя чувствовал, как пот сочится из каждой поры. Он поднял кассету спутникового телевидения. "У меня есть... мы получили сообщение ... приказы ... инструкции, - пробормотал он, и она улыбнулась, одновременно упрекая его и наслаждаясь им. "От Восьмой воздушной армии. Я собирался поговорить с генералом, затем со всеми остальными. По интерфону. Прежде чем мы уйдем за горизонт. Иранский горизонт ".
  
  "Вы сделаете это, майор", - сказала Венди со смехом в глазах. Патрик кивнул, радуясь, что с этим покончено, и направился к кабине пилотов. Она остановила его: "О, майор?"
  
  Патрик снова повернулся к ней. "Да, доктор?"
  
  "Ты мне никогда не говорил".
  
  "Что я тебе сказал?"
  
  "Все ли мои системы, на ваш взгляд, в порядке?"
  
  Слава Богу, что после этого она улыбнулась, подумал Патрик, - может быть, она не считает меня каким-то извращенцем. Немного восстановив утраченное самообладание, но все еще боясь позволить своему взгляду блуждать по ее "системам", он ответил: "По-моему, они выглядят великолепно, док".
  
  "Хорошо", - сказала она. "Спасибо". Она улыбнулась чуть теплее, оглядела его с ног до головы и добавила: "Я обязательно буду следить и за вашими системами".
  
  Патрик никогда не чувствовал такого облегчения и в то же время такой обнаженности, когда он согнулся, чтобы проползти по соединительному туннелю к кабине пилотов.
  
  Но как раз перед тем, как он объявил, что продвигается вперед, и отключил шнур внутренней связи, он услышал медленное электронное "ДИДЛ... ДИДЛ. . ДИДЛ ..." предупреждающий сигнал корабельной системы обнаружения угроз. Они только что были отмечены вражеским радаром.
  
  Патрик практически влетел обратно в свое катапультное кресло, пристегнулся и снял его с предохранителя. Он находился в кормовом отсеке экипажа бомбардировщика EB-52C Megafortress, следующего поколения "летающих линкоров", которые секретное исследовательское подразделение Патрика надеялось создать для ВВС. Когда-то это был "серийный" бомбардировщик B-52H Stratofortress, рабочая лошадка американского флота тяжелой бомбардировки дальнего радиуса действия, предназначенный для большой дальности действия и тяжелой ядерной и неядерной полезной нагрузки. Оригинальный B-52 был разработан в 1950-х годах; последний сошел с конвейера двадцать лет назад. Но этот самолет был другим. Оригинальный планер был восстановлен с нуля с использованием самых современных технологий не просто для его модернизации, но и для того, чтобы сделать его самым совершенным боевым самолетом ... о котором никто никогда не слышал.
  
  "Венди?" он связался по интерфону. "Что у нас есть?"
  
  "Это странно", - ответила Венди. "У меня там есть переменная цель PRF X-диапазона. Переключение между противокорабельными и зенитными поисковыми системами ускоряется. Расчетная дальность... Черт возьми, дальность тридцать пять миль, двенадцать часов. Он прямо над нами. В пределах досягаемости ракет с радарным наведением. "
  
  "Есть идеи, что это такое?"
  
  "Возможно, это самолет системы АВАКС", - ответила Венди. "Похоже, что он сканирует как наземные, так и воздушные цели. Никаких быстрых PRFS - просто сканирование. Быстрее, чем сканирование APY, например, на E-2 Hawkeye или E-3 Sentry, но профиль тот же. "
  
  "Иранский самолет системы АВАКС?" Спросил Патрик. EB-52 Megafortress летел в международном воздушном пространстве над Оманским заливом, к западу от иранского побережья и к югу от Ормузского пролива, за пределами Персидского залива. Директор Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений генерал-лейтенант Брэд Эллиот приказал трем своим экспериментальным бомбардировщикам "Мегафортресс" начать патрулирование неба вблизи Персидского залива, чтобы нанести секретный, скрытный удар на случай, если одна из предположительно нейтральных стран региона решит вмешаться в конфликт, бушующий между силами Коалиции и Республикой Ирак.
  
  "Мог бы быть "опорой" или "Кандидатом", - предположил Патрик. "Одним из самолетов, которые Ирак предположительно передал Ирану, был самолет дальнего обнаружения ИЛ-76МД. Возможно, иранцы пробуют свою новую игрушку. Он нас видит?"
  
  "Я думаю, что он может", - сказала Венди. "Он не следит за нами, просто сканирует окрестности, но он близко, и мы приближаемся к порогу обнаружения". B-52 Stratofortress не проектировался и никогда не считался самолетом-невидимкой, но EB-52 Megafortress сильно отличался. В нем сохранилась большая часть новой противорадиолокационной технологии, которой он был оснащен в качестве экспериментального самолета-испытательного стенда: неметаллическая обшивка "фибросталь", прочнее и легче стали, но не отражающая радары; скошенные поверхности управления вместо прямых кромок; отсутствие внешних антенн; радиопоглощающий материал, используемый во впускных отверстиях двигателей и иллюминаторах; и уникальная радиопоглощающая энергетическая система, которая ретранслирует радиолокационную энергию вдоль корпуса самолета и отводит ее обратно вдоль задних кромок крыла, уменьшая количество радиолокационной энергии, отражаемой обратно противнику. Он также нес на себе широкий спектр вооружения и мог обеспечить такую же огневую мощь, как тактические истребители ВВС или ВМС.
  
  "Похоже, он "охраняет" Ормузский пролив, высматривая приближающиеся самолеты", - предположил Патрик. "Курс два-три-ноль, чтобы обойти его. Если он заметит нас, это может возбудить иранцев ".
  
  Но он заговорил слишком поздно: "Он может видеть нас", - вмешалась Венди. "Он на скорости тридцать пять миль, час дня, на большой скорости, направляется прямиком к нам. Скорость увеличивается до пятисот узлов."
  
  "Это не самолет системы АВАКС", - сказал Патрик. "Похоже, мы засекли какой-то быстро движущийся патрульный самолет".
  
  "Дерьмо", - выругался по внутренней связи командир воздушного судна, генерал-лейтенант Брэд Эллиот. Эллиотт был командующим Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, также известным как Dreamland, и разработчиком летающего линкора EB-52 Megafortress. "Выключи его радар, Венди, и давай надеяться, что он подумает, что у него неисправный радар, и решит покончить с этим ".
  
  "Давай выбираться отсюда, Брэд", - вмешался Патрик. "Нет смысла рисковать здесь воздушным боем".
  
  "Мы находимся в международном воздушном пространстве", - возмущенно возразил Эллиот. "У нас есть такое же право находиться здесь, как и у этой Турции".
  
  "Сэр, это район боевых действий", - подчеркнул Патрик. "Экипаж, давайте приготовимся убираться отсюда ко всем чертям".
  
  Одним касанием Венди приказала мощным устройствам постановки помех "Мегафортресс" отключить поисковый радар иранского истребителя. "Трекбрейкеры активированы", - объявила Венди. "Дайте мне девяносто влево". Брэд Эллиотт заложил "Мегафортресс" в крутой правый вираж и развернулся перпендикулярно траектории полета истребителя. Импульсно-доплеровский радар самолета может не обнаружить цель с нулевой относительной скоростью сближения. "Бандит в три часа, тридцать пять миль и постоянно на высоте. Двигаемся к четырем часам. Я думаю, он потерял нас ".
  
  "Не так быстро", - вмешался командир экипажа и второй пилот, полковник Джон Ормак. Ормак был заместителем командира HAWC и главным инженером-волшебником, командирским пилотом с несколькими тысячами часов на различных тактических самолетах. Но его первой любовью были компьютеры, авионика и гаджеты. У Брэда Эллиота были идеи, но он полагался на Ормака, чтобы воплотить эти идеи в реальность. Если бы техногикам раздавали значки или крылья, Джон Ормак носил бы их с гордостью. "Возможно, он ведет себя пассивно. Нам нужно увеличить дистанцию между нами и ним. Возможно, ему не понадобится радар, чтобы перехватить нас ".
  
  "Я поняла это", - сказала Венди. "Но я думаю, что его IRSTS находится вне пределов досягаемости. Он ..."
  
  В этот момент все они услышали громкое, ускоряющее темп "ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ!" предупреждение по внутренней связи. "Воздушный перехватчик зафиксирован, дальность тридцать миль, быстро приближается! Его радар огромен - он прожигает мои глушилки. Надежная блокировка радара, скорость сближения... скорость сближения достигает шестисот узлов! "
  
  "Что ж, - сказал Джон Ормак, - по крайней мере, вода там, внизу, теплая даже в это время года".
  
  Шутки были единственным, о чем кто-либо из них мог думать в тот момент - потому что быть замеченным сверхзвуковым перехватчиком в одиночку над Оманским заливом было едва ли не самой фатальной вещью, с которой когда-либо мог столкнуться экипаж бомбардировщика.
  
  Для Нормана Вейра это утро было немного другим. Сегодня и в течение следующих двух недель Вейр и несколько десятков его коллег-полных полковников ВВС находились на военно-воздушной базе Рэндольф близ Сан-Антонио, штат Техас, на совете по повышению в звании подполковника. Их задача: отобрать лучших, сообразительных и наиболее высококвалифицированных из примерно трех тысяч майоров ВВС для повышения до подполковника.
  
  Полковник Норман Вейр много знал о принятии решений с использованием сложных объективных критериев - совет по продвижению по службе был как раз по его части. Норман был командующим Агентством по анализу бюджета ВВС в Пентагоне. Его работа заключалась в том, чтобы делать именно то, о чем его сейчас просили: просеивать горы информации об оружии и информационных системах и определять будущие затраты и выгоды на протяжении жизненного цикла каждой из них. По сути, он и его штат из шестидесяти пяти военных и гражданских аналитиков, бухгалтеров и технических экспертов каждый день решали будущее Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Каждый самолет, ракета, спутник, компьютер, "черный ящик" и бомба, а также каждый мужчина и женщина в Военно-воздушных силах были под его пристальным вниманием. Каждый пункт бюджета каждого подразделения должен был пройти тщательную проверку его команды. Если бы это было не так, к концу финансового года оно прекратило бы свое существование с единственной запиской кому-либо в канцелярии министра ВВС. У него были власть и ответственность за миллиарды долларов каждую неделю, и он пользовался этой властью с мастерством и энтузиазмом.
  
  Благодаря своему отцу Норман решил сделать военную карьеру в средней школе. Отец Нормана был призван в армию в середине шестидесятых, но подумал, что, возможно, безопаснее служить на море в военно-морском флоте, поэтому он завербовался и служил техником по реактивным силовым установкам на борту различных авианосцев. Он вернулся из длительных круизов по Тихому и Индийскому океанам с невероятными историями об авиационном героизме и триумфе, и Норман попался на крючок. Отец Нормана также вернулся домой без половины левой руки в результате взрыва палубного боеприпаса на авианосце USS Enterprise и с "Пурпурным сердцем". Это стало для Нормана пропуском на прием в Военно-морскую академию Соединенных Штатов в Аннаполисе.
  
  Но жизнь в академии была тяжелой. Сказать, что Норман был просто интровертом, было бы мягко сказано. Норман жил в своей голове, существуя в стерильном, защищенном мире знаний и размышлений. Решение проблем было академическим упражнением, а не физическим или даже лидерским. Чем больше они заставляли его бегать, отжиматься, маршировать и тренироваться, тем больше он ненавидел это. Он провалил тест на физическую подготовку, был уволен с предубеждением и вернулся в Айову.
  
  Почти постоянные придирки его отца по поводу того, что он зря потратил свое назначение и бросил Военно-морскую академию - как будто его отец решил пожертвовать рукой, чтобы его сын мог поехать в Аннаполис, - тяжелым грузом лежали на его душе. Его отец практически отрекся от своего сына, объявив, что у него нет денег на колледж, и призывая сына бросить учебу и найти работу. Отчаянно желая осчастливить своего отца, Норман подал заявление и был принят в Корпус подготовки офицеров запаса ВВС, где получил степень в области финансов и комиссию ВВС, стал специалистом по бухгалтерскому учету и финансам и несколько месяцев спустя получил сертификат CPA.
  
  Норман любил Военно-воздушные силы. Это было лучшее из всех миров: он пользовался уважением людей, которые уважали бухгалтеров и восхищались ими, и он мог требовать уважения от большинства других, потому что он превосходил их по рангу и перехитрил. Он вовремя приколол майорские золотые дубовые листья и вскоре после этого принял командование собственным центром бухгалтерского обслуживания на базе.
  
  Даже его жена, казалось, наслаждалась жизнью после своей первоначальной неуверенности. Большинство женщин приняли ранг своего мужа, а жена Нормана блистала и выставляла напоказ этот невидимый, но ощутимый ранг при каждом удобном случае. Жены офицеров более высокого ранга "вызвали" ее добровольцами в комитеты, что поначалу ее возмущало. Но вскоре она узнала, что у нее есть полномочия "вызывать" жен офицеров более низкого ранга работать в ее комитете, поэтому тяжелую работу приходилось выполнять только женам офицеров более низкого ранга и унтер-офицеров. Это была очень аккуратная и несложная система.
  
  Для Нормана работа была полезной, но не сложной. За исключением дежурства на нескольких линиях мобильности во время развертывания подразделений и нескольких поздних ночей, когда он готовился к внезапным и ежегодным инспекциям базы, у него была сорокачасовая рабочая неделя и очень мало стресса. Он согласился на несколько необычных заданий: проведение аудита на радиолокационном посту в Гренландии; работа в консультативном штабе некоторых сотрудников Конгресса, проводящих исследования для законопроекта. Важные задания с низким уровнем риска, полная занятость. Норману они нравились.
  
  Но именно тогда конфликты начались ближе к дому. И он, и его жена родились и выросли в Айове, но в Айове не было баз ВВС, поэтому было гарантировано, что они поедут домой только в гости. Одно зарубежное задание Норман по ПК без сопровождения в Корею дало ей время вернуться домой, но это было слабым утешением без ее мужа. Частые увольнения причиняли паре неодинаковый вред. Норман пообещал своей жене, что они создадут семью, когда цикл смены заданий замедлится, но по прошествии пятнадцати лет стало очевидно, что у Нормана нет реального намерения создавать семью.
  
  Последней каплей стало последнее назначение Нормана в Пентагон - он стал первым директором совершенно нового агентства по надзору за бюджетом ВВС. Они сказали, что это назначение гарантировано на четыре года - больше никаких перемещений. Он мог бы даже уйти с этого задания, если бы захотел. Биологические часы его жены, которые громко звонили последние пять лет, к тому времени стали оглушительными. Но Норман сказал подождать. Это был новый магазин. Много поздних вечеров, много выходных. Какой бы это была жизнь для семьи? Кроме того, однажды утром после очередной дискуссии о детях он намекнул, не слишком ли она взрослая, чтобы пытаться растить новорожденного?
  
  К тому времени, как он вернулся домой на следующий вечер, ее уже не было. Это было более трех лет назад, и с тех пор Норман ее не видел и не разговаривал с ней. Ее подпись на документах о разводе была последней вещью, которую он когда-либо видел, принадлежащей ей.
  
  Что ж, часто говорил он себе, ему было бы лучше без нее. Он мог соглашаться на лучшие, более экзотические задания; путешествовать по миру, не беспокоясь о том, чтобы постоянно ездить либо в Айову летом, либо во Флориду зимой, где останавливались родственники мужа; и ему не приходилось слушать, как его бывшая жена твердит о том, что у двух умных людей должна быть лучшая, более полноценная - то есть "гражданская" - жизнь. Кроме того, как гласила старая поговорка: "Если бы военно-воздушные силы хотели, чтобы у тебя была жена, они бы тебе ее дали". Норман начал верить, что это правда.
  
  Первый день в совете по продвижению по службе в Секретариате отборочной комиссии Военного кадрового центра ВВС в Рэндольфе был заполнен организационными мелочами и несколькими брифингами о том, как работает совет, критериях, которые следует использовать в процессе отбора, как пользоваться контрольными списками и оценочными листами, а также обзором стандартного личного дела кандидата. Брифинги проводил полковник Тед Феллоуз, начальник Секретариата Отборочной комиссии ВВС. Стипендиаты провели брифинг по профилю кандидатов - среднему стажу службы, географическому распределению, распределению по специальностям и другой полезной информации, призванной объяснить, как были отобраны эти кандидаты.
  
  Затем президент совета по продвижению по службе, генерал-майор Ларри Дин Ингемансон, командир Десятой авиационной дивизии, выступил перед членами совета и распределил задания для каждого члена совета вместе с Меморандумом об инструктаже секретаря ВВС, или МВД. МВД представляло собой набор приказов, отданных секретарем Военно-воздушных сил членам правления, информирующих их о том, кто получит повышение по службе, и квотах для каждого, наряду с общими рекомендациями о том, как отбирать кандидатов, имеющих право на повышение.
  
  Существовали три основные категории офицеров, имеющих право на продвижение по службе: кандидаты в основной зоне, выше и ниже ее. В рамках каждой категории рассматривались специальности: линейные офицеры, в том числе летчики или офицеры с рейтингом, оперативные офицеры без рейтинга, такие как полиция безопасности и офицеры технического обслуживания, и офицеры поддержки миссии, такие как финансы, администрация и базовые службы; наряду с важнейшими специализациями поддержки миссии, такими как корпус капелланов, Корпус медицинской службы, корпус медсестер, корпус биомедицинских наук, Стоматологический корпус и корпус судей-адвокатов общего профиля. Генерал Ингемансон также объявил, что могут быть созваны экспертные группы по любым другим кадровым вопросам, которые могут потребоваться министру военно-воздушных сил.
  
  Члены правления были случайным образом разделены на восемь групп по семь человек в каждой, скорректированных президентом таким образом, чтобы каждая группа не была чрезмерно привязана к одной специальности или команде. Здесь, казалось, были представлены все основные командования ВВС, подразделения прямого подчинения, оперативные агентства на местах и специальности: логистика, техническое обслуживание, персонал, финансы, информационные технологии, капелланы, полиция безопасности и десятки других, включая летные специальности. Норман сразу заметил, что летные специальности или специальности с "рейтингом" были особенно хорошо представлены здесь. По меньшей мере половина всех членов совета были рядовыми офицерами, в основном командирами подразделений или штабными офицерами, назначенными на высокие должности в Пентагоне или штабе главного командования.
  
  Это была самая большая проблема, которую Норман видел в ВВС, единственный фактор, который доминировал в службе, исключая все остальное, единственная специальность, которая портила жизнь всем остальным - летчики.
  
  Конечно, это были Военно-воздушные силы США, а не Силы бухгалтеров США - служба существовала для ведения сражений в интересах национальной обороны путем установления контроля над небом и ближним космосом, и летчикам, очевидно, предстояло сыграть большую роль. Но у них было самое большое эго и самые большие рты. Служба шла на уступки своим авиаторам гораздо больше, чем они поддерживали любую другую специальность, какой бы жизненно важной она ни была. Летчики получали все льготы. Командиры подразделений относились к ним как к первенцам - фактически, большинство командиров подразделений были летчиками, даже если у подразделения не было прямых обязательств по полетам.
  
  Норман не совсем понимал, откуда взялась его неприязнь к тем, кто носил крылья. Скорее всего, это было от его отца. Летчики относились к механикам военно-морской авиации как к наемным слугам, даже если механик был опытным ветераном, а летчик - ничего не знающим новичком в своем первом рейсе. Отец Нормана громко и долго жаловался на офицеров вообще и авиаторов в частности. Он всегда хотел, чтобы его сын был офицером, но был полон решимости научить его тому, как стать офицером, которым рядовые и унтер-офицеры восхищались бы и уважали - а это означало, что при каждом удобном случае нужно было ставить листовки на место.
  
  Конечно, это был офицер, летчик, который пренебрег мерами предосторожности и советами капитана своего самолета и выпустил ракету "Зуни" в шеренгу самолетов, ожидавших заправки, что привело к одной из крупнейших небоевых катастроф на море, с которыми когда-либо сталкивался военно-морской флот, в результате которой более двухсот человек погибли и несколько сотен получили ранения, включая отца Нормана. Дерзкий, высокомерный летчик-всезнайка пренебрег правилами. Этот офицер был быстро и тихо уволен со службы. Командиры подразделений Нормана несколько раз швыряли книгой в нерейтинговых офицеров и рядовой состав за малейшие нарушения, но листовкам обычно давали два, три или даже четыре шанса, прежде чем, наконец, предлагали уволиться, а не предстать перед военным трибуналом. Они всегда получали все льготы.
  
  Что ж, на этот раз все должно было быть по-другому. Если я получу рекламную куртку летчика, подумал Норман, ему придется доказать мне, что он достоин повышения. И он поклялся, что это будет нелегко.
  
  "Давайте приступим к делу", - сказал Патрик.
  
  "Чертовски хорошая идея", - сказал Брэд. Он перевел дроссели "Мегафортресса" на холостой ход, перевернул самолет на левое крыло и перевел большой бомбардировщик в относительно мягкое пикирование со скоростью шесть тысяч футов в минуту. "Венди, выжми из них все соки. Полный спектр. Никаких радиопередач. Мы не хотим, чтобы за нами гнались все иранские ВВС ".
  
  "Принято", - слабо сказала Венди. Она бросилась ловить разлетающиеся карандаши и контрольные списки, поскольку из-за отрицательного GS все небезопасное разлетелось по салону. Переключение ее кислородного регулятора на "100%" помогло, когда ее желудок и большая часть его содержимого угрожали начать плавать по салону. "У меня заклинивает. Он ..." Внезапно все они услышали быстрое предупреждение "DEEDLEDEEDLEDEEDLE!", и в каждом отсеке вспыхнули красные аварийные огни. "Запуск ракеты с радара, семь часов, двадцать пять миль!" Крикнула Венди. "Поворачивай направо!"
  
  Эллиотт резко развернул бомбардировщик "Мегафортресс" вправо и перевел дроссели в режим холостого хода, опустив нос, чтобы усложнить перехват ракеты и максимально защитить выхлоп двигателя бомбардировщика от атакующего. По мере того, как бомбардировщик замедлялся, он разворачивался быстрее. Патрику казалось, что он перевернулся вверх тормашками - внезапное торможение, крутое пикирование и крутой разворот только испортили его чувства и чувства всех остальных.
  
  "Мякина! Мякина!" Кричала Венди, выбрасывая мякину из левых эжекторов. Мякина, пакеты из металлических полосок, похожих на мишуру, образовывали большие облака, отражающие радары, которые создавали привлекательные поддельные цели для вражеских ракет.
  
  "Ракеты все еще летят!" Крикнула Венди. "Заряжаем "Стингеры"!" Когда вражеские ракеты приблизились, Венди выпустила небольшие ракеты с радиолокационным и тепловым наведением из управляемой пушки на хвосте "Мегафортресс". Противоминные ракеты "Стингер" столкнулись лоб в лоб с приближающимися ракетами, затем взорвались в нескольких десятках футов на пути ракеты, разнеся ее фюзеляж и систему наведения. Это сработало. Последняя вражеская ракета взорвалась менее чем в пяти тысячах футов от нас.
  
  Им потребовалось всего четыре минуты, чтобы спуститься всего на двести футов над Оманским заливом, руководствуясь базой данных о местности навигационного компьютера, спутниковой навигационной системой и энергетическим лучом толщиной с карандаш, который измерял расстояние между брюхом бомбардировщика и водой. Они направились на юго-запад на полной военной мощи, как можно дальше от иранского побережья. Брэд Эллиот знал, чего боятся пилоты истребителей - полета на малой высоте, темноты и полета над водой вдали от дружественных берегов. Каждый кашель двигателя усиливался, каждое падение стрелок топливомера казалось критическим - даже малейшее потрескивание в наушниках или дрожь в приборах управления полетом, казалось, сигнализировали о катастрофе. Наличие потенциального противника, который глушил радары и радиопередачи, еще больше усугубляло напряженность. Мало у кого из пилотов-истребителей хватало духу на ночные погони над водой.
  
  Но по мере того, как Венди изучала свои дисплеи с угрозами, вскоре стало очевидно, что МиГ, или что бы это ни было, так просто не исчезнет. "Не повезло, ребята - мы его не потеряли. Он приблизился к нам на расстояние двадцати миль и идет прямо у нас на хвосте, держась на высоте, но по-прежнему хорошо фиксирует нас радаром. "
  
  "Держу пари, что и в штаб-квартиру тоже передаются сообщения", - сказал Эллиот.
  
  "Шесть часов, высота - пятнадцать миль. Приближаюсь к радиусу действия обогревателя". Из-за того, что радар атакующего противника был заглушен, он не мог использовать ракету с радиолокационным наведением, но с помощью IRSTS он мог легко приблизиться и произвести выстрел ракетой с тепловой наводкой.
  
  "Венди, приготовься к запуску Scorpions", - сказал Брэд.
  
  "Вас понял". Венди уже держала пальцы на клавиатуре и печатала инструкции по запуску неожиданного оружия "Мегафортресс" - AIM-120 Scorpion AMRAAM, или усовершенствованной ракеты средней дальности класса "воздух-воздух". EB-52 нес по шесть ракет Scorpion на каждом подкрыльевом пилоне. "Скорпионы" были ракетами с радиолокационным наведением, которые управлялись по команде штурмовым радаром "Мегафортресс" или бортовым радаром в носовой части ракеты - ракеты могли даже поражать цели в заднем секторе бомбардировщика под руководством радара, установленного на хвосте, что позволяло осуществлять пуск "через плечо" по преследующему противнику. Только несколько самолетов во всем мире несли AMRAAMs, но EB-52 Megafortress выполнял один из них в течение трех лет, включая одно боевое задание. Вражеский самолет находился в пределах максимальной двадцатимильной дальности полета "Скорпиона".
  
  "Двенадцать миль".
  
  "Когда он преодолеет восемь миль, заприте его и бейте по ним", - сказал Брэд. "Мы должны стрелять первыми".
  
  "Брэд, нам нужно покончить с этим", - настойчиво сказал Патрик.
  
  Венди посмотрела на него в полном удивлении, но воскликнул Брэд Эллиотт: "Что это было, Патрик?"
  
  "Я сказал, мы должны прекратить это", - повторил Патрик. "Послушайте, мы находимся в международном воздушном пространстве. Мы только что снизились до малой высоты, мы глушим его радар. Он знает, что мы плохие парни. Принуждение к драке ничего не решит."
  
  "Он напал на нас первым, Патрик".
  
  "Послушайте, мы ведем себя как враги, а он делает свою работу - вышвыривает нас из своей зоны и из своего воздушного пространства", - возразил Патрик. "Мы попытались проникнуть внутрь, и нас поймали. Здесь никто не хочет драки ".
  
  "Ну и что, черт возьми, ты предлагаешь, нав?" Едко спросил Брэд.
  
  Патрик поколебался, затем наклонился к Венди и сказал: "Отключите помехи на UHF GUARD".
  
  Венди посмотрела на него с беспокойством. "Ты уверен, Патрик?"
  
  "Да. Сделай это". Венди неохотно ввела инструкции в свой компьютер ECM, чтобы сигналы помех не мешали работе на частоте 243,0 мегагерц, универсальном канале экстренной связи сверхвысокочастотного диапазона. Патрик переключил пластинчатый переключатель на панели внутренней связи на com 2, который, как он знал, был настроен на универсальный сверхвысокочастотный аварийный канал. "Внимание, иранский воздушный корабль на нашей позиции в шесть часов, в ста семидесяти шести километрах к юго-востоку от Бандар-Аббаса. Это американский самолет, который вы преследуете. Вы меня слышите?"
  
  "Патрик, какого черта ты делаешь?" Эллиотт кричал по интерфону. "Защита, ты перестал глушить УВЧ? Что, черт возьми, там происходит? "
  
  "Это плохая идея, Патрик", - предложил Джон строго, но не так напористо, как Эллиот. "Ты только что сказал ему, что мы американцы. Он наверняка захочет взглянуть прямо сейчас ".
  
  "Он был бы сумасшедшим, если бы ответил", - сказал Брэд. "Теперь не включай радио и ..."
  
  Но как раз в этот момент они услышали по радио: "Что это? Немного пожалели".
  
  "Что, черт возьми, это было?" Спросила Венди.
  
  "Мне показалось, что это звучит по-русски", - сказал Патрик.
  
  Как раз в этот момент на ломаном английском они услышали: "Американский самолет в двенадцати от моего носа по часовой стрелке, это Ханех Один-Четыре-Один Военно-воздушных сил Исламской Республики Иран. Я вас понял. Вы нарушаете суверенное воздушное пространство Ирана. Я приказываю вам немедленно подняться на высоту трех тысяч метров и приготовиться к перехвату. Немедленно сбавьте скорость и опустите шасси. Вы понимаете? "
  
  "Один-четыре-Один, это американский самолет. Мы установили на ваш самолет оборонительное вооружение. Не подлетайте к нам ближе, чем на двенадцать километров, иначе вас атакуют. Вы понимаете?"
  
  "Дистанция десять миль".
  
  "Вы находитесь на расстоянии шестнадцати километров", - передал по радио Патрик. "Не подходите ближе".
  
  "Патрик, это безумие", сказал Брэд. "Ты собираешься попытаться убедить его измениться? Он никогда на это не пойдет".
  
  "Девять миль. Максимальная скорость пятьсот узлов".
  
  "Один-четыре-Один, вы находитесь на скорости четырнадцать целых пять десятых километра, сближаетесь со скоростью тринадцать километров в минуту. Не подлетайте, повторяю, не подлетайте к нам ближе, чем на двенадцать километров, иначе вы будете атакованы. Мы не находимся в воздушном пространстве Ирана, и мы покидаем этот район. Это мое последнее предупреждение. Вы понимаете? "
  
  "Восемь миль..."
  
  "Один-четыре-Один, мы догоняем вас на двенадцати километрах! Немедленно отрывайтесь!"
  
  "Приготовься стрелять, Венди! Будь ты проклята, Макланахан...!"
  
  "Вот он идет!" Крикнула Венди. "Скорость сближения... подождите, его скорость сближения упала", - объявила Венди. "Он держится на отметке восемь миль... нет, он замедляется. Он набирает высоту. Он на высоте пяти тысяч футов, дальность полета десять миль, замедляется. "
  
  "Прекрати глушить музыку, Венди", - сказал Патрик.
  
  "Что?"
  
  "Прекратите глушить их", - сказал Патрик. "Они прекратили атаку. Теперь нам нужно сделать то же самое".
  
  "Брэд?"
  
  "Ты чертовски рискуешь, Мук", - сказал Брэд Эллиот. Он сделал паузу, но только на мгновение; затем: "Прекрати глушить. Открывайте огонь снова, если они приблизятся на расстояние восьми миль. "
  
  "Трекбрейкеры и глушилки связи в режим ожидания", - сказала Венди, вводя инструкции в компьютер. "Дальность полета девять миль. Он набирает высоту быстрее, преодолевает десять тысяч футов".
  
  "Вы, американцы, не пытайтесь приблизиться к нашему Ирану, или мы покажем вам наш гнев", - сказал иранский пилот Мига на ломаном английском. "Ваши угрозы для нас ничего не значат. Держись подальше, или будешь проклят ".
  
  "Он поворачивает на север", - сказала Уэнди. "Он ... о нет! Он пикирует на нас! Дальность десять миль, скорость сближения семьсот узлов!"
  
  "Глушилки!" Крикнул Брэд. "Прицелиться и стрелять!"
  
  "Нет! Воздержаться!" Крикнул Патрик. Он снова нажал кнопку микрофона УВЧ-радиостанции: "Один-четыре-Один, не подходите ближе!"
  
  "Я сказал стрелять... !"
  
  "Подождите! Он разворачивается и поднимается!" Венди сообщила с облегчением. "Он поднимается и разворачивается, направляясь на северо-восток".
  
  "Придурок", - сказал Джон Ормак с громким вздохом облегчения. "Просто трюк мачо".
  
  "Прицел чист", - сказала Венди. "Бандит на расстоянии двадцати миль и продолжается. Других сигналов нет".
  
  "Пилот уходит", - сказал Брэд. Он не стал дожидаться подтверждения Джона, а закрепил свое катапультное кресло, отстегнул ремни и выскочил из своего кресла обратно в отсек системного офицера.
  
  "Ребята, он не выглядит счастливым", - предупредил Джон Патрика и Венди по интерфону.
  
  Приборная панель находилась прямо за люком, ведущим на нижнюю палубу, так что Брэд не мог пройти весь обратный путь. Он подключился к бесплатному кабелю переговорного устройства, чтобы все на борту могли слышать его тираду, встал над консолью с горящими глазами, указал пальцем в перчатке на Патрика и прогремел: "Не никогда больше отменяйте мои приказы, майор! Он мог бы разнести нас в пух и прах - дважды! Не ты командир воздушного судна, а я! " Он повернулся к Венди Торк и крикнул: "Если я скажу "стреляй", Торк, ты немедленно подчиняешься моим приказам, или я надеру тебе задницу, а затем отправлю в тюрьму на двадцать лет! И не смейте прекращать создавать помехи вражескому самолету, пока я не отдам приказ остановиться! Вы меня поняли? "
  
  "Я слышу вас, генерал, - парировала Венди, - но вы можете отправляться прямиком в ад". Глаза Эллиотта выпучились от ярости. Уэнди поспешила продолжить: "Кто отдал нам приказ стрелять? Кто вообще дал нам разрешение глушить радары и радиостанции иностранной державы?" Эллиотт хранил молчание.
  
  "Брэд?" Спросил Джон Ормак. "Предполагается, что эта миссия будет чрезвычайной, на случай, если Иран откроет второй фронт против Коалиции. Мы не должны были пролетать так близко к спорной территории - я не думаю, что мы должны были вступать в бой с кем-либо ".
  
  "На самом деле, я вообще не помню, чтобы мне когда-либо отдавали приказ летать, сэр", - сказал Патрик. "Я прочитал приказ о предупреждении, и в нем говорится, что мы должны были быть готовы к возможным действиям против Ирана или любой другой страны, заявляющей о нейтралитете, которые могут представлять угрозу для США. Мы так и не получили никаких спутниковых фотографий или тактических распечаток. Ничего, что могло бы помочь нам в планировании миссии ".
  
  "Что на счет этого, генерал?" Спросила Венди. "Я также никогда не видела приказа о выполнении нашей миссии. Я никогда не получала боевого приказа или каких-либо разведывательных отчетов. Это санкционированная миссия или нет?"
  
  "Конечно, это так", - возмущенно сказал Брэд. Его сердитая гримаса быстро исчезла, и Патрик понял, что Венди угадала правильно. "Нам было приказано приготовиться к действию. Мы ... готовы. В любом случае, это тактически лучшее место, где можно быть готовыми ".
  
  "Итак, если бы мы открыли огонь по иранскому истребителю, это было бы несанкционированно".
  
  "Мы уполномочены защищать себя ..."
  
  "Если бы мы выполняли санкционированную миссию, нам было бы разрешено защищаться, но это не санкционировано, не так ли?" Спросил Патрик. Когда Брэд ответил не сразу, Патрик добавил: "Вы хотите сказать, что ни одна из актрис, которые работают у нас в театре, специально не уполномочена находиться здесь? У нас есть три экспериментальных боевых самолета-невидимки, нагруженных оружием, которые летают в десяти тысячах миль от дома и всего в нескольких милях от зоны боевых действий, и никто не знает, что мы здесь? Господи, генерал ... "
  
  "Это все, майор", - вмешался Эллиот. "Вылеты были санкционированы мной. Нам было приказано оставаться в готовности и готовиться к боевым действиям в поддержку "Бури в пустыне". Именно этим мы и занимаемся ".
  
  Патрик отстегнул ремни, отсоединил шнур переговорного устройства, поднялся на ноги, наклонился поближе к Брэду Эллиоту и сказал через всю кабину, чтобы никто другой не мог услышать: "Сэр, мы не можем этого делать. Вы рискуете нашими жизнями... ради чего? Если бы нас перехватили иранцы, иракцы или кто-то еще, нам пришлось бы пробиваться с боем - но мы делали бы это без санкций, без приказов. Если бы нас сбили, никто бы даже не узнал, что мы пропали без вести. Почему? Для чего, черт возьми, все это нужно?"
  
  Брэд и Патрик очень долго смотрели друг другу в глаза. Глаза Брэда все еще горели негодованием и злостью, но теперь их омрачил оттенок... чего? Патрик надеялся, что это будет понимание или, может быть, раскаяние, но это не то, что он увидел. Вместо этого он увидел разочарование. Патрик позвонил своему наставнику и командиру по поводу вопиющей моральной ошибки и лидерства, и все, что он мог сообщить в ответ, это то, что он разочарован тем, что его протеже не поддержал его.
  
  "Это потому, что вы не участвовали в "Буре в пустыне"?" Спросил Патрик. Война в Персидском заливе - некоторые называли ее "Третьей мировой войной" - только что закончилась, и большинство военнослужащих уже разошлись по домам. Они наслаждались празднованиями и поздравлениями от гордой и благодарной нации, чего не было в Соединенных Штатах со времен Второй мировой войны. "Это потому, что вы знаете, что у вас было что-то, что могло бы помочь военным усилиям, но вам не разрешили это использовать?"
  
  "Иди к черту, Макланахан", - с горечью сказал Эллиот. "Не пробуй со мной ничего из этого дерьма психоаналитика-любителя. Мне предоставлена свобода действий в отношении того, как использовать свои силы, и я делаю это так, как считаю нужным ".
  
  Патрик посмотрел на своего командира, человека, которого он считал другом и даже суррогатным отцом. Его отец умер до того, как Патрик поступил в колледж, и он и его младший брат росли в семье с волевой, властной матерью и двумя старшими сестрами. Брэд был первым настоящим отцом в жизни Патрика за многие годы, и он делал все возможное, чтобы быть сильным другом, поддерживающим Эллиота, который, без сомнения, был волком-одиночкой как в личной, так и в профессиональной жизни.
  
  Хотя Брэдли Джеймс Эллиотт был трехзвездочным генералом и когда-то занимал четвертое место в Стратегическом воздушном командовании, главном командовании, отвечающем за американские бомбардировщики дальнего радиуса действия и баллистические ядерные ракеты наземного базирования, он был слишком откровенным и слишком "фанатичным" для политически щекотливой штабной работы. Для Брэда бомбардировщики были ключом к проецированию военной мощи Америки, и он чувствовал, что это его работа, его долг - добиваться увеличения финансирования, исследований и разработки новых технологий нанесения ударов дальнего радиуса действия. Это не понравилось Пентагону. Спецслужбы годами выли от ярости из-за явного фаворитизма по отношению к Военно-воздушным силам. Пентагон настаивал на "совместных операциях", но Брэд Эллиотт на это не купился. Продолжая кричать о сокращении финансирования и приоритете новых программ бомбардировщиков ВВС, Брэд потерял свою четвертую звезду. Когда он все еще не хотел заткнуться, его сослали в пустыню высокогорья Невады либо для того, чтобы уйти на пенсию, либо просто исчезнуть в безвестности.
  
  Брэд не сделал ни того, ни другого. Несмотря на то, что он был стареющим трехзвездочным генералом, занимавшим должность, предназначенную для полковника или генерала с одной звездой, он использовал "оставшиеся звезды ИГ" и сверхсекретность HAWC для разработки экспериментальных ударных сил дальнего действия XXI века, состоящих из сильно модифицированных бомбардировщиков B-52 и B-l, "сверхбриллиантных" крылатых ракет-невидимок, беспилотных ударных машин и высокоточного оружия. Он добыл финансирование, о котором большинство командиров могли только мечтать, деньги, позаимствованные - многие говорили, "украденные" - у других оружейных программ или похороненные под несколькими уровнями секретности.
  
  В то время как остальная часть военно-воздушных сил думала, что Брэд Эллиотт просто сидит без дела и ждет выхода на пенсию, он создавал секретные ударные силы - и использовал их. Тремя годами ранее он совершил свой первый полет на модифицированном бомбардировщике B-52, избежав столкновения почти со всей советской дальневосточной воздушной армией и атаковав советскую наземную лазерную установку, которая использовалась для ослепления американских разведывательных спутников. Эта миссия стоила жизни трем мужчинам, а Брэду - правой ноги. Но это доказало, что концепция "летающего линкора" сработала и что должным образом модифицированный бомбардировщик B-52 может быть использован против высокозащищенных целей в миссии по нанесению неядерного удара. Брэд Эллиот и его команда ученых, инженеров, летчиков-испытателей и техногиков стали новейшей секретной ударной силой Америки.
  
  "Это не ваша работа или место, чтобы сомневаться или критиковать меня, - продолжал Эллиот, - и уж точно, черт возьми, не ваше дело отменять мои приказы или отдавать распоряжения, противоречащие моим. Сделаешь это еще раз, и я позабочусь о том, чтобы твоя военная карьера была прекращена. Понял?"
  
  Патрику показалось, что он заметил лишь легкую грусть в глазах Брэда, но теперь она давно исчезла. Он выпрямил спину и закрыл глаза, не смея посмотреть своему другу в глаза. "Да, сэр", - бесцветно ответил он.
  
  "Генерал?" Джон Ормак перезвонил по интерфону. "Патрик? Что происходит?"
  
  Брэд в последний раз нахмурился, глядя на Патрика. Патрик просто сел, не глядя Брэду в глаза, и снова пристегнулся к катапультному креслу. Эллиот сказал: "Патрик свяжется с Диего Гарсией и предоставит нашим бомбардировщикам безопасное ангарное помещение. Мы собираемся приземлиться, пока не получим разъяснений по нашей миссии. Проложите обратный курс к заправочной трассе, свяжитесь с нашими танкистами и ведомыми, и давайте вернемся в сарай. "
  
  Когда Брэд повернулся и направился обратно в кабину пилотов, Венди протянула руку через салон и коснулась руки Патрика в знак тихой благодарности. Но Патрику не очень хотелось принимать какие-либо поздравления.
  
  "Я хочу обсудить с вами основные моменты работы министерства внутренних дел, прежде чем мы начнем", - сказал генерал-майор Ларри Ингемансон, президент совета по продвижению по службе. Он обращался ко всей группе членов правления непосредственно перед началом их первого дня обсуждений. "The
  
  МВД определяет квоты, установленные для каждой категории продвижения, но вы, как участники с правом решающего голоса, не обязаны соблюдать эти квоты. Мы стремимся к качеству, а не количеству. Имейте это в виду. Единственные квоты, которые мы должны заполнить для этого совета, - это квоты на совместную службу, которые установлены законом, и Секретариат позаботится об этом. В законе также говорится, что женщинам и меньшинствам должно уделяться особое внимание. Имейте в виду, что ваши оценки не корректируются Секретариатом, если кандидатом является женщина или представитель меньшинства - никто не может скорректировать ваши оценки, кроме вас. Вас просто просят знать, что с этими двумя группами в прошлом обращались несправедливо.
  
  "Вас также просят иметь в виду, что с начала военных действий на театре военных действий в юго-Западной Азии у некоторых кандидатов, возможно, не было возможности получить ученую степень или курсы профессионального военного образования. Я полагаю, что со временем это будет вызывать все большую озабоченность по мере увеличения темпов развертывания, но пока закон не был изменен. Вас просто просят помнить об этом факте: если кандидат не получил PME или ученую степень, проверьте, работает ли он по какой-либо специальности, требующей частого или срочного развертывания, и примите это во внимание. "
  
  Генерал Ингемансон сделал паузу на мгновение, закрыл свои заметки и продолжил: "Так вот, это не из МВД - это от вашего президента совета директоров, не имеющего права голоса. Я впервые председательствую в совете директоров, но я здесь в четвертый раз, и у меня есть некоторые мысли о том, что вы собираетесь предпринять:
  
  "В течение следующих нескольких дней, когда вы будете просматривать все три с лишним тысячи файлов, у вас могут немного скоситься глаза и отвиснуть челюсти. Я постараюсь напоминать вам об этом со временем, но сейчас я напомню вам о чрезвычайной важности того, что вы здесь делаете: если вы когда-нибудь задумывались о том, каково это - формировать будущее, то это, друзья мои, оно и есть.
  
  "Мы находимся в совершенно особом и неповторимом ответственном положении", - торжественно продолжил Ингемансон. "Мы служим в совете по повышению квалификации офицеров первого полевого класса Военно-воздушных сил всего через несколько дней после окончания операции "Буря в пустыне", которую многие называют пробуждением Америки и воссоединением американского общества с вооруженными силами. Мы наблюдаем начало новой эры для американских вооруженных сил, особенно для Военно-воздушных сил США. На нас возложена огромная ответственность за выбор мужчин и женщин, которые поведут эти новые вооруженные силы в будущее ".
  
  Норман Вейр закатил глаза и фыркнул про себя. Что за бред. Ради всего святого, это была доска объявлений о продвижении по службе. Почему он должен был пытаться придать этому какое-то особое, почти мистическое значение? Возможно, это была просто стандартная "ободряющая речь", но она переходила от возвышенного к смешному.
  
  "Я уверен, что мы все слышали шутки о подполковниках - "одноразовых" офицерах, абсолютных неудачниках", - продолжил Ингемансон. "Те, кто стоит на пороге величия или на грани безвестности. Что ж, позвольте мне сказать вам от всей души: я верю, что они являются основой офицерского корпуса ВВС.
  
  "Я командовал четырьмя эскадрильями, двумя крыльями и одной авиационной дивизией, и O-5 всегда были сердцем и душой всех моих подразделений. Они выполняли черную работу линейного экипажа, но несли такую же ответственность, как командир крыла. Они несли боевую готовность, руководили миссиями и развертыванием, а затем должны были продвигать бумагу, чтобы порадовать начальство. У них был самый практический опыт работы в подразделении - обычно они были оценщиками, главными инструкторами и, безусловно, наставниками. Они должны были быть лучшими из лучших. Слабакам из штаб-квартиры США могло сойти с рук, что они позволили персоналу разбираться с деталями - 0-5-метровые эскадрильи никогда не получали такой передышки. Им приходилось учиться и тренироваться так же усердно, как новейшим самородкам, но затем они должны были хорошо одеваться, выглядеть сообразительно и выступать перед политиками. Те, кто делает все это, ценятся на вес золота ". Норман не понимал всего, о чем говорил Ингемансон, и поэтому предположил, что тот говорит на языке рекламодателя. Естественно, Ингемансон сам был командиром звена и также носил крылья десантника, что означает, что он, вероятно, окончил Военно-воздушную академию. Норман подумал, что будет непросто разорвать мертвую хватку авиатора на этой доске объявлений.
  
  "Но самое главное, мужчины и женщины, которых вы выберете в ближайшие две недели, станут будущими лидерами наших военно-воздушных сил, наших вооруженных сил и, возможно, нашей страны", - продолжил Ингемансон. "Большинство кандидатов завершили одну или несколько программ обучения командования и персонала; они могут иметь степень магистра, а многие даже работают над докторскими степенями. Они потратили максимум времени на полеты, посетили, возможно, пять или шесть различных заданий для ПК плюс несколько специализированных школ и служб обслуживания. Вероятно, сейчас они служат в изолированной среде и, возможно, даже участвовали в других конфликтах или акциях. Они начинают переход от старшего звена, инструктора или начальника цеха к начинающему командиру подразделения. Найдите лучших, и давайте направим их навстречу их судьбе.
  
  "Еще одна вещь, которую следует помнить: вы не только можете выбрать кандидатов, наиболее подходящих для продвижения по службе, но и на вас возложена задача рекомендовать, чтобы кандидаты были отстранены от продолжительной действительной службы. Каков критерий удаления? Это, друзья мои, зависит от вас. Будьте готовы полностью обосновать мне свои доводы, но и не бойтесь их приводить. Опять же, это часть огромной ответственности, которая лежит на вас здесь.
  
  "Последнее напоминание: это все еще наши Военно-воздушные силы. Мы создали это. Я бы предположил, что большинство кандидатов, на которых вы посмотрите, не служили во Вьетнаме, поэтому у них нет той же точки зрения, что и у нас. Многие из наших приятелей погибли во Вьетнаме, но мы выжили, остались и продолжали сражаться. Мы служили, когда носить форму в наших родных городах было социально и политически непопулярно. Мы сыграли в русскую рулетку с ядерным оружием, самым смертоносным оружием, когда-либо изобретенным, просто чтобы доказать миру, что мы были достаточно сумасшедшими, чтобы разнести всю планету на атомы, чтобы защитить нашу свободу. Мы видим, что ситуация меняется в нашу пользу, но от нас зависит, чтобы наши достижения не были сведены на нет. Мы делаем это, выбирая следующее поколение лидеров.
  
  "Это наши военно-воздушные силы. Наша страна. Наш мир. Теперь у нас есть возможность выбрать тех, кого мы хотим поставить на наше место. На мой взгляд, это не менее важная задача, чем та, которую мы выполняли при создании этого мира, в котором живем. Это наша задача. Давайте приступим к ней. Пожалуйста, встаньте, поднимите правую руку и приготовьтесь принять служебную присягу для созыва этого совета по повышению в должности ". Затем генерал Ингемансон произнес служебную присягу перед членами совета, и работа началась.
  
  Норман и другие члены правления покинули небольшой кинотеатр и направились в комнаты для совещаний отдельных групп. Здесь был круглый стол с расставленными вокруг него удобными на вид стульями, доска для рисования сухими маркерами с верхним экраном слайд-проектора, несколько телефонов, а также вездесущий кофейник и подставка с керамическими кружками.
  
  В группе Нормана из семи человек было пять высокопоставленных офицеров - четыре пилота и один штурман, включая одного офицера, который выглядел так, словно у него были все возможные специальные значки, какие только могут быть у человека: он носил крылья командного пилота и старшего десантника, плюс значок старшего офицера по запуску ракет у него на кармане. Все летчики, казалось, знали друг друга - двое были даже из одного класса Военно-воздушной академии. Для них это были маленькие, дружные военно-воздушные силы. Ни у кого из листовок не было ленточек на форменных блузах, только специальные значки с одной стороны, именные бирки с другой и звание на воротнике; Норман почти стеснялся носить все свои три ряда ленточек, прежде чем решил, что листовки, вероятно, были без формы.
  
  Представление было быстрым, неформальным и обезличенным - если только вы не были с крыльями. Вместе с флайерсом и Норманом там был офицер штаба планирования материально-технического обеспечения из Пентагона. Норману показалось, что он узнал коллегу-офицера Пентагона, но с учетом того, что во "дворце пятисторонних головоломок" работало почти пять тысяч военнослужащих ВВС, было маловероятно, что кто-то знал кого-то еще за пределами своего коридора. Ни один из членов комиссии не был женщиной - во всем совете директоров было всего пара женщин, и этот факт огорчил Нормана. Предполагалось, что Военно-воздушные силы являются наиболее прогрессивным и социально сознательным подразделением американских вооруженных сил, но это было так, как будто они вернулись в Средневековье с тем, как военно-воздушные силы иногда обращались с женщинами.
  
  Конечно, пять листовок сидели вместе, через стол от тех, кто не летал. Листовки были непринужденными, громкими и оживленными. Один из них, суперколоннель со всеми значками, вытащил сигару, и Норман решил сказать ему, чтобы он не закуривал, если попытается, но тот так и не сделал ни малейшего движения, чтобы сделать это. Он просто разжевал их и использовал для акцентирования своих историй и шуток, которыми делился в основном с другими рекламодателями. Он сидел во главе полукруга листовок за столом, как бы председательствуя на панели. Он выглядел так, как будто очень привык брать на себя ответственность за такие группы, хотя у каждой группы не было лидера и она не нуждалась в нем.
  
  Суперколоннель, должно быть, заметил сердитое предвкушение в глазах Нормана поверх его сигары, потому что он смотрел на него несколько долгих мгновений в один из немногих моментов, когда тот не рассказывал историю или грубую шутку. Наконец, проблеск узнавания осветил его голубые глаза. "Норман Вейр", - сказал он, тыча сигарой. "Вы были начальником AFO в Эглине четыре года назад. Я прав?"
  
  "Да, я был таким".
  
  "Я так и думал. Я Гарри Понс. Я был командиром "Боевого молота", Восемьдесят шестой истребительной эскадрильи. Зовите меня "Слэммер". Ты очень хорошо заботился о моих ребятах ".
  
  "Спасибо вам".
  
  "Итак. Где ты сейчас?"
  
  "Пентагон. Руководитель Агентства бюджетного анализа".
  
  Несколько других листовок посмотрели в его сторону, когда он упомянул Агентство бюджетного анализа. Один из них скривил губы в усмешке. "БАД, да? Вы, ребята, загубили программу модификации катапультных кресел, которую мои сотрудники пытались одобрить. Это сиденье спасло бы двух парней, отправившихся в "песочницу". "
  
  "Я не могу обсуждать это, полковник", - неловко сказал Норман.
  
  "Первая модификация катапультного кресла для B-52 за двадцать лет, и вы, ребята, убиваете его. Я никогда этого не пойму ".
  
  "Это сложный процесс отбора", - бескорыстно предложил Норман. "Мы анализируем затраты в сравнении с жизненным циклом и выгодой. Мы получаем все цифры о том, что Пентагон хочет сделать с флотом, затем пытаемся обосновать стоимость модификации соответствующими ... "
  
  "Это была простая замена - несколько футов старых изношенных пиротехнических приводов, заменяющих компоненты тридцатилетней давности, которые, по прогнозам, должны были выйти из строя в тропических условиях. Несколько тысяч долларов за место. Вместо этого бюджетники сократили программу модернизации. О чудо, в первый раз пара наших парней пытаются совершить посадку недалеко от Диего-Гарсии - отказ привода, два сиденья. Двое погибших членов экипажа ".
  
  "Как я уже сказал, полковник, я не могу обсуждать детали какого-либо дела или расследования", - настаивал Норман. "В любом случае, каждая система вооружения, от самой старой до новейшей, имеет точку безубыточности по соотношению затрат и прибыли. Мы используем исключительно объективные критерии при принятии нашего решения ... "
  
  "Расскажите это вдовам погибших парней", - сказал полковник. Он с отвращением покачал головой и отвернулся от Нормана.
  
  Что за идиот, подумал Норман. Пытается обвинить меня или мой офис в гибели двух рекламных листовок из-за отчета об анализе затрат. В каждой аварии были задействованы тысячи, может быть, десятки тысяч факторов - не все они могли быть связаны с сокращением бюджета. Он подумывал отчитать парня, но увидел, как сотрудники катят тележки с папками по персоналу по коридору, и промолчал, пока они занимали места и готовились к работе.
  
  В двух словах, заметил Норман, карьеры создавались или разрушались простой игрой в цифры. Сотрудники Секретариата Отборочной комиссии вкатили запирающийся боковой картотечный шкаф на колесиках с почти четырьмя сотнями отчетов о отборе офицеров, или OSR, в них. Хотя предположительно не было ограничений по времени, в течение которого каждый член комиссии рассматривал каждое ЛРН, членам комиссии было предложено завершить первый раунд подсчета очков в первую неделю. Это означало, что у них было не более пяти минут, чтобы оценить каждого кандидата.
  
  Пять минут на то, чтобы определиться с карьерой, подумал Норман, открывая первый файл. Пять минут на то, чтобы решить, заслуживает ли этот человек повышения или должен остаться там, где он был, или даже стоит ли ему вообще служить в ВВС для начала.
  
  Что ж, может быть, это будет не так уж сложно, подумал Норман, просматривая OSR. Первое, что он увидел на правой стороне папки, была фотография кандидата, и этот парень был в растерянности. Волосы слишком длинные, касаются ушей. Четкая тень "пять часов". Устройства в кособокой форме. У Нормана была таблица, показывающая, какие орденские ленты должны быть на форме, но ему не нужно было обращаться к ней, чтобы знать, что орденская лента военно-воздушных сил не надевалась поверх медали "За достижения в военно-воздушных силах".
  
  У каждого члена правления был контрольный список того, на что следует обратить внимание, в личном кабинете персонала, а также лист для заметок или вопросов и блок с итоговой оценкой. Каждая куртка получила оценку от 6,0 до 10,0 с шагом в пол-балла. Средний балл составил 7,5. Норман решил, что начнет с максимального балла и будет вычитать пол-балла за каждую куртку. Итак, этот парень начинал с 9,5, и он еще даже не добрался до отчетов о производительности труда и рейтингов эффективности. Под фотографией был список наград офицера и awards, а также краткая информация о выборе офицера с изложением служебной биографии кандидата. На этом парне не было ленты, которой он был награжден, поэтому Норман вычел еще половину балла. Насколько неумелым мог быть один офицер?
  
  И да, Норм отметил, что он был летчиком.
  
  В левой части OSR были представлены предложения кандидатов или отчеты об эффективности работы сотрудников, начиная с самых последних. Норман просмотрел файлы, уделяя пристальное внимание трем блокам рейтинга на последней странице. Каждое ПРЕДЛОЖЕНИЕ было одобрено тремя вышестоящими офицерами офицера в его цепочке командования. Он получил оценку "Ниже среднего", "Средний", "Выше среднего" или "Выдающийся", плюс блок ниже для личных комментариев. ПРЕДЛОЖЕНИЕ со всеми "Выдающимися" оценками называлось "защищенным брандмауэром", и все офицеры, стремящиеся к повышению, стремились к нему.
  
  После заполнения сотен предложений за свою карьеру Норман знал, что все, что не соответствует рейтингу "Выдающийся", вызывает беспокойство, и он выбирал кандидата с любым рейтингом "Выше среднего" или более низким. Но поскольку некоторые командиры всегда делают "брандмауэрные" предложения, Норману пришлось бегло просмотреть комментарии оценивающего, даже к "брандмауэрным" предложениям. Он искал примеры недостатков или нюансов в формулировках, чтобы предположить, что на самом деле составитель рейтинга думает о кандидате. Почти все составители рейтинга использовали слово "Продвигать" в своих комментариях, поэтому, если это слово отсутствовало, это был большой промах - составитель рейтинга, очевидно, не считал кандидата достойным продвижения по службе, так почему Норман должен был это делать? Если кандидат был действительно хорош, оценивающий мог поставить "Продвигать как можно скорее" или "Продвигать в обязательном порядке"; если кандидат был исключительно хорош, он мог сказать "Продвигать немедленно" или "Продвигать с опережением современников". Некоторые были более креативны: иногда они писали "Продвигайте, когда это возможно", что не вызывало сильного одобрения и вызывало недооценку, или "Продвигайте ниже зоны в обязательном порядке" для действительно выдающегося кандидата. Иногда они просто говорили "Продвигать", что Норман тоже считал большим подвохом.
  
  К первому обеденному перерыву Норман полностью вошел в курс дела и понял, что это будет не по-настоящему трудное упражнение. Закономерности начали проявляться сразу, и вскоре становится ясно, кто был действительно великим офицером, а кто нет. Из примерно тридцати OSR Норман лишь несколько раз получил оценку выше 8,0. Большинство его оценок были ниже среднего показателя в 7,5. Никто не получил оценку выше 8,5 - ни один. Норману пришлось несколько раз корректировать свою собственную систему оценки, потому что он начал читать предложения все лучше и лучше и понял, что то, что он считал хорошими комментариями, на самом деле было средними комментариями. Иногда ему приходилось спрашивать у рекламодателей, что это за школа или тот курс. Норману не нравились сокращения в предложениях, и он ругал кандидата за них, если тот не мог понять, что это значит, особенно если он или она были рекламодателями.
  
  Пока что Норман был не слишком впечатлен. Некоторые из кандидатов, которых они рассматривали, были кандидатами из зоны выше праймериз, что означало, что их не повысили, когда следовало, и они казались хуже других. Казалось, что они уже махнули рукой на ВВС, и это было видно - отсутствующие или устаревшие записи, сопливые или ноющие письма в правление, приложенные к записи, старые фотографии и свидетельства застоя в карьере. Большинство из них были кандидатами из основной зоны, встречавшимися с советом директоров в надлежащее время, соответствующее дате их присвоения ранга, и большинство из них имели безупречный, профессиональный, хорошо управляемый вид.
  
  Почти все предложения "флайерз" были защищены "брандмауэром", и Норман еще тщательнее изучил их в поисках явных признаков дефицита. Предложения нелетающих линейных офицеров всегда казались более честными и откровенными. Летное сообщество действительно было закрытым братством, и Норман воспользовался этой возможностью, чтобы при каждом удобном случае выломать несколько щепок из их огромной стальной стены. Если ПРЕДЛОЖЕНИЕ рекламодателя не было защищено брандмауэром, Норман мысленно отбрасывал его в сторону, что значительно снижало оценку.
  
  Фишки, которые он отламывал от предложений листовок, быстро превращались в куски, но Норману было все равно. Если листовка была действительно отличной, он получал хорошую оценку. Но просто быть летчиком не было плюсом в книге Нормана. Каждый должен был заработать свой балл, но летчикам нужно было действительно блистать, чтобы пройти проверку Нормана.
  
  Британские территории в Индийском океане, или БИОТ, представляли собой цепь из пятидесяти шести островов, занимающих двадцать две тысячи квадратных миль Индийского океана к югу от Индии. Общая площадь БИОТА составляла всего тридцать шесть квадратных миль, что примерно вдвое меньше площади округа Колумбия. Расположенный всего в четырехстах милях к югу от экватора, БИОТ был жарким и влажным круглый год. Острова находились достаточно далеко к югу от Индийского субконтинента, а воды были холоднее и глубже, поэтому тайфуны и сильные тропические штормы были редкостью, и на острова выпадало всего около ста дюймов осадков в год. Если бы в БИОТЕ была какая-либо заметная территория или инфраструктура, ее можно было бы считать идиллическим тропическим раем. Крошечные кусочки суши и кокосовые рощи на островах спасли многих голодных, выброшенных штормом моряков на протяжении столетий, прошедших с тех пор, как острова были открыты западными исследователями в конце семнадцатого века, хотя рифы также забрали свою долю своенравных моряков.
  
  Самым большим и самым южным островом в БИОТЕ был Диего-Гарсия, V-образный участок песка, рифов и атоллов длиной около тридцати четырех миль с лагуной длиной тринадцать миль и шириной шесть миль внутри V. Британцы
  
  Военно-морской флот заявил права на Диего-Гарсию и другие острова архипелага Чагос в конце восемнадцатого века и основал там плантации копры, кокосовых орехов и пиломатериалов. Остров был изолированным и редко используемым пунктом остановки и пополнения запасов для британского военно-морского флота вплоть до обретения Индией независимости, когда он начал приходить в упадок. Местные рыбаки из африканского государства Маврикий заявили права на Диего-Гарсию, ссылаясь на исторические и культурные прецеденты, и казалось, что британцы могут передать им остров.
  
  Соединенные Штаты вступили в бой в декабре 1966 года. Стремясь получить пост прослушивания для наблюдения за деятельностью советского военно-морского флота в Индийском океане в разгар холодной войны, Соединенные Штаты подписали двустороннее соглашение о совершенствовании BIOT и совместном управлении ИМ в оборонительных целях. Коренные жители островов илиоты были переселены обратно на Маврикий с обещанием, что, если острова больше не понадобятся для обороны, они будут им возвращены. Военно-морские силы США немедленно высадили батальон морских пехотинцев на Диего-Гарсии и приступили к работе.
  
  Семь лет спустя ВМС США ввели в эксплуатацию "военно-морское средство связи" - пост электронного и подводного наблюдения - на Диего-Гарсии, а также ограниченное количество средств поддержки военно-морских судов и взлетно-посадочную полосу. Пять лет спустя объект был расширен, превратив его в полноценный - хотя и все еще удаленный - центр поддержки военно-морского флота. Несколько десятков моряков, назначенных туда - ослы, оставшиеся после заготовки копры и кокосовых орехов, численно намного превосходящие людей, - жили в примитивных хижинах и доживали только до следующего судна с припасами, которое заберет их с прекрасного, но одинокого необитаемого острова.
  
  Но объект приобрел более важную роль, когда советский военно-морской флот начал быстрое наращивание сил в регионе в конце 1970-х годов, во время нефтяного кризиса и во время иранской революции начала 1980-х годов. С ослаблением влияния Запада на Ближнем Востоке Диего-Гарсия внезапно стал единственным безопасным портом и авиабазой в юго-Западной Азии. Диего-Гарсия стал важной передовой базой перед развертыванием и подготовкой к проведению операций Центрального командования США на Ближнем Востоке. В начале 1980-х годов объекты были значительно расширены, чтобы сделать их "острием копья" для американских сил быстрого развертывания в регионе. Военно-морские силы США начали патрулирование противолодочных лодок P-3 Orion из Диего-Гарсии, а несколько грузовых судов, груженных топливом, запасными частями, оружием и боеприпасами, были постоянно размещены в литл-харборе для поддержки будущих конфликтов на театре военных действий в юго-Западной Азии.
  
  На острове было только одно шоссе, главная асфальтированная дорога длиной в девять миль, ведущая от военно-морской базы снабжения на Гарсия-Пойнт к аэродрому. Всего несколько лет назад и дорога, и взлетно-посадочная полоса представляли собой нечто большее, чем измельченный коралл и утрамбованный песок. Но по мере того, как росло значение маленького острова, рос и аэродром. То, что когда-то было всего лишь одинокой розовой взлетно-посадочной полосой и несколькими покосившимися лачугами, эвфемистически называвшимися Международным аэропортом Чагос, теперь стало одним из лучших аэродромов во всем регионе Индийского океана.
  
  С началом операции "Щит пустыни", быстрого наращивания сил на Ближнем Востоке для противодействия угрозе иракского вторжения на Аравийский полуостров, стратегическое значение Диего-Гарсии возросло в сто раз. Хотя крошечный остров находился почти в трех тысячах миль от Ирака, это было идеальное место для размещения дальних бомбардировщиков B-52 Stratofortress, дальность полета которых без дозаправки превышает восемь тысяч миль. Там развернуто до двадцати бомбардировщиков моделей B-52G и-H и самолетов поддержки. Когда началась стрельба, "баффы" - Большие уродливые жирные ублюдки - начали круглосуточные бомбардировки иракских сил, сначала используя крылатые ракеты с обычным вооружением, а затем, когда силы Коалиции получили твердый контроль над небом над регионом, начали атаку обычными гравитационными бомбами. Половина всех боеприпасов, использованных в операции "Буря в пустыне", была сброшена бомбардировщиками B-52, и многие из них стартовали с Диего-Гарсии.
  
  Единственная взлетно-посадочная полоса на Диего-Гарсии имела одиннадцать тысяч футов в длину и сто пятьдесят футов в ширину, всего четыре фута над уровнем моря, на западной стороне острова. В разгар воздушной войны против Ирака площадки для стоянки самолетов были забиты бомбардировщиками, заправщиками, транспортными и патрульными самолетами; теперь, всего через несколько дней после прекращения огня коалицией, остались лишь символические силы из шести бомбардировщиков B-52G и - H, одного грузового самолета-заправщика KC-10 Extender и трех самолетов-заправщиков KC-135 Strato, наряду с обычными и различное количество грузовых самолетов у командного пункта военно-воздушных перевозок и четыре патрульных самолета P-3 Orion на военно-морском аэродроме. Ситуация на Диего-Гарсии определенно успокоилась, и мирная, размеренная жизнь маленького атолла начала возвращаться в нормальное русло после нескольких месяцев лихорадочной деятельности.
  
  До войны на острове был только один авиационный ангар для технического обслуживания вспомогательных самолетов ВМС P-3 Orion - погода стояла идеальная, никогда не опускалась ниже семидесяти двух градусов, никогда не было теплее девяноста градусов, в среднем выпадало всего два дюйма осадков в неделю, так зачем же работать в помещении? - но как только начался конфликт, ВВС США спешно построили один большой ангар в самой южной части аэродромного комплекса, как можно дальше от любопытных наблюдателей в гавани. Многие размышляли о том, что находилось в ангаре: был ли это все еще неназванный сверхзвуковой межконтинентальный тяжелый бомбардировщик B-1B, готовящийся к своему боевому дебюту? Или это был, по слухам, сверхзащищенный бомбардировщик-невидимка, увеличенная версия истребителя-невидимки F-117 Goblin? Некоторые даже предполагали, что это был таинственный самолет-разведчик / штурмовик Aurora, гиперзвуковой летательный аппарат, способный долететь из Соединенных Штатов в Японию всего за пару часов.
  
  На самом деле ангар в основном использовался как временная казарма во время войны в Персидском заливе или использовался для хранения VIP-самолетов, защищенных от палящего солнца, чтобы сохранить их прохладными непосредственно перед вылетом. После прекращения огня он использовался для хранения десятков паллет с личным снаряжением для возвращающихся военнослужащих перед погрузкой на транспортные самолеты. Теперь в нем находились два самолета - два совершенно особенных самолета, плотно прижатых носом к хвосту.
  
  Два бомбардировщика EB-52 Megafortress прибыли по отдельности - самолет Брэда Эллиотта возвращался из патрулирования вблизи Ирана, в то время как второй бомбардировщик находился в пути, чтобы заменить первый, когда его перенаправили в Диего-Гарсию, - но они прибыли с интервалом в несколько минут друг от друга. Аэродром был закрыт и затемнен, а все временные суда в гавани были перемещены на север, к входу в гавань, пока оба самолета не коснулись земли и не были припаркованы внутри ангара ВВС. Третий бомбардировщик " Мегафортресс", участвовавший в круглосуточное воздушное патрулирование вблизи Ирана осталось на своей базе в Неваде, а экипажи стояли наготове, готовые поочередно перебазироваться в Диего-Гарсию, если возникнет конфликт. Внутри и снаружи ангара были размещены бродячие охранники, но привлекательность уединенной, безмятежной тропической красоты острова и желание каждого воина избежать стресса и напряженностей боевых действий в совокупности отпугивали всех любопытных зрителей. Никого особо не волновало, что находилось внутри этого ангара, до тех пор, пока это не означало, что им пришлось вернуться к круглосуточным сменам, чтобы перегружать боевые самолеты для бомбовых налетов.
  
  Патрик Макланахан провел всю ночь, застегивая "Мегафортресс", загружая электронные данные с корабельных компьютеров и подготавливая подробную разведывательную сводку для ВВС о странном самолете, с которым они столкнулись вблизи Ормузского пролива. Теперь пришло время обобщить их выводы и подготовить отчет для отправки в Пентагон.
  
  "Нам нужно выдвинуть наилучшее предположение о том, с чем мы столкнулись прошлой ночью", - сказал Брэд Эллиот. "Венди? Начни с нас".
  
  "Странно", - сказала Венди. "У него был большой, мощный многорежимный радар наземного поиска X-диапазона, что означало, что это был большой самолет, возможно, класса бомбардировщика, вроде Bear, Badger, Backfire, Nimrod или штурмовика Buccaneer. Но у него также был радар воздушного поиска S-диапазона, как у советской системы Peel Cone или как у AWACS. Он был быстр, быстрее шестисот узлов, что определенно исключает Bear и AWACS и, вероятно, исключает штурмовик Badger, Nimrod или Buccaneer. Остается бомбардировщик Backfire ".
  
  "Или бомбардировщик "Блэкджек", - предложил Патрик, - или какой-нибудь другой класс самолетов, который мы еще не видели". Бомбардировщики "Бэкфайр" и "Блэкджек" были
  
  Самые совершенные боевые самолеты России. Оба были большими межконтинентальными сверхзвуковыми бомбардировщиками, все еще находящимися в производстве. Было известно, что бомбардировщик "Бэкфайр", аналогичный американскому бомбардировщику B-l, экспортировался в Иран в качестве морского штурмовика, несущего сверхзвуковые крылатые ракеты большой дальности. Мало что было известно о бомбардировщике Blackjack, за исключением того, что он был больше, быстрее, высокотехнологичнее и нес гораздо больше вооружения, чем любой другой самолет в коммунистическом мире - и, вероятно, во всем мире.
  
  "Но с ракетами класса "воздух-воздух"?" Заметил Джон Ормак. "Могли ли мы разминуться с другими самолетами, возможно, с истребителями сопровождения?"
  
  "Возможно", - сказала Венди. "Но обычно мы обнаруживаем радары перехвата истребителей на гораздо больших расстояниях, вплоть до ста миль. Мы не заметили его, пока он не оказался прямо над нами - менее чем в сорока милях. Фактически, мы, вероятно, вообще не обнаружили бы его, если бы он сначала не включил свой собственный радар, и мы его не засекли. Он находился в пределах досягаемости наших собственных радаров воздушного поиска, но мы его так и не увидели. "
  
  "Бомбардировщик-невидимка!" Предположил Патрик. "Скрытный бомбардировщик "Бэкфайр" или "Блэкджек"?"
  
  "В "Бэкфайре" нет ничего скрытного, - сказала Венди, - но бомбардировщик "Блэкджек" - интересная идея. Вооруженный ракетами класса "воздух-воздух"?"
  
  "Это эквивалент летающего линкора "Мегафортресс", за исключением того, что он построен на сверхзвуковом планере", - сказал Патрик. "Через три года после того, как мы впервые подняли в воздух EB-52 Megafortress, кто-то - вероятно, русские - создает свою собственную копию и продает ее иранцам. Помните, нам показалось, что мы услышали русский голос по радио, прежде чем мы услышали, как иранский пилот отвечает по-английски? Русские построили летающий линкор "Мегафортресс" и продали его иранцам".
  
  "Ого-го, дерьмо", - пробормотал Брэд Эллиотт. "Несомненно, русские сохранили бы расположение иранцев, если бы продали им горячий реактивный самолет типа "Мегафортресс". Это стоило бы миллиард долларов в твердой валюте, в чем, я уверен, русские остро нуждаются. Это было бы совершенным оружием на Ближнем Востоке ".
  
  "Мы знаем, насколько мощна наша система - мы знаем , что можем незаметно подобраться к любому кораблю ВМС США и запустить ракеты и сбросить бомбы прежде, чем они узнают, что мы там", - сказал Джон Ормак. "Если у иранцев есть аналогичные возможности ..."
  
  "Весь флот в Персидском заливе может оказаться в опасности", - зловеще сказал Брэд Эллиот. "Поскольку Ирак практически нейтрализован, а силы Коалиции возвращаются домой, это может стать лучшим шансом Ирана захватить контроль в Персидском заливе. Я хочу, чтобы сокращенная информация о последующих действиях и разведданные были готовы к передаче через тридцать минут, а затем я хочу, чтобы был подготовлен подробный отчет, готовый к отправке в Вашингтон следующим рейсом связи. Давайте займемся делом. "
  
  Экипаж закончил отчет за двадцать минут, и они усердно работали над отчетом о результатах действий, когда офицер связи принес сообщение с командного пункта. Брэд прочитал его, его лицо потемнело, он скомкал его в комок и выбежал из комнаты, бормоча проклятия.
  
  Джон взял форму сообщения и прочитал ее. "Нам приказали отступить", - сказал он. "Очевидно, иранцы подали протест в Государственный департамент, утверждая, что американский военный самолет пытался нарушить воздушное пространство Ирана и атаковать патруль. Почти каждая страна Персидского залива требует объяснений, а у президента их нет ..."
  
  "Потому что он не знал, что мы делаем", - сказал Патрик. "Президент, должно быть, готов надорваться".
  
  "Нам было приказано немедленно доставить Мегафортрессов обратно в Грум-Лейк". Он сглотнул, затем прочитал: "И Брэд был освобожден от исполнения обязанностей". Патрик покачал головой и раздраженно вздохнул, затем закрыл свой секретный блокнот, собрал свои бумаги и убрал их в папку для каталогов, чтобы вернуться на командный пункт. "Куда ты направляешься, Патрик?"
  
  "Вон. Подальше отсюда. Я на прекрасном тропическом острове - я хочу немного им насладиться, прежде чем меня бросят в тюрьму ". "Брэд хотел, чтобы мы остались в ангаре ..."
  
  "Брэд больше не главный", - сказал Патрик. Он посмотрел на Джона Ор-Мака со смесью гнева и усталости. "Ты собираешься приказать мне остаться, Джон?" Ормак ничего не сказал, поэтому Патрик вылетел из комнаты, не сказав больше ни слова.
  
  Сдав секретные материалы, Патрик пошел к своему шкафчику в ангаре, снял вонючее снаряжение для выживания и летные ботинки, нашел пляжный коврик и бутылку воды, взял портативную рацию и удостоверение личности, сел в автобус и поехал на один из прекрасных пляжей с белым песком всего в нескольких ярдах от кают для приезжих офицеров, нашел привлекательную кокосовую пальму, снял летный костюм и нижнее белье до пояса и растянулся на песке. Однажды он услышал писк рации - кто-то просил его вернуться, чтобы ответить еще на несколько вопросов, - и Патрик наконец выключил радио. Но он сразу же почувствовал себя неловко из-за этого, поэтому поставил свой "внутренний будильник" на один час и закрыл глаза.
  
  Он был измотан, устал до костей, но усталость не покидала его тело - на самом деле, он был полон энергии, готов снова идти вперед. В их группе было так много энтузиазма и потенциала - и, казалось, это было потрачено впустую, потому что Брэд Эллиот не мог контролировать себя. Он был слишком нетерпелив, чтобы просто взять и делать все, что считал правильным или необходимым. Патрик не всегда соглашался с ним, но ему хотелось, чтобы он мог направить свою энергию, напористость, решительность и патриотизм в более продуктивное русло.
  
  Казалось, прошло всего несколько минут, но когда Патрик проснулся, быстрый взгляд на часы показал ему, что прошло пятьдесят минут. Солнце стояло высоко в небе, казалось, прямо над головой - для этого они были достаточно близко к экватору, - но с Индийского океана дул достаточный бриз, чтобы ему было прохладно и комфортно. Несколько моряков или летчиков находились на пляже в нескольких десятках ярдов к востоку, бросали фрисби или отдыхали под зонтиком. "Отличный способ вести войну, не так ли?"
  
  Патрик оглянулся и увидел Венди Торк, сидящую рядом с ним, скрестив ноги. У нее было довольное, довольное, расслабленное выражение лица. Патрик ощутил тот же трепет возбуждения и предвкушения, что и на "Мегафортресс". "Я скажу", - прокомментировал Патрик. "Как долго ты там сидишь?"
  
  "Несколько минут". На Венди не было ничего, кроме спортивного лифчика и темно-синих хлопчатобумажных трусиков; ее летные ботинки и летный костюм были свалены в кучу рядом с ней. Патрик сглотнул от удивления, когда увидел ее такой скудно одетой, что заставило ее улыбнуться. Она указала в сторону кают для приезжих офицеров дальше по пляжу. "Брэд решил позволить нам снять комнаты в Qs, а не спать в ангаре".
  
  Патрик фыркнул. "Как великодушно с его стороны". "Что ты собирался делать - спать на пляже?" "Я был чертовски прав", - сказал Патрик. Он с отвращением покачал головой. "Мы были заперты в этом самолете более семнадцати часов".
  
  "И все это было несанкционировано", - с горечью сказала Венди. "Я не могу поверить, что он мог это сделать, а потом иметь наглость отчитать тебя за то, что ты сделал".
  
  "Вы хотите сказать, что не можете поверить, что он сделает это снова", - сказал Патрик.
  
  "Это принцип Брэда Эллиота, Венди - делать все возможное, чтобы выполнить работу".
  
  "Вылет в Кавазню - да, я согласна", - сказала она. Первый полет экспериментального бомбардировщика EB-52 Megafortress тремя годами ранее против советской лазерной системы дальнего действия в Сибири также был несанкционированным - но он, вероятно, спас мир от обмена ядерными ударами. "Но поскольку половина планеты вовлечена в перестрелку на Ближнем Востоке, зачем ему посылать трех Мегафортресс в театр без надлежащего разрешения и рисковать тем, что нас всех вот так убьют? Черт возьми, это уму непостижимо ".
  
  "Никто не говорил, что Брэд был трезвомыслящим всезнающим экспертом во всем военном", - отметил Патрик. "Если бы это было так, он, вероятно, построил бы Мегафортрессы только для одного человека. За ним стоит команда. " Он повернулся к ней. "Ранг исчезает, когда мы садимся в эту птицу,
  
  Венди. Указывать на проблемы, расхождения или ошибки - наша работа, наша ответственность ".
  
  "Разве вы не обязаны выполнять его приказы?"
  
  "Да, если только я не считаю его приказы нелогичными, незаконными или нарушающими директиву", - ответил Патрик. "Желание Брэда атаковать неопознанный самолет - это было неправильно, даже если бы мы выполняли санкционированную миссию. Мы не можем просто так сбивать самолеты над международным воздушным пространством. Мы сделали то, что должны были сделать - расцепились, назвались, развернулись, побежали и убрались восвояси. Мы предотвратили воздушную драку и благополучно вернулись домой ". Он сделал паузу, затем улыбнулся.
  
  "Почему ты улыбаешься?"
  
  "Знаешь, сначала я был немного раздражен тем, что Брэд приказал нам участвовать в этой миссии", - признался Патрик. "Но ты знаешь, я, вероятно,... нет, я определенно хотел пойти. Я знал , что у нас нет задания или порядка выполнения. Если бы я хотел, я мог бы задать вопрос, потребовать, чтобы он получил разрешение, и не допустить, чтобы этот вылет когда-либо оторвался от земли. Дело в том, что я хотел это сделать. " Выражение его лица стало немного более мрачным, когда он добавил: "На самом деле, я, вероятно, предал тебя, может быть, даже предал себя за то, что ничего не сказал. Я был обязан высказаться, но не сделал этого. И если бы все пошло наперекосяк, и кто-то из нас был бы убит, взят в плен или ранен, я знаю, что ответственность за это лежала бы на Брэде. Я обвинил Брэда в безответственности, в желании ввязаться в драку до того, как она закончится, - и в то же время я думал и делал то же самое. Какой лицемер ".
  
  "Ты не лицемер", - сказала Венди, положив руку ему на плечо, пока его взгляд блуждал по пляжу в направлении открытого океана. "Послушай, Патрик, идет война. Возможно, сейчас и наступило прекращение огня, но весь регион по-прежнему готов взорваться. Вы это знаете, Брэд это знает, я это знаю - и скоро некоторые умные кабинетные жокеи в Вашингтоне это поймут. Они действительно хотели, чтобы наша команда разогрелась и была готова к выступлению на случай, если мы понадобимся. Брэд просто немного продвинул расписание ... "
  
  "Нет, много" ответил Патрик.
  
  "Ты подыграл, потому что осознал необходимость и возможности нашего подразделения. Ты поступил правильно ". Она сделала паузу и глубоко вздохнула, позволив своим пальцам скользнуть по его широким обнаженным плечам. Патрик подавил довольный стон, и Венди в ответ начала массировать ему плечи. "Я просто хотела бы, чтобы Брэд был немного более ... удобным в использовании", - рассеянно продолжила она. "Командирам нужно принимать решения, но Брэд, похоже, слишком стремится нажать на курок и пробиться в передрягу или выбраться из нее". Она помолчала несколько долгих мгновений, затем добавила: "Почему ты не можешь быть нашим командиром?"
  
  "Я?" Он надеялся, что его удивленная реакция прозвучала намного менее фальшиво, чем ему самому. Фактически, с тех пор как Патрик присоединился к Центру высокотехнологичного аэрокосмического вооружения, он думал о том, чтобы стать его командиром - теперь, впервые, кто-то другой озвучил это. "Я не думаю, что я гожусь для лидерства, Венди", - сказал Патрик после короткого смешка.
  
  Его легкий смешок едва смог скрыть нарастающие волны удовольствия, которые он почувствовал, когда ее пальцы бесцельно погладили его плечо. "Конечно, ты такой", - сказала она. "Я думаю, ты был бы отличным командиром".
  
  "Я так не думаю", - сказал Патрик. "Они произвели меня в майоры после миссии в Кавазне только потому, что мы выжили в ней, а не потому, что я лучше всех других капитанов ВВС..."
  
  "Они сделали тебя майором, потому что ты заслуживаешь повышения".
  
  Патрик проигнорировал ее замечание. "Я думаю, что где-то в этом месяце я мог бы встретиться с советом по повышению в звании подполковника - на два года младше, чем в основной зоне, - но у меня нет желания становиться командиром", - продолжил он. "Все, что я хочу делать, это летать и быть лучшим в любой миссии или системе вооружения, которую мне дадут. Но они не повышают флайбоев в O-5, если они хотят просто оставаться флайбоями".
  
  "Они этого не делают?"
  
  "Зачем им это? Если капитан или майор может выполнять работу, зачем им нужен подполковник, выполняющий ее? Предполагается, что младшие офицеры должны быть лидерами, командующими эскадрильями. Мне не нужна эскадрилья ". Венди долго смотрела на песок, затем побарабанила пальцами по его плечу. Он взглянул на нее и улыбнулся, когда она посмотрела на него с озорной улыбкой. "Что?"
  
  "Я думаю, что это чушь собачья, майор, который скоро станет подполковником Маклаханом". Венди рассмеялась. "Я думаю, из тебя вышел бы идеальный командир. Ты лучший в том, что делаешь, Патрик - совершенно понятно, что ты не хотел бы все испортить, перейдя к чему-то другому. Но я вижу в тебе качества, которых не хватает другим высокопоставленным парням. Джон Ормак - отличный парень и прекрасный инженер, но у него нет того, что нужно, чтобы руководить. Брэд Эллиот - решительный, бесстрашный лидер, но у него нет дальновидности и навыков межличностного общения, необходимых хорошему командиру.
  
  "Так что перестаньте недооценивать себя. Те из нас, кто знает вас, видят, что это полная чушь. Стратегическое авиационное командование настолько промыло тебе мозги, заставив поверить, что миссия на первом месте, а человек на последнем, что ты сам начинаешь в это верить ". Она лежала на теплом песке лицом к нему. "Давай поговорим о чем-нибудь другом - например, о том, почему ты наблюдал за мной прошлой ночью".
  
  Ее откровенность и игривость в сочетании с теплым песком, идиллическими тропическими пейзажами, свежим океанским бризом - не говоря уже о ее полураздетом наряде - наконец объединились, чтобы заставить Патрика расслабиться и даже улыбнуться. Он лег на песок лицом к ней, намеренно придвинувшись к ней поближе. "Я фантазировал о тебе", - сказал он наконец. "Я думал о той ночи на симпозиуме Bomb Comp в Барксдейле, которую мы провели вместе, о том, как ты выглядел, что ты чувствовал".
  
  "Ммм. Очень мило. Я знал, что ты так думаешь. Мне показалось милым, что ты пытаешься, заикаясь, выкрутиться. Я тоже думал о тебе ".
  
  "Ах да?"
  
  Ее взгляд затуманился, в нем появилось беспокойство. "Я очень долго думала, будем ли мы когда-нибудь снова вместе", - сказала Венди. "После миссии в Кавазне мы были такими разобщенными, изолированными - я думал, что больше никогда к тебе не прикоснусь. Затем ты присоединился к Брэду на службе в пограничных силах безопасности, и это провалилось, и казалось, что они загнали тебя еще глубже в подполье. А потом конфликт на Филиппинах ... Мы потеряли там так много самолетов, что я был уверен, что вы не вернетесь. Я знал, что ты возглавишь силы, и думал, что ты погибнешь первым, даже на бомбардировщике-невидимке B-2 ".
  
  Венди перевернулась на спину и уставилась в небо. Тучи сгущались - это было похоже на надвигающуюся грозу, нечто большее, чем обычный ежедневный пятиминутный ливень ближе к вечеру. "Но потом Брэд вернул нас, чтобы переоборудовать новые самолеты по стандарту Megafortress, и ты вернулся к работе, как ни в чем не бывало. Мы начали работать вместе, бок о бок, иногда на одной рабочей станции или втиснутые в одно и то же тесное помещение, иногда так близко, что я чувствовал жар у тебя в висках. Но казалось, что мы никогда не были вместе - как будто мы всегда работали вместе, но той ночи в Барксдейле никогда не было. Вы работали как сумасшедшие, а я был всего лишь одним из ваших субподрядчиков ".
  
  "Я не хотел причинить тебе боль, Венди..."
  
  "Но это действительно было больно", - вставила она. "То, как ты смотрел на меня в Барксдейле, то, как ты обращался со мной в Стране Грез, то, как ты прикасался ко мне на "Мегафортрессе " как раз перед тем, как мы приземлились в Анадыре... Я почувствовал что-то между нами, гораздо большее, чем просто связь на одну ночь в Шривпорте. Казалось, это было вечность назад. Мне казалось, что я ждал тебя, а ты никогда не вернешься. Потом я поймал твой взгляд на себе, и все, о чем я мог думать, это придумывать тонкие способы причинить тебе боль. Теперь я не знаю, что я чувствую. Я не знаю, должен ли я вырубить твой чертов свет или ... "
  
  Он двигался довольно быстро для крупного парня. Его губы оказались на ее губах прежде, чем она осознала это, но она приветствовала его поцелуй, как ныряльщик за жемчугом приветствует первый глубокий, сладкий глоток воздуха после долгого пребывания под водой.
  
  Пляж был прекрасным, умиротворяющим и расслабляющим, но они провели там не так уж много времени. Они знали, что мир обрушится на них очень, очень скоро, и у них не было много времени, чтобы заново познакомиться. Апартаменты приезжих офицеров находились всего в нескольких минутах ходьбы от отеля
  
  "Чертовски крутая группа у нас получилась, вот что я думаю", - воскликнул полковник Гарри Понс. После завтрака он "держал суд" в Офицерском клубе Рэндольфа, сидя во главе длинного стола, за которым сидели другие члены совета по продвижению по службе и несколько старших офицеров базы. Понсе ткнул в небо незажженной сигарой. "Выбрать будет чертовски трудно".
  
  Головы кивнули в знак согласия - все, кроме головы Нормана Вейра. Понсе ткнул сигарой в его сторону. "В чем дело, Норм? У тебя что, заусенец в заднице по какому-то поводу?"
  
  Норман пожал плечами. "Нет, полковник, не обязательно", - сказал он. Большинство остальных повернулись к Норману с удивленными выражениями лиц, как будто они были поражены тем, что кто-то посмел противоречить суперколонне. "В целом, они отличные кандидаты. Жаль, что я не видел еще нескольких более сообразительных парней, особенно из основной зоны. Кандидаты из зоны выше праймериз выглядели так, словно они уже сдались ".
  
  "Черт возьми, Норман, расслабься немного", - сказал Понс. "Вы посмотрите на парня, который является оперативным офицером своей эскадрильи, у него тысяча дополнительных обязанностей, он совершает шесть боевых вылетов в неделю или записывается добровольцем на развертывание или TDYS - кого, черт возьми, волнует, что у него не в порядке с головой? Я хочу знать, надрывался ли парень ради своего подразделения. "
  
  "Что ж, полковник, если он не может привести себя в порядок в соответствии с правилами или не может побеспокоиться о надлежащей стрижке, интересно, что еще он не умеет делать должным образом? И если он не может выполнять рутинную работу, как он должен мотивировать молодых офицеров и рядовых делать то же самое? "
  
  "Норм, я говорю о настоящих Военно-воздушных силах", - сказал Понс. "Все прекрасно, что сотрудники штаб-квартиры и вспомогательных агентств расставляют все точки над "т" и расставляют точки над i. Но то, что я ищу, - это Джо, который выкручивается на сто двадцать процентов каждый чертов день. Он не устраивает шоу для совета по продвижению - он помогает своему подразделению стать лучшим. Кого, черт возьми, волнует, как он выглядит, пока он летает и дерется, как сука-бульдог в течке? "
  
  Такой язык был типичен для вербального репертуара суперколонны, и он использовал его с большим эффектом, чтобы шокировать и рассмешить любого, с кем сталкивался. Это просто заставляло Нормана еще больше защищаться. Любой, кто прибегает к использованию вульгарности в качестве обычной части вежливого разговора, нуждается в обучении тому, как думать и говорить, и Понсе давно пора было преподать урок. "Полковник, парень, который делает и то, и другое - хорошо справляется с каждый аспект работы, представляющий надлежащий, профессиональный, обязательный внешний вид, а также выполняющий свою основную работу - лучший выбор для продвижения по службе, чем просто парень, который хорошо летает, но не имеет желания или понимания всех других аспектов профессии летчика. Парень с невзрачной внешностью может быть хорошим человеком и хорошим оператором, но, очевидно, не является полноценным, уравновешенным, профессиональным офицером. "
  
  "Норм, приятель, ты что, потерялся в своих электронных таблицах за последние девять месяцев? Оглянись вокруг - у нас здесь война!" Понсе ответил, практически крича. Норману пришлось сжать челюсти, чтобы удержаться от замечания Понсе прекратить называть его отвратительным прозвищем "Норм". "Вооруженные силы находятся в состоянии войны, настоящей войны, впервые со времен Вьетнама - я не говорю о Ливии или Гренаде, это были просто состязания по борьбе пальцами по сравнению с песочницей - и мы надираем задницы! Я вижу, как мои ребята выруливают, готовые к старту, и я вижу, как они практически выпрыгивают из своих кабин, они так стремятся выбить дерьмо из Саддама. Их начальники экипажей так взволнованы, что наложили в штаны. Я считаю этих парней героями, и теперь у меня есть шанс продвинуть их, и, клянусь Богом, я собираюсь это сделать!
  
  "Самое приятное то, что никто из наших офицеров не сидит там, в "Песочнице ", приказывая кому-то разрисовать камни или обедать из шести блюд, в то время как вокруг них умирают их люди. Мы отправляемся туда, надираем задницы и берем имена, и мы возвращаемся домой живыми и победоносными. К нашим войскам относятся как к профессионалам, а не к призывникам, сопливым детям, наркоманам или симпатичным мальчикам-марионеткам. Наши офицеры применяют то, чему они научились за эти годы, и ведут борьбу с Саддамом, запихивая "Маверикс" прямо в его чертову глотку. Я хочу, чтобы военно-воздушные силы возглавляли парни, которые хотят усердно тренироваться, сражаться и вернуться домой ".
  
  "Но как насчет ...?"
  
  "Да, да, я слышу весь этот шум о "целостном человеке" и "полном пакете дерьма", - вмешался Понсе, пренебрежительно помахивая сигарой. "Но чего я хочу, так это воинов. Если ты пилот, я хочу видеть, как ты оторвешь свою задницу от земли, используя все возможности, которые у тебя есть, и даже больше, а затем я хочу видеть, как ты включишься в работу, чтобы разобраться с бумажной волокитой и придирчивой ерундой на земле, чтобы все могли еще немного полетать. Если вы сторонник охраны окружающей среды или - в чем вы специализируетесь, в нормировании, бухгалтерском учете и финансах? Хорошо. Если ты чертов бухгалтер, я хочу видеть, как ты работаешь сверхурочно, если это необходимо, чтобы твой отдел заработал. Если ты нужен своей эскадрилье, надевай летные ботинки, трахни на прощание жену и доложи о двойном задании. Ребята, которые это делают, в моей книге - асы ".
  
  Норман понял, что спорить с Понсе бессмысленно - с каждой секундой он становился все более и более грубым и фанатичным. Скоро он будет ругать юристов, или врачей, или самого президента - всех, кроме тех, кто носит крылья. Это становилось очень утомительным. Норман замолчал и сделал почти незаметный кивок, а Понс торжествующе кивнул и повернулся, чтобы прочитать лекцию кому-то другому, ведя себя так, как будто он только что выиграл великие дебаты "Эволюция против сотворения мира". Норман позаботился о том, чтобы не оказаться следующим, кто уйдет, чтобы не создалось впечатление, что он отступает или убегает, но как только первый парень за столом встал, Норман пробормотал что-то о том, что ему нужно позвонить, и отошел от Понса и его подхалимов.
  
  Что ж, думал Норман, направляясь к Военному штабу, отношение, подобное Понсе, только укрепило его мысли и чувства о летчиках - они были самоуверенными, своевольными, фанатичными, крикливыми неандертальцами. Понсе не стремился продвигать хороших офицеров - он стремился продвигать таких же жокеев-мясоедов, как он сам.
  
  Именно такие парни, как Понс, думал Норман, входя в здание и поднимаясь по лестнице на этаж Отдела отбора и продвижения по службе, портили жизнь ВВС ради всех нас.
  
  "Простите, полковник Вейр?" Норман широкими шагами шел по коридору, направляясь обратно в свою комнату для совещаний. Он остановился и обернулся. Генерал-майор Ингемансон стоял в дверях своего кабинета, улыбаясь своей вездесущей дружелюбной, обезоруживающей улыбкой. "Есть минутка?"
  
  "Конечно, сэр", - сказал Норман.
  
  "Хорошо. Бери чашку кофе и заходи". Норман обошел кофейный киоск в приемной и вошел в простой, без украшений офис Ингемансона. Он вытянулся по стойке "смирно" перед столом Ингемансона, глядя прямо перед собой. "Расслабьтесь и сядьте, полковник. Вы уверены, что не хотите кофе?"
  
  "Со мной все в порядке, сэр, спасибо".
  
  "Поздравляю с завершением первой недели и такой хорошей работой".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Вы можете называть меня "Швед" - все так делают", - сказал Ингемансон. Норман ничего не сказал в ответ, но Ингемансон сразу понял, что Вейру неудобно называть его иначе, чем "генерал" или "сэр" - и, конечно, Ингемансон заметил, что Вейр также не предложил ему называть его по имени. "Вы редкий представитель в этом совете, полковник - первый, кто попал на совет по повышению в должности из Агентства бюджетного анализа. Совершенно новое агентство и все такое. Вам там нравится?"
  
  "Да, сэр. Очень хочу".
  
  "Нравится Пентагон? Хотел бы ты вернуться в крыло, управлять магазином?"
  
  "Мне очень нравится моя нынешняя должность, сэр".
  
  "Пару лет назад у меня была одна экскурсия по Пентагону - я ее возненавидел. Авиадивизия - это хорошо, но, боже, я скучаю по полетам, по полетной линейке, по кабине пилотов, по комнате отдыха пилотов после хорошего боевого вылета ", - с тоской сказал Ингемансон. "Я стараюсь быть в курсе событий в F-16, но это сложно, когда ты держишь в руках посох. Я годами не выпускал настоящего оружия".
  
  "Да, сэр. Извините, сэр". Он сожалел, что ему больше не придется сбрасывать бомбы и попадать под обстрел? Норман определенно не понимал листовок.
  
  "В любом случае, всем членам комиссии было поручено обратиться к вам, чтобы объяснить любую техническую терминологию или ссылки в личных делах персонала, относящиеся к бухгалтерскому учету и финансам", - продолжил Ингемансон. "У нескольких кандидатов в линейные офицеры были школы типа AFO, и некоторые из оцененных типов на панелях могли не знать, что это такое. Надеюсь, вы не возражаете, но вас в любое время могут вызвать выступить перед другой группой. Такие просьбы должны поступать через меня. Мы постараемся свести это к минимуму ".
  
  "Вовсе нет. Я понимаю, сэр", - сказал Норман. "Но на самом деле, никто еще не обращался ко мне с вопросами о бухгалтерском учете или финансах. Это может быть серьезной оплошностью".
  
  "О?"
  
  "Если рекламодатели не знали, что представляет собой конкретная школа AFO, как они могли должным образом оценить досье кандидата? Я просматриваю файлы многих рекламодателей, и мне постоянно приходится спрашивать о конкретной школе или курсе. "
  
  "Что ж, будем надеяться, что члены комиссии либо уже знают, что это за школа или курс, либо у них хватило ума спросить знающего человека", - предложил Ингемансон. "Я подготовлю памятку с напоминанием им".
  
  "Я не думаю, что слишком много AFO будут высоко оценены этим советом директоров", - сказал Норман. "Учитывая такой успех войны и то, что экипажи самолетов так хорошо проявляют себя, я полагаю, что они получат львиную долю внимания здесь ".
  
  "Ну, я видел только распечатку MFC с общим профилем кандидатов, - ответил Ингемансон, - но я думаю, что они проделали довольно хорошую работу, распределив возможности между всеми специальностями. Конечно, на встрече с любым советом по продвижению в ВВС будет много листовок, но я думаю, вы обнаружите, что они довольно равномерно распределены между рейтинговыми и нерейтинговыми специальностями. "
  
  "Если послушать новости, то можно подумать, что каждый день пилота награждают Медалью Почета".
  
  "Не верьте всему, что вы слышите в прессе, полковник - наша сторона тоже применяет хорошие методы пропаганды, иногда лучше, чем иракцы", - с улыбкой сказал Ингемансон. "Начальство не хотело уступать
  
  Для прессы убийство имеет значение, но пресса это проглатывает. Помогает поддерживать боевой дух. Затем говорящие головы начинают рассуждать о том, какой вымышленный герой получит какую медаль. Глупости. Вообще не имеют отношения к реальному миру." Он заметил скрытое выражение лица Вейра, затем добавил: "Помните, полковник - перед операцией "Буря в пустыне" была операция "Щит пустыни", и именно там блистали войска поддержки, а не только члены экипажа. Ни одно из героических деяний, совершаемых прямо сейчас, было бы даже отдаленно возможным без титанических усилий сотрудников службы поддержки. Даже AFO." Вейр вежливо улыбнулся в ответ на легкий укол.
  
  "Я не видел ни одной куртки персонала, но ожидаю увидеть множество блестящих отчетов о необычных работах, выполненных сотрудниками боевой поддержки и нерейтинговыми специальностями", - продолжил Ингемансон. "Я не говорю вам, как я хочу, чтобы вы отмечали свои бюллетени, полковник, но имейте это в виду. Каждый мужчина или женщина, находятся ли они в "Песочнице" или возвращаются в Штаты, должны выполнять свою работу в совершенстве, а то и немного больше, прежде чем мы сможем полностью заявить о победе ".
  
  "Я понимаю, сэр. Спасибо за напоминание".
  
  "Не упоминай об этом. И называй меня "Швед". Все так называют. Мы собираемся тесно сотрудничать еще неделю - давай упростим некоторые формальности ". Норман снова не сказал ни слова, только неловко кивнул. Ингемансон одарил Вейра наполовину юмористическим, наполовину раздраженным взглядом. "Причина, по которой я вызвал вас сюда, полковник, - продолжал Ингемансон, - заключается в том, что я уже получил распечатку результатов. Я немного обеспокоен".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что вы, похоже, оцениваете кандидатов ниже, чем любой другой рейтинговщик", - сказал генерал. "Средний рейтинг правления на данный момент составляет 7,92. Ваш средний рейтинг линейного офицера составляет 7,39, а средний рейтинг пилотов, штурманов и офицеров по запуску ракет - 7,21, что намного ниже среднего показателя по коллегии. "
  
  Норман почувствовал, как к вискам приливает кратковременная волна паники, но возмущение прогнало ее прочь. "В чем проблема, сэр?"
  
  "Я не знаю, полковник. Я пригласил вас сюда, чтобы задать вам тот же самый вопрос".
  
  Норман пожал плечами. "Я полагаю, кто-то должен иметь самый низкий рейтинг".
  
  "Не могу спорить с этим," Ингемансон, - сказал noncommittally. "Но я просто хочу убедиться, что есть нет... скрытые повестки дня участвуют в рейтинге решения".
  
  "Скрытые планы?"
  
  "Например, у вас есть что-то против сотрудников, получивших рейтинг, и вы хотите, чтобы ваши оценки отражали ваше предвзятое отношение к ним".
  
  "Это чепуха, сэр. Я ничего не имею против листовок. Я не многих знаю и мало общаюсь с ними, так как же я могу относиться к ним предвзято?"
  
  "Моя работа как президента совета директоров заключается в том, чтобы убедиться в отсутствии негативной предвзятости или фаворитизма со стороны членов совета директоров", - напомнил ему Ингемансон. "Я смотрю на индивидуальные средние баллы оценщика. Как правило, каждый соответствует десяти-пятнадцати процентам от среднего. Если это не так, я прошу оценщика зайти поболтать. Я просто хотел убедиться, что все в порядке ".
  
  "Все в порядке, сэр. Уверяю вас, я никоим образом не искажаю свои оценки. Я называю их так, как я их вижу".
  
  "Флаер не задавил вашу кошку и не сбежал с вашей женой ... э-э, простите меня, полковник. Я забыл - вы разведены. Мои извинения".
  
  "Без обид, сэр".
  
  "Я тоже когда-то был в разводе и постоянно шучу по этому поводу - боюсь, слишком много".
  
  "Я понимаю, сэр", - сказал Норман, на самом деле ничего не понимая. "Я просто делаю свою работу так, как считаю нужным".
  
  Глаза Ингемансона слегка сузились при этом последнем замечании, но вместо того, чтобы развивать тему дальше, он улыбнулся, энергично потер руки и сказал: "Тогда для меня этого достаточно. Спасибо, что уделили мне время."
  
  "Вы не собираетесь просить меня изменить какие-либо из моих оценок? Вы не собираетесь спрашивать меня, как я оцениваю кандидата?"
  
  "Мне не разрешают спрашивать, а даже если бы и разрешали, мне на самом деле все равно", - сказал двухзвездочный генерал, улыбаясь. "Ваша ответственность как члена этого совета директоров заключается в том, чтобы применять МВД секретаря в меру своих профессиональных знаний, убеждений и способностей. Я подтверждаю секретарю Военно-воздушных сил, что все члены правления понимают и соблюдают Меморандум об инструкциях, и я должен подтвердить это еще раз, когда представлю результаты правления. Моя работа, когда я обнаруживаю какие-либо возможные расхождения, заключается в проведении собеседования с членом правления. Если я найду какие-либо доказательства несоблюдения требований МВД, я приму меры для восстановления справедливости и точности. Если это вопиющее пренебрежение к МВД, я мог бы попросить вас пересмотреть оценку некоторых кандидатов, но предполагается, что система учитывает резкие перепады оценок.
  
  "Я удовлетворен тем, что вы понимаете свои обязанности и выполняете их. Я не могу изменять какие-либо рейтинги, пытаться проинструктировать вас о том, как оценивать кандидатов, или пытаться каким-либо образом повлиять на вас в отношении выполнения ваших обязанностей, пока вы соблюдаете требования МВД. Обсуждение завершено. Хорошего дня, полковник. "
  
  Норман встал и пожал руку генералу Ингемансону, когда тот предложил руку. Но прежде чем уйти, Норман повернулся. "У меня вопрос, сэр".
  
  "Стреляй".
  
  "Обсуждали ли вы то же самое с кем-нибудь еще ... скажем, с полковником Понсом?"
  
  Генерал Ингемансон понимающе улыбнулся. Что ж, что ж, подумал он, возможно, он не так уж погряз в мире по уши, как ему казалось. "На самом деле, полковник, я так и сделал. Мы поговорили в прошлую субботу вечером в O Club за несколькими бокалами. "
  
  "Вы говорили с полковником Понсом о совете директоров в Офицерском клубе?"
  
  Ингемансон усмехнулся, но скорее от раздражения, чем от юмора.
  
  "Полковник, это не закрытое жюри присяжных по уголовным делам", - сказал он. "Нам разрешено разговаривать друг с другом за пределами Секретариата Отборочной комиссии. Нам даже разрешено обсуждать советы по продвижению и процесс продвижения в целом - только никаких подробностей по какому-либо одному кандидату или что-либо о конкретных оценках или пытаться повлиять на других членов совета. Вы, вероятно, не заметили, но Слэммер проводит почти каждую свободную минуту, когда он не сидит за пультом в Клубе. Мне показалось, что это лучшее место, чтобы загнать его в угол ".
  
  "Тюрьма"?"
  
  "Полковник Понс. Это его позывной. Я думал, вы двое знаете друг друга?"
  
  "Когда-то мы были приписаны к одному крылу".
  
  "Понятно". Ингемансон отложил этот лакомый кусочек информации в сторону, затем сказал с усмешкой: "Если бы я встретил тебя в Клубе, Норман, я бы поговорил с тобой и там. Похоже, вы проводите большую часть времени в своем VOQ или на пробежке. Ни то, ни другое не способствует разговору по душам. "
  
  "Да, сэр".
  
  "Наши пути с Гарри пересекались много раз - я думаю, если вы так же долго, как мы, состоите в сообществе go-fast, это обязательно произойдет. Я знаю этого парня семь лет, но, вероятно, скоро он получит свою первую звезду. Он мог бы быть одним из временных командиров авиакрыла в Саудовской Аравии или Турции, если бы не был таким крутым летчиком-испытателем. Он разработал два вида оружия, которые были разработаны в рекордно короткие сроки и использовались на войне. Довольно потрясающая работа." Норман мог сказать, что Ингемансон мысленно заново переживал некоторые моменты, которые они провели вместе, и Нормана раздражала мысль, что он мог вот так полностью отключиться - прогуляться по дорожке воспоминаний, разговаривая с другим офицером, стоящим прямо перед ним.
  
  "В любом случае, - продолжил Ингемансон, с довольной улыбкой выходя из задумчивости, - мы говорили о его оценках. Они немного искажены, как и ваши".
  
  "Я полагаю, все в пользу "флайерз"".
  
  "На самом деле, он слишком строг с листовками", - признался Ингемансон. "Я думаю, трудно сравнивать то, что этот человек сделал за свою карьеру, но это не оправдание. Я сказал ему, что он должен сравнивать кандидатов друг с другом, а не со своим собственным представлением об идеальном кандидате в подполковники ".
  
  "Который является им самим", - добавил Норман.
  
  "Вероятно, так", - сказал Ингемансон с оттенком юмора в глазах. Он посмотрел на Нормана, и юмор исчез. "Разница в том, что Слэммер сравнивает кандидатов с жестким критерием - с самим собой или, по крайней мере, со своим собственным представлением о себе. С другой стороны, вы - по моему скромному мнению, не принимавшему участия в голосовании - вообще не оцениваете кандидатов. Вы кромсаете их, находя и устраняя каждый недостаток в каждом кандидате, пока в конце не получите измельченную вещь. Вы здесь ничего не создаете, полковник - вы разрушаете. "
  
  Норман был немного ошеломлен словами Ингемансона. Он, конечно, был прав - именно таков был план атаки Нормана на этой доске: начните с идеального кандидата, идеальной "10", затем доводите их до совершенства, пока не дойдете до мужчины или женщины, занимающих итоговую позицию. Когда Ингемансон изложил это так, как он это сделал, это действительно звучало несколько пораженчески, деструктивно - но что с того? Не было никаких руководящих принципов. Какое право он имел все это говорить?
  
  "Прошу прощения, сэр, - сказал Норман, - но мне это не совсем ясно. Вы не одобряете то, как я оцениваю кандидатов?"
  
  "Это совсем не то, что я говорю, полковник", - сказал Ингемансон. "И я тоже не пытался поправить Слэммера - не то чтобы я мог, даже если бы попытался. Я высказываю неофициальное, не для протокола, но заученное мнение о небольшой психологии, стоящей за подсчетом очков, если хотите. У меня нет полномочий ни на что из этого, за исключением моего опыта работы в советах по продвижению и того факта, что я генерал с двумя звездами, и вы должны сидеть и слушать меня ". Он улыбнулся, пытаясь подчеркнуть свою попытку пошутить, но Вейр был не язвителен. "Я просто указываю вам на то, что вижу".
  
  "Вы думаете, я уничтожаю этих кандидатов?"
  
  "Я говорю, что, возможно, ваше отношение к большинству кандидатов, и к листовкам в частности, показывает, что, возможно, вы пристреливаете их, вместо того чтобы оценивать", - сказал Ингемансон. "Но, как вы сказали, нет конкретной процедуры оценки кандидатов. Делайте это любым способом, который считаете нужным".
  
  "Разрешите говорить открыто, сэр?"
  
  "Ради бога, полковник... Да, да, пожалуйста , говорите открыто".
  
  "Это немного странно, генерал", - деревянным голосом сказал Норман. "В один момент вы критикуете мой подход к подбору кандидатов, а в следующий момент говорите мне идти вперед и делать это так, как я хочу".
  
  "Как я сказал в своем вступительном слове, полковник Вейр, это ваши Военно-воздушные силы, и теперь ваша очередь определять их будущее", - искренне сказал Ингемансон. "Мы выбрали вас в совет директоров: вас, с вашим происхождением, историей, опытом, установками и всем прочим эмоциональным и личным багажом. Министр ВВС дал вам в основном неспецифические рекомендации о том, как действовать дальше. Остальное зависит от вас. У нас есть персонажи вроде вас и такие персонажи, как Слэммер Понсе, работающие бок о бок, решающие будущее ".
  
  "Один тугодум, другой твердолобый - это ты хочешь сказать?"
  
  "Две совершенно разные точки зрения", - сказал Ингемансон, не осмеливаясь втягиваться в это самое элегантное и правдивое наблюдение. "Моя работа - убедиться, что вы честны, равноправны и непредубежденны. Пока вы есть, вы главный - я всего лишь судья, старик, который отвечает. Я придаю вам форму мнения одного человека, как любил говорить Эрик Севарейд. Конец дискуссии ". Ингемансон взглянул на часы, молчаливый способ сказать Норману убираться к черту из его кабинета, пока головная боль, назревающая между глаз, не стала еще сильнее. "Хорошего дня, полковник.
  
  Норман поднялся на ноги, стоял по стойке смирно, пока Ингемансон, раздраженно закатив глаза, официально не отпустил его и не вышел. Он думал, что его только что отчитали, но Ингемансон сделал это так мягко, так плавно, так приветливо, что Норману просто оставалось недоумевать, снова и снова прокручивая в голове слова генерала, пока он не добрался до комнаты для совещаний.
  
  Другие члены комиссии уже сидели, а Понсе сидел на своем обычном месте, зажав в зубах незажженную сигару. "Боже, Норм, ты опоздал и выглядишь немного напряженным", - громко заметил Понс. "У тебя были бурные выходные, Норм?"
  
  "Я расплатился с налогами и пробежал дистанцию в десять километров менее чем за сорок минут. Как прошли выходные?"
  
  "Я надрал задницу генералу в трех раундах гольфа, выиграл сотню баксов, познакомился с симпатичной сеньоритой и провел большую часть вчерашнего дня, обучаясь готовить мексиканскую еду голышом", - ответил Понсе. Остальная часть зала взорвалась смехом и аплодисментами. "Но, черт возьми, я еще не собрал налоги. Какой же я неудачник?" Они приступили к работе под оживленную болтовню и широкие улыбки - всех, кроме Нормана.
  
  День был потрачен на то, что называлось "устранением серой зоны". В ходе обсуждения многие кандидаты набрали баллы, позволяющие им продвигаться по службе, но мест для продвижения всех было недостаточно. Таким образом, каждый кандидат с потенциально возможным продвижением по службе должен был быть пересчитан до тех пор, пока не останется ни одного равного балла. Естественно, когда кандидаты были пересчитаны, снова появились кандидаты с равными баллами. Их нужно было перепроверить, затем продвигаемые кандидаты снова собирались вместе и перепроверялись еще раз, пока не было выбрано достаточное количество кандидатов, чтобы заполнить доступные места.
  
  При обсуждении заключительного этапа восстановления "серой зоны" членам комиссии было разрешено обсудить друг с другом обоснование своих оценок. Это был этап, которого Норман больше всего боялся и в то же время больше всего ожидал - возможной конфронтации один на один с Гарри Понсом.
  
  Пришло время, подумал Норман, чтобы Тюрягу захлопнули.
  
  "Норм, о чем, черт возьми, ты думаешь?" Понсе взорвался, когда последняя стопка курток персонала была передана по кругу стола. "Ты снова торпедировал Уоллера. Ваш рейтинг выводит его из себя. Не могли бы вы сказать мне, почему? "
  
  "Все остальные кандидаты в этом списке окончили командно-штабной колледж ВВС по месту жительства или заочно, кроме него", - ответил Норман. Ему не нужно было сканировать куртку - он точно знал, что это за кандидат, знал, что Понсе захочет развязать из-за него войну. "В его распечатке PME говорится, что он заказал курс во второй раз после того, как не смог закончить его в течение года. Как вы думаете, почему он заслуживает повышения, когда все остальные прошли этот курс?"
  
  "Потому что Уоллер последние три года служил в истребительном полку в Европе".
  
  "И что?"
  
  "Господи, Норм, открой глаза", - парировал Понсе. "Советский Союз совершает свободное падение. Пала Берлинская стена, и союзник России номер один, Восточная Германия, практически в одночасье исчез с карты мира. Советский премьер выбывает из строя каждый чертов год, страны Балтии хотят стать неприсоединившимися нациями, а советская экономика находится в кризисе. Все ожидают, что русские либо взорвутся, либо вырвутся и будут сражаться в любой день ".
  
  "Я все еще этого не понимаю".
  
  "Летчики-истребители, дислоцированные в Европе, практически спят в своих кабинах, потому что у них так много боевого дежурства и ограничено положение в боевой готовности, - объяснил Понсе, - а Уоллер лидирует в лиге по количеству боевых вылетов. Он вызывается добровольцем на каждую миссию, каждое развертывание, каждую тренировочную миссию, каждое теневое задание. Он ответственный сотрудник своего крыла. Он практически уже принял командование своей эскадрильей. Его последнее ПРЕДЛОЖЕНИЕ дошло до штаб-квартиры ВВС США. Он совершил пятую часть всех боевых вылетов своей эскадрильи в Песочнице и по-прежнему служил оперативным офицером и исполняющим обязанности командира эскадрильи
  
  когда его босс был отстранен от работы после несчастного случая. Он заслуживает повышения. "
  
  "Но если он получит повышение, он не сможет занять командную должность, потому что он не закончил ACSC - фактически, даже официально не приступил к ней", - отметил Норман. "И он находится на своем нынешнем посту почти четыре года - это означает, что он готов к переназначению. Если его переведут, ему придется ждать, по крайней мере, год, может быть, два, получения места жительства в ACSC. Младшие офицеры обойдут его стороной, даже если у него безупречный послужной список. Повышение по службе сейчас только навредит ему ".
  
  "Что, черт возьми, это за идиотская логика, Вейр?" Прокричал Понсе. Но Норман почувствовал себя хорошо, потому что увидел, как загорелась маленькая лампочка над головой Понса. Он пробивался к суперколонне.
  
  "Вы знаете почему, полковник", - уверенно сказал Норман. "Если его не повысят, у него будет больше шансов остаться на своем нынешнем посту - фактически, я бы поставил на это деньги, если бы он был исполняющим обязанности командира эскадрильи. Теперь он крутой майор - никто не может его тронуть. Он, безусловно, возглавляет список в своем крыле ACSC. Как только он вернется из Саудовской Аравии, он уйдет. Когда он закончит ACSC по месту жительства, у него будут заполнены все графы, а затем и некоторые другие. В следующем году он получит повышение ".
  
  "Но он будет скучать по своей основной зоне", - удрученно сказал Понсе. Он знал, что Норман прав, но все равно хотел сделать все возможное, чтобы вознаградить этого выдающегося кандидата. "Его следующим советом директоров будет совет директоров "выше-первичной зоны", и он будет в одном ряду с теми, кто уже был. Вот парень, который не покладая рук работает на свое подразделение. Кто заслуживает этого больше, чем он? "
  
  "Офицеры, которые потратили немного больше времени на профессиональное развитие и выполнили свои требования к образованию", - ответил Норман. "Я не говорю, что Уоллер не лучший парень. Но он, очевидно, знал, что ему нужно делать, чтобы быть конкурентоспособным - в конце концов, он дважды проходил курс обучения, и все равно не прошел его: в моей книге это не самый разносторонний кандидат. Другие кандидаты тоже потянулись за своими подразделениями, но им также потребовалось время, чтобы пройти теоретическую и образовательную подготовку. Еще четверо ребят из этой группы закончили ACSC, и двое из них уже отобраны для обучения в резиденции. Это те, кто заслуживает повышения ".
  
  "Ну, конечно, у них было время сделать ACSC - они молотобойцы", - парировал Понсе.
  
  Замечание задело Нормана за живое, отчего по всему телу пробежала дрожь гнева. "Простите меня?"
  
  "Это штурмовики - вспомогательный персонал", - сказал Понс, совершенно не замечая потрясенного, быстро мрачнеющего выражения лица Нормана. "Они уходят домой каждый вечер в тысячу семьсот и не приходят на работу до половины восьмого. Если они работают по выходным, это потому, что их распределяют или они хотят встретиться лицом к лицу. Им не нужно объявлять круглосуточную боевую готовность, совершать четыре вылета в день или экстренно рассредоточиваться ". "Эй, полковник, я много чего такого делал ", - сердито возразил Норман. "Я обслуживал транспортные линии семьдесят два часа подряд, обрабатывая пилотов в конце очереди, которые работали всю ночь, потому что все летчики настаивали на том, чтобы лететь первыми. Я много работал по выходным - обрабатывал новых командиров крыла, которые не хотят возиться с бумажной волокитой, или которые хотят получить свои TDY-деньги сразу по прибытии на базу, или на их драгоценной мебели из тикового дерева из Таиланда поцарапались во время переезда, и они хотят подать в суд на перевозчиков. То, что ты летчик, не означает, что у тебя есть преимущество в преданности долгу. "
  
  Понсе пристально посмотрел на Нормана, что-то пробормотал себе под нос и закусил сигару. Норман собрался с духом для второго раунда, но этого не произошло. "Хорошо, хорошо", - наконец сказал Понс, отворачиваясь от Нормана. "Голосуйте так, как вам, черт возьми, хочется".
  
  Устранение "серой зоны" кандидатов заняло целый рабочий день и немного вечера, но они закончили. Следующее утро, казалось, наступило слишком быстро. Но началось все немного по-другому - потому что генерал Ингемансон лично вкатил в комнату небольшой картотечный шкаф. Он принес на картотечном шкафу блюдо с буррито на завтрак и другими горячими бутербродами из столовой.
  
  "Доброе утро, ребята, доброе утро", - весело сказал он. "Я знаю, что вы все вчера очень усердно работали, и я не видел большинство из вас в Клубе сегодня утром, поэтому я подумал, что вы, вероятно, пропустили завтрак, поэтому принес его вам. Возьмите парочку, выпейте кофе и приготовьтесь к следующей эволюции ". Голодные сытые птицы буквально набросились на еду.
  
  Когда несколько минут спустя все расселись, генерал Ингемансон вышел во главе зала и сказал: "Хорошо, банда, давайте начнем. Поскольку вчера вы усердно работали над отбором кандидатов из "серой зоны", вы немного опережаете события, поэтому сегодня у меня есть для вас угощение.
  
  "Как вы можете знать, а можете и не знать, после создания совета по повышению в должности Военный кадровый центр и Пентагон могут в значительной степени использовать вас любым способом, который они выберут, что означает, что они могут использовать вас для любых других кадровых задач или задач по повышению в должности, которые они пожелают. Одной из таких задач является продвижение по службе. Мы собираемся взять двести специалистов, которые на два года отстают от своей основной зоны продвижения, оценить их, затем объединить их с другими отобранными кандидатами, устранить "серые зоны" и передать их имена для продвижения вместе с остальными. Эта группа получает сто курток. "
  
  "Чертовски круто", - воскликнул Гарри Понс. "Мы берем в свои руки лучших из лучших из лучших".
  
  "Я не совсем понимаю, сэр", - сказал Норман, поднимая руку, как будто он был в начальной школе. "Какова цель такого резкого повышения? Почему этих офицеров выбирают намного раньше, чем их сверстников? Для меня это не имеет смысла. Что они сделали, чтобы заслужить такое внимание? "
  
  "Как и во всех советах по продвижению по службе, полковник, - ответил Ингемансон, - потребности Военно-воздушных сил определяют, как и почему офицеры получают повышение. В данном случае сильные мира сего решили, что должна быть горстка особей, представляющих абсолютно лучших и наиболее преданных своей породе."
  
  "Но я все еще не ..."
  
  "Как правило, продвижение по службе ниже пояса является стимулом для мотивированных офицеров работать еще лучше", - перебил Ингемансон. "Если вы знаете, что военно-воздушные силы выберут горстку лучших, то для тех, кого волнуют подобные вещи, это их шанс поработать немного усерднее, чтобы их куртка выделялась. По моему опыту, ребята из BTZ, как правило, становятся лидерами в любой организации ".
  
  "Полагаю, этого следовало ожидать", - сказал Норман. "Вы даете одному человеку золотую звезду, когда все остальные получают серебряные звезды, и тот, у кого золотая звезда, начнет вести себя как выдающийся человек, независимо от того, является он им на самом деле или нет. Классическая групповая психология. Это то, что мы хотим сделать? Это послание, которое мы хотим донести до молодых офицеров Военно-воздушных сил?"
  
  Понсе и некоторые другие закатили глаза, услышав этот комментарий. Ингемансон терпеливо улыбнулся и ответил: "Это звучит как бесконечный спор "курица или яйцо", полковник, в который мы здесь вдаваться не будем. Я предпочитаю рассматривать это как возможность вознаградить офицера, чьи качества, лидерство и профессионализм превосходят другие.
  
  Это ваша задача.
  
  "Теперь я должен сообщить вам, что некоторые из этих курток помечены как секретные", - продолжил генерал Ингемансон. "В этих файлах нет ничего более секретного, чем "NOFORN" и "CONFIDENTIAL ", но имейте в виду, что эти файлы действительно имеют гриф секретности, чем обычные личные дела персонала. Файлы могут содержать ссылки на другие, более конфиденциальные документы.
  
  "Суть в том, что этот factoid вас не касается. Вы оцениваете каждого кандидата по физическому содержанию файла, который держите в руках. Вам не будет предоставлен доступ к каким-либо другим документам или записям. Вы не должны пытаться спекулировать на чем-либо в файле, чего нет в стандартном контрольном списке совета по продвижению. Другими словами, только потому, что у кандидата есть примечания и указатели, касающиеся секретных записей, не означает, что его досье должно быть взвешено тяжелее, чем у кого-либо другого, или потому, что у кандидата их нет , такие примечания не должны учитываться против него. Основывайте свои решения только на содержании файлов. Поняли?" Все кивнули, даже Норман, хотя он выглядел таким же озадаченным, как и раньше.
  
  "Теперь, чтобы сэкономить время, мы делаем отбор ниже основной зоны немного по-другому", - продолжил Ингемансон. "Каждый просматривает список и высказывает свое мнение о кандидате "да" или "нет". Кандидату необходимо четыре голоса "за" из семи, чтобы пройти во второй раунд. Это помогает сократить состав участников, чтобы вы могли сосредоточиться на наилучших возможных кандидатах за более короткий промежуток времени. Второй раунд в точности напоминает обычную процедуру подсчета очков - минимум шесть, максимум десять очков с шагом в пол-очка. После того, как мы проверим каждого и наберем очки, мы устраним "серые зоны", затем поместим этих кандидатов вместе с другими кандидатами, затем проведем повторную проверку и примем решение, пока не получим наших избранников. Мы должны закончить к завтрашнему дню. Мы представляем весь список правлению в четверг, получаем окончательное утверждение, подписываем список в пятницу утром и отправляем его в Пентагон. Мы на финишной прямой, ребята. Есть вопросы?"
  
  "Итак, вы хотите сказать, сэр, - заметил Норман, - что эти отбираемые ниже зоны могут сместить тех, кого мы уже выбрали? Это кажется несправедливым".
  
  "Это утверждение, а не вопрос, полковник", - сказал Ингемансон. Раздался легкий взрыв смеха, но большинство членов комиссии просто хотели, чтобы Норман заткнулся. "Вы, конечно, правы, полковник. Отобранные BTZ будут идентифицированы таким образом, и когда их OSR будут сравнены с другими отобранными, вы, члены комиссии, будете проинструктированы, что у отобранного BTZ действительно должен быть выдающийся послужной список, чтобы пройти отбор в основной зоне или выше основной зоны. Как вы можете знать, а можете и не знать, лица, отобранные BTZ, обычно составляют менее трех процентов от всех отобранных лиц, и нет ничего необычного в том, что правление не выбирает ни одного кандидата BTZ для продвижения по службе. Но опять же, это зависит от вас. Вопросов больше нет? Комментарии? Шутки?" Ингемансон никому не дал возможности ответить. "Хорошо. Веселитесь, приступайте к работе ".
  
  Отчеты о подборе офицеров начали распространяться по кругу, каждый член получил стопку примерно из пятнадцати. Нормана раздражала необходимость выполнять эту рутинную работу, но он также был заинтригован. Эти ребята, должно быть, действительно хороши, подумал он, раз их выбрали для продвижения по службе так далеко впереди их сверстников.
  
  Но, открыв свою первую папку, он снова был разочарован. На фотографии, которую он увидел, был изображен коренастый парень с узкими, напряженного вида голубыми глазами, кривым носом, неправильной формы щеками и лбом, жидкими светлыми волосами, подстриженными слишком коротко, неровными ушами, похожими на шлем, толстой шеей под рубашкой, которая казалась ему слишком маленькой, и квадратной, но мясистой челюстью. Он носил крылья старшего штурмана поверх двух с половиной рядов ленточек - одно из наименьших количества ленточек, которые Норман видел за шесть дней тщательного изучения личных дел. Элементы униформы выглядели ровно, но форменная блузка класса А выглядела так, словно на плечиках у нее была небольшая белая сыпь, как будто она слишком долго висела в шкафу и ее только что достали для фотографии.
  
  Он был готов проголосовать "нет" этому парню сразу же, но не хотел передавать папку слишком рано, поэтому взглянул на Отчеты об эффективности работы офицеров. О чем, черт возьми, они думали - этот парень нигде не был готов к тому, чтобы его повысили на два года раньше, чем его сверстники! За восемь лет он побывал только на двух заданиях, не считая учебных заведений. До недавнего времени он был линейным штурманом - инструктором, да, но по сути все еще линейным офицером, практически таким же, как младший лейтенант, только что окончивший техническую школу. Конечно, он выиграл кучу трофеев на гигантских соревнованиях стратегического авиационного командования по голосовому бомбометанию и навигации, и несколько ratr назвали его "лучшим бомбардиром в стране, а может быть, и в мире".
  
  Но один из оценщиков, за год до того, как он оставил свое первое назначение на ПК, оценил его только "Выше среднего", а не "Выдающийся". У него не было "защищенного брандмауэром" ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Один из его последних оценщиков при его первом назначении сказал: "Несколько улучшений приведут к тому, что он станет одним из лучших летчиков ВВС". Перевод: У него были проблемы, которые он, по-видимому, даже не пытался исправить. Он не подходил на роль офицера, не говоря уже о кандидате на досрочное повышение! Его даже нельзя было продвигать, не говоря уже о руководящем материале! Как, черт возьми, его вообще повысили до майора?
  
  Что еще? Степень магистра, да, но окончил только школу офицеров эскадрильи, заочно - никаких школ продвинутого лидерства. Какого черта он тратил свое время? Одно временное назначение в пограничные силы безопасности США, которые обанкротились до конца третьего года своей работы, были опозорены и дискредитированы. Его предложения на втором задании PCS в Лас-Вегасе были очень хорошими. Его последнее ПРЕДЛОЖЕНИЕ имело одну трехзвездочную и две четырехзвездочные оценки - четырьмя звездами были начальник штаба Военно-воздушных сил и председатель Объединенного комитета начальников штабов, что является очень впечатляющим достижением. Но было очень мало подробностей о том, что именно он там сделал, чтобы заслужить такие высокие оценки. У него были одни из самых коротких комментариев, которые Норман когда-либо видел - множество комментариев типа "Выдающийся офицер", "Немедленно повысить в должности" и "Реальный вклад в Военно-воздушные силы и нацию", но никакой конкретики вообще. Его время полетов казалось почти замороженным - очевидно, он мало летал. Не летал, но и не посещал профессиональных военных училищ? Одно временное задание, совершенно не связанное с его основной областью деятельности? Этот парень был посмешищем.
  
  И у него не было подбородка бегуна. Норман сразу мог сказать, следит ли парень за собой, заботится ли о своем личном здоровье и внешности, взглянув на подбородок. У большинства бегунов были твердые, гладкие подбородки. У тех, кто не занимался спортом, особенно у тех, кто не бегал, были отвисшие подбородки. Отвисшие подбородки, вялое отношение, вялые офицеры.
  
  Норман пометил таблицу результатов BTZ Патрика С. Макланахана большим жирным "Нет", и он не мог представить, чтобы какой-либо другой член комиссии, даже Гарри Понс, проголосовал за то, чтобы этот парень получил повышение в BTZ. Затем у него появилась идея получше.
  
  Впервые в качестве члена совета по продвижению Норман изъял форму 772 ВВС - "Рекомендация об увольнении на основании некачественного OSR" и заполнил ее. Высокопоставленный офицер, который не летал, который, очевидно, с удовольствием прятался на какой-нибудь малоизвестной исследовательской должности в Лас-Вегасе, бездельничая, работал не в лучших интересах ВВС. Этот парень проработал почти девять лет, но было очевидно, что ему потребуется много-много лет, чтобы подготовиться к повышению в звании до подполковника. В Военно-воздушных силах существовала политика "вверх или вон", означавшая, что вас могли дважды повысить в звании до подполковника. После этого вас должны были уволить. ВВС не должны ждать, пока этот парень наберет форму. Он был пустой тратой времени.
  
  Немного преданности себе и Военно-воздушным силам могло бы помочь, мысленно сказал Норман парню, когда тот подписывал AFF772, рекомендуя лишить Макланахана его обычных званий и либо отправить обратно в резерв, либо, что еще лучше, вообще уволить со службы. Для начала попробуй оторвать свою задницу и немного побегать. Постарайся вести себя так, будто тебе не все равно...
  
  Мать-природа выбрала ту ночь, чтобы обрушить на Диего-Гарсию ливень за целую неделю - это был один из самых сильных тропических ливней, которые кто-либо видел на маленьком острове за долгое время. Британскому гражданскому автобусу-шаттлу, нанятому по контракту, не было разрешено выезжать на юго-восточную сторону взлетно-посадочной полосы, и Патрик не собирался ждать, пока его кто-нибудь подберет, поэтому он побежал по служебной дороге в сторону ангара ВВС. Он уже заранее позвонил в полицию безопасности и диспетчерскую вышку, сказав им, что собирается сделать, но из-за проливного шторма было маловероятно, что кто-нибудь в башне сможет его увидеть. Патрик добрался до внешнего ограждения ангара ВВС как раз в тот момент, когда одно из подразделений безопасности выезжало на "Хаммере", чтобы забрать его.
  
  Патрик прорвался через охрану в рекордно короткие сроки, затем побежал в ангар к своему шкафчику за сухим летным костюмом. Внутри он увидел техников технического обслуживания, готовящих оба летающих линкора "Мегафортресс" к заправке топливом и предварительной загрузке оружия. Патрик тоже решил захватить свое термобелье и носки - похоже, ему очень скоро предстояло отправиться в полет.
  
  "Что случилось?" Спросил Патрик, вбегая в комнату планирования миссии.
  
  "Американский крейсер с управляемыми ракетами USS Percheron пересекал Ормузский пролив по пути в Персидский залив, когда был атакован несколькими крупными ракетами", - сказал полковник Джон Ормак. "Двое из них промахнулись, двое были сбиты, двое были близки к поражению, но двое попали. Корабль все еще на ходу, но он сильно поврежден. Более сотни жертв ".
  
  "Знают ли они, кто запустил ракеты?"
  
  "Понятия не имею", - ответил Ормак. "Обломки указывают на то, что они были иракскими. Ракеты были выпущены с юга, через полуостров Мусандам над Оманом. Размер боеголовок был огромным - более пятисот фунтов каждая. Класс AS-9 или AS-14. "
  
  "Percheron " не смог пометить ракеты?"
  
  "Они не заметили их, пока не стало слишком поздно", - сообщил Ормак. "Они пикировали прямо на крейсер прямо над головой. Они были уже сверхзвуковыми, когда врезались. Нет времени отвечать. "Percheron " - крейсер класса "Калифорния", более старый класс крейсеров с управляемыми ракетами. Несмотря на то, что он был оснащен некоторыми из новейших радаров, это был не совсем весенний цыпленок. "
  
  "Я думал, что каждый корабль, идущий в Персидский залив, должен быть оснащен лучшим снаряжением для самообороны?"
  
  "Вот вам и военно-морской флот - они думали, что очистили Персидский залив и могут просто вальсировать с любым старым куском дерьма, который им заблагорассудится", - вмешался генерал-лейтенант Брэд Эллиот, входя в комнату. Он посмотрел на мокрые волосы Патрика и его тяжелое дыхание и добавил: "На мой взгляд, вы выглядите не очень отдохнувшим, майор. Где Торк?"
  
  "Уже в пути, сэр", - ответил Патрик. "Я не стал дожидаться, пока за мной приедут спецслужбы".
  
  "Думаю, в любом случае, это не слишком удачная ночь для романтической прогулки по пляжу", - саркастически пробормотал Эллиот. "Вы оба могли бы пригодиться мне час назад".
  
  "Извините, сэр". На самом деле ему было не так уж и жаль, но он пытался понять, через какой ад пришлось пройти Брэду - лишенному команды, которая так много для него значила, - и ему было жаль Брэда, а не того, что его не было рядом, чтобы помочь.
  
  "Военно-морской флот официально начал расследование и не спекулирует на том, что стало причиной взрывов", - продолжил Эллиот. "Министерство обороны распространило в СМИ некоторые предположения о том, что некоторые старые стандартные ракеты класса "воздух-воздух" SM-2, возможно, случайно взорвались в своих складах. Трудно придумать оправдание для взрыва над палубой в двух разных отсеках судна. Пока никто не берет на себя ответственность за теракт.
  
  "Неофициально военно-морской флот сбит с толку. Они не получали предупреждения об атаке за несколько секунд до попадания ракет. С берега не обнаружено запуска ракет, неопознанных самолетов в радиусе ста миль от крейсера и никаких признаков активности подводных лодок в этом районе. Они находились далеко за пределами радиуса действия всех известных или предполагаемых объектов береговой обороны, способных запустить ракету такого размера. Кто-нибудь догадывается? "
  
  "Как насчет бомбардировщика-невидимки, подобного тому, с которым мы столкнулись?" Ответил Патрик.
  
  "Именно так я и думаю", - сказал Брэд. "Разведывательное управление министерства обороны вообще не располагает информацией о том, что Иран покупает бомбардировщики Blackjack у России, или что-либо о том, что Россия разрабатывает бомбардировщик, способный запускать ракеты класса "воздух-воздух". Они получили наш отчет, но я думаю, что они проигнорируют его ".
  
  "Интересно, как много DIA знает о нас и наших возможностях?" Спросила Венди.
  
  "Я думаю, мы должны предположить, что Иран управляет этой штукой, и ее нужно нейтрализовать, прежде чем она нанесет еще больший ущерб", - сказал Патрик. "Еще одно нападение - особенно на авианосец или другой крупный военный корабль - может спровоцировать массовую войну на Ближнем Востоке, более масштабную и подлую, чем война с Ираком". Он повернулся к Брэду Эллиоту и сказал: "Ты должен вернуть нас в бой, Брэд. Мы единственные, кто может тайно победить этот линкор "Блэкджек" ".
  
  Эллиот посмотрел на Патрика со смесью удивления, юмора и гнева. "Майор, вы предлагаете нам - осмелюсь ли я даже сказать это? - начать без надлежащего разрешения?" он спросил.
  
  "Я предполагаю, что, возможно, нам следует выполнить приказ и вернуть Мегафортресс в Страну Грез", - сказал Патрик. "Но я не помню никаких конкретных инструкций о конкретном маршруте полета, которым мы должны следовать".
  
  "Вы думаете, для нас есть какой-то смысл лететь из Диего-Гарсии до самого Ормузского пролива и сообщать Пентагону, что мы возвращаемся в Неваду?" Спросил Брэд с искоркой юмора в глазах.
  
  "Мы всегда вносим пункт "должное внимание" в наши планы полетов, что означает, что мы исчезаем из поля зрения официальных лиц до тех пор, пока не будем готовы вернуться в воздушное пространство США", - сказал Патрик. Засекреченные военные полеты, такие как полеты самолетов-разведчиков или паромов с ядерным оружием, никогда не сопровождались подробным планом полета с указанием маршрута по пунктам - у них всегда была точка "должного учета", место, где
  
  план полета был приостановлен, остальная часть полета засекречена. Фактически, полет "исчезает" из официальной или общественной компетенции. Самолет просто связывается с властями в определенном месте и в определенное время, чтобы повторно активировать план полета, без официального запроса о том, где он был или что он делал. "Даже Пентагон не знает, куда мы направляемся. И наши танкеры принадлежат нам, поэтому нам не нужно координировать свои действия с какими-либо внешними агентствами для поддержки дозаправки. Если мы, например, вылетим в Неваду и, скажем, через шесть часов полета возникнет аварийная ситуация и мы решим вернуться в Диего-Гарсию, я не думаю, что ВВС или Пентагон смогут обвинить нас в этом, не так ли?"
  
  "Я не понимаю, как они могут", - сказал Джон Ормак, озорно улыбаясь. "И мы совершенно точно не можем доставить "Мегафортресс" в Гонолулу, не так ли?"
  
  "И через пять часов мы сможем вернуться к патрулированию Ормузского пролива", - сказала Венди Торк. "Мы знаем, как выглядит эта Блэкджек на наших сенсорах. Мы не спускаем с него глаз и набросимся на него, если он попытается сделать еще один шаг ". Теперь все в команде были увлечены этим.
  
  "Тем временем мы получаем полное разрешение на проведение миссии по поиску и уничтожению таинственного советско-иранского штурмовика над Ормузским проливом", - сказал Патрик. "Если у нас ничего не получится, мы приземляемся здесь, в Диего, "исправляемся" и возвращаемся в Страну Грез. Мы сделали все, что могли ".
  
  "По-моему, звучит как план", - сказал Брэд Эллиот, гордо улыбаясь и хлопая Патрика по плечу. "Давайте составим список оружия, заставим наших парней заняться заправкой бензином и ракетами, и начнем это шоу в дороге!" Когда все они занялись делом, Брэд подошел к Патрику и тихо сказал: "Приятно снова работать с тобой вместе, Мук".
  
  "Я тоже, Брэд", - сказал Патрик. Наконец, к счастью, между ними вернулась прежняя связь. Это было больше, чем восстановление связи между членами экипажа - они снова стали доверять друг другу.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, как мы собираемся найти эту загадочную иранскую Мегафортресс?" Спросил Брэд. "У нас есть только один шанс, и мы понятия не имеем, где базируется этот парень, какова его следующая цель и даже существует ли он на самом деле".
  
  "Он действительно существует", - сказал Патрик. Он на мгновение изучил отчеты разведки, которые Эллиот принес в комнату планирования миссии. "У нас должно быть там, внизу, пара дюжин кораблей, защищающих Пер-черон"
  
  "Я думаю, что военно-морской флот собирается перебросить авианосную боевую группу для сопровождения крейсера обратно в Бахрейн".
  
  "Авианосец, да?" Заметил Патрик. "Крейсер - хорошая цель, но авианосец был бы отличной мишенью. Ирак не скрывал того факта, что они хотели пометить авианосец в Персидском заливе. Возможно, Иран хотел бы претендовать на этот трофей ".
  
  "Возможно, особенно если бы они могли возложить вину на Ирак", - сказал Брэд. "Но это все равно не решает нашу проблему: как нам найти этот загадочный штурмовик? Шансы на то, что он и мы окажемся в одном небе в одно и то же время, практически невозможны ".
  
  "Я вижу только один способ избавиться от него", - сказал Патрик. "Это все равно будет один шанс из тысячи, но если он взлетит, я думаю, мы сможем заставить его прийти к нам".
  
  При полной массе более трехсот тонн и размахе крыльев, превышающем первый полет братьев Райт, дальний сверхзвуковой бомбардировщик Туполев-160, получивший на Западе кодовое название "Блэкджек", был самым большим штурмовиком в мире. Масса топлива в пустом состоянии превышала его собственный вес, а вооружения - почти равнялась его собственному весу, и он был способен с предельной точностью поражать любое оружие из советского арсенала, от бесшумных бомб до многомегатонных гравитационных орудий и крылатых ракет. Он мог летать быстрее скорости звука на высоте до шестидесяти тысяч футов или на уровне верхушек деревьев над любой местностью, в любую погоду, днем или ночью. Хотя было построено всего сорок бомбардировщиков Blackjack, они представляли воздушную военную угрозу номер один для Запада.
  
  Но каким бы смертоносным ни был Ту-160 "Блэкджек", был один самолет еще более смертоносный: Туполев-160Е. Большой вертикальный стабилизатор "стокового Блэкджека" из стали и титана был заменен низким, тонким V-образным оперением, изготовленным из композитных материалов, более прочных, но более легких и радиопоглощающих, чем сталь. Большая часть обшивки, не подвергавшаяся воздействию высоких уровней нагрева при сверхзвуковом полете, состояла из радиопоглощающего материала, а огромные воздухозаборники четырех двигателей Кузнецова НК-32 с форсажем были переработаны таким образом, чтобы лопатки компрессора двигателей не отражали энергию радара. Даже круто наклоненные ветровые стекла кабины самолета имели специальную форму и покрытие, чтобы отвлекать и поглощать энергию радара. Все это помогло уменьшить поперечное сечение радара этой гигантской птицы до одной четвертой размера серийного самолета.
  
  Единственное, что портило гладкий, незаметный игольчатый внешний вид Blackjack-E, - это треугольный обтекатель, установленный под носовым бомбоотсеком, и меньший по размеру обтекатель на верхней части фюзеляжа, в котором размещались воздушные и наземные поисковые радары с фазовой решеткой. Многорежимный радар электронным способом сканировал небо и море в поисках самолетов и кораблей и передавал информацию как наземным, так и воздушно-десантным подразделениям союзников, а также автоматически программировал их ударное и оборонительное вооружение.
  
  Blackjack-E и его вооружение были новейшими советскими военными технологиями, но это мало что значило для голодающей, почти обанкротившейся страны, находящейся на грани полного краха. Система вооружений была гораздо полезнее Советскому Союзу как товар - и они нашли охотного покупателя в Исламской Республике Иран. Иран по-прежнему богат нефтью - и с ростом цен на нефть из-за войны становится богаче день ото дня, - но с плохо выбритыми военными после разрушительной девятилетней ирано-иракской войны Иран нуждался в быстром и эффективном восстановлении своего арсенала. Деньги не имели значения. Чем быстрее они смогли бы создать арсенал, способный распространить свою мощь на весь Ближний Восток, тем быстрее они смогли бы претендовать на звание самой мощной военной силы в регионе, силы, с которой приходилось считаться в любых сделках, связанных с торговлей, владением землей, религией или юридическими правами в Персидском заливе.
  
  Блэкджек-И был ответом. Бомбардировщик был способен поражать воздушные, наземные и надводные цели; он был быстр, у него была дальность, позволяющая поражать цели на расстоянии до Англии без дозаправки в воздухе, и он нес огромную боевую нагрузку. После наблюдения за тем, как американцы уничтожили почти половину хваленой иракской армии с помощью высокоточного оружия, иранцы были уверены, что они потратили свои деньги с умом - любой военный самолет, в который они инвестировали, должен был быть скрытным, должен был быть быстрым, должен был обладать всепогодными возможностями и должен был обладать способностью к высокоточному нападению , иначе он был практически бесполезен на современном высокотехнологичном поле боя. Русские продавали - не только самолеты, но и оружие, вспомогательное оборудование, российских инструкторов и техников, - а иранцы охотно покупали.
  
  USS Percheron стал первым эксплуатационным испытанием новой платформы для атаки. Крупный американский военный корабль, пересекающий неглубокие, перегруженные, узкие воды Ормузского пролива, сам по себе был привлекательной мишенью. Percheron был хорошим испытательным примером, потому что его датчики дальнего действия и оборонительное вооружение были высокоэффективными, одними из лучших в мире против всех видов воздушных, надводных и подземных угроз. Если Blackjack-E мог пробить защиту Percheron'? , это было действительно грозное оружие.
  
  Тест прошел с ошеломляющим успехом. Экипаж Blackjack-E - иранский пилот в качестве командира воздушного судна, российский пилот-инструктор на месте второго пилота, два иранских офицера в качестве бомбардира и офицера по оборонительным системам и один российский системный инструктор на откидном сиденье между иранскими системными офицерами - выпустил весь свой боевой заряд из шести внешних ракет Kh-29, окрашенных и модифицированных с использованием маркировки иракских ВВС, с максимальной дальности и средней высоты. Ракеты снизились до высоты, сравнимой с уровнем моря, затем поднялись до пятисот метров, когда находились всего в пяти километрах от своих целей, а затем спикировали прямо на цель. Две ракеты промахнулись до крейсера менее чем на полкилометра; две попали прямыми попаданиями. Взрывы могли видеть и слышать наблюдатели на расстоянии двадцати километров. Хотя Першерон был еще в состоянии сделать, и это было, конечно, выбыл из строя.
  
  На этот раз, однако, Blackjack-E будет оснащен полным вооружением. Это будет окончательное испытание. В этом полете Blackjack-E был загружен для многоцелевой миссии "охотник-убийца". В кормовом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с двенадцатью твердотопливными боевыми ракетами Kh-15. Каждая ракета имела максимальную скорость 5 махов - в пять раз превышающую скорость звука, - дальность полета почти девяносто миль при запуске с большой высоты и трехсотпятидесятифунтовую фугасную боеголовку. Ракеты, покрытые резиновой оболочкой, которая сгорала во время полета, были нацелены навигатором "Блэкджека" с помощью радара, или они автоматически атаковали крупные корабли с помощью бортового радара, или нацеливались на заранее запрограммированные излучения радаров противника. Разработанные для уничтожения средств защиты целей и атаки целей, находящихся далеко за пределами радиуса действия ракет класса "земля-воздух", Х-15 были невоспламеняемыми, почти невидимыми для радаров, и их практически невозможно было перехватить или сбить.
  
  Внешне Blackjack-E нес восемь ракет класса "воздух-воздух" большой дальности R-40, по четыре под точкой крепления каждого поворотного крыла; две ракеты на каждом крыле были ракетами с радиолокационным наведением и две - ракетами с тепловой наводкой. Это был первый советский тяжелый бомбардировщик, несущий ракеты класса "воздух-воздух". Также под каждым крылом находились две многоцелевые ударные ракеты Kh-29, дальность действия которых составляла шестнадцать миль, максимальная скорость чуть более 2 махов и массивная шестисотфунтовая фугасная боеголовка. Kh-29 направлялся к цели по телевизионному каналу передачи данных, что давало ему возможность точного наведения днем, ночью или в плохую погоду, в противном случае он попадал в поле зрения вражеских радаров. После наведения на цель Kh-29 автоматически выполнял полет по уклоняющейся морской или баллистической траектории, в зависимости от цели, с последующим резким пикированием на цель. Kh-29 был разработан для нанесения смертельного удара практически по цели любого размера, даже по крупному надводному судну, подземному командному пункту, мостам и крупным промышленным зданиям и фабрикам.
  
  Как и было предсказано, американцы соорудили воздушный зонтик вокруг потерпевшего крушение USS Percheron , чтобы защитить его от внезапных атак. Поскольку он был ближе всего, они переместили CV-41, почтенный эсминец ВМС США "Мидуэй" и его группу сопровождения из восьми кораблей на юг, чтобы прикрыть Першерон"? отступление с увечьями. Midway, старейший авианосец на действительной службе в США.S. флот и единственный авианосец, размещенный на чужой территории, был выведен из эксплуатации с опозданием, когда началась операция "Щит пустыни". Он был направлен в Персидский залив и выполнял в основном наземные задачи малой дальности с тремя эскадрильями истребителей-бомбардировщиков F / A-18 Hornet и одной эскадрильей бомбардировщиков A-6 Intruder.
  
  Если бы было больше времени или необходимость вывести поврежденный корабль из-под опасности не была бы столь насущной, военно-морской флот выбрал бы другой корабль для защиты "Першерона". Midway был самым легким вооруженным кораблем для самообороны, имевшим только две пусковые установки ракет класса "земля-воздух" Sea Sparrow, две пушечные системы Гатлинга ближнего действия Phalanx и не имевшим истребителей F-14 Tomcat для дальнобойной обороны - он в значительной степени полагался на свое сопровождение для защиты. У нее было мало современных радаров и оборудования электронного противодействия, поскольку перед началом войны она находилась на пути к переходу в резервный режим. Вторая авианосная боевая группа ВМС США "Америка ", дислоцированная в Персидском заливе, осуществляла патрулирование в северной части залива, примерно в двухстах пятидесяти милях от него - слишком далеко от Мидуэя , чтобы оказать какую-либо помощь в случае какой-либо катастрофы.
  
  Blackjack-E, позывной Lechtvar ("Учитель"), стартовал со своей секретной базы близ Мешхеда, примерно в шестистах километрах к востоку от Тегерана, используя номер рейса Iran Air, официальной иранской правительственной авиакомпании. Самолет следовал по маршруту коммерческого воздушного сообщения, пролетая над Персидским заливом и центральной частью Саудовской Аравии по пути в Джидду, Саудовская Аравия. В конце февраля, когда над всем регионом было установлено превосходство в воздухе и иракские ВВС не представляли угрозы, коалиционные силы согласились возобновить коммерческие авиамаршруты из Ирана и других исламских стран на восток, в Джидду, чтобы принимать паломников, посещающих священные для мусульман города Мекку и Медину. До тех пор, пока в файле имелся план полета и полет проходил по строгому навигационному коридору, во время конфликта был разрешен пролет над Саудовской Аравией.
  
  Полет был передан из Центра управления воздушным движением Эр-Рияда на заход на посадку в Джидду, непосредственно перед тем, как оказаться в зоне действия американских военно-морских радарных систем, работающих в Красном море. При снижении над горами Хиджаз к югу от Джидды экипаж бомбардировщика Blackjack-E активировал свою радиолокационную систему слежения за местностью, деактивировал свою радиолокационную систему слежения с ответчиком и снизился за пределы зоны действия радаров менее чем за две минуты. Экипаж пропустил несколько секунд сигнала транспондера "7700" - международного кода для аварийной ситуации, - прежде чем полностью отключить все радиоприемники и внешнее освещение и спуститься в горы. Через несколько мгновений самолет полностью исчез с экранов радаров.
  
  Спасательные команды Саудовской Аравии и Коалиции, как гражданские, так и военные, немедленно начали выдвигаться веером из Джидды на юг к предполагаемому месту крушения. Но к тому времени, когда спасатели стартовали, Blackjack-E был уже далеко на востоке, мчась над пустынями центральной части Аравийского полуострова.
  
  Когда Blackjack-E мчался над песками и пустынными высокогорными равнинами восточной части Саудовской Аравии, по всему предполагаемому маршруту их полета начали появляться радары противовоздушной обороны. Казалось, что через каждые сорок-пятьдесят миль вдоль Персидского залива от Аль-Хасаба на оконечности мыса Шурайтах в Омане до Эль-Кувейта был размещен ракетный полигон класса "земля-воздух", а на военных кораблях в самом Персидском заливе или над ним было еще больше радаров противовоздушной обороны. Но сайты, которые представляли наибольшую угрозу для Blackjack-E - различные коалиции Patriot, Rapier и Hawk зенитные батареи - все они были стационарными объектами, и их точное местоположение было известно в течение нескольких недель - представляли собой легкие мишени. Кроме того, хотя все они были способны атаковать цели в любом направлении, они были созданы и ориентированы на атаку целей, прилетающих из Персидского залива или Ормузского пролива, а не с Аравийского полуострова. Имелось несколько разрозненных мобильных зенитных артиллерийских установок, а корабельные зенитно-ракетные комплексы Aegis, Standard и Sea Wolf представляли значительную угрозу, но они не смогли бы вовремя поразить быстро движущуюся низколетящую скрытную цель.
  
  Непосредственно перед началом атаки Blackjack-E разогнался до чуть менее сверхзвуковой скорости - теперь он преодолевал более мили каждые десять секунд. С расстояния в пятьдесят миль экипаж "Блэкджека-И" запустил ракеты Х-15 с предварительным наведением по известным зенитным установкам в Объединенных Арабских Эмиратах. Когда самолет приблизился, он уничтожил все оставшиеся места расположения зенитных радаров ракетами с радиолокационным самонаведением Kh-15. Когда бомбардировщик приблизился к побережью Объединенных Арабских Эмиратов, направляясь на восток, многие радары заметили приближающийся большой бомбардировщик, но прежде чем они смогли направить свои ракетные установки для стрельбы, самолет Ракеты Kh-15 выводили из строя радары и сети связи в воздухе. Истребители противовоздушной обороны Коалиции, базирующиеся по всему Персидскому заливу, с полудюжины баз, были запущены по горячим следам. Авианосец Мидуэй имела десять самолетов F/А-18 Хорнет истребителей-бомбардировщиков В ПВО конфигурации ВДВ в боевых воздушных патрулей вокруг группы-носителя, и он быстро запустил еще одну пару и подготовили более запусков, хотя никто не имел определенное зафиксировать на неизвестный самолет.
  
  Однако самой большой угрозой для экипажа Blackjack-E были истребители противовоздушной обороны Mirage 5 и Mirage 2000 французского производства, базирующиеся в Дубае. Один "Мираж 2000" приобрел "Блэкджек" вскоре после взлета вместе со своим ведомым, но он был сбит с неба ракетой R-40 с радиолокационным наведением еще до того, как "Мираж" смог выполнить свой первый курс на "бандита". Второй "Мираж" отключился, когда увидел, как его лидер взорвался огненным шаром, и к тому времени, когда он был готов снова преследовать и вступить в бой, "Блэкджек-Е" был почти вне зоны действия радаров и во время ракетной атаки столкнулся с американским кораблем "Мидуэй".
  
  Перчатка все туже и туже сжимала Blackjack-E, но он по-прежнему направлялся к своей цели. Экипаж разогнался до сверхзвуковой скорости, оставаясь менее чем в ста футах над темными мелководьями Персидского залива, когда бомбардировщик приблизился к своей цели. "Блэкджек" поднялся выше только для того, чтобы запустить ракеты с радиолокационным наведением Kh-15 по самой большой угрозе перед ними - фрегату с управляемыми ракетами класса "Перри", охраняющему западный фланг Мидуэя . Потребовалось пять ракет Kh-15, выпущенных по фрегату, чтобы окончательно отключить его радары поиска и наведения ракет. Ударный радар APG-65 компании Midway "Хорнетс" не был настоящей системой наблюдения сверху вниз, способной сбивать; хотя на F / A-18 "Хорнетс" были совершены первые два воздушных поражения военно-морского флота во время войны в Персидском заливе, истребитель проектировался в первую очередь как средний бомбардировщик и штурмовик, а не как маловысотный перехватчик. Три "Хорнета" произвели выстрелы по "Блэкджеку" из ракет AIM-7 Sparrow с радиолокационным наведением за пределами видимости, и все промахнулись.
  
  Странно, отметил про себя экипаж "Блэкджека" - американцы были со всех сторон вокруг них, нанося удары с дальних дистанций, но не усиливая атаку. Это была жесткая защита, но далеко не такая жесткая, как они ожидали.
  
  Почему ...?
  
  Но это не имело значения - теперь уже ничто не могло остановить Блэкджека-E. За три минуты до запуска точки, Блэкджек атаки радар был заперт на полпути и кормили инерциальной информации о четырех Х-29 атака ракетами. Начался обратный отсчет времени до финального запуска...
  
  Радиоканал UHF GUARD работал в течение нескольких минут, передавая предупреждения от сетей противовоздушной обороны США и Совета сотрудничества стран Персидского залива на английском, французском, арабском и фарси с требованием, чтобы неопознанный самолет покинул этот район. Экипаж "Блэкджека" проигнорировал это ...... пока не появились новые предупреждающие сообщения на английском языке по каналам экстренной радиосвязи UHF и VHF: "Неопознанный нарушитель, неопознанный нарушитель, это командный центр сети противовоздушной обороны армии Исламской Республики Иран, вы нарушаете суверенное воздушное пространство Ирана. Вам предписано немедленно покинуть район, или вы будете атакованы без предупреждения. Повторяю, измените курс и немедленно покиньте район! "
  
  Иранский пилот, командовавший бомбардировщиком Blackjack-E, удивленно посмотрел на российского второго пилота. "Что происходит?" он спросил по-английски, на их общем языке.
  
  "Игнорируйте это!" - крикнул русский. "Мы идем в атаку, и у нас все еще есть много американских военных кораблей, с которыми нужно бороться. Оставайтесь ..."
  
  "Внимание, внимание, всем подразделениям противовоздушной обороны, это Abbass Control", - услышали они на фарси, - "внедрите полные протоколы настройки противовоздушной обороны, повторяю, полные протоколы противовоздушной обороны, все станции подтверждают". Сообщение повторилось; затем на фарси, арабском и английском языках они услышали: Внимание, внимание, внимание всем самолетам на этой частоте, это Сеть ПВО армии Исламской Республики Иран, для районов полетной информации Тегеран и Бандар-Аббасс действуют полные чрезвычайные ограничения ПВО, повторяю, теперь действуют полные чрезвычайные ограничения ПВО. Всем воздушным судам немедленно установить положительный радиоконтакт и идентификацию со своим диспетчером. Все неопознанные воздушные суда в районах получения полетной информации Тегеран и Бандар-Аббасс могут быть обстреляны без предупреждения! "
  
  "Что мы должны делать?" - спросил иранский бомбардир. "Должны ли мы спросить ...?"
  
  "Мы сохраняем радиомолчание!" - крикнул русский. "Американцы могут вернуться после самой короткой радиопередачи! Оставайтесь на ходу атаки!"
  
  "Наш второй режим - должны ли мы передавать?" спросил офицер оборонительных систем. Второй режим представлял собой зашифрованный идентификационный сигнал. Хотя он мог быть расшифрован только иранскими объектами ПВО, передача любых радиосигналов над территорией противника была опасна, поэтому они отключили его.
  
  "Нет!" - ответил русский. "Обратите внимание на ход атаки! Игнорируйте происходящее..."
  
  Как раз в этот момент они увидели яркую вспышку света далеко на горизонте. Погода была идеальной, облачной и прохладной, без прогнозируемых гроз. Это была не молния.
  
  "Вы уже освоили маневр выравнивания передачи, бомбардир?" спросил российский офицер-инструктор по системам.
  
  "Я ... нет, я этого не делал", - ответил иранский бомбардир, все еще отвлеченный происходящим над его собственной страной. Маневр перемещения-выравнивания был обязательной гироскопической процедурой, которая устранила последний элемент инерционного дрейфа в системе наведения их ракет.
  
  "Тогда займитесь делом! Запрограммируйте это и сообщите команде. Вам лучше поторопиться, пока ..."
  
  "Рейс Бирджанд Четыре в ноль четыре, отмените разрешение на взлет!" - услышала команда "Блэкджека" по экстренному каналу на фарси. "Мализ Третий, оставайтесь на месте, машины скорой помощи в пути, проезжают справа от вас. Внимание всем воздушным судам, процедура экстренной эвакуации действует, немедленно явитесь в свои укрытия ".
  
  "Назначение укрытий?" крикнул офицер оборонительных систем. "Звучит так, будто одна из наших баз подверглась воздушной атаке!"
  
  "Я не понимаю, о чем вы говорите!" - крикнул российский второй пилот. "Но игнорируйте любые радиосообщения, которые вы слышите. Они могут быть поддельными сообщениями. Продолжайте движение в атаку!"
  
  Но офицер оборонительных систем не мог проигнорировать это. Он переключил свою рацию на частоту тактического командования: "Контроль Аббасса, Аббасс
  
  Контроль, это Лехтвар, мы копируем ваши экстренные сообщения, запрашиваем векторы к последней известной позиции вражеских самолетов. Мы в состоянии ответить. Прием ". Ответа нет, только новые экстренные сообщения. "Управление Аббасс, это Лехтвар, мы направляемся к вашему местоположению, в шестидесяти милях к юго-западу, просим вас передать векторы вражеским самолетам, мы можем ответить! Прием! Ответьте!"
  
  "Черт бы побрал ваши глаза, я сказал, не включайте радио!" - крикнул российский пилот. "Вы что, не понимаете, американцы могут отслеживать ваши передачи! Теперь возвращайтесь в атаку! Это приказ!"
  
  Но как раз в этот момент они услышали на английском языке на своей собственной тактической командной частоте: "Внимание, иранский бомбардировщик "Блэкджек", это ваш старый друг из Пролива с прошлой недели. Вы узнаете мой голос?"
  
  Иранский пилот Blackjack-E был ошеломлен. Это был тот же голос, который связался с ними, с неопознанным американским военным самолетом!
  
  "Вызываю Abbass Control, - услышали они голос иранца, сказавший по-английски, - это официальная военная частота. Не используйте эту частоту. Это нарушение международного права. Немедленно освободите эту частоту".
  
  "Контроль Abbass, это Лехтвар", - вызвал иранский пилот Blackjack. "Мы скопировали ваши сообщения об экстренной эвакуации. Дайте нам координаты вражеского самолета, и мы немедленно отреагируем".
  
  "Лехтвар, это Abbass Control, ответ отрицательный!" - ответил сбитый с толку диспетчер через несколько мгновений. "Мы обнаружили какой-то неопознанный самолет, а затем над проливом была запущена сигнальная ракета. Но никакие иранские объекты не подвергаются нападению, и никто не применял никаких процедур эвакуации. Немедленно очистите этот канал! "
  
  Команда Blackjack наконец поняла, что их обманули. Команда была ошеломлена и смущенно молчала. Российские члены экипажа выругались по-русски достаточно громко, чтобы их было слышно без интерфонов - они поняли, что их шансы выжить в этой миссии внезапно выросли с очень хороших до очень низких. Bombardier руководил маневром переноса ориентации, разворотом на сорок пять градусов влево, за которым последовали еще два разворота назад на курс - все ракеты были полностью исправны и...
  
  "Привет, Блэкджек. Мы знаем, что ты здесь, слушаешь нас. Ты будешь у нас на радаре в любую секунду. Ты никогда не закончишь свою атаку. Почему бы тебе не забыть о носителе и не приехать за нами? Мы ждем вас. "
  
  Это было невозможно! Таинственный самолет вернулся - и они знали все о своей миссии! Как это было возможно? Как они могли ...?
  
  Внезапно индикаторы предупреждения о радаре выдали предупреждение - их засек вражеский бортовой радар. Секундой позже, за шестьдесят секунд до запуска, приемник предупреждения о радаре сообщил о блокировке радара. Они были обнаружены! Радиолокационные глушилки "Блэкджека" работали безупречно, но они не могли помешать радару слежения противника полностью выйти из строя - он менял частоты слишком быстро и в таком широком диапазоне, что прерыватели слежения "Блэкджека" не успевали за ним.
  
  "Попался, Блэкджек", - сказал американец. "Сегодня ты не такой скрытный, как в прошлый раз. Должно быть, у тебя сегодня с собой тяжелое железо. Сегодня вечером загружено еще несколько ракет класса "воздух-воздух"? Может быть, несколько больших противокорабельных ракет? Почему бы вам просто не сбросить весь этот дедвейт и не подняться сюда, и давайте мы с вами покончим с этим делом раз и навсегда? "
  
  "Мы должны прекратить атаку", - крикнул офицер иранских оборонительных систем. "Если они засекли нас на радаре, они могут направить другие истребители. Мы будем окружены через несколько секунд".
  
  "Произведите запуск!" - крикнул российский командир миссии. "Не обращайте внимания на этого американского ублюдка! Он не нападал на нас раньше - возможно, он не сможет нас остановить".
  
  Как будто они могли слышать их разговор по интерфону, американец сказал: "Эй, Блэкджек, тебе лучше сейчас же убраться отсюда. Я только что передал вашу позицию моим маленьким приятелям, F / A-18 "Хорнетс" из Мидуэя. Они не очень рады, что вы прилетели, чтобы попытаться взорвать их корабль. Примерно через две минуты у вас на заднице будет целая эскадрилья "Шершней". "
  
  Иранский пилот больше не мог сдерживать свой гнев. Он переключил канал на частоту ОХРАНЫ и нажал кнопку микрофона: "Ты, трусливый свинячий ублюдок! Если мы тебе нужны, приди и забери нас!"
  
  "Привет, а вот и ты, Блэкджек", - радостно сказал американец. "Приятно было снова с тобой поговорить".
  
  "Ты знаешь, кто я - кто ты?"
  
  "Я - свинячий ублюдок на вашей позиции в два часа и быстро приближаюсь", - ответил американец. "Держу пари, что мои ракеты-перехватчики быстрее и имеют большую дальность полета, чем ваши ударные ракеты - я достигну своей огневой точки примерно за десять секунд. Вы же не хотите погибнуть, летя прямо и ровно, не так ли? Поднимайтесь сюда, и давайте приступим к делу ".
  
  "Вы никогда не остановите нас!" - крикнул иранец.
  
  "Упс, кажется, я переоценил нашу огневую точку. Вот они идут". И как раз в этот момент приемник радиолокационного оповещения пронзительно заорал О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ - американцы выпустили ракеты с радиолокационным наведением!
  
  Российский пилот отреагировал инстинктивно. Он немедленно начал пологий набор высоты и крутой правый крен навстречу приближающимся ракетам. "Мякина! Мякина!" - крикнул он; затем: "Запускайте Х-29! Сейчас же!"
  
  "Мы вне зоны досягаемости!" - крикнул бомбардир.
  
  "Запускайте в любом случае!" - приказал русский. "Другого шанса у нас не будет! Запускайте!" Бомбардир немедленно скомандовал запуск ракет Kh-29. Все ракеты имели надежную наводку, и при немного большей высоте у Х-29 была немного большая дальность полета... этого могло быть достаточно для попадания.
  
  "Они запустили ракеты!" Крикнул Патрик. Ударный радар "Мегафортресс", производный от радара APG-71 от F-15E Eagle, немедленно обнаружил большие ракеты Kh-29, несущиеся к Мидуэю. "У меня четыре большие ракеты, на очень малой высоте, идут на сверхзвуке. Венди ...?"
  
  "Я их достала", - сообщила Венди Торк. Система вооружения APG-71 немедленно передала информацию о целеуказании в защитную систему Венди, и все, что Венди нужно было сделать, это зафиксировать пуск своих ракет AIM-120 Scorpion. "Мы на предельной дистанции - мне придется задействовать все наши "Скорпионы". Дайте мне сорок правых и всю боевую мощь".
  
  Когда Брэд Эллиот выполнил приказ Венди, компьютеры управления огнем заработали. В течение двадцати секунд восемь "Скорпионов" стартовали в космос. Сначала они использовали для наведения ударный радар "Мегафортресс", но вскоре включили свои собственные активные радары и с легкостью отслеживали российские ракеты. Все четыре ракеты Х-29 были сбиты задолго до того, как они достигли Мидуэя.
  
  "Сбросить четыре ракеты", - доложила Венди. "Но теперь у нас проблемы - мы израсходовали все наши защитные ракеты". И, как будто команда "Блэкджека" услышала их, Венди увидела, что иранский штурмовик разворачивается очень, очень быстро - направляясь прямо к ним. "Мы поймали большого-пребольшого бандита в пятнадцати милях, низко. Он ..." Как раз в этот момент приемник предупреждения об угрозе EB-52C выдал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о РАДАРЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о РАКЕТАХ и предупреждение о ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ в быстрой последовательности. "Поворот направо!" Крикнула Венди. "Стингеры выходят в эфир! Мякина!"
  
  Ракеты советского производства Р-40 находились в пределах своей максимальной дальности, а большой радар управления огнем "Блэкджека" надежно фиксировал их. Радар управления огнем тыла "Мегафортресс" зафиксировал приближающиеся ракеты и начал стрелять противоминными ракетами "Стингер", но на этот раз они не смогли поразить цель. Одна ракета R-40 была сбита с толку настолько, что едва не промахнулась, но вторая R-40 попала в цель, снесла левый V-образный стабилизатор на "Мегафортрессе" и вывела из строя два двигателя с левой стороны.
  
  Сила взрыва и внезапная потеря двух левых двигателей бросили "Мегафортресс" в левый крен, настолько сильный, что большому бомбардировщику почти удалось сменить нос на хвост. Только превосходное летное мастерство Брэда Эллиота и Джона Ормака и знакомство с EB-52C Megafortress спасли экипаж. Они знали достаточно, чтобы не включать автоматически на полную мощность все работающие двигатели, что, несомненно, отправило бы их в сильное, безвозвратное плоское вращение, похожее на Фрисби, - вместо этого им пришлось потяните мощность на правой стороне обратно, чтобы она соответствовала левой, поменяйте драгоценную высоту, чтобы они могли набрать еще более ценную скорость полета, восстановите контроль и только после этого начинайте медленно и осторожно вводить мощность. Автоматические системы пожаротушения на Megafortress отключают двигатели и перекачивают топливо, предотвращая смертельный пожар и взрыв. Они потеряли двести узлов и пять тысяч футов высоты, прежде чем бомбардировщик действительно совершил некое подобие скоординированного полета и не был на грани падения в Персидский залив.
  
  Но "Мегафортресс" был легкой добычей для бомбардировщика "Спиди Блэкджек". "Его воздушная скорость упала до менее чем пятисот километров в час", - доложил офицер оборонительных систем, изучая дисплей своего радара управления огнем. "Он снизился до тысячи метров, двенадцати часов, десяти миль. Он прямой и ровный - не маневрирует. Я думаю, он подбит!"
  
  "Тогда прикончите его", - радостно крикнул иранский пилот. "Прикончите его, и давайте убираться отсюда!"
  
  "Приготовиться к запуску ракет!" - сказал офицер оборонительных систем. "Две ракеты зафиксированы... готовность... готовность... пусковые ракеты..."
  
  Он так и не успел закончить это предложение. За долю секунды до того, два Р-40 ракет покинули свои рельсы, три пары цель-9 Сайдуиндер тепловые ракеты из трех преследующие F/А-18 "Хорнет" борцов "с авианосца" Мидуэй запахивают в блэкджек-е бомбардировщика, стреляют из менее чем в пяти милях. Они использовали информацию о наведении с пока неизвестного, но дружественного самолета, поэтому смогли осуществить перехват и зафиксировать вражеский штурмовик без необходимости использовать свои контрольные бортовые радары. "Сайдвиндерс" превратили четыре огромных турбовентиляторных двигателя "Блэкджека" в четыре массивных облака огня, которые полностью поглотили, а затем и поглотили большой самолет. Куски бомбардировщика Blackjack, не сгоревшие при взрыве, были разбросаны по более чем тридцати квадратным милям Персидского залива и исчезли из поля зрения навсегда.
  
  "Привет, приятель, это Dragon Четыре-Ноль-Ноль", - сообщил ведущий пилот F / A-18 Hornet по каналу UHF GUARD. "Ты еще не спишь?"
  
  "Вас понял", - ответил Брэд Эллиотт. "Мы видели, как этот бандит приближался, чтобы прикончить нас. Я так понимаю, мы все еще живы, потому что вы надрали ему задницу".
  
  "Подтверждаю", - радостно ответил пилот "Хорнета". "Мы видели, какой удар вы получили. Вам нужен эскорт обратно в Военный городок короля Халида?"
  
  "Отрицательно", - ответил Брэд. "Это не наш пункт назначения. У нас в пути танкер, который отвезет нас домой".
  
  "Ты уверен, приятель? Если ты не собираешься в KKMC, то это долгая и опасная поездка в другое место".
  
  "Спасибо, но мы сами отсюда доковыляем", - ответил Брэд. "Спасибо, что освободили нашу шестерку".
  
  "Спасибо, что защитил нашу домашнюю базу, приятель", - ответил пилот "Хорнета". "Мы в большом долгу перед тобой, кем бы ты ни был. Полет Дракона, на выход".
  
  Брэд Эллиотт в сотый раз за эту минуту проверил свои приборы. Все стабилизировалось. Они медленно набирали высоту, менее трехсот футов в минуту, выжимая максимум энергии из оставшихся двигателей. "Что ж, ребята, - объявил он по интерфону, - мы все еще летим, наша система дозаправки работает, и у нас по-прежнему есть большинство важнейших систем. Я хочу, чтобы все были в защитных костюмах. Если нам придется уйти, пройдет очень, очень много времени, прежде чем нас кто-нибудь подберет. Пожалуй, стоит встать и немного размяться - при такой скорости полета обратный перелет в Диего-Гарсию будет по-настоящему долгим."
  
  "Хорошая новость в том, - вмешался Джон Ормак, - что прогноз погоды выглядит довольно неплохо. Я не могу представить более приятного места, чтобы заниматься починкой нашей птицы".
  
  "Аминь", - согласился Брэд Эллиот. Он подождал несколько мгновений; затем, не услышав других комментариев, добавил: "Ты согласна, Мук, Венди? Можешь потратить несколько недель на Диего, пока наши ребята приведут нас в порядок? Патрик? Венди? Ты понял? "
  
  Патрик позволил своим губам медленно оторваться от губ Венди. Он вернулся еще раз для еще одного быстрого поцелуя, затем упился танцующими глазами Венди и божественной улыбкой, когда поднес кислородную маску к лицу, и ответил: "По-моему, это звучит великолепно, сэр. Абсолютно великолепно".
  
  "Дамы и господа, благодарю вас за ваше время, энергию, преданность делу и профессионализм", - сказал генерал-майор Ларри Дин Ингемансон. Он стоял перед последним собранием всего совета по продвижению по службе в главном зале Секретариата Отборочной комиссии. "Окончательный список кандидатов был проверен сотрудниками Секретариата Отборочной комиссии - он просто ожидает моей окончательной подписи, прежде чем я передам список секретарю Военно-воздушных сил. Но я знаю, что некоторым из вас нужно успеть на самолет и поиграть в гольф, поэтому я хотел еще раз сказать "спасибо". Надеюсь, мы еще встретимся. Настоящим заседание правления объявляется закрытым ". Члены совета директоров с облегчением зааплодировали, но большинство из них в мгновение ока вскочили со своих мест, стремясь поскорее выбраться из этого здания, подальше от ЛРН и официальных фотографий, и судить мужчин и женщин, которых они не знали, решая их будущее.
  
  Норман Вейр гордился собой и своей работой в качестве члена правления. Он боялся, что его запугают личности, с которыми он столкнулся, боялся, что он не будет соответствовать их опыту, знаниям и происхождению. Вместо этого он обнаружил, что он такой же знающий и авторитетный человек, как любой другой "герой войны" в этом месте, даже такие парни, как Гарри Понс. Когда дело доходило до рационального, объективного принятия решений, Норман чувствовал, что у него есть преимущество над всеми ними, и это заставляло его чувствовать себя чертовски особенным.
  
  Направляясь к выходу, он услышал, как кто-то окликнул его по имени. Это был генерал Ингемансон. Они не разговаривали друг с другом с тех пор, как Ингемансон принял форму 772 на Макланахана, рекомендуя уволить его из действующих военно-воздушных сил. Ингемансон запросил дополнительную информацию, еще несколько подробностей о наблюдениях Нормана. У Нормана было множество причин, более чем достаточных, чтобы оправдать свое решение. Генерал Ингемансон принял его дополнительные замечания с серьезным выражением лица и пообещал, что немедленно передаст информацию по каналам.
  
  Он предупредил Нормана, что форма 772, вероятно, полностью исключит кандидата из списка кандидатов на повышение, не только в этом совете директоров, но и в любом другом совете директоров, с которым он может встретиться. Норман стоял на своем, и у Ингемансона не было выбора, кроме как продолжить процесс. Куртка Макланахана исчезла с обсуждения комиссии, и Норман не увидел его имени в окончательном списке.
  
  Миссия выполнена. Не только нанесите ответный удар напыщенным примадоннам, которые носили крылья, но и избавьте Военно-воздушные силы от истинного примера ленивого, эгоистичного, ни на что не годного офицера.
  
  "Привет, полковник, просто хотел попрощаться и еще раз поблагодарить вас за службу", - сказал генерал Ингемансон, тепло пожимая Норману руку. "Мне было приятно работать с вами".
  
  "Мне было приятно, сэр. Мне тоже понравилось работать с вами".
  
  "Спасибо", - сказал Ингемансон. "И называйте меня "Швед" - все так называют". Норман ничего не сказал. "У вас есть минутка? Я почти готов подписать вашу форму 772, чтобы включить ее в передачу министру военно-воздушных сил, и я хотел дать вам возможность ознакомиться с моим отчетом, который прилагается к вашему 772. "
  
  "Это необходимо, сэр?" Спросил Норман. "Я уже поставил все на 772-й. Макланахан позорит форму и должен быть уволен. Резервисты даже не заслуживают такого офицера. Думаю, я ясно дал это понять ".
  
  "У вас есть", - сказал Ингемансон. "Но я хочу, чтобы вы посмотрели на мою оценку. Вы можете добавить к ней любые комментарии-опровержения, если хотите. Это займет всего минуту". Со смущенным и слегка раздраженным вздохом Норман кивнул и последовал за генералом в его кабинет.
  
  Если Норман и увидел человека в простом темном костюме, сидящего в приемной за дверью и разговаривающего в рукав своего пиджака, он не обратил на него никакого внимания. Генерал Ингемансон первым прошел в свой кабинет, жестом пригласил Нормана войти и затем закрыл за ним дверь. На этот раз Норман заметил второго мужчину в штатском с крошечным серебряным значком на лацкане и наушником, воткнутым в правое ухо, стоявшего рядом со столом Инге-Мэнсон.
  
  "Что происходит, генерал?" Спросил Норман. "Кто это?"
  
  "Это специальный агент Норрис, Секретная служба Соединенных Штатов, подразделение охраны президента", - ответил генерал Ингемансон. "Он и его коллеги здесь, потому что человек, сидящий в моем кресле, - президент Соединенных Штатов". Норман чуть не упал навзничь от удивления, когда увидел, как президент Соединенных Штатов собственной персоной развернулся и поднялся с генеральского кресла.
  
  "Гладкое вступление, швед", - сказал президент. "Очень гладкое".
  
  "Я стараюсь изо всех сил, господин президент".
  
  Президент вышел из-за стола Ингемансона, подошел ко все еще ошарашенному Норману Вейру и протянул руку. "Полковник Вейр, приятно познакомиться". Норман не совсем помнил, как пожимал ему руку. "Я направлялся на базу ВВС Трэвис в Калифорнии, чтобы встретиться с некоторыми возвращающимися бойцами "Бури в пустыне", и подумал, что было бы неплохо сделать короткую неофициальную остановку здесь, в Рэндольфе, чтобы поговорить с вами".
  
  Глаза Нормана расширились, как блюдца. "Поговори ... со мной?"
  
  "Садитесь, полковник", - сказал Президент. Он прислонился к столу Ингемансона, когда Норман каким-то образом нашел стул. "Мне сказали, что вы хотите подать рекомендацию об увольнении майора Патрика Макланахана из Военно-воздушных сил на основании крайне некачественного и неприемлемого послужного списка при отборе офицеров. Это верно?"
  
  Такого допроса он ожидал от Гарри Понса или генерала Ингемансона - Норман никогда не думал, что получит его от президента Соединенных Штатов! "Да... да, сэр", - ответил Норман.
  
  "Вы все еще твердо настроены по этому поводу? Немного времени на обдумывание нисколько не изменило вашего мнения?"
  
  Хотя Норман все еще был шокирован этой встречей, теперь к нему начала возвращаться часть его решимости и твердости духа. "Я по-прежнему твердо убежден, что майора Макланахана следует уволить из ВВС. Его биография и опыт свидетельствуют об офицере, который просто хочет продвигаться по карьерной лестнице, без малейшего намека на то, что он сделал или хочет сделать что-либо стоящее для Военно-воздушных сил или своей страны ".
  
  "Понятно", - сказал президент. Он сделал паузу на мгновение, посмотрел Норману прямо в глаза и сказал: "Полковник, я хочу, чтобы вы разорвали этот бланк".
  
  "Простите меня?"
  
  "Я хочу, чтобы вы сняли свое обвинение".
  
  "Если вы откажетесь от своих показаний под присягой, полковник, - вмешался Ингемансон, - Макланахан будет повышен в звании до подполковника на два года позже срока службы в основной зоне".
  
  "Что?" Возразил Норман. "Ты не можешь... Я имею в виду, ты не должен этого делать! У Макланахана худший отчет об эффективности, который я видел! Он не должен быть даже майором, не говоря уже о подполковнике!"
  
  "Полковник, я не могу раскрывать слишком много об этом, - сказал президент, - но я могу сказать вам, что у Патрика Макланахана послужной список, который выходит далеко за рамки его официального послужного списка. Я могу сказать вам, что он заслуживает не только звания подполковника, но и, вероятно, четырехзвездочного генерала с торжественным маршем по Каньону Героев. К сожалению, у него никогда не будет такой возможности, потому что в тех делах, в которые он вовлечен... что ж, мы предпочитаем, чтобы об этом никто не узнал. Мы даже не можем наградить его, потому что цитаты, сопровождающие награждение, раскрыли бы слишком многое. Лучшее, что мы можем сделать для него официальным образом, - это продвигать его при каждой возможной возможности. Это то, о чем я прошу вас сделать, в качестве одолжения мне ".
  
  "... услуга?" Норман запнулся. "Почему вам нужно, чтобы я на что-то соглашался? Вы главнокомандующий - почему бы вам просто не использовать свои полномочия и не повысить его в должности?"
  
  "Потому что я бы предпочел, насколько это возможно, не нарушать обычный процесс отбора офицеров", - ответил президент.
  
  "Президент знает, что только член правления может изменить свой рейтинг кандидата", - добавил Ингемансон. "Даже президент не имеет юридических полномочий изменять оценку. Маклэнэхан получил достаточно высокий балл, чтобы заслужить повышение ниже пояса - на его пути стоит только 772. Президент просит вас устранить это последнее препятствие ".
  
  "Но как? Как Маклэнэхан может заработать достаточно высокий рейтинг?"
  
  "Потому что другие члены правления признали в Патрике Макланахане нечто такое, чего вы, по-видимому, не заметили, полковник", - ответил президент. "Отличные офицеры проявляют лидерский потенциал многими другими способами, помимо посещения учебных заведений, одежды и внешнего вида, а также того, сколько различных заданий у них было. Я ищу офицеров, которые выполняют свои обязанности. Верно, Патрик не заполнил те ячейки, которые есть у других кандидатов, но если вы прочтете личное дело чуть внимательнее, немного по-другому, вы увидите офицера, который проявляет свой лидерский потенциал, выполняя свою работу и указывая путь другим ".
  
  Президент взял у Ингемансона форму 772 и протянул ее Норману. "Поверьте мне, полковник", - сказал он. "Он хранитель. Когда-нибудь я объясню кое-что из того, что этот молодой человек сделал для нашей страны. но его будущее в ваших руках - я не буду использовать ту власть, которая у меня есть над вами. Это ваше решение ".
  
  Норман несколько долгих мгновений обдумывал это, затем протянул руку, взял бланк 772 и разорвал его надвое.
  
  Президент тепло пожал ему руку. "Спасибо, полковник", - сказал он. "Это много значило для меня. Обещаю вам, вы не пожалеете о своем решении".
  
  "Надеюсь, что нет, сэр".
  
  Президент пожал руку и поблагодарил генерала Ингемансона, затем направился к двери. Как раз перед тем, как агент Секретной службы открыл его для него, он повернулся к Норману и сказал: "Вы знаете, полковник, я впечатлен".
  
  "Сэр?"
  
  "Вы впечатлены", - сказал президент. "Вы могли бы попросить практически о любом одолжении, о котором только могли подумать - о назначении по собственному выбору, о повышении по службе, даже о назначении на высокий пост. Вы, вероятно, знали, что я согласился бы практически на все, о чем бы вы ни попросили. Но вы не просили. Вы согласились на мою просьбу, не прося ничего взамен. Это говорит мне о многом, и я рад и горжусь тем, что узнал это о вас. Такого рода вещи вы никогда не прочтете в личном деле, но это говорит мне об этом человеке больше, чем любая папка, набитая бумагами ".
  
  Президент кивнул в знак благодарности и покинул кабинет, оставив все еще ошеломленного, сбитого с толку - и очень гордого - Нормана Вейра гадать, что, черт возьми, только что произошло.
  
  
  Глоссарий
  
  
  ACSC - Военно-воздушный командно-штабной колледж, военное училище военно-воздушных сил для младших офицеров полевого звена, которое готовит их к более высоким руководящим и командирским должностям.
  
  AFO - специалист по бухгалтерскому учету и финансам - решает вопросы оплаты труда и отпуска как можно скорее - "как можно скорее"
  
  AWACS - воздушная система предупреждения и управления, самолет с большим радаром на борту, который может обнаруживать и отслеживать самолеты на расстоянии многих миль во всех направлениях Backfire - сверхзвуковой российский дальний бомбардировщик Badger - дозвуковой российский дальний бомбардировщик Bear - дозвуковой турбовинтовой российский дальний бомбардировщик и самолет-разведчик
  
  BIOT - Британский фонд Индийского океана, цепь небольших островов в Индийском океане, управляемых Соединенным Королевством
  
  Blackjack - усовершенствованный сверхзвуковой российский дальний бомбардировщик Buccaneer - британский дальний бомбардировщик Candid - российский грузовой самолет Chagos - местное название островов Илиот, находящихся в ведении Британского фонда Индийского океана
  
  класс А - униформа Военно-воздушных сил США- похожая на деловой костюм
  
  DIA - разведывательное управление министерства обороны, служба сбора разведданных вооруженных сил США
  
  Диего-Гарсия - крупнейший остров архипелага Чагос в Индийском океане, входящий в состав Британского фонда Индийского океана
  
  Страна грез - несекретное название секретного военного исследовательского центра на юге центральной Невады .
  
  расширитель - комбинация заправщика в воздухе и грузового самолета, эксплуатируемая ВВС США с брандмауэром - в отчете об эффективности работы офицера, когда все оценщики ставят офицеру максимально высокие оценки
  
  Гоблин - прозвище истребителя-невидимки F-117 ВВС США
  
  GUARD - универсальная аварийная частота радиосвязи, 121,5 кГц или 243,0 МГц
  
  HAWC (вымышленный) - Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, одно из сверхсекретных исследовательских подразделений ВВС в Стране грез
  
  илоты - уроженцы острова Диего - Гарсия в Британской Индийском океанеповеряют
  
  IRSTS - инфракрасная система поиска и сопровождения, российская система теплового наведения самолета для атаки, в которой пилот может обнаруживать и передавать информацию о целеуказании своим системам атаки, оставаясь незамеченным
  
  Основа - российский самолет с бортовой радиолокационной станцией
  
  Megafortress (вымышленный) - экспериментальный, сильно модифицированный бомбардировщик B-52H, используемый для секретных испытаний военного оружия и технологий
  
  МиГ - Микоян-Гурейвич, советское конструкторское бюро военной авиации
  
  МВД - Памятная записка, директивы, изданные секретарем Военно-воздушных сил совету по продвижению по службе о том, как проводить оценку кандидатов и подсчет очков
  
  MFC - Военный кадровый центр, кадровое агентство ВВС США
  
  Нимрод - британский разведывательно - штурмовой самолет
  
  NOFORN - "Иностранным гражданам запрещено", подкласс безопасности, который указывает, что иностранные граждане не могут просматривать материалы
  
  O-5 - в ВВС США, подполковник
  
  OER - Отчет об эффективности работы офицера, ежегодный отчет офицера о результатах его работы и замечания его или ее командира о его пригодности для продвижения по службе
  
  Orion - противолодочный самолет ВМС США
  
  OSR - Отчет о выборе сотрудника, файл, который получают члены совета по продвижению по службе для оценки кандидата на повышение
  
  PCS - Постоянная смена места работы, долгосрочная смена работы
  
  Peel Cone - прозвище типа советской бортовой РЛС
  
  PME - Профессиональное военное образование, серия военных школ, в которых преподаются теория и практика, помогающие развивать знания и навыки при подготовке к более высоким уровням командования
  
  PRF - частота следования импульсов, скорость, с которой радар наводится на цель: более высокая PRF используется для более точного отслеживания и прицеливания; при обнаружении это обычно является предупреждением о готовящемся запуске ракеты
  
  SATCOM - спутниковая связь, с помощью которой самолеты могут быстро поддерживать связь со штаб-квартирой или другими воздушными судами на очень большие расстояния, отправляя сообщения на орбитальные спутники
  
  Scorpions (вымышленные) - AIM-120, зенитная ракета средней дальности ВВС США с радиолокационным наведением
  
  SP - Полиция безопасности
  
  Ормузский пролив - узкий, мелководный, извилистый водный путь, соединяющий Персидский залив с Оманским, считается стратегическим перебоем в поставках нефти из стран Персидского залива
  
  Stratotanker - самолет-заправщик ВВС США KC-135
  
  USAFE - Военно-воздушные силы США в Европе, главное командование военно-воздушных сил, которое управляет всеми воздушными операциями в Европе
  
  
  Приказ о предупреждении - документ , уведомляющий боевое подразделение о необходимости подготовиться к возможным боевым действиям
  
  
  Об авторе
  
  
  Дейл Браун - бывший капитан ВВС США и суперзвезда, автор одиннадцати подряд ставших бестселлерами военно-приключенческих романов New York Times, в том числе "Полет старого пса", "Серебряная башня", "День гепарда", "Молотоголовые", "Повелители неба", "Ночь ястреба", "Цепи командования", "Штурмующие небеса", "Тени стали", "Смертельная местность" и "Железный дровосек". Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил назначение в Военно-воздушные силы в 1978 году, где служил штурманом-бомбардиром на тяжелом бомбардировщике B-52G Stratofortress и сверхзвуковом среднем бомбардировщике FB-111A. За свою военную карьеру он получил несколько наград, в том числе медаль "За заслуги перед военно-воздушными силами" с дубовыми листьями и награду "Боевой экипаж". Он является членом Гильдии сценаристов и Пожизненным членом Ассоциации военно-воздушных сил и Военно-морского института США. Частный пилот с несколькими двигателями и приборами, его можно встретить в небе по всей территории Соединенных Штатов за рулем собственного самолета. Он также увлекается теннисом, лыжным спортом, подводным плаванием и хоккеем. Он живет со своей женой Дианой и сыном Хантером недалеко от берега озера Тахо, штат Невада.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  
  
  Исполнительное намерение
  
  
  Книга 16 из серии "Патрик Макланахан", 2010
  
  
  Этот роман посвящен моей трудолюбивой семье,
  
  которые отказываются уступать даже в трудные экономические времена.
  
  и личное время.
  
  Всегда помни о Семье.
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, Президент Соединенных Штатов
  
  КЕННЕТ ФЕНИКС, вице-президент
  
  УОЛТЕР КОРДУС, глава администрации Белого дома
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, Государственный секретарь
  
  МАРКУС КОЛБИ, посол США при Организации Объединенных Наций
  
  ДЭВИД К. КИЛИ, заместитель Государственного секретаря по Азии
  
  ДЕБОРА А. КАРЛСОН, помощник Государственного секретаря по делам Китая
  
  КОНРАД КАРЛАЙЛ, советник Президента по национальной безопасности
  
  МИЛЛЕР ТЕРНЕР, министр обороны
  
  ДЖЕРАЛЬД ВИСТА, директор Национальной разведки
  
  САЛАЗАР "СЭЛ" БАНДЕРАС, министр военно-воздушных сил
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, заместитель министра военно-воздушных сил по космосу
  
  ТИМОТИ ДОБСОН, помощник заместителя директора по стратегическим программным исследованиям Центрального разведывательного управления
  
  АННЕТ ДУГЛАС, помощник заместителя государственного секретаря
  
  ГЕНЕРАЛ ТЕЙЛОР Дж. Бэйн, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  АДМИРАЛ БЕНДЖАМИН КЕЛЛИ, заместитель председателя Объединенного комитета начальников штабов
  
  ГЕНЕРАЛ ЧАРЛЬЗ ХАФФМАН, начальник штаба ВВС США
  
  АДМИРАЛ ВМС США РИЧАРД КОУЭН, начальник военно-морских операций
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС США РОБЕРТ ВИЛ, командующий Космическим командованием США и космическим командованием ВВС США
  
  АДМИРАЛ ВМС США ШЕРМАН ХАДДИ, командующий Стратегическим командованием США
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ США ТОМАС ГРИН, командующий Африканским командованием США
  
  СТАРШИЙ сержант ФРЭНК НАУЭРТ, NCOIC, командование США в Африке
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ВВС США ПАТРИК Макланахан (В отставке)
  
  БРИГАДНЫЙ генерал КАЙ РЕЙДОН, командующий Силами космической обороны США, космическая станция Армстронг
  
  ПОЛКОВНИК АРМИИ США АЛАН КАМЕРОТА, заместитель командира космической станции
  
  ПОЛКОВНИК ВВС США ДЖИА "БОКСЕР" КАЗЗОТТО, командир 7-го экспедиционного бомбардировочного авиакрыла, командир бомбардировщика EB-1C "Вампир"
  
  УЭЙН "ВАК" МАКОМБЕР, коммандос по прозвищу "Железный дровосек" и пилот кибернетического устройства пехоты (CID)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ЗАПАСА АРМИИ США ДЖЕЙСОН РИХТЕР, командир Трансформационной боевой лаборатории пехоты армии США, Форт Полк, Луизиана; инженер и пилот уголовного розыска
  
  ЧАРЛИ ТЕРЛОК, пилот уголовного розыска
  
  МАЙОР ВВС США АЛАН "ФРОДО" ФРИЛ, командир миссии EB-1C "Вампир-бомбардировщик"
  
  КОМАНДУЮЩИЙ ВМС США СКОТТ БРИМ, пилот Полуночного космоплана XS-19
  
  МАЙОР ВВС ДАНА КОЛВИН, пилот Полуночного космоплана XS-19
  
  МАЙОР МОРСКОЙ ПЕХОТЫ ДЖЕССИКА "ГОНЗО" ФОЛКНЕР, пилот космоплана
  
  ПЕРВЫЙ ЛЕЙТЕНАНТ ВВС США ДЖЕФФРИ МАККАЛЛУМ, техник по электронике космических аппаратов
  
  СТАРШИЙ МАСТЕР-СЕРЖАНТ ВВС США ВАЛЕРИ "ИСКАТЕЛЬ" ЛУКАС, старший унтер-офицер космической станции Армстронг
  
  СТАРШИНА ПОЛ МАЛКИН, пловец-спасатель, USS Rourke
  
  ДЖОНАТАН КОЛИН МАСТЕРС, главный инженер Sky Masters Inc.
  
  ХАНТЕР "БУМЕР" НОУБЛ, вице-президент по инжинирингу Sky Masters Inc.; Черный жеребец S-9 и пилот космоплана XS-19 Midnight
  
  
  КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ЧЖОУ ЦЯН, премьер-министр Китайской Народной Республики
  
  ТАН ЧЖАОСИН, министр иностранных дел
  
  ЦЗУН ЧУНЬСЯНЬ, министр национальной обороны
  
  ГЕНЕРАЛ ХУА ЧЖИЛУНЬ, командующий 11-м ракетным войском стратегического назначения, военно-воздушные силы Народно-освободительной армии Китая
  
  ЛИ ЦЗЯНЬЧЖУ, посол Китая при Организации Объединенных Наций
  
  
  РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  
  ИГОРЬ ТРУЗНЕВ, Президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС АНДРЕЙ ДАРЗОВ, начальник штаба Вооруженных сил Российской Федерации
  
  БОРИС ТАРЗОВ, Посол России при Организации Объединенных Наций
  
  
  ПАКИСТАНЦЫ
  
  АМАНУЛЛА МАЗАР, Президент Пакистана
  
  
  ИНДИЙЦЫ
  
  ШАНТОШ ПАВАР, премьер-министр Индии
  
  
  БРАЗИЛЬЦЫ
  
  ЭРНЕСТО НАСИМЕНТО, посол Бразилии при Организации Объединенных Наций и временный председатель Совета Безопасности ООН
  
  
  ЙЕМЕНЦЫ
  
  САЛАМ АЛЬ-ДЖУФРИ, Сотрудник Yemeni Fish Company Limited
  
  
  Оружие
  
  
  AESA- Активная решетка с электронным сканированием, радиолокационная система, которая использует импульсные радиолокационные лучи вместо механически перемещающейся антенны для поиска в небе
  
  AIM-9 Sidewinder - американская ракета класса "воздух-воздух" с тепловым наведением
  
  AIM-120 AMRAAM - американская усовершенствованная ракета средней дальности класса "воздух-воздух", ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением
  
  AL-52 Dragon - бомбардировщик B-52, модифицированный для установки лазерной противоракетной установки
  
  AN / FPS / 79-радар космического слежения
  
  AN / SPY-1 - усовершенствованный корабельный радар контроля воздушного и космического пространства
  
  APG-79 -радар управления огнем на борту американского истребителя F / A-18 Hornet
  
  AS-17 Krypton - российская гиперзвуковая ударная ракета воздушного базирования
  
  AWACS - бортовая система предупреждения и управления, радиолокационная система авиационного базирования, используемая для отслеживания воздушных и морских целей
  
  BAMS -Широкомасштабное морское наблюдение, программа ВМС США по использованию беспилотных летательных аппаратов дальнего действия для наблюдения вблизи боевой группы ВМС
  
  C-802 - китайская противокорабельная ракета корабельного или берегового базирования
  
  Спирально-хлор-кислородно-йодный лазер, система, использующая химическую реакцию для получения лазерного излучения
  
  Dong Feng-21 (DF-21) - китайская мобильная твердотопливная ракета класса "земля-поверхность" подводного или наземного базирования
  
  DSP - Программа поддержки обороны, система геосинхронных инфракрасных спутников, которые обнаруживают запуски ракет на Земле
  
  E-2C Hawkeye - палубный самолет дальнего радиолокационного наблюдения
  
  Усовершенствованный Sea Sparrow - система противоракетной обороны корабельного базирования
  
  Лазер на свободных электронах, лазер, который производит лазерное излучение путем свободного перемещения электронов в магнитном поле
  
  50N8 Graza - российская ракета класса "земля-воздух" большой дальности
  
  Grebe - беспилотный разведывательный самолет, запускаемый с подводной лодки
  
  Jian Hong-37N - китайский палубный перехватчик и ударный самолет
  
  Julang-1S - китайская баллистическая ракета, запускаемая с подводной лодки, основанная на баллистической ракете DF-21
  
  Ка-27 - российский патрульный и противолодочный вертолет корабельного базирования
  
  KT-3 - китайская противоспутниковая ракета наземного базирования на базе баллистической ракеты DF-21
  
  LADAR-лазерный радар, система, использующая энергию лазера с электронным управлением для обнаружения наземных, воздушных и космических целей
  
  МиГ-31 "Фоксхаунд" - российский сверхзвуковой самолет-перехватчик дальнего действия
  
  Mk 45 -американская стандартная корабельная пятидюймовая пушка
  
  MQ-35 Condor -американский десантный самолет воздушного базирования commando
  
  netrusion - вставка повреждающих данных в компьютерную сеть с помощью цифровых датчиков
  
  OMV - орбитальный маневрирующий аппарат, устройство, которое может нести оборонительное или наступательное оружие в космосе или через атмосферу Земли
  
  "Орион" - пилотируемый орбитальный и лунный космический аппарат нового поколения
  
  RQ-4 Global Hawk - большой беспилотный разведывательный самолет большой дальности полета на большой высоте с длительным сроком службы
  
  SA-N-9 - российский усовершенствованный морской ракетный комплекс класса "земля-воздух"
  
  SBIRS - инфракрасная система космического базирования, американская система обнаружения и слежения за запуском ракет космического базирования следующего поколения
  
  SH-60 Seahawk - американский патрульный и противолодочный вертолет корабельного базирования
  
  SM-2 Standard - американская зенитная, противоракетная и противоспутниковая ракета корабельного базирования
  
  Прожектор цели SPG-62 - американский радар корабельного базирования, который наводит луч на воздушную цель, по которой могут быть нацелены ракеты класса "земля-воздух"
  
  "Сухой-34 Защитник" - российский усовершенствованный самолет-перехватчик и штурмовик
  
  тридцатимиллиметровый микрофон
  
  Железный дровосек - американский пехотинец, носящий усовершенствованную электронную систему защиты доспехов
  
  Ракета наземного базирования TLAM-Tomahawk, американская крылатая ракета дальнего радиуса действия, запускаемая с корабля или подводной лодки
  
  Китайская подводная лодка класса "Ся" с баллистическими ракетами
  
  YAL-1 Airborne Laser - американский лазерный самолет с противоракетной обороной, основанный на самолете Boeing 747
  
  "Янтарь-4К2" - устаревший российский разведывательный спутник
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНОЛОГИЯ
  
  
  ACU -Армейская боевая форма, новое обозначение американской боевой формы
  
  ADS-Активная оборонительная система, американская авиационная лазерная система, которая поражает зенитные ракеты противника вспышками лазерной энергии
  
  Американский Холокост - термин, используемый для описания нападений российских бомбардировщиков на Соединенные Штаты
  
  BG-бригадный генерал
  
  Boats - сокращение для военнослужащего военно-морского флота, который обучает, контролирует и руководит работой по техническому обслуживанию судна
  
  CAG -авиагруппа авианосца, относящаяся к командиру авиакрыла авианосца
  
  CID -Кибернетическое пехотное устройство, боевая система американской пехоты, использующая пилотируемого робота для обеспечения сверхчеловеческой защиты, силы, скорости и возможностей атаки, эквивалентных пехотному взводу
  
  CINC - главнокомандующий; прежнее назначение командующего крупным военным командованием США (в настоящее время зарезервировано за президентом Соединенных Штатов)
  
  CJCS - председатель Объединенного комитета начальников штабов, старший военный советник президента Соединенных Штатов
  
  CNO - начальник военно-морских операций, старший офицер в форме Военно-морского флота США
  
  CTF-150 - Объединенная оперативная группа-150, многонациональные силы безопасности на море по борьбе с пиратством
  
  DCI - директор Центральной разведки, старший администратор и координатор всех разведывательных служб Америки
  
  диэлектрик - твердая структура, пропускающая электромагнитную энергию в обоих направлениях.
  
  Дежурный офицер - компьютеризированная интерактивная служба, объединяющая несколько компьютерных служб
  
  Электронный эластомерный спортивный костюм - механическая компрессионная одежда, которую носят астронавты, в которой используется управляемый компьютером сжимаемый в электронном виде материал для поддержания давления на тело человека, близкого к уровню моря, в условиях вакуума.
  
  ЭВС - блок внекорабельного маневрирования, устройство, которое крепится к скафандру астронавта и обеспечивает точное передвижение в космосе
  
  EPIRB - Аварийный радиомаяк с указанием местоположения, устройство, которое передает спасателям информацию об идентификации и местоположении через спутник
  
  ФБР - Федеральное бюро расследований, американское федеральное внутреннее правоохранительное агентство
  
  ForceNet - глобальная компьютерная система обмена данными американского военно-морского флота
  
  ФСБ - Федеральное бюро безопасности, новое название для российской внешней и внутренней разведки и сил безопасности КГБ
  
  ГРУ - Главное разведывательное управление, Российская военная разведка
  
  ОХРАНА -международный канал экстренной радиосвязи
  
  HMU - ручной блок маневрирования, устройство, используемое астронавтами для маневрирования в космосе
  
  Передаточная орбита Хомана - орбита, используемая космическим аппаратом для перехода с одной орбиты на другую
  
  домашний номер - общий термин, обозначающий базу базирования или авианосец
  
  Hydra - уменьшенная версия СПИРАЛЬНОГО лазера, используемого для самообороны
  
  гипоксия - физические трудности, связанные с недостатком кислорода (потеря зрения, нарушение координации, потеря сознания).
  
  ISI-Межведомственная разведка, пакистанское разведывательное управление
  
  КГБ - Комитет государственной безопасности, советское агентство внутренней и внешней безопасности и разведки, ныне ФСБ
  
  Maddie - Многофункциональная усовершенствованная система доставки данных и информационного обмена, гражданская версия "Дежурного офицера"
  
  MFD - многофункциональный дисплей, усовершенствованная компьютерная система управления и отображения
  
  Морская полиция - Служба уголовных расследований ВМС, главная служба расследований правоохранительных органов ВМС США и Корпуса морской пехоты
  
  NOSS- Военно-морская система наблюдения за океаном, система спутников, которая обнаруживает и отслеживает суда путем самонаведения по радиопередачам
  
  ОНВ - Организация национальной безопасности, внутренние и внешние силы разведки и безопасности Йеменской Республики
  
  PETA - Люди за этичное обращение с животными, американская организация по защите прав животных
  
  НОАК - Народно-освободительная армия, объединенные сухопутные, морские и воздушные силы Китайской Народной Республики
  
  PNSA - советник президента по национальной безопасности, старший советник президента по гражданской военной и внутренней безопасности
  
  КНР - Китайская Народная Республика (материковый Китай)
  
  Ro-Ro-Roll-On, откатывающееся грузовое судно, на котором транспортные средства или оборудование могут быть загружены с одного конца и отогнаны с другого конца
  
  SAC - Стратегическое авиационное командование, бывшее крупное американское военное командование, контролировавшее все силы, способные нанести ядерный удар, глобальную разведку и командование и контроль
  
  SCA - Администрация Суэцкого канала, гражданская организация, ответственная за регулирование, техническое обслуживание и патрулирование Суэцкого канала
  
  SECDEF - распространенная аббревиатура министра обороны, старшего гражданского администратора всех родов войск США.
  
  SECNAV - распространенная аббревиатура министра военно-морского флота, старшего гражданского администратора военно-морского флота США
  
  SECSTATE - распространенная аббревиатура государственного секретаря США
  
  SIGINT-Разведка сигналов, сбор, идентификация и анализ электромагнитных излучений
  
  Инфракрасная система космического базирования - спутниковая система, которая обнаруживает и отслеживает ракеты и самолеты
  
  SPACECOM - распространенная аббревиатура Космического командования США, главного американского военного командования, ответственного за космическую деятельность
  
  STRATCOM - стратегическое командование США, крупное американское военное командование, ответственное за стратегическую противоракетную оборону, информационную войну, командование и контроль, а также наблюдение
  
  TMO - сотрудник по управлению движением, должностное лицо, ответственное за мониторинг перемещений судов или воздушных судов через определенный район или регионом
  
  ПВП -правила визуального полета, правила, регулирующие эксплуатацию воздушных судов в хорошую погоду
  
  ОМУ - оружие массового уничтожения, относящееся к биологическому, ядерному или химическому оружию, предназначенному для уничтожения большого количества людей на очень больших территориях с небольшим количеством оружия
  
  
  ВЫДЕРЖКИ ИЗ РЕАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ
  
  
  ПЛАНЫ США ОТНОСИТЕЛЬНО БУДУЩИХ ВОЙН В КОСМОСЕ (www.Space.com, 22 февраля 2004 г.): Военно-воздушные силы США представили футуристический план полета, в котором говорится о необходимости создания армады космического оружия и технологий на ближайшую перспективу и в последующие годы. 176-страничный документ под названием "Трансформационный план полета" предлагает широкий взгляд на то, как наилучшим образом расширить набор военно-космических инструментов Америки.
  
  ... CAV (Common Aero Vehicle) - неуправляемый, маневренный, гиперзвуковой планирующий летательный аппарат, введенный в эксплуатацию в период 2010-2015 годов. CAV может быть доставлен различными средствами доставки - от одноразовой малой ракеты-носителя до полностью многоразового космического аппарата. Он может направлять и распределять обычное оружие, сенсоры или другие полезные грузы по всему миру из космоса и через космос в течение одного часа после постановки задачи. Он был бы способен поражать широкий спектр целей, включая мобильные цели, чувствительные ко времени, стратегические перемещаемые цели или неподвижные твердые и глубоко заглубленные цели. Скорость и маневренность CAV в сочетании сделают защиту от него чрезвычайно сложной...
  
  
  КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЕ ВОЕННЫЕ МАНЕВРЫ: УГРОЗА ИНТЕРЕСАМ США В ЕВРАЗИИ (Ариэль Коэн, доктор философии, и Джон Дж. www.Heritage.org, 30 сентября 2005 г.): "Мирная миссия 2005", беспрецедентные китайско-российские совместные военные учения, проведенные 18-25 августа, должны вызвать обеспокоенность в Вашингтоне. Военные игры являются логическим результатом китайско-российского договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, подписанного в 2001 году, а также общего мировоззрения и растущих экономических связей между двумя гигантскими державами...
  
  Российская ежедневная независимая газета была более откровенна в отношении цели военных игр: это прежде всего атака на однополярный мир, который так устраивал Вашингтон после окончания холодной войны. Китайские комментаторы были столь же откровенны. Цзинь Канронг, профессор международных отношений Китайского народного университета, заявил, что главной целью являются Соединенные Штаты. Обе стороны хотят улучшить свои позиции на переговорах с точки зрения безопасности, политики и экономики. Как было объявлено Pravda.ru, "Примирение между Китаем и Россией было частично вызвано взаимной тревогой в отношении США ". власть..."
  
  
  РОССИЯ ВЕДЕТ ПЕРЕГОВОРЫ О ПРОДАЖЕ КИТАЮ 50 ИСТРЕБИТЕЛЕЙ СУ-33 (Sinodefence.com, 27 октября 2006 г.): Россия и Китай завершают переговоры о поставке до пятидесяти палубных реактивных истребителей Су-33 стоимостью 2,5 миллиарда долларов США.
  
  Ожидается, что Китай первоначально получит два истребителя Су-33, которые будут использоваться для оценки и эксплуатационных испытаний на бывшем советском авианосце "Варяг", приобретенном Китаем у Украины в 1999 году. В настоящее время авианосец находится на китайской верфи в Даляне и с 2002 года проходит переоборудование. После ввода в эксплуатацию перевозчик сможет эксплуатировать двенадцать самолетов Су-33, которые включены в качестве первого варианта в текущую программу.
  
  В конечном итоге Китай мог бы закупить до пятидесяти самолетов этого типа, чтобы оснастить первый авианосец местной китайской постройки, который ожидается к 2010 году.
  
  
  ИСПЫТАНИЕ КИТАЕМ противоспутниковой системы УСИЛИТ ПРОТИВОСТОЯНИЕ США и КИТАЯ В КОСМОСЕ (Неделя авиации и космических технологий, 21 января 2007 г.): Успешное испытание Китаем противоспутникового оружия (ASAT) означает, что страна освоила ключевые космические датчики, слежение и другие технологии, важные для передовых военно-космических операций. Теперь Китай может также использовать "космический контроль" в качестве политического оружия, помогающего проецировать свою растущую мощь на региональном и глобальном уровнях.
  
  ... Хотя в настоящее время китайский ASAT является скорее "политическим оружием", он показывает, что китайские военные могут достоверно угрожать спутникам визуальной разведки и другим спутникам, эксплуатируемым Соединенными Штатами, Японией, Россией, Израилем и Европой...
  
  
  РАЗМЕЩЕНИЕ ОРУЖИЯ В КОСМОСЕ (www.Stratfor.com, 10 апреля 2008 г.): ... Пентагон намерен господствовать в космосе так же, как он господствует в мировом океане: в основном пассивно, допуская свободное движение международного транспорта, но с подавляющим и неоспоримым военным превосходством. Это будет включать в себя не только защиту активов в космосе, но и подвергание риску активов потенциального противника...
  
  Но траектория развития и стоящие перед нами задачи рано или поздно определят оружейные платформы космического базирования. (ПРО [противоракетная оборона] - это лишь одно из множества потенциальных обоснований и применений.) И поскольку Соединенные Штаты намерены обеспечить, чтобы их господство в космосе оставалось непревзойденным, они предпримут упреждающие действия для укрепления этого контроля. В какой-то момент это будет включать в себя фактическое размещение оружия в космосе.
  
  Как уже было сказано по другим вопросам, дебаты окончены. Космос является неотъемлемой частью боеспособности вооруженных сил США, и поэтому со всех практических точек зрения он был вооружен.
  
  
  Прогноз десятилетие 2005-2015 (www.Stratfor.com):...Россия является единственным конкурентом с внешним выстрел на самом деле реформирования существующей космической программе на момент создания почти по всему миру, практически в реальном времени в системе разведки. Добавьте это к существующей технологии создания баллистических ракет, и Москва, обладающая космическими возможностями, будет представлять реальную угрозу гегемонии США...
  
  Конечно, геополитические и военные союзы между любым из этих соперников могли бы ускорить реализацию местных программ и наращивание потенциала. Стоит отметить, что Россия фактически создала кустарную индустрию, экспортируя свой собственный космический опыт и технологии в такие страны, как Индия, Китай и Иран...
  
  
  ЛАЗЕРНАЯ ПУШКА ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ПОЛЕТ (www.popsci.com, 10 ноября 2008 г.):... Первое успешное испытание лазерной пушки, установленной на самолете, состоялось 7 августа, когда восемнадцатитонный химический лазер Boeing выпустил луч с самолета C-130H и уничтожил мишень размером три на три фута на земле. Это был первый случай, когда все части ATL, протестированные в лаборатории, собрались вместе, чтобы испарить цель...
  
  
  РОССИЯ ПРИСТУПИЛА К СТРОИТЕЛЬСТВУ НОВОГО АВИАНОСЦА (РИА Новости, 3 марта 2009 г.). Российская государственная объединенная судостроительная корпорация (USBC) раскрыла некоторые технические характеристики авианосца нового поколения, который в настоящее время разрабатывается для военно-морского флота страны.
  
  Похоже, что новый военный корабль будет очень похож на передовые авианосцы НАТО, также водоизмещением в шестьдесят тысяч метрических тонн. Это откровение было косвенно подтверждено сообщениями СМИ об интересе высшего военно-морского руководства России к проектам французской компании Thales, ведущего разработчика передовых авианосцев CVF для королевских ВМС Великобритании и авианосцев PA-2 для ВМС Франции.
  
  Его размеры будут соответствовать размерам PA-2 при стандартном водоизмещении в пятьдесят девять тысяч метрических тонн, в то время как полное водоизмещение составит семьдесят пять тысяч метрических тонн. В отличие от французского авианосца, который будет оснащен газотурбинной силовой установкой, российский корабль будет оснащен ядерным реактором и будет иметь другое авиакрыло.
  
  ... На достаточно крупном авианосце нового поколения разместится авиакрыло, состоящее из тридцати-тридцати шести тяжелых истребителей, не говоря уже о самолетах других типов.
  
  Смешанное авиакрыло, состоящее из двадцати четырех тяжелых и двадцати четырех легких самолетов, включая МиГ-29К или усовершенствованные легкие истребители, также может быть развернуто на борту авианосца, на палубе и в ангарах которого также будут размещены боевые беспилотные летательные аппараты (UCAV), вертолеты и вспомогательные многоцелевые самолеты.
  
  
  КИТАЙ ГОТОВИТ ВОЕННУЮ КОСМИЧЕСКУЮ СТАНЦИЮ; ЗАПУСК СОВПАДАЕТ С ПОЭТАПНЫМ ОТКАЗОМ ОТ ШАТТЛОВ (Крейг соавтор, Spaceflight Now, 2 марта 2009 г.). Китай настойчиво ускоряет темпы своей пилотируемой космической программы, разрабатывая военно-космическую лабораторию весом в семнадцать тысяч фунтов, которую планируется запустить к концу 2010 года. Миссия совпадет с прекращением пилотируемых полетов в США с поэтапным отказом от шаттла.
  
  ... Важно отметить, что Китай открыто признает, что новый аванпост Тяньгун будет включать военно-космические операции и развитие технологий.
  
  Также тот факт, что ей присвоено цифровое обозначение номер один, указывает на то, что Китай может построить более одной такой военно-космической лаборатории в ближайшие годы...
  
  
  РОССИЯ СОЗДАЕТ ПРОТИВОСПУТНИКОВОЕ ОРУЖИЕ (Associated Press, 5 марта 2009 г.): Москва. Россия работает над противоспутниковым оружием, которое соответствует технологиям, разработанным другими странами, и ускорит модернизацию своих ядерных сил, заявил в четверг заместитель министра обороны.
  
  Заявление генерала Валентина Поповкина сигнализировало о намерении правительства продолжать реализацию своих амбициозных планов по укреплению вооруженных сил, несмотря на нехватку денег, вызванную обострением финансового кризиса...
  
  Поповкин заявил, что Россия продолжает выступать против гонки космических вооружений, но будет реагировать на шаги, предпринятые другими странами, согласно сообщениям российских новостей...
  
  
  Министерство ОБОРОНЫ СТАВИТ ПОД СОМНЕНИЕ РАСТУЩУЮ МОЩЬ КИТАЯ (Associated Press, 25 марта 2009 г.): Вашингтон- Китай ускоренными темпами наращивает свою военную мощь и разрабатывает новые "разрушительные технологии", которые меняют военный баланс в Восточной Азии и, возможно, за ее пределами, говорится в докладе Пентагона.
  
  "... ее вооруженные силы продолжают разрабатывать и внедрять разрушительные военные технологии ... которые меняют региональный военный баланс и имеют последствия за пределами Азиатско-Тихоокеанского региона", - говорится в докладе. В нем говорилось, что оно включает технологии для ядерной, космической и кибервойн...
  
  
  КИТАЙ РАСШИРЯЕТ ВОЗМОЖНОСТИ НАНЕСЕНИЯ ВЫСОКОТОЧНОГО УДАРА (Defense Technology International, 8 апреля 2009 г.): Китай разрабатывает и закупает оружие для ведения высокоточной войны...Ближайшими целями НОАК (Народно-освободительной армии Китая), по-видимому, являются усиление асимметричных возможностей нанесения ударов по военно-морским силам США в западной части Тихого океана и в космосе в рамках стратегии противодействия атакам...
  
  ... Гораздо менее известная демонстрация потенциального коорбитального ASAT произошла 27 сентября 2008 года, когда пилотируемый космический корабль "Шэньчжоу-7", который только что запустил наноспутник BX-1, прошел в сорока пяти километрах (двадцати восьми милях) от Международной космической станции...
  
  ... Военно-морские силы США и Японии уже давно обеспокоены программой НОАК по созданию противокорабельной баллистической ракеты путем размещения маневренной боеголовки с конечным наведением на DF-21 дальностью 2400 километров и, вероятно, на DF-15 дальностью 600 километров. Азиатские военные источники также обеспокоены тем, что новая 3000-километровая версия DF-21 может иметь несколько терминально управляемых боеголовок...
  
  
  КИТАЙСКОМУ военно-МОРСКОМУ ФЛОТУ ТРЕБУЕТСЯ СВЕРХКРЕЙСЕРСКИЙ ИСТРЕБИТЕЛЬ (Международная авиационная неделя оборонных технологий, 27 апреля 2009 г.). Сверхкрейсерский боевой самолет является первоочередной задачей военно-морского флота Китая, заявил главный адмирал страны в откровенном официальном интервью, в котором четко обозначены предполагаемые недостатки и будущие направления развития военно-морских сил.
  
  Адмирал Ву Шэнли также говорит, что Китай должен активизировать работу над высокоточными ракетами, способными преодолевать оборону противника, и страна должна быстрее продвигаться в разработке крупных боевых надводных кораблей - вероятно, имеется в виду программа создания авианосцев, которая выглядит все более неизбежной.
  
  ... Для ВМС Китая одним из преимуществ сверхкрейсерской авиации была бы способность охватить большую зону обороны за меньшее время - весьма полезно, если предполагаемой целью является авианосная группа США на большой дистанции.
  
  ..."Мы должны разработать оружие нового поколения, такое как большие надводные боевые корабли, малозаметные подводные лодки с большим сроком службы, сверхкрейсерские боевые самолеты, высокоточные ракеты большой дальности, способные преодолевать оборону, а также глубоководные, быстрые и интеллектуальные торпеды и электронное боевое оборудование, обеспечивающее совместимость и общность".
  
  
  ЯПОНИЯ: ВОЕННАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОСМОСА (www.Stratfor.com, 19 июля 2009 г.): 17 июля была опубликована ежегодная белая книга Министерства обороны Японии по обороне, в которой впервые четко указано, что Япония признает необходимость разработки систем космического базирования специально для военных целей...
  
  ... Это еще больше укрепит JSDF как одну из наиболее технологически развитых и боеспособных вооруженных сил в мире, и это даст ей инструменты для лучшего мониторинга и защиты глобальных интересов Японии. Но это произойдет не в вакууме. Космическая программа Японии в сочетании с согласованными - и часто тайными - усилиями Китая может означать, что космическая гонка в Восточной Азии разгорается.
  
  
  Китай поставляет в Пакистан фрегат (www.Stratfor.com 30 июля 2009): Китай поставлена первая из четырех F-22Р фрегатов в Пакистан, Рассвет News сообщил, 30 июля, со ссылкой на официального представителя ВМС Пакистана. Каждый военный корабль будет нести вертолет, ракеты класса "земля-поверхность" и ракеты класса "земля-воздух".
  
  
  КИТАЙ ЗАПУСКАЕТ ВОЕННЫЕ УЧЕНИЯ ДАЛЬНЕГО ДЕЙСТВИЯ (Associated Press, 12 августа 2009 г.): Пекин- Во вторник вооруженные силы Китая начали военные учения, направленные на развертывание сил на больших расстояниях...
  
  В ходе учений пятьдесят тысяч военнослужащих бронетехники - "крупнейших в истории тактических военных учений" Народно-освободительной армии Китая - будут направлены в незнакомые районы вдали от своих баз на двухмесячные учения с боевой стрельбой, сообщают государственные СМИ.
  
  ..."В ходе беспрецедентных учений одной из основных целей НОАК будет улучшение ее способности к дальнему прогнозированию", - сообщило официальное информационное агентство Синьхуа. В нем говорилось, что военные игры представляют собой "крупнейшие в истории сухопутных войск тактические военные учения ..."
  
  НОАК численностью 2,3 миллиона человек является крупнейшей постоянной военной силой в мире.
  
  ... В последние годы НОАК претерпела быструю модернизацию как в оснащении, так и в доктрине. Два десятилетия почти ежегодного двузначного увеличения военных расходов позволили добавить новейшие истребители, атомные подводные лодки и сотни баллистических ракет... Китай объявил о 14,9-процентном увеличении военных расходов в своем бюджете на 2009 год, до 480,6 миллиарда юаней (70,3 миллиарда долларов США).
  
  ... Военные также предприняли шаги, чтобы снять традиционную завесу секретности и наладить взаимодействие с другими странами, наиболее примечательно, что в этом году они направили корабли для присоединения к международной антипиратской флотилии у берегов Сомали.
  
  
  КОММЕНТАРИЙ: ПРЕДОТВРАЩЕНЫ КРАЖИ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ В ПАКИСТАНЕ (UPI, 12 августа 2009 г.): Вашингтон -... Секретные ядерные хранилища Пакистана известны исламистским экстремистам и подвергались нападениям по меньшей мере три раза за последние два года, согласно двум недавним авторитетным сообщениям.
  
  ... Первая подобная атака на объект хранения ракетно-ядерного оружия была совершена 1 ноября 2007 года в Саргодхе; вторая, совершенная террористом-смертником, произошла 10 декабря 2007 года против пакистанской авиабазы ядерных вооружений в Камре; и третья, наиболее тревожная, была совершена 20 августа 2008 года несколькими террористами-смертниками, которые взорвали ключевые точки входа на ядерно-оружейный комплекс в военном городке Вах, который долгое время считался одним из основных пунктов сбора ядерного оружия в Пакистане, где собираются боеголовки и пусковые установки в случае чрезвычайной ситуации в стране...
  
  ... Не отрицая трех инцидентов, Пакистан неоднократно заявлял, что его ядерное оружие полностью защищено и нет никаких шансов, что оно попадет в руки исламистских экстремистов...
  
  
  КИТАЙ: США ДОЛЖНЫ ПРЕКРАТИТЬ ВОЕННОЕ НАБЛЮДЕНИЕ У ПОБЕРЕЖЬЯ (www.Stratfor.com, 28 августа 2009 г.): Министерство обороны Китая заявило 28 августа, что "коренной причиной проблем между военно-морскими и воздушными силами" Китая и Соединенных Штатов является "постоянное" военное наблюдение США у побережья Китая, сообщает Agence France-Presse со ссылкой на заявление министерства. Министерство заявило, что во избежание китайско-американских морских инцидентов Соединенным Штатам следует "сократить и в конечном итоге прекратить" свои операции по наблюдению и обследованию. Пресс-секретарь США посольство в Пекине Сьюзан Стивенсон заявила, что Соединенные Штаты "осуществляют свою свободу судоходства по морям в соответствии с международным правом, уделяя при этом особое внимание предотвращению любых нежелательных инцидентов".
  
  
  США, АВСТРАЛИЯ: ВОЕННЫЕ ПОПРОСЯТ КИТАЙ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К УЧЕНИЯМ (www.Stratfor.com, 2 сентября 2009 г.):... Глава Тихоокеанского командования США адмирал Тимоти Китинг и командующий силами обороны Австралии Ангус Хьюстон встретились в Сиднее 2 сентября и договорились обратиться к Китаю с просьбой провести учения и развивать военные связи "при первой возможности". Соединенные Штаты и Австралия хотят понять намерения Китая, поскольку обе страны обеспокоены тем, что наращивание военной мощи Китая может иметь иные цели" чем оборона.
  
  
  РОССИЯ ОБНОВИТ СИСТЕМУ ВОЗДУШНО-КОСМИЧЕСКОЙ ОБОРОНЫ (РИА Новости, 11 августа 2009 г.): Москва- Россия создаст систему воздушно-космической обороны нового поколения для отражения любых ударов по своей территории в связи с потенциальной внешней угрозой, заявил во вторник главнокомандующий ВВС.
  
  "Иностранные государства, в частности Соединенные Штаты, смогут наносить скоординированные высокоточные удары из воздуха и космоса по любой цели на всей территории России", - сказал генерал-полковник Александр Зелин, имея в виду потенциал новых гиперзвуковых наступательных вооружений космического базирования.
  
  "Именно поэтому основной целью развития военно-воздушных сил России является создание нового вида вооруженных сил, который сформировал бы ядро воздушно-космической обороны страны для обеспечения надежного сдерживания в мирное время и отражения любой военной агрессии с применением обычных и ядерных арсеналов во время войны", - сказал генерал.
  
  ... Сверхзвуковой самолет-перехватчик советской эпохи МиГ-31 Foxhound, скорее всего, будет использоваться как часть новой сети воздушно-космической обороны, как и предполагалось при его проектировании. "Мы совершенствуем эту систему, чтобы иметь возможность выполнять те же задачи [воздушно-космической обороны]", - сказал Зелин. Согласно некоторым источникам, Россия имеет более 280 самолетов МиГ-31 на действительной службе и около 100 самолетов в резерве.
  
  
  КИТАЙ И РОССИЯ: КОРАБЛИ ПРОВЕДУТ СОВМЕСТНЫЕ УЧЕНИЯ У БЕРЕГОВ СОМАЛИ (www.Stratfor.com, 17 сентября 2009 г.): Китайские и российские корабли, осуществляющие антипиратское патрулирование у берегов Сомали, планируют провести 18 сентября совместные учения под названием "Голубой щит мира 2009", в ходе которых будут проверены каналы связи, имитированы операции по идентификации судов и скоординированы методы пополнения запасов, сообщило Associated Press 17 сентября.
  
  
  КИТАЙ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО ВОЕННЫЙ АРСЕНАЛ СРАВНИМ С ЗАПАДНЫМ (Кристофер Бодин, Associated Press, 21 сентября 2009 г.): Пекин. Вооруженные силы Китая в настоящее время обладают большинством современных систем вооружения, имеющихся в арсеналах развитых западных стран, заявил министр обороны страны в комментариях, опубликованных в понедельник.
  
  Многие системы Китая, включая истребитель J-10, танки последнего поколения, эсминцы ВМС, крылатые и межконтинентальные баллистические ракеты, соответствуют или близки к соответствию возможностям западных систем, сказал Лян Гуанле в редком интервью, размещенном на веб-сайте министерства. "Это экстраординарное достижение, которое говорит об уровне модернизации наших вооруженных сил и огромных изменениях в технологической мощи нашей страны", - сказал Лян.
  
  ... Улучшение возможностей Китая также рассматривается как поощрение военных и гражданских лидеров страны к использованию силы для поддержки политических и территориальных претензий. Китайские корабли неоднократно преследовали разведывательные суда ВМС США, собирающие разведданные у юго-восточного побережья Китая, в то время как китайские подводные лодки агрессивно преследовали авианосные боевые группы.
  
  ... Аналитики говорят, что вероятность конфликта с Соединенными Штатами, Японией и другими региональными вооруженными силами, вероятно, возрастет по мере дальнейшего наращивания Китаем своего арсенала...
  
  
  РОССИЯ: ПРЕЗИДЕНТ ОБЕЩАЕТ ВОССТАНОВИТЬ ВОЕННО-морской флот ЗА 10 ЛЕТ (www.Stratfor.com, 28 сентября 2009 г.): Президент России Дмитрий Медведев заявил во время встречи с военнослужащими, что Россия восстановит свой военно-морской флот в течение десяти лет, сообщает 28 сентября РИА Новости...
  
  
  КИТАЙ: ПЕКИН ПОСТРОИТ БОЛЬШИЕ ЭСМИНЦЫ (www.Stratfor.com, 9 октября 2009 г.): Пекин планирует построить новое поколение больших эсминцев в рамках своих усилий по созданию современного военно-морского флота в открытом море, сообщила 9 октября South China Morning Press. Водоизмещение эсминцев составит более десяти тысяч тонн, согласно отчету Китайского информационного центра по кораблестроению - института при Китайской корпорации судостроительной промышленности, крупнейшем государственном судостроителе в Китае. Согласно отчету, Народно-освободительная армия Китая (НОАК) надеется, что новые эсминцы, которые будут оснащены полностью разработанной технологией "стелс", сократят разрыв в боеспособности между китайскими и западными военно-морскими силами.
  
  
  США: АДМИРАЛ ОБЕСПОКОЕН НАРАЩИВАНИЕМ ВОЕННОЙ МОЩИ КИТАЯ (www.Stratfor.com, 30 октября 2009): контр-адмирал США Кевин Донеган заявил, что Соединенные Штаты хотят убедиться в том, что беспрецедентные темпы военной экспансии Китая не приведут к дестабилизации региона, поскольку расходы Китая выросли почти на 15 процентов в 2009 году, сообщило Associated Press 30 октября...Донеган, командир американского авианосца "Джордж Вашингтон", признал возможность появления китайского авианосца, заявив об опасениях по поводу противокорабельного оружия...
  
  
  КИТАЙ: ПАКИСТАН КУПИТ ИСТРЕБИТЕЛИ J-10 - ПАКИСТАНСКИЕ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА (www.Stratfor.com, 10 ноября 2009): Китай согласился продать Пакистану две эскадрильи истребителей J-10 на сумму до 1,4 миллиарда долларов, сообщила Financial Times 10 ноября со ссылкой на пакистанских и западных официальных лиц. Пакистанский чиновник заявил, что могут последовать дополнительные продажи, но опроверг информацию о заключении сделки на покупку до 150 истребителей. ВВС Пакистана планируют закупить не менее 250 истребителей JF-17 Thunder в ближайшие четыре-пять лет. Западный чиновник в Исламабаде сказал, что Иран и страны Ближнего Востока могут найти западные технологии в закупках в Китае; он добавил, что покупка Пакистана является пробным примером для региона.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Величайшим препятствием на пути к открытию является не невежество, а иллюзия знания.
  
  - ДЭНИЕЛ Дж. БУРСТИН
  
  
  
  В ЮЖНО-КИТАЙСКОМ МОРЕ, В 500 МИЛЯХ К ЮГУ От ГОНКОНГА
  
  ЗИМА 2010
  
  
  "Кто, черт возьми, это еще раз?" - радировал ведущий пилот звена истребителей F / A-18E Super Hornets ВМС США.
  
  "Полет Гидры, я повторяю, это Армстронг", - повторила неизвестная женщина-диспетчер. "У нас есть изображение вашего одноместного корабля-пугала. Как вас понял?"
  
  "Приготовься, Армстронг". Пилот переключился на свою межпланетную частоту. "Лего, ты хоть представляешь, кто эта юбка?"
  
  "Конечно, Тимбер", - ответил пилот второго "Хорнета" в строю. "Они сказали нам, что будут на тактической частоте, но не сказали, что будут разговаривать с нами. Вы, должно быть, опоздали на брифинг. "
  
  "Ну, и кто же она такая?"
  
  "Это космическая станция", - ответил ведомый. "Космическая станция Армстронга. Помните? Здоровенный НЛО - "Нежелательный плавающий объект".
  
  "О, ради Всего святого, проклятые Военно-воздушные силы", - пожаловался ведущий пилот. Теперь он вспомнил брифинг: военно-космическая станция ВВС "Армстронг" - так военно-воздушные силы называли штаб-квартиру Сил космической обороны США, хотя такого понятия еще не существовало, - проводила тест, чтобы выяснить, может ли ее сеть спутников предоставлять данные дальнего наблюдения тактическим силам по всему миру. Вместо шпионажа за крупными объектами, такими как вражеские военные базы, военно-воздушные силы хотели проверить, достаточно ли у них возможностей для наблюдения и даже направления сил, вплоть до отдельных самолетов, кораблей и отрядов. "Эй, Гидра Номер один, это правда?"
  
  "Тимбер, это эксплуатационная проверка", - сообщил по радио CAG, или командир авиагруппы авианосца, с американского эсминца "Джордж Буш-старший", находившегося примерно в четырехстах милях от нас. Его радиосообщения передавались через радарный самолет E-2C Hawkeye, находящийся на орбите неподалеку. "Если они не смогут продолжать, мы прекратим работу. В противном случае, подыгрывайте".
  
  "Родж", - покорно ответил командир. Снова на тактической частоте: "Армстронг, полет "Гидры", что у вас?"
  
  В ответ MFD на F / A-18, или Многофункциональном дисплее, изменился, чтобы показать "Хорнетс" и единственный неопознанный самолет, который они преследовали. Радар "Хорнета" находился в режиме ожидания, но дисплей выглядел так, как будто радар передавал и был включен. Компьютер управления огнем использовал информацию с космической станции для вычисления перехватов, параметров оружия и даже сообщал о готовности к управлению ракетами с радиолокационным наведением - все это так, как будто информацию предоставлял собственный радар "Хорнета"!
  
  "Ты слышишь, Тимбер?" - радировал ведомый. "Чертовски круто".
  
  "Мы получаем ту же самую дурь от Соколиного глаза".
  
  "Отрицательный ответ. Выберите F11".
  
  Руководитель заметил мигающую программную клавишу на краю своего MFD и нажал ее - и, к своему изумлению, увидел видеоизображение большого истребителя с двумя огромными орудиями или танками под крыльями. Это тоже не было неподвижным изображением - они действительно могли видеть, как члены экипажа перемещаются по стеклу кабины, а океан проносится под ними. "Это пугало?" недоверчиво спросил он. Он нажал кнопку тактической частоты. "Армстронг, это наше пугало?"
  
  "Подтверждаю", - ответила диспетчер на борту космической станции с явным удовлетворением в голосе. Она казалась намного старше большинства женщин-диспетчеров Военно-морского флота, с которыми он привык работать. "Приближаюсь к вам со скоростью живого игрока. Я делаю это как защитник Sukhoi-34. Я не могу проверить какие-либо маркировки, и мы не можем точно идентифицировать, что он несет, но они похожи на противокорабельные ракеты ".
  
  Что ж, по мнению лидера, это было довольно круто. Но это не заменило Mark One eyeballs. "Я впечатлен, Армстронг, - сказал он, - но мы все равно должны зайти и сделать визуализацию".
  
  "Вас понял", - сказал диспетчер Armstrong. "Я не могу дать вам точные векторы, но я могу дать вам фотографии бюстгальтера".
  
  Гаджеты ВВС, конечно, были классными, и лидер был даже впечатлен тем, что женщина-диспетчер ВВС знала разницу между векторами "в яблочко" - пеленгами относительно заранее заданной контрольной точки, используемой вместо собственного местоположения истребителя, поэтому противник, который мог бы перехватить их трансляцию, не смог бы использовать эту информацию для точного определения самого истребителя - и менее защищенными вызовами BRA или пеленгом-дальностью-высотой с носа истребителя. Но это была настоящая миссия, а не игра - пора было приниматься за работу. "Отрицательно, Армстронг, мы будем говорить с нашим собственным диспетчером о перехвате. Перерыв. Спиннер Три, Гидра Один-два-один полет, пугало. "
  
  "Вас понял, рейс "Гидра", "Уикер" Два-Ноль-Ноль на высоте девять-пять, средний одиночный корабль", - ответил директор по вооружению на борту диспетчера бортового радара E-2C Hawkeye. Вызов "bogeydope" означал, что пилот "Хорнета" не использовал свой радар, а полагался на радиолокационную информацию "Соколиного глаза" о местоположении неопознанного самолета, за которым его послали преследовать. "Плетеный" было обозначением "яблочка", которое они использовали для перехвата.
  
  Конечно, пилот уже располагал информацией о цели, потому что цифровая электронная система передачи данных между всеми американскими самолетами по всему миру отображала данные радара Hawkeye на основном бортовом дисплее Hornet, как если бы он использовал свой радар. Пилот "Хорнета" был старой девой - фактически, он был офицером по управлению эскадрильей, - поэтому он продолжал использовать голосовые коды краткости, даже несмотря на то, что все его отчеты были избыточными. Но директор по вооружению "Соколиного глаза" тоже был ветераном, и ему все еще нравились голосовые репортажи. До тех пор, пока радиоприемники не были перегружены и ситуация оставалась рутинной, немного болтовни было разрешено.
  
  Неизвестный самолет был обнаружен E-2C Hawkeye, когда он находился более чем в пятистах милях от авианосца "Джордж Буш-старший" и его боевой группы, и "Буш" немедленно запустил истребители "Ready-5" F / A-18E Super Hornet, установил дополнительные истребители на катапульты номер один и два, а также подготовил к запуску заправщики buddy air. Все "Алерт Хорнетс" были вооружены двумя ракетами класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM с радиолокационным наведением под каждым крылом, одной ракетой с тепловым наведением AIM-9 Sidewinder на каждой законцовке крыла и 578 боекомплектами двадцатимиллиметрового калибра для пушки, плюс 480-галлоновый топливный бак на центральной станции хранения.
  
  К тому времени, когда "Шершни" догнали "пугало", оно было уже в трехстах милях от авианосца и все еще приближалось. "Тимбер" летит со скоростью менее четырехсот узлов - должно быть, патрульный самолет, а не "Сухой-34", - радировал ведомый, считывая информацию, поступающую с "Соколиного глаза". "Это было похоже на истребитель, но он ужасно летает ..."
  
  Как раз в этот момент запищал приемник предупреждения радара. "Не так быстро, Лего", - ответил ведущий пилот. "Радар X-диапазона- управление огнем с воздуха. Он отслеживает нас. Активизируется". Ведущий пилот активировал свой радар APG-79 и немедленно нацелился на самолет. "Проверь ограждение, Лего, натяни его покрепче".
  
  "Я готов к рок-н-роллу, Ведущий", - доложил ведомый мгновение спустя.
  
  "Понял. Соблюдайте дистанцию". Когда ведомый поднялся на большую высоту и немного снизился, чтобы иметь возможность при необходимости начать атаку на неизвестный самолет, ведущий переключил свою радиостанцию номер два на международный канал экстренной связи UHF: "Неопознанный самолет, это самолет-перехватчик ВМС США, мы находимся на вашей одиннадцатичасовой позиции и в тысяче футов над вами. Вы направляетесь к американскому военному кораблю. Мы маневрируем вокруг вас для визуальной идентификации. Пожалуйста, подтвердите. "
  
  "Самолет-перехватчик ВМС США, это Ю-один-четыре военно-морского флота Народно-освободительной армии КИТАЯ", - ответил голос с сильным акцентом после небольшой, но сбивающей с толку тишины. "Вы у нас на радаре. Пожалуйста, укажите тип воздушного судна. "
  
  "Ю Один-четыре, это Гидра Один-два-Один из двух, F / A-18 "Хорнетс", военно-морской флот США ". Обычно он не говорил, сколько самолетов было в его полете, но у этого парня был довольно мощный радар - без сомнения, он уже знал. "Назовите, пожалуйста, тип вашего самолета".
  
  "Ю Один-Четыре" - одноместный корабль "Цзянь Хун-37Н". Тон был разговорным и приятным, почти веселым.
  
  "JH-37?" - заметил ведомый. "Что это, черт возьми, такое? Это похоже на JH-7?"
  
  "Ю-один-четыре, вас понял", - ответил командир. "Пожалуйста, укажите вооружение, если таковое имеется".
  
  "Повторите, пожалуйста, Гидру Раз-Два-один?"
  
  "Вы вооружены, Один-Четыре? Оружие есть?"
  
  "Оружие. ДА. У нас есть оружие. Мне не разрешено раскрывать тип. "
  
  "Ю-один-Четыре, вы направляетесь прямо к американскому военному кораблю в международных водах", - сказал командир. "Мы проведем визуальный осмотр вашего самолета".
  
  "Пожалуйста, держитесь подальше, Гидра Раз-два-один. Не приближайтесь". Тон теперь был по-прежнему приятным, как у друга, мягко напоминающего о возможной опасности впереди.
  
  "Если вы продолжите свой нынешний курс, Ю-один-Четыре, мы проведем визуальный осмотр. Пожалуйста, измените курс или сохраняйте текущую скорость и высоту для нашего визуального осмотра".
  
  "Полет вблизи запрещен, Гидра Один-два-Один". Теперь более официозно, но по-прежнему приятно.
  
  "Гидра", "Спиннер", "угроза", десять часов", - передал директор по вооружениям "Соколиного глаза" по рации номер один, сообщив "Шершням", что они находятся в пределах десяти миль от неопознанного самолета.
  
  "Гидра Один-два-Один" - это "Джуди", заходим посмотреть поближе", - передал по рации командир. По вспомогательному радио он сказал: "Я повторяю, Ю-Один-Четыре, не предпринимайте никаких резких маневров".
  
  "Полет Гидры, это Армстронг", - вмешался другой, более настойчивый мужской голос с космической станции. "Мы рассмотрели его оружие под более тщательным углом, и мы думаем, что это AS-17, повторяю, AS-17". AS-17 российского производства был одним из самых опасных видов оружия класса "воздух-поверхность" в мире, несущим большую фугасную или малогабаритную ядерную боеголовку на расстояние более ста миль со скоростью, превышающей 3 Маха. "Я рекомендую вам поднять по тревоге свои истребители на случай, если этот парень настроен враждебно".
  
  "Привет, Тимбер", - радировал ведомый. "На горизонте одиннадцать часов".
  
  "Подсчет", - ответил лидер, заметив цель мгновение спустя. "Армстронг, мы привязаны к зрению, дальше мы сами, хорошо?" Его голос звучал немного более раздраженно, чем ему хотелось, но такая близость к китайскому истребителю и такое расстояние от корабля делали ситуацию все более и более напряженной, а незнакомые голоса, доносящиеся из космоса, не помогали прояснить тактическую картину.
  
  Пугало представляло собой крошечную светящуюся точку вдалеке, примерно в трех милях от нас. Ведущий пилот бросил быстрый взгляд по правому борту, чтобы убедиться, где находится его ведомый - высоко и справа от него, способный наблюдать за пугалом, своим лидером, его радаром и приборами, не сосредотачиваясь на полете строем, - затем начал медленный разворот, когда китайский самолет начал проходить слева от него. Радар китайского истребителя оставался зафиксированным на них всю дорогу, даже сзади - это должен был быть сложный радар управления огнем, чтобы оставаться зафиксированным даже прямо за кормой. Это заставило кровь ведущего Хорнета закачаться еще быстрее, и он сохранил мощность, чтобы ускорить перехват.
  
  Это был первый раз, когда оба американца увидели истребитель Sukhoi-34, один из новейших и наиболее высокотехнологичных боевых самолетов в мире. Это был большой самолет, больше, чем американские F-15 Eagle или F-14 Tomcat, - намного больше, чем Hornet, - с двойным вертикальным оперением и большой кабиной с большим выступом за фонарем. Он был окрашен в светло-сине-серый цвет, из-за чего его было трудно разглядеть на фоне неба или моря, с большими ярко-красными цифрами сбоку под кабиной пилота и красной звездой с красными полосами по обе стороны на кормовой части фюзеляжа - определенно, опознавательные знаки китайских военно-морских самолетов. У самолета были передние плоскости canard чуть ниже и позади кабины пилотов, а командир "Хорнета" мог видеть вентиляционные отверстия вокруг того, что казалось дулом пушки очень большого калибра с правой стороны. "Будь я проклят - это точно чертов российский самолет Sukhoi-34 Fullback", - воскликнул ведущий пилот. "Я почти уверен, что это именно он. Но он в китайских цветах. И на нем те две большие сигнальные ракеты. Я подхожу, чтобы рассмотреть поближе ".
  
  Чем ближе ведущий подводил свой Super Hornet к китайскому самолету, тем больше он был потрясен. "Лего, у него под крыльями жутко огромные ракеты", - сообщил он по радио своему ведомому. "Они должны быть двадцати футов в длину и весить три тонны каждый. По одному под каждым крылом. Другого вооружения не видно".
  
  "Если у него есть противокорабельные ракеты, он убирается отсюда".
  
  "Вас понял". По вспомогательному радио он сказал: "Ю-Один-Четыре, это рейс "Гидра", у вас на борту неопознанное оружие, которое, по-видимому, является наступательными противокорабельными ракетами большой дальности. Вам не разрешается подлетать ближе чем на двести миль к любому военному кораблю Соединенных Штатов с таким оружием. Вам приказано изменить курс и покинуть район. Подтверждаю. "
  
  "Американские перехватчики, вы не имеете права препятствовать никаким мирным полетам над международными водами", - передал по радио китайский пилот. Дружелюбный тон теперь полностью отсутствовал. "Немедленно прекратите свой полет на опасной близи и оставьте нас в покое".
  
  "Лего, нажми на гудок "домашний номер", подтверди, что они слушают, и запроси инструкции", - радировал ведущий пилот.
  
  "Два".
  
  По второму каналу пилот "Хорнета" сказал: "Китайский военный самолет Ю Один-четыре, это "Гидра-один-два-Один", военно-морской флот США, начеку, это предупреждение ПВО открыто, вы несете две предполагаемые наступательные противокорабельные ракеты и направляетесь прямо к военным кораблям США в международных водах ". Это описание было сделано в интересах речевых самописцев в кабине пилота его собственного корабля, для самописцев на борту самолета-радара Hawkeye, а также для записей, сделанных любыми другими близлежащими кораблями, которые, несомненно, прослушивали разговор. "Я приказываю вам немедленно изменить курс или вы можете быть обстреляны без дальнейшего предупреждения. Выполняйте немедленно. Это ваше последнее предупреждение".
  
  "КАГ говорит, что двести - это кирпичная стена, Тимбер", - доложил ведомый. "Основываясь на вашем описании, разведка говорит, что у него могут быть криптоны AS-17. Это согласуется с тем, что сказал нам Армстронг ".
  
  "Я не знаю - они выглядят больше, чем криптоны", - ответил ведущий пилот. AS-17 использовался русскими против целей в Соединенных Штатах во время их нападений в 2004 году, и теперь весь мир хорошо знаком с этим смертоносным оружием, а также с другим сверхзвуковым и гиперзвуковым оружием в российском арсенале.
  
  "Боеготовый номер Пять находится в воздухе", - добавил ведомый.
  
  "Родж. Ладно, мы, как обычно, поднимемся по лестнице и посмотрим, что он сделает. Зажги его ".
  
  "Два". Ведомый переключил свой "ВЕДУЩИЙ РЫЧАГ" с "БЕЗОПАСНЫЙ" на "ВООРУЖЕННЫЙ" и выбрал ракету AIM-120. Поскольку китайский самолет был обозначен как цель, компьютер управления огнем изменил частоту импульсного сигнала радара для сопровождения цели, который будет отображаться на большинстве приемников предупреждения об угрозе радиолокации как предупреждение о блокировке. Никакой реакции со стороны китайского самолета.
  
  "Двести пятьдесят", - напомнил ведомый своему командиру.
  
  "Родж. Я перехожу к нему с левой стороны". Ведущий "Хорнет" быстро поднялся и проскользнул над фонарем китайского самолета и пролетел рядом с самолетом достаточно близко, чтобы разглядеть нашивки на летном костюме китайского пилота. Пилот продолжал смотреть прямо перед собой, но командир "Хорнета" мог видеть, как офицер по вооружению смотрит на него через всю кабину, время от времени делая какие-то жесты.
  
  "Ты показываешь мне средний палец, приятель? Вот мой ответ". Пилот "Хорнета" взвел оружие, выбрал двадцатимиллиметровую пушку и дал односекундную очередь. Китайский пилот бросил короткий взгляд на "Хорнет", но затем снова посмотрел прямо перед собой. Офицер по вооружению перестал жестикулировать и, казалось, застыл от удивления. "Вы уже получили представление, ребята?" сказал пилот "Хорнета". Но JH-37 не изменил курс. "Хорошо, мы попробуем ..."
  
  И в этот момент ведущий пилот "Хорнета" увидел короткую очередь из крупнокалиберного пулемета из пушки правого борта, отголоски этого пушечного огня прокатились по пространству и были легко ощутимы в "Хорнете". "Ублюдок выстрелил из своей пушки!" - доложил лидер. "Чувствовал себя как тридцатиметровый". Ему не нужно было напоминание держаться подальше от носа китайского истребителя, но он все равно его получил.
  
  "Пять минут, Тимбер", - сказал ведомый. "Как насчет того, чтобы я позвонил ему?"
  
  "Я не хочу, чтобы ты находился в пределах досягаемости этой пушки. Она должна быть тридцатимиллиметровой".
  
  "Тогда как насчет того, чтобы я сделал стойку на руках на его заднице?"
  
  Лидер на мгновение задумался, затем сказал: "Хорошо, заходите".
  
  Ведомый отключил блокировку радара, перевел переключатель вооружения обратно в положение "БЕЗОПАСНО", затем снизился и приблизился к китайскому истребителю. Ведущий отошел от истребителя. "Еще немного ... еще немного ... чуть ниже ..." - сказал ведущий, направляя своего ведомого ближе, пока тот не оказался прямо над китайским штурмовиком и немного впереди него. "Ладно, Лего, бей по ним".
  
  Ведомый резко поднял нос почти вертикально и включил полную мощность форсажа, направив свой реактивный снаряд прямо на китайский истребитель всего в нескольких ярдах от него. Это сделало свое дело. JH-37 выглядел так, как будто он полностью прекратил полет и начал резкое шаткое снижение.
  
  "Каково это, сука?" На мгновение лидер Hornet испугался, что JH-37 не восстановится, но после почти полного разворота и снижения на пару тысяч футов или около того, он, наконец, стабилизировался. Он отклонился от курса примерно на двадцать градусов, но его курс по-прежнему был направлен в сторону американского эсминца "Буш". "Лего, давай разворачивайся, сообщи по радио домой, что бандит все еще направляется сюда, и запроси разрешение на стрельбу".
  
  "Два".
  
  Лидер "Хорнета" немного снизился и сбавил скорость, чтобы держать JH-37 в поле зрения. Теперь он был смещен примерно на тридцать градусов, но определенно не менял курс. "Не заставляй меня шлепать тебя, приятель", - сказал себе лидер "Хорнета". "Вернись, или я..."
  
  И в этот момент у него отвисла челюсть, глаза выпучились, а во рту мгновенно пересохло ... потому что большая ракета на левом крыле JH-37 упала в космос, двигатель загорелся огромным языком желтого огня, и он рванулся вперед, оставляя за собой огромный столб огня и шлейф белого дыма. Через несколько секунд вторая противокорабельная ракета освободилась и тоже стартовала!
  
  "Срань господня ... Домашний номер, домашний номер, Гидра Один-два-один, Вампир, Вампир, Вампир!" - прокричал он по радио номер один, используя краткий код "вампир" для запуска вражеской противокорабельной ракеты. "Два вампира в воздухе! Лего, я иду на восток и выше, прижмите этого ублюдка!"
  
  "Два уничтожено по горячим следам ... fox two!" Через несколько секунд ракета AIM-9 Sidewinder попала в китайский истребитель, в результате чего он потерял управление и, вращаясь, упал в Южно-Китайское море.
  
  
  "Схватка, схватка, схватка, обнаружен запуск ASM, схватка, схватка, схватка!" - гремели громкоговорители на борту USS Lake Champlain, крейсера с управляемыми ракетами класса "Тикондерога", сопровождающего USS George H. W. Bush. Многофункциональная радиолокационная система AN / SPY-1B Aegis крейсера обнаружила пуски ракет за несколько мгновений до того, как был получен отчаянный радиовызов от пилота F / A-18 Hornet.
  
  Поскольку они внимательно следили за перехватом китайского самолета "Хорнет", и капитан корабля, и офицер по тактическим действиям находились на своих постах в Центре управления боем на озере Шамплейн. У каждого было по два больших экрана, на которых отображалась совокупная информация, собранная не только с их радара AN / SPY-1, но и со всех других датчиков в боевой группе с помощью функции совместного взаимодействия, которая позволяла любому кораблю в боевой группе использовать любой радар для атаки цели. Передача данных с радара самолета Hawkeye также позволяла им видеть перехват за их горизонтом, а космическая станция ВВС передавала информацию практически из любой точки планеты.
  
  Один взгляд на дисплей, и сразу стало очевидно, что это будет близко, потому что новые цели очень быстро разгонялись до 2 махов, переходя на гиперзвуковую скорость, и они снижались до максимальной высоты волны. "Измените режим взаимодействия на автоматический специальный", - крикнул капитан.
  
  "Меняем режим взаимодействия с полуавтоматического на автоматический специальный", - повторил ТАО. "Сэр, режим взаимодействия установлен на автоматический специальный".
  
  Скорость ракет уже превысила 3 маха - механическая развертка радара Hawkeye с трудом справлялась с этой скоростью, и системе Aegis приходилось предсказывать, где произойдет следующее возвращение, на основе последней скорости и траектории. На высотах, приближающихся к морю, радар с фазированной антенной решеткой с электронным сканированием на озере Шамплейн будет иметь видимость всего несколько секунд в режиме поиска горизонта.
  
  В автоматическом особом режиме Aegis контролировала почти все аспекты защиты корабля. Он активировал электронные глушители радиолокационных помех, раздал ложные сигналы и сигнальные ракеты, развернул пятидюймовую пушку Mk 45 и задал начальный азимут цели системам вооружения ближнего боя Phalanx, управлял целеуказателем SPG-62 и, наконец, отдал команды на стрельбу и сопровождение цели стандартным зенитным ракетам SM-2 вертикального пуска крейсера и усовершенствованным оборонительным ракетам Sea Sparrow.
  
  Используя данные с E-2 Hawkeye, первая ракета SM-2 с "Лейк Шамплейн" была выпущена до того, как ее собственный радар SPY-1 зафиксировал приближающиеся морские скиммеры. Дым от выхлопного двигателя ракеты вертикального пуска SM-2 покрыл всю носовую часть крейсера, когда он поднимался в воздух. Он быстро набрал высоту, затем нырнул в океан под крутым углом, чтобы достичь расчетной точки перехвата. Еще один выстрел SM-2 был произведен из кормовой вертикальной пусковой установки, за которым секундой позже последовал залп четырьмя ракетами Sea Sparrow из носовой пусковой установки.
  
  "Господи!" - крикнул капитан. Китайские ракеты пролетели мимо 4, затем мимо 5. "Звук столкновения! Приготовьтесь к столкновению!"
  
  Первая китайская ракета нацелилась на озеро Шамплейн, переключив частоты радара, чтобы сохранить прицел. Первая ракета SM-2 взорвалась позади и над ним, не выдержав ускорения. Второй SM-2 также взорвался позади китайской ракеты, но достаточно близко, чтобы нарушить траекторию ее полета, и она разбилась и заскользила по поверхности океана, как плоский камень. Следующими попали ракеты Sea Sparrow. Инерция противокорабельной ракеты удерживала ее разваливающийся фюзеляж летящим к крейсеру, достаточно близко, чтобы радар "Фаланги" зафиксировал его на расстоянии двух миль и открыл огонь на расстоянии одной мили, выпустив облако двадцатимиллиметровых снарядов, стреляющих по массе со скоростью три тысячи выстрелов в минуту.
  
  Вторая китайская ракета попала в цель авианосца ВМС США "Джордж Буш-старший". "Лейк Шамплейн" продолжал запускать ракеты, чему способствовали пуски ракет с американского эсминца "Монтерей", патрулировавшего позади авианосца, но к этому времени китайский морской скиммер превысил скорость в 7 махов и полностью обогнал ракеты. Последней надеждой "Буша" была его собственная пушка "Фаланга", которая открыла огонь на расстоянии одной с четвертью мили. Даже высокоскоростная пушка Гатлинга "Фаланкс" смогла выпустить в общей сложности всего пять снарядов по гиперзвуковому скиммеру за время, необходимое для наведения и открытия огня...
  
  ... но этого было достаточно. Один вольфрамовый снаряд пробил носовую часть китайской ракеты, разрушив систему наведения, а второй снаряд попал в воздухозаборник, деформировав его ровно настолько, чтобы нарушить поступление воздуха в двигатель, взорвав двигатель перегретым гиперзвуковым воздухом, который мгновенно разорвал ракету на части. Раскаленный докрасна взорвавшийся двигатель воспламенил остатки топлива, создав массивный огненный шар, охвативший всю кормовую часть авианосца. Хотя корабль не пострадал от прямого попадания, гиперзвуковые обломки и огненный шар, которые врезались в него, убили нескольких членов экипажа на палубе, ранили еще десятки, мгновенно уничтожили несколько самолетов, прикованных к кормовой палубе, и повредили другие, прикованные к противоположной стороне.
  
  
  НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Он сказал это вполголоса самому себе с чувством радости, граничащей с детским легкомыслием: "Я вернулся. Я, черт возьми" вернулся".
  
  "Ты снова разговариваешь сам с собой, SC?" - спросил командир миссии, или MC, в этом полете, командующий ВМС Скотт Брим, качая головой и улыбаясь. Брим, на двадцать лет старше SC, или командира космического корабля, был двадцатилетним ветераном Военно-морского флота США и десятилетним ветераном Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства, но он все еще помнил свой первый космический полет так, как будто это было вчера - он точно знал, насколько взволнован был молодой командир космического корабля.
  
  "Чертовски верно, МС", - радостно ответил SC, Хантер Ноубл. "Прошло слишком много времени".
  
  Два члена экипажа сидели бок о бок в кабине XS-19A "Миднайт", одноступенчатого космического корабля, выводимого на орбиту, более крупного собрата космического корабля S-9 "Блэк Сталлион", первого обычного самолета взлета и посадки, способного вывести себя на околоземную орбиту. Способный нести на 50 процентов больше полезной нагрузки, чем S-9, и больше топлива для более длительных полетов на больших высотах, XS-19 приступил к усовершенствованному дизайну и разработке, как только Black Stallion доказал свою состоятельность. Созданные на основе революционных сверхзвуковых самолетов-разведчиков SR-71 Blackbird и XR-A1 Aurora, самолеты серии S представляли собой гладкие, элегантно очерченные конструкции смешанных крыльев, выполненных из передовых термостойких углерод-углеродных композитов. Вместо того, чтобы быть собранным практически вручную, как "Спейс Шаттл", "Аврора" и "Черный жеребец", "Миднайт" удалось изготовить на конвейере, хотя и с помощью роботов, работающих в массивных автоклавах и вакуумных камерах.
  
  Хотя Хантеру Ноблу было всего двадцать шесть лет, у него кружилась голова не оттого, что это был его первый космический полет - он был ветераном в десятках из них больше, чем Брим, благодаря своему собственному творению, которое он впервые задумал, будучи студентом-первокурсником инженерного факультета: лазерно-импульсной ракетной системе детонации, или "леопардам". Leopards представляли собой гибридный турбореактивный двигатель с ГПВРД и ракетой, который позволял легким самолетам, таким как Midnight и Black Stallion, взлетать и приземляться подобно обычным самолетам, но достигать низкой околоземной орбиты без использования массивных ускорителей вертикального пуска или ракетных пусковых площадок.
  
  Бывший капитан ВВС США Хантер Ноубл (по прозвищу "Бумер" из-за того, что обычно случалось с его ранними конструкциями двигателей во время испытаний) мог бы уйти со службы и стать мультимиллиардером на своих двигателях, но он отдал все это ВВС в обмен только на одну вещь: разрешение летать на конечном продукте. Это был простой обмен. Но теперь Бумер уволился из ВВС и был вице-президентом по дизайну и инжинирингу в небольшой высокотехнологичной научно-исследовательской компании Sky Masters Inc., который разработал ряд военных и коммерческих самолетов, оружия, систем связи, спутников и летательных аппаратов, и он зарабатывал деньги, о которых мечтал, и все еще мог управлять своими творениями.
  
  У Midnight было четыре двигателя Leopard большего размера под крыльями. При взлете и посадке двигатели работали как стандартные авиационные двигатели. Самолет выполнил дозаправку в воздухе с помощью специально модифицированного топливозаправщика, который долил топливо, а также загрузил окислитель ракетного топлива на основе перекиси водорода, прежде чем аппарат совершил свой рывок в космос. Эта дозаправка, по сути, была "первым этапом" космического корабля, поскольку на высоте тридцати тысяч футов под ним находилось более половины земной атмосферы, и запуск в космос был намного проще.
  
  После окончательной дозаправки и позиционирования в нужном месте и направлении для определения орбиты аппарат разогнался до 3 махов на своих турбовентиляторных двигателях. Всплески на впускных отверстиях двигателя направляли поступающий сверхзвуковой воздух вокруг турбин в каналы специальной формы, которые сжимали воздух в сотни раз сильнее, чем реактивные турбины, перед смешиванием реактивного топлива и воспламенением, что быстро приводило к скорости, превышающей 10 Маха, и скорости набора высоты, приближающейся к скорости космического челнока. Когда самолет приблизился к границе космоса, шипы в конце концов полностью закрылись, и двигатели переоборудовали на чисто ракетные, используя перекись водорода в качестве окислителя реактивного топлива. Лазерные воспламенители сжигали топливо более эффективно, придавая двигателям огромную мощность, но лазеры должны были "пульсировать" несколько сотен раз в секунду, чтобы добиться максимального сгорания без разнесения двигателей на части. Когда скорость увеличилась до 25 махов, космоплан достиг орбитальной скорости.
  
  Хотя полезная нагрузка космопланов S-9 и XS-19 была небольшой - всего шесть и девять тысяч фунтов соответственно, что намного меньше, чем у ныне выведенного из эксплуатации "Спейс Шаттла" и заменяющего его модуля экипажа "Орион", который, как ожидается, будет введен в эксплуатацию через три-пять лет, - космопланы достигли того, о чем конструкторы шаттла могли только мечтать: быстрого, надежного и частого выхода в космос. Орбитальные полеты и стыковки с Международной космической станцией и космической станцией Армстронга, военной космической платформой Америки, были рутинными; пассажиры могли облететь половину планеты менее чем за два часа; выпускники гражданских и военных школ пилотов теперь могли выбрать "Астронавта" для своего следующего назначения.
  
  Хантер Ноубл покинул Военно-воздушные силы, чтобы работать с частной промышленностью, когда стало очевидно, что президент Джозеф Гарднер не привержен военному использованию космического пространства, кроме как в качестве вспомогательного подразделения военно-морского флота США. Хотя денег на космос было немного, кроме спутниковой связи и наблюдения, все еще оставались деньги на исследования и разработки других космических систем, и именно там Бумер хотел быть. Сегодняшний полет должен был продемонстрировать одну из этих новых технологий.
  
  "Gipper Range Control, это Midnight One, показываю две минуты до выхода", - радировал Скотт Брим. "Контрольный список здесь завершен".
  
  "Принято", - ответил старший диспетчер на полигоне для испытаний баллистических ракет имени Рональда Рейгана на атолле Кваджалейн. "Полигон свободен и готов".
  
  "Диапазон свободен, SC", - доложил Брим Бумеру. "Программа выпуска запущена".
  
  "Проверено", - сказал Бумер. "Обратный отсчет идет, осталось тридцать секунд".
  
  "Переключите компьютерное управление на "АВТОМАТИЧЕСКОЕ", " напомнил Брим командиру своего космического корабля.
  
  "Нет, я думаю, что справлюсь с этим сам", - сказал Бумер.
  
  "Программа тестирования предусматривала "АВТОМАТИЧЕСКОЕ" маневрирование".
  
  "Я спросил об этом, и они сказали, что все в порядке".
  
  Мгновение спустя: "Миднайт, это Казино, выберите режим АВТОМАТИЧЕСКОГО маневрирования, Бумер", - сообщил по рации из штаб-квартиры компании в Лас-Вегасе главный инженер Sky Masters Inc. и разработчик тестовой статьи, доктор Джонатан Колин Мастерс. Мастерс был исполнительным вице-президентом и начальником отдела дизайна Sky Masters. "Не валяйте дурака сейчас".
  
  "Да ладно, Док, " запротестовал Бумер, " все будет хорошо".
  
  "Бумер, если бы за нами не наблюдала половина Пентагона, я бы сказал, что все в порядке", - сказал Мастерс. "Переключи управление на "АВТО". Ты можешь управлять спуском и посадкой".
  
  "Вы все такие же плохие, как военные", - сказал Бумер. Он вздохнул и настроил компьютер миссии так, как это необходимо. "Режим маневрирования установлен на "АВТОМАТИЧЕСКИЙ". Что в этом интересного?" Несколько мгновений спустя ожили гидразиновые маневровые двигатели, расположенные вокруг Полуночного космоплана, которые стабилизировали аппарат во время выпуска и уводили космоплан от испытуемого изделия после выпуска.
  
  "Двери отсека уже открыты ... маневрирование завершено ... блокировки полезной нагрузки разблокированы, удлинители включены, готовы к выпуску ... сейчас", - доложил Брим. Они услышали низкий гул позади себя, когда удлинительные рычаги подняли груз из грузового отсека, затем несколько коротких хлопков, когда двигатели повели груз вперед и в сторону от Полуночного космоплана. "Полезная нагрузка в поле зрения", - радировал Брим в штаб-квартиру Sky Masters. "Выглядит неплохо".
  
  Полезной нагрузкой был экспериментальный модуль миссии Trinity, роботизированный многофункциональный космический корабль длиной двенадцать футов с ракетным ускорителем в задней части; маневровыми двигателями; секцией наведения, передачи данных и сенсоров в носовой части; и тремя камерами внутри. Trinity смогла перемещаться на разные орбиты, обнаруживать и отслеживать другие космические аппараты, сближаться и даже заправляться космопланом или космической станцией Армстронга, а также развертывать и извлекать пакеты, уложенные в ее отсеках для полетов.
  
  "Потерял его из виду", - доложил Брим, когда корабль вышел на свою орбиту. "Двери грузового отсека закрыты, космический корабль в безопасности".
  
  "Именно так мне нравится каждый полет - скучно и безопасно", - сказал Бумер. Он проверил бортовой компьютер. "Похоже, до нашего перехода на орбиту остается тридцать минут, а затем три часа, пока мы не догоним Армстронга. Жаль, что мы не можем быть там, внизу, и посмотреть, как эта штука погаснет".
  
  ПОЛИГОН ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ БАЛЛИСТИЧЕСКИХ РАКЕТ имени Рональда РЕЙГАНА, АТОЛЛ КВАДЖАЛЕЙН, ТИХИЙ ОКЕАН
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "У нас осталось всего две минуты, чтобы выпустить всех", - объявила заместитель министра военно-воздушных сил по космосу Энн Пейдж, снимая наушники, которые позволяли ей прослушивать переговоры между "Миднайт", range control и штабом Sky Masters. "Иди сюда, отсюда открывается лучший вид".
  
  День на воде был теплым и безмятежным, но это не помешало нескольким наблюдателям неуверенно перешагивать палубу, держась за поручни и переборки. Энн чувствовала себя так, словно находилась на круизном лайнере, а не на барже, и жара и влажность, которые явно расстраивали некоторых наблюдателей, казались ей божественными. Пятьдесят девять лет, каштановые волосы почти полностью поседели, а морщин так много, что она всерьез подумывала о пластической операции, и тем не менее Энн Пейдж чувствовала, что это были лучшие времена в ее жизни.
  
  "Вы ... вы совершенно уверены, что мы в безопасности так близко к зоне поражения, доктор Пейдж?" - спросил бледнолицый сотрудник Конгресса. Он так сильно вспотел, что она подумала, что он упал за борт. "Как далеко, вы сказали, мы были?"
  
  "Четыре мили", - ответила Энн. "Не буду вам лгать, мистер Уилкерсон: наши предыдущие тесты были очень хорошими, но не идеальными. Мы запускаемся с платформы, находящейся в девяноста милях в космосе, со скоростью более семнадцати тысяч миль в час, стреляем по шаткой мишени, которая к тому же вращается со скоростью девятьсот миль в час - именно с такой скоростью вращается Земля. Снаряды неуправляемые - мы используем математику для прицеливания. Вот почему оружие предназначено только для целей большой площади или медленно движущихся. Только компьютер может произвести вычисления, и если они окажутся неверными ... что ж, мы, вероятно, ничего не почувствуем." Это, конечно, не сделало молодого сотрудника лучше, и он отвернулся, как будто искал незанятое место, чтобы его вырвало в океан.
  
  "На улице довольно влажный день, как, я уверена, вы заметили, так что мы должны увидеть очень впечатляющее зрелище, когда падают снаряды", - сказала Энн. "Осталось шестьдесят секунд. Снаряды не слишком шумные, но если вы чувствительны к громким звукам, возможно, вам захочется надеть защитные очки для слуха. " Большинство женщин надели защитные наушники; большинство мужчин этого не сделали.
  
  "Я видел ваши презентации и анимацию, мисс заместитель министра", - прокомментировал лейтенант-коммандер ВМС, рассматривая в бинокль баржу-мишень с приборами, "и я все еще не понимаю, как мы можем вложить столько денег в этом экономическом климате в такую ограниченную футуристическую концепцию. Это пустая трата ресурсов ".
  
  "Всем тридцать секунд", - сказала Энн. "Это правда, что это не устаревшее оружие и не очень сложное, коммандер, но, как вы увидите, оно определенно не легкое. Что касается футуристичности ... что ж, я полагаю, что через десять лет подобное оружие станет обычным явлением. Мало кто слышал о GPS до вторжения в Ирак в 1991 году; ко второму вторжению в Ирак оно уже было незаменимым. Поехали. "
  
  "Мьелльнир". - Усмехнулся морской офицер. "Вы не могли бы подобрать для него хорошее старомодное американское название, мисс заместитель министра?"
  
  "Это произносится как "ме-оле-нер", коммандер, а не "му-джолл-нер", - поправила его Энн, - и у нас действительно есть американское название для этого, хотя оно довольно длинное, поэтому мы просто учимся произносить "Мьелльнир". И, пожалуйста, зовите меня Энн, хорошо? Будьте наготове. "
  
  Наблюдатели смотрели в океан. Все было совершенно тихо, и единственными звуками были волны, мягко ударяющиеся о борта баржи. Несколько мгновений ничего не происходило. Офицер ВМС опустил бинокль и потер глаза. "Это сработало, доктор Пейдж?" раздраженно спросил он. Он посмотрел на часы. "Прошло почти пятнадцать секунд с тех пор, как..."
  
  Внезапно раздался невероятно громкий ккррааккк, как будто прямо над головой только что прогремел самый мощный в мире раскат грома. Для тех наблюдателей, которые не закрывали глаза, в небе над целью появилось несколько полос белого пара, как будто включили луч прожектора. Целевая баржа исчезла в массивных гейзерах океанской воды и облаках пара, поднимающихся на несколько сотен футов в небо. Казалось, что полосы белого пара на несколько мгновений повисли в воздухе, наконец начав рассеиваться под дуновением нежного тропического бриза. Мгновение спустя над ними прокатился еще один мощный грохот, когда тысячи тонн морской воды, мгновенно превратившейся в пар, обрушились на них.
  
  "Что ... это ... было?" - спросил кто-то, как будто он не слушал ни одного инструктажа по оружию.
  
  "Это был Мьелльнир, леди и джентльмены: Молот Тора, оружие следующего поколения для наземного, морского и космического нападения, доставленное с околоземной орбиты", - с гордостью сказала Энн Пейдж. "Каждая полезная нагрузка выпускает по четыре спускаемых аппарата, но то, что вы видели, было только одним. Спускаемые аппараты сначала управляются со спутника, но затем переключаются на инфракрасное или миллиметровое радиолокационное наведение; они могут автоматически определять запрограммированные цели или ими могут управлять операторы в любой точке мира или в космосе на борту космической станции Армстронг. Боеголовка, поразившая цель, представляла собой не что иное, как пятисотфунтовый кусок титана, но, двигаясь со скоростью пятнадцать тысяч миль в час, она имела мощность взрыва в две тонны тротила. "Мьелльнир" прост, недорог при запуске с орбитальной военной базы, не может быть перехвачен или заманен в ловушку и не нарушает никаких существующих договоров о космическом оружии.
  
  "Вы только что увидели будущее, леди и джентльмены", - продолжила Энн, доводя свою мысль до конца теперь, когда зрители, казалось, пришли в себя. "Мы уже создали военную базу и глобальную сеть связи и разведки в космосе; у нас есть несколько семейств космических аппаратов, которые обеспечивают Америке доступ в космос в любое время и в любом месте; и сейчас мы разрабатываем эффективное оружие" позволяющее не только победить врагов Америки, но и защитить нашу новую инфраструктуру космического базирования. Все готово - все, что нам нужно сделать, это собрать все это воедино и привести в действие.
  
  "Пришло время взять на себя обязательство обеспечить высокие позиции Соединенным Штатам Америки. Вот почему я возглавляю эти усилия в Конгрессе и Пентагоне по официальному укреплению командования космической обороны США и созданию этих настоящих сил двадцать первого века. Я прошу вашей помощи и поддержки. Большое вам спасибо. Я буду рад ответить на любые ваши вопросы. "
  
  Сотрудник Конгресса смиренно поднял руку. Энн улыбнулась и указала на него. "Э-э, мисс госсекретарь ...?" начал он.
  
  "Да, сэр, какой у вас вопрос?"
  
  Сотрудник опустил руку, улыбнулся ... Затем его кожа позеленела, глаза закатились, он развернулся, и его вырвало за борт баржи.
  
  
  ОДНО
  
  
  Нужно делать ставку на будущее.
  
  - ЭЛИ ВИЗЕЛЬ
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Бригадный генерал ВВС США Кай Райдон мастерски проплыл по командному модулю и точно прикрепился к пульту командира идеально расположенными кроссовками на липучках. Он все еще помнил, каково это - впервые парить в невесомости - том, что большинство людей, прибывающих на Землю, называют "невесомостью". Просто потребовалась практика, чтобы привыкнуть к тому факту, что отсутствие силы тяжести помогает вам ориентировать свое тело - каждому действию приходится противодействовать противоположным действием. Пришлось немало повозиться, но Рейдон, давний ветеран космических полетов и работавший в космосе, больше привык передвигаться при невесомости, чем при земной.
  
  Главный экран на командирском посту показывал разделенную на восемь частей видеозапись видеоконференции с его изображением в правом нижнем углу, и он несколько мгновений изучал свое изображение, чтобы убедиться, что выглядит презентабельно. Он знал, что волосы имеют тенденцию выглядеть спутанными и довольно грязными во время длительных командировок в космос, поэтому всегда коротко стригся, даже когда возвращался на Землю. Рейдон был подтянут благодаря ежедневному режиму силовых тренировок, особенно на космической станции Армстронг, и он тщательно следил за своим питанием во время пребывания в космосе, чтобы избежать потери мышечного тонуса и дисбаланса жидкости. График работы здесь был напряженным, но всегда находилось время для физических упражнений; это был один из самых важных уроков, которые он преподал молодым астронавтам, назначенным Армстронгом.
  
  Другие окна для видеоконференций все еще были пусты; Рейдон первым вошел в виртуальный конференц-зал. Окна были помечены именами тех, откуда исходил канал: PNSA, SECDEF, CJCS, SECNAV, SECSTATE, DCI и CNO, все шишки из национальной безопасности, и маленький старина Кай Рейдон, единственный парень из ВВС. Он не удивился бы, если бы эта встреча началась поздно, учитывая тот дерьмовый шторм, который назревал на планете Земля.
  
  Он проверил монитор второго командира, который показывал последнюю спутниковую видеозапись авианосца USS George H. W. Bush, в настоящее время неподвижного в Южно-Китайском море. Дым все еще покрывал кормовую часть авианосца, хотя пламени больше не было видно. "Искатель, какие последние новости о Кустарнике?" спросил он по внутренней связи.
  
  "Пожары находятся под контролем, и все пострадавшие эвакуированы, сэр", - ответила старший мастер-сержант ВВС Валери "Искатель" Лукас, старший унтер-офицер и главный оператор сенсоров на борту космической станции Армстронг.
  
  "Количество жертв?"
  
  "То же, что и в последнем отчете, сэр: пятнадцать погибших, тридцать семь раненых, девять в критическом состоянии. Потеряно пять самолетов и три вертолета".
  
  "Черт возьми", - пробормотал Рейдон. "Чертовы китайские кальмары. Они хотят играть в Карнеги-холле - теперь они в центре внимания".
  
  На двадцать минут позже запланированного времени начала началась видеоконференция под председательством советника президента по национальной безопасности Конрада Карлайла. Начальник военно-морских операций адмирал Ричард Коуэн прочитал последний отчет о потерях и состоянии "Джорджа Буша-старшего". "Я думаю, нам очень повезло, что "Си Вундеркинд" получил эту ракету", - заключил Коуэн, используя распространенное название системы вооружения ближнего боя, или CIWS. "Если бы он врезался с той скоростью, с которой двигался, даже без боеголовки, он, возможно, потопил бы Куст".
  
  "Потопить его?" Воскликнул Карлайл. "Одной ракетой? Разве авианосец не весит более девяноста тысяч тонн?"
  
  "Но при скорости, в восемь раз превышающей скорость звука, импульс этой ракеты был бы огромным", - объяснил Коуэн. "Наши инженеры подсчитали, что он мог превышать десятую часть общего веса носителя".
  
  "И помните, на российских гиперзвуковых ракетах, использовавшихся во время Холокоста, были ядерные боеголовки мощностью в одну килотонну", - добавил министр обороны Миллер Тернер. Тернер, как и Карлайл и глава администрации Уолтер Кордус, был давним другом и доверенным лицом президента Джозефа Гарднера, и все остальные в зале знали, что мысли и мнения "клубного кабинета", несомненно, будут переданы непосредственно в Белый дом в кратчайшие сроки. "Есть ли вообще какие-либо доказательства того, что на этих ракетах были ядерные боеголовки?"
  
  "Вообще никаких, сэр", - сказал Коуэн. "Никакой боеголовки любого типа, за исключением, возможно, передатчика полетных данных, как утверждают китайцы".
  
  "Это не заставляет меня чувствовать себя ни на йоту лучше", - сказал Карлайл, качая головой. "Какого черта китайцы летали на реактивном самолете с гиперзвуковыми противокорабельными ракетами рядом с нашим авианосцем?"
  
  "Свобода морей, Конрад", - сказала государственный секретарь Стейси Энн Барбо. Барбо, бывший старший сенатор от Луизианы и бывший лидер большинства в Сенате, была гламурной и кипучей личностью, которая очень гордилась тем, что политически уничтожала любого, кто пытался отмахнуться от нее как от безмозглой бимбо, даже когда она разыгрывала карту бимбо по максимуму. Все знали, что у нее были сильные амбиции в Белом доме, и никто не хотел вставать у нее на пути, когда она в конце концов сделает свой ход. "Мы вольны плавать вблизи их берегов; они вольны лететь навстречу нашим кораблям; мы вольны перехватывать их, пытаться повернуть вспять и расстреливать их прикладами, если покажется, что они собираются атаковать". Она повернулась к начальнику военно-морских операций. "Что я хочу знать, адмирал Коуэн, так это что там делали американские истребители, из-за чего сработали эти ракеты?"
  
  "Стандартные оперативные процедуры для любого надводного участника боевых действий, особенно авианосца, заключаются в том, чтобы держать неопознанные боевые самолеты на расстоянии не менее двухсот миль, мэм", - сказал Коуэн. "На мой взгляд, это слишком близко - я бы хотел проехать пятьсот миль. В любом случае, наши пилоты-перехватчики выполняют постепенно нарастающий каскад маневров, которые им разрешено выполнять, чтобы отвратить подозрительный самолет: они подлетают близко к самолету, стреляют из пушек, выполняют скоростные заходы и другие маневры, чтобы показать плохим парням, что мы настроены серьезно. Последний вариант - атаковать. "
  
  "Итак, ваши "Шершни" выполняют этот маневр, "стойку на руках", как вы это называете, чтобы попытаться ... что? Отпугнуть других парней?"
  
  "Да, мэм".
  
  "И обычно это работает?"
  
  "Очень немногие плохие парни остаются здесь после того, как мы выпустили пушечную очередь в нескольких футах от их кабин", - сказал Коуэн. "Китайский самолет просто продолжал приближаться. Они даже открыли ответный огонь из своей пушки".
  
  "Так что же это был за маневр стойки на руках, который привел к тому, что ракеты были выведены из строя китайским истребителем?" Спросил Барбо. "Было ли это преднамеренным контактом между двумя самолетами?"
  
  "Стойка на руках - это просто тактика устрашения, мэм", - объяснил Коуэн. "Она направляет реактивную струю на самолет других парней с расстояния в несколько ярдов. Это удивительно и, возможно, на мгновение разрушительно, но это не опасно для самолетов аналогичного размера - а китайский истребитель ... был ... намного крупнее "Хорнета". Определенно недостаточно вывести ракету из реактивного самолета, особенно боевую ракету. "
  
  "Таким образом, вы утверждаете, что экипаж китайского истребителя намеренно выпустил эти ракеты по авианосцу?"
  
  "Я не знаю, мэм", - признался Коуэн. "Но мне трудно поверить, что ракеты самостоятельно переместились, включились, выстрелили и зафиксировались на кустарнике".
  
  "Разве им не нужно было бы знать, где находился носитель перед запуском?" Спросил Карлайл.
  
  "Не обязательно, сэр", - ответил Коуэн. "Некоторые противокорабельные крылатые ракеты могут самонаводиться с помощью радара для атаки любой крупной цели; ракеты меньшей дальности используют электрооптические датчики и передают изображения обратно на контроллер для точного определения конкретной цели. Крылатые ракеты российского производства могут выполнять и то, и другое. Затем такие ракеты могут быть запущены в общем направлении своих целей или запрограммированы на патрулирование района, в который могут зайти цели, а затем зафиксироваться и атаковать. "
  
  Госсекретарь Барбо встряхнула руками и закрыла глаза. "Подождите, все, подождите", - раздраженно сказала она. "Здесь мы сбиваемся с пути. Мой основной вопрос: кто-нибудь здесь искренне верит, что китайцы намеренно выпустили бы гиперзвуковую ракету по военному кораблю США в мирное время?" Никто не ответил. "Хорошо. Так получилось, что я согласен, так что мы можем двигаться дальше. Как бы то ни было, я считаю, что это был несчастный случай. Я собираюсь попросить министра иностранных дел Китая потребовать официального расследования и полного анализа инцидента, а также привлечь США к ответственности. эксперты участвовали на каждом этапе работы в максимально возможной степени. Китай - довольно закрытое общество, а их правительство и военные - еще более, но я ожидаю полного сотрудничества. Дело закрыто ".
  
  Глаза адмирала Коуэна сузились в сердитые щелочки. "Извините, мэм, но дело не закрыто. Что насчет жертв, повреждений авианосца ..."
  
  "А как насчет потери того китайского истребителя и его экипажа, адмирал?" Парировал Барбо. "Мы потеряли больше, так что они должны заплатить? Они выпустили ракеты, значит, они плохие парни? Извините меня, адмирал, но этот маневр "стойка на руках" звучит для меня как хвастовство, а не защита авианосца. Это похоже на полет Тома Круза вверх ногами над "Мигом" в "Top Gun" - он сделал это только потому, что пилот "Мига" начал его раздражать. Если мы все согласны с тем, что это не было преднамеренным, то китайский пилот полетел в сторону нашего авианосца просто для того, чтобы позлить нас. Является ли это причиной для того, чтобы обдать его выхлопом двигателя и заставить его чуть ли не перевернуться вверх дном и, возможно, сбить эти ракеты? "
  
  "Наша цель - сделать все необходимое, чтобы отвлечь возможную враждебную цель несмертельными средствами, прежде чем прибегать к летальной силе".
  
  "Ваши люди получают свои подачки, когда им угрожает опасность, адмирал - это вам и национальному командованию решать, каковы они и выполняются ли должным образом, а не мне", - сказал Барбо. "Я знаю, что ваши люди не могут позволить себе роскошь сидеть в приятных удобных креслах и спокойно обсуждать разные вещи, когда они смотрят в дуло пистолета за тысячи миль от дома, когда единственная сухая посадочная полоса и горячая еда - это плавучий кусок стали площадью в четыре акра, который в любой момент может оказаться на дне Южно-Китайского моря.
  
  "Но сейчас мы на моем поле боя, адмирал, а не на вашем. Если мы все согласны с тем, что это был трагический несчастный случай, а не преднамеренный "- Барбо сделала паузу, затем указала на каждое окно на своем мониторе видеоконференции, обращаясь к каждому участнику: "и мы все по-прежнему согласны, не так ли?" - она подождала несколько вдохов: снова тишина - "что это был несчастный случай, тогда мы проведем полное расследование, чтобы предотвратить повторение подобных происшествий; мы приносим самые искренние извинения; и мы двигаемся дальше. Вы начинаете требовать возмещения ущерба, или справедливости, или расплаты, и это говорит мне о том, что вы на самом деле не верите, что это был несчастный случай. Если это так, адмирал Коуэн, вам лучше сказать мне об этом прямо сейчас. "
  
  Начальник военно-морских операций выглядел так, словно собирался продолжить спор; затем, подобно воздушному шару, медленно теряющему воздух, его плечи поникли, он сложил руки на груди и почти незаметно покачал головой.
  
  "Спасибо, адмирал", - сказал Барбо. "Теперь мне есть с чем поработать. Еще один вопрос: откуда взялся этот китайский истребитель? Это было во время патрулирования, какого-то испытания, или есть какая-то вероятность, что это могло быть запущено во время ударной операции? "
  
  "Я могу дать вам ответ на этот вопрос, госпожа госсекретарь", - сказал Кай Райдон.
  
  "Кто это?"
  
  "Генерал Кай Райдон, командующий космической станцией Армстронг, командование космической обороны ВВС", - ответил Кай. Он набрал команды на клавиатуре своей консоли, и изображение на новом мониторе видеоконференции сменилось на другую тройку военно-морских судов. "Вы смотрите на живые фотографии авианосца ВМС Народно-освободительной армии Китая проекта 190, названного "Чжэньюань ", в сопровождении двух судов пополнения запасов по обе стороны от авианосца. Мы следили за китайским авианосцем с тех пор, как он проплыл в пятистах милях от Буша и заметил запуск истребителя. "
  
  "Напомните еще раз, кто вы, генерал?" Спросила Барбо. "Где вы находитесь?" Она повернулась к министру обороны Тернеру. "Он один из ваших, Миллер?"
  
  "Генерал Рейдон командует космической станцией Армстронг, орбитальной космической платформой разведки и связи ВВС", - ответил Тернер. "Где именно вы сейчас находитесь, генерал?"
  
  "В двухстах двенадцати милях над Аргентиной, сэр, снижаюсь на восток со скоростью семнадцать тысяч шестьсот миль в час".
  
  "Падаешь"? Ты падаешь? воскликнул Барбо.
  
  "Космические корабли на околоземной орбите не плавают, госпожа госсекретарь, и они не приводятся в движение - их притягивает к Земле сила тяжести, как и любой другой объект", - объяснил Кай. "Однако при нашей высоте и скорости мы никогда не ударяемся о Землю при падении, потому что мы пролетаем мимо Земли, продолжая падать к ней ".
  
  "Я уверен, что ничего из этого не понимаю, генерал Рейдон, " сказал Барбо, " поэтому я полагаюсь на ваш опыт. Вы видели запуск истребителей с этого авианосца?"
  
  "Армстронг" является центром обширной сети спутников связи и наблюдения, которые круглосуточно покрывают всю планету. Если какое-либо американское военное подразделение подвергается возможной опасности, военно-воздушные силы наблюдают за этим из космоса. Мы практически непрерывно следили за китайским перевозчиком в режиме реального времени с тех пор, как он покинул порт. "
  
  Барбо кивнула. "Звучит впечатляюще", - сказала она. "В любое подразделение, в любое время и в любом месте?"
  
  "Да, мэм", - ответил Рейдон. "Если у нас нет спутниковой группировки, готовой к наблюдению, мы можем настроить PDQ. Если спутник выходит из строя, мы можем его починить. Мы можем подключиться к сети спутников и беспилотных самолетов наблюдения, которые дают довольно полную картину о каждой авианосной боевой группе, группе надводных действий и экспедиционных силах морской пехоты, развернутых по всему миру, а также о крупных учениях и других развертываниях. И если что-то нужно взорвать, мы разрабатываем возможность взорвать это отсюда быстрее, чем вы можете себе представить ".
  
  "Поддержка военно-морских сил в наши дни является главным приоритетом для военно-воздушных сил, не так ли?" Заметил Барбо с легкой улыбкой. Она знала, что повышенный акцент на военно-морских операциях, особенно на авианосцах и многоцелевых подводных лодках, был больным вопросом для многих служб, особенно для Военно-воздушных сил, бюджет которых пострадал сильнее всего.
  
  "Да, мэм, это так", - сказал Рейдон. "В конце концов, им очень нужна помощь, и мы рады помочь".
  
  "Продолжайте без редакционных комментариев, генерал", - сказал Тернер.
  
  "Да, сэр", - сказал Рейдон, подавляя улыбку.
  
  Космические штучки вернулись, подумала Стейси Барбо, пока генерал-космонавт болтал обо всем, что могла сделать его станция. Президент Джозеф Гарднер поклялся уничтожить космическую станцию и потратить деньги на новые носители. Авианосцы действительно были заказаны - она закупила по меньшей мере два для постройки в своем родном штате Луизиана, благодаря ее близким отношениям с президентом, - но стремление ВВС к космосу, по-видимому, все еще было сильным. Это действительно было очень интересное развитие событий..."Расскажите мне об этом китайском авианосце, генерал Райдон", - перебила она, не зная и не заботясь о том, о чем он говорил. "Вы сказали, что это живая картинка?"
  
  "Да, мэм, это ночной снимок авианосца, выполняющего ночное пополнение запасов - очень сложный маневр для любого авианосного флота и очень впечатляющий подвиг для очень молодого авианосного флота Китая", - сказал Рейдон. "Авианосец проекта 190 был заложен три года назад в Новосибирске, Россия. Предполагалось, что это будет второй российский авианосец и первый настоящий суперносец с угловой палубой, оснащенный катапультами - до этого они использовали авианосцы, оснащенные "трамплинами", - но Китай сделал России предложение, от которого она не смогла отказаться ".
  
  "Россия действительно продала свой авианосец Китаю?"
  
  "Военное сотрудничество между двумя странами расширялось, по крайней мере, за последние десять лет", - сказал советник по национальной безопасности Карлайл. "Я бы не сказал, что это так близко, как было в шестидесятые, но для Китая это простой способ быстро и без труда построить вооруженные силы мирового класса".
  
  "Что еще Россия продавала Китаю?"
  
  "Называйте как хотите, госпожа госсекретарь", - сказал Карлайл. "Военно-морские оружейные системы, высокоточное оружие большой дальности, космические корабли, морская атака, ракеты воздушного базирования - дорогостоящие, относительно низкотехнологичные изделия большого объема".
  
  "Представляет ли этот перевозчик угрозу для нас?" Спросил Барбо. "Он похож на наших перевозчиков?"
  
  "Это монстр, стоящий на одном уровне с любым из мировых перевозчиков, за исключением американского", - продолжил Рейдон. "Его длина превышает девятьсот футов, ширина - двести пятьдесят футов, водоизмещение - семьдесят пять тысяч фунтов при полной загрузке. Он оснащен двумя рулями высоты, четырьмя паровыми катапультами, развивает максимальную скорость почти в тридцать узлов и имеет на борту сорок самолетов с неподвижным и винтокрылым крылом, включая тридцать два бывших российских истребителя-бомбардировщика Sukhoi-34, усовершенствованных для катапультирования и захвата хвостовым крюком. Общая численность экипажа составляет четыре тысячи моряков, и обычно на борт отправляется рота сил специальных операций. Поскольку он был разработан для операций "зеленой воды", в пределах легкой досягаемости от портов снабжения, у него нет атомной электростанции, хотя 190-й был развернут до Восточной Африки для поддержки миссий по борьбе с пиратством в Сомали, что означает, что китайцы очень преуспели в морских операциях дальнего действия с протяженными линиями снабжения ".
  
  "Но он не может сравниться с американским авианосцем, верно?" Спросил Барбо. "Он меньше, и у них только один? У нас их двенадцать, плюс корабли сопровождения, и мы строим еще четыре".
  
  "190-й является вторым авианосцем Китая - у них есть авианосец меньшего размера, купленный у Ирана, который использовался для обучения экипажей операциям на авианосце", - сказал Карлайл. "Но китайский авианосец, следующий за американской авианосной боевой группой, символизирует растущую тенденцию: Китай наращивает свою способность проецировать военно-морскую мощь далеко за пределы своих внутренних вод, чтобы защитить свои деловые интересы по всему миру, защитить морские пути и противостоять американской гегемонии".
  
  "Американская гегемония?" Спросила Барбо с наигранной невинностью красавицы-южанки. Она точно знала, что означает этот термин, но хотела услышать, как к нему относятся военные. "О чем беспокоятся китайцы? Мы не воюем - мы даже не конкурируем с ними. Мы покупаем их товары на миллиарды долларов, а они покупают триллионы долларов нашего долга. Насколько мне известно, Китаю никто не угрожает вторжением, за исключением, возможно, внутренних войск, и они используют очень эффективную разведку и силы пресечения мятежей для ликвидации беспорядков ".
  
  "Ситуация ясна и незамысловата, госпожа госсекретарь: военно-морской флот США - лучший в мире, а игрокам второго и третьего звеньев это не нравится, и они сделают все, что только смогут придумать, чтобы подорвать нас", - сказал Рейдон.
  
  "Спасибо, генерал Рейдон, но дальше я могу сам", - сказал Карлайл. Он развел руками и кивнул. "Но, как сказал генерал, Стейси, Китай зависит от экспорта - он продает свои товары во все уголки земного шара, отправляемые в основном океанскими судами. Куда бы они ни отправились, в каждом океане и акватории вблизи любого крупного порта захода в любой точке планеты, они сталкиваются с одним и тем же: военно-морским флотом США. Они знают, что военно-морской флот патрулирует и контролирует морские пути мира и имеет право отказать в доступе кому бы то ни было, если они того пожелают.
  
  "Таким образом, Китай хочет иметь военно-морской флот, способный бросить вызов американскому господству и защитить его интересы по всему миру", - продолжил Карлайл. "Они купили себе авианосец в России и проходят масштабный курс аварийной подготовки, чтобы привести его в полную боевую готовность. Кроме того, мы знаем, что они размещают баллистические гиперзвуковые противокорабельные ракеты наземного базирования в районах действия своих подводных лодок с баллистическими ракетами морского базирования и на морских путях вблизи своих берегов в качестве предупреждения нашим разведывательным кораблям и патрулям подводных лодок-охотников-убийц держаться подальше..."
  
  "И теперь они организовали этот так называемый случайный запуск в качестве еще одного предупреждения: ваши носители находятся в опасности, поэтому держитесь подальше", - сказал Рейдон. "Они говорят, что это был несчастный случай, и мы верим в это".
  
  "Спасибо, генерал Рейдон", - раздраженно сказал Барбо. "Если у вас больше ничего нет для нас, вы можете вернуться к своим обязанностям там, наверху ... где бы вы ни были".
  
  "Сейчас над Южной Атлантикой, мэм", - сказал Рейдон. "У меня есть еще одно замечание относительно Китая. Их новая пилотируемая космическая станция Golden Wing Ten недавно маневрировала на почти зеркальной орбите. Нас все еще разделяют высота и расстояние, но это явно враждебный шаг с их стороны ".
  
  "Я не понимаю, генерал", - сказал Миллер Тернер. "Что в этом враждебного? Так называемая китайская космическая станция представляет собой пару космических капсул, состыкованных вместе с центральным инженерным и стыковочным модулем. На борту всего четыре китайских астронавта."
  
  "Он демонстрирует некоторые важные возможности, сэр: способность маневрировать, заправляться топливом и точно отслеживать другой космический корабль", - сказал Рейдон. "Перевод космического аппарата на другую орбиту требует большого количества топлива, и если топливо не пополнять, срок службы спутника при его перемещении значительно сокращается, особенно в такой степени, как у этого. Теперь относительно простая задача - маневрировать на расстоянии удара от космической станции "Армстронг". "
  
  "Дистанция поражения"? Заметил Карлайл. "Вы имеете в виду преднамеренное столкновение или атаку на космическую станцию?"
  
  "Зачем еще вам посылать космический корабль почти на ту же орбиту, сэр?" Спросил Рейдон. "Мы не так уж много знаем о десятом "Золотом крыле". Китайцы говорят нам, что это для расширения их знаний и опыта в орбитальных операциях, но не более того. Мы предполагаем, что это сродни нашим ранним миссиям по стыковке космического корабля Gemini-Agena, где мы изучали процедуры стыковки, управления и передачи оборудования, которые в конечном итоге использовались в миссиях Skylab, Lunar, Shuttle и Международной космической станции, но опять же, мы оправдываем китайцев, которые не подкреплены никакими доказательствами. Мы должны..."
  
  "Мы совершенно отклонились от темы, джентльмены, " прервала Стейси Энн Барбо, " так что давайте отложим это обсуждение на другой раз, хорошо? Мы согласны с тем, что запуск китайской ракеты, скорее всего, был случайным; мы хотим принять участие в полномасштабном расследовании; и мы бы хотели, чтобы китайцы держались подальше от наших авианосцев и направили свои ракеты в каком-нибудь другом направлении. В свою очередь, мы обязуемся использовать менее агрессивные маневры, чтобы предупредить иностранных пилотов о необходимости отвернуть, чтобы избежать возможных повреждений, которые могут привести к случайным запускам. Могу ли я пойти к президенту и порекомендовать ему этот план действий?" Кай Рейдон выглядел так, словно собирался поднять руку, но больше никто ничего не сказал, поэтому Барбо быстро сказал: "Спасибо за ваш вклад, джентльмены. Мои сотрудники свяжутся с каждым из вас для получения подробной информации для доклада президенту, и я позвоню, если у меня возникнут еще вопросы. Спасибо ". И ее окно видеоконференции исчезло.
  
  "Спасибо за хорошую работу, генерал Рейдон", - сказал министр обороны Тернер. "Пожалуйста, передайте свой полный отчет об инциденте в Буше ВВС как можно скорее".
  
  "Да, сэр", - ответил Кай и отключился.
  
  "Самоуверенный СОПЛЯК, не так ли?" Заметил советник по национальной безопасности Карлайл. "Кажется, что полет... или, по словам Рейдона, падение... с орбиты на космической станции дает вам право говорить все, что у вас на уме".
  
  "Они отлично работают при ограниченном бюджете, Конрад", - сказал Тернер. "Каждый раз, когда они отправляются захватывать, ремонтировать, заправлять топливом и выводить спутник на другую орбиту, они экономят нам около ста миллионов долларов по сравнению со стоимостью запуска спутника с Земли".
  
  "Если он еще раз подобным образом раскроет рот в адрес Барбо, его выбросит на берег быстрее, чем любой ракетный корабль", - сказал Карлайл. "После столь долгого общения с Макланаханом Барбо не собирается позволять другому самоуверенному космическому ковбою оставаться на месте".
  
  "Говоря о космической станции, я получил первоначальный отчет ВВС об испытании нового космического оружия", - сказал Тернер. "Они называют это Мьелльнир, или Молот Тора, системой, которая возвращает титановые стержни в атмосферу со скоростью тысяч миль в час. Они поразили цель размером с небольшой корабль с расстояния в сто миль в космосе одним большим металлическим стержнем. Они попросили группу сотрудников Конгресса наблюдать за попаданием - я думаю, у них действительно заслезились глаза ".
  
  "Жезлы от Бога" действительно сработали, а?" Лениво заметил Карлайл.
  
  "Вышиб из мишени дух. Прямое попадание".
  
  "Мил, я должен признать: космические штучки - это круто, и я уверен, что количество рекрутов в ВВС зашкаливает, но в бюджете нет денег ни на "Стержни от Бога", ни на другие космические штучки ", - пренебрежительно сказал Карлайл. "Президент хотел авианосцы, Конгресс сказал "да", так что авианосцы будут".
  
  "Я знаю, Конрад, я знаю", - сказал Тернер. "Строительство еще четырех авианосных боевых групп высосало все доступные доллары из следующих десяти оборонных бюджетов. Но я уже получаю запросы от Конгресса по поводу космических проектов. Когда станет известно об инциденте в Южно-Китайском море, а затем и об успехе испытания космического оружия, возникнут очевидные вопросы: почему мы строим авианосцы, которые настолько уязвимы? "
  
  "У нас, особенно у президента, есть ответ: авианосцы являются предельным средством демонстрации силы", - сказал Карлайл. "Вы размещаете боевую группу авианосцев у чьей-либо береговой линии, и вскоре после этого начинаются переговоры. И они гораздо более универсальны, чем средства космического базирования. Космонавты наблюдали за инцидентом в Южно-Китайском море, но что они могли с этим поделать? Даже если бы у них были Жезлы от Бога или даже тот большой лазер, который у них был там, наверху, смогли бы они потопить китайский авианосец в ответ? Президент принимает правильное решение, Мил."
  
  "Заместитель министра ВВС, отвечающая за космос, Энн Пейдж, действительно продвигает идею создания новых сил космической обороны", - сказал Тернер. "Теперь, когда проект "Молот Тора" не засекречен и, по-видимому, успешен, она будет еще сильнее настаивать на военном присутствии в космосе".
  
  "Это ее работа", - сказал Карлайл. "Но ее привели в Пентагон, чтобы мы могли отслеживать и контролировать ее публичные комментарии. Она может говорить все, что хочет, но она по-прежнему должна поддерживать президента и администрацию, пока она находится на этом посту. Если она не будет придерживаться линии, мы позаботимся о том, чтобы она была опозорена, а также уволена. Ваша работа - убедиться, что она остается на правильной стороне ".
  
  "Я знаю это, Конрад. Я просто предупреждаю тебя. Возможно, мы строим авианосцы как сумасшедшие, но космос никуда не денется".
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  "Внимание станции, обнаружен враждебный космический корабль, всему персоналу занять аварийные посты!" Старший мастер-сержант Валери Лукас объявила по громкой связи. "Время до возможного столкновения - семь минут! Всем постам доложить, когда настроено на защиту станции и контроль ущерба! "
  
  Кай Райдон направлялся из уборной, когда прозвучал сигнал тревоги, и пересек большой командный модуль быстрее, чем когда-либо прежде. "Почему все это всегда происходит, когда я нахожусь в уборной?" пробормотал он. "Докладывай".
  
  "Компания Pirinclik обнаружила старт большой ракеты с неизвестной стартовой площадки на юге России, обозначенной как E-1", - сказал Лукас, имея в виду радиолокационную станцию космического слежения AN / FPS / 79 ВВС США в Турции. "Подтверждено DSP и SBIRS-High. E-1, похоже, не выходит на орбиту, но находится на очень большой высоте и на очень высокоскоростной баллистической траектории ".
  
  "Нацелено на нас?"
  
  "Да, сэр", - сказал Лукас. "Время до столкновения - шесть минут".
  
  "Никаких анонсированных запусков какого-либо рода не было?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Тогда это плохой парень", - сказал Кай. "Обозначьте E-1 как враждебный. Мы уже отслеживаем его?"
  
  "Отрицательно, сэр. Наш радар слежения и допплер отключены".
  
  "Идеально. Он все еще у Pirinclik?"
  
  "Они потеряют его через девяносто секунд", - ответил Лукас. "Глобус-2" и Диего Гарсия не отслеживают. Шемья может обнаружить его примерно за шестьдесят секунд до столкновения".
  
  "Они атаковали в идеальный момент - как раз там, где наше космическое наблюдение является наихудшим", - сказал Кай. "Хорошо, мы ограничились нашими собственными инфракрасными и оптическими датчиками. Давайте посмотрим. Мы попросим Pirinclik настроить сенсоры на обнаружение. "
  
  Большой многофункциональный дисплей между Рейдоном и Лукасом сменил изображение запуска с радара на изображение Земли на разделенном экране. Левый раскол показывал Землю как холодную серую массу на заднем плане, со вспышками света тут и там от молний и отраженным солнечным светом, который компьютеры пытались максимально нейтрализовать. Правый раскол показывал Землю через телескоп, настроенный на широкое поле зрения, когда он искал приближающуюся ракету.
  
  "Четыре минуты до столкновения", - доложил Лукас.
  
  "Давайте, ребята, найдите лоха", - сказал Рейдон.
  
  "Слишком много фонового беспорядка ..."
  
  "Попробуйте настроить вручную", - сказал Рейдон. "Компьютеры настраивают фоновую помеху - настройте на цель".
  
  Лукас переключил настройку инфракрасного датчика на ручное управление, и левая сторона монитора вспыхнула почти полностью белым цветом, поскольку энергия, излучаемая Землей, размыла термочувствительный датчик. Искатель тщательно отрегулировал несколько элементов управления, пока фон не исчез, затем начал настройку еще более тщательно. "Сенсор подключен к радару Pirinclik - он должен быть прямо перед нами, и жарче, чем в аду", - пробормотала она. "Есть что-нибудь на камере?"
  
  "Пока ничего".
  
  "Ты найдешь это, Искатель", - сказал Рейдон. "Контрмеры?"
  
  "Готов, сэр", - ответил офицер, отвечающий за активную оборону станции. "Все системы активны".
  
  "Три минуты. Радар "Пиринклик" потерял контакт".
  
  "Искатель"?
  
  "Должно быть круче, чем я ожидал", - сказал старший мастер-сержант ВВС. "Снимите камеру и ищите отдельно на случай, если я ошибаюсь".
  
  "Это не так", - сказал Рейдон. "Расслабься и найди это".
  
  "Группы по ликвидации ущерба на месте, сэр".
  
  "Принято". По интеркому всей станции он сказал: "Всему персоналу, две минуты до..."
  
  "Понял!" Прокричал Лукас. "Холодно, а не жарко - должно быть, они придумали способ охладить его, чтобы его было труднее уловить инфракрасным излучением". Она немедленно подключила камеру к инфракрасному искателю и увеличила изображение. Визуальное изображение показывало простой черный объект в форме пули. "Похоже, что это полезная нагрузка, а не вся ракета целиком - должно быть, она уже установлена".
  
  "Контрмеры готовы?"
  
  "Защитные системы готовы, сэр".
  
  Рейдон набрал инструкции на клавиатуре своего компьютера, затем открыл выделенный красным переключатель и активировал его, давая командиру разрешение на применение оружия. "Внимание станции, принимаются контрмеры. Разрешаю вступить в бой, Искатель. Стреляйте по готовности. "
  
  "Сейчас излучаю". Лукас ввела команды в свой компьютер, активировала свой собственный переключатель авторизации и нажала кнопку клавиатуры. Мгновение спустя на мониторах вспыхнуло предупреждение. "Сбой автоматического отслеживания", - объявила она. Она взялась за ручку джойстика на правой стороне своей консоли и нажала на поворотный рычаг, который вызвал перекрестие прицела на мониторе ее камеры. Регулируя поле зрения левой рукой, не отрываясь от монитора, она аккуратно навела перекрестие прицела на цель и нажала на спусковой крючок. "Стрельба лазерами наведения...Активация КАТУШКИ".
  
  Под герметичными модулями космической станции "Армстронг", в том месте, где был установлен спорный магнитогидродинамический лазер для противоракетной обороны "Скайболт", была установлена простая коробчатая конструкция с несколькими шарнирными турелями вокруг нее. Небольшие лазеры наведения, выпущенные из турелей, начали отслеживать приближающуюся цель, точно измеряя расстояние и азимут.
  
  Когда объект был в пределах досягаемости - около двухсот миль, или всего сорок секунд до столкновения, - активировалось главное оружие. Конструкция содержала Hydra, пятисоткиловаттный химический кислородно-йодный лазер, или КАТУШКУ, уменьшенную версию двухмегаваттной КАТУШКИ, установленной на бортовом лазере YAL-1 и самолетном лазере с противоракетами AL-52 Dragon Dragon. Хлор и перекись водорода смешивались под высоким давлением, мгновенно образуя высокоэнергетичный кислород, который сжимался азотом и смешивался с йодом, создавая лазерное излучение. Свет был усилен зеркалами и оптикой в пучок и направлен к директору луча и через фокусирующее зеркало с адаптивной оптикой, которое направило на цель пятно интенсивного лазерного излучения размером с никель-кадмиевый сплав.
  
  Как только Лукас нажал на спусковой крючок, чтобы активировать КАТУШКУ, они увидели крошечные искорки света вокруг цели - но это было не от лазера. "Маневрирующие двигатели - маневрирование лоха", - сказал Лукас.
  
  "Оставайся при своем, Искательница", - убеждал ее Рейдон. "Прижми этого молокососа".
  
  "Я не уверен, есть ли у меня когерентный луч без автоматического отслеживания ..."
  
  "Лазеры наведения не вышли из строя, только главная турель", - сказал Рейдон. "Теперь ты следящий. Получи это!"
  
  Лукас нажала на спусковой крючок, когда компьютер сообщил ей, что лазерный залп закончился; ей пришлось подождать десять драгоценных секунд, пока она сможет произвести следующий залп. "Конечно, хотелось бы иметь здесь еще одну КАТУШКУ", - сказала она.
  
  "Нам повезло, что у нас есть один", - сказал Рейдон. "Приготовьтесь ко второму выстрелу. Всему персоналу приготовиться к столкновению и немедленно сообщать мне о любых повреждениях".
  
  Как только компьютер сказал, что она может выстрелить снова, она нажала на спусковой крючок и послала еще одну очередь в цель. "У этого есть схема", - сказала она. "Теперь я тебя поймала, сосунок". Тщательно подстраиваясь под движения цели, она смогла удерживать луч КАТУШКИ на цели достаточно долго, чтобы лазер прожег дыру в тонкой коже цели всего за несколько секунд...
  
  ... и когда луч прошел сквозь цель, он распался на части и осыпал Космическую станцию Армстронга ... облаком бумажного конфетти, летевшего со скоростью восемнадцать тысяч миль в час, но не причинившего никакого ущерба.
  
  "Хорошая работа, Искатель", - сказал Рейдон. Лукас убрала КАТУШКУ и закрепила свое положение, затем позволила себе расслабиться в невесомости, осторожно используя полотенце, чтобы вытереть пот, прежде чем он стекет с ее кожи и станет одновременно помехой и опасностью. "Телеметрия показывает, что вы удерживали луч на цели в течение трех целых восьми десятых секунды. Я бы сказал, что этого было бы достаточно, чтобы уничтожить настоящее противоспутниковое оружие ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Лукас. "Но я хотел бы, чтобы мы могли на днях провести автозахват, чтобы я мог сидеть сложа руки и наблюдать за работой Hydra".
  
  "И что же это за забава?" С улыбкой спросил Рейдон. По интеркому всей станции он произнес: "Всему персоналу, учебная цель успешно уничтожена в результате визуально зафиксированного ручного наведения на КАТУШКУ. Осмотрите свои станции на предмет любых признаков повреждения, обеспечьте безопасность на станциях экстренной помощи и предоставьте мне отчеты после тренировки как можно скорее. Спасибо вам всем. Отличная работа. "
  
  "Миднайт-один вызывает Армстронга", - передал Хантер Нобл по рации с космоплана XS-19 Midnight, который запустил цель на космической станции для испытания. "Просто хочу быть уверен, что вы, ребята, все еще дышали воздухом, а не космической пылью".
  
  "Успешное визуальное взаимодействие с руководством, Бумер", - ответил Рейдон. "Конфетти было милым штрихом".
  
  "Я думал, вам это понравится, генерал".
  
  Рейдон переключил монитор на своей станции на постоянную передачу телеметрии, которую он получал со всех космических кораблей, находящихся под его контролем, включая космоплан "Миднайт". "Заходите на заправку, и мы загрузим вас для возвращения в Розуэлл". Космодром Америка, расположенный в бывшем промышленном авиационном центре Розуэлла на юге штата Нью-Мексико, был первым частным коммерческим объектом Америки, предназначенным для поддержки пилотируемых космических полетов - многие ракеты снабжения, отправленные на космическую станцию, запускались оттуда коммерческими компаниями. Из-за своего довольно изолированного расположения и взлетно-посадочной полосы в двенадцать тысяч футов это было хорошее место для посадки из космоса, не потревожив слишком много жителей звуковыми ударами. "Надеюсь, вы не возражаете провести еще одну мусорную пробежку".
  
  "В любое время, генерал", - сказал Бумер. "Я воспользуюсь любым шансом полетать на космопланах, даже если это просто перевозка мусора. К вашему сведению, "майор" будет заходить на посадку и стыковаться таким образом, так что не удивляйтесь, если почувствуете или услышите, как что-то упадет на станцию через пару часов. "
  
  "Спасибо, Бумер", - вмешалась второй пилот, майор ВВС Дана Колвин. Колвин был тридцатилетним бывшим пилотом бомбардировщика B-2 Spirit ВВС и авиационным инженером и всего несколько месяцев назад прошел военную подготовку астронавта. Она по-прежнему носила длинные иссиня-черные волосы и предпочитала носить бейсболки Dallas Cowboys под наушниками, чтобы держать прическу под контролем в условиях невесомости.
  
  Бумеру и его второму пилоту потребовалось бы почти два часа, чтобы догнать космическую станцию. "У меня есть проект, которым ты должен заняться, пока мы ждем встречи, Колвин", - сказал Бумер.
  
  "Конечно", - ответила она. "Что это?" Бумер вызвал несколько страниц компьютерных программ, которые он загрузил с космической станции Армстронга, и отправил список на многофункциональный дисплей Колвина. "И все это? Это займет у меня несколько часов".
  
  "Нет. Это диагностические программы. Когда первая программа завершится, она укажет вам, что делать дальше. Все результаты передаются на станцию, но, к сожалению, компьютер автоматически не выбирает следующую программу для запуска, поэтому вам приходится присматривать за ней. Разбудите меня, когда у нас будет пять минут выхода. "
  
  "Разбудить тебя?"
  
  "Я собираюсь осмотреть грузовой отсек, а потом вздремну в воздушном шлюзе".
  
  "Вздремнуть? Ты шутишь?" Но Бумер отстегнулся, подмигнул ей, затем проплыл через кокпит и вошел в воздушный шлюз.
  
  Темноволосая кареглазая астронавтка весело покачала головой. "О'кей, Ноубл", - пробормотала она и приступила к запуску диагностических программ. Хантер Ноубл всегда казался таким возбужденным во время каждого полета, в котором она была с ним, и, казалось, почти никогда не нуждался во сне, но она не думала об этом и приступила к работе. Он по-прежнему заходил каждые пятнадцать минут, как требовалось, но она не могла видеть, чтобы этот парень действительно дремал там. Ну что ж, космические полеты иногда действительно отнимают у тебя силы, подумала она, а Ноубл, безусловно, был самым загруженным пилотом в подразделении.
  
  Примерно через девяносто минут включился интерком: "Как дела, Колвин?"
  
  "Если ты не возражаешь, Бумер, я скажу, что это отупляющая работа", - ответила она. "История давления в шинах? Электростатические проверки баллонов с гидразином? Обезьяна может это сделать. "
  
  "Если кажется, что это просто деловая активность, Колвин, ты прав ... потому что это была просто деловая активность".
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Мне нужно было, чтобы ты отвлекся, чтобы я мог закончить подготовку к дыханию и надеть скафандр".
  
  "Одеваешься?"
  
  "Вы довольно новичок в области космопланов, Колвин, но вы выполнили несколько автоматических стыковок, наблюдали за несколькими ручными стыковками, много раз практиковались на симуляторе, и у нас достаточно топлива, так что, я думаю, пришло время вам выполнить ручное сближение со станцией ".
  
  "Рандеву вручную? Ты что, спятил?"
  
  "Вы тренировались на тренажере, не так ли? Думаю, мы скоро узнаем. Я буду наблюдать со стороны ".
  
  "Извне...?"
  
  "Только не толкай меня слишком сильно, Колвин. Расслабься и делай это красиво и легко. Не жульничай и не включай компьютер - я буду проверять журналы данных о рейсе. Внешний люк открывается. Сломайте ногу, а не космоплан ". Загорелась большая красная сигнальная лампа "МАСТЕР ОСТОРОЖНО", и на мониторе компьютера появилось сообщение "ВНЕШНИЙ ЛЮК НЕ ЗАКРЫТ".
  
  "Где ты, Ноубл?"
  
  "Я только наполовину вылез из люка, наслаждаюсь видом". Космическая станция Армстронга находилась примерно в двух милях от нас, солнечный свет отражался от ее серебристого антилазерного покрытия, из-за чего станция получила прозвище "Серебряная башня". "Как только вы снизите скорость сближения менее чем до трех метров в секунду, я выпрыгну наружу на тросе и воспользуюсь двигателями скафандра, чтобы наблюдать за кораблем в стороне".
  
  "Я чувствую, что прямо сейчас мне хочется обратиться менее чем к трем депутатам парламента, Ноубл".
  
  "У нас достаточно топлива, Колвин, но не на весь день", - сказал Бумер. "Ты можешь это сделать. Тебе нужно это сделать для сертификации командира космического корабля, и ты знаешь, что хочешь этого. Давайте сделаем это ".
  
  "Это твое представление о веселье, Ноубл?" Генерал Кай Рейдон радировал с космической станции Армстронг.
  
  "Я думаю, Колвин готов, генерал".
  
  "Ты отвечаешь за подготовку пилотов, Ноубл, " сказал Рейдон, " так что ты несешь ответственность за эти твои маленькие незапланированные эволюции без предупреждения. Если майор разобьет мою станцию или космоплан, вам лучше оставаться снаружи. "
  
  "Принимаю громко и четко, сэр. Она справится".
  
  Наблюдая за происходящим из верхнего люка, Бумер увидел, как двигатели на носу одну за другой выпускают крошечные струи гидразинового выхлопа. Колвин использовал ручку управления космопланом и переключатели дифферента для управления направлением, чтобы сделать его более простым и интуитивно понятным, но управление космическим кораблем не было похоже на полет самолета, потому что траекторию определяли орбитальные силы, а не поверхности управления полетом или аэродинамика. Хотя двигатели могли вносить незначительные поправки по высоте, "вверх" и "вниз" управлялись скоростью движения вперед - замедление всегда означало потерю высоты, ускорение всегда означало увеличение высоты, и вы должны были быть готовы внести коррективы в любое время, когда меняли скорость. Были и другие нюансы. В космосе на самом деле не существовало такого понятия, как "разворот" - вы могли либо переместиться вбок на совершенно другую орбиту, развернуться вдоль продольной оси, либо повернуть нос в другом направлении, при этом фактическая траектория орбитального полета оставалась неизменной.
  
  Обычно компьютер управления полетом контролировал все эти тонкости, но компьютеры довольно часто давали сбои, поэтому пилоты космопланов должны были вручную управлять и стыковывать космический корабль с контролем, уверенностью и точностью, прежде чем получить полную сертификацию в качестве командиров космических кораблей. Помимо полностью ручного входа в атмосферу и посадки с выключенным двигателем, ручные стыковки были самыми сложными и нервирующими пилотов, и они довольно часто практиковались в их выполнении на тренажере.
  
  Возможно, было не совсем справедливо неожиданно возлагать это на нее, подумал Бумер, но пришло время посмотреть, есть ли у нее все необходимое, чтобы квалифицироваться как командир космического корабля. Многие пилоты остались командирами миссий, совершенно счастливые быть вторыми в команде и позволить компьютерам и кому-то еще взять на себя всю ответственность. Компания Boomer была полна решимости как можно скорее и безопаснее отделить настоящих командиров космических кораблей от простых пилотов.
  
  Двери грузового отсека были открыты, и он быстро осмотрел грузовой отсек на наличие каких-либо признаков повреждений или обломков от целевого выброса. "Грузовой отсек выглядит безопасным", - доложил он. "Колвин, держи двери отсека открытыми, а я войду на станцию через воздушный шлюз после того, как ты перейдешь границу".
  
  "Принято", - ответила она хриплым и монотонным голосом.
  
  Он вышел из грузового отсека, вернулся к входному люку, затем посмотрел "вверх", чтобы полюбоваться Землей. Он мог наблюдать за ней часами, днями. Он увидел под ними Африку, грозы, бушующие на средиземноморском побережье близ Ливии; невероятные просторы сахарских пустошей; даже маленький изгиб реки Нил, где находились Луксор и Долина царей. Затем в считанные мгновения достопримечательности исчезли из виду, но на их месте появилось еще больше сокровищ: Крит, Сицилия, невероятно голубое Средиземное море, Греция, Балканы, а теперь и Анатолия.
  
  Во время каждого выхода в открытый космос он всегда подчеркивал, что восхищается планетой под названием Земля. Это действительно был космический корабль, напомнил он себе: каждый эрг энергии, каждый элемент, каждый ресурс, каждая животворящая и поддерживающая жизнь частица, кроме солнечного света, уже были там, на этой маленькой сфере, за исключением нескольких случайных атомов, занесенных солнечным ветром или кометной пылью. С момента образования планеты химические вещества, элементы, молекулы и соединения, создавшие жизнь, всегда были здесь, и они никогда не умрут, просто будут переведены в другой элемент, другое соединение или другую форму энергии. Люди, вероятно, могли бы уничтожить все живое, каким мы его знали, но все элементы для восстановления жизни оставались бы на этом маленьком камне до тех пор, пока солнце не испепелило бы планету в результате катастрофической вспышки сверхновой.
  
  "Колвин" прекрасно сближался с космической станцией, которая сейчас находилась, вероятно, в пятистах метрах от него. Когда Бумер увидел, что сработали передние двигатели, он осторожно выбрался из люка, используя крошечные азотные двигатели на рюкзаке скафандра, чтобы продвинуть себя вперед настолько, чтобы ослабить натяжение троса. "Осталось около четырех минут, Колвин", - передал он по радио. "У тебя все хорошо". Еще реактивные двигатели, но на этот раз он увидел струи в одном направлении, за которыми сразу последовали рывки в противоположном направлении, которые, казалось, толкали космоплан в противоположном направлении вместо того, чтобы просто противодействовать первому толчку. "Ослабьте давление на двигатели", - сказал он.
  
  "Я есть".
  
  Стыковочная подставка на космической станции напоминала гигантскую садовую лопату. Работа Колвина заключалась в том, чтобы маневрировать Миднайт в нужном положении на "спейде", после чего грейфер под кораблем мягко захватывал космоплан, и переходный туннель устанавливался на отдельной балке рядом с главным входным люком. Поскольку "Спейс Шаттл" был выведен из эксплуатации, в наши дни "Миднайт космоплан" был самым большим кораблем, который можно было пристыковать к люльке, поэтому оставалось достаточно свободного места, но если космоплан находился не совсем в центре и не идеально ровно, грейфер мог не защелкнуться, переходный туннель мог недостаточно плотно прилегать к воздушному шлюзу, и пуповины, которые обслуживали самолет, возможно, пришлось бы прикреплять вручную космонавту.
  
  Бумер полностью отключился от Полуночного космоплана, когда понял, что в скафандре у него достаточно топлива для двигателей, чтобы добраться до входного люка на станцию. Он вложил трос в катушку и убедился, что люк, ведущий из воздушного шлюза в грузовой отсек, надежно закреплен, затем осторожно выбрался из космоплана. "Я свободен от люка воздушного шлюза", - передал он по радио. "Разрешите закрыть главный люк и создать давление в воздушном шлюзе". Он наблюдал - да, с легким уколом паники, поскольку теперь он был полностью предоставлен самому себе, - как люк закрылся и заперся. "Теперь ты космический пилот-одиночка, Колвин".
  
  "Вас понял", - сказал Колвин слегка писклявым голосом.
  
  Бумер маневрировал к передней части стыковочной платформы, откуда мог наблюдать, как космоплан входит в посадочную полосу, стараясь не попадаться на глаза Колвин, чтобы ее не отвлекали. "Как у нее дела, Ноубл?" Рейдон связался по рации на вспомогательной частоте, чтобы Колвин не мог их услышать.
  
  "Очень медленная и осторожная, но я не могу винить ее за это", - ответил Бумер.
  
  "Думаешь, это была хорошая идея - вот так оставить ее одну?"
  
  "Когда я учился в Массачусетском технологическом институте и получал степень доктора философии, я помню, как пилот-инструктор моего аэроклуба на военно-воздушной базе Хэнском сказал мне остановить свой Piper Warrior, чтобы он мог выпрыгнуть и я мог исполнить свое первое соло", - сказал Бумер. "Он не предупредил меня ни о чем - только что он сидел там, а в следующую минуту место было пусто".
  
  "Это испытывает каждый пилот".
  
  "Я знаю, но я думал, что произвожу такое сильное впечатление на инструктора, что никогда не думал о соло", - сказал Бумер. "Затем, когда это произошло так внезапно, я никогда не чувствовал себя более напуганным и одиноким. Я сидел там, пока наземный диспетчер не сказал мне выруливать для взлета или припарковать машину обратно на рампе. В конце концов я стряхнул ее, облетел один раз схему и приземлился. Я был напуган до смерти, но я сделал это ".
  
  "Это совсем другое дело".
  
  "Если она облажается, они скажут, что это было неправильное решение", - сказал Бумер. "Но она этого не сделает".
  
  У Бумера были свои сомнения, когда он наблюдал, как Midnight скользит вперед в люльку - он думал, что Колвин могла бы сделать это немного прямее и, возможно, немного ниже, а она, безусловно, двигалась медленно, - но в конце концов она установила ее в нужное положение. Нос XS-19 коснулся мертвой точки большого стыковочного "бублика" и едва заметно отклонился, когда 170 000-фунтовый космический корабль остановился. "Нулевая скорость сближения, Армстронг", - объявила она. "Кольцо захвата выдвинуто, готово к захвату".
  
  "Благородный?" Спросил Рейдон по вспомогательной частоте.
  
  "Она немного отклонена в продольном направлении и немного высока, но я готов поспорить, что в центре она мертва", - сказал Бумер. "Возьмите ее и медленно раскрутите".
  
  Грейфер "люльки" сдвинулся и с первой попытки вошел в контакт с грейферным кольцом космоплана. "Хороший контакт, Миднайт", - доложил оператор "люльки". "Космический корабль выходит на безопасную позицию". Это заняло больше времени, чем обычно, но в конце концов полуночный космоплан был доставлен на посадочную площадку. "Космический корабль в безопасности. Расширяем переходный туннель и пуповины. Отличная работа, майор Колвин ".
  
  "Спасибо, ребята", - ответила она немного вяло. "И, генерал Бумер, спасибо, что доверили мне это сделать".
  
  "Хорошая работа, майор", - сказал Рейдон.
  
  "Не за что, Колвин", - добавил Бумер. "Только не забудь открыть для меня люк воздушного шлюза грузового отсека, когда будешь выходить из самолета".
  
  "Понял". Бумер наблюдал, как спускаемый модуль двигался по служебному лучу рядом с "Миднайтом", а переходный туннель расширился и закрепился на космоплане. Несколько мгновений спустя: "Передаточный туннель показывает, что он надежно закреплен. Свободен для проверки давлением". В туннеле было создано давление, чтобы убедиться, что он надежно закреплен и герметичен, и поэтому не было разницы в давлении между станцией, туннелем и космическим кораблем. Еще несколько мгновений спустя: "Я показываю стабильное давление".
  
  "Проверка, давление равное и стабильное", - ответил техник спускаемого модуля. "Разрешите открыть ваш люк, майор. С возвращением".
  
  "Люк открывается", - сказал Колвин. Мгновение спустя: "Внутри туннеля ... главный входной люк закрыт, Бумер".
  
  "Спасибо, Колвин. Армстронг, я захожу в грузовой отсек "Миднайт ". Я сброшу давление в воздушном шлюзе, зайду внутрь, сброшу давление и сниму скафандр, прежде чем поднимусь наверх. Вы можете отсоединить туннель и доставить Колвина на борт. "
  
  "Понял, Бумер", - ответил Рейдон.
  
  Бумер подождал, пока не сможет увидеть Колвина через окна посадочного модуля, еще раз взглянул на невероятное зрелище вокруг, затем вплыл в открытый грузовой отсек Midnight. Когда переходный туннель начал втягиваться обратно в спускаемый модуль, Бумер нажал на выключатель, чтобы сбросить давление в воздушном шлюзе, услышал, как насосы откачивают воздух для повторного использования, затем, когда закончил, схватился за ручку люка...
  
  ... и она не двигалась. Он попробовал еще раз - бесполезно. Он посмотрел на спускаемый модуль. "Колвин, ты уверен, что открыл для меня люк воздушного шлюза?" он связался по рации.
  
  Он мог видеть улыбающееся лицо Колвина в окне спускаемого модуля, когда туннель завершил втягивание. Когда модуль начал удаляться по служебному лучу в сторону станции, Дана Колвин помахала рукой, а затем ответила собственным вопросом: "Каково это - внезапно остаться совсем одному в космосе, Ноубл?"
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ МИНИСТРА ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ, ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  "Почему у меня такое чувство, мистер госсекретарь, " спросила Энн Пейдж, когда ей показали ее место, " что это мое собрание "приди к Иисусу"?"
  
  Министр военно-воздушных сил Салазар "Сал" Бандерас улыбнулся и кивнул, возвращаясь в свое кресло. Перед своими стульями, расставленными вокруг стола для совещаний в зоне совещаний, примыкающей к кабинету госсекретаря, стояли генерал Чарльз Хаффман, начальник штаба ВВС, и генерал Роберт Вил, командующий космическим командованием ВВС на военно-воздушной базе Петерсон, штат Колорадо, и в двух шляпах, как глава Космического командования США. "Я думаю, вы могли бы сказать, что это так, доктор Пейдж", - сказал Бандерас. "Вы знаете здесь всех, да?"
  
  "Конечно, господин госсекретарь", - сказала Энн, пожимая руки всем мужчинам в комнате. Они почтительно стояли, пока Энн не заняла свое место, даже Бандерас. Она заметила, что копии двух последних отчетов, которые она представила министру ВВС, лежали перед каждым из них, наряду с другими отчетами - без сомнения, противоположными мнениями.
  
  "Доктор Пейдж, я сразу перейду к делу: если то, что вы сказали в этих отчетах, хотя бы наполовину правда, я совершенно потрясен", - сказал Бандерас. "Два успешных параллельных испытания оружия космического базирования. Я впечатлен. Поздравляю".
  
  "Благодарю вас, г-н госсекретарь", - сказала Энн. "Уверяю вас, результаты точны, как и мои выводы и рекомендации по последующему финансированию, разработке и внедрению". Она оглядела сидящих за столом, пытаясь оценить мнения и позиции остальных, но все они были слишком политически подкованы, чтобы позволить выражению лица или языку тела выдать их мысли ... по крайней мере, пока. "У моего офиса скоро закончатся деньги на исследования и разработки серии оружия Trinity. Большая часть финансирования поступила от администрации Мартиндейла, отмененных программ и средств, заимствованных из других областей. Я прошу увеличить финансирование на 2014-2020 годы и выделить дополнительные средства на оставшуюся часть этого финансового года и на следующий. "
  
  "Что делать, доктор Пейдж?" Спросил генерал Хаффман. Он открыл ее отчет на странице с вкладками. "Вы хотите потратить двадцать миллиардов долларов в следующем финансовом году плюс десять миллиардов в год в течение следующих десяти лет на запуск сорока восьми "оружейных мастерских" на низкую околоземную орбиту, вооруженных этими смертоносными машинами "Тринити"? Это двадцать процентов нашего текущего бюджета! Откуда в мире взялся этот план?"
  
  "План был разработан на основе продолжающегося запроса Конгресса о нанесении постоянного, глобального, быстрого удара после уничтожения пилотируемого бомбардировщика и межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования после атаки российского бомбардировщика на Соединенные Штаты, генерал", - ответила Энн. "Ответом президента Гарднера было добавление четырех боевых групп авианосцев в течение следующих десяти лет стоимостью в десять миллиардов долларов в год ".
  
  "Это проверенная технология с меньшими затратами, Энн", - прокомментировал Бандерас.
  
  "Но это не соответствует мандату, господин госсекретарь", - сказала Энн. "Даже с крылатыми ракетами морского базирования, которые наши противники способны лучше обнаруживать и уничтожать, военно-морской флот может подвергнуть риску менее тридцати процентов всех стратегических целей в России и Китае. Даже против тех целей, которых мы можем достичь, флоту из шестнадцати авианосцев может потребоваться несколько дней, чтобы занять позицию для атаки, а затем на его способность атаковать влияют условия окружающей среды. И, как мы видели совсем недавно, перевозчик становится все более и более уязвимым перед более широким спектром угроз ".
  
  "Был выдвинут аргумент о том, что дальний удар больше не нужен", - категорически заявил Бандерас. "После американского Холокоста стратегическое наступление было практически уничтожено".
  
  "Я думаю, то же самое говорилось и до американского Холокоста, сэр", - сказала Энн. Американский холокост был российской внезапной атакой с использованием сверхзвуковых крылатых ракет малой мощности с ядерными боеголовками на пусковые установки и радары американской противоракетной обороны, центры управления запусками межконтинентальных баллистических ракет и базы бомбардировщиков дальнего радиуса действия. В результате нападения погибли несколько тысяч человек, еще сотни тысяч получили ранения и, по сути, были уничтожены наземные средства ядерного сдерживания Америки. Контратака Америки произошла вскоре после этого, когда Патрик Макланахан возглавил отряд уцелевших бомбардировщиков B-52, B-1 и B-2, чтобы захватить российскую авиабазу в Сибири, с которой он проводил миссии по поиску и уничтожению по всей России, в результате которых было уничтожено большинство российских стационарных и мобильных межконтинентальных баллистических ракет.
  
  В результате нападений две страны получили примерно одинаковое количество ядерных ракет большой дальности - у Соединенных Штатов было четырнадцать подводных лодок с баллистическими ракетами "Трайдент", которые не подвергались нападению (хотя широко распространялось мнение, что у России была наготове следующая атака), и несколько бомбардировщиков дальнего радиуса действия, а у России было две дюжины уцелевших пусковых установок МБР и несколько атомных подводных лодок. Мир тихо вздохнул с облегчением, потому что теперь все увидели невыразимый ужас ядерной войны, и все ядерные державы обязались работать над тем, чтобы законсервировать все свое оставшееся ядерное оружие и системы доставки, чтобы этот кошмар никогда не повторился.
  
  "И теперь ты предлагаешь начать новую гонку вооружений, Энн - на этот раз в космосе", - сказал Бандерас. "Мы вывели на орбиту сорок восемь оружейных складов; Китай запустил шестьдесят; Россия запустила сто. Они начинают размещать ядерное оружие в своих гаражах; мы модифицируем наши гаражи, чтобы атаковать их гаражи; они делают то же самое со своими. Нам не нужно начинать эту гонку ".
  
  "Эта гонка уже началась, сэр", - сказала Энн. "И Россия, и Китай наращивают свои космические запуски; у Китая в воздухе есть космическая станция, которая, по их признанию, используется для военных исследований. Каждая нация знает, что космос - это высшая точка, и что Соединенные Штаты далеко впереди в области космических технологий. Они будут делать одно из двух: сотрудничать или конкурировать ".
  
  "Большинство стран сотрудничают, госпожа госсекретарь", - сказал генерал космического командования США Вил. "После вывода шаттла из эксплуатации мы почти каждый месяц полагаемся на русских в организации космических полетов на Международную космическую станцию".
  
  "Я знаю это, генерал, и это меня беспокоит", - сказала Энн. "Что, если русские решат больше не отправлять "Союз" на МКС?"
  
  "Они бы этого не сделали, доктор", - сказал Виль. " Россия много инвестировала в МКС, и у них обычно есть один или два космонавта на борту. Они полагаются на нас так же, как мы полагаемся на них ". Но резкость его опровержения показала Энн, что, возможно, этот вопрос волновал его больше, чем он показывал.
  
  "Давайте вернемся к предложению доктора Пейджа", - сказал госсекретарь Бандерас, взглянув на часы. "Двадцать миллиардов плюс сорок восемь ... вы назвали их "гаражами"? Что находится в этом "гараже"?"
  
  "Каждая боевая платформа оснащена инфракрасным датчиком, радаром слежения и наведения на цель, электронно-оптическими камерами наблюдения, маневровыми двигателями, системами управления и связи, а также шестью боевыми машинами Trinity - комбинацией из трех противоракет и оборонительных ракет и трех спускаемых аппаратов Mjollnir", - сказала Энн. "Платформы достаточно малы, чтобы выводиться на орбиту с меньшими ускорителями, такими как Athena Two, Taurus или Midnight spaceplane, и они предназначены для перезагрузки с пилотируемых или беспилотных космических аппаратов".
  
  "Почему именно сорок восемь таких гаражей? Можно ли это сделать меньшим количеством?"
  
  "Номер основан на коммерческих спутниковых структурах связи, которые обеспечивают непрерывное глобальное покрытие, сэр", - сказала Энн. "На орбитальной высоте примерно в двести-триста миль, что делает их легко доступными для обслуживания на наших космопланетах, над каждой точкой планеты будет постоянно находиться по меньшей мере шесть платформ".
  
  "Таким образом, шесть гаражей с тремя перехватчиками противоракетной обороны - при условии, что некоторые из них не используются для защиты самих гаражей - это всего лишь восемнадцать перехватчиков, способных в любой момент отреагировать на атаку", - сказал Виль. "Звучит не так уж много".
  
  "Если нас атакуют более восемнадцати вражеских ракет, особенно ядерных, то у нас возникает серьезная проблема, которую не решило бы вдвое большее количество перехватчиков, генерал", - сказала Энн с кривой улыбкой. "Противоракетная часть системы, конечно же, является частью многоуровневой системы, которая включает в себя фазу разгона и конечную защиту".
  
  Она повернулась к госсекретарю Бандерасу. "Сэр, вы сами много раз говорили: военно-воздушным силам приходится делать больше с меньшими затратами; мы должны внедрять многофункциональные системы. Платформы предназначены не только для оружия космического базирования. Датчики на борту каждой платформы и интеграция их данных с другими космическими средствами через космическую станцию "Армстронг" будут бесценны для операторов по всему миру. Эта сеть будет предоставлять инфракрасные, радарные и оптические изображения в режиме реального времени всем пользователям - даже военно-морскому флоту ". Она наклонилась вперед и развела руками. "Именно так мы продаем это госсекретарю Тернеру и Белому дому".
  
  "Это выгода для военно-морского флота? Вот как мы это продаем?"
  
  "Президент - беззастенчивый защитник военно-морского флота", - сказала Энн. "Он и министр обороны оба считают, что военно-морской флот является выдающейся военной мощью Соединенных Штатов Америки, и что любая другая служба, особенно Военно-воздушные силы, является вспомогательной. Если они хотят видеть нас такими, это прекрасно. Но давайте разработаем миссию поддержки, которая подходит нам, а не соответствует тому, как они нас видят ".
  
  Госсекретарь Бандерас на мгновение задумался, затем, когда Энн вздохнула с облегчением, кивнул. "Мне это нравится, Энн", - сказал он. "Глобальный облик, глобальная настойчивость, глобальная доступность, с возможностями самозащиты и противоракетной обороны - и под управлением Военно-воздушных сил".
  
  "Я думаю, у нас возникнут реальные проблемы с вариантом наземной атаки, сэр", - сказал начальник штаба Хаффман. "Даже несмотря на то, что это космическое оружие "Мьелльнир" технически не нарушает никаких договоров, сама идея того, что оружие обрушится на вас сверху из космоса, напугает многих людей, возможно, включая президента".
  
  "Тогда мы сначала преуменьшим значение наземной атаки", - сказал Бандерас. "Ракеты ..."
  
  "Мы называем их "орбитальными маневренными машинами", сэр", - сказала Энн.
  
  Министр ВВС одобрительно кивнул. "Мне это нравится", - сказал он. "Не "машины уничтожения", не "ракеты" - "машины орбитального маневрирования". OMV. Хорошо, OMV находятся на борту для самозащиты и противоракетной обороны. Оружие наземного нападения - это возможные спирали будущего развития. Когда я смогу доставить платформы наверх, Энн? "
  
  "Интеграция сенсоров и сети была завершена некоторое время назад - интерфейсы вооружения только что завершили исследования и разработки", - ответила Энн. "Мы можем строить и запускать один, возможно, два космических аппарата в месяц. В течение года мы можем обеспечить шестидесятипроцентное покрытие и стопроцентное покрытие в течение двух лет ".
  
  Бандерас кивнул. "Превосходно. Мы встретимся, чтобы обсудить, откуда возьмутся деньги, но поскольку мы представим это как систему поддержки военно-морского флота, возможно, нам удастся выкачать немного денег из военно-морского флота. Итак, как ты собираешься это назвать, Энн?"
  
  "Я подумала о нескольких названиях, сэр, " сказала Энн, - но, учитывая то, как мы собираемся представить это Национальному командованию и Конгрессу в качестве системы поддержки военно-морских сил, я сузила список до одного: Kingfisher. Военно-морской флот не будет так напуган названием, доминирующим во всем мире. Милые ярко окрашенные маленькие птички - морская разновидность, ныряющая под поверхность за рыбой. "
  
  Бандерас покачал головой и поднялся на ноги. "Я думаю, ты узнаешь что-то новое каждый чертов день", - сказал он с улыбкой. Он протянул Энн руку, и она пожала ее. "Спасибо вам, доктор Пейдж. Вы проделали невероятную работу. Мы подумаем о том, чтобы продать это властям предержащим и получить дополнительное разрешение. После того, что случилось с Бушем, я думаю, они будут реагировать на систему, которая привлекает больше внимания к тому, что находится за горизонтом ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказала Энн. "Еще один вопрос: поддержать Силы космической обороны ..."
  
  "Даже не думай об этом, Энн", - сказал Бандерас. "Эта сделка будет достаточно жесткой и без рекомендации сформировать совершенно новую военную структуру. Нам повезет, если это все-таки не превратится в программу военно-морского флота. Давайте построим эту штуковину и выведем ее на орбиту, прежде чем решать, в какой цвет ее покрасить, хорошо? " Он пожал плечами и добавил: "И судя по тому, как обстоят дела в ВВС в наши дни, этим цветом, вероятно, будет серый, как у линкора".
  
  
  ДВА
  
  
  Проторенные пути - для побитых мужчин.
  
  - ЭРИК ДЖОНСТОН
  
  
  
  ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  
  ЯНВАРЬ 2012
  
  
  "У вас ум двадцатилетнего, тело тридцатилетнего, но глаза восьмидесятилетнего?" Сказал полковник ВВС Джиа "Боксер" Каззотто, целуя Патрика Макланахана в щеку. Джиа была высокой, с прямыми темными волосами, озорными карими глазами и обезоруживающе застенчивой улыбкой - все это выдавало женщину, командовавшую одним из немногих оставшихся в Америке авиакрылков тяжелых бомбардировщиков. "Хирургия катаракты, внутриглазные имплантаты - вы?"
  
  "Боюсь, что так, детка", - сказал Патрик. Патрик был трехзвездочным генералом ВВС в отставке и одним из самых уважаемых и популярных военных в американской истории, почти два десятилетия руководя в основном секретными бомбардировочными операциями по всему миру, а также человеком, ответственным за создание военно-космических сил обороны Америки. Но сегодня он сидел на больничной койке в обычной одежде, готовясь к операции. "Я думаю, это обычное дело для астронавтов, пилотов-высотников и всех, кто работает там, где ультрафиолетовые лучи сильнее".
  
  "Нет, это обычное дело для стариков", - съязвил Джонатан Колин Мастерс, который также ждал со своим другом. "Нервничаешь, приятель?"
  
  "Немного", - признался Патрик.
  
  "Вы первый, кто получил новейшую версию электронных линз", - сказал Джон. "Но другие версии сработали очень хорошо, так что беспокоиться не о чем".
  
  "Я не люблю, когда кто-то портит мне глаза".
  
  "Твои глаза по-прежнему будут голубыми и великолепными", - сказала Джиа, еще раз целуя Патрика. "Черт возьми, я могла бы заменить линзы, если Джон снизит цену".
  
  "Никаких военных скидок - пока", - сказал Джон. "Но через несколько лет они будут у всех". В тот час, когда Патрик находился в предоперационной, медсестры каждые несколько минут закапывали ему в глаза различные капли, и его зрачки были полностью расширены, так что даже крошечные кусочки света доставляли неудобства. Ему провели внутривенное вливание, но анестезиолог пока ничего не добавила в пакет с физиологическим раствором. Кровяное давление Патрика было слегка повышено, но он казался спокойным и расслабленным.
  
  После ухода из ВВС США двумя годами ранее он отрастил волосы немного длиннее, и, несмотря на почти ежедневные тренировки, ему не удавалось сдержать небольшой "представительский размах". У него все еще были некоторые шрамы, полученные во время службы в Ираке, когда он уклонялся от истребителей-бомбардировщиков Турецкой Республики; светлые волосы исчезли, их заменили каштановые волосы среднего возраста с медленно поднимающимся лбом и быстро распространяющейся сединой на висках; а ярко-голубые глаза медленно затуманивались ультрафиолетовым излучением. Но в остальном он выглядел неплохо для мужчины, которому перевалило за пятьдесят.
  
  В сотый раз его спросили, нет ли у него аллергии, что они действительно собираются оперировать его левый глаз и ел ли он что-нибудь или пил в предыдущие двенадцать часов - и, наконец, пришло время уходить. Джиа и Джон попрощались и направились в ближайшую лабораторию, чтобы наблюдать за процедурой на мониторе с замкнутым контуром, пока Патрика везли на каталке в операционную.
  
  Вся процедура заняла менее тридцати минут. После иммобилизации головы и лица офтальмолог сделал крошечный разрез в левой роговице Патрика и ввел ультразвуковой зонд, который растворил помутневший хрусталик левого глаза, чтобы его можно было смыть. Другой крошечный зонд вставил новый искусственный хрусталик и установил его на место. После нескольких проверок и измерений Патрика вкатили в послеоперационную палату, где его ждала Джиа, а Джон и два других инженера из Sky Masters Inc. работали на портативном компьютере, установленном на столе в послеоперационной палате. Джиа поцеловала его в лоб. "Да, они все еще синие", - сказала она. "Чувствуешь себя хорошо?"
  
  "Да", - сказал Патрик. "Изображение все еще немного мерцающее и искаженное, но я уже могу видеть в 3D, а не только в 2. Я никогда не осознавал, насколько ухудшилось мое зрение ". Он повернулся к Джону. "И больше никаких бокалов?"
  
  "Очки - это такой двадцатый век, Мук", - сказал Джон. "Вашим глазным мышцам потребуется некоторое время, чтобы адаптироваться к новой линзе, но через пару недель ваши глазные мышцы смогут сгибать ее точно так же, как естественную линзу, чтобы фокусироваться на дальних, средних и близких расстояниях. Кроме того, он исправляет астигматизм и прослужит четыре жизни - вы можете завещать его своим внукам, если хотите. И он может делать гораздо больше вещей ". Он развернул смотровую лампу и направил ее на Патрика...
  
  ... и, к его изумлению, блеск в его левом глазу быстро потускнел. "Вау, функция солнцезащитных очков работает отлично", - воскликнул Патрик. "И солнцезащитных очков тоже больше нет!" Он на мгновение сосредоточился, и яркий свет вернулся, когда электронная функция затемнения отключилась. "И ее тоже легко отключить".
  
  "Тот же тактильный интерфейс, который мы используем в устройствах кибернетической пехоты - вы думаете о том, чтобы сделать что-то вроде снятия солнцезащитных очков, и это происходит", - сказал Джон.
  
  "Нет телескопического видения, как у Человека за шесть миллионов долларов?"
  
  "В будущем появится несколько версий, но мы работаем над этим", - сказал Джон. Он набирал команды на своей клавиатуре. "Но теперь попробуй канал передачи данных, Мук".
  
  "Вот так. Мэдди, доклад о состоянии дел на космической станции Армстронг".
  
  "Да, генерал Макланахан, пожалуйста, приготовьтесь", - ответил компьютерный голос "Мэдди", или Многофункциональной усовершенствованной системы доставки данных и обмена информацией. Мэдди была гражданской версией "Дежурного офицера" Sky Masters Inc., компьютеризированного виртуального помощника, который прослушивал все разговоры и мог отвечать на запросы и вопросы, извлекать информацию, удаленно открывать двери и выполнять тысячи других функций. "Данные готовы, генерал", - сказала Мэдди несколько мгновений спустя.
  
  "Мэдди, выведи данные". Патрик заговорил, и мгновение спустя появилась диаграмма, показывающая положение военной космической станции над Землей на ее орбите, а также данные о высоте, скорости, периоде обращения, количестве персонала и состоянии ее основных систем ... прямо перед глазами Патрика! "Я вижу это!" Сказал Патрик. "Святая корова! Это невероятно, Джон!"
  
  "Новый объектив на самом деле представляет собой микротонкий жидкокристаллический дисплей и приемник передачи данных, питаемый вашими глазными мышцами", - сказал Джон. Зеркальная копия дисплея воспроизводилась на ноутбуке Джона. "Прямо сейчас вы можете получить доступ к информации только через Maddie, поэтому доступ ограничен услугами Sky Masters, но мы работаем над способом подключения к любому беспроводному источнику данных. Довольно скоро вы сможете подключиться к любому датчику, радару, спутнику, любому компьютеру, Интернету или любой видеотрансляции и смотреть их так, как если бы вы сидели прямо за консолью. Мы работаем над способами управления компьютерами и другими системами, которые вы также видите ".
  
  "Мэдди, закрой дисплей". Патрик заговорил, и изображение исчезло. "Довольно круто, Джон. Но я начинаю чувствовать себя Человеком за шесть миллионов долларов - новый имплантируемый кардиовертер-дефибриллятор, новое имплантированное телекоммуникационное устройство, а теперь и электронный глаз ".
  
  "Я ценю твое предложение стать подопытным кроликом Sky Masters, Мук", - сказал Джон. "Мы получаем одобрение на новый материал намного быстрее, потому что вы известный парень и у вас уже настолько развито звучание, что мы можем собирать огромные объемы данных о том, как работают новые гаджеты. Кстати, как насчет того, чтобы мы пробежались по нескольким функциям дисплея, чтобы мы могли ...
  
  "У меня есть идея получше, Джон - как насчет того, чтобы я отвез Патрика домой, приготовил ему ланч и позволил навестить меня ненадолго, прежде чем мне нужно будет возвращаться в свое подразделение?" Вмешалась Джиа. "Завтра ты сможешь настраивать его так, как захочешь".
  
  Джон закатил глаза в притворном раздражении. "Еще одна женщина, стоящая на пути научного прогресса", - невозмутимо заявил он. Джиа встала, возвышаясь над ним, и одарила его дружелюбной улыбкой, но очень прямым взглядом. Джон поднял руки, сдаваясь. "Хорошо, хорошо, но завтра первым делом мы проверим твое новое глазное яблоко на практике, Мук. Увидимся".
  
  Джиа провезла Патрика через лабораторию Sky Masters к ожидавшей его машине, а затем отвезла их в его дом в Хендерсоне, к юго-востоку от Лас-Вегаса. Воздух был немного прохладным, но Джиа и Патрику все равно нравилось сидеть на улице, поэтому они включили газовые обогреватели во внутреннем дворике, уютно устроились под одеялом и, потягивая горячий чай, смотрели на вид, открывающийся за их крошечным двориком с бассейном и спа-салоном, а также за кованую железную ограду на поле для гольфа и аэропорт Хендерсон за ним. "Теперь я действительно вижу там самолеты", - прокомментировал он. "Итак, вы отправляетесь в RIMPAC сегодня вечером?"
  
  "RIMPAC состоится только в июне, но участники собираются на Гавайях, чтобы приступить к окончательному планированию", - сказала Джиа. RIMPAC, или Rim of the Pacific, представляли собой крупномасштабные военно-морские учения с участием военно-морских сил западных союзников и других приглашенных участников и наблюдателей. "Это первый случай со времен Холокоста в Америке, когда будут задействованы военно-воздушные силы США".
  
  "Как раз вовремя", - прокомментировал Патрик. "Они также должны привлечь космическую станцию Армстронг и Силы космической обороны".
  
  "Они должны были бы, но они этого не делают", - сказала Джиа. "Министр Пейдж несколько раз встречалась с Тихоокеанским командованием и предлагала услуги, но каждый раз им отказывали".
  
  "Они боятся, что Армстронг выкурит их - все эти носители уязвимы для Армстронга и его оружейных складов", - сказал Патрик.
  
  "Энн Пейдж нужен сильный голос, чтобы помочь продать Силы космической обороны Конгрессу и американскому народу, Патрик", - сказала Джиа. "Бизнес по оборонным контрактам замедлился после сокращения штатов в Ираке и Афганистане - возможно, вам пора заняться оборонным лоббированием".
  
  "Я? Лоббист?"
  
  "Кто лучше справится с этой задачей?" Спросила Джиа. "Люди будут слушать вас, и вы знаете все о технологиях, геополитике, вооруженных силах, внешней политике и даже о том, как работает Конгресс".
  
  "Вернуться в Вашингтон? Снова бродить по Капитолийскому холму?"
  
  "Вы не будете специальным советником президента, но вы по-прежнему будете Патриком Макланаханом, и все в Конгрессе захотят встретиться с вами, сфотографироваться с вами и послушать, что вы хотите сказать", - сказала Джиа. "Вы можете изменить ситуацию к лучшему. Я уверен, что бывший президент Мартиндейл сможет свести вас с нужными людьми, зарегистрировать вас и смазать для вас салазки. После этого вы просто рассказываете им то, что знаете. Даете им возможность заглянуть в будущее ".
  
  "Быть продавцом у группы оборонных подрядчиков?"
  
  "Не продавец - вы были бы защитником, представителем будущих вооруженных сил США", - поправила его Джиа. "Вы уже являетесь таковым - вам вполне могли бы заплатить за это".
  
  "Это означало бы снова забрать Брэдли из средней школы".
  
  Джиа пожала плечами. "Теперь я провожу с ним больше времени, Патрик, и я думаю, что ты слишком сильно в нем души не чаешь", - откровенно сказала она. "Он крепкий, умный, жизнерадостный парень. Он яйцеголовый, как и его старик, но я вижу в нем много такого, чего не вижу в тебе, то, что он, вероятно, унаследовал от Венди - толстую кожу, гораздо больше внешней энергии, немного отношения к людям, которые встают у него на пути. Но больше всего он хочет быть рядом с вами - не каждый день; какой ребенок этого хочет?- но достаточно близко, чтобы проверять вас, быть небольшой частью всего, что вы делаете. И, честно говоря, я люблю Вегас, но это неподходящее место для воспитания подростка. В Вашингтоне для него будет намного лучше ".
  
  Патрик нахмурился. "Я ... лоббист", - пробормотал он. "Мой отец перевернется в гробу".
  
  "Возможно, но он ничуть не станет меньше гордиться тобой", - сказала Джиа. Она теснее прижалась к нему. "Итак, мистер бионический глаз, мой рейс вылетает через несколько часов. Как насчет того, чтобы мы с тобой пораньше поужинали, прежде чем ты отвезешь меня в аэропорт?"
  
  "Звучит заманчиво".
  
  В этот момент зазвонил мобильный Патрика - определитель номера сообщил, что это его сын Брэдли. "Привет, большой парень".
  
  "Привет, пап. Как прошла эта история с глазом?"
  
  "Никаких проблем. Я отлично вижу. Я не понимал, насколько все плохо".
  
  "Круто. Эй, футбольная команда собирается встретиться после тренировки, и тренер предложил пригласить нас на пиццу после. Я знаю, что полковник Каззотто сегодня уезжает. С тобой все будет в порядке?"
  
  "Не беспокойся. Мой глаз лучше, чем новый". Пока это было не совсем правдой, но он действительно хотел побыть наедине с Джиа. "Будь дома к девяти".
  
  "Круто. Спасибо. Позже. "
  
  Патрик повесил трубку и убрал телефон, затем теснее прижался к Джиа. "Они собираются кормить тебя в самолете на Гавайи?"
  
  "Десять баксов за пластиковую курицу в "карете"? Нет, спасибо. Обычно я беру с собой сэндвич. Почему?"
  
  "Потому что сегодня днем дом неожиданно оказался в полном нашем распоряжении, " сказал Патрик, уткнувшись носом ей в шею, " и я знаю лучший способ убить несколько часов".
  
  "Несколько часов?" спросила она с притворным недоверием. "Посмотри на себя - дай парню модный высокотехнологичный глаз и нанотехнологичный кардиостимулятор, и он начнет верить, что он Бионический Человек!" Но, несмотря на ее шутки, он не прекратил свою работу, и она быстро согласилась с изменением его планов.
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Президент Джозеф Гарднер почему-то всегда выглядел отточенным и бдительным, даже после того, как его разбудил посреди ночи телефон, который звонил не переставая, пока он не снял трубку, - настоящий телефон экстренной помощи, который они называли "Batphone". Он вошел в Оперативную комнату в Западном крыле Белого дома всего через несколько минут после звонка; единственным свидетельством того, что это было не как обычно, был слегка ослабленный узел его галстука. "Всем занять места", - сказал он. Мужчины и женщины, выстроившиеся вокруг большого стола для совещаний, быстро сели. "Что-нибудь о Пакистане? Поговорите со мной".
  
  "Мы обнаружили внезапное развертывание пакистанских мобильных баллистических ракет, сэр", - сказал заместитель председателя Объединенного комитета начальников штабов адмирал Бенджамин Келли. "Исламабад не объявлял о перемещении каких-либо ракет".
  
  "Покажи мне", - сказал президент.
  
  "Да, сэр". Келли сделал знак оперативному сотруднику Ситуационного центра; свет слегка потускнел...
  
  ... и через несколько мгновений стол для совещаний превратился в огромную голографическую компьютерную карту Пакистана. Мужчины и женщины вокруг стола для совещаний встали, чтобы получше рассмотреть невероятные изображения. Пока они смотрели, на поверхности стола в трех измерениях появились горы и долины; появились реки и города с плавающими названиями рядом с ними. Некоторые детали были просто компьютерными проводными конструкциями, в то время как другие были представлены в потрясающих полноцветных фотографических деталях. Карта медленно увеличивалась до места в западном Пакистане к востоку от города Кветта.
  
  "От этой чертовой штуковины у меня всегда кружится голова", - пробормотал президент Конраду Карлайлу, своему давнему другу и советнику по национальной безопасности. "У меня такое чувство, будто я прыгаю с парашютом из космоса. Однако невероятная детализация ".
  
  "Система объединяет десятки различных источников данных - от спутниковой и фоторазведки вплоть до простых рисунков - выбирает лучшую и самую свежую информацию и объединяет ее в одно изображение", - сказал Карлайл. "Но мы можем вернуться к старым картам и слайдам, если вы предпочитаете".
  
  "После того, сколько мы только что заплатили за эту штуку? Только не ради твоей жизни".
  
  "Кветта, столица провинции Белуджистан", - сказал генерал Келли, указывая на карту в лазерной проекции. "Три мобильные баллистические ракеты средней дальности "Шахин-2", принадлежащие Четырнадцатой стратегической ракетной бригаде пакистанской армии, были развернуты в предполагаемых точках запуска к востоку от города".
  
  "Что происходит?" - спросил президент. "Что задумала пакистанская армия?"
  
  "Мы не уверены, что это армия Пакистана, сэр - мы не обнаружили никаких других военных подразделений в движении", - ответил Келли.
  
  "Мы опасаемся худшего, сэр", - вмешался Джеральд Виста, директор национальной разведки. " Кветта в значительной степени оккупирована силами "Талибана" и "Аль-Каиды" с 2009 года, и это был только вопрос времени, когда они получат в свои руки ракету, способную нести оружие массового уничтожения. Это также могут быть негодяи из числа военных. "
  
  "Других развертываний нет?"
  
  "Только стандартное военное развертывание, сэр, в основном на границах Афганистана и Индии. Никаких других развертываний ракет или оповещений".
  
  "Это не упражнение, верно?" спросил президент.
  
  "Правильно, сэр. Если это пакистанские учения, они не объявили нам об этом".
  
  "Черт возьми", - пробормотал Гарднер. "Неужели мы думаем, что Индия обнаружила эти ракеты?"
  
  "Никаких признаков какой-либо реакции индейцев, сэр", - ответил Келли.
  
  "Будем надеяться, что они не испугаются", - сказал Гарднер. "Предупредите наши посольства, консульства и военные подразделения в Пакистане, Индии и Афганистане - разбудите их, но пока не сообщайте о том, что происходит, на случай, если наши предупреждения будут перехвачены. Позвоните президенту Мазару. " В течение следующих нескольких минут вице-президент Кеннет Феникс и президентский министр обороны Миллер Тернер поспешили в оперативную комнату, а вскоре за ними последовал председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тейлор Дж. Бейн и глава администрации Белого дома Уолтер Кордус были быстро введены в курс дела. "Ну?" - прогремел президент через плечо, ни к кому конкретно не обращаясь. "Где Мазар?"
  
  "Помощник сказал нам, что Мазару известно о событиях в Белуджистане, и он занят тем, что берет их под контроль", - сказал офицер связи.
  
  "Черт", - пробормотал президент. "Он либо лжет и не знает, либо знает, но ничего не может с этим поделать. Что это за ракеты?"
  
  "Шахин-2" - это баллистическая ракета средней дальности, сэр", - сказал адмирал Келли. "У него может быть обычная или нетрадиционная боеголовка - они даже тестировали модель с несколькими боеголовками для повторного запуска".
  
  "Нетрадиционная боеголовка"?"
  
  "У Пакистана действительно есть химические и биологические боеголовки для своих тактических ракет, и, как известно, у них есть целых двести сорок ядерных боеголовок мощностью от одной до двухсот килотонн ".
  
  "Черт. Какой диапазон?"
  
  "Они могут легко долететь до Нью-Дели, сэр", - сказал Келли. "Двигатели на твердом топливе, поэтому, оказавшись в стартовом положении и выровненные, они могут выстрелить в любое время. Индия располагает множеством российских систем противовоздушной обороны, но, насколько нам известно, у нее нет настоящего противоракетного оружия. "
  
  "Господи. Что у нас там снаружи? Где перевозчики?"
  
  "Боевая группа Стенниса прямо сейчас находится в Аравийском море", - сказал Карлайл, ссылаясь на свои записи. "Крейсер с управляемыми ракетами "Декейтер" заходит в порт Карачи. На борту у него противоракетная система SM-3".
  
  "Отлично", - сказал Гарднер. Но он взглянул на электронную карту и нахмурился. "Смогут ли эти SM-3 пролететь так далеко, если "Шахины" будут запущены в направлении Нью-Дели?" Он посмотрел на адмирала Келли и мгновенно понял, что тот задавал тот же вопрос и получил плохой результат. "Черт возьми. Свяжитесь с Decatur и скажите им, чтобы они все равно попробовали. Может быть, им повезет ".
  
  "Господин Президент, " сказал вице-президент Феникс, " я рекомендую уполномочить "Армстронг" ответить в случае запуска ракет".
  
  Президент Гарднер выглядел смущенным. "Уполномочить кого?"
  
  "Космическая станция Армстронг, сэр", - сказал Феникс. Он указал на электронную карту, сгенерированную лазером. "Большая часть этого видео и разведданных поступает из спутниковых сетей космической станции - они практически постоянно следят практически за каждой частью земного шара. Они были теми, кто инициировал оповещение ". Он прикоснулся к кнопкам управления на краю стола, и изображение приблизилось к самим пакистанским ракетам. Прикоснувшись к экрану, он поворачивал изображение до тех пор, пока они не стали смотреть на ракеты так, как будто они парили прямо над ними на вертолете. "Посмотрите на детали - вы можете видеть колеса на этих транспортерах-монтажниках-пусковых установках". Мелкие детали исчезли, но лишь на несколько мгновений. "Изображение меняется, когда один спутник исчезает из поля зрения, пока снова не появится другой". Он вернул изображение в область вокруг места запуска. "Армстронг контролирует сеть перехватчиков противоракетной обороны космического базирования. Я рекомендую санкционировать сбивание".
  
  "Системы ПРО космического базирования? Я думал, они просто экспериментальные".
  
  "Я понимаю, что они не в полной мере готовы к работе, но, возможно, у них достаточно сил для выполнения этой работы".
  
  Президент нахмурился, глядя на Феникса, удивленный и немного раздраженный тем, что тот так много знал о космической станции. Он повернулся к генералу Бейну. "Я хочу поговорить с кем-нибудь на этой космической станции, сейчас".
  
  "Да, сэр". Бэйн поднял телефонную трубку. "Соедините меня с космической станцией Армстронга". Несколько мгновений спустя Бэйн нажал кнопку громкой связи на телефоне: "Генерал Рейдон, это генерал Бэйн в оперативном центре. Докладывайте ".
  
  "Армстронг отслеживал ряд известных или предполагаемых точек запуска ракет в Пакистане, Индии и ряде других стран, и мы наткнулись на эти три в Пакистане, сэр", - сказал Рейдон. "Это могут быть учения или тренировка, но мы не видим обычного развертывания сотрудников службы безопасности по всему району - всякий раз, когда они вывозят одну из этих машин из гаража, даже для учений, они обычно устанавливают усиленную охрану. Мы искали и ничего не видим. Вот почему мы выпустили предупреждение ".
  
  "Мы пытались дозвониться в Исламабад - они сказали, что в курсе ситуации и работают над ней".
  
  "Звучит не очень хорошо, сэр. Мы готовы".
  
  "Это президент Гарднер, генерал Рейдон", - вмешался Гарднер. "Что именно вы предлагаете делать?"
  
  "Баллистическая ракета "Шахин-2" летит на высоте от шестидесяти до ста пятидесяти миль, сэр", - сказал Рейдон. "Это вполне укладывается в рамки обязательств "Тринити". Проблема в том, что у нас нет полного набора OMV, чтобы...
  
  "OMVS? Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Орбитальные маневрирующие средства -перехватчики, сэр", - сказал Рейдон.
  
  "Тогда просто скажи "перехватчик", и давайте прекратим нести чушь", - горячо сказал Гарднер. "Так ты можешь убрать эти штуки, да или нет?"
  
  "Если у нас будет "Кингфишер" - боевая платформа - в пределах досягаемости в тот момент, когда ракеты достигнут апогея, мы сможем их обезвредить. Наше созвездие неполное, поэтому вероятность того, что платформа окажется в зоне досягаемости, составляет всего пятьдесят процентов. Я уполномочен вступить в бой, сэр?"
  
  "Приготовьтесь, генерал", - сказал Гарднер. Он нажал кнопку "УДЕРЖИВАТЬ" на телефоне. "Соедините Мазара снова, и на этот раз я хочу поговорить с ним напрямую".
  
  "Все посольства и консульства приняли к сведению наше предупреждение и находятся в готовности", - сказал Кордус.
  
  Гарднер кивнул, изучая карту и напряженно размышляя. "Может ли "Декейтер" запустить крылатые ракеты и уничтожить эти штуки?" наконец спросил он.
  
  Бэйн измерил расстояние глазами. "Примерно трем сотням miles...it "ТЛАМАМ" потребуется более получаса, чтобы поразить свои цели после запуска", - ответил он.
  
  "Полчаса...?"
  
  "Пакистанцы, несомненно, увидели бы или засекли запуск, - сказал вице-президент Феникс, - и они могли бы нанести ответный удар по "Декейтеру" или по Индии".
  
  "Индия, безусловно, нанесет ответный удар, " добавил Бейн, " возможно, с применением оружия массового уничтожения".
  
  "Господин Президент, офис президента Мазара говорит, что он позвонит вам немедленно, как только разрешится текущая ситуация", - сказал офицер связи.
  
  "Черт возьми", - выругался Гарднер. Он посмотрел на своих советников, стоявших вокруг огромной электронной карты. "Хорошо, ребята, позвольте мне услышать варианты".
  
  "Выбора нет, господин президент - мы должны вывести эти ракеты из строя", - заявил министр обороны Тернер. "Мазар не скажет, приказал ли он развернуть эти ракеты или нет, планирует ли он их запустить, или они попали в руки какой-нибудь банды талибов. Атака крылатыми ракетами - единственный способ ".
  
  "Я согласен, сэр", - сказал советник по национальной безопасности Карлайл. "Мы должны начать немедленно".
  
  "Общее"?
  
  "Согласен", - сказал Бейн.
  
  "Кен?"
  
  "Сначала уведомите Нью-Дели и Исламабад", - сказал вице-президент.
  
  "Но я думаю, у нас может быть другой вариант. Генерал Рейдон?"
  
  "Да, сэр".
  
  "В прошлом году вы и заместитель госсекретаря Пейдж проинформировали Совет национальной безопасности об этих ваших оружейных платформах", - сказал Феникс. "Вы сказали, что они были вооружены средствами самообороны и противоракетным оружием, но вы также упомянули в качестве сноски оружие космического нападения. Кажется, я припоминаю, что тогда у вас было успешное испытание этого оружия, так что я предполагаю, что вы все еще испытываете его. "
  
  "Да, сэр. Это называется "Мьелльнир" - "Молот Тора"."Несколько советников президента подняли брови, только сейчас вспомнив; президент Гарднер все еще выглядел смущенным.
  
  "Каков его статус?"
  
  "Все еще в стадии исследований и разработок, сэр", - сказал Рейдон.
  
  "Заместитель министра Пейдж и госсекретарь Бандерас, похоже, указали, что эта стадия уже далеко за пределами, генерал", - сказал Феникс. "Каков реальный статус?"
  
  Последовала небольшая, неловкая пауза; затем: "Мьелльнир" был установлен на всех платформах вооружения для тестирования сопряжения, стабильности и подключения, сэр".
  
  "Что все это значит, Кен?" - спросил президент.
  
  "В этих орбитальных гаражах есть оружие, которое может уничтожить эти missiles...in секунды, а не минуты".
  
  "Что?"
  
  "Если гараж находится на позиции, он может запустить высокоточный пенетратор, который может уничтожить эти ракеты", - сказал Феникс. "Генерал Рейдон, когда у вас будет гараж на позиции?"
  
  "Приготовиться, сэр". Мгновение спустя: "Одна машина "Тринити", несущая спускаемое устройство "Мьелльнир" с тремя САБО "пенетратор", будет над горизонтом цели примерно через две минуты и будет находиться в оптимальном стартовом положении около девяноста секунд. Следующий не будет на месте в течение двадцати семи минут."
  
  "Эй, эй, подождите, черт возьми, минутку", - сказал Гарднер. "Что это за пенетраторы? Они ядерные?"
  
  "Они просто титановой формы, как большой противотанковый снаряд-диверсант, сэр", - сказал Рейдон. "У них нет никакой взрывоопасной боеголовки - они предназначены для уничтожения с помощью одной только скорости и массы. Они возвращаются в атмосферу Земли со скоростью, превышающей орбитальную: тысячи миль в час, как метеорит. "
  
  "Метеорит?"
  
  "Осталось девяносто секунд, сэр", - сказал Рейдон. "Да, господин президент, спускаемый аппарат проносит три сабо через атмосферу, а затем использует датчики для точной фиксации цели, прежде чем выпустить сабо на гиперзвуковой скорости. Должен ли я вступить в бой?"
  
  "Просто заткнитесь все к чертовой матери", - сказал президент. Он уставился на голографическую карту перед собой, на его лице читалась неуверенность.
  
  "Господин Президент, на линии премьер-министр Индии Павар".
  
  Президент схватил трубку. "Господин премьер-министр, это Джозеф Гарднер ... Да, сэр, это действительно чрезвычайная ситуация. Мы обнаружили три пакистанские ракеты, которые, по-видимому, находятся в пусковой позиции. Мы пытались связаться с президентом Мазаром, но он не хочет со мной разговаривать. Он - да, сэр, мне сказали, что это, по-видимому, баллистические ракеты средней дальности "Шахин-2 ". "
  
  "Тридцать секунд, господин президент", - сказал Рейдон.
  
  "Господин премьер-министр, у меня не так много времени", - сказал Гарднер. "Я сообщаю вам, что намерен атаковать эти ракеты ... используя крылатые ракеты, выпущенные с моря". Большинство советников президента выглядели облегченными; Феникс выглядел смущенным. "Я делаю это, потому что ... да, с военного корабля США, посещающего Карачи. Я не хочу, чтобы вы приняли это за нападение на Индию. Я не знаю, кто контролирует эти ракеты, и для безопасности всего региона я ... Они расположены к востоку от Кветты, в городе под названием...
  
  "Платформа скрылась за горизонтом, сэр", - сказал Рейдон. "Девяносто секунд до того, как мы ее потеряем".
  
  "Господин премьер-министр, я позвонил вам не для того, чтобы вы могли сами атаковать эти ракеты", - сказал Гарднер. "Я думаю, это вызвало бы более широкий обмен мнениями между Индией и Пакистаном. Я позвонил, чтобы проинформировать вас о наших действиях, чтобы вы не пытались атаковать. Я настоятельно призываю вас позволить нам принять меры и прошу вас быть начеку, но не предпринимать наступательных действий. Я прошу вас..." Выражение лица президента стало пустым, затем сменилось недоверием, затем раскаленным гневом. "Черт, он повесил трубку!" Он с такой силой швырнул телефонную трубку на рычаг, что голографические изображения на столе для совещаний в ситуационной комнате замерцали. "Соедините его снова с линией, и тогда..."
  
  "Скад, скад, скад!" - прокричал женский голос. "Всем постам, это Армстронг, обнаружен одиночный пуск наземной ракеты из местоположения сьерра-альфа один-три". Пока ошеломленные советники президента наблюдали, одно из голографических изображений ракет "Шахин-2", за которыми они наблюдали, оторвалось и начало летать над столом заседаний. "Армстронг отслеживает одиночную ракету наземного базирования. Предварительная траектория, по-видимому, суборбитальная баллистическая, расчетное время полета девять минут".
  
  Кен Феникс настроил дисплей так, чтобы они могли видеть рассчитанную траекторию полета ракеты - и, конечно же, она направлялась прямо в Нью-Дели, Индия. "Господин Президент, прикажите Армстронгу атаковать как ракету, так и те, что находятся на земле! Платформа сейчас на месте ..."
  
  "Атаковать союзника гиперзвуковым метеоритом из космоса? Ты с ума сошел, Кен ...?"
  
  "Сэр, если они запустят все эти ракеты и на них будет оружие массового уничтожения, они могут убить миллионы людей", - утверждал Феникс. "Даже если бы в этом были замешаны талибы или разбойничьи силы, а не пакистанское правительство, это, безусловно, развязало бы войну".
  
  "Я не верю, что Пакистан допустит, чтобы ракеты с ОМУ попали в руки талибов", - сказал Гарднер. "Это провокация, не более того. Кто-то хочет развязать войну со стрельбой. Мы призываем Нью-Дели сохранять спокойствие и не реагировать слишком остро, и мы пройдем через это ".
  
  "Но что, если вы ошибаетесь, сэр?" Феникс настаивал. "Что, если они вооружены оружием массового уничтожения? У нас есть способ остановить их. Прикажите космической станции атаковать".
  
  "Мир подумает, что я сошел с ума, стреляя этими метеоритными штуками ..."
  
  "Вы не можете просто сидеть сложа руки и ничего не делать, сэр ..."
  
  "Эй, Феникс, заткнись к чертовой матери и помни, с кем ты разговариваешь!" - рявкнул президент, тыча пальцем в своего вице-президента. В зале воцарилась тишина, за исключением сообщений о траектории полета ракеты, передаваемых с космической станции Армстронг. Гарднер несколько мгновений смотрел на голографическую трехмерную карту, его глаза метались туда-сюда; затем, все еще опустив голову, он тихо сказал: "Прикажите космической станции атаковать те другие ракеты и сбить ту, которая взлетела".
  
  "Армстронг, это генерал Бэйн, немедленное нападение санкционировано президентом", - приказал Бэйн.
  
  "Армстронг копирует, атака разрешена", - ответил Кай Рейдон.
  
  
  "Всем станциям, всем станциям, это Армстронг, получено разрешение на совершение атаки", - раздался голос старшего мастер-сержанта Валери "Искатель" Лукас. Она находилась за своим монитором и консолью слежения в командном модуле космической станции Армстронг. "Всему персоналу приготовиться". Обращаясь к Каю Райдону, стоявшему рядом с ней, она сказала: "Все боевые посты докладывают, что они укомплектованы и готовы, сэр".
  
  "Ладно, ребята, на этот раз все по-настоящему, но мы делаем все так, как отрепетировали", - сказал Кай по интеркому всей станции. "Выстраивайся, Искатель".
  
  "Вас понял, сэр", - сказал Лукас. "Кингфишер Ноль-Девять отвечает на телеметрию и докладывает о готовности, сэр". Она повернулась к Рейдону. "Это будет атака "Мьелльниром" и ПРО с одной платформы почти в одно и то же время, сэр - я не думаю, что мы когда-либо практиковали это раньше".
  
  "Сейчас самое подходящее время, Искатель", - сказал Кай. "Я хочу сосредоточиться на ракете. Они уже запустили других шахинов?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Тогда вы можете использовать более одного Trinity на one in flight", - сказал Кай. "Надеюсь, мы поймаем остальных до их запуска. Одного молотка должно быть более чем достаточно для тех, кто еще лежит на земле, но при необходимости используйте другой. "
  
  "Да, сэр. Trinity One ведет обратный отсчет, двадцать секунд до освобождения. Hammer One ведет обратный отсчет, двадцать шесть секунд до освобождения".
  
  
  Когда пакистанская баллистическая ракета поднялась в атмосферу на высоте четырехсот миль над ней и шестисот миль позади нее, оружейный гараж под названием Kingfisher-9 испустил короткие импульсы двигателя в ответ на команды управления от своих компьютеров слежения и наведения. Цилиндрический космический аппарат имел собственный радар, электрооптические и инфракрасные датчики, нацеленные на ракету, но дуло космического аппарата было направлено далеко за ее пределы, вдоль расчетной траектории полета.
  
  В нужный момент компьютеры управления огнем запустили первую машину-перехватчик Trinity. Машина-убийца использовала инструкции по управлению, передаваемые из оружейного гаража, чтобы выйти на собственную орбиту, пересекающую траекторию полета ракеты. К этому времени ракетный двигатель на баллистической ракете "Шахин-2" уже сгорел, и она приближалась к фазе наката в верхней части траектории своего баллистического полета. Несмотря на то, что это была "погоня за хвостом", "Тринити" двигалась с орбитальной скоростью почти пять миль в секунду и сократила дистанцию до значительно более медленной пакистанской ракеты всего за восемьдесят секунд. За десять секунд до перехвата оружие Trinity активировало свой собственный радар наведения на миллиметровых волнах, уточнило прицеливание ультракороткими очередями из двигателей и нацелилось для прямого попадания.
  
  На "Кингфишере-9", сразу после запуска первого корабля "Тринити", двигатели уже поворачивали оружейный гараж в другом направлении, и как только космический корабль был наведен должным образом, аппарат "Мьелльнир" выстрелил - на этот раз в сторону Земли. Двигатели направляли полезную нагрузку по курсу. Специально экранированный, чтобы выдерживать экстремальную двухтысячетонную жару при входе в атмосферу, замедляющийся, но все еще движущийся со скоростью более четырех миль в секунду, комплекс оружия преодолел верхние слои атмосферы чуть более чем за десять секунд.
  
  Когда перегретый ионизированный воздух вокруг теплозащитного экрана спал, экран был сброшен, обнажив радар наведения терминала миллиметрового диапазона на борту шины наведения полезной нагрузки. Радар делал цифровые снимки района цели, сравнивая особенности рельефа со своей внутренней базой данных для точной коррекции курса, затем наводил курсор на саму цель. За тысячные доли секунды он идентифицировал цель, измерил общую площадь поражения и рассчитал точный момент для выпуска титановых подствольников. Небольшие маневровые лопасти позволяли вносить небольшие поправки в курс, но оружие двигалось слишком быстро, чтобы лопасти могли оказать большой эффект.
  
  За несколько секунд до столкновения сабо отделились от шины наведения, создав радиус поражения, точно равный площади цели. Подлодки врезались в Землю со скоростью почти две мили в секунду, каждая с силой фугасной бомбы весом в две тысячи фунтов, образовав кратер, достаточно большой, чтобы в нем поместился большой реактивный самолет...
  
  ... но промахнулся более чем на милю от целевой зоны, вместо этого полностью уничтожив зерноперерабатывающий завод на окраине деревни. Запаниковав из-за мощного взрыва, прогремевшего совсем рядом, террористы бросили оставшиеся две ракеты и скрылись.
  
  
  "Он промахнулся!" Крикнул Бейн. "Другие ракеты все еще живы".
  
  "Но мы поймали тот, который они запустили", - радостно сказал Феникс. "У нас не будет перехватчика, чтобы достать другие, если они запустят, но ..."
  
  "Что ... только что ... произошло ... здесь?" Спросил президент Гарднер тихим, совершенно ошеломленным голосом. Его глаза оторвались от голографических изображений двух почти одновременных атак и посмотрели на лица советников вокруг него. "Это было реально?"
  
  "Сэр, " сказал генерал Бэйн, ухмыляясь, как ребенок в цирке, " похоже, мы только что уничтожили баллистическую ракету ... оружием, запущенным из космоса". Он вскинул кулак в воздух. "Я сам в это не верю, но они это сделали. Они сбили баллистическую ракету из космоса".
  
  Президент посмотрел на председателя Объединенного комитета начальников штабов с крайним недоверием, затем с раздражением на своего старшего военного советника в форме, радующегося, как ребенок на матче Малой лиги. "Как и вы, генерал", - прорычал он. "Кто знает, во что мы врезались этими метеоритными штуками. Это еще не конец". Бейн с раскаянием опустил глаза, но не очень убедительно. Гарднер сердито посмотрел на Феникса. "Я не должен был стрелять этими метеоритами по Пакистану. Это был неправильный совет, и ты не должен был совать его мне в лицо." Феникс " ничего не сказал, но ответил на свирепый взгляд Гарднера твердым взглядом.
  
  "Господин президент, похоже, террористы отказываются от оставшихся ракет", - сообщил Кай Райдон с космической станции Армстронг. "Они уходят".
  
  "Генерал Бэйн, убедитесь, что космическая станция остановилась и больше ни в кого не запускает метеориты!" - сказал президент, проводя пальцем по горлу, приказывая прервать связь. Представителю Госдепартамента: "Немедленно отправьте сообщение в Нью-Дели, скажите им, что ракеты были брошены и вскоре будут возвращены, и настоятельно попросите их не принимать ответных мер", - сказал президент. "Скажите им, что чрезвычайная ситуация устранена. Позовите Мазара к телефону - звоните в его офис каждые десять секунд, если потребуется, но я хочу поговорить с ним немедленно".
  
  Он перевел дыхание, тяжело сглотнул, затем добавил: "И я хочу как можно скорее увидеть Пейджа и того генерала с космической станции, Рейдона, в Овальном кабинете. Я хочу знать все об этом оружии. Затем я хочу встретиться с госсекретарем Барбо и выяснить, что мы собираемся сказать остальному миру, когда узнаем о том, что мы только что сделали. И кто-нибудь, выключите этот проклятый стол. "
  
  Зал начал покидаться, но как только вице-президент собрался уходить, Гарднер сказал: "Мистер Феникс, на пару слов с тобой ". Кен Феникс повернулся и вернулся в Оперативную комнату вместе с начальником штаба Кордусом; на лицах остальных было написано, что они рады уходить. "Встретимся через несколько минут в Овальном кабинете, Уолтер", - сказал президент. Кордус настороженно взглянул на президента, но кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.
  
  "Что это было, Феникс?" Воскликнул Гарднер после того, как дверь закрылась. "Какого черта, по-твоему, ты делал?"
  
  "Моя работа, господин президент", - категорично ответил Феникс.
  
  "Ваша работа состоит в том, чтобы заменить президента, если он не в состоянии служить, и председательствовать в Сенате, а не в том, чтобы призывать любые воинские подразделения, какие вам заблагорассудится, и отдавать приказы президенту Соединенных Штатов! И вы сделали это в разгар проклятого кризиса, на глазах у всей моей команды по национальной безопасности. Вы подорвали мой авторитет и намного превысили свой ".
  
  "Я думал, что часть моей работы - давать советы, сэр".
  
  "Совет, да - тогда заткнись и позволь мне принимать решения, а не набрасываться на меня!" Огрызнулся Гарднер. Он с любопытством посмотрел на Феникса. "Похоже, вы действительно очень много знаете об этой космической станции и об этом оружии. Почему это?"
  
  "Я получаю те же брифинги, что и вы, господин президент".
  
  "Следил за так называемыми Силами космической обороны? Давняя эротическая мечта твоего друга Макланахана, перед тем как он ушел на пенсию, присоединился к Мартиндейлу в этой нелегальной организации наемников и трахнул дворняжку в Ираке? "
  
  "Я в курсе многих вещей, сэр. Это и моя работа, не так ли?"
  
  "Понятно. Похоже, у вас много возвышенных представлений о том, в чем заключается ваша работа ". Гарднер откинулся на спинку стола для совещаний, оглядывая Феникса с ног до головы, изучая его. "Знаешь, Кен, я продолжаю слышать эти слухи о том, что ты намерен уйти с поста вице-президента и баллотироваться в Белый дом. Есть ли в этом правда?"
  
  "Это не Парагвай, сэр", - сказал Феникс. "Ни один вице-президент США никогда не покидал свой пост, чтобы баллотироваться на пост президента. Это было бы политическим самоубийством".
  
  "Это не был ответ "да" или "нет", Кен", - заметил Гарднер. "У тебя хотя бы хватило бы порядочности поговорить со мной заранее, открыто и честно?"
  
  "Сэр, выборы через десять месяцев. Вы проводите кампанию за переизбрание с сентября прошлого года ..."
  
  "Но ведь должна быть сверхсекретная организация кампании, которая может запустить вас в работу в одно мгновение, верно? Это то, что я слышал ". Гарднер не мог сказать, было ли молчание Феникса признанием, отрицанием, замешательством, неуверенностью - или надеждой.
  
  "Послушай, Кен, ты хороший парень. Я никогда не говорил этого прямо, но уверен, ты это уже знаешь: ты потрясающий политик. Вы очень умны, люди любят и уважают вас, ваше прошлое и публичный послужной список являются образцовыми, и вы не боитесь запачкать руки, как это было в Ираке. Я выбрал вас, чтобы вы помогли объединить страну после того партизанского бардака, в который ее заварил Мартиндейл. "
  
  "И поэтому я не стал бы баллотироваться против вас на последних выборах".
  
  "Это не имело значения, Кен", - искренне сказал президент - было ли это на самом деле или нет, Феникс не мог сказать, и это было одной из причин, которая сделала Гарднера такой грозной политической фигурой.
  
  "Ты молодой парень. Если ты захочешь баллотироваться в президенты в 2016 году, ты все еще будешь молодым парнем, тебе будет за пятьдесят, и у тебя восьмилетний опыт работы в офисе вице-президента. Но позвольте мне дать вам несколько советов: если вы уйдете в отставку, чтобы баллотироваться в президенты, вы совершите политическое самоубийство, как вы сами сказали, публичное и кровавое. Никто не уважает лодыря, особенно политического лодыря. У вас было бы меньше одного срока пребывания в должности, если бы вы баллотировались против своего бывшего напарника, и вы были бы забыты на свалке истории, за исключением единственного человека, который ушел с поста вице-президента, чтобы баллотироваться в президенты. Вы действительно этого хотите? "
  
  "Я никогда не говорил, что хочу этого, сэр".
  
  "Нет, но вы также никогда этого не отрицали", - сказал Гарднер. Он пристально посмотрел на Феникса. "Начните отрицать это. Решительно. Или вы будете проводить много времени взаперти в каком-нибудь неизвестном месте. Понимаете? "
  
  "Понял, сэр".
  
  "И помните, в этой стране только один президент. Держите свое мнение и директивы при себе, пока я не задам вам прямой вопрос или пока вы не поднимете правую руку и не скажете "Да поможет мне Бог", когда я буду стоять либо на заднем плане на вашей инаугурации, либо в задрапированном флагом ящике в грузовом отсеке Air Force One. Больше не вмешивайтесь в мою оперативную комнату. Ясно?"
  
  "Ясно, сэр".
  
  Президент Гарднер покачал головой и улыбнулся. "Взорвите их из космоса", - говорит он. "Не сидите просто так и ничего не делайте", - говорит он. За это мы наверняка поймаем какую-нибудь дрянь ", - и он покинул Оперативную комнату и направился обратно в Овальный кабинет.
  
  "Ты поговорил по душам с "Фениксом", Джо?" Спросил глава администрации Кордус, когда президент вошел в его кабинет. "Я знаю, что вы искали подходящую возможность рассказать ему о результатах, и он, несомненно, справился".
  
  "Он вернулся из того кошмара в Ираке с большой головой, и ее нужно было немного урезать", - сказал президент. Ему очень хотелось выкурить сигарету и выпить бокал рома, но было еще слишком рано даже для него.
  
  "Что он сказал о том, чтобы баллотироваться в президенты?"
  
  "Ни подтвердил, ни опроверг это", - ответил Гарднер. "Но мы знаем, что создан исследовательский комитет. Я не знаю, чего он ждет".
  
  "Он не уверен", - предположил Кордус. "Если бы вы исключили его из списка подозреваемых, он бы не задумываясь согласился".
  
  "Я не собираюсь этого делать, если только он не совершит чего-нибудь действительно глупого, и партия или общественность не поднимут против него такой шум, что я буду вынужден уволить его", - сказал президент. "И с учетом того, через что он прошел в Ираке, он герой боевика и рок-звезда в одном лице".
  
  "Ну, мы просочили так много намеков на разрыв между вами, что сегодняшняя вспышка гнева окажет на него еще большее давление, чтобы он нагадил или прекратил пить", - сказал Кордус. "Его речи от вашего имени все меньше и меньше касаются вас и все больше касаются вашей политики - скорее, его взгляда на вашу политику. Все предполагают, что он уйдет. Что говорит Стейси Энн?"
  
  "Она становится по-настоящему нетерпеливой", - призналась Гарднер. "Ее предвыборные речи поражают воображение - она естественна, и публике нравится ее дерзость. Благодаря ее действиям в Ираке и Турции общественность действительно получила хорошее представление о ее дипломатическом опыте перед лицом враждебных действий - не на том же уровне, что у Phoenix, но чертовски близко. Она продолжает говорить, что хотела бы, чтобы это ее сбили над Ираком ".
  
  "Я слышал это - и я не думаю, что она шутила".
  
  "Я тоже. Но она хочет в Западное крыло самым худшим образом".
  
  "Итак, как вы сказали, Феникс должен быть вынужден уйти в отставку, или сделать что-то в духе Agnew, чтобы добровольно уйти в отставку, или что-то совершенно вопиющее, чтобы у вас не было другого выбора, кроме как вычеркнуть его из вашего списка", - сказал Кордус.
  
  "Очень жаль, что я не могу его уволить".
  
  "К сожалению, он был избран так же, как и вы, поэтому он может только подать в отставку, подвергнуться импичменту или умереть", - сказал Кордус. "Но если он продолжит набрасываться на вас на заседаниях кабинета министров или СНБ, другие могут заставить его уйти в отставку ради блага страны".
  
  Президент махнул рукой. "Хватит о Фениксе - он подождет еще четыре года, а потом, вероятно, просто войдет в Белый дом", - сказал он. "Тогда мне будет насрать - я буду в своем пляжном домике во Флориде в перерыве между выступлениями с семизначной суммой. Моя главная проблема в том, как объяснить, что, черт возьми, мы только что сделали сегодня".
  
  "Дайте неделю или две, чтобы ситуация в Южной Азии успокоилась, - сказал Кордус, - и тогда мы сообщим о существовании этих пакистанских ракет - если это еще не стало известно Индии или России. Вы будете выглядеть героем, если уберете их. Вы можете просто сказать всем, что вы не вправе обсуждать, как это было сделано. Затем вам придется решить, хотите ли вы оставить эти космические перехватчики там, наверху, или вывести их из строя. " Он увидел поднятые брови президента, указывающие на немой вопрос, и ответил: "Они чертовски уверены, что выполнили свою работу, даже если промахнулись мимо цели".
  
  "Они, черт возьми, так и сделали ... и это то, что меня беспокоит", - сказал президент. "Если люди начнут верить в космическое оружие, им могут не понадобиться авианосцы".
  
  "Нет никакого сравнения", - сказал Кордус. "Это яблоки и апельсины. Я помню, как так называемые эксперты говорили, что авианосцы устарели из-за крылатых ракет и бомбардировщиков-невидимок. Это неправда. В конце концов у нас будут гиперзвуковые летающие корабли и лазерные пушки, и тогда, возможно, авианосец исчезнет, но это произойдет не при жизни наших детей ".
  
  Президент с беспокойством посмотрел на своего друга, главного политического советника и машину идей. "Я надеюсь, что вы правы", - сказал он. "Я не боюсь сказать, что был впечатлен. Эта история с Kingfisher меняет правила игры. Но мы много инвестировали в восстановление флота, и я не хочу, чтобы какая-то новая крутая технология сорвала наши планы ".
  
  "Если все будет выглядеть именно так, мы отключим Kingfisher", - сказал Кордус. "В конце концов, он промахнулся и в процессе погибло много невинных людей. Возможно, он еще не готов к выходу в прайм-тайм ".
  
  
  К ЮГУ От ОСТРОВА ХАЙНАНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Дверь шахты для запуска баллистических ракет морского базирования открылась на корпусе подводной лодки USS Wyoming, семнадцатой подводной лодки с баллистическими ракетами класса "Огайо", но вместо запуска баллистической ракеты "Трайдент" из шахты медленно выскользнул ракетообразный аппарат под названием "Поганка" и начал всплывать на поверхность по мере удаления подводной лодки. Он прислушивался к любым признакам столкновения или помех с помощью пассивных гидролокаторов, даже прекратив свое всплытие в какой-то момент, когда обнаружил поблизости рыболовецкое судно.
  
  После достижения поверхности он принял полупогруженное положение с опущенным хвостом, одновременно обновляя свою навигационную систему с помощью сигналов GPS и продолжая прислушиваться к угрозам. Как только он определил, что берег чист, из тела Поганки выскочили крылья и лыжи, сработали два ракетных двигателя, чтобы поднять машину из воды, и небольшой турбореактивный двигатель запустился, когда машина достигла высоты в тысячу футов. Самолет медленно набирал высоту, используя спиральный курс полета, чтобы не подлетать слишком близко к острову Хайнань до того, как достигнет своей крейсерской высоты. Достигнув высоты двенадцать тысяч футов, он активировал телевизионные и инфракрасные датчики низкой освещенности и взял курс на китайскую военно-морскую базу на острове Хайнань. Сложная конструкция "Поганки" и небольшие размеры не позволили ей быть обнаруженной радарами противовоздушной обороны на сильно укрепленном острове.
  
  Целью миссии был космодром Вэньчан, самый южный и новейший из четырех китайских объектов для запуска спутников. Поскольку Вэньчан находился ближе всего к экватору и, следовательно, мог использовать вращение Земли для вывода на орбиту более крупных ракет, стартовые сооружения, морской порт и железнодорожные линии были значительно расширены, чтобы обеспечить запуски крупнейших китайских ракет-носителей, включая новую тяжелую ракету "Лонг Марш-5", предназначенную для пилотируемых полетов на Луну, и вывод на орбиту больших частей "Тяньгун-1", растущей китайской военной космической станции.
  
  В Вэньчане было четыре стартовые площадки, и Поганка занялась их детальным фотографированием. Было рискованно использовать Grebe для фотографирования базы на такой малой высоте, но даже современные спутники не могли обеспечить такую детализацию, на которую был способен большой беспилотник; кроме того, спутники было слишком легко обнаружить и предсказать, когда они пролетали над базой, что упрощало китайцам сокрытие секретного проекта с глаз долой.
  
  Наряду с оптическими и инфракрасными датчиками, Grebe также собирал электромагнитные сигналы, такие как радар, радио, микроволновая печь и сотовый телефон. Во избежание обнаружения следует избегать любых зон повышенной радиолокационной активности, особенно военно-морского порта на южной стороне острова. При обнаружении предполагаемой блокировки радара ПВО "Поганка" автоматически убирала электрооптические и инфракрасные сенсорные купола, чтобы уменьшить радиолокационную заметность, а затем повторно разворачивала их, когда сигналы стихали.
  
  Военный комплекс на острове Хайнань фактически представлял собой три базы в одной: военно-морской аэродром, на котором размещались морские патрульные самолеты дальнего действия, истребители-перехватчики ПВО и авиакрыло китайского авианосца; портовые сооружения для шести кораблей первой китайской авианосной боевой группы; и подземная база подводных лодок, фактически врезанная в остров, на которой размещалась дюжина подводных лодок "охотник-убийца" и баллистических ракет. Хотя Вэньчан был главной целью этой миссии, беспилотник Grebe также сделал несколько снимков остальной части острова суперфортресс, когда его сенсоры обнаружили, что какие-либо радары больше не отслеживают его. Китайская авианосная группа вернулась после столкновения с американским эсминцем "Джордж Буш-старший", и ее самолеты благополучно находились на берегу.
  
  По мере того, как "Поганка" возвращалась на север, чтобы сделать последний заход в Вэньчан, прежде чем вернуться на рандеву с "Вайомингом", начали всплывать некоторые новые детали. Три из четырех основных стартовых площадок были свободны. На четвертой главной стартовой площадке стояла очень большая ракета с невероятными двенадцатью ракетными двигателями, прикрепленными к нижней секции, и огромным грузовым обтекателем наверху ракеты.
  
  Новой разработкой стало наличие двух меньших стартовых площадок, расположенных вдали от основного стартового комплекса и обслуживаемых автомобильными, а не железнодорожными путями. Они были заняты большими ракетами на мобильных транспортно-монтажных пусковых установках, а рядом были построены шесть бетонных укрытий, достаточно больших, чтобы вместить их. Это, безусловно, было новшеством - они не были замечены никакими средствами спутникового наблюдения так быстро, как днем ранее.
  
  Миссия завершена, "Поганка" убрала свои сенсорные турели и направилась на северо-восток. Он взял бы широкий размашистый курс прочь от острова, включил бы свои передатчики, чтобы китайская противовоздушная оборона обнаружила его удаляющимся, затем вернулся бы в режим невидимости, снизился и повернул бы на юг для встречи с "Вайомингом", надеясь, что преследователи ушли бы не в том направлении. После прибытия в заранее запланированную точку встречи он должен был приземлиться на лыжах в Южно-Китайском море, опуститься на безопасный уровень и ожидать извлечения водолазами из Вайоминга. Несмотря на то, что "Поганка" находилась на вооружении всего несколько месяцев, она зарекомендовала себя как очень ценный инструмент сбора разведданных, предоставив военно-морскому флоту еще один перспективный актив, который позволил...
  
  ... и в этот момент, менее чем в двух милях от северо-восточного побережья острова Хайнань, мобильная спаренная тридцатисемимиллиметровая зенитная пушка типа P793, управляемая пассивными электронно-оптическими и инфракрасными датчиками и, следовательно, не обнаруженная электромагнитными датчиками "Поганки", открыла огонь. Беспилотник был разрезан на куски за считанные секунды, разбросав свои обломки по целой квадратной миле Южно-Китайского моря.
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  "Это ракеты Dong Feng-21, сэр", - сказал Джеральд Виста, директор национальной разведки. Президент Гарднер с пристальным вниманием вглядывался в изображения на большом компьютерном мониторе в передней части зала. Это было удивительно четкое изображение стартовых площадок на космодроме Вэньчан на острове Хайнань, Китай, переданное через спутник с беспилотного летательного аппарата Grebe с подводным запуском - они выглядели так, как будто были сделаны с платформы прямо над оружием. "По моему мнению, они представляют собой серьезную эскалацию вооружений в Южно-Китайском море".
  
  Vista использовала пульт дистанционного управления для увеличения масштаба двух панелей запуска. "Обратите внимание на различия в носовой части ракет между площадками номер пять и шесть и на дополнительный набор ребер в верхней части ракеты на тех, что на площадке номер пять", - сказал он. "Дополнительные плавники позволяют лучше маневрировать в атмосфере. Мы считаем, что ракеты на пятой площадке являются маневренными баллистическими противокорабельными ракетами ".
  
  "Значит, слухи верны, а?" - заметил президент. "Я помню, что они якобы экспериментировали с ними, когда я был в Пентагоне. Есть ли вероятность, что это подделки, выставленные там для того, чтобы мы их сфотографировали? "
  
  "Конечно, сэр", - сказал Виста. "Для уверенности нам понадобится тайный оперативник, информатор или специальная оперативная миссия. До тех пор мы не должны рисковать".
  
  "Я знаю это, Джеральд", - возмущенно сказал президент. "Значит, они наконец выпустили большие противокорабельные ракеты. Из-за инцидента с Бушем, я полагаю?"
  
  "Это, и я уверен, что также удар по Пакистану", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. Он повернулся к Vista. "Ракеты на шестой площадке - противоспутниковые?"
  
  "Да. Официально называется KT-3, но все еще является модифицированной ракетой DF-21, как и другие. По нашим оценкам, она может поражать спутники на высоте до шестисот миль - этого достаточно, чтобы достичь Армстронга и гаражей перехватчиков. Это была та же ракета, которая сбила их метеорологический спутник несколько лет назад ".
  
  "Ты думаешь, они хотят атаковать космическую станцию, Джеральд?" - спросил президент. Он повернулся к госсекретарю Барбо и советнику по национальной безопасности Конраду Карлайлу. "Для тебя это имеет смысл, Стейси? Конрад?"
  
  "Я думаю, мы наблюдаем зарождение реакции Китая на нашу программу наращивания военно-морского флота, сэр", - сказал Карлайл. "Они знают, что они или русские не могут построить космическое оружие или авианосцы или подготовить опытные экипажи авианосцев достаточно быстро, чтобы сравняться с нами. Поэтому, пока они осваивают авианосцы и космос, они выпускают противокорабельные баллистические ракеты и противоракетные спутники ".
  
  "Китайцы не хотят бросать нам вызов, господин президент, но они и не хотят, чтобы считалось, что военно-морской флот США вообще ограничивает их действия", - сказал Барбо. "Мы не хотим ограничивать свободный доступ к мировому океану..."
  
  "Мы просто хотим иметь возможность делать это, если захотим", - сказал президент. "Так что же с этими проклятыми ракетами "Донг Фенг"? Нам стоит о них беспокоиться?"
  
  "DF-21 и KT-3 являются мобильными твердотопливными ракетами с хорошей точностью даже при использовании только инерциальной системы наведения - они достигают точности, близкой к нулю, с помощью таких высокоточных систем, как электронно-оптическое, спутниковое или лазерное наведение", - сказал Виста. "Их легко спрятать, легко настроить, ими можно быстро стрелять и перезаряжать, и они гиперзвуковые, что затрудняет их перехват. Даже без фугасной или ядерной боеголовки всего одна из них, вероятно, могла бы нанести авианосцу достаточно серьезный ущерб, чтобы вывести его из строя одним лишь ударом. "
  
  "Но у него же есть ядерная боеголовка, верно?"
  
  "Да, сэр, это так", - сказала Vista. "Они также могут нести фугасную боеголовку весом в тысячу фунтов, но у нее гораздо меньший радиус действия. Ракета ASAT предназначена только для кинетического поражения - без боеголовки, поражающая на поражение. "
  
  "Ядерное оружие - это проблема, господин президент, очень серьезная", - сказал вице-президент Кен Феникс. Гарднер бросил на него мимолетный предупреждающий взгляд, но позволил ему высказаться. "Китай развертывает противокорабельные ракеты, способные нести ядерное оружие? Что, если они начнут размещать их в больших количествах? Пытаются ли они ограничить наши передвижения или исключить нас из определенных районов?"
  
  "Проблема заключается в наведении, сэр, в обнаружении и слежении за авианосцем", - сказал Карлайл. "Океаны велики, особенно западная часть Тихого и Индийский океаны, которые китайцы хотели бы патрулировать, и авианосцы перемещаются довольно быстро и непредсказуемо. Но если вы обнаружите один из них и передадите местоположение на стартовую площадку, ситуация быстро станет критической ".
  
  "Есть ли у китайцев такая способность?" Спросил Феникс.
  
  "В определенных регионах - да, сэр", - ответила Виста. "Южно-Китайское море, Восточно-Китайское море и Желтое море быстро превращаются в китайские озера, какими является Мексиканский залив для Соединенных Штатов - открытые для всех, но определенно находящиеся под нашим прямым контролем. Малаккский пролив, Яванское море, восточная часть Индийского океана, важнейшие морские пути из Азии на Ближний Восток и в Европу - их пока не так много, но они быстро строятся. У них есть три спутника на круговых экваториальных орбитах, специально предназначенных для наблюдения за Индийским океаном и Южно-Китайским морем, и они управляют большим флотом пилотируемых и беспилотных патрульных самолетов для наблюдения за морями ближе к материку. "
  
  "Ну, это ужасно большой кусок Дальнего Востока, и ядерное оружие в открытом океане может быть довольно разрушительным, даже если вы промахнетесь мимо цели", - предположил Феникс. "Ситуация серьезная. Мы должны потребовать, чтобы они немедленно сняли ядерные боеголовки с этих ракет и разрешили контрольные инспекции ".
  
  Президент сделал глоток апельсинового сока и на мгновение задумался; затем: "Размещение ядерных боеголовок на ракетах в открытом доступе - это большое дело, Кен, я согласен, - сказал он, - но Стейси Энн сейчас занимается Китаем, и я думаю, что она хорошо справляется. Она закрыла книгу об инциденте с Бушем, так что теперь мы можем перейти к острову Хайнань и этим ракетам ".
  
  Он подумал еще немного, затем продолжил: "Мы даем им понять, что знаем об их существовании, и точка. Если Китай хочет разместить там ракеты, пусть размещает; если они захотят провести несколько испытательных запусков, мы соберем еще больше данных о том, что у них есть. Теперь, когда мы знаем, что они там, мы будем следить за ними еще более пристально, и при первых признаках любого конфликта мы их ликвидируем ". Он заметил, что Феникс хочет что-то сказать, и бросил на него еще один предупреждающий взгляд. "Я не собираюсь делать ничего, что заставит китайцев думать, что мы боимся их ракет". Он кивнул в сторону экрана. "А как насчет той здоровенной ракеты вон там?"
  
  "Это их новая ракета-носитель большой грузоподъемности "Лонг Марч-5", сэр", - сказала Виста. "Это увеличенная ракета "Лонг Марч-3" с четырьмя твердотопливными двигателями, прикрепленными снаружи. Он может вывести двадцать пять тонн на низкую околоземную орбиту, пятнадцать тонн на геостационарную орбиту или десять тонн на Луну - не совсем класс Сатурна-5, но все равно впечатляет. Китайцы уже объявили, что собираются использовать его для установки нового жилого модуля для экипажа своей космической станции Шэньчжоу-7. Запуск запланирован на первое мая. Их первая лунная миссия - облет Луны с последующим возвращением - также запланирована на этот год."
  
  "Китай действительно вовсю развивает свою космическую программу, не так ли?" Заметил вице-президент Феникс.
  
  "Давайте поговорим о нашей собственной космической программе, а именно об Армстронге и тех оружейных мастерских", - вмешался президент. "Пригласите сюда Пейджа и этого генерала". Несколько мгновений спустя Энн Пейдж и бригадного генерала Рейдона сопроводили в Оперативную комнату вместе с министром военно-воздушных сил Салазаром Бандерасом. Стейси Барбо удивилась, когда в зал вошел Кай Рейдон - очевидно, ей понравилось то, что она увидела. "Присаживайтесь, ребята, и давайте поговорим", - сказал президент. Он подождал, пока вновь прибывшие рассядутся, затем сказал без предисловий и любезностей: "Если бы я не знал вас лучше, госсекретарь Бандерас, я бы сказал, что вы тайком пронесли эти штуки с "Молотом Тора" на тех космических платформах, замаскированных под противоракетное оружие или космические эксперименты. Я ошибаюсь?"
  
  "Господин президент, я не пытался ничего скрывать", - сказал Бандерас. "Мы раскрыли все в наших бюджетах и планах исследований". Он взглянул на министра обороны Тернера. "Я лично проинформировал Министра обороны о каждом аспекте Kingfisher".
  
  "Миллер?"
  
  "Я должен был бы проверить свои записи, сэр", - смущенно сказал Тернер. "Кингфишер, я узнаю. Я помню кое-что об успешном испытании в прошлом году оружия наземного поражения космического базирования, но я не знал, что оно было развернуто как часть противоракетной системы космического базирования. "
  
  "Я помню, что получал брифинг, господин президент", - сказал Феникс. Гарднер проигнорировал замечание.
  
  "Господин президент, это была успешная работа", - сказала Энн. "Кризис был предотвращен. Мы должны..."
  
  "Доктор Пейдж, я свяжусь с вами через секунду", - сказал президент, поднимая руку. "Госсекретарь Бандерас, я чувствую себя так, словно меня обманули. Я должен объяснить миру, что мы сделали в Пакистане, и я недостаточно знаю об этом космическом оружии, чтобы сделать это. Это моя вина и моя проблема. Вопрос в том, что нам делать дальше? "
  
  "Господин президент, я рекомендую ускорить развертывание всей группировки Kingfisher", - сказал Бандерас. "Они доказали, что работают. Нам повезло, что у нас была боевая платформа для нанесения удара. Теперь, когда мир понимает, что у нас есть, они могут планировать свои удары так, чтобы воспользоваться пробелами в охвате. Нам нужно заполнить эти пробелы как можно быстрее ".
  
  "Вы читаете газеты, господин госсекретарь?" - раздраженно спросил президент. "Вы смотрите новости? Пакистан обвиняет нас в нападении на них межконтинентальной баллистической ракетой с обычным вооружением! Мы убили десятки мирных жителей. Фотографии этого кратера показывают по телевидению каждый час, каждый день. И я не могу сказать миру, что мы предотвратили ракетный удар Пакистана - Индия и, вероятно, Россия атаковали бы в мгновение ока ".
  
  "Сэр, все страны региона манипулируют событиями этого инцидента в соответствии со своей собственной политической программой", - сказал Бандерас.
  
  " У Китая есть центр космического слежения в Карачи, а у Пакистана - десятки радаров дальнего действия; у Индии и России они тоже есть в Индии. Все они знают, что Пакистан запустил баллистическую ракету по Индии и что мы ее перехватили, но это еще не попало в новости ".
  
  "К чему вы клоните, господин госсекретарь?"
  
  "Я хочу сказать, сэр, что мы не можем реагировать на международную критику и страх, потому что людям не говорят всей правды", - продолжил Бандерас. "Единственное, что мы можем сделать, - это обеспечить полную работоспособность системы и соответствующим образом отреагировать на следующую чрезвычайную ситуацию".
  
  "И вы не чувствуете, что это вызовет новую гонку вооружений?"
  
  "Сэр, гонка уже началась", - сказал Бандерас. Он сделал знак Каю Рейдону, который открыл папку и бросил фотографию на стол для совещаний перед президентом. "Это не кажется знакомым, сэр?"
  
  Президент Гарднер взглянул на это, затем кивнул и передал фотографию своему советнику по национальной безопасности. "Они похожи на ракетные убежища на острове Хайнань в Китае", - сказал он.
  
  "Это ракетные убежища для ракет DF-21, сэр, но они расположены в Карачи, Пакистан, а не в Китае", - сказал Кай. "Мы сфотографировали их всего несколько часов назад. Похоже, что Китай размещает в Пакистане DF-21 и, вероятно, противоспутниковые ракеты KT-3 ".
  
  "Это смешно", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. " Китай размещает ракеты, предназначенные для атаки американских военных кораблей - в Пакистане, союзнике Америки?"
  
  "Китай тоже является союзником Пакистана, господин директор, как вы знаете", - сказал Бандерас. "Мы довольно долго отдалялись от Пакистана, с тех пор как участились вылеты беспилотников Predator в районе афгано-пакистанской границы, и в то же время Китай увеличивает экономическую и военную помощь Пакистану".
  
  "Мы просматриваем другие страны, являющиеся союзниками Китая, в поисках новых мест запуска DF-21", - сказал Кай. "Держу пари, мы скоро обнаружим их в Африке, Тихом океане, Южной Америке и Юго-Восточной Азии - везде, где у них есть соглашения о военном сотрудничестве или купленные права на базирование".
  
  "Опять же, они могут построить все стартовые площадки, какие захотят - нам придется отслеживать их и составлять план по их демонтажу в случае необходимости", - сказал президент. Кай заметил, как неловко сжалась челюсть вице-президента - очевидно, он не был согласен с такой тактикой. "Ситуацию еще больше усложнила атака из космоса. Почему китайцы должны отказываться от своих ракет, в то время как у нас на орбите летают метеориты-убийцы?"
  
  "Сэр, очевидно, что Китай работает над развертыванием этих DF-21 и KT-3 по всему миру уже довольно долгое время - вероятно, с тех пор, как мы впервые начали выводить на орбиту гаражи перехватчиков", - сказал Бандерас. "Теперь эти штуки выставлены на всеобщее обозрение, возможно, с ядерными боеголовками. И помните, сэр, что DF-21, прежде всего, является ракетой класса "земля-земля", а также противокорабельной и противоспутниковой - с острова Хайнань они могут долететь до Гуама и Окинавы и поразить все транзитные маршруты между Тихим и Индийским океанами. Единственная система вооружения, которая у нас есть прямо сейчас, чтобы своевременно поразить эти пусковые установки, - это "Мьелльнир ". "
  
  "Я думаю, крылатая ракета морского базирования также могла бы адекватно выполнить эту задачу, Сэл - давай не будем терять перспективу, хорошо?" - сказал президент. "Я знаю, что вы сторонник воздушных и космических сил, но давайте не будем забывать общую картину". Он повернулся к госсекретарю Барбо. "Стейси ..."
  
  Она улыбнулась и подняла руку. "Я знаю, сэр, я знаю ... возвращаюсь в Пекин".
  
  "Мне нужно больше узнать о том, что китайцы намерены делать с этими DF-21", - сказал президент. "Я не собираюсь форсировать решение или требовать удаления - пока, - но я хочу получить от них заявление".
  
  "Думаю, я знаю, что они скажут: это делается для защиты жизненно важных китайских морских путей и свободного торгового потока по всему миру", - сказал Барбо. "Они будут открыто ссылаться на сомалийских и филиппинских пиратов; менее открыто они скажут, что американское господство в мировом океане представляет угрозу".
  
  "Получите это из первых рук, и тогда мы поднесем их ноги к огню", - сказал Гарднер.
  
  "Да, господин президент", - сказала она, пользуясь случаем, чтобы еще раз оглядеть Рейдона с ног до головы. Он сделал то же самое с ней, но более сдержанно.
  
  Президент повернулся к Энн Пейдж. "Доктор Пейдж, у вас долгая и выдающаяся карьера, но, как мне кажется, вам доставляет огромное удовольствие встряхивать систему. Как инженера и бывшего члена Конгресса, это, вероятно, хорошо, но как члена моей администрации это определенно не так ".
  
  "Господин президент, в мои намерения не входит что-либо менять", - сказала Энн. "У нас были технологии для создания совершенно новой системы оборонительного и наступательного вооружения и вывода вооруженных сил США на новый уровень. Технология может быть незрелой и несовершенной, но, как мы увидели, она жизнеспособна ".
  
  "Жизнеспособно? Вы промахнулись мимо цели и убили много мирных жителей, доктор Пейдж".
  
  "Я сожалею об этом, господин президент", - искренне сказала Энн. "Хотя я не верю, что цель оправдывает средства, мы остановили пакистанцев от дальнейших запусков ракет".
  
  Президент закрыл глаза и покачал головой. "Я скажу это Организации Объединенных Наций: мы потушили пожар в доме, взорвав плотину и затопив город", - сказал он. "Таким образом, мы имеем незрелую и ненадежную систему вооружений, которая, мягко говоря, противоречива, неполна и неизбежно вызовет большой резонанс, если не откровенную глобальную гонку вооружений. Что вы предлагаете мне сделать по этому поводу?"
  
  "Примите решение выиграть гонку, сэр", - немедленно ответила Энн. "При текущем финансировании на завершение строительства Kingfisher constellation потребуется еще от пятнадцати до двадцати четырех месяцев. У нас есть план привлечь бюджетные ресурсы ВВС и ВМС и завершить создание группировки за десять месяцев или меньше, наряду с улучшением возможностей обнаружения, самообороны для противодействия растущей российской и китайской противоспутниковой угрозе и точности оружия ".
  
  "Ресурсы бюджета военно-морского флота, да?" Спросил министр обороны Тернер. "Например?"
  
  Энн посмотрела на госсекретаря Бандераса. Когда он заколебался, она ответила: "BAMS и ForceNet, господин госсекретарь, среди прочих".
  
  "Что?" Воскликнул Тернер. Изумление на его лице постепенно сменилось весельем. "Вы хотите сократить две крупнейшие и самые передовые военно-морские системы наблюдения и информационных сетей?"
  
  "Мы не хотим сокращать их, господин госсекретарь - мы хотим отменить их", - сказал Бандерас.
  
  "Отменить их?" Недоверчиво переспросил Тернер. "Они еще даже не полностью реализованы!"
  
  "Именно поэтому их и следует отменить, сэр", - продолжил Бандерас.
  
  "Широкомасштабная программа наблюдения за морем основана на старых технологиях..."
  
  "Global Hawk, может быть, и устарел, но это проверенная технология".
  
  "Global Hawk" зарекомендовал себя, но по сравнению с новейшими космическими технологиями он медленный, уязвимый, дорогостоящий и сложный в обслуживании, ограничен доступностью береговых сооружений и в своей текущей конфигурации не обладает поражающими способностями, сэр", - продолжил Бандерас.
  
  "ForceNet создается семь лет, но значительно превышает бюджет, все еще не полностью функционирует и не полностью интегрирована в компьютерные сетевые системы других служб. Для сетевых систем, управляемых крупными командованиями, не относящимися к военно-морскому флоту, такими как Стратегическое командование США, ForceNet потребует обновления их сетевой инфраструктуры до mesh, затраты на что оцениваются в десятки миллиардов долларов и потребуются еще десять лет. Это означает, что ForceNet, вероятно, никогда не будет привязан к другим сетям, как это было задумано ".
  
  "После завершения строительства Kingfisher может выступать в качестве глобальной системы связи и разведки флота", - вмешалась Энн. "Наши системы уже подключены к сетям разведки и наблюдения нескольких служб, включая Военно-морской флот, а также Стратегическое командование, Национальное разведывательное управление и даже ЦРУ. Каждый в Вашингтоне получил доступ к нашим изображениям, воспользовался нашими коммуникационными ретрансляторами и воспользовался нашим глобальным доступом в Интернет и защищенной сетью передачи данных - и система готова только наполовину ".
  
  "Военно-морской флот никогда не собирается отменять две жизненно важные программы по инвестированию в эти орбитальные оружейные мастерские", - сказал Тернер.
  
  "Они и не должны этого делать", - сказал президент. "Этого не произойдет. Я поддерживал maritime Global Hawk и ForceNet с первого дня - я не собираюсь их убивать, особенно из-за непроверенной системы ".
  
  "Это уже не бездоказательно, сэр", - сказал Кай. Глаза Барбо довольно блеснули, когда он заговорил.
  
  "Я не уверен, что часть ракет наземного базирования готова, генерал", - сказал президент. "Часть противоракетной обороны впечатляет, но я не готов отменять важные программы для других служб ради глобального щита противоракетной обороны. Мы уже тратим много денег на противоракетную оборону Соединенных Штатов - защита Индии не входит в наш бюджет ".
  
  Он поднялся на ноги, и все остальные последовали его примеру. "Рад видеть тебя, Сэл", - сказал он, пожимая руку министру ВВС. "Мы обсудим это и дадим вам знать, как это будет".
  
  "У меня готово все предложение для вашего рассмотрения, господин президент", - сказал Бандерас. "Я знаю, что вы будете удивлены и довольны программой".
  
  Президент проигнорировала рекламную кампанию в последнюю секунду. "Доктор Пейдж, рад снова вас видеть", - сказал он, пожимая ей руку в следующий раз. "Развертывание новой системы вооружения - это процесс, о котором, я уверен, вы прекрасно осведомлены. Если вы вот так сразу обрушите это на весь мир, у людей возникнет немедленная негативная реакция на это - и это вдвойне важно для чего-то настолько необычного ".
  
  "Я очень хорошо знаю, господин президент, после всей моей работы на Skybolt и в Комитете Сената по вооруженным силам", - сказала Энн. "Но Kingfisher - это то, что сейчас необходимо для глобальной разведки, по-настоящему быстрой противоракетной обороны и глобального удара".
  
  Глава администрации Белого дома Уолтер Кордус, видя раздражение президента из-за болтовни, начал выпроваживать посетителей за дверь. Кай Райдон протянул руку, прежде чем Кордус успел до нее дотянуться, и президент пожал ее. "Приятно познакомиться с вами, господин Президент", - сказал он.
  
  "То же самое, генерал", - коротко ответил Гарднер, прежде чем Кордус, наконец, собрал посетителей и вывел их на улицу, сопровождаемый хором благодарственных возгласов.
  
  "Я был бы рад поговорить с этими людьми вместо вас в следующий раз, господин президент", - сказал в конце концов министр обороны Тернер, но он, Конрад Карлайл и Стейси Энн Барбо остались. "Они начинают звучать как продавцы подержанных автомобилей. И я понятия не имел, что они собираются предложить убить BAMS и ForceNet ради их космических штучек. Они, должно быть, вдыхают слишком много редкого газа или что-то в этом роде ".
  
  "Я не собираюсь сворачивать какие-либо военно-морские программы из-за этой штуки с "Молотом Тора", - сказал президент. "Это действительно впечатляет - настолько, чтобы предложить это русским, китайцам, северокорейцам или кому-либо еще, с кем нам нужно заключить сделку. В противном случае мы угрожаем запустить в космос больше оружейных складов, и им придется потратить триллионы долларов, чтобы противостоять этому ".
  
  Зазвонил телефон, и Кордус немедленно ответил на него - звонки, поступавшие в Ситуационную комнату во время совещаний, всегда были экстренными. Он передал трубку Барбо. "Барбо ... как дела, Бен?...Что?...Великий Боже, что, во имя Всего Святого?...Хорошо, Бен, немедленно собери старших сотрудников. Я скоро буду ". Она повесила трубку. "Исламабад отозвал своего посла в Вашингтоне, - сказала она президенту, - и ISI арестовала двадцать семь пакистанцев, которые работают в нашем посольстве, обвинив их в шпионаже в пользу Соединенных Штатов. Кроме того, военному кораблю, посещающему Карачи, запрещено покидать порт до тех пор, пока ISI не осмотрит его ".
  
  "Вот оно и начинается", - устало сказал президент. "Уолтер, соедини меня с Мазаром. Стейси Энн, поговори с министром иностранных дел Пакистана. Попросите их пересмотреть эти приказы или, по крайней мере, изменить приказ на "вернуться для консультаций" или что-то менее взрывоопасное, чем "отзыв", и попросите их отпустить сотрудников посольства. Они не хотят начинать дипломатическую перепалку из-за инцидента, который все хотят спрятать в подвале. У нас есть фотографии этих ракет и полная расшифровка запуска и столкновения - они бы не хотели, чтобы мы публиковали эти видеозаписи." Барбо поспешила в свой кабинет в Государственном департаменте. "Конрад ..."
  
  "Я посмотрю, что я могу сделать для освобождения этого корабля", - сказал советник президента по национальной безопасности. "Мы, вероятно, уже провели экскурсию по этому кораблю для каждого офицера военно-морских сил Пакистана и представителя местного правительства - они не должны требовать проверок".
  
  Президент кивнул. "И я хочу получить информацию о планах действий в чрезвычайных ситуациях на случай, если нам запретят заход в пакистанские порты и аэродромы - как мы будем поддерживать операции в Афганистане, если не сможем доставлять грузы через Пакистан". Он раздраженно провел рукой по волосам. "Я почти жалею, что мы не позволили паксу запустить еще одну ракету. Давайте займемся делом".
  
  
  ТРИ
  
  
  Вы скоро сломаете лук, если будете держать его всегда натянутым.
  
  - ФЕДР
  
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Стол для совещаний в кабинете министра обороны Китайской Народной Республики был завален черно-белыми и цветными фотографиями, прикрепленными к большим кускам картона с описательными пометками по краям. Сами по себе фотографии не представляли собой ничего особенно важного, но министр обороны Цзун Чунсянь, шестидесятиоднолетний профессиональный бюрократ с жидкими темными волосами, в очках с толстыми стеклами и широкой талией, уставился на них так, словно перед ним произведения древнего китайского искусства.
  
  "Удостоверение личности?" спросил он военного офицера, стоявшего перед ним, когда тот закуривал сигарету.
  
  "Мы считаем, что это был беспилотный разведывательный аппарат, сэр", - ответил генерал Хуа Чжилунь, командующий 11-м ракетным войском стратегического назначения Народно-освободительной армии Китая. Молодой для генерала в возрасте пятидесяти трех лет, Хуа был худощавым, подтянутым и лощеным. Он тоже носил очки, но снял их, обращаясь к министру. Хуа руководил новейшим подразделением ракетных войск стратегического назначения, базирующимся на острове Хайнань: наступательными силами с баллистическими ракетами большой дальности, поражающими цели в космосе и на море вместо наземных. "Комплект датчиков еще не был восстановлен, но я уверен, что это то, что есть. Безусловно, американский".
  
  "Откуда это могло взяться?"
  
  "Большинство беспилотных летательных аппаратов сегодня обладают очень большой дальностью действия и возможностью маневрирования, и могли быть запущены с расстояния в тысячи миль, - ответил Хуа, - но форма этого предполагает, что он был запущен с подводной лодки. И американцы, и британцы используют беспилотники, которые могут запускаться из подводных ракетных или торпедных аппаратов. "
  
  "Гениально", - сказал Зунг. "Но зачем использовать такое устройство над островом Хайнань, когда у них, безусловно, есть спутники, которые могут выполнять лучшую работу, не опасаясь быть сбитыми?"
  
  "Орбиту и положение спутника в любой момент времени можно предсказать с высокой точностью, сэр, что может дать время скрыть то, что не хочется фотографировать", - сказал Хуа. "Беспилотные летательные аппараты, подобные этому, могут появиться где угодно и когда угодно".
  
  "Итак, ударные ракеты на острове Хайнань были обнаружены?"
  
  "Мы должны предположить, что они это сделали, сэр", - сказал Хуа. "Это не имеет большого значения".
  
  "Почему вы так говорите, генерал?"
  
  "Сдерживающий эффект ракет Dong Feng-21 намного превышает их фактические продемонстрированные возможности, сэр".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Если быть предельно честным, сэр, противоспутниковое и противокорабельное оружие DF-21 пока в основном выставлено напоказ", - пояснил Хуа.
  
  Глаза министра обороны выпучились от негодования. "Чжэ ши шэнь-мэ и-си? Что ты сказал?"
  
  "Они надежны и эффективны в своей основной роли баллистических ракет средней дальности наземного базирования, сэр, " пояснил Хуа, " но они едва ли были испытаны в своих новых ролях. Мы смогли успешно перехватить один спутник в ходе тщательно отрепетированных учений с абсолютно точно настроенным оружием, но совсем другое дело развернуть охлажденную ракету, которая долгое время находилась в транспортировочной трубе в агрессивной морской среде, и добиться ее успешного запуска, отслеживания и поражения цели, даже если цель не маневрирует и не применяет контрмеры ".
  
  "Так почему же мы потратили на них миллиарды юаней?" - недоверчиво спросил Цзун. "Почему мой предшественник согласился на такое?"
  
  "Потому что американцы начали развертывать свое противоспутниковое и противоракетное вооружение Kingfisher, - ответила Хуа, - и уважаемый министр обороны Чи хотел ответить тем же и как можно быстрее. Мы могли бы возразить, что у американцев та же проблема с их контейнерами для оружия Kingfisher - космос гораздо более враждебен, чем соленый воздух или земная погода, - но они решили разместить их, продолжая испытывать и модернизировать, и Китаю пришлось ответить аналогичным образом ".
  
  "Значит, это пустая сила, пустая угроза и пустая трата денег?" Спросил Зунг.
  
  "Мы действительно не знаем наверняка, сэр, если только не будем чаще тестировать системы", - сказал Хуа. "Но для испытаний, которые нам требуются для полной проверки системы DF-21, нам необходимо запускать реальные спутники с реальных установок, а не просто по моделируемым целям или на испытательных полигонах Lop Nor с приборами. Это означает запуск целей на орбиту. В течение следующих пятнадцати месяцев в моем бюджете было запрошено двадцать миллионов юаней в месяц только на тестирование противоспутниковых и противокорабельных версий DF-21. Это было отклонено, потому что увеличение темпа тестирования, безусловно, насторожило бы американцев и, возможно, встревожило бы их ".
  
  "Я думаю, что это больше не обсуждается, генерал, особенно теперь, когда мы знаем, что Вашингтон наращивает развертывание этих боевых спутников и ведет гораздо более агрессивную слежку", - сказал министр Зунг. "Потребуется некоторое время, чтобы повторно отправить запрошенные вами средства на тестирование, но я думаю, что на этот раз они будут одобрены". Он на мгновение замолчал, затем спросил: "Но есть ли другие цели для тестирования?"
  
  "Другие цели, сэр?" Спросил Хуа. Он тоже сделал паузу, затем покачал головой. "Я не знаю никаких других подходящих выведенных из строя спутников, сэр, - ответил он, - за исключением метеорологического спутника, который мы планируем использовать для предстоящих испытаний оружия морского базирования. Возможно, мы могли бы запросить наших союзников или коммерческих операторов, чтобы узнать, не ... "
  
  "А как насчет спутников, которые не являются несуществующими или вышедшими из эксплуатации, - спросил Зунг, - и не принадлежат нашим союзникам или нам самим?"
  
  "Сэр?" Хуа был смущен ... но только на мгновение. Его глаза расширились от удивления, и Зунгу показалось, что он заметил зарождающуюся дьявольскую улыбку в уголках губ молодого генерала. "Сэр, вы предполагаете ...?"
  
  "Я предполагаю, генерал Хуа, - сказал Цзун, гася сигарету, - что, если представится возможность провести очень реалистичное испытание нашего противокорабельного и противоспутникового оружия, и если вы своевременно уведомите меня, я совершенно уверен, что и Центральная военная комиссия, и Военный комитет Центрального комитета партии одобрят это. Вы понимаете меня, генерал?"
  
  В 200 метрах От ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ ОГАДИШУ, Южная ОМАЛИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  "Пан-пан, пан-пан, пан-пан", - начиналось неистовое сообщение морской радиотелефонной связи на 16 канале и частоте 2182 килогерца. "всем станциям, всем станциям, всем станциям, это грузовое судно "Юйтянь", Китайская Народная Республика, в двухстах трех морских милях к востоку от Могадишо, движется на юго-запад в направлении Мумбасы, Кения, со скоростью двенадцать узлов. Небольшое моторное судно находится примерно в трех милях к западу от нас, и мы видим людей, вооруженных автоматическим оружием и РПГ на борту. Мы считаем, что это сомалийские пираты, и они намерены взять это судно на абордаж. Запрашиваю немедленную помощь от любых находящихся поблизости военных кораблей Объединенной оперативной группы . Прием ". Радист повторил сообщение, добавив географические координаты грузового судна.
  
  В семидесяти шести милях к северу эсминец ВМС Народно-освободительной армии КИТАЯ "Ухань" класса "Луян", входящий в состав многонационального объединенного оперативного соединения-151, состоящего из более чем тридцати военных кораблей и десятков самолетов из двадцати пяти стран, откликнулся на призыв, запустив противолодочный вертолет Камов Ка-27 российского производства. В рамках выполнения задачи CTF-151 Ка-27 имел установленный на подбородке морской радар и был вооружен дымовой ракетной установкой на одной точке крепления и 7,62-миллиметровым пулеметом на другой.
  
  Почти час спустя Ка-27 приблизился к грузовому судну. Вертолетом управляли пилот и второй пилот, а также два китайских морских пехотинца, выступавших в качестве наблюдателей. "Ухань, это третье патрульное подразделение", - передал по радио пилот. - "мы приближаемся к "Юйтянь", и у нас в поле зрения подозрительное судно. Это десятиметровое моторное судно с открытым корпусом, на борту которого находятся два вооруженных человека. На миделе "Ютианя" по левому борту у планширя с низкой аппарелью установлена веревочная лестница, и подозрительное судно, по-видимому, привязано к "Ютианю". Четверо подозреваемых держат под прицелом около дюжины членов экипажа в носовой части судна. У нас осталось пятнадцать минут до подачи топлива в "Бинго". Запросите инструкции. "
  
  "Третий патруль, это Ухань, вам разрешено выпустить предупредительный дым по подозрительному судну", - последовал ответ. "Оставайтесь на достаточном расстоянии от вражеского огня. Мы высылаем еще один патрульный вертолет и направляемся к вашей позиции. "
  
  "Принято", - ответил пилот. По внутренней связи он сказал: "Экипаж, приготовьтесь к запуску дымовых ракет из левой пусковой установки". Пролетев примерно в полумиле от грузового судна, пилот включил свою оружейную панель, слегка повернул педаль вправо и трижды нажал красную кнопку на ручке управления, выпустив три сорокамиллиметровые неуправляемые ракеты перед траекторией грузового судна.
  
  " Ухань, это патрульная тройка, я выпустил три дымовые ракеты впереди грузового судна", - сообщил по радио пилот. "Подозреваемые это явно заметили. Подозреваемые на судне не двигаются. Подозреваемые, удерживающие заложников, машут мне своими АК-47. Они..." Он в шоке прервал свое повествование, когда увидел, как один из пиратов, на вид не старше подростка, повернулся к заложникам, прижал свой АК-47 к бедру и выстрелил, перерезав первый ряд заложников. "Пираты убивают заложников!" - кричал он по радио. "Они убивают их!"
  
  "Третий патруль, третий патруль, держитесь подальше от вражеского огня!" - радировал командир "Уханя".
  
  Но пилот Ка-27 не услышал его, а если и услышал, то проигнорировал. Вместо этого он крутанул педаль вправо, приблизился к грузовому судну и нажал на спусковой крючок на ручке управления. Заработал 7,62-миллиметровый пулемет на пилоне по правому борту. Пилот осторожно провел пулей по борту грузового судна и через палубу, убив двух пиратов и рассеяв остальных. "Получите это, кровожадные ублюдки!" - крикнул пилот. "Взять..."
  
  "РПГ! РПГ!" - крикнул второй пилот. "Поворот влево!"
  
  Но было слишком поздно. Пират на борту небольшой лодки, привязанной к грузовому судну, немедленно поднял реактивный гранатомет, прицелился и выстрелил, и с расстояния примерно в сотню ярдов он не мог промахнуться. Граната попала в цель и взорвалась, Ка-27 загорелся и нырнул прямо в Индийский океан.
  
  
  РАЙОН СТАРОГО ПОРТА, МОГАДИШО, СОМАЛИ
  
  ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ ТОГО ЖЕ ДНЯ
  
  
  Пиратский корабль-носитель, тридцатиметровый океанский буксир, захваченный пиратами несколькими месяцами ранее, на полной скорости вернулся к своему причалу в Старом порту Могадишо, к северо-востоку от нового портового сооружения и к востоку от трущоб в центре Могадишо, после того как поступило известие о том, что экипаж одного из их пиратских кораблей сбил китайский патрульный вертолет. Старые причалы порта не были восстановлены после многих лет неиспользования, но были отремонтированы в объеме, достаточном для обслуживания материнского корабля и его небольшой флотилии пиратских штурмовых судов, включая достаточное количество рейдов и постов безопасности, позволяющих заправлять и перевооружать суда и их экипажи. Это был самый загруженный Старый порт за многие годы. Экипаж не особо заботился о том, насколько хорошо они закрепили корабль - они привязали его, набросили на него несколько кусков гофрированной жести и парусины, чтобы замаскировать как можно лучше, а затем убрались так быстро, как только могли.
  
  В Старом порту располагались несколько иностранных посольств со штаб-квартирами в столице Сомали, все они сейчас закрыты, когда Могадишо был одним из крупнейших и наиболее загруженных портов во всей Восточной Африке. Теперь различные военачальники и пиратские капитаны заняли старые здания посольства в качестве своих штаб-квартир. Здания в Старом портовом районе были перестроены и укреплены на миллионы долларов выкупа, выплаченного судоходными и страховыми компаниями по всему миру за освобождение их судов, экипажей и грузов, захваченных пиратами за эти годы. Тот Самый близлежащий район Абдиасис с его прекрасными пляжами с белым песком, спортивными сооружениями и обсаженными деревьями кварталами был захвачен пиратскими капитанами и контролировавшими их военными баронами, создав буфер безопасности между собой, кишащим убожеством города и продолжающейся гражданской войной, из-за которой правительство не существовало, вся страна была беззаконной и раздробленной, а экономика находилась в упадке почти десять лет. Но если посетитель перенесся в этот район и увидел только Старый порт и Абдиасис, он мог бы сделать вывод, что Могадишо - развивающийся город, стремящийся к величию.
  
  Для обсуждения сбитого китайского патрульного вертолета была созвана встреча капитана материнского судна, шести членов их абордажной команды - капитанов катеров и местного военного командира. В бывшем здании посольства Франции, через дорогу от мечети Абдул Рахмана и большого медресе, они смотрели репортаж об инциденте по спутниковому телевидению, но пока было немного новостей. Дискуссии были сосредоточены вокруг того, куда перенести операционную базу - было очевидно, что китайцы или кто-то из членов Объединенной оперативной группы по борьбе с пиратством отреагируют.
  
  Сомалийские пираты ничего не знали о том, что ответ Китая уже начался. Беспилотный патрульный самолет, который был запущен для оказания помощи патрульным вертолетам "Камов", был перенаправлен, когда было замечено, что судно-носитель покидает район, и беспилотник последовал за ним обратно в Старый порт. Было легко определить, куда именно направилась команда материнского корабля после высадки, и экипаж "Уханя" наблюдал, как началась встреча банды пиратов. "Ухань" двигался к берегу и через десять часов был уже в пределах досягаемости.
  
  Как только началось совещание, капитан "Уханя" приказал начинать атаку, и корабль выпустил четыре крылатые ракеты C-802L в сторону Старого порта. C-802s были французскими противокорабельными ракетами Exocet, модифицированными и усовершенствованными для наземных атак с большей дальностью и скоростью, более мощной пятисотфунтовой фугасной боеголовкой и спутниковой навигационной системой GPS с инфракрасным терминальным устройством наведения. За пять минут ракеты преодолели оставшееся расстояние между Уханем и берегом и уничтожили старое французское посольство и мечеть Абдул Рахмана, предположительно являющуюся убежищем пиратов.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Премьер Чжоу, это звонит президент Трузнев", - сказал Игорь Трузнев, президент Российской Федерации, по защищенной телефонной связи с Пекином. Бывший глава Федерального бюро безопасности, новое название несуществующего Комитета государственной безопасности, или КГБ, Трузнев в возрасте шестидесяти восьми лет был намного старше большинства своих недавних предшественников, но обладал прекрасным здоровьем и очень заботился о своем теле и разуме. Высокий, громкоголосый и импозантный, с гривой густых серебристых волос, густыми кустистыми бровями и толстыми ногами, Трузнев часто ходил по улицам городов, поселков, деревень, заводов и ферм по всей России даже в самую плохую погоду, приветствуя граждан сердечным рукопожатием в сопровождении впечатляюще маленькой и удивительно неприметной охраны.
  
  Трузнев был беззастенчивым "олдскульным" и яростным националистом, твердо верившим, что Россией должно управлять сильное центральное правительство, готовое сделать все возможное, чтобы управлять огромной страной и обезопасить ее в основном незащищенные границы. Большинство россиян придерживались тех же идеалов и подавляющим большинством проголосовали за него, обеспечив ему второй срок с 82 процентами голосов избирателей - даже без его сетей сотрудников внутренней безопасности, уничтожающих все признаки инакомыслия или оппозиции где бы то ни было в стране, Трузнев победил бы на выборах подавляющим большинством.
  
  "Добрый вечер вам, сэр", - продолжил Трузнев; затем, не дожидаясь ответа, он продолжил: "Какого черта, по-вашему, вы делаете в Сомали?"
  
  "И вам доброго вечера, господин Президент", - ответил премьер-министр Китая Чжоу Цян по-русски, не прибегая к переводчику. "Это именно то, что вы понимаете, сэр: карательная акция против сомалийских убийц. Народ Китая устал от убийств и угонов самолетов, и они потребовали возмездия против тех, кто отдал приказ об убийстве наших моряков ".
  
  "Простой телефонный звонок перед нападением был в порядке вещей, сэр", - сказал Трузнев. "Мы коллеги - члены оперативной группы по борьбе с пиратством, и у нас есть моряки в этих водах. Несчастный случай или неправильная идентификация были бы крайне прискорбными. "
  
  "Вашим морякам ничего не угрожало, господин президент", - сказал Чжоу. "Наши военно-морские силы, возможно, и не равны России, но они знают, как отличить пиратский корабль от военного".
  
  "Не имея в виду никакого неуважения к мастерству и решительности ваших моряков, премьер, но звонок или сообщение были бы желанными. После нападения на ваше грузовое судно и вертолет нервы у всех на пределе. "
  
  "Мои извинения, господин президент", - сказал Чжоу. "Возможно, вы правы: обращение к нашим друзьям и союзникам в регионе было бы мудрым. Но в наши дни трудно точно определить" кто является союзниками или друзьями Китая ".
  
  "Россия, безусловно, не является врагом Китая, премьер", - сказал Трузнев. "Наши министры иностранных дел и посольства давно обсуждали множество способов, которыми наши страны должны сотрудничать. Мы должны отложить идеологию в сторону и объединить усилия для нашей взаимной выгоды и поддержки ". Он сделал паузу на мгновение; затем: "Я надеюсь, вы не уведомили американцев о своем нападении на Могадишо заранее?"
  
  "Вашингтон был бы последней столицей, которую я бы уведомил", - выплюнул Чжоу. "Если бы я это сделал, я бы не удивился, если бы проныра Джозеф Гарднер уведомил дюжину соседних стран, велел нам предупредить граждан, чтобы свести к минимуму невинные жертвы, и имел под рукой телевизионные камеры для документирования нападения. И все это после попыток отговорить нас от атаки ".
  
  "Их история в Сомали, безусловно, не была приятной", - сказал Трузнев. "Я рад слышать, что у нас схожее отношение к Вашингтону и Джозефу Гарднеру".
  
  "Я думаю, что в последние годы наши интересы становятся все ближе и ближе, " сказал Чжоу, " особенно после возвращения Кевина Мартиндейла и создания американского военного форпоста в космосе".
  
  "Я полностью согласен, премьер", - сказал Трузнев. "Космическая станция "Армстронг" - опасное, дестабилизирующее чудовище, особенно после добавления их боевых спутников. Они утверждают, что по своей природе они защищаются, но это явно не так, как они недавно продемонстрировали в Пакистане. Теперь их целью является весь мир ".
  
  " Китай никогда не будет стоять в стороне и становиться мишенью американского оружия с моря, из космоса или где-либо еще на планете", - сказал Чжоу, его русский на мгновение стал напряженным и искаженным, поскольку он становился все более и более раздраженным. " Права Китая будут соблюдаться".
  
  "Так и должно быть, премьер", - сказал Трузнев. "Россия не сидит сложа руки, пока американцы разворачивают свои спутники-оружейники".
  
  "О? Что Россия делает с ними?"
  
  "То, что они находятся в сотнях километров в космосе, не означает, что они неуязвимы для нападения", - сказал Трузнев. "В то время как вы создаете все больше и больше противоспутниковых ракет, наши ученые и компьютерные инженеры открывают другие, более тонкие способы их разрушения".
  
  "Вы должны поделиться этими способами с Китаем, господин президент".
  
  "Возможно, и так, если они окажутся эффективными", - сказал Трузнев. "Итак. Что еще можно сказать о бедном Сомали?"
  
  "Когда мы закончим сровнять с землей убежища пиратов, мы вернемся домой".
  
  "О? Они вернутся, возможно, только с мыслью о мести", - сказал Трузнев. Он подождал несколько ударов сердца, чтобы услышать, останется ли Чжоу непреклонным; когда он этого не сделал, Трузнев продолжил: "У американцев огромная база в Джибути, с которой они контролируют весь южный доступ к Суэцкому каналу. Они когда-то утверждали, что это передовая операционная база для антипиратских операций. Как вы думаете, они уйдут, как только вы уничтожите сомалийских пиратов? "
  
  "Что из этого? Американцы не посмеют ограничить доступ к Каналу или куда-либо еще".
  
  "Вероятно, нет, но они могли бы это сделать, и одно это меня уже достаточно беспокоит", - сказал российский президент. "Когда Россия получила доступ к портам в Йемене и Египте, мы задержали огромное количество американских военных кораблей только благодаря нашему присутствию. Америка хотела, чтобы соотношение военных кораблей в Аденском заливе, Красном море и Индийском океане составляло десять к одному. Было забавно просто наблюдать, как незадачливые американцы водили эти огромные колонны массивных военных кораблей по кругу, как цыплят с отрубленными головами, только потому, что мы провели крошечный фрегат через этот район ".
  
  "Но они действительно построили корабли и заполнили ими все океаны. Что из этого, мистер Трузнев?"
  
  "Мы поговорим об этом подробнее позже, премьер", - сказал Трузнев. "Но позвольте мне сделать прогноз: как только Китай почувствует вкус к иностранным авантюрам, остановиться будет трудно. Когда-то у России был огромный флот и эскадрильи бомбардировщиков по всему миру. Мы остановились после распада Советского Союза, когда олигархи ограбили нашу страну вслепую, а наша страна потеряла свою гордость и надежду на будущее.
  
  "Но когда мы взяли под контроль наше правительство и наши ресурсы и возобновили вывешивание флага, хотя и в значительно меньшем количестве, мир встрепенулся и снова обратил на это внимание, а российский народ вновь обрел надежду на будущее. Мы еще не стали сверхдержавой, какой были когда-то, но Соединенные Штаты больше не игнорируют наши права и пожелания.
  
  " Китай всегда имел репутацию изолированного человека, остававшегося в пределах своих собственных границ, закрывавшего свои порты и само свое общество, когда давление внешнего мира создавало социальный и экономический стресс", - сказал Трузнев. "Сегодня вечером вы изменили эту динамику, премьер. Я предлагаю вам понаблюдать за реакцией мира и решить, может ли Китай попробовать действовать в другом направлении".
  
  "В каком направлении, сэр?"
  
  "Противоположность изоляции: взаимодействие", - сказал Трузнев. " Армии Китая превосходят по численности армии следующих трех стран вместе взятых. Этого должно быть достаточно, чтобы заставить трепетать любую нацию, даже Соединенные Штаты. Я не говорю начинать войну, но заставьте противника думать, что вы больше не собираетесь находиться в изоляции. Если вы осмелитесь занять свое законное место, вы найдете готового союзника в России, премьер. "
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА АФРИКАНСКОГО КОМАНДОВАНИЯ США, МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БОЛЕ, ЭФИОПИЯ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Мы только что перевели этот штаб сюда из Германии, мистер Карлайл", - пожаловался генерал армии США Томас Грин, командующий командованием США в Африке, одним из новейших объединенных командований в вооруженных силах США. Грин, невысокий, довольно грузный чернокожий мужчина с квадратной головой и мощным телосложением лет пятидесяти с небольшим, сильно потел под полным комплектом ACU, или армейской боевой формы. "Ничего не получается, половина моих сотрудников все еще в Штутгарте и еще не прибыли, а вы можете пожарить яичницу на крыше моего Humvee. Итак, чтобы ответить на ваш вопрос, сэр: нет, я еще не был проинформирован об инциденте в Могадишо."
  
  "Ну, что вы можете рассказать нам о ситуации там, генерал?" - спросил советник президента по национальной безопасности из своего кабинета в Западном крыле Белого дома.
  
  "Не очень много о нападении прошлой ночью, сэр", - ответил Грин. "Я каждый день получаю брифинг об операции Объединенной оперативной группы по борьбе с пиратством и встречаюсь с командующим оперативной группой и старшими офицерами в Кэмп-Лемонье в Джибути каждые две-три недели, в зависимости от того, насколько активными будут события".
  
  "А как насчет китайцев, генерал?" Нетерпеливо спросил Карлайл.
  
  "У китайцев есть пять кораблей в составе оперативной группы - эсминец "Ухань" определенно является одним из них, наряду с другим эсминцем, фрегатом и двумя судами снабжения", - сказал Грин. "Они действуют в основном из Адена, Йемен. Одновременно патрулируют два военных корабля, замена которых прибывает каждые две недели на смену одному из них; суда снабжения сменяют друг друга каждую неделю. Каждые четыре месяца прибывает еще одна группа из пяти кораблей, они проводят небольшую совместную тренировку в течение пары дней и снова возвращаются к ней. Они поддерживают довольно хороший темп операций. Я встречался с китайским командующим, который отвечает за это - он кажется обычным парнем. "
  
  "У вас не было никаких указаний на то, что они собираются напасть на Могадишо, генерал?"
  
  "Абсолютно никаких, сэр", - ответил Грин. "Китайцы держатся очень сдержанно. Насколько я знаю, они не были в Сомали и за эти годы имели только одну или две другие стычки с сомалийскими пиратами. Я не думаю, что они посещали Джибути или получали инструктаж от Объединенной целевой группы Африканского Рога, и я не знаю ни о каких других странах Восточной Африки ".
  
  "Вы сказали, что они базировались в Йемене? Почему не в Джибути, вместе с остальной оперативной группой?"
  
  "Китайцы, похоже, предпочитают оставаться в одиночестве и не тесниться с большим количеством других иностранных судов", - сказал Грин. "Мне говорили, что им на самом деле не нравятся йеменцы, и наоборот, но это удобный порт для пополнения запасов - китайцы не могут поддерживать операции в открытом море так же хорошо, как это делают большинство западных военно-морских сил, поэтому им нужен довольно короткий канал снабжения. Йемен работает на них, и, конечно, йеменцы будут очень рады получить от Китая наличные деньги за топливо, продовольствие и другие товары ".
  
  "Итак, чем сейчас занимаются китайцы, генерал?" Спросил Карлайл.
  
  "Возвращаемся к обычным делам, сэр", - ответил Грин. "Мы только что получили сообщение о том, что у них есть большой конвой из трех контейнеровозов и одного или двух Ro-Ros, направляющийся в Танзанию на следующей неделе, так что они готовятся к этому".
  
  "Ро-Рос"?"
  
  "Запускаемые и откатываемые суда - вы просто загоняете транспортные средства в один конец и отправляете их в пункт назначения с другого конца", - объяснил Грин. "Они возьмут дюжину тягачей с товарами на одно судно. Довольно впечатляюще. Китайцы предпочитают сопровождать свои собственные суда по региону; они говорят, что это поддерживает моральный дух. Нас это устраивает. Большинство шкиперов предпочитают видеть свои собственные флаги вокруг себя. "
  
  "Хорошо, генерал Грин", - сказал Карлайл. "Мы надеемся, что теперь, когда китайцы довольно сильно отшлепали пиратов, все успокоится. Благодарим вас за обновление и дайте нам знать, если получите еще какую-либо информацию. "
  
  Он повесил трубку прежде, чем Грин успел сказать "да, сэр", и генерал положил трубку обратно на рычаг. "Боже, откуда это взялось?" - пробормотал он своему командиру, сержанту-майору Фрэнку Науэрту, который отвечал за защищенные средства связи наряду со всеми другими своими обязанностями. "Он что, никогда не слышал о субординации?"
  
  "Эта забастовка, должно быть, действительно напугала Белый дом, сэр", - сказала Науэрт.
  
  "Я бы определенно так сказал", - сказал Грин. "Я просто хотел, чтобы это мы надрали сомалийцам задницу, а не китайцы".
  
  "Вас понял, сэр".
  
  "Что ж, если Белый дом звонит мне напрямую, нам нужно иметь больше информации для них, когда они позвонят в следующий раз", - сказал Грин.
  
  "Соберите сотрудников по телеконференции и подготовьте для меня отчет о ситуации и состоянии сил. Как можно быстрее".
  
  "Вас понял, сэр", - сказал Науэрт, протягивая руку к телефону. Но как раз перед тем, как он поднял трубку, раздался отчетливый сигнал шифрования защищенного вызова. Науэрт поднял трубку, услышал звуковые сигналы разблокировки, прочитал код процедуры разблокировки на дисплее телефона, нашел свой код ответа и ввел его. " Науэрт, Африканский комитет США, безопасность, продолжайте, прием", - сказал он, когда процедура шифрования была аутентифицирована и заблокирована.
  
  "Райдон, военно-космические силы обороны, безопасность", - ответил Кай Райдон. "Как дела, сержант-майор?"
  
  "Кто это, сэр?"
  
  "Бригадный генерал Рейдон, на борту космической станции Армстронг. У меня есть пара вопросов к вашему офицеру по управлению движением, если у него найдется минутка ".
  
  "Абсолютно верно, сэр", - сказал Науэрт. "Мы еще не полностью сформировали эту штаб-квартиру, так что сегодня и в обозримом будущем TMO - это я". Несмотря на то, что Науэрт был преданным делу ветераном-пехотинцем, его всегда восхищали космические технологии, особенно в наши дни, когда казалось, что они развиваются семимильными шагами - он определенно видел себя одним из тех "Звездных десантников" Роберта Хайнлайна, которые спускаются с орбиты в доставочных капсулах, чтобы сражаться на планете Земля. Он увидел недоуменное выражение лица Грина и уверенно кивнул. "Что я могу для вас сделать?"
  
  "Мы отслеживали большой конвой китайских грузовых судов, направляющийся в вашу сторону", - сказал Кай. "Я полагаю, вы знакомы с этим конвоем?"
  
  "Да, сэр, Министерство торговли Китая предоставило Объединенной целевой группе их декларацию и план транзита, как и было запрошено. Пункт назначения Дар-эс-Салам, Танзания; часть двухлетней доставки гуманитарной помощи своим друзьям и союзникам в Африке. Довольно стандартный конвой. "
  
  "Но заход в порт Карачи был отложен на неделю?"
  
  "Да, сэр, я полагаю, что это правильно".
  
  "Указана какая-либо причина?"
  
  "Насколько мне известно, нет, сэр", - сказал Науэрт. "Причин может быть сколько угодно. Обычно мы не беспокоимся о задержках, если только это не влияет на поток перевозок, проходящих через Суэцкий канал или порты Восточной Африки - мы не хотим, чтобы слишком много судов стояло на якоре в ожидании прохода или причалов, потому что это усложняет нашу патрульную деятельность, - или если трафик, проходящий через наш оперативный район, увеличивается до такой степени, что мы не можем обеспечить достаточную безопасность. В зимнее время трафик обычно меньше, поэтому задержки обычно не создают узких мест. "
  
  "Я понимаю".
  
  "Почему вы спрашиваете, сэр?"
  
  "Без особой причины, сержант-майор", - сказал Кай. "Мы собираем здесь много данных, горы их каждый час, поэтому, чтобы помочь просеять их, мы ищем тенденции и аномалии. Если мы видим, что план плавания нарушен, мы ищем очевидные причины, такие как погода, несчастные случаи или гражданские беспорядки, и если мы не видим никаких очевидных причин, мы начинаем расспрашивать окружающих. "
  
  "К сожалению, у нас нет для вас этой информации, сэр", - сказал Науэрт. "Я передам ваши опасения в Штутгарт, и они рассмотрят их и доложат. Возможно, вам придется связаться с ними напрямую для получения последней информации, пока мы здесь полностью не обустроимся. "
  
  "Спасибо, сержант-майор, я так и сделаю. Если мы увидим отсюда что-нибудь еще, мы передадим это другим. Как вам пока нравится Эфиопия?"
  
  "Приятное место, хорошие условия, приличная погода, дружелюбные местные жители - это сильно отличается от Афганистана или Кэмп-Лемонье. А как дела в космосе, сэр?"
  
  "Довольно рутинно, я думаю, как находиться на подводной лодке, искать неприятности и изо всех сил надеяться, что ты их не найдешь", - сказал Кай. "В любое время, когда вам захочется съездить сюда, чтобы осмотреться, мы будем рады, если вы зайдете к нам в гости".
  
  "Это определенно входит в мой "список дел", сэр", - сказал Науэрт. "Я могу еще что-нибудь для вас сделать, сэр?"
  
  "Не прямо сейчас. Приятно было поговорить с вами, сержант-майор".
  
  "Здесь то же самое, сэр. С АФРИКОМОМ все ясно".
  
  "Это был парень с космической станции?" Спросил Грин после того, как Науэрт завершила разговор.
  
  "Да, сэр. Сам Б.Г. Рейдон спрашивал о том конвое китайских кораблей, который направлялся в нашу сторону".
  
  "Что насчет этого?"
  
  "Они задержались в Пакистане примерно на неделю. Рейдон хотел знать, почему".
  
  "Черт, это из-за него пакистанцы больше ничего нам не рассказывают", - пожаловался Грин. "Если бы он не разнес ко всем чертям ту деревню паков своим космическим оружием, мы бы до сих пор разговаривали. Пакс не собирается ничего рассказывать нам о передвижениях чьих-либо кораблей, пока мы не восстановим более дружественные отношения. "
  
  "Я отправлю электронное письмо в TMO в Штутгарте и задам этот вопрос".
  
  "Сделайте это, но я гарантирую, что мы не получим ответа от паков", - сказал Грин. "Если власть имущие действительно хотят знать, им, вероятно, придется послать за этим ЦРУ". Он насмешливо фыркнул и покачал головой. "Рейдон и Военно-воздушные силы считают, что их космическая станция и модные космические радары - это так круто, но мы по-прежнему будем использовать старомодную черную работу - какого-нибудь местного жителя в сандалиях и тюрбане, которому платят пару баксов за информацию и, возможно, пару фотографий, - чтобы получить настоящую информацию ".
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Я бы с удовольствием заглянул внутрь этих кораблей", - сказал Кай Райдон, отключая защищенное телефонное соединение. "У меня плохое предчувствие по поводу этих вещей".
  
  "Разве береговая охрана не может просто остановить их и осмотреть?" Спросил Бумер Ноубл. "Я знаю, что береговая охрана делает это постоянно, везде в мире".
  
  "Довольно низкая вероятность того, что китайское судно в международных водах добровольно согласится на инспекцию, Бумер", - сказала старший мастер-сержант Валери "Искательница" Лукас. "Если между государством и береговой охраной нет Меморандума о взаимопонимании, разрешение на инспекцию зависит от владельца или капитана судна, а китайцы, скорее всего, этого не позволят".
  
  Кай проверил хронометры на своей компьютерной консоли, чтобы узнать местное время в Вашингтоне - было рано, но он знал, что большинство профессиональных бюрократов любят приходить на работу пораньше. "Стоило бы позвонить в Государственный департамент", - сказал он. Искатель кивнула и принялась за работу на своей коммуникационной консоли.
  
  "Как вы думаете, что находится на этих кораблях, генерал?" Спросил Бумер.
  
  "Еще одна огневая точка DF-21, направляемая в Танзанию или Заир - в любое место, где с Китаем заключены прочные договоры о взаимной обороне и сотрудничестве", - ответил Кай.
  
  "С ядерным оружием?"
  
  "Ядерные боеголовки могут быть обнаружены без посадки на судно, - сказал Кай, - но ракеты средней дальности, такие как DF-21, разрешены. Если бы они хотели установить ядерные боеголовки на DF-21, они, вероятно, доставили бы их отдельно ".
  
  "Государственный департамент на линии, сэр: помощник госсекретаря Карлсон, китайское бюро, безопасность недоступна", - сказал Искатель.
  
  Кай нажал кнопку на своей консоли и настроил микрофон. "Госсекретарь Карлсон? Это генерал Рейдон с космической станции Армстронг, небезопасно".
  
  "Вы сейчас находитесь на космической станции, генерал?" Спросила Карлсон, ее голос быстро изменился с юного, но очень официального на почти детский. "Вы шутите?"
  
  "Я не шучу, мисс Карлсон".
  
  "Генерал, пожалуйста, зовите меня Дебби". Каю показалось, что она вот-вот захихикает. "Извините, мы не смогли провести безопасную видеоконференцию, но я не знаю, как работать с телефоном, а моего помощника еще нет. Чем я могу вам помочь сегодня? Старший мастер-сержант сказал что-то об инспекции китайских кораблей на предмет ракет средней дальности?"
  
  "Правильно, Дебби. И, пожалуйста, зовите меня Кай".
  
  "Хорошо, Кай". Ее голос быстро вернулся к официальному, но дружелюбному тону. "Дело вот в чем: Китай регулярно разрешает нам инспектировать суда, направляющиеся в порты США, и это практически все без разрешения Пекина, что занимает примерно столько же времени, сколько требуется для кругосветного плавания судна. Китай даже не разрешает инспектировать свои суда во время бедствия, что означает, что береговая охрана не поднимется на борт китайского судна, терпящего бедствие, если капитан не разрешит это, чего в большинстве случаев он не сделает. И просто для пояснения? Это верно и для судов под флагом США, выполняющих государственные задания. "
  
  "Я этого не знал".
  
  "Никто не хочет, чтобы иностранные инспекторы рыскали по судам, перевозящим секретные материалы, - это довольно стандартно", - сказал Карлсон. "Большинство стран предпочли бы, чтобы такой корабль пошел ко дну, а не позволил иностранцам, даже спасателям, подняться на борт и раскрыть их секреты.
  
  "Итак, вы упомянули ракеты. Это предусмотрено добровольным протоколом под названием " Режим контроля за ракетными технологиями ", который был создан в попытке предотвратить распространение баллистических ракет и беспилотных летательных аппаратов по всему миру. К сожалению, Китай не подписал РКРТ, хотя они несколько раз соглашались соблюдать его принципы. Кроме того, РКРТ автоматически не разрешает иностранцам инспектировать подозрительные суда - это по-прежнему зависит от капитана, владельца судна или законного представителя власти под флагом судна. "
  
  "Другими словами, Дебби: если Китай не хочет, чтобы мы инспектировали эти корабли, они не будут инспектироваться", - резюмировал Кай.
  
  "В значительной степени так и есть, генерал...Я имею в виду, Кай", - сказал Карлсон. "Опять же, это довольно стандартно во всем мире - ничем не отличается от того, что делаем мы. Суда в открытом море всегда имели специальное обозначение "руки прочь" - не связывайтесь с ними, пока они не войдут в ваши воды или пока вы не увидите, что они делают что-то незаконное.
  
  "В настоящее время Китай подписал Договор о нераспространении ядерного оружия, который запрещает странам распространять ядерное оружие и материалы или побуждать государства, не обладающие ядерным оружием, приобретать их", - продолжил Карлсон. "Если бы вы знали, что эти ракеты были ядерными, и Китай перевозил эти ракеты государству, не обладающему ядерным оружием, и вы смогли бы убедить в этом Международное агентство по атомной энергии, они могли бы запросить инспекцию судна. Сотрудничество Китая не исключено, но крайне маловероятно, если только у вас не будет полароидных снимков ядерных зарядов, разгружаемых в государстве, не обладающем ядерным оружием ".
  
  "Корабли направляются в Танзанию".
  
  "Китай ведет большой бизнес в странах Африки к югу от Сахары, особенно покупает нефтяные месторождения и фермы для импорта энергии и продовольствия", - объяснил Карлсон. "Взамен они ввозят много промышленных товаров. Пока ничего необычного. Скажи мне, Кай: что происходит с этими кораблями? "
  
  "Мы следили за несколькими новыми китайскими объектами по строительству противоспутниковых и противокорабельных ракет по всему миру, - объяснил Кай, - и я думаю, что этот конвой везет еще один. Очевидно, что такой сайт подвергает нас опасности, и я хотел бы выяснить, действительно ли это то, на что мы здесь смотрим ".
  
  "Совершенно понятно", - сказал Карлсон. "К сожалению, все, что мы действительно можем сделать, это наблюдать за этими судами и наблюдать, когда они начнут разгружать груз, чтобы увидеть, что они перевозят".
  
  "Что, если бы они собирались пройти транзитом по Суэцкому каналу? Можете ли вы попросить Египет обыскать суда?"
  
  "Константинопольская конвенция гарантирует свободный доступ к Суэцкому каналу всем судам всех стран, даже стран, находящихся в состоянии войны с Египтом", - сказал Карлсон. "Администрация Суэцкого канала, которая управляет каналом, имеет право инспектировать все суда, использующие канал, но только для определенных целей и в определенных местах - инспекции обычно ограничиваются проверкой судовых журналов, манифестов и документов экипажа, если только не поступит запрос от Интерпола. Более двадцати одной тысячи судов используют Канал каждый год, и SCA просто не располагает рабочей силой для проверки трюмов и помещений каждого из них. Целой армии инспекторов потребовался бы целый год, чтобы осмотреть американский авианосец, проходящий через Канал, даже если бы мы когда-либо разрешили это ".
  
  "Я впечатлен широтой твоих знаний об этих вещах, Дебби".
  
  "Не так впечатлен, как разговор с парнем на космической станции, вращающейся вокруг Земли, Кай", - сказал Карлсон. "Я бюрократ в маленьком офисе в Вашингтоне, а вы находитесь в сотнях миль над Землей, парите в космосе".
  
  "Дебби, пожалуйста, приходи в любое время, когда захочешь".
  
  "Ты серьезно?" Голос школьницы снова зазвучал очень громко.
  
  "В наши дни вам не нужно быть астронавтом, прошедшим подготовку в НАСА, чтобы путешествовать в космосе - просто будьте достаточно здоровы, чтобы выдержать полет сюда, и наберитесь терпения, пока в космическом самолете не освободится место".
  
  "Насколько это точно полезно для здоровья?"
  
  "Вам нравятся американские горки?"
  
  "Конечно".
  
  "Как думаешь, сможешь прокатиться на нем десять минут?"
  
  "Десять минут?"
  
  "Это не так уж сильно давит, но это надолго", - сказал Кай. "Там много шума и тряски, но все не так уж плохо. И это одновременно и положительно, и отрицательно - вам также приходится мириться с частью торможения в течение десяти минут во время входа в систему, например, когда поезд метро подъезжает к станции ".
  
  "Звучит уже не так весело".
  
  "Оно того стоит, стоит вам подняться сюда. Вам не сравниться с видом, это точно".
  
  "Я подумаю об этом, Кай", - сказал Карлсон. "Ты меня очень заинтриговал".
  
  "Хорошо. Мы были бы рады видеть вас у себя. А что касается тех китайских кораблей ...?"
  
  Последовала небольшая пауза; затем: "Ну......Я могу поспрашивать и узнать, есть ли у кого-нибудь из моих контактов доверенные лица в Дар-эс-Саламе, которые могут предоставить нам информацию из первых рук о том, что находится на этих судах, когда они начнут разгружаться. Никаких гарантий. "
  
  "Звучит заманчиво, Дебби. Спасибо".
  
  "Ты действительно можешь подбросить меня до космической станции, Кай?"
  
  "Обсудите это со своим боссом, пришлите мне электронное письмо от вашего врача, в котором говорится, что вы в добром здравии, пообещайте, что ваша семья не подаст в суд на меня или правительство США, если вы сгорите при возвращении, и мы все устроим ".
  
  "Я не могу в это поверить!"
  
  "Поверьте в это. Космические путешествия больше не только для спортсменов. Мы были бы рады видеть вас с собой ".
  
  "Я не могу дождаться! Спасибо! Спасибо!" И, все еще слыша радостные возгласы, она повесила трубку.
  
  Искательница посмотрела на своего босса с крайним скептицизмом. "Вы теперь устраиваете увеселительные поездки и экскурсии по станции, сэр?" - спросила она.
  
  "По правде говоря, Искатель, я постоянно предлагаю людям подвозить меня сюда", - признался Кай. "Но я всегда поражаю их фразой "сгорит при возвращении". Я полагаю, что если они все еще взволнованы, услышав это, они готовы полететь в космос, но у меня пока не было желающих. Мисс Карлсон, возможно, будет первой ".
  
  "Мы собираемся взимать плату за вход?"
  
  "Нет, - со смехом ответил Кай, " но если ты создаешь футболки и кофейные кружки, я даю тебе разрешение на их продажу. Как тебе это?" Консоль Кая выдала сигнал о срочном сообщении, и он немедленно вызвал его, прочитал - и покраснел от удивления. "Искатель, ты не поверишь в это", - пробормотал он, добавив для пущей убедительности ругательство. "Немедленно настрой сенсоры - это должно быть чертовски интересное шоу".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Многие из наших страхов тоньше папиросной бумаги, и один смелый шаг поможет нам преодолеть их.
  
  - БРЕНДАН ФРЭНСИС БИХАН
  
  
  
  В ЮЖНО-КИТАЙСКОМ МОРЕ, К ЮГУ От ОСТРОВА ХАЙНАНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  ВМС США располагали только одним кораблем в радиусе двадцати миль от поспешно объявленной точки запуска - эсминцем USS Milius класса "Арли Берк", и ему приходилось двигаться на фланговой скорости, чтобы подойти как можно ближе к месту запуска, - но у него было место у ринга для захватывающего шоу ВМС Китая.
  
  Четыре военных корабля, включая китайский авианосец "Чжэньюань", и судно для сбора разведданных, подводный тендер класса "Даланг", который также был модифицирован для электронного подслушивания, находились под рукой, окружая открытый океан диаметром в три мили. Высокий буй отмечал центр охраняемой территории. Три тяжелых патрульных вертолета Z-8 "Цзиндэчжэнь" с острова Хайнань облетели район в радиусе десяти миль, используя свои радары ORB-32 Heracles-II французского производства для поиска несанкционированных судов или перископов подводных лодок, выглядывающих из-за поверхности.
  
  В объявленное время два корабля в оцеплении затрубили в рожки и засвистели, что продолжалось около тридцати секунд ... пока гейзер воды не вырвался из пятна примерно в четверти мили от буя в охраняемой зоне, а мгновением позже ракета пробила столб воды и привела в действие твердотопливный ракетный ускоритель первой ступени. Ракета представляла собой баллистическую ракету морского базирования Julang-1S, ракету морского базирования первого поколения, созданную по образцу мобильной баллистической ракеты наземного базирования Dong Feng-21. Он только что был запущен с подводной лодки с баллистическими ракетами класса Xia, погруженной на глубину 150 футов и движущейся со скоростью три морские мили в час. Струя сжатого газа вытолкнула ракету из пусковой трубы и окружила ее защитным коконом, когда она устремилась к поверхности. Сила газа вытолкнула ракету примерно на тридцать футов из воды, когда сработала первая ступень ракеты.
  
  Но это не был эксперимент с баллистическими ракетами наземного базирования. JL-1 не пошел по баллистической траектории полета, а вместо этого продолжил почти вертикально подниматься, пронзая атмосферу со скоростью нескольких тысяч миль в час. Через пять минут после пролета над поверхностью Южно-Китайского моря JL-1 подлетел к китайскому метеорологическому спутнику Fengyun FY-1D, находившемуся на орбите в 320 милях над Землей, и уничтожил его облаком осколков.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ МИНИСТРА ОБОРОНЫ, ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Они попали в яблочко, сэр, - сказал Кай Рейдон по защищенной линии видеоконференции, " и в то же время взяли нас под прицел".
  
  "Давайте не будем здесь так драматизировать, генерал Рейдон", - сказал министр обороны Миллер Тернер. Вместе с ним в его кабинете находились министр военно-воздушных сил Сал Бандерас; Энн Пейдж, заместитель министра военно-воздушных сил по космосу; и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тейлор Бэйн. Также в телеконференции приняли участие адмирал Шерман Хадди, командующий стратегическим командованием США, из своего временного командного центра на военно-воздушной базе Баттл Маунтин в Неваде; и генерал Роберт Вил, командующий военно-воздушными силами США. Космическое командование из своей штаб-квартиры на военно-воздушной базе Петерсон в Колорадо вместе с несколькими аналитиками и советниками со всего мира. "Каждое испытание китайской ракеты не представляет для нас прямой угрозы".
  
  "Сэр, это была противоспутниковая ракета, запущенная с затопленной подводной лодки", - сказала Энн Пейдж. "DF-21 представляли собой достаточно большую угрозу, но, по крайней мере, мы могли видеть, где они были размещены, и нацеливаться на них, даже на мобильные подразделения. Субмарины могут быть где угодно. Радиус действия ракет наземного базирования составляет от пятнадцати до тысячи девятисот миль, но в противоспутниковом режиме подводная лодка может находиться в пределах тысячи миль от траектории спутника и быть способной поразить его практически при любом наклоне орбиты. Это радикально новая технология, которая представляет прямую угрозу не только "Армстронгу ", но и всем американским космическим активам ".
  
  "Хорошо, секретарь Пейдж, вы высказали свою точку зрения", - сказал Тернер, поднимая руку. "Но давайте посмотрим на это с точки зрения, не так ли? Прежде всего: знаем ли мы, что это было прямое попадание? "
  
  "Насколько мы можем судить, сэр", - ответил генерал Виль. "Возможно, они могли инсценировать удар. Но спутник, который они уничтожили, был метеорологическим спутником, за которым мы следили много лет. "
  
  "У нас есть несколько довольно четких электронно-оптических снимков столкновения - для нас это выглядит как прямое попадание, сэр", - вмешался Кай.
  
  "Допустим, это было прямое попадание", - сказал Тернер. "В таком случае: хорошее шоу. Но давайте посмотрим на это с некоторой точки зрения, не так ли? Мы были точно так же удивлены, когда китайцы сбили свой другой метеорологический спутник в 2007 году, но это первое испытание ASAT с тех пор, я прав? "
  
  "Да, сэр", - ответил Виль.
  
  "Итак, два успешных испытания противоракетной обороны за пять лет? Я бы сказал, не совсем серьезная угроза национальной безопасности. Следующий вопрос: сколько у китайцев подводных лодок, способных запустить ракету JL-1?"
  
  "Восемь, сэр", - ответил адмирал Хадди, сверившись со своими записями, "с еще двумя атомными "бум" в разработке. Но в настоящее время в действии находятся только четыре подводные лодки класса "Ся" - остальные четыре подводные лодки класса "Цзинь" предназначены для перевозки более крупных ракет JL-2 для применения в качестве межконтинентальных баллистических ракет. "
  
  "То есть вы говорите, что только четыре подлодки способны запускать спутники?" Спросил Тернер. "Сколько ракет на подлодку?"
  
  "Двенадцать, сэр".
  
  "И обычно в море одновременно находятся только две подводные лодки? Это верно для нас, верно, так же должно быть и для китайцев?"
  
  "Да, сэр. Они могли бы увеличить их количество во время кризиса, как это сделали бы мы, но половина из них на патрулировании, а половина на обучении, предварительной проверке перед развертыванием или техническом обслуживании - это типично ".
  
  "Итак, у нас на дежурстве осталось две подлодки с максимальным количеством двадцати четырех АСАТ. Для меня это не звучит как большая угроза, леди и джентльмены".
  
  "В сочетании с противоспутниковыми ракетами наземного базирования я бы сказал, что это была очень серьезная угроза, особенно при скоординированной атаке на Армстронга, сэр", - сказал Кай. "Они дали бы залп своими противоракетами, чтобы попытаться сокрушить нашу оборону, уменьшить количество перехватчиков, которые мы могли бы использовать для противоракетной обороны, и заставили бы нас перейти к обороне, чтобы помешать нам применить оружие наземного нападения".
  
  "И если они оснастят свои подводные лодки противоспутниковыми ракетами, у них будет меньше наземных или корабельных ударных средств, которые они могли бы использовать против кого-то другого", - сказал Тернер. "Президент предупреждал о гонке вооружений, ребята, и, похоже, это происходит прямо у нас на глазах. Мы напугали китайцев, выпустив противоракетные средства и средства наземного нападения из космоса, и теперь они пытаются наверстать упущенное ".
  
  "Хорошая новость в том, что для этого они вынуждены пойти на компромисс с другими планами и программами", - сказал генерал Бэйн.
  
  "Только до тех пор, пока они не увеличат производство и не построят больше подводных лодок и ракет, сэр", - сказал Кай.
  
  "Что они, безусловно, и сделают", - вставила Энн Пейдж. "Поэтому я считаю, что крайне важно начать наращивать наши собственные космические программы, такие как более быстрое развертывание оставшихся складов перехватчиков и завершение сетевой интеграции Сил космической обороны с другими службами, Пентагоном и разведывательными службами. Теперь мы знаем, что, если мы ничего не предпримем, китайцы вполне способны быстро развернуть достаточно мощное оружие, чтобы серьезно угрожать нашему плацдарму в космосе. Нам необходимо как можно скорее развернуть оставшиеся двадцать четыре гаража. При надлежащем финансировании мы можем..."
  
  "Ты говоришь о деньгах, которых сейчас нет в бюджете и не ожидается, что они будут в бюджете в ближайшие три-семь лет, Энн", - сказал Тернер. "Мы тратим миллиарды на запуск в космос устройств, которые обошлись китайцам всего в несколько миллионов человеческих жизней. Такая нечеткая математика не решит проблему". Он отвернулся от Энн и обратился к председателю Объединенного комитета начальников штабов. "Генерал, к какому выводу пришли начальники? Это реальная угроза нашим космическим ресурсам, предупреждающее сообщение или успешная демонстрация, которая не представляет для нас реальной угрозы?"
  
  "У начальников были те же вопросы, что и у вас, о количестве подводных лодок, способных нести баллистические ракеты, в китайском флоте и количестве испытаний ASAT за эти годы, сэр, " ответил генерал Бэйн, " и они пришли к выводу, что испытание действительно было очень впечатляющим, но угроза космической станции "Армстронг" или любым другим объектам будет минимальной.
  
  "Действительно, китайцы развернули многие из этих мобильных противоспутниковых установок наземного базирования в последние месяцы, - продолжил он, - и спутники, запускаемые с подводных лодок, представляют гораздо большую угрозу, потому что их будет сложнее нацелить заранее". Он посмотрел на Энн Пейдж, кивнул и развел руками. "И, честно говоря, я не на стороне Армстронга, смотрящего в дуло всех этих пистолетов, направленных на меня. Но Соединенные Штаты заявили, что атака на любые космические объекты будет рассматриваться так же, как атака на суверенную американскую территорию или США.- корабль под флагом в море, и начальники не верят, что Китай хочет на кого-либо напасть.
  
  "Суть в следующем, сэр: Китай развернул огромное количество таких противоракетных комплексов прямо пропорционально нашему размещению этих складов перехватчиков в космосе", - заключил Бэйн. "Эти гаражи предназначены не для того, чтобы начинать драку, а для того, чтобы реагировать в случае, если начнется драка. Мы считаем, что то же самое верно и для объектов ASAT. Кроме того, Китай развертывает это оружие с гораздо меньшим количеством испытаний. Мы рассмотрели ту же информацию: два испытания за пять лет, хотя и успешные, обычно не дают зеленого света для широкого развертывания этих систем. Китай делает это в ответ на наши действия, независимо от того, действительно ли оружие эффективно. Они пытаются показать, что над ними нельзя издеваться или запугать ".
  
  "Но мы не пытаемся запугивать кого-либо здесь, - сказал Тернер, - поэтому Китай создает это противоспутниковое оружие напрасно. Это пустая трата их времени и денег".
  
  "Но что, если у Китая действительно другая повестка дня?" Спросила Энн Пейдж. "Мы не выступаем против Китая - мы хотим их инвестиций и дешевых товаров. Но что, если у Китая есть другие планы, которым мы могли бы воспротивиться? Могут ли они лишить нас преимущества в космосе, если мы не отреагируем на эту эскалацию? "
  
  "Это гипотетическая политика, которая нас сейчас не касается, доктор Пейдж", - сказал Тернер. "Это совещание было созвано для изучения того, представляет ли это недавнее событие реальную и неминуемую угрозу национальной безопасности, которую необходимо немедленно устранить Белому дому. Ответ, похоже, отрицательный. Прав ли я в этом, леди и джентльмены?"
  
  "Я думаю, это еще предстоит выяснить, сэр", - сказала Энн.
  
  "Как сказал генерал Бэйн, госсекретарь Тернер: мы внезапно смотрим в дуло множества пушек", - сказал Кай. "Единственная защита от внезапной противоспутниковой атаки - это оборонительное оружие, и прямо сейчас наша обороноспособность находится на пределе. Мы не смогли бы пережить прямую концентрированную атаку без полноценной группировки перехватчиков и полностью реагирующей и интегрированной сети передачи данных обороны, базирующейся отсюда. Китай мог бы иметь возможность сбить эту станцию в любое время и в любом месте по своему выбору, и наши шансы пережить атаку прямо сейчас невелики без дополнительной поддержки ".
  
  "Сообщение получено и понято, генерал Рейдон", - сказал Тернер. "Спасибо за ваш вклад. Спасибо вам всем". И связь прервалась.
  
  
  "Ну?" Нетерпеливо спросил президент Джозеф Гарднер по защищенной телефонной линии из Овального кабинета, всего через несколько минут после завершения видеоконференции в Пентагоне. С ним были вице-президент Кеннет Феникс, глава администрации Уолтер Кордус, советник по национальной безопасности Конрад Карлайл и государственный секретарь Стейси Энн Барбо. "Что это за слово?"
  
  "Как вы и предположили, сэр: военно-воздушные силы и помешанные на космосе все в шоке, но Объединенный комитет начальников штабов не считает большим делом то, что Китай испытал эту противоспутниковую ракету с подводным запуском", - сказал Миллер Тернер. "Объединенный комитет начальников штабов говорит, что это была успешная демонстрация противоспутниковой системы, которая вряд ли будет использована, кроме как для того, чтобы показать миру, что Китаю не нравится нынешняя космическая политика США. Они могут продолжать размещать больше противоспутникового оружия и подводных лодок, но вряд ли когда-либо их применят. Силы космической обороны считают, что они могут защитить себя от всего, кроме концентрированного, целенаправленного нападения, которое, по общему мнению, очень маловероятно ".
  
  "Но, конечно, Пейдж и Рейдон хотят большего, не так ли?"
  
  "Конечно. Как вы сказали, они хотят ускорить развертывание большего количества складов перехватчиков и создать полностью интегрированную сеть космической обороны - разумеется, под их полным контролем ".
  
  "Очевидно, мы недостаточно ясно дали им понять, что этого не произойдет: Силы космической обороны - это чистая фикция, и они не получат ни на цент больше того, что заложено в бюджете прямо сейчас, чтобы поддерживать работу своих подразделений на текущем уровне", - сказал Гарднер. "Спасибо тебе за то, что ты так быстро организовал эту встречу, Миллер. Я поговорю со Стейси о том, каким должен быть наш дипломатический ответ, но меня обнадеживает тот факт, что Китай предупредил мир перед испытанием этого оружия, даже если оно было довольно коротким. Я думаю, как только бряцание оружием утихнет, мы сможем поработать с китайцами, чтобы снизить напряженность. Еще раз спасибо ".
  
  "Да, господин президент", - сказал Тернер, завершая работу.
  
  Президент кивнул и положил трубку на рычаг. "Все так, как мы и предполагали: вожди говорят, что запуск ракеты был успешным испытанием новых возможностей, но он не представляет существенной угрозы, потому что это незрелая технология, а у китайцев так мало подводных лодок, способных запускать ракеты", - резюмировал он для остальных, собравшихся вместе с ним в Овальном кабинете. "Не является причиной для неоправданного беспокойства. Мысли?"
  
  "Я все еще не согласен, сэр", - сказал Феникс. "У нас есть инвестиции в триллион долларов в космическую станцию Армстронг и другие компоненты сети Сил космической обороны. Испытание этого противоспутникового оружия, запущенного с подводной лодки, представляло прямую угрозу для всего этого. Мы должны отреагировать, достроив склады перехватчиков и завершив интеграцию сети космических датчиков с остальными военными, и мы должны сделать это быстро, прежде чем Китай получит преимущество, разместив больше этих противоспутниковых ракет ".
  
  "Потребуется экстренный законопроект о финансировании стоимостью в сотни миллиардов долларов, господин вице-президент", - сказал Карлайл. "Я не думаю, что у нас есть голоса в Конгрессе, и я уверен, что у нас нет денег".
  
  "Я достаточно сильно верю в программу, чтобы возглавить усилия по привлечению как можно большего числа представителей к ее поддержке, господин президент", - сказал Феникс. "Я знаю группу законодателей, которые подготовят законопроект, и я могу собрать вместе несколько отраслевых групп и подрядчиков, чтобы они точно объяснили, что даст нам готовая система. Просто скажите слово".
  
  "Может быть, после выборов, Кен", - решительно сказал Гарднер.
  
  "Мы должны действовать как можно быстрее, сэр..."
  
  "Я думаю, важно не слишком остро реагировать на этот тест, господин вице-президент", - вмешалась Барбо, заметив предупреждающий взгляд Гарднера. "Я разговаривал с премьер-министром и гражданским военным руководством Китая, и все они заверили меня, что Китай рассматривает космическое пространство так же, как и открытое море: оно должно быть свободным для мирной и совместной эксплуатации всеми странами". Она повернулась к президенту. "Китайцы говорят, что нынешняя политика США в отношении космоса затрудняет им отказ от развертывания противоспутникового оружия, сэр". Она заметила намек на замешательство на лице президента, поэтому объяснила:
  
  "Наша заявленная политика заключается в том, что путешествия, доступ и освоение космоса считаются жизненно важным национальным императивом, и мы будем защищать его, как нашу собственную землю и берега". Растерянный взгляд исчез, сменившись беспокойством. "Наши политики не совпадают".
  
  "То есть вы предлагаете нам изменить нашу политику, потому что Китаю это не нравится?" Спросил Феникс. "С каких это пор Китай указывает нам, что говорить или делать?"
  
  "Я не предлагаю нам менять нашу политику из-за того, что так сказал Китай, господин вице-президент", - раздраженно сказал Барбо. "Я говорю, что, по моему мнению, камнем преткновения для Китая и других стран является то, что наша политика гласит, что Америка претендует на право на космос и начнет войну, чтобы защитить это право. Китай и другие космические державы хотят гарантии свободного доступа для всех. Если они не получат этой гарантии, их единственным ответом будет создание и развертывание оружия, которое может, по крайней мере, угрожать нашим системам ".
  
  "Если они хотят гонки вооружений, мы должны дать им это", - сказал Феникс. "Именно так президент Рейган уничтожил Советский Союз и положил конец холодной войне: он заставил СОВЕТЫ вкладывать все больше и больше средств в вооружение, пока их экономика окончательно не рухнула. Возможно, у Китая сейчас раскаленная экономика, но если их вынудят к гонке космических вооружений с нами, мы сможем обанкротить их так же легко, как Советы. Мы должны ...
  
  "Хорошо, Кен, хорошо", - вмешался президент Гарднер. "Моя главная цель здесь - поддерживать открытый диалог между Вашингтоном и Пекином, и он был напряженным из-за случайного нападения на Буша и ситуации в Пакистане ".
  
  "И их развертывание этих баз ASAT и подводных лодок", - вмешался Феникс.
  
  "Я сказал, держись, Кен". Президент сделал задумчивую паузу, затем продолжил: "Как вы все знаете, как министр иностранных дел, я не согласился с указом президента Мартиндейла о космической политике США - я не считал необходимым, по сути, устанавливать флаг в космосе и призывать другие страны попытаться сбросить его. Как министр обороны и президент после Холокоста в Америке, я не хотел отменять какие-либо политические решения, которые могли бы заставить нас выглядеть слабыми в глазах мира.
  
  "Но это ужасное событие произошло восемь лет назад. Возможно, мы все еще слабее, чем были до российских атак, но я считаю, что мы стали стройнее и подлее, и нам пора снова занять лидирующие позиции в мире, а не сидеть в углу, зализывать раны и с подозрением смотреть на остальной мир. И я не собираюсь играть в эту игру времен холодной войны, создавая все больше и больше вооружений, потому что другая сторона выпускает какое-то новое оружие ".
  
  Он повернулся к госсекретарю Барбо: "Стейси, вы можете связаться с министрами иностранных дел Китая и сказать им, что я формирую комиссию по обзору политики для изучения исполнительного указа о национальной космической политике США. Нашей целью исследования будет переписать приказ, чтобы дать понять миру, что Соединенные Штаты не хотят ничего, кроме свободного доступа к космосу для всех стран, и что мы не будем делать ничего, чтобы поставить это под угрозу. Мы хотим политики, которая делает развертывание противоспутникового оружия, будь то в космосе или на земле, ненужным и наносящим ущерб миру и безопасности во всем мире ".
  
  "Сэр, вы же не предлагаете нам отказаться от космической станции Армстронг и ее оборонительного оружия ...?"
  
  "Я думаю, что перехватчики противоракетной обороны ценны для национальной безопасности и для защиты друзей и союзников, - сказал президент, - и я думаю, что любое военное подразделение или база должны иметь средства самообороны, и это включает Армстронга. Кроме того, все виды съемки Земли и космоса, разведки, наблюдения и связи абсолютно необходимы.
  
  "Но я готов пересмотреть идею вывода наземного и противоспутникового оружия на орбиту или, по крайней мере, резко сократить количество используемого, чтобы мы не создавали гонку вооружений в космосе. Если мы сможем убедить такие страны, как Китай и Россия, договориться об ограничении развертывания противоспутникового оружия, мы сможем показать остальному миру, что разоружение и сотрудничество возможны ".
  
  "Я согласен с этой идеей, господин президент", - сказал госсекретарь Барбо. Она украдкой взглянула на вице-президента Феникса, затем добавила: "На самом деле, я думаю, что это имело бы гораздо больший эффект, если бы вы приняли одностороннее решение: Соединенные Штаты как можно скорее снимут с вооружения все противоспутниковое оружие, в том числе находящееся на околоземной орбите и с кораблей в море, и мы призываем все другие страны последовать этому примеру во имя мира, безопасности и свободы использования космического пространства. Она снова посмотрела на Феникса достаточно долго, чтобы увидеть его потрясенное выражение, затем сказала: "Я уверена, что китайцы и русские с энтузиазмом воспримут это заявление, и тогда мы сможем приступить к официальному договору о сокращении вооружений, который будет направлен на ликвидацию всего космического оружия ".
  
  "Как вы думаете, госпожа госсекретарь, почему в мире какая-либо нация откажется от своего противоспутникового оружия и заключит договор, запрещающий такое оружие, если Соединенные Штаты в одностороннем порядке откажутся от него первыми?" Спросил Феникс, явно пытаясь сдержать свои эмоции. " Китай яростно устанавливает пусковые установки противоспутниковых ракет по всему миру, потому что мы так далеко опережаем их в области оружейных технологий космического базирования. Если мы откажемся от них, у них будет шанс наверстать упущенное. У них могут быть годы на разработку, прежде чем будет подписан и ратифицирован какой-либо официальный договор и введен режим проверки ".
  
  "Я здесь излагаю идеи, господин вице-президент, вот и все", - весело сказал Барбо, пренебрежительно махнув рукой в сторону Феникса. "Как всегда, дьявол кроется в деталях, конечно. Но разве недостаточно просто снова загрузить эти контейнеры, или гаражи, или как вы их там называете, ракетами на случай, если начнется драка? "
  
  "Я не думаю, что это вообще легко, госпожа госсекретарь", - сказал Феникс. "Это означает использование ракет или космопланов для вывода их обратно на орбиту, а также выход астронавтов в открытый космос для загрузки их в свои пусковые установки. Корабельные противоспутниковые ракеты, возможно, проще передислоцировать, но кораблю все равно требуется несколько дней или даже недель, чтобы вернуться в порт для...
  
  "Ну, как я уже сказал, господин вице-президент, конечно, все дело в деталях, " вмешался Барбо, " но я действительно не вижу никаких препятствий, которые помешали бы этому завершиться со временем, не так ли, сэр?" Феникс только уставился на нее. Она улыбнулась в ответ. "Я тоже. В конце концов, мы делаем это с ядерным оружием, ядерными лабораториями и стратегическими системами вооружений каждый день ".
  
  "Да, но..."
  
  "Я уверен, что китайцы и русские понимают, что извлечение противоспутникового оружия из гаражей, уже находящихся на орбите, потребует некоторого времени и усилий, намного больше, чем потребовалось бы для наземных или подводных пусковых установок, " продолжил Барбо, " но мы взяли бы на себя обязательство сделать это, а также создать систему проверки со всех сторон, чтобы убедиться, что это выполняется ко всеобщему удовлетворению". Она посмотрела на Феникса, одарила его еще одной улыбкой, затем посмотрела на президента. "Возможно, вы подумали бы о назначении вице-президента председателем комиссии по обзору национальной космической политики, г-н Президент?"
  
  "Отличная идея, Стейси", - сказал президент Гарднер, внимательно глядя на Феникса с тонкой улыбкой. "Хотя он взял на себя обязательство гораздо чаще участвовать в предвыборной кампании, я не думаю, что комиссия по обзору отнимет у него слишком много времени, и ему действительно нравится быть в курсе новейших технологий. Что скажешь, Кен? Заинтересован?"
  
  "Я думаю, что есть много более квалифицированных людей, способных выполнить эту задачу, господин президент, таких как Конрад или Миллер", - ответил Феникс после короткой, но явно неловкой паузы. Но затем он кивнул и сказал: "Но я был бы счастлив сделать это для вас, господин президент".
  
  "Я знаю, что ты хотел возглавить комиссию, чтобы заручиться поддержкой Конгресса в отношении Сил космической обороны, Кен, - сказал президент, - но я не думаю, что эти два направления противоречат друг другу - на самом деле, я думаю, они могли бы дополнять друг друга: ты хочешь, чтобы силы были приведены в порядок как можно быстрее, но ты также хочешь продемонстрировать готовность Америки сотрудничать с мировым сообществом в устранении наступательного использования космоса. Для меня это беспроигрышный вариант. Что вы скажете? "
  
  Было очевидно, что Феникс знал, что его подставляют, но он все равно с энтузиазмом кивнул. "Я ваш человек, господин президент. Спасибо, что доверили мне эту работу".
  
  "Очень хорошо", - сказал президент. "Регулярно отчитывайтесь о ходе работы, встречайтесь с Уолтером, чтобы утвердить членов вашего совета директоров и рассадить их по местам. Стейси, ты можешь сказать китайцам, что сам вице-президент будет возглавлять совет по обзору политики. Попроси пока сохранить это в тайне - это гарантирует, что информация немедленно просочится ".
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ МИНИСТРА НАЦИОНАЛЬНОЙ ОБОРОНЫ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  "Добро пожаловать, добро пожаловать, генерал", - сказал министр национальной обороны КИТАЯ Цзун Чуньсянь, когда генерал Хуа Чжилунь вошел в его кабинет и почтительно поклонился. Министр обороны протянул руку, и Хуа пожал ее. "Я вижу, у вас была самая впечатляющая неделя. Приходите и расскажите мне о тестировании".
  
  "Се-се, министр", - сказал Хуа. Цзун указал ему на стул, в то время как ассистент принес чай и подал его им обоим. "Я очень горжусь своим оперативным персоналом и экипажем подводной лодки 483. Они отлично провели испытания. Я хочу номинировать капитана Хана и его экипаж на награду "За выдающиеся заслуги". Местоположение подводной лодки должно было быть точным, а запуск - точно рассчитанным, и экипаж действовал хорошо ".
  
  "Это будет сделано, генерал", - сказал Зунг. "Подводная лодка была на ходу, когда была запущена ракета, я правильно понимаю?"
  
  "Да, сэр, со скоростью около десяти узлов. Для достижения оптимальных результатов подводная лодка должна была стартовать, находясь в пятикилометровой зоне в определенное время - погрешность практически не допускалась. При оперативном использовании сроки не столь критичны, но мы хотели создать наилучшие условия для этой демонстрации ".
  
  "Центральная военная комиссия и президент довольны, генерал", - продолжил Зунг. "Министр иностранных дел Тан сообщил мне, что он получил известие о том, что американцы были настолько удивлены - и, я полагаю, запуганы - испытанием, что они формируют комиссию для пересмотра своей космической политики, включая глобальное сокращение или запрет противоспутникового оружия. Что вы об этом думаете?"
  
  Хуа выглядел немного удивленным и разочарованным. "Запретить все противоспутниковое оружие? Это поставило бы нас еще дальше позади американцев в исследованиях и разработках. Рассматривает ли это президент?"
  
  "Конечно, нет, генерал", - сказал Зунг, пренебрежительно махнув рукой. "Но если американцы хотят это сделать, мы бы не стали их отговаривать. Если бы мы подписали такой договор, мы бы продолжили исследования и разработки и подготовились к развертыванию оружия в случае любых военных действий ". Хуа выглядела облегченной. "Нет, генерал, комиссия была очень довольна испытанием, и они очень внимательно изучают расширение технологий космического и противокосмического оружия. Ничто из того, что Китай делал в последние годы, не привлекало внимания американцев так сильно, как этот запуск ".
  
  "Приятно это слышать, сэр".
  
  "Фактически, президент сообщил мне, что наше другое предложение было одобрено комиссией", - сказал Зунг. "Они хотят ускорить операции по снижению рисков, чтобы иметь возможность запросить дополнительные средства для расширения противоспутниковой программы до начала переговоров о ее прекращении. Вы привезли данные, которые я запросил?"
  
  "Да, сэр", - сказал Хуа, открывая свой портфель и извлекая оттуда единственный листок бумаги. "У американцев на орбите тринадцать оружейных спутников Kingfisher - примерно от половины до четверти предполагаемого созвездия, мы точно не знаем. Все, кроме четырех, полностью работоспособны, судя по перехватываемым нами передачам данных. Один спутник почти не передает, хотя, похоже, реагирует на команды определения местоположения. Мы считаем, что функции вооружения этого спутника дали сбой и были отключены. Американцы, вероятно, вскоре отправят астронавта с космической станции "Армстронг" для проведения ремонтных работ. "
  
  "Похоже, это хороший кандидат, генерал", - сказал Зунг. "Скоро ли он будет на месте?"
  
  "Лучшего времени и быть не может, сэр", - сказал Хуа. "Через пять дней американский спутник будет в пределах досягаемости нашей новейшей установки DF-21 в Таунгги, Мьянма. На этой базе установлена самая современная версия программного обеспечения для отслеживания и наведения, а также усовершенствованная ракета и ракетный двигатель. Окно запуска будет открыто на три часа один раз в день в течение примерно трех дней, а затем снова закроется на несколько дней перед повторным открытием, так что у нас есть небольшая свобода действий на случай других непредвиденных осложнений ".
  
  "Отлично", - сказал Зунг. "Операция "Шань-дянь" начинается через шесть дней. Мы будем координировать вашу операцию, чтобы она совпала с ней. Надеюсь, американцы будут слишком отвлечены Шандьяном, чтобы обратить внимание на ваш тест ".
  
  "Мы будем готовы, сэр", - сказал Хуа.
  
  "Обнаружат ли американцы запуск с территории Мьянмы?"
  
  "Да, сэр, совершенно верно", - сказал Хуа. "У американцев есть две очень хорошие системы обнаружения запусков: спутники программы поддержки обороны, или DSP, и их замена - спутники инфракрасной системы космического базирования, или SBIRS. SBIR состоит из двух компонентов: high и low. DSP и SBIRS-High предназначены для обнаружения запусков ракет практически по всей планете с высокой точностью и имеют скромные возможности отслеживания. SBIRS-Low предназначена для точного отслеживания ракет и даже быстро движущихся самолетов в полете, прогнозирования зон поражения и подачи сигналов другим противоракетным системам космического, морского или наземного базирования. К счастью, SBIRS-Low развернут не полностью, поэтому вероятность того, что американцы отследят ракету с его помощью, крайне мала. "
  
  "Я не понимаю большей части того, что вы только что сказали, генерал", - сказал Зунг, поднимаясь на ноги и улыбаясь, "но я верю, что американцы в конечном итоге определят, что это был один из наших. Президент и министр иностранных дел должны иметь наготове приемлемое объяснение. Но мы надеемся, что операция "Шандянь" отвлечет их достаточно. Подготовьте свои силы к окончательному приказу о приведении в исполнение, и удачи ".
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Кай Рейдон проходил последнюю милю своей тридцатиминутной тренировки дважды в день в модуле "Комната отдыха", который представлял собой комбинацию камбуза, развлекательного центра, спортзала и комнаты связи с компьютером и экипажем. Он был пристегнут к велотренажеру, в котором использовались электромагниты для имитации сопротивления при вращении педалей, в то же время он толкал и тянул на тренажере в стиле гребли, который также создавал сопротивление для тонуса верхней части тела. Вакуумное отверстие над ним всасывало капельки пота в систему рециркуляции станции.
  
  Член экипажа из дневной смены ждал своей очереди, чтобы воспользоваться машиной. "Вы довольно сильно ударились об эту штуку сегодня утром, сэр", - прокомментировал он.
  
  "Я планирую вернуться на Землю через несколько дней для переаттестации", - сказал Кай. "Повторная адаптация" требовалась от всех астронавтов, которые совершали длительные полеты в космосе. Оно состояло из четырех недель отдыха, а также нескольких медицинских осмотров для документирования любых изменений в организме, возникающих в результате длительных периодов невесомости, таких как потеря плотности костей, ухудшение состояния мышц, уменьшение объема легких или облучение. "Я полон решимости удивить докторов".
  
  "Идите за ними, сэр".
  
  Кай носил очки для наблюдения, которые позволяли ему во время тренировки смотреть и слушать телевизор в частном порядке, и обычно он смотрел американские, британские и азиатские новостные каналы. Казалось, что в эти дни все новости были о Китае - но, что неудивительно, в них ничего не говорилось об испытании противоспутниковой ракеты с подводным пуском. Китай, похоже, был в ударе по связям с общественностью и международным отношениям, особенно на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций. Торговля, энергетика, военные проблемы, экономическое развитие, мирные инициативы - независимо от того, что было в центре внимания, у Китая был представитель, обсуждавший это и инвестировавший огромные суммы денег в улучшение того, что, по их мнению, требовало улучшения. Китайские деньги и китайские проекты появлялись повсюду, особенно на Ближнем Востоке, в Южной Америке, Африке и даже в России, наряду с ее традиционными сферами влияния в Азии.
  
  Это, конечно, был не традиционный Китай, больше не изолированный и сдержанный; и все же, подумал Кай, во многих отношениях он остался тем же: Китай по-прежнему был скрытным, по-прежнему непостижимым. Несмотря на то, что новости, казалось, были "обо всем Китае, все время", никто не имел ни малейшего представления ни об одном из фундаментальных вопросов о Китае: каковы их стратегические цели? Кто их союзники? В каком направлении они хотели двигаться?
  
  Когда Кай закончил свою программу и записал мелом свои результаты на тренажерах, чтобы другие могли попытаться их превзойти, он принял душ в вакуумном душе, надел чистый летный костюм и поплыл обратно в командный модуль. Он нашел Хантера Ноубла за консолью Валери "Искательницы" Лукас, просматривающей различные загрузки датчиков. "Что ты здесь делаешь?" спросил он. "Разве ты не улетаешь через пару минут?"
  
  "Отложено", - ответил Бумер. Он нажал несколько клавиш и запустил прямую видеотрансляцию космодрома Нью-Мексико в Розуэлле, штат Нью-Мексико. "Сильная снежная буря на основном месте посадки. Они могут перенести это куда-нибудь еще, поэтому я жду известий ". Он посмотрел на Рейдона. "Что ты делаешь?"
  
  "Не мог уснуть".
  
  Бумер посмотрел на пальцы Кая, которые, казалось, всегда подергивались, постукивали или возились с чем-то - этот парень когда-нибудь спал? спросил он себя. Должно быть, он сгусток необузданной нервной энергии. "Даже при всей этой ерунде с циркадными ритмами, происходящей здесь?" Прокомментировал Бумер. Он обвел рукой командный модуль. Свет был приглушен, потому что было "ночное время", то же самое, что и в Вашингтоне, округ Колумбия. "В любом случае, чья была идея создать дневное и ночное время на космической станции?"
  
  "Они провели многочисленные исследования эффективности работы экипажа на длительных работах, таких как подводные лодки, а также космические путешествия, - сказал Кай, - и все они согласны с тем, что людям необходимо соблюдать циркадный ритм - должны быть день и ночь, и это должна быть надлежащая сезонная продолжительность, иначе у людей начнутся психические сбои".
  
  "По-моему, звучит как чушь собачья".
  
  "Попробуй это как-нибудь - когда будешь в отпуске и не будешь летать на моих космопланах".
  
  "Я делаю это постоянно", - сказал Бумер. "Я играю в карты по ночам в Вегасе, потому что дилеры и пит-боссы в кладбищенскую смену обычно менее опытны. Я могу играть, летать и работать в любое время. "
  
  "Игрок в карты, да?" Кай осознал, что он работал с Хантером Ноублом большую часть четырех лет и очень мало знал об этом парне. "Ты хорош?"
  
  "Я, вероятно, мог бы прилично зарабатывать на жизнь, играя в покер, если бы продолжал в этом заниматься", - сказал Бумер. "Это игра с числами, и я довольно хорошо разбираюсь в числах. Моя проблема в том, что я не могу слишком долго концентрироваться на карточках. Я вижу красивую девушку или начинаю прокручивать в голове инженерную задачу и отвлекаюсь. Это плохо сказывается на результатах. Вы любите карты, генерал?"
  
  "Я даже не знаю ни одной карточной игры".
  
  "Что тебе нравится? Кости? Игровые автоматы? Лошади?"
  
  "Думаю, за всю свою жизнь я поставил в общей сложности пятьсот долларов, в основном в офисные пулы профессионального футбола и баскетбола", - признался Кай. "А Вегас просто слишком напряженный город. По-моему, это просто огромная трата электроэнергии ".
  
  "Итак, чем вы занимаетесь ради развлечения?"
  
  "У меня есть маленькая рыбацкая лодка в Лонг-Бич, я курсирую вверх и вниз по побережью, иногда в Мексику, время от времени ловлю рыбу. Если я поеду в Неваду, то предпочту отправиться в горы с рюкзаком и фотоаппаратом и заняться фотоохотой ".
  
  "Фотоохота? Вы охотитесь за фотографиями?"
  
  "Действительно забавно. Нет, я привожу фотографии дикой дичи в перекрестии прицела, тварей, которых я бы застрелил, будь у меня ружье. У меня на стене фотографии вместо голов животных ".
  
  "Почему ты не пользуешься ружьем? И зачем утруждать себя охотой, если ты не собираешься никого убивать?"
  
  "Я охочусь с четырнадцати лет", - сказал Кай. "Раньше я ходил на охоту со своим дедушкой и дядями пару раз в сезон - в основном на фазана и оленя. Но я помню, как однажды в холодные снежные выходные я тащился обратно в кемпер, не увидев ни одной птицы, и один из моих дядей был так расстроен, что приставил дуло своего дробовика к маленькой птичке, сидевшей на заборе, и нажал на спусковой крючок. Эта маленькая птичка исчезла в облаке перьев. Никогда не убивал другое животное после того, как увидел это ".
  
  "Как это дружелюбно с вашей стороны к PETA, генерал", - сказал Бумер.
  
  "Но я скучал по жизни на открытом воздухе, особенно после того, как стал астронавтом, поэтому решил использовать фотоаппарат вместо пистолета".
  
  "Звучит странно. Но лодка звучит неплохо".
  
  "Давненько этим не занимался".
  
  "Женат? Дети?"
  
  "Разведена. Бывшая терпимо относилась к ВВС, не любила политику Хьюстона и НАСА и ненавидела яхту. Три забастовки, и она выбыла. Детей нет ".
  
  "Есть ли у вас подруги?"
  
  Кай взглянул на Бумера, ему явно было неудобно говорить о себе или на подобные темы. Возможно, подумал он, Ноубл просто осознал то же, что и минуту назад: они много лет работали очень тесно вместе, но очень мало знали друг о друге. Несмотря на дискомфорт, он все равно смирился с ответом: "Много ladies...no друзей".
  
  "Принято".
  
  Эти двое замолчали на несколько мгновений; затем Кай спросил: "Итак, Искательница показала тебе, как пользоваться своей консолью?"
  
  "Да. Время от времени я заглядываю в несколько мест - на Стрип, в мой кондоминиумный комплекс, на остров Хайнань. Китайцы, несомненно, ведут себя беспокойно, как будто чувствуют необходимость показать, что ими не будут помыкать, особенно нами ".
  
  "Согласен". Кай ввел инструкции на свою консоль и изучил ответы. "Hmm...no последние сообщения о китайском конвое, направляющемся в Танзанию". Он ввел дополнительные инструкции. "Сейчас они должны быть у берегов Кении, в паре сотен миль к северу от Момбасы. Давайте получим обновленное изображение ..." Теперь информация, которую он получал, заставляла его выглядеть обеспокоенным. "В последнее время разведывательный патруль не был замечен? У них там тоже проблемы с погодой?"
  
  Он жестом предложил Бумеру поменяться с ним местами, чтобы тот мог воспользоваться консолью "Искателя", затем вызвал координаты всех разведывательных спутников, доступных в его системе. "Двадцать шесть минут до пролета TacSat-3; в этом районе находится спутник NOSS, но военно-морской флот еще не разрешил нам получить доступ к его данным ". NOSS, или Военно-морская система наблюдения за океаном, была спутником, который мог определять местонахождение судов в море путем сбора и отслеживания радиосигналов. "Итак, почему мы не можем получить фотографии с места происшествия с участием человека или беспилотника?" В отдельном окне он сделал несколько запросов для получения информации о статусе...и у него отвисла челюсть от удивления. "Линии передачи данных неактивны у южного побережья Сомали - за последние два часа никто не смог установить радио- или спутниковую связь".
  
  "Солнечные пятна?"
  
  "Возможно, но я думаю, что активность солнечных вспышек должна была быть нормальной на этой неделе", - сказал Кай. Он ввел еще больше инструкций. "Я получаю информацию из Аденского залива и Джибути, но Объединенная оперативная группа ничего не сообщает о патрулях в Индийском океане, со случайными перебоями в работе и ненадежными каналами передачи данных, поэтому полеты БПЛА были отложены".
  
  "Эксцентричность распространения электромагнитных волн, без сомнения".
  
  "Что?"
  
  "Однажды мне кое-что рассказал приятель. Его объяснение необъяснимого".
  
  "Что бы это ни было, черт возьми, я в это не верю", - сказал Кай. "Нам придется дождаться полета TacSat".
  
  Это были долгие двадцать шесть минут. Кай был так обеспокоен тревожными звоночками, зазвеневшими у него в голове, что позвал нескольких членов дневной смены в командный модуль, включая Искателя. Он быстро ввел ее в курс дела, пока она проверяла свои датчики и компьютеры на наличие каких-либо признаков неисправности. "Все наше оборудование в порядке, сэр", - доложила она. "Мы получаем снимки с БПЛА в Аденском заливе, но дальше к югу ничего нет. Это неправильно".
  
  "Были какие-нибудь контакты с тем китайским конвоем судов, направляющихся в Танзанию?"
  
  "Нет, сэр", - ответила она после проверки сообщений о статусе CTF, "но остальная часть Объединенной оперативной группы держится подальше от этого конвоя, потому что китайцы охраняют его всеми тремя своими кораблями и парой самолетов - фактически, прямо сейчас в этом районе находятся пять китайских кораблей, потому что они находились в процессе смены патруля. Этот конвой сопровождают два эсминца, два фрегата и судно снабжения."
  
  "Довольно удачное время - вся эта огневая мощь прибыла точно в то время, когда появился конвой".
  
  "Это могло бы объяснить недельную задержку в Пакистане", - предположил Искатель. "Подождите неделю и получите вдвое больше сопровождающих".
  
  "Возможно. Но я ненавижу гадать и предполагать ". Ему пришлось подождать еще две минуты, пока TacSat-3 не пролетит над тем местом, где, как они ожидали, должен был находиться китайский конвой. "Позвоните в операционный центр CTF-HOA и попросите их..."
  
  "Смотрите!" Воскликнул Искатель. TacSat-3 еще не достиг нужного района наблюдения у берегов Кении, но в этом и не было необходимости ... потому что китайский конвой из одиннадцати судов находился примерно в сорока милях от побережья Могадишо, Сомали! "Это похоже на конвой китайских грузовых судов! Что они делают так близко к Могадишо? Не могли же они все быть захвачены!"
  
  "Я не морской пехотинец, но если бы я не знал лучше, я бы сказал, что это было вторжение морского десанта", - сказал Кай. "Подключи Кэмп Лемонье, быстро!"
  
  "Науэрт, АФРИКОМ, безопасно", - ответил унтер-офицер AFRICOM после того, как Seeker установил безопасное соединение.
  
  "Рейдон, Силы космической обороны, безопасность. Старший сержант, вы получаете донесения с побережья Могадишо?"
  
  "Мы получили сообщения о перебоях в передаче данных с БПЛА, поэтому полеты в этом районе на данный момент запрещены, сэр", - ответил сержант африканского командования США в Эфиопии. "У нас есть несколько кораблей оперативной группы и патрульных самолетов в этом районе, но они сообщили, что за последние пару часов операции прошли в штатном режиме. Мы собирались запустить патрульный самолет для наблюдения за районом, пока не выясним, что происходит, но китайцы говорят, что они справятся с этим. Почему? "
  
  "Все ли корабли и самолеты оперативной группы в этом районе китайские?"
  
  "Подтверждаю. Что происходит, генерал?"
  
  "Мы только что загрузили изображение этого района со спутника TacSat-3", - объяснил Кай. "TacSat - это небольшой специализированный спутник, запущенный всего пару дней назад для наблюдения за регионом Восточной Африки. Он работает на ограниченной частоте передачи данных - вы не сможете получить изображение, пока мы не соединимся в сеть ". Он на мгновение задумался, затем добавил: "И китайцы, возможно, не знали об этом, поскольку он был запущен недавно, и у них нет к нему доступа, поэтому у них не могло быть шанса заблокировать его канал передачи данных".
  
  "Я вас не понимаю, сэр".
  
  "Сержант-майор, мы обнаружили одиннадцать китайских кораблей, включая четыре военных корабля, менее чем в сорока пяти милях от Могадишо, направляющихся на запад со скоростью одиннадцать узлов. Похоже, что китайский конвой и охраняющие его корабли оперативной группы направляются прямо в Могадишо. "
  
  Кай был очень удивлен довольно сдержанной реакцией сержант-майора - он просто сказал: "Пожалуйста, приготовьтесь, сэр", - и линия оборвалась. "Поднимите по тревоге Космическое командование и Военно-воздушные силы, - сказал Кай, - и объявите общее предупреждение всем штабам МАДЖКОМА в открытом доступе, сообщая о веренице военных кораблей у побережья Могадишо, направляющихся на запад".
  
  Несколько мгновений спустя генерал Томас Грин, командующий командованием США в Африке, сам вышел на связь. "Грин, АФРИКОМ, безопасность", - сказал он, задыхаясь, как будто пробежал очень большое расстояние, чтобы ответить на телефонный звонок. "Рейдон?"
  
  "Рейдон, Силы космической обороны..."
  
  "Мне наплевать, кто вы такой!" - прогремел Грин. "Вы сказали моему сержант-майору, что конвой китайских военных кораблей направляется в Могадишо?"
  
  "Подтверждаю, сэр. Я только что отправил предупреждение Космическому командованию и ..."
  
  "О ком, черт возьми, ты думаешь, что несешь эту чушь?" Воскликнул Грин. "Я просматриваю отчеты разведки CTF, и там ничего нет! Тебе лучше, черт возьми, объясниться, и побыстрее!"
  
  "Сэр, у вас нет разведывательных донесений из этого района, потому что все патрульные самолеты были приземлены из-за радиопомех и плохой передачи данных", - объяснил Кай. "Единственные другие суда CTF в открытом море - китайские, и они сообщают об операциях - в обычном режиме - потому что они организуют весь этот отвлекающий маневр ".
  
  "Какое отвлечение?"
  
  "Что бы ни замышляли китайцы, сэр, им удалось уничтожить всю разведку в этом районе, повернуть конвой на запад и приближаться к Могадишо", - сказал Кай.
  
  "Если происходит такое сильное затемнение, как вы сказали, как вы можете это видеть?"
  
  "Мы использовали небольшой тактический спутник, запущенный всего несколько дней назад, который работает иначе, чем другие разведывательные средства", - сказал Кай. "Я думаю, китайцы не знали об этом, или ничего не смогли бы с этим поделать, если бы знали. Мы заметили конвой всего несколько минут назад. "
  
  "Я хочу увидеть эти фотографии, сейчас же!"
  
  "Мне придется направить их вам через Космическое командование, поскольку вы не входите в нашу сеть. Это займет немного..."
  
  "Не в вашей сети"? Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Это означает, что мой вышестоящий штаб должен предоставить вам снимки - я не могу сделать это напрямую", - сказал Кай. "Но до тех пор, могу я предложить вам направить туда несколько глаз, чтобы подтвердить это наблюдение, сэр. Если китайцы все еще глушат все передачи в этом районе, им, возможно, придется...
  
  "Мне не нужны твои предложения, Рейдон!" Крикнул Грин. "Я хочу эти фотографии, и хочу их сейчас! И не болтай об этом контакте никому, кроме своих боссов, пока я не получу подтверждения! Это приказ! " И соединение оборвалось.
  
  
  ОФИС ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Вы просили меня уведомить вас, когда Китай собирается действовать", - заговорил премьер Чжоу Цян.
  
  "Вы сообщали нам об этой операции "Молния" ранее?" - спросил президент России Игорь Трузнев, выступая по защищенной прямой "горячей линии" между офисами каждого президента.
  
  "Да. Это уже делается. У нас также есть другая миссия. Умный офицер в нашем корпусе стратегических сил обороны называет это операцией "Цзу-цю" - операция "Футбол", то, что американцы называют "футболом".
  
  "Могу я поинтересоваться, что вы намерены делать с этой операцией "Футбол"?"
  
  "Скоро вы узнаете больше, господин президент", - сказал Чжоу. "Но я скажу вам вот что: мы посмотрим, как американцы выдержат удар".
  
  "Очень умно".
  
  "Мы ожидаем, что операция "Молния" будет проводиться на станции в течение семи дней, - сказал Чжоу, - после чего они отправятся в Аден для дозаправки и пополнения запасов".
  
  "Мы будем готовы".
  
  "Очень хорошо. Приятно снова работать с Россией, господин президент".
  
  "Я бы почувствовал себя лучше в наших новых отношениях, если бы вы предоставили мне более подробную информацию об этой операции "Футбол", - сказал Трузнев.
  
  "Это просто еще одна попытка отговорить президента Гарднера от расширения группировки космического оружия", - сказал Чжоу. "Вы обнаружите больше в ближайшее время. О, и господин президент?"
  
  "Да?"
  
  "Пожалуйста, не обращайте внимания на любые предупреждения о запуске, поступающие из центральной Мьянмы. Классифицируйте это как взрыв и пожар на нефтебазе". Он прервал соединение, затем набрал другой номер на другом защищенном телефоне. "Министр Цзун, вы можете отдать приказ о продолжении операции "Цзу-цю"".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Ваша мечта недостаточно велика, если она вас не пугает.
  
  - MATTHIAS SCHMELZ
  
  
  
  11-Й ЦЕНТР СТРАТЕГИЧЕСКИХ ОБОРОННЫХ разработок, ОСТРОВ Хайнань, КИТАЙ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Генерал Хуа Чжилунь сам поднял трубку. "Операции".
  
  "Готовы ли ваши войска, генерал?" Спросил министр национальной обороны Зунг.
  
  "Да, сэр, мы готовы".
  
  "Статус цели?"
  
  "Окно запуска открыто еще восемьдесят семь минут, сэр", - ответил Хуа. "Орбитальная траектория не изменилась".
  
  "Операция "Шан-дянь" продолжается", - сказал Зунг. "Основываясь на радиопереговоре, мы полагаем, что конвой обнаружен, но атаки уже начались. Вы уполномочены приступить к операции "Цзу-цю". Доброй охоты, генерал. "
  
  "Да, сэр, спасибо", - ответил Хуа. Он повесил трубку, затем надел наушники и нажал кнопку на своей консоли: "Всем станциям, это Yi, разрешение получено, операция начнется немедленно, повторяю, разрешение получено, начинайте операцию".
  
  В восьмистах милях к западу от острова Хайнань в стране Мьянма, также известной как Бирма, резервуар для хранения нефтяного газа, расположенный за пределами нефтеперерабатывающего завода недалеко от города Таунгги, внезапно взорвался, образовав массивный огненный шар, который воспламенил несколько других резервуаров и труб и в конечном итоге стал настолько горячим, что некоторые деревья в близлежащем лиственном лесу начали раскачиваться от волн тепла, омывающих их. Трубы, содержащие сжатый нефтяной газ, с открытыми обратными клапанами продолжали подавать топливо в inferno.
  
  В то же самое время, в трех милях от нас, ракета вылетела из поднятой пусковой трубы, пролетела на подушке из сжатого газа дюжину ярдов, затем включила свой твердотопливный двигатель и устремилась в небо, направляясь почти вертикально вверх. По сравнению с жарким заревом пожара на нефтяном газе выхлопной шлейф двигателя DF-21 казался крошечной точкой, а поскольку ракета продолжала подниматься прямо вверх, она не создавала в небе очень длинной полосы, если смотреть сверху. Первая ступень сгорела в течение трех минут, а вторая ступень разогнала ракету до десятикратной скорости звука. Защитный колпачок на носу предотвращал тепловое повреждение чувствительного устройства поиска в носу, когда оно поднималось в атмосферу.
  
  На скорости 10 махов и высоте 150 миль вторая ступень сгорела, и секция полезной нагрузки начала свой гиперзвуковой полет без использования двигателя, следуя командам инерциального наведения с уточнениями, предоставленными связанными с данными командами управления с китайского радара в Мьянме. Секция полезной нагрузки продолжила набор высоты в 400 миль.
  
  Скоро начнется погоня.
  
  
  СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА В ТЕМПЕ
  
  В ТОТ ЖЕ МОМЕНТ
  
  
  "Безумно, генерал Грин", - сказал Кай вполголоса после того, как прервал связь с АФРИКОМОМ. "Искатель ...?"
  
  "Предупреждение отправлено Космическому командованию и Стратегическому командованию США со всеми фотографиями, сэр, - сказал Искатель, - и общая тревога отправлена через защищенное мгновенное сообщение во все операционные центры основных командований в нашем списке, включая АФРИКОМ. Оповещение сообщает об обнаружении конвоя китайских судов, по-видимому, направляющегося в Могадишо, Сомали, в сопровождении четырех китайских военных кораблей, обнаруженных TacSat-3, но не подкрепленных никакими другими электронными или визуальными данными. "
  
  "На данный момент достаточно", - сказал Кай. "Каково покрытие нашими сенсорами района вокруг этого конвоя?"
  
  "Приготовьтесь, сэр". Искатель ввела многочисленные запросы в свою консоль; затем: "В среднем всего одиннадцать минут в час, сэр. Максимум восемнадцать минут. Углы обзора не лучше номинальных".
  
  "Это лучше, чем у кого-либо другого, но все равно довольно скудно", - сказал Кай. "Отчет о состоянии оружия?"
  
  "Приготовиться". Несколько мгновений спустя: "Перехватчики самообороны на всех гаражах и "Армстронге" сообщают о зеленом сигнале, за исключением "Кингфишера-восемь", который сообщает о неисправности системы бесперебойного запуска", - сказал Искатель. "Перехватчики ПРО отмечены зеленым цветом, за исключением Восьмого и четвертого, чьи системы ПРО были загружены для планового технического обслуживания. Все Мьелльниры сообщают зеленым цветом о зимородках номер два, четыре, шесть и десять, по-прежнему снижаются на Восьмом, пока мы не сможем восстановить непрерывность. Для этого потребуется выход в открытый космос. "
  
  "Я хочу, чтобы Восьмой восстановился и работал прямо сейчас", - сказал Кай. "Бумер ..."
  
  "Мой жеребец может быть готов к запуску через час, как только я заменю груз, генерал", - сказал Бумер.
  
  "Искатель...?"
  
  "Теперь я понимаю, сэр", - сказала Искательница, снова яростно печатая на своей консоли. Это заняло немного больше времени, чем другие расчеты, но быстро: "Если мы сможем занять позицию за тридцать минут, то сможем встретиться с грузом топлива, уже находящимся на "Черном жеребце". Потребуется три витка, чтобы догнать "Кингфишер-восемь ". Если мы пропустим его, потребуется еще двадцать часов, чтобы выйти на позицию с "Армстронга". "
  
  "Бумер ...?"
  
  "Мы можем оставить полезную нагрузку в отсеке, надеть скафандры и совершить выход в открытый космос из кабины пилота", - сказал Бумер. "Пока техник может разместить свои инструменты в кабине, мы можем это сделать. Возможно, ему придется пристегнуть их ремнем к себе на колени. "
  
  "Приступайте к делу. Я попрошу техника встретить вас в раздевалке".
  
  "В пути". Бумер отделился от своего якорного положения и направился к служебному модулю космоплана.
  
  "Искатель..."
  
  "Лейтенант Маккаллум уже на пути к обслуживанию космоплана, сэр". Мгновение спустя: "Сэр, SBIRS сообщает о крупном тепловом явлении в юго-центральной части Мьянмы".
  
  "Уже есть какие-нибудь данные отслеживания?"
  
  "Нет, сэр. Сигнатура все еще очень горячая и не движется. Возможно, возгорание на земле".
  
  "Поблизости есть какие-нибудь космодромы?"
  
  "Единственные известные объекты находятся значительно южнее: китайский противокорабельный полигон в Хензаде и Мергуи и предполагаемый китайский противоспутниковый полигон в стадии строительства к северу от Рангуна".
  
  "Они могли бы построить новую площадку, а мы этого не заметили", - сказал Кай. "Давайте сообщим об этом в STRATCOM и SPACECOM, сами будем следить за этим и начнем наблюдение за этим районом на предмет любых признаков нового строительства". Он на мгновение задумался. Тихий голос в его голове напомнил ему, что он не верит в совпадения, но Мьянма и Сомали ...? "Мы скоро будем проходить над этим районом, Искатель?"
  
  "Отрицательно, сэр, не для другого ..." Она ввела команды в компьютер, затем: "... четырнадцать часов".
  
  Кай кивнул, но что-то все еще не давало ему покоя. "По-прежнему нет данных об этом событии?"
  
  "Нет, сэр. Все еще большой и неподвижный. Похоже на промышленный пожар - он такой же горячий, как и при первом обнаружении".
  
  "SBIRS-Low что-нибудь зафиксировала?"
  
  "В пределах досягаемости нет космических аппаратов SBIRS-Low".
  
  "Как насчет наших сенсоров?"
  
  "Ближайший из них - Восьмой, и он отключен. Шесть будут в зоне действия через четыре часа".
  
  "Давайте сделаем несколько хороших снимков этого района, когда Six пролетит мимо", - сказал Кай. Тихий голос в его голове все еще не давал ему покоя, но подготовка к запуску космоплана Black Stallion, приведение его флота спутников в максимально полную боевую готовность и готовность участвовать в любом ответе Соединенных Штатов на неожиданный шаг Китая в Сомали занимали его мысли в настоящее время.
  
  Когда Бумер прибыл в модуль обслуживания космоплана, техник по космическим аппаратам ВВС, первый лейтенант Джеффри Маккаллум, уже был там. Он был одет в компактный скафандр в стиле лунного скафандра, специально разработанный для работы во время выхода в открытый космос с дополнительной защитой от микрометеоритов и радиации, но достаточно компактный, чтобы позволить ему втиснуться в довольно тесную кабину "Черного жеребца". Он уже был в кислородной маске, предварительно вдыхая чистый кислород, чтобы начать вывод азота из своего организма в рамках подготовки к работе в космосе - хотя на всей космической станции было установлено более низкое атмосферное давление, чтобы помочь вывести азот из системы, в целях безопасности все астронавты, готовящиеся к выходу в открытый космос, должны были предварительно вдохнуть кислород перед надеванием скафандров.
  
  "Как у тебя дела, Маккаллум?" Спросил Бумер. МакКаллум поднял большой палец вверх и приглушенно сказал: "Хорошо, Бумер", продолжая одеваться.
  
  Поскольку Бумер не планировал выходить в открытый космос, его скафандр был совершенно другого дизайна. Перед тем, как вдохнуть кислород, он надел костюм из толстого эластичного материала, напоминающий трико для всего тела, с проводами, ведущими к небольшому контрольному устройству. Материал покрывал все его тело, за исключением головы. Когда он кивнул технику, что готов, тот щелкнул выключателем. Тонкие эластомерные нити в костюме, управляемые компьютером, сжались, сжимая материал. Бумер издал негромкое ворчание, когда материал натянулся в обтяжку.
  
  Костюм Бумера, называемый электронным эластомерным скафандром для активного отдыха, или EEAS (по словам большинства пользователей, он напоминает звук, который они издают, когда нити натягиваются), был простой, но очень эффективной альтернативой тяжелому герметичному скафандру. Люди действительно могут выжить в космическом вакууме, потому что кожа и сосудистая система уже герметичны - пока у человека есть кислород под нужным давлением, скафандр на самом деле не нужен. Но в вакууме ткани человека расширяются, потому что отсутствие давления воздуха заставляет газы в тканях болезненно расширяться, как воздушный шар в авиалайнере. Таким образом, был необходим способ поддерживать давление на тело, чтобы предотвратить расширение тканей.
  
  В большинстве скафандров, таких как Mccallum's, использовался компрессор для нагнетания кислорода для дыхания внутри скафандра, чтобы поддерживать давление на все тело. Подошел бы облегающий резиновый костюм, но надеть такой костюм в условиях невесомости было практически невозможно, а любые складки на костюме привели бы к деформации мышц. Таким образом, EEAS был разработан для того, чтобы костюм можно было легко надевать, а затем переформовывать, чтобы он стал облегающим. Электронная система управления будет поддерживать давление на все тело даже при движении, но позволит конечностям двигаться по мере необходимости. Для пилотов космических самолетов EEAS были отличной альтернативой громоздким герметичным скафандрам, потому что в них было легче передвигаться, легче манипулировать органами управления и не требовалось, чтобы техник помогал пристегнуть пилота в кабине.
  
  Надев EEAS и натянув его, Бумер надел специальный летный костюм с фиксирующим воротником для шлема и продолжил предварительный вдох чистым кислородом. Затем техник в скафандре помог ему надеть стандартный летный жилет, в котором находились подсумки для оборудования для выживания, такого как переносные фонари, скрубберы для очистки от углекислого газа, локационные маяки, резервные батареи, нож и комплект для ремонта скафандра, а также панель управления на левом запястье, которая показывала насыщенность кислородом, уровень углекислого газа, мощность скафандра, уровень резервной батареи и состояние контроля EEAS. "Как ты слышишь, Джефф?" - спросил он в интерком.
  
  "Громко и четко, Бумер", - последовал ответ. "Еще раз удачного полета с тобой".
  
  "Здесь то же самое". Бумер был поражен тем, насколько молоды были эти новые ребята - Маккаллум выглядел так, словно ему было двенадцать, а не девять лет. "Они вкратце рассказали вам о том, что происходит?"
  
  "Я был готов встретиться с Eight позже на этой неделе, чтобы решить проблему с непрерывностью работы. Я не знаю, почему это было перенесено".
  
  "Возможно, нам это понадобится как можно скорее". Он воспользовался моментом, чтобы объяснить, что китайский конвой направляется в Сомали. "Они объясняют проблему с набором инструментов?"
  
  "Если я не смогу сделать это с помощью софт-пака, у него будут более серьезные проблемы, чем я подозреваю", - сказал Маккаллум. "Софт-пак" представлял собой стандартную сумку для инструментов EVA с набором гаечных ключей zero-g, отверток, тестеров и других часто используемых инструментов, подходящих для работы в космосе, а также местом для запасных печатных плат, предохранителей, автоматических выключателей, программных ключей и других необходимых для конкретной системы предметов. "Но у меня есть куча печатных плат и компонентов для устранения пятидесяти процентов проблем. Все остальное потребует доставки груза".
  
  "Очень хорошо", - сказал Бумер. "Я планирую остаться с жеребцом, но если я тебе понадоблюсь, я могу подскочить к тебе. Только скажи".
  
  "Со мной все будет в порядке, " сказал Маккаллум, - и я все равно буду чувствовать себя лучше, если ты останешься рядом с самолетом".
  
  "Я это слышу". Они продолжали обсуждать детали полета, пока заканчивали одеваться, а затем направились к воздушному шлюзу, чтобы подняться на борт космоплана.
  
  S-9 Black Stallion, получивший прозвище "Жеребец", был меньшей из двух американских моделей одноступенчатых космических самолетов, выводимых на орбиту. Он никогда не предназначался для выхода в открытый космос или даже для стыковки с космической станцией, поэтому не было никакой возможности (если только пассажирский модуль и переходный туннель не были загружены в грузовой отсек - этот стержень все еще был загружен грузом) добраться со станции на корабль после стыковки, кроме как выйдя в открытый космос к двум отдельным люкам кабины пилотов и забравшись внутрь.
  
  Бумер шагнул к внутреннему люку воздушного шлюза, но техник по стыковке остановил его. "Мои часы показывают, что еще минимум пять минут на подготовку к дыханию, сэр".
  
  "Мои часы показывают, что я готов идти".
  
  "Подождите еще пять минут, сэр".
  
  "Время уходит впустую, Чак", - сказал Бумер. "Китай мутит воду на Земле, и нам нужно, чтобы этот гараж снова заработал". Он видел, что техник колеблется. "Это всего лишь пара минут промедления, Чак, и ты знаешь, что в расчетах всегда заложен запас прочности. Пошли". Техник неохотно кивнул и поплыл в сторону.
  
  Пока Маккаллум ждал снаружи - по соображениям безопасности только один член экипажа мог пользоваться воздушным шлюзом одновременно, хотя в нем могли поместиться двое, - Бумер вошел в воздушный шлюз. Во время разгерметизации техник протянул тканевый туннель от воздушного шлюза к космоплану, который был пристыкован снаружи к стыковочной балке станции. Когда воздушный шлюз был готов, Бумер открыл внешний люк, шагнул в переходный туннель и закрыл и запер люк за собой. "Наружная дверь воздушного шлюза закрыта, готов к выравниванию", - доложил он.
  
  "Понял. Давление в воздушном шлюзе повышается", - доложил техник.
  
  "Я бы хотел, чтобы нам не приходилось пользоваться туннелем", - радировал Бумер. "Я много раз совершал прыжок на космоплане".
  
  "Не все такие худые, подлые космические дураки, как ты, Бумер", - ответил Маккаллум по рации. "Кроме того, я не хочу выходить и забирать тебя, если ты промахнулся".
  
  Бумер использовал поручни, чтобы без особых усилий преодолеть двадцать футов от воздушного шлюза до кабины "Черного жеребца". В конце туннеля перехода сбоку от Шпильки он увидел, как под ним вращается Земля, и подавил желание осмотреть достопримечательности - у него не было времени, чтобы тратить его впустую. "Давай сюда, Джефф", - сказал Бумер. "Я подготовлю кормовую кабину к тому времени, как ты приедешь".
  
  "В путь, Бумер", - сказал Маккаллум.
  
  Прикрепив страховочный трос, Бумер воспользовался рычагом внутри защитной двери на внешней стороне фюзеляжа, чтобы открыть моторным приводом фонарь передней кабины, просунул руку внутрь, затем с помощью переключателя под левым передним порогом кабины открыл моторным приводом заднюю кабину. Затем он вернулся и закрепил ремни безопасности и пуповины. К тому времени, как он закончил обустройство кормовой кабины, Маккаллум был в конце туннеля для перемещения. "Хорошо, Джефф, спокойно, как мы и практиковались", - сказал Бумер, прикрепляя страховочный трос Маккаллума к себе, затем подключая линии подачи кислорода и связи к задней кабине жеребца.
  
  "Просто нет изящного способа сделать это, Бумер", - пожаловался Маккаллум.
  
  "Просто делайте это медленно и обдуманно, и вы сведете к минимуму удары и отскоки", - сказал Бумер.
  
  Самым простым способом проникнуть в кабину и сесть был метод "складного ножа". Пока Маккаллум парил над кабиной, Бумер направил свои ботинки внутрь кабины. Когда Маккаллум осторожно забрался внутрь, он согнул свое тело, чтобы протиснуться между верхней приборной панелью и открытым капотом. Это всегда приводило к ударам, когда скафандр ударялся об одну поверхность, о другую, затем взад и вперед, пока астронавту не удавалось смягчить отскок. Бумер просунул ступни в отверстия для ног под приборной панелью, пока Маккаллум, наконец, не приземлился на заднее сиденье. "В тот раз все было не так уж плохо - всего одно сотрясение мозга", - сказал Маккаллум.
  
  "Я должен был выполнить всю работу, а ты дважды ударил меня коленом по голове", - сказал Бумер. Он уложил мягкий рюкзак Маккаллума в небольшой контейнер для хранения за сиденьем, затем закрепил ремни безопасности, плавающие по кабине, и пристегнул его.
  
  "Пятнадцать минут, Бумер", - радировал Кай. "Как дела?"
  
  "Уйма времени, босс", - сказал Бумер. " Специалист по заданию обеспечен. Сейчас я пристегиваюсь ". На самом деле было очень близко к тому, чтобы вовремя отстегнуться, но Бумер напомнил себе не спешить. Он проверил пуповины Маккаллума, чтобы убедиться, что все уложено и надежно закреплено. "Хорошо, Джефф, проверь систему и покажи большой палец вверх, когда будешь готов". Маккаллум убедился, что все закреплено должным образом, провел тест кислорода, связи и наддува и похвалил Бумера. "Хорошо, теперь я перехожу в переднюю кабину".
  
  К счастью, в скафандр EEAS было намного легче влезть, почти как в наземный реактивный истребитель, и через несколько мгновений он был пристегнут и готов. "Командир космического корабля пристегнут и готов к старту", - доложил он.
  
  "Бумер, я не думаю, что у нас получится", - сказал Кай. "Я не хочу торопить события. Давай возвращайся. Мы разгрузим грузовой отсек и будем ждать возможности следующего перехода на орбиту."
  
  "Я готов идти, генерал", - сказал Бумер. "Питание включается". Он активировал аккумулятор корабля, соединил космоплан с компьютером данных миссии на космической станции и начал передачу данных и соединение с процедурными компьютерами, которые должны были подготовить космоплан к запуску. "Обратный отсчет начался, осталось три минуты. Мы успеем".
  
  "Давай не будем тратить топливо впустую, Бумер. Включай его".
  
  "Я могу это сделать, генерал", - возразил Бумер. Он не услышал ответа, который, как он понял, означал одобрение, поэтому продолжил составлять контрольные списки отъезда. Ровно через три минуты, когда оставалось меньше двух минут, он передал по рации: "Контрольные списки заполнены, передача данных завершена и введена. Уберите туннель передачи, Армстронг, первая ступень готова. Убери фонарь, Джефф ". Наблюдая, как переходный туннель втягивается обратно к стыковочному лучу станции, он закрыл оба козырька кабины. "Готов к отстыковке, Армстронг ..."
  
  "Мы показываем, что козырьки не защелкнуты, шпилька номер один", - доложил техник стыковочного модуля. "Проверьте кормовой козырек".
  
  "Джефф?"
  
  "Здесь чисто", - сказал он. "Никаких посторонних предметов на пути".
  
  "Снимите фонарь", - сказал Бумер. "Я попробую снова закрыть его". Он приоткрыл фонарь на несколько дюймов, затем снова закрыл.
  
  "По-прежнему не видно, что защелкнуто, Шпилька Номер один".
  
  "Не обращай на это внимания", - сказал Бумер. "Возможно, это просто неудачный контакт. В любом случае, мы собираемся открыть его снова через пару часов, когда доберемся до Кингфишер-Восемь".
  
  "Собирай это, Бумер", - сказал Кай. "Давай посмотрим на это, пока разгружаем груз".
  
  "Генерал, я проверю это, когда встречусь с Kingfisher-Восемь и Джефф совершит свой выход в открытый космос. Мы будем спокойны. Вероятно, это что-то простое. Запрашиваю отсоединение топливопроводов и разрешение на толчок. "
  
  "Бумер, если тебе придется экстренно возвращаться, а фонарь кабины не будет заблокирован, вы оба станете хрустящими тварюшками".
  
  "Тогда мы просто не будем выполнять аварийное возвращение, генерал - по крайней мере, не с нами внутри", - сказал Бумер. "Мы подождем снаружи, пока вы нас заберете".
  
  "Это не смешно, Ноубл". Последовала короткая пауза; затем: "Уберите топливопроводы, разрешение на толчок получено", - сказал он наконец. Бумер отпустил замки, соединяющие космоплан со стыковочной балкой, и коснулся двигателей, отталкивая "Черного жеребца" от станции.
  
  Следуя указаниям компьютера, Бумер вывел космоплан на новый наклон орбиты, затем активировал двигатели лазерно-импульсной ракетной системы для разгона на орбиту перехода. Передаточная орбита Хомана представляла собой новую эллиптическую орбиту, которая касалась обеих круговых орбит космической станции Армстронга и оружейного гаража Kingfisher-8. Чтобы свести к минимуму расход топлива и сэкономить время, расчет времени должен был быть идеальным, чтобы гараж был поблизости, когда закончится второй пожар - вот почему космоплану пришлось либо отправиться в путь вовремя, либо ждать подходящего момента еще почти сутки.
  
  Первое возгорание длилось две минуты и вывело космоплан на более высокую трехсотмильную орбиту. Сорок пять минут спустя Бумер снова развернул космоплан на нужный курс и снова запустил двигатели, чтобы выйти на орбиту Кингфишера-8. "Передача завершена, и "Кингфишер-восемь" в поле зрения", - доложил Бумер. Как и планировалось, оружейный гараж находился прямо впереди, менее чем в трех милях. Он похлопал по верхней части приборной панели. "Отличное шоу, жеребец. Как у тебя там дела, Джефф?"
  
  "В плюсе, Бумер", - ответил Маккаллум.
  
  "Кингфишеру-8" потребовалось всего несколько минут, чтобы сократить дистанцию, и вскоре они находились на орбите в нескольких ярдах. Гаражи "Кингфишер" представляли собой цилиндрические сооружения размером с Chevrolet Suburban. У них были купола с радарами, электронно-оптическими и инфракрасными датчиками, которые позволяли им смотреть во всех направлениях; антенны для передачи данных, которые соединяли их с космической станцией Армстронга, наземными станциями и другими спутниками и оружейными складами; солнечные батареи для питания; и двигатели, указывающие любое направление. В конце рабочего дня стало известно, что шесть перехватчиков Trinity и спускаемые устройства Mjollnir attack плотно закреплены в своих пусковых трубах и направлены к Земле.
  
  "Проверка станции, Джефф".
  
  "Понял". Несколько мгновений спустя: "Проверка станции завершена, Бумер, разрешите открыть фонарь".
  
  "Открываюсь". Бумер открыл оба козырька. "Вот мы и на месте, Джефф", - сказал он. "Я отстегиваюсь, чтобы помочь ремонтнику Maytag". Он отстегнулся, убедился, что его привязь и пуповина надежно закреплены, затем выплыл из космоплана "Черный жеребец". Используя поручни, он маневрировал в кормовой кабине, отстегнул Маккаллума, дважды проверил его привязь и пуповины, помог ему выбраться из космоплана, затем достал его мягкий рюкзак и пристегнул его к скафандру. "Повеселись там, милая", - сказал он. "Я буду ждать".
  
  "Поцелуй, поцелуй", - сказал Маккаллум. Он схватил свой ручной маневренный пистолет, правильно прицелился и нажал на спусковой крючок. Небольшие струи газообразного азота легко перенесли его в оружейный гараж "Кингфишер-8". "Армстронг, проверь, что радары восьмого находятся в режиме ожидания, нос холодный ".
  
  "Радар "Кингфишера-Восьмого" находится в режиме ожидания, нос холодный, питание отключено; однако, имейте в виду, непрерывность не контролируется", - радировал "Искатель" с "Армстронга". "Подход разрешен, советую соблюдать крайнюю осторожность, сэр".
  
  "Понял. Въезжаем".
  
  Бумер проверил, свободны ли пуповины МакКаллума, затем вернулся на свое место в "Черном жеребце" - его скафандр не обеспечивал такой защиты от радиации или микрометеоритов, как у МакКаллума, поэтому для него было безопаснее использовать космический корабль для максимально возможной защиты. Оказавшись внутри, он несколько раз поднял и опустил задний фонарь кабины, и каждый раз он закрывался. "Похоже, неисправность фонаря устранена", - доложил он.
  
  "Мы тщательно проверим это перед следующим возвращением", - сказал Рейдон.
  
  Примерно пятнадцать минут спустя Маккаллум сообщил по радио: "Я обнаружил неисправные печатные платы. Должно пройти еще двадцать минут, и я закончу".
  
  "Крикни, если тебе понадобится какая-нибудь помощь, Джефф", - сказал Бумер.
  
  "Разве ты не почувствовал бы себя немного голым, выйдя сюда в одном трико?"
  
  "Не-а. Кроме того, я уверен, что фамильные драгоценности уже в значительной степени приготовлены. К счастью, когда я начал летать в космос, я решил заморозить кучу пловцов для сохранности, на случай, если старый журнал начнет выплевывать одни пустые места. "
  
  "Правда? Ты это сделал?"
  
  "А разве нет?"
  
  "Не слушай его, Джефф - это городской миф", - сказал Искатель. "Бумер, возможно, стреляет холостыми по другим причинам".
  
  
  За десять минут до столкновения секция полезной нагрузки ракеты DF-21 открылась и выбросила одиночное средство уничтожения - прямоугольное устройство размером не больше холодильника, покрытое направленными во все стороны соплами двигателя. В носовой части был установлен радиолокационный датчик наведения, привязанный к положению спутника Kingfisher-8 впереди. Когда оружейный гараж Kingfisher поднялся над горизонтом Земли, радар машины-убийцы зафиксировал его и начал вносить свои коррективы в перехват.
  
  
  "Хорошо, Армстронг, я заменил платы T-7 и RF-15 в модуле контроля непрерывности", - доложил МакКаллум несколько минут спустя. "Я почти уверен, что этого должно хватить. Если этого не произойдет, мне нужно будет заменить весь модуль. Нам нужно будет установить один из них. Я возвращаюсь на завод. " Во время его выхода в открытый космос Kingfisher-8 и S-9 сблизились друг с другом - два космических корабля находились на своих собственных орбитах и в конечном итоге продолжат движение своими путями, если не будут скорректированы, - так что МакКаллуму потребовалось не так много времени, как раньше, чтобы самому долететь обратно.
  
  Бумер вышел из космоплана, убедился, что тросы и пуповины надежно закреплены, подсоединил Маккаллума обратно к гвоздику, уложил мягкий рюкзак, усадил его обратно в кресло и пристегнул ремнями безопасности. "Сколько у тебя это займет космических прогулок, Джефф?" спросил он.
  
  "Трое в этом развертывании и одиннадцать в целом", - ответил он. "Ты?"
  
  "Я давным-давно перестал вести счет, приятель", - сказал Бумер. "Должно быть, несколько дюжин".
  
  "Невероятно! Я никогда бы не подумал, что выход в открытый космос и выход на орбиту станут таким обычным делом ".
  
  "Многие в остальном умные люди все еще в это не верят".
  
  "По правде говоря, выход в открытый космос поначалу заставил меня чертовски нервничать", - признался Маккаллум. "Я не могу избавиться от ощущения падения".
  
  "Сначала у меня было то же самое - как будто я стоял на высоком мосту и смотрел вниз", - сказал Бумер. "Ты преодолел это. Теперь я просто наслаждаюсь видом". Бумер забрался обратно в "Черного жеребца", снова подключил свои воздушные и коммуникационные линии и пристегнулся. Он маневрировал космопланом примерно в ста ярдах от "Кингфишера-8". "У нас чисто, Армстронг", - передал он по радио. "Чисто, чтобы снова включить его".
  
  "Я хочу, чтобы ты был подальше, Бумер", - радировал Кай. "Цепи непрерывности управляют постановкой оружия на охрану. Если они все еще неисправны, ты можешь получить по морде от Тринити. Приготовьтесь отправиться на орбиту перехода. "
  
  "Стыковка с орбитой перехода произойдет не раньше, чем через три часа, генерал", - сказал Искатель.
  
  "Хорошо. Отъедь хотя бы на милю, Бумер".
  
  "Понял", - ответил Бумер. По внутренней связи он сказал: "Я думаю, что босс становится все более и более осторожным в эти дни. Он начинает говорить, как ребята из НАСА".
  
  "Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть", - сказал Маккаллум. "Парень не смог стать звездой, слишком много рискуя".
  
  "Он босс. Отличная работа, Джефф. Ты провел инвентаризацию мягкой упаковки?"
  
  "Да. Все это есть".
  
  "Думаешь, это сработает?"
  
  "Я уверен на девяносто процентов".
  
  "Отлично. Хорошо, поехали. Мы отойдем, пусть они это протестируют, затем придется ждать три часа, пока мы сможем перейти на другую орбиту, так что вы можете расслабиться ". Бумер включил двигатели, чтобы отойти от Кингфишера-8. Они быстро потеряли его из виду на впечатляющем фоне Земли и звезд. "Мы показываем вам расстояние в одну милю и чисто, жеребец один", - доложил "Искатель".
  
  "Я потерял его из виду, но у меня все еще есть его транспондер", - сказал Бумер, имея в виду кодированный радиомаяк, используемый для идентификации и определения местоположения.
  
  "Вас понял. Мы включаем восьмую. Приготовьтесь".
  
  "Вас понял". По внутренней связи Бумер сказал: "Раньше я вел журнал учета всех своих полетов и выходов в открытый космос, Джефф, и мне жаль, что я не вел его постоянно - было бы что показать внукам. Убедитесь, что вы записываете все эти полеты и задания, или, может быть, ведете дневник или что-то еще, чтобы вы не ...
  
  И в этот момент вдалеке произошла огромная вспышка света. Бумер почувствовал несколько сильных ударов по Вороному жеребцу, а затем все погрузилось во тьму.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Что, черт возьми, только что произошло?" Прогремел Кай Рейдон. От неожиданности он чуть не слетел со своего места, когда сработала сигнализация, и ему пришлось ухватиться за поручень и снова надеть кроссовки на липучках, чтобы удержаться на месте. "Где космоплан? Что случилось, Искатель...?"
  
  "Я потерял связь по каналу передачи данных как со "Стад-один", так и с "Кингфишер-Восемь"! Ответил Искатель. "Сейчас пытаюсь установить прямой контакт с датчиками. Они должны быть в пределах радиолокационного контакта с Туле через три минуты. "
  
  "Я хочу знать статус всех Черных жеребцов, Полуночников, Орионов и Спасательных машин экипажа немедленно", - приказал Кай. "Я хочу знать о каждом, кто может вывести маневрирующий космический корабль, который мы можем использовать в качестве спасательного или буксировочного средства, на эту орбиту. Средства связи, свяжитесь с Космическим командованием, скажите им, что, возможно, у нас произошел несчастный случай, и попросите их помечать любые новые орбитальные объекты и отправлять нам их орбитальные данные, чтобы мы могли координировать спасение. Есть ли другие гаражи в этом районе?"
  
  "Отрицательно, сэр, не раньше, чем через четыре часа", - ответил "Искатель" после короткого поиска.
  
  "Как только Туле что-нибудь сообщит, я хочу..."
  
  "Сэр, наземный радиолокационный контакт с "Кингфишера-пять", - вмешался один из других техников-сенсористов. "Полет тяжелого самолета в западном направлении, в пятистах милях к востоку от китайского конвоя. Радар сообщает о по меньшей мере пяти группировках, скорости пятьсот узлов, высоте тридцать четыре тысячи футов."
  
  "Идентификация?"
  
  "Пока нет, сэр".
  
  "Генерал, Midnight One завершает этап технического обслуживания в Палмдейле, но они сообщают, что смогут застегнуть его и подготовить к запуску через четыре часа", - сказал Искатель. "Они пропустят следующее окно запуска, если не смогут запустить через два часа".
  
  "Скажите им, чтобы поторопились, но я не хочу еще одного несчастного случая", - сказал Кай. "Следуйте инструкциям, но быстро. Кто-нибудь еще?"
  
  "Все еще проверяю вторую и третью шпильки. Четвертая находится на ремонте на складе и не будет доступна в течение четырех недель".
  
  "Кто-нибудь еще где-нибудь на стартовой площадке?"
  
  "Все еще проверяю, сэр".
  
  "Я хочу, чтобы на моих мониторах постоянно отображалась информация о состоянии всех пилотируемых или беспилотных орбитальных маневрирующих аппаратов, как только закончится этот инцидент", - сказал Кай. "Я хочу знать каждое мгновение каждого дня, где они находятся и что делают".
  
  "Да, сэр... сэр, Второй жеребец загружается на военно-воздушной базе Эллиот. Погода незначительная, но они могут быть в состоянии стартовать в течение часа, и они могут быть в окне запуска, чтобы встретиться на приблизительной орбитальной позиции Stud One. "
  
  "Если они смогут установить пассажирский модуль вовремя, скажите им, чтобы они это сделали, но если позволит погода, я хочу, чтобы они поднялись в воздух со всем, что у них есть", - сказал Кай. "Есть визуальная идентификация этих пугал?"
  
  "Отрицательно, сэр. Сейчас докладываю о шести соединениях, причем одно из соединений содержит четыре самолета в хвостовом строю".
  
  "Доложите о них Центральному командованию и Объединенной оперативной группе - Африканский Рог - у меня плохое предчувствие на их счет", - сказал Кай. "А как насчет второго жеребца?"
  
  "У них нет в наличии пассажирского модуля, но они сбрасывают свою полезную нагрузку так быстро, как только могут, чтобы освободить место в грузовом отсеке", - сказал Искатель. "Battle Mountain может запустить танкер за двадцать минут. Пока это единственное доступное решение. "
  
  "Этого должно хватить. Дайте мне знать, когда планировщики составят расписание встреч".
  
  "Да, сэр ... Наши сенсоры находятся вне зоны досягаемости этой группы самолетов, но самолет АВАКС CTF-HOA должен засечь их примерно через час".
  
  "Надеюсь, эти ребята готовы. Как погода в Dreamland?"
  
  "Сообщаю о незначительном ПВП, небольших дождях в виде снега, прогноз остается неизменным в течение следующего..."
  
  Как раз в этот момент они услышали: "Армстронг, это Жеребец номер один".
  
  Глаза Кая выпучились, когда он ткнул пальцем в кнопку "ПЕРЕДАЧА": "Жеребец-один, это Армстронг. Каков ваш статус?"
  
  Голос Хантера Ноубла был низким и напряженным. "В кабине пилотов не горит свет, "леопарды" выключены, нет электричества, нет приборов кабины, и я не могу вызвать Маккаллума", - сказал он. "Я думаю, что "Кингфишер-Восемь" взорвался".
  
  "Ты ранен, Ноубл?"
  
  "Я не знаю", - ответил Бумер, как будто он был сонным. "Думаю, со мной все в порядке. Должно быть, моя голова смягчила удар".
  
  "Похоже, у него сотрясение мозга, сэр", - сказал Искатель.
  
  "Тогда нам придется держать его в сознании, пока Второй Жеребец не доберется до него", - сказал Кай. По радио он сказал: "У нас второй завод и заправщик, которые готовятся к запуску в течение часа, Бумер. Если ничего жизненно важного не пострадало, у тебя на некоторое время хватит воздуха. Держись. Мы отправляем туда все, что у нас есть, чтобы помочь вам ".
  
  "Я не могу добраться до Джеффа", - сказал Бумер. "Мой купол не открывается".
  
  "Ты остаешься на своем месте и пристегнут, Бумер, и на этот раз это чертов приказ", - сказал Кай. "Поберегите свои силы и запас воздуха - вам понадобится и то, и другое, чтобы помочь спасателям. Мы поднимем "Стад Два " и перенесем вас и МакКаллума в их грузовой отсек, а затем вернемся сюда. Вы придумаете что-нибудь, чтобы помочь этому процессу, и сообщите нам об этом, в противном случае оставайтесь на месте. "
  
  "Да, сэр", - сказал Бумер. Несколько мгновений спустя он добавил: "Я облажался, не так ли, генерал?"
  
  "Ты выполнил свою работу, Бумер. Ваша работа - управлять космопланом, и вы это сделали. " Он глубоко вздохнул, затем сказал: "Я потянул за пуповину и разрешил вам тужиться. После того, как Джефф закончил, я должен был попросить вас вернуться на станцию или, по крайней мере, перейти на другую пересадочную орбиту - если бы исправление Джеффа не сработало, вам все равно пришлось бы возвращаться. Не было никаких причин заводить восьмерку, когда вы, ребята, всего в миле отсюда. Это моя вина и моя ответственность, Бумер, понял? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Теперь давайте перестанем думать об аварии и начнем думать о выживании и спасении", - решительно сказал Кай, обращаясь скорее к самому себе, чем к Хантеру Ноублу. "У вас есть по крайней мере пара часов, прежде чем Второй жеребец доберется до вас. Что мы собираемся сделать, так это начать оценивать ваше состояние, а затем состояние вашего корабля, потому что нам нужно передать как можно больше информации Студенту Два, прежде чем он отправится в полет. У вас на шлеме и костюме есть фонари на батарейках, так что давайте включим их и осмотримся. "
  
  
  "Понял", - сказал Бумер. Ему казалось, что он находится под водой, возможно, в большом тренировочном резервуаре НАСА для выхода в открытый космос в Хьюстоне - все происходило в замедленной съемке. Но с первой попытки он коснулся кнопки управления на боковой стороне своего шлема, которая зажгла две светодиодные лампы по обе стороны его шлема.
  
  "У меня дыра в переднем ветровом стекле с верхней правой стороны", - сообщил Бумер по радио. "Вероятно, из-за этого заклинило капот. Вероятно, нам понадобятся "Челюсти жизни", чтобы вытащить нас отсюда ". Он повернулся направо и почувствовал, как по шее пробежала острая боль. "Свернул шею, но могу пошевелить ею". Он включил светодиод снаружи "Черного жеребца". "Я вижу белое облако, окружающее корабль, так что, вероятно, у меня что-то протекает. Не уверен, реактивное топливо это или окислитель - возможно, и то, и другое ". Затем он заметил Землю - она двигалась над головой слева направо. "Похоже, мы медленно вращаемся по оси x, против часовой стрелки, не очень быстро, может быть, два оборота в минуту - как раз достаточно, чтобы раздражать".
  
  "Хорошая информация, Бумер", - сказал Кай. "Продолжай в том же духе".
  
  "Понял". Его пальцы начали пробираться по передней и боковым приборным панелям - он был достаточно знаком с расположением кабины, чтобы не нуждаться в освещении, чтобы найти их. "Я отключаю все выключатели, которые все еще включены, но пока оставлю включенным аккумулятор, чтобы мы могли общаться". Убедившись, что все выключатели выключены, он продолжил сканирование. "Похоже, что то, что прошло через ветровое стекло, вышло через левую сторону фонаря - вероятно, промахнулось всего в нескольких дюймах от меня".
  
  "Повезло в картах, повезло с летающими обломками".
  
  "Не везет в любви, верно?"
  
  "Мы ведь еще не закончили писать эту главу, не так ли?" Спросил Кай.
  
  "Нет, мы этого не делали, сэр. Что происходит с китайцами?"
  
  "Они по-прежнему направляются к Могадишо, и теперь мы отслеживаем большое скопление высокодиапазонных самолетов, тоже направляющихся в ту сторону".
  
  "Похоже, кого-то там собираются поколотить".
  
  "По одному кризису за раз, Бумер. Проверяй свои кислородопроводы и фитинги".
  
  "Понял". Он позволил своим пальцам пройтись по кислородопроводам. Он почувствовал некоторую боль при движении правым плечом, но это было не так сильно, как шея. "Не чувствую никаких разрывов в линии ноль-два".
  
  "Вас понял. Второй жеребец выруливает на взлет, Бумер. Заправщик в воздухе. Они будут у вас примерно через два с половиной-три часа. Промежуточная орбита, орбита перехода, место встречи."
  
  "Неплохо. Снова повезло".
  
  "Как тебе костюм?"
  
  "Приготовиться". Бумер поднял левую руку, затем поморщился, когда протянул правую, чтобы включить панель управления костюмом. "EEAS находится на корабельном питании", - сказал он. "Состояние батареи стопроцентное, и она все еще заряжается энергией корабля. Все остальное выглядит так, как будто оно в ..."
  
  Как раз в этот момент он заметил вспышку света с правой стороны от себя - отражение в белом облаке газа, окружающем корабль. "Эй, я вижу свет справа", - передал он по радио. Превозмогая приступы боли, он как можно дальше вытянул шею через правое плечо, чтобы посмотреть, что это было. "Ничего не вижу ... подождите, вот оно снова. Оно приходит и уходит. Это отражается от облака пара вокруг Шпильки. "
  
  "По-прежнему нет указаний на кабину пилота?"
  
  "Нет. Мне придется перезагрузить главный выключатель. Думаешь, мне стоит попробовать?"
  
  "Я не знаю, Бумер. Если у вас пробоина в баке с топливом или окислителем, включение питания корабля может что-то привести к взрыву".
  
  "Возможно, что-то уже готовится к запуску, генерал", - сказал Бумер. "Я могу переустановить главный выключатель, проверить, нет ли каких-либо признаков неисправности, а затем очень быстро отключить его снова".
  
  "А если из-за этого начнется пожар? Что тогда?"
  
  "Только один вариант", - сказал Бумер. Он не сказал, какой именно - об этом было бы слишком страшно думать.
  
  "Если ты считаешь, что риск того стоит, Бумер, сделай это", - сказал Кай. "Твоя помощь прибудет не раньше, чем через несколько часов".
  
  Он снова увидел вспышку света - это все решило. Там, сзади, что-то происходило. "Я перенастраиваю главный выключатель ... сейчас". Он нащупал выключатель, щелкнул им вниз из центрального положения "ВЫКЛ.", затем вверх до "ВКЛ.". Освещение кабины немедленно включилось...
  
  ... ярче всех выделялись две подсвеченные красным ручки на панели для бровей с надписями "ПОЖАР Љ 3" и "ПОЖАР Љ 4".
  
  Реакция Бумера была немедленной. Он потянул за обе ручки с подсветкой и подождал несколько секунд ... но свет не погас. Он сказал так спокойно, как только мог: "Огонь по "леопардам-3" и "леопардам-4", эвакуируемся!" Затем он немедленно отключил главный и аккумуляторный коммутаторы, прервав связь. Его правая рука немедленно потянулась к переключателю под правой передней приборной панелью и убедилась, что он находится в положении "ОБА", затем открыла красную защитную панель рядом с ним и повернула переключатель внутренней стороной вверх...
  
  ... который сорвал фонарь кабины Маккаллума с помощью газовых баллонов с азотом, за которым через две секунды последовал фонарь кабины Бумера.
  
  Он быстро отстегнулся и выплыл из своего кресла. Он снял со своего сиденья подголовник, который представлял собой небольшой набор для выживания, и прикрепил его к своему летному костюму, затем достал свой HMU и также прикрепил его к костюму. Размотав за собой пуповину, он подтянулся к кормовому кокпиту, отстегнул ремни безопасности Маккаллума и вытащил его из корабля так осторожно, но так быстро, как только мог.
  
  Теперь, когда он был над "Черным жеребцом", он мог видеть, что происходит: обломки "Кингфишера-8" попали в два правых двигателя и правое крыло, образовав облака вытекающего топлива. Что-то внутри одного из двигателей создавало искру, когда окислитель воспламенял электрическую дугу, но когда окислитель рассеялся, искра погасла. Им чрезвычайно повезло, что одна из этих искр не попала в облако вытекшего реактивного топлива и не взорвалась. Химические взрывы в космосе происходят крайне редко, но при таком количестве окислителя, плавающего вокруг, это, безусловно, было возможно.
  
  Убедившись, что его пуповина и трос подсоединены, он схватил комплект выживания МакКаллума и HMU, прикрепил их к его летному костюму, затем обхватил МакКаллума так крепко, как только мог, и оттолкнулся от Черного жеребца. Пуповины были длиной в несколько ярдов, и Бумер подумал, что ему следует вытянуться на всю длину, оставаться подключенным к кислороду корабля как можно дольше, использовать ручные форсунки, чтобы держаться подальше от пораженного корабля, пока тот продолжает лениво вращаться, и отсоединиться, как только он увидит какие-либо признаки повреждения....
  
  ... и в этот момент он увидел яркую вспышку света, которая заслонила половину корабля, и огромный язык пламени на долю секунды обвился под правым крылом в облаке окислителя и реактивного топлива, прежде чем исчезнуть. Бумер не колебался - он разблокировал и освободил пуповины от своих костюмов и костюмов Маккаллума; затем, с секундным колебанием, отстегнул страховочные ремни. Затем он использовал ручной маневровый двигатель, чтобы увести их подальше от Черного Жеребца.
  
  Теперь он и Маккаллум были частью тысяч кусков космического мусора, вращающихся вокруг Земли.
  
  Бумер использовал свой HMU, чтобы оттолкнуть их от корабля, выбросил его, когда он опустел, затем использовал HMU Маккаллума, чтобы оттолкнуться дальше и стабилизировать их обоих, пока он почти не истощился, затем прикрепил его обратно к своему летному костюму. Они с Маккаллумом находились примерно в четверти мили от Стада и медленно дрейфовали дальше - это было лучшее, что он мог сделать. Вероятно, они были в безопасности от всего, кроме куска космического мусора "голден ББ". Черный жеребец продолжал вспыхивать, когда топливо на короткое мгновение загорелось - он был похож на блестящую пятнистую форель, выброшенную на берег и ярко сверкающую на солнце, даже когда она умирала.
  
  Следующим этапом работы было убедиться, что скафандры подключены, включены и функционируют. В костюмах были клапаны, перекрывающие пуповины после отсоединения, так что у Бумера и Маккаллума был хороший запас воздуха для дыхания. В каждом костюме была резервная батарея для питания фонарей и одночастотный радиоприемник ближнего действия, и он также включил его. В обоих костюмах были установлены скрубберы с углекислым газом, которые должны поддерживать уровень CO2 на приемлемом для выживания уровне в течение нескольких часов - простое нажатие на язычок активировало первый из двух баллонов в каждом костюме. Это дало Бумеру возможность взглянуть на панель управления костюмом Маккаллума, и он был рад увидеть, что на ней мигает индикатор пульса - слабый, но это был пульс - и уровень насыщения кислородом хороший.
  
  "Слава Богу", - сказал он вслух. "Держись, Джефф. Если мы все еще живы, нам все еще нужно работать".
  
  Бумер думал подождать с активацией аварийного маяка, пока "Шпилька-два" не отправится на эту орбиту, но на всякий случай, если скрубберы CO2 не сработают и он потеряет сознание, он решил активировать свой маяк и использовать маяк Джеффа в качестве резервного. Еще одно быстрое нажатие на язычок, и маяк включился. Он предназначался для использования после катапультирования на земле, но предположительно так же хорошо работал бы и в космосе. Он убедился, что его электронный эластомерный спортивный костюм работает от батареи - это была единственная вещь, о которой МакКаллуму не нужно было беспокоиться; костюм Джеффа был полностью надут. В наборах для выживания были аварийные кислородные баллоны, которые освежали воздух в костюмах в течение нескольких часов после насыщения скрубберов CO 2 - после этого спасение было необходимо.
  
  Ничего не оставалось, как плыть по течению. "Эй, Джефф, - обратился он по рации к Маккаллуму, надеясь, что тот слушает, все еще находясь без сознания, - я удивлен, что я такой чертовски спокойный. Мы здесь, дрейфуем по орбите вокруг планеты Земля, и, если нас вовремя не спасти, наши безжизненные тела в конечном итоге превратятся в метеориты. Я не боюсь. На самом деле, я расслаблен и отчасти наслаждаюсь видом. Я знаю, что помощь уже в пути, и наше оборудование действительно работает так, как рекламируется. Пока у нас все хорошо ".
  
  Он продолжал говорить, рассказывать истории, давать воображаемые интервью об этом опыте с красивыми и обожающими ведущими новостей, рассказывал Джеффу, какие достопримечательности он смог увидеть на Земле, и даже заметил, что ему показалось, будто он видел пролетающую мимо космическую станцию Армстронг. "Я махал руками, но, думаю, они меня не видели", - невозмутимо ответил Бумер.
  
  Некоторое время спустя он начал задаваться вопросом, правильно ли он поступил, отказавшись от Черного Жеребца, но в этот момент он заметил яркую вспышку света вдалеке. "Этот взрыв, несомненно, прикончил ее", - передал он по рации. "Ты хорошо поработала, защищая нас, старушка. Надеюсь увидеть тебя, когда ты вернешься".
  
  "Ты со мной разговариваешь, Бумер?" он услышал, как спросил чей-то голос.
  
  "Джефф!" Бумер поднял темное забрало шлема Маккаллума и испытал неописуемое облегчение, увидев, что его глаза открыты. "Ты проснулся! Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Как будто моя голова готова взорваться", - слабо сказал Маккаллум. Он огляделся. "Где мы?"
  
  "Плыть по течению", - ответил Бумер.
  
  "Что?"
  
  "Полегче, Джефф, полегче", - сказал Бумер. "Мы бросили Шпильку чуть больше часа назад. "Кингфишер-восемь" взорвался и покрыл корабль пеной. Я думаю, шпилька просто взорвалась".
  
  "Боже мой", - выдохнул Маккаллум. Бумеру не нужно было проверять индикатор дыхания, чтобы понять, что МакКаллум был на грани паники. "Мы здесь умрем? Мы собираемся замерзнуть до смерти?"
  
  "Расслабься, братан", - сказал Бумер. "У нас больше шансов перегреться. В космосе нет воздуха, который отводил бы тепло от наших тел, поэтому все оно задерживается внутри наших костюмов. Расслабься. Они уже на пути к нам ".
  
  "У нас нет воздуха?"
  
  "Только то, что было в наших костюмах, когда я отсоединил нас от корабля", - сказал Бумер. "В наборах для выживания есть аварийные баллоны, и если вам это нужно, я могу подключить вас. Но скрубберы C-oh-two будут удалять углекислый газ в течение нескольких часов. "
  
  "Тогда что?"
  
  "Нас спасут до этого, Джефф, не волнуйся", - сказал Бумер, надеясь, что его слова прозвучали достаточно убедительно. "Генерал запустил за нами вторую стадию, и у нас включен локаторный маяк. Еще час или два, и мы должны будем вернуться на станцию. "
  
  "Это безумие. Мы здесь умрем!" Маккаллум плакал. Как только Бумер услышал, что у него начинается учащенное дыхание, Маккаллум потянулся к запирающему механизму своего шлема. "Я не могу дышать, чувак, помоги мне снять эту чертову штуку!"
  
  "Джефф, нет!" Крикнул Бумер, отрывая руки МакКаллума от защелок шлема, внимательно следя за тем, чтобы Маккаллум не потянулся за своим снаряжением, как запаниковавший пловец, тянущий спасателя под воду. "Джефф, послушай меня, послушай! С нами все будет в порядке. Мы в безопасности внутри наших костюмов, мы не собираемся замерзнуть до смерти, и у нас достаточно воздуха. Ты должен расслабиться! Мы собираемся сделать это! "
  
  "Почему ты сделал это со мной, Ноубл?" Маккаллум закричал. "Почему ты столкнул меня с корабля?"
  
  "Это должно было взорваться. Я должен был..."
  
  "В открытом космосе ничего не взрывается, идиот!" Крикнул Маккаллум. "Как что-то может взорваться без воздуха? Ты убил меня, тупой придурок!"
  
  "Расслабься, Маккаллум, расслабься!" Сказал Бумер настолько спокойным голосом, насколько мог. "У нас все будет в порядке ..."
  
  "Я не могу дышать, я не могу дышать!" МакКаллум задыхался. Бумеру было нелегко держать руки подальше от замка шлема - к счастью, снять замок в перчатках было очень трудно. "Помоги мне, Бумер, помоги мне, я умираю ...!"
  
  "Нет, это не так, Джефф, ты в порядке, просто держись!" Крикнул Бумер. "Успокойся! Мы практиковали это сто раз. Сохраняйте спокойствие, и мы будем ждать спасения вместе ".
  
  "Это с полной установкой EMU, Бумер, а не простой костюм без подачи воздуха!" Крикнул Маккаллум. "У меня нет воздуха! Я должен выбраться из этой штуки! Я не могу дышать! "
  
  "Они уже в пути, Джефф, просто сохраняй спокойствие и расслабься! Перестань сопротивляться! Дыши ровно, чувак, у тебя учащенное дыхание! Стой..."
  
  Руки Маккаллума внезапно оторвались от воротника шлема и толкнули прямо в шлем Бумера, заставив его кубарем полететь прочь ... и только тогда, поскольку всего несколько мгновений назад он был без сознания, он понял, что при экстренной эвакуации Черного жеребца нарушил первое и самое важное правило внекорабельной деятельности: "Сделай, прежде чем сломать", или всегда привязывай к чему-нибудь трос, прежде чем отпускать его...
  
  ... он никогда не привязывал Маккаллума к себе.
  
  "Джефф!" - крикнул он. "Держись! Я сейчас вернусь к тебе!" Он пошарил вокруг, наконец достал ручной блок управления маневрированием и использовал короткие струи азота, чтобы остановить свое кувырканье. Ему потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы сориентироваться. Он вспомнил, что Земля была "под" ним, а не над ним, поэтому он переориентировался, затем использовал больше коротких очередей, чтобы оглядеться в поисках Маккаллума.
  
  "Джефф, ты меня видишь? Используй свой стробоскоп или нашлемные фонари, чтобы помочь мне найти тебя!" Он услышал тяжелое, учащенное дыхание и помолился, чтобы Маккаллум потерял сознание от учащенного дыхания. В этот момент он увидел его всего в десяти ярдах от себя. Его руки больше не пытались открыть замок шлема - казалось, он проверяет монитор своего костюма на левом запястье. "Я вижу тебя, Джефф!" - радировал он, поднимая HMU, чтобы начать свой путь к нему. "Отбой ..."
  
  Но потом он понял, что делает Маккаллум ... потому что мгновение спустя Маккаллум снял левую защитную перчатку и теперь щелкал защелкой кольца на левой перчатке своего костюма! "Джефф, прекрати то, что ты делаешь! Остановись! Держись, Джефф, я сейчас приду!"
  
  "Я не могу снять шлем, Бумер!" Крикнул Маккаллум. "Он не снимается! Я не могу дышать! Если я сниму эту чертову перчатку, мне будет легче снять шлем!"
  
  "Держись, Джефф! Я почти на месте!" Бумер ударил по двигателю HMU. Если он попадет в него, возможно, ему удастся достаточно отвлечь его. Он должен был быть идеальным, но у него не было времени на прицеливание...
  
  "Я открою", - сказал Маккаллум высоким, писклявым, напряженным голосом, почти как у ребенка. "Если я смогу снять эти проклятые перчатки, я смогу достать это". Кольцевая защелка шлема на самом деле была рассчитана на то, чтобы ею управлял помощник, хотя владелец мог бы сделать это сам, проявив немного терпения и практики, но кольцевая защелка перчатки была рассчитана на то, чтобы пользователь управлял внутри воздушного шлюза, и поэтому ею было легче управлять в перчатках космического скафандра. Прежде чем Бумер смог добраться до него, Маккаллум открыл запорный механизм и...
  
  ... в этот момент Бумер врезался в него. В своей EEAS Бумеру было легче за что-то ухватиться и удерживать, и он хватался за все, что мог - за голову Маккаллума, за материал его скафандра, за что угодно, лишь бы не вылететь обратно в космос. Он перевернулся прямо над Маккаллумом, но тот удержался. Они оба крутились после удара, но снова были вместе. "Я держу тебя, Джефф!" - крикнул он. "Держись за меня, Джефф, и я обеспечу нашу безопасность. Держись, чувак, у нас все получится ..."
  
  Но как только Бумер начал разворачивать своего партнера лицом к себе, Маккаллум повернул защелку кольца еще на полдюйма, и с порывом насыщенного влагой кислорода воздух начал вытекать из его костюма.
  
  "Нет!" Бумер закричал. Он нащупал левое запястье. МакКаллум издал громкий животный лай, когда кислород вышел из его легких. Бумер дотянулся до защелки кольца, но не смог вовремя убрать руку МакКаллума до того, как из скафандра вышел весь воздух. Бумер несколько секунд наблюдал, как Маккаллум начал хватать ртом воздух, его глаза выпучились от ужаса, а затем он закрыл глаза и, к счастью, уснул от гипоксии.
  
  Бумеру удалось защелкнуть защелку кольца. Затем он достал свой набор для выживания, прикрепленный к спинке сиденья, нашел маленькую бутылочку аварийного кислорода, снял маску, вставил ее в разъем на костюме Маккаллума и потянул за кольцо активации. Он опустел почти мгновенно. Бумер открыл набор для выживания Маккаллума, нашел кислородный баллон и залил его в костюм так быстро, как только мог. Никакой реакции.
  
  Бумер проверил наручный монитор и обнаружил, что в скафандре осталось менее одной четвертой атмосферы кислорода. Пульс и дыхание Маккаллума практически отсутствовали. Его друг был бы мертв в течение пары минут после того, как весь кислород в его мозгу вышел бы наружу. Это не было ужасным способом умереть - тело не взрывалось и не замерзало, кровь не кипела - и он был свободен от ужаса одиночества и неминуемой смерти, который создал его разум.
  
  Теперь настала очередь Бумера почувствовать себя одиноким, когда он крепко обнял своего друга, отказываясь снова отпускать его. Но через несколько минут его мысли вернулись к "здесь и сейчас". Он использовал остатки газа в HMU, чтобы разворачивать их до тех пор, пока они не оказались лицом к горизонту Земли, откуда они могли видеть и Землю, и звезды. Он пережил катастрофу и стал свидетелем смерти своего друга ... но он был жив и здоров, и у него был непревзойденный взгляд на свою вселенную, от которого даже сама смерть не могла его отвлечь.
  
  Он знал, что тысяча причин - нет, миллион причин - могли убить его в любой момент - микрометеориты, радиация, сбой в электроснабжении или просто страх, который случился с его другом и коллегой-астронавтом. Но сейчас он просто собирался облететь планету Земля, насладиться видом и дождаться, когда его подвезут домой.
  
  
  У БЕРЕГОВ МОГАДИШО, СОМАЛИ
  
  ЧАС СПУСТЯ
  
  
  Атака началась ровно в шесть утра по местному времени, как раз в тот момент, когда работники дневной смены прибывали на свои посты, рынки и прилегающие улицы были забиты покупателями и жителями пригородных районов, а усталые работники кладбищенской смены направлялись домой:
  
  Эсминцы и фрегаты военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая начали с того, что выпустили дюжину крылатых ракет "Хай Ин-4" с расстояния в пятьдесят миль. Дозвуковым крылатым ракетам потребовалось всего четыре минуты, чтобы поразить свои цели в районе аэропорта Могадишо, Старого порта и районов Нового порта, уничтожив известные места встречи банд, склады оружия, узлы связи, электроподстанции и контрольно-пропускные пункты службы безопасности. В то же время первая эскадрилья бомбардировщиков "Хунчжаджи-6" ВВС Народно-освободительной армииКИТАЯ выпустила тридцать шесть крылатых ракет собственной версии HY-4. Ракеты имели всего двухсотфунтовые зажигательные и фугасные боеголовки, но их точность превышала пятьдесят футов, и они опустошили южную часть города.
  
  Вторая и третья волны бомбардировщиков H-6 с ревом пронеслись над городом на высоте двух тысяч футов над самыми высокими зданиями, сбросив тысячефунтовые фугасные и зажигательные гравитационные бомбы на основные дороги, хайвеи и перекрестки, включая Мака аль-Мукарама-роуд, главную магистраль между столицей и аэропортом. Удары были организованы быстро и плохо спланированы, и несколько бомб попали в жилые дома, торговые центры, рынки и другие предприятия, но точность не была главным приоритетом. Все здания в аэропорту подверглись нападению и были разрушены, за исключением склада топлива - китайцы надеялись, что оно будет взято нетронутым. Пирсы в обоих портах остались стоять, хотя склады, сухие доки и другие здания, прилегающие к порту, в которых могли бы укрыться сомалийские боевики, были снесены. Облака густого дыма по всему городу закрыли солнце, из-за чего большая часть города казалась погруженной в сумерки.
  
  Затем триста китайских морских пехотинцев с кораблей ВМС высадились в аэропорту Могадишо на вертолетах и катерах-шаттлах. Легковооруженные патрульные группы из четырех человек рассредоточились веером по периметру аэропорта. Их задачей было не атаковать, а вызывать заградительный огонь морской артиллерии и авиаудары. Если был замечен хотя бы один выстрел из соседнего здания, это здание было быстро обнаружено, нацелено и полностью разрушено бомбардировкой с воздуха или с моря. Бомбардировочные атаки были рассчитаны таким образом, чтобы эсминцы и фрегаты находились в пределах досягаемости своих пятидюймовых орудий к тому времени, когда бомбардировщики выпустили все свое оружие и были вынуждены отступить.
  
  Сочетание разрушительных бомбардировок и действий морской пехоты по периметру, наносящей все более точные удары, означало, что шесть невооруженных грузовых судов смогли безопасно подойти ближе к берегу, и с помощью реквизированных буксиров они быстро пришвартовались и начали выгружать груз и персонал. Первоначальная партия гуманитарных грузов и вспомогательного оборудования, предназначенного для Танзании, была частично разгружена в Карачи, Пакистан, и быстро заменена военной техникой, находящейся на складах - винтовками, крупнокалиберными пулеметами, минометами, боеприпасами, средствами связи, защитными устройствами, минами, тактическими транспортными средствами, а также продовольствием и водой для батальона китайских солдат на неделю.
  
  К сумеркам три тысячи военнослужащих Народно-освободительной армии Китая на борту шести грузовых судов окружили и укрепили оборонительные позиции в аэропорту Могадишо и Новых портовых районах, а разведчики направили интенсивную морскую бомбардировку Старого портового района с целью подавления любых попыток контратаки. Китайские отряды охотников-убийц начали рассредоточиваться веером по окраинам города к северу и западу от аэропорта, вооруженные снайперами, противотранспортными ракетами с проводным наведением, силами безопасности с автоматическими винтовками и приборами ночного видения. Все местные жители, собравшиеся любым способом и по любой причине, подвергались безжалостному нападению, даже если целью было собрать погибших или раненых. Территория в пределах мили от границы аэропорта мгновенно превратилась в зону стрельбы на поражение, и в радиусе двух миль от аэропорта не было ни одного здания.
  
  В тот вечер начали прибывать несколько больших транспортных самолетов, по одному каждый час в разное время, принимая крайние защитные меры, чтобы избежать обстрела сомалийскими реактивными гранатами или зенитными ракетами с плеча. Каждый самолет перевозил больше войск и припасов, некоторые перевозили бронетехнику или артиллерийские орудия. Прибытие было приурочено к большему количеству артиллерийских залпов с моря, чтобы держать сомалийцев на прицеле до тех пор, пока транспорты не прибудут на последний заход, когда они были наиболее уязвимы.
  
  К рассвету второго дня вторжения более четырех тысяч китайских солдат находились на земле в аэропорту Могадишо.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Никто не может строить свою безопасность на благородстве другого человека.
  
  - УИЛЛА КЭТЕР, "МОСТ Александра"
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Вице-президент Кеннет Феникс, глава аппарата Белого дома Уолтер Кордус и советник по национальной безопасности Конрад Карлайл быстро вошли в Оперативную комнату и заняли свои места. Феникс помахал другим членам Совета национальной безопасности в комнате, которые стояли в ожидании прибытия президента. "Уолтер наконец убедил президента немного отдохнуть", - сказал Феникс. "Он почти непрерывно следил за новостями о китайском вторжении по телевизору, и он выбит из колеи. Сегодня в семь десять утра он собирается обратиться к американскому народу." Другие чиновники и военные офицеры зашаркали к своим местам, большинство потянулось за кофе или энергетическими напитками, все хотели бы тоже немного отдохнуть. "Давай сделаем это, Уолтер".
  
  "Да, господин вице-президент", - сказал Кордус. Он сделал глоток кофе, затем продолжил: "Это будет наше последнее обновление до полного обновления персонала в шесть сорок пять утра, так что мы все можем отдохнуть по крайней мере несколько часов, пока ваши заместители будут полностью проинструктированы и будут на месте. У кого есть последние новости?"
  
  "Прямо здесь, Уолтер, господин вице-президент", - сказал министр обороны Миллер Тернер. "В двух словах, сэр, мы наблюдаем историческое, тактически хорошо организованное и стратегически изменяющее мир событие: первое со времен Корейской войны массовое пересечение китайских границ китайскими войсками и одно из крупнейших развертываний китайских военно-воздушных и военно-морских сил за долгую историю страны. То, что мы видим, дамы и джентльмены, - это крупнейшая в мире постоянная армия из самой густонаселенной страны мира, делающая то, чего мир боялся на протяжении двух тысячелетий: прорыв за свои границы и сосредоточение войск в других частях планеты.
  
  "Подводя итог: Китайская Народная Республика подвергла бомбардировке, а затем вторглась в главный аэропорт и район, известный как Нью-порт в Могадишо, столице Сомали, на Африканском Роге. Вторжение началось с атак крылатыми ракетами воздушного и морского базирования, за которыми последовали неуправляемые атаки гравитационными бомбами с китайских реактивных бомбардировщиков H-6 и артиллерийский обстрел с китайских военных кораблей, входивших в состав оперативной группы по борьбе с пиратством. За бомбардировкой последовало сухопутное вторжение китайских морских пехотинцев, которые высадились на берег с военных кораблей ВМС, а затем последовали регулярные войска китайской армии, которые высадились на берег на контейнеровозах, первоначально предполагавшихся как грузы гуманитарной помощи, направляющиеся в Танзанию. Атаки были специально спланированы и осуществлены с целью максимального уничтожения и количества убитых. "
  
  "Знаем ли мы, откуда прилетели эти бомбардировщики?" Спросил Феникс. "Они прилетели аж из Китая?"
  
  "Мы пока не знаем, сэр", - ответил Тернер. Он проверил свои записи, затем сказал: "Китайский H-6 - единственный дальний бомбардировщик Китая. У них их всего сто двадцать. Без дозаправки они имеют запас хода всего в тысячу миль. Около шестидесяти были оснащены зондами для дозаправки в воздухе, и примерно тридцать были переоборудованы в воздушные заправщики, поэтому мы предполагаем, что в этом рейде была использована половина всех их бомбардировщиков и заправщиков в воздухе. Если это так, то они могли приехать аж из материкового Китая. "
  
  "Начальники штабов считают это крайне маловероятным, сэр", - заметил генерал Тейлор Дж. Бэйн, председатель Объединенного комитета начальников штабов. " Китай располагает крупнейшими в мире военно-воздушными силами, но от семидесяти до восьмидесяти процентов его самолетов старые. Генерал Хаффман говорит, что у Китая очень мало опыта дозаправки в воздухе, особенно H-6. Они развивают больше возможностей для дозаправки тактических самолетов и палубных истребителей, но большие бомбардировщики считались практически устаревшими ".
  
  "Если вы не можете объяснить, как самолет с дальностью полета всего в тысячу миль проделал четверть полета вокруг планеты без дозаправки в воздухе, я бы сказал, что ваша информация была абсолютно неточной, генерал", - сказал Феникс с нескрываемым раздражением. Бэйн также не пытался скрыть свое недовольство замечанием Феникса. Он взглянул на Уолтера Кордуса, высказывая невысказанную просьбу, и глава администрации президента поднял трубку телефона.
  
  Вице-президент махнул рукой, затем помассировал виски. "Извините, генерал, я приношу извинения", - устало сказал он. "Я устал. Это был действительно долгий день". Бейн кивнул, один раз и небрежно, и ничего не сказал. Вице-президент повернулся к остальным в Ситуационной комнате. "Дамы и господа, как сказал госсекретарь Тернер, то, что мы видим, является чем-то совершенно неожиданным и беспрецедентным. Все, что мы думали, что знаем о Китае, неверно, вы понимаете? Все, что мы предполагали об их возможностях, стратегических интересах, методологии и боевом порядке, должно быть пересмотрено, и быстро. Мне кажется, нам придется отказаться от всех планов на игру в отношении Китая и составлять новые - каждую неделю, если это необходимо ".
  
  "Это именно то, что мы намерены сделать, сэр", - сказал Карлайл после того, как повесил трубку. "Но Китай всегда был скрытным, закрытым и односторонним обществом - они берут все данные, которые мы хотим им предоставить, и дают нам очень мало взамен. Так было и в лучшие годы ". Карлайл проверил дисплей ноутбука перед собой, когда терминал подал звуковой сигнал, затем набрал команды на клавиатуре. "У вас есть что добавить сюда, генерал Рейдон?"
  
  "Да, сэр", - ответил Кай Райдон с космической станции Армстронга. "Дисплей номер шесть". Один из дисплеев на компьютерных мониторах размером со стену потемнел, а мгновение спустя появилось спутниковое изображение аэродрома с очень длинной единственной взлетно-посадочной полосой. "Это северо-западный аэродром Раджанпур, примерно в сорока милях к северо-западу от Ханпура в центральном Пакистане. Так случилось, что здесь самая длинная взлетно-посадочная полоса в Пакистане, двенадцать тысяч пятьсот футов в длину. Он был построен для размещения самолетов дальнего радиолокационного обнаружения Ил-76 и топливозаправщиков, закупленных у Украины, а также бомбардировщиков H-6, закупленных у Китая. Пакистан получил четыре радиолокационных самолета системы АВАКС и двенадцать танкеров, но продажа H-6 была заблокирована Соединенными Штатами после ядерных испытаний Пакистана в 1998 году. Позже Ил-76 были переведены на другие базы, а северо-западный Раджанпур стал базой резервных сил и был в значительной степени заброшен. Эта фотография была сделана около года назад. "
  
  Фотография изменилась, на этот раз на том же аэродроме, но с несколькими рядами больших самолетов, припаркованных на юго-восточной и северо-восточной сторонах взлетно-посадочной полосы. "Это Раджанпур четыре часа назад", - продолжил Рейдон. "Мы насчитали двенадцать бомбардировщиков H-6, четыре заправщика H-6, один Ил-76 системы АВАКС, несколько крупных транспортных самолетов и несколько истребителей. Аэродром забит самолетами и персоналом. Мы не смогли идентифицировать какой-либо персонал или получить какую-либо другую информацию, но я предполагаю, что это массовое развертывание китайской авиации ".
  
  "Наши приятели в Пакистане присматривают за нами ... снова", - прокомментировал Феникс. "Я думаю, что дружелюбие Пакистана по отношению к Соединенным Штатам - такая же выдумка, как и версия о том, что Китай не проводит подготовку к дозаправке в воздухе своих бомбардировщиков дальнего радиуса действия".
  
  "Я не считаю это обязательно предательством, господин вице-президент", - сказал советник президента по национальной безопасности Конрад Карлайл. " Пакистан поддерживает усилия Китая по борьбе с сомалийскими пиратами? Мы должны быть им благодарны ".
  
  "Еще предстоит доказать, действительно ли это то, что задумал Китай", - сказал Феникс. "Мы друзья с Китаем, или, по крайней мере, предполагается, что мы друзья - почему они не предупредили нас об этом перед этой операцией? И мы союзники Пакистана - почему они не предупредили нас, что собираются таким образом поддержать Китай? "
  
  "Пакистан практически закрыл наше посольство в Исламабаде, - сказал Кордус, - из-за той космической атаки. Нам придется серьезно подлизываться, чтобы заставить их снова доверять нам".
  
  "Никто не собирается ни к кому подлизываться, особенно к Соединенным Штатам Америки и особенно к Пакистану", - парировал Феникс. "Если бы не эта космическая атака, мы, вероятно, наблюдали бы сейчас ядерную войну на субконтиненте. Запомните это. " Он на мгновение замолчал, затем заговорил: " Что нового о вашем инциденте там, наверху, генерал Рейдон?
  
  "Расследование продолжается, господин вице-президент", - ответил Кай. "Мы не увидели абсолютно никаких неисправностей, когда включили гараж interceptor. Он просто ... взорвался".
  
  "Есть какие-нибудь догадки?"
  
  "Сэр, система, которая ранее дала сбой, была схемой безопасного включения перехватчика Trinity, которая гарантирует, что ракетные двигатели перехватчиков находятся в безопасности до тех пор, пока система не будет включена отсюда, на станции, или пока системы самозащиты не обнаружат возможную приближающуюся угрозу", - сказал Кай. "Мы отключили весь спутник, за исключением системы маневрирования, и только что заменили две печатные платы в этой подсистеме. Если платы были неисправны или заменены не те платы, неисправная схема безопасного рычага замкнула бы цепь зажигания двигателя. Когда в гараж было подано питание, неисправность в цепи safe могла быть интерпретирована как команда arm, а команда зажигания двигателя привела к отключению одного из усилительных двигателей. Но, как я уже сказал, у нас не было никаких признаков каких-либо сбоев после включения питания спутника. Прямо сейчас мы проверяем все системы и до сих пор ничего не нашли ".
  
  "А астронавты?"
  
  "Они будут эвакуированы позже сегодня, сэр", - сказал Кай. "Мистер Ноубл в хорошей форме - обезвожен, возможно, сломано плечо, на лице небольшой солнечный ожог, но в остальном все в порядке. Мы обеспокоены радиационным облучением - на нем не было полноценного скафандра, - но пока он, кажется, переносил это нормально ".
  
  "На нем не было скафандра? Как он мог выжить в космосе без него?"
  
  "Мистер Ноубл был одет в то, что мы называем "спортивным костюмом" - механический герметичный костюм с электронным управлением, который предоставляет владельцу гораздо больше гибкости и свободы, но не обеспечивает такой высокой защиты от радиации ".
  
  "Похоже, ему очень повезло", - заметил Феникс. "А другой астронавт? Его семья была уведомлена?"
  
  "Да, сэр, его родители, братья и сестры -лейтенант Маккаллум не состоял в браке. Недавно окончил Стэнфорд лучшим в своем классе. Тамошний инженерный колледж хочет устроить его на государственную службу, и семья согласилась ".
  
  "Я бы хотел быть там".
  
  "Я договорюсь об этом с вашим офисом, сэр".
  
  "Спасибо. Как долго мистер Ноубл дрейфовал в космосе?"
  
  "В общей сложности четыре с половиной часа", - ответил Кай. "Когда космоплан догнал его, он дремал. Напугал нас до чертиков - мы думали, у него сотрясение мозга ".
  
  "Потрясающе", - выдохнул вице-президент. "Один на орбите вокруг Земли, и парень все это проспал. Я хотел бы получить отчеты о вашем расследовании в том виде, в каком они у вас есть, генерал".
  
  "Мы не дадим им упасть, сэр".
  
  "Спасибо". Вице-президент развел руками, обращаясь к остальным в Ситуационной комнате. "Хорошо, вернемся к Китаю и тому, что они запланировали в Сомали. Это должно быть нечто большее, чем просто карательный удар по военным командирам, которые отдавали приказы о пиратских нападениях, как они утверждают. Я думаю, что у Китая на уме гораздо больше. Они не высаживают несколько тысяч солдат на землю только для того, чтобы нанести удар нескольким пиратам ".
  
  "Государственный секретарь сейчас находится в Пекине и собирается вскоре встретиться с премьер-министром и министром иностранных дел и будет ..."
  
  "Госсекретарь Барбо так много раз бывала в Китае за последние несколько месяцев, что нам, вероятно, следует снять для нее хорошую квартиру напротив площади Тяньаньмэнь", - сказал Феникс. Он снова потер виски. "И, кажется, каждый раз, когда ее отправляют в Пекин, китайцы делают очередной ход, который заставляет меня еще больше задуматься, что у них на уме".
  
  "Дипломатия требует времени, господин вице-президент", - сказал Кордус, не поворачиваясь к нему. "У вас есть какие-либо сомнения в том, что госсекретарь Барбо делает все возможное, чтобы узнать больше о планах Китая?"
  
  "Что я хочу сказать, Уолтер, так это то, что мы не должны ждать, пока Китай заявит о своих намерениях, прежде чем мы озвучим свои собственные", - сказал Феникс. "Мы, как старшие советники президента, должны подготовить заявление для президента, рекомендуя ему решительно осудить действия Пекина, потребовать прекращения бомбардировок и артобстрелов и немедленного вывода войск из района, за исключением сил, задействованных в совместной оперативной группе по борьбе с пиратством".
  
  "Я не думаю, что в данный момент это оправдано, господин вице-президент", - Дэвид К. Кили, заместитель государственного секретаря, представлявший Государственный департамент во время поездки госсекретаря Барбо. "Сомалийские пираты терроризируют Африканский Рог уже много лет, и международное сообщество предпринимает очень мало активных действий, чтобы остановить их. Китай наконец-то что-то предпринимает для решения этой проблемы. Почему мы хотим наброситься на Китай? Они сделали грязную работу, которую хотели сделать все остальные ".
  
  "Потому что существует четкая модель агрессивности, которая вызывает большую тревогу, мистер Кили", - сказал Феникс. " Китай размещает противокорабельное и противоспутниковое оружие по всему миру. Наш ответ: объявляем, что мы в одностороннем порядке снимем с вооружения наше противоспутниковое оружие, и призываем остальной мир поступить аналогичным образом. Затем, когда у Китая заканчиваются дружественные страны для размещения ракетного полигона, они решают вторгнуться в недружественную страну. Кто следующий - Филиппины, Тайвань, Таиланд, Куба? И каким будет наш ответ?"
  
  "Заявление президента сегодня вечером отражает его взгляды и взгляды Совета национальной безопасности: Соединенные Штаты очень обеспокоены действиями Китая, и мы призываем Пекин сделать больше для минимизации жертв среди гражданского населения", - сказал Кордус. "Вы внесли свой вклад в составление этого заявления, сэр".
  
  "Как первоначальная реакция на события, о которых у нас было очень мало конкретной информации, это заявление было приемлемым для меня, Уолтер", - сказал Феникс. "Это было восемь часов назад, до того, как Китай начал перебрасывать самолеты с войсками и припасами в Могадишо и начал подстилать то, что мне кажется оккупационными силами. Я говорю, что нам нужно более сильное заявление. Мы должны..."
  
  "Что делать, Кен?" Спросил президент Джозеф Гарднер. Он бесшумно появился в дверях Ситуационной комнаты, совершенно без предупреждения. Все в комнате встали; президент проигнорировал их, вместо этого устремив взгляд на своего вице-президента. "Что вы хотите, чтобы я сейчас сказал Пекину?"
  
  Феникс сделал паузу на несколько ударов сердца. Он взглянул на Кордуса, осознав теперь, что глава администрации президента позвонил президенту и предупредил его, что его вице-президент берет на себя руководство встречей; затем повернулся прямо к президенту и ответил: "Сэр, я думаю, мы должны сказать премьер-министру Чжоу, что вторжение является нарушением прав суверенной нации; Соединенные Штаты осуждают односторонние, неожиданные и ужасно жестокие нападения Китая на невинных сомалийцев; что мы требуем, чтобы Чжоу отдал приказ о немедленном прекращении огня и уничтожении мирных сомалийцев ". перевести все сухопутные силы в море на их собственные суда; и чтобы все военно-морские силы вернулись к антипиратским операциям -оперативным силам под наблюдением Организации Объединенных Наций и НАТО ".
  
  "А если они откажутся?" - спросил президент.
  
  "Затем Соединенные Штаты подадут протест в Организацию Объединенных Наций и потребуют созыва экстренного заседания Совета Безопасности для принятия резолюции, осуждающей действия Китая в Сомали и предписывающей немедленный вывод войск".
  
  "Китай, безусловно, наложит вето на такую резолюцию. Что тогда?"
  
  "Затем мы попросим, чтобы все члены опубликовали заявление, осуждающее действия Китая, и потребуем немедленного выхода".
  
  "Китай все еще может отказаться или просто проигнорировать приказ. Что тогда?"
  
  "Соединенные Штаты исключают Китай из Объединенной оперативной группы по борьбе с пиратством и уведомляют мир о том, что любые военные корабли КНР, направляющиеся в Сомали или из Сомали, будут рассматриваться как враждебные комбатанты, направляющиеся в зону незаконных боевых действий", - сказал Феникс. "Это действие запрещает китайским военным кораблям или судам обеспечения пользоваться определенными портами, которые также используются Соединенными Штатами или их союзниками. Если какие-либо страны продолжат оказывать поддержку китайским военным кораблям, мы наложим санкции на эти страны. Это приведет к растягиванию линий снабжения Китая и усложнит, если не сделает невозможным, поддержку морских операций в голубых водах. Затем мы ясно даем понять Пекину, что за этим последуют еще более жесткие санкции, если они не будут выполнены ".
  
  Президент кивнул, оглядел Феникса с ног до головы, как будто видел его впервые, затем снова кивнул. "Я вижу, вы об этом немало подумали", - сказал он тихим голосом. У Phoenix не было ответа. "Итак, вы хотите играть жестко с Китаем, мистер Феникс, это верно?"
  
  "Я хочу прояснить, что нам не нравится, когда какая-либо страна бомбит другую страну и убивает невинных гражданских лиц в районе мира, находящемся под активным патрулированием Соединенных Штатов и их союзников", - сказал Феникс. "Я хочу, чтобы они поняли, что мы будем действовать, если наши пожелания не будут выполнены".
  
  "И вы думаете, я недостаточно ясно выразился, мистер Феникс?"
  
  Вице-президент на мгновение заколебался - теперь это переходило на личности. Но затем он ответил: "По моему мнению, сэр, ваше последнее публичное заявление относительно Китая было двусмысленным".
  
  "Двусмысленно?"
  
  "Да, сэр, неоднозначно", - сказал Феникс. "Вы не сказали, осуждаете ли вы вторжение Китая или хотя бы не согласны с ним. Вы выразили озабоченность, вот и все. По моему мнению, сэр, этого было недостаточно ".
  
  "И вы думали, что перед тем, как изложить свои соображения Совету национальной безопасности, мистер Феникс, изложите их мне?" - спросил президент.
  
  "Мне показалось, что сейчас самое подходящее время сделать это, господин президент".
  
  "Уверяю вас, мистер Феникс, это было не так", - спокойно сказал президент. Он посмотрел на часы, затем на своего вице-президента. "Вы уволены, мистер Феникс".
  
  "Да, господин президент", - сказал Феникс и вышел из Ситуационной комнаты, ни на кого больше не взглянув.
  
  Президент посмотрел прямо в глаза остальным присутствующим в Ситуационной комнате. Все они все еще были на ногах - им еще не было дано разрешения сесть. "Кто-нибудь еще считает, что я был слишком двусмысленным, выражая свои мысли Китаю или кому-либо еще?" спросил он. В ответ раздался тихий, но незамедлительный хор "Нет, господин президент". "О, скоро будет половина седьмого, дамы и господа", - сказал президент. "Отдохните немного". Члены Совета национальной безопасности разбежались так быстро, но так спокойно, как только могли.
  
  "Ну?" - спросил президент у своего руководителя администрации после того, как все ушли. "Неподчинение? Государственная измена? Или просто снова сорвался с места?"
  
  "Я бы не вытащил тебя из постели, если бы это было просто так, Джо", - сказал Кордус. "Он одел Бэйна так, словно тот был верховным главнокомандующим, а затем продолжил читать нотацию СНБ о том, насколько мы отсталые и как нам следует впредь думать о Китае. Позже он извинился и сказал, что устал, но переступил черту ".
  
  "Был ли он прав?"
  
  Кордус на мгновение заколебался, затем покачал головой. "Не имеет значения, Джо. Феникс вышел из-под контроля, и он может уволить некоторых членов кабинета, если продолжит сеять семена сомнений в некоторых умах относительно вашего руководства или готовности Пентагона ".
  
  Президент кивнул, напряженно размышляя. "В первоначальной Конституции, - сказал он через несколько мгновений, - человек, занявший второе место на президентских выборах, становился вице-президентом. Ему поручили бессмысленную работу председателя Сената, чтобы он был достаточно занят и не тратил все свое время на составление заговора с целью свержения президента ". Он сделал паузу, мечтая о сигарете и рюмке-другой рома, чтобы прочистить голову. "Теперь я понимаю, что чувствовали те ранние президенты". Он подумал еще мгновение; затем: "Я разберусь с "Фениксом" после того, как немного отдохну".
  
  "Он хочет пойти на поминальную службу по молодому астронавту в Калифорнии послезавтра".
  
  "Хорошо, хорошо", - устало сказал президент. "Запланируйте для него несколько остановок в предвыборной кампании и посмотрите, будет ли он возмущаться по поводу их проведения, и дайте мне знать, с кем он встречается - как с любым из его так называемых тайных советников по президентской кампании. Возможно, он просто делает нечто большее, чем просто звучит как главнокомандующий ".
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОСМИЧЕСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР, КОСМИЧЕСКИЙ ЦЕНТР Джонсона, ХЬЮСТОН, ТЕХАС
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  Патрик Макланахан и заместитель министра военно-воздушных сил по космосу Энн Пейдж подошли к большому скоплению микрофонов у входа в Национальный центр космической медицины в Космическом центре Джонсона в Хьюстоне. Выступая без подготовленных заметок - по крайней мере, таких, которые могли видеть десятки репортеров, - Патрик сказал: "Доброе утро, дамы и джентльмены. Меня зовут Патрик Макланахан, генерал-лейтенант ВВС США в отставке. Сегодня со мной заместитель министра военно-воздушных сил по космосу, аэрокосмический инженер, астронавт и бывший сенатор США от Калифорнии доктор Энн Пейдж.
  
  "Мы собираемся навестить астронавта Хантера Ноубла, который был вовлечен в аварию на околоземной орбите, когда модуль запуска оружия-перехватчика, по-видимому, взорвался после обслуживания мистером Ноублом и его партнером, специалистом по электронике космического корабля, первым лейтенантом Джеффри Маккаллумом. Лейтенант Маккаллум был убит после взрыва, а мистер Ноубл был вынужден покинуть свой космоплан и несколько часов дрейфовал в космосе, держа на руках тело лейтенанта МакКаллума, пока их не спас другой экипаж космоплана.
  
  "Заместитель министра Пейдж сообщит вам, что официальное расследование скоро начнется и, как и большинство расследований авиационных происшествий, результаты, вероятно, не будут обнародованы в течение нескольких месяцев", - продолжил Патрик. "Как бывший командующий зарождающимися силами космической обороны США и частый гость на космической станции Армстронг, я очень обеспокоен инцидентом и беспрепятственным ходом расследования, и поэтому я предложил свои услуги заместителю министра Пейджу в Пентагоне, чтобы он помог в расследовании любым способом, который они сочтут нужным.
  
  "Я также очень обеспокоен будущим программы космической обороны, особенно после этой трагедии. В связи с циркулирующими в прессе слухами об отмене или серьезном сокращении программы космической обороны, я хотел бы убедиться, что правда была точно сообщена своевременно, и как частное лицо, обладающее обширными знаниями о программе Сил космической обороны, я чувствую, что у меня достаточно квалификации, чтобы помочь. Программа космической обороны является краеугольным камнем будущего не только национальной, но и глобальной обороны, и понимание и извлечение уроков из трагических происшествий, подобных этому, имеют решающее значение для успеха программы. Спасибо вам ".
  
  Патрик отошел от микрофонов, и Энн выступила вперед. "Спасибо вам, генерал Макланахан", - начала она. "Я благодарю вас за вашу службу нашей стране, и я благодарю вас за то, что вы вышли на пенсию с вашим щедрым предложением поддержки, экспертного анализа и лидерства. Я рекомендовал министру ВВС Салазару Бандерасу назначить генерала Макланахана председателем комиссии по расследованию авиационного происшествия с "Кингфишером-восемь", и мы ожидаем окончательного решения министра обороны Тернера, которое ожидается очень скоро. Официальное расследование инцидента начнется после назначения председателя и избрания его или ее комиссии по расследованию несчастных случаев, приведения к присяге и рассадки по местам.
  
  "Как старший гражданский администратор военно-космических программ ВВС, моя работа заключается в оказании помощи министру ВВС в обеспечении того, чтобы у нас были самые оснащенные и обученные космические силы в мире", - продолжила Энн. "Созвездие модулей-перехватчиков Kingfisher на орбите до сих пор доказывало свою исключительную надежность за свой короткий срок службы, и для меня этот инцидент вызывает подозрение и тревогу. Я буду очень внимательно следить за ходом расследования в течение следующих нескольких месяцев. Я уверен, что большая часть результатов будет засекречена, но, насколько мне будет позволено, я доложу вам о прогрессе правления ". Она и Макланахан ответили на несколько вопросов нескольких представителей прессы, присутствовавших на выступлении, а затем прошли в комнату Хантера Ноубла.
  
  Они были удивлены, увидев, что он встал и расхаживает по комнате. Его правое плечо было туго перевязано, на шее был бандаж, а лицо блестело от нанесенного крема для загара, но в остальном он выглядел удивительно хорошо для парня, которого спасли с околоземной орбиты. "Видел прессинг по телевизору, генерал", - сказал он. "Вы хорошо выглядели, если можно так выразиться. Вы когда-нибудь думали о политике?"
  
  "Да, и тогда я даю себе пощечину", - ответил Патрик. "Что ты делаешь не в постели?"
  
  "Пошел искать ту медсестру, которая намазала мне лицо этой мазью", - сказал Бумер с улыбкой.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Спросила Энн.
  
  "Немного шатает, мэм - я не такой фанат физических упражнений, как генерал Рейдон, поэтому, думаю, невесомость, а затем и земная гравитация подействовали на меня сильнее".
  
  "Не говоря уже о том, что ваш космоплан был взорван в оружейном гараже, а затем вынужден был эвакуироваться".
  
  "И это тоже".
  
  "Значит, ты хочешь немного поговорить?" Спросил Патрик, закрывая за собой дверь. Энн Пейдж посмотрела на Патрика - она знала, что он знает, что его еще не утвердили для работы в комиссии по расследованию несчастных случаев, поэтому он не был уполномочен задавать какие-либо вопросы, - но она промолчала.
  
  "Конечно, это лучше, чем играть с той штукой для тренировки легких, которую мне дали", - сказал Бумер, указывая на спирометр на столике рядом с кроватью. Он сел на край кровати. "Стреляй".
  
  "Были ли у лейтенанта Маккаллума какие-либо проблемы с ремонтом, о которых вы знаете?" Спросил Патрик.
  
  "Никаких", - сказал Бумер. "Все прошло очень гладко".
  
  "Нервничал ли он перед выходом в открытый космос?"
  
  "Я думаю, что да", - признал Бумер. "Но я сказал ему, что это естественно, и что время от времени у меня возникает небольшая иллингофобия".
  
  "Немного чего?" Спросила Энн.
  
  "Иллингофобия - боязнь головокружения".
  
  "Вы имеете в виду акрофобию".
  
  "Нет, это страх высоты. У меня нет проблем с высотой. Я просто боюсь, что у меня может начаться головокружение. Почти то же самое, но другое ". Энн скептически посмотрела на него. "Обычно я являюсь источником бесполезной информации, мадам заместитель министра", - сказал он с улыбкой.
  
  "Разница, которая не имеет значения, сама по себе не имеет значения", - сказала Энн.
  
  "Уильям Джеймс, непревзойденный специалист по проверке", - сказал Бумер. "Мой человек".
  
  Пока они продолжали болтать, Патрик отошел от кровати Бумера и поднес левую руку к левому уху, давая понять, что он не принимает участия в их разговоре. "Мэдди?"
  
  "Да, генерал Макланахан", - мгновение спустя ответил голос виртуального помощника Sky Masters Inc., слышимый сквозь резонансы, передаваемые через его череп в среднее ухо.
  
  "Соедините меня с генералом Рейдоном на космической станции Армстронг".
  
  "Приготовьтесь, генерал Макланахан", - ответила Мэдди. Несколько мгновений спустя: "Генерал Рейдон, это Мэдди из корпорации "Скай Мастерс Инкорпорейтед", вызывает генерала Макланахана, секретно".
  
  "Это ваш дежурный офицер снова зовет вас, генерал?" Спросил Кай.
  
  "Одна и та же операция; разные названия", - сказал Патрик. "Верификация". Это привлекло внимание Энн и Бумера.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Игнорирование. Как дела?"
  
  "Устал. Вы сами, сэр?"
  
  "Хорошо. Заместитель министра Пейдж и я здесь с Бумером".
  
  "Как он?"
  
  "Встать и действовать".
  
  "Он крутой негодяй, это точно".
  
  "Я очень сожалею о смерти лейтенанта Маккаллума".
  
  "Спасибо. Он был отличным инженером и членом экипажа. Я отправлюсь к нему на службу через несколько часов".
  
  "Увидимся там. Есть еще новости об аварии, Кай?"
  
  "Мы не в безопасности, генерал".
  
  "Я знаю".
  
  Последовала небольшая пауза; затем: "Вы возглавляете комиссию по расследованию несчастных случаев, сэр?"
  
  "Это еще не подтверждено".
  
  "Как только я получу известие о том, что вы возглавляете правление, генерал, я передам всю информацию обо всем инциденте", - сказал Кай. В тот же момент Патрик получил защищенное мгновенное сообщение, которое прокручивалось в нижней части поля его зрения благодаря крошечному электронному имплантату интраокулярной линзы в его левом глазу. Сообщение гласило: ДАЙТЕ МНЕ ЗНАТЬ, КУДА ОТПРАВИТЬ ФАЙЛЫ.
  
  "Понял, Кай", - сказал Патрик. "Я свяжусь с тобой, когда получу согласие".
  
  "Вас понял, сэр".
  
  "Увидимся в Пало-Альто на службе у Маккаллума. Лети спокойно".
  
  "Будет сделано. Рад снова поговорить с вами, генерал". И он прервал соединение.
  
  "Рейдон?" Спросила Энн, молча напоминая Патрику, что он еще не участвовал ни в каком расследовании.
  
  "Да. Он не мог ничего сказать, пока совет директоров не рассядется". Энн выглядела успокоенной, и Патрик это заметил. "Тебе, наверное, тоже не стоит нам ничего больше говорить, Бумер".
  
  "Возможно, вы правы, сэр. Но я начну делать заметки о том, что помню, и передам их совету директоров для протокола".
  
  "Хорошо". Он протянул руку, и Бумер пожал ее левой рукой. "Я надеюсь, вы будете в состоянии присутствовать на службе Маккаллума".
  
  "Я буду там, генерал".
  
  "Мы поймем, если это не так. Вы прошли через чрезвычайную ситуацию".
  
  "Я буду там", - заверил его Бумер. Патрик кивнул, и они с Энн ушли.
  
  Вернувшись к нему в машину, Энн сказала: "Я начала беспокоиться о том, что ты задаешь вопросы, а потом звонишь Рейдону, Патрик. Будь осторожен, чтобы не нарушить целостность расследования, прежде чем сядешь".
  
  "Энн, я бы упал в обморок, если бы меня назначили председателем этого следственного комитета, - сказал Патрик, - или на любую другую государственную должность, за исключением, может быть, того, что я отвечаю за производство пляжных сандалий и буги-бордов на Аляске. Президент Гарднер ни за что на свете не позволил бы Бандерасу выбрать меня ".
  
  "Почему бы и нет? Вы, безусловно, астронавт самого высокого ранга в мире; один из самых известных и уважаемых военных офицеров в стране; вы доступны; вы знаете космические системы и опасности; и вы можете работать за традиционную стипендию в один доллар ", - сказала Энн. Она внимательно посмотрела на Патрика. "Я помню все эти разговоры о том, что президент хотел, чтобы вы уволили Армстронга после тех нападений в Турции и того, что произошло в Неваде. Я также помню, как вы внезапно исчезли со станции, убедив всех, что вы слишком больны, чтобы выдержать стресс при возвращении на землю, после чего давление внезапно спало, вы были отправлены на пенсию, и программа космической обороны вернулась в нужное русло. Что произошло после того, как вы вернулись на Землю ... или мне не следует спрашивать?"
  
  "Тебе не следует спрашивать", - спокойно сказал Патрик. "На самом деле, ты, вероятно, уже увязла по уши, поскольку некоторые предположили бы, что я уже все тебе рассказал".
  
  Энн с опаской сглотнула, услышав это. "Тогда, может быть, тебе стоит рассказать мне".
  
  "Нет, пока нет", - сказал Патрик. "Посмотрим, чем это закончится".
  
  Энн на несколько мгновений замолчала, пока Патрик вел машину; затем: "Итак, если вы так уверены, что не получите назначение, зачем тогда пресс-конференция?"
  
  "Попытаться оказать небольшое давление на Белый дом", - сказал Патрик. "Я не получу назначения, и люди будут удивляться, почему нет. Надеюсь, это привлечет немного больше внимания к расследованию, чтобы результаты не были замалчиваемы ". Энн Пейдж внимательно посмотрела на Патрика, затем улыбнулась, когда он взглянул на нее. "Что?"
  
  "Посмотри на себя - ты начинаешь говорить как чертов политический хакер", - сказала она. "Ты говоришь о давлении на Белый дом, как, вероятно, раньше говорил о планировании взрыва бомбы".
  
  "Я проработал в Белом доме пару лет, Энн - это ничем не отличается от любого другого союзника или противника", - сказал Патрик. "Избранные должностные лица, назначенцы, карьерные бюрократы, служащие, консультанты, консультантки, все персонажи, которые бродят по этому месту, - у всех у них есть желания, вожделения, цели, страхи и подозрения. Они реагируют на давление, реальное или мнимое. Нет ничего плохого в том, чтобы позволить им понемногу испытывать это. " Он снова взглянул на нее. "Возникнут ли проблемы с тем, чтобы вы передали мне копию данных от Армстронга?"
  
  "Если бы тебя не было в совете директоров, я не думаю, что они позволили бы это, Патрик", - ответила Энн. "И моя голова была бы на блюде через минуту в Нью-Йорке, если бы я допустила утечку информации. Извините ". Она сделала паузу, улыбнулась ему и добавила: "Довольно сложно снова быть обычным гражданским лицом? Ты больше не можешь просто щелкнуть пальцами и получить секретные данные - это, должно быть, расстраивает ".
  
  "Иногда, конечно", - сказал Патрик. "Я верю в Силы космической обороны и развитие военного космоса, точно так же, как много лет назад я верил в пилотируемый бомбардировщик, и мне бы не хотелось, чтобы политика встала на пути того, что, по моему мнению, станет предпочтительной системой вооружения в ближайшем будущем".
  
  "Хорошая речь, генерал Макланахан", - сказала Энн со смешком. "Дайте мне знать, когда вы планируете ее произнести - я хочу быть там".
  
  
  БЕРИНГОВО МОРЕ, В 300 МИЛЯХ К СЕВЕРО-ВОСТОКУ ОТ КЛЮЧЕЙ, полуостров КАМЧАТКА, ВОСТОЧНАЯ ЧАСТЬ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Эсминец японских морских сил самообороны класса "Атаго" "Асигара" находился в первом месяце трехмесячного рутинного патрулирования Охотского и западной части Берингова морей. Эсминец представлял собой улучшенную японскую версию эсминца DDG-51 класса Arleigh Burke ВМС США, оснащенного оборонительным вооружением японского производства, а также оружием американского производства, радиолокационной системой AN / SPY-1D Aegis, носовыми и кормовыми ячейками системы вертикального пуска с реактивными торпедами класса "земля-воздух" и ASROC; большим отличием был ангар для вертолетов вместе с посадочной площадкой. Это был один из самых мощных военных кораблей в мире, который хорошо подходил для обычно суровых зимних погодных условий Берингова моря.
  
  Военно-морские силы Японии, наряду с Соединенными Штатами и другими тихоокеанскими странами, осуществляли регулярное патрулирование в этом районе не только для того, чтобы показать, что они не стесняются действовать так близко к российским берегам, но и для того, чтобы отслеживать всю военную активность и прослушивать разнообразные электронные сигналы, транслируемые в этом районе. Российский Тихоокеанский флот располагал крупной базой подводных лодок и морской авиации в Петропавловске-Камчатском, примерно в трехстах милях к югу, с атомными подводными лодками с баллистическими ракетами "Дельта-III" и ударными подводными лодками "Акула", морскими штурмовиками "Туполев-142" и Микоян-Гурейвич - там базируется 31 перехватчик дальнего действия. Фактически, "Асигара" совершил недельный заход в порт военно-морской базы Петропавловск-Камчатский и был тепло встречен русскими. Но цель "Асигары" в этой части похода находилась в трехстах милях к северу от Петропавловска-Камчатского: испытательный полигон Ключи, изолированная часть северной части полуострова Камчатка, хорошо оснащенная приборами и используемая для регистрации точности спускаемых боеголовок, поднимаемых в воздух межконтинентальными баллистическими ракетами, запущенными с запада России.
  
  В последние недели на испытательном полигоне Ключи и вокруг него наблюдалась большая активность. Соединенные Штаты осуществляли регулярное корабельное и воздушное патрулирование испытательного полигона, и радар дальнего действия COBRA DANE на авиабазе Эрексон на острове Шемья также вел наблюдение, но поскольку "Асигара" уже находился в этом районе, он был перенаправлен для патрулирования района и наблюдения.
  
  Вместо спускаемых аппаратов экипаж "Асигары" наблюдал за многочисленными вылетами истребителей на испытательном полигоне Ключи. На аэродроме Елизово в Петропавловске-Камчатском располагался полк сверхзвуковых истребителей МиГ-31 "Фоксхаунд", предназначенных для перехвата низколетящих бомбардировщиков и крылатых ракет в сотнях миль от берега со скоростью, в два раза превышающей скорость звука. Миги не были воздушными бойцами, но вместо этого использовали большие, мощные радары для запуска современных ракет класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением...за исключением того, что МиГи на полигоне Ключи не отрабатывали атаку бомбардировщиков, а просто совершали крейсерство на полигоне, круто набирали высоту, а затем возвращались в Елизово.
  
  "Асигара" вскоре выяснил, что задумали МиГи. Пока капитан и боевые офицеры японского эсминца зачарованно наблюдали, один МиГ-31 разогнался более чем в два с половиной раза до скорости звука, а затем совершил крутой набор высоты. Истребитель с ревом поднялся на высоту более шестидесяти пяти тысяч футов со скоростью, чуть превышающей скорость звука, затем выпустил единственную ракету, подвешенную под его брюхом по осевой линии.
  
  Ракета представляла собой 50N8 Graza, или "Шторм", ракету класса "земля-воздух" большой дальности, модифицированную в качестве противоспутникового оружия воздушного базирования. Российская противоспутниковая ракета быстро набирала высоту на двигателе первой ступени в течение примерно пятнадцати секунд, набирая высоту более 200 000 футов, затем некоторое время летела по инерции, сбрасывая двигательную часть первой ступени. Через несколько мгновений сработала вторая ступень, и ракета быстро поднялась на высоту пятисот миль, прежде чем отделилась вторая ступень.
  
  Поскольку ей не хватило скорости для выхода на орбиту Земли, третья ступень начала снижаться. На высоте четырехсот миль третья ступень отделилась, оставив смертоносный аппарат продолжать снижение. Используя короткие взрывы гидразина, он скорректировал свой курс, используя инерциальное наведение, GPS и канал передачи данных; затем, когда он приблизился к своей цели, он использовал свой собственный радар для точного наведения терминала. Всего несколько минут спустя он нанес прямое попадание в деактивированный целевой разведывательный спутник "Янтарь-4К2".
  
  
  МЕМОРИАЛЬНАЯ ЧАСОВНЯ, СТЭНФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, ПАЛО-АЛЬТО, КАЛИФОРНИЯ
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  "Я хотел бы завершить свое выступление этими словами", - сказал вице-президент Кен Феникс. "Это было найдено написанным на листке бумаги в траншее в Тунисе во время битвы при Эль-Агейле во время Второй мировой войны, но оно так же уместно здесь и сегодня, поскольку мы чтим память и выдающуюся жизнь первого лейтенанта Джеффри Маккаллума, Военно-космических сил США. Оно гласило: "Останься со мной, Боже. Ночь темная, ночь холодная: моя маленькая искра мужества умирает. Ночь долгая; будь со мной, Боже, и сделай меня сильным". Покойся с миром, лейтенант. Хорошо выполненная работа ".
  
  После окончания службы вице-президент вместе с пастором и членами семьи проследовал за тем, как носильщики вкатили гроб в переднюю часть часовни, а затем почетный караул ВВС отнес гроб к ожидавшему катафалку. Семья попросила, чтобы похороны на кладбище Холи-Кросс в Менло-Парке были только для членов семьи, поэтому вице-президент подождал у подножия лестницы, пока катафалк и машины для семьи отъедут. Он поприветствовал сотни студентов, преподавателей и других скорбящих, присутствовавших на службе, затем его сопроводили к его бронированному лимузину Cadillac.
  
  В машине уже сидели Патрик Макланахан на левом переднем сиденье и Энн Пейдж, Кай Рейдон и Хантер Ноубл на сиденьях, обращенных к корме. "Спасибо, что посетили службу, господин вице-президент", - сказал Патрик, когда все расселись и кортеж направился к отелю Phoenix в Сан-Хосе. "Я знаю, что семья очень ценит ваш визит".
  
  "Спасибо тебе, Патрик", - сказал Феникс. Он похлопал Патрика по плечу. "Приятно снова видеть тебя после Ирака. У меня были некоторые сомнения, что мы выберемся оттуда живыми".
  
  "То же самое, сэр". Патрик был частным подрядчиком, работавшим в Ираке, когда турецкая армия вторглась в северный Ирак, и он вместе с вице-президентом, который находился там в составе группы по переговорам о прекращении огня, оказались в ловушке близ Мосула, когда боевые действия усилились.
  
  "Я бы хотела наложить руки на того, кто сообщил прессе подробности аварии и действий Маккаллума", - с горечью сказала Энн Пейдж. "Маккаллум был американским астронавтом, но пресса называла его некомпетентным и трусливым еще до того, как беднягу похоронили".
  
  "К сожалению, многие радиопередачи из космоса были незащищенными и их легко перехватывали, - сказал Кай Райдон, - так что любой, у кого была достаточно большая антенна, мог их перехватить".
  
  "Единственные другие люди, которые знали, были либо в Пентагоне, либо в Белом доме, " сказал Феникс, " и если это было из любого из этих мест, я выясню, и тогда я дам вам возможность первыми связаться с ними, госсекретарь Пейдж". Энн кивнула, и выражение ее лица не оставляло сомнений в том, что она с нетерпением ждала этого момента. "Генерал Рейдон, какие последние новости о взрыве на "Кингфишере"?"
  
  "Пока ничего определенного, сэр", - сказал Кай. "Мы обнаружили замкнутый контур постановки на охрану, поэтому мы проверяем всю систему постановки на охрану, чтобы выяснить, почему этот контур был замкнут. Платы, которые заменил Маккаллум, первоначально светились зеленым цветом, когда в гараже включалось питание, но затем цепи замкнулись, и штука взорвалась. "
  
  "Вы должны выяснить, что произошло, генерал, как можно быстрее, если хотите, чтобы ваша программа выжила", - сказал Феникс. "Президент уже хочет, чтобы наземное вооружение было вывезено из гаражей, и он думает об одностороннем моратории на противоспутниковое оружие в преддверии глобальной инициативы по полному запрету противоспутникового оружия".
  
  "Запретить все противоспутниковое оружие? Даже оборонительное?"
  
  "Если только мы не придумаем надежный способ отличить оборонительное оружие от наступательного, то да", - ответил Феникс. "Китай, Россия и другие страны, такие как Пакистан, жалуются на использование оружия в космосе, и Китай и Россия соревнуются друг с другом в испытании нового противоспутникового оружия. Ранее сегодня русские выпустили противоспутниковую ракету воздушного базирования, рассчитанную таким образом, чтобы ее мог заметить японский военный корабль Aegis. "
  
  "Камариний", или "Москит", сэр, - сказал Бумер. Он неловко поерзал под своим сильно забинтованным правым плечом, но продолжил: "Мы впервые увидели его около трех лет назад; он основан на нашем ASM-135 ASAT двадцатипятилетней давности. До недавнего времени русские не придавали этому большого значения, как китайцы и их Dong Feng-21. Довольно развитая технология, намного более дешевая, чем противоспутниковое оружие с направленной энергией, такое как лазеры или микроволны, и ее легче перемещать и маскировать. Предположительно, это была одна из любимых программ генерала Андрея Дарзова, когда он был начальником штаба российских военно-воздушных сил: "этот парень - космический суперфрик".
  
  "И теперь он начальник штаба российской армии", - сказал Патрик. "Трузнев - влиятельный президент, но Дарзов может иметь еще большее влияние, особенно в армии - солдаты никогда не ладили со шпионами. Я бы предположил, что Дарзов никогда не позволил бы Трузневу подписать договор о запрещении космического оружия любого вида. Не совсем подходящее время начинать разговор о ликвидации противоспутникового оружия ". Он посмотрел на вице-президента. "Ходят слухи, что вы собираетесь возглавить комиссию по обзору космической политики, сэр".
  
  "Я вижу, ты снова держишь ухо востро", - сказал Феникс. "У тебя всегда была своя маленькая шпионская сеть, и я вижу, что она не прекратила свое существование." Он на мгновение заколебался, раздумывая, делиться или нет результатами конфиденциальной встречи в Белом доме с посторонними; затем решил: "Да, я добивался того, чтобы возглавить комиссию лидеров отрасли по космическим технологиям, но это вылилось в пересмотр космической политики с прямым намерением доказать остальному миру, что Соединенные Штаты не рассматривают космос как суверенную сферу национальной обороны, и что мы будем сотрудничать с другими странами ради свободного доступа к космосу ".
  
  "Мне кажется, нам следует сохранить существующие у нас системы до тех пор, пока мы не ратифицируем международный договор".
  
  "Президент боится потерять всякое сотрудничество с Китаем", - объяснил Феникс. "Он хочет использовать дипломатию, чтобы вернуть их расположение и остановить гонку вооружений в космосе. Остальная часть Совета национальной безопасности на его стороне ".
  
  Кроме Феникса, про себя отметил Патрик.
  
  Вице-президент выглянул в окно, очевидно, борясь с трудной дилеммой. "Я думаю, что есть связь между утечкой информации президентом о формировании Национальной комиссии по обзору космической политики и вторжением в Сомали", - сказал он наконец. " Китай чувствует, что это их шанс, и они им пользуются. Но здесь еще недостаточно экспонатов, чтобы показать картину ". Он посмотрел на каждого из тех, кто был с ним в лимузине. "Пространство внезапно становится очень важным делом, леди и джентльмены. Я надеюсь, что президент поймет это до того, как мы потеряем наше преимущество. Мне нужно знать, что случилось с тем оружейным гаражом, Патрик."
  
  "К сожалению, ходят слухи, что госсекретарь Бандерас собирается выбрать кого-то другого на пост главы комиссии по расследованию несчастных случаев", - сказала Энн Пейдж.
  
  "Да, я тоже слышал", - сказал Феникс. "Генерал Уолтер Волленски, бывший командующий космическим командованием США".
  
  "Это был не выбор госсекретаря Бандераса", - сказала Энн. "Волленски - хороший парень, но он был отправлен в отставку после Холокоста в АМЕРИКЕ из-за депрессии - парень потерял в атаках восемь тысяч летчиков из своего командования. Он вернул себе допуск к секретной деятельности и работал консультантом в нескольких аэрокосмических фирмах. Он никогда не был поклонником космической станции Армстронг или всей концепции сил космической обороны США ".
  
  "Так вы думаете, он собирается помочь президенту убить зимородков?" Спросил Феникс.
  
  Энн пожала плечами. "Я не знаю, сэр, но я хотела бы, чтобы у нас был лучший защитник программы в совете директоров".
  
  "Вам придется самим найти ответ", - сказал Феникс. "Сотрудничайте с Волленски, но оспаривайте его выводы с помощью неопровержимых доказательств".
  
  Лимузин подъехал к отелю, в котором остановился вице-президент; его ждала небольшая толпа зевак и партийных чиновников. "Еще несколько остановок в предвыборной кампании, сэр?" Спросил Патрик.
  
  "Да". Феникс выглядел усталым и немного подавленным. "После посещения поминальной службы иногда трудно настроиться на проведение предвыборной кампании, быть веселым и оптимистичным и говорить хорошие вещи о будущем".
  
  "Особенно когда это не обязательно ваше будущее, сэр?" Тихо спросил Патрик.
  
  Феникс полуобернулся к нему, но его лицо было абсолютно бесстрастным. Он сказал бесцветным голосом: "Машина отвезет вас обратно в Сан-Хосе. Спасибо всем, что встретились со мной по дороге сюда ", - а затем пожал руку каждому из них.
  
  "Удачи, господин вице-президент", - сказал Патрик.
  
  "Я буду на связи, Патрик. Рад видеть тебя снова". Кортеж остановился, и в этот момент, как будто кто-то нажал невидимый выключатель, плечи вице-президента расправились, появилась лучезарная улыбка, подбородок приподнялся, глаза заблестели, и внезапно он включил режим полномасштабной предвыборной кампании. Он уже приветствовал партийных чиновников, высокопоставленных лиц и репортеров, называя большинство из них по имени, еще до того, как переступил порог открытой двери.
  
  Патрику, Энн, Бумеру и Каю пришлось несколько минут выслушивать одобрительные возгласы, вопросы, которые выкрикивали вице-президенту репортеры, выстроившиеся снаружи, и его готовые к предвыборной кампании ответы, произносимые с энтузиазмом и искренностью, но вскоре кортеж снова тронулся в путь. Машина вице-президента отделилась от остальных участников группы и направилась на территорию за отелем, где были заранее припаркованы несколько автомобилей без опознавательных знаков, полицейские машины и даже скорая помощь на случай каких-либо угроз в адрес вице-президента. Они пересели в стандартный лимузин, который поехал в сторону международного аэропорта Сан-Хосе.
  
  Сначала они высадили Энн Пейдж у стойки регистрации авиабилетов, затем направились вокруг поля в зону авиации общего назначения, чтобы высадить Патрика. "Вы получили файлы, которые я отправил, генерал?" Спросил Кай, когда Энн вышла из машины.
  
  "Да, и мы с Дейвом Люгером просматривали их", - сказал Патрик. "Но все это есть на спутнике Kingfisher. Я хотел бы увидеть дамп всех данных ваших датчиков по крайней мере за два часа, предшествовавших взрыву. "
  
  "Почему?"
  
  "По двум причинам: я знаю, что вы, ребята, будете внимательно изучать Kingfisher, и я все равно не очень хорошо в нем разбираюсь; и ... ну, кроме этого, я не знаю, за исключением того, что у меня есть предчувствие", - объяснил Патрик. "Я не верю в совпадения. У нас повсюду летает противоспутниковое оружие; Китай запускает ракеты, повсюду рассылает войска и вторгается в другие страны; и посреди всего этого очень надежное оборудование взрывается без видимой причины сразу после ремонта ".
  
  "Вы думаете, Китай имеет какое-то отношение к Kingfisher-Восемь?"
  
  "Мы не узнаем, пока не увидим, что увидели ваши датчики. Помните что-нибудь, что произошло примерно в то время?"
  
  "Мы были очень заняты - казалось, все произошло одновременно", - признался Кай, нахмурив брови и изо всех сил стараясь четко вспомнить. "Пропавший конвой, затем обнаруженный направляющимся в Могадишо; группы китайских бомбардировщиков, которые мы заметили; срочный запуск "Шпильки" для соединения с "восьмеркой"; ремонт; авария. Нет, я не могу думать ни о чем другом ".
  
  Машина въехала в терминал авиации общего назначения, и ее пропустили на парковку, где выстроилось около дюжины бизджетов. Патрик достал свой багаж из багажника. "Ну, если ты что-нибудь вспомнишь, - сказал он Каю, " звони мне в любое время".
  
  "Будет сделано, сэр". Он кивнул в сторону впечатляющего ряда реактивных самолетов. "Который из них ваш?"
  
  "Не туда - вон туда", - сказал Патрик, указывая через пандус на соседнюю парковку. "Они не паркуют меня с тяжелым железом, и мне это нравится. Сине-белый близнец."
  
  Кай проследил за движением Патрика и увидел довольно маленький двухмоторный винтовой самолет, стоящий отдельно от других самолетов поменьше. "Это он? Маленький истребитель насекомых?"
  
  "Он маленький, но я в основном летаю в одиночку и редко летаю более чем с двумя другими людьми, так что для меня это подходящий размер", - сказал Патрик. "Это самый быстрый винтовой самолет авиации общего назначения в мире".
  
  "С пропеллерным приводом?" Прокомментировал Бумер. "Почему вы не летаете на реактивном самолете, генерал?"
  
  "Потому что они стоят денег, а я не так часто летаю, чтобы оправдать расходы", - ответил Патрик. "Есть время взглянуть?"
  
  Ни Кай, ни Бумер никогда бы не отказались от возможности посмотреть на самолеты, поэтому они спустились по трапу. "Вы ... беспокоитесь о расходах?" Спросил Кай. "Я думал, вы богатый отставной генерал с тремя звездами".
  
  "Военные пенсионеры в наши дни зарабатывают не так уж много; работа частного военного подрядчика заставляет нас быть занятыми, но стоит дорого; а Джон Мастерс почти ничего не платит, кроме фондовых опционов", - сказал Патрик. "Этого вполне достаточно для меня, когда я путешествую, а Джон не оплачивает счет. Кроме того, мы с Джоном установили в самолете несколько штуковин, чтобы улучшить производительность".
  
  Самолет напоминал реактивный истребитель в форме пули с заостренным носом, очень короткими крыльями, большими, причудливо изогнутыми пропеллерами и высоким вертикальным стабилизатором. Патрик отпер дверь и открыл разъемную дверцу раскладушки. Кабина выглядела очень уютной, и поначалу Бумер не мог понять, как устроиться сзади. Затем Патрик выдвинул кресло пилота полностью вперед, образовав узкий проход. "Обычно мы загружаем сначала пассажира на переднем сиденье, затем задних пассажиров и пилота в последнюю очередь. Я убрал одно из средних кресел, чтобы пассажир мог пользоваться рабочим столом и спутниковым интернетом во время полета".
  
  "Что это за запах?" Спросил Бумер, оглядываясь в поисках источника. "Грязные носки?"
  
  "Биодизель", - сказал Патрик. "Турбинные двигатели на этом самолете были модифицированы инженерами Джона для сжигания практически любого топлива, от неэтилированного бензина до синтетики. Они выдают пятьсот лошадиных сил в минуту, но сжигают менее двадцати галлонов в час. Я могу легко развивать скорость в триста узлов и триста пятьдесят на redline, а дальность полета составляет около полутора тысяч миль, так что я могу курсировать от побережья к побережью большую часть дней с одной остановкой. У него автоматическая электрическая противогололедная система на крыльях, хвостовом оперении и лобовом стекле, но он может подниматься на высоту до тридцати тысяч футов и набирать высоту до двух тысяч футов в минуту, так что мне это редко требуется. "
  
  Кабина пилота была сама простота: три десятидюймовых монитора, несколько небольших резервных приборов под монитором пилота и небольшая клавиатура под центральным монитором над дросселями. "Два основных полетных дисплея и средний многофункциональный дисплей; контроллеры боковых ручек; шаг винта, управляемый компьютером; трехосевой автопилот с автоматическими регулировками", - сказал Патрик. "Полностью автоматическая цифровая линия передачи данных с управлением воздушным движением - все, от получения разрешений на движение до предупреждения о погодных условиях, является цифровым. Я ни с кем не разговариваю по радио, если не использую неконтролируемое воздушное пространство ".
  
  Бумер заглянул в каюту. "Нет горшка?"
  
  "После столь долгого полета на бомбардировщиках у меня выработался довольно вместительный мочевой пузырь", - сказал Патрик. "Все остальные ... ну, это самолет авиации общего назначения, а не авиалайнер. Либо придержи это, либо я познакомлю тебя с набором для кошачьего туалета piddle pack."
  
  "Ваш маленький самолет только что потерял для меня всякую привлекательность, сэр", - сказал Бумер, отступая от входной двери с улыбкой и качая головой. Он пожал руку Патрику. "Вам и вашему натренированному мочевому пузырю приятного полета".
  
  "Спасибо, Бумер". Он пожал руку Рейдону. "Если что-нибудь вспомнишь, Кай, дай мне знать, как только сможешь. Ты знаешь, как со мной связаться".
  
  "Будет сделано, сэр", - сказал Кай. Они с Бумером направились к лимузину, а Патрик направился в офис аэропорта. Он оплатил счет за топливо, зашел в туалет, затем направился обратно к самолету.
  
  Температура была достаточно комфортной, но начал сгущаться легкий туман. Патрик включил авионику самолета и начал загружать информацию о планировании полета. Погода была хорошей для обратного рейса в Хендерсон, штат Невада, за исключением погоды в Сан-Хосе. Полет без пересадок занял бы всего час и пятнадцать минут, но, чтобы избежать ограниченного военного воздушного пространства военно-морских сил в районе Чайна-Лейк, компьютеры управления воздушным движением FAA рекомендовали лететь на юго-восток до Фресно, на юг до Бейкерсфилда и на восток до Палмдейла, прежде чем направляться прямо в Хендерсон, что добавило еще сорок пять минут. Он принял предложенный план полета, получил подтверждение, затем отключил систему, чтобы провести предполетную проверку.
  
  В самолете была компьютеризированная система предполетной подготовки, но это была единственная возможность Патрика лично визуально проверить свою машину перед взлетом, поэтому он взял свой небольшой предполетный набор - фонарик, тряпку, набор для чистки лобового стекла и топливный фильтр - и приступил к работе. Наибольшие проблемы вызывали шины, стойки шасси, уровень жидкости и свобода управления полетом. Ему пришлось взять пробы нескольких унций вонючего топлива из девяти разных отстойников - не очень приятная задача, но необходимая для того, чтобы убедиться, что в топливе нет воды или загрязнений. Поскольку он лично контролировал заправку четырех топливных баков самолета, он знал, сколько было закачано биодизеля - более чем достаточно для перелета домой, включая запасы, - но он все равно визуально проверил уровень топлива в каждом баке. Ему пришлось мыть окна самому, потому что операторы стационарной станции, опасаясь дорогостоящего ремонта, если линейный судья случайно поцарапает лобовое стекло с подогревом стоимостью в десять тысяч долларов, больше этим не занимались.
  
  Завершив обход и убедившись, что самолет готов к полету, Патрик забрался внутрь, пристегнулся, закрыл и запер обе дверцы раскладушки и снова запустил двигатель самолета. Он запустил двигатели, проверил системы управления полетом, электрику, автопилот и гидравлику, затем настроил частоту автоматической информационной системы терминала, которая мгновенно выводила данные о местной погоде, активной взлетно-посадочной полосе и предупреждениях об опасности на его многофункциональный дисплей. Затем он настроил канал выдачи разрешений, который загрузил его разрешение управления воздушным движением - оно немного изменилось с момента его подачи, но в этом не было ничего необычного. Он убедился, что обновленный маршрут есть в бортовом компьютере, затем настроил частоту наземного управления и отправил по восходящей линии сообщение "Готов к рулению".
  
  В этот момент он увидел суматоху в офисе оператора стационарной базы ... и он заметил не кого иного, как Кая Райдона, размахивающего руками как сумасшедший, и Хантера Ноубла, бегущего к нему в сопровождении охранника и сотрудника FBO, очевидно пытающегося помешать им выйти на трап! Патрик немедленно заглушил левый двигатель - тот, что ближе всего к входной двери, - отправил наземному управлению сообщение "Отменить выруливание", затем отключил питание авионики и правого двигателя.
  
  Кай добрался до самолета как раз в тот момент, когда левый винт перестал вращаться, и Патрик распахнул верхнюю половину дверцы раскладушки. "Какого черта ты делаешь, Кай?" - спросил он.
  
  "Я кое-что вспомнил, Патрик", - крикнул Кай, перекрикивая заглушенный правый двигатель. Он заложил руки за спину и приготовился к тому, что охранник схватит его сзади. "Кое-что действительно произошло. Черт возьми, генерал, возможно, вы правы. "
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Нет ничего настолько простого, чтобы это нельзя было неправильно понять.
  
  - ДЖИПСИ ТИГ
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА
  
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
  Президент Джозеф Гарднер был без пиджака, с закатанными рукавами и ослабленным галстуком - фотографам с их длинными объективами, которые могли заглядывать в окна Овального кабинета с другой стороны Южной лужайки, он казался усердным за работой поздним вечером, и Гарднер никогда не уставал демонстрировать этот образ. Но у него все еще была под рукой кофейная кружка темно-синего цвета с пуэрториканским ромом со льдом вместо кофе.
  
  "Численность китайских войск в Сомали сейчас составляет около пяти тысяч человек, сэр", - сказал глава администрации Белого дома Уолтер Кордус, зачитывая последнее издание "Ежедневного брифинга президента", которое Гарднер любил читать ему перед уходом на покой. "Они укрепили свои позиции в аэропорту Могадишо вне пределов досягаемости минометов, за исключением очень крупных огневых точек, которые легче обнаружить с воздуха и уничтожить с помощью боевых вертолетов. Они перебросили больше истребителей и начали атаковать другие города дальше на север, которые, как известно, являются пиратскими базами. "
  
  "Премьер Чжоу начинает выглядеть настоящим крутым парнем, не так ли?" Спросил Гарднер, делая глоток рома. "Он делает грязную работу, которую никто другой не хотел делать, и он надирает задницы".
  
  "Изображения последствий его бомбардировок довольно ужасны". Кордус пожал плечами, затем кивнул и признал: "Но да, ему приписывают полное прекращение пиратской деятельности в Индийском океане. Чжоу заявил, что он намерен вывести все китайские войска из Сомали, как только прибудут его транспортные корабли со своим эскортом. Его авианосец "Чжэньюань" находится в пути со своим эскортом, судами пополнения, грузовыми судами для их оборудования и парой зафрахтованных круизных лайнеров для солдат. Они остановятся в Йемене для дозаправки и пополнения запасов, прежде чем встретятся со своими кораблями в Сомали ".
  
  "Разгромить столицу на пару недель, а потом просто уплыть. Как мило", - сказал Гарднер. "Но я должен признать, что это был смелый шаг. Я бы, конечно, никогда не сказал об этом Чжоу. Забавно: любая другая нация считала пиратов помехой - мы создали антипиратские патрули, но пиратство только усилилось. Люди начали думать, что это проблема страховых компаний, часть затрат на ведение бизнеса. Приходит самый неожиданный игрок, Китай, и бомбит сомалийцев к чертовой матери. Они атаковали и несколько других мест, не так ли? "
  
  "Еще два к северу от Могадишо и два в провинции Пунтленд", - сказал Кордус после проверки отчетов. "Они используют много беспилотных летательных аппаратов для наблюдения, перехватывая пиратские корабли-носители и группы боевиков на земле с помощью боевых вертолетов. Они делают все это с воздуха - наземные силы используются только для обеспечения безопасности аэропорта Могадишо и доков в Нью-Тауне. Если им нужен военачальник или лидер клана, они просто разбомбят к чертовой матери его последнее известное местоположение. Если в результате нападений погибнут сотни мирных жителей, это очень плохо ".
  
  "И никто не говорит "бу" по этому поводу, за исключением нескольких правозащитных организаций", - заметил президент. "Если бы это сделали Соединенные Штаты, мы бы услышали ад от половины известной вселенной, включая нашу собственную прессу; Китай делает это, и люди либо аплодируют, либо слишком напуганы, чтобы кричать об этом ". Он сделал еще глоток рома и посмотрел на часы. "Что еще у нас есть?"
  
  " Россия направляет свою авианосную боевую группу "Владимир Путин" в Индийский океан", - прочитал Кордус. "Совершенно новый авианосец, более близкий по размерам и количеству загруженных самолетов к западным авианосцам, похожий на китайский авианосец - вероятно, построенный на той же верфи - вместе с семью эскортами. Министерство обороны России заявляет, что они собираются провести учения с китайцами по пополнению запасов, совместной связи, идентификации судна, поиску и спасению, а также по борьбе с пиратством."
  
  "Здесь будет многолюдно", - сказал Гарднер. "Я хочу получить от Конрада брифинг о том, что, если вообще что-либо, хотят делать руководители - только наблюдать, приглашать поиграть, не путаться под ногами, что угодно. Узнай, хотят ли они, чтобы мы участвовали - это их шокирует ". Кордус кивнул и сделал пометку. "Итак, как прозвучал вице-президент в Калифорнии?"
  
  "Он присутствовал на поминальной службе, сделал короткие и неполитические замечания, дал все интервью, которые мы организовали, провел в тот вечер сбор средств, произнес зажигательную речь из того, что я слышал, собрал кучу денег и придерживался сценария", - сказал Кордус. "Его несколько раз спрашивали о его собственных президентских устремлениях, и он довольно умело уклонялся от вопросов. Он очень хороший участник предвыборной кампании, это точно ".
  
  "С кем он встречался?"
  
  "Именно с теми, с кем он сказал, что собирается встретиться, когда разместил в своей повестке дня, - сказал Кордус, - за заметным исключением четырех других приглашенных гостей на поминальную службу: Энн Пейдж; генерала Рейдона с космической станции; Ноубла, который был другим астронавтом, участвовавшим в том взрыве спутника; и не с кем иным, как с Патриком Макланаханом".
  
  "Маклэнэхан? Феникс встречался с ним? Где? Когда?"
  
  "Поездка от мемориала до отеля займет максимум тридцать минут", - сказал Кордус. "Пейдж назначил Макланахана главой комиссии по расследованию несчастных случаев в связи со взрывом спутника; Конрад спросил меня об этом, и я посоветовал ему найти кого-нибудь другого, зная, как сильно вы с Макланаханом любите компанию друг друга ".
  
  "Вы чертовски правы. Господи, этот парень не может оставаться на пенсии. Я думал, с ним покончено после того, как он чуть не подорвался в Ираке. Я чуть не съел корову, когда на днях увидел, как он дает эту прижимную машинку с Пейджем ". Его брови нахмурились в глубокой задумчивости. " Феникс и Маклэнэхан снова собираются вместе спустя все эти годы после Ирака? Что, черт возьми, они задумали?"
  
  "Вице-президент интересуется военно-космическими вопросами; его окружали четверо самых осведомленных людей именно по этому вопросу", - сказал Кордус. "Вы думаете, это нечто большее? Что-то политическое?"
  
  "Феникс и Пейдж, очевидно", - сказал президент. "Рейдон и Ноубл, эти два ракетных жокея...ни в коем случае. Макланахан?" Он на мгновение задумался, затем покачал головой. "Он летчик, рвота от бомбардировщика, который стал космическим ботаником, когда Кевин Мартиндейл выделил ему почти неограниченный бюджет после Холокоста в Америке и позволил летать на этих космопланах". Гарднер сделал крошечный глоток рома, глядя в никуда, затем сказал: "Макланахан ... политик?"
  
  "Из генералов получаются никудышные политики, если только они не помогли выиграть мировую войну", - сказал Кордус.
  
  "Я думаю, что американский Холокост подходит под это определение", - обеспокоенно сказал Гарднер. Он посмотрел на Кордуса. "Начни проверять его, Уолтер. Вы не можете баллотироваться на пост окружного догхантера без средств на предвыборную кампанию, и если у Макланахана есть доступ к каким-либо средствам, я хочу знать, от кого и сколько ".
  
  
  ПОРТ МААЛЛА, АДЕН, ЙЕМЕНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Фрегат "Уси" класса "Цзянху-2" военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая, один из семи кораблей сопровождения авианосца "Чжэньюань", первым из китайской флотилии зашел в порт Маалла, современный и оживленный порт на западной стороне вулканического полуострова, на котором расположен город Аден. "Уси", впервые построенный в конце 1970-х годов и совершивший свой самый первый рейс вдали от китайских внутренних вод, сопровождался двумя йеменскими буксирами, которые должны были помочь стареющему одновинтовому фрегату причалить к назначенному месту дозаправки dolphin. Он должен был заправиться, принять воду и немного припасов, затем отчалить и вернуться к несению службы сопровождения, в то время как другой военный корабль входил в бухту и посещал порт.
  
  Из соображений безопасности они будут заправляться только днем, и флотилия останется в нескольких милях от берега в Аденском заливе; сам "Чжэньюань" не будет заходить на дозаправку, но будет принимать топливо и припасы со своих двух судов пополнения, практикуясь в процессе дозаправки. Вертолеты снабжения совершали постоянные рейсы к "Чжэньюаню" и другим судам, на вертолетных палубах которых были размещены продукты питания, запасные части, боеприпасы и почта, и возвращались в международный аэропорт Адена и другие базы снабжения в портовом городе с мусором, не подлежащим ремонту оборудованием и исходящей почтой. Между флотилией и портом курсировали челночные суда, перевозившие дополнительные припасы и оборудование, а также нескольких моряков, которым разрешили посетить город, и нескольких посетителей, которым разрешили отправиться на корабли для встреч.
  
  Заправка "Уси" была почти завершена, когда йеменский патрульный катер с надписью NAVY PORT PATROL, нанесенной на бортах на английском и арабском языках, покинул причал на северной стороне гавани и на умеренной скорости направился в сторону "Уси". "Вахта, это Четвертая вахта", - передал по рации кормовой дозорный с правого борта "Уси", сопровождавший стрелка, управлявшего 12,7-миллиметровым двухствольным пулеметом. "Визуальный контакт, йеменский патрульный катер направляется к нам на юг, скорость примерно двадцать километров в минуту, дальность действия четыреста метров".
  
  Вахтенный командир вышел с мостика на нависающую палубу правого борта и сам установил визуальный контакт с приближающимся патрульным катером в свой бинокль. "Принято", - передал он ответ по рации. "Явиться в указанное место". Он убедился, что вахтенный наблюдатель и пулеметчик покинули свои посты, затем вернулся на мостик и сказал так, чтобы все могли слышать: "Вахтенный офицер, это вахтенный, приближается к йеменскому патрульному судну по правому борту за кормой, на расстоянии четырехсот метров, приближается со скоростью примерно двадцать километров в час".
  
  "Я подтверждаю, наблюдайте", - ответил вахтенный офицер. Он поднял трубку УКВ-радиостанции, назначенной на частоту патрулирования гавани ВМС Йемена. "Портовый патруль, портовый патруль, портовый патруль, это "Уси" на канале один-девять, - сказал он по-английски, - запрашиваю информацию о приближающемся патрульном судне, сообщите о своих намерениях, прием".
  
  В ответе возникла довольно неудобная задержка; затем: "Уси, Уси, Уси, это патруль порта ВМС Йемена на канале один-девять, повторяю, прием".
  
  "Я повторяю, портовый патруль, у вас патрульное судно, приближающееся к Уси. Скажите "Намерения", прием". Затем вахтенный офицер сказал: "Смотрите, где сейчас это патрульное судно?"
  
  Вахтенный офицер вышел наружу и снова заметил йеменский патрульный катер. "Все еще приближается, примерно в двухстах метрах, азимут один-пять-ноль градусов".
  
  "Принято", - ответил вахтенный офицер. Он повернулся к помощнику боцмана, стоявшему в нескольких шагах от него на мостике. "Шлюпки, убедитесь, что кормовые палубы готовы".
  
  "Да, сэр". Помощник боцмана сделал два телефонных звонка, затем доложил: "Кормовые палубы готовы, как было приказано, сэр".
  
  "Очень хорошо".
  
  В этот момент он услышал: "Уси, это третий патрульный катер порта, я прибываю с пилотом для вашего отправления. Приношу свои извинения за то, что не связался с вами раньше, сэр. Можем мы подойти? Окончено."
  
  "Патрульный катер номер три, это "Уси", - передал по радио офицер палубы, наконец произнеся свою хорошо отрепетированную речь. - пожалуйста, не приближайтесь, я запрошу проверку. Будьте готовы, пожалуйста ". Капитан наблюдал за заправкой и пополнением запасов и его не было на мостике, поэтому он взял другую рацию: "Капитан, это вахтенный офицер ".
  
  "Продолжайте", - донесся ответ капитана из его портативной рации.
  
  "Патрульный катер приближается к кораблю".
  
  "Принято", - сказал капитан. "Все остальное на месте?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Очень хорошо", - сказал капитан. "Продолжайте. Будем надеяться, что старая свинья продержится на плаву достаточно долго, чтобы вытащить остальную команду".
  
  "Принято", - ответил вахтенный офицер. Он переключил свою рацию на второй канал и несколько раз нажал на микрофон.
  
  "Мостик, смотрите!" - внезапно крикнул вахтенный офицер. "Приближающееся патрульное судно увеличило скорость, направляясь прямо к нам!"
  
  "Капитан, патрульный катер набрал скорость и направляется к нам!" - прокричал вахтенный офицер в рацию.
  
  "Отбой, озвучьте боевые посты, озвучьте столкновение!" - приказал капитан. Он и помощник старшего боцмана судна, который вместе с капитаном наблюдал за заправкой и пополнением запасов, начали махать членам экипажа, чтобы они убирались с кормы и с посадочной площадки вертолета.
  
  "Звуковые боевые посты, звуковой сигнал столкновения!" - крикнул палубный офицер помощнику боцмана на мостике. "Смотрите, отбейте всех атакующих, повторяю, отбейте всех атакующих!"
  
  Помощник боцмана протянул руку к верхней панели связи и нажал две большие красные кнопки, и оглушительный звук рожков и колоколов, казалось, сотряс все помещения военного корабля. Затем он поднял микрофон общекорабельной внутренней связи и прокричал: "Всему экипажу, боевые посты, всему экипажу, боевые посты, всему экипажу, столкновение, столкновение, приготовиться к столкновению, правый борт!"
  
  Вахтенный офицер схватил свой спасательный жилет и шлем и выбежал на нависающую палубу по правому борту, в то время как команды по устранению повреждений и запасной дежурный персонал начали врываться на мостик. Он проследил за биноклем вахтенного офицера и заметил приближающийся патрульный катер как раз в тот момент, когда пулеметчик номер четыре открыл огонь. Вертолет с грузом припасов, подвешенный под ним, все еще парил над посадочной площадкой. "Лодки, отмахнитесь от вертолета!" - крикнул он с мостика.
  
  Но было слишком поздно. В этот момент йеменский патрульный катер врезался в борт "Уси". Сначала казалось, что он просто отскочил в сторону, резко накренившись на правый борт и задел борт военного корабля...
  
  ... но затем три тысячи фунтов взрывчатки, заложенной внутри патрульного катера, сдетонировали, и огромный огненный шар закрыл всю корму эсминца. "Уси", казалось, выпрыгнул на десять футов прямо из воды, прежде чем его сильно толкнуло влево. Когда судно шло ко дну, вся корма погрузилась под пенящиеся волны, затем снова поднялась ... пока пылающие обломки потерпевшего аварию вертолета снабжения, мгновенно охваченные пламенем от огненного шара, не врезались в посадочную платформу. "Уси" столкнули в заправочный цех "Дельфин", перерезав топливопроводы, что привело к возгоранию и еще большему опустошению китайского военного корабля.
  
  В считанные секунды вся кормовая половина судна была охвачена огнем. Оно начало набирать воду из огромной пробоины в кормовой части по левому борту и тонуть за кормой. Площадь горящей нефти почти в полквадратной мили окружала "Уси", обрекая на гибель всех моряков, решивших покинуть судно или выброшенных в гавань силой взрывов. Боеприпасы начали расходоваться, за чем последовали мгновения спустя взрывы противокорабельных ракет и их боеголовок, которые сравняли с землей целые секции надстройки.
  
  
  КИТАЙСКИЙ АВИАНОСЕЦ "ЧЖЭНЬЮАНЬ", В 10 МИЛЯХ От ПОБЕРЕЖЬЯ ЙЕМЕНА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Сэр, фрегат "Уси" был подбит", - доложил офицер связи удивительно спокойным, почти безразличным тоном. "Он в огне и тонет кормой. Мы не поддерживаем контакт с капитаном. "
  
  "Принято", - ответил адмирал, командующий боевой группой "Чжэньюань". Он повернулся к капитану авианосца. "Включайте боевые посты, капитан". Когда зазвучали клаксоны, он приказал: "Начинайте запуск, капитан".
  
  На полетной палубе "Чжэньюаня" два истребителя-бомбардировщика "Цзянь Хун-37Н", уже установленные на носовой и поясной катапультах, включили форсажные двигатели и взмыли в предвечернее небо. Позади них выстроились еще шесть JH-37, их крылья ощетинились бомбами и ракетами. Каждые девяносто секунд еще два JH-37 катапультировались в небо. Они не поднимались высоко, но оставались менее чем в пятистах футах над Аденским заливом, направляясь на север.
  
  Первые два JH-37 были оснащены четырьмя противорадиационными ракетами Ying Ji-91, которые были версиями российской ракеты класса "воздух-поверхность" Х-31. Ракеты, способные развивать скорость, в три раза превышающую скорость звука, были запрограммированы на уничтожение определенных радаров, защищающих район вокруг города Аден. Целью ракет были радары воздушного наблюдения и определения высоты в международном аэропорту Адена, радары воздушного наблюдения и морские радары на военно-морской базе, радары противовоздушной обороны также в аэропорту и радары берегового наблюдения к востоку и западу от полуострова.
  
  Каждая из истребителей-бомбардировщиков второй волны несла по четыре ракеты Х-29Т с телевизионным наведением. Они поднялись немного выше первой волны, как потому, что радары ПВО уже были нейтрализованы, так и потому, что им нужно было получше рассмотреть свои цели, прежде чем атаковать. Пилоты JH-37 летели точными курсами атаки и использовали временные и заранее спланированные контрольные точки, которые гарантировали бы, что они смогут обнаружить свои цели - орудийные и ракетные комплексы воздушной и береговой обороны. Как только объекты были обнаружены, пилоты быстро зафиксировали каждый электрооптический датчик Kh-29 на цели и выпустили ракеты, которые полетели почти со скоростью звука и уничтожили их за считанные секунды.
  
  Каждый из JH-37N третьей и четвертой волн нес всего два боеприпаса вместо четырех, но они были еще более разрушительными, чем их собратья: управляемые двухтысячефунтовые бронебойные бомбы KAB-1500KR. Они использовали телевизионные датчики с низкой освещенностью в носовой части для наведения на центральный телекоммуникационный объект в городе, центр телерадиовещания и штаб армии и военно-морского флота Йемена, сбросив по две мощные бомбы на каждую цель для обеспечения полного уничтожения. Их бронированная конструкция позволяла им с легкостью пробивать даже закаленные крыши, а взрыватели были установлены таким образом, чтобы оружие могло пробивать определенное количество этажей в каждой назначенной цели, а затем взрываться именно на том этаже, который они хотели, в основном в помещениях для распределения электроэнергии и хранения данных, комнатах управления или командных пунктах под этажом.
  
  В считанные минуты йеменская гражданская и военная инфраструктура в городе Аден оглохла, онемела и ослепла, за чем вскоре последовало полное уничтожение.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В командном модуле прозвучал предупреждающий сигнал, который немедленно привлек всеобщее внимание. "SBIRS-High фиксирует тепловой всплеск, сэр", - доложила старший мастер-сержант Валери "Искатель" Лукас. Она ввела несколько инструкций в свой компьютер и внимательно прочитала ответ. "Похоже, это в гавани Адена, Йемен".
  
  "Хорошо", - слабо ответил командир станции, полковник армии США Алан Камерота. Камерота, которому было всего сорок лет, а выглядел он еще моложе, заменил Кая Рейдона, пока генерал находился на плановом отдыхе и повторной акклиматизации на Земле. Армейский инженер по стратегической противовоздушной обороне и конструктор вооружений, Камерота в течение трех лет обучался на специалиста по полетам на шаттлах и "Орионах", но так и не был выбран для выполнения миссии. Как один из экспертов по кораблю-перехватчику Trinity, он руководил развертыванием оружейных мастерских Kingfisher, но всегда с Земли, а не из космоса - но теперь, когда "Рейдон" был прикован к земле по меньшей мере на месяц, его выбрали командовать космической станцией "Армстронг", что стало его первым и долгожданным выходом на орбиту.
  
  Как гласит старая поговорка: будь осторожен со своими желаниями - ты можешь это получить. Несмотря на годы тренировок и строгую физическую подготовку, недели в резервуаре с нейтральной плавучестью в НАСА, многие часы в тренировочном самолете "Рвотная комета" в условиях невесомости и тщательную диету, Камерота, к своему большому разочарованию, обнаружил, что невесомость ему не нравится - и это было мягко сказано. Он принимал лекарства от воздушной болезни, как химические, так и растительные, а также использовал браслеты для точечного массажа и пластыри для охлаждения крови на шее, но после двух дней пребывания в космосе он все еще боролся с воздушной болезнью - его желудок просто не успокаивался. Дело доходило до того, что это могло повлиять на его производительность. Он был полон решимости преодолеть это, но пока командовало его тело.
  
  "Можем мы взглянуть на это, мастер-сержант?" Спросил Камерота.
  
  "У нас над головой "Кингфишер-шесть" через девять минут и "Кингфишер-два" в пределах прямой видимости через семнадцать минут", - ответил Искатель. Она посмотрела на Камероту и заметила, что его "блевотный мешок" - специально сконструированный сосуд с односторонним клапаном, который предотвращает обратное истечение рвотных масс при невесомости, - был наготове. "Вы в порядке, сэр?"
  
  "Я в порядке", - сказал Камерота, но выглядел он совсем не в порядке.
  
  "Я могу вызвать сюда майора Фолкнера". Бывший пилот F-35 Корпуса морской пехоты майор Джессика "Гонзо" Фолкнер была старшим пилотом космоплана на станции, когда Хантер Ноубл вернулся на Землю, и она тренировалась за командирским пультом, когда не летала или не обучала других пилотов - она была, по мнению "Искателя", безусловно, самым квалифицированным командиром станции, если Камерота не сможет продолжить.
  
  "Я сказал, что со мной все в порядке, мастер-сержант", - сказал Камерота так убедительно, как только мог. "Сообщите мне, когда Шестой будет в зоне досягаемости. Что говорит SBIRS?"
  
  "Неподвижная точка, очень горячая вспышка, но быстро остывающая - скорее всего, сильный взрыв", - сказал Лукас. "Возможно, запуск ракеты, но SBIRS не обнаружила следа".
  
  "Уведомите космическое командование и STRATCOM", - сказал Камерота. "Я тоже хочу ..." Затем он сделал паузу, немного булькнул, а затем его вырвало в пакет для блевоты.
  
  "Сэр...?"
  
  "Я сказал, что со мной все в порядке, мастер-сержант", - раздраженно сказал Камерота, вытирая лицо полотенцем. "Есть ли у нас какие-либо военно-морские датчики, к которым мы могли бы подключиться, или какие-либо местные новости, каким-либо другим способом, которым мы могли бы ..." Он снова булькнул, борясь с очередной волной тошноты; казалось, ему было очень трудно сориентироваться, как будто его кресло медленно вращалось. "Черт возьми, если я только смогу здесь держаться ровно, со мной все будет в порядке".
  
  "Я попытаюсь использовать оба, сэр", - сказал Искатель. "Шесть должны быть в зоне досягаемости через несколько минут". Она попыталась просканировать радио- или телепередачи, но не было ничего, кроме помех от всех известных каналов. "Ничего на гражданских частотах вещания. Это странно. Вы знаете, сэр, мы не могли получать изображения с БПЛА из окрестностей Могадишо или даже летать туда с БПЛА, потому что китайцы глушили все частоты ". Она повернулась к Камероте. "Китайская оперативная группа, усиливающая свои корабли в Индийском океане, должна была принять грузы ранее сегодня в Адене. Возможно, нам следует ..."
  
  ... и когда она повернулась, то увидела Камероту, плывущего перед ней животом кверху, с открытым ртом, прижав руки к горлу в классическом сигнале "Я задыхаюсь!", с дымкой рвоты, окружающей его голову, и лицом, ставшим темно-синим. Она нажала кнопку интеркома "ОБЩИЙ ВЫЗОВ": "Медиков немедленно в командный модуль, чрезвычайная ситуация. Майор Фолкнер, немедленно в командный модуль". Затем она оторвалась от своей консоли и подошла к Камероте. Его рот и глотка были плотно забиты почти твердой рвотой. Пакет для блевотины был открыт, и содержимое вываливалось наружу - должно быть, вышел из строя односторонний клапан, и Камерота, должно быть, вдохнула полный рот рвоты и потеряла сознание.
  
  Сигналы тревоги и предупреждающие звуковые сигналы начали звучать один за другим, но Искательница игнорировала их, маневрируя, чтобы помочь Камероте. Когда она начала вытирать рвоту из его горла, в командный модуль вплыла Джессика Фолкнер, сопровождаемая членом экипажа из медицинской бригады. "Иисус, Искатель, что случилось?" Крикнул Фолкнер, когда медик заменил Лукаса и занялся введением трубки реаниматора в горло Камероты.
  
  "Я думаю, он подавился рвотой", - сказал Лукас. "Боже мой, он потерял сознание. Я помогу Кроуфорду. Мэм, сядьте за консоль и узнайте, о чем все предупреждения. " Ей пришлось прижать Камероту к нижней переборке и удерживать его, прижав их тела друг к другу, чтобы сделать ему сердечно-легочное дыхание.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит?" Спросила Фолкнер, просматривая мониторы. "Возможный запуск ракеты и взрывы повсюду вокруг...где это? Опять Сомали?"
  
  "Аден, Йемен", - сказал Искатель. "Мы обнаружили большое тепловое явление в гавани. "Кингфишер-шесть" скоро должен быть над головой".
  
  "Я понял", - сказал Фолкнер. Платформа перехватчика уже находилась над горизонтом цели, поэтому Фолкнер ввел команды, чтобы включить инфракрасные и телескопические электрооптические датчики гаража на начальном взрыве и увеличить изображение. "Святая корова, это военный корабль!" - воскликнула она. "Похоже, он тонет кормой".
  
  "Где это?"
  
  "Выглядит как фрегат, пришвартованный к заправочной платформе в гавани".
  
  "Я надеюсь, что это не один из китайских кораблей, которые должны были дозаправиться в Адене", - сказал Искатель. "А как насчет других событий?"
  
  "Проверка". Фолкнер ввел команды, чтобы увеличить другие сигналы тревоги. "Еще взрывы. Похоже, в аэропорту. Это выглядит как ... ого, святая корова, я только что видел еще один взрыв, и реактивный самолет, только что увеличенный на картинке! Я думаю, это воздушный налет! " Она снова уменьшила масштаб, затем сфокусировалась на других целях. "Много довольно локализованных взрывов". Она посмотрела через плечо на Камероту. "Как у него дела?"
  
  "Он дышит", - сказал Искатель. Глаза Камероты были открыты, но они ошеломленно вращались; он был сильно дезориентирован. Другие члены экипажа подплыли, чтобы помочь, поэтому Лукас отделилась от переборки и вернулась на свое место за сенсорной консолью. Она потратила несколько минут, чтобы изучить весь район вокруг города, затем ввела инструкции на своей консоли. Интеллектуальная карта города наложилась на замороженное изображение с сенсора, с обозначенными различными зданиями и местами.
  
  "Искатель" скорректировала размер карты, пока она не стала идеально соответствовать изображению. "Я думаю, это определенно воздушный налет, мэм", - сказала она Фолкнер. "Это орудийно-ракетная установка береговой обороны; это ракетный полигон противовоздушной обороны; здесь находится местный вещательный центр. Кто бы ни нанес удар по этим местам, он хотел вывести из строя всю систему обороны района и отключить коммуникации ".
  
  "И я готова поспорить, что знаю, кто это сделал", - сказала Фолкнер. Она использовала консоль командира, чтобы уменьшить изображение, пока китайская флотилия не оказалась в поле зрения, затем увеличила. На снимке, сделанном за несколько мгновений до этого, видны истребители, выстроившиеся на катапультах в ожидании запуска, и даже истребители, все еще висящие на фиксирующих тросах, ожидающие выруливания. "Чертовски невероятно", - сказала она, качая головой. "Сначала Сомали, а теперь Йемен?"
  
  "Держу пари, что горящий в гавани корабль - китайский военный корабль", - предположил Искатель, - "так что это может быть возмездием за теракт смертника. Китайцы напали на воздушную и береговую оборону и командно-контрольные центры ... "
  
  "Смягчить их для очередного вторжения на сушу?"
  
  "Это было бы моим предположением, мэм", - сказал Искатель. "Мне лучше убедиться, что у SPACECOM и STRATCOM есть эти изображения".
  
  "Мне нужно поговорить с боссом", - сказал Фолкнер. Она надела наушники и ввела инструкции в свой компьютер, чтобы активировать зашифрованную голосовую связь, затем произнесла: "Армстронг вызывает Рейдона, безопасность".
  
  
  21-Я ЭСКАДРИЛЬЯ КОСМИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ОНИДЗУКА, САННИВЕЙЛ, КАЛИФОРНИЯ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Райдон здесь, под охраной", - ответил Кай несколько мгновений спустя, после того как старший мастер-сержант, ответственный за это, отвел его в комнату связи. Рейдон вместе с Патриком Макланаханом и Хантером Ноублом находился в охраняемой лаборатории 21-й эскадрильи космических операций на военно-воздушной станции Онидзука близ Сан-Хосе. Они запросили доступ к охраняемому объекту для изучения загрузок секретных данных с космической станции Армстронг за несколько часов до уничтожения оружейного склада "Кингфишер-8". Двадцать первый, расположенный в большом здании светло-голубого цвета без окон недалеко от федерального аэродрома Моффетт, известном как "Голубой куб", обслуживал сеть центров спутникового управления ВВС и обеспечивал спутниковую связь как между наземными пользователями, так и на орбите. Первоначально планировавшаяся к закрытию в 2011 году станция ВВС Онидзука, названная в честь подполковника Эллисона Онидзуки, одного из семи членов экипажа, погибших в катастрофе шаттла "Челленджер" в 1986 году, была оставлена открытой для надлежащего обслуживания и поддержки растущей спутниковой инфраструктуры Сил космической обороны США.
  
  "Фолкнер, обеспечь безопасность".
  
  "Привет, Гонзо". Патрик немедленно насторожился - по лицу Кая он понял, что это не обычный звонок. "Что происходит?"
  
  "Похоже, китайцы снова взялись за дело, сэр", - сказал Фолкнер. "На этот раз в Адене, Йемен".
  
  "Что?"
  
  "Это происходит прямо сейчас, сэр. Похоже, что они запустили бомбардировщики со своего авианосца у берегов Адена и разбомбили оборонительные сооружения и командно-контрольные пункты вокруг города. Это может быть возмездием за нападение на один из их военных кораблей в гавани. "
  
  "Вы, должно быть, шутите надо мной", - воскликнул Кай. Он повернулся к Патрику. "Китайцы атакуют Аден, Йемен". Патрик немедленно снял трубку защищенного телефона. "Все были уведомлены?"
  
  "Искатель" перепроверяет, получили ли SPACECOM и STRATCOM сообщение".
  
  "Хорошо. Где Камерота?"
  
  "Он ранен, сэр".
  
  "Вниз"? Что вы имеете в виду, "вниз"? Что произошло?"
  
  "Хроническая космическая болезнь с тех пор, как он попал сюда, очевидно, потерял сознание с рвотой в горле", - объяснил Фолкнер. "Он снова дышит, но все еще сбивчиво. С ним Кроуфорд".
  
  "Вы принимаете командование станцией".
  
  "Да, сэр".
  
  "Каков ваш статус?"
  
  "Станция имеет код один", - ответила она. "Я еще не проверила все гаражи". Она просмотрела свои мониторы и изучила тот, на который указывал Лукас. "Искатель только что сказал: три и Семь указывают на какую-то ошибку".
  
  "Ты встал, Искатель?"
  
  "Да, сэр", - ответил Лукас.
  
  "Неисправности на Третьей и Седьмой: похожи ли они на то, что произошло с Восьмой?"
  
  "Неисправности в цепи безопасности и непрерывности? Приготовьтесь". Она вызвала более подробную информацию о неисправности "Кингфишера-3". "Да, сэр, та же неисправность на третьем".
  
  "Мы просматриваем данные по созвездию Кингфишер за последние несколько дней до инцидента на Восьмом, - сказал Кай, - и начинаем улавливать закономерность: спутники каждый раз обнаруживают ошибку в цепях непрерывности примерно в одном и том же месте на Земле, плюс-минус пятьсот миль".
  
  "Это почти точная точка в орбитальных терминах".
  
  "Совершенно верно. Мы замечаем сбои в разное время, и они не совсем одного типа, но они достаточно близки, чтобы привлечь наше внимание. Мы пытаемся получить задание организовать разведку над Венесуэлой. У русских есть два центра радиотехнической разведки в Венесуэле: в Каракасе и Эль-Тигре. Они делают больше, чем просто прослушивают один из этих сайтов ".
  
  "Значит, вы думаете, что русские используют сайты SIGINT для взлома цепей Kingfisher safe и continuity и выводят их из строя, поэтому мы вынуждены их отключить?" Спросил Фолкнер.
  
  "Именно так".
  
  "Могли ли они заставить Восьмую взорвать саму себя?"
  
  "У нас могла быть другая причина для этого", - сказал Кай. "Кое-что, что я вспомнил о моментах, предшествовавших аварии. Помнишь тот промышленный пожар, который мы обнаружили примерно в то же время, Искатель?"
  
  "Да, сэр. Мы подтвердили это: загорелся завод по переработке природного газа в Мьянме. Мы сфотографировали это позже ".
  
  "Но если вы возьмете типичный профиль атаки китайской ракеты DF-21 и поместите начало этого профиля в это место, ракета поразила бы Kingfisher-Восемь", - сказал Кай. "Я думаю, китайцы устроили взрыв на этом заводе по производству природного газа, чтобы скрыть запуск DF-21".
  
  "Но никакие другие сенсоры не зафиксировали запуск ракеты, сэр".
  
  "Ни у каких других датчиков не было такой возможности", - сказал Кай. "DSP и SBIRS-High сделали именно то, что от них ожидалось: обнаружили тепловое расцвет. При типичной атаке DF-21 ракета поднимается почти вертикально до точки перехвата, что означает, что траектория не развивается, или траектория все еще была скрыта огнем с земли. Только SBIRS-Low или Kingfisher-Восемь могли отследить DF-21."
  
  "Все еще нет точных доказательств того, что китайцы атаковали один из наших спутников, сэр".
  
  "Мы нашли еще одну часть головоломки, Искатель", - сказал Кай. "Мы предположили, что цепи безопасности и непрерывности, которые МакКаллум заменил на Восьмом, были неисправны и привели к взрыву перехватчика Trinity. Оказывается, цепи безопасности и непрерывности работали просто отлично ... потому что Восьмой перешел в режим самообороны почти сразу после того, как мы включили его ".
  
  "Что?"
  
  "Кингфишер-Восемь" активировал режим самозащиты, - сказал Кай, почти задыхаясь. "Это не было ошибкой: это было реально, потому что "Восьмерка" обнаружила приближающийся китайский DF-21 и пыталась изменить позицию для запуска перехватчика, когда он был сбит. Мы изучали данные, но пришли к совершенно неправильным выводам. Мы предполагали, что спутник по-прежнему неисправен даже после того, как Джеффри сменил платы, но это было не так. "Восьмерка" пыталась защититься от атаки китайского DF-21. "
  
  "Это невероятно!" Фолкнер воскликнул. "Русские наносят восьмой урон, а китайцы атакуют его. Невероятно!"
  
  "Но мы все еще не можем точно доказать, что русские атаковали его или китайский DF-21 сбил его, сэр", - сказал Искатель.
  
  "Для меня этого более чем достаточно доказательств, мастер-сержант", - сказал Кай. "Это начинает выглядеть как российско-китайский заговор с целью насыщения или закрытия Сил космической обороны. Секретарь Пейдж собирается организовать встречу с Министром обороны и PNSA и представить всю эту информацию. Возможно, у нас нет положительных доказательств, но этого будет достаточно для Белого дома, чтобы остановить любые планы по закрытию программы или запрету противоспутникового оружия ".
  
  
  ПОМЕЩЕНИЯ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ Организации Объединенных НАЦИЙ, Нью-Йорк
  
  РАНО УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  
  "На этом чрезвычайном заседании Совета Безопасности Организации Объединенных Наций объявляется перерыв", - сказал сменяющий друг друга председатель совета Эрнесто Насименто, постукивая молотком по каменной звуковой доске перед собой. "Заседание было созвано по просьбе делегации Соединенных Штатов, при этом Великобритания поддержала просьбу о проведении экстренного заседания. Председатель приветствует посла Соединенных Штатов".
  
  "Спасибо вам, господин председатель", - сказал Маркус Колби. Колби был успешным и уважаемым адвокатом, старшим партнером политической консалтинговой группы и профессором международных отношений. Хотя этот высокий, седовласый и ученого вида джентльмен и не входил в настоящее ближайшее окружение президента Джозефа Гарднера, было известно, что он имел полный доступ к президенту и, следовательно, обладал значительной властью в зале заседаний Совета Безопасности. "Дамы и господа, члены Совета Безопасности, благодарю вас всех за согласие на проведение этой чрезвычайной сессии. Я знаю, что час еще ранний, но возникла серьезная ситуация , которая требует нашего внимания.
  
  "Вопрос о вторжении Китайской Народной Республики в Сомали уже обсуждался советом, и, хотя этот орган не достиг консенсуса, было общепризнано, что Китай был в достаточной степени спровоцирован казнью сомалийскими пиратами членов экипажа грузового судна на прямые военные действия против баз действий пиратов в Могадишо и вокруг него. Однако воздушные атаки прошлой ночью в гавани Адена в Йемене и вокруг нее являются явным нарушением суверенитета страны и серьезным актом агрессии. Соединенные Штаты требуют, чтобы... "
  
  "Я возражаю, г-н председатель!" Посол Ли Цзяньчжу, делегат от Китайской Народной Республики, прервал его. "Нападения в Адене ранее носили чисто оборонительный характер. Вся наша оперативная группа, которой было предоставлено разрешение бросить якорь в йеменских водах и использовать гавань Адена, портовые и береговые сооружения, оказалась в опасности со стороны исламистских повстанцев, очевидно, в отместку за наши карательные действия в Сомали. Судно, атаковавшее и серьезно повредившее наш эсминец и убившее дюжину моряков, входило в состав морской патрульной полиции Республики Йемен, которую возглавляет военно-морской флот. Это означает, что заговор с целью нападения на китайские военные корабли должен был быть организован силами обороны Йемена. Вот почему объекты обороны были атакованы нашей военно-морской авиацией ".
  
  "Они действительно подверглись нападению, господин посол - нападению в течение нескольких минут после нападения на ваш военный корабль", - сказал Колби.
  
  "Это, конечно, подозрительно. Почему у вас было так много самолетов, так сильно нагруженных боеприпасами, очевидно, тщательно отобранными для определенного набора целей?"
  
  "Я не знаю, мистер Колби", - ответил Ли. "Министерство национальной обороны занято спасательными операциями на своем сильно поврежденном военном корабле. Я знаю, что авианосец "Чжэньюань" был направлен в регион для сопровождения сомалийской оперативной группы обратно домой, в Китай, и для участия в учениях с военно-морским флотом России; я также знаю, что авианосец проводит множество учений в рамках подготовки к различным боевым операциям. И поскольку группа направлялась в заведомо враждебный район ..."
  
  "Действительно - враждебная территория, созданная Китаем!" Вмешался Колби.
  
  "- Я уверен, что у них было множество самолетов, стоящих наготове, чтобы отреагировать на широкий спектр угроз", - продолжил Ли, игнорируя вспышку гнева. Он повернулся к председателю совета. "Почему Китай здесь изображается как агрессор, г-н Председатель? Почему Китай находится под таким пристальным вниманием?"
  
  "Причина очевидна, господин посол - китайские войска внезапно и без предупреждения напали на Йеменскую Республику в ходе необъявленного акта агрессии", - сказал Насименто. "Вопрос, стоящий перед этим советом, заключается в том, представляли ли ваши действия разумный ответ на очевидный акт агрессии против ваших вооруженных сил и был ли акт агрессии организован экстремистами или правительством Йемена, против которого действовали китайские вооруженные силы".
  
  "Китай имеет право защищать себя в любое время", - громко заявил китайский посол. "Я не слышу, чтобы кто-то утверждал или защищал этот простой факт!"
  
  "Здесь это не обсуждается", - сказал Насименто.
  
  "Китай отказывается разглагольствовать о причинах и следствиях, в то время как китайские моряки все еще находятся под водой и в ловушке среди обломков серьезно поврежденного военного корабля, как будто мы философски обсуждаем природу геноцида посреди кровавой бани", - сердито сказал китайский посол. "На палубе "Уси" все еще находится дюжина погибших членов экипажа. Возмущение принадлежит Китаю, а не Соединенным Штатам. Это экстренное совещание бесполезно и является пустой тратой времени. Никто здесь не предлагал Китаю никакой помощи в спасении его моряков или расследовании действий лиц, ответственных за нападение на наш военный корабль ".
  
  "Почему мы должны рисковать, отправляя спасателей или следователей на землю, в то время как китайские военные самолеты бомбардируют Аден?" Спросил Колби.
  
  "Возможно, это то, что нам следует обсудить: вывод китайских войск из региона", - предположил посол Российской Федерации Борис Тарзов, сдержанный молодой дипломат с мягким голосом.
  
  "Уход?" Недоверчиво переспросил посол Ли. "Вы имеете в виду, забрать наше поврежденное судно и наших мертвых и просто уплыть? Если Китай уйдет, уйдут и преступники, и мертвые будут проклинать нас за отсутствие решимости. Это неприемлемо ".
  
  "И то, что китайские военные самолеты продолжают наносить удары по городу Аден и кружат над коммерческими и военными судами в Аденском заливе, также неприемлемо", - сказал посол Колби. "Соединенные Штаты хотят знать, кто разворошил осиное гнездо палкой, сэр, но мы не будем сидеть сложа руки, пока шершни продолжают роиться вокруг этого места и жалить всех, кто находится в поле зрения".
  
  "Я обязательно сообщу семьям наших погибших о вашей умной аналогии, мистер Колби", - едко сказал посол Ли. "И тогда я заверю их, как заверяю вас сейчас, что Китай не уйдет, пока виновные в этом подлом акте не будут привлечены к ответственности...Китайское правосудие".
  
  "Как это удобно: китайские военно-морские силы как на северной, так и на южной сторонах Аденского залива, - заметил Колби, - и все из-за предполагаемых нападений экстремистов-исламистов на своих людей и корабли? Если бы я не знал вас лучше, г-н посол, я бы сказал, что Китай изобретает кризисы, чтобы поддержать империалистическую повестку дня в этом регионе мира, жизненно важном узком месте для морских перевозок для остального мира. Китай построил себе военно-морской флот "голубой воды" вместе со своей стомиллионной армией, и теперь он намерен разместить эти силы там, где ему заблагорассудится ".
  
  "Соединенные Штаты, безусловно, кое-что знают об империализме, провоцирующем насилие и смерть, а также вводящем вооруженные силы в критические районы с целью их контроля и закрытия для любой державы, которую они рассматривают как угрозу своим собственным национальным интересам", - сказал Ли. "Не пытайтесь читать Китайской Народной Республике лекции о тайных планах и военном господстве - не нужно ничего делать, кроме как выйти на улицу ясной ночью и посмотреть, как над головой пролетает ваша большая яркая космическая станция, чтобы понять, что Соединенные Штаты не хотят ничего, кроме абсолютного мирового контроля".
  
  "Этот спор ни к чему нас не приведет, джентльмены", - сказал посол Тарзов спокойным, но на удивление настойчивым тоном. "Вопрос, стоящий перед нами, прост: нам нужно обеспечить безопасность китайских ВМС, пока они проводят спасательные работы, и нам нужно начать расследование относительно того, кто совершил это чудовищное деяние: была ли это месть исламистов за нападения в Сомали, как представляется, или это была атака какого-то другого рода?"
  
  "И Китаю нужно посадить все эти военные самолеты, прежде чем погибнут еще ни в чем не повинные мужчины, женщины и дети!" Вмешался Колби.
  
  "И оставить наших моряков и спасателей беззащитными перед еще большим количеством нападений?" Возразил Ли. "Кому Китай может доверять? Йеменской армии? Были ли джихадисты внедрены в военно-морской флот Йемена и портовую полицию? Китай требует, чтобы были задействованы какие-либо международные силы безопасности для обеспечения безопасности наших моряков, пока мы продолжаем спасательные работы. В противном случае наши вооруженные патрули будут продолжаться ".
  
  "Это неприемлемо!" Колби настаивал. "Китай не может продолжать атаки из-за Адена. Это один из самых ценных и стратегических портов на всем Ближнем Востоке. Страховые тарифы для судов, проходящих транзитом через этот район, который составляет почти четвертую часть всех судов в открытом море, стремительно растут, как и цены на нефть. Воздушные налеты наводят ужас на местных жителей и разжигают гневные протесты ".
  
  "Не может быть прекращения оборонительных воздушных операций вокруг Адена до тех пор, пока ситуация с безопасностью не улучшится настолько, чтобы силы спасения могли войти в гавань и прилегающие районы", - настаивал Ли. "Меня не волнуют такие вещи, как страховые тарифы, в то время как храбрые китайские моряки лежат мертвыми и ранеными во враждебных водах. Соединенные Штаты никогда..."
  
  "Джентльмены, джентльмены, пожалуйста", - сказал Борис Тарзов, поднимая руки как китайскому, так и американскому представителям, на этот раз его голос был еще более настойчивым. "Очевидно, что-то должно быть сделано для обеспечения того, чтобы китайские спасательные силы могли безопасно работать в гавани. Авианосная оперативная группа Владимира Путина находится всего в дне или двух езды от этого района, и у них есть легкая пехота, примерно две роты морской пехоты, я полагаю, уже погружены. Могу ли я предложить разрешить российским морским пехотинцам высадиться на берег и обезопасить район гавани, чтобы китайские спасательные подразделения могли безопасно действовать? "
  
  "Обменять российских морских пехотинцев на китайские истребители-бомбардировщики?" Заметил Колби. "Что это за сделка?"
  
  "Что именно вы имеете в виду, господин посол?" Спросил Тарзов. "Вы предполагаете, что наши морские пехотинцы сформируют своего рода силы вторжения?" Американские морские пехотинцы высаживаются на берег по всему миру для выполнения всевозможных гуманитарных, миротворческих миссий и операций по обеспечению безопасности, и никто не предполагает, что они являются силами вторжения. Это будет исключительно операция по обеспечению безопасности, в которой будет задействовано не более пятисот или около того морских пехотинцев и несколько транспортных вертолетов, чего, по моему мнению, должно быть более чем достаточно для пресечения любых новых актов насилия. Россия построила аэродром и большинство современных портовых сооружений в Адене, поэтому я полагаю, что мы очень хорошо знакомы с планировкой района ". Послы Ли и Колби пристально посмотрели друг на друга. "Тогда я настоящим предлагаю, чтобы командующий оперативной группой российских ВМС, приближающейся к Йемену, был назначен ответственным за операцию по обеспечению безопасности китайских спасательных сил, действующих в гавани Адена".
  
  "Было внесено предложение", - сказал Насименто. "Второе?"
  
  "И все китайские так называемые оборонительные операции немедленно прекращаются?" Спросил Колби.
  
  "Прекратить после прибытия российских морских пехотинцев в гавань", - сказал Ли.
  
  "В мое предложение вносятся поправки, включающие приказ о прекращении всех китайских оборонительных и наступательных операций любого рода по прибытии российских морских пехотинцев в гавань Адена", - сказал Тарзов.
  
  "Можно меня на секунду?" Насименто повторил.
  
  "И Китай получит помощь в проведении расследования взрыва нашего военного корабля?" Спросил Ли.
  
  "Как только российские морские пехотинцы обезопасят район, китайские судебные и военные следователи могут войти ..."
  
  "Многонациональные следователи, включая агентов Федерального бюро расследований США и Военно-морской службы уголовных расследований, могут активно участвовать в любом расследовании", - вмешался Колби.
  
  "Это будет китайское расследование, мистер Колби!" Посол Ли возразил.
  
  "Лиса, расследующая пропажу цыплят, мистер Ли?"
  
  "Как ты смеешь...!"
  
  "Джентльмены, пожалуйста", - вмешался Борис Тарзов, выплевывая слово "пожалуйста" с особым ударением. "На карту поставлены жизни!" Колби и Ли снова уставились друг на друга. "Участие равного числа многонациональных следователей является разумной просьбой, возглавляемой китайским должностным лицом, - продолжил Тарзов, - и настоящим я изменяю свое предложение, чтобы включить его, при условии, что все выводы, сделанные каждой группой следователей, будут доведены до сведения всех других следственных групп, всех участвующих стран, включая Йемен, и Совета Безопасности. Есть ли какие-либо другие предлагаемые поправки?"
  
  Таковых не было, поэтому Насименто спросил: "Можно мне секунду, пожалуйста?" Делегат от Франции поднял руку. "Спасибо, у меня есть секунда для рассмотрения предложения. Поскольку это чрезвычайное заседание Совета Безопасности, я прошу каждую делегацию связаться со своими соответствующими министерствами по защищенному телефону со своих мест. Я назначу голосование через пятнадцать минут. Благодарю вас. "
  
  "Это нехорошо", - прошептал Колби своему заместителю, поднимая телефонную трубку.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Несмотря на ранний час, в резиденции президента в Белом доме уже кипела деятельность. Глава администрации Белого дома Уолтер Кордус застал президента Гарднера в его спальне, когда тот бросал одежду в чемодан. "Господин Президент, я говорил вам, что попрошу миссис Лайн сделать это для вас", - сказал он. Он поднял беспроводной телефон. "Прямо сейчас проходит заседание Совета Безопасности, и Маркус Колби спрашивает о голосовании. Где миссис Лайн?"
  
  "Первая леди уехала из города, я не могу найти свой легкий костюм для Аризоны, а миссис Лайн не знает разницы между туфлями для гольфа и ластами для подводного плавания", - пожаловался Гарднер. "Я послал ее принести мне кофе. Что за дела с Советом Безопасности?"
  
  "Они обсуждают Йемен и Китай", - сказал Кордус. "Предложение, которое они сейчас рассматривают, касается разрешения российским морским пехотинцам установить охрану вокруг Адена, чтобы Китай мог вывести своих людей и корабли из гавани".
  
  "О, ради Бога", - выругался Гарднер. "Российские морские пехотинцы в Йемене? Сколько их?"
  
  "Несколько сотен".
  
  "По-моему, звучит не так уж плохо", - рассеянно сказал президент, бросая одежду в чемодан, затем бросая ее обратно на кровать. "Что говорит Стейси?"
  
  "Ее защищенный телефон в Пекине не работает. Мы работаем над альтернативным подключением. Возможно, ей придется обратиться в посольство".
  
  "Отлично. Идеально". Гарднер собирался взять еще одну свернутую пару носков, затем сдался и указал на телефон.
  
  "Маркус?" Он сердито посмотрел на телефон. "Он разрядился. Отлично. Все телефоны неисправны". Кордус забрал телефон, нажал кнопку "УДЕРЖИВАТЬ" и вернул его Гарднеру. Президент нахмурился, прежде чем заговорить: "Маркус?"
  
  "Да, господин президент".
  
  "Что происходит?"
  
  "Предложение, предложенное русскими, заключается в том, чтобы позволить российским морским пехотинцам войти в порт Аден для обеспечения его безопасности", - ответил посол ООН. " Китай должен прекратить все наступательные и оборонительные операции, как только прибудут русские. Россия предполагает численность в пятьсот морских пехотинцев, что составляет примерно половину от того, что они имеют в своей авианосной боевой группе. США, Россия, Китай и Йемен могут направить равное количество следователей, чтобы выяснить, кто напал на китайский эсминец, под руководством китайского чиновника, и каждый должен поделиться информацией с другими и с советом. Франция поддержала. "
  
  "Что вы думаете?"
  
  "Это остановит китайцев от бомбардировки города", - сказал Колби. "Это начало".
  
  Гарднер посмотрел на Кордуса, который был на внутренней линии, делая ему знак. "Подожди, Маркус". Он прикрыл трубку и кивнул Кордусу. "Что?"
  
  "Вице-президент находится в Ситуационной комнате и хочет знать, хотите ли вы, чтобы он поднялся".
  
  "Этот парень что, вообще никогда не спит?" - спросил президент. Он на мгновение задумался, затем: "Скажите ему, что я поговорю с ним в Овальном кабинете перед уходом". Он сказал по телефону: "Маркус, я готовлюсь к отъезду для участия в кампании на западе. В чем суть?"
  
  "Пятьсот россиян на земле в Йемене при поддержке оперативной группы авианосцев вместе с оперативной группой авианосцев Китая находятся на расстоянии нескольких миль друг от друга в одном из самых стратегических морских узких мест в мире", - сказал Колби. "Наша ближайшая авианосная боевая группа находится примерно в пятистах милях к востоку; у нас есть компоненты десантной группы в Джибути, всего в ста милях отсюда или около того. Положительный момент: Китай прекращает бомбить Йемен ".
  
  "И это все?"
  
  "Они застали нас врасплох, сэр".
  
  "Похоже, в наши дни это здесь норма", - пробормотал президент, искоса адресуя свое замечание Кордусу. "Как выглядит совет?"
  
  "Пока что Китай определенно является здесь жертвой, сэр", - сказал Колби. "Все считают, что это было возмездие исламистов за китайские нападения на пиратов в Сомали. Они удивлены и, возможно, встревожены китайскими воздушными атаками на город, но я думаю, что все воспользуются презумпцией невиновности Китая, если атаки немедленно прекратятся. Российский посол популярен и рассматривается как нейтральный арбитр. "
  
  "В чем суть, Маркус?" - нетерпеливо спросил президент.
  
  "Вам придется наложить вето, сэр, чтобы отменить эту меру", - сказал Колби. "Все остальные, кроме Великобритании, проголосуют "За", и я не думаю, что они наложат вето. Вы можете воздержаться или проголосовать "против", но если закон будет принят, то будет выглядеть плохо, что эта мера была принята без согласия Соединенных Штатов ".
  
  "Отлично". Президент заметил, что Кордус смотрит на часы - ему нужно было срочно уходить, чтобы соблюсти график предвыборной кампании. "Хорошо, Маркус, голосуй "за". Я буду в воздухе через тридцать минут - тогда вы сможете сообщить мне последние новости. "
  
  "Да, господин президент".
  
  Гарднер бросил телефон обратно Кордусу. "Я сказал Маркусу голосовать "За". До тех пор, пока Китай не прекратит свою маленькую истерику, меня не волнует, будут ли несколько российских морских пехотинцев выглядеть крутыми в Йемене ".
  
  "Да, сэр. Я проинформирую госсекретаря Барбо и Конрада по дороге в Эндрюс. Вице-президент находится в Овальном кабинете ".
  
  "Поехали". Президент убедился, что его одежда для гольфа находится в чемодане, закрыл его и вышел - персонал принесет все, что ему понадобится для других мероприятий, но пока он был готов к половине раунда игры в гольф с кандидатами из Аризоны и последующей фотосессии, он был удовлетворен.
  
  Вице-президент Кен Феникс встретил его в коридоре перед Овальным кабинетом. "Доброе утро, господин президент", - сказал он, выглядя слишком бодро для настроения Гарднера. Он последовал за президентом в Овальный кабинет. "Заседание Совета Безопасности...?"
  
  "Совет принял решение разрешить российским морским пехотинцам установить охрану в городе, чтобы позволить Китаю вывести свой корабль и раненых", - сказал Гарднер, проверяя сообщения на своем КПК, оставляя несколько сообщений для своего секретаря, затем поправляя галстук, готовясь поприветствовать зрителей, прежде чем направиться на Южную лужайку, чтобы подняться на борт Marine One. "Я сказал Колби голосовать "за"".
  
  "За то, чтобы допустить вооруженных российских морских пехотинцев в Йемен?" Недоверчиво переспросил Феникс.
  
  "Выступаем за то, чтобы заставить Китай прекратить бомбардировки города, вывести своих моряков и вернуть все в нормальное русло", - нетерпеливо сказал президент. "Совет довольно твердо поддержал эту меру".
  
  "Российские морские пехотинцы из той оперативной группы авианосцев Путина в Аденском заливе?"
  
  "Я предполагаю".
  
  "Значит, у русских и китайцев будут авианосцы в Аденском заливе, войска на местах как в Сомали, так и в Йемене, а ближайшие силы противодействия, которые у нас есть, находятся в Аравийском море?"
  
  "Вертолет ждет, Кен. В чем проблема?"
  
  "Мы могли бы приостановить голосование до тех пор, пока не переместим авианосную группу "Рейган" поближе", - сказал Феникс.
  
  "Зачем нам это делать? В Аденском заливе и так уже слишком много долбаных авианосцев".
  
  "Соединенные Штаты контролируют мировой океан, сэр - вы говорили это тысячу раз", - возразил Феникс. "Но прямо сейчас в стратегически важном месте находятся две иностранные авианосные боевые группы, а у нас их нет. Мы потеряли преимущество там".
  
  "Мы ничего не потеряли, Кен. Что мы сделали, так это помешали Китаю бомбить Аден".
  
  "У Китая в любом случае заканчивались законные цели для своих истребителей-бомбардировщиков - им пришлось бы остановиться самостоятельно", - сказал Феникс. "Мы могли бы наложить вето ..."
  
  "Мне не нравится злоупотреблять правом вето, Кен. Ты это знаешь".
  
  "По крайней мере, мы могли бы проголосовать "против" и выразить свое неодобрение".
  
  "Но я не осуждаю", - сказал президент. "Это пара сотен русских - черт возьми, они, вероятно, в любом случае собирались быть в Адене в отпуске на берег".
  
  "За исключением того, что теперь у них будет оружие и мандат Совета Безопасности Организации Объединенных Наций!"
  
  "Я не вижу проблемы, Кен", - настаивал Гарднер. "Мы будем следить за ними, и если они перейдут черту, мы их прихлопнем".
  
  "Возможно, отправка туда каких-то других сил показала бы всем, что мы наблюдаем", - сказал Феникс. "Может быть, бомбардировщик ВВС пролетит над российским и китайским флотами, сделает несколько снимков, покажет флаг?"
  
  "Как та таинственная эскадрилья бомбардировщиков B-1, которая атаковала ту базу в Турции?"
  
  "Загадочно? Я так понял, что вы отдали приказ о нападении на Диярбакыр; я сам проинформировал вас о миссии. Следующее, что я помню, это то, что все было кончено ".
  
  Президент не хотел говорить Фениксу, что в конечном итоге он взял на себя ответственность за миссию, хотя и не отдавал такого приказа - еще одна попытка обойти закон и субординацию, выполняемая никем иным, как Патриком Макланаханом, с помощью его тайного наставника, бывшего президента Кевина Мартиндейла. "Неважно. Да, эта эскадрилья. Я попрошу Конрада и Миллера высказать несколько предложений. Что еще происходит?"
  
  "К концу дня у нас будет подготовлен проект новой космической политики", - ответил вице-президент. "Я по-прежнему не за односторонний запрет противоспутникового оружия, но все остальные положения, которые вы искали, там есть".
  
  "Отлично. Быстрая работа", - сказал президент. "Я готов обсудить односторонний запрет, но я думаю, что это послужит правильным сигналом другим космическим державам - Америка не стремится контролировать космос". Он заметил, что Кордус кивает ему, указывая на дверь. "Мне нужно идти, Кен. Я поговорю с тобой на селекторном совещании персонала". Он пожал руку Фениксу, развернулся на каблуках и ушел, не сказав больше ни слова.
  
  На борту вертолета Marine One, который должен был доставить его с Южной лужайки Белого дома на военно-воздушную базу Эндрюс, президент пристегнул ремень безопасности, затем снова проверил свой защищенный КПК на наличие каких-либо сообщений. Когда они взлетели, начальник штаба Кордус поднял записку. "Мы кое-что нашли".
  
  "Над чем или кем?"
  
  "Макланахан", - сказал Кордус. "Мы знали, что Макланахан был директором некоммерческого аналитического центра и образовательного фонда под названием "Прогресс в космической и военной политике будущего". Макланахан выступил с несколькими неоплачиваемыми речами по всей стране перед промышленными и военно-гражданскими правозащитными группами от имени этой группы, рекламируя повышение осведомленности и финансирование военно-космических программ, ускорение развития военно-космического пространства и бла-бла-бла. "
  
  "И что?"
  
  "Один из моих умных сотрудников заметил, что инициалы организации могли бы означать "Патрик С. Макланахан, кандидат в президенты". Гарднер закатил глаза и коротко хихикнул. "Я знаю, я знаю: довольно скудно. Поэтому я проверил еще кое-что об организации. Оказывается, они не некоммерческие - они больше похожи на некоммерческие организации".
  
  "Это одно и то же".
  
  "Верно, но они никогда не регистрировались как благотворительная или образовательная организация".
  
  "Таким образом, деньги, которые они получают, не распределяются среди акционеров, а остаются в организации, как ..."
  
  "Исследовательский комитет", - закончил за него Кордус. "Итак, мы взглянули на баланс банковского счета группы ... и он огромен. Затем мы просмотрели их поданный список должностных лиц и директоров. Все крупные военные и политические игроки последнего десятилетия, включая Пейджа, Гоффа, Венти, Моргана, Бусика; даже Томас Торн там есть, список можно продолжать и дальше ".
  
  "Звучит как новая трехсторонняя комиссия".
  
  "Держу пари, что так и есть. В самом конце списка ..."
  
  "Феникс"?
  
  "Нет. Ему пришлось бы раскрыть это и уйти в отставку, но, насколько нам известно, он никогда не принадлежал к этой организации. Громкое имя там: Мартиндейл ".
  
  "Кевин Мартиндейл?"
  
  "Единственный и неповторимый", - сказал Кордус. "Этот парень из вашингтонской организации - двухлетний вице-президент, двухлетний президент, связанный с инь-янь. У вас не может быть более могущественного союзника. Это практически готовый кабинет ".
  
  Имена Макланахана и Мартиндейла все чаще и чаще всплывали в Белом доме в эти дни, подумал Гарднер, - слишком часто для утешения. "Вы сказали, там есть Энн Пейдж?" Кордус кивнул. "Сообщила ли она об этом в своей анкете о преобладании?"
  
  "Я не помню".
  
  "Проверь. Если она этого не сделала, это повод уволить ее, если нам понадобится ". Кордус кивнул и сделал пометку для себя на своем вездесущем КПК. "Значит, Патрик Макланахан обращается к политике, да?"
  
  "Если это так, то он показывает, насколько он дилетант", - сказал Кордус. "До съезда их партии по выдвижению кандидатов осталось всего шесть месяцев. Он вообще не участвовал в предвыборной кампании, за исключением нескольких выступлений и пресс-релизов тут и там. Я даже не уверен, к какой политической партии он принадлежит и намерен ли он баллотироваться как независимый кандидат, как Томас Торн ".
  
  "Ему не нужно добиваться национальной узнаваемости имени, как это делают сенаторы и губернаторы, - у него и так их предостаточно", - сказал Гарднер. "Все, что ему нужно сделать, это появиться с блестящей, хорошо отлаженной организацией за спиной, и он поразит делегатов. Если бы он разговаривал с другими кандидатами, ему, возможно, удалось бы избежать драки в зале и вырвать номинацию ".
  
  "Что ты хочешь сделать, Джо?"
  
  "Начните собирать досье на кандидата Патрика С. Макланахана", - сказал Гарднер. "Начните копать компромат. Это не должно быть слишком сложно - парня дважды увольняли из ВВС".
  
  "Я хотел бы, чтобы мы могли рассказать все истории, которые мы знаем об этом парне", - сказал Кордус.
  
  Гарднер покачал головой. "Информация потопила бы меня и многих других людей, а Маклэнэхан, возможно, даже сам не выдержал бы никакой критики - он определенно неуправляемый человек, но он выполняет свою работу, и людям это действительно нравится. Нет, используйте только открытый исходный код и проверенную информацию. И заведите файл об этой некоммерческой группе тоже. "
  
  "Может быть, позволить Казначейству взглянуть на них?"
  
  "Конечно, все честно и рутинно, но давайте посмотрим, о чем они забыли сообщить или подали неправильно", - сказал президент. "В том-то и проблема, что не сформирован комитет по всестороннему расследованию - налоговое управление может посмотреть на вас, и это не будет расценено как политическая атака. И пусть они посмотрят, чтобы убедиться, что Макланахан заплатил все налоги, уплатил налоги на зарплату своей домработницы, отчитался о доходах от поездок на лимузине и все такое прочее ".
  
  "Я занимаюсь этим".
  
  "Я не хочу набрасываться на этого парня, если только он действительно не совершает чего-то криминального", - небрежно сказал президент. "Он по-прежнему Патрик Макланахан, воздушный убийца и настоящий всеамериканский герой. Я просто хочу дать ему почувствовать, каково это - играть в высшей лиге округа Колумбия. Он думает, что работа в подвале Белого дома дала ему достаточно опыта - черт возьми, он не знает и половины этого ".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Оправдание ошибки удваивает ее.
  
  - ФРАНЦУЗСКАЯ ПОСЛОВИЦА
  
  
  
  КАБИНЕТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА, АДМИНИСТРАТИВНОЕ ЗДАНИЕ ЭЙЗЕНХАУЭРА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  
  Хотя у многих бывших американских вице-президентов были офисы в Западном крыле Белого дома, Джозеф Гарднер полностью отправил Кеннета Феникса в административное здание Эйзенхауэра через дорогу от Белого дома вместе с Советом национальной безопасности и другими высшими советниками, предпочитая, чтобы его начальник штаба составлял расписание и приводил к нему сотрудников, а не заставлял их постоянно слоняться без дела. Феникс воспользовался легким пренебрежением и значительно расширил свой офис, превратив его в настоящий рабочий офис, сохранив при этом его традиционное церемониальное использование.
  
  Представители советника президента по национальной безопасности, министра обороны, Государственного департамента, генерального прокурора, Центрального разведывательного управления и других федеральных ведомств поднялись на ноги, когда вице-президент Феникс вошел в свой конференц-зал. "Спасибо вам, дамы и господа, спасибо, что вы здесь", - сказал он. Ему потребовалось несколько минут, чтобы пожать руки и обменяться любезностями с членами комиссии. Все они были молодыми помощниками заместителей директоров или рангом пониже - эта комиссия не оценивала представителей более высокого ранга. Феникс занял свое место во главе стола, и остальные тоже заняли свои места. "Наша цель сегодня - закончить проект пересмотренной Национальной космической политики и подготовить его к рассмотрению, и моя цель - получить проект в руки президента к тому времени, когда он вернется со своей предвыборной кампании на Западном побережье. Но прежде чем мы начнем: есть какие-нибудь мысли по поводу китайских нападений в Йемене? "
  
  "Я думаю, что еще слишком рано говорить наверняка, сэр", - сказала представитель Госдепартамента Аннет Дуглас, самый высокопоставленный член комиссии. "Я понимаю, что Совет Безопасности собрался по этому поводу сегодня рано утром, но я не слышал результатов".
  
  "Они уполномочили Россию установить охрану в порту в Адене до тех пор, пока китайцы не смогут вывезти своих жертв", - сказал Феникс. "Затем Китай собирается провести многонациональное расследование, включая ФБР и морскую полицию".
  
  "Они, должно быть, считают, что это были исламистские террористы, возможно, своего рода возмездие за китайские атаки в Сомали", - сказал Дуглас. "Это подходит. Йемен уже много лет ведет борьбу с повстанцами, связанными с "Аль-Каидой". С появлением русских на местах ситуация должна быстро успокоиться ".
  
  "Будем надеяться на это", - сказал вице-президент. Он обвел взглядом стол заседаний. "Кто-нибудь еще?" Никто не ответил. "Возможно, еще немного рано говорить наверняка, но я сам думаю, что это немного подозрительно". Его взгляд остановился на самом молодом члене комиссии, представителе ЦРУ, который, казалось, немного оживился после замечания вице-президента. "Мистер Добсон? Что-то?"
  
  Тим Добсон выглядел немного растрепанным и помятым; его галстук был сбит не по центру, а темные волосы слишком взъерошены, чтобы считаться стильными, но Феникс всегда находил взгляды молодого помощника заместителя директора ЦРУ проницательными, а его широту знаний поразительной. "Э-э ... да, сэр, есть несколько вещей, которые я тоже нахожу подозрительными, сэр".
  
  "Например, что?"
  
  "... э-э, подсчет потерь среди китайцев".
  
  "Сколько это было ... двенадцать?"
  
  "По имеющимся сведениям, их число возросло до двадцати одного, сэр", - сказал Добсон.
  
  "Кажется вам низким"?
  
  "Да, сэр", - сказал Добсон. "Корабль был поражен в правую заднюю часть в инженерных помещениях, рядом с каютами экипажа и столовой. Ближе к вечеру дневная смена направляется на ужин, совершенно новый порт захода и продолжается пополнение запасов вертолетом - я ожидал, что на палубе будет больше людей, больше жертв ".
  
  "Интересно", - задумчиво произнес Феникс. "Что еще?"
  
  "Сам корабль", - сказал Добсон. "Уси" был одним из старейших фрегатов класса Jianghu-2 во флоте Китая - ему почти сорок лет. Судно находилось в плохом состоянии и никогда раньше не выходило за пределы китайских внутренних вод - фактически, большую часть последних пяти лет оно провело в порту, даже не совершая никаких рутинных патрулирований. Неоднократно наблюдалось, как его буксировал океанский буксир, сопровождавший боевую группу "Чжэньюань", - ему приходилось заходить в гавань Адена для дозаправки, потому что его рулевое управление было слишком неаккуратным, чтобы попытаться произвести дозаправку, которую отрабатывала остальная оперативная группа. Остальная часть Zhenyuan group выполнена в гораздо более современном дизайне. " Добсон заговорил быстрее, поскольку начал с энтузиазмом излагать свои наблюдения - очевидно, мало кто еще в Лэнгли был готов его слушать. "Но внезапно вот оно, за тысячи миль от дома".
  
  "Ну и что?" - спросил представитель советника по национальной безопасности. "Китайцы хотели собрать эту оперативную группу. Возможно, этот корабль был лучшим из имеющихся".
  
  "Что ты хочешь сказать, Тим?" - спросил вице-президент. "Что это было старое и ненужное?"
  
  "Да, сэр", - уверенно сказал Добсон. "Этим пожертвовали".
  
  "Почему?"
  
  "Дать Китаю повод, необходимый для бомбардировки города", - сказал Добсон очень буднично, как будто он просчитал эту теорию целую вечность назад.
  
  "Это безумие", - пробормотал Дуглас.
  
  "Китайская версия инцидента в Тонкинском заливе?" спросил вице-президент. Две предполагаемые атаки северо-вьетнамских торпедных катеров на американские эсминцы в Тонкинском заливе на территории тогдашнего Северного Вьетнама побудили Конгресс США в 1964 году принять резолюцию в Тонкинском заливе, уполномочивающую президента Джонсона предпринимать любые шаги, необходимые для защиты стран Юго-Восточной Азии от коммунистической агрессии - это стало основным оправданием расширения участия США во Вьетнаме. Позже было доказано, что второй из двух атак торпедных катеров не было.
  
  "Совершенно верно, сэр", - сказал Добсон. "Мы уже задавались вопросом, как китайцы могли организовать этот воздушный налет так скоро после того, как был сбит "Уси" ..."
  
  "Мы знаем, что в то время "Чжэньюань" уже проводил учения со своим авиакрылом".
  
  "Упражнения...с боевыми патронами?" Спросил Добсон. "Не имеет смысла".
  
  "Так вы думаете, все это было подстроено, чтобы Китай мог напасть на Аден?" Недоверчиво спросил Дуглас. "Почему?"
  
  "Возможно, они хотели вторгнуться в Аден, как они сделали с Сомали", - сказал Добсон. "Тогда у них было бы присутствие по обе стороны Аденского залива".
  
  "Но они не вторгались. Никто не вторгался".
  
  "Никто не вторгался ... но сегодня утром Россия получила разрешение Совета Безопасности ООН на обеспечение безопасности в районе гавани", - сказал вице-президент. "Они собираются направить пятьсот морских пехотинцев для обеспечения безопасности, чтобы Китай мог забрать свои потери и вывести корабль из гавани".
  
  "Но это не вторжение, сэр", - сказал Дуглас. "Это разумный шаг в целях безопасности, особенно для Китая. И у России есть история в Адене. Это имеет смысл".
  
  "Но это также дает Китаю и России базы в Аденском заливе", - сказал Добсон.
  
  "У Китая нет базы в Аденском заливе".
  
  "Если бы они укрепили свои позиции на севере Сомали, они бы это сделали", - отметил Добсон.
  
  "Но они готовятся к отъезду. Они пригоняют круизные лайнеры, чтобы вывезти свои войска ..."
  
  "Я не видел никаких свидетельств их отъезда, " сказал Добсон, " и после этого инцидента - реального или надуманного - в Йемене, я не думаю, что они будут сильно спешить покинуть регион. На самом деле, они напали на предполагаемую пиратскую базу в Бутьяало в автономном регионе Пунтленд в Аденском заливе и, по сообщениям, держали там гарнизон из трехсот человек в обнесенном стеной комплексе пиратов. "
  
  "Так ты думаешь, Россия и Китай хотят создать базы вокруг Аденского залива, Тим?" Спросил Феникс.
  
  "Пятьсот морских пехотинцев в Адене и триста в Бутьяало так далеко от дома нуждаются в большой поддержке, сэр", - ответил Добсон. "И если произойдут новые так называемые террористические акты, им может понадобиться гораздо больше морских пехотинцев в обоих местах".
  
  "То есть вы утверждаете, что Китай вступил в сговор с Россией, чтобы организовать этот фальшивый террористический акт, используя старое и разбитое судно и убедившись, что у них не было слишком больших жертв, чтобы Китай мог бомбить Аден, что побудило ООН попросить Россию направить морских пехотинцев в рамках всеобъемлющего заговора с целью захвата порта и, в конечном счете, контроля над Аденским заливом?" спросила представитель Госдепартамента. Она покачала головой. "Я думаю, вы начитались слишком много дрянных технотриллеров, Добсон. Зачем России вступать в сговор с целью что-либо сделать с Китаем? Может быть, они и не враги, но они далеки от того, чтобы быть союзниками. "
  
  "Ладно, ладно, я думаю, мы отклонились от темы", - сказал вице-президент, поднимая руки в притворном знаке капитуляции и широко улыбаясь. "Мне нравится этот обмен мнениями, и я бы хотел, чтобы вы позже изложили свои соображения в служебной записке для моей команды национальной безопасности, но давайте вернемся к доработке проекта космической политики, хорошо?" Он взглянул на повестку дня совещания. "Главным вопросом в конце последнего совещания был вопрос о космической политике, нарушающей или отменяющей любые существующие договоры или союзы. Что мы сделали..." И в этот момент зазвонил телефон. Вице-президент закатил глаза в притворном раздражении. "Я обещаю, мы закончим этот черновик к этому часу. Извините". Он поднял трубку. "Да, Дениз?"
  
  "К вам мистер Кордус, сэр".
  
  "Соедините его".
  
  "Господин вице-президент?"
  
  "Привет, Уолтер".
  
  "Конраду позвонил Миллер из Пентагона, что-то насчет космической станции", - сказал глава администрации президента. "Сказал, что это срочно. Президент готовится приземлиться в Аризоне и попросил меня попросить вас выяснить, что происходит ".
  
  "Я позабочусь об этом". Линия оборвалась. Феникс повесил трубку, затем нажал кнопку внутренней связи. "Дениз, позвони мистеру Карлайлу от меня, ладно?"
  
  "Мистер Карлайл направляется в Оперативную комнату с секретарем Тернером, сэр. Он должен прибыть в ближайшие несколько минут".
  
  Глаза вице-президента сузились, и он поднял трубку. "Прямо сейчас, Дениз? Что происходит?.." Он немного послушал, затем повесил трубку и сказал членам своей комиссии, стоявшим перед ним: "Я солгал, ребята - мы не закончим черновик сегодня. Я отправлю вам всем электронное письмо с просьбой перенести встречу ". Он поднялся на ноги, и остальные тоже вскочили. Когда Феникс бросился к двери, он сказал через плечо: "Мистер Добсон, вы со мной".
  
  Эти двое быстро подошли к лестнице, были встречены агентом Секретной службы в штатском, поспешили спуститься на первый цокольный этаж, а затем вошли в туннель, соединяющий административное здание Эйзенхауэра с Белым домом. Это была короткая прогулка наверх, в Ситуационную комнату Белого дома, где Феникс застал советника по национальной безопасности Конрада Карлайла, министра обороны Миллера Тернера и министра ВВС Салазара Бандераса. На большом компьютерном мониторе в передней части комнаты было изображение бригадного генерала Кая Рейдона и заместителя министра ВВС Энн Пейдж, ведущих защищенную видеоконференцию. Феникс указал на Добсона. "Тим Добсон из ЦРУ, помогает мне в обзоре космической политики; я попросил его присоединиться. Что происходит, ребята?"
  
  "Возможно, оружейные склады Сил космической обороны подвергаются нападению, господин вице-президент", - сказал Тернер.
  
  "Что?"
  
  "Генерал Рейдон, изложите это вице-президенту", - сказал Миллер.
  
  "Да, сэр", - начал Кай. "Мистер Нобл, мои инженеры и сотрудники тщательно изучили данные из гаражей Kingfisher interceptor, наряду с другими данными датчиков, и обнаружили две вещи: одни и те же неисправности произошли во всех пострадавших гаражах; и неисправности произошли практически в одних и тех же местах на Земле. "
  
  "Кто-то стрелял по оружейным гаражам?"
  
  "Да, сэр, но не с помощью кинетического оружия, а с помощью данных. Мы считаем, что русские бомбардируют наши спутники вирусоподобными данными, которые попадают в компьютерную систему гаражей через их цифровые радарные датчики и вызывают отключение или сбой определенных систем ".
  
  "Откуда вы знаете, что это русские, генерал?"
  
  "Неисправности возникают вскоре после того, как спутники проходят над российскими объектами радиотехнической разведки и космического наблюдения", - ответил Кай. "В частности, объекты в Венесуэле, на полуострове Камчатка в Сибири, на острове Сокотра у побережья Сомали и в Мурманске".
  
  "Вы можете это подтвердить?"
  
  "Они предложили модифицировать оружейные склады пакетами для сбора сигналов, которые могут собирать любые посторонние сигналы и отправлять их на космическую станцию для анализа, сэр", - сказал Карлайл. "Их инженеры работают над разработкой подходящего пакета".
  
  "Но на данный момент ...?"
  
  "Нет, сэр, мы не можем с уверенностью сказать, что ущерб наносят русские".
  
  "Можете ли вы заглушить или заблокировать внешние сигналы?"
  
  "Пока нет, сэр", - сказал Рейдон. "Мы работаем над защитным программным обеспечением для гаражей - в основном над антивирусным программным обеспечением. Наш единственный другой вариант прямо сейчас - отключать цифровые радары с активной решеткой электронного сканирования всякий раз, когда они попадают в зону действия российского объекта, но тогда мы дадим им понять, что знаем, что они задумали ".
  
  "Мне кажется, у вас нет выбора - ремонт этих вещей, вероятно, стоит кучу денег", - сказал Феникс. "А как насчет китайцев?"
  
  "Мы считаем, что причиной взрыва гаража Kingfisher-Eight стал результат успешной атаки китайской противоспутниковой ракеты DF-21", - сказал Рейдон.
  
  "Я спрошу еще раз: вы можете это подтвердить?" - спросил вице-президент после ошеломленной паузы.
  
  "Нет, сэр, мы не можем", - сказала Энн Пейдж. "Спутник, который мог бы это сделать, Kingfisher-Восемь, уже был поврежден - как мы полагаем, из-за информационной атаки русских - и отключился, когда была запущена ракета".
  
  "Но мы можем обнаруживать запуски ракет с помощью других спутников, не так ли?"
  
  "Мы считаем, что запуск был скрыт от тепловых датчиков с помощью приманки: сильный пожар рядом с местом запуска помешал запуску ракеты".
  
  "Итак, вы не уверены, что запуск DF-21 был осуществлен".
  
  "Это могло быть запущено оттуда, но нет, сэр, на самом деле мы этого не видели", - призналась Энн.
  
  "Но мы узнали, что оружейный гараж не вышел из строя - он действительно обнаружил приближающуюся ракету ASAT и попытался запустить перехватчик", - сказал Кай. "Мы интерпретировали внезапное включение без предупреждения как неисправность, вызвавшую взрыв, но на самом деле это гараж обнаружил атаку и предпринял маневрирование, пытаясь отразить ее".
  
  "Невероятно", - сказал Феникс, качая головой. "Но у вас нет доказательств ни одной из атак, верно?"
  
  "Устройство сбора сигналов сообщит нам, пытаются ли русские использовать свою собственную версию netrusion в наших гаражах, и нам придется отключить радары AESA, пока мы не найдем способ блокировать вредоносные данные", - сказал Кай. "Что касается китайских DF-21: каждый неисправный оружейный гараж и каждый незащищенный спутник на низкой околоземной орбите являются мишенью, и чем больше объектов построят китайцы, тем больше спутников будет подвергаться риску".
  
  "То есть вы хотите сказать, что мы здесь полностью в обороне?" спросил вице-президент. "Мы не можем помешать русским внедрять вирусы в наши спутники, и мы не можем помешать китайцам строить спутники по всему миру? Я ни на секунду не куплюсь ни на что из этого. Президенту понадобится больше возможностей, джентльмены. Давайте начнем составлять некоторые планы ". Он поднял телефонную трубку со стола для совещаний, когда остальные покинули Оперативную комнату, оставив вице-президента с Добсоном и изображениями Рейдона и Пейджа, все еще подключенных по защищенной линии видеоконференции. "Соедините меня с президентом, пожалуйста".
  
  Несколько мгновений спустя: "Привет, Кен", - сказал президент Гарднер. "Ты получил брифинг?"
  
  "Я так и сделал, сэр. Это ошеломляет. Ни один из наших спутников не в безопасности ".
  
  "Я хотел, чтобы ты получил эту информацию, чтобы показать тебе, насколько важен предложенный мной глобальный запрет на противоспутниковое оружие, Кен", - сказал президент. "Гонка вооружений в космосе продолжается. И как только мы находим способ остановить одну форму атаки, появляется другая, и тогда нам приходится платить, чтобы найти способ победить ее. Это не что иное, как беговая дорожка, Кен, и я хочу сойти с нее. Пересмотр Национальной космической политики - это первый шаг. Если нам придется ввести односторонний запрет на противоспутниковое оружие, чтобы показать миру, насколько мы серьезны, то так тому и быть ".
  
  "Но что мы собираемся делать теперь, сэр?" Спросил Феникс. "Россия и Китай не просто продемонстрировали свои противоспутниковые возможности - они фактически атаковали наши спутники!"
  
  "И они тоже привлекли наше внимание, что, я полагаю, и было их намерением с самого начала", - сказал президент. "Но у нас нет реальных доказательств, что они что-то сделали, не так ли? У нас есть много косвенных доказательств, но ничего определенного. Мы ничего не можем сделать ".
  
  "Американский летчик погиб в космосе из-за того, что сделали русские и китайцы, сэр".
  
  "И как юрист, вы знаете, что вам нужно гораздо больше, чем косвенные улики, чтобы без тени сомнения доказать факт убийства. Я так же зол, как и вы, из-за смерти того офицера, и этого, вероятно, не произошло бы, если бы не нападения ... "
  
  "Вероятно", сэр?"
  
  "- но в отсутствие конкретных доказательств, - продолжил президент, явно игнорируя замечание феникса, - мы ничего не можем сделать, кроме как работать над тем, чтобы такое оружие было запрещено навсегда. Мы выглядели бы глупо, предъявляя русским или китайцам недоказуемые обвинения ". Президент сделал паузу, но Феникс ничего не сказал. "Я прав, Кен? Или у тебя есть какие-то предложения?"
  
  "Мне нравится идея сбросить CID на один из российских объектов космического наблюдения или на китайские ракетные полигоны DF-21 и посмотреть, какой ущерб это может нанести", - сказал Феникс. CID, или Кибернетическое пехотное устройство, представляло собой десятифутового пилотируемого робота в композитной оболочке, обладающего сверхчеловеческой силой, значительно увеличенной скоростью и функциями самозащиты, а также оснащенного усовершенствованными датчиками и оружием - по сути, это был пехотный взвод из одного человека. Хотя он все еще экспериментальный и не производится в больших количествах, он зарекомендовал себя в боях от границ Америки до Ирака и Персии, когда-то известных как Иран. "Возможно, они дважды подумают, прежде чем провести испытательный пуск одного из своих видов оружия по американскому спутнику".
  
  "Вы снова разговаривали с Макланаханом, не так ли?" - спросил президент.
  
  "Нет, сэр, это была моя идея. Я видел эти штуки в действии".
  
  На том конце провода, где находился президент, повисла долгая пауза - Феникс не знал, что президент тоже видел футуристические системы вооружения пехоты Макланахана в действии, близко и лично, причем не в хорошем смысле. Наконец: "Послушай, Кен, я знаю, что эти пилотируемые роботы крутые и выносливые, и было бы забавно посмотреть, как один из них использует ракету DF-21 как боксерскую грушу, но этого не произойдет", - сказал президент. "Дни Патрика Макланахана, когда он рассылал эти высокотехнологичные игрушки по всему миру в поисках самовозвеличивающего возмездия, прошли. Черт возьми, как вы думаете, откуда у России и Китая появилась идея так называемых оперативных испытаний? Маклэнэхан делал это постоянно ".
  
  "Мне не нравится идея принимать эти атаки как часть нового статус-кво".
  
  "Я сказал тебе, что мы собираемся сделать, Кен: мы собираемся переписать Национальную космическую политику, чтобы сделать ее более всеобъемлющей и менее враждебной, и мы собираемся работать над запретом противоспутникового оружия по всему миру", - сказал президент. "Мне нужна ваша помощь в этом. Я получу ее?"
  
  Феникс колебался столько, сколько осмелился, затем ответил: "Конечно, господин президент".
  
  "Хорошо. С нетерпением жду возможности ознакомиться с этим проектом. О, я выдвинул идею направить несколько мощных бомбардировщиков дальнего действия в состав китайского и российского флотов и вокруг них, и персоналу, похоже, эта идея понравилась. Стейси говорила с министрами иностранных дел России и Китая, и...
  
  "Вы сказали русским и китайцам, что мы собираемся прикрыть их флот бомбардировщиком, сэр?"
  
  "Ты же не думал, что я пошлю туда бомбардировщик, не предупредив их?" - спросил президент. "Сейчас мирное время, Кен, помнишь? Все согласились быть хладнокровными. Мы поддерживаем радиосвязь, никого не пугаем, заходим безоружными, делаем несколько снимков, вот и все. Демонстрация силы, но никакого давления ".
  
  "Не похоже на демонстрацию силы, сэр. Скорее на фотосессию".
  
  "Больше нет смысла размешивать кашу. Мне пора, Кен". И линия оборвалась.
  
  Феникс повесил трубку, затем повернулся лицом к экрану видеоконференции и Добсону. "Президент видит в этом еще одну причину для пересмотра Национальной космической политики и ведения переговоров о запрете противоспутникового оружия", - веско сказал он. "Он не хочет делать ничего другого".
  
  "Но если мы получим положительные доказательства ...?" Спросила Энн Пейдж.
  
  "Я не думаю, что он санкционировал бы какие-либо прямые действия", - сказал Феникс. "Я думаю, что на этом все".
  
  "Я полностью поддерживаю идею CID, сэр", - сказал Кай.
  
  "Это те пилотируемые роботы, которых я видел по телевизору, те, что сражались в Персии в составе иракской армии?" Спросил Добсон. Вице-президент кивнул. "Эти штуки классные. Но я думал, что у нас их нет, что все они были уничтожены в Ираке?"
  
  "Насколько я знаю, это так", - сказал Феникс. "Патрик Макланахан использовал их в Ираке - он бы знал".
  
  "Хотите спросить его, господин вице-президент?" Спросила Энн. Несколько мгновений спустя на экране рядом с ней появился Патрик.
  
  "Я не знал, что вы сидите там, Патрик", - встревоженно сказал Феникс. "Вы же знаете, что нельзя допускать посторонних лиц на защищенную видеоконференцию, мадам заместитель госсекретаря. И вы тоже, генерал Рейдон."
  
  "Опыт Патрика имел решающее значение для раскрытия как атак DF-21, так и российских диверсионных атак, сэр", - сказал Кай.
  
  "Значит, он тоже видел данные со спутника Kingfisher?" - недоверчиво спросил вице-президент. "Это тоже секретно, если я не ошибаюсь".
  
  "У вас есть полномочия повысить уровень моего допуска к секретной информации или скорректировать уровень секретности данных, сэр", - сказал Патрик. "Это делалось раньше".
  
  "Не будь умником, Патрик", - сказал вице-президент. "У меня также есть полномочия отправить тебя в федеральную тюрьму без предъявления обвинений в интересах национальной безопасности. Хочешь, чтобы я это сделал?"
  
  "Извините, сэр. Но вы так же, как и мы, понимаете, что, хотя у нас может и нет доказательств в суде, у нас есть более чем достаточно информации, чтобы показать, что Россия и Китай вступают в сговор с целью ослабления или уничтожения Сил космической обороны. В следующий раз они могут не ограничиться стрельбой по гаражам перехватчиков ".
  
  "Я думаю, президент ожидает, что русские и китайцы хотят ощущения паритета с Соединенными Штатами, и эта противоспутниковая штука - именно оно", - сказал Феникс. "Точно так же, как ядерное оружие во время холодной войны, оно создаст достаточно надежную силу и претендует на статус военной сверхдержавы".
  
  "Разница в том, сэр, что Соединенные Штаты не отказались от своего ядерного оружия, как только мы узнали, что его создают русские и китайцы", - сказала Энн Пейдж. "Мы построили больше, а затем начали разрабатывать усовершенствованную систему противоракетной обороны для собственной защиты. Китай отказался от гонки ядерных вооружений, а Россия обанкротилась, пытаясь не отставать. Но на этот раз президент Гарднер хочет покончить с нашим противоспутниковым оружием в надежде убедить все страны сделать то же самое, что дает нашим противникам преимущество. Это не имеет смысла ".
  
  "Он главнокомандующий, мадам заместитель госсекретаря", - сказал Феникс. "Это его решение".
  
  "Что вы думаете, сэр?" Спросил Патрик.
  
  "Это не имеет значения, не так ли, генерал Макланахан?" Феникс ответил каменным тоном.
  
  "Так ... это все, сэр?" Спросила Энн, качая головой. "Мы нашли информацию, указывающую на активные атаки России и Китая на наши космические системы, включая атаку, которая привела к гибели американского астронавта, и президент ничего не предпримет?" Она откинулась на спинку стула, затем положила руки на край стола, за которым сидела, словно собираясь с духом. "Я ... я не могу работать в этой администрации, господин вице-президент. Сегодня я собираюсь подать заявление об отставке министру военно-воздушных сил. "
  
  "Сначала подумайте об этом, доктор Пейдж", - сказал Феникс. "Посмотрите на невероятные достижения, которых вы добились в Силах космической обороны за последние три года. Несмотря на решение президента и Конгресса больше полагаться на авианосную военно-морскую мощь, вам удалось создать надежную стратегическую оборону, связь, разведку и ударные силы на базе спутников. Вы же не ожидали, что каждый год все будет проходить гладко, не так ли? "
  
  "Я много лет занималась политикой в Сенате, и я знаю, что сейчас на решения президента влияет политика, а не реальный мир", - сказала Энн. "Когда быть глобалистом и умиротворителем важнее, чем даже жизнь отдельного американца, я не хочу быть частью этой администрации. Доброго дня, господин вице-президент". И на этом Энн Пейдж встала и вышла из поля зрения камеры.
  
  "Я поговорю с ней еще раз, господин вице-президент", - сказал Патрик.
  
  "Сделайте это, но я не думаю, что это что-то изменит", - сказал Феникс, качая головой. "Спасибо за информацию, ребята. Держите меня в курсе, и я дам вам знать, если в Белом доме что-нибудь изменится. Когда вы возвращаетесь на станцию, генерал?"
  
  "Не раньше, чем через три недели, сэр", - сказал Кай. "Обязательная реакклиматизация на Земле".
  
  "Будем надеяться, что до вашего возвращения больше ничего не произойдет", - сказал вице-президент. "Как насчет мистера Ноубла?"
  
  "Он наказан как минимум на шесть недель, сэр. Он возьмет отпуск на пару недель, затем вернется и будет работать в наземном управлении, проводить инструктажи на тренажере, помогать инженерам работать с двигателями и другими техническими проблемами, что-то в этом роде ".
  
  "Заслуженного отдыха вам обоим. Еще раз спасибо". Он прервал видеоконференцию, несколько мгновений сидел, размышляя, затем повернулся к Тиму и спросил: "Ваши мысли, мистер Добсон?"
  
  "Мне придется изучить эту технологию netrusion, - сказал Тим, - но русские годами взламывали компьютерные сети правительства США. Одно только ЦРУ, вероятно, получает тысячу серьезных покушений каждый день только из России, и я знаю, что большинство из них либо спонсируются, направляются, либо фактически предпринимаются ФСБ ". ФСБ, или Федеральное бюро безопасности, было новым названием Комитета государственной безопасности, или КГБ, агентства внутренней и внешней разведки Союза Советских Социалистических Республик - но на самом деле их деятельность почти не изменилась с самых мрачных дней холодной войны. "Итак, у них определенно есть технология. Я не знал, что это можно сделать по воздуху с таких больших расстояний, но если мы сможем это сделать, то и они, вероятно, тоже смогут.
  
  "Датчик на оружейных складах был бы лучшим способом сбора сигнала о вторжении, особенно если это узконаправленный луч, направленный прямо на спутник", - продолжал молодой администратор ЦРУ. "Но мы могли бы собирать сигнал с земли с помощью датчика, установленного на передающей тарелке. В Мурманск и на Камчатку было бы трудно проникнуть; на остров Сокотра и в Венесуэлу было бы проще". Он улыбнулся и добавил: "Конечно, если бы вы могли раздобыть пару тех кибернетических пехотных устройств или других бронированных пехотинцев, которыми пользовался генерал Макланахан ..."
  
  "Железные дровосеки".
  
  "Вот и все, сэр. Один из этих парней, вероятно, мог бы выполнить эту работу. Возьмите с собой одного железного дровосека и одного робота-криминалиста, и вы, вероятно, смогли бы установить шпионский датчик на верхнем луковичном куполе Кремля ".
  
  Вице-президент снова замолчал; затем он кивнул, и в его глазах зажегся новый огонь. "У меня есть для вас новый проект, мистер Добсон", - сказал он, и на его лице появилась озорная улыбка.
  
  Тим улыбнулся в ответ. "Да, господин вице-президент", - сказал он. "Я согласен".
  
  "Хорошо". Феникс поднял трубку, и несколько мгновений спустя изображение Патрика Макланахана снова появилось на мониторе видеоконференции. "Где ты, Патрик?" он спросил.
  
  "Саннивейл, Калифорния, сэр".
  
  "Что еще более важно: есть ли у вас в наличии сиды и жестянщики?" Он заметил, что Патрик бросил взгляд на Добсона, затем сказал: "Это Тим Добсон, ЦРУ, из моей комиссии по обзору космической политики; я только что привлек его для планирования нескольких других проектов для меня ".
  
  "Как вам известно, сэр, все СИД, кроме одного, были уничтожены в Ираке, а выживший получил серьезные повреждения", - сказал Патрик после небольшого колебания. "Это было конфисковано армией, включая все оставшиеся комплекты оружия и электромагнитные рельсовые пушки. Они также завладели всеми оставшимися костюмами Железного дровосека, включая батарейные блоки".
  
  Вице-президент улыбнулся. "С мистером Добсоном все в порядке, Патрик".
  
  Патрик все еще не выглядел убежденным, но после нескольких дополнительных минут раздумий он сказал: "У Джона Мастерса есть несколько действующих костюмов "Железного дровосека " и еще несколько на разных стадиях завершения. Он внес несколько изменений в дизайн, включив в него то, чему научился, работая с подразделениями CID. "
  
  "Что насчет подразделений уголовного розыска, Патрик?" - спросил вице-президент. "Кто-нибудь их еще строит?"
  
  "Я не верю, что у доктора Мастерса есть какие-либо CIDS - это не было созданием Sky Masters", - объяснил Патрик. "Военно-воздушные силы закупили последние оставшиеся устройства, те, что использовались в Ираке".
  
  "Если ВВС купили их, генерал Макланахан, то как они попали к Scion Aviation International, группе подрядчиков, которую вы возглавляли?" Спросил Добсон.
  
  Патрик взглянул на Добсона, снова заколебался, затем решил проигнорировать вопрос. "Я знаю, что полковник Джейсон Рихтер и подполковник Чарли Терлок из Армейской трансформационной боевой лаборатории отвечали за то, что осталось от проекта CID, который сейчас находится на испытательном полигоне в Абердине, - сказал он, - но я некоторое время не выходил на связь".
  
  "Насколько я помню, у вас были и другие довольно интересные устройства", - продолжил Феникс. "В частности, способ высаживать коммандос на вражескую территорию с большого расстояния и снова выводить их оттуда самолетами?"
  
  "Что именно вы имеете в виду, сэр?" Спросил Патрик.
  
  "Здесь просто мозговой штурм".
  
  Выражение лица Патрика медленно менялось от недоверия, замешательства и осторожности к любопытству и, наконец, к удовольствию. "Я полагаю, вы имеете в виду MQ-35 Condor, сэр", - сказал он с легкой улыбкой. "Мы могли бы загрузить четырех коммандос и их снаряжение и сбросить их со стелс-бомбардировщика, и он мог бы пролететь до двухсот миль. Если он переживет посадку без особых повреждений, то сможет снова взлететь и снова улететь ".
  
  "Это тот самый".
  
  "Это был проект на озере", - сказал Патрик. Даже по защищенной связи большинство ветеранов Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений не решались использовать термин "HAWC" или другие распространенные названия, "Dreamland" или "Грум-лейк", из-за строгих мер безопасности, окружающих самый защищенный военный аэрокосмический испытательный комплекс Америки. "У меня уже некоторое время не было допуска высшего уровня безопасности, поэтому я не знаю, активен ли "Кондор" до сих пор".
  
  "Джон Мастерс должен был знать, не так ли?"
  
  "Я не знаю, сэр. Там все довольно разделено".
  
  "Мы проверим".
  
  "Я не уверен, есть ли у меня допуск к этому месту, " сказал Добсон, - если это то место, которое, как я думаю, вы имеете в виду".
  
  "Ты сделаешь это, - сказал Феникс, " и ты тоже, Патрик, если это будет необходимо".
  
  "В наши дни они мало что делают с системами воздушного боя, сэр", - сказал Патрик. "Они больше концентрируются на службах поддержки, разведке, беспилотных летательных аппаратах и тактическом транспорте. Я полагаю, что бригадный генерал Мартин Техама все еще командует ".
  
  "Я не твой друг, если мне не изменяет память".
  
  "Да, сэр, у нас разные стили руководства и философия подразделения".
  
  "А как насчет той другой группы, которую вы знаете, тех, что помогли нам в Турции?"
  
  Улыбка Патрика исчезла, и его рот слегка приоткрылся, когда он снова посмотрел на Добсона. "Сэр, вы уверены, что хотите поднять этот вопрос?" он спросил.
  
  Вице-президент повернулся к Тиму Добсону. "Вы стоите на краю реки Рубикон, мистер Добсон", - серьезно сказал он. "Точка невозврата. Вы узнаете вещи, которые могут пометить вас как законную угрозу для лиц, обладающих большой властью, лиц, от которых даже мой офис, возможно, не сможет вас защитить. Вы можете сказать "нет", и это не повлияет на вашу жизнь и карьеру, я гарантирую это. Но если вы скажете "да", ваша жизнь изменится так, как вы даже представить себе не могли ".
  
  "Сэр, я не думаю, что мы должны оказывать такое давление на мистера Добсона", - сказал Патрик. "Он в ситуационной комнате Белого дома, сидит рядом с вице-президентом Соединенных Штатов. Вы действительно ожидаете, что он скажет "нет" на все, о чем вы его попросите?"
  
  "Извините меня, генерал Макланахан, но я думаю, что способен принять это решение", - сказал Тим с решимостью в голосе, которая удивила остальных. "Я работаю в ЦРУ с тех пор, как окончил Ратгерс пятнадцать лет назад. Я голосовал за президента Гарднера, но я знаю, что это самое некомфортное чувство, которое я испытывал по поводу будущего Соединенных Штатов со времен президента Торна. Вице-президент задает мне вопросы о вещах, о которых, я надеялся, меня спрашивали много лет назад ". Он повернулся к Фениксу. "Я говорю "да", господин вице-президент ".
  
  "А откуда вы знаете, что можете доверять мистеру Добсону, сэр?" Спросил Патрик. "Он входит в вашу комиссию по обзору космической политики, но, возможно, он найдет способ использовать эту информацию для более быстрого продвижения по карьерной лестнице".
  
  Кен Феникс внимательно посмотрел на Добсона, затем кивнул. "Я не знаю, могу ли я доверять ему, Патрик ... но я чувствую, что могу", - сказал он наконец. "У меня было такое же чувство по отношению к вам, когда я был в Белом доме президента Мартиндейла, и вы меня не подвели". Он посмотрел на свои часы. "У меня есть пятнадцать минут до моей следующей встречи. Чем ты занимаешься сегодня, Патрик?"
  
  "Я готов ко всему, для чего я вам понадоблюсь, сэр".
  
  "Хорошо. Президент согласился направить Седьмую воздушную экспедиционную эскадрилью на Ближний Восток, чтобы следить за русскими. Я не знаю, где они будут базироваться, но они собираются немного продемонстрировать силу китайцам и русским ".
  
  "Хорошая идея, сэр", - сказал Патрик.
  
  "Это может сделать их доступными для других миссий", - сказал Феникс. "На мой взгляд, президент становится слишком открытым и дружелюбным с русскими и китайцами, поэтому я хотел бы продумать несколько вариантов. Давайте вернемся в мой офис и там снова подключимся. Я помогу вам начать, а потом вы сможете взять управление на себя, Патрик. Вам снова вернули ваш старый допуск к секретной деятельности, генерал. "
  
  "Благодарю вас, сэр", - сказал Патрик.
  
  "Вы тоже, мистер Добсон, с этого момента вы будете носить сверхсекретное кольцо-дешифратор", - сказал вице-президент. "Каким бы вы ни представляли свое будущее, оно больше не существует". И он, и Патрик увидели, как Добсон нервно сглотнул, но все равно решительно кивнул. "Патрик, скажи мистеру Добсону, что нам нужно, и выясни, как мы можем это получить; составь план, и я проинформирую президента. Давайте посмотрим, насколько серьезно президент настроен докопаться до сути планов России и Китая против наших спутников ".
  
  
  НАД АДЕНСКИМ заливом, В 400 МИЛЯХ К ВОСТОКУ От АДЕНА, ЙЕМЕНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  "Внимание, неопознанный самолет, внимание, неопознанный самолет", - произнес строгий голос с сильным акцентом на английском языке на частоте 243,0 мегагерц, международной сверхвысокочастотной аварийной частоте, - "приближаемся к пятидесятому меридиану, летим на запад на высоте тридцать пять тысяч футов, это патрульный самолет военно-морских сил Южного флота Российской Федерации на СТРАЖЕ. Вы идете курсом на сближение с оперативной группой авианосцев ВМС России. Если вы не измените курс, вы будете перехвачены, и если ваша личность или запасы не могут быть подтверждены как мирные, вы будете вынуждены изменить курс. Применение смертоносной силы разрешено, и по вам могут открыть огонь без предупреждения. Пожалуйста, ответьте на частоте UHF GUARD. "
  
  "Звонят наши друзья", - сообщил по внутренней связи подполковник Джиа "Боксер" Каззотто, командир воздушного судна бомбардировщика ВВС США EB-1C "Вампир". Рядом с ней в кабине сильно модифицированного стратегического бомбардировщика дальнего действия находился майор Алан "Фродо" Фрил, командир миссии. Боксер был командиром 7-й воздушной экспедиционной эскадрильи, небольшого подразделения бомбардировщиков, базировавшегося на 42-м заводе ВВС в Палмдейле, Калифорния. Первоначально созданная для проведения летных испытаний отремонтированных бомбардировщиков B-1, снятых со складов, 7-я AES - будучи одной из немногих все еще существующих эскадрилий тяжелых бомбардировщиков США - время от времени выполняла задачи в реальных условиях.
  
  Бомбардировщик EB-1C "Вампир" был одним из примеров обновленного дизайна по последнему слову техники. На сегодняшний день пятнадцать планеров были сняты с летного хранения, модифицированы и модернизированы для выполнения множества задач, что сделало его настоящим "летающим линкором". Хотя первоначально бомбардировщик EB-1C был рассчитан на четырех членов экипажа, он был настолько компьютеризирован, что все атакующие и оборонительные функции могли выполняться только двумя людьми - или, управляемый как беспилотный штурмовик, без него.
  
  "Все контрмеры в "ПАССИВНОМ" режиме, Боксер", - ответил Фродо. Фрил определенно напоминал персонажа, от которого был получен его позывной - он был намного ниже Каззотто, с большими круглыми глазами, густыми вьющимися каштановыми волосами под летным шлемом и светлой кожей. Все защитные системы бомбардировщика - электронные глушилки, приманки и активные противоракетные излучатели - не работали, они только прослушивали угрозы. "Мне кажется, он настроен довольно воинственно. Я думал, что все это было продумано заранее? О чем это? "
  
  "Может быть, это для практики, Фродо", - сказал Боксер.
  
  "Перелом Два-Один, это Армстронг", - сообщила майор Джессика "Гонзо" Фолкнер по радио через спутник с космической станции Армстронг.
  
  "У нас два бандита на вашем двенадцатом часу, сто миль, четыреста восемь ноль-ноль узлов, определенно движутся в вашу сторону".
  
  "Понял, Армстронг", - ответил Боксер. "Приятно знать, что вы присматриваете за нами".
  
  "Возможно, кое-где у нас будет неоднозначное освещение событий, но мы будем следить, насколько сможем, пока вы не вернетесь на землю".
  
  "Спасибо, ребята". Она переключилась на дополнительный канал и заговорила: "Патрульный самолет российского флота, это Перелом Два-один, начеку, мы слышим вас громко и четко. Прием ".
  
  "Разрыв Два-Один, переключитесь на зарезервированную для флота частоту два-два-девять десятых нуля".
  
  "Переключение", - ответил Боксер. На новой частоте: "Два-один включен".
  
  "Перелом Два-один, режим криков три-два-два-семь-один, режим C нормальный". Фродо ввел новые коды транспондера. "Я идентифицировал вас радаром, Перелом. Не приближайтесь ни к каким российским военным кораблям. Имейте в виду, в это время мы перехватим вас для визуальной идентификации. Не меняйте высоту или воздушную скорость. Прием. "
  
  "Перелом Два-один, вас понял".
  
  "Я не понимаю, зачем мы совершаем эти полеты", - пожаловался Фродо. "Просто связи с общественностью?"
  
  "Я уверен, что это началось как настоящая миссия по наблюдению, " ответил Боксер, " но потом кто-то занервничал, что может произойти еще один несчастный случай, подобный эпизоду с авианосцем "Буш", поэтому дипломаты собрались вместе и изменили правила ведения боевых действий. Теперь это просто фотографии и облет. "
  
  "Мы все равно ничего не можем сделать", - сказал Фродо. "Все, что у нас с собой, - это амраамы". В переднем бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка, оснащенная восемью ракетами класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM с радиолокационным наведением; кроме того, в кормовом бомбоотсеке находился вспомогательный топливный бак емкостью три тысячи галлонов. "Вы когда-нибудь совершали перехват с русскими?" Спросил Фродо.
  
  "Только на "Красном флаге" и других учениях, - сказал Боксер, - и никогда с Sukhoi-33, хотя он похож на Су-27, с которым я играл раньше. Это первый раз, когда русские собрали авианосную боевую группу такого размера. Но обычно такие вещи не являются крупными сделками. Все было согласовано дипломатическим путем ".
  
  "Дипломатично?"
  
  "Юридически мы можем летать рядом с их кораблями в открытом море, и они могут перехватить нас в международном воздушном пространстве", - сказал Боксер. "Но никто не хочет, чтобы произошло что-то подобное тому, что произошло с авианосцем Бушем, поэтому какой-нибудь дипломат отправляет электронное письмо или факс своему коллеге в Москву и предупреждает их. Все ведут себя хорошо. Мы не делаем ничего глупого или внезапного, чтобы кого-то напугать. Давайте сделаем снимок LADAR и посмотрим, кто у нас есть ".
  
  "Вас понял". Фродо активировал ЛАДАР Вампира, или лазерный радар, который "нарисовал" изображение с высоким разрешением всего в радиусе четырехсот миль на земле, на поверхности океана, в космосе и даже на глубине нескольких десятков футов под водой. "ЛАДАР" был включен всего несколько секунд, затем снова переведен в режим ОЖИДАНИЯ. "И победитель: пара самолетов Sukhoi-33 Flanker-Ds", - сообщил Фродо. "Приближаемся со скоростью четыреста восемьдесят узлов, примерно в восьмидесяти пяти милях. Авианосная группа находится на расстоянии двухсот шестидесяти миль".
  
  "Армстронг, это Перелом, мы связаны", - сообщил Боксер.
  
  "Понял, " ответил Гонзо, " у нас хорошая линия передачи данных. Мы ищем любые трейлеры, пока никаких контактов".
  
  "Спасибо, Армстронг". Boxer убрал дроссели и установил скорость 360 узлов - более низкие скорости делают любой самолет менее опасным. "Я разбужу домашний номер", - сказала она Фродо. Она убедилась, что ее коммуникационная панель настроена, затем заговорила: "Контроль, перелом Два-один, бандиты, на связи".
  
  "Два-один, вас понял, приготовьтесь", - ответил через спутник командующий авиационным компонентом Центрального командования на базе ВВС Макдилл, Флорида. Командиры Центрального командования могли получать все данные датчиков практически из всех источников на всем театре военных действий, поэтому они могли видеть то, что видели Боксер и Фродо, на своих больших многофункциональных дисплеях кабины пилотов. Кроме того, они могли бы использовать любой другой источник данных в любой точке региона, будь то с кораблей, других самолетов или на суше, и объединить все это в общую тактическую картину. "Разрыв Два-один, действуйте в соответствии с инструкциями", - несколько мгновений спустя передал по радио командир ВВС.
  
  "Два-один экземпляр". Боксер пожал плечами. "Блин, никаких ободряющих речей, никаких "идите за ними, ребята", никакого энтузиазма? "Действуйте так, как вас проинструктировали"?"
  
  "Чего ты ожидал? Он в десяти тысячах миль отсюда, в красивом удобном командном центре".
  
  
  НА БОРТУ АВИАНОСЦА ВМС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ " ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ ПУТИН"
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Самолет замедляется до шестисот семидесяти километров в час, капитан", - доложил специалист по радару. "Все еще на высоте десяти тысяч метров".
  
  "Очень дальний, очень высокий, очень большой самолет, слишком быстрый для беспилотного патрульного самолета - это должен быть американский бомбардировщик", - сказал офицер по тактическим действиям. Он и остальная часть команды боевого руководства находились в Центре боевой информации на борту "Владимира Владимировича Путина", направлявшегося на запад, в сторону Адена, Йемен, в Аденском заливе. Боевой информационный центр был заполнен компьютерными мониторами; команда из пятнадцати рядовых и двух офицеров обслуживала радары и оптические датчики "Путина" и управляла корабельным вооружением. "Истребители должны перехватить через несколько минут".
  
  "Я сообщу адмиралу", - сказал командир "Путина". Он поднял трубку "Красного телефона", который был привязан непосредственно к флагманскому мостику. "Приближается патрульный самолет с востока, адмирал. Мы осуществим перехват через несколько минут. Вероятно, американский бомбардировщик дальнего радиуса действия ".
  
  "Не один из их Глобальных ястребов, капитан?" - спросил адмирал.
  
  "Вскоре мы получим визуальную идентификацию, сэр. Похоже, что он движется быстрее и на меньшей высоте, чем "Глобал Хоукс", и быстрее, чем военно-морской патрульный самолет".
  
  "Очень хорошо. Дайте мне знать, если они предпримут что-нибудь необычное. Все защитные системы готовы?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Очень хорошо. Продолжайте".
  
  "Да, сэр". Капитан повесил трубку. "Я удивлен, что они могут выделить какие-либо бомбардировщики, чтобы преследовать нас", - сказал он. "Грызлов отправил большинство из них к черту, а Гарднер отменил американскую программу бомбардировщиков следующего поколения в пользу большего количества носителей. И все же они здесь ".
  
  "Стандартные процедуры, сэр?"
  
  "Да, стандартные процедуры", - сказал капитан. "Радар молчит, только пассивные датчики, много видеозаписи, чтобы мы могли пожаловаться на очередное преследование. Пусть американцы развлекаются. Я поднимаюсь наверх, чтобы сделать несколько снимков. "
  
  
  Адмирал, возглавляющий оперативную группу ВМФ России в Аденском заливе, закурил сигарету, затем взял другой телефонный аппарат, стоявший перед ним на приборной панели флагманского мостика. У него было три водонепроницаемых компьютерных монитора, показывающих ему радарные изображения.
  
  "Это Центральный аппарат", - произнес голос на другом конце линии. "Адмирал?"
  
  "Мне было приказано доложить, когда американский патрульный самолет приблизится к оперативной группе", - сказал он.
  
  "И?"
  
  "У нас нет положительного визуального контакта, но, похоже, он летит быстрее и ниже, чем невооруженные американские "Глобал Хоукс"".
  
  "Вы ходите кругами, адмирал", - коротко сказал голос.
  
  "Что это?"
  
  "Я полагаю, что это американский бомбардировщик дальнего действия", - ответил адмирал. "У американцев есть несколько бомбардировщиков B-1 и B-2, дислоцированных в Диего-Гарсии и иногда в Бахрейне и Объединенных Арабских Эмиратах".
  
  "Очень хорошо. Приготовьтесь". И линия оборвалась.
  
  
  Старший диспетчер обратился к генералу Андрею Дарзову, который находился на своем командном пункте в своей штаб-квартире в Москве. "Оперативная группа установила контакт с большим патрульным самолетом к востоку от них, предположительно американским бомбардировщиком дальнего радиуса действия, сэр", - сказал он.
  
  Дарзов кивнул, затем поднял телефонную трубку, стоявшую перед ним. "Господин президент, американцы направляют туда свои воздушные патрули. Похоже, это не беспилотный самолет, а бомбардировщик".
  
  "Бомбардировщик?" Воскликнул президент России Игорь Трузнев. "Они намерены атаковать оперативную группу?"
  
  "Нет, сэр. Я считаю, что это типичная тактика демонстрации силы. Типичный профиль - высокий проход, за которым следует облет на малой высоте ".
  
  "И что мы делаем, пока американцам разрешено выполнять эту так называемую типичную рутину, генерал?"
  
  "Ну ... очень мало, сэр", - сказал Дарзов. "Мы не хотим демонстрировать американцам какие-либо возможности. Обычно мы отключаем все радары, за исключением стандартных поисковых. Поскольку авианосец "Путин" входит в состав оперативной группы, мы поднимем истребители на перехват, но они будут молчать от радаров. Обычно мы фотографируем перехват, но разрешаем самолету осмотреть флот. В рамках нашего соглашения американцы передают коды управления воздушным движением и разговаривают с нашими диспетчерами ".
  
  "И что делает американский самолет, в то время как мы ничего не делаем?" Спросил Трузнев с удивлением в голосе.
  
  "Они летают вокруг, делают фотографии и радиолокационные изображения, пытаются зафиксировать любое электромагнитное излучение", - сказал Дарзов. "Это то, что американцы называют "возможностью фотографирования". Самолет, вероятно, эффектно пройдет рядом с авианосцем, помашет крыльями и уйдет. Это все для галочки, сэр. "
  
  "Я ничего из этого не понимаю", - сказал Трузнев. Затем, после короткой паузы: "И я этого не допускаю. Держите этот бомбардировщик подальше от оперативной группы, генерал".
  
  "Но, сэр ... все это было согласовано заранее", - сказал Дарзов. "Наш военно-воздушный атташе в Вашингтоне координирует все это со своим Пентагоном. Один самолет, коды управления воздушным движением, простой облет, никаких пролетов, никакого видимого оружия, никаких открытых бомболюков, никакого сверхзвукового полета, никаких электронных помех - все очень рутинно...
  
  "Мне все равно, генерал", - сказал Трузнев. "Мне не нравится притворяться, что мы принимаем или разрешаем американцам летать на штурмовиках вблизи нашего флота. Если подтвердится, что это штурмовик, я хочу, чтобы его держали подальше от задания force...by любыми необходимыми средствами. "
  
  "Включая смертоносную силу, сэр?" Недоверчиво переспросил Дарзов.
  
  "Включая смертоносную силу, генерал", - настаивал Трузнев. "Какова дальность действия американской противокорабельной крылатой ракеты воздушного базирования?"
  
  "Э-э... э-э..." Дарзову пришлось напрячься, чтобы вспомнить информацию: "Американская противокорабельная ракета "Гарпун" имеет дальность действия около ста километров при запуске с малой высоты ..."
  
  "Отлично. Если бомбардировщик приблизится на расстояние двухсот километров, используйте любые необходимые средства, чтобы отогнать его ".
  
  "Но, сэр, свободное плавание по небу и морю никогда не запрещает самолету пролетать так близко, если только ..."
  
  "В двухстах километрах отсюда, если это штурмовик, генерал", - наконец сказал Трузнев. "Ни одна страна не пролетает рядом с нашей оперативной группой безнаказанно. Американцы верят, что они могут летать на своих космических кораблях и бомбардировщиках куда пожелают, и все это просто "возможность сфотографироваться "? Я научу их по-другому ".
  
  
  Как только капитан закончил делать записи в бортовом журнале и повернулся, чтобы подняться наверх, зазвонил красный телефон. Он немедленно схватил трубку. "Да, адмирал?"
  
  "Изменение процедур, капитан", - сказал адмирал. "Держите оружие наготове, но соблюдайте процедуры полного тактического взаимодействия, воздушного и наземного. Повторяю, полное тактическое взаимодействие, оружие наготове. Если это бомбардировщик, держите его на расстоянии двухсот километров от оперативной группы. Сообщите мне, как только будет произведена визуальная идентификация ".
  
  "Извините, сэр, но вы хотите передать сигнал о том, что, вероятно, является американским бомбардировщиком, приближающимся к нам?" - спросил капитан. "Если это бомбардировщик, они, вероятно, могут анализировать наши сигналы".
  
  "Приказы исходят непосредственно из Москвы", - сказал адмирал. "Они говорят, что ожидали появления патрульного самолета, такого как Global Hawk. Бомбардировщик - серьезная провокация, и они хотят нанести по ним удар всем необходимым. Подтвердите мои приказы. "
  
  "Понял, сэр", - сказал капитан после секундного шока. "Вооружение наготове, полное тактическое взаимодействие в воздухе и на поверхности, держите бомбардировщики на расстоянии двухсот километров от оперативной группы". Адмирал повесил трубку, и капитан повесил трубку. "ТАО, оружие наготове, полный тактический порядок действий в воздухе и на поверхности".
  
  Офицер по тактическим действиям в полном удивлении повернулся к капитану. "Сэр?"
  
  "Вы слышали меня, коммандер", - сказал капитан. "Подтвердите и доложите по всем станциям, что с оружием туго. Если это бомбардировщик, то он должен находиться на расстоянии не менее двухсот километров от внешних кораблей оперативной группы. "
  
  ТАО сглотнул, затем сказал: "Вооружение наготове, полное тактическое взаимодействие, воздух и поверхность, двести километров, если это бомбардировщик", - повторил он. "Всем постам, всем постам, это ТАО, проверьте состояние оружия и доложите".
  
  
  После того, как Трузнев повесил трубку, связавшись с Дарзовым, он сам набрал другой номер. Когда на частную защищенную линию ответили, он сказал без предисловий или приветствия: "Я только что решил поджать хвост тигру в Аденском заливе, премьер Чжоу. Предупредите свою целевую группу о том, что там вот-вот начнется какая-то активность. "
  
  
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА-ВАМПИРА EB-1C
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  На носу Су-33 на дисплее появился желтый треугольник. "Бандит излучает", - сказал Фродо. "Он будет зафиксирован через три минуты".
  
  "Американский патрульный самолет, в данный момент мы отслеживаем вас на радаре", - сказал российский пилот несколько минут спустя. "Имейте в виду, вы приближаетесь к оперативной группе российских военно-морских сил на вашей позиции в двенадцать часов. Неопознанным самолетам не разрешается пролетать вблизи российских военных кораблей. Вы должны немедленно изменить курс по крайней мере на тридцать градусов, иначе по вам могут открыть огонь. Подтверждаю. "
  
  "Российский патрульный самолет, это обычная патрульная миссия", - сказала Боксер, в замешательстве качая головой. "Мы намерены провести визуальный осмотр ваших судов в международных водах. Мы выполняем ваши требования к связи".
  
  "Перелом, Армстронг", - доложил Гонзо с космической станции Армстронга, - "бандиты набирают скорость, пятьсот ... шестьсот ... семьсот узлов ... переходят на сверхзвуковую. Перехват примерно через три минуты".
  
  "Они переходят на сверхзвуковую скорость?" Нервно спросил Фродо. "Что происходит?"
  
  "Это все напоказ", - сказал Боксер. "На такой скорости они будут видеть нас около двух секунд, они потратят пятьдесят миль на то, чтобы развернуться, чтобы преследовать нас, и они будут жечь бензин как сумасшедшие".
  
  "Но ... но это должно означать, что..."
  
  "Перелом, Армстронг, у нас еще двое взлетают с авианосца", - доложил Гонзо.
  
  "... что им придется запустить в погоню за нами больше самолетов", - сказал Фродо, заканчивая свою мысль с легкой дрожью в голосе. В этот момент на большом суперкокпит-дисплее Frodo открылось отдельное окно, в котором были показаны еще два истребителя Sukhoi-33, подруливающие к носовым катапультам авианосца "Владимир Путин", и еще два за дефлекторами, готовящиеся также подключиться к катапультам. Это были данные, передаваемые с космической станции. "Это происходит прямо сейчас?"
  
  "Теперь это начинает становиться интересным", - сказала Боксер, и внезапно ей больше не захотелось отпускать шутки. "Мы получаем ваши снимки, Армстронг", - сообщила она по радио.
  
  "Мы будем получать эту спутниковую передачу всего около шестидесяти секунд, Fracture, и после этого покрытие наших сенсоров будет пятнистым в течение следующих тридцати минут", - сказал Гонзо. "Ты действительно взбудоражил их. Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы убраться оттуда. Ваш танкер в пять часов, в трехстах девяноста милях, стоит на заправочном якоре. "
  
  "Не совсем еще, Армстронг", - сказал Боксер. "Я думаю, мы каким-то образом задели их чувства - я хочу посмотреть, что они собираются с этим делать".
  
  "Радар X-диапазона включен на высокой частоте", - доложил Фродо, наблюдая за перехватом на своем пассивном детекторе электромагнитной угрозы. Высокая PRF, или частота импульсов, означала, что радар "Сухого-33" был надежно зафиксирован на "Вампире". "Уходим влево. Почему они нас задерживают, Боксер?"
  
  "Перелом, первая формация будет проходить ниже и слева от вас ... сейчас". Боксер ничего не видел. Детекторы угрозы зафиксировали, что мимо них пронеслись два российских авианосца, и мгновение спустя они почувствовали два резких всплеска, когда прошли две сверхзвуковые ударные волны.
  
  "Господи, это было близко", - выдохнул Фродо.
  
  "Трещина", вторая формация сближается со скоростью шестьсот узлов, двести миль", - доложил Гонзо. "Третья формация на катапультах. Мы теряем постоянную связь".
  
  "Понял, Армстронг", - сказал Боксер. "Фродо, давай установим прерывистый режим работы ЛАДАРА".
  
  "ЛАДАР излучает", - сказал Фродо, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. В "Прерывистом" режиме лазерный радар "Вампира" будет транслировать информацию в течение секунды или двух каждые десять-пятнадцать секунд, чтобы получить лучшую картину перехвата, но избежать слежения со стороны русских, если у них есть лазерные детекторы. Теперь дисплей supercockpit четко показывал всех игроков, даже отслеживал истребители за "Вампиром" и идентифицировал самолеты на палубе "Путина", готовящиеся к старту, и спасательные вертолеты, зависшие рядом с авианосцем на случай чрезвычайной ситуации.
  
  "Сейчас у нас здесь формируется настоящий клубок шерсти", - прокомментировал Боксер. "Эти ребята серьезны".
  
  
  "Адмирал, это американский бомбардировщик B-1", - сказал капитан "Путина" по прямой линии с флагманского мостика. "Они находятся на резервной частоте флота и передают коды воздушного движения по указанию наших диспетчеров, как это согласовано в Меморандуме о взаимопонимании".
  
  "Я не хочу, чтобы американский бомбардировщик находился где-либо поблизости от этой оперативной группы, капитан!" - крикнул адмирал. "Уведите его отсюда!"
  
  "Но, сэр, разве им не разрешено свободное плавание в международных водах? Как мы можем..."
  
  "Я говорил вам, капитан, я не хочу, чтобы этот самолет находился где-либо рядом с этой оперативной группой", - сказал адмирал. "Они могут решить запустить крылатую ракету в нашем направлении, как проклятые китайцы сделали с американцами. Убери это отсюда, сейчас же! "
  
  
  "Мы приближаемся к двухстам милям до авианосца, Боксер", - сказал Фродо, - "и сто девяносто до первого эскорта. Мы..."
  
  И в этот момент они услышали: "Осторожно, осторожно, режим слежения за целью, "Сухой-33", пять часов, девятнадцать миль".
  
  "Вам нужны контрмеры?" Взволнованно спросил Фродо.
  
  "Пока нет", - сказал Боксер после минутного раздумья. "Пусть они войдут. Стандартная игра - по одному с каждой стороны, чтобы они могли сфотографировать друг друга с большим плохим американским бомбардировщиком. У этих парней в любом случае кончится бензин - они получат свой героический выстрел, затем уйдут и позволят второму и третьему составам взять верх ".
  
  Несколько минут спустя именно это и произошло: Первая пара ярко-синих истребителей Sukhoi-33 приблизилась, по одному с каждой стороны бомбардировщика, примерно в ста футах от него. Боксер и Фродо не видели никаких камер.
  
  "Американская бомбардировочная авиация, это авианосец Южного флота России "Владимир Владимирович Путин" на резервном канале флота", - объявил новый голос. "Вы находитесь в трехстах километрах от этой оперативной группы. Боевым самолетам не разрешается приближаться к этой группе. Немедленно измените курс и держитесь на расстоянии не менее двухсот километров, иначе по вам могут открыть огонь без предупреждения ".
  
  "Вторая группа истребителей в пятидесяти милях отсюда, замедляется", - сказал Фродо. Внезапно они услышали еще один предупреждающий сигнал. "Истребитель нацелился на нас!"
  
  "Авианосец Путин, это Перелом Два-один", - радировал Боксер. "Не наводите на нас свои радары управления огнем. Пролет вблизи ваших кораблей не является враждебным действием, но наведение ракетных радаров на нас - это так!"
  
  "Это ваше последнее предупреждение, американский бомбардировщик", - передал диспетчер по радио. "Не приближайтесь! Мы примем немедленные меры".
  
  "Что нам делать, Боксер?" Спросил Фродо. "Эти парни хотят в нас выстрелить?"
  
  "Это чушь собачья", - сказал Боксер. "Я думал, это просто фотосессия и приятный мирный облет".
  
  Вторая группа истребителей Sukhoi-33 приблизилась, по одному с каждой стороны, намного медленнее, чем первая, достаточно близко, чтобы увидеть, как загораются и гаснут огни на фюзеляже...
  
  ... пока Боксер и Фродо не услышали быструю барабанную дробь по фонарю кабины и не поняли, что это не огни, а пушки, открывающие по ним огонь! Снаряды пролетели мимо, но они пролетели так близко, что Боксер и Фродо почувствовали их ударную волну по фюзеляжу. "Срань господня!" - закричал Фродо. "Они стреляют в нас! Давайте убираться отсюда!"
  
  "Вы, ублюдки, хотите поиграть - давайте играть", - крикнул Боксер. "Приготовься идти на понижение, Фродо. Отключи частоту и передатчик, переведи нас в режим "БОЯ"". Она нажала кнопку на своем пульте управления и произнесла: "Следование рельефу местности, клиренс двести, жесткая езда".
  
  "Следование рельефу местности, разрешение самолета двести, жесткая посадка", - ответил компьютер управления полетом. Боксер наблюдала за автоматическими управляющими сигналами компьютера на своем дисплее в суперкокпите, когда он корректировал настройки для спуска над водой, затем произнесла: "Приготовьтесь к спуску, сейчас". EB-1C Vampire перевернулся и начал снижение со скоростью двадцать тысяч футов в минуту, достаточно быстрое, чтобы куски рыхлой грязи долетали до верхней части кабины. Обычно бомбардировщик автоматически разворачивал крылья назад на максимальную высоту шестьдесят семь градусов при скоростном снижении, но крылья вампира были постоянно установлены в положение полной стреловидности - подъемная сила и лобовое сопротивление управлялись адаптивной к задаче технологией, где тысячи крошечных исполнительных механизмов на фюзеляже бомбардировщика контролировали форму самолета, так что каждый квадратный дюйм поверхности мог быть подъемным или лобовым устройством.
  
  "Истребители остаются на высоте, двенадцать часов, двадцать минут miles...no , вот они, один направляется вниз", - доложил Фродо. "По-прежнему на связи. Включен режим "БОЙ", активировано полное противодействие".
  
  "Давайте сюда, ребята", - сказал Боксер. Менее чем через две минуты бомбардировщик "Вампир" выровнялся на высоте двухсот футов над Аденским заливом. Боксер наблюдала, как компьютер выполняет самопроверку системы управления полетом, затем сама проверила электрическую, гидравлическую и пневматическую подсистемы.
  
  "Американский бомбардировщик B-1, это авианосец "Путин" на канале ОХРАНЫ, вы летите на предельно низкой высоте и направляетесь прямо к кораблям российской оперативной группы", - радировал российский диспетчер. "Это считается враждебным действием. Похоже, вы подверглись атаке противокорабельными крылатыми ракетами. Немедленно измените курс. Это ваше последнее предупреждение".
  
  "Ты еще ничего не видел, товарищ", - сказал Боксер, выжимая газ до тех пор, пока они не разогнались до шестисот морских миль в час.
  
  "Сто миль до первого эскорта", - сказал Фродо. "Поисковые и высотные приборы с кораблей и быстрый поиск с истребителей, не зафиксированы. Третья формация сверхзвуковая, быстро движется в этом направлении. "
  
  "Армстронг снова заполучил тебя, Перелом", - сообщил Гонзо. "Теперь я знаю, как выглядит игра в "цыпленка"".
  
  "Они связались не с той бабой, Армстронг", - сказал Боксер.
  
  "Бандит" у нас на высоте шести, десяти тысяч над вами, приближается к двадцати милям", - сказал Гонзо. "Его ведомый снижается медленнее. Третье соединение маневрирует, похоже, пока они остаются на высоте. Мы доложили Центральному командованию. "
  
  "Спасибо, Армстронг", - ответил Боксер по рации.
  
  "Первый эскорт в пятидесяти милях", - сказал Фродо. "Эсминец класса "Удалой-1". У него поисковый радар ... сейчас ведет поиск с помощью измерителя высоты, не зафиксирован.
  
  "Приближаемся к тридцатой ... Эй, истребители отрываются!" Сказал Фродо. "Они все набирают высоту".
  
  "Не выносишь жару, а, парни?" Сказал боксер. "Очень жаль. Здесь, внизу, весело". Она взглянула на Фродо и увидела его глаза размером с блюдца за прозрачным забралом. "Как дела, Фродо?"
  
  "Я беспокоюсь за этих бойцов", - сказал он. "Почему они ...?" Он сделал паузу, затем крикнул: "Радар обнаружения целей в гольф-диапазоне от системы "Удалой", SA-N-9! Не зафиксирован ".
  
  "Ну, что ж, сегодня они включили все", - сказал Боксер. "Если они хотят играть жестко, я готов пойти на биту. Толкаю их вверх ". Она увеличила скорость, пока они не стали сверхзвуковыми - сильно модифицированный EB-1C Vampire был единственной моделью бомбардировщика B-1 весом почти 500 000 фунтов, который был способен развивать сверхзвуковую скорость на малой высоте. "Приходите и забирайте нас прямо сейчас, сосунки".
  
  
  Капитан "Путина" схватил трубку красного телефона. "Адмирал, американский бомбардировщик снизился до высоты менее ста метров и приближается к оперативной группе на сверхзвуковой скорости!"
  
  Адмирал выругался в трубку, затем приказал: "Продолжайте полное тактическое взаимодействие, оружие наготове".
  
  "Принято к сведению, полное тактическое взаимодействие, вооружение наготове".
  
  "Он вообще излучает что-нибудь?"
  
  "Никаких радаров, но сильное электронное противодействие".
  
  "Направьте на него генераторы сигналов и посмотрите, отреагирует ли он, - приказал адмирал, - и сообщите мне, когда он достигнет оперативной группы". И он повесил трубку, прежде чем капитан успел ответить.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит?" пробормотал капитан. "Что, черт возьми, происходит?" Он повернулся к ТАО. "Генераторы сигналов полного спектра, оснащение оружием, полное тактическое взаимодействие".
  
  
  "Радар обнаружения целей в диапазоне "Эхо-Фокс", двенадцать часов, сорок миль, не зафиксирован", - сказал Фродо. "Ракета С-300, вероятно, по крейсеру сопровождения ... Сейчас радар слежения за целью в Гольф-диапазоне с эсминца, одиннадцать часов, пятнадцать миль, не зафиксирован".
  
  "Американский штурмовик, это ваше последнее предупреждение!" - передал по радио российский диспетчер. "Немедленно измените курс, или вы будете обстреляны! Немедленно отвечайте!"
  
  "Я вижу разрушитель!" Сказал Фродо. Они собирались пройти по правому борту; Боксер ткнул палкой влево. Фродо показалось, что они собираются пролететь прямо над ним! Внезапно он увидел клубы дыма, вылетающие с каждой стороны судна. "Пушки ...!"
  
  "Система ближнего боя!" Крикнул Боксер. "Думаете, вы сможете догнать нас, товарищи? Подумайте еще раз".
  
  "Боже...!" Это выглядело так, как если бы они собирались лететь прямо сквозь дым от пушек жерла! Вдруг стремительно beepbeepbeepbepp звучало. "Наведение ракеты!"
  
  "Это ложный сигнал, Фродо", - сказал Боксер. Он не мог поверить, насколько спокойно она звучала. "Никаких предупреждений от компьютера. Это ложный сигнал наведения ракеты, пытающийся спровоцировать нас на что-то. Время для нашего крупного плана, мистер Демилль ". Как только они миновали эсминец, Боксер развернул бомбардировщик "Вампир" на девяносто градусов влево, устремившись прямо перед эсминцем. Фродо был уверен, что кончик левого крыла утащит за собой воду! Боксер напрягся, чтобы выглянуть в левое окно кабины, и сумел мельком увидеть облако пара, созданное сверхзвуковой ударной волной, прокатившейся по носу эсминца. "Умойте лицо, любезно предоставленное ВВС США", - радостно прокричала она.
  
  "Радар гольф-диапазона...Радар "Эхо-Фокс" не включен", - доложил Фродо. "Боксер" выровнял крылья, затем начал разворот к самому авианосцу. "Почему они стреляют в нас? Я думал, это все для галочки. "
  
  "Очевидно, кто-то не получил памятку, Фродо", - сказал Боксер. "Но я не собираюсь позволять русским помыкать нами. Я думаю, мы сделаем этот заход по левому борту авианосца. Вертолеты есть? "
  
  "Да, по правому борту".
  
  "Хорошо. Приготовьте свои камеры, ребята".
  
  "У радара Echo-Fox прерывистое включение, радар гольф-диапазона не включен. Авианосец на часе дня, десять миль".
  
  "Где бойцы?"
  
  "Шесть часов, тридцать миль, пятнадцать тысяч футов".
  
  "Мы пройдем перевал, затем поднимемся на север, чтобы избавиться от истребителей", - сказал Боксер. "Есть истребители на катапультах?"
  
  "Да, двое переходят на передних кошек".
  
  "Я останусь немного поодаль на случай, если они решат запустить их", - сказал Боксер. "Это испортит картину, но они все равно должны получить хороший снимок".
  
  "Американский штурмовик, это авианосец "Путин"", - снова передал по радио российский диспетчер. "Это ваше последнее предупреждение, немедленно измените курс в сторону от этой оперативной группы. Подтвердите!"
  
  "Я думал, ты уже сделал нам свое последнее предупреждение, товарищ", - сказал Боксер по внутренней связи. "Еще один пролет, и мы уберемся отсюда. Я ожидаю увидеть фотографии в Интернете к тому времени, как мы вернемся домой ".
  
  
  "Адмирал, американский бомбардировщик B-1 слева по корме, восемнадцать километров, высота менее ста метров, приближается со скоростью одна точка сто пять!" - прокричал в трубку капитан "Путина".
  
  "Он излучает, капитан?"
  
  "Только защитные электронные сигналы подавления. Никаких атакующих радаров".
  
  Адмирал сделал долгую паузу; затем: "Насколько близко он подошел к оперативной группе, капитан?"
  
  "Он летел на сверхзвуке менее чем в километре от эсминца "Высоцкий" с креном в девяносто градусов. Я думал, что произойдет столкновение! "Высоцкий" пытался предупредить его с помощью своей системы наведения ближнего боя - радар наведения пушки был полностью заглушен. "
  
  "А как насчет электронно-оптического слежения? Сейчас дневной свет, капитан!"
  
  "Член экипажа, управлявший оптическим трекером, укрылся - он думал, что бомбардировщик врежется прямо в него. Несколько человек были ранены ударной волной".
  
  Еще одна пауза; затем: "Я думаю, что американский бомбардировщик настроен враждебно, капитан", - сказал адмирал удивительно спокойным и ровным голосом, как будто он читал по сценарию. "Надежные боевые посты, полное тактическое задействование ... выпущено все оружие".
  
  
  Проход мимо авианосца был дальше, но они все еще находились в пределах полумили, когда "Боксер" совершил свой сверхзвуковой правый поворот с высоким креном перед авианосцем. Фродо почувствовал, что его руки весят по сто фунтов каждая, когда перегрузка увеличилась.
  
  "Ладно, Фродо, веселые времена закончились", - сказал Боксер. Она начала левый поворот и направилась прочь от русской оперативной группы, оставаясь в ста футах над океаном. Она вернула мощность на полную боевую, чтобы сэкономить как можно больше топлива - она знала, что уже израсходовала свои резервы, выполняя маневры на малой высоте и высокой скорости. "Где эти истребители?"
  
  Фродо активировал лазерный радар. "Ближайшее формирование на юго-востоке, в двадцати милях, на высоте пятнадцати тысяч футов", - доложил он. "Другое формирование ..." Он сделал паузу, когда прозвучал предупреждающий сигнал. "Радар поражения цели в диапазоне Индия-Джульетта активирован!" Крикнул Фродо. "Он зафиксирован!"
  
  Внезапно компьютер предупреждения об угрозе проревел: "Внимание, внимание, наведение ракеты, SA-N-6!"
  
  "Вот оно!" Крикнул Боксер. Она немедленно перевела дроссели на полный форсаж.
  
  "Контрмеры активированы!" Крикнул Фродо. Боксер нажала кнопки на своем рычаге управления, чтобы выбросить приманку и сигнальные ракеты, затем резко вошла в левый поворот, убрала дроссели с форсажа и потянула на себя рычаг управления, чтобы выполнить поворот как можно круче. Из правого окна кабины пилотов вырвалась яркая вспышка света, и обоих членов экипажа сильно дернуло вправо от силы взрыва ракеты. Их дисплеи supercockpit замерцали, и правая сторона экрана Фродо погасла.
  
  Boxer выкатилась из поворота до того, как полностью сбросила скорость в перерыве, затем снова включила полный форсаж ... но затем вернула крайний правый газ обратно. "Остановка компрессора на четвертом этаже!" - крикнула она.
  
  "Внимание, предупреждение, наведение ракеты, SA-N-4, четыре часа!" - проревел компьютер с угрозами.
  
  "Включена ли система активной защиты?"
  
  "Нет- ошибка во всех ECM. Я перезагружаюсь".
  
  "Держись!" Она снова выпустила "мякину" и "файры", надеясь, что эжекторы работают, затем резко ушла вправо, используя маломощный двигатель номер четыре в качестве воздушного тормоза, чтобы ужесточить поворот. "Вы видите ракету?"
  
  Фродо лихорадочно выглянул в окно, затем крикнул: "Набирай высоту, сейчас же!" Боксер тянул ручку управления до тех пор, пока за передним ветровым стеклом не стало видно только небо, затем выровнял крылья и изменил поворот. Она увидела вспышку света внизу и слева от себя.
  
  "Наведение ракеты, SA-N-6, шесть часов!"
  
  "Наша воздушная скорость почти упала", - сказал Боксер. "Я больше не могу делать перерывы, иначе мы упадем в океан. Как система управления..."
  
  "Сейчас подключаюсь!" Крикнул Фродо. Правая сторона его дисплея supercockpit снова включилась, и его пальцы запорхали по сенсорному экрану. "РЕКЛАМА активирована!" ADS Вампира, или Активная защитная система, представляла собой пару лазерных излучателей на свободных электронах, один сверху, а другой под фюзеляжем. Когда лазерный радар обнаруживал приближающуюся ракету, лазеры ADS подчинялись LADAR и атаковали ракеты лучами раскаленной добела лазерной энергии, достаточно мощной, чтобы разрушить тонкую диэлектрическую головную часть большинства ракет класса "земля-воздух" на большой дальности. Им пришлось отбивать по меньшей мере полдюжины российских ракет, выпущенных с кораблей сопровождения авианосца.
  
  "Скорость полета наконец-то набирается", - сказал Боксер. "Я собираюсь посмотреть, вернулся ли к нам номер четыре". Она осторожно прибавила газу в двигателе номер четыре, следя за температурой выхлопных газов, чтобы убедиться, что огонь в двигателе не разгорится снова - и, конечно же, температура выхлопных газов в двигателе начала резко повышаться, и она перевела газ в режим холостого хода, а затем в режим "ОТКЛЮЧЕНИЯ". "Похоже, номер четыре мертв, Фродо - когда я нажимаю на газ, в баллончике с горелкой начинается пожар", - сказала она. "Давайте свяжемся по радио и посмотрим, сможет ли наш танкер ..."
  
  "Бандиты!" Закричал Фродо. "Су-33, три часа, двадцать пять минут..."
  
  Как раз в этот момент компьютер предупреждения об угрозе проревел: "Наведение ракеты, AA-12, три часа!" Боксер выбил мякину и сигнальные ракеты и нанес еще один сильный удар левой...
  
  ... но это было слишком медленно из-за неисправного двигателя, и скорости полета было недостаточно, чтобы сохранить прорыв и сбить ракету. Они почувствовали сильный удар, и вся хвостовая часть "Вампира" вильнула влево. Боксеру пришлось бороться с ручкой управления обеими руками и сильно давить на правую педаль руля, чтобы удержать самолет прямо и предотвратить крен прямо в океан.
  
  "Боксер...?" Крикнул Фродо.
  
  "Я понял, я понял!" Кричал Боксер. Она знала, что, вероятно, именно это говорят большинство пилотов бомбардировщиков прямо перед тем, как они терпят крушение после попадания ракеты, но она искренне верила, что сможет сохранить контроль. Она отпустила ручку управления левой рукой достаточно надолго, чтобы поднять красную защитную планку выключателя на боковой приборной панели, подняла переключатель внутри в положение "РЫЧАГ", затем немного приподнялась. "Прибей этих бойцов, Фродо!"
  
  Фродо активировал переключатель "ГЛАВНАЯ РУКА" на боковой приборной панели. Как только он это сделал, дисплей supercockpit сменился с вида российского флота на трехмерное изображение воздушных угроз вокруг них. Лазерный радар обнаружил и начал отслеживать все российские палубные истребители Sukhoi-33, а компьютер управления огнем быстро расставил приоритеты для каждого из них в порядке угрозы. Как только первый истребитель оказался в пределах досягаемости, компьютер открыл передние двери бомбоотсека и выпустил ракету AIM-120 AMRAAM в струю скольжения.
  
  Ракета снизилась примерно на пятьдесят футов, когда стабилизировалась. Боксер надеялся, что "Вампир" не слишком сильно отклонялся в сторону, иначе ракета, скорее всего, влетела бы прямо в него, но он отделился чисто, его цифровые гироскопы восстановили устойчивость в сильно потревоженном воздухе вокруг бомбардировщика. Его ракетный двигатель сработал, и он устремился вслед за первым "Сухим". Ракета использовала лазерные сигналы наведения с бомбардировщика "Вампир", поэтому у Су-33 не было никаких признаков угрозы того, что за ней следят или ракета находится в воздухе, за несколько секунд до столкновения, когда AMRAAM активировал свой собственный радар наведения. К тому времени, когда российский пилот понял, что подвергся атаке, было уже слишком поздно.
  
  "Вторая формация направляется обратно к авианосцу - у них, должно быть, кончился бензин", - доложил Фродо напряженным голосом. "Последний парень из третьей формации находится на орбите над своим лидером. Похоже, мы ни при чем. "
  
  Боксер посмотрела на своего командира миссии и увидела, как дрожат его пальцы, когда он пытался ввести инструкции на своем суперкокпите. "Все в порядке, Алан", - мягко сказала она. "Ты молодец".
  
  Фродо поднял кислородный щиток. Несколько мгновений он сидел тихо, уставившись на свои колени; затем: "Из-за тебя нас могли убить, Боксер", - сказал он низким, дрожащим голосом.
  
  Джиа не знала, что еще сказать, кроме как: "Прости, Фродо".
  
  Его голова резко повернулась к ней, и его глаза сверкнули. "Прости? Тебе жаль? Это все?"
  
  "Думаю, да".
  
  "Вам следовало убраться восвояси, когда они начали сажать нас под замок", - сказал Фродо. "Нам следовало развернуться, когда мы узнали, что они настроены серьезно".
  
  "Нашей задачей было не оборачиваться, Фродо - нашей задачей было прощупать флот и доложить", - сказал Боксер. "Я не из тех людей, которые поджимают хвост и убегают при первых признаках опасности".
  
  "Но зачем такие скоростные пасы? Мы могли влететь прямо в одну из этих пушек ближнего боя. Черт возьми, мы летели так низко, что они могли попасть в нас чертовой шваброй, торчащей из иллюминатора! "
  
  "Они вывели меня из себя, и я хотел показать им, что они не смогут меня напугать", - сказал Боксер.
  
  "Они чуть не сбили нас с неба! Они чуть не убили нас! У меня дома двое сыновей, полковник. Вы могли оставить их без отца, и за что - потому что вы разозлились? Большое спасибо, полковник."
  
  "Не волнуйтесь, майор, я сообщу контрольной комиссии, что вы возражали против входа и рекомендовали нам развернуться", - сказал Боксер. "Вы не понесете никакой ответственности за мои действия. Просто найди нам место для посадки. "
  
  "Армстронг сломает Два-один".
  
  Боксер переключила свою панель связи на основную частоту управления. "Два-один, начинайте".
  
  "У всех все в порядке?" Джессика Фолкнер связалась по рации с космической станции Армстронг.
  
  "Мы были лучше", - ответил Боксер. "Мы потеряли четвертый номер, потеряли руль направления, вероятно, потеряли большую часть горизонтального стабилизатора, и я чувствую сильную вибрацию в хвосте. Мы проведем тест на управляемость, прежде чем приступим к дозаправке в воздухе или посадке, но я думаю, что в конечном итоге мы сядем в кювет или совершим аварийную посадку ".
  
  "Мы передадим это вам", - сказал Гонзо. "Ваш танкер примерно в трехстах милях к востоку, направляется к вам на рандеву. Прямо сейчас мы имеем ограниченное представление о вас, но по состоянию на три минуты назад ваш хвост был чист. Если вы не можете заправиться, ближайшая авиабаза - Салала, Оман, примерно в четырехстах пятидесяти милях к востоку-северо-востоку. Бензина на это хватит? "
  
  "Едва ли".
  
  "Это ваша единственная взлетно-посадочная полоса с твердым покрытием на тысячу миль, ребята, если только вы не хотите попробовать Аль-Мукаллу, Йемен, - сказал Гонзо, - но русские могут заметить вас и попытаться отомстить. Мы будем следить за вами, насколько это возможно, и передавать вашу информацию. Удачи. "
  
  Это выглядело не очень хорошо, когда заправщик KC-767 ВВС выкатился перед бомбардировщиком "Вампир". "Контроль над рулем почти нулевой", - сказала Боксер, медленно и осторожно отводя рычаги назад. "Управление рулем высоты составляет около пятидесяти процентов - похоже, что адаптивной к полету системе приходится работать сверхурочно, чтобы компенсировать потерю хвостовых стабилизаторов". Она начала восстанавливать мощность, но вибрация усилилась ниже 400 узлов, а ниже 350 узлов указывала на воздушную скорость, вибрация почти делала самолет неуправляемым. "Похоже, наш лимит три пятьдесят, молочник", - радировал Боксер заправщику. "Какой у тебя максимум?"
  
  "Наш заявленный максимум - триста, - ответил пилот, " и максимум, что я когда-либо делал в аварийной ситуации, - это триста двадцать. Самолет становится по-настоящему дерганым на высоте выше этого".
  
  "И мы сами не слишком отзывчивы в подаче", - сказал Боксер.
  
  "Я готов попробовать", - сказал стрелок танкера.
  
  "Спасибо, но я думаю, мы перейдем к..."
  
  "Бандиты!" Крикнул Фродо. "Два Su-33s...no, две группы Су-33, шесть часов ... Черт, всего пятнадцать миль, а вторая группа в трех милях за нами! Моя задняя система "ЛАДАР" должна быть отстреляна - я засек их только по приемнику угроз!"
  
  "Пора сваливать, молочник", - сказал Боксер. "Мы придержим их для тебя".
  
  В этот момент компьютер, предупреждающий об угрозе, проревел: "Осторожно, внимание, радиолокационное сопровождение, Су-33".
  
  "Он прямо над нами!" Крикнул Фродо.
  
  В этот момент они услышали по радио голос на русском с сильным акцентом: "Американский бомбардировщик, это патрульный самолет Южного флота России на СТРАЖЕ. Вы и ваш самолет-заправщик попали в поле зрения наших радаров и оптических датчиков дальнего действия. Нас преследуют другие истребители. Вам не убежать. Ваш самолет сильно поврежден. "
  
  "Я вижу их только в приемнике угроз", - сказал Фродо. "Я не могу запустить AMRAAM, пока они остаются в задней четверти".
  
  "Можем ли мы попробовать запуск через плечо и заставить ракету двигаться самостоятельно?" Спросил Боксер.
  
  "Для запуска ему нужен начальный пеленг и расстояние от компьютера управления огнем - он не будет получать информацию от приемника угрозы", - сказал Фродо. "AMRAAMs являются дедвейтом, если только они не указаны на боковых решетках".
  
  "Вы пытаетесь придумать способ сбежать", - передал по радио российский пилот истребителя. "Мы заметили, что вы сбили одного из наших братьев, поэтому у вас есть оборонительное оружие, но тот факт, что мы незамеченными приблизились к вам на расстояние ракетного обстрела, означает, что ваше оборонительное оружие непригодно, по крайней мере, в данный момент. Сейчас мы занимаем огневую позицию как по вам, так и по вашему самолету-дозаправщику. Мы приветствуем ваше мужество и исключительные боевые и летные навыки, проявленные при прохождении на высокой скорости через нашу оперативную группу. У нас есть предложение для вас, от воина к воину."
  
  "Армстронг, Перелом".
  
  "Продолжайте".
  
  "Мы были перехвачены российскими истребителями с этого авианосца", - сказал Боксер.
  
  "О Боже", - сказал Гонзо. "У нас ограниченный охват сенсоров в течение следующих трех минут, Перелом, и ты вне зоны действия радара Салалы. Сейчас мы почти слепы".
  
  "Передайте нашу ситуацию Центральному командованию", - сказал Боксер.
  
  "Спросите, есть ли в Салале какие-нибудь оманские боевики, которые могут прогнать этих русских".
  
  "Понял. Приготовьтесь".
  
  "Наше предложение таково, американский бомбардировщик: катапультируйся из своего поврежденного бомбардировщика и позволь нам повеселиться с этим", - передал по радио российский пилот. "Если вы сделаете это, мы позволим вашему самолету-заправщику остаться в этом районе, чтобы помочь вам выбраться из океана. Если вы не ответите, или если мы увидим, что вы совершаете какие-либо повороты, или откроете бомбоотсеки, мы откроем огонь по вам обоим. У вас есть шестьдесят секунд на ответ ".
  
  Боксер сердито переключилась на канал GUARD: "Эй, ублюдок, ты был бы трусливым трусом, если бы сбил безоружный танкер!" - крикнула она.
  
  "А, женщина-пилот бомбардировщика", - сказал русский пилот. "Приветствую вас, мадам. К сожалению, это военные трофеи, моя дорогая. У вас есть пятьдесят секунд на катапультирование".
  
  "Давайте подойдем ближе к берегу, ближе к Йемену".
  
  "Вы сейчас гораздо ближе к берегу, чем был наш товарищ, когда вы его сбили", - сказал русский. "Сорок секунд".
  
  "Фродо..."
  
  "Я ничего не могу сделать, пока они прямо за нами", - сказал Фродо. "Я могу заглушить боковые лепестки их радара боковыми излучателями, но я не могу коснуться главного луча. Кроме того, они находятся в пределах досягаемости ракет с нагревателем, и даже если бы мы могли заманить их в ловушку сигнальными ракетами, они могут приблизиться на расстояние выстрела за считанные секунды. "
  
  "Мы можем превратиться в них, запереть их и застрелить".
  
  "В ту секунду, когда мы развернемся, они откроют огонь. Возможно, нам удастся поймать одного до того, как они запустят, но остальные три прикончат нас и танкер ".
  
  "Тридцать секунд, мадам".
  
  "Могут ли глушилки защитить танкер?" Спросил Боксер по внутренней связи.
  
  "Не против тепловых искателей или оружия", - сказал Фродо. Он начал затягивать ремни катапультируемого кресла, готовясь к катапультированию. "Черт возьми, Боксер, это все твоя вина! Если бы вы не пошли ко дну вслед за той оперативной группой, мы все были бы в безопасности! Теперь у нас нет выбора, кроме как броситься спасать танкер! "
  
  Российский пилот истребителя передал по радио: "Двадцать ..." Но в этот момент Боксер увидел невероятно яркую полосу света, пронесшуюся по небу прямо над ним, и передача была прервана. Секундой позже вспыхнула еще одна полоса света, которая, казалось, была направлена прямо на них, но прошла позади них, промахнувшись, казалось, всего на несколько дюймов.
  
  "Что только что произошло? Что это были за штуки? Выглядело так, будто они прилетели сверху!"
  
  "Ведущий истребитель в первом строю исчез!" Сказал Фродо. "Ведомый пока не выходит на связь".
  
  "Прибей этих ублюдков, Фродо!" Крикнула Боксер и бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой левый вираж, пролетев между истребителями и заправщиком. Как только она это сделала, боковые лазерные радиолокационные излучатели зафиксировались на всех трех российских истребителях, передние двери бомбоотсека открылись, и через пятнадцать секунд три ракеты AIM-120 AMRAAM были в воздухе. В то же время Boxer выбросил мякину и сигнальные ракеты, чтобы предотвратить любые запуски ракет, которые могли быть нацелены на танкер.
  
  Две ракеты "Вампир" поразили свои цели ... но третья промахнулась. Уцелевший истребитель Су-33 ускорился и выпустил две ракеты по танкеру KC-767. Обе ракеты с радиолокационным наведением были отвлечены от танкера облаком мусора, поднимавшимся в небо, и сильными помехами, создаваемыми "Вампиром"...
  
  ... но когда они обнаружили помехи и помехоустойчивость, они автоматически переключились на инфракрасное наведение и нацелились на самый большой источник тепла в их поле зрения: бомбардировщик EB-1C Vampire. Две ракеты взорвались над выхлопными патрубками первого и второго двигателей, полностью разворотив левое крыло. Подбитый бомбардировщик несколько раз перевернулся вертикально в небе, перевернулся вверх дном, а затем по спирали рухнул в море.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Половина неудач этого мира в жизни возникает из-за того, что человек придерживает лошадь во время прыжка.
  
  - ДЖУЛИУС И АВГУСТ ХЭЙР, "ДОГАДКИ ОБ ИСТИНЕ"
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ по ВОСТОЧНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
  "Это просто невероятно", - сказал президент Джозеф Гарднер. Он только что получил первоначальный отчет о боевых действиях в Аденском заливе. Теперь он смотрел компьютеризированное трехмерное голографическое воспроизведение инцидента, о котором сообщил экипаж самолета и которое было подтверждено космической станцией Армстронга. "Мы сказали им, что приедем, и они сказали, что пока мы следуем международному праву, их это устраивает".
  
  "Это та часть, которую мы не можем понять, сэр", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. "Не должно было быть никаких сюрпризов. Экипаж самолета сделал так, как им сказали русские: они переключились на свою радиочастоту и ввели код приемоответчика, который облегчил российским диспетчерам слежение за ними. Русские все равно вступили в бой ".
  
  "Наши ребята сделали это по инструкции, господин президент", - сказал министр обороны Миллер Тернер.
  
  "О, нет, не совсем, Миллер, ни в коем случае", - сказал Гарднер, погрозив ему пальцем. Он вводил команды на клавиатуре, чтобы ускорить голографическую анимацию, парящую над столом переговоров. "Русские неоднократно предупреждали экипаж об уходе; они продолжали приближаться, что, на мой взгляд, было неразумным шагом".
  
  "Возможно, законное, - сказала госсекретарь Барбо по защищенной видеоконференцсвязи из Пекина, Китай, " но мы не знаем, что происходило с российским флотом. У них могла быть какая-то другая чрезвычайная ситуация или они подверглись какой-то другой атаке, и они предупредили наш самолет об уходе, думая, что это часть другой чрезвычайной ситуации ".
  
  "Это предположение, Стейси", - сказал Тернер. "Мы этого не знаем".
  
  "В любом случае, Миллер, разумнее всего было бы изменить курс и убраться оттуда", - сказал Барбо. "Зачем без необходимости рисковать своей жизнью? Это был глупый шаг со стороны того пилота ".
  
  "Совершенно верно", - сказал президент, указывая на голограмму. "А потом посмотрите, что она делает ..."
  
  "Она"? Воскликнул Барбо. "Женщина-пилот бомбардировщика?"
  
  "Полковник Джиа Каззотта, командир эскадрильи", - сказал Карлайл, заглядывая в свои записи. "Опытный пилот-бомбардировщик, инженер, командир подразделения, много летных часов, опыт участия в "Буре в пустыне", Ираке и Афганистане".
  
  "Звучит как самоуверенный реактивный жокей", - прокомментировал Барбо. Она подумала о своей последней встрече с реактивным пилотом типа А, но непринужденным Хантером Ноублом - на самом деле он был пилотом космоплана, - но затем вспомнила, чем закончилась эта встреча, и быстро прогнала воспоминание.
  
  "Я слышал, что друг Патрика Макланахана тоже", - сказал глава администрации Белого дома Уолтер Кордус.
  
  "Что?" Спросила Барбо, ее глаза вспыхнули от полного удивления. "Что ж, это многое объясняет".
  
  "Вот где истребитель атакует, сэр", - сказал министр обороны Тернер, указывая на голограмму. "Наши ребята не сделали ничего плохого, но в них стреляли!"
  
  "Ей следовало отключиться и убраться оттуда", - сказал президент. "Вместо этого..." Он в изумлении уставился на голографический повтор. "Посмотрите на это - он пикирует с неба, истребители у него на хвосте! Теперь он скользит над водой ... Теперь он сверхзвуковой, ради Бога, направляясь прямо к этому эсминцу. Еще предупреждения по радио. Корабли пытаются задержать его, но он слишком низок и быстр и глушит их...Господи, неудивительно, что они подумали, что на них напали! Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что, черт возьми, она имела в виду! "
  
  "Сэр, я еще не беседовал с ней лично, но я полагаю, что полковник Каззотта дал понять русским, что ее и все американские силы не запугать враждебными действиями в открытом воздушном пространстве", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тейлор Бэйн. "У российских истребителей, а затем и их кораблей нет причин вступать в бой с бомбардировщиком - это было обычное и законное патрулирование, санкционированное Кремлем. Возможно, у русских была какая-то другая чрезвычайная ситуация, а возможно, и нет, но это не имеет значения - полковник Казотта имел полное право лететь туда ...
  
  "Но что дает ей право так гудеть над этими кораблями, генерал?" - недоверчиво спросил президент. "Она переходит на сверхзвуковую скорость и направляется прямо к этим кораблям! Если бы это был я, я бы определенно подумал, что на меня напали! "
  
  "Сэр, международное право запрещает пролет любого судна на высоте менее тысячи футов", - сказал Бейн. "Бомбардировщик не пролетал ни над одним из этих судов".
  
  "Не вешайте мне лапшу на уши, генерал - возможно, она и не пролетела над ними, но прошла перед ними на сверхзвуковой скорости достаточно близко, чтобы обрызгать их водой, поднятой ее ударной волной? Бьюсь об заклад, в законе говорится что-то о неосторожном, безрассудном или опасном приближении к судну. Русские, очевидно, были напуганы и открыли огонь ". Он снова указал пальцем. "Российский крейсер запускает ракеты, но их либо заклинивает, либо ... что? Что происходит с российскими ракетами здесь? Они просто перестают летать. Почему?"
  
  "Бомбардировщик оснащен усовершенствованной системой самозащиты, которая стреляет лазерами по приближающимся ракетам, - объяснил советник по национальной безопасности Карлайл, - которые достаточно горячие, чтобы разрушить систему наведения ракеты".
  
  "Но кто-то справляется?"
  
  "Да, сэр, одна прошла", - сказал Карлайл. "Ракета AA-12 с радиолокационным наведением. Копия нашей ракеты AIM-120 AMRAAM, выпущенной с одного из российских истребителей. Он взрывается рядом с хвостом бомбардировщика, серьезно повреждая его. "
  
  "Но бомбардировщик не только продолжает движение, но и сбивает российский истребитель? Как он это делает? С помощью лазера?"
  
  "Бомбардировщик представляет собой EB-1C Vampire, сильно модифицированную версию бомбардировщика B-1B Lancer", - сказал Карлайл. "Он может нести различное оружие, включая ракеты класса "воздух-воздух"".
  
  "Волшебные бомбардировщики Макланахана", - сказал президент Гарднер, устало проводя рукой по волосам. "Я должен был догадаться. Этот парень мог быть за тысячи миль отсюда, но все равно каким-то образом был вовлечен". Он повернулся к начальнику штаба Кордусу. "Разве вы не говорили, что Макланахан лично связан с пилотом этого бомбардировщика?"
  
  "Да, сэр", - сказал Кордус. "Они встречаются уже несколько лет".
  
  "Возможно, Маклэнэхан был замешан в этом", - сказал президент. "Выясни, где находится Макланахан; посмотрим, есть ли у Пентагона или ФБР достаточные основания допросить его". Кордус сделал себе пометку на своем КПК, чтобы связаться с Министерством обороны и правосудия. "Весь этот инцидент мог быть выдуман Маклэнэханом, чтобы подстрекнуть русских атаковать один из наших самолетов. Тогда он сможет начать предвыборную кампанию и пожаловаться, что я недостаточно жесток с русскими ".
  
  "Предвыборный план?" Воскликнула госсекретарь Барбо, удивленно оторвавшись от своих записей. "Макланахан? За что он баллотируется, господин президент?"
  
  Гарднер понял, что слишком откровенничает, поэтому пренебрежительно махнул рукой в сторону камеры видеоконференции. "Я имел в виду лекционный цикл, Стейси", - сказал он. "Но я бы не стал отрицать, что он мог совершить нечто подобное безумию". Судя по отсутствующему выражению их лиц, многие советники президента явно были с этим не согласны, но никто ничего не сказал. Президент снова переключил их внимание на голографическое воспроизведение. "Бомбардировщик встречается с заправщиком; на них нападают четыре истребителя с этого авианосца, а затем один уничтожается ... как?"
  
  "Одним из тех снарядов-перехватчиков "Молот Тора" из оружейного гаража "Кингфишер", - сказал Карлайл.
  
  "Прямое попадание тоже", - сказал генерал Бэйн с мальчишеской ухмылкой на лице. "Разнесло этот самолет в пыль - буквально. Уничтожен направляющим стержнем из вольфрамовой стали, движущимся со скоростью пятнадцать тысяч миль в час! "
  
  "И кто отдал приказ запустить одну из этих штуковин?" спросил президент. "Вы, генерал?"
  
  Бейн быстро стер улыбку со своего лица. "Нет, сэр".
  
  "Я точно знаю, что я этого не делал! Миллер?"
  
  "Временный командир на борту космической станции Армстронг, майор Джессика Фолкнер, отдала приказ, сэр", - сказал Тернер.
  
  "Мы можем установить мировой рекорд за все время по количеству людей, которых я собираюсь обосрать, надрать задницу или и то, и другое вместе!" - прогремел президент. "Майор отдал приказ уничтожить российский истребитель, и это было не в целях самообороны? Что дальше - однополосный летчик собирается потопить их авианосец? Я думал, что приказал не использовать эти штуковины с Молотом Тора и убрать их с орбиты? Привлечь персонал космической станции, Энн Пейдж и министра ВВС к расследованию инцидента. "
  
  "Заместитель госсекретаря Пейдж подала в отставку со своего поста, сэр".
  
  "Мне все равно. Я хочу, чтобы ее включили в расследование".
  
  "Да, сэр".
  
  "Что насчет экипажа того бомбардировщика-вампира, Миллер?" Спросил вице-президент Феникс.
  
  "По-прежнему числится пропавшим без вести, сэр", - сказал министр обороны. "Авианосная группа "Рейган" направляется на запад и начинает спасательную операцию, пока мы разговариваем".
  
  Зазвонил телефон, Кордус поднял трубку, послушал, затем перевел вызов на удержание. "Что, черт возьми, это такое, Уолтер?" спросил президент.
  
  "Президент России Трузнев на линии для вас, сэр".
  
  Он жестом попросил всех за столом переговоров поднять свои отключенные телефоны, затем снова нажал кнопку "HOLD".
  
  "Соедините его".
  
  Мгновение спустя: "Господин Президент, это президент Трузнев, через переводчика".
  
  "Здравствуйте, господин президент. Я полагаю, это по поводу инцидента в Аденском заливе?"
  
  "Инцидент"? Три российских летчика погибли и один пропал без вести", - сказал Трузнев. "Кроме того, несколько моряков получили ранения в результате провокационного пролета вашего бомбардировщика на высокой скорости рядом с нашими судами, которые также получили некоторые повреждения. Это больше, чем просто "инцидент", сэр - это акт войны! "
  
  "Что это такое, господин президент, так это ужасное недоразумение, полное отсутствие связи и случай с пилотом бомбардировщика, который значительно превысил свои полномочия и действовал крайне небрежно и опрометчиво", - сказал Гарднер. "Но это не оправдывает того, что вы посылаете туда еще четыре самолета и атакуете бомбардировщик и его заправщик".
  
  "Я понимаю, что вы предпочли бы забыть о российских пилотах, погибших от ракет, выпущенных с того самого бомбардировщика", - сказал Трузнев. "Но у меня есть еще одна серьезная проблема, о которой я хотел бы спросить вас, мистер Гарднер, и я надеюсь, что вы будете честны со мной, потому что напряженность в этом регионе и так высока, и ложь только усугубит ситуацию".
  
  "Ложь? Господин Президент, у меня нет привычки лгать. Что это такое, что..."
  
  "Мы пришли к выводу, что один российский летчик был убит в то самое время, когда в том же районе было обнаружено одно из ваших ударных средств космического базирования, сходящее с орбиты", - вмешался Трузнев. "Мы пока не смогли подробно опросить выжившего пилота, но нам кажется, что американский космический перехватчик уничтожил один из наших самолетов. Это правда, сэр?"
  
  "Будьте готовы, пожалуйста, мистер президент", - сказал Гарднер, снова нажимая кнопку "УДЕРЖАНИЕ". "Черт, он знает о том, что "Хаммер" уничтожил один из его самолетов! Откуда он мог это знать?"
  
  "Россия управляет объектами космического наблюдения и сбора разведданных с острова у побережья Сомали, из Индии и с кораблей, которые могут быть развернуты где угодно, сэр - у них может даже быть один в составе оперативной группы в Аденском заливе", - сказал директор Национальной разведки Джеральд Виста. "Я уверен, что они тщательно отслеживают любой наш космический корабль в радиусе действия, особенно оружейные склады".
  
  "Ну, и что, черт возьми, я должен теперь сказать?"
  
  "Господин президент, если вы скажете Трузневу, что майор Фолкнер действовал без разрешения, - сказал вице-президент Кен Феникс, - это будет выглядеть так, как будто все вооруженные силы США вышли из-под контроля".
  
  "Похоже, ситуация действительно вышла из-под контроля, Кен!" Гарднер огрызнулся.
  
  "Полковник Казотта и майор Фолкнер выполняли свою работу, сэр - Казотте было приказано инспектировать российский флот и доложить о нем, а майору Фолкнеру было приказано защищать интересы Америки с помощью их оружия космического базирования".
  
  "Я не говорил пилоту бомбардировщика носиться вокруг кораблей, как будто он - я имею в виду, она - готовится атаковать их, просто пролетите рядом и покажите этот чертов флаг!" Гарднер воскликнул. "И я приказал не использовать эти штуковины с Молотом Тора, и я был в процессе ликвидации их".
  
  "Сэр, я рекомендую вам использовать эту возможность, чтобы бросить вызов Трузневу", - сказал Феникс. "Все это началось, когда русские дали нам разрешение осмотреть свою оперативную группу, а затем атаковали бомбардировщик с помощью радаров и словесных вызовов, действуя так, как будто они были готовы атаковать. Если бы русские просто позволили самолету пролететь мимо, ничего бы этого не произошло. Не вина наших летчиков, что они отреагировали агрессивно - они всего лишь выполняли свою работу ".
  
  Президент на мгновение задумался. Наконец выражение растерянности и сомнения исчезло, и остальная часть президентской команды национальной безопасности подумала, что они собираются посмотреть, как верховный главнокомандующий будет жесток с русскими. Гарднер нажал кнопку связи: "Господин президент, я ... приношу извинения за то, что произошло сегодня", - сказал он. Казалось, что большая часть команды национальной безопасности напряглась разом - даже удивленное выражение лица Барбо на экране видеоконференции было очевидным. Выражение лица Кена Феникса было совершенно пустым. "Действия экипажа бомбардировщика были по меньшей мере неуместными и провокационными и, возможно, являлись нарушением приказов, караемых военным трибуналом. Что касается сбитого одного из ваших истребителей... Да, сэр, нашими Силами космической обороны был произведен выстрел из космоса."
  
  "Так вы это признаете". - прокричал Трузнев. Они могли слышать сердитый, недоверчивый голос российского президента на заднем плане, хотя переводчик произносил его своим обычным ровным монотонным голосом.
  
  "Господин Президент, это подчеркивает абсолютную необходимость введения запрета на наступательные вооружения космического базирования", - сказал Гарднер. "Экипаж космической станции счел необходимым помочь защитить бомбардировщик и заправщик, и поэтому они действовали. Если такое оружие будет запрещено, подобных действий не будет ".
  
  "Значит, вы отдали приказ об этой атаке из космоса, чтобы побудить Россию согласиться на запрет того самого оружия, которое вы использовали для убийства нашего летчика?" Спросил Трузнев. "Как вы смеете, сэр! Достаточно плохо держать пистолет у наших голов, выводя этих чудовищ на орбиту, а затем просить запретить такое оружие, но затем вы смеете пытаться усилить давление, убивая из него русского! "
  
  "Это не входило в мои намерения, сэр", - сказал Гарднер. "Я не санкционировал ни то, ни другое действие - экипаж бомбардировщика и экипаж космической станции действовали без моего предварительного разрешения. Они думали, что их действия были частью их постоянных распоряжений. Они должны были спросить ... "
  
  Недоверчивый голос российского президента на заднем плане полностью заглушил голос переводчика: "Вас это не одобряет?" Крикнул Трузнев. Переводчик быстро вмешался: "Вы не одобряли их действия, сэр?"
  
  "Конечно, нет!" Сказал Гарднер. "Все произошло слишком быстро". Он понял, что почти потерял контроль над всем этим разговором, поэтому быстро добавил: "Мы сказали вам, что собираемся патрулировать вашу оперативную группу, сэр, и вы все равно наняли нас. Почему было..."
  
  "Нет, сэр, не пытайтесь возлагать вину на Россию", - сказал Трузнев. "Провокационные и воинственные действия ваших летчиков и войск воздушно-космической обороны привели к гибели примерно четырех российских летчиков и десятку раненых".
  
  "И я глубоко сожалею о гибели россиянина, господин президент", - сказал Гарднер. "Но мы по-прежнему не понимаем, почему вы дали разрешение на простой патрульный облет вашего флота, а затем атаковали его. Вы пытались спровоцировать ответные действия, или ..."
  
  "Не меняйте тему, мистер Гарднер", - сказал Трузнев. "Вы пообещали миру, что не будете применять это оружие космического нападения, и призвали к запрету такого оружия, а затем продолжаете действовать и используете другое, чтобы сбить российский самолет. Вам просто больше нельзя доверять, сэр. Вы лжец. И если вы пытаетесь притвориться, что не отдавали приказа применять это оружие, вы не только лжец, но и трус ".
  
  "В таких формулировках нет необходимости, сэр", - сказал Гарднер.
  
  "Это требование России к вам, мистер Гарднер", - сказал Трузнев. "Все патрулирование самолетами в пределах досягаемости наших оперативных групп будет немедленно прекращено. Мы будем рассматривать любой такой самолет как враждебный и откроем по нему огонь немедленно и без предупреждения. Вы согласны, сэр, да или нет? "
  
  "Нам позволено свободно перемещаться как по небу, так и по морю, сэр. Мы не будем..."
  
  "Я спросил, мистер Гарднер, вы согласны?"
  
  Гарднер колебался, но лишь несколько мгновений: "Согласен, господин президент", - сказал он. "В интересах взаимного мира и доверия Соединенные Штаты не будут поднимать в воздух патрульные самолеты в радиусе ста миль от любого российского военного корабля". Его советники по национальной безопасности выглядели ошеломленными, когда слушали разговор; у Феникса все еще было то же каменное выражение лица.
  
  "И вы должны немедленно отключить все спутники-перехватчики Kingfisher, - продолжал Трузнев, - и дать им возможность сгореть в атмосфере".
  
  "Простите, господин президент?"
  
  "У России есть возможность отслеживать сигналы между этими боевыми спутниками, центрами управления спутниками Земли и вашей военной космической станцией", - сказал Трузнев. "Эти сигналы должны прекратиться. С предварительного разрешения вам будет разрешено маневрировать боевыми спутниками для устранения конфликта с другим спутниковым трафиком или выбора безопасной зоны аварийного возвращения, а также вам будет разрешено приближаться к спутникам для извлечения датчиков или другого ценного оборудования, но в остальном вы не имеете права изменять их орбитальную траекторию или активировать какие-либо системы на борту. Им будет позволено потерпеть крушение в атмосфере. "
  
  "Господин президент, эти спутники выполняют функцию, превосходящую атаку", - сказал Гарднер. Он взглянул на своих советников вокруг себя и на их потрясенные лица - у всех, кроме Phoenix. Президент недостаточно знал о спутниках Kingfisher, чтобы защищать их; никто за столом переговоров на самом деле не знал, за исключением, возможно, Phoenix, и президент не собирался спрашивать его. "Они используются для ... для разведки, э-э, и связи ..."
  
  "Мистер Гарднер, мы оба знаем, что их основная функция - уничтожать спутники и атаковать цели на Земле, по-видимому, теперь включая самолеты", - сказал Трузнев. "Вы можете болтать о том о сем, как вам заблагорассудится, но мы все знаем, что они были созданы для того, чтобы убивать, и уже делали это много раз. Они должны быть деактивированы немедленно, или у России не будет другого выбора, кроме как ответить тем же ".
  
  "Что вы имеете в виду, господин президент?"
  
  "Соединенные Штаты и Китай развертывают противоспутниковое оружие - Россия также должна начать его развертывание в больших количествах", - сказал Трузнев. " Китай размещает гиперзвуковые противокорабельные ракеты большой дальности по всему миру в стратегических точках - Россия сделает то же самое. Америка зависит от российского грузового космического корабля, который будет снабжать Международную космическую станцию и выводить ее на нужную орбиту - возможно, ресурсы России лучше всего использовать для помощи космической программе другой страны ".
  
  "Итак, вы угрожаете начать новую гонку вооружений?"
  
  "Гонка началась, когда вы начали выводить эти вооруженные спутники на орбиту два года назад, - сказал российский президент, - а также участвовали в этом быстром наращивании авианосцев. Вы стремитесь доминировать в космосе так же, как вы доминируете над мировыми океанами. Это не выдержит. Вы согласитесь сложить свое космическое оружие и оставить наш флот в покое, или вы начнете сталкиваться со все большим количеством противокорабельного и противоспутникового оружия, направленного против вас по всей планете. "
  
  "Америка не враг России", - сказал Гарднер почти умоляющим тоном. "То, что произошло над Аденским заливом, не повторится. У нас нет никаких планов в отношении вашей целевой группы, и мы согласились позволить России обезопасить Йемен от дальнейших террористических актов ".
  
  "Мистер Гарднер, слова сейчас мало что значат, поскольку мы вытаскиваем тела и обломки из Аденского залива", - сказал Трузнев. "Действия показывают ваши истинные намерения, а не слова. Докажите России, что вы хотите мира и свободы на морях и в небе: уберите свои вооруженные патрули, чтобы наши корабли могли двигаться без страха, и уберите военные спутники, чтобы мы могли снова смотреть в ночное небо, не опасаясь искусственного метеорита, падающего нам на головы. Тогда мы посмотрим, кто враг, а кто друг. До тех пор вы не найдете сотрудничества со стороны России ". И линия оборвалась.
  
  Президент повесил трубку, как и остальные члены его команды по национальной безопасности, затем откинулся на спинку стула, уставившись в пустоту на столе в конференц-зале. Он выглядел совершенно опустошенным, как тренер домашней футбольной команды, потерпев сокрушительное поражение в матче Дня возвращения домой.
  
  "Я бы не согласился ни с чем, что говорит этот ублюдок, господин президент", - сказал Кен Феникс после нескольких напряженных минут молчания. "Он напал без предупреждения. Мы должны потребовать ..."
  
  Президент поднял руку, призывая вице-президента замолчать. "Я ничего не требую, Кен", - сказал он. "Прямо сейчас я приказываю: всем патрульным самолетам держаться на расстоянии не менее ста миль от российского и китайского флотов. Наши радарные самолеты все еще могут следить за ними на расстоянии ста миль". Он еще раз глубоко вздохнул, затем продолжил: "Мне придется поговорить с руководством конгресса, объяснить, что произошло". Он сделал паузу на мгновение, затем посмотрел прямо на вице-президента Феникса и сказал: "И я приказываю отключить спутники Kingfisher".
  
  "Что?" Воскликнул Феникс. "Сэр, вы не можете этого сделать!"
  
  "Они не стоят обострения, Кен", - устало сказал президент. "Трузнев прав: это страшное оружие. Боевая группа авианосцев внушает страх, когда она находится на стоянке у вашего берега, но когда она отплывает и исчезает за горизонтом, это уже не так. Спутники находятся над головой каждый день. Если бы мы завершили работу над созвездиями, то каждую минуту над головой было бы по шесть человек в день. Как мы можем ожидать какой-либо дружбы или сотрудничества от любой страны, которая сталкивается с чем-то подобным? "
  
  "Сэр, Трузнев устроил этот инцидент, спровоцировав нас на реакцию, только для того, чтобы он мог обвинить вас в агрессивности и выдвинуть к вам необоснованные требования", - сказал Феникс. "Он надеется заставить вас принять на себя полную ответственность за это, чтобы заставить вас отвести наши силы от участия в боевых действиях или даже контролировать их. Тогда они будут свободны плавать куда им заблагорассудится, проводить любые операции, которые им заблагорассудятся, совершенно без надзора ".
  
  "Больше не будет никаких провокаций, Кен, - сказал президент, - потому что мы отступим. Мы прекрасно следили за русскими, не летая на сверхзвуковых бомбардировщиках вокруг их авианосцев, и мы чертовски уверены, что больше не будем сбивать российские истребители космическим оружием. Мы прекрасно защищали нацию и мир до того, как на сцену прибыли "Кингфишеры " и пилоты бомбардировщиков "Горячие головы ". Больше ничего. Я хочу, чтобы их немедленно закрыли ". Он повернулся к министру обороны Тернеру и добавил: "Я хочу, чтобы все другие военные и разведывательные операции в этом районе были приостановлены на пару дней. Уровень напряженности становится слишком высоким. Держите наш авианосец подальше от китайцев и русских, и давайте все просто остынем ".
  
  "Миссия разведки на острове Сокотра ...?" Спросил директор по национальной безопасности Vista.
  
  "Я сказал " все миссии", - отрезал президент.
  
  "Господин президент, эта миссия на остров Сокотра призвана предоставить убедительные доказательства того, что Россия активно атакует наши спутники с помощью разрушительных потоков данных", - сказал Феникс. "Если мы отменим миссию, у нас не будет доказательств. Я рекомендую нам..."
  
  "Нам не нужны никакие доказательства, если все "Кингфишеры" закрыты".
  
  "Так что же помешает России нанести такие же удары по другим спутникам?" Спросил Феникс. "Будем ли мы закрывать наши разведывательные спутники в следующий раз, потому что они не нравятся русским, или просто подождем, пока русские нападут и на них?"
  
  "Кен, я сказал, что хочу снизить уровень напряженности, и любая операция против российской базы только создаст еще больше головной боли и заставит всех приблизить палец к красной кнопке", - сказал президент.
  
  "Все просто отойдите, и давайте надеяться, что все успокоится". Он на мгновение опустил голову, затем сказал: "Держи меня в курсе поисков членов экипажа бомбардировщика, Мил. Слава Богу, мы не потеряли и танкер".
  
  
  ДИЕГО-ГАРСИЯ, ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ, РАННИМ ВЕЧЕРОМ
  
  
  "Миссия отменена, ребята", - сказал подполковник резерва армии США Джейсон Рихтер. "В обозримом будущем отправляться не планируется". Рихтер был молод, высок и смугл, но стресс от этой наспех подготовленной миссии отразился на его красивом лице. Он сидел в кондиционированном зале для брифингов экспедиционного бомбардировочного авиакрыла, дислоцированного на военном аэродроме Диего-Гарсия, бывшей базе британских ВМС, расположенной в 450 милях к югу от самой южной оконечности Индии.
  
  Джейсон Рихтер был командиром Трансформационной боевой лаборатории армейской пехоты в Форт-Полк, Луизиана, где проектировал, создавал и тестировал новые устройства для будущих армейских пехотных сил. Он отвечал за разработку и внедрение разработанной им много лет назад специализированной системы вооружения под названием "Кибернетическое устройство пехоты", творения, которое в конечном итоге изменит весь облик сухопутных войн - если кто-нибудь когда-нибудь сможет найти деньги для ее финансирования.
  
  "У меня было предчувствие, что так и будет", - сказал бывший капитан запаса армии США Чарли Терлок. Чарли - ее настоящее имя, а не позывной или кличка - была стройной и спортивной, но жара и влажность центральной части Индийского океана высосали много ее природной энергии, а также лишили ее коротких рыжевато-русых волос упругости.
  
  "Я ненавижу наряжаться для вечеринки, а потом ее отменять", - сказал бывший майор ВВС США Уэйн Макомбер. Бывшая звезда футбола Военно-воздушной академии и спецназовец спецназа всегда выглядел сердитым и на взводе, как будто ожидал неприятностей в любую секунду. Частная военная подрядная компания Патрика Макланахана, Scion Aviation International, наняла Макомбера и Терлока для управления некоторыми особыми активами компании - несколькими кибернетическими устройствами для пехоты и подразделениями коммандос "Железный дровосек", с которыми Патрик сбежал из своего бывшего командования, Военно-воздушных сил. Большая часть подразделений CID была уничтожена в короткой перестрелке между Турцией, Ираком и Соединенными Штатами двумя годами ранее, а остальные были возвращены армии США и Джейсону Рихтеру.
  
  "Давайте заберем наши вещи из "Кондора"", - сказал Чарли.
  
  "Я не выйду на улицу, пока не сниму этот пижамный костюм", - сказал Вак. Он имел в виду облегающий серый костюм, который был на нем. Костюм, получивший прозвище "Железный дровосек", был изготовлен из материала, называемого баллистическим электрореактивным процессом, который сохранял его гибкость до тех пор, пока в него не попадал какой-либо снаряд или предмет, после чего он мгновенно затвердевал в композитную броню, непроницаемую даже для огня пушек среднего калибра. Система коммандос "Железный дровосек" также использовала экзоскелет с микрогидравлическими приводами и скобами для конечностей, которые придавали его владельцу почти сверхчеловеческую силу и способности, а также шлем с несколькими передовыми датчиками и коммуникационным оборудованием, которые превращали его в пехотное отделение из одного человека.
  
  Вжику потребовалось несколько минут, чтобы избавиться от брони Железного Дровосека, надеть спортивные шорты, рубашку и ботинки, повесить удостоверение личности на цепочку на шею, а затем он, Чарли и Джейсон вышли в ближайший авиационный ангар. Он обливался потом во время короткой прогулки по летному полю, хотя было почти темно, а затем мгновенно снова замерзал в ангаре с кондиционером и регулируемой влажностью. "Она красавица", - сказал Вак после того, как офицер службы безопасности ВВС проверил их удостоверения личности.
  
  "Вы отменяетесь, сэр?" - спросил офицер.
  
  "Да, Casone - мой первый полет на B-2, и он аннулирован", - сказал Вак. "Когда-нибудь мы сможем полетать на нем". Он имел в виду бомбардировщик-невидимку B-2A Spirit внутри. Композитный стратегический бомбардировщик дальнего действия с крыльями летучей мыши и его пять сестер составляли практически все ударные силы Америки дальнего действия, дышащие воздухом, после того как единственная база B-2, база ВВС Уайтмен в Миссури, была уничтожена в результате российской ядерной атаки восемь лет назад - четверо из шести выживших были переброшены в Диего-Гарсию в составе оперативной группы азиатских бомбардировщиков, а двое были подняты в воздух.
  
  "Она хорошенькая, это точно", - сказала Чарли. Она коснулась почти абсолютно гладкой темно-серой кожи. "Гладкая, как попка младенца".
  
  "Да, но летать на "Кондоре" - это просто безумие", - сказал Джейсон. Они подошли к открытым бомбовым отсекам. В левом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с двумя крылатыми ракетами RAQ-15 StealthHawk для разведки и нанесения удара, предназначенная для того, чтобы зависать в течение нескольких часов, передавать изображения и данные обратно бомбардировщику Spirit, обнаруживать и анализировать возможные цели, а затем атаковать небольшими управляемыми ракетами, если они будут направлены. Ракеты предназначались для нейтрализации любых средств обороны района или патрульных кораблей и облегчения эвакуации коммандос на земле.
  
  В правом бомбоотсеке находилось нечто совершенно иное: десантно-эвакуационный летательный аппарат MQ-35 Condor воздушного базирования. Condor мог перевозить до четырех коммандос и их снаряжение. Коммандос проникли через бомбоотсек Spirit, и "Кондор" был сброшен, как бомба. "Кондор" мог скользить до двухсот миль и имел убирающееся шасси для посадки на твердую поверхность. Если "Кондор" не был поврежден, у него был небольшой турбовентиляторный двигатель, который позволял ему снова взлетать и пролетать до двухсот миль до безопасного места.
  
  "Почти так же странно, как летать в космосе, запихиваясь на заднее сиденье этих маленьких космопланов, - сказал Вак, - но у нас тоже была возможность сделать это".
  
  Все трое ждали, пока прибудет команда по загрузке оружия и загрузит "Кондор" из бомбоотсека. После того, как он был установлен на подставку для хранения, Чарли открыл люк с левой стороны, и все трое вытащили большую темно-серую прямоугольную коробку, напоминающую два соединенных болтами холодильника, но значительно легче по весу, и поставили ее на глянцевый полированный пол ангара. "Эй, Карло", - окликнул Чарли офицера безопасности. "Ты еще не видел эту штуку в действии, не так ли? Иди сюда".
  
  "Я на дежурстве, мэм", - сказал сержант Кейсон. "Я буду наблюдать отсюда".
  
  "Родж". Чарли повернулся к ящику и произнес: "CID-один, развертывание".
  
  При этих словах коробка начала двигаться. Ее части сдвинулись и выскочили наружу, быстро заменяясь другими движущимися частями, пока коробка не превратилась в десятифутового двуногого робота.
  
  "Потрясающе", - воскликнул Кейсон.
  
  "Это лучшая часть", - сказал Чарли. "CID One, пилотируй".
  
  Робот присел на корточки, его левая нога и обе руки были вытянуты назад, и на его спине открылся люк. Чарли использовал вытянутую ногу как пандус, а руки - как поручни, чтобы забраться наверх и забраться внутрь робота. Внутренняя поверхность была сделана из мягкого электропроводящего материала, который полностью окружал все ее тело, смягчая удары и улавливая нервные импульсы в ее теле для передачи на компьютеры тактильного управления роботом. Ее голова помещалась в устройство, похожее на шлем, с дыхательной маской, средствами связи и электронным широкоугольным многофункциональным козырьком.
  
  Через несколько мгновений после того, как люк закрылся, робот встал - и двигался так же гибко и естественно, как человек. "Все системы в рабочем состоянии", - заговорила Чарли, хотя ее голос был слышен как мужское рычание, синтезированное электроникой. Она обежала бомбардировщик B-2, подошла к Казоне, присела перед ним в реверансе и протянула массивную бронированную руку, пальцы которой двигались так же реалистично, как и ее собственные. "Приятно познакомиться, сержант Казоне".
  
  "Ладно, Чарли, хватит валять дурака", - сказал Вак. "Убери CID и..."
  
  Зазвонил защищенный сотовый телефон Джейсона, и он немедленно ответил на него. "Это Рихтер ... кто?...Генерал Макланахан ... вы имеете в виду генерала Патрика Макланахана? Извините, сэр, но откуда у вас этот номер?" Имя мгновенно привлекло всеобщее внимание. Джейсон посмотрел на Вака, затем сказал: "Приготовьтесь, сэр ". Он протянул ему телефон. "Это Патрик Макланахан. Он хочет с тобой поговорить".
  
  Вжик печально улыбнулся и покачал головой. "Я должен был догадаться, что он будет замешан в этом", - сказал он, потянувшись за телефоном. "Если это связано с "Железными дровосеками", CIDS или big bombers, за этим должен стоять Макланахан, гражданский он или нет". Он взял трубку. "Здравствуйте, генерал. Приятно было с вами поговорить. "
  
  "Привет, Вэк", - сказал Патрик. "Слушай сюда. Мы потеряли бомбардировщик B-1 над Аденским заливом. Самолет Джиа".
  
  Улыбка мгновенно сменилась хмурым выражением лица. "Где и когда?" спросил он.
  
  "Около десяти минут назад, примерно в четырехстах милях к юго-западу от Салалы, Оман. Авианосная группа "Рейган" в пути; поисковики должны быть на месте в течение часа".
  
  "Есть какие-нибудь сигналы 406?"
  
  "Нет". Локаторный маяк с частотой 406 мегагерц и GPS-приемником, встроенный в ремни безопасности каждого члена экипажа, автоматически отправляет идентификационный код выжившего и его местоположение в цифровом виде через спутник координаторам спасения. "Она пропустила первое окно ручной активации". Чтобы снизить вероятность того, что вражеские войска засекут сигналы о местоположении, выжившим, которые могли вручную активировать свои маяки, было поручено делать это на короткие промежутки времени в определенное время каждый час, исходя из времени по Гринвичу. "Я слышал, что ваша миссия была отменена".
  
  "Вы слышали? Как вы могли это услышать? Мы сами узнали об этом всего пару минут назад!"
  
  "Я имел небольшое отношение к планированию вашей миссии на острове Сокотра".
  
  Это многое объясняло, подумал Вак, и, вероятно, это было намного больше, чем просто "немного". "У нас есть крутой бомбардировщик с четырьмя крылатыми ракетами, плюс криминалист и Железный дровосек, все разодетые, которым некуда идти", - сказал он. "Что вам нужно?"
  
  "Я пытаюсь получить разрешение на дальнейшее выполнение вашей миссии, " сказал Патрик, " но Белый дом прекратил все операции по воздушной разведке и наблюдению в регионе. У нас есть запасной план, как доставить вас двоих на Сокотру. Самолет уже в пути, чтобы доставить вас и ваше снаряжение в Дубай. Вы встретитесь с парнем из ЦРУ, который предоставит вам остальную информацию. "
  
  "Знаете, генерал, я здесь всего лишь стрелок - вам лучше поговорить с боссом", - сказал Вак. Он вернул телефон Рихтеру. "У Макланахана есть запасной план".
  
  Джейсон взял трубку. "Опять Рихтер, сэр".
  
  "Разрабатывается запасной план, полковник", - сказал Патрик. "Самолет доставит Макомбера, Терлока и подразделение уголовного розыска в Дубай".
  
  "Откуда вы узнали, кто и что у нас здесь, сэр?"
  
  "Таким же образом я получил ваш защищенный номер сотовой связи и коды, полковник", - сказал Патрик. "Сейчас это не важно. Самолет будет там примерно через восемь часов".
  
  "Я не могу указывать Макомберу, что делать, сэр, " сказал Джейсон, " но Терлок - армейский офицер, находящийся под моим непосредственным руководством, и она никуда не денется без соответствующих приказов".
  
  "Это всего лишь перелет на самолете в Дубай, полковник", - сказал Патрик. "Ее приказы будут ждать ее там".
  
  "Извините, сэр", - сказал Джейсон. "Я не знаю, как вы к этому причастны - и я уверен, что у меня нет необходимости знать, - но пока я не получу приказ в свои руки, Терлок остается на месте. Вы можете приехать за Макомбером в любое время - чем раньше, тем лучше. "
  
  "А оборудование?"
  
  Джейсон на мгновение задумался: "Вещи Железного дровосека принадлежат не армии, так что Макомбер может взять их и надеть на Хэллоуин, если захочет", - сказал он наконец. "Подразделение уголовного розыска принадлежит армии США, и мне нужен действительный приказ о переводе, прежде чем оно покинет мои руки".
  
  "Понятно", - сказал Патрик. Последовала небольшая пауза; затем: "Я изучал вашу работу с оперативной группой "ТЭЛОН", полковник - жесткая, быстрая, бесстрашная, очень похожая на наземные группы военно-воздушных сил", - продолжил он. "И, конечно, у меня несколько раз была возможность поработать с подразделениями уголовного розыска. Фантастическая технология. Хорошая работа".
  
  "Спасибо вам, сэр", - сказал Джейсон, - "хотя мне так и не объяснили полностью, как вам, гражданскому лицу, удалось их получить".
  
  "Я хотел бы воспользоваться возможностью объяснить это вам, полковник", - сказал Патрик. "Возможно, у нас будет шанс поработать вместе в самом ближайшем будущем".
  
  "Очевидно, мы уже были там, только я этого не знал", - сказал Джейсон. "Чем именно вы занимаетесь, сэр?"
  
  "О ... немного того, немного сего", - сказал Патрик. "Я помогаю, когда и где я нужен". И Патрик повесил трубку.
  
  
  АЭРОПОРТ СОКОТРА, ОСТРОВ СОКОТРА, ЙЕМЕНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Сотрудник йеменской таможенной инспекции выглядел удивленным и более чем немного возмущенным, когда высокий, мускулистый, белокожий мужчина нес на свой пункт досмотра огромную сине-белую нейлоновую сумку, портфель и рюкзак. Хотя рейс авиакомпании Felix Air выполнялся из столицы Йемена Саны, посетители острова Сокотра, скалистого острова овальной формы в двухстах милях к востоку от Сомали в Индийском океане, должны были пройти повторный досмотр своих сумок и проездных документов. "Салам алейкум", - сказал он своим грубым, низким голосом, предназначенным для европейских посетителей, протягивая руку. "Джаваз ас-сафар, мин фадлак".
  
  Крупный мужчина выудил из своего рюкзака проездные документы и протянул их мне. Таможенник был рад увидеть, что мужчина был одет в рубашку с длинными рукавами и длинные брюки - на острове Сокотра не так строго относились к мусульманским обычаям в одежде, потому что это сильно зависело от туризма, а шорты и рубашки с короткими рукавами разрешались у воды и на территории отелей, но на публике даже мужчины и особенно женщины должны были покрывать голову и тело. Он ожидал вежливости и уважения к мусульманским обычаям от каждого посетителя - по крайней мере, до тех пор, пока они не доберутся до отеля и пляжей, где ему нравилось наблюдать за полураздетыми западными, азиатскими и африканскими женщинами не меньше, чем любому другому парню.
  
  "Ва алейкум ас-салам", - произнес мужчина на чрезвычайно неуклюжем арабском с сильным американским акцентом. Он был высоким, с коротко подстриженными светлыми волосами, голубыми глазами и светлой кожей. Сокотра была отдаленным, но популярным местом для европейских туристов, поэтому таможенный агент поиграл в свою любимую игру и попытался угадать национальность мужчины - немецкого или скандинавского происхождения, решил он, хотя акцент определенно был американским, возможно, канадским. По крайней мере, он попробовал арабский, подумал таможенник.
  
  "Я говорю по-английски", - сказал агент с легким поклоном в знак благодарности за то, что попробовал его язык. Паспорт был американским. Он прилетел в Йемен на борту авиакомпании Emirates Airlines через Лондон и Дубай; бирки на его рюкзаке и большой спортивной сумке подтверждали все предыдущие пункты назначения. "Я обязан осмотреть ваши сумки, мистер ... Уэйн Коултер", - сказал он.
  
  "Они сказали мне, что вам, возможно, придется это сделать", - сказал человек по имени Коултер.
  
  "Это необходимо". Все его документы были в порядке, с визой, полученной в Вашингтоне - получение трехмесячных туристических виз в аэропортах Йемена не всегда было надежным делом, особенно в условиях текущих боевых действий. Листая свой паспорт, он обнаружил внутри сложенную двадцатидолларовую купюру. Таможенник встретился взглядом с мужчиной, затем протянул открытый паспорт. "Здесь в этом нет необходимости", - неодобрительно сказал он.
  
  "Извините", - сказал человек по имени Коултер, хотя в его голосе определенно не было извинения. Он взял банкноту и сунул ее в карман. "Я не знаю, как она туда попала".
  
  "Конечно". Паспорту было пару лет, несколько поездок в Европу и Азию - это была его первая поездка на Ближний Восток. "Ваша профессия, сэр?"
  
  "Инженер-механик. Я проектирую промышленных роботов, вы знаете, для сборки легковых автомобилей, грузовиков и тому подобного. Я демонстрирую робота, который поможет рыбакам ".
  
  "Понятно". Если бы этот человек был инженером, подумал агент, то сегодня вечером солнце наверняка село бы на востоке. Он определенно был военным. Все выглядело в порядке, но он все же сделал пару подозрительных двойных снимков фотографии и нескольких страниц, чтобы посмотреть, как отреагирует мужчина. Он этого не сделал - действительно, по его мнению, очень крутой клиент, человек, обученный и опытный сохранять хладнокровие. "Как прошло ваше путешествие, сэр?"
  
  "Отлично", - сказал мужчина. "Прошлой ночью мне пришлось переночевать в аэропорту. Они отменили пару рейсов из-за китайцев и русских в Адене и из-за погоды".
  
  "Я сожалею, что доставил вам неудобства. Муссоны в этом году пришли рано, и, конечно, возникли проблемы с Chinese...ma ша Аллах. Да будет воля Божья".
  
  "Я надеюсь, что все еще смогу немного понырять".
  
  "Думаю, да". Он пролистал паспорт. "Могу я спросить, пожалуйста, о цели вашего визита?"
  
  "Демонстрирую машину для Yemeni Fish Company Limited", - сказал Макомбер. "Я тоже хочу заняться дайвингом. Мне сказали, что это похоже на Большой барьерный риф в Индийском океане".
  
  "Бог действительно благословил наш остров великой красотой, особенно под водой", - лениво сказал таможенник. Он держал документы перед собой на столе, пока расстегивал большую спортивную сумку. В нем, по-видимому, находился серый гидрокостюм аквалангиста, утяжеляющий пояс с грузиками, перчатки и ботинки. "Такие толстые гидрокостюмы для Индийского океана? Боюсь, вам может быть очень неуютно в наших теплых водах. "
  
  "Перед приездом сюда я немного понырял в Ирландском море, демонстрируя свою технологию", - сказал Коултер. "Это оборудование позволяет мне погружаться глубже и дольше оставаться под водой".
  
  "Понятно". Таможенник знал, что оборудование прибыло из Соединенных Штатов через Лондон, так что история с Ирландским морем могла быть реальной, но его интерес был задет - это не было типичным снаряжением для подводного плавания приезжих. Последний предмет был еще более любопытным - он выглядел как нечто среднее между мотоциклетным шлемом, закрывающим все лицо, и шлемом глубоководного дайвера. "А это что?"
  
  "Мой водолазный шлем".
  
  "Это очень необычно. Я никогда не видел ничего подобного".
  
  "Это последняя новинка", - сказал Коултер. "Я могу общаться по беспроводной сети с другими дайверами или с надводными экипажами, находясь под водой, и это дает мне данные о подаче воздуха, глубине и продолжительности погружения, температуре воды и течении и даже сообщает мое местоположение".
  
  "Весьма примечательно", - сказал таможенник, внимательно осмотрев шлем. Внутри у него, похоже, были ряды крошечных светодиодов, направленных на визор, а также микрофоны и наушники. Несмотря на то, что все это должно было быть уже проверено и одобрено в Сане, он знал, что должен сообщить об этом в Организацию национальной безопасности, или ОНВ, службу внешней разведки Йемена - это оборудование, а также этот человек, который утверждал, что он инженер, должны были быть проверены дополнительно. Он задекларировал все это оборудование, так что он не пытался ничего скрывать.
  
  Тем не менее, агент становился все более и более подозрительным и решил уделить этому человеку еще несколько минут внимания, поэтому он тщательно и обдуманно перепаковал странное снаряжение для дайвинга, затем начал рыться в рюкзаке мужчины, снова медленно и обдуманно. В рюкзаке находились одежда и туалетные принадлежности, в том числе кое-какая одежда для холодной погоды, что еще больше подтверждает историю Ирландского моря, а также запасные аккумуляторы и бинокль, все перечисленные в форме декларации. В портфеле находились портативный компьютер, сотовый телефон, адаптеры питания, дополнительные запасные аккумуляторы, персональный цифровой ассистент, ручки и другие типичные для деловых поездок вещи - никакой порнографии, алкоголя или запрещенных предметов, все задекларировано надлежащим образом. Он проверил свои документы и нашел письма-разрешения на пользование домом, принадлежащим Йеменской рыбной компании в Хадибо, а также ваучеры на поездки с аквалангом и туры по островам, которые были оформлены онлайн сравнительно недавно через туристическое агентство в Сане из отеля в Лондоне с использованием американской кредитной карты. Все очень по-туристски.
  
  У него действительно не было ничего, что могло бы задержать его здесь на законных основаниях, подумал таможенный агент, но о нем нужно было сообщить. Офицер недавно прошел некоторую углубленную подготовку по выявлению иностранных агентов и повстанцев, и этот парень определенно выглядел как боец, а не инженер. "Вы знаете о проблемах с пиратами в регионе в последнее время?" - спросил таможенный агент. "Военно-морской флот Китая успешно пресек большую часть пиратской деятельности на юге, но он по-прежнему активен в Аденском заливе и северной части Индийского океана".
  
  "О да", - ответил человек по имени Коултер. "У меня уже запланировано несколько погружений с туристической группой капитана Саида, и в туристическом агентстве нам сказали, что он проводит очень безопасную операцию".
  
  "Действительно, - сказал агент, - но любой бизнес в открытом море, который привлекает внимание богатых клиентов из Запада или Персидского залива, привлекает внимание пиратов. Не рекомендуется путешествовать очень далеко от берега, и обязательно сообщите по телефону своему консульству в Сане, где вы будете, и предполагаемое время вашего возвращения. "
  
  "Я так и сделаю", - сказал мужчина. Он на мгновение встретился взглядом с агентом, затем добавил: "Хороший совет", - тоном, от которого у агента по спине пробежал холодок. У него было ощущение, что этот американец ничего так не хотел бы, как встретиться с сомалийским пиратом.
  
  Таможенный агент снова не торопился переупаковывать сумки мужчины, но очередь уже становилась длиннее, а днем работал только один инспектор, поэтому он быстро закончил оформление документов и вернул ему проездные документы. "Добро пожаловать на остров Сокотра", - сказал он. "Пожалуйста, приятного пребывания".
  
  "Салам алейкум", - сказал мужчина, и таможенник сразу подумал, что во второй раз его арабский стал намного лучше - может быть, он намеренно спотыкался в арабском произношении, чтобы больше походить на туриста, и забыл сделать это снова сейчас? Мужчина собрал свои вещи и направился к стоянке такси.
  
  Агент обработал еще нескольких посетителей, сошедших с рейса авиакомпании "Феликс Эйр", выпил чашку чая, затем отправился в зону досмотра грузов, чтобы найти человека, с которым ему очень хотелось поговорить. Вскоре он увидел знакомое белое лицо, небрежно оглядывающееся по сторонам, с чашкой чая в руке. Мужчина заметил таможенника и подошел к нему. "Приветствую, сержант Дхудин", - сказал он по-арабски, но с очень сильным русским акцентом. "Как поживает ваша семья?"
  
  "Очень хорошо, капитан Антонов", - сказал Дхудин. "А ваше?"
  
  "Все в порядке", - ответил русский. "Помогаете с обработкой груза?"
  
  "Нет, я хотел кое-что сказать вам, капитан", - ответил таможенник. Он знал Антонова около двух лет, и они были друзьями, насколько любой араб может подружиться с русским. Русские провели большую модернизацию и оказали поддержку аэропорту с тех пор, как они начали использовать его чаще - Дхудин прошел подготовку по вопросам безопасности и огнестрельного оружия в "Антонове" около года назад.
  
  Дхудин огляделся и заметил небольшую груду деревянных ящиков, за которыми наблюдал другой белый человек - русский охранник. Антонов и, несомненно, охранник были из Главного разведывательного управления, или ГРУ, подразделения военной разведки Российской Федерации. Как и раньше, когда южный Йемен был известен как Народно-Демократическая Республика Йемен и его активно поддерживали советские войска, в последние несколько лет русские стали гораздо более активными в Йемене в целом, а также на острове Сокотра и на острове Барим в водном пути Баб-эль-Мандеб между Аденским заливом и Красным морем. После террористического инцидента против китайского военно-морского флота русские снова вернулись в Аден.
  
  "О чем вы хотели поговорить, сержант?" Спросил Антонов.
  
  Дхудин кивнул в сторону охранника и ящиков. "Привозите еще электроники для объекта?"
  
  "Не сегодня - почта, платежная ведомость, возможно, какие-нибудь неисламские напитки и материалы для чтения", - сказал русский. "Я могу вас чем-нибудь заинтересовать?"
  
  "В моей семье всегда ценили русскую водку".
  
  "Очень хорошо". Дхудин был известен как честный йеменский государственный служащий, но он определенно не гнушался брать взятки или давать чаевые неверным. "Итак. Что-нибудь интересное сегодня?"
  
  "Американец", - сказал Дхудин. "Он утверждал, что он инженер".
  
  "Утверждал, что был? Вы ему не верите?"
  
  "Он выглядит как коммандос", - сказал Дхудин. "Большой, мускулистый и хладнокровный, как крокодил".
  
  "Немногие коммандос отправились бы к своей цели коммерческими авиалиниями", - сказал русский.
  
  "Вы просили меня быть начеку в поисках чего-то необычного, капитан", - сказал Дхудин.
  
  "Конечно. Мои извинения". Дхудин также не гнушался давать бесполезные советы, просто чтобы заполучить русскую водку или порнографию, но на этот раз он казался искренне подозрительным. "Что-нибудь еще?"
  
  "В его документах говорилось, что в грузовом отсеке у него был большой чемодан, который должен был забрать владелец".
  
  "Давайте посмотрим", - сказал Антонов. После нескольких минут поисков они нашли большой футляр из стекловолокна, выглядящий очень высокотехнологично. Антонов наклонился и осмотрел таможенные пломбы - они были надежными, официальными, а регистрационные номера соответствовали декларации. "У вас есть еще пломбы, сержант?" спросил он.
  
  "Конечно".
  
  Антонов достал из кобуры на поясе многофункциональный инструмент, срезал таможенную печать и открыл кейс. Дхудин поспешил подписать декларацию, указав, что он открыл кейс. В кейсе находились гибкие трубки, несколько твердых трубок и стержней, а также нечто, похожее на гидравлические приводы. Внутри была небольшая стопка цветных брошюр, напечатанных на английском и арабском языках. "Что там написано?" - спросил он.
  
  "По-видимому, это машина, которая ползает по дну океана и автономно собирает моллюсков из ловушек, а затем возвращается на берег", - сказал Дхудин. "Изобретательно".
  
  "Ходячая ловушка для рыбы, да?" Прокомментировал Антонов. Он более тщательно просмотрел содержимое, но не смог найти никаких потайных отделений или чего-либо, похожего на шпионское снаряжение. "Возможно, это похоже на запасные части".
  
  "Завтра он должен получить еще один большой контейнер".
  
  Он определенно хотел бы также заглянуть внутрь этого контейнера. "Все подписано инспекторами в Сане?" - спросил русский.
  
  "Да".
  
  "Его документы были в порядке?"
  
  "Да".
  
  "Что еще вас насторожило?"
  
  "У него было с собой снаряжение для дайвинга - не обычное для туристов с теплой водой, а скорее профессиональное снаряжение для подводного строительства. Он сказал, что это для длительного погружения на глубину - определенно не для отдыха, хотя он и говорил, что хотел бы заняться рекреационным дайвингом ".
  
  "Как интересно", - прокомментировал Антонов. Дхудин мог видеть, что эта информация вызывает подозрения у русского так же, как и у него самого. Антонов достал свой сотовый телефон и сделал несколько снимков оборудования камерой телефона. "Вы говорите, остановился в доме в Хадибо?" - спросил он йеменца.
  
  "На самом деле, это между Кадубом и Хадибо, старым османским маяком, принадлежащим Йеменской рыбной компании. Все ваучеры и другие документы проверены".
  
  Антонов знал, что в недавнем прошлом в отношении йеменской рыбной компании проводилось расследование за причастность к контрабанде - это действительно становилось интересным. "И вы говорите, что он был похож на военного?"
  
  "Очень даже".
  
  "Вы уже уведомили ОНВ?"
  
  "Я собирался сделать это сразу после проверок".
  
  "Сделай это сейчас. Также позвони в Йеменскую рыбную компанию и узнай, когда состоится эта демонстрация. Я хочу навестить этого человека, пока его нет дома".
  
  "Должен ли я пока оставить это дело у себя?"
  
  Русский на мгновение задумался, затем покачал головой. "Продолжайте и обнародуйте это", - сказал он. "Я пока не хочу предупреждать американца, если он не тот, за кого себя выдает".
  
  
  Пока Уэйн Макомбер ждал возле стоянки такси - жалкого вида места, окруженного мусором, окурками и ослиным пометом, - к нему подъехал новенький Range Rover и посигналил. Это, конечно, привлекло внимание каждого местного жителя по всему терминалу аэропорта, чего Вак надеялся избежать.
  
  Водитель выскочил. "Мистер Коултер?" он сказал на довольно хорошем английском. "Салам алейкум. Мир вам".
  
  "Ва алейкум ас-салам", - ответил Вак в сотый раз за эту поездку. "И вам мир".
  
  "Очень хороший арабский, сэр", - сказал мужчина. "Я Салам аль-Джуфри из Йеменской рыбной компании. Аль-Хамду лилла аль ас-салама. Благодарю Бога за ваше благополучное прибытие ". Вжик знал, что это обычное приветствие, даже когда кто-то просто приехал на другой конец города, чтобы навестить его. "Я здесь, чтобы отвезти вас в ваш дом". Он достал визитную карточку, и Вак дал ему свою в ответ. "Да, производитель роботов", - сказал аль-Джуфри. "Очень хорошо". Он посмотрел на большой футляр из стекловолокна. "Прошу прощения, но это нужно пристегнуть". Вжик поднял чемодан, и аль-Джуфри достал три оборванных банджи-шнура и кусок веревки. Вжик чувствовал бы себя более комфортно с кейсом внутри, а сам - на крыше, но после двух или трех попыток все выглядело достаточно надежно.
  
  Было легко понять, почему чемодан нельзя было поместить внутрь: задняя часть Range Rover была до краев заполнена всевозможными предметами - рыболовными снастями, разной одеждой, запасными канистрами с топливом, велосипедом и какими-то мешками. На заднем сиденье едва хватало места для большой спортивной сумки и рюкзака. Вжик втиснулся на переднее пассажирское сиденье и потратил несколько секунд, пытаясь откинуть сиденье назад, в конце концов сдавшись.
  
  Они выехали из аэропорта по пыльной каменисто-грунтовой дороге, затем повернули на восток по двухполосному асфальтированному шоссе. Вжик знал, что его цель - ехать на запад по тому же шоссе, но, конечно, просьба водителя повернуть в неправильном направлении привлекла бы больше внимания. Шоссе поворачивало к Аденскому заливу, и он увидел впечатляющие сине-зеленые воды и подумал о подруге Макланахана Джиа Каззотте и о трех военно-морских силах, соперничающих за позицию в этих мирных на вид водах.
  
  Шоссе проходило по песчано-каменной отмели примерно в ста футах над океаном, справа от них возвышался тридцатифутовый утес, так что смотреть было почти не на что, кроме океана. Вжик каждые несколько минут оглядывался назад, не только в поисках каких-либо признаков слежки, но и чтобы убедиться, что стеклопластиковый кейс не упал с крыши.
  
  "С вами все в порядке, сэр?" - спросил аль-Джуфри через несколько минут.
  
  "Айва, шукран", - ответил Вак.
  
  "Ваш арабский очень, очень хорош", - сказал аль-Джуфри, одобрительно кивая, показывая полный рот грязных и гнилых зубов. "Вы создаете роботов, не так ли?"
  
  "Просто веди машину", - прорычал Вэк.
  
  "Миш мушкила, миш мушкила", - сказал аль-Джуфри, нервно сглатывая и крепче сжимая руль. "Без проблем, сэр".
  
  Проехав всего около шести миль по шоссе, они добрались до широкого короткого полуострова, где скалы справа исчезали, так что шоссе сворачивало в сторону от океана. Они повернули налево по короткой грунтовой дороге, мимо трех-или четырехфутовой каменной стены с осыпающимися деревянными воротами, затем через двор из грязи и камня и несколько чахлых деревьев к побеленному каменному зданию с плоской крышей, а рядом с ним - еще одно здание с чем-то похожим на сужающийся цилиндрический маяк с четырьмя окнами на верхнем этаже, увенчанный мусульманским полумесяцем. За маяком Вжик увидел крытый внутренний дворик с камином, а за ним, по-видимому, конюшню.
  
  "Вот мы и приехали, сэр", - сказал аль-Джуфри. Он припарковал Range Rover рядом с маяком, затем отнес сумки Вака в дом. Он отпер зеленую металлическую дверь с шестью кругами разноцветного стекла в ней, вероятно, самую красочную вещь, которую Вжик видел во всем Йемене, за исключением Аденского залива. "Это старый турецкий маяк и дом его смотрителя. Теперь это дом моего босса на выходные. Вам понравится".
  
  Дом был небольшим, но удивительно современным, и Вжик подумал, что это было бы прекрасное место для отдыха. Из каждой комнаты дома открывался потрясающий вид на океан. Рядом с кухней был небольшой внутренний дворик, а в скале была вырублена длинная каменная лестница, ведущая к пляжу с розовым песком, у короткого пирса которого были пришвартованы парусники и рыбацкие лодки.
  
  Вжик вышел на улицу и помог аль-Джуфри отвязать стеклопластиковый чемодан от крыши. "Отвезти тебя куда-нибудь, Салам?" - спросил он после того, как освободил чемодан.
  
  "Ля, шукран", - сказал аль-Джуфри. "Нет, спасибо". Он открыл заднее сиденье "Рейнджровера" и достал потрепанный велосипед, затем гордо встал рядом с ним, улыбаясь Вжику - он сделал все, что мог, но не протянул руку. Вжик достал из кармана двадцать долларов США - около четырех тысяч йеменских риалов, примерно месячную зарплату большинства йеменцев рабочего класса - и отдал ему.
  
  Глаза мужчины чуть не вылезли из орбит. "Шукран, шукран джазилан! Спасибо вам, сэр!" - повторял он снова и снова. "Пожалуйста, если вам что-нибудь понадобится, звоните. Мои сыновья придут позже вечером и утром, чтобы присмотреть за лошадьми, а моя жена и дочь придут, чтобы разжечь уличную печь и фонари". Он несколько раз поклонился, в знак благодарности пожал руку Вэку и уехал.
  
  Вжик хотел, чтобы никто не приходил в течение дня, но для выполнения миссии ему пришлось продолжать пользоваться гостеприимством сокотрского менеджера Йеменской рыбной компании. К счастью, настоящая роботизированная ловушка прибывала отдельной партией завтра, так что запланированная им встреча и демонстрация состоятся, как и планировалось, послезавтра. Это дало ему пару дней, чтобы осмотреться.
  
  Перво-наперво. Вжик достал из портфеля один из аккумуляторов для ноутбука, а из рюкзака - бинокль, надел наушники Bluetooth и вышел на улицу. Он сделал вид, что осматривает помещение, но на самом деле проверял, не находится ли здесь уже кто-нибудь из членов семьи аль-Джуфри. Место казалось пустынным, если не считать двух йеменских пони в каменной конюшне. Его последней остановкой был маяк. Хотя снаружи здание выглядело оригинально, внутри оно, очевидно, было усилено сталью. На верх вела лестница с металлической решеткой в качестве пола верхнего этажа, и подняться по ней было несложно. Он нашел там несколько игрушек, радиоприемник на батарейках и хороший немецкий телескоп - очевидно, внукам владельца нравилось сюда приходить.
  
  Он использовал свой бинокль, чтобы осмотреть территорию комплекса и шоссе, затем осмотрел береговую линию и близлежащие воды в поисках каких-либо признаков наблюдения - ничего. Затем он достал из кармана батарейный блок, щелкнул потайным выключателем и как можно лучше спрятал его на полу. На самом деле батарейный блок представлял собой мощный ультразвуковой детектор движения, который мог обнаруживать любой тип движения на расстоянии нескольких сотен ярдов во всех направлениях, даже сквозь стены. Не обращая внимания на тихие гудки в наушниках, указывающие на его собственные движения, он спустился по лестнице обратно в дом.
  
  Вжик принес свой портативный компьютер и адаптер переменного тока во внутренний дворик за кухней, загрузил его, затем выбрал приложение из скрытого и защищенного паролем меню. На нем было показано спутниковое изображение комплекса вместе с красными точками, указывающими на движение. Он поворачивал изображение до тех пор, пока точки, представляющие движения лошадей в конюшне, не совпали с изображением конюшни. Когда он встал, то увидел точку, соответствующую его собственному движению во внутреннем дворике, поэтому он знал, что изображение выровнено правильно. Теперь он получал предупреждающий звуковой сигнал в наушниках, когда детектор движения что-то замечал, и он мог видеть, где происходит движение на ноутбуке. Он смог подавить движение лошадей в конюшне, чтобы оно не предупредило его, зная, но принимая тот факт, что кто-либо другой, движущийся в том же районе, не вызовет оповещения.
  
  Закончив с охраной периметра, он открыл свою заявку по электронной почте. Космическая станция Армстронг и сеть спутников Космических сил обороны обеспечивали большую часть мира бесплатным беспроводным доступом в Интернет, и хотя в этой части Ближнего Востока это был не высокоскоростной доступ, сервис все равно впечатлял. На случай, если россиянам удастся подключиться к спутниковым сервисам электронной почты, он отправил электронное письмо на адрес своего фальшивого домашнего офиса, а затем еще одно на адрес фальшивого коллеги. Он знал, что если русские смогут передавать данные, наносящие ущерб, на американские спутники Kingfisher, они, вероятно, смогут перехватывать беспроводные передачи данных на сотни миль вокруг, поэтому он должен был сделать так, чтобы это выглядело реалистично.
  
  Затем он открыл короткое окно чата системы обмена сообщениями с фальшивой девушкой, но написание сообщений заняло гораздо больше времени, чем обычно, потому что он использовал процедуру мысленного кодирования, которой научился в специальных операциях ВВС. Каждый спецназовец изучил систему обмена сообщениями, которая будет использоваться при незащищенных передачах, основанную на алфавите из двадцати пяти символов, расположенных в виде сетки пять на пять. Дата сообщения указывала, какую из шести возможных сеток кодирования следует использовать, а первое слово в основном сообщении указывало бы последовательность выбора букв из слов, которые будут использоваться для составления закодированного сообщения.
  
  Затем он мысленно использовал сетку и последовательность, чтобы составить обычное на вид сообщение, заполненное в данном случае стандартным чатом "парень-девушка", замечаниями о прошедшей поездке и несколькими строками сексуального характера. Получатель будет использовать ту же сетку и последовательность для выбора символов для формирования сообщения. Все сотрудники спецподразделений должны были выучить эту систему наизусть и уметь выполнять ее без использования карандаша или бумаги для кодирования или декодирования, что требовало времени, но было очень эффективным безопасным телефоном для бедных.
  
  Адрес электронной почты фальшивой подружки на самом деле перешел через несколько защищенных серверов непосредственно Патрику Макланахану. ХОРОШО, ВОТ что он написал. Для написания этих шести писем потребовалось целое SMS-сообщение из 160 символов.
  
  У Макланахана был компьютер, который выполнял кодировку и декодирование за него, но он знал, что сообщения должны быть короткими, потому что Вжику приходилось мысленно выполнять декодирование. Патрик ответил, ОХРАНА 24. Это было удвоение известного количества российских охранников на объекте, признак того, что миссия может быть скомпрометирована.
  
  Отправлено: ДЖИА.
  
  Патрик ответил: НИ СЛОВА.
  
  Черт возьми, подумал Вак, должно быть, старику приходится нелегко. Он написал: ДЖИА в порядке.
  
  Патрик: ОБЫЧАИ.
  
  Удар: ЛЮБОПЫТНЫЙ.
  
  Патрик: СНАРЯЖЕНИЕ.
  
  Удар: ВСЕ ЗДЕСЬ.
  
  Патрик: СОБРАН.
  
  Удар: ПОСЕТИТЕЛИ.
  
  Патрик: КОПЫ.
  
  Удар: ГОРНИЧНЫЕ.
  
  Патрик: УДАЧИ.
  
  Удар: ДЖИА В ПОРЯДКЕ, тогда ПОЗЖЕ.
  
  Зарегистрировавшись, он обошел дом и территорию. Он нашел на кухне много ирландского виски, скотча, бурбона и текилы, наполовину припрятанных, достал бутылку, плеснул немного в раковину, чтобы бутылка выглядела использованной, налил себе полстакана воды и вышел на улицу - на случай, если за ним наблюдают, хотелось надеяться, что это будет выглядеть так, будто он приготовил себе выпивку и устраивается на ночь. Затем он вернулся к своему ноутбуку и просмотрел информацию о роботизированной рыболов-ловушке, которую он должен был продемонстрировать через пару дней.
  
  Примерно за час до захода солнца датчик движения предупредил его о транспортном средстве на подъездной дорожке, и через несколько минут семья Салама аль-Джуфри прибыла на ветхом пикапе Toyota. Вжак думал, что они вели себя так, как будто он подарил Саламу яхту, а не двадцать долларов чаевых - они отвешивали щедрые поклоны каждый раз, когда встречались взглядом, приносили достаточно еды, чтобы прокормить семью из шести человек, и зажигали вокруг столько фонарей, что хватило бы на посадку Boeing 747. Мать передала Вжику сообщение, написанное на ломаном английском, в котором говорилось, что они вернутся около семи утра. за их утреннюю работу по дому и напомнила ему держать включенным большой фонарь у входной двери, чтобы они знали, что нельзя беспокоить его в спальне во время работы. После того, как они ушли, Вжик потратил время, чтобы осмотреть территорию в поисках признаков того, что кто-то из семьи остался. Убедившись, что он один, он приступил к работе.
  
  Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы собрать экзоскелет "Железный дровосек" из деталей, лежавших в большой спортивной сумке, а затем спрятать его в ванной. Он подождал еще час, пока не наступил закат, надел доспехи Железного дровосека, затем надел экзоскелет и привел все это в действие, используя батарейки в спортивной сумке, которая была переделана так, чтобы напоминать гири аквалангиста. Все казалось нормальным - еще одно серьезное препятствие преодолено.
  
  Теперь, используя встроенную в скафандр систему защищенной связи, он передал по радио: "Бей сюда".
  
  "Рад слышать ваш голос", - ответил Патрик Макланахан.
  
  "Здесь то же самое, генерал. Что-нибудь по Gia?"
  
  "Вертолеты ВМС находились на станции около двух часов. Они обнаружили обломки, но выживших нет. Никаких маяков. Эсминец из авианосной группы "Рейган" прибудет туда через пару часов для оказания помощи. "
  
  "С ней все в порядке, генерал. Они найдут ее".
  
  "Возвращайся в игру, Вжик. Ты скопировал сообщение об охране?"
  
  "Я буду готов к удвоению этого количества".
  
  "Вы думаете, таможня что-то подозревает?"
  
  "Инспектор не был похож на вашего заурядного ямайца, прославленного скайкапа, ставшего таможенным агентом, генерал", - сказал Вак.
  
  "Он сразу сделал меня военным. Я был бы удивлен, если бы он не бросил ни цента".
  
  "Тогда, может быть, нам лучше подождать еще одну-две ночи", - предложил Патрик.
  
  "Они не будут ожидать Железного Дровосека, генерал", - сказал Вак. "Я предполагаю, что русские наблюдают за домом, и я предполагаю, что они будут следить, не уеду ли я на Range Rover - я нахожусь в добрых шести милях от аэропорта и, по крайней мере, от города. Мои "хвосты" останутся в машине, и я мигом выйду и вернусь, пока они будут крутить своими большими пальцами. Я предлагаю двигаться дальше ".
  
  Патрик поколебался, но лишь на мгновение, прежде чем ответить: "Хорошо, вжик. Нажимай дальше".
  
  
  КОСМОДРОМ ВЭНЬЧАН, ОСТРОВ ХАЙНАНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Поднимая огромный столб огня, китайская ракета-носитель "Лонг Марш-5" оторвалась от стартовой площадки на острове Хайнань в прохладное, ясное небо раннего утра. Ракета massive, самая грузоподъемная модель в Китае, имела трехступенчатую активную зону диаметром пятнадцать футов с четырьмя встроенными ускорителями диаметром десять футов, что в общей сложности обеспечивало тягу почти в миллион тонн.
  
  Окно запуска было очень узким по одной причине: полезной нагрузкой для этой миссии был "Шэньчжоу-10", следующий компонент китайской военной космической станции, который должен был соединиться с "Шэньчжоу-7", уже находящимся на орбите. Как и более ранний космический аппарат, "Шэньчжоу-10" состоял из трех модулей: орбитального отсека, где выполнялась основная работа; командного модуля, который был предназначен для возвращения в атмосферу и имел помещения для экипажа из трех человек; и сервисного модуля, в котором были установлены все системы и оборудование для поддержки космического аппарата, а также предусмотрено место для хранения. Полезная нагрузка также содержала стыковочный модуль.
  
  Запуск прошел полностью успешно, и "Шэньчжоу-10" вышел на свою орбиту в идеальной синхронизации с SZ-7. Потребуется всего два витка, чтобы сократить расстояние между ними, после чего начнется стыковка. Это удвоило бы численность персонала на борту первой китайской военной космической станции "Тяньгун-1"...
  
  ... которая случайно оказалась на той же орбите, что и космическая станция Армстронга.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Самые полезные вещи, которые вы делаете в жизни, часто те, которые кажутся невыполнимыми.
  
  - АРНОЛЬД ПАЛМЕР
  
  
  
  ОСТРОВ СОКОТРА, ЙЕМЕНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Вжик подождал до двух часов ночи, прежде чем выйти наружу через задний дворик и крышу дома. Он тщательно просканировал местность с помощью радара миллиметрового диапазона, инфракрасного датчика и усилителей звука в костюме Железного дровосека. И действительно, примерно в тридцати ярдах к востоку от подъездной дорожки, спрятавшись за деревом, была припаркована машина, из которой открывался вид на Range Rover, припаркованный у основания маяка.
  
  "Один хвост на главном шоссе", - сообщил он Патрику Макланахану по радио через свой защищенный спутниковый приемопередатчик, встроенный в броню Железного дровосека.
  
  "Сколько наблюдателей?" Спросил Патрик.
  
  Через свой телескопический датчик низкой освещенности он мог видеть одинокого белокожего пассажира в автомобиле, который курил сигарету и читал газету, держа в руках что-то похожее на камеру с длинным объективом на моноподе. "Один. Отвлекся. Самое время уходить".
  
  "Вас понял".
  
  Вжик высадился из дома, затем спустился по насыпи к берегу. Он бежал до тех пор, пока не увидел огни рыбацкой лодки, затем снова взобрался на скалистый выступ и снова осмотрелся. Он находился вне поля зрения машины наблюдения, и путь был свободен, поэтому он съехал с шоссе на юг, еще раз просканировал местность, затем побежал на запад, в сторону аэропорта Сокотры. Местность была каменистой и бесплодной, с небольшим количеством мест, где можно было спрятаться, но это позволило бы легко обнаружить преследователей или местных жителей. Сначала местность круто поднималась, затем переходила в узкие расщелины, а затем сгладилась, превратившись в обширные пустоши. Бегать и прыгать было бы проще ближе к океану, но он хотел избежать встречи с рыбаками и патрулями.
  
  "Дальше на запад местность становится более пересеченной", - передал он по радио. К северо-востоку от города Кадуб он обнаружил, что взбирается на большое плато, которое круто поднималось на тысячу футов над ним слева. Он остановился, чтобы просканировать местность и проверить уровень заряда батареи. "Черт возьми, у меня уже опустилось до пятидесяти процентов, - сообщил он по рации, - и я только на полпути".
  
  "У тебя есть второй комплект батареек?" Спросил Патрик.
  
  "Да, но мне, возможно, придется рискнуть и возвращаться вдоль береговой линии, избегая этой местности на обратном пути, если я буду так жечь ватты".
  
  "Возможно, нам понадобится третий комплект батареек?"
  
  "Я думал об этом, но я также подумал, что это может вызвать подозрения - это слишком большой вес для мускулистого ныряльщика в морской воде. Я буду более осторожен ".
  
  Из своего исследования предварительной цели он знал, что должен пересечь шоссе к востоку от Кадуба, потому что плато быстро понижалось к югу и востоку от города. Местные жители в Кадубе, похоже, устраивали какой-то фестиваль или массовое собрание. Фактически город был разделен на три района, разделенных шоссе и грунтовой дорогой, ведущей из основной части города к морю: рыбацкая деревня у океана, сам город к югу от шоссе и группа ферм и фруктовых садов к западу. Южная часть города была непроходимой - город располагался у подножия двух отвесных плато. Единственным обходным путем была узкая полоска песка к северу от шоссе и к югу от рыбацкого сообщества.
  
  Вжик понял, что попал в беду, как только осмотрел территорию вокруг города. "Я, черт возьми, в это не верю", - сообщил он по радио.
  
  "Что?" спросил Патрик.
  
  "Похоже, у них там внизу фиеста или что-то в этом роде", - сказал Вак. Горожане на самом деле устроили шествие из города к рыбацкому поселку по грунтовой дороге! "Мне только что снова напомнили о "Шести ПС" коммандос: правильное планирование предотвращает плохую работу".
  
  "Прервите работу и попробуйте завтра вечером", - предложил Патрик.
  
  Он был в 3,4 милях от своей цели и все еще вовремя. "Процессия, похоже, только начинается", - сообщил Вжак по радио. "Сейчас середина ночи, ради всего святого. Вы что, люди, не спите?"
  
  "Это вечеринка на выходные, посвященная началу рыболовного сезона", - сказал Патрик. "Я только что погуглил. Они тоже будут там завтра вечером".
  
  "Отлично". Он мог видеть, как горожане несут фонари, но через свои инфракрасные датчики он мог видеть, что не все несли фонари, так что процессия была довольно длинной - всего, вероятно, пара сотен человек. К северу от шоссе не было абсолютно никакого места, где можно было бы спрятаться.
  
  "Я собираюсь пойти на это", - сказал Вжик. "Я выберу брешь в процессии, перепрыгну через грунтовую дорогу и надеюсь затеряться в темноте".
  
  "Слишком рискованно, Вак", - сказал Патрик. "Если кто-то увидит тебя, он наверняка предупредит полицию, которая предупредит пограничный патруль йеменской армии, который, несомненно, предупредит русских. Лучше не провоцировать плохую ситуацию. У тебя есть еще пара ночей, чтобы..."
  
  "Подождите!" Воскликнул Вак. В этот момент небо справа от него над океаном взорвалось дождем ракет и искр. "Фейерверк! Они устраивают чертово шоу фейерверков поздно вечером в рыбацкой деревне! " Люди на грунтовой дороге побежали к морю, и через несколько минут дорога была свободна. Быстрое сканирование показало, что территория свободна на двести ярдов во всех направлениях. "Как насчет этого, босс? Похоже, здесь чисто". Ему даже не нужно было перепрыгивать шоссе - это выделило бы его на фоне фейерверков в небе. Он просто перебежал через песчаное болото, перешел дорогу и направился прямо к северу от шоссе, на полпути к пологой песчаной дюне, ведущей к шоссе. На гребне дюны стояло несколько домов с видом на океан, но если кто-то и был дома, то, вероятно, - будем надеяться - смотрел вверх на фейерверк, а не вниз, на пляж.
  
  Еще одна трехмильная пробежка, и вскоре он был в аэропорту Сокотры. "Я добрался, босс", - сообщил он по рации. Он направился на восток от аэропорта и поднялся по пологому склону к очень большому прямоугольному огороженному комплексу, расположенному на скалистом плато с видом на аэропорт. Во время Второй мировой войны этот комплекс был британским лагерем для военнопленных, а затем после войны стал британским военным штабом и радиолокационной станцией, пока они не были выведены из Йемена в конце 1960-х годов. Когда Советский Союз был приглашен Коммунистической Народно-Демократической Республикой для использования портовых сооружений в Адене в 1970-х годах Советы захватили объект "Сокотра", расширили и модернизировали его и превратили сначала в наблюдательный пункт, затем в радиолокационную станцию морского и воздушного сканирования и, наконец, в объединенный центр космического слежения и сбора разведывательной информации, прослушивающий передачи из космоса и с судов, проходящих через Аденский залив и Индийский океан. Он был вновь модернизирован и расширен два года назад, когда Соединенные Штаты начали расширять спутниковую сеть своих сил космической обороны.
  
  Забор по периметру высотой двенадцать футов был ярко освещен. "Как и сказала наша разведка", - передал по рации Вжик. "Бродячий патруль на западной стороне, сторожевые вышки по углам. Цель уже в поле зрения ". Она находилась прямо в центре комплекса, рядом с большим обтекателем и под ним: управляемой открытой решетчатой антенной диаметром 150 футов, направленной почти вертикально вверх.
  
  Часто первый взгляд на цель вызывал у коммандос тревогу и возбуждение, и было жизненно важно подавить это чувство и придерживаться плана. Самым важным было не доводить русских до такой степени, чтобы они отключили передатчик или проверили антенну. Инспектор в аэропорту уже предупредил их о присутствии Вака, и они, вероятно, предположили, что это и было его целью.
  
  Он переместился к запланированному месту въезда на восточной стороне объекта, самому дальнему от аэропорта, затем потратил несколько минут на изучение сторожевых вышек по углам. Здесь они находились дальше всех друг от друга и, находясь вдали от аэропорта и шоссе, были наименее загружены. Его телескопический телевизионный датчик показал двух мужчин в одной кабине и одного в другой, поэтому он выбрал место поближе к вышке с двумя мужчинами - так были выше шансы, что один охранник на другой вышке не будет смотреть в его сторону. В Whack также заменили батарейки - в первом комплекте их количество сократилось до 15 процентов. Он войдет на объект со свежими силами на случай, если ему понадобится быстро смыться.
  
  "Здесь ничего не происходит, босс", - передал он по рации.
  
  "Удачи, Вэк", - сказал Патрик.
  
  Разбежавшись, он подпрыгнул на самом краю освещенной зоны за забором, с легкостью преодолев ее. Он перекатился, ударившись о песчаную, плотно утрамбованную землю внутри комплекса, вскочил на ноги и бросился так быстро, как только мог, к ближайшему пятну темноты на внутреннем краю освещенной зоны, которое смог найти. Он остановился и прислушался, не раздастся ли сигнал тревоги или погони. Его план побега состоял в том, чтобы выскочить из комплекса на север, побежать вниз по склону к руслу реки примерно в миле отсюда, а затем при необходимости спрятаться на небольшой группе ферм. Но пока ему этот план не понадобился.
  
  "Добрался, Мук", - передал он по рации. "Никаких признаков тревоги".
  
  "Не будь самоуверенным, Вэк", - сказал Патрик.
  
  "Я знаю, я знаю", но он знал, что, за исключением прыжка с выхода, самая трудная часть уже позади.
  
  Внутри комплекса было почти полностью темно, за исключением фонарей на столбах, установленных возле пожарных гидрантов или наружных входов в некоторые здания, и было достаточно легко избегать этих зон. Его сенсоры сообщали ему о любом персонале или патрулях поблизости, у него было достаточно времени, чтобы укрыться. Повсюду были охранники, но никто не казался особенно бдительным. Это часто случалось: когда количество охранников увеличивалось, все, как правило, немного расслаблялись, полагая, что увеличение числа охранников делает всех более защищенными.
  
  Вжик добрался до антенны в течение двух минут после того, как перепрыгнул через забор, и нашел служебную лестницу. Он осторожно и тихо снял замок с защитных ворот, открыл их, выдвинул лестницу и начал подниматься. Его бронированные ноги едва помещались между перекладинами, поэтому он просто использовал руки, чтобы ползти вверх по лестнице, преодолевая скорость, примерно в три раза превышающую обычную. Он преодолел двадцатиэтажный подъем примерно за шестьдесят секунд. Оказавшись на дне антенны, он определил каркасную конструкцию, которая также крепилась к приемопередающему модулю в центре антенны, взобрался на него и в мгновение ока оказался на краю антенны.
  
  Антенна имела четыре длинных рычага, удерживающих большой приемопередающий модуль в центре антенны. В доспехах Железного дровосека было легко взобраться по рычагу к модулю. Повиснув на одной руке, он достал из рюкзака блок анализатора сигналов-передатчика и прикрепил его сбоку от центрального модуля. Он будет улавливать любые сигналы, передаваемые антенной, сохранять их в цифровой памяти, а затем пакетно отправлять их на ожидающий спутник ЦРУ для загрузки и анализа.
  
  Он изменил направление движения, спускаясь обратно по служебной лестнице пьедестала. Он закрыл ворота, затем вдавил засов сломанного замка в замок пальцами с микрогидравлическим приводом до тех пор, пока засов не встал на место. Будем надеяться, что деформированный замок никто не заметит еще много дней и, по крайней мере, через одну попытку взлома - первый облет оружейного гаража Kingfisher состоялся всего за восемнадцать часов.
  
  Почти свободен от дома. Он осторожно пробирался к запланированному месту выхода на северной стороне. Местность по другую сторону забора обрывалась немного круче, что могло затруднить преследователям его обнаружение. Он также знал, что на земле за забором, вероятно, есть датчики движения или вибрации, поэтому ему пришлось перепрыгнуть через забор как можно дальше и надеяться, что он ничего не взорвал. Он построился, в последний раз огляделся в поисках каких-либо признаков охраны и бросился к забору...
  
  ... и расчистил его, оставив достаточно свободного места. Он приземлился немного внутри зоны освещения, но быстро откатился, поднялся на ноги и бросился к оврагу. Он пробежал вниз по склону около полумили, прежде чем нырнул за самый большой камень, который смог найти, и затаился, высматривая любые признаки тревоги или преследования.
  
  Ничего. Мертвая тишина. "Колокольчики божьи, босс, кажется, у меня, черт возьми, получилось", - сообщил он по радио.
  
  "Поздравляю, Вак", - ответил Патрик по рации. "Теперь сосредоточься на возвращении к маяку. Проверь уровень своей мощности - отсюда она выглядит низкой".
  
  Вжик проверил и был удивлен, обнаружив, что второй и последний комплект батарей разрядился уже на 40 процентов. "Возможно, в броне произошел сбой", - сообщил он по радио. "Я думаю, что постараюсь держаться ближе к береговой линии, чтобы избежать более крутого рельефа".
  
  "Найдите время, чтобы сделать больше сканирований", - предложил Патрик.
  
  "Понял. В движении". Вжик спустился по ущелью к пресноводному ручью, который вел в Аденский залив, затем направился на восток.
  
  До Кадуба все шло легко. Праздник и фейерверк закончились, но теперь рыбаки работали на своих лодках, готовясь к выходу в море. Держаться подальше от огней причалов означало двигаться ближе к шоссе, а с приближением рассвета там становилось немного оживленнее. Вжику пришлось несколько раз падать ничком, чтобы избежать того, что, по его мнению, люди смотрели в его сторону, и он несколько раз подумывал о том, чтобы выкопать яму в болотистом песке, потому что думал, что кто-нибудь может выйти, чтобы поближе взглянуть на то, что, по их мнению, они увидели.
  
  Это заняло гораздо больше времени, чем во время шоу фейерверков, но вскоре он был на восточной границе рыбацкого сообщества, почти на чистом месте. Он снова лежал ничком. Он прислушался, ничего не услышал, а затем поднял голову на несколько дюймов, чтобы его датчики могли лучше рассмотреть. По-прежнему ничего. Он находился на краю пляжа с мягким, как детская присыпка, песком на восточной окраине рыбацкого поселка. Шоссе здесь изгибалось довольно близко к пляжу, но сейчас оно было пустым. Все, что ему нужно было сделать, это пробежать около пятисот футов по пляжу на другую сторону, к скоплению огромных валунов прямо у кромки океана, и он был бы дома свободным - после этого оставалась лишь легкая четырехмильная пробежка обратно к маяку. Подобно спринтеру на старте, он низко пригнулся, дал себе обратный отсчет, крикнул "Вперед!" самому себе и рванул с места...
  
  ... и после четырех шагов он споткнулся обо что-то, лежащее на песке.
  
  "Аааа!" - крикнул мужчина. Вжик не видел парня, который спал, уютно устроившись на песке, завернувшись в плед, а рядом с ним лежала бутылка с чем-то. Мужчина сел, и Вжик увидел, как его глаза расширились, как обеденные тарелки. "Ма бифхам ла афхам!" - крикнул он. Он начал отползать, все еще в абсолютном ужасе глядя на видение перед собой. "Имши! Имши! Аль-болисъ! Аль-болисъ! Са-идуни!"
  
  "Дерьмо!" Вжик выругался и побежал прочь по пляжу так быстро, как только мог. Он не останавливался примерно полмили, пока не услышал приближающийся автомобиль на шоссе, затем нашел хорошее укрытие.
  
  "Ты в порядке, Вжик?" Патрик связался по рации.
  
  "Я споткнулся о какого-то парня, спящего на пляже", - сказал Вак.
  
  "Он тебя видел?"
  
  "Да. Он выглядел так, словно отсыпался, а на улице действительно темно, так что, возможно, он подумает, что это из-за выпивки ".
  
  Вжик не торопился, возвращаясь вдоль береговой линии, и был особенно осторожен, приближаясь к маяку. Другая машина наблюдения стояла на том же месте, что и первая. Он не получал никаких предупреждений от детектора движения, поэтому никто не приближался к дому с тех пор, как он покинул его. Он снова поднялся по откосу во внутренний дворик и вошел внутрь.
  
  Осторожно и тихо, не используя никаких ламп, он расписался с Макланаханом, разделся, как мог почистил броню и экзоскелет Железного дровосека и снова упаковал их. Анализатор сигналов, замаскированный под запасной адаптер переменного тока для ноутбука, теперь отсутствовал, но он надеялся, что таможенные инспекторы этого не заметят, или он сможет сказать, что он был где-то потерян или забыт. Вжик установил все батарейки брони Железного дровосека в зарядные устройства на случай, если она снова понадобится ему для побега. Он проверил свой путь, чтобы убедиться, что ничего не притащил с пляжа, сделал глоток шотландского виски, чтобы успокоиться, а затем лег спать примерно за час до рассвета. Миссия успешно выполнена.
  
  Вжик проснулся от звуков низких, приглушенных женских голосов снаружи, на кухне. Он посмотрел на часы - незадолго до семи утра, как раз вовремя. Голоса, казалось, приближались к его двери. В записке от аль-Джуфри говорилось, что если фонарь все еще горит, его не потревожит то, что его семья готовит дом к новому дню, и он не погасил его, поэтому он задался вопросом, перегорел ли он или был-
  
  Внезапно дверь спальни сорвалась с петель и разлетелась по комнате. Вжик уже обдумал, что он будет делать: он откатился от двери на пол, поднял кровать и развернул ее к двери, чтобы скрыть свой следующий шаг. Но как раз перед тем, как он собирался выпрыгнуть в окно, оно взорвалось, когда очередь из трех пуль ударила в потолок ... снаружи. Кто бы это ни был, они предвидели его попытку выпрыгнуть из окна и ждали его.
  
  "Оставайтесь на месте и поднимите руки, мистер Коултер", - сказал по-английски мужчина с сильным акцентом - русским акцентом. Вжик выглянул в окно и увидел двух мужчин в черных боевых костюмах, шлемах, веб-снаряжении и балаклавах, с направленными на него автоматами АК-74. Матрас и кровать были отодвинуты в сторону, и еще двое мужчин, одетых подобным образом, наставили на него оружие. Они вытащили его из спальни в гостиную, повалили на пол лицом вниз, заломили ему руки за спину, защелкнули на запястьях пластиковые наручники, затем усадили.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Закричал Вжик.
  
  Носок ботинка появился из ниоткуда и приземлился на левую сторону его головы. Вжик сильно ударился об пол, его зрение полностью затуманилось, он почувствовал вкус крови и шатающийся зуб во рту.
  
  "Это будет происходить каждый раз, когда вы будете говорить не по порядку, мистер Коултер", - сказал голос. Его потянули прямо за шею. "Кивните, если понимаете". Вжик кивнул, медленно и осторожно, борясь с тошнотой. "Очень хорошо. Мы планировали встретиться с вами позже сегодня, чтобы задать несколько вопросов, но сегодня утром мы получили любопытное сообщение от местного жителя о морском существе, которое вышло из моря и пыталось его съесть. Полиция уволила гражданина как пьяного с галлюцинациями, но потом я кое-что вспомнил. "
  
  Вжик поднял голову и сосредоточился, превозмогая боль. Русский, одетый в белую рубашку с короткими рукавами, черный галстук и светло-коричневые брюки, держал в руках шлем Железного дровосека. "Американец, перевозивший необычное снаряжение для подводного плавания, прошел таможню вчера днем. Мог ли это быть тем, что видел этот человек?" Он помолчал, затем вернул шлем одному из своих людей. "Теперь вы можете отвечать, мистер Коултер".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь", - пробормотал Вжик.
  
  "Так вы утверждаете, что это были не вы, мистер Коултер?" спросил мужчина. "Вы утверждаете, что прошлой ночью не ходили купаться в своем модном снаряжении для дайвинга?" Вжик ничего не сказал. "Мистер Коултер? Теперь вы можете отвечать ".
  
  "Я не плавал прошлой ночью", - пробормотал Вжик. "Я ранен. Я плохо вижу и чувствую головокружение. Думаю, мне нужен врач".
  
  "Вы не были?" - спросил русский. "Теперь я в замешательстве. Согласно вашему веб-сайту, вы инженер и создатель подводных роботов. Завтра днем у вас запланирована демонстрация робота Йеменской рыбной компании. Если вы решили поплавать в своем снаряжении, я полностью понимаю, и в этом есть смысл. Все, что вам нужно сделать, это сказать мне, что вы ходили купаться в полночь, и все это досадное дело может быть немедленно улажено. "
  
  "Но я не ходил купаться", - сказал Вжик. "Я ничего не делал. Мне нужен врач. Помогите мне, пожалуйста".
  
  "Мы немедленно отвезем вас к врачу, мистер Коултер, - сказал русский, - но сначала этот вопрос должен быть прояснен. Гражданин сообщил, что видел мужчину, одетого в эту одежду, на пляже недалеко отсюда. Конечно, нахождение на пляже поздно ночью не является преступлением. Я полагаю, этот человек видел вас в вашем модном снаряжении для дайвинга. Все, что мы хотим сделать, это уладить это дело. Никакого преступления совершено не было. Вы можете прояснить все это, признав, что именно вас мужчина видел на пляже. Для вас это имеет смысл, мистер Коултер? "
  
  "Клянусь вам, сэр, я не понимаю, о чем вы говорите ..."
  
  На этот раз Вжик увидел приближающийся ботинок, но не смог двигаться достаточно быстро, чтобы увернуться от него. Еще один зуб выбился, и он поперхнулся свежей кровью.
  
  Когда он снова смог видеть, он сидел прямо, глядя в лицо англоговорящему русскому в неряшливо выглядящем черном галстуке. Он покачал головой. "Вы неважно выглядите, мистер Коултер. Я немедленно вызову для вас врача, но сначала вы должны сказать мне, что это вы были на пляже сегодня рано утром. Если вы скажете мне, что это так, вас осмотрит врач и выпишет. Если вы этого не сделаете, мы можем задержаться на этом довольно долго ".
  
  Зрение Вака затуманилось. Он не пытался прояснить его, а вместо этого позволил своему разуму плыть по течению. Его зрение, а затем и сознание, потемнели. Для Уэйна Макомбера темнота означала одиночество, бегство, покой, превосходство над противником и безопасность, и поэтому он позволил своему подсознанию расшириться и принять темноту. Боль все еще ощущалась, но теперь она была терпимой, как будто он засыпал на каменистой земле.
  
  "Мистер Коултер, вы все еще с нами?" он едва расслышал вопрос русского. Вжик почувствовал, как у него открылось веко, но его сознание оставалось темным. Русский сказал что-то по-русски, прозвучавшее как ругательство; затем по-английски: "Я видел это раньше, мистер Коултер. Это техника, которой владеют только лучшие оперативники полевой разведки и коммандос сил специального назначения. Некоторые мужчины способны отключать свое сознание до такой степени, что блокируют боль и страх и, таким образом, делают мышцы почти невосприимчивыми к физическим пыткам. Так кто же вы, мистер Коултер - оперативник разведки или спецназовец?" Вжик предпочел не отвечать.
  
  "Конечно, - продолжал русский, " если разум хотя бы частично находится в сознании, в конечном счете комбинация физических и химических пыток сломает даже самый дисциплинированный и хорошо тренированный разум - сломает его или уничтожит самым болезненным и извращенным образом. Вы слышите меня, мистер Коултер? Если сможете, то в нескольких минутах от худшей боли, которую когда-либо испытывал человек. Вы можете избавить себя от мучений, мистер Коултер, если расскажете мне, кто вы на самом деле, и что на самом деле делает это оборудование, и что вы на самом деле делали там прошлой ночью ".
  
  Глаза Вака были частично открыты и частично закатаны назад, его синий язык свободно свисал изо рта между частично сжатыми окровавленными зубами, а дыхание выглядело так, как будто оно остановилось. Антонов встал и покачал головой. "Настоящий боевой конь старого образца", - задумчиво произнес он. Он открыл свой сотовый телефон, набрал номер, подождал, затем заговорил по-русски: "Это я, Геннадий. Мы нашли его; он пытался убежать, но мы его поймали. Он может слышать нас, но он отключил свое тело, чтобы противостоять допросу ... нет ... просто заткнись на минуту...да, я сказал, что он отключил свое тело, чтобы противостоять физическому воздействию interrogation...no , я не выдумываю историю, это можно сделать, и этот человек сделал это. Я сделал здесь все, что мог. Его придется эвакуировать в штаб-квартиру в Сане или на авианосец "Путин" для продолжения допроса с применением химического оружия ".
  
  Он заметил пятно крови на своих ботинках, опустился на колени и начал оттирать его, продолжая: "О, и еще кое-что, Геннадий: подойди и поговори с командующим этим новым подразделением Стратегических сил обороны на радиолокационном объекте ... да, тебе нужно пойти туда и поговорить с ним лично, потому что тебе нужно убедить его в важности прекращения его операции и проведения тщательной проверки безопасности, прежде чем...Я знаю, что этим ублюдкам не нравится ГРУ и они не предоставляют нам обычного доступа для проведения надлежащих проверок безопасности. Вот почему вы должны убедить их провести собственную проверку, чтобы быть уверенными, что все нормально. Я ... да, я сначала позвоню ему, но ты должен пойти туда и ... просто сделай это, Геннадий. Меня не волнует, насколько высокомерными ты считаешь этих парней из Стратегических сил обороны are...Me? Я буду анализировать оборудование этого человека. Если это тот, о ком я думаю, мы, возможно, наткнулись на самое шпионское событие десятилетия ".
  
  
  В АДЕНСКОМ ЗАЛИВЕ
  
  РАНО УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  
  В семидесяти пяти милях к западу от своего гнезда, эсминца USS Rourke класса "Арли Берк", вертолет SH-60 Seahawk продолжил поиск экипажа сбитого бомбардировщика. "Рурк" был отстранен от своих обязанностей по сопровождению авианосца "Рональд Рейган", который находился примерно в двухстах милях к востоку, чтобы помочь в поисках. В начале третьего полного дня поисков прогноз не был многообещающим, хотя погода благоприятствовала, а море было довольно спокойным.
  
  Для выполнения надводной поисково-спасательной операции "Морской ястреб" был оснащен направленным вперед инфракрасным датчиком на носу и спасательным подъемником на двери по правому борту, а также обычным поисковым радаром APS-124. Зачисленный офицер по борьбе с авиационными системами, обученный поиску на поверхности океана, находился на посту у двери по правому борту, в то время как пловец-спасатель дежурил у двери по левому борту. Поскольку не было никакого радиолокационного контакта с бомбардировщиком, за исключением приблизительного местоположения, указанного операторами космической станции Армстронг, и бомбардировщик бесконтрольно пронесся по небу после попадания, у экипажа не было точного местоположения, так что это была работа по принципу "попадание или промах", и пока результаты были нулевыми.
  
  "Подходим к заправке "Бинго", ребята", - доложил второй пилот "Морского ястреба" / офицер тактической службы ВДВ. Он ввел инструкции в бортовой компьютер, который внесет в каталог поиск по координатной сетке и автоматически передаст обновленные инструкции по поиску по координатной сетке следующему экипажу. "Проверьте станцию, закрепите свое снаряжение и ..."
  
  "Контакт, левый борт, девять часов, одна миля!" - крикнул по внутренней связи пловец-спасатель у двери левого борта. Он немедленно левой рукой прикрыл прицел от того, что видел, чтобы не потерять контакт при повороте пилота. "Поворот разрешен". Пилот развернулся не на все девяносто градусов, а всего на сорок пять влево, чтобы наблюдатель мог поддерживать контакт с тем, что он видел за дверью, одновременно давая себе шанс заметить это.
  
  Когда они приблизились, то поняли, почему это было так трудно заметить: оранжевый спасательный плот был покрыт маслом, скрывавшим яркий цвет, и он был частично затоплен, потому что казалось, что оба члена экипажа находились на борту одного плота, рассчитанного на одного человека. Это был нехороший знак.
  
  "У меня есть контакт", - доложил пилот. "Пловец, приготовься". Водолаз-спасатель начал надевать маску, трубку и ласты.
  
  "Мы поднимаемся на аварийном топливе, босс", - сказал второй пилот. "Недостаточно топлива для подъема. Эсминец слишком далеко".
  
  Пилот думал, что он все равно пойдет на это - в расчетах бинго и запасного топлива всегда был включен дополнительный запас "для жены и детей", - но в полете уже был другой вертолет, так зачем рисковать потерей вертолета, если они напортачили с расходом топлива и его количеством? "Пол, похоже, ты собираешься немного поплавать", - сказал пилот. "Не против? Три-два всего через тридцать минут. Последняя температура воды была шестьдесят семь".
  
  "Не парьтесь, лейтенант", - сказал пловец-спасатель, старшина Пол Малкин. На нем был двенадцатимиллиметровый цельный гидрокостюм для холодной воды, который обеспечивал его безопасность в воде при температуре до сорока градусов. Он сел на подоконник открытой двери, снял наушники, надел маску и трубку и показал второму пилоту поднятый большой палец.
  
  "Приготовьтесь к спасательному контейнеру", - сказал пилот. Он маневрировал к плоту. "Сейчас же!" Оператор сенсора выбросил оранжево-белый контейнер из стекловолокна за борт через дверь по правому борту. При ударе о воду он автоматически раскрыл и развернул крытый спасательный плот для четырех человек с закрепленными внутри водой, средствами выживания и медицинским оборудованием. Пилот слегка изменил направление, приблизившись как можно ближе к выжившим, не перевернув их плот или спасательный плот своим несущим винтом. Убедившись, что оба плота свободны, пловец-спасатель выпрыгнул за дверь, крепко держа маску на месте.
  
  "Пловец в воде", - доложил оператор сенсора по внутренней связи. Мгновение спустя: "Пловец сигнализирует, что все в порядке, направляется к выжившим".
  
  "Аварийный запас топлива", - доложил второй пилот.
  
  "Мы уходим отсюда", - сказал пилот. "Свяжись с "Рурком", пусть приготовят палубу, мы будем на взводе".
  
  
  Пловец-спасатель из Австралии подполз к бую, прикрепленному к шнуру спасательного плота на четырех человек, прикрепил кольцо к своей талии, затем поплыл к выжившим, буксируя за собой больший плот. Один член экипажа был поверх другого, и тот, что был сверху, выглядел изрядно потрепанным - возможно, у него была сломана шея. Он пощупал пульс и ничего не почувствовал, но известно, что тела выживших, погруженные в морскую воду на длительные периоды времени, отключались настолько, что пульс был незаметен, только для того, чтобы позже восстановиться. Он перекатил члена экипажа на другого, позволив ему плавать одному лицом вверх, используя его собственный все еще надутый личный плавучий жилет.
  
  У того, что был внизу, определенно был пульс. На нем все еще были летный шлем, перчатки и спасательный жилет, но он сидел в морской воде, которая по большей части заполнила маленький плот. "Сэр, это старшина Малкин, USS Rourke, военно-морской флот Соединенных Штатов", - крикнул пловец-спасатель. "Вы меня слышите?" Голова члена экипажа дернулась, он закашлялся, и его глаза затрепетали. "Если вы меня слышите, сэр, слушайте внимательно, я здесь, чтобы спасти вас", - сказал Малкин. "С тобой все будет в порядке, приятель. Я собираюсь посадить тебя и другого парня на свой плот. Мой вертолет вернется в кратчайшие сроки. Держись крепче и делай то, что я тебе говорю, хорошо? Ты ранен? У тебя есть сломанные кости? Ты чувствуешь боль? "
  
  Выживший закашлялся, выплюнув полный рот воды, затем попытался сесть. Он посмотрел на Малкина ... и только тогда понял, что "он" на самом деле была "она"! Мало того, она была полковником ВВС, эквивалентом капитана военно-морского флота! Она была, безусловно, самым высокопоставленным человеком, которого он когда-либо спасал! Имя на ее бейдже под крыльями командного пилота гласило: КАЗЗОТТА. "Вы меня слышите, полковник Каззотта?" он крикнул.
  
  Каззотта снова закашлялась, перекатилась на бок, затем посмотрела на него. "Спасибо, что спасли нас, старшина Малкин, - сказала она, - но не могли бы вы, пожалуйста, перестать орать сейчас?" Малкин не смогла удержаться от смешка - вот они, качаются в Аденском заливе в сотнях миль от помощи, а этот зумей-полковник был чертовски умен. Она огляделась. "Где Фродо?"
  
  "Фродо?"
  
  "Другой член экипажа - майор Алан Фрил".
  
  Малкин взглянул на летный костюм другого члена экипажа и подтвердил имя. "Он здесь, - сказал он, - но выглядит так, будто серьезно ранен. Давайте сначала перенесем вас на большой плот. Вы можете двигаться? У вас что-нибудь болит? "
  
  "Моя шея и спина убивают меня, - сказал Боксер, - но я думаю, что могу двигаться". Когда Малкин перевернула большой плот, она попыталась сесть и была вознаграждена вспышкой боли, которая пронзила ее шею и пронзила до самых ног. Но она все же смогла подняться достаточно высоко, чтобы ухватиться за другой плот, и с помощью Малкина скатилась со своего плота на другой, подавляя крик боли, но радуясь, что не лежит на плоту, полном воды.
  
  "В тех ящиках на борту плота бутылки с водой и одеяла для выживания, мэм", - крикнул Малкин. "Вы можете до них дотянуться?"
  
  "Позови Фродо", - сказал Боксер. "Я в порядке".
  
  Малкин вернулся ко второму члену экипажа, чтобы провести более тщательный осмотр. "Боюсь, он мертв, полковник", - сказал он несколько минут спустя. Он перенес тело на плот, забрался на борт, затащил его внутрь, затем указал Боксеру на его травмы. "Мне очень жаль, мэм", - сказал он. Боксер была слишком истощена и обезвожена, чтобы больше плакать. Малкин дал ей выпить немного воды, тщательно осмотрел ее на наличие травм, завернул в спасательное одеяло, затем накрыл тело другим спасательным одеялом.
  
  Примерно двадцать минут спустя он услышал по рации: "Сьерра, "Трайдент Семь-один", готовы к проверке подлинности".
  
  "Это Сьерра", - ответил Малкин. Он посмотрел на кодовую карточку, прикрепленную к радиоприемнику, и мысленно вычислил надлежащий вызов, основываясь на текущем времени и ежедневном коде аутентификации. Это была стандартная процедура безопасности "запрос и ответ" для связи по незащищенному каналу. "Аутентифицировать tango-mike".
  
  "Семь-один подтверждает подлинность "Чарли"".
  
  Малкин просчитал ответ на своей карточке и выдал соответствующий ответ. "Хорошая копия, Семь-один".
  
  "Вас понял", - ответил второй пилот вертолета. "Сьерра, подтвердите подлинность "янки-отеля"".
  
  Малкин сделал обратное на своей карточке и ответил: "Сьерра подтверждает подлинность "браво"".
  
  "Хорошая копия, Пол", - радировал второй пилот второго "Морского ястреба". "У нас хороший дальний руль, и он сверяется с координатами GPS, примерно через две минуты ..."
  
  Внезапно Малкин увидел две белые вспышки в небе над головой ... а секундой позже он увидел яркую вспышку огня в небе на востоке. "Что за черт ...?"
  
  "Это была ракета!" Прохрипел Боксер загрубевшими от соленой воды губами. "Кто-то выпустил ракету!"
  
  "Я думаю, что вертолет был подбит!" - крикнул Малкин. "Ради Бога, кто мог сбить спасательный вертолет?" Через несколько секунд он увидел пролетающий высоко над головой реактивный истребитель, но не смог его опознать. Дрожащими пальцами он нажал кнопку микрофона на своей рации: "Семь-один, Семь-Один, это Сьерра, как слышно?" Никакого ответа, даже после еще нескольких попыток. Его лицо было застывшей ошеломленной маской замешательства. "Святое дерьмо ...!" Он снова включил микрофон: "Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, любое радио, любое радио, сбит спасательный вертолет, возможен вражеский зенитный огонь, любое радио, пожалуйста, ответьте." Затем он протянул руку и активировал спутниковый EPIRB на плоту, или аварийный спасательный маяк, указывающий местоположение, который передавал информацию о местоположении через спутник в спасательные координационные центры по всему миру.
  
  "Я думаю, у нас будет компания, старшина", - сказал Боксер. "Продолжайте пытаться вызвать кого-нибудь по радио". Боксер нашла свой персональный спутниковый локатор в ремне безопасности и увидела, что он не активировался автоматически при катапультировании - поскольку она летела рядом с потенциально враждебными силами, она не хотела, чтобы он автоматически активировался, - поэтому она активировала его сейчас, а также радиомаяк на жилете Фрил. Затем она начала пить столько воды, сколько могла без рвоты, и запихнула в свой летный костюм питательные батончики из рациона выживания.
  
  То, чего она боялась, появилось примерно через пятнадцать минут: военно-морской вертолет российского производства Ка-27. Этот самолет был оснащен пилонами с противокорабельными ракетами, пулеметом в турели в носу и автоматчиками в боковых дверях. Ни Малкин, ни Боксер не смогли разглядеть никаких других флагов или опознавательных знаков. Направив оружие на американцев на плоту, два ныряльщика в черных костюмах спрыгнули в воду, подплыли к плоту и забрались внутрь. На них были черные балаклавы; никто не мог сказать, были ли мужчины черными или у них на лицах была черная камуфляжная краска. Они жестом попросили Малкина поднять руки.
  
  "Какого черта ты, по-твоему, делаешь?" Крикнул Малкин. Он поднял руки, но продолжал нажимать кнопку микрофона на портативной рации. "Кто ты?"
  
  "Не сопротивляйся, старшина", - сказал Боксер. "Они пристрелят тебя, просто чтобы сэкономить вес". Опять же, ни один из американцев не смог разглядеть никаких знаков отличия на униформе, и они ничего не сказали, поэтому идентифицировать их по голосам или акценту было невозможно. В то время как первый спецназовец перевернул Малкина на живот и закрепил его руки за спиной пластиковыми наручниками, второй снял с Боксерки спасательные ремни, игнорируя ее крики боли, завернул рацию Малкин и EPIRB в ремни безопасности и бросил их в океан; вес рации утянул все под воду. Была спущена спасательная корзина , и всего через несколько минут оба американца оказались на борту Ка-27.
  
  Перед тем, как его подняли обратно на борт вертолета, последний коммандос проткнул ножом все воздушные камеры обоих плотов и спасательного жилета Фрила, и через несколько секунд Фродо исчез под волнами Аденского залива.
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА РОССИЙСКИХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ, РАННИМ УТРОМ
  
  
  "Генерал Дарзов здесь". Выступил начальник штаба российских сил обороны.
  
  "Генерал, объект готов к излучению", - сказал командир специального разведывательного подразделения на острове Сокотра, Йемен. "Облет состоится через пять минут".
  
  "Я получил сообщение от ГРУ, сообщающее о возможном нарушении безопасности объекта", - сказал Дарзов. "Но в ваших ежедневных отчетах я ничего не нашел об этом. Объясните".
  
  "Сэр, подразделение военной разведки из Саны, откомандированное на остров Сокотра, арестовало здесь американского инженера, утверждающего, что он шпион", - сказал командир. "Они посоветовали нам свернуть все специальные разведывательные операции и провести полный обыск объекта".
  
  "И ты это сделал?"
  
  "Да, сэр. Мы ничего не нашли".
  
  "Вы допрашивали подозреваемого?"
  
  "Мы не могли, сэр - сотрудники ГРУ избили этого человека до бесчувствия. Вероятно, он овощ".
  
  "Где он?"
  
  "Они сказали, что его должны были перевести в штаб-квартиру ГРУ в Сане или в Путину для дальнейших медицинских обследований".
  
  Дарзов прекрасно знал, что это означало применение химических пыток - парень наверняка собирался исчезнуть после того, как ГРУ покончит с ним. "Вы просмотрели досье на подозреваемого?"
  
  "Я сделал, сэр. Он проверил. Он строит роботов. Он должен был продемонстрировать какое-то роботизированное рыболовное устройство местной рыбной компании. Мы посмотрели на устройство - это робот, который ходит по океану и проверяет рыбные ловушки. Все остальные его документы были в порядке. Он прилетел накануне рейсом Felix Air из Саны. Мы проверили весь его маршрут и биографию. Чист. "
  
  "Так что же вызвало подозрения у ГРУ?"
  
  "Я не знаю, сэр", - сказал командир. "Они сказали, что его водолазный костюм был необычным. я посмотрел на него: это был модный, очень высокотехнологичный костюм, созданный для длительных и глубоких подводных миссий, но это был водолазный костюм. Я думаю, что глушилки из ГРУ слишком перевозбудились из-за этого парня и избили его до полусмерти, а теперь они хотят отвлечь внимание от себя ".
  
  "И ваше заведение проверено?"
  
  "Полностью, сэр. Ничего необычного".
  
  Дарзов на мгновение задумался. Что-то было не так. ГРУ регулярно применяло жесткую руку в своих операциях, но они не нападали на иностранных гражданских лиц без достаточных на то причин. Но сейчас нельзя было тратить время на это дело. "Очень хорошо, коммандер", - сказал он. "Приступайте к операции".
  
  "Да, сэр", - сказал командир, и связь прервалась. Он повернулся к своему оперативному офицеру. "Нам разрешено выходить на связь, майор".
  
  Через несколько минут на высоте 260 миль над Землей орбитальный космический корабль-перехватчик "Кингфишер-3" поднялся над горизонтом острова Сокотра. Система космического слежения немедленно зафиксировала его, и сигналы управления были переданы на соседнюю параболическую антенну, которая также начала отслеживать его. Когда космический аппарат находился в тридцати секундах от своей наивысшей точки над островом Сокотра, датчики обнаружили цифровое радиолокационное излучение со спутника, и компьютеры специального разведывательного подразделения синхронизировались с потоком цифровых данных и начали передавать инструкции с искаженными цифровыми данными, которые должны были приниматься и обрабатываться одновременно с результатами работы радара.
  
  Поврежденный поток данных длился всего десятые доли секунды, но за этот промежуток времени компьютеры наведения и идентификации Kingfisher-3 получили миллионы строк компьютерного кода от российских компьютеров на острове Сокотра. Девяносто процентов кода было отклонено как поврежденные или нерелевантные данные, но 10 процентов были приняты и обработаны как действительные команды. Команды были самыми разнообразными: некоторые представляли собой приказы выключить, включить питание, перезагрузить компьютер или выполнить все три действия одновременно; другие предназначались для изменения положения и перенастройки с использованием неузнаваемых или нелогичных ориентиров, таких как Луна или какое-либо другое небесное тело вместо Земли; другие предназначались для немедленного поражения несуществующих целей.
  
  В течение нескольких минут после попытки разобраться со всеми противоположными или неожиданными командами космический корабль просто отклонил все команды, убрал и заблокировал все свое вооружение, сообщил о выходе из строя и отключился.
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ, РАННИМ ВЕЧЕРОМ По ВАШИНГТОНСКОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
  "Что, черт возьми, теперь происходит?" - спросил президент, входя в Овальный кабинет. Он выпил полный стакан воды - он был на званом ужине со штабом своей кампании по переизбранию, отмечая очередную победу на праймериз, и выпил пару бокалов вина, надеясь, что вода немного разбавит алкоголь.
  
  "Авианосная группа "Рейган" заняла боевые позиции в Аденском заливе, сэр", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. "Один из ее кораблей сопровождения, эсминец "Рурк", участвовал в поисках и спасении бомбардировщика, который был сбит пару дней назад. Они нашли выжившего, но не смогли забрать его из-за нехватки топлива, поэтому спустили пловца-спасателя в воду и отправили другой вертолет. Эсминец потерял контакт со вторым вертолетом вскоре после обнаружения неопознанного высокоскоростного самолета, направляющегося к нему на восток. "
  
  Президент в замешательстве покачал головой. "Значит, авианосец подвергся нападению?" он спросил.
  
  "Нет, сэр", - сказал Тернер. "Они потеряли связь со вторым спасательным вертолетом. Капитан "Рейгана", должно быть, предположил, что вертолет был сбит или столкнулся с неопознанным воздушным судном, и отправился на боевые посты. "
  
  "Видели ли они, как этот самолет атаковал вертолет?"
  
  "Нет, сэр. Они были вне зоны досягаемости. Радиолокационный самолет системы АВАКС авианосца Hawkeye обнаружил как самолет, так и вертолет, но не принял никаких сигналов бедствия или предупреждений и не может с уверенностью сказать, что произошло. "Соколиный глаз" перехватил некоторый радиообмен между вторым вертолетом и пловцом-спасателем, а также обнаружил другой вертолет к западу от того места, где находился выживший. "
  
  "Один из наших?"
  
  "Нет, сэр, но к тому времени, когда патрульный самолет авианосца "Рейган" сел на место, его уже не было. Патрульный самолет искал его, пока не оказался в радиусе ста миль от российской авианосной боевой группы, затем развернулся. "
  
  "Слава Богу за это", - сказал президент. "Последнее, что нам нужно, это чтобы русские сбили еще один наш самолет. Но я все еще не понимаю, в чем причина чрезвычайной ситуации. Упал спасательный вертолет, и капитан авианосца подозревает что-то с этим неопознанным воздушным судном и отправляется на боевые посты? Думает ли он, что вертолет был сбит? Зачем кому-либо сбивать спасательный вертолет? "
  
  "Я не знаю, сэр", - сказал Карлайл. "Это предварительные данные, много предположений. Но я попросил, чтобы военно-морские силы уведомляли Белый дом всякий раз, когда одна из их боевых групп, находящихся поблизости от российских или китайских авианосных группировок, по-настоящему выходит на боевые позиции, что они и сделали. Я подумал, вам будет интересно знать ".
  
  Президент кивнул, затем неловко рыгнул - внезапный прилив возбуждения выплеснул желудочную кислоту поверх прекрасного ужина и вина, которые он наполовину прикончил, и теперь все это превращалось в кислую дрянь в его кишках. "Все в порядке", - сказал он. "Держите меня в курсе". В этот момент зазвонил телефон, он поднял трубку, послушал, затем что-то буркнул в ответ. "Феникс хочет на пару слов".
  
  "О чем?"
  
  "Не сказал бы". Он снова поднял трубку. "Попросите мистера Кордуса присоединиться к нам в Овальном кабинете. Он наверху в резиденции с командой по переизбранию. Спасибо". Как только он повесил трубку, раздался стук в дверь Овального кабинета, и вошел вице-президент Кен Феникс. "Что происходит, Кен?" - спросил президент.
  
  Вице-президент поднял папку. "У меня есть информация, которая доказывает, что русские саботировали работу спутников наших сил космической обороны, сэр", - сказал он.
  
  Глаза президента подозрительно сузились. "У вас есть информация? Как вы ее получили, а я нет?" Он повернулся к советнику по национальной безопасности. "Ты слышал об этом, Конрад?"
  
  "Нет, сэр, я этого не делал".
  
  Phoenix проигнорировал вопрос. "Всего несколько минут назад русские послали сигналы нетрудоспособности в оружейный гараж Kingfisher, в результате чего он вскоре закрылся. Были обнаружены сигналы, исходящие с российского объекта космического слежения и разведки в Аденском заливе, у берегов Сомали. "
  
  "Ответь на мой вопрос, Кен - как ты получил эту информацию? От кого она?"
  
  "Очевидно, неправительственная группа, расследующая деятельность России в Аденском заливе".
  
  "Неправительственная группа"? Не хотите уточнить?"
  
  "Это все, что мне сказали, сэр".
  
  "Имеет ли это отношение к плану высадки коммандос, который вы состряпали на том острове в Аденском заливе...что это было, остров Сокотра?"
  
  "Вы отменили эту операцию, сэр".
  
  "Я отменил все операции в этой области, мистер Феникс", - сказал президент. "Как появилась эта?"
  
  "Я не знаю, сэр", - ответил Феникс. "Но результаты убедительны: русские определенно нацелились на оружейные мастерские Kingfisher, что привело к их закрытию".
  
  Глава администрации Уолтер Кордус вошел в Овальный кабинет и жестом показал советнику по национальной безопасности Карлайлу, что его ждет телефонный звонок. Пока Карлайл отвечал на звонок, президент жестом попросил документы, которые были у Феникса, и быстро пролистал их. "Все это необоснованно, Кен", - сказал президент, возвращая ему папку. "Это слухи. Никакой конкретики. Я думаю, кто-то скармливает вам информацию, которую вы хотели услышать. Кроме того, это спорно: Я в любом случае отключаю спутники Kingfisher ". Карлайл повесил трубку достаточно громко, чтобы привлечь внимание президента. "Что, Конрад?"
  
  "Дополнительная информация о том инциденте в Аденском заливе". Когда он заметил недоуменное выражение лица вице-президента Феникса, он быстро объяснил: "Рейган отправился на боевые посты после того, как упал один из его поисково-спасательных вертолетов".
  
  "Что...?"
  
  "Продолжай, Конрад", - раздраженно приказал президент.
  
  "Вскоре после того, как упал второй вертолет, были обнаружены три аварийных спутниковых радиомаяка. Один принадлежал спасательному плоту, сброшенному первым вертолетом. Мы предполагаем, что он был активирован пловцом-спасателем, когда он увидел, как падает второй вертолет. "
  
  "Имеет смысл. А как насчет остальных?"
  
  "Они принадлежали членам экипажа того бомбардировщика, который был сбит".
  
  "Значит, были выжившие!" сказал Феникс.
  
  "Пловец-спасатель мог активировать маяки на спасательных жилетах жертв", - указал Карлайл. "Это еще не все. Положение трех маяков оставалось неизменным в течение примерно пятнадцати-двадцати минут, а затем они появились lost...at примерно в то же время, когда радар самолета Рейгана обнаружил неопознанный вертолет, заходящий с запада. "
  
  "Неопознанный вертолет...?" Воскликнул Феникс.
  
  Гарднер проигнорировал его. "Потерялся? Ты имеешь в виду, отключился?"
  
  "Военные локаторные маяки сконструированы таким образом, что их можно отключить, чтобы избежать слежения за экипажами вражеских поисковиков в ситуации бегства", - сказал Карлайл. "Но ЭПИРБы, перевозимые на судах или спасательных плотах, рассчитаны на то, чтобы оставаться включенными до тех пор, пока не разрядится аккумулятор, что может длиться несколько дней. Он активируется морской водой, водонепроницаем и предназначен для плавания, но если он погружен глубже, чем на тридцать футов, сигнал не слышен. "
  
  "Итак, маяки включились и оставались неподвижными до тех пор, пока с запада не появился неопознанный вертолет, - резюмировал Феникс для себя, - когда в это время маяки были отключены? Мне кажется, что тот, кто был в том вертолете, имел к этому какое-то отношение. Было ли что-нибудь найдено на последнем месте расположения тех маяков? Плоты? Тела? Обломки? Что-нибудь? "
  
  "Нет, сэр, ничего", - ответил Карлайл. "Когда патрульный самолет ВМС вернулся после того, как отвернул от авианосной группы "Путин", он находился на орбите последней позиции в течение часа, пока не вернулся первый спасательный вертолет, но ничего не обнаружил".
  
  "Патрульный самолет полетел в сторону Путина?" Спросил Феникс. "Вы имеете в виду погоню за неопознанным вертолетом?" Он ошеломленно посмотрел на президента. "Это был российский вертолет?"
  
  "Мы этого не знаем, Кен", - сказал президент, устало потирая глаза. "Мы здесь делаем много предположений, и мы можем сами себя накручивать. Мы не знаем идентификационных данных ни одного из этих самолетов, кроме нашего собственного ".
  
  "Какой еще самолет, сэр?" Спросил Феникс.
  
  "Hawkeye отследил быстро движущийся самолет в этом районе как раз перед тем, как упал спасательный вертолет ВМС", - сказал Карлайл. "Понятия не имею, что это было, откуда оно взялось и куда направилось".
  
  "Похоже, что русские атаковали спасательный вертолет, а затем послали один из своих вертолетов за выжившими", - сказал Феникс. "Это безумие! Это акт убийства и пиратства!"
  
  "Мы ни черта не знаем, Кен", - сказал президент. "Все это произошло за последние тридцать-шестьдесят минут на другом конце света. История изменится дюжину раз в течение следующих шестидесяти минут".
  
  "Сэр, мы должны рассказать русским о том, что мы знаем и что подозреваем", - сказал вице-президент. "На карту поставлены жизни. Эти члены экипажа бомбардировщика и военно-морской водолаз могут оказаться в руках русских ".
  
  "Это решается, Кен", - сказал президент Гарднер, которому не терпелось вернуться наверх на вечеринку по случаю победы. Он посмотрел на своего вице-президента, на мгновение задумался, затем: "Возможно, ты прав, Кен", - сказал он, кивая. "Утром я встречусь со всей командой национальной безопасности, узнаю последние новости, а затем потрясу клетку Трузнева. Мы доберемся до сути ".
  
  Феникс кивнул. "Да, сэр. Я сделаю несколько звонков командующему Рейгана и введу в курс дела. Извините, меня не было здесь на брифинге ".
  
  "Это нормально", - сказал президент. "Но если я собираюсь председательствовать на завтрашнем совещании о статусе, мне нужно, чтобы вы заменили меня".
  
  "Заполнить, сэр?"
  
  "На завтра у меня запланированы три остановки в Чикаго и Милуоки", - сказал президент. "Я останусь в Вашингтоне, узнаю последние новости и лично проинформирую пресс-службу о том, что произошло и что мы знаем. Я попрошу тебя заменить меня в Висконсине, затем мы разнесем двери этого заведения, появившись вместе в Чикаго ". Он кивнул своему начальнику штаба. "Организуй это, хорошо, Уолтер? Я возвращаюсь наверх. Всем спокойной ночи. Спасибо. "
  
  Президент, глава администрации и советник по национальной безопасности покинули Овальный кабинет, оставив Кена Феникса одного. Несколько долгих мгновений он стоял неподвижно; затем, словно смирившись с нежелательной участью, которую он предвидел уже довольно давно, он подошел к столу президента и поднял трубку. "Это вице-президент", - произнес он. "Немедленно соедините меня с президентом России Трузневым".
  
  
  Президент и глава администрации прошли через приемную Западного крыла, направляясь к лестнице, ведущей в резиденцию. Когда они проходили мимо стола главного секретаря, она перевела телефон в режим ожидания и крикнула: "Извините, мистер Кордус?"
  
  Он остановился и вопросительно посмотрел на нее. Президент Гарднер крикнул через плечо: "Встретимся наверху, Уолтер", - и продолжил движение, махнув рукой.
  
  Кордус вернулся к секретарше. "Что?" - нетерпеливо спросил он.
  
  "Сэр, вице-президент все еще в Овальном кабинете, - сказала она, - и он только что попросил разрешения поговорить с президентом России!"
  
  Лицо Кордуса побледнело, а затем его рот открылся от шока. "Немедленно позвоните президенту и отмените запрос Феникса на разговор с Трузневым!" - крикнул он, бегом возвращаясь в Овальный кабинет.
  
  
  Президент Гарднер вошел в Овальный кабинет несколькими минутами позже, обнаружив вице-президента и главу администрации Уолтера Кордуса, стоящего рядом со столом президента. "Что, черт возьми, здесь происходит?" он спросил. "Что ты все еще здесь делаешь, Кен?"
  
  "Вице-президент позвонил президенту Трузневу из Овального кабинета, сэр", - сказал Кордус. "Я отменил звонок".
  
  "Что?" Прогремел Гарднер. "Ты попросил разрешения поговорить с президентом России без моего разрешения, из моего офиса? Ты с ума сошел, Кен? Это уголовное преступление! За это вам может быть объявлен импичмент! Что-"
  
  Зазвонил телефон, и Кордус поднял трубку. "Да...? О Боже ..." Он перевел вызов в режим ожидания и повернулся к Гарднеру. "Президент Трузнев. Хочет знать, почему вице-президент позвонил ему, а затем отменил звонок. "
  
  "Скажи ему, что это была ошибка".
  
  "Настаивает на разговоре с вами, сэр".
  
  Яростный взгляд Гарднера пронзил Феникса горящими копьями гнева, и он выхватил телефон из рук Кордуса и нажал кнопку "ПОЗВОНИТЬ". "Президент Трузнев? Президент Гарднер here...it это была ошибка, господин президент, miscommunication...no это не было какой-то тактикой ... да, я намерен выяснить это прямо сейчас ". Он снова перевел звонок в режим ожидания. "Ну что, Феникс? О чем, черт возьми, ты собирался говорить с Трузневым?"
  
  "Я собирался сказать ему, что мы знаем о нетрузионной активности с острова Сокотра, которая повредила спутник Kingfisher", - сказал вице-президент.
  
  "Черт возьми, Феникс, я же говорил тебе, что собираюсь предъявить ему это завтра ...!"
  
  "Я также собирался сказать ему, что мы знаем, что российское военное разведывательное управление захватило оперативника, который установил датчик, обнаруживший активность netrusion, - спокойно и очень буднично продолжил Феникс, - и я собирался предупредить его, что если он немедленно не освободит оперативника, членов экипажа бомбардировщика и пловца-спасателя ВМС, которых он захватил сегодня, определенные влиятельные неправительственные группы начнут уничтожать российские базы и корабли по всему миру".
  
  "Что, черт возьми, ты сказал?" Гарднер закричал.
  
  "Я также собирался сказать ему, что мы знаем, что он вступил в сговор с премьер-министром Китая Чжоу с целью нейтрализации американских космических и морских военных систем, - продолжил Феникс, - и аналогичные атаки начнутся против китайских активов".
  
  "Ты с ума сошел, Феникс ...?" Крикнул Гарднер. "Он ни за что в это не поверит. Я ни во что из этого не верю!"
  
  "Это правда, сэр", - сказал Феникс. "Вы можете объяснить это ему, или я могу". Он протянул руку к телефону.
  
  Гарднер изумленно уставился сначала на Феникса, затем на Кордуса, затем на телефон, а затем оцепенело передал трубку своему вице-президенту. "Я, черт возьми, не могу дождаться, чтобы услышать это", - пробормотал он.
  
  Феникс взял телефон и нажал кнопку "ПОЗВОНИТЬ". "Президент Трузнев? Это вице-президент Кеннет Феникс", - сказал он. "Как я только что объяснил президенту Гарднеру, я знаю об атаках netrusion против наших спутников Kingfisher, китайских атаках противоспутниковыми ракетами и о том, что Россия сбила невооруженный спасательный вертолет и захватила в плен экипаж бомбардировщика и спасателей swimmer...no не трудитесь отрицать это, сэр, это не будет иметь значения.
  
  "Я сказал президенту, что нахожусь в контакте с определенными влиятельными неправительственными группами, которые требуют, чтобы вы немедленно освободили пленников", - продолжил он. Он некоторое время слушал, затем вмешался: "Сэр, я здесь не для того, чтобы обсуждать этот вопрос. Эта группа уже в движении. Первая атака будет направлена против объекта космического слежения на острове Сокотра. Весь объект будет уничтожен в... - он взглянул на часы, - ну, в любой момент. Вскоре после этого произойдет второе нападение на ваше подразделение морской пехоты в Адене. Третья атака будет направлена против авианосца "Путин" в Аденском заливе и его кораблей сопровождения. Атаки будут продолжаться до тех пор, пока пленники не прибудут невредимыми в американское посольство в Сане ".
  
  Феникс некоторое время прислушивался к словам переводчика. В этот момент зазвонил сотовый телефон Кордуса, и он ответил на звонок. "Президент Трузнев, это не шутка", - сказал Феникс. "Группа не находится ни под чьим контролем здесь, в Белом доме, уверяю вас, включая меня ... Да, сэр, я знаю имя лидера". Глаза Гарднера расширились. "Его name...is Патрик С. Макланахан".
  
  "Макланахан ...?"
  
  "Сэр, консульство в Адене сообщает о массированной наземной атаке в гавани", - взволнованно сказал Кордус. "Они говорят, что эти пилотируемые роботы, кибернетические устройства пехоты, разрывают на куски здание российского подразделения морской пехоты! И AFRICOM сообщает о массированной воздушной атаке вблизи аэропорта на острове Сокотра! Это место становится оштукатуренным! "
  
  "Нам только что сообщили, что в Йемене продолжаются нападения, господин президент", - сказал Феникс по телефону. "Я бы доставил этих пленников в посольство немедленно, пока ваш авианосец не был сбит". Он сделал паузу, чтобы послушать, затем сказал: "Я здесь всего лишь посыльный, сэр - я не имею никакого контроля над отставным генералом Макланаханом".
  
  Феникс снова выслушал, затем посмотрел прямо на президента Гарднера, изобразил легкую улыбку и сказал: "No...no Сэр, я не несу ответственности за прекращение этого, потому что...Настоящим я ухожу с поста вице-президента Соединенных Штатов. Я обязан соблюдать Конституцию Соединенных Штатов и выполнять свои обязанности по закону, и я считаю, что не могу сделать ни того, ни другого для нынешнего президента, поэтому я подал в отставку ". Он вытащил письмо из кармана пиджака и бросил его на стол президента Гарднера. "Добрый день, господин президент. С этими словами Кеннет Феникс повесил трубку и вышел из Овального кабинета, не сказав больше ни слова.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  ЯНВАРЬ 2013
  
  
  "Ты собираешься быть там, не так ли, Патрик?" Спросил Кен Феникс. Удивительно теплым январским утром он ехал в лимузине по Пенсильвания-авеню в направлении Конститьюшн-авеню в столице страны, разговаривая по защищенному мобильному телефону, держа жену за руку, а двое его детей любовались достопримечательностями столицы из передней части салона. "Ты сказал, что сделаешь это".
  
  "Я сказал, что могу, сэр", - поправил его Патрик Макланахан. "Но мы рассмотрели ситуацию и решили этого не делать. Извините. Кроме того, я думаю, что я последний парень, с которым ты хотела бы, чтобы тебя сейчас видели ".
  
  "Чепуха ... но я понимаю", - сказал Феникс. "Ты же сказал, что попытаешься. Как Джиа?"
  
  "Выписался из больницы и прямо здесь, со мной", - ответил Патрик.
  
  "А Макомбер?"
  
  "Все еще в больнице, но если он не оставит медсестер в покое, они, скорее всего, вышвырнут его, что бы ни говорили врачи".
  
  "Все еще хотел бы, чтобы вы были здесь для этого, генерал", - сказал Феникс.
  
  "Этого не должно было случиться", - сказал Патрик. "Последнее, чего кто-либо ожидал, это того, что Трузнев предаст все огласке. Я мгновенно стал врагом общества номер один. У президента Гарднера не было другого выбора, кроме как предъявить мне обвинение ".
  
  "Это ни к чему не приведет, поверьте мне", - сказал Феникс. "У нас есть лучшие адвокаты защиты, которые ждут своего часа, но их услуги не понадобятся".
  
  "Посмотрим".
  
  "В то же время, мало что еще изменилось", - продолжил Феникс. " Китай практически захватил Сомали - они заключили соглашение о базировании с северной сомалийской провинцией Пунтленд по улучшению портовых сооружений в Аденском заливе в обмен на права на базирование ракет. И Россия, и Китай строят авианосцы как сумасшедшие. Россия прекратила поддерживать миссии по пополнению запасов на Международной космической станции и вместо этого пополняет запасы на китайской военной космической станции "Тяньгун". Союзники либо спорят с нами, либо отворачиваются. Это беспорядок. И рядом со мной нет моего любимого генерала, который давал бы мне советы ".
  
  "Я всегда буду рядом, сэр", - сказал Патрик.
  
  "Но ты должен быть там, где заслуживаешь быть - прямо там, со мной", - сказал Феникс.
  
  "Я долго думал и обсуждал это с Джиа, - сказал Патрик, - и мы решили то, что я знал с самого начала: я просто не политик. Я также не смог бы стать лоббистом, частным военным подрядчиком, исполнительным директором оборонного подрядчика или защитником промышленности. Думаю, я всегда буду просто летчиком ".
  
  "Ты лидер, вот кто ты, мой друг", - сказал Феникс. "Всегда им будешь. Это то, что нам нужно в Вашингтоне".
  
  "Я не знаю, сэр. В Sky Masters снова происходит много интересного, и моему сыну нравится его школа".
  
  "Я знаю, Патрик", - сказал Феникс. "Но Брэдли - крутой парень из ВВС, а Вашингтон хорош для детей. У меня такое чувство, что ты скоро вернешься. Когда все уляжется, давайте сядем и поговорим ".
  
  "Понял, сэр", - сказал Патрик. "Удачи, сэр".
  
  "Спасибо, Патрик. Береги себя, генерал. Скоро увидимся". И он повесил трубку.
  
  Вскоре лимузин прибыл к восточному портику здания Капитолия в окружении усиленной охраны, сдерживающей тысячи ликующих зрителей. Феникса и его семью встретила доктор Энн Пейдж, и они обнялись, что только еще больше зарядило толпу энергией. "Вы готовы это сделать, мадам вице-президент?" Спросил Феникс.
  
  "Можете не сомневаться, что так оно и есть, господин президент", - ответила Энн. "Давай сделаем это". Взяв друг друга за руки, Феникс взял за руку свою жену, а Энн взяла за руку дочь Феникса, они поднялись по восточным ступеням Капитолия.
  
  Пройдя через двери Columbus в Ротонду, они встретились с несколькими почетными гостями, которые должны были присутствовать на принесении присяги в Западном портике Капитолия: несколькими бывшими министрами обороны и начальниками штабов, а также бывшим вице-президентом Лесом Бьюсиком и бывшими президентами Томасом Торном и Кевином Мартиндейлом и их семьями. Поприветствовав друг друга, они прошли через Ротонду к Западному портику.
  
  Энн обняла Кена в последний раз, прежде чем уйти. "Мне так страшно", - призналась она, когда они обнялись.
  
  "Я тоже, Энн", - сказал Кен. "Но теперь мы вместе".
  
  Она отступила назад и улыбнулась. "Мы чертовски правы, господин президент", - сказала она. "Чертовски правы".
  
  Феникс взял за руки жену и сына, в то время как его жена держала их дочь, и они ждали сигнала, чтобы выйти на Западный портик. Они могли слышать шум толпы снаружи и чувствовать необычное январское тепло через двери.
  
  Святой Боже, помоги мне, подумал он, улыбаясь солнечному свету и слушая одобрительные крики толпы...Я - это он.
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Патрик Макланахан обнял Джиа, и она теснее прижалась к нему - до тех пор, пока он слишком сильно не сжал руку у нее на спине, заставив ее поморщиться от боли. "Прости, милая", - сказал он. "Я не это имел в виду. Все еще обижена, да?"
  
  "Все в порядке, любимый", - сказала Джиа Каззотта. Она прижалась ближе, и он надежно положил руку на спинку дивана. Сын Патрика, Брэдли, с беспокойством посмотрел на подругу своего отца. "Это был Кен?"
  
  "Да". Они смотрели инаугурацию Кеннета Феникса по телевизору из квартиры Макланахана к югу от Лас-Вегаса. "Он все еще хочет, чтобы я был в Вашингтоне".
  
  "Ты только что разговаривал с новым президентом, папа?" Спросил Брэдли.
  
  "Да".
  
  "Круто".
  
  "Он хочет поговорить о возвращении в Вашингтон, Брэд", - сказал Патрик. "Как насчет этого? Хочешь снова ненадолго вернуться в Вашингтон?"
  
  "Я не знаю, папа", - сказал Брэдли. "Я буду в университетской команде в следующем году, и ... и ..."
  
  "Ты забыл о Хизер, папа", - напомнила ему Джиа с улыбкой.
  
  "Кто?"
  
  "Папа..."
  
  "Болельщица?"
  
  "Нет!"
  
  "Это было в прошлом месяце, Патрик", - сказала Джиа.
  
  "Она мой партнер по лаборатории", - сказал Брэдли. "Мы строим этот телескоп. Помнишь? Мы можем уехать после окончания учебного года?"
  
  "Мы поговорим об этом", - сказал Патрик.
  
  В этот момент в комнату вошел старший аналитик научных программ Центрального разведывательного управления Тимоти Добсон, на его лице играла улыбка, но язык тела говорил об обратном. "Привет, Тимоти, " поприветствовала его Джиа, " пойдешь с нами смотреть инаугурацию?"
  
  "Конечно", - сказал Добсон.
  
  Но Патрик изучил выражение его лица, немедленно встал и проводил его на кухню. "Что случилось, Тим?" - спросил он.
  
  "ФБР обратилось к другой команде, которая сегодня работала через McCarran International", - тихо сказал помощник директора ЦРУ. "Оба граждане Украины. Зарегистрированы в консульстве как консультанты по трудоустройству и обучению для украинского правительства, но проверены ЦРУ как агенты Федерального бюро безопасности России. Это вторая команда, проходящая через этот район за неделю. " Патрик посмотрел на своего сына вместе с Джиа, наслаждаясь пышностью президентской инаугурации. "Извините, генерал, но Агентство говорит, что высока вероятность того, что вы стали мишенью ФСБ. Мы должны вас перевести. "
  
  "Когда?"
  
  Добсон глубоко вздохнул, затем быстро выдохнул и сказал: "Вчера, сэр". Он увидел, как плечи Патрика поникли. "Президенту Фениксу сообщили, и он был бы рад не меньше панча, если бы вы вернулись в Вашингтон. Президент Мартиндейл тоже хочет встретиться с вами. Он говорит, что устроит тебя так, как ты захочешь ".
  
  Теперь Патрик понял, что имел в виду Феникс, говоря: "У меня такое чувство, что ты скоро вернешься" - он уже прошел инструктаж и предлагал другой дом. Как бы Патрик ни думал, что знает внутреннюю работу Вашингтона, напомнил он себе, на самом деле он знал очень, очень мало.
  
  Как раз в тот момент, когда Энн Пейдж начала произносить присягу при вступлении в должность, Патрик вернулся в гостиную и нажал кнопку "ОТКЛЮЧИТЬ звук" на пульте дистанционного управления телевизором. Джиа и Брэдли повернулись к нему, но оба посмотрели на его встревоженное лицо и не сказали ни слова.
  
  "Мы должны поговорить о переезде, ребята", - мрачно сказал Патрик Макланахан. "Мы должны поговорить".
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Основным источником информации о жизни и работе в космосе стала книга "Прогулки по небу" (Нью-Йорк: Smithsonian Books, 2006), написанная четырехкратным специалистом по полетам на шаттлах, ветераном B-52, космическим комментатором Fox News и другом Томасом Д. Джонсом. Спасибо за твою отличную работу, Ти Джей.
  
  Как всегда, все ошибки - мои.
  
  Ваши комментарии приветствуются по адресу readermail@AirBattleForce.com! Я читаю все электронные письма и отвечаю на столько, на сколько могу. Пожалуйста, посетите мой веб-сайт по адресу www.AirBattleForce.com для получения последней информации о моих романах, предстоящих интервью и мероприятиях, а также о моих случайных разглагольствованиях о полетах, геополитике, иностранных делах и почти обо всем остальном под звездами!
  
  
  Об авторе
  
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных бестселлеров New York Times, начиная с "Полета старого пса" 1987 года. Бывший капитан ВВС США, он часто летает на собственном самолете над небом Соединенных Штатов.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  День гепарда
  
  
  Благодарности
  
  
  Я хотел бы поблагодарить подразделение аэронавигационных систем ВВС США (ASD), авиабаза Райт-Паттерсон, штат Огайо, за их неоценимую помощь в сборе информации о будущих истребителях Америки. РАС - это сбывшаяся мечта бывшего штурмана ВВС, задумчивого летчика-истребителя и писателя-фантаста.
  
  Космос запрещает мне упоминать каждого из замечательных сотрудников ASD, с которыми я имел удовольствие встретиться, но я хотел бы поблагодарить генерал-лейтенанта Уильяма Э. Турману, командующему АСД, за предоставленную мне привилегию посетить меня; подполковник Джордж Х. Пек, Хелен Кавано, капитан. Брайан Хоуи, Джо Энн Румпл и капитан Дж. Джейми Скирсу из Управления по связям с общественностью за организацию моего визита и сопровождение по множеству офисов и лабораторий; капитану Майерсу Н. Дрю, руководителю программы AFTI / F-16 из Лаборатории динамики полета, который показал мне, как истребитель действительно может летать боком; мистеру Джеймс Прунер, программный директор X-29, г-н Рон ДеКамп, программный директор mission-adaptive wing (MAW), г-н Джеймс Кохер, программный директор Integrated Close Air Support System (ICASS), вся лаборатория динамики полета, Райт Аэронавигационные лаборатории; и особая благодарность доктору Уэйну Л. Мартину, исполняющему обязанности начальника отдела визуальных дисплеев аэрокосмической лаборатории медицинских исследований Армстронга, за то, что позволил мне опробовать некоторые из невероятных систем суперкоккита "Бак Роджерс", которые наши пилоты-истребители будут использовать через пять-десять лет. сейчас же. Я надеюсь, что отдал должное тому времени, которое вы уделили мне.
  
  Источником многих технических описаний самолетов, систем вооружения и вооруженных сил иностранных государств была военная база данных Военно-морского института США, Арлингтон, штат Вирджиния. Другие источники информации включают исследовательскую базу данных Western Union InfoMaster (медицинские статьи, исследовательские работы, тезисы), информационную службу CompuServe (энциклопедии, хранилища данных и компьютерные утилиты) и службу поиска новостей Доу-Джонса (новостные статьи, исторические данные, государственная статистика).
  
  Спасибо Деннису Т. Холлу за помощь в организации исследовательских поездок и собеседований. Здорово, что ты в команде.
  
  Особая благодарность Джорджу Визеру, который помог мне сосредоточиться на реальной истории Cheetah, и Дональду И. Файну, редактору и издателю, за то, что поделился со мной своим опытом и талантом.
  
  И, как всегда, Джин. Я счастлив, что ты со мной.
  
  
  Посвящение
  
  
  День гепарда посвящен двум совершенно особенным людям, которые помогали мне на протяжении многих лет.
  
  Моей бабушке, Руби Нормандин, за ее теплоту и жизнерадостность, ее обаяние и юмор, за ее терпение, когда я была маленькой, и за ее гордость теперь, когда я не такая маленькая. Я счастлив сообщить всему миру, что ты за человек и как сильно я тебя люблю.
  
  Моему дяде, Лео Брауну, совершенно особое посвящение. Я отнял у вас много времени, вашего таланта и вашего терпения - я даже взял ваше имя. Жаль, что у меня не нашлось времени сказать вам спасибо.
  
  
  Глоссарий
  
  
  Все термины в этом Глоссарии являются реальными терминами, оружием или системами, если только они не обозначены как "вымышленные".
  
  AA-11 - официальное название НАТО "Арчер", усовершенствованная советская ракета ближнего действия с тепловым наведением или радиолокационным наведением класса "воздух-воздух". Перевозится истребителями МиГ-29 (может нести шесть), МиГ-23 (может нести два) и Су-27 (несет четыре).
  
  AAA - зенитная артиллерия. Также называется triple-A.
  
  ADIZ - опознавательная зона ПВО. Специально обозначенные районы вокруг Соединенных Штатов, куда самолеты из-за пределов Соединенных Штатов должны получить разрешение от управления воздушным движением перед входом.
  
  АЭРОФЛОТ - Национальная авиакомпания Советского Союза. Аэрофлоту принадлежит важная роль в военной стратегии и планировании Советского Союза - можно ожидать, что все самолеты Аэрофлота будут служить под военным командованием в военное время.
  
  ФОРСАЖНАЯ КАМЕРА - дроссельная заслонка в высокоэффективном реактивном двигателе, при которой дополнительное топливо распыляется в камеру двигателя для увеличения тяги. Использование форсажа увеличивает расход топлива на 500 %, но может удвоить или утроить тягу двигателя.
  
  AGL - над уровнем земли. Фактическое расстояние между брюхом самолета и землей. Обычно измеряется радиолокационным высотомером.
  
  AGM-88 HARM - ХАРМ расшифровывается как высокоскоростная противорадиационная ракета. AGM-88 - это противорадиолокационная ракета воздушного базирования производства Texas Instruments, Inc., которая поражает наземные или корабельные радары противника и уничтожает их с дальности до десяти миль.
  
  AGM-130 - Планирующая бомба с ракетным приводом воздушного базирования, созданная компанией Rockwell International. Управляемый инфракрасной или телевизионной камерой, ручным наведением по каналу передачи данных или автоматической наводкой на цель, он имеет двухтысячнофунтовую осколочно-фугасную боеголовку и может скользить на расстоянии от двух до пяти миль, даже при запуске с очень малой высоты.
  
  AGM-132C TACIT RAINBOW - Крылатая беспилотная противорадиолокационная ракета воздушного базирования, созданная компанией Boeing Aircraft. Ракета может быть предварительно запрограммирована на определенные вражеские радары и запущена с большого расстояния. Ракета совершит полет в район цели, а затем будет вращаться вокруг него, пока не появится вражеский радар, затем наведется на него и уничтожит.
  
  AIM-9R SIDEWINDER - основная американская ракета класса "воздух-воздух" с тепловой самонаведением, созданная компаниями Raytheon и Ford Aerospace. Он развивает скорость более двух махов (вдвое превышающую скорость звука) и дальность полета более десяти миль.
  
  AIM-120C AMRAAM - усовершенствованная ракета класса "Воздух-воздух" средней дальности, ракета с радиолокационным наведением, созданная компаниями Hughes Aircraft и Raytheon. AIM-120 имеет собственную радиолокационную ГСН в носовой части - в отличие от других ракет с радиолокационным наведением, AIM-120 не нуждается в сигналах наведения с самолета-носителя для наведения на цель. Его максимальная скорость превышает четыре маха.
  
  AIM-132B ASRAAM - усовершенствованная ракета малой дальности класса "воздух-воздух" - предлагаемая европейская преемница MM-9 Sidewinder.
  
  ВОЗДУШНЫЕ ПУТИ - заранее спланированные маршруты, по которым крупные или коммерческие самолеты будут заходить на территорию Соединенных Штатов, покидать их или совершать полеты в пределах Соединенных Штатов под строгим контролем. Три вида: маршруты "A" (из зарубежных или надводных пунктов), "V" (для малой высоты) или "J" (для самолетов, летающих на большой высоте).
  
  АЛЬФА - означает "угол атаки", угол, измеряемый в градусах, между ветром, ударяющим в крыло самолета, и углом наклона самого крыла. Самолет, превышающий определенный угол атаки, заглохнет (перестанет летать). Большинство высокопроизводительных самолетов не могут летать на скорости более восемнадцати-двадцати альфа, но усовершенствованные истребители будут рассчитаны на полет и атаку на скорости более пятидесяти альфа.
  
  АНТАРЕС (ВЫМЫШЛЕННЫЙ) - Усовершенствованная система нейронной передачи и реагирования. Метод оцифровки и передачи нейронных импульсов от человеческого тела к компьютеру и наоборот.
  
  ATF - усовершенствованный тактический истребитель. Программа, разработанная для определения, проектирования и постройки следующего поколения истребителей, начавшаяся в 1992 году и продолжающаяся в XXI веке. ATF (X-22 или X-23) будет использовать неметаллические материалы в своей конструкции, в значительной степени полагаться на искусственный интеллект и передовую компьютерную графику в кабине пилотов, летать нетрадиционными способами, развивать сверхзвуковую скорость без форсажа, а также взлетать и садиться на взлетно-посадочную полосу длиной в полторы тысячи футов.
  
  AWACS - Воздушная система предупреждения и управления. Установленный на самолете радар, который может обнаруживать самолеты на любой высоте на расстоянии до двухсот миль и контролировать перехваты "воздух-воздух" и столкновения с силами противника с помощью широкого спектра средств связи.
  
  БОЛЬШОЙ УЖИН Из КУРИЦЫ - BCD, или Плохое поведение при выписке.
  
  ПУГАЛО - на сленге пилотов истребителей обозначение неопознанного воздушного судна.
  
  ОТРЫВ - аварийный термин, используемый во время дозаправки в воздухе, когда два самолета должны быстро отделиться. Самолет-заправщик немедленно разгоняется и набирает высоту в пятьсот футов, а самолет-приемник немедленно замедляется и снижается на пятьсот футов.
  
  ШИНА - в электронике точка, через которую подается питание на множество других цепей.
  
  C-21B - военная версия самолета Gates Learjet 35A, это быстроходный реактивный самолет на десять человек, используемый ВВС США. Может использоваться для перевозки до восьми пассажиров, трех тысяч фунтов груза или в качестве аэромедицинской эвакуации.
  
  УТКИ - подвижные плавники или стабилизаторы, установленные в передней части самолета для обеспечения дополнительной подъемной силы, мощности поворота или улучшения характеристик основных крыльев.
  
  CAP - боевое воздушное патрулирование. Расстановка истребителей в оборонительной или наступательной роли на различных высотах и конфигурациях для противодействия вражеской угрозе.
  
  КАЙМАНОВЫ ОСТРОВА - небольшая цепочка островов к юго-западу от Кубы в Карибском море, самоуправляемые, но управляемые британским правительством.
  
  CBU - кассетное бомбовое устройство. Канистра, которую несет истребитель или бомбардировщик, которая разбрасывает небольшие бомбы по обширным районам. Используется против колонн войск, припаркованных самолетов или легкобронированной техники.
  
  МЯКИНА - маленькие кусочки металла, похожие на мишуру, которые отражают энергию радара и действуют как приманка для вражеских радаров или ракет с радиолокационным наведением.
  
  КОМПОЗИТ - материал, изготовленный из металлических и неметаллических материалов для увеличения прочности материала без увеличения веса.
  
  КОННЕКТИКУТСКАЯ АКАДЕМИЯ (ВЫМЫШЛЕННАЯ) - учебное заведение КГБ, в котором молодых российских агентов учат вести себя как американцы.
  
  "КРИВОШИПНАЯ СТРЕЛА" F-16 - Специальная версия американского истребителя F-16 Fighting Falcon, построенного компанией General Dynamics. "Кривошипная стрела" напоминает большой истребитель с треугольными крыльями. Увеличенное крыло увеличивает запас топлива, вооружение и устойчивость.
  
  CV-22 OSPREY - Специальный самолет с наклонным винтом, построенный Boeing и Bell Helicopter, который использует два подвижных несущих винта для взлета и посадки, как вертолет, но летает как обычный самолет.
  
  DIA - разведывательное управление министерства обороны. Специальное подразделение Пентагона, которое проводит расследования для получения допуска персонала к секретной информации и координирует сбор, анализ и распространение разведданных для Министерства обороны.
  
  СТРАНА ГРЕЗ - несекретное название ограниченного военного воздушного пространства в юго-центральной части штата Невада, используемого Министерствами обороны и энергетики и Центральным разведывательным управлением для специальных исследований вооружений.
  
  E-3B SENTRY - модифицированный авиалайнер Boeing 707-320B с вращающимся тарелкообразным обтекателем диаметром тридцать футов, установленным на верхней части фюзеляжа, а также обширными компьютерными дисплеями и системами связи. Основная система разведки, командования и контроля США и запада. Может отслеживать сотни самолетов и кораблей на любой высоте. Может пролететь тысячу миль в район патрулирования и обратно, а затем оставаться в патруле в течение шести часов.
  
  ЭЭГ - электроэнцефалограф. Измеряет электрическую активность в головном мозге и центральной нервной системе.
  
  EET - восточноевропейское время.
  
  F-15E - модифицированный истребитель McDonnell-Douglas F-15 для завоевания превосходства в воздухе, с офицером по системам вооружения и дополнительными системами поражения "воздух-земля".
  
  F-16F - БОЕВОЙ СОКОЛ - легкий одномоторный истребитель противовоздушной обороны и атаки с одним пилотом, построенный компанией General Dynamics. Разработан для обеспечения высокой маневренности и гибкости и способен нести широкий спектр оружия.
  
  F-20 TIGERSHARK - модифицированный истребитель Northrop F-5F с одним двигателем и одним пилотом. Акцент на простоте и недорогой ремонтопригодности.
  
  F/ A-18 "ХОРНЕТ" - палубный перехватчик и ударный истребитель ВМС США, построенный компанией McDonnell-Douglas. Во время полета может сменить роль штурмовика с "воздух-воздух" на "воздух-земля".
  
  FAST PACK - Комплекты топливных баков для хранения вооружения. Плавно изогнутые конформные баки, установленные на верхних боковых фюзеляжах истребителей F-15, позволяют им перевозить дополнительное топливо и оборудование без существенного снижения лобового сопротивления.
  
  СИГНАЛЬНЫЕ РАКЕТЫ - пиротехнические устройства с магнием или фосфором, сбрасываемые с тактических самолетов для отвода ракет с тепловой самонаведкой.
  
  FOX ONE - звонок, сделанный атакующим истребителем дружественным силам, чтобы предупредить о запуске ракеты с радиолокационным наведением.
  
  ЛИСА НОМЕР ДВА - Предупреждение о запуске ракеты с тепловой самонаведением.
  
  G - измерение гравитационных сил, действующих на что-либо. Одно G - это нормальная сила тяжести (вес); два G - это в два раза больше обычного веса и т.д. Ноль G - это невесомость. Отрицательные значения G приводят к нарушению нормального движения жидкости в кровеносных сосудах или топливных системах самолета. Тренированный человек может выдержать до шести положительных G, прежде чем наступит серость или затемнение, или до трех отрицательных G, прежде чем отключиться. Чрезмерное G (положительное или отрицательное) приводит к потере сознания.
  
  GCI - наземный контролируемый перехват. Наземные радары и контроллеры, используемые для наведения истребителей на атаку самолетов противника.
  
  ГЕОСТАЦИОНАРНАЯ ОРБИТА - орбита спутника примерно в 22 300 милях над Землей, при которой время обращения спутника вокруг Земли равно обороту Земли. Если спутник разместить над экватором, то будет казаться, что он неподвижно висит в космосе над одной и той же точкой на Земле.
  
  GPS - глобальная система позиционирования. Система спутников вокруг Земли, которые обеспечивают высокоточную информацию о местоположении, скорости и времени для самолетов, кораблей, транспортных средств и наземных войск. Информация о местоположении с точностью до четырех футов, информация о скорости с точностью до четверти мили в час, время с точностью до одной сотой секунды.
  
  ПОМУТНЕНИЕ ЗРЕНИЯ - состояние во время маневрирования с высокой перегрузкой, при котором кровь вытесняется из мозга, вызывая постепенную потерю, затемнение или туннелирование зрения. Чрезмерное G вызывает полное затемнение (затемнение) и потерю сознания.
  
  GUARD - установленные на международном уровне и признанные аварийные радиочастоты. VHF GUARD - 121,5; UHF GUARD - 243,0.
  
  HF - высокочастотная радиостанция. Используется для связи на большие расстояния (заменяется в ВВС США спутниковой связью).
  
  HH-3 JOLLY GREEN GIANT - модифицированный вертолет Sikorsky CH-3 Sea King, используемый для глубоководных спасательных операций в сильно защищенных районах.
  
  HH-65A DOLPHIN - служебный вертолет Aerospatiale SA-366G-1 Dauphin II, используемый для перевозки персонала и грузов на средние расстояния и спасательных операций.
  
  ЙО-ЙО на ВЫСОКОЙ скорости - маневр воздушного боя- при котором менее маневренный, но более сильный преследователь может атаковать более маневренного противника, выполняя пикирование, затем сложный набор высоты и снижение, чтобы привести оружие в боевую готовность для атаки, вместо того, чтобы пытаться перехитрить противника.
  
  ХОТАС - Руки на педаль газа. Тщательно разработанная функция многих новых высокопроизводительных истребителей, которая логично распределяет все необходимые переключатели на ручке управления пилота и дроссельной заслонке для легкого включения в напряженных боевых ситуациях.
  
  HUD - головной дисплей. Обычно большой кусок стекла, установленный на приборной панели в истребителе, используется для отражения проецируемой информации перед линией обзора пилота. Таким образом, пилоту предоставляется вся необходимая информация о полете и вооружении без необходимости заглядывать вниз, в кабину пилота.
  
  СВЕРХСКОРОСТНАЯ РАКЕТА - Простая, недорогая ракета без взрывоопасной боеголовки, предназначенная для поражения целей одной лишь силой удара. Скорость этих ракет может превышать милю в секунду. Боеголовка обычно представляет собой плотный материал из обедненного урана, который увеличивает силу удара.
  
  И.П. - начальная точка, начало бомбометания. Обычно офицер по вооружению или бомбардир контролирует самолет от И.П. до цели.
  
  Отделение интенсивной терапии.
  
  IFF - идентификация "Свой -чужой". Радиосистема, передающая определенные биты данных "по запросу" совместимыми радиолокационно-радиосистемами, которые надлежащим образом "опрашивают" систему. Обычно это идентификационные данные, данные о высоте и скорости полета. Используются гражданскими и военными ведомствами.
  
  ILS - Система посадки по приборам. Радиолучевая система точной глиссады (курс) и глиссирования (высота), широко используемая гражданскими и военными самолетами для выравнивания со взлетно-посадочной полосой при посадке в плохую погоду. Бомбардировочные компьютеры военных ударных самолетов иногда могут имитировать ILS, когда наземные ILS недоступны.
  
  ILYVsuIN-76 - ОСНОВНОЕ название в отчетах НАТО. Советская версия американского радиолокационного самолета системы предупреждения и управления воздушным движением E-3 (AWACS).
  
  ИММЕЛЬМАН - маневр в воздушном бою, при котором самолет может быстро изменить направление движения без широкого, размашистого разворота. Обычно выполняется путем выполнения крутого подъема, переворачивания в нужном направлении, затем переворачивания в вертикальном положении.
  
  INS - инерциальная навигационная система. Устройство точной навигации, использующее акселерометры (точные электронные маятники) для обнаружения и количественной оценки всего движения самолета и вычисления точного положения и скорости.
  
  IR - Инфракрасная (тепловая) энергия.
  
  IRSTS - Инфракрасная система поиска и слежения. Использовался Советским Союзом на истребителях совместно с поисковым радаром GCI для сбора информации об атаке для запуска ракет класса "воздух-воздух" с большой дальности без передачи радиолокационной информации, которая может быть обнаружена.
  
  JP-4 - Стандартное топливо для военных самолетов США.
  
  ДЖУДИ - кодовое сообщение наземным или воздушным диспетчерам от пилотов истребителей о том, что назначенная цель обнаружена (либо радаром, либо визуально) и что пилот истребителя продолжает атаку в одиночку.
  
  УДЛИНИТЕЛЬ KC-10 - авиалайнеры McDonnell-Douglas DC-10, модифицированные для дозаправки в воздухе и перевозки тяжелых грузов. Способен перевезти всех людей и оборудование целой развернутой истребительной эскадрильи на расстояние пяти тысяч миль, включая беспосадочную дозаправку истребителей подразделения в воздухе.
  
  KC-135 - авиалайнер Boeing 707, модифицированный для дозаправки в воздухе и перевозки легких и средних грузов.
  
  - Комитет государственной безопасности КГБ (Committee for Internal Security). Подразделение по сбору разведданных и тайная полиция Советского Союза.
  
  КОЛЛЕГИЯ - главный военный совет Министерства обороны Советского Союза, ответственный за военную реализацию политики Политбюро и Коммунистической партии.
  
  ТОПЛИВНЫЕ баки LLUYKA - специализированные топливные баки, перевозимые самолетами без дозаправки в воздухе, которые оснащены выдвижными дозаправочными щупами, дающими этим самолетам возможность дозаправляться в воздухе.
  
  M-16/M203 - Стандартная автоматическая винтовка пехоты США. М-203 - это легкий сорокамиллиметровый гранатомет, устанавливаемый под стволом винтовки М-16, который может стрелять осколочно-фугасными патронами на расстояние до тысячи двухсот футов, не препятствуя использованию самой винтовки.
  
  МАУ - Миссия -Адаптивные крылья. Крылья, которые могут изменять форму своих верхних, передних и задних кромок для улучшения летных характеристик без использования "подвесных" устройств, таких как закрылки и предкрылки.
  
  MFD - многофункциональный дисплей. Серия компьютерных мониторов в самолете, которые заменяют или дополняют обычные авиационные приборы. Большинство МФУ могут быть запрограммированы на отображение широкого спектра информации в текстовой или графической форме.
  
  МИКОЯН-ГУРЕЙВИЧ - МиГ. Одно из многих правительственных авиационных конструкторских бюро Советского Союза. Другие - Сухой (Su), Ильюшин (Il), Яковлев (Yak), Туполев (TL), Бериев (Be), Антонов (An) и Миль (Mi).
  
  MIL - военная установка дроссельной заслонки. Обычно сто или более процентов номинальной тяги двигателя.
  
  РЕЖИМЫ И КОДЫ - воздушное судно- надлежащим образом отображающее закодированные данные IFF, которые принимаются наземным или воздушным диспетчером наблюдения, способным сканировать эти сигналы.
  
  NRTS - сверхпроводники, близкие к комнатной температуре. Специально разработанный композитный материал, способный демонстрировать необычайно высокие показатели электропроводности при нормальных "комнатных" или рабочих температурах. Большинство материалов проявляют сверхпроводящие свойства только при сверхнизких температурах. Устройства NRTS могут передавать большое количество энергии, не полагаясь на большие или громоздкие генераторы энергии или крупные устройства защиты окружающей среды.
  
  СНБ - Совет национальной безопасности. Группа, консультирующая президента Соединенных Штатов по широкому кругу вопросов национальной безопасности.
  
  - Политическое бюро ПОЛИТБЮРО (Political Bureau). Ключевой директивный орган Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза, направляющий работу партии в период между пленумами (заседаниями Центрального комитета, проводимыми раз в два года). В состав входят не более пятнадцати человек, они выбираются 307 голосующими и 107 кандидатами (без права голоса) в члены Центрального комитета.
  
  ИМПУЛЬСНО-ДОПЛЕРОВСКАЯ радиолокационная система слежения дальнего действия, которая обнаруживает изменения в относительном движении цели.
  
  РАМЕНСКОЕ - Главный авиационный конструкторский и испытательный центр Советского Союза, расположенный в западно-Центральной Азии недалеко от Москвы.
  
  RAPIER - ракетный комплекс ПВО класса "земля-воздух" британского производства, разработанный компанией British Aerospace Dynamics. Автономный, мобильный, летающий на малой и средней высоте, способный преодолевать расстояние до пяти миль.
  
  ROE - Правила ведения боевых действий. Свод правил, установленных перед боем "воздух-воздух", в которых точно указано, когда и как пилот истребителя может начать и провести атаку.
  
  SA-7 - кодовое название НАТО "Грааль". Советская ракета с тепловой самонаведением, запускаемая с плеча, использовалась в основном против вертолетов и тихоходных, низколетящих реактивных самолетов. Дальность полета от восьмидесяти до пяти тысяч футов, высота от пяти до шести миль, скорость ракеты один и пять десятых Маха.
  
  SA-8 - кодовое название НАТО "Геккон". Советская ракета малой дальности класса "земля-воздух". Высокая мобильность, всепогодность на высоте от ста до двадцати тысяч футов, дальность действия до восьми миль. Скорость ракеты два маха.
  
  SA-10 - кодовое название НАТО "Ворчун". Стратегическая (стационарная) высокоэффективная советская ракета класса "земля-воздух". Высотная, всепогодная. Может перехватывать самолеты, крылатые ракеты, тактические баллистические ракеты и некоторые боеголовки межконтинентальных стратегических ракет.
  
  SA-15 - Высокомобильная улучшенная версия ракеты класса "земля-воздух" SA-8.
  
  SAC - стратегическое воздушное командование. Главное командование ВВС США, ответственное за стратегические ядерные силы, дозаправку и разведку (самолеты и межконтинентальные баллистические ракеты наземного базирования).
  
  SATCOM - спутниковая связь. Сеть радиоканалов, которая отправляет закодированную информацию на ретрансляционный спутник с разделением времени для ретрансляции на земные станции. Высокоскоростная и безопасная глобальная коммуникация.
  
  НОЖНИЦЫ - маневр воздушного боя, предназначенный для предотвращения непреднамеренного обгона преследуемого самолета. Когда преследуемый самолет начинает снижать скорость или совершать резкие маневры, чтобы заставить преследующий самолет проскочить мимо, преследователь может начать несколько широких разворотов из стороны в сторону, чтобы избежать обгона преследуемого самолета без снижения мощности.
  
  SMG - Пистолет-пулемет.
  
  Демонстратор SMTD - STOL/ Технологий маневренности. Программа, разработанная для изучения новых технологий для перспективных истребителей с целью уменьшения взлетно-посадочной дистанции и повышения маневренности за счет использования утекающих крыльев, адаптирующихся к полетам, двигателей с регулируемой тягой, компьютеров и двигателей повышенной производительности. F-15 SMTD был одним из первых высокотехнологичных истребителей (предшественник Cheetah). См. STOL.
  
  SR-71 - сверхвысокий (сто тысяч футов), скоростной (три маха) стратегический разведывательный самолет, самый быстрый воздушный самолет на Земле. Может фотографировать сто тысяч квадратных миль поверхности Земли в час.
  
  СВАЛИВАНИЕ - состояние, при котором крыло больше не может создавать подъемную силу. Обычно происходит, когда поток воздуха над аэродинамическим профилем (крылом) нарушается или вырывается из аэродинамического профиля в условиях низкой скорости, малой мощности или высокой альфа-частоты (угла атаки) полета.
  
  STOL - Короткий взлет и посадка. Комбинация крыльев с высокой подъемной силой и двигателей с регулируемой тягой обеспечивает очень короткие (менее тысячи футов) взлетно-посадочные дистанции, на триста-пятьсот процентов короче обычных.
  
  СУПЕРКОКПИТ - комбинация компьютерной графики, многофункциональных дисплеев, высокоскоростных компьютеров, систем распознавания голоса и активации переключателей наведения прицела, которые повышают эффективность, объединяют многочисленные источники информации об управлении боем и снижают нагрузку на пилота в кабине современного боевого самолета.
  
  TACAN - Тактическая аэронавигация. Радиостанция наземного или авиационного базирования, используемая в основном военными для передачи информации о расстоянии и пеленге между двумя воздушными судами или между воздушным судном и наземной станцией.
  
  Буксировочная ракета с оптическим гусеничным управлением. Противотанковая ракета, запускаемая с наземных или бортовых транспортных средств.
  
  TR-1 - Улучшенная версия высотного стратегического разведывательного самолета U-2R. Дозвуковой, но способный достигать высоты восемьдесят тысяч футов. В основном используется для радиотехнической разведки, электронного подслушивания и мониторинга передачи данных во время советских космических запусков и испытаний ракет.
  
  СОПЛА С ВЕКТОРНОЙ ТЯГОЙ - сопла и жалюзи на специальных истребителях, которые могут направлять выхлопные газы двигателя во многих различных направлениях, в том числе из стороны в сторону, вниз и вперед. Эти сопла улучшают характеристики взлета и посадки, повышают маневренность и могут действовать как ускорители или тормозные устройства.
  
  X-29 - экспериментальный самолет, разработанный Grumman Aircraft Corp. в начале 1980-х годов, с основными крыльями прямой стреловидности, утками, стрейчевыми закрылками и аэроупругими поверхностями крыла с компьютерным управлением вместо обычных закрылков и элеронов. Используется в качестве технологического демонстрационного самолета для изучения проблем и преимуществ самолетов с передним стреловидным крылом. Воздушный поток на самолетах с передним стреловидным крылом направляется вдоль фюзеляжа, повышая маневренность и характеристики по сравнению с обычными самолетами.
  
  XF-15F (ВЫМЫШЛЕННЫЙ) - модифицированный двухместный истребитель McDonnell-Douglas F-15E, разработанный в качестве испытательного самолета для программы передовых истребителей ВВС США. Первый истребитель, сочетающий SMTD, адаптивные к полетам крылья и технологию supercockpit в одном боевом самолете. Способен выполнять полеты "воздух-воздух" и "воздух-земля".
  
  XF-34A (ВЫМЫШЛЕННЫЙ) - первый истребитель, сочетающий в себе технологию крыла с прямой стреловидностью, системы двигателей с регулируемой тягой, адаптивные к полетам крылья и компьютерные системы с искусственным интеллектом, которые позволяли осуществлять цифровую нейронную передачу информации от систем самолета пилоту и обратно.
  
  ЗСУ-23 - высокомобильная советская зенитная артиллерийская установка на быстроходной гусеничной машине, состоящая из четырех двадцатитрехмиллиметровых пушек с радиолокационным наведением. Дальность стрельбы - одна миля, способен производить восемьсот выстрелов в минуту по всем видам низколетящих самолетов.
  
  
  Пролог
  
  
  Коннектикутская академия, СССР
  
  
  
  Суббота, 2 мая 1985 года, 07:48 EET
  
  
  "Кен Джеймс" потопал ногами по полузамерзшей грязи, быстро потер руки друг о друга, затем обхватил ими рукоятку большой биты для софтбола Spaulding.
  
  "Давай, черт возьми", - крикнул он высокому, долговязому парню на площадке питчера.
  
  "Подожди", - крикнул питчер, - "Тони Скорчелли". Джеймс сделал несколько пробных взмахов, подтягивая куртку подмышками. Скорчелли подбросил софтбольный мяч в перчатке, затем осторожно, словно пытаясь накинуть кольцо на бутылку из-под кока-колы, бросил мяч исподтишка в сторону "хоум плейт".
  
  Мяч пролетел прямо над головой Кена.
  
  "Как ты это называешь?" Джеймс отошел от тарелки, оперся на биту и покачал головой Скорчелли.
  
  Кэтчер, "Том Белл", побежал обратно, чтобы забрать мяч. Когда он поднял его из-под зарослей жухлой травы вдоль заднего упора, он взглянул на скамейку, заметив недовольство директора школы, "мистера Робертса", который делал пометки в блокноте. Ловец знал, что это сулит неприятности.
  
  Все студенты Академии серьезно относились к этим раз в неделю проводимым играм по софтболу. Здесь еще до перестройки они узнали, что соревнование необходимо, даже желательно. Победа - это все, поражение - неудача. Отслеживалась и оценивалась каждая возможность доказать свое превосходство в лидерстве, физических и интеллектуальных навыках.
  
  "Хорошо", - сказал Джеймс, когда кэтчер Белл бросил мяч обратно Скорчелли. "На этот раз открой свои чертовы глаза, когда будешь подавать".
  
  Вторая подача Скорчелли была не намного лучше первой, высокая арка ворот падала почти прямо вниз - на верхнюю площадку хозяев, но Джеймс клюнул на это, взмахнул битой изо всех сил и промахнулся.
  
  "Эй, красавчик, ты должен отбивать мяч ..."
  
  На следующей подаче Джеймс замахнулся еще сильнее, пробил мимо защитного бэкстопа.
  
  " Еще один фол, и ты выбываешь", - пропел игрок первой базы "Келли Роджерс". "Внутренние правила-"
  
  "Засунь свои правила очной формы себе в задницу, Роджерс", - заорал на него Джеймс. Игрок с первой базы выглядел смущенным и ничего не сказал. Робертс сделал еще одну пометку в своем блокноте, пока Скорчелли готовился к следующей подаче.
  
  Удар был низким. Джеймс завелся, стиснул зубы ... затем прекратил замах, одной рукой ухватился за другой конец биты. Он держал биту горизонтально, отслеживал движение мяча и отбивал его. Мяч ударился о твердую площадку перед "хоум плейт", отскочил один раз, затем выкатился между "хоум плейт" и подающим холмом и погиб. Джеймс вылетел на первую базу. Белл встал с корточек, уставился на мяч, затем на Джеймса, снова на мяч, затем на Скорчелли, который смотрел на него в замешательстве. Джеймс добрался до первой базы и направлялся ко второй, когда кто-то, наконец, крикнул, чтобы бросили мяч.
  
  Белл и Скорчелли подбежали к мячу, чуть не столкнулись, когда потянулись за ним одновременно. Скорчелли поднял его, развернулся и бросил в сторону игрока второй базы. Но это был удар, а не навес, и вместо легкого аута на втором, софтбольный мяч ударился о неровную, забитую грязью траву в нескольких футах перед игроком со второй базы, не отскочил и отскочил на ближнее правое поле, когда Кен Джеймс шел третьим. Правый полевой игрок атаковал катящийся мяч, подобрал его на бегу, секунду колебался, сможет ли он выполнить бросок до конца, затем бросил "Джонстону" на третьей базе. Джонстон загнал его в угол осторожным захватом двумя руками. Идеальный бросок. Джеймс не был даже на полпути к третьему месту.
  
  Джонстон триумфально вышел на третью базу, перебросил мяч "за рог" на вторую базу, поднял два пальца. Джеймс, однако, все еще бежал. Джонстон похлопал Джеймса по плечу на бегу. "Неплохо смотрится для мистера Робертса, не так ли?"
  
  "Ты идиот", - кричал Белл Джонстону. "Ты должен был пометить его".
  
  Игрок второй базы понял это и бросил мяч Беллу на домашней площадке.
  
  К этому моменту Джеймс уже начал запыхаться. Бросок пришелся точно в цель, и Белл поймал мяч, когда Джеймс был еще в пятнадцати футах от ворот хозяев. Белл вытянул перчатку, присел, ожидая удара в штрафную. Джеймсу нравилось это делать, даже если в этом не было необходимости - однажды он сделал это после хоумрана.
  
  Но Джеймс не скользил. Когда Белл сделал подсечку, Джеймс врезался в него, бегущего на полном ходу, вытянув руки перед собой в локтях. Мяч, перчатка Белла, его шляпа и большая часть его сознания улетели.
  
  Скорчелли бросил перчатку на насыпь, подбежал к Джеймсу, схватил его за шею и прижал к сетчатому упору. "Ты с ума сошел?" Остальные, включая ошеломленного Тома Белла, начали собираться вокруг них. Скорчелли развернул Джеймса и повалил его на землю. "В лучших свейненах".
  
  Остальные, кто окружал Скорчелли и Джеймса, напряглись - даже Скорчелли, казалось, забыл, что его руки обвились вокруг шеи Джеймса.
  
  "Хватит". Мистер Робертс прошел сквозь быстро расступающуюся толпу и встал над теми двумя, что лежали на земле. Скорчелли поднялся на ноги и стоял прямо, почти по стойке "смирно", руки по швам, подбородок вздернут. Джеймс, грудь которого вздымалась, тоже быстро встал.
  
  Робертс был невысоким, коренастым мужчиной с темными бровями, скрывающими темные, как пещеры, глаза. Его рокочущий голос мгновенно привлекал внимание.
  
  "Джеймс намеренно врезался в Белла, чтобы заставить его отбросить мяч", - начал Скорчелли.
  
  "Это в правилах, мозгобойня-"
  
  "Он врезался прямо в него", - продолжил Скорчелли. "Он даже не попытался притормозить или уйти с дороги! Джеймс - мошенник".
  
  "Никто не называет меня мошенником-"
  
  "Достаточно", - приказал Робертс.
  
  Но Джеймс проигнорировал приказ. "Я веду свои собственные сражения. Если бы ты знал правила, Скорчелли, ты бы знал, что я имею такое же право на домашнюю игру, как и кэтчер. Если он встанет перед мячом, я могу сбить его с ног. И если он уронит мяч, даже после того, как отметится, бегун будет в безопасности и забьет гол ".
  
  "А как насчет того, что ты вот так отбивал мяч?" Скорчелли выстрелил в ответ. "Ты пытался попасть по мячу? Предполагается, что ты должен размахивать битой, а не..."
  
  "Это называется бант, дурачок". Это откровение вызвало несколько непонимающих взглядов.
  
  Взгляды обратились к мистеру Робертсу, который уставился на Кена Джеймса, затем объявил, что урок окончен, и приказал им явиться на следующий урок.
  
  
  * * *
  
  
  Ученики Кен Джеймс и Энтони Скорчелли стояли перед столом своего директора. Джеффри Бейнс Робертс сидел за своим столом. Его секретарша положила на его стол две папки с файлами. Она проигнорировала Скорчелли; одарила Джеймса намеком на улыбку, прежде чем уйти.
  
  "Мистер Скорчелли, - сказал директор, - расскажите мне о вашем брате Роджере".
  
  Скорчелли уставился в точку где-то над головой Робертса.
  
  "У меня четверо братьев и сестер, сэр, два брата и одна сестра. Их имена-"
  
  "Я не спрашивал о других ваших братьях и сестрах, мистер Скорчелли. Я спросил о вашем брате Роджере".
  
  "Да, сэр ... Кевин и Роджер". Казалось, он разговаривал сам с собой, затем сказал вслух: "Роджер на два года старше меня, он первокурсник Корнеллского университета. Он-"
  
  "Где родилась твоя мать?"
  
  "Моя ... мать ... Да, сэр, она родилась в Сиракузах, штат Нью-Йорк. У нее есть две сестры и-"
  
  "Я не спрашивал вас о ее сестрах". Робертс раздраженно провел рукой по лбу. "Вы что, не знакомы с правилами бейсбола, мистер Скорчелли?"
  
  "Я не знал, что мистеру Джеймсу разрешено нападать на своих друзей и товарищей по игре ..."
  
  "Правильный термин - побои , мистер Скорчелли. Нападение - это угроза нанесения физического вреда. Является ли это побоями, если действия мистера Джеймса являются законной частью игры? "
  
  "Может быть, это и не побои, сэр, но я полагаю, что мистер Джеймс получил огромное удовольствие от возможности сбить с ног мистера Белла -"
  
  "Чушь собачья", - сказал Джеймс.
  
  "Я также думаю, сэр, что если бы мистер Джеймс мог легально найти способ ударить меня по голове одной из тех бит из той дурацкой игры, он бы сделал это с таким же энтузиазмом и -"
  
  "Правильно, мудак..."
  
  "Достаточно", - сказал Робертс спокойным голосом. На самом деле ему пришлось напрячься, чтобы не улыбнуться. Скорчелли чувствовал бы себя как дома в зале заседаний крупной корпорации или в суде; Джеймс чувствовал бы себя как дома в активной ситуации. Опасный человек, обладающий смелостью и физической выносливостью. И умение приспосабливаться. Джеймс не был командным игроком. Он либо руководил, либо предпочитал действовать самостоятельно. Он также мог быть безжалостным ...
  
  "Я не допущу, чтобы легкая атлетика в этом учебном заведении стала частным полем битвы между студентами", - сказал Робертс. "Мистер Скорчелли?"
  
  Скорчелли поколебался, повернулся к Джеймсу и протянул руку.
  
  "Извинения приняты, мистер Скорчелли", - сказал Джеймс со своей обаятельной улыбкой - улыбкой, которая привела Скорчелли в бешенство.
  
  "Я полагаю, вы не намерены менять свои игровые привычки", - сказал Робертс. "Вы будете продолжать пользоваться каждой возможностью, чтобы очернить своих соотечественников, даже во время бейсбольного матча?"
  
  Кен Джеймс выглядел озадаченным. Скорчелли, возможно, считал, что он борется с моральной дилеммой. Робертс знал лучше, но был удивлен, когда Джеймс ответил: "Сэр, я воспользуюсь всеми правилами и каждой законной возможностью, чтобы победить".
  
  "Невзирая на последствия?"
  
  "Не имеет значения, сэр".
  
  Меньшего Робертс не ожидал и не желал. "Вы свободны, мистер Скорчелли. Мистер Джеймс останется... Итак, мистер Скорчелли?"
  
  "Да, сэр?
  
  "В лучших свейненах".
  
  Скорчелли не выглядел растерянным, как требовалось. Только взволнованным.
  
  "Убирайся", - сказал Робертс, и Скорчелли поспешил прочь, закрыв за собой дверь так мягко, словно закрывал дверь из тонкого фарфора.
  
  Кен Джеймс бесстрастно ждал. Робертс жестом пригласил его сесть. Робертс наблюдал, как он расстегнул верхнюю пуговицу своей спортивной куртки и сел сам. "Вы даже ругаетесь, как один из них, мистер Джеймс".
  
  Ответа нет.
  
  "Как ты думаешь, ты готов к выпускному?"
  
  "Я верю".
  
  "Мистер Джеймс, на чьей вы стороне? Иногда кажется, что только на вашей".
  
  "Разве это не по-американски? Знания - это сила, в бейсболе или бизнесе. Мне нужны все знания, которые я могу накопить. Я усердно работал, чтобы накопить их, даже те вещи, которые другие считают несущественными. Было бы напрасной тратой времени не использовать его-"
  
  "Не притворяйся, что знаешь все об Америке или о том, как в ней жить. Ты прожил защищенную жизнь здесь, в Академии. Мир только и ждет, чтобы проглотить таких самоуверенных молодых людей, как вы ". Джеймс ничего не ответил, но непринужденно сел в прямое деревянное кресло с твердой спинкой. Робертс на мгновение замолчал, затем попросил: "Расскажи мне о своем отце, Кеннете".
  
  "Только не снова, сэр. Хорошо, мой отец был пьяницей, сэр, пьяницей и подонком, который убил моего младшего брата, но был признан недееспособным предстать перед судом и помещен в психиатрическую лечебницу. Они сказали, что он страдал синдромом отсроченного шока после трех командировок во Вьетнам в качестве командира роты "Зеленых беретов". Когда его выпустили несколько лет спустя, он бросил свою семью и отправился неизвестно куда - в тюрьму или другое психиатрическое учреждение. Его тоже звали Кеннет, но я отказываюсь использовать "Джуниор" в своей фамилии и даже подумываю о том, чтобы сменить все свое имя ".
  
  Робертс выглядел удивленным, что позабавило Джеймса. "Не волнуйтесь, сэр. Я не буду. Это не такая гламурная история, как богатые родители Скорчелли или тетушки Белл со среднего Запада. Но это моя история. Я научился, сэр, преуменьшать это, вытеснять из своего сознания. Я позволяю этому всплыть на поверхность как напоминание о том, кем я мог бы стать, если бы не работал и не учился очень усердно ".
  
  "Меня не особенно интересует ваше мнение о вашем отце, " сказал Робертс, " и я бы посоветовал вам держать это мнение при себе".
  
  Ответом Джеймса была ответная улыбка с этой сводящей с ума полуулыбкой. Джеймс, казалось, не собирался следовать такому совету.
  
  Проблема. Академия Коннектикута, функционировавшая всего тридцать лет, приобрела репутацию выдающейся среди своих выпускников. Академию покидали только лучшие, и они поступали только в лучшие колледжи и университеты. Остальных отправили обратно, откуда бы они ни были, без каких-либо связей или записей об их пребывании в Академии. У Академии была репутация, которую нужно было поддерживать. Как бы этот Кеннет Фрэнсис Джеймс вписался в нее?
  
  Его оценки никогда не подвергались сомнению - он набрал более одного процента баллов в тестах на школьные способности и сдал экзамены на повышение квалификации по математике и биологии, что позволило ему получить девять кредитов на курсах уровня колледжа еще до того, как переступить порог кампуса колледжа. Он даже сдал несколько вступительных тестов в юридическую школу для практики и получил высокие баллы по всем из них. Он просил только лучших - Колумбийский университет, Гарвард, Джорджтаун, Оксфорд. Он намеревался учиться у таких людей, как Киссинджер, Киркпатрик, Брезезинский, и продолжить карьеру на дипломатической службе или в политике.
  
  В основном Джеймс жаждал автономии и контроля, но его экстремизм мог уничтожить его и навредить Академии. На дипломатической службе, в правительстве, нужно было быть командным игроком. Что не учитывало Кеннета Джеймса.
  
  Но Академия старалась не отбрасывать своих студентов, которые не подходили. Особенно высокоинтеллектуальных. Теперь проблема заключалась в том, чтобы найти Джеймсу нишу для его особых талантов и индивидуальности и в то же время направить с пользой его значительную энергию и интеллект.
  
  Робертс начал складывать папки на своем столе и позвонил секретарше. "Вы свободны, мистер Джеймс".
  
  Неожиданное заявление застало Джеймса врасплох, но он постарался не показать этого. Он встал и направился к двери.
  
  "Дас сведанья, товарищ Мараклов", - выкрикнул Робертс, глядя на удаляющуюся фигуру, ожидая увидеть его реакцию.
  
  Там никого не было. Джеймс повернулся, небрежно взявшись за ручку двери. "Прошу прощения, сэр?"
  
  Робертс оставался с каменным лицом, но внутренне был доволен. Хорошо, мистер Джеймс, сказал он себе. Никаких признаков узнавания - и, что более важно, никаких признаков попытки скрыть какое-либо узнавание. Вы хорошо усвоили свои уроки. Я думаю, вы, возможно, готовы к выпускному ...
  
  "Свободен, мистер Джеймс".
  
  
  * * *
  
  
  "Меня зовут Джанет".
  
  Кен Джеймс подошел ближе к женщине и пристально посмотрел в ее ярко-зеленые глаза. Джанет Ларсон было тридцать лет, ростом пять футов, с длинными, пышными каштановыми волосами. На ней были застиранные джинсы и красная фланелевая рубашка с закатанными рукавами и расстегнутыми тремя верхними пуговицами из-за теплой погоды поздней весны. Сидя в ее квартире, Кен позволил своему взгляду пройтись от ее сияющих глаз к белой шее и вниз по открытому вырезу к углубляющемуся бугорку между грудями. Когда его взгляд вернулся к ее лицу, он обнаружил, что она смотрит прямо на него.
  
  "Зрительный контакт", - сказал он, подходя ближе. "Когда встречаются незнакомцы, зрительный контакт часто прерывается. Нас здесь учили смотреть всем в глаза, что зрительный контакт важен. На самом деле прямой взгляд женщины вызывает у многих мужчин неловкость."
  
  Она кивнула, затем медленно подошла еще ближе, пока ее груди не прижались к его хлопчатобумажной футболке для регби. Он позволил административному секретарю Академии задержаться там на мгновение, затем протянул руку, схватил ее за плечи и оттолкнул на несколько дюймов.
  
  "Помните и о социальном пузыре", - сказал он с улыбкой. "Американцам нужно свое пространство. Посягательство на человеческий пузырь, даже со стороны красивой женщины, превращает даже самую желанную женщину в злоумышленницу."
  
  "Ты находишь меня желанной, Кеннет?"
  
  Он притворился раздраженным. "Попробуй еще раз", - подсказал он.
  
  Она кивнула, подняла глаза, улыбнулась и сказала: "Привет, меня зовут Джанет".
  
  "Довольно неплохо. Но попробуйте сокращать "имя" и "есть". Американцы любят сокращения. Они произносят все вместе невнятно. "Привет, меня зовут Джанет".
  
  Она кивнула, сделала глубокий вдох. "Привет, меня зовут Джанет", - и подчеркнула это, снова вторгнувшись в его пузырь.
  
  "Идеально", - сказал он и снова позволил своим глазам намеренно блуждать по ее телу. Она приподняла губы, и их маленький урок был внезапно отложен.
  
  Она была очень хорошо натренирована. Она начинала медленно, мучительно. Раздевание было частью прелюдии. Она контролировала его, двигаясь медленно, когда чувствовала, что он спешит, ускоряясь, когда чувствовала, что он теряет терпение. Она знала, когда и где прикоснуться к нему, что сказать или сделать, чтобы усилить их сексуальную энергию в идеальной синхронизации.
  
  Вскоре это стало невыносимо, и они высвободили накопившуюся энергию. Она достигла оргазма первой, как ее учили, дав ему последний вольт, чтобы усилить его собственный оргазм. Она использовала свои мышцы, чтобы вытянуть из него все до последней капли, а затем выпустила его мгновение спустя - ее учили, что большинство американских мужчин не остаются внутри женщины после секса, иногда отказываясь даже лечь рядом с ними. Но этот студент, каким бы хорошо подготовленным он ни был, не был тем американцем ... Он оставался внутри нее несколько минут, затем позволил ей лечь на себя сверху, чтобы он мог уткнуться носом в ее шею и грудь и почувствовать ее тепло повсюду вокруг себя. Она осторожно перекатилась рядом с ним, приподняв голову, чтобы смотреть ему в глаза, пока он водил пальцами по ее телу.
  
  Она тоже когда-то была студенткой Коннектикутской академии, но ее подготовка была совсем в другой области, чем у него. Она с готовностью согласилась на обучение куртизанке и была выбрана для "выпуска", но вместо этого решила остаться в Академии в качестве администратора. Теперь соблазнение молодых студентов было для нее главным источником возбуждения, ее удовлетворение исходило не столько от эротики, сколько от удовольствия продемонстрировать свои исключительные навыки.
  
  Ей особенно нравилось демонстрировать свои навыки с этим молодым человеком по имени Кен Джеймс, урожденным Андреем Иванщичиным Маракловым из Ленинграда, сыном партийного бюрократа и администратора больницы, лучшим студентом сверхсекретной Коннектикутской академии в горном городе Новороссийск на берегу Черного моря, где молодых советских мужчин и женщин готовили на агентов КГБ под глубоким прикрытием.
  
  Коннектикутская академия была самой необычной средней школой, и в ней учились самые необычные мужчины и женщины СССР. Большинство студентов с самого раннего возраста готовились к разведывательной деятельности, изучая иностранные языки и обычаи десятков народов. Как студентов мужского, так и женского пола, таких как "Джанет Ларсон", готовили как куртизанок и использовали для сексуального шпионажа. Других обучали разрушениям, убийствам или другим формам терроризма. И третьи, такие как "Кеннет Джеймс", урожденный Мараклов, были частью совершенно новой области шпионажа.
  
  Отдельные люди в разных странах стали мишенью КГБ из-за их социально-экономического статуса и возможностей для роста и значимости. Этих людей - сыновей и дочерей политиков, бизнесменов, президентов корпораций - будут тщательно изучать с раннего возраста, как только определят, что их готовят для определенной должности или направляют на определенную карьеру или особую ответственность. Были изучены их привычки, социальная жизнь и личность. Были ли они ответственными, стабильными людьми или растрачивали время и деньги, скажем, на наркотики и вечеринки? Если они были особенно многообещающими личностями, очевидно, обреченными на величие, запускалась вторая фаза проекта.
  
  Молодой россиянин, полностью соответствующий общим физическим и умственным характеристикам объекта, будет обучен в тех же областях, что и испытуемый индивидуум. Наряду с обучением родному языку объекта, студент также изучит все возможное, чтобы помочь ему вписаться в социальную структуру, а также в личность объекта. После многих лет учебы студент станет виртуальным клоном цели.
  
  Затем, в подходящее время, клон будет вставлен вместо цели. Он возьмет на себя всю деятельность цели, ее историю, будущее. Конечно, было невозможно точно воспроизвести каждое настроение субъекта или сегмент его личности, поэтому клонов обучали. приспосабливаться, брать под контроль свои ситуации. Если они не подходили друг другу идеально, они должны были изменить окружающую среду вокруг себя. Надеялись, что клон создаст новую норму и тем самым достигнет более жизнеспособного соответствия.
  
  После подходящего периода ожидания, позволяющего новому "кроту" акклиматизироваться в новом окружении, московская штаб-квартира давала ему указание начать сбор информации, маневрировать ближе к центру власти в правительстве или промышленности, влиять на события в пользу Советского Союза или его союзников. В чрезвычайной ситуации крота можно использовать для оказания помощи другим агентам, сбора или заимствования средств, даже для выполнения поисково-разрушительных миссий или убийств. В отличие от информаторов, предателей, жертв взяточничества или сотрудников посольств, эти "коренные граждане" всегда были застрахованы от подозрений. Они могли бы пройти самое тщательное предварительное расследование - при необходимости, даже сличить отпечатки пальцев хирургическим путем.
  
  Возможно, лишь горстка этих суперкротов сможет освободиться за год. Обучение было изнурительным; многие советские студенты, даже несмотря на то, что они хорошо выучили английский и знали много "американского", не смогли в достаточной степени адаптироваться к очень странной американской культуре и при этом стать надежными агентами-шпионами. И даже с внешне отличным учеником невозможно было предугадать, что случится с намеченной целью. Цели были выбраны с учетом их доступности, а также потенциальной ценности, но с годами не было способа гарантировать полезное совпадение. Цели менялись, возможности приходили и уходили, менялись умы, пути пересекались. Человек, которого считали следующим президентом Соединенных Штатов, мог оказаться коррумпированным конгрессменом; кандидат, которого исключили из рассмотрения, мог оказаться будущим директором Центрального разведывательного управления.
  
  Цель Кена Джеймса - американца Кена Джеймса - всего несколькими короткими годами ранее никогда бы не рассматривалась: он был сыном ветерана Вьетнама-психопата; он вырос в раздробленном детстве, сопровождавшемся разрушительной семейной катастрофой; семья была расколота на части. Сам мальчик был одиночкой, непопулярным и отстраненным, асоциальным.
  
  Но все изменилось. Одиночка оказался мальчиком-гением. Отец исчез из поля зрения и считался мертвым. Мать вышла замуж за президента богатой транснациональной корпорации, и оба - отчим и мать - были кандидатами на политическую должность в результате выборов или назначения. Безвестный мальчик внезапно стал главным кандидатом на "клонирование". Все еще одинокий, практически игнорируемый своими родителями-авиаторами, он, тем не менее, получал образование и готовился к общественной жизни на государственной службе. Идеальная мишень.
  
  И они нашли мальчика в Советском Союзе, способного справиться с вызовом на поединок ... и окончательной заменой. Андрей Иванщичин Мараклов обладал уникальным сочетанием писательского воображения и интеллекта ученого - того, что позволяет назвать его интеллектуальным и эмоциональным близнецом Кена Джеймса ...
  
  Джанет Ларсон улыбнулась, заметив отсутствующее выражение в его глазах, и снова приподнялась на локте, чтобы наблюдать за ним. "Где ты сейчас, Кеннет?"
  
  Он улыбнулся в ответ на вопрос. Это была игра, в которую они играли, когда были вместе. Будучи административным помощником директора школы, Джанет Ларсон знала все о Кене Джеймсе - почему он оказался там, чего от него ожидали после "выпуска". Но некоторые студенты, такие особенные, как Мараклов / Джеймс, придали своим альтер-эго изрядную долю остроты и чувства. Студентам было запрещено говорить о своей "жизни" с любым другим студентом, но не с ней, и особенно не с ней и студентом Кеннетом Джеймсом ...
  
  "Я направляюсь на Гавайи", - сказал он. "Последняя интрижка перед колледжем. Мои мама и отчим в Европе по делам. Они подарили мне каникулы на Гавайях в качестве подарка на выпускной. Я закончил школу на прошлой неделе, помнишь?"
  
  "Как твои оценки?"
  
  "Круглый отличник, но это был легкий семестр. Я так и планировал. Я мог бы закончить школу и поступить в колледж после первого курса - летом удвоил количество занятий, - но мой отчим сказал мне, что парень не должен пропускать выпускной год в средней школе, что с ним связано слишком много воспоминаний. Это чушь собачья. В любом случае, я путешествовал весь год. "
  
  "А как насчет твоих воспоминаний о выпускном классе? Стоили ли они того, чтобы отложить учебу в колледже?"
  
  "Наверное, да", - сказал он, проводя рукой вверх и вниз по ее спине, и она увидела, как улыбка медленно расплылась по его лицу. Это было так, как будто он действительно переживал те события заново ...
  
  "Весь год я был настоящим спортсменом", - продолжал он. "Футбол осенью, баскетбол, бейсбол весной - у меня уже были все зачеты для окончания школы) и у меня было по два занятия физкультурой каждый день; так что я мог посвятить им все свое время. Это было фантастически ".
  
  Джанет с трудом понимала - "спортзал" и "футбол" были для нее иностранными словами. Не бейсбол, конечно. То, как он рассказывал свою историю, было жутковато, как будто он рассказывал о каком-то мистическом внетелесном опыте.
  
  "Это было все, чем ты занимался? Спорт?"
  
  "Нет, у меня было много свиданий. Я ходил куда-нибудь каждую пятницу и субботу вечером. Моя мама и Фрэнк - это мой отчим - были дома только одну неделю из пяти, так что я хозяйничал в доме. За исключением горничной, конечно. "
  
  "Расскажи мне о своих свиданиях, Кеннет".
  
  Снова эта улыбка. "Я больше всех видел Кэти Сойер. Мы встречались почти весь год. Ничего особенного ... кино, иногда ужин. Я помог ей с домашним заданием, но, похоже, она не может разобраться в математике, как бы я ни старался объяснить ей это. "
  
  Слушать его, наблюдать за ним было все равно, что слышать, как кто-то не просто рассказывает, а на самом деле проживает перед тобой другую жизнь. Казалось, они полностью поработали над Андреем Маракловым. Теперь он был Кеннетом Джеймсом. "Ты когда-нибудь был увлечен ею, Кеннет?"
  
  Внезапно его глаза потемнели. "Кен?"
  
  "Она не хочет меня таким". Его голос был глубоким, резким. Она коснулась его плеча - казалось, его тело превратилось в лед.
  
  "... Она не хочет меня", - повторил он мертвым голосом. "Никто не хочет. Мой отец - алкоголик-шизоид. Люди думают, что какой-то генетический микроб перейдет от меня к ним, если я подойду слишком близко. Все думают, что я отделаюсь от них так же, как мой отец отделался от своей семьи ".
  
  Свихнулся? Опять мумбо-юмбо. "Кен..."
  
  "Все, что им нужно, - это мои мозги и мои деньги". Теперь его тело было таким же твердым, напряженным, как и его голос, глаза горели. "Помоги мне с домашним заданием, Кен". ... "Помоги нам со сбором средств, Джеймс" ... "Поддержи команду, Кен" ... Спрашивай, спрашивай, спрашивай. Но когда я чего-то хочу, они все убегают ".
  
  "Это только потому, что ты лучше их, Кеннет-"
  
  "Кого это волнует?" Это было похоже на крик. Она ахнула, увидев гнев на его лице. "Когда я получу то, что я хочу? Когда я когда-нибудь почувствую, что они меня принимают ...?" Он взял ее за правую руку и сильно сжал. "А? Когда?"
  
  Он отбросил ее руку в сторону и скатился с кровати. Она завернулась в простыню и выскользнула с другой стороны.
  
  "... Я был рад, когда они попросили меня выступить с прощальной речью, потому что тогда я мог бы им отказать. В чем разница? Моя мама собиралась быть в Новой Зеландии или в каком-то другом месте, что-то слишком важное, чтобы отменить даже выпускной из средней школы ее единственного оставшегося в живых сына, а мой отец мертв или валяется где-то в канаве ... Никто, о ком я заботился, не собирался слушать мою речь, поэтому я договорился, чтобы мне прислали диплом регента по почте. Когда я рассказал об этом маме, она, вместо того чтобы разозлиться, прислала мне билеты на самолет первого класса до Оаху и пять тысяч баксов. Я свалил из этой школы так быстро, как только мог ".
  
  Джанет сидела на краю кровати, внимательно наблюдая за Кеном Джеймсом, пока он рассказывал свою историю. В нем было что-то пугающее. Было так странно слушать, как он рассказывает эту историю, не свою, но все же полностью его, и то, как он перешел на "настоящее время" от первого лица ... Все студенты Академии Коннектикута изучали свои альтер-эго, но в ее памяти Андрей был единственным в Академии, кто, казалось, действительно жил своим альтер-эго, переживая все, что он делал, каждую боль, каждый триумф, каждую печаль. И глаза Мараклова, они были страшными, но удерживали Джанет - урожденную Катрину Литковку, дочь полковника Красной Армии, - так, что она не хотела, чтобы он останавливался.
  
  "А как же колледж?" спросила она.
  
  "Меня приняли в дюжину школ", - ответил он на идеальном среднеатлантическом американском английском. "Я еще не принял решения. Я даже подумывал о том, чтобы пропустить семестр, сбежать от всего этого. Я даже подумывал о том, чтобы записаться в Корпус морской пехоты. Однажды я сказал об этом своему отчиму. Он сказал, что это могло бы неплохо смотреться в r & # 233; sum & # 233;, если я когда-нибудь захочу баллотироваться в Конгресс. Я никогда этого не забывал ".
  
  Джанет все еще было немного трудно поддерживать его беглый английский - много лет назад она изучала английский так же, как и он, но из-за неиспользования во многом утратила свои навыки. Тем не менее, она поняла достаточно, чтобы быть пораженной - ясностью, реализмом, точной детализацией его истории " ... Академии редко, если вообще когда-либо удавалось научить своих студентов его степени достоверности.
  
  Он стоял к ней спиной. Она окинула взглядом его высокое, молодое, атлетическое телосложение - широкие плечи, тонкая талия, подтянутые ягодицы.
  
  Казалось, Андрей Мараклов настолько полностью погрузился в жизнь Кеннета Фрэнсиса Джеймса, что принял его эмоциональную личность так же, как и задокументированную публичную. Как еще Андрей мог бы так естественно раскрывать интимные, скрытные аспекты жизни своего Джеймса? В одном она не сомневалась: этот человек мог легко победить лучших следователей, полиграф, гипноз или даже наркотики.
  
  Андрей Мараклов -это Кеннет Джеймс ...
  
  "Но сейчас я направляюсь на Гавайи", - продолжил Джеймс / Мараклов. "Я собираюсь расслабиться, может быть, устроить скандал, может быть, нарисовать что-нибудь; я не знаю ..."
  
  Он снова повернулся к кровати, но она была слишком захвачена его жутким превращением, чтобы думать о том, чтобы снова заняться с ним сексом. На самом деле, он напугал ее ... он был незнакомцем. Что было для нее нехарактерно, она крепко прижала простыню к груди.
  
  "Кэти Сойер промокает каждый раз, когда видит меня", - сказал он с легкой улыбкой на губах. "Я знаю это. Но когда мы одни, она не прикасается ко мне. " Он шагнул к ней, и она вздрогнула.
  
  Улыбка исчезла, его глаза сузились. "Ладно, черт бы тебя побрал, ты такой же, как все".
  
  Она стянула с кровати простыню и завернулась в нее. Он, казалось, застыл на месте, его мощная грудь поднималась и опускалась. Когда она попыталась обойти его, он быстро протянул руку и схватил ее за руку.
  
  "Кеннет"-
  
  "Нет, я не ухожу, и ты тоже. Пока нет". Он схватил ее за предплечья двумя сильными руками. Простыня упала с ее груди. Он потянул ее за предплечья вверх и к себе, притягивая к себе так, что она едва касалась пола. "Я собираюсь показать тебе, что я сделал с этой сукой Кэти Сойер ночью перед тем, как уйти. Она так и не появилась на выпускном; я тебе это говорил? Они думали, что мы сбежали вместе, но это было не так. Бедная Кэти ... Интересно, что с ней случилось ... "
  
  Он собирается убить меня, подумала Джанет. Он сумасшедший, он собирается...
  
  Внезапно устрашающий оскал сменился широкой, приятной улыбкой. Его тело расслабилось, и он позволил ей опуститься на ноги, затем игриво поцеловал ее в нос.
  
  "Попался".
  
  "Что?" Ее высокий голос был полон страха. "Как ты думаешь, что ты делаешь?" Она сказала это по-русски.
  
  "О-о, помни, любимый, в этой академии говорят только по-английски ..."
  
  "Я думал ... Я думал, что ты..."
  
  "... были сумасшедшими", - сказал он. Его улыбка разозлила ее еще больше. "Я знаю, о чем ты думаешь. Каждый раз, когда мы вместе, ты хочешь услышать мои маленькие истории об американце. Итак, я расскажу вам, каким, по моему мнению, он является, через что он проходит, какой жизнью он живет ".
  
  "Ты напугал меня до смерти. Почему?"
  
  "Потому что ты этого хотел. Я всего лишь делал то, что ты-"
  
  "Ты сумасшедший", - сказала она, схватила свою одежду и надела блузку и брюки. "Убирайся отсюда".
  
  "Джанет, подожди..."
  
  "Я не хочу тебя больше видеть". Она рывком распахнула входную дверь в свою спальню. "А теперь одевайся и убирайся".
  
  Улыбка не сходила с его лица, но он послушно надел джинсы и толстовку, взяв в руки нижнее белье и обувь. Но как раз перед тем, как покинуть ее квартиру, он повернулся к ней.
  
  "Ты будешь скучать по мне", - сказал он. "Секс ты можешь получить от любого другого. Но тебе нужно испытать волнение от жизни с настоящим американцем. Это твой кайф. Это худший проступок для женщины-оперативника КГБ. Тебе это нравится ".
  
  "Андрей Иванщичин Мараклов-"
  
  "Меня зовут Кеннет Джеймс".
  
  "Тебе не разрешат покинуть Академию. Ты никогда не увидишь Америку, кроме как в своем воображении. Это я обещаю..."
  
  Его улыбка исчезла, но она не могла остановиться.
  
  "Я дам рекомендации мистеру Робертсу, чтобы вам никогда не разрешали заканчивать учебу. Вы можете поставить под угрозу всю операцию".
  
  Ей было приятно видеть панику на его лице, которая теперь сменила самодовольное выражение. "Что ты собираешься им сказать, Джанет? Что, пока мы трахались, я каким-то образом напугал тебя, и ты думаешь, что я сумасшедший? Тебе нельзя доверять. Тридцатилетняя бывшая шлюха занимается сексом с семнадцатилетним старшеклассником. Из тебя получится очень надежный свидетель. Он шагнул к ней, выражение его лица смягчилось. "Ты погубишь себя так же, как и меня. Не делай этого. Я обещаю, что больше не буду тебя пугать. Джанет ..."
  
  Она оттолкнула его. "Мне не нужно доверие. Я могу уничтожить тебя так, что никто никогда не узнает, что это был я. Пометки тут и там, слухи, измененная оценка или отрицательная запись в ваших графиках успеваемости. Вы окажетесь на пути к потерянной границе, прежде чем успеете оглянуться. А теперь еще раз, убирайтесь ".
  
  "Не делай этого", - все еще говорил он, когда дверь захлопнулась у него перед носом. "Ты пожалеешь, если сделаешь ..."
  
  
  * * *
  
  
  Его утренний режим был неизменным на протяжении последних пяти лет. Подъем в пять утра, гимнастика и утренняя трехмильная пробежка, завтрак в половине седьмого. В Академии даже учили студентов наслаждаться типичными американскими блюдами на завтрак, а во время игры давали им более здоровую и сытную пищу.
  
  Занятия начинались в восемь. Обычно перед утренним занятием оставалось немного времени - сегодняшнее было посвящено фондовому рынку и американской экономике, - поэтому Джеймс потратил его на изучение последних разведданных о своей "цели" - настоящем Кене Джеймсе.
  
  Как мог человек, который так сильно к нему привязан, вести себя так, как Джеймс? Спросил себя Мараклов. В отчете говорилось, что Джеймс успешно сдавал все курсы, на которые он был зачислен в последнем семестре средней школы, включая несколько курсов повышения квалификации на уровне колледжа. В то же время в полицейском отчете отмечалось, что Джеймса поймали с пакетом марихуаны. Его не обвинили в преступлении, только объявили выговор - его отчим пользовался большим влиянием в маленьком городке, где он жил. Но Джеймс рискнул всей своей карьерой из-за пакетика сухой травы весом в одну унцию. Глупо.
  
  В последние разведданные не было включено ни одной фотографии, но на предыдущих фотографиях был изображен высокий, красивый юноша, делающий покупки в модных магазинах, водящий дорогие машины, посещающий вечеринки каждые выходные. Он казался обычным хорошо приспособленным подростком. Мараклов, конечно, знал о неудачном прошлом Джеймса, но это была давняя история. Наверняка тот неприятный эпизод был давно забыт? Теперь Мараклов откинулся на спинку стула и подумал о том, каково это - быть Кеном Джеймсом ...
  
  У меня есть все, что я когда-либо хотел. Мозги, деньги, вещи. Чего мне не хватает? Чего еще я хочу? Зачем мне нужно было курить марихуану и попадать в неприятности с копами? У меня хорошая семья, за исключением брата - мой родной отец убил его в пьяной ярости. У меня нет отца, настоящего отца - он либо мертв, либо в психиатрической лечебнице. Я не видел свою маму месяцами - единственные взрослые в округе - это домработница, садовник раз в неделю и случайные родственники моего отчима, которые появляются и говорят, что они могут одолжить "ягуар" или привести своих любовниц на полдень. "Полдень" ... У Джанет были бы проблемы с этим американизмом ...
  
  Ночью в большом доме одиноко. Время от времени заходят мои "друзья", но они довольно усердно учатся, а я не особо популярен ... Сигнализация повсюду - я должен быть осторожен и отключать ее, даже когда просто хочу подышать свежим воздухом или искупаться в бассейне. Кэти Сойер больше не приходит часто. Интересно, где она?-
  
  Звонок по внутренней связи прервал разговор: "Мистер Джеймс, немедленно явитесь в кабинет директора".
  
  Направляясь к офису Робертса, он думал о Джанет Ларсон. Черт бы ее побрал. Она действительно это сделала, донесла на него. Она заплатит за это, сказал он себе, поправляя галстук. Она заплатит ...
  
  Но Джанет Ларсон была так же удивлена и так же испугана, увидев его, когда вошла в приемную Робертса. Они не обменялись ни словом, только встревоженными взглядами, когда он постучал в дверь директора. Робертс сам пригласил его войти и оставил стоять посреди кабинета.
  
  "Похоже, вопрос о том, закончите ли вы когда-нибудь университет, был задан за нас", - начал Робертс. Он указал на форму сообщения. "Отчет от наших агентов в Вашингтоне. Кажется, ваш мистер Кеннет Фрэнсис Джеймс выбрал колледж."
  
  Мараклов улыбнулся. Вашингтон, округ Колумбия, это, должно быть, означает Джорджтаун. Кен Джеймс принял решение-
  
  "Он удивил всех", - продолжил Робертс. "Мы даже не знали, что он подал заявление в Военно-воздушную академию".
  
  Мараклов был ошеломлен. "Военно-воздушная академия?"
  
  "Прошлой зимой он получил спонсорскую поддержку от сенатора, очевидно, благодаря связям своего отчима", - продолжил Робертс. "Нам повезло - мы узнали, что он сократил свой запланированный отпуск на Гавайях на два месяца, и один из наших оперативников провел проверку, чтобы выяснить причину. Предполагается, что он начнет летние ознакомительные курсы через шесть недель".
  
  Мараклов начал приходить в себя. "Мой отец", - пробормотал он, затем посмотрел на Робертса. "Я имею в виду, что его отец ... был ... ветераном войны во Вьетнаме, получившим множество наград. Даже без политических связей. он мог бы получить спонсорскую помощь как сын ветерана боевых действий. Мог быть и фактор симпатии. Я должен был знать. Возможность поступить в военную академию всегда существовала ... "
  
  "Как бы то ни было, это меняет наши планы на твой выпускной, Кеннет Джеймс". Говоря это, он проверял.
  
  "Сэр?"
  
  "Ваш коллега-цель собирается поступать в Военно-воздушную академию. Мы не можем рисковать, отправляя агента в Военно-воздушную академию. У него назначена тренировка пилотов. Он будет служить в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов в течение четырех лет -"
  
  "Восемь лет, сэр", - поправил его Мараклов с сияющими от предвкушения глазами. "Кандидаты в пилоты должны отслужить восемь лет после окончания UPT ..."
  
  "Вы хорошо усвоили урок, но дело не в этом, мистер Джеймс. Мы никогда не внедряли тайного агента в кадровый состав американских ВВС. У него было бы мало шансов пережить проверку службой безопасности. Это очень напряженный день, особенно для кандидата в пилоты. Они проверяют каждый шаг от настоящего дня до рождения, проверяют его родителей, его родственников, его соседей-"
  
  "И Кеннет Джеймс пройдет его с блеском", - взволнованно сказал Мараклов.
  
  "Но претендент на получение допуска к секретной информации начинает процесс с подробного отчета о своем прошлом, родственниках, адресах", - нервно сказал Робертс. "Вам пришлось бы излагать каждую деталь жизни Джеймса по памяти - вы не могли рисковать, что вас поймают с досье на вас самих. И этот процесс повторяется каждые пять лет во время службы. Вы могли бы это сделать?"
  
  "Конечно, сэр".
  
  Робертс заколебался, но лишь на мгновение. Если бы любой другой ученик ответил так уверенно, он счел бы это бравадой. Но не Мараклов. Мальчик так хорошо знал своего коллегу ... это было почти пугающе. Помимо любых других связей между учащимися и целевой аудиторией.
  
  "Тебе понадобится пластическая операция", - сказал Робертс. "И если шрамы и кровоподтеки от операции не заживут вовремя, тебя обнаружат".
  
  "Я предполагаю, что Джеймс пробудет на Гавайях до июля", - сказал Мараклов. "Насколько я помню, летние ознакомительные курсы начинаются в середине июля. Это дает нам пять недель до того, как нам нужно будет перехватить Джеймса. Пяти недель достаточно, чтобы мои шрамы зажили. И операция не должна быть обширной, сэр. Мои ... его родители не будут часто навещать меня. А плебеям не разрешены посетители до Дня благодарения. К тому времени его внешность изменится достаточно, чтобы объяснить любые незначительные отличия, - его голос понизился, звуча подавленно, " если мои родители вообще заметят.
  
  Робертс едва замечал смену настроений Джеймса, его противопоставление себя и настоящего Кеннета Джеймса, сердитый отстраненный взгляд. Но он был слишком занят, восхищаясь обширными знаниями Мараклова даже в самых эзотерических областях информации.
  
  "Это должно быть одобрено Москвой", - сказал Робертс, звуча так же взволнованно, как ранее Мараклов. "Но у нас есть шанс сделать это ... И если мы это сделаем, это будет шпионский переворот века-"
  
  "Да, сэр", - согласился Джеймс, хотя он не думал ни о шпионских переворотах, ни об успехе или неудаче.
  
  Он думал: "Я буду ... цельным". Да, это было подходящее слово. Впервые в моей жизни у меня будет шанс стать цельным человеком. Благодаря Кену Джеймсу ...
  
  
  Среда, 1 июля 1985 года, 2103 EET
  
  
  В тот вечер было поздно. Как обычно, Катрина Литковка, известная как Джанет Ларсон, заканчивала работу с бумагами, убирала со своего стола и готовила утренние дела администратора Академии. Она услышала, как открылась входная дверь офиса. Прежде чем она успела оторвать взгляд от своего стола, Мараклов был в ее кабинете и захлопнул за собой дверь.
  
  Катрина знала, что это Мараклов, но все равно потребовалось некоторое время, чтобы шок прошел - в конце концов, прошло всего несколько недель с тех пор, как у Андрея Мараклова было новое лицо. Этот новый был худее, с более высоким лбом и более сильной, квадратной челюстью. Качество пластической операции было превосходным - шрамы были почти незаметны, а синяки почти сошли. Этого Кена Джеймса можно было бы счесть очень красивым - за исключением того, что прямо сейчас она почувствовала укол страха. Мараклов, если и был узнаваем, то теперь был гораздо более чужим, непредсказуемым, как любой другой незваный гость.
  
  Она подавила охватившее ее беспокойство и придала своему голосу властные нотки ... "Вам не следует находиться здесь в нерабочее время, мистер Джеймс".
  
  Мараклов не сказал ни слова, но быстро оглядел стол Литковки. Его внимание остановилось на листке бумаги, который все еще был в ее пишущей машинке. Прежде чем она успела отреагировать, он выдернул бумагу из-под валика и прочитал ее, его лицо темнело с каждым словом. "Итак, - сказал он низким голосом, - вы собираетесь попытаться заблокировать мою миссию в Соединенные Штаты".
  
  "Это отчет психолога Академии", - сказала она. "Это не имеет ко мне никакого отношения-"
  
  "Он еще один, с кем ты спишь".
  
  "Ты должен знать об этом". Литковка встала и выхватила газету у него из пальцев. "Он, а не я, говорит, что не уверен в твоей эмоциональной стабильности. Он думает, что ты, возможно, не готов к поступлению в Военно-воздушную академию. Мой долг - убедиться, что мистер Робертс знает о заключении врача -"
  
  "Не поступай так со мной", - сказал Мараклов. "Я идеальный кандидат для этой операции. Я готов. Я готовился годами. Я точно знаю, что делаю ".
  
  "Говоришь как шизофреничка, граничащая с психопаткой", - сказала она с улыбкой. "Если ты "закончишь школу" и скомпрометируешь нас, вся наша карьера окажется под угрозой. Я не должен допустить, чтобы это произошло -"
  
  Мараклов хлопнул ладонями по столу, затем явно постарался расслабиться, изобразил намек на улыбку и полез во внутренний карман пиджака. Ее глаза расширились от страха, но то, что он вытащил, оказалось маленькой полулитровой бутылочкой с янтарной жидкостью.
  
  "Это для тебя, Джанет", - сказал Мараклов. "Я знаю, что это твое любимое". Он поставил бутылку, и она прочитала этикетку.
  
  "Шотландское виски?" спросила она удивленным голосом. "Где ты взял шотландское виски?"
  
  "Не бери в голову, Джанет. Это твое. Пожалуйста, возьми это".
  
  - Но это контрабанда, Андрей...
  
  "Меня зовут Кен Джеймс ..."
  
  Он действительно казался за гранью, хотя его учили достигать отождествления со своим объектом-мишенью. И все же, не был ли он настолько экстремален, что мог потерять контроль и поставить под угрозу свою миссию? Ее личный гнев из-за его обращения с ней помог найти объяснение, если это было так.
  
  "Иметь это в своем распоряжении - серьезное преступление. Я предлагаю вам немедленно убраться из моего кабинета и избавиться от этого, или я буду вынужден позвонить директору-"
  
  "Нет, не делай этого. Пожалуйста" - его тон внезапно смягчился" - я ухожу ..."
  
  Он взял бутылку, сунул ее обратно в карман пальто и ушел, не сказав больше ни слова.
  
  Верно, Литковка использовала свои отточенные таланты, чтобы заставить школьного психолога написать, возможно, более разрушительный психологический отчет о Мараклове, чем любой другой. Но это был всего лишь вопрос степени, уверяла она себя. Без сомнения, Мараклов сделал бы все, чтобы уехать в Соединенные Штаты - его мотивы были не только патриотическими, но и личными. Почему это было так, она не знала. Она знала, что Андрей Мараклов может быть опасным человеком. Что ж, наконец-то он смирился с ситуацией. По крайней мере, так казалось ...
  
  В тот день она оставалась до десяти часов вечера - комендантский час для всех студентов наступал в десять вечера, а вскоре после этого должна была начаться уборка в постель, так что она была в безопасности от Мараклова на случай, если он попытается выкинуть что-нибудь безумное, когда она выйдет из кабинета. Она собрала бумаги на Мараклова и заперла их в свой портфель - если Мараклову попадет в руки бутылка шотландского виски, он легко сможет заполучить этот отчет, если она оставит его в офисе, - и направилась к своей машине на стоянке.
  
  Она обнаружила, что осматривается вокруг своей машины, проверяет заднее сиденье и багажник, пока ее не заметил проезжающий патруль безопасности. Ей пришлось улыбнуться. "Ты ведешь себя очень странно, Катрина. Иди домой, немного отдохни и выброси Мараклова из головы."
  
  Через несколько минут она была за воротами Академии, направляясь по двухполосной куриной дороге к главному шоссе. После поворота на широкое двухполосное асфальтированное шоссе она переключила фары на дальний свет и с ревом помчалась на восток, к своему жилому комплексу в нескольких километрах от Академии. Дорога местами была извилистой, но широкой и быстрой, и она поддерживала скорость до ста километров в час.
  
  Она совершала плавный правый поворот, когда внезапно в свете фар прямо перед ее машиной появилась фигура. Литковка резко вывернула руль влево и ударила по тормозам. Ее автомобиль "Зил" занесло, описав полукруг поперек дороги, и он съехал в кювет на другой стороне. Литковка была пристегнута ремнем безопасности, но без плечевого ремня безопасности, и ее голова сильно ударилась о руль, а затем о закрытое окно со стороны водителя, когда машина на несколько дюймов погрузилась в грязную канаву.
  
  Она все еще была в полубессознательном состоянии, ошеломленная ударом, когда открылась дверь со стороны пассажира. Она подняла голову и прищурилась от внезапного яркого света в салоне и увидела мужчину, одетого в тяжелое пальто и перчатки. Внутренний свет погас.
  
  "Помоги мне, пожалуйста. Вспомни..."
  
  Ее голову дернули назад за волосы. Прежде чем она смогла сделать вдох, ей в горло влили крепкую жидкость. Она закашлялась, попыталась выплюнуть ее. Жидкость обожгла ей горло, легкие, нос. Затем сильная рука в перчатке закрыла ей рот и нос, удерживая жидкость внутри горла. У нее не было сил сопротивляться. Только для того, чтобы поерзать всего мгновение или около того, а затем затихнуть.
  
  Темная фигура проверила тело на наличие каких-либо признаков жизни, затем вывалила содержимое портфеля Литковки на пол машины. Используя маленький фонарик-ручку, он проверил каждую бумагу, пока не нашел ту, которую искал. Он сунул ее в карман, бросил бутылку виски на сиденье рядом с Литковкой и поспешил прочь.
  
  
  Гонолулу, Гавайи
  
  
  
  Понедельник, 6 июля 1985, 2017 PDT
  
  
  Кен Джеймс поправлял воротник своей гавайской рубашки в цветочек, когда услышал стук в дверь.
  
  "Уборка", - объявил голос молодой женщины. "Могу я заправить вашу кровать, сэр?"
  
  Кен вспомнил, что в отеле работало несколько аппетитно выглядящих горничных, молодых полинезийцев, заканчивающих колледж. Эта выглядела более многообещающе, чем матроны, которые приходили в последнее время. Он уже собирался уходить, но подумал, что мог бы хотя бы взглянуть. Кто знал, может быть, когда она освободится от дежурства, она сделает его последнюю ночь на Оаху особенной.
  
  "Заходи", - бросил он через плечо, любуясь собой в зеркале. Он услышал, как распахнулась дверь-
  
  Чья-то рука крепко зажала ему рот и нос. Когда он потянулся и попытался оторвать руки от лица, он почувствовал острый укол в левое плечо. Он замахнулся изо всех сил, услышал приглушенное ворчание, а затем его голову дернуло вниз и вбок. Чья-то рука обхватила его горло и лицо. Чем больше он пытался освободиться, тем слабее становился - его мышцы теперь отказывались работать. Руки оставили его лицо, но он больше не сопротивлялся. Чувствуя невероятную слабость, он споткнулся о комод, попытался сохранить равновесие и поборол желание упасть. Он медленно обернулся ...
  
  ... Или он обернулся? Когда он смог сфокусировать взгляд, он обнаружил, что смотрит на ... себя?
  
  И в то же время Андрей Мараклов пристально смотрел на объект, цель всех его тренировок на протяжении стольких месяцев - настоящего Кеннета Фрэнсиса Джеймса.
  
  Каким бы близким ни было сходство, изучая Джеймса, Мараклов заметил, что волосы Джеймса были тоньше, чем у него - Джеймс облысеет лет через пять или меньше, хотя у него будет густая шевелюра. Он был на дюйм выше Джеймса и несколько более мускулистым. Без сомнения, рассеянность Джеймса, его пьянство и употребление наркотиков объясняли тонкие различия, за которыми не смог угнаться даже КГБ. Тем не менее, общее впечатление было почти одинаковым.
  
  Тем временем Кен Джеймс изучал лицо, которое пристально смотрело на него. Это мог быть близнец, но это было невозможно. Какая-то галлюцинация. Боже, ему бы лучше отказаться от выпивки и травы. "Ты серьезно?" Спросил Джеймс, моргая сквозь растущий туман, который, казалось, затуманивал его чувства.
  
  "Да, настоящий..."
  
  Глаза Джеймса расширились, и он потянулся к призраку. Галлюцинация? Нет ... сбывшийся сон ... "Мэтью ... Мэтью?" Джеймс протянул руку, чтобы коснуться лица. "Мэтью"-
  
  "Нет". Сказал Мараклов. "Наш брат мертв, помнишь? Наш отец убил его".
  
  Джеймс удивленно моргнул. То же самое сделали двое сотрудников КГБ, которые пришли с Маракловым в гостиничный номер Джеймса. У Мараклова был приятный, интимный тон. И упоминание "нашего" отца на мгновение ошеломило их, хотя они были проинформированы об этом необычном молодом агенте.
  
  Джеймс уставился на Мараклова. "Тогда ... кто ты?"
  
  "Я - это ты, Кеннет. Я - Кеннет Джеймс. Я пришел, чтобы помочь тебе.
  
  Несмотря на быстро притупляющиеся чувства, Джеймс крепче вцепился в Мараклова, чтобы не упасть. Мараклов поддерживал его.
  
  "Давай его сюда, товарищ", - пробормотал один из крепышей. "У нас... не может быть целой ночи-"
  
  "Заткнись", - сказал Мараклов. "И никакого русского. Стены этого отеля толщиной с бумагу".
  
  "Извините", - сказал другой. Он вкатил в комнату большую белую брезентовую тележку для стирки белья. "Оставьте его здесь и -"
  
  "Я сказал, помолчи. Я переверну его, когда буду готов".
  
  Джеймс наблюдал за перепалкой между тремя русскими. Когда Мараклов повернулся к нему, он спросил, что происходит, что они собираются с ним делать ...
  
  Мараклов открыл рот, чтобы придумать легкую ложь для стоящего перед ним полумертвого альтер-эго, но не смог. Этот американец, которого он знал всего несколько минут, был также тем, кого, казалось, он знал всю свою жизнь ... и самым близким человеком из всех, кто был ему с тех пор, как он покинул свой дом и поступил в Коннектикутскую академию восемь лет назад. Он заставил свой голос звучать твердо, обнадеживающе. "Не волнуйся, все будет хорошо. Тебе не нужно беспокоиться ни о папе, ни о маме, ни о Мэтью, ни о Кэти, ни о школе ... Я обо всем позабочусь, Кен. Все будет хорошо. Я сильный и умный, я позабочусь о наших проблемах. Не волнуйся. Просто иди с этими ребятами и забудь обо всем ".
  
  Джеймс, казалось, кивнул, даже слегка улыбнулся. Андрей осторожно повернул его и передал первому мужчине.
  
  "Эй, ... эй, ... Кто ты такой?"
  
  Андрей улыбнулся доброжелательно, по-братски. "Я - это ты, Кен. Я тебе это говорил. Я - это ты, и я могу обо всем позаботиться. Ты просто продолжай..."
  
  Джеймс быстро ускользал, но у него все еще оставались остатки инстинкта сопротивления. Он повернулся к Мараклову. "Кен ..."
  
  Мараклов был почти загипнотизирован звучанием этого имени, впервые услышав, как американец - тот самый американец - называет его именем, которое КГБ присвоил ему три года назад.
  
  "Да... что?"
  
  "Ты любишь отца, не так ли?"
  
  Двое силовиков были озадачены этим обменом репликами, но Мараклов проигнорировал их. Их больше не существовало. Были только двое ... братьев. Они бы не поняли.
  
  Что он мог сказать, чтобы облегчить участь этого человека ...? Кеннет Джеймс-старший, как он узнал, был измотанным ветераном войны, который вымещал свое разочарование и неудачи в гражданской жизни на своей семье. Он убил Мэтью, младшего сына, во время одной из своих пьяных пирушек. Как мог сын простить этого человека? Но, очевидно, Кен Джеймс-младший мог. Или хотел.
  
  "Конечно, Кен", - тихо сказал Мараклов. "Конечно, хочу. Он был нашим отцом, героем войны, он не был ... ответственным".
  
  Но слова Мараклова, казалось, усугубили ситуацию. Что-то в лице Джеймса, страдание и ужас в его глазах ... "Он не был ответственен ..." - повторил Мараклов, и тело Джеймса действительно начало дрожать, и он покачал головой. "Нет ... Я сделал это ... я -"
  
  Мараклов уставился на Джеймса, наконец-то поняв, о чем говорит американец.
  
  "Я не хотел этого делать". Теперь Джеймс плакал. Мараклов жестом приказал одному из мужчин, которые были с ним, уложить мальчика на кровать. "Я не ненавидел его, я действительно не ненавидел его. Но, черт возьми, Мэтью заставлял отца проводить с ним все свое время. Не так, как раньше, когда мы так часто были вместе. Я чувствовала себя совершенно одинокой, и это была вина Мэтью ... "
  
  Оставшись один ... Мараклов что-то знал об этом. "Ты застрелил Мэтью...?"
  
  "Несчастный случай, я просто хотел напугать его. Я взял отцовский пистолет, пошел и сказал Мэтью прекратить это и ... пистолет выстрелил ..."
  
  "Продолжай, Кен".
  
  "Отец увидел меня, и он увидел Мэтью, и он сказал мне не волноваться, как и тебе сейчас" ... его веки начали закрываться ... "он вызвал полицию и скорую помощь, и они забрали его. Я видела его всего один раз, когда он выписался из больницы. Он взял с меня обещание никогда не рассказывать, это будет нашим секретом ... Я ненавидела маму за то, что она вышла замуж за Фрэнка, я ненавижу ее, и Фрэнка, ненавижу себя тоже. Но не надо ненавидеть отца. Ты понимаешь ...?"
  
  Мараклов пытался собрать все воедино, перестроиться. Кен убил своего брата. Чтобы защитить сына, его отец взял вину за стрельбу на себя. Не было никакого пьяного дебоша, как говорила мать Кена. Его отец провел годы в психиатрической клинике, чтобы спасти своего сына. Неудивительно, что он сошел с ума.
  
  И теперь ему пришла в голову другая мысль. Он наклонился к Джеймсу. "Кеннет?"
  
  Американец открыл глаза.
  
  "Кэти. Кэти Сойер. Где она?"
  
  "Исчез".
  
  За дверью отеля послышались шаги. Один из агентов КГБ схватил Мараклова за плечо. "Прекрати это, давай убираться отсюда".
  
  Мараклов стряхнул руку и наклонился ближе к Джеймсу. "Ответь мне. Где? Где она?"
  
  "Она никогда не любила меня, говорила, что больше не хочет меня видеть. Даже смеялась надо мной, когда я сказал, что люблю ее ..." Он остановился, протянул руку, как будто хотел коснуться лица Мараклова, лица, так похожего на его собственное, всего в доле дюйма от свежезаживших шрамов от пластической операции. "Спасибо ..." Рука опустилась, затравленные глаза закрылись в последний раз.
  
  "Потребовалось больше времени, чем следовало", - пробормотал один из агентов, затем оттолкнул Мараклова с дороги и начал снимать с Джеймса украшения и одежду.
  
  "Он убил своего брата ... и свою девушку", - сказал Мараклов вполголоса, пытаясь переварить услышанное, и понял личное значение этого. Он потер глаза, виски.
  
  "Раздевайся, Мараклов..."
  
  "Джеймс", - произнес Мараклов как бы наизусть. "Меня зовут Кен Джеймс".
  
  "Как бы ни звали вас, сэр, раздевайтесь и наденьте эту одежду". Меньше чем через минуту они бросили ему одежду Джеймса и были заняты тем, что надевали его одежду на труп.
  
  Мараклов посмотрел на одежду Джеймса, покачал головой. "Я не могу это надеть", - выдохнул Мараклов.
  
  "У нас нет времени на-"
  
  "Я сказал, что не могу". По крайней мере, пока. Только после того, как он изгнал дьявола или присвоил себе образы, которые его преследовали ... Мэтью, с единственной фотографии, полученной КГБ за несколько недель до его смерти - счастливый и смеющийся ... Кеннет поднял большой пистолет Colt 45-го калибра - он почти ощущал его вес, рукоятка была почти такой большой, что пальцы не могли обхватить ее, курок почти, но не слишком туго, чтобы можно было взвести, почувствовал отдачу, почувствовал, что оружие горячее и живое, услышал взрыв, заглушивший крик боли его младшего брата Мэтью ... затем лицо его отца, печаль, сострадание на нем - и он увидел себя молящим о прощении, о понимании. И его отец дал ему все это. Он пожертвовал своей жизнью ради него.
  
  Мараклов боролся за контроль. Всего несколько недель назад это было, как он думал, игрой, в которую он играл с Джанет Ларсон, чем-то, что, казалось, всегда ее возбуждало. Сочиняй истории о Кеннете Джеймсе. Чем сочнее, тем лучше. Она хотела знать, много ли у Джеймса было женщин, мастурбировал ли он, нравились ли ему женщины постарше. У Мараклова всегда была для нее новая история. В том числе и о том, как его цель Кен Джеймс убил свою подругу Кэти Сойер. Он думал, что просто выдумал это, приукрасил то, что говорилось в отчетах КГБ. Но теперь ... он думал, что у него есть веская причина убить Джанет Ларсон, и он был прав. Только это была не просто логическая причина - устранить угрозу его миссии в Америке. Каким-то образом он повторил то, что Кен Джеймс сделал с Кэти Сойер. Андрей Мараклов понял свою цель лучше, чем мог себе представить. Кэти Сойер умирала дважды - один раз в Америке, и один раз в Академии в Советском Союзе ...
  
  Он попытался собраться с мыслями, поискал взглядом двух агентов, которые пришли с ним.
  
  Они исчезли. Как и тело Кеннета Джеймса. Он подошел к двери, открыл ее, выглянул наружу. Ничего:
  
  И тут он услышал: "Какой отличный отель". Женский голос. "Бесплатные пип-шоу". Он обернулся и увидел трех женщин студенческого возраста, столпившихся у лифта. Только тогда он понял, что стоит в коридоре в одних трусах.
  
  "Прастити ... э-э, извини ..."
  
  "Не стоит, сладенький", - сказал один из них, пытаясь получше разглядеть Мараклова, нырнувшего обратно в свою комнату. "Мне кажется, тебе не за что извиняться".
  
  Он должен взять себя в руки. После всех тренировок первое слово, которое он произнес как Кеннет Фрэнсис Джеймс, обращаясь к первым американцам, которых он увидел, было русским словом. Он мог только надеяться, что они не заметили. Возможно, нет, но это было предупреждением для него ...
  
  Он рухнул на кровать. На покрывале лежали несколько золотых украшений, большие тяжелые часы Rolex, бумажник, несколько банкнот в серебряном зажиме для денег, ключ от отеля и различные бумаги и квитанции. Два агента забрали одежду Джеймса, но в открытом чемодане, стоявшем на вешалке в углу, было еще много вещей.
  
  Выпить. Он нуждался в выпивке. Крошечный холодильник в комнате был пуст, если не считать подставки для льда с полудюжиной кубиков. Он подумал о том, чтобы вызвать обслуживание номеров, но не хотел, чтобы кто-нибудь входил в номер, пока он трижды не проверит его на наличие каких-либо признаков борьбы. Напиток не стал ждать.
  
  Он достал из чемодана пару слаксов и красную полиэстеровую рубашку-пуловер, надел кроссовки Nike - они сидели идеально, надел Rolex и золотые цепочки, положил в карман ключ от номера, деньги и бумажник, причесался. Он изучал себя в зеркале. Рубашка была немного тесновата на груди, а бедра немного натягивались в штанинах брюк. Он мог заметить малейшие следы пластической операции. Неважно. Он должен был выбраться из этой комнаты, где умер Кен Джеймс ... и возродился?
  
  Он спустился по лестнице в полинезийский бар отеля и сел там, откуда мог наблюдать за всеми выходами и окнами, как его учили в Академии Коннектикута.
  
  "Добрый вечер, мистер Джеймс".
  
  Мараклов заставил себя не показывать своих чувств. Официантка в обтягивающем саронге с разрезом по бокам почти до талии подошла к нему сзади и положила салфетку для коктейля. "Привет, мистер Джеймс. Как обычно?"
  
  Мараклов кивнул.
  
  "Мне нужно еще раз взглянуть на ваше удостоверение личности. Извините".
  
  Удостоверение личности! Он медленно достал бумажник, открыл его и протянул официантке.
  
  "Не это, глупышка". Она сунула руку за водительские права спереди и вытащила идентичную на вид ламинированную карточку. "Спасибо вам, мистер Джеймс. Вернулся в мгновение ока. "
  
  После того, как она ушла, Мараклов внимательно изучил спрятанную карточку. Дата рождения была хитро изменена. Поддельное удостоверение личности, по-видимому, персонал отеля знал распорядок дня - даже лучше, чем "новый" Кен Джеймс. Через несколько минут официантка вернулась, поставив на салфетку огромный бокал с матовым шампанским.
  
  Мараклов посмотрел на нее. "Это мое обычное дело?" Он тут же пожалел о своих словах. Поддавка ...
  
  "Не сегодня, любимый", - сказала официантка. Она кивнула в сторону бара. "Коктейли с шампанским, комплименты от вон тех дам". Он обернулся и увидел трех женщин, которые видели его в коридоре у лифта. Они с улыбкой подняли бокалы в его сторону.
  
  "Ну, Ромео", - сказала официантка. "Чего ты ждешь?"
  
  Медленно, осторожно Мараклов поднялся на ноги. К своему удивлению, он обнаружил, что его ноги и колени довольно сильные. Недолго думая, он полез в бумажник, достал первую попавшуюся купюру и протянул ее официантке, когда брал свой коктейль. Это была двадцатидолларовая купюра.
  
  "Спасибо вам, мистер Джеймс", - сказала она. "Настоящий джентльмен, как всегда". Она понизила голос, придвинулась к нему. "Если эти вайхили не сделают все это за вас, мистер Джеймс, что ж, просто оставьте для меня сообщение на стойке регистрации, Мариана знает, чего вы хотите".
  
  Все еще чувствуя внутреннюю дрожь, он направился к бару, улыбаясь. Андрею Иванщичину Мараклову предстояло пережить свою первую ночь в роли американца по имени Кеннет Джеймс. Теперь он был настоящим Кеном Джеймсом. Единственным.
  
  
  Военно-воздушная база Макконнелл, Канзас
  
  
  
  Август 1994
  
  
  "Требуемые отчеты спутниковой связи следующие", - сказал капитан ВВС Кен Джеймс. Он указал на написанную от руки, мастерски выполненную схему рядом с ним, но не сводил глаз со своей "аудитории" и не обращался к ней. "Как только возможно после запуска, мы передаем отчет о вылете с воздуха. Если мы запускаем сообщение о казни, мы передаем отчет о подтверждении сообщения о забастовке ". Он указал на большую карту на другом мольберте. На нем был изображен маршрут удара его бомбардировщика B-1B Excalibur во время выполнения задания по нанесению ядерного удара.
  
  "После каждой дозаправки в воздухе мы передаем отчет о разгрузке, информируя SAC о состоянии нашего самолета и способности выполнить миссию. При получении действительного сообщения о выполнении, если мы не были запущены с таковым, мы подтверждаем это сообщение, а также любые сообщения, которые завершили нашу вылазку. После каждого применения оружия, по возможности, мы передаем отчет об ударе, который дает SAC наилучшую оценку нашего успеха в уничтожении каждой назначенной цели. В сообщении также сообщается SAC о нашем прогрессе и сообщается о любых трудностях при выполнении миссии. Конечно, соблюдение времени, курса и боеготовности имеет приоритет над всем трафиком спутниковых или ВЧ сообщений. Все сообщения о забастовке могут подождать, пока мы не преодолеем низкоуровневую часть маршрута и не будем на пути к нашей базе после забастовки. Эти сообщения также могут быть доставлены другим сотрудникам SAC, направляющимся в ШТАТЫ, в министерства иностранных дел США или на зарубежные военные базы, способные обеспечить безопасную передачу в штаб-квартиру SAC. "
  
  Он указал дальше по маршруту. "Другие сообщения будут включать отчеты о пусках с места нанесения удара и с каждой базы восстановления: отчеты о местоположении NUDET - ядерный взрыв, отчеты о боевых повреждениях GLASS EYE, отчеты о суровых погодных условиях, отчеты о входе в зону континентальной обороны и отчеты о вылазках и регенерации ".
  
  Джеймс опустил указку и отошел от графиков. "Связь SIOP чрезвычайно важна, и самолеты SAC, задействованные в выполнении нашего Единого комплексного оперативного плана, являются передовым средством информирования Стратегического авиационного командования, Объединенного комитета начальников штабов и Национального командования о ходе любого конфликта по всему миру. Мы считаем, что у нас самые современные и устойчивые сети связи в мире, но, конечно, от них нет никакого толку, если каждый член экипажа не использует их эффективно ". Он обвел взглядом пустой зал для брифингов. "На этом мой ежегодный инструктаж по сертификации миссии завершен, полковник Адамс. Есть вопросы, сэр?"
  
  "Неплохо, неплохо - для пилота", - послышался голос из дальнего конца комнаты. Кеннет нахмурился, глядя на вошедшего мужчину, который начал собирать таблицы и диаграммы для брифинга.
  
  "Поцелуй меня в задницу, Мерфи", - сказал Кен. "Это был идеальный брифинг - даже для штурмана".
  
  Капитан Брайан Мерфи, офицер наступательных систем Джеймса в его команде B-1, вынужден был признать это. "Да, так оно и было, Кен. Никаких сомнений. Но почему вы тратите так много времени на эту ерунду? При сертификации экстренного боевого приказа инструктаж проводит специалист по радиолокации или оператор оборонительных систем. Не пилоты. "
  
  "Я слышал, Адамс любит преподносить своим готовым к выполнению задач экипажам небольшие сюрпризы", - сказал Кен. "Его любимое занятие - смешивать обычные процедуры инструктажа, чтобы убедиться, что каждый член команды знаком с обязанностями другого. Ему тоже нравится задавать "нет" контрольные вопросы - насколько хорошо вы знаете свои матрицы принятия решения об отмене? "
  
  Мерфи пожал плечами. "Я расскажу об этом завтра перед брифингом. В любом случае, эти брифинги - чушь собачья ... Пойдешь с нами в клуб на ланч?"
  
  "Через некоторое время; сейчас только половина двенадцатого. Встретимся там в полдень".
  
  "Чувак, ты такой преданный".
  
  "Прекрати это".
  
  "Нет, правда, я серьезно", - сказал штурман команды Джеймса. "Ты всегда учишься. Ты знаешь свое дело вдоль и поперек, и ты знаешь дела всех остальных тоже. Если это не процедура связи EWO, то это безопасность, или авионика, или компьютеры, или изучение целей. Ты во всем разбираешься сам ".
  
  "Это моя работа, Мерф".
  
  "Что ж, по крайней мере, ты получаешь за это какую-то награду. Стать командиром B-1 Excalibur менее чем за два года было сущей ерундой, пока не появился ты. Говорят, что ты можешь стать командиром звена через несколько недель. Ты действительно затягиваешь программу ".
  
  Джеймс положил карандаш на стол, улыбнулся. "Ты подмазываешь меня, чувак. Ладно, ладно, я куплю обед. Просто дай мне закончить".
  
  "Эй, красавчик, неужели ты не можешь принять комплимент? Я знаю, что молодцы здесь редкость, но я думаю, ты все равно сможешь узнать одного ".
  
  Джеймс поднял руки, сдаваясь. "Хорошо, хорошо. Спасибо, Мерф, но я здесь не делаю ничего особенного. Я занимаюсь этим, потому что это моя работа, и потому что это действительно меня интересует, и потому что моя задница превратится в траву, если я не научусь этим коммуникационным штучкам к завтрашнему утру ".
  
  "Сообщение получено. Я ухожу отсюда". Мерфи встал и направился к двери, затем остановился.-"Вы выпускник Академии, не так ли?"
  
  "Правильно".
  
  "Лучший в своем классе, насколько я слышал".
  
  Джеймс посмотрел на Мерфи. "Ближе к делу, Мерфи".
  
  "Я так и думал, я просто хочу знать, почему ты выбрал B-1s. Ты мог бы выбрать любой hot jet из инвентаря, но ты выбрал B-1s ".
  
  "Они мне нравились. Всегда нравились. Они большие и сексуальные - прямо как твоя жена ..."
  
  "Мудак".
  
  "... и у меня все еще есть стик, форсаж и скорость в один мах, как у истребителя. Я возненавидел, когда Картер отменил их. Я думаю, им следует построить еще сотню таких же. Как минимум. Отвечаю на твой вопрос?"
  
  Мерфи кивнул. "Но ты кажешься немного, я не знаю, не на своем месте".
  
  "Не на своем месте?" Его желудок сжался, когда он внимательно посмотрел на свой радар "нет".
  
  "Да. Как будто Би-би-си - это просто место старта для тебя. Я имею в виду, ты не рекламируешь это или что-то в этом роде, но почему-то, старина, у меня такое чувство, что ты куда-то направляешься. Не хочешь рассказать?"
  
  Кен Джеймс заставил себя улыбнуться. Этот крупный ирландец бил слишком близко. "Как раз между тобой, мной и столбом забора?"
  
  "Конечно, чувак".
  
  "Кажется, я получил задание. Когда я заполнял свой последний лист с мечтами, я вроде как ... ну, грезил наяву. Уместно, да? В любом случае, я написал, что меня интересовал Центр передовых вооружений в области высоких технологий...
  
  "ЯСТРЕБ! Ты получил задание в Страну грез? Я в это не верю! Они действительно дают там задания?"
  
  "Я тоже не думал, что они это сделают. Как я уже сказал, это был рискованный шаг. И у меня пока нет никакого задания. Но я получил ответное письмо от заместителя командующего, бригадного генерала Ормака. Он казался заинтересованным. Это было что-то вроде письма "не звони мне, я позвоню тебе", но, по крайней мере, я получил ответ ".
  
  "Я в это не верю", - сказал Мерфи. "Страна грез. Ты понимаешь, что все самые горячие реактивные самолеты и оружие в мире за последние тридцать лет прошли через это? Эти ребята летают на самолетах и испытывают оружие, которое на годы опережает все, что существует в реальном мире. И тебя туда направят-"
  
  "Я сказал, что у меня нет задания, Мерф. Так что держи это при себе, ладно? Кроме того, откуда ты так много знаешь о Стране грез?"
  
  "Я почти ничего не знаю, за исключением того, что любой, кто даже случайно пролетит над Страной Грез, попадает в нашу версию старого Архипелага Гулаг. Время от времени вы слышите о бывшем авиадиспетчере из Центра Лос-Анджелеса, рассказывающем истории о истребителях со скоростью шесть махов или самолетах, которые летают вертикально на высоте пятидесяти тысяч футов над Страной грез. Это, должно быть, задание всей жизни ".
  
  "Ну, как я уже сказал, держи все это при себе", - сказал Джеймс. "Теперь уходи. Я хочу отточить свой брифинг, прежде чем мы проведем наши пробежки сегодня днем".
  
  После того, как Мерфи ушел, Джеймс встал со своего места, подошел к двери, запер ее и поставил перед ней стул. Он вернулся к небольшой стопке книг и руководств в красных обложках, лежащих на столе в передней части конференц-зала, и выбрал одно с пометкой: "ПРОЦЕДУРЫ СВЯЗИ БОЕВОГО РАСЧЕТА В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ БОЕВЫХ УСЛОВИЯХ - СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО / NOFORN / SIOP / WIVNS". Это был основной документ, используемый всеми американскими стратегическими боевыми силами по всему миру - самолетами, подводными лодками, полигонами межконтинентальных ракет и командными пунктами - с описанием каждого из их источников связи, методов и процедур, частоты, сроки и местоположения национальных средств внутренней и зарубежной связи. Иероглифы после названия предупреждали, что документ является сверхсекретным, не подлежащим разглашению иностранным гражданам, частью Единого комплексного оперативного плана - генерального плана о том, как Соединенные Штаты и их союзники будут вести "следующую мировую войну". Этот конкретный том был датирован 1 октября 1994 года, примерно через два месяца, поскольку он относился к новой редакции SIOP, выпуск которой был запланирован на то время. Процедуры, описанные в этом руководстве, будут использоваться всеми стратегическими силами в течение следующих двенадцати месяцев после этого.
  
  Кен считал, что ему и КГБ было удобно проводить эти брифинги для командира крыла раз в год. Ежегодные инструктажи по сертификации полетов требовались законом. Командир авиакрыла каждой базы SAC, выполняющей ядерные задачи, должен был подтвердить главнокомандующему SAC, а тот, в свою очередь, президенту Соединенных Штатов, что каждый член экипажа точно знает, в чем заключаются его обязанности на случай, если SIOP будет "реализован" - эвфемизм для так называемого немыслимого, объявления Третьей мировой войны. Обычно инструктажи по сертификации проводились один раз, когда член экипажа был готов к выполнению задания. Но SIOP пересматривался каждый год, отражая новые правила, новую тактику, и поэтому каждый год каждый член экипажа должен был выкапывать измененные книги, изучать их, а затем информировать командира крыла о пересмотренной миссии. Сверхсекретные книги выдавались для сертификации, изучались в течение недели, затем запирались, и, как правило, их больше никто не видел, за исключением учений по всей базе или инспекций. Возможность получить такой бесплатный доступ к этим руководствам была редкостью, и Кену приходилось работать быстро.
  
  Он открыл руководство на четвертом разделе "Частоты ELF, LF, HF и SATCOM SIOP и расписания вещания" и подпер страницы парой книг. В этом разделе подробно описаны все частоты, используемые самолетами и подводными лодками для трансляции и приема закодированных сообщений от SAC и Объединенного комитета начальников штабов, а также время суток, в которое будут производиться эти трансляции. Любой, кто знает эти частоты и время, может заглушить или нарушить их работу, определенные трансляции могут быть перехвачены и декодированы. На картах экипажа были наклейки с указанием только одной частоты, но в этой книге были указаны все частоты для ядерных ударных сил Соединенных Штатов.
  
  Джеймс расстегнул молнию на брючном кармане своего летного комбинезона и достал нечто, похожее на толстоствольную маркировочную ручку. Передвинув стул так, чтобы его тело не отбрасывало тени на страницы, он повернул и снял крышку, подержал устройство в паре футов над страницами и нажал на карманную скобу, чтобы активировать затвор.
  
  Мерфи был близок, думал Джеймс, работая. Он хотел бы получить назначение на F-15 или F-16, или в новое подразделение истребителей-невидимок F-117, но он пошел туда, куда ему сказала Москва, и именно там он мог узнать как можно больше о миссии нового B-1 по нанесению ядерного удара. Страна грез была самой секретной базой в стране. Бомбардировщики B-1 Excalibur были хороши, но он отдал бы все, чтобы заполучить новейшие истребители Соединенных Штатов.
  
  Две минуты спустя Кеннет Джеймс закончил фотографировать всю главу и сопутствующие приложения крошечной камерой с микродиском. Он завернул устройство в носовой платок, чтобы защитить его, затем надежно спрятал в нагрудном кармане, подальше от посторонних глаз, чтобы ни у кого не возникло соблазна попросить одолжить его "ручку".
  
  Удовлетворенный, он собрал свои карты и книги и вернул их хранителю хранилища. Он оставлял камеру в своей машине за пределами объекта оповещения, чтобы ее не обнаружили во время одного из частых обысков шкафчика командира без предупреждения на блокноте оповещения, а затем доставлял ее в заранее назначенный пункт передачи своему контакту из КГБ в Сент-Луисе после окончания семидневной тревоги.
  
  
  Страна грез, Невада
  
  
  
  Понедельник, 3 декабря 1994 года, 07:30 PDT (10:20 EDT)
  
  
  Кен Джеймс был надежно привязан к жесткому, неудобному стальному креслу, запястья, лодыжки и грудь были связаны тяжелыми кожаными ремнями. Его голова была зафиксирована прочной стальной балкой. Комната, где он лежал на дыбе, была тускло освещена, гудела от звука силовых трансформаторов и пахла озоном, создаваемым электронными реле и микросхемами. Двое мужчин в синей форме военно-воздушных сил перепроверили его ремни, убедившись, что они очень туго затянуты; один из них направил крошечный прожектор прямо на правое глазное яблоко Джеймса, улыбаясь, когда Джеймс попытался прищуриться от яркого света. Сержант знал, что Джеймс ничего не сможет ему сделать.
  
  Джеймс почти час потел в стальном кресле, а два техника нависали над ним, прежде чем в комнату вошел еще один мужчина. Высокий и долговязый, он выглядел значительно старше своих тридцати пяти, благодаря лысине и нескольким выбившимся прядям седых волос, которые, казалось, были небрежно прилеплены к черепу. Он коротко переговорил с техниками, затем подошел к стойке и осмотрел крепления. Он приблизил свое лицо к Джеймсу, улыбнулся и сказал: "Теперь, капитан Джеймс, я спрошу вас еще раз - где вы были днем одиннадцатого августа?"
  
  На самом деле Кен Джеймс фотографировал сверхсекретные документы в хранилище на базе ВВС Макконнелл в Канзасе. Он раздраженно закатил глаза. "Очень смешно, доктор Кармайкл. Теперь мы можем приступить к этому?"
  
  "Ничего не мог с собой поделать, Кен", - сказал Алан Кармайкл, исследователь в белом халате. "Вид тебя связанным придает этому месту вид какой-то футуристической камеры для допросов".
  
  Это было именно то, о чем думал сам Мараклов. На нем был тяжелый костюм из плотной металлизированной ткани. В костюм было вшито несколько толстых кабелей и проводников, которые проходили через все его руки, голени, ступни, кистени и шею. Рельефный металлический выступ проходил вдоль его позвоночника от головы до хвоста, такой толстый, что для его размещения в кресле был прорезан канал. По трубочкам в скафандре циркулировало немного прохладного воздуха, но это мало помогало избавиться от удушающей жары и духоты.
  
  "Ты практиковал свои упражнения на глубокое дыхание?" Спросил Кармайкл.
  
  "У меня нет выбора. Я либо глубоко дышу в этом наряде, либо задыхаюсь. Ты когда-нибудь скажешь мне, что именно я должен делать?"
  
  "Постарайся расслабиться, и я расскажу". Кармайкл отрегулировал громкость маленького динамика рядом с устройством, похожим на осциллограф; динамик начал чирикать, казалось бы, случайным образом. Кармайкл указал на одну из двадцати пяти линий на осциллографе. "Твои двадцать пять бета-индикаторов cps все еще горят. Расслабься, Кен. Не пытайся форсировать события, иначе они не произойдут."
  
  "Что не наступит?" Кармайкл ничего не сказал. Кен начал дышать глубже, пытаясь не обращать внимания на пот, стекающий по спине, и судорогу в правой икре. Через несколько мгновений щебетание стихло. Прогресс?
  
  "Очень хорошо", - сказал Кармайкл. "Бета отключена ... ваши волны Герца усиливаются. Хорошо. Альфа затылочной области увеличивается. Хорошо. Продолжайте в том же духе". Он повернулся и с помощью одного из техников снял огромное устройство с тележки, которую он привез с собой.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Спросил Джеймс, когда огромный объект подняли над головой. Он был шестиугольный, с двумя широкими козырьками спереди и кабелями, ведущими к различным частям скафандра, а также к органам управления и ящикам поблизости.
  
  "Твой новый летный шлем", - сказал Кармайкл. "Последний компонент костюма, который ты носишь. Проект продвигается так хорошо, что мы решили провести полномасштабные испытания".
  
  "Испытание чего...?"
  
  "Подожди". Кармайкл надел тяжелый шлем на голову Кена. "Следи за ушами, черт возьми".
  
  "Следи за своей бета-версией - у тебя снова пинг". Шлем был установлен на место и прикреплен к тяжелому кольцу для фиксации ключицы на металлическом костюме. Скобки, удерживающие голову Кена на месте, приняли на себя часть веса шлема, но уже через несколько мгновений у него заболели плечи.
  
  Щелкнул микрофон, и через наушники в шлеме донеслось: "Как ты меня слышишь, Кен?"
  
  "Я думаю, ты оторвал мне левое ухо".
  
  "Ты будешь жить. Постарайся расслабиться, и я объясню ". Голос Кармайкла стал знакомым глубоким, даже монотонным, который он использовал неделями ранее во время нескольких дней показа: фактически, Кармайкл гипнотизировал его, но не блестящими часами на цепочке, а только своим голосом. Восприимчивость Джеймса к гипнотическому внушению сделала его особенно хорошим кандидатом для этого секретного проекта.
  
  "Как вы знаете, мы работаем здесь, в Dreamland, над несколькими проектами. Мы называем их все вместе "суперкокпит", разрабатывая рабочее пространство самолета, которое позволяет пилоту лучше действовать в условиях высокой скорости и высокой плотности боевой обстановки. Вы и несколько других пилотов работали с Cheetah, истребителем-демонстратором передовых технологий F-15; это новейший истребитель, и его системы будут внедрены в новый истребитель ВВС в ближайшие несколько лет. Cheetah широко использует многофункциональные компьютерные экраны, распознавание голоса и искусственный интеллект, а также технологии высокой маневренности ... Уолл, мы работаем над следующим поколением истребителей после Cheetah, такими вещами, как крыло со стреловидностью вперед, двигатели с гиперпуском, сверхпроводящий радар. Но самым захватывающим аспектом истребителей нового поколения станет ANTARES - это аббревиатура от Advanced Neural Transfer and Response."
  
  "Нейронная передача? Звучит как штука Бака Роджерса по управлению мыслями". Комиксы были подачкой в Академии Коннектикута.
  
  Небольшая пауза, затем Кармайкл сказал: "Так и есть".
  
  Внутри Мараклова все трепетало от возбуждения - должно быть, у электроэнцефалографа Кармайкла отскакивают циферблаты, подумал он. Они действительно работали над самолетом, управляемым мыслью ...?
  
  "Расслабься, расслабься", - сказал Кармайкл. "Это может показаться научной фантастикой, но мы продемонстрировали элементарную технологию ANTARES "еще в конце восьмидесятых".
  
  "Но возможно ли это...?"
  
  "Ну, этого мы пока не знаем... Я надеюсь, держу пари, что мы узнаем довольно скоро ..."
  
  "Но как ты можешь контролировать с помощью мысли?"
  
  "Идея проста; механизм сложен". Он подождал несколько мгновений, пока испытуемый торопливо пытался унять свое учащенное сердцебиение.
  
  "Так-то лучше", - сказал он своим самым успокаивающим, невозмутимым голосом. "Поехали. Вспомни свою физиологию. Нервная система человека состоит из нервных клеток, нейронов. Нейроны передают информацию от рецепторных нервов периферической нервной системы - нервов организма в целом - к центральной нервной системе, головному и спинному мозгу. Информация, передаваемая через нервную систему, представляет собой серию химических и электрических разрядов между нейронами. Если один нейрон стимулируется достаточно сильно, чтобы изменить его ионный баланс , он высвобождает химическое вещество в синапс, промежуток между нейронами, и это химическое вещество стимулирует другой нейрон. "
  
  "Как электричество, текущее по проводу?"
  
  "Ну, некоторые разряды носят чисто электрический характер, например, когда нейроны физически соприкасаются, но в основном связь химическая. В любом случае, эту электрохимическую и ионную активность можно обнаружить и прочитать с помощью электроэнцефалографов, с которыми вы хорошо познакомились за последние недели ". Он бы кивнул, если бы мог. "ЭЭГ в прошлом могла только измерять электрическую активность - они не могли анализировать, расшифровывать эту активность. Это было похоже на то, как индейцы Равнин прикладывают уши к телеграфному столбу, который, кстати, они привыкли называть деревьями духов. Они могли слышать щелчки телеграфа и понимать, что что-то происходит, но они не могли расшифровать щелчки или сказать, с какой стороны они исходят, и, конечно, они не знали, как это делается, точно так же, как мы ничего не знаем о стольких вещах в нервной системе. Конечно, множество щелчков обычно означало приближение армии, но это было почти все. То же самое для нас, волшебников двадцатого века. "
  
  Кармайкл сделал паузу, чтобы настроить свой осциллограф. "Ну, несколько лет назад мы создали ЭЭГ, которая могла считывать показания дерева духов. Вы могли бы поднять палец или кисть, и эта ЭЭГ могла бы сказать исследователю, что вы подняли палец. Верно и обратное - когда вы генерировали мысленную команду поднять руку, этот импульс можно было обнаружить и прочитать - по сути, мы могли читать ваши мысли.
  
  "Конечно, военные сразу же взяли систему в свои руки. Электроэнцефалограмма нового образца, получившая название Spirit Tree - эй, я знаменит - была лучшим детектором лжи. Но в Дереве Духов было гораздо больше потенциала, чем использование в качестве прославленного детектора лжи. Мы уже знали общий ход нервов и то, какие участки мозга соответствуют определенным мыслям или действиям - все это появилось во время печально известных лабораторных экспериментов нацистской Германии на людях-морских свинках, когда они хирургическим путем удаляли части мозга заключенного и смотрели, на что жертва больше не способна. Новая идея заключалась в том, что если мы теперь можем считывать информацию, проходящую через систему, то есть ли способ, которым мы могли бы вводить внешние раздражители в нервную систему? Вместо рецепторов, скажем, в пальцах, генерирующих начальный сенсорный импульс, могли бы мы отправить информацию с компьютера в систему и прочитать, как мозг отреагировал на нее? А могло бы быть верно обратное - могли бы мы подумать, скажем, о том, чтобы пошевелить пальцем, и заставить компьютер прочитать эту нервную инструкцию и выполнить команду электронным способом?"
  
  Чем больше Джеймс слышал, тем больше возбуждался, хотя теперь это был интеллектуальный ответ, и его жесты оставались расслабленными. Компьютер, передающий инструкции человеку через его собственную нервную систему ... компьютер, считывающий нервную систему человека ... Какое-то время он думал, что его время лучше потратить на создание рисунков или фотографий усовершенствованного тактического истребителя F-15 под названием Cheetah. Но теперь... Что ж, Академия не представляла ничего подобного этому, когда отправляла его в Америку. Конечно, никто не мог предположить ...
  
  "Все понял?" Спросил Кармайкл.
  
  "Я думаю, да ... Ты попытаешься прочитать мои мысли с помощью этого ... что бы это ни было ..."
  
  "В некотором смысле, да".
  
  "Но насколько сильны эти электрохимические разряды в синапсе? Разве вам не нужно прикрепить несколько электродов к моему черепу?"
  
  "В прошлом именно так делали ЭЭГ. Каждое человеческое тело обладает базовым электрическим потенциалом, так сказать, электрической аурой, и на этот потенциал влияет центральная нервная система. Простые электроды могли считывать крошечные импульсы, генерируемые мозгом и нервной системой. Но эти электроды не могли измерить ничего, кроме изменения электрического потенциала ... "
  
  "Как щелкает телеграф ..."
  
  "Совершенно верно. Но теперь у нас есть две новые технологии, которые улучшили нашу способность считывать эти электрические импульсы - очень быстродействующие интегральные схемы и NRT, сверхпроводники почти комнатной температуры.
  
  "Твой шлем и это большое устройство на твоем позвоночнике представляют собой огромные сверхпроводящие антенны. Они настолько мощны, что могут не только измерять вашу нервную активность; они могут считывать ее, анализировать и составлять карту ее направления по мере прохождения импульсов по вашей периферической нервной системе. И в этот момент компьютер выдает инструкции другому большому устройству, которое на вас надето, - металлическому летному костюму. На самом деле костюм представляет собой интегральную схему, которая записывает маршрут каждого нервного импульса и изучает его. После повторения маршрута компьютер с искусственным интеллектом фактически запоминает маршрут, а также правильное время и интервалы между определенным набором импульсов из определенных областей центральной нервной системы."
  
  Этот проект действительно звучал замечательно, но, похоже, он также предполагал длительный период пассивных тренировок. Мараклов предпочитал действие. Смог бы он выдержать этот процесс ...? "Ты собираешься фиксировать каждое подергивание мышц, каждое движение, каждый вдох, который я делаю ...?"
  
  "Наоборот", - сказал Кармайкл. "Мы были бы перегружены, если бы попытались записывать каждое мышечное подергивание, как и следует из вашего вопроса - так что идея в том, что мы не хотим, чтобы вы подергивали какими-либо мышцами. Мы не хотим, чтобы проявлялась простая мышечная активность. Нам это не нужно - как только мы составим карту вашей периферической нервной активности, мы узнаем, какие импульсы необходимы для движения таких предметов, как мышцы.
  
  "Итак, нам нужно, чтобы вы были полностью расслаблены, безвольны, глубже, чем расслаблены - нам нужно, чтобы вы были настолько отстранены, насколько это возможно, от своего физического тела. Ранее мы практиковали методы биологической обратной связи, чтобы привести вас к тому, что мы называем, за неимением лучшего термина, альфа-состоянием - это просто означает распространение альфа-волн мозга и подавление бета-волн, причем последняя активность указывает на сознательную активность мозга. Но состояние альфа имеет много уровней - девять известных, если быть точным. Вы достигли, возможно, второго или третьего уровня, где вы можете полностью расслабить как гладкие, так и ребристые мышцы и даже осуществлять контроль над некоторыми автономными функциями, такими как частота сердечных сокращений, дыхание и кровяное давление. Это прекрасно, но нам нужно больше ".
  
  Голос Кармайкла стал еще более глубоким, еще более ровным. В нем не было ни намека на напряжение, ни эмоциональных намеков, ни интонации. Каким-то образом ему даже удалось отключить большую часть фонового шума в лаборатории - или это была часть гипнотического состояния, в которое, как знал испытуемый, он погружался?
  
  "Существует уровень активности, называемый тета-альфа", - продолжал голос, такой мелодичный и проникновенный, что, казалось, он обходил его барабанные перепонки и проникал прямо в мозг... "Тета-альфа. Это стадия, когда центральная нервная система фактически отключает периферическую нервную систему. У высших форм жизни это защитный механизм, способ защитить центральную нервную систему от сенсорной перегрузки.
  
  "Без контроля каких-либо периферийных функций мозг расширяет свои возможности. Области мозга, которые обычно остаются неиспользуемыми, внезапно включаются в работу для управления автономными функциями. Средний человек использует только тридцать процентов своих доступных мозговых возможностей, но под воздействием тета-альфы внезапно задействуются остальные семьдесят процентов. Эти новые семьдесят процентов обладают памятью и вычислительной мощностью всех компьютеров в этом здании, упакованные в десятифунтовый пакет, который не нуждается ни в питании, ни в охлаждающем воздухе, ни в техническом обслуживании на рабочем месте. И, подобно компьютеру, созданному людьми, он программируемый и стираемый, со своей собственной встроенной операционной системой."
  
  Джеймсу становилось все труднее концентрироваться. Когда он попытался заговорить, у него не получилось заставить челюсть двигаться. Ему казалось, что он спит, но в том странном состоянии полусна, когда ты можешь слышать и чувствовать все вокруг, но все еще глубоко отдыхаешь. Его тело было очень теплым, но больше не потным и не укутанным в кокон. Кислород, подаваемый в маску для лица, был прохладным и успокаивающим, когда поступал в его легкие. Это было так, как будто его тело находилось где-то в другом месте, как будто он был отстранен ...
  
  Внезапно он почувствовал, как все его тело вспыхнуло пламенем. Каждая пора, каждая клетка, каждая молекула его тела выплюнула раскаленную лаву. Он вырвался из своего полусонного состояния и закричал.
  
  "Спокойно, Кен, спокойно", - сказал Кармайкл. Чистый кислород наполнил его маску. Забрала его шлема открылись, и Кармайкл с техником-медиком заглянули внутрь, чтобы проверить его выпученные глаза.
  
  "Что ... что это было?"
  
  "Это сработало", сказал Кармайкл. Он кивнул медтехнику, и они оба исчезли из поля зрения. Кен попытался пошевелить головой, но обнаружил, что она все еще надежно закреплена на месте.
  
  "Забери меня отсюда-"
  
  "Нет, Кен, расслабься", - говорил Кармайкл. Шум в комнате казался громче, чем когда-либо. Кен закатил глаза, пытаясь заглушить стук в голове. "Все в порядке. Расслабься, расслабься..."
  
  "Я чувствовал себя так, ... как будто я был-"
  
  "В шоке. Убит электрическим током", - закончил за него Кармайкл. "Ты сделал это, Кен".
  
  "Что сделал, черт возьми?"
  
  "Вы вошли в тета-альфа. Заключительная стадия альфа-состояния. Вы были настолько расслаблены, расслаблены в таком глубоком неврологическом смысле, что ваш разум раскрылся на максимум возможностей".
  
  "Так что это был за удар током, как ты сказал ...?"
  
  "АНТАРЕС. Система определяет, когда вы вводите тета-альфа и начинает процесс интеграции. Шоком, который ты испытал, была активация системы ANTARES - это был первый раз, Кен, самый первый раз, насколько нам известно, когда компьютер и человеческий разум были связаны, пусть и всего на долю секунды. Ты вошел в историю, мой друг. Третьего декабря тысяча девятьсот девяносто четвертого года, в семь тридцать восемь утра, человеческий разум и компьютер были соединены - не просто в контакте, но соединены - в первый раз."
  
  "Забудь историю, Кармайкл. Я спросил тебя, что тебя потрясло".
  
  "Да, ну, чтобы облегчить отслеживание ваших нервных импульсов, мы создали небольшое собственное электрическое поле через ваш костюм. Мы зарядили костюм крошечным электрическим-"
  
  "Крошечный? Ты называешь это крошечным? Я чувствовал, что меня поджаривают!"
  
  "Миллиампер, уверяю вас", - весело ответил Кармайкл. "Примерно столько же, сколько девятивольтовая игрушечная батарейка. Насколько мы можем определить, она не наносит непоправимого ущерба -"
  
  "Это действительно обнадеживает, док".
  
  "Вы испытываете то же раздражение, что и любой человек, которого насильно разбудили от быстрого сна", - сказал Кармайкл. "Постарайтесь расслабиться. Мы хотели бы попробовать другой интерфейс".
  
  "Значит, ты можешь шокировать меня, как какого-нибудь шимпанзе?" Всему был предел.
  
  "Кен, мы на пороге". Кармайкл снова включил микрофон и закрыл забрала. "Мы доказали, что наша система работает, что наше оборудование может реагировать на конкретное и до сих пор неизученное неврологическое состояние. Если мы сможем завершить интерфейс, мы, возможно, действительно сможем установить связь между машиной и человеческим разумом. Я не хочу показаться излишне мелодраматичным, но это, по крайней мере, сравнимо по научному прорыву с открытием полупроводника. Важно, чтобы мы попробовали еще раз. Но на этот раз вы должны постараться не обращать внимания на электрический разряд, когда это произойдет. "
  
  "И как я должен это сделать?"
  
  "Для этого нет учебного пособия ... вы должны поддерживать тета-альфа-уровень в процессе взаимодействия. Я действительно не уверен, как сказать вам, как это сделать. Подумайте о чем-нибудь другом, попытайтесь отгородиться от боли. Через некоторое время система поможет вам, но вы должны быть в состоянии выдержать первую волну этого, пока система не научится помогать. "
  
  "А как насчет наркотиков?"
  
  "Наркотики могут повлиять на неврологические импульсы в вашем организме. Кроме того, эта программа основана на создании самолета, который реагирует на мысленные команды. Мы не можем накачивать наркотиками всех наших пилотов перед отправкой их в бой."
  
  Полное осознание происходящего, наконец, поразило его. "Вы действительно намерены установить эту систему на самолет. Вы говорите, что можете управлять самолетом, просто думая?"
  
  "Совершенно верно. Мы уже используем сложные компьютеры для управления нашими реактивными самолетами. Но с ANTARES мы разработали самый мощный компьютер из всех - человеческий мозг. Он в тысячу раз мощнее, в сто раз быстрее и в миллион раз надежнее любого компьютера, который когда-либо был задуман.
  
  "Вы летали на истребителе F-15 ATF полковника Макланахана - представьте, что вы помещаете все это на такой самолет, как Cheetah. Или самолет, более совершенный, чем Cheetah - вы видели планы нового истребителя, который они разрабатывают, X-34. Представьте скорость и мощь вашего разума, вложенного в X-34. Это было бы практически непобедимо, мощнее, чем эскадрилья F-15. Это переписало бы почти все, что мы знаем о боевых действиях истребителей ".
  
  Кармайкл сделал паузу. "И ты был бы первым пилотом".
  
  Мараклов был ошеломлен. Это намного превосходило все, на что он надеялся или на что рассчитывал. Кармайкл был серьезен. Они действительно собирались двигаться вперед. с "планами погрузить все это на самолет.
  
  "Но как все это оборудование может поместиться в самолет?"
  
  "Кен, это лаборатория. Мы все делаем в огромных масштабах, потому что у нас есть место для расширения. Но в реальном мире мы бы все это уменьшили. Благодаря новым микрочипам и сверхпроводящей технологии большинство компьютеров в этой лаборатории можно миниатюризировать до размеров багажника пароварки. Через три года этот компьютер размером с багажник может стать размером с тостер. На рубеже веков он может уменьшиться до размера грецкого ореха ".
  
  Он расслабился и улыбнулся впервые с тех пор, как вошел в помещение, которое он когда-то считал почетной палатой Кармайкла. Это звучало надуманно, но они действительно могли быть на пороге масштабного технологического прорыва. Если бы это было так, то Кен Джеймс, он же Андрей Мараклов, недавно повышенный в звании майор пехоты КГБ, должен был стать главным, ключевым действующим лицом в замечательном научном открытии.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Включи его снова".
  
  Кармайкл подал знак своим техникам.
  
  "Но убедитесь, что вы правильно написали это название в учебниках истории. Это-"
  
  "Я знаю", - сказал Кармайкл. "Джей-А-М-Е-С."
  
  Нет, сказал он себе, начиная выполнять упражнения на глубокое дыхание, начиная с пальцев ног и сознательно приказывая каждой мышце расслабиться. Произнесите это по буквам: М-А-Р-А-К-Л-О-В.
  
  
  Кремль, Москва, СССР
  
  
  
  Четверг, 6 декабря 1994 года, 1451 EET (0551 EST)
  
  
  "Итак, подводя итог, Генеральный секретарь, " заключил генерал Борис Черков, начальник штаба вооруженных сил Советского Союза, " мы по-прежнему обладаем значительным превосходством как в обычных, так и в ядерных силах в Европе и Азии, и мы должны быть в состоянии сохранить это превосходство до конца этого столетия. Я готов отвечать на вопросы."
  
  Никто в Коллегии не поднимал никаких вопросов; мало кто когда-либо поднимал их во время этих брифингов. Мужчины и женщины, составлявшие руководство советских вооруженных сил, разведки и государственной бюрократии, сидели молча, кивая Черкову, как бы поздравляя его с презентацией - той же самой, которую он проводил в течение последних трех лет, и очень похожей на ту, которую Генеральный секретарь слышал с момента вступления в должность. Теперь он повернулся к Владимиру Калинину, начальнику Комитета государственной безопасности КГБ. "У вас есть комментарии?"
  
  "Только это. Как это возможно, что мы настолько превосходим? При всем уважении, сэр, я подвергаю сомнению выводы, сделанные здесь сегодня днем. С конца восьмидесятых, а также в этом 1994 году, американцы начали неуклонно наращивать уровни обычных вооруженных сил по всему миру, включая западную Европу. Мы знаем, что у них есть система стратегической обороны космического базирования, которая более сложна, чем наша наземная. Ядерные силы средней дальности были ликвидированы, наши стратегические ядерные силы только что были сокращены вдвое, и биологическое оружие было ликвидировано. Мы были вынуждены сократить численность всех наших сил, чтобы помочь решить наши бюджетные проблемы и способствовать перестройке. Как мы можем сохранять такое большое преимущество над Соединенными Штатами и силами НАТО?-"
  
  "Из-за нашего сохраняющегося численного преимущества пять к одному и наших растущих технологических достижений", - вмешался начальник штаба Черков. "Впервые у нас есть авианосные силы, которые соперничают с американскими-"
  
  "У нас три авианосца. У американцев семнадцать. Даже у британцев их больше, чем у нас".
  
  "У нас есть непревзойденные возможности по транспортировке грузов по всему миру. В каждой области мы-"
  
  "Если мы реквизируем все гражданские пассажирские самолеты "Аэрофлота", - прервал его шеф КГБ Калинин, - не считая гражданских транспортных средств, у американцев все равно останется больше возможностей для воздушных перевозок. Мы можем жонглировать цифрами, но факт в том, что мы потеряли преимущество. За последние десять лет американцы выставили в Европе два новых типа истребителей; мы выставили один. За последние десять лет американцы спустили на воду два новых авианосца и оснастили каждый из них новыми истребителями F-31. У нас все еще есть один авианосец аналогичного размера на ходовых испытаниях, с истребителями пятнадцатилетней давности на борту. Во всех областях, за исключением бронетехники и общей численности живой силы, мы либо потеряли наше преимущество, либо страдаем от реального уменьшения того преимущества, которое у нас сохранилось. "
  
  "Времена изменились", - сказал министр обороны Андрей Товорин. "Наша безопасность больше не основывается исключительно на военной силе. У нас есть договоры и соглашения со многими странами. У нас есть поддающиеся взаимной проверке сокращения стратегических и тактических ядерных вооружений, начиная с договора о РСМД..."
  
  "Но мы не согласны сдаваться и принимать господство Запада", - сказал Калинин. "Сэр, через час вы выступите по американскому телевидению, будете улыбаться в их камеры и говорить, как вы восхищены прогрессом, достигнутым с тех пор, как вы подписали Договор о РСМД семь лет назад. Но, сэр, мир и безопасность нашей нации по-прежнему зависят от сильных рук и спин нашего народа, а не от листков бумаги. Эти договоры станут первым, что будет подожжено в крупном конфликте-"
  
  "Вы хотите сказать, что эта нация находится в опасности, потому что мы согласились сократить количество направленного на нас ядерного оружия?" - спросил Генеральный секретарь. "Вы хотите сказать, что сейчас мы находимся в большей опасности уничтожения как нация, чем десять лет назад?"
  
  "Я считаю, что десять лет назад мы были в большей безопасности, да", - сказал Калинин. "Тогда я знал, что у нас есть военный потенциал и национальная решимость защитить себя от любого нападения. Теперь я не так уверен. Впервые в своей карьере я задаюсь вопросом, сможем ли мы противостоять вторжению в Западную Европу или сдержать вторжение НАТО в западную Россию. Я сомневаюсь в безопасности наших городов и военных баз. И все же я вижу, как в Москве строятся американские магазины и отели. Куда все это нас ведет?"
  
  "В будущее", - сказал генерал Черков. "Правда в том, что мы более богатая и безопасная нация, чем когда-либо. Мы также являемся членом мирового сообщества, а не уродливым русским медведем".
  
  Калинин ничего не сказал. Генеральный секретарь, вероятно, самый популярный советский лидер в истории, был достаточно грозным противником в правительстве. Но вместе с Черковым, ветераном вооруженных сил и героем Афганистана и Африки, оппозиция была практически подавляющей.
  
  "Это заседание закрыто", - сказал Генеральный секретарь и принял рукопожатия и пожелания удачи от членов Коллегии. Калинин остался после того, как ушли остальные участники, за исключением Черкова.
  
  "Я приношу извинения за то, что испортил настроение собрания, сэр, но я чувствую, что обязан высказать свое мнение-"
  
  "Вы правы", - сказал Генеральный секретарь. "Я поощряю подобные дискуссии, вы это знаете".
  
  "Да, сэр". Генеральный секретарь готовился отправиться в пресс-службу нового Кремля для интервью. "Сэр ... Мне нужно ваше разрешение на привлечение дополнительной рабочей силы для текущего проекта. Мне нужно еще десять человек на пять лет за границей. "
  
  Генеральный секретарь поправил бумаги в своем портфеле. "За границей?"
  
  "Соединенные Штаты. Операция под глубоким прикрытием на американской военно-исследовательской базе".
  
  Генеральный секретарь сделал паузу, взглянул на Черкова, затем покачал головой. "Это звучит как серьезная эскалация. Десять человек на одной базе?"
  
  Калинин попытался сдержать свое раздражение. Генеральный секретарь, казалось, уже принял отрицательное решение, но хотел выудить информацию из своего шефа КГБ, прежде чем сказать "нет". "Вообще-то, в одном городе", - продолжил Калинин. "Возможно, два или три на самой базе, один или два в отдельном исследовательском центре поблизости".
  
  "Возможно, это относится к Стране грез?" Спросил генерал Черков. "Там больше активности?"
  
  "Это страна грез", - признал Калинин. Старик был хорошо информирован. Небольшой, но высокоэффективный штат внутренних следователей хитрого начальника штаба все еще усердно работал, шпионя за КГБ в интересах Генерального секретаря. "Мы получили информацию о новом американском проекте, который, я считаю, должен представлять для нас большой интерес".
  
  "Очевидно, - невозмутимо ответил Генеральный секретарь. "Десять новых оперативников в одном районе за один раз - это много. Есть ли опасность разоблачения?"
  
  "Такой шанс есть всегда, сэр. Но этот проект настолько важен, что я чувствую, что дополнительная рабочая сила абсолютно необходима ".
  
  "Разве вашего молодого пилота не назначили в Страну грез?" Спросил Черков. "Агент под глубоким прикрытием, которому вам удалось помочь перевестись из их Стратегического авиационного командования?"
  
  "Майор Андрей Мараклов, да, и именно он сообщил о новом американском проекте, за которым я должен следить очень внимательно".
  
  "А этот проект?"
  
  Калинин колебался - он не ожидал, что его так поджарят. Как ему сообщили до сих пор, новый проект был настолько необычным, что он не до конца его понял; будет очень трудно объяснить это Генеральному секретарю. Это было еще одно изменение по сравнению с практикой десятилетней давности - тогда правительство было настолько большим и, что более важно, настолько бюрократически разобщенным, что отправить десять или даже пятьдесят новых агентов в Соединенные Штаты было относительно легко. Теперь все перемещения персонала, даже тайные или так называемые дипломатические переводы, были одобрены заранее.
  
  "Я говорю о проекте, начатом тем же исследовательским центром, из которого мы получили данные о коротком взлете и посадке", - сказал Калинин. "Мараклов был назначен в проект по изучению ... управляемых мыслью истребителей -"
  
  "Управляемый мыслью самолет?" Генеральный секретарь быстро опустил взгляд на небольшую стопку бумаг на своем столе - очевидно, подавляя свой скептицизм.
  
  "Мараклов сообщает, что они добились значительного успеха в этом проекте", - сказал Калинин, напрягшись. "Я чувствую, что это очень важно ..."
  
  Генеральный секретарь покачал головой. "Я сожалею, но десять человек для такого проекта - это слишком много. Я могу уполномочить двоих в консульстве Лос-Анджелеса, и это должно быть согласовано с министром иностранных дел".
  
  "Но, сэр, я собирался использовать двух человек в качестве хендлеров для Мараклова. Хендлеры очень важны. За передвижениями Мараклова тщательно следят, и необходим более одного контакта. Если у меня будет только два новых человека и я буду использовать их в качестве помощников, у меня не останется никого для внутренних обязанностей в исследовательском центре. Я-"
  
  "У меня еще одна встреча, Калинин", - сказал генеральный секретарь, захлопывая свой портфель. "Я должен быть в Лос-Анджелесе через месяц. Будет выглядеть не очень хорошо, если обнаружат крупномасштабное кольцо под глубоким укрытием. Я не могу так рисковать. Только двое мужчин, Калинин. Если поступит больше информации об этом проекте, я, возможно, передумаю. А теперь я должен идти."
  
  Когда Генеральный секретарь обошел свой стол, чтобы уйти, Калинин быстро шагнул к нему, не загораживая дорогу, но явно желая задержать его внимание еще на мгновение. "Сэр, уверяю вас, это очень срочно".
  
  Генеральный секретарь посмотрел прямо на своего шефа КГБ. Он был ниже Калинина на несколько сантиметров и по меньшей мере на двадцать лет старше; у Калинина была густая шевелюра темно-каштанового цвета, генеральный секретарь был лыс, за исключением седеющих висков. Пожилой мужчина был крепко сложен и только недавно располнел; Калинин был худощав, настолько атлетичен, насколько это было возможно для профессионального бюрократа из Ленинграда.
  
  И все же, когда они стояли лицом к лицу, Генеральный секретарь излучал силу, которая была значительно больше, чем физическая. У него было присутствие, аура, интенсивность, которые практически загипнотизировали глав правительств по всему миру. Его глаза были особенно эффективны при захвате и пронзении.
  
  "Владимир, КГБ пользуется хорошей поддержкой этого правительства. Я оказал тебе свою поддержку. Я делал это даже тогда, когда Политбюро считало, что я принял неправильное решение, назначив вас главой КГБ. Я верил, что КГБ нужен сильный молодой лидер на будущее, и я выбрал вас. Я знаю, что вы рассчитываете на нечто большее, чем просто глава крупнейшей в мире разведывательной организации - возможно, министр обороны или даже генеральный секретарь. Ваши амбиции - это ваше личное дело. Но не обвиняйте меня, Владимир. Я делаю то, что отвечает наилучшим интересам нашей страны и этого правительства, включая КГБ."
  
  Калинин увидел скрытую силу в этих голубых глазах. После восьми лет пребывания у власти многие по-прежнему считали его самым влиятельным человеком на мировой арене. Поскольку гласность стала важной частью советской жизни, Генеральный секретарь был гораздо более заметен в глазах всего мира. Калинин понял, что конфронтации в это время были бессмысленны и даже опасны.
  
  Но мужчина становился старше. Старше и осторожнее. Почти каждое решение требовало взвешивания того, как оно будет выглядеть в глазах мира. Калинина мало заботили взгляды всего мира - он заботился о России, ее безопасности, основанной на ее силе. Советский Союз был не просто еще одним членом мирового сообщества - он был или должен был быть его лидером.
  
  Генеральный секретарь мгновение изучал глаза молодого человека, прежде чем направиться к двери. Черков, когда-то наставник Генерального секретаря, а теперь его покорный сторожевой пес, последовал за ним.
  
  Генеральный секретарь, возможно, и был, как говорили некоторые, провидцем, подумал Калинин, но прямо сейчас он проявлял опасную близорукость. Забудь о нем на этот раз, сказал себе Калинин. Это был проект КГБ - он останется проектом КГБ.
  
  И если у этой странной новой американской технологии был какой-то способ продвинуть его собственное положение в правительстве, то пусть это произойдет.
  
  
  
  1
  
  
  Центр передовых вооружений ВВС в области высоких технологий (HAWC)
  
  
  
  Среда, 10 июня 1996 года, 04:30 PDT (07:30 EDT)
  
  
  Подполковник ВВС Патрик С. Макланахан наблюдал, как капитан Кеннет Фрэнсис Джеймс готовится сесть на своего "скакуна". Высокая, мощно сложенная фигура Джеймса была облачена - лучше было бы сказать "заключена" - в жесткий летный костюм из нейлона и металлической нити. Джеймсу приходилось повсюду носить с собой небольшой портативный кондиционер, чтобы чувствовать себя комфортно, а костюм был настолько жестким, что Джеймса пришлось поднимать на своего скакуна с помощью гидравлического подъемника. Небольшая армия "оруженосцев" - военных и гражданских ученых и техников во главе с доктором Аланом Кармайклом, главным инженером проекта и гражданским коллегой Патрика - последовала за Джеймсом на подъемнике к его невероятному скакуну.
  
  Самолеты Макланахана и Джеймса находились в большом открытом ангаре, который использовался скорее для защиты двух истребителей от сверхувеличенных лучей советских разведывательных спутников, чем от непогоды. Было всего половина пятого утра, но температура уже начала подниматься; на испытательном полигоне в пустыне Невада к северу от Лас-Вегаса, известном как Страна Грез, обещало быть жарко.
  
  Но Патрик не думал о жаре. Его взгляд был прикован к гладким линиям реактивного истребителя перед ним.
  
  Звезда мечты...
  
  Пока Макланахан стоял, глядя на истребитель, старший унтер-офицер проекта "Дримстар", мастер-сержант ВВС Рэй Батлер, подошел к нему.
  
  "Я знаю, что вы чувствуете, сэр", - сказал Батлер своим глубоким, хрипловатым голосом, проводя рукой по своей бритой голове. "Меня пробирает дрожь каждый раз, когда я ее вижу".
  
  Она была дочерью первого демонстрационного самолета передовых технологий X-29, построенного в начале и середине 1980-х годов. Длинный, низкий, изящный и смертоносный DreamStar был единственным истребителем в мире со стреловидными крыльями, которые изящно расправлялись почти от перекладины кабины до хвоста. Крылья со стреловидностью вперед позволяли воздуху лучше прилипать к поверхностям управления самолетом, позволяя самолету совершать более быстрые и дикие маневры, чем когда-либо считалось возможным. Она была такой проворной и быстрой, что для управления ею требовались три независимых высокоскоростных компьютера.
  
  "Шеф, - сказал Патрик, когда они начали обходной осмотр истребителя, - нет никаких сомнений в том, что она - сексуальное железо. Очень сексуальное".
  
  Батлер кивнул. "Я сам не смог бы выразить это лучше".
  
  Казалось, что кабина пилота подвешена в воздухе на длинном, заостренном вперед фюзеляже высоко над полированным бетонным полом ангара satellite-bluff. Рядом с кабиной пилота по бокам фюзеляжа располагались два вспомогательных плавника - утки, неотъемлемые части усовершенствованных систем управления полетом DreamStar. В горизонтальном положении утки обеспечивали дополнительную подъемную силу и позволяли истребителю летать в ранее невероятных полетных положениях; в вертикальном положении утки позволяют истребителю двигаться в любом направлении, не меняя траектории полета. DreamStar могла подниматься или опускаться, не двигая носом вверх или вниз, поворачивать без крена, бросаться вбок буквально в мгновение ока.
  
  Одно большое впускное отверстие для единственного реактивного двигателя с форсажем находилось под фюзеляжем и было установлено таким образом, чтобы обеспечить плавный приток воздуха даже при резких отклонениях в полете и резких изменениях направления. DreamStar имела два комплекта рулей, одну пару сверху и одну снизу, которые выдвигались и убирались в фюзеляж по мере необходимости; нижние стабилизаторы должны были обеспечивать управление направлением при очень больших углах атаки (когда нос был бы направлен высоко над траекторией полета самолета) и низкой скорости, когда верхние стабилизаторы были бы неэффективны.
  
  Даже в состоянии покоя она казалась энергичной, готовой в любой момент без особых усилий взмыть в небо. "Она похожа на огромную кошку, готовую к прыжку", - сказал Патрик вполголоса.
  
  Они продолжили обход кормы. Выхлопные газы двигателей DreamStar отличались от типичных круглых сопел других истребителей. Она использовала продолговатое сопло с векторной тягой, которое могло отводить выхлопные газы двигателя в самых разных направлениях. Жалюзи в верхней и нижней частях сопла позволяют мгновенно изменять направление тяги, придавая DreamStar еще большую маневренность. Векторная тяга двигателя может также использоваться в качестве дополнительного усиления для сокращения крена при взлете или в качестве реверсора тяги во время воздушных боев или при посадке для сброса энергии.
  
  Она действительно была отличной птицей, и Патрик Макланахан решил, что у него лучшая работа в мире - превратить ее в новейшее и самое смертоносное боевое оружие в мире. Патрик "Мак" Макланахан, бывший радиолокационный штурман-бомбардир Стратегического авиационного командования B-52, особенно запомнившийся своей ролью в полете Старого пса, который вывел из строя советскую лазерную установку, был офицером проекта, отвечавшим за разработку передового технологического истребителя DreamStar. После усовершенствования истребитель XF-34A DreamStar станет новым национальным истребителем для завоевания превосходства в воздухе.
  
  Прогуливаясь вокруг выхлопной трубы двигателя, они заметили начальника экипажа, подбежавшего, чтобы включить тележку внешнего питания. "Похоже, они готовы к подаче электроэнергии", - сказал Батлер. "Я лучше пойду посмотрю, как у них дела. Удачного полета, полковник."
  
  Патрик ответил на приветствие и направился к самолету, на котором ему предстояло летать этим утром. Если бы эти два самолета были людьми, второй реактивный истребитель, Cheetah, был бы старшим и менее умным двоюродным братом DreamStar. Побочным продуктом революционных проектов SMTD с коротким взлетом и посадкой и демонстрацией маневренности последнего десятилетия, Cheetah был линейным двухместным истребителем-бомбардировщиком F-15E, сильно модифицированным и усовершенствованным после многих лет исследований и разработок в области высокопроизводительных полетов и усовершенствованной авионики. Это произошло в Стране грез, этом сверхсекретном исследовательском центре авиации и вооружений к северо-западу от Лас-Вегаса, семью годами ранее. В Стране грез прошло меньше суток, прежде чем генерал-лейтенант Брэдли Эллиот, директор HAWC, впервые приказал разобрать корабль на части. Изменения в конструкции планера были настолько масштабными, что ему было присвоено кодовое название Cheetah вместо сохранения его первоначального прозвища Eagle.
  
  Трудно поверить, подумал Макланахан, что такая машина, как Cheetah, могла устареть за столь короткое время.
  
  Замечательные усовершенствования, встроенные в DreamStar, были протестированы годами ранее на Cheetah, поэтому Cheetah унаследовал от DreamStar огромные подвижные передние утки, двигатели с регулируемой тягой и компьютерное управление полетом. Но даже Гепард начинал показывать свой двадцатилетний возраст. Изменения, внесенные в каждый компонент самолета весом пятьдесят семь тысяч фунтов, привели к появлению множества заклепанных панелей доступа, покрывших фюзеляж, - пятен, ухудшающих характеристики, которые слои краски едва могли скрыть. С камерой дистанционного управления весом в одиннадцать сотен фунтов, установленной прямо за кормовой частью кабины, ее некогда впечатляющая максимальная скорость в два маха теперь стала забытой статистикой - Патрик подумал, что ей будет нелегко достичь первого маха без форсажа. "Дримстар" мог легко совершать полет со скоростью пять махов без использования горелок.
  
  В то время как все высокотехнологичные компоненты сделали DreamStar истребителем будущего, те же усовершенствования привели к серьезному снижению производительности Cheetah. Но все еще был один человек, который мог заставить Гепарда танцевать в небе, как совершенно новую птицу. Патрик обнаружил этого необыкновенного молодого пилота спящим под носом у Гепарда, используя носовое колесо в качестве подголовника.
  
  "Джей Си"
  
  "Йоу", - последовал сонный ответ.
  
  Патрик поднялся по трапу для посадки экипажа, достал из кабины комплект средств защиты от шума в ушах. "Вставай. Пора отправляться в полет".
  
  Для Дж. Си Пауэлла эта фраза из жаргона ВВС была сырым мясом для голодного волка - он был на ногах и вприпрыжку взбирался по трапу для входа в экипаж, как ребенок.
  
  "Скажите слово, полковник".
  
  "Я зашел посмотреть, как дела у нашего мальчика в DreamStar", - сказал Макланахан, надевая защитные наушники, чтобы заглушить шум внешнего блока питания. "До запуска двигателя должно пройти пятнадцать минут. Подготовьте "Гепард" к полету".
  
  "Ты справился, босс".
  
  В другой жизни капитан Роланд К. Пауэлл, единственный сын очень богатой семьи из Вирджинии, при всех своих пяти футах пяти и ста двадцати фунтах, должно быть, был барменом; до этого он, возможно, катал бочки через Ниагарский водопад. "Просто безрассудный" был бы неправильным термином для описания его полета, но "безрассудная самоотдача" была близка к этому. В самолетах он чувствовал себя как дома, всегда выжимая из своей машины максимум, но всегда сохраняя контроль. Он никогда не летел медленно, если мог летать быстро, никогда не делал разворота на тридцать градусов, когда мог разогнаться до шестидесяти или девяноста, никогда не взлетал высоко, когда мог лететь на деревьях. Он получил прозвище "Джей Си" от своих студентов-инструкторов по подготовке пилотов, которые бормотали "Иисус Христос" (обычно за ним следовало "помоги мне" или "спаси меня"), когда узнавали, что им предстоит лететь с Роландом Пауэллом.
  
  Он стал FAIP, пилотом-инструктором первого назначения, после окончания курса подготовки пилотов, но Военно-воздушные силы не хотели, чтобы все военно-воздушные силы были заполнены Дж. Си Пауэллсом, поэтому его направили на военно-воздушную базу Эдвардс. Летные испытания были идеальным местом для Роланда Пауэлла. Он знал все, что нужно было знать об аэродинамике, но все равно соглашался делать все, о чем его просили инженеры, каким бы опасным или невозможным это ни казалось. В результате Пауэлл получил горячие самолеты. Каждый конструктор реактивных самолетов хотел увидеть, какую магию Джей Си Пауэлл может сотворить со своим планером. Вскоре генерал Эллиот заманил его в Страну грез, пообещав пилотировать самый крутой истребитель из всех - "Гепард". Опыт Пауэлла как пилота и инженера помог ускорить разработку DreamStar, но он решил остаться в Cheetah. С тех пор он был ее единственным пилотом.
  
  Но Джей Си Пауэлл уже успел побывать в центре внимания. Теперь настала очередь Кеннета Фрэнсиса Джеймса.
  
  Когда Патрик снова добрался до DreamStar, он поднялся по трапу на гидравлическом подъемнике и наблюдал, как Джеймса опускают в кабину пилота. Его специальный летный костюм был застегнут в сидячее положение, что делало Джеймса похожим на пластиковую куклу. Как только Джеймса опустили на место, Патрик придвинулся к нему как можно ближе, не мешая небольшой армии экспертов, занимавшихся настройкой кресла пилота.
  
  "Как себя чувствуешь, Кен?"
  
  Джеймс кивнул. "Уютно, но ничего страшного".
  
  Патрик наблюдал, как Джеймса усадили в катапультное кресло специальной формы, пристегнули ремнями безопасности и подсоединили провода подачи кислорода, защиты окружающей среды и электроники. Образ средневекового рыцаря, готовящегося к бою, вспыхнул в голове Патрика, завершившись, когда они надели ему на голову шлем Джеймса и закрепили его в ключичном кольце на плечах. Шлем, по сути, представлял собой держатель для множества сверхпроводящих датчиков и терминалов, которые покрывали внутреннюю поверхность. Как только шлем был закреплен на месте, летный костюм превратился в одну гигантскую электронную схему, один большой сверхпроводящий транзистор. Это стало каналом передачи данных между Джеймсом и удивительным самолетом, к которому он был пристегнут.
  
  "Самопроверка продолжается", - сказал Кармайкл. Компьютер, диагностическое устройство для самопроверки, а также электроэнцефалограф для мониторинга человеческой части системы, проверили каждый из тысяч датчиков, цепей и передатчиков внутри скафандра и их подключения через интерфейс к DreamStar. Но Кармайкл решил не позволять компьютеру выполнять его работу, хотя именно он разработал интерфейс; ученый вручную пробежался по сложному лабиринту показаний, проверяя, нет ли каких-либо признаков неисправности или аномальных показаний.
  
  Он ничего не нашел; компьютер тоже. Несколько минут спустя Кармайкл повернулся к Патрику, кивнул. "Он готов".
  
  Патрик обошел узкий подиум подъемника и опустился на колени перед Джеймсом. Он едва мог видеть движение глаз Джеймса сквозь толстые электрооптические линзы шлема.
  
  "Готов немного полетать, приятель?"
  
  Они посмотрели друг на друга. Джеймс вообще не двигался. Патрик ждал, наблюдал. Джеймс, казалось, пытался на что-то решиться. Он не казался испуганным или встревоженным или вообще нервничал. Он был просто ... кем?
  
  Патрик взглянул на Кармайкла. "Алан? Как у него дела?"
  
  "Его бета зашкаливает", - сказал Кармайкл, перепроверяя показания электроэнцефалографа. "Альфа- или тета-активности вообще нет".
  
  Патрик снова повернулся к Джеймсу, наклонившись к нему поближе. "Мы можем перенести это, приятель. Не настаивай. Это не стоит таких огорчений".
  
  "Нет. Со мной все будет в порядке. Я просто ... пытаюсь подготовиться ..."
  
  "Тогда расслабься, позволь этому прийти к тебе; не гоняйся за этим. Если этого не происходит, значит, этого не происходит".
  
  "Адский способ вести войну", - сказал Джеймс, напряжение в его голосе было очевидным. "Я вижу, как летчик-истребитель говорит командиру своей эскадрильи: "Я знаю, что враг движется по базе, но я не могу сегодня летать - моя чертова тета не отвечает ..." Я должен доказать, что могу входить в тета-альфу и выходить из нее в любой момент ".
  
  "До запуска системы в эксплуатацию еще несколько лет, Кен", - сказал ему Патрик. "Не беспокойся обо всем этом. Расслабься; не принуждай себя или систему. Давай просто поднимемся наверх и немного повеселимся. Заканчивай и купи мне пива в клубе после. Вот и все. "
  
  Патрик поднял руку перед летчиком-испытателем, и Джеймс вложил в нее перчатку с металлической подкладкой. "Пробей дыру в небе, приятель. Это тоже приказ". Он в последний раз поднял большой палец вверх и вышел из лифта.
  
  К тому времени, как Патрик ступил обратно на асфальт, доктор Кармайкл недоверчиво качал головой.
  
  "У него уже есть параметры альфа-С. Я думаю, он подходит к той точке, когда может сделать это в любое время. Если бы мы подсоединили его снаружи самолета, он, вероятно, мог бы перейти в тета-синус А, прежде чем мы пристегнем его ремнями ".
  
  "Он время от времени нервничает, - добавил Патрик, - особенно перед таким серьезным испытанием, как это. Поддержи меня в наблюдении за ним, Алан".
  
  К тому времени, когда Патрик вернулся, забрался в кормовую кабину и пристегнулся, на Cheetah уже работала внешняя силовая установка. Питание самолета уже было включено, и командир экипажа и офицеры испытательного полигона уже провели быструю предполетную проверку приборов телеметрии и сбора данных, установленных в кабине пилота. Поскольку Cheetah был единственным реактивным самолетом в округе, который мог хотя бы попытаться угнаться за DreamStar, теперь его использовали для фотосъемки в тренировочных и тестовых полетах. Специальная высокоскоростная камера Cheetah отслеживала передвижение DreamStar по маршруту. Патрик мог отслеживать все важные электронные показания DreamStar и при необходимости управлять самолетом дистанционно.
  
  Однако, когда питание DreamStar было полностью отключено, можно было отслеживать только один результат - ЭЭГ самого Кена Джеймса. Как и Кармайкл, Патрик был поражен, когда увидел электронные следы различных моделей мозговых волн Джеймса. Он щелкнул кнопкой мыши, открывая свой интерфон.
  
  "Он уже почти перешел на тета-синус альфа".
  
  "Значит ли это, что я тоже могу пойти спать?" - спросил Джей Си Пауэлл.
  
  "Как быстро вы могли бы перейти в тета-альфа?" Спросил Патрик, наблюдая за изменением показаний. "Я знаю, что вы летали на симуляторе DreamStar. Могли бы вы придумать что-нибудь получше?"
  
  "Патрик, я пилот, а не робот". Голос Джей Си утратил свой саркастический оттенок. "Мне кажется, АНТАРЕС превращает пилотов в почти роботов. Но чтобы ответить на ваш вопрос: конечно, я мог быстро войти в тета-синус-альфа. Пару минут. Оставаться в тета-альфе было еще одним трюком. Я никогда не мог полностью освоиться с этим. Но я не потерял DreamStar, я приобрел Cheetah. Я полагаю, что получил лучшее предложение "
  
  Это была длинная речь Дж. Си Пауэлла; она подчеркнула его неприязнь к АНТАРЕСУ. ANTARES мог бы стать отличным дополнением к и без того потрясающему набору авионики DreamStar, за ним могло бы быть будущее воздушного боя, но Дж. Си Пауэлл не видел этого в своем будущем.
  
  "Это никого не превращает в робота", - сказал Патрик. "У тебя по-прежнему полный контроль. Я не понимаю, в чем твоя проблема с ЖИВОТНЫМИ".
  
  "Полный контроль? Над чем? Компьютер говорит ему, что делать, и он это делает ".
  
  "По-прежнему командует пилот, Джей Си".
  
  "Конечно, он может выбрать свои собственные варианты из списка, предоставленного ему компьютером, или он может переопределить все и пойти своим путем. Я это знаю. Но если умный компьютер предложит список из ста вариантов, что ж, большинство парней выберут что-нибудь из этого списка ". Пауэлл развел руки на коленях. "Допустим, вы в модном ресторане ". Он жестом подозвал воображаемого официанта к своему столику. "Ты уже бывал в этом ресторане раньше, потому что у них лучший стейк в городе, но Пьер протягивает тебе меню. Чем ты занимаешься?" Пауэлл открыл свое воображаемое меню и притворился, что читает его. "Ты смотришь на меню. Почему? Потому что оно там есть. Так что, может быть, ты заказываешь стейк, потому что это то, что ты заказываешь всегда, но ты все равно смотришь на меню.
  
  "Видите, даже на ANTARES требуется время, чтобы просмотреть меню. Настоящий пилот использует это время, чтобы использовать свою голову и инстинкты для выполнения настоящего маневра. В АНТАРЕСЕ нет размышлений, анализа, принятия решений ... Все сделано за вас. И я называю это программированием ".
  
  "Но если это приведет к созданию лучшей системы?"
  
  "Было доказано, что АНТАРЕС не лучше пилота-человека ..."
  
  "Мы все еще используем пилота-человека, Джей Си".
  
  "Более или менее, я полагаю", - саркастически сказал Пауэлл, возвращая переключатели в надлежащее положение. "Но в существенном смысле мы этого не делаем - я говорю, что АНТАРЕС можно победить".
  
  "Что ж, " сказал Патрик, устало потирая глаза, пытаясь избавиться от головной боли, которая обычно возникала при спорах с Дж. Си Пауэллом, " это спорный вопрос, по крайней мере, на данный момент. Как я уже сказал, нас не волнует, насколько хорошо сражается DreamStar, до ее развертывания еще далеко. Мы здесь, чтобы протестировать самолет и концепцию ".
  
  Джей Си, откинувшись на спинку стула так низко, что Патрик не мог его видеть, сказал: "Но все эти генералы и конгрессмены не заботятся о проверке концепции. Все они хотят знать одно и то же - может ли она выигрывать воздушные бои?"
  
  "И ты говоришь, что она не может".
  
  "Я говорю, что ее можно победить. Пилот с правильным сочетанием навыков и мячей может победить АНТАРЕС. И если АНТАРЕС будет вынужден выйти из боевого цикла, пилот DreamStar должен быть способен взять инициативу в свои руки и сражаться самостоятельно. Дримстар на самом деле не создана для воздушных боев под руководством пилота. Для меня это ее слабое место ... И посмотрите, что мы делаем с нашими боевыми пилотами ", - Джей Си указал на DreamStar. - "Кен Джеймс - один из лучших пилотов в Военно-воздушных силах. Он стал звездой с тех пор, как окончил Зоопарк. Так что же мы с ним сделали? Мы напялили на него стальной летный костюм, двадцатифунтовый шлем и больше чертовых электродов, чем у монстра Франкенштейна. Мы используем его мозг, но не разум. Я полагаю, это большая разница. Все ли наши лучшие военные пилоты будут использованы в качестве протоплазменных печатных плат для ANTARES?"
  
  Для парня, которому было всего тридцать лет, Пауэлл иногда мог быть настоящей палкой в колесе. Патрик просмотрел показания ЭЭГ. "Все выглядит нормально. Должно пройти некоторое время, прежде чем он сообщит по рации, что готов. Я дам вам знать, когда он придет в себя, чтобы мы могли запустить двигатели ".
  
  "Вас понял. Я собираюсь провести еще одну проверку системы управления полетом".
  
  "Разве ты только что не проводил компьютерную самопроверку?"
  
  "Заставлять компьютер проверять, работает ли компьютер, - это просто напрашиваться на неприятности. В один прекрасный день все эти компьютеры соберутся вместе и загонят нас под землю. Я хочу поймать их до того, как они это сделают. Я выполняю проверку вручную. Дайте мне знать, когда будете готовы к работе. "
  
  "Родж". Патрик устал спорить. Кроме того, Джей Си был прав. Он снова повернулся к ЭЭГ-мониторам.
  
  Тета-синус-альфа указывал на то, что Джеймс был расслаблен, но это был гораздо более глубокий уровень расслабления, более неврологический, гораздо больший, чем обычное расслабление мышц. Для того, чтобы научиться достигать тета-синус-альфы, потребовались месяцы тренировок. Они назвали это биологической обратной связью, когда психологи подключали пациента к мини-ЭЭГ или полиграфу, который подавал звуковой сигнал всякий раз, когда обнаруживалась бета-волна, указывающая на стресс или нерегулярную мышечную или нервную активность. Идея состояла в том, чтобы расслабить тело или контролировать нервную активность до тех пор, пока звуковой сигнал не прекратится. Джеймсу пришлось выйти далеко за рамки такого расслабления мышц - он должен был расслабить свой разум, открыть его, создать окно в подсознание.
  
  
  * * *
  
  
  Для Кеннета Фрэнсиса Джеймса окно в его сознание открылось не как дверь или окно - оно открылось как горячий ржавый нож, вспарывающий розовую плоть. Но такова была природа Развитой нейронной системы передачи и реагирования, которая связывала мозг с цифровым компьютером. Джеймс вышел далеко за рамки лекций Кармайкла. Это была настоящая вещь, связующее звено между компьютером в самолете и его костюмом.
  
  Первой ошеломляющей фазой перехода была активация самой системы, которая произошла автоматически, как только АНТАРЕС обнаружил, что Джеймс вошел в тета-синус-альфа. Чтобы уловить крошечные изменения электрической активности в теле Джеймса, металлический летный костюм ANTARES сам должен был быть наэлектризован. Несмотря на то, что заряд был очень мал, он подействовал почти на каждую часть тела, от черепа до ступней; это было все равно, что прикоснуться языком к клеммам девятивольтовой батарейки и почувствовать, как крошечный ток пробегает по вкусовым рецепторам, за исключением того, что Джеймс ощущал сладкое покалывание в каждой части своего тела. И, несмотря на все это, он должен был поддерживать тета-альфа ...
  
  Длительная активация системы ANTARES была только первым шагом; ставшую привычной легкую физическую боль было легко заглушить. Однако следующая атака была нанесена по самому разуму.
  
  Как только ANTARES был открыт, он передавал сложную серию запрограммированных вопросов в различные сознательные и подсознательные области разума Джеймса. Вопросы, запрограммированные месяцами ранее за бесчисленное количество часов в устройстве записи симулятора, будут соответствовать существующим шаблонам мозговых волн для каждого уровня, с которым вы сталкиваетесь. После сканирования, распознавания и сопоставления паттернов AN-TARES затем подавлял эту конкретную нервную функцию, переводил исходный паттерн на совместимый подсознательный уровень и позволял компьютеру ANTARES контролировать этот уровень. Это было похоже на передачу серии паролей нескольким уровням охраны, за исключением того, что каждый раз, когда АНТАРЕС достигал определенного уровня, он стучал в дверь, требуя впустить его. Однажды допущенный, он сначала подружился, а затем пересилил обитателя внутри. Поглощения, совершенные АНТАРЕСОМ, были иногда болезненными, иногда успокаивающими. Временами образы прорывались из подсознания Джеймса, долго хранившиеся воспоминания о детстве, которые Мараклов давно забыл.
  
  Его сознательный разум теперь был подобен большой гостиной, в которой только что передвинули всю мебель в разные части дома. АНТАРЕС взял на себя контроль над большей частью сознательной деятельности, оставив лишь несколько важных действий на переднем плане сознания, а остальные передав высшим отделам мозга. Теперь АНТАРЕС был готов приступить к реконструкции.
  
  Когда двери и окна в подсознание Джеймса были широко открыты, его разум был готов принимать и обрабатывать огромное количество информации. Обычно эта информация поступала от пяти органов чувств, и даже с "Антаресом" некоторые все еще поступали, но теперь были открыты совершенно новые источники информации. НАСЕКОМЫЕ могли собирать и передавать цифровые сигналы данных в сознательный разум Джеймса, и Джеймс мог получать эту информацию так, как если бы она исходила от его собственных пяти органов чувств. Но у Джеймса больше не было пяти чувств - у него были сотни, тысячи из них. Радарный высотомер был чувством. Радар был чувством. Таким же был лазерный дальномер. Десятки термометров, анероидов, микросхем памяти на основе арсенида галлия, концевых выключателей, логических схем, фотоэлементов, вольтметров, хронометров - список был бесконечным и постоянно менялся.
  
  Но для системы было огромным потрясением обнаружить, что список сенсоров вырос с пяти до пяти тысяч, и здесь ANTARES ничем не помог ( когда "комната" была фу!), она просто начала набивать больше источников ввода. Для Джеймса новые импульсы не были связными или понятными. Это были случайные вспышки света или обрывки звука, бушующие в его сознании, и все это в борьбе за порядок и признание. Другими словами, как и у него когда-то, это было похоже на сокрушительную стену воды, волну невыносимого жара и бурлящий центр грозы - все смешалось одновременно. И АНТАРЕС был неумолим. В тот момент, когда изображение или импульс откладывались в сторону, их место занимала сотня других. Компьютер знал только, что так много нужно было выучить. У него не было понятия ни об отдыхе, ни о поражении, ни о безумии.
  
  Внезапно поток вводимых данных прекратился. Торнадо данных утих, оставив только комнату, полную, казалось бы, случайных фрагментов информации, разбросанных повсюду. Мебель была перевернута, но все это было на месте, все в целости и сохранности. Теперь, подобно доброжелательному родственнику или доброму соседу, АНТАРЕС начал разбираться в джунглях информации, создавая коробки для систематизации информации, раскладывая коробки по ящикам, организуя горы данных в аккуратные, связные пакеты.
  
  Случайная серия изображений начала складываться воедино. Неразборчивые обрывки звука превратились в долгие отрывистые щелчки; щелчки превратились в низкий вой; вой превратился в волны звуков, поднимающиеся и опускающиеся; волны превратились в слова, слова - в предложения. Вспышки огней превратились в цифры. А затем цифры исчезли, сменившись цифрами, которые Джеймс хотел "увидеть".
  
  Энергетические всплески, вызванные АНТАРЕСОМ, все еще циркулировали по телу Джеймса, но теперь они действовали как амфетамины, заряжая энергией и оживляя его организм. Он осознавал, что DreamStar окружает его повсюду, осознавал его силу, ожидающую выхода.
  
  Глаза Джеймса распахнулись, как у человека, пробуждающегося от ночного кошмара. Повернув тяжелый шлем на гладких тефлоновых подшипниках, он посмотрел на открытый фонарь кабины "Гепарда". Пауэлл был занят в носовом кокпите; Макланахан следил за своими приборами. Но он, должно быть, что-то прочитал на приборах в кормовом кокпите Гепарда, потому что именно в этот момент Макланахан посмотрел в его сторону. Он мог видеть директора проекта DreamStar с надетым кислородным козырьком, который, по-видимому, разговаривал по рации. Теперь Патрик смотрел прямо на него - неужели он разговаривал с ним?..
  
  ... И внезапно энергия стала невыносимой. Как будто DreamStar была диким животным, рвущимся с поводка, разгоряченным запахом добычи, требующим, чтобы его выпустили.
  
  Джеймс посмотрел на левый MFD, многофункциональный дисплей, расположенный на передней приборной панели. Он представил, как указательный палец его левой руки касается значка с надписью "УКВ-1". Значок немедленно загорелся. Теперь прямо перед его глазами парил ряд цифр, представляющих запрограммированные УКВ-радиоканалы - изображение, передаваемое с компьютеров DreamStar через ANTARES в его зрительную нервную систему, было таким же четким и реальным, как и любой другой визуальный образ. Он выбрал нужный канал связи с кораблем на сгенерированном компьютером значке и включил радио. Весь процесс, от принятия решения включить радио до произнесения слов, занял меньше секунды.
  
  "Шторм-два" готов к запуску двигателя", - доложил Джеймс. Хотя интерфейс ANTARES не лишил его способности говорить или слышать, все следы интонации или эмоций обычно были отфильтрованы. Итак, голос, который Патрик услышал по радио, был жутким, чужеродным.
  
  "С возвращением, капитан", - сказал Патрик. "Я видел, как вы вышли из тета-альфы. Готовы немного полетать?"
  
  "Готовы и ждем, полковник".
  
  "Приготовиться". Патрик переключился на вспомогательную радиостанцию. "Штормовой центр, это первый шторм".
  
  
  * * *
  
  
  В подземном командном пункте Центра передовых вооружений в области высоких технологий четырехзвездочный генерал ВВС, сидящий за большим столом вишневого цвета, положил телефонную трубку на рычаг, затем с отвращением посмотрел на свою правую ногу. Он наклонился, обхватил правую икру обеими руками, выпрямил ногу, затем поднялся со своего кожаного сиденья, используя негнущуюся правую ногу как костыль. Как только он полностью встал, он разблокировал графитовые и тефлоновые подшипники в протезе правого коленного сустава, позволив ему двигаться почти как обычной ноге.
  
  Помощник придержал дверь кабинета открытой для генерала Брэдли Эллиота, когда директор HAWC вышел и направился по короткому коридору к командному пункту. Он использовал ключ-карту, чтобы открыть внешнюю дверь в зону захвата. Включились прожекторы, наполнив зону захвата ярким светом, и внешняя дверь автоматически закрылась за ним.
  
  Двое охранников, вооруженных автоматами "Узи", вошли в двери по обе стороны зоны. Они замедлили шаг, когда узнали, кто это, но не изменили своего движения. Пока один из охранников быстро обыскивал Эллиота и проводил маленьким металлическим сканером по его телу, другой стоял со своим "Узи" по левую руку, держа палец на спусковом крючке. Металлоискатель издал звуковой сигнал, когда его провели над правой ногой Эллиота. Эллиот терпел это.
  
  Охранники наблюдали, как Эллиотт зарегистрировался в списке сотрудников службы безопасности и дважды сверил новую подпись с другими образцами подписей и подписью на значке Эллиота, прикрепленном к его рубашке. Удовлетворенные, охранники ускользнули так же быстро, как и появились.
  
  Высокий чернокожий офицер службы безопасности с девятимиллиметровым автоматическим пистолетом Beretta на поясе быстро подошел к генералу, когда тот вышел из зоны захвата. "Извините, сэр", - сказал майор Хэл Бриггс, протягивая Эллиоту чашку кофе. "Новый парень за пультом безопасности. Вызвал небесную полицию, когда металлодетектор в зоне захвата сошел с ума. Его снова проинформировали о ваших ... особых обстоятельствах. "
  
  "Он поступил правильно. Ты должен был похвалить его. Реакция тоже настораживает".
  
  "Да, сэр", - это все, что Бриггс успел пробормотать, когда Эллиотт протиснулся мимо него и вошел в центр связи. Один из диспетчеров протянул ему телефон.
  
  "Альфа Штормового контроля, вперед".
  
  "Альфа", это "Шторм-один". Самолет из двух человек в зеленой зоне и готов выруливать".
  
  "Приготовься", - сказал Эллиот. Когда он опустил трубку, Бриггс протянул ему компьютерную распечатку.
  
  "Последнее сообщение от Лассена.Горный центр космического слежения", - сказал Бриггс. "В течение тестового периода в этом районе будут находиться три российских спутника: спутник инфракрасного наблюдения Cosmos 713 все еще находится над Северной Америкой на геостационарной орбите, но нас интересуют два других. "Космос 1145" и "1289" - это "кикеры". "Космос 1145" - это низковысотный спутник фоторазведки с возвратом пленки высокого разрешения. "Космос 1289" - птица-возврат пленки с помощью радара. Мы полагаем, что это в основном наземные спутники с ограниченной способностью фотографировать самолеты в полете, но очевидно, что они могут нанести ущерб. Оба будут находиться над районом проведения испытаний в течение дня. Вы хотите перенести встречу, сэр?"
  
  "Нет", - сказал Эллиот. "Я не хочу доставлять русским удовольствие думать, что они могут нарушить мой график из-за пары старых пирожных. Просто убедись, что Дримстар и Гепард остаются на утесе, пока они над головой. "
  
  Он сделал глоток кофе, хмуро посмотрел на него, затем с раздраженным стуком поставил чашку на стол. "Кроме того, похоже, что у них в любом случае есть вся необходимая информация о DreamStar. У меня чуть зубы не выпали, когда я увидел опубликованную DIA фотографию летно-испытательного комплекса в Раменском в Москве с точно такими же испытательными устройствами для короткого взлета и посадки на взлетно-посадочной полосе, как у нас здесь, в Dreamland. Точно такие же. В точно таком же положении с точностью до дюйма. "
  
  "Мы знаем, что русские годами работали над высокоэффективными истребителями STOL, сэр ..."
  
  "Правильно. Ровно столько, сколько мы работаем над ними здесь, в Dreamland. Мы запускаем Cheetah; они запускают истребитель STOL. Мы разрабатываем суперкокер для DreamStar, а четыре месяца спустя перехватываем планы почти такой же конструкции, которые контрабандой ввозятся в Восточную Германию. Объединенный комитет начальников штабов закроет Dreamland, если мы не остановим утечки информации здесь ".
  
  "Я перепроверяю биографию каждого человека, отдаленно связанного с проектом", - сказал Бриггс. "DIA перепроверяет гражданских подрядчиков. Но в сумме получается более пяти тысяч человек и более ста пятидесяти тысяч человеко-лет личных историй, которые нужно изучить. И мы делаем это каждый год для ключевого персонала. Мы просто перегружены ...
  
  "Я знаю, я знаю", - сказал Эллиот, снова поднимая трубку. "Но у нас мало времени. На каждый наш успех в полете приходится одно поражение из-за утечки разведданных. Мы не можем себе этого позволить." Он нажал кнопку на телефонной трубке. "Штормовой рейс, это Альфа. Разрешите запустить двигатель. Запросите разрешение, когда будете готовы к выруливанию ".
  
  "Вас понял", - ответил Макланахан.
  
  Эллиот повернулся к Бриггсу. "Присоединяйтесь ко мне в башне, когда получите последние данные о полетах этих двух российских спутников. Прежде чем я заставлю вас из кожи вон лезть, чтобы найти утечки в нашей системе безопасности, самое меньшее, что вы можете сделать, это немного понаблюдать за нашим успехом. "
  
  "Не пропустил бы это из-за всех украденных планов STOL в Раменском", - сказал Бриггс и тут же пожалел об этом, когда Эллиот бросил на него взгляд и, прихрамывая, вышел с командного пункта.
  
  
  * * *
  
  
  "Шторм - два запускают двигатели", - доложил Джеймс Пауэллу. Пилот F-15 Cheetah едва успел ответить, когда вой турбин двигателя пронзил раннюю утреннюю тишину.
  
  Запуск двигателя был вызван мысленным импульсом, который выбрал процедуру "Запуск двигателя" из меню "домой", переданного Джеймсу ANTARES. Компьютеры мгновенно включили схемы запуска двигателя и определили их состояние; поскольку не было доступа к внешнему воздуху или источнику питания, будет выдан статус "тревога".
  
  Менее чем через секунду сработали цепи зажигания, и струя сверхскоростного газообразного азота попала в компрессор шестнадцатой ступени двигателя DreamStar. В отличие от обычного реактивного двигателя, не было необходимости разгонять до полной скорости одну ступень компрессора за раз - все ступени компрессора его двигателя включались одновременно, что позволяло значительно ускорить запуск. Менее чем через двадцать секунд двигатель заработал на холостом ходу, а генератор заработал на полную мощность. Как только был активирован режим запуска двигателя, компьютер знал, что нужно делать дальше - Джеймс просто позволял результатам каждой запрограммированной проверки прокручиваться перед глазами по мере того, как бортовые компьютеры завершали их выполнение.
  
  "Запуск двигателя Storm Two завершен, начинаем предполетную проверку".
  
  
  * * *
  
  
  "Потрясающе", - пробормотал Пауэлл на языке гепардов. Он начал составлять контрольный список запуска двигателя одновременно с Джеймсом, но едва успел перевести левый двигатель на холостой ход, как последовательность запуска DreamStar была завершена.
  
  
  * * *
  
  
  Сразу после того, как Джеймс представил свой отчет Макланахану и Пауэллу, он приказал начать исчерпывающую компьютерную проверку всех систем DreamStar. Двигатель приводил в действие два основных и один резервный гидравлический насос; энергия была доступна для управления полетом DreamStar. Проверка снаружи заставила поверхности крыльев Dream-Star поползти волнами, как плавники ската манта. Со стороны проверка системы управления полетом казалась почти сюрреалистичной ... Каждое крыло сгибалось под невозможными углами, растягиваясь и изгибаясь скорее как лист желатина, чем как твердая волокнистая сталь. Процесс от включения гидравлической системы до полной сертификации системы управления полетом занял пятнадцать секунд.
  
  Затем была проверка электрической системы. Общее время полной проверки двух генераторов, двух генераторов переменного тока, одного аварийного генератора и двух отдельных систем резервного питания: три секунды. Джеймс оставался неподвижным во время процесса проверки, позволяя своим чувствам завладеть потоком информации.
  
  Сам самолет был похож на живое существо. Персоналу не разрешалось приближаться к самолету во время предполетной подготовки, поскольку повреждающие радары, электромагнитные и лазерные излучатели активировались повсюду вокруг самолета с головокружительной скоростью. Дроссель двигался вперед и замедлялся сам по себе. Адаптированные к полету крылья продолжали совершать необычные движения, выгибаясь так сильно, что казалось, они вот-вот разогнутся пополам или оторвутся прямо от фюзеляжа.
  
  На протяжении всего этого Джеймс постоянно получал информацию о точном статусе и работе каждой системы. Он больше не чувствовал своих ног или рук, но он знал, какая цепь в сверхпроводящем радаре находится под напряжением, и с помощью этой системы он знал с точностью до миллиметра, как далеко от него припаркован Cheetah. Он знал положение клювов DreamStar, давление жидкости в первичной гидравлической системе и обороты турбины двигателя девятой ступени, точно так же, как человек может знать, в какую сторону направлены его пальцы ног, не видя их, или то, как человек берет карандаш и начинает писать, не осознавая своих действий. АНТАРЕС оторвал Джеймса от наблюдения за собственным телом, передал эту функцию более глубокой части его мозга и переключил его сознательные умственные способности на задачу управления сверхзвуковым истребителем.
  
  Внезапно DreamStar прекратил свои безумные предполетные движения, и дроссельная заслонка двигателя вернулась в режим холостого хода ...
  
  "Шторм Один-два в зеленой зоне, готовы к выруливанию", - доложил Джеймс.
  
  "Время ожидания моего радара даже не истекло", - сказал Патрик Дж. Си Пауэллу. "Как у тебя дела с предполетной подготовкой?"
  
  "Еще несколько минут".
  
  "Как он может выполнить предполетную проверку всей системы всего за несколько минут?"
  
  "Сколько времени тебе требуется, чтобы очнуться от дремоты?" - спросил его Джей Си, внося последние штрихи в предполетную подготовку, которую он начал задолго до этого. "Сколько времени тебе нужно, чтобы спросить себя, что ты чувствуешь? Вот на что похож АНТАРЕС. Если бы с DreamStar что-то было не так, Кен почувствовал бы это так же, как если бы он растянул лодыжку или у него хрустнула шея ".
  
  Там, где у Кена были банки компьютеров для проверки его авионики, Джей Си приходилось вручную "отказывать" системе, чтобы проверить резервную систему, или вручную отклонять ручку управления Cheetah и проверять изгиб крыла у командира экипажа, чтобы убедиться в полном диапазоне движения эластичных крыльев истребителя. Но после нескольких минут настройки переключателей и проверки пунктов в контрольном списке, прикрепленном к его правому бедру, он был готов к работе.
  
  Патрик нажал на кнопку микрофона: "Управление штормом, это первый рейс "Шторма". Две птицы в зеленом небе. Готовы выруливать ".
  
  Генерал Эллиот сейчас находился на вершине переносной диспетчерской вышки Dreamland, устройства высотой в пятьдесят футов, которое устанавливалось и снималось для каждой миссии, чтобы запутать попытки спутников-шпионов точно определить многочисленные замаскированные взлетно-посадочные полосы Dreamland на дне высохшего озера. Майор Хэл Бриггс как раз поднимался по узкой винтовой лестнице и вручал Эллиоту очередную компьютерную распечатку, когда Патрик позвонил.
  
  "Эти космические подглядывающие начинают свой первый заход на полигон через пятнадцать минут", - сказал Бриггс. "Они рассчитали наше тестовое время почти до минуты. Эти спутники будут пролетать над головой каждые пятнадцать минут в течение следующих двух часов - ровно столько, сколько продлится этот запланированный полет. "
  
  "Еще одна чертова утечка информации в системе безопасности. И я запланировал эту миссию всего два дня назад ".
  
  "Но этих птиц-шпионов не было там два дня назад", - сказал Бриггс. "Я проверил. Вы имеете в виду-?"
  
  "Я имею в виду, что Советам потребовалось всего два дня - может быть, меньше - чтобы запустить два совершенно новых спутника только для этого испытательного полета", - сказал Эллиот. "Что ж, по крайней мере, они не поймают наши самолеты на земле". Он взял микрофон. "Штурмовик, это Альфа. Выруливайте на точку ожидания и ждите разрешения на взлет. Ветер спокоен, высотомер ... " Эллиот проверил показания метеорологических данных на верхней консоли "... три-ноль-ноль-пять. Время отмены разрешения на такси составляет одну-ноль минут. Прием ".
  
  "Штормовой полет длится десять минут. В движении ". Мгновение спустя оба истребителя появились из-за сателлитного утеса и пристроились за джипом с большой табличкой с надписью "СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ". Караван быстро двинулся по полосе твердого песка к другому ангару поменьше, расположенному на сателлитном утесе, который был отбуксирован в конец одной из замаскированных взлетно-посадочных полос, пересекающих Грум-Лейк в центре испытательного полигона Dreamland. Теперь Cheetah и DreamStar остановились рядом друг с другом и включили стояночные тормоза, в то время как техники и спецы проводили быструю проверку каждого из них в последний раз.
  
  "Проверка состава перед взлетом", - сказал Патрик по интерфону.
  
  "Понял", - ответил Джей Си. "В процессе".
  
  "Шторм-два готов к выпуску", - внезапно сообщил Джеймс по рации.
  
  "Потрясающе", - сказал Патрик Джей Си. - "Он уже закончил с контрольным списком перед взлетом, вдвое более сложным, чем наш". Он включил сверхвысокочастотную радиостанцию. "Режим ожидания, шторм-два".
  
  "Вас понял".
  
  "Переключатель MAW установлен в положение V-sub-X, максимальный взлет". Джей Си зачитал наиболее важные положения переключателя для режима полета - адаптивного крыла, и Патрик увидел, что передняя и задняя кромки крыльев изогнулись в длинный, глубокий профиль с высокой подъемной силой.
  
  "Переключатели управления Canard и форсунками двигателя установлены в положение "AUTO ALPHA ", - продолжил Джей Си. "Это будет взлет в режиме постоянной альфа". Джей Си Пауэлл всегда инструктировал своего пассажира на заднем сиденье о процедурах взлета, прерывания и экстренных ситуациях, хотя они с Патриком летали вместе почти два года и Патрик знал процедуры так же хорошо, как ДжейСи. "Мощность до боевой тяги, тормоза и мощность до максимального форсажа. Мы ожидаем отрицательный толчок через пять секунд с переходом от тангажа к взлету. После этого мы отслеживаем угол атаки на протяжении всего набора высоты и следим за тем, чтобы мы не превышали двадцать восемь альфа при наборе высоты. На этом я собираюсь побить свой предыдущий рекорд по разбегу на семнадцать сотен футов ... В случае, если у нас не получится нажать на спуск, я отменяю автоматическую альфа-передачу и переключаюсь на обычные процедуры взлета - разгоняюсь до ста шестидесяти, поворачиваюсь, поддерживаю восемь альфа-передач или меньше, разгоняюсь до указанных двух-восьми-нулевых узлов и выхожу из режима форсажа. Те же процедуры, если мы потеряем векторную тягу после взлета ... Все правильно." Пауэлл хлопнул в ладоши в перчатках, дописывая последние пункты контрольного списка: "Автоматические выключатели проверены. Панель предупреждения очищена. Кабина закрыта и заперта. Ремни безопасности и плечевые ремни безопасности?"
  
  "Все дальше и дальше", - нараспев произнес Патрик.
  
  "Проверил переднюю часть. Фары установлены. Шлемы, козырьки, кислородная маска, кислородная панель".
  
  "Включай, выключай, включай, приводи в норму".
  
  "Здесь то же самое. Стояночные тормоза отпущены". Джей Си коснулся переключателя на ручке управления. "Проверка конфигурации при взлете".
  
  "Выполняется проверка конфигурации при взлете", ответил синтезированный компьютером голос. Это был последний шаг в работе электронной системы Cheetah. Компьютер, который отслеживал каждый этап выполнения контрольных списков перед взлетом, должен был провести последнюю проверку всех систем на борту и сообщить о любых несоответствиях.
  
  "Проверка конфигурации при взлете завершена. Состояние в порядке".
  
  "Я уже знал это, придурок", - пробормотал Джей Си голосу. Он никогда не полагался на компьютерную систему, хотя и консультировался с ней. Как он часто напоминал всем, кто находился в пределах слышимости, за ним выехал еще один компьютер. "Мы готовы к работе, полковник", - сказал он.
  
  Патрик нажал кнопку переключения радиосвязи. "Штормовой центр, это второй штормовой рейс. Готов к вылету".
  
  
  * * *
  
  
  Хэл Бриггс, стоя на узком мостике переносной вышки, произнес четыре слова в рацию. "Песчаная буря, один-семь".
  
  Его зашифрованное сообщение активировало сотню офицеров службы безопасности, рассредоточенных в радиусе примерно четырехсот квадратных миль от зоны взлета. Они были последней линией обороны от несанкционированного вторжения или подслушивания во время теста, который вот-вот должен был начаться. Каждый человек проверял и перепроверял назначенный ему сектор с помощью множества электронных датчиков - звуковых, радарных, тепловых, движения, электромагнитных - и, оказавшись в безопасности, сообщал "все в безопасности", посылая кодированный электронный сигнал. Бриггсу будет отправлен сигнал "вперед" только после получения всех звуковых сигналов.
  
  Пять секунд спустя он получил этот кодированный сигнал. "Хорошая проверка, генерал", - доложил он Эллиоту. Генерал в последний раз взглянул на расписание полетов спутника и взял микрофон:
  
  "Штормовой рейс из двух человек, разрешен неограниченный взлет. Ветер спокойный. Время ожидания разрешения на взлет - пять минут. Хорошего полета".
  
  
  * * *
  
  
  Патрик щелкнул выключателем, и послышалось слабое гудение большой гиростабилизированной видеокамеры, установленной на позвоночнике Гепарда. "Камера работает на DreamStar, Джей Си", - сказал он. "Не потеряй его".
  
  "Холодный день в аду, прежде чем какая-либо машина сможет обогнать меня".
  
  Они увидели, как DreamStar выруливает на несколько футов вперед, прямо перед Cheetah, пока кончик правого крыла DreamStar, направленного вперед, не оказался прямо в поле зрения Джей Си Кена Джеймса.
  
  "Приближаюсь", - сказал Джей Си. Он выжал газ вперед, держа пальцы ног на тормозах. Гепард начал дрожать, затем затрясся со звуком, похожим на отдаленный рокот землетрясения.
  
  "Отпусти их, детка", - пробормотал Джей Си. Он просмотрел показания своих приборов на главном дисплее, пробежался по графическим показателям оборотов двигателя, расхода топлива, положения форсунок и жалюзи, температуры турбины на входе и температуры выхлопных газов. Каждая гистограмма выстроена в нормальном диапазоне, все прямо окрашено в зеленый цвет - оба двигателя на полной боевой мощности, сто девять процентов номинальной тяги, шестьдесят тысяч фунтов мощности. Его хватка на рычаге управления и дросселях бессознательно усилилась. "Отпусти их ..."
  
  
  * * *
  
  
  Джеймс также выполнил проверку приборов двигателя в последнюю секунду. Но у него не было гистограмм, которые можно было бы проверить глазами. АНТАРЕС передавал информацию не только через зрительную нервную систему в форме слов, цифр и символов, которые он мог "видеть", но, чтобы избежать перегрузки зрительных органов чувств, также в виде ощущений, которые он мог улавливать другими органами чувств. Он чувствовал мощь двигателя так же ясно и реально, как воздух, наполняющий его легкие, или силу, струящуюся по рукам. В одно мгновение он понял, что двигатель работает на полной боевой тяге. По мысленной команде компьютер, который измерял расход топлива, произвел повторную регулировку двигателя, чтобы компенсировать давление на высоте и температуру наружного воздуха, что дало несколько сотен фунтов дополнительной тяги. После этого, когда DreamStar начнет свой испытательный полет, заправка двигателя топливом будет производиться каждые шесть секунд, причем это будет происходить так же легко и подсознательно, как если бы человек ехал на велосипеде или вел машину по оживленному шоссе.
  
  Джеймс ненадолго активировал поисковый радар, который передавал свои сигналы в виде визуальных изображений - никаких препятствий или целей в радиусе тридцати миль. Быстрое сканирование УКВ- или сверхвысокочастотного диапазона - никаких экстренных вызовов, проблем с управлением воздушным движением, никаких звонков об отмене с вышки. Одна быстрая проверка гидравлических систем - все работает нормально. Электричество - один генератор на двигателе немного перегрелся. По мысленному внушению цифровой регистратор полетных данных зарегистрировал время, условия и показания на левом генераторе, чтобы командиры экипажей проанализировали их после полета.
  
  Проверка вспомогательных систем, включая запись с бортового самописца, заняла меньше времени, чем потребовалось Дж. Си Пауэллу, чтобы крепче сжать рычаг газа.
  
  Теперь Джеймс приказал отпустить тормоза ...
  
  
  * * *
  
  
  Джей Си увидел, как DreamStar рванулся вперед. "Поехали", - сказал он.
  
  Патрик крепко взялся за стальной "руль", окружающий приборную панель в кормовой части кокпита. Без ручки управления, дроссельной заслонки или педалей Патрик ничего не мог сделать во время взлета, кроме как следить за приборами двигателя и держаться. Он взглянул на большую рукоятку, выкрашенную в желто-черный цвет, у себя между ног под центром приборной панели - ручку катапультирования - и мысленно прикинул расстояние до нее ...
  
  
  * * *
  
  
  DreamStar рванулся вперед, как дрэгстер, срывающийся с линии старта. Джеймс перевел двигатель на максимальный форсаж, увеличив тягу до восьмидесяти с лишним тысяч фунтов. Почти в то же мгновение он также скомандовал активировать режим автоматического альфа-полета. Жалюзи в верхней части сопла двигателя распахнулись, направляя треть тяги двигателя по диагонали вверх, сжимая задние стойки основных опор шасси до их нижнего положения и позволяя полностью выдвинуть стойку носовой опоры. "Дримстар" теперь был направлен на десять градусов вверх, полностью открепившись от троса, для взлета.
  
  Задние края двух утконосов отклонены вниз. Двигатель, соединенный с передними плоскостями, теперь поднимал нос DreamStar ввысь - его компьютеры, управляющие утками, удерживали истребитель весом в сто тысяч фунтов от неуправляемого опрокидывания назад. По мере увеличения скорости и того, как "утки" начали летать носом, жалюзи, отводящие тягу двигателя вверх, постепенно опускались вниз, позволяя тяге разгонять истребитель и отрывать хвост от взлетно-посадочной полосы. На скорости сто узлов носовое шасси DreamStar оторвалось от взлетно-посадочной полосы. Угол тангажа увеличился до тридцати градусов, удерживаемый чуть ниже сваливания передними плоскостями с компьютерным управлением. На скорости сто пятьдесят узлов DreamStar оторвалась от взлетно-посадочной полосы, и поскольку крыльям, передним плоскостям и двигателю была дана команда на максимальную подъемную силу, она поднялась, как лифт.
  
  Пятидесятитонный реактивный истребитель оторвался от земли чуть более чем на тысяче футов, на том же расстоянии, которое используется небольшим самолетом авиации общего назначения при взлете. После взлета тяга автоматически переключалась для оптимизации набора высоты. Теперь DreamStar превратилась в ракету, устремляющуюся ввысь со скоростью более двадцати тысяч футов в минуту. К тому времени, когда самолет достиг конца замаскированной взлетно-посадочной полосы длиной в две мили, он находился на высоте более восьми тысяч футов над землей.
  
  
  * * *
  
  
  Обещание Джей Си Пауэлла не отставать от DreamStar было выполнено примерно на пять секунд.
  
  Он и Макланахан видели, как Джеймс подал сигнал отпустить тормоза. "Два хороших двигателя", - крикнул Макланахан из кормовой кабины, когда Джей Си перевел оба двигателя на максимальный форсаж.
  
  "Вас понял. Два хороших повара".
  
  Они увидели, как "Дримстар" рванулся вперед, затем увидели, как его передняя часть фюзеляжа устремилась в небо, а задние кромки "кэнарда" опустились вниз ...
  
  Затем Звезда мечты исчезла.
  
  Джей Си выругался. "Держись". Но как бы Пауэлл ни старался, он не мог сравниться с DreamStar в скорости взлета или набора высоты. В то время как у DreamStar регулировка высоты тона, мощности и тяги была автоматической, у Cheetah управление самолетом осуществлялось в основном вручную, полагаясь на время реакции, а не на электронику. Когда DreamStar скрылась из виду, первой реакцией Джей Си было потянуть за ручку управления, чтобы попытаться последовать за ней. Но "Гепард" не набрал разгонной скорости, и компьютеризированный "утенок" "Гепарда" опустил нос к взлетно-посадочной полосе, чтобы набрать скорость.
  
  "Отмена команды", внезапно вмешался компьютерный голос, когда нос "Гепарда" опустился, а стойки переднего колеса сжались. "Предупреждение об остановке".
  
  "Черт возьми, это уже слишком", - пробормотал Джей Си, опустил нос на несколько футов и наблюдал, как растет воздушная скорость. "Вот тебе и рекорд короткого взлета". Он позволил воздушной скорости восстановиться до ста восьмидесяти узлов, затем снова нажал на рычаг. Гепард мягко заскользил по взлетно-посадочной полосе. На этот раз "утки гепарда" ответили обильным "смэшем", задрав нос повыше в воздух, чтобы воспользоваться преимуществом дополнительной скорости.
  
  Джей Си коснулся интерактивного элемента управления вычислениями на своей ручке. "Приготовься".
  
  Загорелись три красных огонька "НЕБЕЗОПАСНО ВЫПУСКАТЬ ШАССИ", и Патрик почувствовал грохот, когда два основных колеса и носовое колесо поднялись в скользящий поток. "Шасси небезопасно", произнес компьютерный голос. Пять секунд спустя: "Шасси подняты и заблокированы".
  
  "Передача включена", - сказал Патрик. "Двести узлов. Проходим шесть тысяч футов".
  
  Джей Си начал один за другим выводить двигатели из режима форсажа, чтобы сэкономить топливо. "Левый двигатель на минимальную мощность ... правый двигатель на МИНИМАЛЬНУЮ ... Ладно, где он?"
  
  "На высоте четырех часов, спускаюсь-"
  
  "Дримстар" появился из ниоткуда; он снижался на полной мощности, нацелившись носом прямо в фонарь кабины "Гепарда".
  
  Джей Си вернул обе дроссельные заслонки на максимальный форсаж и начал резкий крен вправо.
  
  "Слишком поздно, он собирается ударить ..."
  
  Гепард бросился вперед, но DreamStar продолжал наступать. Теперь Патрик мог видеть утки DreamStar, развернутые по диагонали под брюхом истребителя в их высокоманевренном положении. Он даже мог видеть дуло тридцатимиллиметровой вулканической пушки DreamStar, приближающееся все ближе и ближе ...
  
  Но DreamStar не попал в цель. Чем ближе он подходил, тем больше истребитель начинал выравнивать траекторию своего полета. Он напоминал гигантского орла, пикирующего на свою добычу. Дуло пушки не отклонялось от фонаря "Гепарда", даже когда "Дримстар" приблизился к цели - оно начало лететь вбок, целясь точно в цель, параллельно правому повороту "Гепарда". Когда "Гепард" начал разгоняться, "Дримстар" резко сошел с траектории бокового полета и сманеврировал в направлении ракетной атаки справа сзади.
  
  "Он поливал нас из шланга", - сказал Патрик. "Он в нашей шестерке. Он прицелился в нас, когда мы поднимались. Он на позиции для запуска инфракрасных ракет. Раскатайте его и верните в форму кончиков пальцев. "
  
  Джей Си выровнял крылья, сделал паузу, затем дважды взмахнул крыльями. Несколько секунд спустя Дримстар пристроился на правом крыле Гепарда так близко, что их кончики могли перекрываться. "Я видел его только мельком, - сказал Джей Си, - но он выглядел так, словно тащил задницу. Скажи ему, чтобы оставался с КОСУЛЕЙ".
  
  Это был фирменный знак Дж. Си Пауэлла - доводить правила ведения боя до предела; теперь он жаловался на то, что кто-то другой давит на КОСУЛЮ. "Он в фингертипе", - доложил Патрик Пауэллу. "Я посылаю его на тактическую частоту". Патрик вытянул перед собой обе руки, положив одну поверх другой сжатые кулаки - сигнал к переключению на согласованную зашифрованную тактическую частоту; сигналы руками, используемые как можно чаще, предотвращали подслушивание. Джеймс кивнул в знак того, что понял.
  
  На новой скремблированной УКВ-частоте Джей Си вызвал: "Штормовой рейс, регистрация".
  
  "Два", - немедленно ответил монотонный голос.
  
  "Отличные маневры, Кен", - сказал Патрик. "Но помни о КОСУЛЕ. Никакого маневрирования и никакой скорости сближения более двухсот узлов в пределах одной мили от твоей цели. Я бы сказал, что ты был близок к тому и другому."
  
  "Да, сэр". Металлический голос принадлежал Джеймсу, измененный компьютером. Это звучало почти саркастично. Или Патрику это показалось?
  
  "Ладно, забудь об этом", - сказал Патрик, представив лицо Пауэлла. Джей Си не любил, когда его отодвигали на второй план. Он бы разозлился не из-за того, что его обошел более молодой пилот, а из-за того, что его поливала из шланга машина под названием ANTARES. "Кен, готов начать воздушный бой?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Вас понял. Ведущий поворачивает налево, держа курс три-один-ноль, чтобы оставаться в нашем воздушном пространстве. При развертывании, Кен, ты - лис. Мы даем вам пятнадцать секунд, затем идем за вами. Расстояние от десяти до пятидесяти тысяч футов, пожалуйста, не превышайте скорости Маха, иначе телеметрия камеры не поспевает за вами. И не выходите за рамки, джентльмены. Мы все в одной команде ... Ведущий, заходите слева по курсу три-один-ноль. Внимание. "
  
  "Двое в деле".
  
  Джей Си начал резкий поворот налево в направлении, указанном Патриком. Бросок был немного более резким, чем должен был быть, но Джеймса это, похоже, не смутило - он остался на месте, возможно, на несколько футов дальше, но все еще в плотном строю кончиков пальцев. В тот момент, когда Джей Си выкатился из своего хода, Дримстар просто упал прямо вниз и исчез из виду.
  
  "Вон он идет", - сказал Патрик. "Прямо вниз, я его не вижу".
  
  "Пятнадцать секунд", - сухо пожаловался Пауэлл. "Он может быть в следующем состоянии через пятнадцать секунд".
  
  "Вот почему у него всего пять секунд. Иди и возьми их".
  
  Пауэлл перевернулся, затем сильно потянул за ручку управления. Гепард совершил крутой перевернутый поворот, потеряв пять тысяч футов. Патрик напрягался, преодолевая перегрузки, вдавливавшие его поглубже в сиденье, пытаясь заглянуть через фонарь кабины туда, где, по его мнению, должна была находиться DreamStar.
  
  "Тэлли хо", - пропел Джей Си. "Приближается к нашей двенадцати часам. Именно там, где я и думал, он будет ". Патрик боролся с волной головокружения, пока искал DreamStar на радаре. Обычно заднее сиденье истребителя-бомбардировщика F-15E использует свой радар и обрабатывает атаку за пилота, но Патрик был с ним только в качестве оператора и наблюдателя - Джей Си должен был сам находить и обрабатывать цели. Но у Джей Си уже была очень нетрадиционная помощь, и он быстро начал работать над своей добычей.
  
  Он нажал кнопку голосовой команды. "Передача с радара атаки; доложите о цели". Патрик наблюдал, как радар атаки автоматически переключился с "РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ" на "ПЕРЕДАЧУ" и начал сканирование широкой области.
  
  "Передача с радара", ответил компьютер. Почти сразу компьютер доложил: "Радиолокационный контакт, дальность пятнадцать миль".
  
  "Предупреждающий показ".
  
  Лобовое стекло Джей Си было заполнено символами и цифрами, которые, казалось, парили в пространстве. В отличие от обычных HUD, обзорные дисплеи - кусочки зеркального стекла, которые отражаются от приборной панели к пилоту, - у Cheetah состояли из больших блоков лазерных проекторов высокого разрешения, которые создавали трехмерные изображения, зависающие в пространстве. В отличие от отраженной системы HUD, которая полагалась на то, что пилот ориентируется непосредственно за стеклом, изображения, проецируемые лазером Cheetah, были видны независимо от того, как пилот двигался в своем кресле, и даже яркий солнечный свет или блики на лобовом стекле не могли стереть изображения. На лазерных изображениях был изображен значок DreamStar с ромбовидным символом вокруг него, указывающий на то, что атакующий радар Cheetah был зафиксирован на нем. Столбцы цифр вокруг значка показывали курс DreamStar, воздушную скорость, дальность полета и скорость сближения.
  
  "Цель обозначена ..." Сказал Пауэлл. Лазерные проекторы мощностью в микро-ватт в его шлеме мгновенно просканировали его глазные яблоки, и голографический круг и перекрестие прицела спроецировались на ветровое стекло, точно соответствуя тому месту, куда он смотрел. Он навел перекрестие прицела на иконку: "... сейчас".
  
  "Цель зафиксирована радаром", доложил компьютер.
  
  "Лазерный раб радара", - приказал Джей Си.
  
  "Лазерная наводка на цель ". На значок DreamStar наложилась четырехконечная звезда. В отличие от атакующего радара Cheetah, лазерный дальномер не был обнаружен ни одним из приемников предупреждения об угрозе DreamStar. "Гепард" мог нести дюжину сверхскоростных ракет ATM-12 Cougar с лазерным наведением, которые представляли собой высокоскоростные, невзрывоопасные, относительно недорогие управляемые ракеты. Ракета Cougar, выпущенная с очень малой или очень большой дальности - у нее не было боеголовки и, следовательно, не было требований к минимальной дальности - могла использоваться для атаки как воздушных, так и наземных целей, уничтожая цель одной лишь силой удара.
  
  DreamStar все еще двигался тем же курсом. Его не обнаружили - пока. По мере того, как Джеймс подъезжал ближе, он в конце концов улавливал излучение радара Гепарда. Джей Си приходилось сдерживать волнение и сохранять спокойствие в голосе, чтобы отдавать больше команд компьютеру.
  
  "Режим ожидания радара".
  
  "Режим ожидания радара. " Лазерный дальномер теперь будет обрабатывать всю добычу без опасности обнаружения.
  
  Джей Си глубоко вздохнул. "Вооружи лазерную ракету".
  
  "Вооружить лазерной ракетой; предупреждение, отработать вооружение ракетой". На многофункциональном дисплее вооружения были показаны десять оружейных станций Cheetah, установленная на брюхе ракетная стойка Cougar подсвечивалась цифрой 12, обозначающей количество оставшихся сверхскоростных ракет.
  
  "Запуск лазерной ракеты".
  
  "Запуск. ... Внимание! Предупреждение о столкновении. Предупреждение о столкновении.
  
  Джей Си едва успел среагировать. "Дримстар" только что замер в воздухе, все еще придерживаясь первоначального курса, и позволил "Гепарду" лететь прямо на него, в мгновение ока сократив расстояние между двумя передовыми истребителями с десяти миль практически до нуля. Пауэлл, не имея выбора, резко перекатился за спину ДримсТара и нырнул мимо него. Компьютер обработал команду на запуск, но Пауэлл сильно сомневался, что ему когда-нибудь приписали бы "убийство" с такой скоростью сближения и маневром, как этот.
  
  "Боже..." - выдохнул Макланахан. Он вспомнил, как они использовали тот же маневр на В-52 в прошлом. Особенно один конкретный В-52, его Старый пес Ноль Один, во время той миссии над Россией, которая, казалось, была миллион лет назад. "Теперь я знаю, каково это, когда тебя засасывает ..."
  
  "Он знал, что мы попытаемся напасть на него", - сказал Пауэлл. "Он ждал нас. В ту минуту, когда он обнаружил, что наш атакующий радар выключен, он понял, что мы готовы. Он только что перевел DreamStar на максимальное альфа-наведение и отключил его мощность ". Но Джей Си не стал задерживаться на маневре Джеймса. Он знал, что Дримстар может разогнаться до боевой скорости и пристроиться прямо за ним так же быстро, как он притормозил. Поэтому Джей Си включил полный форсаж и задрал нос самолета ввысь, бросив "Гепард" в почти вертикальный набор высоты.
  
  "Ты хочешь сказать, что АНТАРЕС тебя перехитрил?" Насмехался Патрик, вцепившись в руль на крутом подъеме.
  
  Джей Си не клюнул на наживку. "Это была моя вина. Я действовал так, как поступил бы любой пилот, если бы увидел под собой пугало. Ну, хватит об этом. Больше никакой предсказуемости ".
  
  Сражаясь в горизонтальной плоскости, DreamStar, казалось, был непобедим, но у DreamStar был только один двигатель, и он был менее мощным, когда сражался в вертикальной. Несмотря на ограничения по весу, наложенные на Гепарда, она по-прежнему была сильным игроком, когда дело доходило до воздушных боев в двух измерениях.
  
  "Лазер в режим ожидания. Радар на передачу", - произнес Пауэлл в компьютер распознавания голоса. Он подтвердил его команды и вывел информацию о состоянии его излучателя и вооружения на дисплеи в кабине пилота.
  
  "Гепард" приближался к вершине высотного блока, когда Джей Си внезапно закрутил его в дикую петлю назад. "Держу пари, у него не было времени выйти из зависания и последовать за нами сюда. Держу пари, он все еще там, где мы его оставили ... "
  
  Джей Си едва позволил носу самолета скрыться за горизонтом, когда на ветровом стекле снова появился голографический ромб. "Тэлли хо". Он не стал дожидаться, пока компьютер подтвердит включение радара, а навел электронное перекрестие на значок. "Цель, сейчас. Вооружить ракету. Запустить ракету".
  
  Компьютер подтвердил. "Запуск ракеты с радара".
  
  "Фокс-два", "Фокс-два" вызывает "Шторм-один", - вызвал Пауэлл по межпланетной частоте. ""Шторм-один" снижается через сорок тысяч. Внимание, напарник".
  
  "Четвертая лиса вызывает Вторую бурю", - последовал ответ. "В семь часов, полмили ..." А затем голос добавил: "Партнер. Внимание.
  
  Все еще перевернутый, Пауэлл посмотрел по сторонам. слева от него и справа от его хвоста, тоже перевернутого, за которым, как тень Гепарда, следовала Дримстар!
  
  "Но у меня есть зацепка ..."
  
  "На облаке мякины", - сказал Патрик. "Когда ты сделал свой снимок, он, должно быть, сбросил дюжину пучков мякины, забрался к тебе и остался у тебя на хвосте. Ты только что запустил ракетой "Воробей" в кучу мишуры. "
  
  Джей Си выровнял крылья и с раздраженным щелчком опустил кислородный козырек. "Сегодня парень в деле".
  
  Патрик проверил показания уровня топлива, быстро проверил свое оборудование и сигнальные лампы. "Похоже, осталось сорок минут, Джей Си".
  
  Пауэлл показал Патрику поднятый большой палец. "Проверка полетной станции "Шторм", лидерство в зеленой зоне, до джокера сорок минут" - "джокер" - это код для обозначения минимальных запасов топлива, необходимых для обычного тренировочного полета, около пятнадцати тысяч фунтов.
  
  "У второго есть двадцать минут, все системы в норме".
  
  Джей Си сказал: "Он сосет бензин. У него реактивный самолет побольше, больше мощности, всего один двигатель, но топлива вдвое меньше".
  
  "И два убийства", - парировал Патрик. "Мы здесь не заботимся об экономии топлива, Джей Си. Я знаю, что ты отдал бы каждую каплю JP-4, которая у нас осталась, чтобы сделать один хороший выстрел в него".
  
  "Тогда отпусти меня; давай приступим к делу".
  
  "Я хочу, чтобы на этот раз ты был лисом, Джей Си", - сказал Патрик. "Я хочу, чтобы он участвовал в преследовании".
  
  "Отлично, но на этот раз открой их. Давай посмотрим, на что вундеркинд вон там действительно способен".
  
  Джей Си был прав. Они действительно не довели DreamStar до предела. И если и был кто-то, кто действительно мог заставить DreamStar выступить, то это был Джей Си Пауэлл.
  
  "Ладно, Джей Си, ты справился. Но не ломай пузырь ..." Патрик подвел итог. "На этот раз лидером будет лис. Мы приближаемся к юго-восточному углу района. Ведущий пойдет налево по курсу три-ноль-ноль в направлении центра. Второй, дайте нам полных пятнадцать секунд - затем начинайте преследование. Будьте начеку. Лидерство приближается слева ... "
  
  Джей Си Пауэлл резко повернул налево. Патрик успел схватиться за руль, прежде чем его вдавило в сиденье поворотом. Джей Си держал курс на северо-запад в течение пяти секунд, затем перевернулся и повернул нос самолета к земле, выжимая дроссели на полную мощность, нацеливая нос самолета прямо на Лукаут-пик, расположенный двадцатью тысячами футов ниже.
  
  Патрик наблюдал, как показания высотомера уменьшаются с такой скоростью, какой он никогда раньше не видел. "Клянусь, Пауэлл, у тебя должно быть какое-то желание умереть", - внимание Патрика привлекла мигающая красная сигнальная лампочка рядом с радарным высотомером, который показывал расстояние между землей и брюхом самолета. "Осторожно!"
  
  Пауэлл проверил свои приемники угроз - ниоткуда не поступало сигналов. Он начал выравниваться, направляя Гепарда к широкой расщелине в зубчатых вершинах внизу. "Полковник, если я останусь на большой высоте с DreamStar, он снова обольет меня из шланга. Посмотрим, как он справится в скалах ". Он нажал на кнопку компьютера распознавания голоса - "режим ожидания атакующего радара", - и бросил свой самолет в резкий правый поворот, описывая дугу над скалистыми пиками. "Пятнадцать секунд - он уже должен повернуть на северо-запад". Пауэлл выбрал плоскую долину в пустыне, держась как можно ближе к скалам. Патрик уставился на вершину навеса, ожидая, что кончики двух хвостов Гепарда в любую секунду заскребут по поверхности этих скал.
  
  Джей Си выкатился из крутого поворота, проезжая всего в нескольких сотнях ярдов от одинокого скалистого холма. "Ты собираешься ждать здесь, пока он придет за тобой?"
  
  "Не совсем, сэр". Он направил "Гепард" в выбранную им узкую долину, включил автопилот, затем начал осматривать небо высоко над головой. "Интересно, почему я выбрал именно тридцать девять тысяч футов назад?"
  
  "Это большая высота ... лучшая экономия топлива -"
  
  "Инверсионные следы".
  
  Патрик проследил за указательным пальцем Джей Си, указывающим на верхушку купола. Высоко вверху они увидели тонкую белую линию на фоне темно-синего неба, направляющуюся на северо-запад. "Ты думаешь, я никогда не слушаю утренние сводки погоды?"
  
  "Ты всегда спишь".
  
  "Мне всегда удается уловить прогнозы инверсионного следа. Центр уровня пара находился на высоте тридцать девять тысяч футов. Там мы его оставили, и там он и находится ".
  
  Патрик крепко взялся за руль. Джей Си направил Cheetah к центру южного хребта гор Шошон, в центр южной запретной зоны Dreamland, и теперь переводил дроссели на полный форсаж. Десять секунд спустя они были на скорости один Мах и строили ...
  
  
  * * *
  
  
  Радар атаки включен ... сферическое сканирование ... радар выключен ...
  
  Джеймс за считанные секунды проверил на наличие Гепарда более полумиллиона кубических миль воздушного пространства. Его сверхпроводниковая технология позволила передавать мощность носового радара стандартного истребителя в антенну размером и толщиной с игральную карту, так что антенны можно было разместить по всему корпусу DreamStar, а не только в носовом обтекателе. Тысяча таких микроминиатюрных радарных решеток произвели полную сферическую зачистку неба в радиусе двухсот миль от самолета. Но за исключением коммерческих и гражданских самолетов за пределами ограниченного воздушного пространства Dreamland, сканирование радаром показало отрицательный результат. Гепард исчез!
  
  АНТАРЕС немедленно предложил установить канал передачи данных с мощным наземным наблюдательным радаром Dreamland, но Джеймс отверг эту идею. Хотя DreamStar мог интегрировать данные из множества внешних источников, ему было приказано не использовать их - и Макланахан смог обнаружить связь со своим оборудованием на Cheetah. Неважно: ему не понадобится помощь извне, чтобы найти Гепарда.
  
  Пауза, пока АНТАРЕС взвешивал альтернативы внешнему каналу передачи данных, затем предложил просмотреть карту местности.
  
  Ничего. Горный хребет Шошонов был ярким и выделялся прямо внизу, окруженный руслами высохших озер и неотражающим песком. Радар DreamStar с высоким разрешением обнаружил линии электропередач, дороги и крошечные здания, разбросанные по всей пустыне. В пределах досягаемости ничто не движется быстрее шестидесяти миль в час.
  
  Джеймс выключил сканирование. Гепард, очевидно, прятался где-то в горах Шошонов, вероятно, прыгал по гребню среди скал, оставаясь в зоне действия радара настолько, насколько это было возможно. Но это должна была быть атака "воздух-воздух". Пауэлл крупно облажался.
  
  Джеймс мысленно приказал еще раз прочесать небо сферическим радаром. Маклэнэхан, вероятно, прикажет Пауэллу выйти из режима низкого уровня, и тогда он-
  
  "АНТАРЕС" ворвался со своим предупреждением: "Контакт с радаром, прямо под нами и набирает высоту".
  
  АНТАРЕС предложил выполнить крен и оттолкнуться на десять G для экстренного снижения. Но как только Джеймс отдал приказ о маневре, он услышал по межпланетному каналу: "Фокс-четыре, ноль-один, триста девятая тысяча. Под тобой, Кен". Пауэлл уже начал стрелять ...
  
  Что происходило? Почему он не заметил приближения Гепарда? Вопросы вызвали всплески боли, которые пронзили его голову и отразились по всему телу. Впервые на памяти Джеймса у DreamStar не было выбора. Боль усиливалась по мере того, как он продолжал опрашивать базу данных в поисках ответов-
  
  Внезапно замешательство, длившееся всего несколько секунд, закончилось, поскольку сенсоры DreamStar продолжали отслеживать Гепарда. Внезапно боль в голове Джеймса исчезла, и он обнаружил, что ему предстоит выполнить серию маневров.
  
  DreamStar перевернулась и начала крутой нисходящий вертикальный крен. Если бы Гепард набирал высоту на высокой скорости под ним, Джей Си потерял бы воздушную скорость на вершине набора высоты и был бы вынужден перевернуться и начать снижение, чтобы восстановить потерянную воздушную скорость. Теперь у DreamStar было преимущество в силе. Все, что ему нужно было сделать, это завершить бросок, и Cheetah окажется прямо перед ним и на прицеле его оружия.
  
  Но когда Джеймс достиг нижней точки броска, перегрузки достигли своего пика. Воздушные трубочки в штанинах летного костюма Джеймса раздулись, что помогло вернуть кровь обратно в верхнюю часть его тела, но это было недостаточно быстро. Зрение Джеймса потемнело, когда кровь отхлынула от его мозга, затем полностью потемнело, когда он потерял сознание.
  
  ANTARES обнаружил повышенное кровяное давление и прерывание тета-альфа. Компьютер немедленно опустил спинку катапультного кресла Джеймса так, чтобы его голова оказалась ниже уровня сердца, чтобы улучшить приток крови обратно к мозгу. Кислород попал в его маску, когда он боролся за восстановление тета-альфы. Из-за того, что маска была заполнена кислородом, его дыхание замедлилось, и он почувствовал головокружение.
  
  Джеймсу потребовалось еще несколько секунд, чтобы снова взять под контроль "АНТАРЕС". Он отклонил предложение компьютера поднять сиденье вертикально - ему потребовалось бы еще несколько резких поворотов, прежде чем он смог бы оказаться на расстоянии выстрела от своего противника, и у него было бы меньше опасности потерять сознание, если бы спинка сиденья оставалась опущенной. Он начал крутой разворот на семь G обратно к Гепарду, но к тому времени потерял свое преимущество. Гепард нырнул со скоростью почти один Мах.
  
  DreamStar притормозила в шести милях позади Cheetah, и Джеймс попытался зафиксироваться радаром, но Cheetah сделала вертикальный маневренный разворот и умчалась прочь - хотя Cheetah не обладала совершенной высокоманевренностью DreamStar, ее большие передние плоскости и временное преимущество в скорости позволили ей выполнить такой маневр. DreamStar легко выполнил те же перевернутые вертикальные ножницы для преследования. К тому времени Cheetah разогнался до девяти миль, и Джеймс при снижении переключил газ на режим минимального форсажа, чтобы догнать. На крутом спуске более легкий и аэродинамически чистый истребитель DreamStar быстро вернул себе преимущество в скорости.
  
  Скорость сближения пятьсот узлов, сообщил АНТАРЕС. Джеймс "слышал" поток сгенерированных компьютером отчетов, как если бы он прислушивался к звуку собственного дыхания. Дистанция семь миль. Действие: конфигурация с высокой маневренностью, сохранение преимущества в скорости, инфракрасное преследование ANTARES, деактивация атакующего радара, лазерная блокировка, атака, близкая к дальности стрельбы, атака, постоянный режим крыла AOA, поддержание дальности стрельбы, атака. Сообщения начали повторяться, информируя его о высоте, скорости сближения, состоянии вооружения, внешнем отоплении, стрессовых факторах, потребностях в электроэнергии, неисправностях кондиционера. Джеймс принял предложения АНТАРЕСА о вступлении в бой - компьютер уже решил, как будет проходить битва через несколько минут в будущем - почему бы не оставить все как есть?
  
  Используя свой инфракрасный трекер и лазерный дальномер, ANTARES предсказал движения, которые может совершить Cheetah при его нынешнем полетном положении и скорости полета, и разработал атаку для этих маневров. Были также перевороты, которые мог совершить Гепард, и АНТАРЕС вычислил, как победить их. Сейчас были разыграны заключительные ходы этой воздушной шахматной партии. "Гепард" совершал резкий левый поворот, но у "Дримстар" был угол среза и преимущество в мощности. DreamStar не нужно было делать резкий крен, чтобы совершить убийство - ее высокоманевренные утки и стрейчевые закрылки наводили лазерный дальномер на цель и удерживали его там. "Гепард" попробовал еще один крутой поворот, на этот раз вправо, но пушки XF-34 теперь были нацелены на цель - "Гепард" просто увеличивал скорость при каждом развороте с большой перегрузкой. DreamStar летел "нескоординированно", одновременно вбок и вниз-
  
  Внезапно Джеймс услышал по межпланетному каналу Макланахана: "Штурмовик, прекрати это, прекрати это! Шторм-два, поднимайся!"
  
  Наземный радар, немедленно приказал Джеймс. Включились радары с фазированной решеткой ... открыв отвесный скальный утес не более чем в тысяче футов от нас и прямо по курсу. "Гепард" пролетел прямо над двумя высокими холмами, спикировав и сделав вираж прямо перед тем, как долететь до них. "АНТАРЕС" точно рассчитал смертельную новость - "Дримстар" врежется в землю ровно через восемь десятых секунды.
  
  Для компьютера ANTARES это заняло около восьми минут. Джеймс отменил режим высокой маневренности и бросил Dream-Star в резкий левый крен. Большие утки DreamStar и управляемые компьютером рули не позволили ее носу развернуться в противоположном направлении при резком развороте, и она проскользнула между двумя возвышающимися холмами. "АНТАРЕС" передал данные наземных картографических радаров: "Дримстар" промахнулся на восемь футов от нужного холма.
  
  Джеймс миновал левый холм и откатился вправо, но только для того, чтобы увидеть Гепарда прямо в прицеле менее чем в двух милях от себя. Он быстро прицелился в него, переключился на свою двадцатимиллиметровую пушку, чтобы активировать прицельную камеру, и скомандовал: "Фокс-четыре, Шторм-два, ваши на шесть часов".
  
  "1 сказал прекратить это!" Приказал Макланахан. "Штурмовой полет, формирование маршрута, проверка станции. Оружие наготове. Выдвигаемся".
  
  Джеймс поднял спинку катапультного кресла из положения "антигравитация" и активировал радары, которые помогут "ДримсТару" оставаться в строю с "Гепардом". "У второго двенадцать минут до джокера, все системы в штатном режиме".
  
  "Преимущество на исходе, девять минут", - доложил Пауэлл.
  
  "Штормовой полет, правый поворот по курсу ноль-четыре-три, прямой радиомаяк красный пять на высоте десять тысяч футов". Пауэлл выполнил разворот, и "Дримстар" остался с ним на маршруте.
  
  "Что, черт возьми, произошло, Кен?" Сказал Маклэнэхан, когда они выкатили новый заголовок. "Ты на несколько секунд вышел из тета-альфы, но все равно продолжил атаку. Мы наблюдали, как ты проскользнул за нами прямо в тот холм. Тебя чуть не убили и не уничтожили-"
  
  "Я все время соприкасался с землей", - солгал Джеймс. "Я был в сознании во время всей атаки, за исключением нижней части петли, когда АНТАРЕС взял верх. У меня был просвет между препятствиями". Еще одна ложь - Джеймс не скоро забудет ледяные ручейки и лишайники, которые он видел растущими по бокам скалы ... он был так близок к этому. Если бы Патрик не крикнул ... "Я сделал последний снимок после прохождения между холмами, " настаивал он, " и я обработал снимок. прежде чем ты позвонила-"
  
  "Прибереги это для отчета, - сказал Патрик, - и записей с данными. Штурмовой полет, построение на кончиках пальцев. Приготовься к проникновению и сближению".
  
  Теперь DreamStar и Cheetah должны были продемонстрировать свои навыки приземления. Пауэлл искупил вину за неудачный взлет. Удерживая "Гепард" в идеальном равновесии, он довел истребитель до точной посадки и остановки в пределах пятисот футов - он мог бы посадить "Гепард" на авианосец без использования хвостового крюка или фиксирующих тросов. Но приземление DreamStar было еще лучше - казалось, что истребитель весом в сто тысяч фунтов был пчелой, садящейся на цветок. Сочетание больших "утеков", удлиненных крыльев, адаптирующихся к полетам, конфигурации с высокой подъемной силой и форсунок с вектором тяги, управляемых самым быстрым из существующих "компьютеров" - человеческим мозгом, - и Джеймс заставил DreamStar остановиться в четырехстах футах от приземления, что на сто футов лучше, чем у Cheetah.
  
  
  * * *
  
  
  Хэл Бриггс положил трубку на рычаг и повернулся к генералу Эллиоту, который наблюдал за высадкой в бинокль с вершины переносной диспетчерской вышки. "Эти русские птицы все еще в нескольких минутах полета", - сказал он. "Хорошо, что наши ребята приземлились раньше-"
  
  "Черт возьми, что это такое. Они даже знали, когда тест должен был завершиться. Если бы они приземлились вовремя, спутник был бы прямо там, делая снимки, и мы бы ничего не смогли с этим поделать ". Он провел пальцами по серебристым волосам, которые, как отметил Бриггс, с каждым годом становились все тоньше. Он повернулся к Бриггсу. "Я хочу, чтобы вы сделали все возможное, майор". Диспетчеры вышки, так же как и Бриггс, уловили зловещий тон Эллиота. "Делайте все, что в ваших силах, чтобы найти утечку в этой установке. У вас неограниченный бюджет, неограниченные ресурсы и чертовски мало времени. Ищите где угодно. Отправляйтесь за пределы базы вместе с федеральными властями для расследования - я поддержу все, что вы сделаете. Мне нужны ответы, Бриггс. Быстро. "
  
  Бриггс знал, что, по крайней мере, деятельность за пределами базы требует огромного сотрудничества, которого трудно добиться, со стороны государственных и федеральных правоохранительных органов. Ему нужны были некоторые разъяснения, но сейчас было не время просить об этом.
  
  Эллиотт переключил микрофон на командную частоту. "Штормовой рейс, без промедления заруливайте на стоянку. Прием".
  
  "Ведущий".
  
  "Двое".
  
  
  * * *
  
  
  Кена Джеймса отсоединили от его истребителя и подняли из кабины DreamStar. Его вкатили в трансферный фургон с кондиционером, который отвез Макланахана, Пауэлла и его самого в штаб-квартиру проекта, где с пропитанного потом тела Джеймса сняли специальный летный костюм. Два пилота-испытателя отправились в раздевалку неподалеку, не сказав друг другу ни слова. Они одевались, когда к ним подошел Патрик Макланахан. "С этого момента вы оба лишены летного статуса".
  
  Джеймс взорвался. "Что?" Была паника, смешанная с возмущением, но она принадлежала агенту Мараклову, а не пилоту Кену Джеймсу. В последнее время Мараклов почувствовал, что его альтер- эго берет верх - это заявление несколько отбросило его назад. ...
  
  "Есть разница между оценкой самолета и доведением пределов до уровня опасности. Вы двое пересекаете его каждый раз, когда летите вместе. Я отстраняю вас обоих от полетов, пока не решу, что с этим делать ".
  
  "Тогда дайте мне другого пилота "Чейза"", - быстро сказал Джеймс. "Отмена всех полетов - это не выход, полковник".
  
  "Вы предполагаете, что проблема в Пауэлле", - и он начал уходить.
  
  "Есть дюжина парней, которые могут управлять гепардом", - сказал Джеймс у него за спиной. Маклэнэхан обернулся. "Есть только один, кто может управлять DreamStar. Я". Джеймс понял, как это прозвучало, и попытался смягчить удар ... "Проект не должен пострадать, сэр. Я думаю, мы можем продолжить ..."
  
  "Послушай, красавчик, у меня есть шестеро парней, которые обучаются летать на DreamStar. Я бы предпочел отложить этот проект на восемь месяцев, пока они не будут готовы, чем рисковать этой машиной и этим проектом. Ты меня слышишь?"
  
  "Да, сэр. Извините ..." Шесть парней, восемь месяцев ... Еще больший шок ... время поджимало ...
  
  "Встретимся в моем кабинете в два часа, вы оба. К тому времени видеозаписи с данными должны быть готовы к просмотру. Генерала Эллиота может заинтересовать то, что они показывают".
  
  
  * * *
  
  
  Патрик Макланахан ждал лифта, поднимаясь в свой офис, когда почувствовал прикосновение к плечу. Он раздраженно обернулся. "Да?"
  
  "Очаровательно", - сказала Венди Торк. "В следующий раз я сделаю это с шестом".
  
  Он выдавил из себя улыбку и поцеловал ее.
  
  "Долгий день, полковник?"
  
  "Можно и так сказать".
  
  "Вы отправились в путь рано утром, не так ли?"
  
  Прибыл лифт, и Венди прервала разговор, зная, что Патрик не стал бы рассказывать о своем проекте в небезопасном лифте. Она подождала, пока они вернутся в офис Патрика и он закроет дверь. Она знала, что электронная решетка в стенах и полу активируется, когда эта дверь закроется, что предотвратит прослушивание телефонных разговоров или любое другое электронное подслушивание.
  
  Он упал в свое кресло. "У меня два пилота бодаются лбами".
  
  "Они оба мне нравятся, но я вижу, что они оба очень конкурентоспособны".
  
  "По крайней мере, Джеймс выходит прямо и говорит это. Он превосходный пилот, и сейчас он единственный, кто может управлять DreamStar. Джей Си сидит там, разыгрывая невинный и раскаивающийся вид, но он такой же хвастун, как Джеймс ". Он потер глаза. "Я не могу позволить себе потерять ни одного из них, но..."
  
  "Что произойдет, если вы переведете кого-то из них?"
  
  "Я могу попросить кого-нибудь полетать на Гепарде - черт возьми, у меня достаточно часов, я, наверное, смог бы полетать на этой штуке. Если я отстраню Джеймса от работы, проект отодвинется на полгода, может быть, больше. Я сказал ему, что мои люди тренируются на DreamStar. Кто может быть уверен, когда или будут ли они готовы? Я немного преувеличил, чтобы немного принизить его. Брэд Эллиотт взлетит на воздух. Утечки в системе безопасности - или то, что похоже на утечки в системе безопасности - уже выводят его из себя ".
  
  "Вы хотите сказать, что вам придется перевести или переназначить Джей Си, если они не поладят?"
  
  "Я полагаю. Но Кен знает, что он единственный, кто может управлять DreamStar. Это было бы все равно, что дать ему право вето почти по всем остальным вопросам, которые возникают в ходе этого проекта с этого момента. В итоге я отстранил их обоих от работы до тех пор, пока у меня не появится возможность поговорить с генералом. "
  
  Венди улыбнулась. "Восемь лет назад ты был всего лишь капитаном, отвечавшим только за радиолокационный прицел в брюхе бомбардировщика B-52. Тебя больше всего беспокоил следующий тест по правилам поведения в чрезвычайных ситуациях. Теперь ты подполковник, командующий сотней мужчин и женщин и двумя самыми горячими самолетами в мире ... Мы отложим все это на несколько часов. Я здесь, чтобы пригласить тебя на ланч. У вас, наверное, нет времени лететь на вертолете в Неллис, не так ли? Генерал Эллиот должен построить в этой пустыне несколько приличных ресторанов. "
  
  Макланахан схватил свою пилотскую фуражку. "У нас есть время отвезти "Дельфин" в Неллис, если мы поторопимся. Меня не ждут до тех пор, пока..." На столе зазвонил телефон. Он посмотрел на него, потом на Венди.
  
  "Поехали".
  
  Она улыбнулась и покачала головой. "Утром ты бы меня возненавидел".
  
  Он поднял трубку. "Макланахан ... Привет, сержант Клинтон ... Видеозаписи с данными готовы? ... Да, у нас были некоторые маневры, которые, возможно, перенапрягли "утки" ... насколько все плохо? Хорошо, я сейчас спущусь ". Он положил телефон обратно на рычаг. "Я так и знал. Двое моих шишек, возможно, немного скрутили DreamStar. Я должен взглянуть и подготовить отчет до дневного собрания ". Он обошел свой стол, обнял Венди и поцеловал. "В другой раз?"
  
  "В любое время". Особенно в дни полетов, напомнила она себе, свидания всегда были дерьмовыми съемками. Она смотрела, как Патрик торопливо уходит.
  
  "Венди?"
  
  Она обернулась и увидела капитана Кеннета Джеймса, стоящего позади нее. Его ярко-голубые глаза, как обычно, сверкали. Он был на голову выше Патрика, менее широкоплеч, но все еще атлетически сложен. Мгновение они смотрели друг на друга. Будь честна, Венди Торк, сказала она себе, Кен Джеймс - обаятельный человек. Кроме того, в нем есть магнетизм, своего рода мужская грация, и он не высокомерный, не дерзкий и не снисходительный. У него также был такой способ заставить женщину почувствовать себя особенной, как будто он всю свою жизнь ждал только того, чтобы поздороваться с ней.
  
  Она познакомилась с ним восемнадцать месяцев назад, когда он впервые поступил на работу в Центр высокотехнологичного вооружения в Стране Грез. Он не был похож на многих других реактивных жокеев на военно-воздушной базе Неллис и вокруг нее. Получение назначения в HAWC было высшим достижением для любого молодого офицера, и большинство новых летчиков-испытателей, казалось, не могли позволить вам забыть об этом. Только не Кен Джеймс. Он потратил время не только на то, чтобы познакомиться со старшими офицерами, но и с унтер-офицерами. Казалось, инженерная и техническая части работы интересовали его не меньше, чем полеты. Он быстро зарекомендовал себя как лучший пилот HAWC ... знаток пилотирования и аэрокосмической отрасли, а не просто участник. Отличный набор. И неудивительно, что они стали хорошими друзьями.
  
  "Если вы ищете старика ..." он сделал паузу на намеренной оговорке, победно улыбаясь ... "Я имею в виду, полковника, он только что ушел".
  
  "Я знаю".
  
  Мараклов понимал, как и все, особые отношения между Венди Торк и полковником. Что, конечно же, было главной причиной того, что он подружился с ней. И это была не совсем тяжелая обязанность. Высокая, с хорошей фигурой, брюнетка с проседью, все еще лисья для женщины старше сорока. Но будь осторожен, напомнил он себе. И помог себе сделать это, вспомнив результаты исследования о ней. Обширное досье: Венди Торк, доктор философии, электротехника. Шеф DOPY5, загадочного офисного символа директора HAWC по средствам проникновения, Проект Y5 - Мегафортресс Плюс, супербомбардировщик и стратегический эскортный линкор. Эта женщина разработала многие электронные глушилки XXI века, используемые на американских военных самолетах, включая новые глушилки, которые могли электронным способом поражать ракеты с инфракрасным и лазерным наведением. Она соорудила устройство для создания помех размером с тостер, которое могло нарушать большую часть известного электромагнитного спектра на тридцать миль в любом направлении. Считаясь своего рода аутсайдером в HAWC из-за своего бывшего статуса независимого подрядчика, она, за исключением полковника, старалась держаться особняком. Сплетница сказала, что это началось после таинственной миссии Old Dog, в которой она и большинство руководителей HAWC участвовали восемь лет назад. Похоже, это повлияло на нее больше, чем на остальных.
  
  В любом случае, здесь есть возможности, решил он, для особого источника информации. "Как насчет ланча?" - непринужденно предложил он.
  
  "У тебя есть время? Разве у тебя не назначена встреча сегодня днем?"
  
  "Я думаю, они предпочли бы, чтобы я не присутствовал на этой конкретной встрече", - сказал он, изображая смущение. "Я вроде как в немилости. Но сегодня мой счастливый день. Я не должен возвращаться допоздна, и у меня есть симпатичная леди, с которой я могу разделить ланч. Если она даст мне передышку. "
  
  На мгновение она заколебалась, потом решила, почему бы и нет ... В конце концов, они были друзьями.
  
  
  * * *
  
  
  Если было свободное место в одном из вертолетов-шаттлов, которые ежечасно летали в Страну грез и обратно, любой сотрудник HAWC мог воспользоваться им для двадцатиминутного перелета обратно на "материк", как жители Страны грез называли базу ВВС Неллис. Но у Мараклова был другой план. Когда он поднялся на борт транспортного вертолета "Дельфин", он вышел вперед и коротко переговорил с экипажем. Затем, когда вертолет коснулся раскаленного асфальта в Неллисе, Кен коснулся руки Венди, когда она начала расстегивать ремень безопасности.
  
  "Мы еще не пришли к этому", - вот и все, что он сказал.
  
  Вертолет снова поднялся в воздух и устремился на северо-запад. Десять минут спустя он приземлился на другом аэродроме военного вида. Когда они вышли из вертолета, Венди заметила, что посадочная площадка для вертолета была разрисована стилизованным индийским символом thunderbird.
  
  "Что это?"
  
  "Один из самых тщательно хранимых секретов в Военно-воздушных силах", - сказал он ей. "Вспомогательный аэродром ВВС Индиан-Спрингс. Именно здесь работает и тренируется воздушная демонстрационная группа ВВС "Тандербердс", несмотря на то, что подразделение базируется в Неллисе. Вы знаете, Thunderbirds устраивают здесь множество демонстраций для руководства и иностранных сановников - не говоря уже о том, что пилоты Thunderbird получают все самое лучшее, так как много находятся в разъездах, - так что Индиан-Спрингс для них - оазис у черта на куличках. База открыта для всех военнослужащих, но это широко не афишируется. Я знал, что "Тандерберды" улетели, поэтому попросил пилота "Дельфина" получить разрешение на посадку. "
  
  Они прошли мимо безукоризненно ухоженных пустынных ландшафтных дворов и свежевыкрашенных зданий к оштукатуренному зданию в испанском стиле с верандой, выложенной красной плиткой, и вентиляторами на потолке из тростника. Их усадили за столик на веранде.
  
  "Я приезжаю в этот район уже восемь лет, - сказала Венди, - и я работаю в HAWC уже три года, и я никогда не знала об этом, или только смутно, если знала вообще. Мы с Патриком оба так заняты ... "
  
  Он кивнул. "Пилот "Дельфина" взимает плату за дополнительные поездки - я думаю, у него есть "Крис Крафт" на озере Мид, который нуждается в ремонте. Угадайте, кого попросят помочь ".
  
  "Что ж, это восхитительно, и я рад, что мы пришли".
  
  "Тебе придется рассказать об этом Патрику, если он не знает".
  
  "Поверьте мне, я так и сделаю. Я знаю, насколько важен его проект для него, для всех вас, но я бы хотел, чтобы он немного сбавил обороты. На самом деле я не знаю, воспользовался бы он преимуществом такого места, как это, даже если бы знал о нем. "
  
  "Конечно, он бы так и сделал ... но он занятой человек".
  
  За обедом он сказал: "Большинство людей здесь думали, что вы двое уже поженились. Вы знаете друг друга семь лет? Восемь?"
  
  "Восемь", - ответила Венди. "С тех пор, как "Олд Дог флайт" ... Боже, неужели это было так давно?"
  
  "Должно быть, это была какая-то миссия", - сказал Кен. "Я, конечно, слышал об этом, но в основном сплетни. Я хотел бы когда-нибудь услышать от вас всю историю".
  
  Она только кивнула, коротко улыбнувшись.
  
  "Ну, полковник присоединился к HAWC вскоре после того, как этот проект ... закончился. А как насчет тебя? Ты присоединился к HAWC совсем недавно, незадолго до того, как я пришел сюда ".
  
  "У меня все еще была гражданская должность в моей собственной лаборатории. Как бы мне ни хотелось, я не мог просто уйти или получить новое назначение в Страну грез. Я начал более тесно сотрудничать с генералом Брэдом Эллиотом и его группой, но моя домашняя база по-прежнему находилась в Палмдейле. Я посещал все, что только мог, но мы с Патриком все еще были порознь. Когда они объявили о возобновлении проекта Old Dog, я увидел свой шанс и был назначен в HAWC на постоянной основе. Чего я не ожидал, так это того, что Патрик будет стрелять так, как он стрелял при генерале Эллиотте. Поймите меня правильно. Я знал, что Патрик хорош, очень хорош, но когда я впервые встретили его, когда он, хотите верьте, хотите нет, подумывал об уходе из ВВС и работе в семейном бизнесе в Сакраменто. Трудно добиться повышения, просто будучи лучшим штурманом в округе. И это все, чем я думал, что он хотел быть. Я ошибался. За два года он превратился из простого члена экипажа нетехнического испытательного полета в директора проекта. Его повысили так быстро, что можно подумать, что время остановилось. Через год после того, как он стал директором своей первой программы, его назначили руководителем полномасштабной программы разработки летных испытаний с использованием самого современного оборудования. Через пять или шесть лет он получит свою первую звезду и, вероятно, вскоре после этого станет шефом HAWC ". Большую часть этого времени она смотрела в свою салфетку. Теперь она резко подняла глаза. "Боже, если это звучит так, будто я жалуюсь, то это не так. Или я не хочу. Просто для протокола, так получилось, что я люблю Макланахана даже больше, чем уважаю его ... Ладно, хватит обо мне, а как насчет тебя? В Вегасе целая армия дам, которые только и ждут, чтобы заполучить кого-нибудь вроде тебя. Когда ты собираешься взять вину на себя?"
  
  Он рассмеялся. "Подходящую женщину трудно найти даже в солнечном поясе".
  
  "Но ты ведь хорошо проводишь время, глядя, верно?"
  
  "Признаюсь, ... Я не страдаю". Все прошло хорошо, очень хорошо, подумал он.
  
  Официант снова появился со счетом и сообщением.
  
  "Вертолет в пути", - сказал он. "Нам нужно возвращаться".
  
  Несколько минут спустя, когда они ждали на вертолетной площадке, Венди глубоко вдохнула теплый воздух пустыни с ароматом юкки и посмотрела на горы, окружающие крошечную базу. "Мне понравилось, Кен. Обед и беседа. У меня давно так не продолжалось. Спасибо. "
  
  "Когда-нибудь мы повторим это снова".
  
  "Я не хочу, чтобы ты тратил слишком много выходных на ремонт лодки пилота какого-нибудь вертолета".
  
  "Поверь мне, " сказал он, наблюдая за ней, " это того стоит".
  
  Да, она могла бы стать еще одним источником информации ... о новом оборудовании ECM, например.
  
  
  
  2
  
  
  Восточный Лас-Вегас, Невада
  
  
  
  Среда, 10 июня 1996, 2007 PDT (2307 EDT)
  
  
  Мараклов вернулся в свой кондоминиум в восточном районе Лас-Вегаса, Френчмен Маунтин, только поздно вечером того же дня. Ранний старт и интенсивный полет сделали свое дело, и лекции, которые он получил от Макланахана и Эллиотта во время долгого разбора полетов, не помогли.
  
  Он запер машину под навесом, взял портфель и поплелся наверх, к своему подъезду на втором этаже. Он не смог попасть на вертолет Dolphin обратно в Неллис, и ему пришлось добираться на электрическом автобусе-шаттле из Страны грез в Неллис. Затем двадцать жарких минут на автостраде, чтобы проехать четыре съезда в плотном потоке машин. Может быть, холодный душ, холодное пиво, поход в казино.
  
  Он набрал свой код на клавиатуре замка. Дверь уже была не заперта. Он слегка приоткрыл ее. Свет не горел. Свет был запрограммирован на включение вечером, когда дверь открывалась. Кто-то отключил программирование. Кто-то был в его квартире ...
  
  Все, что у него было из оружия, - это его портфель. Возможно, ему следовало убраться оттуда и вызвать полицию, но чем меньше он будет иметь с ними дела, тем лучше. Он протянул руку через дверь и включил свет. Он напрягся, прислушиваясь к слабому уличному шуму позади себя, но изнутри ничего не доносилось. Он распахнул дверь, позволив ей стукнуться о порог. По-прежнему никаких звуков.
  
  Он медленно переступил порог, заглянул в прихожую, ведущую в гостиную. Стереосистема, телевизор, видеомагнитофон - все на месте. Конечно, грабитель был последним, о чем он беспокоился - он почти приветствовал это. Были и другие, более опасные.
  
  Он подошел к камину, взял кочергу и быстро обыскал квартиру. Ничего. Никаких признаков насильственного проникновения, ничего не пропало. Нужно проверить еще одно место.
  
  Он встал на табурет и снял шесть книг с верхней полки встроенных книжных шкафов в гостиной. Он нажал на доску на задней стенке книжной полки, и секция приоткрылась примерно на полдюйма, обнажив панель, скрывающую стальную дверцу небольшого настенного сейфа. Он сам установил сейф вскоре после переезда в квартиру - одна из мер предосторожности, которые он предпринял много лет назад, наряду с тщательной расстановкой вещей в своих ящиках, чтобы помочь обнаружить злоумышленников, когда получил задание в Лас-Вегасе.
  
  Вместо того, чтобы полностью открыть скрытую панель, он просунул палец за панель и отсоединил провод, идущий от внутренней двери к кодовому сейфу за панелью. Провод был подсоединен к зажигательному устройству внутри сейфа; если бы дверца была открыта более чем на ширину пальца, устройство внутри сейфа испепелило бы содержимое. Сейф, очевидно, не был поврежден.-
  
  Слабый, затяжной запах. Сигареты или старой несвежей сигары. Он не курил. Он отвернулся ...
  
  "Неаккуратно с вашей стороны, капитан Джеймс". Голос раздался у него за спиной. Он оперся о стену. Быстрый прыжок, сильный толчок и-
  
  Он услышал металлический щелчок и другой голос: "Спускайся оттуда, Мараклов, пока не поранился сам или чего похуже".
  
  Он медленно вставил растяжку на потайную панель сейфа, закрыл ее и сошел с табурета. Обернувшись, он увидел двух мужчин: один стоял прямо за ним с оружием в руках, другой сидел на диване. Он обратил внимание на оружие - не пистолет, а электрошокер, пистолет, стреляющий маленькими электрическими дротиками. Дротики, соединенные с электрошокером тонкой проволокой, заряжались напряжением в двадцать тысяч вольт при низкой силе тока нажатием на спусковой крючок, вызывая мгновенный паралич. Дротик вонзился в кожу всего на долю дюйма, но из-за сильного электрического тока от электрошокера, вызвавшего короткое замыкание в нервной системе жертвы, он был бессилен вытащить или стряхнуть его. Мощное оружие - тихое, эффективное, но несмертельное. Последнее ободрило Мараклова. Они хотели его, но не хотели, чтобы он умер.
  
  Он повернулся к мужчине на диване. Генри Крамеру было за пятьдесят, невысокий, плотный, но не толстый, с редкими темными волосами и глазами-бусинками. Он был одет в темный, плохо сидящий костюм с тонким темным галстуком и выглядел слишком большой карикатурой на то, кем он был - коварным советским агентом КГБ, гораздо более серьезным и опасным, чем казался.
  
  "Что ты здесь делаешь, Крамер?" Мараклов пытался сдержать свой гнев, также глядя на молодого человека с электрошокером. "Убери это. Послушайте, вы, люди, сумасшедшие, раз пришли сюда -"
  
  Моффит, младший агент, опустил электрошокер, но не убрал его. "Мы беспокоились о вас, капитан Джеймс. И вам следовало запереть дверь, прежде чем обыскивать свою квартиру. Мы не только смогли подобраться к вам сзади, но и выяснили, где находится ваш сейф. Вы, кажется, начинаете успокаиваться ... "
  
  Мараклов заставил себя ответить. Он запер входную дверь, задернул жалюзи и начал расставлять книги по местам на полке. "Итак, что ты на самом деле здесь делаешь?"
  
  "Капитан, " сказал Крамер, " люди недовольны. Информационный поток, который вы предоставляли, превратился в ручеек".
  
  "Я объяснил вам почему в моем последнем отчете. Возможно, у вас не было времени прочитать его. Они ужесточают меры безопасности в HAWC как никогда раньше. Майору Бриггсу была предоставлена широчайшая свобода действий, чтобы предотвратить утечки информации из службы безопасности, и федеральные судьи Лас-Вегаса пообещали им полное сотрудничество. Это означает не только обыски военного имущества в Dreamland и Nellis, но и законные обыски частных невоенных резиденций. Они даже могли получить, возможно, уже получили, разрешение на прослушивание телефонных разговоров, обыски без стука и аресты в любое время. Я думал, что Бриггс уже здесь ".
  
  "У нас есть связи в федеральном суде", - сказал Крамер. "Если между военными и федеральными судами было сотрудничество, я уверен, что анонимная информация в газетах Лас-Вегаса всколыхнет ситуацию. Сообщение о широком распространении военных полномочий по обыску частных домов? Они здесь сходят с ума от таких вещей. Особенно пресса. Наша перестройка уловила кое-что из этого ". Крамер изучал Мараклова. "Вы хотите сказать, что ужесточение мер безопасности является причиной того, что вы не предоставили ни одной фотографии истребителя XF-34A или его компонентов более чем за три недели?"
  
  "С тех пор они не оставляли меня наедине с самолетом или его техническими данными. Неделю назад я смог побыть наедине с техническими схемами самолета, но обнаружил необычное изменение в схеме, которое я не понял ... модификация крыльев с "собачьими клыками" ...
  
  "Что?"
  
  "Особая конструкция крыла, которая создает две конструкции крыла с разными характеристиками на одной поверхности. На крыле, адаптированном к полетам, таком как DreamStar, dogtooth может увеличить свои возможности на двадцать процентов".
  
  "Действительно, значительное событие", - сказал Моффитт. "Почему вы не сообщили об этом? Если они оставили вас наедине со спецификациями, почему вы их не сфотографировали?"
  
  Джеймс повернулся к нему. "Потому что я думаю, что это подделка. Или это может быть. Растение. Уловка. Они могут захотеть, чтобы я увидел крыло с собачьим клыком, а затем они захотят посмотреть, видно ли собачий клык на спутниковой фотографии российского истребителя в Раменском или в предположительно защищенном телефонном сообщении в Москву. Собачий клык выглядит как выемка на крыльях и виден на спутниковой фотографии. Это не только у меня. Я уверен, что они показали что-то свое каждому из ключевых игроков - Пауэллу рисунок модификации хвоста, Батлеру модификацию сопла ... Майор Бриггс, вероятно, состряпал десятки таких тестов на предмет утечек информации в системе безопасности. Моим был "собачий клык " ... "
  
  "Вы уверены, что это подделки?"
  
  Мараклову пришлось сделать паузу, хотя он знал, что колебание, каким бы незначительным оно ни было, вызовет подозрения у Крамера и Моффитта. Затем: "Нет, я не уверен. Конструкция "собачьих клыков" была внедрена во многие современные истребители - наши конструкторы могли бы использовать крыло "собачьих клыков", не крадя идею у американцев. Но я придерживаюсь своей догадки: я думаю, что крыло с собачьим клыком - подделка. И вот почему я не сообщил об этом ".
  
  "Но если это не так, - сказал Моффитт, - то наши собственные дизайнеры будут намного отставать в наших разработках. Вам не кажется, что вы должны были, по крайней мере, сообщить об этом открытии? Это предупредило бы наших агентов о том, что Dreamland усилила контршпионаж и меры безопасности. Вы не думаете, что об этом стоит сообщить?"
  
  "Вы, ребята, похоже, этого не понимаете. Если я сообщу об этом, как только это произойдет, Бриггсу и его людям будет намного легче выследить источник утечки. Я не стану рисковать своим прикрытием или чьим-либо еще из-за чего-то подобного. Я должен иметь возможность самостоятельно выбирать время, место и метод сообщения о деятельности и передачи информации ".
  
  "Кажется, вы становитесь немного щепетильным, капитан Джеймс", - сказал Моффит.
  
  "Ты целый день работаешь с Гарольдом Бриггсом и половиной военной полиции безопасности, которые дышат тебе в затылок ..."
  
  "Хватит. Вы оба".
  
  Моффит настаивал. "Я думаю, капитан Кеннет Джеймс чувствует себя комфортно в своем окружении", - сказал Моффит. "Он зарабатывает много денег, у него хорошая квартира, привлекательные американские женщины. Может быть, он не хочет рисковать своей богатой жизнью ради советского народа?" Моффит внезапно перешел на русский. "Помните, капитан? Ваши люди? Те, кого ты поклялся защищать? Те, кто дал тебе это задание - "
  
  "Говори по-английски, черт возьми", - приказал Мараклов. В его голосе звучали гнев и замешательство. Моффит посмотрел на него с некоторым удивлением.
  
  "Возможно ли, - сказал Моффит по-русски, - что вы не понимаете, о чем я говорю? Или это просто часть вашей маленькой игры, товарищ Мараклов?"
  
  "Не называй меня так. " Мараклов понизил голос, но гнев был написан на его лице. "Меня зовут Кеннет Джеймс. Я из Род-Айленда. Я офицер Военно-воздушных сил Соединенных Штатов..."
  
  " Вы Андрей Мараклов, " нажал Моффит по-русски. " Вы российский агент КГБ под глубоким прикрытием, прикомандированный к сверхсекретной исследовательской лаборатории "Страна грез" в Соединенных Штатах. Вы...
  
  "Я сказал, говори по-английски ... Соседи, они могли тебя услышать -"
  
  "Ты меня слышишь ? Кто ты ... американец или русский?"
  
  "Я ни черта не понимаю из того, что ты говоришь". Он повернулся к Крамеру. "Тебе лучше увести его отсюда, Крамер, пока он не испортил всю сделку".
  
  "Ты можешь прекратить притворяться", - сказал Моффит, на этот раз по-английски. "Это не тест в твоей Коннектикутской академии".
  
  "Этого достаточно", - сказал Крамер Моффиту, поднявшись на ноги. "Перестань пытаться заманить его в ловушку - он обучен отрицать любые знания о своем прошлом". Он повернулся к Джеймсу. "Но наше североамериканское командование обеспокоено, Кеннет. С каждым контактом ты даешь им все меньше информации. Нам было приказано провести расследование. Была необходима немедленная личная встреча -"
  
  "Что ж, с вас хватит. Я получу информацию, но скажите им, что я единственный, кто может контролировать, как и когда я это делаю. Возможно, уровень вмешательства служб безопасности настолько высок, что вскоре они будут вынуждены прекратить масштабные поиски. В противном случае никто не сможет выполнить какую-либо работу. Но мы должны быть спокойны. Мы можем совершить крупный шпионский переворот, если будем терпеливы ". Он не добавил, что это была не игра, что он не понимал их русского. Он действительно потерял самообладание ... Он сам до сих пор не совсем осознавал это ...
  
  "Мы не можем позволить себе быть терпеливыми", - сказал Крамер. "Наша задача - использовать все средства для приобретения этой технологии и создания истребителя DreamStar. Наша разработка самолета должна вестись параллельно с американской. Много было вложено, чтобы поставить вас на место. В течение двух лет они были терпеливы. Теперь прогресс остановился. Нужно что-то делать - "
  
  "Если ты собираешься так давить на меня, я мог бы с таким же успехом прекратить все, пока меня не поймали. С таким же успехом ты мог бы привлечь меня к ответственности", - Он шокировал себя, сказав это. Это было последнее, чего он хотел.
  
  Крамер посмотрел на него. "Интересное предложение".
  
  "Что? Командование рассматривает возможность моего привлечения? Это нелепо-"
  
  "Почему?"
  
  "Это то, что они называют откусыванием носа назло твоему лицу. Я здесь на месте, Крамер. Полностью на месте. Потребуется еще одно поколение, чтобы разработать другого агента, занимающего столь высокое положение в сверхсекретной американской военно-исследовательской организации ... "
  
  Крамер глубоко вздохнул. "Недостаток информации был последним решающим фактором, но идея зародилась давным-давно".
  
  "Что за идея? Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Наш проект по созданию собственной версии самолета DreamStar был практически обречен с самого начала. Мы, конечно, знали об истребителе F-15, известном как Cheetah, - американцы привезли его на Парижский авиасалон. Вскоре после этого мы создали нашу собственную версию, и с улучшениями она стала почти такой же грозной, как американская версия. Но когда мы узнали, что американцы запланировали для следующего поколения истребителей ... никто не верил, что управляемый мыслью самолет станет реальностью при его жизни. Теперь внезапно у американцев появился такой в воздухе. Естественно, мы сделали все, что было в наших силах, чтобы узнать об этой технологии, включая одобрение плана по отправке вас в исследовательскую зону Dreamland-"
  
  "Я не вижу проблемы, Крамер. Все идет по плану".
  
  "Не совсем".
  
  Вмешался Моффит. "Эти большие мыслители в Москве не могут разобраться в данных. У них их навалено по уши, но они действительно не могут их расшифровать. У них есть лингвисты, но американцы используют слова, которые не имеют русских эквивалентов. Они говорят, что есть электронные детали, сделанные из атомных элементов ... Я думаю, что это то ... о чем даже некоторые из наших лучших ученых никогда не слышали.
  
  "Так что на это нужно время. Через пару лет все, чего они не понимают, станет обычным делом. Прямо сейчас у них есть сверхпроводящая схема, которая весит двести фунтов - через два года или меньше они будут использовать сверхпроводники в наручных часах ...
  
  "Наш народ не будет ждать два года, чтобы построить самолет с мысленным управлением", - сказал Крамер. "."Через два года американцы смогут заменить свои истребители европейского базирования этими самолетами DreamStar. Когда нашим силам противостоит такой самолет, как DreamStar, наше превосходство в обычных силах будет сведено на нет. Мы заставили их сократить свои потери и все равно оставить нам преимущество. Такой самолет, как этот DreamStar, может свести на нет все наши преимущества ".
  
  "Но DreamStar все еще находится на ранней стадии исследований. Он не будет готов к производству в течение двух лет. У них может появиться первое оперативное подразделение к двухтысячному году, но даже это оптимистичная оценка ". Он посмотрел на Крамера. "Кто бы ни кормил тебя или Командование этой дрянью, Крамер, он опасен. Они пытаются подтолкнуть Кремль к ложному шагу, который может поставить в неловкое положение правительство и привести к смерти нас ".
  
  "Что ты можешь знать об этом?" Вмешался Моффит. "Ты даже больше не говоришь по-русски. Ты потерял связь со своей страной. Что бы вы знали о том, что происходит в Кремле?"
  
  Мараклов перевел обвинение на более твердую почву. "Я знаю, что кто-то переоценил прогресс в проекте DreamStar. Послушай, Моффитт, этот проект такой же мой, как и твой. Это моя жизнь, если меня поймают. Меня могут казнить или провести остаток жизни в тюрьме. Если тебя поймают, ты заберешь свои дипломатические полномочия и тебя вышвырнут из страны. Большое дело - "
  
  "Я сказал достаточно", - вмешался Крамер. "Приказы из Москвы уже получены. Именно они побудили и оправдали эту встречу с вами. Исследовательский центр "Раменское" в Москве сообщил, что ваших данных, хотя и показательных, все же недостаточно для реконструкции самолета XF-34 DreamStar. Это гораздо больше, чем просто копирование дизайна и компонентов - похоже, у них нет базовых знаний о технологии, связанной с этим ремеслом. По их оценкам, пройдет несколько лет, прежде чем у нас появится технология, позволяющая дублировать конструкцию с достаточным качеством, чтобы соответствовать современным самолетам. " Он сделал паузу, затем: "КГБ было приказано получить самолет XF-34 DreamStar из Американского центра передовых вооружений в области высоких технологий. Капитан Джеймс, вы должны украсть "Дримстар" и доставить его в Москву."
  
  "Украсть звезду мечты? Невозможно! Безумие!"
  
  "Тем не менее, нам было приказано-"
  
  "Я отказываюсь. Вы бы поставили под угрозу всю эту работу, все это время, в попытке вывести бойца из самой хорошо защищенной военной резервации в Соединенных Штатах?"
  
  Моффитт наконец высказал то, о чем думал ... "Он был обращен, как я и думал -"
  
  Без колебаний Джеймс бросился на Моффитта, нанес ложный удар правой наотмашь в голову Моффитту, подошел ближе и уложил его на пол отработанным ударом в пах.
  
  Он слышал, как Крамер пытается как можно тише приказать ему остановиться. Он не слушал. Когда Моффитт без сознания рухнул на ковер, Мараклов схватил кочергу и приставил острие к горлу Моффитта ... "Первое, что я сделаю, если меня когда-нибудь обратят, - сказал он, вдавливая острый железный стержень в кадык Моффита, " это выслежу тебя и убью. Не давай мне повода сделать это раньше."
  
  "Хватит", сказал Крамер и выхватил кочергу.
  
  Тяжело дыша больше от выброса адреналина, чем от каких-либо физических нагрузок, Мараклов сказал Крамеру: "Он слишком много знает. Любой человек с таким небольшим количеством здравого смысла, который может назвать агентов на западе Соединенных Штатов, представляет серьезную угрозу безопасности -"
  
  Крамер посмотрел на Моффитта, затем снова на Мараклова. "Мы не в курсе проблемы ... дипломатические визы задерживаются. Он нужен мне, на данный момент ". Он отметил, что Моффитт начал приходить в себя. "Теперь садись: нам нужно поговорить об этом ".
  
  Джеймс сходил на кухню, принес две банки пива. Открывая свою банку, он сказал: "Эта идея невозможна, Генри. Я не могу представить, чтобы самолет вылетел из Страны Грез без разрешения и ушел от преследования американцев. Никогда. "
  
  "Страна грез похожа на сейф, верно?" Сказал Крамер, глядя, как Моффит поднялся на четвереньки, кряхтя и качая головой. "Защитные сооружения там предназначены для того, чтобы не пускать людей, а не для того, чтобы что-то держать внутри".
  
  "Неправильно. Защита вокруг HAWC может сделать и то, и другое ". Джеймс встал и пошел в свою спальню, вернувшись через несколько мгновений с визуальной навигационной картой Лас-Вегаса. Он развернул его и положил на кофейный столик.
  
  "Здесь. R-4808 на север. Озеро Грум. Дорога в Эмигрант-Вэлли, только для военных. Там, где дорога пересекается с южным краем озера Грум, находятся четыре авиационных ангара, офисы, лаборатории и склады оружия. Прямо там, в ангарах, круглосуточно расквартирован отряд из двадцати боеспособных полицейских службы безопасности с собаками. У них есть бронетехника, автоматическое оружие, управляемые ракеты - они могли бы сдержать целый полк. Удержать один самолет от вылета из зоны безопасности было бы простым упражнением. Здания окружены двенадцатифутовым бетонным забором, усиленным циклоном. Вам придется пройти через все это, чтобы занять позицию для взлета на Грум-Лейк ... Но, допустим, у меня все получится, и мне удалось взлететь. Теперь мне нужно выбираться из Страны Грез.
  
  "В Стране грез есть единственные в этой стране стационарные ракетные комплексы класса "земля-воздух". Они находятся на Лысой горе, горном хребте Шошон, горе Череп, горе Тимбер и пике Папуз. Батареи ракет "Рапира" первого поколения, полное покрытие от поверхности до тридцати тысяч футов в пределах R-4808N. Отдельные мобильные установки расположены на испытательном полигоне Тонопа к северо-западу и Чайна-Лейк к юго-западу. "
  
  Крамер сделал глоток пива, поморщился от вкуса, затем указал на таблицу. "Значит, вам не туда".
  
  "Уходить некуда. В радиусе тысячи миль от Страны Грез находится дюжина баз истребителей военно-морского флота и военно-воздушных сил, и я гарантирую вам, что каждая из них отправит самолеты в погоню. Если каждая база отправит только два самолета, это все равно будет означать, что меня будут искать двадцать четыре передовых истребителя. Куда мне бежать, Крамер?"
  
  Агент изучал карту. "До Мексики всего триста миль..."
  
  "Верно. Но мексиканское правительство разрешило бы американским истребителям по горячим следам пересекать их границы. И это в том случае, если DreamStar сможет пересечь границу. Между нами и Мексикой находятся четыре эскадрильи истребителей-перехватчиков, и как американцы, так и мексиканцы ведут наблюдение за воздушным пространством вблизи границы на всей высоте. Это невозможно, Крамер."
  
  "Вы слишком долго совали свой нос в этот самолет. Отношения между Соединенными Штатами и Мексикой напряжены почти до предела", - сказал Крамер. "Давление США на Мексику с целью погашения долгов охладило ее пыл. А проамериканское правительство обвиняют в том, что оно продало страну дяде Сэму. Выгодоприобретателем является Советский Союз. У нас тщательно разработанные сердечные отношения и с остальной частью Центральной Америки. Мы можем гарантировать, что любое преследование американцами DreamStar через границу не будет разрешено, что мексиканские вооруженные силы запретят американским самолетам проникать в их воздушное пространство. Вы знаете, они очень гордые ... В любом случае, это должно дать вам время уйти от преследования. После этого мы можем организовать экстренную дозаправку где-нибудь в Мексике ".
  
  "Даже если все, что вы говорите об их чувствах к США, правда, мексиканское правительство никогда не согласится на это".
  
  "Есть тысячи квадратных миль внутренних районов, которые могли бы послужить временной базой", - сказал Крамер. "Судя по тому, что вы описали, ваш самолет DreamStar может садиться и взлетать где угодно - на грунтовой дороге, травяной полосе, плато -"
  
  "Я не собираюсь пытаться посадить DreamStar на какую - то травянистую полосу ... "
  
  Крамер внимательно посмотрел на него. Мараклов говорил так, словно имел в виду личную собственность. Он убрал ее и решил пока не использовать ... "У нас есть мексиканские транспортные компании на частных контрактах - они, конечно , не знают, что у них контракт с КГБ, - которые могут доставлять наши команды для обслуживания ваших самолетов, не вызывая подозрения властей "-
  
  "И что потом? Я могу проплыть чуть больше тысячи морских миль на полных баках - без воздушного боя, без внешних запасов, без полетов на малой высоте. Мне придется пересечь Мексиканский залив незамеченными, чтобы быть в состоянии сделать это в ... Куба. Это невозможно. Мы оба знаем, что США могут отслеживать каждый самолет над Персидским заливом, если это на малой высоте. На меня напали бы после того, как я пролетел бы сотню миль. Если бы я попытался совершить полет на малой высоте. Я бы вспыхнул раньше, чем достиг суши ".
  
  "Тогда забудь о Кубе, поезжай куда-нибудь еще ... Например, в Никарагуа".
  
  "Никарагуа? Великолепно. И как мне выбраться из Никарагуа? Военно-морской флот США плотно перекрыл бы весь этот регион. Я бы полетел прямо в ловушку -"
  
  "Ты ведешь себя очень несговорчиво-"
  
  "Я реалист. Я не собираюсь рассматривать эту сделку без подробного плана. Вы ожидаете, что я серьезно рассмотрю эту непродуманную идею? Я должен рисковать своей жизнью ради эротической мечты какого-то бюрократа?.."
  
  "Североамериканское командование отдало свои приказы -"
  
  "И я отменяю их приказ. Я командир миссии "Страна грез ". Это дало мне полномочия решать, как будет проходить моя операция. Пока я не получу конкретных приказов, я не собираюсь рассматривать ни одну подобную операцию ". Он встал, повернувшись лицом к Крамеру, а теперь и к Моффиту, который с трудом добрался до места. "Я буду держать вас в курсе всех событий - о DreamStar, безопасности и остальном. А пока не связывайтесь со мной больше в моей квартире".
  
  "Вам лучше передумать", - сказал Крамер. "Приказ из Москвы нельзя игнорировать. Вы это знаете".
  
  "Я рассмотрю это, но только тогда, когда ситуация оправдает огромную потерю обученного агента на месте. На данный момент это не так. Все, что указано, это то, что операция проводится с особой осторожностью, что я и намерен делать. " Он указал на дверь. " А теперь убирайся. И вам лучше не возвращаться сразу в свое консульство в Лос-Анджелесе. Велика вероятность, что за вами будут следить ". Он помолчал, затем сказал: "Поезжайте навестить своих приятелей в Мексике ".
  
  Моффитт вышел первым, чтобы проверить парковку и подъездную дорожку на наличие хвостов. Крамер остановился у входной двери.
  
  "Я доложу о том, что вы сказали. Предупреждаю вас, больше не отделяйте себя от Команды".
  
  Мараклов ничего не сказал, когда Крамер выглянул за дверь, получил четкую вспышку от зажигалки Моффита и вышел.
  
  После того, как агенты ушли, Джеймс запер дверь на засов - и внезапно почувствовал, что задыхается ...
  
  Перед его мысленным взором стояли машины без опознавательных знаков, с ревом несущиеся по подъездной дорожке к его лестнице, агенты ФБР, ЦРУ и АСВ в штатском во главе с майором Хэлом Бриггсом, поднимающиеся по лестнице, выбивающие дверь, вытаскивающие его в наручниках, бросающие в кузов фургона вместе с Крамером и Моффитом, которые, должно быть, уже арестованы ... Федеральные власти допросили бы их, разумеется, по отдельности. Он мог доверять Крамеру, который хранил молчание, настаивая на том, чтобы его и Моффита вернули в их консульство, но он был уверен, что Моффит выложит все начистоту только за возможность отомстить ему. Он был опознан как советский агент и взят под стражу по обвинению в шпионаже. Его карьера была разрушена. Он никогда больше не полетит на DreamStar, никогда не испытает неописуемого ощущения единения с этой удивительной машиной ...
  
  Должен ли он просто сидеть здесь и ждать или сбежать прямо сейчас? Сам активировал зажигательное устройство в своем сейфе, чтобы не рисковать, что Бриггс или кто-то из его людей обнаружит растяжку и обезвредит устройство? Он возьмет деньги, которые спрятал, и отправится в Мексику, может быть, дальше на юг, может быть, в дикие районы Бразилии, вне досягаемости как американской, так и советской разведки. Он связывался с Москвой, скрываясь, пока не был уверен, что находится в безопасности - как от своего собственного народа, так и от американцев ... Он снял две книги с верхней полки перед потайным стенным сейфом. На случай, если кто-то попытается вломиться , он может просунуть руку между книгами, открыть скрытую панель и активировать зажигательное устройство. Затем он выключил свет, налил себе стакан шотландского виски и сел в затемненной гостиной.
  
  Спустя полстакана скотча его наконец сморил сон, но он не получал никакого отдыха. Впервые с тех первых нескольких месяцев своей новой жизни в Америке Андрей Мараклов в роли Кена Джеймса вспомнил, что такое настоящий страх, настоящий террор.
  
  
  * * *
  
  
  Теперь, когда Венди Торк была старшим гражданским подрядчиком на небольшом военном объекте, ее рабочие часы были гораздо более регулярными, чем в первые годы, когда она проводила дни в своей лаборатории, работая над какой-нибудь раздражающей программной ошибкой. Она помнила, как работала над компьютерным терминалом, уставившись на экран, полный строк компьютерного кода. В начале восьмидесятых отладочного программного обеспечения и компьютерных программистов на основе искусственного интеллекта практически не существовало - программистам-людям, иногда целым армиям, приходилось разбирать скомпилированный рутинные действия, затем прочитайте тысячи строк кода, чтобы попытаться найти ошибку. Никто никогда не знал, была ли ошибка на экране, или в сотне строк дальше, или в совершенно другой подпрограмме. Как только ошибка предположительно была найдена, код был повторно собран в компактную, более быструю форму и запущен. Было удивительно, что такое сложное оборудование электронного противодействия B-52 I Old Dog, первый крупный военный проект Wendy, когда-либо работало в лаборатории, не говоря уже о боевых действиях. Теперь у нее были компьютеры, которые разрабатывали программы для других компьютеров, и компьютеры, которые проверяли и отлаживалиэти работа компьютеров и главный компьютер, который руководил всеми ними. Ее работа в основном заключалась в том, чтобы рассказывать своим компьютерам, в чем заключается их работа, и получать от них отчеты о проделанной работе. То, на что у десятков ученых и инженеров ушли годы, теперь у одного человека заняло несколько дней. Благодаря тому, что она могла соблюдать обычный график работы, наслаждаться четырехдневной рабочей неделей, большинство промышленно развитых стран мира к 1994 году перешли на четырехдневную рабочую неделю и проводили больше времени дома.
  
  Но если большая часть мира перешла на четырехдневную рабочую неделю, то военные, особенно военные авиаторы, этого не сделали. подполковнику Патрику Макланахану, похоже, повезло вдвойне. С тех пор, как Венди присоединилась к ХОКУ и переехала к нему, ее ночи часто были долгими и одинокими. Патрик стал важным администратором и командиром в исследовательском центре Dreamland, и прошло совсем немного времени, прежде чем Патрик позвонил, если собирался вернуться домой более или менее вовремя.
  
  Сегодня был один из таких вечеров. Он возвращался домой около семи, рано вставать. Венди сомневалась в этом и была права. Она совершенно не спала, когда он, наконец, возвращался домой. Он как можно тише прошел в спальню, попытался пробраться на ощупь, разделся без света.
  
  "Привет".
  
  Он бросил свой летный костюм в корзину для белья. "Извини, если я тебя разбудил".
  
  "Тяжелый день?"
  
  "Можно и так сказать". Он ненадолго зашел в ванную, затем лег в постель рядом с ней. Сначала, когда он пошевелился, она с дрожью отшатнулась. Все его тело было как лед - он принял одну из своих двухминутных ванн с морской губкой для душа.
  
  "Ты замерзаешь".
  
  "Прости". Она позволила ему свернуться калачиком рядом с ней, его теплое дыхание коснулось ее затылка, сопровождаемое поцелуем, затем еще одним. Минуту или две спустя он спросил: "Как прошел твой день сегодня?"
  
  "Утро было напряженным - я наконец-то закончил обновление программного обеспечения для Megafortress. Сегодня днем было довольно тихо, я рано вернулся домой ".
  
  "Извини, что заставил тебя пообедать".
  
  "Все в порядке. Похоже, ты был очень занят. Что-нибудь серьезное с самолетом?"
  
  "Нет. На компьютерных индикаторах появилось несколько предупреждений о превышении G, но мы не смогли обнаружить никаких повреждений. Мы работали до самого обеда. Я бы не отказался от ростбифа из "Неллис О-Клаб" после утреннего перелета."
  
  Венди колебалась. "Я не обедала в Офицерском клубе".
  
  "Ты ел в кафетерии в HAWC?"
  
  "Нет ... Я обедал в Индиан Спрингс".
  
  Она почувствовала, как напряглось его тело. "Индиан Спрингс? Что в Индиан Спрингс?"
  
  "Клуб "Тандербердс".
  
  "Ты был на вспомогательном поле Индиан Спрингс? Как ты туда попал?"
  
  "Дельфин высадил нас".
  
  "Мы?"
  
  "Кен Джеймс и я".
  
  "Кен Джеймс пригласил тебя на ланч в Индиан Спрингс Филд? Почему?"
  
  "Почему бы и нет? Я никогда не был там раньше. Кен произнес это так, будто он ходит туда постоянно ".
  
  "Я не знал, что Дельфин когда-либо останавливался там ... Дорогая, я не думаю, что было бы хорошей идеей снова ехать в Индиан-Спрингс".
  
  "Почему?"
  
  "Ну, это поле ограниченного использования. Предполагается, что оно предназначено для официальных целей".
  
  "Конечно. Что бы ты ни говорил, Патрик, но Кен, кажется, часто туда ходит ".
  
  "Индиан Спрингс - притон пилотов-истребителей. Но у Кена также есть привычка нарушать правила. Я не думаю, что здесь есть какие-то проблемы, но позвольте мне это проверить ... "
  
  "Хорошо". Она надеялась, что на этом все закончилось. Она уже жалела, что вообще заговорила об этом.
  
  "Черт возьми, если Джеймс вообще сможет найти правило, он растянет его до последнего дюйма".
  
  "Он говорит, что сегодня ты наказал его и Джей Си Пауэлла".
  
  "Он это сказал? Черт возьми, предполагается, что это засекречено. Этим утром он и Джей Си были близки к тому, чтобы убить друг друга. Мне следовало бы арестовать их обоих, но я не могу. Джей Си, возможно, лучший пилот в подразделении и один из немногих, кто может не отставать от DreamStar в наших полетах. И Джеймс - единственный, кто может управлять Dream-Star с какой-либо эффективностью. Я даже не могу официально объявить им выговор, пока проект не будет рассекречен. Я не знаю, возможно ли подготовить еще одного пилота для DreamStar, и я не могу позволить себе еще больше отставать от графика этого проекта. Поэтому я похлопал их по рукам ... они наказаны только до следующего запланированного вылета. На следующей неделе ... Так что, чтобы отпраздновать, Джеймс приглашает тебя на ланч на базу с ограниченным доступом, а Эллиот весь день таращит на меня косые глаза ... "
  
  "Мне очень жаль. Просто это-"
  
  "И мне жаль, что я звучу как напыщенный ревнивец ... За исключением тех случаев, когда ты обеспокоен ..."
  
  А потом она оказалась в его объятиях, и больше не было времени - или необходимости - на разговоры.
  
  
  Страна грез
  
  
  
  Четверг, 11 июня 1996 года, 0712 по Гринвичу (1012 EDT)
  
  
  "Ты понимаешь, Патрик, " сказал доктор Алан. Кармайкл, " что вообще ничего не может случиться".
  
  Рано утром следующего дня Макланахан и Кармайкл находились в специальной камере, обшитой сталью. Скорее огромное подземное хранилище, камера содержала оригинальную лабораторную версию системы полета и авионики AN-TARES, управляемой мыслью. В первые годы проекта, когда больше заботились о производительности, чем о размерах, камера, в которой размещалась система ANTARES, была массивной - размером с баскетбольную площадку. Комплекс управлялся собственным сверхбыстрым компьютером CRAY, который, несмотря на то, что включал в себя ультрасовременные очень быстродействующие интегральные схемы, электронику с искусственным интеллектом, способную выполнять миллиарды вычислений в секунду, был больше холодильника и должен был охлаждаться жидким азотом при температуре двести семьдесят пять градусов ниже нуля.
  
  В центре трехэтажного зала, казавшегося крошечным из-за массивных блоков электронного оборудования и воздуховодов системы защиты окружающей среды, находился симулятор одноместного истребителя F-15. На нем не было ни одного из современных многофункциональных дисплеев и лазерно-проекционных устройств Cheetah - он по-прежнему использовал обычные электрические искусственные горизонты, высотомеры с пневматическим приводом и указатели поворота и скольжения, и большинство из них едва функционировали. Катапультное кресло было старым сиденьем типа Mark Five "Iron Maiden" начала 1980-х годов, жестким, с прямой спинкой и неудобным, его специальная антигравитационная прокладка и плечевые ремни давным-давно были разобраны на запчасти.
  
  Патрик не был пристегнут в катапультном кресле, но и не мог свободно двигаться. На нем была ранняя версия летного костюма Кена Джеймса без подушки из металлической нити. Он был гораздо более громоздким, чем реальная действующая модель, с толстыми волоконно-оптическими жгутами, переплетенными по всему скафандру, коммутационными коробками, прикрепленными ко всем мыслимым неудобным точкам на теле Патрика, и, в отличие от скафандра Джеймса, в этой экспериментальной модели не было встроенных систем охлаждения. На Патрика были направлены ледяные порывы холодного воздуха, чтобы помочь ему остыть, и когда сопротивление кожи было полностью выведено из равновесия из-за пота и расширения сосудов из-за экстремальных температур внутри костюма, сеанс должен был закончиться.
  
  "Я испытываю эту систему уже несколько месяцев", - сказал Патрик. "Мои мозговые волны, или что бы это ни было ..."
  
  "Пороговый комплекс тета-сигнала".
  
  "Да, верно. В любом случае, они должны начать работать, не так ли?"
  
  Кармайкл покачал головой. "Если бы это было так просто, у нас сейчас была бы эскадрилья пилотов ANTARES. Мы не полностью понимаем, как работает ANTARES, как достигается нейронный интерфейс. Мы можем заставить это работать, но мы не уверены, например, почему это работает с Джеймсом и номинально у вас с Джей Си, а не у кого-либо еще. Мы приближаемся к ответу, но это все равно займет некоторое время."
  
  "Что это с Джеймсом?" Спросил Патрик. "Я не могу мысленно контролировать зуд в задней части шеи. Он может контролировать бойца за два миллиона долларов на скорости один удар".
  
  Кармайкл провел рукой по лбу и по макушке своей лысой головы - несмотря на то, что в середине 1990-х у некоторых мужчин было принято брить голову наголо, Кармайкл сделал это естественно, непроизвольно. "Сама по себе сила его разума огромна. Интерфейс ANTARES - это, так сказать, еще одно дополнение к его ментальной гимнастике. Он укрепляется с каждым разом, когда использует его. Мы многому у него учимся ".
  
  "Но он ничуть не умнее любого другого в HAWC".
  
  "Я не говорю об интеллекте ... Перестань ерзать". Кармайкл сделал знак одному из своих помощников, который провел прохладным полотенцем по потному лицу Патрика. "Он довольно умен - уровень интеллекта значительно превышает сто пятьдесят. Но что важнее, так это то, что его ум подвижен, легко приспосабливается. Ты вообще знаком с тхэквондо, Патрик?"
  
  "Тхэквондо? Ты имеешь в виду боевые искусства?"
  
  Кармайкл кивнул, изучая приборную панель рядом с тренажером. "Особый вид боевых искусств, сочетающий в себе каратэ, кунг-фу и дзюдо - кстати, у Джеймса черный пояс по тхэквондо ... Вы знали об этом? Почти попал в нашу олимпийскую сборную по тхэквондо. Это не наступательный стиль боя. В тхэквондо атакующему разрешается вступать в бой - на самом деле, в тхэквондо есть несколько приемов, которые можно выполнять только в ответ на атаку. "
  
  "Ближе к делу, Алан".
  
  "Дело в том, что разум Джеймса работает почти так же, как в стиле боя тхэквондо. Он позволяет потоку информации, создаваемому АНТАРЕСОМ, захлестнуть его. Он открывает ему свой разум - прямо противоположная нормальная реакция на подобное вторжение. Большинство из нас возводит барьеры против такого натиска - Джеймс позволяет ему надвигаться, даже расширяться. Но он не сдается информации, которая бомбардирует его. Как только АНТАРЕС открывает внутренние тайники разума, к которым у нас нет сознательного доступа, он каким-то образом может подтвердить свою сознательную волю. Сначала это немного больше , чем легкие ментальные подталкивания, но затем он способен контролировать АНТАРЕС, направлять массу информации по своему усмотрению. Это ментальный эквивалент того, как одно-единственное дерево меняет русло бушующей реки ".
  
  "Ты говоришь загадками".
  
  "По уважительной причине". Черты лица Кармайкла окаменели. "Я уже говорил, что мы многого не понимаем в АНТАРЕСЕ. Мы работаем с этой технологией до того, как она будет полностью понята, но ни у кого из нас нет полномочий остановить это. Я просто надеюсь, что смогу узнать достаточно, прежде чем случится какая-нибудь катастрофа ".
  
  Он изучал Макланахана. "Это было сделано как отказ от ответственности, Патрик. Теперь ты надеваешь это несколько раз в месяц, вероятно, с верой в меня и все это высокотехнологичное правительственное оборудование. Мы используем это, потому что это работает. Точка. Мы не знаем, почему это работает, и поэтому мы не узнаем, что произошло, если что-то пойдет не так ". Он подобрал очень большой, громоздкий шлем со всевозможными кабелями и жгутами проводов, ведущими к компьютерам внизу. Это была значительно увеличенная версия летного шлема ANTARES, явно не предназначенная для полетов - его владелец был бы полностью обездвижен из-за его огромных размеров и массы. "Все еще хочешь подвергнуть себя этому испытанию, полковник?"
  
  Патрик пожал плечами. "Здесь я должен сказать: "Я сожалею, что у меня был только один мозг, который я мог бы отдать своей стране ... "
  
  "Ты директор проекта, это не твоя работа..."
  
  "Это не моя работа". Это самая часто используемая и раздражающая фраза в ВВС". Патрик остановился, глядя на грозный шлем ANTARES, как будто это было какое-то средневековое устройство для пыток, затем кивнул. "Мне нужно знать, как это работает. Мне нужно понять, как влияет на пилотов то, что я прикажу носить эту штуку. Давайте сделаем это ".
  
  Кармайкл и его ассистент начали опускать тяжелый шлем на плечи Патрика и закреплять его на месте. Шлем был очень тугим и тяжелым. Будучи прикрепленным к кольцу на ключице его летного костюма, устройство давило на его грудину и плечи, как тяжелое ярмо. Сверхпроводящие антенны немилосердно давили на несколько точек на его голове и шее, соответствующих семи областям мозга, которые постоянно сканировались и измерялись "Антаресом". В шлеме было забрало из дымчатого стекла, но Патрик почти ничего не видел снаружи. Толстая резиновая кислородная маска, закрывавшая его рот и подбородок, была горячей и почти удушающей.
  
  Через несколько секунд Патрик услышал слабый щелчок, когда включились крошечные наушники в его шлеме. "Патрик? У тебя все готово?"
  
  "Проверь подачу кислорода. У меня не хватает воздуха".
  
  "У тебя хорошая мигалка, и все переключатели установлены", - ответил Кармайкл. Как раз в этот момент в кислородную маску Патрика начал поступать постоянный поток холодного, сухого воздуха. "Я сделал тебе укол кислорода. Я не могу дать тебе слишком много, иначе у тебя может начаться гипервентиляция. Постарайся расслабиться. Начинай в любое время, когда будешь готов. "
  
  Патрик откинулся на спинку жесткого катапультного кресла и приступил к процедуре расслабления, которой его научил Кармайкл более года назад, когда он впервые начал экспериментировать с тренажером ANTARES. Он приступил к знакомому процессу, позволив струям чистого кислорода в маске замедлить дыхание и снять напряжение с тела. В его случае пальцы ног и икры, казалось, были постоянно сжаты, как у пловца на стартовой площадке, как будто он всегда пытался за что-то ухватиться. Было приятно ощутить, как хорошо себя чувствовали его ноги после того, как он заставил их расслабиться.
  
  Он медленно продвигался вверх по своему телу, приказывая каждой группе мышц расслабиться. Одну за другой ему удалось расслабить части тела, позволив жесткости металлического летного костюма поддерживать его в катапультном кресле. Он знал, что время от времени ему придется пересматривать работу мышц ног, но после десятков таких сеансов его техника расслабления стала намного лучше.
  
  "Очень хорошо, - услышал он голос Кармайкла, " намного лучше. Минимальная бета-активность. Очень устойчивый альфа-комплекс".
  
  "На этот раз, казалось, все прошло легче", - сказал Патрик. "Сколько времени это заняло?"
  
  "Ты отлично справился, на этот раз всего сто тридцать минут".
  
  "Больше двух часов ...? "
  
  "Полегче, полегче; поддерживай свой альфа-уровень ..."
  
  Патрик боролся за восстановление состояния расслабления тела, несмотря на внезапное замешательство и дезориентацию. "Я думал, что мне становится лучше, а казалось, что прошло всего несколько минут".
  
  "Хороший знак. Вы входите в состояние измененного сознания, очень похожее на гипноз, но в большей степени. Потеря счета времени - хороший знак: если бы вы сказали, что это заняло два часа, это означало бы, что ваш разум все еще сосредоточен на внешних событиях, таких как время ..."
  
  И тут он почувствовал это, крошечный разряд электричества пронзил его тело. Это было похоже на погружение в ледяной бассейн с водой - толчок не начался и не прекратился где-то конкретно, но потряс все его тело одновременно. Это было не совсем неудобно, просто неожиданно - скорее привлекало внимание, чем причиняло боль, как легкий удар статическим электричеством. Его тело дернулось при первом толчке, и он попытался снова расслабиться. Удивительно, но на этот раз ему было гораздо легче расслабиться.
  
  "Просто расслабься, Патрик". Голос Кармайкла звучал так, словно он звал со дна глубокого колодца. "У тебя все идет хорошо. Расслабься, Патрик ... "
  
  Еще один разряд электричества, на этот раз сильнее и глубже, вызвавший сноп искр перед его глазами. На этот раз была настоящая боль, совершенно отличная от первой. Патрик вспомнил о трех переключателях deadman's, прикрепленных к сиденью - по одному на каждой руке и по одному на задней части шлема, где все, что ему нужно было сделать, это ослабить хватку на ручках или повернуть голову в любом направлении, и питание тренажера немедленно отключалось. Электричество все еще было там, все еще интенсивное ... все, что ему нужно было сделать, это продержаться достаточно долго, чтобы заставить свои руки двигаться ...
  
  "Вспомни о тхэквондо, Патрик", - услышал он голос из ниоткуда. "Позволь борьбе прийти к тебе. Прими это. Будь готов направить ее в нужное русло".
  
  Еще один прилив энергии, достаточно мощный, чтобы Патрик громко ахнул в своей маске. Был короткий приток кислорода, но теперь он казался обжигающе горячим, как если бы открыли дверцу духовки ...
  
  "Не сопротивляйся энергии. Расслабься ..."
  
  "Боль ... Я не могу этого вынести ..."
  
  "Расслабься ... восстанови тета-альфа".
  
  Еще одна мощная волна электричества, и он невольно застонал от боли. Мерцающая стена звезд накрыла его - но на этот раз они были другими. Огни остались, и среди постоянно усиливающихся уколов боли по всему телу звезды начали складываться в образы. Слабые, размытые, нечитаемые - но это были не просто случайные звезды. Что-то формировалось ...
  
  Наконец-то было за что зацепиться, за что ухватиться и крепко держаться, только для того, чтобы сохранить рассудок и не закричать от ужаса и боли. Когда боль усилилась, Патрик позволил ей ударить себя в лоб, терпя достаточно долго, чтобы он мог пересмотреть искры боли, плавающие перед его мысленным взором, и сформировать другой конкретный мысленный образ.
  
  Он испытывал то, что Джеймс уже знал и через что прошел ... Все его тело было в огне. Боль не прекращалась, но и световые простыни тоже - и они определенно обретали форму. Вспышки цифр, одни логичные, другие непонятные, проносились взад и вперед в его подсознании. Изображения начали упорядочиваться сами по себе - теперь появилось что-то вроде эффекта горизонтального разделения экрана, с темнотой над новым горизонтом и плавающими, ускоряющимися числами и многогранниками внизу. Он слышал короткие обрывки звука, как будто вышел из строя стереоприемник или коротковолновое радио.
  
  Звуки были ключом. Теперь Патрик начал концентрироваться, преодолевая боль, направляя ее вместе с замешательством, пытаясь замедлить нагромождение цифр, букв и фигур в одну позитивную, конкретную форму. С каждым толчком в желаемом направлении АНТАРЕС причинял ему боль за причиненные хлопоты. Но боль больше не имела значения. Теперь у нас была цель, которую нужно было достичь, пусть и по-детски простая ... три буквы - A, B, C - и одно устройство - переговорное устройство симулятора.
  
  Буквы становились размером с нижнюю половину разделенного экрана, но в конце концов они стали плотными, выровнявшись под чернотой. Вскоре они остались устойчивыми и даже начали смещаться от центра к центру экрана.-
  
  "Патрик?"
  
  Голос был как далекий, успокаивающий шепот, как звон церковного колокола вдалеке, как дружелюбный гудок парохода на реке Сакраменто у нас дома. "Пауэлл?"
  
  "С возвращением, босс. Приятной поездки?"
  
  "Не уверен. У меня сильная боль. Доктор Кармайкл?"
  
  "Прямо здесь".
  
  "Сколько времени это заняло на этот раз?"
  
  "Ты мне скажи".
  
  Патрик попытался вспомнить период взаимодействия, сквозь волны накатывающей боли, сквозь убегающие мысленные образы. "Я чувствовал, что теряю контроль, это, должно быть, заняло еще час".
  
  "Попробуй за девять секунд", - сказал Дж. Си Пауэлл.
  
  "Девять секунд?"
  
  "Ровно девять секунд с того момента, как ты перешел в тета-альфа", - радостно сказал Кармайкл. "Даже быстрее, чем когда-либо делал Кен, хотя ему и не потребовалось двух часов, чтобы добраться до тета-альфы".
  
  Патрик попытался повернуть голову, но обнаружил, что это невозможно - как будто две раскаленные руки удерживали его голову на месте. "Как кто-то может функционировать со всей этой болью? Я чувствую себя так, словно меня разогревают в микроволновке, я не могу пошевелить ни единым мускулом ".
  
  "Все, что я могу сказать, это то, что Кен Джеймс другой. Он также долгое время использует систему ANTARES. Не зацикливайтесь на боли и не беспокойтесь о том, что сможете передвигаться. Расслабьтесь и постарайтесь получить удовольствие от поездки."
  
  Мгновение спустя Кармайкл снова включил интерком. "Мы изменили положение тренажера на скорости тридцать пять тысяч футов и пятьсот узлов. Садитесь в самолет, когда будете готовы, полковник".
  
  Патрик изо всех сил сосредоточился на изображении приборной панели. Ему удалось сдвинуть изображение канала внутренней связи влево, но остальная часть панели была пустой. Как телевизионный экран, на котором нет ничего, кроме снега.
  
  Хорошо. Отношение к самолету было важным. Сохраняйте контроль. Продолжайте управлять самолетом.
  
  В верхней половине изображения кабины пилота мгновенно нарисовался овал. Он располагался горизонтально поперек ветрового стекла, его делила пополам глубокая белая линия, образуя горизонт. Точно в центре овала была широкая буква "Т", изображающая самолет.
  
  "Отпусти меня", - сказал Макланахан.
  
  Буква "Т" прыгнула вверх и вправо как раз в тот момент, когда Кармайкл сказал: "Ты двигаешься".
  
  Патрик сосредоточился на том, чтобы буква "Т" оставалась в центре овала. Буква "Т" медленно переместилась обратно в центр.
  
  "По крайней мере, хорошее начало, а теперь куда, черт возьми, я направляюсь?"
  
  Овал исчез, сменившись изображением длинной улицы, похожей на ленту, в верхней части экрана. Улица была прямой на некотором расстоянии, но Патрик мог разглядеть несколько плавных изгибов вдалеке. В нижней части экрана было крошечное изображение реактивного истребителя - казалось, он стоит прямо на дороге.
  
  "Эй, у меня есть изображение плана полета".
  
  "Хорошо", - сказал Кармайкл. "Это главное изображение полета. Следите за ним столько, сколько сможете. Как головная боль?"
  
  "Мигрень давно перешла в острую, Док, но пока я не думаю о боли, все будет в порядке".
  
  Удерживать тренажер в вертикальном полете было сложнее без искусственного горизонта, но никакие умственные усилия не могли вернуть его обратно, поэтому Патрик использовал визуальные подсказки на самой дороге - рекомендуемая высота должна была находиться на поверхности самой дороги, что также представляло надлежащий крен; пока он удерживал маленькую модель истребителя на дороге, он будет следовать рекомендованной компьютером траектории полета. Бордюры дороги обозначали допустимый боковой коридор для полета, а крошечные указатели обозначали запланированные поворотные точки и рекомендуемые точки изменения высоты.
  
  Пока "дорога" была прямой и ровной, поездка шла хорошо. Но через несколько мгновений дорога начала делать небольшие повороты влево и вправо, и ехать стало намного сложнее. Крошечный значок истребителя несколько раз пролетел над дорогой, поднимаясь и опускаясь на рекомендованную высоту, и Патрику пришлось вносить более жесткие и быстрые поправки, чтобы сохранить устойчивость самолета.
  
  "Стабилизируйся, Патрик", - услышал он от Дж. Си Пауэлла.
  
  "Я пытаюсь". Значок истребителя проскользнул сквозь правую стену дороги, съехал вбок, затем вошел в неконтролируемое вращение.
  
  "Пусть компьютер восстановит самолет", - сказал Пауэлл. "Не пытайтесь бороться с этим".
  
  Патрик заставил себя идти дальше. Он сосредоточился на поверхности сгенерированной компьютером дороги, не думая об управлении самолетом. Внезапно он понял, что ANTARES перевел оба адаптированных к полету крыла в режим повышенной грузоподъемности и развернул как спинной, так и подфюзеляжный наборы рулей для максимального контроля направления. Значок истребителя нырнул в правую часть изображения траектории полета, но благодаря быстрым изменениям подъемной силы, мощности и лобового сопротивления под точным компьютеризированным управлением истребитель вскоре вышел из неконтролируемого вращения и стабилизировался в крутом пикировании. Несколько мгновений спустя истребитель медленно выровнялся и снова вернулся на заданную траекторию полета.
  
  "Хорошего восстановления", - сказал Кармайкл. "АНТАРЕС" всегда будет пытаться спасти самолет, когда это возможно, но вы все равно должны сказать ей, куда хотите лететь, даже в неконтролируемой ситуации".
  
  После нескольких минут полета по прямой и горизонтали, чтобы вернуть себе уверенность, Патрик выполнил несколько разворотов с креном и перепадами высоты. "Кажется, у меня снова все наладилось", - сказал Патрик.
  
  "Все еще болит голова?"
  
  "Теперь, когда ты упомянул об этом, да, но они, кажется, становятся менее заметными, когда я концентрируюсь на чем-то другом".
  
  "Хорошо. Как насчет полетов строем? Мы можем выставить другой истребитель и позволить вам на некоторое время полетать с его крыла ".
  
  "Нет, воспитывай враждебного".
  
  "Мы становимся самоуверенными, не так ли, сэр?" Вмешался Пауэлл. "Пять минут назад вы не могли повернуть на десять градусов, не потеряв контроля. Теперь ты хочешь поучаствовать в собачьих боях."
  
  "Для этого и существуют проклятые симуляторы, Джей Си, создай еще и высокопроизводительную модель".
  
  "У тебя получилось".
  
  После нескольких долгих мгновений в симуляции не произошло никаких изменений. Он собирался спросить, выставили ли они противника, когда вспомнил - ни одна из наступательных или защитных систем его истребителя не была активирована-
  
  Но осознания этого было достаточно. Тут же компьютерный синтезированный голос объявил: "Радар атаки активирован ... электронные средства противодействия активированы ... системы предупреждения о хвосте активированы ".
  
  И вот оно, спроецированное лазером изображение истребителя в правом верхнем углу экрана. Патрик немедленно скомандовал лазерной системе слежения симулятора нацелиться на вражеский самолет и отключил радар атаки, как только лазер осветил цель. Но это было недостаточно быстро. Данные о полете вражеского самолета показали, что он изменил курс и шел на прямой перехват. Враг обнаружил короткое радиолокационное излучение Патрика и развернулся, чтобы начать бой.
  
  Когда два самолета сошлись на траектории полета нос к носу, на Патрика внезапно обрушился поток информации. Его лазерно-проекционный экран был заполнен электронными изображениями десятков вариантов, лишь немногие из которых включали полный проход в лоб. Вариантов было так много, что он сбился со счета. Головная боль вернулась в полную силу. Капли пота застилали зрение, кровь стучала в ушах. Он был в сознании, его разум по-прежнему был острым, но боль, смешанная с сотнями битов данных, предсказывающих результат десятков маневров обоих самолетов, вскоре захлестнула его.
  
  Тренажер ANTARES внезапно перевернулся и совершил головокружительный спуск на восьми G. Симулятор активировал многоаспектный радар, когда снижался, и Патрик мог легко "увидеть", как его преследователь спускается вместе с ним. Но это было то, чего ожидал АНТАРЕС. Тренажер продолжил свою перевернутую петлю, используя свои высоко поднятые утки, чтобы поднять нос над горизонтом. При прохождении вертикали дроссельную заслонку перевели на максимальный форсаж - и Патрик не сомневался, что его раздавило бы, как виноградину, если бы он был в настоящем реактивном самолете.
  
  Когда нос самолета снова нырнул за горизонт, он обнаружил, что преследователь превратился в преследуемого. Какой бы тип самолета они ни выставили против него, он не мог угнаться за "Антаресом". Патрик оказался прямо за спиной своего противника. а "АНТАРЕС" уже вооружился четырьмя ракетами с лазерным наведением и ждал приказа стрелять. Патрик отдал эти приказы долей секунды позже. Тем временем "АНТАРЕС" переключился на внутреннюю двадцатимиллиметровую многоствольную пушку и ждал приказа открыть огонь, когда симулятор приблизился к противнику, но открывать огонь не было необходимости - все сверхскоростные ракеты с лазерным наведением поразили цель.
  
  "Замереть на месте", - приказал доктор Кармайкл. Патрик услышал шаги на мостике вокруг кабины тренажера, когда индикаторы кабины и поток информации в его голове внезапно прекратились. "Патрик, это Алан Кармайкл. Ты меня слышишь?"
  
  Он обнаружил, что застыл на своем месте, не в силах пошевелить ни единым мускулом и едва способен шевелить губами ... "Да".
  
  "Мы собираемся отключить АНТАРЕС. Держись".
  
  Несмотря на то, что тренажер остановился, боль в голове Патрика неуклонно нарастала. Он чувствовал, как истребитель делает несколько ленивых бросков и вращений, но у него не было сил отдать приказ поддерживать прямой и горизонтальный полет.
  
  "Я ... Я схожу с ума ..."
  
  "Забудь об этом, Патрик", - сказал Кармайкл. "Ты выключен из симуляции. Расслабься. Не беспокойся об управлении".
  
  Это было все равно, что сказать человеку, висящему на скале, перерезать свой спасательный круг. Медленно, собирая все силы, которые у него были, Патрик боролся с желанием противодействовать вращающемуся самолету. Но чем больше он расслаблялся, тем больше его тянуло к происходящему. Когда высота самолета начала снижаться, он получил информацию о высоте самолета, "услышал" доклады ANTARES о рельефе местности, работе двигателя, нагрузках на конструкцию. Чем ближе истребитель подходил к земле, тем быстрее приходили отчеты. Когда истребитель пролетел на высоте пяти тысяч футов над землей, АНТАРЕС порекомендовал ему взять управление на себя. Патрик не ответил. На высоте трех тысяч футов АНТАРЕС отдал приказ катапультироваться. И снова Патрик проигнорировал его.
  
  Он просто сидел, завороженный, слушая нейронные "вопли" АНТАРЕСА. Компьютер буквально умолял своего обитателя-человека сделать что-нибудь, что угодно, чтобы спасти его. Чем больше компьютер забрасывал Макланахана просьбами отдать приказ о возвращении самолета, тем сильнее усиливалась боль и тем больше Патрик был не в состоянии что-либо сделать. Кармайкл протянул руку, чтобы отсоединить сверхпроводящий шлем от ключичного кольца Патрика, когда тренажер врезался в землю со скоростью почти две тысячи миль в час.
  
  Когда шлем наконец сняли с плеч Макланахана и Кармайкл увидел его лицо, даже он был потрясен. Лицо Макланахана было маской боли, как у человека, замученного до самой грани терпимой агонии.
  
  "Патрик, опомнись: все кончено!" Кармайкл кричал на него. Техники запрыгнули на мостик рядом с Кармайклом, а другие отстегивали плечевые ремни безопасности и тяжелые разъемы и реле на металлическом летном костюме. Кармайкл надел кислородную маску на лицо Патрика. "Все кончено. Очнись, черт возьми".
  
  Ответа не последовало. Техники все еще пытались снять с рук Патрика тяжелые металлические перчатки и расстегнуть застежки костюма, поэтому Кармайкл наклонился ниже над Патриком и приложил ухо к его рту.
  
  "Он перестал дышать, срежьте костюм -" Ассистент заколебался, посмотрев сначала на Патрика, затем на Кармайкла. "Я сказал, срежьте его. Сейчас". Кармайкл приблизил свое лицо к лицу Патрика. "Патрик, очнись, черт возьми!" Он выхватил пару стальных кусачек у одного из техников, когда медицинская бригада сняла кислородную маску и вставила дыхательную трубку в горло Патрика, затем взялся за проволочный шов костюма и сделал двенадцатидюймовый разрез поперек груди Патрика ультразвуковым режущим инструментом, обнажив тонкое хлопчатобумажное нижнее белье, пропитанное потом. "Принесите сюда кардиомонитор!" Он разорвал нижнее белье, чтобы обнажить грудь Макланахана. Он изучал лицо Патрика, когда открылись дыхательные пути и включился аппарат искусственного дыхания. Глаза трепетали, а мышцы лица сокращались, как будто он был заперт в каком-то кошмаре.
  
  Затем Джей Си Пауэлл вышел на подиум напротив Кармайкла. Когда провода электрокардиограммы были прикреплены скотчем к груди Макланахана, Пауэлл взял голову Патрика в руки и наклонился к его левому уху:
  
  "Просыпайся, босс", - сказал он твердым, тихим голосом. "Шоу окончено, полковник. Просыпайся".
  
  Кармайкл изучил показания ЭКГ. "Пульса нет. Прямая линия. Зарядите дефибрилляторы. Пауэлл, отойди с дороги".
  
  Джей Си проигнорировал его. "Патрик, это Джей Си, я знаю, ты меня слышишь".
  
  "Он ни черта не слышит", - сказал Кармайкл. "Теперь отойди подальше".
  
  "Он слышит меня; он знает, что происходит. Он все чувствует. Ему просто нужно направление-"
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  Джей Си не ответил. Вместо этого он положил обе руки Патрику на плечи, придвинулся как можно ближе и сказал: "Патрик, ты можешь меня слышать. Послушай меня. АНТАРЕС теперь не главный. Ты контролируешь ситуацию. Проснись."
  
  "Он слишком долго был без сознания, Пауэлл", - сказал Кармайкл. Медицинский техник вручил ему два электрода от дефибриллятора сердца. "Он умрет, если мы его не оживим".
  
  "И ты убьешь его, если поразишь этим". Пауэлл схватил Патрика за летный костюм и вытащил его как можно дальше из катапультного кресла. "Патрик!" - закричал он. "Черт возьми, я сказал, просыпайся!"
  
  Внезапно глаза Макланахана распахнулись. Он схватил Джей Си за плечо такой сокрушительной хваткой, что Пауэлл вздрогнул. Он зажал трубку реаниматора в горле и вытащил ее, его грудь тяжело вздымалась. Пауэлл усадил его обратно на сиденье.
  
  "Синусовый ритм", - сообщил один из парамедиков. "Кровяное давление высокое, но сильное. Частота сердечных сокращений, дыхание в порядке".
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  "Я ... я думаю, что да".
  
  Кармайкл начал снова надевать кислородную маску на лицо, но Патрик убрал ее, предпочитая время от времени глубоко дышать через нее.
  
  "Это было так странно", - сказал Макланахан, изо всех сил пытаясь контролировать свое дыхание. Казалось, он пересматривал, заново переживая эту сцену в уме. "Я наблюдал за перехватом и убийством как зритель. АНТАРЕС делал все это. Меня как будто там не было. Но я чувствовал, как боль нарастает и нарастает, а АНТАРЕС становится все сильнее и сильнее вместе с болью. Но тогда я ничего не мог поделать. Я знал, что я еще должен был вылететь самолет на землю-позиция заморозить, но я не мог дать каких-либо команд. Я чувствовал, что ... как осы жужжат, все вокруг меня. Я знал, что эти шершни несут информацию, важные данные, которые мне нужно знать, и я знал, что что-то не так. Но из-за боли я ничего не мог поделать ... Внезапно все стало темно и пусто. У меня не было тела, только мозг. Я искал выход из комнаты, но не знал, как мне это удастся, даже если я найду выход. Именно тогда я услышал голос Джей Си. Чем больше я слышал, тем более ... живым я себя чувствовал. Я последовал за его голосом ... Я ... " Его голос начал затихать, и казалось, что он засыпает.
  
  "Уберите его отсюда", - приказал Кармайкл.
  
  
  * * *
  
  
  Он проснулся позже и обнаружил, что Венди Торк спит в кресле рядом с его кроватью с журналом на коленях. "Венди?"
  
  Она выпрямилась. "Патрик? Ты проснулся! Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Устал. Хочу пить". Она налила ему стакан воды из пластикового кувшина, затем позвонила медсестре. "У меня такое чувство, будто я только что пересек Тихий океан на байдарке". Он нашел в себе силы сесть и взять чашку в руки. "Который час?"
  
  "Девять часов вечера"
  
  "Я проспал двенадцать часов?"
  
  "Патрик, сейчас девять вечера субботы. Ты проспал сорок восемь часов".
  
  Стакан с водой начал дрожать в его руках, и он быстро поставил его на прикроватный столик. "Я был в коме?"
  
  "Нет- ну, технически, да", - сказала Венди, придвигаясь к нему поближе и беря его руки в свои. "Они назвали это крайним истощением. Ты похудел на семь фунтов, пока занимался на этом тренажере. Ты мог пораниться даже без того напряжения, которое ... тебе давила эта штука. Ты уверен, что с тобой все в порядке? "
  
  Он сел и сделал несколько глотков воды. Ничего не было сказано, пока он не спросил: "Как долго ты здесь?"
  
  "Я никогда не уходил. Я ... Я хотел еще немного поговорить о прошлой ночи. Я знаю, как это для тебя-"
  
  "Работает в обоих направлениях, малыш". Он устало вздохнул, и его голова откинулась на подушку. Ему удалось коротко рассмеяться. "Кажется, я знаю, почему доктор Джекилл пил свои собственные зелья. Ты хочешь, чтобы что-то было настолько успешным, что готов попробовать все, даже превратить себя в собственную морскую свинку. Мне не следовало пристегиваться к этому тренажеру. Я не был к этому готов ".
  
  "Это, должно быть, было ужасно".
  
  "Это было ... по-другому", - смущенно сказал он. "Я должен отдать должное парням вроде Джеймса и Пауэлла за то, что они летали по-настоящему, не говоря уже о симуляторе. Это потрясающее приспособление, если ты можешь удержать себя от того, чтобы сойти с ума. "
  
  "Поговорим о том, чтобы сойти с ума", - произнес голос позади них. Они обернулись и увидели генерала Эллиота и Хэла Бриггса, входящих в больничную палату. Хэл подошел к Патрику и пожал ему руку. "Из-за тебя все здесь сошло с ума, брат".
  
  Маклэнэхэн подумал, что Эллиот выглядел изможденным, как будто не спал несколько дней. Его синяя блузка была в пятнах от пота и мятой, и он, казалось, больше обычного жаловал свою искусственную ногу. "Как ты себя чувствуешь, Патрик?"
  
  "Прекрасно, сэр". Чертова ложь.
  
  "Если вздремнешь полтора дня, то все будет в порядке", - вставил Хэл.
  
  "Мы можем провести эту SPO-конференцию завтра, после того как я выйду отсюда", - сказал Патрик Эллиоту.
  
  "Я думаю, на выходные с нас всех хватит, полковник", - сказал Эллиот. "Я запланировал встречу со старшими офицерами проекта и инженерным персоналом на утро понедельника. До тех пор вы находитесь в отпуске по болезни. Ясно?"
  
  Но в воздухе повисло что-то еще - Эллиот проявлял нечто большее, чем просто заботу о нем. Эллиот повернулся к Венди. "Могу я оставить его на несколько минут?"
  
  "Часы посещений закончились". Она подошла к Патрику и поцеловала его. "Я зайду в девять, чтобы внести за тебя залог". Венди кивнула Эллиоту и ушла. Бриггс взял большой стакан воды Patrick's со льдом и незаметно встал перед дверью, небрежно, но эффективно загораживая ее.
  
  "Ты напугал нас, Патрик", - сказал Эллиот. Патрик сел и наблюдал, как Эллиот начал расхаживать по маленькой комнате. Патрик подумал, что это был не обычный визит для выздоровления. "Я надеюсь, вы простите меня за то, что я предложил вам потренироваться на симуляторе ANTARES для этого проекта -"
  
  "Напротив, генерал, я хотел сделать это. Это было частью проекта. Я думаю, мы должны продолжить-"
  
  "Вы не расходный материал. Я не могу продолжать использовать своих старших офицеров для экспериментов -"
  
  "В первую очередь я летчик", - быстро сказал Макланахан. "Вам нужен был кто-то с опытом работы, чтобы увидеть, насколько хорошо человек, не прошедший подготовку на АНТАРЕСЕ, может адаптироваться к системе. Мой выбор был логичен. "
  
  "Мы разложили листовки по всему кварталу, чтобы дать вам шанс сделать это. Я не могу рисковать вами снова. С этого момента для вас больше не будет симулятора ANTARES".
  
  Патрик просто слишком устал, чтобы спорить. "Тогда кто?" - спросил он. Он повернулся к Бриггсу. "Хэл, у тебя есть последний разрешительный список претендентов. Принеси список ко мне в офис, и я...
  
  "Сегодня рано утром у меня был разговор с доктором Кармайклом", - сказал директор HAWC. Его тон был низким, мрачным, как будто он произносил надгробную речь. "На данном этапе игры мы могли бы провести сотню человек через эту систему, и мы ни на йоту не приблизились бы к пониманию того, как она на самом деле влияет на человеческий разум. Просто слишком много неизвестного. И у нас просто нет ресурсов, чтобы изучить все без исключения из них-"
  
  "Все, что требуется, - это время и тренировка. Я работаю с ANTARES всего несколько месяцев ".
  
  "И это чуть не убило тебя", - вмешался Бриггс.
  
  "Я летал на нем в бою всего после четырех месяцев работы", - сказал Макланахан. "Я не пилот, но я летал на самом крутом реактивном самолете в мире всего за четыре месяца обучения".
  
  "Это не одно и то же, и ты это знаешь, Патрик... "
  
  "Я добился прогресса. Я принял худшее, что может предложить машина. Теперь я могу это контролировать. Кроме того, я старый пердун. Мне сорок лет. Парню вдвое моложе меня было бы намного проще освоить эту машину. Не суди обо всей программе из-за того, что случилось со мной ..."
  
  "К сожалению, мы должны", - сказал Эллиотт. "Мы не получаем необходимую информацию только от одного успешного пилота программы. Мы надеялись, что прогресс, достигнутый вами и Пауэллом, сможет расчистить путь для более обширной тренировочной программы ANTARES, но теперь, похоже, мы не можем адекватно количественно оценить опыт ни одного участника. Что с вами происходит, или, скорее, почему это происходит, неизвестно. Мы не можем проводить обучение, основанное на процедурах попадания или промаха - в конечном итоге мы убьем половину стажеров ".
  
  Макланахан покачал головой. "Так вы действительно рассматриваете возможность отмены проекта DreamStar из-за моего инцидента на днях?"
  
  "Есть и другие соображения, о которых вы знаете. Мы тратим полмиллиарда долларов в год на самолет, который многие конгрессмены, возможно, никогда в жизни не увидят летающим. Они не решаются продолжать финансирование, особенно если в их родных округах есть несколько беспроигрышных проектов, которые могли бы обеспечить им политическое продвижение в этой жизни ... И, конечно, есть вопрос безопасности ". Эллиот взглянул на Бриггса, который оставался с каменным лицом. "Наши проблемы с безопасностью, как правило, затмевают наши достижения. Путь наименьшего сопротивления для этих чиновников Пентагона прост - прекратить проект, продолжать снижать уровни финансирования исследований интерфейса ANTARES, но прекратить все полетные операции и планы по разработке и развертыванию ".
  
  "Но DreamStar запущен и летает - это факт. Мы опробовали интерфейс ANTARES только с несколькими пилотами. Мы не можем сейчас сдаваться ".
  
  Эллиотт кивнул. "Именно этот аргумент я использовал, Патрик. Мы получим наш ответ в понедельник. А пока немного отдохни".
  
  Хэл Бриггс остался. "Джей Си заходил повидаться с тобой, сказал, что заедет за тобой завтра как-нибудь. Мы почти не виделись с Джеймсом после испытательного полета ".
  
  Патрик пожал плечами. "Ему нравится уезжать из Вегаса на выходные".
  
  Несколько напряженное молчание, затем Бриггс улыбнулся и сказал: "Вы выглядите как две мили плохой дороги, полковник, но приятно видеть вас на ногах".
  
  "Я тоже видел, что ты выглядишь получше, приятель", - сказал Макланахан. "Генерал занимается твоим делом?"
  
  "Это за пределами возможностей Эллиота", - с беспокойством сказал Хэл. "Сейчас это даже за пределами уровня главного командования. Военно-воздушные силы и, я полагаю, Объединенный комитет начальников штабов хотят сохранить Dreamland открытым, но закрыть полеты DreamStar - они больше обеспокоены неудачами в районе операций. Белый дом считает, что "Страна грез" - это источник секретной информации, которая поступает непосредственно в Советы, и они хотят закрыть всю организацию ".
  
  "Что выглядело бы не так привлекательно для начальника службы безопасности Страны грез".
  
  Бриггс напрягся. "Послушай, я ненавижу подводить старика - он рискнул, доверившись мне, десять лет назад, и он действительно подставил свою шею, когда назначил совершенно нового майора начальником службы безопасности в самом сверхсекретном исследовательском центре ВВС. Мне бы не хотелось отплачивать парню принудительной отставкой из-за того, что я облажался ".
  
  "Я не думаю, что ты облажался, Хэл. Очевидно, что мы имеем дело с очень опытными, очень профессиональными агентами на самом высоком и сверхсекретном уровне программы. Это может быть проникновение в масштабах всего командования или даже компрометация штаб-квартиры, и в этом случае мы можем никогда не найти ответственных ...
  
  "Это должно быть здесь, в Стране Грез, или в Неллисе", - сердито сказал Хэл, ударив кулаком по ладони. "Качество украденных материалов и скорость, с которой наши материалы появляются там, говорят мне о том, что они поступают непосредственно отсюда, а не через штаб-квартиру системного командования. Я должен заткнуть эту течь, пока вся плотина не прорвалась ".
  
  "Что ж, продолжай пытаться ... но я должен сказать, что не думаю, что твоя идея внести фальшивые изменения в дизайн DreamStar поможет ".
  
  Хэл выглядел встревоженным. "Ты это понял?"
  
  "Было не так уж трудно заметить, что эти изменения были неуместны, Хэл. Если они достаточно умны, чтобы распознать изменения, они будут достаточно умны, чтобы увидеть, что в них нет особого смысла. Учитывая все остальные меры безопасности, которые вы внедрили, это действительно попахивает подставой. "
  
  "Если ты не возражаешь, я оставлю это при себе", - спокойно сказал Хэл. "Возможно, наш шпион не так уж умен, как ты думаешь".
  
  "Может быть".
  
  Последовала довольно напряженная пауза, затем Хэл спросил: "Как Венди?"
  
  "Прекрасно".
  
  Хэл кивнул. "Она выглядела великолепно, действительно великолепно". Снова пауза. "Тебя что-то беспокоит, Хэл?"
  
  Он глубоко вздохнул. "Надеюсь, ты не возражаешь, что я спрашиваю, но ... как вы двое ладите?"
  
  "Господи Иисусе, Хэл..."
  
  "Черт возьми, Патрик, ты знаешь, почему я спрашиваю, и ты знаешь, что я бы не спрашивал, если бы это не было важно".
  
  "Значит, теперь мы заглядываем в спальни, чтобы найти шпиона, не так ли?"
  
  "Полегче, приятель. Ты все знал о приказе Эллиота расширить поиск этих утечек в системе безопасности. Я проинструктировал старших сотрудников и точно изложил, каким рекомендациям я буду следовать и какие шаги предпримут мои сотрудники. Венди и Кен-"
  
  "Что, черт возьми, ты имеешь в виду, Венди и Кен...?"
  
  "Вы знаете, что ее видели на днях на вспомогательном поле в Индиан-Спрингс?"
  
  "Да, я знаю".
  
  "С Кеном Джеймсом?"
  
  "Ну и что? Это заходит слишком далеко-"
  
  "Ты начинаешь защищаться", - парировал Бриггс. "Что за история?"
  
  "История такова, что они пошли обедать".
  
  "В Индиан-Спрингс?"
  
  "Это маленькое убежище Джеймса. Это был день последнего испытания сухим огнем в воздушном бою. Меня задержала лаборатория летных данных, поэтому Джеймс пригласил ее на ланч. Очевидно, он регулярно уговаривает пилота "Дельфина" взять его с собой. Еще вопросы есть? "
  
  Бриггс кивнул - это была та же история, которую он услышал от пилота "Дельфина". "Патрик, пожалуйста, не усложняй мне задачу ".
  
  "Для тебя это было тяжелее?" Макланахан приподнялся на кровати, собирался встать, но побледнел и решил этого не делать. "Что, черт возьми, ты несешь? Венди или Кен под подозрением?"
  
  "Все в HAWC находятся под подозрением, даже персонал оперативного отдела, особенно оперативный персонал. Но когда единственный пилот DreamStar начинает общаться с главным научным сотрудником совершенно другого подразделения HAWC, который также является очень близким другом директора проекта DreamStar, должен прозвенеть звонок...
  
  "Она живет со мной, Хэл. Давай дальше... "
  
  "Мне действительно нужно объяснять это по буквам? Что, если бы у вас, ребята, был спор в высшей лиге? Что, если бы она ушла или ты сказал ей это? Что, если... Черт возьми, Патрик, ты знаешь, о чем, черт возьми, я говорю."
  
  "Я делаю, и это воняет".
  
  "Утечки начались, когда она попала в Страну грез -"
  
  "Именно тогда проект DreamStar начал функционировать", - перебил Маклэнэхан.
  
  "А еще в это время приехал Кен Джеймс".
  
  "Вместе с дюжиной других людей", - парировал Патрик. "Ты крутишь колеса, Хэл. Венди проходила проверку государственной безопасности с тех пор, как была выпускницей колледжа. Кен Джеймс - выпускник Академии. Он прошел гораздо более тщательное расследование, чем кто-либо в HAWC, включая меня ".
  
  "У него также была довольно тяжелая семейная жизнь ..."
  
  "Что не делает его шпионом. Я знаю все о его прошлом, его отце, подозрительной смерти его матери в Монако, когда он был в зоопарке. Но с момента поступления в Академию парень регулярно проходил проверку на детекторе лжи, освидетельствование, допросы, расследования и скрупулезное изучение со стороны дюжины различных агентств. Если бы у него было сомнительное прошлое, оно бы уже всплыло. "
  
  "Ну, я все еще должен проверить каждый клочок информации, которого там нет, Патрик. В конечном итоге ты нанесешь ущерб безопасности, а не поможешь", - сказал Хэл, не желая в данный момент настаивать на этом. "Мне пора. Увидимся в понедельник".
  
  Когда дверь в его больничную палату закрылась, Патрик почувствовал себя более одиноким, более изолированным, чем когда-либо прежде. К счастью, полное истощение его организма заставило его погрузиться в глубокий сон.
  
  
  * * *
  
  
  Кен Джеймс был в кабине DreamStar. На нем не было ни летного костюма, ни шлема. Фонарь кабины был закрыт, и все силы уходили на то, чтобы Он пытался решить, как активировать свой истребитель без управления ANTARES, когда яркий луч света ударил в кабину откуда-то со стороны рампы ... Хэл Бриггс направлял на него огромный прожектор. Патрик Макланахан нес мегафон. Венди Торк стояла рядом с Макланаханом и плакала. Она жестом велела ему вылезти из DreamStar ... Он поднял фонарь. Он весил всего восемьдесят фунтов, но почти не сдвинулся с места. Ему пришлось встать на катапультное кресло, чтобы лучше опереться. Но когда он изо всех сил пытался поднять тяжелое ветровое стекло из плексигласа, Макланахан бросился вперед, неся огромный пятидесятикалиберный пулемет. Затем Бриггс ударил его по лицу ярким лучом прожектора, и Макланахан поднял автомат. "Держи его на месте..."
  
  Глаза Джеймса резко открылись. Он был сбит с толку, дезориентирован. Затем он услышал звуки приближающихся шагов, всего в нескольких футах от него ...
  
  Он потянулся за крошечным передатчиком на тумбочке рядом с кроватью - он оснастил стенной сейф дистанционным управлением, позволяющим сжигать его содержимое из любой точки в квартире. Другой рукой он нащупал автоматический пистолет " Беретта " , спрятанный у него под подушкой ...
  
  "... Не уходи, потому что ты слушаешь чистый золотой голос solid gold strip, FM один-о-два ..."
  
  Кен убрал палец с кнопки как раз вовремя. Это были его радиочасы, настроенные на станцию с двумя ранними утренними диджеями и записанными на пленку звуковыми эффектами. Свет в спальне, также запрограммированный на включение при звуке будильника, светил ему в лицо. Тяжело сглотнув, со звоном в ушах от напряжения, он осторожно держал курок "Беретты" одной рукой, нажимая на спусковой крючок, позволяя курку медленно взводиться.
  
  Это была еще одна кошмарная ночь, еще одно смущенное пробуждение. Последние две ночи он лежал в постели, одетый в шорты, рубашку и кроссовки, держа один палец на детонаторе с дистанционным управлением, а другую руку - на пистолете "Беретта", лежавшем рядом с ним. Заснуть было почти невозможно. Каждый шум, каждый скрип, каждый голос снаружи мгновенно будили его, и он лежал, прислушиваясь к звукам шагов полицейских, поднимающихся по лестнице, или к виду мигающих красно-синих огней за окном. Каждый раз он решал сбежать, выбраться из города и направиться в Мексику, прежде чем они придут и арестуют его за шпионаж, но он всегда отговаривал себя от этого, от дезертирства из DreamStar. Ему удавалось заснуть, но час спустя его будил другой звук. За все выходные ему удалось поспать всего несколько беспокойных часов.
  
  Теперь он наполовину шел, наполовину спотыкался до ванной. Напряжение давало о себе знать, это верно. У него были темные круги под глазами, лицо было бледным, губы потрескались и пересохли, несмотря на капли пота, стекавшие по его лицу. Он включил душ на полную мощность и зашел в него, заставив себя постоять в ледяной воде целую минуту, прежде чем окунуться в теплую. Он постоял там, надеясь, что это смоет его кошмары. Этого не произошло.
  
  Тем не менее, после утренней рутины его разум начал анализировать ситуацию более рационально. Все выходные он отсиживался в своей квартире, боясь выйти, но и опасаясь, что его арестует военная разведка. Тот факт, что к нему никто не приходил и не звонил, обнадеживал. Возможно, в конце концов, никто не заметил Крамера и Моффитта, двух русских агентов, базирующихся в Лос-Анджелесе, в его квартире. Возможно, Бриггс не вел круглосуточного наблюдения за своей квартирой ...
  
  Позже тем утром его настроение улучшилось, когда он ехал через Неллис к зоне ожидания автобуса, следующего в исследовательскую зону HAWC. Никто из людей Бриггса не сделал ему ни шагу. Казалось, что никаких дополнительных мер безопасности, кроме сил, которые были введены неделями ранее, когда начались первоначальные репрессии , не было - во всяком случае, дополнительные силы безопасности казались более рассредоточенными и менее очевидными. Он почувствовал облегчение, когда сел в автобус, который отвезет его в Страну грез. Конечно, Бриггс не позволил бы ему снова отправиться в Страну грез, если бы узнал о его встрече с Крамером и Моффитом.
  
  Однако, несмотря на внешнее спокойствие этого места, когда Джеймс прибыл, в коридорах и офисах исследовательского центра HAWC было много встревоженных лиц и приглушенных разговоров. Он налил себе чашку кофе и начал рыться в своем почтовом ящике в комнате планирования миссий испытательной эскадрильи. Среди почты, полученной за полнедели, было несколько уведомлений о проведении общецентрового инструктажа для всего персонала в восемь утра. Тема не была указана.
  
  Было почти половина девятого, так что он выбросил из головы встречу. Он сделал глоток кофе и выбрасывал большую часть небольшой пачки почты из своего почтового ящика, когда в дверях появился Дж. Си Пауэлл.
  
  "Кен, где ты был?"
  
  "Я только что пришел. В чем дело?"
  
  "Ты пропустил собрание".
  
  "Я только что услышал об этом. Что это было?"
  
  "Я пытался дозвониться до тебя все выходные. Твой телефон был отключен или что-то в этом роде".
  
  "Они устанавливают видеофон в моем жилом комплексе", - солгал он. "С тех пор телефоны были испорчены".
  
  "Патрик в своем офисе. Нам лучше пойти к нему".
  
  "Итак? Что в этом такого особенного?" Он сделал еще глоток кофе. Было довольно необычно видеть Пауэлла таким взвинченным. "Rooskies объявляют войну или что-то в этом роде?"
  
  "Хуже", - сказал Джей Си. "Они отменили проект DreamStar".
  
  Джеймс быстро влил в легкие глоток кофе и чуть не упал со стула. "Что ...?"
  
  "Ты меня слышал. Пошли".
  
  Они поспешили по коридору в кабинет Макланахана и ворвались к директору проекта, когда он подписывал стопку писем.
  
  "Рад, что ты смог быть с нами сегодня, Кен", - сказал Патрик, закончив свои бумаги и отпуская секретаря эскадрильи. Он мгновение изучал Джеймса. "Ты ужасно выглядишь, капитан. Опять торчишь всю ночь в казино?"
  
  Пауэлл опустился в кресло, чтобы посмотреть на это зрелище. Джеймс выпалил: "Что это за история с отменой проекта DreamStar?"
  
  "Если бы вы проверили свой почтовый ящик или повесили трубку, вы бы услышали об этих незначительных новостях -"
  
  "О чем, черт возьми, ты шутишь?" Руки Джеймса лежали на столе полковника. "Кто отменил проект? Почему?"
  
  "Сегодня утром военно-воздушные силы официально отменили проект", - устало сказал Макланахан. Он взял красную папку, содержащую единственное сообщение-письмо. "В знаниях ученых об Антаресе слишком много пробелов, чтобы оправдать финансирование ... по крайней мере, по мнению высшего руководства. Летная фаза проекта отменяется до тех пор, пока пробелы не будут заполнены ... "
  
  Джеймс уставился на Макланахана. "Что ты имеешь в виду, пробелы? Я могу заставить это работать. Я не понимаю ..."
  
  "Суть в том, что по-прежнему есть только один человек, который может управлять DreamStar - и это ты. Джей Си не может управлять им, по крайней мере, после чего-либо более сложного, чем взлет и посадка. Я пытался научиться пользоваться рукой, которую завалил. Кармайкл и его лаборатория не могут толком сказать, почему это работает с вами и пока ни с кем другим. После моего последнего полета на симуляторе "АНТАРЕС" я-
  
  "Вы летали на симуляторе?" Его слова прозвучали так, как будто полковник совершил серьезное посягательство на его территорию, на его детище. "Ты пытался летать на Антаресе? Почему? Я пилот DreamStar, ты директор проекта, ты-"
  
  "Я тренировался в Антаресе несколько месяцев. Я думал, что у меня все получилось, но -"
  
  "Это была не очень умная идея, полковник", - сказал Джеймс. В его голосе не было сочувствия. "АНТАРЕС может быть очень непредсказуемым ..."
  
  "Да, это, черт возьми, чуть не убило его", - вставил Пауэлл.
  
  "Итак, вы представили отчет, в котором говорилось, что АНТАРЕС опасен, и штаб-квартира отменила проект?"
  
  "Все произошло не так, Кен. Планировалось, что проект потеряет финансирование на этапе полета в конце этого финансового года. Отмена должна была произойти в любом случае. Мой ... несчастный случай сдвинул расписание всего на несколько месяцев ".
  
  Джеймс отвернулся, пытаясь взять себя в руки, но его разум работал сверхурочно, реагируя на эту информацию. Он только что сказал Крамеру и Моффиту, что все идет по плану, что он даже собирается отменить приказ КГБ о краже DreamStar ... Теперь проект собирались отменить. КГБ никогда не поверит, что он не знал об отмене. Его кредитоспособность была бы полностью уничтожена - они наверняка подумали бы, что он их обманывает.
  
  "Извини, Кен, - говорил Макланахан, - но, похоже, им нужен был только предлог, чтобы закрыть это ..."
  
  "Что с нами будет?"
  
  "Мы реформируем программу Cheetah ATF. Джей Си будет старшим пилотом. Я полагаю, они попросят тебя остаться в проекте ANTARES. Они захотят продолжить свои исследования в лаборатории ... "
  
  "Я больше не буду летать?"
  
  "Валюты хватит только на время полета. Вы будете получать требуемые двадцать часов в календарный квартал в тренажере T-45A, плюс много времени в симуляторе ANTARES. Вы будете ..."
  
  "Ты хочешь сказать, что я превращусь в морскую свинку?"
  
  "Я не думаю, что у тебя есть выбор, Кен", - сказал Пауэлл. "Быть единственным парнем, который может управлять DreamStar, может быть как проклятием, так и благословением. Кармайклу и его людям нужно, чтобы вы продолжили их исследования. Они не могут понять, как научить других изучать интерфейс ANTARES, пока не выяснят, как вам это удалось. "
  
  Все катилось к чертям очень, очень быстро, подумал Джеймс. "Как скоро мы прекратим полеты? Будет ли время хотя бы для еще одного полета?" И быстро добавил: "Мне неприятно видеть, как все выходит таким образом..."
  
  Маклэнэхан потер глаза и откинулся на спинку стула. "Мне пришлось драться как сумасшедшему, чтобы заставить ВВС согласиться разрешить нам завершить испытания по сочетанию вооружений. Однако они не согласились бы на дальнейшие летные испытания. Абсолютно ни за что. "
  
  "Но они собираются закончить брачный тест?"
  
  "Они работали над этим все выходные", - сказал Пауэлл. "Они должны закончить это к сегодняшнему вечеру или завтрашнему утру, а затем сразу после этого начать разгрузку ракет "Скорпион". Я хотел сделать несколько снимков DreamStar с ракетами Scorpion на нем - возможно, это будет единственный раз, когда мы увидим это за многие годы ".
  
  Испытание на спаривание с оружием - Джеймс получил свой ответ ... "Какая потеря, полковник", - сказал он, изо всех сил стараясь вести себя более сдержанно, формулируя свой план ... "Невероятная потеря. Все это время, все эти усилия..."
  
  Макланахан начал перебирать бумаги, безмолвно давая понять обоим пилотам, что встреча окончена, ему больше нечего сказать.
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказал Пауэлл Джеймсу, когда они направлялись к двери. "Ты войдешь в историю как первый пилот самолета, управляемого мыслью".
  
  Джеймс только что-то пробормотал и кивнул. Его мысли были далеко - о планах последнего полета DreamStar.
  
  
  * * *
  
  
  В отличие от большинства случаев, когда Макланахан вернулся домой тем вечером, на улице было еще светло. Еще более необычным было обнаружить, что он действительно опередил Венди, но затем он услышал слабый звук из спальни. Он открыл дверь и увидел, что она сидит, скрестив ноги, на кровати, подтянув колени руками к груди. Шторы у нее были задернуты, и в комнате было темно - должно быть, она отключила автоматическое освещение.
  
  "Венди? Что случилось? Как долго ты здесь?"
  
  "Осталось недолго ... как ты себя чувствуешь?"
  
  "Я чувствую себя прекрасно ... Что-нибудь не так?"
  
  "Нет".
  
  В ее голосе не было слез, не было печали, но это было не похоже на нее - вот так запираться. "Почему ты сидишь здесь в темноте?"
  
  "Размышления".
  
  "По поводу чего?"
  
  Она по-прежнему лежала, свернувшись калачиком, и смотрела в окно.
  
  Он снова перевел выключатель в режим АВТОМАТИЧЕСКОГО включения, и фары зажглись. Он сел рядом с ней. "Все в порядке, Венди. Что происходит?" По-прежнему никакого ответа. "Что-то на работе? Что-то с проектом "Старая собака"?"
  
  "... Сегодня утром у меня был медосмотр на самолете".
  
  Улыбка исчезла с его лица. "Ладно, хватит, черт возьми, загадок. Покончим с этим". И тут он увидел брошюру в плетеной корзинке для мусора рядом с кроватью. Даже перевернутый и скомканный он смог прочитать заголовок: "Факты о вашем ... "
  
  "Беременность? Ты беременна?"
  
  Она выглядела виноватой. "Патрик, это все неправильно ... Мне жаль-"
  
  "Прости? О чем ты сожалеешь?"
  
  "Это ... это ... о, черт..."
  
  "Венди, ты что-то болтаешь. Скажи мне, о чем, черт возьми, ты так сожалеешь".
  
  "Я не хочу, чтобы ты думал, что я ... Я сделал это нарочно, заманил тебя в ловушку или что-то в этом роде..."
  
  "Конечно, я так не думаю". Он придвинулся и обнял ее. "Не говори глупостей, я пытаюсь осознать это, но я в восторге -"
  
  Она, казалось, напряглась. Она отступила и посмотрела на него пристально и долго. "Ты это серьезно? Потому что, если ты просто так говоришь-
  
  "Конечно, хочу. Эй, я люблю тебя ..."
  
  Она упала в его объятия. "Я так волновалась ... боялась, что ты подумаешь, что я пытаюсь из последних сил-"
  
  Он заставил ее замолчать, поцеловав. "Как я уже сказал, я люблю тебя, я хочу тебя и я хочу нашего сына ... дочь ..." И он снова начал целовать ее.
  
  Она высвободилась. "Я хочу, чтобы ты убедился, Патрик. Это так важно-"
  
  "Тогда решено. Поехали".
  
  "Идти? Куда идти?"
  
  "В центре города".
  
  "В центре города? Почему ты хочешь-?" И тогда она поняла.
  
  "Мы живем в Лас-Вегасе, здесь каждый год многие люди женятся, некоторые даже в девять часов вечера в понедельник -"
  
  "А как насчет...?"
  
  "Семья? Моей матери больше нет, а мои братья и сестры будут в восторге от того, что я наконец взял себя в руки и женился на тебе после стольких лет. А твои родители? Тебе нужно решить, Венди. Это зависит от тебя..."
  
  Ее ответом было протянуть ему руку и привлечь его к себе ... это был весь ответ, в котором он нуждался.
  
  
  * * *
  
  
  В одиннадцать часов Мараклов вышел из казино "Серебряный доллар" на Фремонт-стрит в Лас-Вегасе и направился к стоянке такси в конце квартала рядом с круглосуточной часовней для бракосочетаний. Он осмотрел длинный ряд такси, затем внимательно осмотрелся вокруг. Удовлетворенный, он неторопливо прошел вдоль ряда такси, пока не оказался рядом с тем, на крыше которого не горел свет, означающий, что оно уже нанято.
  
  Мараклов сел на переднее сиденье такси.
  
  "Ну, ну, генерал-шишка", - поприветствовал его Моффит. "Добрый вечер ... Похоже, у вас какая-то проблема -"
  
  "Завязывай, Моффит". Он повернулся к Крамеру, сидевшему на заднем сиденье такси с экземпляром "Уолл-стрит Джорнал". "Они деактивируют проект DreamStar. Через два дня". Крамер, казалось, не слышал его. "Ты слышал, что я сказал?"
  
  "Я не думаю, что он тебе верит, товарищ", - сказал Моффит.
  
  "Говори по-английски, придурок. А еще лучше, держи язык за зубами. Крамер, послушай меня. Мы должны вытащить DreamStar из Невады".
  
  Он не поднял глаз от своей газеты.
  
  Мараклов выхватил газету у Крамера и скомкал ее. "Что, черт возьми, с тобой не так, Крамер?"
  
  "Со мной? Все в порядке, капитан, за исключением того, что я только что передал ваше предыдущее сообщение в Москву о том, как вы отменили их приказ. Теперь вы говорите мне, что были неправы и что первоначальный план КГБ должен быть реализован. Теперь я должен с радостью принять вашу идею? "
  
  "Эй, я только сегодня узнал об этом. Проклятый директор проекта дурачился в симуляторе и поранился. Он подал свой отчет -"
  
  "И Объединенный комитет начальников штабов отменил проект, - прервал его Крамер, - отвергнув рекомендацию ВВС о снижении уровня активности".
  
  "Ты знаешь об этом?"
  
  "Мы услышали о рекомендации Пентагона в минувшие выходные", - сказал Крамер. "Наше начальство немедленно связалось с нами, желая, чтобы мы объяснили несоответствие между вашими утверждениями и объявлением. Я ничего не мог предложить. "
  
  "Какого черта ты мне не сказал?"
  
  "Нам нужно было время, чтобы оценить ситуацию", - сказал Крамер. "Кроме того, ваш телефон не работал. " Он скрывал это все выходные, боясь связаться с кем-либо, кто мог видеть Крамера и Моффитта в его квартире. "Но это не имело значения. Мы знали, что вы свяжетесь с нами сегодня вечером ".
  
  "Что ж, это новое развитие событий меняет ситуацию, делает ваш первоначальный план не только необходимым, но и, если я смогу его осуществить, даст нам значительное преимущество. Они останавливаются, мы продолжаем ... Я думаю, это можно сделать. Мне понадобится поддержка на заправке где-нибудь в Мексике. Я не буду точно знать, где и когда, так что вам придется проявить гибкость. Организуйте транспортный самолет с топливом и припасами. Вы сказали, что у вас в Мексике есть какая-то частная компания, никак не связанная с КГБ или чем-либо еще правительственным ... "
  
  "Это можно сделать".
  
  "Если я получу дозаправку, то смогу улететь либо на Кубу, либо в Никарагуа. Я думаю, что Никарагуа была бы безопаснее, дальше от США, менее организованной. После приземления в Никарагуа мы можем начать подготовку к отправке самолета в Россию с сопровождением. "
  
  "Итак, теперь вы верите, что сможете успешно вывести этот самолет из Невады", - сказал Крамер. "Раньше вы были уверены, что не сможете этого сделать".
  
  "Они говорят о консервации моего бойца. Я не позволю им сделать это. Ни за что. Я разобью эту штуку прежде, чем они отберут ее у меня ". Он тут же пожалел, что не может взять свои последние слова обратно.
  
  Крамер несколько мгновений молчал, затем добавил: "Командование беспокоится о вас, о вашей мотивации. Они считают, что вам, похоже, все равно, кто контролирует бойца, пока он у вас есть. Это их беспокоит -"
  
  "Им ни о чем не нужно беспокоиться. Просто убедись, что у них есть танкер в Мексике, когда я приеду туда, и убедись, что у них есть надежное, защищенное место для хранения его на Кубе, или в Никарагуа, или в любом другом чертовом месте, куда я доберусь. Я доставлю бойца в Россию в целости и сохранности. Вы можете поспорить на это ..."
  
  
  
  3
  
  
  Центр передовых вооружений в области высоких технологий (Dreamland), Невада
  
  
  
  Среда, 17 июня 1996 года, 04.00 PDT (07.00 EDT)
  
  
  "Доброе утро, дамы и господа", - начал бригадный генерал Джон Ормак, заместитель командующего Центром передовых вооружений в области высоких технологий. "Это инструктаж по оперативному испытательному полету для третьей миссии "Сьерра", первого оперативного боевого испытательного полета бомбардировщика B-52 M модели Megafortress Plus с полным экипажем.
  
  "Наша сегодняшняя знаменательная миссия состоит из испытательного применения ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120, испытательного пуска крылатой противорадиационной ракеты AGM-132C Tacit Rainbow III и запуска ракетного оружия класса "воздух-земля" с лазерным наведением AGM-98".
  
  Постороннему человеку это вряд ли показалось поводом для радости. Собравшимся в зале брифингов было за что поаплодировать. Это было особенно верно для тех, кто сидел на почетном месте в первом ряду - генерала Брэдли Эллиота, Патрика Макланахана, Венди Торк и Анджелины Перейра, оставшихся в живых членов первого экипажа B-52 Old Dog. Сам Ормак был вторым пилотом на борту первого полета оригинального Megafortress и руководителем проекта недавно переработанного Megafortress Plus. Казалось, он помолодел со времени их удивительной миссии восьмью годами ранее - многим участникам его проекта Megafortress Plus, вдвое моложе его, было трудно за ним угнаться.
  
  "Цель этой миссии двоякая", - продолжал Ормак. "Во-первых, это заключительный контрольный полет для этого B-52 после капитального ремонта, и, во-вторых, это эксплуатационная оценка системы вооружения Megafortress Plus, ожидающая разрешения на разработку. Система Megafortress Plus предназначена для подавления стратегической обороны дальнего действия и нанесения ударов с использованием тяжеловооруженных бомбардировщиков B-52. Эти B-52 будут нести ракеты класса "воздух-воздух", противорадиолокационное оружие, крылатые ракеты, противорадиолокационные ракеты меньшей дальности, гравитационные бомбы и широкий спектр средств радиоэлектронных помех и контрмер для уничтожения или разрушения всех видов обороны противника, тем самым позволяя другим стратегическим или тактическим штурмовикам пересекать передний край района боевых действий и выполнять свои задачи.
  
  "У HAWC есть четыре B-52, которые проходят модификацию до "Мегафортресс", включая один, - Ормак указал на высокого офицера в задней части конференц-зала, - под командованием майора Келвина Картера, который будет действовать в качестве резервного самолета для этого испытания ". Второй пилот Картера, молодая женщина-капитан по имени Чешир, посмотрела на Ормака. "Включая вас, капитан Чешир", - быстро добавил Ормак.
  
  "Справься, Чешир", - прошептал Картер своему второму пилоту.
  
  "Тогда не стремись заполучить всю славу", - прошептала она в ответ, пытаясь сохранить серьезное выражение лица.
  
  "Перекличка для третьей миссии "Сьерра": командиром воздушного судна буду я", - продолжил Ормак. "Полковник Джеффри Хан будет вторым пилотом, а на месте пилота-инструктора наверху будет мистер Джордж Венделстат из Комитета Палаты представителей по вооруженным силам, выступающий в качестве наблюдателя за безопасностью. Добро пожаловать, мистер Венделстат ". Несколько человек в комнате задавались вопросом, как им удалось впихнуть Венделстата через входной люк.
  
  "Завершают полет Dog Zero One штурман-радарщик майор Эдвард Фрост, штурман-майор Линда Эванстон, офицер радиоэлектронной борьбы доктор Венди Торк и офицер управления огнем доктор Анджелина Перейра. Удачи нам всем."
  
  Макланахану пришлось подавить свои чувства. Для него казалось таким странным, что его не включили в список экипажа для первого учебно-боевого полета "Мега-крепости". Но это больше не было его проектом. Восемь лет назад он благополучно доставил Старого Пса из Нома обратно в Страну Грез и с тех пор не заходил в нее. Это было похоже на воссоединение со старым другом, который его больше не узнавал.
  
  Огромный жидкокристаллический монитор с плоским экраном за спиной Ормака сменился цифровым табло времени. "Взлом времени, приближаюсь к двенадцати ноль четырем зулу через пятнадцать секунд ... Пять, четыре, три, два, один взлом. Один-два-ноль четыре зулу".
  
  Этот день готовился годами - два года переделки и компьютерного тестирования инженерами после возвращения самолета в Страну грез; три года восстановления силами батальона рабочих и три года экспериментов и испытаний инженерами и экипажами летных испытаний. Теперь первый недавно модернизированный бомбардировщик B-52 под названием Megafortress Plus был готов сорвать свой куш.
  
  На экране появилась карта погоды, и на трибуну поднялся подполковник Якобсен, штатный метеоролог HAWC. "Доброе утро, генерал Эллиот, генерал Ормак, дамы и джентльмены. Вы выбрали замечательный день для этого полета ". На экране появилась региональная карта погоды на поверхности... "В регионе преобладает сильное высокое давление. В последние несколько дней из-за этого купола высокого давления ухудшилась видимость в зонах ограниченного доступа, но несколько ночных бризов убрали большую часть гука с дороги. Вы можете ожидать ясного неба, возможно, каких-нибудь рассеянных тонких слоев на высоте двенадцати тысяч футов.
  
  "Что касается части вашего полета "воздух-воздух": в районе запуска R-4808 Пахуте-Меса существенных погодных условий нет. Возможно, несколько пухлых облаков на восточной стороне горных хребтов, но в остальном видимость не ограничена. Прогнозируется северный ветер со скоростью двадцать узлов на высоте пятнадцать тысяч футов. Во время полета "воздух-земля" сохранятся отличные погодные условия. Видимость на поверхности может достигать двадцати миль, ветер слабый и переменчивый. В районе бомбового полигона будет "очень ясно", возможна небольшая дымка, температура семьдесят восемь градусов. Удачи и удачной охоты ".
  
  Ормак взял управление на себя, когда экран снова сменился. "Состояние самолетов "Чейз" такое, как показано. По состоянию на этот час все в зеленом цвете. Пожалуйста, сообщайте о задержках технического обслуживания в службу управления заданиями на восьмом канале. Полковник Тауленд является оперативным диспетчером на командном пункте, и он будет перенаправлять резервные самолеты по мере необходимости. "
  
  На экране появилась подробная карта запретных зон вокруг Страны грез в высоком разрешении. Карта была приведена в движение компьютером, нарисовав траекторию полета "Мегафортресс ", когда Ормак рассказал: "Маршрут полета следующий: мы отправимся с помощью закодированного сообщения и последуем за Женихом Виктором на один вылет до перекрестка Ангелов. Оказавшись на Эйнджеле, мы выйдем на орбиту на необходимой высоте тридцать тысяч футов до ста пятисот по зулусскому времени, затем продолжим снижение в направлении зоны перехвата.
  
  "После того, как в зоне перехвата окажутся два самолета AQM-175 tactical dome, запущенные из Центра военно-морского вооружения Чайна-Лейк, авиадиспетчеры направят их для поражения B-52. Мега-крепость будет нести две ракеты AIM-120 Scorpion в контейнерах на крыльевых пилонах и будет поражать беспилотные летательные аппараты по желанию. Бой будет продолжаться в течение одного часа или до тех пор, пока беспилотники не будут уничтожены. Персонал летного экипажа и авиадиспетчеры будут следовать стандартным правилам ведения боевых действий для безопасного разделения воздушных судов. Весь персонал летного экипажа будет получать указания от авиадиспетчеров. Если дроны не будут уничтожены, они будут извлечены на парашютах, и "Мегафортресс" отправится в зону сброса ракет."
  
  Экран снова сменился. "Испытание противорадиационной ракеты "Молчаливая радуга" будет проходить на высоте двенадцати тысяч футов, примерно в том же районе, что и зона перехвата. Имитируемая советская зенитная ракетная установка SA-14 поразит B-52 ... Доктор Торк?"
  
  На подиум вышла Венди Торк. На ней был ярко-оранжевый летный костюм и черные кожаные летные ботинки на молнии - даже мешковатый летный костюм смотрелся на ней потрясающе.
  
  "Доброе утро, дамы и джентльмены", - начала Венди, ее энергия была заразительной даже в ранний час. "Мы будем тестировать новый набор стратегических и тактических импульсно-доплеровских средств радиоэлектронного противодействия на борту Megafortress Plus, а также противорадиолокационную ракету Tacit Rainbow mod three loiter. Цель этого полета - оценить способность "Мегафортресс" преодолевать сложную советскую береговую оборону, используя свои собственные средства, и в то же время создать коридоры проникновения для других самолетов, использующих противорадиационную ракету "Молчаливая радуга". Они заложат основу для модернизации парка существующих самолетов B-52, а также разработают новые возможности для последующих самолетов, таких как B-1 Excalibur и B-2 Panther Stealth bomber."
  
  На экране вспыхнула фотография противорадиолокационной ракеты в высоком разрешении. "Впервые разработанный десять лет назад, Tacit Rainbow представляет собой небольшой крылатый летательный аппарат с турбореактивным двигателем мощностью в тысячу фунтов, кольцевым лазерным гироскопическим инерциальным навигационным блоком и сопряженным автопилотом, широкополосной программируемой головкой самонаведения с возможностью многоимпульсного и цифрового излучения и фугасной боеголовкой весом в сто фунтов. Ракета выпускается в радиусе пятидесяти миль от известного или предполагаемого места установки ракет класса "земля-воздух" противника. Ракета вращается вокруг этого района, используя свой инерциальный автопилот, пока не обнаружит излучение от ближайшего вражеского радара. Затем ракета покидает свою орбиту, попадает в поле зрения радара и уничтожает его. Ракета может находиться на орбите до четырех часов и имеет достаточно малое радиолокационное сечение, чтобы избежать обнаружения вражескими зенитными установками. Бомбардировщик B-52 может нести до двадцати четырех таких ракет, хотя мы видим, что эти ракеты Tacit Rainbow перевозятся со смешанным набором наступательных ракет и гравитационного оружия на борту ударных самолетов ВМС и ВВС ... "
  
  Патрик понял, как сильно он завидует этим мужчинам и женщинам. И слушание этих брифингов и организация проекта Mega-fortress Plus, как правило, подчеркивали его собственную очевидную неудачу с проектом DreamStar, который сейчас приостановлен главным образом потому, что он не смог обеспечить более жесткий контроль над своими пилотами-испытателями и осознать необходимость в более полных и полезных стандартах испытаний и безопасности.
  
  Прямо сейчас он не отвечал ни за что, кроме уборки. Конечно, ему поручили программу Cheetah, но это уже был процветающий проект, близящийся к оперативному развертыванию. Он был просто еще одним смотрителем, топтавшимся на месте.
  
  Его глаза автоматически отыскали взгляд Венди, и он обнаружил, что она смотрит в его сторону. Они обменялись слабыми улыбками. Все это время она время от времени наблюдала за ним. Лучше брось это, глупый ты мик, сказал он себе. У нее и так достаточно забот, чтобы беспокоиться о тебе.
  
  Брифинг закончился, и летный экипаж направился к выходу, к автобусу, готовому отвезти их к месту вылета. Маклэнэхан подошел к каждому члену экипажа и пожелал ему хорошего полета.
  
  "Ты должен лететь с нами, Патрик", - сказала Анджелина Перейра, совсем не по-военному обнимая его. "Это твой самолет. Твое место на нем. Ты и генерал Эллиот тоже".
  
  На ней был тот же оранжевый летный костюм, что и на Венди, и она тоже выглядела в нем потрясающе, несмотря на то, что была на пятнадцать лет старше Венди. Ее волосы были более седыми, чем он помнил, но глаза все еще блестели. Энджи всегда была бы проблемой для любого мужчины - со времени первого задания Старого Пса она дважды выходила замуж и разводилась. Он все еще мог видеть ее в джинсовой куртке, которая была на ней, когда она поднялась на борт "Старого пса" восемь лет назад, и он помнил ее благодарность, когда российский смотритель авиабазы Анадырь в Сибири подарил ей шубу из тюленьей шкуры в полный рост в обмен на ее джинсовую куртку, хотя в то время куртка была залита кровью генерала Эллиота. Это пальто сегодня должно было стоить как минимум пять тысяч. Она не рассталась бы с ним и за пять миллионов.
  
  Он также помнил, как она приняла позу стрелка, стреляя в того же самого смотрителя российской авиабазы после того, как он узнал, кто они такие, и побежал предупредить ополчение. Только что она была бесконечно благодарна парню, а в следующее мгновение пыталась отшить его. Она была крутой леди, это точно.
  
  "Не в этот раз, Анджелина", - сказал Патрик с нерешительной улыбкой. "Но у меня будут наготове пожарные машины и шампанское, чтобы смыть вас, ребята, из шланга, когда вы приземлитесь".
  
  "Это такой же ваш проект, как и наш".
  
  "Больше нет. Кроме того, вы, ребята, сделали всю работу ... "
  
  "Нет, это сделал ты. Назад, над Россией". Как и он, она вспоминала первую миссию Старого Пса. "Даже если ты не полетишь с нами, твое имя все еще на Старом Псе, на табличке с именем экипажа. Оно будет там во время полета".
  
  "Но я больше не навигатор на радаре -"
  
  "Нет, это не так; ты седьмой человек, Патрик. Извини за банальность, но ты душа Старого Пса".
  
  Она пожала ему руку, взяла свою сумку со шлемом и ушла. Затем он увидел Венди, которая снова наблюдала за ним из глубины конференц-зала. Он подошел к ней.
  
  "Как вы себя чувствуете, миссис Макланахан?"
  
  "Замечательно. Счастлив. Нервничаю. Взволнован. У меня в животе бабочки размером с джинсы B-52 ... С тобой все будет в порядке?"
  
  "Конечно".
  
  "Жаль, что ты не поехал с нами. Ты заслуживаешь этого больше, чем кто-либо другой". Она могла сказать, что его это не убедило. Она улыбнулась ему. "Когда мы должны сообщить новости?"
  
  "Сегодня вечером на приеме после полета".
  
  "Не могу дождаться". Она поцеловала его и поспешила присоединиться к своей команде.
  
  Он крикнул ей в спину. "Удачи. Увидимся на земле".
  
  Венди показала ему преувеличенно поднятый большой палец. "Проще простого", - крикнула она и помчалась к автобусу экипажа.
  
  
  * * *
  
  
  Когда экипаж нового "Мегафортресс Плюс" отправился на выполнение своей миссии, у старшего сержанта Рея Хасинто заканчивался срок службы в кладбищенской смене, патрулировавшей ангар номер пять на летной линии в Стране Грез. Это была абсолютная яма.
  
  Он все делал неправильно. После четырех лет службы охранником в ВВС он знал, как подготовить себя к смене смен - много упражнений, правильный отдых, не переедать, никакого кофеина или алкоголя за двенадцать часов до смены. Но на этот раз все полетело к чертям. В понедельник днем у его жены случилась поломка машины, и поэтому он все утро не спал, буксируя ее к дому своего шурин. Работа была жаркой и пыльной, и он не смог удержаться от пары кружек пива в два часа дня - это всего лишь нарушило восьмичасовое правило на два часа. Ничего особенного.
  
  Его тело начало просить его поспать в три часа, но машине требовался новый водяной насос, и его шурин настоял, чтобы они могли сделать это до того, как ему придется уехать. Затем, в довершение всего, в шесть часов он сел за стол, чтобы съесть домашнюю пиццу. Зная, что он не спал уже двенадцать часов и не собирается спать в ближайшие двенадцать, он выпил почти целый кофейник кофе, расправившись с четырьмя огромными, толстыми кусками пиццы.
  
  Рей чувствовал себя довольно хорошо, когда в половине восьмого заступил на дежурство для проведения инструктажа, инспекции, проверки оружия и шикарной замены, но когда он припарковал свою бронированную штурмовую машину перед ангаром номер пять, ситуация начала накаляться. Сочетание кофеина и недостатка отдыха заставило его мышцы нервничать. Ночной воздух был холодным, поэтому он включил обогрев в своем бронированном автомобиле V-100 Commando, что только усилило его сонливость. Он захватил с собой учебные материалы для получения степени бакалавра, но мысль о том, чтобы даже попытаться прослушать час аудиоуроков по микроэкономике, была невыносимой.
  
  К четырем часам утра, через четыре часа после смены, сержант Хасинто изо всех сил старался не заснуть. По радио все было тихо - никаких учений, тревог, перемещений оружия, ничего. Поскольку B-52 находится в Третьем ангаре и готовится к вылету, учения по обеспечению безопасности были бы слишком разрушительными и не были бы назначены. Инженеры, которые работали над XF-34A DreamStar в ангаре номер пять, уже давно уехали, а войска по техническому обслуживанию боеприпасов должны были прибыть только после его смены. Даже природа была в заговоре, чтобы облажаться с ним. Тонкие облака закрывали большую часть яркого лунного света, поэтому трап и большая часть территории были полностью темными, и не было слышно птиц или животных, издающих свои обычные звуки на трапе самолета на дне сухого озера. Утро было темным и тихим. Если он не сойдет с ума окончательно, то умрет от напряжения, пытаясь не заснуть.
  
  Рей только что закончил ежечасную инспекцию Пятого ангара, проверяя все двери и выходы. Ему было так скучно, что он даже начал подбирать обрывки бумаги и всякий хлам на пандусе. Он вернулся к своему грузовику и включил радио.
  
  "Красный человек, это Пятый Фокстрот". Красный человек был центром управления безопасностью HAWC.
  
  "Давай, Пятый".
  
  "Прошу десять майков о смене".
  
  Последовала пауза, затем: "Пятый, это твоя четвертая прогулка на горшок за сегодняшний вечер".
  
  "Это время месяца для Рей", - вмешался кто-то еще в сети безопасности.
  
  "Прекратите болтовню", - приказал диспетчер службы безопасности. "Пятый фокстрот, в данный момент не могу. Приготовьтесь. Перерыв. Ровер девять, это Красный Человек. Прием".
  
  "Ровер девять", вперед. "Ровер Девять" был одним из всего лишь двух экипажей, оснащенных боевыми бронированными машинами M113, которые курсировали по огромному комплексу, выполняя поручения и при необходимости сменяя охрану на посту; их было больше двух, чтобы скрыть тот факт, что на линии вылета было только два таких хорошо вооруженных патруля.
  
  "Пятый Фокстрот просит заменить десятого майка как можно скорее".
  
  "Приготовиться", - последовал ответ раздраженным голосом. Несколько мгновений спустя: "Красный человек, мы в the shack пьем кофе - в Five Foxtrot пьют это пойло так, словно оно выходит из моды". Рей Хасинто съежился, когда в сети прозвучало его кодовое имя - мальчик, получит ли он его, когда закончится эта смена. Хорошо, что никто из других охранников не смог покинуть свои посты, чтобы заняться его делом. "Мы пробудем здесь еще десять человек; затем нам нужно зарегистрироваться у главных ворот. Спросите Пятого Фокстрота, является ли это номером два или может ли он воспользоваться пакетом piddle pack. Прием. "
  
  Рей был сыт по горло всем этим - они не давали ему легко отделаться сегодня вечером. Ему просто было скучно и хотелось спать. Он включил микрофон: "Перерыв. Красный человек, это пятый фокстрот. Отмените запрос на облегчение. Попросите комиков из девятого "Ровера" принести немного воды, когда они закончат набивать морды на летной кухне. Прием. "
  
  "Вас понял, фокстрот пять". "Ровер девять", как слышите?"
  
  "Подтверждаю. Посоветуйте Пятому Фокстроту прекратить массировать свою маленькую одноглазую рептилию в шлеме и приготовиться. Девятый ровер вышел ".
  
  В сети появилось еще несколько комментариев - никому не хотелось оставлять последнее слово за хот-догами на девятом "Ровере", - но вскоре в округе снова воцарилась тишина.
  
  К этому времени Рей с трудом держал веки открытыми. Худшей частью обхода любого охранника, независимо от того, насколько хорошо он подготовлен, был час или два перед восходом солнца. Это был барьер, психологический - тело требовало сна в этот час, независимо от того, сколько оно отдохнуло ранее. Голова Рея Хасинто моталась вверх-вниз по груди. Он уже снял свою защитную куртку, бронежилет и лямки, чтобы как можно больше холодного воздуха попадало на его кожу. Это не помогало:
  
  Он был рад увидеть огни большого синего грузовика Stepvan, въезжающего на внешний периметр. Синий фургон "bread truck", буксирующий прицеп с ракетами, направлялся прямо к нему. К этому времени он чувствовал себя немного раздраженным, и это был его шанс снова заставить свою кровь биться быстрее. Он быстро натянул боевое снаряжение и ремни безопасности, когда подъехал грузовик.
  
  Когда грузовик остановился перед бронированным автомобилем Хасинто, он вышел, держа свою винтовку М-16 наготове, и побежал вперед, к водительскому сиденью фургона. Он поднял винтовку, вдохнул холодный воздух пустыни и крикнул: "Водитель! Заглушите двигатель, оставьте фары включенными и все выходите из фургона. Сейчас же!"
  
  Водитель и еще один мужчина, оба в зеленой форме военно-воздушных сил, выскочили из фургона и встали перед Хасинто в свете фар фургона. Молодого человека, одетого в две полосы, трясло. Водитель, дородный технический сержант, был удивлен, но сохранил самообладание, подняв руки. "Что происходит?"
  
  "Отойди от грузовика", - приказал Хасинто. Оба мужчины подчинились. "Что происходит?"
  
  "Тихо! Не двигайтесь!" Хасинто все еще держал винтовку наготове - его голоса было достаточно, чтобы убедить двух мужчин. Хасинто одной рукой повесил автоматическую винтовку на бедро и достал из-за пояса портативную рацию.
  
  "Красный человек, это пятый фокстрот. Два самца были перехвачены в пять, за рулем синего Stepvan с прицепом для ракет. Выполняем ночной вызов по полной программе. Прием ".
  
  "Принято, пятый фокстрот", - ответил диспетчер службы безопасности. В голосе диспетчера слышался намек на юмор - он знал, что Хасинто собирается немного поразвлечься со своими посетителями. "Вам нужна помощь?"
  
  "Отрицательно. Выходим".
  
  Водитель грузовика сказал: "Сержант, вы не могли бы-"
  
  "Замолчи. Повернись. Вы оба".
  
  "У меня есть разрешение-"
  
  "Я сказал повернуться". Они повернулись. "Где ваши идентификационные карточки?"
  
  "Задний карман".
  
  "Одна рука, два пальца. Достаньте свое удостоверение личности". Они достали бумажники из задних карманов. "Через голову. Достаньте свои удостоверения личности". Они так и сделали. "Медленно, осторожно положите их к своим ногам, затем сделайте три шага вперед". Когда они отошли, Хасинто сказал: "Теперь встаньте на колени. Руки на макушку".
  
  "Дай нам передохнуть, сержант-"
  
  "Преклони колени".
  
  Пока они это делали, Хасинто подошел к удостоверениям личности, поднял их и осмотрел. Они были погнутыми, грязными, покрытыми жирной коркой и едва читаемыми - типичные удостоверения личности обслуживающего персонала. Хасинто обошел двух коленопреклоненных мужчин и посветил им в лица фонариком. Лица соответствовали фотографиям.
  
  "Мне нужны рабочие листки прямо сейчас. Где они?"
  
  "Верхний левый карман".
  
  "Вытащите их". Двое техников вытащили из карманов скомканные листки бумаги и положили их на пандус. Хасинто поднял их и проверил под лучом фонарика. Он не смог проверить номера заданий - он оставил свой планшет с номерами заданий из эскадрильи в своем грузовике, - но он проверил блокнот с печатью руководителя эскадрильи MMS на обратной стороне. Печать и подпись были наиболее часто пропускаемой частью рабочего билета, и оба они требовались до того, как можно было начать какую-либо работу с любой из птиц на линии. Но эти ребята были на высоте - у обоих была необходимая печать со знакомой подписью MMS NCOIC.
  
  "Хорошо, сержант Ховард, летчик Кроу", - сказал Хасинто, вешая М-16 обратно на правое плечо. "Все в порядке".
  
  "Вы чертовски правы, так оно и есть", - сказал Говард, поднимаясь на ноги. Хасинто протянул им рабочие билеты и удостоверения личности. Говард щелчком запястья забрал свое удостоверение личности и билет на работу обратно; Кроу забрал свое с облегчением.
  
  "Почему вы, придурки, не можете поиграть в свои маленькие игры днем?" Сказал Говард. Он указал на Кроу, который, казалось, приклеился к месту. "Шевелись, летчик. Мы и так отстаем от графика."
  
  "Не ожидал тебя раньше девяти", - сказал Хасинто.
  
  "Я не ожидал, что буду здесь раньше девяти", - сердито сказал Говард. "Естественно, мне звонят посреди ночи и говорят, что они хотят, чтобы самолет прошел техобслуживание прямо сейчас. Я знаю, что лучше не подходить к этому чертову телефону после девяти вечера".
  
  Хасинто кивнул. "Я слышу это". Он дал собственной жене и детям строгие указания не подходить к телефону после девяти вечера.
  
  Он вернулся к своему V-100 как раз в тот момент, когда рядом с ним остановилась большая зеленая боевая машина M113 Armadillo. Задняя дверь распахнулась, из нее выскочили двое вооруженных солдат и заняли оборонительные позиции позади ACV. Хасинто видел, как башня на крыше повернулась в его сторону, огромная двадцатимиллиметровая пушка Браунинга и спаренный с ней 7,62-миллиметровый пулемет в башне были нацелены на Stepvan позади него.
  
  "Пятый фокстрот, код два, докладываю", - прогремел голос из громкоговорителя "Броненосца".
  
  "Пять фокстротов, код виктор десять викторов, все в безопасности", - крикнул в ответ Хасинто. Бригадам охраны были даны кодовая последовательность и номер смены. В ответ на вызов охранник сообщал соответствующий код, чтобы сообщить команде реагирования, что на него не было давления. Если бы он ответил чем-нибудь другим, снайперы в кузове грузовика и стрелок на крыше бронетранспортера со своей пушкой и пулеметом убили бы любого, кто оказался бы в поле зрения.
  
  Но Хасинто ответил правильно. Охранники позади броненосца подняли винтовки и закинули их на плечи. Хасинто подошел к грузовику.
  
  "Опять выводишь из себя солдат службы технического обслуживания боеприпасов, а, Рей?"
  
  "Я должен что-то делать, чтобы не заснуть, сержант. У этих парней нет чувства юмора".
  
  "Да. Тебе нужно ударить по голове или как?"
  
  "Просто позволь мне наполнить мою флягу, и со мной все будет в порядке".
  
  Хасинто подошел к задней части Броненосца и рубился с двумя штурмовиками, пока наполнял свою флягу водой из большой банки и прикреплял ее обратно к своему сетчатому поясу. Он отрывисто отсалютовал старшему сержанту смены, когда ACV отъезжал.
  
  У Хасинто снова потекла кровь, и он быстро обошел ангар, пока военнослужащие службы технического обслуживания боеприпасов набирали номер кодового замка на механизме открывания двери ангара. Когда старший сержант зашел внутрь, младший запрыгнул обратно в внедорожник и развернул его так, чтобы задняя часть была обращена к самолету. Хасинто подошел к передней части ангара, чтобы видеть заднюю часть грузовика и водителя. Молодой пилот, явно нервничавший перед вылетом, наконец занял позицию после серии рывков и стартов, маневрируя прицепом с ракетами рядом с самолетом как можно ближе к стене ангара. Хасинто решил помочь ему и вел водителя до тех пор, пока грузовик не оказался в десяти футах от носа самолета, а прицеп - прямо под левым крылом.
  
  "Спасибо", - сказал молодой летчик высоким голосом. Он выпрыгнул и побежал обратно, чтобы помочь своему начальнику.
  
  "Лучше загрузи грузовик", - крикнул Хасинто внутри ангара. Летчик замер. Сержант Говард посмотрел на Хасинто, затем на Кроу и, наконец, на Степвана.
  
  "Делай, как сказал человек", - крикнул Говард Кроу. "Ты же знаешь, что все транспортные средства здесь должны быть заглушены". Кроу подбежал к грузовику, вытащил набор желтых деревянных чурок и подложил их под задние колеса.
  
  "И прекрати бегать по ангару", - еще раз крикнул Говард. "Тебе виднее. Или следовало бы".
  
  Хасинто подавил улыбку. Он вспомнил свои первые обязанности охранника в одиночку, когда наблюдал, как два техника приступают к работе. Он нервничал в миллион раз больше, чем этот парень ...
  
  Его интерес быстро привлек удивительный самолет, который они обслуживали. Он никогда не был так близко к самолету, как сейчас, хотя и охранял его уже год, но все равно был поражен изящным, похожим на кошачий самолетом. Теперь он выглядел еще более смертоносным с двумя огромными ракетами класса "воздух-воздух", висящими на брюхе по обе стороны от большого воздухозаборника. Хасинто прочитал каждый клочок несекретной информации о DreamStar и неоднократно просил разрешения заглянуть в кабину пилотов, но всегда получал отказ.
  
  Сержант Говард подкатил платформу для технического обслуживания к левой стороне кабины и зафиксировал ее на месте, затем вскарабкался по ступенькам и открыл фонарь кабины. Тем временем Кроу запустил вспомогательную силовую тележку в задней части ангара и подтягивал воздушные и силовые кабели к гнездам возле левой основной стойки шасси. Несколько мгновений спустя Говард щелкнул нужными переключателями в кабине пилота - выключателями аккумулятора и внешнего питания, вспомнил Хасинто из своего чтения, - и по всему DreamStar включились огни кабины и габаритные огни.
  
  Говард сошел с платформы технического обслуживания и подошел к задней части грузовика. Заметив, что Хасинто наблюдает за ним из передней части ангара, он помахал ему рукой. Хасинто, а вскоре и летчик Кроу, подошли к Говарду.
  
  Из-за шума тележки с электроприводом. Сержант Говард сказал: "Хочешь заглянуть внутрь?"
  
  Хасинто удивленно моргнул. "Все в порядке?"
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. Катапультное кресло отключено, половина черных ящиков в кабине извлечена, а все оружие закреплено и в безопасности. Лучшего времени не найти ".
  
  Хасинто с энтузиазмом кивнул. Он вытащил обойму из своего M-16, положил ее в чехол на поясе, проверил предохранитель винтовки и прислонил оружие к бамперу Stepvan. "Ладно, я ждал возможности сделать это уже-"
  
  Чья-то рука коснулась его лица, закрыв нос и рот и повернув голову набок. Хасинто попытался откатиться от рук, державших его голову, но Говард подбежал к нему и схватил за подбородок, крепко удерживая шею. Долю секунды спустя Хасинто почувствовал острый, глубокий укол в незащищенную шею.
  
  Через три секунды он был мертв.
  
  "Што случилось? Что, черт возьми, с тобой происходит, Кроу?" человек по имени "Говард" выругался в адрес своего молодого партнера. "Кроу" смотрел на тело, наблюдая, как предсмертный Хасинто дергается, когда яд медленно разрушает центральную нервную систему. "Ты почти позволил ему освободиться".
  
  Кроу не ответил. Говард сильно хлопнул молодого человека по плечу. "Мы должны поторопиться, идиот. Время на исходе".
  
  Подтолкнутый к все еще дрожащему телу, Кроу начал расстегивать боевую сбрую Хасинто и ремни безопасности, отдергивая его руки, когда последняя дрожь покинула тело мертвого охранника. Тем временем Говард распахнул заднюю часть Stepvan, вынул несколько штырей из боковых частей стоек для оборудования вдоль внутренних стен фургона, затем отодвинул стойки от стены.
  
  Из своего укрытия внутри стеллажей, одетый в летный костюм ANTARES, вышел капитан Кеннет Фрэнсис Джеймс.
  
  "Нечега сержянзнага, товарищ. Все чисто, товарищ капитан. Мы - готовы".
  
  Джеймс поднял дуло пистолета-пулемета и поставил на предохранитель. "Говори по-английски, идиот. И помоги мне выбраться отсюда".
  
  Медленно, осторожно Мараклову помогли подняться на ноги. Двигаясь так, словно его суставы были скованы, он медленно подошел к краю ступеньки. Затем Говард опустил его на пол ангара, откуда он направился к платформе технического обслуживания, все еще установленной рядом с DreamStar.
  
  К этому времени летчик Кроу - настоящее имя, давно не используемое и почти забытое, было Андрей Ловьев - надел все боевое снаряжение Хасинто и как раз заменял обойму с патронами в винтовке М-16. "Заправь штаны в сапоги, Кроу", - сказал ему Джеймс, взбираясь по лестнице. "И держись подальше от посторонних глаз. Ты по крайней мере на тридцать фунтов меньше Хасинто, кто-нибудь обязательно заметит."
  
  "Да, сэр".
  
  "Помни, твой позывной - Пятый Фокстрот. Кодовое число принуждения - двенадцать, а префикс и суффикс принуждения - виктор".
  
  "Я помню, сэр".
  
  Он повернулся к Говарду. "Вы оба были проинформированы о месте встречи?"
  
  "Да, капитан. Удачи вам, сэр".
  
  Джеймс балансировал на подоконнике кабины DreamStar и болтал ногами внутри кабины. Затем с помощью Говарда он подключил лабиринт жгутов проводов от своего летного костюма к компьютерам DreamStar, надел на голову тяжелый сверхпроводящий шлем ANTARES и закрепил его на месте. К этому времени он тяжело дышал, чувствовал, как капли пота стекают по его рукам и шее. Руки Говарда слегка дрожали от волнения, когда он застегивал толстые плечевые ремни вокруг обтянутого металлом пилота и туго затягивал их. "Туже", - сказал Джеймс приглушенным шлемом голосом. Говард собрался с духом и изо всех сил потянул за ремни.
  
  "Спасибо вам, сержант Говард", - сказал Джеймс. "Вы очень хорошо с этим справились".
  
  "Не за что". Мараклов слишком долго был Джеймсом. Он едва мог понять ни слова, но мягкий тон голоса агента КГБ подсказал ему идею. Мужчина был явно доволен комплиментом. Он перепроверил подключения Джеймса и спустился с платформы технического обслуживания.
  
  Тем временем Кроу забрался внутрь бронированной машины за пределами ангара, осматривая линию вылета - Говард видел, как его голова вздрагивала при каждом треске рации. Теперь он понял, что было глупо брать такого юнца на подобное задание - это была первая полномасштабная работа Ловьева с тех пор, как он тайком пересек границу Мексики через Эль-Пасо и обосновался под прикрытием в Лас-Вегасе тремя годами ранее. Вот так загнать его в логово льва означало пойти на большой риск.
  
  Но было слишком поздно сомневаться. Говард отсоединил ракетный прицеп от грузовика Stepvan и убрал его с дороги в ангар, закрыл задние двери фургона и вывез его из ангара, убрав с пути выруливания DreamStar. Затем он достал из фургона несколько больших дорожных конусов оранжевого цвета с надписью "ВЗРЫВООПАСНАЯ ОПАСНОСТЬ" и расставил их по широкой дуге вокруг дверей ангара. Это была обычная процедура - конусы были предупреждением всем остальным на линии полета о том, что внутри ведутся работы с боевым оружием. Но эти конусы были другими. Каждая из них представляла собой миниатюрную минометную установку, управляемую дистанционно. При активации каждая стреляла фугасной магниевой светошумовой бомбой на расстоянии ста ярдов. Сотрясения и ослепляющий белый свет, вызванные минометными выстрелами, замедлят и, предположительно, остановят продвижение любых сил быстрого реагирования до тех пор, пока DreamStar не покинет ангар.
  
  После тщательного наведения замаскированных минометов на дороги реагирования и вероятные цели вокруг ангара - стараясь не перекрыть маршрут выруливания DreamStar или выезд из него - Говард еще раз вошел в ангар и перепроверил, сняты ли с самолета и вооружения все предохранительные штифты и растяжки. Затем он подошел к грузовику, достал винтовку М-16 с сорокамиллиметровым гранатометом М-203 под дулом, металлический ящик, полный гранат, и сумку с пятью обоймами на тридцать патронов и вернулся в ангар ждать.
  
  
  * * *
  
  
  У него болели ноги, металлический летный костюм заливал пот. Кондиционированный воздух из внешней силовой установки поступал в костюм, но его едва хватало для изменения температуры.
  
  Сквозь навес он мог видеть, как Кроу нервно ерзает внутри бронированной машины, выглядя так, словно в любую секунду собирался выстрелить себе в лицо из своей М-16. Он также мог наблюдать за тщательной подготовкой Говарда к массированному нападению, которое, как они знали, должно было произойти. Вопреки их планам, в тот момент, когда они попытаются запустить двигатели, на них обрушатся все силы службы безопасности Страны Грез. Почти пятьдесят вооруженных солдат и две тяжеловооруженные боевые гусеничные машины, окружающие линию вылета, будут выпущены на свободу, чтобы разнести DreamStar к чертям собачьим.
  
  Среди всего этого Джеймсу пришлось убедить себя расслабиться, очистить свой разум от всех мыслей, расчистить путь для спящего компьютера ANTARES, чтобы проникнуть в его подсознание. Самогипноз, сознательно заставляющий каждую группу мышц расслабиться, был самым простым и обычно наиболее эффективным способом достижения тета-волнового состояния, но это казалось невозможным. Мышцы болели от долгого подъема на платформу, а молочная кислота, которая накапливалась в его мышечной ткани от тяжелых нагрузок, действовала как газообразный галон на пожаре, блокируя любые сознательные усилия по расслаблению этих мышц.
  
  Его мысли постоянно возвращались к силам безопасности майора Бриггса - он много раз инспектировал эти силы, проявляя лишь частичный интерес к ним в то время, когда на самом деле тщательно записывал точную численность, снаряжение и дислокацию. Он изучил слабые места полиции и спланировал для себя возможные пути отхода из Страны Грез, если бы в этом когда-нибудь возникла необходимость. Он разработал несколько планов побега, в зависимости от того, что он брал с собой, если вообще что-нибудь брал с собой - один маршрут должен был использоваться, если он был один и шел пешком, другой, если он был за рулем машины, третий, если за рулем грузовика, третий, если у него был "черный ящик" или другое устройство. Но он никогда не ожидал, что возьмет DreamStar с собой. Компоненты, чертежи, компьютеры, электронные носители, да - никогда весь самолет.
  
  Только одна установка, казалось, имела смысл - тем утром в кокпите он сказал себе, что у него ничего не получится, но это стоило того, чтобы умереть, пытаясь. Если бы он превзошел все шансы и взлетел, ему пришлось бы рискнуть еще большими шансами, чтобы пролететь восемьсот миль от Страны грез до пустынной взлетно-посадочной полосы в центральной Мексике для дозаправки, запланированной его контактами из КГБ в Лос-Анджелесе и Мехико. Тогда ему пришлось бы разбивать американские и мексиканские военно-воздушные силы на пути в Никарагуа, плюс американские силы, базирующиеся в Сальвадоре и Гондурасе - ни одна из них не была бы очень крупной или эффективной, но представляла смертельную угрозу для потрепанной и безоружной DreamStar.
  
  Но у него не было выбора. Если он не мог заполучить "Дримстар", то лучше погибнуть в ее кабине, пытаясь доставить ее в Советский Союз, чем позволить американцам законсервировать ее, пока они продолжают совершенствовать свои исследования интерфейса ANTARES. Были ли другие области, в которые он мог проникнуть, другие исследовательские программы, информация о которых могла быть жизненно важной для безопасности Советского Союза? Была ли какая-нибудь другая программа, по которой, если бы он был жив, он мог бы собирать информацию, столь же ценную или редкую, как его DreamStar? Его? Да, черт возьми, его...
  
  Ответом на все было "нет". Как ни странно, придя к этому мрачному выводу, он почувствовал себя непринужденно, позволив ему медленно расслабить напряженные мышцы и контролировать свой разгоряченный адреналином пульс и дыхание.
  
  "Ты хочешь жить вечно, Андрей Иванщичин Мараклов?" Спросил Джеймс в свою маску. И с этими словами он почувствовал, что его тело полностью расслабилось, почти обмякло, удерживаемое в вертикальном положении только тугими ремнями безопасности, которые крепили его к катапультному креслу DreamStar. Впервые примерно за десять лет он назвал свое настоящее имя. Слова удивили его - это было такое совершенно русское имя. И прямо сейчас ему это нравилось, он гордился этим. "Кеннет Фрэнсис Джеймс" звучало слабо. Он не стал бы использовать его снова.
  
  Однако он не осознавал, что ему потребовалось два часа, чтобы произнести про себя свое русское имя. Без предупреждения заработал интерфейс ANTARES. Он снова был единым целым со Звездой Мечты...
  
  
  * * *
  
  
  Патрик Макланахан мог только смотреть. Генерал Брэд Эллиот и Хэл Бриггс не могли вымолвить ни слова. Откуда-то позади них раздались аплодисменты, когда они смотрели на реинкарнацию.
  
  Двери третьего ангара линии исследовательских полетов HAWC были открыты, и из массивного сооружения медленно, пыхтя, выехал желтый тягач "мул". Мул вытащил из логова неуклюжего темного зверя - летательный аппарат таких размеров, что, казалось, он заслонял слабое сияние восходящего солнца на горизонте. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем гигантскую машину вывезли из ангара, но вскоре она была там, сидя на бетонном пандусе, как крылатый черный дракон.
  
  "Всякий раз, когда наука делает открытие, дьявол хватает его", - процитировала Анджелина Перейра. Макланахан и Бриггс повернулись к ней. "Алан Валентайн", - добавила она.
  
  "Кто бы это ни был ... но это зловещая мамаша", - сказал Бриггс.
  
  Ормак начал осмотр "Мегафортресс Плюс", генерал Эллиот и другие члены экипажа последовали за ним. На самом деле Ормак и инженеры уже завершили обширный обход за несколько часов до инструктажа экипажа, и все пункты контрольного списка перед запуском двигателя уже были выполнены наземным экипажем и техниками. Но независимо от того, кто и когда проводил осмотр, Ормак не мог устоять перед желанием провести последний визуальный осмотр перед тем, как подняться на борт - такой же ритуал, как у гонщика, который пинает шины своей машины, или у стрелка, протирающего мушку винтовки.
  
  Эллиот указал на Старого пса. "Я все еще не могу поверить в то, что вижу", - сказал он Ормаку, бывшему его вторым пилотом. То, на что он указывал, было самым радикальным изменением во внешности Старой Собаки - ее огромными крыльями. Вместо того, чтобы опускаться по огромной нисходящей дуге от фюзеляжа к законцовкам крыльев, крылья стояли прямо, высокие и гордые, а не изогнутые и выглядевшие состарившимися.
  
  "В нее были внедрены новейшие технологии в области композитных материалов", - сказал Ормак. "Мы заменили главный лонжерон крыла, позвоночник, лонжероны хвостового оперения и другие компоненты каркаса на балки из фибростали - самые большие и толстые композитные конструкции, когда-либо отлитые. Я помню, как меня вызвали в ангар на Аляске, когда они снова надевали крылья - это было похоже на чертову оптическую иллюзию, эти двадцатитонные крылья, торчащие вот так прямо. Однако, когда мы заправили их пятьюдесятью тоннами топлива, они просели - в общей сложности на два дюйма. Раньше мы могли заглядывать в подвесные моторы, просто встав на цыпочки - теперь они все так высоко от земли, что нам нужна лестница, чтобы заглянуть в них. Взлетная дистанция сократилась на тридцать процентов. Раньше "Баффу" требовалась целая вечность, чтобы оторваться, потому что эти огромные опущенные крылья "взлетали" первыми, оставляя фюзеляж все еще катиться по земле. Хватит, Брэд. Когда этот зверь набирает взлетную скорость, он в воздухе. Точка. "
  
  Ормак продолжил осмотр, указав на различные новые изменения в огромном бомбардировщике. "В этом полете задействованы только две ракеты AIM-120 Scorpion, но Carter's Dog Zero Two теперь могут нести до десяти ракет на каждое крыло, вместо шести, которые были у нас в первом полете - всего двадцать ракет класса "воздух-воздух ", столько же, сколько на пяти истребителях F-15. А управляемое компьютером управление расходом топлива помогает нам избежать проблем с топливом, которые возникли у нас во время нашего последнего полета, когда поломка вынудила нас выйти из автоматического режима. Больше никаких спойлеров на крыльях, которые тянули за собой скользящий поток для управления самолетом и тратили впустую так много энергии. Теперь мы используем воздушные двигатели на крыльях для контроля крена. Это позволяет нам намного быстрее управлять поворотом и устраняет нежелательное рыскание ".
  
  Он указал на кончик крыла Старого Пса, на котором было длинное заостренное продолговатое устройство, тянущееся от кончика крыла к корме. "На этом малыше больше нет двухконтурных баков. Благодаря конструкции из фибростали мы смогли создать большие одноместные сбрасываемые топливные баки большей вместимости, которые легче, прочнее и более аэродинамичны, чем сдвоенные. Мы также сняли подкрыльевые колеса - даже при полной заправке нет опасности, что эти подкрылья когда-либо ударятся о землю. Еще одна экономия веса ".
  
  Хэл Бриггс повернулся к Ормаку. "Генерал, кто-то может подумать, что вы лейтенант на его вишневом аттракционе". Говоря это, Бриггс бросил взгляд через плечо Ормака вдоль линии пролета и, по привычке, проверил посты охраны.
  
  "Должен признаться, я сжимаюсь в объятиях каждый раз, когда вижу этого зверя", - сказал Ормак. "Я видел, как ее взорвали, разбили, сломали, застрелили, разрезали, разобрали на части, и теперь я разглядел ее лучше, чем раньше. Настоящий феникс, эта птица".
  
  Они подошли к бомбовому отсеку и заглянули внутрь, где были выставлены скользящие ракеты и интеллектуальные бомбы с лазерным наведением. "Если этот полет пройдет успешно, " сказал генерал Эллиот, " это может стать началом нового дня для бомбардировщика B-52. Даже после того, как все сто бомбардировщиков B-1 Excalibur будут приведены в боевую готовность, а первая эскадрилья бомбардировщиков-невидимок B-2 Panther наконец вступит в строй, возможности Megafortress Plus по противовоздушной обороне и проникновению через границы могут означать переоборудование и возобновление эксплуатации всех B-52 модели G, которые были сняты с вооружения в прошлом году. Несколько эскадрилий бомбардировщиков B-52 Megafortress Plus могли бы вылететь вместе со ударными бомбардировщиками, расчистить им путь, а затем вернуться для использования в резерве или для других задач по нанесению ударов на большие расстояния. Это новая концепция - вооруженные летающие линкоры сопровождения стратегических бомбардировщиков."
  
  Хэл Бриггс слушал, но его внимание постоянно привлекали посты охраны вдоль линии пролета. Все казалось нормальным, но что-то где-то было не на своем месте ...
  
  Поначалу Бриггс не обращал внимания на эти чувства. Вокруг всех шести ангаров повышенной безопасности была расставлена надлежащая охрана - шесть штурмовых машин V-100 Commando были размещены надлежащим образом. Напрягшись, он смог разглядеть всех шестерых охранников на своих постах, несколько стояли, наблюдая за толпой вокруг B-52, несколько сидели в своих V-100. Бродячий патруль на штурмовой машине M113 Armadillo медленно двигался вверх-вниз по центру рампы, пара SPS свисала из орудийной башни на крыше, наблюдая за выкатыванием Megafortress. Они сняли с крепления двадцатимиллиметровый пулемет, чтобы двое парней могли протиснуться через крышу и получше рассмотреть - для этого ему пришлось бы взяться за их дело. Но в целом все выглядело нормально. Так что же это было ...? "
  
  "Хэл?" Макланахан встал рядом с командиром полиции безопасности и вместе с ним просматривал линию вылета. "Проблема?"
  
  Хэл заметил, что Ормак, Эллиот, Хан и Венделстат отошли к хвосту; он и Макланахан были одни возле бомбоотсека Старого Пса. "Нет ... ничего. Я собираюсь надрать задницу тем ребятам с резиновыми шеями на "Броненосце" вон там. Он посмотрел на полковника. "Куда ты идешь?"
  
  "Думаю, съездим на полигон. Займи хорошее место рядом с наземной мишенью перед началом фейерверка. Я собирался спросить, можно ли
  
  Но Бриггс не слушал; он смотрел вдоль линии вылета в сторону ангара номер пять, поста сержанта Рея Хасинто. Он все еще сидел в своем V-100 с закрытыми дверями. Он не спал - Хасинто был слишком хорош для этого, и, кроме того, Бриггс мог видеть, как он передвигается внутри ...
  
  "Хэл? Как насчет этого? Можно меня подвезти до пастбища?"
  
  ... но Хасинто был помешан на высокотехнологичных самолетах. Он знал все, что можно было знать, все, что ему было позволено знать, о B-52 Megafortress Plus и XF-34A DreamStar. Он, однако, с радостью отдал бы свой правый орешек, чтобы взглянуть на любую птицу вблизи. Хасинто и раньше охранял Третий ангар, но никогда не был внутри ...
  
  "Он никогда раньше не видел Старого Пса", - пробормотал Бриггс. "Что?"
  
  "Один из моих солдат. Хасинто..."
  
  "Рей? Да, славный парень. Ты продолжаешь отвечать на его просьбы взглянуть на DreamStar. Ты должна позволить ему, пока они не законсервировали ее. Он сегодня утром на дежурстве?"
  
  "Пятый ангар".
  
  Макланахан прищурился в полумраке в сторону ангара DreamStar. "Я его не вижу".
  
  "Он в коммандос".
  
  Макланахан удивленно хмыкнул. "Выглядываешь из этих крошечных иллюминаторов? Попроси тех парней в "Ровере" сменить его на посту и пусть он приедет взглянуть на "Мегафортресс". Я знаю, что ему тоже не терпелось взглянуть на нее."
  
  "Да, точно". Бриггс направился к своему седану. Патрик собирался повторить свою просьбу о поездке на полигон, но передумал - у Бриггса, решил он, должно быть, миллион мыслей на уме.
  
  Направляясь к своей машине, Хэл Бриггс решил, что Макланахан был прав. Хасинто годами хотел взглянуть на Megafortress Plus и DreamStar. Теперь, когда до огромного бомбардировщика оставалось не более трехсот ярдов, Хасинто сидел взаперти в своем V-100, наблюдая через крошечные орудийные иллюминаторы, когда он мог наблюдать за ним снаружи. Почему? Кроме того, Хасинто был известным бродягой. Он не мог оставаться взаперти в Коммандос дольше нескольких минут.
  
  Именно тогда Бриггс заметил синий Stepvan, наполовину скрытый из виду рядом с ангаром номер пять. Он также заметил, что двери в ангар номер пять были открыты и что внутри был припаркован трейлер с ракетами. И он увидел оранжевые конусы безопасности, расставленные снаружи ангара - MMS, или Подразделение технического обслуживания боеприпасов, уже загружало оружие с DreamStar. Они прибыли на четыре часа раньше ...
  
  Бриггс снял с пояса рацию и переключил канал на службу безопасности. "Красный человек, это отель".
  
  "Вперед, Отель".
  
  Ормак закончил свою прогулку, и он, Картер и Эллиот пожимали друг другу руки. Посетители начали заполнять автобусы, чтобы снять их с очереди на рейс. Экипаж "Мегафортресс" поднимался по нижнему люку в массивный бомбардировщик.
  
  Бриггс нажал кнопку микрофона: "Проверка статуса сообщений Foxtrot".
  
  "Последняя проверка состояния один-пять минут назад сообщила, что все в порядке. Последняя проверка ровера ноль-одна минута назад сообщила, что все в порядке ".
  
  "Принято. Перерыв. Девятый ровер, это отель. Сообщите Пятому Фокстроту о смене. Он хочет взглянуть на монстра вблизи. Пятый Фокстрот, вы слышите?"
  
  
  * * *
  
  
  Ловиев, он же летчик Кроу, в панике чуть не нажал на спусковой крючок своего М-16, когда услышал свой позывной по сети безопасности. Он уже собирался взять микрофон и что-то сказать, когда услышал: "Перерыв. Отель, это девятый ровер. Диспетчерская попросила нас помочь расчистить линию пролета. Мы выдвигаемся на позицию. Пожалуйста, дайте совет. Окончен. "
  
  У Ловьева пересохло в горле. Он не осмеливался заговорить. Ничего не получалось. Должен ли он выйти из машины? Помахать рукой? Должен ли он что-нибудь сделать ...?
  
  
  * * *
  
  
  Бриггс уставился на бронированную машину перед Пятым ангаром. Хасинто, конечно, вел себя странно. Обычно он ухватился бы за возможность проверить любой летательный аппарат, от старого Piper Cub до гиперзвукового космоплана. Этим утром он был странно сдержан. Что ж, крепко. Он опоздал.
  
  "Девятый ровер", продолжайте освобождать линию пролета. Пятый Фокстрот, извините, возможно, в другой раз ".
  
  
  * * *
  
  
  Ловиев по-прежнему держался подальше от кнопки микрофона. Он обернулся и увидел ветерана КГБ Гекки Орлова, известного под псевдонимом сержант Ховард, стоявшего внутри ангара со своей М-16 вне поля зрения и наблюдавшего за ним. Он знал, что у Орлова есть крошечный радиоприемник в наушнике, настроенный на эту частоту сети безопасности. Он пристально смотрел на него, пытаясь успокоить. Орлов, даже не видя его, мог сказать, что Ловьев готов был упасть в обморок. Не включайте микрофон; молчите ...
  
  
  * * *
  
  
  Ответа нет. Странно.
  
  Командир экипажа тащил огромный баллон с галоном к левому пилону двигателя, а несколько его помощников расположились вокруг B-52, чтобы наблюдать за безопасностью при запуске двигателя. Бриггс внезапно оказался в центре событий. Он сел в свой седан, закрыл окна, чтобы не было слышно звука запуска внешних силовых агрегатов, завел двигатель и направился к контрольно-пропускному пункту службы безопасности, чтобы понаблюдать за такси и взлетом.
  
  Но когда первый глухой рев двигателя номер четыре начал наполнять утренний воздух, Бриггс остановил машину прямо перед контрольно-пропускным пунктом. Он был примерно в четырехстах ярдах от пятого ангара. По-прежнему никаких признаков Хасинто. Хэл взял микрофон в машине. "Пятый фокстрот, это отель. Как принято?" Ответа нет. "Пятый Фокстрот, это отель. Прием. Прием. "
  
  Возможно, был ответ, но Бриггс не расслышал его из-за постоянного рева восьми турбовентиляторных двигателей массивного бомбардировщика B-52. Экипаж проводил проверку оборудования перед взлетом. Трехтысячваттные рулежные огни на передних стойках шасси настойчиво мигали, указывая на то, что радар атаки B-52 включен. Бриггс был припаркован прямо перед бомбардировщиком. Он завел машину и отъехал от передней части Б-52.
  
  Проверка перед взлетом проходила спокойно. Пока Хэл Бриггс продолжал пытаться поднять пять фокстротов, командир экипажа выбежал перед "Мегафортресс Плюс" с двумя зажженными жезлами и жестами приказал своим помощникам потянуть за упоры колес B-52.
  
  Хэл подумывал подойти к сторожевому посту, но было слишком поздно. Командир экипажа взмахнул палочками в воздухе, подавая сигнал Ормаку и Хану в кабине, что они могут запускать двигатели для выруливания. Двигатели издали оглушительный рев, и огромный бомбардировщик неуклюже двинулся вперед. Он ненадолго остановился, чтобы проверить тормоза, затем быстро вырулил на рампу и двинулся к открытым выходным воротам. Rover Nine и Rover Seven, две боевые машины M113, пристроились по обе стороны от B-52, их орудийные башни теперь были укомплектованы людьми и вооружены автоматическими пушками.
  
  Бриггс испустил громкий вздох облегчения, когда B-52 вырулил из Пятого ангара - если бы там был коммандос или террорист, он бы нанес удар именно тогда, поскольку "Мегафортресс" выруливал прямо перед ним. Он почти ожидал увидеть, как пуля из базуки или противотанковой ракеты TOW ударит в угольно-черную поверхность Старого Пса, но не было никакого движения. Хэл включил микрофон своей машины:
  
  "Всем подразделениям, внимание, самолет покидает главную рампу парковки, направляясь к рулежной дорожке delta. Начните предстартовую проверку и доложите Красному пилоту по завершении. Красный пилот, доложите о состоянии в отель по завершении ".
  
  "Красный человек, Уилко".
  
  Хэл включил передачу и пристроился значительно позади B-52, когда тот направлялся по рулежной дорожке к песочного цвета взлетно-посадочной полосе длиной в четыре мили. Подразделения безопасности, окружающие Страну Грез, подчинялись Управлению безопасности Красного человека в соответствии с инструкциями. Отдельные тактические подразделения подчинялись командованиям своих секторов, которые подчинялись командирам своих групп, которые подчинялись Красному Человеку. Все шло гладко.
  
  Последними доложились подразделения, не задействованные в операциях B-52, - охрана базы, отдельных зданий и постоянных контрольно-пропускных пунктов на линии вылета. Это заняло несколько минут, к этому времени все подразделения доложили о прибытии, как было приказано ... все, кроме Пяти фокстротов.
  
  Вот и все. Определенно, что-то здесь было не так. Хэл Бриггс остановил свою машину как вкопанный и взял микрофон: "Файв Фокстрот, это отель. Регистрируйтесь немедленно. Закончился."
  
  
  * * *
  
  
  Он больше не мог ждать - Ловьев слышал раздражение в голосе того, кем был этот гостиничный персонаж. Орлов исчез в ангаре. На мгновение ему показалось, что Орлов бежит, спасаясь от патрулей службы безопасности, но он знал, что это не так. Орлов был одним из лучших оперативников КГБ в Северной Америке. Он никогда бы не сбежал на задание, если бы оно не было совершенно безнадежным, и уж точно не сбежал бы от другого оперативника.
  
  Он должен был ответить, но ему нужно было звучать убедительно. Какой национальности был охранник, которого они убили? Испанец? Мексиканец? Почему Соединенные Штаты не использовали ни одну чертову расу в вооруженных силах, как большинство других стран мира? В Советском Союзе они использовали русских солдат. Представители других национальностей подметали полы или собирали мусор.
  
  Сделав глубокий вдох, он составил в уме ответ, как его учили на однодневных курсах зубрежки у Орлова, и включил микрофон: "Пять фокстротов, все в порядке. Прием".
  
  
  * * *
  
  
  По спине Хэла пробежал холодок. Хэлу было трудно расслышать слабый ответ, но даже если бы это был шепот, это ничего бы не изменило.
  
  Это был не Рей Хасинто в микрофоне.
  
  Старый пес достиг конца взлетно-посадочной полосы. Он остановился на несколько мгновений, выравниваясь с осевой линией взлетно-посадочной полосы. На мгновение Хэлу показалось, что сейчас самое подходящее время нанести удар - здесь, вдали от трапа, изолированный и уязвимый, - но когда он начал отдавать приказы прикрыть бомбардировщик от атаки, двигатели медленно разогнались до полной тяги, и огромный самолет покатился по взлетно-посадочной полосе.
  
  Хэл Бриггс завороженно смотрел на огромное темное существо, мчащееся по взлетно-посадочной полосе. Он мог видеть огромные клубы пыли и песка, поднимающиеся с края полузамаскированной взлетно-посадочной полосы, это могли быть минометные снаряды, разорвавшиеся рядом с самолетом, и это вызвало в памяти тот последний раз, когда он видел, как Старый пес взлетал восемь лет назад, менее чем в пятистах ярдах от этого самого места, когда вокруг них взрывались минометные снаряды. То же чувство страха охватило и его ...
  
  Но на этот раз это оказались огромные облака пыли, поднятые вихрями на кончиках крыльев Старого Пса. Несколько мгновений спустя бомбардировщик был в воздухе, передача была включена, нос SST убрался в полетное положение, и "Старый пес" снова устремился ввысь. Он поднялся носом вверх, больше похожий на легкий истребитель, чем на стратегический бомбардировщик весом в полмиллиона фунтов.
  
  Через несколько минут B-52 скрылся из виду. Никаких предупреждений, никаких предупреждений. Члены экипажей марсоходов M113 вышли из своих БМП, чтобы понаблюдать за взлетом. Хэл еще раз проверил пять фокстротов. Он мог ясно видеть ангар, но там не было никаких признаков присутствия специалистов по обслуживанию боеприпасов, а ракеты все еще находились на ручках DreamStar рядом с воздухозаборником. К DreamStar подключили силовую тележку, шланги и кабели которой змеились к сервисной панели истребителя, и теперь, когда Старый Пес ушел, Хэл мог слышать рев реактивного двигателя внешней силовой тележки. Это было так, как если бы экипаж MMS просто оставил самолет в покое и включил питание, чтобы понаблюдать за взлетом Старого Пса. Это было серьезным нарушением безопасности, не говоря уже о здравом смысле. Вы никогда не оставляли самолет без присмотра с включенным питанием. Хасинто знал это - где он был во время всего этого? И чей это был голос в микрофоне? Или ему показалось ...?
  
  Верхний люк бронированного автомобиля был открыт, и Бриггс заметил, что пулемет пятидесятого калибра теперь установлен на бронированном кронштейне на крыше автомобиля. По-прежнему никаких признаков Хасинто. Возможно, он все-таки наблюдал за взлетом. Но зачем сейчас устанавливать свой пулемет? Или он сделал это во время руления?
  
  Бриггс взял микрофон. "Пятый Фокстрот, доложите о состоянии и местонахождении рабочей бригады на вашем объекте. Прием."
  
  Ответа нет.
  
  "Красный человек, это отель, проверьте радиосвязь".
  
  "Отель, это Красный человек. Осталось пять минут".
  
  Это было не его радио. Было ли здесь "слепое пятно" радиоприемника? Было ли неисправно радио Хасинто? Если бы это было так, ему давно следовало найти замену - если там был Рей Хасинто.
  
  "Понял. Перерыв. Девятый "Ровер", встретимся в пять фокстрот на удвоении. Прием".
  
  "Девятый ровер на ходу". Бриггс видел, как двое насторожившихся членов экипажа вбежали обратно в ACV. Одиннадцатитонный мини-танк с низкой посадкой совершил крутой поворот и направился обратно к парковочному пандусу на своих двойных стальных гусеницах.
  
  Бриггс включил передачу и направился к ангару Dream Star. Кто-то здесь напортачил с цифрами, давно пора было выяснить, кто и что.
  
  
  * * *
  
  
  Ловиев молча кричал на себя. Всего через несколько часов на месте он произносит три слова по радио и его обнаруживают.
  
  Будь спокоен, сказал он себе. Что-то происходило там, в очереди на рейс - возможно, еще было время блефовать, чтобы выпутаться из этого. Этот человек из отеля может быть слишком занят, чтобы проверить, как он.
  
  Но один взгляд через пуленепробиваемое ветровое стекло сказал ему, что удача на исходе. В его сторону направлялась штабная машина. До нее было еще ярдов триста, возможно, больше, но она приближалась быстро.
  
  Ловьев вскочил со своего места и забрался в бронированную открытую башню на крыше. Он крикнул в ангар: "Орлов. Скарьехайе! Эта срочна! Поторопись. Они приближаются!"
  
  "Заткнись, Кроу!" Орлов прятался у внутренней передней стены ангара со своим M-16 / M-203 в руках и детонатором с дистанционным управлением на шее. "Ложись!"
  
  Но было слишком поздно. В панике Ловиев развернул турель пулемета, снял его с предохранителя, прицелился в приближающуюся штабную машину, нажал и удерживал спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Хэл Бриггс думал о том, что он собирается сказать Рею Хасинто о его странном поведении, когда увидел нечто похожее на выхлопной дым, поднимающийся из бронированного автомобиля Коммандос. Как раз в тот момент, когда он задавался вопросом, почему Хасинто заводится, он увидел череду взрывов и осколков бетона, несущихся по асфальту прямо на его машину. Он ударил по тормозам и нырнул за половицы под передним сиденьем как раз в тот момент, когда его лобовое стекло взорвалось, осыпавшись осколками. В тот же миг он почувствовал, как его окутала стена огня, и понял, что горит моторный отсек.
  
  Его синтетическая футболка начала плавиться на спине. Он нащупал дверную ручку, нашел ее, толкнул дверь и выполз из горящей машины. Он приземлился всего в футе от пылающих остатков капота автомобиля, который был разнесен взрывом на части, и наполовину пополз, наполовину заковылял прочь от машины. Густой черный дым был повсюду. Он вдохнул газ полными легкими, подавился и упал на бетон. Вокруг него были куски раскаленного металла. Но, по крайней мере, дым скрыл его от стрелка в V-100. Он остался на руках и коленях и пополз туда, где, по его мнению, находился контрольно-пропускной пункт службы безопасности ... Он угадал правильно. Через несколько мгновений выбежали двое охранников и поставили его на ноги. Он позволил охранникам отнести его в будку охраны, но оказал сопротивление, когда они попытались уложить его на пол. Он взял рацию, переключил переключатель каналов на один, общебазарский аварийный канал, и включил его:
  
  "Внимание всем подразделениям службы безопасности HAWC, это отель на первом канале. Выполните код echo-seven. Повторяю, код echo-seven. Тревога о вторжении, ангар пять. Повторяю, тревога о вторжении в Пятый ангар. Это не учения. Злоумышленники произвели выстрелы перед Пятым ангаром из бронемашины V-100. Количество злоумышленников неизвестно. "
  
  Бриггс сделал паузу, потирая боль в правом виске. Массируя его, он обнаружил глубокую рану на голове - и сгоревшие волосы. "Всем подразделениям охраны Фокстрота, занять свои посты и приготовиться к отражению. Перерыв. Седьмой ровер, направляйтесь к ангару номер пять, захватите припаркованный там V-100, заблокируйте вход в ангар любыми возможными способами. Перерыв. Красный человек, оповести полковника Тауленда и генерала Эллиотта из Центра управления полетами о ситуации, используй девятый канал и пусть они прикажут экипажу воздушного B-52 держаться подальше от этого района и уведомят экипаж резервного B-52 подготовиться к эвакуации. Направьте весь доступный персонал в полном боевом снаряжении к контрольно-пропускному пункту альфа и запустите вертолеты первого и второго подразделений воздушной безопасности. Перерыв. Ровер девять, заберите меня перед контрольно-пропускным пунктом альфа. Я возьму управление на себя у Девятого ровера. Всем подразделениям выполнять ..."
  
  Орлов знал, что ругать Ловьева бесполезно - он, возможно, даже спас их, удержав седан подальше от ангара, пока Мараклов, или Джеймс, или как там его теперь зовут, не подготовится. Они были там уже несколько часов. Будет ли Мараклов когда-нибудь готов?
  
  Силы безопасности двигались быстрее, чем Орлов когда-либо считал возможным. Через несколько секунд после того, как Ловьев открыл огонь, он получил ответный огонь из Четвертого Ангара, хотя Ловьеву ничего не угрожало, кроме удачного выстрела. Пули М-16 отскакивали от брони, окружающей башню, вынуждая Ловьева стрелять из более защищенной позиции внутри кабины. Но это работало. Он сдерживал любой смертоносный ответный огонь, сдерживая первую волну защитников. Это не продлится долго, но он выигрывал время для Мараклова ...
  
  
  * * *
  
  
  Как всегда, первое устройство, которое было активировано в рамках усовершенствованной системы нейронной передачи и реагирования, было на радиоприемниках. Обычно они были тихими. На этот раз на частоте местного управления воздушным движением было так много разговоров, что сначала Джеймс подумал, что набрал две перекрывающиеся радиостанции Las Vegas AM talk. Слова были почти неразборчивы, что поначалу сбило его с толку. Затем он понял , что голоса говорили о них - половина военных сил безопасности в Неваде была призвана атаковать Пятый ангар ... они уже были обнаружены силами безопасности Страны Грез. Если бы он потратил еще две минуты на доработку интерфейса ANTARES, они все были бы мертвы.
  
  За миллисекунду мысленный запрос сказал Хайру все, что ему нужно было знать: сержант Говард, если он еще жив, хорошо выполнил свою работу. Внешний воздух и электричество были включены и доступны. Баки DreamStar были полны - у него было гораздо больше топлива, чем он надеялся. Очевидно, они осушили топливные баки крыльев, но оставили нетронутыми баки кузова и их тридцать тысяч галлонов авиатоплива.
  
  Обе ракеты AIM-120 Scorpion были заряжены и даже прошли быструю проверку подключения и работоспособности, что означало, что их можно было запустить или сбросить за борт в любое время. Были ли они вооружены и способны ли защитить его - вопрос, с которым придется подождать. Двадцатимиллиметровая пушка "Вулкан" была пуста - на полностью заряженную пушку было бы слишком надеяться.
  
  Говард снял крышки впускных отверстий, предохранительные штифты и фиксаторы шасси, а также закрыл все крышки для технического обслуживания, за исключением крышки внешнего источника питания. Этот человек был действительно эффективен. Когда-нибудь ему придется поблагодарить его, если у них все получится ... Автоматический регистратор полетных данных ANTARES записал эту мысль для последующего извлечения.
  
  DreamStar обладала способностью переключаться с полного выключения мощности на полную боевую взлетную тягу за считанные мгновения. Истребители в двадцать первом веке обычно обладали этим - теперь это было только у DreamStar. Джеймс снова доверил свою жизнь компьютеру - только машина могла контролировать огромное количество энергии, которое он собирался высвободить. Это был предел боевой скорости и эффективности, но с таким же успехом он мог превратить стотысячно-фунтовый истребитель в огромную бомбу.
  
  Мощность, топливо, воздух - все системы запуска двигателя включаются одной мыслью. Фары и передатчики выключены - нет смысла облегчать Бриггсу и военно-воздушным силам его поиски. Баллон со сжатым воздухом, заполненный из внешней силовой установки, набирал двадцать тысяч кубических футов воздуха при давлении пять тысяч фунтов на квадратный дюйм, а затем менее чем за секунду перекачивал его в компрессор шестнадцатой ступени турбовентиляторного двигателя DreamStar. В то же время в камеру сгорания было впрыснуто топливо и сработали высоковольтные воспламенители. Взрыв сжатого воздуха раскрутил турбины двигателя на три тысячи оборотов в минуту, смешивая воздух и топливо в пропорциях, позволяющих создать огромное взрывное воспламенение, равное силе тонны тротила.
  
  Через десять секунд DreamStar был готов к полету. При полной мощности его единственной заботой теперь было оторваться от земли как можно быстрее.
  
  
  * * *
  
  
  Орлов, как сержант Говард, был проинформирован о возможностях DreamStar по быстрому запуску, но он никогда до конца в это не верил. В один момент истребитель был тихим, холодным, без питания - в следующий двигатель работал на полную мощность, и огненный столб хью выжигал выхлопные газы двигателя, выбрасывая опасные несгоревшие газы. Это напомнило ему наблюдение за кормлением тигра в Московском зоопарке - только что тигры крепко спали, но при первом запахе крови они превратились в неудержимые динамо-машины движения и энергии.
  
  Внешние силовые кабели и воздушные шланги отсоединились от сервисного порта с помощью дистанционного управления, и прежде чем он успел подбежать к боковой стенке кабины, чтобы посмотреть, не нужно ли чего Мараклову, DreamStar двинулась вперед, готовая к полету.
  
  Орлов не колебался. Он дотянулся до пускового устройства с дистанционным управлением, нажал кнопку, затем выбросил устройство в ангаре и побежал к бронированному автомобилю V-100.
  
  Он добрался до машины как раз в тот момент, когда столбы огня осветили хмурое небо раннего утра. Орлов не рассчитывал на то, насколько яркими были эти магниевые минометные снаряды - он, однако, крепко зажмурился как раз в тот момент, когда услышал громкие хлопки при запуске минометных снарядов. Ловьев, находясь внутри V-100, забыл прикрыть глаза, и Орлов обнаружил, что он яростно трет и моргает.
  
  "Двигайся; уйди с дороги!" Приказал Орлов. Ловиев последовал за хваткой Орлова и вывалился на свободное пространство под орудийной башней, в то время как Орлов вскарабкался на жесткое водительское сиденье, включил передачу V-100 и нажал на педаль газа.
  
  "Ты можешь управлять пулеметом?" Орлов окликнул Ловьева и проверил своего помощника, пока тот втаскивал себя в опору орудийной башни. Ловьев все еще пытался избавиться от слепоты, его лицо покраснело и опухло, но Ловьев, у которого храбрости было больше, чем мозгов, был из тех, кто сказал бы, что с ним все в порядке, даже если бы ему оторвало обе руки. Все, что мог сделать Орлов, - это вести машину. Либо Ловьев справится с задачей сдерживания сил реагирования, либо они погибнут.
  
  "Только не стреляй позади себя", - сказал ему Орлов. "Мараклов и его истребитель прямо за нами. Стреляйте во все, что движется. Не тратьте впустую ни одного выстрела. Наша единственная надежда - "
  
  Голос Орлова заглушал ритмичный стук молотков по корпусу броневика. Он думал, что это стреляет пистолет Ловьева, пока не понял, что звук доносится снаружи. Он собирался предупредить Ловиева, чтобы тот укрылся, когда тело молодого агента КГБ, за вычетом его красивой белокурой головы, рухнуло на дно орудийной башни. Орлов изо всех сил нажал на педаль газа. Никогда не оставляй врагу симпатичный труп.
  
  Силы безопасности Страны грез отреагировали гораздо быстрее, чем ожидал Орлов. Теперь впереди было последнее препятствие - длинные подвижные стальные ворота, которые окружали забор, окружающий исследовательские ангары. Орлову приходилось действовать быстро. После полного закрытия огромные стальные сваи будут опущены на место, и ворота станут неподвижными.
  
  Ведя машину одной рукой за рулем, вдавив педаль газа в пол, Орлов протянул руку и перевел пулемет пятидесятого калибра назад, лицом вперед, затем повозился с дистанционным спусковым механизмом, наконец закрепив его на спусковом крючке винтовки. Он был менее чем в сотне ярдов от ворот. Стреляя короткими очередями, он крутил штурвал взад-вперед, направляя прицел на все, что двигалось вблизи ворот.
  
  К его удивлению, ворота были уже полностью закрыты. Время почти истекло. Двое солдат низко ползли вдоль ворот, пытаясь добраться до запорного механизма.
  
  Орлов направил на них V-100, пытаясь обстрелять заграждение, чтобы прижать их к земле, но американцы отказались останавливаться. Орлов выдвинул пятидесятикалиберный револьвер вперед и направился к запорному механизму, поливая окрестности пулями. Но это продолжалось всего несколько секунд - податчик патронов на пулемете заклинило.
  
  Было слишком поздно. Один охранник был мертв, но другой повернул ручку запорного механизма и опустил стальную стойку на место.
  
  Остался один шанс. Держа дроссельную заслонку полностью открытой, Орлов направил "Коммандос" прямо в проем ворот. Если бы замок можно было сломать, а ворота выбить из сваи, он мог бы использовать V-100, чтобы открыть ворота достаточно широко, чтобы XF-34A смог пройти.
  
  Под градом пуль со всех сторон V-100 Орлова врезался в запорный механизм ворот на скорости более шестидесяти миль в час - четырехтонный бронированный автомобиль развил достаточную силу, чтобы снести дом. Но этого все равно было недостаточно, чтобы сломать пятидюймовый стальной столб, скрепляющий ворота. Вместо этого сила удара сорвала крепления двигателя с бронированного автомобиля, и тяжелая бронированная обшивка в носовой части автомобиля сработала как гигантский поршень, вдавливая двигатель и трансмиссию в тело Гекки Орлова. Кости в его теле были измельчены, как сухие веточки под паровым катком. V-100 взорвался, вызвав пожар в электрической и гидравлической системах шлюза и убив второго охранника. Но ворота держались крепко.
  
  И Звезда Грез оказалась в ловушке.
  
  
  * * *
  
  
  Быстрая мысленная команда, и штурмовой радар "Дримстар" вспыхнул, затем погас, ровно в двухстах двадцати ярдах от того места, где Кеннет Фрэнсис Джеймс, Андрей Иванщичин Мараклов, остановил свой истребитель, не долетев до горящих ворот впереди. Шестьсот шестьдесят футов, затем преодоление препятствия высотой в двенадцать футов. Еще одна мысленная команда: компьютеры DreamStar измерили температуру наружного воздуха, инерционные ветры, давление на высоте, относительную влажность, полную массу самолета, параметры дифферента двигателя и эксплуатационные характеристики, затем рассчитали данные о взлете при максимальном угле набора высоты над препятствием.
  
  Недостаточно хорошо. DreamStar сообщила, что для преодоления препятствия потребовалось не менее тысячи футов.
  
  Реакция Джеймса была мгновенной. Он вывел турбовентиляторный двигатель DreamStar на полную мощность, перевел форсунки в положение полного реверса и отпустил тормоза. Дримстар начал пятиться к горловине рулежной дорожки, ведущей к пандусу перед ангарами, - обратно к рукопашной схватке, из которой он только что сбежал. В то же время он активировал радарную систему DreamStar, которая сканировала истребитель во всех направлениях.
  
  Дримстар отошел всего на сотню футов от ворот, когда "увидел" приближение первого бронетранспортера M113. Он двигался быстро, почти сорок миль в час, мимо горящих куч обломков, разбросанных перед ныне заброшенным ангаром в пяти метрах от нас, менее чем в ста ярдах. Он нажал на тормоза как раз в тот момент, когда сверхпроводящий радар обнаружил, что двадцатимиллиметровая пушка M113 открыла огонь.
  
  
  * * *
  
  
  "Хэл, как у тебя ситуация?" Генерал Эллиот позвонил по сети безопасности.
  
  Хэл Бриггс ухватился за поручень на двери M113 для опоры и включил микрофон: "Мы приближаемся к самолету слева. Сейчас он примерно в трехстах футах перед нами, обращен вниз по горловине к воротам. Я бы поклялся, что эта штука дала задний ход или что-то в этом роде ... Перевернулась. "
  
  Эллиотт, теперь уже в штабной машине с Макланаханом за рулем, мчался по рулежной дорожке дельта в сторону ангаров, перелетая канавы и петляя через ворота, чтобы вернуться к рампе. Маклэнэхан посмотрел на Эллиотта. "Он сказал, что DreamStar отступает?" У Эллиотта не было ответа. "Хэл, " сказал Патрик, " какова дальность полета "Дримстар" до ворот?"
  
  "Трудно сказать, пока мы не подойдем ближе, но я бы сказал, что меньше трехсот ярдов".
  
  Эллиот посмотрел на Патрика. "Этого достаточно...?"
  
  Макланахан не осмеливался оторвать глаз от дороги, вдавил педаль газа в пол и крепче сжал руль. "Прохладное утро, половина запаса топлива, небольшой встречный ветер ... этого достаточно".
  
  "Черт возьми. Кто, черт возьми, на нем летает?" Даже тогда Эллиотт не мог поверить, что Джеймс, один из трех оставшихся в живых людей, которые могли управлять DreamStar, был в кабине пилота. "Как, черт возьми, он туда попал?" Эллиотт нажал на переключатель микрофона так сильно, что у него побелели пальцы. "Простреливай шины, Хэл. Если самолет сдвинется с места, стреляй на поражение. Если DreamStar продвинется вперед, уничтожьте его."
  
  
  * * *
  
  
  Восемьсот двенадцать целых семь десятых фута. Сейчас.
  
  Не выпуская тормозов, Джеймс переключил дроссельные заслонки на полную мощность, позволил им стабилизироваться в течение нескольких секунд, затем перевел их на максимальный форсаж. Он дал компьютеру еще полсекунды, чтобы выполнить одну регулировку дифферента двигателя на полную мощность, затем открыл дорсальные жалюзи двигателя. Кормовая часть DreamStar накренилась, и нос задрался под крутым углом. Он настроил гибкие крылья и утки на высокую подъемную силу и максимальный набор высоты. ... затем отпустил тормоза.
  
  Дримстар не успел проехать и ста футов вперед, как понял, что у него ничего не получится. Он знал это еще до того, как бортовой компьютер, получив данные с радара о дальности полета до препятствия, выдал предупреждение о столкновении и рекомендовал немедленно прервать взлет. Мараклов опроверг рекомендацию мыслью: вот как я умру? Не после воздушного боя, пытаясь украсть и спасти DreamStar. Погибаю от огненного шара, врезавшегося в ворота безопасности, пытаясь сделать то, что, как я знал с самого начала, не имело шансов ...
  
  Осталось преодолеть пятьсот футов. Все колеса по-прежнему прочно стоят на земле, скорость полета едва фиксируется. Мараклов почувствовал отсутствие подъемной силы на своих крыльях, отсутствие знакомого изгиба, которому подвергались композитные гибкие крылья во время ускорения при взлете. Противодействие скручиванию кончика крыла было простой компьютерной коррекцией, такой же простой, как глотание, такой же простой, как-
  
  Он опроверг свои мрачные прогнозы. Скручивание кончиков крыльев ... DreamStar автоматически нейтрализовала скручивание кончиков крыльев, потому что возникло искривление крыла. вихри под крылом и фюзеляжем, которые создавали турбулентность, что увеличивало лобовое сопротивление и удлиняло дистанции по крену при взлете. Но турбулентность под фюзеляжем создавала нечто другое - эффект земли. А сила наземного эффекта заключалась бы в том, чтобы смягчить удар самолета в нескольких футах от земли, чуть ниже скорости полета, но все еще в воздухе. Если бы это было правдой ...
  
  Осталось четыреста футов ...
  
  Мараклов отменил приказ, чтобы нейтрализовать скручивание кончика крыла. В ответ кончики крыльев DreamStar изогнулись еще больше, создавая на двести процентов большую подъемную силу, а также два виртуальных торнадо ветра, которые закручивались против часовой стрелки от кончиков крыльев вниз, под крыльями и поперек фюзеляжа. Он почувствовал, как вихри врезаются в фюзеляж, и боролся за управление. Дримстар чувствовал себя вялым, не реагирующим, вышедшим из-под контроля пилота.
  
  Девяносто узлов. Осталось триста футов ...
  
  Громкий скрип кончика левого крыла, и в сознании Мараклова вспыхнуло предупреждение "КОНФИГУРАЦИЯ". Он проигнорировал его. Законцовки крыльев теперь подвергались ударам ветра, близкого к ураганной силе, в то время как остальная часть крыла барахталась при относительно спокойном ветре, скорость которого даже близко не приближалась к взлетной. Мараклов усилил жесткость крыльев, скрутив внутренние поверхности, позволив энергии, вырабатываемой в законцовках, перетекать в ленивые части крыла. Самолет протестующе заурчал. Он получал предупреждения о "КОНФИГУРАЦИИ" и "СТОЛКНОВЕНИИ", и ему приходилось изо всех сил не только игнорировать предупреждения, но и препятствовать тому, чтобы АНТАРЕС принял командование на себя и прервал взлет. Искусственный мозг DreamStar был запрограммирован на самосохранение любой ценой, а не на самоуничтожение.
  
  Сто узлов, осталось двести футов ... Носовое шасси DreamStar оторвалось от взлетно-посадочной полосы, удерживаемое в воздухе большими утками и силой направленной вверх тяги от дорсальных жалюзи. DreamStar была на взлете, но ей все еще было очень, очень далеко до стартовой скорости.
  
  Сто пятьдесят футов ... остался один шанс - он скомандовал поднять шасси.
  
  Сто футов, сто десять узлов. В голове Мараклова вспыхнуло сгенерированное ANTARES предупреждение от компьютера настройки полета, предупреждающее его о том, что предохранительный выключатель шасси все еще давит на стойки шасси - DreamStar все еще находится на земле. Он мгновенно проигнорировал предупреждение, скомандовал прибавить скорость, затем закрыл глаза и стал ждать, когда хвост DreamStar коснется взлетно-посадочной полосы.
  
  Семьдесят пять футов, сто пятнадцать узлов - стартовая скорость для данной конфигурации взлета. Хвост не коснулся взлетно-посадочной полосы.
  
  Осталось ноль футов ... С убранными высокими и громоздкими шасси DreamStar разогнался до ста тридцати узлов и смог использовать дополнительную скорость полета, чтобы задрать нос еще выше, набирая высоту до последнего. Дождь искр вырвался из верхней части стальных ворот, когда DreamStar проскочил через усиленную колючую проволоку, разорвав два подфюзеляжных руля, которые автоматически развернулись в режиме замедленного полета DreamStar - Мараклов не догадался вовремя убрать эти низкоскоростные рули. "Дримстар" вздрогнула, когда рули оторвались от ее брюха, но она не заглохла и не ударилась о землю.
  
  "Звезда мечты" была в воздухе.
  
  
  * * *
  
  
  Макланахан и Эллиот как раз добрались до ангара, когда DreamStar поднялась над воротами, самолет летел так медленно и с таким крутым набором высоты, что казалось, он почти подвешен в воздухе, призрак в конце огненного столба. Также казалось, что он слегка снижается, но это была по большей части иллюзия; нос DreamStar слегка опустился, чтобы набрать ценную скорость, и он начал разгоняться, пересекая пустынные взлетно-посадочные полосы, и медленно поднимался навстречу рассвету.
  
  Макланахан вовремя нажал на тормоза, чтобы избежать столкновения с боевой машиной M113, которая продолжала обстреливать небо крупнокалиберными снарядами, пока DreamStar полностью не скрылась из виду. Несколько мгновений спустя Хэл Бриггс выбрался из ACV с туго забинтованной головой и винтовкой М-16А2 в руках и направился к седану Макланахана. После того, как Эллиот открыл ему дверцу, он чуть не рухнул на заднее сиденье.
  
  "Извините", - выдохнул Бриггс, с трудом поднимаясь на ноги. "Не смог ... не смог остановить его". Прежде чем Эллиот успел заговорить, Бриггс достал портативную рацию. "Красный человек, это отель. Сообщите в четыреста семьдесят четвертое тактическое истребительное крыло в Неллисе. Истребитель XF-34A похищен с этого места. Самолет вооружен ракетами класса "воздух-воздух" и должен рассматриваться как враждебный. Приказ от "Альфы" - искать и уничтожать, "
  
  "Принято, отель".
  
  "Перерыв. Всем подразделениям службы безопасности Dreamland, это отель. Самолет XF-34A находится в воздухе, в последний раз его видели направляющимся на юго-запад от Dreamland на малой скорости. Самолет был захвачен неизвестными лицами. Он оснащен только ракетами класса "воздух-воздух". Подразделения противовоздушной обороны имеют разрешение вступать в бой и уничтожать по своему усмотрению; как можно скорее сообщите об обнаружении или вступлении в бой в Red Man, Nellis и Центр управления воздушным движением Лас-Вегаса. Повторяю: всем подразделениям вступать в бой и уничтожать по желанию. Отель закрыт ". Он бросил рацию на колени, как будто она весила сто фунтов.
  
  "Отвези нас в Пятый ангар, Патрик", - сказал Эллиот. Он повернулся к Бриггсу, осторожно приподнимая бинты, чтобы осмотреть рану. "Отмени это. Отведите нас в лазарет."
  
  "Со мной все в порядке", - сказал Бриггс, осторожно дотрагиваясь до своей безволосой головы и проверяя наспех наложенные повязки. "Ребята из ACV меня вылечили".
  
  По крайней мере, на данный момент Эллиотт не хотел, чтобы Бриггс был в больнице, так же как Бриггс не хотел быть там. Направляясь к ангарам, Макланахан спросил: "Что, черт возьми, произошло, Хэл?"
  
  Бриггс вытер жгучий пот со своих ран и ожогов. "Все произошло так быстро, генерал. Посты охраны Фокстрота выглядели неправильно. Я попросил их доложить. Кто бы ни был в Five Foxtrot's Commando, это был не Хасинто. Я направился проверить это, когда в меня попал fifty cal. Я едва добрался до Девятого ровера, когда начали взрываться светошумовые гранаты. Не успел я опомниться, как Дримстар уже был у него в горле. Я никогда не видел ничего подобного взлету, кто бы это ни сделал. Он как будто левитировал прямо над воротами. Я не думал, что он выживет ... "
  
  Они подъехали ко входу в Пятый ангар. Rover Seven, вторая боевая бронированная машина M113, была расположена впереди, с охраной, прикрывающей как переднюю, так и заднюю часть. Седьмой ровер также направлял огромный прожектор внутрь ангара.
  
  "Седьмой, это отель. Ангар охраняется?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Понял. Сержант Макински, следуйте за мной. Остальные прикрывают нас".
  
  Бриггс вышел из седана, снял с предохранителя свой М-16 и подбежал к М113. Он встретился с Макински, изложил сержанту краткий тактический план, затем стремглав направился к двери ангара. Они осмотрели внутреннюю часть ангара, быстро поводя дулами винтовок по ангару, прицеливаясь сквозь них, готовые стрелять при любом звуке или движении. Ничего. Бриггс приказал подогнать M113 поближе, чтобы обезопасить ангар, затем направился обратно к седану.
  
  С заднего сиденья он сказал в рацию: "Красный человек, это отель. Я хочу, чтобы следственная группа была в ангаре номер пять и один на БМП Коммандос у въезда на двойную дорогу. Перерыв. Девятый ровер, обеспечьте безопасность V-100, который врезался в ворота. Извлеките из-под обломков тела для следственной группы. Я хочу опознать пассажиров как можно скорее. "
  
  "Вас понял, отель", - ответил диспетчер службы безопасности. "Отель, примите к сведению, истребители F-16F первого и второго звена взлетели с Неллиса в пять минут пополудни. Два истребителя F-14 с Чайна-Лейк также сообщают о налете. Их диспетчер - КЭТТЛКАР. Вы можете встретиться с ними на первом канале. "
  
  "Вас понял, Красный человек. Переключите все подразделения ПВО Страны грез на одиннадцатый канал и помогите скоординировать перехват с КЭТТЛКАРОМ. Последнее, что нам нужно, это чтобы наши ребята стреляли по этим F-14 или -16 ".
  
  "Переключаю все устройства на режим одиннадцать, сэр", - сказал диспетчер службы безопасности. "Одновременная передача голоса и данных". Бриггс тоже переключил свою рацию.
  
  "СКОТОВОД, это отель на первом канале. Прием".
  
  "Отель, это КЭТТЛКАР", - ответил диспетчер радара. "Подразделения противовоздушной обороны HAWC докладывают о прибытии, сэр. Все средства должны быть подключены через шестьдесят секунд".
  
  "Установлены какие-нибудь бортовые радарные платформы?"
  
  "Пока нет, сэр. 767 AWACS Неллиса не является боевой птицей. Я попросил истребительное подразделение tac отозвать экипаж, но это может занять некоторое время ".
  
  "Мы потеряем его без системы АВАКС, которая могла бы откопать его на местности", - сказал Макланахан. "Наземный радар не засечет его, если он будет держаться низко".
  
  "Отель, это КЭТТЛКАР. Радарный контакт с вашим врагом. Я приказываю всем зенитно-артиллерийским подразделениям HAWC вступить в бой. Будут дальнейшие инструкции?"
  
  Бриггс остановился и посмотрел на Эллиота. Генерал внутренне вздрогнул, но не колебался. "Если он у них в руках, уничтожьте его".
  
  Бриггс кивнул и поднял рацию. "СКОТОВОЗ, сообщение подтверждено через "Альфу". Вступайте в бой по желанию и стреляйте на поражение. Выходим ".
  
  
  * * *
  
  
  Мараклов находился на высоте не более двухсот футов над землей, когда "АНТАРЕС" начал сообщать об излучателях вокруг него. Когда Мараклов осматривался снаружи кабины, визуальные образы были вытеснены созданными ANTARES изображениями занесенных в каталог объектов местности, вокруг которых колыхались, исчезали и появлялись калейдоскопическими волнами разноцветные дуги или полосы. Цветные полосы были лучами радиолокационной энергии - поисковых радаров, радаров слежения и каналов передачи данных - все они искали его.
  
  Большинство цветных волн были над ним, как огненные завесы, протянувшиеся по потолку, но некоторые, казалось, прорезали ДримсТара насквозь. Мараклову приходилось избегать этих полос. Зеленые полосы были поисковыми радарами, сами по себе не смертельными, но они выдавали его местоположение поисковикам. Другими полосами энергии были радары желтого слежения, которые точно определяли его местоположение и начинали передавать информацию о прицеливании ракетам класса "земля-воздух" или "воздух-воздух". Если желтые полосы становились красными, это означало, что была запущена ракета. Если он был внутри красной полосы, то находился внутри смертоносной оболочки ракеты и, вероятно, погиб бы в течение нескольких секунд, если бы ракету не удалось перехитрить - у DreamStar не было ни глушилок, ни ложных целей. Мараклов должен был убежать, перехитрить или убить нападавших, иначе для него все было кончено.
  
  Он, наконец, выбрался из сухого русла в районе озера Грум, направляясь на юг и почти дойдя до каньона Папуз к северо-западу от Эмигрантской долины, когда единственный луч зеленого света вырвался из узкой щели между двумя скалистыми выступами и ударил в борт DreamStar broadside. Один из поисковых радаров обнаружил его. Полоса немедленно стала желтой, но один из выступов заблокировал энергию, и полоса снова стала зеленой, когда луч продолжил движение на триста шестьдесят градусов. Но теперь они знали, где он был, и приближались к нему. Мараклов отошел подальше от холма, надеясь как можно дольше оставаться в тени радара холма.
  
  Это не сработало. Местность вынуждала его карабкаться вверх, но луч зеленой энергии над ним не поднимался вместе с ним. У него не было времени среагировать. Зеленый луч энергии, совершающий полный оборот каждые шесть секунд, ударил в него еще раз, когда DreamStar преодолел линию скалистого хребта. На этот раз он стал желтым и остался на нем. Приемник предупреждения об угрозе DreamStar немедленно сообщил о контакте, и после нескольких секунд анализа был сделан вывод, что зафиксирована ракета класса "земля-воздух" Rapier британского производства.
  
  Компьютер подсказал курс, высоту и воздушную скорость, чтобы избежать смертельного радиуса действия ракеты "Рапира", и Мараклов приказал выполнить маневр уклонения как раз в тот момент, когда полоса энергии сменила цвет с желтого на красный - "Рапира" перешла из режима поиска в режим связи с ракетой за считанные секунды. Ракета была в воздухе. Не было ни времени, ни места, чтобы двигаться. DreamStar была окружена холмами и горами.
  
  Почувствовав замешательство Мараклова, "АНТАРЕС" отменил первый предложенный маневр, немедленно развернул "кэнардс" в их конфигурацию с высокой грузоподъемностью и приказал выполнить жесткий Иммельманн - быструю перевернутую полупетлю - прямо в короткий скалистый холм, который они только что миновали. АНТАРЕС также активировал сверхпроводящий радар, который показывал холм всего в трех четвертях мили прямо по курсу. Они столкнутся менее чем через четыре секунды ...
  
  Вспышка света вспыхнула над правым крылом, и внезапно "Дримстар" резко накренился вправо, набрав девять G в крутом повороте. Ракета "Рапира" промахнулась всего на несколько коротких футов. Мараклов попытался поискать в небе другую ракету, но резкий разворот в девять G затуманил его зрение. Еще один взрыв справа от него - в него действительно была выпущена вторая ракета "Рапира", но та разорвалась на холме менее чем в трехстах ярдах позади него.
  
  Когда спинка его катапультного кресла начала автоматически откидываться, что помогло бы крови вернуться в мозг, пока "АНТАРЕС" выполнял маневры уклонения, Мараклов увидел, как цветные полосы вокруг него снова стали зелеными. Старые ракетные комплексы Rapier, окружающие Dreamland, несли только по две ракеты на каждой пусковой платформе, и система снова переключилась в режим поиска, пока экипаж Rapier перезаряжался.
  
  Мараклов зачарованно наблюдал, как ANTARES автоматически увеличил мощность до полной и начал использовать короткие очереди своего разнонаправленного радара для сканирования местности вокруг DreamStar и подлета как можно ближе к земле. Его катапультное кресло медленно вернулось в вертикальное положение, когда перегрузка спала, и он действительно мог расслабиться ... к тому времени, как Рапира будет перезаряжена, он будет уже далеко за пределами досягаемости-
  
  В верхней центральной части его кабины раздался предупреждающий звуковой сигнал, и вместе с ним появился значок в виде синего треугольника с длинным зеленым треугольником, выступающим из передней части. Отвечая на его мысленный запрос, АНТАРЕС сообщил, что это было: истребитель F-16 Falcon, прочесывающий небо внизу своим новым обзорным радаром AEG-91. Несмотря на двадцатипятилетний возраст, F-16 претерпел столько модификаций, что вряд ли его можно считать тем же самолетом, что и двадцать пять лет назад. Изначально он не предназначался для наблюдения сверху вниз, ведения боевых действий на малой высоте, но теперь получил многоцелевой эффект "изогнутой стрелы" с огромными треугольными крыльями и был способен атаковать воздушные или наземные цели на любой высоте. Его новые возможности были очевидны, когда его зеленый треугольник спустился с неба, и через несколько мгновений DreamStar снова была обнаружена.
  
  Мараклов немедленно отдал команду на крутой крен и поискал местность, на которой можно было бы спрятаться. Он знал, что F-l6 редко работали в одиночку; только один включал свой радар, в то время как один или два других брали направление у лидера и приближались к своей добыче, активируя свои атакующие радары в последний возможный момент ...
  
  Еще одна мысленная команда ... и сердце Мараклова упало. На нынешней низкой высоте "Дримстар" расходовал топливо. Он не мог позволить себе попасть в ситуацию, когда ему пришлось бы тратить время и топливо, уклоняясь от ракет F-16, не говоря уже о каком-либо затяжном воздушном сражении с ними. Подкрепление, несомненно, было в пути - скорее всего, F-15 с резервной базы ВВС в Дэвис-Монтане в Тусоне. Варианты Мараклова были на исходе. У него оставался только один реальный выбор.
  
  Беги изо всех сил.
  
  По единственной просьбе Мараклов определил единственную наилучшую высоту, которую можно использовать для расчистки всей местности в радиусе пятисот миль - шесть тысяч пятьсот футов. Он приказал компьютеру поддерживать заданную высоту и установить оптимальные параметры мощности двигателей. Поскольку топливо было израсходовано и масса брутто уменьшилась, компьютер выбирал оптимальные параметры мощности двигателя, дифферента и конфигурации крыла для достижения максимально возможной скорости. Он больше не мог позволить себе менять мощность, подниматься, спускаться, обходить местность или маневрировать в обороне. Его единственным вариантом было оставаться на нулевой скорости Q - там, где сумма всех аэродинамических сил на его самолете оставалась равной нулю, максимально возможная крейсерская эффективность - и бежать к границе.
  
  Быстрый мысленный запрос и спутниковая навигационная система GPS проверили местоположение DreamStar, вычислили вероятную траекторию полета вокруг известных населенных пунктов и оборонительных районов, измерили расстояние между нынешним положением и крошечным высохшим озером Лагуна-де-Сантьягильо, где Крамера и Моффитта на севере центральной Мексики должен был ждать бензовоз. Лагуна-де-Сантьягильо была заброшенной тренировочной базой (агенты КГБ использовали местных жителей, одинаково восприимчивых к рублям и долларам) в предгорьях Западной Сьерра-Мадре, в пределах досягаемости двух мексиканских баз истребителей в Масатлане и Монтеррее. Паршивое место, подумал Мараклов, но единственно возможное за такой короткий срок.
  
  После относительно долгой двухсекундной паузы компьютер выдал ответ: триста миль до Калифорнийского залива, еще семьсот пятьдесят миль вдоль западного хребта Западной Сьерра-Мадре, затем через долину реки Ремедиас до Лагуна-де-Сантьягильо. В какой-то момент он двигался со скоростью один Мах, около девятисот миль в час, и потреблял двадцать тысяч фунтов топлива в час. У него оставалось ровно двадцать две тысячи фунтов топлива. Что означало, что в его нынешних условиях он вспыхнет прямо над Лагуной де Сантьягильо. У него было бы больше запаса топлива , если бы он использовал снижение на холостом ходу и длинное скольжение для приземления, но у него было бы меньше, если бы ему пришлось уворачиваться от новых ракет или использовать форсаж.
  
  Еще одна мысленная команда, и он проверил две ракеты AIM-1200 Scorpion, затем попробовал пробное включение. Обе были оснащены инструментальными боеголовками, но в остальном запускались и отслеживались как полностью исправное оружие. Он мог бы использовать их, если бы загнал себя в угол. Однако ему пришлось бы стрелять очень осторожно - без разрывных боеголовок не было бы ближней детонации; каждый выстрел должен был быть прямым попаданием.
  
  Но здесь, наверху, возможность того, что кто-то дотронется до него, казалась маловероятной. Вокруг него все еще были поисковые радары, напоминающие огромные зеленые конусы, поднимающиеся над местностью, но между конусами радаров были большие промежутки, и он прокладывал себе путь через них, слегка меняя курс, чтобы между ним и конусами радаров была линия горы или гребня. Время от времени появлялись желтые капли поменьше, гигантские грибы - смертоносная оболочка ракет класса "земля-воздух", размещенных внизу, - но он и их избегал. Теперь он почти выехал из комплекса "Страна грез", разгоняясь более чем на тысячу миль в час.
  
  Скорость и скрытность означали выживание больше, чем причудливые полеты или превосходное вооружение. Когда он впервые решил украсть DreamStar, он представлял, что покоряет воздушную мощь всего юго-запада Соединенных Штатов, облетает лучшие истребители и лучших пилотов мира, выигрывая оборудование стоимостью более миллиарда долларов. Что ж, так не должно было случиться. Он собирался улизнуть, прячась за каждой тенью, отмеряя каждую кварту топлива.
  
  Чего бы это ни стоило ...
  
  Впервые он по-настоящему позволил своему телу расслабиться. Он украл DreamStar прямо из-под носа у людей, которые хотели отказаться от его ребенка. И теперь он даже осмелился подумать, что действительно может пройти весь этот путь.
  
  На эту головокружительную мысль ему хватило ровно сорока секунд. Из ниоткуда перед ним возник зеленый треугольник энергии. Времени на уклонение не было. Зеленый треугольник окутал его и мгновенно превратился в желтый ...
  
  
  * * *
  
  
  Это было поистине потрясающе, восхищался майор Эдвард Фрост, навигатор-радарщик на борту B-52 Megafortress Plus. Проклятый бомбардировщик B-52 с большим количеством гаджетов, режимов, функций и наворотов, чем у авиадиспетчерской службы Лос-Анджелеса.
  
  Фрост изучал прямоугольный видеотерминал размером четырнадцать на десять дюймов, установленный на расстоянии ста миль. Круговой курсор, автоматически наведенный на радиолокационный указатель, который соответствовал запрограммированным параметрам, установленным Фростом, отслеживал высотную высокоскоростную цель прямо по курсу. Вы сообщили системе, что хотите найти), и она выполнила поиск. Это чертовски сильно отличалось от того, что было всего несколько лет назад, когда радары бомбардировщиков B-52 фиксировали местность и культурные ценности - горы, здания, города. Этот B-52 был другим.
  
  Майор Фрост нажал кнопку микрофона возле своей правой ноги. "Пилот, радар. Самолет радиолокационного контакта, час дня, восемьдесят пять миль". Он нажал функциональную клавишу на своей клавиатуре. "Высота шесть тысяч пятьсот, воздушная скорость ... эй, он уходит. Воздушная скорость тысяча сто узлов".
  
  Он нажал другую функциональную клавишу, и дисплей сменился лабиринтом дуг, линий, сеток. Компьютер представил ряд вариантов приближения к цели.
  
  Фрост покачал головой. И вот я здесь, сижу в бомбардировщике B-52, планируя атаковать скоростной истребитель!
  
  "Поверните направо по курсу ноль пять два на инфракрасный перехват в шести двух морских милях. Доступен автоматический перехват". Затем Анджелине Перейра: "Я готова к передаче режима руководства в любое время"-
  
  "Остановите это", - сказал генерал Джон Ормак по интерфону. "Оружие оставайтесь в безопасности - там наш чертов самолет, Фрост".
  
  "Извини, увлекся".
  
  "Начинается автоматический перехват, экипаж". Ормак подключил цифровой автопилот к компьютеру "перехвата" и следил за поворотом "Старого пса", выжимая газ до девяноста пяти процентов мощности, чтобы сохранить низкий угол атаки. Автопилот внес несколько небольших поправок вправо, поскольку расстояние между двумя самолетами быстро сокращалось.
  
  "Чего именно мы пытаемся здесь достичь, генерал?" Джордж Венделстат, обозреватель по безопасности спросил. Вендельштат был крепко пристегнут ремнями к креслу пилота-инструктора, на его мускулистых плечах был парашют в виде рюкзака. Его лицо было вишнево-красным, и он вспотел, несмотря на прохладную температуру в салоне B-52. "Вы собираетесь атаковать этот самолет?"
  
  "Я намерен сделать все, что в моих силах, чтобы повернуть этот самолет обратно", - сказал Ормак. "Если я не смогу заставить его развернуться, я намерен задержать его достаточно надолго, чтобы прибыла помощь".
  
  "Но это самоубийство", - запротестовал Венделстат. "B-52 против этого DreamStar? Это истребитель, не так ли?"
  
  "Это также украденный самолет из моего исследовательского центра", - сказал Ормак. "Я не собираюсь отпускать этого парня, не попытавшись что-то сделать".
  
  "Включая то, что нас всех убили?"
  
  "Я знаю пределы возможностей этой команды и самолета", - сказал Ормак. "У нас есть возможность вступить в бой с DreamStar и, надеюсь, задержать его на достаточно долгое время, пока не прибудет помощь. Я не выйду за пределы своей ответственности или здравого смысла-"
  
  "Ты уже сделал это. Он может запустить ракету против нас в любую секунду-"
  
  "Семьдесят миль и быстро приближаемся, генерал".
  
  "Вендельштат, сядь поудобнее и заткнись", - вмешался полковник Джефф Хан, второй пилот. "Генерал знает, что делает".
  
  Ормак протянул руку к пульту связи наверху и переключил свою командную рацию на одиннадцатый канал. "СКОТОВОД", это "Пес Ноль Два ". Враг у нас на двенадцатом часу, в семидесяти милях. Ложимся на курс перехвата. Запрашиваем инструкции у HAWC Alpha как можно скорее. "
  
  "Перерыв. Зеро "Нет, это HAWC Alpha. Ты ничего не сможешь там сделать, Джон. Сейчас мы ориентируемся на F-16. Убирайтесь из этого района как можно быстрее. Прием. "
  
  "Я установил прицел и разворачиваюсь для опознавательного перехвата, Альфа", - ответил Ормак. "Я могу превратить это в радиолокационный проход в любое время. Просто скажи слово. "
  
  "Шестьдесят миль".
  
  "У него две ракеты "Скорпион", Джон", - сказал Эллиот. "Повторяю - он вооружен двумя живыми "Скорпионами". У тебя не будет ни единого шанса. Отключись и покинь район-"
  
  "У меня тоже есть два "Скорпиона", генерал. Плюс у меня есть глушилки, которые могут противодействовать активному радару "Скорпиона". У него их нет ".
  
  "Он может летать кругами вокруг твоих Скорпионов -"
  
  Ормак снова перебил. "Я могу вступить с ним в бой, может быть, заставить его повернуть назад, может быть, сбить этого сукина сына с ног. Или я могу позволить ему улететь на нашем самолете в Центральную Америку или куда он там, черт возьми, направляется. Что это будет? "
  
  Немедленного ответа нет. Ормак кивнул - он получил ответ. "Радар, переключитесь на профиль атаки "Скорпион". Экипаж, приготовиться к поражению вражеской воздушной цели".
  
  Фрост положил палец на функциональную клавишу и нажал на нее еще до того, как Ормак закончил отдавать приказ. В тот же миг "Старый пес" накренился на сорокаградусный крен, а затем резко выкатился наружу. Теперь он нацеливался на точку в нескольких милях вдоль траектории полета DreamStar, проецируясь так, чтобы пересечь траекторию истребителя на оптимальной дальности полета AIM-120C. Ормак включил дроссельные заслонки на полную мощность, затем протянул руку к левой боковой панели и щелкнул четырехпозиционным переключателем. "Пушки, у вас есть разрешение на запуск ракеты "Скорпион" ".
  
  "Подтверждаю", - ответила Анджелина Перейра. "Левый пилон включен на автоматический запуск, отсчет ракет идет ... двадцать секунд до запуска".
  
  По сверхвысокочастотному радио Ормак сказал: "СКОТОВОД, это пес Ноль два. Очистите воздушное пространство для участия Red Fox. Имейте в виду, на всех частотах активен красный сигнал. "Пес Ноль два" на связи ". По интерфону Ормак сказал: "Защита, готовность к радиоэлектронному противодействию. Экипажу приготовиться к воздушному бою ".
  
  "Пятнадцать секунд..."
  
  Внезапно на частоте раздался металлический, модифицированный компьютером голос: "Собака Ноль Два, отключиться. Я предупреждаю тебя". Хан выглядел озадаченным. "Кто, черт возьми, был ...?"
  
  "АНТАРЕС. Главный компьютер на DreamStar". Ормак переключился на канал. "Это Пес Ноль два. Кто это?"
  
  "Это полковник Андрей Иванщичин Мараклов, генерал Ормак". Мараклов подумал, прежде чем продолжить: должен ли он назвать свое американское имя? Но он никогда не собирался возвращаться в Америку - об этом позаботились бы КГБ или ЦРУ, а они все равно узнали бы. "Вы знаете меня как капитана Кеннета Фрэнсиса Джеймса, сэр".
  
  Ормак выругался через кислородную маску. "Черт возьми, Кен Джеймс украл DreamStar". Он переключил командную рацию на одиннадцатый канал. "Альфа", следите за каналом ОХРАНЫ. Срочно ". Затем он быстро переключил свое радио на универсальную аварийную частоту "ОХРАНА".
  
  "Джеймс - Кен - Мара ... что бы это ни было, черт возьми ... Немедленно посадите этот самолет. У меня приказ атаковать ". По интерфону он сказал Анджелине Перейре, чтобы она была готова отменить автоматическую атаку.
  
  "Да, сэр... Десять секунд".
  
  "Немедленно выключите свой атакующий радар, генерал Ормак", - произнес компьютерный голос Мараклова по экстренному каналу, - "или у меня не будет выбора, кроме как защищаться".
  
  "Черт возьми, Джеймс, у тебя примерно десять секунд до того, как твоя задница упадет в небо. Сбавь скорость и убери шасси, или я вступлю в бой".
  
  Ответа нет.
  
  "Пять секунд ... четыре ... три ... "
  
  "Есть какие-нибудь изменения в его скорости полета или курсе?"
  
  "Негатив" от Фроста. "Все еще на пределе возможностей ..."
  
  "Запускаю коммит", - сказала Анджелина.
  
  С левого крыла донесся приглушенный визг ракетного выхлопа, когда первая ракета Scorpion вылетела из своей обтекаемой канистры. Она продолжила движение курсом на свою добычу. В отличие от предыдущих ракет класса "воздух-воздух", C-версия Scorpion не скользила к своей цели; хотя она по-прежнему считалась ракетой средней дальности, она оставалась включенной на протяжении всего полета.
  
  "Отслеживание по восходящей линии связи ... Ракета отслеживается ... Ложится на курс ..."
  
  
  * * *
  
  
  Желтые полосы, обозначающие радар слежения B-52, освещающий его самолет, внезапно сменились на красные. Мараклова пробрал озноб. Это было реально, Ормак не блефовал. У этого пса Ноль Два на борту были боевые ракеты, и он был атакован. Бомбардировщиком B-52 ...
  
  Он активировал свой ударный радар. Радарное изображение B-52, все еще находившегося на расстоянии более пятидесяти миль, казалось размером с летающую гору. Его радар не засек это, но он знал, что ракета была всего в нескольких секундах от столкновения. Его реакции были выполнены со скоростью мысли ...
  
  Он повернул направо, к В-52, выставив свой самолет в минимально возможном радиолокационном сечении. Затем он начал серию разворотов на высокой скорости, используя canards в их высокоманевренном режиме, не заходя в каждый поворот, а уклоняясь, бросаясь взад и вперед, направляя только переднюю часть DreamStar в сторону B-52. B-52 должен был нести AIM-120C, такой же, как DreamStar. AIM-120 был потрясающим оружием, с большими плавниками для наведения его на цель. Но его разработчики десятью годами ранее никогда не предполагали, что самолет сможет двигаться боком, как DreamStar.
  
  Мараклов продолжал стрелять взад-вперед еще две секунды, выполнив два полных горизонтальных S-образных скольжения, делая каждое уклонение шире другого, используя свои высокоманевренные утки, чтобы держать нос DreamStar направленным туда, где, по его мнению, должна быть ракета. Это была азартная игра. Он надеялся, что с каждым поворотом ракете "Скорпион" придется делать все большие и большие виражи, чтобы поддерживать наведение. По мере того, как боковые шаги DreamStar увеличивались, скорость разворота ракеты должна была увеличиваться еще быстрее, чтобы не отставать - недостаточно быстро, как он надеялся, чтобы ракета могла отслеживать свою цель с близкого расстояния.
  
  Он был на вершине право девяносто градусов банке и выполнить еще один жесткий левую перерыва, когда он услышал и почувствовал резкий взрыв слева от него. На этот раз ему очень повезло. Все больше и больше отклоняясь от фазы, ракета оказалась напротив его фонаря, когда ее боеголовка обнаружила, что она находится в пределах смертельной дальности. Мараклов ждал сотрясения и попадания зенитной артиллерии, но ничего не произошло), и все системы сообщили о хорошей проверке состояния, когда была запрошена мгновенная мысленная команда. Затем Мараклов понял, что "Мегафортресс", должно быть, выполнял испытательный полет и поэтому в его ракетах не было боевых блоков. Это уменьшило, но вряд ли устранило их угрозу.
  
  Он никогда не уделял особого внимания проекту Megafortress Plus, считая его просто еще одной эксцентричной затеей Эллиота. Еще одна недооценка ...
  
  Быстрая вспышка его многоцелевого атакующего радара показала, что B-52 резко маневрирует вправо, возвращаясь на позицию для атаки, его огромные крылья легко разворачивают его вокруг и за спиной. По мнению Мараклова, огромный самолет должен был развивать по меньшей мере четыре или пять G. Этой силы было достаточно, чтобы оторвать крылья у любого обычного бомбардировщика, а также у многих истребителей. Ормак, очевидно, не шутил, и у него было необходимое оборудование, чтобы поддержать его. Это было не место для драки, даже с предположительно ветхим B-52.
  
  АНТАРЕС, однако, всегда предпочитавший наступление, напрашивался на бой и рекомендовал маневр "йо-йо" с высокой скоростью - сильное вертикальное вытягивание, увеличение высоты, затем перевернутое пикирование для захвата - зайти сзади и выше B-52, чтобы занять позицию для стрельбы ракетами. Мараклов поинтересовался топливом: теперь он был на две тысячи фунтов ниже кривой расхода топлива, а не на две тысячи фунтов выше нее. У него не было времени тратить его на ракетный заход. Каждый раз, когда ANTARES активировал свой ударный радар, даже небольшими, изменяющимися по частоте очередями, B-52 глушил его. АНТАРЕС был вынужден использовать все более старые данные для обработки атаки. Кроме того, если B-52 мог заглушить РАДАР DreamStar с фазированной антенной решеткой, он мог легко заглушить обычный импульсно-доплеровский активный радар AIM-120. Определенно, пришло время сваливать. Мараклов отменил правый йо-йо с высокой перегрузкой и резко повернул налево, используя радар для расчистки местности, пока он не смог снова лечь на курс.
  
  АНТАРЕС пытался сказать ему, но Мараклов не слушал - пытался сказать ему, что левый поворот был совершенно неправильным поступком.
  
  Он едва успел выровнять крылья, когда предупреждение о запуске ракеты врезалось в его сознание. На этот раз это не было столкновением лицом к лицу - B-52 находился в позиции для пуска ракеты, позади и немного слева, угол среза был установлен, ракета уже была нацелена впереди траектории полета своей цели. Радар, инфракрасное излучение, лазер - что бы у DreamStar ни было, он был начеку. Ракета "Скорпион" была даже достаточно близко, чтобы ее засек радар ...
  
  Но АНТАРЕС в буквальном смысле слова не понимал значения капитуляции - он просчитывал варианты побега и атаки до тех пор, пока у него не заканчивалась энергия для питания своей схемы. И Мараклов, чувствуя, что у него нет надежды выжить, передал контроль над DreamStar АНТАРЕСУ.
  
  Компьютер взял верх. Используя свои крылья высокой грузоподъемности и полное отклонение от утки, DreamStar выполнил резкий крен на девяносто градусов на максимальном форсаже. Ракета "Скорпион" промахнулась, но повернула точно в сторону "Дримстар", описав дугу почти в двадцати тысячах футов, прежде чем последовать сигналам "Олд Дог" и резко перевернуться, чтобы нанести смертельный удар. Теперь ракета была нацелена прямо вниз, прошла четыре Маха, зафиксировалась и снова приблизилась к хвосту DreamStar.
  
  "Дримстар", снова подняв свои "утки" на высоту полета, продолжил свой перевернутый вираж, пронзительно крича внизу, а затем снова скрылся за горизонтом. Теперь он набирал высоту, скользя над плоскогорьем пустыни всего на несколько футов. Ракета "Скорпион" отслеживала каждое движение, следуя петле DreamStar с высокой перегрузкой. Ракета разогналась до пяти махов, приближаясь к своей цели ...
  
  Который внезапно остановился в воздухе, а затем поднялся на пятьсот футов вертикально вверх. Ракета могла развить скорость в четырнадцать G, намного большую, чем любой из созданных до сих пор истребителей, но даже эта высокотехнологичная ракета не могла прервать пикирование со скоростью пять махов, а затем повернуть под углом в девяносто градусов. Траектория ракеты "Скорпион" была идеальной, но на таком близком расстоянии и при скорости движения почти в милю в секунду радиус ее разворота на несколько сотен футов превышал высоту над землей. Ракета взорвалась в пустыне Амаргоса, всего в нескольких ярдах от стоянки грузовиков к северо-западу от аэропорта Джакасс, рядом с шоссе 95.
  
  Угроза миновала, маневр выполнен, "АНТАРЕС" перешел в наступление за меньшее время, чем потребовалось для того, чтобы последняя из ракет "Старого пса" распалась на твердом дне пустыни. Активировав свой атакующий радар, он быстро начал поиск врага. На таком близком расстоянии даже малозаметная обшивка из стекловолокна и энергопоглощающие сотовые решетки радаров не могли уменьшить огромное радиолокационное сечение Megafortress Plus. Включение, передача данных, включение активной ГСН, проверка стабилизации ракеты, разблокировка, запуск двигателя, запуск.
  
  Дело было сделано до того, как Мараклов по-настоящему осознал это - время полета ракеты составило всего четыре секунды ...
  
  
  * * *
  
  
  "Запуск ракеты", - крикнула Венди по интерфону. "Поворачивай направо".
  
  Ормак резко дернул ручку управления вправо, до упора. Реактивные двигатели, регулирующие крен, опустили правое крыло вниз и подняли левое вверх, а носовые и хвостовые двигатели нейтрализовали неблагоприятное левое рыскание, что еще больше увеличило скорость крена. При пятидесятиградусном крене правая оконечность крыла В-52 находилась не более чем в двухстах футах над землей. Ормак потянул палку назад, позволяя двухвостому Старому Псу еще быстрее вертеть носом.
  
  В то же время Венди выпустила пять ракетных приманок из левых эжекторных стоек под хвостом. Ракеты выбросили огромный шар радарной мишуры в сотне ярдов от B-52, за которым последовал ослепительный горячий свет фосфорных вспышек. Одновременно Венди активировала свои электронные глушилки, настроенные на частоту обоих радаров DreamStar с фазированной антенной решеткой для отслеживания во время сканирования и радара самонаведения ракеты Scorpion, и подала более ста тысяч ватт энергии в этом диапазоне частот.
  
  Приманки B-52 пролетели мимо активной радиолокационной системы самонаведения ракеты незамеченными - она надежно фиксировала сам B-52. Радар "Искатель" был ослеплен интенсивными помехами, но через миллисекунду переключился в самый точный и надежный из своих четырех резервных режимов: отслеживание по помехам. Ракета нацелилась в центральную часть энергетического блока помех от B-52, следуя за энергетическим лучом, как голодная летучая мышь следует за эхом своего охотничьего крика, прямо к своей добыче. Ракета пролетела под хвостом B-52, мимо излучателя ECM и прошла под фюзеляжем к правому крылу, попав в отсек двигателя номер три .
  
  Правое крыло, сделанное из композитных материалов, гораздо более прочных, чем любой металл, держалось крепко, но двигатели номер пять и шесть распались в облаке разлетающегося металла и огромном огненном шаре. Огненный шар поднял правое крыло на пятьдесят футов в воздух, затем опустил его, заглушив. Четыре левых двигателя развернули "Олд Дог" по часовой стрелке. Ни одно из его огромных крыльев теперь не создавало подъемной силы; самолет удерживался в воздухе только за счет инерции движения вперед, как изжеванная летающая тарелка, неловко подброшенная в воздух.
  
  Лопасти двигателя-компрессора двигателя номер пять действовали как огромные, мощные мечи, прорубаясь сквозь отсек экипажа. Джеффри Хан и Линда Эванстон, сидевшие с правой стороны самолета, были пронзены сотнями осколков раскаленного добела металла. Венди Торк, отброшенную взрывной волной в сторону, задело несколькими кусками металла.
  
  Ормак дернул ручку управления влево и сильно нажал на левую педаль руля. Фибросталь протестующе заскрипела. Плоское вращение замедлилось почти до полной остановки, но так же замедлилась и скорость полета "Мегафортресс". Ормак знал, что вывел самолет из штопора, но внезапное отрицательное ускорение подсказало ему, что Старый Пес никогда не полетит. Венделстат кричал, хватаясь за поясной ремень, лицо его было искажено. Кровь текла по всему телу, голова в шлеме была разорвана от удара летящего металла.
  
  Ормак протянул руку к центральной консоли и обнаружил, что центробежные силы исчезли - ему казалось, что он медленно спускается на лифте на первый этаж. Из-за того, что он опустил голову, кабина пилота сильно накренилась, но он поборол внезапное головокружение и переключил переключатель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О КАТАПУЛЬТИРОВАНИИ в режим КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ.
  
  Катапультирование двух штурманов бомбардировщика B-52 вниз было неудачным даже при самых благоприятных обстоятельствах, и майор Эдвард Фрост знал это. Благодаря многолетнему опыту ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы взяться руками за катапультируемое кольцо, выпрямить спину, опустить подбородок, упереться в колени и поджать локти. Он потянул за ручку катапультирования в тот момент, когда увидел, что загорелась красная сигнальная лампочка КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ. Но даже тогда было слишком поздно. Нулевая точка -двухсекундный тормозной парашют - оторвал катапультное кресло Фроста, автоматически потянув за нулевую секунду удерживающий трос, но его основной парашют едва успел полностью раскрыться из рюкзака, прежде чем Фрост коснулся земли.
  
  Анджелина Перейра подтолкнула Венди обратно к сиденью, когда увидела ярко-красный индикатор КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ. Все еще удерживая Венди на сиденье левой рукой, она осторожно повернула правый катапультирующий рычаг Венди вверх и нажала на спусковой крючок. Пальцы ее левой руки сломались, когда Венди врезалась в подлокотник, но она не заметила боли, наблюдая, как сиденье взлетело ввысь. Затем она откинулась на спинку своего сиденья, подняла рычаги управления и нажала на оба спусковых крючка.
  
  Ее кресло вышло из строя. Ничего не произошло. Она снова установила триггеры и активировала резервные баллистические усилители, но к тому времени было уже слишком поздно ...
  
  Ормак услышал громкие хлопки и всплески воздуха, когда катапультные кресла покинули самолет - по крайней мере, кто-то мог выбраться живым, подумал он. Венделстат наконец рухнул. Ему ничего не оставалось делать - не было времени тащить его вниз для ручной эвакуации. Но у Хана был шанс. Он дернул вверх левый рычаг катапультирования Хана и нажал на спусковой крючок, наблюдая, как его давний второй пилот и друг унесся прочь от искалеченного бомбардировщика. Теперь Ормак сам повернул рычаги постановки на охрану и нажал на спусковые крючки катапультирования ...
  
  Выхлопная труба Старого Пса тут же подхватила Хана и отбросила на несколько сотен ярдов назад, подальше от места столкновения, но Ормак потратил драгоценное время, спасая Хана. Он был на высоте ста футов над землей, его парашют быстро наполнялся ветром, когда Старый Пес врезался в дно пустынной долины Амаргоса. Прямо над самолетом, лицом вниз, в позиции, откуда можно было наблюдать за гибелью B-52 Megafortress Plus, Ормак был поглощен двухмильным огненным шаром, который расцвел над пустыней, поглощенный пламенем его любимого самолета.
  
  Его последней мыслью было, что кто-то должен заполучить этого сукиного сына Джеймса ...
  
  
  
  4
  
  
  Над местом крушения B-52, Амаргоса, Невада
  
  
  
  Среда, 17 июня 1996 года, 0712 PDT (1012 EDT)
  
  
  Это напоминало последствия взрыва. Даже с высоты пятисот футов все в пределах видимости было черным - скалистые холмы, окружающие место крушения, почернели от пожаров и обломков. В огромных кратерах на земле остались горящие части могучего B-52 Megafortress Plus, жар огненного шара был настолько велик, что расплавил даже толстый каркас B-52 из карбона и стекловолокна. В миле от нас горела распределительная коробка центроплана и носовая часть фюзеляжа, часть, соединяющая крылья с фюзеляжем, и самая большая часть B-52, которая еще оставалась неповрежденной, - горело так жарко и было так дымно, что пожарные не могли подобраться к ним ближе чем на двести ярдов. Обломки были разбросаны на площади в десять квадратных миль, а густой черный дым закрыл половину неба.
  
  Вертолет пролетел перпендикулярно оси столкновения параллельно шоссе 95 недалеко от эвакуированного города Амаргоса. Большое здание, комплекс ресторанов и стоянок для грузовиков, яростно горело - одна пожарная машина поливала окружающие топливные насосы водой, чтобы предотвратить массовые взрывы. В нескольких сотнях футов от границы района группа полицейских машин и "Скорой помощи" съехала с шоссе и окружила несколько темных предметов, лежащих на обугленном песке.
  
  "Вот и все", - крикнул Макланахан, не потрудившись воспользоваться переговорным устройством вертолета. "Посадите его там".
  
  Пилот вертолета кивнул, коротко переговорил по радио, затем повернулся к Брэду Эллиоту. "Сэр, я не могу приземлиться - у меня колеса вместо полозьев. Я бы утонул по самый фюзеляж в этом месиве...
  
  "Тогда зависни и высади меня", - крикнул Макланахан.
  
  "Вертолет скорой помощи всего в нескольких секундах от-"
  
  "Мне наплевать; отведи меня туда. Сейчас же. Эллиот кивнул пилоту, и пилот вертолета неохотно сделал один круг над районом, затем перевел вертолет в плавное зависание, задрав колеса вверх, всего в нескольких дюймах от земли. Макланахан выскочил через боковую дверь и побежал через горящие обломки и залитую бензином пустыню к патрульным машинам.
  
  Было очевидно, что Венди Торк Макланахан находилась под своим парашютом всего за несколько секунд до удара о землю; катапультное кресло находилось всего в нескольких ярдах от нее. Венди лежала на боку, казалось, зарытая в грязь и почерневший песок, ее наполовину сгоревший парашют волочился за ней. Ее летный костюм, перчатки, лицо и волосы были черными от жары и падающих обломков - с воздуха она выглядела как еще один обгоревший обломок погибшего бомбардировщика B-52. Ее шлема и одного ботинка нигде не было видно - они обычно терялись при катапультировании, если не были слишком туго закреплены во время полета. Ее левая нога была подвернута под туловище, левое плечо, наполовину зарытое в грязь, казалось сломанным или, по крайней мере, отделенным.
  
  Двое полицейских штата Невада устанавливали доску для позвоночника на место, когда к ним подбежал Макланахан. Он опустился перед ней на колени.
  
  "Вы с базы?" - спросил Макланахана один из солдат. Их голоса были приглушены хирургическими масками.
  
  "Да..."
  
  "Что, черт возьми, здесь произошло? Ядерная бомба?"
  
  "Летательный аппарат".
  
  Они вырыли траншею за спиной Венди и передвигали доску вдоль ее спины. Патрик осторожно убрал кусочки металла с лица Венди. Несколько слов застряли в памяти, и боль пронзила его собственное тело, как будто он испытывал боль за нее, вместе с ней.
  
  "Займитесь этим, " крикнул один из солдат, " возьмите эти ремни и передайте их мне". Они подсунули несколько толстых ремней под тело Венди, и Патрик осторожно пропустил их обратно через кронштейны сбоку доски. Они затянули ремни так, что спина Венди плотно прилегала к доске. Несколько более широких ремней были закреплены у нее на лбу и подбородке, шейный воротник был надет вокруг шеи, голова также была зафиксирована на доске. Солдаты начали освобождать и обездвиживать ее ноги, когда вертолет скорой помощи приземлился в нескольких ярдах от нее.
  
  "Впусти туда парамедиков, приятель", - сказали патрульные Патрику, оттаскивая его от Венди. К ним подбежали трое парамедиков. Через несколько мгновений у них был кислород, респиратор и электронные мониторы жизненных показателей. Они закончили накладывать ей на ноги толстые пластиковые шины, положили ее на каталку и отнесли к вертолету. Патрик подбежал с каталкой, но его оттолкнули.
  
  "Мест нет. У нас есть еще раненые, которых нужно забрать со стоянки грузовиков ". Двери закрылись, вертолет взмыл в небо и быстро скрылся из виду.
  
  Казалось, что нога Патрика вот-вот подогнется ... один выживший из экипажа из семи человек. Всего час назад он видел всю команду живой и невредимой. Венди ... его последней мыслью о ней был поднятый вверх большой палец, который она показала ему перед тем, как отправиться к автобусу экипажа. Проще простого, сказала она.
  
  Из затянутого дымом неба появился другой самолет, но не другой вертолет. Напоминающий модернизированный транспортный самолет C-130, транспортный самолет CV-22 Osprey с наклонным винтом спикировал с неба всего в ста футах над землей. Внезапно, с ревом турбовинтовых двигателей, отсеки двигателей на концах крыльев начали наклоняться вверх, пока лопасти не приняли горизонтальное положение. Затем самолет начал мягкое вертикальное снижение, похожее на вертолетное, и приземлился всего в нескольких ярдах от Патрика.
  
  Задние грузовые двери Osprey открылись, выпустив дюжину вооруженных до зубов солдат службы безопасности в полном боевом снаряжении и рюкзаках, а также боевую бронированную машину M113. Трасса М113 свернула в сторону шоссе 95, и охранники начали расставляться на расстоянии ста ярдов друг от друга по периметру зоны поражения "Мегафортресс".
  
  "Патрик... " Он обернулся на звук своего имени. Над ним стоял Хэл Бриггс с автоматом "Узи" в руке. На нем был кевларовый шлем с цельной коммуникационной гарнитурой. Теперь он опустился рядом с Патриком и приблизил свое лицо к его лицу, чтобы они могли разговаривать сквозь рев несущих винтов "Оспри". "Ты в порядке?"
  
  "Венди..."
  
  "Я слышал, я рад, что она выжила", - крикнул Бриггс. "Они везут ее в центр города в ожоговое отделение ... Они думают, с ней все будет в порядке".
  
  "Невероятно ... это был Джеймс", - пробормотал Патрик. "Украл DreamStar, застрелил Старого Пса..."
  
  "Мы должны вытащить вас отсюда. Я обеспечиваю безопасность места крушения. Генерал собирает группу расследования. Он хочет, чтобы вы помогли ему это организовать".
  
  "Следственный отдел? Что насчет "Дримстар"? Джеймсу сходит с рук "Дримстар"..."
  
  "Он направляется на юг, прямо на подразделение перехватчиков F-15 из Тусона. У них есть эскадрилья, готовая сбить его с ног. Теперь давайте отправляться ".
  
  Он помог Макланахану подняться на ноги и подвел его к открытому грузовому трапу в задней части Osprey. Он был пристегнут рядом с Бриггсом на посту бортинженера.
  
  "Здание штаба", - радировал Бриггс пилоту. "Вертолетная площадка номер один должна быть достаточно большой для "Оспри"..."
  
  "Нет", - сказал Патрик. "Я хочу пойти к пандусу ангара. Прямо сейчас".
  
  "Генерал Эллиот ждет-"
  
  "Я не собираюсь наблюдать за кучкой парней, ползающих по грязи, прикрепляющих маленькие флажки к кускам металла и частям тел. Мы знаем, что случилось с "Мегафортресс" - Джеймс сбил ее, он убил шесть человек, он, черт возьми, чуть не убил мою жену ... Я хочу пойти к рампе ангара прямо сейчас. Это приказ. "
  
  Бриггс подавил свое немедленное удивление, когда Патрик назвал Венди своей женой. Он отодвинул микрофон от губ и наклонился ближе к Патрику. "Ты знаешь меня лучше, чем это. Я выполняю приказы Эллиота, а иногда и не от него. Так я выполняю свою работу. Скажи мне, чего ты хочешь, и убеди меня, что это лучше, чем то, чего хочет человек с четырьмя звездами ".
  
  "Хэл, поверь мне, DreamStar пролетит прямо мимо F-15 из Дэвис-Монтана".
  
  "Восемь жокеев из Eagle Squadron на это не купятся".
  
  "Послушайте, я целый год сражался против DreamStar. Если у DreamStar есть еще какое-нибудь оружие на борту, целое авиакрыло F-15 не сможет сбить его. Даже если он этого не сделает, у Джеймса есть навыки и оборудование, чтобы уклониться от них. Эти пилоты никогда не видели DreamStar в действии. Если F-15 не смогут сбить его до того, как он войдет в воздушное пространство Мексики, он потеряет их ".
  
  "Так что же ты собираешься -?" Бриггс оборвал себя. Было нетрудно понять, что хотел сделать Макланахан- "ты собираешься взять Гепарда ...?"
  
  "Это единственный истребитель, который может сразиться с DreamStar лицом к лицу. И Джей Си Пауэлл - единственный пилот, который может это сделать. Я хочу, чтобы Пауэлл и сержант Батлер встретили меня в четвертом ангаре с бензовозом. Если он сможет, я хочу, чтобы Батлер доставил туда MMS с ракетами или, по крайней мере, несколькими снарядами для двадцатимиллиметровых пушек. "
  
  "И что потом? Догони его? У него огромное преимущество над тобой; у тебя не будет ни единого шанса-"
  
  "У него на борту топлива всего на два часа, может быть, меньше", - сказал Патрик. "Он должен где-то приземлиться".
  
  "Откуда, черт возьми, ты должен знать, где?"
  
  "Эти подразделения противовоздушной обороны будут следить за ним. Они смогут точно определить его местоположение даже на триста или четыреста миль вглубь Мексики. Если он попытается приземлиться, мы узнаем об этом. И если он не убрал или не деактивировал их, у Гепарда на борту есть телеметрия и оборудование слежения, которое может направить нас к нему. Но нам нужно действовать сейчас, Хэл. Если мы подождем, он может убраться восвояси. Мексиканцы нам особо не помогут. Они нас точно больше не любят ".
  
  Бриггс сделал паузу. Маклэнэхан явно был вне себя из-за аварии и из-за Венди - он сказал свою жену? - но то, что он говорил, имело смысл. Если силы безопасности Dreamland не смогли остановить DreamStar, казалось, было мало шансов, что эскадрилья резервистов ВВС из Аризоны сможет это сделать.
  
  Хэл посмотрел на Патрика. "Ты сказал, твоя жена?"
  
  "Мы поженились два дня назад. Мы собирались рассказать всем сегодня вечером". Они оба на мгновение замолчали, затем Патрик спросил: "Как насчет этого, Хэл?"
  
  Бриггс подумал об этом еще несколько мгновений, затем кивнул. "Эй, вы полковник, полковник". Он протянул руку к пульту бортинженера, щелкнул переключателем на панели связи, набрал восьмой канал - дискретный канал для секции технического обслуживания линии полета. "Мне сказали передать вам сообщение от генерала и помочь вам выполнить эти приказы. Вы можете делать все, что захотите. Поговорите по радио, скажите Батлеру, чтобы он что-нибудь сделал. Послушайте, это радио было даже на частоте Батлера, вы можете подключиться и поговорить с ним в любое время, когда захотите ".
  
  Бриггс вернул микрофон на место и нажал кнопку переговорного устройства. "Пилот, похоже, я просчитался. Этот Osprey слишком велик, чтобы приземлиться на вертолетной площадке штаба ".
  
  "Нет, майор", - ответил пилот по рации. "Он достаточно большой. Я могу-"
  
  "Я не думаю, что мы можем рисковать. Снаружи дуют довольно сильные порывы ветра".
  
  "Сейчас ясно и спокойно, майор Бриггс".
  
  "Лучше не рисковать. Высади нас у пандуса ангара".
  
  Пилот пожал плечами, нажал на кнопку своего радиоприемника, чтобы запросить другие инструкции по посадке.
  
  Макланахан включил радио. "Дельта, это Чарли на восьмом канале. Как слышно?"
  
  Несколько мгновений спустя сержант Рэй Батлер ответил: "Это "Дельта Мобайл", сэр. Продолжайте".
  
  Макланахан взглянул на навигационные показания на консоли бортинженера. "У меня пятнадцать минут до приземления на рампе ангара, Рэй. Встретимся в четвертом ангаре. Повторяю, четвертый ангар через пятнадцать минут, майк. Срочно. Прием. "
  
  "Пятнадцатый микрофон в четвертом ангаре. Принято, - ответил Батлер. "Это имеет отношение к нашему недавнему фейерверку, сэр?"
  
  "Так и есть, Дельта. Возможно, ты захочешь убедиться, что пандус перед четвертым ангаром свободен. Прием".
  
  "Я понимаю, Чарли. Я буду готов. Дельта уходит".
  
  Двенадцать минут спустя "Оспри" приземлился в центре пандуса ангара и осторожно подрулил к Четвертому ангару. Макланахан спустился по грузовому трапу и обнаружил армию грузовиков технического обслуживания, окружающих ангар. "Гепард" уже был выкатан из ангара, и топливопровод был подсоединен к его одноточечной заправочной розетке на сервисной панели с левой стороны.
  
  Сержант Батлер подбежал к удивленному Макланахану с пачкой бумаг на планшете и ручкой. "Вы, должно быть, забыли подписать все эти запросы на техническое обслуживание, сэр", - сказал он с невозмутимым лицом. "Вы сделали этот запрос на прошлой неделе - не понимаю, как мы пропустили подписание всего этого." Маклэнэхан кивнул - очевидно, Батлер хотел того же, что и он, но он все равно собирался убедиться, что его документы в порядке. "Вам нужен был бензин, топливные баки дальнего действия, пятьсот патронов к пушке M61B2, две инфракрасные ракеты малой дальности AIM-9R и четыре активные радиолокационные ракеты средней дальности AIM-120. У меня все есть? О, ты ведь тоже хотел, чтобы сняли видеокамеру, не так ли? Хорошо. Распишитесь здесь."
  
  Маклэнэхан подписал все документы. "Спасибо, сэр", - сказал Батлер. "Извините за бумажную волокиту, сэр. Моя ошибка. Больше не повторится ... Я надеюсь, вы позаботитесь о любых проблемах, которые могут возникнуть у генерала Эллиота с моими ... процедурами. "
  
  "В ваших процедурах нет ничего плохого, сержант".
  
  Батлер позволил себе улыбнуться. "Удачного полета и удачной охоты. Мы должны быть готовы к вылету через двадцать минут, может, меньше. Вон там капитан Пауэлл. Я очень сожалею о "Мегафортрессе", сэр. Что ж, мне пора." Дворецки вручил Патрику его летный шлем, отдал честь и потрусил обратно к грузовику руководителя технического обслуживания.
  
  Джей Си Пауэлл встретил Макланахана на полпути к Гепарду. Он хлопнул в ладоши. "Мы идем на охоту?"
  
  "Если я сначала не отдам свою задницу под трибунал, то да".
  
  "Я слышал, Кен Джеймс угнал самолет? Я в это не верю. Я всегда подозревал, что парень был немного не в себе, но не это ..."
  
  "Он более чем немного выбит из колеи. Он прыгнул головой вперед на мелководье или что-то намного хуже ".
  
  "Например?"
  
  "Несколько дней назад Бриггс сказал кое-что ... что его проблемы с безопасностью начались, когда Джеймс прибыл в Страну грез около полутора лет назад. Бриггс даже подозревал Венди, которая случайно попала сюда в то же время ".
  
  "Ты имеешь в виду, ты думаешь, что Кен Джеймс был каким-то чертовым шпионом?"
  
  "Это дало бы ответы на множество вопросов, не так ли?"
  
  "Парень - выпускник Академии, прошел все проверки безопасности, какие у меня есть, а может, и больше. Я всего лишь девяностодневное чудо, и мне пришлось прыгать через довольно маленькие обручи -"
  
  "Я не говорил, что я все это просчитал. Может быть, его обратили или завербовали после того, как он попал сюда, или его шантажируют. Может быть, я все-таки ошибаюсь. Но одно можно сказать наверняка - если F-15 из Дэвис-Монтана не доберутся до него, это сделаем мы. Я просто надеюсь, что у меня будет шанс спросить его, какого черта он это сделал ", - Патрик взглянул на ракеты AIM-120, устанавливаемые на крыльях "Гепарда", - "прежде чем мы запустим одну из них в его выхлопную трубу ".
  
  
  Над юго-западной Аризоной
  
  
  
  Двадцать минут спустя
  
  
  Было еще восемь пилотов, которые хотели вставить один из них в выхлопную трубу Кена Джеймса, но он не собирался давать им такой возможности.
  
  Кен Джеймс - от этого имени теперь отказался пилот DreamStar Андрей Мараклов - мог видеть волны радаров вокруг себя, но все они были поисковыми. Он находился глубоко в долине реки Колорадо, к югу от плотины Паркер, стараясь держаться как можно ближе к скалистым горным хребтам, чтобы его не обнаружили. За ним следовали два истребителя F-16L с увеличенной дальностью действия, их радары прощупывали долину, но им так и не удалось установить точный прицел, и они оставались на высоте, пытаясь просканировать как можно больше местности. С их нынешней тактикой они никогда не собирались стрелять в него.
  
  Но они больше не были главной угрозой - они были толкачами, водителями, существовавшими только для того, чтобы направить DreamStar на юг, навстречу реальной опасности. Мараклов уловил обрывки зашифрованных радиопереговоров между F-16 и другим самолетом. Нетрудно было догадаться, что именно: радиолокационный самолет системы АВАКС Boeing 707 или 767, размещенный, как рассуждал Мараклов, между Гила-Бенд и Юмой над Сентинел-Плейн. Оттуда старые системы АВАКС 707 могли сканировать более ста двадцати тысяч кубических миль воздушного пространства от Сан-Диего до Эль-Пасо и большую часть пути вдоль Калифорнийского залива в Мексику. Радар на борту улучшенного 767-го был еще лучше. Без сомнения, самолеты системы АВАКС будут сопровождаться по меньшей мере двумя истребителями F-15 с авиабазы Дэвис-Монтан в Тусоне для охранения, плюс еще по меньшей мере двумя F-15 для охоты за DreamStar.
  
  Ситуация с топливом была критической. Топлива оставалось меньше чем на час, менее чем в часе езды от наспех обустроенного места посадки в Мексике. Пребывание на малой высоте сильно расходовало топливо, но у него не было выбора - система АВАКС могла бы поднять его на север до Лас-Вегаса, если бы он был чуть выше.
  
  Конечно, маневрирование, которое он совершил во время атаки B-52, привело к тому, что у него не хватило топлива. Особенно этот последний маневр, когда он разогнался с одного Маха до ста узлов в ста футах над землей, тем самым переведя DreamStar в виртуальное парение. Это исчерпало все резервы, которые он надеялся накопить ...
  
  Что ж, B-52 Megafortress был мертв. Они, конечно, правильно прозвали его. Он почти убежал, почти вовремя увернулся, почти сумел сбить ЦЕЛЬ с толку на расстоянии 120 метров. Ракете "Скорпион" пришлось переключиться на наведение "домой по помехам", чтобы завершить атаку. По иронии судьбы, вероятно, именно огромная мощность помех, создаваемая B-52, стала причиной этого - ракете Scorpion, должно быть, было легко следовать за такой мощностью помех.
  
  Кто был в том самолете? Ормак - хороший офицер, лучший пилот, естественный преемник Эллиота в командовании Dreamland. Хан - кабинетный жокей. Ему нечего было делать в кабине пилотов. Мараклов не знал Фроста. Однажды он встречался с Эванстоном, но это был не более чем эксперимент, который никто из них не хотел продолжать. Кроме того, Найс не располагал ни для кого ценной информацией.
  
  Анджелина Перейра по возрасту почти годилась ему в матери, но ей нравилось использовать мужчин, и ей нравилось, когда мужчины использовали ее. Никаких возрастных ограничений. Она никогда не была целью для получения какой-либо информации или вербовки, хотя стандартные профили КГБ подходили ей. Она, вероятно, посмеялась бы над ним, как раз перед тем, как выстрелить ему в яйца. Она была неожиданным бонусом за работу, и ничем иным.
  
  Больше всего он будет скучать по Венди Торк. Или, скорее, скучать по тому, что у него никогда не было шанса попытаться осуществить свои фантазии о ней ... забрать ее у Макланахана ... Жаль, что он не попытался связаться с ней раньше. По крайней мере, у нее была очень полезная информация об исследованиях в области электронного противодействия ...
  
  Он немного скорректировал высоту и курс, чтобы не пролететь над группой беловодных стропил менее чем в ста футах внизу. Когда он сделал вираж, чтобы избежать столкновения с ними, он увидел, как несколько человек зажали уши руками от шума, но несколько дам в бикини помахали ему рукой. Он несколько раз совершал это путешествие по реке Колорадо, проводя выходные, стреляя по порогам, ныряя в бурлящие воды, смеясь у потрескивающего костра с пивом в одной руке и симпатичным молодым лейтенантом из Неллиса в другой.
  
  Были ли в России пороги? Были ли женщины красивыми? Мараклов скорее забыл, чем помнил.
  
  Люди говорили, что за эти годы многое изменилось. Гласность ... место стало более открытым. Но он сомневался, что для него это произойдет.
  
  Андрей Мараклов, возможно, действительно был самым опытным агентом под глубоким прикрытием, когда-либо выпускавшимся КГБ, но это не означало, что он мог вернуться в СССР и наслаждаться благодарностью своей страны. Будет ли он когда-нибудь повышен до руководящей должности в КГБ или в Авиационном конструкторском бюро Микояна-Гурейвича, ведомстве, которое спроектировало и построило величайший истребитель? Нет. Он прожил в США девять лет. До этого он провел три года в школе, где больше говорили по-английски и вели себя более по-американски, чем в некоторых частях Сан-Франциско, Чикаго или Лос-Анджелеса. Ради Бога, им придется переучивать его русскому. Если бы они когда-нибудь доверяли ему после его возвращения, ему, вероятно, дали бы какую-нибудь ничего не знающую работу или пенсию и наблюдали бы за ним до конца его жизни. Возможно, ему разрешат эмигрировать, но он будет в большей безопасности от ЦРУ или Разведывательного управления министерства обороны в России. Что мало о чем говорило. Если бы они ему не доверяли, они бы очистили его разум от всех обрывков информации, которые у него были, а затем выбросили его. В любом случае, была бы его жизнь лучше на родине? К чему он действительно был привязан больше, чем к чему-либо или к кому-либо, так это к этому самолету, частью которого он стал, который был частью его самого ...
  
  Казалось, что все небо впереди стало зеленым. Поисковый радар - большой. Там определенно был радарный самолет системы АВАКС. Прямо сейчас он находился в тени радара, но всего через несколько миль долина реки Колорадо превратится в бассейн пустыни Сонора, и тогда он окажется в ловушке. Последние сто пятьдесят миль до границы должны были превратиться в тяжелое испытание - неизвестное количество истребителей F-15 стояло перед ним, ожидая, когда он появится из долины. Он также направлялся к авиабазе корпуса морской пехоты Юма, расположенной чуть впереди на границе, базе для двух эскадрилий истребителей-бомбардировщиков F / A-18, и к ним могли присоединиться истребители F-16 из авиабазы Люк в Финиксе. Таким образом, на этом последнем стомильном отрезке ему придется столкнуться с шестью эскадрильями истребителей с четырех военных баз.
  
  И тут он увидел это: самолет с радаром системы АВАКС. Приемник угроз DreamStar зафиксировал самолет примерно в ста пятидесяти милях от нас, на орбите над центром индейской резервации Папаго к западу от Тусона на высоте двадцати пяти тысяч футов. И если Дримстар мог видеть самолет системы АВАКС, он мог видеть Дримстар. После быстрого мысленного запроса Мараклов заставил компьютер предупреждения об угрозе проанализировать радиолокационные передачи с самолета и узнал, что это был более старый E-3B Sentry AWACS, которому почти двадцать пять лет, но он по-прежнему представляет собой мощную радиолокационную платформу; вероятно, это был самолет по борьбе с наркотиками, базирующийся на авиабазе Дэвис-Монтан.
  
  Внезапно, как какой-то жуткий марсианский туман, опустилось зеленое небо и поглотило его, а затем небо стало желтым. Система АВАКС обнаружила его и начала выслеживать. Мараклов попытался подойти ближе к краю долины реки, чтобы спрятаться в любой доступной радару тени. Бесполезно. Как только он был замечен и идентифицирован - самолет на высоте двухсот футов над землей, летящий со скоростью шестьсот миль в час , вряд ли можно было принять за гражданский самолет , - система АВАКС изменила позицию дальше на запад, чтобы вести за ним непрерывный след в долине ...
  
  "Неопознанный самолет в десяти милях к северу от Блайта, высота тысяча двести футов MSL, скорость полета пятьсот сорок узлов. Это диспетчер воздушного перехвата ВВС США на СТРАЖЕ ". Радиосообщение транслировалось "вслепую" на СТРАЖЕ, международной аварийной частоте, чтобы доказать ему, что его действительно заметили. "Вам приказано подняться на высоту десять тысяч футов над уровнем моря, снизить скорость и немедленно опустить шасси". Военным самолетам, находящимся на перехвате, было приказано опустить шасси, поскольку в качестве средства безопасности системы вооружения на большинстве истребителей автоматически отключались при опущенных шасси. "Немедленно свяжитесь со мной на частоте два-три-три целых ноль десятых; повторяю, свяжитесь со мной на частоте два-три-три целых ноль десятых".
  
  Система вооружения DreamStar не отключалась, если только Мараклов не отключал ее, включая или выключая передачу, но это был спорный вопрос - у DreamStar оставалась только одна ракета AIM-120 и очень мало топлива, недостаточно для любого вида боя. У истребителей F-15 было бы мало шансов поймать его самостоятельно, но с включенными системами АВАКС они могли бы вести наблюдение с высокой точностью и даже произвести пуск ракеты, и все это без передачи одного ватта энергии с их собственных радаров. Таким образом, DreamStar пришлось бы использовать свой ударный радар, чтобы обнаружить F-15, и это выдало бы им местоположение DreamStar.
  
  Мараклов настроил одну из своих радиостанций на дискретную частоту, но не ответил - это было бы самоубийством. Но он услышал: "Дримстар, это полковник Харрелл, командир эскадрильи "Игл". Мы движемся по направлению к вам. Мы будем повсюду через несколько секунд. Выбирайся оттуда, притормози и сбрось снаряжение, или мы сочтем тебя врагом и разнесем твое дерьмо в пух и прах. Отвечай. Закончился."
  
  Секундный всплеск энергии на радаре атаки рассказал Мараклову историю - шесть истребителей, три пары, все на разных высотах, расположены вдоль реки Колорадо на расстоянии около двадцати миль друг от друга. Ближайший находился примерно в тридцати милях впереди, всего в двухстах футах над землей. Система АВАКС продвинулась на несколько миль к северу, чтобы лучше рассмотреть долину и уйти от теней радаров от гор Кофа.
  
  "У нас захват, Джеймс", - сказал Харрелл. "Я догнал тебя в двенадцать часов на двадцати восьми милях. Мои ведомые знают, где ты. Морские пехотинцы приготовили для вас небольшой сюрприз. Прятаться здесь, в грязи, не поможет. Бросайте это дело, пока вас не выкурили ".
  
  То, что говорилось о аэродроме корпуса морской пехоты в Юме, было не совсем правдой, но было близко к ней. Морские пехотинцы могли легко установить ракетную блокаду устья реки Колорадо с аэродрома корпуса морской пехоты в Юме. Харрелл, однако, не раскрыл этого. Но шансы здесь начали накапливаться, и все они были против него.
  
  Сравнять шансы было невозможно, но Мараклов решил, что не собирается просто сдаваться. Отказаться от DreamStar было немыслимо. Это сделало бы все, что он делал, бессмысленным. Но если F-15 не доберутся до него, то это сделает нехватка запасов топлива. Что ж, он не собирался облегчать F-15 задачу по его уничтожению. Пришло время показать Звезду его мечты на деле.
  
  Мараклов вывел "Дримстар" на полную мощность, развил максимальную скорость и посадил ее прямо на палубу - в пятидесяти футах над дном реки.
  
  "Это было глупо, Джеймс", - крикнул Харрелл по радио. "Чертовски глупо. Мы держали тебя всю дорогу. Тебе не уйти ..."
  
  
  * * *
  
  
  Может быть, а может и нет. Но он не собирался ехать прямо к ним на коленях, чтобы они могли легко выстрелить в него. Если он им нужен, им придется поработать над выстрелом. Он летел на высоте примерно двухсот-трехсот футов над землей, время от времени появляясь, чтобы пролететь над мостами и линиями электропередач, протянутыми через реку Колорадо. Теперь двести футов покажутся двумя тысячами по сравнению с его нынешней высотой. Используя улучшенные компьютером реакции и мощный радар DreamStar в режиме обхода местности, Мараклов удерживал DreamStar на высоте менее пятидесяти футов над землей. Он не пытался вынырнуть из-за высоких линий электропередачи - он прошел под ними. Он мог ясно видеть, как стропила и отдыхающие выстроились на берегу, затыкая уши от звукового удара, который прокатился над ними, когда он с ревом проносился мимо на скорости один Мах - если бы он мог видеть позади себя, он бы увидел огромный белый столб, вырвавшийся из реки Колорадо, когда звуковой след DreamStar врезался в воду. Птицы пискнули и врезались в фонарь кабины и фюзеляж, но Мараклов продолжал лететь, теперь он был слишком близко, чтобы быть сбитым чертовой уткой.
  
  Недалеко от города Пикачо исчезли крутые горные хребты по обе стороны Колорадо. До границы оставалось всего сорок миль. Он отошел от реки и направился прямо на юг, к Юме.
  
  Внезапно АНТАРЕС прокричал в его мозгу "Слежение за ракетой". Приемники угроз обнаружили, что ракета AIM-120 Scorpion активировала свой радар и отслеживала его - более вероятно, что F-15 выпустил две ракеты, поскольку у него, вероятно, были еще две и по крайней мере три других ведомых с ракетами. На их стороне была большая огневая мощь; они могли позволить себе быть щедрыми.
  
  Мараклов командовал сложным набором высоты в семь G, почти по прямой. Он набрал высоту примерно до тысячи футов, затем перевернулся и резко потянул вниз на девяти G. В пятидесяти футах над землей он поднял свой истребитель в вертикальное положение и резко потянул влево за холм. Ракеты последовали за его поворотами, но промахнулись на подъеме, и когда они развернулись, чтобы последовать за ним, он исчез. Компьютерный мозг ракеты позволил радиолокационному прибору самонаведения попытаться повторно обнаружить цель в течение трех секунд, затем попытался зафиксироваться на любых сигналах помех в этом районе. Ни одного из них не было. Затем ракета начала следовать сигналам управления с радара E-3 системы АВАКС и повернула обратно к DreamStar, но к тому времени было уже слишком поздно. У ракет "Скорпион", предназначенных для поражения на средней дальности на больших высотах, закончилось топливо, и через несколько секунд они самоликвидировались.
  
  Мараклов резко откатился вправо и снова оказался в долине реки Колорадо недалеко от аэродрома Лагуна. Он скомандовал DreamStar вернуться на палубу как раз вовремя, чтобы пролететь под линией электропередачи. В этот момент сканер в кормовой части фюзеляжа обнаружил растущий источник тепла и выдал предупреждение о РАКЕТНОЙ АТАКЕ. F-15 снизился со своей патрульной высоты прямо над DreamStar и быстро приблизился к дальности действия инфракрасных ракет.
  
  Буквально в мгновение ока Мараклов перевел DreamStar из режима максимальной скорости в режим max alpha - самую низкую скорость, которую могла поддерживать DreamStar. За считанные секунды крылья DreamStar из почти плоских превратились в круто изогнутые; двумерные жалюзи сдвинулись вперед, перенаправляя тягу вниз, а не в корму; утки DreamStar взметнулись вверх, высоко удерживая нос, пока самолет замедлялся. За десять секунд DreamStar разогнался с одного Маха до двухсот узлов - только композитная конструкция DreamStar, легче стали, но в сто раз прочнее, могла выдержать такую нагрузку.
  
  Два истребителя F-15 приблизились к DreamStar на расстояние трех миль, когда внезапно их добыча, казалось, застыла в воздухе. На высоте всего в сто футов над землей не было места для маневра, особенно когда два истребителя стояли в тесном строю. Ведущий F-15 резко повернул вправо, чтобы избежать столкновения с DreamStar, затем сумел достаточно резко затормозить, чтобы избежать столкновения с невысокими холмами к северу от Юмы. Его ведомому повезло меньше - не справившись с тягой в пять G, второй истребитель F-15 врезался в поверхность пустыни и взорвался прежде, чем пилот успел катапультироваться.
  
  Осталось проехать двадцать миль. Постепенно Мараклов включил мощность и начал возвращаться к максимальной скорости, стараясь не использовать расходующий газ форсаж. Теперь он был над Юмой, скользя прямо над высокими зданиями и радиоантеннами. F-15 все еще были позади него, но они не атаковали, пока "Дримстар" не прошел над городом. Он с криком пролетел над аэродромом Корпуса морской пехоты Юмы, развив скорость почти до одного маха, и увидел истребители F / A-18 в конце взлетно-посадочной полосы, вероятно, задержанные из-за преследовавших их истребителей F-15. На юго-восточном конце главной взлетно-посадочной полосы было что-то еще, но у него не было времени разглядеть это раньше-
  
  ААА, ЗАХВАТ, пронеслось в голове Мараклова. АНТАРЕС отреагировал первым, резко повернув направо и отъехав в сторону, когда в его голове вспыхнули предупреждающие сообщения, и черные полосы промчались мимо его навеса. Это была зенитная артиллерийская машина M173 Bulldog, небольшой танк с двумя 40-миллиметровыми пушками с радиолокационным наведением, которые стреляли предварительно осколочными снарядами из вольфрамового сплава на дальность более четырех миль. В Соединенных Штатах было всего несколько полков бульдогов; Мараклову не повезло столкнуться с одним из них. Без глушилок единственной защитой от Бульдога было улететь от него как можно дальше и как можно быстрее - его сдвоенные пушки могли производить двести выстрелов в минуту на ствол. Теперь у Мараклова не было другого выбора, кроме как включить полный форсаж.
  
  "АНТАРЕС" сообщил о повреждении нескольких мини-приводов в крыльях. Один "Бульдог" не был эффективным оружием против высокоскоростных истребителей, прижимающихся к земле, но даже в этом случае ему удалось спастись. "Бульдог" был быстро деактивирован, как только F-15 вошли в зону досягаемости. Мараклов убрал газ с форсажа так быстро, как только мог, но ущерб уже был нанесен. У DreamStar не осталось запасов топлива. Каждая миля в любом направлении, кроме направления к месту посадки, означала, что Мараклову не хватит еще одной мили.
  
  Мараклов развернул DreamStar влево и направился прямо к Лагуна-де-Сантьягильо, оставаясь на высоте ста футов над землей, пролетая прямо над маленьким городком. Он активировал атакующий радар и завершил трехсекундную зачистку неба ... Истребители F-15 развернулись, и при очередном мысленном запросе он выяснил почему - DreamStar находилась в Мексике, в двух милях к югу от границы, над городом Сан-Луис. Он сделал это.
  
  
  На борту ведущего F-15 над юго-западной Аризоной
  
  
  "Что, черт возьми, вы имеете в виду, поворачивая назад?" Полковник Джек Харрелл, командир эскадрильи "Игл" из авиабазы Дэвис-Монтан, сказал по скремблированному радиоканалу. Он раздраженно опустил кислородный козырек. Четыре оставшихся члена его эскадрильи выстроились вокруг него растянутым строем, как кончики пальцев, двое слева от него и еще двое примерно в полумиле слева. "Мишура, подтверди последнее сообщение. Закончился."
  
  "Полет орла", это Мишура, - ответил старший диспетчер на борту E-3B AWACS. - ваши приказы подтверждены. Разрешение на пролет в район перехвата истребителей Масатлана, сектор один, с боевым оружием на борту, не получено. Вы должны соблюдать требования главы сто тринадцатой Международной организации аэронавтики до получения разрешения на пролет. "
  
  Харрелл был в ярости. Он наблюдал, как один из его лучших пилотов-истребителей врезался в пустыню менее чем двумя минутами ранее, и вот он сидел рядом, пока их цель ускользала - и между ними не было ничего, кроме жалкой линии на карте. Харрелл принял решение - эта реплика его не остановит.
  
  "Понял, Мишура", - сказал Харрелл. "Понимаю, получено разрешение на проход в сектор Масатлан ФИРС один. Синий рейс и Красный номер два и три, доложите Вратарю о дозаправке. Красная стая поворачивает направо в погоне. Лидер орлов уходит. "
  
  "Синие летные экземпляры", - ответил командир второй группы из двух F-15, прежде чем диспетчер на борту "Мишуры" успел вмешаться. Когда Харрелл сделал правый вираж, эти два F-15 продолжали двигаться курсом на северо-восток к "Вратарю", ожидавшему их танкеру KC-10 для дозаправки в воздухе. Но два F-15, сопровождавшие Харрелла, оставались в строю своего лидера.
  
  "Лидер орлов, это Мишура", - наконец раздался по командной рации сердитый голос старшего диспетчера на борту AWACS. "Я повторяю, вам не разрешено пересекать ПВО. Поверните налево по направлению ноль-три-ноль и поднимитесь на-"
  
  Харрелл выключил радио. Краем глаза он увидел, как F-15 на кончике его левого крыла поднял и опустил воздушный тормоз, чтобы привлечь внимание Харрелла. Пилот вытянул два пальца перед собой, видимые как Харреллу, так и третьему F-15. Харрелл кивнул, что понял сигнал, и переключил свою вторую радиостанцию на частоту, доступную только для эскадрильи.
  
  "Я думал, что приказал вам, ребята, связаться с танкером", - радировал Харрелл.
  
  "Если у вас проблемы с радио или навигацией, сэр, " ответил пилот второго F-15, подполковник Даунс, " мы бы вас не бросили. Если вы отправляетесь за этим украденным истребителем, мы чертовски уверены, что не оставим ваше крыло ".
  
  "Мы идем за этим парнем, не так ли?" - спросил третий пилот, майор Чан. "Мне бы не хотелось думать, что мы потеряем наши крылья ни за что".
  
  "Мишура звучит довольно раздраженно", - сказал Даунс. "Вы уверены, что хотите это сделать, сэр?"
  
  "Мы делаем это, не так ли?" Харрелл проверил свой дисплей, который был использован для подачи сигналов управления, генерируемых системой АВАКС, на украденный истребитель. Он был рад обнаружить, что канал передачи данных все еще активен. "Я все еще управляю XF-34. Ведущий идет вправо на десять градусов, снижаясь до двух тысяч футов. Во-вторых, возьмите средний дозор на шести тысячах; в-третьих, возьмите верхний ПРЕДЕЛ на двенадцати. Давайте убьем этого парня ".
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  Два ведомых начали медленный набор высоты. Харрелл начал снижение, следуя траектории полета DreamStar. Несколько мгновений спустя в наушниках раздался тихий звуковой сигнал, сообщающий ему, что одна из его ракет "Скорпион" последовала инструкциям системы АВАКС по передаче данных и нацелилась на цель. Харрелл убедился, что его ведомые на свободе, затем один раз связался по рации с "Фоксом-два" на частоте, доступной только эскадрилье, и нажал на пусковой крючок ...
  
  
  Над северо-западом Мексики
  
  
  Зеленое "небо", окружавшее "Дримстар", все еще присутствовало, что означало, что система АВАКС все еще отслеживала его, но Мараклов позволил себе на мгновение расслабиться. Они повернули назад. Он переоценил этих резервистов-спортсменов выходного дня. У них была репутация упорства, зудящего пальца на спусковом крючке, несоблюдения правил. Этим парням было что терять.
  
  Мараклов скомандовал набор высоты в тысячу футов, чтобы увеличить безопасную высоту для прохода по пересеченной местности, и начал переводить двигатель с максимальной скорости в режим максимальной выносливости. Шанс, что у него все еще был. В режиме максимальной выносливости топливный компьютер и автопилот будут работать вместе, чтобы постепенно набирать высоту самолета, чтобы воспользоваться лучшими условиями полета и большей выносливостью на больших высотах, не тратя топливо в-
  
  Он был поражен внезапным сигналом запуска РАКЕТЫ с хвостового датчика. На мгновение пребывая в нерешительности, он призвал "АНТАРЕС" выполнить маневр уклонения.
  
  Вместо того, чтобы нырять к земле, ANTARES перевел DreamStar в сложный набор высоты, включил форсаж, выровнялся, затем активировал радар атаки. Мгновенно на радаре появилось изображение F-15 Харрелла, находящегося прямо по курсу в пяти милях. Радар "АНТАРЕСА" включился и выпустил последнюю оставшуюся ракету AIM-120 по одинокому преследователю. Всего в пяти милях и чуть выше F-15 ракета Scorpion не промахнулась. Затем DreamStar полетела прямо к пылающим останкам F-15 Харрелла, уклонившись в последний момент. Маневры были выполнены так быстро, что ракета Харрелла Scorpion, которая послушно следовала за DreamStar в ее диком маневре Иммельмана, теперь нацелилась на пылающий истребитель Харрелла F-15 и добавила своей разрушительной ярости к уже обреченному самолету.
  
  
  * * *
  
  
  "Пресвятая Богородица..."
  
  Даунс сделал вираж влево, уходя от расцветающего огненного шара, который вспыхнул прямо под ним и перед ним. Между тем, как он покинул крыло Харрелла, и появлением этого огненного шара прошло всего несколько секунд. В какой-то момент командир его эскадрильи выстроился для идеального ракетного выстрела с максимально близкого расстояния, не попав в боеголовку внутреннего радиуса действия "обиталища", цель находилась прямо и ровно перед ним; в следующий момент цель взмыла в небо, уклонилась от ракеты, развернулась и запустила свою собственную ракету. Сразу после этого Харрелл стал частью облака металла и взрывающегося топлива.
  
  "Орел-три, это Второй. В ведущего попала пуля. Он падает - нет парашюта, нет парашюта ..."
  
  "Я вижу его, Второй, я вижу его... Иисус Христос..."
  
  Даунс крепко взялся за ручку управления и переключил газ. "Я впереди. Бери среднюю ПЕРЕДАЧУ и следуй за мной. Этот ублюдок не получит -"
  
  "Полет орла, это МИШУРА на Малибу" - Малибу, FM-частота 660, был дискретным зашифрованным каналом эскадрильи. Отлично, подумал Даунс, они нашли наш так называемый секретный канал. "Группа Eagle из двух человек, мы поняли, что Eagle Lead уничтожен. Поисково-спасательные службы были уведомлены. Вы должны немедленно вернуться через ПВО, иначе вас будут считать враждебно настроенным нарушителем. Подтвердите и подчинитесь. Прием. "
  
  "МИШУРА, это Орел Два. Этот сукин сын только что сбил полковника Харрелла. Ты приказываешь нам отпустить его? Прием."
  
  "У нас нет никакого чертова выбора, Даунс". По радио прозвучал новый голос - очевидно, командир миссии АВАКС перебил старшего диспетчера. "Мы не можем начать крупный международный инцидент, игнорируя правила. Вы получите еще один шанс напасть на него, когда мы получим разрешение на пересечение. А теперь тащите свои задницы обратно через границу, пока вам не пришлось отбиваться от проклятых мексиканских ВВС - и тогда мы с вами сцепимся. Это приказ из авиадивизии. Закончился."
  
  
  * * *
  
  
  "Дримстар" находился всего в дюжине футов над каменистым руслом высохшей реки, извивающейся через горы Пинакате. Случайные радиолокационные зачистки показывали, что небо над ним чистое, но та последняя атака была такой внезапной и так близко, что Мараклов оставил DreamStar в грязи, чтобы избежать новых внезапных атак. Он оставался в труднопроходимых горах и сухих пустынных долинах, пока не достиг границ зоны действия системы АВАКС, затем медленно выбрался из скалистой местности, стараясь оставаться в зоне обнаружения радаров в этом районе. Через несколько минут, когда он спускался по долине реки Магдалена на высоте пятисот футов, он, наконец, оказался вне зоны действия всех американских радаров наблюдения. Военные радиолокационные сети из Эрмосильо, в семидесяти милях к югу от его позиции, также искали его, но это были радары наблюдения только на большой высоте, и они не были способны обнаружить самолеты на малой высоте. Когда он приблизился к северным предгорьям Западной Сьерра-Мадре, он, наконец, впервые смог подняться выше десяти тысяч футов и восстановить максимальную выносливость.
  
  Однако праздновать было не время. Мараклов начал искать места для аварийной посадки DreamStar, серьезно относясь к получаемым данным о запасе топлива. Он находился в трехстах милях от Лагуна-де-Сантьягильо с пятью тысячами фунтов топлива. Его максимальная скорость составляла всего пятьдесят пять процентов от полной мощности - мощности на холостом ходу, едва достаточной для поддержания высоты и управления. Он был чуть выше одиннадцати тысяч футов, что соответствовало минимальной безопасной высоте для региона - он мог видеть Серро-Чоррерас, одну из высочайших вершин Сьерра-Мадре, возвышающуюся справа от него и похожую на непроницаемую стену, кулак, готовый протянуть руку и стащить его с неба.
  
  У него не было топлива, чтобы подняться еще выше; на самом деле, лучшим решением было бы как можно скорее начать снижение, чтобы не дать DreamStar застопориться на таких низких скоростях полета. Затем гористая местность вынудила бы его двигаться дальше на восток, к мексиканской базе истребителей в Торреоне, всего в двухстах милях отсюда. После успешного уклонения от четырех эскадрилий высокотехнологичных американских истребителей, с сожалением подумал Мараклов, он может оказаться прямо в объятиях весьма благодарного мексиканского правительства.
  
  "АНТАРЕСУ" пришлось искать в собственной базе данных места посадки в пределах досягаемости. Это было непросто. "Дримстар" сейчас находился далеко в горах Сьерра-Мадре. Внизу были сотни полос травы и грязи - у каждого владельца плантации, каждого шахтерского городка, каждого лесопильного завода, у каждого наркоторговца была своя взлетно-посадочная полоса. Большинство из них представляли собой просто расчищенные участки земли или грунтовые дороги. Многие находились на высокогорных плато, вдали от любых пригодных для использования дорог или городов - если Крамер и Моффит, два его контакта в КГБ из Лос-Анджелеса, везли бензовоз, им потребовались бы дни, чтобы прибыть.
  
  Через несколько мгновений Мараклову была представлена карта северо-центральной Мексики с указанием мест посадки. Он быстро отказался от неубранных взлетно-посадочных полос Сан-Пабло-Баллеза и Ранчо-Лас-Аоджунтас. Аналогично обстоят дела и с асфальтированным аэропортом Паррал - компьютерная карта показала, что в аэропорту был вращающийся маяк и даже огни взлетно-посадочной полосы, что означало, что им, вероятно, пользовались ополченцы или местная полиция. Слишком активно, чтобы сохранять какую-либо секретность.
  
  Последний вариант показался лучшим - мощеная взлетно-посадочная полоса длиной шестьдесят четыреста футов под названием Охито. Детали взлетно-посадочной полосы показали, что она похожа на вэлли-роуд неподалеку, что означало, что, вероятно, это была дорога, просто ее немного расширили и укрепили, чтобы она служила взлетно-посадочной полосой. Несколько таких квази-взлетно-посадочных полос разбросаны по центральной Мексике, куда иногда требовался доступ по воздуху, но там не хватало места для строительства аэропорта. Охито находился в сотне миль к северо-западу от первоначального места посадки, а в этих труднопроходимых предгорьях это означало по меньшей мере четырехчасовое ожидание.
  
  Как только это решение было принято, Мараклов переключил радиостанцию номер два на специальную сверхвысокочастотную частоту. "Крамер, это Мараклов. Прием. Прием".
  
  Радио затрещало, и пилот отфильтровал шум, стараясь не уменьшать радиус действия радиостанции. Ответа не последовало. Он находился более чем в двухстах милях от Лагуна-де-Сантьягильо. Возможно, они не смогли бы услышать его в горах ...
  
  "Мараклов, это Крамер. Мы тебя слышим. Добро пожаловать, у тебя получилось".
  
  Впервые Мараклов позволил себе почувствовать возбуждение, о котором раньше не думал, что это возможно. "Крамер, послушай. Планы меняются. Новая взлетно-посадочная полоса находится в координатах сетки кило-виктор-пять-один-пять, лима-альфа- один-три-семь. Ситуация критическая. Конец. "
  
  "Мы понимаем. Мы следили за вашими успехами. Мы в воздухе и встретим вас в назначенной точке приземления. Вы почти дома. Крамер вышел ".
  
  
  * * *
  
  
  Официальный синий седан с визгом затормозил менее чем в четырех футах от носовой части Cheetah. Генерал Эллиотт выскочил из-за руля, распахнул дверцу и встал за ней, проводя большим пальцем по своему горлу. Он выглядел достаточно безумным, чтобы удержать "Гепард", даже если бы они включили полный форсаж. В то же время Хэл Бриггс выбрался с пассажирского сиденья в защитных наушниках и поднял свой пистолет-пулемет "Узи" в явном предупреждении. Патрик видел, как он пожал плечами и покачал головой. Он не сомневался, что Бриггс использует этот SMG на шинах Гепарда.
  
  "Заткни их, Джей Си", - сказал Патрик.
  
  Джей Си пробормотал что-то себе под нос, дотрагиваясь до переключателя голосового интерфейса на джойстике. "Выключи двигатель, включи питание".
  
  "Двигатель выключен. Тормоза установлены. Внешнее питание включено. Очистить от мусора", - ответил компьютер.
  
  "Можно убирать мусор", - сказал Джей Си. Один за другим двигатели на десять секунд увеличили мощность до восьмидесяти процентов, а затем выключились сами. Патрик не отключал ни одно из своих устройств, но оставил его в режиме ожидания, чтобы оно было готово, когда - или, глядя на сердитое лицо Эллиотта, если - они получат разрешение на взлет. Вскоре единственным оставшимся шумом стал звук внешней тележки с электроприводом. Бриггс убрал свой "Узи" в кобуру, когда Эллиот подошел к трапу для экипажа, установленному с левой стороны "Гепарда", оттолкнул сержанта Рэя Батлера с дороги и, превозмогая боль, взобрался по трапу сам.
  
  "Куда, черт возьми, по-твоему, ты направляешься? Ты что, с ума сошел?"
  
  "Ты знаешь, куда я направляюсь", - тихо сказал Макланахан. "Ты это заказал?"
  
  "Да".
  
  Эллиот уставился на Патрика, затем на внешнюю силовую установку и на вой, издаваемый ее турбинным двигателем. "Выключи эту чертову штуку".
  
  "Оставьте это, сержант", - сказал Патрик Батлеру.
  
  Эллиотт ткнул пальцем сначала в Пауэлла, затем в Макланахана. "Ты, я знал, что ты сумасшедший, но, Патрик, ты зашел за грань. Джеймс угоняет реактивный самолет, так вы, ребята, тоже хотите его угнать? Все в расчете?"
  
  "Не надо мне этого, генерал. Не говорите мне, что вы не понимаете, что я пытаюсь сделать".
  
  "Дримстар" давно исчез, Патрик", - сказал Эллиот. "Сбить его или уничтожить должна противовоздушная оборона. Мы ничего не можем сделать-"
  
  "Черта с два, Брэд. Мы собираемся прикончить этого сукина сына".
  
  Перемена, произошедшая с Макланаханом, была поразительной, но почему-то знакомой. Это был тот Макланахан, "Мак", а не Патрик, которого он помнил по Bomb Comp и по The Old Dog mission восемью годами ранее - дерзкий, своевольный, непокорный. Все это с самого начала привлекло его в молодом штурмане. Парень тоже был профессионалом. Он знал это, и все остальные знали это - он не приукрашивал политику, браваду или фальшивые знания. Кое-что из его роли командира проекта держалось в секрете, но крушение "Старого пса" и вид Венди Торк - или скорее, как сказал ему Хэл всего несколько минут назад, Венди Торк Макланахан - лежащей полумертвой в руинах "Мегафортресс", превратили его обратно в того, кем он всегда был ...
  
  "На максимальной выносливости за всю дорогу у него на борту было топлива только на то, чтобы долететь до Мехико", - говорил Макланахан. "С тем максимальным взлетом альфа, который он совершил, плюс все эти боевые маневры, его радиус действия должен быть намного меньше. Я говорю, что он должен быть где-то на земле ..."
  
  "Так что ты можешь с этим поделать?" Спросил Эллиот. "Если он на земле -"
  
  "Зачем красть DreamStar, зная, что он может пролететь всего несколько сотен миль, прежде чем ему придется бросить его? Если только ему не помогут, если только он не планировал полететь на DreamStar куда-нибудь, где его можно заправить. И ближайшее место, очевидно, это Мексика, где за ним гнались. "
  
  "Ты этого не знаешь. Что, если он просто сошел с ума? Что, если он просто хотел украсть DreamStar для веселой прогулки? Он подобрался так близко к этому самолету, что думает, что он его владелец ".
  
  "Он сбивает "Мегафортресс" ради увеселительной прогулки?"
  
  "АНТАРЕС" мог атаковать B-52, - вмешался Пауэлл. "АНТАРЕС" может перейти в атаку сразу после маневра уклонения - как часть маневра уклонения. Это могло случиться так, что Джеймс даже не узнал об этом ...
  
  "Послушайте, все эти споры ничуть не приближают нас к DreamStar", - огрызнулся Макланахан. "Старого пса подстрелили - это случилось. Джеймс получил DreamStar, это факт. А Cheetah - это самолет, у которого есть хоть какой-то шанс сбить его. Мы видели, что случилось с остальными. Приборы на Cheetah могут определить местонахождение DreamStar, как на земле, так и в воздухе. Если он на земле, я могу направить наши силы на него. Мексиканцы могут кричать, но я не думаю, что они действительно попытаются остановить нас. Если он в воздухе, мы можем вступить с ним в бой. В любом случае, нам нужно поднять наши задницы в воздух. Прямо сейчас. "
  
  Эллиот колебался. Маклэнэхан мог быть расстроен, но он также мыслил чертовски ясно. Вопрос был в том, во что поверит Объединенный комитет начальников штабов? Согласятся ли они позволить Cheetah с Макланаханом на борту попытаться догнать DreamStar? Очевидно, за ним уже охотилось несколько эскадрилий истребителей, а Cheetah был почти таким же уникальным и засекреченным, как DreamStar, - слишком ценным, чтобы рисковать им в крупном воздушном бою. Решат ли они, что все в Dreamland сумасшедшие, и закроют заведение?
  
  "Сначала мне нужно разрешение", - сказал Эллиот. "Я должен позвонить в Вашингтон -"
  
  "На это нет времени. С каждой минутой промедления DreamStar ускользает от нас все дальше".
  
  "Вы можете разрешить "Гепарду" стартовать в любое время, сэр", - предложил Пауэлл. "Давайте поднимемся в воздух и направимся на юг. Когда вы получите разрешение, мы продолжим преследование. Если мы останемся на земле, пока вы не получите весточку, мы никогда его не поймаем ".
  
  "Это несанкционированная миссия. Эти самолеты принадлежат не мне - они принадлежат Объединенному комитету начальников штабов и Пентагону. Это экспериментальные самолеты, не действующие перехватчики. С моей стороны чертовски незаконно разрешать вам взлетать и выслеживать DreamStar или любой другой самолет. Неужели вы этого не понимаете? "
  
  "Конечно, а теперь позвольте мне попытаться заставить вас понять, генерал. Я просто не позволю ничему из этого помешать мне уничтожить DreamStar. Джеймс - вор, убийца и либо шпион, либо предатель. У меня есть самолет, чтобы сбить его. Насколько я понимаю, все остальное - бюрократическая чушь, которая может подождать до тех пор, пока DreamStar не будет уничтожена или вновь захвачена. Теперь вы можете дать мне разрешение на запуск, и вы можете получить разрешение для нас преследовать DreamStar после того, как мы взлетим. Вы можете играть в политические игры, если хотите. Но мы уходим, сэр, с вашим благословением или без него."
  
  Что заставило Хэла Бриггса задуматься. Поддержал бы он своего командира или лучшего друга?
  
  "Даже не думай об этом, Патрик", - сказал он. "Я не могу позволить тебе пойти против приказа генерала. Не сейчас ..." Но затем он повернулся к Эллиоту: "Сэр, я член этой организации, и я согласен с полковником Макланаханом. Пусть он вылетает и преследует этого сукина сына. Это лучший план, который у нас есть ".
  
  "Если я получу разрешение ..."
  
  Бриггс глубоко вздохнул. "Сэр, вы никогда не запрашивали разрешения на половину планов, которые вы разрабатываете. Создание этого старого Пса десять лет назад было несанкционированным - вы взяли авиационный каркас B-52, оторвали детали и тайно собрали эту штуку. Вся эта миссия бомбардировщика B-1 в Кавазню была несанкционированной. Запуск Old Dog был несанкционированным. Продолжение миссии было технически несанкционированным, как и проникновение в воздушное пространство СССР и атака на лазерную установку. Вы сделали это, сэр, потому что это должно было быть сделано, и у вас были для этого люди и оборудование ".
  
  "Это совсем другое дело-"
  
  "Почему? Потому что это полковник нарушает правила, а не ты? Позвольте мне высказать смелое предположение, сэр - полковник Макланахан здесь является своего рода точной копией Брэдли Дж. Эллиота двадцатилетней давности. Он готов выйти и надрать кому-нибудь задницу, как вы делали не раз за свою карьеру. Я читал вашу биографию, генерал ... " Он поспешил продолжить, боясь, что если остановится, то потеряет самообладание. "Они засунули горячего парня, бывшего командира испытательной эскадрильи, на какую-то заброшенную испытательную базу ВВС в Новересвилле, штат Невада. Они вышвырнули тебя, верно? Ты кого-то разозлил, и они засунули тебя в дыру в стене в Неваде, чтобы убрать тебя с дороги...
  
  "Хэл, я пытаюсь быть терпеливым, но это ни к чему нас не приведет-"
  
  "Но ты же не перевернешься на другой бок и не притворишься мертвым, не так ли? Ты превратил Ниоткуда город в Страну грез. Пентагон начал подбрасывать тебе сомнительные проекты. Какого черта, сэр, если проекты проваливались, вину возлагали на вас. Вы доказали, что они ошибались. Вы заставляли проекты работать - и не всегда следуя правилам и получая разрешение - и вы получали кредит. Довольно скоро каждая новая единица военной техники отправилась в Страну грез ... Ладно, теперь вы мужчина, генерал, и вы смотрите на нового Брэдли Джеймса Эллиота - Патрика С. Макланахана. Он вытворяет то же самое дерьмо, что и ты двадцать лет назад."
  
  Эллиот знал, что это правильно. Его с самого начала тянуло к Маку Макланахану, не только потому, что этот парень был лучшим штурманом в ВВС, но и потому, что они казались очень похожими. Он также знал, что получил удовольствие от наблюдения за трансформацией Мака Макланахана - это было почти так, как если бы он смотрел видеозапись того, что с ним произошло. Патрику потребовалась катастрофа, чтобы ожить, подняться над бюрократическим болотом. Теперь всплыл настоящий Макланахан, тот, который когда-то относился к запуску бомбы в России не более чем к ночному тренировочному полету в Айдахо.
  
  Эллиот повернулся к Макланахану. "Мак, выкури этого ублюдка. Чего бы это ни стоило, сделай это".
  
  Эллиот едва успел спуститься с трапа для экипажа, как левый двигатель Гепарда начал работать на холостых оборотах. Когда Бриггс протянул руку, чтобы снять трап, Макланахан схватился за него.
  
  "Это была отличная речь, Хэл", - сказал он, перекрикивая нарастающий вой двигателей.
  
  "Я получил признание, приятель. Я никогда не читал биографию старика. Но, думаю, я попал довольно близко к цели. Если ты побудешь с этим парнем достаточно долго, то узнаешь немного о том, что творится за спиной начальства. А теперь убирайся отсюда и принеси нам немного шкуры гремучей змеи ".
  
  
  Над аэродромом Охито, центральная Мексика
  
  
  
  Десять минут спустя
  
  
  База данных DreamStar по Охито была точной, за исключением того, что в ней не учитывалась по крайней мере годичная неконтролируемая растительность. Мараклов установил компьютеризированную систему посадки по приборам в Охито, которая использовала данные базы данных о местоположении в полевых условиях, высоте и информацию об окружающей местности, чтобы направить луч глиссера и локализатора на взлетно-посадочную полосу.
  
  Но Мараклову пришлось оттаскивать DreamStar от высоких зарослей густых деревьев у конца взлетно-посадочной полосы, и когда он добрался до самих координат аэропорта, то едва смог разглядеть взлетно-посадочную полосу сквозь сорняки и мусор, разбросанный вокруг. У него не было другого выбора, кроме как проигнорировать предупреждения о низком расходе топлива и пойти на пропуск по полю; затем он скорректировал ILS с учетом препятствий и попробовал еще раз. Чтобы использовать каждый доступный дюйм тротуара, ему пришлось отбросить DreamStar над деревьями почти на полной скорости, включив мощность в последний момент, чтобы избежать столкновения.
  
  После приземления он обнаружил, что длина Охито не приближается к семи тысячам футов - еще одна густая роща деревьев и несколько зданий устремились ему навстречу с расстояния менее двух тысяч футов. По-видимому, на малоиспользуемой взлетно-посадочной полосе был построен небольшой загон и ферма, чтобы облегчить погрузку скота на грузовики, а окружающему лесу было позволено расти на остальной части взлетно-посадочной полосы.
  
  Мараклов перевел форсунки с векторной тягой и жалюзи на полную мощность заднего хода, затем нажал на тормоза. Левый тормоз заблокировался, отказала противоскользящая система; она перегрелась и была быстро деактивирована компьютером непосредственно перед тем, как привариться к колесу. DreamStar сильно занесло вправо, и только молниеносное применение тяги в нужных направлениях удержало истребитель на узкой, поросшей сорняками взлетно-посадочной полосе. Левое крыло врезалось в несколько небольших, покосившихся деревянных строений, разбросав кур и свиней во все стороны. Одно из небольших зданий загорелось из-за высокой температуры выхлопных газов DreamStar.
  
  Мараклов завел двигатель. DreamStar рванулся вперед, прочь от горящего здания, за несколько секунд до того, как огонь добрался до законцовки левого крыла. Разбрасывая здания выхлопом своего реактивного двигателя, Мараклов вырулил обратно по взлетно-посадочной полосе к противоположному концу, развернулся и выровнялся по осевой линии взлетно-посадочной полосы, его двигатель работал на холостом ходу. Если придут войска или полиция, у него будет достаточно топлива, чтобы взлететь и преодолеть двести-триста футов до того, как погаснет пламя - достаточно, чтобы перевернуться и разбить DreamStar.
  
  Он включил рацию на частоте Крамера. "Крамер, какова твоя позиция?" он подумал, и АНТАРЕС передал запрос.
  
  "Встречаемся за двоих мужчин, товарищ", - ответил Моффит, помощник Крамера. Мараклов пожалел, что в DreamStar нет компьютера для перевода на русский - он снова недостаточно понял из того, что сказал Моффит.
  
  Это должно было стать серьезной проблемой, подумал про себя Мараклов. Они еще не были в России, но даже в Мексике были чертовски ближе к территории Моффитта, чем Мараклов. Ему придется иметь дело с Моффитом и всеми другими Моффитами, с которыми он встретится - с теми, кто ему не доверял, с теми, кто думал, что он мог обратиться, с теми, кто завидовал его жизни в Соединенных Штатах. Ему придется попытаться начать превращение обратно в русского прямо сейчас.
  
  "Да ... да, най пахниемахио", - запинаясь, подумал Мараклов........... "Нет, это не так". Как и многие до него, он думал, что русский труден. Но АНТАРЕС не передал русскую фразу, поэтому Мараклову пришлось ответить: "Повтори".
  
  "О, извините меня, капитан Джеймс", - Моффит был, как всегда, очарователен, - "Я забыл, что вы больше не говорите по-русски. Наше расчетное время прибытия составляет две минуты".
  
  У Мараклова не было времени думать о Моффите. На противоположном конце взлетно-посадочной полосы начали появляться несколько жителей деревни. Некоторые отправились тушить пожары в своих хозяйственных постройках; другие указывали на Дримстар. Мараклов не мог сказать, были ли у кого-нибудь при себе оружие, но можно с уверенностью предположить, что они были вооружены и им нельзя было позволять приближаться, даже несмотря на то, что они выглядели как деревенские жители ...
  
  Большой темно-зеленый грузовик прогрохотал по дороге, ведущей к крошечной взлетно-посадочной полосе, в него погрузилось около дюжины человек и медленно поехало по взлетно-посадочной полосе в сторону DreamStar. Вот и все для робких жителей деревни,
  
  Мараклов заблокировал правый и аварийный тормоза, включил жалюзи двигателя на полный реверс и увеличил газ. Огромное облако пыли поднялось с взлетно-посадочной полосы и почти накрыло приближающийся грузовик. Грузовик остановился, затем несколько жителей деревни выскочили и побежали по сторонам взлетно-посадочной полосы. На этот раз Мараклов увидел винтовки и дробовики. Затем грузовик начал медленно приближаться к нему, жители деревни с винтовками наступали с обеих сторон.
  
  Мараклов создал еще одно облако пыли, чтобы предупредить их об уходе. Это не сработало. Он вернул жалюзи во взлетное положение. Грузовик был уже ближе тысячи футов - он не справился бы, если бы попытался взлететь над грузовиком, даже если бы его крылья не были повреждены. Он ни за что на свете не рискнул бы потерять контроль над DreamStar из-за этих персонажей. Если бы эти парни подошли еще ближе ... Что ж, он пережил истребители, ракеты класса "земля-воздух", зенитную артиллерию, лучший из оборонных арсеналов Америки. Будь я проклят, если он и его самолет собирались сдаться кучке крестьян в Мексике, вооруженных дробовиками.
  
  Жители деревни были примерно в сотне ярдов от них, когда по горной долине разнесся оглушительный рев, заглушивший звук двигателей DreamStar. Внезапно аэродром взорвался облаками пыли и треском пулеметной очереди. Линия деревьев по обе стороны полосы была обстреляна из крупнокалиберных пулеметов, которые ломали деревья и ветви так, словно они находились во власти урагана. Неудивительно, что вооруженные жители деревни сбежали с взлетно-посадочной полосы, и вскоре в центре взлетно-посадочной полосы показался источник шума.
  
  Мараклов был впечатлен. Это был огромный транспортный вертолет Boeing CH-47 Chinook, старая американская двухвинтовая модель, которой было не менее сорока лет. Этот вертолет-ветеран, изрыгающий дым, который был виден на многие мили, был готов к бою - с пулеметчиками по бокам вертолета, стреляющими из гиростабилизированных двадцатимиллиметровых пушек, это был скорее боевой вертолет, чем мусоровоз. Его огромные восьмилопастные несущие винты, каждый диаметром около ста футов, едва пробивались сквозь деревья и кустарник. КГБ, по крайней мере, предпринял все меры, чтобы убедиться, что DreamStar выбралась из США. неповрежденный - не успел монстр приземлиться, как двенадцать вооруженных до зубов мужчин выбежали из задней грузовой рампы. Два попали в район, где тлели горящие здания, пожары были потушены спуском огромных винтов вертолета; остальные разделились по обе стороны от вертолета и начали охранять периметр взлетно-посадочной полосы. А затем из грузового отсека вертолета появились Крамер и Моффитт, ехавшие на борту небольшого черно-зеленого бензовоза.
  
  Когда Мараклов открыл фонарь кабины, экипаж вертолета поднес к борту лестницу для Крамера. Мараклов приказал, чтобы панели доступа для технического обслуживания открылись автоматически, и команда начала подсоединять топливопроводы к адаптеру для одноточечной заправки. Другие члены экипажа начали отрывать куски волокнистой стали от хвостовой части DreamStar, в то время как некоторые суетились над крыльями DreamStar, осматривая повреждения от AAA-пистолета Bulldog. Среди всего этого два фотографа безостановочно фотографировали DreamStar.
  
  Крамер, стоявший на верхней площадке трапа рядом с выступом кабины, подключил наушники к разъему, предложенному техником по техническому обслуживанию. "Ты меня слышишь, Мараклов?"
  
  "Да, я слышу тебя", - ответил синтезированный Антаресом голос. Он не пошевелился и не попытался снять шлем или поднять забрала.
  
  "Добро пожаловать, Андрей. То, чего ты достиг, невероятно".
  
  "Спасибо", - ответил синтезированный компьютером голос.
  
  "Ты можешь двигаться? Ты, должно быть, устал. Ты можешь встать?"
  
  "Я не буду беспокоить интерфейс ANTARES, пока мы не окажемся в безопасности в Никарагуа. Дозаправку можно произвести при работающем двигателе. Я должен стартовать без каких-либо задержек".
  
  "Я понимаю. Мы начали дозаправку. У нас также есть ракеты и боеприпасы для вашего оружия".
  
  "Что это за ракеты?"
  
  "Лучшее, что у нас есть", - вмешался Моффит по интерфону. Он забрался на другую сторону DreamStar и, склонившись в кабине, зачарованно наблюдал, как многофункциональные экраны мерцали и менялись с головокружительной скоростью, пока Мараклов следил за заправкой. "У нас есть двести двадцатимиллиметровых патронов плюс две ракеты АА-11 для ближнего воздушного боя и две ракеты АА-14 средней дальности. Они-"
  
  "Ни того, ни другого недостаточно", - раздался голос синтезатора ANTARES Мараклова. Моффитт попытался протянуть руку внутрь кабины, чтобы нажать кнопку на одном из МФУ, и Мараклов немедленно выключил монитор, пока Моффитт не убрал руку. "Без надлежащего интерфейса ракета должна быть способна наводиться на цель без наведения самолета-носителя. Ни AA-11, ни AA-14 не могут этого сделать".
  
  Комментарий Моффитта был предсказуем. "Ваши американские друзья всегда создают все самое лучшее, не так ли?"
  
  "Помолчи", - сказал Крамер Моффиту, а затем спросил Мараклова: "Разве ты не можешь использовать ракеты в качестве приманки? Возможно, они могли бы отпугнуть -"
  
  "Они только добавят сопротивления и могут нанести урон. Я не собираюсь никого подпускать к себе так близко. Я возьму боеприпасы для пушки - это стандартный размер ". Мараклов приказал открыть дверь пушечного отсека, и двадцатимиллиметровая пушка выдвинулась из носового отсека, где члены экипажа вместе с фотографами начали осматривать ее, готовясь к заряжанию. "Еще одна важная деталь: снимите левую панель доступа прямо перед уткой. Там есть черный ящик с надписью "передатчик данных". Это устройство должно быть отключено как можно скорее ".
  
  "Что это?"
  
  "Автоматический передатчик телеметрических данных", - сказал ему Мараклов. "Он отправляет данные о двигателе и полете на любые бортовые приемники в радиусе ста миль, включая F-15F. Они могут расшифровать информацию и использовать ее, чтобы выследить меня. АНТАРЕС не может отключить ее. Сделай это немедленно ".
  
  Затем Крамер отдал приказ старшему командиру экипажа: "Каков ваш план побега в Никарагуа?"
  
  Итак, он направлялся в Никарагуа, как и предполагал. Ладно, пусть будет так ... "Я буду оставаться в горах как можно дольше и избегать военных баз". Загорелся экран главного многофункционального дисплея, затем появились компьютерные карты маршрута полета, а Мараклов продолжил: "Я полечу к западу от Дуранго и к востоку от Кульякана, чтобы избежать этих баз, через внутренние районы страны, чтобы избежать Агуас Кальентес и Гвадалахары, затем в Сьерра-Мадре-дель-Сур между Сан-Матео и Акапулько. Я не предвижу проблем с обходом военных аэродромов Тустла-Гутьеррес и Вильяэрмоса, и пересекая границу, я должен был беспрепятственно пройти через Гватемалу. Проблемы могут возникнуть на территории Гондураса ", - произнес измененный компьютером голос АНТАРЕСА - металлический голос не выдавал ни малейшего намека на реальные опасения Мараклова. "Я могу столкнуться с крупными американскими силами с аэродрома Льоранго в Сальвадоре и аэродромов Ла-Сиба и Тегусигальпа в Гондурасе, но я полагаю, что сопротивление не будет серьезным. До границы с Гватемалой всего около двухсот миль, через Сальвадор и Гондурас до аэродрома имени Аугусто Сесара Сандино - при необходимости я могу преодолеть все расстояние менее чем за двадцать минут. Я полагаю, конечным пунктом назначения будет Сандино? "
  
  "А ... это напомнило мне", - сказал Крамер. "Никарагуанского правительства был непреклонен, не позволяя DreamStar в Манагуа - эти люди на самом деле считаю, что американские вышлем в Нью-Джерси и обстреливать города DreamStar если появляется где-то рядом. Однако нам предоставили альтернативную оперативную базу, которую вы сочтете более чем подходящей - аэродром Себако, к северу от Манагуа."
  
  Мараклов немедленно активировал бортовую базу данных DreamStar, и в одно мгновение компьютер нашел поле и вывел на экран карту и информацию об аэродроме Себако. "Это шахтерский городок с грунтовой взлетно-посадочной полосой?"
  
  "Ваша информация устарела", - сказал Крамер, - "хотя, по правде говоря, мы внесли свои собственные изменения совсем недавно. Сейчас Себако - функциональный аэродром и военный пост, укомплектованный нашими людьми. Взлетно-посадочная полоса была удлинена и заасфальтирована и защищена зенитными ракетами и артиллерией. Там базируется центральноамериканское командование КГБ вместе с небольшой эскадрильей истребителей Микояна-Гурейвича-29. Для вас это будет дом вдали от дома - ваш первый вкус родины за некоторое время. "
  
  "Да", - коротко ответил Мараклов.
  
  Мараклов, неподвижно сидя в катапультном кресле "ДримсТара", чувствовал животворящий поток реактивного топлива в "Дримстар", ощущал энергию и бодрость, когда драгоценная жидкость вливалась в баки истребителя, - и все же, наблюдая за умелыми советскими агентами в штатском, выслеживающими жителей деревни, он также чувствовал себя загнанным в угол, пойманным в ловушку, одиноким. Советские силы КГБ - его соотечественники - были для него в некотором смысле такими же странными, как люди с Марса. Он даже почувствовал что-то вроде типичной американской реакции, когда увидел фотографии или видеозаписи российских солдат или летчиков: любопытство, озадаченность, даже небольшой страх. Они были врагами - нет, они были его соотечественниками, его соотечественницами из России. Так почему же он так себя чувствовал?
  
  Он оглянулся на нос своего истребителя и заметил высокую, мускулистую фигуру помощника Крамера и главного сокрушителя шейхов Моффитта. Чего бы он ни достиг, такие парни, как Моффит, всегда будут подозревать его, полагая, что каким бы ценным активом он ни был для Советов, он может оказаться еще более ценным для американцев. Был ли он обращен? Был ли он двойным агентом? Что, если вернувшийся герой оказался позором? По крайней мере, он не забыл, как они думали; не говоря уже о гласности.
  
  По мысленной команде Мараклов активировал ударный радар DreamStar и сконцентрировал энергию на антенных решетках правого носового сектора. Но через несколько мгновений он выключил радар. Он бы с удовольствием поджарил Моффита на гриле в микроволновке - или, по крайней мере, напугал его.
  
  Очень скоро ему придется иметь дело с Моффитом и другими Моффитами в России. Даже быть героем может быть опасно. Но он забегал вперед. Он не был героем. Пока нет. Пока что он был не более и не менее, чем необычным предателем США.
  
  
  * * *
  
  
  "Мишура, это "Шторм-один". Заправка завершена, вратарь три-ноль; крики в норме".
  
  "Первый шторм, вас понял. Отключите второй и четвертый режимы для проверки".
  
  "Вас понял, шторм номер один". Дж. Си Пауэлл отдал команды отключить два канала передачи данных, предназначенных только для военных, которые помогли бы Tinsel, радарному самолету E-3B AWACS, обнаружить и идентифицировать Cheetah. Мишура приказал Джей Си включать каждый передатчик один за другим, пока все они не будут активированы.
  
  Макланахан опустил кислородный щиток. Ожидание было худшей частью ... ожидание специального разрешения на взлет, разрешения на использование заправщика KC-10, разрешения присоединиться к Tinsel и остальным перехватчикам-преследователям, и теперь им приходилось ждать разрешения на пересечение воздушного пространства Мексики. Ему не терпелось включиться в погоню. У DreamStar была такая большая фора на старте ... Он продолжал проверять свое снаряжение и думал о Кене Джеймсе. Это было почти невероятно. Очевидно, советский агент получил задание в самом строго засекреченном исследовательском центре Соединенных Штатов и стал главным летчиком-испытателем - черт возьми, единственным летчиком-испытателем - самого популярного тактического реактивного истребителя в мире. И теперь ему удалось украсть этот истребитель из-под носа у крупных сил безопасности и сбежать на нем из Соединенных Штатов прямо мимо четырех эскадрилий перехватчиков.
  
  И этот сукин сын сбил Старого Пса, убив всех, кроме троих человек на борту - они нашли майора Эдварда Фроста, штурмана радара, сильно разбитым, но каким-то образом живым в миле от места падения; по их словам, его парашют так и не успел раскрыться до того, как он ударился о землю. Полковник Джеффри Хан, второй пилот, оказался на краю выжженной земли в критическом состоянии, но живой. А Венди... она была жива, цеплялась за жизнь. Следователи сказали, что она никак не могла выбраться сама - Анджелина Перейра, должно быть, пожертвовала собой, чтобы спасти Венди.
  
  Один человек причинил больше вреда, разрушений и смертей, чем Макланахан мог себе представить, не говоря уже о военных секретах, которые он, должно быть, уже передал Советскому Союзу. И если бы этот ... этот Мараклов заменил настоящего Кеннета Джеймса перед его назначением в Страну Грез, он причинил бы еще больше вреда. Настоящий Кен Джеймс был командиром B-1 в течение трех лет. Мошенник мог передать достаточно данных о B-1, его миссии, маршрутах полетов, вооружении и другой сверхсекретной информации, чтобы на годы сорвать миссию Стратегического воздушного командования по бомбардировкам. И теперь у Джеймса - все еще было трудно думать о нем как о ком-то другом, кроме Кена Джеймса, - была Звезда мечты ...
  
  "Шторм Ноль один, проверка канала передачи данных завершена", - доложил диспетчер на борту AWACS. "Разрешение на прохождение через первый сектор РПИ Монтеррея еще не получено. Вы можете присоединиться к четвертому рейсу Eagle Zero Two над комплексом семь полигона Люк или выйти на орбиту в пределах трех ноль миль от перекрестка РИБО на уровне полета два пять ноль до получения разрешения. Прием. "
  
  "Когда ты ожидаешь разрешения на въезд в сектор, Мишура?" - спросил Джей Си.
  
  "Понятия не имею, Шторм. Наш запрос пришлось переслать через ВВС в Пентагон. Пентагон, вероятно, передаст его в Госдепартамент. Оттуда мы его потеряли ".
  
  Патрик проверил свои карты. "РИБО" находился к востоку от Юмы, очень близко к границе; Седьмой комплекс "Люк" находился дальше на север, ближе к точке орбиты танкера. "Выходи на орбиту в РИБО, Джей Си", - сказал Патрик Пауэллу.
  
  "Мишура, мы выйдем на орбиту в РИБО в два пять ноль-ноль".
  
  "Вас понял, Шторм-один, вышел на орбиту в соответствии с требованиями РИБО. Набирайте высоту и поддерживайте уровень полета два-пять-ноль. Выходите на орбиту в пределах трех ноль-ноль миль, оставайтесь в пяти милях к северу от южной внутренней АДЗ, пока мексиканский диспетчер не сообщит о частоте и пронзительном крике и не разрешит двигаться дальше. "
  
  "Шторм-один" получил разрешение". Джей Си переключил свои внешние радиостанции в режим ожидания и сказал по интерфону Макланахану: "Теперь дай угадаю - эта воздушная машина не выйдет на орбиту".
  
  "Вы правильно поняли. Набирайте скорость два-пять-ноль, поддерживайте скорость пять-ноль-ноль узлов. Когда мы достигнем РИБО, начинайте набор высоты до трех-девяти-ноль и переключитесь на максимальные настройки скорости ".
  
  "Мы будем тратить топливо как сумасшедшие", - напомнил Джей Си Макланахану. "Будет очень туго, если у нас не будет поддержки танкеров на обратном пути".
  
  "Нам нужно поймать этого Мараклова и пристрелить его. Главное - прижать этих ублюдков прямо сейчас, и мне на самом деле все равно, вернусь я или нет".
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Брэд Эллиот сидел один в небольшом оперативном центре боевого штаба командного пункта HAWC. На дальней стене висел газоплазменный экран размером во всю стену, на котором были изображены бомбардировки южной Невады под Красным флагом и артиллерийские полигоны, на которых находился "Старый пес". Воздушное пространство было пустым, за исключением скопления самолетов, в основном вертолетов службы безопасности и шаттлов для следственной группы, вокруг зоны падения "Мегафортресс".
  
  Хэл Бриггс вошел в конференц-зал. Он нес свой автоматический пистолет в наплечной кобуре и носил приемопередатчик связи с беспроводным наушником, чтобы оставаться на связи со своим командным центром, куда бы он ни направлялся.
  
  Он некоторое время изучал генерала Эллиота, прежде чем потревожить его. Более чем когда-либо шестидесятилетний командующий Страной грез выглядел измотанным физически и эмоционально. Тренировка здесь, в пустошах Невады, требовала усилий даже от самых здоровых людей, но для Эллиотта это было особенно тяжело. Бриггс видел, какое напряжение испытывал он во время повседневной деятельности - повышенная изоляция, капризность. Но эта катастрофа выглядела так, словно могла подтолкнуть его прямо к краю. С этого момента за ним нужно пристальное наблюдение, решил Бриггс. Очень пристальное.
  
  Бриггс бросил лист бумаги на стол перед Эллиотом. "Предварительный отчет следственной группы, анализ поведения членов экипажа". Эллиот ничего не сказал. Бриггс немного помолчал, затем решил читать дальше: "Два члена экипажа даже не пытались выбраться: Венделстат на месте И.П. и майор Эванстон, навигатор. Правая сторона отсека экипажа была сильно изуродована; Эванстон, возможно, уже был мертв ". Эллиотт поморщился, как будто его ударили по лицу. Эванстон была частью "великого эксперимента" начала 1990-х годов, проекта, изучающего возможности женщин-военнослужащих , назначенных на боевые дежурства. Выпускница Военно-воздушной академии, она, несомненно, лучше всех подходила для участия в программе, была принята и вскоре стала первой женщиной-членом экипажа в эскадрилье бомбардировщиков B-52. Из-за ее инженерного образования она была временно прикомандирована к HAWC для участия в проекте Megafortress Plus - очевидно, направлялась на повышение. Какое ужасное расточительство.
  
  Хэл поспешил закончить отчет, чтобы по возможности уберечь Эллиотта: "Я думаю, у Вендельштата в кресле И.П. не было шансов на ручное катапультирование, если только он не находился на большой высоте". Эллиотт оцепенело кивнул. "Кресло стрелка было обстреляно, но, по-видимому, вышло из строя. Остается все еще пристегнутым - я думаю, доктор Перейра никогда не пробовал катапультироваться вручную. У него не было шансов ... Среди обломков найдены останки, предположительно принадлежащие генералу Ормаку; он катапультировался, но приземлился в огненном шаре."
  
  "Боже мой..."
  
  "Хан, возможно, в порядке, несколько серьезных порезов и рваных ран, сломана рука, но это все. Венди Торк в критическом состоянии. Она на пути в ожоговое отделение медицинского центра Брукс в Сан-Антонио. Ее прогресс неблагоприятный. Эд Фрост ... умер, сэр. Они сказали, что у него так и не появился парашют ... "
  
  Эллиотт потер глаза. "Я хочу, чтобы прогресс Торк отслеживался ежечасно. Я хочу убедиться, что она получает наилучшее лечение".
  
  "Я позабочусь об этом, сэр".
  
  "А как насчет семей?"
  
  "Собираются в часовне базы в Неллисе, как вы приказали", - сказал Бриггс. "Доктор Перейра не указал ближайших родственников. Все остальные уже в пути".
  
  Эллиотт ошеломленно покачал головой. "Это худшее со времен падения Сайгона". Он уставился на график на экране. "Что, черт возьми, я могу сказать семьям?"
  
  "Расскажите им то, что вы только что сказали мне, сэр".
  
  "Но они никогда не поймут, да и зачем им понимать?"
  
  "Они понимали, какую работу выполняют эти члены экипажа, даже если им не говорили о деталях. Что им нужно, так это любая поддержка, которую вы можете им оказать. Они захотят знать, что их мужья, друзья, сыновья или дочери погибли не напрасно ".
  
  Эллиот повернулся к Бриггсу. "Как, черт возьми, ты стал таким умным?"
  
  "Наблюдаю за вами, генерал. Я-" Бриггс замолчал и внимательно прислушался к своему наушнику связи. "Поступило сообщение от Объединенного комитета начальников штабов. Служба АВАКС и правительство Мексики сообщают об очередном несанкционированном вторжении в воздушное пространство Пауэлла и Макланахана во время шторма Ноль один. JCS хочет, чтобы вы были готовы к проведению защищенной видеоконференции в пять минут пополудни. "
  
  "Вот тут-то все и начинается сначала, Хэл", - сказал Эллиот. "Пентагон, вероятно, думает, что я сошел с ума; они отстранят меня от командования-"
  
  "Ты ничего не мог бы сделать -"
  
  "Было все, что я мог сделать. Например, я мог бы лучше проверять наших пилотов-испытателей; я мог бы лучше контролировать линию полета; я мог бы запретить Ормаку нанимать DreamStar. Возможно, окажется, что мне не следовало позволять Гепарду охотиться за DreamStar ".
  
  "Они не могут повесить тебя за то, что ты не мог контролировать".
  
  Эллиот несколько мгновений сидел молча, затем сказал: "Пока у меня есть контроль, я собираюсь им пользоваться". Он поднял трубку прямой связи с диспетчером командного пункта. "Это то, что я должен был сделать с самого начала".
  
  "Вы собираетесь отозвать Макланахана и Пауэлла?"
  
  "Я совершил слишком много ошибок. На мне лежит ответственность, и я беру ее на себя прямо сейчас".
  
  
  * * *
  
  
  Дж. Си Пауэлл снизил "Гепард" с сорока тысяч футов до тысячи футов и чуть ниже скорости звука, когда они приближались к району, где информационный сигнал DreamStar указывал его местоположение.
  
  "До перехвата тридцать миль", - сказал Макланахан, считывая данные телеметрии, полученные с автоматических датчиков DreamStar. "Он по-прежнему на земле, но с работающими двигателями".
  
  "Ты можешь определить его позу?"
  
  "Уже понял", - сказал Макланахан. "На моих картах не указаны мексиканские аэродромы, но, вероятно, их здесь много. Он... черт возьми, только что потерял сигнал передачи данных."
  
  "Это значит, что у него есть помощь", - сказал Джей Си. "Должно быть, кто-то отключил для него передатчик данных". Джей Си крепко взялся за свою палку и переключил газ, экспериментально встряхивая палку, чтобы помочь себе сосредоточиться - он был поражен дополнительной ловкостью, которую Гепард продемонстрировал без тяжелой камеры на позвоночнике. "Двадцать миль. Приготовиться. Регулировка оборотов приближается к восьмидесяти процентам". Пауэлл медленно перевел дроссели с боевой мощности на более низкую.
  
  "Дайте мне хороший разворот в каждую сторону, чтобы я мог посмотреть", - сказал Патрик. "Я назову цель, затем мы вернемся и попробуем убежать с бреющего полета".
  
  "Пушки готовятся", - сказал Джей Си И нажал на кнопку компьютера распознавания голоса: "Вооружить пушку".
  
  "Внимание; пушки заряжены, осталось шестьсот патронов", - ответил компьютер.
  
  "Установить режим атаки "стрейф"", - приказал Джей Си.
  
  "Режим обстрела включен". На J. появилось перекрестие прицела, нарисованное лазером.На лобовом стекле C. рядом с прицелом появились индикаторы предупреждения об оружии и высоте. Прицельная сетка, скорректированная компьютером и радаром атаки с учетом скорости полета, ветра и дрейфа, будет располагаться там, куда попадут пули из пушки Гепарда, независимо от того, как Гепард будет двигаться в воздухе. В режиме обстрела Джей Си мог выбрать наземную цель, и компьютер указывал пилоту, в какую сторону лететь, чтобы прицельная сетка была сосредоточена на цели. Он также предупреждал о рельефе местности или других препятствиях и предупреждал, когда количество боеприпасов подходило к концу.
  
  "Кэннон в режиме онлайн", - сказал Джей Си Макланахану.
  
  "В десяти милях отсюда". Теперь Макланахан начал переключаться на визуальный режим, выглядывая из-за купола, насколько мог, осматривая скалы и поросшие кустарником холмы впереди в поисках аэродрома. Инерциальный штурман и руководитель полетов могли пилотировать Cheetah с точностью до шестидесяти футов от путевой точки, но если координаты взлетно-посадочной полосы в базе данных были не идеальными, они могли пропустить поле. И в этой плотной, холмистой местности было вполне возможно пролететь всего в нескольких сотнях ярдов от взлетно-посадочной полосы и не увидеть ее.
  
  "Пять миль". Джей Си сделал S-образный разворот по траектории полета, резко взмыв вверх, не поворачиваясь, чтобы они с Патриком могли хорошо рассмотреть аэродром вокруг самолета, в том числе под брюхом. Там было много вырубок, даже несколько, похожих на взлетно-посадочные полосы, но за те несколько мгновений, что у них были на каждой, они не увидели ни одного самолета.
  
  "Звезду мечты можно спрятать", - сказал Джей Си. "У них было время-"
  
  "Мы найдем это".
  
  "Мы сможем задержаться всего на несколько минут, прежде чем нам придется отправляться обратно-"
  
  "Просто ищи проклятых - вот они, ровно в одиннадцать ..."
  
  Гепард находился на крутом левом крене, когда Патрик позвонил на взлетно-посадочную полосу. Пауэлл сразу это увидел. Это была узкая поляна на вершине небольшого плато, но сквозь деревья она была достаточно широкой, чтобы были видны края асфальта. Также было трудно не заметить огромный черно-зеленый вертолет, стоящий посреди поляны.
  
  "Вертолет. Они привезли вертолет", - крикнул Макланахан. "Если мы сможем поразить "Чинук", не дать ему взлететь -"
  
  "Держись". Джей Си сильно потянул, используя большие утки Гепарда, чтобы резко повернуть нос влево к вертолету на поляне.
  
  "Зафиксируйте цель". Прицельная сетка начала вращаться. Когда вертолет переместился в центр прицельной сетки, Пауэлл сказал "-сейчас!", чтобы завершить команду.
  
  "Цель зафиксирована", - ответил компьютер. В центре прицельной сетки появился маленький квадратик, указывающий на то, что компьютер стрельбы теперь нацелен и зафиксирован на вертолете, а на экране появился большой крест, напоминающий управление полетом по глиссаде и азимуту системы посадки по приборам. "Пятнадцать секунд до дальности стрельбы, осталось шестьсот выстрелов ... Осторожно; поисковый радар, двенадцать часов".
  
  "Звезда мечты", - сказал Пауэлл. "Его поисковый радар". Когда он закончил это говорить, символ поиска на широкоэкранном экране сменился символом крыла летучей мыши.
  
  "Внимание; обнаружение радарного оружия, двенадцать часов", объявил компьютер.
  
  "Он добрался до нас", - сказал Макланахан. "Но мы добрались до него первыми..."
  
  
  * * *
  
  
  "Отключиться". Синтезированный компьютером голос Мараклова прогремел в наушниках Крамера. "Очистить территорию. Нас заметили. Самолет на востоке!"
  
  Крамер, все еще стоявший на верхней ступеньке трапа для экипажа во время процедуры дозаправки и перевооружения, повернулся и осмотрел горизонт позади себя. Он сразу увидел это, приближающееся к ним. Одиночный истребитель F-15, темно-серый, больше, чем DreamStar. Даже с такого расстояния он мог видеть ракеты, висящие на крыльях.
  
  "Скарьехайе", крикнул Крамер членам экипажа на земле. "Отсоедините топливопроводы; отодвиньте бензовоз в сторону; запускайте вертолет, двигайтесь!" Он спрыгнул с трапа, вытащил его и бросил в кусты рядом с взлетно-посадочной полосой. Навес с треском закрылся. Член экипажа отсоединил топливопровод от одноточечной заправочной станции до того, как был отключен насос грузовика, и гейзер авиатоплива вырвался рядом с передней стойкой шасси DreamStar.
  
  Гепард. Когда Мараклов отдал мысленную команду начать последовательность старта и подготовить DreamStar к полету, он знал, что это должен быть Гепард. Ему не нужно было анализировать излучение радара или параметры полета. Он мог даже догадаться, кто был на борту: Пауэлл и Макланахан. Только эти двое были бы достаточно сумасшедшими, чтобы отправиться на миссию поиска и уничтожения в одиночку - но это соответствовало ковбойскому настрою Пауэлла и эмоциональному подходу Макланахана. Они должны были взять с собой дюжину бомбардировщиков F-15 Strike Eagles или FB-111 для наземной атаки и ковровых бомбардировок района плюс еще дюжину истребителей для прикрытия. Они, вероятно, действовали вопреки приказам - черт возьми, у них сейчас могли быть такие же неприятности, как и у него. Но у него все еще был шанс спастись, если бы он смог вовремя оторваться от земли.
  
  Мараклов закрыл сервисную панель и начал убирать пушку обратно в отсек, одновременно активировав пушку и проверив систему. Патроны советского производства досылались через патронник - затем внезапно заклинило. Возможно, это были боеприпасы того же калибра, но механизмы подачи были с трудом совместимы. Немедленно пушка выполнила автоматическую очистку, которая изменила подачу ленты на противоположную, извлекла патроны из тех мест, где произошло замятие, и снова подала ленту, и на этот раз патроны диаметром в один дюйм подавались правильно.
  
  Последняя проверка, поскольку двигатели быстро разогнались до полной мощности. Было загружено двести патронов. Им также удалось полностью загрузить топливо в баки кузова и на три четверти - в крылья, то есть около сорока тысяч фунтов. Этого было достаточно для семисотмильного перелета в Никарагуа на обычных крейсерских скоростях, но недостаточно, если бы ему пришлось перепутать его с Cheetah. Сейчас было не время и не место для сопротивления - распорядок дня был таков: Бежать изо всех сил; Сражаться, только если загнан в угол ...
  
  Огромные лопасти вертолета снабжения начали вращаться как раз в тот момент, когда от купола самолета отразилось несколько громких резких тресков. Пыль и бетон взлетели рядом с кормовым оперением вертолета, и из кормового винта начал подниматься дым. Но несущий винт продолжал вращаться. Бензовозу, первоначально направлявшемуся с высокой скоростью к грузовой рампе, махнули в сторону и приказали убраться с дороги за линию деревьев.
  
  Мараклов установил максимальную подъемную силу крыльев DreamStar, затем попросил компьютеры проверить взлетные характеристики. Едва хватило. Компьютер сказал, что нужно пройти две тысячи триста футов, чтобы расчистить семидесятифутовые деревья; свободных было всего около полутора тысяч. Мараклов включил сверхвысокочастотную рацию на дискретной частоте КГБ: "Крамер, это "Дримстар". Прикажите своим людям очистить эти здания от конца взлетно-посадочной полосы. Мне нужно больше взлетно-посадочной полосы для взлета ".
  
  Ответа не последовало, но вскоре несколько солдат выбежали из грузового отсека вертолета в конец взлетно-посадочной полосы, а через несколько мгновений за ними последовал бензовоз. Они использовали бензовоз, чтобы отодвинуть сгоревшие здания к линии деревьев. Несколько советских солдат упали, а другие начали стрелять по деревьям - очевидно, в лесу, окружавшем взлетно-посадочную полосу, все еще оставались мексиканские крестьяне. Солдаты КГБ позаботятся о них. ...
  
  
  * * *
  
  
  "Осталось пятьсот пятьдесят патронов", объявил компьютер. Гепард пролетел над деревьями так близко, что Патрику показалось, что они пролетели между несколькими из них. "Предупреждение о низкой высоте ...
  
  Спасибо ни за что, подумал Джей Си. У меня был шанс всего на несколько секунд.
  
  "Похоже, у этого "Чинука" сбоку есть несколько тяжелых орудий", - сказал Макланахан. "Лучше ударить по нему под другим углом".
  
  Джей Си резко накренился влево, начал крутой левый поворот, поворачивая под углом девяносто градусов для своего первого бреющего полета, чтобы поразить вертолет с хвоста. "Ты видел DreamStar?"
  
  "Позади вертолета примерно в ста ярдах", - сказал Макланахан. "Он прямо на северном конце взлетно-посадочной полосы, почти под деревьями".
  
  "У меня был шанс пятьдесят на пятьдесят, и я его упустил", - сердито сказал Джей Си. "Я не смогу попасть в него с этого направления, но если я смогу сделать еще один хороший выстрел по этому вертолету, пока он на земле, это, по крайней мере, достаточно перекроет взлетно-посадочную полосу, чтобы "Дримстар" не смог взлететь ".
  
  Пауэлл уменьшил угол крена, чтобы дать себе больше времени на удаление от взлетно-посадочной полосы. Но к тому времени, когда он выкатился на площадку руководителя полетов, они увидели, как темное массивное привидение медленно поднимается из-за деревьев, оставляя за собой густые клубы дыма.
  
  "Это из-за проклятого вертолета..."
  
  Джей Си нажал кнопку голосового управления, заставив свой голос звучать ровно: "Установите режим атаки инфракрасной ракетой. Включите одну ракету". Прицельная сетка ракеты "Сайдвиндер" появилась на ветровом стекле в центре медленно движущегося вертолета, и почти сразу ракета подала сигнал о том, что ее инфракрасная головка самонаведения зафиксировалась на мощных реактивных двигателях вертолета. Прежде чем компьютер смог подтвердить его команды, Пауэлл нажал кнопку запуска ракеты на своем пульте управления.
  
  "Запуск инфракрасной ракеты. " Менее чем в трех милях от нас "Сайдвиндер" вряд ли мог промахнуться ... Весь несущий винт и верхняя половина огромного вертолета исчезли в облаке дыма и огня, когда неуклюжая машина сильно накренилась влево и рухнула на деревья. Пауэлл и Макланахан были так близко к вертолету в момент столкновения, что могли видеть людей внутри ...
  
  Но вертолет разбился недалеко от крошечной взлетно-посадочной полосы. Взлетно-посадочная полоса была открыта.
  
  "Черт возьми. Установите режим атаки "стрейф". Вооружите пушку ". Макланахан схватился за руль, когда Джей Си резко развернул "Гепард" вверх и вправо, пытаясь вернуться в боевую позицию. Они начали крутое снижение на уровне крыльев на штурмовике attack flight director, который все еще был зафиксирован в режиме бреющего полета на том месте, где был припаркован DreamStar. Пауэллу потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы перевести взгляд. Когда он это сделал, то увидел, как DreamStar катится по взлетно-посадочной полосе. Он попытался опустить нос "Гепарда" вниз и сделать несколько быстрых разворотов, но скорость снижения была слишком высокой, и руководитель полетов приказал ему набирать высоту, пока он не опустился слишком низко. Несколько раундов, которые он все-таки пропустил, сказались на месте, которое DreamStar освободил всего несколькими секундами ранее.
  
  "Я промахнулся; он уходит".
  
  
  * * *
  
  
  В тот момент, когда огромный транспортный вертолет поднялся в воздух, Мараклов забыл о бензовозе, зданиях на взлетно-посадочной полосе, обо всем, кроме взлета. Он видел, как "Сайдвиндер" врезался в вертолет, видел, как машина взорвалась и рухнула в лес. Но его внимание было приковано к взлету - пока он не увидел несущийся прямо на него "Гепард", истребитель F-15, такой большой, что отбрасывал тень на кабину Мараклова. Как он мог промахнуться?
  
  Ощущение неминуемой смерти было настолько сильным, что интерфейс ANTARES чуть не отключился из-за чистой паники. Но последние команды Мараклова были выполнены, и турбовентиляторный двигатель DreamStar заработал на полной форсажной тяге, а тормоза были выключены. Он ожидал, что пули из пистолета M61 B2 Гепарда пробьют его купол в любую секунду - затем, почти так же быстро, он понял, что Гепард промахнулся. Его орудия стреляли, но нос самолета поднимался слишком быстро, и поэтому снаряды падали у него за спиной. Он также мельком увидел солдат КГБ, стреляющих в небо, тщетно пытаясь сбить Гепарда из автоматов АК-47.
  
  Мараклов подумывал использовать тот же трюк при взлете, который он использовал в Dreamland, но крылья не реагировали на поворот кончика крыла назад, который так хорошо срабатывал раньше. Груда разрушенных и горящих зданий в конце взлетно-посадочной полосы устремилась вперед. Дым от разрушенного грузового вертолета застилал ему обзор, так что он не мог видеть зеленую стену, направляющуюся прямо на него ...
  
  ... Шасси DreamStar оторвались от взлетно-посадочной полосы менее чем в ста футах от наспех расчищенного конца взлетно-посадочной полосы, и колеса как раз заезжали в свои углубления, когда DreamStar оторвалась от деревьев. В очередной раз поднявшись в воздух, "Мараклов" совершил крутой разворот на юго-восток, оставаясь на полном форсаже, опустил нос "ДримсТара", чтобы увеличить скорость, и как можно ближе прижался к скалистым горным хребтам. АНТАРЕС просчитал несколько сценариев атаки, но Мараклов опроверг все из них. На данный момент бегство было его лучшей защитой.
  
  
  * * *
  
  
  Макланахан держался за подоконник навеса, преодолевая сокрушительные перегрузки, чтобы заглянуть между двумя вертикальными стабилизаторами Cheetah.
  
  "Я вижу его", - крикнул он. "Он сбежал; он не высовывается ..."
  
  Пауэлл продолжил свой крутой вираж, выполнив разворот на сто восемьдесят градусов и направив нос к скалистым горным предгорьям. Как только они вошли в поворот, Макланахан проверил экран своего радара. "Контакт с радаром, Джей Си, на исходе двенадцать часов - у меня блокировка радара. Поймайте его!"
  
  Пауэлл нажал кнопку компьютера распознавания голоса. "Установить режим атаки радарной ракетой. Включить одну радарную ракету".
  
  "Вооружен радарной ракетой".
  
  "Запускайте радарную ракету ... сейчас".
  
  
  * * *
  
  
  В голове Мараклова снова прозвучало предупреждение об угрозе со стороны радара, но на этот раз он был к этому готов. В нем говорилось, что Гепард был выше и позади него примерно в шести милях - плохая позиция для начала атаки на малой высоте. Приемник предупреждения об угрозе также не показывал, что собственная головка самонаведения ракеты "Скорпион" ведет слежение, что означало, что ракета получала информацию о наведении только с радара "Гепарда". Существенный недостаток в игре "миллисекунды", в которую они сейчас играли.
  
  Мараклов начал сложный обратный набор высоты в четыре G прямо в направлении Гепарда, показав наименьшее радиолокационное сечение приближающейся ракете Scorpion, которая скорректировала резкий набор высоты, но не смогла завершить поворот вовремя, чтобы избежать врезания в горы Сьерра-Мадре. АНТАРЕС немедленно включил свою пушку и активировал атакующий радар, чтобы отслеживать приближающегося к нему Гепарда.
  
  
  * * *
  
  
  Джей Си в отчаянии наблюдал, как Дримстар увернулся от ракеты AIM-120, но он был готов к броску. "Установить воздушную пушку в режим атаки. Вооружить пушку".
  
  "Орудие заряжено ... Предупреждение; радарное отслеживание оружия, двенадцать часов".
  
  Пауэлл нажал кнопку голосового управления. "Включить все трекбрейкеры и начать передачу".
  
  "Трекбрейкеры включены и передают", компьютер подтвердил, что мощные внутренние глушилки Cheetah активированы - глушилки не позволят пушке DreamStar поддерживать наводку. "Я не могу поверить, как быстро он может задействовать свое оружие. Но он, должно быть, вышел из-под удара ... Держись".
  
  Макланахан не нуждался в поощрении. Джей Си начал крутой подъем, перевернулся всего в пятистах футах над землей и снова попытался выровняться на DreamStar.
  
  
  * * *
  
  
  DreamStar легко зафиксировала Cheetah с помощью атакующего радара, и теперь Мараклов мог отслеживать его во время внезапного набора высоты. Но когда DreamStar попытался следовать за Гепардом по кругу, чтобы держать его под прицелом, АНТАРЕС предупредил, что он приближается к нулевой скорости. DreamStar, который еще не достиг оптимальной скорости полета так рано после взлета, израсходовал всю свою энергию на резкий разворот с уклонением и пикирование, чтобы выследить Гепарда, и у него не осталось сил продолжать выслеживать его с высоко поднятым носом. Утки DreamStar опустили нос корабля вниз, и с этого момента пушки были сняты с Cheetah.
  
  
  * * *
  
  
  Пауэлл направил нос Гепарда к земле и на нижней стороне петли обнаружил, что находится на DreamStar. Он нажал на правый руль, чтобы развернуть "Гепард" носом вправо ... Нет времени на блокировку радаром ... просто нажимаю на спусковой крючок, надеясь на удачное попадание.
  
  "Высота", - крикнул Патрик. "Тяни вверх".
  
  Джей Си перешел на максимальный форсаж и обеими руками потянул назад рычаг управления. Он был настолько сосредоточен на изображении погибшей Дримстар в своих прицелах, что не обращал внимания на несущиеся на него камни и деревья. Затем ему пришлось резко свернуть влево, чтобы пролететь позади DreamStar, чтобы избежать столкновения с ним. После этого сложного поворота Пауэлл оказался опасно близок к срыву скорости, и у него не было другого выбора, кроме как выровнять крылья на максимальном форсаже и подождать, пока он не восстановит скорость.
  
  "Черт возьми", - заорал Макланахан, - "ты поймал его, Джей Си, ты мог бы прижать его-"
  
  "Это не "Сессна-152", с которой мы дурачимся, Патрик. Он может развернуться и атаковать быстрее, чем мы. Он мог бы уже запустить ракету, но он отслеживал нас только с помощью оружия - он так и не отключил сигнал ракетного трека. Возможно, это означает, что у него нет никаких ракет ".
  
  "Ну, сейчас у нас меньше половины топлива. Нам нужно пометить его и возвращаться, иначе нам придется идти пешком в Неваду ".
  
  Джей Си начал правый поворот обратно к "Дримстар". "Безопасные радиолокационные ракеты", - произнес он в компьютер голосовых команд. "Установите режим атаки инфракрасными ракетами".
  
  "Выбрана инфракрасная ракета, предупреждение; осталась одна ракета".
  
  "Я получил его изображение", - сказал Пауэлл. Он нажал кнопку голосового управления. "Радар атаки в режиме ожидания. Инфракрасный сканер работает".
  
  "Радар атаки в режиме ожидания. Инфракрасный сканер включен". Немедленно сканер теплового наведения нацелился на DreamStar.
  
  "Он просто бежит", - сказал Пауэлл. "Он больше не дергается". Компьютеру голосовых команд он приказал: "Подчините инфракрасную ракету инфракрасному сканеру".
  
  Головная часть самонаведения ракеты "Сайдуиндер" следовала азимутальным указаниям сканера "Гепарда", но ракета не показывала прицеливания. "Нам нужно подойти ближе ..."
  
  "Нет", - сказал Макланахан. "Его хвостовой ИК-сканер имеет больший радиус действия, чем наш Sidewinder. Запустите Sidewinder в режиме boresight - он должен зафиксироваться на нем после запуска".
  
  "Попробовать стоит". Пауэллу было легче, чем раньше, выровняться с выхлопной трубой DreamStar - Мараклов действительно ехал прямо и ровно, разгоняясь настолько быстро, насколько это было возможно. Когда он поравнялся с прямоугольным выхлопом DreamStar, Пауэлл скомандовал: "Инфракрасный прицел ракеты".
  
  "Инфракрасный прицел ракеты: осторожно, цель не зафиксирована". Ракета обычно не запускалась, если только она не отслеживала цель, но в режиме boresight ракета могла быть запущена прямо вперед, и инфракрасная ГСН могла попытаться зафиксироваться на цели во время полета; это также был сложный прием, используемый против медленно движущихся целей, чтобы поразить их за пределами оптимальной дальности действия ракеты. Это было ненадежно из-за узкого поля зрения системы самонаведения, но против горячих целей, которые не маневрировали, это была, по крайней мере, эффективная атака.
  
  Пауэлл нажал командную кнопку. "Запуск".
  
  "Предупреждение; локатор цели, семь часов".
  
  Макланахан снова напрягся, пытаясь заглянуть за двойные хвосты "Гепарда ". "Два ... нет, четыре истребителя, два звена по двое, прямо за нами. Я не вижу, что это такое, но они быстро приближаются-"
  
  "Я должен порвать с этим, Патрик-"
  
  "Нет, оставайся на нем; прижми его-"
  
  Но даже тогда было слишком поздно. "Дримстар" зафиксировал те же показания радара, что и "Гепард", и передовой истребитель резко ушел вправо и еще сильнее вверх и вниз, чтобы сбросить блокировку радара наступающими незнакомцами. Запуск ракеты с дальним прицелом был невозможен.
  
  "Инфракрасные ракеты в безопасное положение. Переключите радарные ракеты в режим атаки", - приказал Пауэлл.
  
  "Два реактивных самолета летят высоко, два приближаются", - сказал Маклэнэхан. "Я не могу сказать наверняка, но они выглядят как ... это F-20, мексиканские F-20 ... "
  
  "Предупреждение; локатор цели, шесть часов..."
  
  Джей Си сильно дернул клюшку вправо, чтобы остаться с DreamStar, но она восстановила потерянную скорость и удалялась, оставаясь на уровне валунов.
  
  "Они все еще с нами", - сказал Макланахан. "Ты все равно сможешь выстрелить?"
  
  "Я думаю, да ... Поехали ..."
  
  "Предупреждение; блокировка ракеты радаром. " Ракета была в полете, направляясь к ним ...
  
  Джей Си нажал кнопку голосового управления на своей палке. "Двигай вправо". Компьютер выбросил две связки мякины, заманивающей радар в ловушку, из правой стойки эжектора, когда Джей Си резко повернул Cheetah в левый крен, дергая за рычаг, пока компьютер не выдал предупреждение о сваливании.
  
  "Ракеты нет", - крикнул Макланахан, высовывая голову из кабины, несмотря на перегрузку, вдавливающую его в кресло. "Ракеты не видел ..."
  
  "Они обманули нас, - сказал Джей Си, - они хотели привлечь наше внимание-"
  
  "Черт возьми, возвращайся на DreamStar".
  
  Пауэлл начал крутой правый поворот обратно к DreamStar, но когда он выкатился из поворота, они услышали: "Американский истребитель F-15, это ВВС Мексики. Вам приказано немедленно следовать за мной ".
  
  "Черт возьми, вот он, левое крыло". F-20 Tigershark, одномоторная высокотехнологичная версия американского истребителя F-5F Tiger, находился в свободном курсовом строю у левой законцовки крыла Cheetah.
  
  "Номер два позади", - сказал Макланахан. "Оставайтесь на DreamStar". Он переключился на международную частоту экстренной связи VHF GUARD. "Мексиканские военно-воздушные силы, это F-15 Storm One. Мы выполняем санкционированную миссию по поиску Storm Two, который находится на нашей позиции в час дня. У нас есть разрешение вашего правительства преследовать и уничтожить этот самолет. Прием ". Поэтому он немного солгал.
  
  "Нам сообщили, что ни один иностранный самолет не имеет разрешения на вход в воздушное пространство Мексики. Мы уничтожим оба самолета, если вы немедленно не последуете за нами".
  
  "XF-34 Storm Two - экспериментальный самолет. Он также чертовски смертоносен. Мы будем преследовать и уничтожить его. Держитесь подальше ".
  
  "Нет. Следуйте за мной, или вас собьют". F-20 на левом крыле "Гепарда" отклонился на несколько ярдов и начал набирать высоту левым разворотом.
  
  "Внимание, радиолокационная фиксация цели, шесть часов". Следующий за ними F-20 снова включил свой радар слежения. На таком расстоянии он вряд ли мог промахнуться ...
  
  "Я открыт для предложений, полковник", - невозмутимо ответил Джей Си.
  
  "Дримстар отошел на десять миль", - сказал Макланахан, проверяя свой радар. "Те двое мексиканцев преследуют его; но это не соревнование; он отстает -"
  
  "Я должен следовать за тобой", - сказал Джей Си, осторожно сворачивая на левый крен. "Этот парень позади меня обольет нас из шланга, если я этого не сделаю".
  
  "Черт возьми, мы поймали его ... Он был так близко ... Ты можешь убежать от этих парней?"
  
  "Конечно. Этот парень впереди нас такой неаккуратный, что я могу прямо сейчас проделать в нем кучу дырок, и я думаю, что смогу уйти от парня у нас на хвосте. Но что потом? Мы и так используем наши запасы топлива. После того, как мы потеряем этих парней, нам понадобится форсаж на всем обратном пути, чтобы оказаться в пределах досягаемости ракет DreamStar, и тогда лучшее, что у нас получится, - это догонять их, пока у нас не кончится бензин ".
  
  "Так сделай это ..."
  
  "Если это то, чего ты действительно хочешь ..."
  
  "Что, черт возьми, это значит ...?"
  
  "Я думаю, тебе лучше хорошенько подумать об этом. Если ты попытаешься преследовать DreamStar отсюда, мы не доберемся домой. Вы рискнете Cheetah с вероятностью пятьдесят на пятьдесят сбить DreamStar. Вы уже нарушили воздушное пространство Мексики и получите за это взбучку, но если вы не привезете Гепарда обратно, вы гарантируете себе сытный ужин из курицы -"
  
  "Гепард был моей ответственностью. Если я позволю Джеймсу уйти ... мы все отправимся коту под хвост. Пока есть шанс, я не собираюсь отпускать этого парня ".
  
  "Ты сделал все, что мог. Как говорится, есть время преследовать и время убираться к черту из Доджа. Я предлагаю потанцевать в стиле буги".
  
  Макланахан колебался. Джей Си выкатился за ведущий F-20 и немного уменьшил мощность. Лидер уменьшил свою мощность, чтобы двигаться рядом с Гепардом.
  
  Джей Си попробовал последний гамбит, который пришел ему в голову, чтобы вернуть Патрика к реальности ... "Мне не нравится гоняться за DreamStar по Мексике с двумя чилибейнами на хвосте и вдыхать пар, но я могу с этим жить. Но у тебя ... у тебя есть кое-что, что стоит больше, чем возвращение ДримсТара в больницу в Вегасе. Давай вернемся и займемся им в другой раз ".
  
  Это сработало. Наблюдая за мексиканским F-20 с левого фланга, с поднятым одним тормозом, чтобы снизить скорость, Макланахан понял, что Джей Си был прав. Он невероятно рискнул и нарушил несколько десятков правил, зайдя так далеко. Они с Джей Си почти заполучили Джеймса ... они сделали все, что могли ... "Следующий раз будет", - пробормотал он. "Держу пари".
  
  Джей Си добавил: "У русских пока нет DreamStar - она есть у русского, и он все еще в десяти тысячах миль от дома".
  
  "Итак, у нас все еще есть эти мексиканские парни". Он напрягся, пытаясь заглянуть за спину Гепарда. "Номер два там, сзади, прямо между хвостами ".
  
  "Не в обиду мексиканским ВВС, - сказал Джей Си, - но я готов поспорить, что эти придурки никогда ничего не перехватывали, кроме футбольного мяча. Ведущий вернул свою мощь, ожидая нас, а его ведомый прямо в поле нашего зрения. Они оба сбились с позиции. Держись. "
  
  Джей Си перевел дроссели на холостой ход и включил большой спидбрейк Cheetah. Ведущий F-20 заметил внезапное снижение мощности и, не осознавая, насколько медленно он уже двигался, еще больше снизил мощность. На грани срыва у него не было другого выбора, кроме как вильнуть влево и упасть, чтобы восстановить потерянную скорость полета. Тем временем второй F-20, не наблюдавший за Cheetah и отвлеченный внезапным уходом своего лидера, даже не пытался сбавить скорость. Он сильно дернул палкой - как раз вовремя, чтобы избежать удара по хвосту Гепарда, и ему пришлось отвернуться. В этот момент Джей Си убрал скоростной тормоз, включил полную мощность и начал разгоняться и набирать высоту, уходя от мексиканских перехватчиков.
  
  Макланахан смотрел в заднюю часть большого купола. "Они все еще под нами ... Пока не поднимаются ..."
  
  "Предупреждение; поиск по радару, шесть часов," с компьютера.
  
  "Они исчезли с радара для поиска", - сказал Джей Си. "Они приближаются?"
  
  "Я их не вижу, они отступили".
  
  "Американский F-15, это ВВС Мексики. Немедленно следуйте за нами на базу. Подтверждаю ".
  
  ДжейСи отключил ОХРАННЫЙ канал УКВ.
  
  "Я не думаю, что мы сможем это сделать", - сказал Макланахан несколько минут спустя, используя компьютер, чтобы проверить состояние топлива. "В конце концов, нам придется повернуть в мексиканский аэропорт".
  
  "Мы начнем подъем, а затем воспользуемся холостым спуском на базу для отвода", - сказал Джей Си, осторожно оттягивая рычаг назад и начиная пологий подъем. "Ну что ж, " вздохнул он, " я не был в мексиканской тюрьме со времен средней школы. Все будет как в старые добрые времена".
  
  "Извини, что втянул тебя в это, Джей Си, я прикончу этого сукина сына, если мне придется возвращаться пешком в Никарагуа, Колумбию, Боливию или куда он там направился-"
  
  Внезапно ожила радиостанция номер один, все еще настроенная на рабочую частоту заправщика: "Шторм один, это кардинал Три-Семь. Прием".
  
  "Я понял", - сказал Макланахан. По радио он ответил: "Кардинал Три-Семь, это Шторм один. Прием".
  
  "Шторм-один", это "Кардинал ". Мы - Sun Devil KC-135 из аэропорта Финикс-Скай Харбор, сто шестьдесят первая группа дозаправки в воздухе, Национальная гвардия ВВС Аризоны. Установите код радиомаяка семьдесят четыре; у нас тридцать один. Мы на уровне полета два-девять ноль, на орбите в пятидесяти милях к югу от Тусона, недалеко от Ногалеса. Какова ваша ситуация? Прием. "
  
  "Радиомаяк TACAN класса "воздух-воздух"? Я не пользовался им с тех пор, как был маслобойщиком". Джей Си проверил показания расстояния. "Он все еще вне зоны досягаемости, его пока не поймали".
  
  "Кардинал, первый шторм примерно в ста милях к юго-западу от Чиуауа. Ситуация с топливом критическая. Мы собирались повернуть в Чиуауа для экстренной дозаправки. Прием ".
  
  "Понял, Шторм. Я думаю, твой босс очень хочет, чтобы ты вернулся. Нам приказали ... как бы это сказать? ... потерпеть катастрофический сбой в навигации и приехать за тобой. Пока я говорю, наш автопилот таинственным образом ведет нас на юг, через границу ". Пауза, затем: "ТАКАН "воздух-воздух" показывает двести миль, Шторм. Ты сможешь долететь?"
  
  "Это будет близко", - сказал Макланахан.
  
  "У нас могут быть гости", - добавил Джей Си. "Мы оставили в пыли пару мексиканских истребителей F-20".
  
  "Они уже должны были получить сообщение о том, что вы совершаете санкционированный боевой вылет", - ответил член экипажа. "Ваш босс сказал нам, что они, наконец, разрешили ваш полет. Но это вам не сильно поможет. Надеюсь, вы получили то, за чем пришли, ребята - сомневаюсь, что вас будут ждать высокие пятерки ".
  
  "Нет, - сказал Макланахан, - мы не получили того, за чем пришли. Не в этот раз..."
  
  
  
  5
  
  
  Военная авиабаза Себако, Никарагуа
  
  
  
  Четверг, 18 июня 1996 года, 06:45 CDT (07:45 EDT)
  
  
  Андрей Мараклов, вздрогнув, проснулся, но не попытался встать - его мышцы дрожали от малейшего намека на напряжение. Его невероятно мучила жажда. Капли пота скатывались с его бровей, а грязь и соль щипали глаза.
  
  Он открыл глаза. Он лежал лицом вниз на жестком матрасе, уткнувшись лицом в жесткие белые простыни. Его руки были вытянуты по бокам. Судя по ощущениям, на нем была только пара трусов.
  
  Внезапно он почувствовал, как прохладная губка коснулась его затылка, и молодой женский голос мягко произнес: "Добрый день, товарищ полковник".
  
  Он готовил себя к этому с тех самых пор, как решил вывезти DreamStar из Соединенных Штатов. Неуверенно, плохо выговаривая по-русски фразы, он ответил: "Ви гавахретые по-английски?"
  
  "Конечно, полковник. Я ошибся". Губка пробежала по его плечам, по спине. Он попытался посмотреть на женщину, но не смог совладать даже с таким количеством энергии. Теперь с почти идеальным американским акцентом среднего Запада женщина сказала: "Доброе утро. Полковник".
  
  "Кто ты такой?"
  
  "Меня зовут Муси Зайков. Я ваш помощник и секретарь".
  
  "Вы из КГБ?"
  
  "Да, сэр. Я старший лейтенант... Прошу прощения - лейтенант центральноамериканского командования. Я здесь, в Никарагуа, почти год".
  
  Никарагуа. Мараклов закрыл глаза. Он почти забыл. Это объясняло жару и влажность. События его перелета через Центральную Америку вернулись и вторглись в его мысли. Это объясняло его слабость - он летал на DreamStar на несколько часов дольше, чем когда-либо прежде. В прошлом он обычно терял четыре-пять фунтов за каждый часовой вылет, а этот последний полет с "Антаресом" в боевых условиях занял три часа. Неудивительно ...
  
  "Меня попросили уведомить командира базы, когда вы проснетесь, сэр", - сказала она, ополаскивая губку в кастрюле на подставке у кровати, - "но я подожду и позволю вам снова заснуть, если вы хотите".
  
  "Спасибо". Он сделал усилие и перевернулся на спину, широко открыв глаза, чтобы восстановить равновесие. Муси Зайков сидел на кровати справа от него. На вид ей было около тридцати, светлые волосы, голубые глаза, яркая обезоруживающая улыбка. На ней была рубашка bush цвета хаки с расстегнутым на несколько пуговиц воротником, защищающим от жары.
  
  "Musi ... Муси... очень красивое имя."
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Как долго я спал?"
  
  "Около пятнадцати часов, полковник". Он наблюдал, как ее глаза сканируют его тело. "Мне жаль, что мы не смогли обеспечить вам лучшие условия для сна, сэр. Было решено оставить вас здесь, в ангаре, где были собраны системы безопасности. Я уверен, что кондиционирование воздуха будет установлено как можно скорее ".
  
  Мараклов кивнул. "Передай воду". Зайкова быстро передала ему кувшин с ледяной водой. Он наблюдал за ней поверх пластикового стакана.
  
  "Говорят, ты был близок к смерти, когда тебя вытащили из самолета", - сказала она, время от времени переводя взгляд на его живот и ноги. "Обезвоживание и химическое истощение".
  
  "Десять фунтов - это необычно, - сказал Мараклов, - но обезвоживание и химический дисбаланс - нет. Я принимаю мегадозу витаминов и минералов каждый раз, когда лечу самолетом". Она немного поерзала на краю кровати, ее дыхание стало глубже.
  
  Она была прекрасна, но он воображал это как прикол? Если это было на самом деле, почему?
  
  "Оставь меня в покое", - внезапно сказал он. "Я хочу одеться".
  
  "Меня попросили остаться с тобой-"
  
  "Я сказал, убирайся".
  
  "Я квалифицированная медсестра, сэр, а также аналитик разведки и оперативник". Она наклонилась ближе к нему, приглашая прикоснуться к ее телу. "В твоем состоянии я не думаю, что разумно оставлять тебя одну".
  
  И он внезапно осознал реальную ситуацию, в которой оказался. Ему повезло, что Центральное командование прислало всего лишь "дружественного" оперативника, агента, которому было поручено подобраться к нему поближе, стать его доверенным лицом, включая, при необходимости, сексуального партнера. Прямо из программы Академии ...
  
  "Очевидно, что ты не слишком хорошо учился в Коннектикутской академии", - невозмутимо заметил Мараклов.
  
  Зайков выглядел пораженным, но только на мгновение. "Простите, сэр ...?"
  
  "Ты также беспокоишь меня, и я не хочу, чтобы КГБ наблюдало за мной в туалете, даже агент с большими сиськами".
  
  Она и глазом не моргнула. "Да, полковник, это правда, что я солдат КГБ, но прямо сейчас я здесь, чтобы помочь вам всем, чем смогу, на этапе вашего выздоровления. Вы прошли через замечательное испытание, и впереди у вас еще более трудное. Я думаю, важно, чтобы вы не проходили через это в одиночку. Все, о чем я прошу, это, пожалуйста, позвольте мне помочь ".
  
  Так искренне, но она использовала точные жесты рук и телодвижения, которые "Джанет Ларсон" практиковала еще в Академии - ее тело, ее манеры, даже акцент были виртуальными копиями Джанет Ларсон, которая пыталась выгнать его из Академии и лишить шанса приехать в Америку...
  
  "Мне не нужна никакая помощь..."
  
  "Но-"
  
  "Это приказ, лейтенант. А теперь уноси отсюда свою задницу". Зайков пропустил эту фразу мимо ушей, но уловил идею, скатился с кровати и ушел.
  
  Слух о том, что он проснулся, быстро распространился, поэтому Мараклов пошел в крошечную ванную комнату размером со стенной шкаф, нашел туалетные принадлежности и полотенца, принял душ и побрился так быстро, как только мог, не заставляя комнату кружиться. Он закончил и допивал седьмой стакан воды, когда дверь маленькой квартирки открылась и мужчина в черной боевой форме пограничников КГБ посторонился, пропуская пожилого офицера в темно-зелено-коричневом камуфляжном летном костюме. Офицер был высоким и жилистым - летный костюм, решил Мараклов, был не просто напоказ; этот парень выглядел как летчик-истребитель. Он мгновение смотрел на Мараклова, затем вытянулся по стойке смирно и слегка поклонился.
  
  "Рад видеть вас, полковник Мараклов. Я генерал-майор авиации Павел Третьяк, командир военного аэродрома Себако". Он подошел к Мараклову и протянул руку. "Добро пожаловать домой".
  
  Мараклов пожал ему руку. "Спасибо, генерал. Но я думаю, что мне еще многое предстоит сделать, прежде чем я вернусь домой".
  
  "Мы считаем, что это кусочек России в центре Центральной Америки", - сказал Третьяк с улыбкой. "Скоро вы будете дома. До тех пор эта база и весь ее персонал в вашем распоряжении, и я позабочусь о том, чтобы к вам относились с признанием вашего подвига ". Третьяк подпрыгивал, как юный курсант, демонстрируя свое волнение при встрече с Маракловым. "Расскажите мне о вашем полете и все об этом великолепном самолете. Я взял на себя смелость осмотреть его сегодня утром. Это фантастическая машина, без сомнения, истребитель завтрашнего дня ... Мы должны поговорить о твоем полете за завтраком."
  
  "Спасибо, сэр. Я мог бы пойти выпить кофе и позавтракать, прежде чем мы начнем подготовку "Дримстар" к обратному вылету..."
  
  "О, мы позаботимся об этом, полковник. Это уже делается". Мараклов уставился на Третьяка. "Что? Вы-?"
  
  "По приказу из Москвы мы уже начали процесс демонтажа самолета. Через несколько дней это будет-"
  
  "Демонтаж DreamStar? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?"
  
  Третьяк выглядел озадаченным. "Как еще вы собираетесь вывезти его из Никарагуа? Вы намерены доставить его обратно в Россию? Отсюда до Москвы шестнадцать тысяч километров, с одной стороны - Северная Америка, в центре - военно-морской флот США, а с другой - вся западная Европа. Я думаю, вы сочли бы достаточно опасным пролететь тысячу километров через Центральную Америку."
  
  "Но я не знаю, как его разобрать", - сказал Мараклов. "Я не взял с собой технических руководств, и, кроме того, я не хочу рисковать-"
  
  "Это не наша забота", - сказал Третьяк. "Мы пилоты, а не механики. Когда мы в кабине, мы главные. Но когда мы оказываемся на земле, заправилы и карандашники берут верх. "
  
  "Это не какой-нибудь там биплан с тряпичным крылом, генерал. Вы не можете просто вывернуть из него несколько винтиков и сложить его. DreamStar, возможно, и величайший в мире реактивный истребитель, но он хрупок, как компьютер инерциального наведения. Если его разобрать, он больше никогда не полетит. Поверьте мне ... "
  
  Третьяку явно наскучил этот спор, и он, желая услышать о побеге Мараклова из США, пожал плечами. "В шкафу есть летные костюмы для тропиков. Одевайся. Мы поговорим."
  
  "Сэр, отмените демонтаж, пока я не смогу поговорить с Москвой. Я не думаю-"
  
  "Это уже делается, полковник. Теперь-"
  
  "Я сказал, отмените это, генерал".
  
  Третьяк повернулся и с удивлением посмотрел на Мараклова. В конце концов, он был генералом. Но потом смягчился, казалось, понял. "Я знаю, что ты чувствуешь, Андрей", - сказал он тоном старшего брата или отца. "Но эти приказы исходили непосредственно от самого Калинина. Я должен их выполнить. Я понимаю, что это потрясающая военная машина. Вы боитесь, что она никогда больше не полетит, и я это понимаю - наши ученые и инженеры иногда могут немного переусердствовать. Они мало ценят то, что мы делаем. Но вы же понимали, полковник, что они собирались получить XF-34, не так ли? Я не могу припомнить ни одного случая, когда самолет, угнанный или доставленный в другую страну при таких обстоятельствах, не использовался для исследований. Он, конечно, никогда больше не полетит. Правда, МиГ-25, который предатель Беленко угнал из Петропавловска и перелетел в Японию двадцать лет назад, летал несколько раз, но только для...
  
  "Они не могут уничтожить DreamStar. Это не чертова лабораторная крыса. Вы, как никто другой, должны это оценить. DreamStar нужно изучать, это верно, но изучать целиком. Мы можем обучить российских пилотов управлять им и подготовить целую эскадрилью пилотов, которые смогут управлять им." Мараклов сделал паузу, задаваясь вопросом, насколько сильно он во все это верил, насколько велика была его привязанность к DreamStar, его причастие к ней. "Как бы вы, сэр, отнеслись к тому, чтобы стать первым командиром эскадрильи МиГ-39 завтра?"
  
  Третьяк расплылся в ухмылке - Мараклов подумал, что в покере он был бы мертвецом. "Завтра? У него есть название?"
  
  "Официально нет, сэр. Но 39-я серия - следующая, которая будет разработана в конструкторских бюро Микояна-Гурейвича и Сухого, и вы предложили название, сэр. Вы сказали, что это боец завтрашнего дня - завтра по-английски означает "завтра". Итак ... первый боец завтрашнего дня ".
  
  "Завтра", - сказал Третьяк, кивая. "Мне это нравится".
  
  Слава Богу, подумал Мараклов, что к Третьяку вернулось огромное эго и элементарные познания русского языка. "Мы можем нарисовать его на XF-34 прямо сейчас, сэр, с вашим именем командира, разумеется".
  
  "Это должно быть согласовано с инженерным корпусом, работающим над XF-34 -"
  
  "МиГ-39, сэр".
  
  "Да, МиГ-39. Я поговорю с людьми в Москве. После завтрака". Он ушел с довольной улыбкой, а Мараклов поспешно оделся и последовал за ним.
  
  Его квартира находилась в задней части небольшого административного отсека рядом с главным ангаром. Он миновал два поста охраны, один за его дверью, а другой в конце коридора, ведущего в ангар. Последний охранник в конце коридора подошел к Мараклову и приколол к его летному костюму значок запретной зоны.
  
  "Пажаллоста, сколько можно пахать вместе с твоим сахмахлем, товарищ?" спросил его охранник, когда он прикреплял значок к своему костюму.
  
  Мараклов понял, что это был вопрос, и разобрал слово, обозначающее самолет, но в суровом голосе охранника это прозвучало как просьба держаться подальше от DreamStar. Мараклов проигнорировал это, повернулся и пошел прочь.
  
  Охранник посмотрел на него. Еще один заносчивый пилот, подумал он. Все, что он сделал, это спросил его, может ли он поближе взглянуть на его истребитель. Лихач даже не ответил ему. Может быть, он действительно был теперь больше американцем, чем русским, как говорили некоторые ...
  
  Мараклову пришлось напрячься, чтобы сдержать свой гнев, когда он увидел DreamStar. Они действительно не теряли времени даром. Все панели доступа и служебные двери были открыты. Внешнее питание было подключено к самолету - и, судя по размерам и высокому воющему звуку силовой установки, вероятно, она подавала не ту частоту. Электрическая система DreamStar отключит внешнее питание, если возникнет опасность повреждения, но если инженеры принудительно замкнут цепь, это может нанести непоправимый ущерб. Тогда им пришлось бы вывезти его из Никарагуа.
  
  Третьяк возвращался из административных кабинетов с широкой улыбкой на лице. "Черт бы вас побрал, полковник, - сказал он с притворным раздражением, - вам придется снова учить русский, чтобы я мог завязать с этим проклятым английским ... У меня звонок в Москву с изложением вашей озабоченности по поводу демонтажа МиГ-39. Я ожидаю ответа через час. Тем временем у меня нет другого выбора, кроме как продолжать выполнять свои приказы; демонтаж должен продолжаться ".
  
  Мараклов услышал это как удар в сердце, но, похоже, ничего не мог поделать - пока. "Я понимаю. Однако, сэр, в будущем я хотел бы присутствовать при выполнении любой работы над "Завтра"."
  
  "Согласен. Я понимаю, что ты чувствуешь. Наблюдать, как эти пещерные люди врываются в самолет пилота, все равно что наблюдать, как твоя любовница гуляет с другим мужчиной - тебе хочется вырвать этому мужчине глаза, но ты ничего не можешь с этим поделать ".
  
  Мараклову пришлось подавить улыбку. Третьяк был прямиком с центрального кастинга, настоящий анахронизм. Но, по крайней мере, на данный момент он был достаточно ослеплен Андреем Маракловым, его самолетом и его подвигом при полете в Никарагуа, чтобы сотрудничать. Но это не продлится долго, если Москва будет настаивать на разрыве DreamStar на части.
  
  Если поступит приказ продолжать демонтаж DreamStar, думал Мараклов, пока Третьяк уводил его в столовую, ему придется придумать что-нибудь еще. Что-нибудь радикальное. Он не для того спасал DreamStar от нафталина в США, чтобы она превратилась в груды волокнистой стали и электроники, разбросанные по лабораториям по всей Восточной Европе. DreamStar не заслуживала смерти. По крайней мере, не без драки ...
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  "Все наши наземные подразделения безопасности и зенитно-ракетные подразделения были в полной готовности и отреагировали должным образом", - говорил генерал Брэд Эллиот. "XF-34A смог обойти все наши средства ПВО, для чего и был разработан самолет, и он уклонялся или защищался от всех других воздушных перехватчиков ...
  
  "Ответственность за потерю XF-34 лежит на мне. В мои обязанности входило следить за тем, чтобы персонал, назначенный в HAWC, проводил надлежащие расследования и проверки безопасности; в мои обязанности входило защищать наши самолеты от нападений, саботажа или угона. И моей обязанностью было сделать все, что в моих силах, чтобы отразить любые нападения или враждебные действия против персонала и ресурсов моего центра ... "
  
  Президент сидел за своим столом в Овальном кабинете, слушая mea culpa Эллиота. С ним были генеральный прокурор Ричард Бенсон, его шурин и, как говорили, ближайший советник; Пол Чезаре, начальник штаба президента; генерал армии Уильям Кейн, председатель Объединенного комитета начальников штабов; генерал Мартин Боард, начальник штаба ВВС; Уильям Стюарт, министр обороны; Дебора О'Дэй, советник по национальной безопасности; и спикер Палаты представителей и высокопоставленный демократ в Конгрессе Кристофер Ван Келлер, еще один близкий советник и личный друг президента Ллойда Тейлора.
  
  "Ваши наземные войска - вы сказали, что в то время у вас были две вооруженные боевые машины на спуске, - сказал генеральный прокурор Бенсон, - и вы все еще не смогли остановить этот самолет?"
  
  "Это верно".
  
  "Чем вооружены эти машины?"
  
  "Крупнокалиберные пулеметы калибра двенадцать целых три десятых миллиметра и полдюйма. У них также есть два вооруженных охранника. Они вооружены стандартными винтовками М-16. У некоторых также есть пехотные гранатометы М-203."
  
  "И при всем том они были неэффективны?"
  
  "Да". Это был n-й раз, когда он слышал слово "неэффективный" во время этого получасового брифинга, наряду с "некомпетентный" и "безответственный". ... "Но лазутчики установили дистанционно управляемые минометы с осколочными гранатами", - добавил Эллиот. "Это были относительно легкие боеприпасы, но на близком расстоянии и против пеших солдат они были очень эффективны. Это дало Джеймсу достаточно времени, чтобы вырулить и улететь ".
  
  "Кеннет Джеймс?" Переспросил министр обороны Стюарт. "Вы имеете в виду полковника Андрея Иванщикина Мараклова". Стюарт бросил сердитый взгляд на Эллиота. "Что ж, по крайней мере, это произошло в Стране грез, и у нас есть шанс сохранить это в тайне от прессы. Я попросил своих сотрудников просмотреть досье Джеймса, и они безупречно чисты, насколько мы можем судить. Но это плохая новость. Мы не начинали вести тщательное личное дело о нем, пока он не подал заявление о приеме в Военно-воздушную академию. В это трудно поверить, но я думаю, что этого Мараклова вставили тогда, будучи курсантом. Очевидно, он проложил себе путь через систему и оказался в Стране грез-"
  
  "И как летчик-испытатель нашего самого высокотехнологичного самолета", - добавил Бенсон. "Чертов русский шпион, летающий на нашем лучшем истребителе в течение двух лет... "
  
  "И вы берете на себя ответственность за то, что этот Джеймс, или Мараклов, находится в вашей организации, генерал Эллиот?" - спросил президент.
  
  "Да, сэр". Эллиот отрепетировал в уме серию объяснений - главным аргументом был тот факт, что Мараклов десять лет уклонялся от расследований Министерства обороны по вопросам безопасности, прежде чем попасть в Страну грез, - но вместо этого он сказал: "Если бы я раскрыл проникновение Мараклова раньше, XF-34 сейчас не был бы в советских руках".
  
  "Я согласен", - сказал президент. "Хотя проблема, очевидно, началась задолго до того, как Мараклов пришел в вашу организацию, Dreamland - самая чувствительная исследовательская установка, которая у нас есть. Вам доступны меры безопасности и процедуры, которые недоступны другим командирам. Но даже при всех этих мерах вы не смогли представить это. И это привело к гибели одиннадцати военных и гражданских сотрудников, потере двух истребителей и одного бомбардировщика B-52, ущербу на миллионы долларов и краже чрезвычайно ценного экспериментального истребителя ".
  
  Тейлор сделал паузу, сделал пометку в своей настольной книге. "Но мой предшественник здесь был о вас очень высокого мнения, генерал. Он настоятельно рекомендовал мне разрешить Dreamland оставаться в эксплуатации и под вашим командованием, даже после вашего ранения после той ... миссии в Россию. Я последовал его совету, потому что знал, что он говорит серьезно, а не потому, что ему нужна была услуга. Я сохранил Dreamland открытой, несмотря на твой огромный бюджет. И я сохранил тебя за главного, несмотря на многочисленные призывы к твоему обязательному выходу на пенсию. Вы проделали замечательную работу и до сих пор имеете прекрасный послужной список, хотя многое из этого не может быть обнародовано ... Что ж, Dreamland и Центру передовых вооружений надлежит немедленно прекратить операции до тех пор, пока не будет проведено полное расследование. Генерал Эллиот, вы проследите за тем, чтобы ваше подразделение было должным образом закрыто и обеспечено охраной, чтобы все улики остались нетронутыми. Когда начнется расследование, вы окажете любую запрошенную помощь. Когда расследование будет завершено ... С сожалением должен сообщить, что приму ваше прошение об отставке ".
  
  Эллиот ничего не сказал.
  
  "Мексиканское правительство требовало, чтобы я преподнес вам на блюде вашу голову за то, что вы отправили тот F-15 в их воздушное пространство без разрешения. Вы можете поблагодарить выступающего здесь за обезвреживание этого ".
  
  "Дебора О'Дэй проделала большую работу", - сказал спикер Ван Келлер. Эллиот повернулся, чтобы посмотреть на пятидесятилетнего, очень привлекательного советника по национальной безопасности. Дебора О'Дэй ... у нее была карьера, которую Эллиот всегда находил удивительной для женщины, даже в восьмидесятые и девяностые - бывший профессор Центра стратегических исследований в Вашингтоне, бывший посол в Организации Объединенных Наций при предыдущей администрации и первая женщина, занявшая должность специального помощника президента по вопросам национальной безопасности. Ходили слухи, что ее назначение было произведено только из политической целесообразности - Тейлор все еще был шовинистом пятидесятых и считал, что ему нужна женщина в штате Белого дома для галочки, - но О'Дэй удивила его своим талантом, проницательностью и умением брать ответственность на себя. Она слегка кивнула Эллиоту, который был удивлен, увидев дружелюбную реакцию в этом месте.
  
  "Я думал, мексиканское правительство затягивает с предоставлением нам разрешения преследовать XF-34 в их воздушном пространстве", - сказал О'Дэй. "Я напомнил командующему силами противовоздушной обороны Мексики о случаях, когда их пилоты вторгались в наше воздушное пространство и даже приземлялись в наших аэропортах, предположительно по ошибке".
  
  Вмешался глава администрации Чезаре: "Но это выставило президента в плохом свете не только в их глазах, но и в глазах всего мира. Один отчаянный пилот-резервист был достаточно плох, и его убили. Затем мы посылаем другой самолет, и его чуть не убивают. Из-за всего этого инцидента военно-воздушные силы выглядят как кистоунские полицейские в летных костюмах, и это заставило Белый дом выглядеть так, будто мы не контролируем ситуацию ".
  
  "Не говоря уже о том, что отношения между США и Мексикой и так достаточно плохие, - сказал министр обороны Стюарт, - и без того, чтобы мы запускали ракеты по всей их территории".
  
  Генерал Кейн, председатель Объединенного комитета начальников штабов, обратился к Генеральному совету. "Я ожидаю увидеть документы об увольнении тех членов экипажа, которые нарушили воздушное пространство Мексики".
  
  Правление с несчастным видом кивнуло.
  
  "Это было бы неразумно, сэр", - сказал Эллиот президенту. Какого черта, он мог бы и высказаться ... "Первые два пилота F-15 выполняли приказы, следуя за своим командиром звена. Они обучены не покидать крыло своего лидера ни при каких обстоятельствах, и особенно если они вовлечены во враждебную ситуацию. Они повернули назад, как только потеряли своего лидера, как было приказано. Команда "Гепарда" выполняла мои приказы. После того, как DreamStar сбил F-15, я знал, что высокотехнологичный F-15 из Dreamland был единственным истребителем, способным встретиться лицом к лицу с XF-34, поэтому я приказал вооруженному Cheetah преследовать DreamStar на максимальной скорости ".
  
  "Генерал Эллиот, " сказал госсекретарь Стюарт, - как вы думаете, у вас там есть свои частные военно-воздушные силы? Вы не отдаете приказа атаковать вражеский аэродром; это делает президент Соединенных Штатов. Вы не разрешаете военным силам пересекать иностранную границу; это делает президент ".
  
  "Не было времени получать разрешение, господин госсекретарь. Если мы хотели вернуть DreamStar, Cheetah был нашей лучшей надеждой. Не было времени обсуждать этот вопрос -"
  
  "Не было времени"? Это чушь собачья, генерал. Вы не игнорируете военную субординацию, потому что думаете, что у вас нет времени. Что было дальше - разбомбить Мексику за то, что она позволила тому самолету улететь? Сбросить ядерную бомбу на Мехико?"
  
  Дебора О'Дэй заговорила. "Я знакома с послужным списком генерала Эллиота, и я думаю, что он действовал, по крайней мере, понятно. Если бы его команда могла остановиться. Звезду мечты, их и его самого назвали бы героями. Он пошел на риск; это почти окупилось ... Вопрос в том, что нам теперь делать с DreamStar? "
  
  "Знаем ли мы хотя бы точно, где сейчас находится эта Звезда мечты?" - спросил президент.
  
  "Мы отслеживали его почти весь полет, - сказал Генеральный совет, - сначала с помощью резервного 707 AWACS, затем с помощью усовершенствованного 767 AWACS, запущенного из Оклахомы и патрулировавшего у берега над Персидским заливом. XF-34 успешно уклонился от атаки мексиканских и гондурасских истребителей при небольшой помощи никарагуанских перехватчиков и приземлился в Никарагуа."
  
  Правление кивнуло помощнику, который водрузил смонтированную карту Центральной Америки на мольберт в центре Овального кабинета. "Истребитель в последний раз видели на радаре где-то к северу от Манагуа. Мы полагаем, что он хранится на небольшой изолированной авиабазе вэлли в пятидесяти милях к северу от Манагуа под названием Себако. Базой управляют советские военные, а точнее, КГБ. "
  
  Он повернулся к президенту. "Сэр, я приказал провести спутниковую разведку местности. Хорошей идеей также было бы фотонаблюдение с самолета, возможно, со старого SR-71 Blackbird, который все еще эксплуатируется ЦРУ, но Манагуа сильно защищен зенитной артиллерией и ракетами, и это более рискованная операция. Также рекомендуется использовать мягкий зонд."
  
  "Мягкий зонд". Ты имеешь в виду агентов?"
  
  "У ЦРУ есть агенты в Манагуа, которые, возможно, смогут подобраться достаточно близко, чтобы подтвердить, что XF-34 находится в Себако", - сказал Боард.
  
  "А если они это сделают? Допустим, у них это будет в Себако или в Манагуа. Мы чертовски уверены, что не собираемся вступать в бой с Восемьдесят вторым воздушно-десантным полком или Вторым Атлантическим флотом и начинать войну за реактивный истребитель ... "
  
  "Извините, сэр, " сказал Эллиот, " но это не просто еще один реактивный истребитель".
  
  "Подождите. Подождите одну минуту, генерал", - сказал Президент. "Я ждал, что вы это скажете. Позвольте мне сказать вам прямо сейчас, генерал, и всем вам в этом зале, что XF-34 - это всего лишь еще один реактивный истребитель в общей схеме вещей. Это не какая-то волшебная военная машина, какой бы продвинутой она ни была. Это очень важно, черт возьми, верно, но Соединенные Штаты не начнут перестрелку с Советами или с кем-либо еще из-за этого самолета. Конечно, эти сукины дети проникли на нашу базу, угнали этот самолет, убили наших людей. Мы подадим протесты; мы потребуем вернуть самолет ; мы будем принуждать и угрожать, насколько это возможно. Держу пари, они будут отрицать, что у них это есть. Они могут тянуть время вечно, отрицая все, что мы говорим. Даже если у нас есть фотографии, они могут сказать, что фотографии были подделаны. И если мы представим неопровержимые доказательства, у них будет день пропагандистского поля ... "Советский агент проникает на сверхсекретную американскую военную базу, крадет сверхсекретный экспериментальный самолет". Осуждение в их адрес будет более чем заглушено смехом, направленным в адрес нас ".
  
  Эллиот надеялся, что ему никогда не придется рассматривать эту большую часть так называемой общей картины. Боже ... "Мы не можем позволить им выйти сухими из воды", - настаивал он.
  
  "Им это сошло с рук, генерал Эллиот", - сказал президент. "Насколько нам известно, они могли бы прямо сейчас разобрать это на части и отправить в Москву. Что бы вы хотели, чтобы мы сделали? Перехватывайте каждое судно, каждый самолет, каждую подводную лодку, покидающую Никарагуа, поднимайтесь на борт и ищите комплектующие к истребителю? Признайте это, Эллиот - вы проиграли. Мы проиграли".
  
  Президент пристально посмотрел на напряженное лицо Эллиота, покачал головой. "Я попрошу Денниса Данахолла из Госдепартамента подать Советам жесткий протест. У нас есть запись, на которой этот агент - как его зовут? Мараклов ...? признается, что он был агентом КГБ ".
  
  "КГБ скажет, что он был просто чокнутым американским солдатом, - сказал генерал Кейн, - утверждающим, что он русский шпион. Мы получили свою долю..."
  
  "Я по-прежнему собираюсь приказать Деннису выразить протест против этого инцидента в самых резких выражениях. Я буду просить вернуть самолет и выплатить компенсацию семьям экипажа этого B-52 и истребителей, которые были сбиты во время погони. Я хочу, чтобы мы могли использовать несколько вариантов на случай, если они дадут нам ход. Мы можем пригрозить отменить наше участие в том совместном полете на Марс в 1998 году ... В любом случае, я никогда не поддерживал эту дурацкую идею. И мы можем...
  
  "Мы уже взяли на себя существенные обязательства по проекту "Марс", Ллойд", - сказал Ричард Бенсон.
  
  "Что ж, государству нужно что-то придумать, чтобы поддержать наш протест. Выгнать часть сотрудников своего посольства: совершить налет на одно из их консульств ..."
  
  "Сэр, все это позитивные шаги..." Начал Эллиот, кипя от возмущения. "Но-"
  
  "Рад, что вы так думаете, генерал". Президент сделал знак своему начальнику штаба Чезаре, который быстро встал и направился к внутренней двери в Овальный кабинет; для генералов, находившихся в комнате, открытие двери было сигналом прекратить разговор, отчасти из-за их страха быть подслушанными снаружи. Остальным стало известно, что встреча окончена. Оба сообщения были потеряны на Эллиотте.
  
  "Господин Президент, ни одно из этих действий не поможет нам взломать DreamStar. Мы могли бы использовать некоторые действия очень низкого уровня, которые могли бы послать четкий сигнал о том, что мы серьезно относимся к делу. У меня есть несколько предложений ..."
  
  "У вас есть приказ, генерал. Доброе утро". Чезаре, крупный бывший футболист, небрежно встал перед Эллиотом, физически прерывая разговор.
  
  Эллиот повернулся и вышел из Овального кабинета. Он направлялся к главному коридору, ведущему к заднему портику, когда заметил впереди Дебору О'Дэй и окликнул ее.
  
  Она повернулась и подождала, пока он подойдет к ней. Она была немного моложе Эллиота, с длинными темными волосами с проседью, ярко-голубыми глазами и спортивной фигурой. Интересно о ее глазах, подумал Эллиот - были мужчины и женщины, с которыми он работал годами, но до сих пор понятия не имел, какого цвета у них глаза. Теперь он впервые встретил эту женщину и сразу обратил внимание на ее глаза.
  
  "Миссис О'Дэй..."
  
  "Мисс О'Дэй, генерал", - сказала она, беря его за руку и крепко пожимая в ответ. "Но это название Овального кабинета. В коридорах его зовут Дебби".
  
  Эллиот улыбнулся. Он уже много лет не прибегал к такого рода обходным маневрам. "А я Брэд".
  
  Они шли по коридору, пока не подошли к открытой двери, за которой стояла женщина-офицер Корпуса морской пехоты за компьютерным терминалом, а мужчина-секретарь листал какие-то файлы в офисе. Столы секретарей располагались по бокам от пары закрытых дубовых дверей.
  
  Морской пехотинец быстро поднялась на ноги, когда О'Дэй вошел в кабинет, но ее взгляд был прикован к Эллиот. "Доброе утро", - сказала она. "Сводная информация по разведке на вашем терминале, мэм. Кофе свежий. Доброе утро, генерал Эллиот."
  
  "Спасибо вам, майор. Генерал Брэдли Эллиот, майор Марсия Престон, мой оперативный офицер. Генерал Эллиот - директор..."
  
  "Центр высокотехнологичного вооружения. Я много слышал о вас, сэр".
  
  "Приятно познакомиться с вами, майор".
  
  Мужчина-секретарь встал, проигнорировал Эллиота и вручил О'Дэю папку, полную бумаг. "На вашу подпись. Они нужны мне как можно скорее".
  
  "Генерал Эллиот, Мэтт Конкл, мой секретарь". Престон нажал кнопку дистанционного отпирания двери, и Эллиот последовал за О'Дэем в ее кабинет и сразу же услышал, как за ним закрылась дверь.
  
  "Ваша секретарша не слишком дружелюбна", - сказал Эллиот.
  
  "Ему претит идея быть секретарем у женщины, даже если она советник по национальной безопасности. Хотя со своей работой у него все в порядке. Марсия Престон - восходящая звезда. Была первой женщиной-пилотом истребителя F/ A-18 Корпуса морской пехоты. Она была хороша. Очень хороша. Но она получила столько удовольствия от того, что была женщиной-пилотом, что ее выгнали за то, что она якобы пыталась соблазнить командира своей эскадрильи. Некоторые вещи никогда не меняются. Я обнаружил ее документы в Сан-Диего, все еще одетую в летный костюм, и привез ее в Вашингтон. Она предпочла бы быть в кабине пилота - она управляет моим вертолетом и реактивным самолетом - и заслуживает всего, что захочет. Возможно, она просто позвонит тебе как-нибудь. "
  
  "Меня, вероятно, не будет рядом - и, возможно, Страны грез там не будет".
  
  "Не будь таким пессимистом", - сказала О'Дэй, наливая по чашке кофе себе и Эллиоту и усаживаясь за свой стол. Эллиотт поудобнее устроился в обитом кожей кресле и засунул правую ногу под кресло.
  
  О'Дэй заметил. "Это из вашей таинственной миссии в Советский Союз восемь лет назад?" Эллиот кивнул. "Вы знаете, я не могу найти никакой реальной информации об этой миссии в наших записях. Как будто этого никогда и не было".
  
  "Так будет лучше. Это также унесло жизни нескольких замечательных людей".
  
  "Это был B-52, который сбил русский шпион, не так ли?"
  
  "Да. Мы назвали его "Старый пес". Мы перестроили и модернизировали его после полета над Россией. Это был прототип нового самолета сопровождения стратегических бомбардировщиков. Это был его первый боевой полет ... Знаете ли вы, что два члена экипажа из моей старой миссии "Собака" погибли во вчерашней катастрофе? "
  
  "Боже мой". Она долго сидела молча.
  
  "Навигатором в том полете была одна из Замечательных Экспериментальных женщин-боевых летчиц, в той же группе, что и Марсия Престон - первая женщина-штурман B-52. На том B-52 была еще одна женщина, - продолжил Эллиотт. "Гражданская. Она также была в моей старой команде "Дог" в 1988 году. Она в критическом состоянии в медицинском центре Брукс в Сан-Антонио. Ее муж тоже был в моей старой собачьей команде. Он был одним из экипажа F-15, который вторгся в воздушное пространство Мексики и пытался захватить XF-34 - на самом деле он директор проекта DreamStar, подполковник Макланахан."
  
  "Господи. Был ли Макланахан одним из тех, кто погиб в воздушных боях с DreamStar?"
  
  "Нет. Его прогнали мексиканские ВВС, он упустил свой шанс попытаться сравнять счет ... Я хотел поблагодарить вас за то, что вы заступились за меня там и за вашу помощь мексиканскому правительству. Я думаю, вы понимаете, насколько это важно для меня. Может быть, это звучит слишком драматично, но эти мужчины и женщины - моя жизнь. Я должен присматривать за ними - сейчас больше, чем когда-либо ".
  
  "Что ж, теперь, когда я знаю, что Макланахан был одним из бойцов тех F-15, я рад, что заступился за него и за вас. Я не думаю, что генерал Кейн будет настаивать на каких-либо официальных действиях против Макланахана или кого-либо еще, кто замешан в этом деле ".
  
  "Я все равно ценю это ... Послушайте, я не пытаюсь устроить здесь дворцовый бунт, но мне просто невыносима мысль о том, чтобы сидеть сложа руки, пока DreamStar разрубают на куски и отправляют в Москву. Президент не заинтересовался моей идеей, но, может быть, вы были бы..."
  
  "Мне интересно", - сказал О'Дэй. Эллиот не был уверен, что она говорила серьезно или просто разыгрывала его, но сейчас у него не было выбора, понял он. "Это правда, Брэд, президент не заинтересован ... Но в чем твоя идея?"
  
  Эллиотт развел руками. "Просто. Заставьте никарагуанцев и русских думать, что мы собираемся нанести удар по Манагуа ... Послушайте, я не предлагаю отправить Второй флот в шелл Манагуа, но мы могли бы отправить его в Персидский залив на одно из знаменитых "ранее запланированных" Пентагоном учений. Мы могли бы высадить Восемьдесят вторую воздушно-десантную по соседству, в Гондурасе. Это могло бы встряхнуть их настолько, по крайней мере, чтобы начать иметь с нами дело ...
  
  "А что, если? Старое доброе "что, если" ... не сработает?"
  
  "Тогда у нас нет выбора. Нанесите хирургический удар. Фоторазведка была бы бесценна. Если мы сможем точно определить, где содержится DreamStar, мы сможем спланировать скрытную атаку -"
  
  "Чтобы уничтожить это?"
  
  Эллиот кивнул. "Боюсь, что так. Мы чертовски уверены, что не смогли бы вылететь на нем из Никарагуа".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Эллиот остановился, посмотрел на нее. У него не было готового ответа на этот вопрос. "Ну, во-первых, было бы почти невозможно подобраться к нему где-либо на этой базе КГБ. Во-вторых, у нас нет никого, кто мог бы управлять им. Джеймс - Мараклов - был единственным пилотом ... "
  
  "Единственный?"
  
  Мысли Эллиота лихорадочно соображали - Дебора О'Дэй, казалось, открывала возможности, которые он и представить себе не мог. "Несколько человек летали на симуляторе DreamStar, но только один человек действительно летал на DreamStar раньше. И никто не мог управлять им так хорошо, как Джеймс ".
  
  "Ну, тогда ты мог бы использовать его, не так ли? Если бы все, что ему нужно было сделать, это взлететь и приземлиться ...?"
  
  "Верно, если бы мы могли обеспечить ему достаточное прикрытие с воздуха во время побега ... выкрасть DreamStar обратно ... Здесь много "если". Если DreamStar все еще пригоден для полетов, если мы сможем точно определить местоположение DreamStar, если мы сможем доставить Дж. Си Пауэлла на эту базу ... "
  
  "Джей Си Пауэлл?"
  
  "Мой главный пилот-испытатель. Он выбыл в DreamStar на ранней стадии, но был заменен Джеймсом. Он просто может это сделать. Он не может вести воздушный бой в DreamStar, как Джеймс, но он может поднять DreamStar в воздух и снова нанести удар ".
  
  "Итак, если бы мы точно знали, где находится DreamStar, и если бы он еще не был разобран, - сказал О'Дэй, - нам нужен был бы план, как доставить этого Пауэлла на "Себако" в кабину DreamStar. Тогда нам пришлось бы организовать для него воздушное прикрытие после взлета, поскольку он не смог бы защитить себя ... "
  
  "Правильно ... отправьте Пауэлла под каким-нибудь отвлекающим прикрытием", - сказал Эллиот. "Нанесите по Себако небольшой воздушный удар или отрядом партизан и вставьте Пауэлла. Посадите его в кабину DreamStar. Используйте партизан, чтобы проложить ему путь к взлетно-посадочной полосе. С авианосцем Второго флота, находящимся в Мексиканском заливе, мы могли бы обеспечить достаточное прикрытие с воздуха, чтобы отбиться от ВВС Никарагуа. Короткий перелет в Техас, и мы были бы дома свободными. "
  
  "Звучит как план, генерал. Теперь у вас только одна проблема ..."
  
  "Я знаю. Президент. Это то, чего он не хочет делать. Вот тут мне нужна ваша помощь. У вас есть доступ к этому человеку. Ты можешь поговорить с ним? Попробуй убедить его?"
  
  Она откинулась на спинку стула. "Я не уверена, насколько сильно я могу помочь. Правда в том, что я не являюсь членом президентского кабинета. Его шурин Бенсон и спикер Ван Келлер прислушиваются к нему, а не ко мне. Я политический назначенец, чертовски близкий к номинальному руководителю. За исключением того, что я также обладаю квалификацией. Ему повезло. Меня поместили сюда перед праймериз, чтобы заставить общественность думать, что Ллойд Тейлор поддерживает женщин в правительстве. Я был хорош для скачка в опросах, по крайней мере, так говорят, но я не уверен, что еще есть. "
  
  "Вы должны попытаться", - сказал Эллиот. "Поднимите этот вопрос на совещаниях персонала. Поговорите с другими членами кабинета. Назначьте встречу с Ван Келлером или Данахоллом. Они должны понять, что мы просто не можем позволить русским безнаказанно заниматься шпионажем и убийствами. Мы можем кричать и угрожать сколько угодно, но это не работает. Этого не получилось восемь лет назад с Кавазней, и это не сработает сейчас, даже при гласности, перестройке и всей прочей чепухе о мирном сосуществовании, которой нас пичкали Советы. Если президент не хочет санкционировать это, он может провести операцию вслепую - отпустите меня. и я сделаю это, а он может отрицать, что знал или санкционировал все ".
  
  "Вы не можете так поступить с этим президентом", - сказал О'Дэй. "Это могло бы сработать с "Иран-Контрас", но у этого демократа очень хорошая память на подобные промахи, особенно со стороны президента-республиканца. Нет ..."О'Дэй уставился в потолок. "Тейлор такой же упрямый, как и все остальные, и он редко меняет свое мнение ... Этот план ... эта операция по захвату DreamStar. Ты действительно думаешь, что сможешь собрать все воедино?"
  
  "Я могу привлечь к этому своих сотрудников -"
  
  "Нет. Я имею в виду прямо сейчас. Да или нет - может ли этот Джей Си Пауэлл войти и забрать DreamStar?"
  
  Эллиот колебался лишь мгновение. "Если я получу поддержку от Белого дома, я смогу заполучить Пауэлла в кабину DreamStar. И я верю, что он сможет вытащить DreamStar ".
  
  "Хорошо. Я занимаюсь этим делом. У меня есть план встряхнуть ситуацию здесь. После этого я не знаю, что произойдет. Это может взорваться у нас перед носом. Но я готов поспорить, что это заставит Белый дом, по крайней мере, пересмотреть свою позицию по поводу того, что советам сошел с рук XF-34 ".
  
  "Что ты-?"
  
  "Никаких вопросов. Просто будь готов устроить шоу собак и пони для босса в течение двадцати четырех часов, и тебе лучше выбить его из колеи, иначе для твоего XF-34 будет слишком поздно. Я ничего не могу обещать, кроме небольшого шума, но, как сказал Йоги, это еще не конец, пока все не закончится. Это может быть справедливо даже для президента Ллойда Эмерсона Тейлора Третьего ".
  
  Эллиот выпрямил правую ногу, зафиксировал ее и с трудом поднялся на ноги. Он протянул руку, О'Дэй обошла свой стол и взяла ее. "Держу пари, что женщина и план очень похожи".
  
  "Не будьте так уверены ни в том, ни в другом, генерал", - сказала она. "Я ожидаю несколько искр где-то здесь. Я просто надеюсь, что они не задели жизненно важные части".
  
  "На самом деле, " сказал Эллиот, поворачиваясь к двери, " я надеюсь, что они подойдут слишком близко для комфорта".
  
  После его отъезда, О'Дэй вернулся к своему креслу и чувствовал себя очень редкая улыбка на ее лице. Забудьте это, - сказала она себе сурово. У него может быть это властное присутствие, которое, кажется, заполняет комнату, когда он входит, но действительно ли у него есть все факты вместе, когда дело доходит до бизнеса DreamStar? Конечно, он хочет вернуть XF-34 - это понятно. Но ведет ли он себя как человек, которому нечего терять, который рискнет крупным международным инцидентом, чтобы добиться своего?
  
  Задавая себе трудные вопросы, ответы приходили легко. Эллиот хотела вернуть DreamStar, потому что чертов крот украл ее, потому что его люди были убиты. Он был готов сражаться, чтобы вернуть это, даже если его собственное правительство отреклось от него или что похуже.
  
  Она набрала номер с личного телефона, на который нельзя было взять трубку или которым нельзя было воспользоваться в ее приемной. "Марти, это твой партнер по ракетболу ... Да, я знаю, мы давно не играли в последний раз. Было много работы ... Дай мне передохнуть. Меня назначил ваш президент, помните? Послушайте, мы можем встретиться на игре? Сегодня, если мы сможем найти корт ... лучше сделайте это пораньше. У вас может быть поздний вечер ... вы слышали меня. Ты сможешь это сделать? Хорошо. Увидимся в семь, потом ... нет, мы не можем считать этот. Верно ... ты узнаешь почему. Увидимся. "
  
  
  Медицинское учреждение Брукс, Сан-Антонио
  
  
  "Отек правого легкого, возможно, из-за вдыхания огня или горящих обломков. Мы не сразу это заметили ..." - говорил врач, когда Макланахан и Пауэлл вошли в отделение интенсивной терапии.
  
  Родители Венди Торк стояли по обе стороны от нее. Ее руки были сильно забинтованы. Она была в аппарате искусственного дыхания с тех пор, как ее нашли в районе катастрофы, но теперь на месте был другой, который очищал ее легкие от жидкости и помогал ей продолжать дышать. Большая часть ее лицевых повязок была снята, обнажив уродливые следы ожогов и порезов. Внутривенные трубки подавали глюкозу и цельную кровь в ее руки. На прикроватной тумбочке стояла маленькая ваза с цветами - отделение интенсивной терапии больше не могло этого терпеть, - но Венди еще не пришла в сознание, чтобы увидеть их или своих родителей.
  
  Бетти и Джозеф Торк взглянули на Патрика и Джей Си, когда те вошли в комнату, и быстро перевели глаза обратно на свою дочь.
  
  "Доктор?" Макланахан не смог сформулировать очевидный вопрос.
  
  "Она сильная женщина, полковник, но ее травмы огромны ..." Он сделал паузу, придвинулся ближе к Патрику и понизил голос. "Вы знали, что она была беременна?" Родители Венди все равно услышали эти слова. "О, Боже мой", - сказала Бетти Торк, отвернулась от кровати Венди и дала волю слезам, с которыми она боролась.
  
  Макланахан смог только кивнуть и сжать кулаки.
  
  "У нее были серьезные травмы живота ..."
  
  Пауэлл решительно встал между Макланаханом и доктором. "Я думаю, этого достаточно, доктор. Я думаю, нам следует уйти", - и он взял доктора за руку и вывел его из комнаты.
  
  Патрик, родители Венди и медсестра отделения интенсивной терапии долгое время стояли в тишине, наблюдая за Венди, слушая звуковые сигналы монитора функций организма и шипение респиратора. Несколько раз Патрик замечал, как подергиваются мускулы на лице или плечах Венди, и на краткий миг ему показалось, что она вот-вот проснется.
  
  Бетти Торк тоже заметила движения своей дочери. "Я бы хотела, чтобы они дали ей что-нибудь ... что-нибудь, что помогло бы ей расслабиться. Так ужасно видеть, как она страдает. Моей дочери больно, полковник. Неужели никто здесь не может сделать что-нибудь для нее? Что это вообще за больница?"
  
  Должен ли он сказать ей, что это лучшее травматологическое учреждение в стране? Что пока Венди продолжает бороться за свою жизнь, есть хотя бы надежда ...? Он ничего не сказал.
  
  "Как это случилось, Патрик?" Спросил Джо Торк. "Я знаю, что она летала на B-52, но как произошла авария?"
  
  "Прости, Джо, я не могу-"
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, Макланахан". Он внезапно встал, заполнив комнату своими габаритами, но Патрика сразу привлекли линии высохших слез в уголках его глаз. "За последние десять лет, полковник, это все, что я слышал от нее, от вас, от всех в этом проклятом месте. Когда она переехала в Вегас, это было так, как будто она переехала на Марс. Теперь она лежит в больнице в Техасе, вероятно, умирая от этих ужасных травм, а ты все еще играешь со мной в секретные игры? Черт возьми, я хочу получить ответы на несколько вопросов..."
  
  "Ради бога, Джо, там лежит моя жена-"
  
  "Она твоя жена? Где твое кольцо? Где ее кольцо? У тебя есть свидетельство о браке? Нас не приглашали ни на какую свадьбу..."
  
  "Джо, пожалуйста..."
  
  "Последнее, что мы слышали, вы двое не очень-то ладили. Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты не женился на моей дочери. Я думаю, ты хочешь сказать, что ты женат, чтобы мы не могли подать в суд на проклятые военно-воздушные силы за аварию. Супруг военнослужащего не может подать в суд на правительство, верно? "
  
  Бетти Торк пристально смотрела на своего мужа.
  
  "Это обман. Я шесть лет служил в морской пехоте, я знаю об этом дерьме ". Джо Торк придвинулся ближе и обхватил своими большими руками лацкан летного костюма Макланахана. "Отвечай мне, ты, лживый мешок с дерьмом. Ответь мне..."
  
  Патрик держал Джо за запястья так нежно, как только мог. Рослый бывший морской пехотинец мог бы выместить свое раздражение на Патрике, и на мгновение показалось, что он действительно может замахнуться на него. Но в тот самый момент, когда Патрик подумал, что он может это сделать, широкие плечи Торка затряслись. Его узкие, сердитые глаза закрылись, и хватка начала ослабевать.
  
  "Черт возьми, черт бы все это побрал! ... Венди ... она была такой независимой с самого детства. Когда я был во Вьетнаме, я получал письма от Бетти, в которых она рассказывала, какая она умная и взрослая. Когда я вернулся, она уже не была ребенком. Я никогда не видел ее такой ... Теперь она лежит там, беспомощная, как младенец, а я все еще ничего не могу для нее сделать ... "
  
  Патрик, испытывая то же чувство гнева и беспомощности, ничего не мог сказать. Тишину нарушила Бетти. "Патрик, когда вы были женаты?".
  
  "Что? О, позавчера". Он поднял глаза. "Они привезли вещи Венди?"
  
  "В шкафу".
  
  Он подошел к шкафу и достал картонную коробку, взял что-то из коробки и вернулся к кровати Венди. "Нам не разрешается носить кольца в самолете", - сказал он. "Слишком опасно, говорят они. Поэтому мы стали носить кольца друг друга, пока не увидимся снова". Он разжал руку и показал крошечный фиолетовый бархатный мешочек, ослабил тонкий золотой шнурок, уронил на ладонь чеканное золотое кольцо, затем надел кольцо на безымянный палец левой руки. Затем он достал из кармана летного костюма идентичный мешочек и достал еще одно кольцо из чеканного золота, на этот раз с вплавленным в него золотым обручальным кольцом. Он надел его на палец Венди.
  
  Некоторое время все трое молчали. Зашла медсестра отделения интенсивной терапии, проверила и записала показания монитора и ушла. Наконец Джо сказал: "Патрик, я должен знать, что с ними случилось. Вы ничего не можете нам рассказать?"
  
  "Джо, ты же знаешь, что я не могу".
  
  "Но я ветеринар. Я бы никому не сказал ..."
  
  "Я знаю, но все равно не могу".
  
  Торк провел руками по тому немногому, что осталось от волос на его голове. "Хорошо. Но скажи мне это, только одно, потому что я отец Венди. Просто пообещай мне, что ты прижмешь к ногтю того, кто несет ответственность за это с моей дочерью ".
  
  Глаза Патрика были прикованы к шрамам и ожогам Венди, он видел, как сокращаются ее мышцы, слышал всасывающие звуки, когда машины вытягивали жидкость из ее легких, чтобы она не утонула.
  
  "Да, Джо", - сказал он низким голосом. "Это я могу тебе обещать..."
  
  
  Кремль, Москва, Союз Советских Социалистических Республик
  
  
  
  Четверг, 18 июня 1996 года, 2103 EET (1303 EDT)
  
  
  Владимир Калинин быстрым шагом вошел в кабинет Генерального секретаря и обнаружил, что там уже собрались несколько членов Коллегии, которые нервно расхаживали по залу или ходили вокруг стола для совещаний. Они немедленно начали рассаживаться - очевидно, все они ждали прибытия шефа КГБ Калинина. Борис Мишелевка, министр иностранных дел, сел во главе стола для совещаний и председательствовал на встрече.
  
  "Генеральный секретарь находится в пути из Западной Германии", - начал Мишелевка. "Он поручил мне начать это собрание и собрать всю коллегию завтра в десять утра, когда он прибудет. Первым делом утром он будет ожидать брифинга о нашей встрече.
  
  "Речь идет, конечно же, об инциденте, произошедшем вчера утром в Соединенных Штатах. Истребитель был угнан из сверхсекретного исследовательского центра и переправлен через Центральную Америку в Никарагуа после остановки в Мексике. Кроме этой информации, у нас нет никаких подробностей ". Мишелевка немедленно обратился к Калинину и спросил, может ли он объяснить, что произошло.
  
  "Я считаю, что с этим следует подождать Генерального секретаря", - сказал Калинин. "Я не вижу причин для трех отдельных встреч".
  
  "Причина просто в том, что этого хочет Генеральный секретарь", - сказал ему Мишелевка. "Очевидно, он намерен, чтобы мы смогли объяснить различным вовлеченным правительствам, что происходит".
  
  Калинин сначала ничего не сказал. Американцы называли это "контролем ущерба" - каждый излагает свою историю прямо и согласованно, прежде чем выходить за пределы правительства. Поскольку иностранные журналисты наводнили Москву, а в самом Кремле был создан пресс-центр, "контроль за ущербом" в наши дни становился все более и более важным ... "Все, что я могу вам сказать, это то, что в инциденте участвовали советский вертолет и советская авиабаза в Никарагуа. Это все, что я могу обсудить здесь, пока не проинформирую Генерального секретаря".
  
  "Нам нужно нечто большее, Калинин", - сказал Мишелевка. "Я получил дюжину требований о разъяснениях от нескольких стран, включая, естественно, Соединенные Штаты. Важно, чтобы мы ответили-"
  
  "Вы ответите, когда Генеральный секретарь решит, что вы ответите. Я не буду разглашать никакой информации, пока не будет определена классификация этой информации ".
  
  "Но мы должны кратко-"
  
  "Никому не рассказывай. Это достаточно ясно?"
  
  "Что с тобой не так?" Спросила Мишелевка. "Что происходит? Это специальная операция КГБ в Центральной Америке? Что...?"
  
  "Пожалуйста, вы также не будете обсуждать свое мнение об инциденте", - отрезал Калинин. "Ничего не говорите. Гласность здесь неприменима". С этими словами Калинин встал и вышел.
  
  Они как овцы, подумал Калинин, быстро покидая темные залы Кремля. Они были убаюканы самодовольством из-за мусора, которым их пичкали на протяжении многих лет, что открытость - это хорошо, что секретная информация доступна всем бесплатно по запросу. Они должны были привести к падению этого правительства...
  
  И когда он пал, с небольшой помощью таких патриотов, как он сам, он собирался стать лидером возвращения к старым, традиционным укладам, к будущему мировому величию Советского Союза.
  
  
  Арлингтон, Вирджиния
  
  
  
  Четверг, 18 июня 1996 года, 1905 EDT
  
  
  Ракетный клуб Barrel Factory когда-то был именно таким - старой фабрикой и складом, на которых во времена, предшествовавшие "Сухому закону", изготавливали бочки для пива и вина. На протяжении десятилетий это было одно из самых зловещих мест в Вашингтоне, округ Колумбия, вплоть до возрождения Арлингтона в конце 1980-х - начале девяностых, когда его переоборудовали в первоклассный теннисный, ракетбольный и оздоровительный клуб. Но район сохранил свою старую репутацию трущобы, поэтому The Barrel Factory испытывала трудности с привлечением членов.
  
  Но для советника по национальной безопасности Деборы О'Дэй это место было идеальным по многим причинам. Взносы были скромными, было легко раздобыть площадку для игры в ракетбол - особенно в будние дни после семи вечера, - и обычная публика из Вашингтона избегала этого места. Она могла снять маску высокопоставленного сотрудника Белого дома и вести себя как обычный человек, и в этом качестве ее редко узнавали - все это делало это место идеальным для случайных тайных встреч.
  
  Она бросила пару мягких голубых резиновых мячей на корт и гонялась за ними, бегая взад и вперед по корту, чтобы расслабить лодыжки. Она была довольна тем, насколько гибким и подтянутым было ее тело, даже в пятьдесят один год. Физические упражнения никогда не были для нее важны, пока она не узнала, что ее рассматривают на должность в СНБ. Никого особо не волновало, как ты выглядишь в качестве посла ООН, но как часть персонала Белого дома ее образ должен был гораздо лучше сочетаться с образом президента, и этот образ был относительно молодым, худощавым и подлым.
  
  Последние несколько недель в Нью-Йорке она сидела на жесткой диете, отказываясь от всех вечеринок "Счастливого пути", какие только могла. Во время слушаний по конфирмации у нее все равно не было времени на еду, поэтому соблюдать диету тогда было очень легко. То же самое было верно в течение ее первых нескольких месяцев в Вашингтоне. Теперь, когда пыль немного улеглась, она обнаружила, что ее походы в спортзал раз в неделю были бесценными, а порой и фактически спасали жизнь. Ей нравились испытания. наслаждалась оценивающими взглядами мужчин в клубе (некоторые были вдвое моложе ее) и чувствовала себя хорошо, когда оглядывала зал во время совещаний персонала Белого дома и понимала, что, вероятно, могла бы побить половину мужчин в этом зале на теннисном корте или корте для игры в сквош.
  
  У этих ночных поездок были и другие полезные применения - например, сегодня вечером.
  
  Она закончила разминку и начала гонять мяч по кругу, когда услышала стук позади себя. Высокий темноволосый мужчина грушевидной формы в старом сером спортивном костюме, налокотниках и наколенниках, новеньких теннисных туфлях Reebok, в защитных очках и со старой ракеткой в алюминиевой раме в руке постукивал по задней плексигласовой стене ее корта.
  
  Как только он снова начал постукивать, казалось бы, из ниоткуда майор морской пехоты Марсия Престон двинулась за ним. Она была одета в красный спортивный костюм, вокруг шеи обернуто полотенце, а в руках держала открытую спортивную сумку, в которой, как знала Дебора О'Дэй, находился автоматический пистолет-пулемет Browning PM-40B с двадцатизарядной обоймой и лазерным прицелом. Парень в форме груши, казалось, почувствовал кого-то позади себя и повернулся лицом к Марсии. Если он сделает неверное движение, Марсия может вывести его из строя за несколько секунд или убить за меньшее время. Они обменялись взглядами, и Марсия Престон так и не подошла к нему ближе, чем на несколько футов, но не было никаких сомнений, что мужчина знал, что его эффективно перехватили.
  
  Но по легкому движению руки О'Дэя Марсия прошла мимо, как будто не заметила его присутствия. О'Дэй видел, как мужчина нервно сглотнул, затем открыл половинчатую дверь во двор и вошел внутрь. Майор Престон подошла к питьевому фонтанчику неподалеку, побродила вокруг, заглядывая в другие дворы, затем вернулась в свое прежнее незаметное укрытие.
  
  "Я вижу, Марсия, как всегда, очаровательна", - невозмутимо произнес мужчина, наблюдая за удаляющейся фигурой майора. Он уже вспотел, а они еще не разыграли ни одного очка. Он повернулся и посмотрел на Дебору О'Дэй так же, как только что оценивал Марсию Престон. "Ты и сам выглядишь довольно по-лисьи, малыш".
  
  "Остынь, Марти, давай поиграем. Ты разогрелся?"
  
  "Ради этого нелепого вида спорта - нет", - сказал Марти Донателли. "Ради некоторой информации - да".
  
  "Мы можем поболтать во время игры. По крайней мере, притворись, что пытаешься", - сказала она, мягко отбивая мяч от передней стенки в сторону Донателли. "Кроме того, это пойдет тебе на пользу. Вы могли бы потерять несколько дюймов от этой середины. "
  
  Он нанес мощный удар с разворота по мячу, отбив его от трех стен, но тут же вернул его обратно в центр площадки. О'Дэй легко разобрался с этим и отправил обратно прямо Донателли. "Первая страница отправляется спать через два часа, любимый. Мы можем сделать это побыстрее?"
  
  "Мне плевать на первую полосу, и я чертовски уверен, что не твой любовник". О'Дэй идеально отбил мяч в левый угол; он отскочил от левой стенки, передней стенки, затем быстро ударился об пол и умер. "Хорошо. Ты подаешь. Мы поговорим".
  
  Когда Донателли перешел на центральную линию подачи, О'Дэй начал: "Разве это не ужасно из-за крушения B-52 в Неваде на днях?"
  
  Донателли несколько раз в порядке эксперимента подбросил мяч, подбросил еще раз, затем изо всех сил ударил по передней стенке. Она ждала этого и вернула мяч в правый угол. У Донателли не было времени сдвинуться с того места, где он подавал мяч. "Моя подача", - сказала она и мило улыбнулась.
  
  "Да, я слышал об этом", - сказал Донателли. "Итак? Я не занимаюсь авиакатастрофами".
  
  "Ходят слухи, - сказала она и шагнула к линии обслуживания, - что-то насчет того, что это не несчастный случай".
  
  Репортер терял терпение. "Это было на полигоне Ред Флэг, верно? Там сотни самолетов стреляют ракетами. Военно-воздушные силы теряют там самолет почти каждый день ".
  
  О'Дэй отбила мяч, бросила быстрый взгляд на Донателли, затем взмахнула ракеткой и сказала: "Если бы у меня только было время, я бы занялась этим. Несколько странных историй приходят из южной Невады. Был даже этот странный репортаж об агенте КГБ, похитившем истребитель. "
  
  Синий резиновый мяч сильно отскочил от передней стенки, отлетел назад и попал Донателли в правую ногу. Он едва заметил это. "Вы сказали, российский агент КГБ?"
  
  "Это просто сплетня. Одна порция - ноль. Все еще моя подача".
  
  "Подождите. Кто сказал, что это русский агент?"
  
  "Это неподтвержденный слух", - сказал О'Дэй, готовясь к подаче. "Кое-что об украденном истребителе, о нескольких сбитых истребителях, об украденном истребителе, направляющемся в какую-то просоветскую страну Центральной Америки".
  
  Она подала мяч. Донателли пробил в угол.
  
  "Две порции..."
  
  "Все это случилось вчера?"
  
  "Да. Так они говорят".
  
  "Как я могу это подтвердить?"
  
  О'Дэй подошел, чтобы забрать мяч. "Эй, я не репортер. Ты не указываешь мне, как делать мою работу, а я не указываю тебе, как делать твою. Но, как я уже сказал, если бы у меня было время, я бы позвонил, скажем, генералу Эллиоту через оператора авиабазы Неллис - он отвечает за некоторые тамошние полигоны. Я мог бы также связаться с правительством Мексики, особенно со штабом зоны ПВО Монтеррея, по поводу этих слухов о несанкционированных нарушениях воздушного пространства и воздушных боях над их...
  
  "Господи Иисусе ..." Донателли принялся распутывать ремешок ракетки, который туго обмотался вокруг его правой руки. "У меня меньше двух часов, чтобы сделать эти звонки ... Мексика - это займет целую вечность ... "
  
  "Помни о рутине, Марти - неназванные правительственные источники, возможно, неназванные военные источники. Там достаточно встряски, чтобы утечка информации обязательно произошла ".
  
  "Вы имеете в виду, что кто-то еще может получить эту историю ...?"
  
  "Я сомневаюсь в этом, но никогда не знаешь наверняка. Я слышал, что президент и старшие сотрудники сегодня хорошенько надрали задницу генералу Эллиоту. Возможно, он в разговорчивом настроении ".
  
  Донателли снял защитные очки, повторив то, что только что сказал ему О'Дэй. "Эллиот ... Неллис ... Мексика ... что это было ...?"
  
  "Просто включи свой магнитофон и слушай", - сказала Дебора. "Мой магнитофон?" Донателли выглядел удивленным. "Мы договаривались не записывать. Ты думаешь, я согласился бы на эту сделку?"
  
  О'Дэй бросил синий мяч в грудь Донателли. "Не раздумывая, Марти. Просто защищай свои источники, как будто от этого зависит твоя жизнь, и у нас обоих все будет в порядке".
  
  Донателли задрал толстовку, обнажив только очень волосатую, очень потную грудь. "У меня нет диктофона. Видишь? Я показал тебе свой - теперь ты покажи мне свой ".
  
  "Поцелуй меня в задницу".
  
  "С удовольствием". Они стояли, глядя друг на друга.
  
  "Вы лиса, в этом нет сомнений. Госпожа советник по национальной безопасности. Но скажите мне - зачем вы это делаете? Белый дом разрешил вам это обнародовать? Если да, то зачем они это делают?"
  
  Она начала гонять мяч по корту. "У меня есть причины. Этого достаточно".
  
  "Не хотите ли изложить их для протокола?"
  
  "Нет. Это не для протокола, Донателли. Президент слишком занят, чтобы беспокоиться об этом инциденте. Но сроки очень сжатые. В вооруженных силах есть люди, которые считают важными какие-то немедленные действия."
  
  "И президент с этим не согласен?"
  
  "Он верит в открытые переговоры, в компромисс".
  
  "Итак, президент не готов ответить военной силой. Я так понимаю, есть кто-то..."
  
  "Это не чертово интервью, Марти. Я и так зашел с тобой слишком далеко. Я думаю, у тебя есть все, что тебе нужно ". Она погнала мяч к задней стене, затем небрежно открыла дверь. Тут же появилась Марсия Престон с ракеткой в одной руке и спортивной сумкой в другой. Она достала полотенце из спортивной сумки, бросила его своему боссу, затем подошла к шкафчикам из оргстекла в левой стене корта, открыла один и стояла там, наблюдая за Донателли. Угроза пистолета-пулемета в ее сумке была выше понимания Донателли, но выражение ее лица - нет.
  
  "Марсия, ты прекрасна", - сказал Марти с наигранной ухмылкой. "Нам нужно как-нибудь побыть вместе". Марсия ничего ему не дала.
  
  "Марти, лучше отложи свою газету в постель", - сказал О'Дэй, придерживая для него дверь. Донателли кивнул и направился к двери. Перед самым уходом он повернулся к ней: "Есть шанс, что мы положим что-нибудь еще в постель?"
  
  "Я думаю, мы и так достаточно используем друг друга, Марти. Прощай".
  
  "Мне кажется, мисс О'Дэй, вам скоро может понадобиться друг из четвертой власти", - сказал он.
  
  "Марти, следи за своим весом и кровяным давлением. Пока".
  
  После того, как он ушел, она закрыла дверь и снова начала гонять мяч. Когда она это сделала, Престон полезла в свою спортивную сумку и щелкнула выключателем микрофона с мощным направленным микрофоном, установленного в сумке.
  
  "Ты все собрала?" Спросила О'Дэй, когда она ответила хитрым ударом с углового.
  
  "Да, но что хорошего, если что-нибудь из этого разговора выплывет наружу? Ты потеряешь свою карьеру, это улучшит его ".
  
  "Если станет известно, что Марти Донателли не может защитить свои источники, его источники иссякнут, и он это знает. И на этом закончится его карьера с Пулитцеровской премией. Эта запись доказывает, что я давал ему материал только неофициально, а не для указания авторства. Если он нарушит это, ему конец в этом городе ".
  
  "Ты все еще идешь на ужасно большой риск".
  
  "Я считаю, что это необходимо, Марсия. Администрация Тейлора реагирует только на ситуации. Он хочет отодвинуть инцидент с DreamStar на задний план, пойти легким путем, пока не стало слишком поздно ... ему и его нью-йоркским приятелям нужен толчок, чтобы начать действовать. Я просто чертовски надеюсь, что это произойдет вовремя ".
  
  
  Кремль, Москва, СССР
  
  
  
  Пятница, 19 июня 1996 года, 06.00 EET (четверг, 22.00 EDT)
  
  
  "Уверяю вас, " сказал Калинин Генеральному секретарю, - события в этой операции произошли так быстро, что не было времени проинформировать вас".
  
  Калинин уже провел большую часть часа в кабинете Генерального секретаря, рассказывая уставшему лидеру об операции "Дримстар". Теперь Генеральный секретарь сжимал и разжимал руки, качая головой, когда вспоминал то, что сказал ему Калинин.
  
  "Прошло всего два дня между тем, как мы узнали об отмене проекта DreamStar, и тем, когда наш человек забрал истребитель", - продолжил Калинин. "Это была такая же инициатива полковника Мараклова, как и распоряжение моего офиса -"
  
  "Молчи, Калинин. Просто молчи. Я не хочу слышать твои оправдания за безответственное поведение. Мне нужно подумать о том, как это будет объяснено и улажено ".
  
  "Я, конечно, полностью виноват в этих событиях, сэр", - сказал Калинин - возможно, полное признание вины, по его мнению, могло бы сгладить ситуацию, - "но теперь, когда дело сделано, мы должны разыграть эту комбинацию до конца. Мы должны позаботиться о том, чтобы истребитель был доставлен сюда как можно быстрее ".
  
  "Понятно. Ты что, совсем спятил? Как ты думаешь, США, возможно, не будут возражать против того, чтобы КГБ украл один из их сверхсекретных истребителей?"
  
  "Сэр, я не думаю об американцах", - сказал Калинин. "Я думаю о России. У нас была возможность захватить самолет, и мы это сделали. Теперь мы должны извлечь выгоду из нашего достижения. Технология, которую мы приобретем, будет-"
  
  "Будет бесполезно, если они нападут и убьют сотню наших людей и уничтожат ту базу в Никарагуа, чтобы вернуть свой истребитель", - сказал генеральный секретарь. "Я не буду рисковать войной с американцами из-за одного проклятого самолета!"
  
  "Если бы американцы собирались атаковать, они бы это сделали", - сказал Калинин. "Они знают, где находится истребитель - их радары отслеживали XF-34 на протяжении всего его полета. Итак, суть в том, что они не будут нападать. Они не станут рисковать войной из-за истребителя..."
  
  "Вы их недооцениваете", - сказал генеральный секретарь. "Я - нет".
  
  "Сэр, весь этот инцидент является частью игры", - сказал Калинин. "Игры. Военные секреты крадутся каждый день обеими сторонами. Сообщения протеста отправляются обеими сторонами ежедневно. Я теряю одного или двух оперативников в месяц, иногда больше, из-за шпионской или контрразведывательной деятельности. Войны не начинаются из-за таких вопросов ".
  
  "Мы потеряли шестерых человек! Американцы потеряли бомбардировщик B-52, два истребителя и шестерых своих людей. Это игра?"
  
  "Но, сэр, ничто из этого не влияет на стратегический баланс", - сказал Калинин. "Это простое маневрирование, часть компромисса между нашими правительствами. Я говорю, что американцы не будут предпринимать никаких действий или возвращать свой истребитель. Мы начнем секретные переговоры, возможно, в конечном итоге обменяем захваченных агентов или информацию на самолет после того, как узнаем, чего мы от него хотим. Возможно, мы даже потеряем что-то важное для нас в ближайшем будущем, но нам не следует, сэр, паниковать. Как я уже сказал, мы в конечном итоге вернем самолет - после того, как изучим его. Пожалуйста, помните, что этот истребитель - самый совершенный самолет в мире, сэр. Он управляется мыслью. Все - управление полетом, оружие, все системы активируются со скоростью света, все мысленными командами. "
  
  Генеральный секретарь сделал паузу. На самом деле он очень мало знал об этой стороне своего правительства. Он понимал, что получение такого самолета в целости и сохранности действительно было удачей, уникальной возможностью изучить лучшие американские военные технологии ... Но очевидный успех Калинина также представлял опасность. Престиж и популярность Калинина возросли бы с признанием такого достижения, а тот факт, что он сделал все это за спиной Генерального секретаря, усугубил бы ситуацию. Калинина нужно было тщательно обуздать. Прямо сейчас ...
  
  "Очень хорошо, - сказал Генеральный секретарь, - я против этой операции, но из-за необычной природы самолета и преимуществ наличия такой машины для изучения я позволю вам продолжить реализацию ваших планов - после того, как я просмотрю файлы вашего проекта. Я назначу члена высшего руководства Центрального комитета Политбюро для наблюдения за вашей операцией. Он свяжется с вашим полковником Маракловым в Никарагуа и поговорит с ним, а также с членами вашего штаба, и доложит мне. Контроль над этой операцией переходит ко мне. Это ясно? "
  
  "Конечно, сэр". Ответ Калинина был автоматическим, но он думал о том, кем мог быть представитель Генерального секретаря. Черков? Товорин? Какой-то неизвестный? Ему придется разбираться с ним по мере его появления.
  
  "Тем временем я хочу, чтобы все действия с американскими самолетами прекратились. Самолеты не будут выведены из Никарагуа, пока я не отдам приказ. Это ясно?"
  
  "Да, сэр".
  
  Это была небольшая неудача - ему, конечно, пришлось бы иметь дело с информатором в его собственном офисе. Но, по сути, насколько он был обеспокоен, его переворот удался. И будущее было светлее, чем когда-либо.
  
  
  Военный аэродром Себако, Никарагуа
  
  
  
  Пятница, 19 июня 1996 года, 04:45 CTD (13: 45 EET)
  
  
  Мараклова вырвал из глубокого сна телефонный звонок. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями - чувство неуравновешенности, дезориентации все еще преследовало его, - прежде чем он коснулся кнопки громкой связи.
  
  "Что?"
  
  "Ваш вризевеахьота пехо техьельфоно, товарищ", ответил женский голос - Муси Зайков, догадался он. "Москва. " На этот раз не было никаких извинений за то, что он говорил по-русски, отметил он. Неважно. Он весь день немного изучал русский; благодаря этому, а также слушая разговоры между техниками и солдатами в Себако, он мог понимать все больше и больше по ходу дела. Его собственный словарный запас, однако, был все еще очень ограничен, а понимание прочитанного практически равнялось нулю. Символы кириллицы было практически невозможно понять. К счастью, большая часть оборудования и материалов, относящихся к линии flight, были российскими экспортными версиями, которые имели инструкции и этикетки, напечатанные на - из всех языков - английском.
  
  "Да", ответил он. "Сечья". Он очень хорошо научился говорить "подожди минутку" в Себако, потому что, казалось, все сразу захотели его. Мараклов надел летный костюм и пару ботинок и открыл дверь в свою квартиру. Это действительно была Музи Зайкова, теперь без своей соблазнительной футболки bush, но в повседневной форме КГБ, брюках и черных ботинках для верховой езды.
  
  "Кахторий чяхс? Который час?" Спросил Мараклов, выходя из квартиры.
  
  "Ваш русский улучшается, сэр", - сказал Муси, когда она выводила его из ангара. "Бехз двахцатые пятые пятые. Мараклов ожидал, что Муси ответит по-английски, поскольку она начала по-английски, а ее русский ускользнул от него. Неважно. Должно быть, это было незадолго до пяти утра, потому что все охранники, которых он видел, выглядели скучающими и усталыми; смена караульного поста была в пять.
  
  Они пересекли трап у трапа самолета, грубый, сонный пограничник КГБ проверил их пропуска, затем направились по темной, поросшей мхом тропинке к мангровой роще. Деревья скрывали спутниковую тарелку диаметром двадцать футов и другие антенны связи - единственные видимые ориентиры командного пункта советских ВВС и штаб-квартиры подразделения КГБ поблизости. Они были остановлены еще одним постом охраны, затем спустились по короткой лестнице в полуподземное помещение.
  
  В отличие от остальной части лагеря, это здание было хорошо проветриваемым и оснащено кондиционерами - как и большинство зданий в Стране Грез. Они вошли в систему, ввели коды в электронный дверной замок и вошли в центр связи. Справа находился главный пульт связи, за которым сидели два унтер-офицера ВВС и офицер КГБ, наблюдавший за ними; слева находился пульт радара, за который отвечал один сержант ВВС. Остальная часть комнаты была заставлена вонючими трансформаторами, старыми телетайпами и шкафчиками для хранения вещей.
  
  "А. Товарищ полковник Мараклов. Здеся" Генерал Третьяк сделал знак Мараклову и Зайкову, которые последовали за ним в небольшой конференц-зал. Генерал выглядел немного взволнованным, когда закрывал дверь в конференц-зал.
  
  "Все товарищ Воротников, Андрей", - сказал Третьяк, указывая на телефон, стоящий на столе в передней части комнаты. "Государственное политическое бюро. Ях хатьель..."
  
  "Подождите... э-э, прастити, сэр", - сказал Мараклов. "Я вас не понимаю. Черт возьми, ях ньи пахньемахьо..."
  
  "Ладно, полковник, красна. Это товарищ Лушев Воротников, член Политбюро, представитель Генерального секретаря по Центральной и Южной Америке, - сказал Третьяк на неуклюжем английском. "Он хочет поговорить с вами". Мараклов потянулся к телефону. "Я хотел бы знать, что вы скажете о демонтаже МиГ-39", - сказал Третьяк.
  
  "Не волнуйтесь, генерал. Как пилот самолета, я уполномочен решать, что с ним делать. Рекомендовать остановку было моим решением и моей ответственностью ". Третьяк, казалось, испытал облегчение, но тут же скрыл это выражение и указал на телефон. Трубку взял Мараклов. "Это полковник Мараклов".
  
  "Доброго утра, товарищ полковник", начал голос на другом конце провода. Спутниковая связь была удивительно четкой. "Да"-"
  
  "Пожалуйста, говорите по-английски, сэр".
  
  На другом конце провода послышались звуки гнева и замешательства, затем в трубке раздался голос гораздо моложе: "Сэр, это Егор Рыжков, помощник председателя Воротникова. Вы понимаете меня, полковник?"
  
  "Да".
  
  У него был британский акцент - вполне возможно, он был студентом по обмену или, возможно, выпускником Академии Коннектикута; любимой мишенью для обучавшихся в Академии мужчин и женщин была Великобритания. "Я буду переводить для председателя. Он приветствует вас по возвращении и поздравляет с вашей героической работой".
  
  Переведенное поздравительное сообщение не соответствовало сердитым голосам, которые он слышал на заднем плане, но Маралдов проигнорировал их.
  
  "Обычный поток сообщений от Sebaco сообщил председателю Воротникову, что вы рекомендовали приостановить процесс подготовки самолета к отправке в Советский Союз. Вы можете это объяснить?"
  
  "Я остановил рабочих от разборки самолета, потому что они его разрушали", - сказал Мараклов. "Я не доставлю нефункционирующий самолет в Раменское".
  
  На другом конце провода повисла пауза; затем Мараклов услышал раздраженный голос Воротникова.
  
  "Председатель желает знать, что вы рекомендуете сделать с самолетом сейчас", - сказал переводчик.
  
  "Я намерен добавить к нему топливные баки для дальнего действия", - сказал ему Мараклов. "По моим оценкам, к крыльям XF-34 можно добавить два подвесных топливных бака Lluyka для дозаправки в полете - это баки со встроенным в них выдвижным дозаправочным зондом. Баки увеличат эффективную дальность полета самолета XF-34 и обеспечат возможность дозаправки топливом в полете. Таким образом, самолет может быть доставлен в целости и сохранности ".
  
  "Ахстарожна, товарищ полковник", - сказал один из радистов. "Телефонная связь". Мараклов не понял и обратился к Зайкову.
  
  "Он сказал быть осторожным", - сказал Муси. "Линия небезопасна. Не упоминайте название самолета".
  
  Перевод из Москвы занял много времени, перемежаясь комментариями и вопросами на заднем плане. Генерал Третьяк, который слушал разговор по другому телефону, нервничал все больше - Мараклов был уверен, что только что потерял генерала как союзника. Затем: "Полковник Мараклов, товарищ Воротников приказал не предпринимать никаких дальнейших действий в отношении самолета до получения дальнейших распоряжений. Мы передадим приказы из Кремля через Центральное командование КГБ ".
  
  "Я понимаю", - сказал Мараклов. "Но поймите, здешним специалистам потребуется два-три дня, чтобы распилить самолет на части, полдня, чтобы погрузить его на судно, по меньшей мере неделя, чтобы это судно прибыло в российский порт, и еще один-два дня, чтобы перевезти его в Раменское. И когда он прибудет туда, от него не будет никакой пользы - это будут не что иное, как груды печатных плат и пластика. Если мне разрешат продолжить, то модификация самолета для танков Lluyka займет два дня или меньше. Затем, после того как будет организовано сопровождение истребителями и заправщиками, потребуется всего десять часов, чтобы долететь отсюда напрямую до исследовательского центра "Раменское". Когда самолет прибудет, он будет в летном состоянии и готов к эксплуатационному осмотру, с исправной компьютерной памятью и структурной целостностью. "
  
  Это объяснение заняло еще больше времени, но на этот раз было меньше перебиваний и вспышек гнева со стороны Воротникова и тех, кто был с ним в его кабинете. Но несколько мгновений спустя переводчик вернулся со словами: "Полковник, у председателя Воротникова есть некоторые оговорки по поводу вашего плана, но он хотел бы получить время, чтобы посовещаться со своими советниками. Он приказывает вам продолжать реализацию ваших планов по установке воздушных заправочных баков на самолет и подготовке его к полету. Он напоминает вам об опасности оставаться в Центральной Америке и приказывает вам сделать все, что в ваших силах, чтобы доставить самолет домой в целости и сохранности. Ты понимаешь?"
  
  "Да", - сказал Мараклов. Генерал Третьяк казался более довольным. "Скажите председателю, что он может заверить Политбюро, что их приказы будут выполнены". Но к тому времени спутниковая связь оборвалась.
  
  "Очин прекрасен", - сказал Третьяк, хлопнув его по плечу. "Похоже, "пилоты" снова обыграли "рыбных".
  
  Мараклов стер выражение облегчения со своего лица, когда Третьяк вывел его из центра связи. Что ж, он снова подружился с Третьяком - по крайней мере, до тех пор, пока не грянул следующий кризис.
  
  
  * * *
  
  
  В кабинете Владимира Калинина в штаб-квартире КГБ в Москве Воротников бросил телефон обратно на рычаг. "Я не понимал большей части того, что происходило", - сказал он. Он махнул рукой, отпуская Рыжкова, подождал, пока его помощник уйдет, затем потянулся за бутылкой отличного венского коньяка на столе и налил себе бокал. Он сделал глоток, затем осушил стакан одним громким глотком. "Но пилот, ваш полковник Мараклов, похоже, здесь главный".
  
  Калинин кивнул, придвигая ближе к Воротникову серебряный поднос с графином коньяка. "Необыкновенный человек. Он твердо предан Партии и своей стране".
  
  Воротников пожал плечами, приподнял свое толстое тело со стула достаточно высоко, чтобы налить себе еще коньяку. "Отличный коньяк, Владимир".
  
  "Если тебе это понравится, Лусчев, я позабочусь о том, чтобы у тебя была бутылка". Он нажал кнопку звонка на внешнем столе, и в кабинет вошла молодая блондинка в красном платье с глубоким вырезом. "Анна, не могла бы ты, пожалуйста, позаботиться о том, чтобы товарищу Воротникову выдали бутылку этого коньяка... в удобное для него время?"
  
  Анна одарила старого бюрократа ослепительной улыбкой, сложила руки за спиной, что подчеркивало ее грудь, и слегка поклонилась. "Это было бы для меня удовольствием".
  
  "Большое тебе спасибо, Владимир", - сказал Воротников. "Очень любезно с твоей стороны. Вернемся к делу - этому Мараклову, ему можно доверять?"
  
  "Я полагаю, что да, сэр".
  
  "Тем не менее, он отменил ваш приказ о демонтаже самолета и отправке его обратно в Россию".
  
  "Он ... что...?"
  
  Воротников был слишком занят, наслаждаясь коньяком, чтобы заметить замешательство Калинина. "Он хочет пролететь на этой штуке весь путь из Никарагуа в Россию, под самым носом у американцев. Глупо. Тебе следует разобраться с этим. "
  
  О чем думал этот Мараклов? Калинин был в ярости. Улететь DreamStar в Россию? Если он сейчас провалит эту миссию, все, чего он пытался достичь, будет разрушено.
  
  Обращаясь к Воротникову, Калинин сказал как можно спокойнее: "Да, сэр. Теперь, если вы хотели бы просмотреть мои файлы по проекту ...?"
  
  " В данный момент в этом нет необходимости, Калинин. Воротников несколько мгновений смотрел на дверь, затем поднялся на ноги и поправил галстук. "Думаю, я услышал достаточно, чтобы доложить Генеральному секретарю". Он протянул руку, и Калинин пожал ее. "Я считаю, что операция проводится удовлетворительным образом, и я доложу об этом Генеральному секретарю утром. Я должен уйти". Калинин позвонил в приемную, и приехала Анна, чтобы проводить улыбающегося Воротникова на улицу.
  
  Когда эти двое ушли, Калинин снова нажал кнопку звонка в приемной. "Я хочу, чтобы немедленно была установлена другая защищенная голосовая линия с Себако". Внезапно Калинин осознал, как мало он на самом деле знает об Андрее Мараклове. С Воротниковым, жирным шпионом Генерального секретаря, было легко справиться - этот Мараклов, проведший одиннадцать лет в Соединенных Штатах, был распущенным человеком. Больше, чем кто-либо другой, Андрей Мараклов представлял сейчас наибольшую угрозу его плану достижения абсолютной власти.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  
  В то же утро
  
  
  Как обнаружил Ллойд Тейлор, секрет того, как оставаться в курсе событий на посту президента Соединенных Штатов, заключался в информации, информации и еще раз информации. Соберите как можно больше информации из как можно большего числа источников и как можно быстрее. Более того, хотя у него был способный и заслуживающий доверия персонал, информация не должна быть разбавлена или инкапсулирована его сотрудниками. Интересно, что он обнаружил, что если он получал информацию из тех же источников, которые обслуживали большую часть американского народа, он мог оставаться в курсе событий, которые больше всего волновали людей . Он редко оказывался втянутым в события в Персидском заливе, например, если большинство американцев действительно были обеспокоены экономикой.
  
  Это не была надежная система, но она хорошо служила ему в течение первых трех с половиной лет пребывания на этом посту и, если повезет, сослужит хорошую службу на второй срок.
  
  Предшественник Тейлора был фанатиком ежедневных физических упражнений так же, как Тейлор был фанатиком информации, и поэтому Тейлор объединил то и другое вскоре после прибытия в Белый дом. Каждое утро, встав в пять тридцать, президент переодевался в шорты и кроссовки и направлялся в хорошо оборудованный тренажерный зал в дальнем западном углу Белого дома.
  
  Там, в центре комнаты, стояла беговая дорожка для ходьбы / бега трусцой, автономное устройство для оценки физической формы, которое измеряло и регистрировало две дюжины различных жизненно важных показателей - от пульса до веса и кровяного давления - во время ходьбы. Это был вклад его предшественника. Перед беговой дорожкой стоял компьютер Тейлора с большим экраном и терминалом для голосовых команд.
  
  "Доброе утро, господин президент", - приветствовал его Пол Чезаре, глава администрации. Чезаре поставил стакан апельсинового сока и свежее полотенце на стол рядом с беговой дорожкой. "Как ты себя чувствуешь сегодня утром?"
  
  "Просто отлично, Пол". Президент встал на беговую дорожку. Предварительно запрограммированный тренажер предупредительно пропищал пять раз, затем автоматически запустился. Тейлор сунул руку в устройство, похожее на перчатку, на руле, в котором были датчики, передающие информацию на мониторы функций организма. Когда президент начал ходить, компьютерный терминал ожил.
  
  "Доброе утро, господин президент", - сказал терминал тихим женским голосом. На экране был записанный вид на Потомак и мемориал Джефферсона. Экран сменился несколькими столбцами информации, набранными крупными буквами, с указанием погоды, даты, важных праздников и назначенных на день встреч. "Ниже приводится краткое описание ваших утренних встреч:
  
  "В восемь часов у вас заседание Кабинета министров. В десять часов встреча с комитетом Сената по международным отношениям. В полдень ланч с международными киванами в отеле "Амбассадор". Есть пять настольных флажков ". Настольными флажками были оставленные на его столе предметы, которые требовали некоторого изучения или консультации. Краткое описание каждого мелькало на экране; ни один из них не казался слишком важным. "Не хотели бы вы просмотреть их сейчас?"
  
  "Нет".
  
  "Не хотели бы вы пересмотреть дневные встречи?"
  
  "Нет".
  
  "Чего бы вы хотели, господин президент?"
  
  Беговая дорожка разогналась примерно до трех миль в час, поскольку автоматически стремилась поднять частоту сердечных сокращений Тейлора до оптимальной для аэробных нагрузок. "Возвращайся в постель", - сказал он, увеличивая темп.
  
  Компьютер на мгновение задумался, затем: "Пожалуйста, сделайте другой выбор, господин Президент".
  
  "Спасибо", - сказал он, и Чезаре ухмыльнулся. "Как насчет заголовков телеграфных сообщений?"
  
  "Пожалуйста, выберите ключевое слово или выберите "Все". Ключевыми словами были фразы, используемые для сужения огромного выбора новостей.
  
  "Белый дом", - попросил президент.
  
  На экране замелькал длинный список выпусков новостей, каждый из которых содержал слова "Белый дом". Синтезированный компьютером голос продолжал: "Отдельные заголовки по состоянию на пять утра по восточному поясному времени: "Белый дом может объявить решение по корейскому торговому законопроекту сегодня". "Председатель комитета по международным отношениям Майерс едет в Белый дом, чтобы выйти из тупика ". "Катастрофа с российским шпионом КГБ ставит в тупик советников Белого дома ". "Первая леди примет группу ветеранов на церемонии в Белом доме ... " "
  
  Тейлор ударил кулаком по кнопке остановки беговой дорожки. "Какого черта...? Остановка. Прочтите пункт третий."
  
  "Заголовки заканчиваются", - подтвердил компьютер. "Обзор. Пункт третий. Телеграфная служба "Вашингтон пост", дата двадцать первого июня тысяча девятьсот девяносто шестого года. Вашингтонский отдел, первый абзац: "Российский агент КГБ под глубоким прикрытием, возможно, стал причиной крушения экспериментального бомбардировщика B-52 в южной части пустыни Невада во вторник, сообщил сегодня неназванный военный источник. Возможно, он также несет ответственность за сбитый истребитель F-15 над Мексикой и крушение второго F-15 над южной Аризоной, в результате чего погибло до шести человек. Второй абзац: Несмотря на нападения, Белый дом, по-видимому, решил не предпринимать никаких действий, которые могут спровоцировать Советский Союз, пока не будет получено и проанализировано больше доказательств. Третий абзац: Источники подтверждают- "
  
  "Прекрати, черт возьми. Кто, черт возьми, санкционировал этот выпуск новостей? Я не-"
  
  "Звучит так, будто это пришло из Пентагона, сэр ..."
  
  "Пентагон? Позвоните генералу Кейну".
  
  Чезаре нажал кнопку автоматического набора номера председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Я тоже свяжусь с Уолтерсом", - сказал Чезаре. Тед Уолтерс был пресс-секретарем Белого дома. "Возможно, ему удастся не допустить, чтобы эта история попала в утренние выпуски новостей, если мы поймаем ее вовремя".
  
  "Утренние новости ... Черт возьми, займись ими, Пол. Из всего, что может просочиться наружу ..."
  
  "Генерал Кейн у вашего громкоговорителя, сэр", - сказал Чезаре несколько мгновений спустя. Президент нажал мигающую кнопку.
  
  "Билл, в телеграфной службе Washington Post есть статья, в которой упоминается наша вчерашняя дискуссия о -"
  
  "Открытая линия, господин президент", - прервал его Чезаре, прикрыв рукой трубку телефона.
  
  "- инцидент с самолетом. Знаете что-нибудь об этом?"
  
  "Нет, сэр. Я, конечно, вообще не санкционировал публикацию по этому поводу ".
  
  "Лучше иди сюда, Билл".
  
  "Я в пути, сэр".
  
  "Тед тоже в пути, сэр. Он может сделать несколько звонков из своей машины".
  
  "Когда я поймаю сукина сына, который слил это, я вышвырну его из Вашингтона, из страны..."
  
  Чезаре, который всегда защищал Босса и беспокоился о его кровяном давлении, попытался смягчить ситуацию. "Это звучит немного отрывочно. Возможно, репортер с богатым воображением услышал о катастрофе B-52 и просто продолжал копать, пока не нашел ...
  
  "Ни один репортер не мог начать с крушения B-52 и закончить агентами КГБ под глубоким прикрытием без помощи этого офиса. Мы должны предположить, что Уолтерс не сможет помешать СМИ подхватить это и распространить по всей стране. Итак, что мы собираемся сказать по этому поводу? "
  
  "История настолько неправдоподобна, - сказал Чезаре, - что, если мы будем все отрицать, люди нам поверят. Российский агент КГБ, сбивший бомбардировщик B-52 над Невадой? Кто в это поверит?"
  
  "Очевидцы. Они могли бы взять интервью у кого-нибудь из Страны грез. Они могли бы подтвердить тот факт, что B-52 был сбит намеренно. Там могут быть очевидцы сбитого самолета над Мексикой или катастрофы в Аризоне. Там-"
  
  Рядом с Чезаре зазвонил телефон. "Чезаре здесь ... Эдвард Друри? ... Подождите". Чезаре перевел трубку в режим ожидания. "Это Друри из Си-Эн-Эн, господин президент. Он просит Белый дом прокомментировать так называемый инцидент со шпионом КГБ ..."
  
  Вот и все, что нужно сделать, чтобы это не попало в прессу, подумал президент. "Хорошо, комментарий заключается в том, что история об агенте КГБ является ложью, а причина авиакатастрофы в Неваде все еще расследуется".
  
  "Я бы не советовал этого делать, господин президент", - сказал Чезаре. "Как насчет "необоснованных" или "только слухов"? Если мы скажем, что история ложная, и кто-то раскопает какие-то веские доказательства ... "
  
  "Хорошо, хорошо". Головная боль уже распространялась из его носовых пазух. "Информация о российском агенте является необоснованным слухом, и причина крушения B-52, находящегося под следствием ВВС, до сих пор не установлена. Любые спекуляции нанесут ущерб задействованному персоналу и наилучшим интересам страны. Все это поняли?"
  
  "Да, сэр. Я прослежу, чтобы Уолтерс получил копию".
  
  "Попросите Ted как можно скорее провести пресс-конференцию и выпустить пресс-релиз. Никто из персонала не появляется перед СМИ, кроме Теда, пока мы не соберемся вместе для заявления, и единственным заявлением Теда будет либо то, что мы только что сказали там, либо "Без комментариев ". Понял? "
  
  "Да, сэр". Чезаре пролистал свои записи. "Сегодня утром на ABC запланировано выступление спикера Ван Келлера. Он единственный на нашей вчерашней встрече, кого можно было уличить в этом ".
  
  "Лучше доведите это заявление до его сведения как можно скорее", - сказал президент. "Пусть он позвонит мне или Теду, чтобы мы могли ввести его в курс дела".
  
  "Это может стать проблемой, сэр", - продолжил Чезаре, просматривая свои записи. "Предполагалось, что первые пятнадцать минут встречи с Комитетом по международным отношениям будут посвящены возможности сфотографироваться".
  
  Президент разочарованно покачал головой. "Отлично. В таком случае мы оставим сеанс только для фотографий и сократим его до пяти минут".
  
  "У сенатора Майерса и членов комитета могут возникнуть некоторые вопросы по поводу инцидента -"
  
  "Мы сообщим им то же, что сообщаем прессе - авиакатастрофа расследуется, у нас нет информации о причастности к ней каких-либо агентов КГБ".
  
  Чезаре закончил писать. "Еще кое-что, сэр - русские. В той телеграмме говорилось, что мы ничего не собираемся предпринимать. Должны ли мы прокомментировать это?"
  
  "К черту их". Президент помассировал виски, затем добавил: "Они могут думать, что хотят. Если мы выступим с каким-либо комментарием, направленным против русских, мы признаем, что они имеют какое-то отношение к катастрофе B-52 ..."
  
  Телефон зазвонил снова. "Чезаре на связи. ... Тед, в чем дело? ... что? ... какие-нибудь подробности? ... все в порядке. Ты через десять минут? Хорошо; я передам ".
  
  "Что теперь?"
  
  "Тед только что разговаривал по телефону с Post. Теперь они говорят, что у них есть запись разговора между самолетами B-52 и XF-34 во время их столкновения. Разговор по радио шел на канале под названием GUARD, международной аварийной частоте, используемой самолетами, кораблями ... У них есть все, включая пилота XF-34, который говорит, что он полковник КГБ. Он сказал, что парень из "Post" даже сказал: "XF-34 ". Это обозначение было совершенно секретным - до сих пор ".
  
  "Черт возьми, не прошло и двадцати четырех часов после нашей встречи, а вся страна, весь мир знает об этом. Хорошо, хорошо", - сказал Президент. "Отмените повестку заседания Кабинета министров, свяжитесь с СНБ и ЦРУ и соберите всех в конференц-зале не позднее половины восьмого, проинструктированных и готовых обсудить это, но, ради Бога, сделайте это тихо - не создавайте впечатление, что мы объезжаем какие-то фургоны. Это обычное заседание Кабинета министров. Убедитесь, что у нас есть записи любых выпусков новостей по этому поводу ".
  
  "Мы должны изменить заявление для прессы", - сказал Чезаре. "Я предлагаю-"
  
  "Перемены даются легко. Сейчас говорят "Без комментариев ". Вот и все, и это касается Эда Друри, телеканалов и всех остальных. Мы должны разобраться с этим делом до того, как оно произойдет. полностью уходит от нас ... "
  
  Чезаре снова подошел к телефону, и пока он ждал, президент повернулся к нему и сказал: "Пол, я хочу, чтобы генерал Эллиот тоже присутствовал на встрече. Он уехал из Вашингтона?"
  
  "Я полагаю, что да, сэр".
  
  "Затем мы организуем безопасную телеконференцию и ... нет, я хочу, чтобы он был здесь. У него были кое-какие идеи по поводу DreamStar, которые я хочу услышать. Где бы он ни был, приведи его сюда как можно скорее."
  
  "Да, сэр". Чезаре набрал номер управления военной связи и отдал приказ президента, затем повернулся к президенту Тейлору, который стоял возле беговой дорожки, уставившись на выпуск новостей на большом экране.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, кто слил это, Пол?"
  
  "Ну, в этой новости упоминается военный источник". Он сделал паузу, затем спросил: "Вы думаете, это мог быть Эллиот? Поэтому вы возвращаете его в Вашингтон?"
  
  "Парень, которого только что лишили командования и вынудили уйти в отставку, может совершать очень странные поступки, но нет, не Эллиотт. Он действует по правилам. Я хочу, чтобы он вернулся в Вашингтон, чтобы услышать, что он скажет об этой истории с DreamStar. Это было его детище ".
  
  "Вы рассматриваете возможность военного ответа?"
  
  "Может быть, у меня не будет выбора. Если мы не можем получить контроль над этой утечке, мы можем уже сделать больше, чем просто протест россиян-"
  
  Зазвонил телефон. Чезаре поднял трубку. "Военная связь, сэр", - сказал Чезаре. "Генерал Эллиот сделал остановку в авиационной лаборатории ВВС в Дейтоне. Он может быть здесь на собрании персонала. "
  
  "Это очень мило с его стороны. Не могу дождаться, когда смогу поговорить с ним".
  
  
  * * *
  
  
  "Это была преднамеренная утечка информации с чьей-то стороны", - сказал президент Тейлор. "Я хочу чью-то задницу, и я хочу ее сейчас".
  
  Он сделал паузу, вглядываясь в лица членов своего кабинета и высокопоставленных сотрудников Белого дома. "Я ожидаю, что тот, кто это сделал, наберется смелости прийти ко мне позже и объяснить, почему он или она сочли необходимым раскрыть секретную информацию подобным образом. Я не потерплю этого в своем штате. Я обосру вас всех и старших сотрудников, если понадобится ".
  
  Он позволил своим словам на несколько мгновений задержаться на широком столе для совещаний вишневого цвета. Никто, казалось, не был готов признаться или броситься на меч. Он также увидел несколько лиц, которые позволили себе проявить скептицизм, когда он упомянул об увольнениях. Но у него не было выбора, подумал президент - кто-то должен был быть уволен из-за этого. Кто-то должен был пасть, хотя бы по одной причине, кроме доверия или отрицания, как в случае с иранской аферой.
  
  "Официальное заявление по этому инциденту - "Без комментариев", - сказал президент. "И я не имею в виду ничего из этих "Ни подтверждать, ни опровергать". Я имею в виду "Без комментариев". Вы не уполномочены обсуждать что-либо, связанное с Dreamland, катастрофой B-52, экспериментальным самолетом или любым военным или гражданским персоналом. Это понятно?" Несколько кивающих голов. "Если у вас возникнут какие-либо трудности с этим приказом, скажите мне сейчас. У меня не будет к вам никаких вопросов, и я не буду думать, что любой, у кого есть вопросы, должен быть виновной стороной. Говорите громче. "
  
  Тишина.
  
  "Хорошо. Если возникнут какие-либо проблемы, обращайтесь с ними к Теду Уолтерсу, Полу Чезаре или ко мне. Но я хочу покончить с этим. И я хочу, чтобы все было закрыто. У нас есть новости о летних Олимпийских играх и выборах, которые должны ослабить давление СМИ на этот инцидент, и это то, чего я хочу ".
  
  Президент повернулся к генералу Кейну. "Последние новости по этому самолету DreamStar, генерал?"
  
  "Очень мало, господин президент", - сказал ему председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Увеличился трафик сообщений в советской спутниковой сети с авиабазы Себако близ Манагуа. Мы пока не смогли расшифровать это, но наши аналитики считают, что это подтверждает нашу оценку того, что DreamStar находится в Sebaco ".
  
  "Сколько времени им потребуется, чтобы разобрать этот самолет, генерал?"
  
  Кейну не терпелось уйти от внезапного пристального внимания и сфокусировать внимание на главной причине этого инцидента. Он сказал: "Я не могу дать вам точный ответ, господин президент". Он повернулся к генералу Брэдли Эллиоту, сидевшему рядом с ним. "Брэд?"
  
  "Трудно сказать, господин президент". Все взгляды были прикованы к Эллиоту, но не потому, что они ждали, что он скажет - все они верили, что именно он в первую очередь слил прессе информацию о DreamStar. "Если бы они захотели, они могли бы разобрать DreamStar на части за несколько часов - он уже мог бы быть упакован и готов к отправке. Но я не думаю, что они стали бы просто рубить его. XF-34 - самый совершенный самолет в мире. Советы захотят, чтобы он был неповрежденным ".
  
  "Тогда зачем вообще его разбирать?" Уильям Стюарт, спросил министр обороны. "Почему бы просто не доставить его самолетом в Манагуа и не погрузить на большое грузовое судно?"
  
  "Это можно сделать, сэр", - ответил Эллиот. "Но они знают, что его будет легко обнаружить, как только он прибудет в Манагуа, и очень трудно скрыть. Мы могли бы определить, на какой корабль он был погружен, и перехватить или уничтожить ...
  
  "Уничтожить российский грузовой корабль?" от генерального прокурора Ричарда Бенсона. "В мирное время? Это безумие!"
  
  "Мистер Бенсон, - сказал Эллиот, - это одна вещь, которую мы никогда не должны раскрывать".
  
  "Я не понимаю".
  
  "Сэр, многие другие военные державы мира пошли бы на многое, чтобы такой самолет, как DreamStar, не попал в руки врага. Для русских, китайцев, французов, израильтян, британцев уничтожить грузовое судно торпедой с расстояния в несколько миль, чтобы помешать этому грузовому судну скрыться с самым ценным военным самолетом их страны, не составило бы большого труда. Они бы не колебались...
  
  "Это они, не мы".
  
  "Мистер Бенсон, если мы действительно хотим вернуть нашего бойца, мы должны, по крайней мере, казаться готовыми в любой момент совершить подобный поступок. Мы должны убедить русских, что готовы сделать все необходимое, чтобы вернуть наши самолеты. Если мы объявим, что никогда не будем стрелять по российскому грузовому судну в мирное время, мы предложим им погрузить DreamStar на это грузовое судно и отплыть на нем прямо у нас под носом обратно в Россию. Если мы скажем им, что мы вышибем вам задницу из воды, если узнаем, что наш самолет на борту, и убедим их и весь мир, что мы Серьезно, что ж, они могут просто поискать другой способ убрать это из Никарагуа ". Он также думал о кубинском ракетном кризисе, но не стал поднимать эту тему.
  
  Головы за столом заседаний закивали; Эллиот, очевидно, достучался до большинства из них, по крайней мере, настолько, чтобы увидеть логику того, что он говорил. И президент был, по крайней мере, внимателен, если, возможно, и не убежден.
  
  "Если они не хотят рисковать обнаружением, загружая самолет целиком на корабль, " настаивал Эллиот, " и они не просто быстро разбирают его на части, у них есть два других варианта: они могут не торопясь разобрать его, сделав тщательные записи и пометки о том, как собрать его обратно, или они могут вывезти его самолетом из Никарагуа. Демонтаж DreamStar не займет много времени - день или два, вытащить двигатель и черные ящики, разобрать и выбросить остальное. Если они решат полетать на нем, им может потребоваться несколько дней, максимум три, чтобы настроить его для полета над водой с дополнительными топливными баками."
  
  "Что мешает им просто запустить эту штуку на один из своих новых авианосцев?" Спросила Дебора О'Дэй. "Насколько я понимаю, DreamStar может приземлиться на авианосец без фиксирующего крюка и снова взлететь без катапульты".
  
  "Все верно", - сказал Эллиот, удивленный тем, что она так много знала, стараясь говорить с ней таким же тоном, как с президентом, Стюартом и другими сотрудниками. Ему пришлось бороться с собой, чтобы не улыбнуться ей. Он был почти убежден, что именно она слила информацию о DreamStar прессе, чтобы заставить президента действовать. Он знал о ее чувствах и чувствах сотрудников СНБ. Это был рискованный маневр, но он мог окупиться - и это также могло привести к тому, что их обоих отправят в Ливенворт или Эглин на десять лет за заговор ... "Опять же, они подвергли бы себя большой опасности, если бы попытались посадить DreamStar на авианосец. Это сложная операция в лучших условиях; для Джеймса из DreamStar это было бы намного сложнее, даже с его усовершенствованной системой управления полетом. И Советы знают, что они рискнут подвергнуться нападению, если обнаружат, что у них на борту "Дримстар". Я чувствую, что они не стали бы рисковать одним из шести авианосцев класса "Москва" ради одного истребителя, даже этого".
  
  "Это все домыслы с вашей стороны, Эллиот", - сказал президент. "Неудивительно, что чистые домыслы склоняют к военному ответу".
  
  "Да, сэр, я согласен. Я размышляю обо всем этом и склоняюсь к быстрому, решительному, прямому ответу - но только ради экономии времени. Если бы мы могли рассчитывать на то, что русским понадобятся недели, чтобы аккуратно демонтировать DreamStar, я бы даже не рассматривал прямой военный ответ. Конечно, не на данном этапе. Если вы помните, в 1976 году, когда Виктор Беленко летал на своем тогда еще сверхсекретном МиГ-25 в Японию, одной из первых реакций администрации Форда было требование гарантировать, что мы передадим МиГ русским в целости и сохранности сразу же после завершения нашего расследования этого дела - что, конечно, дало нам время изучить эту штуку. Мы дали эту гарантию, сэр, потому что пятая часть российского военно-морского флота находилась в пяти часах плавания от места посадки "Мига", и администрация была убеждена, что русские осуществят военную интервенцию в Японию, чтобы вернуть свой "Миг-25". Я говорю, сэр, что это и есть угроза, которую мы должны донести до Советов в Никарагуа. Все сводится к тому, насколько сильно мы хотим вернуть DreamStar ".
  
  Президент молчал, уставившись на Эллиота. "Мы вернули МиГ-25?"
  
  "Да, после того, как мы определили, что МиГ-25 - это не все, что нам известно, и их пропаганда утверждала, что это так. МиГ-25 был просто двумя огромными реактивными двигателями с крыльями, созданными для скорости любой ценой. К тому времени наш F-15 был готов к эксплуатации, а F-16 находился в производстве. Оба этих самолета могли летать кольцами вокруг МиГ-25. Но DreamStar отличается, сэр. DreamStar - наша единственная летающая модель самолета этой концепции. Это было бы огромной потерей для нас и квантовым скачком в технологии для Советов. Потребовалось бы два года, чтобы построить еще один XF-34, и мы вернулись бы туда, где находимся сейчас. Тем временем Советы сделали бы несколько гигантских шагов вперед в своих технологиях, и с их преимуществом в военном бюджете и производстве могли бы выставить эскадрилью самолетов XF-34 раньше, чем мы смогли бы...
  
  "Извините меня, господин президент", - вмешался Уильям Стюарт. "Генерал Эллиот сделал несколько широких заявлений, которые министерство обороны не находит обоснованными. Он заставляет DreamStar казаться абсолютным оружием, хотя на самом деле это не более чем демонстрационный самолет передовых технологий. Конгресс не проголосовал за развертывание XF-34, и DreamStar даже не будет готова к развертыванию в течение следующих пяти лет. Согласен, это необычная машина, но это не наш следующий истребитель. До этого еще далеко"
  
  "То есть ты хочешь сказать, что за этим не стоит гоняться?"
  
  "Я просто хочу сказать, что DreamStar в руках русских - это не та ужасная угроза, какой ее представляет генерал Эллиот. Это неудача, верно, но не большая, чем если бы DreamStar потерпела крушение во время испытательного полета или если бы у программы закончились средства и ее отменили. "
  
  "Генерал Эллиот?"
  
  "Я не согласен с госсекретарем Стюартом, сэр. Серьезно не согласен. Одна только передача технологии в краже DreamStar огромна. Это, безусловно, имеет для нас такое большое военное значение, что его возвращение или, если уж на то пошло, уничтожение имеет наивысший приоритет - "
  
  "Это не мой высший приоритет", - перебил его Стюарт.
  
  "Возможно, у нас было несколько лет до развертывания DreamStar, господин президент, " сказал Эллиот, " но Советы могли бы придерживаться совершенно другого графика. У нас в стадии подготовки находится истребитель F-32, который будет использоваться на передовой в течение следующих пяти-десяти лет. У Советов есть действующие или запущенные в производство истребители МиГ-33 и Сухой-35, которые будут служить им в течение следующего десятилетия. Ни один из этих истребителей не может сравниться с нашим F-32 - и это оценка Министерства обороны, а не моя. Поскольку истребители XF-34 находятся в производстве в Советском Союзе, они легко смогут противостоять нашим фронтовым истребителям в течение следующих десяти лет, пока...! мы доработаем наш собственный XF-34 - и тогда мы будем только соответствовать возможностям Советов. Мы мгновенно окажемся на пять лет позади Советов, если не отреагируем ".
  
  "Генерал, вы раздуваете все это дело до предела-"
  
  "Ладно, хватит", - сказал президент. "Нам не нужно вступать в споры о будущем. Факт в том, что они получили этот чертов самолет. Что нам с этим делать теперь?"
  
  "Я думаю, нам нужно рассмотреть эту проблему с другой точки зрения, Ллойд, - сказал генеральный прокурор Бенсон, - с политической стороны. Эта новость вот-вот появится на телевидении, в газетах и на видеотекстовых терминалах по всему миру. Мы можем не подливать масла в огонь, не сообщая никаких подробностей, и это может со временем действительно сойти на нет, но оппозиция собирается использовать это против нас, когда в следующем месяце откроется их съезд в Сиэтле. Нам нужен сильный, позитивный шаг, чтобы показать избирателям, что мы главные "-
  
  "Значит, вы выступаете за военный ответ?"
  
  "Не обязательно, Ллойд", - сказал Бенсон, наклоняясь боком к президенту и едва слышимый в конференц-зале. Как шурин президента (ему пришлось немало попотеть за это), он был одним из немногих членов кабинета, которые называли президента по имени; когда он это делал, это обычно означало, что он отделяет себя от Кабинета, чтобы подчеркнуть свою позицию. "Но мы здесь играем в догонялки - у прессы преимущество, и мы не можем допустить, чтобы такая ситуация продолжалась. Вы должны сделать ход, который покажет, что вы готовы справиться с ситуацией. Нам не обязательно принимать решение о наступлении на Никарагуа прямо сейчас - я думаю, что это в любом случае было бы плохим ходом. Но вы должны сделать шаг, и сделать что-то более сильное, чем дипломатический протест. Через пять месяцев, когда избиратели спросят, что вы сделали по этому поводу, вы хотите иметь возможность указать на что-то существенное, позитивное ".
  
  После встречи Бенсон решил, что скажет президенту, что первым шагом будет избавиться от Эллиотта. В конце концов, именно он потерял этот чертов самолет ...
  
  Президент поднял руку, показывая, что собирается воздержаться от суждений, и повернулся к Уильяму Стюарту. "Обрисуйте наши ответы, Билл".
  
  "Я думаю, что это проблема государства или ЦРУ, господин президент", - сказал Стюарт. "Мы не можем напасть на Никарагуа. Для нас это просто не вариант. ЦРУ могло бы что-то предложить, возможно, секретную операцию, но, на мой взгляд, это не в компетенции Министерства обороны. Мы не можем потушить свечу пожарным шлангом ".
  
  "Это все, Билл?"
  
  Министр обороны Стюарт посмотрел на Эллиота. "Если можно так выразиться, генералу Эллиоту и его подразделению давно следовало решить проблему, а самолет следовало должным образом обезопасить. Мы потеряли самолет. Теперь генерал Эллиот хочет, как обычно, атаковать из шести орудий. Но если мы столкнемся с советами, они, вероятно, согласятся передать нам самолеты. Это может занять несколько недель или месяцев, но мы вернем им самолет. И если мы это сделаем, что ж, в этом суть ".
  
  "Значит, ты просто позволишь им забрать это? Они убили четырех моих пилотов, двух охранников и двух пилотов перехватчиков, и вы говорите, что мы должны оставить их в покое, пока они не сделают с этим то, что хотят?"
  
  "Не вкладывайте слов в мои уста, генерал Эллиот". Голос Стюарта повысился. "Я хочу сказать, что мы не можем взять и начать войну из-за наших ошибок или, скорее, из-за ваших ошибок. Я согласен с президентом. X-34 великолепен, но он того не стоит-"
  
  "Не стоит чего? Этот самолет самый совершенный в мире. Ради Бога, мы не можем просто построить подобную штуку, а затем передать ее Советам для изучения. Меня не волнует, что у них это всего на несколько дней; это все равно чертовски долго. "
  
  "Дримстар", насколько я понимаю, - это технология двадцать первого века. У Советов свои проблемы с технологиями 1980-х годов..."
  
  "И это стереотип 1960-х годов, сэр", - парировал Эллиотт. "Мы все поняли, или я думал, что поняли, насколько это ошибочно. Вы когда-нибудь слышали о Кавазне, господин госсекретарь? Сари Шаган? С конца семидесятых годов русские неоднократно доказывали, что они могут идти в ногу с любой другой западной нацией в области технологий, включая Соединенные Штаты. И не забудь Спутник..."
  
  "Моя рекомендация остается в силе, господин президент", - сказал Стюарт.
  
  "Я удивлен позицией Билла по этому вопросу", - сказал Деннис Данахолл, государственный секретарь, во время паузы, последовавшей за замечаниями Стюарта. Данахолл была значительно моложе других членов кабинета и, как и Дебора О'Дэй, недавно назначенная в Белый дом, считалась политическим активом, способным заручиться поддержкой молодых избирателей. "Я думал, что он выберет более жесткую позицию. Но пока я не услышал несколько лучших вариантов, я должен согласиться с ним, господин президент. Я думаю, что решительное письмо, возможно, из самого Овального кабинета, в сочетании с личной встречей между мной и советским министром иностранных дел или их послом могло бы ускорить процесс ".
  
  "Как я уже сказал, госсекретарь Данахолл, - перебил Эллиот, " при любых других обстоятельствах я бы не поддержал военный ответ. Но время здесь действительно имеет решающее значение. Мы должны действовать быстро".
  
  "Я согласна", - сказала Дебора О'Дэй. "Мои сотрудники работают над межведомственным отчетом, сэр, но я вынужден руководствоваться тем немногим, что генерал Эллиот рассказал нам о XF-34. Мы не можем позволить русским уйти с этим ... Возможно, потребуется маломасштабный военный ответ ".
  
  Президент коротко взглянул на О'Дэя, затем отвернулся. "Есть еще предложения?" Когда он ничего не услышал, он резюмировал: "Два предложения пойти только дипломатическим путем, противостоять Советам и потребовать возвращения нашей собственности. Одно - вмешаться напрямую. Честно говоря, я не вижу, как далеко может завести нас военный ответ. Как я уже говорил ранее, ущерб здесь уже нанесен. Вернут Советы наш самолет или хотя бы признают, что он у них есть, спорный вопрос - факт в том, что мы его потеряли, и это правительство - и, я полагаю, Конгресс - не собираются начинать борьбу за его возвращение ... Поэтому я поручаю госсекретарю Данахоллу подготовить для моей подписи письмо, используя как можно более жесткие дипломатические формулировки, с требованием немедленно вернуть наш самолет. В случае необходимости я продолжу прямые контакты с советским правительством ".
  
  Теперь президент посмотрел на Эллиотта. "Наше обсуждение этого вопроса закрыто. В оставшееся время я хочу возобновить предыдущую повестку дня. Генерал Эллиот, наше обсуждение завершено. Пожалуйста, подождите меня в моем приемной."
  
  "Да, сэр". Эллиотт встал, маскируя свое разочарование невыразительным взглядом. Кабинет министров наблюдал, как высокий, худощавый ветеран двух войн и миссии в Россию, о которой до сих пор говорили только шепотом, прихрамывая, вышел из конференц-зала.
  
  Чезаре предупредил секретаря в приемной президента о том, что Эллиот уже в пути, и его быстро и вежливо провели в зону ожидания за пределами Овального кабинета, угостили чашкой кофе и попросили подождать.
  
  Никогда, подумал Эллиот, он не чувствовал себя таким чертовски беспомощным. Он не получил никакой поддержки от начальника штаба ВВС, он только что поспорил с министром обороны, и президент Соединенных Штатов, очевидно, принял его за какого-то сумасшедшего ястреба. Даже Дебора О'Дэй, которая, должно быть, была той, кто слил информацию о DreamStar и Мараклове в прессу, не проявила поддержки. Что ж, она сказала, что будьте готовы выступить с презентацией, которая выведет президента из себя, и он явно не смог этого сделать. И если он не мог поддержать свое собственное дело, то вряд ли мог ожидать, что она или кто-то другой сделает это за него.
  
  Он просидел в приемной почти час, время от времени делая заметки для себя о том, как наилучшим образом организовать работу HAWC для предстоящего расследования. В приемной был телефон, и он подумал, не воспользоваться ли им, чтобы узнать, как дела у Венди Торк ... теперь Макланахан ..., но передумал. Он сделает это по пути к выходу. Он сделал пометку заехать в Сан-Антонио и медицинский центр Брукса на обратном пути в Страну Грез, когда дверь в Овальный кабинет открылась и Пол Чезаре с мрачным лицом открыл дверь Эллиоту. "Сюда, генерал".
  
  Когда его провели в Овальный кабинет, он был удивлен собравшимися там людьми. Дебора О'Дэй стояла рядом с президентом, сложив руки перед собой. Министр военно-воздушных сил Уилбур Кертис, бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов, был там вместе с генералами Кейном и Бортом; только Кертис приветливо улыбнулся своему старому другу. Другим неожиданным дополнением стал спикер Палаты представителей Ван Келлер, высокопоставленный демократ в Конгрессе. У всех, кроме Кертиса и О'Дэя, были напряженные лица, когда он входил в Овальный кабинет.
  
  "Рад тебя видеть, Брэд, старый жокей на дроссельной заслонке", - сказал Кертис. "Извини, что не смог приехать раньше; меня отправили в Европу инспектировать несколько старых российских ракетных шахт".
  
  "Я тоже рад вас видеть, сэр".
  
  "Можешь называть меня "сэр", Брэд. Теперь я ношу костюм, и это тоже не синий костюм. И не смотри так свысока. Мы только начали сражаться."
  
  Президент занял место за большим столом вишневого цвета, а остальные заняли места вокруг него. Кертис сел рядом с Эллиотом, устроившись так, чтобы он мог наблюдать и за ним, и за президентом.
  
  "У меня не так много времени", - сказал президент. Он повернулся к своему советнику по национальной безопасности. "Дебора, продолжай".
  
  "Как вы знаете, господин президент, эта история разразилась несколько часов назад. Наряду с вопросами, адресованными этой администрации и мне, средства массовой информации сосредоточились на Советском Союзе. Все было очень хорошо подготовлено - у них были заявления наших собственных авиадиспетчеров FAA, мексиканских диспетчеров, нескольких наших военных источников низкого уровня и местных полицейских властей, занимающихся катастрофой F-15 близ Юмы. Они даже получили заявления авиадиспетчеров в Манагуа. Пресса практически воссоздала всю последовательность событий, причем в очень сжатые сроки.
  
  "Но когда его спрашивают напрямую, Советский Союз по-прежнему отрицает какую-либо причастность к инциденту, отрицает, что у них есть американский самолет, отрицает, что у них был секретный агент, работающий в Стране грез, отрицает все, что касается Джеймса ... Мараклов. Но я только что получил предварительный отчет от Ратледжа. Его ЦРУ подтверждает, что самолет, который пролетел через Гондурас в воздушное пространство Никарагуа, действительно приземлился на авиабазе Себако. "
  
  "Итак, мы проследили это от Страны грез до аэродрома КГБ в Никарагуа, - сказал Кертис, - а русские отрицают, что это когда-либо происходило".
  
  "Это не будет очередным инцидентом с Беленко", - сказал О'Дэй. "Русские не собираются признавать, что он у них есть".
  
  "Я согласен", - сказал спикер Ван Келлер. "Это не разочарованный молодой пилот, улетающий на своем реактивном самолете из страны. Если они признают, что у них есть XF-34, они признаются в международном преступном акте, фактически акте войны ... "
  
  "Мне кажется, у нас больше нет выбора, господин президент", - сказал Кертис. "Было бы политической и военной катастрофой позволить им выйти сухими из воды. Даже если они позже признают это, мы должны что-то сделать сейчас ".
  
  "Не обращай внимания на политику, Уилбур; это мое дело. Что касается военных, то что делали ВВС и АСВ, когда этого советского агента внедрили, а затем позволили ему так долго существовать в месте, где он стал лучшим пилотом на нашем самом передовом экспериментальном самолете? Хорошо, мне нужен план действий. Он посмотрел на Эллиота. "Генерал?"
  
  "Да, сэр ... нам нужно немедленно сделать две вещи: во-первых, точно выяснить, где находится DreamStar в Себако, и, во-вторых, показать русским, что мы знаем, что DreamStar там, и что мы готовы предпринять что-то решительное в связи с этим. Я предлагаю совершить облет Себако на одном высокоэффективном разведывательном самолете. Никакого оружия, кроме средств самозащиты. Никакого арсенала штурмовиков. Это-"
  
  "Я вообще не хочу оружия", - сказал президент. "Безоружный. Если эта штука разобьется в Никарагуа, я не хочу видеть фотографии никарагуанских рыбаков, вытаскивающих сетями американские ракеты из воды. Ты можешь сделать это без оружия?"
  
  "Это будет сложнее, но это можно сделать".
  
  Президент выглядел скептически и раздраженно. Эта штука все больше и больше принимала на себя риски и последствия кубинского ракетного кризиса ... "Как? Высотный реактивный самолет? Мне нужен один самолет, помните - никакого сопровождения, никаких волн самолетов-"
  
  "Один самолет", - сказал Эллиотт. "И это будет на малой высоте. Мы хотим, чтобы не было никаких сомнений в том, что Советы знают, что мы серьезно относимся к делу".
  
  "Уж не очередной ли проклятый Б-52?"
  
  "Такая мысль приходила мне в голову, - признался Эллиот, - но Манагуа очень хорошо защищен, и это должна быть миссия среди бела дня. Мы, вероятно, потеряли бы самолет-невидимку B-1 или даже B-2. Нет, никаких бомбардировщиков ".
  
  "Как вы ожидаете, что один самолет выполнит свою работу и при этом выживет?" Спросил Ван Келлер. "Использовать беспилотный летательный аппарат? Беспилотник? Спутник?"
  
  "Нет, одиночный самолет, но очень особенный", - сказал Эллиотт. "Дважды через Себако на фотопрогонах, примерно шестьдесят секунд над базой и пять минут в воздушном пространстве Никарагуа. У нас будет все, что нам нужно."
  
  Пол Чезаре придвинулся ближе к Президенту: "Господин президент, наша встреча с Комитетом по международным отношениям..."
  
  "Хорошо, Пол", - сказал Президент. "Уилбур, генерал Эллиот, это то, чего я хочу: одиночный самолет, безоружный, не более пяти минут над Никарагуа. Это будет твой единственный шанс, так что лучше все сделать правильно с первого раза. Уилбур, у тебя есть командирские полномочия. Проинформируй меня сегодня вечером.
  
  "И еще кое-что. Если вы, люди, все испортите, я не буду ждать окончания выборов, чтобы навести порядок в доме".
  
  
  * * *
  
  
  Когда Кертис и Эллиот покинули Овальный кабинет и направились на лифте вниз, в гараж Белого дома, Кертис повернулся к Эллиоту и сказал: "Я знал, что Старик не мог игнорировать тебя, Брэд".
  
  "Спасибо за поддержку. В последнее время я мало что видел из Белого дома".
  
  "Это больше, чем вы думаете", - сказал Кертис. "И я говорю не только о советнике по национальной безопасности".
  
  Эллиот посмотрел на Кертиса. "А что насчет нее?"
  
  "Не прикидывайся дурочкой. Леди очень увлечена тобой, как лично, так и профессионально. Не спрашивай меня почему - любой, кто связался с пилотом, не может иметь всех своих мозгов. Я бы не удивился, если бы она сегодня утром разорвала сенсацию в прессе. Я близок к этому? "
  
  "Не понимаю, о чем вы говорите, сэр", - ответил Эллиот с невозмутимым видом.
  
  "Ладно, оставим все как есть - так безопаснее и для нее тоже. Кроме того, у каждого в этом месте есть канал связи с каким-нибудь репортером. Двурушничества и предательства в этом месте было бы больше, чем в Кремле, если бы не случайные утечки информации. Но если тебя поймают на этом, ты внезапно станешь прокаженным ".
  
  В гараже они пересели в ожидавшие их седаны. "Я полагаю, ты захочешь использовать командный центр для проведения этой операции, Брэд", - сказал Кертис, когда они отъехали. Эллиот одарил его долгим удивленным взглядом.
  
  Кертис вернул его. "Дай угадаю ... ты не собираешься использовать бомбардировщик - это было мое первое предположение. Какая машина сейчас самая популярная в вашей линейке? Cheetah. И Макланахан, и Пауэлл поддерживают ее. Как у меня дела? Не отвечайте на этот вопрос ... Вы с самого начала имели в виду Гепарда. На нем установлено что-то вроде камеры, на инь-янь установлены устройства самозащиты - вам придется снять ракеты: президент сказал "нет ". Эллиот позволил себе улыбнуться. Секретарша попала точно в точку. "Гепард был готов к работе со вчерашнего вечера ... С тех пор, как О'Дэй согласился помочь тебе. Верно?"
  
  "Без комментариев, сэр".
  
  "Мне это нравится, генерал: мне это нравится. Вы хотите отправить сообщение - Cheetah это сделает".
  
  
  
  6
  
  
  Военный аэродром Себако, Никарагуа
  
  
  
  Пятница, 19 июня 1996 года, 0643 CDT (0743 EDT)
  
  
  Работы над DreamStar начались менее чем через три часа после последнего сообщения из Москвы, и хотя он отменил план демонтажа своего самолета, каждая минута, пока Андрей Мараклов наблюдал за ремонтом DreamStar, была подобна очередному повороту ножа, который, казалось, вонзился ему в живот.
  
  Он стоял в нескольких метрах перед ангаром DreamStar, всего в нескольких десятках метров от трапа, ведущего на взлетно-посадочную полосу Sebaco. Двери ангара, которые оставались закрытыми для защиты от саботажа или шпионажа, теперь были широко открыты из-за огромного количества грузовиков и рабочих, сновавших туда-сюда. Ангар охранялся пограничными войсками КГБ, по двое стоявшими через каждые десять метров по периметру, а также вооруженной бронетранспортером БМД или БТР-60ПБ по каждой стороне света. Рабочие несли большое удостоверение личности с фотографией. карточки висели у них на шее, что позволяло разыгрывающим проверять удостоверения личности у тех, кто их носил, без остановки работников.
  
  Техники и саперы, собравшиеся для выполнения этой работы, казались еще более неуклюжими, чем описывал генерал Третьяк. Они срывали застежки, которые не понимали, как открывать, дергали за хрупкие кабели передачи данных, пачкали жирными руками все сверхпроводящие антенны. Они делали заметки обо всем, письменно и с помощью видеокамеры, но в основном их заботило своевременное выполнение своей работы, а не то, насколько хорошо летал истребитель после вылета из Себако.
  
  Каждый поворот рабочего гаечного ключа возвращал Мараклову еще одну реальность - что вместе с доставкой DreamStar в Советский Союз пришел конец его собственной полезности. Генерал Третьяк, конечно, был прав - DreamStar будет разобран до мельчайших деталей, как только его благополучно доставят на испытательный полигон в Раменском под Москвой. На нем можно было бы летать один или два раза, но, более чем вероятно, что его авионика была бы активирована искусственно, и все его последующие "полеты" были бы ограничены рамками лаборатории. Если бы не было DreamStar, не было бы особой необходимости в пилоте DreamStar , особенно в том, кто выглядел бы скорее американцем, чем русским. Они могли бы создать наземный симулятор ANTARES для изучения системы мысленного наведения и обучения будущих пилотов управлению DreamStar, но это продлилось бы недолго. После этого он очень сомневался, что советские военные позволят ему летать или даже участвовать в какой-либо деятельности, кроме как в качестве ... какой-нибудь прославленной фигуры ... пока его полезность там тоже не иссякла.
  
  Рабочие боролись с панелью сервисного доступа в моторном отсеке DreamStar. Старший унтер-офицер, мастер-сержант Рудольф Артемов, заметил Мараклова, стоявшего снаружи ангара, подошел к нему, слегка отдал честь, указал на двигатель и сказал что-то неразборчивое Мараклову.
  
  "Говорите медленнее, сержант", - сказал Мараклов на ломаном русском. Техник покосился на него. "Кто-нибудь из сестер смазывает тебя, товарищ Половник. Ви пахнемахе?"
  
  "Я не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь", - взорвался Мараклов по-английски. Пораженный сержант отступил назад.
  
  "Ты разбираешь мой чертов самолет на части, ты хочешь, чтобы я сказал тебе отсюда, все ли в порядке? Это все? Убирайся с глаз моих".
  
  "Он сказал, что панель доступа к системе смазки двигателя заклинило, Андрей", - произнес чей-то голос. Он обернулся и увидел рядом с собой Муси Зайкову, ее привлекательная улыбка на мгновение прорезала его мрачность. Муси что-то сказал технику строгим голосом, и сержант отдал честь, повернулся и потрусил обратно к рабочим.
  
  "Что ты ему сказал?"
  
  "Я сказал ему, что ты назвал его некомпетентным дураком, и что ты сначала убьешь его, а потом донесешь на него, если он не будет более осторожен".
  
  "Именно так я и думаю".
  
  "Они говорят, что самолет будет готов к испытательному полету через двенадцать часов", - сказал Муси. Мараклов посмотрел на нее, затем отвернулся от открытой передней части ангара и пошел вдоль линии вылета. Муси последовала за ним.
  
  "Я сказал что-то не то?"
  
  "Нет", - сказал Мараклов. "Я просто чувствую ..." Мог ли он доверять ей? Он начинал чувствовать, что может. За последние несколько часов она стала кем-то вроде наперсницы. Если она была оперативником КГБ, которому поручили следить за ним, то она либо очень хорошо выполняла свою работу, либо очень плохо ... "Я чувствую, что здесь совершается ужасная ошибка ... они не доверяют моему суждению и не уважают его. Я привез им самый совершенный истребитель США, и все, о чем они, кажется, могут думать, это разобрать его на части. Муси, это не обычный самолет. Он ... живой. Это часть меня ... Ты можешь что-нибудь из этого понять?"
  
  "Не совсем, Андрей. В конце концов, это машина-"
  
  "Нет..." Но он знал, что пытаться объяснять бесполезно. Он сменил тему. "Скажи мне, Муси, что они сделают со мной после того, как я вернусь в Россию?"
  
  "Вы будете удостоены звания героя Советского Союза-"
  
  "Чушь собачья. Скажи мне, что на самом деле должно произойти". Казалось, она избегала его взгляда. "Да ладно, лейтенант".
  
  "Я ... я не знаю, Андрей". Теперь ее голос, казалось, утратил свой легкий тон, стал почти жестким, как будто она декламировала. "Конечно, вам будут рады ... После этого вас попросят принять участие в разработке самолета для Военно-воздушных сил -"
  
  "Я хочу знать, какая у меня будет жизнь в России. Я хочу знать, будет ли у меня будущее".
  
  "Ты просишь меня предсказать слишком многое, Андрей". Ее тон снова изменился. "В моих глазах ты герой. Ты сделал то, что никто не считал возможным. Но есть ... люди, которые не доверяют любому иностранцу ...
  
  "Я не иностранец". Или был им?
  
  "Андрей, я знаю, кто ты, но ты понимаешь, что я имею в виду ... Ты не говоришь по-русски. Ты должен понимать, что поначалу доверия будет меньше". Она взяла его руки в свои. "Может быть, полковник Андрей Мараклов, это, возможно, вы не доверяете нам?"
  
  Мараклов собирался ответить, но остановил себя. Она была права. Предвзятое отношение США к Советскому Союзу овладело им и стало его теперешним недоверием, страхом, работой, несмотря на демонстрацию гласности и перестройки.
  
  Он улыбнулся Муси, притягивая ее ближе. "Как ты стал таким умным, лейтенант Муси Зайков?"
  
  "Я не такой умный, Андрей. Думаю, я понимаю, что ты чувствуешь. Прожив год в Никарагуа, чувствуя негодование людей, изолированных в этой маленькой долине, легко не доверять, даже ненавидеть тех, кого ты не понимаешь или кто, кажется, не понимает тебя." Она придвинулась к нему ближе, ее губы приоткрылись. "Мне нравится, когда ты произносишь мое имя. Я бы хотел, чтобы ты делал это чаще".
  
  А потом она поцеловала его, прямо там, на маленькой служебной дорожке рядом с линией вылета. "Я знаю, ты мне не доверяешь, Андрей, пока нет. Но ты будешь. Просто доверяй своим инстинктам, и я добьюсь своего ..."
  
  Не говоря больше ни слова, они повернулись спиной к шеренге и направились обратно к офицерским казармам, спрятанным за деревьями. Они заперлись в ее каюте, и Мараклов отдался замечательному мастерству этой женщины, которая развеяла все его прежние сомнения и заставила его на мгновение даже забыть о DreamStar ...
  
  
  Над Карибским морем
  
  
  
  0825 EDT
  
  
  "Она примерно такая же маневренная, как слон, - раздраженно сказал Дж. Си Пауэлл, - и в пять раз тяжелее".
  
  Пауэлл и Макланахан только что завершили свою вторую дозаправку с самолета-заправщика KC-10 Extender из 161-й группы дозаправки в воздухе "Солнечные дьяволы" из Финикса, того же подразделения - и, фактически, того же экипажа, - которое заправляло Cheetah как раз вовремя после их перелета через Мексику. Теперь они находились на высоте двадцати тысяч футов, по-прежнему летя в плотном строю с танкером, так близко, что на экранах радаров от Техаса до Флориды, от Кубы до Каймановых островов и Ямайки они казались одним самолетом - чего они и добивались.
  
  Джей Си включил дроссели на полную мощность, чтобы не отставать от KC-10, но через несколько минут пилот KC-10 заметил проблемы с загруженным истребителем F-15 и снизил мощность. Было много причин для вялого выступления Cheetah. В дополнение к топливным бакам FASTPACK объемом в тысячу шестьсот галлонов у каждого основания крыла, Cheetah нес разведывательную капсулу AN / ALC-189E, установленную на центральной станции хранения. Двухтонная разведывательная капсула несла четыре высокоскоростные видеокамеры, направленные вперед, на корму и по бокам, а также оборудование для передачи данных, которое позволяло передавать оцифрованные изображения с камер через спутник непосредственно в Dreamland для анализа. На каждом крыле Cheetah также располагался топливный бак емкостью 600 галлонов, что обычно обеспечивало ему запас хода почти в три тысячи миль.
  
  Эта дальность полета была значительно короче с установленной разведывательной капсулой; она была еще короче с другими специальными запасами Cheetah: двумя электронными беспилотниками QF-98B Hummer, небольшими одномоторными самолетами с пропеллерным двигателем, которые несли несколько управляемых компьютером радиолокационных глушилок. Два беспилотных летательных аппарата Hummer, по одному на каждом крыле, были запрограммированы следовать определенной траектории полета после выпуска. Они не несли оружия. Траектории их полета должны были привести их близко к известным никарагуанским и советским радиолокационным станциям раннего предупреждения, где их глушилки выводили из строя радары на время, достаточное для того, чтобы "Гепард" смог направиться к Себако. Пролетев вблизи береговых радиолокационных станций, беспилотники полетят на северо-восток к спасательным судам близ Ямайки - если они переживут ожидаемый натиск никарагуанских ПВО.
  
  "Вы, ребята, точно нарываетесь на неприятности", - сказал пилот танкера из Феникса по скремблированному УКВ-радио. "Двадцать четыре часа назад я думал, что мы все окажемся за решеткой. Вы должны вести счастливую жизнь. "
  
  "Мы нашли несколько правил, которые мы еще не нарушали", - сказал Джей Си.
  
  "Вы приближаетесь к точке старта-снижения", - сообщил навигатор на KC-10. "Одна минута".
  
  "Не хотите ли сделать еще один быстрый глоток перед отлетом?" - спросил пилот.
  
  "Я думаю, с нас хватит", - сказал Джей Си. "Спасибо за бензин".
  
  "Поблагодари своего босса за то, что вытащил нас из неприятностей с начальством", - сказал пилот. "Я видел, как перед моими глазами промелькнуло то, что осталось от моей отставки. Вы, ребята, полегче там, внизу. Солнечный дьявол начинает набирать высоту левым поворотом. Выход ". KC-10 один раз взмахнул крыльями, затем начал крутой левый поворот и резкий набор высоты, направляясь к месту назначения в Сан-Хуане.
  
  "Навигационный компьютер настроен на начальную точку", - доложил Макланахан. На дисплее лазерной проекции Джей Си на экране вспыхнул крошечный индикатор "NAV", указывающий, что компьютер управляет поворотом. Джей Си нажал кнопку голосовых команд на своем пульте управления.
  
  "Автопилот включен, навигация по курсу".
  
  "Автопилот включен", ответил компьютерный голос. "Режим навигации по курсу. Внимание; выберите функцию высоты. "Компьютер напомнил Джей Си, что для удержания высоты не была выбрана функция автопилота. "Гепард" начал правый поворот, направляясь на юго-запад.
  
  В кормовой кабине Макланахан заполнял свой контрольный список для выпуска дрона. "Отключите предохранительный переключатель цепей до согласия", - сказал он Пауэллу. Джей Си щелкнул выключателем далеко вниз на левой приборной панели.
  
  "Отпустите переключатель на СОГЛАСИЕ".
  
  "Контрольный список завершен. Приготовьтесь к запуску дрона".
  
  "Приготовься здесь".
  
  "Чисто для маневра ноль-альфа", - сказал Макланахан.
  
  Джей Си надавил на рычаг переключения передач. По мере увеличения скорости и уменьшения тангажа угол атаки, разница между хордой крыла и относительным ветром, приближался к нулю - это была нулевая альфа; крылья рассекали воздух с минимальными помехами или отклонениями, обеспечивая максимально чистый поток воздуха, чтобы два дрона отделились от Cheetah и начали свой полет.
  
  "Ноль альфа ... сейчас".
  
  В этот момент Макланахан нажал кнопку разблокировки. Зажимы с дистанционным управлением на стойках для переноски дрона открылись, и дроны начали летать в строю с Cheetah.
  
  "Показываю два хороших релиза, легко маневрирую", - объявил Маклэнэхан.
  
  "Поехали". Пауэлл мягко, осторожно потянул ручку управления назад, и беспилотники скрылись из виду. Джей Си не стал дергать "Гепарда" прочь; внезапная турбулентность могла вывести беспилотники из-под контроля. Он ослабил хватку, позволяя расстоянию между материнским кораблем и дронами медленно увеличиваться.
  
  "Оба беспилотника демонстрируют хороший запуск программы автопилота", - сообщил Макланахан. Несколько мгновений спустя они увидели, как оба беспилотника отклонились вправо, начав полет, управляемый компьютером.
  
  "Беспилотники четко видны справа".
  
  "Поймал их". Джей Си подтвердил. Он некоторое время наблюдал за дронами, чтобы убедиться, что они достаточно далеко, затем сказал: "Мы снижаемся". Он нажал кнопку голосовой команды на своей ручке управления. "Автопилот удерживает курс".
  
  "Режим удержания позиции включен", подтвердил компьютер.
  
  Джей Си нажал кнопку выбора тангажа на ручке управления и нажал. Cheetah начал снижение на двадцать градусов. Когда он отпустил кнопку выбора, автопилот сохранил угол тангажа.
  
  "Предупреждение о превышении скорости", объявил компьютер. Джей Си сбросил скорость до семидесяти процентов, чтобы избежать перегрузки разведывательной капсулы и внешних топливных баков, когда "Гепард" на крутом спуске приблизился к скорости звука.
  
  "Выберите автопилотом высоту двести футов", - скомандовал Джей Си.
  
  "Команда автопилота на высоту двести футов".
  
  "Через несколько минут мы должны войти в зону действия радаров раннего предупреждения. К тому времени нам нужно спуститься ниже двух тысяч футов".
  
  "Не парься", - сказал Джей Си. "Мы снижаемся со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. Этот малыш чувствует себя настоящим реактивным самолетом без этих двух грузов".
  
  Внезапно на недавно установленной панели в кормовой части кабины "Гепарда" замигал крошечный индикатор. "Радарный предупреждающий индикатор с одного из дронов. Какой-то радар засек их. Он начнет глушить музыку в любую минуту."
  
  "Нам осталось выровняться на высоте пяти тысяч футов на высоте двухсот футов", - сказал Джей Си. "Мы должны быть готовы".
  
  "Гепард" выровнялся, как и планировалось. К тому времени, когда он достиг атолла Сан-Андрес-и-Провиденсия к востоку от Никарагуа, они находились на высоте двухсот футов над Карибским морем, двигаясь со скоростью пятьсот миль в час. Никарагуанский радар раннего предупреждения на острове Маис, в пятидесяти милях от побережья Никарагуа, так и не смог увидеть скользящий по морю самолет. Автоматические глушилки Cheetah сработали один раз, когда до места обнаружения радара оставалось всего несколько миль, но российский радар не зафиксировал самолет и не перехватил его повторно. Через пятнадцать минут после прохождения островного радиолокационного участка Гепард оказался над болотистой низменностью восточного побережья Никарагуа.
  
  "Где все это российское оборудование, которое, как предполагается, есть у никарагуанцев?" - спросил Джей Си.
  
  "Мы еще не достигли самого худшего". Они ехали по военному гребню - точке на холме, откуда было труднее всего вести наблюдение, - пышной зеленой горной цепи Кордильера Чонталена на юге Никарагуа, направляясь на северо-запад со скоростью пятьсот пятьдесят миль в час. "Мы должны быть в безопасности от установок ЗРК в Манагуа, но предполагается, что "Себако " заряжен для "медведя " - мы могли бы оказаться в пределах досягаемости их ракетных установок SA-10 через пять минут. Как только мы прорвем их радиолокационный кордон, мы будем придурками и локтями пытаться выбраться отсюда...
  
  Как раз в этот момент они увидели две темные фигуры, несущиеся по холмам перед ними. За фигурами тянулись длинные языки пламени, которые были видны даже при дневном свете.
  
  "О Боже", - вырвалось у Джей Си. "Они похожи на МиГ-29, летят на север".
  
  "Беспилотники прибыли как раз вовремя", - сказал Патрик, поняв, что МиГи нацелились на отвлекающие цели беспилотников. Несколько мгновений спустя еще два реактивных самолета с ревом устремились на север вслед за первыми двумя, теперь менее чем в десяти милях от того места, где "Гепард" прижимался к зеленым лесистым горам. Один из МиГов, казалось, начал правый разворот в сторону Гепарда, но на самом деле он маневрировал в стороне от своего лидера, когда они уносились прочь. Они были достаточно близко, чтобы разглядеть внешние топливные баки МиГов и почувствовать, как их обдает струей, когда они пролетают мимо.
  
  "Если они отправят все свои силы в погоню за беспилотниками, мы, возможно, сможем войти внутрь без посетителей".
  
  "Когда эти ребята узнают, что их обманула пара дронов, они тут же вернутся и будут охотиться за нами", - сказал Джей Си.
  
  "В десяти милях от первого кольца ЗРК", - сказал Макланахан, сверяясь со своей картой и спутниковой навигационной системой GPS. "Отключайте эти внешние баки в любое время".
  
  Джей Си нажал кнопку голосового управления. "Выберите станцию два и семь".
  
  "Станции вторая и седьмая выбраны", подтвердил компьютер. На правом многофункциональном дисплее появилось графическое изображение Cheetah с выделенными значками двух внешних топливных баков. Джей Си направил Cheetah к глубокому заросшему ручью. Было мало опасности сбросить танки на какие-либо деревни или людей внизу - они не видели никаких признаков жилья с тех пор, как пересекли береговую линию. Танки могли не найти годами, а может быть, и никогда. Они надеялись.
  
  "Команда на выброску готова".
  
  "Предупреждение; выдана команда сброса за борт; выберите "Отмена", чтобы отменить", - нараспев произнес компьютер."". Подсвеченные значки на правом MFD начали мигать.
  
  Пауэлл нажал кнопку голосового управления. "Выбросить за борт ... сейчас же".
  
  "Сбросить за борт два и семь ". Маклэнэхан наблюдал, как два внешних топливных бака "Гепарда" исчезли из поля зрения. "Чистое разделение", - сказал он.
  
  "Безопасно для всех станций", - сказал Джей Си компьютеру. Экран дисплея подтвердил команду, выполнив проверку отключающих цепей и сообщив о "нормальной" и "безопасной" индикации. "Все в порядке", сказал Джей Си. "Включаются дроссели. Пора немного полетать", - и он медленно начал поднимать оба дросселя, пока не набрал полную мощность.
  
  "Точка девять-восемь махов", - сказал Макланахан. "Ограничение скорости для камеры".
  
  "Я пока придержу его здесь", - сказал Джей Си, немного убирая дроссели назад, - "но мы не будем пролетать над советской военной базой ниже Маха. Я не собираюсь подставлять нам задницы только для того, чтобы защитить паршивую камеру ".
  
  "Осталось пять минут. Камера активирована ... хороший сигнал передачи данных со спутника. Мы на связи ..." И затем по интерфону послышалась первая трель из приемника предупреждения о радаре. "Поисковый радар, двенадцать часов". Макланахан нажал кнопки на своей передней консоли. "Все автоматические глушилки включены". Он протянул руку и ввел команды на радарный высотомер, который измерял расстояние от брюха Гепарда до земли. "Ошибка радарного высотомера установлена на сто футов".
  
  "Мой рассчитан на десять", - сказал Джей Си.
  
  "Десять футов?"
  
  "Если мы должны заглядывать внутрь зданий, сотня - это слишком много".
  
  "Ну, ... у нас нет радара слежения за местностью на этот счет", - Его прервал пронзительный трель и мигающая цифра "10" на его прицеле для обнаружения угроз.
  
  "Предупреждение; поиск радаром", сообщил компьютер.
  
  "SA-10 в режиме поиска, двенадцать часов".
  
  "Будем надеяться, что эта капсула выдержит удар", - сказал Джей Си, переводя дроссели на минимальный форсаж. "Поехали".
  
  "Предупреждение; превышение скорости на внешнем складе", нараспев произнес компьютер. Джей Си проигнорировал это.
  
  "Первый мах", - почти сразу же сказал Маклэнэхан. "Три минуты до цели".
  
  "Предупреждение; радарное слежение", сообщил компьютер.
  
  "SA-10 уже добрался до нас", - пробормотал Джей Си.
  
  "Невозможно, если только-"
  
  "Предупреждение; запуск ракеты, запуск ракеты".
  
  "Сигнал перенесен на час дня", - крикнул Макланахан. "Они переместили место установки ЗРК". Он нажал кнопку сброса на левом эжекторе. "Дергай вправо..."
  
  Джей Си бросил Гепарда в крутой правый поворот. Они сразу увидели ракету, или, скорее, они увидели дымовой след, оставленный SA-10, когда он проносился мимо, промахнувшись всего на несколько десятков ярдов - на одну-две секунды медленнее, и ракета не промахнулась бы. "Черт возьми, они установили SA-10 на вершине холма, откуда открывается вид на их базу. Это было слишком близко ..."
  
  Пауэлл начал резкий левый поворот в сторону от площадки и позволил автопилоту снова сфокусироваться на цели. "Что ж, они сделали свой лучший выстрел и промахнулись", - сказал он. "Если они захотят стрелять сейчас, то будут стрелять в сторону своей базы". "Гепард" развернулся по команде автопилота. "Я засек цель", - сказал Пауэлл. "Я найду для тебя твой чертов драгоценный самолет, Патрик. Держись..."
  
  
  * * *
  
  
  Андрей Мараклов наблюдал, как Музи Зайкова одевается, когда тишину ее бунгало прорезал звук сирены. Следуя реакции, усвоенной после четырех лет службы в Стратегическом воздушном командовании, Мараклов поднялся на ноги и начал натягивать свой летный костюм. "Что это?"
  
  "Опасно паварота", - сказала Зайкова и поспешно надела ботинки и застегнула форменную блузку. "Бистра". У Мараклова не было возможности понять, что она сказала, но настойчивость в ее голосе была очевидна. Он выбежал из бунгало вслед за ней.
  
  Рабочие бежали к линии вылета, некоторые указывали на небо на юге. Мараклов направился к линии вылета, но Зайков схватил его за руку. "Нет. Если это нападение, вам не следует туда идти. " Мараклов вырвался из ее объятий и направился к взлетно-посадочной полосе, пересек подъездную дорогу и перепрыгнул через низкие ворота - никто из сил безопасности, размещенных вокруг взлетно-посадочной полосы, не пошевелился, чтобы остановить его, очевидно, сбитый с толку воем сирен. Он выбежал на открытое место, на неиспользуемую часть трапа для стоянки самолетов, и осмотрел небо.
  
  Он не заметил этого, пока не прошел половину взлетно-посадочной полосы - по-видимому, этого не заметила и зенитная батарея, расположенная на южном конце взлетно-посадочной полосы. Самолет бесшумно заскользил по западной стороне взлетно-посадочной полосы, прямой и ровной - она была настолько низкой, что казалось, будто он собирается попытаться приземлиться. Затем Мараклов понял, что не слышал приближения самолета - он не производил никакого шума, когда пролетал мимо. Это означало ... что он инстинктивно зажал уши ладонями и открыл рот, чтобы избыточное давление не разорвало барабанные перепонки ...
  
  ... Как раз вовремя. Звуковой удар прокатился по пандусу парковки, сбивая с ног ничего не подозревающих рабочих и солдат. Ударная волна ощущалась как стена ветра, ударившая ему в лицо, сжимая голову и грудь невидимой хваткой. Люди вокруг него кричали, как от шока и неожиданности, так и от боли. Когда он открыл глаза, то мельком увидел самолет, который резко накренился вправо и набрал высоту в несколько метров. От этого зрелища у него кровь застыла в жилах.
  
  Гепард ...
  
  
  * * *
  
  
  "Я видел это, я видел это", - пропел Макланахан.
  
  "Я тоже, третий ангар справа, открытые двери. Черт возьми, вот оно; они не могли бы расположить его лучше для нас ".
  
  "Ты должен вернуться туда, пока они не закрыли двери ангара".
  
  Но Джей Си уже потянул за ручку управления. "Проверено, босс. Держись".
  
  Макланахан схватился за руль как раз в тот момент, когда Джей Си резко развернул Cheetah в правый поворот. Он повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть в направлении поворота на наличие перехватчиков или препятствий. "Направо!" - крикнул он. "Я вижу круглую баррикаду на южном конце взлетно-посадочной полосы. ... похоже, это огневая точка типа "три А"".
  
  "Я видел это, - сказал Джей Си, - но мы на добрых две мили вне зоны досягаемости. Я направляюсь в ангар ". Джей Си завершил разворот и выровнялся всего в дюжине футов над восточной стороной взлетно-посадочной полосы. Советский вертолет и маленький самолетик с высоким крылом преградили им путь, но Джей Си удержал Гепарда на снижении и пролетел между двумя припаркованными самолетами на рампе. Теперь перед ними был только ангар с похожими на пещеры дверями, похожими на огромные разинутые пасти, готовые проглотить их.
  
  
  * * *
  
  
  Гепард. Ошибиться было невозможно - огромный истребитель F-15 с большими, безошибочно узнаваемыми передними плоскостями, грохочущими двумя двигателями, двумя хвостами в тон, широкими крыльями. Самолет продолжал крутой разворот на невероятно низкой высоте, едва над верхушками деревьев. Через несколько секунд он развернется перпендикулярно взлетно-посадочной полосе, направляясь прямо к основной части базы ...
  
  Мараклов посмотрел вдоль линии вылета в сторону ангаров. То, что он увидел, заставило его сорваться с места и побежать. Люди и оборудование высыпали из ангара, где был припаркован DreamStar, - и они оставили двери ангара широко открытыми.
  
  
  * * *
  
  
  "Насколько сильно вы хотите "Дримстар", полковник?"
  
  Макланахан оторвал взгляд от панели управления разведывательной капсулой и удивленно взглянул на переднюю кабину. "Что?"
  
  "Гепард" был нацелен прямо в центр открытых дверей, и они пересекали взлетно-посадочную полосу и рампу парковки, до ангара оставалось менее двух тысяч футов. Джей Си сказал: "Я перевел "Гепард" на жесткий автопилот, Патрик. Ты выбиваешь нас из колеи, и прощай, Звезда мечты ".
  
  "Ты имеешь в виду врезаться на "Гепарде" в тот ангар?"
  
  Осталось преодолеть тысячу футов. "Теперь у тебя есть шанс, друг. Ты начинаешь вечер для Венди, Старого пса, прямо здесь и сейчас. Это будет выглядеть как несчастный случай во время санкционированной миссии ..."
  
  Осталось пройти пятьсот футов. Над ними возвышались двери ангара. Они могли видеть людей, лежащих на рампе, солдат, стреляющих в их сторону, грузовики и служебные машины, взлетающие во всех направлениях. Они могли видеть открытые входные двери DreamStar, инструменты, лежащие на полу ангара, даже лужи жидкости. Камера с жужжанием удалялась, передавая информацию в штаб-квартиру HAWC.
  
  Их непосредственная миссия была завершена. DreamStar был у русских, в этом нет сомнений - они, по-видимому, находились в процессе демонтажа, готовясь к отправке обратно в Россию. "Гепард" был опытным самолетом - военно-воздушные силы строили тысячи таких. Они не пожертвовали бы ничем важным и уберегли бы единственную в своем роде DreamStar от рук русских ...
  
  
  * * *
  
  
  Мараклов крикнул охранникам, чтобы они закрыли. двери, но было слишком поздно. Гепард настиг его прежде, чем он успел пробежать двадцать шагов, и тихое, смертоносное шипение приближающейся к нему ударной волны заставило его нырнуть на асфальт ...
  
  Невероятно ... Гепард собирался нанести удар. DreamStar собирались уничтожить ...
  
  
  * * *
  
  
  "Готов к катапультированию" ... Пауэлл сказал своему командиру. Сейчас или никогда ...
  
  "Нет "
  
  Менее чем в ста футах от двери ангара Джей Си Пауэлл дернул Гепарда за хвост и включил полный форсаж. Он поднялся над крышей ангара всего на несколько футов - Пауэлл и Макланахан почувствовали неземной грохот металла под ногами, когда звуковая волна ударила по жестяной крыше. Джей Си удерживал набор высоты еще несколько секунд, затем перевернулся, задрал нос к горизонту, выпрямился и выровнялся.
  
  "Вытащите нас отсюда, сэр", - сказал Джей Си.
  
  "Поворот направо по курсу ноль-один-ноль", - ровным голосом сказал Макланахан. "Держи курс на палубе. Десять минут до границы с Гондурасом".
  
  Они летели дальше в тишине, пока Макланахан не сообщил, что они пересекают границу. Было обнаружено несколько преследователей МиГ-29, но к тому времени, когда они доложили в Управление ПВО Тегусигальпы, они были далеко позади, и для их отражения был поднят целый эшелон из шести гондурасских истребителей F-16. Джей Си приказал компьютеру распознавания голоса активировать идентификационные радиостанции IFF, затем начал пологий набор высоты на максимальной дальности и повернул на север, к дому.
  
  
  * * *
  
  
  Рев сдвоенных двигателей "Гепарда" не утихал в голове Мараклова в течение нескольких минут, пока его постепенно не сменил звук сирен, завывающих вдоль линии вылета. Он медленно поднялся на ноги и оглядел обстановку вокруг.
  
  К его удивлению, все казалось относительно неповрежденным - "Гепард" не нес бомбу на своей центральной станции, как думал Мараклов, или же какая-то серьезная неисправность не позволила ему сработать. Но с первого взгляда он понял, что это больше похоже на камеру, чем на бомбу. Гепард, казалось, пришел, чтобы сделать снимки. Что ж, они определенно получили то, что хотели. Они застали всех врасплох, оставив DreamStar незащищенной и уязвимой.
  
  Это должен был быть Джей Си Пауэлл, летающий на Гепарде. Несколько пилотов Dreamland были проверены на Cheetah, но только Пауэлл был настолько безумен, чтобы пилотировать его так близко к земле и так близко к ангару. Любой другой пилот был бы доволен высотой в сто, даже пятьдесят футов над землей. Только не Пауэлл.
  
  На мгновение показалось, что тот, кто летел на Гепарде, собирался камикадзе прямо в ангар DreamStar. Гепард и DreamStar ушли вместе? Может быть, не такой уж плохой конец. Но насколько изменилась его нынешняя ситуация? Когда DreamStar ушла и вышла из-под его контроля, его карьере, несомненно, пришел конец. У него не было хорошего будущего в Советском Союзе - он был бы подобен тигру, запертому в клетке до конца своей жизни, за которым охотились США и которому не доверяли или того хуже "дома". Он никогда не был ближе к Бразилии или Парагваю, чем сейчас.
  
  И DreamStar все еще была в безопасности - хотя надолго ли, теперь, когда американцы знали, где она находится? Не оставалось ничего другого, как разыграть эту комбинацию и посмотреть, как выпали карты. Каким-то образом фотографическая атака на Себако дала ему некоторую надежду - может быть, только может быть, DreamStar снова полетит. И с правильным человеком за штурвалом.
  
  
  * * *
  
  
  Только после того, как они завершили последнюю дозаправку в воздухе над Персидским заливом, Джей Си почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы подойти к этой теме:
  
  "Мы могли бы заполучить их, босс", - сказал он. "Ты мог бы это сделать".
  
  Макланахан за весь полет не произнес ни слова, кроме краткого, монотонного перечня требуемых от него ответов. Но на этот раз он заговорил. "Я это знаю".
  
  "Место ЭЙСА унесло бы нас подальше от столкновения. Мы могли бы выбраться ".
  
  "Может быть".
  
  "Почему ты не врезал нам?"
  
  "Я не знаю почему. Может быть, я думал, что это не моя работа - тратить Cheetah впустую. Может быть, я думаю, что у нас все еще есть шанс вернуть DreamStar. Может быть, я думал, что это глупая идея сама по себе. Мы все еще живы; нас не захватили русские, Гепард цел и невредим, и мы выполнили свою миссию. Так что, если ты можешь это вынести, давай оставим все как есть ".
  
  
  Авиабаза Себако, Никарагуа
  
  
  "Где были ваши силы противовоздушной обороны, генерал?" Спросил Мараклов генерала Третьяка, когда командир авиабазы КГБ подошел к ангару.
  
  "Ахстарожна, товарищ полковник. Успокойся, кто-нибудь пострадал, был ли ущерб?"
  
  "Вы знаете, что это было, генерал? Это был американский истребитель. На нем была камера или какой-то разведывательный аппарат - но с таким же успехом он мог нести двухтысячефунтовую бомбу. Мы все были бы уже мертвы, если бы это было так. "
  
  "Я сказал, успокойтесь, полковник. Наши силы противовоздушной обороны были направлены в ответ на вторжение к северо-востоку отсюда, недалеко от никарагуанской РЛС в Пуэрто-Кабесасе. Наши перехватчики уничтожили два беспилотных летательных аппарата, направлявшихся обратно в море. Очевидно, они были частью этой атаки, используемой для отвлечения наших сил обороны, пока этот истребитель инсценировал свой проход ".
  
  "Ну, наконец-то зажглась лампочка", - сказал Мараклов. Третьяк, очевидно, не понял, но тон голоса Мараклова был ясен. "Пока ваши перехватчики уводили, вы оставили DreamStar широко открытой для атаки. Вот вам еще одна срочная новость, генерал - они вернутся. Они, без сомнения, передали эти снимки в Вашингтон, и прямо сейчас их анализируют. Вы можете ожидать вторую волну боевиков через несколько часов - и на этот раз у них будут не просто камеры. Я их знаю. У вас есть четыре истребителя МиГ-29, чтобы противостоять целой эскадрилье истребителей-бомбардировщиков F-15 или F / A-18 -"
  
  "Мы будем готовы к ним, уверяю вас-"
  
  "Не обращайте внимания на заверения, DreamStar слишком уязвима. Мы в реальной опасности потерять ее. После всего, что я сделал, чтобы заполучить ее сюда. Вашим рабочим потребуется еще двенадцать часов, чтобы закончить ремонт, плюс кто знает, сколько времени потребуется, чтобы подготовить корабль к полету? "
  
  "Мы можем перебросить силы из Манагуа в Себако и другие прибрежные базы, чтобы обеспечить более дальний охват".
  
  "Вы говорите о проклятых военно-воздушных силах Никарагуа так, как будто это были настоящие оборонительные силы". Судя по выражению лица Третьяка, Мараклов мог сказать, что советский генерал согласен с ним. "Они могут быть хороши для того, чтобы предоставить американцам возможность израсходовать свои ракеты, но если вы полагаетесь на никарагуанцев в защите Себако ... "
  
  Ему не нужно было заканчивать предложение - Третьяк закончил его за него. У них были истребители МиГ-29 в Себако, потому что Третьяк не доверял никарагуанцам их защиту. Было бы тактическим кошмаром привезти никарагуанских пилотов в Себако. Мало кто из них говорил по-русски, мало кто по-английски, и мало кто тренировался дольше месяца или двух со своими российскими коллегами. Мараклов был прав - они годились американцам не более чем для стрельбы по мишеням.
  
  "Я понимаю, полковник, " сказал Третьяк, " но если произойдет нападение, мы должны справиться с ним теми ресурсами, которые у нас есть. Я свяжусь со своим штабом и запрошу дополнительные силы обороны с Кубы. Возможно, также будет оказано некоторое дипломатическое давление, Тем временем ремонт самолета продолжится. Я прикажу всем сменам увеличить наш темп ".
  
  
  Штаб-квартира КГБ, площадь Дзержинского, Москва
  
  
  
  Пятница, 19 июня 1996 года, 1858 EET (1058 EDT)
  
  
  Виктор Калинин скомкал депешу в руке. Его старший помощник Кеви Молоков стоял рядом, когда шеф КГБ повернулся в своем кресле и уставился на карту Центральной Америки, которая была разложена рядом с его столом. "Американцы только что провели облет истребителя-бомбардировщика F-15 как раз над тем местом, где хранится экспериментальный самолет. Третьяк считает, что у американцев теперь есть подробные, неопровержимые доказательства того, что их самолет находится в Никарагуа. Третьяк заканчивает свое сообщение замечанием Мараклова о том, что американцы могут атаковать в любое время."
  
  "Сэр, я думаю, что генерал Третьяк слишком остро реагирует", - сказал Молоков. "Соединенные Штаты не будут предпринимать прямых военных действий".
  
  "Вы кажетесь таким уверенным. И все же они послали истребитель F-15 прямо на силы никарагуанцев и генерала Третьяка".
  
  "Это можно было предвидеть, сэр. Я ожидал увидеть высотный разведывательный самолет, такой как их SR-71 или TR-1, но я уверен, что они сделали это для галочки. Если бы они действительно серьезно относились к возвращению своего самолета, у них был бы авианосец в Пуэрто-Рико, который к настоящему времени мог бы быть переброшен в этот район. Этот авианосец все еще находится в порту. Они могли бы послать эскадрилью истребителей-бомбардировщиков, чтобы уничтожить самолет на земле, но они послали один самолет, очевидно, только для фотографирования. Если бы они собирались начать наступление, оно последовало бы немедленно ".
  
  "Я почти жалею, что этот чертов самолет не разбомбили", - сказал Калинин. "XF-34 ускользает из наших рук, Кеви. К счастью, американское правительство отрицает весь инцидент - никакого давления на наше правительство пока не оказывалось ". Тем не менее ...
  
  "Нам нужно, чтобы Мараклов вывел самолет из Никарагуа до того, как начнется реальное давление", - сказал Молоков. "Как только самолет окажется в наших руках, мы сможем контролировать события".
  
  "Но я не могу стоять и ждать, когда прорвет плотину", - сказал Калинин, хлопнув ладонью по столу. "Я хочу найти способ остановить американское наступление до его начала. Неважно, что вы думаете, что они его не начнут".
  
  "Это означало бы разоблачение Центрального комитета", - сказал Молоков. "Только они могут инициировать какие-либо прямые переговоры с американским правительством".
  
  Калинин сделал паузу, обдумывая слова своего помощника. "Возможно, нам удастся обойти Центральный комитет. По крайней мере, до некоторой степени ..."
  
  "Я уверен, что это возможно, сэр, но можете ли вы рискнуть? Это означало бы серьезное нарушение процедуры-"
  
  "Пришло время протянуть руку помощи", - загадочно сказал Калинин. "Убедитесь, что у меня весь вечер открыты две защищенные линии связи".
  
  "Да, сэр, сейчас они открыты. Но к кому вы можете обратиться, у кого есть полномочия действовать в столь короткий срок?"
  
  "Золотой мальчик этого правительства. Он в идеальном положении, чтобы влиять на американцев. Будет ли он сотрудничать с нами, зависит от того, есть ли у него какие-нибудь скелеты в шкафу. Я думаю, звонка из штаб-квартиры КГБ будет достаточно, чтобы привлечь его внимание. Пришло время посмотреть, есть ли у этого звездного исполнителя причины для угрызений совести ".
  
  
  Конференц-зал Белого дома
  
  
  
  Пятница, 19 июня 1996 года, 1605 EDT
  
  
  Генерал Эллиот наблюдал, как президент, Дебора О'Дэй, Уилбур Кертис, Уильям Стюарт и Ричард Бенсон просматривали повтор боевого вылета "Гепарда" над Никарагуа. У него была возможность увидеть запись в том виде, в каком она была получена через спутник из Страны Грез после расшифровки, и это напомнило Эллиоту фильмы, снятые из первого вагона на американских горках. Зрители вертелись на своих местах, пока разворачивался фильм.
  
  "Это вид спереди, - пояснил Эллиотт, - когда самолет приближался к Себако. F-15 подвергается атаке с ракетного комплекса класса "земля-воздух" SA-10. Там - вы едва можете разглядеть ракету, когда она промахивается. " Огромную ракету было хорошо видно, и Эллиотт наблюдал, как зрители съежились и даже сместились влево, когда ракета пролетела мимо, промахнувшись всего на несколько ярдов.
  
  "Самолет сейчас приближается к Себако. Как вы можете видеть, база не очень большая, но ее возможности обширны. Здесь вы можете увидеть зенитную установку, которую мы определили как более старую версию стандартного зенитного оружия S-60. Наш самолет прибыл на базу так быстро, что у Советов не было достаточно времени, чтобы установить этот S-60 на позиции. И SA-10, и S-60 - довольно старые системы. Советы ничего не выбрасывают на ветер."
  
  Сцена сменилась на изображение сбоку, где леса и холмы проносятся как в тумане. "Эти снимки были замедлены на пятьдесят процентов - через мгновение мы замедлим их еще больше. Наш самолет развивает скорость один Мах - около семисот восьмидесяти миль в час." Деревья поредели, когда появились первые признаки обстановки на взлетно-посадочной полосе, но самым впечатляющим зрелищем были проносящиеся мимо здания и другие сооружения - все они возвышались над F-15. Эллиот снова наполовину замедлил съемку и продолжил:
  
  "Сейчас мы смотрим через левую боковую камеру F-15 на ряды ангаров и зданий недалеко от линии вылета в Себако. Сначала мы воспроизведем изображение без увеличения. Вот - взгляните на этот ангар."
  
  Даже без увеличения было видно, что это XF-34, припаркованный внутри ангара. "Это безошибочно - DreamStar. Обратите внимание на стреловидные крылья, утки с направленными вниз задними кромками, подбородочный впуск, наклонные вертикальные стабилизаторы. Это то, что команда увидела во время своего первого захода. Теперь я оставлю фильм на оставшуюся часть передачи."
  
  На обычной скорости сцена внезапно исчезла из поля зрения, открывая только небо и верхушки деревьев - в основном верхушки деревьев, поскольку истребитель все еще был очень низко. Затем сцена снова переключилась на переднюю камеру, и Эллиотт увидел, как Бенсон вцепился в подлокотники своего кресла, когда верхушки деревьев пронеслись мимо нижней половины экрана. Затем изображение снова сфокусировалось на ангаре - и осталось центрированным на нем. Они не видели верхнюю часть ангара. Поле зрения было сосредоточено точно на самолете внутри. Их глаза расширились, когда вход в ангар устремился вперед. Казалось, он поглотил весь экран. Острый нос XF-34 был направлен прямо на них. Казалось невозможным, что истребитель смог вовремя отвернуть-
  
  Ангар исчез, чтобы быть замененным выстрелом сзади, когда F-15 пролетел в нескольких футах над ангаром - они могли видеть антенны и даже птичьи гнезда на крыше ангара. Изображение крутанулось один раз, и деревья снова устремились ввысь, ломаясь и кружась в ярости вихрей на концах крыльев истребителя.
  
  Генеральный прокурор Бенсон был первым, кто произнес слово. "Это было невероятно. Кто был этот пилот?"
  
  "Один из моих лучших пилотов-испытателей. Он летает на фотосъемку погонь на XF-34. Он был тем, кто чуть не сбил DreamStar над Мексикой ".
  
  "Должно быть, у него было желание умереть", - сказал Уильям Стюарт. "Или же он совсем спятил. Как вы могли позволить ему выполнять это задание? Разве генерал Кейн не сделал ему выговор?"
  
  "Мне нужен был лучший пилот для этой работы. Окончательного решения о выговоре не было, и я нуждался в нем. Учитывая его сегодняшнее выступление, я считаю, что он заслуживает благодарности".
  
  Президент все еще моргал от того, что он только что увидел. "Я очень впечатлен, генерал Эллиот. Это, безусловно, послужило сигналом для Советов ... Нет никаких сомнений, что твой истребитель DreamStar находится в Никарагуа. Как ты думаешь, что они собираются с ним делать? "
  
  Эллиотт нажал кнопку на своем пульте дистанционного управления. Изображение с реконподов перемоталось на четкий вид внутри ангара, как раз перед тем, как Гепард нырнул в небо. "На этом снимке все ясно, сэр. Вы можете видеть открытые панели доступа по бокам, а эти объекты здесь - топливные баки. Мы считаем, что они модифицируют DreamStar топливными баками дальнего действия. Я полагаю, что их цель - вывезти его из Никарагуа как можно скорее, может быть, на Кубу, может быть, даже в Россию ".
  
  Президент кивнул. "Что ж, чертовски уверен, что они явно не собираются отдавать его обратно ... Позже этим вечером я созову встречу с послом России и госсекретарем Дэнахоллом. Дебби, Ричард, я бы хотел, чтобы вы были там. Нам нужно выразить официальный протест. Давайте назначим его на восемь часов вечера, это привлечет внимание посла ".
  
  "Но, господин президент, " вмешался Эллиот, " русских это не остановит. К тому времени, когда эта встреча закончится, DreamStar может оказаться на авиабазе, контролируемой советским Союзом. Мы должны помешать ему покинуть Никарагуа ".
  
  "И как именно я должен это сделать? Нагрузите ваш истребитель F-15 бомбами и уничтожьте эту базу? Пошлите туда морскую пехоту? Подумайте, генерал. Я не могу напасть на страну, которая едва ли размером с Арканзас и в пять раз беднее, без чертовски веской причины ".
  
  "Это имеет очень мало общего с Никарагуа, сэр. Это-"
  
  Стюарт, все еще страдающий от того, что его не включили в планы разведывательной миссии Cheetah над Себако, сказал: "Миру будет все равно, если мы скажем, что на самом деле охотимся за русскими. Все, что они будут знать, это то, что мы напали на Никарагуа. Ваша силовая тактика доставит этому правительству большие неприятности -"
  
  "Ладно, хватит", - сказал президент. "Уже поздно. Генерал Эллиот, я буду ждать вас на совещании штаба завтра утром в восемь утра, тогда мы обсудим ситуацию и решим, что делать дальше ". Когда Эллиот встал, поджав губы, и направился к двери, на президентской панели связи рядом с его столом зажужжал телефон внутренней связи, и он поднял трубку.
  
  "Подождите, генерал", - крикнул президент. Его глаза расширились от восторга. "Вы шутите ... и он здесь? Прямо сейчас? Еще бы, Пол. Отправьте его наверх. " Президент обвел взглядом лица вокруг себя в комнате. "Перемотайте пленку назад, генерал. Только что прибыл Сергей Вилижерчев. Он хочет поговорить с нами."
  
  "Российский посол здесь?" Спросил Бенсон.
  
  "Это просто должно быть о DreamStar", - сказала Дебора О'Дэй. "Но я никогда не ожидала, что они отреагируют первыми. Я рассчитывал на работу в стойле мирового класса, если мы попытаемся встретиться с ним сегодня вечером. Что вы собираетесь делать, господин президент?"
  
  "Послушай, что он хочет сказать. Я предполагаю, что он хочет поговорить о выходе из этого положения. Если он попытается отрицать, что у них есть самолет, мы покажем ему эту запись ". Он снова нажал кнопку внутренней связи. "Пол, узнай, доступен ли Деннис Данахолл. Если он сможет быть здесь, мы попросим Вилижерчева подождать, пока он не приедет ".
  
  "Да, сэр".
  
  Президент положил трубку. "Мне неприятно это признавать, Уилбур, " сказал он министру ВВС Кертису, " но, похоже, отправка этого F-15 над Себако была не такой уж плохой идеей. Казалось, мы привлекли внимание Советов, никого не убив."
  
  "Команда Старого пса", - тихо сказал Эллиот.
  
  "Я принимаю напоминание, " сказал президент, " но сейчас не время сводить счеты, генерал. Прямо сейчас мы хотим вернуть ваш самолет. Точка".
  
  "Сэр, мне жаль, но я думаю, что они должны больше, чем DreamStar", - сказал Эллиот. "Дюжина хороших людей мертва, плюс уничтожение B-52 и истребителей".
  
  "Чего я хочу, так это положить конец всему этому делу", - сказал президент. "Мы по-прежнему будем вести переговоры о возмещении ущерба, но, сказать по правде, я соглашусь на то, чтобы вернуть то, что принадлежит нам, и заставить стороны разойтись по своим углам и объявить ничью".
  
  Эллиот хотел продолжить свои аргументы, но, похоже, сейчас в этом не было смысла. Он провел большую часть дня на ковре с президентом Соединенных Штатов после изнурительных двадцати четырех часов накануне. Он организовал разведывательную операцию среди бела дня на хорошо защищенной советской базе без потерь, что, по-видимому, вынудило русских сесть за стол переговоров. Он провел за этим восемнадцать часов. Он был разбит. Ладно, возможно, пришло время позволить большим шишкам делать свое дело.
  
  Телефон зазвонил снова. Только что приехал Вилижерчев. Удивительно, но никто из немногочисленных представителей пресс-службы Белого дома не отреагировал на ранний вечерний визит - поскольку пятница теперь считалась первым днем трехдневных выходных, вечером вокруг было мало репортеров. Госсекретарь Дэнахолл была в пути; они заставят посла подождать около пятнадцати минут, пока Дэнахолл не прибудет и не сможет быть проинформирована о происходящем.
  
  Данахолл, которого частично проинструктировали в его машине по дороге в Белый дом, прибыл на десять минут позже - Чезаре пришлось отдать ему пиджак и галстук из запасного шкафа - госсекретарь, работавший допоздна в своем кабинете, выглядел помятым. Чезаре протянул ему пиджак, когда тот закончил с галстуком.
  
  "Мне было интересно, куда пропал мой пиджак", - невозмутимо ответила Данахолл. "... Значит, Вилижерчев только что позвонил в Белый дом и попросил о конференции?"
  
  "Мы полагаем, что это связано с DreamStar", - сказал Ричард Бенсон. "Группа генерала Эллиота обнаружила самолет в Никарагуа. У нас есть фотографии".
  
  "Группа Брэда Эллиота, да?" Сказал Данахолл, покачав головой. "Это объясняет, почему Вилижерчев выходит сюда в это время ночи. Что вы сделали, генерал - создали новое озеро Никарагуа с помощью какой-то нейтринной бомбы из "Звездных войн"?"
  
  Времени для ответа не было. Президент кивнул Чезаре, который прошел в официальную зону ожидания и пригласил советского посла войти.
  
  Сергей Вилижерчев не соответствовал образу стереотипного российского бюрократа. Для профессиональных дипломатов он был молод, ему было чуть за пятьдесят, темноволосый, высокий и атлетически сложенный, он носил костюм итальянского покроя, говорил с легким, хорошо поставленным британским акцентом. В целом, настолько вежлив и корректен, насколько это возможно. Советский любитель посыпать печеньем, по крайней мере, так казалось. Всем было известно, что через несколько лет этот человек станет следующим советским министром иностранных дел и, возможно, станет Генеральным секретарем.
  
  Вилижерчев подошел к месту во главе стола заседаний, где сидел Президент. Тейлор встал как раз в тот момент, когда Вилижерчев подошел к нему. Российский посол слегка поклонился, прежде чем протянуть руку.
  
  "Добрый вечер, господин президент, очень приятно видеть вас снова, сэр".
  
  "Доброго вечера, мистер Вилижерчев", - сказал президент на неуклюжем русском. Если Вилижерчева и позабавила попытка президента, он постарался этого не показать.
  
  "Большое вам спасибо, господин Президент. Ваш русский превосходен. Скоро вы сможете уволить всех своих переводчиков". Посол пожимал всем руки и казался вполне дома в конференц-зале Белого дома - пока не увидел генерала Эллиотта. Тогда, впервые, Вилижерчев выглядел искренне удивленным.
  
  "Добрый вечер, посол Вилижерчев", - сказал Эллиот, протягивая руку. "Я-"
  
  Вилижерчев взял его за руку, как будто принимал изящную фарфоровую чашку. "Генерал Брэдли Эллиот. Это приятно", - сказал он. Он пожал руку Эллиотту, крепко пожимая ее во время разговора. "Это большая честь".
  
  "Мы встречались раньше, господин посол?"
  
  "Ваше имя и репутация хорошо известны в Советском Союзе, генерал. Должен признать, не всегда в дружеской манере, но они самые близорукие. Уверяю вас, сэр, многие в моей стране очень высоко ценят вас. Мы признаем военный гений и патриотизм независимо от нации или политики ".
  
  Этот человек знал, как подать иск, подумал Эллиот. "Спасибо, господин посол". Чезаре указал на стул, и посол сел. Эллиот остался стоять.
  
  "Вы просили о встрече с нами, господин посол", - спросил Президент.
  
  "Из группы, собравшейся здесь сегодня вечером, г-н Президент, я думаю, мы все знаем, какой будет тема обсуждения. Я должен, как, я уверен, вы понимаете, выразить решительный протест в связи с пролетом вашего самолета над нашей военной базой в Никарагуа. Это было, как вы знаете, нарушением ограниченного воздушного пространства и территориальных границ, а также серьезным нарушением международных авиационных правил."
  
  Президент взглянул на своих советников, посмотрел на Вилижерчева с преувеличенным выражением замешательства. "Посол, вы действительно пришли сюда в такой час, чтобы сказать нам это?"
  
  Вилижерчев улыбнулся и покачал головой. Всегда привлекательный, независимо от миссии. "Я не был бы настолько дерзок, чтобы тратить ваше время подобным образом, господин президент". Его акцент был настолько безупречен, что было трудно вспомнить, что он русский. "Это было официальное заявление, господин Президент, и официальный протест против нарушения воздушного пространства будет направлен по соответствующим правительственным каналам для обработки. Но я сомневаюсь, что пилоты, участвовавшие в этой миссии, когда-либо будут опознаны. Нет, сэр, я прибыл, чтобы изложить позицию моего правительства относительно инцидента с очень необычным самолетом ".
  
  Президент Тейлор ждал, ничего не говоря.
  
  "Это, конечно, записывается", - сказал посол. "И я понимаю, что такая запись предназначена только для конфиденциального использования, и я согласен на запись, если вы, господа, гарантируете, что она не станет достоянием общественности и если моему офису будет предоставлена неотредактированная копия стенограммы".
  
  Президент кивнул. Формальности завершены, Вилижерчев продолжил:
  
  "Мы завершили наше первоначальное расследование этого дела, включая интервью с пилотом, реконструкцию траектории полета, пройденной пилотом, и осмотр самолета. Мы приходим к выводу, что необходимо провести официальное военное расследование высокого уровня, чтобы выяснить, как рассматриваемый самолет оказался на нашей базе в Никарагуа, почему он там находится и какие, если таковые имеются, скрытые цели могли быть у пилота. Мы просим вас о сотрудничестве, пока продолжается наше расследование. "
  
  Пока Эллиот недоверчиво смотрел на Вилижерчева, госсекретарь Данахолл отреагировала. "Если позволите ... Посол, для меня это звучит так, как будто ваше правительство говорит, что вы не знаете, почему этот самолет находится на вашей базе, что вы не знаете пилота и что вы все были в неведении о каком-либо аспекте плана угона этого самолета и доставки его в вашу страну. Имею ли я на это право?"
  
  Вилижерчев казался искренне удивленным. "Извините меня, господин госсекретарь, но я должен понимать, что вы верите сообщениям СМИ о том, что пилот этого самолета является агентом советского КГБ? Вы действительно верите, что советский агент, каким-то образом оказавшийся незамеченным в вашей армии в течение нескольких лет, действительно сумел угнать сверхсекретный военный самолет - и что это был план, разработанный нашей разведывательной службой? Мы должны прояснить ситуацию прямо сейчас ... "
  
  "Хорошая идея", - сказал Эллиот.
  
  Вилижерчев проигнорировал его. "Пилот этого самолета не русский, сэр. Мы идентифицировали его как капитана Кеннета Ф. Джеймса из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов, летчика-испытателя вашей организации, генерал Эллиот. У него никогда не было никакой связи с КГБ или нашим правительством каким-либо образом или в качестве - никакой связи с Советским Союзом в любом случае, за исключением того, что его покойные родители время от времени ездили в Советский Союз по делам и ради удовольствия. Я знаю, что ваша пресса сообщила, что капитан Джеймс сообщил по радио, что он полковник КГБ. Это чушь. Джеймс не является и никогда не был агентом КГБ или каким-либо другим агентом Советского Союза."
  
  Президент взглянул на Данахолла и О'Дэя, и хотя он снова перевел свой клинический взгляд на Вилижерчева, в его глазах была заметна минутная неуверенность. Никто всерьез не рассматривал такую возможность. Был ли в том самолете полковник КГБ? Только потому, что он сказал, что он из КГБ, это таковым не делало, и президент, и другие поняли, что у них нет реальных доказательств, подтверждающих истинную личность пилота.
  
  "Наша разведывательная служба взяла интервью у капитана Джеймса на нашей базе в Никарагуа, и у нас есть записи этого интервью, которые вы можете просмотреть. Капитан Джеймс не склонен к сотрудничеству и не до конца прояснил свои мотивы, но он заявил, что просит убежища в Советском Союзе. Его просьба не была одобрена; это станет частью нашего расследования -"
  
  "Вы хотите сказать, что он дезертировал?" - спросил президент.
  
  "Именно это, господин Президент, я и говорю".
  
  "Это чушь собачья..." взорвался Эллиот. Президент поднял руку, чтобы прервать его.
  
  "Генерал Эллиот, я говорю вам правду", - сказал Вилижерчев. "Ваш капитан Джеймс действовал самостоятельно, без принуждения или поддержки со стороны моего правительства-"
  
  "А как насчет дозаправки в Мексике?" Спросил О'Дэй. "Наши пилоты доложили, что на том горном аэродроме наш истребитель заправлял советский вертолет снабжения".
  
  "Детали этого нам не ясны, мисс О'Дэй. Но, по-видимому, капитан Джеймс установил контакт с оперативниками в Лас-Вегасе и организовал поддержку по дозаправке. Но я заверяю вас, что ваш капитан Джеймс не получал от нас никакой поддержки в планировании и проведении этой операции. Мы признаем только, что мы сотрудничали, ошибочно, по мнению моего правительства, после того, как он покинул вашу страну ".
  
  "Ты лжешь", - сказал Эллиот. Головы повернулись в его сторону, но на этот раз никто, включая президента, не сделал попытки заставить Эллиотта замолчать.
  
  Вилижерчев повернулся лицом к Эллиоту. "Прошу прощения, сэр?"
  
  "Послушайте, мы опознали двух мужчин, убитых на моем аэродроме в Неваде. Один был опытным оперативником КГБ. Другой был молодым, неопытным пехотинцем. Мы также идентифицировали минометные выстрелы, использованные во время побега. Все они были советского происхождения. Джеймс был агентом КГБ, и он убил двенадцать человек, угоняя сверхсекретный самолет с военной базы США. В моей книге это называется военным актом. Конечно, я генерал, а не государственный деятель ".
  
  Все это должно было быть блефом. Шеф КГБ Калинин заверил Вилижерчева, что личности двух оперативников отследить невозможно. Возможно, по некоторым стандартам, но у американцев были изощренные способы опознания даже сильно изуродованного тела. И теперь Эллиот описывал двух оперативников почти идеально. Вилижерчев решил, что попал в ловушку. Выражаясь американским языком - его подставили.
  
  Но, опять же, по словам Калинина, следы минометов, использованных при атаке, должны были показать, что они были бельгийского происхождения, а не советского. Они никогда не передавались кому-либо, отдаленно связанному с Россией, пока их не передал двум оперативникам дилер в Доминиканской Республике за несколько дней до начала операции ... Если только не было ужасного фола, Эллиот просто говорил, чтобы спровоцировать его на реакцию, показать свою руку ...
  
  "Я хотел бы увидеть ваш отчет об этих людях и этом оружии", - сказал Вилижерчев.
  
  "И мы хотели бы увидеть Кеннета Джеймса", - сказал Эллиот.
  
  "Это может быть организовано очень скоро. Я связался с-"
  
  "И я хочу, чтобы процесс модификации самолета был прекращен", - добавил Эллиот.
  
  "Модификация?"
  
  Эллиот нажал одну кнопку на пульте дистанционного управления, который держал в руке. Цифровая видеокассета установилась в заранее запрограммированную точку, и экран ожил, показывая последнее четкое изображение DreamStar, сделанное с Cheetah. На снимке отчетливо были видны открытые панели доступа, топливные баки на месте под крыльями DreamStar и домкраты, поддерживающие DreamStar в нужном положении. Вилижерчев изучил изображение.
  
  "Благодарю Вас, сэр, за подтверждение того, что это был американский самолет, нарушивший наше ограниченное воздушное пространство", - сказал Вилижерчев.
  
  "Спасибо, что подтвердили, что у вас есть самолет и что вы на самом деле уничтожаете что-то, что не является вашей собственностью", - парировал Эллиот.
  
  Фильм также стал сюрпризом - Калинин ничего не упоминал о фильме-разведке с такими подробностями. "Самолет был хорошо вооружен, когда прибыл на нашу авиабазу. Поскольку это, очевидно, необычный самолет с неизвестными нам системами и устройствами, было необходимо провести тщательное обследование, чтобы убедиться, что самолет не представляет угрозы для наших людей. В противном случае потребовалась бы немедленная утилизация ".
  
  "Я буду рад предоставить вам персонал для обеспечения безопасности самолета", - быстро сказал Эллиот.
  
  "В этом нет необходимости. Наши технические специалисты достаточно квалифицированы, чтобы-"
  
  "Суть в том, что самолет не является вашей собственностью, он принадлежит США, и мы хотим его немедленно вернуть".
  
  "Боюсь, это невозможно, генерал", - сказал Вилижерчев, удивленный тем, что президент или один из его советников не вмешался. Он отвернулся от Эллиотта и вернулся к президенту. "Я надеюсь, вы понимаете, сэр, что необходимо провести полное расследование. Самолет является существенным доказательством в этом расследовании. Мы просто не можем обнародовать его, пока расследование не будет завершено".
  
  Тишина. На данный момент мяч был оставлен нести Эллиотту. "Для меня это звучит как уловка, господин посол", - сказал Эллиот.
  
  Хладнокровие Вилижерчева иссякало. "У нас есть процедуры, которым необходимо следовать в таких серьезных делах, как это, так же, как и вам. Позвольте мне заверить это уважаемое собрание, что по окончании нашего расследования все имущество, принадлежащее Соединенным Штатам, будет возвращено -"
  
  "Включая Джеймса?" Спросила Дебора О'Дэй.
  
  "Если он решит жить в Советском Союзе, ему, вероятно, разрешат, так же как и вам -"
  
  "Вы все еще ожидаете, что мы поверим, что Джеймс не русский шпион?" Сердито сказал Эллиот.
  
  "Достаточно, генерал Эллиот", - сказал президент, решив, что эти двое разыграли все, что было полезно. "Г-н Посол, у вас есть еще какое-нибудь послание от вашего правительства?"
  
  "Только это, сэр. Мое правительство понимает причины, по которым вы совершили облет нашей базы в Никарагуа, и мы понимаем, почему вы сбили наш вертолет снабжения в Мексике. Но я пытался заверить вас, что этот самолет вторгся на нашу территорию без нашего ведома и что мы должны провести расследование для установления фактов. Мы не ожидаем никакого вмешательства, пока это расследование продолжается. Мы просим только вашего терпения. Но мы, конечно, не можем мириться с любыми враждебными или принудительными действиями. Я еще раз напоминаю вам, что это был ваш самолет и ваш пилот вторгся на нашу базу и в суверенные границы нашего союзника. Вы должны, по крайней мере, признать наше право устанавливать правду ".
  
  Президент Тейлор подался вперед в своем кресле, облокотившись на стол заседаний. "Теперь передайте это послание Генеральному секретарю, г-ну Вилижерчеву. Я не люблю угроз, какими бы дипломатичными они ни были. Мне не нравится, когда мне указывают, что делать, особенно от того, у кого есть наша собственность. Вы не в том положении, чтобы предъявлять к нам требования ".
  
  Эллиот был воодушевлен этими вступительными замечаниями, но они быстро прекратились, поскольку президент продолжил: "Я, однако, понимаю вашу просьбу о выделении определенного периода времени для проведения расследования, и я разрешу это ..."
  
  В комнату ворвался Эллиот. "Господин президент..."
  
  "... При одном условии, господин посол", - продолжил президент, искоса взглянув на Эллиота. "Если ваше правительство гарантирует мне, что самолет, которым вы владеете, не будет перемещен с его нынешнего местоположения, мы не будем предпринимать никаких действий против вас в течение пяти дней. По истечении этого срока мы предпримем немедленные шаги по возвращению нашей собственности, включая использование военно-морских и военно-воздушных сил. Ясно, господин посол?"
  
  Вилижерчев сделал паузу. Это было невероятно - Калинин, по-видимому, на этот раз действительно сделал что-то правильно. Американцы не хотели развязывать войну из-за этого самолета. Другие вещи были спасением лица ... "Мне нужно будет обсудить с моим правительством ваше предложение, сэр".
  
  "Согласен. Но пятидневный график начинается прямо сейчас. Если мы не получим обратно наш самолет через пять дней, мы отправимся за ним. Я буду ожидать ответа вашего правительства утром. Доброй ночи, мистер Вилижерчев". Вилижерчев встал, вежливо, но нетерпеливо поклонился президенту и вышел. Чезаре проводил его до выхода.
  
  "Господин президент, " сказал Эллиот, " вы не можете дать им пять дней. Мы не можем позволить себе дать им пять часов".
  
  "Генерал Эллиот, если я смогу уговорить Советы оставить "Дримстар" в западном полушарии, и в то же время избежать военных действий, я считаю это достижением. Учитывая ситуацию, в которую я попал. " Он раздраженно потер глаза, затем ударил кулаком по подлокотнику своего кресла. "Я рассматривал возможность военной акции каждый раз, когда ты приводил свои аргументы, Брэд, каждый раз, и я всегда возвращаюсь к этому: мы потеряли бы самолет, русские совершили бы крупный пропагандистский переворот, и это было бы политическим самоубийством для нынешней администрации. Это даже если предположить, что мы уничтожили эту штуку на земле. Если бы мы потеряли кого-то из наших солдат или летчиков в процессе или не смогли уничтожить самолет, для нас это выглядело бы еще хуже. Военный ответ - это просто безнадежная ситуация ".
  
  "Сэр, мы доказали, что Советы планируют вывести DreamStar из Никарагуа. То, что мы получили известие от Вилижерчева, не означает, что они изменили свое мнение. Они могут заключить с нами сделку, а затем приступить к осуществлению своих планов. Нам нужно действовать, господин президент ".
  
  Эллиот, по мнению президента, был неумолим. Двадцать четыре часа назад этот парень был на грани увольнения с позором. Сегодня вечером он перебивал высокопоставленных членов кабинета, называл полномочного посла лжецом и пытался вести переговоры с президентом Соединенных Штатов. Тем не менее, или, может быть, из-за всего этого, и несмотря на предупреждение Бенсона, он начинал уважать, может быть, даже симпатизировать этому ветерану военно-воздушных сил. Но этот человек был слишком готов нанести удар военной силой. Он не имел ни малейшего представления о политических реалиях. Генералы редко это понимали.
  
  "Я вынужден не согласиться, генерал, по крайней мере, на данный момент. Брэд, правда в том, что у нас мало реальных вариантов. Я просто чувствую, что последствия наступления против русских были бы намного хуже, чем потеря этого самолета, независимо от того, насколько он продвинут. Давайте, по крайней мере, подождем, чтобы увидеть их реакцию на мое предложение ".
  
  "Я не предлагаю наступление, сэр. Меня сейчас беспокоит, что они продолжат реализацию своих планов по выводу DreamStar из Никарагуа - что этот визит Вилижерчева был всего лишь дымовой завесой, чтобы заставить нас расслабиться и отказаться от любых планов по возвращению DreamStar. Пока мы ждем ответа от Советов, DreamStar может быть на пути в Россию, и тогда у нас не останется иного выхода, кроме как начать переговоры заново. Это может затянуться на недели, даже месяцы - столько, сколько потребуется для экспорта технологии XF-34 в их бюро разработок ... Прежде чем кто-либо успел прервать, Эллиотт продолжил: "У меня есть план, сэр, установить очень небольшой воздушный кордон в Карибском бассейне - очень маленький, незаметный, легко управляемый, но эффективный. План основан на использовании одного радиолокационного самолета системы АВАКС, базирующегося из Сан-Хуана, в сопровождении истребителей для прикрытия восточной части Карибского бассейна, и одного самолета системы АВАКС, действующего над акваторией Гондураса для прикрытия северной и западной частей Карибского бассейна. "
  
  "Почему "Дримстар" не могла просто прорваться наружу, как она прорвалась в Никарагуа, генерал?" Спросил Стюарт. "Вы сказали, что этот XF-34 может летать кольцами вокруг любого другого истребителя в нашем инвентаре. Если мы поставим радарный самолет и несколько истребителей прямо у него на пути, что помешает ему сбить их?"
  
  "Если Советы установят на DreamStar эти внешние танки, она и близко не будет в таком хорошем состоянии, чтобы сражаться", - сказал Эллиот. В его голосе звучало больше оптимизма, чем он чувствовал на самом деле - сейчас он находился в сфере чистых предположений. "Крылья DreamStar не были рассчитаны на внешние топливные баки. Я предполагаю, что небольшая группа перехватчиков может победить DreamStar в этой ситуации - по крайней мере, шансы были бы почти равны ... "
  
  "Но ваш план по-прежнему требует вооруженного ответа", - сказал Стюарт. "Вы пытаетесь вынудить это правительство к конфронтации с русскими. Сколько раз президенту нужно сказать вам "нет", генерал?"
  
  "Если DreamStar останется в Никарагуа, сэр, конфронтации не будет", - заявил министр ВВС Уилбур Кертис. "Наша оперативная группа перехватчиков совершит всего лишь еще один тренировочный полет в Карибском бассейне. Если DreamStar попытается вырваться, то русские нарушат нашу договоренность и продемонстрируют циничное нежелание решать этот вопрос, - он повернулся к президенту, - и в этом случае, на мой взгляд, это оправдывает гораздо более решительный ответ с нашей стороны..."
  
  Президент откинулся на спинку стула, помассировал лоб и уставился на карту Центральной Америки. Из-за истощения и напряжения цвета на карте заплясали у него перед глазами. "Какие силы у нас есть в этом районе?" спросил он.
  
  Эллиотт в предвкушении уже перелистывал страницу в своих заметках. "Сэр, силы, по сути, уже собраны прямо сейчас, чтобы прикрыть восточную часть Карибского бассейна. Мы можем усилить действия перехватчиков, чтобы идентифицировать все низколетящие высокоскоростные самолеты, которые мы обнаружим. Что касается северной и западной части Карибского бассейна, то это будет сложнее. Мы должны быть в состоянии организовать переброску истребителей в этот район через шесть-восемь часов...
  
  "Что?"
  
  "Перетаскивание истребителей, развертывание. Девять истребителей с базы ВВС Говард в зоне Канала будут переброшены на нашу гарнизонную базу в Ла-Сибе на северном побережье Гондураса. Три самолета должны были немедленно отправиться на станцию над Карибским морем вместе с "Птицей АВАКС" и заправщиком, а остальные сменялись посменно. Возможно, удастся заручиться поддержкой Каймановых островов в предоставлении права на посадку, но я предвижу трудности с тем, что они разрешат вооруженным американским самолетам садиться там, поэтому я планировал это без участия Каймановых островов ".
  
  Президент был впечатлен тем, что Эллиот уже спланировал эту миссию в таких деталях. Тем не менее ...
  
  "Это будет продолжаться до тех пор, пока мы не сможем вызвать военно-морскую поддержку из Нового Орлеана или восточной части Карибского бассейна, для достижения любого из которых потребуется примерно сорок восемь часов", - настаивал Эллиот. "Лучшее, что у нас есть, - это авианосец "Теодор Рузвельт", который находится к северу от Пуэрто-Рико в учебном рейсе. Он может быть на месте примерно через два дня. CVN-73 Джордж Вашингтон - лучший выбор, но он находится в порту Нового Орлеана, и на его развертывание может потребоваться несколько дней. Самолеты будут вооружены ракетами класса "воздух-воздух" малой и средней дальности, а также топливными баками большой дальности. Они будут перехватывать любые самолеты в пределах досягаемости и визуально идентифицировать каждый из них. Если они станут перегружены целями, приоритет будет отдан высокоскоростным высотным самолетам. Хотя DreamStar может совершать полет практически на любой скорости и практически на любой высоте, огромное расстояние, которое ему предстоит преодолеть, предполагает, что ему придется экономить как можно больше топлива, а это означает большую высоту и как можно меньше подъемных сил на низкой скорости ... Приказом нашего пилота было бы ... и это больно ... уничтожить DreamStar и любые другие вражеские самолеты, которые могут сопровождать ее и которые вступят в бой с нашими самолетами. Но, если возможно, они попытаются помешать "Дримстар" совершить вынужденную посадку на воду."
  
  Эллиот, наконец, прекратил свой стремительный брифинг, затем взглянул на министра ВВС Кертиса. Кертис кивнул Эллиоту и сказал президенту: "Сэр, я рекомендую принять этот план. Это малозаметный проект, и, по крайней мере, часть Военно-воздушных сил легко реализована. Нам нужно будет обсудить с военно-морским флотом и остальным Объединенным комитетом начальников штабов развертывание авианосной группы, но, боюсь, сложившаяся ситуация требует немедленного начала первого этапа."
  
  Президент скептически посмотрел на карту. "Насколько это будет опасно для наших пилотов?" спросил он, указывая на карту. "Похоже, они еще долго будут находиться над водой".
  
  Эллиот кивнул. "К сожалению, это правда, сэр. Истребителям придется покрыть восемнадцать тысяч квадратных миль открытого океана. Поддержка танкеров может удерживать их в воздухе столько, сколько потребуется. мы будем заменять еще один рейс и еще один заправщик каждые четыре часа ".
  
  "У них шестичасовые вылеты, дозаправка каждый час, плюс нагрузка по визуальной идентификации и, возможно, вступлению в бой при каждом совершаемом ими перехвате", - резюмировал Кертис. "И все это над водой - не самое любимое место пилота истребителя".
  
  "Звучит так, словно ты пытаешься отговорить меня от этого, Уилбур", - криво усмехнулся президент. Он поднял руку, когда министр ВВС начал говорить. "Я знаю, я знаю, что вы просто хотите поразить меня самым худшим. Что ж, я думаю, что это паршивый план, джентльмены".
  
  Кертис и Эллиот почувствовали, как у них упали сердца.
  
  "Вы подвергнете этих пилотов большой опасности, потому что вы не верите, что русские сдержат свое слово в этом деле. Ты ведешь себя так, словно там все еще правит Сталин или Хрущев ". Он не пытался обуздать свой темперамент; усталость, напряжение, озабоченность и разочарование достигли такой степени, что ему пришлось дать волю чувствам. "И все для того, чтобы не допустить, возможно, вылета одного самолета и одного пилота из Никарагуа, и все потому, что вам двоим не удалось раскрыть советского агента в ваших собственных организациях. Нет. Вы просите меня подвергнуть риску жизни еще большего числа людей из-за ваших промахов. Вы просите меня поставить под угрозу президентство, чтобы удовлетворить вашу жажду мести ".
  
  Президент развернул свое кресло и уставился на карту Центральной Америки. Министр обороны Стюарт с трудом скрывал свое удовлетворение - не было никаких сомнений в том, что ему понравится быть наемником Тейлора, когда поступит приказ избавиться от Эллиота и Кертиса. Чезаре жестом пригласил молодого стюарда с кофейником, тихо сказав ему держать чашку президента подальше от себя, на случай, если он снова выйдет из себя.
  
  Эллиот взглянул на Дебору О'Дэй, у которой, к его удивлению, было уверенное выражение лица. Что она знала? После этой тирады президент не собирался-
  
  "Генерал Эллиот". Президент указал на таблицу. "Я хочу другой вариант для этих пилотов. Шесть-семь часов полета над водой на одноместном истребителе - это слишком много, особенно если им приходится поддерживать это в течение нескольких дней. Что еще у вас есть?"
  
  Эллиот быстро подошел к таблице, нашел нужное место и ткнул в него пальцем. "Боюсь, у нас мало других вариантов, сэр. В восточной части Карибского бассейна у нас есть права на посадку только в Пуэрто-Рико и Гренаде и, возможно, на Монтсеррате или Ангилье, но для этого все равно требуются длительные периоды надводного плавания. В западной части Карибского бассейна ситуация хуже. В Гондурасе есть несколько других прибрежных аэродромов, в том числе Пуэрто-Лемпира, расположенный здесь, в тридцати милях к северу от никарагуанской границы, но они были заброшены военными и, вероятно, небезопасны. Я бы не рекомендовал высаживать там боевиков - наркоторговцы контролируют территорию лучше, чем ополченцы. В Гондурасе есть небольшой остров Сантанилья, расположенный между Гондурасом и Каймановыми островами, но их аэродром очень мал. Девять американских истребителей и их группы поддержки быстро захватили бы это место. La Cieba - лучший вариант -"
  
  "Может быть, и нет", - сказала Дебора О'Дэй. "Генерал Эллиот, вы уже упомянули Каймановы острова. Ваша оценка реакции этого правительства на запрос о предоставлении прав на посадку может быть несколько преждевременной. Сэр, я хотел бы продолжить работу над этим. Разрешите истребителям генерала Эллиота занять свои позиции в Карибском бассейне. Мы можем получить разрешение Гондураса на посадку в Ла-Сибе. Пока самолеты будут в воздухе, я получу разрешение от Каймановых островов и британцев на посадку и обслуживание наших истребителей. Военно-морской флот ходит туда постоянно - я не думаю, что несколько истребителей будут их слишком беспокоить. Я тоже буду добиваться прав на посадку в Монтсеррате ".
  
  "Мне это не нравится", - сказал президент. "Мы рискуем десятками жизней, чтобы предотвратить нарушение законной сделки с Советами. Но, как однажды сказал Рейган, "Доверяй, но не раскрывай карты". Хорошо, операция одобрена, генерал Эллиот. При условии, что мы получим права на посадку на Каймановых островах и Монтсеррате. Если мы не получим разрешения, ваши западные истребители заправятся на своем танкере, вернутся в Гондурас для отдыха экипажа, затем вернутся в Панаму, а восточные истребители останутся в Пуэрто-Рико. Я не собираюсь санкционировать длительное патрулирование над водой. Если им разрешат восстановиться в Джорджтауне на Большом Каймане или Плимуте на Монтсеррате, я хочу, чтобы патрулирование над водой длилось не более четырех часов. Я воздержусь от суждений о последующих военно-морских операциях, пока не получу брифинг от военно-морского флота. Понятно? " Кертис и Эллиот быстро ответили, что да.
  
  "Проинформируйте своих пилотов, что я не хочу вмешиваться в нормальное воздушное движение в этом районе", - сказал президент. "Там, вероятно, полно высокоскоростных реактивных самолетов. Я не хочу, чтобы ваши люди пугали авиалайнеры или, что гораздо хуже, нажимали на спусковой крючок не по той цели. Это ясно?"
  
  "Абсолютно верно, сэр", - ответил Кертис.
  
  "Я буду на борту AWACS и возьму ситуацию под контроль на месте", - сказал Эллиот.
  
  "Я слышал это раньше. Уилбур, я хочу, чтобы брифинги проводились каждый час, как только все начнется, начиная с самого утра. И будьте готовы отозвать своих бойцов, если мы получим правильный ответ от Советов ".
  
  "Да, сэр".
  
  Президент встал и вышел из конференц-зала, не сказав больше ни слова. Дебора О'Дэй подошла к Эллиоту с улыбкой на лице.
  
  "Спасибо за помощь", - тихо сказал Эллиот.
  
  Она подошла ближе. "Ты у меня в долгу, Брэдли Эллиот. И я рассчитываю на быстрое возмещение в полном объеме".
  
  Эллиот посмотрел в ее блестящие глаза и кивнул.
  
  "Планируйте, чтобы ваши бойцы восстанавливались на Каймановых островах", - сказала она. "Заместитель губернатора Кайманских островов - старый друг семьи. Я надеюсь, вы сможете взять с собой двухместного бойца - он и члены его семьи, вероятно, попросят подвезти вас. Он помешан на бойцах ".
  
  "Я сомневаюсь, что эта миссия окажется веселой прогулкой", - сказал Эллиот и замолчал, когда к ним присоединился Уилбур Кертис, и все они прошли по коридору из Овального кабинета в кабинет О'Дэя. Майор Престон подал кофе, когда все трое расселись.
  
  "Нам нужно собрать наши штабы вместе и отладить эту штуку", - сказал Кертис. "Проинформировать Старика - это одно, а собрать две эскадрильи перехватчиков для расширенного развертывания - совсем другое". Он посмотрел на Эллиота. "Проблема, Брэд?"
  
  "Что-то здесь не сходится". Эллиот подошел к большой карте юга Соединенных Штатов и Центральной Америки. "Между подразделениями ВМС, которые обычно находятся на месте, и нашей авиабазой в Пуэрто-Рико, мы сейчас довольно хорошо прикрываем восточную часть Карибского бассейна. У нас недостаточно охвата западной части Карибского бассейна. И все же мы предполагаем, что русские полетят на DreamStar на восток, в сторону России."
  
  "Естественно", - ответил Кертис. "Где же еще?"
  
  Он указал на карту. "Куба. Куба находится всего в шестистах милях от Себако. Как только DreamStar окажется на Кубе ... черт возьми, с таким же успехом это могло быть и в России. Там мы не могли к ней прикоснуться. Куба - это не Никарагуа ... "
  
  "Но зачем устанавливать эти внешние баки на DreamStar?" Спросил О'Дэй. "Зачем тратить лишнее время на возню?"
  
  "Я думаю, они все еще намерены доставить его в Россию", - сказал Эллиотт. "Но мы поймали их с поличным при подготовке к длительному перелету. Они знают, что мы можем закрыть восточную часть Карибского бассейна. На данный момент более логичным направлением является Куба."
  
  "Нет смысла ехать на Кубу, Брэд", - настаивал Кертис. "Конечно, они могут защитить ее лучше, но Куба прямо у нас за порогом. У нас круглосуточное наблюдение за Кубой. Если бы мы могли заставить президента откупиться от этого, мы могли бы блокировать этот остров с моря и воздуха. DreamStar никогда не смогла бы выбраться. Кроме того, мы видели эти дополнительные баллоны на DreamStar. Зачем им тратить время на установку этих штуковин, если они собирались доставить их только на Кубу? "
  
  "Я не согласен с вашей оценкой безопасности Кубы", - сказал Эллиот. "У нас нет того военного превосходства, которое было в шестидесятые годы - установить кордон было бы гораздо сложнее. И я думаю, русские понимают, что мы не собираемся использовать много военной силы, чтобы вернуть DreamStar. Это год выборов - они полагают, что Тейлор не будет зависеть от одного бойца ". Он сделал паузу, затем постучал костяшками пальцев по длинному узкому острову к югу от Флориды. "Нет, я убежден - они отправят DreamStar на Кубу, вместо того чтобы лететь на восток".
  
  "То, что ты говоришь, не имеет смысла, Брэд", - возразил Кертис. "Я думаю, нам следует сосредоточить наши силы на юге и востоке Карибского бассейна. Было бы глупо лететь на Кубу - это ничего бы им не дало ".
  
  Эллиот помолчал несколько мгновений, затем: "Хорошо, сэр. Но мы довольно хорошо прикрыли восточную часть Карибского бассейна. Я беру на себя командование западной оперативной группой ".
  
  "Старик ожидает, что ты пойдешь на восток".
  
  "Я только сказал ему, что поднимусь в воздух на самолете системы АВАКС - я не сказал, на каком именно. Я буду постоянно поддерживать связь с восточными силами в режиме реального времени из системы АВАКС из Гондураса. Готов поспорить на свою пенсию, что они попытаются обыграть нас по-быстрому ".
  
  "Позволь мне заверить тебя, Брэд, - сказал Кертис, - ты ставишь на это свою пенсию".
  
  
  Консульство Советских Социалистических Республик, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  
  Пятница, 19 июня 1996, 2015 EDT (суббота, 04:15 EET)
  
  
  Система передачи голоса и данных подвергалась серьезным искажениям из-за солнечной вспышки, но восторг в голосе шефа КГБ был очевиден.
  
  "Это очень хорошая новость", - сказал Калинин. Он сидел в кремлевском центре связи в Москве, потягивал чай и нетерпеливо ждал, когда его помощник Молоков закончит намазывать маслом тарелку пирожков, его любимых маленьких пирожных с фруктовой начинкой и кремом. "Американцы, очевидно, стремятся избежать неприятного конфликта так близко к их национальным выборам.
  
  "Возможно, американцы и продлили свой период ожидания, товарищ Калинин, - сказал Вилижерчев из Вашингтона, потягивая бренди, " но они определенно не смягчились. Они ожидают сообщения из Москвы не более чем через двенадцать часов с согласием не выводить их самолет из Себако и согласием передать им самолет в течение пяти дней. Если вы не подчинитесь, у них есть хорошо поддерживаемые и красноречивые элементы их вооруженных сил, которые готовы вторгнуться в Себако и вернуть свою собственность. Ими командует генерал ВВС Брэдли Эллиотт. "
  
  "Эллиот ... бумажный тигр, анахронизм", - сказал Калинин. "Слишком ястребиный для нынешнего правительства. По моим оценкам, он скоро будет вынужден уйти в отставку. В конце концов, мы убрали XF-34 с его базы."
  
  "Эллиотт был сегодня вечером в Белом доме", - сказал Вилижерчев. "По-видимому, именно он организовал сегодняшний пролет в Себако. Если он и впал в немилость в глазах правительства Тейлора, они это очень хорошо скрывают ".
  
  "Не беспокойся об Эллиоте-"
  
  "Я беспокоюсь не о нем", - сказал Вилижерчев. "Я беспокоюсь о вас, сэр. От вашего имени я согласился передать их послание моему правительству. Американцы ожидают ответа. Но я чувствую, что вас не волнуют любые возможные соглашения и что вы планируете вывести этот самолет из Никарагуа независимо от каких-либо предварительных соглашений ... "
  
  "Ты будешь оправдан в этом, Сергей", - сказал Калинин. "Самолет улетит из Никарагуа задолго до того, как американцы ожидают ответа от Кремля. КГБ возьмет на себя ответственность за самолет, и вы можете сказать американцам, что прогнившее КГБ проигнорировало ваше соглашение и действовало самостоятельно. Они ничего не смогут сделать, когда самолет будет у нас, кроме протеста. И они получат свой самолет обратно - после того, как мы закончим его изучение, конечно. Я понимаю, что это потрясающая машина ".
  
  "Я согласен; это, должно быть, фантастическая машина, - сказал Вилижерчев, - потому что я верю, что Соединенные Штаты примут ответные меры не только в знак протеста". Наступила пауза, во время которой оба мужчины прислушивались к потрескиванию и щелчкам генерируемых солнцем электронов, мешающих спутниковой передаче. Затем: "По поводу моего доклада министру иностранных дел ..."
  
  "Отложи это на двадцать четыре часа".
  
  Вилижерчев ожидал этого. "Это невозможно", - сказал он. "Я был в Белом доме. Я говорил с президентом. Я покинул консульство ночью без сопровождения, не оставив маршрута или журнала контактов. Что я должен сообщить - я отправился на прогулку по Вашингтону, чтобы осмотреть достопримечательности? Что, если кто-нибудь в Белом доме упомянет о моем визите кому-нибудь в Москве и они узнают, что я не сообщал об этом? Что, если весь этот инцидент попадет в газеты - средства массовой информации стоят за каждым фонарным столбом в этом городе? "
  
  "Успокойся", - сказал Калинин. "Пропавший отчет не появится по крайней мере в течение двадцати четырех часов, возможно, больше. К тому времени этот инцидент будет исчерпан, и я все объясню Генеральному секретарю и Политбюро".
  
  "Я ожидаю этого", - сказал Вилижерчев. "Несанкционированный контакт члена нашего правительства с американским правительством по-прежнему карается, как вы знаете, пожизненными каторжными работами. У меня есть желание уехать на пенсию в более теплый климат, чем Сибирский."
  
  Калинин прервал соединение, не ответив. Сигнал, в любом случае, быстро ухудшался; как и решимость Вилижервчева. Он не был глупым человеком, но пробыл в правительстве недостаточно долго, чтобы представлять опасность для власти Калинина. Если только все не раскроется окончательно, Вилижерчеву можно было доверять в том, что он будет хранить молчание - в конце концов, иметь директора КГБ в качестве сообщника было не такой уж плохой позицией.
  
  Но теперь от Мараклова зависело благополучно вывести этот самолет из Никарагуа. Все их будущее теперь зависело от него.
  
  
  Sebaco, Nicaragua
  
  
  
  Суббота, 20 июня 1996 года, 0-451 CDT
  
  
  Андрей Мараклов проснулся в бедламе. Ему сразу сообщили о десятках неисправностей, варьирующихся по степени серьезности от полного короткого замыкания в системе до утечки масла. Но знакомый прилив сил и энергичности, который всегда сопровождал успешное взаимодействие с ANTARES, был приятным ощущением, несмотря на сообщения о неисправностях.
  
  DreamStar претерпела серьезные изменения. Ее новейшими дополнениями стали два больших сигарообразных топливных бака из нержавеющей стали, по одному подвешенных под каждым крылом. Две из четырех опорных точек вооружения на каждом крыле были объединены для удержания пилона танка "Луйка"; это, плюс размер самих танков, позволило DreamStar нести только две ракеты вместо восьми. Внутри каждого пилона топливного бака линия повышения давления в топливном баке была соединена с системой повышения давления воздуха в крыльевом баке, что позволяло топливу вытекать из баков и питать двигатели перед использованием топлива из крыльевых баков. Схема выброса за борт hardpoint была встроена в предохранители в пилоне, которые должны были снести пилон с крыла.
  
  У DreamStar не было времени проверить аэродинамические качества топливного бака - невозможно было определить, сможет ли DreamStar вообще летать с установленными баками. Баки могут не работать должным образом, питаться неравномерно, повредить крыльевые баки, врезаться в самолет при выбросе за борт или так сильно развеваться, что даже нормальный взлет приведет к катастрофе. На тестирование просто не было времени. Полет должен был пройти по расписанию, несмотря на риски.
  
  Передние плавники DreamStar были заменены, и самолет был собран, насколько это было возможно, после частичного демонтажа вскоре после посадки. План состоял в том, чтобы использовать собственные компьютерные программы самодиагностики DreamStar для проверки самолета и указания специалистам по техническому обслуживанию воздушных судов о проблемах.
  
  Как всегда, Мараклов первым включил рацию. "Как вы читаете, генерал?"
  
  Генерал Третьяк уставился на Муси Зайкова, когда в его наушниках раздались машинные слова. Он включил микрофон: "Kw dyela?"
  
  "Это Мараклов, генерал".
  
  "Полковник, с вами все в порядке? Ваш голос звучит по-другому".
  
  "Мой голос изменен компьютером. Я не думаю, что могу говорить по-русски. У меня есть несколько неисправностей, которые требуют проверки. Самая серьезная - короткое замыкание левой первичной шины. Техникам придется открыть левую панель доступа номер четыре. Шинный модуль находится на центральной стойке для электроники. Я отключу систему, когда панель будет открыта. "
  
  "Ажидан ях", сказал Третьяк. "Подождите, полковник, я вас не понимаю". Последовала небольшая пауза, пока Третьяк передавал наушники Зайкову.
  
  "Андрей?"
  
  "Да, Муси".
  
  Зайкова удивленно вытаращила глаза, услышав голос. "Андрей, это ты...?"
  
  "Нет времени на разговоры", - сказал Мараклов. "Передайте эти инструкции в точности начальнику технического обслуживания. Я не могу запустить двигатель, пока эта проблема не будет устранена".
  
  Зайков скопировал инструкции Мараклова в блокнот, перечитал их для проверки, затем передал блокнот начальнику службы технического обслуживания воздушных судов. Он несколько раз прочитал инструкции, затем, наконец, позвал своего помощника, чтобы кто-нибудь начал снимать левую панель доступа.
  
  "Они снимают не ту панель", - сказал Зайкову синтезированный компьютером голос. Муси приказал рабочим остановиться, затем направил их к нужной панели. Ей пришлось повторить инструкции помощнику начальника бригады, который сообщил об этом начальнику бригады, который отдал те же приказы рабочим по цепочке. Они не приступали к демонтажу крепежей, пока им не сказал их начальник.
  
  "Левая первичная шина - питание отключено", - сказал Мараклов после того, как отдал мысленную команду перенаправить питание от внешней силовой тележки в сторону от левой первичной цепи. "Этот начальник технического обслуживания катался бы на своей заднице в Штатах. Пять минут, чтобы открыть одну панель доступа - мы будем здесь все утро".
  
  Сарказм плохо передавался через ANTARES, но Зайкова понимающе кивнула. "Они все боятся прикасаться к самолету", - сказала она. "Они боятся, что вы убьете их электрическим током. Вождь должен приказать им выполнить самое простое задание."
  
  "С такой скоростью я буду вынужден совершить переход при дневном свете", - сказал Мараклов.
  
  "Они должны быть закончены через несколько минут".
  
  "Но это только первый из примерно дюжины основных пунктов, которые необходимо проверить, прежде чем я смогу запустить. Сейчас почти рассвет. На мне будет половина военно-морского флота США, прежде чем я смогу пролететь сотню миль, а при дневном свете с двумя внешними баками я буду легкой добычей ".
  
  "Наш штаб координирует действия военно-морских сил Никарагуа по прочесыванию Карибского бассейна в поисках любых американских кораблей, которые могут встать у вас на пути", - сказал Зайков. "Пока они не сообщают ни о каких американских кораблях ближе, чем на шестьсот миль, за исключением тех, что находятся в зоне Канала и Пуэрто-Рико. Кроме того, Москва проинформировала нас, что американцы согласились не предпринимать никаких действий в течение пяти дней. Они будут совершенно не готовы к этому ".
  
  "Не обращай на все это внимания, - сказал Мараклов, - просто заставь этих идиотов работать так быстро, как они только могут. Каждая минута, которую я сижу на земле в этой адской дыре, приближает американцев еще на милю... "
  
  
  В ста милях к юго - западу от Каймановых островов
  
  
  
  Суббота, 20 июня 1996 года, 05.00 CDT
  
  
  "Рейс Dragon Пять-один, это джорджтаунский радар", - объявил жизнерадостный британский голос по командной рации. "Добро пожаловать на Каймановы острова. Приготовьтесь к получению частотных назначений".
  
  "Теперь это то, что я называю летним лагерем", - радостно сказал майор Джон Корси, делая еще один глоток апельсинового сока. Курси был одним из двенадцати пилотов F-16 ADF с базы ВВС Говард в Панаме, принимавших участие в операции, которую они стали называть просто "Барьер". Корси был лидером Dragon Blue, одной из четырех ячеек из трех кораблей в огромном истребительном соединении. Все двенадцать истребителей были из 107-й группы истребителей-перехватчиков Национальной гвардии ВВС Нью-Йорка из международного аэропорта Ниагара-Фолс, переброшенных в Панаму с месячной ротацией. Все они проходили ежегодную подготовку, которая для пилотов F-16 всегда превышала стандартные две недели Национальной гвардии в год.
  
  "Одна неделя в Панаме - это рай, - сказал Курси по скремблированной частоте межпланетного соединения, - но секретная миссия на Каймановых островах - это настоящие трудности".
  
  "Прекрати болтовню, Синий полет", - поступил приказ от командира эскадрильи, подполковника Джорджа Тинкера. "Ладно, слушай сюда. Красный, Желтый и Золотой остаются на мне до выздоровления. Синий радар Джорджтауна выведет вас на орбиту за пределами их воздушного пространства, блокируя высоты от пяти до тридцати тысяч. От вас требуется выкрикивать режимы и коды, даже если вы находитесь за пределами их воздушного пространства, но вам разрешено душить, если вы попадете в ситуацию. Отправляйся на заправку к своему топливозаправщику, затем установи верхнюю и среднюю КРЫШКИ в соответствии с указаниями диспетчера управления барьерами. Следи за расходом топлива. Никто не опускается ниже трех тысяч фунтов по сравнению с максимальной ставкой в Джорджтауне. Все поняли? "
  
  "Не выпивай всю "маргариту", босс", - сказал Корси.
  
  "Не валяй дурака, Синий лидер", - ответила Тинкер по рации. "Мы ожидаем, что на этот раз кто-нибудь из руководства по контролю за барьерами". Контроль за барьером осуществлял радиолокационный самолет 767 системы АВАКС, который должен был контролировать истребители со своей более защищенной точки орбиты ближе к Каймановым островам.
  
  "Синие свинцовые копии. Мы будем выглядеть красиво для начальства".
  
  "Тебе лучше. Полет Дракона минус Синий, поворачивай направо и начинай снижение. Полет синего, следи за газом и удачной охоты".
  
  "Голубой полет свободен", - доложил Корси, наблюдая, как три группы истребителей ПВО F-16 Falcon выполнили разворот плотным эшелоном вправо, начав заход на Джорджтаун, столицу Каймановых островов.
  
  У Корси перехватило дыхание. На кристально-голубом мерцающем фоне Карибского моря большое сооружение выглядело впечатляюще - особенно для прикованного к рабочему столу бухгалтера из Тонаванды, штат Нью-Йорк, для которого самым большим волнением в жизни в последнее время было своевременное прибытие монорельсовой дороги Делавэр-авеню, ведущей в центр Буффало. Национальная воздушная гвардия была самым большим секретом страны, сказал он себе - он получал отличный отпуск на Карибах, оплаченный дядей Сэмом, и все, что ему нужно было делать, это летать на одном из самых популярных реактивных истребителей в мире.
  
  "Полет "Дракон Пять-четыре", говорит джорджтаунский радар. Включите третий режим, код ноль-ноль-один-четыре, режим C включен, и пусть ваши ведомые будут в режиме ожидания ", - сказал сочно звучащий диспетчер с Большого Каймана.
  
  "Как скажешь, детка". Корси чувствовала себя настоящим горячим пилотом. Он знал, что его ведомые проверят, находятся ли их опознавательные маяки третьего режима в режиме ожидания - они были переведены в режим ожидания, чтобы предупреждения о столкновениях между истребителями в строю не отображались постоянно на радаре, - поэтому он дважды проверил настройки IFF и устроился поудобнее.
  
  Полет "Дракон пять-четыре"; вам разрешен выход на орбиту в соответствии с требованиями в пределах одной ноль-ноль морских миль от пересечения БРАЧ, согласно запросу, в блоке от пяти тысяч до тридцати пяти тысяч футов. Свяжитесь со мной на этой частоте, если вам потребуется помощь. Очистить, чтобы переключиться на тактические частоты. Радар Джорджтауна очищен. "
  
  Корси собиралась попросить у нее номер телефона в нерабочее время, но пришло время привести дела в порядок. "Вас понял, Джорджтаун. Хорошего вам дня. Полет дракона, нажимайте синюю кнопку ".
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Синяя" была назначена общей зашифрованной сверхвысокочастотной частотой для использования экипажем Корси, системой АВАКС, известной как Barrier Control, и King 27, их заправщиком KC-10 с авиабазы Хоумстед, Флорида.
  
  "Полет дракона, проверка", - крикнул Корси через несколько секунд после переключения частоты.
  
  "Двое".
  
  "Три", - ответили его ведомые.
  
  "Проверка станции, доложите о состоянии топлива". Корси бросил быстрый взгляд на пятый Дракон с кончика своего правого крыла. Большой центральный топливный бак на F-16 придавал изящной птице неуклюжий вид, не говоря уже об огромном снижении характеристик и дальности полета - эти баки были бы уничтожены первыми, если бы они вступили в бой с любым противником здесь. Каждый истребитель F-16 нес две цели-132B Европейского инфракрасным наведением ASRAAM (расширенный малой дальности "воздух-воздух" ракеты для "воздушного боя" задания) и две AIM-1200 ракет AMRAAM (усовершенствованная средней дальности класса воздух-воздух ракеты на большей дальности атаки), вместе с пятью сотнями патронов на двадцать-миллиметровые боеприпасы. Они были загружены и готовы, но здесь, тихо и мирно летя над сверкающей синевой Карибского моря, казалось, что неприятности находятся в миллионе миль от них.
  
  "Давай послушаем это, Полет дракона".
  
  "Два в зеленой зоне, четыреста и пятьсот в безопасности, восемь тысяч". Он назвал свое общее состояние, количество и статус вооружения, а также оставшееся топливо.
  
  "Три в плюсе, четыреста и пятьсот в безопасности, семь целых и семь десятых".
  
  "Похоже, здесь все хотят пить", - сказал Корси. Все большие внешние топливные баки на брюхах трех истребителей были пусты - обычно они опустошались вскоре после взлета с большим общим весом, - и внутренние запасы топлива также были израсходованы наполовину. У них у всех оставалось топлива примерно на час плюс необходимый запас в сорок пять минут. "У ведущего восемь целых одна десятая, четыре и пятьсот. Перерыв. Король Два-Семь, это "Дракон Пять-четыре", вылет из трех человек на "Так Блю", прием."
  
  "Полет дракона", это Кинг Два-Семь; слышу вас громко и четко", - ответил по рации заправщик KC-10 в воздухе. "Мы получаем ваши координаты, коды подтверждены. Мы в семидесяти милях к северу от вашей позиции, курс два-ноль-ноль, высота двадцать тысяч футов. Прием."
  
  "Принято, Два-семь", - ответил Курси. "У вас три приемника на высоте девятнадцать тысяч футов, загружены в соответствии с инструкциями, наведите параллельное автоматическое сближение. Оружие в целости и готово к дозаправке. Мы сделаем несколько витков здесь, чтобы оставаться в назначенном нам районе, затем повернем на север через тридцать миль. "
  
  "Принято, Дракон".
  
  Корси начал несколько плавных разворотов на стандартной скорости, чтобы потратить немного времени, не выходя за пределы назначенного ему воздушного пространства. Несколько мгновений спустя он услышал: "Король Два-Семь на скорости пятьдесят миль".
  
  "Принято. Полет дракона, соблюдайте дистанцию между маршрутами; приготовьтесь к автоматическому сближению ". Два члена звена Курси остались в строю, но увеличили расстояние между самолетами почти до мили. Четвертый дракон начал разворот на север, и Корси наблюдал, чтобы убедиться, что его ведомые остаются с ним.
  
  "Тридцать миль ... двадцать миль, приготовьтесь к повороту ..."
  
  Ровно в семнадцати милях F-16 Falcon Корси начал левый поворот и пологий набор высоты. Несколько мгновений спустя один из ведомых Курси позвал: "Тэлли хо, позиция в десять тридцать". Корси пристальнее вгляделся в кристально-голубой горизонт и, наконец, заметил вдалеке огромный зеленый переоборудованный авиалайнер DC-10.
  
  "У ведущего есть счет".
  
  Казалось, что строй F-16 идет курсом на столкновение с огромным танкером, но в автоматическом режиме это всегда выглядело именно так. Корси сбросил скорость до девяноста процентов и установил ее на уровне четырехсот двадцати узлов. К моменту завершения управляемого компьютером разворота заправщик нависал над носом ведущего истребителя F-16 подобно грозовой туче, и автопилот издал звуковой сигнал, напоминая пилоту, что сближение завершено.
  
  "Полет дракона Пять-четыре, это оператор "Кинг Два-Семь бум", проверка радиосвязи".
  
  "Лидерство дракона громкое и четкое".
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Здесь громко и чисто. Дракон Пять-четыре вышел на позицию контакта; Два-Семь готов".
  
  "Дракон Пять-четыре приближается на авто".
  
  Сопло танкера было выровнено менее чем в тысяче футов впереди. Корси выключил автопилот и перевел газ на восемьдесят процентов, что, как он знал по своему многолетнему опыту, дало бы ему желаемую скорость дозаправки в триста узлов; крошечные отклонения скоростного тормоза предотвратили бы любое превышение скорости. Он открыл резервуар для дозаправки в воздухе на корпусе F-16 и проверил показания состояния на своем дисплее. Они показывали готовность к дозаправке.
  
  "Дракон Пять-четыре стабилизировался перед контактом и готов", - доложил Корси.
  
  Корси осторожно провел свой истребитель под широким брюхом KC-10, следуя за рядами контрольных огней, расположенных вдоль днища танкера, пока не получил устойчивый желтый свет, который поместил передний бликовый экран прямо на лопасть сверхвысокочастотной антенны танкера.
  
  "Стабилизируйся ... " За куполом "Корси" двадцатифутовая стрела выдвинула свое трубчатое сопло, и, подобно какому-то инопланетному брачному ритуалу, оператор стрелы вставил сопло в гнездо F-16. На HUD Корси было указано КОНТАКТНОЕ ЛИЦО.
  
  "Контакт Пять-четыре".
  
  "Свяжитесь с Два-семь", - ответил оператор стрелы. После этого второй пилот KC-l0 активировал насосы наддува и начал перекачивать топливо. Когда контрольная панель оператора стрелы показала положительную скорость перекачки, он доложил: "Забираю топливо".
  
  "Дай мне пять тысяч, и мы поедем на велосипеде", - сказал Корси. Сначала каждый боец в строю должен взять символическую нагрузку, чтобы подтвердить, что их системы дозаправки работают; как только все бойцы смогут заправляться топливом, они проведут больше времени на стреле и заправят баки до отказа. Перекачка пяти тысяч фунтов топлива заняла всего тридцать секунд. Курси отделился от танкера и повернул влево, чтобы пропустить Dragon Пять-пять на стрелу.
  
  У пилота на борту "Файв-Файв", молодого лейтенанта, который только что закончил обучение на F-16, а затем поступил на службу непосредственно в Гвардию, было немного больше проблем с завершением встречи. С первой попытки он подошел не ближе, чем на десять футов к выдвинутой насадке.
  
  "Вперед десять, Дракон Пять-пять", - подсказал оператор стрелы. Курси мог видеть F-16 на дюйм ближе, но он всегда набирал слишком большую скорость или нырял вниз, уходя от сопла.
  
  "Вперед, двенадцать".
  
  Нетерпение взяло верх над ним. На этот раз он вложил слишком много энергии и переборщил с коррекцией. F-16 проскользнул под KC-10 так далеко, что вертикальный стабилизатор, казалось, вот-вот заскребет по стреле заправщика.
  
  "Отколовшийся, отколовшийся, отколовшийся", - выкрикнул оператор бума. Не совсем аварийная ситуация, но реакция KC-10 была автоматической - стрела полностью поднялась в убранное положение, двигатели заработали на полную мощность, танкер начал устойчивый набор высоты. Пятый дракон отключил питание и скрылся из виду. Корси и шестой Дракон оставались на кончике крыла танкера, пока он двигался вперед.
  
  "Два-Семь, это "Лидер драконов", "Дракон Пять-пять" чист", - радировал Корси танкисту, стараясь держать "Пятый" в поле зрения. "Отмените отрыв. Выведите Дракона Пять-шесть в положение контакта и выведите Дракона Пять-пять на правое крыло. Пять-Пять, сделай передышку и постарайся расслабиться. "
  
  "Дракон Пять-пять", очистить правое крыло "Дракона Пять-Шесть", - сказал оператор связи. F-16, который отказался от подключения, появился снова, проскользнув под Dragon Пять-шесть и заняв позицию на правой оконечности крыла Шестой.
  
  "Дракон Пять-Пять справа от тебя, Пять-Шесть".
  
  "Дракон Пять-шесть", выходите на позицию контакта, Два-семь готов". Пять-шесть плавно опустился в позицию контакта и через пятнадцать секунд начал заправляться. Минуту спустя он уже был позади правого фланга Пять-Пять, а Дракон Пять-Пять возвращался в положение контакта.
  
  "Ладно, Майерс, " сказал Корси пилоту Dragon Пять-Пять, " ты уже опозорился перед этими жабами-танкистами - постарайся больше так не делать. Помните, этим соколам не нравится, когда их напрягают. Они реагируют на нежные прикосновения. Совсем как дамы. Помните о своих визуальных сигналах и, ради Бога, расслабьтесь ".
  
  Он наблюдал, как Дракон Пять-Пять снова начал заходить на позицию для контакта. Майерсу нужна была эта связь гораздо больше, чем просто для того, чтобы избежать неловкости. Если бы он не заправился на этом перевале, ему пришлось бы сесть на заправщик, повернуть на север и попытаться установить другой контакт, направляясь в Джорджтаун. Одному из ведомых Курси было бы крайне неловко возвращаться одному, потому что он не смог бы произвести дозаправку, особенно в почти идеальных погодных условиях. Но что бы еще ни было у Майерса на уме, ему, по-видимому, наконец удалось оставить это позади, поскольку он установил контакт с KC-10 с первой попытки.
  
  "Заправляйся, Два-Семь", - сказал Корси. "Мы доливаем в обратном порядке. Я буду на втором радио". Курси на мгновение переключил рации на свою вторую нескремблированную УВЧ-радиостанцию. "Контроль барьера, это рейс Dragon пять-четыре. Как принято?"
  
  "Полет дракона пять-четыре, это контроль барьера, громко и четко. Прием".
  
  "Мы завершим дозаправку через одну-ноль минут", - сказал Корси. "Похоже, у нас будут три птицы на зеленом фоне. По завершении мы будем в центре назначенного района. Закончился."
  
  "Все понял, полет дракона", - ответил диспетчер. "Первый ответ будет примерно через ноль восемь минут. После завершения дозаправки поднимитесь на уровень два-пять-ноль и возьмите курс два-ноль-пять на ваш первый перехват."
  
  "Все понял, Барьер. Мы доложим, когда заправка будет завершена".
  
  Dragon Five-Five заправился за три минуты, после того как дважды вышел из системы заправки boom. У Five-Six было легче, он завершил заправку за две минуты. На пробежку ушло чуть больше двух минут, поскольку было решено использовать более низкое давление в насосе топливозаправщика, чтобы избежать отключения давления, что привело бы к неполному заполнению баков. Затем KC-10 выполнил правый разворот и направился на север к своей точке орбиты близ Джорджтауна, а Dragon flight направился на юго-запад для их первого перехвата.
  
  "Пять-пять, у тебя высокий ПРЕДЕЛ", - сказал Корси. "Вершина квартала - три-пять-о, так что пока бери три-три". Хай-КЭП (Боевой воздушный патруль) был наблюдательной позицией, откуда он мог быстро реагировать на враждебные ситуации внизу.
  
  Корси надеялся, что, когда Dragon Пять-Пять начал подъем на высоту тридцать три тысячи футов, преимущества боевого воздушного патрулирования компенсируют неопытность Майерса.
  
  "Барьер", "Полет дракона" на синем", - вызвал Курси по командирской рации. "Двое на курсе два-ноль-пять и двадцать пять тысяч футов. Один на хай-КЭПЕ в три-три-ноль."
  
  "Вас понял, Дракон", - ответил диспетчер на борту самолета-радара системы АВАКС "Боинг-767", - "ваше пугало находится на двенадцати, движется к часу дня, сорок миль". Курси проверил свой инфракрасный прицел, который был подключен к каналу передачи данных с борта системы АВАКС - прямо за деньги. Инфракрасная ГСН F-16 установила прицельный квадрат на цель и начала передавать информацию о прицеливании в компьютер вооружения ракеты.
  
  "У дракона ИК-блокировка, двенадцать часов".
  
  "Это ваша цель, Дракон", - подтвердил диспетчер. Курси начал левый поворот, чтобы увеличить угол обзора цели. Цель не маневрировала.
  
  "Дракон, у нас есть режимы и коды для этого", - сказал диспетчер. "Проверьте личность и убедитесь, что он соло".
  
  "Родж". Корси позволил себе немного расслабиться. "Режимы и коды" означали, что система AWACS считывала стандартные коды радиомаяков авиалайнера, такие как коды управления воздушным движением и показания высоты, но они все равно хотели, чтобы каждый самолет проверялся визуально. Очевидно, тот, кого они искали, мог передавать стандартные коды. Они также ожидали, что тот, кого они искали, либо движется в строю, либо пытается проскользнуть под другим самолетом - тактика, которую даже в высокотехнологичные, суперэлектронные времена все еще можно было обнаружить только визуально.
  
  "Двадцать миль, час дня", - сказал диспетчер.
  
  "Пятый-шестой, увеличьте дистанцию, заходим вправо", - приказал Корси. "Пятый-шестой дракон" медленно развернул элероны вправо, что мгновенно увеличило его дистанцию от лидера примерно до полумили. Когда он стабилизировался в построении маршрута, Корси начал разворот к своему пугалу.
  
  "Двенадцать часов, десять миль".
  
  "Подсчитай, пять-четыре", - крикнул Корси. Самолет находился справа от носа его F-16, направляясь на север. Он по-прежнему не маневрировал и не излучал никаких собственных сигналов радара.
  
  "Пять-четыре, это сообщение от командования барьера, не позволяйте экипажу цели увидеть вас там", - сказал диспетчер системы АВАКС. "Выберите курс значительно дальше от кокпита и любых окон кабины. Поверните".
  
  "Принято, полет дракона, проверено".
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  Корси маневрировал позади самолета и его левого руля высоты, вне поля зрения пилота и всех, кто выглядывал в иллюминаторы. Он мог понять беспокойство Барьера - пилоты авиакомпаний, не говоря уже о пассажирах, очень нервничали, когда поблизости кишели вооруженные боевики.
  
  "Барьер, похоже, у нас грузовой Boeing 707", - доложил Курси. Приблизившись, он продолжил: "На хвосте у него разные цвета. Будьте готовы узнать серийный номер. Пятый-шестой, займи правую сторону и оставайся вне поля зрения ". Дракон Пятый-Шестой отделился и начал сближаться с правой стороны 707-го. Курси притормозил вплотную к вертикальному стабилизатору, подальше от самолета, если тот сделает внезапный разворот. "Я принимаю М, как у Майка, пять-семь ноль-семь-три альфа. Никакой музыки, никакого оружия" - "музыка" означает любое излучение вражеских радаров или помехи.
  
  "В брюхе чисто", - доложил пилот "Дракона пять-шесть".
  
  "Дракон, это Барьер. I.B. подтверждено на вашем пугале. Возобновите патрульную орбиту и будьте наготове".
  
  "Вас понял, Барьер". Корси откатился влево от авиалайнера, затем потратил секунду, чтобы проверить свое местоположение.
  
  "Барьер, что мы должны искать?" Спросил Корси.
  
  Небольшая пауза, затем: "Приготовиться, Пять-четыре".
  
  Они спрашивали начальство на борту, можно ли сказать охраннику блевоте, что он делает у черта на куличках, преследуя авиалайнеры, ради всего святого. У него было предчувствие, что ответом будет: "не задавай глупых вопросов, охранник блевотный".
  
  Он получил ответ шестьдесят секунд спустя: "Пять-четыре, командование говорит, что вы узнаете это, когда увидите".
  
  "Скажи еще раз, Барьер?"
  
  Еще одна пауза; затем по радио раздался другой голос: "Полет дракона, ваша цель - одноместный истребитель. Он может быть вооружен, и его может сопровождать один или несколько советских самолетов. Его может сопровождать советский танкер. На самолете могут быть опознавательные знаки ВВС США. Его все равно следует считать враждебным ".
  
  "Американский самолет? Мы идем за американским самолетом?"
  
  "Плохие парни забрали его, майор", - сказал голос. "Мы хотим его вернуть. Ваша задача - идентифицировать его, заставить следовать за вами в Джорджтаун или, при необходимости, уничтожить. Таковы ваши приказы, майор Курси. Прием и отбой. "
  
  Это все меньше и меньше походило на карибские каникулы, подумал Корси.
  
  "Пятый-шестой, я впереди. Присоединяйся справа".
  
  "Трое".
  
  "Пять-пять, сохраняй высокий ЛИМИТ до следующей заправки; затем поменяешься на пять-шесть. Установи максимальную мощность на выносливость. Похоже, это будет долгий день ".
  
  
  * * *
  
  
  Полковник Эдвард Марш, командующий 21-й воздушно-десантной эскадрильей предупреждения и командования ВВС Тинкер, посмотрел на генерала Брэдли Эллиота и пожал плечами, когда они услышали реакцию Корси. "Ребята из запаса ВВС", - сказал он.
  
  "Не нужно извиняться за него, полковник", - сказал Эллиот. "Это я должен извиняться перед ним. Это он подставляет свою задницу под удар".
  
  "Как ты думаешь, сколько времени мы пробудем на станции?"
  
  "Если я ошибаюсь, нас отзовут примерно через шесть-восемь часов. Если я прав, события начнут происходить в ближайшие два-три часа".
  
  "На что мне следует надеяться, сэр?"
  
  Ответа нет. В любом случае, подумал Эллиот, это уже превратилось в кошмар.
  
  
  20 июня 1996 года, 08:40 по восточному времени
  
  
  "Полет дракона пять-семь из трех докладывает о прибытии", - передал офицер связи генералу Эллиоту. "Расчетное время прибытия один-пять минут".
  
  Эллиотт кивнул, сделал еще глоток кофе. Казалось, что русские действительно будут соблюдать соглашение, составленное с Вилижерчевым. Каждый из двенадцати перехватов, выполненных тремя истребителями-перехватчиками F-16 Falcon, закончился безрезультатно. Хотя приказа об отзыве не поступало, в Вашингтоне было всего десять утра. Еще достаточно времени для заключения соглашения. Они могли бы уже разговаривать по телефону и договариваться.
  
  "Дракон Пять-пять, ты. бери инициативу на себя", - услышал Эллиотт, как командир звена перехватчиков майор Курси сказал по командной рации. "Пять-шесть, ты на его крыле. Я возьму верх. Давайте посмотрим, научились ли вы чему-нибудь сегодня, ребята. "
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  Лейтенант Майерс, пилот "Дракона Пять-пять", крикнул: "Я веду. "Дракон Пять-четыре", разрешите набор высоты и разомкните строй. "Пять-шесть", освободите мое правое крыло".
  
  "Трое", - ответил Дуглас, находившийся на борту Dragon Пять-шесть. Из всех трех пилотов он меньше всех говорил за весь полет - его словарный запас состоял из слова "трое", его первоначального задания на формирование. Даже когда они меняли ведущих, Дуглас всегда отчитывался как "третий", потому что он начинал на этой позиции.
  
  "Пять-Четыре сваливает отсюда".
  
  Эллиот взглянул на дисплей главного радара. В поле зрения на расстоянии двухсот миль только что появился еще один самолет. Оператор нарисовал на экране электронную линию, изображающую авиалинию А321, и новая цель была мертва на этой линии. Эта воздушная трасса пролегала от Рио-де-Жанейро до Гус-Бей, проходя вблизи Колумбии, Панамы, Никарагуа, Кубы, Майами и Нью-Йорка - А321 был наиболее широко используемой воздушной трассой в Южной и Центральной Америке. Все самолеты, которые они перехватили, были мертвы на этой воздушной трассе, и каждый передавал соответствующие идентификационные коды. Когда они были перехвачены Корси и его ведомыми, оказалось, что они были именно такими, как указывали их идентификационные коды.
  
  Упражнение начинало утомлять Корси и его пилотов, поэтому они обменивались лидами при каждом перехвате. Впервые наименее неопытный пилот, Майерс из Five-Five, должен был возглавить перехват.
  
  "Каково внутреннее положение Майерса, Эд?" Эллиотт спросил командира 767-го AWACS.
  
  "Жесткий боец, насколько я слышал", - ответил Марш, проверяя список своих обязанностей для этой миссии. "Лучший в своем классе в Неллисе. Один из первых пилотов, перешедший непосредственно из военно-воздушной комиссии Национальной гвардии на подготовку к F-16 ADF. У него мало времени, но он хорош ".
  
  Эллиотт кивнул. Майерсу представилась хорошая возможность немного потренироваться - он надеялся, что это все, что он получит. Он проверил показания данных новичка. "Относительно низкая высота", - заметил Эллиот. Новый самолет находился на высоте пятнадцати тысяч футов и набирал высоту. "Есть происхождение?"
  
  "Ответ отрицательный, сэр", - сказал оператор консоли. "Через минуту я получу его данные IFF".
  
  "Пять-четыре на пределе", - доложил Корси.
  
  "Ради меня сбавь скорость хода, Пять-Пять", - услышал Эллиотт по радио - очевидно, Dragon Пять-Шесть с трудом поспевал за Five-Five. Во многих отношениях быть лидером формирования было более напряженно, чем оставаться на крыле у парня - тебе приходилось все время думать наперед. На крыле все, о чем тебе приходилось беспокоиться, - это оставаться на крыле. Как ведущий, ты должен был учитывать реакцию своих ведомых на каждое твое движение и вызов по радио - каждое движение дроссельной заслонки, колебание, контрольный ввод или решение оказывали волновой эффект на всех остальных.
  
  "Так-то лучше, Боб", - сказал Дуглас из Dragon Пять-шесть.
  
  Как раз в этот момент Эд Марш вручил генералу Эллиоту форму сообщения. "Сообщение из штаба SAC через JCS, сэр", - сказал он. Эллиот прочитал записку, поджав губы; затем кивнул и бросил записку на консоль.
  
  "Похоже, русские согласились на условия президента. Они пообещали не вывозить XF-34 из Никарагуа. Они ведут переговоры об условиях изъятия самолета - они говорят, что самолет поврежден и непригоден для полетов. Пилот не будет возвращен до завершения расследования. Нам было приказано прекратить работу. Бойцам было предоставлено пребывание в Джорджтауне на две ночи, но к понедельнику им приказано вернуться в Панаму. "
  
  Марш перевел дыхание, пытаясь сдержать облегчение от того, что ему приказали освободиться от этой обязанности. Его радиолокационный самолет системы АВАКС E-5A был уязвим здесь, без готовой истребительной защиты и всего в нескольких минутах полета от Кубы. "Я прикажу истребителям из Джорджтауна прибыть в RTB", - сказал он. Эллиот кивнул. Марш приказал старшему диспетчеру: "Передайте рейсу Dragon Пять-четыре, чтобы он как можно скорее возвращался в Джорджтаун. Организуйте для них дозаправку, если она им понадобится - они должны находиться на посадке около часа ". Старший диспетчер кивнул.
  
  "Если они смогут должным образом обеспечить безопасность вашего самолета, полковник, - сказал Эллиот, - запросите разрешение для вас и вашей команды провести выходные в Джорджтауне. Это лучше, чем лететь обратно в Оклахому. Я сам могу найти дорогу обратно к Неллису ". Назад в Страну грез. Назад к вынужденной отставке. Назад к позору ...?
  
  "Отличное предложение, сэр", - взволнованно сказал Марш. Один уик-энд на Карибах лучше, чем год в Оклахома-Сити. "Я поработаю над этим немедленно".
  
  "У нас есть идентификационный код новичка, сэр", - выкрикнул оператор радара за главным пультом. "Сейчас проверяю его план полета в Джорджтаунском управлении воздушного движения".
  
  Марш перешел в секцию связи, и Эллиот сказал: "Давайте разберемся, сержант".
  
  "В плане полета из Джорджтауна указано, что это полет трех человек - советского самолета-заправщика Ил-76 "Мидас" и двух истребителей МиГ-29 "Фулкрум". Один код четыре-ноль-девять-шесть и один режим C."Стандартные гражданские коды радиомаяков воздушного движения; первый передавал идентификационные данные воздушного судна, второй передавал высоту.
  
  "Каково их происхождение?"
  
  "Исходный код MMNP, сэр", - ответил оператор. "Международный аэропорт имени Аугусто Сезара Сандино, Манагуа, Никарагуа".
  
  Эллиотт надел наушники и переключил микрофон. "С-один, это С-Пять. Бойцы из Джорджтауна еще не повернули назад?"
  
  Голова Марша высунулась из-за консоли связи, когда он нажал кнопку микрофона. "Подтверждаю, сэр".
  
  "Скажи им, чтобы разворачивались и встречались с нами", - сказал Эллиот.
  
  "Извините, сэр", - сказал Марш, вышел из-за пульта связи и направился к Эллиоту, - "нам приказали отступить-"
  
  "В нашу сторону направляются два истребителя и советский транспорт", - сказал Эллиот. "Я хочу организовать их перехват. И я хочу прикрыть нас, пока они не пройдут".
  
  Марш вернулся к главному радиолокационному пульту и проверил показания приборов. "Ил-76 и пара МиГов. У них есть план полета?" Оператор кивнул. "Они выкрикивают соответствующие коды, генерал. Они в дыхательных путях. Я не понимаю, в чем проблема -"
  
  "Нет проблем, полковник", - сказал Эллиот. "Я просто хочу перехватить их, и я хочу, чтобы нас прикрывали с воздуха, пока они не уйдут".
  
  "Сэр, миссия окончена", - сказал Марш, - "нам приказали возвращаться на базу. Кроме того, это безумие - устраивать перехват российских самолетов. Если что-то пойдет не так, у нас могут быть серьезные неприятности-"
  
  "Я знаю, что нам приказали делать, полковник. Я также знаю, в чем заключается моя ответственность, и я знаю, в чем заключается ваша ответственность. Делай, что я тебе говорю, черт возьми. Марш кивнул, не сводя глаз с Эллиота. Без сомнения, подумал Марш, старик имел в виду то, что сказал. Он повернулся обратно к кабине связи.
  
  "Пусть средний пилот осуществит перехват транспорта", - сказал Эллиот старшему диспетчеру. "Но я не хочу, чтобы там были какие-либо враждебные действия. Прикрывайте истребители с фланга, но без радара и без возможности атаки с хвоста. Я просто хочу, чтобы они были достаточно близко, чтобы можно было разглядеть транспорт. "
  
  "Да, сэр".
  
  Марш вернулся в кабину радара и встал позади Эллиотта. "Рейс Dragon пять-Семь в пути", - доложил оператор радарного пульта. "Расчетное время прибытия двадцать минут".
  
  "Какое расчетное время прибытия на МиГах?"
  
  "Пятнадцать".
  
  "Я хочу, чтобы один из истребителей из звена Dragon Пять-Семь присоединился к нам через двенадцать минут", - сказал Эллиот. "Как проходит перехват?" Эллиотт не ожидал ответа; он слышал напряженный обмен мнениями пилотов, когда они приближались к своим первым враждебным пугалам.
  
  
  * * *
  
  
  "Дракон Пять-пять" на курсе два-ноль-пять, эшелонированный полет, эшелон два-ноль-ноль", - ответил Майерс. Переход от руководителя полета к возможному бродяге на Карибском пляже и обратно к руководителю полета был неприятным.
  
  "Вас понял, Дракон", - сказал диспетчер. "Ваша цель - час дня, сто пятьдесят миль, согласно плану полета, два истребителя МиГ-29 и один транспортный Ил-76. Радар показывал только одну основную цель - "Только один из возможных трех самолетов был точно отслежен.
  
  "Какого черта мы делаем, Барьер?" Сказал Корси. Он все еще был в воздушном патруле высшего боевого звена, решив не брать на себя руководство Майерсом. Парню нужен был опыт, а что может быть лучше опыта, чем перехват нескольких настоящих русских? Но внезапный переход от бездействия к опознанию некоторых русских был странным. "Повторите нашу версию. Прием".
  
  "Вас понял, Дракон. Вы должны визуально идентифицировать и осмотреть транспорт. Избегайте вражеских атак. Не открывайте огонь, если по вам не стреляют. Прием".
  
  "Вы, ребята, поняли это?" Сказал Корси.
  
  "Второй". Это был Майерс - его голос был дрожащим, более напряженным, чем когда-либо.
  
  "Трое". Даже Дуглас, похоже, нервничал. Эти ребята были взвинчены довольно сильно. "
  
  "Послушай, Дракон", - сказал Корси, - "проведи это, как и все другие перехваты. Сделай это красиво и спокойно. До тех пор, пока вы не поразите их профилем атаки, МиГи должны оставить вас в покое - они в круизе к Копакабане; вот и все. У них такое же право находиться здесь, как и у нас. Следуйте правилам воздушного движения, и мы будем на пляже, потягивая cubra libras, прежде чем вы успеете оглянуться. Выше голову ".
  
  "Двое".
  
  "Три". Дуглас звучал лучше, но Майерс звучал так, словно кто-то сжал его яйца тисками.
  
  "Сто миль", - доложил диспетчер. "Скорость сближения девятьсот шестьдесят узлов. "Пугала" приближаются к часу дня ... Радар показывает три основные цели, "Дракон", повторяю, три основные цели..."
  
  На F-16 загорелись приемники предупреждения о радиолокации. На дисплеях трех "Соколов" появился символ в виде ромба. На левом дисплее компьютер идентифицировал источник радиолокации как поисковый радар.
  
  "У Дракона есть музыка", - сообщил Майерс.
  
  "Барьер копирует", - сказал диспетчер. "Транспортной целью может быть самолет с бортовым радаром, Dragon". На частоте повисло предупреждение; затем диспетчер добавил: "Соблюдайте осторожность".
  
  Корси пришлось рассмеяться в свою маску.
  
  Чего диспетчер не донес до пилотов F-16, так это того, что МиГи, возможно, планируют, рассчитывая свою атаку на них с помощью радара дальнего действия на Ил-76 точно так же, как они сами использовали бы радар E-5 для направления атаки на МиГи. Диспетчер системы АВАКС 767 должен настраивать параметры для F-16 на случай, если МиГи начнут что-то перепутывать. Разведка сообщила, что СОВЕТЫ теперь используют инфракрасную ракету малой дальности AA-11 под кодовым названием "Арчер" и копию ракеты средней дальности AIM-120 под названием AA-15 "Аболиш", но ни одна из них не была так хороша, как американский аналог. Что ж, если дела пойдут наперекосяк, они собирались узнать о возможностях российской ракеты из первых рук.
  
  "Восемьдесят миль", - сказал диспетчер. "Расстояние между истребителями и транспортными самолетами увеличивается. Показания высоты у всех трех остаются на уровне один-восемь-ноль". "Миги" получили некоторое пространство для маневра, подумал Корси, но было маловероятно, что они оставят транспорт без защиты.
  
  "Шестьдесят миль. Уровень полета один-восемь-ноль. Переходим на позицию один тридцать. Расстояние между истребителями и транспортом теперь одна миля".
  
  "Барьер", "Дракон Пять-Семь" через ноль три минуты после соединения", - услышал Курси новый голос, сообщающий. Это был майор Том Дункан, офицер по операциям эскадрильи и руководитель второго звена. Начальство, должно быть, отозвало второй вылет F-16, когда появились МиГи. По крайней мере, кто в системе АВАКС думает, подумал Корси.
  
  "Сорок миль", - сказал диспетчер. "Расстояние между истребителями и транспортом сейчас одна миля. Высота по-прежнему один-восемь-ноль".
  
  Они должны просто пройти мимо, сказал себе Корси. Пока Дуглас и Майерс держали оружие подальше от них, они не должны чувствовать угрозы. Здесь ничего не происходит, сказал себе Корси, пытаясь убедить себя, что это обычный тренировочный полет, но он начал направляться к советскому строю, как будто осуществлял свой собственный перехват транспорта. Предупреждающие индикаторы радара освещали его приемник угроз - он должен был предположить, что русские знали, что он здесь ...
  
  "Двадцать миль, Дракон, выходим на позицию в два часа".
  
  "Тэлли хо", - крикнул Дуглас. Это было всего лишь пятнышко на горизонте, но огромный транспортный самолет "Ильюшин" появился в поле зрения. С расстояния в двадцать миль был отчетливо виден огромный обтекатель "тарелки", если смотреть сверху; он напоминал американский C-141 Starlifter с зависшей над ним летающей тарелкой. "Определенно конфигурация системы АВАКС", - доложил Дуглас.
  
  "Пять-пять на счету", - наконец сказал Майерс. Еще несколько секунд, и Дугласу пришлось бы перехватить инициативу. "Иду прямо на перехват".
  
  "Истребители отходят на расстояние двух миль от транспорта", - доложил диспетчер.
  
  Две мили? Они все еще были довольно близко к транспорту, но расстояние в две мили было слишком большим для самолетов сопровождения. Они значительно ослабили свои обязанности по сопровождению ...
  
  "Истребители отходят на три мили ... теперь на четыре мили, Дракон", - сказал диспетчер. "Доложите о визуальном контакте с истребителями".
  
  "Счет идет на пять-шесть".
  
  "Пять-пять". Его голос звучал не очень уверенно - Курси догадался, что он еще не подобрал бойцов.
  
  "Истребители отрываются, чтобы присоединиться к вам по отдельности", - крикнул Курси по командному каналу. "Не обращайте на них внимания. Не спускайте с них глаз, но все, что нам нужно, - это изображение транспорта. Будьте осторожны - они могут попытаться окружить вас или поразить радиолокационной наводкой. Красиво и легко. "
  
  Курси был пророком. "Дракон, миги соединяются с вами, один поворачивает налево, другой - направо, оба набирают высоту. Пять-пять, ваше пугало на одиннадцатом часу, пятнадцать миль. Пять-шесть, ваше пугало в два часа, пятнадцать миль."
  
  "Ведущий, давай сюда". Это был Майерс.
  
  "Я сказал, не обращай внимания на истребители", - сказал Корси. "Сохраняй свое чертово хладнокровие". Но Корси обнаружил, что ему становится все труднее и труднее верить самому себе - русские что-то замышляли. Что?
  
  "Десять миль до транспорта", - доложил диспетчер. "Пять-пять, ваше пугало в девять часов, восемь миль. Пять-шесть, три часа, семь миль ... Полет дракона, оба МиГа быстро движутся по вашим подвесным балкам, быстро приближаясь к трем милям ... двум милям ... "
  
  Майерсу оставалось только смотреть в иллюминатор - двуххвостый МиГ-29, напоминающий увеличенную одноместную версию военно-морского F-14 Tomcat, находился на мелководье справа и несся прямо на него. Он не снижал скорости хода ... Майерс позвонил по радио: "Он собирается ударить ..."
  
  "Оставайся на своей позиции..."
  
  Но Майерс больше не мог этого выносить. Поскольку до "Мига" оставалось еще около мили, он выбрал максимальный форсаж и снова дернул ручку управления. Дуглас был полностью захвачен врасплох, но каким-то образом сумел удержаться в полумиле от своего лидера.
  
  Майерс взмыл ввысь, позволив своему F-16 набрать по меньшей мере пять тысяч футов, прежде чем даже подумать о восстановлении. Затем, заметив, что его воздушная скорость падает, он перевернулся влево и потянул, чтобы остановить набор высоты, но проигнорировал своего ведомого, пытавшегося удержаться на правом крыле. Дуглас инстинктивно откатился влево вместе с Майерсом и оказался в верхней точке крена прямо над Майерсом, быстро сбросив скорость. "Пять-пять, поворачивай вправо", - крикнул Дуглас, оставаясь перевернутым и опустив нос за горизонт, чтобы набрать скорость.
  
  Дуглас камнем рухнул прямо на F-16 Майерса. Майерсу потребовалось несколько секунд, чтобы выпрямиться, прежде чем он дернул свой истребитель вправо как раз вовремя, чтобы уклониться от Дугласа. Второй F-16 снизился еще на две тысячи футов, чтобы восстановить свою воздушную скорость, прежде чем выровняться и разогнаться, чтобы присоединиться к Майерсу.
  
  " Майерс, " позвал Дуглас, - смотри, что, черт возьми, ты делаешь...
  
  "Этот сумасшедший русский чуть не протаранил меня-"
  
  "Никто не собирается тебя таранить, - сказал ему Корси, - они просто издеваются над тобой. Вы, ребята, выглядите как придурки. Теперь верни их и проверь этот транспорт. Сейчас же. И, черт возьми, успокойся ".
  
  Майерс осмотрел небо - ни одного самолета не было видно. "Барьер, где они?"
  
  "Дракон, транспорт находится в час дня, в десяти милях к северу, в двух тысячах футов над вами. Истребители присоединились к транспорту слева и справа".
  
  Мерфи наконец увидел их. "Понял. Тэлли хо. Мы поднимаемся, чтобы преследовать".
  
  "Держись позади них", - сказал Корси. "Я хочу опознать транспорт, вот и все. Не путайте его с МиГами".
  
  Майерс был доволен. Он подождал, пока Дуглас догонит его, затем переключил дроссели на минимальный форсаж, чтобы продолжить преследование. Он уставился на транспорт - тот выглядел огромным даже с такого расстояния. "Что-то странное с этим транспортом, Барьером-"
  
  Как раз в этот момент два МиГа отделились слева и справа от транспортного самолета и совершили резкий разворот вниз прямо на два F-16.
  
  "Они пикируют прямо на нас", крикнул Майерс.
  
  "Оставайся на месте, Майерс", - сказал Дуглас своему командиру. "Держись там-"
  
  Внезапно, когда пикирующие истребители были менее чем в трех милях от него, челюсть Майерса отвисла. В области корневой части левого крыла фюзеляжа он увидел яркие мигающие вспышки света и понял, что ... Боже, один из МиГов действительно открыл по нему огонь из своей пушки.
  
  "Они стреляют в нас".
  
  Дуглас увидел снижающийся на них "МиГ", но вскоре стало ясно, что они пройдут на приличном расстоянии от F-16. Он крикнул Майерсу: "Стой!" - Слишком поздно. Майерс увидел стрельбу из пушки и резко повернул влево, быстро исчезнув из поля зрения. Один из МиГов развернулся для преследования, в то время как другой продолжил пикирование, пройдя почти в миле перед Douglas. Но на этот раз Дуглас не стал разворачиваться, чтобы остаться на крыле Майерса. Вместо этого он ускорился и направился прямо к транспортному средству.
  
  "Пятый-шестой, где ты?" - услышал он крик Майерса. "У меня на хвосте "МиГ"..."
  
  "Присоединяйся ко мне", - сказал ему Дуглас. "Я на транспорте".
  
  "Черт возьми, убери от меня этот МиГ-"
  
  "Он не на тебе, Пять-Пять", - сказал Дуглас. "Он просто звонит тебе. Не обращай на него внимания. Присоединяйся ко мне, опознаем этот транспорт и поедем домой".
  
  Приемник радиолокационной сигнализации выдал предупреждение. "У него блокировка ракеты". Снова Майерс. "У него блокировка ракеты ..." Второй МиГ, пролетевший под Дугласом, очевидно, снова приблизился к Дугласу и включил свой радар слежения за ракетами. Дуглас проигнорировал это. "Я почти у транспортного заграждения, там что-то происходит..."
  
  "У тебя один на хвосте!" - крикнул Майерс, забыв о миге позади него. "Я буду там через секунду -"
  
  "Я веду, Пять-пять", - сказал Дуглас. "Присоединяйся к моему левому крылу. "Не обращайвнимания на МиГи". Дуглас уставился на транспорт. "Барьер, это пять-шесть. Я пока не могу разобрать это четко, но похоже, что под этим транспортником находятся еще три самолета. Повторяю, похоже, что еще три самолета летят плотным строем под ним. Закончился."
  
  "Пятый-Шестой, берегись, один попал прямо в твою шестерку..."
  
  "Я сказал, не обращай на него внимания, Майерс", - сказал Дуглас. "Если бы он собирался стрелять, он бы сделал это раньше".
  
  Корси почувствовал, как у него сжалось горло. Он включил микрофон. "Всем подразделениям Dragon, прекратить огонь". Но было слишком поздно. На борту "Дракона Пять-пять" все, что лейтенант Майерс услышал от "Дракона Пять-Шесть", было слово "стрелять".
  
  Рукоятки дроссельной заслонки и рычага управления F-16 были сконструированы для быстрого включения режима атаки на ощупь, что избавляет пилота от необходимости отводить взгляд от цели, чтобы пустить в ход оружие. Майерс провел эту процедуру хладнокровно. Указательным пальцем правой руки он нажал на кнопку MSL step, чтобы выбрать ракету с радиолокационным наведением AIM-120. Выбор ракеты автоматически активировал канал передачи данных об атаке между 767 AWACS и F-16. Ромбики целеуказания появились на информационном дисплее и окружили как F-16 Douglas, так и преследующий его МиГ-29. Майерс нажал указательным пальцем правой руки на другую кнопку в верхней части ручки управления, в результате чего мигающий квадрат окружил ромб целеуказания вокруг МиГ - компьютер атаки теперь был привязан к Мигу и передавал данные об атаке выбранной ракете. Мгновение спустя в шлеме Майерса раздался устойчивый звуковой сигнал, указывающий на то, что ракета AIM-120 Scorpion получила начальную информацию о курсе полета и готова к запуску.
  
  Последняя проверка. Майерс щелкнул переключателем микрофона. "Фокс-два", - вызвал он по командной рации, затем большим пальцем правой руки нажал кнопку сброса оружия на ручке управления. Белая полоса с ревом оторвалась от левого крыла истребителя Майерса; белый палец протянулся прямо к мигу и коснулся его. Оранжевая вспышка вырвалась из хвоста "Мига", и темный силуэт начал описывать дугу в направлении ярко-синего Карибского моря далеко внизу. Большие темные фигуры отделились от обреченного мига; секундой позже из одной из фигур распустился темно-зеленый парашют, когда русский пилот начал снижаться к воде внизу.
  
  "Всплеск один миг", - крикнул Майерс. "Ваш хвост свободен, пять-шесть".
  
  "Что, черт возьми, ты наделал?" Корси закричал. "Полет дракона", расцепиться, очистить и немедленно выдвигаться ..."
  
  "Барьер, это Пять-шесть", - сказал Дуглас. "У меня есть идентификационные данные по этим птицам под транспортным средством. Там еще два МиГ-29 и еще один самолет - похоже, Х-29. Самолет со стреловидным крылом. Несет два топливных бака и две ракеты. Повторяю, у нас есть еще два МиГа и Х-29 под транспортным "Мидасом". Прием. "
  
  Несколько мгновений спустя Майерс притормозил рядом с правым крылом Дугласа и показал поднятый большой палец. "Все чисто, пять-шесть", - сказал Майерс по командной рации, чувствуя прилив адреналина. "Мы-"
  
  Радостное возбуждение Майерса было прервано оглушительным хлопком, вспышкой невыносимого жара, затем темнотой. Второй МиГ мгновенно, беззвучно отомстил за смерть своего товарища. Майерс забыл о втором миге, приближающемся к нему сзади. Советская инфракрасная система поиска и слежения не нуждалась ни в радаре, ни даже в радиолокационной линии передачи данных для атаки цели - инфракрасная ракета воздушного боя МиГ-29 АА-11 ориентировалась по направлениям, получаемым от большого инфракрасного телескопа, установленного перед фонарем Мига. С близкого расстояния ракета АА-11 не промахнулась. Теперь он взорвался прямо под моторным отсеком F-16, превратив турбовентиляторный двигатель Falcon в однотонную динамитную шашку. У Майерса так и не было шанса катапультироваться.
  
  
  * * *
  
  
  На борту 767-го AWACS Эллиотт ударил кулаком по консоли. "Это оно; это XF-34. Они пытаются доставить его на Кубу ".
  
  "Генерал", - позвал Марш, предупреждающие слова Дугласа из "Дракона пять-шесть" все еще звучали в его голове, - "о чем вы говорите? Мы только что потеряли один из наших самолетов. Внезапно мы столкнулись с тремя МиГ-29 и всего двумя F-16 для прикрытия. Нам нужно убираться отсюда ".
  
  Эллиот проигнорировал Марша и включил микрофон. "Связь, это генерал Эллиот. Приоритетное сообщение в штаб. Сообщите текущее местоположение и курс. Доложите о замечении XF-34 в охранной колонне с четырьмя МиГ-29 и одним транспортным самолетом-заправщиком Ил-76 системы АВАКС. Отправьте, повторите и получите подтверждение. "
  
  "Да, сэр".
  
  "Полковник, вам лучше взять на себя руководство этой миссией, или это сделаю я", - предупредил Эллиотт перепуганного резервного командира системы АВАКС. "Мы никуда не бежим, так что выбросьте это из головы прямо сейчас".
  
  "Генерал, я должен следовать своим процедурам", - сказал Марш. "Трое против двоих - это превосходящие силы. Второй рейс F-16 прилетит не раньше, чем через десять минут - к тому времени мы можем оказаться на дне Карибского моря. Мои процедуры говорят: "не лезь..."
  
  "И мои приказы исходят из Белого дома, полковник", - сказал Эллиот. "Я должен найти XF-34, помешать ему покинуть Никарагуа, заставить его приземлиться на дружественной территории ... или уничтожить его. Через минуту у вас будет один F-16 для защиты этого самолета. Наши F-16 лучше МиГ-29 - они могут с этим справиться. Мы не сталкиваемся с превосходящими силами, полковник, и мы не отказываемся от этого полета. А теперь принимай командование в этом сражении, или это сделаю я. "
  
  "Я не обязан подчиняться вашим приказам, когда речь идет о безопасности моего экипажа и моего самолета -"
  
  "Тогда это больше не ваш самолет. Настоящим вы освобождаетесь от командования". Эллиотт сел в кресло командира за пультом управления главным радаром номер один и оператором главного оборонительного радара номер три; у него был свой собственный экран номер два, но он недостаточно знал о новой системе, чтобы использовать ее. Ему пришлось бы распределить свое внимание между тремя экранами, чтобы оставаться в курсе этого боя. Другие операторы радаров, с четвертого по восьмой, будут сканировать небо вокруг системы АВАКС на большом расстоянии в поисках самолетов и кораблей, а также фокусироваться на каждом дружественном самолете, участвующем в бою, и предупреждать его о вражеских самолетах вокруг него.
  
  Он нажал кнопку общекорабельной связи. "Экипаж, это S-Пять, генерал Эллиот. Я беру на себя командование этим самолетом. Экипаж, приготовьтесь к столкновению "воздух-воздух" ". Он отсоединил шнур своей гарнитуры от блока внутренней связи и подключил ее к сети командира. "Контрольный номер три, установите Пять-семь на высокий УРОВЕНЬ над этим самолетом. Он отвечает за зону диаметром в пятьдесят миль вокруг нас. Четвертый контрольный пункт, могут ли "Драгоны Пять-восемь" и "Пять-девять" получить дозаправку перед вылетом?
  
  Пауза, пока оператор радара воспринимал новости о внезапной смене командования, затем еще несколько мгновений, чтобы вернуться мыслями к происходящему вокруг них бою. "Подтверждаю, сэр, но им пришлось бы ждать встречи ноль три минуты".
  
  "Ничего хорошего. Подключайте Пятый-восьмой и Девятый, чтобы как можно быстрее сменить Шестого - у него, должно быть, кончается горючее. Средства связи, свяжитесь с диспетчерской Dragon в Джорджтауне и попросите их как можно скорее организовать третий рейс. "
  
  "Вас понял".
  
  Эллиотт взглянул на Марша, который стоял позади него, сжимая и разжимая кулаки - явно сердитый, но также удивленный тем, насколько хорошо этот четырехзвездочный новичок развернул своих бойцов.
  
  "Я понимаю, что вы несете командную ответственность за эту миссию, генерал Эллиот", - сказал Марш, озвучивая свои слова для работающих магнитофонов на контрольной палубе.
  
  Эллиотт не отрывал глаз от главного экрана. "Полковник, я хочу, чтобы вы были на втором контроле. Я хочу, чтобы вы следили за этим русским "Ильюшиным" и отслеживали любые самолеты, которые попытаются оторваться от него. Я хочу, чтобы ты идентифицировал XF-34 и отслеживал каждое его движение. Если оно ускользнет, я повешу тебя за задницу ". Марш заткнулся и пошел делать, как ему сказали.
  
  "Дракон пять-шесть", "пугало" на ваших шести часах, шесть миль, МиГ29", - доложил первый контрольный пункт.
  
  "Два истребителя отделяются от транспорта", - крикнул Марш. "Похоже, они маневрируют, чтобы вступить в бой".
  
  Эллиот пробормотал себе под нос: "Теперь мы в меньшинстве. Я надеялся, что эти двое останутся с DreamStar и русским AWACS ". Без готовой помощи, Dragon Пять-четыре и Пять-шесть, мрачно подумал он, нам придется выбираться из этой передряги самим.
  
  
  * * *
  
  
  Дуглас, находившийся на борту Dragon Пять-шесть, резко дернул ручку управления вправо, услышав предупреждение системы АВАКС. Тем временем Корси перевернулся и направил нос вниз, в сторону транспорта, в поисках Дугласа. Он заметил его секундой позже, большой МиГ-29 висел у него на хвосте. Но вместо того, чтобы следовать за Дугласом в его жестком отрыве, МиГ перешел в пикирование.
  
  "Пять-шесть, это Пять-четыре, ваш "МиГ" уходит в вертикальное положение. Пробейте свой танк. Поймайте его на подъеме".
  
  Но к тому времени, когда Дуглас сбросил топливный бак и совершил разворот на девяносто градусов, чтобы уйти с дистанции инфракрасного ракетного обстрела "Мига", его преследователь набрал достаточную скорость в своем пикировании, чтобы резко повернуть вправо и увеличить высоту. Высоко задрав нос, Дуглас выкатился из своего пролома прямо перед мигом.
  
  "Назад", - крикнул Корси.
  
  Дуглас услышал предупреждение и сильно ударил рукояткой влево. Это было правильное решение - пилот "Мига" ожидал еще одного правого брейка, чтобы сохранить энергию, а не левого поворота. Он попытался дать быструю пушечную очередь, когда F-16 пронесся перед ним, но у него не было времени выровняться.
  
  "Разгоняйся и увеличивай скорость, Дуг", - приказал Корси. Дуглас проверил показания воздушной скорости на своем дисплее - она упала почти до трехсот узлов. "Он снова заходит тебе за спину. Он наехал на тебя. Не связывайся с этим парнем - похоже, он знает свое дело ". Корси опустил нос и прицелился в "МиГ". "Я уже в пути, Даг, но будь умником; играй в вертикальном положении. Не дай ему упасть на тебя".
  
  F-16 быстро восстановил свою скорость, но сдвоенные турбовентиляторные установки МиГ-29 в три раза превосходили мощность Falcon. В одно мгновение МиГ снова оказался у Дугласа на хвосте.
  
  "Давайте попробуем сделать бутерброд с этим парнем", - сказал Корси после того, как он, наконец, занял позицию позади и выше мига. "Поворот влево".
  
  Дуглас резко вошел в левый поворот, но был вынужден ослабить обратное давление на рычаг, иначе рисковал заглохнуть. Отрыв был не таким быстрым или чистым, как мог бы быть, и он представлял собой заманчивую цель для "Мига", который вместо того, чтобы снизиться в низкоскоростном маневре "йо-йо", предпочел развернуться вместе с "Дугласом".
  
  Именно на это и надеялся Корси. Когда "МиГ" выполнял левый разворот, Корси использовал свое преимущество в скорости пикирования и проследовал прямо за "Мигом", затем немедленно направился к инфракрасной ракете малой дальности AIM-132B - и выстрелил. Траектория ракеты была идеальной, она промахнулась всего на несколько футов от быстро летящего "Мига", но взрыв боеголовки ракеты повредил что-то жизненно важное. Пилот "Мига" перевернул свой истребитель, оставляя за собой густое черное облако дыма.
  
  "Сбей два МиГа", - вызвал Курси по радио. "Приближаюсь к тебе справа, Дуг".
  
  "Дракон пять-четыре, два пугала у вас на четыре часа, десять миль ..." Едва было получено предупреждение, как запищал приемник предупреждения об угрозе на радаре Курси.
  
  "Пятый-шестой, уходи влево". Курси видел, как из правого эжектора Пятого-Шестого вылетела струя мякины, а затем F-16 ушел в свой жесткий оборонительный вираж. Корси рванулся вправо, выбрасывая мусор и сигнальные ракеты из левого эжектора, и напрягся, преодолевая перегрузки, чтобы просканировать верх своего фонаря в поисках нападающих. Он заметил один из МиГов как раз вовремя, чтобы увидеть вспышку его пушки и поток трассирующих пуль в его сторону - ракета промахнулась, но у мига было достаточно мощности, чтобы продолжить атаку и открыть огонь из своей двадцатитрехмиллиметровой пушки.
  
  Загорелся индикатор ГЛАВНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, и на дисплее HUD появилось ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ сообщение. Проверив панель предупреждения с правой стороны, Корси обнаружил, что горит с полдюжины предупредительных огней, но ничего серьезного - руль, форсунка, утечки топлива. Пожарных огней нет. Снаряды разорвались у него на хвосте сверху, но не попали в моторный отсек. Из-за того, что сопло теперь находится в боевом положении, производительность двигателя на форсаже, вероятно, ухудшится, а из-за повреждения руля направления посадка может быть сложной или невозможной - если ему удастся добраться до сухой земли из-за утечки топлива.
  
  Подобные аварийные ситуации в полете проносились в голове Корси, но он был в состоянии пока отбросить их ... его двигатель работал, крылья все еще были прикреплены, и лично он не пострадал, за исключением его гордости. Единственной главной мыслью, засевшей у него в голове, было то, что русские выстрелили в него и повредили его Сокола. Они заплатят за это.
  
  Корси выполнил разворот на девять G вправо, чтобы преследовать пролетевшие позади него МиГи. Они находились в рассыпном строю, в строю двойного лидера, который был очень эффективен прикрывая друг друга, и они оба снова преследовали Дугласа. Дуглас попробовал несколько сложных горизонтальных маневров, но МиГи каждый раз соответствовали ему.
  
  "Превзойди себя, Дуг", - сказал ему Корси. "Изо всех сил. Сейчас же".
  
  Дракон Пять-шесть внезапно накренился, взмыл прямо в воздух в резком маневре Иммельмана, удержался там несколько секунд, затем перевернулся и начал резкое снижение.
  
  "Я прямо под тобой, Дуг", - сказал Корси, приближаясь к месту, где Пятый-Шестой начал свой подъем. "Разворачивайся". Пятый-шестой развернулся вертикально в тысяче футов над Курси и умчался за своим лидером. Курси выбрал свою пушку M61 и выстрелил, когда в поле зрения появились снижающиеся МиГи.
  
  Перестрелка в лоб - это не совсем высокопроцентная атака, но из-за чисто визуального эффекта ее было трудно превзойти - и на этот раз Корси получил бонус. Когда второй "МиГ" отклонился от него, он увидел, как с верхней поверхности крыльев ведущего "Мига" отслаиваются темные кусочки материала. Казалось, что несколько двадцатимиллиметровых снарядов F-16 могли зацепить удлиненные фюзеляжи или скоростные тормоза мига и срезать их ...
  
  Это превращалось в битву на истощение, и Корси знал, что такими темпами он ее проиграет. Эти истребители, несомненно, заправились со своего танкера Ил-76 перед началом боя, и у них было достаточно топлива для многочасовых воздушных боев - "Дугласу" на "Драгоне пять-шесть" пришлось снизить дозаправку до минимума для восстановления в Джорджтауне, а Корси мог загореться в любую минуту. Требовалось что-то решительное ...
  
  Курси сразу увидел это, далеко под собой и слева - транспортный самолет-заправщик системы АВАКС "Ил-76". По какой-то причине пилот Ил-76 попал прямо в гущу воздушного боя. Курси выбрал ракету Scorpion с радиолокационным наведением и активировал свой ударный радар, когда он пролетел над вершиной и нацелился прямо на носовую кабину российского самолета системы АВАКС.
  
  Его намерения были замечены. Оба МиГа прервали атаку
  
  против Дугласа и сменил направление, поднявшись в линию о Драгон Пять-четыре. Курси мог видеть, как "Ильюшин" извергает из себя комья отражающей радары мякины и вспышки инфракрасной приманки, когда радар APG-88 Falcon зафиксировал самолет менее чем в двух милях от него. Сигнал блокировки радара был прерывистым из-за глушения системы самозащиты "Ильюшина", но в тот момент, когда он выровнялся, Корси нажал кнопку сброса оружия на ручке управления, перекатился и отвернул от смертоносного выстрела одного из МиГ-29. Но "Скорпион" был ракетой типа "запуск и уход" - он не нуждался в руководстве с самолета-носителя после запуска.
  
  Ракета попала в передний край обтекателя, откусив большой кусок от круглого устройства. Порыв ветра немедленно поднял сломанный, зазубренный край и оторвал обтекатель диаметром сорок футов от опорных опор и вернул его в Т-образный хвостовой стабилизатор Ил-76. Вся горизонтальная часть и половина тридцатифутового вертикального стабилизатора оторвались от самолета и отвалились в сторону. Транспортный самолет "Ильюшин" несколько раз сильно заносило, он кренился так резко, что казалось, вот-вот войдет в штопор, но каким-то образом его пилоту удалось удержать сто семидесятитонный самолет под контролем. Транспорт совершил шаткий разворот и направился на юг, оставляя за собой длинную полосу густого черного дыма из кормовой части.
  
  Корси наблюдал, как огромный самолет отклонился на юг. Но пока он осматривал небо в поисках двух МиГов, в его шлеме раздался предупреждающий сигнал. У него оставалось топлива менее чем на пятнадцать минут, а из-за утечки в топливном баке, вероятно, гораздо меньше.
  
  "Барьер, "Дракон Пять-четыре" - бинго", - передал он по радио, начиная поворот направо. "Я направляюсь на север, к "маргарите". Не забудьте прислать кого-нибудь за мной".
  
  "Вас понял, пять-четыре", - сказал диспетчер. "Используйте канал "Браво" для спасения. Мы будем-"
  
  Курси так и не услышал окончания передачи. Поврежденный МиГ промахнулся по Курси во время атаки на российский самолет системы АВАКС, но его ведомый не промахнулся. Ракета AA-11 Archer взорвалась у цели, воспламенив пары топлива в почти пустых баках и создав огромный огненный шар в кристально-голубом карибском небе.
  
  
  * * *
  
  
  По мнению Мараклова, было одно, чему трудно научить новых пилотов и еще труднее укрепить в старых пилотах - дисциплина. Два молодых пилота МиГов на крыле "Ильюшина" забыли об этом и обрызгались. Двое вторых, более опытных пилотов, летевших по бокам XF-34 под "Ильюшиным", также забыли об этом, и это стоило им эффективного использования "Ильюшина".
  
  Мараклов считал, что ему чертовски повезло, что он остался в живых. Удар ракеты по радиолокационному куполу "Ильюшина" отбросил нос транспорта на несколько метров вниз; только быстрая реакция компьютера спасла его от столкновения с брюхом "Ильюшина". Он уклонился в сторону как раз вовремя, чтобы избежать дикой раскачки транспорта, пока пилот боролся за управление. Теперь он сидел на левом крыле "Ильюшина", передавая отчеты о повреждениях на авиабазу Себако по спутниковому приемопередатчику и корил себя за то, что не смог самостоятельно выбраться из Никарагуа.
  
  Он активировал свой радар и засек два оставшихся МиГ29 и один F-16 Falcon, все еще участвовавший в бою. Они были на значительном расстоянии друг от друга, и ни одна из сторон не стремилась снова перепутать их. Он отключил свой радар, активировал тактический канал передачи данных, который дал ему изображение того, что E-5 AWACS передавал на F-16. Система АВАКС все еще отслеживала все советские самолеты, но не создала с ними пары истребителей. Канал передачи данных повторно зашифровывался в случайные периоды времени, и без исходного кода скремблера потребовалось длительное частотное сканирование, чтобы восстановить его после потери, но когда ANTARES был подключен к каналу передачи данных, это стало отличным средством подслушивания американцев и использования их собственного самолета-радара для их поиска .
  
  "Третий и четвертый эскорт, это завтра", - передал Мараклов на командной частоте конвоя компьютеризированным голосом АНТАРЕСА, используя русское слово "завтра" в качестве позывного DreamStar. "Немедленно садитесь в транспорт".
  
  "Мы вступим в бой с последним американским истребителем", - ответил Третий эскорт. Это у него было повреждено управление полетом, и он стремился свести счеты. Настоящий дурак.
  
  "Я отдал тебе приказ; присоединяйся к транспорту!"
  
  "Но американский истребитель отступает; мы можем догнать его-"
  
  "Он пытается заманить вас в ловушку", - сказал Мараклов. Жаль, что АНТАРЕС передавал его голос только с одной громкостью и одним тоном, потому что мысленно он кричал на двух советских пилотов. "У них есть два американских истребителя, которые ждут, чтобы напасть на вас. Присоединяйтесь к крылу транспорта". Это было только предположение - канал передачи данных засек только одинокий F-16 Falcon, направлявшийся на север в сторону Джорджтауна, - но американские системы АВАКС, должно быть, вызвали дополнительное воздушное прикрытие, как только обнаружили МиГи. Эти истребители прибудут с минуты на минуту. Наконец предупреждение дошло до нас, и несколько минут спустя "Мараклов" обнаружил два советских МиГа в плотном строю "кончиков пальцев" чуть выше и за кормой транспорта.
  
  "Третий эскорт, оставайтесь с транспортом", - приказал Мараклов. "Проверьте управление полетом и запас топлива. Четвертый эскорт, от вас бесполезно оставаться в плотном строю. Это не чертово авиашоу. Займите позицию низко и левее, к солнцу, чтобы вы могли наблюдать за строем, а мы - за вами."Эти советские пилоты были как новички, - думал Мараклов, когда истребители разворачивались. К счастью для них, их машины в основном компенсировали их беспечность.
  
  "Мы справимся, полковник", - сказал один из пилотов "Мига". "Мы могли бы освободить вас от американцев-"
  
  "Не говори мне, что мы могли бы сделать. Ты разрушил наши шансы, с самого начала оторвавшись от "Ильюшина" ".
  
  "На наших людей напали; что я должен был делать?"
  
  "Этим дуракам из первого и второго эскорта тоже не следовало нарушать строй", - сказал Мараклов. "Их действия только спровоцировали американцев на атаку. Мы должны вернуться в Себако и реорганизоваться..."
  
  Мараклов изучил изображение по каналу передачи данных непосредственно перед тем, как оно снова скремблировалось. Первый F-16 отступал на север, но приближались еще три скоростных истребителя. Прибыло подкрепление.
  
  Если мы сможем вернуться до того, как нас уничтожат, - тихо добавил Маралдов.
  
  
  * * *
  
  
  "Дракон Пять-семь", это командование "Барьера"; вы возглавляете атакующее построение", - передал генерал Эллиотт по командной частоте. Он изучил радиолокационные изображения советских самолетов на своем дисплее. "Советские самолеты находятся на эшелоне один-пять-ноль, шесть-ноль морских миль, направляются на юг. Я хочу выманить XF-34, попытаться сбить его. Мы усилим вашу группу самолетами Dragon Шесть-Ноль, когда они прибудут на станцию. Возьмите курс два-ноль-ноль на перехват. Закончился."
  
  Том Дункан, командир второго звена F-16, которое должно было сменить Dragon Пять-Четыре, не собирался оставаться на крыле E-5 AWACS с двумя МиГ-29 в этом районе. "Барьер, это Дракон Пять-Семь, я все понял. Дракон Пять-шесть, садись на заправщик, затем оставайся и прикрывай Барьер. Золотой рейс, я лидирую, иду правым курсом два-ноль-ноль. Займите боевые позиции. Установите максимальную мощность. "
  
  "Двое".
  
  "Трое". Три F-16 Falcons выполнили точный разворот вправо, образовав широкий треугольный строй, с двумя ведомыми примерно в миле от ведущего на разной высоте, затем разогнались до скорости обгона в двести узлов.
  
  "Золотой рейс", слушайте сюда", - сказал Дункан своим ведомым. "Мы наблюдаем ситуацию три на три, но они потеряли свои системы АВАКС, а мы все еще держим наши наготове. Миги участвовали в бою, и они сожгли оружие и топливо ". ... На двух наших F-16, добавил Дункан про себя ... "Один из МиГов также может быть поврежден. Я хочу быстрых атак, взаимной поддержки и сообразительности. Следите за своей скоростью полета. Сокол может очень легко израсходовать энергию в крутых поворотах, но вы можете удлиниться, восстановить скорость и вернуться в бой быстрее, чем любая летающая птица. Поддерживайте скорость и используйте голову. "
  
  "Полет дракона", это команда "Барьер", - вызвал Эллиотт по командной сети. "Бандиты на двенадцатом часу, в сорока милях".
  
  Эллиотт решил отказаться от холодной монотонности диспетчера воздушного боя - этим ребятам предстояло столкнуться с совершенно другой угрозой. "Слушайте, ребята. Это генерал Брэд Эллиот, командующий Центром передовых вооружений в области высоких технологий. Ваша цель - XF-34, американский экспериментальный истребитель с передним стреловидным крылом, который был украден из Страны Грез несколько дней назад. "
  
  "Черт возьми", - сказал Дункан. "Мы идем за одним из наших?"
  
  "Имейте в виду, этот истребитель гораздо маневреннее, чем F-16", - говорил Эллиот. "Он сражается на больших углах атаки. У него есть радар, который видит во всех направлениях, и высокоскоростные микропроцессоры, которые одновременно с высокой скоростью обрабатывают информацию о нападении и защите. " Эллиот решил не рассказывать им об АНТАРЕСЕ или каких-либо других возможностях управления мыслями - это было бы достаточно сложно. "Он обладает расширенными возможностями передачи данных с E-5 AWACS; мы должны предположить, что XF-34 получает и использует информацию по каналу передачи данных AWACS. Русские не позволят вам приблизиться к XF-34. Возможно, вам придется начать атаку за пределами видимости. Я советую вам не стрелять в XF-34 поодиночке или с близкого расстояния. Он может дать задний ход, изменить направление и заставить вас промахнуться быстрее, чем вы можете себе представить. Если вы сможете заставить его отключить внешние баки и задержать воду над водой на несколько минут, мы, возможно, сможем заставить его спуститься на воду. Вы, ребята, опытные пилоты истребителей, поэтому я не буду втолковывать вам, что к чему. Но я говорю вам, что XF-34 - убийца. Будьте осторожны, когда идете на выстрел. Если потеряете его из виду, вытянитесь вперед и очистите-не трать время на его поиски, потому что он, вероятно, будет прямо у тебя на хвосте. Используй свою скорость и маневренность и своих приятелей, чтобы поймать его. Удачи. "
  
  "Пугала на двенадцатичасовой минимуме, двадцать пять миль до ближайшей цели, пятнадцать тысяч футов", - сообщил диспетчер. "Сейчас показаны только две цели. Вторая цель на одиннадцатичасовой минимуме, тринадцать тысяч футов".
  
  "Золотой полет" все понял, Барьер", - ответил Дункан. Обе цели были отображены на его дисплее в качестве канала передачи данных между E-5 AWACS и F-16. "Дункан" немедленно выбрал ракету AIM-120C Scorpion и указал крайнюю левую цель. Ракета немедленно получила информацию о своем управлении и передала сообщения о ДАЛЬНОСТИ и вооружении на главный дисплей "Дункана".
  
  "Давайте запустим мяч. Золотой рейс, фокс-два", - сказал Дункан и выпустил первую ракету.
  
  
  * * *
  
  
  "Они в двадцати пяти милях позади нас", - предупредил Мараклов. "Третий и четвертый эскорт, оставайтесь с транспортом и держите F-l6 подальше от него. Если американцы подойдут еще ближе, я вступлю в бой и постараюсь занять их, пока вы будете уходить. Никарагуанские МиГ-23 должны быть в состоянии помочь, когда мы подойдем ближе ".
  
  "Разве мы не должны противостоять американцам сейчас?" - спросил пилот Четвертого эскорта. "Транспорт наверняка уйдет ..."
  
  Как раз в этот момент ANTARES передал в мозг Мараклова предупреждение о радиолокационной угрозе громче любого звукового сигнала. Он отреагировал мгновенно. "Всем самолетам, шевелиться сейчас же!"
  
  Пилоты МиГов отреагировали быстро, но ракета AIM-120 была обнаружена всего за несколько секунд до попадания, когда внутренний активный радар направил ее на цель. Огромное черное облако вырвалось из правого крыла Третьего эскорта, которое, казалось, отбросило истребитель влево, а затем резко повернуло вправо в штопор. Пилот смог катапультироваться и даже удостоился редкого унижения - наблюдать, как его самолет, вращаясь, падает в Карибское море.
  
  Мараклов выпрямился после своего собственного быстрого поворота влево. Быстрое сканирование радаром показало, что F-16 все еще находятся чуть более чем в двадцати милях - они стартовали с большой дистанции, почти у внешней границы "Скорпиона". Небо должно было быть заполнено ракетами Scorpion, но он и два других самолета из его конвоя на Кубу выжили.
  
  "Четвертое сопровождение, держитесь как можно ниже над водой", - радировал Мараклов последнему оставшемуся МиГ-29. "Оставайтесь с транспортом и защищайте его как можно лучше".
  
  Мараклов отдал мысленную команду и отключил два топливных бака "Луйка". Когда баки исчезли, Дримстар внезапно, казалось, проснулся. Варианты нападения и обороны, предложенные компьютером ANTARES, автоматически увеличились с нескольких до сотен вариантов. Мараклов запустил десятиградусный "Иммельманн", который развернулся и направился на север, навстречу трем атакующим F-16.
  
  "Мараклов" нес пятьсот двадцатимиллиметровых патронов и две ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AA-13 Axe. АА-13 уступала американскому "Скорпиону" - это была быстрая и мощная ракета, способная на дальность до сорока миль, но она весила вдвое больше "Скорпиона" и требовала постоянного радиолокационного освещения самолетом-носителем для наведения на цель - лучше было бы вообще не иметь ракет. Если ему повезет, ракеты действительно могут поразить что-нибудь, но их основным применением будет разгром этого хорошо организованного боевого патруля F-16.
  
  Мараклов выбрал высокий F-16. Он был корректировщиком, тем, кто должен был первым обнаружить противника и открыть огонь на себя, пока его ведомые не займут позицию для продолжения атаки. Он также был самым опасным, поскольку на своей высоте и скорости мог легко защищаться, но при этом быстро разворачиваться и пускать в ход оружие или ракеты, если его ведомые подвергались нападению. Мараклов быстро определил высоту F-16 своим ударным радаром и с дальности в десять миль выпустил свою первую ракету AA-13.
  
  
  * * *
  
  
  "Запуск ракеты", крикнул Дункан, когда ожил его приемник радиолокационного оповещения. "Проверьте свои трекбрехеры; свободны для маневрирования, поднимите его ..."
  
  "Подсчет по ракете", - крикнул Джон "Кок" Коркоран, пилот на борту Dragon Пять-восемь. "По мне на моих двенадцати. Иду вертикально ... "
  
  Коркоран выкачал "мякину", чтобы заманить ракету, активировал трекбрейдеры своего F-16, чтобы заглушить сигналы управления ракетой от DreamStar, и увеличил масштаб, чтобы заставить ракету потерять часть своей энергии. AA-13 зацепился за мякину и почти влетел прямо в облако, но, наконец, вновь обнаружил свою истинную цель и повернул вверх, к F-16, когда облако мякины рассеялось. К тому времени быстро сгорающее твердотопливное топливо выгорело, и ракета неслась к своей цели накатом, с каждой секундой теряя скорость. F-16 откачал еще больше мусора, перевернулся и спикировал прямо вниз. AA-13 снова быстро налетел на мякину, пролетел сквозь облако мякины и взорвался.
  
  
  * * *
  
  
  Пилоту F-16 потребовалось всего несколько секунд, чтобы сбить ракету, но за этот короткий промежуток времени расстояние между DreamStar и F-16 сократилось с десяти миль до двух. Мараклов знал, что F-16 может маневрировать достаточно быстро, чтобы уклониться от советской ракеты, но это же самое яростное маневрирование отнимало у пилота каждую унцию концентрации и требовало огромных физических затрат - при чрезвычайно сложном маневрировании на F-16 пилоты часто теряли сознание на несколько секунд. Мараклов надеялся, что чем усерднее пилот F-16 будет работать над поражением ракеты, тем легче ему будет попасть под последующую атаку.
  
  И это сработало. F-16 ушел в стремительное пике после того, как прошел над вершиной в крутом развороте, набрав по меньшей мере три отрицательных G. В отличие от положительных G, которые вытесняли кровь из головы и вызывали туннельное зрение или провалы в памяти, отрицательные G притягивали кровь к мозгу, создавая перебои, которые были гораздо серьезнее. Он знал, что для выведения пилота из строя требовалось по меньшей мере шесть или семь положительных перегрузок, но только две или три отрицательные. Этот парень позволил себе перейти грань.
  
  
  * * *
  
  
  "Дракон пять-восемь", "пугало" на вашем минимуме в час дня, две мили", - доложил диспетчер.
  
  Дункан услышал предупреждение и осмотрел небо в поисках атакующего. Он заметил и своего ведомого, и XF-34. Реактивный самолет со стреловидным крылом совершал невероятный маневр - вместо того, чтобы задирать нос, чтобы перехватить Коркорана, самолет набирал высоту, как ... как вертолет, летящий горизонтально, но двигающийся вертикально. Когда "Коркоран" приблизился, XF-34 поднял нос и замедлил набор высоты, казалось, завис в воздухе, медленно поднимая нос навстречу приближающемуся F-16, идеально отслеживая его.
  
  "Бандит, двенадцать часов, Петух, убирайся оттуда", крикнул Дункан. Слишком поздно. У Коркорана едва хватило времени оправиться от дезориентации и нечеткости зрения, вызванной отрицательной перегрузкой во время дикого погружения, когда он увидел XF-34 DreamStar, летящий прямо на него. Он попытался откатиться в сторону, но Дримстар продолжал приближаться. Теперь в режиме высокой маневренности, с направленными вниз утками, орудийный порт DreamStar легко отслеживал F-16 при каждом повороте и дрыганье - дуло пушки никогда не отклонялось от F-16 даже во время самых резких маневров. На расстоянии одной мили Мараклов открыл огонь, выпустив по F-16 пятьдесят двадцатимиллиметровых снарядов, прежде чем уклониться. Снаряды разорвались на F-16 от фонаря до хвоста, убив пилота огненным шаром взорвавшегося топлива.
  
  
  * * *
  
  
  "Пять-восемь сбит", - крикнул Дункан. "Парашюта нет".
  
  Теперь стало очевидным все значение предупреждения Барьерного командования. Самолет с передним стреловидным крылом XF-34, казалось, завис, фактически подвешенный в воздухе, когда сбивал Коркорана. Ни один самолет, кроме дозвукового реактивного самолета Harrier или вертолета, не смог бы этого сделать.
  
  Но теперь это была добыча, а не охотник. Он замедлился практически до нуля, что сделало его, как ему показалось, почти смехотворно легкой мишенью. Дункан выбрал ракету AIM-132, прицелился в XF-34 и подождал, пока ракета зафиксируется-
  
  В мгновение ока XF-34 развернулся лицом к "Дункану" и начал стрелять из своей пушки. Пораженный, Дункан резко откатился влево и спикировал, пытаясь увеличить расстояние между своим F-16 и снарядами из этих пушек, насколько это было возможно. Он спикировал на пять тысяч футов, выбросил один снаряд и одну сигнальную ракету, чтобы сбить с толку любую ракету, которую мог выпустить русский, затем сильно потянул за ручку управления и взмыл ввысь.
  
  XF-34 ждал его. Когда Дункан поднял нос своего F-16, чтобы снова захватить цель, он увидел, что русский занял позицию для выстрела, когда тот летел над горизонтом. Дункан включил форсаж и резко развернул свой Falcon на элеронах, чтобы сбить прицел русского ...
  
  "Растягивайся, Дунк", - услышал он голос. Это был Ли Берри из "Дракона пять-девять". "Повернись вправо и растягивайся... "
  
  Дункан слышал, как вокруг него жужжат пушечные снаряды. Прозвучал предупреждающий сигнал, но он не остановился, чтобы проверить неисправность. Он остановил свой дикий бросок в последней попытке, резко накренился вправо, выпрямился и осмотрел небо в поисках нападавшего, ожидая, пока наберет скорость.
  
  XF-34 нигде не было видно.
  
  Дункан заставил себя вернуться в кабину, чтобы проверить приборы и панель предупреждения. Загорелась лампочка МАСЛОНАПОЛНИТЕЛЯ - он получил попадание в двигатель. В кабине пилотов не было дыма и не горело освещение, так что у него еще было время вернуться в Джорджтаун, но в одномоторном самолете из-за проблемы с давлением масла возникла аварийная ситуация, требующая приземления как можно скорее. "Барьер, это Пять-семь. У меня индикатор давления масла", - доложил Дункан по командному каналу, направляясь на север. "Мне нужен вектор на Джорджтаун".
  
  "Принято, пять-семь. Курс ноль-три-пять, векторы к аэропорту Джорджтауна, одна-одна-пять морских миль. Набор высоты по мере необходимости. Аварийный канал "Браво ". Поисково-спасательные работы были уведомлены. "
  
  В ответ Дункан сердито щелкнул микрофоном. Они уже готовились выловить его из Карибского моря. Огромное спасибо.
  
  Он включил микрофон. "Рейс Голд, регистрация". Ответа нет. "Берри, где ты?" По-прежнему никакого ответа.
  
  "Барьер, где Пять-девять?"
  
  "Контакта с ним нет, Пять-семь", - ответил диспетчер. "Нет IFF, нет основной цели".
  
  О Боже, подумал Дункан. Этот парень тоже достал Берри. Он закрыл глаза, пытаясь выкинуть из головы образы двух своих приятелей по эскадрилье. Это было бесполезно. Два часа назад они вместе планировали устроить луау на пляжах рядом с казино - теперь ему придется планировать похороны.
  
  
  * * *
  
  
  Тот последний парень был хорош, подумал Мараклов, переводя двигатель с полного форсажа на боевую мощность. Очень хорошо. Пилот F-16 маневрировал так быстро, что у него так и не получилось нанести ему точный удар, но он, очевидно, получил некоторый урон, потому что не давил на бой. Мараклов сделал свой выстрел, затем немедленно повернул на юг на полной мощности и направился обратно в Никарагуа, чтобы присоединиться к подбитому транспортному Ил-76 и четверке сопровождения.
  
  Звезда мечты ... его самолет ... все еще был цел, с одной ракетой АА-13 и двумя сотнями патронов. Теперь проблемой было топливо - почти его не осталось для следующего воздушного боя с другими F-16. У него оставалось топлива минут на пятнадцать, когда он вернется в Себако.
  
  "Четвертый эскорт, это Мараклов", - вызвал он на назначенной частоте. "Приближаюсь к вашему строю на высоте пятнадцати тысяч футов, в двадцати милях позади вас. Местность чиста". В атакующем строю было три F-16, но его сферическое сканирование показало это четко. Третий F-16, должно быть, вернулся со своим лидером.
  
  Пилот из четвертой группы сопровождения подтвердил. Транспортному самолету "Ильюшин" и МиГ-29 удалось вернуться на безопасную высоту, но транспорт выглядел хуже с каждой секундой. "Заход на посадку разрешен. Пилот Кептен Каменеве сообщает, что "Ильюшин" очень нестабилен и посадка может оказаться невозможной. В настоящее время он инструктирует экипаж о процедурах посадки. "
  
  "Понятно".
  
  Казалось, что игра окончена. Американцы вряд ли пошлют еще один самолет с камерой над Себако. В следующий раз они пошлют бомбардировщики. Один авианосец, загруженный истребителями-бомбардировщиками F / A-18, или один B-52, подобный Старому Псу, которого он уничтожил в Неваде, могут разрушить всю оборонительную сеть Никарагуа и опустошить Себако. Должен ли он лететь своим самолетом обратно в Себако - или в Никарагуа, если уж на то пошло?
  
  Мараклов запустил поиск в компьютерной базе данных всех доступных взлетно-посадочных полос в пределах текущего диапазона безопасной эксплуатации DreamStar. Возможности - Белиз, Коста-Рика, прибрежные острова, принадлежащие Колумбии. У всех были изолированные взлетно-посадочные полосы, а также возможные близлежащие источники топлива.
  
  Теперь казалось, что американцы намеревались уничтожить DreamStar, если это был единственный способ удержать ее от побега, а русские, казалось, были неспособны остановить их. Почему бы ему не взять на себя ответственность за защиту своего самолета? Кроме того, возможно, если бы никто не знал, где находится DreamStar, у него было бы больше шансов доставить его в Россию ...
  
  ... или где-нибудь еще. Он старался быть практичным, а не сентиментальным. DreamStar была товаром, не так ли? Разменной монетой. Если он так беспокоился о том, что случится с ним в Советском Союзе, возможно, Советский Союз был не тем местом, где ему следовало быть. Американцы, Эллиот и остальные, заплатили бы высокую цену, чтобы вернуть DreamStar, достаточную для того, чтобы Мараклов жил как ... как американец-
  
  Предупреждения следуют одна за другой. Осознав, что он не осматривал небо в течение нескольких минут, Мараклов скомандовал провести двухсекундную сферическую облетку неба, и мгновенно прямо под ними был обнаружен самолет, поднимающийся прямо к ним на огромной скорости.
  
  "Внимание, цель под нами ..." Но в тот же момент прозвучало предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ - в воздухе была ракета с радиолокационным наведением. "Четвертый эскорт, отрывайтесь; пугало на вашем пятичасовом минимуме -"
  
  Четвертый эскорт выбросил "чафф", перевернулся и начал крутое погружение в сторону океана, но из-за боевых повреждений, полученных в воздушном бою, он не мог маневрировать достаточно быстро. Ракета "Скорпион" попала прямо в центр купола, и последний истребитель МиГ-29 взорвался и рухнул в море.
  
  У DreamStar не было ни помех, ни радиоэлектронных средств противодействия, но она обладала маневренностью, равной ракете Scorpion. Мараклов изо всех сил направил DreamStar прямо на появившийся из ниоткуда F-16. Он оказался лицом к лицу с самой ракетой "Скорпион" за несколько секунд до столкновения.
  
  
  * * *
  
  
  План сработал, почти до совершенства, сказал себе Берри. Было очевидно, почему XF-34 смог победить их так легко - если бы у него был доступ к данным системы АВАКС, он мог бы предвидеть приближение атаки и спланировать ее. Итак, Берри решил исчезнуть из поля зрения системы АВАКС - отключить IFF и приемопередатчики данных и опуститься достаточно низко к океану, чтобы его вспышка на радаре была окружена помехами с океана. Ему было легко незаметно приблизиться к российскому самолету с уровня моря, подняться прямо под ним, обозначить оба истребителя на своем боевом компьютере и запустить две ракеты AIM-120 Scorpion по русским.
  
  Первый истребитель был сбит с точностью, близкой к хрестоматийной, но, должно быть, что-то пошло не так со вторым AMRAAM. Ракета летела точно в цель, но шлейф ракеты прошел мимо XF-34 даже без взрыва в непосредственной близости. Берри включил свой IFF и приемопередатчик передачи данных.
  
  "Барьер", это Пять-девять; сброс один МиГ".
  
  "Пять-девять, это барьерный контроль ... Вас понял ..." - раздался растерянный голос удивленного диспетчера АВАКС. "Вам нужен вектор?"
  
  "Берри, где ты, черт возьми?" Крикнул Дункан, прерывая диспетчера.
  
  "Лицом к лицу с этим украденным бойцом", - сказала Берри. "Он мой". Изображение последнего истребителя по каналу передачи данных, казалось, парило перед ним - его скорость снизилась менее чем до трехсот узлов. Берри выбрал ракету AIM-132 и навел инфракрасную прицельную сетку прямой видимости на цель. Это было несложно. Прицельная сетка встала на место, и компьютер ракеты сообщил о наведении-
  
  Но Берри не замечал, что диапазон быстро сокращается, пока не стало слишком поздно. DreamStar резко накренился вниз, чтобы избежать ракетной атаки Scorpion; маневр был настолько быстрым, что казалось, истребитель полностью прекратил движение вперед. Единственным предупреждением, которое получил Берри, было быстро растущее черное пятно под прицелом и индикация внезапного ВЫСТРЕЛА на дисплее, но к тому времени, как его большой палец правой руки нажал на кнопку сброса оружия, DreamStar выпустила свою пушку со скоростью один маха. Двадцатимиллиметровые снаряды не попали в кабину пилота, но разорвали фюзеляж и моторный отсек. Включились огни ОГНЯ и КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ, когда кабина наполнилась дымом. Берри схватился за ручку катапультирования как раз в тот момент, когда первые огненные волны ударили по топливным бакам.
  
  
  * * *
  
  
  "Аварийный локатор-маяк поступает с последней нанесенной на карту позиции Пять-девять", - доложил диспетчер. Эллиот слышал слабые щелчки интеркома, когда диспетчер передавал данные о местоположении на систему связи, которая передавала их поисково-спасательному самолету CV-22 Osprey с наклонным винтом с военно-морской базы Гуантанамо в Пуэрто-Рико.
  
  "Дракон пять-семь", похоже, справится, сэр", - доложил диспетчер. "Он приближается к начальной точке захода на посадку в Джорджтауне".
  
  "Третий рейс Dragon Шесть-Ноль в составе трех человек прибудет на станцию через десять минут", - доложил третий диспетчер. "Вы хотите, чтобы они были на высокой скорости?"
  
  Эллиот хранил молчание с тех пор, как был сбит третий F-16. Он ничего не мог поделать, кроме как наблюдать, как DreamStar направляется на юг с подбитым транспортником "Ильюшин".
  
  "Советский самолет выходит за пределы досягаемости", - доложил Марш, командир системы АВАКС, со своего пульта. "Должен ли я изменить позицию для поддержания контакта?" Ответа нет - Эллиот закрыл глаза, когда компьютерный блок данных с надписью "XF-34 СССР" замер на краю экрана, находясь вне зоны досягаемости. "Сэр?"
  
  "Я услышал вас, полковник", - сказал Эллиот. "Я услышал вас. Мы останемся на станции над локаторным маяком Пять-Девять, пока "Оспри" не подберет его. Отведи танкер на юг и организуй для нас дозаправку, если она нам понадобится. Организуй дозаправку рейсом Dragon Шесть-Ноль, и пусть они останутся с нами, пока мы не покинем этот район. "
  
  "Вы собираетесь и дальше преследовать XF-34, сэр?" Настаивал Марш, его собственный гнев нарастал. "У нас еще три истребителя в пути, плюс еще три на земле - возможно, вам удастся потратить впустую всю эскадрилью этим утром. Как обычно говорилось в рекламных роликах- "к девяти утра мы делаем больше, чем большинство людей за весь день ..."
  
  "Прекратите это, полковник", - сказал Эллиот, слишком уставший, чтобы реагировать на тяжелый сарказм Марша. "Если вы хотите, чтобы вас поймали ... о черт, у нас пилот в воде - я хочу, чтобы вы позаботились о том, чтобы его подобрали как можно скорее. Хорошо? "
  
  "Позвольте мне напомнить генералу, что наши пилоты разорваны на маленькие кусочки в воде", - сказал Марш. "У нас погибли три пилота, посланных против заведомо превосходящих сил. За что? Один паршивый истребитель уже в советских руках?"
  
  "Вы просто беспокоитесь о том, чтобы вытащить этого пилота из воды, полковник".
  
  Марш сердито посмотрел на Эллиота, но повернулся к своему интерфону, чтобы отдать распоряжения. Эллиотт откинулся на спинку кресла с высокой спинкой, глядя на главные консоли. Какие-либо другие мысли, кроме изображений пяти из шести поврежденных или уничтоженных F-16 и гибели трех из шести пилотов, были практически невозможны. Правда, они уже обнажил истинные намерения Советов, но при отвратительном стоимость. Теперь нужно было понять - что они собираются делать о нем? "Дримстар", возможно, и направлялся обратно в Никарагуа, но определенно не собирался оставаться там надолго. Он мог бы просто дозаправиться, организовать еще одно сопровождение и попробовать еще раз - теперь, когда оперативные силы ВВС США сократились на пятьдесят процентов, у него было гораздо больше шансов успеть.
  
  Эллиот нажал кнопку внутренней связи. "Связь, это Эллиот. Я хочу, чтобы как можно скорее была установлена прямая защищенная спутниковая связь с JCS. Соедините ВВС с непосредственным секретарем Кертисом - он должен быть готов к отчету о работе транспондера kilo seven. По возможности организуйте связь с JCS по этому каналу. "
  
  "Да, сэр. Седьмой килограмм активен. Я смогу связаться с JCS и ВВС через несколько минут".
  
  Миссия провалилась, но ее цель, какой бы ужасной ни была цена, была достигнута - перехватить XF-34 и не дать ему покинуть Никарагуа. Оставался открытым вопрос - будет ли цена, заплаченная Эллиотом за разоблачение обмана Советского Союза, слишком высока, чтобы президент Соединенных Штатов согласился? И что бы он с этим сделал?
  
  
  * * *
  
  
  Находясь на орбите на высоте пяти тысяч футов над болотистым северо-восточным побережьем Никарагуа, Мараклов наблюдал, как один за другим члены экипажа выпрыгивали из потерпевшего аварию транспортного самолета системы АВАКС Ил-76. Поскольку конструкция самолета больше не была надежной, бросать его не рекомендовалось; вместо этого они решили разбить самолет в торфяных болотах Москито-Кост после того, как экипаж выпрыгнул. "Ильюшин" был подрезан для пологого снижения с левым разворотом, чтобы дать пилоту время добежать обратно к грузовому люку и выпрыгнуть. Мараклов наблюдал, как каждый член экипажа выпрыгивал за борт, электронно измеряя и записывая местоположение каждого человека, когда он падал на болотистую почву, затем наблюдал, как огромный транспорт, из которого все еще валил дым из искореженного хвоста и разорванного фюзеляжа, продолжил левый поворот, направился к океану и разбился в лепешку всего в полумиле от берега.
  
  Они надеялись вернуть самолет в относительной сохранности и спасти как можно больше дорогостоящего электронного оборудования на борту, но их оценки плохой структурной целостности самолета оказались верными. Несмотря на то, что самолет довольно мягко плюхнулся брюхом в теплое Карибское море, ослабленный фюзеляж треснул и разорвался на части, как будто был сделан из пробкового дерева. Последнее, что видел Мараклов, были огромные крылья "Ильюшина", летящего и вращающегося в воздухе; затем море поглотило самолет, и он быстро исчез из виду.
  
  "Контроль, это завтра", - доложил Мараклов, когда он электронным способом зафиксировал точку столкновения и точку, в которой фюзеляж исчез из поля зрения. "Ильюшин сбит и погружен. Приготовьтесь к передаче координат столкновения для возможного спасения с моря. Запрашиваю немедленное разрешение на посадку. "
  
  "Запрос одобрен, завтра", - ответил диспетчер по-английски, затем добавил: "Сейчас много свободных парковочных мест".
  
  Ответ, горький, подчеркнул быстро ухудшающуюся ситуацию, с которой столкнулся Мараклов. Себако был практически беззащитен. Все четыре МиГ-29, приписанных к "Себако", были уничтожены - единственными доступными самолетами были позаимствованные истребители МиГ-23 у ВВС Никарагуа в Манагуа и, возможно, несколько никарагуанских истребителей-бомбардировщиков Sukhoi-24 для противодействия любым военно-морским силам, которые могли бы угрожать "Себако". У Sebaco даже не было российских пилотов для обслуживания этих самолетов двадцатилетней-тридцатилетней давности - им пришлось бы полагаться на плохо подготовленных никарагуанских или кубинских пилотов, пока не удалось бы привлечь российских пилотов.
  
  Когда Мараклов приближался к Себако, он заметил небольшие зенитные артиллерийские установки в конце взлетно-посадочной полосы. Они навалили больше мешков с песком и металлолома вокруг бункера орудия, чтобы защитить стрелков. но дополнительные контрфорсы уменьшали видимость стрелка и время реакции. Они тоже были бы бесполезны в бою.
  
  Третьяк и его люди, так долго изолированные в этой проклятой стране небытия, понятия не имели о том, что вот-вот обрушится на них.
  
  Как бы то ни было, Мараклов был полон решимости не допустить, чтобы их недальновидность привела к концу DreamStar.
  
  
  
  7
  
  
  Медицинский центр Брукса, Сан-Антонио, Техас
  
  
  
  Суббота, 20 июня 1996 года, 17.30 CDT (1830 EDT)
  
  
  Макланахана разбудила от беспокойного сна рука, трясшая его за плечо. "Полковник Макланахан? Полковник?"
  
  Это был врач Венди. Его лицо выглядело усталым. Сердце Патрика учащенно забилось, и он вскочил на ноги. Медсестра удаляла пластиковые дыхательные пути из горла Венди, а санитары вкатывали каталку. "Венди...?"
  
  Доктор немедленно поднял руки. "С ней все в порядке, полковник, по крайней мере, на данный момент". Он сделал паузу, сверяясь с картой, которую принес с собой. "У нее обширные повреждения легочных тканей ... Возможно, потребуется пневмонэктомия. Я сомневаюсь, что мы можем ждать дольше".-"
  
  Патрик наблюдал, как санитары перекладывают его жену на каталку и начинают прикреплять портативный респиратор. "Сколько это продлится?"
  
  "Несколько часов. Я предлагаю тебе пойти домой и немного отдохнуть. Мы не узнаем до утра ".
  
  "Позвони, если будут какие-нибудь новости".
  
  "Я буду". Доктор последовал за каталкой Венди и техниками из отделения интенсивной терапии.
  
  Это было изнурительное двухдневное бдение у постели Венди в ожидании, придет ли она когда-нибудь в сознание. В полубессознательном состоянии он вышел из отделения интенсивной терапии и направился по безмолвному коридору к выходу.
  
  Обычно жертвы авиакатастрофы считались мертвыми - человеческое тело просто не было предназначено для того, чтобы пережить сокрушительную силу авиакатастрофы. Врачи и медсестры, хотя и были трудолюбивыми и очень профессиональными, выполняли свои обязанности так, словно демонстрировали семье жертвы, что военно-воздушные силы делают все возможное, одновременно пытаясь заставить семью смириться с худшим. Это было очевидно по проклятому лечащему врачу. Казалось, он больше заботился о комфорте семьи, чем о спасении жизни Венди-
  
  Макланахан остановился как вкопанный в коридоре. Он осознал, что очень быстро шел по середине коридора, пробегая мимо пациентов и медсестер, его кулаки были крепко сжаты. Возьми себя в руки, Макланахан, сказал он себе, отступая в сторону и замедляя шаг по коридору. Сейчас не время сходить с ума.
  
  Когда он проходил мимо открытой двери по пути на парковку, он услышал слова "Военно-воздушные силы" из телевизора в комнате. Он остановился у двери, чтобы прислушаться:
  
  "... today не стала бы комментировать сообщения мексиканской службы новостей о том, что самолеты ВВС США были сбиты российскими истребителями сегодня в Карибском море к югу от Кубы. Официальные лица Пентагона подтвердят только то, что американские военные самолеты находились в этом районе с обычными учебными заданиями и что эти самолеты подвергались преследованиям со стороны советской, кубинской и никарагуанской военной авиации. Представители ВВС говорят, что самолеты были частью месячных учений под названием "Тропический гром", ежегодных совместных военных учений США и Центральной Америки ... "
  
  Макланахан отвернулся, чтобы поискать телефон. "Тропический гром" - так назывались совместные американо-латиноамериканские военные учения, но в них редко участвовало более нескольких десятков морских пехотинцев и несколько транспортных средств, и обычно они проводились в Соединенных Штатах или Панаме. Это должно было быть как-то связано с DreamStar.
  
  Он нашел телефон и связался с оператором базы, который набрал номер командного пункта в Стране Грез.
  
  "Командный пункт, капитан Валентайн".
  
  "Курт, это полковник Макланахан-"
  
  "Да, сэр", - перебил Валентайн, старший диспетчер HAWC, - "генерал Эллиот ожидает вашего звонка. Вы можете быть на связи, сэр?"
  
  "Да, это небезопасная линия".
  
  "Понял. Приготовиться". Он услышал щелчки и гудки цифрового набора на заднем плане; затем голос произнес: "Барьер, Чарли-один, начинайте. Прием".
  
  Командный пункт HAWC подключил его к сверхвысокочастотной или спутниковой телефонной связи с каким-то кораблем или самолетом. Макланахан подумывал использовать свой позывной Dreamland на открытой частоте, но этот парень не знал, о чем говорит. Он сказал: "Барьер, это полковник Макланахан. Соедините меня с генералом Эллиотом."
  
  "Будьте наготове, сэр".
  
  Последовала лишь небольшая пауза, затем раздался громовой голос генерала Эллиота. "Патрик, как там Венди?"
  
  "Все еще критическое состояние, сэр. Возможно, они будут оперировать сегодня вечером".
  
  "Ты знаешь, что мы все думаем о ней ... Как у тебя дела?"
  
  "Ладно, ... Я смотрел новости и услышал эту историю -"
  
  "Я знаю, кого ты имеешь в виду", - перебил Эллиот. "Нам нужно это обсудить. Если ты чувствуешь себя в состоянии, направляйся на командный пункт электронной безопасности в Келли. Я оставлю инструкции о том, как вы можете связаться со мной напрямую. "
  
  "Я выйду туда, как только-"
  
  "Послушай, Патрик. Ты не обязан этого делать. Если ты думаешь, что тебе не следует уходить -"
  
  "Я больше ничего не узнаю о Венди в течение нескольких часов; сейчас ее состояние стабильно ..."
  
  Очевидно, все происходило быстро, подумал он. Никто не мог сказать, на каком самолете летел Эллиот - вполне возможно, что он находился на каком-нибудь аварийном воздушно-десантном командном пункте, очень похожем на его бывшую должность стратегического командования ВВС в эскадрилье воздушно-десантных войск, готовый принять командование широким спектром вооруженных сил. Вероятно, он был прямо на месте событий, произошедших ранее в тот день на Карибах.
  
  Но должен ли он оставить Венди сейчас? Если бы она могла, то сказала бы ему, что даже сейчас, когда DreamStar в руках врага, он по-прежнему является ключом к программе DreamStar. По крайней мере, его место было среди людей, пытающихся вернуть DreamStar, а не заламывать руки и позволять жалости к себе взять верх ... "Я буду там через полчаса, сэр".
  
  "Я буду ждать твоего звонка. Барьер снят".
  
  Он поспешил обратно на пост медсестры отделения интенсивной терапии, схватил лист бумаги и написал на нем номер. Когда подошла дежурная медсестра, он дал ей номер, по которому можно позвонить в случае каких-либо изменений в состоянии Венди. "Сообщите диспетчеру все, что у вас есть; это номер моего командного пункта, они -"
  
  "Извините, сэр, нам разрешено связаться с вами только лично. Мы не можем оставить никаких сообщений в таких ситуациях, как..."
  
  "Тогда позови сюда своего руководителя. Я устал от людей, которые здесь говорят мне, что я должен делать или могу сделать. Ты меня понимаешь?"
  
  Медсестра протянула руку и взяла листок бумаги. "Я позабочусь об этом, сэр".
  
  "Спасибо. Помните, вообще никаких новостей".
  
  
  Аэродром Себако, Никарагуа
  
  
  
  Суббота, 20 июня 1996 года, 1735 CDT
  
  
  Мараклов проснулся с самой сильной головной болью, которая у него когда-либо была - на этот раз боль была такой сильной, что от малейшего движения головы или малейшего луча света, проникающего в комнату, все вокруг начинало кружиться. Как всегда, было сильное обезвоживание. Это было похоже на жестокий приступ ваты во рту и похмелья после ночной пьянки - интерфейс ANTARES впитал огромное количество воды и необходимых минералов из его тканей, чтобы облегчить связь между компьютером и нейронами, вызвав тошноту, - за исключением того, что это было намного, намного хуже. Это был второй раз, когда его вытаскивали без сознания из кабины DreamStar - это становилось очень нервирующим. Он решил не торопить события, а тихо лежал в постели с закрытыми глазами и пытался усилием воли прогнать боль.
  
  Через несколько минут он услышал голоса и шаги. Они разговаривали по-русски. Они не пытались постучать, прежде чем войти, а сразу вошли. Мараклов решил притвориться спящим.
  
  "Так это и есть великий пилот?" - произнес один голос.
  
  "Кто может сказать после сегодняшнего?" - сказал другой. "Он единственный, кто возвращается из шести самолетов - либо ему очень повезло, либо он позволил другим сражаться за него.
  
  "Проверьте его руку; сверьте капельницу со своими наручными часами: затем сделайте десять уколов-" Мараклов не мог разобрать слово, "если он без сознания..."
  
  Десять секунд...? Мараклов экспериментально согнул каждую руку и почувствовал затекшие канальцы и тупую боль от внутривенной иглы в левой руке. Он быстро открыл глаза. Слева от него над головой была подвешена пластиковая бутылка с прозрачной жидкостью. Его левая рука была прикреплена скотчем к жесткой пластиковой доске, а трубка для внутривенного вливания проходила в вену на сгибе локтя. Его глаза сфокусировались как раз вовремя, чтобы увидеть человека в белой куртке, вводящего что-то в его трубку для внутривенного питания с помощью иглы для подкожных инъекций.
  
  "Эй, Карл, он проснулся... "
  
  С силой, на которую, по мнению Мараклова, он был не способен, он подтянул ноги к груди, развернулся влево, наступил ногами на человека в белом халате со шприцем и ударил ногой так сильно, как только мог. Мужчина отшатнулся и, ударившись о дальнюю стену, соскользнул на пол.
  
  "Полегче, полегче..." Другой мужчина бросился на Мараклова и попытался придавить его руки и ноги. Мараклов ударил его толстым краем пластиковой доски по правому виску. Он все еще боролся) но удар отнял у него много сил. Мараклов сел, подавляя приступ головокружения, откатился от второго нападавшего и с трудом поднялся на ноги. Когда, казалось, вся комната покачнулась) Мараклов опустился на одно колено и попытался устоять на ногах.
  
  Две руки внезапно обхватили его сзади и прижали его руки к бокам. "О менья, Иван, я держу его, достань-"
  
  Мараклов наклонил голову вперед, затем откинул ее назад так сильно, как только мог. Он услышал, как хрустнули кости и хрящи, когда нос мужчины принял на себя всю силу удара. Все еще стоя на одном колене, Мараклов оперся о кровать и оттолкнулся назад. Мужчина тяжело приземлился на спину. Мараклов откатился от него, нанося удар по горлу. Он нашел стул и поставил его между вторым нападавшим и собой, используя его как для равновесия, так и для самозащиты.
  
  Со вторым человеком было покончено. "Стой, стой", сказал он, поднимая руки. Мараклов никогда раньше его не видел.
  
  Внезапно дверь в его комнату открылась, и появились Муси Зайков и два пограничника КГБ, все с винтовками, направленными на троих мужчин. Муси вошел первым. Она оглядела комнату, затем: "Полковник Мараклов, с вами все в порядке?" Она увидела кровь, сочащуюся из его левой руки, вскинула винтовку на плечо, повернулась к одному из охранников. "Пазаветя врачья. Скорей! Вызовите врача. Поторопитесь!" Она подошла к Мараклову, взяла полотенце с прикроватной тумбочки и обернула им то место, откуда вышла внутривенная игла.
  
  "Что случилось, полковник?"
  
  "Эти люди ... никогда не видел их раньше ... Стреляли в меня чем-то ..."
  
  Зайкова закончила туго перевязывать руку Мараклова, затем помогла ему вернуться в постель. Когда он рухнул на подушку, она осмотрела двух мужчин. Один из пограничников осматривал того, кто был без сознания.
  
  "Карл Родовнин", - сказал солдат КГБ. "Он тяжело ранен". Зайков повернулся ко второму мужчине. "Что ты здесь делаешь, Борощелвиш?"
  
  "Делаю инъекцию", - сказал санитар. "Мы проверили его иглу для внутривенного введения и вводили минеральный раствор в капельницу, когда парень впал в бешенство".
  
  "Я нашел шприц для подкожных инъекций, лейтенант", - сказал один из охранников, держа пластиковый шприц. "Он все еще полон и не поврежден".
  
  "Отнесите это и тот пакет с раствором в лазарет", - приказал Зайков, указывая на перевернутый пластиковый пакет с прозрачной жидкостью, просачивающейся на пол. "Пусть они проанализируют это. Я хочу знать, что в нем. Борощелвиш, ты арестован. Возьми его и Родовнина под стражу ".
  
  Зайков снова повернулся к Мараклову. Она не видела его несколько дней, потому что он был занят подготовкой к отправке XF-34 на Кубу - и она никак не ожидала увидеть его снова, когда он улетал. Но даже за то короткое время, что они были в разлуке, перемены в этом человеке были пугающими. Он выглядел постаревшим, истощенным, бледная кожа натянулась на скулах, ввалившиеся глаза, редеющие волосы. "Андрей ... "
  
  Она почувствовала, как напряглось его тело. Он в шоке уставился на Зайкова. "Джанет?"
  
  Муси выглядела озадаченной. Джанет? Имя было почему-то знакомым, и она порылась в памяти, пытаясь найти связь. Ничего. Возможно, кто-то, кого Андрей знал в Соединенных Штатах ... "Андрей, это Муси Зайков".
  
  Его язык прошелся по потрескавшимся губам. Постепенно его глаза, казалось, сфокусировались на ней, а не на какой-то темной фигуре вдалеке, и теперь он, казалось, узнал женщину, сидящую рядом с ним. "Musi ...?"
  
  "Да, с тобой все будет в порядке".
  
  Казалось, он расслабился, позволил себе безвольно откинуться на подушку, его дыхание было прерывистым. "Вода". Зайкова налила ему стакан чуть теплой воды и держала стакан, пока он пил. Она намочила полотенце и вытерла пот с его лица и груди.
  
  "Что случилось?"
  
  "Я не знаю. Я проснулся и увидел, как эти парни что-то вводят в капельницу. Наверное, я запаниковал ".
  
  "Я должен сказать", - сказал Зайков с кривой улыбкой. "Ты чуть не убил Родовнина. У меня анализируют шприц и раствор для внутривенного введения, а Родовнин и Борощелвиш находятся под стражей. Врач также сообщит нам, назначал ли он вам внутривенное кормление. Меня об этом не уведомляли."
  
  Он с трудом поднялся с кровати, делая глубокие вдохи, пытаясь вернуть себе равновесие, затем сердито повернулся к Зайкову. "Я больше не хочу, чтобы мне кололи какие-нибудь чертовы внутривенные вливания".
  
  "Доктор, очевидно, счел это необходимым, вы так обезвожены -"
  
  "Я сказал, больше никаких внутривенных инъекций". Он осторожно поднялся на ноги и начал проверять силу своих ног. Она была шокирована внешним видом его тела - он выглядел так, словно похудел более чем на семь килограммов с тех пор, как она впервые увидела его. Ребра и суставы выступали, а его мышцы, когда-то стройные и мощные, выглядели жилистыми и слабыми. "Мое тело прекрасно восстанавливается благодаря отдыху, витаминам и воде", - сказал он ей. "Мне никогда раньше не требовались внутривенные вливания".
  
  "И я никогда раньше не видел тебя таким худым, Андрей. Возможно, доктор был прав-"
  
  "Я худой, потому что еда здесь паршивая. Неужели в КГБ никогда не слышали о стейках? Единственный белок здесь - из курицы и фасоли. Там, в Вегасе, за пять баксов можно было заказать стейк весом в двадцать унций. Ты мог есть как свинья ни за что ... "
  
  Мараклов сделал паузу, положив руку на прикроватный столик. Он полуобернулся к Муси. "Вегас", - сказал он, качая головой. "Кажется, будто это было сто лет назад". На самом деле прошло всего несколько дней.
  
  "Лас-Вегас больше не является твоей жизнью, Андрей. Его никогда не было".
  
  "Тогда в чем заключается моя жизнь? Когда я смогу жить своей жизнью? Когда я приеду в Советский Союз? Я думаю, мы оба знаем, что там, в России, моя жизнь будет какой угодно, только не моей ... "
  
  Муси видел это раньше, но никогда не верил, что это могло случиться с таким одаренным и профессиональным человеком, как полковник Андрей Мараклов. Это было нечто большее, чем болезнь, вызванная машиной, на которой он летал. Это было распространено среди перебежчиков, предателей, двойных агентов, информаторов, даже среди заложников, удерживаемых в течение длительного периода времени, которые начинали отождествлять себя со своими похитителями. Чувство глубокого одиночества овладевает даже самыми сильными мужчинами, ощущение, что никто тебе тогда не доверял, что никто по-настоящему не хотел тебя и не заботился о тебе тогда. Но ситуация Андрея Мараклова была совсем иной. Он был советский агент, притворяющийся американцем - на самом деле два американца, мальчик и мужчина. Теперь ему предстояло оставить эту часть своей жизни и вернуться в незнакомый новый мир. Предполагалось, что это будет его мир, но теперь он был таким же чужим - в некотором смысле даже больше, - каким давным-давно была Америка для молодого русского подростка.
  
  Много лет назад, когда Муся Зайков был молодым выпускником Коннектикутской академии, переориентация агентов под глубоким прикрытием и слежка были одним из первых заданий. Ее обучали изучать мужчин и женщин, вернувшихся с секретных заданий, анализировать их эмоционально, выискивать какие-либо остатки привязанности к их прежней жизни или обиды на их новую. Хотя личности у них всегда были разные, их эмоциональные поездки на американских горках - нет. Она надеялась, что Андрей будет другим, более сильным, уравновешенным. Она ошибалась. Безнадежность, паранойя, гнев, одиночество, чувство вины, даже импотенция - все это распространенные симптомы.
  
  Растворы для внутривенных вливаний и инъекции будут действовать; она была уверена в этом. Они не найдут ни следов заражения, ни доказательств заговора. Родовнин и Борощелвиш тоже хотели бы посмотреть.
  
  Мараклов уже жаловался на еду - это было типично. Он также жаловался на неряшливость и неэффективность советских работников, на недостатки в советском правительстве, на своих новых военных командиров, на свою одежду, воду и обстановку. Рассказывать истории о своем бывшем окружении, проводить сравнения тоже было ожидаемо. К сожалению, так же было и с насилием.
  
  Инструкторы Коннектикутской академии предположили, что чем ближе можно будет подобраться к репатриированному мужчине или женщине, тем лучше будет переход. Часто в результате возникают прочные эмоциональные связи, но они могут быть отрицательными или положительными эмоциями. "Дрессировщик" часто становился мишенью гнева репатрианта, а также его или ее любви и доверия. В этом случае ей было легче принять любовь Мараклова - она надеялась, что ей не придется терпеть и его ненависть.
  
  Всего за последние несколько минут она несколько раз думала об Академии Коннектикута, в то время как за последние несколько лет она почти не думала об этом месте. Что такого было в этом месте ...?
  
  "Андрей, пожалуйста, поверь моим словам, - сказал Муси, - твоя страна хочет, чтобы ты вернулся. Ты им нужен. Вы будете руководящей силой целого нового поколения солдат и граждан. Вас будут чтить и уважать, куда бы вы ни пошли. И это не имеет никакого отношения к той машине, которая там. Военные секреты - самые преходящие из всех. Именно ваша сила, ваше мужество, ваша решительность и ваш патриотизм сделают вас героем для нашего народа, а не этот самолет где-то там ".
  
  "Это чушь собачья", - сказал он, отворачиваясь от нее. "Они хотят меня из-за того, что я знаю, а не из-за того, кем я должен быть".
  
  "Это верно лишь отчасти", - сказала она. "Конечно, знания, которыми вы обладаете, важны, даже жизненно важны для нашей национальной обороны и безопасности. Естественно, передача этих знаний будет вашей основной функцией, когда вы вернетесь. Но на этом твоя полезность как мужчины и как русского не закончится." Она подошла к нему и положила руку ему на плечо. "Я могу доказать тебе это, Андрей".
  
  "Как?"
  
  "Возвращайся со мной. Прямо сейчас. Оставь самолет здесь". Мараклов резко обернулся. "Оставь его? Здесь?"
  
  "Ты убиваешь себя каждый раз, когда летаешь на нем", - сказала она. "Посмотри на себя. Он истощает тебя, как какой-то электронный паразит. Он убьет тебя, если ты продолжишь. Оставь это. Я могу заказать транспорт, который доставит нас в Москву утром. Возьмите из самолета все, что захотите, - самые важные компьютеры, схемы, кассеты памяти, что угодно. Или не берите ничего. Самолет в руках КГБ. Вы выполнили свой долг - теперь позвольте им выполнить свой. Возвращайся со мной в Россию, и я гарантирую тебе, что к тебе будут относиться как к национальному герою, которым ты и являешься ".
  
  Он уставился на нее, очевидно, обдумывая ее слова. Похоже, ее послание наконец дошло до него, подумала она. Он наконец-то начинал ей верить ...
  
  "Так вот оно что", - сказал Мараклов. "Вы не думаете, что я смогу выполнить. Это все, не так ли? Политбюро не думает, что я смогу выполнить "Дримстар"..."
  
  "Нет, Андрей, это не..."
  
  "Они больше не хотят, чтобы я летал на DreamStar", - сердито продолжил он. "Они никогда этого не делали. Я доставил его. Они думают, что могут допросить меня и избавиться от меня. Теперь ты хочешь, чтобы я немедленно вернулся в Россию. Верни его, пока он не сорвался, это то, что они сказали? Выковыряй ему мозги, пока он не взбесился. Это все? "
  
  "Конечно, нет-"
  
  "Леди, я - единственная надежда вытащить эту птицу отсюда целой и невредимой. Без меня у них нет ни единого шанса".
  
  "Я знаю это, Андрей", - сказала она. "Если они хотят вывезти истребитель из Никарагуа, они должны летать на нем. Но есть очень большая вероятность, что они не захотят улетать самолетом из Никарагуа".
  
  "Не вылетать же на нем из Никарагуа ...?"
  
  "Андрей, наше правительство пыталось заключить сделку с американцами о возвращении их истребителя. Они сказали американцам, что передадут им самолет через пять дней. В тот же день, когда они заключили это соглашение, нас поймали при попытке улететь самолетом на Кубу. Американцы нам больше не верят. Вы сами сказали - здесь мы не можем себя защитить. Если США предпримут атаку, они уничтожат эту базу. Похоже, единственный способ спастись - это передать им истребитель ".
  
  "Черта с два ... " Он вспомнил, что сам на мгновение задумался об этом, но только из-за горечи по поводу того, что, вероятно, ждало его "дома". Но он никогда не смог бы всерьез пройти через это ... "Ты знаешь, что я сделал? Ты понимаешь, через что я прошел, чтобы доставить сюда этот самолет? Я был лучшим пилотом в самом сверхсекретном исследовательском центре ВВС Соединенных Штатов. Через десять лет я мог бы управлять этим местом. Я пожертвовал им, чтобы защитить и доставить этот самолет, и я никогда не отдам его ... "
  
  Он подошел к шкафу, нашел свежий летный костюм и начал натягивать его. "Я поговорю с генералом - черт возьми, я поговорю с Москвой. Я сомневаюсь, что американцы нападут на эту базу. Но если они усядутся, мы можем переместить DreamStar в другое место, пока атака не закончится. Если США не объявят войну, они не будут угрожать миру в Центральной Америке, бомбя базу, даже над этим истребителем. И они не собираются объявлять войну". Мараклов натянул ботинки и вышел из своей комнаты.
  
  Зайков оставался там несколько минут. Она решила, что напряжение начинает сказываться на нем. Еще больше, чем раньше, истребитель стал его личной собственностью, больше, чем принадлежал США или СССР, и он был полон решимости игнорировать официальные приказы и политические реалии и поступать с истребителем так, как он считал наилучшим. Признаки паранойи также были сильнее. Она никогда не думала, что он согласится покинуть DreamStar в Никарагуа, но, по крайней мере, она думала, что ее слова утешат его, если не успокоят полностью. Это возымело противоположный эффект. Теперь он явно верил, что советские военные выбросят его, как стреляную гильзу, после того, как его миссия будет выполнена. (Она не рассматривала вероятность того, что он может быть прав ...)
  
  Она должна была попытаться убедить его доверять своим соотечественникам. Сейчас это было важнее, чем когда-либо. В условиях нависшей над ними угрозы американского возмездия измученный боями и отчужденный разум полковника Мараклова может означать катастрофу для него самого, миссии и всего советского персонала в Никарагуа.
  
  Его нужно было вернуть в лоно - или его нужно было устранить.
  
  
  * * *
  
  
  Мараклов отправился на командный пункт, где обнаружил генерала Третьяка в его кабинете, сидящего перед компьютерным терминалом и уставившегося в наполовину заполненный экран. "Мне нужно поговорить с вами, генерал".
  
  Третьяк поднял глаза и указал на стул. Мараклов проигнорировал это. "Я составляю подробный отчет о сегодняшнем утреннем инциденте", - рассеянно сказал Третьяк. "Потеряно пять самолетов. Наблюдая за тем, как "Ильюшин" садится в самолет, я никогда не чувствовал себя таким беспомощным".
  
  "Сэр, мы должны обсудить истребитель XF-34", - прервал его Мараклов. "Здесь небезопасно. Я рекомендую как можно скорее переместить его в секретное место и как можно скорее подготовить к следующему рейсу в Советский Союз ".
  
  Третьяк несколько мгновений смотрел на экран, затем, к удивлению Мараклова, снова начал печатать. "Полковник Мараклов, лично мне в данный момент все равно, что случится с нашим бойцом", - сказал он, не отрываясь от своей работы. "Сегодня я потерял семь человек и пять самолетов - это больше людей и техники, чем я потерял за четыре года работы командиром эскадрильи в Афганистане. Я, безусловно, потеряю свое командование и, возможно, пенсию. Безопасность вашего чудесного самолета не в моих руках. У меня больше нет ресурсов, чтобы защищать его ".
  
  Он протянул руку к стопке бумаг, выбрал одну и бросил ее Мараклову, не отрывая взгляда от экрана компьютера. "Вот ваши приказы, переданные шефом КГБ. Вы уполномочены предпринимать любые действия, необходимые для защиты воздушного судна. Уже получено разрешение на доступ в аэропорт Сандино в Манагуа, ангар номер двенадцать Аэрофлота, и аэропорт Пуэрто-Кабесас, главный временный ангар. Вы возьмете с собой оружие. Я уже приказал своим людям загрузить танки "Луйка", боеприпасы и ракеты на ваш истребитель - похоже, у нас внезапно появилось много лишнего. Теперь это твоя ответственность ".
  
  Мараклов принял сообщение. Это было правдой - ему были даны почти неограниченные полномочия защищать DreamStar от уничтожения до тех пор, пока шеф КГБ Калинин не сможет проконсультироваться с советской коллегией. Грузовики, поезда, корабли, танкеры, оружие, ангары, люди, деньги - все, что он считал необходимым, пока DreamStar была в безопасности. Это была захватывающая перспектива, но он понимал, что если он потерпит неудачу, Коллегия потребует возврата долга - и не деньгами.
  
  Мараклову почти стало жаль этого человека - по сути, его только что отстранили от командования из-за чего-то, над чем он не мог контролировать. "Я понимаю, сэр, спасибо..."
  
  "Убирайтесь, полковник", - сказал Третьяк. "У вас есть все, что вам нужно".
  
  "Я хочу спросить ваше мнение, сэр, - быстро сказал Мараклов, - о том, куда вы рекомендуете мне отправиться завтра".
  
  Старый летчик-истребитель оторвался от своей работы. "Хочешь знать мое мнение?"
  
  Мараклов заметил прежний блеск в его глазах, по крайней мере, что-то от огня, который он заметил, когда они встретились в тот день, когда он прибыл в Себако. Третьяк хотел поучаствовать в действии, несмотря ни на что. "Я рад, что вы спросили, потому что я об этом немного подумал". Третьяк указал на стул, затем налил высокий стакан воды со льдом для Мараклова. "Я очень, очень рад, что вы спросили".
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  
  Суббота, 20 июня 1996 года, 19.00 EDT
  
  
  Президент Тейлор выругался, прорезался его новоанглийский акцент, который редко можно было услышать после многих лет пребывания в Вашингтоне.
  
  Совет национальной безопасности в полном составе был созван на вечернее заседание в конференц-зале Белого дома. Генерал Эллиот только что проинформировал их о DreamStar по двусторонней спутниковой видеосвязи с самолета E-5 системы АВАКС, на котором он все еще находился на орбите над Каймановыми островами. Президент отвернулся от своих советников за столом заседаний, его челюсть была плотно сжата. "Они просто пошли напролом и солгали мне".
  
  "По словам посла Вилижерчева, военное подразделение в Никарагуа действовало самостоятельно, не согласовав это с Москвой", - заявила госсекретарь Дэнахолл. "Вилижерчев настаивает, что у него не было намерения обманывать нас".
  
  "Меня не волнует, на чем он настаивает. Для начала, я хочу, чтобы билет Вилижерчева был аннулирован - он персона нон грата. И я хочу убедиться, что пресса знает, что его не "отзывают для совещания со своим правительством " или какой-либо подобной чуши - я хочу, чтобы они знали, что я выгоняю его ".
  
  "Вы хотите, чтобы пресса знала почему?" Спросила Данахолл.
  
  "Потому что он солгал мне, он солгал этому правительству". Он указал пальцем на Данахолл. "Вам не нужно вдаваться в подробности". Данахолл покачал головой, когда президент снова повернулся к изображению Эллиота на трехстороннем мониторе, установленном в центре стола для совещаний. Да, подумала Данахолл, президенту нужно было вдаваться в подробности для чего-то столь серьезного, как изгнание посла, особенно посла из Советского Союза.
  
  "Значит, мы точно знаем, что XF-34 был доставлен обратно в Никарагуа, на этот аэродром Себако?" - спросил президент Эллиота.
  
  "Положительно, сэр", - ответил Эллиотт по рации. "С момента ухода XF-34 "Себако" постоянно находился в зоне действия радаров системы АВАКС. Он определенно приземлился в Себако, и до сих пор ни один самолет не вылетел и не прибыл в Себако, за исключением двух истребителей "МиГ" из Манагуа, которые пытались преследовать наш самолет системы АВАКС вдали от Никарагуа. Наши соколы убедили его, что мы можем остаться. Мы следили за Себако с помощью нашего самолета системы АВАКС, спутникового наблюдения и отрывочных отчетов тайных агентов в Никарагуа, когда это было возможно. "
  
  "Но это не значит, что они не могут переместить его снова", - раздраженно сказал Уильям Стюарт. "Это все равно беспроигрышная операция, Эллиот. Итак, вы поймали русских, пытавшихся переместить эту штуку. Они все равно не вернут его, пока не будут хороши и готовы -"
  
  "Мы можем помешать им вывести этот самолет из Никарагуа, - сказал Эллиот, - если будем действовать достаточно быстро".
  
  "Правда ли, генерал, " спросил президент, - что мы не сможем их обнаружить, если они выведут его из Себако?"
  
  "Боюсь, что так, сэр. Каждые девяносто минут мы совершаем облет базы спутниками, и наш радар может отслеживать все, что происходит в небе. Наши агенты на местах ведут наблюдение за территорией вокруг Себако, но русские усилили охрану вокруг этой базы, и наши агенты не могут подобраться слишком близко. Есть пробелы ... Но нам не обязательно знать точное местоположение XF-34, - добавил Эллиот, поправляя наушники. "Мы знаем, что оно у них есть - нам не нужно знать ничего другого ".
  
  "Вы рекомендуете нам разбомбить Себако, независимо от того, знаем мы об этом истребителе или нет?"
  
  "Да, сэр, это я. Было бы лучше, если бы самолет вернули в ангар, где его впервые заметили, но шансов на это не слишком много. Я бы ожидал, что они спрячут его в джунглях или перевезут в аэропорт Сандино, где мы будем менее склонны к нападению ...
  
  "Менее склонный" - это правильно, генерал", - сказал Стюарт. "Мы не будем атаковать гражданский аэродром".
  
  "Сандино - военный аэродром, сэр. Никарагуанцы не эксплуатируют никаких гражданских аэродромов. Сандино эксплуатируется военными, но принимает гражданские рейсы. Хирургический удар-"
  
  "Мы отклоняемся от темы, генерал", - сказал президент. "Я закончу это прямо сейчас - мы не будем атаковать аэропорт Сандино. На самом деле это может быть военный аэродром, но он считается гражданским аэродромом. Если Советы отправят его Сандино, то это просто еще один шаг за пределы нашей досягаемости ".
  
  "Да, сэр", - сказал Эллиот. "В любом случае, Себако - наша цель. Наша цель - дать понять, что мы не согласны с тем, что наш истребитель украден, наши люди убиты и наше так называемое соглашение нарушено ".
  
  На краткий миг президент подумал о предстоящих выборах, о пристальном внимании, которому он уже подвергся, о критике, которой он может ожидать, когда страна узнает, что он организовал нападение на Никарагуа. Но тщательно сформулированное заявление Эллиотта, казалось, имело под собой основание - Советы делали ставку на этот год выборов, чтобы избежать наказания за убийство американских военнослужащих и кражу самолета стоимостью в несколько миллионов долларов ...
  
  "Давайте отправим это сообщение, генерал Эллиот", - приказал президент и произнес про себя молитву.
  
  
  Москва, СССР
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 07.00 EET (суббота, 23.00 EDT)
  
  
  Генеральный секретарь, как всегда, начал экстренное совещание своих старших советников точно в срок. Он был одет в деловой костюм с галстуком, несмотря на ранний час, и одаривал презрительным взглядом любого из своих гражданских или военных советников, которые прибывали в помятых костюмах, нечищеных ботинках или небритых. Этот человек установил для себя высокие стандарты и ожидал, что каждый из окружающих его людей будет соответствовать тем же стандартам. И, в отличие от большей части остального мира, воскресенье в Кремле по-прежнему было рабочим днем.
  
  Генеральный секретарь перешел сразу к делу. Он повернулся к своему министру иностранных дел, сцепив пальцы на своем столе. "Товарищ Товорин, Вилижерчев был выслан из Соединенных Штатов. Почему?"
  
  Товорин с тревогой посмотрел на Калинина, затем откашлялся. "Я намеревался проинформировать вас этим утром о Вилижерчеве, сэр. Речь идет об экспериментальном самолете, захваченном агентом товарища Калинина в Соединенных Штатах. Вилижерчева вызвали в Белый дом и допросили об истребителе. Он согласился проконсультироваться с вами и Коллегией по поводу требований американцев о возвращении самолета. Товарищ Калинин, однако, не знал об этом. Он приказал своему агенту в Никарагуа, полковнику Мараклову, направить самолет на Кубу. Когда американцы узнали об этом, они выслали Вилижерчева-"
  
  "Почему меня ни о чем из этого не уведомили, Калинин?"
  
  "Вилижерчев встретился с президентом очень рано в субботу утром по нашему времени", - быстро сказал Калинин. "Операция по перелету истребителя из Никарагуа на Кубу началась всего через несколько часов после этой встречи. Вы были в Ленинграде всего на один день, сэр - у нас не было времени проконсультироваться с вами...
  
  "У тебя было достаточно времени, чтобы посоветоваться со мной. Возможно, ты решил не советоваться со мной?"
  
  "Я не хотел нарушать ваш отдых, сэр".
  
  "Очень тактично с вашей стороны, Калинин. Санкционировали ли вы вчера утром какие-либо соглашения с американским правительством?"
  
  "Нет, сэр", - солгал Калинин. "Вилижерчев консультировался со мной, потому что истребитель был в наших руках. Я посоветовал ему дождаться ответа из Москвы, прежде чем действовать дальше".
  
  "В приказе о высылке Вилижерчева говорится, что он солгал американскому президенту и дал американцам гарантии, которые не были соблюдены. Делал ли Вилижерчев все это?"
  
  "Я не знаю, сэр, " сказал Калинин, " но я сомневаюсь в этом. Сергей Вилижерчев - один из самых лояльных и пользующихся доверием ваших советников. Скорее всего, американцы разозлились на своего бойца и выгнали Сергея в знак протеста".
  
  "Я хочу, чтобы Вилижерчев доложил мне сразу же по прибытии", - сказал генеральный секретарь.
  
  "Да, сэр". Товорин почувствовал облегчение, что допрос на этот счет закончен, по крайней мере, на данный момент.
  
  "Вчера мы потеряли пять самолетов над Карибским морем, - сказал Генеральный секретарь, - в том числе самолет воздушного предупреждения и контроля стоимостью в один миллиард рублей, которых у нас всего тридцать. У нас два пилота погибли, двое попали в плен к американцам, а четверо человек из транспортного самолета "Ильюшин" серьезно ранены." Он никогда не разглагольствовал и не бредил, казалось, никогда не был слишком расстроен или разгневан, но глубокий, звучный голос, пристальный взгляд, который, казалось, проделывал дыру прямо в твоем черепе, ястребиные брови, сжатые кулаки - все рассказывало свою историю.
  
  Он повернулся к Калинину. "Твоя миссия по доставке этого американского супербоец в Россию становится очень дорогой, Калинин".
  
  "Наши истребители были в меньшинстве от четырех до шести, - сказал Калинин, - и мы сбили четыре их истребителя и вынудили два других отступить. Истребитель XF-34 сбил один и вывел из строя другого. Если бы на XF-34 не было топливных баков дальнего действия, сэр, он мог бы уничтожить все шесть американских истребителей - в этом превосходстве, сэр."
  
  "Нам нет смысла, Калинин, если нам придется уничтожить половину наших военно-воздушных сил, чтобы заполучить его ... Каков статус проекта? Можете ли вы доставить этот истребитель в Россию в целости и сохранности, не развязывая Третью мировую войну?"
  
  "Да, сэр. Мы предпримем еще одну попытку вывести самолет из Никарагуа в целости и сохранности. Полковник Мараклов, пилот, теперь считает, что было бы безопаснее полететь на нем кружным путем в Москву, а не пытаться сначала доставить его на Кубу. Он попробовал это. Это был хороший план ... Куба более стабильна, чем Никарагуа, но...
  
  "Когда он предпримет попытку?"
  
  "Сегодня вечером, сэр". Калинин встал и подошел к большой карте региона. "Я организовал диверсию - большое соединение самолетов вылетело из Никарагуа на Кубу, во многом аналогично первой попытке отправки конвоя на Кубу. Эти силы бросят прямой вызов американцам. В то же время "Мараклов" и небольшой эскортный отряд выйдут в море, держась подальше от американских радаров в Панаме и на архипелаге Малые Антильские острова и над Атлантическим океаном; в случае необходимости мы можем рассчитывать на поддержку со стороны Венесуэлы и Тринидада и Тобаго, которые были рады принять большие объемы помощи от нашей страны. правительство в последние годы, как вы знаете. Мы организовали поддержку "Мараклова" танкерами и истребителями над Атлантикой, вдали от коммерческих маршрутов воздушного движения или наземных радаров. Силы продолжат движение на север, держась подальше от известных или обнаруженных военно-морских судов. Мы можем рассчитывать на поддержку из Мавритании и Алжира и можем приземлиться для отдыха и пополнения экипажа в Алжире на севере Алжира или Таманрассете на юге Алжира. После этого, я полагаю, будет не слишком сложно проникнуть на относительно слабый южный фланг НАТО или в район восточного Средиземноморья и вернуться в Тбилиси или Одессу ".
  
  Генеральный секретарь, казалось, слушал вполуха. "Вы, кажется, очень уверены в успехе, Калинин. Вы были уверены в легкости, с которой вы доставите этот самолет на Кубу. Тем не менее, этот самолет все еще находится в Никарагуа."
  
  "Я понимаю, что это будет трудная миссия", - сказал Калинин. "Мараклов должен пролететь на своем самолете девять тысяч километров, готовый в любой момент защититься от самых современных американских истребителей, как наземного, так и морского базирования. И все же это тот истребитель, который может это сделать, сэр. Этот истребитель XF-34 уже пробился за пределы Соединенных Штатов и пережил крупное скоординированное нападение на него. Мы должны заполучить этот самолет. От этого во многом зависит баланс сил между Советским Союзом и Соединенными Штатами".
  
  "Я подозреваю, что ты преувеличиваешь значение дела, Калинин" ... хотя для тебя это имеет решающее значение, добавил он про себя ... "Мы уже потеряли пять самолетов, и наш посол был объявлен персоной нон грата. Я не могу принять большего".
  
  Он отвернулся от Калинина, обдумывая варианты. ... Он подумал, что для них обоих было бы переворотом, если бы истребитель можно было привезти в Россию. И они вернут его, но только после получения всей возможной информации о машине и организации подходящей сделки.
  
  Если миссия провалится, Калинин, его главный соперник за власть, будет смещен - неприятное воспоминание, взявшее на себя вину за инцидент. Если Калинин добьется успеха, его сила и авторитет в правительстве, несомненно, возрастут, но достаточно для переворота? Он сомневался в этом, но ему нужно было быть очень, очень бдительным ...
  
  "Что вам потребуется?" спросил Генеральный секретарь.
  
  "Из-за нехватки времени, сэр, очень мало", - сказал Калинин. "Разрешение на получение еще одного самолета-радара Ил-76, еще одного самолета-заправщика Ил-76, шести самолетов МиГ-29 с нашими пилотами с Кубы, а также прав на посадку и договоренностей об обороне с Тринидадом и Тобаго, Мавританией, Алжиром, Ливией и Сирией. Эти силы будут переданы в мое подчинение на следующие семьдесят два часа ".
  
  Генеральный секретарь покачал головой. "Очень мало", вы говорите, Калинин? Он повернулся к начальнику штаба. "Маршал Черков, можно ли обеспечить это за такое короткое время?"
  
  Маршал Борис Черков, один из старейших сотрудников высшего штаба Генерального секретаря, размышлял над этим вопросом так долго и без какой-либо видимой реакции, что на мгновение Калинину и некоторым другим показалось, что он спит. Затем: "Я полагаю, молодой товарищ Калинин выяснил источник происхождения самолетов "Ильюшин" и истребителей? С Кубы, я правильно понимаю?"
  
  "Да, сэр. В Гаване находятся в общей сложности два самолета-радара Ил-76, четыре танкера Ил-76 и двадцать один истребитель МиГ-29".
  
  Черков кивнул. "Похоже, у него есть свой самолет. Получение прав на посадку в любой из упомянутых стран не составит проблемы. Проведение операций взаимной обороны будет практически невозможно без нескольких дней тщательного планирования - половина правительства Тринидада и Тобаго находится в отпуске, и нашему посольству иногда требуется целый день, чтобы связаться с кем-либо в правительстве Мавритании. Кроме того, ни у одной из этих стран нет сколько-нибудь заметных воздушных или военно-морских сил. Я бы не ожидал никакого сопротивления вашей операции от этих стран, но и не ожидал бы никакой помощи. "
  
  Калинин кивнул. Он надеялся, что эти правительства не допустят американские истребители в свое воздушное пространство, позволив российским истребителям приземлиться, но, очевидно, этому не суждено было сбыться. "Неважно", - сказал он. "Разрешения на пересечение их воздушного пространства и прав на посадку для наших самолетов будет достаточно".
  
  "Что касается самолета-радара, заправщика и истребителей, " продолжал Черков, " это должно быть вашим решением. Силы доступны. Конечно, если американцы нанесут какое-то ответное нападение на Кубу, то эти самолеты понадобятся для обороны ... "
  
  Калинин был доволен. Он думал, что Черков, близкий союзник Генерального секретаря, поднимет гораздо больше проблем ...
  
  "Однако, - сказал Черков, как по команде, " я чувствую, что должен возражать против этой операции". Этот ублюдок не подвел его, мрачно подумал Калинин.
  
  Крайне опасно провоцировать американцев на их собственном "заднем дворе". Вспомните Кубинский ракетный кризис и этого дурака Хрущева. Мы могли бы спровоцировать ответные действия и открытый конфликт в той части мира, где мы вряд ли доминируем -"
  
  "США не в том положении, чтобы принимать ответные меры", - сердито сказал Калинин. "Если бы я решил посадить летательный аппарат на океанское судно или даже транспортный самолет, я признаю, что опасность нападения в этих случаях была бы высокой. Если бы мы удерживали истребитель на месте для какой-то торговли, существовала бы опасность нападения американцев. Но истребитель - это движущаяся цель. Американцы не будут слепо нападать, если они точно не знают, где находится самолет. Кроме того, они не на хорошем счету у большинства стран Латинской Америки ... "
  
  Руки Черкова выразительно затряслись. "Никарагуа вряд ли можно назвать идеальным убежищем. Ваша база в Себако - главная цель - вы, должно быть, чувствуете то же самое, судя по поспешности, с которой вы хотите улететь оттуда на истребителе. Я ожидаю, что Себако подвергнется нападению. Это изолированная база, очевидно, не входящая в состав вооруженных сил Никарагуа, и сейчас она практически не защищена. Президент может назвать ее "штабом коммунистов-террористов", что является лозунгом сплочения большинства американцев. Если бы я был госсекретарем Стюартом или генералом Кейном, я бы немедленно приказал атаковать Себако ".
  
  "Тогда еще более важно, чтобы истребитель был перемещен без промедления", - сказал Калинин. "Слишком поздно говорить о том, что следовало было сделано. Я проинструктировал полковника Мараклова, пилота XF-34, сделать все, что в его силах, чтобы самолет уцелел. Я хочу приказать ему направить самолет в Советский Союз, и я хочу оказать ему всю доступную военную поддержку. Если мы будем колебаться, мы, как вы говорите, обречем себя на поражение. Если мы будем действовать сейчас, мы можем добиться успеха..."
  
  За столом заседаний воцарилась тишина. Генеральный секретарь уставился на Калинина, и Калинин с другого конца стола заставил себя ответить на ледяной взгляд Генерального секретаря настолько решительным и убедительным, насколько это было в его силах. Он был уверен, что Генеральный секретарь пытается просчитывать дни и недели вперед, оценивая возможные последствия поражения и неудачи для них обоих. Но он также понимал, что у Генерального секретаря действительно не было выбора - отказаться от этой операции сейчас, когда американцы дали им такой длительный шанс прийти в себя и перегруппироваться, означало бы проявить нерешительность и робость. Со временем это отсутствие инициативы может вылиться в политическую слабость, что будет означать дальнейшее ослабление его слабой хватки за бразды правления.
  
  "Очень хорошо, " сказал Генеральный секретарь, " вы уполномочены реквизировать выделенные вами силы и командовать ими, чтобы доставить этот самолет домой. Но поймите, я не уверен, что один этот истребитель стоит серьезной конфронтации с США, какой бы продвинутой она ни была. Будьте готовы прекратить свою операцию и подчиняться приказам Коллегии, если вам прикажут. Я правильно понял? "
  
  "Да, сэр", - автоматически ответил Калинин. Генеральный секретарь смягчился, как Калинин и ожидал. Его оговорка была проформой, чтобы сохранить лицо.
  
  Начался приход Владимира Калинина к власти.
  
  
  Над Карибским морем
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 21.00 CDT
  
  
  "Диспетчерская Тегусигальпы, "Солнечный дьявол Три-два" с вами на уровне полета один-восемь ноль, позиция один-ноль - ноль в морских милях к северу от Ла-Сиба. Прием".
  
  Оператор гондурасского военного радара проверил свой дисплей и быстро обнаружил блок данных, затем вернулся основной радар, принадлежащий американскому самолету, в ста милях к северу от военной авиабазы на северном побережье Гондураса. Он сверил информацию с планом полета новичка. Самолет, как он знал из плана полета, был модифицированным McDonnell-Douglas DC-10, принадлежащим ВВС США, что объясняет очень большую отдачу от радара даже на таком расстоянии.
  
  Удовлетворенный, он ответил на сильном английском с латиноамериканским акцентом: "Солнечный дьявол Три-два, это контроль Тегусигальпы, контакт с радаром. Разрешите перехватить и следовать по маршруту Браво восемь-восемь-один до аэропорта Голосон над головой, затем следуйте по маршруту альфа семь-пять-сорок до международного аэропорта Тонконтин, поддерживайте уровень полета один-восемь-ноль. Закончился."
  
  Второй пилот заправщика KC-10 Extender из 161-й группы дозаправки в воздухе, той самой группы, которой не повезло участвовать во всех этих "сомнительных" (что означает технически незаконные) полетах в Центральную Америку, сверил разрешение со своим компьютерным планом полета и кивнул своему пилоту - это было разрешение, которого он ожидал. "Солнечный дьявол Три-два, вас понял. Выходим".
  
  Пилот переключился на зашифрованное радио номер два. "Шторм Ноль два, мы на связи с Тегусигальпой. Курс разрешен".
  
  "Вас понял, Майк", - ответил Дж. Си Пауэлл. "Как раз вовремя".
  
  Второй пилот KC-10 сказал: "Вы ожидали чего-то другого?"
  
  Макланахан выглянул из-под купола "Гепарда" и посмотрел на огромный серо-зеленый танкер - массивную, темную фигуру в сгущающихся сумерках. Самолет-заправщик выполнял свой третий полет для него и Джей Си почти за столько же дней - они очень хорошо узнали друг друга во время сеансов планирования полета по видеофону. Хотя Тегусигальпа и все другие операторы радаров Центральной Америки знали только об одном самолете на этом плане полета, на самом деле их было два - Макланахан заимствовал тактику, которую русские использовали предыдущим утром, чтобы попытаться доставить DreamStar на Кубу. Два самолета плотно держались друг за другом, чтобы объединить результаты своих радарных наблюдений.
  
  Гепард был прямо на кончике левого крыла танкера. Она несла два конформных топливных бака FAST PACK для увеличения дальности полета и была вооружена четырьмя ракетами AIM-120 Scorpion в полузаглубленных отсеках вдоль нижней части фюзеляжа, четырьмя инфракрасными самонаводящимися ракетами воздушного боя AIM-132 на крыльевых пилонах и пятьюстами патронами для двадцатимиллиметровой пушки. Cheetah также нес на носу комбинированный инфракрасный и лазерный сканер самонаведения, который мог подавать начальные сигналы наведения для ракет AIM-120 без использования каких-либо контрольных излучений от ударного радара.
  
  Он был вооружен и готов к нанесению упреждающего удара по базе КГБ в Себако. Миссия состояла в том, чтобы отомстить за кражу DreamStar и отказ советского Союза от сделки, заключенной между Москвой и Вашингтоном. Это была также попытка уничтожить DreamStar и вовлечь ее в последнее воздушное сражение. Лучше мертвая птица, чем в советских руках для копирования ...
  
  Но "Гепард" участвовал в этой миссии только в том случае, если "Дримстар" или другие высокопроизводительные истребители бросали вызов ударному самолету. Первоначальный план, предложенный генералом Эллиотом, предусматривал вооружение "Гепарда" как истребителя класса "воздух-воздух", так и "воздух-земля", но, к удивлению Джей Си, наложил вето на эту идею - удивительно, потому что Пауэлл редко уклонялся от вызова и потому что он был отличным пилотом класса "воздух-грязь". Он утверждал, что "Гепард" был бы слишком тяжело загружен, если бы ему пришлось нести громоздкие железные бомбы или сложные лазерно-инфракрасные целеуказатели. Он осознал реальную возможность того, что русские будут использовать DreamStar для защиты "Себако" от нападения, и он хотел быть готовым со всей возможной мощью и маневренностью. Если DreamStar собирался стартовать, он хотел быть прямо там, на вершине.
  
  На спутниковой телефонной конференции, связанной с планированием операции "Удар", неожиданно появилась третья сторона - директор проекта HAWC. Большую часть разговора он молчал, пока Джей Си не высказал свои возражения. Затем вмешался он, представив свои варианты и свои оценки успеха. В кратчайшие сроки его предложения были одобрены генералом Эллиотом, а менее чем через час одобрены министром военно-воздушных сил.
  
  Эта борьба стала личной - это было так, как если бы президент и министерство обороны согласились позволить мужчинам и женщинам HAWC разобраться с предателем из их собственных рядов, потому что именно так они думали о нем - как о Кене Джеймсе, а не о советском человеке по фамилии Мараклов. Конечно, были и более конкретные причины: подразделение было окутано завесой секретности, в нем участвовало меньше людей, которые могли бы предупредить СМИ или вражеских агентов; в их распоряжении было самое высокотехнологичное оружие в американском военном арсенале; и, особенно во время недавних событий, они были способны произвести ударную вылазку быстрее, чем действующее воинское подразделение.
  
  Двое мужчин в кабине Гепарда вели себя тихо. Джей Си сосредоточился на поддержании тесного контакта с KC-10, а Макланахан проверял и перепроверял свое оборудование и наблюдал, как заходящее солнце опускается за невысокие горы майя у побережья Белиза с правой стороны истребителя. Слева виднелась цепь островов Айлас-де-ла-Баия, крошечные огоньки которых мерцали в сгущающихся карибских сумерках. Это было приятное, романтическое зрелище - пока вид на эти спокойные острова не заслонил ряд ракет AIM-132, подвешенных под крыльями Cheetah, большие передние плоскости которых аккуратно разрезали остров Роатан пополам.
  
  "Как у вас там дела, сэр?" Спросил Пауэлл, наконец нарушив напряженное молчание. "Вы притихли".
  
  "Я в порядке".
  
  "Радио бесплатно. Хочешь еще раз перезвонить на командный пункт?"
  
  "Нет, не прямо сейчас". С тех пор как он покинул Страну Грез ранее в тот же день, он один раз связался по УВЧ-радиотелефону с командным пунктом HAWC, чтобы спросить о Венди. Они сказали ему, что она проходит лазерную операцию по удалению участков рубцовой и поврежденной ткани в легких. Последнее, что он получил, было то, что они ищут возможных доноров для пересадки одного легкого. За последние несколько лет в Соединенных Штатах было сделано всего несколько сотен таких трансплантаций, и лишь горстка реципиентов осталась жива.
  
  "С ней все будет в порядке", - сказал Джей Си.
  
  Патрик ничего не сказал.
  
  Когда они приблизились к побережью Гондураса и показался крошечный город Ла-Сиба, снова воцарилась тишина. Затем Джей Си спросил: "Ты думаешь, мы встретим Джеймса здесь?"
  
  "Ты имеешь в виду Мараклова".
  
  "До сих пор не могу перестать думать о нем как о Кене Джеймсе".
  
  "Под любым другим именем он все равно убийца. Я не думаю о нем ни как о русском, ни как об американце, ни даже как о человеке. У меня не будет никаких проблем с тем, чтобы пристрелить его ".
  
  Согласно плану генерала Эллиотта, "Гепард" должен был выступить против "Дримстар", нанести удар ракетами с большой дальности, сблизиться, нанести удар ракетами средней дальности и, при необходимости, сблизиться и нанести удар из пушек.
  
  "Кен ... Мараклов, похоже, все еще на высоте своей игры", - сказал Джей Си. "Он до смерти напугал этих парней из Национальной гвардии F-16. Имитировал выстрел ракетой, последовал за ним в горизонтальном наборе высоты, затем поливал его из шланга, пока F-16 снижался над ним. Он застрелил еще одного парня-"
  
  "Я не хочу о нем говорить".
  
  Но это было не совсем так - на самом деле Макланахан был, в некотором смысле, очарован им. Не только из-за удивительно успешной шпионской операции, которой он руководил все эти годы, но и из-за того, что за человек был здесь. Он был русским, советским агентом - он, должно быть, каждый день беспокоился о том, что его схватят, но он не только успешно проник в самую сверхсекретную летно-исследовательскую лабораторию в США.С. но стал единственным пилотом самого совершенного летательного аппарата во всем мире. Было невероятно, как кто-то мог сохранять спокойствие и собранность во всем этом, не сойдя с ума. Добавьте к этому, что ему пришлось самому пилотировать DreamStar - и в случае с Маракловым вступить на нем в бой, без призывов "покончить с этим" или заранее подготовленных сценариев атаки, без "подождите десять секунд, а потом приходите и заберите нас". И Мараклов проявил себя в бою, успешно победив два перехватчика F-16 ADF ... "Как, черт возьми, он это делает?"
  
  "Он настроен на компьютер ANTARES, как будто он был создан специально для него", - немедленно ответил Джей Си, как будто думал о том же, что и Макланахан. "Хотя это логично - если он русский "крот ", как о нем говорят, он должен был полностью забыть о том, что он русский, и превратиться в американца. Это похоже на то, что он может промыть свой собственный разум и заполнить его всем, чем захочет. То же самое с АНТАРЕСОМ - он может очистить свой разум от всего и позволить этой машине взять верх. Я не знаю, как он выходит из этого состояния - он, должно быть, придерживает часть своего мозга, достаточную, чтобы напомнить себе, что он человек - вроде как оставлять хлебные крошки в лабиринте, которые помогут тебе найти выход ... "
  
  "Но как парень может так драться? Я летал на множестве различных высокопроизводительных истребителей, включая симулятор Гепарда, и мне требуется каждая капля концентрации, которая у меня есть, только для того, чтобы машина летела ровно. Как такой шизанутый парень может летать на нем?"
  
  "Практика помогает", - сказал Джей Си. "Конечно, вы летали на многих истребителях - всегда с пилотом-инструктором и всегда в идеальных условиях дневного ПВП, - но у вас не так много часов. Мараклов наработал сотни часов в DreamStar. И давайте посмотрим правде в глаза - этот человек хорош. С DreamStar или без него, он первоклассный пилот-истребитель. Я не психолог, поэтому не слишком много знаю о его психическом состоянии, но то, что у тебя шизофрения, не означает, что ты не можешь функционировать нормально или даже выше нормы. Черт возьми, говорят, что большинство из нас, пилотов истребителей, все равно шизоиды ... Но АНТАРЕС - это ключ, Патрик. Если бы у вас был высокоскоростной компьютер, работающий полный рабочий день и говорящий вам, что делать каждую секунду, пока вы находитесь за штурвалом, вы могли бы управлять любым самолетом из имеющегося в наличии. Проблема, с которой сталкиваемся мы с вами, заключается в том, что мы не можем взаимодействовать с АНТАРЕСОМ. Мараклов - противоположность: он, вероятно, достиг той точки, когда не может существовать без АНТАРЕСА. Он не является целым, пока его не подключат к этой машине. Когда он не подключен, он меньше самого себя. Он, вероятно, более опасен, когда он не подключен. Когда он подсаживается на "АНТАРЕС", он как бы во власти этого ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Что ж, независимо от того, как далеко мы продвинулись с высокоскоростными интегральными схемами, микроминиатюрными компьютерами и нейронными интерфейсами, нет неограниченного объема информации, которую вы можете взять с собой на борт самолета. Мы называем ANTARES искусственным интеллектом, и в некотором смысле это так, но критическая разница между моим мозгом и компьютером ANTARES заключается в том, что ANTARES не может учиться. А обучение создает неограниченный пул информации, на которую вы полагаетесь в бою. На DreamStar доступно ее много, но у нее есть предел, и мы знаем, какой он. Джеймс - Мараклов - может воспользоваться собственным опытом и тренировками, чтобы улучшить свой собственный пул информации, но мы уже видели раньше, что он этого не делает. Он все больше и больше полагается на АНТАРЕС в принятии важных решений за него. Так что его преимущество может обернуться для него недостатком, и это на мой взгляд. На Гепарде мне доступно множество вариантов. Включая те, которые я придумываю или выбираю сам. Он не -"
  
  "Но у ANTARES есть сотни доступных опций, " сказал Макланахан, - и он может выполнить их гораздо быстрее, чем вы можете -"
  
  "АНТАРЕС выполняет маневр, основываясь на том, что он выясняет, что я делаю, это верно, - сказал Джей Си, - но он также делает ходы, основываясь на вероятности того, что я сделаю в будущем, основываясь на том, что я делаю сейчас. АНТАРЕС думает наперед и маневрирует, чтобы парировать или усилить атаку, основываясь на том, что он думает, что я сделаю. Но что, если он думает не о том?"
  
  "Вероятность того, что он вычислит неверную вещь, невелика", - сказал Макланахан. "Он вычисляет десятки, иногда сотни комбинаций для любой ситуации".
  
  "Но он может казнить только одного из них", - сказал Джей Си. "Тот, который он выполняет, основан на текущей активности и вероятности - высокоточной математической статистике и средних исторических показателях, но все же случайных, обоснованных предположениях".
  
  "Итак, если вы сделаете что-то другое, он пересчитает это движение, выполнит маневр и просчитает еще дюжину ситуаций ..."
  
  "Ты справился. И когда он останавливается и думает - и мне все равно, как быстро он это делает, - у меня есть некоторое преимущество. Если он думает, а не сражается, это хорошо для меня ".
  
  У Макланахана раскалывалась голова. "У вас есть машина, которая может думать и обрабатывать данные быстрее, чем человек. Намного быстрее. Как ты можешь получить преимущество перед этим?"
  
  "Из-за того, как это запрограммировано", - сказал Джей Си.
  
  "DreamStar - боец", - сказал Макланахан. "Он был запрограммирован на бой. Атаковать. Он может вычислять дюжину различных способов атаки каждую секунду. В чем преимущество?"
  
  "Что бы вы сделали?" - спросил Джей Си, - "если бы вы преследовали пугало в свой двенадцатый час и вы бы его обогнали, но у вас обоих было бы много аварий? Что бы ты сделал? Ты бы разогнался до максимума, выжал газ, приблизился к парню и атаковал? "
  
  "Я мог бы, но это было бы неразумно".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что, если бы у меня было много обгонов, "пугалу" было бы легче дать задний ход. Тогда я был бы в обороне".
  
  "Совершенно верно. DreamStar не так думает. DreamStar не была запрограммирована на то, чтобы держаться позади, подбирать скорость и мощность, сохранять дистанцию, искать лазейки. DreamStar идет на убийство, когда ему показывают цель. Он всегда вступит в бой. Если вы когда-нибудь сомневаетесь в том, что он будет делать, он нападет. Вы можете на это рассчитывать. Помните наши последние летные испытания с DreamStar?"
  
  "Конечно. Джеймс чуть не размазался по этим ягодицам".
  
  "Он сделал это, потому что даже в том, что мы бы назвали небезопасной ситуацией, компьютеры DreamStar продолжат атаку, несмотря ни на что. Если появится малейшая лазейка, малейший шанс на успех, DreamStar использует его в своем уравнении атаки ".
  
  "Я не занимался программированием компьютеров DreamStar, - сказал Макланахан, - но для меня это не имеет смысла. Разве защита не такая же часть воздушных боев, как нападение? Почему программисты DreamStar не обучили его защите?"
  
  "Кто знает? "Дримстар", вероятно, был запрограммирован каким-нибудь компьютерным придурком, который никогда не был в кабине пилотов. Но опять же, я полагаю, что если у вас есть непревзойденный боец, самый ловкий и быстрый из всех, было бы легко игнорировать защиту и сосредоточиться на нападении. Но он может позволить себе игнорировать варианты "срезать и убежать", потому что у него есть скорость и маневренность, позволяющие превращать крошечные ошибки в победы. Ребята проигрывают, потому что поражены тем, насколько это быстро. Это не быстро - ты мертв, потому что ты сделал именно то, на что рассчитывал DreamStar, и это было прямо там, ожидая тебя. Бум. Мертвое мясо ".
  
  "Итак, если вы заставите DreamStar играть в защите ..."
  
  "DreamStar не играет в защите, Патрик", - сказал Джей Си, стуча кулаком по подоконнику навеса, чтобы доказать свою правоту. "Единственный защитный маневр, запрограммированный в этой системе, - это скоростное бегство, и это только в том случае, если интерфейс ANTARES сломан или поврежден. Пока он полностью функционален, он никогда не думает о защите. DreamStar всегда думает о нападении. Всегда. Если вы заставляете его защищаться, вы знаете, что DreamStar думает о том, как атаковать в ответ. И когда он думает, у вас есть преимущество. Правда, это может длиться всего секунду или две, но за это время у тебя есть преимущество, и именно тогда ты должен сразить его ".
  
  "Похоже, ты во всем разобрался, Джей Си".
  
  "Эй, DreamStar - фантастическая машина; вы не можете превзойти ее в технологичности или маневренности - вы должны мыслить на уровне, где даже у ANTARES есть слабое место. Ты летаешь непредсказуемо, летаешь в трех измерениях, летаешь инстинктивно, а не по книге или какому-то компьютеру. У АНТАРЕСА проблемы с этим ... "
  
  Когда KC-10 начал пологий разворот вправо в сторону Тегусигальпы на юге Гондураса, Джей Си мягко развернул Cheetah, чтобы следовать за ним. Они только что пересекли северное побережье Гондураса прямо над гондурасской военно-воздушной базой Ла-Сиба. Несмотря на то, что у гондурасцев было всего двадцать пять самолетов, Ла-Сиба была большой, современной, высокотехнологичной базой - в основном благодаря американским военным, которые использовали базу для "совместных учебных миссий", а впоследствии "помогали" в усовершенствовании базы, что фактически привело к созданию американской авиабазы в Ла-Сибе. В Ла-Сибе часто было больше американских самолетов, чем других самолетов во всем Гондурасе.
  
  "Шторм-два", "Солнечный дьявол-три-два" готовы к вашей последней дозаправке в любое время", - доложил второй пилот на борту танкера KC-10. "Скорость полета возвращается. Выходим на позицию перед контактом."
  
  "Вас понял, Солнечный дьявол", - ответил Джей Си. "Переходим к предварительному контакту". Джей Си вернул дроссели на восемьдесят процентов мощности и наблюдал, как KC-10 медленно продвигается вперед. "Гепард" получит еще одну дозаправку, когда они будут пересекать Гондурас; затем "Сан Девил Три-два" приземлится, как и планировалось, в Тегусигальпе и дозаправится, а "Гепард" продолжит свой маршрут "удар-сопровождение".
  
  Заправка прошла без сучка и задоринки. Они оставались на контактной позиции вплоть до первоначальной фиксации захода KC-10 на посадку в международном аэропорту Тонконтин в Тегусигальпе, так что Cheetah мог заправить баки до последней возможной минуты - Cheetah должен был выполнить свою миссию, сопроводить ударный самолет из опасной зоны, затем вернуться в Ла-Сибу и приземлиться. Каждая капля бензина была критической.
  
  "Ну, ребята, вы получили еще десять тысяч фунтов, любезно предоставленных народом великого штата Аризона", - сообщил по радио пилот KC-10 после того, как начал заход на посадку в Тегусигальпе, - "Берегите себя, я не хочу читать о вас в газетах".
  
  "Взаимно", - ответил Джей Си. "Мы увидимся с вами примерно через три часа, если вы нам понадобитесь. Прием".
  
  "Мы будем ждать и готовы. Солнце зашло".
  
  Канал отключился. Джей Си приказал компьютеру голосовых команд переключить радиостанции на канал управления ударной миссией, с командной радиостанцией на частоте ударного самолета и сканированием на всех частотах UHF и VHF на предмет активности наземного перехвата в Никарагуа. В то же время Пауэлл начал разворот на восток и быстрое снижение до пяти тысяч футов, что позволило ему подняться примерно на тысячу футов над большей частью покрытых пышными деревьями гор северо-запада Никарагуа. Они огибали северную границу Никарагуа, держась в глубине долины Кордильер Энтре Риос, чтобы избежать обнаружения главного радиолокационного узла Никарагуа, расположенного на вершине горы высотой пятьдесят семь сотен футов недалеко от Куяли в центре страны.
  
  "Разве мы не должны были получить от них весточку?" - спросил Джей Си несколько минут спустя. Он надвинул на глаза козырек ночного видения, который помогал ему различать окружающие их скалистые вершины и долины в быстро сгущающейся темноте.
  
  "Еще несколько минут", - сказал ему Макланахан. Он настроил спутниковый приемопередатчик на частоту удара, как было проинструктировано еще в Стране Грез; из-за высокой местности вокруг них связь на сверхвысоких частотах была бы невозможна. "Тогда весь ад вырвется на свободу".
  
  
  * * *
  
  
  Все было не так, как в старые добрые времена, сказал себе майор Келвин Картер. Это было чертовски заметно лучше.
  
  Он сидел в том, что лучше всего можно было бы описать как внутренность компьютера, окруженного многофункциональными многоцветными компьютерными мониторами, светодиодными индикаторами и синтезированными голосами. На ветровом стекле кабины пилота появились изображения, нарисованные лазером, описывающие поисковые радары, рельеф местности и данные о характеристиках. Большой двурогий рычаг и массивный сектор дроссельной заслонки на центральной консоли исчезли, их заменили боковые рычаги управления статическим усилием, специальная ручка управления, которая не двигалась, но чувствовала величину создаваемого давления и подавала соответствующие команды на управление полетом, а также электронные мини-дроссели.
  
  Он сидел в, вероятно, самой совершенной электронной кабине за пределами DreamStar - кабине на верхней палубе Dog Zero Two, второго экспериментального B-52 M-модели Megafortress Plus.
  
  Она была более мощным оружием, чем ее предшественник, Старый Пес. Все возможные системы самолета, от управления полетом до навигации и вооружения, управлялись компьютером, и многие из этих систем можно было активировать или контролировать с помощью голосовых команд, что еще больше снижало нагрузку. Mega-fortress Plus была практически полностью восстановлена с использованием передовых композитных материалов, даже более легких и прочных, чем волокнистая сталь.
  
  Но самой выдающейся особенностью корабля было его вооружение: он был переделан так, чтобы нести почти все ракеты или бомбы, имеющиеся на вооружении ВВС. В своей роли линкора "суперэскорт" для подавления обороны, как и в этой миссии, он нес достаточно оружия, чтобы оснастить дюжину тактических самолетов, и мог пронести это оружие почти на восемь тысяч миль без дозаправки.
  
  В целях самообороны "Мегафортресс Плюс" нес пятьдесят кормовых ракет "воздушная мина" Stinger, дальность действия которых составляла почти две мили, и которыми можно было управлять с помощью радара управления огнем, управляемого с позиции наводчика, и шесть ракет класса "воздух-воздух" AIM-120C Scorpion, по три на каждом крыльевом пилоне, для защиты от атаки истребителей. На борту также было множество электронных глушилок и приманок, чтобы сбивать с толку или выводить из строя вражеские радары. Ее способность ориентироваться на местности, когда она могла автоматически летать на любой желаемой высоте над землей "без рук", также была ценной функцией самозащиты.
  
  Для уничтожения вражеских радаров и мест размещения оружия Old Dog Two нес четыре противорадиолокационных дрона AGM-136 Tacit Rainbow, по два на внешних пилонах каждого крыла, которые должны были наводиться на вражеские радары с больших расстояний. Они планировались для использования против четырех известных объектов стационарной радиолокационной защиты вдоль маршрута полета. Для непредвиденных угроз она несла шесть высокоскоростных противорадиолокационных ракет AGM-88 HARM на поворотной пусковой установке в кормовом бомбоотсеке, предназначенных для уничтожения мобильных зенитных установок или ракетных установок.
  
  Для атаки самой авиабазы КГБ она несла в переднем бомбоотсеке четыре бомбы AGM-130 Striker glide, которые можно было запускать с расстояния до двенадцати миль по авиационным ангарам или другим ценным целям в Себако. Для уничтожения взлетно-посадочной полосы, рулежных дорожек и пандуса парковки у нее были два дрона-дозатора кассетных бомб на поворотной пусковой установке в кормовом бомбоотсеке, небольшие крылатые машины, которые облетали заранее запрограммированное или обозначенное место и разбрасывали (сто) двадцатифунтовые бомбы по обширной территории, оставляя воронки на бетоне и уничтожая самолеты или транспортные средства, которым не повезло оказаться там в это время.
  
  Двадцать два ударных орудия плюс пятьдесят мини-ракет в хвостовой части - таким вооружением на "Олд Дог Два" можно было оснастить четыре или пять современных истребителей-бомбардировщиков F-15 или F-11. Устаревший бомбардировщик B-52 - именно этот планер впервые сошел с конвейера в 1963 году - получил новую жизнь, гарантировав свою полезность в основных боевых действиях после 2000 года.
  
  "Одна минута до начала контрмер", - доложила штурман, капитан Алисия Келлерман. Звонок вывел Картера из задумчивости. Было так легко погрузиться в своего рода гипнотический транс, управляя этим зверем - было тихо, как в авиалайнере, и так же удобно, как в кожаном кресле с откидной спинкой в его собственной гостиной.
  
  Картер проверил дисплей радара, отображающий угрозу, проецируемый на его ветровое стекло, после того, как впервые оторвал свое внимание от вида переливающегося темно-зеленого моря, проносящегося мимо, когда они проносились всего в сотне футов над Карибским морем. Зеленый купол невдалеке обозначал их первый электронный барьер - радар наблюдения и GCI в Пуэрто-Кабесасе, крупной объединенной советско-никарагуанской авиабазе на северо-восточном побережье Никарагуа. Они целились прямо в северный край купола, но из-за помех, создаваемых песчаными дюнами и болотами Пунта-Горды, им удалось пролететь прямо в зоне действия радаров. Но менее чем через шестьдесят секунд они потеряют защиту даже этой низкой косы.
  
  Картер нажал кнопку голосового управления на своем пульте управления. "Установите переключатели сброса контрмер в положение согласия", - сказал он с легким акцентом луизианских болот, меняя акценты и размеренность, чтобы компьютеру голосовых команд было легче понимать его голос. Он вспоминал, что в первые годы проекта это была забавная проблема - он отказывался верить, что проблема в нем, когда компьютер постоянно отклонял его команды во время тестирования.
  
  "Пилот дал согласие на принятие контрмер", подтвердил компьютер. Затем, чтобы предупредить остальных членов экипажа о переезде, компьютер подключился к общекорабельному переговорному устройству и объявил: "Внимание, пилот согласен на выход".
  
  "Приближаемся к точке SCM, команда", - сказал Келлерман.
  
  "Осторожно, радарный навигатор дал согласие на отключение", сообщил компьютер.
  
  "Вы все немного рановато пришли", - сказал офицер радиоэлектронной борьбы капитан Роберт Аткинс.
  
  "Если это сработает здесь, наверху, " сказал Картер, наблюдая, как зеленое небо радара медленно опускается на него, " я не хочу возиться с переключателями".
  
  "Аминь", - вмешался капитан-радарный навигатор Пол Скотт.
  
  Как раз в этот момент Картер услышал: "Внимание; согласие на использование средств радиоэлектронной борьбы. Внимание; согласие на использование оружия получено". Последняя блокировка безопасности, принадлежавшая Роберту Аткинсу, была снята.
  
  Они находились в шестидесяти милях от береговой линии, примерно в семидесяти пяти милях к северо-востоку от Пуэрто-Кабесаса. Эта часть миссии была почти такой же важной, как фаза атаки. Следующие сто двадцать миль, пока они не достигли гор Кордильера-Изабелла в северо-центральной части Никарагуа, они были уязвимы для нападения - никаких гор, в которых можно было бы спрятаться, только болота и невыразительные низменности, - и они находились в зоне действия мощного поискового радара в Пуэрто-Кабесасе. Хотя точная численность сил обороны была неизвестна, они были проинформированыо том, что на ничейной земле перед ними будут действовать зенитные ракеты SA-10, истребители МиГ-29 и МиГ-23.
  
  Но, по крайней мере, эта вылазка была спланирована, чтобы бросить вызов этой обороне. Они не полагались на прикрытие с воздуха и не использовали в своих интересах пролет над дружественной территорией. Эта миссия была рассчитана как на эффект, так и на результат - идея о том, что крупный американский ударный самолет может пролететь над Никарагуа и нанести удар по хорошо защищенной цели, была рассчитана не только на уничтожение, но и на деморализацию и замешательство.
  
  Зеленый купол радара почти коснулся их. "В любую секунду я показываю контакт с поисковым радаром", - крикнул Картер. "Приготовьте все оружие к запуску. Проверьте станцию и доложите по отсекам, когда будете готовы".
  
  Нэнси Чешир проверила место пилота, решив не полагаться на компьютер при проверке положения переключателей, а провести проверку визуально. Она была первой женщиной-летчиком-испытателем в HAWC и одной из первых в мире; и общественное внимание, которое она привлекла тремя годами ранее, в начале программы Mega-fortress Plus, угрожало подорвать ее цель стать лучшим пилотом в организации.
  
  "Нападение готово", - доложил Скотт.
  
  "Защита готова", - ответил Аткинс.
  
  "Проверка станции завершена; Кел, загорается контрольная лампа", - доложила Нэнси, нажимая кнопку ИЗВЛЕЧЕНИЯ для проверки. Последний пункт в списке.
  
  Картер на мгновение взглянул на маленькую рыжеволосую женщину, изучая ее лицо под легким шлемом летчика. "Как у тебя там дела?" спросил он из-за угла кабины.
  
  Она оглянулась на него. "Я напугана до смерти, Кел". Но в ее голосе было больше злости, чем испуга. "И почему ты не спросишь кого-нибудь еще, боятся ли они?"
  
  "Потому что ты мой второй пилот", - парировал Картер. "Это все. Черт возьми, я никогда не знаю, о чем ты думаешь, и ты ошибаешься ..."
  
  Его внимание отвлеклось от второго пилота, когда он наблюдал, как зеленый купол опускается над его самолетом, словно какой-то неземной туман. "Осторожно, поисковый радар, десять часов", сообщил компьютер.
  
  "У меня есть второй поисковый радар, на десять часов, расчетная дальность шестьдесят миль", - доложил Аткинс. "Поисково-высотный прибор ... похож на наш береговой SA-10. Однако он нас еще не нашел."
  
  "Убирайся, ФУ", - сказал Картер. "Заглуши поисковый радар - я не хочу, чтобы кто-нибудь отслеживал меня здесь над водой. Кори, отправь предупреждающее сообщение по спутниковой сети HAWC. Скажи им, что мы идем ".
  
  "Вас понял", - ответил мастер-сержант Кори Карбайджал, наводчик экипажа и офицер систем обороны, щелкая по клавиатуре спутниковой связи и набирая команды для отправки предварительно отформатированного сообщения по спутниковому каналу.
  
  "Кел?"
  
  Картер повернулся к Чеширу.
  
  "Спасибо, что спросил", - сказала она, слегка встряхивая ручку управления.
  
  Картер кивнул, опустил кислородный щиток и проверил свою систему. "Включи кислород". Она подняла маску.
  
  "Экипаж, приготовьтесь к запуску ракеты", - сказал Аткинс. "Программирование радара завершено. Мне нужно сто футов, пилот".
  
  "Родж". Картер потянул ручку управления назад, вручную поднимая "Мегафортресс плюс" на сотню футов выше. "Набор".
  
  "Радуга исчезла", - крикнул Аткинс.
  
  "Радуга" - это ракета класса "воздух-земля" AGM-136 Tacit Rainbow, дозвуковой крылатый беспилотный летательный аппарат с небольшим реактивным двигателем, который мог обнаруживать и уничтожать вражеские радары. Если радар противника работал, он нацеливался и уничтожал его стофунтовой осколочно-фугасной боеголовкой; если радар его не обнаруживал, он выходил на орбиту в пределах десяти миль от района цели, пока не был обнаружен сигнал, затем летел к ней и уничтожал ее. Таким образом, даже если вражеский радар был отключен или перемещен, ракета все равно могла его обнаружить и уничтожить.
  
  Картер прикрыл глаза от внезапного яркого света выхлопа двигателя AGM-136, когда ракета на короткое время появилась над длинным заостренным носом "Мегафортресс Плюс", накренилась влево, а затем исчезла в темноте. Как раз в этот момент зеленое предупреждение радара "небо", проецируемое на ветровое стекло, сменилось на желтое.
  
  "Радар слежения", - крикнул Аткинс по компьютерному сигналу оповещения. "SA-10, десять часов. Я получаю предупреждающие сообщения по каналам охраны UHF и VHF". Желтое небо, казалось, колебалось, затем исчезало и появлялось снова с большими интервалами, демонстрируя эффективность глушения Аткинса.
  
  Келлерман включила свой навигационный радар. "Падение на сушу через две минуты. Первый рельеф, пятнадцать миль, на такой высоте это неважно. Первая возвышенность в двадцати пяти милях, начинаю закрашивать ее." Она нанесла свое местоположение на карту, сверила ее с показаниями спутниковой навигации GPS, затем перевела радар в режим ожидания.
  
  Картер ослабил нажим на ручку управления, позволив автопилоту, ориентирующемуся на местности, вернуть B-52 на высоту ста футов над Карибским морем. Предупреждение радара сменилось на ярко-желтый цвет, затем ненадолго сменилось на красный, прежде чем исчезнуть.
  
  "Они выпустили ракету, ФУ?" Крикнул Чешир.
  
  "Нет сигнала восходящей линии связи", - ответил Аткинс. "Мы находимся на пределе дальности действия SA-10. Я не думаю, что они могут ..."
  
  "Вот, я вижу это", - сказала Чешир. Она указала на левое ветровое стекло. Прямо над горизонтом виднелась короткая светящаяся линия огня, вращающаяся по плотному кругу, с каждой секундой становясь все больше и больше.
  
  Картер резко дернул ручку управления влево в сторону ракеты. "Мякина, вспышка". Аткинс нажал на кнопки катапультирования, отправив за борт пучки радиолокационных помех и тепловых сигнальных ракет.
  
  Картер нажал кнопку голосовой команды: "Установить клиренс самолета на пятьдесят футов".
  
  "Клиренс самолета пятьдесят футов; предупреждение; малая высота; клиренс самолета сто футов". Поворот Картера был настолько крутым, что, если бы компьютер установил меньший клиренс самолета, левая законцовка крыла B-52 коснулась бы воды.
  
  "Он все еще приближается", - крикнул Чешир, когда Картер выкатился из машины. B-52 снизился, когда включилась установка нижнего клиренса самолета.
  
  "Я не могу найти восходящую линию связи, должно быть, что-то направляет ее, но я не могу ее найти ... "
  
  Свечение становилось ярче - Картер мог бы поклясться, что слышал рев ракетного двигателя, когда ракета приближалась все ближе и ближе, глушение не работало ... что ...?
  
  "Прекрати глушить, ФУ", - внезапно крикнул Картер. "Должно быть, он наводится на источник глушения. Переходи в режим ожидания. Быстро".
  
  Результат был почти мгновенным. Траектория полета ракеты по быстрому кругу начала колебаться, и хвостовое пламя ракетного двигателя начало удлиняться сразу после того, как оно сгорело. Картер снизил свой B-52 настолько низко, насколько это было безопасно. Было слишком поздно пытаться выполнить разворот, слишком поздно даже для дополнительных ловушек ...
  
  Они услышали глухой удар по фюзеляжу, затем наступила тишина. B-52 затрясло, как будто по нему ударили гигантским молотком.
  
  "Он промахнулся, " крикнул Чешир, " это была сверхзвуковая ударная волна; он промахнулся... "
  
  "Должно быть, это был ЗРК SA-15", - сказал Аткинс. "SA-15 ... они только начали развертывать SA-15 в Советском Союзе. Теперь они получили их в Никарагуа?"
  
  Картер заставил себя успокоиться из-за пересохшего горла. "Будьте готовы - в нашем брифинге разведки явно не хватало нескольких деталей".
  
  Но Аткинс все еще был потрясен. "SA-15 ... Прости, я не узнал его ... У них не должно быть SA-15 в Никарагуа ... Из-за меня нас всех могли убить ..."
  
  "Приди в себя, Боб". Но Картер понимал, через что проходит Аткинс. Никто из этого экипажа, включая его самого, никогда не выполнял боевого задания - фактически, до того, как два месяца назад "Пес Ноль Два" был готов к полету, ни один из членов его экипажа не был на борту военного самолета в течение нескольких месяцев. После месяцев или лет, проведенных в основном на рабочих местах в Dreamland, они стали больше похожи на инженеров, чем на членов боевого расчета. Теперь по ним стреляли самой совершенной ракетой "земля-воздух" Советского Союза. Он был уверен, что остальная команда паникует - Аткинс был просто первым, кто дал волю чувствам.
  
  "Все вы, успокойтесь и обратите внимание", - крикнул Картер по интерфону. "Они выстрелили и промахнулись. Выполняйте эту миссию в соответствии с инструкциями. Но мы должны сплотиться и поддержать друг друга. Все вы знаете свое дело - теперь пришло время применить его в действии. Хорошо. Проверьте свои станции и сведите к минимуму электронные выбросы. Нэнси, проверь еще раз силовую установку. "
  
  Небо на радаре снова стало желтым. Картер несколько мгновений сохранял новый курс, затем снова повернул направо и позволил автопилоту взять управление на себя.
  
  "Ты думаешь, нам следует вернуться на тот же курс?" Спросил Скотт. "Так будет легче нас найти".
  
  "Нет смысла делать это, пока мы не перевалим через горы", - сказал Картер. "Чем быстрее мы доберемся вглубь страны, тем лучше. Кроме того, держу пари, нет большого секрета в том, куда мы направляемся. Там, наверху, нас, наверное, ждут все военно-воздушные силы Никарагуа ".
  
  "Сейчас пересекаем побережье", - объявил Келлерман. Картер выглянул в окно кабины - всего в пятидесяти футах над поверхностью переход от воды к суше произошел очень быстро. Он дважды проверил, что система слежения за местностью работает должным образом, и установил двухсотфутовую дистанцию.
  
  "Радар слежения снова заработал", - дрожащим голосом сказал Аткинс. Желтое небо вернулось всего на несколько мгновений, а затем снова полностью погасло.
  
  "Они выпустили еще одну ракету?"
  
  "Я так не думаю", - сказал Аткинс. "Радуга указывает на удар - мы получили его".
  
  Чешир хлопнула себя по подлокотнику. "Все в порядке".
  
  "Празднование окончено, второй пилот", - сказал Картер. "Нам предстоит долгий-долгий путь".
  
  
  * * *
  
  
  Всего за несколько минут на никарагуанской военно-воздушной базе Пуэрто-Кабесас воцарился хаос. Только что было тихо и умиротворяюще, теплый, ленивый летний вечер с намеком на надвигающуюся вечернюю грозу. На следующий день в ночи завыли сирены воздушной тревоги, русские ракеты взлетели из бетонных контейнеров, словно демоны, выходящие из своих склепов, а рев реактивных истребителей начал наполнять воздух резким запахом керосина.
  
  Первая ракета SA-15, установленная всего месяцем ранее на прибрежной никарагуанской базе в рамках продолжающихся российских укреплений в Никарагуа, сорвалась с направляющих менее чем через двадцать секунд, наполнив воздух горящими кислотными выхлопными газами. Ракетные расчеты, никарагуанские с российским командованием, стояли и смотрели, как ракета исчезает в ночном небе, пока советский офицер не выкрикнул приказ подготовить пусковую установку к перезарядке. Еще одна ракета SA-15 завершала выравнивание гироскопа - никарагуанские солдаты были опытны в выравнивании одной ракеты за раз для запуска ...
  
  Вероятно, именно этот недостаток спас экипаж "Мегафортресс Плюс". Как раз перед тем, как вторая ракета была готова к запуску, мощный взрыв осветил небольшой песчаный холм, на котором был расположен обтекатель системы слежения и наведения SA-15. Обтекатель, похожий на мяч для гольфа, взорвался, как лопнувший воздушный шар, разбросав куски антенны на сотни метров.
  
  Со своего наблюдательного пункта на бетонной площадке с низким покрытием недалеко от линии вылета Мараклов увидел, как обтекатель мяча для гольфа раскололся и взорвался; теперь он был похож на треснувшее яйцо в подставке для вареных яиц. Люди бежали к линии вылета, но он знал, что атака на обтекатель системы наведения SA-15 была прелюдией к настоящему нападению. Если бы это была крылатая ракета Tacit Rainbow, атака длилась бы не несколько минут, потому что AGM-136 имела дальность действия почти сто миль; если бы это была ракета AGM-88 HARM, последующая атака могла быть нанесена в любую секунду. В любом случае это должен был быть воздушный налет - нападавшие, очевидно, ждали, пока SA-15 поднимется в воздух, прежде чем взорвать его, и с отключением радара все северное побережье Никарагуа было открыто для воздушных атак.
  
  Мараклов сделал большой глоток дистиллированной воды из пластикового кувшина, наблюдая, как начинает гореть центр управления радаром. Себако, он был уверен, был следующим - за исключением того, что тот, кто организовал эту атаку, не собирался останавливаться на радаре.
  
  Но DreamStar - это было безопасно. Он сидел в кабине DreamStar, все еще одетый в летный костюм, шлем лежал у него на коленях перед ним. Менее чем за час до этого он приземлился в Пуэрто-Кабесасе после пробега на малой высоте из Себако. Поскольку он знал, что американские радары системы АВАКС будут искать скоростной самолет, покидающий Себако, он совершил полет со скоростью менее двухсот миль в час и на самой низкой высоте, на которую был способен, пролетев глубоко в горных долинах и по руслу рек в джунглях, чтобы избежать обнаружения. Его ставка на то, что его летный профиль будет напоминать что угодно, только не реактивный истребитель, очевидно, сработала.
  
  Чтобы избежать обнаружения, он приземлился на рулежной дорожке в Пуэрто-Кабесасе вместо широкой взлетно-посадочной полосы в десять тысяч футов, подрулил к полуподземному бетонному укрытию и с работающими двигателями ждал появления каких-либо признаков преследования. Нет. Он отключился, но сохранил интерфейс ANTARES и остался пристегнутым к месту, настроенным и готовым запустить DreamStar. Но по-прежнему никаких признаков преследования. Его одолела усталость, поэтому он отключил интерфейс и приказал наземному экипажу начать дозаправку своего истребителя. Он был вне интерфейса ANTARES всего пятнадцать минут, когда началась атака.
  
  Дримстар был готов к бою. На крыльевых пилонах были установлены еще два топливных бака Lluyka для дозаправки в полете, а также две ракеты с радиолокационным наведением на крыльевых пилонах и, на этот раз, две ракеты с инфракрасным наведением на опорных точках на нижней стороне фюзеляжа. Две инфракрасные ракеты были скорее угрозой, чем подспорьем - если бы "утки" DreamStar были опущены в их высокоманевренном положении, ракеты, возможно, могли бы поразить "утки" после запуска, - но для миссии long ferry дополнительное вооружение было сочтено необходимым. Двадцатимиллиметровая пушка также была полностью перезаряжена - "Дримстар" весил брутто больше ста тысяч фунтов.
  
  Но сам Мараклов не был так подготовлен ни к длительному перелету, ни к бою с американскими истребителями. Это был первый раз, когда он совершил два полета на DreamStar в течение двадцати четырех часов, и физическое и умственное напряжение было огромным - как пробежать Бостонский марафон, получить двенадцать коротких часов отдыха, а затем выйти и пробежать еще несколько холмов, где разбиваются сердца. Его тело не восстановилось после первой миссии, но необходимость была очевидна - DreamStar была в опасности, если его оставили там, в Себако. Это только что было подтверждено.
  
  Вой высокоскоростных реактивных двигателей заставил Мараклова болезненно обернуться и окинуть взглядом взлетно-посадочную полосу. Четыре истребителя МиГ-23 выруливали к концу взлетно-посадочной полосы, готовясь ко взлету. Советское правительство не смогло отправить больше МиГ-29 или российских пилотов в Никарагуа в такой короткий срок, поэтому эти четыре МиГ-23 были пилотированы никарагуанскими пилотами. МиГ-23 было по двадцать лет, пилоты были молоды или плохо обучены ночным перехватам. Если бы тот, кто атаковал Никарагуа, уничтожил радары поиска и наземного перехвата, а также ракетные радары класса "земля-воздух", пилотам МиГов пришлось бы охотиться за нападающими вслепую, используя свои собственные импульсно-доплеровские радары для сканирования тысяч квадратных миль территории в поисках своей добычи.
  
  Мараклов сделал еще глоток. Это не имело значения, подумал он - через несколько часов он выберется из этой захолустной страны. И кто знал ... может быть, одному из МиГов повезет. Это случилось...
  
  Солдат подошел к облицовке Мараклова, показал охраннику удостоверение личности и побежал к платформе, установленной рядом с DreamStar. Он не решался подниматься по лестнице, но Мараклов увидел, что у него в руке послание, жестом пригласил его подняться и попросил бумагу.
  
  У него мгновенно разболелась голова после прочтения первого слова. Предполагая, что он может читать по-русски, испаноговорящие радисты нацарапали сообщение детскими буквами кириллицы. У Мараклова было достаточно проблем с чтением по-русски, но прочитать эту чушь было бы практически невозможно. Ему пришлось отвлечь внимание солдата от интерьера кабины "Дрим-Стар", ударив его по плечу.
  
  "Прочти это для меня", - сказал он по-английски.
  
  Солдат удивленно посмотрел на него. "Вы говорите по-английски, мистер?"
  
  "Да".
  
  Солдат мгновение смотрел на сообщение, затем посмотрел на Мараклова так, словно собирался ударить его. "Извините, я не могу это прочитать. Это по-русски, нет?"
  
  "Это мусорный русский, да. Возвращайся к радисту и скажи ему, чтобы он записал сообщение на английском". Мараклов выхватил карандаш из кармана рубашки солдата как раз перед тем, как тот спустился с платформы - по крайней мере, пока он переводил сообщение, он мог работать над расшифровкой этого мусора.
  
  МиГ-23 все еще стояли на холостом ходу в конце взлетно-посадочной полосы - это, вероятно, означало, что радар GCI был заглушен или выведен из строя, и пилотов удерживали до тех пор, пока не будет установлен курс на позицию нарушителя. Не утруждай себя запуском, подумал Мараклов. Позвольте мигам в Себако справиться с американскими нападающими - Себако, очевидно, был целью американцев - и оставьте МиГи в Пуэрто-Кабесасе в резерве на случай, когда нападающие попытаются отступить. Если они будут преследовать нападающих, то могут оказаться подстреленными сами или у них закончится горючее, прежде чем они вступят в бой с отставшими ... Но мгновением позже МиГ-23 начали разбег и взлеты с минимальными интервалами. Вот и все для резервных перехватчиков. Мараклов предположил, что ни один из этих МиГов не вернется.
  
  Теперь Мараклов расшифровал написанные кириллицей символы, но запомнить фонетическое произношение каждого символа было сложнее, и потребовалось несколько минут, чтобы сделать сообщение разборчивым - к счастью, в основном это были цифры. Это было спутниковое сообщение из Москвы, в котором сообщалось, что советские военно-воздушные силы будут на месте через пять часов, готовые сопроводить его из Карибского бассейна в открытую Атлантику. В сообщении содержались изменения частоты резервного копирования или защиты от помех в последнюю минуту и другая бесполезная информация. Если американцы глушили широкополосные частоты своей основной связи, они также прослушивали их и, вероятно, направляли истребители к источнику своих передач. При задействовании таких больших сил боевой авиации все зависело от секретности и радиомолчания, а не от вторичных и третичных частот.
  
  Истребители находились с подветренной стороны взлетно-посадочной полосы, все еще были видны длинные яркие языки пламени их форсажных камер. У них в Никарагуа не было танкеров (кроме того, что лежал на дне Карибского моря), так что, если бы эти парни на МиГ-23 не вышли на форсаж, они бы вспыхнули раньше, чем успели выстрелить по незваным гостям.
  
  Мараклов спросил себя: "Почему я издеваюсь над этими пилотами? "Дримстар" в безопасности - если бы американцы точно определили местонахождение "Дримстар" здесь, в Пуэрто-Кабесасе, вся эта база превратилась бы в дымящуюся дыру ".
  
  Было ли это потому, что ему не терпелось ввязаться в битву? Нет, даже если бы у него было достаточно энергии, чтобы поднять DreamStar в воздух, чего у него не было, он бы не стал так рисковать. С исчезновением МиГ-29 Никарагуа была широко открыта для нападения - насколько он знал, у побережья стоял авианосец с пятьюдесятью истребителями-бомбардировщиками F-18, готовыми атаковать его. Пытаться было бы самоубийством.
  
  Он сделал еще глоток воды, опустошив бутылку. Настоящая проблема заключалась в том, что он просто хотел будущего, и каждый сделанный шаг, казалось, уводил его все дальше и дальше от него. Он чувствовал, что "Звезда мечты" была его жизнью. Все его существо было поглощено этим, и мысль о его возможном демонтаже или, что еще хуже, уничтожении была для него такой же непристойной, как мысль о матери, убивающей своего новорожденного ребенка. Но он также был солдатом, обязанным подчиняться приказам - и ему было приказано доставить DreamStar в Россию. Но мог ли он подчиниться этим приказам, зная, что они сделают с его самолетом - и что они, вероятно, сделают и с ним? Он уже был под подозрением, ... слишком американец ...
  
  От всех этих тупиковых мыслей у него разболелась голова еще сильнее, чем раньше. Он швырнул пластиковую бутылку с водой в одного из никарагуанских военных охранников у входа в ограждение. "Агуа, пожалуйста" - вероятно,единственные три слова по-испански, которые он знал. Солдат начал наполнять бутылку из одной из своих фляг - без сомнения, еще больше солоноватой, кишащей паразитами воды этой страны. Мысль о том, что у него может начаться диарея в металлическом летном костюме, заставляла его смеяться и плакать, но умереть от жажды и попытаться противостоять этим мигреням было еще худшей перспективой.
  
  Скоро все закончится, подумал он. Он будет на пути из этой забытой богом страны обратно в ... Россия. Готовься к ... чему?
  
  Он слишком устал, чтобы больше думать об этом. Когда мерцающие огни огней в обтекателе SA-15 утихли, усталость овладела им, и он погрузился в беспокойный сон.
  
  
  * * *
  
  
  "Rainbow two демонстрирует воздействие", - сообщил Аткинс. Зеленая индикация поискового радара на дисплее кабины Картера с лазерной проекцией исчезла - ракета "Молчаливая радуга" уничтожила радарную станцию "Куяли", последнюю крупномасштабную поисковую радиолокационную систему перед "Себако".
  
  "Приближаемся к начальной точке, экипаж", - объявила Алисия Келлерман. Они находились глубоко в долине реки Рио-Тума, которая вытекала из гор Кордильера-Дариенсе к северу от Манагуа и питала озеро Манагуа. Из всех мест их отправной точкой был город Лос-Анджелес, расположенный в тридцати милях вверх по реке от Себако.
  
  "Инструктаж по бомбометанию, экипаж, " начал Пол Скотт, навигатор радара. " мы приближаемся к Себако с северо-востока по военному гребню долины реки. На вершине горы Иинотега, где мы находимся в час дня, есть одна площадка SA-10, но, по словам Пауэлла и Макланахана из Cheetah, это мобильная площадка. "
  
  "Система может использовать инфракрасное излучение для обнаружения своих целей", - вмешался Аткинс. "Несмотря на то, что для наведения ракете нужен радар, она может стартовать по ИК-азимутальным командам, а затем перейти на восходящую линию наведения, как только ракета будет в полете. Мы могли видеть профиль быстрого запуска, где все, что мы получаем на приемниках предупреждения об угрозе, - это предупреждение о ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ - мы не получим символа или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ о РАКЕТАХ ". Картер с облегчением услышал, что Аткинс снова на высоте - он был изрядно потрясен после их первого столкновения с SA-15.
  
  "Наша последняя опасность в бегах - город Матагальпа, где могут быть расквартированы советские войска. Остерегайтесь радаров типа "три-А". Переносные ракеты SA-14 или SA-7 также могут быть фактором, но если мы будем двигаться низко и быстро, мы сможем победить SA-14.
  
  "Мы подойдем к Себако с юго-восточной стороны базы. Пауэлл и Макланахан увидели по одной зенитной артиллерийской батарее на каждом конце взлетно-посадочной полосы - это будет стоить того, чтобы нанести ВРЕД или даже нанести удар, если это привлечет нас. Они также видели боевые вертолеты на базе. Они также могут нести ракеты класса "воздух-воздух" с тепловой самонаведкой. Наши цели - три ангара на юго-западной стороне базы и подземное здание штаб-квартиры в трехстах ярдах к юго-востоку от ангаров. Ангары являются основными. Мы также сбросим кассетные бомбы CBU на взлетно-посадочную полосу и рулежную дорожку-стоянку район, с акцентом на уничтожение любого самолета. Если защита минимальна, мы можем сделать круг на север или северо-восток и зайти еще раз. После нападения мы направляемся на северо-восток, следуя по местности в горах Кордильеры Изабелла, и выходим вдоль границы с Гондурасом. Если мы утонем и экипажи каждого модуля разделятся, уходите на север или северо-запад в сторону Гондураса и доберитесь до Тегусигальпы. Мы все были проинформированы о пунктах сбора в Никарагуа, где мы, возможно, сможем получить помощь от сочувствующих Контадоре. Мы используем канал Чарли в радиоприемниках для выживания ".
  
  У них было время заранее обсудить детали миссии и рассказать о рекомендуемых действиях на случай, если их сбьют или каким-то образом разделят, но на этот раз все было совсем по-другому - они фактически находились над враждебной территорией, в окружении вооруженных сил двух стран. Внезапно все это стало очень реальным.
  
  "Поисковый радар J-диапазона на шесть часов", - крикнул Аткинс. "Символ "Крыла летучей мыши" - там, наверху, истребитель, который ищет нас".
  
  "Экипаж, вводная на подходе", - сказал Келлерман. "Мегафортресс" слегка повернул налево, прижимаясь к скалистым горам, поросшим деревьями.
  
  Внезапно на лобовом стекле автомобиля Картера на мгновение появился зеленый купол в форме гриба. "Внимание, поисковый радар, двенадцать часов". "У нас что-то впереди", - крикнул Картер.
  
  "Похоже на трипл-А", - сказал Аткинс, изучая свой приемник угроз. Компьютер подтвердил это через несколько секунд, нарисовав крошечный значок пистолета под зеленым грибом. "У меня есть защита от него". Как раз в этот момент гриб пожелтел.
  
  "Предупреждение; радиолокационное отслеживание угрозы, двенадцать часов".
  
  "Должны ли мы обойти это?" Спросил Картер.
  
  "Места нет", - сказал Чешир. "Нам пришлось бы подняться на пять тысяч футов, чтобы преодолеть эти горы".
  
  "Снижайтесь и ускоряйтесь", - сказал Аткинс. "Приготовьтесь к запуску ракеты ... сейчас".
  
  Загорелась желтая лампочка ОТКРЫТИЯ ДВЕРЕЙ ОТСЕКА. "Осторожно; бомболюки открыты. предупреждение; команда на запуск ракеты "ВРЕД" ...; запуск ракеты ...; бомболюки закрыты ".
  
  "Ракета улетела". Ракета HARM весом в тысячу фунтов с желтой полосой улетела в темноту. Через несколько секунд на горизонте показался всплеск огня и зарево пламени. Желтый гриб исчез.
  
  "Предупреждение; радар воздушной угрозы, шесть часов".
  
  Карбайджал активировал свой радар управления огнем и подключил его к приемнику угроз, чтобы луч от установленного на хвосте радара слежения был направлен точно в направлении угрозы. Полученное сообщение заставило его заорать в кислородный визор. "Истребитель на шести часах, пять миль, быстро снижается". Он нажал кнопку голосового управления на своем подлокотнике. "Блокировка радара. Первый запуск воздушной мины. Второй запуск. Третий запуск. "
  
  По интерфону прозвучал предупреждающий сигнал, за которым последовали резкие, короткие хлопки выпущенных противоминных ракет "Стингер". "Автоматическая блокировка радара ... предупреждение; подана команда на запуск ... запуск воздушной мины ... запуск второй ... запуск третий".
  
  Но мгновение спустя истребитель все еще приближался - все три ракеты "воздух-мина" промахнулись. "Он все еще приближается. Приготовьтесь к инфракрасной ракетной атаке", - крикнул Карбайджал. "Две мили ... Одна миля ... - теперь сверни налево".
  
  Картер резко развернул "Мегафортресс" влево. Компьютер, отслеживающий рельеф местности, немедленно скомандовал набор высоты, чтобы обеспечить расчистку местности. В то же время Карбайджал выбил две сигнальные ракеты и выбил мякину из правых боковых эжекторов.
  
  "Одна миля ... полмили ... он все еще приближается". Ничто не могло отвлечь этого парня - пули, сигнальные ракеты, глушилки, даже противоминные ракеты ...
  
  Радар управления огнем отслеживал истребитель, когда он подлетал все ближе и ближе, но через несколько секунд причина его пролета стала очевидной, поскольку Карбайджал наблюдал, как высота истребителя снижается все ниже и ниже, пока, наконец, не достигла нуля.
  
  - Он разбился, - выкрикнул Карбайджал. " Он...
  
  Внезапно они услышали на скремблированной частоте дискретного удара: "Собака Два, это Шторм Два. Твой хвост свободен".
  
  "Пауэлл. Макланахан". Чешир выкрикивал имена. "Молодец".
  
  Картер перевел дыхание. Он почувствовал вкус крови и обнаружил, что прокусил нижнюю губу почти до конца. Возвращая "Мегафортресс" на курс, он включил радиоканал. "Спасибо, ребята".
  
  
  * * *
  
  
  Джей Си поднял нос "Гепарда", пока тот не оказался на одном уровне с вершинами покрытых деревьями гор, сделав несколько крутых поворотов влево и вправо, чтобы скрыться за ними в поисках второго истребителя. Макланахан, опустив забрало прибора ночного видения, осмотрел небо позади F-15. "Чисто визуально, чисто на приемнике угроз", - сказал он.
  
  "У пилота "Мига" были яйца", - сказал Джей Си. "Пикирование с такой высоты в двадцать тысяч футов могло бы окупиться для него".
  
  "Но где же его приятели?" Спросил Макланахан.
  
  Джей Си поднялся еще на пять тысяч футов, значительно выше гор, и продолжил расчищать виражи. Он использовал радар экономно, больше полагаясь на инфракрасно-лазерный сканер, чтобы избежать явного электронного излучения, которое могло выдать их местоположение. "Ничего. Один "МиГ" работает в одиночку? Необычно ".
  
  "Их здесь нет", - сказал Макланахан. "Это означает, что они должны быть на палубе, лететь по той же долине реки, что и Старый Пес. Мы либо используем радар, чтобы искать их ... "
  
  "Или мы сами спустимся в долину и выкопаем их", - сказал Джей Си. "Я боялся, что ты это скажешь". Пауэлл снова опустил нос, погружая "Гепарда" обратно в пропасть джунглей внизу.
  
  
  * * *
  
  
  Конечно, им пришлось уклониться далеко на юг, огибая россыпи рудников и крошечные деревни, чтобы избежать места, где зенитное артиллерийское орудие было уничтожено одной из ракет "ХАРМ" Старого Пса. Картер установил высоту в пятьсот футов, чтобы обеспечить большую свободу действий при расчистке местности, когда они с ревом неслись по высокогорной долине и пересекали линию хребта к югу от города Матагальпа.
  
  "Мы уже должны были встретиться с этим объектом SA-10", - нервно сказал Аткинс. Спокойствие, которое он восстановил в себе после удара по объекту SA-15, вернулось в полную силу после столкновения с мигом. Он ругал себя достаточно громко, чтобы сработал голосовой интерфон, и Карбайджалу пришлось протянуть руку через проход рядом с ним и коснуться его плеча, пытаясь успокоить. Штурманы вели себя тихо. Келлерману пришлось попросить включить наземный радар, чтобы проверить местность. Скотт тоже вел себя тихо. Он активировал свой лазерный сканер, готовясь к нападению, но сканер не двигался ни в каком поисковом направлении.
  
  "Навигатор, расскажи нам об этом направлении атаки", - сказал Картер, пытаясь собрать свою команду воедино любым доступным ему способом. "Вы сказали, что мы находимся в пяти милях к югу от курса - как это повлияет на наш план атаки?"
  
  "Что?"
  
  "Алисия, приступай к делу", - сказал Картер. "Проинформируй команду о характере атаки".
  
  Напряженная пауза, затем: "Мы ... мы будем двигаться более прямо по взлетно-посадочной полосе, а не перпендикулярно ей", - ответила она срывающимся голосом. "Трипл-А будет у нас в двенадцать часов. Возможно, с этого направления будет сложнее что-то разглядеть. "
  
  "Ты слышал это, Пол?"
  
  "Д... да".
  
  "Что еще, Алисия?"
  
  "CBU", - сказал Келлерман. "Мы должны запустить первую капсулу по взлетно-посадочной полосе после того, как победим сайт triple-A."
  
  "Я могу указать ангары на этом перевале", - вставил Скотт. Он мог фиксировать гиростабилизированный лазерный сканер на пяти различных изображениях, и независимо от того, как поворачивал B-52, обозначенные цели можно было отозвать и атаковать в любое время, как только они снова оказывались в пределах досягаемости.
  
  "И дым и огонь должны прикрыть нашу очередь, когда мы выстроимся в линию у цели", - добавил Чешир.
  
  Картер улыбнулся за своим кислородным щитком. "Все в порядке", сказал он. "Мы снова начинаем походить на боевую команду. А теперь давай сделаем это и уберемся отсюда ".
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Третьяк стоял в диспетчерской вышке своего небольшого аэродрома, руководя подготовкой к обороне Себако, подобно современному Николаю I со своими почти средневековыми войсками, защищавшему зубчатые стены Севастополя в Крыму от тогдашних высокотехнологичных войск выскочки Наполеона III и неудержимых, хотя и неумелых британцев. Он считал оборону Себако символом советской власти в западном полушарии и собирался дать отпор захватчикам его аэродрома площадью двадцать пять квадратных километров.
  
  Его войска были наготове, готовые к бою, как только было получено сообщение из Пуэрто-Кабесаса. Точное количество нападавших определить не удалось - Третьяк готовился к появлению целого авиакрыла бомбардировщиков авианосца, но никаких сообщений об американском флоте в пределах досягаемости удара по Себако не поступало. Это означало, что на подходе была меньшая, менее грозная ударная сила, возможно, всего несколько самолетов. Хорошо - его силы могли с этим справиться.
  
  Чтобы противостоять американским нападавшим, четыре МиГ-23 стояли на холостом ходу в северо-западной части взлетно-посадочной полосы, каждый из которых был оснащен четырьмя ракетами АА-8 на фюзеляжных установках и двумя ракетами АА-11 ближнего действия с инфракрасным наведением на подкрыльевых пилонах, а также двухствольной пушкой GSh23 и центральным топливным баком. Еще два находились в резерве, их ранее разобрали на запчасти, но быстро отремонтировали и подготовили к бою.
  
  В дополнение к истребителям Третьяк располагал ракетной батареей класса "земля-воздух" SA-8, переброшенной из Манагуа и расположенной недалеко от центра взлетно-посадочной полосы на небольшом холме примерно в километре к северу от поля. SA-8 была небольшой, быстрой ракетой, способной уничтожить истребитель-бомбардировщик F / A-18 Hornet ВМС США даже во время запуска сверхзвуковой бомбы. Ракетный полигон SA-10 был снова перенесен с холмов над Себако в долину реки Рио-Тума, и, похоже, они расположили его идеально - любой самолет, летящий в сторону Себако из Пуэрто-Кабесаса, должен был лететь по этой долине прямо в пасть системы SA-10. SA-10 была ракетой большей дальности, способной поражать атакующих с высоты до восьмидесяти тысяч футов. Для ближней обороны у них по-прежнему были две пятидесятисемимиллиметровые пушки на каждом конце взлетно-посадочной полосы, которые могли создать настоящую свинцовую стену вокруг Себако на протяжении двух миль.
  
  У них были другие средства обороны, в том числе никарагуанские зенитные артиллерийские установки, развернутые в трех районах вокруг Себако. Одна из них была расположена в долине Рио-Тума, опять же в идеальной позиции для ведения боя с американскими нападающими.
  
  Силы Третьяка находились в отличном положении.
  
  "Сообщение от седьмой группы народного ополчения, сэр", - доложил помощник.
  
  "Кто?"
  
  "Силы никарагуанского ополчения к северо-востоку от базы, в Матагальпе", - ответил помощник. "Они сообщают, что подверглись нападению. Одна зенитно-артиллерийская установка ЗСУ-23 уничтожена, девять человек погибли, десять ранены в результате ракетного обстрела."
  
  "Мне нужны подробности, лейтенант", - сказал Третьяк. "Какие ракеты? Какой самолет? Скорость? Направление?"
  
  Когда помощник повернулся к радисту, Третьяк проверил свою карту местности, затем посмотрел на диспетчера вышки. "Разрешите полет для запуска, сержант. Отправьте их вниз по долине Рио-Тума и атакуйте незваных гостей на малой высоте."
  
  Диспетчер кивнул, взял микрофон и сказал по-испански: "Четвертый рейс "Себако", цель по курсу ноль-девять-пять, дальность двадцать миль, удалено-"
  
  Внезапно они увидели вспышку света к северу от взлетно-посадочной полосы, за которой последовала полоса огня. Одна из ракет SA-8 соскочила со стартовой направляющей и с ревом устремилась на юго-восток, ракета пролетела так низко и по такой плоской траектории, что казалось, будто она попадет в один из ангаров. Первая группа из двух МиГ-23, которые уже перешли на форсаж и начали разбег, резко вывела двигатели из режима форсажа и остановилась, когда ракета SA-8 с ревом пролетела над взлетно-посадочной полосой.
  
  "Ракета обнаружила две поражающие низковысотные цели", - доложил радист. "Азимут один-шесть-ноль верный, дальность двадцать километров".
  
  "Я вижу это", - крикнул Третьяк. "Поднимите эти истребители в воздух".
  
  "Ракетный комплекс номер два сообщает о множественных целях, сэр. Они рекомендуют отложить запуск до тех пор, пока они снова не вступят в бой-"
  
  "Нет". Затем на всякий случай Третьяк сказал: "Прикажите ракетному объекту номер два прекратить огонь, чтобы дать возможность двум самолетам улететь. Запустите самолеты номер один и номер два. Прикажите трем и четырем удерживать позицию. Подготовьте пятый и шестой к взлету."
  
  Диспетчер отдал новые приказы, и вскоре первые два МиГ-23 снова вышли на форсаж и с ревом понеслись по взлетно-посадочной полосе.
  
  "Выброс форсажа на истребителе номер два", - доложил помощник Третьяка. В ночном небе был виден только один горящий двигатель.
  
  Третьяк затаил дыхание, наблюдая, как истребитель скользит над деревьями на юго-восток, чтобы набрать достаточную скорость для набора высоты. Но вскоре обе птицы набрали высоту и повернули на северо-восток, чтобы найти нападавших.
  
  "Возобновить запуск ракетной установки номер два", - приказал Третьяк. "Если они все еще обнаруживают цели, мы отправим три и четыре на юг, чтобы-",
  
  Его слова были заглушены ревом другой ракеты SA-8, сошедшей с направляющих, следуя траектории полета первой ракеты, но по еще более пологой траектории. Едва рассеялся дым после запуска второй ракеты, когда Третьяк увидел короткую вспышку выстрела с южной пятидесятисемимиллиметровой установки "трипл-А".
  
  "Во что он стреляет ...?" Его вопрос был прерван еще одной яркой вспышкой и взрывом с места выполнения задания, грохот прокатился по летному полю и ударил в наклонные окна диспетчерской вышки - но на этот раз ни одна ракета не покинула площадку.
  
  Третьяк в изумлении уставился на остатки площадки SA-8 на небольшом холме, возвышающемся над взлетно-посадочной полосой - половина холма была снесена ветром, люди и техника разбросаны вокруг, как перевернутая коробка из-под детских игрушек. Внезапные разрушения были отчетливо видны в отблесках мощного топливного пожара на вершине холма.
  
  "Ракетный полигон поражен", - крикнул Третьяк. "Запускайте истребители; отправьте подразделения три и четыре на юг, чтобы атаковать самолеты, которые запускают эти ракеты; поднимите в воздух пятое и шестое-"
  
  Еще один залп из пятидесятисемимиллиметровой установки, за которым последовал взрыв и огненный шар менее чем в полукилометре от конца взлетно-посадочной полосы, который осветил почти всю базу. Ударная волна от взрыва отбросила Третьяка в сторону. Местность была усеяна вторичными взрывами, а в лесах, окружающих Себако, вспыхнули пожары.
  
  "У нас есть один", - крикнул кто-то в башне. "У нас есть американский самолет... "
  
  Празднование было прервано очередным залпом с пятидесятисемимиллиметровой артиллерийской установки. Третьяк, поднявшись на ноги, уставился в окно, наблюдая, как трассирующие пули уходят в ночь. Внезапно значение того, что он наблюдал, поразило его в полную силу: "Почему зенитно-артиллерийское подразделение стреляет трассерами?" он закричал. "Их оружие с радарным наведением, и сейчас ночь - им не нужны трассирующие пули. Это только выдаст их местоположение. Прикажите им-"
  
  Слишком поздно. На глазах у Третьяка место, где стреляли, было уничтожено. Когда отблеск взрыва рассеялся перед глазами Третьяка, он увидел, что радарный прицеп орудия, расположенный внутри отдельного бункера в пятидесяти метрах от самого орудия, был уничтожен. Сам пистолет получил сопутствующие повреждения, но он все еще был цел.
  
  "Противорадиолокационные ракеты", - сердито сказал Третьяк. "Они запускают противорадиолокационные ракеты. Прикажите северной артиллерийской установке использовать инфракрасное и оптико-электронное наведение. Я хочу, чтобы скорая приехала к тому южному прицелу, чтобы...
  
  "Еще одна ракета", - крикнул кто-то, указывая на юго-восток. В свете лесных пожаров и горящего трейлера радара Третьяк увидел это - большую, гладкую, медленно движущуюся крылатую ракету. Она лениво проплыла мимо горящих деревьев, мимо огневой точки пятидесятисемимиллиметрового орудия - Третьяк видел людей, наводящих на ракету, но орудие так и не развернулось и ни разу не выстрелило по объекту. Как будто эта штука совершала заход на посадочную полосу, ракета пролетела прямо по полю чуть южнее рулежной дорожки, прямо у северного края парковочного пандуса. Как только ракета пролетела над рампой, с обеих сторон корабля начали вылетать предметы, похожие на маленькие коробки.
  
  А затем огромные столбы огня начали вырываться из парковочного пандуса через каждые десять-пятнадцать метров. Главная рулежная дорожка была разрушена почти прямо по центру, оставив на асфальте большие воронки. Бомбы проделали то же самое с северной половиной парковочного пандуса, подняв бетонные секции, как будто разверзлась сама земля. Бомбы упали на два полностью загруженных и заправленных МиГ-23 на рампе, вызвав разрушения, которые распространились по рампе стоянки. Горящие ракеты с МиГов дугой пролетели над базой, а снаряды двадцатитрехмиллиметровой пушки со звоном отскочили от диспетчерской вышки, проделав рваные дыры в небьющемся стекле. Третьяк, диспетчеры и радисты бросились наутек. Беспилотник с кассетными бомбами продолжил полет, сбрасывая свой разрушительный груз. Он промахнулся на несколько метров от двух МиГов, припаркованных на взлетно-посадочной полосе хаммерхед, осыпав истребители кусками бетона.
  
  Третьяк, спотыкаясь, поднялся на ноги, хватаясь за микрофон. "Себако три и четыре, взлетайте". Он отдал приказ не по-испански, но пилотам МиГов не требовалось особых подсказок. Миг номер три перевел свой самолет на полный форсаж и с ревом понесся по взлетно-посадочной полосе, задирая нос в жестком быстром наборе высоты. Четвертый МиГ подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, но предпочел подождать, пока третий МиГ освободится, прежде чем начать взлет.
  
  Наконец четвертый МиГ поравнялся со взлетно-посадочной полосой, включил максимальный форсаж, отпустил тормоза и умчался прочь. Истребитель только успел привести себя в порядок в конце взлетно-посадочной полосы, когда взрывом оторвало хвостовую часть мига. Миг перевернулся вверх и назад, и пилот катапультировался как раз в тот момент, когда истребитель продолжил движение по обратной спирали и врезался в землю примерно в миле от конца взлетно-посадочной полосы.
  
  Кошмарный сон, подумал Третьяк, за исключением того, что этот был реальным. Одна за другой защитные сооружения Себако были нейтрализованы - и пока не было замечено ни одного вражеского истребителя - размытое движение на юге привлекло его внимание, а затем он действительно увидел это ... массивную темную фигуру, прижимающуюся к земле не выше десятиэтажной диспетчерской вышки. Он пролетел по диагонали над южным концом взлетно-посадочной полосы примерно в полумиле от башни. Это был огромный самолет, один из самых больших, которые Третьяк когда-либо видел. Звук его двигателей был похож на грохот грузового поезда, проезжающего мимо на полной скорости.
  
  Самолет резко накренился влево, поравнявшись с рядом зданий и ангаров, расположенных вдоль рампы парковки. Третьяк видел, как несколько солдат стреляли из винтовок в привидение, но генералу КГБ показалось, что они пытаются убить кита из водяных ружей. Самолет с ревом понесся по взлетно-посадочной полосе с шумом гигантского водопада. Освещенный огнями на пандусе парковки, Третьяк смог разглядеть, что у чудовища был длинный заостренный нос, отсутствовали видимые хвостовые рули и огромные раскинутые крылья с подвешенными к ним ракетами разных размеров. Это не было похоже ни на один самолет, который он когда-либо видел.
  
  Существо исчезло так же быстро, как и появилось, оставив за собой клубы пыли и дыма, кружащиеся вокруг немногих оставшихся костров. Тишина была устрашающей, как будто огромный черный корабль высосал весь воздух и все звуки вместе с ним. Третьяк стоял в диспетчерской вышке, глядя сквозь разбитое стекло диспетчерской вышки на сцену внизу. То, что несколько минут назад было важной советской военной базой, превратилось в хаос.
  
  "Что это было?" спросил старший диспетчер, стряхивая осколки стекла со своей туники. "Я никогда не видел ничего подобного".
  
  "Это должен был быть какой-то бомбардировщик", - сказал Третьяк, качая головой. "Но я никогда не видел, чтобы такой большой самолет летел так низко для бомбометания. Очевидно, что самолет запустил противорадиолокационные ракеты и привел в действие те бомбы, которые оставили воронки на нашей рампе.
  
  "Могло ли это уничтожить наш четвертый истребитель?"
  
  "Этого не могло быть-" Но Третьяк сделал паузу. Бомбардировщик, несущий ракеты класса "воздух-воздух"? Почему бы и нет? Казалось, что пролетевший мимо бомбардировщик нес под своими огромными крыльями несколько видов оружия. Вместо этого Третьяк ответил: "Есть какие-нибудь сообщения с наших радаров? Есть какие-нибудь сообщения из Манагуа?"
  
  "Нет, сэр, пока нет. В ближайшее время связь должна быть восстановлена".
  
  Третьяк повернулся к оператору связи. "Я хочу, чтобы спасательная команда отправилась на поиски пилота нашего четвертого мига. И я хочу, чтобы трап был расчищен как можно скорее. Нашим истребителям нужно будет приземлиться примерно через час ". Оператор кивнул и начал отдавать приказы. Загорелись огни, еще больше показав ущерб, причиненный странным дроном. Но когда люди и машины выдвинулись к трапу, чтобы тушить пожары, масштабы ущерба оказались не такими тотальными, как показалось на первый взгляд.
  
  "Мы были подбиты, но не выведены из строя", - сказал Третьяк. "Взлетно-посадочная полоса кажется открытой, наши топливные баки и ангары целы", и пострадала только половина нашего пространства на рампе. Эта база все еще функционирует."
  
  "Нам повезло, сэр, " сказал старший диспетчер, - этот бомбардировщик выглядел достаточно большим, чтобы нести сотню бомб. Он мог вызвать большие разрушения ..."
  
  Третьяк собирался ответить, но слова застряли у него в горле. Он вспомнил, что видел оружие, свисающее с крыльев... Бомбардировщик не сбросил ни одной бомбы над базой ...
  
  Он внезапно повернулся к оператору связи. "Немедленно освободите рампу; выключите свет".
  
  - Но, сэр, пожарные...
  
  "Этот бомбардировщик возвращается. Он не отступал - он только обнаружил новые цели. Прикажите огневым точкам-"
  
  Слишком поздно. В северном пятидесятисемимиллиметровом орудийном бункере прогремел взрыв - Третьяку не нужен был бинокль, чтобы понять, что северное орудие только что уничтожено. "Прикажите южному орудию открыть огонь. Забудьте о радиолокационном наведении - просто стреляйте на север; обведите местность. Быстро".
  
  Но радист застыл, уставившись в иллюминатор на север, через взлетно-посадочную полосу. Третьяк схватил микрофон и уже собирался оттолкнуть мужчину с дороги, когда он тоже поднял голову и проследил за взглядом мужчины.
  
  Темная фигура с ревом вылетела из джунглей, окружающих Себако, словно какая-то доисторическая птица, пролетев так низко над деревьями, что, казалось, она задевает верхушки, вихри крыльев и тяга двигателя ломали ветки и раздвигали лес. Когда он выбрался из-за деревьев, то опустился еще ниже, не более чем на двадцать-тридцать метров над землей. Он направлялся прямо к диспетчерской вышке, целясь своим острым носом, казалось, прямо между глаз Третьяка.
  
  От брюха бомбардировщика быстро отделились четыре темные полосы. Первая направилась прямо по курсу, врезавшись в центр двухкилометровой взлетно-посадочной полосы Себако. Взрыв скрыл бомбардировщик на несколько секунд, пока "бегемот" не прорвался сквозь столб дыма, направляясь к диспетчерской вышке.
  
  Вторая ракета промахнулась в нескольких метрах от диспетчерской вышки, пролетела мимо и попала в здание где-то за вышкой - Третьяк сразу подумал о здании своей штаб-квартиры в нескольких сотнях метров прямо на пути этого снаряда. Ракеты казались огромными бомбами с крыльями, больше похожими на летающих китов, чем на ракеты. Третий и четвертый взрывы сотрясли ангары слева от Третьяка, выбив двери ангара, разрушив оба здания и разбросав во все стороны куски стали и бетона. Вторичные взрывы снесли крыши с другого ангара, подлив масла в огонь, который теперь вышел из-под контроля по всей линии полета.
  
  Затем массивный самолет выполнил невероятно крутой левый разворот на юго-восток. Рев двигателей бомбардировщика был таким сильным, что грозил обрушить диспетчерскую вышку. Когда самолет набирал высоту, его широкий иссиня-черный фюзеляж не доставал до башни всего дюжину метров, оставшиеся стеклянные панели взорвались, как будто внутри помещения взорвались гранаты. Третьяка сбило с ног, он был ослеплен и оглушен последствиями урагана. Повсюду разлетелись столы, книги, стулья и предметы оборудования.
  
  Третьяк несколько мгновений не мог пошевелиться, и хотя он был в сознании, ему казалось, что его расчленили. Наконец он стряхнул с себя груды мусора на спине и с трудом поднялся на ноги. Диспетчерская башня начала заполняться дымом, поскольку пожары в близлежащих ангарах усилились; подземные топливные шахты, содержащие более сорока тысяч декалитров авиатоплива, были в опасности, если не удастся локализовать возгорание.
  
  Он помог своим людям подняться на ноги и направился к выходу, осматривая все, что мог разглядеть на своей авиабазе. В центре взлетно-посадочной полосы была огромная воронка, по обе стороны от которой оставалось около девятисот метров пригодных для использования - этого недостаточно для подъема МиГ-23. На его ремонт ушел бы день; истребителям пришлось бы приземлиться в Sandino International, Bluefields или Пуэрто-Кабесасе. Рулежная дорожка была разрушена, а парковочный пандус непригоден. Две пятидесятисемимиллиметровые пушки и один ракетный комплекс SA-8 вышли из строя - объект SA-10 в долине Рио-Тума, по-видимому, также был уничтожен. Не говоря уже об одном истребителе МиГ-23, уничтоженном сразу после взлета. Третьяк проверил территорию за башней и обнаружил, что вторая американская глиссадная бомба попала в крышу подземного здания штаб-квартиры, но не вызвала видимых серьезных повреждений или пожара.
  
  Все это было сделаноодним самолетом. Он планировал противостоять объединенной мощи американской авиагруппы авианосцев, и один бомбардировщик уничтожил всю его оборону менее чем за десять минут.
  
  Ему нужно было как можно скорее передать отчет обратно в Москву. Украденный американский истребитель был в безопасности, но американцы только что подняли цену за его сохранение до небывало высокой.
  
  
  * * *
  
  
  Вылет из Никарагуа не был легкой прогулкой для "Мегафортресс" и ее экипажа, но потеря всех наземных средств перехвата над Никарагуа и потеря контакта с "Себако", казалось, лишили никарагуанских пилотов МиГов боеспособности. Один был уничтожен огнем "Стингеров" с "Мегафортресс", когда он пытался преследовать бомбардировщик на малой высоте, а другой был поврежден едва не попавшей в цель ракетой AIM-132 "Воздушный бой Гепарда"; остальные развернулись и направились в международный аэропорт Сандино. Пауэлл и Макланахан следовали за B-52 над Карибским морем, пока он не был обнаружен радаром системы АВАКС E-5, летевшим по орбите над Каймановыми островами.
  
  "Перво-наперво", - сказал Брэдли Эллиотт, когда была установлена безопасная связь с ударным формированием. "Патрик, Венди перенесла операцию. Официально она все еще в критическом состоянии. Я не могу получить никакой другой информации от персонала больницы. Мы могли бы доставить вас самолетом из Джорджтауна в Сан-Антонио через четыре часа-"
  
  "Нет ... пока о ней заботятся. Прямо сейчас я там, где мне нужно быть".
  
  "У нас есть другие места на заднем сиденье для Пауэлла -"
  
  "Я заменяю Пауэлла. Рано или поздно Мараклов должен вырваться, и я должен быть там, когда это произойдет. О черт; конечно, я хотел бы пойти к ней, но я также знаю, что не смогу принести ей никакой пользы. Не сейчас. И у меня больше часов в Гепарде, чем у кого-либо другого. Я единственный, кто достаточно знаком с ее системами, чтобы взять ее в бой. Если бы DreamStar сбежала, пока я был в Техасе, это было бы катастрофой для всех нас. И если я знаю Венди, она убьет меня, если я буду сидеть у ее постели, пока ... ну, ты понимаешь, что я имею в виду."
  
  На борту E-5 AWACS Эллиот все еще рассматривал возможность отстранения Макланахана, но не из-за Венди. Его почти зацикленность на выяснении отношений с Маракловым была опасно близка к личной, а из солдат вендетты получались плохие бойцы. Тем не менее, он был прав; он был самым квалифицированным членом экипажа "Гепарда", и только "Гепард" мог надеяться победить "Дримстар" в воздушном бою. Время выставить на кон первую команду пришло как раз сейчас, когда шансы DreamStar покинуть Никарагуа были наиболее вероятными...
  
  "Хорошо, Патрик", - сказал Эллиот. "Согласен, по крайней мере, на данный момент. Перерыв. Келвин, отличная работа для тебя и твоей команды. Радар показывает, что твой хвост чист. Поднимитесь на уровень полета два-шесть-ноль. Ваш танкер находится на орбите над Большим Кайманом в два-семь-ноль. Все в порядке? "
  
  "Подтверждаю", - ответил Картер по зашифрованному УВЧ-каналу. "Мы побиты, но невредимы. Возможно, мы получили некоторые повреждения от взрыва во время последнего пробега - мы были немного близки к взрыву, когда уронили Striker на взлетно-посадочную полосу, и с открытыми дверями нашего отсека могли произойти утечки топлива, - но мы должны быть в состоянии восстановиться в Стране Грез. Я бы хотел, чтобы танкер встретил нас над КОНУСОМ на случай, если у нас течет кормовой бак."
  
  "Мы поработаем над этим для вас прямо сейчас", - сказал Эллиот.
  
  "Пока вы этим занимаетесь, " вмешался Чешир, - может быть, вы сможете получить нам разрешение на посадку в Джорджтауне на несколько дней".
  
  "Я думал об этом, Нэнси", - ответил Эллиот, "но у нас были небольшие проблемы с тем, чтобы убедить правительство разрешить F-16, KC-10 и AWACS - об усилении не могло быть и речи. Кроме того, технически Megafortress Plus все еще засекречена. Но, я думаю, мы можем организовать короткий TDY для подведения итогов. Перерыв. Джей Си, Патрик, какие-нибудь проблемы с Cheetah? "
  
  "Мы в ударе", - сказал ему Патрик. "Я просто жалею, что наш покойный друг не пришел на вечеринку".
  
  "Это был рискованный шаг, Патрик", - сказал Эллиот. "В Никарагуа нет ничего площадью в пятьдесят тысяч квадратных миль, где они могли бы спрятать DreamStar. Мы перехватили радиосообщение, которое, похоже, указывает на то, что оно может быть в Пуэрто-Кабесасе, но мы не уверены. "
  
  "На это стоит посмотреть".
  
  "Мы загружены не для полета по воздуху в грязь, Патрик", - вмешался Джей Си. "Мы ничего не можем ему сделать, кроме как помахать рукой, когда пролетаем мимо. Кроме того, мы бы влетели прямо в зубы тому SA-15, который, по словам Аткинса, был там ".
  
  "Мы сделали больше, чем хотел санкционировать Белый дом. Мы продолжим наше наблюдение на случай, если они попытаются вывезти DreamStar. Однако мы меняем план вашего полета из-за этой новой информации ", - продолжил Эллиот. "Мы получили право на посадку в Пуэрто-Лемпире, военной базе Гондураса в семидесяти милях к северу от Пуэрто-Кабесаса - это была первоначальная база для этой операции, пока мы не получили права на посадку на Каймановых островах. Сейчас мы пытаемся получить разрешение от Белого дома на организацию фотосессии в Пуэрто-Кабесасе, подобной той, которую вы провели в Себако. Мы доставили туда топливо и оружие по воздуху, чтобы встретить вас. Это не Джорджтаун, но вы будете на месте на случай, если DreamStar попытается сбежать еще раз. "
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Макланахан. "Я хочу быть там, когда он снова попытается сбежать".
  
  
  Кремль, Москва, СССР
  
  
  
  Понедельник, 22 июня 1996 года, 0932 EET (0132 EDT)
  
  
  За зловещими стенами Кремля яркое, ясное летнее утро опровергало происходящую внутреннюю борьбу. Там двое самых влиятельных людей в правительстве сидели друг напротив друга, сцепившись в безмолвной схватке.
  
  Начальник штаба советских вооруженных сил генерал Черков только что провел брифинг для Генерального секретаря и Владимира Калинина, шефа КГБ. Генеральный секретарь кивнул Черкову, который не был уверен, было ли ему только что приказано уйти; он остался на своем месте без возражений со стороны двух бывших с ним руководителей.
  
  "Я не согласен с анализом генералом Черковым информации, полученной от генерала Третьяка", - сказал Калинин. "Он говорит, что американский экспериментальный истребитель надежно спрятан в Пуэрто-Кабесасе, охраняемый как КГБ, так и никарагуанскими войсками, но затем он говорит, что самолет в опасности. Это непоследовательно. Понятно, что Третьяк потрясен после того, как выдержал упреждающую атаку американцев -"
  
  "Ваша риторика - единственное, что здесь непоследовательно, Калинин", - сказал Генеральный секретарь. "Американцы уничтожили одну из наших военных баз, сбили два наших истребителя и уничтожили нашу оборону. И все же вы можете сидеть здесь и говорить, что ваш план продвигается хорошо и что нет причин для беспокойства? "
  
  "Мы не узнаем истинных масштабов ущерба в течение нескольких часов", - подстраховался Калинин. "Но то, что происходит с Sebaco, не имеет отношения к нашей миссии. XF-34 безопасен; он по-прежнему боеготовен и может совершить полет в Раменское. Через два часа мы начнем запуск самолетов сопровождения с Кубы, а самолеты-приманки из Манагуа направятся на север, к...
  
  "Твой план провалился, Владимир", - сказал Генеральный секретарь. "Признай это, прежде чем погибнут еще люди и мы потеряем еще самолеты или базы". Он покачал головой. "Это только вопрос времени, когда они обнаружат бойца в этом месте, в этом Пуэрто-Кабесасе. Затем они продолжат уничтожать этот аэродром, - он просмотрел отчет, отбрасывая его с драматическим жестом, " одним бомбардировщиком. Одним бомбардировщиком. Что мы можем сделать против одного из их авианосцев или эскадрильи этих бомбардировщиков?"
  
  "Нападение на Себако было ожидаемым", - утверждал Калинин. "Это было причиной, по которой мы вывели истребитель оттуда. Третьяк описал какой-то новый бомбардировщик, который нес средства подавления обороны, а также вооружение класса "воздух-земля", и, возможно, он нес средства "воздух-воздух"... - Калинин внезапно замолчал. - Крыса эзометильна, - сказал он вполголоса.
  
  "Что?"
  
  "Проект Мегафортресс", - сказал Калинин. "Сильно модифицированный бомбардировщик B-52 разработан в исследовательском районе Невады, там же, где был построен XF-34. Генерал американских ВВС Брэдли Эллиот восемь лет назад нанес удар на "Мегафортрессе" по нашей лазерной установке стратегической обороны в Кавазне; на нем было такое же необычное сочетание вооружений, как и на бомбардировщике, атаковавшем Себако. Должно быть, это была Мегафортресс, которую они использовали, чтобы сломить нашу оборону и атаковать Себако ". Калинин хлопнул рукой по столу для совещаний, бормоча что-то себе под нос. "Паразитируй на! Вилижерчев сказал, что встретился с Эллиотом в Вашингтоне, в Белом доме. Мы должны были знать, что Эллиоту придется разработать план атаки-"
  
  "Вы хотите сказать, что знали человека, который руководил этим нападением?" - перебил Генеральный секретарь, пристально глядя на шефа КГБ. "Вы знали об этой встрече, которая не фигурировала в вашем отчете или отчете Вилижерчева, и вы знали, что этот Эллиотт будет участвовать в планировании", но вы не смогли предвидеть нападение и не предприняли действий для защиты нашей базы от нападения. Я прекращаю это безумие -"
  
  "Вы не можете остановить это сейчас - все силы на месте и готовы -"
  
  "Тогда прикажите им отступить", - сказал Генеральный секретарь. "Калинин, сколько еще вы хотите? Американцы хотят вернуть свой истребитель, и пока самолет находится в Центральной Америке, у них есть ресурсы, чтобы компенсировать все усилия, которые мы предпринимаем для его доставки ".
  
  "Еще одна попытка", - сказал Калинин. Его голос смягчился, и он развел руками, практически умоляя. "Я прошу еще одну попытку. Все наши силы приведены в готовность; он может начаться через два часа..."
  
  "Запрос отклонен".
  
  "Если наши самолеты будут обнаружены и перехвачены, я прикажу им развернуться и вернуться в Никарагуа без боя", - сказал Калинин. "Но если мы окружим XF-34 истребителями, даже если их группировка будет обнаружена, я думаю, у американцев не будет другого выбора, кроме как позволить нам продолжить".
  
  "Я не согласен", - вставил Черков. "Я считаю, что американцы атаковали бы строй. Даже если они не атаковали открыто, чего они не делали над Карибским морем при вашей первой попытке контрабандой вывезти XF-34 из Никарагуа, вероятность катастрофы слишком велика. Почти наверняка результатом стал бы воздушный бой. Я не могу одобрить такую операцию-"
  
  "Ты готов на все, чтобы сохранить свою пенсию и дачу ..."
  
  "Молчать, Калинин".
  
  "В вашей защите от меня нет необходимости, сэр", - сказал Черков. "Действия говорят громче слов, и действия молодого Калинина в этой операции доказывают, какой он тактик".
  
  "Не мой пилот пытался таранить американские истребители", - быстро сказал Калинин. "Не мои неэффективные пилоты не смогли победить уступающие силы американцев". Калинин предпочел не упоминать, что все войска противовоздушной обороны вокруг Себако состояли из сотрудников КГБ. Черков тоже не упоминал об этом.
  
  Калинин повернулся к Генеральному секретарю, пытаясь придать своему самому лучшему скромному, серьезному выражению лица. "Тогда позвольте мне вывести истребитель на одном из наших авианосцев, сэр. Крейсер класса "Киев" с эскортом может быть доставлен из Гаваны в Пуэрто-Кабесас в течение часа. XF-34 может легко совершить посадку на один из них, и американцы не посмеют атаковать авианосец..."
  
  "Но один из этих бомбардировщиков "Мегафортресс" мог бы отправить несколько кораблей сопровождения авианосца на дно Карибского моря", - сказал генеральный секретарь. "Владимир, я сбился со счета, сколько истребителей, транспортов, людей и оборудования мы потеряли, пытаясь вывезти этот истребитель из Никарагуа. Даже если то, что вы говорите, правда - если этот истребитель DreamStar стоит десяти наших передовых истребителей, - мы определенно в минусе. Мы потеряли шесть истребителей МиГ вместе с самолетом-радаром "Ильюшин", который, как я понимаю, стоит десяти или двадцати истребителей, плюс транспортный вертолет и его людей и экипаж в Мексике. Если бы мы тогда потеряли капитальный корабль водоизмещением в семь тысяч тонн из-за американской атаки, мы все были бы смещены Политбюро. Это все еще может произойти ... "
  
  Он потянулся к телефону на своем столе и позвонил своему доверенному секретарю. "Я собираюсь приказать Вилижерчеву начать переговоры с американцами о передаче им самолета обратно. Вы не будете перемещать самолет с его нынешнего местоположения. Вы не будете снимать или повреждать какие-либо из его компонентов. Я действительно хочу, чтобы вы собрали как можно больше информации о самолете, не повредив его - нам лучше извлечь из этой кошмарной операции больше, чем дюжина гробов ".
  
  "Сэр, вы должны передумать", - сказал Калинин. "Если мы остановимся сейчас, если мы не попытаемся доставить самолет в Россию, все эти люди будут убиты напрасно; все наши усилия окажутся напрасными".
  
  "Все твои усилия, Калинин", - сказал Генеральный секретарь. "Твоя операция. Я должен напомнить вам, что я был против этой операции с самого начала. Я говорил вам, что она никогда не увенчается успехом. Я не возьму на себя ответственность за операцию, которую я никогда не одобрял и которая проводилась в основном без моего ведома ".
  
  Старший помощник Генерального секретаря вошел в офис с блокнотом и карандашом. "Теперь проследите, чтобы XF-34 был закреплен и готов к транспортировке".
  
  "Я спрашиваю вас еще раз", - сказал Калинин. Генерального секретаря отвернули от него. "Если мы добьемся успеха, а я ставлю свою жизнь на то, что мы добьемся этого, мы оба получим огромные выгоды, сэр. Мы уже взяли на себя обязательства; мы должны-"
  
  "Твоя карьера уже поставлена на карту, Калинин", - сказал Генеральный секретарь. Моя тоже, мрачно подумал он. "Я сосредоточусь на устранении ущерба, причиненного твоим непродуманным планом. Делай, как я приказал."
  
  Снаружи Молоков, помощник Калинина, пристроился за ним. "Сэр...?" Калинин отдавал свои указания.
  
  "Возвращаемся в штаб-квартиру КГБ", - сказал Молоков водителю. Повернувшись к Калинину, он спросил: "Какова ситуация, сэр?"
  
  Калинин ввел его в курс дела, желая разрядить свои чувства. "У меня больше нет полномочий в этом. Я уполномочен собрать как можно больше данных о самолете, не повредив его, а затем подготовиться к передаче их американцам ".
  
  Они ехали по улицам Москвы в тишине, пока не подъехали к штаб-квартире КГБ, затем Молоков сказал: "Мараклову это не понравится. Передать этого бойца американцам после всего, что он сделал, будет все равно что попросить его отдать одну из своих ног акуле ".
  
  Калинин внезапно повернулся к Молокову, идея, сформировавшаяся у него, становилась яснее с каждой минутой. "Мараклов ... да, возможно, он сможет обеспечить нам самолет ..."
  
  "Сэр?"
  
  "Мараклов ... Мне нужен защищенный спутниковый канал связи с Пуэрто-Кабесасом. Генеральный секретарь проинформирует Вилижерчева менее чем через час, и Вилижерчев попросит о встрече с Президентом в тысячу семьсот по московскому времени - я должен поговорить с Маракловым немедленно".
  
  "На командном пункте в Пуэрто-Кабесасе сейчас установлен передатчик, сэр", - сказал Молоков. "Что вы собираетесь делать?"
  
  "Эта операция все еще продолжается, мой друг", - сказал Калинин. "Возможно, еще есть способ..."
  
  
  
  8
  
  
  Puerto Lempira Airbase, Honduras
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 0612 CDT (1512 EET)
  
  
  Патрик Макланахан и Дж. Си Пауэлл могли подумать, что перенеслись на съемочную площадку малобюджетного фильма о войне во Вьетнаме. Они сидели за пластиковым раскладным столиком для пикника в заплесневелой зеленой брезентовой палатке и ели холодную яичницу-болтунью и консервированную ветчину из жестяных наборов. На улице было тепло и невероятно влажно, время от времени лил сильный ливень, который, казалось, начинался без предупреждения, а затем так же внезапно заканчивался через несколько минут, как будто Бог просто перекрыл кран где-то на небесах. Их пропотевшие летные костюмы, которые начали использовать на второй день, прилипли к телу, как полоски папье-маше & #226;ch &# 233;, и пахли, как соленые болота, окружавшие крошечную гондурасскую авиабазу.
  
  "Авиабаза", возможно, было бы лестным названием для Пуэрто-Лемпиры. На самом деле база представляла собой небольшую взлетно-посадочную полосу, прилепившуюся к болоту у океана на северо-восточной окраине Гондураса, всего в сорока милях от никарагуанской границы. В этом месте была бетонная взлетно-посадочная полоса длиной девять тысяч футов, но только шесть тысяч футов из нее были пригодны для использования, так как наступающие болота отвоевали почти полмили восточной оконечности; рабочие были заняты тем, что закидывали конец взлетно-посадочной полосы мешками с песком, пытаясь осушить ее. Там была небольшая бетонная стоянка для самолетов, где для Cheetah был возведен сборный авиационный ангар. За рампой была поляна наполовину из песка, наполовину из камней, куда по воздуху были доставлены палатки и прицеп связи - за исключением взлетно-посадочной полосы, вся база, возможно, занимала в общей сложности пять акров.
  
  Почти весь персонал в Пуэрто-Лемпире был охранниками, прибывшими сюда для охраны Cheetah и доставленного вспомогательного оборудования. На протяжении многих лет Пуэрто-Лемпира больше использовался контрабандистами и наркоторговцами, чем вооруженными силами. Четыре охранника несли вахту в переносном ангаре Гепарда, двое охраняли трейлер связи, и еще тридцать были размещены по периметру авиабазы. Все ожидали неприятностей.
  
  "Как ты думаешь, когда мы выберемся отсюда?" - спросил Джей Си, хмуро глядя на кусок консервированной ветчины в своей столовой и отодвигая его.
  
  Понятия не имею ". Макланахан взглянул на устройство, которое было установлено на столе для пикника рядом с ним. "Мы скоро узнаем".
  
  Устройство представляло собой полевой блок связи, подключенный к системе электрогенераторов и электроники в трейлере. У них была мгновенная спутниковая, сверхвысокая, УКВ- и высокочастотная связь с большинством стран мира через это крошечное устройство, размером примерно с коробку из-под хлопьев.
  
  Снова начались дожди, сначала легкие, затем сплошными каплями, которые грозили разорвать брезентовую крышу. Дождь барабанил по металлической крыше ангара Гепарда. "Гепард" был перевооружен для ведения воздушного боя ракетами большой и малой дальности, но были получены разведданные о том, что "Дримстар", возможно, переброшен в Пуэрто-Кабесас в Никарагуа, менее чем в ста милях отсюда, и экипаж был готов снова оснастить "Гепард" модулем фоторазведки, а также комплексом оружия класса "воздух-земля".
  
  Шум дождя почти заглушил тихое попискивание приемопередатчика спутниковой связи. Макланахан поднял трубку, положив палец на кнопку СКРЕМБЛИРОВАНИЯ / ДЕСКРЕМБЛИРОВАНИЯ. Когда он услышал щелчки и вой на другом конце провода, он нажал кнопку. Помехи исчезли, сменившись слабым шипением.
  
  "Макланахан".
  
  "Патрик, это Брэд Эллиот". Его сердце бешено заколотилось - Эллиот редко обращался к нему по имени, даже к своим ближайшим друзьям и большинству старших офицеров, если только что-то не было не так.
  
  "Продолжайте, сэр".
  
  "Я отправил за вами F-15E. Он должен прибыть примерно через час".
  
  "Венди...?"
  
  "Они попросили тебя вернуться".
  
  Внезапно, в жару и влажность, он почувствовал себя очень, очень замерзшим. Он заставил себя спросить: "А как же Дримстар?"
  
  Небольшая пауза, затем: пока ничего не сообщается. Мы везем вам замену на F-15, парня из эскадрильи тактических бомбардировщиков на военно-воздушной базе Люк. Он полетит на Cheetah, если DreamStar попытается прорваться. F-15E доставит вас прямо обратно на авиабазу Брукс. "
  
  На этот раз он не пытался оправдать свое пребывание с Гепардом в Гондурасе. Она провела несколько часов в операционной и целый день в послеоперационной реанимации. Теперь даже генерал Эллиот уговаривал его вернуться ...
  
  Или, может быть, он наконец понял, что ему пора взглянуть правде в глаза. Он выполнил три задания на Гепарде с тех пор, как она была ранена, оторвавшись - нет, убежав - от ее агонии, утверждая, что он единственный, кто может выполнить эту работу, единственный, кто может победить Джеймса в DreamStar. На самом деле, молодой пилот F-15E на заднем сиденье в Cheetah, вероятно, мог бы справиться с работой лучше, чем сорокалетний кабинетный жокей. Он нес ответственность за свою жену и ее семью, а не прятался за кислородной маской и радиолокационным прицелом.
  
  "Как Джей Си и твоя птичка?" Спросил Эллиот.
  
  "Хорошо. Готов к работе".
  
  "Хорошо. Мы запланировали для Cheetah фоторазведывательный полет над Пуэрто-Кабесасом - мы хотели бы точно определить местоположение DreamStar, но это маловероятно. Но они вполне могут подумать, что это еще одна прелюдия к нападению, помоги убедить их передать DreamStar нам в целости и сохранности.
  
  Тишина.
  
  "Патрик, насчет Венди. Что я могу сказать? Молю Бога, чтобы ее не было в том самолете-"
  
  "Генерал, я сыт по горло тем, что все считают Венди мертвой. И, насколько я понимаю, нам следует прекратить заигрывать с проклятыми русскими. Больше никаких чертовых сообщений, никаких предупреждений. Если мы думаем, что DreamStar в Пуэрто-Кабесасе) давайте войдем и заберем это. Прямо сейчас. Если мы пошлем Cheetah фотографировать, они просто перенесут DreamStar куда-нибудь в другое место. Приведите авианосец "Джи Джордж Вашингтон" с военно-морской бомбардировочной эскадрой, выровняйте Пуэрто-Кабесас, и давайте перестанем валять дурака ".
  
  Когда с другого конца не последовало ответа, он подумал, что связь прервана. Затем Эллиот сказал: "Держи нас в курсе состояния Венди, Патрик. Эллиот отключен".
  
  Он положил телефон обратно на рычаг. Джей Си внимательно смотрел на него. "Я уезжаю, как только прилетит мой самолет", - сказал ему Макланахан.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 08:15 EDT
  
  
  "Все, что я хочу знать от вас, Вилижерчев, - сказал президент Тейлор, когда российский посол вошел в Овальный кабинет, - это где находится наш самолет и когда он будет нам возвращен".
  
  Сергей Вилижерчев был застигнут врасплох, но не обратил на это внимания и продолжил работу в офисе. За ним последовала госсекретарь Данахолл, которая встретила посла у заднего входа в Белый дом. Министр обороны Стюарт, министр военно-воздушных сил Кертис, министр военно-морского флота Джон Кемп, советник председателя по национальной безопасности Дебора О'Дэй, спикер Ван Келлер и генеральный прокурор Бенсон уже находились в Овальном кабинете, вызванные туда сразу после того, как узнали о поспешной просьбе русского о встрече. Советники президента образовали полукруг вокруг Вилижерчева, когда посол приблизился к столу президента. Тейлор проигнорировал протянутую Вилижерчевым руку: он не встал, чтобы поприветствовать посла.
  
  Русский улыбнулся и слегка поклонился. "Очень приятно видеть вас снова, сэр... "
  
  "Я задал вам вопрос, господин посол", - сказал Президент. "Я хочу этого бойца. Немедленно".
  
  "Господин Президент, я здесь, чтобы выразить самый решительный протест моего правительства в связи с нападением на наш военный объект прошлой ночью", - сказал Вилижерчев, словно игнорируя вспышку гнева президента. "Это нападение стоило жизни трем пилотам, четырем людям на земле и уничтожило оборудования и имущества на миллионы долларов. Нападение было непростительным-"
  
  Тейлор перебил: "Мистер Кертис".
  
  Уилбур Кертис включил видеомонитор с высоким разрешением и начал прокручивать пленку. "Это было передано нам менее десяти минут назад, господин посол", - сказал Кертис. На мониторе был показан бетонный бункер, открытый с обоих концов, внутри углубленной, пропитанной дождем стоянки самолетов. Солдаты окружили сооружение. Было видно, как несколько человек направили винтовки в воздух, очевидно, целясь в самолет, делающий снимки. В одном из открытых углов ангара в лучах раннего утреннего солнца были отчетливо видны безошибочно узнаваемые передние крылья DreamStar.
  
  "Вы перевели наш самолет на другую базу, и мы нашли его", - сказал президент. "Если я не получу ответа, который ищу, я возьму трубку и прикажу военно-морскому флоту сравнять эту базу с землей, как они сравняли Себако. Через пятнадцать минут все это закончится - я гарантирую это."
  
  "Атака провалится", - быстро сказал Вилижерчев. "Такое наступление ожидалось. Мы усилили береговую оборону и готовы к такому нападению-"
  
  "Экипаж этого разведывательного самолета сообщил, что нигде нет средств защиты", - сказал Кертис. "У нас есть фотографии разрушенных ракетных площадок SA-15 - хотите посмотреть на них, господин посол?"
  
  "Я должен также сказать вам, сэр, что советские войска в регионе готовы нанести ответный удар. Если американские бомбардировщики снова пересекут границу, был отдан приказ атаковать аэродромы Гондураса советскими сверхзвуковыми бомбардировщиками с Кубы. Они уничтожат один аэродром, военный или гражданский, на каждую уничтоженную никарагуанскую базу. Бомбардировщики вооружены сверхзвуковыми крылатыми ракетами, которые невозможно перехватить. В случае столкновения с военно-морскими силами им также приказано атаковать их. Ваш новый авианосец Я полагаю, где-то поблизости находится Джордж Вашингтон. Вы рискнете судном стоимостью в три миллиарда долларов ради одного самолета? Гордость - слабая причина для начала войны, сэр. "
  
  "Аналогичная глупость", - сказал президент. "Мне не нужно напоминать вам, что произойдет, если Советский Союз попытается развязать войну со стрельбой в Карибском бассейне".
  
  "У нас есть две авианосные группы, три стратегические авиадивизии и девять тактических авиадивизий, готовых к отправке в этот район", - сказал Стюарт. "Это двадцать крупных кораблей и тысяча двести самолетов, которые могут быть развернуты за меньшее время, чем вам потребуется, чтобы вернуться в свой офис".
  
  "И все, что мне нужно, мистер, - это одна российская крылатая ракета", - сказал президент. "Только одна. Ей даже не обязательно во что-то попадать. Одна ракета или один бомбардировщик, нацеленный на американские войска, и мы навсегда покончим с советским присутствием в Карибском бассейне. Я уничтожу все, на чем будет красная звезда ".
  
  Вилижерчев стоял перед столом президента, практически в шоке. "Вы ... вы говорите о большой войне, господин президент", - сказал он. "Вы угрожаете войной из-за этого ... этого простого самолета ..."
  
  "Я угрожаю из-за вашей лжи, вашего коварства. И ваших убийств. Вы украли наш самолет, убили наших солдат, убивали, уничтожали и снова убивали по всей Центральной Америке только для того, чтобы украсть один истребитель. То, что вы сделали, - это объявили войну Соединенным Штатам. Я собираюсь начать отвечать вам с уничтожения Пуэрто-Кабесаса ". Он поднял телефонную трубку и набрал две цифры на клавиатуре.
  
  "Это президент. Разблокируйте файл девять-шесть-ноль-шесть "Браво", аутентифицируйтесь на линии Чарли-чарли и выполняйте немедленно. Отправляйте отчеты в оперативную комнату. Я буду там через десять минут ". Он повесил трубку и указал на Вилижерчева. "Добрый день, сэр".
  
  "Не будем ли мы обсуждать это, господин президент...?"
  
  Как раз в этот момент сработали два звуковых сигнала - Вилижерчев обернулся на звук, как будто это был выстрел. Кемп и Кертис достали из карманов пиджаков свои крошечные пейджеры размером с кредитную карточку и проверили сообщение на крошечном жидкокристаллическом экране.
  
  "Перепроверка исполнения, господин президент", - сказал Кертис. "Экипажи реагируют. Я хотел бы обсудить это в ситуационной комнате".
  
  "Вы свободны, Джон, Уилбур..."
  
  "Подождите, господин Президент, госсекретарь Кертис, госсекретарь Кемп, пожалуйста", - сказал Вилижерчев. "Мы должны обсудить это..." Кертис и Кемп повернулись и направились к двери.
  
  Президент повернулся к своему госсекретарю и помощнику. "Деннис, Пол, проводите посла из Белого дома. Дебора, мне нужно, чтобы ты вызвала своих сотрудников в Оперативный штаб через десять минут, чтобы...
  
  "Я уполномочен передать самолет вам, господин президент", - крикнул Вилижерчев. Все в комнате замерли. Президент указал на министра военно-морского флота.
  
  "Отправляйся, Джон. По-моему, это звучит как пауза. Забирай свои самолеты из воздушно-десантной службы "Джордж Вашингтон". Я хочу, чтобы военно-морской флот провел брифинг перед нанесением удара, когда я туда доберусь. Уилбур, подожди минутку ". Кемп открыл рот, собираясь что-то сказать, но передумал и поспешил вон.
  
  "Я прибыл сюда, чтобы организовать передачу самолета обратно под ваш контроль, господин президент", - сказал Вилижерчев, глядя на закрытую дверь Овального кабинета, через которую только что вышел Кемп. Он снова повернулся к президенту. "Генеральный секретарь распорядился, чтобы самолет был передан вам немедленно".
  
  "Так что насчет всей этой чепухи об ответных ударах, бомбардировщиках и крылатых ракетах?" Спросила Дебора О'Дэй. "Это был блеф?"
  
  "Так же, как ваш блеф с нападением на Пуэрто-Кабесас ..."
  
  "Это не блеф, Вилижерчев", - сказал президент. "Мои бомбардировщики с "Джорджа Вашингтона" выстроились в линию, чтобы атаковать эту базу, независимо от того, есть там "Дримстар" или нет. Когда воздушная атака будет завершена, я приказал роте морских пехотинцев высадиться, занять эту базу и взять под контроль район. Если они не найдут этот самолет, они спустятся в Блуфилдс и сравняют эту базу с землей. После Блуфилдса они двинутся вглубь страны вплоть до Манагуа ".
  
  "Это не блеф, господин посол", - сказал Кертис. "Как только эти самолеты поднимутся в воздух, мы будем готовы".
  
  "У президента есть одобрение Конгресса, сэр", - сказал Ван Келлер. Спикер Палаты представителей и лидер большинства в Конгрессе вспотел. "План был представлен сегодня рано утром председателям комитетов Сената и Палаты представителей. Мы поддерживаем президента ".
  
  "Все правильно", сказал Вилижерчев. "Бомбардировщики, крылатые ракеты, нападения на Гондурас ... Я их изобрел. Я должен был найти способ восстановить хотя бы часть своих позиций на переговорах -"
  
  "Сейчас не время для сохранения дипломатического лица, господин посол", - сказал президент. "Через пять минут эти самолеты взлетают".
  
  "Мне было приказано договориться о том, как вернуть вам истребитель", - сказал Вилижерчев. "Никаких условий. Генеральный секретарь распорядился, чтобы это было сделано немедленно".
  
  "Этот самолет пригоден для полетов?" Спросил Кертис.
  
  "Да. Он находится в Пуэрто-Кабесасе, как вы уже знаете. Его доставили туда, чтобы избежать нападения на Себако ".
  
  "А как же пилот? А как же Джеймс?"
  
  "Агент КГБ; проектом руководил КГБ. Генеральный секретарь узнал о краже самолета только после того, как он приземлился в Никарагуа. Генеральный секретарь никогда не соглашался оставить самолет в Никарагуа - он никогда не знал о плане вывезти его из вашей страны. Всем этим делом руководил Владимир Калинин из КГБ. "
  
  "Так почему КГБ должно передать самолет нам сейчас?" Спросила Дебора О'Дэй. "Если они контролируют самолет ..."
  
  "Самолет теперь в руках советской армии, а не КГБ. Полковнику Мараклову было приказано вернуться в Себако и ожидать отправки в Москву через Манагуа. Армия получила приказ подготовить самолеты к вылету из Никарагуа."
  
  Дебора О'Дэй посмотрела на президента. "Сэр, все кончено..."
  
  "Пока нет", - сказал президент. "Я отменю воздушный удар, но я держал Джорджа Вашингтона на станции. Я не доверяю этим людям. Не больше. Уилбур, я хочу, чтобы ты был в Ситуационном центре для совещания. Пока отложи авиаудары ". Кертис кивнул, слабый намек на улыбку на его лице никто не заметил, и ушел.
  
  "Тогда я предлагаю направить силы безопасности для охраны самолета, " сказал Стюарт, " пока мы не придумаем, как нам вывести самолет оттуда".
  
  "Генерал Эллиот находится на Каймановых островах и командует военно-воздушными силами", - сказал О'Дэй. "У него есть человек, который может управлять DreamStar - только специально обученные пилоты могут управлять им. Он может прислать группу безопасности с пилотом и несколькими техниками, которые смогут осмотреть самолет. Он может принять решение о том, как вызволить DreamStar. "
  
  Президент кивнул О'Дэю, затем посмотрел на российского посла.
  
  Вилижерчев понял этот взгляд. "Уверяю вас, Генеральный секретарь стремится покончить с этим ... инцидентом".
  
  "Билл, спускайся в оперативный центр, посоветуй мистеру Кемпу отложить воздушный налет Второго флота, но скажи им оставаться начеку ". Стюарт кивнул и ушел.
  
  "Дебора, организуй спутниковую связь в конференц-зале с генералом Эллиотом. Мы спланируем это вместе, чтобы посол знал, чего мы хотим от его народа и никарагуанцев. Встретимся там со всеми вами через минуту ". Ван Келлер, Данахолл и Вилижерчев вышли из Овального кабинета во главе с Чезаре, но Дебора О'Дэй осталась.
  
  "В чем дело, Дебби?"
  
  "Правильно ли я расслышал все это минуту назад? Я правильно расслышал, что вы сказали, что у вас есть части Второго флота, готовые вторгнуться в Никарагуа?"
  
  "Вы, должно быть, правильно расслышали", - сказал президент с намеком на улыбку. "Кемп и Кертис тоже это слышали".
  
  О'Дэй сказал: "Ударным самолетам с тяжелыми бомбами на борту обычно приходится сбрасывать свои бомбы, прежде чем вернуться на авианосец. Но я в замешательстве. Я ничего не знал о плане вторжения. Вы с Джоном разработали план и- " Она замолчала, затем уставилась на президента. - Вы это придумали?
  
  "Я подумал, что Вилижерчев, возможно, снова лжет мне, - сказал президент, - поэтому я поднял ставки на него. У него ничего не было в руках, но он хотел бросить мне вызов. У парня есть яйца. Без разрешения, без чего-либо, чем он мог бы подкрепить себя, этот парень встал передо мной и пригрозил нам войной, если мы не отступим ".
  
  "Итак, что вы будете делать, если русские не передадут нам DreamStar? Вы все-таки вторгнетесь в Никарагуа?"
  
  "Да. Он вынудил меня, знал он об этом или нет. Теперь нам обоим приходится жить с этой угрозой. Черт возьми, я хотел бы, чтобы у нас было разрешение Конгресса на вторжение. Ван Келлер тоже хороший игрок в покер. Он играл с нами, как и вы с Уилбуром.
  
  "Если русские не вернут "Дримстар", я готов уничтожить Пуэрто-Кабесас, а затем приказать морской пехоте занять его. После этого нам придется принять решение о том, нападать на другие аэродромы и базы или нет ".
  
  
  Sebaco, Nicaragua
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 1132 CDT (1032 EDT)
  
  
  "Я арестован?" Спросил Андрей Мараклов, отстраняясь от пограничников КГБ, которые сопровождали его на командный пункт Sebaco.
  
  Генерал Третьяк повернулся к нему, махнув охранникам, чтобы они оставили его в покое. "Арестовать? Нет, полковник, вы не арестованы. Почему вы так подумали?"
  
  "Потому что какие-то придурки из российской и никарагуанской армии вытащили меня из DreamStar и бросили в вертолет, чтобы доставить обратно сюда", - сказал Мараклов. "Что, черт возьми, происходит? Я не могу позволить, чтобы DreamStar вот так оставили одну и без защиты. И я хочу вернуть свой летный костюм. Это деликатное снаряжение - "
  
  "Это больше не ваша забота, полковник. Вы неважно выглядите, полковник Мараклов. Очевидно, Центральная Америка с вами не согласна".
  
  На самом деле Мараклов действительно выглядел слабым здоровьем. Большинство людей под командованием Третьяка из-за плохой воды, стресса и острой пищи похудели после приезда в Никарагуа, но Мараклов пробыл здесь всего неделю и выглядел истощенным. Эластичный пояс на его летном костюме был затянут так сильно, что концы перекрывали половину талии, а его глаза казались почти призрачными в ярком верхнем освещении командного центра. Казалось, что он также теряет волосы. Мог ли он принимать наркотики? Нет - Мараклова охраняли днем и ночью, за ним наблюдали через скрытые камеры, когда он находился в своей комнате. Если он употреблял наркотики, то действовал очень хитро, чтобы избежать разоблачения.
  
  Гнев Мараклова вспыхнул. "Забудьте о моей талии, генерал. Что вы имеете в виду, "Дримстар" больше не моя забота?"
  
  "Армии был отдан приказ взять под контроль самолет, вступающий в силу немедленно".
  
  "И что они собираются с этим делать?"
  
  "Я не знаю, и меня это не волнует. Моя работа - восстановить работоспособность этой базы. Ваш боец или вы сами, если уж на то пошло, меня больше не интересуете ".
  
  "Моей миссией было доставить этот самолет в испытательный центр "Раменское" в Москве", - сказал Мараклов. "У меня есть полномочия требовать помощи от всех советских или союзных войск. Включая вас-"
  
  "Нет. Моим последним распоряжением относительно вас было позаботиться о том, чтобы вы сели на самолет "Аэрофлота" в Манагуа и вылетели в Москву, когда вам скажут это сделать, что произойдет в ближайшие два-три дня. Тем временем вы не должны возвращаться в Пуэрто-Кабесас или приближаться к самолету DreamStar. Вы не будете арестованы, но я надеюсь, что вы будете делать то, что вам сказано ".
  
  "Это безумие. Почему КГБ сейчас отказывается от проекта? Мы все еще можем доставить DreamStar в Россию - почему они вот так сдаются?"
  
  "Я не знаю", - сказал Третьяк. "Войска КГБ под моим командованием не использовались для обеспечения безопасности бойца - они используют только войска Красной Армии. Кто знает, возможно, они заключили сделку с американцами о возвращении истребителя..." Он сделал паузу, уставившись на Мараклова. "Возможно, они тебе больше не доверяют".
  
  "Что ты под этим подразумеваешь?"
  
  Я имею в виду, полковник Мараклов, где вы были, когда на Себако напали? У вас было четыре ракеты и дополнительное топливо на борту вашего истребителя, и все же вы остались в Пуэрто-Кабесасе и прятались в своем бетонном бункере, пока моя авиабаза разносилась к чертям американским бомбардировщиком B-52. Вы-"
  
  "Бомбардировщик B-52? Вы имеете в виду один бомбардировщик B-52?"
  
  "Да, один В-52, - сказал Третьяк, - вооруженный оружием класса "воздух-воздух" и "воздух-земля". Конечно, ваш удивительный истребитель мог бы с легкостью сбить его - если бы вы потрудились присоединиться к бою. "
  
  "Ну и откуда, черт возьми, я должен был знать, что это был только один самолет? Мы ожидали крупного нападения - я забрался в бункер и отключился, прежде чем они смогли меня выследить. Кроме того, мне никогда не сообщали -"
  
  "В ваши намерения никогда не входило помогать защищать базу", - сказал Третьяк. "Один самолет или сотня - вы не собирались приходить к нам на помощь". Он раздраженно потер глаза, затем поднял руку, прежде чем Мараклов успел заговорить. "Ваш специальный металлический летный костюм изъят - он вам не пригодится. Это будет отправлено с вами, когда вы отправитесь в Москву. Лейтенант Зайкова попросила остаться вашим помощником до вашего отъезда, и ее просьба была удовлетворена. Вы уволены. "
  
  "Я хочу связаться с Москвой для уточнения инструкций".
  
  Третьяк махнул рукой в сторону своего кабинета. "Делайте, что хотите. Штаб-квартира КГБ все равно хотела поговорить с вами, когда вы прибыли из Пуэрто-Кабесаса. Канал связи уже настроен. Но пока я не получу приказа об обратном, лейтенант Зайков первым делом с утра сопроводит вас в Манагуа и проследит, чтобы вы были на пути в Москву. До свидания, полковник Мараклов. "
  
  Мараклов поспешил в кабинет Третьяка и приказал соединить его со штаб-квартирой КГБ в Москве. Как ему показалось, все очень быстро полетело к чертям. Третьяк был наивен, если думал, что Москва рискнет использовать DreamStar для защиты своей маленькой базы в джунглях. Черт возьми, Себако, Пуэрто-Кабесас, Блуфилдс, даже Манагуа собирались пожертвовать - чем угодно, лишь бы Дримстар благополучно взлетел. Кто-то передумал в Москве. Должно быть, В-52 действительно потряс их. Калинин, должно быть, облажался. Очевидно, что ответственность за вывод DreamStar из Никарагуа лежала на нем, и он допустил ошибку - это был первый случай, когда кто-либо, кроме сотрудников КГБ, имел какое-либо отношение к Dream-Star. Очевидно, в Москве произошла какая-то встряска, и теперь у руля был кто-то другой ...
  
  Итак, вопрос был в том, что он мог сделать, чтобы обойти это? Как он мог обратить катастрофу себе на пользу?
  
  Спутниковая передача завершилась после нескольких попыток - атака американского бомбардировщика нанесла значительный ущерб силовым трансформаторам и подземным кабелям связи, и у них все еще работала лишь разрозненная система связи. Мараклов покачал головой, представив себе, как один бомбардировщик В-52 атаковал Себако. Должно быть, это еще одна игрушка Эллиота, подумал он, - еще одна Мегафортресс Плюс, или, может быть, воскрешение того, кого он сбил? Неужели он никогда не избавится от призраков Страны Грез?
  
  "Товарищ полковник, добрый вечер", приветствовал его голос на другом конце провода. "Эхта генерал-майор Калинин. Кахк дила...?"
  
  "Вы должны говорить по-английски, сэр", - сказал Мараклов. "Мой русский все еще очень плох. Ви гаварете по-английски?"
  
  "Конечно, да, я говорю по-английски", - ответил мужчина. "Я директор Калинин".
  
  Черт возьми... на линии был сам директор КГБ.
  
  "Я полагаю, вы получили приказ от генерала Третьяка, верна?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Каковы твои ... как высказанные... как бы это сказать, мысли?"
  
  "Мое мнение? О моих приказах, сэр?"
  
  "Да, это твое мнение".
  
  Что, черт возьми, происходит? Директор КГБ спрашивал его, согласен ли он с его приказами? Он облажался, как бы он ни ответил. Что ж, увиливать от этого бесполезно ... "Я с ними не согласен, сэр. Мы не должны отдавать самолет американцам. Мы уже заплатили за него очень дорогую цену - теперь он наш..."
  
  К своему удивлению, он услышал, как Калинин сказал, что согласен с ним.
  
  На канале наступила долгая пауза. Что происходило? Собирался ли Калинин ослушаться собственного приказа и вернуть DreamStar в Россию? Пытались ли они подставить его, использовать то, что он сказал, против него самого на судебном процессе, когда он вернется в Советский Союз?
  
  "Полковник, я скоро передам вам конфиденциальное сообщение. Оно будет на английском. Сообщение только для вас. Не Третьяк. Ви пахньемахио? "
  
  "Нет, я не понимаю, сэр".
  
  "Я отдам тебе приказы. Новые приказы. Выполняй их, если сможешь. Эта срочна. Это срочно. Да свадьба". И линия оборвалась.
  
  
  Медицинский центр Брукс, авиабаза Брукс, Сан-Антонио, Техас
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 1305 CDT (1405 EDT)
  
  
  "О Боже небесных сил, который могуществом Твоего повеления изгоняет из тел людей все болезни и всю бесконечность; присутствуй в Твоей благости с этой твоей рабой, чтобы ее слабость была изгнана и к ней вернулась сила; чтобы ее здоровье после этого восстановилось, и она могла благословить Твое святое Имя; через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь."
  
  Патрик и Джей Си, которые вернулись вместе с ним, а затем вернутся по мере необходимости, стояли в стороне от небольшого круга родителей и родственников Венди вокруг ее кровати в отделении интенсивной терапии, пока врач осматривал глаза и кожу Венди. У них не было времени переодеться в летные костюмы. После того, как они заперли все еще вооруженного до зубов Гепарда в охраняемом ангаре, они прошли прямо с трапа стоянки самолетов к ожидавшему их седану ВВС и далее в больницу. Макланахан ненадолго опустился на колени рядом со своей женой, а затем отступил, когда заметил количество присутствующих родственников и их лица. Теперь, когда министр и родственники столпились вокруг нее, он чувствовал себя более исключенным, более изолированным, чем когда-либо.
  
  Служитель находился там последние двенадцать часов. Когда он только прибыл, молитвы были полны воодушевляющих, оптимистичных слов. Теперь молитвы внезапно перешли к непоправимому.
  
  Врач закончил осмотр, сделал пометки на показаниях монитора, сменил пакет для внутривенного вливания жидкости, затем отошел. Макланахан увидел, как министр коснулся руки доктора, и они коротко переговорили. Он видел, как доктор покачал головой? Он выбросил из головы мысли об убийстве и привлек внимание доктора.
  
  "Что за история, доктор?"
  
  "Судя по звуку, правое легкое чистое. Я думаю, мы остановили отек. Но она очень слаба. Извините, но мы должны ожидать дыхательной недостаточности ".
  
  "Нет..."
  
  "Ущерб был огромным. Она сильная женщина, полковник. Но на каждый шаг, который она делает вперед, ее тело отступает на два назад. Она храбро сопротивлялась, но..."
  
  Макланахан больше не мог смотреть на доктора. Он искал лицо своей жены в изножье ее кровати. Они удалили трубки большего размера из ее горла, оставив на месте только носовую канюлю для подачи кислорода. Многие повязки также были сняты, и ожоги на ее лице и шее выглядели заметно лучше. Мать Венди даже расчесала ей волосы: "По-моему, она выглядит лучше", - сказал Макланахан. Врач никак это не прокомментировал. "Почему она не в респираторе? Если вы говорите, что ее дыхательная система может разрушиться, почему она не может быть подключена к системе жизнеобеспечения ...?"
  
  "Мы можем сохранять ей жизнь бесконечно, полковник, но этого ли вы действительно хотите?"
  
  "Да".
  
  "Подумай о боли, которой ты подвергнешь ее семью-"
  
  "Я тоже ее семья". Он проигнорировал лица вокруг ее кровати. "Прекрати пытаться избавить нас от боли и помочь ей, черт возьми. Прямо сейчас ". Доктор кивнул, положил руку на плечо Макланахана и отвернулся. Родственники и друзья отвернулись; некоторые выходили из палаты интенсивной терапии, не глядя на него и ничего не говоря. Через несколько минут он почувствовал руку на своем плече. Рядом с ним стоял Хэл Бриггс. "Чувак, я пришел, как только смог ... "
  
  "Спасибо, что пришел, Хэл. Я ценю это. Генерал здесь?"
  
  "Он все еще ... далеко", - сказал Хэл. Макланахан знал, что это означает Каймановы острова, как руководитель воздушного кордона вокруг Никарагуа. "По всему Центру работают следователи Министерства обороны, и у них есть полномочия ходить в любое чертово место, куда они захотят. Они мне надоели, и я свалил ".
  
  "Я действительно рад, что вы, ребята, здесь", - сказал он Пауэллу и Бриггсу. Он заметил, что у Бриггса в наушнике приемопередатчик. Он также был вооружен, его вездесущий пистолет-пулемет "Узи" висел у него на поясе. Хэл кивнул, затем указал взглядом на дверь, и все трое мужчин вышли наружу и нашли изолированное место в коридоре.
  
  "Как она?"
  
  "Доктор говорит, что ей хуже. Кто, черт возьми, знает? Что происходит, Хэл?"
  
  "Джей Си, возможно, придется немедленно вернуться в Пуэрто-Лемпира", - сказал Бриггс. "Они заключили сделку с русскими. Они собираются передать DreamStar нам - возможно, завтра утром. Говорят, что на нем можно летать, поэтому генерал хочет, чтобы Джей Си, доктор Кармайкл и мастер-сержант Батлер отправились в Пуэрто-Кабесас и осмотрели его. Джей Си, возможно, сможет улететь на нем обратно в Страну Грез."
  
  "Это хорошо, действительно хорошо ... А как насчет Кена Джеймса?"
  
  "Вы имеете в виду полковника Андрея Мараклова. Русские говорят, что этот парень действительно является агентом КГБ", - сказал Бриггс. "Вы в это верите? У нас был чертов агент КГБ в Стране грез почти целых два года. За это полетят головы - моя в частности ".
  
  При упоминании настоящего русского имени Джеймса к нему вернулась прежняя ярость. "Что с ним должно было случиться?"
  
  "Белый дом сообщает, что он возвращается в Россию", - сказал Бриггс. "В следующий раз, когда мы увидим его, вероятно, на трибуне рядом с главой государства на Великом октябрьском военном параде".
  
  Бриггс внезапно дотронулся до наушников. "Бриггс. Продолжай". Наушник действовал как микрофон, так и динамик, улавливая синусовые и остеовибрации и передавая их подобно обычной радиосистеме. Бриггс послушал несколько мгновений, затем ответил: "Все понял. Бриггс на связи". Он повернулся к Макланахану. "Поступило сообщение, полковник. Самолет заперт в бетонном укрытии на аэродроме Пуэрто-Кабесас. Завтра в шесть утра нам разрешили лететь еще не более чем на четырех человек для проверки DreamStar - это Кармайкл, Батлер, Джей Си и я. Если мы сможем вывезти его самолетом, нам позволят. Если мы не сможем, мы сможем зайти на барже в доки Пуэрто-Кабесаса и вывезти его. Генерал хочет, чтобы Джей Си немедленно вернулся. Я должен собрать его снаряжение обратно в Страну грез. "
  
  Макланахан выглянул в коридор и увидел, как врач Венди и несколько медсестер и техников бегом вкатывают большой аппарат в палату интенсивной терапии Венди. "Ждите здесь", - сказал он, побежал по коридору и последовал за доктором обратно в палату.
  
  Когда он вошел в палату, из телесного монитора Венди донесся тихий, высокоскоростной электронный писк. Родственники столпились вокруг ее кровати, не давая врачам и техникам добраться до нее. Священник стоял на коленях рядом с ней ...
  
  "Отойди от нее", - крикнул Макланахан и протолкался сквозь толпу людей. Доктор, казалось бы, парализованный этой сценой, бросился к монитору. "Что, черт возьми, ты делаешь? Отойди от нее и дай врачам пройти ..."
  
  "Дыхательная аритмия, - услышал Маклэнэхэн, как доктор сказал одному из техников, " но у меня все еще бьется сердце. Она держится. Наденьте ей аппарат искусственного дыхания и отвезите в лабораторию CDV ". Они начали вставлять трахеальную трубку ей в горло и работали над наполнением легких воздухом.
  
  Макланахан оттолкнул священника в сторону и встал рядом с доктором. "Вы можете ей помочь?"
  
  "Я не знаю, ди & #224;ммит". Он наблюдал, как техники быстро переносят провода от настенного блока к портативному устройству. "Ее дыхательная система отключилась". Он указал на показания электронной электрокардиограммы на портативном респираторе. "Но это может быть ее спасением. Сильна, как лошадь. Возможно, время еще есть ". Он повернулся к людям, окружившим кровать, когда в палату вкатили каталку. "Хорошо, пожалуйста, все отойдите в сторону ". Венди переложили на каталку, и из больницы выбежали техники.
  
  Макланахан увидел, что родители Венди смотрят на него как на сумасшедшего. "С Венди все будет в порядке", - сказал он им.
  
  "Зачем ты это делаешь, Патрик?" Тихо спросила Бетти Торт.
  
  "Я делаю это, потому что хочу, чтобы Венди жила. Вы все ждете, когда она умрет. Меня это достало. Меня тошнит от тебя. Он повернулся, протолкнулся мимо родственников, все еще заполнявших маленькую комнату, и поспешил к выходу.
  
  В коридоре его встретили Пауэлл и Бриггс. "Я возвращаюсь с Джей Си в Гондурас", - сказал он им. Два офицера уставились на него. "Мы полетим обратно на гепарде. Хэл, возвращайся и возьми летное снаряжение Джей Си, а также Кармайкла и Батлера и встретимся с нами в Пуэрто-Лемпире".
  
  Джей Си мягко спросил: "Ты думаешь, тебе следует?"
  
  "Венди снова на аппарате искусственного дыхания. Я думаю, она выживет. Я верю, что она выкарабкается. Я должен быть там, когда мы получим DreamStar ... "
  
  "Чувак, ты уверен, что с тобой все в порядке?" Спросил Бриггс. "Может быть, тебе стоит остановиться и подумать об этом ..."
  
  "Послушай, я должен сделать это таким образом. Чем больше я остаюсь в этом месте, тем больше мне кажется, что я на страже смерти. Я этого не сделаю. Я должен верить, что у нее все получится. Теперь давайте двигаться дальше. Пока DreamStar не уедет из Никарагуа, я не остановлюсь. И я хочу, чтобы Cheetah была там на случай, если что-то пойдет не так ... "
  
  "Ничто не может пойти наперекосяк", - сказал Бриггс. "Мараклов на пути в Россию. Он единственный, кто мог летать на DreamStar. Они могут взорвать DreamStar, уничтожить его или вывести из строя, но в любом случае мы, по крайней мере, не дали русским заполучить его в свои руки. Мы победили, чувак ".
  
  "Пока нет, мы этого не делали. Пока Венди борется, я тоже борюсь. И я не могу драться, заламывая руки в этом месте. Давай убираться отсюда к черту ".
  
  
  Sebaco, Nicaragua
  
  
  
  Воскресенье, 21 июня 1996 года, 2141 CDT (2241 EDT)
  
  
  Из примерно сотни военнослужащих, первоначально размещенных в Себако, там все еще оставалось менее двадцати, и все они были задействованы в уборке и подготовке базы к восстановлению. Поскольку в Себако не было самолетов, охрану сократили до пары охранников, патрулирующих базу. Поскольку рабочие работали от двенадцати до шестнадцати часов в сутки, к девяти часам вечера база практически опустела.
  
  Было бы намного проще сбежать из Себако. Мараклов разработал план, которого никто не ожидал, как он надеялся - вернуться в Пуэрто-Кабесас и снова попытаться украсть DreamStar.
  
  Ранее в тот день он взял военный седан с полным баком бензина и спрятал его, сохранив ключи. До Пуэрто-Кабесаса было меньше двухсот миль, но первая треть пути проходила по горным гравийным дорогам, которые были достаточно опасны при езде днем - ему пришлось бы ехать посреди ночи. Первые пятьдесят миль займут по меньшей мере два часа, может быть, больше. Остальное будет проще - он сможет проделать путь за пять часов, может быть, чуть меньше. По словам директора КГБ Калинина, американцы прибудут в Пуэрто-Кабесас за DreamStar вскоре после рассвета. Он должен был быть там раньше них.
  
  Оставалось сделать только две вещи: вернуть свой металлический летный костюм и шлем лейтенанту Муси Зайкову, который держал оборудование для подготовки к отправке его с собой в Москву, и - что будет труднее всего - подчинить или устранить саму Муси. Она должна была отвезти его в Манагуа в шесть утра следующего дня и посадить на девятичасовой рейс "Аэрофлота" в Москву. Если бы ему удалось утихомирить Муси, возможно, связать ее и спрятать в джунглях, где ее в конце концов нашли бы, они бы подумали, что отправились в международный аэропорт Сандино, как и планировалось. Они не узнают до времени вылета самолета "Аэрофлота" в девять утра, что они так и не появились, а к тому времени он снова будет в воздухе в DreamStar.
  
  В тот вечер он надел темный летный костюм и начищенные до блеска ботинки, в которые сунул большой охотничий нож в кожаных ножнах, и вышел из своей комнаты; он, конечно, уже отключил камеру наблюдения, установленную в его комнате, и был уверен, что она не включалась после нападения. Он выскользнул наружу через заднее окно, забрал седан и подогнал его к казармам Муси, расположенным через несколько зданий от базы - будучи офицером, а также одной из немногих женщин на базе, Муси располагала отдельной каютой.
  
  Он заглушил двигатель в нескольких десятках ярдов от ее каюты и затормозил в нескольких ярдах от задней двери. Он подумывал о том, чтобы попытаться проникнуть в каюту, но Зайков, вероятно, застрелил бы его как незваного гостя. Вместо этого он просто подошел к входной двери и постучал.
  
  "Kto tam? "
  
  "Андрей".
  
  Небольшая пауза, затем легким, взволнованным голосом Муси ответил по-английски: "Входи, Андрей".
  
  Она стояла посреди своей маленькой гостиной, одетая в футболку, подчеркивающую ее грудь, легкие тропические шорты и теннисные туфли французского производства. Она подошла к нему и легонько поцеловала в правую щеку. "Входи, Андрей". Она потянула его в гостиную и вокруг к дивану. "Пожалуйста, садись. Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Физически великолепно, эмоционально паршиво ... Я не могу поверить, что мы вот так просто откажемся от DreamStar. После всего, что произошло ".
  
  "Приказ есть приказ, я полагаю", - сказала она, сворачиваясь калачиком, как какая-нибудь экзотическая кошка, на диванчике рядом с диваном. "Никто из нас ничего не может сделать".
  
  "Это не заставляет меня чувствовать себя лучше".
  
  "Нет, но мы оба солдаты", - сказала она. "Неважно, разве ты не будешь рад вернуться домой? Прошло так много времени с тех пор, как ты был там в последний раз ..."
  
  Мараклову пришлось поработать над своей реакцией. "Конечно, но было бы лучше, если бы ты поехал со мной".
  
  "Я скоро присоединюсь к тебе в Москве", - сказала она. "Мы очень скоро увидимся". Она указала на маленький бар в углу за спиной Мараклова. "Приготовишь нам что-нибудь выпить? Думаю, у меня там есть кое-что интересное."
  
  Он встал, нашел лед и стаканы, затем начал проверять ее запасы. Он выбрал одну особенно модную бутылку. "Ну, посмотри на это! Односолодовый шотландский виски Glenkinchie ... Я никогда не ожидал увидеть такое в этом богом забытом месте".
  
  "Ты можешь попробовать что-нибудь из этого", - сказал Муси. "Это очень особенное блюдо. Это мое любимое". Когда он бросил кубики льда в пару стаканов, она добавила: "Это тоже было любимое блюдо Джанет".
  
  "Кто?"
  
  "Джанет. Джанет Ларсон. Ее настоящее имя было Катрина Литковка - женщина, которую ты убил одиннадцать лет назад ".
  
  Он замер, затем, заставив свои мышцы двигаться, обернулся. Муся Зайкова стояла в центре комнаты, держа в правой руке девятимиллиметровый автоматический пистолет с глушителем. Ее соблазнительная улыбка исчезла, оставив ледяной убийственный взгляд.
  
  "Что, черт возьми, происходит, Муси?" Он поставил стакан на стойку, но бутылку виски держал в левой руке, опустив ее по ноге, чтобы спрятать как можно лучше. "Опусти эту штуку".
  
  "Вы арестованы, полковник Мараклов, - сказал Зайков, - за совершение убийства".
  
  "О чем ты говоришь? Это какая-то дурацкая шутка?" Расслабься, сказал он себе. Выясни, что ей известно, и используй это время, чтобы что-нибудь придумать ... Он заставил себя широко улыбнуться. "Что происходит, Муси? Убери эту штуку. Ты с ума сошел? Я не представляю для тебя угрозы -"
  
  "Оставайся там, где ты есть". Она полезла в карман куртки и достала лист бумаги. "Копия сообщения, переданного вам из Москвы, предписывающего вам отправиться в Пуэрто-Кабесас и украсть самолет DreamStar. Что все это значит?"
  
  "Только то, что здесь написано, Муси. Мне приказали снова украсть эту чертову штуковину и переправить ее на секретную базу в Коста-Рике ". Говоря это, он воспользовался возможностью, чтобы сделать полшага к ней. "Они решили, что я так хорошо справился с работой в первый раз, что захотели посмотреть, смогу ли я сделать это снова".
  
  "Если это должно было быть юмористическим, Андрей, то у тебя ничего не вышло", - сказал Зайков. "Моим последним приказом генерала Третьяка было позаботиться о том, чтобы вы оставались на базе до утра".
  
  "Что ж, у меня тоже есть приказ, Муси. Данный мне Владимиром Калининым. Я уверен, у тебя есть способы подтвердить это. Я не могу терять много времени ".
  
  "Я должен уточнить это у генерала Третьяка. Если то, что вы говорите, правда, это противоречит предыдущим приказам. Приказы должны быть проверены -"
  
  "Нет чертова времени что-либо проверять. DreamStar исчезнет через десять часов, может быть, меньше".
  
  "И тебе пришлось прийти сюда, чтобы забрать свой летный костюм и шлем", - сказал Зайков. "Затем тебе пришлось сделать еще одну вещь - убить меня. Вы не смогли бы создать впечатление, что мы отправились в Манагуа, как было запланировано, если бы я не убрался с вашего пути. "
  
  "Я не собирался убивать тебя. Я никогда бы не смог этого сделать. Я слишком люблю тебя ... ты знаешь, что ..." Он вгляделся в ее лицо, не найдя в нем ничего смягчающего. "Ты можешь помочь мне, Муси. Ты можешь нанять вертолет, чтобы доставить меня в Пуэрто-Кабесас -"
  
  "Я не могу этого сделать. Даже если бы эти приказы были полностью санкционированы, я бы этого не сделал". Что-то еще было не так. "Муси, в чем дело?"
  
  Она уронила первое письмо на пол, затем достала из кармана куртки другое. "Я провела кое-какие исследования, когда вы уехали из Себако в Пуэрто-Кабесас ... На следующее утро после вашей попытки вылететь на Кубу вы были в бреду от обезвоживания. Вы выкрикнули женское имя - Джанет. "
  
  "Джанет? Ты упоминала это имя несколько минут назад. Я не знаю никакой Джанет ".
  
  "Ты действительно знал Джанет, Андрей, или мне следует сказать, Кеннета Джеймса. Я тоже знал Джанет. Джанет Ларсон. Мы были хорошими друзьями ... еще в Коннектикутской академии ".
  
  Теперь эти слова ударили Мараклова, как бейсбольной битой по черепу. Он забыл это имя в ту минуту, когда много лет назад уехал из Советского Союза на Гавайи. Безумие, вызванное интерфейсом ANTARES, каким-то образом обнаружило это - к сожалению, в присутствии другого выпускника Академии Коннектикута, который знал ее.
  
  "Да, я знал Джанет. Джанет Ларсон. Какое отношение она имеет к моим приказам?"
  
  "Возможно, ничего - возможно, все", - сказал Зайков. "Джанет Ларсон - Катрина Литковка - была найдена мертвой в автокатастрофе. Говорят, что она была пьяна, что ее машина съехала с дороги. Но Катрине нравилось заводить романы со многими студентами Академии. Ты был одним из них." Она сделала паузу, затем сказала: "Я тоже была одним из них".
  
  "Вы с Ларсоном были любовниками?"
  
  "Тех из нас, кого обучали куртизанству в Академии, учили ... доставлять удовольствие как женщинам, так и мужчинам", - сказала она. "Все это было частью игры в Академии. Но в основном мы были друзьями, черт возьми, друзьями... Очевидно, она пила дорогое шотландское виски. Несмотря на то, что в ее крови было немного алкоголя, в аварии обвинили вождение в нетрезвом виде. Но виски было очень подозрительным. На допросе водитель грузовика, доставлявший припасы в Академию, признался, что продавал студентам и сотрудникам бутылки с контрабандным иностранным алкоголем. Одним из студентов, которым он продал виски, был ты. "
  
  Зайков крепче сжал оружие. "Все любовники Катрины были подозреваемыми в расследовании. Все мы были официально оправданы - все, кроме вас. В отношении вас не было начато никакого расследования, потому что вы только что были зачислены в учебную программу Академии ВВС США. Через некоторое время интерес к этому делу пропал. Убийца Катрины Литковки так и не был найден. "
  
  "Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к чему-либо", - сказал Мараклов. "Вы обвиняете меня в ее убийстве? Теперь, после всех этих лет, вы разыскиваетесь за убийство, которое произошло более десяти лет назад и в десяти тысячах миль отсюда?"
  
  "У убийства нет срока давности". Она подняла газету. "Я еще кое-что проверила, мистер Кеннет Джеймс. Отчет, составленный агентом КГБ, который помог вам убить настоящего Кеннета Джеймса на Гавайях во время подмены. Он сообщил, что умирающий американец признался в двух убийствах в его присутствии - убийстве своего младшего брата и убийстве своей школьной подруги."
  
  Мараклов сделал шаг вперед. Пистолет не дрогнул. "Муси, я все еще не понимаю. Какое это имеет отношение к тому, что здесь происходит? Да, настоящий Кеннет Джеймс убил своего брата - он признал это. Он был в нескольких секундах от смерти, когда сказал, что убил свою девушку. Он был в бреду - "
  
  "Возможно. Возможно, нет. Моя подруга Катрина Литковка часто рассказывала мне о вас, об историях, которые вы якобы придумали, о том, насколько они реалистичны. Она рассказала мне о том, как ты рассказала ей о том, как Джеймс убил свою девушку перед отъездом на Гавайи. Катрина сказала, что тогда ты был близок к тому, чтобы убить ее. Странно, не правда ли - настоящий Кеннет Джеймс признался в том самом преступлении, которое вы описали Катрине."
  
  Это заставило Мараклова остановиться в безнадежном замешательстве. Параллели между реальным Кеном Джеймсом и тем, что он считал жизнью Джеймса, действительно были поразительными, но он никогда не думал об этом как о своих мыслях по сравнению с реальной жизнью Джеймса. В тот самый момент, когда он понял, что остался один в том гостиничном номере в Гонолулу, он стал самым экстремальным в своей тренировке ... он стал Кеннетом Фрэнсисом Джеймсом. Он избежал проверок службы безопасности, встреч с друзьями и любовницами Джеймса, даже рассказал интимные подробности о детстве Джеймса, потому что перестал быть Андреем Иванщичиным Маракловым и стал Кеном Джеймсом. Это было больше, чем они хотели в Академии.
  
  Зайкова уронила отчет на пол и достала из кармана куртки еще один лист бумаги. "Я задерживаю вас, чтобы мы могли поговорить с генералом Третьяком, но я также возобновляю расследование убийства Катрины Литковки.
  
  "Мотив: она сказала мне, что вы угрожали убить ее, если она расскажет о вашем поведении директору Робертсу. Это уничтожило бы твои шансы поехать в Америку, на что ты потратил половину своей жизни и каждую частичку своего своеобразного разума, тренируясь. Я вспоминаю разговоры о том, что твою миссию должны были отменить, потому что ты был эмоционально не готов к этой роли. Возможность: виски, которое ты купил за два дня до аварии. Охранники засвидетельствовали, что Литковка не был пьян перед выходом из Академии. Ты подстроил аварию, обставил все так, что Катрина была пьяна, а затем убил ее, Кеннет Джеймс ..."
  
  "Я не Кеннет Джеймс", - сказал Мараклов. "Я полковник Андрей Мараклов, офицер Комитета государственной безопасности, такой же опытный агент под глубоким прикрытием, как и вы. И я не убийца ..."
  
  Зайкова подняла последний листок бумаги, который держала в руке. Это была фотография. Она бросила его ему через стол. Мараклов шагнул вперед, чтобы поднять его; она отодвинулась назад, чтобы оставаться вне пределов его досягаемости. "Посмотри на это".
  
  Пот выступил у него на лбу, когда он изучал фотографию. Это была старая ксерокопия фотографии Кеннета Джеймса, настоящего Кеннета Джеймса, сделанная на Гавайях, очевидно, скрытой камерой КГБ. Судя по всему, снимок был сделан незадолго до того, как он прибыл на Гавайи, чтобы произвести замену - возможно, это была фотография, которую использовали пластические хирурги, чтобы придать ему новое лицо перед заменой Джеймса.
  
  Несмотря на то, что фотография была сильно увеличена и зернистой, Мараклов все еще мог разглядеть осунувшиеся черты лица, редеющие волосы, болезненный вид. Парень десять лет разрывал себя на части из-за убийства своего маленького брата. Он разрушил не только свою собственную жизнь, но и жизнь своего родного отца. Неудивительно, что он выразил такое облегчение, когда понял, что умирает, и признался в правде Мараклову в тот вечер.
  
  "Как насчет этого, Муси? Мы теряем время... "
  
  Она указала на зеркало на стене гостиной. "Взгляни".
  
  Мараклов отбросил фотографию и подошел к зеркалу. Он уставился на лицо в зеркале. Это был Кеннет Фрэнсис Джеймс - по крайней мере, лицо Джеймса на фотографии. Пластическая операция, которую Мараклов перенес перед приездом в Америку, сохранила большую часть его лица таким, каким ему все еще было семнадцать лет, но она не могла скрыть редеющие волосы, впалые щеки, запавшие глаза, тонкую шею и выступающий кадык ... в его случае напряжение интерфейса ANTARES и другие последствия кражи DreamStar разъели тело Мараклова так же, как убийства его брата и подруги разъели Джеймса.
  
  "Я арестовываю вас за убийство Катрины Литковки", - сказал Муси Зайков. "Вы идете с-"
  
  Не обращая внимания на направленное ему в грудь оружие, он отшатнулся и швырнул бутылку скотча в зеркало. Бутылка ударилась о стекло и взорвалась. Зайкова инстинктивно обернулась на звук, пистолет все еще был направлен на Мараклову, но ее голова повернулась к разбитому зеркалу. Это было то, что нужно Мараклову. Забыв о пистолете, который она все еще держала, он преодолел несколько шагов, разделявших его и Зайкову, и с мастерством и точностью, выработанными годами тренировок, вывернул пистолет из левой руки и нанес сильный удар с разворота правой ногой. Зайкова рухнула на пол, но Мараклов не смог завладеть пистолетом. Когда она согнулась пополам и упала, она снова вскинула пистолет и нажала на спусковой крючок.
  
  Пистолет взорвался, он почувствовал, как его левое плечо дернулось назад, в ушах громко загудело, а кровь отхлынула от головы. Его колени подогнулись, и он упал назад, схватившись за плечо. Боли не было - пока - только ровный ручеек крови, сочащийся между пальцами, и дезориентирующее замешательство, смешанное со страхом. Комната начала вращаться. Он чувствовал головокружение, почти опьянение.
  
  Задыхаясь, Муси поднялась на четвереньки, потянувшись за пистолетом. Мараклов поймал его первым. Муси вонзила ногти в тыльную сторону его левой руки, провела ногтями правой руки по его лицу. Он выпустил пистолет. Она попыталась схватить пистолет, но горячий ствол с глушителем обжег ей пальцы, и прежде чем она успела схватиться за приклад, он навалился на нее сверху. Он перевернул ее на спину и сел сверху, пытаясь прижать ее руки к земле.
  
  "Муси, не надо..."
  
  Кровь стекала с его плеча на ее футболку, покрывая ее грудь, лицо и руки. Он зажал ей рот одной рукой, не обращая внимания на боль, когда она прикусила его. Другой рукой он вытащил охотничий нож из ботинка. "Муси, все, что я хочу, это летный костюм..."
  
  Зайкова высвободила свою правую руку, ударила Мараклова кулаком в левое плечо, затем в челюсть. Он свалился с нее, и она перекатилась прямо к себе, подальше от него, протянула руку и схватила пистолет. Она вскинула его и выстрелила.
  
  Пуля чуть не задела левое ухо Мараклов. Прежде чем она успела выстрелить еще раз, он отбил пистолет в сторону, развернулся и, прежде чем осознал, что делает, вонзил охотничий нож ей в живот. Лезвие пронзило ее диафрагму и проткнуло правое легкое. Она сделала еще один вдох, выдохнула, из ее открытого рта в спазматическом кашле потекла кровь. Она слегка вздрогнула, удивленно посмотрела на него, а затем неподвижно легла под ним.
  
  Он скатился с нее, посмотрел в ее безжизненные глаза, затем отвернулся. Джанет Ларсон, девушка Джеймса. ... все сначала ...
  
  Он заставил себя вернуться в настоящее ... Вытащил пистолет из ее пальцев и подполз к окну, проверяя улицу. Ничего. Он проверил боковые окна, спальню, заднюю дверь. Ничего. Выстрелы, которые шокировали его, не разнеслись за пределы ее уединенного жилища.
  
  Он вернулся в гостиную. Заставив себя вернуться к ней, заставив себя прикоснуться к ней, он схватил ее за руки и потащил в спальню, затем в ее шкаф. Крови было мало - ее сердце перестало биться почти мгновенно. Он уложил ее, насколько мог, в шкафу и закрыл дверцу. Скорее всего, ее обнаружат только утром.
  
  Его рана в плече сейчас сильно болела, но пуля сделала лишь неглубокий рваный надрез в мышце левого плеча. Мараклов нашел бинты, дезинфицирующую мазь и пластырь и как мог туго замотал рану. Боль начала нарастать, но он решил отказаться от любого из обезболивающих, которые нашел в аптечке Зайкова - поездка была бы достаточно долгой, а любые лекарства позже могли бы повлиять на работу интерфейса ANTARES. Боль также действовала как стимулятор, помогая прояснить его разум. К счастью, криво усмехнулся он, он мог летать на DreamStar без полностью функционирующей левой руки.
  
  Он нашел два алюминиевых ящика в шкафу в гостиной и быстро проверил летный костюм и сверхпроводящий шлем - все было в том виде, в каком он упаковал их накануне. Он положил пистолет в карман, взял два алюминиевых ящика и направился к задней двери. После нескольких минут осмотра снаружи он отнес ящики к машине, сел за руль и уехал.
  
  Он проехал по подъездной дороге от юго-восточной взлетно-посадочной полосы Хаммерхед к разрушенной зенитной установке, затем свернул на грунтовую дорогу, которая вела к периметру. Патрулей видно не было. Он проследовал по дороге прямо к забору по периметру базы и нашел давно неиспользуемые ворота, запертые цепью и ржавым замком, который поддался, когда он протаранил их седаном. Десять минут спустя он был на шоссе Изабелла, направляясь на восток, в сторону Пуэрто-Кабесаса.
  
  
  Puerto Lempira Airbase, Honduras
  
  
  
  Понедельник, 22 июня 1996 года, 0515 CDT (0615 EDT)
  
  
  Пауэлл и Макланахан только что закончили заправку и закрепление "Гепарда" в переносном ангаре на гондурасской береговой авиабазе примерно в восьмидесяти морских милях к северу от бетонных бункеров в Пуэрто-Кабесасе. Они также наблюдали за строительством второго переносного укрытия для самолетов прямо рядом с ангаром Гепарда. Второй ангар предназначался для DreamStar. После вылета из Пуэрто-Кабесаса Пауэлл должен был доставить его сюда, в Пуэрто-Лемпиру, где техники проведут тщательную проверку, прежде чем Пауэлл отправит его сначала в Хьюстон, а затем в Страну грез в Неваде.
  
  Гепард все еще была вооружена для боя - почти за два дня не было времени разоружить ее. На борту самолета все еще находились четыре ракеты AIM-120C Scorpion с радиолокационным наведением в полузаглубленных постах фюзеляжа и две ракеты AIM-132 с инфракрасным наведением на крыльевых пилонах - две другие ракеты AIM-132 были израсходованы на советских истребителях во время бомбардировки Себако, - плюс топливные баки FASTPACK и пятьсот патронов калибра 20 миллиметров.
  
  "Русские придумали, как установить внешние топливные баки на DreamStar", - говорил Пауэлл, когда они смотрели, как последние детали монтируются на конструкцию из стали и стекловолокна. "Мы должны быть в состоянии это сделать. С внешними баллонами я уверен, что смогу долететь на нем до самой Страны Грез."
  
  "Я уверен, что ты сможешь, но это слишком рискованно. Судя по тому, что ты сам сказал, ты будешь летать на DreamStar на пределе своих возможностей с самого начала - прошло по меньшей мере два года, Джей Си, с тех пор, как ты летал на ней. Русские, вероятно, не потрудились протестировать DreamStar с внешними баками - они просто надели их и надеялись, что они сработают. Не знаю, как вы, но я бы предпочел сделать несколько остановок для заправки по пути, чем доверять этим бакам."
  
  "Я знаю. Ну, у меня нет большого желания пролетать на этой штуке весь путь от Центральной Америки до Невады на одной ноге. Четыре часа полета до АНТАРЕСА? У меня начинается мигрень при одной мысли об этом ".
  
  "Неподходящее время для головной боли", - сказал Макланахан. "Мы хотим, чтобы этот самолет вылетел оттуда сегодня".
  
  "Черт возьми, тогда почему ты не улетишь на нем из Никарагуа? Ты хотя бы летал на симуляторе DreamStar пару недель назад. У тебя, наверное, получилось бы лучше, чем у меня. Я мог бы летать на Гепарде на твоем крыле и составить тебе компанию ..."
  
  "Это идея. Но вы знаете, что случилось, когда я в последний раз летал на симуляторе - я разбился и сгорел, причем не одним способом. Если ты думаешь, что не сможешь этого сделать, мы просто позвоним Эллиоту и пригласим сюда военно-морскую баржу. Нет, я думаю, что предоставлю тебе все удовольствие от полета на DreamStar. Я буду в Гепарде на твоем крыле."
  
  Пауэлл посмотрел на него. "Я буду счастлив, если смогу просто держать его в вертикальном положении".
  
  Несколько минут спустя они услышали ровный стук приближающихся вертолетных лопастей; вертолет ВВС HH-65A Dolphin пролетел над солеными болотами, спустился по взлетно-посадочной полосе и направился к асфальтированной и бетонной стоянке. Охранник направил вертолет с зажженными жезлами. и он мягко зашел на посадку. Когда винты начали снижаться, бензовоз и ремонтная бригада направились к вертолету, и пассажиры начали выходить из самолета. Пауэлл и Макланахан подошли поприветствовать их.
  
  "У этих вертолетов есть некоторые реальные возможности", - сказал мастер-сержант Рэй Батлер, выходя из "Дельфина". "Но я в любой момент возьму прочные крылья и большие турбовентиляторы". Он пожал руку Макланахану. "Как поживаете, сэр?"
  
  "Хорошо, Рэй".
  
  "Сожалею о докторе Торке", - пробормотал он.
  
  Алан Кармайкл обнял Макланахана своими большими руками, прежде чем сказать хоть слово. "Я позвонил Бруксу перед тем, как мы уехали из La Cieba, Патрик. Венди держится прямо там. Все еще на полном дыхательном обеспечении, но она боец. Я думаю, она выкарабкается ".
  
  "Я тоже. Спасибо за новости, Алан".
  
  С нами было несколько дополнительных охранников, плюс несколько ящиков с припасами, которые были вывезены. Последним человеком, покинувшим вертолет, был майор Хэл Бриггс. "Патрик, Джей Си, дела идут лучше", - сказал он. "С Венди все будет хорошо, и мы вернем нашего ребенка". Он посмотрел на часы. "Нам потребуется меньше часа, чтобы добраться до Пуэрто-Кабесаса. Мы должны запланировать вылет примерно через сорок пять минут, верно?"
  
  "Неправильно", - сказал Макланахан. "Я хочу, чтобы вертолет был заправлен и готов к полету максимум через пятнадцать минут".
  
  "Но они сказали, что мы не можем быть там раньше восьми утра".
  
  "Давите на них. Требуйте немедленного разрешения на вход в воздушное пространство Никарагуа и на посадку в Пуэрто-Кабесас. Если они не подпустят нас к самолету до восьми, прекрасно, но я хочу попасть на базу как можно быстрее ".
  
  "Вы полковник, полковник". Бриггс снова просунул голову в кабину вертолета, чтобы поговорить с пилотом "Дельфина" и попросить его оформить допуск.
  
  Маклэнэхан повернулся к Батлеру. "У тебя есть все, что нужно? Я знаю, что это было срочное уведомление".
  
  "Я мог бы привезти половину своего магазина, если бы Бриггс позволил мне", - сказал Батлер. "У меня есть два портативных устройства для тестирования логики, различные наборы инструментов и расходных материалов на сумму около тысячи фунтов. Однако лучшим испытательным подразделением, которое у нас есть, будет капитан Пауэлл. Как только он свяжется с ANTARES, мы сможем диагностировать и устранить любые проблемы ".
  
  "Хорошо". Макланахан нашел Кармайкла наедине с Дж. Си Пауэллом в одной из ближайших палаток. Пауэлл прислонился спиной к столбу палатки, опустив голову, как будто дремал; Кармайкл был всего в нескольких дюймах от его уха и что-то говорил ему. Когда Макланахан приблизился, Кармайкл поднял руку, останавливая его. Несколько мгновений спустя Кармайкл достал из кармана куртки стетоскоп и приложил электронный датчик к груди Пауэлла, затем встал и подошел к Патрику.
  
  "Я сразу это увидел", - сказал Кармайкл. "Он был чертовски нервным".
  
  "Джей Си? Я ничего не заметил. Он казался самим собой".
  
  "Он такой. Он самый непринужденный парень, которого я когда-либо встречал. Различия были неуловимы, но после восьми месяцев работы с ним над ранним проектом ANTARES я могу сказать, когда он нервничает. Я ввел его в легкое гипнотическое состояние, чтобы помочь ему расслабиться - на самом деле он воспользовался моим предложением и ввел себя в гипнотическое состояние ".
  
  "Сможет ли он взаимодействовать с Антаресом?"
  
  "Мы не сможем сказать, пока он не попробует это, но я бы сказал, что да. Он сразу перевел себя в альфа-состояние, как будто занимался этим годами. Он должен быть в состоянии перейти в тета-альфа. Сможет ли он поддерживать ее во время взаимодействия - что ж, мы узнаем достаточно скоро. "
  
  "Раньше, чем вы думали", - сказал Бриггс, подходя к Макланахану и Кармайклу. "Мы получили разрешение на пересечение границы и въезд в зону контроля Пуэрто-Кабесаса. Окончательный допуск на базу будет выдан через диспетчерскую вышку. "Дельфин" будет готов через пять минут. "
  
  "Тогда скажи всем, чтобы возвращались на борт", - сказал Макланахан Бриггсу. "Давайте вернем наш истребитель".
  
  
  Puerto Cabezas Airbase, Nicaragua
  
  
  
  Понедельник, 22 июня 1996 года, 0605 CDT (0705 EDT)
  
  
  Это была одна из самых тяжелых работ, которые генерал Третьяк когда-либо выполнял в мирное время, соперничая с неприятной обязанностью сообщать матерям или молодым женам о гибели их сына или мужа в результате какого-нибудь несчастного случая на тренировке. Получить приказ от Коллегии, высшего военно-политического штаба в Москве, вернуть самолет DreamStar было одно дело - заставить американцев приземлиться здесь и забрать его у него было вдвойне неловко.
  
  Самолет DreamStar находился именно там, где Мараклов оставил его две ночи назад. Аэродром в Пуэрто-Кабесасе, первоначально построенный в 1987 году как объединенная база ВВС и ВМС, проектировался как основная база противовоздушной обороны в Никарагуа помимо самого Манагуа. Для размещения бдительных истребителей-перехватчиков Никарагуа была построена серия полуподземных укрытий для самолетов. Всего шесть укрытий представляли собой бетонные площадки со стенами высотой шесть футов и бетонными крышами. Они находились в ста метрах к северу от западной оконечности единственной взлетно-посадочной полосы Пуэрто-Кабесас с востока на запад, на значительном расстоянии от остальной части базы.
  
  Но поскольку стратегическое значение Никарагуа с годами имело тенденцию к снижению, использовалось все меньше и меньше укрытий, пока все боевые действия воздушных перехватчиков не были перенесены в Манагуа. Эти укрепления годами не занимались, использовались только для ежегодных советско-никарагуанских учений. До сих пор.
  
  Третьяк и двое вооруженных пограничников КГБ ждали снаружи ограждения, где был припаркован DreamStar. Всех никарагуанских военнослужащих на базе держали подальше от аварийных укрытий - это было сделано как для того, чтобы избежать смущения, когда никарагуанцы узнают, что они передают DreamStar американцам, так и для обеспечения безопасности. Посадочная площадка была подготовлена сразу за ограждением зоны оповещения на горловине или рулежной дорожке для выезда из зоны оповещения. Трехметровый забор окружал всю зону оповещения. Люди Третьяка проверили периметр и обнаружили, что забор в аварийном состоянии, но цел.
  
  "Почему мы вообще должны быть здесь, сэр?" - спросил Третьяка один из охранников. "Пусть американцы получат свой собственный самолет".
  
  "Мы здесь, потому что я лично хочу встретиться с людьми, которые построили эту невероятную машину", - сказал ему Третьяк. Он изучал удивительную форму DreamStar по крайней мере в десятый раз с момента прибытия на базу. "Это шедевр авиационного дизайна". Охранник выглядел недовольным. Третьяк покачал головой. "Возможно, вам трудно это понять, но создание подобной машины - это искусство. И иногда искусство может превзойти политику". Но не цитируйте меня, добавил он про себя.
  
  Несколько мгновений спустя Третьяк услышал ритмичный стук вертолетных лопастей. Они посмотрели вверх и увидели американский транспортный вертолет HH-65, летящий по взлетно-посадочной полосе. Приближаясь к западному концу взлетно-посадочной полосы, он сбросил скорость всего до нескольких миль в час, затем едва разогнался до скорости пешехода, когда пролетел по горловине и перелетел через ограждение безопасности. Третьяк подал сигнал одному из своих людей, который вытащил из-за пояса сигнальную ракету, включил ее и установил на краю подготовленной ими посадочной площадки. HH-65 выпустил шасси и приготовился к посадке.
  
  Первым из вертолета вышел высокий худощавый чернокожий мужчина. Один из пограничников улыбнулся. "Вот ваш художник, сэр", - сказал он Третьяку.
  
  "Тихо", - сказал генерал КГБ. "У него оружие, очевидно, охранник". Остальные быстро покинули вертолет - один гражданский, унтер-офицер в темно-зеленой униформе и два офицера ВВС США в светло-зеленых летных комбинезонах. Когда лопасти несущего винта медленно остановились и шум турбины стих, пятеро мужчин направились к Третьяку. Невысокий, мускулистый офицер в летном комбинезоне направился к Третьяку, в то время как остальные остановились шагах в десяти позади.
  
  "Меня зовут подполковник Патрик Макланахан, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов", - медленно произнес мужчина по-английски. Неуверенно, но, очевидно, заранее отрепетированным русским языком, он спросил: "Ви гаваретье английский?"
  
  "Да, я говорю по-английски", - сказал Третьяк. "Я генерал-майор Павел Третьяк, старший полевой командир КГБ в Никарагуа". Он посмотрел через плечо Макланахана на других мужчин. "Мне сказали, что сюда придут только четыре человека".
  
  "Моя вина и моя ответственность", - сказал Макланахан и повернулся к ним. "Майор Бриггс, начальник моей службы безопасности. Доктор Алан Кармайкл, главный инженер. Сержант Батлер, старший унтер-офицер технического обслуживания. И капитан Пауэлл, старший летчик-испытатель."
  
  - А какова ваша функция, полковник?
  
  "Офицер, ответственный за проект DreamStar".
  
  "А. Старший офицер капитана Кеннета Джеймса". Единственной реакцией Макланахана было сузить глаза и поджать губы.
  
  Третьяк кивнул в сторону четверых мужчин. "Что ж, вы здесь, и я бы предпочел покончить с этим делом как можно быстрее. Вам разрешен вход". Макланахан кивнул, затем махнул четверым мужчинам позади себя следовать за ним.
  
  Батлер первым отреагировал, когда увидел XF-34. "О боже", - пробормотал он и побежал вперед, в укрытие. Кармайкл и Пауэлл последовали за ним. Макланахан изучил два танка "Ллуйка" и ракеты, установленные на истребителе. "Я вижу, вы внесли несколько модификаций".
  
  "Модификация истребителя для установки внешних топливных баков, дозаправки топливом в полете и вооружения иностранного производства является важной задачей. Наши устройства работали очень хорошо ".
  
  "Вам не нужны были дополнительные баки, чтобы долететь до Кубы".
  
  "Но лететь в Россию, наш первоначальный и конечный пункт назначения..."
  
  "Этот самолет и его пилот сбили два американских истребителя - после того, как вы его угнали".
  
  "Ну же, полковник, кража, воздушные бои - все это часть игры. Мы оба в нее играли ".
  
  Макланахан покачал головой. Продолжай в том же духе, сказал он себе.
  
  Батлер закончил беглый осмотр и вернулся к Макланахану. "Похоже, они использовали по две опорные точки на каждом крыле, чтобы прикрепить эти баки. Простые электронные пиротехнические взрыватели. То же самое с ракетами. Мы можем сбить их здесь, но никто не знает, какой ущерб это может нанести ".
  
  "Тогда оставь их включенными", - сказал ему Макланахан. "Я хочу, чтобы "Дримстар" убрался отсюда как можно быстрее". Батлер кивнул и побежал обратно к вертолету за своим снаряжением. Маклэнэхан снова повернулся к Третьяку. "Где Мараклов?"
  
  "На пути в Москву. Он будет допрошен. Даже несмотря на то, что ему не дали возможности привезти этот самолет с собой, он обладает большим объемом информации. Его переговоры с нашими разведчиками должны быть показательными ".
  
  "А после этого?"
  
  "После этого я не могу сказать. Он сложный человек, но если бы я был генеральным секретарем Коллегии, я бы присвоил полковнику Мараклову звание Героя Советского Союза. Мы любим награждать за верность, мужество и инициативу", - сказал Третьяк.
  
  "Спасибо за комплименты, генерал", - произнес голос позади них. Третьяк и Макланахан обернулись. И увидели Андрея Мараклова, выходящего из-за бетонных стен облицовки. Третьяк и Макланахан видели этого человека, но два пограничника КГБ, сопровождавшие Третьяка, увидели пистолет, который он держал. Они подняли свои винтовки и направили их в сторону Мараклова. После двух приглушенных выстрелов из девятимиллиметрового автоматического пистолета они были мертвы так же быстро, как и отреагировали.
  
  Затем Мараклов направил пистолет на Хэла Бриггса, который успел лишь дотянуться до "Узи" на бедре. "Не делай этого, Хэл. Левой рукой расстегни кобуру и брось пистолет сюда ". Бриггс колебался, его рука все еще была рядом с "Узи". "Иначе я убью тебя". У Бриггса не было выбора; он сделал, как ему сказали. Мараклов поднял "Узи" и снял его с предохранителя.
  
  "По пути в Москву вы сделали крюк", - сказал Маклэнэхан.
  
  "Произошли изменения в планах, полковник. Это случается".
  
  "Где лейтенант Зайков?" Спросил Третьяк.
  
  При этих словах внимание Мараклова, казалось, отвлеклось, но лишь на мгновение. "Она узнала о нашем плане".
  
  ""Наш" план? " - спросил Маклэнэхан, поворачиваясь к Третьяку. "Вы никогда не собирались передавать DreamStar нам".
  
  "Я абсолютно ничего об этом не знаю", - сказал ему Третьяк. "Очевидно, он убил офицера, которому я приказал сопроводить его в Манагуа".
  
  "Важно то, - сказал Мараклов, - что DreamStar моя. Так было всегда. Я решаю, что с этим делать ". Не совсем легко, осознал он, но теперь ему казалось, что так оно и есть ... "Это не вернется в Соединенные Штаты, и это не будет взломано в Советском Союзе. Я улетаю на нем отсюда в место, где он будет в безопасности ". Он сунул автоматический пистолет в карман, взвел курок "Узи ", поднял его и прицелился в них-
  
  Из-за вертолета "Дельфин" появился сержант Батлер, держа перед собой одно из устройств для тестирования компьютерной логики - большой предмет размером с чемодан, похожий на огромный тяжелый щит. И бросился на полной скорости на Мараклова, который развернулся, опустился на одно колено - скорее от неожиданности, чем для того, чтобы прицелиться, - и выстрелил в Батлера.
  
  "Узи" был настроен на одиночный выстрел. Мараклов сделал два-три выстрела, выругался и потянулся, чтобы передвинуть рычаг затвора. Батлер преодолел все расстояние между ними, кроме нескольких ярдов, прежде чем Мараклов переключил оружие на полностью автоматический режим и выстрелил в нападавшего. Но Батлер наконец добрался до Мараклова и врезался в него, прежде чем одна из пуль нашла незащищенные ноги Батлера и сразила его наповал. Батлер ткнул тестовым устройством в лицо Мараклова, затем использовал вес своего тела, чтобы повалить его на землю.
  
  Лежа на Мараклове, Батлер попытался поднять тестовое устройство над головой и вонзить его в череп Мараклова. Но было слишком поздно. Мараклов приставил дуло "Узи" к животу Батлера и нажал на спусковой крючок. Кишечник старшего сержанта взорвался, он упал навзничь, мертвый еще до того, как ударился о землю.
  
  Макланахан крикнул, "Беги в укрытие", и бросился к вертолету. Пилот немедленно запустил двигатели "Дельфина", а Пауэлл и Кармайкл, оба находившиеся в укрытии "Дримстар", побежали к вертолету.
  
  Бриггс бросился на Мараклова, но, к его удивлению, генерал Третьяк развернулся, преградил ему путь, а затем подтолкнул его обратно к вертолету. Когда Бриггс отшатнулся и упал на бетонную рулежную дорожку, Третьяк повернулся к Мараклову. "Эхтат ях свениена мо сам. Эта свинья моя."
  
  У Третьяка не было ни единого шанса. Он сделал не более трех шагов, когда Мараклов поднял "Узи" и разрядил магазин в генерала КГБ.
  
  "Хэл, беги", - крикнул Патрик. Лопасти винта "Дельфина" раскрутились до взлетных оборотов. Хэл вскочил на ноги и бросился к открытой двери.
  
  Мараклов встал на колени, прицелился в Бриггса, нажал на спусковой крючок. Ничего. Он разрядил магазин в Третьяка. Он отбросил автомат в сторону и вытащил девятимиллиметровый пистолет с глушителем. Бриггс как раз добрался до боковой двери "Дельфина" по правому борту и запрыгнул внутрь, поэтому Мараклов перевел прицел влево, на две бегущие фигуры, и выстрелил.
  
  Алан Кармайкл схватился за правую сторону груди и повалился вперед. Джей Си Пауэлл резко остановился, опустился на колени и начал тащить Кармайкла к вертолету. Мараклов прицелился еще раз и, прежде чем Макланахан или Бриггс успели отреагировать, выстрелил. Пауэлл отлетел назад от неподвижного тела Кармайкла и остался лежать неподвижно.
  
  Ты ублюдок. " - кричал Макланахан, выбегая из вертолета и направляясь к Мараклову. Он только что освободил правую дверцу "Дельфина", когда пилот "Дельфина" оторвал вертолет от земли, зависнув менее чем в трех футах над землей, и направил его на Мараклова. Макланахан, отброшенный в сторону, пополз на четвереньках к Пауэллу и Кармайклу, пытаясь прикрыть глаза от летящего гравия и песка.
  
  Мараклов прицелился в фонарь вертолета и выстрелил. Пуля пролетела в нескольких дюймах от пилота, но пролетела через кабину и панель автоматического выключателя, осыпав кабину искрами. Двигатель вертолета заглох, потерял мощность, затем восстановил ее. Мараклов попытался нанести еще один удар, но нисходящий поток винта заставил его упасть на колени, и у него не было другого выбора, кроме как отползти от взрыва, хотя стекловолоконный нос "Дельфина" все еще задел его сбоку.
  
  Тем временем Бриггс выскочил и подбежал к Кармайклу. Макланахан взял Пауэлла, и они вместе начали тащить раненого к вертолету.
  
  Пилот остановил свое продвижение у тела сержанта Батлера. Макланахан и Бриггс втащили Кармайкла и Пауэлла через боковую дверь, затем вместе подняли тело Батлера и осторожно, как только могли, погрузили его в вертолет. Кровь и внутренности были повсюду, на их лицах, покрывали их униформу. Бриггс и Макланахан запрыгнули внутрь вертолета, не обращая внимания на то, на что наступали или поскальзывались. Патрик крикнул пилоту: "Вперед!" - и вертолет поднялся в воздух.
  
  Мараклов отполз обратно в укрытие DreamStar как раз в тот момент, когда вертолет оторвался от бетона. Он снова прицелился в навес и выстрелил, но под таким углом пули рикошетили, а не проникали внутрь. Он выстрелил еще раз по удаляющемуся вертолету, не причинив больше никаких повреждений, насколько он мог видеть, но двигатель вертолета определенно барахлил. Он задел что-то жизненно важное - он ни за что не смог бы вернуться в Гондурас. Больше нет причин беспокоиться о Маклэнэхане - он уйдет задолго до того, как Маклэнэхан сможет нанести контрудар, а Пауэлл определенно не вызывал беспокойства.
  
  Но у Мараклова была новая проблема: никарагуанцы. Если бы кто-нибудь с базы приехал сюда для расследования, игра была бы закончена. Он побежал обратно к рулежной дорожке и оттащил тела двух пограничников КГБ и генерала Третьяка с глаз долой в укрытие для самолетов, затем проверил патроны в своем пистолете. Осталось три выстрела. Два для любых любопытных зрителей, которые решили провести расследование, и, возможно, один для себя.
  
  Он сел перед носовой частью DreamStar, выглядывая из-за края полуобогащенной парковки, ожидая, когда кто-нибудь приблизится. Через десять минут по-прежнему не было никаких признаков активности. Либо никто не слышал выстрелов - что маловероятно, - либо никто не захотел вмешиваться.
  
  Мараклов почувствовал прилив возбуждения. Он снова вырвал DreamStar из рук американцев, точно так же, как он это сделал в Dreamland. Этому бойцу было суждено принадлежать ему. Больше, чем когда-либо, он чувствовал, что так и должно быть.
  
  Он выбежал из убежища через заднюю часть к забору по периметру, проверяя, нет ли каких-либо признаков незваных гостей или слежки. Он пошел туда, где спрятал чемоданы со своим летным костюмом и шлемом, и быстро принес их обратно в убежище. Он еще раз проверил периметр - как только на нем будет металлический летный костюм, он не сможет защититься. В авиационном убежище имелись стальные двери, которые можно было установить на место с помощью двигателя, но у Мараклова не было другого выбора, кроме как держать их открытыми - не было никого в живых, кто мог бы открыть их снова.
  
  Неважно. Через два часа, возможно, меньше, он будет в воздухе, направляясь прочь из этого проклятого места, раз и навсегда.
  
  Мараклов перетащил алюминиевые ящики на сервисную платформу рядом с кабиной пилота, затем взобрался по трапу и начал открывать их. Он уже приступал к упражнениям на глубокое дыхание, которые расслабляли его тело, открывали разум и позволяли запустить электронный нейронный интерфейс. Через пять минут он разделся, надел пару тонких хлопчатобумажных трусов и начал подключать волоконно-оптические электрические соединения между костюмом и шлемом, а также от костюма и шлема к интерфейсу внутри кабины. Он почувствовал, как знакомые успокаивающие сигналы тела начинают охватывать его, когда он вошел в первый уровень альфа-состояния, первичный уровень самогипноза для его ментального расслабления. Так совпало, что это альфа-состояние помогло заглушить пульсирующую боль в плече и унять дрожь в мышцах, когда адреналин начал выводиться из крови.
  
  Он открыл купол DreamStar и забрался внутрь. Платформа больше не была нужна, он отодвинул ее и свернул, а затем изо всех сил пнул ногой. Лестница перекатилась через заглушку, ударилась о облицовочную стену и, к счастью, не откатилась к крыльям или уткам DreamStar.
  
  Затем он активировал питание внутренней батареи DreamStar и провел быструю самодиагностику системы, чтобы убедиться, что все подключения выполнены правильно - самодиагностика сообщила о полной работоспособности и готовности к приему компьютерных команд. В ходе теста также были обнаружены не на месте какие-либо наземные предохранительные штыри, панели доступа или крышки. Резервные датчики показывали полные баки, полный двадцатимиллиметровый боекомплект и возможность подключения к четырем оставшимся ракетам класса "воздух-воздух". DreamStar был готов к запуску двигателя, как только был завершен интерфейс ANTARES.
  
  Наконец, стоя на катапультном кресле, Мараклов начал надевать летный костюм. Он думал, что без посторонней помощи это будет невозможно сделать, но оказалось, что это не такая проблема, как он ожидал. За двадцать минут он надел и отрегулировал шестидесятифунтовый скафандр, затем осторожно опустился в катапультное кресло и пристегнул столько ремней безопасности, сколько смог. Скафандр не был рассчитан на свободу движений - он сопротивлялся любым движениям, отклоняющимся от нормального положения в кабине пилота, - но вскоре он был туго пристегнут.
  
  После нескольких мгновений концентрации его дыхание вернулось к норме, затем значительно ниже нормы, когда он снова вошел в полное альфа-состояние гипноза. По-прежнему никаких признаков вмешательства, когда он закрыл глаза, чтобы перейти к постепенно углубляющимся уровням самогипноза.
  
  Скоро DreamStar снова будет принадлежать ему. И он будет принадлежать DreamStar ...
  
  
  * * *
  
  
  "Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, вертолет ВВС с тройным эхом Три-четыре на охранной частоте, в двадцати милях к востоку от юго-восточного аэропорта Лекус на высоте двух тысяч футов. Мы военный самолет ВВС Соединенных Штатов. Трое на борту плюс трое пострадавших, семь тысяч фунтов топлива, курс два девяносто ноль градусов по магнитному полю в направлении аэропорта Буэна-Виста на скорости сто узлов. Повреждения двигателя и электрооборудования и неконтролируемая потеря топлива. Запрашиваем поисково-спасательные работы, встречаемся на южной границе Гондураса к югу от Пуэрто-Лемпиры. Чрезвычайная ситуация. Пожалуйста, ответьте. Окончен ". Ответа не последовало. Пилот повторил вызов на аварийных частотах UHF и VHF GUARD.
  
  "От никарагуанских военных ничего нет?" Спросил Макланахан. "Они как будто все исчезли с лица земли", - сказал пилот. "Когда мы пересекли границу с Никарагуа, они были рядом с нами каждую секунду. Теперь они даже не отвечают на сигнал бедствия".
  
  "Они могут вас не услышать", - сказал Бриггс, проверяя верхние панели выключателей. "Похоже, что ваша панель радиосвязи повреждена". Пилот продолжал попытки. Бриггс подошел к Макланахану, который просматривал карту и отслеживал их прогресс. "Патрик ... Джей Си ... с него хватит".
  
  Карта упала с его колен. Во рту пересохло, как в песке. Пальцы задрожали. "Господи, нет..." Он закрыл глаза. "Джей Си, Джей Си, черт возьми..." Его единственным немедленным облегчением было позволить горю перерасти в ослепляющую ярость на Мараклова. Этот сукин сын заплатит; так или иначе, он заплатит ...
  
  Гнев Макланахана был прерван сильным ударом и низкочастотной вибрацией, которая эхом разнеслась по вертолету. Пилот похлопал его по плечу. "За вашим сиденьем, в наборе для выживания, есть портативная рация". Он также боролся с внезапной вибрацией, которая сотрясла весь вертолет. "Нас проинструктировали использовать спасательный канал альфа в этой миссии. Посмотрим, сможешь ли ты поднять кого-нибудь с помощью этого ". Но прежде чем Бриггс успел забрать аптечку, вертолет резко спикировал. Пилоту пришлось изо всех сил опереться на руль, чтобы удержать вертолет в воздухе.
  
  "Я быстро теряю контроль", - сказал пилот. "Я должен посадить его".
  
  Макланахан взял карту и изменил их местоположение. "Попытайтесь пересечь реку Рио-Коко и попасть в Гондурас. Мы ни в коем случае не хотим затонуть в Никарагуа".
  
  Пилот покачал головой. "Я не знаю, как далеко мы сможем зайти, но я попытаюсь. Вам двоим лучше пристегнуться". Макланахан сунул карту в карман летного костюма. Бриггс схватил набор для выживания, нашел место между телами на кормовой палубе вертолета и пристегнулся.
  
  Каким-то образом вертолету удалось продержаться без повреждений еще десять минут. Макланахан направил пилота дальше на запад, к дороге, ведущей на северо-восток, и пилот нашел ее как раз в тот момент, когда на передней приборной панели загорелся желтый предупреждающий огонек. "У него заедает", - сказал пилот. "Мы не можем выполнить автоматическое вращение из-за всех этих деревьев вокруг нас. Мы приземляемся сейчас или разобьемся".
  
  Следуя по дороге, насколько это было возможно, они скользили над лесом в поисках поляны. Они нашли поворот дороги, и пилот направился к нему. Он хорошо рассчитал время. Дельфин сильно ударился о дорогу как раз в тот момент, когда система безопасности при превышении скорости в трансмиссии вертолета автоматически отсоединила несущий винт.
  
  "Уходим!" крикнул пилот, отключая подачу топлива и энергии и активируя автоматическую систему пожаротушения. "Строиться с носа. Быстро". Трое мужчин выскочили из вертолета и отбежали на сотню ярдов от вертолета, затем повернулись и стали ждать взрыва или пожара. Из моторного отсека и силового агрегата за кабиной пилота валил дым, но взрыва или пожара не было. Все трое рухнули на самом сухом месте, которое смогли найти рядом с дорогой, слишком ослабев от страха, напряжения и выброса адреналина, чтобы больше стоять.
  
  После нескольких минут молчания Макланахан развернул карту, которую засунул в карман летного костюма, и указал на изгиб дороги. "Вот мы и, я думаю, примерно в трех или четырех милях от этого города, Аука. Пуэрто-Лемпира находится примерно в двадцати пяти милях по этой дороге. Хэл, посмотри, сможешь ли ты вызвать кого-нибудь по рации для спасения ". Бриггс достал рацию, настроил ее на аварийный канал альфа и ГВАРДИЯ и начал вызывать помощь.
  
  "Я добрался до Пуэрто-Лемпиры", - сказал Бриггс несколько мгновений спустя. "Штормовой центр, это вертолет ВВС Трипл-Эхо Три-четыре. Вы слабы и едва читаемы. Мы в ноль-трех милях к югу от города Аука. Запрашиваем доставку трех душ и трех погибших. Прием. " Он послушал несколько мгновений, сделал несколько ответов и распоряжений об оказании первоочередной помощи, подписал контракт.
  
  "Наша база говорит, что у них нет другого вертолета в Пуэрто-Лемпире", - сказал Бриггс. "Они запросили один из Ла-Сиба. Возможно, они смогут получить его у частных компаний, но мы можем ожидать по крайней мере за час до отправки, может быть, за девяносто минут. Нам нужно добраться до Ауки, затем найти поляну и направить вертолет туда. Это самое быстрое, что они могут сделать ".
  
  "Чертовски долго", - сказал Маклэнэхэн. "Мараклов уедет в DreamStar раньше. Мы должны связаться с Эллиотом и сказать ему, чтобы он снова установил воздушное оцепление ".
  
  "А как насчет истребителей из Пуэрто-Лемпиры?" Спросил Бриггс. "У вас там больше нет того F-15E?"
  
  "Они вернули его Штатам, когда русские расторгли свою сделку. Нам пришлось снять весь воздушный кордон с Каймановых островов в знак доброй воли. Давайте просто закрепим вертолет и двинемся в путь ".
  
  Когда они возвращались в "Дельфин", Макланахан спросил Бриггса, не должен ли генерал Эллиот уже быть на пути в Пуэрто-Лемпира.
  
  "Должно быть".
  
  "Вы думаете, что сможете установить связь с генералом Эллиотом через Пуэрто-Лемпиру? Он может восстановить воздушное заграждение вокруг Никарагуа - по крайней мере, вернуть туда самолеты системы АВАКС, чтобы следить за "Дримстаром", когда тот отправится в полет. "
  
  "Я могу попробовать. Прием отсюда довольно слабый, но, по крайней мере, я могу наладить работу ". Пока они шли, он начал еще один звонок в Пуэрто-Лемпиру. Когда они добрались до "Дельфина", Макланахан и пилот вертолета заперли вертолет, в то время как Бриггс оставался на поляне, насколько мог найти, чтобы поддерживать радиосвязь с гондурасской военной базой.
  
  "Ничего хорошего", - сказал Бриггс, когда Макланахан и пилот вертолета присоединились к нему на дороге, ведущей в Ауку. "Больше не могу вызвать базу. Нам придется подождать, пока мы не доберемся до Ауки и не найдем телефон, или просто добраться до поляны, откуда у нас будет прямой путь в Пуэрто-Лемпира."
  
  Пробормотал Маклэнэхан, когда они отправились быстрой прогулкой. "После всего ... Джей Си ... Мараклов все еще собирается уйти с DreamStar? И мы ничего не можем сделать, чтобы остановить его?"
  
  
  Над Карибским морем
  
  
  
  Понедельник, 22 июня 1996 года, 07:48 CDT
  
  
  "Что, черт возьми, это было?" Сказал генерал Эллиот в свой наушный микрофон. Он находился на военном самолете C-21B Learjet, следовавшем из Джорджтауна на Каймановых островах в Ла-Сибу, где его должен был забрать вертолет, отправляющийся оттуда в Пуэрто-Лемпира. Облегчение, которое он испытал, покидая Большой Кайман и увидев DreamStar в целости и сохранности в руках США, снова испарилось. "Повторите ту последнюю передачу".
  
  "Получено сообщение от майора Бриггса, члена экипажа вертолета ВВС Трипл-Эхо Три-четыре", - сказал связист. "Бриггс запросил немедленную экстренную помощь. Он сказал, что его вертолет упал в четырех милях к югу от Ауки, примерно в тридцати милях к югу от Пуэрто-Лемпиры. Он сообщил о трех выживших и трех погибших. "
  
  "О Боже", - пробормотал Эллиот. По радио он сказал: "Когда вылетел спасательный вертолет?"
  
  "Мы отправили ваш HH-3 из Ла-Сиба сразу после получения звонка", - ответил оператор. "Расчетное время прибытия в Ауку 08:15 по местному времени".
  
  "Из Ла-Сиба? Это был единственный доступный вертолет?"
  
  "Подтверждаю, сэр".
  
  Эллиотт стукнул кулаком по передней приборной панели C-21, затем нажал кнопку микрофона. "Контроль, Бриггс доложил о случившемся?"
  
  "Вскоре после этого мы потеряли связь, сэр", - доложил оператор. "Он вызывал спасателей по каналу связи, очевидно, используя ручную рацию для выживания. Я думаю, он пытался до нас дозвониться, но мы не можем взять трубку."
  
  Эллиотт включил переговорное устройство C-21 и повернулся к майору морской пехоты Марсии Престон, помощнице советника по национальной безопасности Деборы О'Дэй и пилоту C-21. "Майор, направляйтесь к авиабазе Пуэрто-Лемпира вместо Ла-Сиба на максимально возможной скорости. Мы пролетим недалеко от того места, где упал Бриггс, и попытаемся выяснить, что происходит ".
  
  "Да, генерал". Самолет C-21 накренился влево, когда "Престон" взяла примерный курс на гондурасскую авиабазу, затем начала запрашивать координаты базы на инерциальном навигационном устройстве и связываться с авиадиспетчерской службой Ла-Сиба для изменения плана полета.
  
  Эллиотт встал со своего места и вернулся, чтобы сесть с Кертисом и О'Дэем. Они вылетели из Вашингтона на Каймановы острова после того, как, как они думали, была заключена сделка по возврату XF-34, и Эллиотт отправился вместе с ними на самолете C-21 в Гондурас. "У нас большая проблема", - сказал им Эллиот. "Мой шеф службы безопасности Бриггс находится на месте в Гондурасе с двумя другими выжившими и тремя пострадавшими из нашей спасательной группы. Другой информации нет. Вертолет уже в пути. но он прибудет только через сорок пять минут...
  
  "Что мы собираемся делать, Брэд?" Спросил О'Дэй.
  
  "Я хочу как можно скорее связаться с Бриггсом - он на радиосвязи выживания, а наши люди в Пуэрто-Лемпире потеряли связь. Я сказал Марсии, чтобы она направлялась туда, где будет пункт сбора, и мы попытаемся сами связаться с Бриггсом ".
  
  "Что, черт возьми, ты об этом думаешь?" Сказал Кертис.
  
  "Недостаточно информации, чтобы рассказывать, но мы будем действовать по тому, что вы, ребята, называете наихудшим сценарием развития событий ... они пытались обменять DreamStar, русские отказались, расстреляли наш вертолет и наших людей. Майору Бриггсу и тем, кто с ним, удалось пересечь границу, но не до конца вернуться на базу. "
  
  "Итак, это означает, что у русских все еще есть DreamStar", - сказал О'Дэй. "И если они откажутся от сделки и зайдут так далеко, что нападут на наших людей, они, вероятно, попытаются вывезти это из страны как можно быстрее".
  
  "И мы чертовски мало что можем с этим поделать", - сказал Эллиотт. "У нас нет активов достаточно близко, чтобы остановить их. У нас все еще есть системы АВАКС и несколько истребителей F-16 на Каймановых островах, но для поддержки нам потребуется танкер из Пуэрто-Рико или Флориды - это займет по меньшей мере несколько часов. Два штурмовика F-15E, которые мы доставили в Гондурас, возвращаются в Аризону. У нас есть несколько гондурасских штурмовиков, но если ВВС Гондураса вступят в дело, мы начнем войну в Центральной Америке. Президент никогда на это не пойдет ... Эллиот помолчал мгновение, затем: "Гепард..."
  
  "Что?"
  
  "Гепард. Мой модифицированный истребитель F-15F. Он упал в Пуэрто-Лемпире - Пауэлл и Макланахан доставили его обратно в Штаты, а затем обратно в Гондурас. Он может атаковать как воздух-воздух, так и землю ".
  
  "Но вы сказали, что Макланахан и Пауэлл отправились с этой миссией в Никарагуа. Это означает-"
  
  "Это означает, что один из них или оба, возможно, мертвы", - сказал О'Дэй. "Разве кто-нибудь еще не может управлять им?"
  
  Эллиотт потер пульсирующую правую ногу - усиливающаяся головная боль, которая у него была, начала соперничать с болью в ноге. "Это все равно что спросить, может ли кто-нибудь участвовать в гонке "Индианаполис 500". Конечно, водить машины может каждый, и вы можете даже выжить в гонке, не убив себя. Но лишь очень немногие могут по-настоящему участвовать в ней ... Лишь немногие люди могут управлять Cheetah достаточно хорошо, чтобы иметь шанс получить DreamStar ", - мрачно сказал Эллиот. "Большинство из них, моих старших летчиков-испытателей, сейчас находятся в двух тысячах миль отсюда, в Стране грез. Двое, возможно, лежат мертвыми в джунглях Гондураса - Пауэлл и Макланахан. И еще один оказался проклятым русским шпионом...
  
  "Генерал Эллиот, это майор Престон", - сказал пилот по внутренней связи в кабине. "Сейчас мы пересекаем побережье, расчетное время прибытия до Пуэрто-Лемпиры девять минут. Мы получили разрешение на полет вблизи никарагуанской границы, но топлива у нас хватит только на то, чтобы задержаться минут на десять, прежде чем нам нужно будет возвращаться в Пуэрто-Лемпира за топливом."
  
  "Спасибо, майор. Снизьте нас до двух тысяч футов и направляйтесь к югу от Пуэрто-Лемпиры, затем спросите Штормовой центр, на какой частоте они разговаривали с майором Бриггсом. Мы просканируем эту частоту плюс ОХРАНУ и будем надеяться, что он вернется ". Престон дал генералу Эллиоту достаточно времени, чтобы пристегнуться ремнями безопасности в правом кресле пилота, прежде чем быстро снизиться до пяти тысяч футов и связаться по радио с Пуэрто-Лемпирой. Несколько минут спустя она настроила рации на УВЧ и УКВ ГВАРДИИ и дискретный аварийный канал альфа ВВС. Эллиот надел наушники и включил микрофон:
  
  "Вертолет ВВС Трипл-Эхо Три-четыре, это командир "Шторм" с "Альфы". Как вы читаете?"
  
  
  * * *
  
  
  Трое членов экипажа миссии по выводу DreamStar из Никарагуа добрались до Ауки менее чем за час, но все надежды найти телефон быстро рухнули - Аука была немногим больше группы заброшенных старых лачуг, наполовину затопленных и давно заросших джунглями. Дорога по-прежнему была широкой и мощеной - это была часть главного прибрежного шоссе, проходящего через Центральную Америку, - но движения почти не было, если не считать нескольких всадников и нескольких подростков, гнавших по улицам небольшую группу непослушных коз. У них не было намерения разговаривать с группой грязно выглядящих незнакомцев, и так же быстро, как появились дети, они исчезли.
  
  Дорога через Ауку разветвлялась только в северной части города на запад - развилка дороги проходила на небольшом расчищенном возвышении со святилищем Девы Марии на перекрестке. С этого места они могли видеть примерно на пять миль в любом направлении, прежде чем деревья закрыли горизонт. "Похоже, это лучшая точка обзора", - сказал Макланахан. "Хэл, продолжай и-"
  
  "Подождите", - сказал Бриггс. Он поднес рацию выживания к уху, затем нажал кнопку ПЕРЕДАЧИ. "Командующий штормом, это Хэл Бриггс. Я слышу вас громко и ясно. Окончен". Обращаясь к Макланахану: "Это генерал Эллиот! Он направляется сюда!"
  
  "Все в порядке".
  
  Бриггс передал Макланахану рацию для выживания. "Генерал, полковник Макланахан".
  
  "Патрик, чертовски рад тебя слышать". Затем он понял - третий выживший, должно быть, пилот вертолета ... "Кого ты потерял?"
  
  "Джей Си, Кармайкл и Рэй Батлер ..."
  
  Эллиотт откинулся на спинку сиденья. Пауэлл мертв - это была их последняя надежда, человек, который мог управлять Cheetah достаточно хорошо, чтобы сразиться с DreamStar в воздушном бою. Он включил микрофон: "Как это произошло? Они погибли в аварии?"
  
  "Нет. Их убил Андрей Мараклов - Кен Джеймс".
  
  "Джеймс? Он должен быть в Москве ... "
  
  "Он жив, и у него есть DreamStar".
  
  "Но как же сделка? Трансфер?"
  
  "У меня сложилось впечатление, что Джеймс появился из ниоткуда, совершенно неожиданно. Даже для местного русского генерала. Он убил генерала КГБ и двух российских солдат и кто знает, кого еще, чтобы заполучить DreamStar? Возможно, он работает на себя или на кого-то еще. В целом, DreamStar пригоден для полетов. У нас меньше пятнадцати минут, чтобы подготовить пакет атак и уничтожить его до того, как он уйдет ".
  
  "Я вижу реактивный самолет Эллиота", - крикнул Бриггс, указывая в небо.
  
  "Генерал, мы вас засекли. Расстояние около трех миль. Поверните направо на двадцать градусов. От вашего правого крыла будет дорога с востока на запад. Следуйте по дороге, пока она не закончится. Мы прямо на перекрестке, на поляне."
  
  
  * * *
  
  
  На борту C-21 Марсия Престон внесла коррекцию и сразу же заметила пересечение. "Я поняла", - сказала она.
  
  Эллиот повернулся к ней. "Майор, вы можете...?"
  
  "Скажи всем, чтобы держались. Включаются скоростные тормоза ..."
  
  
  * * *
  
  
  Трое мужчин наблюдали, как сине-белый самолет C-21 ВВС внезапно резко ушел влево. Они услышали, как вой турбин снизился до шепота, когда С-21 повернул в противоположном направлении, двигаясь параллельно дороге с востока на запад, ведущей из Ауки. Макланахан мог слышать громкий, сердитый звук грохочущего воздуха. "Это замедляется", - сказал он.
  
  "Шасси", - крикнул пилот "Дельфина". "Он собирается приземлиться".
  
  C-21 совершил разворот для окончательного захода на посадку всего в нескольких футах над деревьями на краю поляны, высоко задрав нос, пролетев прямо над стойлом. Как только самолет миновал последний ряд деревьев, он снизился почти вертикально, точно и уверенно приземлившись в центре асфальтированной дороги. Скоростные тормоза оставались включенными, а закрылки были убраны, чтобы максимально нагрузить тормоза основных стоек шасси. У этого реактивного самолета не было реверсоров тяги, но техника захода на посадку на короткую дистанцию была так хорошо отработана Марсией Престон , что в них не было необходимости - всего несколькими резкими нажатиями на тормоз C-21 Learjet-35 замедлил ход и остановился прямо на перекрестке дорог. Двигатели заработали, открылась левая боковая дверь воздушного трапа, и Бриггс, Макланахан и пилот "Дельфина" поднялись на борт.
  
  Дебора О'Дэй ахнула, увидев Бриггса и Макланахана. Их тела были покрыты кровью. Они быстро нашли места в задней части восьмиместного самолета.
  
  Эллиот прошел мимо нее по узкому центральному проходу, загораживая ей вид на троих вновь прибывших. "Дебора, сядь впереди, будь добра?" Глава АНБ кивнула и быстро поменялась местами. Эллиотт заняла свое место и пристегнулась, подождала, пока секретарь Кертис закроет дверь самолета, затем нажала кнопку внутренней связи. "К взлету готовы, майор Престон. Максимально возможная скорость до Пуэрто-Лемпиры. По прибытии обратитесь за медицинской помощью. "
  
  C-21 выполнил крутой поворот влево, когда "Престон" снова выровнялся на трассе для взлета. Шестьдесят секунд спустя они были в воздухе.
  
  "Нам не нужна медицинская помощь: все, что нам нужно, - это нападение на Пуэрто-Кабесас. Прямо сейчас, иначе может быть слишком поздно". Макланахан обернулся и узнал министра ВВС. "Госсекретарь Кертис, я думаю, Кен Джеймс - Андрей Мараклов - постарается вывезти DreamStar из Пуэрто-Кабесаса как можно скорее. Он убил Джей Си и еще пятерых человек там. Его нужно остановить ".
  
  "Полковник, мы пытаемся что-то придумать, но у нас здесь нет никаких активов. Мы вывели все, когда Советы согласились на этот оборот ".
  
  "У нас есть Гепард", - сказал Макланахан. "Я хочу отправить Гепарда туда и забрать его". Кертис и Эллиот ничего не сказали, откинувшись на спинки своих кресел. "Я умею летать на нем, я знаю, что смогу. Я летал на нем на симуляторе, и у меня было много свободного времени -"
  
  "Я летал на симуляторе F-15F, - сказал Кертис, - но это не значит, что я могу использовать его в бою, особенно против такого самолета, как XF-34. Мы будем рисковать тобой и Гепардом, несмотря ни на что."
  
  "Уилбур прав", - сказал Эллиот. "Даже Джей Си не смог превзойти DreamStar и Джеймса в половине случаев в упражнениях на летных испытаниях. У тебя не было бы никаких шансов. Я просто не могу это одобрить - "
  
  "И я не буду это санкционировать", - добавил Кертис.
  
  "Джей Си рассказал мне, как победить DreamStar; он понял это и научил этому меня ".
  
  "Требуется нечто большее, чем теория из вторых рук, чтобы-"
  
  "Кроме того, изменился сам Джеймс. Вы бы видели его - он выглядит так, словно похудел на тридцать фунтов и постарел на двадцать лет. Я знаю, как это может разъедать тебя изнутри, из мозга. Это гложет Джеймса уже почти два года. АНТАРЕС превратил его в ... во что-то другое..."
  
  Вмешался Хэл Бриггс. "Этот человек стал хладнокровным убийцей. Он застрелил тех солдат КГБ, Джей Си и доктора Кармайкла, как будто стрелял по бумажным мишеням.
  
  "Он стал навязчивым - ведет себя так, будто DreamStar принадлежит ему. Я думаю, это может быть нашим шансом ... Все его существо сосредоточено вокруг этой машины. Но кое-чего в нем нет - он больше не хладнокровный пилот истребителя. Он превратился во что-то другое ".
  
  "Но вы тоже не летчик-истребитель, полковник..." Заметил Кертис.
  
  "Нет, я не такой, но то, кем я являюсь, - это наш единственный шанс уберечь DreamStar от рук русских или одержимого типа вроде Мараклова. У нас нет выбора, мы должны это сделать ".
  
  Эллиот посмотрел на Кертиса. "Что насчет этого? В нем есть смысл".
  
  "Мы бы выбросили Гепарда и Макланахана. У нас на руках был бы еще один мертвый офицер, и мы потеряли бы обоих наших передовых бойцов за одно утро ".
  
  "Это чушь собачья, генерал Кертис, и вы это знаете", - отрезал Макланахан. "Здесь мы знаем наверняка только одно - если я не уйду, Кену Джеймсу, Мараклову, сойдет с рук DreamStar. Конечно, если Джеймс уйдет, мы все еще можем отобрать DreamStar у русских, но только после того, как они скопируют все наши технологии и продублируют интерфейс ANTARES. После этого мы были бы вынуждены построить истребитель F-34, потому что знали бы, что русские построят и развернут свой собственный DreamStar, но мы бы строили F-34зная, что это было бы пустой тратой денег на триллион долларов, потому что русские разработали бы средства защиты и контрмеры против него и его оружия ... Хуже, чем сдача DreamStar, позволить Джеймсу уйти. Он убил дюжину американцев, чтобы заполучить в свои руки DreamStar. Он убил троих своих людей прямо у нас на глазах. Он зашел за угол. Он нужен мне, генерал Кертис ".
  
  В салоне C-21 снова воцарилась тишина. Марсия Престон объявила, что они собираются приземлиться в Пуэрто-Лемпире, но никто не отреагировал. Когда они приземлились и зарулили на стоянку, Эллиот тихо сказал: "Я полечу в качестве вашего офицера по системам вооружения".
  
  "Об этом не может быть и речи", - сказал Кертис.
  
  "Я полечу один", - сказал Макланахан. "Гепард создан для ведения воздушного боя с одним пилотом".
  
  "Я не позволю никому из вас выполнять эту миссию", - сказал Кертис, когда двигатели C-21 были заглушены. "Это самоубийство, серьезное нарушение правил -"
  
  "Я пойду", - раздался голос за спиной Кертиса. Они обернулись и увидели майора Марсию Престон, стоящую в проходе позади Кертиса и Эллиотта. "Это решит ваши проблемы, генерал Кертис. Я квалифицирован как высокоэффективный двухтурбинный пилот, а также как военный пилот-инструктор. Если генерал Эллиот возьмет меня в свое подразделение, это, по крайней мере, будет легальный полет. Все хорошо и по правилам ".
  
  "Готово", - сказал Эллиот. Он повернулся к Бриггсу и что-то сказал ему тихим голосом.
  
  "И как старший офицер проекта, я могу отметить вас как квалифицированного пилота F-15F - судя по тому, как вы управляетесь с этим C-21, F-15 должен быть проще простого", - сказал Макланахан. "Я также могу сделать вас квалифицированным специалистом по воздушному оружию. И как летный инструктор, имеющий квалификацию на F-15F, я тогда смогу легально управлять передним сиденьем в Cheetah. Как вы сказали, по уставу".
  
  "Макланахан не пилот, у него нет квалификации для участия в боевых действиях-"
  
  "У меня за плечами сто часов наработки на Гепарде, включая маневры в воздушном бою, генерал".
  
  - И у меня двести часов налета на F / A-18 "Хорнет" - воздух-воздух, воздух-земля, авианосные операции и даже "Ред Флэг", сэр, " вставила Марсия. "Там, наверху, у вас будет опыт. Но больше всего на свете полковнику Макланахану нужна пара опытных в воздушных боях глаз на заднем сиденье. У вас есть люди, которые вам нужны, сэр ".
  
  "Это все равно самоубийственная миссия, черт возьми ... Мне все еще, по крайней мере, нужно получить разрешение от Белого дома -"
  
  Макланахан встал и сделал знак Престону. "Мы теряем время. Пошли". Престон толкнул дверь воздушного трапа и вышел из C-21. Макланахан последовал за ней вместе с Хэлом Бриггсом и пилотом вертолета "Дельфин", и они вместе побежали к переносному ангару, в котором был привязан "Гепард", выкрикивая приказы командирам экипажей.
  
  "Макланахан, верни свою задницу сюда", - крикнул Кертис. "Это-" Но Брэд Эллиот положил руку ему на плечо. "Решение принято, Уилбур".
  
  "Как в аду". Дебора О'Дэй присоединилась к двум мужчинам в кабине С-21. "Я отвечаю за эту операцию. На кону моя задница. Твоя тоже, Брэд. "
  
  "Мою задницу уже давно отгрызли. На самом деле мне все равно, что говорят костюмы в Вашингтоне. Я говорю, пусть они уходят ".
  
  "И как один из кандидатов, я согласна с генералом Эллиотом", - сказала Дебора. "Вы в меньшинстве".
  
  "Не надо мне этого", - сказал Кертис. "Вы двое можете встать бок о бок в Овальном кабинете и объяснить президенту, почему вы санкционировали эту миссию. Но я собираюсь запросить разрешение сверху. И я не хочу, чтобы эти самолеты взлетали, пока я этого не добьюсь." Он направился к выходу на воздушную лестницу, только чтобы обнаружить Хэла Бриггса, перевооруженного автоматической винтовкой М-16В2, перекинутой через плечо и загораживающей лестницу. Кертис повернулся к Эллиоту, устремив на него недоверчивый взгляд. Затем он повернулся к Бриггсу. "У вас проблемы, майор?"
  
  Бриггс посмотрел на Эллиота с молчаливой просьбой о приказе. Эллиот сделал паузу, пока Кертис снова не повернулся к нему. "Брэд, не делай этого ... "
  
  Эллиот встретился взглядом с Кертисом. Он подошел к самой грани неподчинения, чего никогда раньше не делал. Он резко кивнул. "Секретарю нужно позвонить, Хэл. Пропусти его ".
  
  "Просто хотел передать вам, сэр", - сказал Бриггс с невозмутимым видом. "Похоже, мы не можем установить контакт с La Cieba. Они говорят, что еще два часа на устранение проблемы с радио, может быть, дольше."
  
  "Не подсылай ко мне эту чушь, майор".
  
  "Уилбур, " сказал Эллиот, " радио работает нормально. Я сказал ему настроить его. Но ты знаешь, с чем мы столкнулись. Нам нужно принять решение сейчас. Ты должен успеть. Запускай Cheetah. "
  
  Кертис колебался, сжимая и разжимая кулаки. Снаружи послышался низкий вой турбины - звук запускаемой внешней силовой установки.
  
  "Восемь лет назад вы приняли решение, которое изменило мою жизнь", - сказал Эллиот. "Вы послали другую команду и другую машину на то, что считалось беспроигрышной миссией. Ты мог бы проигнорировать Старого Пса, вернуть бомбардировщики B-1 и позволить политикам разбираться во всем. Ты этого не сделал. Ты взял власть в свои руки и сделал то, что должно было быть сделано, и это сработало. Сделай это снова. Запускай Cheetah. "
  
  Кертис ничего не сказал. В иллюминаторы С-21 по правому борту он мог видеть Престон, которая уже сидела в кормовом кокпите "Гепарда", пристегиваясь и знакомясь с планировкой. Макланахан стоял на верхней ступеньке посадочного трапа в шлеме и летных перчатках, держась рукой за край переднего ветрового стекла, но он еще не вошел в кабину пилотов.
  
  "Он прошел через большой ад, Уилбур", - сказал Эллиот, увидев, на что смотрит Кертис. "За восемь лет он повидал больше крови, больше смертей, чем дюжина мужчин за всю свою жизнь. У него тоже есть счеты, которые нужно свести - кровавые счеты, - но он будет стоять на этой лестнице, пока вы не скажете. Я думаю, вы знали это с самого начала. "
  
  Кертис кивнул, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. "Майор Бриггс, запускайте Гепарда. Сейчас же".
  
  
  
  9
  
  
  Над Никарагуа
  
  
  Ручка управления Cheetah казалась живой, пульсирующей силой. Установленная с правой стороны кабины, а не по центру, как на большинстве истребителей до 1990-х годов, она была почти жесткой. Крошечные чувствительные к нажатию переключатели в неподвижной ручке фиксировали движения рук и подавали входные сигналы на компьютеры управления полетом с тройным резервированием, которые затем передавали инструкции по движению гидравлическим системам, приводящим в движение утки и стабилизаторы хвоста, а также микрогидравлическим системам, загибающим крылья Гепарда.
  
  Система была сверхчувствительной и очень быстрой - в отличие от старых редукторных, коленчатых и кабельных систем управления полетом или даже более новых электронных систем "полет по проводам". Малейшее прикосновение к клюшке может привести к неожиданному броску Гепарда вверх или в сторону. Он попытался ослабить хватку на ручке управления, но было трудно перепрограммировать его голову на реалии электронного волоконно-оптического управления, а Джей Си установил систему на самую низкую чувствительность.
  
  В довершение всего на ветровом стекле продолжала мелькать целая вселенная информации, меняясь так быстро, что Маклэнэхан не успевал прочитать ее, прежде чем она исчезала, и перед его глазами заплясала другая строка цифр или символов. Он экспериментировал с отключением большей части симбиологии, проецируемой лазером, но несколько мгновений спустя обнаружил, что неоднократно вызывает информацию обратно. В конце концов он решил оставить все как есть и просто разобраться с этим - он надеялся, что это не будет слишком сильно отвлекать его, когда
  
  началась стрельба. Как Джей Си мог усвоить всю эту информацию, было выше его понимания.
  
  Внезапно Патрик увидел, как рука в перчатке коснулась его плеча. "Кстати, я Марсия Престон". Только тогда он понял, что не сказал своему новому пассажиру ни слова, кроме "приготовиться к взлету". Из-за всего, что происходило в кабине Гепарда, ему удалось протянуть левую руку и пожать протянутую Марсией ладонь.
  
  Он только что выровнял "Гепард" всего на высоте пяти тысяч футов и снова направил его на юг, в сторону Пуэрто-Кабесаса. На полной мощности он держался чуть ниже первого Маха, мчась по пышным тропическим лесам и солончакам северо-востока Никарагуа. Он нажал кнопку голосового управления на ручке управления и неторопливо произнес: "Автопилот включен, высота удерживается". Компьютер повторил команду, которая напомнила Макланахану о необходимости перепроверить индикаторы состояния автопилота. Система голосовых команд Cheetah была запрограммирована Дж.Си. и хотя предполагалось, что он может быть адаптирован к любому пилоту, незначительные различия в высоте тона, акценте и громкости голосов иногда сбивали компьютер с толку.
  
  "Марсия, " сказал Макланахан после настройки автопилота, " у меня вопрос - какого черта ты вызвалась добровольцем на эту миссию?"
  
  "Потому что я был нужен тебе, и в основном потому, что я хотел уйти ".
  
  "Есть шанс, что мы не вернемся".
  
  "Не хочу трубить в свой рог, сэр, но теперь ваши шансы вернуться намного выше".
  
  "Можно "сэр", хорошо?"
  
  "Ладно, Патрик. Куда едем?"
  
  "Вероятность невелика, но вполне возможно, что DreamStar все еще находится на земле. Нам нужно проверить убежище в Пуэрто-Кабесасе ".
  
  Со скоростью семь миль в минуту они добрались до Пуэрто-Кабесаса чуть более чем за десять минут. Макланахан снова увеличил мощность до восьмидесяти процентов. "Я встану в очередь, чтобы дать вам возможность хорошенько рассмотреть правую сторону", - сказал он. "Укрытие довольно низкое, но вы должны быть в состоянии увидеть, есть ли там самолет".
  
  Их прибытие на никарагуанскую военную базу было встречено какофонией предупреждающих сообщений на английском, испанском и русском языках, приказывающих им отвернуться. Он проигнорировал их - и нигде поблизости не было никаких предупреждений об угрозе со стороны радаров. Они снизили скорость до менее чем пяти миль в минуту, чтобы хорошенько рассмотреть укрытие. Когда они приблизились к базе, Макланахан нажал кнопку голосовой команды: "Вооружиться, пушка, режим обстрела".
  
  "Внимание; пушка взведена, режим обстрела, осталось пятьсот патронов". На ветровом стекле перед Макланаханом появилась голографическая прицельная сетка. Он выключил автопилот, снизился до тысячи футов и начал выстраиваться в линию у укрытия.
  
  "Ты готовишь оружие?"
  
  "Если Дримстар там, я хочу выстрелить до того, как он оторвется от земли". Он снова нажал командную кнопку: "Выбор цели". Сетка начала мигать. Он двигал головой до тех пор, пока прицельная сетка, приспособленная для отслеживания движений головы пилота, не оказалась прямо над входом в укрытие, затем снова нажал кнопку голосовой команды: "... Сейчас". Прицельная сетка перестала мигать, и на ветровом стекле нарисовалась серия линий, словно оператор посадки по приборам. Как только Макланахан центрировал эти линии, пушка разносила цель на куски.
  
  "Цель назначена; выберите цель выключена, чтобы отменить".
  
  "Следи за высотой", - сказала Марсия Престон. "Ты на высоте менее пятисот футов с выключенным автопилотом".
  
  "Спасибо". Макланахан снова включил автопилот для удержания высоты.
  
  Когда они мчались через никарагуанскую базу, они могли видеть людей и транспортные средства, снующие по всему аэродрому, даже по взлетно-посадочной полосе - на линии вылета было слишком людно для нормального воздушного движения. Несколько машин скорой помощи столпились на горловинной рулежной рампе, которая вела к аварийным парковочным укрытиям.
  
  Когда они были примерно в двух милях от зоны оповещения, Марсия крикнула: "Я вижу укрытия. Ни в одном из них нет самолетов". Мужчины выбегали из укрытия. "Я думаю, они думают, что вы собираетесь их бомбить".
  
  "Я должен всадить туда несколько пуль".
  
  "Пустая трата боеприпасов".
  
  "Тем не менее, это заставило бы меня чувствовать себя лучше". Однако вместо того, чтобы стрелять, Макланахан нажал кнопку голосовой команды. "Цель снята. Пушка в безопасности". Компьютер повторил и подтвердил. Он отключил автопилот и начал пологий набор высоты, снова задействовав всю боевую мощь.
  
  "Давно прошли", - сказала Марсия Престон. "Куда теперь?"
  
  "Не уверен". Патрик Макланахан поднялся на высоту десяти тысяч футов, значительно выше гор центральной части Никарагуа далеко на западе. "Первоначальный план Джеймса состоял в том, чтобы доставить DreamStar на Кубу. Безопаснее, чем в Никарагуа. Затем в Советский Союз ..." Он переключил частоты на канал, подключенный к центру связи в Пуэрто-Лемпире. "Штормовой центр, это шторм Два. Как принято?"
  
  "Громко и ясно, Второй шторм", - немедленно ответил генерал Эллиот.
  
  "Нашей целью был не Пуэрто-Кабесас. Система АВАКС запущена?"
  
  "Подтверждаю" от Эллиотта. "У него полный обзор Карибского бассейна к северу от Никарагуа. У него с собой один F-16. От него пока нет вестей".
  
  "Цель, должно быть, направляется на юг, обратно в Себако или Манагуа". Макланахан вызвал Манагуа на инерциальном навигационном устройстве и установил автопилоту курс. "Мы возвращаемся в Себако, чтобы проверить это, а затем в Манагуа".
  
  "Вас понял. Держите нас в курсе. Штормовой контроль отключен".
  
  Они летели еще несколько минут, затем Марсия включила интерфон: "Полковник, вы сказали, что мы летим в Себако, затем в Манагуа ... Какие средства противовоздушной обороны есть у Себако? Я знаю, что Манагуа хорошо охраняется. Разве Себако не та база КГБ, где они держали DreamStar?"
  
  "Да", - раздраженно ответил он, вопросы прервали ход его мыслей. "Себако был защищен пятидесятисемимиллиметровыми пушками, ракетами SA-10 и несколькими истребителями МиГ-29. Мы уничтожили их два дня назад."
  
  "Они снова на месте?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Что насчет Манагуа? Какие у него защитные сооружения?"
  
  "Наверное, как в Пуэрто-Кабесасе. Ракеты SA-15, истребители МиГ-29 или МиГ-27, возможно, тактическая зенитная артиллерия. Почему?"
  
  "Почему? Хорошо, ... ты думаешь, никарагуанцы просто позволят нам летать над их городами? Ты не думаешь, что они собираются бросить в нас все, что у них есть?"
  
  "Мы все равно уходим. Мне все равно, какая у них защита, мы проникали через них раньше, и -"
  
  "Нет, сэр - Джей Си Пауэлл и вы разгромили их оборону. Вы были на заднем сиденье -"
  
  "Что, черт возьми, это значит?"
  
  Это означает, что вы не можете просто атаковать Манагуа и Себако без какого-либо плана действий ", - сказала она. "Нам повезло над Пуэрто-Кабесасом, сэр - вы предположили, что оборонительные сооружения, которые были уничтожены B-52 два дня назад, все еще разрушены, или они не перебросили больше истребителей, просто ожидая, пока вы пролетите над ними в поисках DreamStar. Что, если бы их заменили? Мы были бы мертвы уже десять минут в небе. Вы не можете ничего предполагать ".
  
  Ответа от Макланахана нет. "Я не пытаюсь струсить. Я полечу, куда вы захотите, и я помогу вам защитить этот самолет, насколько смогу. Но мы должны сделать это по-умному, иначе мы будем мертвы, так и не успев выстрелить в Кена Джеймса ... "
  
  "Вы правы. Я вылетел из Пуэрто-Лемпиры, понятия не имея, куда направляюсь, после проверки Пуэрто-Кабесаса. И мы получили разведданные о том, что взлетно-посадочная полоса в Себако была отремонтирована - к настоящему времени они могли бы перебросить целую эскадрилью МиГов. На нас могут напасть в любой момент, а у нас нет ни прикрытия с воздуха, ни наблюдения и только шесть ракет для самозащиты. Глупо. Чертовски глупо ... "
  
  "Вопрос в том, что мы собираемся делать теперь? Мы не можем просто слоняться по кругу".
  
  "Мы должны понять, каким путем мы пошли". Но как ... Он приказал компьютеру голосовых команд установить частоту в УКВ-радиостанции номер два.
  
  "Башня Сандино, это шторм Ноль два, один-один-восемь баллов один. Окончен ".
  
  "Шторм Ноль два, это вышка международного аэропорта имени Аугусто Сезара Сандино", - ответил диспетчер с сильным испанским акцентом. "Укажите ваше местоположение, высоту, тип самолета, аэропорт вылета и назначения. Имейте в виду, у нас нет для вас плана полета. Возможно, вы нарушаете законы о воздушном движении Никарагуа. Ответьте немедленно. "
  
  "Башня, шторм Ноль Два" - американский военный истребитель. Я преследую американский самолет, пилотируемый русским преступником. Я намерен пролететь над Себако и Манагуа в поисках этого самолета. Я прошу помощи. Прием. "
  
  "Шторм Ноль два", пролет над Никарагуа американскими военными самолетами запрещен. Вы нарушаете национальное и международное право. Вам приказано немедленно приземлиться в аэропорту Сандино Интернэшнл, иначе по вам будет открыт огонь без предупреждения. Прием. "
  
  "Башня Сандино, я повторяю еще раз; я преследую преступника, пилотирующего американский самолет. Он представляет опасность для вас, а также для Соединенных Штатов. Я прошу помощи в преследовании этого самолета. Я не настроен враждебно по отношению к Никарагуа. Пожалуйста, помогите. Прием. "
  
  "Это не сработает", - сказал Престон. "Они просто триангулируют наше местоположение. Мы должны убираться отсюда, вернуться через гондурасскую границу-"
  
  "Шторм Ноль два, это башня Сандино. Пожалуйста, оставайтесь на этой частоте для получения важного сообщения. Подтвердите ".
  
  Он не ответил. На его ветровом стекле вспыхнуло сообщение, предупреждающее его о том, что поблизости находится поисковый радар. С заднего сиденья Престон сказал: "Мы приближаемся к поисковому радару Манагуа".
  
  "Шторм Ноль два, свяжитесь с человеком на частоте один-три-одна точка один-пять УКВ. Важно. Сандино отключил башню ".
  
  Он начал левый поворот в сторону от Манагуа и переключил каналы. Престон спросил: "Вы собираетесь говорить на этой частоте? Это может быть радиопеленгатор военного наземного перехватчика. Они могут точно определить наше местоположение, как только вы нажмете кнопку микрофона, не используя радар. "
  
  "Возможно. Но я так не думаю". Он нажал кнопку микрофона. "Это шторм Ноль Два на один-три-одна точка один-пять. Прием."
  
  "Шторм-два", это генерал-лейтенант Виктор Чарин, заместитель командующего оперативной базой Советской Центральной Америки Себако. К кому я обращаюсь?"
  
  "Это проклятый советский генерал", - сказал Престон. "Какого черта ему нужно?"
  
  Патрик включил микрофон. "Генерал Чарин, это подполковник Патрик Макланахан, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Изложите ваш запрос. Прием ".
  
  "Макланахан ... Макланахан ... " Затем голосом, как будто он читал по сценарию, продолжил: "Старший офицер проекта "Полуночное небо". Кодовое название проекта по проверке летных технологий усовершенствованного тактического истребителя XF-34 DreamStar. Возраст сорок один год, белый мужчина. Очин харашо. Очень хорошо. Полковник Макланахан, я полагаю, мы хотим почти одного и того же. Вам нужен XF-34. Нам нужен полковник Андрей Мараклов. Возможно, мы сможем договориться ...
  
  "Мне нужен Мараклов и XF-34, генерал. Вы знаете, куда направляется Мараклов?"
  
  "Да, у нас есть доказательства на этот счет", - сказал ему Чарин. "Мы считаем, что отследили его курс на радаре. Но у нас нет воздушных средств, чтобы преследовать его. Вы доложили диспетчеру никарагуанской вышки, что командуете истребителем. Вы намерены атаковать полковника Мараклова?"
  
  "Да".
  
  "У нас есть информация, которая может быть вам полезна. В обмен на эту информацию мы хотим, чтобы вы доставили нам полковника Мараклова, если он выживет. Вас это устраивает, полковник Макланахан?"
  
  "Я не заключаю никаких сделок", - сказал ему Макланахан. "Я доверяю тебе не больше, чем Мараклову. Но если вы скажете мне, куда он отправился, и если он выживет, я обещаю не убивать его лично. Что с ним будет после этого, зависит от наших правительств. Как насчет этого? "
  
  Пауза, затем: "Я согласен. Полковник Мараклов получил инструкции" ... он не сказал, от кого ... "направить самолет на юг, на изолированную посадочную полосу где-то в Коста-Рике. Он был обнаружен около десяти минут назад в сорока морских милях к западу от Блуфилдс на юге Никарагуа. Другой информации у нас нет. Он находился на высоте двадцати тысяч футов и летел со скоростью пятьсот морских миль в час. "
  
  "Перепиши это для меня, Марсия", - сказал Макланахан. По радио: "Откуда мне знать, что ты говоришь правду? Он мог лететь на север, на Кубу, или на восток. Он мог бы даже находиться на земле в Манагуа или Себако. "
  
  "Вы обратились к нам за помощью, и я оказал ее вам. Если вы нам не доверяете, ваша просьба не имеет смысла ".
  
  "Почему ты не можешь сам достать Мараклова? Разве он не доставляет тебе XF-34?"
  
  "Неясно, каким приказам предпочел следовать полковник Мараклов. Нашим последним приказом от Коллегии было передать XF-34 вам в Пуэрто-Кабесасе. Почему он забрал самолет, я не знаю. Мы хотим допросить его по этому делу, а также об убийстве двух советских офицеров и двух солдат. Мне приказано захватить полковника Мараклова для допроса, но у меня нет ресурсов для этого. Вот где ты можешь помочь ..."
  
  Если этот советский генерал лгал, то каждая миля, которую он пролетал на юг, могла равняться двум милям, которые Мараклов увеличивал по пути на Кубу или куда-то еще на восток. И все же у него не было других возможных вариантов.
  
  "Марсия?"
  
  "Я не вижу особого выбора. Я тоже ему не доверяю, и мне чертовски не нравится заключать с ним сделки, но это единственная зацепка, которая у нас есть. Наш AWACS с Большого Каймана прикрывает север Карибского бассейна - так что юг кажется нам подходящим направлением для движения. Стоит попробовать. "
  
  Макланахан снова включил рацию и начал правый поворот на юг. "Генерал Чарин, если я доберусь до Мараклова живым, я обещаю, что у вас будет возможность допросить его об убийствах. Я был свидетелем трех из них в Пуэрто-Кабесасе."
  
  "К сожалению, американец является неприемлемым свидетелем в нашем военном суде, - сказал Чарин, - но я верю, что мы договорились ... Полковник Макланахан, XF-34 вооружен двадцатимиллиметровыми снарядами, двумя ракетами с радиолокационным наведением и двумя ракетами с инфракрасным наведением - не самое современное советское оружие, но доказавшее свою эффективность против ваших F-16 над Карибским морем. Еще одно сообщение: Мараклов ранен. Мы провели анализ и нашли его кровь на месте происшествия здесь, в Себако, а также кровь одной из его жертв. У вас есть разрешение на пролет через воздушное пространство Никарагуа к западу и югу от Блуфилдс. Частота контроля захода на посадку в Коста-Рике для пересечения ограниченного воздушного пространства MRR Три - один-один-девять целых шесть десятых, контроль Эль-Коко. "
  
  И канал отключился. Макланахан приказал компьютеру установить частоту, а сам проверил компьютерную базу данных полетной информации и дважды проверил файлы с информацией о рейсах в Коста-Рику - информация Чарина, похоже, соответствовала действительности.
  
  "Ну, ты хотела план, Марсия", - сказал он, когда они приближались к границе. "Я никогда не ожидал получить его от русских, но мы им воспользуемся".
  
  
  * * *
  
  
  Боль. Сильная, жгучая.
  
  По крайней мере, в течение последнего года боль, которая всегда приходила к Андрею Мараклову после завершения работы над интерфейсом ANTARES, было довольно легко подавить. Концентрация и восторг от полета на такой машине, как DreamStar, обычно делали свое дело, но на этот раз это не сработало. Очевидно, виной всему была рана в плече. Каждый раз, когда он думал о своем пульсирующем левом плече, его тело получало толчок боли от системы АНТАРЕС.
  
  Пока это, похоже, не повлияло на его летные качества или способность контролировать функции своего корабля. Несмотря на тяжелые полеты, которые "Дримстар" совершала на прошлой неделе, она двигалась идеально. Ее автоматические мониторы обнаружили превышающий норму уровень металлических частиц в масле, что указывало на несвоевременный капитальный ремонт двигателя или загрязненное масло; другие системы обнаружили засорение систем дозирования топлива из-за грязного топлива, влагу в компьютерных компонентах и несколько незакрепленных панелей. Он мысленно приказал записать список этих предметов и воспроизвести его непосредственно перед следующим отключением, чтобы напомнить ему о необходимости их проверки. Это был длинный список, но Мараклов сказал себе, что у него будет время проверить свою птицу. В любом случае, эти незначительные расхождения, похоже, не повлияли на производительность DreamStar.
  
  Он летел в глубоких горных долинах гор Кордильера-де-Гуанакасте на северо-западе Коста-Рики, держась как можно ниже, чтобы избежать обнаружения радарами международного аэропорта Санта-Мария на востоке и международного аэропорта Ломас-Гуардиа на западе. Хотя военно-воздушные силы Коста-Рики были развернуты в аэропорту Санта-Мария и на нескольких других небольших тренировочных базах, они состояли из горстки устаревших американских истребителей F-5 day VFR для отпугивания контрабандистов наркотиков, плюс нескольких одномоторных поршневых винтовых самолетов для наблюдения. Федеральные вооруженные силы были очень малочисленны - популярной в стране фразой в наши дни было "у нас больше учителей, чем солдат", и, к счастью для него, это было правдой.
  
  В Коста-Рике также было правдой, что большая часть провинциальных и муниципальных служб безопасности (это нельзя было назвать "законом и порядком") обеспечивалась частными финансируемыми и оснащенными армиями, что было легально в этой стране с населением всего в три миллиона человек. Если бы вы были достаточно богаты, вы могли бы владеть приличных размеров городом в Коста-Рике, который со временем мог бы превратиться в вашу собственную маленькую нацию, включая вашу собственную армию, и для некоторых граждан было бы законно выпускать свои собственные марки, устанавливать цены, вести дела с другими странами, назначать своих собственных судей и мэров.
  
  Одним из таких частных городов-государств был Венадо, плантация площадью тридцать тысяч акров в самом сердце гор Гуанакасте. На этой плантации жили и работали две тысячи человек, почти половина из которых были солдатами. Вся плантация, хорошо оснащенная армия и аэропорт при ней финансировались и содержались КГБ, одной из десятков секретных баз КГБ, разбросанных по всему миру, баз настолько секретных, так хорошо замаскированных, что большинство членов партии, за исключением нескольких высокопоставленных офицеров КГБ, ничего о них не знали. Это был пункт назначения Мараклова.
  
  Найти аэропорт не составило труда, но приблизиться к нему днем незамеченным было непросто. Мараклову уже приходилось объезжать десятки частных взлетно-посадочных полос, разбросанных по долине Сан-Хуан и северным джунглям Коста-Рики, чтобы оставаться вне поля зрения; он не мог позволить себе просто стрелять прямо в Венадо, когда какой-нибудь фермер или крестьянин наблюдал за его приближением и проболтался своему боссу или полиции. План Мараклова состоял в том, чтобы обогнуть северо-восточный край гор Гуанакасте, оставаться как можно глубже в долинах, пройтись по долинам с юго-запада, а затем вернуться через Венадо с запада. Таким образом, он должен быть окружен горами почти до самой посадки.
  
  Над Тихим океаном на западе надвигался очередной летний шторм, когда Мараклов начал свой маневр на малой высоте на юго-восток вдоль горного хребта. Его голографический дисплей показывал фрагменты радара наблюдения над ним, но большая часть энергии была заблокирована высокими горами центральной части Коста-Рики. Местность была малонаселенной, но случайные взгляды из кабины пилотов показывали несколько очень красивых гасиенд внизу, где люди отвоевали джунгли и превратили их в пышные кофейные или фруктовые поля. Мараклов максимально сбавил мощность, уравновешивая свою энергию, чтобы не производить как можно больше шума, но сохраняя скорость, чтобы никто на земле не смог его хорошенько разглядеть.
  
  Инерциальный навигационный компьютер предупредил Maraklov, что его точность недостаточна для обнаружения Venado с точностью менее обычной четверти мили, и поскольку устройство спутниковой навигации было недоступно для использования (для этого требовался ежедневный код), он рекомендовал включить атакующий радар в режиме наземного картирования, чтобы обновить местоположение компьютера. Любое излучение радара было опасным, но у Мараклова не было выбора - DreamStar не был тем типом самолета, который был специально разработан для лоцманской проводки или для навигации с использованием визуальных ориентиров.
  
  Он позволил компьютеру активировать радар, который передавал информацию в тридцатимильном диапазоне в течение пяти секунд, затем вернулся в режим ожидания. Дримстар несколько миль держал курс на запад-юго-запад, пока не показался самый край красивого горного озера, затем на вершине хребта начал правый поворот в сторону Венадо. После мгновенного мысленного запроса он понял, что они находятся ровно в четырех десятых одной морской мили от центра взлетно-посадочной полосы. Одного пролета над полем было достаточно, чтобы произвести радиолокационную съемку поля для получения данных о посадке, а компьютер сделает все остальное. Турбовентиляторный двигатель снизил обороты до семидесяти пяти процентов, "утки" перешли из крейсерского положения в положение повышенной грузоподъемности, а адаптированные к полетам крылья начали перестраиваться для скорости захода на посадку-
  
  "Звезда мечты, это Гепард на канале GUARD. Мы нашли тебя.
  
  Внезапное радиосообщение завыло в мозгу Мараклова подобно сирене. Инстинктивно он увеличил мощность до девяноста процентов, изменил форму крыльев и вернул "утки" в положение высокой скорости и маневренности, готовые уклониться от ракетной или пушечной атаки. Ударный радар также включился в режиме поиска "воздух-воздух" на три секунды, прежде чем Мараклов приказал ему оставаться в готовности - на этой высоте он почти ничего не видел на радаре, в то время как его собственная энергия радара была видна самолетам на расстоянии нескольких миль на большей высоте. Он также отключил баки "Луйки", готовясь к бою, - он надеялся, что каким-то образом сможет обмануть Калинина, чтобы тот достал ему еще пару внешних топливных баков. Что касается Cheetah, то, лишив DreamStar возможности совершать дальние круизы, она уже одержала значительную победу.
  
  Мараклову было трудно в это поверить. Гепард? Гепард был здесь? Как это было возможно? Кто летал на нем?
  
  
  * * *
  
  
  "Поймал его", - сказала Марсия. "Короткое замыкание бортового поискового радара в положении "час дня". Черт возьми. На этот раз русские говорили правду".
  
  Макланахан нажал кнопку голосовой команды: "Рука, ракеты, рука, пушка".
  
  Внимание; все оружие наготове; выберите безопасный, чтобы сохранить все оружие.
  
  "Оружие, выбор, радар, ракета". Компьютер повторил команду, и на дисплее состояния вооружения высветилась одна из четырех ракет AIM-1200 Scorpion с радиолокационным наведением, установленных на фюзеляжных станциях.
  
  "Радар, режим, воздух, дальность, максимальная. Радар включен". Включился радар атаки, не показывающий воздушных целей в радиусе ста миль.
  
  "Проверь свой радар", - сказала Марсия. "Вы передаете уже двадцать секунд на полной мощности".
  
  "Я знаю", - сказал Макланахан. "Я хочу, чтобы он знал, что мы здесь".
  
  "Сэр, - сказал Престон, - ему не нужна наша помощь, чтобы поливать нас из шланга".
  
  "Самым разумным с его стороны было бы приземлиться", - сказал Макланахан. "Если бы я был недалеко от места назначения, я бы помчался туда и спрятался, а не рисковал вступать в бой "воздух-воздух". Но если я буду выглядеть достаточно привлекательно для него, возможно, он подойдет и подерется ".
  
  "Не рискуй понапрасну", - сказала Марсия. "Ты, конечно, можешь его выманить, но тогда тебе придется иметь дело с ним на хвосте. Не стремись так сильно с ним связываться. Бой состоится ".
  
  Он улыбнулся. Ее слова в его шлеме звучали очень похоже на Джей Си Пауэлл. Пауэлл был опытным летным инструктором, обладавшим, казалось бы, бесконечным терпением, несмотря на некоторые глупые ошибки, которые совершал Макланахан - Марсия Престон казалась очень похожей на него.
  
  "Радар в режиме ожидания", - скомандовал он. "Спасибо, Марсия".
  
  "Включены электронные глушилки", - сообщила она. "Включай питание. Помни, ты борец за власть; он боец за угол. Он мог бы двигаться как смазанная маслом молния, но у тебя есть скорость и мощь ... Ты тоже слишком долго двигался в этом постоянном направлении ", - сказала она. "Дай мне несколько разворотов. Давайте посмотрим - бандит, на три часа, низко. Поворот направо! "
  
  Он сильно ударил клюшкой правой. Гепард выполнил полный бросок правой, затем еще один полупрокат, пока не смог восстановить контроль. Когда его глаза привыкли после вращения, он увидел, что DreamStar направляется прямо на него, менее чем в сотне ярдов от него, высоко задрав нос, но отслеживая каждое движение Гепарда, как будто они были механически связаны. И в каком-то смысле так оно и было, теперь уже не в одном смысле ... Он увидел, как загорелся нос DreamStar, когда он выстрелил из своей пушки.
  
  Маклэнэхан толкнул клюшку полностью вперед, отправив Гепарда в отчаянный прыжок. Он почти сразу же ослабил противодавление, но Гепард не стал вырываться.
  
  "Притормози", - услышал он крик Престона. Он потянул рычаг назад. Он не двигался - как будто рычаги управления Cheetah были заблокированы, что заставляло Макланахана с каждым разом нажимать или тянуть сильнее. Он понял, что в этом и была причина крутого погружения - жесткая боковая ручка управления не имела люфта, что автоматически заставило его нажать еще сильнее, пытаясь сдвинуть ее с места. Он направил "Гепард" в набор высоты, набрав две тысячи футов, но потеряв двести узлов драгоценной воздушной скорости. Наконец он выровнялся и сделал глубокий вдох, первый на его памяти с начала нападения.
  
  "Он прямо над нами, все еще на высоте десяти тысяч футов", - сказал Престон. "Будь осторожен в воздушных боях с этим парнем. Он точно знал, в какую сторону мы направляемся. Не сбавляй скорость. В этом твое преимущество."
  
  Он еще раз взглянул на позицию DreamStar. "Я собираюсь попробовать. Держись ". Он потянул ручку управления назад и нацелил нос на "Дримстар", затем дождался сигнала о включении радара. Услышав это, он поднес большой палец правой руки к кнопке запуска ракет и нажал.
  
  "Внимание, минимальный радиус действия ограничен", объявил компьютер. AIM-1200 Scorpion находился слишком близко к цели, чтобы активировать боеголовку, поэтому компьютер автоматически отменил команду запуска.
  
  Макланахан опустил указательный палец правой руки на спусковой крючок пушки, но как только он нажал, DreamStar развернулся, словно делая пируэт в воздухе, и спикировал так быстро и так резко, что практически исчез из виду.
  
  "Я вижу его", - сказала Престон, хватаясь за спинку своего катапультного кресла, чтобы развернуться так, чтобы она могла наблюдать за DreamStar. "Четыре ... пять ... шесть часов, он приближается к нам. Боже, я никогда не видел, чтобы самолет летел так быстро ".
  
  Внезапно Макланахан и Престон почувствовали грохот и дрожь по всему "Гепарду", как будто гигантская рука схватила всю хвостовую часть F-15, крепко держала ее и начала раскачивать взад-вперед. Экран лазерной проекции сообщил о полудюжине неисправностей. "Неисправен привод правого руля", - сказал он. "Приемник предупреждения правого радара и антенны ECM - похоже, он отстрелил наш правый руль".
  
  "Фокс Четыре, к вашим шести часам", - услышали они по радио. Это был холодный, монотонный, механический голос, такой же жуткий, как слушать далекие голоса незнакомцев в темной пещере.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Спросил Престон.
  
  "Это его", - сказал он ей. "Его голос синтезирован компьютером".
  
  "Он прямо за нами, прямо между нашими хвостами".
  
  "Кто командует "Гепардом"?" - произнес жуткий голос на канале ОХРАНЫ. "Макланахан? Эллиотт?"
  
  Прежде чем Макланахан успел ответить, Престон крикнул: "Он прямо рядом с нами"-
  
  Патрик резко повернул голову. DreamStar был точно на правом фланге Cheetah, летя в идеальном строю. Сначала им овладело чувство полной дезориентации - все было так, как было всегда: Гепард впереди, Звезда мечты на крыле. Они летали подобным образом в течение нескольких месяцев, обсуждая маневр, выполняя его, затем выстраиваясь по мере изменения положения, критикуя результаты предыдущего маневра и обсуждая следующий. Но это была не Страна грез, и это был не Кен Джеймс.
  
  "Марсия, у тебя на правой задней панели есть спутниковый приемопередатчик. Ты когда-нибудь пользовалась им раньше?"
  
  "Да, у нас есть увеличенная версия в офисе NSC".
  
  "Отправьте открытым текстом сообщение в Storm Control и Объединенный комитет начальников штабов о нашем местонахождении. Скажите им, что мы нашли DreamStar в Коста-Рике". На аварийной радиочастоте он сказал: "Мараклов, я хочу, чтобы ты приземлился. Я связался с российскими властями. То, что ты делаешь, не санкционировано даже твоим правительством. Из-за тебя и США, и СССР хотят получить твою голову на блюде. Сдавайся. "
  
  "Полковник Макланахан, я никогда не откажусь от DreamStar", - ответил Мараклов. "Я приказываю вам немедленно отступить через границу. В противном случае я уничтожу Гепарда по частям, прежде чем выпущу в него последнюю ракету. Выполняйте немедленно ".
  
  "Мараклов, тебе некуда бежать. КГБ знает, где находится твоя база в Коста-Рике, и довольно скоро мы тоже это узнаем".
  
  Пока он смотрел, "Дримстар" начала скользить за корму. "Патрик, он снова движется позади нас", - крикнул Престон.
  
  Вот и все, подумал Патрик. Кен Джеймс собирается пристрелить меня с неба. Ему некуда было бежать. У DreamStar уже была спланирована атака на каждый мыслимый подъем, спуск и поворот ... Пришло время действовать ...
  
  Нет. Слова Дж. Си Пауэлла вернулись в полную силу ... DreamStar не играет в защите. Действуйте непредсказуемо, загоните ее в оборонительную ситуацию и воспользуйтесь недостатком ее программирования, чтобы попытаться переломить ситуацию-
  
  Вмешался компьютеризированный голос компьютера "Антареса": "Вы были предупреждены, полковник Макланахан. Это ваш последний шанс. Я открою огонь, если вы..."
  
  Он не стал дожидаться продолжения предупреждения Мараклова. Он перевел дроссели в режим холостого хода. На квадранте дроссельной заслонки на левой боковой панели большой защищенный переключатель показывал ОБРАТНЫЙ ХОД. Макланахан снял предохранитель, включил полный реверс на двухмерных соплах с векторной тягой и включил полную боевую мощь. Прямоугольные выхлопные патрубки двигателя уменьшены до их наименьших размеров, а управляемые выхлопные жалюзи над двигателями и под ними открылись, направляя выхлопные газы двигателя в носовую часть. Когда тяга вернулась на полную мощность, воздушная скорость "Гепарда" сократилась вдвое за считанные секунды.
  
  Стальной и титановый корпус "Гепарда" взвизгнул, а в их шлемах вспыхнули предупреждающие сообщения о превышении скорости при торможении и на планере. Тела Макланахана и Престона были отброшены вперед, привязанные к плечевым ремням безопасности. Борясь с перегрузками, он подождал, пока снова не окажется над балкой DreamStar, затем дернул ручку управления на себя и вкатился прямо в Dream-Star ...
  
  
  * * *
  
  
  Даже если компьютер ANTARES не предупредил Мараклова о внезапном снижении скорости "Гепарда", он видел, как закрылись выхлопные патрубки двигателя "Гепарда" и открылись подфюзеляжные жалюзи, и у него было время отреагировать. Чего он не ожидал, так это самоубийственного хода, который Макланахан сделал после этого. Прежде чем он успел опомниться, "Гепард" накренился на правое крыло и повернул прямо на "Дримстар" встречным курсом.
  
  Первым решением Мараклова было свернуть с Cheetah и обойти его, но радар быстро сообщил ему, что у него нет возможности уклониться от внезапного крена - Cheetah был так близко, что если DreamStar войдет в правый крен, кончик его левого крыла наверняка ударит по правому крылу Cheetah. Мараклов был почти ошеломлен видом пикирующего на него Гепарда. Бежать ему было некуда. Оставалось всего несколько ярдов ...
  
  Внезапно боль, которая не покидала его с тех пор, как он успешно взаимодействовал с Антаресом, вернулась в полную силу. Она была настолько сильной, что он почти ослеп. Его плечо пульсировало, боль, казалось, распространилась по всему телу, усиливая электрический разряд, генерируемый металлическим летным костюмом. Головная боль, которая, казалось, прошла, когда он напал на Гепарда, теперь была похожа на раскаленный предмет, уткнувшийся ему в голову. Он знал, что не потерял сознание - его сиденье оставалось вертикальным, и его не кормили кислородом насильно, - но он потерял над собой контроль, пытаясь придумать способ избежать нападения Гепарда.
  
  В какой-то момент во время маневра АНТАРЕС взял управление на себя. Компьютер дал команду на полное отклонение вниз носовых утек, на полную тягу вниз от сопла с векторной тягой, на полный отрицательный наклон закрылков в хвосте. Результатом стал быстрый спуск лифта с нулевым шагом при отрицательных семи G, почти на пределе прочности планера DreamStar и, что более важно, в два раза превышающий нормальный безопасный предел отрицательных G для человеческого тела. Правая законцовка крыла Cheetah на несколько ярдов не дотянулась до купола DreamStar bubble - если бы купол был сделан из чего угодно, кроме сверхпрочного полимерного пластика, он бы разлетелся вдребезги от ураганной силы вихрей на концах крыльев Cheetah.
  
  Мараклов, уже частично выведенный из строя внезапной сильной болью, прокатившейся по его телу, был на грани потери сознания из-за отрицательных G. Он быстро миновал стадию покраснения, когда кровь поступала в его мозг. Кровеносные сосуды лопнули в его глазных яблоках и ноздрях, а одна барабанная перепонка разорвалась. Компьютер распознал полубессознательное состояние Мараклова, немедленно откинул его катапультное кресло и впрыснул чистый кислород в его лицевую маску. Но из-за возросшего давления на его лицо кровь из ноздрей только хлынула обратно в горло, едва не захлебнув его.
  
  Как только универсальный радар DreamStar обнаружил, что Cheetah откатился в сторону, он прекратил жесткое горизонтальное снижение, включил полный форсаж и начал сложный набор высоты до безопасной. Но "Дримстар" летел под полным компьютерным контролем, пока Мараклов боролся за сознание. Боль внезапно утихла, но Мараклов все еще пытался оправиться от последствий отрицательной перегрузки, когда "Дримстар" снизился до тридцати тысяч футов, а затем выровнялся.
  
  АНТАРЕС провел системную самопроверку и приготовился выдать отчет о работе всех систем в штатном режиме, как только Мараклов полностью придет в сознание.
  
  Самотестирование системы никогда не включало пилота.
  
  
  * * *
  
  
  "Полковник, какого черта вы делаете? " крикнул Престон. "Приходите в себя, черт возьми, приходите в себя".
  
  Макланахан немедленно ослабил давление на ручку управления, позволив автоматическим механизмам демпфирования крена и рыскания Cheetah снизить скорость крена. Когда он точно увидел, в какую сторону движется его бросок, он ослабил усилие левой рукоятки и перекатил Гепарда на уровень крыльев.
  
  "Где он, Марсия? Куда он делся?"
  
  Она все еще была потрясена неожиданным маневром, но быстро взяла себя в руки. "Боже, какая поездка. Я нигде его не вижу".
  
  "Я должен рискнуть использовать радар". Он нажал кнопку голосового управления, продолжая осматривать небо вокруг Гепарда. "Радар, поиск, передача, голосовое предупреждение".
  
  "Передаю с радара атаки", ответил компьютер. "Активировано голосовое предупреждение. Выбрана дистанция пятьдесят миль, целей нет".
  
  "Верни себе немного высоты", - сказал Престон. "У него было преимущество, когда он оказался над тобой. Ты сможешь использовать свою силу более эффективно, если будешь оставаться над ним".
  
  Он начал быстрое восхождение. "Но помните, DreamStar - это новый тип бойца. Это трудно объяснить - Джей Си потребовались годы, чтобы понять это, и месяцы, чтобы объяснить мне. Есть только один способ заполучить его, и я только что показал, что это работает."
  
  "Едва не убив нас? Натравив на него камикадзе? Если мы собираемся играть именно так, то нам лучше убраться отсюда-"
  
  Включился компьютерный голос: "Цель, дальность двадцать миль, пеленг десять влево".
  
  "Вот и он", - крикнул Престон. "На высоте одиннадцати часов, прямо и ровно".
  
  "Тэлли хо. Я собираюсь выстрелить". Он нажал кнопку голосового управления. "Обозначьте цель на радаре ..." На ветровом стекле появился мигающий курсор наведения в виде круга, наложенный на DreamStar как единственную цель радара в зоне досягаемости. "Сейчас".
  
  "Блокировка радара". Макланахан нажал кнопку запуска ракет и увидел, как одна из ракет AIM-120 Scorpion вылетела из-под фюзеляжа и устремилась к своей цели.
  
  "Ракета отслеживается сама по себе", - сказал Престон, просматривая показания своего вооружения. Ракета "Скорпион" нуждалась в наведении со стартового самолета только до тех пор, пока ее собственный бортовой радар не зафиксировал цель. Тогда самолет-носитель мог бы отцепиться и поискать другие цели. "Попробуйте левый поворот; обойдите его сзади на случай, если он пройдет мимо ракеты".
  
  "Он справится с этим - гарантирую", - сказал Маклэнэхан. Компьютеру: "Выберите ракету с радаром. Ракета-постановщик".
  
  "Внимание, радиолокационная ракета включена". Он нажал кнопку запуска, и вылетела вторая ракета "Скорпион".
  
  "Дримстар" резко накренился вправо, выполняя такой крутой поворот, что автоматический бесконтактный подрыв ракеты "Скорпион" промахнулся более чем на сто футов - контуры бесконтактного подрыва не поспевали за удивительно быстрым маневром "ДримсТара". Макланахан, как завороженный, наблюдал, как DreamStar направился прямо на Гепарда, быстро сокращая дистанцию еще до того, как его ракета средней дальности AIM-120 сошла с направляющих. Встряхнувшись, Макланахан резко накренился вправо и вверх; выбрал пятую зону на полном форсаже, пытаясь проскочить под DreamStar, испортить прицел и уйти с дороги до того, как Мараклов завершит свою внезапную атаку.
  
  
  * * *
  
  
  Мараклов оправился от последствий отрицательных перегрузок как раз вовремя, чтобы получить новое предупреждение о наведении радара и восходящей линии связи - ракета "Скорпион" находилась в полете. На этот раз боли не было - в одно мгновение местоположение Гепарда было нанесено на карту, его направление и все три осевые скорости были записаны и усвоены, а также был выполнен контрнаступательный ход и несколько альтернативных маневров. Долю секунды спустя он выбрал первое. Время было рассчитано идеально, и ракета пролетела далеко от "Дримстар", не взорвавшись, пока не вышла за пределы смертельной дальности.
  
  В то же мгновение ANTARES выбрала ракету с инфракрасным наведением AA-11 и только что получила сигнал наведения от головки самонаведения ракеты, когда была обнаружена новая угроза - вторая ракета в полете от Cheetah. Мгновение спустя он увидел, что "Гепард" направляется прямо к нему, сокращая дистанцию. Теперь к нему приближались две угрозы - вторая ракета "Скорпион" и сам "Гепард", быстро приближающийся к оптимальной дальности стрельбы.
  
  АНТАРЕС дал команду AA-11 стартовать. В то же время он совершил резкий правый крен, за которым последовал резкий отрыв, развернувшись по узкому кругу, чтобы снова выровняться с Cheetah.
  
  
  * * *
  
  
  "Запуск ракеты! Прямо по курсу!"
  
  Макланахан нажал кнопку голосового управления. "Мякина. Вспышка."Когда радарные и инфракрасные приманки улетели в космос, он дернул ручку управления вправо, снизился на несколько сотен футов, затем включил форсаж и рванул вверх. Но недостаточно быстро. Ракета DreamStar AA-11 последовала за разворотом и снижением "Гепарда", а затем взорвала свою девяностофунтовую боеголовку как раз в тот момент, когда Макланахан начал выжимать шесть G. Ракета взорвалась в десяти футах справа и немного позади правого двигателя, пробив корпус двигателя и разлетевшись дождем металла и лопаток компрессора во все стороны.
  
  Но в то же время ANTARES обнаружил вторую ракету Cheetah Scorpion, все еще находящуюся в полете - две или три секунды, которые потребовались для запуска советской ракеты, позволили большой высокоскоростной ракете AIM-120 зафиксироваться и развить полную скорость. Универсальный радар засек ракету, которая все еще быстро приближалась.
  
  Дальность действия радара до второй ракеты Гепарда превратилась в пронзительный предупреждающий визг, переданный непосредственно в и без того измученный мозг Мараклова. У ANTARES не было выбора, кроме как уклониться от ракеты - глушилки DreamStar были неэффективны против радара Cheetah или бортового радара ракеты Scorpion - они перепрограммировали бортовой радар AIM-120 на другую частоту за пределами известного диапазона глушилок DreamStar в ожидании этого боя - и DreamStar не могла продолжить правый поворот, чтобы преследовать Cheetah, когда ракета приближалась.
  
  Теперь, когда Мараклов позволил ANTARES выбирать маневры истребителя и контрманевры, ANTARES изменил направление полета, перешел на полный форсаж и нацелил нос прямо на ракету, показав наименьшее радиолокационное сечение. В последний возможный момент "Дримстар" резко рванулся вверх ... и ракета прошла под ним.
  
  
  * * *
  
  
  "Пожар в двигателе справа", - крикнул Престон. Макланахан перевел правый дроссель на холостой ход, снял его с фиксатора холостого хода и перевел в режим отключения, затем нажал на переключатель голосовых команд: "Запуск правого двигателя; выполнить". Компьютер дал команду закрыть топливные клапаны правого двигателя и линии подачи топлива, а также распылить огнезащитный состав внутри моторного отсека.
  
  "Я показываю отключение подачи топлива и отключение огня в двигателе", - сказала Престон. Она повернулась на своем сиденье, осматривая местность в поисках повреждений. "У нас может быть утечка топлива в кормовом баке корпуса. Дым рассеивается."
  
  "Где Звезда мечты? Он позади нас?"
  
  Престон осмотрел небо, ожидая увидеть этот нереальный самолет, пикирующий из ниоткуда со стреляющими пушками. Но его нигде не было видно. "Я его не вижу".
  
  "Я набираю высоту. Энергия возвращается к mil", - сказал Макланахан. Учитывая возгорание двигателя и возможность еще большего повреждения корпуса левого двигателя, использование форсажа было неразумным, за исключением экстренных случаев. "Я по-прежнему полностью контролирую полет". Двигатели на F-15 были расположены достаточно близко друг к другу, так что управление одним двигателем не было проблемой, а сопла с векторной тягой, крылья, адаптирующиеся к полету, и утки компенсировали потерю управления рулем направления и асимметричную тягу.
  
  "Скорость полета упала ниже пятисот узлов", - сказал Престон, продолжая искать DreamStar. "И вы почти не набираете высоту. С нас хватит; у нас больше нет сил даже думать о воздушных боях с ним ".
  
  "Я не сдаюсь. Послушай, здесь что-то происходит. Если бы "Мараклов" летел на сто процентов, мы бы уже были мясом для собак. Он неинтересен, я думаю, возможно, он достиг своего предела ..." Выдает желаемое за действительное ...? Он начал разворот в противоположном направлении и активировал радар "воздух-воздух".
  
  Компьютер немедленно доложил: "Цель на радаре, дальность двенадцать миль, пеленг правый".
  
  Он нажал кнопку голосовой команды: "Выберите ракету с радара. Запустите ракету. Запустите ракету".
  
  
  * * *
  
  
  Боль, терзавшая тело Мараклова, теперь была постоянной, прокатываясь по каждому нервному окончанию, как вышедший из-под контроля пожар в кустах. Онемение в левом плече распространилось на левую руку и локоть - впервые за два года Мараклов заметил что-либо со своими конечностями во время полета под управлением системы нейро-компьютерного интерфейса. Сенсорная дихотомия создала кратковременное замешательство. Он осознал еще больше проблем со своим телом - его невероятно мучила жажда, он был слаб, как котенок. Он ощущал вкус крови - он даже чувствовал, как кровь стекает по его голове и скапливается внутри кислородной маски. Вкус? Чувствуешь? Эти ощущения были ему так же чужды, когда он находился под Антаресом, как и мысленные радарные изображения, когда он впервые увидел один из них.
  
  В то же время АНТАРЕС предупреждал его о сотне других вещей. Гепард разворачивался влево, направляясь обратно к нему. Состояние топлива было критическим - топлива оставалось менее чем на двадцать минут, без запасов. Кислорода было мало. Промах последней ракеты "Скорпион" был не совсем безобидным - "АНТАРЕС" теперь сообщал о незначительном повреждении привода подфюзеляжного плавника и неисправности нескольких секторов подфюзеляжных сверхпроводящих радарных решеток.
  
  Пришло время уничтожить Гепарда раз и навсегда.
  
  Но едва "Дримстар" завершил разворот обратно к "Гепарду", как в полете были обнаружены новые ракеты. И теперь они вступили в лобовое столкновение, в полете была одна, затем две ракеты. Мараклов начал серию высокоскоростных случайных маневров, пытаясь заставить ракеты отклоняться все дальше и дальше с каждым поворотом. В то же время он уходил все дальше и дальше от Гепарда, получая еще несколько ярдов бокового отрыва, ожидая момента, когда можно будет начать ведущий разворот в сторону F-15, чтобы начать свой пушечный заход.
  
  На этот раз, подумал Мараклов, он не мог промахнуться. Макланахан обленился - никогда не встречался лицом к лицу со звездой своей мечты.
  
  
  * * *
  
  
  "Слежение за ракетой "Скорпион" ... Оставайся с ним, Патрик, он уходит от тебя ..."
  
  Маклэнэхан сморгнул капли пота с глаз, поворачивая ручку управления еще правее в сторону Гепарда. На предупреждающем дисплее у него была постоянная индикация ДЖОКЕРА - топлива оставалось менее чем на пятнадцать минут, этого достаточно, чтобы добраться обратно в Ла-Сибу или Пуэрто-Лемпиру. Если бы он продолжал сражаться гораздо дольше, количество возможных мест приземления, таких как Гондурас или Панама, неуклонно уменьшалось бы до нуля, пока он не был бы вынужден приземлиться где-нибудь в Коста-Рике.
  
  " Патрик, осторожнее, - крикнул Престон, " он набрасывается на тебя...
  
  Он позволил своим мыслям отключиться в самый неподходящий момент. Эта кратковременная потеря концентрации позволила DreamStar разглядеть его. Мараклов теперь приближался к Гепарду с правой стороны. Поворот в любом направлении еще больше подставил бы его под пушечную атаку.
  
  Он включил левую форсажную камеру и повел "Гепард" в сложный подъем. Престон повисла на руле заднего сиденья, напрягаясь от перегрузок, пытаясь держать DreamStar в поле зрения через правое плечо.
  
  "Внимание, запуск ракеты", прогудел компьютерный приемник угроз. Затем: "Внимание, скорость низкая. Предупреждение о сваливании. Предупреждение об остановке ".
  
  "Он оказался внутри нас. Запуск ракеты. Убирайся отсюда".
  
  Макланахан нажал кнопку голосовой команды: "Мякина ... Вспыхивает", - проворчал он, выдавливая слова из-за давления в легких. Он увидел на дисплее предупреждения индикаторы выброса приманки.
  
  "Где он?" он позвал Престона.
  
  "На пять часов ниже, поднимается с нами. Он все еще приближается ..."
  
  Макланахан еще сильнее потянул на себя клюшку, мышцы его шеи и челюсти задрожали от давления. Он перевернулся, выбросил еще больше мякины и сигнальных ракет, чтобы сбить ракеты с толку, затем направил "Гепард" к земле. Они снова встретились лицом к лицу, но на этот раз сражались в вертикали, а не в горизонтали - Гепард на полной мощности снижался, быстро набирая скорость, а Дримстар стремительно набирал высоту, направляясь прямо на него...
  
  
  * * *
  
  
  ANTARES отрегулировал каждую панель управления полетом и каждый фунт двумерной векторной тяги, чтобы держать Cheetah в центре прицела. Измеряя с помощью прецизионного миллиметрового радара DreamStar и вычисляя с помощью компьютера несколько раз в секунду, Мараклов приказал DreamStar открыть огонь за несколько секунд до того, как палец Макланахана лег на спусковой крючок. Их разделяло еще почти две мили, когда "Дримстар" открыл огонь, попав точно в цель ...
  
  Пушка сообщила о наведении и стрельбе, затем прекратилась.
  
  После нескольких дней неправильного использования, неопытного обращения и отсутствия регулярного профилактического обслуживания, а также из-за того, что боеприпасы российского производства были не совсем совместимы со своими американскими аналогами, двадцатимиллиметровая пушка DreamStar сделала пять выстрелов, после чего ее заклинило. Автоматический механизм устранения замятия пушки M61A5 пытался изменить подачу патронной ленты, прокрутить ту часть ленты, где произошло замятие, и повторно подать ленту через патронник, но замятие не удалось устранить в полете.
  
  Со скоростью мысли АНТАРЕС передал несколько битов данных в измученный разум Мараклова. О пушечном заторе сообщалось в мельчайших деталях - он точно знал, где был затор, статус неудачных попыток его устранения и изменение статуса всех вариантов атаки, которые были рассчитаны с помощью пушки. Он также знал расстояние до Гепарда, знал скорость Гепарда, измеренную допплеровским методом, и знал, что Гепард находится на расстоянии смертельного выстрела. И он знал с точностью до одной десятой узла свою собственную снижающуюся скорость полета и положение своих крыльев и утконосов, чтобы преодолеть дефицит скорости. Он скомандовал запустить свою последнюю ракету АА-11, но это был отчаянный внезапный выстрел, с временем наведения всего в одну или две секунды и запущенный с гораздо большим углом атаки, чем была рассчитана российская ракета.
  
  С осознанием того, что оборонительный разворот и уход от Гепарда был последним доступным вариантом, боль в полную силу вернулась в и без того измученную нервную систему Мараклова. На этот раз боль была невыносимой... Он никогда не знал, что система стабилизации AN-TARES автоматически исправляла надвигающееся сваливание. Он также был недостаточно сознателен, чтобы понять, что "Дримстар" получил несколько прямых попаданий по всем крыльям и верхней части фюзеляжа, когда "АНТАРЕС" снова потянул нос к горизонту.
  
  Предупреждающие сообщения начали поступать почти из каждой системы на борту истребителя, но Мараклов был слишком ошеломлен истощением и перегружен болью, чтобы воспринять их все - теперь компьютер ANTARES был вынужден взять на себя все функции безопасности и управления полетом. Компьютеры на борту DreamStar обнаружили возгорание в моторном отсеке, на мгновение заглушили двигатель, потушили пожар и снова запустили двигатель - и все это за несколько секунд. Подача топлива в двигатель была перенаправлена, чтобы забирать топливо из протекающих баков до того, как они иссякнут. Адаптированные к миссии крылья изменили форму, чтобы компенсировать гидравлические приводы, поврежденные в результате стрельбы.
  
  Но все это время Мараклов находился на грани потери сознания. А без него, несмотря на все возможности АНТАРЕСА, DreamStar больше не была способна сражаться.
  
  
  * * *
  
  
  Макланахан отказался от военной мощи и установил дроссельные заслонки на восемьдесят процентов. Он увидел предупреждение BINGO о низком расходе топлива, спроецированное на его ветровое стекло - топлива осталось менее чем на десять минут, - но пока он проигнорировал его. Он включил переговорное устройство. "Он кто?"
  
  "Я вижу дым, выходящий из его выхлопной трубы", - сказал Престон. "Жарко, но я вижу это. Он летит прямо и ровно, не маневрирует. Ты заполучил его ..."
  
  Макланахан посмотрел далеко направо и заметил ДримсТара. Он повернулся к нему. Престон сказал: "У тебя осталось двести патронов и две ракеты. Стреляй. У нас заканчивается топливо."
  
  Он выстроился в очередь на DreamStar, выбрал инфракрасную ракету AIM-132, выровнял ее, нажал кнопку голосовой команды: "Беречь все ракеты. Беречь пушку".
  
  "Осторожно, все оружие в безопасности".
  
  "Патрик, что ты делаешь? Ты должен уничтожить этого парня. Другого выбора нет. Он может наброситься на нас ..."
  
  В ответ Макланахан нажал кнопку вызова экстренной службы: "Дримстар, это Гепард. Я нахожусь в шести пяти милях от вас. Я присоединяюсь к вам справа. Ты меня слышишь?"
  
  "Держись подальше ..." Боль в его голосе была очевидна даже сквозь компьютерное искажение. "Не подходи ближе ..."
  
  "Все кончено, я присоединяюсь к твоему крылу. Когда ты видишь, что я остаюсь на своем крыле. Мы приземляемся. Ты понимаешь?"
  
  Он подвел Cheetah ближе к DreamStar, наконец обогнав его. "Я лидирую, иду справа. Ты на крыле, оставайся там ". Он начал пологий правый поворот.
  
  "Я не отдам этот самолет..." - произнес синтезированный компьютером голос. "Я не ... не собираюсь отдавать DreamStar... "
  
  "Все кончено. Послушай меня. DreamStar повреждена, ты сильно пострадал. Ты уничтожишь DreamStar или заставишь меня уничтожить тебя. У тебя есть шанс выжить. Воспользуйся им-"
  
  Внезапно Марсия крикнула: "Он поворачивает за нами!.."
  
  Но это было лишь кратковременное отклонение. Мгновение спустя DreamStar перешла к идеальному строю кончиков пальцев с Гепардом. "Все, оставайся на месте". По интерфону Макланахан сказал: "Марсия, свяжись по радио с любым центром воздушного движения, до которого сможешь дотянуться. Скажи им, что нам срочно нужны координаты взлетно-посадочной полосы с твердым покрытием ".
  
  Он сделал паузу, делая свой первый по-настоящему глубокий вдох, затем добавил: "I1 Два американских военных самолета совершили посадку: обоим требуется помощь".
  
  
  
  Эпилог
  
  
  Больница Брукс АФБ, Сан-Антонио, Техас
  
  
  
  Четверг, 25 июня 1996 года, 2037 PDT (2337 EDT)
  
  
  "ОНА ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ женщина", - сказал ему доктор. "Вы были правы. Она просто отказывалась сдаваться".
  
  Он наклонился и поцеловал ее. "Она крутая баба".
  
  Венди ответила на поцелуй, протянула руку и коснулась его лица, провела пальцами по вискам. "За последние несколько дней у вас появилось несколько седых волосков, полковник". Ее улыбка потускнела, когда она увидела его глаза, вспоминая. "Мне жаль, что меня не будет на завтрашней службе Джей Си. Я буду скучать по нему ..."
  
  Он кивнул. "Я никогда не чувствовал себя в такой безопасности и так счастлив в самолете, пока не начал летать с Джей Си, И он был мне другом". Маклэнэхан несколько мгновений молчал. "Но видеть тебя такой снова, это переполняет все ... Что ты чувствуешь?"
  
  "Как говорится, повезло, что я остался жив. А еще я чертовски устал. Доктор говорит, что меня выпишут отсюда через пару недель, затем отпуск на несколько месяцев для выздоровления. Я думаю, это слишком много. Четырех-пяти недель должно хватить. " Она взяла его за руку и крепко сжала. "Я ... Я слышала о том, что ты делал перед тем, как снова уехать в Гондурас. Я слышал, что все были готовы отпустить меня. Я-"
  
  Патрик приложил палец к ее губам. "Я сделал это, потому что я эгоист. Что, черт возьми, я бы делал без тебя?"
  
  Он опустился на колени рядом с ее кроватью, и она обняла его, притянув ближе к себе. Они не сказали ни слова. Даже одно было бы лишним.
  
  Они услышали вежливое покашливание позади себя. В дверях стояли Джо и Бетти Торк. "Мы можем войти?" Спросила Бетти.
  
  Макланахан отошел в сторону. Родители Венди обняли свою дочь и заговорили тихим шепотом. Затем Джо Торк встал и повернулся к Патрику.
  
  "Поздравляю, Патрик", - сказал он низким голосом. "Слава Богу, с Венди все в порядке".
  
  "Да, ну, мне пора идти". Джо положил большую руку ему на плечо.
  
  "Эй, Макланахан, я пытаюсь извиниться".
  
  "Полковник, это не так уж плохо для бывшего морского пехотинца. Хорошо?"
  
  "Хорошо. Все в расчете".
  
  
  * * *
  
  
  В комплексе Dreamland площадью в тысячу квадратных миль было одно место, не отнесенное к категории сверхсекретных или с ограниченным доступом, хотя попасть туда было одним из самых труднодоступных. Окруженное простым забором из штакетника и рощей деревьев, зеленым оазисом посреди многокилометровой пустыни и скал, было кладбище, посвященное самым выдающимся летчикам и вспомогательному персоналу в мире.
  
  Кладбище, принадлежащее мужчинам и женщинам, погибшим на службе в сверхсекретной лаборатории вооружений и авиации в высокогорной пустыне южной Невады, за последние несколько дней часто использовалось. Здесь уже состоялись панихиды по погибшим охранникам и команде "Старого пса"; на их могилах, всего в нескольких ярдах отсюда, все еще росли свежие цветы. Рядом с участками были возведены гранитные стены, рассказывающие о том, кем были эти мужчины и женщины и как они погибли; стены были скрыты черными пластиковыми крышками, поскольку инцидент все еще был засекречен и расследовался. Теперь для Алана Кармайкла, Рэймонда Батлера и Роланда Пауэлла были подготовлены еще три места захоронения и еще одна гранитная стена, также покрытая таинственным черным.
  
  Как бы он ни готовился, звук выстрелов из семи винтовок над могилами его друзей ужалил Макланахана прямо в сердце. Эхо от двадцати одного выстрела отразилось от окружающих Грум-Маунтинс, казалось, скатываясь с холмов и отдаваясь эхом вечно.
  
  Когда одинокий горнист заиграл чечетку, Макланахан услышал рев реактивных двигателей, проносящихся над головой. Сначала у него не было желания наблюдать за самолетами - осознание того, что он никогда больше не увидит этих троих мужчин, обрушилось на него со всей силой. Они были такой важной частью его жизни, что их потеря заставляла его чувствовать себя слабым, полностью опустошенным. Затем он посмотрел на место захоронения, и дальнейшее осознание гибели Ормака, Перейры и других членов команды Старого Пса сделало это особенно тяжелым. Казалось, что за пределами этого места нет будущего ... его будущее, казалось, лежало у его ног ...
  
  Он почувствовал руку на своем плече, обернулся и увидел Брэда Эллиота. По одну сторону от Эллиота стояла Дебора О'Дэй, а по другую - Хэл Бриггс. Эллиот указал глазами на небо, и Макланахан, подняв голову, увидел удивительное образование, проплывающее над головой.
  
  Небо, казалось, было заполнено самолетами. Головной строй состоял из одних из самых высокотехнологичных машин в мире, возглавляемых B-52 Megafortress. В составе соединения также были стелс-бомбардировщики "летающее крыло" B-2, бомбардировщик B-1 Excalibur, один из новых удлиненных бомбардировщиков FB-111 и большой самолет, который был очень похож на уменьшенную версию B-1, с крыльями, убранными назад для обеспечения полной стреловидности на высокой скорости. Второе формирование состояло из пяти истребителей-бомбардировщиков F-15F, и именно из этого формирования один самолет, J.C."Гепард" - он сразу узнал его, у него все еще отсутствовал правый вертикальный стабилизатор - отделился от остальных, образовав фигуру "пропавший человек".
  
  Среди зрителей был человек, имевший самое непосредственное отношение к этой церемонии. Кен Джеймс ... Маралдов. Несмотря на протесты некоторых членов HAWC, ему разрешили присутствовать на службе в наручниках и в окружении двух охранников. В конце концов агенты службы безопасности увели его.
  
  Эллиот и Макланахан повернулись к трем местам захоронений, когда церемония закончилась и толпа разошлась. "Я чувствую, что здесь все подошло к концу, генерал".
  
  "Не совсем". Эллиот снова указал на небо, и Макланахан последовал его примеру. Необычный двойник B-1 переместил свои крылья из положения полной стреловидности в кормовое положение в положение стреловидности вперед, как у высокоманевренных крыльев истребителя XF-29. Затем удивительный гибридный самолет вышел из строя, включил две форсажные камеры и, сделав эффектный вираж в гору, быстро набрал скорость и скрылся из виду.
  
  "Новый XFB-5 Tracer", - тихо сказал Эллиот. "Первое поколение, разработанное для стратегического сопровождения, как "Мегафортресс". Мы объединили технологии F-29 и B-1 и создали самолет, который в два раза лучше, чем сумма его частей. Он такой же быстрый и маневренный, как истребитель, но с почти такой же полезной нагрузкой и мощностью, как у сверхзвукового бомбардировщика. "
  
  Офицер, ответственный за церемонию, вручил сложенные американские флаги министру военно-воздушных сил Уилбуру Кертису, который, в свою очередь, передал их вдовам и семьям погибших. Эллиот сказал: "Встретимся в моем офисе завтра днем, в три часа", - и ушел с Деборой О'Дэй и Бриггсом, чтобы присоединиться к Кертису и засвидетельствовать свое почтение семьям погибших.
  
  
  * * *
  
  
  На следующий день Макланахан вошел в офис Эллиота в самом сердце комплекса HAWC. Эллиот, О'Дэй, Престон и Бриггс выпили по бокалу бренди, и Хэл предложил один Макланахану.
  
  "За наших друзей", - сказал Эллиот, поднимая бокал. Он сделал глоток, затем поставил бокал на стол. "Я никогда не осознавал, насколько Пауэлл был молод. Его родители все еще выглядят как выпускники колледжа."
  
  "Пауэлл был тем, кто сделал так, чтобы это произошло", - сказал Макланахан. "Он дал мне ключ к победе над DreamStar ... Какой бы продвинутой ни была система, человеческая непредсказуемость и гибкость могут преодолеть ее. Забавно, то самое, что делало DreamStar якобы непобедимой, на самом деле привело к ее поражению - ее целеустремленная команда атаковать означала, что она не знала, что такое отступление или осторожность. У Джей Си хватило ума и проницательности, чтобы понять это ".
  
  "Что ж, он дал вам ключ как раз вовремя", - сказал Эллиот. Он повернулся к О'Дэю. "С вашей стороны было очень ... великодушно также рекомендовать, чтобы Джеймсу разрешили присутствовать на церемонии".
  
  "Очень", сказал Бриггс.
  
  Макланахан ничего не сказал. Его чувства были очевидны. Это был его приятель.
  
  "Мой лейтенант говорит, что Мараклов хочет заключить сделку - убежище в обмен на информацию", - сказал Бриггс. "Я собираюсь поговорить с ним. Честно говоря, я бы с таким же успехом сдал его задницу российскому правительству. Я уверен, что они хорошо проведут с ним время ".
  
  "Люди, у меня плохие новости", - сказал Эллиот. "Как вы знаете, Разведывательное управление министерства обороны, ЦРУ и Пентагон проводят расследования в HAWC. Я не знаю, каким будет будущее Центра. Но мы знаем о некоторых первых жертвах. Как и ожидалось, мы с Хэлом были освобождены от наших заданий, начиная с конца года."
  
  "Это паршиво", - сказал Макланахан. "Никто из вас этого не заслуживает".
  
  "Будет еще одна жертва". Он посмотрел на Макланахана. "Извини, Патрик. Я думаю, уборка в доме будет тотальной". Макланахан не выглядел ни шокированным, ни даже удивленным. "Если кто и не заслуживал этого, так это ты. Твои действия во время всего этого дела были выше всяких похвал".
  
  "Как и у Джей Си. Как и у генерала Ормака. Может быть, я заслуживаю того, что получил - они, черт возьми, точно нет ".
  
  "Однако это еще не конец", - сказал Эллиот. Он повернулся к Деборе О'Дэй, которая сделала еще глоток бренди и поднялась на ноги.
  
  "Нет, это не конец. Дело в том, что прямо сейчас в этой комнате находится сердце совершенно нового наряда. У нас есть группы, которые могут специализироваться на самых разных типах операций, все они работают непосредственно на президента и все в той или иной степени контролируются Конгрессом. Эта группа, включая Марсию Престон, продолжит ту работу, которую вы выполняли последние несколько лет, за исключением того, что теперь вы будете выполнять ее непосредственно и подотчетно Белому дому ".
  
  Она подняла бокал с бренди. "Конечно, все это может рухнуть, если Ллойда Тейлора не переизберут. Но это зависит не от нас". Она подняла свой бокал. "Дамы и джентльмены, все присутствующие здесь, заинтересованные в более продолжительной работе за низкую плату и, возможно, меньшее признание, но при этом имеющие абсолютное время своей жизни, выражают свое согласие словами "да ".
  
  "За" проголосовали. Единогласно.
  
  "Выпьем за участников чартера Future Flight. И пусть небеса смилуются над плохими парнями".
  
  
  * * *
  
  
  Весь второй этаж небольшого следственного изолятора Dreamland был превращен в огромную зону строгого режима. На лестницах и в каждом коридоре были выставлены охранники. Весь персонал проверялся каждый раз, когда он входил в здание или выходил из него.
  
  Андрей Мараклов был единственным обитателем этажа. У него была отдельная комната в центре второго этажа, охраняемая изнутри и снаружи вооруженными солдатами и агентами ЦРУ под прикрытием. В общей сложности к нему круглосуточно были приставлены двадцать солдат и агентов.
  
  Даже другим агентам было трудно подобраться к нему. С того момента, как он появился на территории Центра передовых вооружений в области высоких технологий, оперативника Разведывательного управления министерства обороны Энтони Скорчелли-младшего обыскали, проверили его удостоверение личности и провели электронное сканирование на предмет наличия оружия, а также группы собак-взрывотехников. Он прошел через один металлоискатель на входе, один перед тем, как войти в лифт, и один перед тем, как приблизиться к комнате Мараклова. После последней машины его тщательно обыскала и обнюхала собака-взрывотехник, еще раз проверив его имя и идентификационные данные.
  
  "Без оружия?" - спросил солдат ВВС. "Разве у АСВ нет оружия?"
  
  "Я не гоняюсь за плохими парнями", - сказал ему Скорчелли. "Я жду, пока их не возьмут под стражу в окружении голуборубашечников. Зачем мне пистолет?"
  
  "Он проверяет", - сказал другой охранник. При обыске было обнаружено несколько ручек - охранники даже нажимали на них поршнями и чертили круги на листе бумаги, чтобы убедиться, что они работают, - небольшой блокнот, записная книжка с компьютером размером с кредитную карточку внутри, бумажник с семью долларами и связка ключей от машины из агентства по прокату автомобилей. "С ним все в порядке".
  
  "Что ты здесь делаешь так поздно?" - спросил второй охранник, делая глоток кофе, пока Скорчелли забирал свои вещи.
  
  "У АСВ была первая возможность допросить его", - сказал Скорчелли. Первый охранник сверился со своим журналом, чтобы перепроверить этот факт - он был первым представителем АСВ, присутствующим здесь сегодня. "Это дело рук ЦРУ и ВВС. Мы просто хотим посмотреть, что скажет этот парень. Я понимаю, что он хочет заключить сделку ".
  
  "Продолжайте", - сказал охранник. "Максимум двадцать минут. Указания врача".
  
  Скорчелли вошел в комнату Мараклова и закрыл дверь - и тут же был схвачен сзади другим охранником. "Ты напугал меня до смерти", - сказал Скорчелли.
  
  "Извините", - вот и все, что сказал охранник, но хватки не ослабил. Затем Скорчелли услышал два звуковых сигнала по рации, которую охранник носил на поясе, и охранник ответил двумя своими звуковыми сигналами. Наконец охранник отпустил его. "Продолжайте, сэр".
  
  "Чувак, со всеми этими поисками я забыл, о чем собирался спросить этого парня", - сказал Скорчелли. Охранник улыбнулся и вернулся на свое место в дальнем конце зала.
  
  "Где наш друг?"
  
  "Отлить", - сказал охранник. Он встал и постучал в дверь смежной ванной. "Кое-кто хочет тебя видеть".
  
  "Я выйду через минуту", - крикнул Мараклов из ванной.
  
  "По-моему, он не похож на русского", - сказал Скорчелли.
  
  "Да, он русский. Он говорит, что его учили вести себя как американец. Ты можешь в это поверить?"
  
  "Звучит странно". Скорчелли расстегнул куртку, затем достал маленький блокнот и ручку. Он собирался что-то написать, когда поднял взгляд на пол рядом с диваном у стены. "У вас здесь крысы".
  
  Когда охранник подошел к Скорчелли, чтобы проверить, нет ли крыс, Скорчелли ткнул кончиком ручки ему в шею. Охранник был в сознании ровно столько, чтобы дотянуться до своей шеи, затем мгновенно уснул. Скорчелли опустил его на пол, оттащил с глаз долой, затем вынул у него из кобуры пистолет. Спрятавшись за дверью ванной, Скорчелли достал вторую ручку из кармана рубашки, закрутил колпачок и нажал на зажим в кармане.
  
  Когда Мараклов вышел из ванной, Скорчелли обошел его сзади, схватил левой рукой за подбородок, повернул голову влево, чтобы обнажить шею, и надавил на кончик ручки. Когда он нажал на поршень, игла длиной в один дюйм вылетела и ввела свое содержимое прямо в сонную артерию Мараклова.
  
  Мараклову удалось оттолкнуть Скорчелли, но яд уже начал действовать. Он упал на колени, пытаясь, но не в силах позвать на помощь. Он напрягся, чтобы сфокусировать взгляд на Скорчелли. "Что ... кто ты?"
  
  "Разве ты не помнишь, приятель?" Сказал Скорчелли. "Да ладно, ты помнишь".
  
  Мараклов покачал головой.
  
  "Ты умный парень, Кен. Ты помнишь. Я дам тебе подсказку. Мы вместе ходили в школу". Глаза Маралдова внезапно открылись, и он с трудом поднялся на ноги. Скорчелли положил руку ему на плечо, и в ослабленном состоянии Маралдова было легко удерживать его.
  
  "Я твой старый приятель, Тони Скорчелли", - сказал "агент" АСВ. "Помнишь? Мы вместе играли в софтбол. Я никогда не забуду ту последнюю игру, в которую мы играли, Кен, ту, в которую мы играли как раз перед твоим отъездом на Гавайи. Из-за тебя меня задержали после той небольшой потасовки, ты знал об этом? Я хотел поступить в юридическую школу в Соединенных Штатах. Но после той драки Робертс отстранил меня, и в итоге я получил никчемную работенку в АСВ, распространяющем газеты ".
  
  Мараклов попытался снова подняться, но был слишком слаб. "Но на днях я получил интересный звонок от моего куратора, и угадайте, что? КГБ хочет смерти моего старого приятеля Кена Джеймса. Кажется, он начал изливать душу американцам. На самом деле хотел дезертировать или что-то в этом роде. Влюбился в самолет; ты можешь победить это? Ходили слухи, что он был ответственен за убийство той секретарши-нимфоманки в Академии. Когда я все это услышал, мне просто пришлось примчаться прямо из Вашингтона, чтобы получить разрешение на въезд в твою маленькую квартирку здесь ... "
  
  Скорчелли поднял Мараклова и усадил его на стул. "Извини, я не могу остаться и проветриться, старина, как говорим мы, американцы, но у тебя свидание в аду, а я возвращаюсь в свою квартиру на Черном море. В это время года там очень красиво."
  
  В этот момент за спиной Скорчелли открылась дверь, и вошли Маклэнэхан и Бриггс. "Эй", - окликнул Маклэнэхан, увидев Скорчелли, стоящего над Маракловым. "Какого черта ты делаешь?"
  
  Бриггс выхватил свой пистолет как раз в тот момент, когда Скорчелли потянулся за пистолетом, который он отобрал у накачанного наркотиками охранника. Он оттолкнул Макланахана в сторону, выстрелил в грудь Скорчелли и отбросил его. Бриггс проверил Скорчелли и охрану ВВС, когда в комнату вбежали еще агенты службы безопасности. Макланахан подошел к Мараклову.
  
  "Цианистый аммоний", - выкрутился Мараклов, достаточно окрепший, чтобы перевести дыхание. "Стандартный выпуск КГБ. КГБ Скорчелли. Глубокое прикрытие, как у меня ..."
  
  Макланахан нашел кнопку вызова врача и нажал ее. "Спокойно..."
  
  "Нет, послушай. Настенный сейф в моей квартире ... за книжным шкафом. Осторожно ... Я подключил его. Имена кураторов КГБ и выпускников Академии. Не так много, но это поможет ..." Умирая, он выглядел так, как будто засыпал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Цепочки подчинения
  
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
  
  
  Я уже шесть лет не участвовал в игре "Быстрые полеты на керосине", так что пришло время возвращаться в школу. Если вы хотите узнать о системе вооружения F-111, вам можно обратиться только в одно место - на единственную в мире базу "Трубкозуб": двадцать седьмое истребительное авиакрыло, база ВВС Кэннон, Кловис, Нью-Йорк, и поговорить с его командиром, бригадным генералом Ричардом Н. Годдардом. Благодаря ему и его людям я смог заново познакомиться с бомбардировщиком с поворотным крылом, который мне так понравился.
  
  Особая благодарность подполковнику Джону Л. Карндаффу-младшему, командиру 428-й истребительной эскадрильи "Буканьеры", вероятно, "последнего пристанища" для бомбардировщиков FB-111A, на которых я летал (теперь они называются F-111G), и трем их прекрасным собакам-экипажам, капитанам Ричу "Соколиный глаз" Пирсу, Тому "Лабраш" Лакомбу и Дирку "Хатч" Хатчисону. Эти джентльмены вернули меня к симулятору F-111G, познакомили с новыми системами, а затем вернули меня туда, где я должен быть - рука на "козьем дерьме", глаза в "кормушке", проверка смещений и наведение прицелов. Было приятно снова вернуться в кабину пилотов . Большое спасибо за ваше время, вашу помощь, ваши идеи и ваше вдохновение.
  
  Спасибо следующим членам двадцать седьмого истребительного авиакрыла за их помощь: капитану Майклу М. Пирсону, начальнику отдела по связям с общественностью авиакрыла Cannon AFB, и SSgt. Фреду Эспинозе - за организацию замечательной трехдневной экскурсии по подразделениям и личному составу Крыла; капитану Джону Россу, TSgt. Джеймсу Уилкинсу и сержанту Тим Юнгу из 528-го отряда полевой подготовки - за помощь в понимании усовершенствований и изменений в авионике системы вооружения F-111; майору Стивену Хирну и первому лейтенанту Гэри Гроссу из отдела материально-технического обеспечения крыла - за то, что рассказали мне о некоторых проблемах и задачах подразделения развертывание и мобильность; подполковнику Джону Хиллу, командиру, и мужчинам и женщинам 522-й истребительной эскадрильи "Файерболы"; подполковнику Дейлу "Мадди" Уотерсу и инструкторам 2-го отряда Школы истребительного вооружения ВВС США - за то, что дали мне почувствовать вкус полетов на F-111F в бою и за ответы на вопросы о системе доставки оружия F-111; и TSgt. Майкл Мэдсон и мистер Кирк Дусенберри из цеха технического обслуживания лазерных капсул PAVE TACK.
  
  Спасибо 337-й эскадрилье испытаний и оценки, база ВВС Макклеллан, Калифорния, за информацию и помощь в формулировании задач и понимании роли F-111 и других тактических самолетов в бою, особенно лейтенантов. Полковник Джек Лесли, командир эскадрильи, и майор Стив Уэббер, капитан Пэт Шоу, капитан Расс Смит, капитан Дэн Уоррен и мистер Боб Перкинс.
  
  Спасибо Рональду Дж. Копа за информацию о внутренней работе командного пункта Стратегического авиационного командования во время кризисной ситуации. Я служил с Роном на авиабазе Мазер, Калифорния, и он многому научил меня процедурам командования и контроля в Военно-воздушных силах. Было приятно вернуться к нему спустя десять лет.
  
  Благодарю Памелу Наулт, начальника отдела по связям со СМИ штаба резерва ВВС, по связям с общественностью ВВС Робинс, Джорджия, за информацию о службе в резерве ВВС; моего хорошего друга полковника Тома Хорнанга, ВВС США (в отставке), бывшего директора по связям с общественностью Западного региона, секретаря ВВС ВВС США, за организацию визитов в ВВС Макклеллан, Калифорния и ВВС Кэннон, Нью-Йорк для исследований F-111; и Билла и Харриет Фаст Скотт, за информацию о России и городе Москве.
  
  Особая благодарность Джеку Хокансону, специалисту по связям со СМИ, Центр материально-технического обеспечения ВВС Сакраменто, ВВС Макклеллан; полковнику Дуайту Бассу, главному летному хирургу, и капитану Долли Гриз, летному хирургу базы ВВС Макклеллан, за их помощь и понимание физиологии несчастных случаев и физиологических проблем, связанных с участием женщин-пилотов в боевых действиях; и командующему Королевскими ВВС Австралии Филипу Кэмпбеллу за информацию об австралийском самолете RF-111C и тактике разведки.
  
  За их помощь и вдохновение я хочу поблагодарить моих друзей генерал-лейтенанта ВВС США Роберта Бекела (в отставке), бывшего командующего Пятнадцатой воздушной армией, и генерал-лейтенанта Дональда О. Олдридж, ВВС США (в отставке), бывший заместитель командующего Стратегическим воздушным командованием, за их особое понимание потенциальных мировых конфликтов, которые могут повлиять на национальную безопасность.
  
  Спасибо подполковнику Крису Анастассатосу, директору по связям с общественностью Национальной гвардии ВВС Невады, за организацию визита в 152-ю разведывательную группу в Рино, штат Невада, которая летает на разведывательной птице RF-4 Phantom II, за их помощь в понимании систем и тактики разведки; подполковнику Рональду Бату, пилоту RF-4 152-й разведывательной группы, за подробную информацию о датчиках тактической разведки, камерах и профилях полета; начальнику штаба Уильяму Сьовангену за экскурсию и объяснение оборудования и лабораторий фоторазведки; начальнику штаба Ричарду Эвансу для подробное описание разведывательных камер и пленки в Сенсорном цехе; и CMSgt Майк Паттерсон из отдела интерпретации изображений.
  
  Некоторые детали самолета-разведчика Aurora любезно предоставлены авиационным экспертом Биллом Свитманом из его статьи в журнале "Popular Science" за март 1993 года.
  
  Рискуя показаться заезженной пластинкой, я должен выразить искреннюю благодарность моей жене Джин за помощь в преодолении трудностей при разработке этих рассказов; Джорджу Коулману, вице-президенту, исполнительному редактору G. P. Putnam's Sons; и Натали Розенштейн, старшему исполнительному редактору Berkley Publishing, за их помощь в придании окончательной формы рассказу; и моему другу и помощнику Деннису Т. Холлу за его поддержку и содействие. Все ошибки принадлежат мне, но большая заслуга принадлежит им.
  
  20 июня 1992- 15 марта 1993
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
  
  
  Как всегда в случае с художественными произведениями, эта история является плодом моего воображения и не предназначена для описания каких-либо реальных людей, организаций, событий, мест или планов. Любое сходство с реальным человеком, местом или вещью является чисто случайным.
  
  Разработка и производство ударной ракеты AGM-131 (SRAM II) и крылатых ракет-невидимок AGM-129, описанных в этой статье, были прекращены в 1991 году. Предположительно, русские одновременно отменили разработку своих новых ядерных крылатых ракет подводного и воздушного базирования. Посмотрим.
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из РЕАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ
  
  
  
  Генерал Х. Норман Шварцкопф, из его автобиографии, Для этого не нужен герой; Нью-Йорк; Bantam Books, 1992 (перепечатано с разрешения) - 9 декабря 1990, C + 124, 2100: Телефонный разговор с председателем [генералом Колином Пауэллом, председателем Объединенного комитета начальников штабов]. Два лидера обсудили вопрос о декларативной политике в отношении ответных мер в ответ на биологическую или химическую атаку. Председатель сказал, что он настаивает на том, чтобы Белый дом проинформировал Тарика Азиза [министра иностранных дел Ирака], что мы применим наше "нетрадиционное оружие" [добавлены цитаты], если иракцы применят к нам химические вещества ...
  
  
  
  Адриан Каратницкий, журнал "Foreign Affairs", июнь 1992 г.- ... На своей встрече в мае [1992 года] [президент Украины] Кравчук и [президент США] Буш договорились об участии Украины в соглашении о переговорах по сокращению стратегических вооружений ...
  
  Президент Кравчук продемонстрировал глубину озабоченности Украины в конце апреля [1992], когда объявил о намерении республики добиваться гарантий безопасности со стороны Запада в обмен на утилизацию украинского ядерного оружия ...
  
  ... Свободная и прозападная Украина лишила бы новую агрессивную Россию ее способности восстановить контроль сверхдержавы над своими бывшими сателлитами. Укрепление сильной прозападной украинской демократии и оказание материальной и технической помощи стабильному украинскому государству принесло бы пользу не только украинцам, но и всему демократическому Западу.
  
  
  
  МИРНЫЕ ШАГИ ОСТАЮТСЯ БЕЗУСПЕШНЫМИ ИЗ-ЗА ПРОДОЛЖАЮЩИХСЯ СТОЛКНОВЕНИЙ На ДНЕСТРЕ И В ЮЖНОЙ ОСЕТИИ
  
  28.06.92 Новостигрид Новости - МОСКВА (28 июня) DPA - Боевые действия продолжались в воскресенье в Приднестровском и Южноосетинском регионах Молдовы и Грузии, где мирные шаги по-прежнему срывались, сообщают местные СМИ.
  
  В Приднестровском регионе, по сообщениям, 16 человек были убиты и 21 ранен в результате столкновений в воскресенье между российскими и украинскими силами, с одной стороны, и молдавскими силами - с другой, в нарушение режима прекращения огня, согласованного в Стамбуле на выходных президентами России, Украины, Молдовы и Румынии.
  
  
  
  LOS ANGELES TIMES, 22 июля 1992 г. - Около 60 украинских членов экипажа патрульного катера Черноморского флота подняли мятеж во вторник, подняв сине-желтый украинский флаг и отплыв в украинский порт Одесса в знак протеста против грубого обращения со стороны их российского начальства.
  
  ... Мятеж послужил напоминанием о том, что Черноморский флот - это пороховая бочка, уязвимая для любой искры национализма ...
  
  Инцидент был близок к взрыву утром, когда командование Российского Черноморского флота ... направило несколько кораблей и гидросамолет, чтобы пресечь его. Среди перехватчиков был ракетный катер "Безупречный", на борту которого находилась штурмовая группа, готовая взять лодку на абордаж и захватить ее.
  
  
  
  НЕДЕЛЯ АВИАЦИИ и КОСМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, 5 октября 1992 г. - Украина ищет поддержки у западных стран в реализации амбициозного плана по завершению перевода своей оборонной промышленности на гражданское производство в течение трех-четырех лет.
  
  Виктор И. Министр военно-промышленного комплекса Антонов заявил, что Украина проводит конверсию "очень радикальным образом". Было создано более 500 коммерческих программ, в основном связанных с медицинским и сельскохозяйственным оборудованием ...
  
  В отличие от России, Украина решила отказаться от политики продажи оружия за границу, чтобы сохранить заводы открытыми и генерировать твердую валюту, сказал он. Вместо этого Украина планирует сохранить лишь небольшую военно-техническую базу для поддержки своей армии, переведя все остальные предприятия на гражданское производство ...
  
  
  
  ЖУРНАЛ "ВВС", Мэри К. Фитцджеральд, сентябрь и октябрь 1992 г. [перепечатано с разрешения] - Российские военные руководители в настоящее время сосредоточены не только на создании российских вооруженных сил, но и на разработке новой военной доктрины на 1990-е годы и последующий период. Недавно в Военной мысли, главном теоретическом журнале вооруженных сил России, был опубликован проект новой российской доктрины.
  
  Эта новая доктрина определяет две прямые военные угрозы для России: введение иностранных войск в сопредельные государства и наращивание воздушных, военно-морских или сухопутных сил вблизи российских границ. Кроме того, нарушение прав российских граждан и лиц, "этнически и культурно" отождествляющих себя с Россией, в республиках бывшего Советского Союза рассматривается как "серьезный источник конфликтов".
  
  ... Доктрина 1990 года гласила, что ядерная война "будет" катастрофической для всего человечества, в то время как доктрина 1992 года гласит, что она "может" быть катастрофической для всего человечества ... Россия теперь рассматривает ограниченные ядерные боевые действия как возможность. Эти изменения могут быть вызваны растущим распространением ядерного оружия у границ России, что увеличивает вероятность ограниченного ядерного конфликта.
  
  ... [Генерал Родионов, начальник Академии Генерального штаба Вооруженных сил России] утверждает, что на протяжении веков Россия боролась за получение выхода к Балтийскому и Черному морям и что "лишение таких свободных выходов противоречило бы национальным интересам [России]". ... Попытки любого государства в Европе, Америке или Азии извлечь выгоду из существующих споров между государствами СНГ или усилить свое влияние в этих государствах ... нарушили бы национальные интересы и безопасность России.
  
  ... Смелые взгляды генерала Родионова на новую доктрину вполне могут отражать военно-гражданский раскол относительно того, в какой степени старые советские имперские интересы следует преследовать военными средствами.
  
  
  
  НЕДЕЛЯ АВИАЦИИ и КОСМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, 23 ноября 1992 г. - Военные командующие в Верховном штабе союзных держав в Европе (SHAPE) и их гражданские коллеги в штаб-квартире НАТО в Брюсселе ... видят опасности, надвигающиеся как внутри России, так и среди ее соседей в результате роста военных группировок в нестабильной политической ситуации в России. ...
  
  "В России по-прежнему очень много оборудования и очень много ядерного оружия", - сказал [британский генерал сэр Брайан Кенни, заместитель верховного главнокомандующего объединенными силами НАТО в Европе].
  
  
  
  ПРЕДАННОСТЬ ДЕЛУ
  
  
  Эта история посвящена памяти моего хорошего друга, делового партнера и учителя Джима Харви. Ты всегда был рядом, когда я нуждался в твоих знаниях, профессиональном совете, готовности помочь и, самое главное, в твоей дружбе.
  
  Эта история также посвящена памяти моего друга, члена Ассамблеи штата Калифорния Б. Т. Коллинза - солдата, государственного деятеля, неисправимого ирландца и решительного, вдохновляющего лидера.
  
  Как гласит старый ирландский тост: пусть вы оба окажетесь на Небесах за полчаса до того, как дьявол узнает, что вы мертвы.
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  
  Если страны хотят мира, они должны избегать булавочных уколов, которые предшествуют пушечным выстрелам.
  
  - Наполеон Бонапарт
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Действуйте с осторожностью,
  
  но действуйте решительно;
  
  и уступать с любезностью или
  
  сопротивляйтесь твердо.
  
  - Чарльз Хейл
  
  
  
  Львов, Республика Украина, Восточная Европа
  Декабрь 1994 года
  
  
  Поддержанный свежим холодным воздухом двухместный истребитель Микоян-Гуревич-23UB в тандеме взмыл в воздух на языке пламени, как тигр, преследующий свою жертву среди деревьев. Павел Григорьевич Тычина, капитан первого класса авиации противовоздушной обороны Четырнадцатой воздушной армии, Львов, Украинская Республика, перевел ручку переключения передач в положение "ВВЕРХ", как только увидел, что стрелка высотомера качнулась вверх. Это был такой отличный день для полетов, со слабым ветром и видимостью почти в пятьдесят километров, что Тычина даже не возражал, когда загорелась сигнальная лампочка НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА. Он просто начал нажимать на ручку аварийного ручного наддува шасси возле правого колена, чтобы создать достаточное давление в системе блокировки шасси для полного подъема шасси. Ничто не могло испортить этот день полета, даже этот капризный военный самолет двадцатилетней давности.
  
  Тычина, двадцативосьмилетний пилот и командир звена Воздушных сил Украины, немедленно снял кислородную маску и сделал глубокий вдох, как водолаз на платформе, который только что поднялся на поверхность после глубокого погружения, затем поднес к губам небольшой вспомогательный микрофон. Ему никогда не нравилось летать в кислородной маске - в любом случае в ней не было необходимости, поскольку они редко поднимались выше четырех-пяти тысяч метров, где кислород действительно был необходим. Полеты в юго-восточной Европе в целом были довольно хорошими, пока вы находились над уровнем смога около тысячи метров. Он поднял закрылки и предкрылки на скорости 450 км / ч (километров в час), затем проверил с правой стороны фонарь кабины, как продвигается его ведомый в сегодняшнем ознакомительном полете.
  
  Его ведомым был истребитель F-16D Fighting Falcon из Турецкой Республики. Изящный двухместный истребитель-тандем и штурмовик находились с визитом доброй воли, представляя Организацию Североатлантического договора. С тех пор как Украина подала заявку на вступление в НАТО в начале года, страны-члены НАТО совершали все больше и больше таких обменных рейсов, знакомясь со своими украинскими коллегами. Пока происходили эти обменные полеты, турецкие диспетчеры радаров и военные командиры инспектировали украинские радиолокационные объекты и военные базы, а украинские военные командиры и политики делали то же самое в Турции, Германии, Бельгии и даже Соединенных Штатах. Павел Тычина никогда не думал, что когда-нибудь увидит, как его страна присоединится к западному военному альянсу, и он никогда не ожидал, что Запад когда-либо так сердечно примет его страну в ответ.
  
  Когда-нибудь, думал Тычина, Украина станет достаточно богатой, чтобы строить самолеты, подобные F-16. Черт возьми, Турция была сельскохозяйственной страной, не намного более индустриальной, чем Украина, но там производили по лицензии истребители F-16 Falcon и даже экспортировали их в другие страны. Он с отвращением покачал головой. Украине следует распродать свои МиГ-23, МиГ-27 и Су-17. F-16, как истребитель и штурмовик, мог бы заменить их все. Вот что им следует купить: F-16. Может потребоваться пятьдесят МиГов, чтобы получить один хорошо оснащенный F-16, ну и что? Все знали, что F-16 был по меньшей мере в пятьдесят раз лучше МиГ-23.
  
  Его фантазия о полете на F-16 Fighting Falcon с украинским флагом на хвосте была всего лишь фантазией, поэтому Тычина обратил внимание на свое заднее сиденье: "С тобой там все в порядке?" он перезвонил по интерфону на английском.
  
  "У меня все в порядке, сэр", - последовал ответ. У Тычины на заднем сиденье МиГ-23УБ находился американский военный оператор с базы ВВС Марч в Калифорнии с американской "Боевой камерой", который снимал весь этот полет. Операторы и продюсеры НАТО всю неделю находились на авиабазе Львов на западной Украине и на других базах, проводя интервью и делая снимки. Это было далеко от старой советской многоуровневой секретности и изоляции. Но это заставило Тычину и его товарищей почувствовать себя хорошо, как будто они наконец присоединились к семье наций, как будто они принадлежали к чему-то другому, а не к удушающему, бездушному советско-российскому господству.
  
  Как только скорость полета превысила 650 километров в час, Тычина развернул крылья своего МиГ-23 обратно на 45 градусов, и полет значительно выровнялся. Они маневрировали на восток, чтобы держаться подальше от польско-словенской границы, затем выровнялись на высоте трех тысяч метров. Видимость была значительно больше 160 километров. Горы, омывающие Черное море и Крым, были прекрасны, там было множество природных ориентиров, которые помогли бы сориентироваться отвлеченному пилоту, а ограничения контроля воздушного движения были довольно смягчены, даже при полетах вблизи российской и польской границ. Польским авиадиспетчерам понравилось опробовать свой украинский и английский языки на пилотах МиГов.
  
  К сожалению, в Молдове этого не было. В течение почти пяти лет в бывшей Молдавской Советской Социалистической Республике бушевал конфликт между этническими русскими и этническими румынами. С тех пор как Молдавия провозгласила свою независимость от Советского Союза в 1991 году, став Республикой Молдова, русские, проживающие в Республике, особенно богатые землевладельцы и владельцы заводов в Приднестровье, боялись, что они подвергнутся преследованиям со стороны этнического румынского большинства. Молдова раньше была частью Румынии, еще до Второй мировой войны, и было много разговоров о том, что Молдова снова присоединится к Румынии - черт возьми, они даже сменили название столицы Молдовы Кишинева на его первоначальное румынское название Кишинев, точно так же, как они сменили Ленинград в России на Санкт-Петербург.
  
  Русские толстосумы, живущие в Молдове, с их огромными фермами и современными заводами немецкого дизайна, были очень взволнованы - даже напуганы - тем, что Румыния может отобрать у русских землю и имущество в Молдове после воссоединения, поэтому они восстали против молдавского правительства, вспоминал Тычина из своих разведывательных брифингов. Для этого действительно потребовалось много смелости - Молдова все еще была частью старого Советского Союза, когда русские в Приднестровье "заявили" о своей "независимости". Но у этих парней всегда яйца были больше, чем мозги. Новое молдавское правительство, конечно, разозлилось, но они ничего не могли поделать, потому что большая часть их российских войск перешла на сторону чертовых русских в Приднестровье. Бывшие российские армии, расположенные в основном в двух городах на Днестре, Бендерах и Тирасполе, были в два раза сильнее остальной молдавской армии.
  
  Входит Румыния, предлагая свои вооруженные силы для оказания помощи Молдове в возвращении Приднестровья. Вмешивается Россия, призывая Румынию не вмешиваться и подкрепляя свое предупреждение полетами военных самолетов из Минска, Бреста, Брянска и Москвы. Единственная проблема заключалась в том, что Россия никогда не удосуживалась спросить разрешения Украины, прежде чем отправлять военные самолеты в Молдову. Совместное соглашение Содружества Независимых Государств разрешает совместные военные маневры и предусматривает совместную оборону России и Украины, но в нем ничего не говорится об использовании территории государства-члена в качестве плацдарма для нападений на другая страна. Украина настаивала на прекращении огня, переговорах и территориальном суверенитете; Россия настаивала на свободном полете и полной поддержке со стороны Украины. Естественно, Молдова не доверяла как России, так и Украине. На самом деле это было немного глупо: Украина была большой, но по размерам она составляла менее одной десятой Российской Федерации во всех отношениях, включая категорию, которая здесь имела значение, - военную мощь. Россия могла бы раздавить Румынию, Молдову и Украину, не потрудившись над этим.
  
  В любом случае, в наши дни никто никому не доверял, особенно президенту России Виталию Величко, бескомпромиссному психу, отнявшему власть у Ельцина, который сейчас жил в сибирской ссылке. Таким образом, молдавско-украинская пограничная зона была строго закрытой, как и российско-украинская граница. Подразделения ПВО Молдовы производили ракетные обстрелы "земля-воздух" по любому неопознанному самолету, пролетавшему вблизи. Обычно это были ручные снаряды SA-7 или малокалиберная зенитная артиллерия - они не представляли реальной угрозы для истребителей на высоте более двух тысяч метров или около того, - но лучше было держать молдаван подальше от выстрелов.
  
  "Итак, что бы вы хотели увидеть?" Тычина связался по рации с экипажем F-16. На двухместном самолете F-16D также находился фотограф с боевой камерой, делавший видеозаписи и фотоснимки МиГ-23. На самом деле это был всего лишь технический полет, чтобы фотографы могли установить крепления для своих камер; позже в тот же день они отбуксировали несколько воздушных целей над Черным морем и позволили F-16 и МиГ-23 сбить их, затем отправились на полигоны в районе "Дыры" на северо-западе Украины и позволили нескольким МиГ-27 продемонстрировать свои работы рядом с F-16. "Возможно, Карпатские горы дальше на юг и Крымские горы вдоль Черного моря очень хороши", - говорил Тычина.
  
  "Мы хотели бы попробовать кое-что на низком уровне и крутые повороты, - передал по рации главный фотограф, - чтобы мы могли открутить крепления нашей камеры".
  
  "Хорошо", - ответил Тычина на своем лучшем английском, который в эти дни у него была возможность практиковать все больше и больше. "Мы должны держаться выше тысячи метров из-за ... видимости, но низкий уровень лучше". Под "видимостью" он имел в виду смог.
  
  "Мы обнаружили цель на радаре в положении "два часа", в шестидесяти милях - это сто десять километров - низко, на высоте около двух тысяч ... ах, я имею в виду, около шестисот метров", - передал по рации пилот турецкого самолета. Он был большой шишкой в турецких ВВС, полковником или генералом, и всегда выпендривался перед камерами. "Давайте возьмем его, хорошо?"
  
  Тычина включил свой поисковый радар Sapfir-23D на ПЕРЕДАЧУ, но не стал утруждать себя поиском цели - максимальная дальность действия радара составляла всего сто километров, а для целей, находящихся на таком большом расстоянии под ними, они должны были находиться практически прямо над ними, прежде чем радар их засекал. "Покрытие украинских радаров в этом районе плохое", - сказал Тычина. Покрытие радаров на Украине было плохим везде, но он также не собирался этого признавать. "Сначала мы должны получить разрешение". Он переключился на свою вспомогательную рацию и сказал по-украински: "Радар "Винница", "Империал Блю", один рейс из двух, над Войниловым в трех тысячах метров на восток, код полета один-один-семь, запрос".
  
  Диспетчеру потребовалось некоторое время, чтобы найти его позывной и план полета, затем найти его отметку на радаре; затем на очень нетерпеливом украинском: "Рейс "Империал Блю-один", скажите свой запрос".
  
  "Мои важные персоны запрашивают разрешение снизиться до пятисот метров и выполнить тренировочный перехват на низколетящем самолете, который в настоящее время находится в нашей двенадцатичасовой позиции, в ста десяти километрах. Прием", - сказал Тычина.
  
  Последовала еще одна долгая пауза, вероятно, для того, чтобы диспетчер мог ознакомиться с планом полета и, что более важно, с кодом статуса пассажира самолета, который они хотели перехватить. Большинству политиков и нескольким старшим офицерам не нравилось, когда истребители, даже невооруженные, подлетали слишком близко.
  
  "Империал Блю- первый рейс, вы говорите, что ваш самолет находится рядом с Кортковым на высоте пятисот метров?"
  
  "Это подтверждаю, Винница. Будьте готовы". На межпланетной частоте на английском языке Тычина спросил турецкого генерала: "Сэр, в каком направлении и с какой скоростью движется этот самолет?"
  
  "Он направляется на юг, курс один-семь-ноль, скорость триста узлов", - ответил генерал. "Он не передает идентификационные коды IFF".
  
  Тычина забыл, что усовершенствованные импульсно-доплеровские радары на F-16 Fighting Falcon могли не только видеть низколетящие цели на невероятных расстояниях, но даже опрашивать опознавательные маяки. Он включил дополнительный радиомикрофон: "Винника, цель движется на юг со скоростью пятьсот пятьдесят километров в час, не передает никаких опознавательных сигналов".
  
  "Рейс "Империал Блю" принят, приготовьтесь". Последовала еще одна долгая пауза, и от этого двадцативосьмилетнему Павлу Тычине стало очень не по себе. Он чувствовал, что его прекрасный день полета очень быстро летит к чертям. "Рейс "Империал Блю", вам приказано немедленно перехватить и идентифицировать самолет-цель", - наконец сказал диспетчер по-украински. "Самолет неопознан и находится вне зоны действия моего радара. Немедленно сообщите об идентификации на этой частоте".
  
  "Рейс "Империал Блю-один" подтвержден". Он вздохнул. Какого черта ... они наткнулись на неопознанный самолет, возможный нарушитель? По основной рации Тычина передал по радио: "Генерал, региональное радиолокационное командование приказало нам перехватить этот самолет. Я не засекаю эту цель на своем радаре, и она находится слишком низко для вектора наземного перехвата. Вы можете мне помочь? "
  
  "С удовольствием, Павел", - ответил турецкий пилот. "Я впереди. Оставайтесь со мной, насколько это возможно ". И с этими словами F-16 Falcon вырвался вперед Мига, его форсажная камера сотрясла крылья и фонарь кабины "Тихины ". Тычина включил форсаж на МиГ-23, который, в отличие от F-16, не загорался в зонах, а включался на полную мощность с мощным взрывом! - затем развернул крылья назад на 72 градуса. В мгновение ока они достигли скорости один Мах и снизились до высоты чуть более трехсот метров над землей.
  
  Видимость здесь была менее чем в двадцати километрах из-за смога. В голове Тычины пронеслась детализированная карта района, пытаясь вспомнить, есть ли в этом районе какие-либо линии электропередач или высокие дымовые трубы, но он делал все возможное, чтобы просто держать маленький F-16 в поле зрения. Они совершили несколько внезапных подъемов, когда турецкий генерал обнаружил несколько линий электропередач, и Павел поклялся, что они пролетели под высокой линией высокого напряжения, протянутой через реку Збрут.
  
  Вот так!
  
  "Контакт", - крикнул Тычина. Это был грузовой самолет Ил-76М, большой четырехмоторный военно-транспортный самолет. Это была военная версия аналогичного гражданского грузового самолета - это было очевидно, когда они приблизились, потому что ...
  
  ... Ил-76 открыл по ним огонь из двух установленных на хвосте 23-миллиметровых двухствольных пулеметов.
  
  "Кемаль, черт бы их побрал!" - сердито закричал турецкий офицер по радио. Он немедленно накренился вправо и вытянулся, чтобы выйти из-под обстрела орудийной башни. Тычина резко накренился влево и набрал высоту. Оказавшись над Ил-76 и перед крыльями самолета, он понял, что находится в безопасности. На самолете были опознавательные знаки Аэрофлота и российский флаг, нарисованный на вертикальном стабилизаторе ...
  
  ... Это определенно был гребаный российский самолет!
  
  Турецкий генерал все еще ругался, наполовину по-турецки, наполовину по-английски: "Этот ублюдок стрелял в нас!"
  
  "Держись подальше от огненного конуса!" Сказал ему Тычина. По резервному радио Тычина вызвал: "Центр управления "Винница", рейс "Империал Блю-один", мы были обстреляны российским транспортным самолетом "Ил-76". Повторяю, мы были обстреляны российским Ил-76. Запрашиваем инструкции! "
  
  Ответа не последовало, только шипение статических помех - они были слишком тихими, чтобы Винника могла их уловить.
  
  Тычина переключил резервную радиостанцию на международную аварийную частоту УКВ, 121.5, и сказал по-русски: "Неопознанный российский транспортный самолет вблизи города Кельменси, это "Империал Блю", первый рейс из двух, Военно-воздушные силы Украинской Республики. Вы незаконно летите в воздушном пространстве Украины. Немедленно поднимитесь на пять тысяч метров и назовите себя ". Он повторил инструкции на английском и украинском, но большой транспорт продолжал лететь. Вскоре российский транспортный самолет Ил-76 достиг молдавской границы, и Тычина больше не мог его преследовать. Он повернул на северо-запад и начал набор высоты, чтобы восстановить радиосвязь с Винницей, внимательно наблюдая за ней.
  
  "Эти ублюдки, - выругался турецкий генерал по главному радио, " если бы у меня только было несколько патронов в моей пушке, я бы прикончил этого сукина сына навсегда. Я никогда не думал, что когда-нибудь позволю кому-либо стрелять в меня без ответного огня. Дерьмо ".
  
  Тычина на данный момент отключил радио, чтобы ему не пришлось слушать ругань взволнованного турка. Он передал по резервной рации: "Винника, это рейс номер один "Империал Блю", как вы понимаете?"
  
  "Теперь громко и четко", - ответил диспетчер. "Мы не могли вас слышать, но наши удаленные средства связи засекли вас и передали ваши вызовы. "Ильюшин" у вас в поле зрения?"
  
  "Подтверждаю", - ответил Тычина. "Это ... Боже мой...!"
  
  Как только он визуально восстановил контроль над большим транспортом, он увидел, как несколько белых полос дыма вырвались из заснеженных лесов внизу и попали в транспортный самолет Ил-76.
  
  Это были ракеты класса "земля-воздух", выпущенные непосредственно из-за молдавской границы ...
  
  "Винница, это "Империал Блю" первого рейса, "Ильюшин" только что был сбит молдавскими ракетами класса "земля-воздух". Я вижу две ... три ракеты, небольшие, вероятно, переносные SA-7 ... "Ильюшин" горит, его левые двигатели горят, за ним тянется дым ... подождите! Винника, я вижу парашюты, экипаж ... нет, я вижу много парашютов, десятки! Винника, десантники покидают грузовой отсек через задний грузовой трап. Более двух десятков, одна за другой ... Я поворачиваю на юго-восток, чтобы поддерживать визуальный контакт ... Винника, ты меня слышишь?"
  
  Это было самое невероятное зрелище, которое Тычина когда-либо видел. Подобно гигантскому киту, подвергающемуся нападению крошечных акул, Ил-76 был обстрелян переносными ракетами SA-7 с тепловой самонаведением. Когда он снижался, все его левое крыло было в огне, из него извергались десятки десантников. Большинство десантников так и не добрались до цели - Тычина видел много прыгунов, но очень мало парашютов. Самолет находился уже так низко, что у прыгунов не было времени полностью раскрыть парашюты, прежде чем они коснутся замерзшей молдавской земли. Затем, в впечатляющем облаке огня, "Ильюшин" перевернулся на левый борт, разбился и пронесся по земле не менее пяти километров, оставляя на своем пути куски металла и тела под струящимися парашютами.
  
  Господи, наконец-то началось, подумал Тычина в холодном поту. Гребаные русские и молдаване вцепились друг другу в глотки. Хуже того, он знал, просто знал, что Украина тоже будет втянута в это. Фактически, уже было, когда высокомерная Родина решила, что может летать над воздушным пространством Украины, а также пихать Черноморский флот через их воды ... и все это без разрешения. Тычина поморщился при мысли о том, что может произойти дальше. До сих пор это было немногим больше, чем небольшой спарринг и немного мачо-позирования.
  
  Но это ... Это, как опасался Тычина, было как раз тем инцидентом, который мог стать прелюдией к чему-то гораздо большему.
  
  И более смертоносные.
  
  
  Национальный военный командный центр, Пентагон, Вашингтон, округ Колумбия.
  На Следующий день
  
  
  "Сто сорок десантников СПЕЦНАЗА, десять членов экипажа и транспорт стоимостью в двести миллионов долларов, все они погибли от ракет стоимостью в четверть миллиона долларов", - резюмировал из представленного ему отчета генерал армии Филип Т. Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он находился в Национальном военном командном центре, главном военном командном пункте и центре связи в Пентагоне, просматривая брифинг и отредактированную видеозапись, которую он собирался передать Совету национальной безопасности и президенту Соединенных Штатов всего через несколько часов. Фримен знал, что этот брифинг был не просто важен, но жизненно важен для определения того, какой будет реакция Соединенных Штатов на этот инцидент - особенно для президента, который был занят попытками радикально сократить не только численность вооруженных сил, но и их силу и влияние в американской жизни. После тридцати лет службы в военной форме Фримен научился играть в эту игру.
  
  Филип Фримен был высоким мужчиной с выдающейся внешностью, с коротко подстриженными темными волосами, изящно поседевшими по бокам, и маленькими быстрыми глазами. Он прошел путь от ничего не знающего младшего лейтенанта армейской роты ROTC из Ниагарского университета в Нью-Йорке, дважды побывал во Вьетнаме в качестве командира артиллерийско-минометного взвода, побывал в штаб-квартире НАТО в Бельгии, прошел бесчисленные профессиональные военные курсы и штабные должности, командующий сухопутными войсками США. Европейское командование, начальник штаба сухопутных войск и помощник советника президента по национальной безопасности, прежде чем стать самым высокопоставленным военным офицером в Соединенных Штатах.
  
  Фримену выпала честь быть свидетелем огромных глобальных изменений, произошедших в мире за последние пять лет. К сожалению, теперь казалось, что он наблюдает обратный ход этих изменений - так же быстро, как произошли изменения, региональный и этнический конфликт угрожал так же быстро разорвать все это на части.
  
  Объединенный комитет начальников штабов и представители аппарата Президентского Совета национальной безопасности только что просмотрели невероятную видеозапись, снятую операторами ВВС США на задних сиденьях турецких и украинских истребителей. Они видели весь перехват, слышали радиоперехваты - операторы использовали Y-образные шнуры для подключения своих видеокамер к переговорному устройству истребителя - и видели, как большой российский транспорт был разнесен на куски молдавскими ракетами класса "земля-воздух".
  
  "Никто не выжил?" Спросил генерал ВВС Мартин Блейлок, сварливый начальник штаба ВВС. "Я видел несколько парашютов ..."
  
  "Наша информация поступает из пресс-релизов и официальных меморандумов правительства Молдовы", - ответил Альберт Спарлин, помощник заместителя директора Центрального разведывательного управления по делам Восточной Европы. Спарлин предоставил много справочных данных по инциденту, которые Разведывательное управление министерства обороны обычно не собирает самостоятельно. "Я бы точно не назвал это "надежной информацией". Если молдаване или румыны захватят в плен кого-либо из россиян, первое, что они сделают, это объявят их мертвыми - легче получить информацию от заключенного, который думает, что он мертв, чем от того, кто знает, что он жив. Судя по записи, несколько человек, возможно, выжили. Но молдавская армия справилась с большим заданием ".
  
  "Отлично. Русские готовы стереть Молдову с лица земли из-за этой истории с Днестром - если они узнают, что они издеваются над своими заключенными, они наверняка надерут им задницы ", - сказал Фримен, чувствуя, как подступает головная боль.
  
  Все собравшиеся в Командном центре знали, что когда русские, проживающие в Приднестровском регионе, объявили себя независимыми от Молдавии и образовали Приднестровскую республику, Молдавии это вышло боком. И, конечно же, России-матушке не терпелось вмешаться и "помочь" Днестру остаться отдельной Республикой от презираемых молдаван. Они знали, что все это началось еще в те времена, когда Молдавия была провинцией Румынии. Молдова была передана России в 1940 году в рамках пакта Молотова-Риббентропа с нацистской Германией. Они ненавидели и всегда будут ненавидеть русских, а русские чувствовали себя, благодаря пакту Молотова-Риббентропа, очень собственническими по отношению к Молдавии (несмотря на то, что страна провозгласила независимость от тогдашнего СССР в 1991 году). Сейчас русские чувствовали себя особенно собственническими в отношении Днестра. Это была ситуация, которая приближалась к точке кипения.
  
  "Хорошо, " продолжил Фримен, " у меня есть рекомендации вашего штаба, так что давайте сведем все это воедино, чтобы я мог рекомендовать военный курс действий".
  
  "Если президент хотя бы попросит вас об этом", - усмехнулся адмирал Роберт Мариз, начальник военно-морских операций.
  
  В ответ на это замечание все присутствующие за столом кивнули в знак согласия. Президент, молодой демократ с юга, должен был быть самым откровенно антивоенным президентом со времен Резерфорда Б. Хейса. В глазах президента - и, как было отмечено, в глазах его влиятельной жены, бывшего адвоката, известной в Вашингтоне как Стальная Магнолия, - военные были не чем иным, как раздутой, ненужной утечкой денег, которую нужно было заткнуть.
  
  "Россия публично угрожала Молдове за сбитый транспорт, - продолжил Фримен, - и обвинила Румынию в поставках оружия, и даже обвинила Украину и Турцию в содействии в сбитии, транслируя и освещая положение транспорта среди боевиков. Они думают, что Турция помогает Украине, как Румыния помогает Молдове, в изгнании всех этнических русских со своих земель и с их высоких постов в правительствах этих бывших республик ".
  
  "Ты думаешь, Филип, Россия назвала в этом заявлении все свои потенциальные цели для ответных действий?" Спросил командующий корпусом морской пехоты Роджер Пикко.
  
  "Я уверен в этом, Роджер", - проворчал Фримен. "Вторжения на границу, снайперские атаки, перестрелки, гневные высказывания - все это усиливалось с годами. Теперь, с тех пор как Турция выступила за вступление Украины в НАТО, не говоря уже о ее осуждении России за ее агрессивность в Черноморском регионе, Россия бряцает оружием еще сильнее. Они говорят, что их загоняют в угол: я говорю, что они видят, как исчезают их буферные государства и региональное влияние, и они хотят остановить кровотечение. Сторонники жесткой линии взяли инициативу в свои руки, джентльмены. Мы не можем позволить себе просто сидеть сложа руки и ждать, когда эта штука взорвется у нас перед носом ".
  
  "Но убедить президента в необходимости каких-либо военных действий будет практически невозможно". Адмирал Мариз раздраженно вздохнул, как будто его предыдущее замечание не было понято. "Он не хочет знать о шансах на успех или неудачу - он предполагает, что мы выйдем из этого невредимыми, - но он захочет знать, сколько это будет стоить".
  
  "И затем, когда Конгресс выдвигает цифры, - добавил генерал армии Патрик Гофф, начальник штаба сухопутных войск, - президент верит им, а не нашим цифрам".
  
  "Я не просил комментариев, джентльмены", - прервал их Фримен. "И нам следовало бы знать, что лучше не вывешивать наше грязное белье перед кем-то, кто не одет в костюм основного цвета". Он посмотрел прямо на представителя ЦРУ.
  
  Спарлин из ЦРУ посмеялся вместе с Объединенным комитетом начальников штабов, затем добавил: "Эй, я с вами, ребята, - когда президент не сокращает бюджет Пентагона, он подносит огнемет к бюджету нашей разведки. Но я вижу большие проблемы в Восточной Европе, если мы ничего не предпримем. Россия потеряла доступ к Черному морю и Балтике после распада Советского Союза. Они вернули ее, когда образовали Содружество Независимых Государств, но теперь, когда СНГ распалось, они снова ее потеряли. Россия этого не потерпит, особенно с дикой картой Величко. Эта история с Молдовой может стать для них лучшей возможностью принять меры ".
  
  "Тогда мы должны убедить президента действовать - как дипломатически, так и в военном отношении", - решил генерал ВВС Блейлок. "Мы сильно потеряли лицо, когда Германия возглавила НАТО в югославском кризисе. Мы перебросили несколько самолетов с боеголовками и сумели сбить несколько C-130 над Боснией - затем Германия ведет НАТО в регион, и все садятся за стол переговоров. Это все еще бросает нам тень на лицо. Теперь мы хотим, чтобы Турция взяла на себя инициативу в решении российского кризиса или просто играем сами с собой?"
  
  Фримен пожал плечами. "Мне не нужен план действий просто так - мне нужен выполнимый план, который позволит наилучшим образом расположить наши силы, если Россия решит прорваться. Моя идея состоит в том, чтобы поддержать Турцию, объединить и укрепить союзников по НАТО. Если мы укрепим НАТО и покажем русским, что у нас все еще есть сильный, единый военный альянс, противостоящий им, русские могут дважды подумать, прежде чем начинать какую-либо крупномасштабную операцию ".
  
  "Итак, вы собираетесь сказать президенту - и нашей скромной Первой леди - прекратить произносить речи, осуждающие совместные военные операции Украины и Турции?" - скептически спросила адмирал Мариз. Имея дело с главой исполнительной власти Соединенных Штатов, все знали, что это всегда два на один - президент и его жена против всех остальных. Но в их нескольких стычках генерал Филип Фримен, казалось, действительно справлялся с самоуверенной, иногда вспыльчивой Первой леди - если не был сердечным или дружелюбным, то, по крайней мере, их встречи носили взаимоуважительный характер. Ему просто было наплевать на женщин, которые сохранили свою девичью фамилию и фамилию своего мужа в одном лице.
  
  "Эй, мне не нравится, что турки летают на F-16 близко к российским границам, - ответил Фримен, - или что турки проводят учебные бомбометания на новом полигоне, который "просто случайно" был построен недалеко от дачи члена российского кабинета министров недалеко от Черного моря, или что турки, по сообщениям, принимают излишки оружия и техники с Украины на хранение".
  
  "Это не слухи", - вмешался Спарлин. "Это правда. В среднем они перевозили десять грузовых судов в день, пока Washington Post не опубликовала эту историю в прошлом месяце. "
  
  "Турция говорит, что это неправда, поэтому мы верим нашему союзнику". Фримен вздохнул. "Дело в том, что я хотел бы, чтобы Турция еще немного играла с нами в открытую. Но да, я собираюсь рекомендовать, чтобы мы поддержали Турцию - все члены НАТО, но особенно турки. Турция попросила больше ракетных батарей Patriot и оборонительных самолетов, и они хотят купить наши излишки самолетов F-111. Я рекомендую нам заключить сделку ".
  
  "Удачи", - кто-то усмехнулся.
  
  "Огромное спасибо. Хорошо, о чем еще нам нужно подумать?" Спросил Фримен. "Допустим, президент ничего не предпринимает в отношении русских до тех пор, пока не начнется стрельба, но затем страна и союзники впадают в панику, когда Красная Армия начинает наступление по Украине, и президент, наконец, решает, что ему лучше что-то предпринять. Чего мы собираемся хотеть или в чем нуждаемся? Что мы можем сделать, чтобы занять более выгодное положение, когда дерьмо попадет на вентилятор? "
  
  За столом обсуждалось несколько идей, но один комментарий генерала ВВС Мартина Блейлока привлек всеобщее внимание как ничто другое: "Возможно, нам следует рассмотреть абсолютно наихудший сценарий, Филип. Что, если русские попытаются вторгнуться на Украину, они втянут в это Турцию, Россия прижмет Турцию к ногтю, НАТО будет втянуто в это, и холодная война разгорится за одну ночь? Давайте подумаем о приведении наших резервистов в состояние ядерной готовности - приведении в боевую готовность бомбардировщиков B-1, B-52, возможно, F-111 и B-2, а резервистов и "бумеров" - к патрулированию. Что тогда?"
  
  Это был вопрос, позволяющий покончить со всеми вопросами. В качестве основной меры по сокращению расходов президент сократил численность вооруженных сил, находящихся на действительной службе, почти наполовину. Но чтобы успокоить тех, кто беспокоился о готовности, он увеличил численность Резервов и охраны до их самого высокого уровня - между активными и резервными силами был почти паритет. Экономия средств была огромной. Но многие фронтовые подразделения теперь были укомплектованы резервистами, особенно в Военно-воздушных силах Блейлока. Если бы девяносто бомбардировщиков B-1 были приведены в состояние ядерной готовности, то до двадцати из них были бы укомплектованы резервистами. Если В-52 будут приведены в боевую готовность, более чем у половины из них на борту будут резервисты ...
  
  ... и во всех летных подразделениях Военно-воздушных сил до четверти летного состава также будут составлять женщины.
  
  "Хорошая мысль, Марти", - сказал Фримен. "Я думаю, мы можем видеть, что этот сценарий происходит здесь. Я знаю, что ты добиваешься избрания председателем этой компании, Марти, так что держу пари, у тебя есть краткое изложение того, что мы должны были бы сделать и что у нас было бы, если бы мы пошли дальше и сделали это, я прав? "
  
  "Вы совершенно правы, сэр", - сказал Блейлок. "Я встретился со стратегическим командованием CINC, Крисом Лэрдом, и организовал для вас шоу собак и пони. Я бы хотел привлечь его к ответственности и возложить это на тебя. "
  
  "Нет", - ответил Фримен. Его ответ ошеломил Объединенный комитет начальников штабов, но он поднял руку, успокаивая их всех, и добавил: "Я хочу провести этот брифинг, но я хочу, чтобы его услышал весь Совет национальной безопасности, включая президента и вице-президента. Давайте как можно скорее вызовем сюда генерала Лэйрда и назначим встречу. "
  
  "Да, сэр", - сказал Блейлок, затем со злой улыбкой добавил: "Но не забудьте перепроверить, чтобы убедиться, что календарь первой леди чист".
  
  Никто не смеялся.
  
  
  Над Восточной Турцией, декабрь 1994 г.
  
  
  "Нет, нет, нет", - кричал по интерфону подполковник ВВС США Дарен Дж. Мейс. "Если вы начнете действовать по горячим следам, лейтенант, вы не сможете валять дурака - и не смейте трогать эти дроссели. IP, направленный к цели, позволяет вам использовать военную мощь и оставаться там, пока вам не понадобится включить форсаж. Понимаете? "
  
  "Я думаю, что переборщил", - ответил лейтенант Военно-воздушных сил Украины Иван Кондратьевич. Он и Мейс летели на двухместном украинском штурмовике Sukhoi-17 "Fitter-G" над полигоном бомбардировки на востоке Турции. Они практиковались в бомбометании и воздушной стрельбе с турецкими истребителями F-16 и другими самолетами НАТО. "Я слишком высоко, я хожу в обход".
  
  "Ни в коем случае, Иван", - сказал Мейс. "Если ты начнешь действовать горячо, ты сожжешь свою цель. Покажи мне свои ходы, Иван".
  
  "Я не понимаю, полковник Дарен".
  
  "Вот так. Я получил самолет ". Мейс схватил ручку управления на заднем сиденье Су-17, убедился, что дроссели переведены на боевую мощность, и перевернул Су-17. Как и ожидалось, большой, тяжелый истребитель-бомбардировщик камнем пошел ко дну. "Крылья на сорок пять", - приказал Мейс. Кондратьевич перевел ручку регулировки стреловидности крыла Sukhoi-17 в промежуточное положение - задние сиденья не имели регулировки стреловидности крыла, что было серьезным недостатком конструкции, - что сделало их полет на такой высокой скорости намного более грубым, но обеспечило им гораздо более точное управление. Теперь большой истребитель был нацелен под невероятно крутым углом, и стрелка высотомера раскручивалась так, словно его приводил в движение электродвигатель. Поскольку у него был очень слабый обзор вперед, единственный способ, которым Мейс мог визуально увидеть цель, - это выглянуть из-за верхней части фонаря, пока они были перевернуты, и попытаться выстроиться в линию как можно лучше.
  
  На высоте двух тысяч футов над землей Мейс перевернулся вертикально. "Ты получил самолет", - крикнул он Кондратьевичу на переднем сиденье. "Теперь убей этого плохого мальчика". Однако вместо того, чтобы открыть огонь из пушек, Мейс почувствовал, как молодой украинский пилот нажал на четыре больших тормоза Су-17. "Не делай этого! Убери тормоза, Иван". Он так и сделал. "Теперь убей цель, Иван, сейчас же!"
  
  Держа руку Мейса на ручке управления, помогая ему выровняться, Кондратьевич нажал на спусковой крючок пистолета на своей ручке управления. Две 30-миллиметровые пушки NR-30 Нудельмана-Рихтера, по одной в каждом основании крыла, взорвались с ужасающей дрожью, и видимый язык пламени длиной не менее тридцати футов опалил борта Су-17. "Рихтер" было хорошим названием для этой пушки: они выпустили всего около восьмидесяти снарядов по цели, старому советскому танку, но огромные 30-миллиметровые снаряды "из-под газировки" полностью разнесли танк на части и, вероятно, замедлили Су-17 на добрых пятидесяти узлах, даже несмотря на то, что они с шумом снижались. "Хорошая стрельба, хорошее убийство", - сказал Мейс. "Выздоравливай".
  
  Реакции не последовало, и Мейс был готов к этому. Многие молодые пилоты-штурмовики, особенно если они переходят из истребителей класса "воздух-воздух", сталкиваются с проблемой "фиксации цели" или удержания носа направленным на цель после завершения атаки. Возможно, это был пережиток стрельбы ракетами с радиолокационным наведением, которые обычно требовали, чтобы пилот держал нос нацеленным на противника, чтобы подсвечивать цель радаром, чтобы ракета могла попасть в цель; или, может быть, это было просто увлечение зрелищем гибели незадачливой наземной цели. В любом случае, многие наземные штурмовики убивают себя, забывая остановиться после стрельбы из своего оружия.
  
  "Я поймал самолет!" - крикнул Мейс, обеими руками оттягивая рычаг управления. Сначала он фактически сражался с Кондратьевичем, который хотел опустить нос, чтобы держать цель в поле зрения, пока молодой пилот не понял, насколько низко они находятся. "Крылья на тридцать!" - крикнул он, и Кондратьевич развернул крылья полностью вперед на 30 градусов, чтобы они могли максимально использовать подъемную силу и управляемость. Они, наконец, задрали нос и начали безопасный набор высоты всего в шестидесяти футах над землей.
  
  "Хорошая пыль, Киев-три, хорошая пыль", - выкрикнул диспетчер полигона.
  
  "Что это значит?" Спросил Кондратьевич.
  
  "Это означает, что они поздравляют нас с тем, что мы пролетели так низко, но не ударились о землю и не погибли", - ответил Мейс. "Иван, ты сейчас занимаешься наземной атакой, а не тактикой истребителей. В инвентаре нет штурмового оружия, которое требовало бы, чтобы вы держали нос направленным в землю после нажатия на спусковой крючок. " На самом деле, у украинцев был один, AS-7 "Керри", но это было устаревшее оружие, и они тренировались в стрельбе по артиллерии и телевидению в стиле Maverick, с инфракрасным или лазерным наведением, а не с радиоуправляемыми ракетами старого образца. "Стреляй, затем убирайся - не торчи поблизости, чтобы полюбоваться делом своих рук. Ты понял?"
  
  "Стреляй, потом убегай", - передразнил Кондратьевич. "Лезь или умри, а?"
  
  "Ты понял", - согласился Мейс. "Набирай высоту или умри. Теперь ложись на курс отхода и поднимайся на назначенную высоту, пока твои ведомые не подумали, что ты плохой парень".
  
  "Я понимаю", - сказал Кондратьевич, делая разворот и поднимаясь на высоту пять тысяч футов, чтобы присоединиться к своему лидеру формирования. "Но сегодня очень хороший день, чтобы умереть. Ты так думаешь?"
  
  Мейс сбросил кислородную маску, посмотрел на яркое солнце и чистое голубое безоблачное небо вокруг себя и дважды щелкнул микрофоном в ответ. Да, он согласился, это был довольно хороший день для смерти.
  
  Вернувшись на землю несколько минут спустя, Иван Кондратьевич был так доволен своим выступлением, что выскочил из кабины и побежал присоединиться к своим коллегам-украинским пилотам почти до того, как заглохли двигатели. Мейс не мог не улыбнуться, наблюдая, как энергичный молодой пилот носится по летному полю, хлопая своих приятелей по плечу, упрекая их в какой-нибудь оплошности, которую они совершили. Когда через несколько минут к ним подошел офицер по операциям, чтобы сообщить результаты стрельбы, Айвен практически делал кувырки на морозной рампе. Мейс мог сказать, что их результаты были хорошими. Несмотря на несколько провалов в концентрации, Кондратьевич был хорошей клюшкой. Еще несколько лет и пара недель в RED FLAG, военно-воздушных учениях ВВС США в Неваде, и он, возможно, доживет до тридцати лет.
  
  Прошло много времени с тех пор, как Мейс был так счастлив после возвращения с задания, и еще больше с тех пор, как ему исполнилось тридцать. Мейс был высоким, сурового вида мужчиной с коротко остриженными светлыми волосами и темно-зелеными глазами. Шесть футов роста, 180 фунтов от природы хорошо развитой мускулатуры, Мейс был бы мечтой Центрального кастинга для фильма о войне. Они бы сказали, что это более молодой, менее обветренный Роберт Редфорд. Он был бывшим рядовым Корпуса морской пехоты в течение двух лет, получив назначение специалистом по системам вооружения на авиабазу корпуса морской пехоты Эль-Торо, Калифорния, сначала на A-4 Skyhawk, а затем на F-4 Phantom. Именно большой, мощный "Фантом" пробудил в нем желание летать на военных самолетах - за два года службы он ни разу не летал на самолетах, которые сам ремонтировал, - поэтому он подал заявление в школу кандидатов в офицеры. Но Корпус морской пехоты искал больше пехотинцев, а не офицеров, и единственным местом, куда его могли принять на офицерскую подготовку, был Рот ВВС при Университете штата Восточный Нью-Мексико.
  
  Он окончил ее в 1974 году со степенью и назначением в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Он поступил на курсы штурманов практически в тот самый день, когда посольство США в Сайгоне было захвачено вьетконгом. Годы, проведенные им в качестве рядового, помогли ему преодолеть синдром "новичка", характерный для младших лейтенантов, а усердная учеба на военных курсах была тем, что морская пехота вбила себе в голову. В 1975 году Мейс стал лучшим в своем военно-морском классе и получил назначение на F-4E Phantom II на военно-воздушной базе Муди в Джорджии.
  
  Но именно во время учений тактического авиационного командования по бомбометанию в Неваде Мейса познакомили с F-111 "Трубкозуб", и он навсегда попался на крючок. В 1980 году, вскоре после присвоения капитанских званий, он прошел перекрестную подготовку на изящном, сексуально выглядящем FB-111A в Стратегическом воздушном командовании, а в 1982 году был направлен на военно-воздушную базу Пиз, штат Нью-Гэмпшир, для выполнения обязанностей по стратегическому оповещению на бомбардировщиках "Трубкозуб" с ядерной боеголовкой. Он и FB-111A стали единым целым. Он стал инструктором, оператором тренажерной панели, старшим штурманом и офицером по вооружению крыла, курсируя между Пизом и военно-воздушной базой Платтсбург в Нью-Йорке, единственными двумя базами FB-111 в стране.
  
  Дарен Мейс хотел участвовать во всех аспектах миссии F-111. Он сыграл важную роль в запуске новой программы модернизации цифровой авионики для систем вооружения и навигации "Трубкозуба", однажды выиграл конкурс Стратегического авиационного командования по бомбометанию и навигации в качестве старшего штурмана-инструктора S-01 и участвовал в испытаниях нескольких новых видов вооружения для FB-111, включая ударную ракету AGM-131 SRAM II, AGM-84E SLAM (Standoff Land Attack Missile) и ракету самообороны AIM-9 Sidewinder. По мере того, как роль FB-111 в качестве средства ядерного сдерживания уменьшалась, Мейс следил за тем, чтобы экипажи SAC перенимали навыки тактики неядерных бомбардировок, и он помогал разрабатывать и тестировать новое оружие и новые задачи для F-111, включая подавление ПВО противника "Дикая ласка" и тактическую разведку. Он был экспертом в тактике доставки бомб повышенной опасности, применении высокоточных боеприпасов и оборонительной тактике.
  
  Он был в Пизе в качестве DONB (заместителя командующего по операциям, навигации, бомбометанию) в 1989 году, когда было окончательно принято решение о передаче FB-111 Тактическому авиационному командованию и закрытии базы ВВС Пиз. Mace начала переброску FB-111 на базу ВВС Макклеллан в Калифорнии, чтобы начать их переоборудование в F-111G, что обеспечит им полную интеграцию с подразделениями тактического воздушного командования. Работая в McClellan, крупном предприятии по техническому обслуживанию и ремонту воздушных судов, он узнал о внутренней работе "Трубкозуба" больше, чем когда-либо прежде, - ему помогло образование бывшего авиамеханика морской пехоты. Всего за несколько месяцев Дарен Мейс был признан одним из ведущих экспертов страны по системе вооружения F-111.
  
  Затем, в 1990 году, иракское вторжение в Кувейт. Америка в состоянии войны. Секретное задание, без вопросов. В одну роковую ночь жизнь Дарена Мейса перевернулась с ног на голову. Ничто больше не было прежним.
  
  После "Бури в пустыне" Мейс хотел уехать как можно дальше от Соединенных Штатов, как можно ближе к виртуальному изгнанию. У него все еще были крылья, но он редко летал - полностью по собственному выбору. В 1992 году он был произведен в подполковники без лишней помпы, ему разрешили поступить в военно-воздушный колледж, а затем в 1993 году отправили в Турцию для его третьего зарубежного задания.
  
  Исламские войны 1993 и 1994 годов, в ходе которых окрепший Ирак в союзе с Сирией, Иорданией и другими радикальными мусульманскими странами попытался снова погрузить весь регион Персидского залива в хаос, ознаменовали возрождение Дарена Мейса. Будучи офицером по вооружению 7440-го временного авиакрыла на авиабазе Инджирлик в Турции, Мейс контролировал потребности в вооружении для спешно сформированной коалиции НАТО, успешно вооружая каждый ударный самолет, который был направлен ему в первые несколько критических недель начала войны. Он помог сохранить двести турецких, U.S. Военно-воздушные силы Саудовской Аравии и несколько израильских самолетов в боевой форме до прибытия помощи. Дарен Мейс делал все - заправлял самолеты, загружал бомбы и ракеты, менял двигатели и даже летал в качестве офицера по вооружению на истребителях-бомбардировщиках F-15E, F-111F и F-4E and - G.
  
  Теперь, будучи старшим офицером по обучению вооружению и тактике Тридцать Седьмой тактической группы на авиабазе Инджирлик, работа Мейса заключалась в том, чтобы помогать обучать членов экипажа НАТО тому, как сражаться вместе, как команда. У него была ротация многих экипажей со всего мира, включая F-111, и в последние несколько месяцев он начал получать самолеты МиГ-27 и Сухой-17, а экипажи из Украины и Литвы проходили обучение в составе сил НАТО. Ему приходилось летать - и чинить - их все, но ему это нравилось. Это было захватывающее время пребывания в Турции ...
  
  ... то есть, подумал Мейс, если бы не русские. Чем ближе Украина подходила к полной интеграции с НАТО и возможному полноправному членству в НАТО, тем более вспыльчивой и напористой, даже непредсказуемой становилась Россия. В то же время казалось, что Соединенные Штаты слабеют с каждым днем. Мейс видел много резервистов в Инджирлике, включая подразделения, которые, как он знал, раньше проходили действительную службу, но теперь были либо полными, либо частичными, либо Усиленными базами Программы резервирования. Сейчас не время понижать рейтинг военных, подумал он - пришло время подготовиться. Все, что им нужно было сделать, это проверить направление ветра.
  
  Когда Мейс собрал свое снаряжение и вышел из кабины "Сухого-17", его встретил командир группы, полковник Уэс Хардин. "Привет, красавчик, как все прошло?"
  
  "За исключением того, что я чуть не дал себя убить, отлично", - ответил Мейс.
  
  "Я видел видео с полигона", - сказал Хардин. "Тебе оставалось жить около десятой доли секунды, ты это знаешь".
  
  "Шестьдесят футов - это все равно что шестьдесят миль. По тому, как прыгает молодой Иван, я понимаю, что мы хорошо поработали ".
  
  "Вы хорошо поработали. Двое за двоих. У вас все выглядит слишком просто ". Он указал на модуль, установленный на неподвижной секции правого крыла, внутри поворотной секции крыла. "Модуль электронного интерфейса работал хорошо?"
  
  "Конечно, сделал", - сказал Мейс. Модуль электронного интерфейса AN / AQQ-901 был разработан для придания старым самолетам советского производства внешнего вида современных боевых самолетов путем оснащения их всеми необходимыми электронными "черными ящиками" в одном легко устанавливаемом блоке, который не требовал масштабных модификаций самолета. Модуль предоставлял обновления спутниковой навигации от США . GPS или российская система GLOSNASS; кольцевой лазерный гироскоп для получения точной информации о курсе и скорости; шина интерфейса передачи данных MIL-STD для высокоточного оружия, такого как западные бомбы с лазерным наведением и ракеты с инерционным наведением; и сложные средства наведения оружия на цель и мониторинга.
  
  Когда-нибудь, когда Украина вступит в НАТО, у нее будет доступ к очень сложному оружию, такому как британский "Торнадо" или американские истребители-бомбардировщики F-16 и F-111, но пока им пришлось довольствоваться своим старым советским оборудованием с горсткой высокотехнологичных электронных модулей, чтобы привести его в соответствие с западными стандартами. Тем не менее, это никак не повлияло на способность украинского экипажа летать и сражаться.
  
  "Эти украинские ребята хороши", - ответил Мейс. "Им нужно летать на своих самолетах, а не просто водить их. Им нужно мыслить в трех измерениях. Но как только ты показываешь им, как это делать, чувак, они выходят и делают это. Мне жаль следующего парня, которому придется летать с Кондратьевичем - я думаю, он проведет много времени вверх ногами. Итак, кто моя следующая жертва? "
  
  "Никто, Дарен", - сказал Хардин. "У меня для тебя новости. Я не знаю, хорошие это новости или плохие, но у меня их много".
  
  Мейс ожидал этого с тех пор, как прослужил двадцать лет офицером - ему не собирались позволять дослужиться до полного полковника. "Покончи с этим, Уэс. Когда у меня вечеринка в честь выхода на пенсию?"
  
  "В прошлом месяце", - сказал Хардин. "Вы были официально уволены в прошлом месяце".
  
  RIF, или Сокращение вооруженных сил, было текущей программой нынешней администрации по сокращению численности вооруженных сил США до уровня ниже миллиона человек к 1996 году. Сокращения были далеко идущими и безжалостными. Мейс не был удивлен, обнаружив себя в списке подозреваемых, но теперь, когда это действительно задело его, задело сильно. "Итак, когда мой DOS?"
  
  "Ты не получаешь дату увольнения, Дарен - ты получаешь резервную комиссию, вступающую в силу в прошлом месяце", - сказал Хардин. "У тебя есть тридцать дней, чтобы решить, принимаешь ты это или нет. Ваши тридцать дней истекают через ... о, примерно через пять минут."
  
  "Черт возьми, тогда давай пойдем в клуб и отпразднуем мои последние минуты на службе, Уэс", - сказал Мейс, "потому что я не принимаю назначение в резерв. Ты работаешь так же чертовски усердно, как и на действительной службе, но за половину денег. Скажи нашему замечательному президенту и его команде спасибо, но нет, спасибо. Забудь об этом. Давай напьемся ".
  
  "Если вы приняли назначение в Резерв, оно будет сопровождаться новым назначением".
  
  "Кого это волнует? Я этого не хочу", - сказал Мейс, качая головой.
  
  "Как насчет командира группы технического обслуживания 394-го авиакрыла на военно-воздушной базе Платтсбург, Дарена?"
  
  Мейс остановился и уставился на Хардина. "Я сказал, что я не ... Что ты сказал, Уэс?"
  
  "Ты слышал меня, крутой парень", - сказал Хардин с улыбкой. "Начальник самой крутой базы в полиции. Это твоя база, дружище, твой самолет. Вы разработали конструктивные данные для разведчика RF-111G и варианта Wild Weasel, вы провели испытательные полеты на -111 с противорадиолокационными ракетами HARM и фотоподъемниками на них. Это назначение, которое вы должны были получить. Если вы примете это, то через два-четыре года обязательно станете полковником "берд". "
  
  "Разве это не то подразделение, которое должно быть главной примадонной?" Спросил Мейс. "Полное маменькиных сынков и слабаков ...?"
  
  "И флайбейбы тоже, Дарен", - напомнил ему Хардин. "Шесть или семь женщин на стороне -111, включая Полу Нортон, блондинку с большой грудью, которая несколько месяцев назад нарисовала плакат с горячими штанами, бывшую астронавтку НАСА ...?"
  
  "Черт, Уэс, летать с женщинами?" Сказал Мейс. "Это просто... ах, черт возьми, странно. Особенно в -111, сидеть бок о бок. Это слишком странно."
  
  "Добро пожаловать в новую армию, сынок".
  
  "И Фернесс, первая женщина-боевой пилот - она там, верно?" Вмешался Мейс. "Настоящая победительница, да? Отрывает парням яйца и ест их на обед".
  
  "Железная дева", Ребекка Фернесс. Хардин рассмеялся. "Да, теперь она один из командиров полетов, переводит экипажи с тренировочного полета на боевую готовность. Я не знаю, описывает ли "железо" ее задницу или пояс верности. Ты хочешь это выяснить или нет? Дарен? Что на счет этого? "
  
  Но Мейс не слушал. Это имя ... Ребекка ... а также мысль о возвращении к RF-111G, который он так любил ... RF-111G, разведывательному варианту F-111G, который раньше был известен как FB-111A.
  
  Он летал на F-111G много лет назад, во время операции "Буря в пустыне" - единственный раз, когда модели FB-111A / F-111G когда-либо использовались в реальных боевых действиях. Утром 17 января 1991 года он выполнял боевое задание вместе с тысячами других военнослужащих Коалиции - за исключением того, что он не был частью "Бури в пустыне". Его секретная миссия называлась как-то иначе. Чем больше он думал об этом, тем больше ему хотелось блокировать это. Так долго он это делал. И все же в глубине души он знал, что никогда не сможет избежать этого ужасного инцидента, даже если попытается. Это всегда будет частью его. Воспоминания казались такими же реальными, как вчера....
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Насколько хороша плохая музыка
  
  и плохие причины звучат, когда
  
  мы выступаем против врага.
  
  - Nietzsche
  
  
  ОДИН
  
  
  
  Над долиной реки Мурат, восточная Турция
  Четверг, 17 января 1991 года, 05:39 по местному времени
  
  
  Майор ВВС США Дарен Дж. Мейс снял кислородную маску и выругался достаточно громким голосом, чтобы его было слышно за ревом двигателей и высокоскоростным порывом ветра всего в нескольких дюймах от него. "Проклятые истребители-невидимки промахнулись. Они, блядь, промахнулись. Наша миссия выполнена ". Мейс помахал листом бумаги, который он только что достал из принтера спутниковой связи. Командир его самолета, подполковник Роберт Парсонс, сидевший слева от Мейса в тесной кабине истребителя-бомбардировщика, выглядел ошеломленным.
  
  Это была не та новость, которую они ожидали услышать.
  
  Мейс и Парсонс находились на высоте двадцати тысяч футов в истребителе-бомбардировщике F-111G "Трубкозуб", державшемся на "парковочной" орбите над городом Элязыг на востоке Турции. Они стартовали два часа назад с небольшой авиабазы под названием Батман на востоке Турции, в двухстах милях к востоку от главной авиабазы Коалиции в Инджирлике. Радиоканалы были заполнены возбужденными, бормочущими голосами мужчин, отправляющихся на войну.
  
  Теперь, похоже, настала очередь Парсонса и Мейса.
  
  Это были часы начала крупнейшего воздушного вторжения со времен Второй мировой войны. Операция "Буря в пустыне". Единственное, что пока можно было сказать определенно об этой войне, - это высокий уровень царившей неразберихи.
  
  Десятки самолетов вылетали с авиабазы Инджирлик на запад, проносясь над Сирией, а сотни других устремлялись на север из Саудовской Аравии, Персидского залива и Красного моря. Всем было приказано пользоваться рациями только в экстренных случаях, но казалось, что у половины флота были аварийные ситуации, потому что каналы были заглушены. Самолеты, участвовавшие в предыдущих налетах на Багдад, возвращались, и многие из них получили боевые повреждения, что не способствовало снижению уровня напряженности. Сообщения о сплошных залпах зенитной артиллерии "трипл А" и сотнях пусков ракет класса "земля-воздух" с радарным и инфракрасным наведением передавались по радиоканалам на дюжине разных языков. Вся мощь иракских вооруженных сил с некоторыми из самых современных в мире действующих средств противовоздушной обороны была направлена против коалиции стран, объединившихся против нее.
  
  После взлета Дарен Мейс и Роберт Парсонс были отрезаны от средств связи, за исключением двух жизненно важных радиоканалов: один представлял собой отдельный канал сверхвысокочастотной связи со своим танкером для получения драгоценного топлива, которое им могло понадобиться; другой - специальный канал сверхвысокочастотной связи со спутником стратегического воздушного командования на расстоянии двадцати двух тысяч миль в космосе, который передавал сообщения из штаб-квартиры Центрального командования США (CENTCOM) или из Пентагона в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Последнее сообщение, полученное экипажем, напечатанное на крошечном термопринтере на правой приборной панели штурмана в кабине, было не от Шварцкопфа или Хорнера из CENTCOM - адресат сказал "NCA", Национальный командный орган. Это было от самого президента Соединенных Штатов, переданное из Белого дома в Пентагон непосредственно Парсонсу и Мейсу.
  
  Существовал только один вид послания, которое могло исходить непосредственно от самого президента.
  
  "Дай мне все сообщение, Дарен", - нервно попросил Парсонс своего радарного навигатора, "тогда давай вместе пройдем проверку подлинности. Покажи мне это шаг за шагом, чтобы я мог быть уверен".
  
  "Мне не нравится, как это пахнет", - пробормотал Мейс. Он открыл брошюру с расшифровкой в красной обложке, к которой прикрепил распечатку спутниковой связи ВВС, и переписал закодированное сообщение. Указывая на каждый блок раздела расшифрованного сообщения, чтобы Парсонс мог следить за ходом событий, он прочитал: "NCA отправляет, фактическое сообщение, контрольная группа даты и времени, подразделения Восьмого военно-воздушного флота SAC, код операции "Рентген"-Браво".
  
  Мейс открыл вторую папку с пометкой "Совершенно секретно" и открыл ее на нужной странице, как указано группой даты и времени в расшифрованном сообщении. "Страница шестьдесят третья, XB расшифровывает операцию "Огонь в пустыне"".
  
  Парсонс кивнул.
  
  В кодовой книге были перечислены десятки заранее запланированных миссий, задействованных в начале "Бури в пустыне", но только одна относилась к Парсону и Мейсу: "Огонь в пустыне". Если бы оно расшифровывалось на любое другое название миссии, даже если аутентификация была правильной, сообщение было бы недействительным.
  
  Мейс продолжил: "Вот код для набора плана полета, код разблокировки оружия, а вот код аутентификации и последовательность действий".
  
  Используя третью сверхсекретную кодовую книгу, Мейс нашел нужную букву документа в коде аутентификации и достал тонкую жесткую карточку из своей сумки с секретами. После того, как Парсонс подтвердил, что у него правильный адрес, Мейс раскрыл карточку и положил ряд непокрытых буквенно-цифровых символов рядом с последними шестью символами в расшифрованном сообщении. Они совпадали и находились в точной последовательности.
  
  "Сообщение аутентифицировано", - сказал Мейс. "Мы входим. Дерьмо".
  
  Парсонс обреченно вздохнул, пока Мейс начал составлять ответное сообщение. Парсонс молчал, думая о предстоящем испытании. Это был вызов, с которым никто никогда не хотел по-настоящему сталкиваться, но это было частью работы. Он сталкивался с ними раньше, хотя и не в таком масштабе, во Вьетнаме, Ливии, Панаме. Но он был летчиком более старшего поколения. Он взглянул на Дарена Мейса и задался вопросом, как этот талантливый штурман справится с тем, что им неизбежно предстояло сделать.
  
  Немногим моложе сорока пяти лет Роберта Парсонса, Дарен Мейс во многих отношениях был типичным офицером военно-воздушных сил: высокий, со светлыми волосами, приятными точеными чертами лица, жемчужно-белыми зубами и легким загаром. Но Дарен Мейс был нетипичен во многих других отношениях, его отношение резко контрастировало с его внешностью. Он ненавидел физические упражнения (и не нуждался в них, будучи той редкой породой людей, которые ни выигрывают, ни проигрывают, но сводяще с ума остаются теми же из года в год), и предпочитал поднимать кружки пива и бегать за женщинами всему, что напоминало спорт. 391-е бомбардировочное авиакрыло ВВС внимательно следило за Мейсом, который вслух насмехался над ежемесячными тестами на пригодность как пустой тратой времени и с удовольствием избивал их карандашом, просто чтобы позлить летных хирургов. Когда Военно-воздушные силы начали использовать дополнительные обязанности для оценки своих офицеров вместо реальных критериев - например, эффективности работы, - Мейс закатывал глаза, обычно бормотал, что это "куча дерьма", и оспаривал любое правило, которое не касалось полетов. Ибо, по мнению Дарена Мейса, полеты правили днем. Точка. Никаких "если", никаких "и", никаких "но".
  
  Несмотря на его отношение, которое было постоянной занозой в боку его начальства, никто не мог отрицать, что Дарен Мейс был лучшим. Вот почему в этот день, в часы открытия "Бури в пустыне", Мейс был партнером Роберта Парсонса. Мейс мог чертовски хорошо ориентироваться на бомбардировщике F-111G, и никто не знал бомбардировщик "Трубкозуб" лучше, чем он.
  
  Из-за своих способностей Мейс обычно летал с "новичками", новыми пилотами в эскадрилье, пока у них не набиралось достаточно часов за плечами, и обычно его назначали работать с экипажами более низкого ранга "R" (готовыми), а не "E" (опытными) или "S" (превосходящими). Из-за его независимого отношения к делу он обычно не обращал внимания на более громкие боевые вылеты или учения. Командиры авиакрылков знали, где намазывают маслом их хлеб, и каким бы талантливым ни был Мейс, одно плохое впечатление на начальство могло разрушить репутацию целого авиакрыла ... и их карьеру. Таким образом, по сути, Мейс хранился в шкафу.
  
  "Я действительно не могу в это поверить", - пробормотал Мейс, составляя, кодируя и вводя ответное сообщение на клавиатуре терминала AFSATCOM. "Предполагалось, что эти истребители-невидимки будут таким крутым дерьмом, а они даже не могут поразить цель".
  
  "Полегче, Дарен", - сказал Парсонс своему навигатору на радаре. "Чего ты ожидал, когда у этих тряпичников на каждой крыше в Багдаде по тройному "А"? Знаешь, гоблины не сверхзвуковые."
  
  "Расскажи мне об этом", - попросил Мейс. "Они и в Панаме ничего не смогли сбить. Какая потеря! Если Шварцкопф хотел, чтобы работа была выполнена правильно, он должен был сразу же отправить F-111 ".
  
  "Эй, - сказал Парсонс, - что сделано, то сделано. У -117 был свой шанс. Они его упустили. Теперь все зависит от нас".
  
  Подполковник Роберт Парсонс был командиром 710-й бомбардировочной эскадрильи (временно), средней бомбардировочной эскадрильи Стратегического авиационного командования F-111G, тайно развернутой в Батмане, Турция. Жидкие седые волосы Парсонса и мешковатые глаза свидетельствовали о высокой степени продуманности и планирования, которые он выполнял при подготовке к каждой миссии, от самой простой учебной вылазки "без спешки" до самого сложного боевого задания. Он летал на различных моделях среднего бомбардировщика ВВС США / General Dynamics F-111 в течение почти двадцати лет, но он учился, планировал - и, да, волновался - как первоклассный лейтенант.
  
  Контингент Парсонса включал четыре бомбардировщика, шестнадцать членов экипажа, сорок человек технического обслуживания самолетов и обращения с оружием, тридцать военнослужащих службы безопасности и пять человек вспомогательного персонала, но официально его небольшое временное подразделение не существовало - во многих отношениях, чем одно. Две базы F-111G (которые тогда были известны как бомбардировщики FB-111A) на северо-востоке Соединенных Штатов были закрыты, а бомбардировочные подразделения расформированы в результате серьезных бюджетных сокращений, введенных задолго до войны в Персидском заливе. Сверхзвуковые бомбардировщики FB-111A Стратегического авиационного командования, находящиеся на вооружении с 1970 года, были переданы Тактическому авиационному командованию ВВС США, модернизированы и получили новое обозначение F-111G, поэтому официально самого бомбардировщика FB-111A не существовало. Четыре бомбардировщика, задействованные во время "Бури в пустыне", хранились в нафталиновых пакетах в ангарах на военно-воздушной базе Макклеллан, складе технического обслуживания самолетов в северной Калифорнии, когда проводилась операция "Огонь в пустыне".
  
  Эта миссия, возможно, была последним полетом F-111G. Это больше не был неудержимый сверхзвуковой avenger: обладатель большего количества бомбардировочных трофеев, чем любой другой бомбардировщик в истории, герой операции "Каньон Эльдорадо", бомбардировочной операции против Мухаммада Каддафи в Ливии в 1986 году и тысяч успешных высокоточных воздушных налетов во Вьетнаме, которые вынудили Северный Вьетнам сесть за стол переговоров. Теперь это был передовой военный самолет, который никому не был нужен, ветеран боевых действий с двадцатилетним стажем, забытый в США. текущий бюджетный кризис вооруженных сил, осиротевший пасынок, которому даже не дали официального прозвища.
  
  Даже передовая оперативная база бомбардировщика в Турции была засекречена. Бэтмен - военно-воздушная база турецкой армии, используемая Соединенными Штатами для проведения специальных операций в Багдаде - переброски войск Специального назначения вглубь Ирака, организации спасательных операций в тылу противника для извлечения сбитых экипажей самолетов, прослушивания или глушения иракских радиосообщений, даже разбрасывания листовок с напечатанными на них инструкциями о капитуляции над иракскими военными базами или городами. Все американские самолеты, находившиеся там, включая четыре бесхозных сверхзвуковых бомбардировщика Парсонса "swing-wing", были спрятаны в тщательно охраняемых ангарах. F-111 прилетели прямо из Калифорнии после изнурительного двадцатидвухчасового беспосадочного перелета, всегда летая отдельно от других самолетов Коалиции, чтобы убедиться, что их присутствие держится в строжайшем секрете.
  
  Хотя официально никто никогда не узнал бы об их присутствии, крошечному подразделению было суждено сыграть одну из самых важных - и смертоносных - ролей в этой войне.
  
  "Увеличьте время выполнения наших обязанностей, чтобы мы могли организовать последнюю дозаправку", - приказал Парсонс.
  
  "Правильно", - ответил Мейс. Используя контрольную группу дата-время в сообщении о выполнении, Mace вычислили время сброса бомб для двух назначенных целей, затем пронумеровали это время в плане полета и определили время пересечения LLEP, или точки входа на низком уровне, затем обратно к конечной точке дозаправки в воздухе, затем к контрольной точке дозаправки в воздухе, или ARCP.
  
  ТОТ, или время превышения цели, было так близко, что ему пришлось бы поторопиться, чтобы обеспечить контрольное время дозаправки в воздухе, а также время превышения цели в течение пятнадцати секунд. В этом плане полета вообще нет никакой свободы действий.
  
  "Жаба Один-пять, Жаба Один-пять, это брейк-данс. CT на 1255. Повторяю, ARCT на 1255. Как понял?" - спросил Мейс. Потребовалось три попытки, чтобы продраться сквозь ужасный лабиринт акцентов и языков самолетов Коалиции, использующих канал - американский, британский, французский, арабский, австралийский и даже южноамериканский, - прежде чем штурман его танкера сообщил новое время встречи.
  
  "Это дерьмо, Боб", - сказал Мейс. Он ввел команды в бортовой компьютер, и прямоугольная ошибка на индикаторе курса, называемая "капитанские планки", переключилась на северо-западный курс. "Капитанские планки на ДУГЕ. Мы должны быть там через пятнадцать минут."
  
  Парсонс взглянул на показания ВРЕМЕНИ ДО DEST на многофункциональном дисплее на своей приборной панели, произвел быстрый мысленный подсчет и увеличил обороты почти до полной боевой мощности. Затем он выбрал навигационный КУРС на своем автопилоте, и бомбардировщик F-111G "Трубкозуб" послушно накренился влево и автоматически выкатился на новый курс. "Мы должны приложить все усилия, чтобы достичь LLEP, а затем увеличить его до 540 на низком уровне. Это оставляет нам очень мало возможностей для ... всякой всячины".
  
  "Материал" для выполнения боевой задачи низкого уровня обычно означал противодействие средствам противовоздушной обороны противника. Облет зенитной артиллерии, уклонение от ракет класса "земля-воздух" и обгон вражеских истребителей на уровне верхушек деревьев обычно потребляли много дополнительного топлива, которое редко учитывалось при расчетах топлива в плане полета.
  
  "Если мы не сможем долететь, мы прервем полет", - сказал Парсонс. "У вас есть расчетные данные о дальности полета?"
  
  "Прямо здесь". Мейс сравнил расчеты расхода топлива в полетном плане с новыми цифрами расхода топлива в своем руководстве по летно-техническим характеристикам для более высоких скоростей полета, необходимых на маршруте с низкой посадкой. "Если мы добьемся дозаправки в воздухе, у нас будет достаточно бензина", - сказал Мейс. "Отбоя нет. Мы должны прервать работу, если не сможем заправить оба внешних резервуара или если они не будут питаться. "
  
  Парсонс повернулся к своему партнеру, криво улыбнулся ему и спросил: "Молишься о сломанном стреле или плохой подаче, Дарен?"
  
  Ответ на вопрос командира своей эскадрильи был уловкой номер 22: он солгал бы, если бы ответил "нет", и был бы трусом, если бы ответил "да". Вместо этого он ответил: "Если бы -117 выполнили свою работу, мы бы вообще не говорили об этом, сэр".
  
  Лихие спортсмены-истребители-невидимки F-117A со сверхсекретной базы ВВС Тонопа в пустыне Невада, те, кого доставляли на работу и обратно на шикарных авиалайнерах и кто получил повышение, просто пожав нескольким людям руки и показав эмблемы своего подразделения генералам с вытаращенными глазами, очевидно, не достигли поставленных целей. Прямо как в Панаме в 1986 году: чушь о том, что истребители-невидимки использовались только для того, чтобы "дезориентировать" Силы обороны Панамы. Они промахнулись по своим целям тогда, и они снова промахнулись сейчас. Это не очень понравилось молодому экипажу F-111G.
  
  Танкер опоздал на контрольный пункт дозаправки в воздухе. Парсонсу и Мейсу пришлось дождаться своего самолета-компаньона: тактического самолета-постановщика помех EF-111 Raven, который представлял собой модифицированный истребитель-бомбардировщик F-111, оснащенный самыми современными электронными постановщиками помех, из 42-й эскадрильи радиоэлектронной борьбы королевских ВВС Великобритании в Аппер-Хейфорде, Англия, дислоцированной в Инджирлике. Обычно F-111G привыкли заходить на цель в одиночку, но важность миссии требовала, чтобы ее сопровождал сверхсовременный самолет-постановщик помех типа "яйцо малиновки"; EF-111 мог летать так же далеко, так же быстро и так же низко, как F-111G, поэтому он следовал за Парсонсом и Мейсом до своей цели и обратно.
  
  Все самолеты завершили дозаправку в воздухе - все баки заправлены и все баки заправлены, с личным разочарованием отметил Мейс, отрицая отмену полета, - и они повернули в сторону иракской границы и приготовились к атаке. У EF-111 Raven был свой собственный план полета, тщательно разработанный Парсонсом и Мэйсом, который позволил бы устранить конфликт между двумя самолетами и вывести его в положение, позволяющее наилучшим образом нейтрализовать любые вражеские радары, которые могли бы засечь бомбардировщик "Трубкозуб". Мейса это устраивало - ему все равно не нравилось беспокоиться о том, чтобы наблюдать за ведомым во время полета ночным строем.
  
  У них было десять минут, чтобы долететь до точки входа на низком уровне, и они сделали это со скоростью чуть ниже скорости звука, чтобы попытаться вернуть свое время обратно. В этой миссии выбор времени был не просто важен - это был вопрос жизни и смерти. Не только для Парсонса и Мейса, но и для сотен других самолетов, которые будут находиться в воздухе над южным и центральным Ираком, когда Мейс завершит сброс бомб. За десять минут до старта-точки снижения были составлены контрольные списки от стены до стены: проверка достоверности TFR (радар слежения за местностью), проверка кабины пилота, инструктаж по маршруту и контрольные списки сброса топливных баков.
  
  "Танки убраны", - объявил Мейс. Он перенастроил все переключатели на обычные, затем объявил: "Оружие разблокировано".
  
  Используя код разблокировки из сообщения о выполнении, Мейс воспользовался еще одной книгой расшифровки, расшифровал шестизначный код предварительной подготовки оружия и ввел его в кодовую панель. Две минуты спустя на панели постановки оружия на охрану загорелся зеленый индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ. Затем он выполнил проверку подключения к оружию и его бесперебойности, убедившись, что все электрические возможности и возможности передачи данных не повреждены, затем перевел панель постановки оружия на охрану из положения "ВЫКЛЮЧЕНО" в положение "БЕЗОПАСНО".
  
  "Дай мне согласие", - сказал Мейс.
  
  Парсонс потянулся к левой приборной панели, открутил тонкую проволочную пломбу от красного щитка выключателя, открыл щиток и поднял единственный переключатель. "Включить переключатель согласия".
  
  Мейс нажал кнопку интерфона, потянулся к панели постановки оружия на охрану, открутил аналогичный предохранительный провод от скользящего серебряного переключателя и перевел переключатель в положение СОГЛАСИЯ. В самолетах, способных нести ядерное оружие, как и во всех американских системах запуска ядерных боезарядов - от шестидесятифунтовых боевых снарядов до стотонных межконтинентальных баллистических ракет и двухтысячетонных атомных подводных лодок, - до того, как оружие могло быть подготовлено, должны были быть активированы два физически отдельных переключателя. Мейс перевел большую ручку на панели постановки оружия на охрану из положения "БЕЗОПАСНО" в положение "GND RET". На панели состояния оружия загорелись две белые лампочки; на обеих значилось AGM-131X. Он переместил переключатель выбора ракеты на панели управления ракетой в положение "ВСЕ", а серебристый переключатель постановки на охрану - из центрального положения "ВЫКЛЮЧЕНО" в положение "ВЗВЕДЕНО". Индикация состояния на панели сменилась с БЕЗОПАСНОЙ на ПРЕДВАРИТЕЛЬНУЮ ПОСТАНОВКУ на ОХРАНУ.
  
  "Если бы это дерьмо не было таким серьезным, - сказал Мейс Парсонсу, - я бы поклялся, что прямо сейчас услышал "Когда Джонни возвращается домой маршем", прямо как в докторе Стрейнджлаве".
  
  "Хорошо", - сказал Парсонс низким и напряженным голосом. "Что у вас есть?"
  
  "Оружие наготове, стойки заперты", - ответил Мейс. "Дважды проверьте мои переключатели". Он повернул маленькую лампу для чтения к панели постановки оружия на охрану, чтобы Парсонс мог проверить показания, затем он начал составлять другое закодированное сообщение, чтобы проинформировать Пентагон и штаб Центрального командования США об успешной подготовке своего оружия...
  
  ... Две термоядерные ударные ракеты малой дальности AGM-131X.
  
  "Проверено", - с беспокойством сказал Парсонс. Он откинулся на спинку своего кресла и понял, что только что стал свидетелем исторического события - это был первый случай, когда боевой самолет подготовил термоядерное оружие к применению со времен Второй мировой войны. Во время холодной войны стартовало множество самолетов с ядерным оружием на борту, и были случайные выбросы и авиакатастрофы самолетов с атомным оружием на борту, но это был первый случай, когда термоядерное оружие было предварительно заряжено и подготовлено к атаке. Это было все потому, что двенадцать F-117 stealth боевикам с их грузом двухтысячно-фунтовых бомб не удалось уничтожить ни одного здания вблизи столицы провинции Кербела, примерно в пятидесяти милях к юго-западу от Багдада и в тридцати милях к западу-северо-западу от руин древнего города Вавилон. Наряду с крупной военной базой, железнодорожной станцией, складами и крупным военным аэродромом, в Кербеле располагался один из самых современных военных командных пунктов в мире. Это был глубокий подземный железобетонный бункер, который, по сообщениям, контролировал все иракские стационарные и мобильные наступательные ракетные силы - почти триста ракеты средней дальности SS-1 Scud, более сотни ракет малой дальности SS-7 Frog и неизвестное количество ракет SS-12 Scaleboard, тактической ракеты класса "земля-земля" с ядерным боезарядом, закупленной у СССР после подписания Договора о ядерных силах средней дальности с Соединенными Штатами. Каждое оружие может нести фугасную боеголовку - или биологическую, химическую, нервно-паралитическую или даже ядерную боеголовки, - которые могут быстро уничтожить силы Коалиции.
  
  Кербела должна была быть разрушена в начале конфликта, прежде чем Ирак смог нанести массированный ракетный удар по Саудовской Аравии, аэродромам Коалиции вблизи иракской границы или Израилю. Если бы Саддам был настолько глуп, чтобы запустить ракеты "Скад" против Израиля, он почти наверняка применил бы ядерное оружие, чтобы остановить иракскую военную машину. Было так важно, чтобы Кербела была уничтожена, чтобы Ирак не запускал никаких ракет "Скад" против Израиля, чтобы Израиль не вступал в войну, что Соединенные Штаты спланировали конечную миссию на случай непредвиденных обстоятельств - применить ядерное устройство малой мощности против Ирака.
  
  За исключением стандартных средств ядерного удара на борту кораблей ВМС, две ракеты AGM-131X на борту "Мейса" и бомбардировщика Парсонса были единственным термоядерным оружием, развернутым в составе "Щита пустыни", а теперь применяемым в составе "Бури в пустыне". Боеголовка каждой ракеты представляла собой "субатомное устройство", оружие очень малой мощности с мощностью менее одной килотонны, или тысячи тонн в тротиловом эквиваленте - примерно в одну двадцатую размера бомб, уничтоживших Хиросиму и Нагасаки во время Второй мировой войны, но все еще обладающее той же взрывной силой, что и пятьдесят полностью заряженных бомбардировщиков B-52, несущих неядерное оружие.
  
  Мейс знал процедуры доставки - он достаточно часто практиковался в них дома. Ракета будет запущена с малой высоты, поднимется на высоту пятьдесят или шестьдесят тысяч футов благодаря мощности двухимпульсных твердотопливных ракетных двигателей, затем пройдет баллистическую траекторию к цели, управляемая инерциальной навигационной системой и сверхточной спутниковой системой глобального позиционирования. Ракета пролетит около сорока миль - достаточно места для Мейса и Парсонса, чтобы избежать последствий взрыва.
  
  Планировалось запустить только одну ракету; вторая ракета была резервной. Мейс видел диаграммы, предсказывающие траекторию выпадения радиоактивных осадков, вероятные зараженные районы и список вещей, которые могут произойти при попадании электромагнитного импульса (ЭМИ), но суть была намного проще - ожидался повсеместный глобальный страх, паника и кровавый протест, направленный против Соединенных Штатов, Пентагона, Военно-воздушных сил и его самого.
  
  Пентагон планировал, а Белый дом надеялся, что Ирак попросит мира сразу же после этого нападения.
  
  Пока они мчались к своей низкоуровневой точке входа, Мейс настроил свое ВЧ (высокочастотное) радио на передачи Национального радио Израиля из Тель-Авива - все, кто находился на Ближнем Востоке, знали наизусть ВЧ-однополосную частоту INR, 6330, а также "Голос Америки" (2770) и Би-би-си (3890) - и через несколько минут они получили подтверждение, которого так боялись: "Черт. Только что услышал это по INR, Боб ", - сказал Мейс Парсонсу. "ЗМЕЯ-ВАЙПЕР". Тель-Авив и Хайфа были поражены ракетами "Скад"." ГАДЮЧИЙ ЗМЕЙ был израильским кодовым словом для всех своих военных постов, обозначавшим массовую атаку против страны ". В отчете говорится, что ракеты, упавшие в Тель-Авив, несли химические боеголовки. Израиль запускает штурмовую авиацию."
  
  "Вы меня разыгрываете", - сказал Парсонс. Он знал, что гражданские новостные передачи никогда, ни за что не должны использоваться в качестве источников официальной информации, но отчет, казалось, только подтверждал приказы, которые они уже получили от Пентагона. "Боже, никогда не думал, что они это сделают".
  
  "Одна вещь о старом Саддаме, - отметил Мейс, - это то, что он никогда не отказывался сделать то, что обещал сделать. Он всем говорил, что уничтожит Израиль, если в Ирак вторгнутся. Я надеюсь, что он будет под этим SRAM, когда мы его отключим ". Мейс проверил хронометр своего бомбардировщика: "Ракеты "Скад" попали в цель вскоре после четырех утра. Мы получили сообщение о расстреле примерно через десять минут после попадания ракет. Господи, начальство не теряло времени даром."
  
  "Похоже, мы были настроены на выполнение этой миссии с самого начала", - отметил Парсонс. "Мы мало что слышали об Израиле во время наращивания военной мощи - мы должны быть секретной гарантией Израиля в том, что Саддам не уничтожит его".
  
  Мейс на мгновение замолчал, затем сказал по интерфону: "Что ж, это типично для начальства - заключить гребаную сделку через черный ход и держать нас в неведении, а затем позволить нам сбросить ядерную бомбу и нести вину за уничтожение тысяч людей, пока они сидят сложа руки, курят свои сигары и хлопают друг друга по спинам за хорошо выполненную работу. Затем отправляемся в Белый дом на победные коктейли со Стариком. Ублюдки. "
  
  Парсонс знал, через какое обострение проходит Мейс. Он чувствовал это сам, а также медленную, опускающуюся тошноту в животе, которую он не испытывал уже некоторое время - со времен Вьетнама, когда он видел маленьких вьетнамских детей, бегущих под дождем огненного напалма - по приказу начальства - прожигающего их плоть до сердцевины. Это вызывало у него отвращение тогда, как и сейчас. Но он был офицером, служащим своей стране, у которого была работа. Президент - их главнокомандующий - приказал это, и они выполнят это.
  
  "Дарен, мне мысль об этом нравится не больше, чем тебе. Но мы собираемся это сделать. Ты тренировался для этого. Ты знал, что у нас есть шанс, когда заходил в кабину пилотов. "
  
  "Боже, но я никогда..."
  
  "Послушай меня", - рявкнул Парсонс. "Ты подписался на это так же, как и я. Никто не приставлял пистолет к твоей голове. Если ты собираешься разозлиться на меня, скажи это сейчас, прежде чем мы отправимся в страну индейцев ".
  
  "А что, если я не хочу?" - кипятился Мейс. "Убивать тысячи и тысячи людей ..."
  
  "Тогда мы повернем вспять. Нашей карьере придет конец. Мы проведем десять лет в тюрьме, разбивая большие камни о маленькие, а затем нас уволят с позором. Никто в здравом уме не запустил бы ядерную бомбу, но с нами бы обращались как с трусами и париями всю оставшуюся жизнь, потому что мы отказались выполнять приказы ". Он повернулся к своему радарному навигатору и добавил: "После всех этих лет в Военно-воздушных силах вы так боитесь умереть, что готовы отказаться от всего, что у вас есть, от всего, чего вы достигли ...?"
  
  "Я не боюсь умереть, полковник", - твердо ответил Мейс, "и я не боюсь стать изгоем. Чего мне не нравится делать, так это чего-то совершенно отвратительного просто потому, что я получил сообщение сделать это ".
  
  Парсонс сказал: "Знаете, майор, вам следовало разобраться во всем этом до того, как вы вошли в кабину пилота, до того, как вы вызвались служить за границей, до того, как вы присоединились к саперной эскадрилье. Шестьдесят минут до начала нашей работы - это не время для раздумий. Но позвольте мне сказать вам кое-что: я не собираюсь рисковать своей жизнью, летя в бой с кем-то, кто не выкладывается на сто процентов. Я не хочу провести десять лет в тюрьме, но я и не хочу напрасно умирать из-за того, что у моего навигатора приступ вины. Мы либо оба говорим "вперед", либо прерываем работу и возвращаемся домой с расплатой. Мы идем - или поворачиваем назад? "
  
  Мейс посмотрел на индикатор времени выхода на своем многофункциональном дисплее - до начала LLEP оставалось всего три минуты. EF-111 Raven уже вылетели бы вперед, сканируя вражеские угрозы и отключая вражеские ЗРК и радары дальнего перехвата истребителей.
  
  Война продолжается, подумал Мейс. Иракцы вторглись в Кувейт и угрожали Саудовской Аравии и Израилю. Его приговорили к смертной казни задолго до того, как он получил сообщение о казни.
  
  "Мы уходим", - сказал Мейс.
  
  "Ты уверен, Дарен?"
  
  "Да. Я уверен". Он застегнул кислородную маску, надел летные перчатки Nomex без пальцев и кивнул командиру своего воздушного судна. "Контрольный список "Перед спуском TF", когда вы будете готовы ...."
  
  Находясь еще в ста милях от иракской границы, экипаж истребителя-бомбардировщика F-111G с позывным "Брейкданс" начал быстрое снижение до высоты, соответствующей рельефу местности.
  
  Они находились еще в тридцати милях в воздушном пространстве Турции, когда сработал приемник радиолокационного наведения и предупреждения AN / APS-109B (RAWS), и в верхней части круглого дисплея RAWS появился символ "S". Подразделение демонстрировало несколько символов "Н", расположенных вдоль границы - это были зенитные ракетные комплексы американского производства Hawk, находящиеся в ведении турецкой армии. Линия символов "Н" четко очерчивала границу. Но символ S был новым, и он не был дружелюбным.
  
  "Поисковый радар, двенадцать часов", - доложил Мейс. "Система обнаружения угрозы включена, трекбрейкеры выключены". Внутренняя система радиоэлектронного противодействия бомбардировщика AN / ALQ-137, называемая экипажами trackbreakers, представляла собой автоматическую систему создания помех / обмана, которая была эффективна на радарах малой дальности и малой мощности, таких как радары наведения ракет воздушного базирования и мобильные ракетные комплексы класса "земля-воздух", но практически бессильна против больших, тяжелых наземных радаров, таких как радары поиска противника или управления перехватом истребителей - вот почему Mace не включала ее. Сопровождающий их самолет радиоэлектронной борьбы EF-111 Raven был спроектирован так, чтобы в любом случае заглушать эти радары. "Готовы отказаться от него?"
  
  "Дайте мне четыреста", - сказал Парсонс.
  
  Мэйс повернул регулятор слежения за местностью на два щелчка влево, и большой бомбардировщик F-111G мягко направился к темной, невидимой земле внизу. Теперь они летели всего в четырехстах футах над пересеченной местностью, скрытые от всех, кроме ближайших и самых мощных вражеских радаров. Через несколько секунд они пересекли вражескую территорию - и начался настоящий ужас.
  
  Пограничный регион между Турцией и Ираком был одним из наиболее сильно укрепленных в мире, с более чем 120 000 военнослужащих, разбросанных по обе стороны вдоль двухсотмильной границы. Поскольку символы радара friendly Hawk исчезли с радиолокационного приемника предупреждения, они были заменены символами "A" и "3" - это были иракские зенитно-артиллерийские подразделения и мобильные батареи зенитных ракет SA-3 советского производства, развернутые в подразделениях иракской пограничной армии для защиты от вражеских самолетов. Ни то, ни другое не представляло большой угрозы для быстрого низколетящего F-111G, но впереди, казалось, стояла сплошная стена символов A. "Мы не можем их обойти", - сказал Мейс. "Давай, приятель-Ворон, не подведи нас".
  
  "Дайте мне двести, жесткая езда", - прокричал Парсонс, перекрывая непрерывный дидл-дидл-дидл-дидл сигнал системы предупреждения радара. Каждый раз, когда на оптическом прицеле появлялась новая система triple-A, раздавался предупредительный звуковой сигнал. Вскоре на оптическом прицеле RAWS появилось пять, десять, затем более дюжины символов A, выровненных прямо по курсу. Время от времени они могли видеть прерывистые залпы крупнокалиберной артиллерии, разрезающие темноту снаружи, но они были случайными и просто бесцельно проносились по небу - очевидно, EF-111 выполнял свою работу. Мейс дважды щелкнул переключателем TF влево, затем переместил большую центральную ручку УПРАВЛЕНИЯ с НОРМАЛЬНОГО положения на ЖЕСТКОЕ - это позволило бы управлять более крутыми подъемами и спусками в горах. Ночью, на пересеченной местности и во время атаки это был самый сложный полет, который только можно себе представить для экипажа бомбардировщика.
  
  "Установлено двести скоростных режимов", - доложил Мейс. "Пересеченная местность, шесть миль, не закрашивая ее ... пять миль ... четыре мили ... дайте мне двадцать налево, чтобы объехать этого лоха".
  
  На его атакующем радаре высокая горная вершина напоминала желтую рябь на экране, а за ней черную. Черный цвет указывал, на какой высоте над траекторией полета бомбардировщика находилась местность: если черный цвет отступал по мере приближения, бомбардировщик поднимался над вершиной; если черный цвет увеличивался и начинал вытягиваться к вершине прицела, бомбардировщик в конечном итоге врезался бы в холм. На высоте двухсот футов над землей в оптическом прицеле было много черного.
  
  Парсонс нажал кнопку на ручке управления, которая ненадолго отключила часть управления курсом автопилота, чтобы обеспечить незначительную коррекцию курса (без отключения функций автопилота критического следования рельефу местности и безотказного взлета), и повернул ручку управления влево. Когда они миновали холм, Парсонс отпустил переключатель удержания NWS / AP, и бомбардировщик автоматически повернул вправо, к следующей точке поворота.
  
  "Мы обнаружили triple-A в два часа дня, сразу за пределами смертельной дальности", - объявил Мейс. "Поисковый радар SA-3, в час дня, за пределами смертельной дальности. Гарнизон армейской авиации Сирсенк". Сирсенк был самой северной авиабазой в Ираке, но, что более важно, Сирсенк защищал северную окраину горного хребта Торосулар. "Местность высокая, одиннадцать миль, ее не закрашивают".
  
  Парсонс не отвечал на все эти важные звонки.
  
  "Сэр, сейчас три часа. SA-3 все еще включен, но он не заблокирован", - доложил Мейс. В обязанности Мейса входило координировать местность снаружи, которую Парсонс не мог видеть невооруженным глазом, с помощью единственного у Парсонса индикатора местности - "Электронного прицела" на передней приборной панели. Электронный прицел рисовал искаженную одномерную картину местности впереди, с волнистой линией, изображающей траекторию полета бомбардировщика; если местность нарушала линию, они врезались бы в землю. Мейс называл местность впереди, пока Парсонс не видел ее в электронный прицел и не мог подтвердить, что следящий за рельефом автопилот бомбардировщика реагирует должным образом. Кроме того, "Мейс" должен был координировать все это с областью радиолокационной угрозы и маршрутом плана полета - было бы бесполезно успешно избегать холма только для того, чтобы подлететь прямо на смертельную дальность полета ракеты SA-3 или артиллерийской батареи типа "ацк-ацк", или отклониться от курса настолько, чтобы сбиться со времени или полностью пропустить район цели.
  
  Внезапно, всего в нескольких милях впереди, небо озарила полоса огня зенитной артиллерии. Потоки трассирующих пуль прорезали темноту. Парсонс бессознательно отклонился еще левее, чтобы улететь от трассирующих пуль, и нос бомбардировщика взмыл вверх.
  
  "Не поворачивать налево!" - крикнул Мейс. "Возвышенность на востоке!"
  
  У Парсонса пересохло в горле - ему показалось, что он чувствует, как острые замерзшие камни царапают брюхо бомбардировщика, когда они преодолевают очередной гребень. Жесткий автопилот TF так резко развернул нос бомбардировщика в темноту расщелины, что оба члена экипажа почувствовали легкость в своих креслах, как будто они на мгновение стали невесомыми.
  
  "Эти трассирующие пули выглядели так, словно стреляли далеко к югу от нас", - отметил Мейс. "Должно быть, это "Ворон", пробивающийся к нам через кусты. Эти ребята больше никогда в жизни не купят пива, пока я рядом ". Когда область действия приемника предупреждения о радаре очистилась, Мейс отключил четыре переключателя постановки помех, отключив систему ECM до следующей угрозы.
  
  Длина первой половины Торосуларной горной цепи составляла сто морских миль, и при скорости девять миль в минуту это была самая быстрая десятиминутная поездка в жизни Мейса. Вершины горных хребтов иногда находились на высоте двух тысяч футов над уровнем полета бомбардировщика, а некоторые горные перевалы сужались до менее чем двенадцати тысяч футов в ширину или резко заканчивались тысячефутовой отвесной стеной из скал. Парсонсу пришлось несколько раз переходить на режим форсажа зоны 3, чтобы безопасно преодолеть горный хребет - отказ двигателя при подъеме на пятнадцать тысяч футов в минуту по зубчатому хребту означал бы верную смерть - и они знали, что яркий шлейф форсажа только увеличивал их шансы на обнаружение даже в этих пустынных горах.
  
  "Лучше увеличить высоту до тысячи футов", - сказал Парсонс. "Пока что в этих горах мы в безопасности, и мы не можем позволить себе использовать воздуходувки, чтобы перебраться через эти хребты".
  
  "Аминь этому", - сказал Мейс, быстро переключая переключатель TF ride в плоскость с более высоким клиренсом. По мере того, как они поднимались все выше над скалистыми горами, он мог вздохнуть немного легче, поскольку эффективная дальность действия его радара увеличилась всего с нескольких миль до почти двадцати миль. "Получил трехсотфутовый СПИСОК ИСПРАВЛЕНИЙ по последнему исправлению", - сказал Мейс Парсонсу. "Система работает довольно хорошо". FIXMAG представлял собой разницу между фиксированным положением радара и положением компьютера - разница в триста футов после тридцати минут сложного маневрирования была очень хорошей. Благодаря новому, точному обновлению радара в системе и хорошо работающей системе навигации по бомбам, Мейс мог позволить себе на некоторое время отвлечься от навигационной системы и сосредоточиться на подготовке к запуску ракеты - самому важному в его жизни.
  
  В данный момент в кабине пилотов было тихо, и они находились на более высоком уровне разрешения самолета, поэтому Парсонс сказал: "Хорошо. Проверка станции, кислорода и переключателей".
  
  "Понял". Проверка на станции была быстрой, но тщательной и скоординированной проверкой всех приборов и систем кабины пилота, а также всех используемых персональных систем.
  
  Вся проверка заняла около тридцати секунд: "Проверьте здесь", - сказал Парсонс, проверяя автопилот и органы управления полетом, "помешивая кастрюлю" ручкой управления и переключая дроссели.
  
  Мейс кивнул и показал своему напарнику поднятый большой палец. "Все выглядит-"
  
  Он так и не закончил свое короткое предложение. Громкий, быстрый deedledeedledeedledeedledeedle разразился в домофон, и кружка с надписью "9" был центрирован в середине RHAWS радар предупреждения об облучении. В то же время на передней приборной панели загорелись ярко-желтые индикаторы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ о РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ.
  
  
  ДВА
  
  
  "Господи!" Мейс крикнул: "Запуск ракеты SA-9!"
  
  Он обеими руками дотянулся до панели ECM, нажимая на кнопки глушения; в то же время он тремя пальцами правой руки нажал кнопки L CHAFF и R CHAFF и FLARE, которые выдавали раскаленные добела магниевые вспышки и пучки похожих на мишуру металлических полосок из дозаторов AN / ALE-28, чтобы сбить с толку ракеты с радиолокационным и тепловым наведением, выпущенные по ним.
  
  "Мякина! Сигнальные ракеты!" Крикнул Мейс. Было жизненно важно заставить радар наблюдения SA-9 "Собачье ухо" выйти из строя, потому что после запуска ракеты SA-9 она почти никогда не промахивалась. "Разрыв! Ускоряйся! Снижайся! Я готов к TFS!"
  
  "Двести тяжелых ударов!" Крикнул Парсонс. Когда Мейс снова повернул ручку TF clearance plane на двести футов, Парсонс развернул крылья на 72 градуса и вывел дроссели на полную боевую мощность, а затем в режим форсажа в зоне 5. "Освободите мою очередь!"
  
  "Уходи вправо!" Крикнул Мейс. Парсонс бросил бомбардировщик в 120-градусный крен вправо, и бомбардировщик нырнул вниз. Поскольку угол крена превысил 45 градусов, функция автоматического безопасного взлета радиолокационной системы слежения за местностью выполнила полный маневр по крену, но поскольку они находились почти в перевернутом положении, взлет только помог потащить нос самолета к земле - Парсонс использовал этот взлет, чтобы быстро сбросить высоту. Он удерживал эту высоту целых три секунды, затем резко выпрямился и переключил дроссели с форсажа на боевую мощность.
  
  "Мякина! Сигнальные ракеты!" Крикнул Парсонс, после того как убедился, что TFS контролируют высоту полета бомбардировщика. Когда он увидел, что Мейс нажимает кнопки катапультирования, он сделал еще один резкий крен, на этот раз влево, потянув за ручку управления и позволив штурвалу так сильно дернуть нос влево, что бомбардировщик начал сваливаться. Когда раздался сигнал остановки, Парсонс ослабил обратное давление на рычаг управления. "Найдите ракету!" - крикнул он.
  
  Мейс практически вскарабкался по спинке своего катапультного кресла на фонарь кабины, оглядываясь сзади и по всем сторонам в поисках каких-либо признаков полета ракеты SA-9. Но ракета весила всего семьдесят фунтов и была всего шести футов в длину, и, если вам не очень повезет, ее невозможно было увидеть визуально. "Ничего!" Крикнул Мейс. Мигающая цифра 9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ все еще горели, поэтому Парсонсу пришлось предположить, что ракета SA-9 все еще находится в полете и продолжает их отслеживать. Он снова потребовал огня и сигнальных ракет и бросил бомбардировщик в выворачивающий живот крен вправо с такой силой, что Мейс ударился головой о центральную балку кабины.
  
  Мигающая цифра 9 все еще была на приемнике предупреждения о радаре. "Радар все еще работает!" Крикнул Парсонс. "Проверьте прерыватели!"
  
  Мейс пробежался пальцами по переключателям управления ALQ-135 и обнаружил, что две кнопки не были нажаты. Как только он полностью включил их, на них загорелись индикаторы XMIT (передачи), означающие, что они обнаружили радар слежения SA-9 и глушат его.
  
  Символ 9 в области действия приемника предупреждения о радаре погас секундой позже - в самый последний момент. Мейс увидел быструю вспышку света вверху и слева от них, когда ракета SA-9 пролетела мимо них и взорвалась, не причинив вреда, примерно в пятидесяти футах от них. "Черт! Она только что взорвалась слева! Еще секунда, и мы были бы поджарены ".
  
  "Приготовьтесь к следующему запуску!" Сказал Парсонс. "У этих SA-9 по четыре снаряда на единицу". Он только закончил это предложение, когда символ 9 и сигнальная лампа РАКЕТЫ загорелись снова. Парсонс перевел дроссели в режим форсажа зоны 3, крикнул: "Мякина! Сигнальные ракеты!" и резко дернулся вправо, когда Мейс нажал кнопки выброса. Затем он проверил кнопки прерывателя движения и заметил, что загорелись индикаторы XMIT, указывающие на то, что их глушилки работали. Через несколько секунд погасли СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ и символ 9 на прицеле угрозы. "Я думаю, мы ее потеряли".
  
  "Я вижу это! Я вижу ракету!" Крикнул Мейс. Далеко справа и позади них полоса света от крошечного пятнышка света, которое было военной авиабазой Башур, мчалась сквозь темноту, пересекая их справа налево. Долю секунды спустя за этим последовали еще два выстрела. Как раз перед тем, как бомбардировщик F-111G нырнул за горный хребет, Мейс увидел, как в космос улетел поток крошечных сгустков света. "Сигнальные ракеты!" - крикнул он. "Это, должно быть, Ворон! Он выпускает сигнальные ракеты!"
  
  "Освободи мою очередь, Дарен", - сказал Парсонс. Он хотел вернуться в защитный радиолокационный хаос гор прямо сейчас.
  
  Мейс проверил свой радар. "Слева очень высокая местность", - сказал он. "Задери нос, чтобы расчистить ее. Один перевал через хребет, а затем мы спустимся в следующую долину, подальше от Башура. "
  
  "На какую высоту мне нужно подняться?"
  
  "Это будет около тысячи футов, но мы действительно близко ... Выше нос, Боб, и постарайся выжать из этого немного сока ... высокогорье в трех милях, не закрашивая его ... проверь свою гребаную стреловидность крыла".
  
  Радиолокационная система слежения за местностью AN / APQ-134 подавала звуковые сигналы набора высоты /снижения, низкий звук буп-буп-буп при снижении и высокий бип-бип-бип при необходимости набора высоты, причем частота звука была соизмерима со скоростью набора высоты или снижения. Прямо сейчас аудио TFR издавало такие быстрые звуковые сигналы, что они звучали как один непрерывный звуковой сигнал. Парсонсу пришлось включить форсажную камеру 5-й зоны и передвинуть крылья с 72 градусов (полностью в кормовой части) на 54 градуса, затем примерно на 30 градусов, чтобы вывести тяжелый бомбардировщик за гребень без сваливания.
  
  Они взлетели над хребтом, развивая скорость менее трехсот узлов - всего примерно на сто узлов выше их скорости сваливания. Звук TFR переключился на устойчивый буп-буп-буп, и нос самолета опустился. На мгновение загорелись символ SA-9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ, но почти сразу погасли, когда они опустили нос. "До следующего пункта руль в порядке, Боб. Дай мне тридцать".
  
  Была яркая вспышка света и огненная полоса не более чем в пяти-шести милях впереди. Были отчетливо видны отблески пламени, похожие на большой, медленный метеор. В тот же момент они услышали по радиоканалу тактического командования: "Брейк-данс, брейк-данс, это неожиданная удача, в нас попали, в нас попали. Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй..."
  
  Затем ничего не было. Мейс не мог видеть полосу огненного удара, пока местность не закрыла ему обзор.
  
  "Черт возьми ..."
  
  "Они вышли", - быстро сказал Парсонс. "Мне показалось, я слышал, как на заднем плане сработали поджигатели".
  
  Мейс не слышал звуков того, как спасательная капсула EF-111 вылетела из поврежденного реактивного самолета, но он не собирался спорить. "Они забрали ракету, предназначенную для нас", - сказал он трезво. "Я отправляю отчет о Стеклянном Глазу. Лучше увеличьте скорость до тысячи футов". Пока Парсонс осторожно поднимал бомбардировщик на безопасную высоту, Мейс извлек из своего компьютера AFSATCOM отчет о сбитом самолете Glass Eye, ввел приблизительное местоположение и время EF-111 и передал отчет. Сначала отчет поступит в Вашингтон, но начальство в Вашингтоне в конечном итоге передаст сообщение в штаб Центрального командования в Саудовской Аравии, чтобы они могли организовать спасательную вылазку. Обычно самолет с радаром АВАКС E-3 отслеживал самолеты и вызывал поисково-спасательную миссию, но Мейс, Парсонс и экипаж EF-111 из Инджирлика не следили за самолетами системы АВАКС. "Сообщение отправлено".
  
  Парсонс проверил показания времени работы BNS: "У меня есть тридцать минут до выхода на IP. Проверка станции".
  
  Мейс вызвал "Страницу воздушных операций SRAM" на CDU (блок управления и индикации) на правой приборной панели и дважды проверил, что обе ракеты предварительно заряжены и готовы к полету. "Оружие разблокировано", - сказал он Парсонсу.
  
  "Принято", - сказал Парсонс. "Дарен, убедись, что эти присоски в ручном режиме".
  
  Мейс ощетинился. Он немного помолчал, затем левой ногой коснулся вмонтированного в пол переключателя переговорного устройства: "Я понял, Боб".
  
  "Просто проверь этот чертов выключатель", - рявкнул Парсонс.
  
  "Я сказал, что понял".
  
  "Проверь гребаный выключатель!" Парсонс заорал.
  
  Мейс никогда не видел Парсонса таким взволнованным. Обычно оружие принадлежало навигатору, а самолет - пилоту, и редко кто-либо из них ставил под сомнение ответственность другого, но один взгляд пилота заставил Мейса придержать язык. Парсонс, очевидно, все еще надеялся, что эта смертоносная миссия будет отменена, и последнее, чего он хотел, это запустить ракету с ядерным боезарядом до того, как у Белого дома появится шанс остановить ее.
  
  "Эй, ты держи этот чертов самолет подальше от камней, а я побеспокоюсь об оружии", - сказал Мейс. Но если пилот хотел дважды и трижды проверить переключатели, его это устраивало. Мейс положил руку на переключатель режима запуска - он был в РУЧНОМ режиме, а переключатель системы бомбометания был ВЫКЛЮЧЕН. "Ручной и выключенный, Боб", - сказал Мейс. Он на мгновение замолчал, затем добавил: "Я подключил эту бомбу, Боб, так что полегче".
  
  "Я хочу получить полный контроль над этими ракетами, Дарен", - сказал Парсонс. "Полный контроль. Это переключение не выходит из ручного режима ни при каких обстоятельствах".
  
  "Так не должно быть", - ответил Мейс. "Остынь".
  
  Парсонс кивнул, затем сжал правую руку на ручке управления, как будто хотел снять напряжение в руке. "Извини, Дарен. Проверка станции".
  
  На этот раз проверка кабины и приборов обнаружила неисправность, и серьезную: "Черт. Счетчик расхода топлива показывает ноль. У меня переключатель подачи топлива в "крыле ", " доложил Мейс.
  
  "Что?" Все еще находясь на высоте, соответствующей рельефу местности, но в тысяче футов над землей, Парсонс проверил указатель общего расхода топлива - он показывал ноль, при этом обе стрелки баков были на нуле. "Черт возьми, сброс баков за борт, должно быть, закоротил электронику датчика расхода топлива".
  
  "Черт, мы сбрасывали топливо за борт", - вмешался Мейс. Автоматическая система управления расходом топлива работала в соответствии со стрелками датчика, автоматически поддерживая надлежащий баланс центра тяжести между передним и кормовым топливными баками. Если стрелка переднего бака была слишком низкой, насосы перекачивали топливо в передний бак, чтобы предотвратить опасное смещение центра тяжести к корме, но если стрелка вышла из строя, а передний бак на самом деле уже был полон, топливо вылилось бы за борт через переливные отверстия. "Прошло много времени с тех пор, как мы уничтожали танки".
  
  "Три минуты при скорости пятьсот фунтов в минуту - это полторы тысячи фунтов топлива, которое мы могли потерять", - подсчитал Парсонс. "Как это влияет на кривую расхода топлива?"
  
  Мейс копировал показания расхода топлива почти в каждой точке поворота на плане полета, сравнивая показатели расхода топлива, указанные в плане полета, с фактическими. "Когда я в последний раз проводил подсчеты, нам не хватало двух тысяч", - сказал Мейс. "Это ставит нас на три целых пять десятых ниже кривой. Планировалось, что мы восстановимся с шестью тысячами".
  
  "И мы можем вернуть не менее двух тысяч, согласно директивам миссии", - сказал Парсонс. "У нас все еще пятьсот фунтов в запасе".
  
  "Пятьсот фунтов не плюнь, Вася," Булава возразил. "Датчики могут быть от тысячи фунтов, не меньше. У нас нет-говно чрезвычайных здесь. Если мы начнем терять насосы для резервуаров или генераторы, у нас могут возникнуть проблемы с кормовой частью так быстро...
  
  "Но мы не потеряли ни одного насоса", - настаивал Парсонс. "В ручном режиме система работает нормально. У нас нет выбора, кроме как продолжать".
  
  "Может быть, и так", - сказал Мейс, - "но я сообщу о неисправности по спутниковой связи и запрошу инструкций. Они все еще могут прервать нас".
  
  "Никто не принимает решения о прекращении этой миссии, кроме меня", - отрезал Парсонс.
  
  Мейс в полном удивлении повернулся к своему пилоту.
  
  "Пентагон может либо отозвать, либо прекратить эту миссию, но он не может приказать нам прервать ее из-за сбоя в системах. Вы поняли, майор?"
  
  "Привет, полковник", - сказал Мейс. "В этом самолете было не только одно место. Это пришло вместе с двумя. Решение о прерывании - решение экипажа ".
  
  "Я решаю, куда и когда полетит этот военный самолет", - заявил Парсонс. "Ваша работа - поддерживать навигационную и бомбовую системы и помогать мне".
  
  "Эй, не указывай мне, в чем заключается моя работа", - парировал Мейс. "Я не знаю, когда у тебя появился этот комплекс императора".
  
  "Примерно в то же время, когда ты струсил", - парировал Парсонс. "Ты хотел поджать хвост и сбежать с тех пор, как нас казнили. Ты, вероятно, давным-давно заметил неисправность датчика".
  
  "Это чушь собачья", - сердито сказал Мейс. "Я не сбрасываю свои компьютеры и не бросаю оружие специально, и я чертовски уверен, что не боюсь выполнять эту миссию. У нас есть инструкции передавать сообщения о состоянии в любое время, когда у нас возникнут серьезные неисправности в самолете или оружии, и это то, что я собираюсь сделать ". Он немедленно начал составлять сообщение о состоянии и передал его в Пентагон через AFSATCOM; Парсонсу ничего не оставалось, как следить за приборами.
  
  Траектория полета бомбардировщика проходила чуть восточнее водохранилища Дукан в восточном Ираке, затем прямо на юг между городами Киркук и Ас-Сулеймания, но никаких указаний на запуск ракеты получено не было.
  
  Теперь они были за пределами Торообразных гор и находились на бескрайних пустынных равнинах, всего в пятнадцати минутах езды от точки запуска ракеты. Без гор, которые скрывали их, казалось, что им виден весь Аравийский полуостров - и, в свою очередь, каждый пилот истребителя, оператор радара и стрелок в Ираке могли видеть их, но при этом они не фиксировали опасного излучения радаров.
  
  На передней приборной панели замигал желтый огонек с надписью SATCOM RCV, и Мейс нетерпеливо ждал, пока из принтера выкатится тонкая полоска термобумаги. Внимание Парсонса было приковано к приборам, когда они облетали низкие скалистые выступы и ныряли в высохшие русла рек, но время от времени он украдкой поглядывал на своего напарника, пока Мейс расшифровывал сообщение: "Подтверждаю сообщения о нашей спасательной операции и статусе самолета", - сказал Мейс несколько мгновений спустя. "Никаких других приказов".
  
  Парсонс ничего не сказал.
  
  Бомбардировщик пролетел над ирако-иранской границей к востоку от водохранилища Ас-Са'Дийя, и именно здесь, недалеко от города Толафаруш, они были "сбиты" своим первым истребителем. Поисковый радар с определителем высоты от Субаху обнаружил их и зафиксировал. "Поисковый радар ... интересующий объект определения высоты. Снижайтесь и ускоряйтесь".
  
  "Очистите меня от этих линий электропередач и поворота налево", - сказал Парсонс. "Будьте готовы к нападению".
  
  "Уходите влево и свободны на двести футов", - сказал Мейс, проверяя радар. Линии электропередачи и опоры электропередачи довольно хорошо просматривались на ударном радаре AN / APQ-114, но у радара AN / APQ-134, отслеживающего местность, иногда возникали проблемы с ними. Он переключил плоскость контроля TFR на двести футов и включил "чафф", когда Парсонс круто накренился влево. "Еще линии электропередач в двенадцать часов. Мы должны набрать высоту примерно через шестьдесят секунд. Двенадцать минут до точки запуска. Разгоняемся до шестисот за два. "
  
  "Я уже на шестистах", - доложил Парсонс. Раздраженный тон в его голосе подсказал Мейсу, что он думал о том же самом - чем раньше они перейдут на более высокие настройки мощности, тем дальше будут отставать от кривой расхода топлива. Их пятисотфунтовый запас топлива для "бинго" был бы съеден в мгновение ока, и тогда у него не было бы другого выбора, кроме как прервать миссию - но к тому времени они были бы в центре улья противовоздушной обороны Багдада, рискуя своими шеями ни за что. Но Парсонс уже принял свое решение, и он не собирался давать таким, как Дарен Мейс, возможность оказаться правыми. Парсонс покрепче сжал ручку управления, с трудом сглотнул и добавил: "Мы продолжаем. Дайте мне обратный отсчет на этих линиях электропередачи".
  
  Боже, Парсонс предпочел бы превысить минимальные нормы, чем прекратить подачу топлива сейчас, решил Мейс. Должно было произойти что-то действительно серьезное, прежде чем Парсонс отменит эту миссию.
  
  Смирившись с необходимостью держать рот на замке и идти дальше, Мейс снова повернулся к атакующему радару: "Понял. Дальность пять миль. Тридцать - "Как раз в этот момент на оптическом прицеле RAWS появился перевернутый символ "V" вместе с высоким быстрым трелевочным звуком. "Истребитель на наших трех часах", - сказал Мейс. Символ остался на прицеле и переместился с положения "три часа" на "четыре часа". В то же время загорелась желтая сигнальная лампочка с надписью MISSILE WARNING, и на оптическом прицеле RAWS появился символ "I", указывающий на то, что инфракрасный приемник предупреждения AN / AAR-34, переохлажденный теплонаведущий глаз, который сканировал за бомбардировщиком в поисках самолетов противника, отслеживал истребитель. "Он заперт на ... Иисусе! Поднимайся сейчас же!"
  
  Он почти забыл о линиях электропередачи, и радар TFR не подал на них команды. Менее чем за две секунды до столкновения Парсонс потянул ручку управления назад. Мейса отбросило назад на его сиденье, затем ударило о поручень центральной линии, когда Парсонс выполнил крутой правый вираж, затем вдавило в его сиденье, когда система TFR вывела их из крутого спуска обратно на высоту двухсот футов над землей. Парсонс кричал "Мякина! Мякина!", в то время как сигнал предупреждения радара продолжал звучать.
  
  "Выгружай, черт возьми!" Крикнул Мейс. Перегрузка от резких поворотов не позволяла Мейсу дотянуться до кнопок выброса.
  
  Парсонс немного уменьшил угол крена, позволив Мейсу дотянуться до панели выброса мякины / сигнальных ракет, но Парсонс потянулся к ней первым: "Черт возьми, Дарен, выбей эту мякину, пока я не развернулся!" Символ истребителя "крыло летучей мыши " все еще присутствовал и по-прежнему был привязан к ним, поэтому Парсонс нажал две кнопки chaff, а затем развернулся задним ходом и повернул налево. Символ крыла летучей мыши исчез - они успешно взломали блокировку радара истребителя. Мейс только почувствовал себя еще более беспомощным и нервным, наблюдая, как его пилот активирует переключатели, за которые отвечал он, а не Парсонс. "Я надеру тебе задницу до самого Нью-Гэмпшира, если ты не справишься с этим", - заорал Парсонс.
  
  "Пошел ты-" В интерфоне раздался еще один пронзительный трель, за которым последовала красная лампочка ЗАПУСКА РАКЕТЫ. Когда инфракрасный датчик угрозы AN / AAR-34 был наведен на цель позади них, а затем обнаружил второй энергетический импульс, он интерпретировал эту вторую вспышку как запуск ракеты с тепловой самонаведкой. После уведомления экипажа система автоматически выбросила ложные снаряды и сигнальные ракеты. Парсонс перевел дроссели на максимальный форсаж, накренился влево и потянул на себя ручку управления, вдавливая Мейса в его кресло. Внезапные, стремительные изменения направления движения заставили Мейса закружить голову, и впервые он обнаружил, что полностью дезориентирован - его внутреннее ухо говорило ему, что он поворачивается, его сиденье говорило ему, что он не поворачивает, а опускается, и его глаза верили им обоим. Впервые в своей летной карьере он почувствовал, как его захлестнула неконтролируемая волна тошноты, и он сорвал кислородную маску как раз перед тем, как его вырвало на пульт управления между ног.
  
  "Сигнальные ракеты! Сигнальные ракеты!" Закричал Парсонс, разворачиваясь в обратном направлении. Раздался сигнал, предупреждающий о сваливании, несмотря на то, что они неслись по ночному небу со скоростью более семи миль в минуту, крылья были полностью расправлены и. снижение скорости полета во время крутых поворотов привело к резкой потере подъемной силы. Мейс ткнул большим пальцем в кнопку выброса ракет, затем крепко вцепился в защитное стекло и уставился на индикатор положения в режиме ожидания на передней приборной панели, чтобы переориентироваться.
  
  Хотя двигатели ревели на форсаже и гасли, Мейс чувствовал, как самолет тонет, поскольку Парсонс удерживал бомбардировщик прямо на краю сваливания - самолет больше не летел, он барахтался. "Сигнал отбоя!" Мейс прокричал по интерфону. Парсонс выглядел так, словно боролся с системой, препятствующей сваливанию, которая пыталась опустить нос, чтобы восстановить скорость полета. "Опустите нос! Размах крыла!"
  
  Парсонс, наконец, стряхнул с себя панику, взялся за ручку стреловидности крыла и направил крылья вперед, преодолев 54-градусную блокировку, до 24 градусов. Он также ослабил обратное давление на ручку управления. Нос "Трубкозуба" все еще был неуместно высоко поднят в воздух - казалось, что они находятся на последнем заходе на посадку и летят почти так же медленно. Звуковой сигнал, предупреждающий о сваливании, все еще ревел, но самолет снова казался прочным и устойчивым. "Найдите этот истребитель!" Крикнул Парсонс.
  
  Мейс проверил оптический прицел RAWS - он был чистым, без каких-либо символов, за исключением прерывистых символов "S", обозначающих поисковые радары в Субаху, теперь в нескольких милях от них. Он ненадолго переключил RAWS в режим IRT, ища маленькую белую точку, которая могла быть системой слежения за истребителем, но она была чистой. Просто для уверенности он осмотрел темное небо за пределами кабины пилота, хотя знал, что ночью невозможно увидеть истребитель, если он не находится всего в нескольких футах от него. "У нас все чисто", - сказал он Парсонсу.
  
  "Когда я говорю "мякина", Дарен, тебе лучше передать это мне", - раздраженно сказал Парсонс. "Убери голову от радара, и тебя не укачает в воздухе. Если вы будете выбивать мякину и сигнальные ракеты во время разворота, а не до того, как мы развернемся, ракета влетит прямо нам в задницу ". Мейс был слишком ошеломлен и у него кружилась голова, чтобы спорить, но он продолжал следить за масштабом угрозы и сканировать небо, пока они летели на высоте двухсот футов над поверхностью пустыни к точке запуска.
  
  Количество наземных систем раннего предупреждения и ракетных радаров быстро сокращалось - к югу от Багдада, похоже, их вообще не было. Но у Мейса не было времени думать об этом - как только они направились на запад и пересекли Тигр, они были на этапе запуска ракеты.
  
  "Выбор ракеты переключается на "все", проверка состояния ... все ракеты приведены в действие, предварительно заряжены и готовы. Стойки разблокированы и готовы", - доложил Мейс, просматривая контрольный список перед запуском ракеты. "Данные о цели ракеты проверены. Переключение режима запуска вручную. Автоматическое переключение режима бомбоотвода. Переключение согласия".
  
  "Переключение согласия включено, защита закрыта", - доложил Парсонс.
  
  "Принято. Контрольный список заполнен. Три минуты до точки запуска".
  
  До восхода солнца оставалось меньше часа, и светлеющее небо начало раскрывать все больше и больше деталей изуродованной сражениями местности внизу, а также все больше деталей бушующей битвы, которая называлась "Буря в пустыне". Одно за другим Мейс мог видеть сверкающие офисные здания и башни Багдада далеко на севере, древний город Аль-Хиллах, руины Вавилона впереди - и, к его полному изумлению, самолеты, заполняющие небо над головой. "Бандиты на высоте одного часа", - доложил Мейс. "Еще на высоте десяти-одиннадцати часов. Все направляются на север. Ничего о RAWS - это, должно быть, товарищеские матчи. Он на мгновение замолчал, затем сказал: "Они движутся на север, Боб, они движутся прямо к цели. Прямо к Кербеле".
  
  "Я готов к включению фонаря безопасной дальности, Мейс. Ты определил точку запуска?"
  
  Парсонс игнорировал очевидное - товарищеские полеты проходили в зоне поражения ядерным взрывом. Очевидно, кто-то облажался, и было бы не слишком здорово сбросить ядерную бомбу на кучу самолетов Коалиции. "Сколько у тебя времени, Боб?" Спросил Мейс.
  
  "Господи, Мейс..." Парсонс нахмурился.
  
  "Черт возьми, Боб, должна же быть причина, по которой все эти другие самолеты находятся здесь. Возможно, я напортачил со временем. Раньше я думал, что мы опаздываем, но, возможно, я ошибся и мы действительно пришли раньше. "
  
  "Вы ничего не напортачили", - сказал Парсонс. Он указал на часы спутниковой связи на передней приборной панели, на которых было установлено зулусское время для синхронизации со спутником. "Это время сверяется с моими часами. Теперь, если у нас обоих не будет взлома по времени, мы не успеем вовремя. Но если бы у вас произошел сбой по времени и вы установили неправильное время в приемнике спутниковой связи, мы бы ничего не получили по спутниковой связи. Мы получили сообщение, вы отправили сообщение, и оно было получено и подтверждено. Все идет по расписанию. Я не знаю, почему там находятся те другие самолеты, но это не моя проблема - это задание и возвращение моей задницы на дружественную территорию в целости и сохранности - моя единственная забота прямо сейчас. А теперь возвращайся к этой чертовой бомбежке ".
  
  "Как скажешь", - пробормотал Мейс. Мейс отвел взгляд от ближайшего самолета Коалиции и вернулся к экрану радара: "Приготовиться к исправлению точки пуска". Мейс переключил бомбардировочные компьютеры на исправление точки пуска и выбрал первую смещенную точку прицеливания. После уточнения прицеливания он выбрал вторую точку прицеливания - гробницу в пятнадцати милях к югу от высохшего дна озера. Одинокую гробницу окружал полукруг из семи фортов и гробниц, так что идентификация была положительной.
  
  Мейс переключил радар на GND VEL, чтобы увеличить изображение, аккуратно навел перекрестие прицела прямо на цель, затем уменьшил дальность и выбрал смещение три - передающую вышку к западу от другой одинокой могилы, всего в двадцати милях к юго-востоку от Кербелы. Линия электропередачи была видна на радаре в виде тонкой серебристой искрящейся линии поперек прицела, которая четко двигалась на юго-запад, где находилась правая передающая вышка. Перекрестие прицела было зафиксировано точно. "Я установил исходные точки прицеливания", - сказал он Парсонсу, перенастраивая радар на широкое поле зрения. "Проверяю переключатели. Переключатель режима запуска включен".
  
  Внезапно по международному каналу экстренной СВЯЗИ они услышали: "Брейк-данс, брейк-данс, это кошмар. Остановите запуск, остановите запуск. Повторяю, брейк-данс, это кошмар, остановите запуск. Время один-семь-ноль-три-два-пять, проверка подлинности папа-Джульетта. Подтверждаю. Прием. "
  
  Это было невероятно жуткое чувство - услышать свой позывной, который должен был оставаться в секрете от большинства членов Коалиции, в открытой трансляции по международному экстренному каналу. Покров невидимости, который они ощущали, будучи частью секретной миссии, был разрушен - казалось, что все во всем мире, как плохие парни, так и хорошие, могли теперь видеть их. Мейс не узнал позывной Nightmare - у них была сверхсекретная кодовая книга, которая сообщила бы им, кто такой Nightmare, но у Мейса не было времени смотреть, - но "остановить запуск" был стандартным приказом директора полигона прекратить все действия по запуску ракет. "Что, черт возьми, это было?" Мейс вскрикнул. "Этого не может быть на самом деле".
  
  "Игнорируйте это", - нервно сказал Парсонс. "Это, э-э, открытое сообщение, а мы не отвечаем на сообщения открытым текстом. Принимай решение и пошли ". Он повернулся к своему радар-навигатору и обнаружил, что тот яростно копается в тактической декодирующей карте AQK-84. "Мейс, я сказал, не обращай на это внимания ".
  
  Мейс проигнорировал его. "Это проверяется, Боб", - сказал Мейс. "Господи Иисусе, это проверяется". Кто-то только что отдал нам приказ о прекращении запуска".
  
  "Мы не принимаем сообщения открытым текстом, " повторил Парсонс, " и уж точно не принимаем приказ "остановить запуск", что бы это ни значило".
  
  "Это стандартный приказ на стрельбище", - сказал Мейс. "Вы постоянно слышите это на учениях с боевой стрельбой".
  
  "Это не учения, майор", - отрезал Парсонс. "Вероятно, иракцы нас запугивают - возможно, они захватили "Ворон", его экипаж и их секретные документы и разработали фальшивый приказ, чтобы помешать нам запустить ". MIJI, что было аббревиатурой от Meaconing, вторжения, глушения и создания помех, было стандартной тактикой для попыток отвлечь экипажи самолетов от их миссии или выдачи ложных приказов противником. У летных экипажей были особые процедуры общения с МИДЖАМИ, и им нужно было следовать в точности.
  
  Мейс знал это, но это все равно не имело смысла - кто-то пытался им что-то сказать.
  
  "Чем вы сейчас занимаетесь?" Спросил Парсонс.
  
  "Если мы получим сообщение об отзыве или прекращении действия, " ответил Мейс, " оно будет на этой странице в книге расшифровки. Я хочу быть готовым".
  
  "Забудь об этом и возвращайся к запуску бомбы".
  
  Мейс тихо пробормотал "Пошел ты". Перекрестие прицела также отслеживалось идеально, что означало, что курс и скорости в системе бомбометания были идеальными. "Получена конечная точка прицеливания... исправляем ". Он установил правый боковой MFD на страницу текущего местоположения навигации, проверил, что режим обновления находится в режиме РАДАРА, затем нажал переключатель выбора опции ВВОДА ИСПРАВЛЕНИЯ. Видео с обратной стороны легенды об исправлении ENT погасло, а показания FIXMAG обнулились, что указывает на успешное обновление позиции. Мейс переключил свой правый MFD со страницы текущего положения на страницу SRAM Air и разместил страницу с данными о бомбе на левом MFD. "Исправлено. Мне нужно-"
  
  "Пресвятая Матерь Божья!" Парсонс внезапно ввел бомбардировщик в крутой правый вираж, затем снова повернул влево для стабилизации. Мейс оторвал взгляд от экрана радара и увидел, как два американских истребителя-бомбардировщика F-15E Strike Eagle пронеслись на север. Strike Eagles были двухместными версиями истребителя F-15 Eagle, модифицированными для точного бомбометания с малой высоты, но сохранившими возможности перехвата "воздух-воздух" и ведения воздушного боя. Они пересекли путь F-111G менее чем в пятистах футах от него. "Господи!" Закричал Парсонс. "Откуда они взялись?"
  
  "Это были F-15!" Недоверчиво сказал Мейс. "У них на борту были "Воробьи" и бомбы! Почему они направляются в район цели?"
  
  "Какая разница? Мы находимся в поиске бомбы".
  
  "Боб, эту атаку следовало предотвратить", - сказал Мейс. "Любой самолет в радиусе двадцати миль от эпицентра, вероятно, будет сбит с неба. Эти ребята будут практически прямо над целью, когда сдетонирует SRAM ".
  
  "Господи, Мейс, мы получили достоверное сообщение о запуске ... просто сбей эту гребаную ракету", - сказал Парсонс. "Поставь переключатель режима запуска в положение "авто", если возникнут какие-либо проблемы. Когда я увижу индикатор "безопасное расстояние", я начну разворот и направлюсь в сторону вылета. Когда я выйду из поворота, ракета запустится ".
  
  "Парсонс, ты что, не понимаешь? Здесь что-то не так!" Рявкнул Мейс. "Почему-то я думаю, что мы расшифровали неверное сообщение. Я не знаю как, но что-то действительно не так."
  
  Парсонс сказал: "Невозможно подтвердить неверное сообщение. Либо сообщение не имеет смысла, либо аутентификация не проверяется. Оба были правильными. Продолжайте запуск ракеты".
  
  "Мы будем убивать наших собственных парней!"
  
  "Ты этого не знаешь, Мейс!" Крикнул Парсонс. "Эти парни могут направиться куда угодно. Все, что мы знаем, - это приказы, которые нам отдают. Теперь продолжайте, черт возьми, бомбить!"
  
  Но Мейс продолжал смотреть на постепенно светлеющее небо, и чем больше он смотрел, тем больше был потрясен, увидев десятки других самолетов, пролетающих поблизости, летящих во всех направлениях, но в основном направляющихся на север, в Багдад.
  
  "Индикатор безопасной дальности", - доложил Парсонс. "Начался обратный отсчет до поворота". Индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ указывал на то, что ракета SRAM находилась в пределах своей стартовой зоны, или "следа", и способна поразить цель. Зона действия SRAM простиралась не только перед траекторией полета бомбардировщика, но и позади него, так что Мейс и Парсонс могли выполнить запуск "через плечо". Они летели в западном направлении, пока не оказывались примерно в пятнадцати милях от цели, затем разворачивались на 180 градусов в сторону от цели и запускали ракету после выхода из поворота. В момент взрыва F-111G находился бы по крайней мере в сорока милях от эпицентра, в безопасности от взрыва и электромагнитного воздействия.
  
  Шестьдесят второй скоростной пробег к точке поворота был самым пугающим в молодой жизни Мейса. "Тридцать секунд до поворота ..."
  
  Это была чистая удача, что Мейс смотрел прямо на то самое место на земле - он увидел яркую вспышку света, похожую на прожектор или маяк, затем длинную полосу желтого света. Пятно яркого света начало приближаться к ним по спирали с невероятной скоростью. Он никогда раньше такого не видел, но точно знал, что это было: "SA-7, три часа!" - крикнул он. Он нажал на кнопку СИГНАЛЬНОЙ РАКЕТЫ, затем крикнул: "Поворачивай направо!" Это были ракеты класса "земля-воздух" советского производства, стреляющие с плеча, такие обычные, как муравьи в Ираке, и на таком близком расстоянии они были смертоносны.
  
  Парсонс не колебался - он заложил крен на 90 градусов и потянул на себя ручку управления. Мейс прекратил выпускать сигнальные ракеты-приманки, как только почувствовал перегрузку. Он потерял ракету из виду во время прорыва - ему посчастливилось оставаться в сознании, не говоря уже о том, чтобы поддерживать визуальный контакт с ракетой со скоростью два Маха, - но как только Парсонс выкатился из прорыва, Мейс увидел еще несколько вспышек света на земле. "Еще SA-7, на два и три часа!" Он выпустил еще сигнальные ракеты, когда Парсонс совершил еще один правый брейк.
  
  Парсонсу пришлось еще раз развернуть крылья вперед, чтобы не застопориться - два маневра с жестким отрывом подряд очень быстро снизили скорость полета. Всего за несколько секунд крылья развернулись на 26 градусов, он был в полной боевой мощи, а угол атаки по-прежнему был всего на 5 градусов ниже сваливания. "Я выровняю крылья", - сказал он Мейсу. "Выбей ракету! Сделай это!"
  
  "Продолжай в том же духе, Боб", - крикнул Мейс. "Выровняй поворот налево до точки старта. До поворота еще двадцать секунд".
  
  Как раз в этот момент они услышали по каналу ОХРАНЫ, снова в чистом виде: "Брейк-данс, брейк-данс, это кошмар, прервите запуск вашей ракеты, повторяю, прервите запуск вашей ракеты. Мы показываем вам девяносто секунд до запуска. Не запускайте ракету. Повторяю, не запускайте. Подтверждаю. " Затем они предоставили другую группу дат и времени и новый код аутентификации. Мейс открыл кодовую книгу, которую он уже открыл, на нужной странице, и всего через несколько секунд обнаружил, что это было еще одно действительное сообщение - действительное, но все еще неприемлемое для команды "Трубкозуба".
  
  Но голос определенно был американским, и сообщения были настоящими. Либо это был очень умный, очень хорошо обученный иракец, либо это было по-настоящему и предназначалось для них. Но у них не было выбора в этом вопросе - они должны были игнорировать сообщения открытым текстом ... они должны были это сделать! Но как кто-либо еще, кроме Пентагона, мог узнать время их запуска? "Господи, Боб, они знают наше время запуска - с точностью до гребаной секунды!"
  
  На этот раз Парсонс колебался, и было очевидно, что он напуган и обеспокоен. Кто угодно мог подделать первое полученное им сообщение открытым текстом - второе было невозможно. Они действительно назвали свое целевое время с точностью до секунды. Парсонс крикнул: "Я отлучаюсь на несколько секунд, чтобы отыграться. Будь начеку и поговори с кем-нибудь. Мы должны продолжать запуск ракеты, но попытаться получить подтверждение. Разрешите мне повернуть налево, затем свяжитесь с нами по радио. "
  
  Убедившись, что поблизости нет выпущенных по ним ракет, Мейс миновал левый поворот Парсона, затем воспользовался страницей IFF / COMM на своем CDU и переключил рацию на UHF 243.0, международный канал экстренной связи, который использовал голос, называвший себя Nightmare. Ракета SA-7 не могла сравниться с бомбардировщиком F-111G на высокой скорости и малой высоте, и они так удачно избежали или отвлекли на себя все выпущенные по ним ракеты. Но у них осталось около дюжины сигнальных ракет, которых хватило бы еще на две или три атаки.
  
  "Кошмар, кошмар, это брейк-данс. Мы скопировали ваше сообщение, но не можем выполнить его. Нам нужно закодированное сообщение для аутентификации. Прием ". Ответа не последовало. Возможно, это было поддельное радиосообщение. "Кошмар, это Брейкданс, как понял? Нам нужно закодированное сообщение по нашей тактической сети для аутентификации. Мы не будем отвечать на сообщения открытым текстом. Прием. "
  
  Парсонс резко повернул налево и выкатился наружу, внимательно следя за записями скорости полета. "Эти чертовы ЗРК повсюду вокруг нас", - сказал он. "Пока я видел по меньшей мере шесть! Мы прямо посреди чертовой дивизии Республиканской гвардии или чего-то в этом роде ! " Скорость полета быстро набиралась, и он смог развернуть крылья до 54 градусов, чтобы набрать еще больше.
  
  "Мы на поворотной точке", - крикнул Парсонс. "Идем направо.
  
  Приготовиться к запуску ракеты ". Индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ начал мигать - обратный отсчет ракеты продолжался до тех пор, пока он не выровняет крылья. "Проверьте режим запуска в автоматическом режиме".
  
  "Это в автоматическом режиме", - ответил Мейс.
  
  "Сорок градусов до разворота", - сказал Парсонс. "Приготовьтесь к запуску ракеты. Приготовьтесь к бомбоотводам. Убедитесь, что освещение в кабине включено полностью, и, пожалуйста, выключите его. Закройте шторки ".
  
  Никто не знал наверняка, каково это - летать в непосредственной близости от современного ядерного взрыва. Не было бы никаких радиоактивных осадков и выделялось бы меньше общей энергии, но последствия для "закаленного" реактивного самолета было бы просто невозможно предсказать. У них были брифинги по ЭМИ и эффектам взрывной волны, и у них был изложен план игры - точки фиксации радаров для повторной инициализации навигационных компьютеров в случае сбоя, какие автоматические выключатели включить, если компьютеры управления полетом выйдут из строя, даже небольшие дозиметры радиации, прикрепленные рядом с их кожа, чтобы проверить количество радиации, которой они подверглись. Они надели свои специальные очки PLZT (поляризованные свинцово-циркониево-титанатные) и проверили, работают ли они. Защитные очки PLZT представляли собой электронные козырьки, которые мгновенно затемнялись, чтобы защитить глаза от серьезных повреждений в результате ядерной вспышки. Очки PLZT были похожи на широкие солнцезащитные очки с выпуклыми глазами, поэтому Мейс и Парсонс включили освещение в кабине пилотов не только для того, чтобы видеть приборы до взрыва, но и для того, чтобы помочь им видеть их после взрыва, когда их глаза привыкнут.
  
  У них были металлические занавески и щитки для прикрытия фонаря и ветрового стекла, и за несколько секунд до выкатки они отстегнули занавески и натянули их на козырьки, затем подняли щитки для ветрового стекла и зафиксировали их на месте. Теперь они летели вслепую. Каждый кусочек кожи был прикрыт - перчатки были надеты, воротники подняты, молнии застегнуты; подача кислорода была отключена, чтобы предотвратить любую возможность возгорания; плечевые и поясные ремни были затянуты настолько туго, насколько это было возможно. Одним из последних пунктов контрольного списка было отключение радиоприемников, чтобы предотвратить прохождение ЭМИ через внешние антенны, находящиеся под напряжением, и поджаривание электронных схем. Он протянул руку к своему CDU, чтобы выключить все радиоприемники-
  
  - и как раз в этот момент на передней приборной панели замигал индикатор спутниковой связи RCV, и термопринтер с грохотом ожил. Мейс услышал это и громко ахнул. "Господи Иисусе, Боб, сообщение по спутниковой связи".
  
  "Приближается запуск ракеты".
  
  Мейс ждал бесконечных, вызывающих мурашки по спине тридцать секунд, пока принтер закончит работу, затем вырвал из принтера длинную полоску термопринтерской бумаги, его руки и колени были заняты расшифровывающими документами. Он пробежал фонетические названия одно за другим по правильной странице книги расшифровки. "Фактическое сообщение ... всем подразделениям Восьмой воздушной армии ... У меня для нас сообщение по спутниковой связи, Боб".
  
  Бомбардировщик F-111G развернулся на уровне крыльев, а индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ оставался включенным. "К черту это, Мейс. Ракета вылетела. Выключите рации, опустите защитные очки PLZT и приготовьтесь к взрывозащите. "
  
  
  ТРИ
  
  
  Это было сообщение о прекращении. Он знал, что это так, даже не расшифровывая его. Сообщения открытым текстом были настоящими, они должны были предупредить их, что приказ о прекращении уже в пути. Пентагон, Белый дом, не хотели, чтобы они запускали эту ракету.
  
  Он знал, что то, что он делает, было неправильно - пока он не расшифрует сообщение и не аутентифицирует его, он был обязан выполнять свои текущие приказы и запускать SRAM, но Мейс не чувствовал, что у него есть выбор. Он протянул руку к панели управления вооружением и перевел переключатель режима бомболюка с АВТОМАТИЧЕСКОГО на ЗАКРЫТОЕ.
  
  Когда индикатор БЕЗОПАСНОГО РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ перестал мигать, ракетный компьютер AGM-131X активировал индикатор ПИТАНИЯ MSL, и он начал мигать по мере передачи информации об инерциальном наведении с самолета на ракету. Для полной перезагрузки компьютера требовалось всего две десятых секунды; затем компьютер давал команду бомбовым люкам открыться. Индикатор ПИТАНИЯ MSL продолжал мигать, когда компьютер пытался открыть бомболюки, но Мейс позаботился об этом. Компьютер не смог изменить положение переключателя бомболюка. Ожидалось около тридцати секунд, пока двери отреагируют; затем компьютер автоматически выключал первую ракету, включал вторую ракету и пытался ее запустить. К тому времени, думал Мейс, он проверит подлинность сообщения у Парсонса, и тот либо разрешит второй ракете стартовать автоматически, либо просто вручную отключит ее.
  
  Но он должен был расшифровать это новое сообщение.
  
  Таймер в мозгу Парсонса сработал: "Приготовиться к взрывоопасным дверям ... Свет в пределах досягаемости постоянный ... двери... проверь двери, Мейс ..." Он посмотрел на своего радарного навигатора и увидел, что тот, без защитных очков PLZT и с ослабленными плечевыми ремнями, яростно проверяет данные с принтера спутниковой связи. Его колени и глэрешилд были завалены расшифровывающими документами. "Что, черт возьми, ты делаешь?" Парсонс закричал.
  
  "Мы получили сообщение по спутниковой связи. Я его расшифровываю".
  
  "Почему не открылись бомболюки? Почему не стартовала ракета?"
  
  "Я закрыл двери, пока я-"
  
  "Ты что?" Парсонс закричал. Он наклонился и увидел переключатель режима работы бомболюка. "Ты с ума сошел? Ты что, с ума сошел? Откройте эти чертовы бомболюки сейчас же! Это чертов приказ! "
  
  "Я знаю, что это приказ об отзыве, Боб", - сказал Мейс, умоляя командира своего воздушного судна. "Я знаю, что это так. Это займет у меня всего секунду".
  
  "Черт возьми, я отдам тебя под трибунал! Открой эти-"
  
  На панели управления компьютером индикатор ПИТАНИЯ MSL перестал мигать и загорелись красные индикаторы MASTER MAL и MSL MAL. В то же время индикатор "СЕЙФ В ЗОНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ" на панели Парсонса погас - и он знал почему. Поскольку они выполняли запуск SRAM "через плечо", они летели в сторону от цели. Теперь, через тридцать секунд после точки запуска, они были вне зоны досягаемости. Они не получили бы света БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ, если бы не повернули назад к цели - и теперь все иракские подразделения ПВО на земле были предупреждены об их присутствии и готовы к встрече с ними.
  
  "Господи, Мейс, " закричал Парсонс, " мы потеряли сигнальный фонарь безопасного действия! Мы должны повернуть назад".
  
  "Просто подождите", - возразил Мейс. "Если это сообщение об отзыве, нам не обязательно поворачивать".
  
  "И если это не отзыв, нам придется снова пролететь над тем пехотным строем", - сказал Парсонс. Он сорвал свои защитные очки PLZT и сердитым взмахом руки раздвинул шторки ослепления на левом боковом фонаре, внимательно осматриваясь в поисках еще каких-либо вражеских ЗРК, приближающихся к ним, прежде чем сердито ткнуть пальцем в свой радарный навигатор. "Ты, сукин сын, ты облажался по-крупному. Твоя летная карьера - это история, Мейс. Ты струсил и облажался. Я иду налево. Мы запустим вторую ракету, как только получим световой сигнал безопасной дальности - на этот раз никакого пуска через плечо . Убедитесь, что вторая ракета включена и готова к...
  
  Мейс увидел это из левого фонаря кабины Парсонса, яркую вспышку света с земли, поток желтого огня и яркий шар света, летящий по спирали прямо к ним, и закричал: "Черт! SA-7! Поворачиваем налево!" Большое пятно света с длинным ярко-желтым хвостом поднялось над подоконником кабины Парсонса, затем опустилось прямо на раскаленную переднюю кромку левого крыла F-111G.
  
  Боеголовка переносного ЗРК SA-13 весит всего две десятых фунта, но энергия взрыва направлена вперед, в круглый цилиндр, предназначенный для пробивания отверстий в ударных вертолетах с титановой и керамической броней. Стекло, тонкая сталь и алюминий не оказали особого сопротивления. Левый фонарь кабины разлетелся вдребезги, вся левая сторона ветрового стекла разлетелась вдребезги, и взрывная волна проделала трехфутовую дыру в левом борту бомбардировщика сразу за сиденьем Парсонса.
  
  Стальное сиденье Парсонса приняло на себя всю силу взрыва, но листы разбитого ветрового стекла из оргстекла врезались в его тело, а внезапный порыв ветра со скоростью шестьсот миль в час лишил его сознания и чуть не вырвал левую руку из сустава. Единственным, что удерживало его изуродованное тело в самолете, были несколько кусков металла и остатки правого плечевого ремня безопасности.
  
  Взрывной волной Мейса отбросило вправо, но тело Парсонса и жесткий левый крен, который прикрывал его тело самолетом, защитили его от самого сильного взрыва. Его переднее ветровое стекло треснуло, но не рассыпалось на части. Его тело словно горело, а затем мгновенно стало пронизывающим до костей холодом, когда ветер со скоростью шестьсот миль в час ворвался в кабину пилота. Мейсу нужно было взяться за управление и набрать спасительную высоту, прежде чем заглох двигатель.
  
  Штурманы F-111G не обязаны управлять самолетом, и им не разрешается регистрировать время второго пилота, но все штурманы должны знать аварийные процедуры так же хорошо, как и пилоты, и большинство опытных штурманов, таких как Мейс, сами были разочарованными или подающими надежды пилотами, и они берут на себя управление самолетом, когда это возможно. Бомбардировщик резко накренился влево, угрожая войти в плоский штопор и швырнуться, как двадцатитонная летающая тарелка, в пустыню, но Мейс немедленно включил полный правый газ и полностью вырулил на правый руль, и смог большим пальцем полностью выровнять правый руль, прежде чем в левом двигателе загорелись огоньки.
  
  Мейс выполнил аварийные процедуры по ликвидации возгорания двигателя, не задумываясь и даже сознательно не помня, что он их выполнил.
  
  Воздушная скорость упала с шестисот до двухсот узлов всего за несколько секунд. Но пока они летели и держались вертикально - это было важно.
  
  Парсонс был в действительно плохом состоянии, но Мейс думал, что он все еще жив. Левая сторона лица и тела Парсонса были черными, а его левая рука была разорвана ниже середины бицепса; он не мог видеть своих ног или большей части туловища, но Мейс предположил, что его травмы ниже пояса, к счастью, были незначительными. От порыва ветра свежая кровь стекала с его груди на шлем и попадала на кормовую переборку. Мейс сорвал аптечку первой помощи с места крепления на липучке за сиденьем, повозился с ней одной рукой в темноте и попытался запихнуть горсть марли и большой боевой перевязочный тампон в самый неподходящий из Ранения Парсонса в районе груди, но удар ветра был слишком сильным, и марля разлетелась. Ему удалось более успешно накинуть на него летную куртку и закрепить ее скотчем. Шлем Парсонса был треснут, но забрала и кислородная маска все еще были на месте и неповреждены, и Парсонс не получил травм лица или шеи, поэтому Мейс решил оставить маску и забрала на месте. Мейс проверил, что кислород в аппарате Парсонса находится на 100% и течет, затянул последний оставшийся у Парсонса плечевой ремень, затем использовал остатки медицинской ленты, чтобы прикрепить Парсонса к креслу. Если бы им пришлось катапультироваться, Парсонс должен был сидеть в кресле как можно прямее, иначе перегрузка переломила бы его позвоночник надвое.
  
  Затем Мейс вернул свое внимание к управлению самолетом. Безопасная посадка, вероятно, была невозможна. У него была ситуация с низким расходом топлива, крылья заклинило под углом 24 градуса или больше, один двигатель был неисправен со всеми сопутствующими гидравлическими и электрическими неисправностями. У него были серьезные структурные повреждения, разбито ветровое стекло и ранен член экипажа. У него не было ни навигационных систем, ни систем мониторинга двигателя, ни компьютерной помощи для выполнения каких-либо функций, ни основных летно-технических приборов. Он направил бомбардировщик на юг, решив, по крайней мере, убраться подальше от Багдада и пересечь иракскую границу, прежде чем нанести удар. Органы управления казались мягкими и невосприимчивыми - скоро они вообще откажут. Мейс решил набрать еще немного высоты, пересечь границу, если это возможно, а затем катапультироваться. Бомбардировщик F-111G был лучшим самолетом в мире, с которого можно было наносить удары. Вся кабина пилота представляла собой крылатую капсулу в комплекте с собственными парашютами, ракетными двигателями, стабилизаторами и амортизаторами при посадке - она даже могла плавать, а ручка управления пилота представляла собой рукоятку ручного спасательного насоса. Теперь он был на высоте двух тысяч футов ... достаточная высота для безопасного катапультирования ... просто возьмитесь за желтую ручку у его левого колена и потяните ...
  
  Но не с двумя гребаными ядерными ракетами на борту.
  
  В директивах миссии говорилось, что не следует покидать воздушное пространство Турции или Саудовской Аравии по крайней мере на тридцать миль, а затем безопасно выбросить оружие за борт над Аравийским или Красным морями или позволить оружию разбиться вместе с самолетом. Было возможно, что оружие не будет уничтожено в результате аварии, и позволить двум ракетам SRAM-X попасть в руки Саддама Хусейна было немыслимо. Нет, ему пришлось полетать на машине еще немного, найти аэродром Коалиции, возможно, заправиться бензином на заправщике в воздухе, а затем попытаться посадить эту штуку.
  
  Натянув плечевой ремень, чтобы разглядеть консоль между ног Парсонса, он проверил панель электрических систем. Индикатор показывал EMER - это означало, что оба электрогенератора с гидравлическим приводом отключились, и он работал только на батарейках. Он перешел к контрольному списку аварийных электрических неисправностей, проверил панель автоматического выключателя у себя над головой между двумя сиденьями, убедился, что автопилот выключен, проверил, включен ли выключатель аккумулятора, затем перевел переключатель генератора из положения ВКЛ в ВЫКЛ / СБРОС, подержал его там несколько секунд, затем перевел в режим ЗАПУСКА. Индикатор показывал TIE вместо NORM, но при отключенном одном двигателе TIE был хорошим показателем - это означало, что один генератор успешно питал обе электрические системы. В кабине пилота загорелось несколько лампочек ... и ожили радиоприемники.
  
  Он выполнил контрольные списки неисправностей электрической системы, отключив ненужные электрические системы и автопилот, затем переключил маховички IFF, или идентификации "Свой - чужой", в положение 7700, код аварийной ситуации и ручку управления радиостанцией номер один в положение аварийной ЗАЩИТЫ. Перекрывая вой ветра в разрушенной кабине, он прокричал в микрофон своей кислородной маски: "Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, любое радио, любое радио, это Брейкдэнс, 7440 Предварительный, экстренный вызов. Позиция к югу от Кербелы, курс на юго-запад на высоте пяти тысяч футов, объявляю чрезвычайную ситуацию, на борту раненые и оружие, запрашиваю дозаправку и направления для изменения аэродрома. Прием. Прием. "
  
  Затем он вспомнил предыдущие радиопередачи и, забыв о надлежащих процедурах радиосвязи, заорал: "Кошмар, черт возьми, это брейк-данс. Вы, должно быть, уже отслеживаете мое местоположение. Мой пилот ранен, и я по уши в дерьме. Дайте мне вектор и помогите посадить эту штуку сейчас же! "
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Американский радиолокационный самолет E-3C системы АВАКС, пролетающий над Северной частью Саудовской Аравии
  В то же время
  
  
  На борту самолета-радара E-3C AWACS (бортовая система предупреждения и управления), переоборудованного авиалайнера Boeing 707 с вращающимся обтекателем диаметром тридцать шесть футов на верхней части фюзеляжа, было четырнадцать пультов управления радарами, каждая из которых сканировала определенный сегмент неба и наблюдала за каждым самолетом в своем секторе, как вражеским, так и дружественным, по всему южному Ираку, Кувейту, всему Аравийскому полуострову, западному Ирану, Сирии и восточной Иордании. Девять пультов предназначались для авиадиспетчеров, два были отведены для наблюдения за морскими судами, двум было поручено следить за коммерческим и другим небоевым воздушным движением вдоль периферии кувейтского театра военных действий, и один был отведен для командующего оперативной группой или других специальных операций. В то утро за этим четырнадцатым пультом дежурила специальная оперативная группа из генералов армии и военно-воздушных сил, которые были представителями самого председателя Объединенного комитета начальников штабов. Их позывной был "Кошмар".
  
  Два генерала и их помощники видели, как F-111G "Мейса" уклонялся от вражеских истребителей и ракет, с ужасом наблюдал, как он начал запуск ракеты, а затем наблюдал, как он отвернул от точки запуска без ядерного взрыва, которого они все боялись. "Сэр, вызывает экипаж F-111G", - сказал диспетчер радара двухзвездочному генералу, возглавляющему оперативную группу. "Он говорит, что пилот ранен и у него есть повреждения самолета".
  
  "Дайте им юго-западный вектор, подальше от известных объектов "тройного А", и прикажите им подняться на высоту десять тысяч пятьсот футов", - ответил бригадный генерал ВВС Тайлер Лейтон из Стратегического воздушного командования ВВС США. "Трипл-А сожрет его заживо, если он останется на высоте пяти тысяч футов". Невысокий, довольно коренастый офицер с бочкообразной грудью слушал канал ОХРАНЫ и услышал вызов. Лейтон обычно выглядел очень по-мальчишески в окружении своих более высоких и властно выглядящих коллег из армии, особенно когда на его губах появлялась улыбка, что случалось часто, но прямо сейчас на его мягких, дружелюбных чертах было написано беспокойство. Не было никаких сомнений, что этот муравьед должен был спуститься сейчас же. Лейтон, бывший командующий Восьмой воздушной армией, отвечавший за все бомбардировочные подразделения SAC в восточной части Соединенных Штатов, был старым пилотом бомбардировщиков B-52 и F-111G и был знаком с тактикой и процедурами, используемыми сверхзвуковыми истребителями-бомбардировщиками. Он знал, что у штурманов не так уж много времени, поэтому ему понадобится вся помощь, которую он сможет получить.
  
  "Я отправлю их на границу, через Седьмой корпус", - сказал Лейтон своему командующему оперативной группой генерал-майору армии Брюсу Айерсу из Центрального командования США. Эйерс был бывшим начальником разведки Центрального командования США, прикомандированным к Пентагону специально для руководства операцией "Огонь в пустыне". "Нам придется поручить Седьмому следить за ним и прикрывать их шестерых", - сказал Лейтон. США VII армейский корпус на севере Саудовской Аравии - они называли его "Корпусом", но на самом деле в нем было всего около двадцати тысяч военнослужащих, размером примерно с дивизию, разбросанных по семисотмильной границе, - отвечал за противовоздушную оборону наземного базирования Коалиции. "Слава Богу, экипаж не запустил SRAM. Мы добрались до них вовремя".
  
  "Но они должны были начать", - сердито сказал Эйерс. Эйерс был опытным офицером воздушно-десантной пехоты и мало что знал о мире авиации, но он знал об успехах и неудачах - от Вьетнама до Гренады он был знаком и с тем, и с другим. Получив набор инструментов для работы, он ожидал не чего иного, как совершенства и производительности. Операция "Огонь в пустыне" была его детищем; именно он предложил идею Шварцкопфу, Пауэллу, а затем и самому министру обороны Чейни, и именно ему Шварцкопф оказал честь общего руководства операцией на месте. Айерсу был пятьдесят один год, рост пять футов десять дюймов, вес 220 фунтов, короткие темные волосы, темные глаза, широкие плечи и телосложение "пожарного". Он был выпускником Вест-Пойнта, который был очень политизирован, со значительными амбициями для более высокого продвижения по службе. Ходили слухи, что он был хорош в концептуализации, но не силен в деталях или управленческих навыках. Тем не менее, он был популярен среди старших командиров НАТО как "человек идеи", но очень плохо разбирался в полевой работе.
  
  Менее чем через час после выполнения Эйерс увидел, как его идеально спланированная миссия провалилась. Приказ о прекращении огня в пустыне был получен самолетом системы АВАКС, но не бомбардировщиком F-111G. Только президент через Пентагон мог руководить применением ядерного оружия, и это было справедливо как для приостановок, так и для приказов о приведении в исполнение. Это сообщение не было передано экипажу до очень, очень позднего времени, значительно позже назначенного времени запуска. Тем не менее, по какой-то причине экипаж не запустил или не смог запустить ударную ракету малой дальности. Теперь у него на руках был поврежденный самолет с ядерным оружием на борту - и миссия не была выполнена. Один за другим военно-воздушные силы терпели неудачу. "Вы сказали, что время запуска пришло и ушло - экипаж должен был стартовать", - сказал Эйерс Лейтону.
  
  "Я связался с ними по рации, чтобы остановить запуск".
  
  "Но даже вы сказали, что они не должны отвечать на этот вызов", - раздраженно сказал Эйерс. "Член экипажа, кем бы он ни был, черт возьми, сам это подтвердил. Отзыв поступил к ним только после запуска, так что же произошло? Почему они не удовлетворились этим? "
  
  Лейтон сидел, уставившись на консоль перед собой, не веря тому, что слышит. Медленно, с глубоким подозрением, горевшим в его глазах, он повернулся к Эйерсу. "Вы хотите сказать, что хотели, чтобы эта ядерная бомба взорвалась?"
  
  Эйерс посмотрел на него как на идиота. "Нет, я хочу долгой затяжной наземной войны, чтобы мы могли повсюду получать по задницам. Конечно, я хотел, чтобы это сработало. Запустите его, и война закончится через час. Готово, finis. Красиво и аккуратно. Видит Бог, если бы мы поступили так во Вьетнаме, гуки не увеличили бы количество наших убитых так, как они это сделали. В Ливии нам следовало поступить так же. У нас все еще есть Каддафи, с которым, черт возьми, нужно иметь дело. И теперь, благодаря вашим парням-мухабамам, у нас все еще есть Саддам ".
  
  Лейтон с трудом сглотнул, подумав: вот в чем проблема некоторых из этих шишек. Они настолько поглощены военными делами, что забывают о реальном мире. Эйерс, вероятно, смоделировал себя по образцу персонажа Роберта Дюваля из "Апокалипсиса сегодня". Хуже того, парень служил в своей армии. От этого у него по спине пробежали мурашки.
  
  "Рассматривали ли вы, - теперь самодовольно спрашивал Айерс, - что, возможно, наш президент хотел запустить ракету? Так вот почему приказ о прекращении пришел после запуска? Он действительно хотел, чтобы это произошло, но должен был официально заявить о прекращении, чтобы позже иметь возможность защищаться? Подумайте об этом. "
  
  Лейтон так и сделал. И пришел к выводу, что Эйерс был сумасшедшим. Операция "Огонь в пустыне" была проведена только потому, что они считали, что Израиль подвергся удару химическим оружием. Когда этот отчет оказался ложным, было отправлено сообщение о прекращении. Брюс Эйерс, а не президент, хотел запустить ядерные ракеты.
  
  "Суть остается в том, что сообщение об отзыве было получено после времени запуска. Экипаж чертова бомбардировщика должен был стартовать".
  
  Для Лейтона этот вопрос был спорным прямо сейчас - его проблемой было благополучно доставить Мейса и Парсонса на землю. "Сэр, я думаю, мы должны сначала восстановить этот -111, а потом уже беспокоиться о причинах", - сказал Лейтон.
  
  "Ты высказал свою точку зрения, Лейтон", - сказал Эйерс. "Мы узнаем, как они облажались, позже".
  
  Очевидно, решение Эйерса было принято, и материалы военного трибунала уже отправлены по почте, подумал Лейтон.
  
  "Хорошо, генерал, где вы собираетесь их разместить?"
  
  "Бандана была бы идеальной. Всего в сорока милях от границы, около часа летного времени для F-111G. Мы могли бы вызвать танкер и истребители сопровождения из военного городка короля Халида и -"
  
  "Банданы не существует", - отрезал Эйерс. "И я не хочу, чтобы какой-либо другой самолет присоединился к этому -111".
  
  "Бандана действительно существует, только не официально", - сказал Лейтон. "Мы знаем, что это база для проведения специальных операций, на которой экипажи боевых кораблей проникают в Ирак и создают передовые базы дозаправки в пустыне. Это всего лишь шоссе, но оно достаточно широкое, освещенное и достаточно изолированное на случай ... аварии."
  
  "Может экипаж вернуть этот самолет или нет?" Нетерпеливо спросил Эйерс. "Если нет, мы отправим его над Красным морем и выбросим".
  
  "Я поговорю с экипажем", - сказал Лейтон. "Я думаю, штурман управляет самолетом".
  
  Глаза Эйерса широко раскрылись от шока при этой новости.
  
  "Если это правда, " сказал Лейтон, " у него будут реальные проблемы с этим".
  
  "Вы хотите сказать, что штурманы не обучены управлять этими штуковинами? У них есть ручка управления и дроссели, но они не могут управлять ими ...?"
  
  "Примерно так же хорошо, как командир танка может управлять M1A1", - ответил Лейтон. "Они могут завести его и ездить в хороших условиях, но они не обучены управлять им в боевых или чрезвычайных условиях. Но у нас есть опытные экипажи на этих самолетах, так что мы могли бы просто вернуть их в целости и сохранности ". Айерс нетерпеливо махнул рукой, говоря Лейтону, чтобы он просто занимался этим. "И", - сказал Лейтон, - "я приказываю сопровождающим F-111 и заправщику KC-135 дозаправить бомбардировщик".
  
  "Не одобряю", - сказал Эйерс. "Это привлечет слишком много внимания к миссии. С твоим никудышным навигатором, управляющим этой штукой, он, скорее всего, кого-нибудь собьет".
  
  "Больше топлива дает нам больше возможностей", - объяснил Лейтон. "Возможно, они не смогут заправиться, но мы должны попытаться".
  
  "Хорошо, Лейтон", - смягчился Айерс. "Просто постарайся сохранить это в тайне, хорошо? Не облажайся. Я позвоню в CENTCOM и сообщу им о том, что вы хотите сделать."
  
  "Да, сэр", - сказал Лейтон, благодарный за то, что Эйерс наконец захотел выйти из этого бизнеса. Когда его драгоценная миссия "окончательное решение" потерпела крах, он искал способы прикрыть свою задницу, забыв, что у него все еще есть люди и машины, чтобы вернуться в целости и сохранности. Он сказал своему радисту: "О'кей, лейтенант Кассенелли, давайте вернем этого негодяя домой:
  
  "Я хочу, чтобы KC-135 с заправочной орбиты Голливуда назначил параллельное рандеву с Брейкдансом". Точка параллельного сближения была стандартной процедурой стыковки самолетов, прибывающих с разных направлений; заправщик смещался на несколько миль от носа приемника, затем разворачивался перед приемником, располагая приемник в миле или двух позади заправщика и готовый к стыковке.
  
  "Целому ряду приемников, вылетающих с целей, не понравится потеря своего танкера", - отметил Кассенелли.
  
  "Они могут прислать для прикрытия еще один танкер, поднятый по тревоге, из военного городка Кинг-Халид", - сказал Лейтон. Он не знал этого наверняка, но Стратегическое авиационное командование направило половину всего своего парка воздушных заправщиков на кувейтский театр военных действий, и он знал, что резервные заправщики были доступны. Тем не менее, добавил Лейтон, "Попытайтесь найти такой, у которого не будет запланировано слишком много приемников, но получите один. Если экипажу требуется подтверждение, немедленно отправьте их генералу Эйерсу.
  
  "Тогда я хочу, чтобы F-111 из Табука немедленно поднялся в воздух, чтобы присоединиться к Брейкдансу для экстренного восстановления ... Нет, отмените последнее". В Табуке не было F-111 - ближайшей базой был Инджирлик на севере, но ему пришлось бы пролететь через сильно защищенный западный Ирак, чтобы встретиться с Брейкдэнсом. Другой базой F-111 был Таиф на юге, но самолету потребовалось бы несколько часов, чтобы забраться так далеко на север.
  
  "Мы могли бы попросить F-15 из Табука присоединиться к нему", - предложил Кассенелли.
  
  "Если нам понадобится, мы это сделаем", - сказал Лейтон, - "но для безопасного возвращения Брейкданса мне бы хотелось иметь более похожий самолет, и один со второй парой глаз, чтобы осмотреть нашего парня. Подтягивайте силы АТО к Табуку. "
  
  Второй монитор на четырнадцатой консоли показывал компьютеризированную версию ATO, или приказа о выполнении воздушных задач, "плана действий" для всей воздушной армады коалиции на Кувейтском театре военных действий. Разбитые на три восьмичасовых блока, АТО показали, что будет делать каждый самолет - в какое время и откуда он будет стартовать, когда и где он будет дозаправляться, какие цели он будет поражать и когда, какую дозаправку после удара он будет производить и где, и его приблизительное время восстановления. Только при наличии компьютеризированной системы ATO и хорошо дисциплинированных экипажей Коалиция могла когда-либо надеяться совершать более двух тысяч боевых вылетов в день, половина из которых была вооруженными самолетами, наносящими удары по целям в Ираке или Кувейте, и благополучно возвращаться домой.
  
  Авиабаза Табук на северо-западе Саудовской Аравии была домом в основном для подразделений ПВО союзников, охранявших северную часть Красного моря и южную часть Суэцкого канала, а также следивших за одним из немногих союзников Ирака в регионе, Иорданией, на случай, если они или иракцы попытаются открыть второй фронт в Саудовской Аравии или организовать нападение на Израиль. На "Табуке" были истребители F-15 ВВС США, "Торнадо" Королевских ВВС Gr.Mk истребители-бомбардировщики 1, истребители F-5E королевских ВВС Саудовской Аравии и американские Спасательные и штурмовые вертолеты ВМС HH-60 - Табук был главной базой ВМС по эвакуации самолетов, которые не могли приземлиться на авианосцы в Красном море. Проверяя ATO, Лейтон обнаружил, что F-15 были запланированы для воздушного патрулирования в течение всего дня, сопровождая британские бомбардировщики "Торнадо" на боевых заданиях. F-15 были запланированы "горячие развороты" - приземление после боевого вылета, перевооружение, дозаправка и снова взлет, и все это в течение десяти-двадцати минут, при этом пилоты никогда не покидали кабину.
  
  "Я думаю, мы что-то обнаружили, Джордж", - сказал Лейтон своему оператору радара. "Прямо сейчас несколько Торнадо срываются с целей на аэродромах Аль-Асад, Аль-Такаддум, H2, H3 и H4 в западном Ираке". Британский "Торнадо" был очень похож на бомбардировщик F-111G - оба начинали как истребители (у британцев все еще была версия воздушного перехватчика F.Mk 3, на вооружении в Персидском заливе); оба имели два двигателя и двух членов экипажа; они были одинакового размера и веса; и оба имели "поворотные крылья" изменяемой геометрии, схожее управление полетом и поверхности с высокой подъемной силой, такие как цельноповоротное хвостовое оперение, спойлеры, закрылки и предкрылки. Может ли это действительно сработать ...? "Можете ли вы вызвать эти торнадо на радаре и выяснить, где они находятся?"
  
  Кассенелли ввел номера боевых вылетов из АТО и попросил компьютер определить местонахождение самолета - прямо сейчас на экране были сотни самолетов, у всех были блоки данных, показывающие их номер боевого вылета и полетные данные, и найти один конкретный самолет вручную было бы невозможно. Секундой позже он получил ответ: "Поймал их, сэр. Сейчас удаляюсь от цели, на позиции "Три часа Брейкданса", шестьдесят одна миля, набираю высоту сто пять тысяч футов. ATO показывает четыре рейса из четырех, но я вижу только три рейса. Они должны заправиться на трассе Голливуд. "
  
  "Черт, это может сработать", - сказал Лейтон. "Свяжись с этими Торнадо и попроси их переключиться на брейк-данс".
  
  "Это может оказаться непросто, сэр", - сказал Кассенелли. "Сначала этим "Торнадо" потребуется дозаправка, а там", - он сосчитал самолеты на авиабазе ATO, которые планируется заправить в Голливуде, - "по крайней мере, пятьдесят самолетов планируют заправиться в течение следующего часа. Если они сделают дозаправку, то сильно отстанут от брейкданса, и им придется поторапливаться, чтобы наверстать упущенное. Я не думаю, что вы можете позволить себе заставлять брейкданс ждать ".
  
  Кассенелли проверил ATO на наличие списка танкеров на заправочных станциях на севере Саудовской Аравии, взволнованно хлопнул в ладоши и сказал: "Подождите, сэр, у меня есть ответ. Shamu Два-два, KC-10 с вспомогательными капсулами. Предполагается, что сейчас они должны покинуть трассу дозаправки для замены экипажа, а затем подняться на большую высоту в блоке. Я могу отвлечь их в MARVEL, чтобы они встретились с брейк-дансом. Я просто пошлю "Торнадо" туда, и они подключатся к "Ту-Ту ". Если дело приблизится, они могут даже подключиться вместе ".
  
  "Идеально". Лейтон ухмыльнулся. "Позвони им". Заправщик KC-10 был переделанным авиалайнером DC-10, сконфигурированным для дозаправки в воздухе и перевозки грузов. В отличие от KC-135, KC-10 мог выполнять два разных типа дозаправки в одной миссии, но обычно не оба вида сразу. Но с "вспомогательными капсулами" - капсулами, прикрепленными к законцовкам крыльев с помощью заправочных шлангов и манипуляторов - KC-10 мог выполнять оба типа дозаправки одновременно, с приемником стрелового типа на стреле и приемником зондирования и сброса на каждой законцовке крыла. Он мог бы заправлять как F-111G, так и "Торнадо" одновременно. "Я свяжусь с CENTAF и вице-маршалом Раттеном в Эр-Рияде". Раттен отвечал за все британские воздушные силы на Аравийском полуострове; хотя генерал Хорнер из Центральных военно-воздушных сил ВВС США (CENTAF) был общим командующим ВВС Коалиции, было уместно и оперативно предупредить британского коллегу, прежде чем отправлять свои силы на задание.
  
  "Соедините меня с командиром аэродрома Бандана хайвей, и дайте мне с ним поговорить", - продолжил Лейтон. "Давайте отправим мобильную группу по восстановлению самолета из Таифа или Табука, предпочтительно с экипажем кабельщиков-разрядников. Все на защищенном скремблированном канале - если это должно стать незащищенным, немедленно дайте мне знать. " Он помолчал, затем добавил: "А давайте Адмирал Mixson Красного моря военно-морской целевой группы по несущей Кеннеди на линии. Нам может понадобиться его помощь, чтобы вернуть -111 и оружие, если нам придется отказаться от брейк-данса в выпивке."
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  Над Северо-Западом Саудовской Аравии
  Несколько минут спустя
  
  
  Капитан ВВС Ребекка К. Фернесс ухватилась за поручень и попыталась выбраться из кресла пилота в кабине своего заправщика KC-10 Extender. "Боже, моя задница думает, что мне отрезали ноги. Они похожи на желе. - Она перешагнула через широкую центральную консоль, дружески похлопала нового первого лейтенанта-второго пилота по плечу, проскользнула между креслами пилота и второго помощника и выбралась из кабины. Она чувствовала шаткость и слабость и попыталась растереть ноги, чтобы восстановить кровообращение. Она просидела на этом единственном месте без перерыва восемь часов.
  
  Капитан Сэм Марлоу, встречный пилот, обогнал Фернесса и сказал: "У вас проблемы с ногами? Позволь мне помочь тебе. " Он подмигнул ей, затем наклонился и провел рукой по ее левой ноге. Тридцативосьмилетний Марлоу, с темными волосами и постоянной пятичасовой тенью на лице, один из двух полных экипажей на борту, был отдохнувшим и чувствовал себя самоуверенно, что всегда доставляло неприятности.
  
  Ребекка Фернесс серьезно относилась к слову "профессионал". Но за то время, что она провела в Военно-воздушных силах, она очень быстро усвоила, что, несмотря на все заявления начальства о недопустимости дискриминации и домогательств, реальность такова, что женщины на службе сталкиваются и с тем, и с другим почти каждый день. Она мрачно мирилась с этим как с частью работы, но это не означало, что она должна была мириться с придурками вроде Марлоу, которые думали, что на нее произведет впечатление их самодовольство. Тот факт, что они находились в военное время, был для Фернесса еще более ужасающим, но не удивительным.
  
  "Сэм", - произнесла она своим лучшим, хрипловатым голосом.
  
  "Да, детка?" - спросил он, похлопывая ее по бедру.
  
  Фернесс улыбнулась, внезапно взмахнула рукой вверх, поймав кончик носа Марлоу. Она сильно вывернула ее. Он вскрикнул, его голова дернулась назад, он врезался в верхнюю панель кабины бортинженера, что напугало его второго пилота, который вручную управлял большим реактивным самолетом, и заправщик весом 590 000 фунтов закачался, пока второй пилот пытался восстановить управление.
  
  Оператор стрелы, старший мастер-сержант хвостового отделения, который прослужил в ВВС больше лет, чем весь экипаж кабины вместе взятый, почувствовал толчок, но не раньше, чем выпитый кофе пролился на его летный костюм. "Эй, пилот, что, черт возьми, там происходит?"
  
  Теперь все внимание было приковано к двум пилотам.
  
  "Знаешь, Сэм, жаль, что твое эго не такое маленькое, каким, вероятно, является твой член. Если бы это было так, это сделало бы жизнь каждого на этом плане намного проще".
  
  Бортинженер, старший унтер-офицер, сидевший за своим пультом позади второго пилота, повернулся и улыбнулся Марлоу, который потирал нос, морщась от боли. Но улыбка исчезла, и он повернулся обратно к своим приборам, когда поймал неодобрительный взгляд Фернесс. Она вышла из кабины и с раздраженным хлопком захлопнула за собой дверь.
  
  Ребекка Фернесс - "Железная дева", как ее называли, - сходила в туалет (впервые за восемь часов), затем налила себе чашку кофе из кофеварки на камбузе, свернулась калачиком на двух пустых передних сиденьях в похожем на авиалайнер переднем пассажирском салоне KC-10 Extender, использовала скомканную летную куртку в качестве подушки для головы и открыла четырехдневной давности номер "Los Angeles Times". Это был адский способ отправиться на войну - удобные кресла, современный самолет, герметичная кабина, сменный экипаж, двухъярусные кровати, ванная, кухня, газета и, самое главное, пребывание вдали от линии фронта. Вся слава досталась пилотам истребителей, но их приходилось запихивать в крошечную, неудобную кабину, мочиться в пластиковый пакет и часами сосать кислород через маску, пристегнутую к лицу, - а снаружи в них стреляли плохие парни. "Танкерная война" была не такой гламурной, но в ней были гораздо лучшие условия для работы.
  
  Она пыталась читать "Таймс", пыталась забыть об инциденте в кабине пилотов, но ее мысли постоянно возвращались к нему. Она кипела. Это был не первый раз, когда происходило нечто подобное - было много других - и это не будет последним, но мысль о том, что это происходит в разгар проклятой войны.... Что бы подумали мужчины, если бы женщины-срочники внезапно подходили и хватали за промежность в разгар операции, когда их концентрация должна была быть полностью сосредоточена на текущей задаче? подумала она. Придурки. Она вздохнула и захотела забыть об этом, вернув свое внимание к Los Angeles Times.
  
  Она проигнорировала гарнитуру радиосвязи миссии на верхней консоли своего кресла и вставила в уши пару берушей, чтобы заглушить негромкий гул самолетов. Два сиденья, на которых она лежала, были недостаточно широкими, чтобы она могла вытянуться, поэтому ей пришлось поджать свои длинные ноги, чтобы ботинки не свисали в проход. Фернесс была высокой, атлетического телосложения, весила сто тридцать фунтов, и если бы Марлоу мог хорошенько рассмотреть ее бедро, он, несомненно, нашел бы его красивым и упругим - результат ее почти ежедневных упражнений. У нее были каштановые волосы длиной ниже плеч, но никто из ее команды на самом деле не знал этого, потому что она всегда носила их заколотыми до воротника, когда была в форме, а это было почти все время. Они обратили внимание на ее темно-карие миндалевидные глаза, волевой нос и подбородок, а также на ее привычку говорить быстро и монотонным голосом очень официозного пилота, за что она и получила прозвище Iron Maiden, предназначенное только для мальчиков. Она знала об этом прозвище, и ей было наплевать.
  
  Что ж, признала она, это было не совсем верно. Прозвище действительно беспокоило ее, но не потому, что она была жесткой и профессиональной в кабине пилотов, именно поэтому большинство людей предполагали, что у нее есть это имя. Нет, она заслужила это по совершенно другой причине: своим упорным отказом встречаться с кем-либо на базе или в своем крыле. Она не особо задумывалась об этом правиле, пока не услышала это прозвище. Она даже не была уверена, почему выбрала для себя такую политику, кроме желания держаться на расстоянии от мужчин, с которыми ей, возможно, в конечном итоге придется воевать.
  
  Но ее политика породила много сплетен, особенно после ее вежливых, но постоянных отказов на свидания. Она не раз слышала, как мимоходом произносили шепотом слово "лесбиянка". Она раздраженно покачала головой. Это было здорово. Если бы они только знали о мужчинах, которые были у нее в жизни. Несколько по-настоящему замечательных парней, и ни одного военного. Мужчины, которые могли бы бегать кругами вокруг этих крутых парней в постели.
  
  Но ее личная жизнь была ее собственной. Если они хотели думать, что она лесбиянка, это была их проблема. Еще одно типичное, высокомерное мужское предположение. Как маленькие мальчики, пытающиеся показать девочкам, у кого член больше. И если вы не хотели играть с этим, что ж, вы должны быть ...
  
  Ребекка вздохнула. Теперь, когда она подумала об этом, было бы не так уж плохо время от времени играть с кем-то одним, но ее время дома обычно было сосредоточено на регулярных тренировках и занятиях на тренажерах.
  
  Не то чтобы она действительно возражала, конечно. Полеты были у нее в крови, и она проводила большую часть своего свободного времени, приобретая опыт полетов вне рамок своих военных обязанностей. Военные сокращали количество летных часов, ликвидировали эскадрильи и закрывали базы, а гражданские авиакомпании все еще нанимали сотрудников, поэтому она обратила свое внимание на будущее за пределами Военно-воздушных сил. Чтобы сделать себя более востребованной крупными авиакомпаниями, она за последние шесть лет налетала почти тысячу часов гражданского налета - что было весьма впечатляюще, учитывая, что она отсутствовала дома почти по пять месяцев в году - и получила лицензии гражданского коммерческого пилота и пилота воздушного транспорта, а также права пилота по приборам, летного инструктора, многомоторного и даже гидросамолета.
  
  Но если жизнь женщин-пилотов была тяжелой в армии, то не менее тяжелой она была и в гражданском мире, и хотя American Airlines и United практически открыли вербовочные пункты на военно-воздушной базе Марч, никто ей не звонил - даже в небольшие региональные авиакомпании, такие как America West или Southwest, для которых она, вероятно, была слишком квалифицирована со всем своим опытом работы на многомоторных тяжелых реактивных самолетах. В марте авиакомпании активно и агрессивно набирали пилотов-мужчин KC-10, потому что пилоты KC-10 ВВС прошли лучшую в мире подготовку на тяжелых реактивных самолетах бесплатно для авиакомпаний. У некоторых были письма о обязательствах от крупной авиакомпании за два года до окончания срока их военной службы. Авиакомпании принимали на работу, все верно, но не женщин.
  
  Бекки Фернесс навела несколько справок и каждый раз получала ответ. Женщинам-пилотам, по их словам, платили меньше, чтобы начать, потому что им давали больше отпуска и их приходилось заменять или переучивать и переквалифицировать чаще, чем мужчин. Чушь собачья. Как старший летный инструктор эскадрильи, она имела доступ к летным записям своих коллег-пилотов и знала, что у многих парней, покидающих эскадрилью, которые в конечном итоге летали по специальностям, было меньше общего количества часов, меньше часов в качестве командира звена и меньше гражданских часов, чем у нее.
  
  Она также знала, что ее r &# 233; сумма & # 233; была намного более впечатляющей, чем у большинства.
  
  Родилась в Вердженнесе, штат Вермонт, в 1955 году, в 1977 году окончила Университет Вермонта в Берлингтоне по специальности "биология" и в том же году получила назначение в Военно-воздушные силы США через ROTC после прохождения двухгодичной стипендиальной программы. В 1978 году она прошла подготовку пилотов в авиабазе Williams AFB, которую закончила в 1979 году в числе 5% лучших в своем классе. В 1979 году Ребекка окончила курс боевой подготовки экипажа KC-135 на авиабазе Касл, Этуотер, Калифорния, и в 1980 году была назначена в 319-е бомбардировочное крыло, авиабаза Гранд-Форкс, Северная Дакота, летала на танкере KC-135A по стратегической боевой тревоге. После повышения до командира воздушного судна и пилота-инструктора в 1988 году она перевелась в 22-е авиакрыло дозаправки, военно-воздушные силы США, Калифорния, где летала на удлинителе-заправщике KC-10A. Она также была повышена до командира воздушного судна незадолго до операции "Буря в пустыне".
  
  Да, это была довольно хорошая r &# 233; сумма &# 233;, подумала она, но что хорошего это ей дало?
  
  Именно в этот момент, к удивлению Фернесс, Сэм Марлоу вышел из кабины пилотов, заметил, что она сидит одна, и подошел к ней. Она была удивлена не потому, что он осмелился подойти к ней после своего постыдного выговора ранее, а потому, что она была так занята с момента взлета, что у нее не было времени встать на смену - теперь, всего через несколько минут после вступления в должность, Марлоу бродил вокруг. "Что происходит, Сэм?"
  
  По молчаливому согласию они оба были полны решимости игнорировать предыдущий инцидент.
  
  "Мы получили вызов на экстренную дозаправку дальше на север", - сказал Марлоу. "F-111 и "Торнадо"".
  
  "Трубкозуб и Торнадо? Мы собираемся устроить приятелю дозаправку?"
  
  "Бадди заправляется - один-одиннадцать на стреле и Торнадо на капсуле - затем сопровождает до своей базы диверсантов", - сказал Марлоу. "Все, что у нас есть, это набор координат базы - названия нет. Вероятно, пустынная полоса для парней из спецназа. Мы встречаемся примерно через десять минут на высоте десяти тысяч футов".
  
  "Круто", - сказал Фернесс. Высота дозаправки, десять тысяч футов, указывала на то, что произошло в чрезвычайной ситуации - разгерметизация кабины, вероятно, из-за боевых повреждений. Экипажи самолетов, летающие без наддува в кабинах, оставались на высоте не более десяти тысяч футов, чтобы избежать кислородного голодания. Странное сочетание самолетов было загадкой, что делало ситуацию намного интереснее. "Так какая из них нарушена?" спросила она.
  
  "Я не знаю ... Я не уловил всего", - ответил Марлоу. "Все, что я знаю, это то, что мы направляемся в страну индейцев".
  
  "Мы что?"
  
  "Они посылают нас через границу, чтобы забрать -111", - сказал Марлоу. "Всего около пятидесяти миль или около того, но мы будем над вражеской территорией. Это означает, по крайней мере, Бронзовую Звезду, может быть, даже Серебряную. "
  
  Вот и все для создания прохладного, безопасного маленького мирка на борту танкера KC-10. Этот самолет был большой, медлительной, привлекательной мишенью для вражеских стрелков или ракет даже при своих лучших характеристиках - на малой высоте с поврежденным самолетом на стреле он был настоящей легкой добычей. Даже худший в мире пилот-истребитель мог сбить танкер со связанной за спиной рукой. Ужас пробежал вверх и вниз по позвоночнику Фернесса. Это действительно могло привести к неприятностям.
  
  Она услышала свой голос: "Я буду в капсуле бума. Я должна это увидеть".
  
  "Счастливчик", - сказал Марлоу. "Может быть, ты увидишь там действительно прожеванного спортсмена-истребителя. Сделай для меня несколько снимков".
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Мейс внимательно осмотрел Парсонса. Его лицо было белым как полотно от холода, но индикатор кислорода все еще мигал, что означало, что он дышал. Свежая кровь все еще сочилась в его маску. Хорошо, его сердце все еще билось. Зажав ручку управления между колен, Мейс вытер жидкость со своей маски, чтобы она не забилась и он не задохнулся. Голова Парсонса повернулась вправо, и казалось, что он пытается что-то сказать ему, но из-за воя ветра, бившего в разбитое ветровое стекло, расслышать его было невозможно.
  
  Мейс крикнул: "Держись крепче, полковник. Мы почти дома!" затем снова прикрепил кислородную маску Парсонса и туго пристегнул его ремнями.
  
  Вернувшись к управлению, Мейс осмотрел приборную панель. Без исправного датчика уровня топлива и из-за аварийного отключения электричества ему приходилось вручную регулировать подачу топлива в правый двигатель, а это требовало почти постоянного контроля. Топливо на крыльях сгорело до нуля, так что теперь ему приходилось поддерживать продольный баланс, сжигая топливо из передних баков корпуса. Но без наддувочных насосов передний кузов никогда не был бы заполнен, поэтому Мейс последовал контрольному списку аварийных ситуаций и должен был включить автоматический выключатель клапана сброса топлива, перелить топливо из заднего бака в передний через систему сброса топлива, затем включить автоматический выключатель и следить за индикатором угла атаки, чтобы убедиться, что они не слишком перегружены хвостом или носом.
  
  Обычно система управления запасом топлива на F-111G была автоматической, и он редко задумывался об этом, но было удивительно, как иногда срабатывает память при аварийных ситуациях в полете - он мог запомнить все забавные схемы-спагетти, логику реле топливного насоса, даже конкретные объемы баков и расход топлива в наддувочном насосе. Когда речь заходила о жизни или смерти, человеческий разум работал на пределе возможностей.
  
  Как только топливная панель была установлена, Мейс связался по радио. "Кошмар" перевел его на отдельный сверхвысокочастотный канал, незащищенный, но предоставленный исключительно им самим, так что он знал, что ответственные придурки - и, вероятно, половина иракского военного командования - слушают: "Кошмар, какой у нас гребаный план? Мой пилот все еще жив, но он выглядит как Дракула в запое, и мне нужно немного бензина, иначе я, скорее всего, уйду пешком. "
  
  "Брейк-данс, это кошмар". На линии раздался раздраженный голос генерала Эйерса (хотя Мейс этого не знал). "Если у вас нет конкретного запроса или чрезвычайной ситуации, о которых нас нужно уведомить, не выключайте радио. И используйте надлежащие процедуры радиосвязи и терминологию на этом канале. Прием. "
  
  "Эй, придурок, - взорвался Мейс по радио, - я не получал от вас, ребята, ни слова больше пятнадцати минут. Вам нужна экстренная информация? Я полагаю, что если во мне больше не будет дырок, то бензина у меня хватит максимум на двадцать минут. Мой пилот серьезно ранен, и ему нужна помощь. Я полагаю, что не могу выйти из-за структурных повреждений капсулы, поэтому я должен опустить ее. Теперь я вижу там много хороших прямых асфальтированных дорог, так что, если вы не хотите приехать за мной и моей машиной- идите, - делая упор на ядерное оружие в бомбоотсеке, - вам лучше, блядь, поговорить со мной. Окончена ".
  
  Последовала довольно долгая молчаливая пауза; затем раздался другой, гораздо менее официальный голос: "Брейк-данс, это кошмар. Мы делаем все, что в наших силах. Вы все еще находитесь на территории Индии, вокруг вас пограничные подразделения противовоздушной обороны, и это незащищенный канал, поэтому мы не можем рассказать вам слишком много, но скоро мы собираемся вас задержать. Просто держитесь там. Мы очень внимательно следим за вами и вашим воздушным пространством. Если поблизости появятся бандиты, мы немедленно сообщим вам. Сделайте все возможное, чтобы избежать применения ЗРК. В противном случае, если вы увидите приближающийся к вам самолет, придерживайтесь последнего назначенного курса и не пытайтесь уклониться. Сообщите нам, если состояние вашего кондиционера ухудшится. Не выходите в эфир, если только это не чрезвычайная ситуация. Мы здесь, с вами ".
  
  Канал замолчал.
  
  Голос звучал так, будто он знал, о чем говорит, как бывший водитель Aardvark. Другой парень всю дорогу был рядовым армии Юга, вероятно, генералом, может быть, даже самим Шварцкопфом. Ну, он все еще был мудаком из-за того, что не поговорил с ним. Мейс смог сделать глубокий вдох, чтобы немного снять напряжение со своего тела.
  
  Мейс осматривал небо вокруг себя, когда увидел маленькое пятнышко самолета. Положение пятнышка на фонаре не изменилось, что означало, что оно шло встречным курсом. На расстоянии шести-восьми миль он выглядел как еще один F-111, но когда он приблизился на расстояние пяти миль, Мейс узнал в нем Panavia Tornado, самый совершенный истребитель-бомбардировщик Западной Европы.
  
  Сначала Мейсу показалось, что Торнадо приближается слишком быстро, и он был готов увернуться, но большой самолет быстро, но легко опустился на место, примерно в пятидесяти футах от правого крыла Мейса. Он мог видеть, что это был британский "Торнадо" - Великобритания, Германия, Италия и Саудовская Аравия летали на "Торнадо" - и что на нем были две ракеты "Сайдуиндер" и два топливных бака, при этом все его подбрюшные оружейные станции были пусты.
  
  Сидевший на заднем сиденье ВВС ВЕЛИКОБРИТАНИИ показал Мейсу поднятый большой палец, а затем подал ему сигнал, который Мейс не распознал. Секундой позже "Торнадо" нырнул под F-111G "Мейса", ненадолго появился с левой стороны, затем, демонстрируя очень впечатляющее мастерство пилотирования, перевернулся и пролетел над пораженным "Трубкозубом", чтобы британский пилот, сидевший на заднем сиденье, мог выглянуть через козырек кабины и хорошенько рассмотреть повреждения на верхней стороне. Он проводил визуальный осмотр Мейса; теперь он чувствовал себя плохо, потому что был слишком удивлен, чтобы провести столь же тщательный осмотр Торнадо, потому что Мейс знал, что он, должно быть, возвращается после нападения на Ирак. Затем "Торнадо" отошел от "Мейса", и, пока Мейс зачарованно наблюдал, британский экипаж выбросил за борт его внешние топливные баки, оставив только две ракеты "Сайдвиндер". Затем он снова придвинулся ближе, и сидящий на заднем сиденье еще раз показал Мейсу поднятый большой палец. К своему удивлению, Мейс заметил очень большой портрет обнаженной женщины, сидящей на бомбе, нарисованный на левой стороне "Торнадо", а также название "Убийца в заливе" и имена его наземных экипажей. Британцы, очевидно, не теряли времени даром, украшая свои боевые самолеты носовой частью.
  
  "Довольно ловкие ходы, Убийца из Мексиканского залива", - сказал Мейс вслух, стараясь не говорить по радио. Как будто услышав его, сидящий на заднем сиденье "Торнадо" сложил руки над головой в знак самовосхваления.
  
  Несколько минут спустя заднее сиденье "Торнадо" оказалось над головой Мейса, и зрелище поразило его: огромный, нависающий фюзеляж заправщика KC-10 Extender появился словно из ниоткуда, легко ускоряясь перед поврежденным бомбардировщиком. Она была по меньшей мере в двух тысячах футов над ним, но все равно казалась огромной, как грозовая туча. Стрела дозаправки в воздухе удлинителя уже была опущена в положение контакта, сопло полностью выдвинуто в желтую область, а шланг для заправки в капсуле buddy pod и дроссель были вытянуты на правой законцовке крыла заправщика.
  
  Через несколько мгновений танкер снизился и затормозил, так что теперь он был всего в пятистах футах над уровнем моря "Мейса". На правой оконечности крыла танкера появился белый мигающий огонек, и корзинообразный люк был выдвинут - сигнал о том, что "Торнадо" готов к заправке. Заднее сиденье "Торнадо" королевских ВВС помахало рукой, когда "Торнадо" жадно двинулся вверх и через несколько секунд без особых усилий погрузил свой заправочный зонд в круглую белую цистерну. Затем Мейс увидел два белых мигающих огонька на директорных огнях вдоль брюха танкера - сигнал о том, что ему разрешен доступ к стреле.
  
  Он собирается это сделать, мрачно подумал он, открывая свой контрольный список на страницах "Перед дозаправкой в воздухе" и "Перед предварительным контактом". Он собирается произвести одномоторную дозаправку топливом на танкере KC-10 на малой высоте над территорией противника. Контрольный список не занял много времени, потому что он не мог выполнить большинство пунктов: внешние огни не работали, крылья не двигались, автопилот уже был выключен, топливная система не работала, радар не работал. Мейс щелкнул выключателем дверцы системы дозаправки воздухом и с облегчением увидел зеленый индикатор AR / NWS, означающий, что система дозаправки воздухом готова к соприкосновению с соплом.
  
  Медленно, осторожно Мейс перевел дроссельную заслонку вперед и на дюйм поднял нос вверх. F-111G реагировал вяло, протестующе урча при наборе высоты. Казалось, скорость полета вообще не хотела увеличиваться, и Мейс еще немного подтолкнул дроссельную заслонку вперед. Прежде чем он осознал это, он был на пределе военной мощности, готовый перейти на форсаж. Он знал, что не сможет этого сделать - включение горелок с повреждением конструкции и отказ двигателя могли вызвать пожар. Ему не оставалось ничего другого, как сохранять терпение и надеяться, что его покалеченная птица сможет наверстать упущенное.
  
  Это заняло несколько долгих минут, но Мейс, наконец, забрался за KC-10 и медленно продвигался к заправочной колонне. Он все еще находился в добрых пятидесяти футах от контакта, но огромная нижняя часть танкера закрывала ему обзор всего остального. Теперь он был поравнялся с соплом и двигался к нему. Открытый конец сопла был темным, как ствол пушки, нацеленный прямо на него. Директорские огни танкера подгоняли его вперед и вверх. Черт возьми, как бы он хотел поговорить по радио! Кто-нибудь, пожалуйста, поговорите со мной!
  
  Сопло теперь находилось прямо над разбитым ветровым стеклом, менее чем в двух футах над головой Парсонса. Оно было огромным, восьми дюймов в диаметре, с цветными маркировками по всей длине, визуально указывающими расстояние между самолетами. Мейс мог видеть каждую царапину, каждую отметину, каждое маленькое слово, нанесенное по трафарету на стрелу и сопло. Казалось, что это должно было произойти прямо в кабине вместе с ним....
  
  Сопло зависало прямо над головой Парсонса, менее чем в футе от него. Ветер, грохочущий вокруг лопастей управления стрелой и под брюхом большого танкера, казалось, засасывал бомбардировщик прямо в него. Мейс наблюдал, как он скользит за кормой, становясь все ближе, ближе...
  
  Внезапно все индикаторы в системе управления освещением танкера быстро замигали и погасли - сигнал об отделении. Мейс отреагировал не очень быстро - он наблюдал за стрелой, а не за танкером, и не заметил ничего плохого, пока стрела не начала удаляться, - но танкер отреагировал мгновенно: он стремительно рванулся вперед и поднялся, как на скоростном лифте. Внезапное ускорение и рев трех мощных двигателей KC-10 вчетверо усилили шум в кабине бомбардировщика, а запах горящего авиатоплива стал невыносимым. На мгновение Мейсу показалось, что в него попала стрела и его самолет загорелся. Мейс автоматически сбросил газ, но почти сразу же зазвучал сигнал, предупреждающий о сваливании, поэтому он снова включил двигатель. Когда он это сделал, F-111G резко вильнул влево, и Мейс чуть не потерял управление.
  
  Как раз в тот момент, когда Мейс собирался сдаться и попытаться катапультироваться, он оглянулся через правое плечо и увидел "Торнадо" королевских ВВС, плотно прижатый к правому крылу, как будто он был там зацементирован. Обычно ведомый оставался с заправщиком при аварийном отрыве, но экипаж "Торнадо" предпочел остаться с поврежденным бомбардировщиком. Присутствие Торнадо действительно помогло ему успокоить руки, и через несколько минут к нему вернулись прежняя скорость полета и остроумие. Мейс направился к заправщику, полный решимости на этот раз все сделать правильно - и тут загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, большая желтая лампочка прямо в центре приборной панели.
  
  Мейс быстро просканировал приборы и обнаружил проблему: горела лампочка ПОДАЧИ ТОПЛИВА. Огни наддувочного насоса в кормовой части корпуса и системы слива топлива были включены, указывая на отсутствие расхода, а два из четырех огней переднего насоса корпуса были включены. Это означало, что осталось менее тысячи фунтов топлива. Примерно пять-десять минут, меньше, если у него были действительно серьезные утечки топлива, пока не заглох последний двигатель. И в контрольном списке "Двойной отказ двигателя" был только один шаг, и он знал его наизусть: КАТАПУЛЬТИРОВАТЬСЯ. Но при всех повреждениях, которые они получили с левой стороны, капсула могла не отделиться от самолета, и даже если бы им это удалось, Парсонс, вероятно, не пережил бы столкновения.
  
  У Мейса был еще один шанс: на этот раз заглушить заправщик или умереть.
  
  Все было очень просто.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  У Ребекки Фернесс не было возможности увидеть F-111G в первый раз - другие операторы boom и остальная часть ее экипажа уже находились в капсуле и наблюдали за происходящим, - поэтому она терпеливо ждала, наблюдая за "Торнадо" через иллюминатор правого борта, пока не прозвучал сигнал об отходе. Она попросила своего второго пилота в капсуле поменяться с ней местами, и он немедленно подчинился - эта угроза, когда бомбардировщик был всего в нескольких дюймах от столкновения с заправщиком, выбила его из колеи, и он в спешке выбрался оттуда. Фернесс подождала, пока ее второй пилот с плотно сжатыми губами и побелевшим лицом выберется наружу, затем по короткому крутому трапу спустилась в кабину оператора стрелы в кормовой части KC-10.
  
  Перед ней было огромное окно размером четыре на три фута, которое представляло собой самую большую цельную стеклянную панель в любом самолете, работающем под давлением. Старший оператор стрелы на борту, старший мастер-сержант, сидела на месте инструктора, в то время как член экипажа Фернесс бумер сидела на другом сиденье, поэтому она заняла позицию между ними и надела наушники.
  
  "О ... мой ... Боже ..." - ахнула она, когда F-111G завис в поле зрения. Она видела множество "Трубкозубов", заходящих на дозаправку, у некоторых даже были аварийные ситуации на борту, но за восемь лет службы она никогда не видела ничего настолько ужасного, как этот. Пилот выглядел так, словно он болтался в космосе, удерживаемый на месте только безжалостными порывами ветра, бьющими по его телу. Вся левая передняя сторона была почерневшей, и были отчетливо видны огромные раны от разорванного металла. Это выглядело так, как будто гигантская когтистая рука пыталась вытащить пилота из самолета, и ей это почти удалось. Истребитель-бомбардировщик "Торнадо" был теперь так близко, что она тоже могла его видеть, достаточно близко, чтобы любой из них мог воткнуться в стрелу.
  
  "Навигатор выглядит напуганным до полусмерти", - сказал по интерфону оператор заграждения, технический сержант Гленн Клинток. "Он едва может держать себя в руках".
  
  "А вы бы так не поступили?" - спросил старший мастер-сержант. Он был старшим рядовым советником авиакрыла по дозаправке и до сих пор активно эксплуатировал стрелу. "Если он останется зацикленным на сопле, то наверняка протаранит нас".
  
  "Что он делает?" Спросил Фернесс.
  
  "Он уставился на сопло стрелы", - ответил Клинток. "Это типичная реакция новичка. Вы не можете не следить за наконечником стрелы, потому что он находится так близко к вашей голове, как раз перед тем, как воткнуться в вас. Когда вы смотрите на стрелу, вы неосознанно направляете самолет прямо на нее, а когда осознаете, что делаете, слишком быстро отводите самолет в сторону и теряете время. Он должен сосредоточиться на своих визуальных сигналах и предоставить нам беспокоиться о сопле - за исключением того, что большинство навигаторов не знают, что это за визуальные сигналы. Он действительно в мире боли ".
  
  "Так и скажи ему".
  
  "Не можем. Мы все еще над Ираком. Один писк с нашей стороны, и нас обстреляют ЗРК или патрули истребителей. Мы также все еще находимся в пределах досягаемости орудий "три А" - одно единственное подразделение "Зевс-23", которое возьмет нас на прицел, может съесть наш обед. "
  
  Пока Клинток объяснял проблему, Фернесс сосредоточился на фигуре штурмана. Она едва могла видеть, как его руки управляются с ручкой управления и дросселями - вернее, с дроссельной заслонкой, потому что левый двигатель был явно заглох, - и его глаза под козырьком, нервно наблюдающие за стрелой и танкером. Она каким-то образом могла чувствовать его страх, ощущать его беспокойство. "Каково его состояние топлива?" - спросила она.
  
  "Не знаю", - ответил шеф. "Предполагается, что мы будем хранить радиомолчание до окончания контакта".
  
  "У него чистая конфигурация ... Есть ли у него вообще какие-либо запасы на борту?"
  
  "Этого я тоже не знаю", - сказал шеф.
  
  Фернесс с ужасом наблюдал, как F-111G неуверенно приближается.
  
  "Этот парень не попадет", - сказал шеф. "Я рекомендую отменить это и позволить ему найти ровный участок земли для посадки". Старший мастер-сержант повернулся к Фернессу и сказал: "Вы старший офицер на борту, капитан. Что вы об этом думаете?"
  
  Фернесс ответил не сразу. Из всех самолетов на кувейтском театре военных действий наиболее важными были воздушные заправщики, особенно модели ВВС. Никакие бомбардировочные миссии не могли выполняться, кроме как бомбардировщиками дальнего действия, такими как B-52 или F-111G, без дозаправки, и даже более крупные реактивные самолеты, поскольку они базировались так далеко, нуждались по крайней мере в одной дозаправке в пути. Танкеры увеличивали силу. Один танкер не только обслуживал десятки других самолетов каждый час, но и заправлял другие танкеры ВМС и ВВС , которые, в свою очередь, заправляли десятки самолетов. Это означало, что потеря одного танкера была сродни потере нескольких десятков ударных самолетов. Потеря одного танкера типа KC-10, который мог заправлять авиацию ВВС США, ВМС и союзников, а также перевозить грузы на большие расстояния, вероятно, была эквивалентна потере сотни ударных самолетов. Какой командир, даже в звании флагмана или генерала, в наши дни смог бы пережить потерю сотни боевых самолетов одновременно? Его карьера закончилась бы мгновенно.
  
  Фернесс была обязана убедиться, что ее самолет безопасен и готов к выполнению боевых задач - если война обещала быть долгой, а были все признаки того, что так и будет, KC-10, вероятно, был самым важным самолетом во флоте Коалиции. Шеф был прав: рисковать KC-10 подобным образом, с таким неопытным и взбалмошным экипажем бомбардировщика, было не только небезопасно, но и неправильно с точки зрения эксплуатации. Старший мастер-сержант напоминал ей о ее ответственности: какой-нибудь двух- или трехзвездочный генерал мог попросить их попытаться заправить этот потерпевший аварию самолет, но это была ее работа, и только ее, защищать свой самолет и свой экипаж.
  
  "Капитан? Он снова выдвигается. Что вы хотите сделать?"
  
  Фернесс отсоединила свою гарнитуру от шнура переговорного устройства и подсоединила ее к шнуру наблюдателя оператора заграждения, затем переключила переключатель на радио номер один. "Пилот F-111, это командир Шаму Два-Два. Как вы меня слышите?"
  
  "Открыть канал!" - крикнул кто-то по интерфону. "Проверьте переключатели!"
  
  "Капитан, мы должны сохранять радиомолчание", - сказал Клинток, широко раскрыв глаза. "Вы на межпланетном самолете".
  
  "Я знаю", - ответил Фернесс. "Но мы должны уговорить этого парня, иначе он не выживет".
  
  "Но из-за тебя нас всех убьют!"
  
  Фернесс не слушал: "Пилот F-111, это Шаму Два-два. Как вы читаете?"
  
  "Это брейк-данс. Я слышу вас громко и ясно, леди. Мы нарушили радиомолчание? Подтверждаю".
  
  "Да ... и нет", - сказал Фернесс. "Я могу сделать вам еще один укол, и на этот раз мы это сделаем, иначе у меня не будет другого выбора, кроме как отправить вас на альтернативную полосу восстановления".
  
  "Тогда давайте сделаем это", - сказал голос из F-111G. "У меня газы на исходе. Выведите меня на позицию для контакта".
  
  Фернесс удовлетворенно кивнула. Она ожидала увидеть испуганного, полностью вышедшего из-под контроля навигатора по радио, но вместо этого увидела решительного, реалистичного бойца. Она кивнула Клинтоку и сказала: "Впусти его, и давай займемся этим, Гленн".
  
  "Вас понял, капитан", - сказал Клинток. На межпланетном он сказал: "Брейк-данс, это Шаму Два-Два, выход на позицию контакта разрешен, Два-Два готов".
  
  "Нет, нет, не так, Гленн", - сказал Фернесс. Она жестом приказала старшему мастер-сержанту встать со своего места рядом с Клинтоком - у него не было выбора, кроме как подчиниться, но он был явно встревожен этим, - затем пристегнулась и включила рацию: "О'кей, парень, заходи. Как вас зовут?"
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Я спросил тебя, как тебя зовут - или ты хочешь, чтобы тебя все утро называли Брейк-дансом?"
  
  Это привлекло его внимание: "Дарен", - ответил он с явным юмором в голосе.
  
  "Ладно, Дарен, я Ребекка. Мои друзья зовут меня Б.К.. Мы обойдемся без обычных радиосвязей и сделаем все по-моему. Здесь только ты и я, ковбой. У меня есть сок, так что приходи и возьми его ".
  
  "Хорошо, Би-би-си", - ответил Мейс с намеком на веселье. "Я иду".
  
  Фернесс наблюдал, как F-111G начал приближаться. Она могла видеть, как длинный черный нос немного покачивается, когда навигатор вносит довольно большие изменения высоты тона - слишком большие для расстояния менее пятидесяти футов: "Используйте приятные, легкие изменения мощности и джойстика", - сказала она. "Ничего радикального, ничего внезапного. Забудьте о запасе топлива, забудьте о своем пилоте, забудьте обо всем. Расслабьтесь. Это все равно что загнать свой большой "Ягуар " в гараж и припарковать его. Сосредоточься на том, чтобы сунуть этот большой нос трубкозуба прямо мне под хвост. Мы скажем тебе, когда остановиться ".
  
  "Ты начинаешь меня заводить, Би-би-си", - ответил Мейс по рации.
  
  F-111G плавно занял исходную позицию, кончик его длинного носа из черного стекловолокна полностью оказался под капсулой "бумера", заправочный патрубок находился менее чем в десяти футах от сопла.
  
  "Смотри на самолет, а не на сопло, Дарен", - сказал Фернесс, проигнорировав его последнее замечание. "Посмотри на меня. Начни рисовать нижнюю часть самолета по отношению к направляющим твоего фонаря. Не смотрите на сопло - это наша работа. Продолжайте приближаться ... продолжайте приближаться ... "
  
  Внезапно ожил приемник предупреждения о радаре Мейса: на интерфоне раздался громкий дидлдидлдидлдидл, а с правой стороны индикатора появился символ в виде крыла летучей мыши. Он автоматически начал пятиться, готовясь к маневру отрыва. "Два-два, у меня бандит на три часа", - прокричал Мейс на межпланетной частоте. "Повторяю - бандит в три часа. Приготовьтесь к действиям по уклонению".
  
  "Подожди! Оставайся на месте, Дарен", - сказал Фернесс. "У тебя аварийная ситуация с топливом. Залезай на стрелу и заправляйся, затем мы произведем разделение".
  
  На этот раз, прежде чем старший мастер-сержант успел отреагировать, Сэм Марлоу крикнул по интерфону: "Фернесс, это не ПОДАЧКА! Если нас атакуют, мы уходим в отрыв и начинаем маневры уклонения. Этот истребитель может оказаться над нами в мгновение ока! "
  
  "Я не собираюсь терять этого парня".
  
  "Но вы хотите, чтобы наши задницы были убиты!" Прогремел Марлоу. "Я призываю к отколу".
  
  "Черта с два!" Фернесс закричал. "Это мой самолет и мой боевой вылет!"
  
  Спокойный, но решительный британский голос произнес на частоте дозаправки: "Шаму, Брейкдэнс, это Элвис Триста Седьмой, у нас на трех часах "пугало", поворачивает по правому борту, чтобы вступить в бой. Мы скоро вернемся, Элвис Три-Должно-Семь ". "Торнадо" внезапно резко накренился вправо и начал круто набирать высоту, при этом ярко горели форсажные двигатели, а его крылья были полностью прижаты к фюзеляжу.
  
  "Дарен, продолжай выходить на позицию для контакта, и делай это быстро", - сказал Фернесс. "Если моя команда увидит бандита, мы начнем маневры уклонения".
  
  "Я понял", - ответил Мейс. "Слушаюсь".
  
  Но этому не суждено было случиться. Торнадо исчез из поля зрения, рации молчали, а символ в виде крыла летучей мыши на прицеле угрозы продолжал закрываться. "Шаму, угроза приближается к смертельному исходу, и я не вижу Торнадо. Вам лучше-" как раз в этот момент они услышали спокойный британский голос на частоте заправки: "Паршивый ублюдок ... не пытайтесь ... да, спасибо ... прекрасно ... прекрасно ... ракета прочь, ракета прочь". В голосе не было никаких признаков волнения, вообще никаких признаков стресса - за исключением небольшого напряжения от перегрузок. Символ крыла летучей мыши исчез из области видимости угрозы. "Сбросьте один МиГ, ребята. Элвис Три-семь, сбросьте один. Возвращаюсь на соединение ".
  
  Фернесс обнаружила, что прижимает руки к лицу в абсолютном, неприкрытом ужасе. Вот так, простым росчерком пера или кисти руки, экипаж "Торнадо" убил иракского пилота и сбил его самолет. Только теперь, когда угроза миновала, она осознала угрозу для себя - если бы все пошло по-другому, она могла бы оказаться той, кто разлетелся бы на куски на дне пустыни.
  
  Даже сейчас она могла видеть небольшой столб дыма, поднимающийся над землей, не так уж далеко. Смерть была так близка для всех них, но особенно для экипажа заправщика KC-10 Extender. F-111G мог снижаться до предельной высоты, летать быстрее, чем большинство истребителей-перехватчиков, использовать системы постановки помех и разбрасывать приманки и сигнальные ракеты для самозащиты; Panavia Tornado мог делать все это и сам запускать ракеты класса "воздух-воздух". Но KC-10 был бессилен, уязвим, как новорожденный младенец. KC-10 даже не мог обнаружить ближайшие угрозы, если только пилотам не везло и увидели приближающуюся ракету или истребители - ночью или в плохую погоду они были бы мертвы задолго до того, как увидели угрозу. Летать на этих гигантах над вражеской территорией было безумием, просто безумием. Самолеты, летающие в бою, должны были уметь сражаться. Более того, она хотела сражаться. Она хотела быть той, кто на F-111G сбрасывает бомбы, или той, кто на "Торнадо" расстреливает бандитов. Дозаправка была в порядке вещей, и это была необходимая миссия, но если она собиралась летать, то хотела сражаться.
  
  "Спасибо тебе, Элвис", - дрожащим голосом сказал Фернесс экипажу "Торнадо", когда они снова подвели свой самолет к F-111G.
  
  "С удовольствием, мадемуазель", - ответил пилот "Торнадо" тем же голосом, которым он объявлял, что сдувает иракца.
  
  "Ладно, Дарен, " сказал Фернесс, " ты возвращаешься. Помни, спокойно. Когда вы входите внутрь, возникает небольшая неровность, но не пытайтесь предвидеть ее или сгладить. Объезжайте неровность и продолжайте двигаться внутрь. "
  
  "Мейс" снова вывел поврежденный F-111G на позицию. На мгновение он боролся с носовой волной, компенсируя толчок тем, что потянул ручку назад, затем, вырвавшись, завис в опасной близости от брюха танкера, но сумел удержаться на месте, несмотря на кратковременное колебание, и медленно, но неуклонно переместился в положение контакта. "Хорошо, вот здесь", - крикнул Фернесс. "Это идеально. Вам не нужно смотреть вверх, просто ориентируйтесь по отметинам на животе ... Я сказал, не поднимай глаз, Дарен, просто запомни картинку, которую ты видишь прямо сейчас. "
  
  Она увидела сигнал от Клинтока о том, что он готов подключить F-111G. "Поехали, Дарен... Небольшой толчок от стрелы ... Не пытайся помочь этому или отстраниться от него, просто держи свою фотографию ".
  
  Клинток осторожно опустил стрелу немного ниже и выдвинул сопло. Он проскрежетал всего несколько дюймов по стапелю, затем с удовлетворенным лязгом вошел в розетку бомбардировщика! Зеленый индикатор AR / NWS погас, указывая на то, что переключатели вошли в контакт и сопло зафиксировано на месте. "У меня есть контакт", - доложил Мейс.
  
  "Контакт, два-два", - доложил Клинток. "Забираю топливо".
  
  Автоматически загорелись индикаторы управления на брюхе танкера, и Мейс оказался прямо посередине огибающей, с маркерами подъема ВВЕРХ-ВНИЗ и выдвижения стрелы ВПЕРЕД-НАЗАД прямо по центру.
  
  "Ладно, Дарен, хорошая работа. Теперь просто игнорируй режиссерские огни. Сохраняй ту последнюю картинку, которую ты видишь через купол. Вы можете время от времени поглядывать на индикаторы для перекрестной проверки, но они просто подтвердят то, что вы уже должны были увидеть. Расслабьте руки, сделайте глубокий вдох. Вы принимаете топливо, и мы не видим никаких утечек. Отличная работа, парень. "
  
  Мейс боялся дышать, боялся пошевелиться, но он попытался сделать так, как сказал командир танкера, и расслабиться. Он обнаружил, что, как только он был отрегулирован и находился в нужной точке прицеливания, было очень легко оставаться в положении контакта - KC-10 практически тащил бомбардировщик за собой. Одна за другой погасли индикаторы низкого давления в передней части корпуса и индикатор предупреждения о ПОДАЧЕ ТОПЛИВА LO. "Спасибо, Би-би-си", - сказал он в interplane. "Ты действительно спас нам жизнь. Я благодарен. "
  
  "Не стоит упоминать об этом", - сказал Фернесс. "Когда-нибудь подбрось меня на своем самолете". Если бы у нее когда-нибудь был выбор самолетов для полетов, без каких-либо ограничений для женщин в бою, то это был бы F-111.
  
  "Мы заключили сделку".
  
  После более чем трехминутного нахождения на стреле сопло внезапно выскочило, и Клинток быстро оттащил его от бомбардировщика. "Отключение давления, брейкданс", - доложил Клинток.
  
  "Мы не можем дать вам больше топлива, потому что ваша система говорит, что оно заполнено, Дарен", - добавил Фернесс. "Что у вас есть?"
  
  "Моя топливная система разрядилась, поэтому я не знаю, что у меня есть", - сказал Мейс. "Я могу попробовать перекачать топливо вручную, но не думаю, что это хорошая идея".
  
  "Вы израсходовали пятнадцать тысяч фунтов топлива, - доложил Фернесс, - и я не вижу здесь никаких утечек. Мы будем следовать за вами до самой посадки".
  
  "Этого должно хватить мне по крайней мере на три-четыре часа", - сказал Мейс. "Думаю, на данный момент я закончил. Еще раз спасибо, БК".
  
  "Не стоит благодарности", - сказала Фернесс, увидев, как он помахал ей рукой. "Увидимся, когда я увижу тебя". Фернесс снял наушники, откинулся на спинку сиденья, глубоко вздохнул и выпустил их одним широким вздохом.
  
  "Хорошая работа, капитан", - сказал Клинток, затем добавил с озорной улыбкой: "Для леди у вас много яиц".
  
  "Я просто надеюсь, что начальство увидит это именно так, - сказал старший мастер-сержант, снова заняв свое место рядом с Клинтоком после того, как Фернесс вышел, " когда они просмотрят эти радиопередачи. И слава Богу, что у нас там был истребитель с ракетами на борту, иначе мы бы сейчас превратились в пылающую дыру ".
  
  "Мы получили -111, а Торнадо - его газ", - сказал Фернесс. "Это то, что нам было приказано сделать. Любые другие проблемы, возникающие у них с моими процедурами, являются спорными, если Трубкозуб вернется целым и невредимым. "
  
  Шеф покачал головой, но больше ничего не сказал.
  
  Фернесс вернулась в передний пассажирский салон, чтобы вернуться к своей газете, когда снова столкнулась с бортинженером и пилотом Марлоу, выходящими из кабины пилотов. Инженер выглядел белым как полотно, и белые пятнышки и большое пятно расползлись спереди по его летному костюму. "Эй, Пит, в чем дело?" Инженер ничего не ответил, но, избегая взгляда Фернесса, поспешил в туалет. "Что с ним, Сэм?"
  
  Марлоу убедился, что инженер справился, затем сердито повернулся к Фернессу. "Он болен, вот что, Фернесс", - отрезал Марлоу. "Он едва может стоять".
  
  "Почему? Что произошло?"
  
  "Ты - это то, что произошло", - сказал Марлоу. "Эта атака бойца ... она действительно потрясла его. Он напуган до смерти, и все из-за тебя. Я возвращался сюда, чтобы сообщить вам, что я готовлю полный отчет об этом инциденте для крыла ", - сказал он.
  
  Улыбка Фернесса исчезла за долю секунды. "Ты ... что ...?"
  
  "Ты думаешь, ты какой-то герой, раз заправил этот бомбардировщик вражескими истребителями в этом районе? Чушь собачья. Я говорю, что ты эгоистичная примадонна, которая получает удовольствие, нарушая правила, когда ей это выгодно ".
  
  "Что ж, идите прямо вперед и составляйте свой отчет, Марлоу", - кипел Фернесс. "Мне было приказано заправить этот бомбардировщик, что я и сделал".
  
  "И вы нарушили технические, процедурные и тактические правила, чтобы сделать это, не говоря уже о том, что подвергли опасности весь экипаж и этот самолет".
  
  "Я никого не подвергал опасности", - сказал Фернесс. "В чрезвычайных ситуациях мы можем продолжить встречу".
  
  "Мы видели этот чертов истребитель, Фернесс", - мрачно сказал Марлоу.
  
  У Фернесса от удивления отвисла челюсть. "Вы что ...? Как далеко? Когда ...?"
  
  "Он был прямо там, менее чем в трех, может быть, четырех милях отсюда", - сказал Марлоу. "Он приближался к нам ... Господи, он стрелял в нас, Фернесс, мы видели, как он запустил в нас ракету! Мы ничего не могли поделать ".
  
  "Вы не пытались уклониться? Вы ничего не сказали?"
  
  "Было слишком поздно что-либо предпринимать", - сказал Марлоу. "К тому времени, когда мы увидели его, он приближался к нам, и ракета была в воздухе. Боже, я не знаю, как он промахнулся мимо нас. Торнадо сбросил сигнальную ракету, и я думаю, что он полетел за сигнальной ракетой ".
  
  "Итак, бандит стрелял по "Торнадо"".
  
  "Он стрелял в нас, Фернесс!" Крикнул Марлоу. "Он стрелял в нас! Вы подставили нас, как легкую мишень, чтобы этот бандит пристрелил нас! "
  
  Фернесс потеряла дар речи - она понятия не имела, что истребитель был так близко: "Грег, бомбардировщик сообщил о бандите за пределами смертельной досягаемости".
  
  "Это ни хрена не значит, Фернесс. Мы не знаем, со смертельной или нелетальной дистанции - мы знаем "атака ". Мы были атакованы, и вы приказали нам не уклоняться ".
  
  "Вы были на летной палубе, Марлоу", - сказал Фернесс. "Вы видели бандита. Вы должны были объявить о выходе из строя и начать маневры уклонения".
  
  "Эй, это хорошо, леди, это действительно хорошо", - парировал ошеломленный пилот. "Теперь вините во всем меня. Именно этого я и ожидал. Вы - старший офицер и командир миссии, вы разговаривали по радио над территорией противника, когда нам было приказано сохранять радиомолчание, вы приказали мне не уклоняться, вы сказали приемникам оставаться на контактной позиции - но теперь вы обвиняете меня в бездействии ".
  
  Марлоу отвернулся с выражением смиренного поражения на лице и сказал: "Ну, в то время я был командиром звена, и я знаю, что я главный, когда сижу на левом сиденье, так что они уберут и меня ..." Но затем он бросил на нее взгляд, полный чистого гнева, и добавил: "Но я собираюсь убедиться, что ты пойдешь ко дну вместе со мной, сука. И если они тебя не арестуют, я позабочусь о том, чтобы никто из Команды больше никогда с тобой не летал ".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  "Ручка аварийного выдвижения - потяни", - вполголоса сказал Мейс. Он отмотал страховочный тросик из нержавеющей стали от желтой ручки на центральной передней приборной панели и потянул. Сразу же загорелись устойчивые зеленые индикаторы выключения главной передачи, но индикатор передней передачи по-прежнему не горел. Мейс не запаниковал - пока. Система аварийного выдвижения шасси использовала воздух очень высокого давления, чтобы вытолкнуть шасси в струю скольжения и установить спускные замки на место, но в книге говорилось, что может потребоваться гораздо меньшая скорость полета, большие углы атаки или целых пять минут, чтобы опустить носовое шасси из-за слишком сильных толчков.
  
  "Похоже, друг мой, у тебя наполовину опущен носовой редуктор", - сообщил по радио британский пилот на борту преследующего "Торнадо Мейса" "Торнадо". Они находились всего в нескольких милях в воздушном пространстве Саудовской Аравии, но ни один иракский истребитель еще не осмеливался залететь так далеко на юг, поэтому им было дано разрешение использовать радиостанции. Экипаж "Торнадо" настроил свой истребитель-бомбардировщик так, чтобы он выглядел точно так же, как самолет Мейса - чистые крылья (они использовали последние две оставшиеся ракеты "Сайдвиндер", чтобы уничтожить иракский истребитель, который оказался МиГ-29 - очень впечатляющее убийство, учитывая, что МиГ-29 был фронтовым истребителем советского производства, аналогичен американскому F-15 Eagle, а "Торнадо" был "грязевиком", который, как оказалось, нес ракеты класса "воздух-воздух"), выключил передачу и отвел крылья назад примерно на 30-35 градусов. "Торнадо" находился примерно в тридцати футах от кончика правого крыла "Мейса", выполняя самую устойчивую формацию "сварного крыла", которую когда-либо видел "летающий Мейс".
  
  "Да, я знаю", - ответил Мейс по рации. "Чертова штука разваливается у меня на глазах. Я подожду еще несколько минут".
  
  "Верно", - скептически ответил пилот "Торнадо". Судя по тону его голоса, он твердо верил в Закон Мерфи - "если что-то может пойти не так, то пойдет не так" - и в вывод Мейса из Закона Мерфи: "Ручки удлинения аварийной передачи этого не сделают".
  
  "Брейк-данс, это Рамрод", - объявил новый голос по радио несколько минут спустя. "Как ты слышишь?"
  
  "Громко и четко", - ответил Мейс. Рамрод был стандартным позывным офицера технического обслуживания на большинстве баз ВВС, своего рода мастера на месте, который координировал все ремонтные, снабженческие и аварийные действия на базе во время запуска самолета и восстановления.
  
  "Вас понял. У нас есть команда экстренного восстановления, которая поможет вам. Зона приземления будет отмечена транспортными средствами, и у нас установлен мобильный фиксирующий трос BAK-6, а вереница грузовиков отмечает его местоположение. Приземляйтесь на достаточном расстоянии от троса. Проверьте, выдвинут ли крюк. "
  
  Мейс протянул руку через Парсонса и потянул за желтую рукоятку в форме крючка. Поскольку на передней панели горели все остальные предупреждающие лампочки, Мейс чуть не пропустил новую: HOOK EXTEND. "Крюк сбит", - передал он по рации.
  
  "Подтверждено", - добавили из команды "Торнадо".
  
  "Скажи общий вес, Брейк-данс".
  
  "Оцениваю от пяти до пяти тысяч".
  
  "Состояние оружейных складов".
  
  "Неизвестно", - ответил Мейс. "В одном магазине может быть жарко".
  
  "Мы поняли", - ответил Рамрод. Последовала долгая, напряженная пауза; затем: "Брейкдэнс, вам нужна помощь для заполнения ваших контрольных списков?"
  
  "Что мне нужно, так это повалить этого зверя на землю", - ответил Мейс. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь прогнать нервозность из глаз и рук, затем сказал: "Нет, я думаю, я сделал все, что мог. Я лечу вертикально, передача выключена, и на данный момент я спокоен. Прием. "
  
  "Мы примерно в тридцати милях от цели", - сообщил по радио пилот на борту "Торнадо" королевских ВВС. "Давайте попробуем проверить управляемость, не так ли? Снизьте скорость до расчетной вами и начнем".
  
  "Давайте", - коротко ответил Мейс.
  
  Его расчетная скорость сближения в 195 узлов - примерно на 60 морских миль в час быстрее обычной - была не намного ниже скорости полета, на которой он летел прямо сейчас, но эффект от простого увеличения мощности был впечатляющим. Немедленно нос самолета поднялся, прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, и F-111G опустился, как якорь на авианосце. Ему пришлось задействовать военную мощь, чтобы снова увеличить скорость полета выше 185. Несмотря на все это, "Торнадо" оставался на своем крыле, соответствуя его колебаниям скорости полета и угрожая разбиться в пустыне. "Извините за это", - сказал Мейс, поднимаясь обратно на высоту двух тысяч футов и разгоняясь до комфортных стабильных 220 узлов.
  
  "Я думаю, что все произошло слишком быстро", - сказал пилот "Торнадо". "Не рекомендуется для обычного захода на посадку, но имейте это в виду, если у вас короткий заход на посадку. Какие-либо серьезные вибрации или проблемы с управлением направлением?"
  
  "Нет". Ответил Мейс. "Давай попробуем еще раз - хуже не придумаешь. Готов?" Ответа нет. "Элвис, ты готов?" По-прежнему нет ответа. Затем он увидел, как пилот "Торнадо" указал на свой шлем, постукивая по наушникам, и Мейс понял, что произошло, еще до того, как снова заглянул в кабину. Он выключил ГЛАВНЫЙ индикатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и обнаружил, что загорелись индикаторы RGEN и UTIL HOT warning. При работающем одном двигателе основная гидравлическая система от единственного исправного двигателя должна была обеспечивать энергией весь самолет. Из-за этого было легко перегрузить его, как, очевидно, сделал Мейс со своими усилиями по восстановлению.
  
  Теперь система находилась в режиме "изоляции", что означало, что резервная гидравлическая система активировалась и только несколько жизненно важных систем получали гидравлическое питание, а именно стабилизаторы, которые контролировали тангаж и крен. Поскольку электрические генераторы также работали от гидравлики, все электрические системы теперь были отключены. Мейс попытался переключиться только на питание от батарей, которые питали radio one, но когда он нажал на кнопку микрофона, ничего не произошло. Игра почти закончилась. Теперь все зависело от команды "Торнадо", которая должна была доставить его на базу восстановления.
  
  Через несколько минут они действительно достигли базы восстановления - за исключением того, что это была не база. Они спустились на тысячу футов и сначала прицелились прямо в группу грузовиков, припаркованных вдоль шоссе. Но когда "Торнадо" начал правый поворот и начал двигаться параллельно шоссе, Мейс понял, что происходит - шоссе было его базой восстановления. Он собирался приземлиться на шоссе!
  
  "Торнадо" опережал F-111G "Мейса" на последних двух левых разворотах, поддерживая скорость до двухсот узлов для максимальной управляемости в поворотах и следя за тем, чтобы маневры были мягкими и непринужденными. Они идеально выстроились на шоссе после последнего поворота на final. Три грузовика по обе стороны шоссе обозначили место установки троса блокировки BAK-6, а вдалеке еще несколько грузовиков перекрыли шоссе прямо перед поворотом - осталось чуть меньше двух миль.
  
  Как только они свернули на конечную, все, что Мейсу нужно было делать, это не отставать от Торнадо. Сидящий на заднем сиденье внимательно наблюдал за ним в поисках любых других признаков опасности.
  
  Мейс не мог держать чертову педаль газа ровно. Как он ни старался, он не мог найти настройку мощности, которая поддерживала бы правильный угол скольжения. Каждое крошечное изменение высоты тона требовало регулировки мощности, что меняло его высоту полета, что требовало еще одного изменения высоты тона и мощности для компенсации. Несколько раз он оказывался значительно выше Торнадо, а однажды забрался так высоко, что потерял его из виду. В то время как приближение Торнадо было прямой линией, приближение Мейса представляло собой серию холмов, похожих на американские горки, которые-
  
  Внезапно пилот указал вперед. Мейс посмотрел вверх. Он все еще был в двадцати, может быть, тридцати футах над шоссе - значительно выше точки приземления. Мейс попытался из последних сил нырнуть за тросом, дернув нос вверх как раз перед тем, как ударилась носовая опора, но крюк отскочил от троса и не задел фиксирующий трос.
  
  "Брейк-данс, отрицательный кабель! Отрицательный кабель!" Крикнул Рамрод по радио. "Обходи! Обходи!"
  
  Мейс не слышал предупреждения, но он знал, что его попытка приземления прошла ужасно неудачно. Он снова включил исправный двигатель и попытался поднять нос, но ручка управления казалась тяжелой, как железная балка, и нос не двигался вверх. У него не было выбора - он собирался приземлиться.
  
  Вереница грузовиков, перегородивших шоссе на повороте, казалось, была прямо перед ним. Хотя до них оставалось еще по меньшей мере полторы мили, при его скорости он преодолеет это расстояние в спешке. Мэйс пытался снизить скорость большого бомбардировщика небольшими изменениями мощности, но тепловые потоки, исходящие от шоссе, поддерживали его, не позволяя мягко приземлиться на землю. Он был высок и быстр, у него не осталось шоссе. Когда он доберется до грузовиков впереди, и он, и Парсонс погибнут в захватывающем огненном шаре. У него оставался только один шанс спастись... Пожалуйста, Боже, безмолвно молился он, не дай ядерному оружию взорваться....
  
  Мейс перевел дроссельную заслонку на холостой ход и вернул рукоятку стреловидности крыла в положение блокировки на 54 градуса. Это сбросило все до последнего эрг подъемной силы, оставшейся в F-111G, и он опустился хвостом вперед почти вертикально вниз. Внезапная потеря мощности отключила резервную гидравлическую систему, и Мэйс внезапно вообще потерял контроль над направлением движения - он оказался в руках богов, тех самых, которых Дарен Мэйс выводил из себя почти всю свою жизнь.
  
  Сначала поражаются хвостовые перья, окружающие выхлопные патрубки двигателя, сминая металл о разрушенный двигатель и мгновенно воспламеняя некоторое количество топлива или гидравлической жидкости и вызывая черный, дымный пожар в кормовой части моторного отсека. Основные грузовики сильно ударились, взорвав правую шину и вызвав небольшой пожар в кормовом колесном отсеке. Третий удар пришелся в носовую часть, частично выдвинутая носовая опора мгновенно разрушилась, и Мейса с такой силой швырнуло на его плечевые ремни, что у него перехватило дыхание. Стеклопластиковый обтекатель треснул, оторвался и врезался в ветровое стекло, разрушив то, что от него осталось, прежде чем отлететь.
  
  По-прежнему развивая скорость более 150 миль в час, F-111G съехал с шоссе и понесся в пустыню, угрожая упасть, как дом на колесах, попавший в торнадо. Бомбардировщик начал вращаться на оторванном правом колесе, затем на носу, зарывшись в песок, и, наконец, остановился почти в миле от места приземления, засыпанный песком по самую кабину.
  
  Мейсу потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы прийти в себя - внезапный запах горящего топлива и резины немедленно вторгся в его полубессознательное состояние и ускорил выздоровление. Бомбардировщик с двумя ракетами AGM-131X с ядерными боеголовками и примерно пятнадцатью сотнями галлонов авиатоплива на борту был охвачен огнем.
  
  Первым побуждением Мейса было бежать, убраться подальше от горящего самолета, пока что-нибудь не взорвалось, но его пилот, Роберт Парсонс, тоже был в этом самолете. Он мог быть мертв, особенно после катастрофы, но он не мог просто оставить его поджариваться в самолете. Вместо этого он поковылял вокруг разрушенного носа к Роберту Парсонсу. При ударе его ремни безопасности не выдержали, и он упал на колени, кровь покрывала его ноги и грудь, но поскольку бомбардировщик перевернулся на левый бок, его было легко вытащить из самолета. С силой, о которой он и не подозревал, Мэйс протащил пилота через пустыню почти сотню ярдов, прежде чем силы покинули его, и он рухнул на песок.
  
  Уложив Парсонса, он осторожно снял с него помятый шлем. Лицо Парсонса было покрыто глубокими шрамами и кровью, а все бинты Мейса были сорваны порывом ветра. Его левое плечо было вывихнуто и раздроблено. Бинты на груди были целы, но насквозь пропитались кровью. Рана на левой стороне его груди выглядела хуже всего, и Мейсу нечем было прикрыть зияющую, кровоточащую рану, кроме своих рук. Он надавил на открытые ткани - и, к его удивлению, с губ Парсонса сорвался низкий стон. Было ли это просто воздухом из его мертвых легких, выбрасываемым через его - Нет! Парсонс был все еще жив! "О, Господи", - пробормотал Мейс, увидев, как Парсонс шевелит головой и губами. "Боб, ты меня слышишь? Мы в порядке. Мы сделали это. Помощь будет здесь через минуту ". Губы Парсонса шевелились, и его кадык дергался, когда он пытался заговорить.
  
  "Не пытайся заговорить, чувак. Ты в порядке. Не пытайся".
  
  Но Парсонс снова ахнул и наклонился вперед, чтобы оказаться поближе к Мейсу. Под звуки приближающихся спасательных команд и срабатывания огнетушителей против огня, ползущего к бомбоотсеку, Мейс наклонился ближе к Парсонсу. "В чем дело, Боб?" - спросил он своего пилота.
  
  "Ядерная бомба ... вы не ... запускали ... ядерную бомбу".
  
  Затем он услышал одно слово от своего пилота, но это было слово, которое должно было изменить его жизнь:
  
  "Предатель", - кашлянул Парсонс. "Ты ... гребаный предатель".
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Я ничего не боюсь
  
  нравятся напуганные люди.
  
  - Роберт Фрост
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Овальный кабинет Белого дома, январь 1995 года
  
  
  Это было очень похоже на государственный визит - почетный караул в аэропорту, приветствие госсекретаря Харлана Гримма, кортеж по улицам Вашингтона и приветствие в Белом доме президента, первой леди, членов Кабинета министров и руководства Конгресса. Приветствие Валентина Ивановича Сенкова, бывшего премьер-министра России, высокопоставленного члена Конгресса народных депутатов и лидера умеренной оппозиции бескомпромиссному российскому президенту Виталию Величко, было почти таким же грандиозным, как и приветствия популярного государственного лидера.
  
  Сенкову было около сорока-пятидесяти, он был высоким, стройным, красивым и неженатым. Он был бывшим полковником СПЕЦНАЗА Красной армии, ветераном Афганистана. Сенков был сильным союзником Бориса Ельцина, ныне свергнутого и находящегося в изгнании бывшего президента России. Когда Ельцин еще находился у власти, Сенков был назначен заместителем председателя Съезда народных депутатов, что является третьей по значимости должностью в новой Российской Федерации. Но с приходом к власти Виталия Величко Сеньков был смещен с этого поста и лишен большей части своих официальных полномочий. Идеологически молодой Сенков был реформатором, который хотел более тесных связей с Западом, и он изо всех сил старался показать миру, насколько захватывающим может быть для россиянина принятие Запада - он установил очень тесные связи со многими западными правительствами и был звездой своего собственного телевизионного ток-шоу в России и в англоязычной версии шоу, показываемого за рубежом. Однако в политике Сенкова качало по ветру. Он старался завести влиятельных друзей как в России (включая военных), так и за рубежом, особенно для того, чтобы показать своим российским коллегам, что такое настоящее западное богатство. Хотя он и не пользовался огромной популярностью у бюрократов или военных, его популярность среди российского народа и людей со всего мира нельзя было игнорировать. Он, безусловно, был очень нетипичным российским политиком.
  
  В Белом доме были обычные возможности сфотографироваться, но вместо того, чтобы сидеть в Овальном кабинете на обычных стульях перед камином в окружении фотографов, президент, который был немного моложе Сенкова и ничуть не менее спортивен, пригласил российского политика поиграть на крытых, утепленных теннисных кортах Белого дома. Президент предпочитал бег трусцой, но он знал, что россиянин любит теннис. Пресса сходила с ума от каждого попадания. Простое "подбрасывание мяча прессе" превратилось в разминку подачи, которая переросла в быструю игру, которая превратилась в сет, который превратился в тотальную битву один на один. Это была напряженная игра, в которой до самого последнего очка не было видно реального победителя - Сенков, всегда политически осмотрительный, проиграл. Они вернулись в Овальный кабинет, чтобы выпить чая со льдом и мороженого. Мороженое было одной из слабостей президента, и оно увеличивало его вес. Прессе разрешили остаться всего на несколько минут, прежде чем ее выпроводили.
  
  "Я хотел бы заявить о настоящей победе, Валентин, " протянул президент со своим глубоким южным акцентом, когда к ним присоединилась Первая леди, " но мне пришлось бороться за каждое очко, и я думаю, вы позволили мне победить".
  
  "Я хотел бы заявить, что позволил вам победить, господин Президент, " сказал Сенков, " но я не могу". Сенков, проведший долгое время за границей, включая получение степени магистра в собственной альма-матер президента в Оксфорде, говорил по-английски с едва заметным русским акцентом, благодаря чему и президент, и первая леди чувствовали себя рядом с ним очень комфортно. "Мы должны взять за правило играть чаще".
  
  "В наши дни это трудно организовать, Валентин", - сказал президент.
  
  Несколько минут они сидели в тишине, пили чай со льдом и вытирались полотенцами; затем Первая леди сказала: "Валентин, я знаю, вам, должно быть, очень трудно покидать свою страну в такое время. Россия каждый день на первых полосах газет, особенно после недавней трагедии со сбитым молдавскими ВВС транспортным средством. Какой ужас ".
  
  "Я понимаю, что вы знали многих людей на том самолете", - добавил президент.
  
  Сенков, казалось, немного колебался, но было ли это вызвано печальными воспоминаниями или потому, что он думал о том, что этот грозный политический дуэт будет работать в паре, сказать было трудно. "Я благодарю вас обоих за ваши мысли", - сказал он тихим голосом, по-видимому, задыхаясь от их комментария, который, как он надеялся, заставит их почувствовать себя немного виноватыми и, возможно, немного отступить. "Да, я действительно знал некоторых старших офицеров на том самолете". Он снова сделал паузу, и пара могла видеть, как выражение его лица меняется от печали к нарастающему гневу. "Это был бессмысленный поступок".
  
  "Вы имеете в виду молдаван, сбивших ваш транспорт, и украинцев, проинформировавших молдаван о его присутствии?" - спросил президент, отправляя в рот большую ложку мороженого.
  
  "Нет, господин президент, я имею в виду, что было бессмысленно посылать этих десантников вот так".
  
  "Вы имеете в виду, что отправили бы их ночью, или на нескольких самолетах, или другим маршрутом?"
  
  "Вы неправильно поняли", - серьезно сказал Сенков. Он поколебался, затем решил быть как можно более прямолинейным: "Я думаю, что это была безумная миссия с самого начала, выполненная безумным человеком". Что ж, подумал Сенков, по крайней мере, теперь они знали, что он не поддерживал российскую миссию в Молдове. Сеньков подпер голову руками и сложил указательные пальцы пирамидой (когда-то в КГБ его учили, что при этом человек выглядит очень задумчивым, как будто очень напряженно размышляет над каким-то предметом), затем сказал: "Могу я сказать вам правду?"
  
  "Пожалуйста, сделайте это", - сказал президент.
  
  "Я сам мог бы пустить пулю в лоб президенту Величко за то, что он сделал, - сказал Сенков, - и не потому, что он провалил работу, а из-за того, как он проводит всю эту линию внешней политики". Он скромно кивнул хорошенькой светловолосой Первой леди. "Извините, если я вас обидел".
  
  "Я понимаю, Валентин", - успокаивающе сказала Первая леди. "Без обид".
  
  "Благодарю вас. Вы знаете, о чем он, господин президент, мэм. Он обращается к тем в моей стране, кто хочет старых порядков, вернуть сильное центральное правительство, ослабить вооруженные силы, защитить русских, живущих за границей. Вместо того, чтобы принять Запад и формирующийся третий мир, он избегает его. Вместо того, чтобы пытаться укрепить Содружество путем укрепления Республик в условиях свободного рыночного общества, он пытается усилить Москву и запугать независимые Республики, чтобы они позволили русским сохранить всю собственность и привилегии, которые они контролировали при старом репрессивном режиме. Это не может быть сделано. В конечном итоге это должно потерпеть неудачу ".
  
  Первая Пара кивнула в полном понимании. Вскоре после вступления президента в должность одним из первых кризисов, с которыми ему пришлось столкнуться, стала продолжающаяся потеря влияния и власти Борисом Ельциным, человеком, который, как надеялся президент - и большая часть Западного мира - сможет удержать новообразованную Российскую Республику на пути демократических реформ. Во время своего первого послания о положении в союзе президент призвал к увеличению помощи России, чтобы помочь Ельцину осуществить его социальные и экономические реформы. Но страна, столкнувшаяся с огромным дефицитом, высокой безработицей и вялотекущей экономикой, проинформировала ему через своих представителей в Конгрессе и сенаторов, что пришло время позаботиться в первую очередь о самой Америке. Президент, по настоянию первой леди, госсекретаря и других, был неустрашен. Он продолжал выступать с речами, призывающими к помощи.
  
  Затем, в марте 1993 года, бывший президент Ричард Никсон вернулся из поездки в Россию - он по-прежнему знал страну лучше, чем кто-либо из находящихся на посту президента или вне его - и встретился с президентом наедине, вновь заявив о крайней необходимости американской помощи. Никсон даже написал редакционную статью в "Нью-Йорк таймс", в которой объявил о грядущей катастрофе, если Америка не вмешается. А затем, шаг за шагом, ситуация для Ельцина начала разваливаться. На внеочередной четырехдневной сессии Съезд народных депутатов лишил Ельцина значительной части его полномочий, вернув их в руки его оппозиции.
  
  Президент, чувствуя срочность заката Ельцина, призвал крупнейшие промышленно развитые страны оказать Ельцину чрезвычайную помощь. Его мольбы остались без внимания. Немцы боролись с экономическими последствиями объединения, японцы все еще не оправились от собственного спада в экономике, французы, как правило, больше беспокоились о своей стране, чем кто-либо другой, а у британцев просто не было денег.
  
  Никсон, президент-демократ юга, понял, что был прав с самого начала. Не успело закончиться лето, как Ельцин ушел, а на его место пришел Виталий Тимофеевич Величко.
  
  Величко был не только президентом России, но и председателем Совета глав государств Содружества Независимых Государств (СНГ); председателем партии Социалистического Отечества (которая ранее была Съездом Коммунистической партии Советского Союза); Главнокомандующим Вооруженными силами России; а также Главнокомандующим Объединенными силами Содружества. Он был самым могущественным человеком в России и делил окончательный контроль над ядерным оружием в государствах СНГ, которые все еще им обладали, со своим министром обороны и начальником Генерального штаба.
  
  При советском правительстве до 1992 года Величко был заместителем министра обороны и председателем Главного военного совета, основной группы, отвечающей за поддержание боевой готовности в мирное время (эквивалент Стратегического командования США). В военное время Главный военный совет становится Ставкой, высшим военным органом военного времени, а Президент получает непосредственное управление.
  
  После унизительного вывода войск Советского Союза из Афганистана основной работой Величко было восстановление имиджа и боевого тембра Российской армии, и он делал это с безжалостной самоотдачей. Он обвинил в неудаче в Афганистане не российские войска, а солдат из отдаленных, более произусульманских республик. Величко приказал заключать в тюрьму и казнить за дезертирство, пьянство, неподчинение и поведение, неподобающее советскому солдату. В частности, нерусские солдаты подвергались полицейскому надзору и даже преследованиям. Солдаты с мусульманскими семьями или мусульманским наследием были уволены из Красной Армии.
  
  Вместо того, чтобы оттолкнуть себя от военных, он на самом деле проникся к ним симпатией, особенно к бескомпромиссным русским. Величко сыграл важную роль в продолжении многих стратегических военных программ, несмотря на огромный дефицит бюджета и стремительный рост инфляции - межконтинентальных баллистических ракет SS-25 и SS-18, стратегического сверхзвукового бомбардировщика "Туполев-160", атомной подводной лодки класса "Тайфун" и других.
  
  Работой Величко было объединить российских военных с прокоммунистическими заговорщиками во время попытки государственного переворота в августе 1991 года, а когда переворот провалился и к власти пришел Ельцин, Величко отошел на второй план, оставшись на своей Черноморской даче на Крымском полуострове Украины. Его популярность среди военных была настолько велика, что даже после обретения Украиной независимости в ноябре 1991 года Крымский полуостров фактически стал российским военным анклавом, при этом все военно-морские базы и военно-воздушная база там оставались в руках России. Никто не осмеливался оспаривать право собственности Величко и России на эти объекты.
  
  Но в результате ошеломляющего мирного переворота, спровоцированного угрозами военного командования, летом 1993 года Ельцин был вынужден отказаться от своего президентства, чтобы избежать военного переворота. Съезд народных депутатов, неизбираемый законодательный орган России, объявил Величко президентом до выборов 1995 года. Величко не призывал к выборам членов Конгресса, и поэтому он укрепил свою власть в правительстве.
  
  Быстро начала появляться тактика, невиданная со времен старого Советского Союза. КГБ был перевооружен и переименован, пополнен бюджетными долларами, предназначенными для народа, усилились преследования и исчезновения политических врагов, свободы, которыми пользовались со времен распада СССР, начали испаряться: свобода слова, право открыто исповедовать религию и право на поездки между государствами СНГ были ужесточены. Он также захватил многие отрасли промышленности, которые во время правления Ельцина были переданы в частную собственность. Величко правил Россией железным кулаком, напоминающим Хрущева, но, в отличие от Хрущева, многие (включая президента США и ЦРУ) считали Величко психически определенным социопатом. Другими словами, он был чокнутым, что делало его еще более опасным.
  
  "Знаете, - говорил президент, " вам придется собрать свой Конгресс и сказать ему, что он потерпит неудачу. Большое дело. Он собирается втянуть всю вашу страну в войну с Соединенными Штатами или НАТО, это уж точно ".
  
  "Трудно говорить о спокойствии и сотрудничестве в разгар зимы", - сказал Сенков. "Правда в том, что многим в моей стране нравится взрывная риторика Величко. Многие обвиняют украинцев, мусульман, румын, приманок в проблемах России. По их мнению, вторжение решило бы все ".
  
  "Итак, этот транспорт перевозил силы вторжения", - сказала Первая леди так, как будто знала это с самого начала.
  
  Сенков выглядел так, словно, возможно, собирался это отрицать; затем: "Боюсь, что так, мэм. Подкрепление для повстанцев в Кишиневе и коммандос СПЕЦНАЗА для проведения трансграничных рейдов против румынских и украинских объектов ПВО. "
  
  "Величко обещал мне, что самолет был полон гуманитарной помощи", - сказал президент. "Он сказал, что те люди, которые погибли, были работниками по оказанию помощи и членами экипажа самолета".
  
  "Совсем наоборот, сэр. Это были небольшие, но очень смертоносные боевые силы. Ходатайствуйте перед румынским правительством об исследовании обломков".
  
  "Мы это сделали", - вмешалась первая леди. "Как и ожидалось, молдаване сказали, что на борту находились войска. У нас есть доказательства того, что они подделали груз, чтобы он выглядел как силы вторжения ".
  
  "Так и было, мадам", - сказал Сенков. "Посмотрите на радарную установку самолета. Вы обнаружите, что она отличается от обычного навигационного и метеорологического радара - она была модифицирована для выполнения всепогодных операций по обходу местности. Обычно взрывчатку закладывают, когда военное оборудование, подобное этому, устанавливается в гражданских самолетах, чтобы уничтожить эти компоненты при крушении, но я знаю, что большинство экипажей самолетов отключают взрывное устройство на большинстве полетов на малой высоте, потому что они опасаются, что турбулентность приведет к срабатыванию зарядов. "
  
  Президент доел мороженое, налил себе еще чая со льдом, немного походил по Овальному кабинету, затем сказал: "Ты знаешь, я чувствую себя бессильным, Валентин. Я не могу больше получать одобрение на оказание помощи России, пока Величко не отступит или не будет смещен. Что еще можно сделать? Каков ваш прогноз? Как далеко Величко готов зайти? "
  
  "Я знаю, что меня нельзя считать беспристрастным представителем, господин президент", - сказал Сенков. "Я потерял свой пост из-за его бескомпромиссной социалистической партии; я совершенно ясно дал понять, что намерен баллотироваться против него на следующих выборах; и я, конечно, не разделяю его крайних взглядов. Но, на мой взгляд, сэр, Виталий Величко - безумец. Он не остановится до тех пор, пока Украина, Молдова, страны Балтии, Казахстан и Грузия не окажутся прочно в Содружестве, вернувшись под российское господство. Присутствие американских военных кораблей в Черном море и украинских летчиков в Турции, обучающихся с силами НАТО, является для него доказательством того, что Россия обречена, если он не начнет действовать со всей скоростью и мощью российских вооруженных сил ".
  
  "Но что он собирается делать?" - спросила первая леди. "Как далеко он собирается зайти в этом?"
  
  "Мадам, загрузка самолета бойцами СПЕЦНАЗА - это только начало", - сказал Сенков. "Величко чувствует, что украинцы предали его при содействии Америки и Турции. Недавние новости о том, что Украина накапливает оружие в Турции, являются просто еще одним доказательством. Румыния или Литва не представляют большой угрозы для России, но Украина представляет. Ему придется иметь дело с Украиной".
  
  Президент и первая леди посмотрели друг на друга и внезапно почувствовали себя неловко.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  
  Над Северо-Западной Украинской Республикой
  Январь 1995
  
  
  Павел Григорьевич Тычина был настолько зол, что готов был грызть гвозди. Если бы он услышал, как еще один ведомый ворчит о необходимости провести еще одну ночь воздушного патрулирования, он бы всадил ему ракету в задницу.
  
  Шестую ночь подряд Тычина возглавлял группу из двенадцати истребителей МиГ-23, кодовое название НАТО Flogger, в воздушном патрулировании Волынской возвышенности на северо-западе Украины. Для Тычины было честью возглавить это большое соединение самолетов. Для такого молодого летчика было необычно командовать таким большим полетом, особенно когда патрулирование проводилось ночью, не говоря уже о очень сложных политических и военных условиях, в которых сейчас действовал патруль. Поскольку военно-воздушные силы осуществляли круглосуточное патрулирование уже более шести месяцев, ему пришла в голову мысль, что у них не хватает свежих, опытных пилотов, и они активно привлекают менее опытные экипажи для руководства ночным патрулированием. Он, Тычина, был лидером и был им уже почти месяц и совершил двадцать боевых вылетов.
  
  "Ведущий, это Синий два". Несколько мгновений спустя поступил вызов по рации. Это снова был лейтенант авиации первого класса Владимир Николаевич Сосюра. "Мой указатель уровня топлива снова колеблется. Это переходит в пустоту. Может быть, мне лучше отвезти Грина Два обратно на базу. Прием. "
  
  "Влад, черт возьми, это уже второй "колеблющийся указатель уровня топлива" за три ночи", - сказал Тычина. Сосед по комнате и собутыльник Сосюры был во Втором Зеленом - насколько очевидным мог быть Влад? "Может быть, вам лучше поговорить с капитаном вашего самолета и выяснить какие-нибудь другие неисправности. А пока оставайтесь на своих позициях."
  
  "Иди к черту, Павел", - ответил Сосюра во втором синем. "Если я вспылю, это будет твоя вина". "Продолжительность комфорта задницы" Сосиуры составляла около сорока пяти минут, и в большинстве случаев не проходило больше тридцати минут, прежде чем он или кто-либо другой из группы из двенадцати кораблей начинал замечать "неисправности" в своих самолетах. Тычина думал, что они придали "мягкому" новое значение.
  
  Двенадцать одномоторных реактивных истребителей Микояна-Гуревича-23 выполняли ночное воздушное боевое патрулирование Волынской возвышенности, прозванной "Польской дырой" из-за ее обширных темных пустошей и непосредственной близости к Польше и Белоруссии. Воздушное патрулирование "Дыры" было необходимо, потому что радиолокационное покрытие дальнего действия в этом регионе было очень плохим: радар Львова адекватно прикрывал польскую границу и даже Словению, но радиолокационные станции в Киеве, столице Украины, и Виннице в центральной Украине были только радарами ближнего радиуса действия, оставляя огромные пробелы в радиолокационном покрытии на северо-западе. В этом районе были установлены устаревшие, ненадежные югославские переносные радиолокационные установки, но они редко срабатывали, а более надежные мобильные радиолокационные установки советского и украинского производства имели ограниченный радиус действия. При такой высокой напряженности Украина нуждалась в надежных наблюдателях на дальнем расстоянии в небе.
  
  Создав шесть гигантских гоночных трасс в небе над Провалом, Тычина смогла заполнить этот пробел шириной в пятьсот километров. Шесть овалов были выровнены с севера на юг. Каждая из них имела длину около ста километров и была разделена примерно семьюдесятью пятью километрами и простиралась с запада на восток от украинско-польской границы до Житомира, примерно в ста пятидесяти километрах к западу от Киева, откуда радары наблюдения и наземного перехвата должны были выполнять задачи противовоздушной обороны. В каждом овале находились два истребителя, летевших по орбитам друг от друга так, что, когда один самолет поворачивал на юг, другой поворачивал на север. Таким образом, сплошная стена радиолокационной энергии всегда передавалась на север, чтобы прикрыть белорусско-украинскую границу к западу от Киева. Аналогичные радиолокационные пикеты были установлены в небе между Киевом на восток до Харькова, прикрывая российско-украинскую границу, и более традиционные воздушные патрули были в небе над Крымским полуостровом и над Черным морем.
  
  Почти сотня истребителей МиГ-23, МиГ-27 и Сухой-17 были задействованы в этой ночной операции, сменяясь в течение двух часов с авиабаз во Львове на западной Украине, Киеве и Виннице в центральной Украине, Харькове и Донецке на востоке Украины и Одессе на Черном море. Еще три группы по сто самолетов в каждой патрулировали остаток дня - в патрульной операции было задействовано две трети парка боевых самолетов Украины. Кроме того, четыре пятых из восьмисот военных и правительственных вертолетов Украины - не только боевых или патрульных, но и транспортных, связи, связных и командных вертолетов - днем и ночью патрулировали границы России, Белоруссии и Молдовы. Это была, без сомнения, самая крупная воздушная армада, когда-либо созданная бывшей советской республикой.
  
  Тычина гордился тем, что является частью этой жизненно важной миссии, и был счастлив командовать этим большим воздушным патрулем, но немного беспокоился о том, почему именно они оказались здесь. Он знал, что отношения между Россией и двумя ее союзниками по Содружеству Независимых Государств - Молдовой и Украиной - были напряженными на грани войны из-за крошечного анклава русских, проживающих в Приднестровском регионе Молдовы (там, где раньше была Молдавская Советская Социалистическая Республика). И только в прошлом месяце Молдова взорвала российский транспортный самолет Ил-76 прямо в небе. Тем не менее, эта небольшая стычка произошла между Молдовой и Россией. Или это было так?
  
  Тычина завершил свой путь на север, ничего не показывая на радаре. "Ведущая оперативная группа "Империал" поворачивает", - доложил он. Предполагалось, что остальная часть отряда будет выполнять свои развороты вместе с ним, но было легко не синхронизироваться. Один за другим пилоты сообщали о своих поворотах своим товарищам по орбите. Построение немного пошатнулось, с перерывом не более чем в минуту или две - белорусская граница все еще прикрывалась. Тычина перевел свой радар в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ на южном участке, включил секундомер, чтобы засечь время следующего поворота, проверил кабину пилота, произвел несколько расчетов расхода топлива - до того, как они направятся домой, оставалось около двадцати минут - и устроился в своем узком, неудобном катапультном кресле ждать. Примерно через десять минут следующая смена бойцов должна быть вызвана в воздух из Львова, а через тридцать минут он вернется на землю. Они будут находиться внизу достаточно долго, чтобы заправиться, сходить в туалет, быстро перекусить и выпить еще одну пластиковую бутылку яблочного сока, прежде чем отправиться на вторую смену.
  
  Молодой пилот вернулся к размышлениям о неразберихе, которая, казалось, втягивала бывших союзников в битву. Одно он знал наверняка: для украинского народа было важно обезопасить свои собственные границы и выйти из-под тени своего бывшего хозяина. Этот воздушный патруль, хотя, вероятно, и незначительный, все же был важен. Никому, особенно России, не должно быть позволено кем-либо помыкать, особенно союзником.
  
  Эти круглосуточные патрулирования были организованы скорее для удовлетворения интересов Молдовы и Румынии - и для украинского народа, - чем по каким-либо тактическим военным соображениям. Румыния и Молдова обвиняли Украину в том, что она встала на сторону России в споре по Днестру, и это был способ показать им, что это неправда. Что еще более важно, новоизбранное либеральное правительство Украины нуждалось в поддержке своей политики международного сотрудничества и открытости. Таким образом, это был способ показать миру, как сильно они хотят мира, и способ показать украинским избирателям, какими жесткими они могут быть.
  
  Да, верно, размышлял он. Как будто выставление нескольких старых бойцов против лучших игроков России показывало что угодно, только не то, насколько ты был в отчаянии. Что ж, если не считать ничего другого, это было время полета и время ведения журнала формирования, а также время руководителя оперативной группы. Больше очков к повышению до майора авиации, на которое молодой Павел Григорьевич Тычина мог рассчитывать в-
  
  "Входящий, входящий", - внезапно раздался голос по радио - на английском, из всех языков! "Это центр управления воздушным движением Любина на ДЕЖУРСТВЕ, самолет в ноль-семь-трех градусах от Любина на расстоянии один-три-восемь километров на высоте одна-две тысячи метров, снижайтесь и поддерживайте курс один-ноль тысяч метров, свяжитесь со мной на частоте один-два-семь целых одна десятая и передайте сигнал четыре-два-два-пять в обычном режиме. Подтверждайте все передачи. Добро пожаловать в Польшу. Прием. "
  
  Тычина покачал головой, совершенно сбитый с толку. Любин был польским сектором управления воздушным движением, примерно в ста километрах к западу от украинской границы, но местонахождение неопознанного самолета, с которым они разговаривали, находилось на Украине. Очевидно, что польский авиадиспетчер дружески "предупредил" украинские самолеты о вторжениях, замаскировав это под стандартный первоначальный вызов на предстоящий рейс. Но ночные полеты коммерческих самолетов были запрещены ночью над большей частью Восточной Европы. Кто там был?
  
  Тычина нажал переключатель на дроссельной заслонке: "Янтарный-два, это Синий-один, у вас есть контакт с этим неизвестным?"
  
  "Повтори, Синий-один?" - ответил пилот "Янтаря-два", лейтенант авиации Максим Фадеевич Рыльский. Голос Рыльского явно звучал сонно. Хорошо, что все самолеты были разделены по крайней мере пятьюдесятью километрами, иначе они наверняка столкнулись бы друг с другом.
  
  "Господи, Мак, разве ты не отслеживаешь охрану?" Крикнул Тычина. "Всем имперским самолетам, проверьте свои переключатели и следите за каналом ОХРАНЫ. Служба управления воздушным движением Любина сообщила о неопознанном движении над нашим воздушным пространством, и он говорил не о нас. Имперские рейсы, направляющиеся на север, настроиться на самолеты выше одной-ноль-тысячи метров и подать сигнал, если что-нибудь увидите."
  
  Секундой позже Тычина услышал: "Империал, это Янтарь Два, у меня радиолокационный контакт в точке ноль-два-ноль градусов и в тридцати километрах от контрольного пункта Один, высота одна-две тысячи метров". Первым пунктом был город Ковель, расположенный примерно в семидесяти километрах к югу от белорусско-украинской границы ... Неизвестный самолет определенно находился в воздушном пространстве Украины.
  
  Слава Богу за польских авиадиспетчеров, подумал Тычина - украинцам нравилось подшучивать над поляками, но, возможно, они только что спасли свои задницы.
  
  "Сколько у вас людей, в каком направлении и с какой скоростью, Янтарный Один?" Потребовал Тычина. Давай, черт бы тебя побрал, тихо выругался Тычина. Не срывайся на мне сейчас -сообщи мне об этом с помощью радара должным образом. Некоторые спортсмены-истребители всегда казались такими мачо, такими компетентными, пока не случалась настоящая чрезвычайная ситуация, тогда они превращались в замазку.
  
  "Я получил несколько заходов на посадку, направляюсь на юг со скоростью семьсот километров в час", - ответил Рыльский несколько мгновений спустя дрожащим голосом. Он никогда раньше не видел столько неопознанных самолетов на экране своего радара. Ударный радар J-диапазона Sapfir-23D на МиГ-23 был недавно модернизирован для обеспечения более автономных воздушных перехватов - старая система была создана для перехвата с наземного контроля, но это было бесполезно, если у вас больше не было большого количества наземных радиолокационных систем. "Андрей, тащи сюда свою задницу и помоги мне ... Боже мой, здесь, должно быть, дюжина чужаков!"
  
  "Расслабься, Амбер-два", - передал по рации Тычина. "Амбер-один, ты уже начал свою очередь?"
  
  "Подтверждаю", - ответил капитан авиации первого класса Андрей Васильевич Головко из "Янтарного-один". Головко был опытным пилотом и бывшим командиром звена, которого отправили обратно управлять реактивным самолетом из-за одного пьяного эпизода несколько месяцев назад. Тычина считал понижение в должности необоснованным, но был рад видеть Головко в своем подразделении. "Я засек тебя и бандитов на радаре; Янтарный-один, можешь выключить наружное освещение. Павел, у нас несколько группировок, направляющихся на юг. Господи, по меньшей мере четырнадцать ... что, черт возьми, происходит? ... Павел, я бы назвал их враждебными. В колоде могут быть джокеры. Что вы хотите делать?"
  
  Впервые с тех пор, как Тычина возглавил эти патрулирования, ему пришлось принимать реальное командное решение. Им было приказано перехватывать и, при необходимости, уничтожать любые неопознанные иностранные самолеты, пересекающие границу. Оговорка "при необходимости" обеспокоила Тычину - это была чья угодно интерпретация того, что это могло означать. Также было бы практически невозможно получить визуальную идентификацию. Некоторые МиГ-23, включая самолет Тычины, были оснащены инфракрасной системой поиска и слежения TP-23, и они могли использовать ее для визуальной идентификации, если им удавалось безопасно приблизиться на расстояние около десяти километров. Но такое сближение означало, что, возможно, придется столкнуться с "шутниками", о которых предупреждал Головко, - вражескими истребителями. Если это был полет российских бомбардировщиков, вполне возможно, что они привели с собой истребители сопровождения.
  
  Павел Тычина помолчал, затем приказал: "Амбер-один, держите самолет и Амбер-два в поле зрения. Займите высокую патрульную позицию, если сможете. Перерыв. Синий-два и Зеленый звенья, встретимся со мной над ориентиром Два; я буду на базовой высоте плюс четыре, так что присоединяйтесь к группе. " Тычина знал, что, за исключением посадки в плохую погоду, большинство авиационных происшествий происходило во время ночных перестроений. Он попытался бы привести своего ведомого и два самолета в смежных областях орбиты к контрольной точке, расположенной на сто метров ниже его "базовой высоты" плюс четыре тысячи метров, а затем надеялся, что все они смогут использовать радар и визуальный контроль, чтобы присоединиться к нему.
  
  Они много раз отрабатывали ночные воссоединения, но Тычина мог почувствовать, как у него самого учащается пульс и на лбу выступает пот - воссоединение было бы трудным и очень опасным в обычных тренировочных условиях, и тем более в присутствии вражеских самолетов поблизости. "Всем остальным подразделениям оперативной группы "Империал", я хочу, чтобы вы переместили свои патрульные орбиты на пятьдесят километров западнее и сократили свои орбиты, чтобы увеличить время наблюдения вдоль границы. Первый рейс "Пурпурных", свяжитесь со Львом и скажите им, чтобы они как можно скорее вызвали оперативную группу Королевских воздушно-десантных войск. Вылетаем. "
  
  После постоянного потока подсказок (в виде ругани, воплей, изменения вектора и уговоров) со стороны Головко два самолета авиакомпании Amber Flight соединились, поднялись на четырнадцать тысяч метров и приблизились к неопознанному воздушному судну. Они действовали на самом пределе своих возможностей по высотности - МиГ-23 не мог летать намного выше высоты пятнадцати тысяч метров, и даже на четырнадцати тысячах вероятность возгорания или остановки компрессора была очень высока - и пока злоумышленники не снижались.
  
  Тычине не повезло с возвращением в "Синие" и "Зеленые" рейсы. Внезапно все доплеровские навигационные системы перестали работать или зависли, их приемники радионавигационных маяков работали неправильно, их радары перехвата отключились, или их опознавательные маяки перестали отображаться на радарах.
  
  Технически было незаконно присоединяться к самолетам с неработающими радарами или радиомаяками, но Тычина не собирался мириться ни с каким дерьмом от своих робких ведомых. Он выполнил несколько разворотов на 360 градусов с включенными на полную мощность габаритными огнями и огнями защиты от столкновений, крича по радио: "Зеленый полет, черт возьми, я вас вижу - вы должны видеть мои огни ... Синий-два, ты у меня на радаре, я на твоем месте в четыре часа, шесть километров - открой глаза, черт возьми ... Синий-один выдвигается курсом три-ноль-ноль, Синий-два, я прямо перед вами и над вами, давай, поехали. "
  
  Это был беспорядок, который становился все хуже - никто ничего не мог сделать правильно.
  
  "Империал", это "Эмбер-один", у меня в поле зрения самые восточные бандиты", - радировал Головко. Тычина невольно улыбнулся - Головко, посетивший немало западных авиабаз и даже посетивший курс обучения вооружению истребителей НАТО в Германии, очень любил использовать сленг американских истребителей, такой как "пугало" и "бандит". "У меня есть бомбардировщик "Туполев-95", повторяю, бомбардировщик "Туполев-95 Медведь". Прозвище "Медведь" было в отчетности НАТО, но, конечно, Головко предпочел бы использовать его. "Я вижу оружие, установленное снаружи. Подхожу, чтобы рассмотреть поближе. Приготовьтесь".
  
  "Не приближайтесь, пока не обнаружите и не идентифицируете какое-либо оборонительное вооружение", - крикнул Тычина. "Пусть ваш ведомый отойдет на противоположную сторону".
  
  "Принято", - ответил Головко. "Амбер Два, вам разрешен переход на верхнюю позицию. Держите меня в поле зрения".
  
  "Янтарь в двух экземплярах".
  
  Второй синий, наконец, присоединился к правому флангу Тычины и висел рядом - у него не было модуля IRSTS (инфракрасной системы поиска и слежения), поэтому ему приходилось полагаться на габаритные огни Головко, чтобы оставаться в строю. "Зеленый рейс" не торопился присоединяться к Тычине. "Зеленый рейс", у вас уже есть радиолокационный контакт со мной?" Несколько долгих, раздражающих мгновений спустя он ответил, что у него есть контакт с радаром и что Зеленый номер Два держит его в поле зрения и приближается. "Синий рейс поднимается до базы плюс семь и увеличивает скорость".
  
  "Империал", это "Эмбер-один", я вижу подфюзеляжную орудийную башню, повторяю, я вижу брюшную башню со спаренными пушками. Хвостовых пушек не видно. Я называю это "Медведь G-модели ". Оружие, установленное снаружи, похоже на крылатые ракеты, я повторяю, крылатые ракеты, вероятно, AS-4, по одной на каждом крыле. Как понял, Империал? Мне нужны инструкции немедленно. Прием. "
  
  Тычина с трудом сглотнул. Ракета AS-4 была крылатой ракетой более старой конструкции, впервые разработанной более тридцати лет назад, но она была способна развивать скорость, в четыре раза превышающую скорость звука, - даже быстрее, чем ракеты класса "воздух-воздух" R-23 и R-60, которые несли МиГ-23, - и с текущей высоты пуска AS-4 могла пролететь более пятисот километров. Он нес 900-килограммовые фугасные боеголовки, достаточно мощные, чтобы разрушить большое офисное здание, или он мог нести ядерную боеголовку мощностью 350 килотонн.
  
  "Рейс Эмбер, это Империал, подтвердите загрузку оружия ... Андрей, ты уверен, что это ракеты AS-4?"
  
  "Без сомнений, Павел", - сказал Головко. "Я отступаю на замыкающую позицию. Что ты хочешь сделать?"
  
  В горле у Тычины пересохло, как в старом сапоге, а дыхание участилось.
  
  Российские бомбардировщики.
  
  У них были крылатые ракеты, мощное оружие, которое могло опустошить Львов, или Киев, или Одессу. Он никогда не думал о возможности нападения на российский самолет ...
  
  ... Но что они здесь делали?
  
  Что происходило ...?
  
  "Павел, приступай к делу", - передал Головко по рации. "Каковы твои-"
  
  "Истребители!" Крикнул Рыльский в Янтаре-Два. "Истребители запускают ракеты, Андрей! Поворачивай направо! Убирайся оттуда!"
  
  Тычина перевел дроссельную заслонку на максимальный форсаж и полностью развернул крылья за кормой, чтобы набрать скорость. Русские только что приняли решение за него: у них действительно было сопровождение истребителей, и они ждали на очень большой высоте, пока Головко не начал выходить на позицию для атаки. Тычина прокричал по радио: "Имперский рейс, это имперский ведущий, атакуйте приближающиеся бомбардировщики "Туполев" и неопознанные истребители. Проверьте свои маяки. "Пурпурный рейс", радиосвязь с базой открыта, "Имперский рейс" атакован большим соединением российских бомбардировщиков и неизвестным количеством и типами истребителей. Скажите им, чтобы объявили чрезвычайное положение в системе противовоздушной обороны! Перерыв. Андрей! Амбер-два, каково ваше состояние?"
  
  "Я по уши в дерьме, вот что, Павел", - ответил Головко по рации. Его голос был таким ледяным, как будто он сидел в церкви - единственным признаком того, что он был вовлечен в воздушный бой, были случайные тяжелые хрюкающие звуки, которые он издавал, напрягая мышцы живота от перегрузок, пытаясь удержать кровь в верхней части туловища и не потерять сознание. "Максум" был сбит сразу. Никаких предупреждающих сигналов радара - они запускают тепловые прицелы, снижаются с большой высоты, затем выскакивают для выстрела в хвост. Я думаю, что это МиГ-29. Преследуйте бомбардировщики "Империал Флайт". Не пытайтесь путаться с истребителями - они съедят ваш обед за вас. Заходите быстро, стреляйте по бомбардировщикам и разорвите их строй. Один бомбардировщик уже повернул назад, когда увидел, что мы приближаемся - я думаю, они готовы вернуться домой. Заходите быстро, стреляйте и продолжайте. Не-"
  
  Раздался громкий хлопок! визг помех - или это кричал Головко? - а затем передача резко оборвалась.
  
  Два украинских истребителя исчезли примерно за пятнадцать секунд.
  
  К тому времени Тычина превысил скорость первого Маха и переместился в зону действия радаров группы бомбардировщиков Ту-95. Его радар засек два из них. Они все еще находились на большой высоте, двигаясь на относительно высокой скорости по тому же маршруту, о чем впервые сообщил польский авиадиспетчер. Прямая и уровневая атака - русские, должно быть, думали, что не встретят никакого сопротивления.
  
  На высоте сорока километров он включил свой первый R-23 и нацелился на бомбардировщик. Обычным вооружением МиГ-23 была 23-миллиметровая пушка, две ракеты средней дальности Р-23Р с радиолокационным наведением и четыре ракеты Р-60 с тепловой самонаведкой. Но из-за того, что в этом патрулировании участвовало так много самолетов, истребителям, оснащенным IRSTS, сегодня вечером было выдано только по два R-60 на самолет; самолеты без IRSTS имели только ракеты с радиолокационным наведением и без тепловых самонаводящихся устройств, потому что у них не было бы достаточного наведения на перехват для маневрирования в позицию для инфракрасной ракеты. Тычина терпеть не мог, когда у него не было полной загрузки ракет. Он знал, что в его стране дела обстоят плохо, но обычно недостатка в оборонительном оружии, таком как управляемые ракеты, не было. До него доходили слухи о краже оружия и оборудования на черном рынке.
  
  Обращай внимание на то, что происходит, Павел, напомнил он себе, пытаясь сохранять спокойствие. Он превысил скорость 1,5 Маха, а ракета с радиолокационным наведением R-23 имела ограничение скорости 1,2 Маха. Но Тычине было все равно: скорость - это жизнь, и он не собирался снижать скорость. Он выключил форсажную камеру, чтобы сэкономить топливо и не дать российским истребителям поднять его форсажный шлейф, но при этом нацелил свой нос прямо на головной бомбардировщик. По мере обнаружения новых целей он корректировал наведение своего радара, всегда нацеливаясь на лидера. Если ведомые увидят, что их лидер падает, они могут быть более склонны прекратить атаку.
  
  Ровно в двадцать четыре километра он получил постоянную пинг - пинг - пинг указанием в его шлем гарнитуры, указывая на то, что Р-23, Ракета был в зоне досягаемости и готов к запуску. Тычина нажал и удерживал предохранительный выключатель сбоку от ручки управления, в результате чего раздался быстрый предупредительный звуковой сигнал пинг-пинг-пинг. Плавники ракеты были отсоединены, ракета была готова к полету.
  
  Казалось, что в этот самый момент весь мир вспыхнул огнем. Ракета с тепловой самонаведкой R-73A, выпущенная с другого атакующего российского истребителя МиГ-29, промахнулась менее чем в метре от правого двигателя Тычины, пролетела над фюзеляжем, пока тот не оказался в нескольких метрах от нее, после чего сдетонировала четырнадцатикилограммовая боеголовка. Верхняя и переднеприводная части фонаря "Тихины" разлетелись вдребезги, и сотни острых как бритва осколков стекла попали молодому пилоту в голову и верхнюю часть туловища. Шлем Тычины был почти сорван с его головы силой взрыва, внезапной декомпрессией в кабине, а затем сверхзвуковым порывом ветра. Невероятно, но большая часть фонаря кабины осталась нетронутой.
  
  К его собственному изумлению, он был жив и все еще в сознании. Порыв ветра бил по его телу, но он больше не слышал оглушительного рева. Он был защищен от прямого сверхзвукового удара ветра тем, что осталось от его купола. Отрицательный воздух действовал несколько успокаивающе, замораживая кровеносные сосуды в носу и на лице и предотвращая серьезную потерю крови.
  
  И, что более важно, его самолет все еще летел, органы управления все еще реагировали, двигатели все еще вращались - и когда он нажал кнопку запуска на ручке управления, ракета с радиолокационным наведением R-23 соскочила с поручня на левом подкрыльевом пилоне. Она отчаянно раскачивалась, пытаясь стабилизироваться - теперь Тычина понял, почему на ракете было ограничение скорости, - но как только он подумал, что ракета выйдет из-под контроля, она выровнялась и проследила за лучом радара. Он должен был держать нос нацеленным на бомбардировщик Ту-95 Bear, чтобы ракета могла его отследить, но несколько секунд спустя он был вознагражден яркой вспышкой света, затем темнотой, а затем потоком огня вдалеке.
  
  Его пальцы в перчатках зашевелились, как только он увидел удар. Он находился на расстоянии восемнадцати километров, когда выпустил свою последнюю ракету Р-23 по другому бомбардировщику, затем немедленно переключился на ракеты Р-60 с тепловым наведением и начал поиск новой цели. Взорвался второй бомбардировщик, пылающим метеором пронесшийся в ночном небе прямо к замерзшей земле. Все бомбардировщики Ту-95 начали выбрасывать мусор и сигнальные ракеты, но таинственным образом остались на курсе, и потоки сигнальных ракет были похожи на большие освещенные стрелы, направленные прямо на них.
  
  Тычина напрочь забыл о своих ведомых и обо всех остальных, кроме того, что сказал Головко перед смертью: быстро заходи, стреляй по лидерам и убирайся.
  
  Инфракрасная система поиска и слежения была эффективна примерно на расстоянии десяти километров, и бомбардировщики казались крошечными точками на полукруглом индикаторе в его кабине. В этот момент Тычина отключил радар атаки - нет смысла сообщать о своем местоположении дольше, чем необходимо, - навел прицельную сетку самонаведения на одну из точек и активировал свою первую из двух ракет R-60. Он больше не мог слышать характерный рычащий звук, когда система самонаведения ракеты обнаружила горячее свечение огромных турбовинтовых двигателей Ту-95 "Кузнецов", но он определил расстояние по показаниям на своем индикаторе IRSTS и выпустил первую ракету с пяти километров, максимальной дальности полета ракеты.
  
  Слишком рано. Он зацепился не за двигатель, а за сигнальную ракету-приманку. Со скоростью 1,22 Маха он двигался почти со скоростью полкилометра в секунду, и у него едва хватило времени выбрать и выпустить еще одну ракету. Попадание ракеты в третий бомбардировщик было почти мгновенным, и он почувствовал, как куски металла от взрыва посыпались на его самолет. Тычина проигнорировал удары.
  
  Он попытался выбрать другую ракету, но у него было только две. Черт возьми, какое время, когда заканчиваются ракеты! Тычина переключился на свою 23-миллиметровую пушечную установку GSh-23L на брюхе и выпустил полную односекундную очередь, пролетев достаточно близко от противовращающихся винтов четвертого Ту-95, чтобы почувствовать невероятное ритмичное биение огромных опор о фюзеляж своего истребителя. Поток пушечных выстрелов прошелся по фюзеляжу бомбардировщика, гондолам правого двигателя и правому крылу. Тычина дал разрешение на правый разворот, увидел, что прямо над ним Ту-95 резко накренился с нацеленной на него подфюзеляжной орудийной башней, и вместо этого бросил свой МиГ-23 в крутой левый крен.
  
  Когда он повернул налево после разворота на 180 градусов, он чуть не закричал от удивления: падал не один, а два "Туполева-95". Бомбардировщик, который он сбил пушечным огнем, должно быть, вывернул прямо на траекторию другого бомбардировщика, потому что к земле по спирали приближались два огненных сгустка. Он не мог видеть остальную группу бомбардировщиков, но очередная проверка радаром показала правду - бомбардировщики снова направлялись на север. Он сделал это! Атака закончилась! Он сделал-
  
  Тычина видел ракету на последней пятой секунды полета с большим шлейфом желтого огня, окружающим маленькую черную точку, как раз перед тем, как небольшая ракета R-73A, выпущенная преследующим ее российским истребителем МиГ-29, врезалась в его МиГ-23 и оторвала ему все правое крыло. Его голова ударилась о правую заднюю стенку кабины, окончательно лишив его сознания, когда истребитель резко вильнул влево и начал ленивое вращение к земле.
  
  Но удача, пусть даже последняя крупица удачи, была на его стороне. Потеря фонаря после близкого попадания первой ракеты привела к срабатыванию всех зарядов для катапультируемого кресла, кроме нескольких последних, и включила сиденье. Когда топливные баки фюзеляжа разорвались от попадания, удар и вибрация привели к тому, что катапультное кресло выбросило бессознательное тело Тычины из подбитого истребителя. Кресло было автоматическим и работало должным образом. Тычина продолжал находиться в свободном падении примерно до высоты четырех тысяч метров, когда сработали автоматические таймеры baro, освободив его от ремней безопасности и затянув ремень вдоль внутренней части сиденья, который с треском выбросил его с места. Это действие автоматически потянуло за страховочный трос парашюта, и Тычина оказался под полным куполом парашюта к тому времени, как достиг двух тысяч метров.
  
  Не сумев удержаться на ногах, Тычина приземлился в роще тополей, которые безжалостно царапали его лицо и грудь, как дикое животное.
  
  Горожане и пожарные из деревни Мызово сняли его несколько минут спустя и нашли все еще живым, почти в сознании и на удивление невредимым, за исключением лица и туловища, которые были ужасно изуродованы деревьями и его последними секундами в кабине самолета.
  
  Но он будет жить, чтобы летать и сражаться в другой раз.
  
  Его победа над российскими захватчиками той ночью станет объединяющим лозунгом для всей нации.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  
  В Кабинете министров Белого дома в тот вечер по восточному времени
  
  
  "Валентин Сенков попал в самую точку", - сказал президент. Он встречался со своими сотрудниками в Совете национальной безопасности в кабинете Белого дома, по соседству с Овальным кабинетом. В отличие от остальных, президент был одет в повседневные брюки и толстовку - даже Первая леди, которая сидела справа от президента, рядом с вице-президентом, была одета в деловой костюм. "Он предсказал, что Величко нападет на Украину, и он это сделал".
  
  Это вызвало очень демонстративную реакцию генерала Филипа Фримена, председателя Объединенного комитета начальников штабов: "Извините меня, сэр, но мы с госсекретарем Шеером проинформировали вас о необходимости оказания поддержки нашим союзникам по НАТО против явно дерзкой и провокационной России. Я бы никогда не ожидал, что Величко зайдет так далеко, чтобы вторгнуться в соседнюю страну Содружества, особенно в Украину, но почерк был на стене ".
  
  "Я вряд ли думаю, что отклонение замечаний мистера Сенькова в пользу ваших собственных здесь конструктивно, генерал", - предостерегла Первая леди, свирепо глядя на него. "Я думаю, что здесь необходимы несколько идей о том, как справиться с этим событием".
  
  Фримен хотел сказать следующее: Почему бы тебе не спросить своего приятеля Валентина Сенкова? Что он действительно сказал, так это: "Очень хорошо, мэм, у меня и мистера Шеера действительно есть некоторые рекомендации".
  
  "Мы считаем необходимым заявить о полной поддержке наших союзников по НАТО, господин президент", - сказал Шеер. "Нам нужно недвусмысленно показать им, что мы не позволим России запугивать их. Президент Турции Далон запросил некоторую помощь, в основном в оборонительном вооружении и авиации, и я рекомендую нам санкционировать эту помощь ".
  
  "Дополнительная помощь Турции?" Парировал госсекретарь Харлан Гримм. "Сэр, Греция кричит о нашей поддержке Турции после исламских войн - они думают, что мы вооружаем Турцию, чтобы они могли вернуть Кипр. Кроме того, мы запретили экспорт высокотехнологичного оружия в Турцию по определенной причине - если они не получают то, что хотят, они пытаются это украсть. Мы поймали их с поличным с грузовиками ракетных технологий Patriot, которые они пытались украсть у Израиля ".
  
  "Сэр, мы должны поддерживать наших союзников", - серьезно повторил Фримен. "Если мы этого не сделаем, не только союзники, но и Россия подумают, что нам все равно, что происходит в этой части мира. И это приведет к катастрофе".
  
  "Если я не могу достичь консенсуса в моем собственном кабинете, " прервал его президент, - это должно означать, что у нас пока нет решения. Мне нужно больше информации - о Турции, о состоянии североатлантического союза, о том, что имеет в виду Величко. Я думаю, что встреча министров НАТО в Брюсселе вполне уместна ".
  
  "Давайте привезем их сюда и перевезем в Майами-Бич, где тепло", - вступила в разговор первая леди. Это замечание вызвало у нее одобрительный смешок.
  
  "Хорошая идея, дорогая", - сказал президент. "И мне нужно встретиться лицом к лицу с Величко в Европе. Ты можешь это осуществить, Харлан?"
  
  "Маловероятно, господин президент, " ответил Гримм, " но я буду работать над этим".
  
  "Хорошо. Что-нибудь еще, что мне нужно рассмотреть?"
  
  "Извините меня, господин президент, но есть целый список вещей, которые мы должны рассмотреть", - сказал генерал Фримен. "Я действительно обеспокоен последней российской воздушной атакой в Европе. Русские, похоже, используют свои тяжелые бомбардировщики не только для борьбы с судоходством и морской разведки - у них на борту есть средства наземного нападения. Это совершенно новая угроза, исходящая от русских, и я думаю, что мы должны отреагировать на нее ".
  
  "Как?" - заинтересованно спросил президент.
  
  "Я и несколько членов Объединенного комитета начальников штабов считаем, что действия русских в Европе требуют от Стратегического командования приведения в боевую готовность сил бомбардировочной авиации и ... возвращения в режим ядерного стратегического сдерживания".
  
  Фримен мог бы снять с себя всю одежду и оповестить весь Совет национальной безопасности и добиться более сдержанной реакции, чем он получил только что - и самым громким голосом был голос Стальной Магнолии. "Вы что, с ума посходили, генерал?" - усмехнулась она. "Вы хотите вернуться к круглосуточной боевой готовности с ядерными бомбардировщиками и ракетами? Вы хотите снова начать летать за Полярным кругом на бомбардировщиках B-52? Я думал, Стратегическое авиационное командование умерло. "
  
  "Мэм, позвольте мне объяснить".
  
  Но зал был в полном смятении. Дональд Шир наклонился к Фримену и прошептал: "Хорошая попытка, Фил".
  
  "Я думаю, все высказали свое мнение по поводу этой идеи", - сказал президент с улыбкой. "Итак, есть ли что-нибудь..."
  
  "Господин президент, я действительно думаю, что это важно", - настаивал Фримен, удивленный абсолютно негативной реакцией. "Сэр, я не говорю о начале войны, и нет, мэм, я не говорю о воздушно-десантной тревоге - мы покончили с этим в шестидесятых. Я говорю о том, чтобы направить президенту Величко заслуживающий доверия, быстрый и мощный сигнал - отступайте, или мы снова вернемся к бизнесу времен холодной войны. Я говорю о том, чтобы взять треть наших бомбардировщиков большой и средней дальности, около ста самолетов плюс триста ракет наземного базирования Minuteman III с одной боеголовкой и привести их в боевую готовность. Мы практикуем это, это очень безопасно, и мои сотрудники собирают данные о том, как быстро мы можем это выполнить ".
  
  Члены Совета национальной безопасности немного успокоились, услышав некоторые реальные цифры. Не так давно в боевой готовности находилось более трехсот бомбардировщиков и более тысячи ракет наземного базирования - Фримен предполагал гораздо меньшее количество, примерно треть от того, что раньше было обычным делом. "Как именно мы могли бы этого добиться?" Спросил Майкл Лифтер, советник президента по национальной безопасности.
  
  "Мы уже прощупываем подразделения, которые будут затронуты, - ответил Фримен, - получаем точные цифры о том, что у них есть в наличии и как быстро они смогут собрать все это воедино. Прямо сейчас в книге указано, что через четыре дня после того, как президент скажет "уходи".
  
  "Отсюда поступает приказ Стратегическому командованию в Омахе - Стратегическое авиационное командование упразднено, " многозначительно сказал он Первой леди, - но оно заменено Стратегическим командованием, которое в мирное время является Объединенным штабом стратегического планирования целей, а в военное время фактически преобразуется в Стратегическое авиационное командование. Они выполняют план ведения войны, который мы одобряем. Стратегическое командование получает самолеты и экипажи от Командования воздушного боя ВВС и других крупных военных командований и берет на себя оперативный контроль над всем ядерным оружием в наших арсеналах. Главнокомандующий Стратегическим командованием генерал Крис Лэрд подчиняется непосредственно президенту. Генерал Лэрд становится ответственным за выживание своих войск и за выполнение чрезвычайного военного плана, называемого Единым интегрированным оперативным планом, или SIOP. "
  
  "Третья мировая война", - заявила первая леди.
  
  "Мы надеемся, что нет, мэм", - сказал Фримен. "Основная цель сил оповещения - сдерживание. Мы надеемся, что круглосуточное дежурство бомбардировщиков с ядерным зарядом удержит президента Величко от каких-либо попыток против НАТО ".
  
  "Итак, это снова БЕЗУМИЕ", - снова вмешалась Первая леди. "Взаимно гарантированное уничтожение. Баланс террора".
  
  "Это также способ заверить наших союзников, что мы готовы действовать в случае нападения", - сказал Фримен, глядя прямо на Стальную Магнолию, а не на президента. "И это ответ на новейшую угрозу русских установить крылатые ракеты большой дальности наземного базирования на свои разведывательные и морские самолеты. Как вы знаете, на Кубе снова размещены бомбардировщики "Бэкфайр" - русские утверждают, что это всего лишь патрульные самолеты дальнего действия, но теперь мы знаем, что они могут иметь возможности для наземного нападения и могут очень легко нанести удар по половине континентальной части Соединенных Штатов ".
  
  "Хорошо, генерал", - сказал президент. "Думаю, я услышал достаточно. Я думаю, было бы очень мудрой мерой предосторожности расследовать повторное приведение бомбардировщиков в боевую готовность. По крайней мере, это кость, которую мы можем бросить Далону и другим союзникам."
  
  "Сэр, поскольку Россия стучится в парадную дверь Турции, считаете ли вы разумным просто бросать кости?" Спросил Шеер. "Возможно, оправдан более позитивный шаг".
  
  "Вы все составьте, каким, по вашему мнению, должен быть этот шаг, и я рассмотрю его", - сказал президент. "Как я уже сказал, мне нужна информация. Генерал дал мне пищу для размышлений, но мне нужно больше информации от других членов, прежде чем я смогу принять решение ".
  
  "По крайней мере, господин президент, " быстро сказал Фримен, догадываясь, что президент вот-вот закончит эту встречу, " позвольте моим сотрудникам проинформировать вас о процедурах принятия экстренных мер, включая реагирование на командный пункт ВДВ и установление дистанционной и мобильной связи с Национальным военным командным центром".
  
  "Конечно, Филип", - ответил президент, отводя очень обеспокоенный взгляд своей жены. "Я думаю, мы сможем обсудить это завтра утром. Как насчет встречи за завтраком с представителями власти, скажем, после встречи за завтраком в министерстве здравоохранения и социальных служб первой леди? "
  
  "Извините, сэр, но у первой леди нет допуска "Совершенно секретно"-SIOP-ESI, - твердо сказал Фримен. "Она не может присутствовать на этих брифингах".
  
  "Она не может?" - недоверчиво переспросил президент. "Как вы думаете, генерал? Она может присутствовать на заседаниях СНБ, она может приходить и уходить в Овальном кабинете в любое время - но она не может присутствовать на брифинге о том, как пользоваться брелоком в портфеле, с которым офицер ВМС постоянно ходит за мной по пятам? "
  
  "Согласно действующему законодательству-"
  
  "Позвольте мне поручить Карлу Абеллу разобраться с этим", - сказал президент слегка встревоженным тоном, имея в виду юрисконсульта Белого дома. "Он встретится с вами и с кем бы то ни было еще, кто нам понадобится, и добьется для нее допуска".
  
  Фримен сказал: "Очень хорошо, сэр", - и улыбнулся, притворившись, что не обиделся на самодовольное, удовлетворенное выражение, которое в этот момент придала ему Стальная Магнолия.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
  Гранд-Айл, Вермонт
  Январь 1995
  
  
  Будильник прозвенел в пять утра, Ребекка К. Фернесс уже проснулась, поэтому она быстро выключила будильник и снова нырнула под одеяло. В спальне было холодно, поэтому она обнажила только голову и плечи, прикрытые фланелевой ночной рубашкой, поверх толстого пухового одеяла. Холодный воздух был резким, и когда она вдыхала его, казалось, что он наполняет ее тело энергией. Зимой, подумала она, нет места лучше Вермонта, даже в морозные пять утра.
  
  Мужчина, лежавший рядом с ней в постели, недовольно заурчал, когда зазвонил будильник, но через несколько мгновений снова принялся тихонько похрапывать. Фернесс игриво решила, что ему нельзя позволять снова заснуть, если ей придется вставать, поэтому засунула руки под толстое одеяло и провела ими по его плечам и шее. Она была удивлена тем, какой холодной на ощупь казалась его кожа. В спальне было всего около 45 градусов - немногие спальни в настоящих загородных домах на втором этаже отапливались, - но Эд Колдуэлл настаивал на том, чтобы спать обнаженным, независимо от того, насколько было холодно. В конце концов, сказал бы Эд, только маленькие мальчики спят в постельном белье - даже если бы он умер от переохлаждения, он бы никогда ничего не надевал в постель.
  
  Ее руки скользнули вниз по его спине, затем к ягодицам и задней поверхности бедер. Несмотря на то, что ему было всего под тридцать, на несколько лет моложе ее, у Эда уже появились небольшие "ручки любви" на талии, но в остальном их выходные на лыжах и работа поддерживали его в довольно хорошей форме. Ребекка надеялась, что легкое дуновение холодного воздуха, коснувшееся спины и плеч Эда, или ее теплое прикосновение разбудят его. Пройдет по меньшей мере неделя, прежде чем они снова увидятся. Она хотела прижаться к нему, немного поговорить.
  
  Колдуэлл плотнее натянул одеяло на плечи, натянул его до шеи, чтобы защититься от холода, и сонно фыркнул, выражая свое неодобрение тем, что его потревожили. Пять утра - определенно слишком рано для Эда. Недовольная, Бекки скатилась с кровати, накинула халат и пару мокасин и спустилась вниз, чтобы сварить кофе.
  
  До восхода солнца оставался еще час или около того, но светлеющее небо на востоке, поднимающееся над Зелеными горами, все еще было впечатляющим. Дом Фернесс находился на восточном берегу Гранд-Айла, большого острова в озере Шамплейн между северной частью штата Нью-Йорк и северной частью Вермонта, и из большого панорамного окна в ее гостиной, выходящего на озеро, круглый год открывался захватывающий вид. Она могла видеть на юг до моста Хайвей-2, идущего от Маллетс-Бей до Саут-Хероу. В ясные ночи она могла видеть зарево города Берлингтон на горизонте примерно в тридцати милях к югу. Озеро еще не замерзло, но белый ледяной ковер с каждым утром убегал все дальше от берега и вскоре должен был образовать почти сплошной мост шириной в пять миль к равнинам Джорджии на северо-западе штата Вермонт.
  
  Ребекка Фернесс жила на небольшом уединенном участке земли, который она арендовала у своего дяди, сенатора Соединенных Штатов от штата Вермонт, расположенном между государственным парком Найт-Пойнт, заповедником Гайд-бревенчатый домик и государственным парком Гранд-Айл. В настоящее время Гранд-Айл в основном представляет собой государственные парки, и на всем острове длиной в сорок миль осталось всего три небольших поселения. Дядя Фернесса использовал свое влияние и смог добиться, чтобы его небольшой участок земли на берегу был выделен в качестве места обитания дикой природы, что удерживало застройщиков, охотников, лыжников и комиссии по государственным паркам от захвата его земли. Остров был похож на большую ежегодную версию мифического Бригадуна - он оживал только осенью, в сезон туристических "красок", и остальную часть года спал в блаженном уединенном покое, и лишь горстка людей в день совершала короткую поездку на пароме от Гранд-Айла до Платтсбурга, штат Нью-Йорк, или более длительную поездку по шоссе 2 через Гранд-Айл на север почти до канадской границы.
  
  На самом деле дом представлял собой старый сарай, который был переоборудован в жилое помещение после того, как несколько лет назад сгорел первоначальный фермерский дом. Потолок был из грубо обтесанных бревен и досок, а огромные круглые камни, привезенные с окрестных полей, составляли большой камин двойного размера. Кухня была главной комнатой дома, с небольшой обеденной зоной возле заднего крыльца и огромной черной чугунной плитой и духовкой. Большая старинная печь, работающая на дровах и газе, обеспечивала большую часть тепла в доме, и, хотя ей скоро предстояло уходить, Ребекка автоматически положила еще одно круглое сухое полено на раскаленные угли в топке. Обычно она кипятила воду для кофе в большом медном чайнике, но этим утром она торопилась, поэтому остановилась на Mr. Coffee. Этот предмет выглядел таким неуместным в доме.
  
  Когда кофе был готов, она взяла чашку обратно в гостиную, чтобы поработать на компьютере и понаблюдать за восходом солнца через панорамное окно на фасаде. Гостиная служила одновременно гостиной и кабинетом: здесь стоял большой письменный стол из светлого дуба и две дубовые боковые папки вдоль одной стены. Из центрального ящика выдвинулась компьютерная клавиатура, и, отодвинув в сторону несколько бумаг, она смогла видеть монитор через стеклянную панель на рабочем столе. Ребекка вела все свои бухгалтерские книги, составление расписания, ведение записей на этом компьютере - в нем была практически вся ее жизнь.
  
  Несколькими нажатиями клавиш Ребекка была подключена к своему компьютеру в Liberty Air Service, небольшой чартерной авиакомпании со стационарной базой в аэропорту округа Клинтон, расположенном через озеро недалеко от Платтсбурга, штат Нью-Йорк. Она владела компанией, обучала коммерческих пилотов и совершила несколько грузовых или пассажирских рейсов, чтобы заменить заболевших или отдыхающих пилотов, но не на этой неделе. Вызов расписания на эту неделю на компьютере не показал ничего, кроме отмененных встреч, и все это с пометкой "АДСКАЯ НЕДЕЛЯ".
  
  Что ж, "Либерти Эйр" могла бы пощадить босса на несколько дней, благодаря резерву ВВС.
  
  На электронный почтовый ящик, соединяющий ее офис в Платтсбурге, поступило несколько сообщений, на которые она кратко ответила, в основном словами "Я позабочусь об этом, когда вернусь". Она заметила, что два ночных рейса, один в Bradley International в Коннектикуте, а другой в Питтсбург, прошли успешно, несмотря на низкие потолки и угрозу моросящего дождя. Небольшой чартерный парк "Фернесс" из восьми самолетов по-прежнему состоял исключительно из поршневых самолетов - все они были оснащены приборами и сертифицированы для полетов в известных условиях обледенения, но вряд ли кто-то назвал бы их всепогодными. В течение нескольких недель она будет искать возможность купить свой первый турбовинтовой грузовой самолет, одномоторный Cessna 208B Caravan с грузовым отсеком, который даст Liberty Air возможность перевозить грузы среднего размера в любую погоду. К сожалению, они понадобились ей на прошлой неделе или даже в прошлом месяце. Скоро ее флот будет практически уничтожен.
  
  Просматривая календарь на следующие тридцать дней, мы обнаружили, что он заполнен проверками FAA, контрольными поездками, встречами, крайними сроками и, конечно же, началом налогового сезона - теперь наступал срок выполнения всех дел, которые большинство людей откладывали во время сезона отпусков. Она была достаточно занята, работая шесть, иногда семь дней в неделю, но к тому времени, как она вернется с Адской недели, у нее будет достаточно работы, чтобы продержаться до весны.
  
  "Адская неделя" была частью новой американской армии и частью новой жизни Ребекки Фернесс. Она уволилась с действительной военной службы в начале 1992 года, во время шестимесячного добровольного периода RIF (сокращения вооруженных сил), в течение которого офицерам ВВС, проходящим действительную службу, предлагалось добровольно сложить свои обычные звания и поступить в резерв до завершения их обычного призыва. Военно-воздушные силы уволили десять тысяч офицеров за восемь месяцев в год выборов в ажиотаже стрельбы, который вызвал столько споров, столько страданий, что это помогло, наряду с ужасной экономикой, свергнуть, казалось бы, непобедимого президента-республиканца.
  
  В одном из своих очень немногих политически подкованных шагов, касающихся вооруженных сил, новый президент в конце концов пригласил уволенных в 1992 году офицеров присоединиться к новой программе, названной Программой расширенного резерва, которая была призвана повысить боеспособность резервистов и Национальной гвардии при продолжении резких сокращений в вооруженных силах, находящихся на действительной службе в мирное время. В конце концов, даже с учетом огромного дефицита президент знал, что должен выглядеть как настоящий главнокомандующий, тем более что он уклонился от призыва во время своего собственного призыва на службу много лет назад.
  
  Половина резервистов и две трети Национальной гвардии были распределены по Стандартной программе резервирования, или SRP - их основной обязанностью были одни выходные в месяц и две недели в год, плюс случайные встречи, учебные школы и другие мероприятия. Те, кто имеет высокотехнологичные специальности, такие как авиация, были зачислены в новую программу расширенного резерва, или ERP, своего рода военную службу с частичной занятостью, где участники служили не менее четырнадцати дней в месяц, включая одну непрерывную неделю интенсивной переподготовки. Участники ERP получали примерно половину своего жалованья на действительной службе, но никаких других бесплатных льгот, таких как медицинское обслуживание, образовательные программы, обмен базами или продовольственные товары, не было - это все еще была система сокращения расходов, поэтому все возможные льготы и стимулы были отменены или предлагались участникам по сниженной цене. Резервные базы и военно-воздушные базы Национальной гвардии были либо размещены рядом с муниципальными аэропортами, либо были резко сокращены - персоналу базы, большинство из которых составляли резервисты, приходилось полагаться на местную экономику в отношении товаров, услуг и жилья.
  
  Многие военные эксперты, включая весьма красноречивых членов Объединенного комитета начальников штабов, опасались, что Соединенные Штаты стреляют себе в ногу, так сильно сокращая численность штатных вооруженных сил - к концу 1994 года резервы и охрана составляли почти 50 процентов от общей численности вооруженных сил США, в отличие от всего лишь 30 процентов двумя годами ранее. Военный бюджет в целом был сокращен - на фоне кровопролития в Конгрессе - на целых 40 процентов. Экономия средств была ошеломляющей. Хотя прямое влияние на бюджет после первого года было незначительным, на второй год только Военно-воздушные силы добились полной 10-процентной экономии - более 8 миллиардов долларов всего за один год. Ожидалось, что экономия в будущем вырастет еще больше, в то время как государственный долг продолжал сокращаться.
  
  Пока не разразилось серьезных мировых конфликтов, целью были Резервные силы численностью 600 000 мужчин и женщин, или 60 процентов от общей численности американских вооруженных сил численностью в миллион человек, к концу 1996 года. В 1996 году из общей численности военно-воздушных сил численностью 380 000 человек ожидалось, что более 260 000 будут резервистами или военнослужащими Национальной гвардии.
  
  В течение следующих семи дней Ребекка Фернесс оставляла свой бизнес, уходила от Эда, оставляла свою жизнь "снаружи" и становилась солдатом.
  
  Фернесс вышла из компьютерного терминала, допила остатки кофе и поднялась наверх, чтобы подготовиться к отправке доклада на базу. Программа расширенного резерва создавала трудности для многих ее участников из-за количества времени, которое она требовала, но Ребекке это нравилось - и она нуждалась в этом. Служба в Liberty Air была сложной, приносила удовлетворение и давала ей время продолжать летать в ВВС США, набирая очки для выхода на пенсию, но оплачивалась очень, очень скудно. Расходы и страховка были высокими, и пережить неурожайные зимние месяцы всегда было трудно, поэтому ее зарплата всегда сокращалась первой. Она приняла решение обменять значительную часть своего поршневого парка на несколько турбовинтовых самолетов, чтобы обеспечить себе больше круглогодичных грузовых и пассажирских перевозок, и это еще больше снизило ее рентабельность. Ей нужна была эта должность ERP, чтобы удержаться на плаву.
  
  Ребекка приняла душ, долго стоя под горячей водой, чтобы побрить ноги и позволить острой струе воды массировать напряженные плечи - горячий душ был единственной роскошью, которую она еще могла себе позволить. На сегодня не было запланировано никаких полетов, но просто поездка на военно-воздушную базу Платтсбург, старейший военный объект в Соединенных Штатах, с ее очень загруженным маршрутом полетов, всегда вызывала у нее некоторое напряжение. Пробыв в душе на несколько минут дольше, чем у нее действительно было времени, она накинула большой пушистый халат, чтобы согреться, и продолжила собираться.
  
  Для таких летунов, как Фернесс, "Адская неделя" была задумана как своего рода мини-дислокация, поэтому им пришлось упаковать свои стандартные предметы для дислокации в большую спортивную сумку B-4: два летных костюма, шесть пар тяжелых носков, термобелье, туалетные принадлежности, футболки и нижнее белье. Поскольку развертывание в арктике было возможным (а на некоторых неарктических базах США, таких как Платтсбург, иногда было достаточно холодно, чтобы напоминать арктические базы в любом случае), они также взяли с собой толстые муклуки высотой до колен, большие шерстяные рукавицы, меховые шапки, шерстяные маски для лица и подкладки для курток. Ребекка упаковала большую часть этих вещей накануне вечером, но она перепроверила, поскольку первым делом после прибытия должна была состояться проверка.
  
  Перепроверив все, что было в сумке, с контрольным списком перед развертыванием, она застегнула молнию на сумке и начала одеваться. Каждая адская неделя начиналась с личного досмотра, все в соответствии с правилами - AFR 35-10 (униформа, личный уход, стандарты внешнего вида), AFR 35-11 (нормы веса), AFR 36-20 (проверка на наркотики и алкоголь), AFR 40-41 (проверка гражданских нарушений и записей), AFR 50-111 (процедуры в чрезвычайных ситуациях и знание технических предписаний самолета) и ACC 20-89 (развертывание и экстренное рассредоточение самолета). Любой, кто не соблюдает какую-либо часть этих правил, будет занесен в их постоянные записи и отправлен домой для устранения проблемы с потерей дневного резерва и "неполным" выполнением своих обязательств по ERP. Три "незавершенных" будут означать исключение из программы.
  
  Летные костюмы были униформой того времени, и она была в чистке, отглажена и готова к вылету. Поскольку летные костюмы сильно натирали промежность (им все еще не разрешалось перешивать свои летные костюмы), она сначала надела пару мужских длинных боксерских трусов. Они выглядели чертовски глупо, но это, несомненно, делало ношение грубого мешковатого летного костюма весь день, по крайней мере, терпимым.
  
  "Я действительно ненавижу, когда ты носишь эти вещи", - произнес голос у нее за спиной. Эд Колдуэлл наконец-то ожил. Он похлопал ее по заднице и направился в ванную.
  
  "Когда я слышала это раньше?" - спросила она. Эд не ответил, поэтому она продолжила одеваться: плотные шерстяные носки, спортивный бюстгальтер, термобелье, жетоны для собак, затем летный костюм. Это только начинало казаться приятным теплом.
  
  Она как раз застегивала молнию на летном костюме, когда Эд, все еще голый, несмотря на почти нулевую температуру, вышел из ванной. На этот раз он встал у нее за спиной и обнял ее, уткнувшись своими заросшими щетиной щеками ей в шею сзади, чтобы нежно поцеловать. "Мммм, ты чувствуешь себя так хорошо, даже в этом летном костюме".
  
  Ребекка улыбнулась, слегка откинула шею назад и легонько поцеловала его в заросшую щетиной щеку. Она встречалась с Эдом Колдуэллом чуть больше двух лет, причем исключительно последний год.
  
  Как и другие любовники и бойфренды до него, Эд не имел никакого отношения к армии или резервистам. После того, как Ребекка присоединилась к резервистам, она решила придерживаться своей политики отказа от свиданий в отношении своих коллег-офицеров. Да, время от времени до ее ушей все еще долетал шепот о ее предпочтениях, но гораздо реже, чем когда она была на действительной службе. Люди в "реальном мире", как ей казалось, были гораздо более терпимыми, гораздо менее склонными к суждениям, чем некоторые мальчики, проходящие активную службу. В конце концов, у резервистов была другая жизнь, им приходилось ежедневно работать с людьми всех вариаций и стилей жизни, религии и цвета кожи ... гораздо более широкий диапазон, чем тот, который вы найдете на действительной службе. Когда она подумала об этом, резервисты должны были быть немного более ... политкорректными. Попробуй в гражданской жизни кое-что из того, что молодчики пробовали в вооруженных силах, и корпорация вышвырнула бы их оттуда так быстро, что у них закружилась бы голова. Она была убеждена, что "Хвостовой крючок" никогда бы не произошел на конференции частных компаний.
  
  Большие руки Эда блуждали вверх-вниз по ее летному костюму, пока она пыталась застегнуть его. "Я замерзаю, Бекки, ты должна согреть меня".
  
  "Ты такой?" - поддразнила она. "Ты разгуливаешь с голой задницей, а здесь всего сорок или пятьдесят градусов. Почему бы тебе не спуститься и не постоять у плиты, пока я заканчиваю одеваться?"
  
  Он стянул летный костюм с ее плеч и позволил ему упасть на пол. Он попытался снять термобелье и расстегнуть застежки ее спортивного бюстгальтера, но решил не ждать. Он спустил с нее термобелье, затем схватил ее за все еще прикрытую грудь, осыпая поцелуями, медленно облизывая шею сбоку, покусывая ухо ...
  
  "Эд, давай, уже поздно". Это был почти ежемесячный ритуал между ними двумя. Обычно Эд ждал, пока она почти полностью наденет летную форму, а затем игриво пытался соблазнить ее. Иногда это срабатывало.
  
  "О Боже", - пробормотала она. "Эд, пожалуйста ... У меня всего двадцать минут, чтобы успеть на паром. Если ... Я ... опоздаю".
  
  Эд, большой, сильный и полностью проснувшийся, воздействовал на нее своими волшебными прикосновениями, отчего ей становилось все труднее сопротивляться. Единственное, что она могла сказать о нем, с досадой размышляла она, это то, что он знал, как сломить ее самую закаленную решимость и сопротивление.
  
  "Эд ..."
  
  Он не слушал.
  
  "О, какого черта..." - простонала она. "Но быстрее!"
  
  Когда они закончили, ей пришлось по-настоящему поторопиться.
  
  "Я позвоню тебе вечером, Эд", - сказала она, выбегая за дверь. Ответа не последовало - он уже снова крепко спал. Она схватила свою зимнюю летную куртку, кепку для часов и кожаные перчатки на шерстяной подкладке, налила еще одну чашку кофе и так быстро, как только могла, направилась к двери, чтобы успеть на паром в шесть двадцать.
  
  К счастью, обогреватель блока цилиндров и зарядное устройство trickle сделали свою работу. Ее восьмилетний Chevy Blazer four-by-four сразу же завелся, и она включила полный привод сразу после выезда из гаража. Снегоуборочных машин еще не было на ее лейксайд-стрит, поэтому полный привод был просто необходим. Полмили езды на четырех колесах по Хайд-лог-Хижин-роуд вывели ее на шоссе 2 на юг, где она почувствовала хруст дорожной соли под своими вездеходными шинами и снова перевела грузовик на двухколесный привод. В четырех милях к югу по шоссе 2, направо по шоссе 314 и в пяти милях от паромной пристани. Фернесс знала, что снежным утром на Гранд-Айле виды были прекрасны, но у нее не было времени их разглядывать - паром должен был отправиться в любой момент, и она не могла опоздать.
  
  Это было не так. Палубная команда только начала запрыгивать на борт и поднимать трап, когда она показала свой пригородный пропуск, и они остановились, увидев ее знакомый грузовик, мчащийся по дороге. Несколько минут спустя они уже отчаливали от берега и, хрустя тонким слоем льда на озере Шамплейн, совершали двенадцатиминутный переход к пристани Камберленд-Хед-лэндинг на стороне штата Нью-Йорк.
  
  Снэк-бар на борту парома "Платтсбург", где по утрам обычно подавали превосходный сэндвич с яйцом, был закрыт из-за холода, поэтому Ребекке пришлось остаться в грузовике, выпить холодного кофе и погрызть кусочек вяленой говядины, который она оставила в бардачке на случай непредвиденных обстоятельств, связанных со снегом. Наслаждаясь поездкой на пароме из кабины своего грузовика, глядя в черное, закопченное нутро парома, она, по крайней мере, получила несколько спокойных минут на размышление.
  
  Она все еще чувствовала то теплое постсексуальное удовлетворение, которое охватывало ее после близости с Эдом, но как бы она ни любила его, какой бы замечательной ни была их сексуальная жизнь, она действительно хотела, чтобы ее отношения с ним оставались на профессиональном уровне. Колдуэлл был банкиром из Берлингтона, с которым она познакомилась, когда изучала источники финансирования предлагаемого ею парка самолетов с турбинными двигателями. Их встречи в банке сменились встречами за ланчем, затем ужином, затем Лейк-Плэсидом ... наконец, у нее дома. Он был, по меркам большинства женщин, настоящей находкой. Симпатичный, профессионально подготовленный человек, не производящий впечатления чопорного, спортивного телосложения и иногда, когда того действительно требует время, чувствительный.
  
  Во всяком случае, немного.
  
  Эду еще предстояло пройти долгий путь, чтобы по-настоящему понять женщин. Иногда ей казалось, что он просто потакает ее страсти к полетам. Он действительно достал ей банковский кредит в миллион долларов на ее первый полностью оборудованный турбовинтовой самолет Cessna Caravan, после того как ей пришлось продать три поршневых Cessna и полностью обеспечить Liberty Air Service. Но он все же справился. Но иногда она не могла отделаться от ощущения, что Эд думает о ее компании как о дорогостоящем отвлечении от таких дел, как пребывание на кухне и приготовление детей. Она вздохнула. Даже в 1990-х годах некоторые мужчины, включая Эда, предпочитали, чтобы женщины не работали, не лезли в бизнес в том, что они считали миром мужчин. Видит Бог, они никогда бы в этом не признались. Но они чувствовали это. Она знала, что чувствовали.
  
  Глядя из своего грузовика, когда он переправлялся на пароме, Ребекка визуально наслаждалась прекрасным видом раннего утра и поняла, что, какой бы довольной она ни должна была быть, чего-то не хватает в ее жизни.
  
  Что это было, она не знала.
  
  Пока паром плыл по воде, она вспоминала о том, что произошло с ней за последние несколько лет ... В те первые дни "Бури в пустыне" она и не подозревала, что ее время на этом удлинителе KC-10, супертанкере военно-воздушных сил, сочтено. Думая об этом сейчас, она все еще возмущалась цепью событий, которые привели ее обратно в Платтсбург и к этой новой военно-гражданской карьере. Хотя последние месяцы были одними из самых плодотворных в ее карьере в ВВС, "Буря в пустыне" - особенно тот инцидент с бомбардировщиком FB-111 - сильно подмочил ее репутацию. Она никогда точно не знала, что происходило в тот день с тем штурманом по имени Дарен, но что бы это ни было, это было что-то важное: инцидент с FB-111 был засекречен на самом высоком уровне в Пентагоне, и слухи о ней только усилились: Фернесс была индивидуалисткой, волком-одиночкой. Женщина, которая не следовала стандартным операционным процедурам. Женщина, которая подвергла свой экипаж и самолет ненужной опасности. Да, Сэм Марлоу, придурок, подал отчет, который он угрожал сделать в тот день. После этого никто не хотел нанимать такого человека. В последовавших за этим разногласиях она потеряла назначение на военно-воздушную базу Марч, затем потеряла свой обычный чин на действительной службе, после чего ей отказали во всех крупных авиакомпаниях.
  
  Итак, она сделала две вещи: во-первых, она решила основать компанию Liberty Air Service, и, во-вторых, то, чего она никогда раньше не делала - она позвонила своему дяде, сенатору Стюарту А. Фернессу.
  
  Это было в его офисе в Вашингтоне, округ Колумбия, и впервые в своей жизни она попросила его об одолжении.
  
  "У меня есть навыки, у меня есть подготовка, у меня есть полномочия, у меня есть опыт", - вспомнила она, как говорила своему дяде. "Но у меня перед носом везде захлопывают двери. Я либо соглашаюсь на самый низкий уровень поэтапной оплаты, либо ухожу куда-нибудь еще. Вы можете что-нибудь сделать? "
  
  Сенатор от Вермонта был высоким и жилистым, с худым угловатым лицом и короткими, кустистыми седыми волосами. Операция по удалению катаракты вынудила его носить очки с толстыми стеклами, которые он снимал в присутствии кого бы то ни было, даже своей племянницы. Он всегда был безупречно одет и всегда держался грациозно и властно. Фотографии на его стене рассказывали о человеке с мощными международными связями, как в бизнесе, так и в политике. Ребекке иногда было трудно поверить, что этот человек - ее близкий родственник.
  
  Но, несмотря на свою очевидную власть и командование, Стюарту Фернессу было неудобно обсуждать тему дискриминации по признаку пола со своей юной племянницей. Он не был похож на человека, который нервничает, но он немного нервничал, когда обратился к своей племяннице: "Летать - это мужская игра, Ребекка", - сказал он. "Почему бы не позволить им разобраться с этим? Ты молода, симпатична, умна, с хорошей речью и ветеран войны".
  
  "Все это в сумме равно нулю, дядя Стюарт", - вмешалась Ребекка.
  
  "Это может показаться таким образом, Ребекка, но помните, что Северо-Восток все еще находится в тисках рецессии - реальной или надуманной, она воспринимается как реальная и влияет на бизнес повсюду. Возможно, смена точки зрения принесла бы какую-то пользу. "
  
  "Но я не ищу постоянную работу, дядя Стю", - решительно ответила Ребекка. "Я пилот. Я работаю пилотом более десяти лет".
  
  "И вы были одним из лучших", - заключил сенатор. "Но сейчас тяжелые времена. Конкуренция за женщин на рабочих местах, где доминируют мужчины, везде всегда была жесткой, и я не предвижу, что когда-нибудь станет легче ".
  
  "Я сравню свой рекорд с чьим-либо еще", - парировала Ребекка. "Но меня обыгрывают новички с низким стажем. Я теряю работу из-за парней, у которых нет времени на самолет, даже нулевого времени на турбину. Я проигрываю парням со свежими коммерческими билетами! Послушайте, я летчик. Мне нравятся военные полеты. Я знаю, что президент пытается увеличить численность резервных сил и сократить численность действующих, но, похоже, я просто не могу найти подразделение, которое согласилось бы взять меня ".
  
  "Куда вы смотрели?"
  
  "Я подала заявления во все подразделения охраны и резерва в стране, дядя Стю", - сказала она. "Я в списках ожидания в восьми подразделениях. Но я включил себя в список призывников в Нью-Йорке, чтобы получить немного лучшее положение в списке ожидания назначения в Платтсбурге, Риме или Ниагара Фоллс, но это вычеркивает меня из списков в других штатах ". Она внимательно посмотрела на своего дядю, затем уважительно понизила голос и сказала: "Дядя Стюарт, вы состоите в Сенатском комитете по вооруженным силам, и вы входите в группу избранных, которая занимается стремлением новой администрации к расширению резервных сил. Не могли бы вы помочь мне преодолеть часть этой бюрократической волокиты?"
  
  Сначала он проигнорировал ее вопрос, погрузившись в размышления о чем-то другом. Ребекка боялась, что переступила границы своей семьи, попросив об одолжении, но какого черта, для чего нужны родственники?
  
  "Почему Нью-Йорк? Если тебе нужна моя помощь, почему ты не подписываешься на дополнительные места в Вермонте? Я сенатор от Вермонта, Ребекка ".
  
  "Я люблю Вермонт - ты это знаешь, - сказала Ребекка, - но у них есть только одно военное подразделение, истребительная группа в Берлингтоне, и я читала, что ее могут расформировать или переместить. В Нью-Йорке больше подразделений. Я даже слышал, что они хотят создать резервное подразделение бомбардировщиков RF-111G и в Платтсбурге. "
  
  Стюарт Фернесс выглядел удивленным. "Ты слышал это, не так ли?"
  
  "Это были всего лишь слухи", - призналась Ребекка. "Военно-воздушные силы рассматривали возможность создания резервного сводного авиакрыла, аналогичного авиакрылу на действительной службе, где на каждой базе есть свои собственные мини-военно-воздушные силы - истребители, бомбардировщики, танкеры, транспорты и все такое прочее".
  
  "Вы, кажется, очень хорошо информированы".
  
  "У безработных много времени, чтобы почитать газеты, дядя Стю." Она помолчала, изучая отстраненное, задумчивое выражение лица своего дяди на мгновение, затем: "В чем дело, дядя Стю? Вы что-нибудь слышали о новом авиакрыле в Платтсбурге? Они действительно собираются это сделать? Полностью резервное составное авиакрыло?"
  
  "Да", - наконец сказал он, обращаясь к ней, но все еще погруженный в свои мысли. "Штат Нью-Йорк одобрил расширение базы до восьми тысяч военнослужащих и гражданского персонала и расширил полетные операции. Они хотят перебросить туда эскадрилью истребителей F-16, заправщиков KC-135 и ваши самолеты-разведчики RF-111 ".
  
  "Так и есть? Это здорово!" Воскликнула Ребекка. "Не могли бы вы устроить мне встречу с новым командиром? Дядя Стю, я была бы вам бесконечно благодарна. Я бы действительно заставил тебя гордиться мной." Она сделала паузу, когда снова заметила этот потерянный, отстраненный взгляд. "Ты не можешь порекомендовать меня на вакансию? Потому что я не жительница Вермонта?" Никакой реакции. "Потому что я женщина? Это все?"
  
  "Нет, дело не в этом ... ну, в некотором смысле, так оно и есть", - запнулся сенатор Фернесс. "В законопроекте есть несколько положений, которые мне не нравятся. Во-первых, они хотят вывести 158-ю группу перехватчиков из Берлингтона и перебросить их в Платтсбург для формирования нового авиакрыла."
  
  "Я уверен, вы сможете что-нибудь придумать".
  
  "Я не хочу просто так отдавать это, Ребекка", - сказал Стюарт Фернесс. "Иметь военную базу в своем родном штате, которую хочет другое государство, имеет реальную ценность".
  
  "Разве они не могут просто забрать это? Разве Пентагон не может просто приказать перенести это?"
  
  "Они могут, и они пытались", - сказал сенатор Фернесс. "Но, хотя у нас есть демократ в Белом доме и демократически контролируемый Конгресс, мы, республиканцы в Сенате, все еще можем немного встряхнуть ситуацию. Они хотят 158-й - и они хотят гораздо большего. Так что им придется за это заплатить ".
  
  "Чего еще они хотят?"
  
  "Грандиозный эксперимент, Ребекка. Великий эксперимент. Женщины в бою. В этом году они хотят начать назначать женщин на некоторые боевые должности ".
  
  "Ты шутишь! Они действительно собираются это сделать?"
  
  "Президент дал обещание во время своего выступления о положении в Союзе, и, похоже, он собирается его сдержать". Сенатор Фернесс вздохнул. "Проект резолюции разрабатывался годами, но он так и не вышел за рамки комитета. Сенат направил его в комитет на прошлой неделе. Мой комитет ". Он встал, подошел к своему столу и сел на угол, чтобы быть ближе к своей племяннице. "Я против этой меры".
  
  "Это ты?"
  
  "Я думаю, женщинам нечего делать в армии, и точка, если быть до конца честным", - сказал ее дядя. "Но я чувствую, что участие женщин в боевых действиях было бы большой ошибкой. Но как бы то ни было, Палата представителей и президент решили, что женщинам следует разрешить заниматься определенными боевыми специальностями. Возглавлять список будут женщины-боевые пилоты ВВС. " Он сделал паузу, изучая свою племянницу. На ее лице было взволнованное выражение с намеком на улыбку. "Твои мысли, Ребекка?"
  
  "Я думаю, что самое время", - быстро ответила Ребекка. "Я думаю, это хорошая идея".
  
  "Даже при определенных ... экстраординарных условиях?"
  
  "Какого рода условия?"
  
  Сенатор загибал идеи одну за другой на пальцах, внимательно наблюдая за реакцией своей племянницы. "Во-первых, они должны быть опытными - не выпускниками UPT или FAIPS - пилотами-инструкторами первого назначения. Капитан или выше, командир воздушного судна, с общим налетом не менее двух тысяч часов в качестве командира воздушного судна."
  
  "В этом нет ничего экстраординарного", - сказала Ребекка.
  
  "Я не закончил, моя дорогая. Второе - и это главное - обязательная долгосрочная контрацепция под наблюдением летного хирурга или добровольная стерилизация".
  
  "Что?" Возразила Ребекка. "Стерилизация? Почему?"
  
  "Две причины. Первая: беременные женщины, которые надевают гидрокостюм, лазают по топливу и гидравлической жидкости и начинают тянуть много Gs, могут нанести вред плоду, и мне бы не хотелось это видеть. Дети, даже нерожденные, значат для меня все, и я не приму закон, который может сознательно навредить невинному ребенку.
  
  "Во-вторых, женщина, захваченная в плен во время войны, будет изнасилована своими похитителями", - продолжил сенатор. "Ни одна страна, вовлеченная в войну, даже те, кто дорожит правами человека, как мы, не могут гарантировать, что женщины, захваченные в бою, не будут изнасилованы. Очевидно, что женщина не может быть обеспокоена оральными контрацептивами, потому что после заточения у нее их не будет, поэтому метод контрацепции должен быть долгосрочным и ненавязчивым, таким как пересадка или стерилизация. "
  
  "Норпланты"?
  
  "Подкожные имплантаты, которые вводят гормоны в организм. Этого хватает на два-три года. Вы о них слышали ".
  
  "Я бы подумал, что женщины сочли бы это нарушением их прав или что-то в этом роде".
  
  "Многие так и сделают. Но женщинам нужно сделать выбор - сражаться или дети. Если вы хотите получить дар вынашивать ребенка, вы не можете отправиться воевать. Если вы хотите получить право носить оружие для защиты своей страны, вы должны быть готовы принять на себя ответственность за то, чтобы не подвергать нерожденного человека такой опасности ".
  
  Ребекка Фернесс наблюдала за своим дядей в ошеломленном молчании - она обнаружила, что кивает в знак согласия. "На самом деле, это ... вы знаете, дядя Стюарт, для меня это тоже имеет смысл. Но вы предлагаете, чтобы женщины, участвующие в боевых действиях, вообще не могли иметь детей? "
  
  "Обязательная контрацепция или стерилизация решат этот вопрос. Женщины должны сделать выбор - лететь в бою или иметь детей. Дети могут появиться до или после вашего летного задания, но не во время. Может ли боевой пилот позволить себе пропустить от двенадцати до двадцати четырех месяцев обучения из-за беременности и отпуска по семейным обстоятельствам?"
  
  "Ни в коем случае", - ответила Ребекка. "Подразделению нужно будет найти замену, а затем найти для нее другое место, когда она вернется. Это будет означать по одному дополнительному члену экипажа на каждую женщину в вашем подразделении".
  
  "Что было бы неприемлемо в наш век сокращения расходов", - сказал сенатор.
  
  "Это становится довольно сложным".
  
  "Я рад, что вы так думаете", - сказал сенатор Фернесс. "Общественность считает, что это простое решение - просто позволить женщинам делать все, что могут мужчины".
  
  "Мне кажется, что если женщина может соответствовать тем же квалификационным стандартам, которые существуют прямо сейчас по этим другим специальностям, ей следует разрешить служить", - сказала Ребекка. "Но не исключайте женщин только потому, что они женщины - исключайте их, потому что они не подходят для этой работы".
  
  Сенатор Фернесс на мгновение отвел взгляд, снова погрузившись в размышления; затем: "Теперь у меня есть серьезная тема для обсуждения, Ребекка, и она имеет отношение к тебе. Расскажи мне об утре 17 января 1991 года, Ребекка."
  
  Ребекка открыла рот, чтобы что-то сказать, затем удивленно закрыла его. "Я знаю, что это секретно, Ребекка", - добавил сенатор. Он выдвинул ящик стола, показал ей папку в красной обложке с пометкой "Совершенно секретно" / NOFORN, открыл ее на странице, отмеченной скрепкой, и ткнул пальцем в определенный абзац. Это был краткий очерк о некоем капитане Ребекке Синтии Фернесс, военно-воздушные силы США, размещенный в тексте подробного отчета об инциденте с бомбардировщиком FB-111 над Ираком во время "Бури в пустыне". "Я знаю их версию событий. Расскажи мне свою".
  
  Она так и сделала, короткими описательными предложениями и без извинений. После еще одной короткой паузы она спросила: "Это причина, по которой я не могу устроиться на работу? Почему ни одно подразделение резерва или охраны не возьмет меня на работу?"
  
  "Отчасти так", - сказал сенатор Фернесс. "Но это также одна из самых волнующих историй, которые я слышал о войне в Персидском заливе. Это история настоящего героя боевых действий. Если бы вы не сделали то, что сделали в то утро, весь облик войны мог измениться в считанные часы. Коалиция могла проиграть войну, а Саудовская Аравия и Израиль прямо сейчас могли оказаться в руках иракцев ".
  
  "Я не понимаю. Почему? Что делал этот FB-111?" И тут она остановилась. Внезапно она поняла.
  
  "Я не могу обсуждать это с тобой, Ребекка", - смущенно сказал сенатор Фернесс. "Большинство командиров ниже четырехзвездочного ранга также не знают подробностей, поэтому они просто предполагают, что вы очень сильно облажались, и они не хотят иметь вас в своей организации, и точка. Я видел, как это происходило, но я ничего не мог сделать, чтобы помочь вам - до сих пор.
  
  "Я собираюсь посмотреть, насколько сильно они хотят видеть женщин в бою, Ребекка. Я собираюсь использовать тебя в качестве подопытного кролика. Если ты хочешь принять вызов, если ты думаешь, что сможешь выдержать жару, я собираюсь это сделать ".
  
  "Что делать?"
  
  "Ребекка, я собираюсь сделать тебя первой женщиной-боевым пилотом в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов", - с гордостью сказал сенатор Фернесс. "И не только это, но я собираюсь назначить вас командиром новейшей системы вооружения, ударно-разведывательного самолета RF-111, на военно-воздушной базе Платтсбург. Это будет назначение в резерв, и это не будет совершенно новый истребитель F-15E или F-22, но вы будете первой американской женщиной, которая будет летать в бою. Как это звучит? "
  
  Что ж, конечно, это звучало великолепно. Был принят закон о женщинах в бою, позволяющий женщинам подавать заявления и участвовать в соревнованиях по всем боевым специальностям во всех родах войск. Женщины могли даже претендовать на элитные боевые подразделения, такие как "Морские котики" или армейский спецназ, хотя все признавали, что лишь немногие женщины, если вообще какие-либо, могли надеяться справиться с жесткими физическими требованиями, предъявляемыми к этим профессиям.
  
  Подобно астронавтам "Меркурия" в шестидесятые годы, были выбраны первые женщины-военнослужащие в каждом роде войск, и они были выставлены на обозрение всего мира, по одной от каждого подразделения ВВС, армии, флота и морской пехоты. Не все были пилотами, и не все службы стремились иметь женщин в составе боевых экипажей, что отражалось в их первоначальных назначениях. Ребекка Фернесс получила звание командира воздушного судна нового резервного RF-111; женщина-пилот Корпуса морской пехоты получила транспортный вертолет CH-53 Super Sea Stallion, работающий в батальоне боевой подготовки Twentynine База морской пехоты Palms в Калифорнии; второй пилот ВМС получил резервный истребитель подводных лодок P-3 Orion, базирующийся в Брансуике, штат Мэн; а женщина-уорент-офицер армии, первая женщина-сержант в составе экипажа в Соединенных Штатах, стала командиром экипажа / наводчиком на боевом корабле Национальной гвардии ВВС Сша AH-IT Super Cobra. Ход их обучения широко освещался средствами массовой информации - вплоть до фотографов и репортеров, ожидавших у дверей клиники, чтобы взять интервью у Ребекки после введения ей контрацептивов Norplant.
  
  Несмотря на жизнь в аквариуме для СМИ, Фернесс была близка к вершине в своем классе истребителей RF-111 практически по всем параметрам - бомбометанию, артиллерийскому обстрелу, точному управлению курсом и процедурам экстренной помощи - и впечатляюще хорошо показала себя в тестах по физической подготовке. Ее прибытие на военно-воздушную базу Платтсбург совпало с церемониями зачета нового 394-го боевого авиакрыла (AF Res), первого резервного сводного боевого авиакрыла, и посвящением нового RF-111, получившего прозвище "Вампир".
  
  В настоящее время почти тысяча женщин летают на боевых самолетах Военно-воздушных сил, и почти каждый месяц в новостях появляются сообщения о том, что еще одну традиционную работу, на которой доминируют мужчины, занимает женщина. Хотя сейчас для нее это была очень рутинная работа, Ребекка Фернесс все еще пользовалась некоторым статусом знаменитости из-за своего быстрого роста авторитета в подразделении.
  
  Она стала командиром звена всего несколько месяцев назад, и благодаря своему званию и навыкам стояла в очереди на то, чтобы через год стать командиром звена "А" и оперативным офицером, а затем побороться за место в Военно-воздушном командно-штабном колледже. Ее цель: стать командиром эскадрильи в течение пяти лет, поступить в военно-воздушный колледж и в течение десяти лет стать командиром группы бомбардировщиков / разведки.
  
  И она была полна решимости сделать это.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
  394-е боевое авиакрыло (резерв) Командный центр штаба
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  "В целом, ситуация в Европе стала намного хуже", - сказал майор Томас Пирс, начальник разведки 394-го авиакрыла, дюжине человек, сидевших перед ним на крошечном командном пункте авиакрыла на военно-воздушной базе Платтсбург. "Как я заявил в моем сводном отчете разведки, Пентагон считает, что состояние войны определенно существует между Россией, Украиной, Молдовой и Румынией из-за Приднестровской Республики, особенно учитывая непредсказуемость - и предположительно нестабильное психическое состояние - президента России Величко. В любой момент можно ожидать очередного воздушного вторжения. Какой эффект это окажет на подразделения континентальной части США, особенно на наши, трудно предположить, зная нежелание нынешней администрации вступать в боевые действия. Тем не менее, нам следует ожидать некоторых действий довольно скоро. Еще вопросы есть?" Их не было, поэтому Пирс, несколько занудливый, но прилежный сорокалетний мужчина, занял свое место.
  
  Бригадный генерал Мартин Коул, старый боевой конь, командир 394-го авиакрыла, долгое время молчал после того, как Пирс сел. Атмосфера в крошечной комнате рядом с центром связи Крыла была тихой и сдержанной, но в то же время заряженной страшным электричеством.
  
  Коул был двадцатишестилетним ветераном Военно-воздушных сил США и резерва военно-воздушных сил, прослужившим на самых разных должностях от дежурного офицера радиолокационного поста на Алеутских островах до помощника начальника штаба военно-воздушных сил, и это было его первое боевое командование резервом. После года работы он столкнулся с одной из самых больших проблем за свою долгую карьеру. Ему было за пятьдесят, и его черные волосы поредели, поэтому он стригся гладко.
  
  "Спасибо, майор". Коул вздохнул, потирая переносицу, чтобы немного снять напряжение, которое он испытывал. "Я думаю, это ясно объясняет серьезность приказа о предупреждении, изданного Стратегическим командованием в Оффатте этим утром". Было всего около шести утра, но все они были на ногах уже два часа, когда пришло сообщение с предупреждающим приказом от Стратегического командования Соединенных Штатов, базы ВВС Оффатт, Омаха, штат Небраска. Стратегическое командование, ранее Стратегическое авиационное командование, было объединенным командованием служб, которое управляло ядерным арсеналом Америки. В отличие от первых дней, когда SAC контролировала все межконтинентальные бомбардировщики и ракеты наземного базирования с ядерным вооружением, Стратегическое командование, или STRATCOM, не имело ни самолетов, ни оружия, только планы и списки целей - до тех пор, пока война не стала неизбежной. Тогда Стратегическое командование могло бы "получить" или взять под контроль любую систему вооружений, которая требовалась ему для выполнения планов и миссий по указанию президента Соединенных Штатов.
  
  Это время приближалось.
  
  "Штаб Стратегического командования сообщил мне, что существует вероятность того, что в течение следующих семидесяти двух часов все самолеты Пятой боевой воздушной армии, включая наши подразделения, могут быть переведены на четвертый уровень DEFCON или выше, впервые с 1991 года", - торжественно сказал Коул. "В течение трех дней мы могли бы снова вернуться к приведению в состояние ядерной готовности". DEFCON были конфигурациями обороны, причем DEFCON Пять проводился в мирное время, а DEFCON Один - в условиях тотальной ядерной войны.
  
  По залу пронесся гул голосов, и в глазах всех сидящих за полукруглым столом отразились одновременно удивление и серьезная озабоченность. На протяжении всей холодной войны, чтобы доказать врагам Америки, что страну невозможно победить внезапным нападением, американские стратегические ядерные силы находились в состоянии круглосуточной боевой готовности. Уровень этих обязанностей по обеспечению готовности менялся в связи с напряженностью в мире - от мирного времени до полномасштабной войны.
  
  В 1991 году, когда президент Джордж Буш снял все атомные подводные лодки с баллистическими ракетами морского базирования, за исключением нескольких, со стратегической ядерной боеготовности, вооруженные силы впервые за более чем тридцать лет приняли участие в DEFCON Five. С тех пор они оставались такими - до сих пор.
  
  "Приказ о предупреждении, - продолжил Коул, - не предписывает никаких конкретных действий или позиций для каких-либо сил, согласно правилам STRATCOM. Тем не менее, он предписывает командирам оценивать боеготовность своих сил и сообщать о своем общем состоянии боеготовности Главнокомандующему по его указанию. В правилах командования воздушным боем прописан характер проверки боеготовности, и это правила, которым мы будем следовать. Мне нужно, чтобы каждый командир группы ознакомился с этими правилами ACC. Вы обнаружите, что они направляют предварительный отчет о проверке готовности в течение двенадцати часов, а полный отчет всем командирам эскадрилий - в течение двадцати четырех часов. Через шесть часов я представляю свой отчет в штаб Военно-воздушных сил, а полный отчет направляется в Стратегическое командование, Пентагон и Белый дом в течение сорока восьми часов ".
  
  Полковник Грег Макгвайр, командир Оперативной группы, отвечающий за все самолеты и летные экипажи в Платтсбурге, покачал головой и откинулся на спинку своего сиденья. "Генерал, при всем моем уважении, как, черт возьми, я должен это сделать?" - спросил он в полном раздражении. "У меня только начинается адская неделя. Все должны вылететь по расписанию, включая вас, меня и большую часть персонала. Я уже попросил командиров моих эскадрилий и некоторых командиров летного состава работать шесть дополнительных неоплачиваемых дней в месяц, просто чтобы не отставать от бумажной работы - у них нет времени ни на что другое, кроме тренировок во время адской недели ".
  
  "Грег, запрос от STRATCOM не был необязательным или предметом переговоров", - сказал Коул.
  
  "STRATCOM проводит нас через это только для того, чтобы узнать, готовы ли мы сражаться?" Раздраженно спросил Макгвайр. "Генерал, мы каждый день демонстрируем нашу мобильность, нашу оперативную гибкость и наши навыки ведения боевых действий. Пришлите сюда счетчиков бобов, и мы им покажем!"
  
  "Достаточно, полковник", - прервал его Коул, закуривая дорогую сигару. "У вас будет возможность показать генералу Лейтону, насколько хороши ваши люди. В конце концов, он прибывает, чтобы проинспектировать учения "Браво" примерно через час ". Макгвайр устало закатил глаза с болезненным выражением лица, как будто его спина только что сломалась под натиском последней капли. Коул продолжил. "Я хочу, чтобы эти предварительные отчеты были у меня на столе к восемнадцати часам - это даст нам время привести их в порядок перед передачей. Соберите свои штабы и командиров эскадрилий вместе и подготовьте эти отчеты.
  
  "И что еще хуже, " заключил Коул, делая большую затяжку сигарой, " неделя тренировок резерва будет продолжаться по плану, и приказ о предупреждении не подлежит обсуждению за пределами этого кабинета. При необходимости вы можете сообщить своим штабам, что предварительный отчет о готовности был подготовлен по приказу Пятой боевой воздушной армии, точка - дальнейшие пояснения не нужны и не допускаются. Вопросы? "
  
  Ответа не последовало - всем не терпелось уйти оттуда, чтобы открыть правила и начать оформлять документы.
  
  "Это все".
  
  Командиры групп бросились к двери. Остались только двое: полковник Джеймс Лафферти, заместитель командира авиакрыла, и новый командир группы, Дарен Мейс. "Присаживайтесь, полковник Мейс - вероятно, это будет последний отдых, который вы получите за долгое время", - сказал Лафферти. подполковник Дарен Мейс занял свое место за столом совещаний боевого штаба. Лафферти подошел попросить клерка принести кофе, и генерал Коул воспользовался этим моментом, чтобы впервые взглянуть на своего нового офицера штаба крыла. Он изучал его в перерывах между затяжками сигарой.
  
  Честно говоря, подумал Коул, он определенно выглядел так, что мог бы ударить в грязь лицом. Хорошо сложенный, явно в форме, идеальный уход, внимательные зеленые глаза. Где-то на задворках сознания Коула образ Дарена Мейса показался знакомым ... как одно из тех лиц по телевизору или тот блондин в фильмах, от которого его жена всегда падала в обморок. Парень из "Кондора". Редферн или что-то в этом роде. Коул кивнул сам себе, смакуя сигару. Да, так оно и было. Он был похож на того парня из фильмов.
  
  Он также, подумал Коул, чертовски больше походил на какого-нибудь крутого пилота, чем на командира группы технического обслуживания самолетов. Конечно, техническое обслуживание было самой сложной работой на базе, без исключения, - отвечать за три гребаные эскадрильи и более чем две тысячи мужчин и женщин, работающих круглосуточно каждый день в году. Чертовски жесткие. Неудивительно, что у них был самый большой процент дисциплинарных взысканий, самоволок, текучести кадров и неудовлетворенности работой среди всех групп на базе. Но, как знал сам Коул, это была также самая важная должность на базе, за исключением должности самого командира крыла, хотя обычно ее занимал полный полковник. Мейсу пришлось бы по-настоящему горбатиться, чтобы оставаться на высоте в этой работе.
  
  "Добро пожаловать в 394-е боевое авиакрыло, полковник Мейс", - наконец сказал Коул, когда Лафферти закрыл дверь в конференц-зал боевого штаба. "Боюсь, мы, похоже, приняли вас на борт прямо в центре осиного гнезда".
  
  Мейс небрежно пожал плечами и сказал: "Учения "Браво" важны, сэр. Это даст мне хорошую возможность увидеть подразделение в работе. И я привык работать в разгар тревоги. Старая домашняя неделя для меня. "
  
  Последним назначением Мейса перед этим была должность старшего офицера по обучению вооружению и тактике Тридцать седьмой тактической группы на авиабазе Инджирлик в Турции, где он обучал членов экипажа НАТО сражаться в команде. Это было в 93-м и 94-м годах. Командир группы, полковник Уэс Хардин, сказал, что Мейс проделал адскую работу, обводя вокруг пальца других сотрудников Хардина на этой должности. Тот факт, что он, вероятно, знал о системе вооружения F-111 больше, чем кто-либо другой в стране, также не повредил.
  
  "Мне, э-э, жаль, что полковник Лэмбфорд не смог быть здесь, чтобы помочь вам с переходом, но он, э-э ... ну ..." Коул нервно скручивал сигару, ему явно было неловко из-за этого. Лафферти и Макгвайр делали все возможное, чтобы подавить улыбки, зная причину дискомфорта Коула: все, включая Мейса, были в курсе, что Лэмбфорда, старого MG (командира группы технического обслуживания), выгнали из подразделения и уволили за то, что он звонил женам командиров своих эскадрилий, пока их мужья были на дежурстве, пытаясь вовлечь их в секс по телефону. Когда командиры узнали об этом, они выгнали его так быстро, что он угодил прямиком в какую-то психиатрическую больницу. Лафферти и Макгвайр пошутили, что он, вероятно, играет сам с собой в какой-то резиновой комнате, пытаясь понять, что пошло не так.
  
  "... что ж, - продолжил Коул, - я просто хочу заверить вас, что вы получите всю необходимую помощь от присутствующего здесь полковника Лафферти, полковника Макгвайра и, конечно же, от меня".
  
  Мейс сказал: "Благодарю вас, сэр. Полковник Лафферти, на самом деле, уже оказал большую помощь в работе над моим перемещением, так что я не думаю, что переход будет слишком плохим. " Мейс спокойно наблюдал, как глаза Лафферти затуманились в замешательстве, не уверенный, подставляет его Мейс или нет. Как они оба знали, Лафферти, вместо того чтобы действительно быть полезным, попытался переложить спонсорские обязанности новичка на его персонал, и персонал опустил руки. Никто в комнате или персонал Лафферти не знал, где живет Мейс; есть ли у него семья или каковы какие-либо его потребности. Ничего. Что Мейса вполне устраивало.
  
  "Откуда ты взялся, Дарен?" Спросил Коул.
  
  "Военно-воздушный командно-штабной колледж, по месту жительства, сразу после того, как меня повысили в звании и я получил назначение в резерв", - ответил Мейс. "До этого я был заместителем командира по техническому обслуживанию 7440-го временного авиакрыла в Инджирлике, в основном отвечал за отделы технического обслуживания бомбардировщиков".
  
  "Вас назначили в Инджирлик после окончания "Бури в пустыне"? Для выполнения операции "Обеспечение комфорта"? Спросил Коул, приподняв бровь.
  
  "Да, сэр. Я тоже был там во время исламской войны".
  
  Операция "Обеспечить комфорт", американская воздушная блокада северного Ирака, сначала была выдана администрацией Буша за не более чем пиар-акцию - никто не знал, что 7440-е временное авиакрыло в одиночку несколько раз предотвращало возобновление войны в Персидском заливе. Иордания, Сирия и Ирак пытались прорвать блокаду, поодиночке и коллективно, и были отброшены истребителями-бомбардировщиками 7440-го F-15E и F-111, а также турецкими F-16. Надзор за техническим обслуживанием этого подразделения, должно быть, был настоящим кошмаром.
  
  Коул заметил неполированные серебряные крылья командира-штурмана Мейса на его униформе и спросил: "Вы летали в "Буре в пустыне"?"
  
  Мейс на мгновение заколебался, затем улыбнулся, прежде чем ответить: "Да, сэр".
  
  "Я знаю, что вы были назначены в 337-ю испытательную эскадрилью в Макклеллане незадолго до "Бури в пустыне", а до этого в эскадрилью FB-111", - сказал Коул. "Участвовали ли вы в испытаниях пятитысячелетней бомбы GBU-28 "разрушитель бункеров"? Это был невероятный проект разработки ".
  
  "Я действительно не могу обсуждать свою роль в "Буре в пустыне", сэр", - вмешался Мейс. Это отрицание подтвердило подозрения Коула. "Кроме того, это было время, которое я бы предпочел забыть".
  
  "Это была великая победа, полковник", - сказал Лафферти, довольный тем, что Мейс не выставил его на посмешище перед Коулом, а теперь целовал ему задницу. "Мы все должны гордиться этим".
  
  "Я думаю, что победа, которую мы одержали, была не той, которую мы хотели, сэр", - сказал Мейс.
  
  "Вы хотите сказать, что мы должны были покончить с этим ублюдком Саддамом Хусейном раз и навсегда", - сказал Лафферти. "Я согласен". Мейс собирался открыть рот - согласиться, не согласиться, поспорить, выругаться, Коул не мог сказать, - но он просто кивнул и ничего не сказал.
  
  "Что ж, мы чертовски рады видеть вас на борту, полковник", - с удовлетворением сказал Коул. "Приятно видеть, что вы пришли пораньше, потому что вы нужны нам сегодня на линии, чтобы начать упражнение "Браво". И вам нужно будет провести брифинг для генерала Лейтона позже сегодня ". Мейс слегка улыбнулся, услышав это имя. "Вы знаете этого генерала?" - спросил Коул.
  
  "Мы говорили", - ответил Мейс с той же легкой улыбкой на лице, стараясь не упоминать, что Лейтон и этот засранец армейский босс Эйерс однажды приказали ему запустить ядерную ракету во время "Бури в пустыне", которая убила бы тысячи людей и стерла с лица земли половину древнего Вавилона в процессе - и ударили его за то, что он этого не сделал, затем похвалили его за то, что он этого не сделал. "Однако мы не поддерживали связь. Я не знал, что он был командующим пятыми боевыми воздушными силами, пока он не рекомендовал меня на должность MG здесь ".
  
  "Возможно, у вас есть шанс заново познакомиться", - сказал Коул. "Мне неприятно, что вы устраиваете шоу собак и пони в свой первый день в упряжке, полковник, но мы окажем вам всю необходимую помощь - просто дайте нам знать. Я понимаю, что вы будете летать с эскадрильями один или два раза в месяц - отлично. Я думаю, что все MG должны получать некоторое время для полетов - Лэмбфорд никогда не любил летать. Вы не можете командовать группой технического обслуживания из своего офиса. "
  
  "Я согласен на сто процентов, сэр", - ответил Мейс.
  
  "Отлично". Коул открыл ящик стола и вручил Дарену Мейсу небольшой складной сотовый телефон, запасные батарейки, ламинированную карточку с номерами телефонов других офицеров штаба крыла и ключи от машины с белой пластиковой идентификационной карточкой, прикрепленной к кольцу для ключей. "Инструменты торговли для MG, полковник. Ваша машина снаружи, заправлена и готова к отправке. Тогда, Дарен, я надеюсь, что у тебя под рукой есть служебная форма, потому что твоя первая задача - подготовить восемь Вампиров для развертывания примерно за двенадцать часов. "
  
  "Я сменюсь перед тем, как покину штаб, сэр. Я хочу встретиться со своими сотрудниками как можно скорее".
  
  "Сейчас только шесть утра, полковник".
  
  "Они ждут с половины шестого, сэр", - ответил Мейс. "Я вызвал их, когда получил звонок от вас".
  
  Коул удивленно моргнул, затем посмотрел на Лафферти. "Хорошо. Очень хорошо. Тогда я позволю тебе перейти к делу". Они пожали друг другу руки, Мейс отсалютовал и покинул комнату боевого персонала.
  
  "Что ты об этом думаешь, Джим?" Спросил Коул, гася последний окурок сигары после ухода новичка.
  
  "Неплохо. Может быть, немного чересчур официозно", - сказал Лафферти. "Но пока у него есть то, что нужно".
  
  "Генерал Лейтон сам назначил его на эту должность. Поручился за него лично", - сказал Коул, поднимаясь со стула. "Командование воздушного боя и глазом не моргнуло. Он, должно быть, горячая штучка ".
  
  "Верно. Но почему мы не можем выяснить, что он делал в Турции или в "Буре в пустыне"?" Спросил Лафферти. "Довольно странно, если хотите знать мое мнение".
  
  "Не имеет значения", - решил Коул. "Тогда он мог быть светловолосым парнем Лейтона, но сейчас он в Платтсбурге. Эта работа имеет свойство выявлять худшее в человеке, а его медовый месяц закончился примерно пять минут назад. Будем просто надеяться, что он не окажется в резиновой комнате, как Лэмбфорд. Господи. "
  
  Стандартный темно-синий универсал ВВС был по самые колеса занесен снегом, и Мейсу пришлось самому счищать четыре дюйма снега с окон и надевать цепи на шины - как по волшебству, никто не вышел из парадной двери здания штаба за все время, пока он работал с машиной, чтобы помочь ему выбраться. К счастью, машина завелась со второй попытки, и он направился к линии вылета.
  
  Если плачевное состояние его машины было каким-либо показателем состояния всей группы технического обслуживания, мрачно подумал Мейс, то ему предстоял очень долгий срок службы. Если группа не могла позаботиться об одной паршивой машине, как они могли позаботиться о боевых машинах стоимостью в миллиард долларов?
  
  На несколько волнующих мгновений он забыл о пробирающем до костей холоде и оглядел самолеты, припаркованные у трапа - его самолеты, пока экипажи не расписались за них, напомнил он себе, - особенно изящный, смертоносный разведывательно-ударный самолет RF-111G Vampire. Боже, какая красота.
  
  Когда-то это были стратегические ядерные бомбардировщики FB-111A, не так давно на них летал Дарен Мейс. Все говорили, что теперь, когда Холодная война закончилась, миру больше не нужны ядерные бомбардировщики. Конечно. Эта маленькая самонадеянность может закончиться в любой день, благодаря бушующему в Европе конфликту. Военные взяли сверхзвуковой FB-111 и снабдили его возможностями фото-, радиолокационной и электронной разведки. Их максимальная скорость составляла два маха, что более чем в два раза превышало скорость звука, а радар, отслеживающий местность, и усовершенствованная авионика делали RF-111G Vampire одним из величайших боевых самолетов в мире даже после почти тридцати лет службы. Конечно, эта версия все еще сохраняла свои ударные возможности, включая бомбы с лазерным наведением, противокорабельные ракеты, бомбы и ракеты с телевизионным наведением, противорадиолокационные ракеты и термоядерные бомбы и ракеты....
  
  ... Как ракета AGM-131X, которую он чуть не запустил в первые часы "Бури в пустыне"....
  
  Он содрогался при одной мысли о том дне. Помимо того, что это был самый мучительный день в его жизни - полет на Трубкозубе через индейские земли, скрепленный лишь клеем, - он также закончился на худшей из возможных нот. После того, как он чуть не покончил с собой, чтобы спасти лагерь и своего пилота, чтобы потом быть названным ... предателем....
  
  Все за то, что он не запустил ядерную бомбу, которую он все равно не должен был запускать.
  
  И он, и Парсонс пережили катастрофу довольно хорошо, и две ракеты с ядерными боеголовками были извлечены неповрежденными, но пока Парсонс оправлялся от ран в больнице, Мейс был заперт в пустой казарме на авиабазе Бэтмен в Турции, где его допрашивали три недели подряд. Допрос занял непомерно много времени, пока Вашингтон и высшее начальство играли в политический футбол, ломая головы, пытаясь понять, что делать, и в то же время прикрывая свои толстые задницы. Когда Мейс начинал свою четвертую неделю в изоляции, кое-кто с яйцами в Пентагоне и в Военно-воздушных силах наконец решил, что произошедшее не так уж плохо. Что, возможно, Мейс оказал миру услугу, не использовав ядерную бомбу, что война все равно будет выиграна ... Поэтому, не сказав больше ни слова, он был освобожден и вернулся в свою часть.
  
  Но слухи разошлись. Как могло не разойтись, когда ты почти четыре недели провел в изоляции? Предположения и перешептывания передавались от одного военнослужащего другому ... что-то произошло в пустыне. Мейс совершил нечто такое, что привело к травмам, полученным командиром его эскадрильи, уничтожению дорогостоящего самолета и провалу миссии ... все из-за него.
  
  "Чешуйка ..."
  
  "Трус ..."
  
  "Чокнутый ..."
  
  Он слышал, как все они произносились шепотом в тот или иной момент, но самым разрушительным, самым выворачивающим наизнанку из всех было слово, которое пробормотал сам Парсонс: "Предатель".
  
  По мере того, как на базе продолжались слухи о поведении Мейса во время выполнения этой миссии, он оказался фактически подвергнут остракизму со стороны летного сообщества ВВС. Его на несколько месяцев лишили летного статуса, пока не перевели на должность офицера технического обслуживания в Инджирлик, Турция, и, к своему удивлению, он обнаружил, что ему нравится поддерживать в воздухе десятки высокотехнологичных боевых машин семь дней в неделю так же, как и быть радарным штурманом.
  
  Даже после того, как его уволили из ВВС во время сокращения численности, а затем перевели в Резерв, Мейс знал, что хочет вернуться в службу технического обслуживания. У него по-прежнему было право летать, и он сделал это, чтобы сохранить свою плату за полет, но он больше не хотел убивать за свою страну ... по крайней мере, не напрямую. Вместо этого он хотел заботиться о машине, которая спасла ему жизнь тем утром.
  
  Это был знак, который операция "Огонь в пустыне" оставила на Дарене Мейсе, и хотя он любил работу по техническому обслуживанию, заботу об этих самолетах, его личная жизнь никогда не казалась такой упорядоченной, как военная. Пока он находился в Турции, он обнаружил, что чем больше он общался с людьми, тем меньше ему хотелось находиться рядом с ними, как будто каким-то образом они тоже знали, что произошло в его прошлой жизни, и задавали ему вопросы, обвиняли в этом его. Ждать и наблюдать, как он снова облажается. Он знал, что это смешно, даже немного параноидально, но, по крайней мере, у Мейса хватило сил самоанализа, позволяющего распознать эти чувства такими, какими они были, - эмоциональным багажом. И все же он решил жить с этим, пока оно не утихнет. В течение этого времени даже контакты с его семьей были ограничены. Его романтической жизни в Турции не было. Дарен встречался с кем-нибудь на нескольких свиданиях, а затем, когда они узнавали, что у него за работа, женщины восхищались романтичностью всего этого, силой пребывания в большой кабине, тем, что ручка управления прямо здесь, все контролирует ... и тогда они пытались заставить его рассказать военные истории, сделать фантазию еще более романтичной.
  
  И Дарен Мейс остывал. Удалялся, закрывался. Обычно это заканчивалось последним свиданием с женщиной, о которой шла речь, после того, как она начинала горячиться и ее беспокоила его форма. Он, честно говоря, не видел в этом смысла. Именно его форма поставила его в ситуацию, в которой он оказался там, в Инджирлике. Быть избитым за то, чего, по его правильному мнению, он не должен был делать.
  
  Цена за "Огонь в пустыне" была для него высокой, но со временем он начал чувствовать, что заплатил свой долг. Он дал военно-воздушным силам то, чего они хотели - ссылку на базу в дерьмовой дыре. И он дал себе время сделать то, что ему было нужно, - восстановиться. Но, застряв там, он выполнил лучшую, черт возьми, работу в своей жизни. Не для них, а для себя. И вот, когда командир его группы, полковник Уэс Хардин, сказал ему в Инджирлике, что ему позвонили из Кадрового центра резерва ВВС в Робинсе, штат Джорджия, и сказали, что теперь генерал-лейтенант Лейтон хочет, чтобы он стал командиром группы технического обслуживания что касается крыла RF-111G, его старого FB-111 Aardvark, он ухватился за этот шанс. Он любил этот самолет, как никто другой. Это означало возвращение на прекрасный Северо-Восток, к смене времен года, к тишине и покою. Как участник программы расширенного резерва, у него была бы постоянная работа и хорошая зарплата, а также много времени, чтобы побыть одному. Он отправился в Платтсбург на несколько недель раньше, нашел работу на неполный рабочий день по уборке и обслуживанию пивных кранов в местных барах и ресторанах - в Платтсбурге на квадратный квартал больше баров, чем в любом другом городе Америки. Он переехал в экономичную квартиру в центре города и обнаружил, что готов, даже взволнован, приступить к работе в качестве нового MG, когда услышал ранним утром рев взлетающих F-111. После долгого простоя он был рад вернуться к работе.
  
  Теперь, сидя в своей штабной машине и осматривая маршрут полета, он знал, что перед ним стоит непростая задача, усугубленная предупреждением Стратегического командования о некоторых возможных действиях в самое ближайшее время. Он собирался дать этому подразделению настоящий пинок под зад, встряхнуть ситуацию. Когда - не если, а когда - дерьмо разразилось и им было поручено отправиться воевать за океан, он хотел, чтобы эти боевые самолеты были готовы.
  
  Взлетно-посадочная полоса была практически пустынна. В предрассветных сумерках Мейс мог видеть снежные кучи на корпусах самолетов, бутылки с зажигательной смесью, зарытые в снег, и рулежные дорожки, окруженные грядами вспаханного снега и льда, такими высокими, что видимость была затруднена - одна гора снега возле линии полета, наваленная снегоуборочными машинами и мотоблоками, была более тридцати футов высотой! Мейс вспомнил свои дни на военно-воздушной базе Пиз в Нью-Гэмпшире, когда они водружали флаг бомбардировщика на такую кучу снега и делали ставки на то, когда флаг достигнет земли - середина мая была лучшим выбором, - но теперь, когда он был MG , а не наплевательским членом экипажа, эта куча снега больше не казалась смешной.
  
  Несколько командиров экипажей работали на самолетах, где не было ни укрытий, ни разминочных помещений, ни вспомогательных машин, ни даже тележки с электроприводом, рядом с которой можно было бы постоять, чтобы согреться. Грузовики полиции безопасности курсировали взад и вперед по рулежным дорожкам между самолетами, водители ссутулились на своих сиденьях, приближаясь в опасной близости к законцовкам крыльев самолетов и стрелам Пито. Были включены только несколько высоких световых башен "бейсбольного стадиона", и на каждой башне не хватало большого количества ламп. Самолеты были припаркованы рядом друг с другом как попало, главным образом потому, что начальники экипажей или маршалы не могли разглядеть линии выруливания из-за снега. В заведении царил беспорядок. Пришло время надрать кому-нибудь задницу.
  
  Первой остановкой Мейса было почти пустое оперативное здание базы, расположенное чуть ниже диспетчерской вышки, где он переоделся в зеленую камуфляжную форму поверх термобелья, толстые шерстяные носки под куртки mukluks для холодной погоды, серую парку с капюшоном из искусственного меха и серую меховую шапку "почтальона" (на этот раз из натурального меха) с приколотым к тулье черным знаком подполковника. Он взял чашку кофе и разогретый в микроволновке сэндвич с яйцом, слушая отчет из отдела погоды.
  
  Затем Мейс поехал в штаб Группы технического обслуживания, расположенный в большом авиационном ангаре, примыкающем к линии вылета. У входной двери его встретил старший мастер-сержант Майкл Запарски, старший сержант группы NCOIC (ответственный унтер-офицер), невысокий седовласый мужчина с широкой талией и бочкообразной грудью, одетый в рубашку с длинными рукавами и галстук. "Полковник Мейс?" - поприветствовал он своего нового начальника, открывая дверь и пожимая ему руку. "Рад видеть вас, сэр. Боюсь, вы могли заблудиться".
  
  "Приятно познакомиться, сержант Запарски", - сказал Мейс. "Нет, не заблудился, но я хотел сначала получить прогноз погоды, прежде чем инструктировать персонал". Он снял шляпу, куртку и перчатки, стряхнул снег с ботинок, поправил форму, затем повернулся на каблуках и промаршировал в свой кабинет, где три командира эскадрилий и три командира дивизий вытянулись по стойке смирно.
  
  Группа технического обслуживания состояла из трех эскадрилий, командиры которых подчинялись непосредственно Мейсу, и трех штабов дивизии со статусом заместителей командующего. Самой крупной эскадрильей в группе и крупнейшим подразделением во всем крыле была 394-я авиационная генерационная эскадрилья (AGS), насчитывавшая более тысячи мужчин и женщин, которые отвечали за повседневное техническое обслуживание, запуск и восстановление сорока четырех самолетов в Платтсбурге. AGS была разделена на два подразделения технического обслуживания самолетов, или AMU, одно для разведывательно-бомбардировщиков RF-111G Vampire и одно для KC-135E Stratotanker танкеры-дозаправщики в воздухе. Каждый AMU состоял из командиров воздушных судов и помощников командиров воздушных судов, которые были размещены в своих соответствующих летных эскадрильях и работали бок о бок с членами летного состава, плюс специалисты по техническому обслуживанию, которые помогали и поддерживали командиров воздушных судов. 394-я эскадрилья по ремонту компонентов ремонтировала авионику, двигатели, системы самолета, изготавливала детали самолета и обслуживала сложные электронные датчики, используемые в самолете; а 394-я эскадрилья по обслуживанию оборудования ремонтировала машины наземной поддержки самолетов , проводила поэтапные и периодические проверки самолетов, обслуживала и хранила вооружение, а также обслуживала системы выпуска и переноски авиационного вооружения. Три отдела группы - Операционный, контроль качества и Персонал - помогали командиру группы в проведении повседневных операций.
  
  "Очень приятно познакомиться со всеми вами и спасибо, что пришли так рано", - натянуто обратился Дарен Мейс к собравшимся сотрудникам. "Я хотел бы сесть, рассказать вам о себе и поделиться своей жизненной философией, но сегодня первый день Адской недели, очередь на рейс выглядит дерьмово, так что медовый месяц даже не начнется". Вежливые улыбки на лицах командиров эскадрилий и дивизий внезапно исчезли.
  
  Помощник командира группы Мейса, майор Энтони Раззано, нетерпеливо стоял у стола Мейса, явно обеспокоенный тем, что его разбудили на два часа раньше. На нем была синяя рубашка военно-воздушных сил с длинным рукавом, галстук-заколка, темно-синие брюки и ботинки Corfam - как, черт возьми, он добрался до здания, не набив полные ботинки снега, Мейс не мог понять. Рядом с дверью Мейс заметил молодую чернокожую женщину-лейтенанта, Алену Портер, которая была начальником администрации группы технического обслуживания - она была в униформе обслуживающего персонала, камуфляжной форме и ботинках. Все офицеры штаба дивизии, за исключением Портера, были в синей форме.
  
  "Во-первых, никто не появляется в этом офисе во время Адской недели в чем-либо, кроме униформы обслуживающего персонала", - сказал Мейс, бросив быстрый взгляд на Раззано, чтобы подчеркнуть суть. "Это боевое подразделение, готовящееся к развертыванию, и вы будете одеты в форму обслуживающего персонала. Далее я хочу-"
  
  "Извините меня, сэр", - прервал его Раззано, явно заинтересованный в том, чтобы сразу же проверить границы нового стиля "старикашки", "но в этом офисе слишком неудобно работать в рабочей форме".
  
  "Майор Раззано, я не думал о вашем комфорте, когда отдавал свои инструкции - я думал о боевой эффективности этого подразделения", - сказал Мейс. "Однако, говоря о комфорте ..." Он повернулся к майору Уильяму Лефебру, командиру ремонтной эскадрильи компонентов. "Майор, возможно, вы могли бы объяснить мне, почему трое военнослужащих CRS находятся на трапе, работая с самолетами без укрытия".
  
  Лефебр пожал плечами, ища помощи у кого-либо еще в комнате, не найдя ее, затем, запинаясь, сказал: "Я ... Я не знал об этом, сэр ..."
  
  "И почему, майор Раззано, гражданским инженерам не посоветовали расчистить мою рампу и рулежные дорожки, чтобы мои ремонтные подразделения могли выйти к своим самолетам?" Командиру эскадрильи авиационного поколения майору Чарльзу Фило он сказал: "И почему на моих самолетах шесть дюймов снега? И почему у меня нет шести самолетов в укрытиях, готовых к вылету сегодня утром? Вы знаете, что будут учения "Браво", майор. "
  
  "Сэр, обычно мы не начинаем генерировать самолеты, пока не получим приказ из штаба", - сказал Фило. "Предполагается, что мы должны действовать так, как будто нам дали приказ о мобильности ... Ну, знаете, начинать с места в карьер ...?"
  
  "Не вешайте мне на уши эту чушь, майор", - парировал Мейс. "Это звучит как фраза из бреда старых, ленивых военных, которые когда-то существовали, военных и их штабов, которые позволяют снегу скапливаться на боевых самолетах и которые позволяют своим войскам стоять по колено в снегу в морозную погоду. Это боевое подразделение, люди. Мы не проводим учения - учения предназначены для подразделений, у которых есть миссия, только если начинаются боевые действия. Мы тренируемся для войны. Всем ли понятна эта концепция? Нам не нужны учения, нам нужно быть готовыми начать войну в любое время. Всем ли это ясно?"
  
  "Но, сэр, мы не на войне", - вмешалась командир эскадрильи технического обслуживания оборудования майор Эмили Харден.
  
  "Вы слушали новости этим утром, майор?" Мейс прервал его. "Вы знаете о вторжении России в Украину?" Судя по выражениям некоторых лиц вокруг него, было очевидно, что многие в комнате, включая Раззано, не знали о событиях, происходящих на другом конце света.
  
  "Конечно, сэр", - смущенно ответил Харден. "Но я имею в виду эту неделю тренировок резерва. Учения "Браво" - это не подготовка к войне, это просто, ну, учения ".
  
  "Сержант Запарский, дайте мне копию приказа о постановке задач на "учения" на этой неделе и передайте его майору", - сказал Мейс. Запарский сделал, как ему сказали. "Прочтите это, майор, и скажите мне, найдете ли вы там слова "учения", "имитация" или любой подобный термин ".
  
  Харден быстро прочитала сообщение, ее глаза расширились от удивления. Через несколько секунд она сказала: "Ну ... нет, но, во-первых, мы отправляемся в Платтсбург. Мы заряжаем учебное оружие ..."
  
  "Майор, я могу заверить вас, что реальный приказ о развертывании выглядит точно так же, как этот приказ", - сказал Мейс. "Местоположение может быть другим, и расстановка оружия будет другой, но порядок выглядит точно так же, как этот. Итак, если бы вы знали, что надвигается война, стали бы вы ждать получения этого листка бумаги, прежде чем начать готовиться? "
  
  "Но это учения, сэр", - решительно сказал Харден. "Это тренировка, чистая и простая. У нас есть определенные правила, определенные изменения "академической ситуации", которые отличают это от фактического развертывания. Чтобы привести вам пример, в нем говорится, что расфасованные мобильные запасы определенных категорий будут недоступны. Теперь я знаю, что они доступны, потому что я проверяю их сам, а это значит, что они смоделированы для этого упражнения. "
  
  "Эти предметы исчезли, майор", - сказал Мейс. "Я получил сообщение сегодня утром. Они были загружены на рейс LogAir и вылетели около четырех часов назад - по совпадению, это произошло через несколько часов после российской воздушной атаки на Украину. Все получили картину? " Мейс увидел, как глаза его нового сотрудника расширились от удивления - они действительно поняли картину. "Девять поддонов весом одиннадцать целых семь десятых двух тонн, промежуточный пункт назначения военно-воздушная база Лэнгли, конечный пункт назначения засекречен".
  
  "Это безумие", - недоверчиво произнес Харден. "Они не могут взять готовые мобильные предметы без согласования со мной!"
  
  "Они могут, и они это сделали - я подтвердил это в отделе планирования ресурсов", - сказал Мейс. "Они собирались сообщить нам об этом непосредственно перед собранием боевого штаба. Вы, ребята, только что потеряли половину своих готовых запасных частей и инструментов, и вы даже не знали об этом. Мы стоим за "восьмеркой мячей", люди. Вы думаете, что знаете все, вы думаете, что все подстроили, вы думаете, что все пройдет гладко - и вы все ошибаетесь.
  
  "Теперь я знаю, и вы знаете, что командующий собирается приказать нам подготовить восемнадцать бомбардировщиков и двадцать два танкера в течение нескольких часов. Почему мы сидим на задницах? Почему мои пандусы не вспаханы? Почему мы не готовы начать войну здесь? И как, черт возьми, вы, люди, можете думать, что все нормально, когда гребаные русские послали целую эскадрилью бомбардировщиков Bear на очевидный запуск крылатых ракет над Украиной всего несколько часов назад?
  
  "Для нас война начинается прямо сейчас, и я имею в виду не только учения "Браво". Я хочу, чтобы шесть ... нет, я хочу, чтобы восемь самолетов немедленно находились в укрытиях, заправленные и готовые к загрузке, и с этого момента я хочу, чтобы восемь самолетов постоянно находились в этих укрытиях в состоянии четырехчасовой генерации. Это понятно?"
  
  "Восемь самолетов в круглосуточном четырехчасовом режиме?" Спросил Раззано, широко раскрыв глаза, уже с ужасом подсчитывая свою рабочую нагрузку. Четырехчасовой статус означал, что все функции предварительной загрузки оружия были выполнены, самолет заправлен топливом и предполетной заправкой AGS, и он был готов к загрузке оружия - не более четырех часов от старта до полной боевой готовности. "Сэр, для доведения самолета до состояния предварительной загрузки оружия требуется больше людей, чем для обычной подготовки - поддержание восьми самолетов в состоянии предварительной загрузки оружия будет кошмаром. Нам нужно координировать свои действия со службой безопасности, получить разрешение от отдела материально-технического обеспечения и мобильности на обслуживание убежищ-"
  
  "Джентльмены и леди, чего бы это ни стоило, я хочу, чтобы это было сделано. С этого момента состояние предварительной загрузки оружия будет нашим обычным состоянием самолета ", - сказал Мейс, нетерпеливо подняв руку, чтобы заставить Раззано замолчать. "Я не потерплю такого произвольного статуса "тренированности" на своих самолетах. Предполагается, что нормальное повседневное состояние всех самолетов в таком боевом подразделении, как наше, относится ко второй категории, что составляет не менее 50 процентов всех самолетов в состоянии предварительной боевой загрузки. Я не вижу ничего в правилах или оперативном плане авиакрыла, что предписывало бы командиру этого авиакрыла поддерживать свои самолеты в состоянии, отличном от состояния предварительной боевой загрузки, так что именно это мы и сделаем.
  
  "У нас есть восемь убежищ повышенной готовности на линии полета, и с этого момента я хочу, чтобы все восемь из них были заполнены бомбардировщиками, готовыми загрузить оружие или фотокамеры. То же самое касается наших заправщиков - я хочу, чтобы двенадцать самолетов, а не только четыре, находились в состоянии боевой готовности на взлетно-посадочной полосе, заправленные топливом, подготовленные к полету и готовые к вылету через тридцать минут. Это понятно? "
  
  Головы с удивленными лицами закивали по всей комнате.
  
  "Следующий пункт", - продолжил Мейс. "Командиры эскадрилий, ваше место в строю со своими войсками, а не в офисе с поднятыми ногами. Я знаю, что у всех вас есть бумажная работа и административные хлопоты, но когда вы не работаете над делами эскадрильи, я хочу, чтобы вы были на линии вылета или в цехах со своими солдатами. Они должны видеть офицерский состав, а вы должны знать, что им нужно и где находятся узкие места. У всех вас есть сотовые телефоны, так что начинайте учиться работать с ними на ходу. Это понятно? " Командиры эскадрилий пробормотали: "Да, господа".
  
  "Чтобы предыдущая директива заработала, я хочу, чтобы штабы дивизий начали выполнять обычные ежедневные функции эскадрилий", - продолжил Мейс. "Безопасность, соблюдение требований, инструкции по технике безопасности, обучение, обработка - я хочу, чтобы всем этим занимался персонал подразделения, а не в каждой эскадрилье был свой офицер по безопасности, офицер по новичкам, офицер по обучению и так далее. Эти подразделения тратят слишком много ценного времени на перетасовку бумаг и недостаточно на починку самолетов, и это прекратится прямо сейчас." Теперь настала очередь командиров эскадрилий улыбаться, а офицеров штаба дивизии выглядеть сварливыми и недовольными. Рутинные функции персонала и дополнительные обязанности, не связанные с обслуживанием самолетов, действительно отнимали много времени у каждого летчика, и, наконец, эскадрильи должны были получить некоторое облегчение.
  
  "Это все, что у меня сейчас есть, дамы и джентльмены - нам нужно создать планеры. Увидимся со всеми вами в полевых условиях. Майор Раззано, на пару слов, прежде чем вы уйдете".
  
  Когда дверь в кабинет Мейса закрылась за уходящими офицерами штаба эскадрильи и дивизии, Раззано скрестил руки на груди и сказал: "Что ж, я думаю, теперь вы привлекли всеобщее внимание. Что вы делаете для выхода на бис?"
  
  "У нас все получится, Тони", - сказал Мейс, проводя рукой по своим светлым волосам. "Это будет потрясающе, но это должно быть сделано. Мы будем делать это до тех пор, пока кто-нибудь не прикажет мне остановиться. " Мейс на мгновение замолчал, ожидая очередного вызова от Раззано; затем, когда все, что он получил, это неодобрительный, скептический взгляд, Мейс спросил: "Почему они не назначили тебя командиром группы, Тони?"
  
  "Зачем спрашивать меня, сэр?"
  
  "Я проверил ваши записи: у вас больше опыта работы по специальности, чем у меня, и хотя вы не летчик, это никогда не было обязательным требованием для MG. Почему вы не командуете? Я не вижу в ваших записях ничего, что могло бы дисквалифицировать вас. "
  
  Раззано был явно уязвлен острым вопросом, и Мейс видел, как на его лице проступает гнев: "Почему вы больше не волшебник, сэр?" Раззано спросил, явно взволнованный. "Я слышал, вы вернули дворняжку обратно в песочницу. Поэтому они отправили вас на техобслуживание, сэр?"
  
  Вопрос немного задел Мейса, но это не замедлило его с ответом. "У вас нет привилегии слышать эту информацию, майор, но я могу сказать вам вот что: да, у меня были открыты глаза и мой мозг работал на полную мощность, и я не позволял никому другому говорить мне, что было чушью, а что правдой. Да, я получил взбучку за это, и да, я застрял на ремонте в Турции. Но когда я попал на техобслуживание, я надрал задницу. Теперь я старший сержант единственного вампирского крыла в этом проклятом мире, я все еще получил повышение, и у меня все еще есть крылья.
  
  "Я знаю тебя, Тони. У меня такое же дерьмовое отношение, как и у тебя", - поучал Мейс. "Разница между тобой и мной в том, что ты ходишь и говоришь: "Мне насрать", и это не выполняется, в то время как я говорю: "Мне насрать", и я продолжаю настаивать и все равно это делаю. Большинству людей все равно, что вы делаете, майор - они просто хотят, чтобы вы взяли на себя ответственность, что-то сделали. Это то, что я хочу делать.
  
  "Я тоже знаю таких парней, как ты. Вы играете в гольф с начальством, катаетесь вместе на лодке, ходите друг к другу на пикники. Ты можешь помешать мне делать то, что я хочу. Вопрос в том, собираешься ли ты играть со мной в мяч или мы сцепимся?"
  
  "Вы MG, сэр, " сказал Раззано, " но я управляю этим магазином уже четыре года. Вам нужна моя помощь, мы должны работать вместе".
  
  "Вы знаете, как составить отчет о готовности ACC?"
  
  Вопрос застал Раззано врасплох. Он поколебался, порылся в памяти, затем ответил: "Нет, сэр, но я -"
  
  "Лейтенант Портер!" Мейс крикнул через дверь. Несколько секунд спустя Портер открыл дверь и встал в дверном проеме. "Лейтенант, вы знаете, как составить отчет о готовности ACC?"
  
  "Все, что мне нужно, это время передачи сообщения, сэр", - ответил Портер.
  
  "Хорошо. Лейтенант Портер, вы новый начальник штаба". У нее отвисла челюсть от удивления. "И поскольку руководство MG не уполномочено иметь заместителя командира, майора Раззано, и поскольку вы не подходите ни на должность начальника штаба, ни на должность MG, вы остались без работы. Явитесь в офис генерала Коула для переназначения. "
  
  "Что?" Возразил Раззано. "Эй, ты не можешь этого сделать!"
  
  "Я могу, и я это сделал", - сказал Мейс. "Я только что прибыл сюда, майор, но я знаю правила лучше, чем вы. Тебя назначили вице-мэром, потому что последние два мэра были слабаками, но они не сделали тебя мэром, так что это тоже делает тебя слабаком. Эта группа была в ваших руках четыре года, и вы позволили ей полететь к черту, и вы явно продемонстрировали свое нежелание работать со мной, так что вы уходите отсюда.
  
  "О, и последний совет для того, на кого бы вам ни довелось работать следующим невезучим сукиным сыном: произведите впечатление на нового босса, даже если вы считаете, что он придурок, или считаете, что вы должны были получить его работу. Расчистите его штабную машину от снега, отвезите его в штаб-квартиру, расчистите тротуары, ведущие к его штаб-квартире, приведите все в порядок и приготовьте ему кофе, когда он впервые появится в своем офисе. Ты даже не можешь как следует подлизаться. Ты выбываешь. Вот и все. "
  
  Раззано был так смущен, так опустошен, что выбежал из кабинета, слишком потрясенный, чтобы произнести еще хоть слово.
  
  "Лейтенант, с сегодняшнего дня вы капитан", - сказал Мейс. "Повышение по службе разрешено в случае необычных требований к персоналу, не так ли?"
  
  "Да, сэр", - застенчиво ответила она, "с разрешения командования в пределах..."
  
  "Я либо получу одобрение немедленно, либо меня уволят с работы. В любом случае, вы имеете право носить новое звание до тех пор, пока не поступит приказ. Я предлагаю вам попросить клерка отправить вашу служебную форму в магазин парашютов, чтобы вам немедленно изменили звание - не спрашивайте меня почему. Сообщение о действии ACC пришло два часа назад. Когда вы сможете подготовить для меня отчет? "
  
  "Предварительный отчет немедленно, сэр", - сказал Портер. "Подразделения ежедневно обновляют статус группы на компьютере. Полный отчет примерно через два часа".
  
  "Хороший ответ, лейтенант", - сказала Мейс с намеком на улыбку - эта знала, что делала! "Позвоните мне по телефону, как только будет готов полный отчет. Вы отвечаете за офис и персонал, и на данный момент ваша подпись не хуже моей. "
  
  Он направился в приемную и начал надевать куртку и перчатки. "Я направляюсь к линии вылета, - сказал он Портеру, - но с сегодняшнего дня я больше никогда не хочу видеть этот универсал. Скажите транспортным средствам, что я хочу самый большой автомобиль, который у них есть, с полным приводом, предпочтительно увеличенный макси-вэн. Я хочу, чтобы на борту были все FM- и UHF-радиоприемники и телефоны, я хочу наружные прожекторы спереди и сзади, скамейку для экипажа сзади с обогревателями, и я хочу, чтобы она была оборудована так же, как грузовик руководителя технического обслуживания. Никому нет смысла выезжать на летную линию, если только они не везут запасные части и инструменты. Я хочу забрать грузовик до обеда. Для меня есть что-нибудь, лейтенант? "
  
  "Да, сэр", - сказал Портер. "Мне нужно, чтобы вы выделили некоторое время для предварительной обработки, и мне понадобятся ваш домашний адрес и телефон".
  
  "Мой домашний адрес и телефон-" Мейс посмотрел на номер телефона на сотовом телефоне своего штабного офицера и отдал его ей. "По нему вы можете связаться со мной, сейчас и навсегда. Отправляйте мои платежные чеки прямо сюда, в офис. Я займусь всеми остальными операциями, когда закончится "война ". Хорошего дня, лейтенант ". Он схватил свое пальто, шляпу и перчатки и поспешил к двери.
  
  Алена Портер вернулась за свой стол в состоянии полного шока. Она подняла трубку, чтобы вызвать Транспорт - мысль о том, что MG будет разъезжать по базе на большом громоздком грузовике Step Van, известном как "хлебовоз", была забавной, но именно этого хотел мужчина, - но вместо этого вышла в коридор, опустила четвертак в телефон-автомат и потратила несколько минут, чтобы позвонить своей матери домой.
  
  "Мама? Это я. Сегодня прибыл новый босс... какой он из себя? Он произвел меня в капитаны... да, именно так, в капитаны. Он дикий человек, мама. Дикий человек. "
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Паром, на котором находилась Ребекка Фернесс, бесцеремонно столкнулся и заскользил к причальному стапелю в Камберленд-Хед. Фернесс завела двигатель грузовика и дождалась своей очереди отчалить. Дороги на нью-йоркской стороне были намного лучше, поэтому она быстро добралась до Платтсбурга, прибыв на базу незадолго до семи утра.
  
  База была разделена на "старую" и "новую" секции, с линией полетов, летными эскадрильями и новыми жилыми районами для семей в "новой" секции (построена в 1930-х годах) на западе, и жилыми районами для командования, административных помещений и высокопоставленных лиц в "старой" секции (первоначальная база, основанная в 1814 году и до сих пор используемая с тех пор) на востоке, на границе с озером Шамплейн. Вместо того, чтобы направиться в тренажерный зал базы в восточной части базы, Фернесс повернул направо у небольшого музея авиации у входа на "новую" базу, зарегистрировался у охранника и направился к линии вылета. У нее было немного времени, которое нужно было убить, и наблюдать за почти круглосуточными полетами на линии в Платтсбурге было захватывающе.
  
  Воздушные заправщики KC-135 Stratotanker, самые большие и одинокие самолеты на стоянке прямо сейчас, безмолвно несли вахту в холодном утреннем воздухе. Им было уже сорок лет, но Фернесс знал, что они все еще будут на вооружении намного позже 2000 года. Несколько самолетов, известных здесь как заправщики модели R, были переоборудованы на более современные турбовентиляторные авиационные двигатели, что значительно улучшило их дальность полета и грузоподъемность, а несколько были оснащены встроенными кранами и погрузочно-разгрузочными устройствами, чтобы придать KC-135 по-настоящему простые грузовые возможности. Но большинство танкеров здесь, в Платтсбурге, были моделями A или E, старыми, медленными и маломощными. Однако, подумал Фернесс, они были совсем не похожи на новые танкеры KC-10. KC-10 мог бы обходить этих чудовищ кольцами. Иногда она скучала по старым временам на удлинителе KC-10, "супертанкере" ВВС - никакой боевой готовности, мало рассредоточений, удобные сиденья, мало заданий в холодную погоду, никаких баз в холодную погоду.
  
  Но она, конечно, не жаловалась.
  
  Ребекка хотела проехать по дороге flight line достаточно далеко, чтобы увидеть "свой" самолет, номер 70-2390, по прозвищу "Мисс Либерти", но у нее закончилось время, и она должна была явиться на дежурство. Она направилась к старой части базы, через другие ворота охраны, проехала несколько кварталов до спортзала базы, припарковалась на ближайшем месте, схватила свою дорожную сумку и направилась ко входу. Она увидела, что зарегистрировалась последней, хотя до запланированного сбора в семь утра оставалось пятнадцать минут. Любому, кто явится на службу после запланированного времени сбора, будет присвоен "неполный" за день, а в связи с возросшей конкуренцией за места в ERP, все стандарты эффективности, даже для резервистов, стали строже, чем когда-либо прежде. Опоздание на "Адскую неделю" на пять секунд вполне может привести к тому, что кого-то навсегда исключат из программы. Эскадрилья начала выстраиваться для проверки, поэтому Фернесс прошла на свое место в спортзале, не останавливаясь ни с кем, чтобы обменяться любезностями.
  
  Платтсбург располагал двадцатью двумя бомбардировщиками RF-111G, укомплектованными двадцатью готовыми экипажами (восемнадцать в эскадрилье плюс самолеты командира эскадрильи и крыла, оставался один запасной самолет и одна "королева ангаров", используемая для запасных частей или наземной подготовки). За каждым самолетом был закреплен летный экипаж и наземный экипаж, которые оставались на борту как можно дольше. Резервисты, даже в новой ERP, куда поступило много бывших военнослужащих, проходивших действительную службу, как правило, были старше, умнее и, поскольку это был "их" самолет и "их" база в "их" родном городе, они очень гордились своими обязанностями в резерве.
  
  Как командир звена "Браво", Фернесс был первым во втором ряду. Она поставила свою сумку к ногам и встала в очередь прямо за командиром звена "Альфа", майором Беном Джеймисоном, оставив достаточно места между своей сумкой и рядом Джеймисона, чтобы инспектор мог пройти. Остальная часть ее звена выстроилась вокруг нее, а Чарли Флайт выстроился позади нее. Подождав несколько минут, пока все рассядутся, она сошла с места и прошла вдоль своего ряда, чтобы сосчитать носы и взглянуть на свой рейс перед инспекцией.
  
  Несмотря на то, что это считалось обязанностью "супер резерва", программа Расширенного резерва привлекала большое разнообразие персонажей, и все они были представлены прямо здесь, в Bravo Flight. Было невозможно точно определить, что общего у каждого члена экипажа - все они происходили из разных слоев общества и имели совершенно разный уровень навыков и опыта:
  
  Первый лейтенант Марк "Фогман" Фогельман был офицером Ребекки Фернесс по системам вооружения, или "wizzo". Он окончил ROTC ВВС и получил степень по бизнесу в Корнельском университете и был одним из немногих счастливчиков, получивших новый RF-111 сразу после окончания курса подготовки штурманов. Ходили слухи, что родители Фогельмана, владевшие горнолыжным курортом и большим количеством недвижимости недалеко от Лейк-Плэсида, использовали значительное политическое влияние, чтобы получить своему сыну назначение по выбору, но Фернесс не собиралась порочить этот план действий, потому что она также полагалась на личное влияние.
  
  715-я тактическая эскадрилья и ее изящный смертоносный бомбардировщик "Вампир" привлекли множество "политических" назначенцев, лиц из влиятельных семей с мощными политическими связями. Продвижение по службе и более желанные должности были почти гарантированы, если кому-то посчастливилось получить назначение RF-111G. Это считалось "фронтовым" боевым заданием - каждый должен был пройти ядерную сертификацию в соответствии с Программой надежности персонала и получить сверхсекретный допуск, - но поскольку основной задачей подразделения была тактическая разведка, это считалось относительно безобидным заданием.
  
  Только что закончивший подготовку к вводу в бой на военно-воздушной базе Кэннон в Нью-Мексико "Туманный человек", которому было всего двадцать пять лет, был самым молодым членом экипажа в подразделении. Поскольку Ребекка Фернесс была настолько "строгой" и требовательной, она часто привлекала к работе новых офицеров системы вооружения эскадрильи - было обнаружено, что Фернесс либо наставляла новичков, либо доводила их до такого исступления, что они увольнялись. Она не сомневалась, что многие ветераны-офицеры систем вооружения предпочитали не иметь командира воздушного судна-женщины, поэтому Ребекка в итоге попала к новым парням, которые мало что могли сказать о том, с кем они работали в команде.
  
  Форма ребенка никогда не соответствовала стандартам, но Ребекка ненавидела помогать Фогельману чинить его форму, потому что всегда чувствовала себя суетливой матерью, заботящейся о своем ребенке. Но у нее не было выбора. Она сорвала нашивку эскадрильи с его правого рукава, нашивку F-111 "Go-Fast" с его левой руки и поменяла их местами. "Господи, Туманный Человек, неужели ты никогда не разберешься во всем этом?"
  
  "Я спешил сегодня утром, Бекки", - ответил он, не принося никаких извинений. Он быстро осмотрел ее летный костюм, обнаружил что-то не так и самодовольно ухмыльнулся. Она вспомнила, что ее тоже поторопили, и причину этого, и пожалела, что не посмотрелась в зеркало, прежде чем докладывать. Ну что ж, теперь уже слишком поздно. Кроме того, она выглядела в десять раз лучше, чем Фогельман в свой худший день. Когда Фогельман заметил, что Фернесс смотрит на его командировочную сумку, которая выглядела значительно более пустой, чем у всех остальных, он быстро сказал: "Все на месте, майор. Я проверил".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  "Вы можете проверить мою, если я могу проверить вашу", - самодовольно сказал он.
  
  Фернесс подошла вплотную к Фогельману, уткнувшись лицом прямо в его лицо. Он не отступил, и у него не было возможности убраться с ее пути - он был в ловушке. "Это была шутка, Фогельман? Ты пытался пошутить? Или это был сексуальный намек, например, ты предлагал показать мне свою писечку? Если да, принеси мне увеличительное стекло. "
  
  Теперь Фогельман чувствовал на себе взгляды нескольких пар глаз. "Да ... Я имею в виду, нет, я не был ..."
  
  "Или ты хочешь понюхать мое нижнее белье? Тебе бы это понравилось, не так ли, Туманный человек? Женское нижнее белье тебя возбуждает? Возможно, я найду женское нижнее белье в твоей сумке, если поищу." Она сразу же отступила, давая ему шанс нанести ответный удар, но теперь все смотрели на него, поэтому он не стал этого делать. Фернесс бросил на него наполовину удивленный, наполовину раздраженный взгляд и продолжил.
  
  Она не позволяла себе пытаться критиковать большинство других членов ее экипажа - все они были довольно опытными летчиками. Ее ведомыми в ее полете были капитан Фрэнк Келли и подполковник Ларри Тобиас. Келли был пятилетним ветераном F-111, а Тобиас, самый старший член летного экипажа в подразделении в возрасте сорока восьми лет, был его офицером по системе вооружения. Тобиас имел старшинство над всеми в эскадрилье, за исключением командира эскадрильи подполковника Ричарда Хембри, но Тобиас, ветеран ВВС со стажем в двадцать один год, не имел опыта командования и не посещал Военно-воздушный командно-штабной колледж, и поэтому не имел права командовать. Он был летчиком и предпочитал оставаться им. Фернесс просто поприветствовал двух членов экипажа, спросил, не нужно ли им чего, и пошел дальше.
  
  Трое из шести других членов экипажа были новичками и относительно неопытными. Первый лейтенант Линн Огден, замужем, имеет одного ребенка, была офицером ВС, проработала три года штурманом RC-135, прежде чем переучиться на RF-111. Оказалось, что Огден добровольно участвовала в нескольких опасных разведывательных миссиях во время "Бури в пустыне", и ее наградой было желанное задание RF-111. Первый лейтенант Пола Нортон, не замужем, бывший пилот-инструктор T-38 и пилот военного реактивного лайнера C-21, была кандидатом в специалисты по программе NASA "Спейс шаттл", и ей дали RF-111 в качестве своего рода утешительный приз; она дала понять всем, не словами, а своим отношением, что пребывание в 715-й тактической эскадрилье было краткой "остановкой" на пути к видной работе, возя генералов и чиновников Кабинета министров на специальном транспорте VIP, таком как Air Force One. Майор Тед Литтл, женатый, имеющий троих детей, еще один военнослужащий ВС и бывший штурман бомбардировщика B-1B, почти два года не служил на действительной службе, прежде чем записался в резервисты и посадил RF-111. За эти два года он снялся в нескольких крупных кинофильмах, три из которых стали самыми кассовыми он разбился вдребезги и сколотил небольшое состояние. Причины, по которым он переехал из Голливуда в северную часть штата Нью-Йорк, записался в резервисты и летал на RF-111, были неясны, но он прошел квалификацию. Все шутили, что он просто проводил исследовательскую работу для другого фильма. Остальные пять членов экипажа - майоры Кларк Вест и Гарольд Рота, а также капитаны Брюс Фэй, Джозеф Джонсон и Роберт Даттон - были ветеранами F-111, которых внезапно и бесцеремонно уволили с действительной службы, но они сразу же нашли запасные места.
  
  Все выглядели довольно хорошо. Длина волос Фогельман, как обычно, зашкаливала, но это было худшее нарушение, которое она могла видеть в "Браво Флайт". Только подполковник Хембри имел доступ к военному персоналу и гражданским записям, так что все еще могли быть некоторые сюрпризы - случаи, когда членов подразделения арестовывали за вождение в нетрезвом виде, нарушения правил дорожного движения, задолженность по алиментам и тому подобное, к счастью, становились все реже, но время от времени это все же случалось. Фернесс заняла свое место с левой стороны ряда и стояла непринужденно, пока первый лейтенант Кристина Аренас, старший офицер эскадрильи, не обратила внимание на эскадрилью; затем командир эскадрильи подполковник Хембри, офицер оперативного отдела подполковник Алан Кац и младший сержант эскадрильи Уильям Тейт вышли на площадку спортзала ровно в семь пятнадцать утра.
  
  эскадрилье был отдан приказ о парадном отдыхе, и инспекция началась.
  
  Ребекка понимала, что это утро обещает быть трудным. Полковник Хембри не выбирал сумки и людей наугад - он проверял каждого. Командир звена "Альфа" майор Бен Джеймисон и его командир ВСО прошли проверку, но первый пилот в полете был выведен из строя, а его сумка отброшена в сторону самим Хембри. "Капитан, может быть, вам лучше просто пойти домой и начать все сначала", - крикнул Хембри достаточно громко, чтобы услышали все на площадке и почти все остальные в спортзале. "Твоя форма выглядит дерьмово, у тебя усы и бакенбарды, которые выглядят как что-то из чертовых шестидесятых, и похоже, что ты готов отправиться на какой-нибудь пляж во Флориде, а не на базу с холодной погодой. Вы только что потеряли один день тренировок. Если вы не вернетесь сюда через час в чистой форме, надлежащем снаряжении и надлежащем уходе, вы потеряете всю неделю. Убирайтесь с моих глаз долой ".
  
  Хембри прервал инспекцию и начал кружить вокруг эскадрильи, как акула, подбирающаяся к раненому киту. Хембри был крупным, с квадратной челюстью, мощным чернокожим мужчиной под сорок, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем и темными электрическими глазами. От его голоса чуть ли не дребезжали стекла, особенно когда он злился - как раз сейчас: "Я не позволю кому-либо из вас бездельничать здесь. Вы явитесь на учебную неделю готовыми к развертыванию, готовыми летать и готовыми сражаться, или я вообще не хочу, чтобы вы были здесь. Мы не резервисты, черт возьми - мы из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Поняли? Мы - основная боевая сила. Поскольку мы тренируемся всего две недели в месяц, мы должны делать это лучше, чем подразделения активной службы. Мы должны выглядеть острее, лучше летать и двигаться быстрее. Я не потерплю никого в этом подразделении, кто думает, что ему или ей что-то здесь сойдет с рук. Я собираюсь вдолбить этот факт в вас, люди, и заставить вас поверить в это ".
  
  Он завершил свой круг, позволив всем попробовать лекарство, прежде чем возобновить проверку. К счастью для Бена Джеймисона, все остальные участники полета прошли проверку. Хембри назначил Джеймисону двухдневную смену дежурного офицера за то, что он позволил одному из своих пилотов явиться без необходимого снаряжения, затем перешел к полету Фернесса.
  
  Она обратила внимание экипажа, отдала честь и сказала: "Браво, вылет готов к проверке, сэр".
  
  Хембри ответил на приветствие Фернесса, оглядел ряд с ног до головы, затем сказал: "Думаешь, ты готов, да? Что ж, сначала нам нужно сделать несколько снимков. Возможно, вы могли бы рассказать мне о предупреждениях технического порядка и предостережениях для разведывательной капсулы UPD-8, майор Фернесс?"
  
  "Да, сэр", - немедленно ответил Фернесс. Вопросы и ответы во время инспекции были чем-то новым для Хембри, и это не было праздным занятием. У Хембри было что-то на уме ... но у нее больше не было времени думать об этом. Она знала возможности и функции всех одиннадцати различных разведывательных капсул, которые могли быть установлены на самолете RF-111, и она могла повторять предупреждения во сне:
  
  "В техническом приказе есть два предупреждения и семь замечаний о модуле радиолокационной разведки UPD-8", - начала она. "Наиболее важными являются: держитесь подальше от сенсорных куполов, пока не отключат питание самолета и аккумуляторов; и убедитесь, что все члены наземного экипажа находятся на расстоянии не менее ста футов от самолета во время наземного испытания из-за паразитных выбросов ".
  
  Хембри внезапно подошел ближе к Фернесс и прервал ее словами: "Вы спали в этом летном костюме, майор? Он выглядит адски". Хембри заметил его помятый вид после секса. Фернесс кипела внутри - не из-за Хембри, а из-за Эда Колдуэлла. Господи, как она позволила этому случиться?
  
  "Я знаю, что это всего лишь служебная форма, майор, - отрезал Хембри, - но если вы не заботитесь о ней в мирное время, какие у нас гарантии, что вы позаботитесь о ней, если мы начнем войну?" Вы дежурный офицер на две ночи после майора Джеймисона. Достаньте свою служебную сумку и покажите мне шесть пар шерстяных носков. " Она быстро сделала, как ей сказали, затем положила их обратно, но Хембри уже двигался вдоль очереди, так что ей пришлось поторопиться, чтобы догнать их.
  
  Первого лейтенанта Марка Фогельмана, казалось, позабавило выражение ее лица, и Фернесс пожалела, что не может пнуть его по яйцам за эту чертову ухмылку во время проверки строя. Хембри бросил сердитый взгляд на командировочную сумку Фогельмана и наградил его и Фернесса суровым, предупреждающим взглядом, затем двинулся дальше. Было очевидно, что он знал, что у Фогельмана нет всего его снаряжения, и он молча говорил им обоим, что знает, но решил не ставить их в затруднительное положение по этому поводу. Это будет позже.
  
  "Майор Фернесс, в половине двенадцатого утра вы проинформируете меня о содержании инструкции 35-10 ВВС относительно стандартов личной гигиены", - прорычал Хембри после того, как закончил инспектировать самолет "Браво". "Большинство ваших людей, похоже, не знают, что это за стандарты, и поскольку в вашем полете, похоже, так много нарушений этих стандартов, я предполагаю, что это потому, что вы с ними не знакомы. Вы также лично проследите, чтобы ваши войска соблюдали эти правила. Если они не выполнят их к завтрашней инспекции, вы потеряете полдня тренировок за каждое нарушение. Это ясно? "
  
  Это было ясно - и чрезвычайно сурово. Но Фернесс ответил: "Да, сэр".
  
  Он быстро закончил проверку рейсов "Браво" и "Чарли", обнаружив, что в служебной сумке одного из сотрудников ВС не хватает пары длинного нижнего белья, и с отвращением чуть не выбросил сумку в коридор. Он прошел через все звания командира экипажа с тем же рвением, на этот раз выместив свое неудовольствие на мастер-сержанте Тейте, своем сержантском чине, когда обнаружил несоответствие.
  
  "Я хочу провести еще одну проверку до окончания этой недели, и на этот раз, если я обнаружу хоть одно несоответствие в служебной сумке, я вышвырну нарушителя на улицу", - предупредил Хембри. "Это подразделение будет полностью боеготовым к концу этой недели, или я порекомендую Пятому воздушному соединению вывести всю эту эскадрилью из строя. Наша работа - это развертывание, люди, и если вы не готовы к развертыванию, когда у вас есть пять дней на подготовку, то как, черт возьми, вы собираетесь это сделать, когда звонок поступает посреди чертовой ночи? Иисус Христос, я этого не потерплю! Я хочу производительности, я хочу совершенства, или я обосрусь со всеми. Это ясно? " Мудро, что никто не ответил. Хембри еще несколько секунд молча хмурился на всю эскадрилью, затем рявкнул: "Майор Джеймисон, возьмите командование на себя, если сможете". Майор Джеймисон призвал эскадрилью к вниманию, но Хембри уже вышел за дверь.
  
  Они потратили несколько минут на изучение результатов проверки открытых рядов. Марк Фогельман и Пола Нортон были оштрафованы за 35-10 нарушений, а Нортон также оштрафовали за то, что она не надела одежду для холодной погоды во время проверки - на ней была обычная хлопчатобумажная футболка вместо термобелья с высоким воротом. Фернесс приказал Фогельману опорожнить его оперативную сумку, затем повернулся к Пауле Нортон. Когда она была в форме, ей приходилось убирать длинные волосы за воротник; она оставила две толстые пряди свисать с каждой стороны головы: "Пола, что случилось? Ты забыла, как заколоть волосы наверх?"
  
  "Эй, что сейчас со стариком?" Нортон спросил вместо ответа. "У него действительно жук в заднице".
  
  "Забудь о полковнике и поправь прическу, " сердито сказал Фернесс, " если не хочешь, чтобы тебя выгнали из программы только потому, что какая-то прическа выбилась из колеи. Ты знаешь правила. Зачем настаивать? И где твое снаряжение для холодной погоды? "
  
  "Черт возьми, полковник никогда раньше не проверял нас так тщательно", - усмехнулся Нортон. "Обычно он проверяет мою грудь и двигается дальше. Парень зарекся отказываться от женщин или что?" Пола Нортон была молодой, светловолосой и красивой, с ярко-голубыми глазами и полной, округлой фигурой. Мужчины всех возрастов и рангов чувствовали себя настолько неловко, глядя на нее, особенно во время осмотра в открытом строю, стоя по стойке смирно, что она обычно удостаивалась лишь беглых взглядов вблизи. На этот раз Хембри, очевидно, был не так отвлечен. "Кроме того, мы просто переодеваемся сразу после осмотра для физподготовки".
  
  "Так ты думал, что опередишь программу, явившись на зимнюю инспекцию в футболке?" Спросил Фернесс. "Очень умно. У тебя с собой термозащита, не так ли?" Нортон кивнул. "Надень их для следующей проверки. А когда придет время стать серьезными и поиграть в войну, Пола, даже сиськи не будут постоянно отвлекать парня ".
  
  "Расскажи мне об этом", - взмолилась Нортон, начиная приводить в порядок прическу.
  
  Затем Фернесс переключила свое внимание на Фогельмана. Маленький засранец открыл свою сумку, но не начал раскладывать содержимое, как она просила. "Давай, Марк, приступай".
  
  "Полковник не записывал меня, майор", - прошипел Фогельман. "Не в моем снаряжении".
  
  "Кто сказал что-нибудь о твоем снаряжении, Марк?" Спросил Фернесс. Маленький подонок, какого черта он явился на обязательное построение, зная, что не пройдет проверку? "Значит, полковник дал тебе передышку, потому что у тебя слишком длинные волосы, и он знает, и я знаю, что у тебя не все при себе".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Фогельман, ты действительно такой тупой или просто притворяешься?" Фернесс сказал это с полным раздражением. "Твоя сумка вдвое меньше, чем у всех остальных. Теперь открой ее".
  
  "Я бы хотел, чтобы вы перестали придираться ко мне, майор", - заныл Фогельман, немного повысив голос, чтобы другие в эскадрилье могли услышать его жалобы. "Если вы хотите, чтобы я снялся с рейса, просто скажите об этом".
  
  "Чего я хочу, так это чтобы вы открыли свою чертову сумку, лейтенант", - сказал Фернесс, не сводя с него мертвого взгляда.
  
  В конце концов он сделал так, как ему сказали. "Пропали два летных комбинезона ... нет муклуков ... нет варежек ... нет длинного нижнего белья ... нет носков", - резюмировала Фернесс, роясь в заплесневелой, скомканной одежде и снаряжении внутри. Она нашла презервативы, деньги, несколько пар лыжных перчаток, квитанции с написанными на них женскими именами и номерами, а также парковочные талоны. Много парковочных талонов, несколько месяцев назад. Они еще не были указаны в его гражданских документах при проверке. "Ты снова оставил все свои зимние вещи в Лейк-Плэсиде, не так ли?" Фогельман не ответил. Ему нравилось использовать свое военное снаряжение для холодной погоды, когда он отправлялся на курорт своей семьи в Лейк-Плэсиде - он думал, что ношение военного снаряжения на склонах придает ему крутой вид, как будто он какой-нибудь арктический спецназовец или что-то в этом роде, - и он часто оставлял это снаряжение там. "Я надеюсь, что не слишком холодно и не слишком снежно, потому что у вас впереди долгая поездка".
  
  "Ты хочешь, чтобы я проделал весь путь до Лейк-Плэсида? В такую погоду? После первого дня адской недели? Как насчет того, чтобы одолжить мне кое-что из твоей запасной сумки?" Громким голосом спросил Фогельман. У всех командиров полетов были запасные сумки, набитые всякой всячиной; у Фернесса было две полных.
  
  Фернесс покачала головой. "Потому что это не первый раз, когда я выручаю твою задницу своей запасной сумкой", - ответила она, стараясь понизить голос, чтобы не привлекать больше внимания к своему тайнику со снаряжением, - "и потому что ты все еще не вернул вещи, которые одолжил в прошлый раз - ты, вероятно, отдал мой последний комплект термоодежды одному из своих друзей-лыжников. Забудьте об этом. Выясните, чего вам не хватает, и отправляйтесь в отдел снабжения во время обеда. Скажите им, что вы потеряли свои вещи, и они выдадут вам новые. "
  
  "И заставь меня поплатиться за это рукой и ногой!"
  
  "Это твоя вина, Марк. И постригись, черт возьми".
  
  Физическая подготовка (PT) проводилась каждое утро Адской недели и была обязательной для всех, кто не летал. У Фернесс была хорошая возможность понаблюдать за Хембри во время теста по физподготовке, и то, что она увидела, заставило ее немного занервничать. Вместо того, чтобы позволить каждому члену эскадрильи самостоятельно считать свои повторения и круги и сообщать о результатах старшему офицеру, Хембри и подполковник Кац сами контролировали каждое мероприятие, вплоть до тренировки членов эскадрильи, которые, казалось, расслаблялись или увольнялись. Их голоса, особенно Хембри, были слышны эхом разнеслось по всему спортзалу, и это были не слова ободрения - это были слова провокации, даже предостережения. Поскольку каждый в подразделении мог бегать довольно хорошо, два командира тщательно контролировали силовые упражнения, даже слезали и кричали на членов команды, чтобы они сделали последнее подтягивание или еще два приседания "на семь пятнадцатых!" Она поняла, что это было чрезвычайно интенсивное проявление ... чего? Решимости? Хотя адские недели в прошлом были тяжелыми, командиры обычно старались вести себя непринужденно и по-деловому, а не жестко или напряженно. Чем больше она думала об этом, тем больше Ребекка начинала понимать, что проявление командирами чего-то большего, чем решимость. Это было сделано не из гордости или создания корпоративного духа.
  
  Нет, это было проявление беспокойства.
  
  И срочность.
  
  Возможно, даже страх.
  
  Что-то происходило.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Все прошли тест на физическую подготовку, хотя у многих были оценки, которые Хембри счел неприемлемо низкими, поэтому в конце Адской недели планировалось провести еще один тест. У членов эскадрильи было девяносто минут, чтобы принять душ, снова переодеться в летные костюмы, позавтракать в Burger King прямо за главными воротами и явиться в эскадрилью для прохождения обучения, тестирования и брифинга по ситуации.
  
  Разведывательно-ударный самолет RF-111 "Вампир" содержал двенадцать пунктов, напечатанных жирным шрифтом, - 124 слова, 27 строк, - настолько важных, что их приходилось запоминать и выписывать или декламировать слово в слово. Остаток утра был посвящен лекциям по авиационным системам и процедурам, за которыми последовал тест с несколькими вариантами ответов. К счастью, никто не набрал меньше 80 баллов, но Фернесс получил еще один предупреждающий взгляд от Хембри, когда выяснилось, что Фогельман получил самый низкий балл в эскадрилье.
  
  Затем последовали анализы крови в базовом госпитале. Наряду с серьезным сокращением численности американских вооруженных сил и ростом числа резервных сил после выборов 1992 года возникло общее недоверие к военным, особенно к гражданским военнослужащим, которые теперь летали на таких современных боевых самолетах. Каждый военнослужащий, находящийся на действительной службе, и те резервисты, которые были зачислены на действительную службу в федерацию, регулярно проходили проверку на предмет злоупотребления психоактивными веществами. Они также проверили наличие заболеваний, передающихся половым путем, таких как СПИД, а также веса и кровяного давления, которые считались явными признаками стресса, плохого самочувствия и, как следствие, низкой производительности.
  
  Ребекка прошла все свои тесты по физической подготовке, академические и медицинские тесты, но к тому времени, когда она закончила все эти гестаповские "профилактические" проверки и проверку "нулевой терпимости", проглотила обед из кроличьего мяса в Офицерском клубе и явилась в здание штаба крыла в час дня, она чувствовала себя такой измотанной, как будто пробежала марафон, - и дневные занятия были такими же напряженными.
  
  Первым делом был проведен всемирный разведывательный брифинг. Офицер, проводивший инструктаж по разведке "Адской недели", был одним из самых умных и - по крайней мере, по мнению Ребекки Фернесс - одним из самых интересных и привлекательных парней во всем крыле.
  
  "Этот брифинг под грифом секретно, не для печати для иностранных граждан, конфиденциальные источники и методы задействованы," майор Том Пирс стал", что означает, что вы, вероятно, видели его впервые на прошлой неделе в авиационной недели или увидите его завтра вечером в шесть часов вечера. В любом случае, убедитесь, что задняя дверь заперта, и давайте начнем. " Майор Томас Пирс, офицер разведки крыла, был высоким, подтянутым и симпатичным, с коротко подстриженными каштановыми волосами, заразительной улыбкой и круглыми очками, которые делали его мальчишеское лицо еще более невинным и привлекательным для Ребекки. К сожалению, он также был очень женат, и, помимо ее добровольного запрета встречаться с членами своего крыла, женатые мужчины также были определенно под запретом. Пирс был бывшим летчиком, которого отстранили от действительной службы во время RIFS, когда военно-воздушные силы отказались предоставлять какие-либо дополнительные медицинские льготы из-за его дальтонизма, поэтому он поступил в резерв в качестве старшего штабного офицера. Он был майором и дослужился до звания подполковника, что сделало его по-настоящему быстрорастущим сотрудником Военно-воздушных сил, и это проявлялось каждый раз, когда он проводил один из таких брифингов.
  
  Как и в прошлом году, проблемы в Европе заняли центральное место. "Конфликт между Украиной, Россией и Молдовой из-за спорной Приднестровской Республики, похоже, обострился за последние несколько недель", - начал Пирс. У него была оперативная навигационная карта рассматриваемого района, на которой спорный регион был обведен черным цветом - примерно пятьсот квадратных миль на юго-западе Украины и в центральной части Молдовы. "Теперь мы знаем, насколько все плохо на самом деле, потому что прошлой ночью Россия попыталась нанести воздушный удар".
  
  Комната наполнилась удивлением и хаосом. Пирс подождал несколько мгновений, пока они не были готовы услышать больше, затем продолжил. "Что ж, я вижу, вы, летающие мальчики и летающие девочки, следите за мировыми событиями. Да, пока вы, дети, спали, думая, что вы в целости и сохранности, похоже, что Россия попыталась запустить несколько крылатых ракет с обычным вооружением с бомбардировщиков Bear. Вероятными целями были авиабазы на Украине и, возможно, в Румынии."
  
  "Кто их остановил?" - спросил кто-то. "Что произошло?"
  
  "Украинские военно-воздушные силы, такие, какие они есть, напали на них на МиГ-23, сбили пятерых и заставили остальных примерно двадцать медведей поджать хвост", - ответил Пирс. "Все это продолжалось около трех минут. Никаких крылатых ракет запущено не было. Еще несколько секунд, и по крайней мере одна украинская авиабаза стала бы историей. Четыре украинских истребителя были сбиты российскими истребителями сопровождения.
  
  "Как вы все помните из моих прошлых брифингов, русские, проживающие в Приднестровском регионе центральной Молдовы, включая города Бендеры и Тирасполь, при поддержке подразделений Четырнадцатой мотострелковой дивизии бывшей Красной армии в Кишиневе и штаба Двадцать восьмой мотострелковой дивизии в Малаештах, провозгласили себя независимыми, когда Молдавская Советская Социалистическая Республика отделилась от СССР и провозгласила свою независимость еще в 1991 году. Хотя русские составляют меньшинство в Молдове, они составляют большинство жителей этого конкретного региона, который является промышленным сердцем Молдовы и крупным центром производства и судоходства. Россия-матушка не имеет прямого доступа к спорному Приднестровскому региону, за исключением случаев, предусмотренных договором о Содружестве Независимых Государств между бывшими советскими республиками. Договор о СНГ позволяет государствам-членам пересекать границы друг друга во время чрезвычайных ситуаций. Россия до предела расширила это определение благодаря своему замечательному президенту Виталию Величко ".
  
  Пирс указал на диаграмму ONC и продолжил. "Как вы можете видеть, Молдова окружена с трех сторон Украиной и с одной стороны Румынией. Молдова когда-то была провинцией Румынии.
  
  "Эта ситуация, очевидно, напрягает русских, все еще живущих в Молдове, потому что они верят, что станут преследуемым народом, поэтому в августе 1991 года, незадолго до того, как сама Молдова провозгласила свою независимость от Советского Союза, русские на Днестре объявили себя независимыми от Молдавской Советской Республики и образовали Днестровскую Республику. Вскоре после этого они сформировали ополчение, состоявшее в основном из людей и техники Четырнадцатой и двадцать восьмой дивизий Красной армии. Русские утверждали, что эти две дивизии расформированы и вернулись в Россию, но на самом деле они ушли в подполье в Приднестровской Республике.
  
  "Как и большинство республик, Молдова пыталась аннексировать все советские военные базы в пределах своих границ, за исключением стратегических объектов, таких как базы бомбардировщиков и межконтинентальных ракет. Они не добились успеха на Днестре. Когда новообразованная молдавская армия попыталась обеспечить соблюдение нового закона, российские солдаты из Малаешты оказали сопротивление. Когда начались боевые действия, российские военные, вопреки приказам тогдашнего президента Ельцина, направили войска в регион для усиления ополчения в двух городах и усиления российского гарнизона."
  
  Реакции на все это не последовало, поэтому Пирс повысил голос и подошел ближе к членам экипажа, чтобы привлечь их внимание. "Но как, спросите вы, - крикнул он, заставив одного сонного сотрудника ВС подпрыгнуть на стуле, - они перебросили войска в район Днестра, чтобы помочь своим соотечественникам-россиянам?"
  
  "Они пробили себе дорогу", - ответил кто-то.
  
  "Именно так", - подтвердил Пирс. "Фактически, российские суда снабжения вышли из портов Черноморского флота близ Севастополя в устье Днестра и вверх по реке Днестр до Бендер, а российские военно-морские самолеты также приземлились в аэропорту Тирасполя - и все это без консультаций с Украиной или запроса разрешения на доступ или пролет. Это, очевидно, вывело из себя молдаван, которые обвинили украинцев в двуличии, поэтому Молдова направила войска к украинской границе, что разозлило украинцев. Но русские также разозлили украинцев, потому что это было нарушением их суверенитета и совместных военных соглашений Содружества Независимых Государств ".
  
  "И Украина уже разозлилась на Россию из-за Черноморского флота", - вмешался Фернесс, вступая в оживленную перепалку. У Пирса была привычка превращать эти скучные брифинги с разведданными в довольно занимательные обсуждения истории и текущих событий. "Боже, звучит так, будто все злятся друг на друга".
  
  "Именно так, о фигуристая", - сказал Пирс. Комната взорвалась несколькими смешками. Пирс продолжил. "Размещение Черноморского флота, около 120 военных кораблей и около 300 боевых самолетов, включая 28 подводных лодок, один авианосец и один крейсер вертикального взлета и посадки, было серьезной проблемой в отношениях между Украиной и Россией с 1991 года. Первоначальный план состоял в том, чтобы позволить России сохранить все самолеты и корабли, способные нести ядерное оружие, а затем разделить оставшиеся корабли поровну между ними двумя. Но Россия утверждала, что все корабли, кроме 34, в основном противоминные корабли и небольшие патрульные корветы, были способны нести ядерное оружие - Россия собиралась уступить Украине только 17 патрульных кораблей, а остальные 86 кораблей оставить себе, а также базы на Крымском полуострове, которые являются одними из лучших объектов недвижимости во всей Европе.
  
  "С 1991 года Украина и Россия танцуют чечетку вокруг этого вопроса. Было несколько инцидентов - украинская команда взбунтовалась и угнала фрегат в Одессу, несколько столкновений и чуть ли не столкновений между судами в Черном море и тому подобное, - но переговоры шли гладко, пока не вспыхнул конфликт в Приднестровской республике. Итак, хватит истории. Давайте введем вас в курс того, что, черт возьми, там происходит. "
  
  Пирс указал на несколько больших кругов возле Одессы и других городов вблизи украинско-молдавской границы. "Президент Украины Юрий Хотин пытается мягко разрядить всю эту ситуацию и придерживаться исключительно оборонительной позиции, но украинский парламент оказывает на них давление, требуя действовать. Недавно Украина разместила батальон противовоздушной обороны на небольшом аэродроме близ Лиманского, который находится прямо на границе спорного региона, вооруженный в основном старыми 100-миллиметровыми зенитными артиллерийскими установками и зенитно-ракетными установками SA-3, в ответ на их предупреждение России прекратить полеты над их территорией. Русские просто совершают облет района. Это оружие не было бы способно противостоять крылатым ракетам AS-4, если бы бомбардировщикам Bear удалось запустить их прошлой ночью.
  
  "В любом случае, эта сдержанная демонстрация силы не удовлетворила молдаван, которые устраивали рейды на Украину, пытаясь взорвать мосты, шлюзы каналов, портовые сооружения и вышки связи, чтобы попытаться замедлить российские конвои с припасами в Приднестровскую Республику. Румыния активно снабжает молдаван оружием, готовясь к тотальной войне, и мобилизовала свои резервные силы и направила пять дивизий войск к молдавской границе. Считается, что Румыния может захватить Приднестровскую Республику менее чем за неделю, но Россия предупредила, что будет введено военное положение, если Румыния хоть на дюйм перейдет молдавскую границу.
  
  "Румыния привела свои подразделения действующей армии в боеготовность первого уровня, а готовые резервы также приведены в боеготовность второго уровня - к настоящему времени у них под ружьем может быть полмиллиона человек, и еще полмиллиона в течение шести месяцев. Они проигнорировали предупреждения России и перебросили около половины румынских вооруженных сил - две танковые дивизии, четыре мотострелковые дивизии, несколько противотанковых и артиллерийских бригад - со своих баз в южной и восточной Румынии, главным образом с армейских баз в Яссах, Бакэу и Браиле, на промежуточные базы в западной Молдове. Воздушные патрули с военно-воздушной базы Констанца на юго-востоке Румынии, в основном МиГ-29, круглосуточно патрулируют границу, а над Черным морем были замечены румынские бомбардировщики МиГ-27 с противокорабельным вооружением. Все это, очевидно, послужило толчком к российской воздушной атаке прошлой ночью.
  
  "Если начнутся военные действия, румынские воздушно-десантные и наземные силы выдвинутся из Яссов во главе с подразделениями истребителей и бомбардировщиков из Констанцы. Воздушные операции против повстанцев в Бендерах и Тирасполе могут начаться немедленно. Четыре танковые и мотострелковые дивизии могут быть в Кишиневе, чтобы освободить столицу Молдовы через несколько дней или меньше, и вскоре после этого они могут вступить в бой с подразделениями повстанцев. Российские и румынские наземные подразделения практически равны, учитывая их сложность в сравнении с численностью. Румыны могут быстро задействовать большую авиацию, но если российские ВВС полностью задействуются в Молдове, все закончится очень быстро.
  
  "Украина пытается сохранять хладнокровие, но их хладнокровие ускользает", - продолжил Пирс. "В ответ на пограничные вторжения России, Молдовы и Румынии Украина развернула вдоль границы то, что они называют Отрядом специального назначения численностью примерно в тридцать тысяч человек легкой пехоты, а легкие патрульные катера в настоящее время патрулируют реку Днестр. Они ищут партизанские силы и незаконные грузы, поэтому остановили несколько российских, румынских и молдавских судов, включая российские и румынские военные корабли. Румыния приняла ответные меры, захватив украинские военные корабли в Черном море, но это не может продолжаться долго, потому что военно-морской флот Румынии в лучшем случае смехотворен."
  
  В проекторе появилась еще одна карта Европы, на этот раз Германии и Центральной Европы. "Еще одно невоенное событие создает большую нагрузку на вооруженные силы в регионе, и это проблема беженцев", - сказал Пирс. "Финляндия, Польша, Венгрия, Словения и Ческа - то, что раньше было Чехословакией, - Румыния и три прибалтийских государства приняли, по оценкам, миллион российских беженцев за последние пять месяцев. Многие из этих беженцев направляются в Германию и Австрию, где анти-иностранные настроения уже достигли критической точки. Словения закрыла свои границы для российских беженцев, а Румыния заключила в тюрьму многих беженцев мужского пола старше четырнадцати лет как возможных комбатантов или шпионов. Будапешт и Варшава практически наводнены голодающими беженцами - их собственное экономическое положение с самого начала было не таким уж хорошим, без добавления еще четверти миллиона голодных ртов. И теперь российское правительство угрожает наказать любую страну, которая не будет относиться к российским беженцам с состраданием ".
  
  Фогельман прокомментировал: "Их экономическая политика и угроза войны вынуждают русских людей бежать из городов, а затем они предупреждают другие страны, чтобы они были добры к ним, иначе? Какие полные задницы".
  
  "Предупреждение было в первую очередь направлено против Румынии, которая фактически держит беженцев в заложниках по мере эскалации кризиса на Днестре", - отметил Пирс. "Но вот кое-что, что, я знаю, вы еще не видели в журнале "Aviation Leak"." Пирс вывесил слайд с несколькими спутниковыми фотографиями крупной военно-воздушной базы с очень большими самолетами, выстроившимися в ряд на затемненных выхлопными газами парковочных местах. "Вот что еще делают русские - на этот раз на нашем собственном заднем дворе. Это военно-воздушная база Сан-Хуан-де-лос-Баос, к югу от Гаваны, крупнейший аэродром советской постройки на Кубе. Очевидно, в ответ на так называемый визит доброй воли ВМС США в Черное море Россия снова направила бомбардировщики "Бэкфайр" на Кубу и разместила их здесь, как это делалось вплоть до 1992 года.
  
  "Русские называют их самолетами "морской разведки ", и на самом деле никакого наступательного оружия пока обнаружено не было, но, конечно, русские могли бы очень легко перебросить на Кубу большое количество наземных ударных и противокорабельных крылатых ракет. На данный момент мы насчитали шесть бомбардировщиков Ту-22М "Бэкфайр-С" плюс два самолета-заправщика Ил-78 "Мидас". Backfire-Cs обладают разведывательными возможностями, но в основном это бомбардировщики типа "Тире и молниеносно". Они могут нести любое оружие из российского арсенала, включая ядерные и обычные крылатые ракеты. "
  
  "Не слишком большая наступательная сила", - сказал один из пилотов с некоторой бравадой. "Черные рыцари, вероятно, могут уничтожить Сан-Хуан-де-лос-Баос и все самолеты одним чихом. А как насчет истребителей?"
  
  "Ну, Сан-Хуан-де-лос-Баос также является штаб-квартирой двадцати истребителей Микоян-Гуревич-29, оставшихся в арсенале Кубы - они теряют около пяти самолетов в год во время учебных вылетов", - сказал Пирс со слабой улыбкой. "В-29 являются первоклассными истребителями для борьбы с воздушными атаками, и у них есть все возможности для наземного нападения, а также для дозаправки в воздухе. У кубинцев также есть около трехсот различных других истребителей, развернутых по всему острову, но они наверняка вкладывают свои деньги в МиГ-29. Половина кубинского арсенала зенитных ракетных установок также находится в районе Гаваны .
  
  "Это для обороны авиабазы. Русские разместили на Кубе по три истребителя МиГ-29 или МиГ-31 на каждый бомбардировщик в качестве возможного сопровождения бомбардировщиков. Во время Адской недели вы заметите, что 134-й отряд Green Mountain Boys из Берлингтона не будет играть с вами - все они заняты противовоздушной обороной. Некоторые "Бэкфайры" летали на север до Ньюфаундленда в своем прибрежном патрулировании. Что вы думаете о своих шансах сейчас? " Пилот, который сделал самодовольное замечание, промолчал. МиГ-29 и -31 были первоклассными российскими реактивными истребителями, почти такими же хорошими, как американский F-15 Eagle, и почти на поколение лучше, чем F-111. Даже низкоуровневые сверхзвуковые возможности "Вампира" не смогут сравниться с МиГ-29, если их поймают над открытым океаном.
  
  "Господи, у меня такое чувство, будто я смотрю телевизор шестидесятых", - сказал Ларри Тобиас. "Большинство из вас, панков, вероятно, не помнят Кубинский ракетный кризис, но я помню - и это очень похоже на него".
  
  "Русские вели себя тихо со времени государственного переворота 1991 года, и они снова проявляют себя с размахом", - заключил Пирс. "Итог: ситуация в Европе становится довольно мрачной, и если две самые могущественные республики бывшего Советского Союза начнут выяснять отношения по-настоящему, можно только догадываться, что произойдет. Россия взяла на себя обязательство отстаивать свои позиции с помощью военной силы, в том числе в Западном полушарии."
  
  "Подождите минутку, майор Пирс", - сказал майор Джеймисон между глотками кофе. "Вы здесь офицер разведки - вы должны догадываться о том, что должно произойти, или, по крайней мере, передавать то, что, по мнению сильных мира сего, должно произойти. Не подыгрывай нам - скажи нам. "
  
  "Наша работа не в том, чтобы высказывать тебе свое мнение, Бен", - ответил Пирс. "Мы сообщаем тебе только последние факты".
  
  "Да, верно. Хорошо, расскажите нам ваше мнение. Собираемся ли мы ввязываться в драку в Европе?"
  
  Вопрос, очевидно, заставил Тома Пирса почувствовать себя неуютно. Даже занервничать. Фернесс мог видеть тревогу на его лице. "Хорошо, я выскажу вам свое мнение таким, какое оно есть: Украина сейчас является любимицей Запада, особенно Соединенных Штатов. Россия затягивает экономические реформы, в то время как Украина повсеместно открывает консульства и торговые представительства в попытке привлечь иностранных инвесторов. Хотя Россия до сих пор не сократила свои обычные вооруженные силы в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе, Украина полностью выполнила его - только за последние два года они утилизировали более десяти тысяч танков и другой бронированной военной техники, плюс они приостановили продажу этого наполовину достроенного авианосца материковому Китаю. И хотя Россия по-прежнему обладает значительными ядерными силами, включая боевое ядерное оружие, в конце прошлого года Украина добилась от ООН сертификации ее как безъядерной страны. Помимо подачи заявки на членство в альянсе НАТО, идут разговоры о вступлении Украины в Европейское экономическое сообщество - Украина хочет сделать это, потому что она была под каблуком России в течение сотен лет, и новый союз с Западом помог бы ей процветать ".
  
  "Итак, Украина нам нравится больше, чем Россия - в этой идее нет ничего потрясающего", - сказал Джеймисон. "Но что из этого выйдет? Какова вероятность войны между Россией и Украиной и военного вмешательства США?"
  
  Пирс задумчиво кивнул, затем пожал плечами и ответил: "Россия ясно дала понять, что считает этнические беспорядки и иностранное военное влияние в бывших советских республиках серьезной угрозой своему суверенитету. Они обязались использовать все имеющиеся в их распоряжении средства, включая боевое ядерное оружие, для защиты русских, проживающих в бывших республиках, и обеспечения безопасности их границ. На данный момент они не угрожали и не сделали ничего, что указывало бы на то, что они готовы начать полномасштабную войну, но Величко ясно изложил свои намерения . Очевидно, что в России идет борьба за власть между гражданским и военным руководством, и ей еще предстоит пройти свой путь.
  
  "Итак, - продолжил он, - что, если война все-таки разразится? Украина обладает довольно мощной военной силой, даже со всеми сокращениями и переоборудованием гражданского персонала, которые они проводят, но, конечно, они не смогли бы долго противостоять России, и все это знают. Несмотря на их различия, Украина и Россия по-прежнему довольно тесно связаны друг с другом экономически, социально, дипломатически, политически, во всех отношениях - и никто не думает, что Украина хочет войны.
  
  "Но теперь у нас есть три военных корабля США, которые заходят в порт Одессы на этой неделе - они называют это визитом доброй воли, хотя время всего этого визита создает что угодно, только не добрую волю в этом районе, - и изменение баланса сил, вызванное этими кораблями, может подтолкнуть кого-то к краю пропасти. Россия неоднократно предупреждала США о том, что они не должны ввязываться в кризис."
  
  "Президент - мудак", - вставил Марк Фогельман. На этот раз Ребекке пришлось согласиться с ним. "Неужели он не понимал, насколько опасным и провокационным это может быть?"
  
  "Например, Россия снова отправляет бомбардировщики Bear и Backfire на Кубу?" Вмешался Тобиас. "Похоже, что многие правительственные лидеры по всему миру ведут себя довольно глупо. Но президент должен был что-то сделать ".
  
  "Ага. Крути хвостом тигру", - сказал Фогельман с отвращением. "Разозли русских, чтобы они ответили".
  
  При всей озабоченности и волнении, которые полковник Хембри, казалось, выражал в то утро, Ребекка хотела знать, имел ли кризис в Европе какое-либо отношение к почти маниакальному акценту Хембри на боеготовности, но она отодвинула этот вопрос на задний план, когда Пирс начал описывать еще один потенциальный мировой кризис.
  
  "Смысл всей этой чепухи, " сказал в заключение майор Пирс, - заключается в том, что прямо сейчас в мире существует множество других живых и сильных сил, не только Соединенные Штаты, и у них есть свои собственные планы относительно Нового мирового порядка. Мы, безусловно, сильнейшая сверхдержава в мире, но это в основном с точки зрения численности вооруженных сил и промышленного потенциала, и даже он сокращается. Если мы решимся на это, то вполне можем сделать это в одиночку ".
  
  Довольно зловещая картина, подумал Фернесс, для человека, обычно настроенного оптимистично. Она взяла за правило перехватывать его, когда он направлялся к двери после завершения инструктажа: "Эй, Том, ты отказываешься от человеческой расы или что?"
  
  "Э-э, нет, Бекки. Нет, ничего подобного", - сказал Пирс. "Король крыльев действительно обеспокоен событиями между Украиной и Россией. Он хочет, чтобы каждое утро и каждые пару часов ему докладывали о ситуации, а это значит, что я буду здесь к пяти утра каждый день. Он тоже хочет наихудший вариант, а в последнее время на меня свалилось несколько довольно серьезных дел ".
  
  "Ты обеспокоен нашим развертыванием или что-то в этом роде, Том? У меня такое чувство в последнее время. Все напряжены, но никто не признается. Получал ли генерал какие-либо сообщения, какие-либо директивы?"
  
  "Эй, эй, Бекки, ты спрашиваешь не того чувака. Я ничего не знаю, ничего особенного", - ответил Пирс, подражая сержанту Шульцу из "Героев славы Хогана", чтобы подчеркнуть последнюю часть своего слишком решительного отрицания. "Я просто сообщаю новости, а не делаю их. Поговорите с Королем Крыльев сами - возможно, он просто скажет вам. Мне пора. Увидимся". Он одарил ее умопомрачительной улыбкой и быстро удалился.
  
  Что ж, последнее, что ей нужно было сделать, подумала Фернесс, это встретиться с командиром крыла и поговорить о мировых проблемах, особенно после того, как у нее выдался такой день. Лучше подождать до конца Адской недели, после нескольких удачных полетов и проверки без списаний, прежде чем пытаться получить какую-либо информацию от начальства.
  
  Но ... чувство неловкости не покидало. Ребекка Фернесс поняла, что это чувство одновременно возбуждало и пугало ее. Она попыталась выбросить его из головы и пошла дальше.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  После завершения последних разведывательных брифингов члены эскадрильи доложили о возвращении в эскадрилью, где только что был размещен Приказ об АТО на следующий день, или Воздушная задача. Приказ о постановке воздушных задач представлял собой план действий подразделения, в котором подробно описывались местоположение и задачи каждого самолета, участвующего в операции. Обычный план состоял в том, чтобы экипажи "Альфы" вылетели как можно скорее с первыми шестью самолетами, которые были готовы к вылету. Следующие шесть самолетов "Браво" выполнят полет, но сначала они выполнят ударную или разведывательную миссию, а затем вернутся на базу "развертывания". Чарли Флайт из последних шести самолетов мог выполнять любую роль, но, поскольку у них были наименее опытные экипажи, им обычно поручали привезти больше оружия и запасных частей для других самолетов.
  
  Другие подразделения Пятой боевой воздушной армии, сводное подразделение со штаб-квартирой в Платтсбурге, также будут участвовать в недельных учениях, хотя, за исключением танкеров KC-135 336-й эскадрильи дозаправки в воздухе, ни одна из других эскадрилий не базировалась в Платтсбурге. Многоцелевые истребители F-16 моделей C и D из 134-й истребительной эскадрильи в аэропорту Берлингтон, оснащенные одномоторными истребителями дальнего радиуса действия, обеспечивающими тактическое превосходство в воздухе, точность бомбометания и ближнюю воздушную поддержку, будут играть двойную роль в этой операции: некоторые будут действовать в качестве сопровождения для бомбардировщики, в то время как другие будут играть во вражеские истребители и пытаться выследить бомбардировщики, пока они совершают свои бомбовые вылеты. Авиакрыло также использовало транспортные самолеты C-130E Hercules из 328-й эскадрильи воздушных перевозок, базирующейся в международном аэропорту Ниагара Фолс, транспортные самолеты C-141 Starlifter из 756-й эскадрильи воздушных перевозок в Мэриленде и транспортные самолеты C-5A Galaxy из 337-й эскадрильи воздушных перевозок в Массачусетсе для отработки погрузки оборудования для развертывания. Иногда они также отрабатывали совместное развертывание с штурмовыми эскадрильями A-10 "Тандерболт" и даже с резервными подразделениями ВМС и корпуса морской пехоты, отрабатывая важную задачу совместных воздушных операций.
  
  Все это было известно как "всплеск", важнейший аспект миссии подразделения - способность получать приказ о постановке боевых задач, развертываться максимально быстрым способом, открывать магазин в другом месте, наносить удары по целям всего за несколько коротких часов после уведомления, затем проводить непрерывные операции по нанесению ударов и тактической разведке, используя только самое необходимое, пока не прибудет остальная часть Крыла. В условиях резкого сокращения численности вооруженных сил США и зависимости от резервных сил национальной обороны быстрая мобилизация, развертывание и эксплуатация бездействующих боевых подразделений стали более важными, чем когда-либо.
  
  подполковник Хембри, подполковник Кац и оперативный штаб авиакрыла уже разобрали Порядок выполнения воздушных задач, когда вернулись в здание эскадрильи. На совещании персонала, которое началось несколькими минутами позже, Хембри изложил план. "Самолет Бена Джеймисона уже направляется к самолету", - начал он. "Пока первые шесть самолетов выглядят довольно хорошо - они должны быть "развернуты " к заходу солнца. Новый MG поторопился и рано начал выпускать бомбардировщики и танкисты, но генералу, очевидно, нравятся его идеи, так что сегодня утром мы опережаем события.
  
  "Поток атак "Браво" начнется примерно в семь утра. Мы наблюдаем за двумя платформами радиолокационного бомбометания, одним бомбардировщиком GBU-15, двумя бомбардировщиками PAVE TACK и одной разведывательной птицей в полете "Браво ". Самолеты GBU и PAVE TACK будут иметь на борту боевое вооружение, один GBU-15 и два GBU-24 - Штаб наконец-то добился своего и раздобыл нам несколько настоящих бомб для игры, так что я хочу иметь возможность сказать боссу, что они не были потрачены впустую. Полет "Чарли" будет полностью ударным - два лазера, четыре радара, по одному GBU-12 и одному Mk-84 на лазерный самолет. Говорят, что на этой неделе могут быть разрешены новые боевые бомбы." Применение всего этого высокоточного оружия во время адской недели было очень редким явлением ". "Птица-разведчик из "Браво Флайт " быстро развернется и проведет фоторазведку в обоих ударных пакетах. Ребекка, это будешь ты ". Хембри вывесил слайд на проектор, на котором было показано расписание полетов для каждого рейса.
  
  Фернесс был разочарован. В реальной атаке наиболее важными были первые самолеты над целью - первые попадания должны были быть смертельными, чтобы свести к минимуму угрозу для остальной эскадрильи, следовавшей сзади, - поэтому вы посылали свои лучшие войска первыми. Командиры полетов обычно руководили группировками ударов, используя модуль PAVE TACK, комбинацию инфракрасной системы самонаведения и лазерного целеуказателя, предназначенную для доставки бомб с лазерным наведением с предельной точностью. Предполагалось, что командиры полетов должны были руководить, а не приходить на смену после того, как "плохие парни" уже были уничтожены. Фоторазведка с воздуха была важной функцией каждой боевой операции, но эта задача обычно возлагалась на кого-то другого в полете.
  
  И не только это, но у них были настоящие бомбы, чтобы использовать их в этом всплеске.
  
  Она скопировала критические моменты из ATO для своего полета, перепроверив цифры и загрузку оружия. "Я буду ожидать инструктажей от командиров полетов в тысячу шестьсот часов", - продолжил Хембри. "Я представляю пакеты генералу в пять, а затем вернусь с любыми изменениями. Вопросов?" Их не было. "Хорошо, давайте сделаем это".
  
  Фернесс подошел к Хембри как раз перед тем, как тот покинул комнату для совещаний. "Эй, Дик, а как насчет-"
  
  "О том, что вы с Фогельманом летаете на фото-птице? Приказ генерала".
  
  "Он назвал какую-либо причину?"
  
  "Нет", - ответил Хембри. "Сегодня утром перед обедом я представил ему отчет о проверке эскадрильи, включая явное пренебрежение Марка к 35-10 и подготовке к развертыванию, но я не думаю, что это имело какое-либо отношение к принятому решению. Он хочет, чтобы вы управляли фото-птицей, и точка. Он также указал Огдена на телевизионном бомбардировщике и Литтла на одной из лазерных птиц. Если у него и была причина для такого определения состава, он мне не сказал. "
  
  "Но Линн только что прошла квалификацию по GBU-15", - сказала Фернесс, качая головой. Каждый член экипажа, поступивший в 715-ю тактическую эскадрилью с истребителей F-111G, получил квалификацию только для выполнения радиолокационных, визуальных, пикирующих действий и доставки бомб компьютерным способом - затем подразделение квалифицировало их для выполнения визуальных бросков, фоторазведки, доставки бомб с лазерным наведением и, наконец, для запуска бомб GBU-15 с телевизионным наведением. GBU-15 была, безусловно, самым сложным оружием в использовании, потому что требовала большой координации действий экипажа и была очень трудоемкой - офицеру системы вооружения приходилось пользоваться телевизором камера в бомбе для наведения самолета на цель, затем наведите оружие на цель после выпуска, в то время как пилот начал маневры уклонения. Из-за задействованных навыков и из-за того, что оружие было настолько дорогим, что его можно было использовать только для обучения, экипажу иногда требовались годы, чтобы пройти квалификацию. "Для прохождения квалификации кораблю требовалось пять бомб, что почти в два раза больше обычного количества. Ларри Тобиасу понадобилось всего два, чтобы пройти квалификацию, и с тех пор у него не было ни одного. "
  
  "Ребекка, я слышу тебя, - сказал Хембри, - но генерал установил закон - он не делал "предложений", он не оставлял это на мое усмотрение и не укомплектовывал его персоналом. Огден получает Тире-пятнадцать, Немного уступая лазерной птице. И он хочет увидеть, как Огден и Вест выбрасывают бомбы, и он хочет увидеть бадди Лейза ". Выбрасывание бомбы представляло собой процедуру сброса бомбы, при которой бомба выбрасывается "хлестким ударом" во время крутого виража, чтобы избежать пролета над целью. Бадди-лейз - это атака, при которой другой самолет в ударном строю обозначал лазером цель для другого самолета, несущего оружие, что позволяло использовать больше высокоточных бомб с меньшим количеством лазерных целеуказателей PAVE TACK.
  
  Оба этих метода требовали исключительной степени координации действий экипажей и планирования для их надлежащего выполнения. Ребекка не сомневалась, что ее экипажи справятся с этими процедурами, но это была большая работа для первого полета за адскую неделю.
  
  Как бы подчеркивая этот момент, Хембри продолжил: "Мне кажется, он хочет бросить вызов этому подразделению, посмотреть, на что способны новички".
  
  "Я просто говорю, что, возможно, нам следует действовать немного медленнее, Дик".
  
  "Бекки, дай мне передохнуть", - сказал Хембри. "Король крыльев также пытается определить уровень квалификации и боеготовность нашего подразделения. Посмотрите на все дерьмо, происходящее в Европе, Корее, Азии - мы можем оказаться по уши в аллигаторах в любом из этих мест в любое время. Экипаж, владеющий Dash-15, - это преимущество; экипаж, который им не владеет, - это обуза. Нам нужно превратить их в активы как можно быстрее. Я не хочу, чтобы эта эскадрилья делилась на команды, которые могут делать телевизионные бомбы, и те, кто не может - все будут хорошо владеть всем назначенным нам оружием и тактикой. Я хочу, чтобы наши экипажи были счастливы, и я хочу наградить лучших исполнителей, но больше всего на свете мне нужны боеспособные экипажи. Огден и Вест выполняют бросок Тире-пятнадцать, и я ожидаю увидеть хижину - ты, я, команда и генерал посмотрим видеозапись вместе. Что-нибудь еще? "
  
  "Вы хотите поговорить об инспекции сегодня утром?" Спросил Фернесс. "Я готов провести для вас брифинг по правилам ВВС 35-10".
  
  "Нет. Просто убедись, что Фогман убрал свое дерьмо в сумку, а Паула сделала прическу".
  
  "Она говорит, что выставила перед тобой свои сиськи, чтобы ты слишком нервничал и не пялился на нее, но тебя это не смутило".
  
  Хембри усмехнулся, и впервые за этот день Фернесс заметил, как часть напряжения исчезла с его лица. "Я был отвлечен, но не настолько, чтобы отвлекаться. Я обратил внимание на ее чертову прическу и униформу. Скажи ей, чтобы прекратила играть в игры и взяла себя в руки ".
  
  "Я так и сделал. Туманник тоже".
  
  "Хорошо", - сказал Хембри. "Когда упражнение закончится, я попрошу вас выступить во время звонка командира примерно в 35-10. Но генерал Коул должен услышать из уст в уста, что я щелкнул кнутом во время утренней инспекции, или я вернусь командовать командой. "Что сказал Нуфф?" Фернесс кивнул, довольный тем, что Хембри хотя бы немного вернулся к своему прежнему облику. "Давайте проведем брифинг здесь в тысяча шестьсот с вашим пакетом strike, а завтра утром в ноль пятьсот на массовом брифинге. Мне нужно пойти проверить, как там Бен и "Альфа Флайт ". Увидимся позже." Фернесс направилась обратно в комнату планирования миссии, где ее ждали остальные члены экипажа.
  
  "Что ж, я думаю, возраст больше не имеет своих привилегий", - сказала она, распространяя время взлета, время достижения цели и другую информацию из ATO. "Линн и Кларк, вам, ребята, завтра утром предстоит бросок GBU-15 на полигоне Форт Драм. Не облажайтесь".
  
  "Ты шутишь!" Радостно воскликнул Кларк Вест. "Чувак, это здорово!"
  
  "Такая неожиданная щедрость для обычной адской недели", - заметил Тобиас, явно разочарованный тем, что ему не досталась миссия с телевизионным сопровождением. "Что-то накаляется. Я знаю это".
  
  "Я думаю, вы правы, - сказал Фернесс, - но я не знаю, что именно - Hawkeye молчит. В любом случае, у нас есть кое-что живое, так что давайте воспользуемся этим по максимуму. Пола, Тед, у вас тоже есть живая форма, ПРОЛОЖЕННЫЙ ГАЛС; Боб и Брюс, у вас, ребята, другая, и Король Вингов хочет бросить. Убедитесь, что вы тщательно продумали предполетные процедуры PAVE TACK - вы будете стартовать ранним утром с холодной капсулой. Тед, я ожидаю увидеть какую-нибудь умопомрачительную видеозапись лачуги у тебя на глазах."
  
  "Ты поняла, Бекки", - ответил Тед Литтл.
  
  "Порядок полетов будет немного изменен", - продолжил Фернесс. "Я возглавлю ячейку номер один с Джонсоном и Нортоном на моем крыле. Джонсон и Рота войдут первыми, сбросив "пивные банки", а затем будут подбадривать Нортона и Литтла. Фрэнк, Ларри, вы возглавите ячейку номер два. Вы будете радарным бомбардировщиком с BDU, и вы будете сбрасывать пивные банки третьим и в качестве приятеля для Боба и Брюса." Бомбы из пивных банок, или BDU (бомба, фиктивный элемент) -48, представляли собой небольшие десятифунтовые цилиндрические дымовые шашки, которые напоминали большие банки из-под сока или пива с ребрами - хотя они были маленькими и совсем не походили на бомбу, их баллистика очень напоминала баллистику ядерной бомбы B61 или B83, оснащенной парашютом. F-111 обычно несли две стойки SUU-20, по одной на каждом крыле, с двумя бомбами BDU-48 в каждой стойке. "Пола и Тед, вы будете пятыми с телевизионной бомбой. Все остальные, не расстраивайтесь, потому что, похоже, на этой неделе каждый получит по крайней мере один прямой эфир. "
  
  "Дружище, бросать бомбы, телевизионные бомбы, и все это в первый день полетов на Адской неделе?" Пробормотал Тобиас достаточно громко, чтобы все услышали. "Чувак, иракцы снова вторглись?"
  
  "Сегодня за нами наблюдает начальство от стены до стены, так что всем нужно быть начеку", - напомнил им Фернесс. "Я и Фогман будем на вершине квартала, когда Джонсон войдет, мы останемся на вершине квартала, пока все остальные будут выходить на маршрут, а мы будем прикрывать Чарли и фотографировать все это ".
  
  "Что?" Возразил Фогельман, как будто до него наконец дошло, что происходит. "Как получилось, что мы в разведчице? У меня больше времени на ПРОКЛАДКУ ПУТИ, чем у Огдена. "
  
  "Но у вас не так много времени в разведывательной капсуле", - ответил Фернесс. Она не знала этого наверняка, но не было никаких сомнений в том, что опыт Фогельмана в работе с комплексом разведки RF-111G был невелик. "Мы также быстро разворачиваемся и делаем снимки для Alpha Flight, так что у вас будет много практики. Я сказал, что на этой неделе все должны пройти прямой эфир, так что не переживайте ". Фогельман недовольно нахмурился. "Ладно, давайте приступим к работе ".
  
  Но пока они оформляли документы, они также использовали это время, чтобы узнать о гражданской деятельности друг друга. Большинство мужчин в полете были капитанами авиакомпаний со свободным графиком, который позволял им брать длительные выходные для работы в резерве - именно такую работу Фернесс искал годами.
  
  Техник из разведывательного управления майора Пирса пришел, чтобы передать последние "разведданные" о районе цели, поэтому у каждого члена экипажа были фотографии и сгенерированные компьютером радарные и визуальные прогнозы целей. Их обычными мишенями для боевых бомб были макеты аэродромов, небольшие здания, сделанные из штабелированных стальных бочек емкостью 55 галлонов, и фанерные мишени в форме транспортных средств. Наиболее важной частью брифинга было расположение систем множественного излучения угроз, или отключенных передатчиков, на полигоне: "Похоже, они охотятся за вами на этом перевале", - сказал техник. Он передал координаты четырех трейлеров MUTES, которые должны были находиться на полигоне. Устройства MUTES представляли собой буксируемые грузовиками автономные радиопередатчики, которые имитировали радары слежения за ракетами класса "земля-воздух" противника и зенитной артиллерией; Техники ВВС сопровождали прицепы MUTES на полигоне и оценивали методы уклонения каждого экипажа, когда объекты MUTES "атаковали" ударные самолеты во время их полетов. "По последней информации, они тоже в движении".
  
  Полигон бомбардировки R-5201 в северной части штата Нью-Йорк составлял всего триста квадратных миль - четыре НЕМЫХ полигона на этой небольшой территории практически постоянно подвергали нападающих "атакам".
  
  "На что мы смотрим?" - спросил Фернесс.
  
  "Бригадные или батальонные штучки, но у них вас ждет самое большое и лучшее", - сказал техник. "В основном вы будете смотреть на модель SA-8 B с максимальной дальностью стрельбы девять миль; SA-11 с максимальной дальностью стрельбы семнадцать миль; и SA-15 с максимальной дальностью стрельбы по наклону восемь миль. Но вы также можете ожидать сюрприза в возможном присутствии SA-12, который может "атаковать" бомбардировщики RF-111 задолго до того, как они войдут в район цели.
  
  "Однако самая большая угроза, с которой вы столкнетесь, исходит от боевиков", - продолжил специалист по разведке. "Если они смогут кого-нибудь выделить - они заняты слежкой за теми бомбардировщиками "Бэкфайр ", вылетающими с Кубы, но мы могли бы раздобыть несколько штук для игры. У игроков будут установлены российские радарные излучатели, так что ваше оборудование обнаружения будет реагировать точно так же, как настоящее ". Это было немного необычно. Излучатели представляли собой просто крошечные радиопередатчики, имитировавшие вражеские радары управления огнем. Это не было обычным делом для "Адской недели".
  
  После этого планирование миссии в основном осуществлялось компьютером. За шестьдесят минут планирование было выполнено для всего ударного пакета из шести самолетов.
  
  Как только карты и планы полетов были извлечены из принтера и миссия была проинструктирована, Фернесс увидел, что Фогельман надевает летную куртку. "Куда-то направляешься?" - спросила она.
  
  "Я собираюсь взять свое снаряжение и подстричься, как ты и сказал", - проворчал Фогельман. "Снабжение было закрыто во время обеда".
  
  "Мы должны подтвердить эти карты и планы полетов", - сказала она. "Через час у меня брифинг для боевого штаба".
  
  Фогельман посмотрел на часы, вздохнул и сказал: "Поставка закрывается в три - у меня есть десять минут, чтобы добраться туда. Мне нужно уходить сейчас. Пусть Тобиас проверит товар для вас. А еще лучше, просто принимайте все как есть. Компьютерные штуки в любом случае всегда идеальны. "
  
  Фернесс собирался еще раз отругать его, но на это не было времени. Кроме того, она в любом случае предпочитала компанию Ларри Тобиаса - фактически, она предпочитала чью бы то ни было компанию Фогельману. "Хорошо, хорошо. Но время показа - половина шестого, и тебе лучше подстричься и взять с собой полную сумку для передвижения."
  
  "Стрижка и три полных сумки. Ты получила это". Он поспешил прочь, оставив Фернесс самостоятельно проверять все карты и планы полета.
  
  С помощью Тобиаса и некоторых других членов экипажа проверка карты и плана полета была завершена всего за несколько минут. Хембри вошел в комнату планирования миссии через несколько минут после того, как они закончили, и они проинформировали его об утренних боевых вылетах. Он принял инструктаж без комментариев, но казался озабоченным. Это было не так уж непохоже на него - ничего не говорить во время брифинга миссии, особенно непосредственно перед тем, как зайти в кабинет генерала в штаб-квартире, чтобы провести тот же брифинг. Но Фернесс не сдавался.
  
  Как и большинство резервистов, явившихся на "Адскую неделю", Фернесс остался на базе в старом убежище боевой готовности недалеко от линии вылета. Темное убежище без окон было напоминанием о днях, когда Платтсбург был базой бомбардировщиков B-47, B-52, KC-135 и FB-111, когда до половины бомбардировщиков, заправщиков и летного состава базы были назначены на стратегическое ядерное дежурство. Ребекка делала то же самое, будучи молодым вторым пилотом KC-135 Stratotanker почти десять лет назад, и она хорошо это помнила. Экипаж мог рассчитывать по крайней мере на одно боевое дежурство в течение семидневного боевого дежурства, и они чередовали дневные и ночные учения, чтобы все экипажи были опытны в обоих случаях.
  
  Когда в 1988 году Фернесс перешла с танкера KC-135 на танкер KC-10, она больше не была в боевой готовности. Слава Богу, думала она, распаковывая сумки, переодеваясь в шорты для бега и спортивную рубашку и совершая двухмильную пробежку на беговой дорожке в спортзале Pad. После душа она переоделась в джинсы, толстый шерстяной свитер, пуховик и походные ботинки и выписалась вместе с Дежурным по квартирам.
  
  До тех пор, пока учения "Браво" не были в самом разгаре, столовая центра оповещения была открыта только для завтрака. Итак, новым общественным клубом "флайерз" и их командиров экипажей стали "Форсажеры", небольшая таверна и ресторан на нижнем этаже столетнего отеля в центре старого даунтауна Платтсбург, и именно там Фернесс встретилась с большинством членов своей эскадрильи.
  
  Летчики и начальники экипажей находились в телевизионном зале бара, наблюдая по телевизору с большим экраном последние новости о столкновениях между Россией и Украиной из-за русского меньшинства в Молдове и о суверенитете бывших советских республик в противовес единству Содружества Независимых Государств. "Видишь это?" Капитан Фрэнк Келли, ее ведомый, сказал Ребекке, указывая на экран телевизора. Группа протестующих бросала бутылки с зажигательной смесью в танк. "Еще один бунт в этом молдавском городе. СМИ указывают на молдавских солдат и говорят, что они подстрекают к беспорядкам, но, похоже, никто не обвиняет русских ".
  
  "Это потому, что молдавская армия вышибает дух из русских", - сказал кто-то еще. "Если бы они просто оставили русских в покое, не было бы никаких боевых действий".
  
  "Это "Молдавская" армия, а не "Молдавская" армия, - вмешался Ларри Тобиас. "Пойми это правильно, сынок".
  
  "Ну и дела, пап", - съязвил другой член экипажа. "Я не знал, что в классе сессия".
  
  "Эй, Ларри, мой ВСО забыл больше, чем ты когда-либо узнаешь", - сказал Келли в защиту своего офицера системы вооружения. "Но раз уж ты здесь эксперт, Ларри, скажи нам: что это за дерьмо такое? Ходят слухи, что НАТО может вмешаться, а значит, и мы. Это правда?"
  
  "Потому что это начало захвата земли русскими", - ответил Ларри Тобиас. "В Молдове меньше ста тысяч русских, но десять русских или миллион - Россия все равно была бы вовлечена. Россия хочет вернуть Молдову. Их волнует только одно - безопасные границы, безопасная родина", - сказал Тобиас. "Возможно, вы, люди, этого не помните, но за последние сорок лет все российские лидеры боролись за одно и то же. Недостаточно иметь массовые постоянные вооруженные силы - они хотят создать буферную зону между Россией-матушкой и всей иностранной территорией, особенно теми странами, на которых размещены иностранные войска. Многие российские лидеры сражались во Второй мировой войне, и каждая семья в России потеряла на войне родственников. Во время Второй мировой войны русские обнаружили, что союзы не всегда означают безопасность - оккупация и удержание земли является для них ключом к безопасности. "
  
  "Но какое нам дело, если Россия вторгнется в Украину или Молдову?" - спросил один из командиров экипажа. "Кого это волнует? Черт возьми, большинство людей не знают, где на карте находятся Молдова, Румыния или Украина. Я помню, что прессе пришлось сообщить тридцати процентам всех американцев, где находился Кувейт, прежде чем мы начали там войну ".
  
  "Нам не все равно, потому что в этом замешана Россия", - ответил Тобиас, делая большой глоток пива. "С тех пор как первый славянский неандерталец отважился выйти из своей пещеры, он не только заботился о том, что делает его сосед - он хотел контролировать то, что делает сам. Россия не хочет, чтобы Украина стала украинской, или Молдова - румынской, или Грузия - турецкой. Они точно не хотят, чтобы кто-то из них стал исламистом, и они, черт возьми, точно не хотят, чтобы кто-то из них стал демократом. Это, наверное, самое худшее. Россия будет бороться за то, чтобы периферийные республики никуда не делись. Вот так просто ".
  
  "В этом нет никакого смысла".
  
  "Это имеет смысл - только не для нас с тобой". Тобиас счастливо рыгнул, взглянув на большие настенные часы на одной из стен. На часах была табличка с эмблемой 715-й тактической эскадрильи, надписью "Сдохни" и стрелкой, указывающей на цифру 7 на часах, указывающую двенадцатичасовой лимит употребления алкоголя для тех, кто вылетит на следующее утро. "У нас еще есть пятнадцать минут", - сказал Тобиас. Он повернулся к Фернессу. "Купить вам пива, босс? Нет, подождите, вы любите красное вино, верно?"
  
  "Конечно, Ларри", - ответил Фернесс. "Бармен, последний раунд для "Черных рыцарей" вон там ". Они искали официантку, но ее нигде не было видно. "Эй, там кто-нибудь не спит?" Она заметила симпатичного блондина, который нес два больших баллона с газировкой из-за стойки в заднюю комнату. "Эй, парень, как насчет того, чтобы принять наш заказ?"
  
  "Я не официант".
  
  "Ты можешь вспомнить о нескольких напитках, не так ли? Давай, рискни". Мужчина поставил банки рядом со стойкой, вытер руки о фартук, затем нерешительно подошел. Он был высоким и немного обветренным, но в хорошей форме, с пронзительными зелеными глазами. Фернесс сразу обратил внимание на его солдатскую стрижку - очевидно, военный, скорее всего резервист, начальник команды или клерк, вынужденный работать по ночам, чтобы свести концы с концами. Она точно знала мелодию этой песни. "Этот парень, это было не так уж плохо, не так ли?"
  
  "Я позову вашу официантку", - сказал он.
  
  "Забудь об официантке, парень, ты получил работу", - сказал Фернесс. "У тебя есть карандаш?"
  
  Мужчина закатил глаза, теряя терпение, но пожал плечами, вздохнул и ответил: "Я помню".
  
  "Ты можешь, да? Очень впечатляет". Фернесс лукаво улыбнулся остальным членам экипажа, сидящим за столом, - у них была небольшая игра, в которую они любили играть с новыми официантами в "Форсажных камерах". После небольшого кивка, чтобы убедиться, что все готовы, она сказала: "О'кей ... сделай мне таксистский особняк в Игл-Фоллз 1989 года выпуска".
  
  В этот момент Фернесс и остальные пять человек за столом встали и в безумной суматохе поменялись местами с кем-то еще. Бармен не мог поверить своим глазам - это были мини-китайские пожарные учения за столом.
  
  Когда они, наконец, снова сели, кто-то еще выпалил: "Встань с изюминкой", - и они снова поменялись местами.
  
  "Аккуратный Гленфиддиш с охотником за Фостерами ..." Еще одна смена места.
  
  "Сумасшедший Билли, без лайма, высокий ..." На этот раз они не садились, а только менялись местами каждый раз, когда поступал очередной заказ на напитки.
  
  "Баумор и Уотер, остров до 1980 года ..."
  
  "Дос Эквис с лаймом ..."
  
  К этому времени рукопашная привлекла много внимания. Бармен терпеливо ждал, пока они снова усядутся. Фернесс с улыбкой спросил: "О'кей, парень, ты все приготовил? Или ты хочешь сходить за карандашом прямо сейчас?"
  
  Не моргнув глазом, бармен указал на нее и продекламировал: "Игл Фоллс каберне совиньон, поместье 1989 года". Следующему посетителю он сказал: "Крейзи Билли, без лайма, в высоком стакане. Хочешь соли?"
  
  "Н-нет..."
  
  "Отлично. Виски "Боумор" с водой ..." Он продекламировал их все, идеально, без запинки. "Отдельные чеки или все вместе? Вы тоже хотите попкорн, леди?" Фернесс и остальные были слишком шокированы, чтобы ответить, поэтому мужчина просто самодовольно ухмыльнулся им и отошел. Зрители зааплодировали, и даже нескольким ошеломленным членам экипажа за столом пришлось зааплодировать ему.
  
  "Он довольно удивительный", - предположил кто-то.
  
  "Он выглядит как солдат", - решил Фернесс. "Кто-нибудь его знает?" Никто не знал. "Кем бы он ни был, я хотел бы иметь его в своей команде".
  
  "Или тебе просто хотелось бы заполучить его, Бекки?" - поддразнил кто-то.
  
  Фернесс хитро ухмыльнулась, что заставило остальных за столом понимающе сказать ей "Ааааа ...", Но она добавила: "Не-а, я не знаю, где он был. Насколько я знаю, он мог бы имплантировать в свою змею всю вирусную историю студенток Платтсбург Стейт Колледж. В любом случае, у него больше мозгов, чем Туманный человек мог когда-либо надеяться ".
  
  Как раз в этот момент мужчина вернулся ... с подносом, на котором стояли шесть высоких банок пива. "Шесть батонов, шесть баксов", - сказал он.
  
  Тобиас начал посмеиваться, но Келли выпалила: "Что это? Это не то, что мы заказывали".
  
  Фернесс сначала удивился, а затем разозлился. "Забери это обратно и принеси нам то, что мы заказывали".
  
  "Вы заплатите мне шесть баксов и допьете свое пиво, или можете все встать на свои гребаные колени и поцеловать меня в задницу",рявкнул мужчина, свирепо глядя на каждого из них, включая Фернесса. "Я сказал тебе, что я не твой официант, но я сыграл в твою дерьмовую маленькую игру, и теперь ты получил свои напитки. Ты можешь заплатить, заткнуться, допить и вернуться на базу, или мы можем выйти в переулок, и я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще пришел сюда сегодня вечером. Что это будет, дети?"
  
  Группа была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Фернесс подумывал пойти к менеджеру, но Тобиас благоразумно полез в карман, вытащил десятку и отдал ей. Мужчина достал бумажник, чтобы внести мелочь, но Тобиас отмахнулся от него.
  
  "Приятного вечера", - сказал подполковник Дарен Мейс, затем отошел, поднял свои баллоны и отнес их в заднюю комнату. Они не заметили сотовый телефон, засунутый в его задний карман, тот самый, который, как было известно всем военнослужащим, принадлежал офицеру штаба Крыла.
  
  "Ух ты", - наконец сказал Фернесс после долгой, ошеломленной паузы. "Я ...
  
  Я думаю, что хотел бы узнать этого парня получше ". Все за столом знали, что их только что отчитал один из лучших.
  
  "Я женат, у меня двое детей, - сказал Фрэнк Келли, - и я бы хотел узнать его получше".
  
  Все рассмеялись.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Печальный факт заключается в том, что мы
  
  готовьтесь к войне, как
  
  не по годам развитые гиганты, и для
  
  мирные, как отсталые пигмеи.
  
  - Лестер Боулз Пирсон
  
  
  
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  Центр оповещения летного состава 394-го боевого авиакрыла, ВВС Платтсбург, Нью-Йорк
  На следующее утро
  
  
  Как обычно, когда Фернесс проснулась после своей первой ночи в центре оповещения, она не знала, где находится. В комнатах без окон было совершенно темно, освещаемых только красными светодиодными цифрами на будильнике в 3:45 утра - опять же, она проснулась за несколько минут до звонка будильника. Головокружение было настолько сильным, что ей пришлось нащупать край кровати и холодную побеленную бетонную стену, прежде чем попытаться встать с кровати. Это напомнило ей о причине, по которой у нее не было занавесок на окнах с тройными стеклами в ее фермерском доме в Вермонте, и она внезапно затосковала по его тихому уединению, изоляции, безмятежной красоте.
  
  Принятие душа в открытой ванной комнате в центре оповещения очень быстро вернуло ее к реальности, и Ребекка вышла оттуда так быстро, как только могла. Через двадцать минут она была одета. Она была готова подняться наверх, чтобы позавтракать, когда ее разбудил телефонный звонок.
  
  "Бекки? Бен здесь". Это был Бен Джеймисон, командир звена "Альфа", который в тот вечер исполнял обязанности дежурного офицера на объекте. "Тебе лучше подняться сюда. Фогельман только что выставил себя полным идиотом - и тебя тоже ".
  
  В офисе CQ ее сердце упало - полковник Хембри ждал ее вместе с ... Марком Фогельманом. По крайней мере, это выглядело как Фогельман, за исключением того, что у этого персонажа была бритая голова! "Фогельман?" - ахнула она, на мгновение забыв, что там стоит Хембри. "Это ты ...?"
  
  "Да, мэм", - как ни в чем не бывало ответил Фогельман, его голос был нехарактерно официальным и дисциплинированным. Ни малейшего намека на его обычную самодовольную ухмылку.
  
  "Майор Фернесс, " раздраженно начал Хембри, - может быть, вы сможете объяснить, что здесь происходит. Лейтенант Фогельман утверждает, что вы приказали ему подстричься вот так. Это правда?"
  
  "Что- нет, это неправда!"
  
  "При всем моем уважении, мэм, вы говорите неправду", - сказал Фогельман. От слова "мэм", слетевшего с губ Фогельмана, у нее по спине пробежал холодок, как от скрежета ногтей по классной доске. "Я отчетливо помню, как ты отдал мне приказ остричь волосы, а потом приказал мне отрезать их полностью".
  
  "Я ничего подобного не делал!"
  
  "Я буду рад найти для вас свидетелей, сэр", - сказал Фогельман Хембри. "Это было сразу после проверки открытых рядов. Она была расстроена на меня после проверки и предупредила, что мне лучше не появляться сегодня без прически, а затем приказала мне остричь все волосы, я полагаю, чтобы убедиться, что я прошла проверку. Зачем мне это делать, если она не отдала мне прямого приказа?"
  
  "Потому что ты маленький придурок, вот почему, Фогельман".
  
  "Достаточно, майор", - сказал Хембри. "Подобное обращение к коллеге-офицеру выходит за рамки приличий, и я этого не потерплю, слышите меня? Что касается вашей стрижки, лейтенант - ну, это в рамках правил, и вы сделали это с собой, так что вам придется с этим смириться. Вы уволены. " Фогельман вытянулся по стойке смирно, повернулся, одарил Фернесса довольной ухмылкой и удалился. "Майор, я хочу с вами поговорить". Хембри прошел в соседний кабинет руководителя объекта и закрыл дверь после того, как Фернесс последовал за ним внутрь.
  
  "Ребекка, что, черт возьми, здесь происходит?" Сердито спросил Хембри. "Через двадцать минут сюда прибудут командир авиакрыла и командующий Пятой боевой воздушной группой, чтобы посмотреть на это упражнение, и что он собирается увидеть? Двое членов моей команды ссорятся и язвят друг на друга, как дети. Что с вами двумя? "
  
  "Я сказала ему подстричься и собрать снаряжение для передвижения, вот и все", ответила она. "Он пошутил насчет того, чтобы отрезать все свои волосы - черт возьми, я не думал, что он действительно сделает это. Я не пытаюсь вывести его из себя, Дик, но он явно появляется на работе в форме и без необходимого снаряжения, и он сражается со мной на каждом шагу...
  
  "Бекки, я видел, что вы двое не ладите, но я надеялся, что это изменится", - устало сказал Хембри. "Я думал, что он преодолеет свою проблему с отношением, особенно к тебе, и я надеялся, что ты исправишь его. Я был неправ по обоим пунктам, но ты меня особенно разочаровал. У Фогельмана отстойное отношение - я думаю, что вывод его из рейса C так рано был ошибкой, - но у вас на плече чип размером с бетонный блок. Авиакомпании Bravo Flight не нужен кто-то, кто постоянно бросает им вызов, как это делаете вы.
  
  "Как только это упражнение закончится, я разделяю вас на двоих и переводлю в рейс С", - сказал полковник. "Мартин Грубер полетит рейсом В, а вы полетите рейсом С. Я отправлю Фогельмана к Груберу или Аломару."
  
  "Дик, я этого не заслуживаю", - сказал Фернесс. "Я провел почти двенадцать месяцев в полете С, дольше, чем любой другой инструктор. Когда Фогельман уволился из C Flight на четыре месяца раньше срока, еще до квалификации на PAVE TACK, я рекомендовал не делать этого. Дайте мне Гастона из C Flight и ...
  
  "Это уже решено, Ребекка", - сказал Хембри. "Послушайте, ваш опыт и знания пригодятся в полете "С", ваши отчеты об эффективности по-прежнему будут направляться на подпись получателю одной звезды, и вы с Фогельманом не будете мешать друг другу".
  
  "Если вы отправите меня в рейс С, вы дадите Фогельману то, чего он хочет, - удовлетворение от того, что он меня арестовал".
  
  "Это не понижение в должности, Ребекка, это изменение, которое отражает твой стиль управления, твой опыт в системе вооружения и потребность в твоих знаниях у новичков", - сказал Хембри. "Новичкам в "Чарли Флайт " нужна сильная рука, и ваш стиль больше подошел бы там. Возможно, в следующий раз вы более тщательно подумаете о том, что говорите своим солдатам. Вам нравится играть в игры с головами людей, и на этот раз это вам дорого обошлось. И перестаньте обзываться в присутствии персонала - если это дерьмо выйдет за пределы эскадрильи, вы оба можете оказаться на улице. Теперь давайте работать. Сегодня ваш полет будет первым на полигоне, и половина командования воздушного боя будет наблюдать за ним. Я хочу, чтобы сегодня утром ваши люди стреляли изо всех сил. Что-нибудь еще? "
  
  Фернесс больше не хотела обсуждать инцидент со стрижкой - это выставляло ее в невыгодном свете. "Ты собираешься лететь с нами?"
  
  "Генерал Коул и заместитель командующего Пятыми боевыми воздушными силами Лахманн хотят соблюдать наши процедуры развертывания, поэтому я буду с ними на земле, пока ваш самолет будет выполнять бомбометание", - ответил Хембри. "Рейс "Альфа" приземлился после "развертывания", но еще не настроился на удар, поэтому я уверен, что начальство захочет посмотреть на это, а рейс "Си" готовится к "развертыванию ". Я, вероятно, приму участие в первом ударном задании звена "Си" после того, как начальство уйдет. "
  
  "Еще одно, Дик - это не имеет отношения к Фогельману. Я заметил, что ситуация здесь кажется действительно ... ну, напряженной. Что-нибудь неизбежное? Нас собираются мобилизовать?"
  
  "Кто, черт возьми, знает, Ребекка?" Раздраженно ответил Хембри. "Ничего конкретного не поступало. Все ожидают новой бури в пустыне, но я не думаю, что это произойдет. Нет, никто никуда не денется. Вы пока просто беспокоитесь о своем полете. И Коул, и Лахеманн хотят посмотреть видео с запуском бомбы, когда ваши самолеты приземляются, и они хотят увидеть лачуги. Давайте убедимся, что это произойдет ". Хембри вылетел из офиса.
  
  Что ж, это был отличный способ начать утро. Командир эскадрильи разжевал ей все. И теперь ей предстояло лететь с Фогельманом, маленьким сукиным сыном.
  
  Примерно час спустя, после тихого завтрака, во время которого Фернесс и Фогельман молча смотрели друг на друга, а другие члены экипажа избегали стреляющих между ними молний, летный состав провел массовый инструктаж в эскадрилье. Как и было обещано, бригадный генерал Коул и генерал-майор Лахеманн, высокий, дюжий мужчина с темными волосами, смуглой кожей и еще более мрачным настроением, присутствовали на брифинге. В такие моменты, думала Ребекка, вставая, чтобы начать инструктаж, она жалела, что стала командиром звена.
  
  Через несколько минут Фернесс собирался рассказать о вылазке, когда на поясе генерала с двумя звездами сработал пейджер, и они с Коулом тихо извинились, приказали продолжать брифинг, не привлекая внимания присутствующих, и выбежали. Впервые за это утро Фернесс почувствовала, что может расслабиться, и продолжила свой брифинг. Она рассказала о целях миссии, правилах обучения, тактической ситуации, текущих разведданных, общем маршруте, процедурах формирования, сроках прибытия сил, а также процедурах соединения и восстановления.
  
  Когда она закончила, Ларри Тобиас проинструктировал маршрут полета на малой высоте. Фернесс задала вопросы, затем завершила брифинг и передала его полковнику Хембри.
  
  "Как вы можете видеть, " начал Хембри, " сегодня у нас отличная видимость. Все хотят знать, как будут действовать резервные быстроходные части. Чего хотят генералы, так это результатов shack. Чего я хочу, так это безопасности и предупреждения. Я хочу, чтобы все было сделано правильно. Я хочу успешного выполнения наших тренировочных задач, но если дерьмо начнет накапливаться и вы будете перегружены, ведите свой самолет правым бортом вверх и прочь от земли, прекратите все, что вы делаете, и подумайте. Летайте агрессивно, но безопасно и с умом. А теперь отправляйтесь туда и давайте покажем этим генералам за пределами базы, на что способны Eagles ".
  
  Экипажи вышли, чтобы забрать свое снаряжение, загрузились в автобусы для экипажа и направились к линии вылета. Один за другим водитель автобуса высаживал экипажи перед их самолетами. Начальники экипажей каждого самолета, которые уже находились на линии вылета в течение последних пяти часов, с благодарностью запрыгнули в автобус экипажа, чтобы согреться, когда он остановился, и экипажи просмотрели журналы технического обслуживания и контрольные списки предполетных проверок в тепле автобуса, прежде чем выйти на холод. Просмотрев журнал технического обслуживания, они собрали свое снаряжение и направились к самолету.
  
  Работу с бомбардировщиком RF-111G "Вампир" лучше всего можно описать как серию контрольных списков - практически ничего не делалось внутри самолета или вокруг него, на земле или в воздухе, без обращения к контрольному списку. Еще до того, как положить сумку в кабину, первые несколько пунктов контрольного списка предполетной проверки "Перед полетом" были выполнены прямо с трапа, когда в кабину заглядывали с фонариком, ничего не трогая: внешнее питание отключено, ручки катапультирования и рычаги систем жизнеобеспечения капсулы закреплены, аккумулятор и внешнее питание выключены. Было опасно просто приближаться к изящному, смертоносному самолету, не перепроверив, чтобы убедиться, что вокруг него безопасно работать.
  
  После размещения всего личного снаряжения в самолете следующим этапом был внешний осмотр при отключении питания, или "обход". Обычно эту проверку проводили оба члена экипажа, особенно с оружием на борту, но Фернесс и Фогельман загрузили только разведывательные капсулы, поэтому Фогельман сразу приступил к предварительной подсветке камер.
  
  Самолет-разведчик RF-111G нес две капсулы радиоэлектронной разведки, установленные подобно внешним топливным бакам на пилонах вооружения номер три и шесть на крыльях. Модуль UPD-8, установленный на пилоне правого крыла, представлял собой радар с синтезированной апертурой, который получал радиолокационные изображения местности или моря вокруг самолета с высоким разрешением на дальности до пятидесяти миль. Радиолокационные изображения позволяли различать небольшие транспортные средства, скрытые под листвой или в плохую погоду, и имели достаточное разрешение, чтобы различать гусеницы танков в песке или грязи. Модуль системы тактической воздушной разведки AN / ATR-18 на левом крыле был похож на стандартные модули оптических камер с телескопическими камерами с широким полем обзора, панорамными и инфракрасными камерами для использования в ночное время, но фотографии были оцифрованы, сохранены на компьютерных чипах и переданы по каналам передачи данных наземным станциям на расстоянии до двухсот миль. Таким образом, результаты их фотосъемки могли быть переданы и распространены дружественным силам за несколько часов до приземления самолета и за несколько часов до того, как были доступны стандартные пленочные изображения.
  
  Фогельман просто предположил, что все в порядке, обвел фонариком отсеки, затем вскарабкался обратно в кабину, чтобы укрыться от холода. Он убрал свою летную куртку за спинку сиденья, закрыл оба козырька и хлопнул левым кулаком по раскрытой правой ладони, подавая сигнал командиру экипажа, чтобы в кабину поступал теплый воздух.
  
  Начальник экипажа, старший сержант Кен Броуди, подбежал к Ребекке Фернесс. Он знал, что разведывательным капсулам скоро понадобится питание, чтобы не допустить "переохлаждения" электроники, и он знал, что в кабине было чертовски холодно, но он также знал, что внешняя силовая тележка будет создавать много шума, особенно для тех, кто находится в местах с колесами, таких как Фернесс, поэтому он подумал, что будет лучше сначала спросить: "Wizzo хочет питания", - прокричал он ей на ухо, перекрывая звук заводящихся силовых тележек неподалеку.
  
  Тогда Ребекка впервые заметила, что Фогельман не собирается ходить с ней по кругу, и это ее разозлило. "Подожди, пока я не отойду от колодца главного колеса", - сказал Фернесс Броуди. "Дай ему немного остыть".
  
  Через несколько минут после этого Ребекка закончила внешний осмотр, забралась в кабину и приступила к отключению питания внутри, перед запуском двигателя и контрольным спискам запуска двигателя. В указанное время Фернесс приказал командиру экипажа занять позицию и приступил к процедурам запуска двигателей. Две минуты спустя двигатели были запущены и началась предполетная подготовка к включению.
  
  Большая часть улучшений бомбардировщика RF-111G Vampire была произведена офицером по системам вооружения. Все бортовое оборудование для навигации, бомбометания и разведки представляло собой высокоскоростные цифровые системы, поэтому подготовка корабля к навигации была практически автоматической и очень простой: поверните десять переключателей с OFF на ON или STBY.
  
  Все, что оставалось, это выполнить предполетную подготовку остальной авионики, проверить компьютер миссии на наличие правильных заданных точек данных и проверить разведывательные капсулы. Все проверки были автоматическими и в основном выполнялись компьютером. Предварительная загрузка разведывательных капсул заключалась просто в том, чтобы убедиться, что у них есть питание, проверить, активна ли система передачи данных, и убедиться, что радар может передавать - Фогельман выполнил все свои проверки, не обращаясь к своему контрольному списку. Менее чем через пятнадцать минут он был готов к работе.
  
  Проверка Ребекки заняла значительно больше времени. Через двадцать пять минут ее проверка была завершена. В заранее запланированное время регистрации она переключилась на общую частоту эскадрильи. "Рейс "Тандер", "Тандер-один", зарегистрируйтесь и сообщите, что готовы выруливать".
  
  "Двое".
  
  "Три. Получаю новую видеокассету. Готова через два".
  
  "Четыре".
  
  "Пять".
  
  "Шесть. Мне нужно еще несколько минут". Все были на связи. Как обычно, Пауле Нортон потребовалось больше времени, чтобы заполнить исчерпывающие контрольные списки после запуска двигателя и до выруливания на руль.
  
  Четыре минуты спустя Нортон сообщил о готовности. Фернесс отправил самолет в наземный центр управления, чтобы скопировать их разрешение на маршрут и получить разрешение на руление. Фернесс развернула крылья своего RF-111C на 54 градуса, щелкнула по рулевому колесу и включила сигнализацию руления. "Готов рулить?" - спросила она Фогельмана.
  
  "Готов. Освободите место". Фогельман правильно настроил фары руления и вывел основные страницы навигационного режима на два многофункциональных дисплея на передней приборной панели - страницу НАВИГАЦИОННЫХ ДАННЫХ слева и страницу ТЕКУЩЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ справа. Он выглядывал из правого фонаря кабины, как будто проверял зазор между концами крыльев, но был довольно тих и невозмутим - он казался немного вялым, как будто встал слишком рано. Надеюсь, он скоро придет в себя.
  
  "Поехали". Фернесс отпустил тормоза и выжал дроссельные заслонки вверх, затем отвел их назад и нажал на тормоза, когда они начали движение. Пандус казался слегка скользким, но не опасным. Кен Броуди вывел ее со стоянки и внимательно наблюдал, как она делает правый поворот к параллельной рулежной дорожке. Остальная часть полета следовала по маршруту, соблюдая дистанцию в 150 футов и слегка шатаясь на рулежной дорожке, чтобы держаться подальше от выхлопа предыдущего реактивного самолета. Она заметила синий универсал, следовавший за самолетом, и попыталась не обращать на это внимания - несомненно, генералы и командир эскадрильи наблюдали оттуда.
  
  Нужно было выполнить краткий контрольный список такси, который состоял в основном из проверки переключателей и индикаторов во время поворота, чтобы убедиться, что все отслеживается. Однако, когда Ребекка проверила левый MFD, она заметила, что показания TIME TO DEST, GND SPEED, GND TRK и FIXMAG были пустыми. Она проверила правильный MFD, и индикатор ТЕКУЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ был пуст. "Что-то не так с вашими INS", - сказала она Фогельману.
  
  "Нет, это -" Фогельман прекратил протестовать, затем издал раздраженное "Дерьмо", достаточно громкое, чтобы Фернесс услышал без интерфона. Он нажал на выключатель на правой приборной панели. Показания на обоих многофункциональных дисплеях вернулись, но они показывали общие значения - показания СКОРОСТИ GND, вычисленной инерциальной навигационной системой скорости над землей, показывали 87, что примерно на семьдесят миль в час выше их фактической скорости. "Черт возьми, " сказал Фогельман, " я забыл зайти в навигацию." Фогельман пренебрег приказом Инерциальной навигационной системе (INS) прекратить выравнивание по земле и начать навигацию перед перемещением самолета. INS учитывала бы все движения воздушных судов менее двадцати пяти морских миль в час и нулевую скорость движения относительно Земли, и все скорости в системе были бы ошибочными. Исправления, даже сверхточные спутниковые исправления, вероятно, не исправили бы ошибки - ему пришлось бы начинать все сначала.
  
  Забыть зайти в навигацию на INS перед рулением было распространенной ошибкой новичков, но Фогельман почти шесть месяцев проработал на RF-111G - ему следовало бы знать лучше. Он уже был за самолетом, а они еще даже не оторвались от земли. "Перестроиться в хаммерхед", - предложил Фернесс. "У вас должно быть время хотя бы для частичного согласования". В ответ Фогельман снова выругался. Этот полет, подумала она с усмешкой, начинается с отличного старта.
  
  Зона быстрой проверки представляла собой три площадки для стоянки самолетов, окруженные толстыми стальными стенами, где самолеты осматривались, обледеневали и, если на них находилось оружие, оружейники натягивали страховочные тросы - в случае случайного сброса бомбы или пожара облицовочные стены защитили бы другой вооружаемый самолет. Ребекка заехала на первое парковочное место в зоне быстрой проверки, включила стояночный тормоз, проверила, выключены ли радар атаки и радары слежения за местностью, выключила сигнализацию такси, затем вызвала по радио: "Быстро, "Гром Ноль-один", радар отключен, тормоза установлены, въезд разрешен".
  
  Два техника по техническому обслуживанию вышли из большого синего грузовика. Один подключил свой переговорный шнур к разъему наземной службы бомбардировщика, в то время как другой стоял рядом и ждал. "Доброе утро, Ноль-Один. "Квик" вступит в действие ... когда вы будете готовы ".
  
  Фернесс положила руки на носовую часть фонаря. "Ноги и кисти свободны", - ответила Фернесс.
  
  "Когда вы будете готовы, мэм".
  
  Фернесс посмотрел на Фогельмана, который работал над перезапуском INS. "Фогман, покажи им свои руки". Экипажи быстрой проверки не стали бы приближаться к самолету, если бы не были уверены, что член экипажа в кабине не собирается переключать управление полетом.
  
  "Одну секунду".
  
  "Не утруждай себя перезапуском своего выравнивания, Марк", - сказала Ребекка. "Они собираются переместить нас через тридцать секунд". Но он не обратил на нее внимания, просто продолжал работать в течение нескольких секунд, затем положил руки на носовую часть фонаря со своей стороны. "Хорошо, ноги и руки свободны".
  
  "Спасибо, мэм", - поблагодарил командир экипажа. Его помощник бросился проверять, нет ли незакрепленных панелей доступа, протечек, убрать перед вылетом растяжки, которые могли быть пропущены, и порезы шин. Помощник появился снова минуту спустя, и начальник экипажа сделал знак Фернессу двигаться вперед. Она отпустила тормоза и включила мощность ...
  
  "Эй!" Крикнул Фогельман. Фернесс ударил по тормозам. "Черт возьми, ты только что испортил новую настройку. Мне придется перезапустить ее ".
  
  "Я пытался сказать тебе это, Туманный человек", - отрезал Фернесс. "Давай закончим быструю проверку, затем начнем выравнивание в "хаммерхед"". Она вырулила вперед и снова нажала на тормоза.
  
  Начальники экипажей закончили осмотр шин, затем заставили Ребекку запустить правый двигатель на 85-процентную мощность и направились в отсек главного редуктора, чтобы проверить, нет ли утечек выпускного воздуха. Когда это было сделано, начальники экипажей сняли блокировку с самолета, отошли от бомбардировщика и помахали кабине пилотов. "Приятного полета, Ноль-Один".
  
  "Спасибо, быстро". Начальники экипажей отключились от сети и побежали к следующему бомбардировщику, ожидавшему на соседней облицовке. Ребекка вырулила из зоны быстрой проверки и направилась к стоянке самолетов hammerhead в самом конце взлетно-посадочной полосы. Она снова нажала на тормоза, затем запросила контрольный список перед взлетом. Крылья были выдвинуты вперед во взлетное положение, закрылки и предкрылки были установлены, и Ребекка проверила управление полетом на предмет полного и завершенного перемещения. "Теперь вы можете начать выравнивание", - сказала она Фогельману. Он ничего не сказал.
  
  Другой синий седан, на этот раз ощетинившийся радиоантеннами на крыше, приблизился к припаркованному бомбардировщику. "Фокстрот приближается", - услышали они по радио.
  
  "Фокстрот" выведен на ноль-Один, радар отключен, тормоза установлены", - ответил Фернесс. Когда бомбардировщики выстроились в "хаммерхеде" в ожидании взлета, синий седан с руководителем полетов, опытным летчиком, обученным быть глазами и ушами командира на линии полета во время выполнения полетов, начал кружить над ними, проводя последний визуальный осмотр.
  
  "Утечек нет, растяжек нет, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации", - сообщили в SOF. "Хорошего полета, Ноль-один".
  
  "Ноль-Один, спасибо".
  
  Было очевидно, что у Фогельмана все еще были проблемы - предупредительные огни PRI ATT и PRI HDG все еще горели на панели предупреждения "Фернесса", указывая на то, что инерциальная навигационная система все еще не готова к запуску, и до взлета оставалось всего несколько минут. Фогельман лихорадочно что-то искал в одном из буклетов дополнительной эскадрильи. "Как дела, Марк?" - спросила она.
  
  "GPS не передал текущее местоположение для грубого выравнивания", - ответил он. "Я должен ввести координаты места парковки вручную". INS требовались точные широта, долгота и высота над уровнем моря, чтобы начать выравнивание. В буклете эскадрильи, или "пластиковых мозгах", были указаны координаты почти каждого возможного места парковки на базе, так что запуск INS без GPS не должен был стать проблемой, но если вы не ожидали неприятностей, вы обычно были к ним не готовы - и это очень хорошо характеризовало Фогельмана.
  
  Тем временем последний бомбардировщик покидал зону быстрой проверки.
  
  "Гром Ноль-шесть, никаких контактов, никаких утечек, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации", - радировал руководитель полетов. "Хорошего полета".
  
  "Ноль-шесть, спасибо", - ответила Пола Нортон. "Ведущий, шестой готов".
  
  "Ноль-один слушает. Полет "Тандер", нажмите четвертую кнопку ". Остальные пять бомбардировщиков подтвердили. Фернесс собиралась сказать Фогельману, чтобы он сменил для нее частоту. Обычно офицер по системам вооружения переключала радиочастоты с помощью компьютерного дисплея на правой приборной панели, но он выглядел довольно занятым, поэтому она решила сделать это сама. На левом многофункциональном дисплее Ребекка нажала кнопку выбора навигационных опций в левом верхнем углу, которая переключила MFD на страницу главного меню, затем нажала кнопку с надписью IFF / COMM, нажала кнопку с надписью CHAN, ввела 04, затем ENT, затем RTN, чтобы вернуться на страницу радио.
  
  "Рейс "Тандер", кнопка регистрации четыре". Все пять других самолетов ответили коротким "Два ... Три ... Четыре ... Пять ... Шесть".
  
  Ребекка заметила, что предупреждающие индикаторы PRI ATT и PRI HDG на ее приборной панели погасли, что означало, что инерциальная навигационная система завершила грубую настройку и находилась где-то в режиме точной настройки. На данный момент этого было достаточно - у них было всего две минуты, чтобы оторвать самолет от земли. "Башня Платтсбург, "Тандер Ноль-Один", пролет из шести, готов к взлету ".
  
  "Полет "Гроза ноль-один", ветер два-восемь-ноль при порывах от восьми до пятнадцати, RCR 12, местами гололедица, торможение слабое, взлетно-посадочная полоса три-ноль, переключиться на контроль вылета, взлет разрешен". RCR, или показатель состояния взлетно-посадочной полосы, был показателем скользкости взлетно-посадочной полосы - низкое число было хорошим, высокое - плохим. Двенадцать было пограничным. Подметальные машины с их большими вращающимися щетинными барабанами были здесь несколькими минутами ранее, но иногда щетки просто полировали стойкий лед, делая его еще более скользким. Но Ребекка могла видеть много четких участков на рифленой взлетно-посадочной полосе, а также зоны разгона были чистыми.
  
  "Ноль-один, взлет разрешен. Полет "Тандер", нажмите кнопку пять ". Все пять самолетов подтвердили. По интерфону Фернесс сказал: "Вставь это в навигатор и поехали, Марк".
  
  "Это еще не сделано", - запротестовал он, но нажал клавишу выбора навигационной линии рядом с постоянной индикацией ГОТОВНОСТИ к навигации на своем блоке управления и индикации - INS теперь осуществлял навигацию самостоятельно, хотя при лишь частичной точной настройке его точность была под вопросом. Затем он переключился на страницу УВЧ-радиосвязи, настроил основную радиостанцию на управление воздушного движения вылета в Берлингтоне, настроил резервную радиостанцию на башню Платтсбург, затем включил передатчики опознавательного маяка. "Рации установлены".
  
  Фернесс отпустил тормоза и вырулил из "хаммерхеда". Она произвела последнюю проверку кабины пилота, затем "перемешала смесь" - подвигала ручку управления во всех направлениях, чтобы проверить свободу движения, - затем, развернувшись и выровнявшись с осевой линией взлетно-посадочной полосы, начала прибавлять мощность. Оба дросселя были установлены в первое положение, и она проверила обороты, температуру на входе в турбину, коэффициент давления на выходе и датчики положения форсунок. Когда стрелки стали стабильными, она включила секундомер, затем поочередно перевела дроссели в первую зону форсажа и посмотрела, как обороты колеблются на уровне 110 процентов, а индикатор форсунок показывает, что они полностью открыты. Затем она быстро переключила дроссели до пятой зоны форсажа, позволив постепенному, но мощному толчку двигателей вдавить ее обратно в кресло.
  
  Бомбардировщик "Вампир" за несколько секунд разогнался до шестидесяти морских миль в час. Вызова от Фогельмана не последовало - вызов со скоростью шестьдесят узлов был обязательным. "Шестьдесят узлов, носовое колесо отключено".
  
  "Проверка скорости в сто узлов, приборы в порядке", - сказал Фогельман несколько секунд спустя. По крайней мере, он позвонил, подумала Фернесс, хотя сомневалась, что он действительно проверял датчики или хотя бы знал, что проверять. Приборы ее двигателя были в порядке, форсажные камеры все еще горели, и никаких сигнальных огней не было. Он также пропустил пятнадцатисекундный сигнал ускорения, но к тому времени они уже почти достигли скорости вращения. Фернесс надавила на спину, прижимая ручку управления к животу, затем подождала еще несколько секунд. На взлетной скорости у "Вампира" оторвалось носовое колесо, за ним последовала главная передача. Из-за того, что колеса были такими большими, а система подвески такой прочной, взлет RF-111G был очень плавным, и было трудно точно сказать, когда он оторвался. Она просто дождалась, пока индикатор вертикальной скорости и высотомер значительно поднимутся вверх, затем подняла ручку переключения передач и убрала закрылки.
  
  Десять секунд спустя "Вампир" Джонсона пересек линию ожидания взлетно-посадочной полосы и взмыл в небо, Нортон последовал за ним десять секунд спустя, а Келли, возглавляющий вторую ячейку из трех кораблей, последовал за ним. Но Кларк Вест на бомбардировщике номер пять опоздал на несколько секунд, когда его самолет пересек линию удержания, и попытался компенсировать это, слишком быстро переведя дроссели в режим форсажа. Загорелась форсажная камера левого двигателя, но она погасла через несколько секунд после включения правой форсажной камеры. Жилет переключил оба дросселя на боевую мощность, дал им стабилизироваться, затем попытался снова зажечь "горелки", но левая форсажная камера снова перегорела.
  
  "Гром-пять", отклонение на пятьдесят узлов, отклонение на пятьдесят узлов, отклонение на пятьдесят узлов", - вызвал он на радиочастоте управления вылетом. "Переключаюсь на вышку". Он переключил свою радиоплатину на резервную рацию. Тем временем Брюс Фэй на "Тандере Ноль-шесть" начал разбег, но прервал его, как только они увидели, что левая форсажная камера "Веста" погасла. "Платтсбург Тауэр ", "Гром Ноль-пять", прерываю взлет на скорости пятьдесят узлов, сворачиваю в центре поля. Номер один не включается. Сиськи устойчивы." Аномально высокий TIT, или температура на входе в турбину, будет означать, что внутри двигателя возник пожар, что часто происходит при перебоях в работе форсажной камеры или падении мощности. Фэй тоже переключилась на частоту Вышки - теперь он никуда не денется.
  
  "Полет "Тандер", вышка Платтсбург на СТРАЖЕ, отменить разрешение на взлет", - сказал диспетчер вышки. Ноль-пять и Ноль-Шесть заняли свои позиции и подтвердили приказ.
  
  Фернесс и ее ведомые услышали сигнал отбоя на частоте управления вылетом, когда они продолжали набор высоты при взлете. "Черт возьми, что за способ начать неделю", - пробормотала она. "Теперь у нас будет королевская куча денег, чтобы снова организовать этот рейс".
  
  Большой бомбардировщик быстро набирал высоту в холодном, плотном воздухе. Через несколько секунд после взлета Фернесс полностью убрал шасси, закрылки и предкрылки, а крылья развернул назад на 26 градусов. На скорости 350 узлов она вывела двигатели из режима форсажа и продолжила набор крейсерской высоты. "Марк, нажми на кнопку один и узнай о трех других самолетах".
  
  Фогельман смотрел на что-то на радаре - не очень хорошая идея, когда они находились на высоте менее десяти тысяч футов, в рассеянных облаках, с двумя ведомыми, пытающимися присоединиться. Раздраженно покачав головой, он щелкнул микрофоном. "Полет "Тандер", перейдите к первой кнопке резервного копирования, сейчас же".
  
  "Двое".
  
  "Три".
  
  "Четыре".
  
  "Марк, что у тебя есть в системе?" Фернесс спросил по интерфону. Она следовала стандартному вылету из Платтсбурга по приборам и была готова перейти к выполнению плана полета, но ошибка в управлении автопилотом, или "капитанские планки", указывала за борт самолета.
  
  "Я занят, пилот", - сказал Фогельман. "Я не знаю, где они. Переключайте сами". Затем он проверил два других самолета по резервной рации. Опять же, Фернесс не могла спорить, поэтому она сменила навигационные страницы на нужный многофункциональный дисплей, проверила копию плана полета на своей наколенной доске на наличие правильного компьютерного порядкового номера и ввела его в MFD. Планки капитана развернулись в нужном направлении, и она включила автопилот и повернула к первой путевой точке. Опять же, Фогельман либо вел себя как придурок, либо был уже слишком перегружен задачами, чтобы делать больше одной вещи одновременно - например, правильно настраивать компьютеры миссии.
  
  "Работа Vest прервана из-за выброса AB", - сказал Фогельман Фернессу. "Фэй собирается остаться с ним".
  
  "Потрясающе", - сказал Фернесс. Их утреннее представление было сорвано почти до его начала. Фрэнк Келли и Ларри Тобиас в Thunder Zero-Four сбрасывали "пивные банки" и подбадривали Брюса Фэя в Zero-Six - он должен был запустить одиночный корабль и позволить Весту в Zero-Five, который сбрасывал бомбу с телевизионным управлением в одиночку, уйти, когда тот будет готов. "Передайте на командный пункт, что Ноль-Шесть должен стартовать как можно скорее. Ноль-пять может задержаться, но нам нужен Ноль-Шесть здесь ".
  
  "Я пытаюсь восстановить свою систему и присмотреться к нашим ведомым", - отрезал Фогельман. "Как насчет того, чтобы позвонить им самому?"
  
  "Отлично. Пойте, когда увидите Джонсона". Фернесс переключился на резервную рацию: "Контроль, Ноль-Один, можете поднять Ноль-Шесть в воздух? С нами в воздухе их приятель-бомбардировщик. Прием. "
  
  Фернесс слышала, как на заднем плане ее вызывает центр управления вылетами Берлингтона. Фогельман что-то проверял на своем радаре и, поочередно, искал в кабине пилотов три других самолета. Джонсон был примерно в двух милях позади них, в то время как Нортон и Келли были полностью вне поля зрения. Фернесс переключился на пункт отправления в Берлингтоне. "Пункт отправления, "Тандер Ноль-один", вы звонили?"
  
  "Подтверждаю, Ноль-Один. Прикажите своим ведомым подать сигнал готовности, когда они приблизятся на расстояние двух миль. Сообщите о намерениях "Грома Ноль-четыре".
  
  "Вылет, Ноль-Четыре присоединится к Ноль-Одному, чтобы совершить рейс из четырех человек", - ответил Фернесс. "Сейчас мы пытаемся выяснить статус двух других самолетов".
  
  "Понял, вас понял, "Гром Ноль-один". Передайте им сигнал готовности, когда они соединятся с вами".
  
  "Ноль-один, вас понял. "Тандер Флайт", вы слышите?"
  
  "Двое".
  
  "Три".
  
  "Четыре".
  
  Фернесс снова переключилась на резервную рацию. Канал молчал - они разговаривали, но она не могла обращать внимания. "Контроль, Ноль-Один, вас отключили, повторите".
  
  "Я сказал, Ноль-Один", - раздраженно сказал диспетчер командного пункта, - "что Альфа приказал Ноль-Пятому и Ноль-Шестому отправляться в полет по двое. Мы пытаемся установить новое время достижения целей на полигоне для Ноль-четырех, Ноль-пяти, Ноль-Шести и вас. "
  
  "Контроль, просто запустите "Ноль-Шесть" - он и Ноль-Четыре все еще могут уложиться в отведенное время над целью", - ответил Фернесс по рации. Каждый бомбардировщик выходил на маршрут с интервалом ровно в четыре минуты, и пока они находились на маршруте на низкой высоте, воздушное пространство и дальность полета должны были быть зарезервированы для них - это означало согласование нового времени достижения цели через Центр управления воздушным движением Бостонского авиамаршрута, военно-воздушные силы и армию. Если самолет опаздывал даже всего на несколько секунд, необходимо было получить новое время бронирования, иначе рейс не мог состояться. "Вам просто нужно новое время для ноль-пяти и новое время для меня, если вы хотите, чтобы я зашел после ноль-пяти. Прием".
  
  "Ноль-один, "Альфа" требует запуска двух кораблей", - ответил диспетчер командного пункта. Очевидно, он был не в настроении спорить - несомненно, люди из командного пункта тоже почувствовали небольшой накал со стороны начальства. Это не было регламентом, но самолетам с оружием на борту редко разрешалось летать самостоятельно, если только погода не была кристально ясной - в случае чрезвычайной ситуации важно было иметь ведомого, который помог бы привести аварийный самолет обратно на базу в целости и сохранности. Тот факт, что они были резервистами, а не штатными экипажами, очевидно, имел много общего с этим неписаным правилом - мысль о том, что воины выходного дня будут летать в одиночку с бомбами на борту, выбивала из колеи многих людей. "Просим вас связаться с нами после вашей заправки, чтобы мы могли сообщить вам новое время".
  
  "Ноль-один, вас понял", - ответил Фернесс. Что ж, вот и весь их план. Это будет чертовски долгий день. Она не слышала никаких сообщений о том, где находятся ее ведомые - пришло время наверстывать упущенное при объединении. Она спросила: "Хорошо, Марк, где -"
  
  Внезапно она услышала, как Джо Джонсон по основной рации сказал: "Ведущий, Ноль-два, я промахиваюсь, немного отойдите", - довольно настойчивым тоном. Фернесс выглянул в правый иллюминатор кабины и ахнул в панике. Джо Джонсон в Thunder Zero-Two не просто немного промахнулся - он был готов к столкновению. Его обгон был слишком быстрым; его мощность была высока во время набора высоты, и выравнивание удивило его.
  
  "Господи ... Черт возьми, что, черт возьми, ты делаешь!" Она собиралась дернуть ручку управления, чтобы уйти в крен, но кончик ее правого крыла столкнулся бы с Ноль-Два, если бы она это сделала. Вместо этого она ослабила рычаг управления, чтобы немного сбросить высоту. Два самолета медленно заскользили прочь. "Черт возьми, Марк, ты должен был наблюдать за воссоединением!"
  
  "Я наблюдал за этим", - кипел Фогельман.
  
  "Ты наблюдаешь за воссоединением, пока оно не стабилизируется на кончиках пальцев, и больше ничего не делаешь", - выпалила она в ответ. "Когда самолет приближается к "фингертипу", забудьте о радаре, забудьте о INS и сосредоточьтесь на воссоединении. Боже, это было близко!"
  
  Джонсон тоже знал, что был близок к этому: он сказал по резервному радио: "Извини за это, ведущий. Просто хотел, чтобы ты хорошенько рассмотрел нашу изнанку ".
  
  "Тандер Флайт", это не чертова гонка", - крикнул Фернесс по резервному радио. Ей было все равно, слышат ли ее на командном пункте или генералы в Платтсбурге - столкновение было слишком, очень близко, чтобы чувствовать себя комфортно: "Плавно и аккуратно на стыках. Ноль-три, скажите дальность действия."
  
  "В двух милях от Ноль-два", - ответила Пола Нортон. Ее голос звучал немного дрожащеэто, несомненно, она тоже видела то столкновение. "Вы оба у нас в поле зрения. У меня на крыле уже есть Ноль-Четыре. Он тоже меня уже проверил ". Фрэнк Келли, опытный пилот F-111, "срезал угол", присоединился к Пауле Нортон на правом крыле и даже провел визуальный осмотр. Он просто последует за Нортон, когда она присоединится к Фернессу и Джонсону.
  
  "Я хочу хороших плавных поворотов и без резких переключений мощности", - сказал Фернесс. "Погода в районе орбиты выглядит хорошей. Отрыв составляет 82 процента".
  
  Один за другим, направляясь на юго-запад к первому контрольно-пропускному пункту, четыре бомбардировщика объединились. Первой последовательностью событий была дозаправка в воздухе над северным Нью-Гэмпширом. Встреча с танкером KC-135E Национальной гвардии ВВС Нью-Гэмпшира с военно-воздушной базы Портсмут прошла без происшествий.
  
  Один за другим, находясь на заправочном якоре, строй разделился. За две минуты до окончания времени дозаправки в воздухе Ноль-два Джонсон выполнил сближение с позицией до контакта, а затем выполнил практический аварийный "отрыв" - приемник отключал питание и быстро снижался, заправщик включал питание и набирал высоту, а другие самолеты оставались на крыле заправщика. Ребекка помнила множество практических маневров отрыва, как на танкерах KC-135, так и на KC-10 ... и она была рада оказаться на стороне получателя. Она вспомнила те долгие часы полета над пустыней во время "Щита пустыни" и "Бури в пустыне" в качестве пилота-заправщика KC-10, заправлявшего практически все типы самолетов в мире, и она помнила, насколько уязвим был заправщик перед любой опасностью поблизости. Особенно время во время экстренной дозаправки подбитым F-111G в первый день войны.
  
  Боже, кажется, это было сто лет назад. Она выбросила это из головы и полностью сосредоточилась на том, чтобы войти в то комфортное состояние ума, когда чувствуешь, что опережаешь самолет, предугадываешь последовательность событий - наконец-то контролируешь ситуацию. Вначале было немного непросто, подумала она, но теперь все возвращается к ним....
  
  Чудеса никогда не прекращались.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  Авиабаза Львов, Украина, В то же время
  
  
  Микола Корнейчук протолкалась сквозь довольно большую толпу работников больницы, пациентов и случайных прохожих по пути к стойке регистрации больницы. Доброжелатели выкрикивали поздравления темноволосой, темнокожей красавице, но она едва ли слышала хоть одно слово - ее глаза, ее сердце, ее душа были сосредоточены только на одном необыкновенном мужчине.
  
  "Павел!" - крикнула она, когда последние несколько зрителей расступились, давая ей пройти. Высокий офицер летной службы за столом внешней обработки закончил оформление документов, над которыми он работал, расписавшись росчерком своего имени на последней форме выпуска.
  
  Капитан авиации первого класса Павел Григорьевич Тычина улыбнулся из-за антисептической хлопчатобумажной маски, закрывающей часть его лица, услышав голос своей девушки. Маска была подстрижена наверху, что позволяло его вьющимся каштановым волосам показывать и частично скрывать маску. Его нос и уши были покрыты бинтами и прокладками, но было очевидно, что они повреждены - его левое ухо и нос выглядели так, как будто их полностью не было. Хотя Тычина был одет в летный костюм и тяжелую летную куртку - новую, не ту, в которой он выпрыгивал, - было видно, что верхняя часть его туловища была покрыта бинтами, а шея плотно обмотана. "Микки!" - крикнул он в ответ. Он повернулся, чтобы поприветствовать ее, но сдержался.
  
  Она сделала паузу, тепло взяв его за руки, ее глаза сузились от беспокойства, когда она почувствовала что-то в его манерах. "Павел? В чем дело?"
  
  "Я ... Я рад видеть тебя, Микки..." Но он отталкивал ее. Опасаясь, что она может испытывать отвращение при виде его, он старался держаться на расстоянии, не заставляя ее подходить слишком близко из-за окружающих их зрителей.
  
  "Павел ... Павел, будь ты проклят..." Микола бросилась в его объятия и поцеловала его. Окружавший их персонал больницы одобрительно произнес "Аааа ...", Но по мере того, как поцелуй становился все более продолжительным, они разразились восторженными возгласами и свистом. Она, наконец, отпустила его, обняла, затем взяла за руку и повела к дверям больницы под бурные аплодисменты.
  
  За стенами больницы ослепительно светило солнце. Павел вдыхал свежий, холодный воздух, благодаря Бога и звезды над головой за то, что они оставили его в живых. "Все, чего я хочу, " сказал Павел, выпуская клубы горячего воздуха из прорези для рта в хлопчатобумажной маске, " это стоять здесь и впитывать это".
  
  "Мы замерзнем до смерти, Павел", - сказал Микола, дрожа. "Итак. Твое место или мое?"
  
  "Сначала штаб", - сказал Тычина. "Я собираюсь немедленно вернуться на службу".
  
  "Доложи Павлу, тебя еще даже не должны были выписать из больницы!" Корнейчук запротестовал. "Ты должен быть в постели и без этой левой ноги! Вы только что пережили катапультирование на высокой скорости с большой высоты. Что, черт возьми, заставляет вас думать, что вы можете вернуться на службу? "
  
  "Потому что мои ранения несерьезны, и мы на войне", - ответила Тычина так, как будто ей вообще следовало спрашивать. "Я не говорил, что буду летать, хотя думаю, что я достаточно здоров, чтобы летать. Им понадобится каждая доступная душа для мобилизации вооруженных сил, если Россия захочет воевать ".
  
  "Если Россия хочет воевать, лучшее, что может сделать Украина, - это вести переговоры и просить помощи у Запада", - мрачно сказал Корнейчук. "Они могут зарезать нас, как овец, если решат вторгнуться".
  
  "Они могут попытаться нас уничтожить", - сказал Тычина, качая головой, когда они уходили из больницы. "И у нас может быть мало надежды. Вооруженные силы Украины были созданы для того, чтобы противостоять внешнему захватчику, пока не прибудет помощь из России, а не воевать против России. Но сражаться важно, Микки. Кем бы ни был захватчик, важно сражаться ".
  
  Как раз в этот момент мимо проехала колонна грузовиков с солдатами службы безопасности базы, и водитель грузовика начал сигналить, узнав молодого пилота-истребителя, который почти в одиночку отбил российское воздушное вторжение. Вскоре каждый солдат в кузове грузовика зааплодировал, а затем к ним присоединилась вся колонна из десяти грузовиков. Как и сцена в больнице, это был волнующий момент для молодого пилота - и для нее. Микола Конейчук начала понимать, о чем говорил ее возлюбленный: действия одного человека могут изменить ситуацию. Видя восторженные лица мужчин, проезжавших мимо в грузовиках, в лицах тех, кого она видела в больнице, она больше не могла с уверенностью сказать, будет ли ее страна так легко побеждена любым врагом - даже Россией.
  
  До штаба воздушной армии было меньше километра, но паре потребовалось больше часа, чтобы проделать короткую прогулку из-за большого количества доброжелателей, которые останавливались, чтобы поздравить Павла по дороге. Многие из них предлагали паре подвезти их, но Павел просто обнимал Миколу и говорил: "Неужели я лишу вас, несчастных кретинов, шанса мельком увидеть эту красивую женщину, когда вы проезжаете мимо?"
  
  Корнейчук испытывал огромную гордость и любовь к этому человеку. Его жизнь во многих отношениях была типичной для молодых людей в тогдашнем СССР. Павел родился в 1967 году в Броварах, недалеко от Киева, в семье русских родителей, которыми они очень гордились, когда он стал членом комсомола (Молодых коммунистов) и с отличием окончил Высшую военную авиационную академию имени Грицевца в Харькове, Украинская ССР в 1987 году. После этого Павел был назначен в Двадцать четвертую воздушную армию в Таллине, Эстонская ССР, где выполнял боевые, ударные полеты и морское патрулирование в Черноморском регионе на самолетах МиГ-23 и МиГ-27. Когда Украина провозгласила независимость от распадающегося Советского Союза в 1991 году, Павел отказался от всех привилегий в Российских / советских военно-воздушных Силах и поступил на службу в молодые военно-воздушные силы Украины. Он выполнял те же обязанности, которые всегда выполнял для русских, за исключением того, что теперь это было ради его настоящей родины. Поскольку его карьера в новых военно-воздушных силах быстро продвигалась вперед, всего год назад он стал летным инструктором и командиром звена. Ни один из них не мог догадаться, что только что произошло, всего год спустя.
  
  Она знала, что однажды его чуть не вычеркнули из ее жизни, и что она не должна позволить этому случиться снова. У нее всегда были сомнения по поводу того, что нужно быть женой военного офицера, особенно женой военного летчика, и она никогда не была уверена, что хочет именно такой жизни. Но теперь она поняла, что, какой бы сложной ни была жизнь в украинских военно-воздушных силах, жизнь без Павла Тычины была бы еще хуже. "Павел?"
  
  "Да?"
  
  "Я... я хочу тебя кое о чем спросить". Она замолчала, и Тычина повернулся к ней лицом. "Я много думал о нас, и... и..."
  
  Он протянул руки в кожаных перчатках и обхватил ее лицо. "Я знаю, что ты собираешься сказать, любовь моя", - сказала Тычина. "Поверь мне, я люблю тебя всем сердцем и душой, и я ничего так не хочу, как быть с тобой вечно. Но я ... Я не такой ... Я просто думаю, что тебе следует подождать. Я не хочу давить на тебя, принуждая к чему-то, о чем ты можешь пожалеть. "
  
  "Сожалею? О чем я вообще могу сожалеть?"
  
  Печально, медленно Тычина снял меховую шапку, затем стянул хлопчатобумажную антисептическую маску для лица. Лицо Павла представляло собой лабиринт шрамов и рваных ран, некоторые из которых требовали обширных швов, чтобы закрыть; другие были настолько глубокими, что их приходилось держать открытыми, чтобы гной мог нормально вытекать. Его нос был сильно заклеен скотчем, но было очевидно, слишком очевидно, что носа у него больше не было. Глубокий шрам на миллиметры не доходил до его левого глаза, из-за чего его левое веко выглядело так, как будто оно было в два раза больше обычного, и оно было наклонено вверх, придавая ему зловещий восточный вид. Его брови и ресницы были сожжены или сбриты. Шрамы тянулись вниз по его горлу - Микола видела место, куда ему вставили трахейную трубку во время операции, - и Павел достаточно обнажил свою грудную клетку, чтобы она увидела, что повреждения тянутся далеко вниз по туловищу. Для нее было чудом, что он мог терпеть боль без крика.
  
  "Теперь ты понимаешь, Микки?" Тихо спросила Тычина. "Я смотрю на себя в зеркало, и меня тошнит! Я умолял своего лучшего друга принести пистолет и убить меня, но это было бы пустой тратой пули, которую можно было бы использовать для уничтожения вторгшихся русских. Единственное, что удерживает меня от прекращения моей боли, - это мое желание держать русских подальше от моей родины. Я не буду принуждать тебя быть с таким человеком, как я ".
  
  "С таким человеком, как..." Микола шагнула ближе к нему, протянув руку к его лицу. Он отшатнулся от нее, но она взяла его ужасно изуродованное лицо в свои руки и держала его. "Вы самый храбрый, добрый, любящий человек, которого я когда-либо знала, Павел Григорьевич", - сказала она. Она поцеловала его в покрытые шрамами губы, продолжая обнимать, пока он, наконец, не расслабился и не ответил на ее поцелуй. Она отпустила его, затем, все еще держа его лицо в ладонях, сказала: "И если ты сейчас же не женишься на мне, Павел, мы с тобой оба пожалеем об этом".
  
  "Ты уверен, Микки?" Она ответила ему еще одним поцелуем. "Тогда да, я буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, если потеряю тебя. Если я буду твоим, Микола, ты станешь моей женой?"
  
  Ее слезы радости и поцелуй были единственным ответом, который ему требовался.
  
  Когда они приблизились к штаб-квартире, которая находилась всего в нескольких кварталах от линии вылета, они услышали рев десятков реактивных двигателей. Павел увидел больше самолетов, чем обычно, припаркованных у трапа. Вместо истребителей МиГ-23 и старых штурмовиков Су-17, припаркованных там, было много бомбардировщиков Микоян-Гуревич-27 и Су-24. Хотя МиГ-23 обладал неотъемлемыми бомбометными возможностями, а Су-17 был способным, проверенным бомбардировщиком, МиГ-27 и Су-24 были настоящими высокотехнологичными сверхзвуковыми бомбардировщиками. Су-24 был новее, быстрее и более смертоносный, чем Су-17 или МиГ-27, и мог нести до восьми тысяч килограммов боеприпасов, что намного больше, чем у любого самолета на вооружении Украины, а также его можно было использовать в качестве заправщика для дозаправки в воздухе других самолетов Sukhoi-24 для дальних бомбардировок. Большинство Су-24 на Украине базировались в Одессе и Виннице, поэтому очевидно, что значительные ударные силы были переброшены дальше на север, чтобы противостоять ожидаемому наземному наступлению России на Украину. Запах войны был таким же сильным, как запах горящего авиатоплива, и, по правде говоря, он одновременно вызывал тошноту и возбуждал Павла Тычину.
  
  Теперь вход в здание штаба воздушной армии усиленно охранялся. Охранники позволили Тычине и его новой невесте войти в фойе, но поскольку база была переведена на военное положение, они не могли позволить Миколе пройти мимо стойки безопасности. Прежде чем продолжить, Павел сделал несколько телефонных звонков из службы безопасности, затем повернулся к Миколе: "Я договорился о встрече с капелланом крыла", - сказал он. "Он согласился поженить нас позже этим вечером".
  
  Она обвила его руками, не обращая внимания на охрану и офицеров штаба, окружавших их. "Когда, Павел? Когда мы сможем отправиться?"
  
  "Я должен связаться с командным центром и поговорить с командующим генералом", - сказал Тычина. "Он старомоден и, вероятно, ожидает, что я попрошу разрешения жениться. Капеллан обвенчает нас в часовне базы через три часа, так что у тебя есть столько времени, чтобы позвонить своим друзьям и попросить их встретиться с нами. Тогда увидимся в часовне. " Она поцеловала его еще раз и, с глазами, блестящими от слез, поспешила заняться приготовлениями к свадьбе. Тычина зарегистрировался у охранников, затем проследовал в подземный командный центр - несомненно, командующий воздушной армией должен был находиться внизу, в глубоком подземном боевом зале, а не наверху, в своем кабинете на четвертом этаже.
  
  Лестница привела Тычину на три этажа ниже, где его личность была проверена еще раз. Охрана была усиленной, но Тычину тепло приветствовали как сотрудники службы безопасности, так и сотрудники крыла, когда он направлялся в командный центр. Изогнутый пандус размером с грузовик вел еще на один этаж вниз, мимо отделений разведки, боевого планирования и метеорологии, через еще один набор стальных противопожарных дверей, а затем в сам командный центр. Несколько охранников в кабинках службы безопасности вышли пожать Тычине руку, а несколько любопытных бывших летчиков попросили его приподнять антисептическую маску, чтобы они могли увидеть его шрамы и рваные раны. Тычина был рад видеть, что ни у кого из тех, кого он мог обнаружить, его внешность не вызвала отвращения, и он знал, что ему повезло. Украинские военно-воздушные силы были небольшими, очень сплоченными и поддерживали друг друга - к сожалению, подумал он, входя в главный командный центр, обычно требовалась крупная катастрофа, подобная этой, чтобы напомнить себе, как ему повезло служить с такими прекрасными солдатами.
  
  После проверки в последнем подразделении безопасности Тычина встретился с полковником авиации Петром Иосифовичем Панченко, заместителем командующего по операциям авиабазы Львов. Панченко, почти пятидесятилетний, с лысой головой и каменно-серыми глазами, был одним из немногих старших офицеров на базе, с которыми Тычине действительно нравилось работать - вероятно, потому, что за тридцать лет службы Панченко прошел путь от техника по пневматике до офицера по вооружению на ударных вертолетах, затем пилота винтокрыла, а затем и самолета, до третьего по старшинству офицера на базе. Он был бывшим коммунистом и очень влиятельным в старых советских военно-воздушных силах и мог бы стать начальником штаба Военно-воздушных сил Украины или даже маршалом вооруженных сил, самым высокопоставленным военным на Украине или даже министром обороны, если бы не его принадлежность к Коммунистической партии в прошлом и тесные связи с Москвой. Лучше всего Панченко относился к флайерам - он по-прежнему носил летный костюм в качестве стандартной униформы даже в штабе.
  
  "Капитан Тычина?" Удивленно спросил Панченко. "Добрый день, чувак, ты выписался из этой чертовой больницы?" Как ты себя чувствуешь? Иисус, подойди сюда ". Панченко провел Тычину через центр связи, мимо конференц-зала боевого штаба и в анфиладу кабинетов с бетонными стенами, предназначенных для персонала крыла, когда они находились в боевых условиях. "Я собирался навестить вас завтра и ожидал увидеть вас либо на вытяжении, либо в окружении красивых медсестер". Он осмотрел стерильную маску, затем молча жестом попросил Павло снять ее. Глаза Пенченко слегка сузились, когда он увидел ужасные рваные раны, но вскоре он подошел к Тычине, положил руки ему на плечи и сказал низким, искренним голосом: "Ты ужасно выглядишь, Павел. Ты действительно хочешь. Но я чертовски рад видеть тебя на ногах и рядом ".
  
  "Я явился для выполнения служебных обязанностей, сэр".
  
  "Ты ... что? Ты хочешь снова начать летать?" - недоверчиво спросил он.
  
  "Я готов, сэр".
  
  "Ты получил медицинскую степень во время своего последнего отпуска, Павел? Теперь ты эксперт? Почему бы тебе просто не расслабиться на несколько дней и -"
  
  "Русские порезали меня, сэр, " тихо сказал Тычина, " но они не причинили мне вреда. Я могу видеть, я могу ходить, я могу летать, я могу сражаться. Я насчитал по меньшей мере тридцать новых планеров на рампе - у вас достаточно пилотов, чтобы отправиться с ними? Я должен напомнить вам, что я проверен на каждом истребителе с поворотным крылом в инвентаре. "
  
  "Я знаю, что это так, Павел, и да, на данный момент у меня достаточно пилотов", - довольно неловко ответил Панченко. Очевидно, что не был озвучен тот факт, что если им придется начать крупное развертывание или, не дай бог, наступление против русских, у него закончатся свежие пилоты менее чем за двадцать четыре часа. "Послушайте, капитан, я восхищен вашей самоотверженностью. Я скажу генералу, что вы были рядом ... о, черт, он, вероятно, будет в больнице, чтобы навестить вас сегодня вечером ".
  
  "Я подожду его здесь", - сказал Тычина. "Я хотел бы попросить у него разрешения жениться".
  
  "Женат ...? Господи, Павел, ты самая активная жертва войны, которую я когда-либо видел", - сказал Панченко. Он улыбнулся, затем взял руку Тычины и пожал ее. "Поздравляю, сынок. Мисс Корнейчук ... Микола, если я не ошибаюсь?" Тычина кивнул. "Хороший человек. Ты поступил мудро, спросив разрешения и у старика. Он из старой школы, когда офицеры не могли возбудиться без разрешения командующего. Но, насколько я знаю вас, быстрорастущих пилотов МиГ-23, у вас уже есть капеллан, я прав? "
  
  "Он проведет церемонию примерно через два с половиной часа, сэр".
  
  "Ха, я так и знал", - сказал Панченко с широкой улыбкой. "После того, через что вы прошли, я бы не стал винить вас за то, что вы не подождали". Он снял трубку внешнего офисного телефона и сказал Тихине: "Я попрошу старика вернуться в командный центр и сказать ему, что вы здесь. Ты можешь попросить у него благословения, затем я прикажу машине отвезти тебя в часовню. Ты справишься, не волнуйся ". Он позвонил своему клерку, затем добавил: "Что касается разрешения вернуться на службу, то в нем отказано - до окончания медового месяца. Четыре дня ... нет, пусть будет неделя. Позвольте мне предложить вам провести свой медовый месяц за границей, насколько позволят вам ваши сбережения - в Греции, Италии, даже Турции. "
  
  "Вы предлагаете мне покинуть страну, сэр?" Тычина спросил с полным изумлением. "Я не мог этого сделать!"
  
  "Сынок, я дам тебе разрешение пересечь границу", - сказал Панченко, и его лицо внезапно стало жестким и серьезным, - "и я настоятельно рекомендую тебе это сделать. Прежде всего, ты чертов герой, настоящий герой. Ты рисковал своей жизнью, защищая свою страну от невероятных сил, и ты победил. Весь мир знает о вас, и они будут плохо думать об украинских военно-воздушных силах, если мы так быстро вернем вас к исполнению обязанностей. Вам следует обратиться в Организацию Объединенных Наций или НАТО для дачи показаний о российской агрессии - фактически, я попрошу командующего генерала направить вас в Киев для опроса генерального штаба, а затем отправить в Женеву для аргументации нашей правоты.
  
  "Во-вторых, вы ранены. Вы можете думать, что готовы летать, но это не так". Он поднял руку, чтобы заставить замолчать протест Тычины, затем добавил: "В-третьих, вы должны вывезти свою невесту из страны, потратить несколько дней на подготовку будущего украинского пилота, а затем вывезти ее из страны, где это безопасно".
  
  "Сэр, о чем, черт возьми, вы говорите?"
  
  "Я говорю, что будет война, сынок, и полем битвы станет Украина", - сказал Панченко, используя менее официальное и более популярное название "Украина" для их страны. "Новая Россия хочет снова возглавить империю - Молдову, Украину, Казахстан, возможно, Прибалтийские государства: сукины дети попытаются вернуть их все обратно. Мы собираемся помешать им захватить Украину с Божьей помощью и, возможно, с некоторой помощью Запада. Но в то же время здесь будет не место молодым украинским женам и матерям ".
  
  "Вы действительно ожидаете войны с Россией, сэр?" Серьезно спросил Тычина.
  
  "К сожалению, у меня есть", - признал Панченко. "В генеральном штабе тоже. Вы никогда не задумывались, почему прошлой ночью вы возглавляли крупное патрульное формирование с неполным боевым снаряжением?"
  
  Глаза Тычины загорелись из-под маски: "Да, черт возьми, у меня была только половина ракет ближнего радиуса действия, которые мне были нужны".
  
  "Для этого есть причина, " сказал Панченко, " и это не из-за каких-то краж на черном рынке, как говорят в наши дни. Вы должны -"
  
  Прямо за пределами офиса внезапно раздался сигнал тревоги. Тычина подпрыгнул от звука, но, к его удивлению, Панченко этого не сделал - на самом деле, он, похоже, ожидал этого. Дверь в его кабинет распахнулась, но Панченко не смотрел на вошедшего офицера связи - он смотрел прямо в лицо Тычины в маске с грустным, раздраженным выражением. "Сэр!" - крикнул офицер связи. "Патруль истребителей "Маджестик" докладывает о приближении больших групп бомбардировщиков. Сверхзвуковые бомбардировщики "Туполев-160" и "Туполев-22М" приближаются на очень малой высоте. Они миновали патрули. "
  
  "Атака крылатыми ракетами ... и на этот раз это не будет атака по прямой линии", - медленно произнес Панченко, как будто на него только что навалилась огромная усталость. "Лейтенант, запускайте Crown patrol и любые другие готовые воздушные патрули и самолеты. Включите сирены воздушной тревоги. Где генерал и заместитель командующего?"
  
  "Генерал в казарме, сэр. Вице-президент на заседании городского совета в центре города".
  
  Панченко знал, что командующему генералу потребуется по меньшей мере десять-пятнадцать минут, чтобы вернуться в штаб, даже если он помчится обратно на большой скорости. Он покачал головой - он знал, что у него нет выбора. "Очень хорошо", - сказал он. "Под моим руководством опечатайте командный центр и отключите внешние антенны. Переключитесь на наземную сеть связи и доложите мне, когда будет установлена полная наземная связь".
  
  Голова Павла Тычины в маске быстро переключилась с взволнованного офицера связи обратно на Панченко. "Что происходит, сэр? Вы опечатываете командный центр?"
  
  "Нам повезло той ночью, благодаря вам", - устало сказал Панченко. "Вы отразили то, что могло бы стать предупредительным выстрелом России по Украине. Если бы они имели в виду мир, мы были бы в безопасности. Если бы они имели в виду войну, я знал, что они вернутся, только на этот раз с оружием массового уничтожения. Эта атака началась ".
  
  "Что? Атака? Кто ты такой ... Микки! Боже, нет...!" Скрытые маской глаза Тычины наконец поняли, о чем говорит старший офицер. Он вскочил на ноги, оттолкнул офицера связи со своего пути и бросился к двери. Ему удалось выбраться из зоны боевого штаба и главного центра связи, но к тому времени, когда он добрался до большой противопожарной двери за пределами командного центра, он обнаружил, что она закрыта и заперта на засов. Он вернулся и столкнулся лицом к лицу с охранниками возле центра связи, но все, что он нашел, были люди с плотно сжатыми губами и глазами, полными ужаса, которые не подчинились его приказу открыть противопожарную дверь.
  
  "Даже командующий генерал должен оставаться в стороне, Павел, пока не прозвучит сигнал "все чисто", - сказал полковник Панченко за спиной Тычины. "Он это знает. Наша способность выживать и сражаться была бы уничтожена, если бы мы открыли эту дверь. Даже любовь должна отойти на второй план, когда на карту поставлены нация и жизни миллионов ".
  
  Свет внезапно погас, и после нескольких долгих мгновений темноты включилось аварийное освещение. "Мы работаем на генераторе", - сказал он как ни в чем не бывало. "Мы работаем на гидроэлектростанциях, которые работают на подземной реке, вы знали об этом? Неограниченное количество воды и электроэнергии. Мы можем даже производить кислород. У нас есть дизельные генераторы и аккумуляторы в качестве резерва - у нас здесь достаточно аккумуляторов, чтобы накрыть футбольное поле. По моим оценкам, в командном центре находится сотня человек, а припасов было в два раза больше. Мы можем продержаться здесь три месяца, если понадобится."
  
  "В чем смысл?" Сердито спросил Тычина. Его стерильная маска производила отвратительный эффект, призрачная и зловещая, как у какого-нибудь средневекового палача в ярости. "Будет ли там, наверху, что-нибудь, что нужно защищать?"
  
  "Цицерон сказал: "Пока есть жизнь, есть надежда", " сказал Панченко.
  
  Он повернулся, принюхался к воздуху. "Включились вентиляторы. Мы черпаем свежий воздух за много миль от базы, пока уровень радиации не превысит определенную точку, затем отключаемся и переходим на очистители углекислого газа и электрохимические системы восстановления воздуха, как на большой подводной лодке. Давай, Павел, вернемся и выясним, что происходит снаружи."
  
  Тычина дотронулся до большой стальной двери. Ему показалось, что он слышит голоса и, возможно, удары кулаков в дверь с другой стороны, но толщина двери была шестьдесят сантиметров, так что это было маловероятно. "Она ушла, не так ли, сэр?" - сказал он из-под своей маски.
  
  "Павел, мы не знаем", - сказал Панченко сквозь громкий гул вентиляторов. "Все, что мы знаем, это то, что у нас есть работа, которую нужно делать. Мы нужны нашей стране. Возможно, ты стал старшим пилотом этого крыла, Павел, может быть, даже всех Воздушных сил Украины. Мне нужно, чтобы ты помог организовать все силы, которые у нас есть. Теперь ты можешь уничтожить себя жалостью, и я пойму, потому что ты уже прошел через ад. Или ты можешь пойти со мной и помочь мне организовать битву против русских. Что это будет? "
  
  Тычина кивнул, глубоко вздохнул и последовал за Панченко обратно в комнату инструктажа боевого штаба. Возможно, он излишне драматизировал, подумал он. Возможно, это была не полномасштабная атака, или, возможно, воздушное патрулирование заставило бы российские бомбардировщики вернуться - патрулирование было усилено после инцидента прошлой ночью. Он мог слышать обычную какофонию разговоров, доносящуюся из комнаты связи, стук телетайпов и факсов, гул компьютеров. Ничего не должно было случиться, подумал он. Черт возьми, он позволил Петру Панченко, человеку, которым он действительно восхищался и которому хотел подражать, увидеть свою испуганную, опасливую сторону. Теперь он должен был по-настоящему взять на себя ответственность, подумал Тычина. Он должен был-
  
  - внезапно все огни погасли, звук, более громкий, чем тридцатилетние грозы, прокатился по подземному сооружению, и все в сознании Павла Тычины погрузилось во тьму.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  Над Адриатическим морем, в 900 милях к западу от авиабазы Львов
  В то же время
  
  
  Они покинули базу Королевских ВВС Лоссимут в Шотландии, направляясь на юго-восток, под прикрытием проливного дождя и низких облаков. Первый звуковой удар раздался через шестьдесят секунд после взлета, и его услышали лишь несколько рыбаков и китобоев в Северном море. Они оставались на большой высоте со скоростью два Маха, летя теми же реактивными авиалиниями, что и Concorde и другие военные самолеты, пока не пролетели над Атлантикой далеко от побережья Испании, где самолет встретился со специальным воздушным заправщиком KC-10 Extender ВВС США. Через пятнадцать минут, полностью заправленный топливом, самолет снова повернул на восток и отпустил дроссели. На скорости два Маха обычные турбореактивные двигатели были выключены, и были задействованы прямоточные реактивные двигатели. Теперь, двадцать минут и полторы тысячи миль спустя, они с ревом неслись над Адриатическим морем на высоте ста тысяч футов.
  
  Каждая миссия новейшего разведывательного самолета ВВС США SR-91A Aurora была не только рекордсменом авиации - это был совершенно новый опыт для человечества. "Аврора" представляла собой большой самолет треугольной формы, полностью изготовленный из термостойких композитных материалов - фюзеляж был одновременно несущим корпусом, наподобие гигантского цельного крыла, а также важнейшим компонентом прямоточных двигателей комбинированного цикла. Большая часть самолетов длиной 135 футов, шириной 75 футов и полной массой в триста тысяч фунтов работала на топливе - но не на реактивном топливе JP-4 или даже JP-7 с высокой температурой воспламенения, как на предшественнике Aurora, SR-71 Blackbird, а на переохлажденном жидком метане. Это была самая быстрая машина для дыхания воздухом, когда-либо построенная.
  
  При взлете из Лоссимута SR-91A сжигал газообразный метан, смешанный с жидким кислородом, через четыре больших канала двигателя в нижней части самолета, очень похожих на двигатели на жидком топливе космического челнока. При скорости 2,5 Маха, или скорости, в два с половиной раза превышающей скорость звука, подача жидкого кислорода постепенно прекращалась, сопла ракеты втягивались, и двигатели переключались на работу с прямоточным воздушно-реактивным двигателем. Прямоточный реактивный двигатель представлял собой виртуальную полую трубу с выпуклой внутренней частью, которая сжимала поступающий воздух подобно гигантскому компрессору реактивной турбины; затем добавлялось метановое топливо и смесь сжигалась. Полученная тяга была в четыре раза мощнее, чем у любого другого существующего самолета - в тот момент "Аврора" больше походила на космический корабль. Еще одна дозаправка над Аравийским морем и далее к месту назначения на Окинаве, Япония. При заходе на посадку прямоточные реактивные двигатели отключались, турбореактивные двигатели перезапускались, и выполнялся "нормальный" заход на посадку - если прямой заход на посадку длиной в пятьсот миль и скоростью двести миль в час можно было считать нормальным - и миссия завершалась.
  
  В ходе этой миссии экипаж из трех человек примерно за три часа облетел бы треть Земли и сфотографировал более семи миллионов квадратных миль земной поверхности, передав снимки через спутник в Управление военной разведки в Вирджинии. Снимки - радарные с синтезированной апертурой, наклонно-оптические дальнего действия, цифровые оптические устройства с заряженной связью и инфракрасные линейные сканеры - наряду с данными от десятков электронных датчиков будут разработаны и проанализированы задолго до того, как "Аврору" припаркуют в специальном ангаре на Окинаве, чтобы дать ей остыть - ее оболочке температура легко превышала тысячу градусов по Фаренгейту, и проходило около двадцати минут, прежде чем кто-либо мог хотя бы приблизиться к самолету - и экипаж в скафандрах, наконец, покидал самолет. На следующий день - еще одна серия разведывательных миссий, новые установленные рекорды и финальная посадка на их домашней базе в ВВС Бил, Калифорния.
  
  Сторонники SR-91A Aurora часто говорили, что члены экипажа являются ненужным дополнением - все, что делается на Aurora, от взлета до посадки и всех разведывательных и навигационных работ, полностью компьютеризировано. Итак, когда электромагнитные датчики и датчики частиц на борту "Авроры" вышли из строя, когда она пролетала над Адриатическим морем, разведывательный компьютер просто записал данные, перезагрузился, провел полную самопроверку миллионов своих компьютерных чипов и схем и начал записывать больше информации, автоматически повторяя процесс шесть раз в секунду. Людям, находящимся на борту, не было ни отчета, ни предупреждения, ни изменений в плане полета.
  
  Казалось совершенно нормальным, повседневным явлением, когда одновременно вспыхивают полдюжины солнечных вспышек - на поверхности Земли, над Восточной Европой.
  
  "Эй, детка!" Майор ВВС Марти Пью, инженер и RSO (оператор систем разведки), позвал по интерфону. Хотя кабина самолета была полностью герметизирована, все члены экипажа "Авроры" были одеты в скафандры, как астронавты, которыми они и были, и они были пристегнуты ремнями так надежно, что двигаться было практически невозможно. Во время высотной части полета на высокой скорости было произнесено очень мало разговоров, поэтому, когда что-то происходило, взволнованный голос мгновенно привлекал всеобщее внимание. "Эй, я получил несколько показаний энергии частиц, которые просто зашкаливают".
  
  "Принято", - ответил полковник Рэндалл Шоу, командир миссии. "Я провожу проверку системы управления полетом, Снап. Приготовиться ". Он получил два щелчка по микрофону от командира воздушного судна Грэма "Снапа" Монди, который просто переместил руки немного ближе к установленной сбоку ручке управления и дросселям. В обычном самолете проверка управления полетом повлекла бы за собой перемещение ручки управления, переключение дросселей, возможно, отключение автопилота и выполнение нескольких плавных разворотов. Не на Авроре - плавный разворот может сбить их с курса на двести миль, а полет без автопилота на скорости шесть махов может превратить их в сверкающий метеор за считанные секунды. Проверка системы управления полетом представляла собой простую голосовую команду и двухсекундную самопроверку, в ходе которой компьютер управления полетом проверил все свои цепи. "Проверка завершена", - доложил Шоу. "Зеленым цветом". Еще два щелчка означали, что Mondy подтвердила сообщение.
  
  "Там, на севере, действительно творится какое-то дерьмо", - сказал Пью. За пятнадцать секунд между его первой и второй фразой "Аврора" проехала двадцать миль, и сенсоры переключили свое внимание на Хорватию, Боснию, Сербию и готовились сделать снимки Греции, Турции и восточного Средиземноморья. "Вы, ребята, видите там что-нибудь в свои десять часов?"
  
  Смотреть в окно в Авроре обычно было упражнением в разочаровании. Корпус так ярко горел от высокой температуры, что размывал большую часть обзора, а объекты местности проносились мимо так быстро, что даже такие заметные достопримечательности, как ночной город или Гималаи, проносились мимо, прежде чем у вас появлялся шанс сказать: "Посмотрите на Гималаи". Но полковник Монди повернул голову в тефлоновых подшипниках шлема и посмотрел налево ...
  
  ... как раз вовремя, чтобы увидеть невероятно яркую вспышку света, как будто лазерный луч только что ударил прямо ему в глаза. Он моргнул и отвернулся, но пятно все еще было там, запечатленное прямо в центре его поля зрения. "Черт возьми, " сказал Монди, " меня только что что-то пронзило - взрыв, или лазерный луч, что-то в этом роде. Черт возьми, у меня в глазах помутилось".
  
  "Мощный электрический разряд, - доложил Пью, - похожий на ... ядерный взрыв или что-то в этом роде ... Тепловой энергии нет, но энергия частиц почти зашкаливает. Оптические камеры с ПЗС-матрицей по левому борту вышли из строя - что бы ни поразило вас, полковник, прихватило с собой и наши цифровые камеры. Я подобрал пять или шесть из них. "
  
  "Не сейчас, Марти", - раздраженно перебил Монди. Он поднял забрало и попытался протереть глаза указательным пальцем правой руки, но громоздкие надутые перчатки скафандра не помогли. "Черт возьми, Рэнди, вот здесь мне действительно было больно".
  
  "В чем дело, полковник?"
  
  "Эта вспышка ... У меня темно-коричневое пятно перед глазами, и оно не проходит", - сказал Монди. "Я думаю, у меня ожог сетчатки или что-то в этом роде. У вас есть самолет".
  
  "У меня есть самолет", - подтвердил Шоу. "Вам нужна помощь? Хотите выйти из гиперзвукового диапазона, чтобы мы могли связаться со штабом?"
  
  "Нет ... Черт возьми, может быть. Дай мне подумать", - сказал Монди. Поскольку во время гиперзвукового полета "Авроры" вокруг нее создавалось очень мощное тепловое и статическое электрическое поле, обычно приходилось снижать скорость до трех махов, самой низкой скорости, возможной для прямоточного реактивного двигателя, чтобы связаться с кем-либо по радио. Стандартная процедура состояла в том, чтобы сохранять радиомолчание во время всех операций ПВРД. В экстренной ситуации вы оставались на гиперзвуке до тех пор, пока не вычислили альтернативное место посадки по крайней мере в пятистах милях от вас, потому что столько времени потребовалось бы на замедление, перезапуск турбореактивных двигателей и заход на посадку - а во всем цивилизованном мире для "Авроры" было только десять утвержденных мест посадки.
  
  "Нет, придерживайся плана полета, но тебе придется вести самолет на посадку, Рэнди", - сказал Монди. "Чувак, мне действительно больно. Это темное пятно становится все больше и темнее, и у меня начинает очень сильно болеть голова. Еще раз проверьте все системы, экипаж - я обеспокоен тем, что взрыв повлияет на наши системы ".
  
  "Черт возьми, мы в шестнадцати милях над землей и по меньшей мере в шестистах милях от места этого возмущения", - сказал Пью. "Представьте, каково это было для кого-то на земле".
  
  Они даже не хотели думать об этом.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Через пять минут после нажатия крошечной кнопки в кабинете начальника охраны президента Секретной службы США большой бело-зеленый вертолет вынырнул из серых, наполненных льдом облаков над Вашингтоном, округ Колумбия, и опустился на лужайку перед Белым домом. Конечно же, это был вертолет Marine One, VH-3D Sea King, пилотируемый HMX-1, Исполнительным летным подразделением Корпуса морской пехоты из Куантико, штат Вирджиния. Двигатели никогда не работали на холостом ходу после посадки - пилоты Корпуса морской пехоты держали удержание вертолета на земле грубой силой с дросселями чуть ниже взлетной мощности до тех пор, пока на борту не окажутся особо важные пассажиры и сопровождающие их сотрудники Секретной службы. Затем пилоты снова включили двигатель и поднялись в воздух, низко пролетев над Эллипсом, прежде чем быстро набрать высоту. Через несколько секунд после зачистки района к нему присоединились еще два идентичных VIP-вертолета VH-3D, и три самолета изменили свое полетное положение в заранее оговоренной последовательности до тех пор, пока никому на земле не стало ясно, на каком вертолете действительно находились президент Соединенных Штатов, его жена и члены его кабинета и штаба.
  
  Это была короткая поездка на вертолете на военно-воздушную базу Эндрюс в Мэриленде и высокоскоростная тактическая посадка всего в нескольких футах от левой законцовки крыла самолета Boeing E-4B NEACAP, или Национального аварийного воздушного командного пункта. Огромный модифицированный Boeing 747B, белый с темно-синей полосой по бокам и надписью UNITED STATES OF AMERICA жирными буквами в верхней половине, также имел характерную выпуклость в верхней части самолета, которая отличала этот самолет от стандартного VC-25A Air Force One; на выпуклости находились спутник и Антенна связи СВЧ (сверхвысокочастотная), которая вместе с проволочной антенной длиной в две тысячи футов и сорока шестью другими антеннами, расположенными по всему самолету, позволяла пассажирам самолета буквально разговаривать с любым человеком в известном мире с помощью радиоприемника - даже если этот радиоприемник находился на борту атомной подводной лодки, находящейся на глубине двухсот футов под поверхностью океана или на орбите в двухстах милях над Землей. Ровно через девяносто секунд после того, как "Морской пехотинец-1" коснулся земли, "РАФТ-104" (так самолет NEACAP был известен по открытому радиоканалу) оторвался от земли.
  
  Президент, его жена и их дочь были надежно пристегнуты ремнями к плюшевым сиденьям с высокими спинками в переднем отсеке летного состава главной палубы самолета площадью 4600 квадратных футов. Президент был крупным, красивым молодым человеком из того, что многие насмешливо называли штатом "Освобождения" - многие фермеры и сельские жители, шутка которых заключалась в том, что, как в фильме, мужчины находили свиней более привлекательными, чем женщин. Он был одним из самых молодых и популярных политиков этого штата и одним из самых молодых руководителей Соединенных Штатов. Несмотря на его частую предвыборную кампанию и кадры в новостях, где он бегает трусцой по беговой дорожке на Южной лужайке, он явно запыхался, пробежав тридцать четыре ступеньки воздушной лестницы, чтобы попасть в NEACAP. Но было ли это от физического напряжения или от страха быть вызванным из Белого дома секретной службой, сказать было трудно. Его жена, в отличие от него, ничуть не запыхалась. Гораздо ниже ростом, чем ее муж, стройная и подтянутая, с профессионально осветленными волосами до плеч и голубыми глазами, Первая леди была очень умной и очень походила на своего мужа. Часто говорили, что сочетание этой почти неразделимой пары было намного больше, чем сумма их частей. Многие супружеские пары в Белом доме по разным причинам управляли совместным пребыванием, но, хотя она не занимала официальных постов и не возглавляла никаких комиссий, кроме церемониальных, в этом Белом доме не было сомнений, что президент и его жена представляли собой очень мощную силу, с которой приходилось считаться.
  
  Всего через несколько мгновений после взлета первая леди повернулась к их единственному коллеге Майклу Дж. Лифтеру, советнику президента по национальной безопасности, и спросила: "Что это было за нападение в Европе, Майкл? Что-то случилось с Россией и Молдовой?" В глазах президента мелькнул вопрос его жены, и, возможно, в нем был намек на раздражение от того, что она высказалась раньше него, но он повернулся к Лифтеру и молча ждал его ответа.
  
  Лифтер, чуть выше Первой леди, темноволосый и угловатый, взглянул на коммуникационную панель на столе перед ними. "Как только откроются каналы связи "воздух-земля", я сообщу нам последние новости", - ответил он, обращаясь к ним обоим. "Я получил сообщение, что Украина подверглась атаке российских крылатых ракет и что в этом может быть замешано ядерное оружие".
  
  "Боже мой", - ответила первая леди. "Это ужасно ... это должно быть подтверждено немедленно. Я надеюсь, Величко окончательно не перешел грань".
  
  "Группе связи потребуется несколько минут, чтобы подключиться к системе и подготовить отчет о ситуации", - сказал Лифтер. Он был бывшим морским офицером и давним военным атташе при Белом доме и был очень хорошо знаком с взаимодействием между военной и гражданской частями цепочки командования. Информация относительно свободно и быстро передавалась между военными пользователями, особенно внутри службы, но она передавалась менее эффективно между службами и, в большинстве случаев, очень плохо между военным и гражданским секторами. Первая пара, например, никогда бы не запросила или не приняла стандартный NMCC SITREP, или Отчет о ситуации в Национальном военном командном центре - в нем было столько сокращений, что это повергло бы обоих выпускников Лиги плюща в настоящий ажиотаж. Это должно было быть сведено к удобочитаемому формату отчетности, а на это требовалось время. "Как только мы поднимемся выше десяти тысяч футов, " сказал Лифтер, добавив определенную цифру, которую, как он знал, пара могла понять, - экипаж сможет отстегнуться, и все станции подключатся. Это займет всего несколько минут."
  
  Пока они ждали, врач экипажа вышел вперед, чтобы осмотреть президента и первую леди - у него в анамнезе были периодические приступы воздушной болезни, - а другой член экипажа раздал карточку со списком членов экипажа на борту и удобствами, готовыми к предоставлению в распоряжение президента. Летный экипаж состоял из восьми человек - четырех пилотов, двух штурманов и двух бортинженеров в две смены, - бортпроводников из десяти человек, охраны из десяти человек - все секретная служба, морских пехотинцев нет, - военного экипажа из сорока человек, секретарского персонала из шести, консультативного персонала Белого дома из восьми человек, команды компьютерных операций из двух и медицинского персонала из четырех. Только президент, первая леди и советник по национальной безопасности добрались до NEACAP, когда прозвучал сигнал тревоги. "Разве на борту не должно быть больше членов кабинета министров? Как насчет министра обороны? Где дон Шеер?"
  
  "Сэр, во время боя по полной боевой готовности всегда маловероятно, что кто-либо, кроме тех, кто находится на расстоянии вытянутой руки от президента, когда-либо совершит побег", - объяснил Майкл Лифтер. "Экипаж воздушного командного пункта тщательно подбирается из-за его способности командовать вооруженными силами в случае чрезвычайной ситуации. На самом деле он не предназначен для того, чтобы быть летающим Белым домом ".
  
  "Это как летающий бункер Гитлера", - сказала Первая леди вполголоса, почти с отвращением. Она придвинулась ближе к мужу и прошептала: "Нам нужно немедленно связаться с доном Широм и Харланом Гриммом. Мы не можем слишком долго отсиживаться с проклятыми военными". Гримм был государственным секретарем и близким другом Первой Пары.
  
  "Я знаю, дорогая, я знаю", - сказал президент. "Давайте все же позволим мальчикам делать свою работу". Первая леди откинулась на спинку своего кресла и окинула Лифтера нетерпеливым взглядом.
  
  Конечно, офицерам и техникам в зоне C-3-I (командование, контроль, связь и разведка) NEACAP не требовалось "нескольких минут" или отстегиваться, чтобы выполнить свою работу - информация могла поступать из всех точек земного шара, независимо от того, насколько высоко или низко летал NEACAP - и за гораздо меньшее время, чем предсказывал Лифтер, бригадный генерал ВВС, начальник отдела связи NEACAP, передал ему отчет, в котором сообщил, что боевой штаб готов поговорить с президентом в боевом штабе конференц-зал. Президент и Лифтер поднялись и направились обратно в конференц-зал; Первая леди ловко встала позади своего мужа и впереди Лифтера, пока стюард вел их на собрание.
  
  Старшим военным офицером на борту NEACAP был генерал-лейтенант ВВС Альфред Тарентум, пятидесятисемилетний командующий Восьмыми военно-воздушными силами, основным командным подразделением Военно-воздушного командования США, с военно-воздушной базы Барксдейл, штат Луизиана. Начальник боевого штаба NEACAP был выбран Объединенным комитетом начальников штабов и министром обороны на основе характера текущей чрезвычайной ситуации в мире, а также списка ротации старших офицеров вооруженных сил; Тарентум, как командующий номерными военно-воздушными силами ВВС, отвечающий за все бомбардировщики и штурмовики, был самым высокопоставленным экспертом по военно-воздушным силам, доступным для несения службы отдельно.
  
  Поскольку самолеты NEACAP уже несколько лет не направлялись на боевое дежурство в Вашингтон (NEACAP сопровождал президента во время поездок за границу, но в остальном использовался редко после окончания холодной войны), а также поскольку Tarentum базировался в Луизиане, а не в Вашингтоне, президент и очень немногие другие в Белом доме действительно знали его - это никого не успокоило, когда он начал свой брифинг: "Господин Президент, мэм, адмирал Лифтер, я генерал-лейтенант Аль Тарентум, старший офицер штаба боевых действий, и у меня есть ваш отчет о ситуации." Он не стал ждать или ожидать каких-либо других комментариев, а сразу приступил к своему брифингу:
  
  "Около двенадцати минут назад, примерно в пять часов пополудни по московскому времени, примерно сто российских бомбардировщиков нанесли удары крылатыми ракетами большой и малой дальности и гравитационными бомбами по целям на Украине, в Молдове и Румынии. Некоторые из этих атак включали крылатые ракеты, вооруженные ядерными боеголовками малой мощности, которые обычно известны как устройства с усиленным излучением или нейтронные бомбы-"
  
  "Простите, генерал, " вмешалась Первая леди, " но почему нам пришлось эвакуировать Вашингтон? Соединенные Штаты тоже подверглись нападению?"
  
  "Нет, мэм", - ответил Тарентум. "Однако мы обнаружили и отслеживаем отправку российских бомбардировщиков обратно на базы на Кубе. Эти бомбардировщики похожи на те, что атаковали в Европе. Поскольку мы никогда не могли быть уверены в точном местоположении и количестве бомбардировщиков вдоль восточного побережья, когда мы получили уведомление о ядерном выбросе в Европе, у нас не было другого выбора, кроме как эвакуировать NCA. "
  
  "NCA, - сказал Лифтер, - это национальный командный орган, обычно подразумевающий президента и министра обороны или назначенных ими лиц".
  
  "Я знаю, кто такой NCA", - сказал президент, найдя стакан воды со льдом и сделав глоток. Его голос звучал далеко не так раздраженно, как у его жены - несомненно, его желудок приводил его в больший ужас, чем происходящие прямо сейчас события. Окна на борту NEACAP были герметично закрыты покрытыми серебром ставнями, чтобы блокировать любые возможные ядерные вспышки.
  
  "Тогда почему мистера Гримма нет на борту, генерал?" - многозначительно спросила Первая леди.
  
  "Мэм, нашим главным приоритетом является безопасность президента", - ответил Тарентум. "Система подчинения остается в силе до тех пор, пока президент в безопасности. Если бы присутствовали какие-либо другие члены кабинета, их, конечно, взяли бы с собой. "
  
  "У нас было пятнадцать минут после утреннего совещания персонала", - сказала она, бросая ему вызов. "Конечно, остальные присутствовали или были совсем рядом".
  
  "Дорогой, давай отложим это обсуждение на другое время", - сказал президент. "Продолжай, генерал. Что еще?"
  
  "У нас есть вызов к президенту России Величко и президенту Украины Хотину", - сказал Тарентум. "Однако вскоре после нападения оба мужчины выступили с заявлениями". Перед президентом была положена папка с полным текстом обращений двух глав правительств. "Президент Величко заявил, что атака была ответом на агрессию Украины две ночи назад, когда ее истребители атаковали несколько разведывательных самолетов, легально пролетавших над Украиной".
  
  "Это чушь собачья", - сказал президент, качая головой. "Все знают, что эти самолеты были бомбардировщиками Bear". Он повернулся к Лифтеру, его глаза искали подтверждения.
  
  "Абсолютно, господин президент", - подтвердил Лифтер. "Вооружен крылатыми ракетами. Источники подтвердили это".
  
  "Президент Украины Хотин в ответ объявил войну России, - продолжал Тарентум, - и сказал, что он и украинский народ будут сражаться до последнего мужчины, женщины и ребенка, чтобы сохранить свою страну свободной от российского господства. Больше никаких официальных сообщений из Киева не поступало. Источники сообщают, что центральное правительство, возможно, эвакуирует столицу. "
  
  "Куда они могли пойти?"
  
  "Пентагон считает, что они вполне могут отправиться в Турцию, сэр", - ответил Тарентум. "Как мы видим уже несколько лет, отношения между Турцией и Украиной стали очень тесными, возможно, вплоть до взаимного сотрудничества и обороны. Пентагон предположил, что Турция, возможно, в течение последних нескольких недель принимала большое количество украинского оружия для складирования там на случай вторжения. "
  
  "Извините, но я хочу знать, какое отношение все это имеет к нам", вмешалась Первая леди. "Вы увлекаете нас за собой, как будто это конец света, а теперь мы говорим о Турции и Украине - двух странах на другом конце света, ради Бога". Она повернулась к своему мужу и сказала: "Я думаю, мы должны положить эту штуку на землю в Эндрюсе и немедленно вернуться в Белый дом. Мы похожи на стадо цыплят, бегающих вокруг с отрубленными головами".
  
  "Как только мы точно определим статус российских бомбардировщиков на Кубе и других сил России и СНГ в Европе и Атлантике", - сказал Тарентум, не веря в смелость Стальной Магнолии. "Мы примем решение-"
  
  "Генерал, решение примет мой муж, а не вы или кто-либо другой", - сказала первая леди.
  
  Это заставило замолчать всех в конференц-зале. Президент, не глядя на нее, положил руку на руку своей жены, молчаливый приказ успокоиться, затем сказал Таренту: "Генерал, идите вперед и проведите свою оценку. Однако я обеспокоен тем, чтобы вернуться в Вашингтон как можно скорее. Честно говоря, я, как и моя жена, обеспокоен тем, как это будет выглядеть, если президент вот так покинет столицу. Американский народ начнет думать, что я напуган, а я не хочу этого. Возможно, я и могу руководить вооруженными силами отсюда, но я не могу быть лидером, летящим в целости и сохранности на высоте тридцати тысяч футов над головой каждого ".
  
  "Нам нужно выпустить пресс-релиз, в котором военные назовут это ложным вмешательством", - сказала его жена. "Не для протокола, я скажу, что нас чуть не обманом заставили подняться на борт этой штуковины - мы можем разрешить, чтобы это просочилось в прессу ".
  
  "Давайте покончим с военными делами, не так ли?" - спросил президент. "Что нам нужно делать, генерал?"
  
  "Ваше первое решение заключается в том, как реагировать на нападение, " ответил Тарентум, " в частности, на применение Россией ядерного оружия. С военной точки зрения у нас сейчас нет доступных стратегических ядерных сил, за исключением нескольких подводных лодок, которые, я очень сомневаюсь, что русские думают, что мы рассмотрим возможность использования в европейском конфликте. Это означает, что мы не подвергаем риску какие бы то ни было российские цели. Если бы Россия решила начать ядерную атаку в Европе или Северной Америке, нашим единственным ответом прямо сейчас было бы использование шести подводных лодок класса "Огайо", каждая из которых несет шестнадцать или двадцать четыре ракеты, каждая с одной боеголовкой - максимум 144 боеголовки ".
  
  "Я бы сказал, что это довольно значительные силы".
  
  "Да, сэр, но вопрос заключается в том, думает ли Россия, что мы применим эти ракеты, и будет ли ущерб, который они нанесут, больше того, который могли бы нанести русские при своей первой атаке?"
  
  "Что такого, что русские развернули прямо сейчас, что могло бы достичь Соединенных Штатов?" спросил президент.
  
  "Мы не знаем точно, сэр", - ответил Тарентум, - "но наши последние оценки основаны на достоверных силах, которые русские развернули в то время, когда они добровольно отказались от значительной части своих ядерных сил". Он положил перед президентом еще одну папку; к ней никто не прикасался. "Основная угроза исходит примерно от двухсот дорожно-мобильных ракет SS-25 и примерно девяноста железнодорожных ракет SS-24. Это почти триста ракет, если предположить, что русские не установили на SS-24 несколько боеголовок - каждая из них может вместить до десяти боеголовок.
  
  "По нашим оценкам, с начала недавних боевых действий было мобилизовано по меньшей мере 25 процентов их сил по производству баллистических ракет морского базирования - это еще 250 ракет, не считая дополнительного развертывания крылатых ракет SS-N-21 Sampson с подводными пусками. Мы видели до ста бомбардировщиков, запущенных в поддержку атак на цели на Украине, и они несли крылатые ракеты и ударные ракеты малой дальности - бомбардировщик "Блэкджек" может нести по двенадцать крылатых ракет каждый...
  
  "Хорошо, хорошо, я понял картину", - сказал президент. "Господи, я думал, что русские покончили со всеми этими тяжелыми ядерными силами. Какого черта мы даем им миллиарды долларов на демонтаж их ядерных сил, когда у них все еще есть все эти силы в рабочем состоянии?"
  
  "Сэр, как вы знаете, окончательная ратификация договора о СНВ была отложена в первую очередь из-за конфликта между Россией и Украиной", - сказал советник по национальной безопасности Лифтер. "Украина отказывалась ликвидировать свое ядерное оружие до тех пор, пока не будет подписано оборонное соглашение с НАТО - это было сделано только в конце прошлого года".
  
  "Я знаю, но мы говорили американскому народу, что мы покончили с российским оружием массового уничтожения, что нам не о чем беспокоиться со стороны России в том, что касается ядерного оружия большой дальности", - сказал президент. "Следующее, что вы знаете, это то, что мы находимся в плоскости Судного дня. Как мы собираемся это объяснить?"
  
  "Сэр, позвольте мне вернуться к текущей ситуации", - вмешался генерал Тарентум. "У меня есть конкретное предложение: немедленно внедрить план оповещения Объединенного комитета начальников штабов". Первая леди больше не обращала внимания; Президент жестом попросил его продолжать: "Мы можем привести наши бомбардировщики наземного базирования в боевую готовность в течение двадцати четырех часов". Он положил перед президентом другую папку. "Это включает в себя пятьдесят бомбардировщиков B-52G и - H, примерно восемьдесят бомбардировщиков B-1B и двадцать бомбардировщиков-невидимок B-2A. При необходимости мы можем усилить эти силы бомбардировщиками F-111 или F-15E . Пентагон предлагает нам в настоящее время больше не задействовать ракеты морского базирования или наземного базирования. Бомбардировщики будут представлять собой маломасштабный ответ на очень серьезную угрозу ".
  
  "Мне придется обсудить это с министром обороны и председателем Объединенного комитета начальников штабов", - сказал президент. "Когда я смогу с ними поговорить?"
  
  "Нас соединят с минуты на минуту, сэр", - ответил Лифтер.
  
  Президент на мгновение замолчал; затем: "А как насчет мобилизации резервных сил? Какую комбинацию сил мы получим в результате?"
  
  Тарентум предвидел такой вопрос и перевернул страницу в ранее проигнорированной папке, чтобы показать президенту. Хорошо известно, что главнокомандующий твердо верил в преимущества Резервов, позволяющие сократить расходы, и первоочередной задачей его администрации было повышение жизнеспособности резервных сил. "Есть одна эскадрилья B-1B в Южной Дакоте, четыре эскадрильи B-52 в штатах Нью-Йорк и Вашингтон, одна эскадрилья F-15E в Северной Каролине и четыре эскадрильи F-111 в Нью-Мексико и Нью-Йорке, все в рамках Расширенной программы обратного хода", - ответил Тарентум. "Эти подразделения являются в основном обычными эскадрильями - одно подразделение RF-111 в северной части штата Нью-Йорк является подразделением типа разведки и "Дикая ласка", - но все они полностью сертифицированы для выполнения ядерных задач ". Он сделал паузу, краем глаза наблюдая за первой леди, и добавил: "У них также самый большой процент женщин, служащих в эскадрильях тактической авиации - тридцать процентов членов экипажей в этих боевых подразделениях - женщины".
  
  Это привлекло внимание Стальной Магнолии, как ничто другое. Президент так же откровенно говорила о ценности резервов и Национальной гвардии, как и о том, чтобы использовать женщин в боевых действиях. Ее реакция была сдержанной, но Тарентум заметил, как ее глаза вспыхнули от неподдельного восторга. Это было именно то, чего она хотела, и она озвучила свои желания, просто положив руку на руку мужа - тайный, тихий знак, известный всем в Белом доме, - что она хочет, чтобы приказ был отдан.
  
  "Я думаю, что это была бы хорошая возможность увидеть наших женщин-солдат в бою в действии", - заявил президент. "Кроме того, я не хочу слишком раздувать ситуацию - вполне возможно, что нападение России было большой ошибкой, и я не хочу, чтобы у кого-то сложилось впечатление, что я считаю, что холодная война снова разгорается. Десяти эскадрилий бомбардировщиков достаточно - пока никаких подводных лодок или ракет MX. Позвоните генералу Фримену, и давайте приступим к делу. И я хочу получить отчет о том, когда мы сможем запустить эту штуку - чем скорее, тем лучше." Он опустился до того, что назвал NEACAP, самый совершенный самолет на земле, "этой штукой", точно так же, как его жена называла его и весь аппарат канцелярии президента Соединенных Штатов, с которым ей было явно неуютно.
  
  "Может быть, нам следует отправиться куда-нибудь, как будто это запланированный визит", - предложила первая леди. "Может быть, вниз, чтобы поговорить с президентом Картером в Джорджии или Уолтером Мондейлом в Миннесоте? Возможно, мы сможем забрать Air Force One в Джорджии и улететь на нем обратно в Вашингтон, чтобы пресса и общественность увидели, что мы летим на нем, а не на ... самолете Судного дня ".
  
  "Хорошая идея, дорогой", - сказал президент. "Посмотрим, сможем ли мы это устроить, генерал? Пойдем навестим Джимми. Майк, как насчет того, чтобы позвонить в офис и покрутить кому-нибудь руки здесь? И кофе с соком было бы неплохо. Кстати, на что похожа кухня в этой штуковине? "
  
  Совещание закончилось, стюарды и секретари ввалились в конференц-зал, генерал Тарентум аккуратно собрал все секретные папки с инструкциями на столе для совещаний и отпустил своих сотрудников. Как он и опасался, угроза не была воспринята всерьез. Прямо сейчас в Европе происходило то, что могло перерасти в Третью мировую войну, и ответом президента Соединенных Штатов была мобилизация только пятой части стратегических боевых сил Америки, после чего он отправился на встречу с Джимми Картером, как будто ему было наплевать на весь мир.
  
  Времена, конечно, изменились, это верно.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  Штаб 394-го авиакрыла, авиабаза Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  "Очень впечатляет", - вполголоса произнес генерал Коул, когда в кабинет вошел полковник Лафферти, заместитель командира крыла. Коул провел одной рукой по своей заросшей черными волосами макушке, а другой передал Лафферти отчет, который он читал. "Это предварительный отчет о готовности командования воздушным боем от Группы технического обслуживания".
  
  "Что? Так скоро?" Но скептическое выражение лица Лафферти сменилось удивлением, а затем сдержанным восхищением, когда он просмотрел отчет. Лафферти был не самым легким человеком в мире, на которого можно было произвести впечатление. Выпускник Военно-морской академии, перешедший в Военно-воздушные силы после того, как после Вьетнама вступило в силу сокращение летных назначений ВМС, Лафферти выглядел как типичный спортсмен-истребитель: большой дорогой "Ролекс", закатанные рукава летного костюма, видимые жетоны и солнцезащитные очки-авиаторы невоенного образца на макушке. Он любил истребители и летчиков, но не был ошеломлен ни тем, ни другим, пока оба не доказали ему свою эффективность. "Что ж, правильно - новичок превзошел другие группы в свой первый день на работе. Мэйс, должно быть, действительно разжег огонь под задом у Раззано".
  
  "Он уволил Раззано", - сказал Коул. "Отправил его ко мне для переназначения. Вместо этого сделал лейтенанта Портер своим заместителем - даже повысил ее до капитана".
  
  "Перетряхивать вещи в старом офисе? Наводить порядок в доме?" Лафферти пожал плечами и сказал: "Ну, это его прерогатива. Раззано в любом случае был на автопилоте, ожидая переназначения, а Мэйс - член экипажа: он каждый раз убирает наземников и ставит младших офицеров или других членов экипажа. Но я боялся, что он будет заниматься своим обычным делом бывшего морского пехотинца." Он просмотрел отчет, затем: "Парень тоже не наносит никаких ударов - он говорит, что мы лишь немного лучше, чем способны выполнить минимальную миссию. Ты собираешься усилить это?"
  
  "С приходом босса у меня нет выбора". Коул вздохнул. "Если мой генеральный директор говорит, что может потребоваться более семидесяти двух часов, чтобы сформировать силы для SIOP или для развертывания с максимальной скоростью, я должен согласиться с этим. Но у него есть план компенсации. Он перемещает восемь Вампиров в убежища - говорит, что собирается немедленно перевести их в состояние предварительной загрузки. "
  
  "Мы собираемся предварительно зарядить восемь бомбардировщиков?" Изумленно спросил Лафферти. "Господи, избавь нас от старых парней из перечитанного SAC. Это значит, что мы снова начнем летать с внешними баллонами? "
  
  "Боюсь, что так. Поскольку восемь самолетов находятся в состоянии предварительной загрузки, это означает, что ему нужно будет держать наготове по меньшей мере десять, может быть, двенадцать самолетов с баками ".
  
  "Боже - зима с внешними баками". Лафферти застонал. "Помнишь все проблемы, которые у нас были? Замерзшие линии подачи, начальники бригад, колотящие по опорам танков колесными колодками, чтобы открутить замерзшие клапаны, несовместимые крепления, загрузка поломок тракторов ... "
  
  "Да, и помните наши последние учения "Браво", когда нам пришлось сократить развертывание на два дня, потому что три наших танкера вышли из строя, а на наших самолетах не хватило внешних баков?" Спросил Коул. "Мы обманывали самих себя, Джим - мы часто называли себя способными выполнять боевые задачи, когда на самом деле мы не могли перебросить половину этого крыла за рубеж за требуемое время. Если полковник Мейс хочет взять на себя задачу поддержания от трети до половины нашего парка бомбардировщиков в состоянии предварительной загрузки, позвольте ему. Мы дадим ему время до конца второго квартала, чтобы посмотреть, сможет ли он сделать это, не сорвав банк и не вынудив всю его Группу уйти в отставку ".
  
  "Что ж, я буду скучать по полетам с гладкими крыльями", - сказал Лафферти. "Летать с внешностью - настоящее разочарование. Что ты хочешь делать с Раззано?"
  
  "Понятия не имею", - сказал Коул. "Мне позвонили, чтобы проверить его назначение в Сеймур-Джонсон, но пока никаких известий. У вас есть какие-нибудь специальные проекты, которыми вам нужно заняться?"
  
  "Сразу же он может собирать и обрабатывать все эти отчеты о готовности", - сказал Лафферти. "Мы должны -"
  
  Раздался стук в дверь Коула, и прежде чем Коул успел ответить, в кабинет ворвался майор Томас Пирс. "Извините, сэр..."
  
  "Что-то не так, Том?"
  
  "На Украине снова что-то происходит, сэр", - сказал Пирс, подходя к телевизору Коула и переключая канал на CNN. "Примерно пять минут назад все сетевые станции просто прервали свои обычные трансляции. Около тридцати секунд назад мы получили резервный опрос всех станций от NEACAP. STRATCOM советует-"
  
  "Что? NEACAP? Президент в воздухе ...?"
  
  Пирс кивнул, его лицо было напряженным и мрачным. NEACAP, или Национальный аварийный воздушно-десантный командный пункт, представлял собой высокотехнологичный Boeing 747, зарезервированный для президента и других лиц в военной иерархии на случай войны. За исключением ежегодных учений, она не использовалась в течение многих лет. Обычно все четыре самолета E-4B NEACAP страны дислоцировались на военно-воздушной базе Оффатт в Небраске, но один был переведен на военно-воздушную базу Эндрюс и приведен в боевую готовность несколько недель назад, когда конфликт в Европе начал разгораться. "Господи ... Это какое-то серьезное дерьмо".
  
  В этот момент старший помощник Коула тоже просунул голову в дверь; убедившись, что в кабинете нет посторонних, он сказал: "Сэр, звонили с командного пункта. Только что был объявлен перерыв в работе."
  
  "Что?" Потребовал ответа Коул, вскакивая на ноги. "Что, черт возьми, происходит? Вы двое, следуйте за мной." Он выбежал за дверь, крикнув своему старшему офицеру: "Капитан, вызовите весь личный состав в конференц-зал боевого штаба на двойной связи", - а сам направился из кабинета вниз по лестнице к подземному командному пункту. Что, черт возьми, там произошло? Неужели Величко наконец-то съехал с катушек? Объявление часа "А", или Часа боевой готовности, подтвердило их худшие опасения после того, как они узнали, что президент покинул столицу: час "А" был приказом, переданным президентом Соединенных Штатов через определенных им командиров готовиться к ядерной войне.
  
  Командный пункт в Платтсбурге остался практически таким же, каким он был, когда его практически забросили в 1990 году, после того как с базы были выведены бомбардировщики FB-111A; за исключением последних недель, когда события начали по-настоящему накаляться, он использовался лишь изредка для учений по боевой готовности. Командир крыла и члены его штаба использовали клавиатуру CypherLock, чтобы проникнуть через внешнюю дверь, которая была заперта за ними. Теперь они находились внутри небольшого закрытого коридора, называемого зоной захвата, где офицер, ответственный за командный пункт, мог видеть их как вооруженный охранник проверял их личность одного за другим. Внутри они прошли через небольшой офис, а затем в центр связи, где два техника командного пункта и один офицер обслуживали комплекс из нескольких радиостанций, охватывающих многие диапазоны электромагнитного спектра, что позволяло им общаться голосом или данными в любую точку мира. Одна стена была увешана таблицей состояния воздушного судна, показывающей местоположение, состав экипажа и статус каждого самолета wing как в Платтсбурге, так и в международном аэропорту Берлингтон.
  
  Коул собирался поспешить в зону боевого управления, откуда он мог получать отчеты и смотреть новости на рядах телевизионных мониторов, но в этот момент из громкоговорителя донесся трель, оповещающая о дидлдидлдидлдидл, и неясный голос, вероятно, диспетчера из Пентагона, говорившего по микроволновой линии связи, судя по четкости голоса, объявил: "Я повторяю, я повторяю, НЕБЕСНАЯ ПТИЦА, НЕБЕСНАЯ ПТИЦА, сообщение следующее: два, Браво, Танго, Индия, семь, один, семь, Лима ". ..." Зашифрованное сообщение, зачитанное в виде цифр или фонетических символов, продолжалось в общей сложности ровно тридцатью семью буквенно-цифровыми символами, затем повторилось еще раз. При одном из обратных чтений нервный голос диспетчера дрогнул от напряжения, и ему пришлось ввести "Поправку, символ двадцать, Виски, чтение продолжается, начиная с символа двадцать один, Форма, пять, пять ..." до тех пор, пока сообщение не было успешно перечитано.
  
  "Что у тебя есть, Харлан?" Спросил Коул майора Харлана Лафлина, старшего диспетчера командного пункта.
  
  "Сообщение из Пентагона, Национального военного командного центра", - ответил Лафлин. "Мы официально участвуем в DEFCON Four. Стратегическое командование готовит бомбардировщики для операций SIOP".
  
  У Коула перехватило дыхание, когда напряжение пробежало по его шее и лбу, как горячий воздух от костра. Оборонная конфигурация Four официально передала отдельные части бомбардировщиков-невидимок B-52 Stratofortress, B-1B Lancer, B-2 Black Knight stealth и других тактических самолетов, включая RF-111G Vampire, в Стратегическое командование ВВС - они вернулись к стратегическим ядерным боевым действиям, известным как SIOP, или Единый комплексный оперативный план, компьютеризированный "план действий" для Третьей мировой войны.
  
  Как опытный командующий ВВС и бывший офицер Пентагона, Коул был хорошо знаком с DEFCON Four - это была боевая база с низкой угрозой, уровень готовности, на котором они действовали с окончания Кубинского ракетного кризиса до конца 1991 года. Во время холодной войны DEFCON Four считался "обычным делом", когда сотни бомбардировщиков и тысячи ракет с ядерными боеголовками были готовы нанести удар при первых признаках крупномасштабной атаки. Теперь, после нескольких лет работы на DEFCON Five, когда была полная боеготовность в мирное время, DEFCON Four внезапно показался началом конца света.
  
  "STRATCOM и командование воздушного боя передали подтвержденные повторные сообщения", - продолжил Лафлин. "STRATCOM только что передал сообщение "Позиция два". "ЗАЗЕРКАЛЬЕ" в воздухе". Для дальнейшего определения действий, которые должно было предпринять каждое подразделение, сообщения STRATCOM указывали бы различные "позиции" или уровни готовности. Позиции были пронумерованы в противоположность позициям DEFCON - в то время как DEFCON One был тотальной войной, позиция One имела самый низкий уровень готовности; и поскольку Стратегическое командование, с его огромным и мощным арсеналом средств сдерживания ядерного оружия большой дальности, хотело, чтобы его силы были готовы ко всему, они обычно устанавливали уровень готовности на ступень выше, чем у вооруженных сил в целом.
  
  "Установили ли мы связь с LOOKING GLASS?" Спросил Коул. Стратегическое командование имело свой собственный воздушный командный пункт, самолет связи EC-135, известный как LOOKING GLASS, потому что его сложные коммуникационные возможности позволяли ему "зеркально отражать" действия подземного командного центра STRATCOM в Омахе и контролировать все свои ядерные силы - он мог даже запускать ядерные ракеты наземного базирования с помощью дистанционного управления, получив соответствующие закодированные приказы от президента Соединенных Штатов. LOOKING GLASS, на борту которого находились офицер общего назначения, боевой штаб из восьми человек и очень сложный комплекс средств связи, должен был принять командование стратегическими силами, как только войдет в зону своей орбиты над центральной частью Соединенных Штатов, в пределах безопасной радиус действия ракетных шахт МБР в Монтане, Вайоминге, Миссури, Северной и Южной Дакоте.
  
  "Пока нет, сэр. Возможно, не выйдет еще минут тридцать. У нас все еще есть полная связь со всеми штабами, и ЗАЗЕРКАЛЬЕ, как ожидается, не примет командование силами ". Это не сделало Коула более счастливым в данных обстоятельствах. Командующий стратегическим командованием мог в любой момент взять под контроль все ядерные силы Америки из LOOKING GLASS, но сети связи не были такими безопасными или надежными. Штаб-квартира STRATCOM в Омахе сохранит контроль до тех пор, пока атака действительно не начнется.
  
  "Давайте приступим к выполнению контрольных списков", - мрачно сказал Коул, направляясь в конференц-зал боевого штаба. Майор Харлан Лафлин открыл толстую папку на трех кольцах, затем последовал за генералом Коулом в конференц-зал штаба боевых действий. Коул подождал, пока Лафлин заполнит пустые места на серии проекционных слайдов и вывесит их на экран в центре главной стены.
  
  "Сообщение "Позиция два", - начал Лафлин, - устанавливает час "А", или контрольный час оповещения, и устанавливает временные рамки для всех других действий. В соответствии с планом операций, сообщение предписывает авиакрылу подготовить боеспособные самолеты Альфа-боеготовности для нанесения ядерных ударов. "
  
  "Боже мой", - пробормотал Коул. Он знал, что при всех конфликтах и беспорядках в Европе нечто подобное было возможно при власти Величко, но он никогда по-настоящему не верил, что это действительно произойдет.
  
  Предупреждение было тем более удивительно, потому что все, включая Коул, предполагалось, что страны флотилия F-111 г бомбардировщики были из атомного боевого бизнес - на самом деле, он полагал, что мир был из ядерных военных бизнеса. Хотя большинство F-111 способны доставлять ядерные гравитационные бомбы (только самолет радиоэлектронной борьбы EF-111A "Raven" не вооружен), а F-111G может запускать ядерные ракеты большой дальности класса "воздух-земля", такие как AGM-131 малой дальности и AGM-86 и AGM-129 большой дальности, считалось, что RF-111G Vampire из резерва ВВС выполняют только неядерную боевую роль - бомбардировщики B-1, B-2 и B-52 не были вооружены. считается, что он взял на себя миссию по нанесению ядерных ударов на большие расстояния. Теперь, в условиях нового кризиса, одним из первых самолетов, призванных готовиться к ядерной войне, был не кто иной, как резервный RF-111G!
  
  Генерал Коул был полностью готов создать свои машины для ведения ядерной войны, но перспектива вызывала у него беспокойство. Перспектива обращения с ядерным оружием, необходимыми сверхсекретными документами и устройствами и реагирования на приказы о нанесении ядерного удара, исходящие от Стратегического командования и Пентагона, а не от командующего театром военных действий, не считалась обязанностью резервистов - и все же им было приказано это делать.
  
  "Заранее запланированные вылеты бомбардировщиков с первого по шестой и вылеты заправщиков с первого по четвертый час будут немедленно получены STRATCOM после генерации, - продолжил Лафлин, " и будут реагировать на сообщения Объединенного комитета начальников штабов или STRATCOM о чрезвычайных действиях. Оперативный план направляет все остальные вылеты бомбардировщиков и заправщиков, настроенные в режиме предварительной загрузки и доступные для ускоренного создания. Эти последующие вылеты не будут отвечать на сообщения STRATCOM или JCS об экстренных действиях, но командирам подразделений может потребоваться обеспечить выживаемость самолетов, не являющихся генераторами. Это будет сделано путем размещения этих самолетов на орбитах воздушного оповещения OCCULT EAGLE или FIERY WILDERNESS. Это будет сделано с помощью сообщений открытым текстом или сообщений, доставленных вручную, аутентифицированных группой даты и времени. "
  
  Лафлин разместил слайды, изображающие несколько больших прямоугольных ящиков у восточного побережья Соединенных Штатов. OCCULT EAGLE и FIERY WILDERNESS были заранее спланированными миссиями по воздушному оповещению, в ходе которых самолеты с ядерным зарядом направлялись в безопасные районы орбиты, вдали от потенциальных целей, до тех пор, пока их не отправят на выполнение своих мрачных заданий или не отзовут после окончания чрезвычайной ситуации.
  
  "Боже всемогущий", - пробормотал Коул, почесывая столешницу. "Оказывается, это действительно паршивый день". Коул взял с маленькой книжной полки на своем столе в комнате боевого персонала папку с надписью "Defcon" и открыл ее на "Defcon Four". В папке были контрольные списки, которые предписывали все первоначальные действия боевого персонала при получении уведомления о серьезной чрезвычайной ситуации - никаких серьезных действий, особенно таких серьезных, как это, никогда не оставалось в памяти. Коул повернулся к Лафферти и сказал: "Джим, немедленно начинай альфа-отзыв. Начинай выполнять свои контрольные списки." В результате отзыва весь доступный персонал крыла должен был прибыть к своим местам службы, готовый к развертыванию или к бою - как резервисты, отзыв "Альфы" означал, что все они были переведены на федеральную службу, как только прибыли на базу. "Слава Богу, мы уже доставили все экипажи бомбардировщиков и большинство экипажей заправщиков на базу". Коул продолжал читать и инициировать пункты своего контрольного списка по мере того, как его сотрудники заполняли его; затем, одно за другим, он распределял задачи своим штабным офицерам в соответствии с контрольными списками. Вскоре всеми телефонами в комнате пользовался штаб генерала.
  
  Один за другим командиры групп и ключевые члены штаба Крыла поспешили в комнату боевого штаба. Когда Дарен Мейс вошел в комнату, его первый взгляд был устремлен на главный проекционный экран, на котором вверху были надписи DEFCON FOUR TIMELINES и несколько раз обведенных карандашом временных рядов. "Расписания DEFCON? Мы меняем упражнение "Браво"?"
  
  "Никаких упражнений, Дарен", - сказал Коул своему новому MG. "Это настоящее дело. В Европе разразилась война со стрельбой, и LOOKING GLASS и NEACAP находятся в воздухе".
  
  "Они- охренительное дерьмо". Он поспешил на свое место за столом переговоров и открыл свою собственную папку с контрольными списками. Первое, что он сделал, это позвонил Алене Портер. "Капитан, вы нужны мне здесь, на командном пункте в дубле. Упражнение окончено, и у нас есть час "А ". Мейс услышал легкий вздох на другом конце провода. Портер была резка: она бы знала, что такое час "А ", и она бы поторопилась. "Убедитесь, что сержант остается на месте и рядом с телефоном - мы начинаем отзыв. Поторопитесь." Портеру потребовалось около десяти минут, чтобы примчаться на командный пункт с портфелем, полным слайдов и прозрачных пленок, заполнить пробелы на основном слайде расписания DEFCON и получить обновленную информацию о состоянии самолета Wing из Центра технического обслуживания для завершения слайдов.
  
  "О'кей, Дарен, теперь ты на горячем месте", - сказал генерал Коул. "Нам нужно затормозить учения Bravo, подготовить шесть самолетов-бомбардировщиков и четыре танкера для миссий SIOP и начать операции перед развертыванием". SIOP, или Единый комплексный оперативный план, был "генеральным планом" ведения ядерной войны, который должен был выполняться Белым домом и Пентагоном в случае войны, координируя атаки по тысячам целей сотнями систем вооружения - бомбардировщиками, ракетами наземного базирования и ракетами морского базирования - в течение нескольких недель. "Что у нас есть?"
  
  Мейс встал, взял слайды, подготовленные для него капитаном Портером, и включил их в верхний проектор. "Я почти уверен, что мы сможем уложиться в двенадцатичасовой лимит времени для вылетов с первого по четвертый", - уверенно сказал Мейс. "Самолеты Alpha Flight, которые находились в конфигурации тактического развертывания, могут быть перенастроены для SIOP довольно быстро - у них есть топливо, баки, багажники, расходные материалы, все это готово к вылету. К счастью, бомбардировщики "Чарли Флайт" не были загружены учебными боеприпасами, когда поступило сообщение, поэтому создание этих бомбардировщиков должно занять меньше времени. "
  
  "Нам нужно как можно быстрее вернуть "Браво" на землю", - сказал Коул. "Не возникнет ли проблем с загрузкой их учебных запасов, пока вы загружаете ... специальное оружие на "Альфа"?" Еще один эвфемизм - военные, даже мужчины и женщины, обученные обращению с ядерным оружием, вряд ли когда-либо называли его "ядерным оружием" - обычно его называли "специальным" или "нетрадиционным" оружием.
  
  "Если погода продержится, это не должно стать проблемой", - сказал Мейс. "Если у нас сегодня или вечером начнется метель, наши оружейники будут под прицелом. Возможно, нам придется выполнять все погрузочные и предполетные действия в ангарах, а затем отбуксировать их на места стоянки. "
  
  Майор Лафлин встал прямо перед генералом Коулом: "Сэр, сообщение от NEACAP - мы отправляемся на оборону Третьей".
  
  "Господи", - воскликнул Коул, когда Лафлин вывел на экран три слайда DEFCON и обновил расписание всех подразделений Крыла - командиры групп могли видеть, как дрожали пальцы Лафлина, когда он устанавливал слайды на проектор. DEFCON Three был среднего уровня боевой готовности, недалеко от тотальной ядерной войны. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Сэр, Россия бомбит Украину и Румынию", - сказал Лафлин. "Я слышал это в новостях. Массированные волны бомбардировщиков атакуют несколько военных баз на Украине, в Румынии и Молдове. Первоначальные сообщения предполагают, что русские использовали ядерные устройства малой мощности против некоторых украинских авиабаз ". Голоса смолкли, и все головы повернулись к Лафлину и Коулу. "Сэр, СТРАТКОМ приказывает всем подразделениям вблизи береговой линии максимально рассредоточить свои флоты, чтобы защитить их в случае упреждающей атаки".
  
  "Я знаю, я знаю", - сказал Коул, открывая папку с тремя контрольными списками DEFCON. DEFCON Three обычно выдавался, когда за границей начинался крупный конфликт, в котором Соединенные Штаты или их союзники могли быть затронуты или вовлечены, или в случае применения ядерного оружия против какой-либо страны. Скорость, с которой вооруженные силы США перешли от полного мирного времени к DEFCON Three, указывала на серьезность чрезвычайной ситуации - было вполне разумно предполагать худшее, что вся Восточная Европа может оказаться в состоянии войны в ближайшие несколько часов. В то время как DEFCON Four приказал погрузить только бомбардировщики "Альфа-алерт" - первые шесть самолетов - и привести их в круглосуточную боевую готовность, сообщение DEFCON Three предписывало всему флоту бомбардировщиков "Вампир" и танкеров "Стратотанкер" Коула быть готовыми к войне. Безопасность, неприкосновенность экипажа, безопастность, ядерное обеспечение, федерализация Резервных сил - это должно было стать кошмаром.
  
  Мартину Коулу было о чем беспокоиться. Будучи командиром 134-й истребительной эскадрильи в международном аэропорту Берлингтон, истребители F-16 Коула уже следили за российскими бомбардировщиками "Туполев-22М Бэкфайр" с Кубы, которые совершали полеты вверх и вниз по атлантическому побережью. Он не слишком много думал об этих гладких, смертоносных бегемотах - до сих пор. Хотя Платтсбург находился примерно в двухстах милях от побережья и почти в трехстах милях от того места, где летели бомбардировщики "Бэкфайр", эти самолеты-разведчики могли точно засечь каждый из самолетов Коула - и если бы они несли ядерные крылатые ракеты, они могли бы уничтожить все самолеты Платтсбурга одним выстрелом.
  
  "Хорошо". Коул вздохнул. "Это может испортить тебе день, Дарен, но самолеты "Браво" еще некоторое время не вернутся. Джим, " сказал он, поворачиваясь к командиру Оперативной группы Макгвайру, " у этих экипажей нет с собой карт районов орбиты OCCULT EAGLE, но я хочу, чтобы экипажи "Браво" находились в воздухе в этих районах орбиты на нужных высотах ".
  
  "Извините, сэр, но мне нужны эти бомбардировщики на земле", - сказал Мейс. Он указал на обновленный слайд, появившийся на экране. Вместо всего лишь 4 самолетов за двенадцать часов и 6 самолетов в течение двадцати четырех часов, теперь первые 6 бомбардировщиков должны были быть готовы в течение восемнадцати часов, первые 12 бомбардировщиков - в течение тридцати шести часов, а весь флот в Платтсбурге был готов вступить в войну в течение трех дней. Все было ускорено на 50 процентов, и они еще даже не начали перемещать ни одно оружие. "Посмотрите на эти временные рамки для DEFCON Three. Мне нужны были эти самолеты на земле три часа назад ".
  
  "Дарен, этого не может быть", - раздраженно настаивал Коул.
  
  "Черт возьми, генерал, этот статус DEFCON Three долго не продлится", - сказал Мейс. "Это политический вопрос - они пытаются напугать Россию, чтобы она прекратила боевые действия. Мы должны, по крайней мере, придерживаться временных рамок DEFCON Four и ...
  
  "Полковник, послушайте меня, мы на войне!" Сердито рявкнул Коул, стукнув кулаком по столу. Боевой штаб, весь командный центр, замолчал. Сердитый взгляд Коула впился в лицо каждого человека в комнате, прежде чем остановиться на Мейсе. "Русские на самом деле сбросили ядерную бомбу на гребаную Украину, черт возьми - они сбросили чертову ядерную бомбу. Мы могли бы быть следующими, полковник Мейс. Это не какая-то фантазия Тома Клэнси. Мы не можем их переоценивать. "
  
  "Тогда у вас нет другого выбора, кроме как сообщить Пятому воздушному соединению, что мы не можем уложиться в сроки", - вмешался Мейс.
  
  Лицо Коула покраснело, а рот открылся от удивления. "Что ты сказал ...?"
  
  "Сэр, мы бы трудно генерировать все наши самолеты в полной готовности СИОП в течение трех дней в мирное время, со всеми наши самолеты готовы," Булава объяснил. "Мы не можем сделать это вовремя, когда самолеты и оружие разбросаны по всей рампе".
  
  "Полковник, я тот, кто будет определять, можем мы уложиться в сроки или нет, а не вы", - возразил Коул. "Я проинформирую генерала Лейтона о любых задержках. Но DEFCON Three говорит сохранять все боеспособные активы в максимально возможной степени, и я думаю об этих проклятых бомбардировщиках "Бэкфайр" - если они несут крылатые ракеты, возвращение этих бомбардировщиков в Платтсбург было бы тактической ошибкой. Я должен думать о выживании своих войск. Запрос на посадку четырех бомбардировщиков "Тандер" отклонен. Каждые два самолета, сформированных в рамках DEFCON Three, будут запущены под надежным контролем в районы орбиты воздушного оповещения как можно скорее. "
  
  "Мы не можем позвонить в Бостонский центр, чтобы изменить их планы полетов, - сказал Лафферти, - если только они не объявят чрезвычайную ситуацию в области противовоздушной обороны. Нам придется отправить им ПВП без плана полета".
  
  "Тогда сделайте это", - сказал Коул. "Сообщите им компьютерную последовательность действий и попросите их поддерживать связь по КВ-радио или спутниковой связи. Нам понадобится брифинг о погоде в районе орбиты ОККУЛЬТНОГО ОРЛА. Если погода испортится, нам придется солгать FAA, что Третья мировая война только началась. До тех пор выведите эти четыре самолета "Тандер" в район орбиты любым доступным вам способом. "
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  Над Центральным Вермонтом
  В то же время
  
  
  Вскоре на трассе дозаправки в воздухе остались только Фернесс и Келли. Ноль-пять и Ноль-шесть должны были задержаться еще на несколько минут, поэтому Фернесс и Келли нанесли удар по танкеру еще раз, прежде чем танкер должен был улететь, и они покинули трассу дозаправки в воздухе и направились к радионавигационной станции Montpelier, запросили и получили блок безопасной высоты и настроили схему орбиты для ожидания.
  
  Фернесс проверил, чем занимается Фогельман, теперь, когда все достаточно успокоилось, чтобы они могли передохнуть и заняться делом. У него была страница навигационных данных на левом MFD и страница текущего местоположения на правом MFD. Он долго оставался у радиолокатора, нажимая на ручку радиолокационного слежения за возвратом радара и тихо бормоча что-то себе под нос. Когда она проверяла FIXMAG отсчет слева многофункциональный дисплей, он читал 12600 футов - более двух морских миль разницу между тем, где система подумал, что это и где Фогельман пытался сказать его, где он был. "Как выглядит твоя система, Марк?" Спросила Ребекка.
  
  "Дерьмово", - ответил он.
  
  "У вас там большая загрузка буфера", - предположила она, имея в виду большое сообщение в FIXMAG. "Что вы пытаетесь исправить - Брукфилдский путепровод?" Точки привязки радара рядом с радионавигационной станцией Montpelier были хорошо известны всем членам экипажа "Платтсбург", а эстакада была удобной в использовании - ее было очень легко идентифицировать и прицелиться. Но в двадцати милях к югу от столицы штата Вермонт шоссе пересекали два путепровода - и их разделяло ровно две мили. Если бы он был не на той, а система была исправна, это было бы причиной, по которой FIXMAG показывал двенадцать тысяч футов. Если он был на правильном пути, это означало, что инерциальная навигационная система была отключена на две мили - достаточно плохо, так что, возможно, было бы лучше просто начать все сначала и повторно инициализировать. "Убедитесь, что вы выбрали правильный переход".
  
  "Я правильно понял, пилот", - отрезал Фогельман. "Перестань надоедать мне". Он перевел переключатель PRES POS CORR в положение IN, еще несколько раз подергал ручку слежения, чтобы уточнить расположение перекрестия - Ребекка заметила, что он не пытался выбрать другую смещенную точку прицеливания, чтобы проверить расположение перекрестия, которое сказало бы ему, находится ли он на правильной точке прицеливания или нет, - затем нажал кнопку ENT FIX option-select на левом MFD.
  
  Примерно через двадцать секунд на экране правого МФД Ребекки вспыхнуло сообщение следующего содержания: СБОЙ по ПРИЧИНАМ PP. INS отклонила исправление из-за несоответствия между тем, где, по ее мнению, оно находилось, и тем, где, по мнению Фогельмана, оно находилось. Сама INS считала, что выполняет навигацию точно. За три года полетов RF-111G с двумя системами INS, и особенно после установки спутниковой навигационной системы GPS, Фернесс ни разу не видел, чтобы система исправляла ошибки, которые не были бы вызваны ошибкой оператора. "Я думаю, вы выбрали не то-"
  
  "Все пошло насмарку", - пожаловался Фогельман. "Я вставлю это исправление, и если оно выплюнет его, я повторю инициализацию".
  
  "Но тебе не кажется-"
  
  Но Фогельман не собирался ждать. Он выбрал RDR PP на своем правом MFD, чтобы изменить метод исправления, затем ввел OVR WHL - он собирался "замять" исправление или сказать INS, чтобы они признали его расположение перекрестия как идеальное, несмотря ни на что. Он еще раз навел прицел и принял решение.
  
  Попрощайся с этим INS, подумал Фернесс. Исправление OVR WHL, или переопределение Wholevalue, обновило текущее положение системы, но не обновило системные скорости. Теперь текущее положение INS было отклонено по меньшей мере на две мили, и скорости INS, которые, очевидно, были плохими до исправления, были такими же плохими и сейчас, и, вероятно, будут ухудшаться. Она никогда не видела, чтобы кто-то исправлял переопределение, кроме как в симуляторе, главным образом потому, что INS всегда была очень хорошей. Ожидай, что этот щенок перевернется в любую минуту, мрачно подумала она. На левом многофункциональном дисплее она увидела, что у Фогельмана были выбраны практически все возможные датчики - оба блока INS, доплеровский, TAS (вычислитель истинной воздушной скорости) и спутниковая навигация GPS. Все данные от этих датчиков поступали бы в INS номер один через компьютеры, и в конечном итоге INS номер один обнаружил бы, что вышел на обед - тогда бы он "убил" себя или отключился от сети. Это произошло бы примерно через ...
  
  "Гром Ноль-Один, это контроль, как вы слышите?"
  
  Фернесс включила микрофон. "Громко и четко. Продолжайте".
  
  "Гром Ноль-Один"... Последовало несколько секунд колебания; затем: "Гром Ноль-Один и Ноль-Четыре, нам нужно, чтобы вы вылетели в пункт назначения номер два-восемь-девять и задержались там, повторяю, два-восемь-девять. Вы отмените IFR, включите режим ожидания и проследуете к месту назначения. Дополнительные инструкции будут даны позже через AFSATCOM. Попытайтесь связаться с Thunder Ноль-Два и Ноль-Три на частотах командного пункта или RBS и попросите их присоединиться к вам в пункте назначения два-восемь-девять." AFSATCOM, или Система спутниковой связи ВВС, представляла собой защищенную глобальную коммуникационную сеть которые передавали закодированные сообщения через спутник из Пентагона, штаба командования воздушным боем в Вирджинии, штаба Стратегического командования в Небраске или любого командного пункта боевой части непосредственно тактической авиации. В 1980-х годах, когда FB-111A объявлял ядерную тревогу, AFSATCOM был основным методом, с помощью которого экипажи самолетов получали свои страшные сообщения "о начале войны". Когда Стратегическое авиационное командование было упразднено и FB-111 стал F-111G в новом воздушном боевом командовании, AFSATCOM больше не использовался. Система все еще работала, и экипажи все еще тренировались с ней, но в последнее время ее использовали для передачи рутинных данных о дальности бомбометания и сообщений о техническом обслуживании с самолетов на местные командные пункты.
  
  Не дожидаясь Фогельмана, Фернесс вызвала номер пункта назначения на левом многофункциональном дисплее и проверила его координаты на своей карте. Цифровой вычислительный комплекс RF-111G содержал 350 наборов координат, называемых точками данных или пунктами назначения, которые могли быть точкой поворота, целью или точкой прицеливания со смещением радара. В большинстве местных учебных миссий использовались только первые двести точек данных; остальные точки данных никогда не использовались, за исключением необычных учебных миссий, таких как длительные полеты по пересеченной местности, учения "КРАСНЫЙ ФЛАГ" в Неваде или специальные испытательные полеты.
  
  К ее удивлению, координат не было на ее карте, и ей пришлось взять стандартную гражданскую аэронавигационную карту, чтобы найти нужное место - оно находилось в нескольких сотнях миль к востоку, примерно в ста милях над Атлантическим океаном, в пункте ввода ПВО под названием ФРИЗ. Много раз самолеты RF-111G выполняли морские ударные и разведывательные миссии над океаном или озером Онтарио для отработки процедур фотосъемки над водой или процедур нанесения удара противокорабельными ракетами AGM-84 Harpoon. Упомянутый ими контрольно-пропускной пункт находился в середине большой зоны предупреждения о надводном положении между Кеннебанкпортом и Брансуиком, штат Мэн. При повторном входе в воздушное пространство США самолеты должны были входить в определенное место в нужное время для целей точной идентификации, в противном случае истребители-перехватчики могли быть задействованы для визуальной идентификации "нарушителя".
  
  Это должно было быть частью учений - на протяжении многих лет они проводили множество учений по противовоздушной обороне, снижаясь на сверхзвуке над океаном и позволяя истребителям F-16 из Берлингтона или Массачусетса пытаться их найти. Но почему они должны были отправиться туда, особенно с боевым оружием (хотя и всего лишь десятифунтовым BDU-48 "пивная банка") на борту Ноль-Четыре? Они должны были сбросить оружие в море? Если да, то почему они просто не сказали им сделать это?
  
  "Контроль, Ноль-Один, приготовьтесь к проверке подлинности". Обращаясь к Фогельману, Фернесс сказал: "Марк, достань документы для расшифровки и проверь это сообщение".
  
  "Что?" - озадаченно спросил он.
  
  "Командный пункт хочет, чтобы мы полетели над океаном", - сказала она ему, объясняя все это так, как будто он ничего этого не слышал. "Я хочу подтвердить подлинность их инструкций".
  
  "Господи Иисусе ..." Пробормотал Фогельман, снимая поясной и плечевой ремень, чтобы полностью развернуться на своем сиденье. Секретные документы для расшифровки находились в маленькой холщовой сумке для переноски, которую он засунул в выдвижное ведро для ланча за сиденьем. Нужно было быть акробатом, чтобы дотянуться до нее. В сумке было достаточно документов для расшифровки, чтобы хватило до конца месяца, включая документы для разблокировки ядерного оружия.
  
  Когда он, наконец, забрал сумку, то бросил ее на колени Фернессу, пока сам пристегивался. Она открыла книгу кодирования / декодирования на странице соответствующего дня, выбрала два символа и нашла нужный символ ответа. "Контроль, Гром Ноль-Один, подтвердите подлинность браво-джульетт".
  
  "Thunder control подтверждает подлинность yankee". Это был правильный ответ.
  
  "Срань господня", - пробормотал Фернесс по интерфону. "Если это какой-то тест, я его не понимаю. Они только что приказали нам выйти на орбиту по ПВП над Атлантическим океаном. Мы должны попытаться вызвать Ноль-Два и Ноль-Три, пока они находятся на маршруте низкого уровня, и заставить их присоединиться к нам. "
  
  "Я предполагаю, что наше задание на низком уровне отменено", - сказал Фогельман. "Возможно, они собираются передать нам какую-то разведывательную информацию о морской цели. Это было бы круто - получать информацию о целях из штаба через AFSATCOM, пока идет "война". Практически в режиме реального времени ".
  
  Это объяснение было таким же хорошим, как и любое другое, и Ребекка приняла его. "Бостонский центр, рейс "Тандер Ноль-Один" из двух хотел бы отменить IFR на это время ".
  
  Микрофон диспетчера открылся, последовало короткое неуверенное молчание; затем: "Вас понял, рейс ноль-один. Вы можете принять "МАРСУ" в это время?" MARSA расшифровывалась как "Военные принимают на себя ответственность за разделение воздушных судов", и это юридически разрешало военным самолетам летать в непосредственной близости друг от друга.
  
  "Гром Ноль-Один принимает МАРСУ вместе с Ноль-Двумя".
  
  "Понял", - сказал диспетчер, в его голосе все еще звучали озадаченные нотки. "Я не знаю, в чем дело, но вы, военные, повсюду отключаете экраны. "Сквок 1200", поддерживайте полусферические высоты ПВП, следите за охраной, изменение частоты одобрено, хорошего дня. "
  
  "Ноль-Один всех копирует, хорошего дня". Фогельман установил значение 1200 в окне IFF Mode 3, которое позволяло авиадиспетчерам отслеживать бомбардировщики и поддерживать отрыв от других самолетов, но они не находились под контролем радаров. До конца дня все было по принципу "смотри и избегай". Ребекка снизилась до 17 500 футов, что является надлежащей высотой для самолета по правилам визуального полета, направляющегося на восток. "Хорошо, они хотят, чтобы мы использовали спутниковую связь для дальнейших сообщений, " сказала она Фогельману, " так что вы можете настроить резервную радиостанцию на спутниковую связь, а я оставлю основную радиостанцию на частоте командного пункта. Я..." Только тогда она заметила, что показания текущего местоположения и всех полетных данных снова обнулились. "Похоже, ваши INS только что перевернулись".
  
  "Черт возьми", - пробормотал Фогельман. "Просто мне повезло. Я нарисовал кусок дерьма В свой первый день адской недели ". У Фернесса не хватило духу сказать ему, что, вероятно, его системное руководство облажалось. Оба устройства INS, казалось, отключились, поэтому он отключил их оба, выбрал спутниковую навигационную систему для автопилота и системы определения местоположения и скорости, переключил INS2 в режим ОРИЕНТАЦИИ, затем включил INS1 и начал выравнивание в полете. INS будет использовать текущее положение глобальной системы позиционирования, скорость и высоту, чтобы начать грубое выравнивание. Для обслуживания навигационной системы потребовалось бы в два раза больше усилий, и она, возможно, никогда не заработает полностью. Фогельману еще многое предстояло узнать о навигационной системе - она работала лучше, если бы было добавлено всего несколько качественных исправлений радара и сравнений с GPS, а не множество плохих или посредственных исправлений радара.
  
  Общая почтовая частота загудела несколько минут спустя, когда два бомбардировщика пролетели над базой - Ребекка попыталась связаться с ними, но получила только торопливое сообщение "Управление "Тандер", в данный момент не в состоянии, отключено", когда она запросила обновленную информацию о времени их приземления или проверить, связывались ли они с Ноль-Двумя и Ноль-Тремя на бреющем полете. "Это странно ... Я предполагаю, что упражнение, должно быть, накаляется", - сказала она по интерфону. "Держу пари, это какой-то масштабный тест на готовность или что-то в этом роде. Поздний взлет и две отмены, чтобы запустить процесс, не помогли. "
  
  "В любом случае, эти упражнения - пустая трата времени". Фогельман вздохнул. Он усердно работал над навигационной системой, внося исправления примерно каждые десять минут - слишком много, по ее мнению. "Мы слишком много тренируемся и не тратим столько времени на полеты и сбрасывание настоящих бомб. Если бы они проводили только два мобилизационных учения в год и тратили сэкономленные деньги на боевые бомбы и время полета, мы бы извлекли больше пользы из этих резервных недель. По крайней мере, мне так кажется ".
  
  "Возможно, вы правы, " согласился Фернесс, - но мобильность - это то, что мы делаем. Это наша миссия".
  
  "Брось, Фернесс", - сказал Фогельман. "Все говорят о мобильности, но как ты думаешь, они когда-нибудь развернут RF-111? Им потребуется половина имеющегося в инвентаре воздушного транспорта- чтобы перевезти наше вспомогательное оборудование - и это без учета прицепов photointel. Конечно, мы могли бы развернуться в Англии, на старых базах F-111 в Лейкенхите или Аппер-Хейфорде, или на Гуаме, но нигде больше. Мы играем в цифры, вот и все. Мы сохраняем F-111 в инвентаре только для того, чтобы показать, что мы не успокаиваемся на национальной или глобальной обороне. Бомбардировщики F-15E, B-1, B-2, B-52 или крылатые ракеты корабельного базирования - этим ребятам достается вся слава. Мы просто играем мобильность."
  
  "Ну, что ж, у Фогмана действительно есть мнение по вопросам национальной обороны, " упрекнул его Фернесс, " даже если оно продиктовано ленью и полным безразличием. Вы действительно об этом немного подумали, не так ли?"
  
  "Все, о чем я забочусь, - сказал Фогельман, не обратив внимания ни на комплимент Фернесс, ни на ее двусмысленный выпад, - это выполнять свою работу и не опускать задницу на землю. Знаешь, в чем твоя проблема?"
  
  "Я не могу дождаться, чтобы услышать".
  
  "У тебя романтические представления о полетах и этой работе", - сказал Фогельман. "Ты бы пожертвовал своим бизнесом, своей личной жизнью, всеми реальными вещами в своей жизни ради Резервистов. Как вы думаете, их волнует ваша жертва? Резервы будут забирать до тех пор, пока у вас ничего не останется - ни карьеры, ни работы, ни будущего. Затем, как только вы достигнете дна, они уволят вас, как это было в 92-м. Вы думаете, они позволят любой женщине-летчице запаса в звании полковника дожить до пенсии? Они надерут вам задницу или сделают вашу жизнь такой невыносимой, что вы уволитесь до того, как наберете все свои пенсионные баллы. Тем временем вы потеряли свой чартерный бизнес и коммерческую лицензию, вы стали старше и остались без работы. Большое вам спасибо, резервисты ВВС. Я не циничен, просто реалистичен ".
  
  Фернесс признала, что он был прав - на ум пришел крутой чувак в баре прошлой ночью, очевидно, военный и работающий по ночам подсобником, чтобы свести концы с концами, - но она не сказала этого Фогельману. "Решение этой проблемы, Марк, - решила она, - состоит в том, чтобы усерднее работать на обеих работах. Я могу заставить "Либерти Эйр" работать, и я могу довести ее до 0-6 в резерве".
  
  "Как скажешь". Фогельман хмыкнул. "Просто вспомни, кто сказал тебе первым. У вас есть, возможно, еще пять лет в летной игре, прежде чем они отправят вас на пастбище - и это при условии, что они все еще допустят женщин к участию в боевых действиях после пятилетнего периода оценки, который заканчивается в 98"м. Вы могли бы дослужиться до полковника легкой авиации и даже стать оперативным офицером, но поступить в военно-воздушное училище и стать командиром эскадрильи через пять лет? Я так не думаю. Все хорошие места достаются тем, кто целует задницы на действительной службе. И тебе нужно получить командную должность в тактическом подразделении, прежде чем тебя сделают полноценной птицей. Мне неприятно это говорить, но ты облажался, когда согласился на назначение в Резерв. Было бы лучше, если бы вы просто сосредоточились на том, чтобы сделать Liberty Air региональной, а не тратили половину своего времени на полеты на этих гребаных самолетах. Разве это не имеет смысла? "
  
  Прежде чем она успела ответить, активность на главном радиоприемнике прервала их разговор, и он снова уткнулся в радар. Но она должна была отдать должное Фогельману - он был умнее, чем когда-либо показывал. Если бы ей предложили выбор: строить свою военную карьеру или превратить Liberty Air в регионального перевозчика, что бы она выбрала?
  
  Liberty Air, конечно. На самом деле, другого выбора не было. Она и так была на пределе сил, отбывая четырнадцать дней дежурства в резерве в месяц - что она будет делать, когда придет время выдвигаться на должность командира эскадрильи? Провести дополнительную неделю без оплаты, работая на базе? Поступить на полный рабочий день в военно-воздушный колледж по месту жительства - на шесть месяцев? Это наверняка убило бы Liberty Air Service. Даже Эд Колдуэлл, который был самым близким к постоянному парню человеком из всех, что у нее были за последние годы, хотел, чтобы она сделала выбор и остепенилась с ним.
  
  Конечно, было что сказать о том, что она одна из немногих лучших женщин-солдат в стране, даже немного знаменитость. И ничто не сравнится с полетом на бомбардировщике RF-111G Vampire. Это была эротическая мечта авиатора. Но каким бы раздражающим и раздражающим ни был Фогельман, его замечания были теми, которые она пыталась выкинуть из головы в прошлом. Но она знала, что он называет вещи своими именами. Она потратила много времени на службу в армии, и Liberty Air предоставила ей шанс наконец-то построить свою жизнь. Определенная безопасность. Некоторое признание и уважение за пределами вооруженных сил. Но этого нельзя было сделать, если бы она также собиралась попытаться подняться по служебной лестнице военного резерва. Она попыталась выбросить эти мысли из головы ... пока. Но скоро, очень скоро Ребекка поняла, что ей придется серьезно взвесить направление, в котором она хочет, чтобы развивалась ее жизнь ... и свою приверженность Резервам.
  
  Потребовалось около часа, чтобы достичь указанных координат, и еще час, чтобы связаться с Johnson и Norton и попросить их присоединиться к ним в зоне ограниченного доступа над водой. По пути к месту назначения они получили последние сводки погоды из Центра управления воздушным движением Boston Air Route. Их ближайший запасной аэродром, военно-морская авиабаза Брансуик в штате Мэн, подвергался небольшому снежному дождю, и примерно через четыре часа сам Платтсбург тоже мог оказаться под снегом. Их последняя подходящая альтернативная база, военно-воздушная база Пиз в Нью-Гэмпшире, вероятно, будет уничтожена примерно через шесть часов.
  
  К тому времени, когда они достигли пойнт ФРИЗ, они находились вне зоны действия радиосвязи как военных, так и гражданских станций. Что еще хуже, все устройства спутниковой связи AFSATCOM в ячейке из четырех кораблей, похоже, не работали - устройства функционировали, и сообщения, казалось, отправлялись на спутник, но никаких сообщений не поступало. Это означало отсутствие координации в отношении места посадки и дозаправки в воздухе. Когда они попробовали использовать высокочастотную (КВ) радиостанцию, они не услышали абсолютно ничего, кроме помех. "Что-нибудь в сводках погоды об активности солнечных пятен?" Фернесс спросил Фогельмана.
  
  "А?"
  
  "Солнечные пятна", - сказала Ребекка. "Они уничтожают высокочастотные сообщения, электризуя ионосферу, так что радиоволны не могут отражаться".
  
  "Я не слышала, чтобы нам что-нибудь рассказывали о солнечных пятнах", - сказала Фогельман. Ей было интересно, слушал ли он когда-нибудь сводки погоды. Фернесс отправил остальных членов экипажа на свободный маршрут, установил максимальную скорость полета для экономии топлива и настроил систему мониторинга по УВЧ, AFSATCOM и КВ-радиостанциям для получения любых инструкций от кого бы то ни было.
  
  Сразу же она почувствовала себя все более и более неуютно из-за этой установки. Проблемой номер один была погода. Всего через несколько минут Фернесс обнаружила, что ей приходится подтягивать других членов экипажа все ближе и ближе, почти до кончиков пальцев, чтобы они могли поддерживать визуальный контакт друг с другом. Это сразу же сказалось на летных навыках Полы Нортон - она была довольно хорошей пилотом, но долгие минуты в строю на кончиках пальцев, как правило, делали ее немного неустойчивой. Ребекка сохранила свое первоначальное положение на позиции номер три , но по мере сближения ведомых и ухудшения погоды самолеты на дальних концах имели тенденцию смещаться больше, усиливая движения других самолетов, поэтому она поставила Нортона на позицию номер два, прямо на крыле Фернесса. Если им придется лететь в облаках "потерянным ведомым", Ребекка хотела, чтобы Паула оставалась с ней как можно дольше.
  
  "Ребекка" приняла решение начать обратный курс на Платтсбург после почти часового нахождения на орбите в зоне предупреждения. Джонсон и Нортон уже были на маршруте низкоуровневой навигации - Джонсон сбросил свои бомбы из-под "пивных банок", в то время как у Нортон все еще была ее бомба GBU-24 с лазерным наведением - и они приближались к своим запасам топлива. Танкеру из Пиза или Платтсбурга потребовалось бы почти тридцать минут, чтобы выйти к ним в зону предупреждения для дозаправки, и это было бы слишком близко - если бы самолет не мог заправиться, у них была бы немедленная аварийная ситуация с топливом. Она собиралась получить разрешение IFR (Правила полетов по приборам) в Бостонском центре и вернуться в Платтсбург до того, как погода окончательно испортится. Учения или нет, ситуация становилась слишком неорганизованной и опасной, и пришло время спуститься на землю и перегруппироваться.
  
  Как раз в тот момент, когда они направлялись из пойнт-ФРИЗ и собирались связаться с Бостонским центром для получения разрешения, они услышали: "Неизвестный всадник, неизвестный всадник, недалеко от Кеннебанка, радиус ноль пять ноль градусов, девять пять морских миль, это ВИНДЖАММЕР на СТРАЖЕ, подтвердите кило-браво и приготовьтесь". Сообщение было повторено несколько раз. Они точно знали, кто такой ВИНДЖАММЕР: это был коллективный позывной северо-восточного сектора зоны ПВО ВВС. Диспетчеры радаров, которые постоянно сканировали небо в поисках вторгшихся самолетов, зафиксировали их.
  
  Фернесс быстро воспользовалась своим левым MFD и настроила резервную рацию на GUARD, международную частоту экстренной связи, и сказала: "Марк, посмотри эту аутентификацию".
  
  "Я ухожу, я ухожу", - сказал Фогельман, быстро возвращаясь на нужную страницу с датой, временем и группой. Противовоздушная оборона требовала, чтобы неизвестные самолеты отреагировали немедленно, иначе они подняли бы в воздух истребители - некоторые из этих истребителей прибыли из их собственной дочерней эскадрильи, 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков в Берлингтоне. Как только они обнаружат, что ты дружественный, дерьмо разнесется по всему штабу. Никто не хотел быть пойманным на нарушении опознавательной зоны ПВО. "Отвечай зулу", - наконец сказал Фогельман.
  
  "ВИНДЖАММЕР, это "Тандер Ноль-Один", четвертый рейс, подтверждает подлинность "зулу", - передал Фернесс по резервной рации. По основной рации она сказала: "Полет "Тандер", построение "кончик пальца", наблюдательная ОХРАНА на резерве. Ноль-два, попытайтесь связаться с Бостонским центром по основной рации и дайте нам разрешение вернуться в Платтсбург".
  
  "Второе, уилко".
  
  "Три".
  
  "Четыре".
  
  "Тандер Ноль-Один, это ВИНДЖАММЕР", - ответил диспетчер противовоздушной обороны. "Проверьте свой IFF на наличие всех надлежащих кодов, утилизируйте свои маяки и приготовьтесь к аутентификации. Подтвердите".
  
  Фернесс и Фогельман озадаченно переглянулись. Фогельман нажал кнопку CFI, или индикатор частоты канала, на своем блоке управления и индикации, который выдал ему информацию обо всех радиомаяках и приемопередатчиках на самолете. "Я включил и настроил первый режим, хотя и не знаю, для чего", - сказал он, считывая включенные в данный момент радиостанции и их частоты. "Третий режим - пронзительный сигнал 1200, включен режим определения высоты C. Второй и четвертый режимы находятся в режиме ожидания". Второй и четвертый режимы были специальными идентификационными кодами, необходимыми для тактических самолетов в боевой обстановке. Они были никогда не использовался в мирное время и мог устанавливаться только на земле, обычно начальниками экипажей перед каждым вылетом, если это требовалось. Первый режим представлял собой опознавательный маяк военной части, опрашиваемый только союзными странами и военно-морскими судами; третий и С были стандартными гражданскими маяками управления воздушным движением, используемыми для передачи полетных данных и высоты полета.
  
  "Лучше включите четвертый режим, " сказал Фернесс, - и надейтесь, что сержант Броуди установил его правильно". Фогельман воспользовался CDU и убедился, что включены правильные коды. Маловероятно, что второй режим был настроен должным образом, но если WINDJAMMER захотят его включить, они его включат.
  
  Но, похоже, это не сработало. "Тандер Ноль-Один, это ВИНДЖАММЕР на СТРАЖЕ, коды не получены, поворачивайте направо по курсу ноль-четыре-ноль, вне зоны предупреждения Соединенных Штатов и запрещенного воздушного пространства. Подтверждаю. "
  
  "ВИНДЖАММЕР, Ноль-один, мы не можем повернуть", - ответил Фернесс. "Изменение курса может вызвать аварийную ситуацию с топливом. В настоящее время мы ведем переговоры с Бостонским центром, запрашивая разрешение IFR, тип самолета Romeo-Foxtrot-One-Eleven-Golf, slant-Romeo, рейс четыре, прямой Платтсбург на высоте шестнадцать тысяч футов, грузовой код желтый-четыре. На данный момент мы являемся ПВП. Как скопировать?" Обычно планы полетов направлялись только в центр управления воздушным движением, а не в военный пункт наблюдения, но этот парень, похоже, не понимал, кто они такие, поэтому было бы лучше позволить ему скопировать их информацию и ввести ее в систему, насколько это возможно. Код "желтый-четыре", указывающий на наличие на борту взрывоопасных предметов, обычно привлекал много внимания со стороны всех, кто узнавал номенклатуру, поэтому план полета должен быть готов к началу полета.-
  
  "Полет "Тандер", это "ВИНДЖАММЕР" на СТРАЖЕ, ваш запрос в данный момент не может быть принят", - сказал диспетчер противовоздушной обороны. У Фернесса отвисла челюсть. Этот парень говорил серьезно ...? "Вы должны изменить курс и отвернуть от береговой линии, пока не будут получены надлежащие процедуры идентификации и разрешения. Немедленно поверните направо на курс ноль-четыре-ноль, поддерживайте ПВП на высоте семнадцать тысяч пятьсот футов или выше, с включенными всеми огнями и выпущенными шасси. Подтверждаю. "
  
  Что за идиот был в диспетчерской? подумала она. Ребекка в полном гневе нажала кнопку микрофона в секторе газа: "ВИНДЖАММЕР, я не собираюсь выпускать шасси. Нас отправили в зону предупреждения W-102 VFR в рамках учений Bravo, проводимых Thunder control. Нам сказали ожидать поддержки по дозаправке и дальнейших инструкций позже, но у некоторых авиационных соединений заканчивается топливо, и нам необходимо вернуться на базу. Если это часть учений, то немедленно прекратите их, или мы объявим аварийную ситуацию в полете и подадим письменный отчет в FAA. Прием. "
  
  Затем предупреждение о "неизвестном мотоцикле" было повторено несколько раз, и в трансляциях практически не было возможности вставить ответ. "Господи, - размышлял Фернесс по интерфону, - как будто они не знают, кто мы, черт возьми, такие. Я не хочу рисковать, нарушая зону опознавания ПВО, но я думаю, что мы заблудились в системе, а при отключенных ВЧ и AFSATCOM у нас нет возможности связаться с командным пунктом, пока мы находимся над водой. " На межпланетной частоте она связалась по рации с Джонсоном: "Второй, есть какие-нибудь успехи с Бостонским центром?"
  
  "Отрицательно", - ответил Джонсон. "Я думаю, они нас слышат, и я слышу их разговор, но это звучит странно, как будто произошел несчастный случай, и они очищают воздушное пространство или что-то в этом роде. Это довольно запутанно, но я не думаю, что они хотят с нами разговаривать. Что мы собираемся делать, Лидер? "
  
  "Как выглядит ваше топливо?"
  
  "Осталось около часа, с минимальными резервами", - ответил Джонсон. "У нас будет около пяти тысяч сверх установленной нормы, возможно, меньше". Пять тысяч фунтов топлива "сверх нормы", или при первоначальном заходе на посадку для захода на посадку по приборам, были абсолютным минимумом для любого выбранного пункта назначения - этого хватило бы, возможно, на две или три попытки посадки в плохую погоду. "Может быть, нам стоит вместо этого подумать о Пизе или обратиться в военно-морской флот Брансуика." Несмотря на то, что там были танкисты Национальной гвардии, Пиз, бывшая база бомбардировщиков Стратегического авиационного командования и дом для FB-111, теперь был гражданским аэропортом, и им могло не понравиться, что бомбардировщики RF-111 с бомбами и лазерами на борту приземляются рядом с туристами и отдыхающими.
  
  "Это Брансуик", - сказал Фернесс. По интерфону она сказала Фогельману: "Марк, вызови по компьютеру военно-морской флот Брансуик и дай мне направление, затем объяви "Чрезвычайная ситуация" и продолжай пытаться вызвать кого-нибудь на частоте ОХРАНЫ по резервной рации. Это дерьмо длится уже давно -"
  
  Как раз в этот момент на приемнике предупреждения об угрозе радара в верхней части прицела появился символ в виде крыла летучей мыши, а по интерфону раздалось быстрое, настойчивое звуковое предупреждение deedlededleedle. Фогельман работал над вызовом номера пункта назначения ВМС "Брансуик" и не назвал его - приемник предупреждения время от времени подавал ложные сигналы, и этот сигнал определенно казался фантомным. Символ в виде крыла летучей мыши был предупреждением о радаре противника в воздухе, показывающим наличие радара, который соответствовал частоте повторения импульсов и длине волны истребителя российского или китайского производства. Символ несколько секунд плавал в верхней части прицела, медленно перемещаясь в восточном направлении - система радиолокационного наведения и предупреждения AN / APS-109B не могла определить дальность до угрозы, только приблизительную "смертельную дальность", - затем исчез. "Это странно", - сказал Фернесс. "Дружественные радары не выдают такого предупреждения".
  
  "Вероятно, сбой", - пренебрежительно сказал Фогельман. ""Капитанские бары" находятся в Брансуике". Ребекка осторожно вела бомбардировщик, пока полосы навигационного компьютера не выровнялись по центру, затем снова включила автопилот, чтобы взять курс на военно-морской флот Брансуик. Тем временем Фогельман начал рыться в картах и табличках захода на посадку на стойке рядом с подголовником Фернесса, ища таблички захода на посадку и схемы аэропортов базы. Он установил частоту радионавигационного обеспечения VOR в основной навигационной радиостанции в качестве резервной для своей, по общему признанию, плохой системы INS. Стрелка VOR на горизонтальном индикаторе положения Фернесса продолжала бесцельно вращаться, и красный флажок OFF в корпусе HSI сообщал им, что навигационный сигнал не принимается. "Брансуик ФОР, должно быть, отключен от эфира", - сказал он. Он настроил УВЧ-частоты для Brunswick ATIS (Автоматической терминальной информационной службы), чтобы прослушать запись погоды в Брансуике и полевых условий - ответа не последовало. Фогельман установил предустановленные частоты захода на посадку, вышки и наземного контроля. "Я подожду, пока мы не подойдем немного ближе к базе, тогда -"
  
  "Эй", - перебила Ребекка, указывая головой через правое ветровое стекло на темнеющие серые облака, - "там движение в ...срань господня, берегись!"
  
  Фогельман поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть два истребителя F-16 Fighting Falcon в крутых виражах на 90 с лишним градусов, не более чем в нескольких ярдах от "Тандер Ноль-Четыре" - и первый истребитель, казалось, стрелял по ним из своей 20-миллиметровой пушки.
  
  Ребекка действительно могла видеть несколько вспышек света и струю газа из дула пушки ведущего F-16. Второй истребитель F-16, казалось, летел по близкому следу, прямо позади и немного выше своего лидера, и поэтому он прошел прямо над головой Ребекки, так близко, что она смогла разглядеть контрольный список второго пилота, прикрепленный к его правому бедру, через большой прозрачный колпак. Времени среагировать, заговорить, даже закричать не было - Фернесс ничего не могла сделать, кроме как позволить оглушительному реву и ударной волне двух реактивных двигателей пройти над ней и молиться, чтобы смерть наступила быстро или не наступила вообще.
  
  Снаряды с силой молота Тора попали в нижнюю часть фюзеляжа и левое крыло бомбардировщика Фернесс, так сильно встряхнув самолет, что Фернесс подумала, что он свалится или начнет штопор. Загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, на передней приборной панели загорелось несколько желтых сигнальных огней, а навигационные компьютеры и большинство других контрольных и индикаторных экранов и систем погасли.
  
  F-16 пролетели менее чем в половине размаха крыльев - не более чем в тридцати-сорока футах. Их сверхзвуковая ударная волна врезалась в строй бомбардировщиков "Вампир", угрожая вывернуть их наизнанку и перевернуть вверх тормашками. Ребекка увидела, как самолет Полы Нортон полностью перевернулся, попав под ураганные крутящие силы вихрей F-16, и он стремительно падал прямо на самолет Фернесс. Фернесс схватилась за ручку управления обеими руками и резко дернула влево, чтобы уйти от второго RF-111. Кабина пилота наполнилась обломками от отрицательных перегрузок, когда бомбардировщик перевернулся и пошел вниз. Ребекка никак не могла контролировать крен - ее органы управления замерли. Бросок продолжался, один за другим, и Ребекка не могла его остановить.
  
  Фогельман продолжал кричать: "Это у вас? Черт возьми, леди, у вас это есть?"Он лихорадочно смотрел в четырех направлениях одновременно - на приборы двигателя, которые, вероятно, были для него близки к греческим; в иллюминатор; по какой-то необъяснимой причине на свой радарскоп; и на ручки катапультирования на центральной консоли рядом с его левым коленом.
  
  "Я поняла, Фогельман, я поняла!"прокричала она в ответ, сначала по интерфону, а затем через всю кабину. Он был так взволнован, его кислородная маска, руки и голова так сильно дергались, что Ребекка поймала себя на том, что следит за ручками катапультирования, готовая отразить любую попытку Фогельмана вытащить одну из них и выбить их.
  
  "Я чувствую вибрацию", - крикнул Фогельман. "Прямо у меня под ногами. Нортон сбил нас? Господи, нас чуть не размазало этими F-16! Все мои вещи изъяты ... "
  
  "К черту это!" Крикнул Фернесс. "Я получил самолет, я получил его..." Но, может быть, я этого не делаю, подумала она в ужасе. Нос оставался высоким и не опускался, кормовая оконечность оставалась низкой, а левый крен продолжался, несмотря на ее усилия. Она нажала на рычаг отключения автопилота и перевела дроссели в режим ХОЛОСТОГО хода. Никаких изменений.
  
  "Катапультироваться! Катапультироваться!" Внезапно Фогельман закричал. Фернесс увидела, как он схватился за правый рычаг катапультирования, и оттолкнула его руку.
  
  "Нет!" Фернесс закричал. "Какого хрена ты делаешь? Нам еще нужно преодолеть десять тысяч футов". Она изо всех сил нажала на левый лепесток руля. Внезапно крен прекратился - или это произошло? Шарик координатора поворота по-прежнему находился сильно влево, а стрелка поворота колебалась, хотя казалось, что горизонт перестал вращаться. Она продолжала удерживать левый руль, несмотря на свое желание выровняться. Конечно же, стрелка поворота выровнялась, и качка прекратилась, хотя нос самолета все еще находился высоко над горизонтом, а мяч по-прежнему сильно отклонялся влево. Высотомер все еще раскручивался - они проходили десять тысяч футов над уровнем моря, рекомендуемую безопасную высоту катапультирования. Фернесс полностью выдвинул ручку управления вперед.
  
  "Что вы делаете?" Потребовал ответа Фогельман. Он попытался потянуть ручку управления назад, но Фернессу удалось одолеть его, и он в конце концов сдался. "Не ныряйте! Нас уже перевалило за десять тысяч!"
  
  "Мы входим в плоский штопор", - спокойно сказала Фернесс, полностью выдвигая ручку управления крылом вперед. Лента индикатора воздушной скорости показывала ноль, странное ощущение, поскольку они все еще находились в тысячах футов над землей. "У нас нет воздушной скорости. Держись - и держи руки подальше от гребаного пульта управления! " Она направила нос, казалось бы, прямо в океан. Они нырнули сквозь облачный слой, и Ребекке пришлось бороться с огромной волной тошноты и головокружения. У нее дико кружилась голова, на этот раз вправо, и только приковав взгляд к приборам, она смогла удержаться . Через несколько секунд они вынырнули из облака, и все, что они могли видеть, - это голубой океан и колеблемые ветром белые шапки деревьев внизу. Постепенно воздушная скорость начала расти, и когда она перевалила за сто пятьдесят, она медленно потянула ручку управления назад, не давая скорости упасть ниже ста пятидесяти, и прибавила мощности - к счастью, оба двигателя не заглохли и отреагировали немедленно. Наконец нос самолета показался над горизонтом, и он выровнялся примерно на высоте шести тысяч футов - они потеряли более одиннадцати тысяч футов высоты примерно за тридцать секунд.
  
  Ребекка осторожно попробовала несколько плавных подач - никаких проблем. Но когда она попробовала плавный левый поворот, она заметила, что левый спойлер, похожее на ограждение устройство на каждом крыле, используемое для более четких поворотов, не раскрывается. "Похоже, у нас поврежден привод спойлера на левом крыле", - сказала она. "Нам придется заблокировать спойлеры до конца полета. Я думаю, что разведывательная капсула пострадала от этой бомбы, но это несерьезно. По основной рации, настроенной на аварийную частоту ОХРАНЫ, она вызвала: "Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, "Тандер Ноль-один" начеку, столкновение в воздухе с двумя истребителями "Фокстрот-Один-Шесть", приблизительное местоположение семь ноль миль к востоку-северо-востоку от Брансуика, штат Мэн, высота ноль шесть тысяч футов ". Она не собиралась говорить, что дружественному истребителю F-16 почти удалось сбить ее в небе. "Мой полет разделен, и я нахожусь в маргинальном VMC. Полет "Тандер", регистрация на частоте ОХРАНЫ с указанием статуса и высоты полета, прием. "
  
  "Гром Ноль-Два" начеку, громко и четко, код один, сто семь тысяч футов, держимся за руки с Ноль-Четырьмя", - ответил Джо Джонсон, показывая, что они не повреждены и что Келли из "Гром Ноль-четыре" находится с ним.
  
  "Гром Ноль-Четыре начеку", - дрожащим голосом ответил Фрэнк Келли, - "громко и четко, напуган до смерти, но код один". "Гром Ноль-три" не отвечает.
  
  "Гром Ноль-три", это "Гром Ноль-один" на дежурстве, - радировал Фернесс. - доложите на частоте ОХРАНЫ. Прием. Ответа нет. "Ноль-Три, немедленно переключитесь на частоту ОХРАНЫ, прием". По-прежнему никакого ответа. "Пола, Тед, черт возьми, подключитесь к любому радио, если сможете! трижды включите микрофон, если вы меня слышите. Ноль-Три, ответьте!" Ребекка не могла в это поверить - они потеряли Полу Нортон и Теда Литтла. Она, очевидно, не могла оправиться от-
  
  "Бекки!" Нортон прокричал на частоте ОХРАНЫ. "Гром Ноль-три начеку. Кто-нибудь меня слышит?"
  
  "Пола, это Ребекка. С тобой все в порядке? Где ты? На какой высоте?"
  
  "Мы в порядке", - ответила Нортон, ее голос дрожал от волнения, страха и ликования одновременно. "Тед ударился головой - он немного не в себе, но с ним все в порядке. Я на высоте одна-две тысячи футов. У меня заглох левый двигатель, и потребовалось несколько попыток, чтобы его перезапустить, но у меня зеленый сигнал. Я понятия не имею, где я нахожусь - Брансуик ВОР не выходит в эфир, и навигационная система отключена. "
  
  "Вы ПВП, Ноль-Три?"
  
  "Отрицательно. Видимость плохая из-за снега. Однако льда пока нет".
  
  "Хорошо, Ноль-Три, вы можете начать набор высоты до сто шести тысяч", - сказал Фернесс. "Мы попытаемся связаться с вами".
  
  "Понял", - ответил Нортон. "Оставляем двенадцать на шестнадцать - слава Богу".
  
  "Ноль-три, Ноль-Два зафиксировали вас", - передал по рации Джонсон, показывая, что его ударный радар зафиксирован на самолете Нортона. "Мы на вашей четырехчасовой позиции на высоте пяти миль. Вы можете подняться до шестнадцати тысяч пятисот."
  
  "Вас понял. Ноль-три оставляет четырнадцать на шестнадцать пять", - объявил Нортон.
  
  "Ноль-один слушает, я оставляю восьмую на пятнадцать пять". Ребекке пришлось отдать должное Нортону за то, что он вернул ситуацию под контроль.
  
  К тому времени, как Ребекка набрала высоту, "Тандер" Ноль-Два и Ноль-Четыре, теперь в пределах видимости которых находился Ноль-Три, приблизились на расстояние в милю. Поскольку навигационное оборудование Фогельмана не работало, Ребекка посадила Джонсона впереди и встала на его правое крыло, а Келли летела рядом с Фернессом, чтобы он мог внимательно осмотреть ее самолет. После согласования дальнейших действий Фернесс переместилась на удвоенную дистанцию построения по маршруту, примерно в полумиле от Джонсона, а Келли прошла под ее левым крылом, осматривая повреждения:
  
  "Что ж, вы можете попрощаться с этой разведывательной капсулой", - передал Келли по радио. "Она полностью покинула самолет. Обе двери бомбоотсека прогнуты, ваша дверь носового шасси выглядит поврежденной, похоже, что несколько приводов болтаются на ветру. Похоже, что под ним потеки гидравлической жидкости или охлаждающей жидкости - лучше дважды проверить, что модуль отключен и изолирован. "
  
  "Проверено, питание отключено, взрывозащищенный люк выключен, автоматические выключатели выдернуты", - сказал Фогельман Фернессу.
  
  "Мы поняли, Ноль-Четыре", - сообщил Фернесс по рации Келли.
  
  "Похоже, что, возможно, пострадала дверца передней передачи, - продолжил Келли, - так что нам придется следить за ней, когда вы выключите передачу. Двигаемся к левому крылу". Келли снизил скорость своего бомбардировщика над левым крылом: "Похоже на возможный разрыв обшивки, Ноль-Один - я предлагаю вам начать перекачивать топливо из правого крыла, если у вас есть левое, или в итоге у вас будет тяжелое крыло".
  
  "Мы сжигаем только телесное топливо".
  
  "Принято. Ваша левая опора вооружения исчезла, и у вас много повреждений в корне опоры. Оторвано около четырех футов задней кромки центрального щитка в сборе. Некоторые части приземляются в слипстрим, но не так много. Вы хотите, чтобы мы проверили что-нибудь еще? "Не могу больше выносить радостных новостей, Ноль-Четыре".
  
  "Вас понял. Возвращаемся к теме "Кончик пальца" ".
  
  Как раз в тот момент, когда Ребекка смотрела, как Келли скользит под водой и исчезает из виду, она подняла глаза и увидела четыре истребителя F-16, сражающихся с Falcon, позади и слева от Джонсона, примерно в четверти мили. "Рота, восемь часов, рейс "Тандер"", - вызвала она интерплан. "Парни из Грин Маунтин возвращаются на место преступления".
  
  "Без сомнения, четверо придурков, которые надули нас", - вмешался Тед Литтл. "Вы, ребята, из Берлингтона? Какого черта вы к нам так приставали?"
  
  "Эй, гром, мы не знали, что это ты", - ответил по рации один из пилотов F-16 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков Patriot. "Мы столкнулись с бомбардировщиком "Бэкфайр" с Кубы, который NORAD отслеживала все утро". NORAD, или Североамериканское командование противовоздушной обороны, позывной WINDJAMMER, было совместным военным ведомством США и Канады, ответственным за противовоздушную оборону всего североамериканского континента, от Северного полюса до Панамы. "ВИНДЖАММЕР, должно быть, подумал, что вы, ребята, пугало, и направил нас прямо на вас ".
  
  Неудивительно, что Бостонский центр и военные командные пункты были такими странными по радио, подумал Фернесс - им приходилось иметь дело с русскими бомбардировщиками у побережья! Что ж, это была не тема для обсуждения по открытому радио. "Патриоты, как насчет того, чтобы отвести нас обратно в Платтсбург? У двух зайцев почти закончился запас топлива, а теперь у нас повреждены конструкции. Сообщите Бостонскому центру, что нам потребуется разрешение на хранение оружия на борту и что мы объявляем чрезвычайную ситуацию. Или вы все еще гоняетесь за медведями? "
  
  "Мы тоже возвращаемся в амбар", - ответил ведущий пилот F-16. "Мы чередуем эти перехваты уже несколько дней. И после нашей небольшой стычки там, мне понадобится свежий летный костюм - прямо перед тем, как я поеду в центр и накроюсь штукатуркой ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  "Два зеленых - коррекция, зеленый индикатор передней передачи выключен, красный индикатор на ручке переключения передач все еще горит", - выкрикнул Фогельман. Обычно он читал контрольные списки очень буднично, без особого интереса и повторял обычное "два зеленых без красного" дословно, едва взглянув - но не этим утром. Он уделял внимание каждому шагу контрольного списка и дважды проверял каждый индикатор, как будто от этого зависела его жизнь - что, конечно же, так и было.
  
  Поврежденный бомбардировщик RF-111G "Вампир" Ребекки управлялся довольно хорошо, когда они спускались сквозь облака и готовились к посадке в Платтсбурге, и до сих пор все было довольно рутинно. В районе Платтсбурга прошло несколько снежных дождей, было пасмурно и холодно, но взлетно-посадочная полоса была открытой, а лед и снег были счищены. Авиакрыло воздушного боя имело заправщик, готовый к взлету и дозаправке прибывающих бомбардировщиков, но у трех других бомбардировщиков было достаточно топлива, чтобы приземлиться без экстренной дозаправки в воздухе, поэтому заправщик остался на земле. "Тандер Ноль-Два" и "Ноль-четыре" приземлились первыми, а "Ноль-Три" - последними, при этом Пола Нортон взялась за трос остановки конца захода на посадку на случай, если у ее самолета возникли какие-либо серьезные проблемы с конструкцией или шасси.
  
  Поскольку Ребекке предстояло садиться без закрылков, предкрылков или интерцепторов, ей необходимо было сжечь топливо перед посадкой, чтобы получить наименьший вес брутто самолета и как можно меньший посадочный крен. Ее план, пока погода благоприятствовала, состоял в том, чтобы войти в визуальный режим в Платтсбург, стараясь все время держать базу и взлетно-посадочную полосу в поле зрения, и выполнить серию заходов на посадку на малой высоте, пока у них не останется топлива на пять тысяч фунтов. Тем временем для нее перенастраивались кабели, фиксирующие конец захода на посадку и отбытие.
  
  Опять же, это были контрольные списки от стены до стены - контрольный список для посадки без закрылков, контрольный список для асимметричного спойлера, контрольный список для ограничения энергии торможения, контрольный список для захода на посадку или вылета с фиксацией концевого троса на случай, если взлетно-посадочная полоса была слишком обледенелой, чтобы остановиться, плюс контрольные списки для обычного захода на посадку и посадки. Теперь у них была индикация небезопасной передачи - либо тормоз переключения скоростей (дверца передней главной передачи) находился не в надлежащем положении, либо передняя передача была не полностью опущена и заблокирована. Из-за повреждения в области носовой опоры-двери Фернессу пришлось предполагать худшее - носовая опора была заблокирована не полностью.
  
  "Дельта", это ноль-один, носовое шасси указывает на небезопасное состояние, и я улавливаю повышенную вибрацию в носовой части", - радировал Фернесс на частоте командного пункта. "Дельта" - позывной командира группы технического обслуживания, который координировал все усилия по восстановлению поврежденного бомбардировщика.
  
  "Принято, Ноль-Один", - ответил командир группы. Фернесс не знала нового командира группы технического обслуживания - он только недавно прибыл - и она немного опасалась передавать это восстановление новому парню, но командир оперативной группы, полковник Грег Макгвайр, позывной Чарли, и командир крыла прислушались к опыту нового парня и передали это восстановление ему. "Каковы ваши световые индикаторы?"
  
  "Дельта, индикатор передней передачи погас, повторяю, зеленый индикатор главной передачи горит, а красный индикатор на ручке переключения передач горит, повторяю, горит, "Гром Ноль-один". "
  
  "Ладно, Ноль-Один, оставь ручку переключения передач там, где она есть, проверь свои автоматические выключатели, приведи в порядок свои контрольные списки ... и направь меня к своему левому флангу".
  
  "Полицейский ноль-один - Скажи еще раз, Дельта? Оправдать тебя в ...?" Фернесс осмотрела свой левый борт и, к своему изумлению, увидела истребитель F-16B Fighting Falcon, двухместную учебную версию сверхзвукового перехватчика из 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков в Берлингтоне, который набирал высоту и разворачивался, чтобы присоединиться к ним. "Дельта, вы из F-16 приближаетесь ко мне?"
  
  "Подтверждаю, Ноль-Один", - сказал подполковник Дарен Мейс. Пока остальные три RF-111g совершали посадку, Мейс попросил двухместный F-16 из Берлингтона подняться с ним, чтобы лично осмотреть повреждения. "Дайте нам правый поворот в сторону базы. Мы будем находиться под вашим началом и оценивать нанесенный вами ущерб. "
  
  "Принято, Дельта", - ответил Фернесс. Где-то в глубине души ей показался знакомым этот голос.
  
  F-16 снова появился на ее левом крыле через несколько минут после того, как она вышла из своего поворота. "Хорошо, Ноль-один, ваша передняя передача не опущена и не заблокирована, и, похоже, колеса буксуют в потоке скольжения. Похоже, вы собираетесь использовать трос в конце захода на посадку. Задержитесь там еще минут на пятнадцать, чтобы спуститься и подготовиться. Увидимся на земле. "
  
  Прошло больше тридцати минут, прежде чем "Дельта" позвонила и разрешила ей пройти по кабельному каналу. У "Фернесс" оставалось топлива всего на пятнадцать минут - у нее была эта попытка и еще одна, а затем они должны были поднять его над Атлантикой и катапультироваться. Она была полна решимости не промахнуться.
  
  "Хорошо, Марк, " сказала она Фогельману, " все контрольные списки заполнены, верно?"
  
  Последние тридцать минут Фогельман вел себя очень тихо. Она видела, как сжимаются и разжимаются его кулаки на коленях, его нервный, вытаращенный взгляд, как он вздрагивает при каждом новом содрогании и скрипе бомбардировщика. Он дважды и трижды проверял свои посадочные данные, перечитывал контрольные списки после их выполнения, чтобы убедиться, что выполнил все пункты, и осматривал кабину пилотов, неоднократно закрепляя незакрепленные предметы, проверяя выключатели. Нет ничего лучше старой доброй аварийной ситуации в полете, подумала она, чтобы выявить лучших членов экипажа. "Да, " пробормотал Фогельман, " контрольные списки заполнены".
  
  "Идите вперед и запритесь внутри, " сказала она, " затем потуже затяните эти ремни".
  
  "Вам больше ничего не нужно?" нервно спросил он.
  
  "У меня все готово. Пристегните ремни безопасности".
  
  Фогельман еще раз затянул ремни, опустил оба козырька шлема, затянул разъемы кислородной маски, затем щелкнул рычагом, который фиксировал инерционную аварийную катушку на месте. Он не смог бы дотянуться до каких-либо переключателей или пошевелиться после того, как эта катушка была заблокирована. Он так сильно натянул ремни, что его бедра выглядели так, словно их оторвали. "Заблокировано", - сказал он. Затем: "Ты когда-нибудь раньше пользовалась телеграфом, Ребекка?"
  
  Услышать свое имя, произнесенное Марком Фогельманом, было неожиданностью - это был первый раз, когда он его произнес. Она ответила: "Нет. Однажды я взял трос на выходе, но это была просто мера предосторожности. Мы взяли трос со скоростью около сорока узлов - мы его почти не почувствовали. Я гарантирую, что мы почувствуем и этот. Один-шестьдесят до нуля, вот так . "Она не могла видеть его лица, но видела, что он долго колебался; затем, когда она сделала последний поворот и начала выстраиваться на взлетно-посадочной полосе, он начал выпрямлять шею, надежно прижимая затылок к контурному подголовнику.
  
  снегопад усилился, и видимость сократилась, возможно, до трех-пяти миль. У нас была только одна попытка. "Тандер Ноль-Один поворачивает в финале".
  
  "Вы в поле зрения, Ноль-Один", - ответила Дельта. "Приведите ее. Оборудование готово ". Никому не нравилось говорить по радио "пожарные машины" или "аварийные машины- - вместо этого все использовали эвфемизм "оборудование".
  
  Зона приземления была тщательно проработана, пока Фернесс был в курсе событий, чтобы сделать посадку как можно более мягкой и плавной. Аэропорты больше не вспенивали взлетно-посадочные полосы - пена была дорогой, опасной в работе и не всегда эффективной, - поэтому Мейс использовал самую лучшую вещь. Взлетно-посадочная полоса была очищена от льда и снега от конца захода на посадку до фиксирующего троса, но с другой стороны троса Мейс использовал снегоочистители, самосвалы и огромные снегоуборочные машины и насыпал тонны снега на взлетно-посадочную полосу глубиной в несколько футов. Затем он расставил самосвалы и снегоуборочные машины по обе стороны взлетно-посадочной полосы, чтобы они служили барьером на случай, если Фернесс промахнется или порвет трос и соскользнет с взлетно-посадочной полосы. Наконец, последняя половина взлетно-посадочной полосы была снова расчищена, чтобы она могла в качестве последнего средства попытаться дотянуться до фиксирующего троса в конце вылета. Если она пропустит это, ее остановят только внешнее ограждение и несколько деревьев.
  
  Ребекка потянула за желтую ручку в форме крючка, и загорелась сигнальная лампочка "КРЮК опущен". "Я вижу ваш крюк, ноль-один", - доложила "Дельта". "Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь". Фернесс не ответила, но опустила оба забрала, заблокировала свою инерционную катушку и приготовилась к посадке.
  
  Подход Фернесса без закрылков, предкрылков и спойлеров был быстрым и низким. Холодный воздух поддерживал ее крылья, угрожая перелететь через трос, но она была полна решимости не допустить этого. Ее колеса коснулись земли всего в нескольких ярдах от места обгона. Она удерживала нос задранным, используя свои средства управления полетом для управления бомбардировщиком, не доверяя сломанному носовому шасси вести самолет прямо по взлетно-посадочной полосе.
  
  Как только фиксирующий трос исчез под носом, "Фернесс" начал опускать нос обратно на взлетно-посадочную полосу ...
  
  Затем крюк зацепился за трос, и сработали огромные тормозные механизмы. Ребекка услышала "гав" Фогельмана, похожий на лай собаки, и она услышала свой собственный вскрик, когда голова и туловище Фогельмана дернулись вперед и он ударился головой о тонкий металлический щиток - либо он не смог застегнуть ремень безопасности, либо сама катушка вышла из строя. Нос бомбардировщика опустился, как будто стойка носового шасси сжималась, как обычно, но не было типичного отскока амортизатора oleo - нос просто продолжал опускаться, пока фюзеляж не коснулся снега. Фернесс удерживала его так долго, как только могла, прижимая ручку управления к животу, но в конце концов тросовые тормоза выдержали, и нос машины рухнул на землю. Кабель продолжал разматываться еще на двести футов, посылая волны снега по навесу.
  
  Тело Ребекки напряглось, натягивая плечевые ремни, когда бомбардировщик начал замедляться, впиваясь толстыми сетчатыми ремнями в ее плечи и бедра. Носовая часть самолета была наклонена так далеко, что казалось, будто они врезаются ракетой в землю, а звук фюзеляжа, царапающего поверхность взлетно-посадочной полосы с пористым трением, был таким, каким должно быть взрываемое здание. Но Фернессу каким-то образом хватило присутствия духа действовать. Когда бомбардировщик остановился, она отстегнула инерционную катушку плечевого ремня безопасности, чтобы освободить ремни безопасности, переключила дроссели на холостой ход, затем на ВЫКЛЮЧЕНИЕ, нажала обе кнопки пожаротушения, чтобы изолировать подачу топлива в двигатели, и подняла серебристый переключатель сброса горючего, чтобы активировать огнетушители моторного отсека.
  
  Фернесс сорвала с себя кислородную маску и подняла забрало, затем протянула руку к Фогельману. Он сидел, откинувшись вперед в своем кресле, верхняя часть его шлема была треснута, и не было никакого движения. "Марк, с тобой все в порядке?" - крикнула она. "Марк, ответь мне..."
  
  Бомбардировщик слегка оттягивался назад из-за натяжения фиксирующего троса, но Фернесс слышал голоса и шаги снаружи. С козырьков кабины было смахнуто не менее фута снега, и над головой Фернесс появился пожарный в серебристом капюшоне. "С другой стороны!" - крикнула она через козырек. "Волшебник ранен!"
  
  Кочегар подал знак кому-то с другой стороны кабины, а затем был оттеснен в сторону человеком в зимней летной куртке и кепке для часов. "Проверьте свои дроссели и кнопки запуска!" - крикнул он.
  
  "Выключить и нажать на педаль!" Крикнула Фернесс в ответ. Топливные клапаны уже должны были закрыться, и огнетушители должны были сработать к этому моменту, подумала она, поэтому она также отключила выключатель аккумулятора. "Выключите аккумулятор!"
  
  "Хорошо", - сказал мужчина. Ребекке показалось, что мужчина выглядел удивительно спокойным, несмотря на то, что он стоял на разбитом остове самолета стоимостью в пятьдесят миллионов долларов. "Береги рычаги катапультирования". Он жестом приказал кому-то еще убраться, затем нажал кнопку снятия фонаря и распахнул левый боковой фонарь. Первое, что он сделал, это вставил запасной комплект английских булавок в два катапультируемых рычага и ручки для извлечения капсул на центральной балке кабины. После этого он мог немного расслабиться. "Капсула заблокирована", - сказал он пожарным, окружившим бомбардировщик. "Вход свободен. Виззо выглядит так, как будто он может быть ранен. Будьте осторожны ". Отдуваясь от бега и лазания, он повернулся к Фернессу, улыбнулся и сказал: "Приятно, что вы вернулись целым и невредимым, майор Фернесс".
  
  Несмотря на вынужденную посадку, несмотря на повреждения, несмотря на раненого члена экипажа и свою собственную боль, Ребекка могла думать только об одном - о мужском голосе: "Вы ... вы "Дельта"? Новый MG?" Мужчина кивнул. И тут она узнала это невероятное лицо. "А еще ты тот парень из бара прошлой ночью!"
  
  "Нет, это был мой злой брат-близнец", - сказал Дарен Мейс с улыбкой. Когда ее шокированное выражение осталось прежним, он кивнул и сказал: "Да, да, это я. Ты ранена, Ребекка? Ты можешь двигаться? "
  
  Фернесс обнаружила, что смотрит на MG с открытым ртом. Он выглядел - ну, как кинозвезда. У него было румяное, энергичное лицо, пышные светлые волосы выбивались из-под шляпы, а эти зеленые глаза выглядели такими живыми, уверенными, даже счастливыми.
  
  "Ребекка?" Его лицо искало ее, выглядя встревоженным и обеспокоенным, но, поняв, что она не пострадала, он расслабился. Он придержал ее левое плечо правой рукой, наклонился и повернул четырехточечный соединитель ремня безопасности, разом освободив все ремни безопасности. "Двигайся медленно и дай мне знать, если почувствуешь боль".
  
  Она наклонилась вперед, и он положил левую руку на ее правое плечо, чтобы помочь ей подняться с сиденья. "Нет ... нет, я чувствую себя нормально. Все в порядке". На крыше капсулы сидел пожарный, и с его помощью Мейс вытащил Фернесс из кабины. Она оперлась на подоконник кабины после того, как свесила ноги.
  
  Ее ноги покоились на снежной насыпи, которая навалилась со всех сторон вокруг бомбардировщика-вампира. Носовая часть была почти полностью занесена снегом, и стена снега также почти полностью закрывала передние кромки крыльев и воздухозаборники двигателей. Если бы она сначала не заглушила двигатели, они бы вспыхнули из-за того, что воздухозаборники были забиты таким снегом. В целом самолет выглядел в довольно хорошем состоянии, учитывая, что носовая часть лежала на земле.
  
  Мейс накрыл ее плечи грубым шерстяным одеялом и помог снять летный шлем. "Вы, конечно, знаете, как представляться, майор", - сказал Мейс. "Давайте спустим вас оттуда". Пожарный надел ей на шею шейный воротник, и несколько пожарных и медиков помогли ей спуститься с бомбардировщика в ожидавшую ее машину скорой помощи. Поскольку Фогельман лежал с ней на каталке, Фернесс уложили на другую каталку в машине скорой помощи, накрыли одеялами и надежно пристегнули ремнями. MG ехал с ней всю дорогу на заднем сиденье машины скорой помощи.
  
  "Насколько плохо выглядит мой самолет, сэр?" Фернесс спросил его.
  
  "Не беспокойся об этом", - ответил Мейс.
  
  "Хорошо". Она вздохнула. Он казался совершенно сбитым с толку катастрофой на его взлетно-посадочной полосе, что было довольно удивительно для MG. "Как Марк?" - обеспокоенно спросила она.
  
  Он проверил Фогельмана, за которым ухаживали два медика и летный хирург. "Марк довольно сильно ударился головой. Он без сознания". Он увидел, как Фернесс отвернулась от него, и по ее щекам потекли слезы. Ее нижняя губа задрожала, как будто от холода. "Эй, все будет хорошо. С Марком все будет в порядке. "
  
  "Дело не в этом ... Я просто никогда раньше не разбивала самолет", - пробормотала она сквозь холодные, стучащие зубы. "Я даже близко не подходила ..."
  
  "Ты не разбилась, Ребекка, ты благополучно доставила себя и свой экипаж обратно и спасла самолет от серьезных повреждений или даже полной гибели", - заявили в MG. "Ты должна гордиться собой. Сделайте глубокий вдох и попытайтесь расслабиться."
  
  "Я пыталась убежать от самолета Полы ... Я тянула изо всех сил ..." - настаивала она.
  
  "Я сказал, постарайтесь расслабиться, майор", - сказал МГ - она уже забыла его имя и думала о нем просто МГ. "Вы хорошо поработали. Вы оказались в безвыходной ситуации. Я тоже был членом экипажа "Трубкозуба" и знаю о аварийных посадках, поверьте мне. "
  
  "Ты это делаешь?"
  
  "Да, к сожалению". Он кивнул. "И я, и пилот выбрались целыми, но я получил самый жестокий допрос в своей жизни - все, кроме побегов бамбука под ногтями и резиновых шлангов, - и все это было напрасно. На этот раз этого не произойдет. Я возглавляю комиссию по расследованию несчастных случаев, и у меня есть процедуры, которым нужно следовать, но я скажу вам, что до тех пор, пока я отвечаю за расследование, мы будем обходиться без того дерьма, через которое они заставили меня пройти. Я обещаю тебе. "
  
  "Что должно произойти, сэр?" - спросила она, нервно покусывая ноготь.
  
  "Можно обращаться "сэр", если только это не относится к начальству", - сказал Мейс. "Меня зовут Дарен. Дарен Мейс".
  
  Губы Ребекки перестали дрожать, когда она услышала это имя ... и голос. У нее было странное ощущение d & # 233; j & # 224; vu, но она не знала почему ... Где-то она уже слышала это имя раньше.
  
  "Вы должны понимать, что в соответствии с правилами мы должны делать определенные вещи немедленно", - объяснял Мейс. "Была созвана комиссия по расследованию авиационных происшествий. Они возьмут у вас кровь, сделают вам ЭЭГ, рентген и все такое дерьмо, а также проверят вашу мочу, как только вам захочется в туалет. Вы понимаете, что они ищут ... посторонние вещества. Они должны сделать все это немедленно. С вами все время будет летный хирург, и вы можете попросить кого-нибудь еще остаться с вами, если хотите - вашего мужа, ваших родителей, кого угодно. Хотите, я кому-нибудь позвоню? "
  
  Машина скорой помощи наехала на небольшую кочку, которая их немного тряхнула. Она подумала о том, чтобы позвонить своему дяде, но он уже должен был быть в Вашингтоне на новой сессии Конгресса. Эд Колдуэлл? От него не было бы толку. Ее родители жили во Флориде, а ближайший брат или сестра - в Далласе, штат Техас. У нее были друзья в Liberty Air, но никого из них она не хотела тащить сюда и оставаться с ней. "Там ... никого нет", - ответил Фернесс. "С Долли Джейкобс все будет в порядке". Она знала доктора Джейкобса, летного врача эскадрильи, с тех пор, как прибыла в Платтсбург.
  
  "Хорошо", - сказал Мейс. "Она встретит нас в больнице - прямо сейчас она проверяет остальных. Вы понимаете, что комиссия по расследованию авиационных происшествий уже приведена к присяге, и мы опрашиваем остальных членов вашего экипажа, а также экипажи F-16. Мы также извлекаем записи из Бостонского центра и командования противовоздушной обороны. " Он рассказал ей, кто еще был в комиссии по расследованию несчастных случаев - все они были офицерами Крыла, всеми людьми, которых она знала и которым доверяла, - за исключением нового MG, конечно. "Самое важное, что нужно помнить, это то, что что бы вы ни говорили мне или правление может быть использовано против вас, когда угодно, поэтому я призываю вас поговорить со мной и другими членами правления и не разговаривать ни с кем другим. Из Лэнгли был вызван главный окружной адвокат защиты, так что, если вы почувствуете, что хотите поговорить с адвокатом, мы сделаем это прямо сейчас ". Окружной совет обороны представлял собой команду военных юристов, которые использовались в качестве военных адвокатов защиты - они подчинялись только Генеральному судье-адвокату ВВС и секретарю ВВС в Вашингтоне, а не какому-либо местному командиру, и поэтому не могли поддаваться влиянию чина или должности.
  
  "Я буду сотрудничать любым доступным мне способом. Я ... мне просто приятно разговаривать с тобой", - услышала Ребекка свой голос. Она не хотела, чтобы это прозвучало так лично, но ... просто так получилось....
  
  "Привет", - сказал Мейс, улыбаясь, когда машина скорой помощи замедлила ход и остановилась у входа в больницу базы. "Лучше прекрати это - ты начинаешь меня заводить, БК".
  
  Глаза Фернесс расширились, а во рту пересохло. Она уже слышала эти самые слова раньше ... но где? "Дарен. Я знаю это имя. Я помню ... тебя ... вы были в Саудовской Аравии ... Я имею в виду Ирак ____"
  
  Мейс улыбнулся ей, продемонстрировав жемчужно-белые глаза. Он ободряюще сжал ее руку. "Мы поговорим позже ... Шаму", - сказал он. Как только двери машины скорой помощи открылись, он вышел, а доктор Долли Джейкобс заняла его место и начала осматривать ее.
  
  Джейкобс перевела Ребекку в смотровую, где она и две медсестры провели ей тщательный осмотр. Весь медицинский персонал был одет в рабочую форму вместо больничной белой - это было очень необычное сочетание повседневной униформы для больницы. "Долли, у нас инспекция ИГ или что-то в этом роде?" Спросил Фернесс.
  
  Джейкобс осматривал ушные каналы Ребекки на предмет каких-либо признаков кровотечения или разрыва барабанной перепонки: "Там ... э-э ... вы не знаете?"
  
  "Знаешь что?"
  
  "Мы получили сообщение около двух часов назад", - объяснил Джейкобс. "Мы проводим полное тестирование самолета - и это не учения, это реальная вещь".
  
  "Поколение?" Фернесс подумала, что ослышалась. "Вы уверены? Не развертывание?" Основной задачей 394-го авиакрыла было "развертывание", или подготовка к перемещению в другое место и началу наступательных бомбардировок. Авиакрыло редко практиковало или выполняло "генерацию" - это было время, когда все бомбардировщики на базе были загружены термоядерным оружием, а танкеры настроены для дальних миссий по дозаправке, и оба были приведены в круглосуточную стратегическую готовность, готовые отправиться на войну.
  
  "Боюсь, что нет", - сказал Джейкобс. "Россия атаковала Украину по крайней мере одной ядерной бомбой. Дерьмо, как говорится, действительно бьет ключом".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Штаб 394 - го авиакрыла
  
  
  "Где, черт возьми, вы были, полковник?" Спросил полковник Лафферти, заместитель командира крыла, несколько минут спустя, когда Дарен Мейс вошел в конференц-зал штаба боевых действий. "Совещание боевого штаба закончилось десять минут назад".
  
  "На подъеме бомбардировщика", - ответил Мейс. Его форма была насквозь мокрой от ползания по заснеженному самолету, а волосы взъерошенными и потными. "Я сопровождал Фернесса и Фогельмана в больницу".
  
  "Дарен, твоя задница нужна мне прямо здесь, в штабе", - вмешался генерал Коул. "Я понимаю, что важно поговорить с экипажами и самому увидеть ущерб, но нам предстоит управлять целым поколением".
  
  "Сэр, вы уже получили отчет о Фернессе и Фогельмане?" Вмешался Мейс. Он повернулся к Грегу Макгвайру, командиру Оперативной группы, и спросил: "Вы знаете, каков статус членов вашего экипажа, полковник Макгвайр?"
  
  "Нет, но какое это имеет отношение к-"
  
  "Ну, я знаю, потому что я, черт возьми, потрудился спросить", - сказал Мейс, явно разозленный тем, что ему отказали просто потому, что он больше беспокоился о экипажах, чем о машинах. "Если мы генерируем вылеты SIOP, я думаю, важно знать состояние тех, кому вы передаете коды, не так ли, сэр?
  
  "Майор Фернесс, похоже, не пострадал. Марк Фогельман все еще без сознания с травмами головы. Нашу кинозвезду Теда Литтла обследуют на предмет легкого сотрясения мозга. Летный врач говорит, что всем им, возможно, потребуется оценка PRP персонала, прежде чем им разрешат вернуться к летному статусу. Это означает, что на данный момент выведены из строя два экипажа и два самолета. " Он сделал паузу на мгновение, затем отвел глаза, ровно настолько, чтобы показать Коулу или Макгвайру, что он не пытается бросить кому-либо вызов, затем добавил: "При всем моем уважении, сэр, вы не всегда можете управлять поколением с командного поста ".
  
  Генерал Коул казался рассерженным и готовым ответить Мейсу, но вместо этого он глубоко вздохнул, закипая, затем сказал: "Спасибо за отчет, полковник. Просто отвечай на телефонные звонки, когда я звоню, Дарен, это понятно? Мейс кивнул, затем принял от капитана Портера чашку кофе и компьютерную распечатку о прогрессе в создании самолетов. Обращаясь к командиру Оперативной группы, Коул спросил: "Джон, давай планируем лишить Нортона и Фернесса сертификации по крайней мере на один день, в ожидании проверки персонала. Как это повлияет на наши линии оповещения?"
  
  "Вообще не должны влиять на генерацию, генерал", - ответил Макгвайр. "Все линии оповещения укомплектованы. Мы можем отправить Фернесса и Нортона вместе в "Чарли алерт" - как инструктор, Фернесс полностью квалифицирован как офицер системы вооружения, - что произойдет не раньше, чем через двадцать четыре-сорок восемь часов. Это означает, что мы потеряем только один экипаж."
  
  "Это означает, " вмешался полковник Лафферти, " что нам не хватает всего одного экипажа или двух самолетов- чтобы стать неэффективными в бою - и это в том случае, если Пятая воздушная боевая группа в любом случае не уничтожит нас всех под прикрытием PRP".
  
  Мейс покачал головой, услышав эту аббревиатуру - он думал, что больше не услышит о PRP. Программа повышения надежности персонала была создана в первые годы существования Стратегического авиационного командования для сертификации членов экипажа, которые каким-либо образом обращались с ядерным оружием. Каждый человек, допущенный к выполнению ядерных обязанностей, должен был пройти строгий набор физических и психологических стандартов, чтобы быть допущенным к "специальным" обязанностям, то есть к работе с ядерным оружием. Определенные серьезные личные происшествия - болезнь, прием лекарств, госпитализация, несчастные случаи, личный или семейный кризис, все, что может привести к тому, что человек "не будет сам" каким-либо образом - побудил бы командира "лишить аттестации" члена экипажа или отстранить его или ее от выполнения ядерных обязанностей. Фогельман определенно был отстранен от PRP. При обычных обстоятельствах полковник Хембри, командир бомбардировочной эскадрильи, безусловно, немедленно снял бы Паулу Нортон, Теда Литтла, Ребекку Фернесс и, возможно, даже два других экипажа из состава "Фернесс" с PRP, хотя никто из них не пострадал; такая близость, как у них, могла вызвать у них некоторое нежелание летать или отвлечь их от опасной работы по управлению бомбардировщиком с ядерной начинкой.
  
  Редко возникали какие-либо колебания при временном лишении члена экипажа сертификата PRP - временное лишение сертификата не влияло на карьеру члена экипажа или официальные записи. Безопаснее всего было отключить PRP - за исключением тех случаев, когда казалось, что весь мир готовится начать войну. Если у члена экипажа не было явных признаков стресса, травмы или эмоционального потрясения, он оставался на линии, готовя свои бомбардировщики к бою.
  
  "Хорошо, " сказал Коул, " давайте пока пройдемся по поколению. Я хотел бы начать с брифинга по разведке. Майор Пирс?"
  
  "Да, сэр". Пирс поднялся на ноги и подошел к карте Восточной Европы, на которой были показаны западная часть России и регион Черного моря. "Как вы все уже знаете, русские начали крупномасштабную воздушную атаку против Украины, используя тактические ядерные устройства малой мощности, и они использовали неядерные бомбы и крылатые ракеты против военных целей в Румынии и Молдове. Очевидно, что целью атаки было уничтожение основных наступательных и оборонительных авиабаз Украины, а также нанесение ущерба военным подразделениям Румынии и Молдовы и прекращение ими любого рода наступления против русских, проживающих в Приднестровском регионе восточной Молдовы.
  
  "В отчетах это называется воздушным нападением типа "Бури в пустыне" с использованием крылатых ракет AS-4, запущенных с бомбардировщиков "Бэкфайр", и крылатых ракет AS-15, переносимых сверхзвуковыми бомбардировщиками "Блэкджек", за которыми последовали удары гравитационными бомбами и ракетами малой дальности реактивных бомбардировщиков большой и средней дальности Bear и Badger", - добавил Пирс, показывая слайд с предполагаемыми российскими базами базирования, типами и номерами бомбардировщиков и предполагаемыми маршрутами их полетов. "По сообщениям, украинские станции ПВО атаковали тяжелые бомбардировщики, но у них не было шансов остановить их. По сообщениям, несколько ядерных крылатых ракет AS-4 и -15 были сбиты украинскими средствами ПВО, но в общей сложности было зафиксировано четыре ядерных взрыва.
  
  "Если и есть светлое пятно в этой ужасной атаке, - продолжил Пирс, - то это тот факт, что русские не использовали обычные ядерные боеголовки мощностью 350 или 200 килотонн в ракетах AS-4 и AS-15. Они, по-видимому, использовали эти хитроумные устройства RKY-2, которые представляют собой очень маленькие устройства с усиленным излучением, обычно используемые на ядерных артиллерийских снарядах на поле боя. Разница с этими устройствами заключается в том, что у них нет внешней оболочки из урана для сбора и улавливания нейтронов - высвобождаются нейтроны от первого взрыва деления. Таким образом, отсутствуют типичные для ядерной бомбы эффекты: нет гигантской ударной волны, нет эффектов теплового взрыва, нет кратеров, нет радиоактивных осадков, нет остаточной радиации. Их мощность эквивалентна примерно двухкилотонному ядерному устройству -"
  
  "Нейтронные бомбы", - пробормотал генерал Коул. "Убийцы людей".
  
  "Совершенно верно, сэр", - сказал Пирс. "Поток нейтронов от взрыва может с легкостью проникать сквозь неэкранированные структуры. Персонал в экранированных транспортных средствах, надлежащим образом сконструированных подземных убежищах или в костюмах для ядерного, химического и биологического воздействия находится в безопасности, и защищенные лица могут войти в зону поражения почти сразу после взрыва. "
  
  "А кто-нибудь не в укрытиях и не в скафандрах?" Спросил полковник Макгвайр.
  
  Майор Пирс беспокойно переминался с ноги на ногу, проверял свои записи, откашлялся, затем сказал: "В радиусе полумили от эпицентра смерть от радиационного отравления наступит в течение двенадцати часов. В радиусе двух миль от эпицентра взрыва смерть наступит в течение трех-пяти дней, даже при условии оказания медицинской помощи, в зависимости от расстояния и уровня воздействия. Травмы от ожогов, шока, избыточного давления и слепоты также распространены в радиусе двух миль ". Боевой персонал был слишком ошеломлен, чтобы отреагировать. Из всех возможных способов умереть смерть от массивного радиационного отравления должна была быть наихудшим из возможных - медленной, болезненной и ужасной.
  
  "Какие украинские базы были атакованы этими ... штуковинами?" Спросил полковник Лафферти.
  
  "Три изолированные базы в западной и центральной Украине были поражены нейтронными бомбами", - сказал Пирс, показывая слайд с Черноморским регионом и Украиной. "Львов на западной Украине был поражен нейтронной ракетой. К счастью, база находится в нескольких милях от города Львов, население которого составляет почти миллион человек. Однако авиабаза Львов является... скорее, была... крупнейшая украинская авиабаза, за исключением Киева, и недавно она была усилена дополнительными самолетами из Одессы. В результате атаки могло быть уничтожено пять эскадрилий. " Недосказанным был тот факт, что Пирс говорил о людях численностью в пять эскадрилий, о пяти-шести тысячах военнослужащих, поскольку нейтронная бомба оставила бы нетронутыми большинство самолетов, за исключением тех, что находились ближе всего к месту взрыва.
  
  "Центральная украинская база в Виннице была поражена одной ракетой, и поскольку база находится очень близко к городу, именно здесь мы можем ожидать наибольшего числа погибших - возможно, около семи тысяч убитых или раненых, военных и гражданских", - продолжил Пирс. "Возможно, были уничтожены две, возможно, три эскадрильи истребителей и бомбардировщиков.
  
  "Кривой Рог в восточно-центральной Украине также был поражен одной ракетой", - продолжил Пирс. "Кривой Рог был транспортной базой, с двумя уничтоженными эскадрильями и минимальными жертвами среди гражданского населения. Также массированному нападению, но без применения ядерных устройств, подвергся портовый город Белгород-Днестровский, в котором находится штаб-квартира речного патрулирования береговой охраны Украины. Очевидно, что русские преследовали украинские речные патрули, которые перехватывали российские баржи и суда, пытавшиеся пополнить запасы российских повстанцев в Молдове." Пирс не знал, слушает ли его кто-нибудь еще, но он решил не останавливаться и пройти этот ужасный брифинг так быстро, как только сможет.
  
  "В Молдове воздушные атаки были сосредоточены на городе Бельцы на северо-западе Молдовы, в котором находилась одна дивизия молдавской армии и который был районом сосредоточения, возможно, четырех или пяти дивизий румынской армии. Кишинев, столица, остался нетронутым, если не считать ударов противорадиолокационных ракет по румынским радиолокационным системам дальнего действия, установленным во время наращивания.
  
  "Три города на востоке Румынии подверглись ударам. Яссы, штаб Восточного военного округа и штаб румынских военных операций в Молдове, подверглись очень сильному удару неядерным оружием", - продолжил Пирс. "Галац, главная авиабаза на востоке Румынии, с базировавшимися там шестью эскадрильями истребителей и бомбардировщиков, была единственной базой за пределами Украины, пострадавшей от нейтронных бомб - по оценкам, число погибших составляет около четырех тысяч. В Браиле, всего в нескольких милях к югу от Галаца, находилась одна армейская дивизия, и это была крупная база береговой охраны Румынии, патрулировавшая Дунай; по ней было нанесено поражение неядерным оружием."
  
  Огромное количество людей просто не могло быть переварено, и почти все за столом переговоров боевого штаба покачали головами. Около восемнадцати тысяч человек погибли и еще больше получили ранения - в одном нападении? Как может какая-либо нация надеяться позаботиться о таком количестве раненых или похоронить такое количество погибших? Это было слишком грандиозно, чтобы даже думать об этом. А что, если бы это произошло в Соединенных Штатах? Против Берлингтона или Платтсбурга, Нью-Йорка или Бостона? Как бы кто-нибудь смог с этим справиться?
  
  "Что не менее интересно в этих атаках, так это то, что на них не нападали", - заключил Пирс. "Киев, располагающий пятью эскадрильями истребителей и бомбардировщиков и четырьмя армейскими дивизиями, был облетан, но не атакован, хотя выпустил огромное количество ракет ПВО и сбил несколько российских самолетов и крылатых ракет. Одесса с двумя эскадрильями истребителей, двумя армейскими дивизиями и тридцатью кораблями ВМС Украины; и Донецк в восточном регионе добычи угля и тяжелой промышленности, известном как Дон, с шестью армейскими дивизиями, оба остались нетронутыми. В Румынии крупный черноморский военный комплекс в Констанце с четырьмя эскадрильями истребителей, двумя эскадрильями бомбардировщиков, четырьмя армейскими дивизиями и единственной в Румынии военно-морской базой на голубой воде остался нетронутым.
  
  "В целом, похоже, что русские преследовали военно-воздушные силы и специально держались подальше от нападений на крупные скопления войск и населенные пункты. Они, очевидно, понимают, что военно-воздушные силы очень важны, что контроль над небом является их первоочередной задачей, а ограничение потерь важно для связей с общественностью - "
  
  "Связи с общественностью?" Изумленно переспросил Коул. "Боже мой, они сбросили ядерную бомбу на Украину! Я бы сказал, что их усилия по связям с общественностью пошли насмарку".
  
  "Лучшим объяснением использования нейтронных боеголовок является то, что Украина - мощный противник, и русским нужен был максимально мощный удар от их больших бомбардировщиков дальнего радиуса действия", - сказал Пирс. "Установите ядерную боеголовку малой мощности на некоторые ракеты, и эффективность вашей миссии значительно возрастет. Это довольно хладнокровный, но эффективный способ ведения войны. Число погибших будет очень велико, но могло быть намного хуже ".
  
  "Иисус. Это будет довольно печальный день, когда страны решат, что они могут использовать ядерное оружие для ведения войны. Скоро им будут пользоваться все нации на земле. Предполагалось, что все это закончится вместе с холодной войной. Что за шутка ".
  
  Дарен Мейс надеялся, что никто не видел, как он неловко поежился. Поверьте мне, генерал, отметил про себя Мейс, русские определенно были не единственными, кому пришла в голову эта идея. Какой была бы реакция США? Если бы правительство США рассматривало возможность применения ядерного оружия малой мощности против относительно слабого противника, такого как Ирак, как это было в день открытия "Бури в пустыне", прибегли бы США к ядерному оружию, если бы их втянули в битву с таким грозным врагом, как Россия?
  
  "Тогда делайте выводы, майор", - спросил Коул. "Сколько вооруженных сил Украины было уничтожено и каков их нынешний военный статус?"
  
  "Около половины их вооруженных сил было уничтожено, - ответил Пирс, - в основном их авиационные средства. Хотя украинские сухопутные войска практически не повреждены, а их военно-воздушные силы сильно разрушены, я бы сказал, что Украина уязвима для нападения и не сможет оказать серьезного сопротивления на большей части территории страны, за исключением Киева, юга и Донского региона - западная Украина широко открыта. То же самое относится и к Румынии, хотя они понесли более тяжелые потери сухопутных войск. Вывод: Молдова может снова принадлежать России, как только Россия будет готова вернуть ее обратно, без какого-либо вмешательства со стороны Украины или Румынии ".
  
  "Как насчет того, чтобы быть ближе к дому?" Спросил Коул. "Что русские делали в Северной Америке?"
  
  "Все их силы бомбардировщиков "Бэкфайр", базирующиеся на Кубе, находились в воздухе в течение всего периода атаки", - ответил Пирс. "Когда они были перехвачены над международными водами, у них не было замечено никакого оружия. Однако в настоящее время подсчитано, что "Бэкфайры" вооружены шестью боевыми ракетами малой дальности AS-16 "Kickback" во внутренней вращающейся пусковой установке. В настоящее время считается, что "Бэкфайры" были подготовлены для нанесения удара по Соединенным Штатам, если таковой будет сочтен необходимым. Ракета AS-16 является эквивалентом нашей ударной ракеты малой дальности AGM-69 с инерциальным наведением, дальностью действия около ста миль, максимальной скоростью три Маха и вероятностью круговой ошибки около ста футов; вероятно, она была бы выпущена во время сверхзвукового броска на малой высоте вглубь страны с довольно хорошими шансами на успех. Я думаю, мы можем предположить, что русские также установили боеголовки RKY-2 на ракеты AS-16. Официально об этом пока не объявлено, но я думаю, мы можем ожидать, что с этого момента поступит директива о пресечении любых ответных действий ".
  
  "Я думаю, мы все согласились бы с этим", - мрачно сказал Коул. Теперь, по крайней мере, у них было на чем сосредоточить свой гнев, на чем отвлечь свои мысли от умирающих мужчин, женщин и детей в Европе и вернуться к задаче защиты своей нации. "Бэкфайры" были слишком близко к цели, и этот факт помог им сконцентрироваться. "Ладно, джентльмены, давайте приступим к нашей работе. Нам предстоит проделать чертовски много работы. Да поможет нам Бог ".
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Это привычка каждого агрессора
  
  нация, заявляющая, что она действует
  
  в обороне.
  
  - Джавахарлал Неру
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Львов, Украина
  На Следующий день
  
  
  "Мы начали получать радиопередачи извне", - сказал полковник авиации Петр Панченко. "Мне очень приятно сообщить вам, что, хотя Украина серьезно пострадала, Республика цела".
  
  Приветствия, поднявшиеся в этом конференц-зале, были сердечными, но немного натянутыми. Панченко председательствовал на собрании выживших офицеров и старшего рядового состава авиабазы Львов на западной Украине, глубоко в подземном командном центре базы. Двадцать мужчин и женщин, присутствовавших на брифинге, были измотаны и напряжены до предела, как морально, так и физически, но наблюдатель, который ничего не знал о серьезной ситуации за пределами их земляных, стальных и бетонных стен, никогда бы не догадался, в каких условиях находились солдаты. Панченко, как старший офицер, предписал нормальную одежду и манеры поведения, даже после того, как вскоре после нападения были отключены все внешние системы жизнеобеспечения. Чистые, выбритые лица, чистая униформа и начищенные до блеска ботинки были обязательными, за ними следили регулярные инспекции, а для всего персонала требовались тренировки два раза в день. Панченко был полон решимости строго поддерживать воинскую дисциплину, несмотря на ужасную трагедию, с которой они столкнулись.
  
  "Как мы и предполагали, российские оккупанты не совершали никаких нападений на Украине к югу от сорок восьмой параллели, за исключением военно-транспортной базы в Кривом Роге", - продолжил Панченко. "Причина проста: в Крыму и Приазовье на Украине проживает больше русских, чем в любом другом регионе. Донской регион остался нетронутым, прежде всего потому, что Россия ценит там добычу угля и руды. Столица подверглась лишь единичным неядерным ударам по отдаленным военным объектам. Очевидно, что причиной этого является большое количество русских, проживающих в Киеве. Пока никаких иностранных войск, похоже, не вводится в столицу, хотя шоссе М21 из Винницы в Минск и шоссе М10 между Киевом и Москвой через Беларусь закрыты и забиты военным транспортом."
  
  Один офицер, сидевший во главе стола рядом с Панченко, слушал брифинг вполуха. Капитан авиации Павел Тычина, похожий на зловещего Призрака оперы в своей стерильной марлевой маске, сидел неподвижно, глядя прямо перед собой, руки по швам. Он никак не отреагировал на слова ободрения Панченко, но оставался неподвижным, погруженный в свои собственные мучительные мысли. Полковник сказал ему, что такое добровольное страдание было эгоистичным, бесполезным и непродуктивным - каждый в том бункере потерял кого-то близкого, - но его слова ничего не изменили. Тычина позволил себе глубоко скорбеть - и подкрепил эти мысли мыслями о мести. Ничто не могло выбросить ни одну из этих мыслей из его головы. У него были навыки и желание причинить сильную боль русским, которые организовали упреждающее нападение на его родину, и ничто не помешало бы ему это сделать-
  
  "Капитан?" Спросил Панченко, пытаясь привлечь его внимание. В голосе его командира прозвучали резкие нотки. "Ваш брифинг, пожалуйста".
  
  Тычина не извинился за свою невнимательность, но чопорно поднялся на ноги. Взгляды зрителей были прикованы к нему не только из-за его ужасных ран, но и из-за того, кем он был и что потерял. Как сказал полковник Панченко, каждый потерял кого-то в адском огне наверху, но каким-то образом потеря Тычины затронула их всех.
  
  "Товарищи, полковник Панченко попросил меня взаимодействовать с другими уцелевшими авиационными подразделениями в стране, чтобы составить каталог ударных подразделений национальной обороны, а именно истребителей МиГ-23, МиГ-27 и Су-17, а также истребительно-бомбардировочных подразделений", - начал Тычина. "К сожалению, это было практически невозможно. Ядерные взрывы на земле создали электромагнитные помехи в атмосфере, которые до недавнего времени нарушали все нормальные военные коммуникации. Би-би-си, "Голос Америки" и "Радио Европа" сообщают, что за последние несколько часов российские авианалеты атаковали украинские военные подразделения вблизи столицы и что все подразделения противовоздушной обороны на севере страны были уничтожены или выведены из строя. Мы не знаем полного эффекта ядерных ударов по нашей базе или по Виннице, но я думаю, мы должны предположить, что наши силы на севере были уничтожены.
  
  "Таким образом, Пятая воздушная армия в Одессе остается единственной нетронутой истребительной группой. Пока я не слышал сообщений о каких-либо воздушных атаках на Одессу, поэтому я предполагаю, что их подразделения целы и, возможно, рассеяны ", - продолжил Тычина. Хорошо, что Панченко заставил его провести все эти исследования и действовать в качестве своего рода офицера разведки - это помогло ему прочистить голову, снова заставить его мыслить тактически и помогло отвлечься от катастрофы, которая ожидала его на земле: "Пятое авиакрыло располагает одним бомбардировочным крылом МиГ-27, двумя эскадрильями примерно по восемнадцати самолетов в каждой. Возможно, нам посчастливится иметь несколько элементов из Восьмой воздушной армии Киева, которые пережили обычные бомбардировки и бежали в Одессу, и мы знаем, что целых двадцать истребителей МиГ-23 из нашего подразделения и несколько бомбардировщиков МиГ-27 и Су-17 из Винницы были в воздухе и, возможно, избежали ядерных авианалетов. Таким образом, по моим оценкам, у нас есть силы примерно в сто пятьдесят, возможно, до двухсот ударных самолетов и истребителей. На данный момент совершенно неизвестно, сколько ударных вертолетов уцелело - Одесса потеряла сто сорок ударных вертолетов Ми-24 в Четырнадцатой общевойсковой дивизии и по меньшей мере двести транспортно-боевых вертолетов Ми-8."
  
  Группа вела себя очень тихо - они знали, что разрушения были огромными. Всего двадцать четыре часа назад на Украине было почти две тысячи ударных самолетов и вертолетов - теперь у них было менее пятисот, может быть, меньше. Как они вообще могли надеяться на какое-либо контрнаступление? За исключением применения ядерного оружия, которое, казалось, было не таким масштабным, русские на самом деле, казалось, сдерживали свои концентрированные атаки, и три четверти военно-воздушных сил Украины были уничтожены. На что они могли надеяться?
  
  "Спасибо, капитан", - сказал Панченко, почувствовав рассеянное внимание Тычины и завершая за него свой брифинг. Тычина кивнул и сел на свое место. Обращаясь к персоналу, Панченко сказал: "Дамы и господа, я не знаю, что мы там обнаружим. На самом деле мы можем пробыть здесь довольно долго. Главный выход, похоже, цел, но, возможно, ему был нанесен ущерб, и эвакуационные туннели могут быть нашим лучшим вариантом; Мои люди сейчас проверяют их, и они должны скоро доложить. Если нам удастся выбраться, мы можем рискнуть и вскоре эвакуироваться в Одессу - при условии, что они смогут выкопать нас отсюда. В любом случае, я хочу, чтобы вы все помнили, что мы воины, комбатанты и члены Военно-воздушных сил Украины. Мы будем использовать любое оружие, которое найдем там, чтобы вступить в бой ". Он сделал паузу, вглядываясь в лица вокруг себя, и, наконец, остановил взгляд на Павле Тычине. "Это ясно, капитан?"
  
  "Да, сэр", - твердо ответил Тычина.
  
  Панченко повернулся к своему офицеру разведки для брифинга, но прежде чем он успел начать, где-то за пределами конференц-зала зазвонил телефон - это был первый телефонный звонок, который они услышали за много часов. Техник связи подскочил, чтобы ответить на звонок. Он на мгновение прислушался, прикрыл трубку рукой, затем крикнул: "Сэр! Спасательная команда у внешней двери! Дверь цела, и они запрашивают разрешение на вход! "
  
  Не успел Панченко открыть рот, чтобы заговорить, как Тычина вскочил на ноги и бросился к двери. Панченко крикнул: "Капитан! Займите свое место!" но это не помогло. Специалисту по связи Панченко сказал: "Очистите зону безопасности и метеостанцию, и весь персонал, включая капитана Тычину, должен надеть защитные костюмы и респираторы до того, как будут открыты эти двери. Всем остальным находиться в центре связи или за его пределами ". Он распустил персонал и поспешил вслед за Тычиной.
  
  Как он и ожидал, к тому времени, когда Панченко добрался до зоны безопасности сразу за противовзрывными дверями, двери были открыты, коридор был заполнен встревоженными людьми - ни на ком из них не было защитных костюмов от химического облучения или респираторов - а Тычины нигде не было видно. "Я приказал очистить эту зону и разрешил персоналу носить защитное снаряжение", - сказал Панченко старшему мастер-сержанту. Он не мог быть слишком сердитым, потому что ему тоже не терпелось подняться наверх.
  
  "Извините, сэр, они бросились к двери, как только она была открыта", - ответил старший сержант. "Капитан - Феникс - приказал мне отойти в сторону".
  
  Феникс - Панченко слышал, как это имя бормотали по всей базе и в командном центре. Усилия Тычины по отражению первого российского воздушного налета начинали приобретать почти мистические масштабы. Тихий, довольно замкнутый молодой пилот превращался во Львове в своего рода легенду. Без сомнения, вскоре это распространилось бы по всей Украине - если бы Тычина пережил свой гнев и жажду мести.
  
  "Я отдал приказ и я ожидаю, что он будет выполнен, сержант", - раздраженно сказал Панченко, - "независимо от того, что вам скажет капитан Тычина. Теперь очистите этот коридор."
  
  Пока мастер-сержант выполнял его приказы, к Панченко подошел человек в серебристом костюме пожарного - не подходящем для химического / ядерного воздействия, но обеспечивающем ограниченную защиту. "Вы здешний командир, сэр?" Панченко кивнул. "Старший прапорщик Усенко, Двадцать ноль четыре артиллерийского батальона Семьдесят второй мотострелковой дивизии, из Киева. Я очень рад найти вас, сэр."
  
  "Спасибо, что вытащили нас отсюда", - сказал Панченко с облегчением. "Насколько плохо там, наверху?"
  
  Усенко пожал плечами. "Плохо? Нам не нужно было вас вытаскивать, сэр. Несколько строений и самолетов были охвачены огнем, а бензоколонка горела в результате бомбардировки - вот почему я так экипирован, - но в остальном база цела ".
  
  "Целы? Как это возможно? В нас попали, прямое попадание ... Наши дозиметры зарегистрировали очень высокий уровень радиации ".
  
  "Рассеялись", - ответил Усенко. "Русские атаковали ядерным оружием малой мощности, взорвавшись на большой высоте над выбранными целями. Они вызвали лишь кратковременные отключения связи, несколько повреждений от взрыва и -"
  
  "Потери, Усенко ... а как насчет потерь?"
  
  Глаза Усенко на мгновение опустились в пол, затем поднялись на Панченко с измученным, затравленным выражением. "Слишком рано говорить, сэр", - ответил он. "В каждом целевом комплексе, пораженном субатомным оружием, было несколько первоначальных жертв, в основном из-за ослепления, ожогов средней тяжести и шока - по моим оценкам, потери и ранения составляли менее половины процента. Оружие практически не причинило серьезного ущерба - ни кратеров, ни пожаров, ни радиоактивных осадков. Но, как вы определили, уровни кратковременного нейтронного излучения были чрезвычайно высокими, и незащищенные люди могли получить смертельную дозу. Ожидается, что в ближайшие сорок восемь -семьдесят два часа потери будут очень высокими."
  
  "Вы хотите сказать мне ... вы имеете в виду, что там, наверху, все еще есть люди, живые?"
  
  Усенко выглядел так, словно ему дали пощечину. Он беспокойно переминался с ноги на ногу, затем кивнул головой: "Э-э ... сэр, почти все, кто находился в помещении во время нападения, те, кто не страдал от слепоты или избыточного давления, выжили. Лица, находящиеся на улице, но защищенные от вспышки и избыточного давления, также выжили или были только ранены. Но все они получили бы огромные дозы радиации, намного превышающие смертельные уровни. Персонал здесь, в командном центре и в других подземных или экранированных помещениях, вероятно, в безопасности, но остальные ... возможно, мы ничего не сможем для них сделать ".
  
  "Боже мой ... есть ли сейчас опасность радиоактивных осадков или облучения? Безопасно ли выпускать персонал моего командного пункта на улицу?"
  
  "Российские истребители патрулируют район, в основном разведывательные самолеты, так что на данный момент мы в безопасности от любых новых воздушных атак, а что касается радиационной угрозы, то она безопасна, да, сэр", - ответил Усенко. "Опасности радиационного отравления нет, как и радиоактивных осадков. Однако, вероятно, будет лучше, если ваши люди будут проинформированы о том, чего им следует ожидать там, наверху. Мы попросим весь доступный персонал оказать помощь в оказании медицинских услуг и в морге. " Усенко сделал паузу, затем указал в сторону коридора, ведущего на поверхность, и спросил: "Сэр, это был капитан Тычина - "Феникс"? Я надеялся, что он все еще жив. Я знал, что он не может умереть. Я хотел пожать этому человеку руку ".
  
  Панченко вглядывался в темноту за противопожарными дверями своего командного пункта, молча молясь за своего молодого пилота. Тычине и всем им понадобятся все силы, которые они смогут собрать, чтобы пережить эту катастрофу.
  
  Тычина был полон решимости пробежать все полтора километра до часовни, но ужас от того, что он увидел, был подобен вакууму, который высосал всю энергию из его тела. Несколько зданий и сооружений были сожжены дотла, в основном старые деревянные конструкции и уродливые рекламные щиты с "вдохновляющими" сообщениями на них, которые были столь обычны для бывших советских военных баз, и казалось, что все окна в поле зрения исчезли - не просто разбиты, а полностью унесены ветром. Затем он заметил грузовики с бортовыми платформами - десятки из них, выстроившихся в ряд перед зданием штаба, центральной базы офис персонала и другие административные здания. Его внимание привлек груз в грузовиках. Сначала казалось, что они разгружают столы или медицинские принадлежности, чтобы организовать сортировку, но когда он присмотрелся повнимательнее, то обнаружил, что они загружают тела в грузовик. Нижние ряды тел были в темных пластиковых мешках для трупов, но, очевидно, у них очень быстро закончились мешки для трупов, потому что средние штабеля трупов были покрыты простынями, а штабеля над ними были покрыты одеждой, а некоторые вообще не были прикрыты. Каждый бортовой грузовик был уставлен кузовами в четыре или пять рядов высотой, более двухсот на каждой платформе.
  
  Но еще хуже этого зрелища были звуки, издаваемые сотнями людей в агонии. На каждый труп в этих платформах, по-видимому, приходилось по дюжине мужчин и женщин, которые не были мертвы, но были ужасно ранены или покалечены в результате нападения. Тротуары, заснеженные газоны, входные группы и коридоры каждого здания были превращены во временные полевые госпитали, где умирающие взывали о помощи. Это было трудно полностью осознать - ущерб, нанесенный самой базе, был не таким уж значительным, но потери, вероятно, исчислялись тысячами. Российская ядерная атака не достигла цели? Они использовали какое-то химическое или биологическое оружие? Тычина видел несколько костюмов для химического воздействия, но у большинства спасателей вообще не было защитного снаряжения. Разве химическое оружие не было более стойким, чем это?
  
  "Смотрите! Это Феникс!" - крикнул кто-то. "Феникс!"
  
  "Где вы были, когда упали бомбы, капитан Феникс?" - крикнул кто-то еще. "Почему вы не могли это остановить?"
  
  "Заткнись!" - вмешался офицер. "Он жив, и он с нами! Он наш лучший пилот - он нас не подведет!"
  
  Тычина чуть не споткнулся, торопясь уйти. Разгорелся спор между некоторыми сотрудниками морга, некоторые из которых были на стороне Тычины, и теми, кто находился в безопасности в командном центре, другие думали, что Тычина направляется к месту вылета, и подбадривали его. Паника охватила молодого пилота, и он заковылял по забитой машинами улице так быстро, как только мог.
  
  Но ужасы никогда не прекращались. Многие были мертвы в своих машинах, все еще за рулем или откинувшись на сиденье, с инеем под ноздрями и вокруг глаз, где застыл их предсмертный вздох - очевидно, они находились там долгое время. Большинство трупов лежали снаружи, некоторые несли еду или медикаменты, несколько несли другие мертвые души, вероятно, для оказания медицинской помощи, когда они скончались от воздействия ядерного оружия, которое русские применили на базе. Тела были устланы тротуарами, пока команды следователей опознавали каждый труп, помечали его багажной биркой, убирали с тротуаров и подъездных дорожек, прикрывали, насколько могли, каким-нибудь предметом одежды или простыней, затем переходили к следующему. Тычина был настолько потрясен одним телом, трупом члена его собственной эскадрильи, что чуть не споткнулся о другой труп, распростертый у него на пути. Это было похоже на какой-то ужасный научно-фантастический фильм о конце света.
  
  Часовня базы использовалась как морг. Он спросил старшего сержанта о Миколе Корнейчук, гражданском лице, и после того, как не обнаружил ее имени среди тех, кто был опознан, его подвели к двум длинным рядам трупов тех, кто не был опознан, выложенных снаружи на снегу. Ядерное устройство, приведенное в действие русскими, очевидно, передало этим жертвам большое количество радиации, потому что у большинства из них было значительное выпадение волос, огромные волдыри и повреждения по всему лицу, раздутая кожа и ужасно распухшие языки и глазные яблоки. Но Микки не было среди погибших.
  
  "Вы капитан Тычина?" - спросил его сотрудник морга. "Вы тот пилот, который отразил первую русскую атаку?" Тычина попытался уйти, но мужчина настаивал. "Пообещай мне, что уничтожишь русских за то, что они здесь сделали, капитан. Пообещай, что отомстишь за погибших". Павел убрался оттуда так быстро, как только мог.
  
  Реквизировать автомобиль было легко - ключи оставались в местах воспламенения, и мертвые владельцы не собирались жаловаться. Повсюду были патрули безопасности. Регулярное патрулирование позволило Тычине свободно пройти после того, как его узнали, но местная милиция установила несколько блокпостов в районе проживания офицеров, и хотя его узнали и его документы были в порядке, ему было приказано немедленно возвращаться на главную базу. Тычина не собирался мириться с местными бойцами выходного дня с дробовиками, поэтому он проскочил блокпост. Никто из ополченцев не потрудился преследовать его.
  
  Апартаменты офицеров"холостяков находились примерно в трех километрах от основной территории базы, в одном из многочисленных жилых районов-спутников базы, типичном унылом поселке советского образца со множеством зданий в стиле общежитий, парком с несколькими чахлыми деревьями, площадкой для упражнений, небольшим магазинчиком и начальной школой для детей молодых солдат. Общежитие Тычины представляло собой огромное, уродливое бетонное сооружение, в котором каждому неженатому офицеру выделялась отдельная квартира, где они делили кухню и ванную комнату с соседом. Все здание, в котором размещалось почти пятьсот офицеров, казалось покинутым. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, в свою комнату на четвертом этаже и обнаружил, что дверь не заперта.
  
  "Микки!" Он был готов к худшему, но никак не ожидал такого: его невеста лежала на его раскладном диване, голова соблазнительно подперта рукой, ее волосы разметались по подушке, как будто были уложены модельером. Она была одета в длинную, тяжелую фланелевую ночную рубашку для защиты от холода в комнате - электричество только недавно восстановили. Она выглядела прекрасно... даже в ... Павел был настолько потрясен, что расплакался.
  
  Микола сонно открыла глаза и улыбнулась ему знакомой, теплой улыбкой, которую он так долго мечтал увидеть. "Привет, малыш", - сонно сказала она.
  
  Она была жива! Слава Всемогущему Богу!
  
  "Я ждал столько, сколько мог. Дайте мне минутку, и я буду готов пойти с вами в часовню".
  
  "Боже, Микки ...!" Он бросился к ней и крепко обнял, не стесняясь своей радости, своих слез. "Я так рад, что ты в безопасности ... Боже милостивый, я думал, ты в часовне", - простонал он, зарываясь лицом в ее волосы. "С тобой все в порядке? Вы были ранены во время нападения?"
  
  "Нет, я не пострадала - напугана, но не ранена. Я все еще немного устала". Она зевнула. "Здесь стало так холодно, когда отключили электричество, но громкоговорители сказали оставаться в комнате, поэтому я завернулся в одеяла и заснул, но мне будет лучше, просто дай мне несколько минут, просто дай мне встать с постели, я приведу себя в порядок и буду готов идти. О, я так сильно люблю тебя, Павел, я так сильно люблю тебя..."
  
  Ее голос затих, опустившись до едва слышного шепота, как будто она уходила от него. Тычина заметил, что она не ответила на его объятия, но ее руки свободно повисли по бокам ...
  
  ... и когда он поднял ее голову со своих плеч, чтобы заглянуть ей в лицо, волосы упали с ее головы, как пучки ломких иголок с давно умершей рождественской елки. "Господи Иисусе, Микки ...!"
  
  "Павел?" Ее голос был таким же слабым, как жужжание колибри, хотя она была всего в нескольких дюймах от него. "Павел, пожалуйста, помоги мне дойти до часовни, я так устала ..."
  
  Он вскочил с дивана в состоянии, близком к панике. Он должен был вытащить ее отсюда. Должен был позвать ее на помощь. Должно быть, она получила большую дозу радиации, подумал Павел, пока ждала его в часовне. Но она выжила и каким-то образом добралась обратно в комнату общежития. Казалось, что, за исключением ее волос, - он молился, - она не получила смертельной дозы. Возможно, ее можно было спасти....
  
  Но когда он поднял ее на руки, чтобы отнести вниз за помощью, кожа с ее левого бедра отвалилась, как мокрая папиросная бумага, обнажив мышцы, покрытые запекшейся почерневшей кровью. Тычина с трудом сглотнул, чтобы сдержать слезы, уложил ее обратно на кровать и укрыл одеялами. "Я позову на помощь, Микки", - прошептал он. "Подожди, я сейчас вернусь". Но когда он осмелился взглянуть ей в глаза, то обнаружил, что они сухие и безжизненные, затуманенные, ее идеальный рот слегка приоткрыт, когда она пыталась сделать свой последний вздох, который так и не состоялся.
  
  "Нет ... Микки!" - всхлипнул он, думая, что, возможно, она просто снова заснула. Да, так оно и было ... ей нужно отдохнуть ... пока он пойдет за помощью. Он прижал ее к своей груди, его рыдания становились все громче, слезы капали на ее тонкие волосы. Он знал, что она не спит, это была отчаянная надежда, фантазия. Он пытался договориться с Богом: просто возьми меня, позволь ей жить, просто возьми меня. Она слишком красива, слишком мила, чудесна и невинна, чтобы умереть. Он думал, что она мертва, готовился к этому, пытался собрать достаточно сил, чтобы встретиться с этим лицом к лицу, когда знал, что в конечном счете так и будет. И все же, обнаружив ее живой, увидев, как она просыпается, сейчас ... сейчас только для того, чтобы умереть.
  
  Это слишком жестоко для любого человека! он молча гневался на небеса. Почему? Он зарыдал еще сильнее, прижимая ее к себе, чувствуя, что весь его мир рушится. Не заботясь о том, выживет он или умрет, а только моля Бога - кого угодно - вернуть ее к жизни.
  
  Микола показалась Павлу такой худенькой, такой крошечной, когда он прикрепил ее удостоверение личности к ночной рубашке и завернул тело в одеяло. Он собирался поднять ее и отвести к машине, когда услышал: "Не беспокойся о ней, Павел. Мы о ней хорошо позаботимся".
  
  Тычина обернулся и увидел, как в комнату входят полковник Панченко и несколько сотрудников командного центра. Офицер службы безопасности забрал тело из рук Тычины, пообещав лично позаботиться о ней, пока не примет надлежащих мер. Тычина собирался последовать за офицером безопасности к выходу, но Панченко остановил его, крепко схватив за руку. "Не сейчас, Павел. Тебе нужно работать".
  
  Молодой пилот высвободился из рук старшего офицера и сказал: "Извините меня, полковник, но-"
  
  "Теперь это "генерал", Павел", - сказал Панченко. "Я новый командующий тактической воздушной войной для всей Республики. Национальный военный штаб был уничтожен российскими воздушными атаками. Начальник штаба и начальники служб сбежали, но большая часть старшего персонала была убита. Я передаю командование Турции ".
  
  "Что? Что ты сказал?" Это было уже слишком. Его глаза опухли, и он чувствовал, что у него кружится голова. Микки ... Панченко ... что он говорил?
  
  "В Стамбуле было сформировано украинское правительство в изгнании", - сказал Панченко. "Турки приняли наши просьбы о помощи, и Запад обещает помощь. Все украинские самолеты, пережившие российские авианалеты, перебрасываются на турецкую учебную авиабазу близ города Кайсери. Я организую там Свободные украинские военно-воздушные силы, и вы отправляетесь со мной ... полковник ".
  
  Тычина посмотрел на Панченко, и хотя он мог видеть только глаза молодого пилота, он знал, что у Тычины было совершенно ошеломленное выражение лица. "Оказывается, Павел, ты не только старший выживший пилот МиГ-23, но и один из самых опытных украинских пилотов из ныне живущих. Мне нужно, чтобы ты командовал временным истребительным крылом, и я не могу поручить это капитану. Повышение вступает в силу немедленно. Как можно скорее мы задействуем все самолеты, которые смогут совершить перелет, и вылетим в Турцию. Турецкие истребители ждут, чтобы сопровождать нас ".
  
  Павел попытался прояснить голову, сосредоточиться на том, что говорил Панченко. Он попытался выглянуть в окно, чтобы увидеть Микки, но габариты Панченко загораживали ему обзор. Он должен был отпустить ее ... Они попытались бы вернуть ей достоинство ... он переориентировался, как бы трудно это ни было, как бы бурно ни ощущалась захлестнувшая его волна эмоций ... и заставил себя прислушаться к тому, что говорил Панченко.
  
  Но это было нелегко. Ты просто должен пройти через это, Павел. Так же, как если бы ты был в самолете во время чрезвычайной ситуации. Сохраняй спокойствие, сохраняй контроль. Делай свою работу. Он вернул свое внимание к Панченко, который все еще говорил....
  
  "Я так и не закончил говорить тебе, Павел", - торжественно сказал Панченко. "Мы знали, что произойдет эта катастрофа. Мы, генеральный штаб и правительство, знали, что русские собираются вернуть Украину. Мы планировали это. В течение последних двух месяцев мы переправляли оружие и технику за границу, в Турцию ".
  
  "У вас есть?" Спросил Тычина, ошеломленный этим открытием. "Но почему Турция? И как вы узнали?"
  
  "Мы, конечно, не знали и надеялись, что ошибаемся", - объяснил Панченко. "Но война с Россией была неизбежна. Конфликт из-за Днестра был лишь искрой. Доступ к черноморским портам, вывоз ядерного оружия, земельные и имущественные споры, свободная торговля, нефть, сельское хозяйство - русские теряли все ценное. Украина хотела присоединиться к Западу, стать членом Европейского сообщества и НАТО. Россия не могла этого допустить.
  
  "Итак, несколько месяцев назад правительство заключило сделку с НАТО по изъятию трети запасов оружия в Турции. Мы отправляли ракеты, бомбы, запасные части, транспортные средства, даже технические заказы и схемы на базы в Турции, прямо под носом у проклятых российских военно-морских патрулей в Черном море. Тысячи тонн оборудования и оружия, по меньшей мере, по одному эшелону каждую неделю. Чтобы оплатить "хранение", правительство платило наличными и подписывало соглашения о базировании с НАТО для доступа к украинским водам и портам после окончания конфликта. Теперь нам нужен кто-то, кто начнет создавать нашу операционную базу в Турции. Я хочу, чтобы вы это сделали ".
  
  Панченко держал его в комнате, пока они не услышали, как завелась его штабная машина и уехала. То, что он увидел в глазах молодого пилота, ободрило его. Когда он впервые вошел в комнату и увидел Тычину с телом своей невесты, его глаза были похожи на глаза потерявшегося ребенка, полные страха и беспомощности. Когда они забрали тело, он увидел полное отчаяние. Теперь он с облегчением увидел огонь - и жажду мести - в этих глазах. Потребовалась бы сильная рука, чтобы направить это стремление к мести в более позитивное русло, превратить жажду крови в расчетливого, дотошного планировщика и лидера, но он был уверен, что это можно сделать. Феникс снова полетит, и на этот раз он поведет в бой всю крошечную воздушную армаду страны.
  
  Павел позволил словам Панченко осмыслиться. Многое происходило так быстро ... но так всегда происходило на войне. Решения должны были приниматься быстро и правильно. Иначе ты был мертв. Павел с трудом сглотнул, стараясь думать не о Микки, а о насущном деле. Сначала он должен был стать солдатом. Во рту у него было необычно сухо, а в желудке тошнило. И все же он был жив, и он был цел.
  
  И он охотился за русскими ублюдками.
  
  Это они убили Микки. Это они отняли у него единственную любовь в его жизни. Это они опустошили его родину. Это они убили Бог знает сколько его соотечественников.
  
  Он с трудом сглотнул и решительно посмотрел в глаза своему начальнику: "Я сделаю это. И я получу их".
  
  "Я знаю, что ты это сделаешь. Я рассчитываю на это".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  Кабинет министров Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  "Я получил это прямо из первых уст", - сказал президент со своим сильным южным акцентом, когда он сидел со своими сотрудниками в Совете национальной безопасности в Кабинете Белого дома. "Президент Величко сказал мне - нет, пообещал мне, как мужчина мужчине, - что ядерный удар по Украине был ошибкой, которая не повторится, и что он намерен отступить. Итак, кто-нибудь, объясните мне, почему в Европе всем становится жарко под этим проклятым ошейником?"
  
  Вопрос не был адресован кому-либо конкретно - обычная для президента тактика, направленная на то, чтобы заставить всех вокруг чувствовать себя неловко и занять оборонительную позицию, - поэтому мужчины, сидевшие за столом с президентом, неловко заерзали, молча отдавая предпочтение доктору Дональду Ширу, сорокадвухлетнему бывшему профессору экономики из Массачусетского технологического института, который был выбран президентом в качестве министра обороны. Каким бы невероятным ни был выбор Шеера на пост министра обороны, этот молодой, высокоинтеллектуальный почетный сотрудник отдела кадров, как окрестила его пресса, был идеальным контрапунктом большому, южному, неуклюжему подходу президента к общению с бюрократией. Президент был топором, Шеер - скальпелем, когда дело касалось расточительства, бюджета, вашингтонского истеблишмента. "Возможно, вам следует подробнее рассказать нам о вашем разговоре с президентом России, господин президент", - сказал Шеер.
  
  "Я рассказал вам все от начала до конца", - раздраженно сказал президент. "Величко сказал мне, что они наблюдали за подготовкой ВВС Украины к тактическому воздушному удару после атаки на их самолеты-разведчики". Президент сделал паузу, заметив, что один из его советников качает головой. "Проблема, генерал?"
  
  "Извините меня, сэр, но все это неверно", - ответил генерал армии Филип Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Наш анализ показал, что бомбардировщики, которые русские пролетели над Украиной в ту первую ночь, были ударными, а не разведывательными самолетами. У русских есть эскадрилья разведывательных самолетов МиГ-25R Foxbat в пределах досягаемости, но они не использовались. У украинцев действительно было наступательное оружие на борту некоторых своих истребителей после нападения России, но чего можно было ожидать после того, как они только что отразили атаку российских крылатых ракет?"
  
  "Насколько я могу судить, я не получаю ничего, кроме шума от всех вовлеченных сторон - русских, украинцев, румын, немцев, турок - список можно продолжать и дальше", - устало сказал президент, жуя одну из знаменитых сигар, которые он любил, но не затягивался - даже если бы он захотел, он бы не осмелился. Первая леди чуть ли не расстреливала тех, кто пытался курить, и она чувствовала на нем этот запах. "Все, что меня волнует, это то, что я вижу в прессе и в отчетах разведки. Итак, из того, что вы мне рассказали, - сказал он советнику по национальной безопасности Майклу Лифтеру, - русские не перемещаются в Украину и Молдову в огромных количествах. Не так ли?"
  
  "Так точно, сэр", - подтвердил Лифтер. "Русские заявили, что их атака была просто ответом на украинскую агрессию, что они не планируют никаких других действий в регионе, если только другие группировки не будут угрожать этническим русским в Молдове или на Украине".
  
  "Им нет необходимости вводить в Молдову войска, сэр, " сказал генерал Фримен, " потому что у них уже было десять тысяч военнослужащих, дислоцированных в Приднестровье до того, как произошло нападение. Воздушные атаки просто ослабили все подразделения противовоздушной обороны на Украине, что дает русским свободный доступ к воздуху над Украиной, и они обстреляли все позиции румынской и молдавской армии, которые могли угрожать российским войскам на Днестре ".
  
  "Это были не российские войска в Приднестровье, генерал", - сказал госсекретарь Харлан Гримм. "Эти войска были бывшими военнослужащими Советской Красной Армии, которые остались в Молдове после обретения независимости и которые в конечном итоге сформировали партизанское российское ополчение во время восстаний".
  
  "Мистер Гримм, я ни на минуту в это не верю", - сказал генерал Фримен. "Русские, проживающие в Молдавской ССР, не хотели покидать Советский Союз после провозглашения Молдовой своей независимости, поэтому Красная Армия просто расформировала одно из своих воинских подразделений на месте и заставила их сформировать ядро движения сопротивления".
  
  "Я не удивлен, что вы так на это смотрите, генерал", - насмешливо сказал Гримм.
  
  "Сэр, дело в том, что русские могут провернуть этот трюк в каждой жизненно важной бывшей республике", - сказал генерал Фримен. "Они могут сделать это в странах Балтии, они могут сделать это в Беларуси, они могут сделать это в Армении и Азербайджане".
  
  "Меня не интересует, что могут сделать русские, генерал". Президент вздохнул, чертовски желая пробежаться трусцой по дорожке Белого дома, сбежать от всего этого дерьма. "Меня больше волнует то, что происходит здесь и сейчас. На самом деле, у русских, похоже, нет никакого желания применять силу против Украины или Молдовы".
  
  "Это свершившийся факт, сэр - конечно, русские пообещают отступить. Они уже убили несколько тысяч человек ". Генерал Фримен развел руками, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. "Сэр, вопрос в том, что мы собираемся делать с российской агрессией? Мы можем ничего не делать и продолжать выражать свое недовольство, или мы можем предпринять какие-то действия, чтобы показать, насколько мы недовольны ".
  
  "Я не вижу ничего, что нам нужно делать, и ничего, что мы можем сделать, генерал", - сказал президент так, как будто сама идея агрессии была неприятна. "Если русские больше не предпримут никаких шагов в Украину или Молдову, дело закрыто".
  
  "Правительство Турции так не считает, сэр", - вмешался Фримен, думая: "Чего я вообще ожидал от уклониста от призыва? "Президент Далон, похоже, очень обеспокоен российскими разведывательными полетами над Черным морем. Русские неоднократно пересекали двенадцатимильную территориальную границу в Черном море, пытаясь сфотографировать военно-морские базы близ Стамбула и составить каталог турецких кораблей в Черном море и на Босфоре. Они уделяли много внимания военно-промышленному комплексу близ Коджаэли, примерно в пятидесяти милях к востоку от Стамбула на берегу Мраморного моря, а также общим военным перевозкам и снабжению в проливах Босфор и Дарданеллы. "
  
  "Давайте попробуем решать по одной проблеме за раз, генерал".
  
  "Это все одна большая проблема, сэр", - терпеливо доказывал Фримен, чувствуя, что обучает первокурсников ROTC. "Ядерные удары по Украине и Румынии были нанесены менее чем в пятистах милях от Турции, сэр, и теперь российские бомбардировщики и штурмовики кишат над всем Черноморским регионом. Турция начинает расстраиваться, и они хотят обещаний НАТО и помощи в защите своих границ ".
  
  "Мы подлизывались к туркам почти двадцать лет", - съязвил Шеер президенту. "Рейган и Буш дали им все, а они развернулись и вышвырнули нас из своей страны, развязали войну с Грецией и начали этнический геноцид против курдов на юго-востоке. Каждый раз, когда мы оказываем им помощь, они используют это, чтобы наброситься на оппозиционную группу или соседнюю страну. Они хотят получить оружие от НАТО, но никогда - от наступательных сил; тогда, когда они которым нужны современные западные истребители, корабли и ракеты, они уговаривают нас согласиться на лицензионный контракт на производство, и наши компании теряют тысячи рабочих мест. Они хотели защиты от Ирака и Ирана, но когда у них появились наземные войска, они немедленно использовали свою собственную армию для нападения на курдские и армянские базы ".
  
  Лифтер повернулся к Ширу и спросил: "Я полагаю, теперь они хотят военной защиты от России, мощной демонстрации, возможно, военно-морского и воздушного присутствия, но не наступательного присутствия, чего-либо, что могло бы быть провокационным или заставить турецкий народ думать, что какие-либо иностранцы ведут войну за их счет".
  
  "Они направили свой запрос по каналам НАТО, а не через мой офис", - ответил Шеер так, словно было сказано достаточно. "Генерал?"
  
  Фримен кивнул. "Это аналогичная просьба, которая была сделана во время вторжения Ирака в Кувейт и иракско-курдских конфликтов в 1993 и 1994 годах", - сказал Фримен. "Усиление противовоздушной и морской обороны, замена систем вооружения, которыми они не владеют. Они запрашивают больше ракетных батарей Patriot, артиллерии ПВО, стратегическую и тактическую разведку и подавление систем ПВО противника. Только защитные системы. "
  
  Президент устало потер глаза, затем почесал затылок сквозь густую копну преждевременно поседевших волос - признак того, что ему не нравится ни один из вариантов или предложений, представленных перед ним в данный момент. "Я думаю, с этим турецким делом придется подождать", - сказал он. "Мы начнем посылать любые самолеты в Турцию, и русские подумают, что мы пытаемся окружить их и заставить вести переговоры с помощью ракеты "Сайдуиндер". До тех пор, пока Россия не угрожает Соединенным Штатам и нашим союзникам, я не вижу необходимости вводить какие-либо войска заранее ".
  
  "Сэр, Турция чувствует угрозу, и они чувствуют себя изолированными", - вмешался Фримен. "Прямо сейчас они получают больше помощи от Украины, чем от НАТО".
  
  "Вы имеете в виду, что из-за того, что Турция предложила убежище украинскому правительству, и Украина направляет самолеты в Турцию, они собираются просто игнорировать НАТО?"
  
  "Сэр, Украина прямо сейчас перебрасывает в Турцию примерно двести боевых самолетов, - сказал Фримен, - и у них уже есть неопределенное количество украинского оружия и техники. Действия, а не слова, сэр: украинцы могут даже помочь Турции, если русские что-нибудь предпримут ".
  
  "Вот это чушь собачья", - пробормотал президент. "И это "неопределенное" дерьмо тоже заводит меня в тупик. Кто одобрил подобную поставку? НАТО? Это были не мы, это точно. Теперь Турция не скажет нам, сколько украинского снаряжения находится в их стране или где оно спрятано. В любом случае, на чьей они стороне?"
  
  "Господин президент, мы должны решить, каким должен быть наш следующий курс действий", - настаивал Фримен, думая о том, как сильно он ненавидит скрытых пацифистов. "Я думаю, что послать госсекретаря Гримма в Брюссель, Москву и Анкару - хорошая идея; вы можете рассмотреть возможность отправки его в Белград для переговоров с румынским правительством и в Стамбул, где находится украинское правительство в изгнании".
  
  "Это по-настоящему осчастливило бы русских", - вмешался министр обороны Шеер.
  
  "Русские начали это дело, и они не предложили ничего, кроме надуманных предлогов для начала враждебных действий", - сказал генерал Фримен. "Забота об альянсе и его подпитка так же важны, как и переговоры с противниками, сэр. Мы не можем предполагать, что наши союзники последуют нашему примеру или сделают то, что мы от них хотим, особенно когда главный союзник, о котором идет речь, - мусульманская нация, которая граничит с главным противником ".
  
  "Все, что Турция хочет, Турция получает, а, генерал?" - сказал доктор Шир. "Прямо как старина Рейган и его комнатная собачка Буш".
  
  "Мы делаем это, потому что Турция важна для Запада и для НАТО, а также потому, что Россия действительно угрожает им", - сказал генерал. "Я думаю, отношения с ними стоят нескольких эскадрилий и нескольких кораблей".
  
  Президент колебался еще мгновение, затем поднял руки, словно сдаваясь, и сказал: "Что ж, Дон, я думаю, мы собираемся сорвать банк в этом деле, но я склонен согласиться с генералом, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Хорошо, генерал, что вы порекомендуете?"
  
  Фримен не мог в это поверить. Уклонист от призыва приходил в себя. "В соответствии с вашими постоянными правилами, касающимися ограничений на развертывание за рубежом и использования оборудования, которое можно взять с собой, в отличие от использования или создания новых складов, - сказал Фримен, - я рекомендую развернуть 394-е боевое авиакрыло из Нью-Йорка, летающее на разведывательных истребителях RF-111G "Вампир", танкерах KC-135 и нескольких истребителях F-16; также три фрегата класса "Перри" из состава Шестого флота, "Кертс", "Маккласки" и "Дэвис". Эти фрегаты в основном предназначены для ведения противолодочной войны, но у них есть мощное противокорабельное и даже зенитное вооружение. "
  
  "Что насчет этих F-111? Разве это не наступательные самолеты?"
  
  "У них есть наступательный потенциал, " признал Фримен, " но их основная роль - разведка и ВИД - это подавление противовоздушной обороны противника, то, что они называют "Дикая ласка" или "Железная рука". Они охотятся за ракетными установками, радарными установками и тому подобными вещами. Туркам нравятся F-111, и мы базируем F-111 в Турции почти десять лет. 394-е авиакрыло имеет восемнадцать RF-111G, двенадцать заправщиков KC-135 и двадцать истребителей F-16. НАТО направит один из своих радиолокационных самолетов E-3C, и мы можем направить Специальную оперативную группу из Седьмого армейского артиллерийского дивизиона ПВО с шестью ракетными батареями Patriot - это двадцать четыре пусковые установки, по четыре ракеты на пусковую установку, без перезарядки. Ими будет управлять только персонал армии США, поскольку запрет Конгресса на экспорт ракетных технологий Patriot в Турцию все еще действует ".
  
  "Так и должно было быть, после того как мы обнаружили, что Турция пыталась украсть технологию Patriot в прошлом году", - возмущенно добавил министр обороны Гримм.
  
  Президент выглядел удивленным. Он покрутил сигару между указательным и большим пальцами левой руки. "Это все, чего хотят турки? Из того, что вы сказали, звучит так, будто они хотели получить пару авианосцев, возможно, авиакрыло B-52. "
  
  "Им нужна целая группа наземных действий и все наши истребители-невидимки F-117, сэр", - признал Фримен. "Мы не можем и не должны предоставлять им все, что они хотят. Туркам нравится торговаться об уровнях помощи - они подумают, что их подставили, если мы отправим слишком много. Эта сделка их не совсем устроит, особенно когда они узнают об отделении Седьмого батальона противовоздушной обороны и 394-м крыле."
  
  "А как насчет них?" - спросил президент.
  
  "Оба подразделения примерно на четверть состоят из женщин", - ответил Фримен. "Почти половина членов экипажа воздушного заправщика - женщины; большинство инструкторов ракетных комплексов Patriot - женщины; даже некоторые пилоты RF-111G - женщины. Турки не одобряют женщин в качестве солдат."
  
  "Да пошли они к черту", - сказал президент. "Они просят о помощи, они получают помощь. Самое время показать миру, что женщины могут сражаться не хуже мужчин".
  
  "При отправке этих войск в Турцию могут возникнуть культурные проблемы, сэр", - предположил министр обороны Шеер. "Ношение женщинами военной формы и отправка их в Турцию могут рассматриваться как оскорбление Турции, как будто мы недостаточно их уважаем, или турки могут подумать, что женщины - преступницы или психопатки. Как бы абсурдно это ни звучало, но именно так они думают. Они могут отказаться работать с нашими женщинами-офицерами или даже признать их. Женщины, которых мы отправляем на авиабазу Инджирлик в центральной Турции, сталкиваются с большими трудностями, когда уезжают за пределы базы или им приходится иметь дело с турецкими мужчинами. "
  
  "Мы разберемся с этой проблемой, когда это произойдет", - пренебрежительно сказал президент. "Самое время начать показывать миру, на что способны американские женщины-солдаты. Возможно, мы поможем Турции вступить в двадцатый век. Дон, кто будет отвечать за эту операцию с Турцией, и как мы ее назовем? "
  
  "Командующим театром военных действий будет адмирал Джон Каррут, сэр", - ответил заместитель Шеер. "Я встречусь с ним и подготовлю для вас брифинг как можно скорее".
  
  "Хорошо. Джон - хороший человек. Дикий парень из Аннаполиса, но несколько поездок в Вашингтон смягчили его для меня", - сказал президент. Фримен пошел бы немного дальше: Каррут, один из командующих флотом генерала Нормана Шварцкопфа во время войны в Персидском заливе, имел репутацию вашингтонского животного с определенными политическими устремлениями, проводящего больше времени в Вашингтоне - не только в Пентагоне, но и на Капитолийском холме и в Белом доме, - чем в своей штаб-квартире во Флориде или на любом из своих объектов. В связи с растущим значением военно-морского флота в США Операции Центрального командования, было логично, что адмирал военно-морского флота принял командование бывшим командованием сухопутных войск и морской пехоты, но для Каррута это была политическая ступенька, данная ему его приятелем, президентом юга. Эта операция может в скором времени приобрести ярко выраженный военно-морской колорит.
  
  "Да, сэр", - согласился Лифтер. "Что касается названия, у генерала Фримена стандартное компьютерное название пакета, но мы должны выбрать более подходящее для прессы. Я предложил операцию "Мирные руки". Простая, неагрессивная, межконфессиональная."
  
  "Мне это нравится", - сказал президент, впервые по-настоящему довольный за все время встречи. Конечно, Фримену это не нравилось, но у него не было плана пытаться что-то изменить. В лучшем случае следовало избегать столкновений с Белым домом, а в худшем - выбирать их очень, очень осторожно.
  
  Теперь президент был по-настоящему воодушевлен. "Эй, вы знаете, я даже могу пойти в баптистскую церковь Эбенезера на День Мартина Лютера Кинга и рассказать об операции "Мирные руки", никого не обидев. Отличная работа, Дон. Подготовь мне пресс-пакет об этих военных подразделениях, в которых работают женщины - я расскажу и об этом. Хорошо, я думаю, что прямо сейчас у нас есть план действий по этой проблеме. У кого-нибудь есть еще что-нибудь для меня? "
  
  Нам предстояло обсудить целый ряд вопросов. Первая леди вступила в разговор во время последующих обсуждений. Ее быстро ввели в курс всех предыдущих тем, и затем она присоединилась к разговору, как будто присутствовала с самого начала. Когда генерала Фримена уведомили, что проект приказа о военных операциях готов для его рассмотрения, он извинился и покинул Кабинет министров. К его удивлению, он был остановлен Первой леди, которая проводила его вниз по лестнице в нижний вестибюль.
  
  "Я хотела обсудить развертывание этих боевых подразделений в Турции, генерал", - натянуто произнесла Первая леди, на ее лице играла улыбка, но глаза были холодны как сталь. "Я-"
  
  "Вы обеспокоены женщинами в подразделениях, тем, как к ним отнесутся турки, международная пресса, мэм?"
  
  Первая леди одобрительно улыбнулась Фримену и кивнула, как будто он только что поставил точку в вопросе "Комнаты для переодевания". Фримен был одним из немногих председателей Объединенного комитета начальников штабов, носивших усы, тонкие и темные без намека на седину, которые многие женщины, как в правительстве, так и вне его, находили привлекательными и смелыми. Первая леди доставала Фримену до плеч, и ее поднятый вверх взгляд придавал ей обезоруживающе невинный вид, но Фримен знал лучше. Ему приходилось напоминать себе о прошлом Стальной Магнолии, о ее обучении и, прежде всего, о ее стремлении к власти - но он всегда находил ее привлекательной, даже желанной. Это ставило его в явно невыгодное положение, и ему приходилось держать себя в узде.
  
  "Я также обеспокоена тем, как Сэм Дональдсон и Вольф Блитцер обращаются с ними, генерал", - невинно сказала Первая леди, как будто защищала ягнят от заклания. В уголках ее зеленых глаз было несколько морщинок от смеха, и она была "обидчивым" человеком, искусным в легком, небрежном прикосновении руки, теплое рукопожатие длилось на секунду или две дольше, чем ожидалось. Она даже сейчас использовала такие жесты с Фрименом, чтобы разоружить и убедить, просчитывая каждый шаг.
  
  "Я думаю, вы доказали, что можете с ними справиться, мэм", - сказал Фримен. "Я не уверен, что вы когда-либо раньше сражались с турецким муллой".
  
  "Нет, и президент Соединенных Штатов или его мужчины и женщины в военной форме, служащие за границей и защищающие американских союзников, тоже не должны этого делать", - сказала она с внезапным раздражением. "Я хотел бы знать, какие шаги вы предпримете, чтобы гарантировать, что о наших боевых подразделениях, дислоцирующихся за рубежом, позаботятся должным образом и окажут поддержку и уважение, которых они заслуживают".
  
  "Наше военное присутствие в Турции продолжается более сорока лет, и женщины были отправлены в Турцию в течение последних двадцати пяти лет", - с беспокойством сказал генерал Фримен. "Отношения между США и турками всегда были хорошими. Ключом к этому успеху была дисциплина наших войск и должное уважение, оказываемое турецкой нации американским правительством. Пока мы относимся к туркам как к ценным союзникам, а не как к горным язычникам-исламистам-фундаменталистам, у нас не будет никаких проблем ".
  
  "Относимся ли мы к туркам как к чему-то большему или меньшему, чем к ценным союзникам, генерал?" - допытывалась она, глядя ему прямо в глаза.
  
  Фримен знал, что все, что он скажет, дойдет непосредственно до ушей президента, а также, вполне возможно, до прессы и Конгресса, поэтому он колебался, прежде чем ответить, но в конце концов ответил: "Я замечаю отношение в некоторых кругах, которое может свидетельствовать о том, что мы оказываем Турции услугу, предоставляя ей военную помощь".
  
  "Мы действительно склонны вскакивать, когда они звонят, генерал", - натянуто сказала она. "И действительно кажется, что мы даем больше, чем они предлагают взамен".
  
  "Все, чего мы хотим, - это стабильный, сильный союзник на Ближнем Востоке", - сказал Фримен. "В наши дни у нас нет союзников, которые безоговорочно соглашались бы со всем, что мы говорим или хотим. Я думаю, что в наилучших интересах нашей страны предоставить Турции все возможные льготы ".
  
  "Альянс, особенно такой, как НАТО, - это система взаимных уступок", - проинформировала она его. "Но разумные люди могут расходиться во мнениях по этому поводу, генерал. мое беспокойство остается прежним: можем ли мы ожидать возникновения каких-либо проблем с пребыванием американских женщин-солдат в Турции во время операции "Мирные руки", и если да, то что вы собираетесь с этим делать? "
  
  "Ответ на ваш первый вопрос - да, я действительно ожидаю некоторой культурной и общественной реакции", - ответил Фримен. "Просьба турка принять иностранку для защиты своей родины определенно вызовет проблемы - в какой степени, я не знаю. Ответ на второй вопрос заключается в том, что мы будем выполнять возложенную на нас миссию до тех пор, пока президент не прикажет нам уйти. Любой солдат, мужчина или женщина, который не может выполнять приказы или у которого есть проблемы с каким-либо аспектом местной ситуации, будет освобожден от должности, отстранен от должности и заменен ".
  
  "По-моему, это звучит не очень справедливо, генерал", - холодно сказала Первая леди. "Турецкому мужчине, чей разум застрял в восемнадцатом веке, не нравится мысль о том, что хорошо обученная, высокоинтеллектуальная женщина защищает его от опасности, и женщина должна за это страдать? Разве у наших женщин-солдат недостаточно забот?"
  
  "Всем нашим солдатам лучше беспокоиться об одном: об угрозе - и угроза исходит не от Турции, а от России", - сказал Фримен, надевая свою служебную фуражку в знак того, что он готов уйти. "Они должны беспокоиться о своем уровне мастерства; о своих знаниях о потенциальных противниках, надлежащих процедурах и собственных системах вооружения; и о поддержании победоносного настроя. Все остальное - это неправильное мышление, неуместное мышление, и оно только навредит миссии и нанесет ущерб силам ".
  
  "Что, если угроза, с которой сталкиваются наши женщины-солдаты, - это союзник или даже кто-то из их собственных?" - спросила она. "Как они должны с этим справиться?"
  
  "Они этим не занимаются - я этим занимаюсь, мэм", - сказал Фримен. "И когда это станет проблемой, я разберусь с этим".
  
  "Я знаю, что вы это сделаете, генерал", - промурлыкала она, похлопывая его по руке, как бы успокаивая. "И я считаю, что моя работа также заключается в решении таких проблем. Я верю в наших женщин-солдат, генерал. Я знаю, что они сталкиваются со многими другими трудностями, реальными, глубоко укоренившимися в обществе трудностями, и им нужна особая помощь в преодолении этих проблем, просто чтобы им была предоставлена правильная возможность выполнять свою работу. Я считаю своим долгом позаботиться о том, чтобы им была создана надлежащая атмосфера для достижения успеха ". Она окинула высокого генерала оценивающим взглядом, как бы говоря: ваш вид меня не пугает, затем улыбнулась. "Спасибо, что выслушали меня, генерал - хорошего дня".
  
  Когда генерал Филип Фримен сел в свою штабную машину, чтобы вернуться в Пентагон, он обнаружил, что мышцы его челюсти крепко сжаты, и ему пришлось сознательно поработать, чтобы расслабить их. Господи, почему эта сука не могла придерживаться обрезания ленточки? Он получал это со всех сторон этой Администрации, включая одну сторону, которую он никогда не ожидал. Он знал, что служит по указке президента, но иногда ему хотелось точно знать, что это значит - был ли это сам человек или все, кто его окружал, и означало ли это всех?
  
  На определенных должностях, в определенных областях женщины, выбранные для работы на этих должностях, проделали выдающуюся работу. Независимо от того, находилась ли первая леди под влиянием или охраняла окружающую среду, большинство женщин, проходящих службу в вооруженных силах США, были первоклассными, и это признавалось большинством их коллег-мужчин. Тогда к чему сдержанный выговор со стороны Стальной Магнолии? К чему завуалированные угрозы? Была ли это просто неизвестная тайна Турции или происходило что-то, чего он не понимал?
  
  На данный момент этот вопрос следовало отложить - развертывание авиакрыла, армейского батальона и трех боевых кораблей и подразделений их поддержки на другом конце света в кратчайшие возможные сроки потребовало бы всего его внимания, не говоря уже о работе с руководством Конгресса и прессой, как только операция станет достоянием общественности. Филип Фримен потянулся к защищенному телефону на заднем сиденье штабной машины и приступил к работе.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В тот день
  
  
  После выписки из больницы и почти целого дня, проведенного за ответами на вопросы комиссии по расследованию несчастных случаев, Ребекка с нетерпением ждала своего однодневного пропуска. Это была бы хорошая возможность зарегистрироваться в "Либерти Эйр", где-нибудь спокойно поужинать, поспать в своей постели и, возможно, повидаться с Эдом. Ее плечи и ноги все еще немного болели после аварийной посадки, но она ничего так не хотела, как вычеркнуть этот эпизод из своей жизни и вернуться к нормальной жизни - если, конечно, ее полет для борьбы с возможной ядерной войной можно считать нормальным.
  
  Но просто выбраться с базы в тот день оказалось практически невозможно. Когда она выезжала с базы и направлялась домой, Ребекке казалось, что она покидает Военно-воздушные силы в разгар кризиса, бросает свое подразделение, даже свою страну. Ряд знаков вдоль дороги к выезду гласят: "ВЫ ВЫШЛИ ИЗ СИСТЕМЫ СО СВОИМ CQ? ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ВСЕЙ БАЗЕ ВСЕ ЕЩЕ ДЕЙСТВУЕТ - СВЯЖИТЕСЬ Со СВОИМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ, и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВСТУПИТ В СИЛУ - НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ВЫЕЗД ЗАПРЕЩЕН. Очередь машин, ожидающих въезда на базу, была длинной, потому что охранники останавливали и обыскивали каждую машину, и у ворот кто-то записывал номера тех, кто покидал базу. У Ребекки был круглосуточный пропуск от летного врача, прикрепленный скотчем к внутренней стороне лобового стекла для проверки охранником. Выражения лиц, которые она увидела у охранника и у тех, кто стоял в очереди машин, ожидающих въезда на базу, были странными и жутковатыми. Она представила, как они думают: С какой стати она уходит сейчас, имея статус Defcon Three?
  
  Ее первым пунктом назначения был аэропорт Либерти Эйр, обслуживающий округ Клинтон. Место - да и весь аэропорт - выглядел так, словно был безлюден. Ребекка обнаружила все свои самолеты у трапа, покрытые толстым слоем снега. Почему они оказались здесь, в снегу, а не в ангаре, она не знала. Судя по количеству снега на них, они нигде не были довольно долгое время. Это предвещало неприятности, и Ребекка знала почему: в связи с авиакатастрофой в Платтсбурге и полным ходом повышением готовности самолетов военно-воздушные силы потребовали бы от FAA закрыть аэропорт округа Клинтон, расположенный всего в трех милях от базы, по соображениям безопасности и управления воздушным движением. Табличка на двери авиакомпании Liberty Air подтверждала это: ее помощник менеджера Адам Паркер оставил табличку с надписью " ЗАКРЫТО В СВЯЗИ С ОГРАНИЧЕНИЯМИ В АЭРОПОРТАХ", а также свой номер телефона на случай чрезвычайной ситуации.
  
  Она вошла внутрь, включила несколько ламп и провела несколько минут, читая сообщения, оставленные для нее на компьютере, и проверяя расписание. Рейсы отменялись десятками. Она позвонила в оперативный отдел базы ВВС Платтсбург, запросив разрешение на вылет ее самолетов из аэропорта округа Клинтон как можно скорее. У нее были друзья в Олбани, штат Нью-Йорк, и Портленде, штат Мэн, которые позволили бы ей осуществлять полеты оттуда (за определенную плату, конечно), пока аэропорт округа Клинтон был закрыт, но ей потребуется разрешение FAA и военно-воздушных сил, прежде чем она сможет запускать свои самолеты. Оставив Паркеру компьютерное сообщение с просьбой организовать передачу операций, она вышла осмотреть цех технического обслуживания.
  
  В одном из ангаров ее ждал сюрприз, и теперь она знала, почему там не было ее самолетов: прибыл первый из ее новых грузовых самолетов Cessna Caravan стоимостью более миллиона долларов, украшенный огромной красной лентой и бантом. Очевидно, что это был сюрприз для нее, когда она закончит "Адскую неделю". На фюзеляже даже была надпись LIBERTY AIR SERVICE и логотип ее компании, а под иллюминатором со стороны пилота изящным каллиграфическим почерком было выведено ее имя. Автомобиль был вымыт, натерт воском и отполирован до блеска, а колеса даже покрасили из баллончика глянцевой черной краской, чтобы они выглядели как новые в демонстрационном зале.
  
  Это был сюрприз для Эда, радостно подумала она. Банковский кредит должен был поступить только через три-четыре дня, а доставка самого самолета должна была состояться только через неделю после этого. Эд Колдуэлл, должно быть, поторопил события ради нее. Да, иногда этот парень мог быть милым. Это было лучшее, что могло отвлечь ее от утреннего инцидента, и она должна была поблагодарить Эда Колдуэлла - лично, если бы ей удалось его поймать. Она вернулась в свой офис и позвонила Эду.
  
  На другом конце провода ответили, но тот, кто поднял трубку, очевидно, был отвлечен чем-то - или кем-то - другим. Ребекка услышала несколько смешков, частое тяжелое дыхание и стоны, а также безошибочно узнаваемое ритмичное шуршание простыней и пружин кровати. Затем женский голос, покрасневший и хрипловатый, наконец ответил: "Сад наслаждения сатаны, говорит Ева. Сатана полирует свой рог, но если вы оставите свое имя, свой номер ..."
  
  Трубку отняли от ее рта, и Ребекка услышала голос Эда. "Я сказал, пусть автоответчик ответит на это, детка".
  
  Ребекка швырнула телефон обратно на рычаг. Что ж, вот и вся благодарность сукиному сыну. Кто-то другой делал это за нее. Ребекка не знала, плакать ей или швырнуть телефон в окно своего офиса. Она сидела там, кипя от злости, что позволила убаюкать себя мыслью, что она единственная в жизни Эда. Этот голос на другом конце провода ... она откуда-то его знала. Какая-то глупая крашеная блондинка, которая работала в банке, всегда мурлыкала и мяукала, когда Эд был рядом. По крайней мере, он мог бы трахнуть кого-нибудь с мозгами, или с карьерой, или еще с чем-нибудь. Но эта бимбо ... было просто слишком оскорбительно думать, что это ее замена. Эта кукла Барби, вероятно, не знала разницы между "прайм рейт" и "прайм риб". Ребекка уставилась на телефон, наконец начиная остывать. Что ж, это действительно не должно ее удивлять. У них определенно не было соглашения о том, как они будут жить. Хотя то, как воспитывалась Ребекка, выросшая в Вермонте, где ты давал кому-то обязательства, которые что-то значили. По крайней мере, она всегда так считала. У Эда, очевидно, были другие идеи. Ладно. Да пошел он. Он ничем не отличался от некоторых из тех придурков на действительной службе, с которыми ей приходилось мириться на протяжении многих лет. Неужели мужчины никогда не меняются?
  
  Боль в плечах от ремней безопасности возвращалась, и в комнате стало заметно холоднее. Это были чертовски испорченные пару дней, словно вышедшие из-под контроля американские горки. О возвращении домой теперь не могло быть и речи. Эд был умен: он догадался бы, что звонила именно она, подтвердил бы это, позвонив в эскадрилью, закончил бы обхаживать Мэрилин (он был умен, но и от быстрого перепихона не отказался бы), затем отправился бы к ней домой, чтобы объясниться. Они бы спорили, дрались, кричали и вопили; он был бы нежным, понимающим, извиняющимся, отрицая все и одновременно заверяя ее, что она для него единственная. В конце концов она расскажет ему о катастрофе и войне, а он расскажет ей о кредите и самолете, и она упадет в его объятия от изнеможения, капитуляции, одиночества или страха. Он предложит ей массаж, ужин, выпивку, и они снова станут единым целым.
  
  Черта с два это должно было случиться. Может быть, в прошлом, но не сейчас. Кому это было нужно вдобавок ко всему остальному, через что она прошла? Господи, она же не мазохистка. Кроме того, дома ей ничего не было нужно, поэтому она решила вернуться на базу и переночевать в центре оповещения. Ее одежда была на месте, ее летное снаряжение было на месте, и в любом случае ее собирались вызвать к середине утра, чтобы начать подготовку к вылету по тревоге. Она закрыла "Либерти Эйр", не заходя в кабину нового "Каравана" - нет смысла слишком привязываться к нему, так как ей, возможно, придется вернуть его банку, если она не сможет снова начать летать, - затем направилась обратно на базу.
  
  Ее первой остановкой был госпиталь базы, где она попала в палату интенсивной терапии. Марк Фогельман был в сознании и настороже - вчера ей сказали, что он в легкой коме, - но выглядел так, словно должен был находиться без сознания, просто чтобы избавить себя от небольшого дискомфорта. Его лицо, которое ударилось о защитное стекло приборной панели с такой силой, что разбило забрало и шлем, было опухшим и фиолетовым, как у боксера, получившего удар на ринге. На его лбу была толстая повязка, а глаза были черными и почти заплывшими. Он носил шейный бандаж, который только делал его лицо еще более одутловатым. Из-за бритой головы он выглядел еще хуже.
  
  "Привет, Йот", - поприветствовала его Фернесс, используя любимое прозвище пилотов для офицеров по вооружению своих F-111 "Йот", которое расшифровывалось как "Ты" на ее офицере по вооружению. "Ты должен сказать кухне, чтобы она не использовала так много глутамата натрия". Она села рядом с ним на кровать, расстегнула свою летную куртку и протянула ему коричневый бумажный пакет с экземпляром "Пентхауса" внутри. "Я пронесла его тайком мимо медсестер. Это моего парня. Я знала, что это сведет тебя с ума - вот почему я принесла это ".
  
  "Спасибо, Бекки", - пробормотал Фогельман. Под его верхнюю губу, где он прокусил ее, был засунут комок ваты. Он взял журнал, достал его из сумки, чтобы взглянуть на обложку, затем улыбнулся очень болезненной улыбкой. "Содействие совершению правонарушений несовершеннолетним. Мне это нравится. Вы мой самый первый посетитель."
  
  "Тогда для меня это большая честь. Как ты себя чувствуешь - как будто я не мог догадаться".
  
  "Дерьмово", - ответил Фогельман. "Я вижу звезды повсюду, и у меня раскалывается голова. Просто дышать больно, так что вы можете себе представить, что делает для меня поход в туалет. В остальном я в порядке. А как насчет тебя? "
  
  "Я в порядке. Они продержали меня здесь около суток. Я возвращаюсь в эскадрилью - скоро должна подойти очередь перед развертыванием".
  
  "Какая линия перед развертыванием?"
  
  "Вы хотите сказать, что не знаете, что происходит?"
  
  "Либо меня накачали наркотиками до чертиков, либо этот звон в ушах и эта боль заглушают все. Что происходит?"
  
  "Мы объявляем вылеты по тревоге SIOP, Марк", - торжественно сказал Фернесс. "Россия вторглась в Украину и ударила по ним ядерным оружием малой мощности. Звено "Альфа" загружает ядерное оружие, а остальной флот готовится к развертыванию. " Если бы рот Фогельмана мог открыться от удивления, он бы так и сделал - его глаза расширились почти до нормальных размеров при ее словах. "Вы хотите сказать, что не знали? Вам никто не сказал?"
  
  "Я в это не верю ... Это действительно отстой", - пробормотал Фогельман, кашляя. Его голова откинулась на подушку в полном отчаянии. "Никто", - простонал он, уставившись в потолок и пытаясь контролировать дыхание, чтобы побороть боль, - "не наговорил мне дерьма. Хембри, Коул, никто не заходил с тех пор, как я проснулся. Думаю, теперь я знаю почему. Черт возьми, ядерная атака на Украине. Не то чтобы мы не ожидали чего-то подобного - с тех пор, как Величко сверг Ельцина. Господи. Кто бы мог подумать? И мы загружаем ядерное оружие? Я уже давно не просматривал свои материалы по ядерному оружию. Я думаю, что останусь здесь, пока все это не закончится ".
  
  "Умный ход". Она улыбнулась. После долгой паузы она спросила: "Возможно, они не пустили твоих людей на базу повидаться с тобой из-за отзыва и тревоги", - предположила она. Это было единственное разумное, менее болезненное объяснение того, почему у него до сих пор не было посетителей - к сожалению, она ожидала, что болезненная причина была истинной: Марк Фогельман никому особенно не нравился, так почему их должно волновать, что он в больнице? "Мои самолеты приземлились в округе Клинтон по той же причине. Вы хотите, чтобы я позвонил вашим родителям? Когда вы снимете обычный номер, они дадут вам телефон, но пока -"
  
  "Доктор позвонил им - оставил сообщение". Фогельман вздохнул. "Я думаю, они уехали в Киз до конца зимы. Ничего страшного".
  
  Фернесс никогда не думала, что это возможно, но ей действительно было жаль этого парня. Парень сбивает вооруженный бомбардировщик и впадает в кому более чем на двадцать четыре часа из-за тяжелой травмы головы, а когда он просыпается, то узнает, что к нему никто никогда не приходил. Даже его родители или коллеги-пилоты. Даже если он был задницей, все равно было неправильно просто игнорировать парня. "Я позвоню одному из твоих друзей. Кого я видел последним? Джозетт? Джуди?"
  
  "Это была Джозетт, но она ... недоступна", - сказал Фогельман, все еще глядя в потолок. Ребекка услышала слабую дрожь в его голосе и заметила, как блестят слезы. "Просто забудь об этом. Со мной все будет в порядке".
  
  "Вы уверены?" спросила она с искренним беспокойством.
  
  "Да". Он кашлянул.
  
  Несколько долгих, неловких мгновений они сидели в тишине. Затем Ребекка вздохнула. "Эй, самолет приземлился в довольно хорошей форме. Я познакомился с новым MG - фактически, он вытащил нас из кабины. Оказывается, я знаю этого парня по войне в Персидском заливе. Как насчет этого? " Ответа нет. "За тем, как я узнал этого парня, стоит история, и когда ты выйдешь отсюда, я расскажу ее тебе за кружкой пива в Afterburners. Вы не поверите. " Фогельман уклончиво кивнул и продолжал смотреть в никуда в частности. "Я могу принести вам что-нибудь еще? Вам нужна одежда, зубная щетка, что угодно?"
  
  "Нет". Он вздохнул.
  
  Фернесс в полном отчаянии закатила глаза и поднялась на ноги. "Господи, Туманный человек, если ты хочешь устроить вечеринку из жалости, то сейчас самое подходящее время и место для нее. В Европе произошел ядерный инцидент, вы едва выжили в авиакатастрофе, и мы готовимся начать войну с ... ну, я не знаю, с кем, но мы мобилизуемся для войны. Но хуже всего то, что никто не пришел навестить Марка Фогельмана в этой чертовой больнице."
  
  "Это потому, что всем на меня наплевать".
  
  "Никто не пришел, Марк, потому что все заняты созданием самолетов и перемещением ядерных зарядов по рампе ". Она не собиралась говорить, что настоящая причина в том, что он был дерьмом. "Вам здесь тепло, безопасно и сухо, а они отмораживают себе задницы, пытаясь поставить в строй нескольких тридцатилетних бомбардировщиков".
  
  "Ну что ж, ... ты пришла в гости". Он улыбнулся.
  
  "Да, и посмотри на меня: я разбиваю самолет, мой бизнес закрыт из-за поколения, мои самолеты занесло снегом, и у меня в ангаре новый самолет, который обходится мне в десять тысяч долларов в месяц, занимая место, на котором никто не сможет летать, и из-за этого я окажусь в богадельне через два месяца. Вдобавок ко всему, я застукала своего придурковатого парня спящим со мной. Сейчас твоя ситуация выглядит для меня намного лучше. На самом деле, подвинь свою тощую задницу - я остаюсь здесь. Иди сгенерируй мою вылазку. "
  
  Фернесс был удивлен, увидев болезненную усмешку на лице Фогельмана. "Ты выдумываешь все это только для того, чтобы я почувствовал себя лучше, не так ли?"
  
  "Да, верно", - криво усмехнулся Фернесс. "Послушай, Марк, я собираюсь немного отдохнуть в штабе. Я думаю, что моя очередь подходит к концу завтрашнего утра, поэтому я зайду навестить вас утром. Вы уверены, что вам ничего не нужно? "
  
  Он на мгновение замолчал, пожал плечами, затем ответил: "Я мог бы с таким же успехом начать просматривать свой Dash-One, чтобы быть в курсе ядерных событий. Если бы вы принесли мою дорожную сумку оттуда, где они ее припрятали, я был бы вам очень признателен. "
  
  Ребекка посмотрела на него так, как будто не расслышала правильно. "Ты ... что? Ты хочешь прочитать свой Тире-Один?" Это была новая сторона Фогельмана, подумал Фернесс. Черт возьми, обычно он не брался за книги, если только не было времени на контрольную поездку - теперь он хотел почитать, чтобы скоротать время! "Ты понял, Марк". Она встала, чтобы уйти.
  
  "Ребекка?" Она повернулась к нему. Он заколебался, на его лице появилась смущенная улыбка, затем сказал: "Спасибо, что привезла меня обратно в целости и сохранности".
  
  "Мы сделали это, Марк, не только я".
  
  "Нет ... нет", - решительно сказал Фогельман. "У меня было много времени подумать об этом, Бекки. Это был первый раз, когда я летал на модели G с серьезными неисправностями. Раньше все всегда работало, так что я никогда особо не беспокоился о системах. Когда все пошло прахом, я был не более чем чертовым пассажиром. До этого момента я не осознавал, как многого я не знаю. Если бы у меня был пилот с таким же отношением к полетам на Вампире, как у меня, я был бы уже мертв. Мертв." Он снова сделал паузу, уставившись куда-то вдаль, затем добавил: "Ядерный взрыв в Европе, вероятно, приведет к тысячам погибших, но это не повлияет на меня и на малую толику того, что повлияет на мою собственную смерть. Я был готов нанести удар. Я был готов скорее броситься в холодный Атлантический океан за сотни миль отсюда, чем доверить тебе знания и умения, которыми, я знал, ты обладаешь. Я полный придурок ".
  
  "Марк, я летаю не с пассажирами, я летаю с членами экипажа", - сказал Фернесс, похлопав его по руке. "Я не сяду в кабину с кем-то, кто ни хрена не смыслит. Я признаю, что ты спокойно относишься к полетам, но ты не опасен - просто небрежен. Мы постоянно выполняем задания на симуляторах и проходим тесты, так что я знаю, что ты знаешь свое дело. Просто не разочаровывайтесь в себе. Я достану ваши книги и даже попрошу офицера по вооружению приехать сюда и провести с вами инструктаж. Я знаю, что комиссия по расследованию несчастных случаев прибудет допросить вас, как только они узнают, что вы очнулись. Теперь у вас будет много посетителей."
  
  "Спасибо, Бекки", - сказал Фогельман. "Вернемся в реальный мир, да?"
  
  "Если это можно так назвать, Марк", - сказал Фернесс. Она подняла вверх большой палец и дружелюбно улыбнулась, впервые за много месяцев искренне, и ушла.
  
  "Ребекка!" Подполковник Ларри Тобиас приветствовал ее, когда она вошла в здание эскадрильи. Он крепко, по-отечески, по-медвежьи обнял ее. Группа экипажей ее "Чарли" находились в комнате планирования полетов со своими сумками-шлемами и летным снаряжением, готовясь отправиться на генерацию своих бомбардировщиков. "Рад видеть тебя, Бекки. Я вижу, у вас все по расписанию. Как поживает Туманный человек? Вы его видели? "
  
  "Он изрядно потрепан, но в сознании и с ним все в порядке", - ответила она. "Я пыталась найти Теда, но, говорят, его отпустили".
  
  "Они отпустили его домой на пару дней. Я думаю, его отделали сильнее, чем они думали. Какой-то мерзкий киношник из Нью-Йорка приехал и забрал его на лимузине".
  
  "Приготовьтесь к настоящему потрясению", - сказал Фернесс. "Туманный человек хочет получить свои пабы. Кто-нибудь знает, где они спрятали его книги?"
  
  "Туманный человек хочет получить приказы от своих техников?" Удивленно спросил Фрэнк Келли. "Для чего - чтобы поддержать задницу медсестры, прежде чем он трахнет ее?"
  
  "Он говорит, что хочет учиться", - ответил Фернесс, бросив на Келли неодобрительный взгляд, - "и он даже попросил короткую лекцию, чтобы ввести его в курс дела".
  
  "Этот удар по голове, должно быть, стряхнул какую-то паутину". Келли усмехнулся.
  
  "Эй, парень занимается этим делом. Дай ему передохнуть", - вмешался Тобиас. Ребекка поняла, что коллега-штурман на самом деле защищает Марка Фогельмана. Война, смена DEFCON и поколение ядерных боеготовностей очень быстро собрали это подразделение воедино.
  
  Получив соответствующее предупреждение от своего начальника ВС, Келли показал Фернессу, где была сумка Фогельмана из паба. Они находились в кабинете командира эскадрильи, помеченные кусочками желтой ленты в знак того, что они были осмотрены комиссией по расследованию авиационных происшествий и получили разрешение на возврат. Проверка актуальности необходимых бортовых публикаций каждого члена экипажа была обычной в расследованиях, подобных этому - хотя они часто проверяли пабов, Фернесс был бы удивлен, если бы правила Фогельмана были полностью актуальными. Забрав сумку, Фернесс вышла, чтобы проверить запланированное время своего шоу , чтобы начать генерировать линию оповещения.
  
  Ребекку назначили на одну из последних линий боевой готовности в отряде Чарли, вылазка 39. Поскольку Тед Литтл находился в отпуске по выздоровлению после незначительных травм, полученных во время столкновения с истребителями F-16, Фернесс был назначен офицером по вооружению, а не пилотом, и работал в паре с Паулой Нортон. Вылет был запланирован на десять утра. на следующее утро, но записка, приколотая к доске объявлений, советовала всем экипажам быть готовыми доложить на два часа раньше и явиться на час раньше, чем было объявлено, потому что техническое обслуживание ускоряло подготовку бомбардировщиков по мере продвижения поколения.
  
  Оставаться на объекте оповещения было невозможно. Каждый член экипажа, приписанный к военно-воздушной базе Платтсбург, был там, либо совершая боевой вылет, либо уже находясь в боевой готовности, и они уже находились по трое в комнате и выдвигали раскладушки, чтобы разместить экипажи в коридорах. Они все равно собрали ее сумки и вывезли из палаты в учреждении - Ребекка заметила желтые контрольные наклейки на всех ее сумках, что означало, что члены комиссии по расследованию несчастных случаев проверили все ее вещи, ища любые доказательства неправомерного или неподобающего поведения, которые могли иметь отношение к несчастному случаю - отпускаемые по рецепту или контролируемые лекарства, алкоголь, письмо "Дорогому Джону", что угодно.
  
  В центре города, недалеко от озера, был небольшой отель типа "постель и завтрак", куда Ребекка любила селить гостей, когда они приезжали в город в гости, поэтому она сама зарегистрировалась там на ночь, а затем прошла пешком кварталов десять или около того до "Форсажей", обычного места встреч экипажа "Платтсбург эйр" в центре города, чтобы перекусить сэндвичем.
  
  Место было абсолютно безлюдным.
  
  "Привет, Брэндон", - поприветствовала Ребекка владельца бара, огромного, похожего на медведя бывшего байкера с окладистой бородой, который двадцать четыре часа в сутки носил солнцезащитные очки. "Вы можете найти мне хороший столик?"
  
  "Привет, пилот, как раз вовремя, что кто-то появился", - ответил Брэндон, провожая ее к бару и вкладывая меню ей в руку. Ребекка отмахнулась от бокала вина, и вместо него бармен поставил перед ней "Перье со льдом". Брэндон называл своих клиентов только "пилотами", "навигаторами", "начальниками" для обслуживающего персонала, "начальством" для командиров или "ногами" для тех, кто не летает: "Вы первый член экипажа, который был у меня здесь за всю ночь. Пришлось мириться с кучей ног, которые ноют о русских и всем том шуме, который вы поднимаете в эфире. "
  
  Ребекка оглядела пустой бар и спросила: "Ну, их здесь больше нет, так что ты им сказал?"
  
  "Я спросил их, какой звук они предпочли бы услышать, - ответил Брэндон, - звук свободы или вой российских бомбардировщиков" проносящихся над головой? Я думаю, они поняли сообщение - идите жаловаться куда-нибудь еще".
  
  "Спасибо, что заступился за нас", - сказал Фернесс. Она вернула ему меню. "Сегодня вечером бургер и картошка фри".
  
  "О-о-о, похоже, старик действовал тебе на нервы".
  
  "Откуда, черт возьми, ты это знаешь?"
  
  "Ты заказываешь кишечную бомбу и салазки только тогда, когда расстроен из-за толкателя карандашей", - ответил Брэндон. "Почему бы тебе не позволить мне позаботиться об этом гике вместо тебя, милая? Парням нужно немного острых ощущений ". Он имел в виду своих приятелей по "Ангелам ада", с которыми Брэндон иногда катался - они редко заходили в бар, но когда они это делали, казалось, что они очень быстро опустошали зал. К счастью, они хорошо ладили с военными, особенно с летчиками.
  
  "Я могу справиться с ним, Брэндон", - ответила Ребекка, - "но спасибо. У меня не так много друзей, которые предлагают устроить погром ради меня".
  
  "В любое время, пилот". Крупный бармен зашаркал прочь, чтобы включить гриль и фритюрницу, оставив Ребекку наедине с телевизором с большим экраном в углу.
  
  Новости переключались с международных на национальные, и все они были сосредоточены на начале войны в Европе. На Молдову, Румынию и Украину обрушились волны российских бомбардировщиков. Президента России Величко показали в Политбюро, когда он стучал кулаком по трибуне, но она не могла слышать, о чем говорил голос за кадром, о чем он разглагольствовал. К счастью, применение ракет малой мощности с ядерными боеголовками больше не повторялось, хотя последующие обычные бомбардировки были ожесточенными и, вероятно, унесли больше жизней, чем ядерные атаки. На данный момент атаки закончились, но оценки потерь были ошеломляющими - почти десять тысяч погибших только после первой серии атак. Украинская столица Киев подверглась бомбардировке, и правительство бежало, их место назначения неизвестно. Румынское правительство было рассредоточено по бомбоубежищам, хотя столица Бухарест не подвергалась нападению. Молдова оказалась в руках российских повстанцев после того, как столица Кишинев подверглась бомбардировке, а по молдавским и румынским войскам в западной части страны нанесли удар волны тактических и тяжелых бомбардировщиков. Российские военные самолеты патрулировали небо по всему региону, осуществляя абсолютный контроль над ним.
  
  Теперь на российские авиабазы вблизи Черного моря, такие как Ростов-на-Дону и Краснодар, прибывало большое количество небольших реактивных бомбардировщиков, таких как Су-24 и -25 и Микоян-Гуревич-27, с внутренних баз, расположенных в пределах радиуса поражения Украины, Молдовы и Румынии без дозаправки топливом. Российские военно-воздушные силы практически не встречали сопротивления. Они получили передышку после блицкрига и теперь осуществляли постоянное наращивание тактических сил, готовясь к вторжению. После полной мобилизации, подумала она, Россия, вероятно, могла бы раздавить Молдову, Украину и Румынию, как насекомых.
  
  Господи, подумала она, если бы это не показывали прямо по телевизору, она бы поклялась, что все это похоже на что-то из романа Дейла Брауна. Возможно, - она вздохнула, - именно оттуда Россия почерпнула эту идею.
  
  Сетевые новости переключились на местные станции. Телеканал Берлингтон выпустил в эфир тизер о "неразберихе из-за войны в Европе", ставшей причиной крушения бомбардировщика F-111G на военно-воздушной базе Платтсбург. Ребекка отметила, что не было упоминания о том, что самолет был разведывательным, вместо этого она предпочла подчеркнуть его роль бомбардировщика в свете войны в Европе, и ей стало дурно при мысли о том, что об аварии будут транслировать в тысячи домов по всему району. Ее соседи, ее семья, ее дядя в Вашингтоне - все скоро узнают об этом. Достаточно плохо проходить через это испытание без того, чтобы весь мир узнал об этом.
  
  Она уже наполовину расправилась со своим бургером и картошкой фри и начала жалеть, что вообще их заказала, когда увидела, как Брэндон пожимает руку одному из своих сотрудников. Когда мужчина обернулся, она узнала подполковника Дарена Мейса, командира группы технического обслуживания 394-го авиакрыла. "Полковник?"
  
  Мейс обернулся. Казалось, он был раздосадован тем, что кто-то назвал его по званию в этом месте - или, возможно, раздосадован тем, что его узнали, - затем обрадовался, что это была она. Брэндон передал ему то, что показалось ему крупной суммой наличных, от чего Мейс отказался. Брэндон сунул наличные в карман рубашки Мейса и хлопнул его по груди, дружески, но недвусмысленно - и, без сомнения, болезненно - предупреждая, что Брэндон не в настроении спорить. Затем Мейс пожал руку бармену, перешел на другую сторону стойки и сел рядом с Фернессом.
  
  "Что все это значило, полковник?" Спросила Фернесс, отправляя в рот картофель фри.
  
  "Дерзи" здесь, хорошо, Ребекка? У нас была сделка: техническое обслуживание его кранов и конденсаторов, а также небольшие работы по электрике в обмен на комнату и питание. Теперь он...
  
  "Вы остановились здесь? В баре?"
  
  "У него пара хороших комнат на втором этаже", - сказал Мейс. "Он живет на четвертом этаже. У него есть комнаты на третьем этаже, но я не спрашивал, что там происходит."
  
  Она рассмеялась. "Зная это место, я могу догадаться".
  
  "Да", - согласился Мейс. "В любом случае, Брэндон настоял на том, чтобы заплатить мне за мою работу в любом случае. Может, он и гангстер, но он порядочный гангстер".
  
  "Что ж, по крайней мере, его репутация - и "Харлеи" снаружи - удерживают студентов колледжа и туристов подальше, " сказал Фернесс, " что означает больше места для членов экипажа. Как долго вы здесь остаетесь?"
  
  "Через несколько недель, сразу после окончания военно-воздушного колледжа, когда я узнал, что переезжаю в Платтсбург", - ответил Мейс, протягивая руку через стойку и наливая себе стакан пепси из бара gun. "Я пришел сюда выпить пива и взять телефонную книгу, а в итоге получил работу и жилье".
  
  "Что ты сейчас здесь делаешь? Разве ты не должен быть на базе?"
  
  "Я был на базе последние два дня подряд", - устало ответил Мейс. "Я сказал им, что мне нужен перерыв. Кроме того, мне нужно было выполнить последнюю работу для Брэндона. У меня такое чувство, что после сегодняшнего вечера перерывов будет не так уж много."
  
  "В свой выходной от ремонта самолетов вы чините пивные краны? Невероятно".
  
  "Наверное, я просто невероятный парень", - невозмутимо заявил он. "Но я только что уволился. Я буду скучать по этому месту. Это было своего рода богемное место для работы, что-то вроде Гринвич-Виллидж. Все было довольно мило ", - он подождал, пока она откусит еще кусочек бургера, затем добавил- "за исключением еды".
  
  Она остановилась на полуслове и спросила: "Что не так с едой?"
  
  "Это готовит Брэндон".
  
  Это мгновенно навсегда лишило Ребекку аппетита. Она положила еду обратно на тарелку. Мейс сунул пятидолларовую купюру под тарелку и сказал: "Извини за это, Ребекка. Давай выбираться отсюда, и мы найдем тебе какой-нибудь приличный ужин."
  
  "Я закончил с ужином", - сказал Фернесс, внезапно почувствовав тошноту, - "но я знаю хорошее местечко, где можно выпить кофе. Следуйте за мной ". Они вышли из бара, сели в пикап Мейса и поехали по Сити-Холл-плейс в сторону монумента Макдоно и отеля типа "постель и завтрак" Ребекки.
  
  Маленький отель находился в самом конце речной аллеи Heritage Trail. Из главного закрытого внутреннего дворика открывался вид на памятник войне за независимость, канал и через пристань для яхт на замерзшее озеро Шамплейн. По вечерам хозяева отеля типа "постель и завтрак" угощали горячим мороженым с фадж и кофе во внутреннем дворике; оба офицера пообещали не доносить друг на друга, поскольку согласились с небольшим добавлением апельсинового ликера Grand Marnier поверх шоколадного сиропа.
  
  "Милое местечко", - сказал Мейс, попробовав мороженое.
  
  "Я остаюсь здесь при каждом удобном случае", - ответила она, слизывая шоколад и взбитые сливки с ложки. "Итак, ты работаешь на владельца байкерского бара и живешь в байкерской ночлежке. Вы никогда не искали квартиру? Что вы собирались делать, оставаться в Afterburners весь свой тур?"
  
  "Честно говоря, я никогда особо не задумывался об этом", - сухо сказал Мейс. Он огляделся, чтобы убедиться, что никто больше не находится в пределах слышимости, затем сказал: "После наших ... действий ... в Персидском заливе я всегда рассматривал свою работу в резерве ВВС как повседневную".
  
  "Да?" - удивленно спросила она.
  
  Их глаза смотрели прямо друг на друга, как будто оба знали секрет друг друга.
  
  "Военно-воздушные силы ясно дали мне понять, что они не собираются поддерживать меня", - сказал Мейс. "Я принял тактическое решение во время войны и получил за это взбучку. Я считаю, что мне чрезвычайно повезло, что я все еще ношу военную форму, не говоря уже о том, чтобы командовать группой технического обслуживания. Я думаю, что в конечном счете я принял правильное решение во время войны, и что по крайней мере один могущественный ангел где-то согласился и вознаграждает меня, позволяя мне продолжать службу. Я не ожидаю, что это покровительство будет длиться вечно, хотя, поверьте мне. Я не человек иллюзий ".
  
  Каким-то образом она знала, что это не так. Они замолчали, пока хозяин наливал своим гостям еще кофе. Когда он ушел, Фернесс спросил: "Можешь рассказать мне о том, что ты делал там во время войны, Дарен? Я помню, что тебя не было в приказе о выполнении задач в эфире ".
  
  "Многие боевые вылеты не были связаны с АТО", - сказал он с беспокойством.
  
  "У вас не было ведомых, не было запланированного заправщика и груза бомб, который вы не могли сбросить за борт".
  
  "Мы не можем говорить об этом, Ребекка".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Вы знаете лучше, чем спрашивать, майор", - ровно сказал Мейс, используя ее военное звание, чтобы твердо подчеркнуть свое предупреждение. Он быстро добавил: "Кроме того, это первая ясная ночь за последние дни, а кофе хороший и крепкий. Давайте насладимся им ". Он указал за окно на юг. "Я даже вижу звезды там. Это Сириус, самая яркая звезда на небе. Удивительно, что ты помнишь всю дорогу назад, в навигаторскую школу".
  
  "У них есть телескоп, установленный на верхней палубе", - сказал Фернесс. Она повела его наверх, затем по боковому коридору и через французские двери в длинный внутренний дворик из красного дерева, который был очищен от снега. Для гостей там был установлен восьмидюймовый телескоп-рефлектор на моторизованной экваториальной установке. В инструкции на стене говорилось, как пользоваться телескопом и звездным приводом, но Мейс бегло осмотрел небо, отключил червячный привод, переместил телескоп так, как будто пользовался им всю свою жизнь, навел его на яркую звезду дальше на восток за озером, используя маленький оптический прицел телескопа, и снова включил привод.
  
  "Разве мы не собираемся взглянуть на ... как это называется, Сириус?"
  
  "В телескоп звезды выглядят так же - они слишком далеко, чтобы разглядеть диск", - сказал Мейс. "Но вам это понравится".
  
  Когда Фернесс посмотрела в окуляр, она удивленно вздохнула. "Это Сатурн! Я вижу кольца ... Я даже вижу тень на кольцах от самой планеты и нескольких спутников Сатурна! Как вы узнали, что это Сатурн? "
  
  "Отдел погоды по-прежнему готовит брифинги о том, какие планеты и яркие звезды находятся на высоте, - ответил Мейс, - и я по-прежнему получаю брифинг о погоде и прогноз четыре раза в день. Мы по-прежнему откалибровываем секстанты на танкерах для астронавигации, хотя экипажи танкеров редко используют их со своими GPS и инерциальными навигационными системами - я даже сделал несколько предварительных расчетов и на днях сфотографировал солнце. Один раз навигатор, всегда навигатор. " Он указал на небо на юге: "Там Орион с его поясом и мечом, и дракон Драго, и Телец-бык, и звездное скопление, называемое Плеяды, Семь Сестер".
  
  Пока они осматривали ночное небо, Фернесс вздрогнула, обхватила себя руками и шагнула ближе к Мейсу. Он в ответ обнял ее. "Видишь еще какие-нибудь созвездия?" спросила она.
  
  "Да. Дареноид, замороженный навигатор. Пойдем внутрь".
  
  Они вошли внутрь и направились к лестнице, но Ребекка взяла Мейса за руку и потянула его в коридор направо. Он колебался, заглядывая ей в глаза, молча спрашивая, уверена ли она, ослабляя хватку, предлагая ей шанс изящно отступить. Она не отпустила его, и он последовал за ней через три двери вниз в ее комнату.
  
  Не было никаких разговоров, никакой вежливой беседы, больше никаких просьб или ответов. Когда Дарен запер дверь, Ребекка подошла к кровати, скинула ботинки и, встав перед ним, начала расстегивать его рубашку. Он держал ее холодное лицо в своих ладонях, пока она работала, закатывая глаза в притворной агонии, когда ее холодные пальцы коснулись, а затем исследовали его обнаженную грудь. Его тело было стройным, твердым, как скала, и спортивным, грудь квадратной и мускулистой, даже спина была угловатой и жилистой. Парни никогда не шили себе летные костюмы или камуфляжную форму на заказ, поэтому тела большинства мужчин выглядели одинаково в военной форме - и, фактически, большинство военнослужащих ВВС были очень похожи друг на друга, подтянутые, возможно, подтянутые, если они серьезно относились к физическим упражнениям. Дарен был не просто подтянут, он был сложен, считал Фернесс. Снять с него рубашку, обнажив его невероятное тело, обхватить руками его округлые плечи и побродить по его фантастической груди и рукам было все равно что развернуть запоздалый, но долгожданный рождественский подарок.
  
  Ее руки обвились вокруг его спины, и они поцеловались. Поцелуй быстро усилился, поскольку оба пробовали, исследовали и стремились к еще большему. Ее бедра на мгновение прижались к нему, непрошеное, но настойчивое приглашение, на кратчайший миг соприкоснувшись пахом к паху. Это вызвало внезапную дрожь, пронзившую его, на этот раз не от холода, а от удовольствия, и его руки начали расстегивать пуговицы ее хлопчатобумажной блузки. Когда это было снято, она подождала, пока он протянет руку, чтобы расстегнуть застежки ее лифчика, но вместо этого он отступил назад и позволил ей снять лифчик самой. Она использовала возможность в полной мере, делая это настолько медленно, насколько позволяли ее бешено колотящееся сердце и учащенное дыхание, затем встала перед ним топлесс, наблюдая, как его глаза блуждают по ее телу, и его улыбка начала расплываться в улыбке.
  
  Она ожидала, что все остальное будет быстрым и кошачьим, как у Эда - и она должна была признать, что иногда ей это нравилось. Но Дарен не собирался этого допускать. Он двигался медленно, как длинная сибаритская поэма, то осыпая ее поцелуями и объятиями, то позволяя расслабиться нежными прикосновениями и ласками. Он предлагал ей широкий спектр занятий любовью, жестких и мягких, наблюдая за тем, что она предпочитала, и наслаждаясь каждым новым открытием. Ей нравились ее влажные и глубокие поцелуи, нежные прикосновения к ее груди, но с особым вниманием дразнящие и увлажненные соски, ее ягодицы и бедра, взятые обеими руками и сильно помассированные. Когда он уложил ее спиной на толстую, мягкую кровать и встал перед ней на колени, он обнаружил, что ей нравится, когда с ее женственностью обращаются медленно, осторожно, почти благоговейно, как целуют ребенка в губы, пока ее дыхание не стало глубже и слышнее, а руки не переместились с кровати на ее собственную грудь, а затем на его затылок, побуждая его приблизиться, погрузиться глубже ...
  
  Наконец он предстал перед ней, его хорошо развитая грудь тяжело поднималась и опускалась, как будто он бегал вверх-вниз по лестнице, и он начал расстегивать ремень. Она быстро села, соскользнула с края кровати на колени, расстегнула для него ремень и сбросила его джинсы и нижнее белье на деревянный пол. Она обхватила его рукой, ощущая его жар и невероятную твердость, затем попробовала его на вкус, один, два, три раза, так глубоко, как только могла. Когда она отпустила его, то знала, что ни один из них больше не собирается ждать. Когда Дарен поднял Ребекку с пола, уложил ее на спину на кровать, встал на колени между ее ног и вошел в нее, она обнаружила его с абсолютным восторгом.
  
  Это было начало самых страстных занятий любовью, которые она могла вспомнить. Его сила была огромной, и он наслаждался тем, что раз за разом доводил ее до оргазма, пока, наконец, не сдался сам. Они занимались любовью долго и медленно. Она отбросила все правила, которые когда-либо устанавливала относительно того, чтобы спать со своими коллегами-военнослужащими, но ей было наплевать ... пока ...
  
  Они услышали звонок сотового телефона. Она даже не заметила, что он прикреплен к внутренней стороне его куртки, но, конечно, будучи командиром группы технического обслуживания, особенно во время тревоги, он был бы обязательным и постоянным спутником. Он отстранился от нее, целуя ее губы и грудь и что-то тихо бормоча ей, извинения или пожелания, что-то, чего она не могла расслышать. Но когда она снова посмотрела на него, его лицо полностью изменилось. Он полностью изменился. Он больше не был ее нежным, страстным любовником - теперь он был ее старшим офицером, MG 394-го авиакрыла.
  
  Он недолго разговаривал по телефону и уже потянулся за брюками и рубашкой. "Что это?" Фернесс спросил его.
  
  "Они поняли, что собираются с нами делать", - сказал Мейс, поспешно одеваясь. "Мы развертываемся. В Турции. Разведывательные операции и "Дикая ласка". Через десять минут совещание персонала. У меня в грузовике служебная форма; мне придется переодеться там, - сказал он ей. Он надел куртку и ботинки, помедлил, затем вернулся к Фернесс и обнял ее, крепко и глубоко. Они расстались, поцеловались так же крепко и снова обнялись.
  
  "Увидимся ... в очереди на вылет", - нерешительно сказал Мейс, отстраняясь. Она могла читать его мысли: он хотел сказать "спасибо", сказать все то, что влюбленные говорят друг другу после расставания. Но выражение его лица, его встревоженная улыбка сказали ей все, что ей нужно было знать.
  
  "Мое снаряжение упаковано", - сказала она. Она была одета и готова в мгновение ока. "Я поеду с тобой. Им понадобятся экипажи, чтобы вывезти эти штуки отсюда".
  
  Его улыбка вернулась, и он кивнул. Он с большой гордостью осознал, что она была прежде всего летчиком.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  Авиабаза Кайсери, Турция, Несколько часов спустя
  
  
  Все украинские военно-воздушные силы были припаркованы на западной рампе авиабазы Кайсери в центральной Турции. Полковник Павел Тычина покачал головой в полном недоумении. Кайсери был довольно крупной базой, одной из крупнейших западных военных баз между Германией и Гавайями, поэтому было бы логично потерять там даже большое количество самолетов, но все украинские военно-воздушные силы уместились всего в восьми рядах стоянки самолетов. На авиабазе Львов в Украине только МиГ-23 на этой базе занимали двенадцать рядов. Это были не военно-воздушные силы, сказал он себе, это были полеты на самолетах для отдыха. Но, слава Богу, за последние несколько месяцев Панченко тайно доставил в Турцию запасные части, ракеты, технические заказы и схемы.
  
  Так вот, это было все, что у них было.
  
  Тычина был за штурвалом последнего истребителя МиГ-23, вывезенного из Украины. Генерал Панченко повел группу выживших в Турцию, а Тычина, летевший на одном из немногих украинских самолетов, которые несли какое-либо вооружение, замыкал тыл, прикрывая их отступление. Ему было разрешено вооружить свой МиГ стандартной пушкой GSh-23 на центральной огневой позиции, имея только сто патронов - любому самолету с пушкой разрешалось иметь сто патронов для самообороны - и ему было разрешено иметь при себе два тепловизора малой дальности R-60 класса "воздух-воздух" ракеты на внешних пилонах. Это была не очень хорошая защита для кого бы то ни было, но, по крайней мере, это позволило бы ему вступить в бой с любыми вражескими самолетами и удерживать их достаточно долго, чтобы остальные включили форсаж и улетели. Он также нес один восьмисотлитровый топливный бак на центральном пилоне.
  
  Он летел по высокой, широкой схеме с подветренной стороны, параллельно длинной самой северной действующей взлетно-посадочной полосе крупного турецкого военного комплекса. Он тщательно выравнивался с турецким истребителем F-16, летевшим примерно в километре впереди него, подстраиваясь под каждое изменение высоты и скорости. Тычина знал, что, если он отойдет слишком далеко от своего эскорта, его собратья - один F-16 прямо за кормой, другой высоко и вне поля зрения где-то позади него - атакуют. Его приемник радиолокационного предупреждения Sirena-3 засветился угрозами задолго до того, как он пересек Черное море и вторгся в воздушное пространство Турции. Радар слежения за истребителем, радар наблюдения, радар слежения за зенитно-ракетной системой НАТО Patriot - все они были включены. Возможно, принимающая страна и альянс НАТО радушно пригласили украинцев в Турцию, но здесь никто не хотел рисковать ...
  
  ... включая Тычину, который постоянно репетировал последовательность действий, которые ему нужно было выполнить, чтобы превратить этот подход в атаку. Бейте по F-16 перед ним из пушек, сбрасывайте снаряды и сигнальные ракеты, бейте по парню справа ракетами или пушками, затем падайте на палубу и бегите изо всех сил, пока он не вспыхнет над Ираком или Сирией - идите на восток и юг, а не на север и запад. Он задавался вопросом, не выкинут ли американцы или НАТО какой-нибудь грязный трюк, не устроят ли ловушку. Он покачал головой: на войне возможно все.
  
  "Украинский МиГ, башня Кайсери", - произнес по радио голос с сильным акцентом на английском, прерывая мрачные мысли Тычины. "Ветер ноль-восемь-пять со скоростью десять узлов, взлетно-посадочная полоса ноль-девять, проверить, опущены ли колеса, допуск к посадке разрешен".
  
  "Да, украинский "МиГ", приземляюсь, спасибо", - ответил Тычина на ломаном английском на международной аварийной частоте. Что ж, если это была ловушка, он опоздал - у НАТО были все уцелевшие штурмовики на их базе, включая последний. Он был предан делу. Если НАТО облажается с ними сейчас, мир может навсегда распрощаться с Украиной. Он опустил рычаг выдвижения редуктора вниз, сбросив давление на гидравлическую систему втягивания редуктора, которая позволила редуктору свободно падать, затем потянулся к ручке аварийного пневматического сброса давления в шлюзе редуктора на переборке рядом с он поднял правую ногу и начал прокачивать ее, что обеспечило резервное давление для спускных шлюзов безопасности снаряжения. Он продолжал качать до тех пор, пока не загорелись все четыре зеленых огонька выключения передачи - четвертый зеленый огонек сигнализировал о том, что большой подфюзеляжный плавник возле хвостового оперения сложился в посадочное положение, - затем расправил закрылки задней и передней кромок и приготовился к посадке.
  
  Завершая, он увидел нетронутые пустыни и низкие холмы восточной Турции, раскинувшиеся перед ним невероятной панорамой, не испорченной даже обширными нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающими заводами к югу и востоку от базы недалеко от города. Доминирующей над ландшафтом была Эрджиес Даги, большая вулканическая гора всего в десяти милях к югу от города, ее отвесные стены поднимались на три тысячи метров всего за несколько километров, образуя почти шпиль, достигающий более четырех тысяч метров над уровнем моря. Кайсери был промышленным мегаполисом в центре высокого пустынный, но в отличие от российских или украинских промышленных центров, Кайсери был блестящим, свежевыкрашенным, почти красивым. Ни облачка дыма, только несколько облачков белого пара или тонкого дыма. Где был смог? он задавался вопросом. Территория к северу от вулкана была окружена фермами, за которыми ухаживали с помощью кольцевых ирригационных систем диаметром в сотни метров, которые весной позволяли выращивать урожай в этом очень негостеприимном регионе. Все казалось таким чистым, таким невозможно красивым, что это заставляло стыдиться Львова, Одессы и даже загрязненного, но прекрасного Крыма.
  
  Как только двойные передние колеса коснулись рифленой взлетно-посадочной полосы, а Тычина выдвинул четырехлепестковые тормоза и верхние спойлеры крыла, на взлетно-посадочную полосу с ревом выехали несколько бронетранспортеров. Когда Тычина приближался к концу, он посмотрел в перископ заднего вида и увидел, что к нему приближаются две огромные пожарные машины и еще несколько БТР. "Украинский МиГ", сделайте первый возможный поворот направо и оставайтесь на этой частоте. Подтверждаю".
  
  "Я подтверждаю, повернуть направо, да, я поверну", - повторил Тычина на своем лучшем английском. Бронетранспортеры впереди него образовали заграждение, четко очерчивающее правильную рулежную дорожку. Как только он покинул главную взлетно-посадочную полосу, бронетехника приблизилась, и ему было приказано остановиться и заглушить двигатели.
  
  Офицер турецкой армии подошел к его кабине и подал знак открыть фонарь кабины. Пока он это делал, несколько вооруженных солдат заняли позиции вокруг его самолета, но он был рад видеть, что все они держали свои винтовки наготове по левому борту - действия не представляют угрозы. После того, как Тычина распахнул тяжелый козырек, офицер сделал знак рукой, приказывая ему держать руки на носу козырька, на виду. Тычина встал на свое катапультное кресло и сделал, как ему сказали. Техники вставляли булавки в его ракеты R-60, и он слышал, как они устанавливали что-то вроде щитка вокруг орудийных портов и гнездо под топливным баком, предположительно в качестве мер безопасности. Наконец, рядом с его самолетом установили трап, и его попросили спуститься.
  
  У трапа на посадку Тычину встретил высокий, стройный турецкий офицер службы безопасности, одетый в высокие сапоги для верховой езды до икр, форменную блузу, украшенную лентами и значками, вооруженный американским автоматическим пистолетом 45-го калибра с перламутровой рукояткой в черной кожаной кобуре и курящий тонкую сигару - очень опасно находиться на МиГ-23 с оружием на борту. По бокам от него стояли два охранника, у обоих были винтовки М-16 с прикрепленными к ним гранатометами М-203. Это была слишком показная огневая мощь для одного самолета и одного пилота, подумал Тычина, и он задался вопросом, демонстрировали ли то же самое генерал Панченко и остальные выжившие члены его военно-воздушных сил.
  
  "В следующий раз, когда вы ослушаетесь моих приказов и не последуете за моими самолетами сопровождения, как указано, - сказал офицер на пиджин-русском, не представившись и не произнеся никакого приветствия, " я сбью вас и ваш российский дерьмовый самолет с неба. Это понятно?"
  
  Тычина ответил не сразу. Он встал по стойке смирно всего в полуметре от турецкого офицера, который был на несколько сантиметров выше украинского пилота, затем снял свой летный шлем и заправил его на сгиб левой руки. Тычина был одет в белый огнестойкий капюшон с вырезами для глаз и рта, что привлекло к нему несколько удивленных взглядов на необычный головной убор. Затем, размашисто, Тычина снял маску, переложил ее в левую руку и отсалютовал турецкому офицеру правой рукой. "Полковник авиации Павел Тычина, Пятая воздушная армия, Военно-воздушные силы Республики Украина, прибыл согласно приказу, сэр".
  
  Тычина оставался совершенно бесстрастным, глаза были прищурены, но он отчетливо видел, как лицо турецкого офицера побледнело, затем позеленело, а кадык дернулся, как будто он боролся с позывами к рвоте. Один из охранников с грохотом уронил свою М-16 на землю - Тычина молился, чтобы она все еще была на предохранителе, - и его тут же вырвало на асфальт, несмотря на поднесенную ко рту руку; другой остался у левого борта, но начал внимательно рассматривать что-то на земле и больше не поднимал глаз. Тычина не отдавал честь до тех пор, пока турецкий офицер не смог восстановить самообладание и отдать честь дрожащей рукой в ответ. Тычина достал из кармана летного комбинезона стерильный пластиковый пакет, достал свежую марлевую маску и надел ее.
  
  "Извините, я не говорю на турецком языке", - сказал Тычина по-английски. "Я очень рад быть здесь. Ваши люди очень добры. Пожалуйста, мы пойдем к вашему командиру, не так ли?"
  
  "Да", - немного неуверенно ответил офицер, выглядя безмерно довольным тем, что Тычина надел маску и прикрыл свои ужасные раны. "Я ... я, э-э, отведу вас на встречу с командиром ... Благодарю вас. "
  
  "Нет, это я благодарю вас", - сказал Тычина. Турецкий офицер попытался слабо улыбнуться, у него это не получилось, затем указал на свою машину и пошел впереди.
  
  Они направились прямо к подъездной дорожке между башней и пожарной частью, но Тычина заметил ряды украинских самолетов, припаркованных недалеко справа от них. "Пожалуйста, можно нам проехать мимо самолетов Украины, сэр?" Турецкий офицер отдал приказ своему водителю, который связался по рации и повернул к пандусу парковки. Бронетранспортеры, припаркованные примерно через каждые тридцать метров, обозначали границы зоны безопасности - один легкий танк M113 пришлось откатить в сторону, чтобы их седан мог проехать.
  
  Украинские самолеты были в удивительно хорошем состоянии. Как и ожидалось, большинство из них были истребителями МиГ-23. Как по команде, турецкий офицер передал Тычине копию своего списка иностранных самолетов, стоявших там: сто тринадцать украинских истребителей Микояна-Гуревича-23, тридцать один бомбардировщик МиГ-27 и двадцать семь бомбардировщиков Су-17. В инвентаре турецкого офицера не указано, какие модели присутствовали. Было несколько двухместных учебно-тренировочных версий - три модели МиГ-23 UB и две модели Су-17 UM - обе с боеспособностью. В соответствии с угрозой российских воздушных налетов, все одноместные самолеты Sukhoi-17 были разведывательными самолетами модели H или K - они бы выжили, потому что, вероятно, все они находились в воздухе во время российских бомбардировок. У них все еще были специальные пилоны, установленные для топливных баков дальнего действия, модули электронного противодействия и модуль датчиков Огаркова-213 на центральной станции, но все внешние хранилища были изъяты. "Извините меня, пожалуйста", - спросил Тычина турецкого офицера, "но прибыли ли эти самолеты с танками? Капсулы? Фотографические устройства?"
  
  "Они были изъяты и конфискованы на данный момент", - ответил офицер, его голос был немного напряженным, поскольку он задавался вопросом - беспокоился, - снимет ли украинец эту маску. "Приказ. Вы понимаете".
  
  "Да, спасибо", - признал Тычина. Пока он приводил их в рабочее состояние, подумал Тычина, его не волновало, что турки разберут несколько штук на части, чтобы изучить или проанализировать их. В любом случае, он с радостью обменял бы их на ракеты и бомбы, которыми можно было бы вооружить свои самолеты.
  
  Самолетам-разведчикам Sukhoi-17 было около двадцати лет, и хотя Тычина знал, что техническое обслуживание этих старых птиц обычно было тщательным, нехватка денег на запасные части сказалась на них, и они выглядели на свой возраст. Су-17 был одномоторным истребителем Сухой-7 более старой модели с обрезанной внешней половиной крыльев и добавленной качающейся секцией изменяемой геометрии. Круглая, открытая конструкция "карп-носа" была примитивной и громоздкой, предоставляя очень мало места для приличного ударного радара, но улучшенные характеристики поворотного крыла стали квантовым скачком по сравнению с тогдашними конструкциями с фиксированной геометрией, и в конечном итоге Су-17 составляли более трети тактического авиационного парка старого Советского Союза и широко экспортировались.
  
  Хотя ударные самолеты Sukhoi-17 были ценными, тридцать один МиГ-27 были наградой небольшого ударного флота Тычины. Они были в основном такими же, как истребители МиГ-23, но со значительно усиленным фюзеляжем, большим количеством бронепластин вокруг пилота и большой 30-миллиметровой многоствольной пушкой для стрельбы с бреющего полета и уничтожения танков, заменившей на истребителе пушку класса "воздух-воздух" ГШ-23. Большинство МиГ-27 здесь были М-моделями, примерно десятилетней давности, с лазерными дальномерами для высокоточных бомб, которые могли подсвечивать цели позади и далеко сбоку самолета. В-27 могли нести практически все виды оружия в украинском арсенале - бомбы с телевизионным наведением, бомбы с лазерным наведением, противорадиационные ракеты и противокорабельные ракеты, а также оборонительные ракеты класса "воздух-воздух" ...
  
  ... то есть, если бы у Украины был арсенал. Слава Богу, генералу Панченко хватило предусмотрительности побеспокоиться о крупном российском вторжении и отправить эти партии оружия сюда. Героем был Панченко, а не он, Павел Тычина. Первым делом следовало бы организовать экипажи своих самолетов и техников по техническому обслуживанию для проверки этого оружия...
  
  ... то есть, если бы у него были здесь какие-либо войска технического обслуживания. Тычина привел пилотов, а не войска технического обслуживания или техников. Не было доступных транспортных самолетов, чтобы вывезти припасы или выживших из Львова - и Тычина предполагал, что на других базах было то же самое, - так что, надеюсь, генерал Панченко организовал гражданские перевозки, сухопутные конвои или очень опасные морские перевозки для остро необходимых ремонтников. Эти самолеты никуда не улетали без надлежащей поддержки.
  
  "Я благодарю вас за то, что вы так хорошо заботитесь об истребителях Украины", - сказал Тычина своему хозяину с искренней признательностью.
  
  "Не за что", - нерешительно ответил турецкий офицер. Он не был уверен, действительно ли Тычина имел в виду комплимент, поскольку большинство украинских самолетов выглядели дерьмово. Они были шумными, вонючими, прокуренными, их рации были плохими, и они постоянно роняли заклепки, контрольные пластины, большие куски резины и изоляцию, создавая опасность для турецких самолетов в Кайсери.
  
  Они покинули линию вылета и проехали через базу в направлении турецкого штаба. Авиабаза Кайсери была самым современным, самым впечатляющим военным объектом, который Тычина когда-либо видел. Наземные ангары представляли собой огромные, толстые бетонные конструкции, а не слабую жесть или алюминий на стальном каркасе, как на большинстве постсоветских объектов в Украине, и Павел заметил множество закрытых и охраняемых пандусов, ведущих в подземные ангары. Рулежные дорожки самолетов были очень широкими, с достаточным пространством для того, чтобы один бомбардировщик класса Bear или несколько самолетов размером с истребитель могли выруливать бок о бок - на многих рулежных дорожках имелась маркировка типа взлетно-посадочной полосы, указывающая, что они могут использоваться для взлета и посадки, если основная взлетно-посадочная полоса используется или повреждена.
  
  Хотя база была в первую очередь базой подготовки истребителей, она явно была готова к войне. Зенитные орудийные и ракетные установки были повсюду, включая несколько ракетных батарей Patriot и несколько мобильных зенитных батарей малой дальности действия, включая новейшую западную систему вооружения, комбинированную 30-миллиметровую пушку Гатлинга с двойной подачей (противотанковые и зенитные фугасные снаряды) и батарею ракет Stinger с восемью зарядами - все это на одном быстром вездеходном грузовике, использующем как радар, так и электронно-оптические системы наведения. Все подразделения противовоздушной обороны были укомплектован в полном составе, несмотря на низкие температуры. Тычина отметил пристальное внимание, уделяемое маскировке каждого объекта противовоздушной обороны реалистично выглядящими белыми сетями и установке надувных приманок и радиолокационных отражателей вокруг базы. Само здание штаба было современным и довольно новым, но производители камуфляжа на базе действительно приложили немало усилий, чтобы сделать его более неприметным, чтобы он сливался со снегом. Флагштоки и другие памятники вокруг здания были демонтированы, а вокруг близлежащих зданий были оборудованы аналогичные оборонительные позиции, чтобы вражеским захватчикам было труднее сразу определить, в каком здании находится штаб-квартира.
  
  Тычина был удивлен, увидев двух своих старших пилотов, оба из Львова, сидящими за дверью кабинета командира. Они ссутулились на своих сиденьях, им было совершенно скучно, они вытягивали прямые ноги и, сдвинув ботинки на каблуки, постукивали ими друг о друга, чтобы показать, насколько они устали и раздражены. Павел обернулся и увидел турецкого офицера службы безопасности, сидящего напротив них, который смотрел на двух пилотов с крайним отвращением, как будто был готов вытащить пистолет и застрелить их обоих - и Тычина знал почему.
  
  Оба пилота вытянулись по стойке смирно, когда увидели, что он приближается. Тычина был вне себя от радости, увидев два знакомых, дружелюбных лица, но он почувствовал какое-то напряжение в комнате и тщательно сдерживал свое возбуждение, пока не выяснил, что именно происходит. "Капитан Микитенко, капитан Скляренко", - поприветствовал он их по-украински, отвечая на их приветствия, но затем сложил руки за спиной, чтобы не приглашать их пожать друг другу руки или пожать плечи, как это было принято. Тычина признал офицера безопасности, сидевшего напротив двух пилотов - очевидно, охранника, приставленного к двум пилотам, - который продолжал неуважительно смотреть на двух молодых украинцев после вежливого поклона Тычине.
  
  "Полковник, рад вас видеть", - сказал Микитенко по-украински. "Мы застряли здесь на последние шесть часов".
  
  "Они даже не разрешили нам сходить в туалет", - пожаловался Скляренко. "Я вот-вот лопну. Ты можешь уговорить этих парней пропустить нас в туалет, Павел?"
  
  На последней фразе Тычина уловил запах алкоголя, крепкого молдавского вишневого вина. Он наклонился ближе к Микитенко и почувствовал запах абрикосового бренди в его дыхании. "Вы, придурки, пили?" Прогремел Тычина.
  
  "Эй, давай, Павел, дружище", - лениво протянул Скляренко, кладя руку ему на плечо. "Мы только что прошли через ад и вернулись обратно. Каждый человек несет в себе немного лишнего в самолете - и вы тоже. Мы только что устроили небольшой праздник после приземления ".
  
  Тычина взмахнул правой рукой вверх, сбрасывая руку пьяного пилота со своего плеча. "Внимание!" Тычина рявкнул. Микитенко снова вытянулся по стойке смирно; Скляренко действовал немного медленнее, его глаза не слишком хорошо фокусировались, но он, наконец, вытянулся по стойке смирно, неуверенно покачиваясь.
  
  "Вы, ублюдки, могли уничтожить любой наш шанс возродить военно-воздушные силы и начать воздушные операции против русских", - бушевал Тычина. Микитенко заметил струйку крови, просочившуюся сквозь стерильную маску Тычины - он был так взволнован, что у него лопнул шов или вновь открылась рана, - и от этого зрелища у него пересохло в горле, руки затряслись от страха. "Вы что, двое, ничего не знаете? Турция - мусульманская нация. Мусульмане-сунниты. Вы оскорбили их до глубины души, привезя выпивку в их страну и распив ее у них на глазах. С таким же успехом вы могли бы помочиться им на лбы. И это не говоря уже о том факте, что пить во время полета или в боевых условиях запрещено правилами. И вы сидели, ссутулившись, в этих креслах, задрав ноги, как ленивые свиньи ".
  
  "Извините, сэр, " вмешался Микитенко, " но мы здесь уже более шести часов".
  
  "Идиоты! Сидеть, ссутулившись, в кресле - это признак неуважения, а указывать подошвами своих ботинок на турка - худшее оскорбление, которое вы можете нанести", - прорычал Тычина. "Разве вы двое не заметили, как взбешен этот охранник? Вы практически провоцировали его на драку. А теперь закройте свои глупые рты. Я хочу, чтобы вы говорили только тогда, когда к вам обращаются. Вы будете находиться на плацу до тех пор, пока находитесь здесь, и будете вытягиваться по стойке "смирно", если к вам кто-нибудь обратится. Это ясно? " Оба пилота сказали "да". "Господи, неудивительно, что вся эта страна, казалось, была зла на нас. Я надеюсь, что мы не проиграли битву, прежде чем у нас появился шанс сразиться с ней ".
  
  В конце концов Тычину провели в кабинет командира базы. Бригадный генерал Эрдал Сиварек был невысоким, круглым мужчиной с темными чертами лица и волосами, которые, казалось, росли из невозможных мест по всему телу. Двое мужчин были представлены переводчиком (говорящим по-русски, а не по-украински), пожали друг другу руки, а затем Тычина был представлен пожилому мужчине в белой арктической боевой форме: "Позвольте представить генерал-майора Брюса Айерса из Соединенных Штатов, начальника оперативного отдела сил НАТО на Юго-Востоке".
  
  Павел мало что понимал из русского языка переводчика с сильным акцентом, но он знал, что означают две звезды на погонах американца. Он быстро узнал американского генерала. Рост около пяти футов десяти дюймов, вероятно, около 225 фунтов, мужчина неприятного вида - или, может быть, просто крепкий - с очень коротко подстриженными темными волосами, темными глазами и телосложением небольшого здания. Американский офицер крепко сжал руку Тычины, затем спросил громким голосом: "Что случилось с вашим лицом, молодой человек? Павел собирался ответить, но Эйерс повернулся к турецкому генералу и рассмеялся: "Похоже, что в ВВС Украины полно либо пьяниц, либо ходячих раненых, а, генерал?"
  
  "Я приношу извинения за моих пилотов, сэр", - сказал Тычина по-английски, думая, что американец отчитывает его за поведение двух его пилотов. "Они молоды и многое пережили, сэр. Их поведение не повторится. Мы будем вести себя с большим уважением ".
  
  "Черт возьми, не переживайте по этому поводу, шеф", - непринужденно сказал американец. "Если бы русские превратили мой родной город в ад, я бы тоже хотел сбросить пару крепких орешков. Боже". Он снова рассмеялся, но стал гораздо серьезнее, когда обнаружил, что ни один из офицеров не разделяет его юмора. "Я бы посоветовал вам держать своих парней в ежовых рукавицах и держаться подальше от водки. Турки не ходят пить на эту базу. Это отвратительно, но, черт возьми, так оно и будет ".
  
  "Наши социальные обычаи, генерал, не являются "приставаниями" ни к кому, кроме иностранцев, обычно неряшливых жителей Запада", - раздраженно сказал генерал Сиварек. Генерал Айерс ничего не сказал, но кивнул в знак того, что понял, - а затем нетерпеливо вздохнул и скрестил руки на груди, что, как знал Тычина, было еще одним грубым жестом по отношению к турку. Генерал Сиварек пристально посмотрел на Эйерса, который ничего не заметил, затем сказал Тычине: "Хос гелдиниз, эфендим. Я приветствую вас в Турецкой Республике и на авиабазе Кайсери, полковник. Я сожалею о том, что случилось с вашей страной и вашим домом. В сложившихся обстоятельствах, я думаю, мы можем простить неосмотрительность вашего пилота. Я предоставлю в ваше распоряжение русскоговорящего офицера связи, чтобы больше не было подобных инцидентов ".
  
  "Спасибо, сэр", - с благодарностью ответил Тычина. "Я принимаю ваше предложение. Но я думаю, что лучше всего держать мои экипажи в укрытии и работать, пока мы не сможем начать воздушные операции. Я уверен, что генерал Панченко и генеральный штаб захотят, чтобы мы были готовы к бою в кратчайшие возможные сроки ".
  
  "Держись там, сынок", - вмешался американский генерал, теперь немного чванливо, как плохая имитация Джона Уэйна. "Никто здесь не говорит о каких-либо воздушных операциях. У вас нет разрешения на проведение каких-либо вылетов за пределы Турции. Вы даже не можете запустить двигатели на одном из этих флоггеров без согласия НАТО и президента Турции ". Он кивнул генералу Сивареку так уважительно, как только мог.
  
  Тычина не понимал всего, что говорил американец - он не прилагал никаких усилий, чтобы его поняли, - но по тону его голоса, по этой ленивой развязности он почувствовал, что воздушные операции еще не одобрены. "Извините меня, - сказал Павел, - но я ожидаю, что русские в любой момент начнут полномасштабное наземное вторжение в Украину. Этого мы не должны допустить. Мне сказали, что вы складировали украинское оружие в этом месте. "
  
  "У нас нет ничего, кроме мешанины недоделанных бомб, ракет и снаряжений, оставшихся от Афганистана", - сухо сказал Айерс, глядя на украинца краем глаза, как на нищего, просящего монеты. "Это устаревшая технология первого поколения, которая ничего не стоит и, вероятно, в любом случае создаст опасность для сил НАТО. Черт возьми, достаточно опасно просто хранить эти штуки на складе - я не могу представить себе попытку загрузить их на свой самолет в боевых условиях ... Черт возьми, это было бы похоже на игру с игрушками Tonka ".
  
  "Извините, но мы не можем сидеть здесь, в Турции, в то время как российские войска вторгаются в нашу страну", - настаивал Тычина, как будто этот человек был идиотом.
  
  "Вы, ребята, мало что можете с этим поделать, не так ли, полковник?" Сказал Айерс, приподняв бровь. "Единственная сила, которая может противостоять российской агрессии, - это, конечно, НАТО и Соединенные Штаты. Пока НАТО не придумало, что делать.
  
  "Теперь я признаю, что у тебя есть действительно интересное оборудование, но все оно устарело, мой друг. Жаль, что ты не привез нам несколько своих Су-24 или Су-37. НАТО определит, сможете ли вы, ребята, присоединиться к нашим коалиционным силам и попробовать свои силы против русских - хотя, честно говоря, я не дам вам ни единого шанса. Вы не проходили подготовку в войсках НАТО, вы не говорите на их языке, вы используете совершенно другую тактику ".
  
  Павел Тычина почувствовал, как гнев поднимается к поверхности его кожи, как пузырь в кипящем котле с кровью. Его дыхание участилось, глаза горели. "Я хорошо говорю по-английски, сэр, очень хорошо. И мне не нужно разрешение от вас или НАТО, чтобы указывать мне, когда вступать в бой. Вы понимаете?" Тычина повернулся к генералу Сивареку и вежливо склонил голову. "Я благодарю вас и вашу страну за то, что приняли нас и предоставили нам безопасность. Вы дали нам возможность сражаться. Я прошу топливо и оружие для моего самолета. Мы оставим самолеты оплачивать топливо, и мое правительство заплатит; оружие, оно принадлежит Украине. Я больше ничего не требую. Мы уходим как можно скорее ".
  
  Турецкий генерал одарил Тычину намеком на улыбку, но затем слегка откинул голову назад, прикрыв глаза - что, как знал Тычина, означало "нет" - и торжественно сказал: "Мне жаль, но это невозможно, полковник. Генерал Айерс совершенно прав: моя страна предложила защиту вашему правительству и вашим военно-воздушным силам, не более того. Для ваших экипажей неразумно летать с нашими пилотами. Экипажи НАТО тренируются вместе несколько раз в год; украинские экипажи никогда не тренировались у нас. Если между НАТО и Россией произойдет воздушное сражение, ваши самолеты слишком похожи на российские самолеты тылового эшелона, даже с украинскими опознавательными знаками, а на некоторых из ваших самолетов все еще есть российские опознавательные знаки. Неразбериха была бы огромной. Это было бы опасно и подвергло бы серьезному риску обе наши силы ".
  
  "Тогда мы полетим одни, сэр", - решил Тычина. "Когда ваши самолеты не будут летать, мы будем сражаться".
  
  "Это доказывает, как много ты знаешь о западной тактике, сынок". Айерс снисходительно усмехнулся. "Мы не останавливаемся, мы не останавливаемся, мы не сдаемся, как только начинается игра с мячом. Это просто слишком опасно. Какой-нибудь чересчур назойливый летун, скорее всего, засунет тебе в задницу "Сайдвиндер", и это будет пустой тратой хорошей ракеты. Забудь об этом, шеф. "
  
  Тычина сделал два четко контролируемых шага к Эйерсу, сжав кулаки. "Я не этот "шеф" и я не "сын", сэр", - кипел он. "Я полковник авиации Военно-воздушных сил Украинской Республики-"
  
  "А вы переходите все границы, полковник", - сказал Айерс, указывая на него пальцем, как будто он целился из пистолета. "Мы спасли твою задницу от королевского обстрела. Теперь ты по нашу сторону баррикад, сынок. Ты будешь наказан, пока мы не разберемся с этим ужасным беспорядком".
  
  Павел не верил. Он не понимал всех слов, но тон его голоса и жесты говорили сами за себя - американский генерал не хотел, чтобы его украинские бомбардировщики покидали Турцию. "Нет! Мне приказано подготовить мой самолет к боевым действиям", - отрезал Тычина. "Мы не остаемся на земле. Мы сражаемся ".
  
  "Вы будете делать то, что вам приказано, или будете помещены под арест!" - заорал Эйерс с горящими глазами.
  
  "Меня послали сюда не для того, чтобы ждать. Я пришел сюда сражаться", - объяснил им обоим Тычина, стараясь сохранять спокойствие. "Если мне не будет дано разрешения подготовиться к бою, я буду рекомендовать своему командиру вывести наши силы".
  
  "Отозван?" Глаза Эйерса стали размером с блюдца. "Послушай меня, ты, говнюк из третьего мира ..."
  
  "Хватит!" Приказал Сиварек, поднимая обе руки перед двумя офицерами.
  
  "Держитесь подальше от этого, генерал", - пренебрежительно сказал Эйерс, махнув рукой, как будто хотел прихлопнуть надоедливое насекомое. "Я собираюсь разобраться с этим щенком".
  
  "Hayir. Вы этого не сделаете, " прервал его Сиварек. Эйерс выглядел достаточно разъяренным, чтобы совершить убийство из-за того, что к нему явился турок, но Сиварек продолжал. "Вы-мой старший офицер, генерал Еиерс, но это все еще моя основа и моя страна, и вы оба гости здесь. Это понятно, сэр?"
  
  Эйерс ничего не сказал, а только впился взглядом в Тычину.
  
  "Я понимаю, сэр", - сказал Тычина. "Я благодарен вам за любую помощь".
  
  "Tamam. Мы оставим все как есть ", - сказал Сиварек. Айерс гордо удалился, нашел на буфете неподалеку кувшин крепкого, густого кофе по-турецки и налил себе чашку. "Полковник, решение о том, какую роль будут играть ваши истребители и бомбардировщики в грядущем конфликте, должно быть согласовано с вашей страной и с любыми другими нациями, которые решат противостоять российской агрессии", - продолжил турецкий офицер. "Пока никто не предпринял никаких шагов вперед, хотя НАТО - и, по сути, весь мир - мобилизует свои вооруженные силы для ведения межконтинентальной войны, опасаясь, что русские могут попытаться вторгнуться в Турцию или республики Восточного блока. Мы просто должны подождать и посмотреть.
  
  "У нас действительно здесь хранится некоторое количество украинского оружия", - продолжил Сиварек. "Мне приказано охранять его, не более того. Они действительно принадлежат вам, и они будут возвращены вам в надлежащее время. На данный момент нам нужна помощь в инвентаризации и проверке запасов оружия. Могут ли ваши экипажи помочь в этом? "
  
  "Они могут, сэр", - тихо сказал Тычина. "Я хотел бы также организовать обучение, разведку, техническое обслуживание, выбор цели и детали связи. Я надеюсь, что генерал Панченко сможет прислать техников из Украины, но сейчас я намерен организовать свои летные экипажи, чтобы...
  
  "Что вы собираетесь делать, полковник, так это сидеть тихо и ничего не предпринимать, пока я не прикажу вам это сделать", - заявил Эйерс. "Мы вывезли вас из вашей страны с вашими шкурами, так что вы у нас в долгу. Это все, что вам нужно знать. Вы уволены. Явитесь сюда завтра в семь утра, и вам передадут ваши обязанности".
  
  Тычина отдал честь Эйерсу и Сивареку, но турецкий генерал поднял руку и спросил: "Как вы были ранены, эфенди?"
  
  "Я был командиром звена перехватчиков, которые предотвратили первый налет бомбардировщиков Ту-95 на Украину", - объяснил Тычина. "Мой самолет был подбит. Но я уничтожаю много тяжелых бомбардировщиков Bear и заставляю других отворачиваться ".
  
  "Да, верно". Генерал Айерс усмехнулся, наливая себе еще кофе. "Ты был потрясен, но все же сумел спасти положение, да? Я уже слышал это раньше."
  
  "Нет, я слышал об этом человеке", - сказал впечатленный Сиварек. "Молодой капитан, который в одиночку сбил пять российских бомбардировщиков и предотвратил первую российскую атаку. Вы герой, молодой сэр. Я поздравляю вас ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Тычина. Он заметил скептическое выражение лица Айерса и добавил: "Вы думаете, я не говорю правду, генерал Айерс?"
  
  "Если ты говоришь, что это правда, я не против", - легко сказал Айерс. "Держу пари, что эта история чертовски впечатляет твоих подружек, это уж точно".
  
  "Моя девушка мертва, генерал", - прошипел Тычина. "Она была убита во время нападения русских, когда ждала, когда я женюсь на ней". Он протянул руки, его кисти и запястья были напряжены, как будто он нес свою мертвую невесту. "Она умерла от лучевой болезни. У меня на руках".
  
  "Это очень плохо", - тихо сказал Айерс, изображая соболезнование. "Но, возможно, ваша месть мешает вам мыслить так ясно, шеф. Ты просто не можешь вот так взять и ворваться обратно в Украину или Россию - они разнесут твои игрушечные самолеты вдребезги. Думай головой, а не яйцами, сынок ". Открытые руки Тычины, все еще вытянутые, как будто он нес своего мертвого Микки, сжались в крепкие кулаки, затем удрученно опустились.
  
  "Вы когда-нибудь задумывались о том факте, что если бы вы не помешали этим Медведям делать свое дело, Россия никогда бы не сбросила на вас ядерную бомбу?" - спросил Айерс, подняв брови. "Возможно, эти медведи просто собирались нанести удар по военным объектам в Молдове и Румынии, а не на Украине, или, возможно, это действительно были просто разведывательные самолеты, как предполагает министерство иностранных дел России. Если это правда, то то, что вы сделали, было актом войны - против вашего собственного народа, ваших собственных союзников ".
  
  Тычина повернулся к Эйерсу, чистая ненависть в его глазах усиливалась маской на лице. "Вы, американцы, никто не вторгается в ваш дом, вы не умеете страдать", - сказал он. "Вы много говорите о терпении и ожидании, когда русские сбросят ядерные бомбы на Украину. Все будет совсем по-другому, если русские нападут на Америку ".
  
  "Этого никогда не случится, сынок", - уверенно сказал Эйерс. "Старина Величко знает лучше, чем даже пытаться это сделать. И не пытайся сказать мне, что я не знаю, в чем дело, мой друг. Я носил военную форму, защищая свою страну задолго до того, как тебе приснился твой первый эротический сон. Когда старина Хрущев был еще жив и бодр. Может быть, тебе для разнообразия стоит послушать, как сражаются профессиональные солдаты на Западе, вместо того чтобы размахивать своим членом в поисках драки. Кто-нибудь может его пристрелить ".
  
  Молодой украинский офицер решил, что этот парень вызывает у него слишком сильное отвращение, чтобы задерживаться здесь еще на секунду. "Сейчас я пойду и проинспектирую свои экипажи, сэр", - сказал Тычина Сивареку, вытягиваясь по стойке смирно и отдавая честь. Сиварек ответил на приветствие. "Еще раз, сэр, я благодарю вас за помощь моей стране. Мои соотечественники никогда этого не забудут. И я приношу извинения за поведение моих офицеров; они не хотели проявить неуважения к вам или вашей стране ". Тычина повернулся и отдал честь Эйерсу, который просто кивнул в ответ, после чего удалился.
  
  "Он очень смелый и решительный молодой человек, не так ли?" Спросил Сиварек у Эйерса после ухода украинца.
  
  "Я думаю, что он крестьянин в летном костюме", - заключил Айерс. Он открыл дверь, затем усмехнулся про себя. "Вторжение России в Соединенные Штаты - это смех", - сказал он. "Я не знаю, что вы нашли в этом парне, генерал". Сиварек присоединился к смеху Айерса, когда проводил американца до двери и закрыл ее за ним, затем перестал смеяться и показал Айерсу непристойный жест "фига" - сжал кулак, затем выставил большой палец между указательным и средним - за спину.
  
  "Я вижу боевой дух, который ты давно утратил, ты, напыщенная американская задница", - сказал Сиварек вполголоса. Когда клерк Сиварека вернулся, проводив американца, генерал сказал ему по-турецки: "Я хочу провести собрание штаба крыла в ноль шестьсот часов, и я хочу, чтобы капитан Йылмез предоставил мне полный отчет о состоянии этого украинского оружия. Сделайте это немедленно. "
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Это довольно серьезный поворот событий, господин Президент", - сказал Виталий Величко, президент России и Содружества Независимых Государств. Его английский был очень хорош - он получил образование как в Англии, так и в Соединенных Штатах, - и американскому президенту было немного странно слышать британский акцент на другом конце провода, а затем напоминать себе, что он разговаривает с русским.
  
  "Итак, вы же не расстраиваетесь из-за нескольких самолетов-разведчиков F-111, направляющихся в Турцию, не так ли, господин президент?" Главный исполнительный директор растягивал слова, закинув ноги на стол, которым когда-то пользовался Джон Ф. Кеннеди и который он достал из хранилища после своей инаугурации. Он отправил в рот немного M & Ms из большой хрустальной банки, стоявшей на его столе. Он обвел взглядом Овальный кабинет, слушая российского президента, но визуально оценивая его окружение, игнорируя советников, присутствовавших на этом телефонном разговоре. Даже сейчас, в разгар международного кризиса, он не переставал удивляться тому, что вообще добился успеха здесь. Губернатор из того штата, который многие со смехом называли деревенщиной, с большим количеством скелетов в личном шкафу, эксперты с самого начала называли его темной лошадкой. Посмеялись. Что ж, они чертовски уверены, что больше не смеялись. Его взгляд сфокусировался на скульптуре на федеральном столе у пуленепробиваемых французских дверей из поликарбоната, ведущих в Розовый сад. Скульптура была точной копией картины Родена "Мыслитель".
  
  Именно это, напомнил себе президент, ему нужно было делать сейчас. "Мы постоянно отправляем эти самолеты в Турцию, и вы, кажется, никогда не возражаете - черт возьми, в прошлом году мы однажды посадили их в Риге, и посмотреть на них вышли сто тысяч человек. И, в конце концов, Виталий, они всего резервисты ". Он еще немного поработал над слияниями и поглощениями.
  
  "Мы с большим уважением относимся как к вашим резервным силам, так и к вашим системам вооружения, господин президент", - твердо сказал Величко. "Наш генеральный штаб смоделировал наши новые военно-воздушные силы по образцу вашей превосходной программы расширенного резерва, и, как всем известно, F-111 является одним из ведущих средних бомбардировщиков в мире".
  
  "Это не бомбардировщики, господин президент, это самолеты-разведчики".
  
  "Ах. Простите меня, сэр. Возможно, моя информация неверна. Я предположил, что существует только одна модель бомбардировщика RF-111G Vampire, базирующегося в Платтсбурге, штат Нью-Йорк, и что шесть самолетов, которые у вас там находятся в состоянии ядерной готовности, совпадают с двенадцатью самолетами, которые вы называете разведывательными, которые дислоцируются в Турции. Я должен немедленно проинструктировать своих сотрудников перепроверить их информацию на предмет точности. "
  
  "Это не один и тот же самолет, господин президент. Мы посылаем разведывательные самолеты только в Турцию, вот и все", - сказал он, разочарованно откидываясь на спинку кресла. Он нажал кнопку "мертвец" на своем телефоне и сказал остальным в Овальном кабинете: "Господи, я даже не знал, сколько чертовых F-111 у нас было в Платтсбурге - откуда, черт возьми, он все это знает?"
  
  "Мы передали всю эту информацию прессе в рамках вашей политики открытости и в качестве положения нового договора СНВ, сэр", - сказал министр обороны Дональд Шеер. "Я думаю, что для американского народа и русских было бы разумно точно знать, сколько оружия у нас находится на боевом дежурстве".
  
  "Да, но кто-то забыл сказать мне", - огрызнулся президент, едва не выплюнув остатки M & M.
  
  "Господин Президент, как бы то ни было, у присутствующего здесь Конгресса народа все еще есть очень серьезные оговорки по поводу этого развертывания", - продолжил Величко. "Я уверен, вы понимаете нашу озабоченность. Я попытался выразить вам свою полную уверенность в том, что бомбардировки военных объектов на Украине, в Молдове и Румынии были неудачным и вызывающим глубокое сожаление инцидентом, чисто изолированными нападениями, и они не повторятся. Все наши ядерные силы находились в полной готовности в мирное время, то есть не действовали никакие стратегические силы, за исключением шестисот пусковых установок и трех тысяч боеголовок, разрешенных договором СНВ, и что ни Соединенным Штатам, ни НАТО никогда не угрожала опасность.
  
  "Это, конечно, изменилось с тех пор, как ваша страна и те ядерные державы, которые входят в НАТО, мобилизовали дополнительные стратегические вооружения. Мы полностью понимаем эту реакцию, мы принимаем ее, мы уведомили вас и НАТО о нашем ответе, и мы не ответим тем же, но на гораздо более низком уровне, чем НАТО. Тем не менее, мы очень обеспокоены этим последним шагом. Развертывание стратегических ядерных сил в Турции является явным нарушением договора о СНВ и серьезной эскалацией напряженности".
  
  "Господин президент, позвольте мне заверить вас, мы не пытаемся никому угрожать или запугать", - заявил американский президент. "F-111 проводят обычное развертывание в поддержку операций НАТО. Мы-"
  
  "Простите, господин президент, но вы сказали, что это были самолеты F-111?"
  
  "Да, это то, что я сказал, это F-111". Но он сделал паузу, когда увидел, что один из помощников Шеера качает головой. Президент отпустил кнопку отключения. "Что? Это не F-111 ...?"
  
  "Сэр, это самолеты RF-111G", - сказал помощник. "Есть различие. RF-111G - это самолет разведки и подавления обороны с ударным потенциалом. F-111 - это ударный самолет."
  
  "Ну, черт возьми, это просто разница в формулировках".
  
  "Сэр, это так же отличается, как самолет морского перехвата "Туполев-22М", который русские отправили на Кубу, и сверхзвуковой бомбардировщик "Туполев-26", - сказал генерал армии Филип Фримен. "Технически это один и тот же самолет, но Ту-22М считается только морским самолетом разведки и перехвата, а не наземным бомбардировщиком. Обеим сторонам разрешено направлять самолеты-разведчики в передовые операционные районы, но не стратегические наступательные самолеты. Называть самолет RF-111G Vampire бомбардировщиком F-111 технически означает признание того, что мы нарушаем договор ".
  
  Президент снова раздраженно закатил глаза и снова опустил руку в хрустальный сосуд. "Что за чушь". Он нажал кнопку на телефоне и сказал: "Извините, господин президент, я имел в виду, что это самолеты R F-111G. Это всего лишь разведывательные самолеты."
  
  "Да, конечно, господин президент", - сказал Величко. "Вы хотели сказать "Самолет-вампир RF-111G".
  
  "Нет, сэр, это самолеты RF-111G", - настаивал он, немного повысив голос. Несколько членов президентского кабинета беспокойно заерзали на своих местах - было неприятно слышать, как президент перебивает президента России во время их разговора. Главный исполнительный директор обладал вспыльчивым характером, и это было так похоже на него - заводиться во время этого разговора.
  
  "Когда я могу сообщить моему правительству, что мы можем ожидать завершения этого развертывания и возвращения этих самолетов RF-111G в Соединенные Штаты, господин президент?" Спросил Величко.
  
  "Я полагаю, что это все зависит от вас, Виталий", - спокойно сказал президент с долей сарказма в голосе. Сердце госсекретаря Харлана Гримма пропустило удар. Президент травил русского. Он собирался заговорить, но вместо этого протянул две руки, призывая президента успокоиться. Но президент перешел черту, и теперь ничто не могло его удержать. "Турки думают, что вы пытаетесь изучить их военные базы и что вы оказываете на них давление, чтобы они прекратили поддерживать украинское правительство в изгнании. Вы заставляете многих людей нервничать, господин президент, и у нас не было другого выбора, кроме как отреагировать. Вам не о чем беспокоиться с моей стороны, если вы просто скажете своим парням отступить и дать всему остыть. Что касается -111, мы будем держать их там столько, сколько потребуется ".
  
  "Я понимаю, господин президент", - холодно повторил Виталий Величко. "Вы будете держать F-111 в Турции столько, сколько сочтете необходимым".
  
  И снова Харлан Гримм, теперь уже поднявшийся на ноги и слушающий по неработающему внутреннему телефону, покачал головой, предупреждая президента, чтобы он не позволял русским вкладывать слова в его уста; но президент ответил: "Это верно. господин Президент, я не хочу посылать эти самолеты в Турцию. Они всего лишь резервисты, и у нас в подразделении есть молодые женщины, которые никогда не были за границей и не знают, каково это - быть в бою. Честно говоря, я бы предпочел не посылать их в такое место, как Турция. Но ваши действия в регионе заставляют многих людей очень нервничать. Мы можем разрядить ситуацию, просто отступив . Этому следует положить конец как можно скорее. Как насчет этого? "
  
  "Я очень благодарен вам за ваши слова, господин президент", - пренебрежительно ответил Величко. "Большое вам спасибо за разговор со мной. До свидания". Американский глава исполнительной власти едва успел ответить, прежде чем связь была прервана.
  
  "Боже, какой высокомерный ублюдок", - сказал он, повесив трубку и отправляя в рот еще несколько конфет. "Итак. Комментарии?" Никто не произнес ни слова. "Я ненавижу иметь дело с мировыми лидерами по телефону, но разговаривать с Виталием довольно легко. Я бы хотел, чтобы премьер-министр Франции говорил по-английски так же хорошо, как Величко. Есть еще комментарии?"
  
  Никто не собирался говорить президенту, что он вполне мог оскорбить турок, женщин в Военно-воздушных силах, всех военных резервистов и, по сути, сказал русским, что Соединенные Штаты отступят и, по сути, продолжат реализацию своих планов по захвату Украины. Когда ответа не последовало, он сказал: "Хорошо, с этим покончено. Первая леди летит в Платтсбург, чтобы проводить эти бомбардировщики, и ты летишь с ней, верно, Фил?"
  
  "Да, сэр", - нерешительно ответил генерал Фримен, совсем не обрадованный тем, что ему предстоит путешествие со "Стальной магнолией".
  
  "Хорошо. Я знаю, что из-за освещения в прессе все это выглядит как цирк, Фил, но я думаю, важно показать американскому народу, что мы делаем для реагирования на кризис, что мы не перегибаем палку, а реагируем. Моя жена хочет заниматься военными делами, и я думаю, что это хорошо - в прошлом немногие первые леди проявляли большой интерес к военным. Удачи в этом ".
  
  "Цирк" - вот самое подходящее слово для этого, подумал Фримен. Он сказал: "Спасибо, сэр", - и вылетел, как летучая мышь из ада.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  На следующее утро
  
  
  На фоне утреннего солнца, поблескивающего на бело-голубом отполированном экстерьере Air Force One, две шеренги экипажей самолетов вытянулись по стойке смирно, когда темно-синие машины службы безопасности, субурбаны Секретной службы, подкатили к остановке, за ними последовали два синих VIP-лимузина и еще один седан Секретной службы. Толпа численностью около тысячи человек, в основном спешно приглашенных гостей и местных политических друзей президента Соединенных Штатов, собравшаяся у ограждений примерно в пятидесяти футах от него, становилась все более шумной и беспокойной. Была установлена трибуна, чтобы Первая леди могла сделать несколько замечаний, а вдоль красной веревки безопасности выстроились репортеры и фотографы. Это была редкая возможность получить доступ на военную базу во время реального боевого развертывания, и они использовали каждый момент.
  
  "Что за чушь собачья", - пробормотал себе под нос полковник Дарен Мейс. Он наблюдал, как группу фотографов прогоняли от внешних ворот подъемника объекта оповещения, когда они пытались сфотографировать шесть бомбардировщиков RF-111G "Вампир" и шесть заправщиков KC-135E внутри. Они показывали значки авторизации, но ничто из того, что они имели, не позволяло им сфотографировать насторожившихся птиц. "Просто пристрелите их, небесные копы", - сказал Мейс. "Не отсылайте их и не арестовывайте, стреляйте в них".
  
  "Успокойтесь, полковник", - зашипел на него полковник Макгвайр. "Они приближаются".
  
  Когда наряд Секретной службы и полиция безопасности ВВС окружили территорию, Первая леди вышла из первого лимузина, помахав толпе рукой. На ней был синий летный костюм, выданный ей, когда она совершала полет на "Тандербердз" ВВС годом ранее, под утяжеленной арктической летной курткой с меховым капюшоном. В машине с ней был генерал-майор Тайлер Лейтон, командующий Пятым воздушно-боевым соединением, плюс несколько агентов Секретной службы. Во второй машине находились генерал Филип Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, вместе с губернатором Нью-Йорка Сэмюэлем Беллингемом. Два старших офицера присоединились к аплодисментам толпы гостей, наблюдавших за этим сборищем, когда Первая леди и губернатор начали работать с толпой.
  
  Первая леди обменялась рукопожатиями с несколькими высокопоставленными лицами и друзьями, расположившимися перед трибуной, затем она поднялась на трибуну и попросила генерала Фримена встать с одной стороны, а губернатора Беллингема - с другой. "Большое вам спасибо, леди и джентльмены", - начала Первая леди. "Очень любезно с вашей стороны прийти в это прекрасное, но очень холодное утро, чтобы помочь мне, генералу Фримену и губернатору Беллингему пожелать Доброго пути и удачи этой исключительной группе летчиков - и, чтобы не быть превзойденными или забытыми, женщинам-летчицам - собравшимся здесь сегодня утром".
  
  Она говорила холодным, резким тоном около пяти минут, затем перешла к сути дела.
  
  "Я хотел бы отметить здесь еще одну необычную группу, и это женщины из 394-го авиакрыла. Всего двадцать лет назад первая женщина-пилот в современных военно-воздушных силах США закончила летную подготовку, и только пятнадцать лет назад первая женщина присоединилась к боевому экипажу Стратегического авиационного командования, и всего три года с тех пор, как все авиационные должности были открыты для женщин. Вы все снова являетесь свидетелями становления истории, дамы и джентльмены, потому что это первое зарубежное развертывание боеспособного экипажа с участием женщин-авиаторов, включая первую в Америке женщину боевого пилота, майора Ребекку К. Фернесс из 715-й тактической эскадрильи "Иглз". "Первая леди остановилась, чтобы начать аплодисменты, затем помахала рукой в сторону RF-111G. "Бекки, где ты?" Как и было задумано, Ребекка вышла вперед на красную дорожку и помахала толпе. Фотографы сходили с ума, пытаясь сделать ее хороший снимок.
  
  Первая леди послала ей воздушный поцелуй и показала поднятый большой палец, затем повернулась к аудитории. "Некоторые говорят, что женщины недостаточно хороши, что они не могут справиться с давлением, что у них нет нужных вещей. Что ж, друзья мои, взгляните на эту женщину и ее военную машину. Это американский пилот, лучший из лучших. Ребекка, эскадрилья "Игл", эскадрилья "Гриффин" - удачи и Счастливого пути. Благослови вас всех Господь и благослови Соединенные Штаты Америки. Давайте все вместе поможем этим профессионалам встать на путь истинный, не так ли? "
  
  Первая леди приняла громкие аплодисменты, помахав рукой и умопомрачительно улыбнувшись в камеры, пожала руку губернатору и Фримену, затем прошла вдоль строя по красной ковровой дорожке, пожимая руки членам обеих эскадрилий. Она провела дополнительное время со всеми женщинами-членами экипажа, убедившись, что с ними было сделано много фотографий, а также провела несколько минут с кинозвездой Тедом Литтлом, который вернулся после отпуска по болезни. Она быстро осмотрела левое крыло и днище заправщика KC-135, затем подошла к самолету Фернесса.
  
  Ребекка Фернесс и подполковник Хембри провели первую леди и нескольких агентов Секретной службы на экскурсию по бомбардировщику RF-111G. "Это ведь не бомбы, не так ли?" - спросила Первая леди, широко раскрыв глаза, указывая на предметы на пилонах крыльев.
  
  "Нет, мэм ... Мы спланировали это развертывание так, чтобы оно было готово к действиям, как только мы прибудем на наш театр военных действий. Итак, мой рейс, первые шесть самолетов, загружены готовым тактическим грузом. Внешние модули - это модули радиолокационной разведки или электронной фотосъемки. На среднем и внутреннем пилонах с каждой стороны установлены сверхзвуковые противорадиолокационные ракеты AGM-88C, которые обнаруживают и уничтожают радары противника, а также ракеты с тепловой самонаведением AIM-9 Sidewinder для самозащиты сбоку от каждого среднего пилона. "
  
  Очень похожая на политика на пеньке, Первая леди поднялась по трапу на платформу технического обслуживания и заглянула в кабину пилотов. Около полудюжины фотографов и агентов Секретной службы находились вместе с ней на этой платформе, еще полдюжины - на другой платформе с другой стороны, и еще больше - на кранах "cherry picker" над головой. Это был настоящий медийный цирк.
  
  Что за гребаная шутка, подумал Дарен Мейс, взглянув на часы и нахмурившись. До запланированного времени запуска двигателя оставалось всего десять минут, но потребуется по меньшей мере пятнадцать минут только на то, чтобы вывезти отсюда этих гребаных важных персон, убрать с дороги стенды технического обслуживания и краны, а экипажи вернуться на свои места. Он увидел, как к нему подошел человек и сказал: "Лейтенант Барнс, позовите лейтенанта Бенедикт из эскадрильи полиции безопасности и спросите ее, может ли она помочь гостям перебраться на оперативную базу. Чем быстрее мы уберем отсюда этих придурков, тем быстрее сможем запустить это шоу в прокат ".
  
  "Обычно это так не работает, полковник", - услышал Мейс голос рядом с собой. Мейс обернулся и увидел не кого иного, как генерала Филипа Фримена, председателя Объединенного комитета начальников штабов, помощника, и генерала Коула, стоящего рядом с ним. Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь, на которую Фримен ответил тем же.
  
  "Генерал Фримен", - сказал Коул, - "позвольте мне представить моего нового MG и архитектора плана боеготовности моего крыла, подполковника. Дарена Мейса. Дарен, генерал Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов."
  
  Они пожали друг другу руки, и Фримен сказал: "Я следил за вашей карьерой, полковник, еще со времен войны в Персидском заливе. Я получил от генерала Лейтона отчет о готовности вашего крыла без изменений, и, честно говоря, я был очень обеспокоен, когда лучшее, что вы могли предоставить своему подразделению, было предельной готовностью. Я был рад видеть, что это крыло получило поддержку, когда президент попросил о вас ".
  
  "Я не ставлю себе в заслугу успех этого подразделения, сэр", - сказал Мейс. "У нас здесь усердно работают лучшие в своем деле".
  
  "Ты что-то говорил обо всех этих резиновщиках?"
  
  Мейс на мгновение взглянул на Коула, получил легкий кивок, затем ответил: "Сэр, почему все эти люди здесь? Предполагается, что мы проводим тактическое развертывание. Обычно эти развертывания засекречиваются не позднее, чем за час до вылета. "
  
  "Простой ответ заключается в том, полковник, что этого хотели президент и первая леди", - ответил Фримен с явной покорностью судьбе. "Более политичный ответ заключается в том, что наш президент хочет предотвратить крупный конфликт и не слишком заботится о том, чтобы подкрасться незаметно к противнику - он считает, что откровенность в отношении таких вещей, как передвижение войск и государственная политика, является лучшим сдерживающим фактором для агрессии. Ваша задача - доставить боеспособные самолеты в Турцию, несмотря на любые навязанные вам политические или рекламные учения. Поняли? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо. Теперь есть кое-что еще, чего я хочу от тебя. Я хочу отправить вас в Турцию, но не в Инджирлик с остальным крылом. Я отправляю вас на авиабазу Кайсери. У нас есть для вас ... специальное задание по обслуживанию самолетов. В вашем распоряжении C-17, и я хочу, чтобы вы им воспользовались ". C-17 Globemaster, в народе называемый Mighty Mouse или "Мышь", потому что он был меньше других тяжелых транспортных машин ВВС, но имел большую полезную нагрузку, был новейшим тяжелым транспортным средством ВВС - всего их было двадцать - и из-за его особых возможностей использования в полевых условиях и грузоподъемности он пользовался большим спросом. Это, безусловно, была совершенно особая миссия, если в его распоряжении был один из этих бегемотов. "Мы составили список людей, которых мы хотим, чтобы вы взяли с собой, и вам нужно будет взять с собой столько оборудования, сколько вы сможете втиснуть в Мышь. Вы полетите обратно на военно-воздушную базу Кэннон, чтобы забрать там часть персонала и оборудования, а затем как можно скорее отправитесь в Кайсери. Есть вопросы? "
  
  Господи, - подумал Мейс. Авиабаза Кайсери ... Он часто бывал там после войны в Персидском заливе и во время войны на Ближнем Востоке 1993 года, в основном восстанавливая бомбардировщики, которые были перенаправлены туда после выполнения бомбовых налетов в Сирии и Иордании. Он служил на авиабазе Инджирлик, примерно в 120 милях к югу, но Кайсери, турецкая тренировочная база, была его старым пристанищем ...
  
  ... как и ее родственная база, авиабаза Бэтмен. Место, где они провели неудачную операцию "Огонь в пустыне". Всего через четыре года после того ужасного дня он снова был на пути назад....
  
  "Да, сэр. Только один вопрос", - наконец ответил Мейс. "Почему я?"
  
  "Тогда я дам тебе обычный ответ", - ответил Фримен с улыбкой, своей первой, как заметил Мейс Соу, на всей вечеринке. "Ты лучший. Для выполнения этой миссии мне нужны разносторонне развитые войска, мужчины и женщины, имеющие опыт работы на многих типах самолетов, войска с опытом обслуживания и летного состава, войска, которые выполняют работу и которые посылают начальство катиться к черту, если это невозможно сделать. Вы также знаете Турцию и Кайсери. "
  
  "Я бы предпочел поскорее забыть", - сказал Мейс с гримасой.
  
  Генерал Фримен кивнул, затем огляделся вокруг, чтобы посмотреть, где находится ближайший репортер - очевидно, слишком близко, потому что он сказал тихим голосом: "Там нужен ваш опыт, полковник. Вы через многое прошли - это ваша возможность снова надрать кому-нибудь задницу. Еще есть вопросы? "
  
  "Остальные могут подождать, сэр", - сказал Мейс. "Спасибо за вотум доверия. Извините, но мне нужно запустить самолет". Он четко отсалютовал Фримену и сам направился к посту полиции безопасности, чтобы начать расчищать трап для выруливания самолета.
  
  При этом он посмотрел на бомбардировщик-вампир Ребекки Фернесс. Первая леди сняла свою летную парку, обнажив очень плотно сшитый синий летный костюм, который в полной мере подчеркивал ее фигуру журнальной модели. Она позировала с парой женщин-командиров экипажей и с Ребеккой на площадке технического обслуживания рядом с бомбардировщиком RF-111G, в то время как армия фотографов удалялась. Мейс с отвращением покачал головой, а затем пришел в ярость, увидев, как репортеры и фотографы снуют вокруг бомбардировщиков, открывают панели доступа к ракетам AGM-88C HARM , заглядывают в отверстия для колес и воздухозаборники двигателей. Теперь каждый самолет должен был быть проверен перед запуском двигателя, чтобы убедиться, что тупоголовый фотограф не оставил в двигателе чего-нибудь такого, что могло бы засосаться внутрь и вывести чертов двигатель из строя (повредить посторонним предметом).
  
  Мейс посмотрел в сторону и увидел Марка Фогельмана. Этот парень, который был тяжело ранен при аварийной посадке с Фернессом всего пару дней назад, был на ногах и был признан годным к отправке с остальной частью своей эскадрильи. Он все еще выглядел ужасно, с сильными синяками на лице и отсутствием пары передних зубов, но он был одет, накачан и готов к работе. Но первая леди, помощники из Белого дома и фотографы отодвинули его на задний план, вероятно, потому, что он выглядел как несчастный случай, а не как член экипажа. В отличие от этого, Тед Литтл, актер, который пострадал не так сильно, как Фогельман, не собирался в Турцию. Этот ублюдок заставил свою голливудскую студию немного надавить на него и продлить отпуск по выздоровлению.
  
  Несколько минут спустя, когда подиум, трибуны и фотографы были убраны с дороги, экипажи забрались в свои самолеты, и по сигналу самой Первой леди самолеты запустили двигатели и начали отходить, сначала стратотанкеры, за ними "Вампиры". Первая леди стояла перед бомбардировщиком Ребекки Фернесс рядом с женщиной-командиром экипажа, в защитных наушниках и с двумя жезлами в руках, и, подражая действиям командира экипажа, помогла вырулить первому RF-111G, который доставил первую женщину-боевого пилота на ее первое зарубежное задание.
  
  К этому моменту Мейс был готов блевануть. Боже, как он ненавидел политиков - мужчин или женщин.
  
  Что ж, пока первая леди разыгрывала шоу, другие в Вашингтоне сражались в этой войне по-настоящему. Он был рад, что кто-то был на этой работе.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  Черное море, недалеко от Эрегли, Турция, В тот вечер
  
  
  Это была гордость и радость турецкого военно-морского флота. Заложенный в Первый день Нового 1986 года, спущенный на воду 30 августа 1987 года, в День Победы Турции, и принятый на вооружение годом позже, фрегат с управляемыми ракетами F-242 "Фатих" был одним из самых совершенных военных кораблей в мире. Спроектированный в Германии, но построенный по лицензии на современных военно-морских верфях Голджук к юго-востоку от Стамбула, "Фатих" имел триста тридцать футов в длину, весил более 2700 тонн и мог развивать максимальную скорость 27 морских миль в час. Это был также очень многонациональный корабль, на борту которого было только лучшее морское вооружение западного мира: противолодочный вертолет американского производства AB-212, который мог запускать противокорабельные ракеты британского производства Sea Skua; противокорабельные крылатые ракеты американской разработки Harpoon, также выпускавшиеся по лицензии в Турции; немецкие зенитные установки Sea Zenith с оптико-электронными и радиолокационными директорами управления огнем; американские противокорабельные и зенитно-ракетные комплексы Sea Sparrow; и торпеды Mark 32 американского производства и гидролокаторы SQS-56. После развертывания он был спроектирован так, чтобы взять под контроль моря и небо вокруг него на сотню километров.
  
  "Фатих" крейсировал у северо-западного побережья Турции по своему обычному маршруту по Черному морю от пролива Босфор вместе со своими эскортами, патрульными катерами с управляемыми ракетами "Пойраз" и "Фиртина", а неподалеку - бывшей немецкой дизельной подводной лодкой "Йылдырай" типа 209,построенной в Турции при содействии Германии и используемой в качестве противолодочного эскорта для "Фатиха". Также вместе с мощным патрульным конвоем шел большой танкер для пополнения запасовАкар, по сравнению с которым фрегат и его сопровождение казались карликами; он ждал первого рассвета, чтобы начать переброску топлива и припасов. Обычно "Фатих" оставался в патруле только от десяти до четырнадцати дней, в зависимости от состояния его патрульного корабля, но при столь высокой напряженности в регионе все турецкие военные корабли находились в почти постоянной боевой готовности, а десять турецких нефтяных судов и тендеров были очень заняты в Черном море, поддерживая боевой флот Турции в действии.
  
  Район патрулирования Фатиха был одним из самых важных - он контролировал подходы к Босфорскому проливу и юго-западную часть Черного моря, а также защищал турецкие территориальные воды. Морской поток беженцев из Украины, Румынии и Болгарии был чрезвычайно интенсивным в последние несколько месяцев, особенно после российской ядерной атаки, и люди забирали все, что могло всплыть в опасном Черном море, и пытались бежать на Запад и в Израиль. Работа военно-морского флота заключалась в том, чтобы поддерживать нормальные морские пути открытыми для международных торговцев, которые все еще осмеливались рисковать заходом в Черное море, и внимательно следить за российским военно-морским флотом.
  
  Основным источником напряженности в отношениях между Турцией и Россией в последнее время стало размещение подразделений украинских ВВС в Турции и новости о том, что за последние несколько месяцев из Украины в Турцию были тайно отправлены тысячи тонн оружия и припасов. Россия призвала прекратить всю военную помощь со стороны Турции и назвала любые продолжающиеся поставки или военную поддержку "серьезной озабоченностью" для России. Они заявили, что это еще один пример вмешательства Запада во внутренние дела России. Угроза была ясна: прекратите поддерживать Украину, или вас тоже будут считать врагом. Но если русские больше ничего не знали о турецкой истории с 1928 года, то это было то, что Турция не отвечала на угрозы - они давали отпор.
  
  Контроль и доступ к Средиземному морю из Черного моря были обязанностью Турецкой Республики, и это была потрясающая задача. Российский военно-морской флот в одном только Черноморском флоте состоял из более чем двухсот судов, включая подводные лодки и авианесущие крейсера - русские классифицировали свои небольшие авианосцы как крейсеры, потому что Турция не разрешает авианосцам ни одной страны проходить через свои воды - и если бы ей позволили прорваться в Средиземное море неповрежденной, она быстро доминировала бы во всем регионе. Не менее пяти крупных военно-морских баз, одна армейская база и три военно-воздушные базы были размещены на трехсотмильном участке территории от острова Кипр через Эгейское море и Дарданеллы, через Мраморное море, мимо Босфора и в Черное море - половина действующих вооруженных сил Турции численностью 480 000 человек, крупнейшая в НАТО, за исключением Соединенных Штатов и объединенной Германии, была размещена в этом стратегическом регионе.
  
  Однако наиболее важным военным активом Турции был находящийся на овальной орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов над горами Пафлагония на севере Турции, примерно в шестидесяти милях к северу от столицы Анкары - одинокий радиолокационный самолет E-3A AWACS (Воздушно-десантная система предупреждения и командования), принадлежащий и пилотируемый многонациональными техниками и летными экипажами НАТО под командованием турецкого полковника. Самолет системы АВАКС взаимодействовал со всеми подразделениями военного истеблишмента Турции и НАТО в регионе.
  
  Была почти полночь, когда командное радио на мостике фрегата "Фатих" с треском ожило. "Змей, это Даймонд, примите к сведению, неопознанный самолет обнаружен в точке ноль-один-три градуса на расстоянии один-два-ноль миль в яблочко, ангелы пять, скорость полета пятьсот узлов, курс на юг, количество целей четыре. Мы подняли на перехват восьмой самолет "Файрбренд"."
  
  "Алмаз, копии Змеи". Капитану турецких ВМС Тургуту Инону, шкиперу фрегата Фатих, начальник оперативного управления мостика доложил: "Сэр, сообщение с радара системы АВАКС: четыре неопознанных высокоскоростных самолета к северу от нашей позиции, движутся на юг. Восемь перехватчиков F-16 из Мерзифона были подняты на перехват."
  
  "Очень хорошо", - ответил Инону. Он с трудом поднялся, разминая затекшие от шестидесятилетнего пребывания в море суставы. "Добротное общее помещение. Я спускаюсь к бою ". Когда прозвучали сигнал тревоги на боевых постах и звуковой сигнал, он надел шлем и спасательный жилет, покинул мостик и направился вниз.
  
  Капитан Тургут Инону и его небольшая оперативная группа "Босфор" получали по четыре или пять таких предупреждений каждый день с начала нынешнего российского кризиса. Это были российские патрульные самолеты, совершавшие полет вдоль двенадцатимильной территориальной границы Турции над Черным морем. В большинстве случаев это были разведывательные самолеты МиГ-25Р Foxbat, самые быстрые истребители в мире, которые иногда проносились мимо турецкой флотилии со скоростью, в полтора раза превышающей скорость звука, и сбрасывали магниевые ракеты, похожие на бомбы, для съемки ночью - вспышки были настолько яркими, что береговые установки в шестидесяти милях от нее иногда видели вспышки и думали, что оперативная группа ВМС подверглась атаке.
  
  Турецкие военные корабли находились в международных водах, поэтому самолеты могли легально пролетать очень близко до тех пор, пока они не представляли угрозы или не совершали ничего небезопасного, но российские самолеты никогда не приближались ближе, чем на одну-две мили. Русские иногда посылали разведывательные самолеты Tupolev-95 Bear и днем, и они приближались примерно на полмили к турецким кораблям, если те находились в международных водах, но всегда с парой турецких истребителей F-16 или F-4E на крыле и хвосте.
  
  Это была обычная игра в кошки-мышки на Черном море - Турция также каждый день посылала разведывательные самолеты F-4E и RF-5A над российскими кораблями в Черном море, и даже Румыния и Болгария, у которых были очень небольшие воздушные и военно-морские силы, в эти дни патрулировали над водой. Тем не менее, капитан Инону не хотел казаться расслабленным или чересчур самоуверенным даже на мгновение. Русские обещали, что прекратят все враждебные действия и отступят, но они по-прежнему посылали патрульные самолеты вблизи турецких кораблей, и это беспокоило Инону. Русским не удалось успешно продемонстрировать мирные намерения.
  
  Центр боевой информации на "Фатихе" представлял собой большое бронированное помещение в центральной части корабля, на две палубы ниже мостика. Он содержал два радиолокационных пульта для радиолокатора воздушного поиска DA-08; два пульта для контроллеров радиолокаторов навигации и маневрирования; два пульта для директоров STIR (отдельный радар слежения и освещения) и WM-25 управления огнем, которые управляли ракетами Sea Sparrow и 127-миллиметровой пушкой; двух операторов гидролокатора, обслуживающих гидролокатор SQS-56; двух операторов, обслуживающих системы радиолокационного предупреждения и сбора сигналов; и двух контроллеров консоли для телевизионных / инфракрасных / лазерных систем слежения за огнем для оружия, одна для передней половины корабля и одна для кормовой полусферы, которые могли точно отслеживать и вычислять геометрию атаки самолетов и крылатых ракет на дальности до пяти миль без выделения какой-либо контрольной электронной энергии. У двух операторов консоли был общий техник / ассистент по связи. У каждой системной секции (вооружения, радиоэлектронной борьбы и радара) был директор, который отчитывался перед боевым офицером или капитаном корабля. Два матроса также обслуживали освещенную ручную доску для вертикальной печати, расположенную в центре отсека перед постом боевого офицера, на которой вся информация от различных операторов датчиков выводилась на читаемый графический дисплей.
  
  Капитан Инону сидел в кресле боевого офицера рядом с начальником боевых операций, который выполнял функции его помощника и офицера связи. "Докладывайте, лейтенант", - приказал Инону, надевая наушники и устраиваясь поудобнее в кресле боевого офицера.
  
  "Корабль находится в штабе, сэр. Боевые посты укомплектованы и готовы, идет последняя проверка вооружения".
  
  "Очень хорошо. Средства связи, это боевые действия, транслируются по каналам экстренной связи, чтобы все самолеты оставались за пределами десяти миль от этой оперативной группы из-за ограничений на ночные полеты и непосредственной близости к судам пополнения запасов. У меня нет желания связываться с российскими ВВС сегодня вечером. Передайте по рации о контакте и нашем ограничении сближения в штаб оперативной группы в Сариере ". Инону нажал на кнопку внутренней связи. "Радар, вы уже засекли эти российские самолеты?"
  
  "Отрицательно, сэр", - ответил начальник радиолокационной службы. "Должны быть в пределах досягаемости через несколько минут, если они останутся на высоте пяти тысяч футов. Текущее местоположение с самолета системы АВАКС Даймонд показывает, что они примерно в ста десяти милях к северу от нашей позиции. " Инону был готов подтвердить вызов и попросить начальника напомнить ему о статусе самолета, когда начальник немедленно перезвонил по рации. "Сэр, сообщение от Diamond, приближающийся самолет объявлен объектом ПВО, представляющим интерес. Цели теперь приближаются со скоростью более шестисот узлов по профилю ракетной атаки. "
  
  "Принято", - сказал Инону. Черт возьми, он знал об этом, он знал, что это произойдет. Гребаные русские! "Бой, переходи в пассивное состояние". По внутренней связи он приказал: "Рулевой, комбат, получите сигнал от самолета системы АВАКС и выведите нас на атакующий курс сорок пять, и убедитесь, что мы как можно лучше прикрываем "Акар". РЭБ, начинайте радиолокационное противодействие и рассредоточение приманки. Дайте сигнал оперативной группе рассредоточиться и начать процедуры принятия контрмер ". По общекорабельной внутренней связи он сказал: "Внимание, это капитан в бою. Противовоздушная оборона отслеживает приближающиеся российские самолеты по профилю возможной атаки. Перейдите к процедурам отключения, включите пассивные все передатчики, запустите процедуры радиолокационной приманки. Сообщите в разделе "По", когда будет установлено пассивное состояние. "
  
  "Сообщение от флота, сэр".
  
  "Позже. Сначала доложите о состоянии всех разделов".
  
  Сто восемьдесят членов экипажа "Фатиха" вместе с тридцатью восемью членами экипажа каждого из патрульных кораблей сопровождения за считанные секунды настроили свои корабли для боевых действий. Все электронные передачи, которые могли быть перехвачены и использованы в качестве маяка самонаведения, были отключены; Fatih мог наводить свои ракеты Sea Sparrow и 127-миллиметровую пушку двойного назначения по сигналам управления с самолета-радара НАТО до тех пор, пока цели не окажутся в пределах дальности стрельбы. Рулевой получал сигналы от радара, чтобы расположить фрегат "на сорок пятом" - под углом 45 градусов в сторону приближающихся самолетов - они могли свободно поворачивать пушку, пусковую установку Sea Sparrow и две пушечные установки Sea Zenith ближнего действия как до, так и после пролета самолетов, а также обеспечивать как можно меньшее поперечное сечение радара для приближающихся самолетов на случай, если они начнут атаку.
  
  Рулевой также постарался бы расположить корабль как можно дальше между российскими самолетами и заправщиком Akar, чтобы защитить его от атаки противокорабельными ракетами. Хотя Akar был щедро вооружен шестью зенитно-артиллерийскими орудиями и радаром управления огнем Mark 34, его огромные размеры и плохие характеристики на ходу делали его привлекательной мишенью. Все четыре турецких корабля имели радиолокационные приманки, которые представляли собой небольшие, похожие на лодки радиолокационные отражатели с тепловыми и электронными излучателями на борту, которые должны были действовать как приманки для противокорабельных ракет с радиолокационным наведением. В качестве последней меры все четыре корабля могли стрелять ракетами "мякина", пытаясь увести ракету от корабля, а у "Фатиха" были две установки ближнего боя Sea Zenith, которые использовали четырехствольные 25-миллиметровые пушки с радиолокационным наведением, чтобы попытаться уничтожить приближающуюся ракету за секунды до столкновения.
  
  "Местоположение внутренних зон?" Крикнул Инону. Ему не нужно было адресовать свой запрос кому-либо конкретно - директор радара должен знать эту информацию или дать указание своим техникам отреагировать.
  
  "Система АВАКС находится в ста милях к северу, приближается со скоростью шестьсот узлов, высота сейчас три тысячи футов".
  
  "Очень хорошо". Инону передал по внутренней связи: "Связь, это бой, выполняйте инструкции из штаба флота".
  
  "Да, сэр. Флот просит вас защитить масленку в максимально возможной степени и отсоединить ее как можно скорее", - ответил офицер связи.
  
  "И это все?"
  
  "Сообщение закончено, сэр".
  
  Отлично, подумал Инону. Даже не "удачи" или "крепко держись". Дерьмо. "Связь, мне нужны инструкции от флота о том, как справиться с этим врагом, а не список пожеланий. Запросите инструкции ".
  
  Инону обратился к боевому офицеру корабля, молодому человеку по имени Месут Эджевит, во время своего первого длительного патрулирования на фрегате после того, как много лет командовал патрульным катером. "О чем я забыл, лейтенант?" Спросил Инону. "Приманки, затемнение, пассивная рутина - что еще мы должны делать?"
  
  Молодой член экипажа ненадолго задумался, затем ответил: "Мы могли бы поднять вертолет в воздух ... возможно, дать экипажам бомбардировщиков повод для беспокойства".
  
  "Хорошая мысль, лейтенант. Я знал, что была причина, по которой мы сняли вас с патрульных катеров". По общекорабельной внутренней связи Инону передал по радио: "Полет, бой, запускайте патрульный вертолет, пусть он выполнит все операции по маскировке - освещение, разведка, радио, работы". Его подтверждение было предупреждением для всех членов экипажа о том, что вертолет запускается. Патрульный вертолет AB-121, американский вертолет UH-1N Huey, модифицированный для выполнения обязанностей морского патрулирования, мог поднять в воздух большой радар наземного поиска Sea Eagle, который сбрасывал мусор, включал прожекторы и передавал предупреждающие сообщения приближающемуся самолету - разумеется, соответствующим образом отделенному от фрегата.
  
  Вертолет также был бы доступен для проведения спасательных операций, но Инону не хотел думать об этом.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Брюс Эйерс был взбешен до апоплексического удара. Там, к его изумлению, на летном поле перед ним были растянуты восемьдесят истребителей МиГ-23 "Флоггер-G", принадлежащих Украинской Республике. Половина истребителей была выстроена на главной рулежной дорожке авиабазы Кайсери вплоть до линии удержания взлетно-посадочной полосы; другая половина, истребители без ракет, были выстроены на рулежных дорожках, параллельных меньшей параллельной взлетно-посадочной полосе Кайсери. Два МиГа стояли на линии ожидания каждой взлетно-посадочной полосы, готовые к взлету строем, а остальные выстроились в шахматном порядке позади нее, всего в тридцати футах между выхлопной трубой и штангой Пито. Двигатели всех самолетов, кроме последних двадцати или около того, были запущены - у остальных под левым крылом истребителя были припаркованы небольшие пневматические пусковые тележки, буксируемые грузовиками, готовые выпускать дым высокого давления в компрессорную секцию четвертой ступени, чтобы запустить большую турбину Туманского всего за несколько секунд.
  
  Эйерс приказал своему турецкому водителю припарковать машину прямо перед носом ведущего бойца, и после некоторого колебания и сильного испуга водитель, наконец, подчинился. Эйерс подумал, не выбежать ли и не приказать пилоту выключить двигатель, но, приоткрыв дверь, передумал приближаться к Мигу с работающим двигателем и схватил автомобильную сверхвысокочастотную рацию. "Ведущий самолет МиГ-23, вы оба, немедленно заглушите двигатели. Это приказ!" Ответа не последовало. "Я сказал, заглушите двигатели! Сейчас же!" Ответа по-прежнему нет.
  
  Эйерс забыл о невероятном шуме двигателя, вышел из седана, с важным видом подошел к левому борту ведущего пилота примерно в пятидесяти футах от левого воздухозаборника двигателя, выхватил свой автоматический пистолет Colt .45 и произвел два выстрела в небо. Дульная вспышка в темноте была большой и яркой, и сообщение было безошибочным. Затем Эйерс опустил дуло и прицелился в воздухозаборник двигателя МиГ-23. Единственная пуля, срикошетившая во впускном отверстии, наверняка выведет двигатель из строя всего за несколько секунд. Машины службы безопасности турецких ВВС с визгом выехали на полосу ожидания, и несколько солдат нацелили свои винтовки на Эйерса. Он проигнорировал их. Эйерс поднял левую руку, показав пять пальцев, пистолет по-прежнему был нацелен на левый воздухозаборник двигателя. Затем он опустил один палец, затем другой, затем еще один....
  
  Двигатель ведущего МиГ-23 внезапно начал отказывать, и ведомый ведущего последовал его примеру. Все остальные МиГ-23, ожидавшие взлета, продолжали работать со своими двигателями, но их путь был фактически заблокирован. Эйерс подал знак ведущему пилоту открыть фонарь и выйти, и через несколько мгновений он подчинился. Открылся фонарь кабины, с левой стороны самолета выдвинулась небольшая лесенка, и пилот ступил на взлетно-посадочную полосу и подошел к Эйерсу.
  
  Ведущим пилотом, ни у кого не вызвало удивления, был полковник авиации Павел Тычина.
  
  "Какого черта, по-вашему, вы делаете, полковник?" Эйерс прокричал, перекрывая шум других истребителей, выстроившихся в линию, готовых к взлету. Он подал сигнал "заглушить двигатель" другим истребителям, но было сомнительно, что кто-либо мог видеть его или подчинился бы ему, если бы увидел. "Кто дал вам разрешение выруливать этим самолетам на взлет?"
  
  "Разрешения? Нет разрешения", - перекрикивал шум Тычина. "Воздушная атака продолжается. Российские бомбардировщики атакуют турецкие корабли. Мы помогаем сражаться ".
  
  "Как вы узнали, что готовится атака?"
  
  "Мы слышим по радио".
  
  "Какая рация? Кто дал тебе эту чертову рацию?" - прогремел Эйерс, готовый грызть ногти.
  
  "Никому не давать", - крикнул Тычина. "В самолетах есть радио. Мы ведем наблюдение за прослушиванием - по одному самолету на каждую частоту. Легко. " Айерс понял: Тычина приказал своим пилотам установить наблюдение за прослушиванием радиоприемников, используя бортовые радиостанции - одну для высокочастотного одностороннего диапазона, одну для УВЧ, одну для УКВ. С самолетом системы АВАКС, находящимся на орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов, и с трансляциями ПВО, транслируемыми по всей стране, украинцам было бы легко уловить происходящее.
  
  "Вы хотите сказать, что никто не давал вам разрешения на перемещение этих самолетов?" Эйерс взревел, чуть ли не выплевывая пули. "Я думал, что приказал вам сидеть тихо, пока НАТО не решит, что с вами делать".
  
  "Нет. Мы не ждем. Турция под ударом России".
  
  "Мне насрать!" Кричал Эйерс. "Я засажу твою задницу в тюрьму, ты, украинский сукин сын! Ты садишься в свою игрушку "Тонка" и приказываешь им отключиться прямо сейчас! "
  
  К этому времени к группе подъехал генерал Сиварек, и турецкие охранники вошли внутрь. Генерал оглядел два ведущих истребителя на линии удержания взлетно-посадочной полосы и впечатляющую шеренгу истребителей МиГ-23 позади них, затем посмотрел на Эйерса, на пистолет, все еще зажатый в его руке, а затем на Тычину. Он ответил на приветствие Тычины, затем подошел к Айерсу. "Что здесь происходит, генерал Айерс?" потребовал ответа, сверкая глазами.
  
  "На что, черт возьми, это похоже, генерал?" Эйерс фыркнул. "Эти ребята были готовы взлететь - ночью, без чьих-либо приказов, без разрешения, без какой-либо координации с турецкой или натовской противовоздушной обороной".
  
  "Вы осведомлены о готовящемся нападении на Черном море недалеко от Босфора, не так ли, генерал?" Спросил Сиварек.
  
  "Какое это имеет отношение к делу? Генерал, вы просто не можете послать в небо группу советских истребителей, смешав их с самолетами НАТО. Где координация? Где план? .."
  
  "Генерал Айерс..." - начал Сиварек, затем сделал паузу и повернулся к полковнику Тычине. "Полковник, прикажите вашему самолету вернуться на стоянку".
  
  "Извините меня, пожалуйста, генерал", - сказал Тычина, ужаснувшись этой мысли, "но мы все еще можем действовать. Мы должны начать сейчас".
  
  "Уже слишком поздно", - сказал Сиварек. "Вам потребуется по меньшей мере двадцать-тридцать минут, чтобы прибыть на станцию, а ваши истребители сожгли слишком много топлива, сидя здесь, на земле. Прикажите им вернуться на стоянку ". У Тычины не было выбора. Он отдал честь Сивареку, игнорируя Эйерса, повернулся и дал сигнал своим самолетам разворачиваться и направляться обратно на стоянку. Через несколько минут подъехал грузовик технического обслуживания с фаркопом, чтобы отбуксировать два головных самолета.
  
  Когда они начали движение, Эйерс повернулся к Сивареку. "Что здесь происходит, генерал? Вы знали об этом? Вы дали разрешение этим самолетам вырулить?"
  
  "Стандартная реакция обороны базы, генерал Айерс", - сказал Сиварек. "В условиях воздушной тревоги попытайтесь запустить как можно больше самолетов".
  
  "Это чушь собачья, генерал", - выплюнул Айерс. Глаза Сиварека сузились, он едва сдерживал гнев. "Вы запускаете как можно больше самолетов дружественной страны, а не самолетов украинской авиации!"
  
  "Они являются дружественными самолетами, генерал," Sivarek сорвался. "Неужели вы не понимаете этого? Они здесь, чтобы работать с НАТО, работать с Турцией, бороться с русскими ".
  
  "Это еще не определено, генерал", - заявил Эйерс. "НАТО не издавало никаких-"
  
  "Нет, НАТО не отреагировало на просьбу моей страны о помощи", - вмешался Сиварек. "Эскадрилья самолетов-разведчиков, которая прибудет не раньше завтрашнего утра, два военно-морских корабля, которые прибудут не раньше, чем через четыре дня, и батальон ПВО, вдвое меньший по численности, чем нам нужно, который может прибыть не раньше, чем через месяц. Тем временем Турция подвергается нападению со стороны России. "
  
  "Ну, а чего, черт возьми, вы ожидали от этих украинцев?"
  
  "Они будут сражаться, генерал Эйерс!" Сиварек взорвался на фоне рева двигателей Туманского, когда МиГ-23 начали разворачиваться. "Они несут только сотню 23-миллиметровых патронов и несколько ракет, и не у всех есть штурмовые радары. У них почти не остается топлива для многократных боев, как только они достигают Черного моря, и некоторые пилоты страдают от последствий радиационного отравления, но они готовы сражаться и умереть за иностранную державу. Да, я дал им разрешение на выруливание, и я ожидал разрешения от Анкары, чтобы разрешить им запустить российские бомбардировщики и нанести по ним удар . Вы довольно эффективно остановили их. "
  
  "Что ж, вам следовало посвятить меня в свой маленький план, генерал", - сказал Айерс. "Вы должны были получить разрешение от НАТО, прежде чем -"
  
  "Мне не нужно разрешение, чтобы решать, какой самолет выруливает на эту установку, генерал Айерс".
  
  "Это база НАТО, генерал", - парировал Айерс. "Мы финансировали ее, мы построили ее, мы модернизировали ее и мы управляем ею".
  
  "Это Турция, генерал!" Сиварек выстрелил в ответ. "Это моя страна и моя ответственность. Вы и НАТО являетесь "гостями" в этой стране. гости ... и притом не очень хорошие! Пришло время вам узнать эту правду. Капитан! " Помощник Сиварека подошел к своему командиру и отдал честь. "Освободите украинское оружие и внешние склады, принадлежащие Военно-воздушным силам Украины. Затем прикажите всем начальникам технического обслуживания начать оказывать помощь украинцам в вооружении их самолетов. Прошу полковника Тычину встретиться со мной и генеральным штабом как можно скорее, чтобы мы могли обсудить интеграцию их сил с ВВС Турции ".
  
  "Вы ... вы не можете этого сделать!" Айерс взорвался, едва не швырнув шляпу на землю в ярости и разочаровании. "Эти самолеты не могут быть вооружены или запущены без разрешения Брюсселя! И я не хочу, чтобы это украинское оружие перемещалось, пока я не получу полную опись! "
  
  "Ваши приказы ничего больше не значат, генерал Айерс", - сердито сказал Сиварек. "Из-за вас моя страна может пострадать от рук русских. Я не позволю этому повториться. Я прослежу за тем, чтобы эти украинские самолеты были немедленно приведены в готовность к выполнению задач противовоздушной обороны и морского патрулирования, и я запущу их немедленно после получения разрешения от моего правительства. Вы можете наблюдать и сообщать о своих наблюдениях в Брюссель или кому пожелаете, генерал, но если вы снова попытаетесь вмешаться, вы будете помещены под домашний арест. Капитан, прикажите водителю генерала отвезти генерала в мой штаб, или в его апартаменты, или куда он пожелает, но немедленно уберите этот автомобиль с моей взлетно-посадочной полосы ".
  
  Капитан Инону наклонился вперед к вертикальной панели, когда значки российских самолетов были стерты и переместились ближе к центру панели. "Дальность до пределов?"
  
  "Девяносто миль по системе АВАКС, сэр".
  
  Инону казалось, что он сидит в кресле треугольной формы. Российский бомбардировщик теперь находился в пределах досягаемости крылатых ракет и мог оказаться над головой всего за девять минут. Масленке Akar потребовалось бы почти двадцать минут только для того, чтобы выполнить поворот на 180 градусов и направиться к берегу. Акару придется бороться с этим точно так же, как Фатиху и патрульным катерам. "Орудийные пункты противовоздушной обороны, проверить готовность".
  
  "Экипажи "Си Спарроу", встать и быть готовыми".
  
  "Станция сто двадцать семь, поднята и готова".
  
  "Морская зенитная станция выдвинута вперед и готова".
  
  "Станция "Морской зенит" на корме, поднята и готова".
  
  "Спасибо тебе, оружие". Капитан Инону знал, что эти экипажи были готовы к отправке - начальники секций доложили бы, если бы они не были готовы, - но Инону передал отчет по общекорабельной внутренней связи и в сеть оперативной группы, чтобы экипажи патрульных катеров и экипажи нефтяника Акар могли его услышать. Надеюсь, это заставит каждого члена экипажа оставаться в тонусе.
  
  "Сэр, заложен первый образец приманки", - доложил представитель подразделения РЭБ. Схема приманки представляла собой группу плавучих приманок шириной от тридцати до ста футов, оставленных в кильватере Фатиха, которые, будем надеяться, напоминали большое судно на радаре или визуально.
  
  "Сэр, активный радар Гольф-диапазона, идентифицирован как радар морского патрулирования Ту-22М и наведения на цель", - доложил отдел РЭБ. "Система электронного противодействия готова и находится в готовности".
  
  Оставаться пассивным сейчас бесполезно, подумал Инону - российский бомбардировщик был зафиксирован радаром и имел четкий прицел. Молчание радаров сейчас только снизило бы их собственную боевую эффективность. "Очистить, чтобы начать активное подавление нисходящих и непрерывных волновых сигналов, РЭБ", - приказал Инону. "Как можно скорее отключите радар наведения ракет. Не глушите их навигационный радар, пока они не приблизятся на расстояние тридцати миль." Большинство морских патрульных самолетов имели инфракрасные датчики, которые могли видеть на двадцать-тридцать миль, поэтому немногие использовали радары в пределах этого диапазона ночью, если только они не выстраивались в линию для атаки; но в любом случае глушение электроники, не связанной с оружием, такой как радиосвязь между кораблями или навигационный радар, считалось враждебным актом. Инону хотел избежать каких-либо обвинений в том, что он подталкивал к драке - кроме того, бой приближался к нему достаточно быстро.
  
  "Вас понял, сэр. Начинаю активное подавление радиолокационных помех".
  
  Началась "стрельба". Несмотря на то, что ни одна из сторон не применяла никакого реального оружия взрывного действия, обмен электронными сигналами был столь же важен, как и запуск снаряда. Успешное использование радиолокационных глушилок и других электронных средств могло свести на нет пиротехническое оружие стоимостью в миллиарды лир. Но нахождение в зоне действия глушилок означало, что они были в пределах досягаемости другого, более смертоносного оружия. Технически, покраска иностранного корабля радаром наведения ракет была актом войны, но в Черном море все это было частью игры. Кто моргнет первым? Кто стал бы "обострять" "конфликт" путем создания помех? Кто бы выстрелил первым?
  
  "Радар, где эти бомбардировщики ...?"
  
  "Сэр, дальность шестьдесят миль, высота две тысячи футов, максимальная скорость шестьсот десять узлов", - доложил офицер радарной службы, как будто прочитав мысли своего капитана. "Мы по-прежнему пассивны в отношении радаров воздушного поиска и наведения на цель. Должны ли мы сейчас переключиться?"
  
  Шестьдесят миль - очень близко для высокоскоростной российской ракетной атаки. Дальность действия российской противокорабельной ракеты AS-4 составляла более ста миль на текущей высоте полета бомбардировщика. Новые российские противорадиолокационные ракеты имели дальность действия всего сорок-пятьдесят миль, и атака гравитационной бомбой по фрегату была маловероятна, так что, если бой не начнется в ближайшие пятнадцать-тридцать секунд, эти русские упустят свой шанс. Но с самолетом-радаром системы АВАКС над головой у фрегата было преимущество - пока нет смысла тратить его впустую. "Отрицательно. Оставайтесь пассивными, пока не выйдете на десять миль за пределы радиуса действия "Си Спэрроу ". На расстоянии тридцати миль я хочу подавления помех в полном спектре и активного наведения ракет - я хочу, чтобы у этого парня не осталось сомнений в том, что мы не шутим. Связь, это бой, снова вызовите штаб флота и запросите разрешение на поражение враждебных целей, если они не изменят курс. Передайте запрос открытым текстом на аварийной частоте и на английском языке. Это понятно? "
  
  "Вас понял, сэр, запрашиваю разрешение на сброс батарей в открытом режиме". Секундой позже Инону услышал передачу в своих наушниках, поскольку трансляция велась по международному морскому аварийному каналу 16. Это в конечном итоге привело бы к оповещению средств массовой информации и вызвало бы большую тревогу среди всех правительств, граничащих с Черным морем или имеющих доступ к нему, но Инону не собиралась отступать.
  
  "Сэр, Даймонд докладывает, что F-16 перехватили российские бомбардировщики", - сообщили по связи. "Только радиолокационное сканирование. Сейчас насчитано шесть бомбардировщиков Ту-22М. Пока ничего не известно об оружии или ... приготовиться к бою ... приготовиться к приоритетной красной тревоге ".
  
  Инону коснулся кнопки общекорабельной внутренней связи. "Всему экипажу приготовиться к приоритетной красной тревоге".
  
  "Бой, красный приоритет, красный приоритет, высылает Diamond, самолет-перехватчик F-16, атакованный истребителями Sukhoi-27. Количество неизвестно".
  
  Кемаль, помоги нам, подумал Инону, эти истребители, должно быть, летели в тесном строю с бомбардировщиками, скрываясь от радаров, чтобы скрыть свою численность. "Весь экипаж, это капитан, у российских бомбардировщиков было истребительное сопровождение, которое только что вступило в бой с нашими истребителями F-16. Всем быть начеку ".
  
  "Сэр, повторяю сигналы тревоги с двух истребителей F-16, дальность сорок миль".
  
  "Дальность полета до бомбардировщиков?"
  
  "Получаю телеметрию, сэр".
  
  Недостаточно быстро, подумал он. "Радар, включись, всем станциям приготовиться к столкновению с самолетами противника".
  
  "Сэр, Даймонд подтверждает, что три истребителя F-16 были сбиты на расстоянии сорока двух миль".
  
  "Черт возьми, мне нужна дальность действия бомбардировщиков", - закричал Инону.
  
  "Сэр, самолет радиолокационного контакта, дальность двадцать восемь миль, скорость шесть-два-пять, высота пятьсот футов".
  
  "Вас понял. Всем станциям, батареи выпущены, готовность к включению, повторяю, готовность к включению. Начинайте активное подавление помех на всех частотах ".
  
  Но это было именно то, чего ждали российские бомбардировщики: через несколько секунд после того, как радары на Фатихе были вновь активированы, они услышали: "Сэр, приближаются ракеты, много ракет, траектория полета баллистическая".
  
  "Всем станциям перейти в пассивное состояние!" Крикнул Инону. "Пеленг на приближающиеся ракеты?"
  
  "Азимут три-пять-ноль".
  
  "Рулевой, ложитесь на курс ноль-четыре-пять, максимальная скорость маневрирования". Такой курс позволил бы применить все оружие Фатиха против ракет - у них было больше шансов уничтожить ракеты, чем уклониться от них. "Отбойные ракеты, РЭБ, полный залп. Разверните шары-излучатели. Всем станциям проверить полную пассивность". Еще одним последним средством-приманкой, которое они использовали, в основном против противорадиолокационных ракет, были крошечные радиолокационные передатчики, привязанные к большим гелиевым шарам - они представляли собой заманчивые цели для не слишком умных ракет.
  
  "Воздушные шары улетели, сэр".
  
  "Очень хорошо. Направление на промах-"
  
  Но у Inonu не было возможности выполнить этот последний запрос. Он увидел индикаторы запуска ракет "Си Спарроу", затем увидел команду на запуск и услышал ровный грохот 127-миллиметровой пушки, а затем услышал похожий на жужжание пилы визг зенитных орудий "Си", все в быстрой последовательности, а затем тошнотворный хруст металла и внезапное головокружение, когда обычно устойчивая палуба резко накренилась на правый борт.
  
  "Ах, поулако", Инону выругался. "Контроль повреждений, доложите!" Но Inonu не нужен был полный отчет, чтобы увидеть, что "Си Спарроу" и кормовая зенитная артиллерийская установка "Си Зенит" вышли из строя - одна из российских противорадиолокационных ракет, должно быть, попала в кормовую часть установки номер два.
  
  "Вышла из строя пусковая установка Sea Sparrow", - доложил боевой офицер Inonu. "Неисправна кормовая установка Sea Zenith ... воздушная секция сообщает о незначительных повреждениях вертолетной палубы". Сообщение продолжилось незначительными пожарами на вертолетной палубе, в то время как 127-миллиметровая пушка и передовая батарея морских зенитных орудий снова открыли огонь.
  
  "Где эти бомбардировщики?"
  
  В ответ на это раздался мощный взрыв в баке по левому борту, всего в нескольких отсеках вперед от CIC, за которым последовал еще один взрыв поменьше над палубой. Огни на пульте погасли, и включилось аварийное освещение. "Контроль повреждений, доложите", - прокричал Инону в свой интерком. Ответа нет. Он переключился на резервный интерком, работающий на батарейках, - по-прежнему никакого ответа.
  
  Члены экипажа, сидевшие за пустыми консолями, были повернуты к своему капитану, ожидая приказов. Никто не поднялся со своих мест, хотя они отчетливо слышали шум льющейся воды и знали, что произошло что-то плохое. У Инону не было выбора - глухой и слепой здесь, в CIC, был неподходящим местом для его команды.
  
  "Экипаж сто двадцать седьмого и ИР, оставайтесь на своих постах", - крикнул Инону. 127-миллиметровая пушка и пассивная инфракрасная / лазерная система слежения все еще функционировали, и они все еще могли выстрелить по российским бомбардировщикам. "Всем остальным членам экипажа, процедуры контроля повреждений".
  
  Быстро, но организованно все, кроме четырех техников и руководителей секций, бросились к люку. У каждого человека, покидающего CIC, был пост контроля повреждений наверху, и они оставались там до смены или приказа вернуться в CIC. Начальники секций CIC попытаются снова наладить работу механизма.
  
  Как бы сильно Инону не хотелось покидать свой пост, теперь ответственность лежала на корабле. Лейтенант Эджевит знал это, и он стоял рядом с креслом офицера CIC, ожидая, когда можно будет принять командование. Инону неохотно поднялся. "Лейтенант, примите командование здесь", - сказал капитан. "Спасибо за вашу работу, Месут. Вы тоже, шеф. Если засечешь этих ублюдков инфракрасным датчиком, отправь их ко всем чертям для меня. Капитан сжал плечо своего молодого офицера и направился наверх.
  
  Когда Инону выбрался на мостик по левому борту, чтобы выйти наружу, на мостик, открывшееся ему зрелище заставило его застыть в абсолютном шоке. Фатих прошел через атаку противорадиолокационными ракетами относительно невредимым - патрульный катер "Пойраз" и нефтяник "Акар" оба были подбиты, и подбиты сильно. Патрульный катер выглядел так, словно держал пожары под контролем, хотя время от времени язычок пламени взметался ввысь, когда открывался оружейный магазин или разрывался другой трубопровод высокого давления. Кормовая часть экипажа Akar, где были расположены радары, яростно горела в двух местах. Очевидно, что пожары еще не добрались до резервуаров для хранения топлива, но и признаков того, что пожары находятся под контролем, не было. Прожекторы или палубные фонари не горели, и ни одна из спасательных шлюпок или моторных катеров не была затоплена или находилась на уровне палубы - это означало, что процедуры устранения повреждений были затруднены или вообще отсутствовали.
  
  Инону подпрыгнул, когда 127-миллиметровая пушка прогремела один, два, три раза - и затем Инону услышал их. Они звучали как приближающийся товарный поезд, как лавина, как то, что могло бы звучать за несколько секунд до того, как его собьет мчащийся автомобиль. Российские бомбардировщики пронеслись над головой, грубо рассекая воздух, разрывая небо своими огромными двигателями. Инону знал, что произойдет дальше - он и раньше видел, как американские и итальянские бомбардировщики наносят удары по турецким кораблям, но тогда они только имитировались, - и он плотно заткнул уши....
  
  Сверхзвуковые взрывы, их было три, прокатились над Фатихом секундой позже, гораздо громче, чем его 127-миллиметровая пушка, громче, чем любая пушка, которую Инону когда-либо слышал. Ударная волна была настолько плотной на фоне холодного ночного воздуха, что ему показалось, что он может почувствовать ее, возможно, обойти стороной. Он услышал, как ударная волна отступает по морю, словно гигантский нож, разрезающий бумагу со скоростью тысячи миль в час. Благословен Кемаль, он надеялся, что ему исполнится тысяча лет, прежде чем он услышит этот звук....
  
  Инону добрался до последней лестницы, ведущей на мостик, когда понял, что российские бомбардировщики намеренно пролетели над головой, но не сбросили никаких бомб и не запустили больше никаких ракет. Будет ли атака противорадиолокационными ракетами всего лишь ...? Нет, понял он, должно быть что-то еще. "Противоминные средства противодействия!" - крикнул он, взбегая по трапу на мостик. Это было слишком громко, чтобы его услышали, но, возможно, впередсмотрящий услышал бы его. "Выпускайте торпедные приманки, черт бы вас побрал! Впередсмотрящие к переднему поручню! Следите за минами ".
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  После запуска нескольких противорадиолокационных ракет AS-12 с большой дальности бомбардировщики "Туполев-22М" выпустили цепочки мелких торпед E45-75 на пути фрегата и патрульных катеров. Активированные звуками корабельных двигателей или обнаружением магнитного воздействия корабля, торпеды приводили в действие свои электродвигатели и акустические датчики, маневрировали, а затем на высокой скорости устремлялись к своим целям. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, три торпеды попали во фрегат "Фатих", а две - в подбитый патрульный катер "Пойраз". Оружие было небольшим - размер торпед определялся скоростью и маневренностью, а не взрывной силой, - но их действие было достаточно разрушительным. Фатих был поврежден и сильно накренился менее чем за пятнадцать минут; патрульный катер Пойраз перевернулся, а двенадцать человек оказались запертыми под палубой, менее чем за половину этого времени.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  Над Восточной частью Средиземного моря
  На следующее утро
  
  
  Хорошо, что цифровая авионика и многофункциональные дисплеи RF-111G Vampire переводят английские измерения в метрические, подумала Ребекка Фернесс, нажимая кнопку микрофона в секторе газа. "Центр управления воздушным движением Анкары, рейс "Гром Один-Ноль" с вами, уровень восемь тысяч метров, прием".
  
  В ответившем голосе слышались нотки турецкого и британского акцентов, что заставило Фернесс улыбнуться - она определенно слышала самые разные акценты в этой поездке. "Рейс "Тандер", это Центр управления воздушным движением Анкары, я вас понял, уровень восемь тысяч. Поверните налево по курсу ноль-семь-ноль, снижайтесь и сохраняйте высоту пять тысяч метров".
  
  "Полет "Гром-один-Ноль", вас понял, налево на ноль-семь-ноль, уходим от восьмого на пять тысяч метров".
  
  Новый курс поместил остров Кипр на их правом фланге, а горы Таурус на юге Турции - на левом. Впереди, примерно в восьмидесяти милях, находился пограничный район Нур между Сирией и Турцией, место многочисленных боевых действий за последние несколько лет во время Ближневосточной войны 1993 и 1994 годов. В 1993 году совместные военные усилия Сирии, Иордании, Ирака и Йемена по перевооружению и усилению Ирака, ослаблению Израиля и захвату региона Персидского залива (этот шаг рекламировался как попытка сформировать сильную панисламскую фундаменталистскую нацию) погрузили большую часть этого региона в хаос. Решающей военной силой в регионе оказалась Турция. Благодаря своим укрепленным вооруженным силам, стратегическому расположению, исламскому наследию и прочным связям с Западом, она оказалась жизненно важным фактором, позволившим Западу отразить атаку исламской коалиции по широкому фронту, а также провести переговоры о подлинном прекращении огня с мусульманскими странами.
  
  Это было довольно жалкое зрелище для такого важного союзника, подумала Фернесс, оглядывая своих ведомых вокруг себя. Фернесс возглавлял группу из двенадцати бомбардировщиков RF-111G "Вампир", представляющих собой ответ Белого дома на призыв Турции о помощи. Полет был разделен на три группы по четыре человека, расположившиеся на расстоянии пятисот футов друг от друга и разнесенные примерно на две мили друг от друга. Хотя они были очень хорошо вооружены - только оборонительным оружием, но, тем не менее, мощным - Ребекка ожидала гораздо большей реакции от столь могущественного друга в такой нестабильной части мира, особенно после того, как этот союзник только что подвергся нападению. Когда Кувейт подвергся нападению, через двенадцать часов у Соединенных Штатов было пятьдесят истребителей F-15C Eagle из Первой эскадрильи тактических истребителей в Саудовской Аравии, и в течение трех дней еще двести боевых самолетов, в основном резервистов и национальных гвардейцев, находились на Кувейтском театре военных действий.
  
  Двенадцати двадцатипятилетним вампирам RF-111G, несомненно, были рады, но это не произвело такого впечатления. Она была уверена, что отчасти это связано с явно менее агрессивной позицией президента, чем у его предшественника-героя войны.
  
  "На радаре долина реки Сейхан и Адана, в семидесяти милях прямо по курсу", - сказал Марк Фогельман. Он переключился на дисплей угроз тактической радиоэлектронной борьбы и заглянул в "кормушку" - черный пластиковый колпак вокруг многофункциональной электронно-лучевой трубки, стоявшей перед ним. "Я фиксирую 3-полосный поисковый радар Echo-3 из Аданы, из Латакии, Сирия, перед нами и из Никосии позади нас. В Латакии установлен радар поиска и перехвата с блокировкой "Бар", вероятно, для ЗРК SA-5, и я улавливаю сигналы управления огнем из Латакии квадратной пары гостиничного диапазона, но они не зафиксированы на нас. Там есть эхолоты, связанные с SA-5. Слишком рано идентифицировать ракету, но пеленг из Сирии, так что я предполагаю, что система SA-5. " Он оторвал взгляд от кожуха электронно-лучевой трубки, вызвал страницу управления запуском ракеты AGM-88C HARM (высокоскоростная противорадиационная ракета) на своем многофункциональном дисплее с правой стороны и проверил показания на электронно-лучевой трубке. "У меня хорошие данные о вреде на радарах эхо-диапазона и гостиничного диапазона. Еще тридцать миль на восток, и мы сможем их уничтожить. До сих пор не зафиксированы радары Lima, Patriot или Hawk килодиапазонного диапазона в Турции - должно быть, они были добры и отключили их ради нас ". Он отвел глаза от прицела и осмотрел раннее утреннее небо, пока не обнаружил каждый самолет авиакомпании Bravo. "Полет выглядит хорошо - похоже, люди начинают понемногу сближаться. Они, должно быть, начинают нервничать из-за того, что все эти плохие парни рисуют нас там ".
  
  "Понял, Марк. Спасибо".
  
  "Копировать" было недостаточно подходящим ответом для ошеломляющей трансформации, произошедшей с Марком Фогельманом. Он был совершенно другим летчиком. Прежний Фогельман заснул бы через пять минут полета и оставался бы в таком состоянии до посадки - этот Фогельман бодрствовал весь полет, уже почти восемнадцать часов. Прежний Фогельман не стал бы прикасаться к радару и сделал бы никогда не практиковались в использовании комплекса радиоэлектронной борьбы для определения местоположения окружающих их радарных систем - этот Фогельман почти безостановочно рассказывал Ребекке о каждом электромагнитном сигнале в радиусе действия их датчиков. Он даже произвел сухие пуски своих ракет "ХАРМ" по моделируемым целям и отработал надлежащие процедуры полета для отражения различных угроз. Старый Фогельман никогда не заботился о процедурах построения и считал ручку управления и дроссели в правой части кабины помехой. Этот Фогельман был на высоте своего построения процедуры, постоянно проверяющие его ведомых, рекомендующие сменить руководителя полета и сменить позицию на случай, если у кого-то устанет шея от постоянного взгляда в одном направлении. Он постоянно был на связи, разговаривая с диспетчерской службой воздушного движения и наблюдая за полетами над водой, и он был занят своим вторым рулоном бумаги для принтера спутниковой связи, потому что отправлял и получал так много спутниковых "оперативных данных" и сводок погоды. Самая шокирующая просьба прозвучала, когда Марк фактически попросил доставить "Вампир" на контактную позицию для дозаправки в воздухе позади танкера. К удивлению Ребекки, у него это получалось чертовски хорошо, и ему удавалось оставаться в контактном положении добрых пять минут, пока небольшой всплеск турбулентности не сбил его со стрелы, и он застенчиво отказался возвращаться обратно.
  
  Фогельман закончил сброс ошибки высоты на ленте высотомера, после преобразования желаемой метрической высоты в футы. "Ошибка высоты установлена, пять тысяч до уровня. Резервная радиостанция номер два настроена на частоту вышки Инджирлик."
  
  Хорошо, что он наконец-то повел себя как настоящий офицер, потому что путешествие через Атлантику было настоящим свинством. Ребекка наполнила три пластиковых пакета мелочью. Но Фогельман не сделал ни единого замечания по поводу ее беспокойства или тихой ругани, никогда не пытался украдкой взглянуть на нее или смутить. В какой-то момент ей показалось, что он направил одно из своих зеркал заднего вида на ее промежность, но ведомые меняли позиции, и он перемещал свои зеркала, чтобы держать их в поле зрения. Отсутствие конфронтации было почти разочарованием, но столкновение со смертью, вероятно, изменило бы даже самого сатану.
  
  После выравнивания на высоте пяти тысяч метров, затем принятия и выполнения очередного снижения до 4200 метров, или около 14 000 футов, Фогельман настроил резервную радиостанцию на частоту ATIS авиабазы Инджирлик (Автоматизированная терминальная информационная система) и собирался направить оставшуюся часть полета на ту же частоту, когда они услышали: "Рейс "Тандер", у вас движение на вашем участке в одиннадцать часов, пятьдесят миль, полет четырех самолетов F-16. Действуют процедуры MARSA ". Центр управления воздушным движением Анкары дал указание рейсу Vampires перейти на их частоту и доложить им, когда они выйдут на связь. Истребителям иностранных государств было свойственно, особенно в военное время, сопровождать самолеты союзников в своем воздушном пространстве; Фернесс ожидал этого.
  
  Взмахнув крыльями, Фернесс приказала звену "Вампиров" сомкнуться в боевой порядок "кончиков пальцев", затем связалась с командиром турецкого истребителя F-16 и зарегистрировала свой полет на новой частоте. Когда двенадцать Вампиров вернулись в сомкнутый строй, четыре истребителя F-16 окружили их, один истребитель впереди, а остальные выше и позади Чарли Флайта. Затем лидер начал снижаться; у Фернесса не было выбора, кроме как последовать за ним. Лидер F-16 снизился ниже 12 800 футов, минимальной безопасной высоты для района Инджирлик. Погода была ясной, и видимость хорошей, но все равно это было очень необычно. "Куда, черт возьми, мы направляемся?" Фернесс наконец спросил.
  
  Полет снизился ниже 12 000 футов, затем ниже 10 000 футов - теперь вершины гор Таурус на юге Турции были значительно выше них. "Мы находимся в долине реки Кардасик", - сказал Фогельман. Он потянулся за своим сиденьем и извлек "Индюшачий ФЛИП" (издание полетной информации), отсканировал его, а затем установил несколько частот в навигационные радиоприемники и навигационные компьютеры. Радиостанции VOR и TACAN сосредоточились на станции прямо по курсу, и вскоре включились панели управления ILS (система посадки по приборам). "Похоже, они везут нас в Кайсери", - сказал Фогельман. "Это турецкая тренировочная база, расположенная к северу от очень крупного промышленного города. Очень высокая местность к югу, огромная гора высотой более 12 800 футов. Две параллельные взлетно-посадочные полосы, два-шесть слева и справа". Он протянул руку и установил курс взлетно-посадочной полосы на индикаторе горизонтального положения Ребекки, чтобы ей было легче визуализировать расположение взлетно-посадочной полосы - насколько ей известно, это был первый раз, когда он протянул руку через центр кабины, чтобы отрегулировать один из приборов пилота. "Северная взлетно-посадочная полоса - самая длинная, основная часть базы к северу. Инерционные ветры дуют с запада, так что мы, вероятно, приземлимся на два-шесть левее. Высота над уровнем моря 3 506 футов. Обычно там дислоцируются только F-5 и несколько F-16. Защищена ракетными батареями Hawk - у них, вероятно, уже есть Patriot, - но я не улавливаю ничего, кроме поискового радара и навигационных маяков. "
  
  "Марк, я сожалею обо всем, что я когда-либо говорил или думал о тебе", - сказал Фернесс. "Координация действий вашего экипажа в этом развертывании была великолепной. После того, как я так долго хотел свернуть тебе шею, теперь я не мог вынести мысли о том, что ты будешь в команде кого-то другого - я серьезно. Я думаю, тебе следует почаще получать по голове ".
  
  "Спасибо". Фогельман усмехнулся. "Вы спасли мне жизнь, что я могу сказать?" Он осматривался снаружи, пока другие самолеты не выстроились в боевой порядок, затем указал в окно прямо перед собой: "Поле в поле зрения".
  
  Группа самолетов пролетела к западу от города, снизилась до пяти тысяч футов, пронеслась к северу от поля, затем повернула на запад и выстроилась на длинной взлетно-посадочной полосе в Кайсери. F-16 соединились, когда "Вампиры" были в пяти милях от конца взлетно-посадочной полосы, подлетели к центру поля, затем выполнили вираж над головой, чтобы войти в визуальную схему посадки. Фернесс сделала быстрый взмах крылом влево, показывая, что каждая линия построения встает в боевой порядок с левой стороны для правого разворота, затем она медленно развернула крылья назад на 54 градуса и установила скорость полета 350 узлов. Этот быстрый тактический подход позволил экипажам осмотреть взлетно-посадочную полосу, одновременно защищая себя от любых наземных угроз, которые могли неожиданно возникнуть.
  
  "Построение завершено", - доложил Фогельман. "Все выглядят хорошо. В ошибке высотомера задана высота поля, и у меня есть высота радара плюс высота поля, установленная для настройки высотомера. Готов к выполнению контрольного списка перед посадкой. Я ... " Он заколебался, проверил индикаторы угрозы и прицел RAWS (радиолокационной системы самонаведения и предупреждения) и в замешательстве постучал по нему. "Я только что засек поисковый радар индийского диапазона, низкая PRF, нет пеленга или идентификации. Может быть, другой самолет только что сбил нас дальномерным радаром. Видите что-нибудь с вашей стороны?"
  
  Фернесс осмотрела небо вокруг них, затем покачала головой. "Нет, все чисто. За нами ничего не зафиксировано?"
  
  "Теперь ее нет", - сказал Фогельман. "Слишком короткая для ракетной трассы".
  
  "Что ж, я надеюсь, что если у них там есть "Ястребы" или "Патриоты", они воспользуются ими, если появятся плохие парни", - сказал Фернесс. "Давайте перейдем к контрольному списку".
  
  Когда строй Вампиров проходил над аэродромом, Фогельман воспользовался моментом, чтобы осмотреть поле. Он увидел огромное количество боевиков, припаркованных на северо-восточном пандусе - более сотни, с разбросанными вокруг служебными машинами, грузовиками и оборудованием для погрузки оружия. "Похоже, мы здесь не единственные", - сказал он Ребекке. "До хрена самолетов - они похожи на британские "Торнадо" или "Ягуары". НАТО, должно быть, дислоцируется на этой базе для организации воздушных операций против русских. Боже, я бы хотел, чтобы они сказали нам, что, черт возьми, происходит. Я вижу ракетный полигон Hawk, но нет Patriots." Он вернул свой снимок ведомым, когда Фернесс прошел центр поля и начал 60-градусный разворот вправо по схеме над головой для посадки. Продолжая отрыв и снижая воздушную скорость, она убрала крылья вперед на 16 градусов, а когда выкатилась параллельно взлетно-посадочной полосе, опустила ручку шасси, выдвинула предкрылки и закрылки на один уровень и начала медленное снижение со скоростью 190 узлов для посадки. Ее ведомые из "Браво Флайт" выполняли тот же самый отрыв над головой каждые пять секунд, в то время как Чарли Флайт делал то же самое через десять секунд.
  
  "Я получил зеленый сигнал с вышки", - сказал Фогельман. Видимость для пилота с правой стороны кабины была плохой, поэтому она положилась на навигатора, который просканировал для нее зону приземления. "Взлетно-посадочная полоса свободна, я не вижу ни фиксирующего троса, ни льда, ни снега. Пара самолетов на рулежной дорожке движется в сторону хаммерхеда ... Господи, что это за такие самолеты?"
  
  "Ведите, бандиты!" крикнул кто-то по главному радио. "Ровно в десять!"
  
  Голова Ребекки повернулась влево, и ее глаза осмотрели небо ... и там, пикируя на них с очень близкого расстояния, был российский истребитель-бомбардировщик "Сухой-17". Его очертания были безошибочно узнаваемы - длинный, тонкий каркас, тупой нос, крылья с острой стрелой и внешней секцией, загнутой вперед для улучшения характеристик на малой скорости. Он нес две небольшие ракеты класса "воздух-воздух", похожие на "Сайдвиндерс". Самолет летел низко и медленно, но "Ребекка" была прямо у него на прицеле. "Ведущий, поворачивай направо!" Джо Джонсон снова крикнул по командной рации. "Это проникает в вас! Мы заперли это!"
  
  "Не смей стрелять в меня", - раздался на частоте знакомый голос на английском. "Не открывай огонь, номер два, не смей сажать "Сайдвиндер" мне на хвост. Мы просто немного перегибаем палку. Приготовиться ". К их изумлению, когда "Сухой-17" наконец выкатился прямо рядом с самолетом Фернесса, они увидели на заднем сиденье двухместного российского бомбардировщика "Тандем" не кого иного, как подполковника Дарена Мейса. Затем они заметили, что на хвосте самолета не было красной звезды или флага - вместо этого на замаскированном борту большими черными латинскими буквами были выведены слова FREEZ UKRAYINA AIR FORCE. Что еще более невероятно, на Су-17 был установлен странный модуль, в котором они распознали электронный интерфейс AN / AQQ-901 и модуль передачи данных с одной стороны, а с другой - противорадиолокационная ракета AGM-88C HARM.
  
  "Давайте отправимся первыми - у нас немного не хватает топлива", - радировал Дарен Мейс, радостно помахав Ребекке. С этими словами истребитель-бомбардировщик ускорился перед ведущим RF-111G, затем резко повернул к взлетно-посадочной полосе, когда до бомбардировщика Фернесса оставалось менее ста ярдов. Ребекке пришлось немного растянуться, чтобы позволить украинскому истребителю приземлиться, но всего через несколько секунд она начала разворот до финального и настроилась на посадку. После приземления и расчистки взлетно-посадочной полосы Ребекка ждала на главной рулежной дорожке за желтым грузовиком Follow Me, пока остальная часть ее рейса приземлялась и выруливала за ней; затем, развернув крылья назад на 54 градуса, они вместе подрулили к рампе парковки.
  
  Американцы не могли поверить в то, что они увидели - ряды истребителей советского производства, все напичканные оружием, припаркованные у рулежной дорожки, насколько хватало глаз. "Чувак, это невероятно", - воскликнул Фогельман. "Они все флоггеры МиГ-23, кроме тупоносого, который монтируется на Су-17, верно?"
  
  "Не совсем", - сказал Фернесс. "Те, у кого обтекатели в форме пули, - это истребители МиГ-23. Те, у кого носы наклонены вниз, - это штурмовики МиГ-27. Боже, я не могу в это поверить ... Пять или шесть эскадрилий советских истребителей на турецкой авиабазе - и мы сажаем двенадцать бомбардировщиков RF-111G прямо посреди них ".
  
  Прием, оказанный американцам после приземления, был шумным и драматичным. Украинские пилоты - трудно было не думать о них как о советских или русских - стояли на крыльях своего самолета, безумно размахивая американскими и турецкими флагами, когда "Вампиры" проруливали мимо. Несколько сумасшедших украинских пилотов выбежали на рулежную дорожку и похлопали по бортам бомбардировщиков-вампиров, прежде чем их прогнали турецкие патрули безопасности. Стенд для ознакомления с американскими, турецкими, украинскими флагами и флагами НАТО был установлен перед зданием, похожим на оперативное здание базы. Грузовик Follow Me провел RF-111gs по наблюдающие встают на парковочные места, и один за другим они выстраиваются слева от самолета Фернесс, точно выравниваясь по нему. Используя сигналы руками, Фернесс приказал другим самолетам развернуть крылья вперед, открыть двери бомбоотсека, запустить двигатели для удаления масла, заглушить двигатели и открыть их козырьки. Обслуживающий персонал установил посадочные трапы по обе стороны самолета, и были расстелены длинные красные ковровые дорожки, ведущие от трапа к смотровой площадке, где подъехало несколько транспортных средств, и офицеры начали подниматься на смотровую площадку.
  
  Импровизированное шоу прибытия сработало безупречно, и растущая толпа пилотов и техников по техническому обслуживанию бурно аплодировала ...
  
  ... пока Ребекка Фернесс не сняла шлем и не вышла из кабины, ее каштановые волосы не распустились.
  
  Турецкие экипажи находились справа с небольшой группой американцев, и это было так, как будто на небесах щелкнул огромный выключатель, и по ту сторону трибуны для просмотра отключился весь звук. Экипажи турецких самолетов и командиры были ошеломлены. Из головного самолета спускается женщина? Их удивление заметно возросло, когда появились Линн Огден и Пола Нортон. Но, словно для того, чтобы подчеркнуть молчаливую реакцию Турции, украинские экипажи приветствовали, свистели, прыгали вверх-вниз и вопили как сумасшедшие, как будто на трех летчицах не было ничего, кроме травяных юбок. Американцы вежливо хлопали и махали руками, счастливые видеть, что их товарищи по крылу прибыли целыми и невредимыми. Толпу украинских пилотов больше нельзя было сдерживать, и большая группа из них бросилась вперед, подхватила Ребекку и двух других женщин и с триумфом понесла их на плечах к подножию трибуны для просмотра. Вскоре у подножия трибуны собралась большая толпа членов экипажа.
  
  Бригадный генерал Эрдал Сиварек выглядел так, словно вот-вот взорвется от негодования, когда трех женщин положили к его ногам. Он слегка заерзал, подергиваясь, как будто не знал, что делать со своими руками. Его нерешительность дала экипажам достаточно времени, чтобы собраться перед подиумом, и Фернесс призвал их к вниманию. Затем она выступила вперед и громко произнесла: "Сэр, пятнадцатая тактическая эскадрилья Семь, согласно приказу, прибыла".
  
  Наконец Сиварек взорвался, выкрикнув что-то по-турецки; затем: "Это что, какая-то шутка? Кто эта женщина? Генерал, вы мне это объясните. Что здесь делает эта женщина?"
  
  Генерал-майор Брюс Эйерс был безнадежно сбит с толку. Он оглядел Фернесс - она все еще отдавала честь, что, казалось, с каждой секундой только сильнее злило Сиварека и офицеров его штаба, - и решил, что она не делает ничего неподобающего. Он быстро отдал ей честь, чтобы она опустила руку, затем подошел к Сивареку и спросил: "В чем здесь проблема, генерал? Это экипаж из Платтсбурга - подразделения RF-111G, о котором вам говорили. "
  
  "Она женщина, генерал Айерс", - сердито сказал Сиварек. "Вы, американцы, послали... женщину в летном костюме на мою базу в такое время?"
  
  "В этом нет ничего особенного, генерал", - легко сказал Айерс. "Я уверен, что она хороший специалист. Я знаю, что они всего лишь резервисты, но у них есть кое-что..."
  
  "Резервисты? Это резервистки? Что означает это оскорбление, Эйерс? Ваш президент отправляет женщин-резервисток в мою страну в час нужды?"
  
  "Возьмите себя в руки, генерал", - сказал Эйерс, усмехнувшись и сильно хлопнув турецкого генерала по плечу, на что тот пожал плечами. Он указал на RF-111Gs, припаркованный перед ними, и сказал: "Она нормально привезла эти вещи, не так ли?"
  
  "Значит, она просто пилот парома?" Спросил Сиварек. "Она просто приводит сюда самолеты, и пилоты прибывают на новых самолетах?"
  
  "Извините, сэр, " сказал Фернесс, " но я не пилот парома. Я командир звена "Браво" Пятнадцатой тактической эскадрильи Семь. Все, что нам нужно, - это топливо и карты местности, и мы готовы начать воздушные операции ".
  
  Сиварек заставил ее замолчать резким словом на турецком, которое было таким громким и резким, что находившиеся поблизости офицеры его штаба подпрыгнули от неожиданности. Один офицер быстро бросился вперед и, что-то бормоча по-турецки, встал между Сивареком и Фернессом. Фернесс отшатнулся назад, скорее удивленный, чем обиженный.
  
  Но что ее действительно удивило, так это реакция Дарена Мейса, который стоял на трибуне рядом с подполковником Хембри, командиром 715-й тактической эскадрильи, и полковником Лафферти, заместителем командира 394-го авиакрыла, который прилетел с Мейсом и другим обслуживающим персоналом накануне вечером; не говоря уже о Марке Фогельмане. Мейс схватил турецкого офицера сзади и развернул его так, что они оказались лицом к лицу. Фогельман бросился вперед и одновременно с Мейсом повалил турецкого офицера на асфальт.
  
  Начался бедлам. Турецкие охранники вскинули винтовки на плечо и начали тянуть американцев, и именно тогда все летчики из Платтсбурга набросились на турок. Еще больше турецких охранников бросились на помощь своим товарищам - и именно тогда украинские летчики ворвались на трибуну. Было неясно, что именно они делали, но в основном они пытались не дать винтовкам охранников М-16 выстрелить кому-либо в лицо и пытались помочь Ребекке Фернесс подняться с трапа в их нетерпеливые объятия. Атака украинцев немедленно побудила турецких летчиков, которые были явно в меньшинстве, но разъярены, как дикие собаки, вступить в ближний бой. Офицеры выкрикивали приказы. Генерал Сиварек выкрикивал приказы на турецком, английском, русском и арабском, на любом языке, который приходил ему в голову, чтобы его понимали.
  
  Но единственным, что остановило драку, был внезапный вой сирены прямо за пределами здания управления базой. Ему вторили несколько других сирен на линии вылета и другие на самой базе. Турецкие, затем украинские пилоты быстро распутались и побежали к своим самолетам. "Воздушный налет!" - крикнул Мейс, вскакивая на ноги, как только куча людей слезла с него. "Это сирена воздушной тревоги!"
  
  "Господи!" Воскликнул Лафферти, качая головой. "Пусть одна команда привезет сюда стартовые тележки, а другая команда уберет эту обзорную трибуну подальше от самолетов. Фернесс, прикажите своим экипажам направить ваши самолеты вон к тем укрытиям для самолетов. Двигайтесь! "
  
  Американские летчики бросились к своим самолетам и сели в кабины. Американцы и турки, которые всего тридцать секунд назад боролись друг с другом, теперь бок о бок перетаскивали тяжелые тележки с внешним питанием из соседнего здания операционной базы к ожидающим Вампирам, в то время как турецкие охранники помогали Дарену Мейсу и нескольким украинским пилотам с разбитыми самолетами оттаскивать переносной стенд для обзора с дороги.
  
  Фогельман обежал вокруг своего бомбардировщика, вытаскивая амортизаторы и проверяя, открыты ли какие-либо панели доступа для технического обслуживания, затем забрался в кабину и пинком убрал посадочный трап подальше от колес. "Трап свободен!" - крикнул он Фернесс, когда она забралась в кабину и надела шлем. "Фиксаторы выдвинуты, панели закрыты, я готов выруливать".
  
  "Хорошо", - крикнул Фернесс. Но им не нужно было спешить. Сначала силовая тележка направлялась к другому самолету, она была единственной в поле зрения, и к ним вообще не двигалось никаких тягачей или буксировочных тяг. "Отличная работа, Марк, но прямо сейчас мы никуда не денемся".
  
  Несколько мгновений спустя подошел командир их экипажа, старший сержант Кен Броуди, и вернул их лестницы на бомбардировщики. "Здесь только одна тележка с электроприводом", - объяснил он. "Полковник Лафферти хочет, чтобы мы находились в бомбоубежище, пока они не будут готовы запустить или отбуксировать нас". Это была одна из самых болезненных вещей, которые они когда-либо делали, - оставить своего Вампира позади, вооруженного и готового к полету, и отступить в безопасное бомбоубежище при операционной базе. Прежде чем они добрались до парадных дверей, они услышали оглушительный двойной бум! от этого задребезжали стекла и, казалось, задрожала земля. Фернесс подпрыгнул. Фогельман, Броуди и помощник командира экипажа Бордус побежали вперед.
  
  Но Фернесс краем глаза заметила какое-то движение и увидела, как Дарен Мейс тащит длинную цепь от пожарной станции рядом с операционным зданием базы к бомбардировщикам, и немедленно подбежала к нему. "Что ты делаешь, Дарен? Они сказали явиться в убежища".
  
  "Я уговорил пожарных отбуксировать самолеты с рампы на пожарных машинах", - сказал Мейс. "Я хочу, по крайней мере, убрать эти самолеты с открытого пространства. Вам лучше зайти внутрь".
  
  Но она схватила цепь и тоже начала тянуть ее к самолетам. "По крайней мере, давай сначала займемся моим самолетом", - сказала она.
  
  "Сделка".
  
  Когда они подтащили тяжелую цепь к самолету Фернесса и начали обматывать ее вокруг носового колеса, она сказала ему: "Ты затеял эту драку из-за меня, Дарен?"
  
  "Черт возьми, нет", - солгал он с улыбкой. "Я пытался помешать вашему чудаку выбить дерьмо из того турецкого офицера. Чувак, он был великолепен".
  
  Они закончили обвязывать цепь вокруг носового колеса, затем оттянули ее от носа и разложили на пандусе, готовые к подъему пожарной машины. Фернесс сказал: "Ты никудышный лжец, Дарен. Спасибо. Приятно, что вы здесь. "
  
  "Прямо сейчас я хотел бы, чтобы мы вернулись в тот отель типа "постель и завтрак", - сказал Мейс. "Последнее, чего я хочу, это ...черт возьми, берегись!"
  
  Фернесс повернулся к взлетно-посадочной полосе, туда, куда указывал Дарен. В ясном утреннем небе на конце небольшого парашюта-стабилизатора спускалась цепочка из двух больших серебристых бомб, идеально выровненных по осевой линии взлетно-посадочной полосы. За исключением видеозаписей учебных учений или видеозаписей из Вьетнама, ни один из них на самом деле никогда раньше не видел, как бомба с замедленным спуском на парашюте поражает цель. Они увидели оружие примерно на высоте двух тысяч футов в воздухе, и оно упало очень быстро.
  
  Своей формой, серебристым цветом, тонким профилем, большим желобом стабилизатора - это было похоже на американскую термоядерную гравитационную бомбу B61.
  
  На краткий миг Фернесс подумала о том, чтобы побежать в бомбоубежище или, по крайней мере, упасть на землю и закрыть глаза. Но это было нелепо, и она это знала. B61 обладал взрывной мощностью двадцати бомб, сброшенных на Хиросиму, и уничтожил бы эту базу, близлежащий город Кайсери и все вокруг на расстоянии тридцати миль. Она не знала, как выглядит русская нейтронная бомба, но на таком расстоянии даже ядерное устройство малой мощности могло убить.
  
  "Этот грохот, должно быть, был звуковым", - тихо сказал Мейс. Он показал средним пальцем правой руки туда, где, по его предположению, в небе находился удаляющийся самолет. "Сверхзвуковой бомбардировщик на большой высоте. Долгое время падения - самолет, должно быть, действительно находился там, может быть, на высоте пятидесяти или шестидесяти тысяч футов. Он получит довольно хороший результат по бомбометанию. Везучий сукин сын."
  
  Все, о чем Ребекка могла думать, это о том, чтобы дотянуться до руки Дарена Мейса, наблюдая, как бомбы стремительно приближаются к центру взлетно-посадочной полосы. Ей было приятно обнаружить, что он тоже тянется к ее руке.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Суть войны - в насилии.
  
  Умеренность на войне - это идиотизм.
  
  - Джон А. Фишер
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  "Для сил боевой готовности, для сил боевой готовности, клаксон, клаксон, клаксон".
  
  Эти слова прозвучали из громкоговорителей на объекте стратегического оповещения RF-111G Vampire на военно-воздушной базе Платтсбург и на других объектах боевого дежурства по всей стране: крыло сверхзвуковых тяжелых бомбардировщиков B-1B Lancer в Рапид-Сити, Южная Дакота, с крылатыми ракетами малой дальности; крыло средних бомбардировщиков F-111F, также оснащенное ядерными боеголовками SRAM, в Кловисе, Нью-Мексико; крыло тяжелых бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Спокане, Вашингтон, все с крылатыми ракетами; и B-2 Black Крыло бомбардировщика-невидимки Knight в Уайтмен, штат Миссури, самолет, наиболее способный пробить мощную российскую противовоздушную оборону и, следовательно, единственная группа, все еще несущая ядерные гравитационные бомбы. Радиостанции TAAN (Tactical Aircrew Alert Network), прикрепленные к эластичным поясам летных костюмов экипажей, с треском ожили, услышав эти судьбоносные слова, которые кто-либо услышал впервые за более чем четыре года и впервые услышала одна четверть членов экипажа страны - те, кто никогда раньше не поднимался по стратегической тревоге.
  
  Фраза "клаксон, клаксон, клаксон" была не просто обозначением громкого хриплого сигнала, повторенного три раза, - это был приказ, за которым стояла вся сила федерального и военного законодательства. Услышав эти слова или звук клаксона, продолжающийся более трех секунд, или увидев вращающийся желтый огонек на углах улиц базы или мигающие огни с надписью "Тревога" в театрах военных действий или больницах, экипажи самолетов, находящихся в состоянии стратегической ядерной готовности, получили указание доложить самолету, запустить двигатели, скопировать и расшифровать последующее закодированное сообщение, которое будет прочитано по сети, и выполнить инструкции по сообщению. Экипажи могли действовать как полицейские во время скоростной погони или пожарные машины, реагирующие на пожар - они могли (осторожно) проезжать перекрестки, выезжать на рулежные дорожки самолетов и взлетно-посадочные полосы, даже реквизировать автомобили. в Платтсбурге в этом не было необходимости: из-за плохой погоды и непосредственной близости базы к российским подводным лодкам с баллистическими ракетами в Атлантике экипажи были ограничены доступом к объекту оповещения.
  
  Майор запаса ВВС Лаура Алена, тридцатисемилетний инженер по автоматизированному проектированию на гражданке, только что сбросила ботинки и собиралась расстегнуть молнию на летном костюме и немного поспать, когда раздался сигнал клаксона. Прослужив в резерве ВВС всего четыре года, она никогда раньше не слышала звукового сигнала, но ошибиться было невозможно. Звук был невероятно громким, разрывая ваши слуховые нервы, и Алена обнаружила, что вскакивает на ноги.
  
  Ее соседка по комнате, капитан Хизер Кромвель, офицер по вооружению Четвертой вылазки, крепко спала, когда сработал клаксон. Она сбросила старую грубую зеленую военную попону, которая запуталась у нее в ногах, и каким-то образом встала, не убив себя. "Черт!" - взвизгнул Кромвель, едва не скатившись с кровати не с той стороны и не врезавшись в беленую бетонную стену.
  
  Алена потянулась к выключателю и щелкнула им, мгновенно ослепив их обоих. "Одевайся, Хизер!" Крикнула Алена. "Не забудь надеть термозащиту".
  
  Кромвель нащупала свое термобелье и летный костюм - она совершила ошибку, аккуратно развесив всю свою одежду по шкафам, и на короткое время ничего не смогла найти. "Ты думаешь, это упражнение, Лора?"
  
  "Нет. Они проинформировали нас, что никаких учений не будет", - ответила Алена. Раньше она была штурманом танкера KC-135, поэтому была знакома со стратегической тревогой. В старые времена учения по боевой готовности были обычным делом и ожидались - теперь нет. "Это настоящее дело, Хизер. Поторопись и одевайся".
  
  "Боже, я ... я не могу в это поверить". Кромвелл в течение года была FAIP в Т-37 "Tweet" (пилот-инструктор первого назначения), прежде чем ее уволили из действующих военно-воздушных сил, и, как и Алена, она не смогла получить назначение в качестве пилота и была вынуждена переквалифицироваться в штурмана и офицера по вооружению. Она провела несколько лет в качестве запасного штурмана танкера KC-135, прежде чем пройти перекрестную подготовку на RF-111G Vampire, и не была подвержена стратегической тревоге. Будучи гражданским лицом, она была женой президента крупной нью-йоркской строительной фирмы и матерью одного ребенка. Кромвель была опытным членом экипажа и хорошим военным офицером, но ее знакомство с реалиями жизни боевого летного состава было ограниченным.
  
  Конечно, то же самое можно сказать и о большинстве военнослужащих 715-й тактической эскадрильи, даже о тех, кто когда-то был поднят по тревоге в действующих военно-воздушных силах. Предполагалось, что ядерная война закончилась. RF-l11 G Vampires, хотя по-прежнему назывались бомбардировщиками и все еще сохраняли способность бомбометания, теперь были всего лишь резервной разведкой и автономными ракетными установками - они не должны были нести ядерное оружие глубоко на территорию противника.
  
  Для многих членов экипажа, особенно молодых и неопытных, таких как капитан Хизер Кромвелл, тревога была подобна ночному кошмару.
  
  "Мы не знаем, что означает тревога, Хизер", - сказала Алена. "Это может быть передислокация сил оповещения, или просто сообщение самолету, или ... что-то еще. Просто сохраняйте спокойствие. Не бегай по коридорам, но как только окажешься за дверью, беги со всех ног ", - Она закончила застегивать ботинки, надела куртку для холодной погоды и летные перчатки и направилась к двери.
  
  Клаксон, древняя на вид чугунная штуковина, был установлен прямо за ее дверью, и Алена с трудом слышала свои мысли. Члены экипажа носились по коридорам, бездумно натыкаясь на нее. "Не бегите внутрь объекта!" - крикнула она. "Идите, пока не окажетесь снаружи!" Но это ни к чему хорошему не привело. Мгновение спустя Кромвель вышла из своей комнаты, побежала прямо мимо Лауры Алены и врезалась головой в начальника экипажа, который выбегал из своей комнаты. Удар отправил Кромвеля в полет, но никто не остановился.
  
  "Ты в порядке, Хизер?" Спросила Алена, помогая ей подняться на ноги.
  
  "Да, я в порядке", - дрожащим голосом ответил Кромвель. Мимо них промчались десятки членов экипажа, и они медленной рысцой направились к внешним дверям.
  
  "Ты уверен, что с тобой все в порядке?" Спросила Алена, отпуская Кромвеля. Она казалась довольно твердой на ногах.
  
  "Я в порядке".
  
  "Хорошо. Увидимся после того, как мы вернемся", - сказала Алена и побежала к своему пикапу.
  
  Ее напарник, майор Роберт Харкорт, и два их командира экипажа уже были в грузовике с работающим двигателем. "Где вы были?" Крикнул Харкорт, включив передачу на маленьком пикапе и нажав на акселератор.
  
  "Кто-то врезался в Хизер", - ответила Алена.
  
  "Ты беспокоишься о своей собственной заднице, Лора", - сердито сказал Харкорт. "Кромвель - избалованный ребенок, который терпеть не может находиться вдали от своего шале в горах".
  
  "Эй, иди к черту, Боб", - ответила Алена. "Если бы на палубе был один из твоих "братков", ты бы ему помог". Это было все время, которое у них было на этот спор, и тема была забыта, когда они подогнали грузовик к парковочному месту между укрытиями. Охранник с винтовкой М-16 в "порт Армз" показал пальцем, Харкорт подал встречный знак, и их пропустили в укрытие для самолетов.
  
  Алене потребовалось достаточно времени, чтобы снять крышку впускного отверстия с правого двигателя и отбросить ее в сторону от укрытия, прежде чем забраться на лестницу и крикнуть: "Готово!" Когда она услышала, как Харкорт крикнул "Наверх!" в ответ, она взбежала по трапу и открыла фонарь кабины, убедившись, что он делает то же самое. Экипажи бомбардировщиков с ядерной начинкой должны были придерживаться "политики двух офицеров", которая означала, что два сертифицированных и знающих офицера должны были присутствовать, когда был возможен доступ к системам ядерного высвобождения или запуска ядерных боеголовок. От самой большой атомной подводной лодки до самого маленького ядерного артиллерийского снаряда соблюдение политики двух офицеров было обязательным.
  
  RF-111G Vampire действительно был снаряжен для ядерной войны. 48 000-фунтовый самолет весил более 119 000 фунтов брутто, под завязку загруженный топливом и оружием. Наряду с полным внутренним запасом топлива в 32 000 фунтов, "Вампир" нес четыре внешних топливных бака общим объемом 14 400 фунтов топлива - самые внешние топливные баки находились на нескручивающихся пилонах, поэтому крылья нельзя было развернуть назад более чем на 26 градусов, если только эти внешние баки не были сброшены за борт, что могло произойти только после последней заправки и когда эти баки окончательно опустеют, перед пересечением вражеской территории. На самом внутреннем пилоне крыла "Вампир" нес боевую ракету малой дальности AGM-131 с ядерной боеголовкой мощностью 170 килотонн, а на внешней стороне пилонов Љ 3 и 6 бомбардировщик нес ракету AIM-9P Sidewinder для самообороны. Наконец, еще две ударные ракеты AGM-131 были размещены во внутреннем бомбоотсеке.
  
  Оба члена экипажа запрыгнули в кабину, пристегнулись и надели шлемы. Пока Алена доставала свои расшифровывающие документы и буклеты, Харкорт включил питание от аккумулятора, перевел оба переключателя стартера на центральной консоли в положение CART и крикнул: "Очистить картридж от пуска!" Начальник его экипажа, стоявший с огнетушителем у впускного отверстия левого двигателя, показал ему поднятый большой палец, и Харкорт поднял рукоятки дроссельной заслонки над ограничителем, ненадолго перевел оба дросселя в военное положение, чтобы обеспечить хорошую подачу топлива в систему, и перевел дроссели в режим холостого хода. Когда он поднял рукоятки дроссельной заслонки, питание от аккумулятора привело в действие два больших дымогенератора высокого давления, установленных в каждой секции турбины двигателя низкого давления, которые запустили вращение турбин. Менее чем через шестьдесят секунд оба двигателя были переведены на холостой ход, и Харкорт начал приводить в действие все системы самолета.
  
  Проследив за запуском двигателя, Алена обратила свое внимание на закодированное сообщение. Командный пункт в Платтсбурге считывал длинную строку символов по радио. Когда диспетчер сказал: "Повторяю, далее следует сообщение", Алена поняла, что это начало сообщения, и начала копировать буквы и цифры жирным карандашом на почти застывшем пластиковом листе, по одному символу на коробку. Когда у нее были первые десять символов, называемых "преамбулой", она начала расшифровывать, используя соответствующую книгу для расшифровки дат.
  
  Первый персонаж сказал команде, было ли это упражнением или реальным сообщением, и оно гласило "актуально". "Боб ... черт возьми, перепроверьь это", - сказала Алена. Харкорт прекратил то, что делал, дважды проверил, что она использовала правильный документ для расшифровки. Он был правильным. "Это сообщение типа "такси до линии ожидания", - сказала Алена, прочитав преамбулу.
  
  "Подтвердите это", - сказал Харкорт.
  
  "Нам это не нужно", - сказала Алена. "Мы только подтверждаем подлинность сообщения о запуске".
  
  "Черт возьми, я сам проверю подлинность", - сказал Харкорт. Он нажал на командное радио: "Я поймал "такси", - сказал он. Это не было надлежащей процедурой, но они играли в настоящие шары, и он не собирался ничего портить.
  
  "Такси", - произнес другой голос. Они узнали в нем пилота первого боевого вылета. Один за другим все шесть пилотов звена "Альфа" сообщили одно и то же.
  
  "Мы не торопимся", - сказал Харкорт. "Я хочу, чтобы вы полностью выровняли курс, я хочу, чтобы вы были пристегнуты, и я хочу ... Я хочу, чтобы все было идеально, черт возьми. Мы не сдвинемся с места, пока все не станет идеально ".
  
  Полное сохраненное выравнивание курса заняло всего три минуты, и Алена сообщила, что ее система готова к полету. Она указала на контейнеры с зеленой обивкой, установленные под защитным экраном приборной панели. "Доктрина тактики гласит, что мы должны их использовать", - сказала Элена. Харкорт поколебался, затем кивнул, и оба члена экипажа открыли контейнеры.
  
  Начальники экипажей наблюдали, как готовятся члены их экипажа. Внезапно один из RF-111G, самолет Sortie Six, начал выруливать из своего укрытия. Харкорт стоял перед своим убежищем, ожидая, когда на его бомбардировщике загорится светофор такси. Второй бомбардировщик вырулил из укрытия. Затем он увидел, как члены его экипажа сняли шлемы и надели им на головы что-то, что он не смог толком разглядеть, прежде чем надеть шлемы. Затем они прикрепили что-то к внешней стороне своих шлемов.
  
  Это были очки PLZT - электронные очки от слепоты. Другой вещью, которую они надевали под свои шлемы, должно быть, были повязки на глаза на случай, если электронные очки выйдут из строя или если будет слишком темно, чтобы пользоваться очками. Начальники экипажей проходили инструктажи по ним и однажды видели их демонстрацию, но они никогда не должны были использоваться ...
  
  ... если только это не было чем-то настоящим.
  
  В защитных очках и кислородных масках Харкорт и Алена выглядели как два Дарта Вейдера, сидящих в кабине вампира. Харкорт включил сигнализацию такси, сигнализируя, что он готов выруливать. Командир экипажа держал руки скрещенными над головой, пока второй бомбардировщик RF-111 не прорулил мимо, затем жестом приказал Харкорту двигаться вперед, и они вырулили из укрытия на параллельную взлетно-посадочную полосу.
  
  Стоя в темноте ледяной ночи под рев шести бомбардирующих его RF-111, заряженных ядерным оружием, командир экипажа Второго боевого вылета отдал честь пилоту. Жуткая маска смерти повернулась к нему, мгновение смотрела на одинокую фигуру, затем медленно отдала честь в ответ - возможно, в последний раз.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  "Что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря, что это была рассылка листовок?" прогремел президент. "Вы хотите сказать мне, что русские пролетели на сверхзвуковом бомбардировщике прямо над Турцией, средь бела дня, прямо над базой, где только что приземлились американские самолеты, и сбросили листовки ...?"
  
  "Это именно то, что они сделали, господин президент", - признал генерал Фримен. Они, вместе с первой леди и их маленькой дочерью; советником по национальной безопасности Майклом Лифтером; двумя агентами Секретной службы; и капитаном военно-морского флота, которому было поручено нести "футбольный мяч", портфель с кодами, необходимыми для приведения в действие ядерных сил страны, стояли под проливным дождем на западной лужайке Белого дома, всего в нескольких ярдах от вращающихся лопастей Marine One. Большой вертолет VH-53 вылетел за президентом и членами Совета национальной безопасности, когда прозвучал последний сигнал тревоги. Секундами ранее Фримен получил сообщение, что атаки не было, и группа, теперь промокшая насквозь, направлялась обратно в Белый дом.
  
  Президент не пошел в Ситуационную комнату, а вместо этого вернулся в Овальный кабинет. Он бросил свой мокрый плащ в угол и заказал кофе и сэндвичи. Первая леди вошла в Овальный кабинет через несколько минут с сухими волосами и в деловом костюме - должно быть, это была самая быстрая уборка в истории - и встала рядом со своим мужем. "Я хотела бы знать", - решительно сказала она, ее руки были сжаты в кулаки, - "что, черт возьми, здесь происходит? Генерал Фримен, которого всего за несколько дней дважды выгоняли из Белого дома по ложной тревоге, - это не мое представление о веселье."
  
  "Это была не ложная тревога, мэм", - сказал Фримен, тяжело сглотнув и переминаясь с ноги на ногу. Обращаясь к президенту, он сказал: "Я попросил разведывательное управление прибыть на брифинг, сэр".
  
  "Хорошо", - устало протянул Президент. Он встал у своего кресла, вцепившись пальцами в коричневую кожаную спинку, сделал несколько глубоких вдохов, затем развернул кресло и тяжело опустился. "Что-то в Северной Америке или Европе, Филип?"
  
  "Европа, сэр, над Турцией", - ответил Фримен. "Предупреждение об атаке. Не было никаких причин, по которым прозвучало предупреждение об эвакуации руководства. Я проверю это лично".
  
  Капитан военно-морского флота с ядерными кодами последовал за ним и незаметно занял место в углу комнаты, кейс лежал открытым на столе рядом с его стулом, шнур от кейса тянулся к настенной розетке. Затем он встал и подошел к президенту, ожидая возможности высказаться. "Капитан Аренс хотел бы активировать вашу кодовую карту, сэр", - сказал Фримен президенту.
  
  "Зачем?"
  
  "Сэр, мы должны немедленно установить полную связь с Национальным военным командным центром", - объяснил Фримен. "Когда российские самолеты были обнаружены во время того, что, по-видимому, представляло собой бомбометание, мы передали сообщение о выруливании на линию ожидания бомбардировщикам и сообщение о готовности к запуску ракетам "Миротворец" и подводным лодкам".
  
  Рот Стальной Магнолии открылся от шока - похоже, у президента вот-вот тоже отвиснет челюсть.
  
  "При таких обстоятельствах следующий приказ, скорее всего, будет отдан с переносного устройства. Поскольку все еще существует вероятность того, что атака против Соединенных Штатов продолжается, вам следует активировать переносной отправитель ".
  
  "Я уже говорил вам, генерал, я не хочу, чтобы эти бомбардировщики запускались!"
  
  "Сэр ..." Фримен сделал паузу, контролируя свои эмоции и собственный дрожащий голос, проклиная тот день, когда его назначили председателем Объединенного комитета начальников штабов. По крайней мере, Колин Пауэлл ушел, пока ситуация была благоприятной. "Сэр, активация вашего портативного передатчика не отдает никаких приказов - это только позволяет вам иметь возможность сделать это, если нам снова понадобится бежать к вертолету. На этом этапе Стратегическое командование определит, будет ли запуск бомбардировщиков осуществляться под положительным контролем. Они - "
  
  "Что ... вы сказали, генерал Фримен?" - прервала его первая леди. "Стратегическое командование может запустить бомбардировщики? О чем вы говорите? Что вы имеете в виду, что они могут запустить? Это что, какой-то государственный переворот?" Она повернулась к президенту. "Говорю вам, это пахнет как семь дней в мае".
  
  "Черт возьми, мэм", - рявкнул Фримен, - "в рамках DEFCON Два мы взяли бы бомбардировочные силы под полный контроль, как только обнаружили бы готовящуюся атаку на Соединенные Штаты. Вот что означает DEFCON Two. Из-за характера текущей чрезвычайной ситуации и ваших приказов относительно защиты наших союзников по НАТО мы решили, что задействуем бомбардировочные силы, если будет обнаружено какое-либо нападение на любого союзника по НАТО, особенно на Турцию ".
  
  "Политика, с которой я полностью не согласна", - презрительно сказала Первая леди, постучав по старому столу Джека Кеннеди. "Предполагается, что мы должны изменить мир, а русские думают, что мы начнем ядерную войну, если на Турцию нападут?"
  
  "Мы уже обсуждали это, дорогая", - вмешался президент, пытаясь успокоить ее, жалея, что не может устроиться на работу в McDonald's или еще где-нибудь - где угодно, только не здесь. "У нас в Турции американские военнослужащие; Турция - сильный и ценный союзник - важно, чтобы мы продемонстрировали нашу поддержку ".
  
  "Развязав Третью мировую войну? Это безумие", - читала она лекцию, скривив губы.
  
  Президент колебался. Они действительно много часов спорили по этому вопросу, поскольку первая леди не хотела развязывать войну с Россией из-за Турции и ее одностороннего решения помочь Украине. Она была права, подумал Фримен: мировые войны действительно начинались именно так. Но альянс НАТО был важен для Америки. Каждый член организации, особенно ее самый могущественный член, Соединенные Штаты Америки, должен был поддерживать других. Одно разведывательное подразделение RF-111G и несколько фрегатов были незначительной демонстрацией поддержки - запуск бомбардировщиков с ядерной боеготовностью был крупной демонстрацией поддержки. Это был безопасный и полностью контролируемый ответ - в отличие от ракеты, бомбардировщики могли быть отозваны в любое время.
  
  "Наши бомбардировочные силы настолько малы, что время реакции имеет решающее значение, мэм", - сказал Фримен. "Как только NORAD и Стратегическое командование получают положительный сигнал об атаке, они сбрасывают бомбардировщики. Это единственный способ обеспечить живучесть. "
  
  "А как же подводные лодки и ракеты?" спросил президент, застенчиво отрывая кончик сигары, чтобы пожевать, но не затягиваться. Первая леди пристально посмотрела на него, но ничего не сказала. "Стратегическое командование тоже запускает их ...?"
  
  "Нет, сэр. Только вы можете приказать запустить ракеты, а бомбардировщикам подготовить свое оружие и выполнить свои ударные задачи", - ответил Фримен. "Однако, согласно DEFCON Two, атомные подводные лодки выполняют определенные инструкции, если они теряют связь с вами. Если потеря связи продолжается, подводные лодки могут начать атаку ".
  
  "Я думал, вы сказали, что только я могу запускать ракеты", - раздраженно сказал президент, выглядя сбитым с толку.
  
  "Сэр, это правда - только вы можете отдать приказ о запуске", - сказал он, подумав: Слава Богу, что он избежал призыва - он просто не понимает этого. "Но атомные подводные лодки предназначены для патрулирования в течение нескольких месяцев, оставаясь совершенно незамеченными. Они должны выставлять себя напоказ, чтобы получать инструкции, которые они будут выполнять каждые две-восемь недель, в зависимости от состояния готовности к обороне. Если они появятся и не подключатся, в DEFCON Two они отправятся к своим точкам запуска и попытаются подключиться еще раз. Если это не удастся, они запустятся. "
  
  "Они могут начать без моего приказа ...?" спросил он, его лицо все еще было омрачено.
  
  "Сэр, ракеты морского базирования - наше самое важное, самое смертоносное, самое живучее оружие", - объяснил Фримен, подумав: Он не настолько глуп. Он знал все это, почему он это делает? Он паникует? Что ж, черт возьми, сейчас точно не время расклеиваться. "Если вся система командования и контроля будет уничтожена в результате ядерного удара, мы не хотим, чтобы подводные лодки вышли из строя только потому, что они прятались от плохих парней. Следовательно, в условиях высокой угрозы, подобных этой, младшие капитаны имеют возможность начать ограниченную атаку, если они не получат приказ не этого делать. "
  
  "Это смешно, генерал", - процедила Первая леди сквозь стиснутые зубы. "Это кошмар. Что это за система управления? Может начаться ядерная война, а мы даже не отдавали приказа об этом ...?"
  
  "Президент распорядился об этом, отправившись на DEFCON Два, мэм".
  
  "Что ж, тогда отмените гребаный DEFCON Two!" - прошипела первая леди. "Я хочу получить контроль над этими боеголовками, генерал... Я хочу-" И тут она замолчала, наконец осознав, что говорит. Она глубоко вздохнула, пригладила волосы, взяла себя в руки и холодно улыбнулась. "Я думаю, что любая процедура, которая делегирует какие-либо полномочия по выпуску ядерного оружия за пределы этого офиса, неверна, генерал. Я думаю, с этим нужно что-то делать ... вот и все. Вы понимаете мою точку зрения ". Она была сама сладость и пикантность.
  
  "Давай побеспокоимся об этом позже, дорогая". Президент вздохнул. "Мы пока оставим самолеты на земле, а подводные лодки в патруле. Я думаю, что я доказал Турции и остальным членам НАТО, что я поддержу их, но если нам нужно будет запустить бомбардировщики, чтобы показать Турции или России, что мы серьезно относимся к делу, пусть будет так. Что касается подводных лодок, я хочу оставаться на связи с командным центром ", - президент посмотрел на капитана ВМС, на портфель, на крышку своего стола, в никуда, затем сказал:"по телефону. Я остаюсь здесь. "
  
  "Да, сэр", - сказал Фримен, радуясь, что этот вопрос был решен до Второго пришествия. Он сделал знак морскому офицеру, который собрал свое снаряжение и удалился в свой кабинет на первом этаже. Тем временем из Пентагона прибыл офицер с запертым кейсом, полным бумаг. Президент потратил минуту на то, чтобы просмотреть титульные листы, передал их Фримену, пока подавали кофе и сэндвичи, затем: "Так что выкладывайте, генерал".
  
  "Это был одиночный самолет, господин президент, разведывательный самолет МиГ-25R Foxbat". объяснил Фримен. "Мы наблюдали за многими разведывательными полетами над Украиной, но этот летел по длинной овальной траектории, общей протяженностью шестьсот шестьдесят миль, прямо через центральную Турцию. Просто невероятная миссия. Он прошел в пределах досягаемости датчиков десяти крупных военных объектов Турции и НАТО за один двадцатиминутный заход. Средь бела дня, ясное небо - вероятно, он сделал несколько отличных снимков ".
  
  "Он выбрался оттуда?" недоверчиво спросил президент, его сигара чуть не упала ему на колени. "Как? Разве они не выставили патрули истребителей?"
  
  "На орбите к северу от Анкары находится радарный самолет системы АВАКС НАТО", - ответил Фримен. "К тому времени, когда самолет системы АВАКС обнаружил Foxbat в двухстах милях над Черным морем и истребители могли быть подняты на его перехват, он был над сушей. К тому времени, когда истребители были настроены на преследование, он уже разворачивался и уходил. К тому времени, когда первый истребитель выстрелил по нему, он был уже над Черным морем. И Foxbat летает почти так же быстро, как ракета Sparrow. Ни одно наземное подразделение ПВО никогда не стреляло по нему - даже не видело его. Он сбросил канистры с листовками вблизи авиабазы Инджирлик на юге Турции - канистры пролетели в нескольких милях, - но он произвел прямое попадание по авиабазе Кайсери. Сейчас они отправляют копии листовок по факсу. "
  
  "Почему?" - изумленно спросил президент. "Почему они это сделали? Что, черт возьми, они пытаются сделать?"
  
  "Это четкое предупреждение, сэр", - сказал Фримен. "Скорее психологическое, чем что-либо еще, но мы не можем отмахнуться от него как от тривиального. Психологический эффект тактики может быть разрушительным. В один момент экипажи видят бомбу с листовками, но в следующий раз - кто знает?"
  
  "Извините за опоздание, господин президент", - сказал министр обороны Дональд Шеер, входя в Овальный кабинет. "Такое чувство, что я всегда здесь, но я всегда скучаю по вертолету". Он направился прямо к Фримену, который вручил ему отчет, присланный курьером Пентагона. Прочитав его несколько минут, он прокомментировал: "Это предупреждение не вмешиваться, господин президент. В конце концов, мы играем на заднем дворе у русских. Они контролируют небо над Черным морем, у них уже есть силы размером с Коалицию в регионе, и они медленно перебрасывают эти силы на юг, в Украину. Все неповрежденные украинские самолеты и объекты базы сейчас находятся в руках России. Мы превосходим нас в вооружении и численности, и русские просто хотели напомнить нам об этом маленьком факте ".
  
  "Это чушь собачья. Это высокомерие. Это показуха", - размышлял президент, как будто обсуждая это сам с собой, просчитывая их стратегию, как будто это были какие-то выборы, которые нужно выиграть. "Думали ли они, что это будет продуктивно или что-то в этом роде? Думали ли они, что это заставит нас прекратить то, что мы делаем?"
  
  Президент говорил серьезно? Фримен был более чем немного обеспокоен. Перед ним был человек, который мог делать практически все, что хотел. За его спиной стояла мощь величайшей индустриальной державы и лучшие военные в мире - и все же он был обеспокоен простой подброской психологической брошюры. Очевидно, что самый разрушительный психологический эффект российской миссии был достигнут прямо здесь ... в этом кабинете.
  
  "Господин президент, у нас есть очень много дел, которые нам нужно сделать", - настаивал Фримен. "Я думаю, что наша первоочередная задача - собрать здесь Кабинет министров и Совет национальной безопасности для рассмотрения некоторых предложенных мной вариантов. Нам нужно связаться с президентом Турции Далоном и другими министрами НАТО и получить разрешение на передовое базирование коалиционных сил. Мы должны-"
  
  "Вы хотите, чтобы в этом деле было задействовано больше вооруженных сил, генерал?" - воскликнул президент. "Разместите больше войск в Турции, Греции или Италии? Мы разместили двенадцать самолетов на небольшой базе в Турции, а русские взорвали там сверхзвуковой истребитель. Что, черт возьми, они будут делать, если мы перебросим пару тысяч самолетов? "
  
  "Сэр, я беспокоюсь о том, что они сделают, если мы не ответим", - сказал Фримен. "Я беспокоюсь о том, что скажет президент Дейлон, если мы не свяжемся с ним прямо сейчас и не пообещаем военную поддержку и дополнительное вооружение для предотвращения новых полетов".
  
  "Филип, я не могу этого сделать", - устало сказал президент. "Я не считаю, что усиление военного реагирования уместно".
  
  "Но мы бы оставили ценного союзника на произвол судьбы, господин президент", - настаивал Фримен, недовольный нежеланием своего главнокомандующего.
  
  "Турки сделали это с нами, не проинформировав нас о своем намерении помочь Украине", - отметил президент.
  
  "Это было несколько месяцев назад, сэр, сразу после исламских войн. Когда мы узнали, что делают турки, мы были рады, что они взяли власть в свои руки. Мы ничего так не хотели, как вывести войска и отстраниться от всех военных действий в регионе, и мы хотели, чтобы Турция взяла на себя ответственность за свою собственную национальную оборону. Что ж, на мой взгляд, сейчас им нужна наша помощь ".
  
  "Так почему же Дейлон просто не попросит об этом?" - многозначительно спросила Первая леди. "Он попросил оборонительное вооружение, но ему не нужно наступательное вооружение; он хочет ударные самолеты, но ему не нужны Eagles, Falcons или F-111, кроме разведывательных моделей. Почему бы и нет?"
  
  Фримен был удивлен использованием первой леди военной терминологии - черт, она явно была не в себе - это было еще страшнее, чем кризис. Ну, почти. "Мэм, турки безумно гордятся своими вооруженными силами -"
  
  "Много хорошего это им приносит", - пренебрежительно сказала она, закатывая глаза.
  
  " - и они откажутся признать, что им нужна помощь в изгнании их врагов. Похоже, это стандартная культурная предвзятость для любой ближневосточной страны, и для Дейлона высказывать любую другую точку зрения было бы политическим и общественным самоубийством. Мы должны уважать это. Но Дейлон реалист: он знает, что не сможет справиться с русскими в одиночку. Он с радостью, но втайне, примет нашу помощь, если мы ее предложим - он никогда не будет ее просить ".
  
  "Итак, мы можем сами дать название нашему собственному яду", - с горечью сказал президент. "Мы должны рекомендовать самолеты, которые мы хотим отправить, войска, которые мы хотим подвергнуть опасности, а затем мы принимаем на себя политическую нагрузку, когда Дейлон возвращается и говорит, что ему не нужна вся эта огневая мощь, или его парламент обвиняет нас в эскалации конфликта или подвергает Турцию опасности, отправляя больше войск НАТО в Турцию. Мы не должны мириться с этой чепухой ".
  
  "Это цена, которую мы платим за членство в НАТО и за то, что хотим иметь такого союзника, как Турция", - сказал Фримен. "Сэр, мы должны принять решение как можно скорее".
  
  Президент отвернулся от Фримена и уставился в одно из пуленепробиваемых окон из поликарбоната. Первая леди подошла к нему, и они о чем-то тихо заговорили.
  
  По мнению Фримена, это была самая неприятная часть работы Белого дома: он мог бы иметь штат из пятидесяти профессиональных аналитиков и помощников, работающих всю ночь над формулированием сильного, но взвешенного развертывания сил в Турции и остальной части НАТО, но их работа могла бы - и так было в прошлом - быть полностью сведена на нет "Стальной магнолией". Конечно, она была умна и политически подкована, и в целом она была справедливой и непредубежденной, но она также была сильно самоуверенной и имела тенденцию колебаться в соответствии с текущими популярными политическими ветрами, особенно теми, которые дули с либерального "левого побережья".
  
  "Хорошо, хорошо, мы будем действовать в соответствии с вашими рекомендациями", - сказал президент после нескольких долгих пауз. Его жена не выглядела полностью довольной - Фримену неприятно было об этом думать, но в каком-то смысле недовольство первой леди стало для него крупной победой. "Но я хочу, чтобы в этом участвовали весь СНБ и руководство Конгресса. К моему удовлетворению, еще не доказано, что события в Турции требуют реагирования типа "Бури в пустыне ", и мне нужно больше информации. Нынешним силам, которые мы развернули в Турции, пока придется остаться ".
  
  "Сэр, мне нужно представить вам весь пакет документов, и я думаю, что должен сделать это до прибытия руководства", - сказал Фримен. "Если вы решили оставить 394-е боевое авиакрыло в Турции в одиночестве, мы должны решить, в какой степени они могут быть задействованы в боевых действиях".
  
  "Они могут стрелять только тогда, когда по ним стреляют", - вмешалась первая леди. "Это кажется справедливым".
  
  "Мэм, 394-я - это в первую очередь разведывательная группа", - сказал Фримен. "Они делают фотографии и анализируют вражеские радарные системы с большого расстояния".
  
  "У них есть наступательный потенциал, генерал", - выпалила она в ответ.
  
  "Которые они вообще не должны использовать до тех пор, пока с ними не будет развернута полностью боеспособная группа поддержки", - сказал Фримен. "Мэм, 394th в основном поддерживают единицы, а не боевая единица сама по себе. Он летит в поддержку других подразделений удар. Прямо сейчас единственными ударными подразделениями, к которым она может присоединиться, являются три турецких истребительных подразделения и украинская группа истребителей-бомбардировщиков. "
  
  "Хорошо, генерал", - сказал президент, получив осторожный кивок предварительного одобрения от первой леди, "я рассмотрю ваше предложение и приму решение о том, какие действия разрешить 394-му полку, пока они находятся в Турции. Она не будет включать боевые действия - она будет носить чисто оборонительный характер, сбор разведданных в поддержку территориальной обороны наших союзников по НАТО и сбор информации для Пентагона, но они смогут защитить себя в случае обстрела над турецким или международным воздушным пространством или водами. Остальное я рассмотрю только после обсуждения ситуации с руководством-"
  
  "И это включает в себя действия бдительных бомбардировщиков", - сказала первая леди. "Я понимаю, что события и процедуры происходят автоматически, когда речь заходит о силах боевой готовности, но я по-прежнему считаю, что эту политику следует пересмотреть в присутствии всех наших советников". Президент кивнул в знак полного согласия.
  
  Шаг за шагом, подумал Фримен, - вот как нужно вести себя с этим президентом. Он просто надеялся, что в Восточной Европе все не полетит к чертям, пока президент - и его жена - будут пытаться принять решение.
  
  "У Объединенного комитета начальников штабов, моего штаба и у меня есть план сделать именно это - поддержать совместную турецко-украинскую наступательную операцию", - продолжил Фримен. "Российский флот неуклонно продвигался на юг в Черном море при поддержке радиолокационного самолета А-50. Флот создал мощный морской и противовоздушный барьер, пытаясь блокировать любые воздушные действия украинских ВВС, и теперь они представляют прямую угрозу для Турции. Полковник ВВС Украины Тычина разработал смелый план борьбы с русскими, но они нуждаются в нашей помощи".
  
  "Какого рода помощь?" - скептически спросила Первая леди.
  
  Генерал заколебался, взглянув на Шеера и президента. "Извините, сэр, но, насколько мне известно, первая леди не имеет права заслушивать эту информацию".
  
  Молнии, которые метнулись из глаз Стальной Магнолии - сначала в Фримена, а затем в ее мужа, - могли бы осветить целый город. "У нас сейчас нет на это времени, генерал", - быстро сказал президент. "Продолжайте".
  
  "Да, сэр", - сказал Фримен. Он хотел бы, чтобы здесь был еще один свидетель, который подтвердил бы приказы президента, но его карьера в любом случае была на тонком льду. "Сэр, угрозой номер один для Турции является российский флот и российский самолет-радар, который может наблюдать за всем регионом. Наши бомбардировщики "Вампир" могут атаковать корабельные радары наблюдения и наведения ракет-"
  
  "Для меня это звучит как наступательный план, генерал", - вмешалась первая леди. "Кто нападет первым, мы или они?"
  
  Фримен был ошарашен вопросом. "Почему? ... Я надеюсь, у нас будет шанс занять позицию для атаки до того, как российский флот сможет атаковать наши бомбардировщики ".
  
  "Значит, мы делаем первые выстрелы? Я думаю, это неправильно, генерал", - отрезала она.
  
  "Мэм, уже прозвучали первые выстрелы", - сказал Фримен. "Это ответ на российскую агрессию. Мы бы не допустили этот флот ближе чем на триста миль от американского побережья, но он находится менее чем в шестидесяти милях от турецкого побережья."
  
  "Генерал, я думаю, что первая леди права", - сказал президент. "Можем ли мы каким-либо образом сделать так, чтобы наше участие носило исключительно оборонительный характер?" Давайте позволим туркам и украинцам принимать решения в этом вопросе ".
  
  Фримен покачал головой в явном разочаровании. Господи, как я ненавижу их обоих. Он глубоко вздохнул и ответил: "Сэр, я понимаю ваше беспокойство, но это не тот способ, которым мы должны действовать. Наша главная забота - безопасность наших экипажей, и посылать их против вражеских сил с приказом открывать огонь только тогда, когда по ним откроют огонь, является неправильным и устаревшим мышлением. Если мы запустим эти бомбардировщики "Вампир", они должны будут вступить в бой ".
  
  "Это не между Америкой и Россией, генерал", - сообщила ему первая леди, как будто он был слишком туп, чтобы понимать реальную политику. "Это между Россией и Украиной. Турция была невинным свидетелем - президент Величко сказал, что нападение на турецкие корабли было неправильным, и я ему верю. Если мы атакуем российские корабли без провокации, мы будем втянуты в эту войну, и это будет ваша вина". Она скрестила руки на груди и пронзила его пристальным взглядом, просто провоцируя его бросить ей вызов.
  
  Фримену захотелось поднять руки в знак полной капитуляции - его слова отскакивали от президента, как пули от холодного оружия. "Сэр, у меня есть план для вашего рассмотрения", - сказал он наконец. "Это соответствует вашим критериям в отношении оборонительных действий и поддержки наших союзников". Он колебался, зная, что не должен идти ни на какие уступки Первой леди, когда дело касалось его войск на поле боя, но сказал: "Мы возможно сможем скорректировать правила ведения боевых действий, разрешив нашим экипажам только неопасные действия по наблюдению, но я -"
  
  "Я думаю, что это мудрая идея, генерал", - многозначительно сказала Первая леди.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Той ночью над Черным морем к северу от Турции
  
  
  Ребекка Фернесс и Марк Фогельман летели на высоте десяти тысяч футов над скалистыми прибрежными горами, окружающими Мраморное море, недалеко от города Ялова. В Турции было около двух часов ночи, ночь была пасмурной и очень холодной - Ребекка заметила легкую изморозь на передней кромке крыльев и понадеялась, что обледенение не станет слишком сильным. Едва они достигли Мраморного моря, водоема между проливами Дарданеллы и Босфор на западе Турции, как ожили сенсорная система TEREC (тактическая электронная разведка) и радарный индикатор угрозы. "Военно-морской поисковый радар, час дня", - доложил Марк Фогельман. "Анализирую ... У меня военно-морской поисковый радар S-диапазона, вероятно, головной или радар верхнего поворота. Это, должно быть, крейсер, который мы выбираем ... Нет, подождите, теперь у меня есть два радара S-диапазона, один дальше на север. Тот, что ближе, должно быть, эсминец, а тот, что дальше, - крейсер. "
  
  "Принято, Марк", - подтвердила Ребекка Фернесс. "Дай мне еще раз посмотреть спутниковые фотографии".
  
  Фогельман передал Фернессу небольшую папку со спутниковыми фотографиями российских военных кораблей, дислоцированных у берегов Турции, доставленными в электронном виде всего несколькими часами ранее. На самом деле непосредственно у северного побережья Турции в Черном море находились две группы военных кораблей: оперативная группа крейсеров с управляемыми ракетами во главе с крейсером "Маршал Устинов", сопровождаемая двумя эсминцами с управляемыми ракетами и двумя легкими фрегатами. Дальше на восток, на полпути между Крымским полуостровом и Турцией, находилась оперативная группа авиационных крейсеров, возглавляемая авианосцемНовороссийск, на борту которого находились вертолеты ракетной и противолодочной обороны и несколько истребителей вертикального взлета и посадки Як-38 "Форджер". Боевую группу "Новороссийск" сопровождали два эсминца с управляемыми ракетами и четыре фрегата с мощными радарами воздушного поиска. Противолодочные гидролокаторы патрулировали воды между двумя группами, следя за тем, чтобы ничто не проскользнуло между двумя мощными российскими боевыми группами.
  
  "Рейс "Тандер Один-один", соблюдайте осторожность при появлении российских патрульных судов в двенадцать часов дня, сто миль", - сказал им авиадиспетчер Стамбульского центра управления воздушным движением. "Они запросили, чтобы самолеты находились в радиусе не менее шестидесяти миль вокруг них".
  
  "Вас понял, Стамбул", - подтвердила Фернесс. По интерфону она сообщила: "Магическое число: шестьдесят миль. Десять миль вне зоны действия нашей радиолокационной разведывательной капсулы".
  
  "И сразу за пределами максимальной дальности действия ракетной системы SA-N-6 крейсера", - добавил Фогельман, копируя детали этого вызова на своей наколенной доске. "Я собираюсь передать и посмотреть, смогу ли я их засечь. Радар будет передавать". Он включил радар атаки, установил дальность действия на сто двадцать миль и уменьшил наклон. "Бинго. Радиолокационный контакт, три судна, примерно в ста милях к северу от нашей позиции и примерно в восьмидесяти милях от берега, строго к северу от Стамбула ". Он нажал кнопку ручного видеосъемки на боевом радаре, который записал видеоизображение радара на пленку для последующего анализа. "Пока не могу выделить отдельные корабли - в этой группе должно быть пять кораблей, но пока я вижу только три. Пока никаких помех не зафиксировано. Переходим в режим ожидания. " Он переключил переключатель режима в режим ОЖИДАНИЯ, который поддерживал прогретую систему, но не допускал никаких передач, которые корабли могли бы использовать для наведения противорадиолокационной ракеты.
  
  "Хорошо, предполагается, что на крейсере установлена ракетная система SA-N-6B Grumble, и мы будем в пределах досягаемости от нее примерно через две минуты", - сказал Фогельман, зачитывая карточку боевого приказа, выданную им офицерами разведки НАТО в Кайсери. "Следующая система - это система SA-N-3B "Кубок". На эсминце установлена ракетная система SA-N-7 "Овод" на расстоянии около двадцати миль, и это будет нашей главной угрозой ".
  
  "Это и бойцы", - напомнил ему Фернесс. "Мы будем находиться в постоянном радиолокационном контакте с этого крейсера, поэтому истребители будут находиться под полным радиолокационным контролем - и пока они находятся над водой, у них хватит смелости спуститься и достать нас. Мы должны оставаться начеку. "
  
  "Бинго", - крикнул Фогельман. "TEREC уловил сильный сигнал по каналу передачи данных, похожий на сигнал микроволнового рулевого управления "Клещевой аккорд". Пока ничего о прицеле RAWS, но им не нужен радар истребителя, если у них есть военно-морской. Сейчас я засекаю поисковый радар в час-два ночи. Это, должно быть, самолет системы АВАКС ". Боевая группа "Новороссийск" была размещена непосредственно под зоной наблюдения воздушного самолета раннего предупреждения и управления А-50 "Мейнстэй", который был обнаружен летящим над центральной частью Черного моря. Со своей позиции он мог видеть все Черное море и обнаруживать приближение любого самолета на высоте от уровня моря до сорока тысяч футов.
  
  "Что ж, мы можем считать, что нас поймали", - мрачно сказал Фернесс. "Будем надеяться, нам удастся убедить их, что мы просто фотографируем". На межпланетной частоте scrambled HAVE QUICK FM она передала по радио: "О'кей, ребята, мы промокли ноги и выдвигаемся. Держитесь как можно плотнее".
  
  Два щелчка микрофона были единственным подтверждением от "Грома Один-Два", ведомого "Фернесса", пилотируемого Паулой Нортон и ее временным штурманом Куртом Олдриджем. Конечно, два RF-111G были подготовлены на случай, если русские не купятся на этот аргумент. RF-111G "Фернесса" нес четыре противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM и две ракеты AIM-9P-3 Sidewinder под крыльями, а также поддон радиоэлектронной разведки TEREC в бомбоотсеке.
  
  Самолет Norton был сконфигурирован совершенно по-другому. На борту самолета была капсула для постановки помех радиоэлектронного противодействия AN / ALQ-131, установленная между подфюзеляжными стабилизаторами в задней части самолета, и в общей сложности двенадцать планеров ADM-141 TALD (тактическая воздушная приманка), установленных на пилонах под каждым крылом. Талды были маленькими четырехсотфунтовыми беспилотными планерами, напоминающими небольшие крылатые ракеты, с маленькими крыльями, которые раскрываются после запуска. "ТАЛДы" несли дозаторы мякины, радиолокационные отражатели, крошечные радиолокационные передатчики и тепловые излучатели, которые сделали бы восьмифутовые ракеты похожими на тихоходные штурмовики для офицера по вооружению или офицера управления огнем. Еще два соединения RF-111G из двух кораблей-охотников на вампиров - половина всех вампиров, дислоцированных в Турции, были запущены той ночью, чтобы прощупать границы российского флота, дислоцированного недалеко от берегов Турции, и принять косвенное участие в первой контратаке украинских ВВС против российских захватчиков.
  
  "Полет "Гром один-один", внимание, вы подвергаете опасности свой самолет, следуя в этом направлении", - сказал турецкий диспетчер радара. Ни хрена себе, подумала Ребекка. "Каковы ваши намерения?"
  
  "Гром Один-Один заслуживает уважения", - ответила она.
  
  "Понял, один-один", - сказал диспетчер. Фернесс заметил, что голос авиадиспетчеров звучал гораздо более официально, а их английский был очень хорошим - гражданские диспетчеры, должно быть, были заменены военными диспетчерами в таких важных центрах, как Стамбул. Гражданский диспетчер мог не знать, что "должное внимание" означает, что военный рейс отправляется в неизвестные места - этот диспетчер знал и понял сразу. "Разрешен переход, свяжитесь со мной на этой частоте, когда сможете".
  
  На мгновение Фернесс и Фогельман подумали, что он собирается добавить "Удачи", но он этого не сделал.
  
  "Гром, переходите к активным действиям", - радировал Фернесс. Это был сигнал Нортону и Олдриджу занять дистанцию, указанную при планировании миссии, и перейти на их указанную частоту радиосвязи. "Выключи их и застегнись, Марк", - сказал Фернесс по интерфону. Фогельман начал выключать наружное освещение, переводить опознавательные маяки в режим ожидания, выключать доплеровский радар, радар атаки и другие передатчики, а также пристегивать кислородные маски, надевать перчатки, закатывать рукава и опускать прозрачные забрала на шлемах. Набор Фогельмана 243.0 - международная аварийная частота сверхвысокочастотного диапазона в основной радиостанции и предварительно настроенный защищенный голосовой канал системы АВАКС во вспомогательной радиостанции.
  
  "Гром, это Банджо, добрый вечер", - сказал диспетчер системы АВАКС НАТО E-3B несколько мгновений спустя. "Проверка ограждения, приготовиться. Один-один".
  
  При этом Фогельман ненадолго отключил транспондер четвертого режима, который обеспечивал безопасную идентификацию для диспетчера системы АВАКС, затем снова включил его. "Проверка ограждения завершена, один-один", - ответил Фернесс. Диспетчер повторил процедуру для всех самолетов Thunder. Они не могли этого слышать, но турецкоговорящие и русскоговорящие диспетчеры на том же самолете также проверяли другие самолеты.
  
  "Один-один рейс, нажмите синюю кнопку", - сказал диспетчер. Фогельман переключил радио на вторую заранее заданную частоту, где один диспетчер будет управлять только двумя своими самолетами. На новой частоте диспетчер не проверял их снова; он предположил, что оба самолета перешли на новую частоту: "Рейс "Тандер", у вас "бандиты" в два часа дня, высота восемьдесят миль, на вас нет пары".
  
  "Эсминец расцвечен, как рождественская елка", - доложил Фогельман. "Поисковый радар S-диапазона, директор F-диапазона для ракет "Овод", даже X-диапазон для пушки. Они, должно быть, не разговаривают со своими системами АВАКС или ... ах, теперь они отключают радары. Я все еще вижу боковой лепесток радара системы ближнего боя H-диапазона - они готовы к появлению крылатых ракет ".
  
  "Гром", дистанция до первой цели тридцать миль".
  
  "Мы находимся далеко внутри ракетного полигона "Ворчун", приближаемся к полигону "Кубок", - сказал Фогельман. Они все еще летели на север, к крейсеру с управляемыми ракетами "Маршал Устинов" и его сопровождающим, все еще на высоте десяти тысяч футов. "В пределах досягаемости "Кубка" по-прежнему никаких признаков F-диапазона. Они сохраняют хладнокровие. Приближаются к полигону Оводов. "
  
  Затем на аварийной частоте они услышали по-английски: "Неопознанный самолет в пятидесяти милях к северу от Стамбула направляется на север, это российский ракетный эсминец "Стойкий". Вы подвергаете себя опасности, приближаясь к нашим судам. Предлагаю вам немедленно отвернуть и держаться на расстоянии пятидесяти километров от наших судов. Предлагаю немедленно следовать курсом ноль-четыре-пять в течение по крайней мере десяти минут. Спасибо. Пожалуйста, ответьте немедленно. "
  
  "Теперь полигон для оводов", - объявил Фогельман.
  
  "Вооружай их, Марк", - сказал Фернесс. Фогельман уже вывел страницу состояния оружия на правый многофункциональный дисплей. На своей панели управления оружием Фогельман переключил статус оружия и переключатель управления в положение ВСЕ и убедился, что все четыре условных обозначения повреждений AGM-88 были выделены на правом MFD, указывая на то, что они включены и готовы. Когда он получил индикаторы ГОТОВНОСТИ от всех четырех ракет, он нажал на кассету с оружием номер три, повернул переключатель выбора оружия в положение номер три и выбрал БОМБУ на переключателе режимов. На панели управления с правой стороны только ракета на пилоне номер три указывала на готовность.
  
  "Проверка всего оружия в порядке, выбрана ракета номер три", - доложил Фогельман.
  
  Почти в то же время они услышали короткий сигнал "Накачка" по защищенному радио. После этого Фернесс отключил питание и начал быстрое снижение. "Гром Один-два" выпустил две приманки TALD, которые должны были лететь прямо вперед и начать медленное снижение, и они также начали электронное противодействие, пытаясь заставить российский самолет с радаром выйти из-под контроля и потерять след "Вампиров". Капсула "Тандер Один-два", которую перевозили, была предназначена для подавления российского самолета системы АВАКС, но не поисковых радаров ВМС - будем надеяться, это заставит корабли включить свои поисковые радары и даст Фернессу и Фогельману шанс уничтожить его. " Талды " не были запрограммированы подлетать ближе, чем на пятнадцать миль к какому- либо кораблю, и потерпели бы крушение в океане где- нибудь далеко позади российского крейсера ...
  
  ... если бы им разрешили продолжать полет. В этот момент Фогельман крикнул: "SA-N-7 вверх, одиннадцать часов!"
  
  "Один-один, работает "Овод"", - доложил Фернесс по командной рации.
  
  "Овод" все еще на высоте ... О'кей, он исчезает, он нацелен на приманки", - доложил Фогельман, активируя радиолокационный высотомер и устанавливая предупреждающий баг на тысячу футов. "У вас пять тысяч до уровня ... две тысячи до уровня ... приманка отключена тридцать секунд назад ... тысяча ... пятьсот ... следующий уровень". Теперь они летели под углом к головному русскому эсминцу, сохраняя дистанцию около двадцати миль - как раз за пределами радиуса действия смертоносной ракеты SA-N-7 "Овод". "Мой ВРЕД заключается в получении телеметрии, первая будет с пилона номер три. Переходим к "Атаке". "
  
  "Спасибо, Марк". Фернесс настроила свой ISC (интегрированное рулевое управление) на АТАКУ, которая получала информацию о дальности от системы TEREC и передавала информацию о рулевом управлении ближайшей угрозе.
  
  "Ладно, парни, вы будете просто смотреть, как они проходят мимо, или-"
  
  Внезапно они увидели яркую вспышку света вдалеке, и шлейф двигателя ракеты на мгновение осветил профиль большого военного судна - они были в двадцати милях от них, но оно казалось достаточно близким, чтобы дотронуться. Российский корабль решил больше не выдавать предупреждений - на расстоянии около семнадцати миль эсминец "Стойкий" открыл огонь ракетой класса "земля-воздух" SA-N-7. "Один-один, "Овод" взлетел", - доложил Фернесс по сети АВАКС. Затем, на международной частоте экстренной связи, она передала по радио: "Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, любая радиостанция, "Гром Один-Ноль" подвергается атаке. Повторяю, мы атакованы ". Она начала поворот влево, чтобы выровнять рулевые тяги.
  
  "Ракета номер один зафиксирована", - доложил Фогельман.
  
  "Вас понял". По сети системы АВАКС она передала по радио: "Один-один, "магнум"", указывая на пуск ракеты "ХАРМ" по другому дружественному самолету, затем сказала по интерфону: "Старт разрешен. Убей сосунка, Марк."
  
  Фогельман протянул руку к своей оружейной панели, перевел переключатель запуска с "ВЫКЛ." на "РУЧНОЙ" и нажал кнопку запуска. Немедленно левое крыло качнулось вверх, затем стабилизировалось, поскольку крайняя левая ракета AGM-88 HARM сбила пилон номер три. Ракета падала в течение нескольких секунд- пока стабилизировалась в скользящем потоке, что дало Фернессу и Фогельману достаточно времени, чтобы закрыть глаза от яркого свечения двигателя ракеты. Казалось, что двигатель ХАРМА взорвался при запуске, и в ночном небе вспыхнул невероятно яркий столб огня. Через несколько секунд большая ракета пролетела со скоростью один Мах, описав небольшую дугу прямо над тем местом, откуда стартовала ракета SA-N-7. Примерно через восемь секунд после запуска, когда "Фернесс" начал постепенный разворот обратно на восток, они увидели яркую вспышку света на горизонте, за которой последовало несколько вспышек поменьше, и то, что, по-видимому, было ракетами, оторвавшимися от земли и упавшими в Черное море.
  
  "Банджо, один-один, хорошее попадание из "магнума", вижу второстепенных", - передал Фернесс по рации.
  
  "О боже, о боже", - выдохнул Фогельман. Он сбросил кислородную маску резким движением запястья, как будто не мог втянуть через нее достаточно воздуха. "Черт возьми, мы действительно во что-то врезались. Мы врезались в настоящий живой гребаный корабль".
  
  "Давай, Марк", - сказал Фернесс. "Оставайся сосредоточенным".
  
  "Бекки, просто я ... Черт, я никогда не думал, что действительно выстрелю из такого по-настоящему ". Он прикрепил кислородную маску к лицу, глубоко вздохнул и снова начал проверять показания TEREC об угрозе. "Ладно, похоже, что эфир отключен в диапазоне F ... Ладно, поисковый радар S-диапазона на крейсере снова заработал и бьет нам прямо в лицо. Он мог бы взять на себя перехват с воздуха для российских систем АВАКС, если его заклинило. Это тот, кто нам нужен ".
  
  "Раз-два, включите нам какую-нибудь музыку", - радировал Фернесс Нортону.
  
  "Раз-два, прокачка", - ответил Нортон, когда Олдридж выбросил еще две приманки для глайдеров TALD.
  
  Фогельман выбрал противорадиолокационную ракету на шестом пилоне, затем продолжил проверять свои датчики. "Все еще заблокирован поиск воздуха в S-диапазоне ... Черт, только что появился SA-N-6! Я выбираю ракету на четвертом ... Черт возьми, давай, чувак, бери ее, бери ... понял! Я разобрался и с Ворчанием, и с S-диапазоном. Панели команд находятся на цели. "
  
  "Поворачиваю", - ответил Фернесс и начал крутой разворот на 60 градусов в сторону русского крейсера. Ракета HARM должна была быть направлена в пределах 5 градусов от намеченной цели, прежде чем она смогла зафиксироваться. Она включила микрофон: "Банджо, один-один..."
  
  "Запуск ракеты!" Фогельман закричал.
  
  При этом они могли видеть, как сначала одна ракета, затем другая, затем еще четыре ракеты вертикально поднимаются из-за горизонта, прочерчивая в небе яркие огненные линии. Линии начали немного сворачиваться - первые одна или две ракеты, очевидно, предназначались для приманки, но у крейсера было достаточно скорострельных ракет для всех них.
  
  "Ракеты прочь!" Выкрикнул Фогельман и нажал кнопку запуска. Когда ракеты HARM были уже далеко от "Вампира", Фогельман нажал на четыре выключателя помех на передней приборной панели, и сразу же загорелась передняя лампочка XMIT - SA-N-6 Grumble был надежно зафиксирован на них. "Ворчите в двенадцать часов", - сказал он. "Я потерял ракеты из виду ... Я их не вижу!"
  
  "Установить курс на сто футов над "ЛАРОЙ баг"!" - крикнула она и начала быстрое снижение до ста футов над уровнем моря, не меняя курса. Их наименьшее радиолокационное сечение находилось в лобовом направлении, и если бы они развернулись, то больше подвергли бы себя воздействию российского радара наведения ракет. "Дайте мне мякины". Фернесс начал коротковолновое колебание вверх-вниз, не более чем на сотню футов, пытаясь придать ракетам качающееся движение, которое могло бы сбить их с толку.
  
  "Я вижу ракеты! Они по-прежнему летят прямо на нас!" Крикнула Фернесс. Она начала медленно поворачиваться из стороны в сторону. Ворчание, похоже, не понравилось. По командной рации она крикнула: "Раз-два, дайте мне еще пару".
  
  "Принято", - ответил Нортон. "Приманки убраны".
  
  Дополнительные приманки сработали. Как только вспышка двигателя ракеты погасла, Фернесс увидел, что ракета SA-N-6 начала подниматься все выше и выше, пока не оказалась далеко над головой, отслеживая приманки, которые были в сотни раз лучшими целями, чем Вампиры. Мгновение спустя Фогельман крикнул: "Понял! Черт возьми, у нас есть и Air search, и ракетный излучатель Grumble! Мы их поймали!"
  
  Это было подтверждено целой серией взрывов примерно в двенадцати милях на горизонте, когда стофунтовые боеголовки двух "Хармов" выпустили тысячи кубиков вольфрамового сплава в смертоносном облаке металла по всей центральной и кормовой секциям российского крейсера с управляемыми ракетами, приведя в действие несколько противокорабельных ракет SS-N-12 "Песочница", размещенных в открытых угловых пусковых контейнерах на палубе.
  
  Как раз в тот момент, когда казалось, что вторичные взрывы утихли, на палубе прогремел мощный взрыв, осветивший море вокруг "Маршала Устинова" на многие мили во всех направлениях. Они даже могли видеть горящий вертолет на кормовой посадочной площадке.
  
  "Возможно, у нас есть жертва!" Восхищенно сказала Фернесс по интерфону. "Возможно, мы захватили крейсер!" Она нажала кнопку командного радиомикрофона: "Раз-два, вы это видели? Банджо, это Один-Один, я думаю, мы взяли крейсер. "
  
  "Один-один, Банджо, назовите мне идентификатор". Фогельман ненадолго отключил передатчик Mode 4, затем снова включил его. "Принято, один-один", - сказал диспетчер низким, мрачным голосом. "Один-два в данный момент отключен. Поверните направо по курсу один-один-ноль и скажите, в каком состоянии магнум".
  
  Это было так, как если бы и Фернесса, и Фогельмана ударили в живот бейсбольными битами. Самолет-радар НАТО больше не поддерживал контакт с Нортоном и Олдриджем. Вместо этого, должно быть, в них попала одна из ракет SA-N-6, которая, как они думали, была нацелена на приманку.
  
  Вот так, в мгновение ока, исчезли два члена экипажа.
  
  Заработал приемник предупреждения о радаре, и на прицеле появился символ "N". "Метка?" Сказал Фернесс. Ответа нет - Фогельман уставился на датчик TEREC, но был неподвижен, как скала. "Марк, давай. Это, должно быть, единственный разрушитель на свете. Давайте заберем этого щенка и уберемся отсюда к черту ".
  
  "Боже ... этого не может быть..." - сказал он, размышляя о смерти Нортона и Олдриджа.
  
  "Марк, черт возьми, сделай этот выстрел". По командной сети она передала по радио: "Банджо, один-один пострадал. Приготовиться. Мы оказываем давление на эсминец "истерли". "
  
  "Принято, Гром. Бандиты у вас в одиннадцать часов, в пятидесяти милях, возможно, приближаются к вам. Эсминец у вас в десять часов, в шестидесяти милях. У тебя есть цыпочки, занятые в двенадцать часов, один-два-ноль миль."
  
  "Вас понял". Она протянула руку и потрясла Фогельмана за левое плечо. "Пошли, Марк. Может быть, они выбрались. Может быть, они в воде. Мы ничего не можем для них сделать. Давайте сожжем этого последнего парня ".
  
  Но без приманки TALD, которая заставила бы русских включить свои радары, эсминец "Резкий", который в одиночку патрулировал между ракетным крейсером и авиационным крейсером, не собирался так легко втягиваться в это дело. Фогельман даже попытался включить свой ударный радар, чтобы привлечь внимание с корабля - ничего. Но это привлекло внимание истребителей поблизости: "Один-один, бандиты на вас, двенадцать часов, сорок миль. Дальность действия до эсминца - пятьдесят миль."
  
  "Мы подождем еще несколько секунд", - сказал Фернесс. "Мы все еще вне досягаемости его ракет SA-N-3". Как только они оказались в пределах досягаемости SA-N-3, Фернесс попыталась немного подняться - минимальная эффективная высота "Кубка" составляла триста футов, поэтому она попыталась подняться до пятисот футов, чтобы заставить эсминец совершить посадку. По-прежнему ничего. Это была единственная проблема с перевозкой всего противорадиолокационного оружия и ничего больше - если радары не включались, от ракет оставался только дедвейт.
  
  Радар эсминца не включился, потому что система АВАКС передавала им радиолокационную информацию, в которой не было необходимости. Российская система АВАКС оказалась реальной проблемой. У них был план, как справиться с этим - надеюсь, этот план складывался прямо сейчас.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Остальные четыре РФ-111 г вампир бомбардировщиков попал в Новороссийск авианосных групп с двух сторон, резка в с юго-запада и с Востока в сверхзвуковом клещей. Капитан Фрэнк Келли и подполковник Ларри Тобиас из Thunder One-Three, самой опытной команды в атаке, уничтожили российский эсминец "Бурный" залпом из трех ракет HARM, но их четвертая ракета HARM отказалась включаться или принимать какие-либо команды. Фрегат Revnostnyy попали две вреда уволен майор Кларк жилет и старший лейтенант Линн Огден. После этого все российские корабли отказались включать какие-либо радары, даже когда повсюду летали приманки - капитан Джо Джонсон и майор Гарольд Рота, стреляя из "талдов" по Келли и Тобиасу, даже выпустили приманку прямо по фрегату, подойдя на расстояние нескольких сотен ярдов от попадания в него, а судно отказалось даже активировать радар для своей системы вооружения ближнего боя.
  
  После того как российские истребители начали появляться вампиры были фактически выбывает из борьбы - но для российского "Оплота" АВАКС радар контроллер удивлению, четыре RF-111Gs повернули на юг, всего в двадцати милях к югу от Новороссийска и начал подниматься, с радарами и рациями ревом. Американские бомбардировщики поднялись прямо на высоту двенадцати тысяч футов, что было в пределах смертельной досягаемости ракетных комплексов SA-N-3B и SA-N-7 крейсера. Но с уничтожением , Сожженный вампирами, авиационный крейсер не собирался рисковать внезапной атакой двух других Вампиров, которые, как они знали, действовали дальше на запад. В конце концов, у них был полный комплект из двенадцати истребителей Як-38, шестнадцати вертолетов и более 1600 моряков на борту. Поэтому они больше не сделали ни единого выстрела. Теперь все зависело от российских истребителей.
  
  "Вампиры" были заманчивыми целями для российских истребителей, действовавших над Черным морем в поддержку оперативной группы ВМС и теперь направляющихся на юг, чтобы пуститься в погоню. На базах на Крымском полуострове, всего в 120 милях к северу, было развернуто несколько звеньев истребителей МиГ-29 и Су-27, в основном обеспечивающих воздушное прикрытие российского самолета с радаром. Когда "Вампиры" были впервые обнаружены радаром Mainstay, истребительные авиакрыла в Севастополе и Евпатории были приведены в полную боевую готовность, а когда началась атака на корабли к югу от в Крыму воздушное пространство над Черным морем было заполнено более чем шестьюдесятью истребителями - максимум, с которым могли безопасно справиться диспетчеры на борту самолета-радара A-50 Mainstay. Разложить по обе стороны Новороссийск авианосной группы таким образом, чтобы не мешать судно по возможности самообороны, российские боевики веером, чтобы выследить быстро, низко летящих американских бомбардировщиков. Двадцать истребителей были развернуты на запад для прикрытия Маршал Устинов группы, десять остались с самолетом-радаром Mainstay, а тридцать истребителей преследовали четыре бомбардировщика Vampire, отступавших в сторону Турции. Казалось, что самолеты RF-111G не знали, что их преследуют - русские знали, что у американцев есть собственный самолет с радаром АВАКС, но "Вампиры" все еще летели на большой, очень уязвимой высоте.
  
  Они были слишком уязвимой, слишком заманчивой целью - и так было задумано. Когда группа российских истребителей переместилась на юг, восемьдесят истребителей МиГ-23 украинских ВВС пронеслись с юга. Русские преследователи внезапно оказались преследуемыми - то, что всего несколькими секундами ранее было легким преимуществом тридцать на четыре, превратилось в недостаток восемьдесят на тридцать. О вампирах вскоре забыли, и все четверо сбежали в безопасное место на турецком прибрежном нагорье.
  
  Однако одномоторный украинский МиГ-23 Flogger не мог сравниться с российскими истребителями МиГ-29 или Су-27. Даже ночью более продвинутые истребители были способны уничтожить во много раз больше старых, гораздо менее совершенных украинских истребителей, особенно когда их направлял радар A-50. Но у них так и не было шанса - как только российские истребители начали объединяться в пары против своих бывших советских собратьев из Украины, МиГ-23 развернулись на юг и понеслись на полной боевой мощи, не выпустив ни одной ракеты. Это было спланированное отступление - у них никогда не было намерения связываться с передовыми бойцами ...
  
  ... и причина вскоре стала очевидной. Когда основная часть российского истребительного прикрытия двинулась к северному побережью Турции, преследуя украинские истребители, группа из десяти украинских МиГ-27 и десяти истребителей-бомбардировщиков Су-17 на сверхзвуковой скорости приблизилась с востока. Основой радаров диспетчеров были завалены самолетов столько о масштабах, что они не видели низколетящие новичков, пока они были только в шестидесяти милях от остальных пяти кораблей из Новороссийска авианосной группы. Российские истребители находились далеко за пределами своих позиций, и им пришлось израсходовать драгоценное топливо, чтобы развернуться и вступить в бой с большим количеством бомбардировщиков, приближавшихся с востока. Украинские тактические бомбардировщики были слегка загружены топливными баками увеличенной дальности полета - им приходилось летать на триста миль дальше, чем их собратьям МиГ-23, чтобы обойти русских с фланга и успешно подкрасться к группе авианесущих крейсеров, - и у них было только одно оружие, поэтому они были очень быстрыми.
  
  Это единственное оружие - ракета Х-59 - было самым разрушительным оружием в воздушном арсенале Украины. Названная НАТО AS-13 Kingpost и получившая прозвище SLAMski из-за своего сходства с AGM-84E SLAM ВМС США (ракета для наземного нападения Standoff), Kingpost представляла собой дозвуковую 2000-фунтовую ракету с телевизионным наведением и 300-фунтовой фугасной боеголовкой. Бомбардировщики МиГ-27 и Су-17 выпустили свои ракеты на расстоянии около тридцати пяти миль от военных кораблей, затем повернули обратно на восток. Ракеты сначала быстро поднялись до тридцати тысяч футов, затем начали крутой спуск к российским военным кораблям. Последние двадцать секунд полета украинские пилоты будут контролировать по телевидению и по каналу передачи данных обратно на свои истребители.
  
  Однако, как только ракеты Kh-59 набрали высоту, они стали легкой добычей для российских истребителей - радар A-50 Mainstay мог легко отследить каждую из двадцати ракет, выпущенных по российским военным кораблям. Поскольку большинство истребителей все еще находились слишком далеко на юге, чтобы преследовать крылатые ракеты, "Оплот" направил все свои истребители сопровождения, кроме двух, на попытку сбить ракеты. Восемь истребителей Sukhoi-27 прервали свое боевое воздушное патрулирование и устремились на восток, зафиксировав большие однотонные ракеты на радаре и маневрируя для перехвата. Радиосвязь между ракетой и истребителем использовалась в качестве маяка для определения местоположения каждой ракеты, а сложный радар слежения во время сканирования восьми Су-27 позволял нацеливать почти весь комплект ракет Kh-59 ...
  
  ... которая решила судьбу российского самолета-радара Mainstay, который все это время был главной целью совместной оперативной группы США, Турции и Украины. В то время как основная масса российских истребителей поворачивала на северо-восток, чтобы перехватить украинский ударный самолет, а все сопровождающие, кроме двух, пытались перехватить крылатые ракеты Х-59, десять истребителей МиГ-23 врезались с юго-запада на высоте сорока тысяч футов.
  
  Ими руководил сам полковник Павел Тычина.
  
  Как и "страйк бердс", они несли топливные баки и только по одному оружию на каждого - ракету класса "воздух-воздух" большой дальности R-33 с натовским обозначением AA-9 Amos. R-33 была одной из самых больших ракет класса "воздух-воздух" в мире, весила почти 1000 фунтов, но при этом была одной из самых сложных. При запуске с большой высоты радиус действия ракеты составлял девяносто миль, максимальная скорость составляла три Маха, а боеголовка весила 225 фунтов. Она использовала три типа наведения: полуактивное радиолокационное самонаведение, при котором ракета ориентировалась на отраженную энергию радара от самолета-носителя; активное радиолокационное самонаведение, при котором небольшой радиолокационный блок в ее носовом обтекателе направлял ее к цели; и пассивное радиолокационное самонаведение, при котором ракета могла ориентироваться на энергию радара, передаваемую другими самолетами, особенно большим ротодомом самолета-радара A-50 Mainstay.
  
  Ракета Р-33 не была типичным оружием истребителя МиГ-23 - радар "Флоггера" мог передавать только базовую навигационную информацию и не подавал сигналов наведения, - но мощь радара "Мейнстейка" решила его собственную судьбу.
  
  Из десяти ракет, выпущенных по Оплоту России, две попали в цель.
  
  Самолет весом 380 000 фунтов лишился ротодома и вертикального стабилизатора, но основное отделение экипажа осталось практически нетронутым. Его экипаж из двадцати четырех офицеров, которые наблюдали на радаре за нацелившимися на них ракетами R-33, были живы, чтобы ощутить удар, когда огромный самолет рухнул в Черное море.
  
  Они присоединились к авианесущему крейсеру "Новороссийск", направлявшемуся на дно Черного моря, и поскольку он был самой крупной и легко идентифицируемой целью для относительно неопытных украинских пилотов, шесть из двадцати ракет Х-59, переживших свой короткий полет, попали в крейсер. Поскольку посадочная палуба была заполнена самолетами Як-38 "Форджер", готовыми к взлету в поддержку обороны флота, пожары и разрушения на борту 43 000-тонного судна были разрушительными и тотальными - в результате атаки погибло 356 офицеров и матросов.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  В то же время
  
  
  "Гром один-один, много бандитов в час дня, двадцать миль, высота. Цыпочки в два часа, семьдесят миль. Поджигатель отключается на восток, бугаут на юг. Подтверждаю ".
  
  "Банджо, один-один слушает, мы уходим отсюда", - ответила Ребекка Фернесс. Она развернула крылья своего "Вампира" до 72,5 градусов, перевела дроссели на полный форсаж и начала разгоняться до одного Маха. "Давай подключим Сайдуиндеров к работе, Марк", - сказала она.
  
  "Они готовы к работе", - ответил Фогельман. "ВРЕД тоже готов к выбросу за борт, если вы хотите от него избавиться. У меня включены средства обнаружения и установлены контрмеры".
  
  Единственная оставшаяся противорадиолокационная ракета AGM-88 на пилоне номер пять вообще не ограничивала их максимальную скорость, но она немного увеличила лобовое сопротивление и сделала полет немного более прерывистым. "Мы попытаемся пока сохранить это", - ответил Фернесс. "Нам понадобится весь возможный вред".
  
  Их радиолокационный самолет E-3 системы АВАКС, находившийся на орбите над центральной Турцией, внезапно передал по радио: ""Апекс", "Гром", двенадцать часов, пятнадцать миль ... "Апекс", "Гром", двенадцать часов ... "Апекс" ... "
  
  "Запуск ракет!" Крикнул Фогельман. "Российские истребители запускают ракеты! Но у нас нет индикации запуска ракет или сигнала восходящей линии связи. Я не знаю, где они ".
  
  "Это первая атака", - сказал Фернесс. Российская IRSTS, или инфракрасная система поиска и слежения, позволяла истребителям запускать ракеты класса "воздух-воздух" путем объединения информации о дальности от наземного или бортового радара с датчиком теплового наведения на своих самолетах. Радар истребителя требовалось включать только на последние секунды полета ракеты. "Приготовиться, должна появиться восходящая линия связи".
  
  Внезапно прямо перед ними на прицеле предупреждения об угрозе появился символ в виде крыла летучей мыши, находящийся на расстоянии летального выстрела, и они получили ярко-красную индикацию ЗАПУСКА РАКЕТЫ и быстрый deedlededleedleedle предупреждающий сигнал в их шлемах.
  
  "Истребитель атакует с носа!" Крикнул Фогельман. Двумя пальцами он извлек пучки мякины из левого и правого внутренних дозаторов. "Мякины нет! Вертикальные перекосы!"
  
  Они не могли выполнить маневр отрыва или резкий разворот, чтобы попытаться сбросить ракету, потому что это только еще больше выделило бы их самих - они должны были надеяться, что их глушилки позаботятся о восходящей линии связи ракеты, а радары вражеских истребителей вместо этого зафиксируются на приманке.
  
  Небо было заполнено выпущенными по ним ракетами класса "воздух-воздух" - российские истребители были теперь достаточно близко, чтобы они могли видеть ракеты в ночном небе в виде крошечных проблесков света при запуске. Ракета разорвалась примерно в двухстах ярдах от их левого крыла, достаточно близко, чтобы они почувствовали ударную волну по своему самолету.
  
  "Гром, много бандитов на высоте двенадцати часов, двенадцать миль, построиться в ряд, продолжать огонь на восток, уничтожить их и притаиться". Краткие сообщения диспетчера системы АВАКС были полны отчаяния - он приказывал Фернессу и Фогельману лететь на бреющем полете прямо через линию российских истребителей, продолжать радиоэлектронное противодействие и надеяться на лучшее. "Первые бандиты сейчас в десяти милях, двенадцать часов. Мои бандиты держат курс на север - они ожидают, что вы повернете на юг после слияния. Рекомендую вам продолжать движение на восток с максимальной скоростью. Ведите бандитов за пять миль."
  
  Именно в этот момент Фернесс услышал это - безошибочное рычание ракеты AIM-9 Sidewinder, нацеленной на цель. Она, не колеблясь, нажала кнопку отключения предохранителя на ручке управления и нажала кнопку запуска. Маленький тепловой самонаводящийся прибор на левом пилоне вылетел в космос и быстро пропал из виду.
  
  "Гром, бандиты ломятся направо и налево ... голова опущена". Ракета промахнулась.
  
  Но это все равно возымело хороший эффект - русский атакующий строй был разбит и теперь находился в обороне. "Банджо, ты можешь вытащить нас отсюда к чертовой матери?"
  
  "Гром, бандиты у вас в десять часов, высота двадцать миль", - ответил диспетчер. "В каком состоянии тепло, Гром?"
  
  "У Грома есть один".
  
  "Вас понял, "Гром", поднимите нос на ноль-три-ноль, чтобы вступить в бой".
  
  "Да, детка, мне это нравится", - воскликнул Фогельман. "Давай возьмем их". Диспетчер системы АВАКС предлагал, чтобы они попытались рассеять российские истребители, которые маневрировали, чтобы нанести им удар по хвосту, попытавшись "выстрелить в упор" своей последней ракетой "Сайдвиндер" - если бы им удалось заставить эти истребители отвернуть, хотя бы на несколько мгновений, у них был бы шанс уйти.
  
  "Фернесс" резко повернул влево, направляясь к середине Черного моря - это был совершенно неожиданный ход, учитывая, что безопасность северного побережья Турции находилась всего в шестидесяти милях к югу, - и как только он поднял нос на 20 градусов над горизонтом, немедленно раздался рычащий сигнал и "Сайдвиндер" выпустил последнюю оставшуюся ракету по приближающимся российским истребителям. Затем она резко накренилась вправо, снизилась до двухсот футов над уровнем моря и начала полет на полном форсаже в Турцию. У них не было оружия - скорость и низкий уровень были теперь их единственной надеждой. "Отдай мне СКР, Марк", - сказал Фернесс.
  
  Фогельман уже держал руку на пульте управления радаром, отслеживающим местность, и он включил их, как только Фернесс отдал команду. "Включены СКР, левый СКР, правая посадка, жесткая езда".
  
  "Спасибо, Марк. Хорошая работа". Две вертикальные линии на электронном прицеле говорили им, что система находится в режиме "LARA override", что означает, что их высота над водой контролировалась радиовысотомером, пока они не окажутся в нескольких милях от береговой линии. По командной сети она передала по радио: "Банджо, "Гром" - это "Винчестер", запросите боуи-допинг и вектор на домашний номер".
  
  "Гром, ваши бандиты находятся на высоте пяти часов, пятнадцать миль, быстро сближаются, дополнительные бандиты на высоте семи часов, двенадцать миль, рекомендую ... "Апекс", Гром, Апекс, семь часов, одиннадцать миль."
  
  Фогельман практически сидел задом наперед в своем кресле, визуально высматривая ракеты. Затем он установил прицел угрозы в ИК-режим, который использовал датчик теплового наведения на вертикальном стабилизаторе для поиска источников тепла позади них. "Я их не вижу, Бекки", - сказал он. "Ничего на-"
  
  Как раз в этот момент на их приборной панели загорелась лампочка ЗАПУСКА РАКЕТЫ и прозвучал предупредительный звуковой сигнал - система обнаружения угрозы засекла запуск ракет другим российским истребителем и автоматически выпустила ракеты-приманки "мякина" и с тепловым наведением. Фернесс переключил мощность на режим форсажа зоны 5, развернулся на 90 градусов влево, тянул ручку управления до тех пор, пока не зазвучал сигнал предупреждения о сваливании, и ослабил противодавление на ручку. Как только она это сделала, менее чем в ста футах от их правой законцовки крыла раздался ужасающий взрыв.
  
  "Мякина и сигнальные ракеты!" Крикнул Фернесс. Фогельман выбросил еще больше мякины и сигнальных ракет, и Фернесс вошел в крутой правый поворот. Ей пришлось развернуть крылья вперед на 54 градуса, чтобы не помешать Вампиру совершать резкие развороты.
  
  "Гром, угрозы в шесть часов, пять миль, предлагаю вам выдвинуться влево, цыплята в десять часов, тридцать миль ... угрозы сейчас в семь часов, высота четыре мили, ноги высохнут через две минуты, продолжайте выдвигаться ... угроза в шесть часов ... Атолл, Гром, Атолл!" Одновременно с сигналом "Атолл", который был предупреждением о предполагаемом запуске вражеской ракеты с тепловой самонаведкой, снова загорелся индикатор ЗАПУСКА РАКЕТЫ ...
  
  ... но на этот раз факельный эжектор на левой стороне "Вампира" заклинило, поэтому сигнальные ракеты вылетали только из правого дозатора. В то время как Фогельман катапультировал "чафф", Фернесс начал жесткий прорыв справа на 5 G прямо в одну из русских ракет АА-11. 33-фунтовая боеголовка AA-11 взорвалась между гондолой правого двигателя и правым козырьком кабины, почти полностью оторвав правый двигатель и крыло от "Вампира".
  
  Именно Ребекка Фернесс инициировала последовательность катапультирования, сжав и потянув за рукоятку в желто-черную полоску правым коленом. Участники акции запустили несколько пиротехнических инициаторов, которые затянули плечевые ремни безопасности и привели в действие линейный заряд в форме гильотины по всей кабине, включая защитные перчатки, от задних сидений до передней части приборной панели в передней части длинного наклонного ветрового стекла. Долю секунды спустя мощный ракетный двигатель вырвал капсулу кабины пилотов из фюзеляжа поврежденного самолета, а ракета-стабилизатор меньшего размера гарантировала, что капсула не опрокинется назад в струе воды. Мощность основного ракетного двигателя была подобна удару в спину автомобиля, движущегося со скоростью двадцать миль в час, - недостаточному, чтобы убить, но гарантированно заставляющему запомнить это на всю оставшуюся жизнь.
  
  Основной ракетный двигатель работал менее пяти секунд, но его мощности было достаточно, чтобы поднять капсулу более чем на двести футов выше поврежденного самолета. После выгорания двигателя акселерометры вычислили, когда капсула замедлилась до скорости Маха, и небольшой пилотный парашют и две створки под "крыльями" капсулы были развернуты, чтобы помочь капсуле стабилизироваться. Почти на вершине параболической дуги раскрылись три основных парашюта диаметром тридцать футов. Через двенадцать секунд после нажатия на ручку катапультирования капсула "Вампир" оказалась под тремя исправными парашютами.
  
  "Марк, с тобой все в порядке? Марк...?"
  
  "Я здесь", - слабо ответил Фогельман. "Здесь".
  
  "Я надеюсь, ты просто пытаешься пошутить, нав".
  
  Но времени на разговоры больше не было. Четыре больших воздушных пузыря - большой мешок для амортизации ударов в форме матраса под капсулой, два больших мешка для плавания в форме подушки под задним "крылом" капсулы, мешок для предотвращения опрокидывания в форме гриба за козырьком кабины пилота и большой мешок для выравнивания в форме подушки, закрывающий козырек кабины штурмана, - автоматически раскрылись несколькими секундами позже, как раз перед тем, как капсула коснулась ледяных вод Черного моря. Порывистый северный ветер удерживал парашют надутым в течение нескольких секунд после удара о воду, и капсулу протащило по морю несколько десятков ярдов, прежде чем она перевернулась вверх дном.
  
  В кабине пилотов было совершенно темно, и внезапный крен полностью сбил Фернесса с толку. Она лежала вниз головой на своем сиденье, свисая с плечевых и промежностных ремней, а вокруг нее слышались звуки океана - казалось, что она камнем опускается на дно. Предполагалось, что капсула должна быть водонепроницаемой и даже не пропускать воду, если ее полностью погрузить, но это было только в том случае, если стекло или конструкция не были повреждены. Что, если капсула тридцатилетней давности раскололась на части или ее расколола ракета? Что, если давление морской воды обнаружило какую-то крошечную слабость в куполе и собиралось разорвать его настежь?
  
  Не паникуй. Не паникуй. Не паникуй, сказала она себе. Она отстегнула кислородную маску, затем полностью отсоединила ее и засунула в отделение для хранения рядом со своим сиденьем. На козырьке над ее головой не скапливалась вода, только контрольные списки, бумаги, карандаши и страх - страх накапливался в этой кабине быстрее, чем что-либо другое.
  
  Она услышала стон - исходивший от нее самой или от Марка? - и потянулась к нему. "Марк, с тобой все в порядке?"
  
  "Кажется, я снова разбил себе лицо", - сказал Фогельман. Он тоже висел на ремнях, но его руки свисали с навеса. Она потянулась к его кислородной маске - она уже была отстегнута от шлема. Она обнаружила, что у него из ноздрей течет кровь, но ничего серьезного. "Ты в порядке?" он спросил.
  
  "Я в порядке".
  
  "Мы все еще перевернуты с ног на голову? Сейчас я не могу сказать".
  
  "Просто расслабьтесь", - сказал Фернесс. "Мы повернем вертикально через минуту или две".
  
  Предполагалось, что большой флотационный мешок в форме подушки на правой стороне капсулы автоматически выровняет капсулу, если она перевернется - должно быть, ее удерживают опускающиеся парашюты. На центральной балке над головой в кабине пилота находились четыре желтые ручки. Самый простой способ запомнить, какая ручка что сделала, - это метод "отрезать-отрезать, всплыть-всплыть": начиная сверху, ручки отсоединяют капсулу от самолета, отсекают стояки парашюта, разворачивают парашют и надувные мешки. Фернесс потянул за ручку отделения капсулы, которая снимала защиту с ручки выпуска стояка парашюта , потянул за вторую ручку, и несколько минут спустя, благодаря приливу ледяного Черного моря, капсула откатилась влево и перевернулась вертикально.
  
  Оба члена экипажа несколько минут сидели в темноте капсулы "Вампир", не разговаривая и не двигаясь. Оба знали, как им повезло, что они остались в живых.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  Овальный кабинет, Час спустя по восточному времени
  
  
  Даже после двух лет пребывания у власти президент впервые взял это в руки. В наше время высокоскоростной спутниковой связи это, конечно, было анахронизмом, почти шуткой, но Горячая линия, прямая линия между Белым домом и Кремлем, все еще использовалась. Модернизированная, ее собирались использовать прямо сейчас. "Это президент Соединенных Штатов. С кем я говорю?"
  
  "Это президент Виталий Величко", - ответил российский президент. "Как у вас дела сегодня вечером, сэр?" Тон голоса был немного напряженным - кто не был таким в эти дни? - но это звучало достаточно дружелюбно. Величко говорил по-английски очень хорошо - хотя российский президент был убежденным коммунистом, частью новых правых политиков, которые хотели вернуть России некое подобие величия Советского Союза, он также был хорошо образован и довольно космополитичен.
  
  "Я в порядке, господин президент. Я позвонил, потому что-"
  
  Горячая линия была подключена к системе спутниковой связи, поэтому в их голосах не было задержек со стационарным звонком. "Я рад, что с вами все в порядке, господин президент", - сказал Величко срывающимся голосом. "Я надеюсь, что вы также в здравом уме. В противном случае вы выведете свои бомбардировочные силы из Турции, приведете свои ядерные бомбардировщики и ракеты подводного базирования в обычную боевую готовность и прекратите вмешиваться в дела между союзниками по Содружеству, которые вас не касаются. В противном случае, господин президент, я, к сожалению, могу увидеть, как вы будете гореть в аду".
  
  И линия оборвалась.
  
  "Ну, вот и все", - устало сказал президент. "Разговаривать с этим мудаком все равно что разговаривать с кирпичной стеной. Господи, почему люди не могли прислушаться, когда я хотел поддержать Ельцина? Они не послушали меня, они не послушали бывшего президента Никсона, когда он предупреждал нас об этом два года назад. Тогда наши союзники по НАТО оказали Борису диддлисквату помощь. Теперь посмотрите, что у нас есть. Черт возьми, они не могут сказать, что я им этого не говорил ".
  
  Его советники и первая леди собрались вокруг старого письменного стола Джека Кеннеди, сочувственно кивая. Они, конечно, хотели больше средств для оказания помощи Ельцину, но они видели, как страна сопротивлялась, утверждая, что Америке сначала нужно позаботиться о себе самой. А затем, когда Российский Конгресс начал постепенно урезать полномочия Ельцина, президент понял, что это безнадежное дело. Дни Ельцина были сочтены. И это можно было предотвратить.
  
  Острая боль пронзила живот южанина - его новообретенная язва дала о себе знать - и продолжилась прямо до висков. Весь вечер изматывал его, что обычно случалось только тогда, когда с его женой были проблемы. Вся его взрослая жизнь прошла в политике. Политика Юга - низменная, неотесанная, худшего сорта. Политики Юга на выборах были примерно такими же милыми, как умирающие с голоду питбули на свалке. Это была постоянная работа, постоянное внимание к каждой детали, постоянное давление, просто чтобы остаться на своем посту. Он никогда не служил в армии, но двадцать лет на государственной службе были, как он всегда думал, похожи на службу в армии. Это был образ жизни, а не просто работа.
  
  Но быть президентом Соединенных Штатов было похоже на политику и военную службу вместе взятые, только усиленное в тысячу раз.
  
  Весь день к нему шла непрерывная вереница людей, которые говорили, что он неправ, и это еще больше усугубляло язву. Сначала он услышал это от Объединенного комитета начальников штабов - от всех них. У всех них были планы относительно того, что делать, но одно было ясно наверняка: они хотели большего. Больше никаких поэтапных военных экспедиций - Объединенный комитет начальников штабов хотел мобилизации и развертывания по типу "Бури в пустыне". Ничто другое не было бы приемлемо. Организованная президентом Джорджем Бушем, война 1991 года с Ираком велась с использованием огромных превосходящих сил, и она закончилась за сто дней - не важно, что у них было неограниченное количество топлива, шесть месяцев на подготовку, третьесортный противник, и это обошлось американским налогоплательщикам в шестьдесят миллиардов долларов. Возглавляемые президентом, исламские войны 1993 года велись подразделениями и оружием, переброшенными на театр военных действий в течение нескольких месяцев, и продолжались почти год - тот же результат, тот же уровень потерь, но обошлись они всего в двадцать миллиардов. Югославский вопрос был в тупике в течение многих лет, пока Германия не ввела в эту страну большое количество сил НАТО, и мир длился уже почти год. Это практически ничего не стоило США - за исключением их ведущей роли в Европе, переданной сильной, объединенной Германии.
  
  Затем шли старшие сенаторы и представители, "руководство" Конгресса. Большинство выступало за осторожность. Но им также понравилось, когда президент и генерал Фримен из Пентагона проинформировали их о только что произошедшем многонациональном столкновении в Черном море, в результате которого были уничтожены два российских эсминца, фрегат, крейсер с управляемыми ракетами, авиационный крейсер и российский радиолокационный самолет системы АВАКС. Хотя они потеряли два американских самолета - а украинцы и турки не потеряли ни одного , - расплата за нападение на турецкие корабли и благодарность турецкого руководства поддержка правительства действиями RF-111Gs подняла настроение всем, и они просили президента о большем. Возможно, еще один авианосец в восточном Средиземноморье, возможно, еще два. Двести тысяч военнослужащих будут отправлены в Европу - но не ближе Бельгии или Норвегии. Бомбардировщики F-15E Strike Eagle и F-16C Falcon развернуты в Англии, но ни одного в Германии, и, возможно, больше F-111 развернуто в Турции. Турки сказали, что им понравился F-111. Америка в любом случае уходит в отставку и избавляется от всех F-111 Aardvarks - почему бы не продать их Турции?
  
  Сейчас он как раз заканчивал работу с третьей группой: политическими советниками и консультантами по СМИ из президентской партии. "Экономические санкции, конечно", - говорил председатель партии. "Посылает сильное сообщение, много отзывов в новостях, довольно безопасно, много игр".
  
  "Но если руководство так взбешено очевидным успехом воздушных атак на эти российские корабли, почему бы не пойти на это?" - сказал тип из СМИ, протягивая свою кружку кофе Первой леди, которая наградила его в ответ презрительным взглядом. "Вы поразили СМИ сильным руководством, смелыми решениями, решительными действиями, направленными на то, чтобы хорошо выглядеть в глазах избирателей в предстоящий год выборов. Это доказывает то, о чем вы говорили все это время, г-н президент - военные ответные меры ограниченного действия могут быть успешными ".
  
  "Мы потеряли два самолета RF-111G в той атаке", - вмешался генерал Фримен. "Для вас, вероятно, это звучит как тривиальная цифра -"
  
  "Эй, генерал, не вкладывайте слов в мои уста", - сказал медиа-хакер. "Я сожалею о том, что произошло. Но для меня потери были довольно небольшими, а результаты - довольно драматичными".
  
  "Подразделение, которое мы послали, потеряло двух из двадцати четырех членов экипажа и одну шестую часть своих самолетов за одну ночь, черт возьми!" Прогремел Фримен. "Русские почти сразу поняли, что происходит, и отключили свои радары, что делает противорадиолокационное оружие совершенно неэффективным".
  
  "Мы можем заменить самолет и членов экипажа, генерал", - сказал председатель партии. "Эти люди знали-"
  
  "И женщины", - вставил Фримен.
  
  Комментарий Фримена застыл на полуслове - он совершенно забыл, что в конфликте участвовали женщины. "Одним из погибших членов экипажа была женщина ...?"
  
  "Я проинформировал вас десять минут назад, сэр, что пилотом одного из сбитых самолетов была первый лейтенант Пола Нортон". Он заметил, как расширились глаза председателя - все слышали о Пауле Нортон. "Она была практически операцией по набору персонала из одного человека в резерв ВВС. У вашего сына, вероятно, есть плакат с ее изображением в его комнате".
  
  "Давайте придерживаться темы, которая заключается в том, что делать с любой дальнейшей российской агрессией". Президент вздохнул, макая в пакет с фритос, стоящий рядом со стаканом кока-колы.
  
  "Извините меня, сэр, но вопрос не в том, что делать с дальнейшей российской агрессией", - сказал Фримен. Он на мгновение заколебался, задаваясь вопросом, не собирается ли он сжечь очень большой мост. "Нам нужно обсудить, э-э, руководство этим кризисом. господин Президент, что вы хотите сделать по этому поводу?"
  
  "Я думаю, взгляды президента ясны по этому вопросу, генерал", - вмешалась первая леди, свирепо глядя на Фримена. "Президент хочет, чтобы русские прекратили воевать с бывшими советскими республиками и перестали угрожать нашим союзникам".
  
  "Я знаю это, мэм. Я думаю, нам нужно сформулировать план. Нам нужно установить пороговые значения действий. Нам нужно достичь консенсуса и осознания цели. То, что мы делали до сих пор, является символическим и реактивным - мы реагируем после того, как что-то происходит, вместо того, чтобы предвидеть и планировать, что может произойти, и что мы будем с этим делать, если это произойдет ".
  
  "Ну и как, черт возьми, мы должны это сделать, генерал?" - пробормотал президент с очевидным разочарованием в голосе. "Кто бы мог ожидать, что русские вторгнутся в соседний регион СНГ - это все равно что Америка вторгнется в Канаду или Англию, ради Бога! И кто бы мог знать, что они применят ядерное оружие?" Маленькие кусочки фритоса вылетали у него изо рта на стол.
  
  "У нас в Пентагоне, в Государственном департаменте и прямо здесь, в Белом доме, на вас работают одни из лучших умов в мире", - ответил Фримен. "Мы можем дать вам нашу оценку того, что, по нашему мнению, русские предпримут дальше. Но это очень широкий список, поэтому наш запланированный ответ будет масштабным".
  
  "Включая мобилизацию и развертывание сотен тысяч военнослужащих, я полагаю", - вставила первая леди, снимая ворсинки со своего брючного костюма.
  
  "Я утверждаю, мэм, что курс действий русских, особенно их использование ядерного оружия малой мощности, означает, что нам нужно подготовиться к равному или более мощному военному ответу и надеяться, что мы сможем решить эту проблему мирным путем", - ответил Фримен. "Русские создали здесь прецедент, и я не вижу никаких признаков того, что они собираются сдаваться. У нас нет иного выбора, кроме как готовиться к эскалации военных действий - и работать изо всех сил, чтобы избежать их ".
  
  На столе президента зазвонил телефон. "Да...? Хорошо, всего на минуту". Врач президента вошел в Овальный кабинет, с явным неодобрением покачал головой и попросил президента измерить его кровяное давление и пульс с помощью ручного манжетного устройства.
  
  "Вы ужасно выглядите, господин президент". Он хмыкнул. "Как насчет того, чтобы пораньше лечь спать - скажем, на этот раз до трех часов ночи? И отказаться от всей этой вредной пищи".
  
  "Очень смешно", - протянул президент. Доктор попросил президента трижды поработать с устройством, чтобы убедиться в правильности показаний. Он уже собирался присесть, чтобы поболтать со своим пациентом, но президент сказал: "Просто оставьте мне полную бутылку Тагаметса. У нас есть работа, которую нужно сделать ". Доктор подумал о том, чтобы проверить состояние Первой леди, но она холодным взглядом предостерегла его, и он быстро удалился. Она видела, насколько устал и расстроен ее муж, поэтому приказала всем политикам тоже уйти.
  
  "Хорошо, Филип, " сказал президент генералу Фримену после того, как все, кроме вице-президента, Фримена, Шеера, Гримма и Лифтера, ушли, " я слушаю. Дайте мне ваше лучшее предположение относительно того, что произойдет дальше. "
  
  "Русские нанесут ответный удар", - твердо заявил Фримен. "Массированная, но централизованная атака в каком-нибудь месте, которое накажет украинцев за их атаки и, возможно, турок и нас за нашу роль в оказании им помощи. Мои сотрудники предполагают, что это Киев, столица Украины. Второстепенной целью будет Кайсери, где, как русские знают, у нас базируется большинство украинцев, за исключением того, что сейчас мы рассредоточили как американские, так и украинские самолеты по другим базам в Турции в ожидании нападения, и мы устанавливаем системы Patriot так быстро, как только можем.
  
  "Наиболее вероятные альтернативные цели: Голджук, турецкий промышленный и военно-морской центр; Стамбул, исторический и культурный центр Турции, имеющий стратегическое значение; или Анкара, сама столица. Мои сотрудники считают, что русские не ограничатся военными целями, а расширят список своих целей, включив в него командование и контроль, промышленные центры и узлы связи ".
  
  "Ядерная атака?"
  
  "Мой ответ на это, сэр, "почему бы и нет?" - ответил Фримен. "Почему бы им не использовать эти нейтронные боеголовки против Турции, как они это сделали на Украине?"
  
  "Потому что мы разнесем их дерьмо в пух и прах, и они это знают!" Гримм парировал.
  
  "Генерал, будьте реалистами", - устало сказала Первая леди. "Русские не посмеют больше применять ядерное оружие, особенно против союзника по НАТО. Это было бы самоубийством".
  
  "Было бы так, сэр? Было бы так, мэм?" Спросил Фримен. "Что именно вы бы сделали, если бы русские напали на Турцию? Пошлите бомбардировщики? Сэр, мы не продемонстрировали решимости что-либо сделать, не говоря уже о проведении термоядерной атаки на российскую цель. Атака на российские корабли в Черном море была счастливой случайностью, и у нас было всего шесть самолетов, задействованных в операции, - у украинцев их было более сотни. Русские применили ядерное оружие по нескольким целям на Украине, а также уничтожили несколько турецких военных кораблей, и у вас не было ни одного значимого разговора с президентом России Величко и вы не дали никакого эквивалентного ответа ".
  
  Первая леди поднялась на ноги и ледяным тоном произнесла: "Я советую вам следить за своим тоном, генерал".
  
  "Я точно знаю, что говорю, мэм, и это моя работа - говорить это", - парировал Фримен. "Мы практически не размещали войска за рубежом, мы не мобилизовывали какие-либо дополнительные резервные силы и не федерализировали какие-либо силы, за исключением тех, которые должны были быть приведены в состояние стратегической готовности. Весь Западный мир думает, что мы их бросили, сэр."
  
  "Это чушь собачья, Фримен, и ты это знаешь", - фыркнул Гримм, глядя на Первую леди в поисках поддержки.
  
  "Их нейтронное оружие - мощный инструмент террора, сэр", - сказал директор по национальной безопасности Лифтер. "Они могут привести в действие ядерное устройство и фактически контролировать потери- которые они хотят нанести, но это не оружие массового уничтожения как таковое. Над населенной территорией это может убить огромное количество людей, но над незаселенной территорией это нанесет небольшой ущерб или вообще не нанесет никакого ущерба. "
  
  "Господин президент, убийство десяти тысяч человек нейтронной бомбой или фугасными бомбами не имеет для меня никакого значения, - сказал Фримен, - и это, очевидно, не имеет никакого значения для российских военных или правительства. На самом деле, это экономичное и очень эффективное оружие ".
  
  "Вы говорите как какой-то доктор Франкенштейн", - огрызнулась первая леди. "Цель оправдывает средства, верно, генерал? Делайте все возможное, чтобы выполнить работу?"
  
  "Нет плохого способа убивать", - сказал Фримен. "Или любого хорошего способа умереть. Есть только убийство и смерть".
  
  Первая леди недоверчиво закатила глаза. "Я тоже думаю, что это чушь", - сказал президент, отправляя в рот еще фритос вместе с несколькими тагаметами. "На дворе почти двадцать первый век, Филип. Современные войны должны вестись сдержанно и с тщательно контролируемой эскалацией, с остановками, сдержками и паузами, чтобы способствовать прекращению конфликта и возобновлению дипломатии. Ради Бога, мы не склонны к срабатыванию триггеров. У нас есть оружие и технологии, позволяющие уничтожать с точностью и силой, не прибегая к ядерному оружию. Кроме того, Величко или какой-нибудь другой псих в Москве, вероятно, держат палец на кнопке день и ночь - мы запускаем собственную ядерную бомбу, и весь мир превращается в дым ".
  
  "Это миф, господин президент", - сказал Фримен. "Мы узнали, что многие из наших идей о ядерной войне просто не соответствуют действительности".
  
  "Например, что, генерал?" - скептически спросила Первая леди.
  
  "Нравится идея о том, что палец занесен над кнопкой где-то в России, и при первых признаках нападения всему миру конец", - ответил Фримен. "Фактически, в России требуется три человека - президент, министр обороны и начальник Генерального штаба - чтобы отдать приказ о ядерном нападении, и только один человек, чтобы остановить его; в нашей стране, конечно, для его начала требуется только один человек, но многие люди могут остановить его, и оно даже может остановиться само благодаря нашей системе встроенного прерывания и предохранителей. И это предполагает, что русские действительно могут обнаружить запуск или даже столкновение: мы узнали, что российские спутники наблюдения и другие системы дальнего обнаружения не так хороши, как мы когда-то думали, вплоть до того, что ядерный взрыв в Казахстане, Таджикистане или Сибири может остаться совершенно незамеченным ".
  
  "К чему вы клоните, генерал?" - нетерпеливо спросил президент.
  
  "Дело в том, сэр, что войны не начинаются и не прекращаются быстро, особенно ядерные. Россия знает, что мы готовы вести ядерную войну, сэр, и хотя у нас не так уж много оружия в режиме реального времени, то, что у нас есть, является разрушительным. Величко не сумасшедший, что бы ни говорили Сенков или New York Times. Он поступил бы так же, как вы делаете прямо сейчас, сэр - встретился бы со своими советниками, обсудил план действий, затем приступил бы. Он тоже служит избирателям ".
  
  "Да - группа других бескомпромиссных неокоммунистических психов". Но президент на мгновение замолчал; затем: "Итак, давайте предположим, что они нападут и на Украину, и на Турцию, и даже применят больше ядерного оружия - возможно, даже оружия полной мощности. Что тогда?"
  
  "Это вопрос, который я задаю вам, сэр", - сказал Фримен. "Что является нашим приоритетом? Какова ваша цель? Какую роль вы хотите играть? Вы хотите защитить союзника по НАТО, или наказать Россию, или и то, и другое? Вы хотите подождать и посмотреть или вы хотите действовать? "
  
  "Каждый раз, когда вы говорите это, генерал, мне хочется дать вам пощечину, - внезапно взорвалась Первая леди, - и я считаю, что это моя работа - говорить это. В ваших устах это звучит так, будто осторожная, выжидательная позиция неправильна. Вы создаете впечатление, что действие - а я читаю это как войну, чистое насилие - это единственный ответ, который вы примете ".
  
  "Мэм, мне платят за то, чтобы я высказывал свое профессиональное мнение, основанное на имеющейся у меня информации, моих знаниях и опыте". Фримен вздохнул. "Президент может последовать моему совету, принять его, отклонить, уволить меня или нанять кого-то другого. Если он прикажет мне прыгнуть, я отдам честь и спрошу: "Как высоко? " но я также поделюсь с ним своими мыслями и мнениями по пути наверх и по пути вниз ".
  
  "Я думаю, вам нужно отступить и пересмотреть свои приоритеты здесь, генерал", - холодно ответила она, свирепо глядя на мужа, как бы говоря: мы должны избавиться от него.
  
  "Не я начинал этот конфликт, мэм, и не я устанавливал границы. Но сейчас у нас есть два погибших американских летчика и важный союзник, которого, я чувствую, могут прижать в любую минуту. Нам нужно разработать план ". Он повернулся к президенту и серьезно закончил: "Я сделаю все, что вы захотите, сэр. Я в вашей команде. Просто скажите мне, что вы хотите сделать".
  
  Телефон зазвонил снова, и президент покачал головой. Глава администрации ответил на звонок, затем перевел абонента в режим ожидания. "Сэр, это Валентин Сенков, звонит из Москвы".
  
  "Скажи ему, чтобы перезвонил позже".
  
  "Он говорит, что это срочно".
  
  Президент снова собирался отказаться, но на этот раз Первая леди протянула руку и взяла трубку. "Добрый вечер, Валентин. Как диела?" Она немного послушала, затем включила громкую связь и положила трубку обратно на рычаг. "Я связываю тебя по громкой связи с президентом и некоторыми членами его штаба, Валентин. Продолжай и повтори то, что ты мне только что сказал".
  
  "Дорогая, " раздраженно сказал президент, - какого черта, по-твоему, ты делаешь?" Наряду с ощущением, что его разрывает на части шквал голосов и активности вокруг, добавление напыщенного голоса Сенкова в суп не помогло. Ему также не нравилось растущее знание его женой русского языка, особенно когда в дело был вовлечен Сеньков.
  
  "Мне очень жаль беспокоить вас, господин Президент, " сказал Сенков по громкой связи, " но я чувствую, что это очень срочно. Я знаю, что вы только что звонили президенту Величко. Я должен сообщить вам, что Величко больше нет в Москве. Он едет по подземной железной дороге в запасной военный командный пункт в Домодедово ".
  
  "Что?"
  
  "Зачем он это делает, Валентин?" - спросила Первая леди. "Мы здесь ничего не делаем. У нас не запланировано никаких операций против России".
  
  "Мэм, пожалуйста", - увещевал ее Фримен. "Это открытая линия!" Она проигнорировала его.
  
  "У меня нет точной информации, сэр, " продолжил Сенков, - но я полагаю, что он эвакуировался из Кремля. Он очень обеспокоен атаками над Черным морем, и я боюсь, что он может немедленно нанести ответный удар ".
  
  "Принять ответные меры? Как? Когда?"
  
  "Я не знаю", - сказал Сенков. "Я не могу больше говорить, сэр. Но я должен сказать вот что: Величко нестабилен. Военные последуют за ним, но они настроены двойственно и просто ищут руководства. Они последуют за Величко в Ад ... или они последуют за мной к истинным реформам и прогрессу. Господин Президент, я прошу вашей помощи. Я точно знаю, где Величко будет через тридцать минут. Я уверен, что ваше ЦРУ располагает подробной информацией о Домодедово. У вас есть бомбардировщики в Турции, подводные лодки с крылатыми ракетами в Эгейском и Средиземном морях и межконтинентальные баллистические ракеты. Уничтожьте Домодедово. Убейте Величко до того, как он начнет Третью мировую войну. "
  
  "Сенков, ты с ума сошел?" - парировал президент. "Я не собираюсь использовать ядерное оружие для убийства лидера нации".
  
  "Извините, господин Президент, я больше не могу говорить", - сказал Сенков. "Я свяжусь с вами позже", и линия оборвалась.
  
  Президент и его советники смотрели на телефон с ошеломленными выражениями лиц, как будто устройство только что ожило и заерзало на столе. Наконец, после долгого молчания, советники президента начали говорить. Харлан Гримм сказал: "Он полностью переходит все границы, господин президент".
  
  "Я не думаю, что это жизнеспособный вариант, сэр", - сказал Шеер. "Совершенно не в характере американского президента специально нападать на национального лидера".
  
  "Я думаю, это первое хорошее предложение, которое я услышал за последние дни", - сказал Филип Фримен.
  
  "Генерал Фримен, вы сумасшедший или у вас просто какой-то нервный срыв?" - спросила Первая леди. "Вы пытаетесь быть смешным? Этот человек только что предложил нам попытаться убить Величко с помощью ядерной бомбы."
  
  "Я не могу придумать ничего лучшего, как использовать лучшее оружие и против более гнилого человека, - сказал Фримен. Обращаясь к президенту, он сказал: "Сэр, у нас была великая победа в "Буре в пустыне", но мы потерпели одно крупное поражение - мы упустили Саддама Хусейна. Это решение, хотя тогда оно казалось уместным, правильным и моральным, сейчас мы рассматриваем как серьезную ошибку. Саддам дорого обошелся этой стране, когда он снова восстал два года назад.
  
  "Виталий Величко сделает то же самое. Я искренне верю, что Величко не остановится до тех пор, пока не спровоцирует третью мировую войну или пока НАТО не сдастся и не позволит ему вернуть Украину, страны Балтии и Грузию под власть России. Он применил ядерное оружие, и я искренне верю, что он продолжит это делать. Если мы нацелимся на Величко сейчас в его бункере в Домодедово, мы поймаем его и убьем, возможно, еще несколько тысяч человек ".
  
  "И рискуем получить массированный ядерный удар возмездия со стороны русских", - заявила первая леди, не сводя горящих глаз с Фримена.
  
  "По моему мнению, нет, мэм", - сказал Фримен. "Если мы доберемся до Величко, членов его кабинета и военного командования и получим коды, никакой атаки не будет. Если Сенков действительно сможет взять под контроль правительство и вооруженные силы - а я думаю, что он может, - он, возможно, сможет предотвратить любой вид ядерного возмездия. Но если мы этого не сделаем, Величко продолжит эскалацию конфликта, надеясь, что мы отступим. В конечном счете мы будем загнаны в угол и вынуждены будем прибегнуть к массированному ядерному удару по России, чтобы остановить конфликт. Вместо прекращения конфликта после гибели всего нескольких тысяч человек - гораздо меньше, чем уже пострадала Украина, - сотни миллионов могут погибнуть в результате тотального обмена ядерными ударами ".
  
  Президент устало потер глаза, когда первая леди и председатель Объединенного комитета начальников штабов переглянулись. После нескольких долгих мгновений президент открыл папку в красной обложке на своем столе - это был совместный анализ Пентагоном развития конфликта и список рекомендуемых военных вариантов. "Скажите нам, о чем вы думаете, господин президент", - сказал госсекретарь Харлан Гримм.
  
  "Я хочу ..." - начал президент, сглотнул, глубоко вздохнул и задался вопросом, как, черт возьми, история осудит его за то, что он собирался сделать. На данный момент это было самое критическое событие в его администрации. У народа страны была короткая память, а у истории - нет. Он занялся политикой и баллотировался в президенты, потому что хотел оставить свой след в истории Америки. Он баллотировался в президенты и победил вопреки всему, потому что хотел встряхнуться после четырехлетнего благодушия Джорджа Буша и восьмилетнего армагеддонского взгляда Рональда Рейгана на реальность относительно того, что действительно нужно американским военным. Но его никогда, никогда так не припирали к стенке. И история ждала, призывая его отреагировать так, как были вынуждены поступить многие президенты до него ... от Трумэна до Кеннеди, от Рейгана до Буша. "Я хочу, чтобы эта гребаная война прекратилась прямо сейчас", - продолжил президент. "Я хочу, чтобы Россия немедленно прекратила все полеты и патрулирование, угрожающие нашим союзникам. Я хочу, чтобы Россия немедленно начала вывод всех наземных сил из Украины и Молдовы. Я хочу, чтобы Россия немедленно отозвала свои черноморские военные корабли в российские порты-"
  
  "А если они этого не сделают, господин президент?"
  
  "Если они этого не сделают, тогда я -" Он выглядел так, словно был на грани взрыва или полного срыва - Фримен не мог сказать. "Если они этого не сделают, мы атакуем и уничтожим военный объект в России".
  
  "Что?" - в ужасе выдохнула Первая леди.
  
  "Генерал прав", - сказал ей президент. "Мы действовали сдержанно, и все, что мы получили, - это еще больше насилия. Я не вижу конца этому, пока мы не начнем действовать, пока мы не ответим силой на силу. Я больше не играю в миротворца. Я попробовал это во время исламских войн, и только турки выручили меня. Я попробовал это в Югославии, и Германия выручила меня. Пока что в этой борьбе Турция снова выручила меня. Я больше не собираюсь сидеть сложа руки.
  
  "Я начну борьбу с Россией - никаких экономических санкций, никаких переговоров, никаких словесных перепалок, пока гибнут все новые американские летчики, никаких больше звонков на горячую линию, где этот мудак вешает трубку. Русские люди узнают, каково это - получить ядерный удар, видеть, как близкие умирают от радиационного отравления, смотреть на небо и гадать, сбросит ли следующий самолет нейтронную бомбу на их дом и уничтожит все. Я нанесу ядерный бомбардировочный удар по военной цели в России и уничтожу ее. Я пошлю бомбардировщики-невидимки в Россию и уничтожу военную базу. Я собираюсь положить конец этой проклятой войне или доведу ее до гребаного конца!"
  
  Несколько долгих мгновений в Овальном кабинете не было слышно ни звука, за исключением глубокого дыхания президента и шагов Первой леди, расхаживающей взад-вперед после того, как она встала. "Хорошо, генерал", - покорно сказал президент. "Мне нужен план уничтожения этого бункера - этого аэропорта Домодедово. Как скоро вы сможете мне что-нибудь показать?"
  
  "Предварительная оценка в течение часа, господин президент", - сказал Фримен, все еще пораженный тем, что президент капитулировал. "Подробный брифинг готов для представления руководству и Альянсу через три ... нет, два часа".
  
  "Я хочу, чтобы это было сделано хирургическим путем, с как можно меньшим сопутствующим ущербом", - приказал президент. "Есть ли у нас что-нибудь из тех малопроизводительных средств, которыми пользуются русские?"
  
  "Даже если бы мы это сделали, это не сработало бы против бункера, сэр", - сказал Фримен. "Нейтронное излучение не может проникнуть более чем через восемнадцать дюймов бетона - в бункере, вероятно, более восемнадцати футов бетона, если это что-то вроде штаба Стратегического командования или NMCC. Мы должны извлечь его, а это означает по меньшей мере двадцать килотонн и прямое попадание с высотой взрыва в воздухе не более пяти тысяч футов."
  
  "Я не верю тому, что слышу", - ахнула первая леди. Сквозь внезапный гул голосов телефон зазвонил снова, и начальник штаба подняла трубку. "Не могу поверить, что я на самом деле являюсь свидетелем планирования ядерного нападения на Россию". Президент забрал телефон у своего начальника штаба, когда тот был ему протянут. Он несколько мгновений слушал, затем вернул его обратно.
  
  "Похоже, нам понадобится этот план, генерал Фримен. По Турции нанесен удар российскими крылатыми ракетами. Были поражены международный аэропорт имени Ататюрка в Стамбуле и военно-морская база Голджук".
  
  "Применялось ли ядерное оружие, сэр?"
  
  Последовала долгая пауза. Президент опустил голову и глубоко вздохнул. "Обе цели", - сказал президент. "Субатомные боеголовки взорвались на высоте десяти тысяч футов".
  
  "Боже мой", - сказал Шеер. "Я не могу в это поверить... русские действительно осмелились нанести еще один ядерный удар".
  
  "Человеческие потери могут быть незначительными", - быстро предположил Фримен, потрясенный тем, насколько подавленным и пораженным выглядел президент прямо сейчас - он выглядел так, словно был на грани слез или вспышки гнева. "Турки рассеяли флот, базирующийся в Голчуке, несколько дней назад. Объект большой, но довольно изолированный, на очень пересеченной местности, поэтому нейтронное излучение будет изолировано от местной территории. Ближайший город находится в десяти милях отсюда, вне опасного радиуса действия нейтронного устройства, и он небольшой. Что касается международного аэропорта имени Стамбула имени Ататюрка, то он был закрыт для коммерческого сообщения, когда русские атаковали турецкий военно-морской флот, так что там должна была находиться лишь небольшая группа военной безопасности. Город находится недалеко, примерно в трех-четырех милях к северо-востоку, но, вероятно, он не пострадает - радиус поражения оружия, которое русские взорвали на Украине, составлял всего одну-две мили. Русские хорошо выбрали свою цель, сэр - максимальная поражающая способность при очень низких человеческих потерях ".
  
  Президент ухватился за эту новость и, казалось, почувствовал облегчение. Он сжал руку своей жены, которая теперь подошла к нему, и с беспокойством посмотрел на ее ошеломленное лицо. "Все будет в порядке, милая", - сказал он тихим голосом. "Все будет в порядке".
  
  "Сэр, возможно, вам следует подумать об эвакуации Вашингтона", - сказал Фримен. "Полет российских крылатых ракет, запущенных с подводной лодки, может опустошить этот город".
  
  "Ни в коем случае", - решительно заявил президент. "Однажды я уже уходил, и это был худший конфуз в моей жизни. Я рассмотрю возможность отправки вице-президента и других членов кабинета из города, но я не собираюсь уезжать.
  
  "Я хочу, чтобы немедленно было подготовлено заявление, приказывающее русским покинуть Украину и прекратить все враждебные действия. И я хочу, чтобы список целей для России был составлен как можно скорее. Если я немедленно не получу ответа от Величко, я отдаю приказ о нанесении авиаудара завтра ночью ".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Восточная Турция, В то утро
  
  
  С тех пор, как Дарен Мейс получил назначение в Платтсбург и получил RF-111G Vampire, он знал, что вернется на авиабазу Бэтмена в Турции. Он не знал, почему он знал. Очевидно, что проблемы в Восточной Европе, возможности бомбардировщика-вампира и любовь турок к зверю имели к этому большое отношение.
  
  Он стоял один на большой парковке Бэтмена перед зданием управления базой. Бэтмен был одной из самых современных военных баз в мире, с большими бетонными ангарами и обширными подземными помещениями для технического обслуживания самолетов. Это был штаб обороны турецкого правительства против курдских и шиитских мусульманских повстанцев и экстремистов на востоке, а также центр мощного промышленного и нефтедобывающего региона, и поэтому он был очень хорошо защищен и намеренно изолирован. Расположенная недалеко от истоков реки Евфрат на востоке Турции, с высокими горами на юге и востоке, база также была очень красивой. Во время "Бури в пустыне" Бэтмен был малоизвестной штаб-квартирой Командования специальных операций США, выполняющего секретные боевые поисково-спасательные операции и операции "нетрадиционной войны" по всему Ираку и всему ближневосточному региону ...
  
  ... и это также был штаб операции "Огонь в пустыне", миссии по уничтожению иракского военного бункера с термоядерным оружием, если Саддам Хусейн применит химическое или биологическое оружие во время войны. Тогда Дарен Мейс появился через несколько секунд после запуска ядерного оружия. Теперь казалось, что весь мир был достаточно безумен, чтобы применить ядерное оружие.
  
  Несколько мгновений спустя Мейс услышал приближающийся вертолет. Это был служебный вертолет турецкой Jandarma (внутреннее ополчение Турции) S-70, лицензионная копия UH-60 Black Hawk. Под вертолетом был подвешен груз, и Мейс жестом приказал четырем своим специалистам по техническому обслуживанию подвинуть большую роликовую люльку, чтобы подготовиться к погрузке. Это была спасательная капсула бомбардировщика RF-111G Vampire - бомбардировщика Ребекки. Капсулу осторожно погрузили на люльку, а затем S-70 приземлился и высадил единственного пассажира.
  
  Не успела она отойти и на три шага от реактивного вертолета, как Мейс бросился к Ребекке Фернесс, заключил ее в объятия и крепко поцеловал. Ребекка ответила на его поцелуй, затем уткнулась лицом в его плечо.
  
  Наконец-то он увел ее подальше от рева винтов. "Боже, Ребекка, я думал, что потерял тебя", - сказал ей Мейс.
  
  "Ты меня не терял", - ответил Фернесс. "Ты меня не потеряешь, если только не будешь настолько глуп, чтобы отпустить меня".
  
  Он улыбнулся, затем взял ее лицо в свои ладони. "Это невозможно", - сказал он ей, подкрепляя свое обещание еще одним поцелуем.
  
  Они подошли осмотреть капсулу. "Ракеты взорвали правый флотационный мешок, - сказал Фернесс, - но мы довольно хорошо держались на плаву, даже несмотря на то, что находились низко в воде. Все работало - рации, набор для выживания, сигнальные ракеты ". Она показала сумку для шлема и добавила: "Две бутылки Chivas Regal - это все, что я смогла раздобыть у турецкого военно-морского флота. Для ваших специалистов по выживанию и бригад технического обслуживания планеров. "
  
  "Они у меня слишком заняты, чтобы пить это прямо сейчас, - сказал Мейс, - но они оценят эту мысль. Никогда не помешает подлизаться к богам снаряжения для выживания. Где Марк? С ним все в порядке?"
  
  "С ним все в порядке", - ответил Фернесс. "При катапультировании он усугубил травму спины, и медики обнаружили кровь в его кале, поэтому его везут в Инджирлик для проведения анализов. Он действительно преуспел там - в конце концов, он превратился в настоящего члена команды ".
  
  "Это хорошо", - сказал Мейс. Он крепко обнял ее, затем сказал: "Мне чертовски жаль по поводу Нортона и Олдриджа".
  
  "Они их не нашли?"
  
  Мейс покачал головой. "Русские забрали их и то, что осталось от самолета. Они сказали, что освободят тела после прекращения боевых действий. Прости, Ребекка. Нортон был настоящим бойцом. Она могла бы распуститься, как Тед Литтл, но она этого не сделала ". Он снова заколебался, затем сказал: "Вы с Марком хорошо поработали, Ребекка. Вся эскадрилья хорошо поработала. Два эсминца, фрегат и крейсер с управляемыми ракетами - вы с Фогельманом получили два из четырех. Украинцам достались российские системы АВАКС и авианосец "Новороссийск"."Новороссийск".
  
  "Я помню взволнованные взгляды экипажей, когда они возвращались с успешной миссии над Ираком во время войны", - сказала Ребекка. "Забавно, но я совсем этого не чувствую. Я имею в виду, я рад, что мы выполнили задание и нанесли ответный удар, но я не чувствую, что что-то было сделано ".
  
  "Вы слышали о Голчуке и "Истанбул Интернэшнл"?" - спросил он, имея в виду ядерную атаку малой мощности, совершенную русскими.
  
  "Да", - ответила Ребекка. "Это невероятно. Было ли очень много жертв?"
  
  "Пока около двух тысяч", - сказал Мейс. "Радиация еще не закончилась - они могут получить еще несколько тысяч".
  
  "Боже мой. Что мы будем здесь делать?"
  
  "Я думаю, мы собираемся это выяснить", - сказал Мейс. "Полковник Лафферти хочет видеть нас немедленно. Общий брифинг примерно через пятнадцать минут".
  
  Совещание эскадрильи проходило в комнате для брифингов в одном из подземных ангарных комплексов. Когда Мейс и Фернесс направились на брифинг, Мейс внезапно остановился, прошел по другому коридору, остановился у двери с надписью "ЛАЗАРЕТ" и сказал: "Сначала нам лучше зайти сюда".
  
  "Кто пострадал? Я думал, все вернулись в порядке?" В комнате, где она была одна, они обнаружили первого лейтенанта Линн Огден, одетую в бумажный халат, лежащую на кровати поверх простыней, свернувшуюся в позу эмбриона и безудержно рыдающую. "Линн?"
  
  Когда Огден увидела Фернесс, она громко вскрикнула, затем потянулась к ней дрожащими руками. Фернесс крепко обняла ее. "В чем дело, Линн? Ты ранена? Где Кларк? Вы, ребята, в порядке? " Линн не ответила, только заплакала сильнее. После того, как они на мгновение обнялись, Линн вдруг, казалось, просто растаяла от Ребекки, и Дарену пришлось помочь перенести ее обмякшее тело обратно на стол. "Линн, что с тобой? Что случилось? Я думал, ты вернулась нормально. Линн, прекрати, ты меня пугаешь. "
  
  "Она тебя не слышит, Ребекка", - сказал Мейс. "Она такая с самого рейда. Она и Вест нанесли фрегату два ПОВРЕЖДЕНИЯ и отправили лоха прямо на дно - выживших нет. Она была угрюмой после столкновения с кораблем, но когда узнала, что потопила его, у нее началась шизофрения. Они отвезут ее в Инджирлик для обследования - возможно, ее отправят в Германию, если там безопасно лететь. Ее семья вылетает в Германию. "
  
  "Она не больна? Никаких травм? Они делали рентген черепа или что-нибудь еще?"
  
  "Я видел это раньше, Ребекка", - сказал Мейс, когда медсестра выводила их из палаты - они все еще слышали ее рыдания даже после того, как вышли из палаты. "Назовите это контузией, или синдромом посттравматического шока, или боевой усталостью - она настолько травмирована заданием, что не может контролировать свои эмоции. Она в курсе всего и всех вокруг, но они не могут заставить ее остановиться."
  
  "Разве они не должны дать ей успокоительное или что-то в этом роде?"
  
  "Они это сделали. Это она после того, как действие успокоительного закончилось".
  
  Когда они выходили из лазарета, то столкнулись прямо с полковником Павлом Тычиной, командиром авиакрыла контингента ВВС Украины. "А, ... Майор Ребекка Фернесс. Я очень рад тебя видеть." Он пожал им обеим руки и обнял ее, прижавшись своей прикрытой марлей щекой к ее щеке вместо поцелуя. Он по-прежнему повсюду носил белую стерильную марлевую маску - он отказывался, чтобы его видели без нее. "Я слышал о вашем товарище по команде, лейтенанте Огдене. Мне очень жаль. Я надеюсь, с ней все будет в порядке ".
  
  "Дьякойо. Спасибо вам ", - сказала Ребекка, используя один из немногих кусочков украинского, который она выучила за короткое время, проведенное с украинскими экипажами самолетов. Несмотря на его ужасный вид, она нашла Тычину очень симпатичным человеком, оживленным, но в то же время очень общительным со своими людьми, формальным с турками и вежливым, почти экспансивным, с американцами. Он всегда работал и всегда был командиром, хотя казался по меньшей мере лет на десять моложе для этой работы. Конечно, в маске было трудно сказать, тридцать Тычине или шестьдесят. Его прозвище "Воскресенский", "Феникс" по-английски, было хорошо известно во всех объединенных военно-воздушных силах, и его героическая история также была хорошо известна, как и его печальная история о смерти его невесты от нейтронного излучения. "Я думаю, с ней все будет в порядке".
  
  "Конечно", - торжественно сказал Тычина. "Ваша команда очень храбрая. Вы смелые ... и красивые". Они шли вместе, пока не достигли главного зала брифингов.
  
  По своему обыкновению, экипажи турецких самолетов стояли в задней части зала и вдоль стен. Все они с нескрываемым отвращением наблюдали, как Фернесс вошел в комнату для брифингов. Турецкий пилот F-16 сложил руки на груди, поднес кулак ко рту, как будто сосал большой палец, и заскулил, как собака. Украинцы отреагировали прямо противоположно - они встали на ноги, аплодируя и подбадривая ее, и они хлопали ее по спине и ягодицам, как если бы она была мужчиной, когда она прошла в переднюю часть конференц-зала и поприветствовала Лафферти, Хембри и других американских членов экипажа. "С возвращением, Ребекка", - сказал Лафферти, обнимая ее. "Жаль, что ты потеряла свой самолет, но ты проделала потрясающую работу".
  
  "Благодарю вас, сэр. Лейтенант Фогельман передает вам свои наилучшие пожелания".
  
  "Он звонил из Инджирлика", - говорит Хембри. "Он уже готов вернуться. Документы пока не знают".
  
  "Он действительно хорошо поработал там прошлой ночью, сэр", - сказал Фернесс Лафферти. "Я полечу с ним в любое время. Я сожалею о Пауле и Курте, сэр. Линн тоже. "
  
  "Я тоже. Их потеря тяжело сказывается на всех присутствующих здесь. Потери всегда сильнее всего сказываются на небольших подразделениях. Нам просто нужно сплотиться ".
  
  "Так что же происходит?" Спросил Мейс.
  
  "Мы получаем брифинг от некоторых руководителей НАТО и Центрального командования", - сказал Лафферти. "Они должны быть здесь с минуты на минуту. Ты знаешь о российских атаках в Турции, верно, Ребекка?" Она кивнула. "Я думаю, что Белый дом наконец приступит к работе. Я не знаю, какую роль мы можем сыграть, но что-то происходит".
  
  Как по команде, в комнату обратили внимание, и вошли три офицера, за которыми следовали несколько турецких сотрудников. Американские офицеры вытянулись по стойке смирно ...
  
  ... и когда они достигли сцены и поднялись на трибуну, Дарен Мейс не мог поверить своим глазам: вместе с генералом Сулейманом Исикларом, командиром базы "Бэтмен", и генералом Петром Иосифовичем Панченко, начальником штаба ВВС Украины, который прибыл тем утром, были генерал-майор Брюс Айерс, армия США, и генерал-майор Тайлер Лейтон, ВВС США - те самые офицеры, отвечавшие за "Огонь в пустыне", неудачную ядерную атаку против Ирака четырьмя годами ранее. Он внезапно почувствовал, как у него засосало в животе.
  
  "По местам", - приказал помощник Исиклар. Все заняли места - все, кроме Дарена Мейса. Эйерс и Лейтон заметили, что один человек все еще стоит, но отказались признать его, кроме сурового взгляда и невысказанного приказа сесть.
  
  Исиклар коротко поклонился портрету Мустафы Кемаля Ататюрка, основателя современной Турецкой Республики - портреты и маленькие святыни Ататюрка были повсюду в Турции, и к ним относились так вежливо, как если бы этот человек присутствовал, - затем обратился к аудитории без предисловий: "Смерть врагам Турецкой Республики и злобным агрессорам повсюду. Сегодня вечером мы начинаем нашу кампанию по изгнанию русских, с Божьей помощью, благословения Кемаля Ататюрка и возглавляемую храбрыми украинцами и американцами. Позвольте мне, пожалуйста, представить генерал-майора Брюса Эйерса, заместителя командующего силами НАТО на Юго-востоке ". Под рычание, одобрительные возгласы и вопли украинских членов экипажа Isiklar передал сцену Брюсу Эйерсу.
  
  Эйерс небрежно кивнул портрету Ататюрка, поднялся на трибуну и сказал: "Я здесь, чтобы сообщить вам, что по состоянию на ноль ноль сто часов по восточноевропейскому времени, в соответствии со статьей 12 Североатлантического договора и единогласным голосованием всех государств-членов, Республика Украина и Литовская Республика были официально приняты в полноправные члены Североатлантического альянса. Поэтому, в соответствии со статьей 5 Североатлантического договора и статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, все государства-члены Организации Североатлантического договора альянс приведен в полную боевую готовность, включая вооруженные силы Соединенных Штатов Америки. Хотя Конгресс Соединенных Штатов не объявлял войну, президент Соединенных Штатов отдал приказ о немедленном развертывании двухсот тысяч военнослужащих в поддержку операций НАТО. Правительство Турции санкционировало развертывание ста тысяч военнослужащих на своей территории. Нападение на одну страну-члена должно рассматриваться как нападение на всех нас ".
  
  Украинцы обезумели от радости при этой новости, крича и подбадривая как сумасшедшие. Полковник Тычина на несколько мгновений замолчал, затем поднял руку, призывая к тишине.
  
  "Я хотел бы объявить, что с сегодняшнего дня генерал Петр Панченко, начальник штаба Военно-воздушных сил Республики Украина, настоящим назначается командующим объединенными военно-воздушными силами НАТО в восточном регионе и будет общим командующим военно-воздушными силами подразделений НАТО в Турции, Украине и Литве. В этой чрезвычайной ситуации он будет подчиняться непосредственно мне как командующему оперативной группой НАТО. Генерал Панченко, командование ваше ". И снова в зале воцарился настоящий бедлам, когда безумно счастливые украинские офицеры приветствовали своего лидера на трибуне.
  
  Панченко не владел английским языком, поэтому попросил Павла Тычину перевести для него: "Генерал говорит, что его послание простое и прямое. Товарищи воины, сегодня мы начинаем освобождение Украины". Он подождал, пока стихнут одобрительные возгласы и аплодисменты, затем добавил: "Однако у нас здесь нет иллюзий величия. Наши силы невелики, и мы привержены защите принимающей нас страны и другого члена НАТО, Турции, а также защите нашей родины. Мы не можем надеяться выиграть эту войну сами. Скорее, мы должны продержаться до тех пор, пока наши братья по НАТО не прибудут с боевыми действиями. Но мы не будем бездействовать. Как мы обнаружили прошлой ночью, хотя мы и не можем убить русского медведя, мы можем ужалить его до смерти.
  
  "Подавление средств противовоздушной обороны противника будет нашей основной задачей", - продолжил Тычина, переводя для Панченко. "Чем эффективнее и чем глубже вглубь Украины мы сможем уничтожать российские средства ПВО и радарные установки на суше, море и в воздухе, тем эффективнее будут авиаудары НАТО. Наша миссия состоит в том, чтобы контролировать небо над Черным морем и сделать все находящиеся под контролем России воздушные и военно-морские базы вдоль Черного моря боеспособными, что должно позволить силам НАТО беспрепятственный доступ к Черному морю для открытия второго фронта нападения.
  
  "Сразу после этого брифинга я проведу брифинг для всех командиров полетов, на котором я изложу свои цели и план действий на первый месяц. Первый запуск состоится в тысячу девятьсот сегодня вечером. Нашей целью будет российская военно-морская база в Новороссийске и военно-воздушные базы в Ростове-на-Дону и Краснодаре. Если мы сможем уничтожить эти две авиабазы и военно-морскую базу, мы сможем освободить подразделения украинской армии на Дону от российских воздушных атак и отрезать российские военно-морские и авиационные подразделения в Крыму от обычного пополнения запасов. На этом мой брифинг заканчивается. Пусть Бог благословит и сохранит всех нас ".
  
  Не успел завершиться брифинг, как Айерс жестом пригласил старших американских офицеров следовать за ним в соседнюю комнату. Дверь была закрыта и заперта - и Айерс приветствовал Дарена Мейса широкой улыбкой. "Что ж, привет, предатель - я вижу, ты меня помнишь".
  
  "Кого ты называешь предателем, Эйерс?" Прошипел Мейс. "Кто впустил сюда этого психа?"
  
  "Я надеялся, что ты мертв, Мейс", - спокойно сказал Айерс.
  
  "Я надеялся, что ты жив, чтобы я мог собственноручно убить тебя, псих".
  
  "Ладно, вы оба, заткнитесь", - прервал генерал Лейтон. "Генерал Айерс, мы можем продолжить этот брифинг?"
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит, сэр?" Спросил полковник Лафферти. "Дарен, вы знаете генерала Айерса?"
  
  "Только по голосу - и по запаху".
  
  "Закрой свой рот, желторотый. Кто, черт возьми, вообще произвел тебя в полковники? И уж точно никто в военно-воздушных силах моей страны".
  
  "Похоже, что все в этом зале получили повышение за последние четыре года, кроме вас, Эйерс".
  
  "Я сказал, застегнись, полковник", - вмешался Лейтон. "Генерал, нравится вам это или нет, но в ближайшие несколько часов мы все будем работать очень тесно вместе, так что -"
  
  "Мы не собираемся работать вместе - я буду отдавать приказы, и на этот раз тебе лучше их выполнять, сынок", - громко перебил Эйерс. Он шагнул ближе к Мейсу, встал прямо перед ним, заставляя его отшатнуться. Мейс этого не сделал, что только еще больше разозлило Глазеющих. "Будь моя воля, говнюк, я бы заковал тебя в ножные кандалы в Ливенворте или на хорошем удаленном радаре в Туле, Гренландия".
  
  "Он не уйдет, генерал, " сказал Лейтон, " и вы это знаете".
  
  "Я знаю, я знаю", - отрезал Эйерс. "Это большая ошибка для председателя - выбирать ублюдка, который струсил, отказался подчиняться приказам, чуть не был сбит сам и чуть не убил своего пилота во время "Бури в пустыне"".
  
  Все взгляды в ошеломленном неверии обратились к Дарену Мейсу. Он сказал: "Они этого не знают, Эйерс, потому что это неправда. Возможно, они не знают, что именно вы приказали мне запустить ядерную ракету по Багдаду во время войны в Персидском заливе ".
  
  "Я должен арестовать тебя за упоминание этого, Мейс", - сказал Айерс. "Это секретная информация". Все взгляды с еще большим ошеломлением и недоверием уставились на Эйерса - но на этот раз вместо ужасно сердитого лица они увидели довольную улыбку. Эйерс сказал: "Да, полковник, я действительно приказал вам начать атаку. Это был законный приказ президента Соединенных Штатов. Я был прав, отдав этот приказ, а вы были неправы, отказавшись ".
  
  "Я отказался, потому что она была отменена".
  
  "Это не было отменено. Ты догадался, что это был какой-то чертов экстрасенс или что-то в этом роде. Ну, знаешь что, красавчик? Президент только что приказал вам сделать это снова. Вы собираетесь нанести еще один ракетно-ядерный удар по штабу западного военного округа ВВС России в Домодедово ".
  
  Все в комнате были как громом поражены. "Что вы сказали, генерал?" Спросил Лафферти.
  
  "Вы меня слышали", - сказал Эйерс, и улыбка исчезла с его лица. "Мы идем с Хохлов бомбить Новороссийск, Краснодар, Ростов-на-Дону, но после того как они закончили, имея свои маленькие удовольствия, притворяясь, что они на самом деле войска что-то с этой войной, мы заберем твое РФ-111s вверх вдоль украинской границы, в России, запуск SRAM или два на русскую сволочь Величко подземный бункер в Домодедово, и разделить на Литве. Литовцы прикроют ваше отступление. Мы уничтожим эту базу и подземный командный центр, и воздушная война для проклятых русских закончится. Президент хочет преподать гребаным русским урок, и это именно то, что мы собираемся сделать ".
  
  "Нам приказали нанести ядерный удар по России?" Фернесс спросил в полном недоумении. "Вы уверены? Мы начнем Третью мировую войну".
  
  "Я вижу, ты распространял свою пацифистскую чушь наряду с сексом с ней, а, Мейс?" Сказал Айерс со смехом. "Да, мы знали о вас двоих с тех пор, как вы прибыли в Платтсбург, Мейс, ты и твои приятели-байкеры, торгующие наркотиками. Если ты переживешь это задание, Мейс, я все равно увижу, как твою задницу посадят в тюрьму на двадцать лет за связь с известными международными наркоторговцами. Я уверен, что мы можем даже отследить вашу контрабандную деятельность прямо здесь, в Турции - я знал, что должна быть причина, по которой у вас было так много последовательных заданий здесь....
  
  "Президент собирается подтолкнуть эту войну к следующему логическому шагу, войска, и он хочет, чтобы мы возглавили атаку", - продолжил Айерс. "Он вручил главный приз мне". Он повернулся к Дарену Мейсу, с отвращением усмехнулся и сказал: "Теперь мы увидим, из чего ты на самом деле сделан, парень. И просто для смеха, угадайте, кто будет командиром вашего воздушного судна? Как насчет майора Фернесса? "
  
  "Вы не можете этого сделать, генерал", - настаивал Лейтон в знак протеста.
  
  "Извините меня, генерал, - вмешался полковник Лафферти, - но я буду решать, кто будет командовать этими вылетами. Как старший офицер авиакрыла, я должен быть тем, кто пилотирует это...
  
  "Это уже решено, " сказал Эйерс с насмешкой, " и я не хочу слышать дерьмо ни от кого из вас. Фернесс - летный инструктор и командир учебного полета - черт возьми, Лафферти, ради Бога, она устраивает тебе контрольные полеты. Фернесс - лучший пилот, Мейс - самый старший офицер по вооружению. Конец истории. Лафферти, ты будешь командовать резервным стрелком SRAM и выберешь четыре лучших RF-111, которые у тебя есть, для полета с тобой в качестве противорадиолокационного сопровождения SEAD. Остальная часть крыла будет участвовать в авиаударах вместе с украинцами. У меня есть все ваши карты, планы полетов, документы связи и разведывательные материалы, и RF-111 с вашими ракетами SRAM-B должны прибыть в течение часа."
  
  Айерс повернулся к Мейсу, полез в карман блузы, извлек красные пластиковые ножны и отдал их ему. "Просто чтобы убедиться, полковник, я достал вам копию исполнительного приказа, санкционирующего эту миссию. Вы найдете точные процедуры завершения вашей миссии - больше никаких сомнений, больше никаких трусостей из-за того, что вы думаете, что кто-то облажался. Если вы не запустите ракету, это будет потому, что вы облажались, вы струсили или вас убили. Я предлагаю вам на этот раз выполнить свой долг - если у вас хватит мужества. Мне бы не хотелось видеть вон того симпатичного майора размазанным по какому-нибудь российскому торфяному болоту, потому что у тебя не хватило мужества выполнить задание. А теперь убирайся с моих глаз и принимайся за работу. Вы уволены ".
  
  
  СОРОК
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Турция, Несколько часов спустя
  
  
  В тот вечер "Мейс" и "Фернесс" проводили предполетную подготовку своего RF-111G "Вампир", готовясь к запуску. Они находились в большом полуподземном бетонном убежище, но большие противопожарные двери из стали и бетона, закрывающие ангар, были частично открыты. Самолет только что прибыл из Соединенных Штатов, и он был полностью осмотрен за очень короткий промежуток времени. Во внутреннем бомбоотсеке находились две AGM-131 SRAMs (ударные ракеты малой дальности), и два члена экипажа прямо сейчас осматривали оружие.
  
  "Я видел эти штуки уже много лет, - прокомментировал Фернесс, когда они с фонариком и смотровым зеркалом пролезали под бомболюками, " но на этот раз все кажется по-другому. Как будто эта штука живая ".
  
  Они проверили общее состояние оружия. Ракета была довольно маленькой, с треугольным поперечным сечением и тремя короткими подвижными ребрами в задней части - две ракеты удобно помещались в бомбоотсеке всего на несколько дюймов с каждой стороны и примерно на дюйм между ними. У него был мягкий резиновый внешний слой, который сгорал, когда он летел по воздуху со скоростью более трех махов, чтобы защитить его и поглотить энергию радара, делая его "более незаметным", чем предыдущие модели. Носовая часть ракеты была изготовлена из твердого композитного материала, который закрывал радиолокационный высотомер для приведения в действие и детонации оружия. В нижней части ракеты была дверь для инспекционного доступа, и они вместе проверили настройки ракеты.
  
  "Мощность в двадцать килотонн", - продекламировал Мейс. Ракета была настроена на самую низкую мощность - максимальная составляла целых 170 килотонн. "Первичный взрыватель - это взрыв в воздухе на высоте пяти тысяч футов с возможностью резервного взрыва на земле. Двухмоторный запуск для набора высоты со скоростью три маха, затем баллистическая траектория полета с инерционным управлением до столкновения. "
  
  "Проверка", - сказала Фернесс. Она воткнула смотровое зеркало между ракетами и посветила фонариком на правую сторону ракеты. "Предохранительная заглушка боеголовки удалена". Она проверила вторую ракету, затем передала зеркало и фонарик Мейсу, который дважды проверил оба оружия. "Чувак, я не могу поверить, что мы это делаем", - сказала она; затем повернулась к Мейсу, осознав, что только что сказала. "И ты почти сделал это. Это то, что вы несли над Ираком, когда встречались со мной, - ядерные бомбы ".
  
  "У меня были две такие штуковины", - смущенно сказал Мейс. "Это были модели X, модифицированные только для наземного взрыва мощностью в пять килотонн, без резервного взрывателя. Но да, я собирался запустить одну из них по бункеру к югу от Багдада. "
  
  "Почему ты этого не сделал?"
  
  "Потому что приказ был отменен. Они просто не сообщили нам официально, но я знал, что это было", - ответил Мейс. Он рассказал ей об операции "Огонь в пустыне", о том, как ракетный удар "Скад" по Израилю был ошибочно принят за биологически-химическую атаку, о том, как была выполнена его миссия. "Очевидно, это была ошибка - самолеты коалиции повсюду, сотни из них прямо над эпицентром. Я бы разнес их всех на куски. Я отложил запуск - держал двери закрытыми, пока не истек срок действия ракет. Эйерс был главным. Он не спланировал все должным образом и продал Объединенному комитету начальников штабов и президенту товарную накладную. Генерал Лейтон был начальником ВВС. Он знал, что возникла проблема, знал, что приказ о расстреле должен быть отменен. Когда кодированный приказ о прекращении не поступил, он попытался уволить меня, передав в открытую. Я выслушал и уволился. Меня за это прижали ".
  
  "Но вы сделали то, что вам было приказано".
  
  "Не в извращенном сознании Эйерса", - сказал Мейс. "Я не подчинился законному приказу. Только генерал Лейтон спас меня от тюрьмы".
  
  Фернесс на мгновение замолчал, уязвленный чудовищностью того, что он пережил, - но оставался еще один последний вопрос без ответа. "Ты бы сделал это?" - спросила она его. "Запустили бы вы? Если бы не было вызова на завершение, товарищеских матчей в этом районе - вы бы это сделали?"
  
  "Ребекка, я думаю, на этот вопрос каждый член экипажа должен ответить сам".
  
  "Мне нужно знать, Дарен", - сказала она. Она протянула руку, чтобы дотронуться до серой ракеты, висящей перед ней, но отдернула ее, как будто почувствовала радиоактивную пульсацию внутри ее фюзеляжа. "Мне нужно знать ... потому что мне никогда не приходилось сталкиваться с этим. Интересно, смогу ли я".
  
  "Да, ты можешь", - твердо сказал он.
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Потому что вы здесь, и на вас форма, и вы находитесь под этим бомбардировщиком, который проводит предварительную подготовку этого оружия", - сказал Мейс. "Каждый здесь, на этой базе, может это сделать. Если они не могут этого сделать, то заканчивают тем, что становятся безнадежными, как Линн Огден, или хнычущими трусами- как Тед Литтл, или мертвецами, как Пола Нортон и Курт Олдридж. Вы здесь, потому что у вас с Марком Фогельманом хватило мастерства и стремления добиться успеха. Я ненавижу так говорить о мертвых, Ребекка, но ты здесь, а они здесь не потому, что ты лучше, чем они были, чисто и просто. Если бы Марк не получил свой тревожный звонок, когда тебя сбили эти F-16, если бы он не собрал свои книги, не прошел инструктаж и не заморочил себе голову, пока лежал в больнице в Платтсбурге, ты был бы мертв, или ранен, или отстранен от работы, и кто-то другой выполнял бы эту миссию. У членов экипажа ничего не получается, потому что у них нет умственных способностей, навыков или мужества убивать. "
  
  Она не знала, что сказать, но взяла его за руку и сжала ее в знак благодарности. "К тому же, - добавил Мейс, - ты можешь это сделать, потому что у тебя есть я".
  
  Его шутка наконец сняла напряжение, непреодолимый страх горел в ее голове. Она закатила глаза и сказала: "О, пожалуйста, дай мне передохнуть".
  
  "Это моя крошка, Ребекка. Мы с этим чудовищем - одно целое. Если это можно сделать, мы это сделаем".
  
  Когда они вышли из бомбоотсека и закончили предполетный осмотр, они заметили полковника Павла Тычину, стоявшего в приоткрытой двери; охранник преграждал ему путь. Фернесс и Мейс вышли из ангара, чтобы поприветствовать его.
  
  "Я пожимаю руки всем храбрым экипажам перед атакой", - сказал Тычина. Он указал на Вампира, стоявшего позади Мейса и Фернесса. В отличие от самолетов "Чарли-Флайт", четыре бомбардировщика "Браво-Флайт" несли внешние топливные баки на пилонах номер два и семь без поворота, а также AGM-88 HARMs на станциях три, четыре, пять и шесть и ракеты AIM-9P Sidewinder на станциях три и шесть - и, конечно же, первые два "Вампира" несли SRAMs в бомбоотсеке. "Дополнительные топливные баки для восьмисотмильной миссии туда и обратно, майор Фернесс? Я этого не знаю".
  
  Фернесс была немного сбита с толку его вопросом. "У нас есть ноги, чтобы пройти весь путь, сэр, - ответила она, - но немного дополнительного газа никогда не повредит".
  
  "Ах. Да, конечно".
  
  Но Павел Тычина все еще казался сбитым с толку. "Это больше похоже на две тысячи миль в боевом вылете, сэр, а не на восемьсот", - добавил Мейс. "Нам понадобится дополнительный газ на случай, если придется использовать горелки".
  
  "Две тысячи миль, полковник?" Спросил Тычина. "Я не понимаю".
  
  Фернесс и Мейс наконец получили сообщение: "Сэр, миссия против бункерного комплекса? Домодедово? Под Москвой?"
  
  "Я знаю Домодедово", - сказал Тычина, его недоумение медленно переходило в гнев, - "но я не знаю о миссии. У вас есть задание атаковать Домодедово?"
  
  "О Боже мой, " пробормотал Мейс, " вы не знаете об авиаударе, полковник Тычина? Ребекка, мы должны немедленно ввести его в курс дела".
  
  "Ни хрена". Фернесс помахала охраннику убежища, сказав ему, что Тычине разрешено сопровождать ее, и после того, как его обыскали и оставили у охранника сумку со шлемом и снаряжением, она отвела Тычину в бомбоотсек. Глаза Тычины расширились, когда он посмотрел на ракеты, размещенные в бомбоотсеке.
  
  "Это бомбы?" спросил он. "Очень странные бомбы. Возможно, противоракетное оружие?"
  
  Фернесс на мгновение заколебался, затем вывел Тычину и Мейса обратно из ангара и подальше от поста охраны, вне пределов слышимости всех. "Нет, сэр, это ядерные крылатые ракеты", - сказала она ему. "У нас есть новое дополнительное задание, полковник - после того, как вы поведете своих бомбардировщиков по трем вашим целям, "Браво" нанесет ядерный удар по авиабазе Домодедово, недалеко от Москвы. Предполагается, что президент России Величко скрывается там в подземном бункере. Эти ракеты уничтожат бункер и Величко ".
  
  Глаза Тычины за стерильной марлевой маской расширились. "Нет! Это правда, что ты говоришь?"
  
  "Это правда, сэр", - сказал Фернесс. "Я ... Я предполагал, что украинцы знали об этом. Я думаю, что генералу Панченко следует сообщить об этом немедленно".
  
  "Я не думаю, что кто-либо еще в НАТО знает об этом, кроме генерала Эйерса", - сказал Мейс. "Он тот, кто это спланировал".
  
  "Эйерс?" Возразил Тычина. "Брюс Эйерс - это большая чушь. Он мне не нравится. Почему ваше правительство не сообщает Украине об этой секретной миссии?"
  
  "Я не знаю", - ответил Фернесс. "Возможно, потому, что Украина не имеет возможности поставлять этот вид оружия".
  
  "Что вы имеете в виду?" Спросил Тычина. "Мои люди, мы можем делать что угодно, летать куда угодно. Вы летите в Россию всего на четырех самолетах-вампирах? У вас нет сопровождения, истребителей сопровождения? Мы сопровождаем. "
  
  "Никаких воздушных патрулей", - сказал Мейс. "Мы заходим только с противорадиолокационным оружием и нашими "Сайдвиндерами". Ни один истребитель не сможет угнаться за нами".
  
  "О чем вы говорите? Я могу не отставать от вас, полковник Дарен. Мои МиГ-23 могут сопроводить вас в Россию".
  
  "У ваших истребителей нет ног ... э-э... у них нет запасов топлива, сэр", - сказал Фернесс. "Мы исследовали это. Это невозможно".
  
  "И вы не можете летать на высотах, следующих за рельефом местности", - добавил Мейс. "Мы будем снижаться на высоте трехсот футов или ниже на протяжении всего полета".
  
  "Все, что вы можете сделать, я могу сделать", - сказал Тычина. "Вы летите низко, я летаю низко. Вы летите в Москву, я летаю в Москву. Я сопровождаю вас".
  
  "Сэр, до запуска осталось всего шесть часов", - сказал Фернесс. "Вы не сможете вовремя перенастроить свои истребители".
  
  "Ты говоришь ни, ни, я говорю тук", - сказал Тычина. "Я делаю это. Вы выходите за пределы цели в Ростове-на-Дону, я нахожу вас, встречаюсь. "
  
  Фернесс и Мейс переглянулись. Фернесс сказал: "Если он сможет это сделать, Дарен ..."
  
  "Я могу предоставить ему схему и карту угроз во время брифинга о погоде и заключительном задании", - сказал Мейс. "Если у его МиГов есть IRST, они могут отслеживать нас без использования огней или раций".
  
  "Я ухожу сейчас. Я докладываю о секретной миссии генералу Панченко и чиню самолеты. Я вижу вас ". Молодой полковник подобрал свое летное снаряжение и потрусил прочь, остановив грузовик технического обслуживания и сев в попутку обратно в штаб.
  
  "Ну-ну", - сказал Дарен Мейс Фернессу, когда они смотрели, как Тычина убегает. "Возможно, Iron Maiden не такая уж сложная команда, как я думал. На самом деле, это было очень самовольный поступок".
  
  "Эй, нам дали задание, и я собираюсь его выполнить". Фернесс пожал плечами. "Я не знаю, почему украинцам не сообщили о нашей миссии, но если полковник Тычина сможет предоставить нам несколько истребителей сопровождения, по крайней мере, на часть пути в Россию, я соглашусь. Я выполняю приказы, но я также забочусь о своей заднице. И о твоей. "
  
  "В таком случае давайте закончим эту предполетную подготовку и встретимся с Павлом", - сказал Мейс. "У меня есть несколько идей, которые могут перевернуть всю эту вонючую миссию для нас".
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Турция, Той ночью
  
  
  Запуск начался в девять часов вечера.
  
  Первыми стартовали RF-111g рейса Charlie - у них было более чем достаточно топлива для этой миссии, - за ними последовали Vampires рейса Bravo, затем Sukhoi-17 и турецкие F-16. F-16 будут обеспечивать воздушное прикрытие над Черным морем, но не будут пересекать границу России. Наконец, были запущены МИГ-23 Микояна-Гуревича, затем МиГ-27 и, наконец, десять очень странно выглядящих МиГ-23 и Су-17. Восемь МиГов и два Су-17 были оснащены топливными баками: один стандартный бак на девятьсот фунтов по осевой линии; по одному баку на каждой поворотной секции крыла, что предотвратило бы откат крыльев после взлета установка до танков были выброшены за борт; а у одного танка на каждого фиксированного крыла, для невероятного общей сложности пять наружных топливных баков - внешний топливный нагрузки был равен самолет по общей внутренней топлива нагрузки, эффективно удваивая истребителя расстояния. Вместо шести ракет класса "воздух-воздух" МиГи несли только три: одну ракету с радиолокационным наведением AA-7 на пилоне воздухозаборника левого двигателя и две ракеты с тепловым наведением AA-8 на сдвоенной пусковой установке справа. Самолеты Sukhoi-17 были сконфигурированы аналогично, но со специальными накопителями на двух пилонах фюзеляжа вместо ракет.
  
  Последний сюрприз был при взлете: эти тяжело нагруженные самолеты использовали военную мощь для взлета, вместо расходующей топливо форсажной камеры, с помощью четырех ракетных ранцев, прикрепленных к задней части фюзеляжа, чтобы оторвать их от земли. Даже с дополнительным ускорением истребители оставались на уровне верхушек деревьев еще долго после того, как покинули взлетно-посадочную полосу, чтобы набрать достаточную скорость, чтобы безопасно поднять нос и набрать высоту без сваливания. Как только они благополучно поднялись в воздух и покинули населенные районы, израсходованные ракетные ранцы были выброшены за борт; затем, как только ударная группа достигла турецкого побережья Черного моря, пустые подвесные баки были выброшены за борт, и самолеты смогли развернуть крылья обратно на более экономичный угол в 45 градусов. Танки, упавшие в море, были извлечены турецкой Jandarma для повторного использования.
  
  В ту ночь еще один российский самолет воздушного предупреждения и радиолокационного контроля А-50 патрулировал регион Черного моря, и снова военно-воздушные силы НАТО под командованием генерала Панченко были готовы. Небольшая украинская ударная группа из двадцати самолетов была направлена прямо на север на высокой скорости, нацелившись на российскую военно-морскую базу в Севастополе на Крымском полуострове, вместе с шестью МиГ-23, летевшими на большой высоте на другой ракете системы АВАКС, запущенной с запада.
  
  Российский радиолокационный самолет, который находился на орбите над Николаевом на юге Украины, а не над Черным морем, немедленно развернулся и направился дальше на север, при отступлении ориентируясь на истребители из Симферополя и Краснодара. Когда высотные МиГи выпустили свои ракеты АА-9, российские системы АВАКС отключили свой радар, ускорились и выпустили ложные сигналы и сигнальные ракеты.
  
  В то же время российский четырехмоторный турбовинтовой самолет "Антонов-12С", сопровождавший радиолокационный самолет A-50, оснащенный электронными постановщиками помех и другими приманками и средствами противодействия, активировал свои мощные постановщики помех, сделав невозможной фиксацию любых радиолокационных передатчиков, включая радары в носовой части ракет AA-9 ...
  
  ... однако это также сделало невозможной нормальную работу любых других радаров, включая российские истребительные радары и радары наземного базирования. Ан-12С отключил радары раннего предупреждения и перехвата вдоль Крыма и на военно-морской базе в Новороссийске, оставив ее широко открытой для атаки. Военно-морской объект был штаб-квартирой нефтяного и танкерного флотов российского флота и располагал многими жизненно важными нефтяными терминалами и хранилищами, а также радиолокационной станцией дальнего действия и зенитно-ракетным комплексом. Будучи почти окруженной Кавказскими горами, она, естественно, была защищена крутыми хребтами и высокими зазубренными прибрежными пиками - холодной, заснеженной российской версией Рио-де-Жанейро.
  
  Ни одна ракета класса "земля-воздух" не была выпущена, когда украинские ударные силы ворвались внутрь. Пролетев вдоль побережья Турции, затем пересекши территорию республики Грузия и следуя вдоль Кавказских гор, они были полностью незамечены всего в нескольких милях от Новороссийска. Стационарные ракетные установки SA-10 и радиолокационные станции дальнего действия вдоль побережья Черного моря были поражены десятками кассетных бомб и противопехотных мин из первой группы МиГ-27 и Су-17, а доковые и складские сооружения и несколько танкеров в районе военно-морской верфи базы были поражены бомбами с телевизионным и лазерным наведением. Один МиГ-23, выполнявший боевое воздушное патрулирование на средней высоте, был сбит зенитно-артиллерийским орудием с инфракрасным наведением за несколько секунд до того, как прямое попадание бомбы с телевизионным наведением с МиГ-27 вывело из строя место поражения орудия.
  
  Но если атака на Новороссийск оказалась неожиданно легкой, то атака на Краснодар оказалась еще более сложной.
  
  Опять же, второй ударной группе было необходимо оставаться на малой высоте над Кавказскими горами, чтобы спрятаться в помехах радаров и как можно дольше избегать обнаружения, но атака на Новороссийск и ложный маневр с самолетом-радаром А-50 привели в готовность все другие российские базы в этом районе.
  
  Короткий двадцатимильный отрезок пути от Кавказских гор до Краснодара превратился в почти непроходимую ничейную территорию. Русские поумнели и не активировали ракетные радары класса"земля-воздух" SA-10 или свои радары наблюдения, а просто прочесали небо облаками 23- и 57-миллиметровых зенитных снарядов, управляемых электронно-оптическими камерами с низкой освещенностью, инфракрасными датчиками или просто звуком. Это вынудило украинские ударные самолеты Су-17 и МиГ-27 подняться выше двенадцати тысяч футов, что сделало их бомбометание менее точным и сделало их уязвимыми для атак истребителей.
  
  Истребители МиГ-23 вступили в бой со встречными российскими воздушными патрулями, но снова у российских истребителей было преимущество - украинские истребители не могли сравниться с передовыми российскими боевыми самолетами. Управляемые радиолокационным самолетом A-50 AWACS и вооруженные превосходными радарами и вооружением, украинские истребители сбивались с яростной регулярностью - иногда два МиГ-23 были сбиты одновременно одним российским истребителем Sukhoi-27. Но украинские истребители не могли действовать так, как они делали раньше - им нужно было уберечь третью ударную группу (вместе с ударной группой "Домодедово") от нападения российских истребителей, прежде чем у них появится шанс атаковать крупную промышленную зону и военный аэродром. Они терпели поражение.
  
  МиГ-27 и Су-17 из первой бомбардировочной группы открыли бой, но очень дорогой ценой. Сбросив бомбы на Новороссийск и отступив обратно в Турцию, они повернули на север, набрали высоту и совершили сверхзвуковой рывок к Краснодару на уровне верхушек деревьев. Зенитная артиллерия была смертельно опасна для низколетящих самолетов, но ее дальнобойность была намного меньше обычной - возможно, вне досягаемости боевого оружия. У российских истребителей не было другого выбора, кроме как отделиться от украинских истребителей и перехватить атакующих низкого уровня. Это дало украинским бойцам, у которых закончилось оружие, шанс бежать обратно в Турцию, а остальным организовать воздушное патрулирование для третьей ударной группы.
  
  Тактика сработала.
  
  Ударные группы Ростова-на-Дону и Домодедово беспрепятственно проследовали на север вместе с двадцатью МиГ-23, которые все еще имели вооружение и были недостаточно обстреляны, чтобы прервать полет.
  
  Атакующие из Второй ударной группы смогли сбросить бомбы на Краснодар с большой высоты, и хотя мины и бомбометания разлетались гораздо больше, чем хотелось бы, а бомбовые шашки были и близко не такими точными, аэродром был временно непригоден для использования, а радары ПВО получили серьезные повреждения.
  
  Двадцать МиГ-27 и Су-17 из Первой ударной группы прервали свой маневр вне досягаемости смертоносных орудий, окружавших военный аэродром Краснодара, - прямо в прицелы и локаторы российских истребителей. Менее чем за минуту было сбито двадцать украинских истребителей-бомбардировщиков.
  
  Ростов-на-Дону - Ростов-на-Дону - был столицей промышленного, горнодобывающего и сельскохозяйственного региона юга России, расположенного в устье реки Дон. После распада Советского Союза и военных столкновений между Россией и Грузией, Арменией, Азербайджаном и Украиной значение и размеры военного аэродрома там росли, пока он не превратился в крупную базу тяжелых бомбардировщиков, тактических бомбардировщиков и военно-транспортной базы.
  
  Уничтожение этой базы и связанных с ней систем ПВО дальнего действия было бы жизненно важным.
  
  Город находился вне зоны действия радаров самолета А-50, поэтому все радары противовоздушной обороны Ростова были включены и работали - у "Вампиров Чарли" был полевой день, когда они запускали ракеты HARM. С помощью одновременных запусков были уничтожены сразу восемь радаров наблюдения, перехвата истребителями и наведения "земля-воздух". Небольшие мобильные ЗРК и зенитно-артиллерийские установки были вынуждены перейти на электронно-оптическое или инфракрасное наведение, что значительно снизило их эффективность.
  
  RF-111G также поумнели после своего первого нападения на российские военные корабли - вместо того, чтобы быть заряженными только противорадиолокационными ракетами AGM-88 HARM, они несли только две HARMS и множество других боеприпасов, включая две бомбы GBU-24 весом 2000 фунтов с лазерным наведением и лазерным целеуказателем PAVE TACK во вращающейся подставке в бомбовом отсеке; двенадцать блоков зажигательных, противопехотных или противотранспортных кассетных бомб CBU-52, CBU-58, CBU-71 или CBU-87; две 2000-фунтовые бомбы GBU-15 с телевизионным наведением; и двенадцать противоракетных комплексов BLU-107 Durandal. Каждый RF-111 запустил свои ракеты HARM по радиолокационной площадке, поднялся на безопасную высоту над зенитными установками, а затем начал наводить и уничтожать цели.
  
  Два вампира из рейса "Чарли" были сбиты - один российским МиГ-29 с дальности почти пятнадцать миль, а другой после того, как по главной взлетно-посадочной полосе Ростова-на-Дону был сбит целый заряд ракет "Дюрандаль". "Дюрандали" спускались на парашютах к взлетно-посадочной полосе всего в нескольких футах над поверхностью, когда ракетный двигатель пробивал тридцатитрехфунтовую боеголовку через бетонную поверхность и поднимал ее вверх.
  
  Как только с угрозами ПВО противника было покончено, третья ударная группа украинцев выдвинулась на базу.
  
  Основным оружием для МиГ-27 и Су-17 здесь была ракета AS-10 "Карен", ракета с лазерным наведением и 240-фунтовой фугасной боеголовкой; или обычные 500-фунтовые "тупые" бомбы. Полностью загруженный истребитель-бомбардировщик мог нести двенадцать таких AS-10 или двенадцать 500-фунтовых бомб, плюс два внешних топливных бака для дополнительной дальности, необходимой для достижения цели. Не было времени слоняться без дела в районе цели, никаких ответных атак, никаких вторых шансов - каждая обнаруженная цель была поражена по меньшей мере одной или четырьмя бомбами Karen, и как только их боеприпасы были израсходованы, они бежали к горной грузинской границе в безопасное место, а затем обратно в Турцию для дозаправки и перевооружения.
  
  Украинские истребители снова подверглись ударам российских истребителей МиГ-29 и Су-27, и потери были высокими.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  
  Авиабаза Кайсери, Турция, Час спустя
  
  
  "Окончательный отчет об ударе, сэр", - сказал старший офицер, передавая телетайпированный отчет генералу Петру Панченко в его штабе на авиабазе Кайсери. Панченко просматривал текст на украинском языке, в то время как генерал Эйерс и генерал Исиклар зачитывали англоязычную версию.
  
  "Я бы сказал, чертовски хорошие новости", - сказал Айерс, положив руку на кольт военного образца .45-й номер пристегнут к поясу в кобуре, как будто он был Гэри Купером из "Полудня". "Разведывательные самолеты сообщают о многочисленных зданиях, складах и нефтяных терминалах, разрушенных в Новороссийске, а также о нескольких доках и ... Боже милостивый, у них шесть танкеров, плюс два уничтоженных в сухом доке. Никаких признаков каких-либо сигналов от радаров противовоздушной обороны. "
  
  Его брови в смятении нахмурились, когда он прочитал дальше: "Похоже, что "Краснодар" все еще находится в эксплуатации, генерал", - сказал Айерс Панченко; переводчик переводил для командующего ВВС НАТО. "Незначительные ... только незначительные повреждения от бомб взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек, и оттуда ракетой SA-10 был сбит чертов самолет-разведчик Су-17 - полагаю, мы знаем, что ЗРК все еще в рабочем состоянии".
  
  Панченко что-то сказал своему старшему офицеру, который отдал честь и убежал. Переводчик сказал: "Генерал говорит, что был нанесен удар по складу топлива в Краснодаре, поэтому российские истребители, приземлившиеся там, могут оказаться в ловушке или у них закончится топливо, если они взлетят. Он приказал майору Кочерге немедленно спланировать еще одну вылазку для нападения на Краснодар. "
  
  "Хорошая мысль", - ответил Эйерс, неохотно признавшись себе, что, возможно, у этого Панченко все-таки что-то на уме. Он читал дальше: "Похоже, ваши ребята разнесли все дерьмо по Ростову-на-Дону, генерал. Две взлетно-посадочные полосы разрушены, рулежные дорожки и пандусы для парковки повреждены бомбами и ракетами, аэродромным сооружениям нанесен значительный ущерб, зарегистрировано несколько попаданий противорадиолокационных ракет, радиолокационных сигналов ПВО нет. Хорошей работы, генерал." Айерс поднял большой палец в сторону Панченко, который ответил на этот жест легким поклоном.
  
  Но довольная ухмылка Эйерса исчезла, когда он прочитал дальше: "Господи ... Иисусе, на этом мы потерпели неудачу", - проворчал он. "Десять Су-17 потерянный, четырнадцать плети-JS, и ... блядь, сорок восемь МиГ-23 уничтожили, плюс еще десяток-другой выстрел вверх. У нас осталось восемьдесят семь действующих самолетов, включая те, что все еще в воздухе - это семьдесят семь самолетов, которые здесь все еще функционируют. " Айерс закрыл отчет и устало потер глаза. "Нас меньше 50 процентов, генерал. Я думаю, что мы выбыли из игры".
  
  Переводчик непрерывно передавал Панченко поток слов, и до сих пор он кивал, читал и слушал, но теперь Панченко вскочил на ноги, обрушивая поток гневных слов на Айерса. "Генерал говорит, что будет сражаться до последнего человека", - сказал переводчик. "Как только Краснодар и военно-воздушная база ВМС в Симферополе на Крымском полуострове будут уничтожены, дивизии Донецкой и харьковской армий на востоке Украины смогут начать безопасное продвижение на запад, и Одесса может быть освобождена. Получив доступ к базам, заводам и складам в Украине, Военно-воздушные силы могут быть восстановлены..."
  
  "Тем временем российские бомбардировщики вышибают дерьмо из Турции", - вмешался Айерс. "Ничего не поделаешь, генерал. Если ваши бойцы будут уничтожены до прибытия значительных сил НАТО, весь восточный фланг НАТО может рухнуть. Мы переходим в режим обороны, генерал Панченко. После того, как Краснодар будет взят, ваши ребята начнут воздушное патрулирование на самолете системы АВАКС. Мы позволим выжившим RF-111 позаботиться о любых кораблях или радарах ПВО, которые появятся - "
  
  Панченко прервал его очередной резкой репликой: "Генерал говорит, что вы говорите об отказе от Украины. Он не допустит, чтобы это произошло".
  
  "Вы скажите ему, что Украина уже мертва", - выпалил в ответ Айерс, его рука крепче сжала кольт 45-го калибра. "Если мы потеряем все наши самолеты в ходе еще одного такого бесполезного налета и позволим русским проводить массированные воздушные атаки в Турции, мы потеряем две, может быть, три страны НАТО. Если мы отступим, то, возможно, сможем спасти Турцию и Грецию. Скажите Панченко, что он перенастроит все свои самолеты для выполнения задач противовоздушной обороны и разработает план атаки по противовоздушной обороне, и сделайте это немедленно. Если хоть один российский бомбардировщик или крылатая ракета пересечет границу, я возлагаю на него личную ответственность".
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  
  Над Северной Украиной, В то же время
  
  
  "Поисковый радар, десять часов", - доложил Мейс. "Должно быть, аэродром Червоное". Он включил маленькую красную лампочку на карте, лежащей у него на коленях. Червоное было небольшой базой истребителей на Украине, которая была оккупирована Россией в начале конфликта. "Там показаны МиГ-29 и мобильные ЗРК. В сорока милях к западу от нас".
  
  Дарен Мейс и Ребекка Фернесс были головными кораблями огромной армады из тринадцати самолетов, направлявшейся на юго-запад России.
  
  Они успешно прошли места боев в долинах рек Кубань и Дон, оставаясь в горах Кавказа, когда ударные формирования устремились в Краснодар, затем оставались на высоте двухсот футов, пока не пересекли Таганрогский залив и не вернулись в Украину. Местность в Донском регионе к северу от Азовского моря была плоской и покрытой лесом, поэтому, как только они оказались вне зоны действия радаров российского самолета А-50, вращавшегося примерно в двухстах милях к западу над Украиной, было достаточно безопасно установить радар на высоте тысячи футов над местностью и немного расслабиться.
  
  В тесном строю с ними летели три украинских истребителя МиГ-23 "Флоггер-К", по одному с каждой стороны и по одному чуть позади и выше "Фернесса" и "Мейса". Украинцы шли на невероятный риск, летя с американцами. Вампирам пришлось оставить свои электролюминесцентные полосовые огни включенными, чтобы МиГи без инфракрасных датчиков могли следить за американскими бомбардировщиками - одно облако, один вираж, или следование не по той световой полосе могло быть смертельно опасным. Дважды им приходилось выключать свет, когда они обнаруживали поблизости боевиков, но каким-то образом украинцы всегда возвращались назад. Три из восьми МиГ-23 сопровождения уже были сбиты в результате атак истребителей - один при пересечении границы Украины с Россией над Таганрогским заливом, два других в отдельных воздушных боях по маршруту их полета. Их заранее подготовленная процедура заключалась в том, чтобы МиГ-23 выходили из строя и преследовали любой истребитель, который мог преследовать атакующую группу, и хотя российские истребители так и не добрались до цели, они каждый раз теряли истребитель сопровождения.
  
  В пяти милях позади "Фернесса" и "Мейса" шел "Тандер-два" с экипажем подполковника Хембри и подполковника Ларри Тобиаса. Они были "стрелками запаса". Их сопровождали два МиГ-23, которые, казалось, были вполне довольны тем, что летели всего в нескольких сотнях футов над землей в плохую погоду, не имея возможности увидеть что-нибудь взорванное из своих кабин.
  
  Примерно в миле позади них находился Тычина и его ведомый, летевшие на бомбардировщиках Су-17 "Фиттер-К" в сопровождении двух МиГ-23. В отличие от МиГ-23, Су-17 смогут пройти весь путь вместе с RF-111-Миг-23 развернутся в любую минуту. В нескольких милях позади Тычины летели Джонсон и Рота из третьего "Тандера" - у них не было сопровождения "МиГов", потому что они уже были сбиты истребителями при переходе из России в Украину. У Thunder Three осталась одна ракета HARM. Фэй и Даттон из Thunder Four уже израсходовали свои противорадиолокационные ракеты AGM-88 HARM по радиолокационным точкам вдоль маршрута и совершали вероломный переход на юг через оккупированную Украину обратно в Турцию, сопровождаемые одним МиГ-23, летевшим рядом для прикрытия.
  
  "Сократите количество до трехсот", - сказал Фернесс. Дарен протянул руку к центральной консоли и щелкнул ручкой управления плоскостью разминирования на местности в соответствии с контролем радара с 1000 до 300, и RF-111G Vampire подчинился, мягко соскользнув вниз к замерзшей земле внизу. Радиолокационная система слежения за местностью RF-111 автоматически вела бомбардировщик на высоте трехсот футов над землей, следуя контурам любой местности, кроме очень круто поднимающейся.
  
  Когда они выровнялись, символ "S" на прицеле угрозы больше не появлялся. "Поисковый радар отключен", - сказал Мейс. "Высокогорье, десять миль, закрашено. Город справа от нас, линия электропередач пересекает рельсовую линию. В моих записях сказано, что высота может составлять четыреста девяносто футов. "
  
  "Попробуйте пройти пятьсот футов по TFRS", - сказал Фернесс. Мейс поднял TFR до пятисот футов, и символ S и медленный предупреждающий сигнал deedle deedle deedle deedle на интерфоне вернулись, когда они поднялись выше четырехсот футов. "Нет, они могут видеть нас в четыре. Возвращаемся к трем сотням". Сигнал снова пропал на расстоянии трехсот футов от самолета.
  
  Внезапно символ S ненадолго изменился на 12 с ромбом вокруг него, а затем снова на S.
  
  "О, черт, у них есть SA-12", - сказал Мейс. "Они знают, что мы здесь". SA-12 была высокоэффективным мобильным зенитно-ракетным комплексом, способным сбивать низколетящие самолеты на дальности почти пятьдесят миль, частью нового поколения российских ЗРК, которые могли появляться в любом месте на маршруте удара и поражать быстро и точно.
  
  "Дайте мне двести", - сказал Фернесс. Мейс поднял TFR до двухсот футов, самого низкого значения. Символ S на оптическом прицеле RAWS снова сменился на символ 12, а затем на приборной панели для бровей Фернесса загорелась желтая СИГНАЛЬНАЯ лампочка о РАКЕТАХ, и вокруг символа 12 на оптическом прицеле угрозы появилось перекрестие прицела. "Предупреждение о ракетном нападении, девять часов ..." Она перевела дроссели на боевую мощность, развернула крылья обратно на 72 градуса, и бомбардировщик "Вампир" разогнался с 480 узлов примерно до 600 узлов - десять миль в минуту.
  
  "Эй, МиГи ушли", - сказал Мейс. Он выключил внешние габаритные огни - снаружи больше некому было ими пользоваться. "Может быть, именно поэтому мы подняли SA-12 - эти МиГи, должно быть-"
  
  Внезапно они услышали быстрый предупредительный сигнал deedledeedlededleedle, символ 12 на RAWS начал мигать, и начала мигать красная лампочка предупреждения О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ.
  
  "Запуск ракеты, в девять часов!" Мейс убедился, что все переключатели трекбрехера включены и что глушилки передают сигнал.
  
  "Я вижу это!" Крикнула Ребекка. Вдалеке она могла видеть, как полоса света исчезает в ночном небе, за ней сразу же следует другая. "Это летит позади нас".
  
  "Давайте, ребята", - пробормотал Мейс. "Где вы?" Как раз в этот момент на скремблированной УКВ-частоте они услышали: "Магнум. Пока-пока ". Мейс быстро отключил переключатели трекбрейкеров. "Магнум" означал, что Джонсон и Рота запускали ракету HARM - характеристики ракеты могли быть испорчены слишком сильным дружественным глушением, именно поэтому Мейс отключил свои глушилки. "Прижми это, детка, прижми это ..." Секундой позже символ SA-12 на прицеле угрозы исчез. "Так держать, парни".
  
  "Отличная стрельба, ребята", - сказала Фернесс Джонсону и Роте, вернув мощность на 90 процентов и снова развернув крылья вперед на 54 градуса, чтобы сэкономить топливо - хотя она ни за что не собиралась предлагать снова подняться выше двухсот футов. Теперь их осталось всего четверо - два американских бомбардировщика, два украинских бомбардировщика - и двадцать минут оставалось до точки запуска SRAM.
  
  Предупреждающий сигнал системы RAWS снова ожил. "У меня трипл-А в девять и десять часов", - сказал Мейс. "Это главное шоссе между Москвой и Харьковом. Должно быть, войска движутся по этой дороге. Мои трекбрейкеры все еще выключены. Двести тяжелых ударов - мы на месте ".
  
  Triple-A, относящийся к мобильному зенитно-артиллерийскому подразделению с радиолокационным наведением, называемому ZSU-23/4, или Zeus-4, имел максимальную дальность действия около двух миль - они находились по крайней мере в двадцати милях от дороги, - но те же пехотные подразделения, у которых были Zeus-4, обычно также имели мобильные ЗРК.
  
  "Поисковый радар на одиннадцать и два часа", - доложил Мейс. "Чувак, здесь становится не по себе".
  
  Чем ближе они подбирались к Москве, тем чаще сталкивались с радарами наблюдения - Москва была самым хорошо защищенным городом в мире.
  
  "Мощность по-прежнему на уровне 90 процентов", - сказал Фернесс. "Я готов провести предстартовую проверку, если вы-"
  
  Как раз в этот момент символ крыла летучей мыши - перевернутая буква V - появился внизу прицела угрозы - и остался там. "Черт, мы подобрали истребитель", - выругался Мейс. "Самое время МиГам убраться восвояси". Как раз в этот момент в прицеле RAWS появились еще два крыла летучей мыши, на этот раз вверху, а затем появились еще два, справа, ближе к вершине. "Черт, вокруг нас истребители. Включаются глушилки. Включи это, Ребекка".
  
  Когда Мейс снова нажал кнопки отключения трекера, Фернесс снова увеличил мощность до военной и развернул крылья на 72,5 градуса. Она была уверена, что больше не будет двигать дросселями или крыльями, пока они не окажутся за пределами России.
  
  Символ ромба танцевал вокруг символов в виде крыльев летучей мыши на рейтузах, обозначая самую серьезную угрозу - истребители позади быстро приближались, в то время как те, что впереди, медленно приближались, как будто кружили над ними, готовясь спикировать для убийства. Мейс доложил: "Ребята у нас на хвосте сближаются ... приближаемся к точке поворота, следующий курс ноль-два-три, безопасная высота полета тысяча футов ... одна минута до разворота, у меня часы идут ... У меня есть высокие башни слева от точки поворота, высотой двести двадцать и восемьсот пятьдесят футов ... Линия электропередачи после того, как мы свернем. "
  
  Внезапно они получили красный сигнал ЗАПУСКА РАКЕТЫ и предупредительные огни IRT, а также жесткий, быстрый предупредительный звуковой сигнал - инфракрасная система обнаружения обнаружила вспышку воспламенения ракетного двигателя - и они могли видеть, как позади них падают вспышки-приманки, поскольку система противовоздушной обороны автоматически выбрасывает пули и сигнальные ракеты. "Запуск ракеты!" Крикнул Мейс. "Поворот направо!"
  
  Ребекка прижала ручку управления к правому колену, развернулась на 90 градусов, потянула ручку управления до тех пор, пока их подбородки не опустились на грудь из-за перегрузок, затем ослабила давление на ручку управления и перекатилась, готовая в любой момент сделать еще один брейк, если потребуется. Радиолокационная система слежения за местностью дала сбой и попыталась поднять их, когда крен "Фернесса" превысил 40 градусов, а сигнальные огни TFR все еще горели даже после того, как судно выкатилось. "У меня возникла проблема с TFs при переходе в SCA", - сказала она. Мизинцем левой руки она нажала на подрулевый переключатель, чтобы удержать радар, отслеживающий местность, от попыток экстренного взлета, начала плавный набор высоты до безопасной для данного участка маршрута и потянулась к панели управления TFR, чтобы повторно включить переключатели режимов TFR.
  
  Тем временем Мейс лихорадочно осматривал небо позади них в поисках каких-либо признаков запуска ракеты. Это было бы почти невозможно увидеть, но... "Там!" - крикнул он, указывая выше и левее. "Я вижу две ракеты! Я-"
  
  Внезапно они увидели огненный шар, вспыхнувший в небе впереди, и раздалось много радостных криков как по аварийному каналу УВЧ, так и по межпланетному каналу скремблированной ОВЧ связи.
  
  "Что, черт возьми ...? Кто это ...?" спросил он.
  
  "Это украинские МиГи", - сказала Фернесс. Она все еще меняла переключатели TFR - обе желтые контрольные лампочки отказа TFR были включены. "Они не бросили нас - черт возьми, они просто сбили российский истребитель. Вызовите следующий пункт".
  
  Мейс настроил навигационный компьютер на следующую точку поворота, и они направились на север. "Я получил поисковые радары в одиннадцать и час дня, и крылья летучей мыши повсюду в этом проклятом месте", - сказал Мейс. "Я не знаю, кто есть кто - насколько я понимаю, сейчас все они плохие парни. Двенадцать минут до начальной точки. Я провожу предстартовую проверку". Он настроил свои переключатели сброса оружия, установив переключатель режима бомбоотвода в положение AUTO - и на этот раз оставил его там. На этот раз он не собирался ничего утаивать.
  
  Подходя к следующей контрольной точке, он проверил смещенные точки прицеливания в своем радиолокаторе. "У меня проблема - постамент радара выглядел так, будто он разбился", - сказал он. "Должно быть, при последнем разрыве что-то заклинило. Я перенастраиваю свой радар". Он нажал на кнопку АНТЕННОГО КАРКАСА, которая должна была перевести антенну штурмового радара в прямое положение - она осталась перевернутой набок, создавая только полосу света в его радиолокационном поле. Он перевел свою систему в режим ОЖИДАНИЯ, подождал несколько секунд, затем вернулся к XMIT - никаких изменений. Он полностью отключил систему, подождал десять секунд, затем перевел ее обратно в режим ожидания - по-прежнему ничего. "Черт, блок управления боевым радаром заклинило".
  
  "Это означает, что радар слежения за местностью тоже отключен", - сказал Фернесс. "Черт возьми, мы застряли в SCA".
  
  Мейс переключил переключатели режима TFR в положение SIT, что дало бы им возможность видеть местность впереди только в профиль - это был единственный работающий сейчас радар, который у них был. Без СКР или атакующего радара они не могли безопасно опуститься ниже безопасной высоты разминирования. "Боже, какое время для того, чтобы система дала сбой".
  
  Символ S в положении "Десять часов" внезапно сменился на "10", и они услышали быстрый, пронзительный сигнал предупреждения о неминуемой ракетной угрозе: "SA-10, десять часов - объект "Калуга" вышел на нас", - сказал Мейс, нажимая на кнопки выключателя, чтобы снова включить глушилки. "Повернись влево и давай достанем этого лоха". Мейс убедился, что его противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM включены и готовы. "Вампиры" не несли в бомбовом отсеке поддон с датчиками тактической электронной разведки - в ту ночь в бомбовом отсеке у них был совсем другой груз, - поэтому ракетам HARM пришлось самим находить, идентифицировать и обрабатывать информацию об атаке, что заняло гораздо больше времени, чем обычно.
  
  Фернесс совершил разворот, нацелив ракету HARM на место установки ЗРК ... и загорелись сигнальные огни ЗАПУСКА РАКЕТЫ.
  
  "Запуск ракеты!" Мейс выкрикнул.
  
  "Я вижу это, я вижу это!" Фернесс кричал. "Мякина -сейчас же!"
  
  Мейс выбросил две связки мякины, и Фернесс резко накренился влево. На передних гусеничных пробойниках горели огни XMIT, пытаясь заглушить сигнал восходящей линии связи, направляющей ракету. Ракета SA-10 повернула направо, чтобы последовать за ними.
  
  "Мякина!" Фернесс снова крикнул, затем бросил бомбардира в жесткий правый брейк. Мейс выбрасывал дополнительную мякину, по две связки за раз.
  
  В ответ SA-10 накренился влево - его не заклинило. Он был зафиксирован на solid и отслеживал их всю дорогу. Ребекке пришлось развернуть крылья вперед на 54 градуса, затем на 36 градусов, чтобы не свалиться ... у нее больше не было скорости полета, чтобы сделать еще один вираж и уйти от этой ракеты.
  
  Фернесс и Мейс увидели, как над головой пролетел огромный огненный шар, а затем услышали на межпланетной частоте: "Магнум, "Гром-один", "Магнум". Держитесь, ребята". Хембри и Тобиас из Thunder Two запустили ракету HARM по объекту SA-10 прямо у себя над головами. Им пришлось повозиться еще несколько секунд.
  
  "Вертикаль, Бекки", - крикнул Мейс. "Иди вертикально!"
  
  Фернесс изо всех сил толкнула ручку управления вперед, снизилась на триста драгоценных футов - оставив их не более чем в ста футах между собой и самой высокой местностью в этом районе, хотя они ничего не могли видеть впереди и в любую секунду могли упасть на землю, - затем обеими руками потянула ручку управления назад. Мейс продолжал выкачивать очередную порцию мякины. Когда Фернесс подняла глаза, она увидела горящий ракетный двигатель SA-10, единственный свет, который она могла видеть, кроме звезд, вызванных ее колотящимся сердцем и напряженными мышцами.
  
  Одновременно символ 10 на оптическом прицеле RAWS исчез, когда ракета HARM попала в зону поражения ЗРК, а ракета SA-10 самоликвидировалась менее чем в ста футах позади них.
  
  Ударная волна от 280-фунтовой боеголовки SA-10 была подобна удару грома прямо за козырьком кабины. Прямо перед испуганными глазами Ребекки загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, большая и яркая. "Что у меня есть, Дарен?" крикнула она, выключая свет быстрым ударом двух пальцев.
  
  Мейс проверил панель предупреждающих огней на нижней левой приборной панели. "Индикатор управления рулем ... Загорается индикатор TFR ... на левом двигателе горит индикатор нагрева масла", - сказал он. "Возможно, у нас утечка масла". Он посветил маленьким фонариком, который всегда держал прикрепленным к карману летного комбинезона, на датчики давления масла. "Небольшие колебания в левом двигателе, но он по-прежнему горит зеленым. Я думаю, мы справимся". Он проверил другие датчики. "Количество топлива в кормовом баке колеблется - возможно, мы получили попадание в кормовой бак. Индикатор предупреждения о подаче топлива. Я переключу подачу топлива в носовой бак, иначе мы окажемся на носу, когда из кормового бака вытечет вода. Генераторная панель в порядке. Давайте приготовимся к другому объекту ЗРК справа от трассы. Следите за высотой полета - сто футов на минимуме. "
  
  Ребекка потянула рычаг назад, чтобы скорректировать высоту полета, и обнаружила, что для его перемещения требуется больше силы, чем обычно. "Рычаг уже становится тяжелым", - сказала она, набирая высоту. Она вышла из поворота с исправлением ошибки рулевого управления, затем снова включила автопилот, но через несколько секунд после его включения он снова сработал, и бомбардировщик опустил нос ниже. "Черт возьми, автопилот не выдерживает". Она выругалась, хватая штурвал и еще больше задирая нос. "Этому делу лучше держаться вместе - я не хочу уничтожить двух Вампиров за одно развертывание. Тогда они не продлят мой профсоюзный билет ".
  
  Поисковый радар в два часа внезапно переключился на индикацию "8", но они были выстроены в линию и готовы к этому.
  
  "Я слежу за радаром "Наземной роли"", - сказал Мейс. "Обработка ... включена. Готов к запуску ... сейчас". Секундой позже они выпустили свою первую ракету "ХАРМ" по месту установки ракеты ... и ничего не произошло. Индикация 8 на RAWS исчезла только для того, чтобы снова появиться через несколько секунд после того, как ракета должна была попасть.
  
  "Второй, ты можешь достать для нас этого молокососа?" Ребекка связалась по скремблированному УКВ-каналу.
  
  "Мы поняли, ведущий", - ответил Хембри. "Магнум..." Но как только он произнес это слово, они получили предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТ и увидели, как четыре ракеты взмыли в небо и по дуге направились к ним. "Запуск ракеты!" - услышали они крик Хембри по радио. "Я иду направо, ведущий".
  
  Ребекка включила форсаж и развернула крылья обратно на 54 градуса. "Мякина!" - крикнула она и резко накренилась влево - она пыталась вырваться, но у нее не хватило сил потянуть ручку управления на себя из-за тяжелых носовых нагрузок, пока Мейс не взялся за ручку управления вместе с ней, потянув левой рукой, а правой выбрасывая мякину. Их прорыв был лишь наполовину эффективнее прорыва на полную мощность, но у них быстро закончилась воздушная скорость, и им пришлось остановиться. Их воздушная скорость снизилась до половины нормальной, и ничто другое, кроме 24-градусной стреловидности крыла , не могло поддерживать угол атаки в нормальном диапазоне. Фернесс вернул дроссели на военную мощность, и с развернутыми на 24 градуса крыльями они могли развивать скорость 350 узлов и шесть альфа-скоростей - медленных и вялых, но все еще летящих.
  
  "Я нигде не вижу ракет-" Затем, далеко справа за правым крылом, он увидел, как пылающая полоса огня вонзилась в землю и взорвалась, осветив заснеженную землю на многие мили во всех направлениях. "Боже, в кого-то попали!" - закричал Мейс. "Гром-два, ты меня слышишь? Гром-два...?" Последовала долгая, ужасающая пауза - ответа не последовало. "Гром-два, ответьте!"
  
  "Я вас понял, ведущий", - ответил Хембри. "Это был один из украинцев. Тандер Десять, вы меня слышите? Прием".
  
  "Да, я вас слышу", - ответил по рации Павел Тычина, пилотировавший ведущий Су-17. "Это был мой ведомый. Я не видел приближающихся ракет, пока они не поразили его".
  
  "Входим по IP-адресу", - торжественно доложил Мейс. "Прибываем в точку запуска ракеты через четыре минуты".
  
  "Ладно, Второй, у нас проблема с передним CG, и мы едва поддерживаем скорость в три пятьдесят. Дик, ты хочешь оказать честь? Ты получил лидерство. У меня остался один РАНЕНЫЙ. Я прикрою твою задницу. "
  
  "Я получил преимущество", - ответил Хембри. Несколько мгновений спустя Хембри сказал по каналу: "Проверка ограждения, полет "Гром". Вооружайте их, лидерство горячее".
  
  "Боже, вот оно", - пробормотал Фернесс. Она убедилась, что рукава ее летного комбинезона были закатаны, молнии застегнуты, шлем и кислородная маска натянуты как можно плотнее, а плечевые ремни безопасности натянуты как можно туже. Мейс сделал то же самое, затем проверил Ребекку. Затем они задернули шторки от слепоты и экраны фонарей, включили все внутреннее освещение на полную мощность и перевели систему повышения давления в кабине в БОЕВОЙ режим. Она надела свои очки PLZT (поляризованные свинцово-циркониево-титанатные) для защиты от слепоты на шлем и активировала их. "Я готова, Дарен", - сказала она. Она посмотрела на своего партнера после того, как он опустил очки на место. "Боже мой, ты выглядишь как Муха".
  
  "У меня такое чувство, что это d & # 233; j & # 224; vu начинается снова", - ответил он. Он проверил оптический прицел RAWS. "Поисковые радары в час дня, Ребекка - это Москва. Две минуты до точки запуска".
  
  "Я думаю, мы, должно быть, сумасшедшие, Дарен", - сказала Ребекка. "Я имею в виду, я с трудом могу думать ... Я с трудом дышу. Как кто-то может это сделать? Как кто-то может запустить ядерное оружие?"
  
  "Часть гребаной работы. Приближается SA-10", - сказал Мейс. "Дайте мне 10 градусов влево, и мы нанесем наш последний УДАР".
  
  Фернесс совершил разворот, ракета обработала и вычислила свою цель, и они пустили ее в полет. Запуск и уничтожение объекта ЗРК SA-10 были разочаровывающими, почти скучными. "Две недели назад идея о нанесении такого большого вреда была бы ошеломляющей", - сказала она. "Сейчас мне кажется, что я просто выстрелила шариком по сравнению с тем, что мы собираемся сделать".
  
  "SA-10 выведен из строя", - доложил Мейс. "Одна минута до точки запуска. Ракеты заряжены и готовы".
  
  Ребекка переключилась на межпланетный канал. "Счастливого пути, Гром", - передала она по рации.
  
  "И тебе того же, Гром", - ответил Хембри. "Конец связи".
  
  "Тридцать секунд. Предстартовая проверка завершена, двери в РУЧНОМ режиме, выровняйте рулевые тяги, Бекки ". "Вампир" слегка накренился вправо, затем выровнялся. "Двадцать секунд..."
  
  "Ракета вылетела, "Гром-один", - услышали они голос Хембри. Первая ракета была на пути к своей цели - она поразит ее примерно за полминуты до их собственной.
  
  "Не удается окончательно исправить точку запуска радара ... Я надеюсь, что система достаточно хорошо работает с GPS", - сказал Мейс, в его голосе все еще звучали резкие, решительные нотки. "Поисковый радар, двенадцать часов ... это Домоведо. Они пытаются засечь ракету Дика Хембри. У них есть система SA-17, но будет слишком поздно -"
  
  "Дарен!"
  
  "Все будет в порядке, Ребекка. Давай сделаем это и покончим с этим". Он щелкнул выключателем, чтобы ОТКРЫТЬ бомболюк. "Десять секунд ... двери открываются ..."
  
  Ребекка изо всех сил вцепилась в ручку управления и сбросила газ, ожидая удара гнева Божьего. Что-то должно произойти, подумала она. Она была уверена в этом. Ни одно высшее существо не собиралось позволять какому-либо человеку высвобождать такую разрушительную силу на-
  
  "Запускай ракету, Ребекка", - сказал Мейс, нажимая на кнопку с маринадом и заводя секундомер. Она почувствовала, как трехтысячефунтовая ракета покидает бомбоотсек, и внезапно ее ручка управления стала легче, и управление вернулось. "Поворот налево, курс два-пять-девять, давайте убираться отсюда к чертовой матери". Ребекка развернула крылья обратно на 72,5 градуса, разворачивая бомбардировщик "Вампир" и ускоряясь прочь от Домодедово. "Время полета ракеты - тридцать секунд, столкновение через тридцать секунд". Их скорость медленно увеличивалась, но к моменту попадания ракет они должны были находиться более чем в сорока милях от цели.
  
  "Приближаемся к ракете-один удар ... сейчас". Ребекка слышала громкий рев в ушах - ее сердце стучало по барабанным перепонкам, как отбойный молоток. Дарен взглянул в свой радар и повернул переключатель. "У меня есть видео с ракеты AS-13", - сказал он. Он взялся за ручку слежения и несколько раз дернул ее вправо. "Кажется, я вижу аэродром Малино - я попытаюсь установить эту штуку там". Аэродром Малино был небольшой базой истребителей за пределами Домодедово. "Эй, эти украинские ракеты работают довольно хорошо".
  
  Ребекка покачала головой, удивляясь, как он мог быть таким легкомысленным в такое время. Непосредственно перед запуском был отозван приказ о применении ядерного оружия. Казалось, что президент политически целесообразным образом изменил свое мнение. Или это сделала Стальная магнолия. В любом случае, ядерное оружие все равно собиралось взорваться ... просто президент решил, и украинцы согласились, что грязное дело сделают украинцы. Именно поэтому она и Мейс теперь носили украинское оружие, а украинцы - американское ядерное оружие. "Дарен, как ты можешь шутить о чем-то подобном, когда ты знаешь, что вот-вот ... произойдет?"
  
  Мейс проигнорировал ее. "Столкновение", - сказал он. "Прямое попадание в здание терминала. Должно быть много фрагментов, которые нужно найти". Он отключил видеосистему атаки, сел прямо и туго затянул плечевой ремень безопасности. "Хорошо, отвечаю на твой вопрос: ты должен шутить по поводу чего-то подобного. Ты слишком много думаешь об этом, что ж, тогда у тебя действительно есть сомнения. Но, Ребекка, в любом случае, вся эта миссия - шутка. Предоставь президенту снова раскисать. Позволить украинцам сражаться за нас - значит сделать нас посмешищем для всего мира. Но это то, чего хочет наш любимый главнокомандующий ... или, во всяком случае, его жена. На самом деле, это довольно хитрый политический ход: президент собирается вырубить Величко и в то же время прикрыть его задницу. Никто не может сказать, что мы применили ядерное оружие, что намного приятнее для его либерального электората, чем сделать это на самом деле. Боже, бьюсь об заклад, Эйерс был готов пускать пули. Они лишили его шанса сыграть Джона Уэйна ".
  
  Фернесс вздохнул. "Что ж, как бы мне ни нравились Павел и украинцы, я, честно говоря, рад, что они их поджаривают. В конце концов, это его родина и его борьба. С таким же успехом у него мог бы быть шанс покончить с этим ".
  
  Система работала идеально, считал Павел Тычина. Модуль электронного интерфейса AN / AQQ-901, установленный на левом пилоне его фюзеляжа, за последние несколько минут получил несколько обновлений со спутника GPS и обновил свое окончательное местоположение. Доплеровские скорости радара сравнивались благоприятно - система была отлаженной.
  
  Тычине не нужно было обращаться к контрольному списку - коммутаторы были настроены для него, компьютеры находились в ведении. Коды разблокировки и подготовки к вооружению были введены для него полковником Мейсом перед взлетом - даже несмотря на то, что теперь они были союзниками, ни один американец не собирался предоставлять иностранным офицерам какой-либо доступ к секретным кодам и процедурам постановки на вооружение. Это было к лучшему. Пилоты должны быть пилотами, а не слесарями.
  
  Они пробились сквозь лучшую оборону России и пожертвовали многими хорошими пилотами и самолетами ради этого момента. Война прошла полный круг. Подобно мифическому Фениксу из его прозвища, его жизнь началась в пожарах радиационного топлива на авиабазе Львов, и она должна была закончиться снова в тех же ядерных пожарах, на этот раз над столицей его врага. Его глаза отыскали контрольный индикатор - и как только он сосредоточился на нем, он увидел, что индикатор ПИТАНИЯ РАКЕТЫ начал мигать, когда ударная ракета малой дальности AGM-131, которую он нес на правом пилоне фюзеляжа, получила окончательный сброс навигационных данных из модуля AQQ-901, выполнила полную самопроверку, взяла пробу воздуха снаружи бомбардировщика Sukhoi-17, быстро проверила свои короткие поверхности управления, решила, что готова к запуску, затем отделилась от фюзеляжа.
  
  Три секунды спустя двигатель первой ступени ракеты воспламенился, и ракета взмыла в небо на длинном языке пламени.
  
  Вид этой ракеты, поднимающейся в небо в направлении Домодедово, вызвал у него улыбку. Подумать только, что американцы, а не украинцы, изначально планировали выполнить эту ужасную задачу! Американцы просто не имели ни малейшего представления о том, каково это - когда на их родину вторгаются, их людей убивают тысячами, весь их образ жизни вырван у них далеко за пределы их контроля. Америку возненавидели бы, если бы она совершила это нападение. Украина действовала в целях самообороны - у нее было моральное и юридическое право предпринять любое мягкое нападение, чтобы защитить свою родину.
  
  Павел знал, что в его плане полета говорилось повернуть на запад и попытаться подлететь как можно ближе к белорусской границе, прежде чем погаснуть - у него не хватало бензина, чтобы вылететь из России, не говоря уже о возвращении в Украину, - но он держал нос самолета направленным на яркие огни Москвы и даже начал небольшой набор высоты, чтобы лучше видеть. Он знал, что должен был надеть очки от слепоты и закрыть кабину пилотов, но это лишило бы его лучшего места в зале.
  
  Пришло время записать его последнюю волю и завещание, позволить себе несколько секунд риторики - он заслужил это, успешно выполнив эту страшную задачу. Он настроил свою основную рацию на 243.0, международный канал экстренной связи, включил микрофон и сказал по-русски: "Доброе утро, Россия. Это полковник авиации ПВО Павел Григорьевич Тычина, Военно-воздушные силы Республики Украина. Я в здравом уме и теле, действую по приказу Президента Украинской Республики и Парламента.
  
  "Я только что запустил ракету RKV-500B по аэропорту Домодедово, где, как я понимаю, скрывается мясник Виталий Величко. Я желаю ему скорейшего путешествия в ад". Он надеялся, что ложь о ракете, называя ее российской крылатой ракетой, а не американской AGM-131, ни у кого не оставит сомнений в том, что атака была начата Украиной, а не Америкой - по крайней мере, он хотел получить полную оценку за этот поступок.
  
  "Этот удар нанесен в отместку за моего любимого жениха Миколу Корнейчука, который был убит подобным оружием, выпущенным российским бомбардировщиком "Туполев-22" несколько дней назад во время нападения на Украину, и за другие ядерные бомбардировки Украины, в результате которых тысячи людей погибли или получили увечья. Это делается от моего имени, моей страны и доброго народа Турецкой Республики, который протянул мне руку дружбы. Я надеюсь, что это действие положит конец конфликту между Россией и союзниками по НАТО. Если это произойдет, я желаю вам всем мира. Если этого не произойдет, я очень скоро увижу вас всех в аду. Я надеюсь, что-"
  
  Он не смог закончить предложение, потому что ослепительная вспышка чистого белого света стерла все звуки, все чувства в его теле. Он не чувствовал боли, не слышал звуков двигателя. Он скучал по знакомому грохоту старого самолета Sukhoi-17 у себя под ногами, но знал, что хорошо выполнил свою задачу.
  
  Полковник Павел Тычина находился в двадцати милях от аэропорта Домодедово, эпицентра падения двадцатикилотонной ракеты AGM-131 SRAM-B, когда она снизилась и взорвалась точно на высоте пяти тысяч футов над землей. Огненный шар был пяти миль в диаметре, полностью окутал аэропорт и испарил все, к чему прикасался, включая весь двадцатиэтажный командный пункт и бункер высшего руководства, расположенный под сорока футами бетона под аэропортом, и выбросил миллионы тонн обломков на сто тысяч футов в воздух с силой десяти вулканов.
  
  Виталий Величко превратился в перегретый газ за миллионную долю секунды, когда совещался со своими военными командирами, сидя за столом на шестом этаже бункера, попивая водку и планируя вторжения российских войск в Румынию, Турцию, Грузию, Казахстан и на Аляску.
  
  Павел Тычина не попал в огненный шар, но избыточное давление от взрыва сбросило его Су-17 с неба, как теннисный мяч, попавший сверху. Только Бог мог видеть улыбку на его лице, когда он рухнул на замерзшую русскую землю.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Нация, которая создает
  
  последняя жертва ради жизни
  
  а свободу никто не избивает.
  
  - Кемаль Ататюрк,
  
  основатель
  
  Турецкая Республика
  
  
  
  Вильнюс, Литва
  Позже Тем же утром
  
  
  Дарен Мейс легонько коснулся ее руки: "Ребекка? Проснись".
  
  "А? Что ... Господи!" Она сидела в кабине своего бомбардировщика RF-111G Vampire, на ней были перчатки и шлем, а фонарь кабины был закрыт, но каким-то образом она заснула, и скорости полета позволили снизиться почти до нуля. Снаружи все еще было темно, но она могла сказать, что они находились прямо на палубе, ниже уровня верхушек деревьев - стрелка высотомера показывала всего пятьсот футов! Она схватилась за рычаги управления, выжимая их вперед, к военной мощи-
  
  "Полегче, Ребекка", - сказал Мейс, хватая ее за руки. "Мы на земле. В Вильнюсе, Литва - помнишь? Начальники экипажей здесь, чтобы загрузить нас ". Слегка смущенные, Ребекка и Дарен выбрались из кабины, где они всю ночь дежурили, готовые к повторному запуску, и позволили команде технического обслуживания из Инджирлика выполнить свою работу.
  
  "Вампиры" были заправлены, как только приземлились в международном аэропорту Вильнюса, и команда технического контроля, которая была направлена в день нападения, починила радар и устранила утечки топлива в самолете Фернесса. Теперь, через два часа после приземления, транспортный самолет C-17 Globemaster III доставил внешние топливные баки, ракеты Sidewinder, стартовые патроны, четыре ракеты AGM-88C HARM и два противоминных снаряда CBU-89 "Аллигатор" для каждого Vampire - типичный груз для подавления обороны - вместе с охраной, персоналом командного пункта и новым маршрутом нанесения удара, на этот раз нацеленный на бронетанковые дивизионы, которые могут перебраться через российскую границу в направлении Литвы. Оружие и топливные баки были быстро загружены на оба самолета, и "Тандер-один" и "Тандер-два" были приведены в состояние боевой готовности в кабине пилотов.
  
  "Значит, это был не кошмар", - сказал Фернесс. "Это был не сон".
  
  "Нет, мы действительно сделали это", - ответил Мейс. Они оба были закутаны в кожаные и меховые куртки, позаимствованные у литовских сил самообороны, на головах были шлемы, чтобы они могли следить за радиоприемниками. На обоих членах экипажа под куртками были надеты спасательные жилеты в комплекте с автоматами 45-го калибра - они могли отправиться на войну в любой момент, и сейчас им следовало обдумывать тактику ведения боевых действий. Шланг подачи теплого воздуха от внешней силовой установки, подключенный к "Вампиру", поддерживал тепло в кабине пилотов, несмотря на минусовую температуру снаружи. "Павел сделал это".
  
  "Где он?"
  
  "Он так и не вошел", - сказал Мейс. "Я слышал, как он говорил по радио на русском, пока мы уходили - я не говорю по-русски, но для меня это прозвучало как электронная предсмертная записка".
  
  "Черт бы его побрал", - пробормотал Фернесс. "Он не должен был этого делать. Он был героем - у него не было причин убивать себя".
  
  "Трудно сказать, о чем думает парень после запуска ядерного оружия", - сказал Мейс. "Но он делал это, чтобы защитить свой дом и свой народ. Это многое меняет. Я буду скучать по нему ".
  
  Их дежурство по тревоге в кабинах продолжалось недолго. Восемь часов и две тележки с электроприводом спустя генерал-лейтенант Тайлер Лейтон прибыл в укрытия для самолетов вместе с несколькими литовскими офицерами и старшими командирами НАТО. Ребекка и Дарен вышли из самолета, когда Лейтон махнул им рукой, чтобы они садились.
  
  "Генерал Пальсикас, я хотел бы представить майора Ребекку Фернесс и подполковника Дарена Мейса", - сказал Лейтон. "Ребекка, Дарен, генерал Доминикас Пальсикас, министр обороны Литовской Республики".
  
  "Большое удовольствие", - сказал Пальсикас, почти раздавив сильную хватку Эвена Мейса огромной медвежьей рукой, затем нежно поцеловал руку Ребекки с легким поклоном. Все слышали о Доминикасе Пальсикасе, даже Фернесс. Он был одним из величайших героев на постсоветском пространстве. Он был пятидесятипятилетним ветераном боевых действий, прошедшим подготовку и поднявшимся по служебной лестнице в старой Советской Армии. Но после обретения Литвой независимости в середине 1991 года Пальсикас стал генералом и главнокомандующим Литовскими силами самообороны. Он назвал свой первоначальный состав офицеров и завербованных добровольцев бригадой "Железный волк", призывая не только дух великих князей Литовских, но и одноименное подразделение, которым командовал его отец во время Второй мировой войны, подразделение, которое однажды спасло Литву. Затем, в 1992 году, когда амбициозный генерал из соседней Белоруссии предпринял попытку захватить власть в Литве, именно Пальсикас (с небольшой помощью морской пехоты США) подавил восстание и снова сохранил независимость Литвы, что принесло Пальсикасу не только всемирную славу, но и место в истории.
  
  "Мы приносим хорошие новости", - объявил Пальсикас. "Война окончена. Россия сложила оружие и выводит войска из Украины прямо сейчас".
  
  "Это замечательно!" Сказал Фернесс, крепко обнимая всех присутствующих, включая Пальсикаса. Крупный литовский министр, казалось, ничуть не возражал.
  
  "Съезд народных депутатов России назначил Валентина Сенкова исполняющим обязанности президента до проведения новых выборов", - сказал Лейтон. "Он приказал вывести войска из Украины, и пока что кажется, что российская армия реагирует".
  
  "Насколько сильно пострадала Москва?" Спросил Дарен Мейс.
  
  "Плохо, - ответил Пальсикас, - но не так плохо, как русские поступили с Украиной и Турцией. Большой ущерб нанесен югу Москвы и городам Подольск, Жуковский и Раменское. Возможно, двадцать тысяч погибших в Домодедово, еще двадцать тысяч в других местах. России очень повезло, что у Украины хорошие бомбардировщики. Прямое попадание в аэропорт Домодедово, в других местах разрушений немного ".
  
  "Мы отслеживаем последствия, и со временем мы могли бы увидеть еще от двадцати до пятидесяти тысяч жертв - возможно, некоторые в Китае и даже Северной Америке", - добавил Лейтон. "Радиация может попасть в пищевую цепочку в Азии. Это плохо, но, как сказал генерал Пальсикас, могло быть и хуже, особенно если бы русские ответили тотальной атакой. Я думаю, что мир только что получил тревожный звонок, друзья мои. Я просто надеюсь, что мы услышим сигнал тревоги и примем меры, а не просто нажмем кнопку повтора.
  
  "В любом случае, вы двое отключены от боевой готовности. Вы можете передать свои секретные документы в отдел связи и выполнить контрольные списки снятия с охраны и ожидания. После того, как будет произведено техническое обслуживание самолета и оружия, вы двое будете предоставлены сами себе на несколько дней. Генерал Пальсикас любезно предложил гостеприимство столицы и своего штаба. "
  
  "Зимой в Литве холодно и ветрено, - сказал Доминикас Пальсикас, - но у нас есть много прекрасных способов согреть наших гостей. Добро пожаловать. Но сначала покажите мне здесь ваши прекрасные самолеты. Я понимаю, что Турция хочет купить бомбардировщики "Вампир", и, возможно, Литва тоже купит несколько. Не хотели бы вы приехать в Литву, чтобы научить мои экипажи управлять этими прекрасными самолетами? "
  
  "Это может просто случиться", - сказал генерал Лейтон. "Ведутся переговоры, и Пентагон, скорее всего, деактивирует Вампирское крыло в Платтсбурге. Вильнюс даже выглядит как Платтсбург, на старомодный манер. Вы двое, безусловно, будете первыми в списке кандидатов на начальную подготовку - опытный пилот-инструктор, мастер технического обслуживания и опытный офицер по вооружению. Подумайте об этом, вы двое. "
  
  "Для Литвы было бы честью принять вас", - добавил Пальсикас. "Вы приходите. Нам очень весело". Он посмотрел на двух листовок, заметив, как они смотрят друг на друга, затем подмигнул Тайлеру Лейтону. "Я вижу, что мысль о том, что вы двое окажетесь вместе на чужбине, очень тревожит. Я приветствую вас в Литве ". Лейтон подвел Пальсикаса к RF-111G и начал объяснять его особенности.
  
  Мейс повернулся к Ребекке и тепло улыбнулся, сказав: "Эй, все, что меня осталось ждать в Платтсбурге, - это несколько сломанных кранов в байкерском баре в центре Платтсбурга. У вас есть бизнес, которым нужно управлять, куча новых самолетов, возможно, будущее. "
  
  Ребекка обдумывала свои варианты - около двух секунд. "Знаешь, я думаю, что скажу Эду Колдуэллу, чтобы он забрал свои "Сессны Караванз" и засунул их в свою сексуальную задницу. Прости за мой язык. Я хочу летать на F-111, и точка. Если я не смогу летать на них в Нью-Йорке, я полечу на них в Вильнюсе или Анкаре. Пока ... пока ты там со мной ".
  
  "Договорились, леди", - ответил Дарен Мейс, беря обе ее руки в свои. "Договорились".
  
  Ребекка крепко обняла его, немного отстранилась, затем встретила его губы своими.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  "За вас здаровье. Поздравляю, Валентин ... э-э, я бы сказала, господин Президент", - сказала первая леди по спутниковому телефону в Санкт-Петербург. Туда было переведено чрезвычайное российское правительство до завершения полной оценки разрушений и радиоактивных осадков в Домодедово. "Мы очень рады за вас".
  
  "Большое вам спасибо, госпожа Президент", - ответил Валентин Сенков, исполняющий обязанности президента Российской Федерации. "Я не уверен, уместны ли поздравления, учитывая обстоятельства, но я благодарю вас за ваши добрые мысли".
  
  "Вся Америка очень обеспокоена разрушениями в Домодедово и по всей России", - сказал президент. Его ноги были закинуты на стол Кеннеди, телефонная трубка лежала у одного уха, в то время как свободной рукой он жевал куриную ножку. Он сделал заказ этим вечером, несмотря на протесты Первой леди, которая была на соседнем дополнительном, и на его столе стояло ведерко с жареными цыплятами по-Кентуккийски, а также огромная банка кока-колы и корзинка с печеньем. Ему понравился оригинальный рецепт полковника. "Наши благословения с вами. И от имени североатлантического союза НАТО я хочу поблагодарить вас за согласие вывести ваши войска с Украины и ваши военные корабли в Черном море подальше от Турции. Благодаря вам удалось предотвратить крупную катастрофу. "
  
  "Я надеюсь, что то, что произошло за последние несколько дней, только сблизит наших людей в этот трудный час", - сказал Сенков.
  
  "Мы разделяем ваши надежды, Валентин", - сказал президент, вытирая рот. Он увидел, как его начальник штаба подал ему знак и указал на часы, напоминая, что вот-вот начнется следующая пресс-конференция. "Мы должны идти, Валентин. Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, как с нами связаться".
  
  "Наше благословение пребывает с вами", - сказала Первая леди. "Хорошо иметь близкого друга и сильного, истинного защитника демократии в Кремле".
  
  "Да ... ах, но есть еще один маленький вопрос", - быстро сказал Сенков. "Я так понимаю, что через короткое время вы даете еще одну пресс-конференцию. Я думаю, что это была бы хорошая возможность предложить план репараций для оказания помощи российскому народу. Я думаю-"
  
  "Что вы сказали?" - перебил президент, чуть не подавившись ногой полковника. "Вы сказали, план возмещения ущерба?"
  
  "Да, господин президент", - спокойно ответил Сенков. "У нас нет каких-либо твердых оценок ущерба, причиненного оружием AGM-131, запущенным по Домодедово, но я думаю, что справедливая, консервативная оценка может составлять порядка ста миллиардов долларов".
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь, Сенков?" - возразил президент, выплевывая курицу. "Почему Соединенные Штаты или кто-либо должен выплачивать репарации России за нападение? Прежде всего, это был конфликт между Украиной и Россией-"
  
  "Давай, давай ... мы оба знаем, что это была не украинская ракета AS-16, как утверждал пилот, запустивший ракету в своем радиообращении, а американская ракета AGM-131, которая уничтожила Домодедово", - сказал Сенков. "Я думаю, мир пришел бы в ужас, узнав, что вы-"
  
  "Соединенные Штаты не запускали эту чертову штуку, это сделали украинцы!" - прогремел президент, убрав ноги со стола. Он в ужасе посмотрел на свою жену, как бы говоря: теперь видишь, во что ты меня втянула!
  
  "Как бы то ни было, господин президент, " самодовольно сказал Сенков, " причастность Америки к нападению может быть легко проверена, и я думаю, что эта подтвержденная история может оказаться, скажем так, разрушительной для ваших надежд на переизбрание".
  
  "Но это вы предложили нам атаковать Домодедово", - огрызнулась Первая леди. "Вы сказали нам, что он был в бункере". Ее глаза были большими, как блюдца; ее светлые волосы почти стояли дыбом.
  
  "Откуда, черт возьми, у меня может быть доступ к такой информации, дорогая леди?" Сказал Сенков. "Я всего лишь простой конгрессмен. У меня нет аппарата, нет контактов, чтобы получить такого рода информацию. Это совершенно секретная информация, которой делятся лишь несколько человек, близких к президенту, и уж точно не с членом оппозиционной партии.
  
  "Теперь, могу я предложить разделить репарационные выплаты на десять частей, по десять миллиардов долларов в год в течение десяти лет. Конечно, во время пресс-конференции, что его можно назвать гуманитарной помощи для бедных людей России. Я не возражаю. И мы должны обсудить процедуры переговоров о признании вины по судебным искам, поданным против моего правительства людьми, пострадавшими от последствий ... это может продолжаться еще пять лет ".
  
  "Это шантаж!" - кричала первая леди, расхаживая со своим удлинителем перед французскими дверями, ведущими в Розовый сад.
  
  "Ты вешаешь на нас это дерьмо, Сенков, и мы предъявим такие же претензии к России за ее нападения на наших союзников по НАТО", - сказал президент, внезапно почувствовав, что у него начинается приступ язвы.
  
  "Но, господин президент, это только справедливо", - сказал Сенков. "Конечно, Россия не использовала полномасштабное термоядерное оружие, как Соединенные Штаты предоставили Украине, и именно правительство Виталия Величко, а не мое, отдало приказ о тех ужасных нападениях на Украину и Турцию. Тем не менее, я полностью готов выплатить компенсацию пострадавшим. Мое правительство с радостью согласилось бы провести переговоры о возмещении боли и страданий жертв на Украине и в Турции, а также о компенсации за материальный ущерб - минимальный в нашем случае, поскольку боеголовки, запущенные против ваших союзников, едва ли нанесли какой-либо ущерб вообще по сравнению с одной ракетой, которую вы запустили против нас, - при условии, что Соединенные Штаты и НАТО заплатят столько же за жертв в России ".
  
  "Валентин ... Господин президент, " промурлыкала первая леди, " почему вы это делаете? Почему вы вот так оборачиваетесь против нас? Ваша нация начала войну против наших союзников по НАТО. Величко мог бы начать Третью мировую войну ".
  
  "Дорогая леди, господин Президент, пожалуйста, поймите", - объяснил Сенков. "Величко был бешеным псом, но он говорил от имени многих в моей стране - таких, как я, - которые обеспокоены распадом российского государства. Коммунисты вроде Величко обанкротили нашу страну, это правда, но его идеалов придерживаются здесь многие, включая многих влиятельных представителей вооруженных сил. То, что Холодная война закончилась, Советского Союза больше нет, а мир меняется, не означает, что другие страны могут брать у моей страны все, что они хотят, и мы ничего не должны с этим делать. Россия должна снова стать могущественной.
  
  "Я не обращаюсь против вас, друзья мои, я обращаюсь к вам. Вы уничтожили сотни квадратных миль российской земли, убили сотни тысяч граждан и отравили, возможно, половину нашей нации. Я не говорил вам делать эти вещи. Я прошу обещания отплатить России за разрушения, которые вы причинили. Если вы не желаете мириться с тем фактом, что вы позволили вашему союзнику Украине напасть на нас с применением ядерного оружия, вы должны помочь восстановить то, что вы разрушили ".
  
  Президент вскочил на ноги, телефонный шнур чуть не опрокинул на пол ведро с курицей полковника Сандерса. Он отодвинул стул и теперь расхаживал за своим столом. Его лицо было красным, опухшим, глаза горели. "Нет, это ты послушай меня, Сеньков, мой друг. Ты ничем не лучше того мудака, от которого мы только что избавились. Это не что иное, как шантаж со стороны того, кто сейчас в состоянии это сделать. Если бы мы не вмешались в НАТО, и Величко остался бы у власти, я гарантирую вам, что он заставил бы вас разгребать дерьмо в Сибири. Но вы пришли к нам. Вы сидели в этом самом офисе и предали его, а теперь предлагаете что-то столь же двуличное. Ну, знаете что? - сердито процедил президент. - вы можете идти к черту ".
  
  "Военное командование моей страны было бы очень разочаровано, услышав от вас это, господин президент", - сказал Сенков. "Вы понимаете, что моя власть над вооруженными силами непрочна. Я должен постоянно заверять их, что буду действовать, чтобы сохранить силу России. Им не понравится, что великий президент Соединенных Штатов отвернулся от них после того, как спровоцировал такое ужасное нападение ".
  
  Молодой президент был поражен как громом. Действительно ли Сенков угрожал вновь разжечь конфликт, если Америка не заплатит? Это определенно выглядело именно так. Жгучая язва в желудке вернулась, как ружейный выстрел, под стать жгучему гневу в голове. У него подкосились колени, и он откинулся на спинку стула, как будто его вдавили обратно. "Ты ... ты сукин сын", - сказал он, делая глубокие вдохи, как будто плыл против течения, с которым только что столкнулся в кажущемся спокойным море, - "не смей угрожать мне".
  
  Но первая леди, подслушивавшая разговор по своему внутреннему телефону, подняла руку к мужу, призывая его - а затем, сурово взглянув на него, приказала ему - успокоиться. "Хорошо, Валентин", - сказала первая леди. "Договорились. Я лично гарантирую вам, что возглавлю комиссию по сбору ста миллиардов долларов для "гуманитарной помощи Домодедово", и мы создадим комиссию для выплаты компенсаций всем жертвам радиоактивных осадков. Я даю вам слово ".
  
  "Вы столь же заботливы и умны, сколь и красивы, дорогая леди", - сказал Валентин Сенков. "И я гарантирую, что подробности ракетно-украинской ракетно-ядерной атаки на мою страну никогда не станут достоянием общественности. Даю вам слово. Всего наилучшего вам и вашим близким. До свидания".
  
  И линия была разорвана.
  
  Президент обхватил голову руками, тяжело дыша. "Что вы только что сделали?" - требовательно спросил он, глядя через Овальный кабинет на Первую леди, которая поправляла юбку перед его пресс-конференцией. "Я не могу поверить, что ты это сделал. Мы боремся за свои жизни, теряем всех этих членов экипажа и союзников, даже рискуем развязать гребаную третью мировую войну, чтобы заставить Россию прекратить боевые действия - и теперь вы только что гарантировали, что мы должны заплатить сто миллиардов долларов, чтобы все это было тихо?"
  
  Первая леди закатила глаза. "О, перестань ныть. Возьми себя в руки и начинай готовиться к своей пресс-конференции. Я пойду в соседний кабинет, чтобы привести себя в порядок".
  
  "Подождите минутку", - сказал президент. "Вы только что дали ему сто миллиардов долларов. Где мы их возьмем? Конгресс на это не пойдет - они ни хрена не дали Ельцину после того, как я их об этом умолял. Американский народ на это не пойдет, они хотят этого для городов, для здравоохранения, борьбы со СПИДом, для чего угодно ... и наши союзники, черт возьми, точно не пойдут на это ".
  
  "Я сказала ... Я позабочусь об этом", - твердо заявила Первая леди. "В конце концов, посмотрите, что предотвратила эта атака - Третью мировую войну. Разве вы не понимаете? Не имеет значения, кто запустил оружие, это была наша атака, наш план, и это только что спасло задницы правительствам всего мира. Мы получим деньги от них, даже если нам придется сломать им гребаные руки, чтобы сделать это ".
  
  "Но, дорогая, это шантаж. Сеньков шантажировал нас, теперь мы собираемся шантажировать наших союзников?"
  
  Первая леди пожала плечами. "Это небольшая цена за то, чтобы иметь российского президента в заднем кармане", - сказала она, приглаживая волосы. "В результате этого нападения погибло много российских военных командиров и правых неокоммунистов, и мы, безусловно, можем доказать, что именно Сенков передал нам информацию. Валентин Сеньков принадлежит мне - я имею в виду, нам - теперь. Кроме того, это всего лишь деньги, дорогая. Теперь пойдемте со мной, и я приведу вас в порядок перед пресс-конференцией. Что касается того, что вы должны сказать, я думаю, лучшим выходом было бы ... "
  
  Пока она говорила, президент и первая леди направились к двери, ведущей в другие офисы Западного крыла. Агент секретной службы, который все это время находился рядом с ними, открыл им дверь, чтобы они могли выйти. Президент собирался выйти первым, но тут заметил взгляд своей жены. Он отступил назад. "После вас", - натянуто сказал он.
  
  "Всегда". Она улыбнулась, шагая вперед.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Рожденный в битве
  
  
  САМООТВЕРЖЕННОСТЬ
  
  
  Этот роман посвящен всем мужчинам и женщинам, служащим в вооруженных силах Соединенных Штатов Америки, и особенно экипажам бомбардировщиков ВВС США. На момент написания этой статьи впервые со времен Вьетнама все силы тяжелых бомбардировщиков нашей страны участвуют в одном и том же конфликте над Балканами. Кажется, что теперь делать больше меньшими затратами - ваша специальность, но это задача и долг, которые вы выполняете с чрезвычайной гордостью и профессионализмом.
  
  Эта история также посвящена семьям всех, кто служит. Без их любви и поддержки лучшие солдаты и самые мощные боевые машины в мире были бы не более чем пустыми оболочками.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Особая благодарность двум совершенно особенным воздушным воинам:
  
  Спасибо генералу ВВС Майку Лоу (в отставке), бывшему командующему воздушно-боевым командованием, за его вдохновение, руководство и предложения. Он продолжает оставаться самым сильным и авторитетным защитником тяжелых бомбардировщиков в этой стране, стратегической авиационной мощи и сильной национальной обороны.
  
  Также спасибо полковнику (избранный BG) Уилу Фрейзеру, бывшему командиру двадцать восьмого бомбардировочного авиакрыла, ВВС Эллсворт, Южная Дакота, за его поддержку.
  
  Благодарим полковника Энтони Пшибыславски, командира двадцать восьмого бомбардировочного авиакрыла ВВС Эллсворта; полковника Тима Бейли, заместителя командира; полковника Ричарда Ньютона, командира оперативной группы; подполковника Слоана Батлера, командира двадцать восьмой эскадрильи оперативной поддержки; подполковника Стивена "Таза" Вольборски, командира тридцать седьмой бомбардировочной эскадрильи; и старшего мастер-сержанта Пола Хэмметта, старшего рядового советника двадцать восьмого бомбардировочного авиакрыла, за то, что потратили время на объяснение использования B-1B и миссии бомбардировочного авиакрыла.
  
  Спасибо всем техникам и экспертам бомбового авиакрыла, которые продемонстрировали свои навыки, гордость и профессионализм: капитану Скотту Марсфилду, техническому сержанту Джерри Лонгу и старшему летчику Райану Шоду, служба жизнеобеспечения; штаб-сержанту Роберту "Чико" Кортесу, инструктору по заряжанию оружия; мастер-сержанту Киту Мэлоуну, служба боеприпасов; и всем остальным мужчинам и женщинам Авиакрыла за уделенное время и помощь.
  
  Особая благодарность экипажу Тридцать седьмой бомбардировочной эскадрильи за организацию моего впечатляющего полета в районе Боун-Паудер-Ривер: капитану Дейву "Рядовому" Джонсону, командиру воздушного судна; капитану Джейсону "ПИТА" Комбсу, второму пилоту; капитану Крису "К.К." Батлеру, OSO; и капитану Тому "Опи" Вудсу, OSO. Эти тигры действительно показали мне, как нам повезло, что они находятся на службе, защищая нашу страну.
  
  И последнее, но, конечно, не по значимости, особая благодарность штаб-сержанту Стиву Мерриллу, Двадцать восьмое бомбардировочное крыло по связям с общественностью, за его опыт, внимание и профессионализм в организации и проведении великолепной экскурсии по Двадцать восьмому бомбардировочному крылу.
  
  Также спасибо Майклу Рашеру и Нэнси Дьюи за их случайные проявления щедрости и доброты.
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  Это художественное произведение. Хотя некоторые реальные имена, организации и ситуации используются для повышения достоверности истории, любое сходство с реальными людьми, подразделениями или ситуациями является случайным, и все изображения являются исключительно продуктом воображения автора.
  
  Пожалуйста, посетите мой веб-сайт по адресу www.megafortress.com для получения дополнительной информации о Battle Born и о предстоящих работах.
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  Кевин Мартиндейл, президент Соединенных Штатов
  
  Эллен Кристин Уайтинг, вице-президент Соединенных Штатов
  
  Корри Лоу, начальник Секретной службы вице-президента
  
  Филип Фримен, генерал, советник по национальной безопасности
  
  Роберт Планк, директор ЦРУ
  
  Джеффри Хартман, государственный секретарь
  
  Джеррод Хейл, глава администрации Белого дома
  
  Артур Частин, министр обороны
  
  Стюарт Л. Мортонсон, министр военно-воздушных сил
  
  Джордж Бальбоа, адмирал, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  Виктор Хейс, генерал ВВС США, начальник штаба Военно-воздушных сил
  
  Уильям Аллен, адмирал, командующий Тихоокеанским командованием США
  
  
  Террилл Самсон, генерал-лейтенант ВВС США, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, ВВС Эллиот, Грум-Лейк, Невада
  
  Патрик С. Макланахан, бригадный генерал ВВС США
  
  Дэвид Люгер, подполковник ВВС США
  
  Хэл Бриггс, подполковник ВВС США
  
  Нэнси Чешир, подполковник ВВС США
  
  Адам Бретофф, генерал, генерал-адъютант Национальной гвардии штата Невада
  
  Ребекка Кэтрин Фернесс, подполковник, NVANG, 111 BMS/CC
  
  Джон К. Лонг, подполковник, NVANG, 111 BMS/DO
  
  Ринк Сивер, майор, NVANG, 111 BMS/DN
  
  Энни Дьюи, капитан, NVANG, второй пилот
  
  Крис Боулер, мастер-сержант NVANG, командир экипажа
  
  
  РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ (ЮЖНАЯ КОРЕЯ)
  
  
  Квон Ки Чхэ, президент РК
  
  Ли Ген Сик, премьер-министр
  
  Кан Но Мен, министр иностранных дел
  
  Ким Кун мо, генерал (в отставке), министр национальной обороны
  
  Ан Ки Сок, генерал, начальник Генерального штаба
  
  Ли Унг Пэ, директор Агентства планирования национальной безопасности
  
  Пак Йом, генерал-лейтенант, начальник штаба военно-воздушных сил Республики Корея
  
  Пак Чон Чу, бывший первый вице-президент Северной Кореи и временный вице-президент Объединенной Кореи
  
  
  КОРЕЙСКАЯ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА (СЕВЕРНАЯ КОРЕЯ)
  
  
  Ким Чен Ир, президент Северной Кореи
  
  Пак Чон Чу, Первый вице-президент
  
  Ким Ун Тхэ, вице-маршал, командующий артиллерийским командованием
  
  Чо Мен Нок, генерал-лейтенант, начальник штаба военно-воздушных сил Корейской народной армии
  
  Конг Хван-ли, капитан, командующий ракетным подразделением "Нодон"
  
  Ким Ен Ку, мастер-сержант, помощник Конга
  
  
  КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  
  Цзян Цзэминь, президент Китая
  
  Чи Хаотянь, министр национальной обороны
  
  Чин Цзы-хун, генерал, начальник штаба Народно-освободительной армии Китая
  
  Цянь Цичянь, министр иностранных дел
  
  Сюй Чжэншэн, помощник заместителя секретаря по культурным вопросам посольства Китая в Пхеньяне
  
  Чжоу Чан-ли, посол в Соединенных Штатах
  
  
  РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  
  
  Евгений Максимович Примаков, Президент России
  
  Дмитрий Антонович Аксененко, заместитель Министра иностранных дел
  
  
  ЯПОНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  
  Кадзуми Нагаи, премьер-министр Японии
  
  Ота Амари, министр иностранных дел
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  ЗАГНАННЫЙ В УГОЛ ПХЕНЬЯН МОЖЕТ НАНЕСТИ УДАР, ПРЕДУПРЕЖДАЕТ США.
  
  - Манила, Филиппины (Reuters), 21 мая 1997 г.
  
  Командующий вооруженными силами США в Тихоокеанском регионе заявил в среду, что загон Северной Кореи, пострадавшей от голода, в угол может вынудить ее напасть на своего южного соседа, что приведет к большим человеческим жертвам.
  
  Адмирал Джозеф Пруэр сказал, что масштабы голода на Севере остаются неясными, но непосредственная озабоченность Вашингтона заключалась в том, что Пхеньян "сохраняет значительный военный потенциал для нанесения ответного удара".
  
  "Если они попытаются провести полномасштабное наступление, они не одержат верх, но, тем не менее, это будет очень сложная ситуация с большими человеческими жертвами из-за военного потенциала, который поддерживает Северная Корея ", - сказал он ....
  
  
  
  
  RIMPAC ТОЛЬКО УСИЛИТ НАПРЯЖЕННОСТЬ
  
  - Пхеньян, 6 июня 1998 г.-(ЦТАК [Центральное информационное агентство Кореи, официальное правительственное информационное агентство Корейской Народно-Демократической Республики])
  
  Совместные военные маневры Rimpac с участием Соединенных Штатов, Японии, Южной Кореи и т.д. как сообщается, будут проводиться в Тихом океане в течение месяца с начала июля.
  
  ... Нынешний южнокорейский режим, который называет себя "правительством народа", одержим конфронтацией и подготовкой к войне против соотечественников на севере. Она часто проводила военные учения, имитирующие вторжение севера на территорию Южной Кореи под предлогом "борьбы с провокацией противника на ограниченную войну".
  
  Очевидно, что участие в совместных маневрах южнокорейских марионеток, которые усугубляют ситуацию на Корейском полуострове конфронтацией север-юг и военными приготовлениями, направлено на вторжение на север в союзе с посторонними....
  
  
  
  
  ЮЖНАЯ КОРЕЯ ОБЕЩАЕТ ПОСТАВЛЯТЬ МОЛОКО СЕВЕРУ
  
  - Washington Post, 22 июля 1998 г.
  
  Южная Корея, игнорируя недавние шпионские вылазки северокорейских агентов, отправляет 781 тонну сухого молока в помощь голодающему Северу.
  
  
  
  
  Северная КОРЕЯ, ВОЗМОЖНО, СТРОИТ ЯДЕРНЫЙ ОБЪЕКТ; АКТИВНОСТЬ ВЫЗЫВАЕТ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ По ПОВОДУ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ
  
  - Washington Post, 18 августа 1998 г.
  
  Американская разведка обеспокоена тем, что около 15 000 северокорейских рабочих строят огромный подземный ядерный объект. Предполагаемая деятельность противоречит соглашению, заключенному Пхеньяном о приостановке исследований в области ядерного оружия в пользу огромных сумм долларов помощи. Белый дом официально отказался комментировать этот вопрос, за исключением того, что отметил, что Северная Корея по-прежнему соблюдает соглашение 1994 года и за ситуацией внимательно следят.
  
  
  
  
  ПОМОЩНИКИ КОНГРЕССА СООБЩАЮТ О ВЫСОКОМ ЧИСЛЕ ГОЛОДАЮЩИХ В Северной КОРЕЕ
  
  - Washington Post, 20 августа 1998 г.
  
  Свыше 800 000 северокорейцев умирают от голода или болезней, связанных с голодом. Группа двухпартийных сотрудников Конгресса после недельного ознакомительного тура по Северной Корее заявила, что страна находится в плачевном состоянии и ситуация становится только хуже.
  
  
  
  
  РАКЕТА ПХЕНЬЯНА "РАЗБИЛАСЬ У БЕРЕГОВ АЛЯСКИ"
  
  - South China Morning Post, 17 сентября 1998
  
  Испытание ракеты Северной Кореей почти достигло Аляски. Фрагмент ракеты пролетел около 6000 км и упал в Тихий океан недалеко от побережья Аляски.
  
  
  
  
  Северная КОРЕЯ СООБЩИЛА О ПОДГОТОВКЕ ПИЛОТОВ К АТАКАМ КАМИКАДЗЕ
  
  - Baltimore Sun, 20 сентября 1998
  
  Сообщается, что Северная Корея готовит около 140 пилотов-камикадзе для выполнения миссий против ключевых южнокорейских целей, если на разделенном полуострове начнется война.
  
  
  
  
  ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НКР ЗАЯВИЛ, ЧТО ВОЙНА СТАНОВИТСЯ НЕИЗБЕЖНОЙ
  
  - Пасифик Старз энд Страйпс, 1 октября 1998
  
  Заместитель министра иностранных дел Северной Кореи Чхве Су Хон заявила в своем выступлении на Генеральной Ассамблее ООН, что опасность новой корейской войны "становится еще более неизбежной", поскольку полуостров остается разделенным. Чхве сказал, что воссоединение устранит опасность, но назвал военное присутствие США в Южной Корее главным препятствием.
  
  
  
  
  ЭКСПЕРТ ПРИЗЫВАЕТ К ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ
  
  - Пасифик Старз энд Страйпс, 22 октября 1998
  
  Военный стратег США Уильям Тейлор предупредил, что Япония, Южная Корея и США "абсолютно беззащитны" перед ракетными атаками стран-изгоев, таких как Северная Корея. Он призвал, чтобы планирование систем противоракетной обороны было приоритетным в Вашингтоне, Токио и Сеуле.
  
  
  
  
  ПЕНТАГОН: МОДЕРНИЗАЦИЯ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ НЕОБХОДИМА ДЛЯ СДЕРЖИВАНИЯ
  
  - "Вашингтон таймс", 4 декабря 1998 г.
  
  Группа экспертов Пентагона призывает администрацию Клинтона совершенствовать ядерные силы страны на десятилетия вперед перед лицом большого арсенала России и растущей стратегической мощи Китая. Доклад целевой группы Совета по оборонным наукам бросает вызов ключевой политике США в области контроля над вооружениями, включая запрет на ядерные испытания, зависимость от соглашений о сокращении вооружений и мониторинг надежности ядерных боеголовок. Главный вывод заключается в том, что у Пентагона отсутствует механизм долгосрочного планирования программ создания ядерного оружия.
  
  
  
  
  СОЗДАНО СОВМЕСТНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ "ВОЙНЫ РАЗУМА" С США.
  
  - South China Morning Post, 15 января 1999 г.
  
  Официальные лица США и Южной Кореи договорились создать совместное подразделение по ведению психологической войны, которое попытается привлечь на свою сторону мирных жителей Северной Кореи в случае войны.
  
  
  
  
  ПОРТРЕТ ГОЛОДА: ГОЛОДАЮЩИЕ СЕВЕРОКОРЕЙЦЫ, ПРИБЫВАЮЩИЕ В КИТАЙ, ОПИСЫВАЮТ МЕДЛЕННО УМИРАЮЩУЮ СТРАНУ
  
  - Washington Post, 12 февраля 1999 г.
  
  Северокорейские беженцы изо всех сил пробираются сквозь снег и пронизывающий холод, чтобы добраться до убежища в Китае. Те, кто переживает свой личный исход, рассказывают ужасающие истории о медленно умирающей стране, где голод является непрекращающимся кошмаром .... Гуманитарная помощь, собранная различными агентствами и отправленная в Северную Корею, обычно не доходит до обычных людей, несмотря на то, что заявляют международные агентства по оказанию помощи. Большая часть продовольствия и медикаментов направляется семьям членов Рабочей партии и военным ....
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  НАД СЕВЕРО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ НЕВАДОЙ
  АПРЕЛЬ 2000
  
  
  Накачивайтесь, свиньи!" - взволнованно прокричал пилот B-1B Lancer по интерфону. "Мы приближаемся к squid на низком уровне. Я готов надрать кое-кому задницы! Давайте покажем им, кто здесь главный. Я собираюсь дать нам несколько секунд на этот контрольный пункт, Лонг Дон. Тридцати узлов должно хватить. Я хочу много места для рок-н-ролла, когда они набросятся на нас. Сила возвращается, чтобы дать нам несколько секунд передышки. Я хочу несколько лачуг! " Он тянул дроссели назад до тех пор, пока время превышения цели не совпало с требуемым временем превышения цели по плану полета. Затем он сбросил газ еще на одну ступеньку, пока у него не появилась хорошая двадцатисекундная выдержка.
  
  "Дерзай, Родео", - с готовностью откликнулся OSO B-1B, офицер наступательных систем. Он взглянул на свой план полета на время над целью, затем на индикатор времени до цели на передней приборной панели. Опоздание на несколько секунд в этот момент означало, что они могли летать быстрее на самом этапе бомбометания, где угрозы, вероятно, были самыми серьезными. Они полностью ожидали, что на них нападут истребители во время этого забега, что означало, что они будут носиться по всему небу, пытаясь остаться в живых.
  
  Регулируя скорость полета, пилот наклонился вперед в своем катапультном кресле, чтобы посмотреть на своего ведомого, второй бомбардировщик B-1B в свободном строю на его правом крыле. B-1 "Кость" (немногие называли его официальным прозвищем "Лансер") редко сражался в одиночку. Если один сверхзвуковой бомбардировщик B-1B был разрушительным оружием, то два было втрое сложнее победить. Им понадобятся все возможные преимущества, чтобы выиграть эту битву.
  
  Конечно, это было всего лишь упражнение, а не настоящая борьба не на жизнь, а на смерть. Но все в B-1B играли так, как будто это было по-настоящему. Как кто-то однажды сказал: "Чем больше ты потеешь на тренировках, тем меньше истекаешь кровью в бою". Кроме того, в глазах этих членов экипажа тяжелых бомбардировщиков ВВС США быть "сбитым" - особенно военно-морскими силами США - было почти так же плохо, как убить в реальной жизни.
  
  Военно-морская авиабаза Фэллон была резиденцией Военно-морского ударного центра и нового дома боевой школы истребителей "TOP GUN". Все экипажи авианосных истребителей и бомбардировщиков были обязаны явиться в военно-морской флот Фэллон перед отправкой, чтобы подтвердить свои знания и навыки в тактике ведения боя "воздух-воздух" и "воздух-земля". Полигон ВМС Фэллон занимал более десяти тысяч квадратных миль изолированного уголка северной Невады к востоку от Рино, причем часть воздушного пространства была ограничена для всех других самолетов от поверхности до бесконечности, так что экипажи могли отрабатывать боевые действия в режиме "воздух-земля" по бомбометанию, артиллерийскому обстрелу и маневрам воздушного боя. Мощные телевизионные камеры, расположенные по всему полигону, фиксировали атаки каждого экипажа бомбардировщика, а приборы на борту каждого самолета посылали электронную телеметрию на станции контроля дальности, обеспечивая высокую точность подсчета очков в боях "воздух-воздух" во время брифингов после выполнения задания.
  
  Поскольку военно-морскому флоту нравилось сталкиваться с как можно большим количеством различных "противников", военно-воздушные силы США часто приглашали "поиграть" в Navy Fallon. Для экипажей бомбардировщиков ВВС США не было большего волнения, чем прорвать оборону военно-морского флота и разбомбить несколько целей на своей родной территории.
  
  С тех пор, как B-1B прибыли в Рино, между военно-воздушными силами и военно-морским флотом шло ожесточенное соревнование за звание лучших военных авиаторов северной Невады. Сегодня соревнование было бы еще более жарким, потому что подразделением B-1 в боксе была 111-я бомбардировочная эскадрилья Национальной гвардии ВВС Невады "Aces High" из международного аэропорта Рино-Тахо, расположенного всего в нескольких милях к западу от межштатной автомагистрали 80 от ВМС Фэллон. 111-е авиакрыло было одним из трех авиакрыльев Национальной гвардии ВВС, летавших на изящных, смертоносных B-1B Lancer. Здесь на кону стояли серьезные права на хвастовство.
  
  "Дай нам разрешение на дальность полета, Бешеный Пес", - приказал пилот.
  
  "Родж", - ответил второй пилот. На дискретной радиочастоте "рефери", неизвестной игрокам обороны, он объявил: "Контроль дальности Фэллона, контроль дальности Фэллона, Эйсы Два-Один вылет из двух, Остин Один Синий приближается, запрашиваю разрешение на дальность".
  
  "Ас Два-один полет, это план Фэллона по созданию бомбы", - последовал ответ. "Тузы Два-один " успешно прошли маршруты и высоты на полигонах ВМС Фэллон R-4804, R-4812, R-4810, Остин-Один-МОА, Габбс-Норт-МОА и Ранч-МОА, максимальный зуммер. Высотомер два-девять-девять-восемь. Оставайтесь на этой частоте, следите за охраной. "
  
  "Два-один, разрешен в-04,-12, -10, Остин-один, Габбс-Норт и Ранчо, два-девять-девять-восемь, на связи, максимальный сигнал, проверка", - ответил второй пилот.
  
  "Два", - ответил пилот второго B-1. Чем меньше ведомый скажет по радио, тем лучше.
  
  По переговорному устройству второй пилот B-1 объявил: "Мы получили разрешение на быстрый, максимальный зуммер".
  
  "Тогда пойдем, пожарим кальмаров!" - снова крикнул пилот. Ответа не последовало. Остальная часть экипажа готовилась к действию.
  
  Два системных оператора, OSO и DSO - офицер оборонительных систем - сидели позади пилотов в катапультных креслах в небольшом отсеке прямо над входным трапом. Как и следовало из его имени, OSO управлял вооружением бомбардировщика и штурмовыми системами. Работа DSO заключалась в оповещении об угрозах по мере их появления, мониторинге системы, чтобы убедиться, что она правильно реагирует при появлении угрозы с радара, и принятии на себя управления защитным оборудованием в случае сбоя компьютеров.
  
  В переговорном устройстве раздался звуковой сигнал, медленное, почти игривое "дидл"... "дидл"... "дидл". "Радар раннего предупреждения электронного диапазона, банда", - объявил DSO. "Плохие парни ищут нас. Пока нет датчика высоты. Время снижаться".
  
  "Принято", - сказал пилот. На межпланетной частоте он передал по радио: "Ловец, соблюдайте дистанцию. Держите расстояние в пределах восьми миль".
  
  "Родж, Родео", - ответил пилот ведомого и начал небольшой разворот, позволяя увеличить расстояние между двумя бомбардировщиками. Хотя они оба летели бы по одному маршруту и атаковали одну и ту же цель, они летели бы немного разными путями, разделенные как минимум тридцатью секундами. Мы надеемся, что это запутало бы и усложнило задачу обороняющегося. Два бомбардировщика также использовали TACAN класса "воздух-воздух" для контроля расстояния между ними, и у них были аварийные процедуры, которым следовало следовать, если расстояние падало ниже трех миль и они не видели друг друга. "Увидимся в кругу победителей".
  
  "Радиовысотомер настроен АВТОМАТИЧЕСКИ, ошибка установлена на 830, функция переопределения радиовысотомера включена", - объявил второй пилот по интерфону. "Оба канала TFR настроены на тысячу скоростей. Крылья развернуты в кормовую часть. Руководитель полета настроен на навигацию, выбор режима тангажа переключается на TERFLW, второй пилот. "
  
  "Установить пилота". Пилот переключал тумблеры до того, как второй пилот считывал каждое действие. Полосы команд на его центральном вертикальном дисплее положения, или VSD, опустились носом вниз на двадцать градусов. "Двадцатая команда на понижение. Поехали ". Когда он нажал кнопку TERFLW, или следование местности, на панели управления своей автоматической системы управления полетом, бомбардировщик B-1 спикировал к твердой пустынной земле внизу, как орел, пикирующий для убийства. При автоматическом снижении TERFLW бомбардировщик весом 350 000 фунтов с ревом устремился к земле со скоростью более пятнадцати тысяч футов в минуту.
  
  "Минимальная безопасная высота девять тысяч", - выкрикнул OSO. "Ищу ЛАРУ ринг-ин". Как только он объявил это, радиовысотомер низковысотного радара зафиксировался на земле. Теперь, когда бомбардировщик точно знал, где находится земля, он снижался еще быстрее. Грязь, пыль, кусок изоляции и незакрепленный лист с планом полета разлетелись по кабине в результате внезапного негативного воздействия быстрого снижения. ОСО почувствовал, что скоро последует завтрак, и потуже затянул ремни.
  
  Внезапно старший сержант крикнул: "Бандиты на одиннадцатом часу, тридцать миль и быстро приближаются! Похоже на шершня!"
  
  "Черт!" - выругался пилот. Он надеялся, что их не найдут так рано. "Держись, экипаж". Указательным пальцем правой руки в перчатке он нажал на спусковой крючок ручки управления до первого упора, затем перевернул B-1 на левое крыло, пока они не оказались почти боком. Внезапная потеря подъемной силы из-за обтекаемого фюзеляжа заставила бомбардировщик падать с неба еще быстрее.
  
  "Проходим двадцать!" - крикнул ОСО несколько секунд спустя, зажав нос кислородной маской и подув против давления, чтобы ослабить заложенность ушей. "Проходим пятнадцать! Давай, Сынок, спускайся туда! Переверни его! " Пилот не стал переворачивать бомбардировщик вверх дном, но увеличил угол крена до более чем девяноста градусов. Он прогремел с неба подобно удару молнии.
  
  За несколько секунд до того, как самолет должен был врезаться в землю, пилот быстрым рывком ручки управления выкатился из крутого виража. Большой, но маневренный бомбардировщик поднялся в вертикальное положение со скоростью и маневренностью небольшого реактивного истребителя и выровнялся менее чем в тысяче футов над землей. Его многорежимный радар AN / ASQ-164 отображал профиль местности на расстоянии десяти миль впереди самолета на VSD обоих пилотов. B-1 пробился сквозь слой облаков на высоте шести тысяч футов - и перед их глазами предстал высокогорный, покрытый снежной коркой пик Дикси, смотрящий прямо на них, почти заполняя ветровое стекло. "Черт!" - крикнул пилот, снова поворачивая влево, чтобы облететь вершину. "Ненавижу срывы над горами!"
  
  "Этот кучево-гранитный осадок, возможно, только что вселил страх Божий в пилота "кальмара", преследующего нас", - напомнил ему OSO. "Пусть он попробует преследовать нас сейчас, когда Дикси смотрит ему в лицо!"
  
  Поскольку дно долины было хорошо видно, остальная часть спуска прошла гладко. Наступательная радиолокационная система электронным способом сканировала на десять миль вперед и в обе стороны, измеряя ширину и высоту всей местности и передавая данные о тангаже автопилоту, чтобы бомбардировщик преодолел его на выбранной высоте. Пилоты сначала выбрали TF 1000 и выполнили быструю проверку обоих резервных каналов системы TFR, затем снизили клиренс самолета до минимального значения TF 200. Они также выбрали "жесткую езду", которая предполагала более крутые подъемы и спуски по пересеченной местности, чтобы они могли еще теснее прижиматься к земле.
  
  Теперь, когда они вышли из облаков и могли видеть землю, после краткой проверки системы TERFLW пилот отключил автоматическую навигацию и использовал визуальные контурные процедуры для управления огромным бомбардировщиком. Вместо того, чтобы сжимать ручку управления, он нажимал на нее по бокам открытой ладонью, уклоняясь и сокращая расстояние между любыми значительными элементами рельефа, позволяя автоматической системе TERFLW направлять их по пересеченной местности. Полет по прямой только облегчал защитникам их поиск. Прижиматься к рельефу местности , позволяя TERFLW удерживать B-1B как можно ниже, было лучшей и безопасной тактикой. "Где этот бандит, Ди?" - крикнул пилот.
  
  "Переходим на четыре часа, двадцать пять миль", - ответил DSO. "Он не заблокирован ... подождите, у него есть блокировка! Зарубка справа , контрольный курс два-четыре-ноль!"
  
  "Эйсы, курс вправо!" - крикнул пилот на межпланетной частоте. Затем он посигналил B-1 для крутого разворота на шестьдесят градусов вправо, изменив курс на девяносто градусов по отношению к их первоначальной трассе и расположив их на обратной стороне Дикси-Пик. Большинство современных истребителей, таких как F-15, F / A-18 и F-22, использовали импульсно-доплеровские радары атаки, которые определяли цели на основе относительной скорости. Поворот на девяносто градусов к траектории полета истребителя привел к тому, что относительная скорость сравнялась со скоростью истребителя, в результате чего компьютер радара истребителя проанализировал цель как особенность местности и подавил цель. Разворот также усложнил бы геометрию атаки пилота истребителя и дал бы бомбардировщику шанс спрятаться за рельефом местности. B-1 снизился до высоты менее трехсот футов над поверхностью пустыни, летя со скоростью более шестисот миль в час.
  
  "Потеряли бандита", - сообщил DSO. "Он где-то в пять часов".
  
  "Родж", - сказал пилот. Он знал, что пик Дикси находится между ним и истребителем, и чем дольше он будет удерживать его там, тем ближе он будет к своей цели перед следующей атакой.
  
  "Все чисто для IP, пилот", - крикнул OSO. "Центровка вверх, рулевое управление в порядке". Пилот начал левый разворот обратно в район цели, рисуя в уме картину воздушной обстановки.
  
  Для него и его экипажа это была неблагоприятная схема атаки, но эти учения по воздушному перехвату ВМС обычно были односторонними. Первая военная операционная зона в Остине, или МОА, действовала как "воронка" воздушного пространства, которая вела к трем зонам ограниченного доступа, где учебные цели были атакованы боевым оружием. Истребители ВМС могли преследовать бомбардировщик на максимально низкой высоте в Austin One. Истребители могли продолжать преследование в зонах ограниченного доступа, но должны были летать не менее чем в тысяче футов над землей, чтобы избежать взрывов бомб. Ранчо МОА на западном конце трассы было "зоной восстановления", где бомбардировщики и истребители должны были расцепиться и установить безопасное разделение по высоте, пока бомбардировщики разворачивались. Бомбардировщикам пришлось снова пролететь через запретную зону и очистить свои бомбовые отсеки от всего остального вооружения, прежде чем они смогли покинуть полигон.
  
  Пилоты ВМС, конечно, знали все это, поэтому все, что им нужно было сделать, это ждать у подножия Austin One, пока бомбардировщик войдет в запретную зону. Это дало спортсменам-истребителям немного меньше времени на перехват до сброса бомбы, но они были почти уверены в поражении. Первый истребитель, с которым они столкнулись, вероятно, был молодым спортсменом на одном из своих первых учений по перехвату истребителей, надеявшимся сбить бомбардировщик на большой высоте.
  
  Что ж, B-1B Lancer было не так-то просто убить. Он обладал почти такой же маневренностью, как реактивный истребитель, был таким же быстрым, и у него была половина поперечного сечения радара. Ни один истребитель в мире не смог бы угнаться за B-1, если бы тот осмелился даже подлететь близко к земле.
  
  Пилот отпустил спусковой крючок на ручке управления, и бомбардировщик совершил относительно плавный разворот на тридцать градусов в сторону ИС, или начальной точки, начала самого бомбометания. Показания TACAN класса "воздух-воздух" показывали шесть миль - точно, с интервалом примерно в тридцать секунд. "Лидерство в двух милях от IP", - передал он по радио в interplane.
  
  "Принято", - ответил ведомый. "Мы седьмой НАП. Мы попай".
  
  "Бандиты на седьмом часу, дистанции нет", - объявил DSO.
  
  "Держись ровно", - крикнул OSO. "Дай мне взять свой ACAL и повязку".
  
  "Дистанция девять миль, пять часов", - крикнул старший сержант. "Я думаю, у него прицел. Отметка справа, контрольная три-ноль-ноль".
  
  "Получил ACAL, ребята", - сказал OSO по внутренней связи. "Чисто для notch!" Пилот выполнил резкий правый поворот. Оставаться на прямом курсе более нескольких секунд в окружении защитников противника было смертельно опасно для бомбардировщика. Бомбовым компьютерам требовались точные данные о высоте для расчета баллистики бомбометания, и OSO должен был пролететь над определенной точкой маршрута, обычно начальной точкой бомбометания, для калибровки высоты. На маршруте было несколько точек ACAL, но та, что предшествовала запуску бомбы, была самой важной.
  
  "ИИ отключен", - крикнул DSO. Истребитель отключил свой радар, зная, что он исчезнет с радарных датчиков угрозы бомбардировщика. "Возможно, он видит нас!"
  
  "ADF ноль-три-ноль, пилот!" - крикнул OSO. Пилот резко повернул влево, возвращаясь к линии приближающейся трассы к цели. "Корректируя" курс, он возвращался к первоначальному входящему курсу на цель, облегчая OSO поиск цели на радаре.
  
  Как только пилот вышел из своего поворота, OSO переключился на саму цель. Точно как и предсказывалось, первая цель появилась прямо под его перекрестием. "Попалась, сука!" - прокричал он. "Пилот, дай мне двадцать правых, и я получу нашивку". Когда пилот выкатился на новый курс, OSO навел перекрестие прицела прямо на коробку, дважды нажал левую кнопку на своем радарном контроллере вниз, затем нажал кнопку вверх.
  
  Изображение с синтезированной диафрагмой высокого разрешения на его цифровом дисплее напоминало черно-белую фотографию. Четкость была поразительной - он действительно мог различить очертания большого тягача с прицепом. "Свиньи, у меня большая машина размером с трейлер - похоже на операцию по перезарядке ракет "Скад"". Он навел перекрестие прямо на изображение. "Вы достигли цели! Давай прижмем этого щенка! Мы опоздали на семь секунд. Дай мне еще двадцать узлов, пилот. " Пилот еще немного надавил на дроссели - теперь они с ревом приближались к своей цели со скоростью почти десять миль в минуту. "ТГ двадцать секунд".
  
  "Бандиты на четвертом часу, двадцать миль и приближаются!" - крикнул старший сержант. "Вправо!"
  
  Пилот дернул ручку управления вправо...
  
  "Нет! TG пятнадцать! Уровень крыльев!" - ответил OSO. "Продолжайте бомбометание!"
  
  Внезапно все они услышали более быстрый тон deedle deedle deedle, совсем не игривый. "SA-6 вверх!" - крикнул старший сержант. SA-6 был мобильным советским ракетным комплексом средней дальности класса"земля-воздух", широко экспортировавшимся по всему миру. Его мобильность, максимальная скорость, почти в три раза превышающая звуковую, и всепогодность на любой высоте делали его смертельной угрозой. SA-6 выпустил залп из трех ракет, от которых было почти невозможно уклониться. "Три часа, в пределах смертельной дальности! Трекбрейдеры активированы!"
  
  В тот же момент несколько белых дымовых дуг прочертили небо, тонкие белые следы нацелились прямо на B-1, и предупреждающий сигнал на интерфоне сменился быстрым, пронзительным deedledeedledeedleedle. "Дымчатые ЗРК!" - крикнул второй пилот. ЗРК "Дымчатый" представляли собой маленькие ракеты "папье-маше", сами по себе не представлявшие угрозы для бомбардировщика, но означавшие запуск ракеты против экипажа бомбардировщика. Это означало, что экипаж не выполнил свою работу, защищая свой бомбардировщик.
  
  "Имитация запуска SA-6!" - крикнул DSO. "Связь отключена! Чушь, чушь!" Облака тонкой мишуры вылетали из баллонов вдоль верхней части позвоночника Кости, создавая радиолокационную цель в несколько сотен раз больше, чем сам самолет весом 400 000 фунтов.
  
  "Держать курс!" - крикнул OSO. "TG десять! Двери открываются!"
  
  Второй пилот наблюдал, как один из имитируемых ЗРК прошел прямо над головой. Кстати о "пуле между глаз", - мрачно подумал он, - если бы это была настоящая зенитная ракета, они были бы мертвым мясом. И он бы наблюдал за финальным ударом всю эту чертову дорогу.
  
  "Готов... готов, сейчас! Бомбы прочь!" - крикнул ОСО. Одна канистра с кассетными бомбами выпала из кормового оружейного отсека. В этот самый момент он разделился на части и разбросал бомбы по всей мишени прямым попаданием в трейлер.
  
  "Бомболюки закрыты!" - крикнул OSO. "Свободен для маневра!"
  
  "Качай вправо, сейчас!" - крикнул старший сержант. Пилоты откатили бомбардировщик вправо, удаляясь от района цели, и потянули ручку управления назад до тех пор, пока не прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, затем ослабили противодавление. DSO выпустили за собой еще больше облаков мусора, успешно взломав радарные блокировки "противника" и позволив бомбардировщику скрыться.
  
  "Этот выпуск выглядел неплохо отсюда, пилоты!" - радостно завопил OSO. "Что вы увидели там, наверху?"
  
  "Мы видели, как наше барахло разнесло в пух и прах ЗРК!" - заорал второй пилот. "Они взяли нас в плен!"
  
  "Я отключил восходящую линию связи", - запротестовал DSO. "Эта ракета ни за что не попала бы ..."
  
  "Ну, тогда они использовали оптический маячок, или им повезло", - сказал пилот. "Но они достали нас. Если бы один из этих ЗРК "Смоки" был настоящим, нас бы прибили. Отстань, Длинный Дон. Прибей следующего. Эти морпехи все равно играют нечестно. "
  
  "Черт!" - выругался ОСО в свою кислородную маску. Идеальный запуск бомбы, идеальный выброс ... и они получили пшик. Вся эта тяжелая работа впустую. Он сердито вводил команды на клавиатуре, чтобы перейти к следующему целевому району. "Пилот, управление следующим целевым комплексом в порядке. Мы уничтожим следующий ракетный комплекс "Скад" ".
  
  "Каковы оборонительные сооружения в этом районе?" - спросил второй пилот.
  
  "SA-3s, SA-6s и Zeus-23", - ответил DSO.
  
  "Ладно. Встряхнитесь, ребята", - сказал пилот. "Больше никаких ошибок. Давайте на этот раз надерем кому-нибудь задницу".
  
  "У меня наготове еще один SA-6 и SA-3", - доложил DSO. "SA-6 на девятом часу, выходит за пределы смертельной досягаемости. SA-3 на часовом".
  
  "Где истребители?" спросил пилот.
  
  "Никаких признаков их присутствия", - ответил старший сержант.
  
  "Приближается разрешающий поворот", - сказал пилот. "Поддержи меня по высоте, командир". Он накренил B-1 на левое крыло, затем напрягся, чтобы посмотреть на корму через надбровные стекла в поисках каких-либо признаков преследования. Развернувшись почти на девяносто градусов, он начал крутой левый вираж. "Я понял", - сказал он второму пилоту. "Найди чертову-"
  
  "Эйсы!" - внезапно услышали они на межпланетной частоте. Это был их ведомый, где-то в пяти милях позади них. "Бандит спускается по трапу! Я думаю, он на вас! Ты видишь его?"
  
  Оба пилота яростно осматривали окна своей кабины. Внезапно второй пилот крикнул: "Я поймал его! Высота два часа! Он пикирует прямо на нас! Он нас раскусил!"
  
  Пилот громко выругался, затем ввел бомбардировщик в крутой правый вираж, выжал дроссели на полную мощность, нажал на спусковой крючок прерывателя тангажа до первой фиксации и направил B-1 ввысь.
  
  "Что ты делаешь, Родео?" - крикнул второй пилот.
  
  "Я столкнусь нос к носу с этим бандитом!"
  
  "Ты что, спятил? "
  
  "Лучший способ победить истребитель при стрельбе из пушки или с близкого расстояния - это встреча нос к носу", - сказал пилот. "Я не позволю этой морской блевотине прицелиться в нас!"
  
  Оба пилота ясно видели приближающийся истребитель, когда он стремительно приближался к ним. Это был F / A-18 Hornet ВМС или корпуса морской пехоты, основной ударный самолет-носитель, который также обладал хорошими возможностями "воздух-воздух". Во время крутого набора высоты нос "Кости" находился на высоте тридцати градусов над горизонтом. Все, что они могли видеть, это голубое небо и пикирующий на них истребитель.
  
  Резкий маневр увеличения быстро снизил их скорость. "Воздушная скорость!" - крикнул второй пилот - сейчас это было просто предупреждение, а не наставление. Командир воздушного судна по-прежнему был здесь главным, какими бы необычными ни казались его действия.
  
  "Я понял", - признал пилот. Он перевел дроссели вперед на полную мощность форсажа. "Давай, ты, кальмарный ублюдок. У тебя нет шансов. У тебя заканчиваются силы. Прекрати это ".
  
  "Нам лучше вернуться на посадку, пилот", - убеждал его OSO. "Мы сбились с графика действий!"
  
  "Опусти нос, пилот", - предупредил второй пилот.
  
  "Ты потерял нас, приятель", - сказал пилот, обращаясь к пилоту "Хорнета".
  
  OSO переключил дисплей своего радара на режим "воздух-воздух", и операционные службы немедленно нацелились на "Хорнет". "Дальность три мили, сближаемся!" - крикнул он. "Скорость сближения тысяча узлов! Это выглядит не очень хорошо!"
  
  "Воздушная скорость!" - снова предупредил второй пилот. Теперь они расходовали топливо с невероятной скоростью в триста фунтов топлива в секунду и летели только прямо вверх.
  
  "Пилот, мы сбились с расчетного времени и находимся на высоте трех тысяч футов!" - крикнул OSO. "Мы внутри пузыря длиной в одну милю!" В целях безопасности правила ведения боевых действий, или ROE, в Navy Fallon запрещали любому пилоту разбивать невидимый "пузырь" диаметром в милю вокруг всех участников. "ROE-"
  
  "Заткнись, командир!" - рявкнул пилот. "У нас еще есть три секунды!" Нарушение правил могло подвергнуть всех игроков серьезной опасности, а он нарушал правила одно за другим. "Мы не собираемся показывать себя. Ему придется порвать с этим".
  
  "Опусти нос, черт возьми!" - снова крикнул второй пилот.
  
  Затем, за несколько секунд до того, как второй пилот собирался нажать на ручку управления и попытаться одолеть пилота, истребитель резко откатился вправо. Они потеряли почти триста узлов воздушной скорости - и ради чего? Они спаслись от истребителя, но теперь находились в смертельной зоне поражения для любой зенитной ракетной батареи в радиусе тридцати миль.
  
  "Ha! Куда ты направляешься, слабак?" - радостно крикнул пилот. Он дышал так тяжело, как будто только что закончил спринт на сто ярдов. "Держи его в поле зрения, командир", - пропыхтел он.
  
  "Это сработает идеально, свиньи", - сказал OSO. "Следующая цель - Zeus-23. Мы будем держаться высоко и поймаем его! В центре".
  
  Пилот начал левый разворот к следующей цели. "Где этот истребитель?" спросил он.
  
  "Одиннадцать часов, переходим к десяти, очень высоко", - доложил DSO.
  
  "Зевс-23" в двенадцать часов, - доложил DSO. Настоящий "Зевс-23", или ЗСУ-23/4, был стандартной российской зенитной артиллерийской системой вооружения, мобильным подразделением с четырьмя 23-миллиметровыми пушками с радиолокационным наведением, которые могли выпускать в небо тысячи снарядов в минуту на расстоянии двух миль - смертельно опасных для любого самолета.
  
  "Это наша цель, экипаж", - заявил OSO. Он навел перекрестие на "Зевс", ближайший к заранее запланированной зоне поражения. "Осталось сорок пять". Когда пилот выкатился из своего поворота, OSO зафиксировал радаром пятно на цели. "Я получил пятно. Руление к цели хорошее. Дай полную мощность, Родео!" Пилот перевел дроссели обратно на максимальный форсаж, и через несколько секунд они разогнались до скорости звука.
  
  "Бандит сейчас в девять часов, десять миль и приближается!"
  
  "Приготовиться ... бомбы прочь!" - крикнул OSO. Кассетная бомба CBU-87 попала прямым попаданием.
  
  "Зевс-23 все еще работает", - сказал DSO.
  
  "Что?" закричал OSO. "Этот забег выглядел великолепно! Мы были немного не в себе, но находились в зоне поражения. Эти кальмары издеваются над нами, ребята! Это было отличное убийство за все время-"
  
  "Забудь об этом, Лонг Дон", - прервал его пилот. "Где мой рулевой?"
  
  OSO вызвал последнюю цель на третьем полигоне с ограниченным радиусом бомбометания. "Управление хорошее", - сказал он. "Одиночный транспортер-установщик-пусковая установка "Скад-ЭР" с фургоном связи. Предполагается, что он спрятан между холмами. Максимальное количество очков, если мы добьемся этой цели, ребята - это стоит больше, чем все остальные цели вместе взятые. Набери немного высоты, чтобы я мог видеть район цели. "
  
  "Прицел чист", - немедленно доложил DSO.
  
  Было ясно, почему OSO требовалась определенная высота. Пилоты не могли видеть намного дальше, чем на несколько миль вперед, а если они не могли видеть, то радар мог видеть еще меньше. Они тоже опоздали на несколько секунд, а более высокая скорость означала еще меньшее время на обнаружение цели. "Приготовьтесь к вертикальному уклонению", - сказал пилот. Он сбросил переключатель клиренса самолета на тысячу футов, и бомбардировщик ответил крутым набором высоты.
  
  "Я сел... на корточки", - доложил OSO. Перекрестие прицела переместилось на большой участок черноты. В районе цели пока не было никаких сигналов радара. Его неуверенный голос взбесил пилотов еще больше. "ADF на трассе один-три-пять, пилоты. Отойдите назад ".
  
  Пилот нажал на кнопку прерывания тангажа, и бомбардировщик продолжил полет на американских горках всего в двухстах футах над размытой землей, проносящейся мимо. "Вы засекли цель?" спросил он.
  
  "Пока нет", - ответили в OSO. "Прогнозы радаров говорили, что мы не увидим цели до четырех ночи, если будем оставаться на низкой высоте - нам нужно подняться до двух тысяч, чтобы увидеть их раньше. Давай вернемся к запланированному, а потом дадим мне еще один щелчок, чтобы я мог лучше-"
  
  "Бандиты!" - перебил старший сержант. "Восемь часов, пятнадцать миль и приближаемся! Я думаю, это F-14 - нет, два F-14! Дай мне жесткую тридцатку левой!"
  
  "Я потеряю обзор в каньоне!" - возразил OSO. Но пилот заложил крутой вираж на девяносто градусов, выкатившись ровно настолько, чтобы лететь перпендикулярно истребителю. "Разворачивайся как можно быстрее!" - сказал OSO. "Мне нужно в последний раз взглянуть на этот каньон!"
  
  "Разрешаю поворачивать назад!" - сказал DSO спустя всего несколько секунд. Пилот начал правый поворот. "Трекбрейкеры активированы! Бандиты так и не развернулись. Они на девятом часу, в девяти милях".
  
  "Сейчас же дай мне вертикальный рывок!" - сказал OSO.
  
  "Отрицательно!" - вмешался DSO. "Мы будем выделяться на фоне горизонта! Если истребитель увидит нас, значит, он нас поймал!"
  
  "Мне нужна высота!" - закричал OSO. "Я ни хрена не вижу!"
  
  "Если мы наберем высоту, он нас заметит!" - запротестовал пилот.
  
  "Тогда центрируйся!" - крикнул OSO. "Я попытаюсь захватить цель крупным планом". Он знал, что у него будут считанные секунды, чтобы увидеть цель на радаре перед сбросом бомбы.
  
  Конечно же, когда они приблизились к цели, все, что он мог видеть на экране цифрового радара, было темно-зеленым с вкраплениями белого. Местность скрывала каждую частичку результатов наземного радара. На дисплее MTA ничего не отображалось - вообще никаких движущихся целей.
  
  "Двадцать TG", - сказал OSO. "Осталось тридцать. Мне нужна тысяча футов, пилот, и мне это нужно сейчас. "
  
  "Все в порядке", - сказал пилот. "У вас есть около пяти секунд". Он крутанул переключатель высоты полета, и они набрали высоту. "Ты получил дозу, Лонг Дон?"
  
  Последнее восхождение сделало свое дело. Перекрестие прицела упало на одинокий радарный сигнал на самом южном краю оврага. Когда пилот выкатился из поворота, OSO сделала снимок последней цели. "Понял! Рулевое управление в порядке!" - сказал он. Черт возьми, какое облегчение. Его перекрестие прицела располагалось прямо над длинной, тонкой мишенью, маленькой и частично скрытой. Увеличенное изображение радара показало определенно движущийся транспортер-установщик-пусковую установку "Скад". Маленькая, подвижная цель - максимум очков, если они попадут в нее. "Давайте прижмем этого сосунка! Пятнадцать ТГ! Десять ... дверей открываются ... пять ... бомб на расстоянии!" Пилоты могли видеть цель, белый трейлер со старой канализационной трубой наверху, сконфигурированный так, чтобы выглядеть как ракета "Скад". "Двери закрываются ..."
  
  "У нас получилось!" - радостно крикнул второй пилот. "У нас получилось!"
  
  "Давайте начнем правый поворот на два-четыре-три", - сказал OSO.
  
  Но как только они пролетели мимо зоны поражения и пересекли южный край оврага, небо заполнил шквал дымящихся ЗРК. "Вокруг нас SA-3, SA-6, SA-8 и triple-A!" - крикнул старший сержант. "Проваливай! Проваливай налево !"
  
  B-1 резко накренился влево с такой силой, что ОСО ударился головой о правую переборку. Затем его отбросило вперед, поскольку бомбардировщик быстро снизил скорость. Он закричал от боли, перед его глазами поплыли звезды.
  
  Пилот заложил крен на сорок градусов и потянул ручку управления на 2,5 G, что почти утроило их вес, затем перевел дроссели в режим холостого хода, чтобы снизить скорость при прохождении поворотов.
  
  "Давай, Родео, поворачивай!" - крикнул OSO. "Жми на тормоза! Уходи в девяностоградусный крен!"
  
  "Мы ограничены..."
  
  "Пилот, нас обольют из шланга, если ты не повернешь свой нос!" - сказал OSO. "Жми на тормоза! Ты VMC. Уходи в крен на девяносто градусов!"
  
  "Включаем торможение", - крикнул пилот по интерфону, затем щелкнул переключателями переключения скоростей и нажал на них, чтобы сбросить скорость еще быстрее. Маневр "убирайся" был экстренным разворотом, предназначенным для того, чтобы как можно быстрее уйти от наземных угроз. Это означало мгновенное замедление бомбардировщика B-1 до скорости прохождения поворотов, скорости, которая увеличивала скорость разворота, но обычно не снижала управляемости.
  
  "SA-8! Zeus-23! Восемь часов, смертельная дистанция!" Система электронного противодействия выбрасывала снаряды как можно быстрее, но угрозы оставались зафиксированными. Небо внезапно заполнилось белыми линиями - дымящиеся ЗРК, десятки из них, порхали вокруг них, как пчелы вокруг улья. Несколько маленьких бумажных ракет попали в Кость, хотя они никак не могли причинить реального вреда - они весили меньше двух фунтов и были хрупкими, как игрушка.
  
  Пилот удерживал противодавление на ручке управления на уровне 2,5 G, пока бомбардировщик не снизил скорость до запланированного уровня на поворотах, затем перевел дроссели на максимальный форсаж. Маневр удался. К тому времени, как он включил форсаж, они двигались практически в противоположном направлении. Он повернул ручку управления вправо, чтобы выровнять крылья, и нажал на регулятор скорости, чтобы убрать тормоза, чтобы они могли восстановить потерянную скорость полета...
  
  ... за исключением того, что бомбардировщик так и не перевернулся вертикально. Они все еще находились на крутом крене. "Черт! Черт! Черт!" - продолжал кричать пилот. "Что здесь происходит?" Прозвучал предупреждающий сигнал TERFLW FAIL, непрерывный низкий сигнал, сигнализирующий о том, что система слежения за местностью вышла из строя. Система автоматически выполнила безотказное подтягивание на 3 G, предназначенное для отрыва бомбардировщика от земли, но если он находился на крутом крене, при взлете он врезался бы в землю, если бы пилоты не вмешались быстро. "Черт, что происходит?" - крикнул пилот. "Он не выровняет крылья! Бешеный пес, держись за ручку управления. Кажется, у меня отказало управление!"
  
  "Опустите нос! Наберите скорость!" - крикнул второй пилот, хватаясь за ручку управления. Он попытался сдвинуть ее, но бомбардировщик не реагировал. Он проверил индикаторы управления полетом. "Уберите тормоза! Спойлеры все еще подняты". Пилот нажал на переключатель, чтобы убрать их, но изменений не последовало. "Проверьте мои переключатели!" - крикнул он.
  
  Второй пилот потянулся к центральной консоли и проверил переключатели. "Переключатели ОТКЛЮЧЕНИЯ спойлера в норме", - сказал он. "Что происходит?"
  
  OSO чувствовала, как нарастает определенный спад - казалось, бомбардировщик барахтается на грани срыва. Самолет также кренился влево, как будто пилот выключил левые двигатели. "Выкатываемся! Выкатываемся!" - крикнул он по интерфону. "TF сбой! Ты понял, пилот? Высота!" Но у него ее не было.
  
  Пилот увидел, что его высотомер начинает снижаться все быстрее и быстрее. Он ощутил ощущение невесомости, почувствовал, как его тело парит в ремнях. Они заходили на посадку! О черт! О черт!
  
  Ни выбора, ни предупреждения - пилот положил руку на рычаг катапультирования, закрыл глаза и потянул.
  
  Без предупреждения верхние люки над постами каждого члена экипажа распахнулись, за чем последовал рев порывов ветра и облако обломков и пыли, окутавшее кормовой отсек за долю секунды до того, как ракетные двигатели подбросили пилота вверх по направляющим катапультного кресла. Сокрушительный удар пришелся по его правому плечу, и он почувствовал, как его тело тяжело кувыркается по небу, когда его подхватило потоком воды.
  
  Последнее, что он помнил, это как гладкий, смертоносно выглядящий B-1B скользил под ним, все еще с умеренным левым креном, но с задранным носом при пологом наборе высоты. Боль в плече была невыносимой. Он увидел огромный огненный шар, огромное огненное облако размером с горы, окружающие его дом в Рино...
  
  ... и он увидел, как два катапультных кресла с частично надутыми парашютами влетели прямо в эту адскую стену пламени.
  
  Секундой позже он почувствовал резкий удар по спине и голове... а затем все потемнело.
  
  
  АВИАБАЗА ВОНДЖУ, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В последние месяцы авиабаза Вонджу приводилась в боевую готовность по крайней мере раз в день, поэтому, когда той ночью прозвучал сигнал тревоги, экипажи РК предположили, что это скорее одно и то же. Они побежали к своим самолетам и приготовились к запуску своих истребителей с удивительным спокойствием.
  
  Поскольку Вонджу был самым северным объектом противовоздушной обороны Южной Кореи, расположенным менее чем в тридцати милях от Демилитаризованной зоны и примерно в ста милях от столицы Северной Кореи Пхеньяна, он всегда одним из первых реагировал на любое вторжение северокорейских злоумышленников. У Вонджу был смешанный парк самолетов. Основным оружием ПВО был F-16K, истребитель, построенный по лицензии в Южной Корее конгломератом корейских производителей тяжелой техники. Истребители были спроектированы для реагирования на массированные силы вторжения, поэтому имели только один центральный внешний топливный бак; но они несли две ракеты AIM-120 AMRAAMs с радиолокационным наведением (усовершенствованные ракеты средней дальности класса "воздух-воздух") и восемь ракет AIM-9M Sidewinder малой дальности с тепловой самонаведением, плюс 200 патронов к 20-миллиметровой пушке. Минимум двенадцать истребителей F-16K были подняты по тревоге в Вонджу круглосуточно.
  
  Флот базы также включал в себя несколько истребителей Mirage F1 французского производства, истребители американского производства F-5 для перехватов в дневное время - ВВС Северной Кореи были плохо оснащены для ведения боевых действий ночью - и реактивные самолеты американского производства F-4E Phantom как для бомбардировок, так и для противовоздушной обороны. Дежурная флотилия из двенадцати F-4E была загружена осколочно-фугасными и зажигательными бомбами "firestorm", специально предназначенными для низкоуровневых высокоскоростных бомбардировок ключевых северокорейских объектов, если произойдет ожидаемое - многие говорили неизбежное - вторжение с Севера.
  
  При звуке клаксона все дежурные экипажи направились к своим истребителям и бомбардировщикам, запустили двигатели и проверили систему противовоздушной обороны. Несмотря на то, что они находились в состоянии повышенной боевой готовности, ни один самолет не взлетел. "Запуск по тревоге" может вызвать неконтролируемую военную эскалацию между Севером и Югом за считанные минуты. При работающих двигателях все силы по тревоге могут быть подняты в воздух менее чем за две минуты. Поскольку самолеты взлетают каждые пятнадцать секунд с главной взлетно-посадочной полосы и двух рулежных дорожек, двадцать четыре боевых самолета могут оказаться в небе только с этой базы за меньшее время, чем требуется скоростному нападающему, чтобы пролететь десять миль.
  
  Экипажи слушали и ждали. Было ли на этот раз настоящее вторжение? Было ли это, наконец, большим противостоянием между коммунистами и югом?
  
  "Неопознанный самолет, направляющийся на юг по азимуту три-четыре нуля градусов от Вонджу, в пятнадцати милях, вы рискуете пересечь Демилитаризованную зону при вашем нынешнем курсе и скорости полета", - предупредил южнокорейский диспетчер ПВО. "Это ваше последнее предупреждение. Если вы пересечете ограниченное воздушное пространство, по вам будет открыт огонь. Неопознанный самолет, немедленно поворачивайте на север, или по вам будут стрелять". В тот же момент на табло готовности к вылету вспыхнули два зеленых огонька. Первые два южнокорейских F-16 получили разрешение на запуск.
  
  Как только они оказались в воздухе, ведущий пилот переключил своего ведомого на частоту вызова диспетчера ПВО. "Команда "Сапфир", "Тигр" вторым рейсом, переваливает за три тысячи, проверка".
  
  "Два", - ответил его ведомый.
  
  "Полет тигра, команда "Сапфир" считывает вас громко и четко", - ответил диспетчер. "Переключитесь на синий седьмой".
  
  "Полет "Тайгер" переходит на "блю севен". Получив короткое "Два" от своего ведомого - любой хороший ведомый отвечает на все вызовы, руководствуясь лишь своим положением в строю, - оба пилота переключились на безопасную частоту БЫСТРОГО радиосвязи. Канал "переключался" на разные частоты с нерегулярными интервалами, что затрудняло подслушивание посторонними. "Сапфир", полет "Тигра" с вами превышает четыре тысячи, проверка".
  
  "Двое".
  
  "Полет тигра", это управление Sapphire, слышу вас громко и четко", - ответил диспетчер противовоздушной обороны, его голос теперь был слегка искажен компьютерным алгоритмом скачкообразной смены частоты. "Скажите местоположение от Solar".
  
  Ведущий пилот переключил свою навигационную систему на точку Солнечного пути, воображаемую точку, из которой они могли сообщать о своем местоположении, не раскрывая его посторонним. "Полет "Тайгера" по азимуту ноль шесть-три градуса и в одной десятой миле от Солнечной".
  
  "Вас понял, рейс "Тайгер". Летите курсом два-девять-пять и займите базу плюс один-четыре ". Базовая высота сегодня составляла десять тысяч футов, поэтому F-16 начали набор высоты в двадцать четыре тысячи футов. Несколько минут спустя, когда они были менее чем в двадцати милях от демилитаризованной зоны, диспетчер вызвал: "Линейно".
  
  Ведущий пилот F-16 активировал свой ударный радар APG-66, и через несколько секунд радар зафиксировал цель прямо с носа. "Полет "Тайгера" завершен, пеленг "пугала" два-девять-семь, дальность тридцать два, низкий, скорость три-ноль-ноль".
  
  "Полет тигра", это ваше пугало", - ответил диспетчер.
  
  Импульсно-доплеровский радар APG-66 F-16 мог отслеживать несколько целей одновременно, но на всякий случай ведущий пилот из РК отключил наведение на цель и позволил радару снова просканировать небо. Больше нет целей. Одинокий захватчик с Севера? Северяне редко летали одиночными кораблями. Плотный строй многих захватчиков? Коммунистические летчики не были известны своими навыками пилотирования строем в дневное время, и они вообще редко летали ночью, тем более в строю.
  
  Но пилот из РК научился никогда не полагаться на подобные предположения. Всегда лучше предполагать, что нападающих много. "Полет "Тигра", тактический разброс, сейчас ".
  
  "Два". Второй F-16 покинул правую оконечность крыла своего ведущего и разошелся на несколько сотен футов вбок и на двести футов выше, достаточно близко, чтобы держать своего ведущего в поле зрения в темноте, но при этом иметь возможность двигаться и быстро реагировать, если тактическая ситуация изменится. Пилот-коммунист мог бы увидеть две цели на экране своего радара - если бы он потрудился включить свой радар. До сих пор не было ни одного писка из приемника предупреждения об угрозе, что означало, что он не использовал свой атакующий радар. Некоторые из передовых истребителей Севера J-7 и МиГ-29, закупленных у Китая, были оснащены инфракрасными устройствами слежения и ракетами с инфракрасным самонаведением, поэтому вблизи не требовался радар, но все равно было очень странно, что атакующий вслепую вторгался на территорию противника, не используя радар.
  
  Цель продолжала пересекать демилитаризованную зону без малейшего изменения скорости полета, высоты или курса. Коммунисты только что совершили открытый акт войны, нарушив хрупкое перемирие между Севером и Югом.
  
  Шла вторая Корейская война.
  
  Для пилота из РК это был не просто акт войны - это был акт варварства. Два народа годами боролись за установление мира и, в конечном счете, воссоединение своих двух стран. Тайные зондажи северокорейского спецназа и провокационные, но неагрессивные пограничные "инциденты", призванные заставить Юг отреагировать силой в пропагандистских целях, были достаточно плохими. Но это была преднамеренная воздушная атака.
  
  Взаимного недоверия было предостаточно. Юг обвинили в наращивании сил вторжения путем покупки или лицензионного строительства американских истребителей, военных кораблей, зенитных систем, радаров и высокотехнологичного высокоточного оружия. Север обвинялся в постоянных шпионских миссиях и развертывании усовершенствованных ракетных систем класса "земля-земля", способных бомбардировать Сеул химическими, биологическими или даже ядерными боеголовками. Все знали, что гонку вооружений между двумя странами необходимо остановить, но ни одна из сторон не хотела делать первый существенный шаг.
  
  Обе страны попытались сделать "маленькие шаги" к миру. Север согласился демонтировать свои ядерные реакторы-размножители в пользу легководных реакторов, менее способных производить ядерный материал оружейного качества. Запад пообещал огромные субсидии в виде топлива для приготовления пищи, чтобы у Севера не возникло соблазна обменивать оружие на нефть из недружественных стран Ближнего Востока, таких как Иран. Юг отменил совместные военные маневры США и Японии, вывел системы ПВО Patriot и Rapier из демилитаризованной зоны и сократил военное присутствие США менее чем до десяти тысяч военнослужащих. Но недоверие продолжалось.
  
  Пилот из РК ничего так не хотел, как увидеть, как весь Корейский полуостров снова воссоединится - под корейским, а не иностранным флагом. Это было мечтой всех корейцев со времен китайской и японской оккупации. Но то, чего он хотел, сейчас не имело значения. Прямо сейчас его родина подверглась нападению, и его священной обязанностью было остановить это.
  
  Он отсканировал карточку кодера-дешифратора аутентификации, прикрепленную к его левому бедру. Несмотря на то, что пилоты и диспетчер находились на безопасной частоте и уже подтвердили личность друг друга, они вступали в критическую фазу этой миссии. Тщательная координация и проверка были абсолютно необходимы. Карточка менялась каждые двенадцать часов и обеспечивала положительное подтверждение командования для всех предстоящих заказов: "Командование Sapphire, это рейс Tiger, аутентификация Tango-Alpha. Прием ".
  
  "Сапфир подтверждает подлинность Альфы".
  
  "Аутентификация получена и подтверждена. Рейс Tiger запрашивает окончательные инструкции по перехвату".
  
  "Приготовиться, звено "Тигр"", - ответил диспетчер. Ожидание не было долгим. "Звено "Тигр", вам приказано попытаться установить визуальный контакт, чтобы подтвердить личность цели. Если это вражеский самолет или если идентификация невозможна, вам предписывается попытаться принудить самолет к посадке на аэродромах категории "Чарли", "Дельта", "Эхо" или "Фокстрот", военных или гражданских. Если противник не ответит, или если вы приближаетесь к воздушному пространству любой категории Bravo, вы имеете право уничтожить вражеский самолет." Затем контроллер прочитал текущую группу даты и времени и код аутентификации, и они совпали.
  
  Ведущий пилот F-16 вызвал координаты ближайшего воздушного пространства категории Bravo, которым оказался сам Сеул. Они находились всего в пятидесяти милях к северу от границы тридцатимильной буферной зоны вокруг южнокорейской столицы. При их текущей скорости полета у пилота было всего около семи минут, чтобы убедить коммунистического захватчика развернуться или приземлиться, прежде чем ему пришлось сбить его с неба.
  
  Сначала он попробовал связаться по радио. По-корейски, затем на ломаном китайском он передал: "Неопознанный самолет в семидесяти восьми милях к северо-востоку от Сеула, это командир звена ПВО Республики Корея. Вы нарушили ограниченное воздушное пространство. Я держу вас в поле зрения и готов уничтожить, если вы немедленно не измените курс. Я предупреждаю вас, чтобы вы изменили курс сейчас ". Ответа нет. Он попробовал использовать универсальные аварийные частоты на каналах UHF, VHF и HF, а также несколько известных частот северокорейских истребителей, но ответа по-прежнему не было.
  
  Пилоту F-16 с его ведомым, летевшим на позиции высокого прикрытия, потребовалось две минуты, чтобы маневрировать рядом с вражеским самолетом. К счастью, это был всего лишь один самолет, а не целое ударное формирование. Было легко визуально перехватить нарушителя, потому что у него были включены все внешние навигационные и противоударные огни - и, как вскоре с удивлением понял пилот РК, у него также были опущены шасси и взлетные закрылки! Невероятно, но этот пилот стартовал и пролетел сотни миль с опущенными шасси и закрылками. Он высасывал топливо с огромной скоростью, и на скорости более трехсот узлов , вероятно, перенапряг их обоих до предела. Южнокорейские F-16 были оснащены прожекторами мощностью в три тысячи свечей с левой стороны самолета, и когда пилот оказался достаточно близко, чтобы разглядеть неясные очертания самолета в темноте, он включил их.
  
  "Сапфир, это командир звена Tiger, у меня визуальный контакт с противником", - доложил пилот РК по защищенному каналу быстрого доступа. "Похоже, это штурмовик A-5 Qian". А-5 был штурмовиком китайского производства, тридцатилетней копией древнего советского штурмовика Су-7. Он был основой северокорейской народной воздушной армии. "Конфигурация следующая: один двигатель, один пилот, небольшой цилиндрический фюзеляж с короткими треугольными крыльями, большим носовым воздухозаборником и небольшим обтекателем в центре воздухозаборника. Я вижу красно-синий флаг Корейской Народно-Демократической Республики сбоку, а также бортовой код "CH" и номер один-один-четыре ". Буква "Ч" означала Чхонджин, северокорейскую базу воздушного нападения.
  
  Было известно, что у Чхонджина были большие запасы химического и, возможно, ядерного оружия.
  
  "А-5 оснащен тремя внешними накопителями: одним топливным баком на сто децилитров по осевой линии и еще одним топливным баком на сто децилитров под каждым крылом". Он направил луч прожектора на оружие, потрясенно сглотнул, затем добавил едва контролируемым голосом: "Поправка, Сапфир, поправка. Склады под крыльями - это не топливные баки, повторяю, не топливные баки. Похоже, это гравитационное оружие, повторяю, гравитационное оружие. Я вижу четыре фиолетовые полосы вокруг центра гравитационного орудия правого борта."
  
  Это была худшая из возможных новостей. Фиолетовые полосы вокруг бомбы, стандартная маркировка как в коммунистическом Китае, так и в старых советских вооруженных силах, откуда поступало все оружие Северной Кореи, означали, что это были термоядерные бомбы. Это было оружие старого образца Yi-241, замаскированное под топливные баки - китайцы и Советы когда-то даже хранили его вне безопасных зон, пытаясь убедить западных аналитиков разведки, что это не ядерные бомбы. Но каждый из этих "топливных баков" обладал взрывной мощностью 600 000 тонн тротила - более чем достаточно, чтобы сравнять с землей Сеул или любой другой город в мире. Поскольку они считались ненадежными, два из них были сброшены на одну цель - если бы первый взорвался, второй "убил бы братоубийцу" в огненном шаре.
  
  На мгновение повисла напряженная пауза. Затем диспетчер приказал: "Лидер Tiger, это Sapphire; вам поручено попытаться увести противника из воздушного пространства категории Bravo любым возможным способом ". Пилот F-16 услышал дрожь страха в голосе диспетчера. "Вы не должны позволять вражескому самолету приближаться в радиусе пятидесяти миль от воздушного пространства категории Bravo, но вам поручено сбивать вражеский самолет только в качестве последнего средства." Рассуждения были ясны: если пилот выпустит ракету в А-5, в лучшем случае взрыв разбросает ядерный материал; в худшем случае устройства могут сдетонировать, вызвав массовые разрушения. Бывшее китайское и бывшее советское оружие не обладало многочисленными защитными свойствами западных ядерных устройств - оно было предназначено для взрыва, не предназначалось для самозащиты.
  
  "Стая тигров копирует", - подтвердил лидер. "Проверено".
  
  "Два экземпляра", - немедленно ответил его ведомый. Теперь, когда радиус безопасности увеличился до пятидесяти миль, у них было менее трех минут, чтобы развернуть нарушителя.
  
  Ведущий пилот направил луч прожектора на фонарь кабины А-5 с расстояния менее пятидесяти метров. То, что он увидел, снова потрясло его: северокорейский пилот был без шлема! Все выглядело так, как будто он просто забрался в самолет и взлетел без какого-либо летного снаряжения. Это было поразительно, хотя и объясняло, почему он никогда не слышал предупреждений по радио или конфигурации.
  
  Северокорейский пилот прикрыл глаза от прожектора - и, к счастью, отвернулся от F-16. Хорошо - они больше не направлялись прямо к центру столицы. Пилот из РК приблизился к А-5 и снова посветил фонариком в кабину; и снова А-5 отвернул. Теперь он направлялся почти на юго-восток, довольно далеко от Сеула. На этот раз пилот F-16 пролетел немного выше и ближе к северокорейскому самолету. Когда А-5 снизился и отвернул, он увидел, что пилот, казалось, кричал, дико жестикулируя в сторону самолета РК, пытаясь прикрыть глаза от слепящего света.
  
  Пилот F-16 вызвал список близлежащих аэродромов категории Echo и обнаружил деактивированную военную базу Хончхон, менее чем в тридцати милях от них. Он был изолирован; ближайшим населенным пунктом был небольшой городок на расстоянии более двадцати миль. Времени на поиски лучшего выбора не было.
  
  Северокорейец казался странно целеустремленным, что сыграло на руку пилоту F-16: если он отклонялся от A-5, пилот-коммунист пытался повернуть направо, в сторону Сеула, но если он теснил его, пилот поворачивал налево, прочь от него. Если бы он перелез через него, коммунист спустился бы, но если бы он летел на той же высоте, пилот А-5 попытался бы вернуться на исходную высоту или сохранить ее. Хорошо.
  
  "Сапфировый контроль, это "Тигровый лидер ", я повернул противника в сторону Хончхона, и я попытаюсь заставить его приземлиться. Пусть охрана и бригады специального обслуживания оружия будут наготове. Наше расчетное время прибытия составляет пятнадцать минут."
  
  Они были над Хончхоном чуть более чем через двадцать минут. Взлетно-посадочная полоса была освещена несколькими грузовиками, освещавшими бетон фарами; света было более чем достаточно. Но заставить упирающегося северокорейского пилота приземлиться на взлетно-посадочной полосе длиной девять тысяч футов оказалось сложнее. Это было так, как будто северокорейский пилот наконец понял, к чему его вынуждает F-16, и он продолжал пытаться отвернуть от взлетно-посадочной полосы. Наконец, ведомый оказался с левой стороны, и они загнали А-5 в угол. Но когда ведущий попытался снизить скорость и выровнять ее по осевой линии взлетно-посадочной полосы, самолет сильно накренился влево, ударившись о правую законцовку крыла ведомого.
  
  "Черт возьми! Он причесал меня! Второй "Тигр" потерял ведомого!" - крикнул второй пилот F-16, отрываясь от северокорейского штурмовика. "Ведущий, у меня значительные повреждения правой законцовки крыла и десятой оружейной станции. Я набираю высоту, переваливаю за пять тысяч".
  
  "Как твоя управляемость?" спросил лидер. "Тебе нужен эскорт?"
  
  "Отрицательно", - ответил ведомый. "Я чувствую легкую вибрацию в районе повреждения, и я немного потерял скорость, но у меня нет предупреждающих огней, и мои органы управления чувствуют себя нормально. Я убрал в сейф и заблокировал все свое оружие. По-прежнему отображается полная связь на всех станциях, кроме десятой. Я визуально осматриваю свой правый пилон ... " Ведущий пилот F-16 знал, что его ведомый выуживает фонарик из кармана летного комбинезона, чтобы тот мог видеть кончик своего крыла: "Я потерял свое оружие номер десять. Значительное повреждение моей правой законцовки крыла, но очень незначительное наблюдаемое повреждение моего правого крыла."
  
  "Хорошо", - с облегчением ответил ведущий пилот F-16. "Оставайтесь над нами на высоте десяти тысяч футов, пока я не закончу этот перехват, а затем я сопровожу вас обратно на базу". У ведомого оставалось топлива более чем на час. Более чем достаточно.
  
  Пилот A-5 снова пытался развернуться в сторону Сеула. Ведущий F-16 зашел вплотную к нему справа и выстрелил из своей 20-миллиметровой пушки. Вспышка от выстрела заставила пилота подпрыгнуть в шоке, и он отвернул точно так же, как и раньше. Пилот из РК подождал, пока А-5 не оказался почти в направлении Хончхона. Затем он нажал на газ, отклонился на несколько сотен футов назад, слегка повернул левый руль направления и выпустил односекундную очередь снарядов по хвосту, стараясь не попасть термоядерными бомбами ниже крыльев.
  
  Снаряды разорвались по горизонтальной и вертикальной поверхностям управления, разнеся их в клочья. Несколько пуль попали в выхлопную трубу двигателя, и пилот F-16 увидел искры, а затем огонь, распространяющийся внутри моторного отсека. Воздушная скорость А-5, и без того ограниченная из-за подвешенного шасси и закрылков, сократилась почти до нуля, поскольку двигатель начал медленно разрушаться. Истребитель упал, как кирпич.
  
  Хотя пилот-коммунист явно страдал от психических расстройств, о чем свидетельствовали полеты без снаряжения, его инстинкт и тренировка взяли верх, когда А-5 начал гибнуть. Пожар был потушен при падении, и самолет накренился, чтобы увеличить скорость полета. В результате пилот смог направить свой поврежденный самолет к взлетно-посадочной полосе в Хончхоне. Невероятно, но ему почти удалось посадить его на взлетно-посадочную полосу. Самолет заходил на посадку, слегка задрав нос, чтобы попытаться сохранить некоторую скорость полета, в тот момент, когда врезался в землю примерно в трех милях от взлетно-посадочной полосы, зарывшись в мягкий торф, окружающий аэродром. Пилот F-16, стараясь как можно дольше держать его в поле зрения, с ужасом наблюдал, как он перевернулся вверх дном на мягкой земле, а затем закружился по земле. Бомбы и топливный бак разлетелись. Он не мог видеть, где они приземлились.
  
  Когда пилот из РК поднимался над Хончхоном, он благодарил богов за то, что его собственная предполагаемая посадочная база находилась за много-много миль отсюда.
  
  
  * * *
  
  
  Провинциальная полиция быстро и эффективно эвакуировала деревню Хончхон, а силы военной базы Республики Корея в Йонсане оцепили район в радиусе двадцати миль от места крушения. Деревенским властям просто сказали, что разбился военный самолет, и для них это было достаточно веской причиной. К счастью, ранним утром дул слабый ветер, поэтому власти не ожидали дальнейшей эвакуации в течение нескольких часов, после того как восходящее солнце снова взбудоражило атмосферу.
  
  Медленно, обдуманно армейские эксперты по ядерному оружию приближались к месту катастрофы. Повсюду были следы пожара и обломков, но они не обнаружили никакой радиации. Пожары были небольшими, вероятно, потому, что в баках А-5 оставалось мало топлива - как раз столько, чтобы самоубийце, совершившему односторонний рейс над Сеулом, удалось сбросить груз смерти. Признаков взрыва не было.
  
  Обломки истребителя были найдены перевернутыми, обращенными в противоположную сторону от направления полета. Самолет был почти неповрежденным, что свидетельствует о его прочной конструкции. Центральный топливный бак был вдавлен в нижнюю часть фюзеляжа, фонарь кабины был сплющен, а ядерного оружия нигде не было видно.
  
  Пока поисковики рассредоточились, чтобы найти их, тело пилота вытащили из кабины. У него была раздроблена голова. Он был одет в темно-коричневый шерстяной летный костюм, отороченный по вороту и манжетам овечьей шерстью, типичный для Воздушной армии Севера, но у него вообще не было другого летного снаряжения - не только шлема, но и перчаток, снаряжения для выживания, даже летных ботинок. Как он пережил почти часовое испытание в ледяной кабине, было невозможно угадать. На нем не было бейджа с именем. Некоторые из его знаков отличия, включая крылья пилота и флаг Корейской Народно-Демократической Республики, были частично сорваны. Либо он пытался в последний момент скрыть свою личность или страну происхождения, либо ему было стыдно раскрывать это.
  
  Но самым невероятным открытием стало само тело пилота. Оно было истощенным, как пугало. Он не мог весить больше ста фунтов. Его грудь была впалой, видны были ребра, а кожа туго натянута на костях. Он выглядел как выживший в концлагере, настолько исхудавший, что следователи предположили, что он, возможно, месяцами не получал нормальной пищи. Тело было увезено с места крушения для дальнейшего расследования.
  
  Менее чем через час поисковики обнаружили обе термоядерные гравитационные бомбы. По удивительному стечению обстоятельств ни одна из них не разорвалась. Корпус одной бомбы треснул, но разлива не произошло, и шар из расщепляющегося материала размером с баскетбольный мяч был цел. Вторая бомба была полностью целой, за исключением хвостовых плавников и нескольких вмятин и царапин. Оружие было тщательно упаковано в футляры со свинцовой подкладкой и унесено для анализа.
  
  Южная Корея теперь приобрела свои первые два термоядерных боеприпаса. Неизвестная ни ей, ни остальному миру, крошечная нация никогда больше не будет прежней.
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  
  ПОДКОМИТЕТ ПО ВОЕННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ,
  КОМИТЕТ СЕНАТА ПО ВООРУЖЕННЫМ СИЛАМ,
  РЕЙБЕРН БИЛДИНГ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Я надеялся, что мы никогда больше не столкнемся с этим вопросом при моей жизни ", - сказал председатель Сенатского комитета по вооруженным силам серьезным голосом. "Но вот оно. Похоже, дьявол собирается на выпускной, и мы молимся, чтобы он не пригласил нас танцевать ".
  
  Основная часть утренних закрытых слушаний уже завершилась; ученые и контролеры собрали свои диаграммы и электронные таблицы, остались только члены подкомитета, несколько генеральных офицеров и несколько помощников. Это была часть открытых дебатов сессии, "чат-сессия", где все было честно, и у офицеров в форме был последний шанс убедить. Обычно это было более непринужденно, чем официальные показания подкомитета, и давало всем участникам шанс высказать свое разочарование и мнения.
  
  "Я бы сказал, сенатор, " ответил генерал ВВС Виктор Г. Хейс, начальник штаба ВВС, " что у нас нет другого выбора, кроме как танцевать с этим дьяволом. Вопрос в том, сможем ли мы удержать его от опрокидывания чаши с пуншем, или он собирается сжечь дотла весь школьный спортзал, если мы ничего не предпримем?"
  
  "Вы характеризуете нападения на Тайвань и Гуам как просто опрокинутую чашу для пунша, генерал?" - спросил член комитета.
  
  Генерал Хейс покачал головой и стер улыбку со своего лица. Он знал, что лучше не пытаться быть слишком дружелюбным или небрежным с этими членами комитета, какими бы простыми и непринужденными они иногда ни казались.
  
  Это был первый раз, когда Виктор "Шут" Хейз давал показания перед каким-либо комитетом Конгресса. Хотя Пентагон проводил занятия и семинары "школы обаяния" для высокопоставленных офицеров о том, как обращаться с журналистами, высокопоставленными лицами и гражданскими лицами в различных обстоятельствах, включая дачу показаний перед Конгрессом, полностью подготовиться к подобным испытаниям было просто невозможно. Он чувствовал себя здесь неуютно и боялся, что это заметно. Грандиозно.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов ВМС адмирал Джордж Бальбоа сидел рядом с Хейсом. Другие члены Объединенного комитета начальников штабов - генерал Уильям Маршалл, начальник штаба сухопутных войск; адмирал Уэйн Коннор, начальник военно-морских операций; и генерал Питер Трэхерн, комендант Корпуса морской пехоты, вместе со старшими заместителями и помощниками - также сидели за столом лицом к подкомитету. Краем глаза Хейс заметил едва скрываемое веселье на лицах некоторых из них. Бальбоа, в частности, казалось, наслаждался зрелищем того, как Хейса немного поджаривают перед подкомитетом конгресса.
  
  К черту их всех, решительно сказал себе Хейз. Я пилот-истребитель. Я воздушный убийца. Эти конгрессмены могут быть высокопоставленными избранными правительственными чиновниками, но они не поймут хорошей драки, если она даст им пинка под зад. Будь собой. Покажи им, на что ты способен. Что касается Бальбоа, то он был пронырой, и все это знали. Он был практически бессилен, ему позволили сохранить свой пост благодаря благосклонности влиятельных членов оппозиционной партии в Конгрессе, даже несмотря на то, что он публично устроил засаду своему главнокомандующему.
  
  "Простите меня за попытку смягчить тон конца света в этой дискуссии, сенатор", - ответил Хейс. "После двух дней секретных показаний о некоторых новых программах "черного" вооружения, которые мы включили в бюджет ВВС, я подумал, что, возможно, пришло время для небольшого перерыва. Но я уверяю вас: это очень серьезное дело. Будущее военно-воздушных сил Соединенных Штатов, да и вообще судьба наших вооруженных сил и самой нации, будут определяться в ближайшие несколько лет решениями, которые мы принимаем сегодня.
  
  "Я характеризую удары баллистическими ракетами Китайской Народной Республики по Тайваню и Гуаму как отказ от тридцатилетних усилий по сокращению вооружений и предупреждение вооруженным силам Соединенных Штатов о том, что мы должны немедленно разработать многоуровневую систему противоракетной обороны. Мы отказались от наших возможностей в области противоракетной обороны в 1970-х годах, полагая, что нераспространение приведет к миру. Теперь, перед лицом возобновившейся агрессии, перевооружения, терроризма и распространения мелкомасштабного оружия массового уничтожения и оружия массового уничтожения на черном рынке, я чувствую, что у нас нет другого выбора, кроме как восстановить наши оборонительные силы. Дни веры в то, что наши возможности ведения обычной высокоточной войны устарели за десятилетия стратегии и технологии ведения ядерной войны, остались в прошлом ".
  
  "Очевидно, да", - с сожалением сказал один из членов комитета. "Я, например, озадачен и зол из-за такой пустой траты времени, денег и ресурсов. Мы потратили сотни миллиардов долларов на это новое "умное" оружие, а теперь вы говорите, что оно нас не защитит?"
  
  "Я говорю, что правила меняются, сенатор, " серьезно сказал генерал Хейс, " и мы должны меняться вместе с ними.
  
  "Мы отказались от нашего оборонительного потенциала, потому что сохранили большие, мощные наступательные силы, включая силы ядерного сдерживания. Затем мы демонтировали эти силы сдерживания, когда угроза со стороны других сверхдержав уменьшилась. Теперь угроза вернулась, но у нас нет ни защитных, ни сдерживающих сил. Это делает нас уязвимыми в лучшем случае для критики, а в худшем - для нападения. Инцидент в Китае - прекрасный пример ".
  
  "Все это прекрасно, генерал, но цифры бюджета ошеломляют, и путь, на который вы хотите встать, напоминает мне ядерный кошмар времен Эйзенхауэра, Кеннеди и Рейгана", - продолжил сенатор, указывая на отчет своего штаба. "Вы просите еще миллиарды на некоторые поистине ужасающие программы, такие как лазеры противоракетной обороны, лазеры космического базирования и это так называемое плазменное оружие. Что происходит, генерал? Неужели военно-воздушные силы так отчаянно нуждаются в миссии прямо сейчас, что вы даже готовы вернуться к доктринам "гарантированного взаимного уничтожения" времен холодной войны? "
  
  "Члены комитета, я попросил министра обороны Честейна и министра военно-воздушных сил Мортонсона выделить военно-воздушным силам бюджет на развертывание нового класса вооружений не для того, чтобы шокировать или стимулировать Конгресс, а потому, что я искренне верю, что для нас давно прошло время думать о такого рода боевых действиях", - продолжил генерал Хейс. "Недавние ядерные атаки Китая на Тайвань; предполагаемый ядерный саботаж авианосца USSНезависимость в гавани Йокосука; и ее шокирующая, неспровоцированная и ужасающая ядерная атака с использованием баллистических ракет на острове Гуам, которая три года назад практически стерла с лица земли военно-воздушную базу Андерсон, - все это предупреждение Соединенным Штатам ".
  
  "Это предупреждение, все верно", - предложил другой сенатор. "Но, похоже, это скорее предупреждение, чтобы не подходить к краю этой скользкой дорожки. Хотим ли мы начать еще одну гонку ядерных вооружений?"
  
  Казалось, что большинство людей в Америке почти забыли о том, что произошло всего три года назад, мрачно подумал Хейс. В 1997 году, как раз перед празднованием "Дня воссоединения", Китайская Народная Республика нанесла небольшой ядерный удар по Тайваню, который только что провозгласил полную независимость и суверенитет от материковой части. Несколько тайваньских военных баз были уничтожены; погибло более пятидесяти тысяч человек. В то же время ядерный взрыв в гавани Йокосука под Токио уничтожил несколько американских военных кораблей, в том числе вскоре выведенный из эксплуатации авианосец USS Independence . Китай обвинили в этом бессовестном акте, но истинный виновник так и не был установлен. Когда Соединенные Штаты попытались остановить нападения КНР на Тайвань, Китай нанес ответный удар ядерными баллистическими ракетами по острову Гуам, закрыв две важные американские военные базы в Тихом океане.
  
  Отголоски того судьбоносного лета 1997 года все еще ощущались. Япония закрыла все военные базы США на своей территории и только недавно начала разрешать некоторый ограниченный доступ американским военным кораблям - только для обеспечения и гуманитарного отпуска на берег, с судами, стоящими на якоре в гавани, а не в порту, и без передачи оружия в своих территориальных водах. Южная Корея разрешала только обычные поставки продовольствия и увольнения на берег - они не разрешали передачу оружия в радиусе пяти миль от берега и запрещали проведение военных операций из своих портов. То же самое было в большинстве портов захода в западной части Тихого океана. Американское военно-морское присутствие в Тихом океане было почти нулевым.
  
  И ответом Америки на атаки Китая было ... молчание. За исключением одной массированной совместной оборонительной воздушной армады ВВС / ВМС вокруг Тайваня, которая практически уничтожила военно-воздушные силы Китая, и изолированной, но высокоэффективной серии воздушных налетов на территорию Китая, в основном приписываемых американским бомбардировщикам-невидимкам при поддержке тайваньских истребителей, американцы не нанесли ответных ударов. Только мировое осуждение в конечном итоге вынудило Китай отказаться от своего плана вернуть Тайвань в сферу своего влияния.
  
  "Я обеспокоен тем путем, по которому идут Россия, Япония и Северная Корея после экономического коллапса в Азии и конфликта на Балканах", - продолжил Хейс. "Россия, похоже, снова в руках сторонников жесткой линии и неокоммунистов. Продовольственные бунты в Северной Корее привели к убийству тысяч мирных жителей вооруженными силами, добывающими продовольствие. Япония изолировала нас от Тихого океана и продолжает реализацию планов ремилитаризации, и все это в явной попытке укрепить доверие к своему правительству. Я не верю, что Соединенные Штаты спровоцировали это возвращение к призраку холодной войны, но мы должны быть готовы иметь с этим дело ".
  
  "Мы все также потрясены и шокированы всеми этими событиями, генерал, " отметил сенатор, - и мы согласны с президентом в том, что мы должны быть лучше подготовлены к радикальным изменениям в политическом климате. Но это ... это наращивание такого мощного оружия, о котором вы просите, кажется чрезмерной реакцией. То, что вы предлагаете, выходит далеко за рамки того, что любой из нас считает взвешенным ответом на мировые события ".
  
  Генерал Хейс с трудом сглотнул. Продать это оказалось гораздо сложнее, чем он ожидал. В то время как мир медленно возвращался к непрочному, подозрительному миру, президент Кевин Мартиндейл подвергся резкой критике за свое бездействие. Хотя Китай был остановлен и полномасштабный ядерный конфликт был предотвращен, многие американцы хотели, чтобы кто-то заплатил большую цену за сотни тысяч погибших на Тайване, Гуаме и на борту четырех военных кораблей ВМС, уничтоженных в гавани Йокосука. Ястребиный президент подвергся критике в прессе за то, что покинул столицу на борту Air Force One во время нападений на Тайвань, не сумев при этом использовать большую часть военной мощи, которую он всю свою карьеру в Вашингтоне пытался нарастить.
  
  Никто не мог точно сказать, что должен был сделать Мартиндейл, но все были убеждены, что он должен был сделать что-то большее.
  
  "Тогда что такое "взвешенный ответ" на эти нападения, сенатор?" Спросил генерал Хейс. "Китайская Народная Республика опустошила Тайвань и Гуам ядерным оружием, унеся сотни тысяч жизней. Нашим ответом было скрытное нападение на их последние оставшиеся шахты с МБР. Хотя мы нанесли большой ущерб и помешали Китаю предпринять новые атаки против Соединенных Штатов, эта страна по-прежнему обладает огромной ядерной мощью и по-прежнему представляет угрозу. Наши лучшие обычные вооружения не сработали ".
  
  Начальник штаба сухопутных войск Маршалл высказался, чтобы подкрепить точку зрения Хейса. "Моя озабоченность, - сказал он, - связана с другими странами-изгоями, которые, возможно, захотят применить ядерное, химическое или биологическое оружие против нас. По данным разведки, Китай доставил ядерные боеголовки Северной Корее через Пакистан в обмен на свои ракетные технологии. Объедините это с новыми ракетами дальнего радиуса действия Северной Кореи и авиационными системами доставки ядерного оружия, и через несколько лет, возможно, раньше, у нее могут появиться ядерные силы первого удара. Следующими могут стать Иран, Ирак, Сирия и даже Япония."
  
  "Вопрос в том, сенаторы, что предпримут Соединенные Штаты, если произойдет еще одно нападение со стороны одной из этих стран-изгоев?" Спросил генерал Хейс. "Очевидно, что наше превосходство в обычных вооружениях не смогло сдержать Китай - оно, конечно, не сдержит ни одну меньшую страну. Используем ли мы стратегические ядерные силы? Ни один американский президент не осмелился бы использовать бомбу, разрушающую города, если бы само существование самих Соединенных Штатов не было под угрозой.
  
  "Означает ли это, что мы ничего не предпринимаем, как, по мнению всего мира, мы действовали против Китая? Это был бы самый безопасный ход. Но мы выглядим нерешительными и слабыми, и я думаю, что это восприятие заставляет нас казаться нашим союзникам неэффективными и готовыми к новым атакам со стороны наших врагов. Южная Корея и Япония думают, что мы бросили их, и обе требуют пересмотра договоров об обороне, чтобы позволить им снова наращивать свои вооруженные силы. Как вы знаете, Япония больше не разрешает военным кораблям США заходить в порт приписки или даже швартоваться там. И они заключили с Россией многомиллиардный оборонный контракт на поставку истребителей МиГ-29, потому что боятся, что не смогут купить американские самолеты.
  
  "Для Военно-воздушных сил, - продолжал Хейс, - ответ дорогостоящий и политически опасный, но абсолютно ясный. Мы должны немедленно создать многоуровневую систему противовоздушной обороны с самолетами, спутниками и баллистическими ракетами и перестроить наши межконтинентальные силы быстрого реагирования для нанесения тяжелых ударов. Краеугольным камнем пятилетнего плана, о котором мы просим, является скорейшее развертывание бортового лазера и дополнительное финансирование системы лазерной защиты космического базирования ".
  
  "Что ж, давайте перейдем к конкретным программам и их статусу прямо сейчас, джентльмены", - сказал председатель подкомитета. Члены подкомитета подались вперед на своих местах; вот тут-то и должны были полететь искры. "Я бы хотел начать с военно-морского флота. Адмирал Коннор, начните, пожалуйста".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Коннор. "Военно-морской флот значительно усовершенствовал свои технологии противовоздушной обороны и ПРО за эти годы и теперь готов, при поддержке конгресса, разместить самые передовые, самые мобильные и самые гибкие в мире системы противоракетной обороны. Система Aegis первого уровня уже принята на вооружение и продемонстрировала надежные возможности противоракетной обороны, но система Aegis второго уровня, использующая компоненты, доступные прямо сейчас, увеличит ее смертоносность в десять раз. Aegis третьего уровня станет новейшей корабельной системой противовоздушной обороны, способной защищать флот и большие участки территории союзников. Мы находимся на верном пути и в рамках бюджета, чтобы поставить обе системы ".
  
  "Генерал Хейз?"
  
  "Военно-воздушные силы продолжают разработку и исследования по приобретению бортового лазера, единственной в стране системы противовоздушной обороны, предназначенной для уничтожения баллистических ракет на этапе разгона, а не на промежуточном этапе полета или при входе в атмосферу", - сказал Хейс. "Установленная на авиабомбе боинга-747, ABL может быстро реагировать на кризис, может быть развернута в любой точке земного шара менее чем за двадцать четыре часа и может предоставить командирам театра боевых действий эффективную возможность поражения многозарядными ракетами".
  
  "Когда система ABL может быть готова, генерал?" - спросил один сенатор.
  
  "При постоянной финансовой поддержке ABL достигнет начальной эксплуатационной готовности с тремя самолетами к 2005 году и полной эксплуатационной готовности к 2007 году".
  
  Хейс видел, как многие сенаторы качали головами - это было намного дольше, чем они помнили, когда программа была впервые представлена. "Но Patriot и Aegis первого уровня уже готовы, это верно?" - спросил один сенатор. "Когда Aegis второго уровня может быть готова?"
  
  "Через два года, сэр", - гордо ответил адмирал Бальбоа. "Модификации существующей стандартной ракеты, усовершенствования радиолокационной системы Aegis - все это идет на пользу обороне флота, а также повышает возможности ПРО".
  
  "Очень хорошо", - сказал председатель. "Генерал Маршалл?"
  
  "Ведущим ведомством в области технологий противоракетного вооружения всегда была и будет оставаться армия США", - начал генерал Маршалл. "Наша версия ракеты Patriot PAC-3 является единственной проверенной в боях противоракетной системой, развернутой прямо сейчас. Наша усовершенствованная система Patriot, система высотной противовоздушной обороны театра военных действий, или THAAD, развивается и должна быть готова к вводу в эксплуатацию через три года, при условии, что мы получим полное одобрение запрошенного финансирования ".
  
  "Но, насколько я понимаю, - сказал один сенатор, - эффективность оружия прямо сейчас зависит от использования этой так называемой атомной бомбы-малютки. Это справедливая оценка, генерал Маршалл?"
  
  "Нет. Этот термин неверен. Плазменная боеголовка не является термоядерным устройством, сенатор", - сказал Маршалл. "Это новое технологическое фугасное устройство, которое повысит возможности и эффективность всех классов ТВД или стратегической противоракетной обороны ..."
  
  "Извините, генерал, но для меня это звучит как двусмысленность в отношении ядерной бомбы", - вмешался сенатор. "Не могли бы вы объяснить, что делают эти штуки, и опустить намыливание?"
  
  "Что такое плазменное оружие, сенатор, " ответил Маршалл, " так это осколочно-фугасное оружие следующего поколения, разработанное в виде небольших, легких, но очень разрушительных боеголовок для противоракетной обороны, зенитных ракет и крылатых ракет. Это не "детские ядерные бомбы", и я обеспокоен тем, что такая характеристика лишит наш арсенал очень многообещающего футуристического оружия. Хотя я не физик или инженер, я знаю достаточно о процессе и применении устройства, чтобы объяснить его комитету:
  
  "Проще говоря, плазма - это ионизированный газ - облако заряженных частиц, обычно состоящее из атомов, у которых отобрали электроны, поэтому их заряд несбалансирован или динамичен. Это самая распространенная форма материи во Вселенной - физики говорят мне, что девяносто девять процентов всей известной материи - это плазма. Поскольку газ состоит из заряженных частиц, называемых ионами, а не атомами или молекулами, как воздух и вода, плазма обладает уникальными свойствами. На самом деле мы не знаем, как сдерживать это, но мы много знаем о том, как формировать это - по сути, плазму можно запрограммировать. Мы можем контролировать его размер, форму, массу и то, с какими материалами он взаимодействует.
  
  "Плазменное оружие дает нам дополнительную гибкость, предоставляя меньшему оружию и системам доставки больший удар, пока мы не сможем повысить точность наших ракет настолько, чтобы использовать обычные боеголовки меньшего размера", - объяснил Маршалл. "В оружии используется небольшая реакция деления, но не для получения термоядерного заряда, а для генерации радиации ..."
  
  "Реакция деления - как при ядерном взрыве?" - недоверчиво спросил один сенатор.
  
  "Быстрая, но контролируемая реакция деления, больше похожая на ядерную электростанцию, генерирующую тепло, а не взрыв", - ответил Маршалл. "Мы объединяем ядерный материал, чтобы запустить реакцию деления, но наша цель не в том, чтобы вызвать цепную реакцию, которая приводит к взрыву. Мы ожидаем, что интенсивная радиоактивность проявится только на очень короткий момент - фактически на миллисекунды, - а затем реакция прекратится. Радиоактивность концентрируется вдоль магнитного поля и попадает на гранулу ядерного топлива размером с горошину. Это заставляет ионы - положительно и отрицательно заряженные частицы - отделяться от атомов, образуя энергетический пузырь, называемый плазмой. Поскольку взрыва как такового нет, мы можем точно контролировать диаметр пузыря, делая его размером всего в несколько сотен футов или с городской квартал.
  
  "Есть два примечательных свойства эффекта выхода плазмы", - продолжал Маршалл. "Во-первых, не происходит крупномасштабного выброса радиации, потому что реакция деления прекращается через гигасекунды после ее начала. Цепной ядерной реакции, которая приводит к мощному взрыву и выделению ядерных частиц, а также выделяет огромное количество тепла, не существует. Мощность этого оружия во много раз меньше, чем при термоядерном взрыве, а уровни высвобождаемой радиации намного меньше, чем даже пропорциональный размер мощности.
  
  "Второе свойство этого эффекта заключается в том, что плазменная реакция не может протекать вне поля, или пузыря, созданного взрывом", - продолжал генерал Маршалл. "Это называется эффектом Дебая. Плазменное поле в основном поглощает само себя при создании; оно умирает одновременно с рождением. Размер поля может быть точно определен, вот почему плазма используется в таких коммерческих операциях, как изготовление микрочипов и нанесение изображений на плазменный телевизор. Вне плазменного поля нет избыточного давления и очень мало тепла или излучения. При формировании плазменного поля ударной волны не возникает. Поле увеличивается до того размера, на который оно запрограммировано, а затем прекращается. Оружие даже не производит такого большого шума, когда стреляет. "
  
  "Он не производит шума?" - испуганно спросил один сенатор.
  
  "Немного, но не так много, как можно было бы ожидать для небольшого ядерного устройства", - ответил Маршалл. "Видите ли, оружие взрывается не так, как мы все обычно думаем о взрывах. Он не преобразует материю в энергию и расширяющиеся газы, и он не сжимает воздух вокруг себя. Он просто превращает материю - твердую, жидкую или газообразную - в плазму, которая является просто другой формой материи. Как вы знаете, нет звука, когда лед превращается в жидкость или когда жидкость превращается в газ. "
  
  "Но должны быть тепло, свет, пламя, радиация и все такое прочее", - отметил один сенатор. "Разве это не довольно жестокая реакция? Мы обеспокоены тем, что международное сообщество и американский народ подумают о том, что наши вооруженные силы используют это оружие в качестве ракет и бомб. Как мы это объясним, генерал?"
  
  "Мы склонны думать о чем-то, изменяющем свойства, как о насильственном процессе, сенатор, " объяснил Маршалл, признавая, что ему трудно донести свою точку зрения, " но на самом деле это не так. Когда пруд замерзает, в этом нет ничего страшного. В физике это просто передача энергии - молекулы воды выделяют энергию при более низких температурах и не так сильно ударяются друг о друга, образуя твердое тело. Жидкости кипят, когда превращаются в газ, но в этом тоже нет ничего страшного - это атмосферное явление, газы в жидкости перетекают в область более низкого давления, когда поглощение энергии разделяет молекулы воды. То же самое и с плазменным полем. Вещество преобразуется в другую форму материи путем поглощения энергии. "
  
  "В твоих устах это звучит так чертовски мирно, так естественно, как распускающийся цветок или восход солнца", - едко заметил сенатор. "Мы говорим здесь о смертоносном оружии, генерал. Давайте не будем забывать об этом. " Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: "Так что же происходит с материей, твердыми телами ... О, черт возьми, вы знаете, со зданиями, с людьми, в которых попадает эта штука? Что происходит? Куда они... ну, уходят?"
  
  "Они становятся плазмой - вот простой ответ", - ответил Маршалл. "Плазменное поле поглощает материю, энергию и преобразует ее в ионизированный газ. Цель... что ж, цели просто больше нет там, по крайней мере, не в той форме, которую могут обнаружить наши органы чувств."
  
  "Вы имеете в виду... испарился", - сказал один из сенаторов.
  
  На мгновение лицо Маршалла стало бесстрастным. Затем он кивнул, посмотрел сенатору прямо в глаза и сказал: "Да, сэр. Испарился. Цель становится облаком ионизированного газа, равным по массе своей первоначальной массе, но просто скоплением заряженных частиц."
  
  Комитет сидел в ошеломленном молчании. Члены комитета даже не смотрели друг на друга - они просто уставились на Маршалла и других руководителей служб в полном недоумении. Наконец, председатель комитета сказал: "Это невероятно, генерал, абсолютно невероятно. И вы предлагаете, чтобы мы действительно применили это оружие? Вы просите этот комитет внести поправку в новый бюджет, чтобы разрешить военным службам устанавливать это ... это плазменное оружие на ракету? Это звучит невероятно опасно ".
  
  "Одно свойство, о котором я не упомянул, сэр, " объяснил Маршалл, - заключается в том, что плазменное оружие более эффективно на больших высотах, потому что атмосферное давление разбавляет плазменное поле. Это делает ее хорошей боеголовкой для использования в таких приложениях, как противовоздушная оборона, противоракетная оборона и противоспутниковое оружие, и не такой хорошей с наземным или морским оружием нападения. Это еще одна причина, по которой армия и флот используют его в своих противоракетных системах наземного и морского базирования. Поскольку мы добиваемся большего успеха, они могут позволить себе использовать системы слежения и перехвата, которые не такие точные - или дорогие ".
  
  "Это просто невероятно", - сказал председатель, явно потрясенный услышанным. "Оружие, которое может бесшумно убить тысячи, но при этом достаточно маленькое, чтобы его можно было положить в чемодан". Посмотрев на остальных членов подкомитета, он покачал головой. "Я, например, не хочу начинать этот путь без дополнительных фактов. Я думаю, нам следует отложить это обсуждение до тех пор, пока мы не рассмотрим больше научных фактов об этой технологии".
  
  Генерал Хейс мрачно подумал, что это был вежливый способ сказать, что они больше не хотят об этом думать. Очевидно, все в подкомитете разделяли это мнение, потому что не было никакого несогласия, никакого дальнейшего обсуждения. Хейс был потрясен. Казалось, что голосование было внезапным, молчаливым, и оно было единогласным. Нет финансирования для создания плазменного технологического оружия, что, вероятно, означало конец армейской программы THAAD, а также, возможно, программ противоракетной обороны второго и третьего уровней военно-морского флота.
  
  Затем, когда казалось, что председатель собирается прервать слушание, раздался новый голос. "Извините меня, господин Председатель. Разрешите обратиться к подкомитету?"
  
  Объединенный комитет начальников штабов повернулся к генерал-лейтенанту ВВС Терриллу Самсону, одному из помощников начальника штаба ВВС. Председатель подкомитета сказал: "Председатель признает генерала Самсона. Пожалуйста, будьте кратки, сэр".
  
  "Спасибо тебе", - сказал Самсон. Террилл Самсон, крупный чернокожий мужчина, известный своим друзьям как Землеройщик, прошел путь от призывника ВВС, бросившего среднюю школу, до трехзвездочного генерала и был командующим Центром высокотехнологичного аэрокосмического вооружения ВВС, или HAWC, секретным исследовательским и испытательным центром, спрятанным в пустынях юго-центральной Невады в районе, известном как Страна грез. "Моя группа работала с армией над тестированием технологии производства плазмы, используемой в THAAD. Сенатор, у Военно-воздушных сил есть временная концепция системы противоракетной обороны, которая совершенствует THAAD и обеспечивает технологическое решение на ближайшую перспективу, пока ABL не будет введена в эксплуатацию в ближайшие пять-десять лет. Мы называем его Lancelot. Частью нашего бюджетного запроса было проведение эксплуатационных летных испытаний Lancelot в ближайшие несколько недель. "
  
  "Ланселот?" Председатель подкомитета пролистал указатель, затем повернулся к помощнику, который просмотрел другой набор файлов. "Я не вижу здесь ничего о программе "Ланселот", генерал Самсон".
  
  "Ланселот" был спроектирован и построен одним из наших оборонных подрядчиков, Sky Masters Inc., с помощью моих инженеров с военно-воздушной базы Эллиот", - сказал Самсон. "При всем моем уважении, генерал Маршалл, мы видели, насколько плохо продвигались программы THAAD и второго уровня, и работали над устранением трудностей. Мы использовали готовые компоненты и сэкономили средства из некоторых других наших программ, включая наш фиксированный операционный бюджет ".
  
  "Вы хотите сказать, что вы просто создали это оружие без какого-либо конкретного финансирования?" - спросил один сенатор. Самсон кивнул. "И теперь вы готовы испытать его, но у вас закончились деньги; и, кроме того, вы не можете летать на нем без разрешения Пентагона, верно?"
  
  "Вот и все в двух словах, сэр", - ответил Самсон.
  
  "Интересно", - заметил сенатор. Он посмотрел на генерала Хейса, отметил его едва скрываемый дискомфорт и спросил: "Генерал Хейс, вам что-нибудь известно об этой программе "Ланселот"?"
  
  Хейс глубоко вздохнул, выдохнул, затем сказал ровным голосом: "Президент и министр обороны лично выбрали генерала Самсона для руководства Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, основным исследовательским центром нашей страны по воздушным вооружениям. Честно говоря, сэр, я не знал о Ланселоте ..."
  
  "Я тоже", - горячо вмешался адмирал Бальбоа. "Я знаю, что Dreamland считается сверхсекретным объектом, генерал, но не от меня. "
  
  "Откровенно говоря, сэр, - продолжал Хейс, - если бы генерал Сэмсон ждал, чтобы провести со мной подробный брифинг и получить мое одобрение на каждую из сотен программ, которыми он руководит каждый месяц в HAWC, он бы никогда не закончил никакой работы. Мы платим ему за то, чтобы он добивался результатов, а не тратил время в Вашингтоне на брифинги ". Он заметил раздраженные хмурые выражения на лицах членов подкомитета, внутренне усмехнулся и быстро продолжил: "Если генерал Самсон говорит, что это хорошо и готово к полету, то я поддерживаю его. Я уверен, что генерал Самсон пользуется восторженной поддержкой Белого дома ".
  
  Бальбоа никак не отреагировал на это, потому что знал, что это правда. После успешных контрударов по Китаю, организованных оружейными системами, разработанными в Dreamland, Самсон стал новым золотым мальчиком в Белом доме. Он и его старшие сотрудники были гораздо более популярны, чем когда-либо был напыщенный первый директор Dreamland Брэдли Джеймс Эллиот, который пропал без вести и предположительно погиб во время нападений на китайские объекты по производству межконтинентальных баллистических ракет.
  
  "Хорошо", - сказал сенатор, как будто не ожидал иного ответа, кроме этого. "Я уверен, что ГАО придется проверить законность того, что генерал Самсон растратил свой бюджет на несанкционированные исследования вооружений, но это вопрос для какого-нибудь другого комитета. Если это не удастся, ты будешь козлом отпущения. Если это сработает, ты можешь стать героем ".
  
  "Это сработает, сэр", - с энтузиазмом сказал Самсон. "Мои солдаты и я настолько верим в Ланселота, что поставили на карту свою карьеру, чтобы доказать, что это сработает. Если этого не произойдет, я уверен, что генерал Хейс будет искать нового директора в HAWC. Но мы верим, что этого не произойдет, сенатор. Ланселот будет работать. Мы можем выйти на начальную боеспособность с одной эскадрильей из восьми самолетов в течение шести месяцев. Lancelot предоставит нам всемирную противоракетную, крылатую ракету, противовоздушную и даже противоспутниковую обороноспособность, не имеющую себе равных, пока не будет развернут бортовой лазер. Мы ставим на это нашу карьеру ".
  
  Члены комитета посмотрели друг на друга, некоторые с озадаченным выражением лица. Затем председатель подкомитета сказал с усмешкой: "Генерал Самсон, генерал Хейс, я думаю, что это неудачная ставка. Вы вернетесь к нам с работающей, развертываемой противоракетной системой, и я, например, с энтузиазмом поддержу ее. До тех пор это неофициально и, следовательно, не входит в нашу компетенцию. Военно-воздушным силам придется заниматься этим из своего существующего бюджета - или отказаться от него. Если нет других дел? " Он подождал один вдох, затем сказал: "Это заседание объявляется перерывом ". Он стукнул молотком. Секретарь немедленно зачитал предупреждение о том, что заседание носит гриф "Совершенно секретно" и не подлежит обсуждению за пределами залов заседаний комитета, и заседание было закончено.
  
  Председателю Объединенного комитета начальников штабов Бальбоа удалось не произнести ни слова, пока он и другие люди в синих костюмах не оказались вне досягаемости фотографов или телекамер, которые могли быть поблизости. Затем он взорвался. "Черт возьми, Самсон, " выругался он, " тебе лучше начать говорить, и лучше, чтобы это было хорошо. Что это за история с Ланселотом? Почему меня не уведомили об этом?"
  
  "Это проект по сборке запчастей, разработанный моим новым заместителем командира, сэр", - объяснил Самсон. "Он получил некоторую помощь от своего приятеля-военного подрядчика, Джона Мастерса". Бальбоа кивнул - все в оборонном бизнесе слышали о Джоне Мастерсе. Это придало делу Самсона некоторую убедительность. "Эта штука работает, сэр. Это лучше, чем THAAD, и готово прямо сейчас, а не через пять или десять лет ".
  
  Бальбоа улыбнулся, почувствовав, как гнев медленно улетучивается. Он покачал головой и сказал: "Ты всего пару лет на этой работе, Самсон, а уже вовсю выпендриваешься. Тени этого ублюдка Брэда Эллиота. " Челюсть Самсона сжалась - Брэд Эллиот был его другом и наставником; Брэд Эллиот пожертвовал собой, чтобы такие парни, как Бальбоа, выглядели лидерами. "Должно быть, все дело в проклятом воздухе пустыни, в изоляции - это сводит вас, командиров HAWC, с ума, заставляет вас совершать глупые поступки. Заставляет вас рисковать своими задницами и карьерой".
  
  Он повернулся к генералу Хейсу и сказал: "Вы предоставлены сами себе, генерал. Вы хотите потратить свой бюджет на эротическую мечту этого человека и опозорить себя и свою форму, вперед. Но я не рекомендую никакого дополнительного финансирования для этой программы Lancelot. Все необходимые вам деньги поступают из бюджета Dreamland или ABL. Генерал Сэмсон, позвольте мне предупредить вас в последний раз: еще раз ударите меня подобным образом перед комитетом Конгресса, и я надеру вам задницу на месте. Это ясно?"
  
  "Да, сэр", - быстро и громко ответил Самсон. Но Бальбоа уже был в машине и направлялся к выходу.
  
  Два офицера ВВС отдали честь, как только машина Бальбоа скрылась из виду. Хейс глубоко вздохнул. "Знаешь, Террилл, - сказал он, - единственный парень, которого я знал, который осмелился сразиться с Бальбоа и остался жив, чтобы рассказать об этом, мертв. Я думаю, это единственный способ не попасть в медвежий капкан этого парня. " Он сделал паузу, затем повернулся к большому трехзвездочному. "Ну, а что, черт возьми, такое Ланселот?"
  
  "Я бы предпочел показать вам, чем рассказывать, сэр", - сказал Самсон. Хейс раздраженно закатил глаза, собираясь возразить, и Самсон быстро добавил: "Нам нужен дополнительный пилот для управления самолетом "Чейз" - возможно, вы захотите сопровождать меня на тестовом запуске "Ланселота". Я гарантирую, сэр, вы не будете разочарованы."
  
  "Землеройщик, будь осторожен, играя в игры - как раз тогда, когда ты думаешь, что тебе весело, реальный мир имеет тенденцию вскочить и укусить тебя за задницу ". Затем Хейс пожал плечами. "Какого черта - мы уже по уши в дерьме. С таким же успехом мы могли бы им кое-что показать. Собери это воедино. Я выделю вам деньги на один тест, а сам приеду и посмотрю на эту штуку с Ланселотом в действии. Мне все равно нужно время на полет. Но лучше бы это сработало, мой друг, иначе ты окажешься на улице так быстро, что у тебя закружится голова. "
  
  
  ГОЛУБОЙ ДОМ,
  ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ,
  СЕУЛ, ЮЖНАЯ КОРЕЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Презентация только что завершилась; полный отчет был представлен каждому члену Совета национальной безопасности Республики Корея, высшего правительственного органа по разработке политики в области национальной обороны. Каждый участник сидел, ошеломленный, не веря в то, что он только что услышал.
  
  "Очевидно, что кризис на Севере разросся до опасного, даже эпидемического уровня, друзья мои", - сказал Квон Ки Чхэ, президент Южной Кореи, низким монотонным голосом. "Сейчас самое время для решительных действий".
  
  Президент Квон был избран на пост президента Коллегией выборщиков менее года назад, после отставки престарелого президента Ким Ен Сама после вотума недоверия в Национальной ассамблее. Невысокий и худощавый, моложе любого другого члена совета на много лет, получивший образование в Соединенных Штатах, Квон был неотъемлемой частью южнокорейской политики - но не из-за своей мудрости и понимания национальной и международной политики. Основой власти Квона была доминирующая частная промышленность Южной Кореи, которая с самого начала готовила его к мантии власти, которой он теперь обладал. Он представлял себя не как "новую Южную Корею", а как "новую Корею".
  
  Квон, лидер ультраконсервативной Народно-демократической партии и давний член Национальной ассамблеи, завоевал непростую поддержку коалиции за свои идеи о воссоединении Корейского полуострова и за свою жесткую политику в отношении отношений с Северной Кореей. Тридцать членов его Государственного совета, включая членов Совета национальной безопасности, жили в одном помещении. Но до недавнего времени никто в южнокорейском правительстве, даже самые влиятельные из них, мало что мог сделать, чтобы изменить медленный и опасный ход политического, социального и военного противостояния между двумя Кореями.
  
  Теперь Квон увидел свой шанс. Эти люди были напуганы до смерти и искали руководства.
  
  "Ядерные бомбы, джентльмены", - начал Квон, положив руки на стол совета и глядя каждому из своих коллег в глаза. "Это больше не предположение, не оценка разведданных, это реальность. Север не только обладает технологией создания ядерного оружия, но и располагает ядерными гравитационными бомбами и средствами их доставки. Это самая значительная и опасная ситуация на Корейском полуострове со времен японского вторжения ".
  
  "Конечно, вы преувеличиваете, господин президент", - сказал Пак Хен, лидер Объединенной народной партии за политические реформы. UPPR была небольшой, но быстро растущей оппозиционной партией; всего за два года она удвоила количество мест в Национальном собрании. Хотя представитель Пак пока не представляет угрозы для правящей партии Квона, она была приглашена присутствовать на этом заседании Совета национальной безопасности вместе с лидерами других основных партий Ассамблеи в знак солидарности и полного раскрытия информации. "Посмотрите на отчеты вашей разведки. Северокорейский пилот умирал с голоду; его самолет был легко обнаружен и перехвачен; и у него не было топлива для выполнения своей миссии, не говоря уже о возвращении, даже если бы он каким-то образом избежал нашей противовоздушной обороны ".
  
  "Все верно, мистер Пак", - признал президент Квон. "Возможно, это была не более чем отчаянная попытка умирающего от голода безумца добиться славы или покончить с собой от чьих-то рук. Но я не думаю, что это все, что было. Я думаю, нам повезло - на этот раз. Следующей атакой может быть одиночный запуск ракеты "Нодонг", или дюжина, или сотня ракет, все с ядерными боеголовками. Мы могли бы перехватить часть из них с помощью наших позаимствованных американских зенитно-ракетных батарей Patriot, но даже одна ядерная боеголовка, которой позволили бы попасть в столицу, убила бы сотни тысяч наших граждан ".
  
  "Но что вы предлагаете, господин президент?" - спросил лидер другой партии. "Мирные переговоры снова прерваны. Соединенные Штаты откладывают следующую поставку мазута и излишков пшеницы до тех пор, пока Север не возобновит мирные переговоры и не согласится на инспекцию строящегося объекта в Йонбене ... "
  
  "Это два условия, которые не входили в первоначальную структуру Соглашения 1994 года", - раздраженно напомнил им Квон. Структура соглашения, заключенного путем переговоров между Соединенными Штатами, двумя Кореями, Японией и другими мировыми державами, предоставила Северной Корее помощь в размере триллиона долларов в течение десяти лет. В обмен Северная Корея должна была демонтировать все свои старые ядерные реакторы-размножители советского образца, способные производить ядерный материал оружейного качества. Соглашение почти с самого начала было сопряжено с проблемами. "При всем должном уважении к нашим могущественным американским союзникам, они препятствуют миру, навязывая эти условия Северу без консультаций или переговоров. Я чувствую, что эти условия были добавлены исключительно по политическим соображениям Америки. Это был неудачный выбор наших американских союзников.
  
  "Но теперь мы увидели ошибку нашей прошлой политики умиротворения и промедления", - продолжил Квон. "Мы отправили на Север миллиарды юаней наличных денег, продовольствия, нефти и гуманитарных грузов, мы разрешаем чаще посещать семьи, мы не обращаем внимания, когда их шпионов и мини-лодки прибивает к нашим берегам. И что они делают? Они строят баллистические ракеты дальностью в две тысячи километров, чтобы продавать их за рубежом и угрожать нам и нашим соседям, и у них хватает наглости испытать одну из своих ракет, выпустив ее над нашими головами! Теперь мы обнаруживаем, что у них есть ядерное оружие, и их голодающие солдаты настолько отчаялись, что действительно готовы его применить. Север разваливается на части, и они угрожают разорвать нашу собственную страну на части, если что-то не будет сделано немедленно.
  
  "И без того напряженная политическая и финансовая ситуация на Севере, очевидно, просочилась в военные ряды, и это опасность, которая намного превосходит ситуацию в бывшей Восточной и Западной Германии. Тогда Восточная Германия была настолько обременена Советским Союзом, что односторонние военные действия были практически невозможны. Но у Северной Кореи таких ограничений нет. Никто не держит Север на поводке. Китай и Россия оба отказались от какой-либо ответственности за ребенка, которого они породили. Теперь их ребенок вырос в злого, голодного, мстительного и патологического монстра. Этого монстра нужно остановить ".
  
  Члены Совета Безопасности хранили молчание. Они знали, что президент Квон прав. Они знали, что должно быть сделано, но никто не осмеливался произнести это или даже подумать об этом. Они оставили Квону право произносить слова и инициировать действия, которые могли бы изменить их судьбу.
  
  "Пришло время привести наш план в действие, друзья мои", - сказал Квон. "Наши вооруженные силы будут находиться на максимальной стадии готовности до и во время учений Team Spirit. Кроме того, в наших водах также будут японские и американские военно-воздушные силы и военно-морской флот. Это будет идеальное время ".
  
  "Но будет ли Север готов?" - спросил министр обороны.
  
  "Я верю, что теперь они готовы", - сказал Квон. "Но ответственность за действия ляжет не только на тех, кто на Севере, но и на нас самих. Когда придет время, мы должны быть готовы ".
  
  "А что насчет Пака?" - спросил другой член совета. "Будет ли Пак Чон Чу на вашей стороне, когда придет время?"
  
  "Давайте выясним это прямо сейчас, хорошо?" Квон поднял телефонную трубку и приказал оператору набрать безопасный номер в Пхеньяне, Северная Корея.
  
  
  НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ,
  К ЗАПАДУ От ОСТРОВА САН-КЛЕМЕНТЕ
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Я скажу тебе прямо сейчас, землеройщик, " сказал генерал ВВС Виктор Хейс, " я ненавижу сюрпризы. Я имею в виду, я действительно ненавижу сюрпризы. И я уже по-настоящему ненавижу это ". Затем он выполнил почти идеальный разворот элеронов.
  
  Прошло много лет с тех пор, как Хейс, старший офицер Военно-воздушных сил в форме, сидел за штурвалом тактического реактивного самолета. Он неохотно покинул свое последнее тактическое командование, легендарное Первое истребительное крыло, военно-воздушная база Лэнгли, штат Вирджиния, более десяти лет назад. Его поощрительная выплата в авиации снижалась в течение последних пяти лет, и теперь, когда двое детей учатся в колледже, он едва мог вовремя оплачивать телефонные счета. И все же, несмотря на то, что он так долго летал за письменным столом, он все еще был летчиком-истребителем до мозга костей. Невысокого роста, телосложением похожий на астронавта, с широкими плечами, сужающимися к стройным лодыжкам, его пронзительные голубые глаза, казалось, вечно сканировали небо в поисках любых признаков "бандитов".
  
  У него определенно было ощущение, что прямо сейчас он смотрит на бандита.
  
  "Не отправляйте детей в душ, пока не увидите, как они играют, сэр", - ответил Террилл Самсон, его глубокий, раскатистый голос был усилен системой внутренней связи. Двое мужчин сидели бок о бок в кабине истребителя-бомбардировщика F-111, используемого ВВС в качестве фото "самолета-погони" на летных испытаниях. Они летели в нескольких сотнях ярдов от правого крыла черного бомбардировщика B-1B Lancer, на высоте всего двух тысяч футов над Тихим океаном у побережья южной Калифорнии. Виктору Хейсу было трудно поверить, что Самсону удалось втиснуться в довольно маленькую кабину F-111, но теперь, когда они оба были пристегнуты, он явно чувствовал себя там как дома.
  
  "Обычно я не отправляюсь на летные испытания, не узнав больше о том, во что ввязываюсь", - сказал Хейс. По правде говоря, он получал адское удовольствие от этого полета - в последнее время ему так редко приходилось летать. "Ты не мог бы ввести меня в курс дела?"
  
  "Я как раз собирался перейти к этому, сэр", - сказал Самсон. Хейс отметил, что его навыки пилотирования в строю были превосходны - до сих пор он предпочитал управлять большим сверхзвуковым бомбардировщиком вручную на протяжении всего полета, и с таким же успехом они могли быть приварены к правой законцовке крыла B-1. Очень впечатляет - даже имея более десяти тысяч часов налета на более чем дюжине различных военных самолетов, Хейс сомневался, что сможет так же хорошо летать, особенно учитывая все годы, прошедшие с тех пор, как он служил в каком-либо тактическом подразделении. "У нас осталось около пяти минут.
  
  "Как вы знаете, сэр, " продолжал Сэмсон, " моя группа в Dreamland помогала тестировать армейскую систему THAAD. Фактически, мы запустили несколько целей с того же B-1 ..."
  
  "Я знаю", - сказал Хейз. "Похоже, THAAD превращается в денежную яму. Ты нашел способ это исправить?"
  
  "Не совсем", - сказал Самсон. "Предполагается, что THAAD представляет собой улучшенную систему Patriot - для уничтожения баллистических ракет в верхних слоях атмосферы или в ближнем космосе, по меньшей мере в два раза превосходящую Patriot. Предполагается, что боеголовка и критически важные части ракеты должны находиться подальше от защищаемой территории, оставаясь при этом как можно дальше от переднего края зоны боевых действий. Но, как вы знаете из слушаний в Сенате, технология размещения небольшой противоракетной ракеты достаточно близко к высотной, быстро движущейся цели все еще не полностью отработана - это буквально "пуля попадает в пулю" с расстояния в сотни миль. Проблема заключается в поражении цели на полпути или на этапе повторного входа в атмосферу. THAAD не может этого сделать, кроме как с помощью плазменной боеголовки, что значительно увеличивает стоимость системы. Ну, я попросил своих ребят начать пробовать кое-что ... "
  
  Хейс поморщился Под кислородной маской и солнцезащитным козырьком. Первый командующий HAWC, генерал-лейтенант Брэдли Джеймс Эллиот, был известен во всем Пентагоне тем, что "пробовал кое-что", в основном с экзотическими самолетами и оружием, которые тайно разрабатывались в Dreamland. Эллиот обладал умением брать программу разработки оружия и превращать ее в военное чудо - или чудовище. Правда заключалась в том, что его изобретения часто успешно - и тайно - использовались в реальных чрезвычайных ситуациях по всему миру, чтобы попытаться предотвратить конфликты, прежде чем они перерастут в крупные перестрелки.
  
  Проблема заключалась в том, что Эллиот иногда отправлял своих чудовищ на войну, не ставя в известность об этом определенных ключевых людей - например, кого-либо в Пентагоне, Конгрессе или даже Белом доме. Где-то в мире назревал конфликт - в Китае, Украине, России, странах Балтии, на Филиппинах - и почти прежде, чем кто-либо успел отреагировать, "творения" Эллиотта были в пути. Ему много раз давали пощечины, даже вынудили уйти на пенсию, но он продолжал возвращаться. По мнению Хейса, проклятие Брэда Эллиота теперь, казалось, пало на Террилла Самсона, бывшего командующего Восьмыми воздушными силами, командованием, отвечающим за сокращающийся парк тяжелых бомбардировщиков ВВС. Не было никаких сомнений в том, что Самсон был сторонником Брэда Эллиотта, особенно в разработке и внедрении тяжелого бомбардировщика - и это, конечно, выглядело так, как будто он проделывал некоторые из тех же трюков.
  
  "Итак, вы построили Lancelot - могу добавить, незаконно", - сказал Хейс. "Вы построили его на деньги и оборудование, которых у вас не было, и теперь ваша задница на перевязи. Я понимаю, что судьба HAWC зависит от этого теста, но что заставляет вас думать, что Lancelot будет лучше THAAD? Вы используете ту же технологию. "
  
  "Да, это та же технология, потому что ни у кого нет денег на создание новых вещей", - сказал Самсон. "Но мы подошли к проблеме с другой стороны. Мы решили одну важную проблему с THAAD. Мои ребята подумали: "Если THAAD находится слишком далеко от плохих парней, чтобы перехватить цель на этапе разгона, почему бы нам не подвести THAAD поближе? "
  
  "Ближе к чему?"
  
  "Ближе к плохим парням", - сказал Самсон. "Проблема с THAAD заключается в том, что она по-прежнему зависит от поражения ракеты на полпути или на этапе повторного входа, когда она маневрирует, она маленькая, быстрая, вероятно, проходит над дружественной территорией и находится высоко. Это две худшие фазы полета, если вы хотите совершить перехват. Лучшее время - это фаза разгона - он летит медленно, не пытается совершать никаких маневров уклонения, его топливо и корпус находятся под сильным химическим и аэродинамическим давлением, за ним остается большой ракетный шлейф, он все еще над территорией противника, и боеголовка не сработала. Но, конечно, подвести противоракетную установку достаточно близко к ракете, чтобы уничтожить ее во время фазы разгона, было проблемой - большой проблемой.
  
  "Лазерные системы ABL авиационного и космического базирования Skybolt были разработаны для уничтожения ракет на всех этапах полета, включая фазу разгона, но до их полного развертывания еще несколько лет. Итак, мы объединили THAAD с ABL. Мы собираемся запустить противоракетное оружие с проникающего бомбардировщика ".
  
  "Что? " - воскликнул Хейз. "Ни хрена себе!"
  
  "Полет пожарного, это "Нептун", две минуты", - говорилось в предупреждающем сообщении.
  
  "Полет пожарного, вас понял, две минуты, проверка", - ответил пилот B-1.
  
  "Два", - ответил Самсон на командной частоте.
  
  "Полет пожарного, соблюдайте дистанцию".
  
  Снова пилот B-1 подтвердил, и Самсон ответил "Два". Затем он сказал Хейсу: "Я держу самолет", - и взялся за ручку управления F-111, встряхнув ее, чтобы убедиться, что он справляется с управлением, затем отвел самолет на несколько сотен ярдов в сторону. "Запуск приближается. Военно-морской флот собирается запустить одну из нескольких испытательных баллистических ракет малой дальности "Першинг" со стартовых барж на острове Сан-Клементе и вокруг него. Мы не знаем, какую именно ".
  
  Хейс указал на большой многоцветный дисплей со своей стороны кабины. "Итак, объясните, на что я смотрю", - сказал он. "Это великолепно выглядящий дисплей - довольно четкий. Откуда это исходит? Самолет наблюдения?"
  
  "Мы смотрим на то, на что смотрят датчики B-1", - объяснил Самсон. "Обычно мы узнаем из отчетов разведки, где установлены баллистические ракеты противника. Если мы этого не сделаем, наша система может интегрировать сенсорную информацию из множества различных источников через Объединенную систему распространения тактической информации - мы можем подключаться к самолетам-радарам AWACS или Joint STARS, спутникам, другим ударным самолетам, военно-морским или сухопутным силам. Но для сегодняшней демонстрации мы будем действовать независимо, используя только датчики, установленные на самом B-1.
  
  "Это первый бомбардировщик, использующий радар LADAR - laser", - продолжил Самсон. "Вы смотрите на изображение LADAR. Меньшие длины волн означают изображение с более высоким разрешением. Кроме того, излучатели LADAR настолько малы, намного меньше большой тарелки радара, что их можно установить практически в любом месте самолета. Этот B-1 может смотреть во все стороны, потому что у него есть излучатели LADAR на брюхе, на фюзеляже, даже в хвосте ".
  
  "Но вы сказали комитету Сената, что использовали только готовые компоненты для Lancelot. Если это первый бомбардировщик, использующий LADAR, как он может быть готовым?"
  
  "LADAR уже много лет используется в ракетах с активным самонаведением, а также в системах артиллерийской дальнобойности и противодействия огню", - ответил Самсон. "Мы просто применили его на практике, вот и все. У него относительно низкая дальность действия при том количестве энергии, которое он использует, но для атаки баллистическими ракетами он идеален ".
  
  "И сама ракета тоже серийная?"
  
  "Да", - гордо ответил Самсон. "Мы возродили старую боевую ракету малой дальности второго поколения и оснастили ее комбинированной инфракрасной и активной радиолокационной системой терминального наведения от ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion. Затем мы установили на него пятидесятифунтовую осколочно-фугасную боеголовку. Это Ланселот. Мы фактически возродили проект, который Брэд Эллиот начал восемь лет назад, после того, как SRAMS были сняты со стратегической готовности."
  
  B-1 начал отворачивать от района запуска; минуту спустя он направлялся в противоположном направлении от острова Сан-Клементе. "Всем подразделениям приготовиться", - раздался голос командира полигона ВМС.
  
  Несколько мгновений спустя в их наушниках прозвучал предупреждающий сигнал. "Обнаружение запуска ракеты", - сказал Самсон. "Стартовая площадка находится на барже в океане. Мы в семидесяти восьми милях от стартовой площадки ..."
  
  "Но у SRAM-II был радиус действия... сколько? Максимум сто миль? Не слишком ли далеко мы ушли?"
  
  "Подъем нашей ракеты на высоту с помощью самолета-носителя действует как дополнительный ракетный двигатель, поэтому мы фактически удвоили дальность полета ракеты", - сказал Самсон. "Кроме того, установив датчики восходящей линии связи выше и ближе к цели, мы можем обеспечить нашу ракету более точными сигналами управления".
  
  "Приготовиться", - услышали они сигнал bombardier с B-1. "На безопасном расстоянии ... отсчет ракет завершен ... двери открываются ..." По радиоканалу прозвучал предупреждающий сигнал. Пока они смотрели, передние двери бомбоотсека B-1 открылись. "... выпустить импульс, ракета прочь, ракета прочь". Ракета "Ланселот" свободно упала, падала несколько секунд, а затем запустила твердотопливный двигатель первой ступени.
  
  Хейс мельком увидел его, когда он падал. Он был менее двадцати футов в длину, с треугольным фюзеляжем диаметром не более восемнадцати дюймов в самом широком месте. У него не было плавников - Хейс вспомнил, что SRAM-II использовал реактивные двигатели для управления направлением. Ракета пронеслась вперед, затем начала резкий набор высоты и по дуге вернулась назад по траектории "через плечо". Несколько секунд спустя они услышали пронзительный треск-бум, когда ракета преодолела звуковой барьер, затем еще один бум, когда сработал более крупный и мощный двигатель второй ступени.
  
  "Хороший старт!" Взволнованно сказал Хейз. "Вперед, детка, вперед!"
  
  Это было слишком высоко, чтобы что-то разглядеть, но через несколько секунд они увидели вспышку желто-оранжевого огня и большое облако дыма. Управление дальностью несколько мгновений спустя выдало им хорошие новости: "Цель перехвачена, время полета плюс пятнадцать целых семь десятых секунды, высота семьдесят три тысячи футов, дальность снижения двадцать девять целых одна сотая мили, скорость две тысячи пятьсот футов в секунду. Ошибка при круговом перехвате тридцать семь целых четыре десятых фута. Повторяю, цель перехвачена. Всем участникам, следующие десять минут держаться подальше от Romeo-1402, чтобы избежать падающих обломков. "
  
  "Тридцать семь футов! Невероятно!" Воскликнул Хейз. "С пятидесятифунтовой боеголовкой это перебор!"
  
  "Полет пожарного, дальность дает вам разрешение на вторичный выброс", - радировал диспетчер запуска.
  
  "Полет пожарного имеет допуск на дальность, проверка", - ответил пилот на борту B-1.
  
  "Два", - в свою очередь ответил Самсон.
  
  "Ладно, землеройщик, что сейчас происходит?" Спросил Хейс.
  
  "Следующая часть Coronet Tiger one-plus", - объяснил Самсон. "Видите ли, мы не удовлетворены уничтожением баллистической ракеты - мы хотим уничтожить стартовую площадку и все связанные с ней средства управления запуском. Помните, мы находимся над вражеской территорией, и мы не видим никаких причин находиться над вражеской территорией, уничтожая ракеты, если мы не можем устроить еще немного погрома, пока находимся там. Лазерный радар отслеживает ракету и в то же время вычисляет точку пуска и передает ее в компьютеры бомбардировщиков. B-1 уже вычислил вероятную точку запуска , используя сигнал обнаружения запуска и радиолокационный след - все, что нам нужно сделать, это атаковать ".
  
  Несколько мгновений спустя кормовые двери бомбоотсека бомбардировщика B-1 открылись, и небольшая ракета упала в слипстрим. Он был намного меньше ракеты "Ланселот", с толстой передней частью, быстро сужающейся к тонкой хвостовой части, и звездообразной группой плавников на корме. Когда ракета снижалась, из-под фюзеляжа выскочила пара длинных тонких крыльев. При запуске двигателя ракета выпустила небольшое облачко дыма, и вскоре ракета развернулась и пошла на снижение. "Это была крылатая ракета JASSM?" Спросил Хейс.
  
  "Да. Крылатая ракета AGM-177 "Росомаха" модели D", - ответил Самсон. Он протянул руку и нажал несколько кнопок по краю большого многофункционального дисплея на правой стороне приборной панели. Изображение запуска ракеты "Ланселот" с "Божьего ока" было заменено снимком с воздушной камеры, на котором пока виден только океан. "Новая и улучшенная версия совместной ударной ракеты класса "воздух-поверхность противостояния". Турбореактивный двигатель, максимальная дальность полета пятьдесят миль при запуске на малой высоте. Автономная GPS и инерциальная навигация, автономное обнаружение целей, автономный радар миллиметрового диапазона с терминальным наведением или инфракрасный терминальный датчик изображения с ручным управлением, изображения передаются нам со спутника. У него даже есть свои собственные устройства постановки помех и противодействия. У него есть три бомбовых отсека, которые могут нести смешанную полезную нагрузку и фактически наносить множественные удары по нескольким целям или даже самостоятельно оценивать повреждения цели и проводить повторную атаку. Однако ракеты, которые мы используем сегодня, несут только одну боеголовку."
  
  "Боеголовка с сенсорным взрывателем?"
  
  "Вы поняли, сэр".
  
  "Выдающийся. Мне всегда нравится наблюдать, как SFW поражает цель ".
  
  "Это определенно лучшая часть, сэр", - сказал Самсон, и улыбка за кислородной маской прозвучала в его голосе. "Смотрите. 177-й сделает снимок цели после ее прохождения".
  
  Ракета быстро снижалась - теперь она скользила над поверхностью океана так низко, что Хейсу казалось, что один всплеск волны может легко дотянуться и сорвать ее с неба. На экране появился белый прямоугольник с крошечной черной точкой в центре. "Инерциальная навигационная система направляет ракету к расчетным координатам стартовой баржи "Першинг", координаты которой передаются ей датчиками запуска B-1", - объяснил Самсон. "Пройдя десять миль, он начнет поиск сам по себе." Он быстро перенастроил большой экран supercockpit, чтобы они могли видеть как ракету, так и Бога одновременно. Пусковая установка представляла собой красный треугольник; ракета "Росомаха" представляла собой белый ромб, устремляющийся к ней.
  
  Хейс мог видеть три корабля ВМС, окружающих стартовую баржу. Внезапно на одном из них появились мигающие красные прямоугольники, и вокруг красного прямоугольника очертился круг, охватывающий крылатую ракету. "Стандартный ракетный радар", - объяснил Самсон. "Круг - это смертельная дальность, основанная на типе радара и силе сигнала". Как раз в этот момент вокруг второго корабля ВМС появился еще один красный прямоугольник и круг смертельной дальности. Красный флажок начал мигать. "Второй корабль ВМС стартовал на 177-м", - сказал Самсон.
  
  "Звено пожарных, приготовиться к пуску", - передал по радио экипаж бомбардировщика B-1. Через несколько мгновений после того, как "Самсон" подтвердил предупреждение, вторая ракета "Росомаха" свободно упала из кормового бомбоотсека B-1.
  
  "Два Джассма!" Воскликнул Хейз. "Теперь у нас действительно начинается шоу!"
  
  "Именно так мы представляем использование Coronet Tiger one-plus в роли охотника-убийцы", - объяснил Самсон. "Очевидно, что B-1 становится объектом интереса после того, как он сначала запускает противоракетную ракету, а затем атакует место запуска. Любая защита района будет гореть как сумасшедшая. Именно тогда бомбардировщик переходит от роли ракетного убийцы к роли SEAD - подавления противовоздушной обороны противника.
  
  "B-1 может нести до двадцати четырех ракет "Росомаха" или "Ланселот" внутри, плюс еще четыре снаружи. Типичный боекомплект - восемь "Ланселотов" и восемь "Росомах" на внутренних поворотных пусковых установках, а также один внутренний топливный бак или еще восемь JASSM. Внешне он может нести восемь противорадиолокационных ракет HARM или двенадцать ракет класса "воздух-воздух" Scorpion, в зависимости от поддержки, дальности до цели и угрозы. B-1 может нести до ста пятидесяти тысяч фунтов боеприпасов - столько же, сколько пять F-15E Strike Eagles, при гораздо большей дальности полета и равной скорости. "
  
  "Скорпион? ВРЕД?" Спросил Хейс. "B-1 может нести противорадиолокационные ракеты или ракеты класса "воздух-воздух"?"
  
  "Это всегда было возможно, сэр", - ответил Самсон. "B-1 имеет четыре внешних жестких диска со стандартной шиной передачи данных - он может нести любую ракету, бомбу или комплект датчиков из инвентаря. У него также есть две точки крепления внешних топливных баков. Но когда B-1 был лишен права нести крылатые ракеты из-за Договоров об ограничении стратегических вооружений, все, казалось, забыли об этих точках крепления. Все, кроме HAWC, конечно. Внешние магазины уничтожают скрытность Кости, но как только внешние магазины и стойки используются или выбрасываются за борт, она снова приобретает полную скрытность. "
  
  Хейс зачарованно наблюдал за продолжением атаки. Теперь оба корабля ВМС запускали стандартные зенитные ракеты. "Росомахи" скользили над океаном так низко, что казалось, они могут врезаться в него в любую секунду.
  
  Вторая ракета "Росомаха" прошла в миле от самого восточного военного корабля ВМС. "Это убийство", - сказал Самсон.
  
  "Но он промахнулся".
  
  "Она была запрограммирована не подлетать ближе, чем на милю", - объяснил Самсон. "Правила безопасности на дальности. Теперь она попытается атаковать второй корабль ВМС". Но удача отвернулась от ракеты. Поскольку первый корабль ВМС был все еще "жив", он и второй военный корабль заключили в скобки вторую ракету "Росомаха" с вылетом четырех стандартных ракет и сбили ее задолго до того, как она смогла приблизиться ко второму кораблю.
  
  "Нечестно", - запротестовал Самсон. "Тот первый корабль был "мертв"."
  
  "В любви и защите корабля все честно", - сказал Хейз.
  
  "Это все равно несправедливо", - сказал Самсон. "Но первая ракета "Росомаха" оснащена боевой частью. Вы увидите - она долетит до цели".
  
  Это произошло. Самсон и Хейс наблюдали, как он пронесся над пусковой баржей, на инфракрасном снимке баржа перевернулась вверх дном, поскольку датчик IIR оставался зафиксированным на цели. На изображении появились три маленьких цилиндрических контейнера, вращающихся под небольшим стабилизирующим парашютом. Внезапно все три контейнера отделились от парашюта, и мгновение спустя произошло несколько ярких вспышек света, которые полностью скрыли баржу. Когда изображение прояснилось, баржа была охвачена огнем и наполовину затоплена.
  
  "Чувак, я люблю наблюдать за этими штуками", - признался Хейс. BLU-108 "Шреддер" с сенсорным управлением, или SFW, был новым противотранспортным оружием ВВС, доставляемым по воздуху. Каждый контейнер для измельчения содержал четыре медных осколка, нацеленных инфракрасным датчиком. Вращаясь, контейнеры находят цель и в нужный момент взрываются. При взрыве из каждого тарелочка в цель вылетает расплавленная медная пуля со сверхзвуковой скоростью, достаточно быстрая и горячая, чтобы превратить даже трехдюймовую стальную броню в швейцарский сыр в радиусе полумили от ground zero. Поскольку пусковая баржа была единственной целью в этом районе, все двенадцать пуль попали в баржу.
  
  "Я тоже", - сказал Самсон. "Я люблю запах расплавленных медных заготовок по утрам".
  
  "Очень, очень впечатляет, землеройщик", - продолжал Хейз, делая пометки в маленьком блокноте. "Сначала успешное испытание ПРО, затем успешное испытание контратаки. Отлично. Интересно подумать, что было бы, если бы у тебя было одно из этих плазменных орудий на Росомахе."
  
  Самсон посмотрел на Хейса, затем нажал кнопку переключения на своем секторе газа: "Пожарный, это Второй, увеличьте дальность для второго запуска".
  
  "Вас понял, пожарный номер два. Перерыв. "Нептун", рейс пожарный, запрашиваю разрешение на дальность полета для окончательной последовательности запуска. Минимальный допуск в десять миль всем судам ".
  
  "Вас понял, пожарный расчет, это центр управления "Нептун", дальность увеличена - радиус свободен. Вы допущены к финальной серии ракет".
  
  "Полет пожарного - копии увеличенной дальности полета, проверка полета пожарного".
  
  "Второй", - сказал Самсон. "Пожарный, Нептун, будьте наготове". Он повернулся к Хейсу. "В любое время, когда будете готовы, сэр".
  
  "Готов к...?" Хейз остановился, от неожиданности уронив кислородную маску. "Ты издеваешься надо мной, Самсон. Только не говори мне, что у тебя прямо сейчас есть плазменное оружие на борту этого B-1?"
  
  "Нет, у меня есть два", - ответил Самсон. "У меня есть одна ПРО "Ланселот" и одна крылатая ракета "Росомаха", вооруженные плазменной боеголовкой THAAD, готовые к запуску".
  
  "Чьими полномочиями?" спросил ошеломленный Хейс, его голос повысился от ярости. "Кто, черт возьми, уполномочил тебя делать это, Самсон?"
  
  "Сэр, как вы сказали на слушаниях в сенатском подкомитете, я сделал это в соответствии с полномочиями, данными мне президентом и министром обороны", - ответил Самсон. "Мы разработали оружие, провели несколько тестов на спаривание, высвобождение, выброс за борт и самостоятельный запуск и сертифицировали его готовность к запуску. Оно никогда раньше не тестировалось на живом запуске. Мы контролируем воздушное пространство на двести миль во всех направлениях; у нас всего пара кораблей ВМС в этом районе, и у нас есть цель. Я думаю, мы должны позволить ей вырваться и посмотреть, что у нас есть ".
  
  "Ты сумасшедший, Самсон", - парировал Хейз. Он был так разгневан, что думал, вот-вот взорвется. "Ты, должно быть, сошел с ума. Это самая вопиющая форма неподчинения, которую я видел с тех пор... черт возьми, со времен Брэда Эллиота. Вы просто думаете, что можете зарядить ракету экспериментальной субатомной боеголовкой и запустить ее в небо в любое время, когда вам захочется? Мы можем вызвать крупный военный кризис! Мы можем спровоцировать международный скандал! Мы оба можем потерять работу и провести остаток жизни в Форт-Ливенворте! Черт возьми, Самсон, ты меня пугаешь! Я собираюсь хорошенько оценить твою пригодность для занимаемой должности и твою дальнейшую службу после того, как мы прибудем на место!"
  
  
  * * *
  
  
  Офицер тактических действий, или ТАО, на борту крейсера с управляемыми ракетами "Иджис" ВМС США класса "Тикондерога" "Иджис" USS Гранд Айленд, который выполнял функции диспетчера дальности, офицера атаки и наблюдателя за утренними испытаниями, внимательно следил за своими электронными дисплеями. Центр боевой информации - CIC - на Гранд-Айленде имел четыре больших многоцветных электронных дисплея, которые интегрировали все электронные сигналы с кораблей, самолетов и береговых станций, предоставляя ТАО трехмерную картину его "поля боя" на сотни миль во всех направлениях. Он и его заместитель сидели в центре отсека CIC, окруженные офицерами по вооружению, операторами сенсоров и техниками связи.
  
  Он подумал, что то, что он увидел, было сбоем в работе двух дисплеев, которые показывали ему горизонтальные и вертикальные графики следов ракет. Он повернулся к своему специалисту по радарам и спросил: "Радар, что случилось с этими следами ракет? Что ты получаешь?"
  
  "Не знаю, сэр", - ответил техник-радарщик. "Я видел запуск ракеты-мишени, затем запуск ракеты воздушного базирования, затем запуск крылатой ракеты для атаки пусковой баржи, аналогично первой последовательности испытаний. Это выглядело как хороший перехват. Затем пуф. Ничего. Оба следа исчезли. Обломков нет. "
  
  "Связь, зуми передали предупреждение об отмене?" ТАО спросил техника связи.
  
  "Нет, сэр", - подтвердил специалист по связи.
  
  "Чертовы крошки из ВВС", - пробормотал ТАО. "Слишком смущенный ошибочным полетом, чтобы сказать нам, что они самоликвидировали обе ракеты". Он на мгновение замолчал, затем спросил: "Радар, ты говоришь, что не фиксируешь никаких обломков?"
  
  "Нет, сэр", - сказал специалист по радару. "Обычно SPY-1B отслеживает обломки довольно хорошо, достаточно, чтобы мы могли очистить определенный участок воздушного пространства или океана". SPY-1B был трехмерным радаром с фазированной антенной решеткой на военных кораблях класса Aegis, достаточно мощным, чтобы отслеживать цель размером с птицу на расстоянии двухсот миль. "На этот раз ничего".
  
  "Хмф", - проворчал ТАО. Возможно, обе ракеты упали. Он не знал достаточно ни о том, ни о другом из них, чтобы знать, плавают ли они, становятся ли боеголовки более нестабильными в морской воде, как они выглядят, когда распадаются на части, как обезвредить брошенную ракету - и о сотне других вещей, о которых его проинформировали бы, если бы ВВС выполнили свою работу правильно. "Связь, прикажите всем судам держаться восточнее второй пусковой баржи. Радар, выведите все самолеты из зоны действия как можно более коротким путем подальше от следов ракет. Затем проведите проверку систем, выясните, почему мы не видим их обломков." По внутренней связи он передал по радио: "Мостик, бой".
  
  "Продолжай". ТАО узнал голос капитана.
  
  "Мы потеряли след обломков ракеты, сэр, поэтому мы убираем все самолеты с траекторий полета ракет и прекращаем всякую деятельность. На сегодня мы закончили".
  
  "Принято. Мы строимся и возвращаемся в амбар".
  
  "Что вы увидели там, наверху, сэр?"
  
  "Мы видели..." Последовала очень долгая пауза, затем: "Мы не совсем понимаем, что мы видели, Комбат. Мы увидели два хороших ракетных столба, направляющихся друг к другу, затем... ну, после этого мы не уверены. Мы видели вспышку света, и некоторые наблюдатели говорят, что видели большой серебряный шар. Но мы ничего не слышали и не засекли. Ни взрыва, ничего."
  
  "Проверка здесь, сэр", - сказал ДАО.
  
  "На что это было похоже для тебя, Комбат?"
  
  "Примерно то же самое".
  
  "Что насчет крылатой ракеты? Она попала в цель?"
  
  "Приготовиться", - сказал ТАО. "Радар, что у тебя есть на второй пусковой барже? В нее попали зуми?"
  
  "Я... Я не знаю, сэр", - запинаясь, пробормотал специалист по радару. "Это похоже на перехват ПРО. Он выглядел нормально, направлялся прямо к цели, затем ... исчез".
  
  "Пропал? Цель? Пропал, как взорванный? Пропал, как потопленный?"
  
  "Пропал, как ... пропал, сэр", - сказал техник. "Я ничего не улавливаю. Ракета исчезла... черт, и баржа тоже исчезла!"
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь? Дальность действия на поверхности тридцать, высокое разрешение", - потребовал он и проверил изображение наземного радара ближнего действия. Никаких признаков баржи не было.
  
  "У меня хорошая радиолокационная фиксация первой пусковой баржи, сэр, - сказал техник, - но пшик на второй. Должно быть, она развалилась на части и затонула, как камень".
  
  "Эта баржа была почти двести футов в длину, восемьдесят футов в ширину и весила девяносто тонн. Такие вещи просто так не исчезают", - сказал ДАО вслух, ни к кому конкретно не обращаясь. Даже первая пусковая баржа, которая была поражена в упор оружием с сенсорным взрывателем, сброшенным крылатой ракетой, все еще частично находилась на плаву. ТАО нажал кнопку внутренней связи: "Мостик, бой. У нас нет исправлений на второй стартовой площадке. Должно быть, она затонула. Что за боеголовка была у них на этой штуке? Должно быть, это был снаряд весом по меньшей мере в две тысячи фунтов."
  
  "Нет, боевой", - ответил капитан. "Мы не слышали и не видели никакого взрыва".
  
  ДАО в шоке посмотрел на членов своей команды CIC. "Как это возможно, сэр?" - это было все, что он смог спросить.
  
  "Я не знаю", - сказал капитан, чувствуя, как гнев подступает к его горлу. У него было подозрение, что военно-воздушные силы быстро обманули его - что они испытали новое оружие в открытом дневном небе и на море, на хорошо используемом военном полигоне, принадлежащем военно-морскому флоту США. Капитан обратился к вахтенному офицеру: "Сколько нам нужно времени, чтобы добраться до последней позиции второй баржи?"
  
  "Около тридцати стандартных минут, сэр".
  
  "Вахтенный офицер, проложите курс на позицию второй баржи", - приказал капитан. "Полный вперед. Я хочу провести полное расследование того, каким оружием была потоплена эта баржа. Анализ воздуха, воды, электромагнитных помех, обломков, работы. Он сделал паузу, затем добавил: "И пусть санитары также подготовятся к полному радиационному сканированию".
  
  Последний приказ заставил всех на мостике застыть на месте. Капитан долго молчал, затем сказал: "Приступайте к делу, джентльмены. Держите свои чертовы глаза открытыми".
  
  
  * * *
  
  
  Двум самолетам ВВС потребовалось менее двадцати минут, чтобы долететь обратно до военно-воздушной базы Эллиот. База находилась в девяноста милях к северо-западу от Лас-Вегаса, недалеко от высохшего озера Грум-Лейк. Любой, кто осмотрел дно озера - что было бы и сложно, и незаконно, поскольку воздушное пространство на пятьдесят миль вокруг базы было ограничено от уровня земли до бесконечности, - увидел бы примерно пятимильную полосу твердого, обожженного солнцем песка. Но за несколько секунд до того, как самолеты коснулись земли, включились разбрызгиватели и осветили длинную полосу бетона песочного цвета на дне озера. Менее чем через три минуты Terrill Samson свернул со взлетно-посадочной полосы, и солнце испарило воду. Взлетно-посадочная полоса снова исчезла.
  
  База ВВС Брэдли Джеймс Эллиот - так называлось сооружение, построенное рядом с сухим озером. Оно напоминало нечто среднее между маленькой, старой, почти заброшенной авиабазой и современным промышленным объектом. В нем было несколько старых деревянных зданий и много современных бетонных. Поскольку он находился так далеко от ближайшего города, в нем были общежития для рядовых, офицеров и гражданских лиц. Удобств было немного: столовая, всего лишь небольшой магазинчик вместо полноценного пункта обмена валюты, открытый бассейн, которым мало кто пользовался, и никакого кинотеатра на базе.
  
  Дороги были в хорошем состоянии, а тротуары обсажены кактусами и деревьями Джошуа. У дорог были типичные названия военно-воздушных баз в честь легенд ВВС: пионеров военной авиации, таких как Рикенбакер и Митчелл, лидеров, таких как Спаатц и Лемей, награжденных медалью Почета ВВС, таких как Лоринг и Сиджан, и асов воздушного боя, таких как Бонг и ДеБеллевью. У других улиц были названия, которые большинство новичков на базе могли не сразу узнать, например, Ормак и Пауэлл - имена погибших летчиков-испытателей, которые были приписаны к базе. Около двух тысяч мужчин и женщин работали на базе, как правило, четыре дня подряд, три выходных. Их либо доставляли колоннами автобусов Greyhound с кондиционерами, преодолевая 110-мильную поездку менее чем за два часа, либо доставляли самолетами без опознавательных знаков с военно-воздушной базы Неллис к северу от Лас-Вегаса за считанные минуты.
  
  Единственное отличие этой базы от десятков других похожих на нее военных баз по всему миру: база ВВС Эллиот не значилась ни на одной карте. Для нее не было никаких указателей. Ее не было ни в одном списке действующих баз ВВС. Никто не мог попросить о назначении туда, а если бы кто-то это сделал, он или она, скорее всего, попали бы под секретное расследование относительно причин, по которым был сделан запрос. Каждый человек, назначенный туда, дал клятву никогда не разглашать никаких подробностей о базе или ее деятельности. Большинство людей восприняли эту клятву очень, очень серьезно - не из-за существенных юридических санкций, а потому, что они действительно верили, что сохранение их деятельности в тайне способствует силе и безопасности их родины. Практически по всем общепринятым меркам, кроме физического присутствия, военно-воздушной базы Эллиот не существовало.
  
  База была домом для Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений под командованием Террилла Самсона. HAWC официально был первым подразделением Центра оперативных испытаний и оценки ВВС, штаб-квартира которого находится на военно-воздушной базе Эдвардс в Калифорнии. Прежде чем любой новый самолет или оружие воздушного базирования начинали несекретные эксплуатационные испытания на любом из испытательных центров ВВС перед полномасштабным производством и развертыванием, они сначала облетывали HAWC. Пилоты и инженеры HAWC работали с самолетами и оружием за годы до того, как их увидел остальной мир, и во многих случаях работали с системами вооружения, которые мир никогда не увидит. То, что казалось бы сюжетом научно-фантастических романов, было обычным делом в HAWC. Секретность и странные наблюдения, о которых сообщалось в пустынях южной Невады, заставили многих поверить, что в этом уединенном месте скрываются пришельцы из космоса и их космические корабли.
  
  На самом деле HAWC был просто площадкой для инновационных, креативных аэрокосмических инженеров. Хотя времена неограниченных "черных" бюджетов прошли, здесь поощрялось и вознаграждалось свободомыслие инженеров, пилотов, ученых и даже командиров.
  
  Террилл Самсон подрулил на F-111 к ряду из двенадцати низких ангаров, выкрашенных так, чтобы они гармонировали с окружающим их пустынным пейзажем песочного цвета. Когда самолет приблизился, дверь ангара открылась, и он зарулил прямо внутрь, не останавливаясь и даже не сильно замедляя ход. Двери ангара начали закрываться задолго до того, как самолет полностью оказался внутри - чем меньше времени двери были открыты, тем меньше шансов, что любопытные глаза смогут мельком увидеть, что находится внутри. За несколько минут до этого ему предшествовал бомбардировщик, с которым он незадолго до этого оставался над Тихим океаном, и припарковался рядом с ним.
  
  Как только двигатели F-111 были заглушены, командир экипажа и его помощник подтащили к борту посадочные трапы. Но генерал Виктор Хейс все еще был слишком ошеломлен, чтобы снять шлем и отстегнуться, не говоря уже о том, чтобы выбраться из кабины. Самсон снял свой собственный шлем и расстегнул ремни, затем сел в кабину, забавляясь, спокойно наблюдая за начальником штаба ВВС. Дюжина вооруженных до зубов полицейских из службы безопасности, ремонтных бригад и инженеров спустились на борт обоих самолетов по прибытии, готовые обследовать их и собрать записанную в электронном виде информацию об испытательных запусках. Теперь все они ждали, когда выйдут Хейз и Самсон, озадаченные, но благоразумно держащиеся вне пределов слышимости.
  
  "Ну что, сэр?" Спросил Самсон. "Что вы думаете?"
  
  Ангар был оборудован кондиционером, но задолго до того, как войти в него, Хейс почувствовал озноб - особенно когда подумал о том, чему стал свидетелем тем утром. "Что я думаю?" - повторил он. "Я не могу в это поверить. Эта боеголовка невероятна. Поговори со мной, землерой. Что, черт возьми, еще у тебя здесь есть? Что бы ты ни продавал, я покупаю. Я не знаю, как мы собираемся за это платить, но я чертовски уверен, что на рынке ".
  
  "Что у меня есть, сэр, так это набор концепций и демонстрационных моделей", - сказал Самсон. "Все это наследие видения и лидерства Брэда Эллиотта. У него здесь есть такое, что заставило бы Джеймса Бонда наложить в штаны. Мне жаль, что я столько лет отшивал бедного сукина сына. Мы все думали, что он просто сертифицирован. Оказывается, он был бесспорным гением ".
  
  "Противоракетная техника, Earthmover. Ланселот", - сказал Хейс. "Это то, что Конгресс хочет представить прямо сейчас. Что это, сколько и как быстро мы можем получить в полевых условиях?"
  
  "Позвольте мне показать вам, что у нас есть, сэр", - сказал Сэмсон. Хейз наконец снял ремни и последовал за Сэмсоном из самолета "Чейз" к стоящему рядом B-1. После того, как их удостоверения личности были проверены по отпечаткам большого пальца и сетчатки глаза, они начали обходить большой элегантный бомбардировщик. "Мы называем его EB-1C Megafortress-2, сэр", - сказал Самсон. "Пример того, как в прайм-тайм берут хороший ударный самолет и делают его лучше. Снаружи вы не заметите особых изменений, но Брэд превратил эту штуку в настоящую тактическую ударную машину ".
  
  Хейс дотронулся до большого бомбера, и его глаза удивленно сузились. Он пытался определить, что он почувствовал. "Это не сталь", - сказал он.
  
  "Волокнистая сталь", - объяснил Самсон. "Тот же материал, что и RAM - поглощающий радары материал, но волокнистая сталь обладает структурной прочностью. Мы уменьшили вес и поперечное сечение радара, а также повысили долговечность как минимум на пятнадцать процентов, просто заменив оболочку на фибросталь. У серийного B-1 радиолокационное сечение в десять раз больше, чем у бомбардировщика-невидимки B-2. У этого RCS всего в три раза больше. "
  
  Он указал на широкую плоскую нижнюю часть бомбардировщика, расположенную между нишей переднего колеса и передним бомбоотсеком. "Там находятся внешние точки крепления вооружения и топлива. Лучшее, что мы сделали, это вернули их обратно. Мы можем запускать любое оружие из нашего арсенала, включая ракеты класса "воздух-воздух". Каждая внешняя твердотельная установка может содержать три ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion, две противорадиолокационные ракеты AGM-88 HARM, четыре ракеты AGM-65 Maverick, одну противокорабельную ракету AGM-84 Harpoon, одну крылатую ракету Wolverine, даже у одной AGM-142 есть ракета с телевизионным наведением Nap. Мы даже модифицировали "Ланселот" как средство для уничтожения спутников на низкой околоземной орбите. "
  
  "Что?"
  
  "Брэд Эллиот возродил и усовершенствовал старую противоспутниковую программу ASAT", - с гордостью сказал Самсон. "B-1 может получить канал передачи данных от Космического командования или использовать LADAR, дождаться, пока вражеский спутник не пройдет над головой, а затем запустить ASAT с внешней аппаратной точки прямо вверх. С установленной плазменной боеголовкой это уничтожит спутник на расстоянии до двухсот миль на орбите; с обычной взрывной боеголовкой - около ста миль. Мы не тестировали это, но все компьютерные модели говорят, что это сработает. И мы можем сделать все это сейчас, сэр ".
  
  "Потрясающе!" Воскликнул Хейз. "Я хочу увидеть, как это проверят. Уничтожать спутники на расстоянии двухсот миль в космосе - Боже мой, какие возможности это нам даст. " Он указал на длинный, заостренный нос и спросил: "Этот носовой обтекатель выглядит странно - почти как стекло вместо волокнистой стали. Какой радар вы установили в эту штуку? Все еще стандартный, или вы его тоже дополнили? "
  
  "EB-1 Megafortress использует лазерный радар LADAR", - ответил Самсон. "Это то, о чем я говорил вам непосредственно перед запуском, когда вы смотрели на дисплей. Излучатели крошечные. Они расположены в носу, фюзеляже и хвосте. Они сканируют электронным способом в любом направлении, вверх или вниз, на расстоянии около пятидесяти миль. По сути, лазер "рисует" изображение всего, что видит, за доли секунды, в трех измерениях, с потрясающей точностью и четкостью. Система "рисует" картинку примерно двадцать раз в секунду, поэтому "рисунок" обновляется по мере движения бомбардировщика по небу, и объекты на каждом изображении становятся трехмерными. Изображения передаются экипажу через забрала, установленные на шлемах, и они меняются, когда члены экипажа поворачивают головы - по сути, экипаж может "видеть" то, что видит радар, просто выглянув наружу, даже если изображение находится позади или под ними. экипажу будет казаться, что они парят в воздухе, но при этом могут видеть на расстояние до пятидесяти миль вокруг.
  
  "Лазерный радар не только более точен, чем стандартный, его нельзя заглушить, его нельзя обнаружить стандартными радар-детекторами, и на него не влияют погодные условия. Мы используем LADAR для навигации, бомбометания, слежения - он достаточно точен даже для полетов ночным строем. Мы сохранили все режимы радиолокационной атаки, включая автоматическое слежение за местностью и возможности радиолокационного бомбометания, а также добавили поиск воздушных целей на большой дальности, сопровождение и связь с оружием. "
  
  "Эта штука похожа на действительно большой Strike Eagle или F / A-18 Hornet", - прокомментировал Хейз.
  
  "Но у него в четыре раза больше боекомплекта, в пять раз больше времени простоя и в шесть раз больше дальности полета любого другого тактического ударного самолета в мире", - сказал Самсон. "B-52 был номером один, пока Конгресс не принял решение отправить их всех на кладбище. Сейчас B-1 - самый мощный бомбардировщик во флоте. Но мы меняем миссию тяжелого бомбардировщика. Мы хотим, чтобы большие бомбардировщики могли выполнять тактические задачи - точное уничтожение, ближняя воздушная поддержка, "подбивание танков", даже превосходство в воздухе, а также противокорабельное бомбометание и насыщение ".
  
  Они поднялись по высокому трапу для входа в носовую стойку шасси в "Мегафортресс". Самсон начал ползти вперед, но Хейз сразу заметил большую перемену внутри: "О'кей, Землеройщик, - позвал он, - где позиции системных офицеров?"
  
  "О да. Пропавшие без вести, не так ли?" Самсон ухмыльнулся. "Пойдем в главный офис, и я тебе покажу".
  
  Хейс прополз вперед по туннелю к кабине пилотов и скользнул в открытое кресло командира воздушного судна с левой стороны. Это выглядело очень похоже на то, что он помнил о кабине Боуна, но не с правой стороны. Вместо того, чтобы сторона второго пилота была почти идентична стороне пилота, теперь это был гладкий, лаконичный набор из шести больших многофункциональных дисплеев, почти без аналоговых круглых или ленточных приборов. "Я вижу, кое-что изменилось", - заметил он.
  
  "Боун теперь присоединяется к рядам остальных бомбардировщиков флота, у которых всего два члена экипажа", - объяснил Самсон. "Познакомьтесь с новым автоматизированным Боуном. Я всегда слышал, что B-1 - это не что иное, как действительно большой бомбардировщик F-111 - что ж, мы приняли это описание близко к сердцу и построили именно его. Как и в стелс-бомбардировщике B-2 Spirit, мы объединили второго пилота и штурмана-бомбардира в должности командира миссии, сидящего в правом кресле кабины. Большим исключением является то, что в качестве командира миссии мы используем обученного пилота-бомбардира, а не пилота, прошедшего подготовку в bombardier."
  
  "Почему ты так решил?"
  
  "В основном из-за моего заместителя командира, главного программного директора и начальника летной службы - штурмана, конечно", - ответил Самсон.
  
  "Макланахан".
  
  "Тот самый", - гордо сказал Самсон. "Это тот, кто провел сегодняшние испытания и бросил оружие, которое вы видели. Он знает, о чем говорит, и когда он говорит, все слушают". Виктор Хейс просто кивнул. Заместитель командира "Самсона" действительно был хорошо известен и пользовался большим уважением в Военно-воздушных силах и во всем правительстве США. Патрик Макланахан почти достиг статуса легенды, как и первый командир HAWC Брэд Эллиот.
  
  "Командир миссии управляет всем с помощью голосовых команд, команд на сенсорном экране и трекбола", - продолжал Самсон. "На двух компакт-дисках содержится полная информация о миссии, баллистическая характеристика оружия и компьютерное программное обеспечение, а также карты и особенности рельефа всей планеты, и все это загружается в компьютеры strike перед запуском. Все происходит полностью автоматически, от предполетной подготовки до завершения работы.
  
  "Но мы пошли еще дальше, сэр", - продолжил Самсон. "Экипаж из двух человек не совсем одинок. Мы используем высокоскоростную спутниковую связь в реальном времени и технологию передачи данных для создания "виртуального экипажа" на борту EB-1C Megafortress ..."
  
  "Что? Вы имеете в виду команду роботов, вроде автопилота или компьютера?"
  
  "Не совсем", - сказал Самсон. "Экипаж бомбардировщика и самолет связаны с наземной кабиной через спутник. У нас есть пилот, инженер, офицер по вооружению и офицер по тактике на дежурстве, связанные с экипажем. Они видят и слышат все, что делает экипаж. У них есть доступ ко всем системам бомбардировщика, и они могут обнаружить проблемы и при необходимости принять меры по их устранению. Они могут консультировать экипаж по тактике, следить за системами и вроде как постоянно заглядывать через плечо экипажа - даже управлять самолетом за них, если это абсолютно необходимо, хотя система, вероятно, не может реагировать достаточно быстро, чтобы выжить во время атаки.
  
  "Более того, эту "виртуальную кабину" можно перевозить на грузовом самолете, ее можно устанавливать в отдаленных местах и использовать на силовой тележке стандартного реактивного самолета. Это та же технология, которую мы десятилетиями использовали на пилотируемых космических кораблях - мы только что адаптировали эту концепцию к пилотируемым бомбардировщикам. А для защиты бомбардировщиков мы заменили комплекс управления обороной ALQ-161 на новые системы ALR-56M и ALE-50 ..."
  
  "Говори по-английски, техно-гик".
  
  "Да, сэр. Итог: полностью автоматизированная, более ремонтопригодная и в целом более совершенная система электронных помех и самозащиты с буксируемой системой-приманкой", - сказал Самсон. "Антенны на бомбардировщике по-прежнему улавливают сигналы вражеских радаров и обрабатывают их, но теперь сигналы помех отправляются с помощью робота-излучателя, который буксируется в нескольких сотнях футов позади бомбардировщика. Это приманка для целей. Это всего лишь фут в длину и три дюйма в диаметре, но у него электронное регулируемое поперечное сечение радара и инфракрасного излучения. Система автоматически изменяет электронный "размер" в зависимости от угрозы. Если бомбардировщик просто сканируется, буксируемый излучатель практически невидим. Но если противник прицелится и откроет огонь, его радиолокационное и инфракрасное сечение может быть в сотни раз больше, чем у бомбардировщика.
  
  "B-1 несет восемь приманок на хвостовых обтекателях. Он по-прежнему может передавать сигналы помех и сбрасывать расходные материалы, если все буксируемые приманки будут сбиты, но система повышает его живучесть в условиях высокой угрозы. Мы заменили стандартные расходные материалы "мякина" и "сигнальные ракеты" на тактические приманки воздушного базирования, или TALDS, которые представляют собой крошечные электромагнитные излучатели, работающие намного лучше, чем "мякина" или "сигнальные ракеты-приманки" для вражеских ракет. И поскольку новая система полностью автоматическая, мы просто устранили станцию DSO ".
  
  "Невероятно, Earthmover, просто невероятно", - воскликнул Хейз. "Не могу поверить, что у нас было что-то в бюджете, чтобы внести подобные изменения в дизайн и модернизацию".
  
  "Это было тяжело, сэр", - сказал Самсон. "Мы ликвидировали B-52 и посадили на землю треть флота B-1B, чтобы получить деньги на какие-либо улучшения вообще. Дайте нам бюджет, и мы сможем выставить эскадрилью истребителей ракет B-1 менее чем за двенадцать месяцев ".
  
  "Меньше года?" Эхом повторил Хейз. "Как, черт возьми, это возможно?"
  
  "Потому что HAWC превратился в scrounger's central, сэр", - объяснил Самсон. "Мы поглощаем все гаджеты, которые попадаются нам в руки. Все, что у нас есть на этом звере, уже готово к продаже, и в некоторых случаях полка, с которой это было взято, сильно запылилась. Это то, что мы вынуждены делать сегодня, создавая новые системы вооружения - вместо того, чтобы разрабатывать систему поражения противоракетной обороны с чистого листа, HAWC смотрит на то, что у нас есть, разбросанное по кладбищам и складским помещениям. Помимо этого, это просто необузданный талант и воображение солдат, которые у нас здесь есть ".
  
  "Итак, как будет выглядеть твое предложение, землеройщик?" Спросил Хейс, теперь уже взволнованный.
  
  "Я предлагаю сформировать эскадрилью противоракетной обороны быстрого реагирования", - с готовностью ответил Самсон. "Я ищу по меньшей мере десять бомбардировщиков B-1B Lancer, отправляемых сюда, на военно-воздушную базу Эллиот, по одному в месяц. Мы модифицируем самолеты и обучаем экипажи одновременно. Мое предложение: возьмите B-1 у Национальной гвардии и используйте служебных собак Национальной гвардии. Мы обучаем их, переоснащаем, затем отправляем обратно в их родные штаты, чтобы они были готовы. Таким образом, у нас низкие затраты на приобретение, на персонал и на содержание.
  
  "Но хитрость, - продолжал Сэмсон, - заключается в том, чтобы найти правильное сочетание экипажей для укомплектования этих "Мегафортресс-2". Бомбардировщики будут постоянно действовать в тылу врага, прямо в лицо плохому парню. Они должны быть охотниками. Им придется слоняться по переднему краю поля боя, подставляться под взлет баллистической ракеты, а затем врезаться прямо в промежность противника, чтобы отрезать ему яйца, прежде чем у него пропадет эрекция. Нам нужно отобрать самых агрессивных, самых бесстрашных членов экипажа на службе. Я имею в виду, что они должны быть настоящими закоренелыми грязевиками ".
  
  Впервые за тот день Хейс казался обеспокоенным. "Я не знаю, существуют ли в наши дни летчики такого типа, - сказал он, - особенно в бомбардировочных войсках. За последние шесть лет вся их карьера подверглась такому жестокому насилию, что если у нас еще останутся воздушные убийцы из тяжелого железа, это будет чудом ".
  
  "О, они где-то там, сэр", - уверенно сказал Террилл Самсон. "Отпустите моего помощника, и он найдет именно того, кого мы ищем. Они могут показаться уродливыми и неуправляемыми и не годятся для детских плакатов, но они с радостью вогнали бы двухсоттонную кость в глотку плохому парню и полностью вышли бы из его задницы в любой день недели. Мы позаботимся об этом ".
  
  Чувство силы и срочности, охватившее Виктора Хейса, когда он тем утром зашел в кабину самолета "Чейз", теперь стало ошеломляющим. Они появились благодаря чувству направления, цели и срочности, созданному Терриллом Самсоном и мужчинами и женщинами на этом изолированном, секретном аэродроме в пустыне. Эти люди не боялись попасть в беду, раскачать лодку или разорить бюджет. Все, что их заботило, - это выполнение работы. Они определили проблему, разработали решение и создали подходящее для этой задачи оружие. Они никогда не задумывались о том, как то, что они сделали, будет выглядеть в отчете об эффективности, оценке, новостной статье или анализе бюджета.
  
  "Сделай это, землеройщик", - взволнованно сказал Хейс. "Начинай как можно скорее. Я не знаю, как я найду деньги, но я их найду. Поручи своему парню найти оборудование и экипажей, и я поддержу твою игру. Я думаю, мы собираемся поставить крошек мира по баллистическим ракетам на место по-крупному ".
  
  
  ПОДГОТОВКА НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ ВВС НЕВАДЫ
  ЦЕНТР, РИНО, НЕВАДА
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Высокая, атлетически сложенная, с темно-карими глазами и каштановыми волосами, подполковник Ребекка "Гоу-Фаст" Фернесс, командир 111-й бомбардировочной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Невады, обладала умом врача, духом и решительностью офицера полиции и внешностью модели. Но ее жизнь всегда вращалась вокруг полетов. Мужчины, карьера, достойная жизнь и азарт - все это было хорошо, но полеты были ее единственной настоящей любовью.
  
  Она окончила Университет Вермонта по программе ROTC военно-воздушных сил и посещала летную школу ВВС на военно-воздушной базе Уильямс, штат Аризона, которую окончила в 1979 году лучшей в своем классе. Все лучшие выпускники-пилоты, включая женщин, могли выбирать задания на выбор - при условии, что женщины не выбирали никаких заданий на боевые полеты. В качестве скрытого знака протеста Фернесс запросила сверхзвуковой бомбардировщик FB-111A Aardvark, но приняла воздушный заправщик KC-135 Stratotanker в Стратегическом воздушном командовании - она знала, что бомбардировщик никогда не был вариантом. Она решила показать, что достойна лучшего задания, и быстро доказала свои исключительные летные навыки и преданность делу. Она переучилась на вожделенный KC-10A Extender tanker-transport, военную версию авиалайнера DC-10, и там тоже закончила программу, быстро став командиром звена и пилотом-инструктором.
  
  "Буря в пустыне" изменила ее жизнь. Ребекка Кэтрин Фернесс командовала самолетом-заправщиком KC-10 над Саудовской Аравией, когда поступил звонок о том, что бомбардировщик F-111 получил серьезные боевые повреждения. У бомбардировщика были многочисленные утечки топлива, и его экипаж был всего в нескольких минутах от того, чтобы катапультироваться над Ираком. Фернесс пролетела на своем KC-10 более ста миль вглубь Ирака, уклоняясь от истребителей и ракетных комплексов класса "земля-воздух", чтобы заправить бомбардировщик, и дала его экипажу шанс, необходимый для полета в дружественном воздушном пространстве.
  
  В награду Фернесс осуществила мечту всей своей жизни - она стала первой женщиной-боевым пилотом Военно-воздушных сил. Она получила назначение в резерв 394-го авиакрыла, Платтсбург, Нью-Йорк, на разведывательно-штурмовом истребителе-бомбардировщике RF-111G "Вампир". Ее подразделение было первым, кто участвовал в российско-украинском конфликте, когда "Вампиры" были переброшены в Турцию, чтобы помочь защитить Украину от российских империалистов, стремящихся силой воссоединить старый Советский Союз. Она получила свое прозвище "Быстроходная" за свои упорные, бесстрашные полеты над Турцией, Черным морем, Украиной и Россией, включая нападение на саму Москву.
  
  Вскоре после этого ВВС приземлили бомбардировщики RF-111, но они не осмелились попытаться посадить Ребекку Фернесс. Она сидела неподвижно достаточно долго, чтобы закончить Военно-воздушный командно-штабной колледж и Военный колледж армии, а затем осуществила свою следующую карьерную мечту - создать собственное летное командование. Она командовала летной учебной эскадрильей B-1B Lancer в Техасе, затем ей предложили командовать летным учебным крылом T-38 Talon в Аризоне. Это ее нисколько не устраивало. Она была сыта по горло учебными подразделениями и хотела иметь боевое командование.
  
  Она нашла его в Национальной гвардии ВВС Невады. Когда подразделение обменяло свои транспортные самолеты C-130 Hercules и стало третьим подразделением бомбардировщиков B-1 Национальной гвардии в Соединенных Штатах, она подала заявление о приеме на работу. Она была, безусловно, самым квалифицированным кандидатом, и штат Невада воплотил ее амбиции в реальность. За очень короткое время ее подразделение выиграло конкурс бомбардировщиков Proud Shield и было признано лучшим бомбардировочным подразделением вооруженных сил Соединенных Штатов. До настоящего времени.
  
  "Ну и ну", - воскликнул подполковник Джон Лонг, когда они с Фернессом вошли в тренировочный центр B-1B с шестью членами экипажа - двумя новыми, одним DSO и одним OSO, и двумя операторами тренажеров. "Смотрите, кто здесь, босс. Мальчик для катапультирования".
  
  "Что?" Фернесс взглянула на мужчину в кресле пилота кабины симулятора и почувствовала, как сильно забилось ее сердце.
  
  "Мы должны приветствовать возвращение его задницы из больницы", - саркастически заметил Лонг. В комнате с кондиционером стало еще холоднее.
  
  Фернесс колебалась, счастье, беспокойство и страх охватили ее одновременно. И вот она здесь, ее мечты стать первой женщиной-боевым пилотом Военно-воздушных сил и добиться боевого командования не только осуществились, но и достигли высочайшего уровня - и все это начало рушиться. В течение нескольких недель после крушения бомбардировщика B-1B, унесшего жизни трех хороших людей, 111-я бомбардировочная эскадрилья Национальной гвардии ВВС Невады разрывалась на части - и в кабине тренажера перед ней сидел человек, которого они винили в этом.
  
  Майор Ринк "Родео" Сивер был одет в полное летное снаряжение, летный костюм и ботинки, его коротко подстриженные волосы были единственным видимым признаком того, что он провел четыре недели в госпитале после катапультирования из B-1B в апреле.
  
  "Привет, босс", - сказал Сивер. Он не прекратил того, что делал. "О'кей, Нил, - сказал он по внутренней связи, - переключи меня обратно на третью цель и приготовься снова устранить неисправности G-семнадцать и E-двадцать".
  
  "Какого черта ты здесь делаешь, Сивер?" Спросил Фернесс. "Ты не вернешься с больничного еще две недели. И что ты делаешь в симуляторе? Тебя не было в расписании. "
  
  "Я чувствую себя довольно хорошо, босс", - сказал Сивер. Он для пробы согнул правое плечо, изо всех сил стараясь не морщиться от боли. Его правое плечо ударилось о край верхнего аварийного люка во время катапультирования, в результате чего он дико кувыркнулся, покидая поврежденный самолет. Из-за падения он потерял драгоценную высоту во время катапультирования. Ракетный двигатель сбил его вниз, а не вверх, и он попал в правый руль высоты B-1 в месте крепления к вертикальному стабилизатору. К счастью, его стальное катапультное кресло приняло на себя большую часть силы столкновения, и парашют все еще открывался должным образом. Он перенес реконструктивную операцию, три недели отдыха и одну неделю стационарной физиотерапии; он по-прежнему ежедневно проходил физиотерапевтические процедуры и плавал столько, сколько могло выдержать его тело. Но он был готов и стремился вернуться к летному статусу.
  
  "Я устал сидеть на заднице", - объяснил Сивер. "Я не мог больше оставаться взаперти в доме еще один день. Я позвонил Нилу, и он сказал, что коробка свободна в течение пары часов, так что я решил немного поиграть. Мы экспериментировали с различными неисправностями, которые, как мне кажется, произошли во время моего последнего полета, и, думаю, я справился с этим ".
  
  Джон "Лонг Донг" Лонг, офицер по операциям эскадрильи Фернесса и второй по старшинству, бросил на Сивера язвительный взгляд. Высокомерен, как всегда, подумал он.
  
  Это был один из способов, и не редкий, увидеть Ринка Сивера. Он был высоким, худым, жилистым, с костлявыми чертами лица и яркими зелеными глазами, американцем во втором поколении, родившимся в Неваде, чья семья эмигрировала из Уэльса во время Великой депрессии. Вся военная карьера Сивера была испытанием упорства и непреклонной решимости, чередой взлетов и падений, которые сокрушили бы другого человека. С детства его мечтой было летать на самых популярных военных самолетах в бою, возглавить эскадрилью штурмовиков, чтобы сражаться в решающей битве, которая решит судьбы народов и защитит его родину. Фильмов бы на полпути и сериалы, как Баа Баа черная овца закрепила эту идею твердо в своей голове. Он представил, как пристегивается ремнями к своему футуристическому самолету, отрывается от взлетно-посадочной полосы в разгар внезапной атаки, а затем пробивается сквозь волны вражеских защитников, пока вражеский командный центр не окажется в поле его зрения. Он отправился на ежегодный Национальный чемпионат Рино по воздушным гонкам, где десятки старинных истребителей времен Второй мировой войны, ревущие над головой, усиливали острые ощущения от полета, охоты, победы.
  
  Ринк Сивер решил, что путь к осуществлению его мечты лежит через получение лицензии гражданского пилота, поэтому, когда ему исполнилось четырнадцать, он начал собирать деньги на уроки пилотирования. Он получил лицензию пилота в свой шестнадцатый день рождения, и это был самый счастливый момент в его юной жизни. Но никто не говорил ему, пока не стало слишком поздно, что путь к крутым военным самолетам лежит через хорошие оценки и SAT, а не через часы в бортовом журнале. Задайте ему любой вопрос об аэродинамике или правилах коммерческого пилотирования FAA, и он мог бы написать книгу или провести лекцию по этому предмету; спросите его об элементарном математическом анализе, и он растерялся. Его средние оценки и средний балл SAT - он сдавал тест три раза - лишили его надежды на поступление в Военно-воздушную академию.
  
  Теперь, отчаявшись наверстать упущенное, Rinc поступил в Университет Невады в Рино и получил диплом инженера-электрика. Он отклонил десятки предложений от компаний по всему миру - молодой инженер с лицензией коммерческого пилота действительно был редкостью - и подал заявку и получил место в Школе подготовки офицеров ВВС на военно-воздушной базе Максвелл, штат Алабама. После этого последовало место для обучения пилотов, одно из немногих, присуждаемых выпускникам OTS "девяностодневное чудо".
  
  Он окончил университет с отличием и был одним из первых младших лейтенантов ВВС, отобранных для управления сверхзвуковым бомбардировщиком FB-111A "Трубкозуб" для Стратегического воздушного командования. FB-111 был элитным экспонатом - во всех ВВС США насчитывалось менее пятидесяти линейных пилотов "Трубкозуба". Но версия истребителя-бомбардировщика F-111 SAC никогда не участвовала в войне в Персидском заливе 1991 года, поэтому Сивер никогда не видел никаких боевых действий. И его назначение на FB-111 закончилось менее чем через два года, когда Трубкозубы были сняты с вооружения, став жертвой сокращения бюджета.
  
  Во время резкого сокращения вооруженных сил в начале девяностых других свободных мест не было, поэтому Сивер перевелся в Отдел авиационных систем, Управление специальных проектов, на военно-воздушной базе Райт-Паттерсон, штат Огайо, где работал офицером проекта и инженером-конструктором вооружения бомбардировщика B-1B Lancer. Он помог разработать серию высокотехнологичного, почти научно-фантастического оружия для бомбардировщика, заслужив похвалы и внимание высокопоставленных лиц во всех военно-воздушных силах как дальновидный, инновационный конструктор. Но Lancer был под угрозой того, что его также бесцеремонно отправят в отставку, а финансирование современного оружия и улучшений было урезано. Работа Сивера была ликвидирована практически в одночасье. Он посещал школу офицеров эскадрильи и был произведен в капитаны, но его перспективы для карьеры в армии, к которой он стремился, были невелики.
  
  Не получив очередного звания или какого-либо недавнего летного опыта, молодой капитан покинул действующую армию, вернулся домой в Рино и перевелся в Воздушную национальную гвардию штата Невада. Подразделение охраны в Рино было одним из последних, кто летал на тактическом разведывательном самолете RF-4 Phantom, и Сивер увидел возможность снова полетать на быстроходном самолете. Но он стал жертвой той же старой схемы, которая преследовала его и раньше: престарелый RF-4 вскоре был обречен на пенсию. Когда у Reno Guard появились грузовые самолеты C-130 Hercules, Сивер, разочарованный, но благодарный за то, что снова вернулся в небо, согласился на работу пилотом на неполный рабочий день, выполняя один или два задания в неделю из международного аэропорта Рино-Тахо.
  
  В промежутках он работал летным инструктором и чартерным пилотом в Рино, заработав звание пилота транспортной авиакомпании и быстро увеличив количество коммерческих полетов. Он выполнял каждое чартерное задание, которое попадалось ему на пути, высыпался как можно больше, а затем так же усердно работал в качестве "мусоровоза" на C-130. Он окончил Военно-воздушный командно-штабной колледж и получил степень магистра, оба достижения весьма необычны для офицеров Национальной гвардии. Все думали, что он сошел с ума, гоняясь за недостижимой мечтой: когда-нибудь быть призванным обратно на действительную службу и участвовать в мифическом воздушном сражении, о котором он все еще мечтал.
  
  Но Ринк Сивер доказал, что все они ошибались. Когда Национальная гвардия ВВС Рено пересела с C-130 на бомбардировщик B-1B Lancer, он подал заявление, и его немедленно приняли на переходную подготовку пилотов и назначение в гвардию на полный рабочий день. Он вернулся в свою стихию, и его звезда быстро взошла. Он был повышен до майора за три года службы в зоне и стал старшим пилотом эскадрильи по стандартизации / оценке. В довершение всего он возглавил молодую 111-ю бомбардировочную эскадрилью, выиграв призы Лемея, Догерти, Райана, Крамма и Фэйрчайлда в проводимом раз в два года Командованием воздушного боя конкурсе по дальним бомбардировкам и навигации . "Aces High" стал первым подразделением резерва ВВС в истории и лишь вторым подразделением B-1B, завоевавшим желанный трофей Fairchild Trophy.
  
  Но продвижение по службе и успех Сивера не понравились большинству других членов экипажа Reno Air Guard. Хотя он, несомненно, был самым технически подкованным летчиком в эскадрилье - его навыки пилотирования соперничали с навыками некоторых опытных авиационных командиров, - почти все видели в нем только молодого, дерзкого, всезнающего младшего майора, у которого нет другой жизни, кроме полетов. Что заставляло его думать, что он такой великий? У него было относительно мало общего военного налета, очень мало времени на подготовку и никакого боевого опыта. Некоторые пилоты, которым он давал оценки и контрольные полеты, имели тысячи часов и много более лет службы, а также выполняли боевые задания во время "Бури в пустыне" и даже более ранних конфликтов, таких как операция "Правое дело" над Панамой. Для них Ринк Сивер был аутсайдером и всегда им будет - забудьте, что он уроженец Невадана и один из первых членов Aces High. Даже после победы в Bomb Comp старые руководители все еще считали его простым системным оператором, а не настоящим летчиком.
  
  Ответ Рика Сивера им был прост: идите помочитесь на чертову веревку. Он усердно работал, чтобы быть лучшим. Он выполнял свою работу с мастерством и упрямой решимостью, как и все остальное в своей жизни, и ни от кого не терпел дерьма, независимо от ранга или налета. Даже в Национальной гвардии ВВС Невады, где политика, влияние и фамилия значили почти столько же, сколько мастерство и преданность делу, Ринк Сивер - в переводе с валлийского это имя означает "решительный воин" - никому не уступал. У него сложилась репутация дерзкого, решительного одиночки, который любил выходить за рамки дозволенного при каждой возможности.
  
  Теперь он сидел в B-1B Part-Task Trainer, компьютеризированном авиасимуляторе B-1, с пилотом и отсеком OSO / DSO бок о бок в неподвижных, но в остальном полностью реалистичных кабинах, игнорируя пристальный взгляд Лонга. "Посмотри на это", - сказал он Фернессу, собираясь повторить обреченный полет. "Ладно, Нил, начинай". Фернесс подавила раздражение и кивнула ему, чтобы он продолжал. PTT имел полноценные визуальные дисплеи из окон кабины пилотов и всемирную базу данных радаров и информации об угрозах, так что экипажи могли летать в любую точку мира и получать реалистичные изображения местности и географические данные. За пультом управления работали два инструктора и компьютерный техник. Инструкторы могли программировать тысячи различных сценариев в каждом сеансе симулятора, воссоздавая простейшие ознакомительные полеты или самые сложные сценарии действий в чрезвычайных ситуациях военного времени, которые только можно себе представить. Симулятор работал двадцать часов в сутки, шесть дней в неделю. Как и у большинства воинских частей в наш век резких сокращений бюджета, у симулятора было больше "летного" времени, чем у всех самолетов подразделения вместе взятых.
  
  Сгенерированный компьютером визуальный дисплей из окон кабины пилотов показывал обширное пространство пустыни, усеянное высокими, зазубренными скалистыми пиками. "Вот мы и у цели "Скайдер" в ВМС Фэллон", - сказал Сивер. "Мы поразили две цели, но проклятые кальмары дернули наши цепи, оставили излучатели включенными и не имитировали убийство, так что мы подумали, что промахнулись. Чаппи готов плеваться гвоздями, потому что думает, что пресек все угрозы, что он и сделал, но военно-морской флот продолжал передавать, как будто в них никогда не попадали, ублюдки ". Чаппи был Элом Чэпменом, его погибшим офицером оборонительных систем.
  
  "Сивер..."
  
  "Держись, босс", - сказал Сивер, продолжая движение. "Мы дергаем, кренимся, глушим и отрываем наши задницы. Все злятся на меня, потому что думали, что мы пропустили первые две цели, и потому что я недостаточно сделал для защиты бомбардировщиков. Это тоже чушь собачья - мы сбили все три цели, но ... " Он остановился, устыдившись того, что похлопал себя по спине, а затем сказал что-то негативное в адрес мертвых. Он чувствовал ледяные взгляды на своем затылке и знал, что остальных, в том числе Фернесса, это возмущало.
  
  "В любом случае, мы поражаем третью цель. Точно в цель. Мы летим прямо в гнездо SAM и triple-A по другую сторону хребта. Повсюду до хрена ЗРК и ЗРК "трипл-А-смоки", их пара дюжин. Мы сворачиваем налево, подальше от ловушки. Мы на скорости двести миль в час. Я перевожу переключатели регулировки спойлера в положение "ОТМЕНА", нажимаю на тормоза и перевожу их на холостой ход, и начинаю разгонять наш двухточечный двигатель Gs до скорости в поворотах. Скорость снижается неплохо. Переопределение переключается обратно на обычное, скорость снижается. Теперь смотри. "
  
  Визуальный дисплей показывал крутой крен, в иллюминаторе кабины все больше и больше земли заменяло небо. Сивер перевел дроссели на максимальный форсаж и потянул ручку управления вправо, но ничего не произошло - крутой крен остался на месте, и они устремились к земле. Через несколько секунд симулятор рухнул со звуком, напоминающим Wile E. Койот падает на землю в мультфильме "Дорожный бегун".
  
  "Сивер, я не знаю, что ты пытаешься доказать..."
  
  "Я знаю, почему мы потерпели крушение, босс", - сказал он. "Смотрите: крен более девяноста градусов, скорость замедляется ..."
  
  "Ты неправильно управлял своим самолетом", - сказал ему Фернесс. "Ты же знаешь, что во время полета нельзя делать крен более девяноста градусов".
  
  "Но посмотрите на тормоза", - настойчиво сказал Сивер. "Прямо как авария на Паудер-Ривер пару лет назад. Низкая высота, крутой крен, крутой поворот, а тормоза все еще выдвинуты. Скорость снижения увеличивается ... "
  
  "Но ты сказал, что убрал тормоза".
  
  "Их нужно было еще продлить, босс", - сказал Ринк.
  
  Лонг недоверчиво закатил глаза. "Это ты так говоришь".
  
  "Я знаю, что сделал это", - сказал Ринк. "Либо они не отступили, либо они застряли в растянутом положении. Но они не отступили".
  
  "CITS сказали, что да", - сказал ему Лонг. CITS, Центральная интегрированная тестовая система, была устройством мониторинга, записи и устранения неполадок на бомбардировщике B-1, которое действовало как регистратор полетных данных. CITS был тяжело бронирован и спроектирован так, чтобы выдержать крушение. Они восстановили модуль CITS потерпевшего крушение бомбардировщика, и его память была успешно восстановлена и проанализирована военно-воздушными силами.
  
  "Я думаю, что что-то произошло, что-то, что помешало убрать тормоза, или убрало их слишком поздно", - настаивал Ринк. "ЗРК smoky были повсюду вокруг нас - возможно, один из них застрял в отверстиях спойлера. В этом случае CITS сообщили бы, что они убраны, даже если они все еще были развернуты. Но это единственный способ, которым авария имеет хоть какой-то смысл ".
  
  Все, что он видел, - это пустые лица, враждебно уставившиеся на него в ответ.
  
  Сивер знал, что его аргументы не были услышаны. Поскольку он инициировал последовательность катапультирования и избил всех задолго до того, как Кость покинул скоординированный полет, они возлагали вину непосредственно на него.
  
  Прошло несколько долгих неловких мгновений. Затем Ребекка Фернесс повернулась к системщикам и операторам симулятора позади них и сказала: "Извините нас на минутку, ребята".
  
  Сивер поднялся на ноги. "Если вы извините меня, босс, я отойду на минутку, я собираюсь отлить, а затем соберу все данные сима вместе и передам их командованию воздушного боя. Нам нужно будет независимо проверить то, что мы обнаружили, и передать эту информацию в комиссию по несчастным случаям. "
  
  "Спасай свою задницу, обвиняя мертвых, да, Сивер?" Сказал Лонг себе под нос, но достаточно громко, чтобы услышали другие члены эскадрильи. Фернесс нахмурился.
  
  Сивер внутренне поморщился от этого замечания, но просто сказал: "Это случилось, Джон. Это была какая-то техническая неисправность. Мы можем это доказать". Оглядевшись, он не увидел сочувствия на лицах вокруг себя.
  
  Через несколько мгновений все ушли, кроме Фернесса, Лонга и Сивера. "Итак. Вы видели сегодня летного врача?" Спросил Фернесс. "Что он сказал?"
  
  Сивер с гордостью достал лист бумаги. "Он подписал мне контракт на полеты", - ответил он. "Я знаю, что эскадрилья готовится к pre-D. Я понимаю, что мне нужно наверстать упущенное в тренировках, но я знаю, что смогу вернуться в строй вовремя, чтобы пройти повторную сертификацию вместе с остальной частью эскадрильи ".
  
  Фернесс изучила документ, печально покачав головой. Летный хирург дал Сиверу полное медицинское разрешение на выполнение летных обязанностей, несмотря на то, что он все еще проходил физиотерапию. Отказ от приема лекарств обычно означал, что член экипажа не принимал никаких лекарств и не испытывал каких-либо явных психологических или эмоциональных трудностей в результате аварии. Для Сивера более важным было получение сертификата, который позволил ему пройти подготовку к сертификации перед развертыванием, или pre-D.
  
  Pre-D был самым большим показателем боеспособности подразделения. Бомбардировочные эскадрильи Национальной гвардии были подразделениями "замены", а не боеспособными на передовой. В случае, если бомбардировщики понадобятся, эскадрилью "федерализуют" или передают из подчинения генерал-адъютанта штата Невада военно-воздушным силам и "усиливают" бомбардировочным крылом, действующим на действительной службе. Экипажам гвардейских самолетов будет поручено доставить самолеты на базу развертывания либо в Соединенных Штатах, либо за рубежом; и лучшие экипажи смогут выполнять реальные боевые задачи, если возникнет нехватка экипажей, находящихся на действительной службе. Чтобы доказать, что они готовы к полной интеграции в действующие силы, дважды в год эскадрилью отправляли либо на авиабазу Эллсворт в Южной Дакоте, либо на авиабазу Дайесс в Техасе для прохождения изнурительных двухнедельных учений, демонстрирующих их боевую готовность.
  
  Провалите предварительную проверку, и вас могут уволить из эскадрильи. Если слишком много экипажей потерпят неудачу, все подразделение может быть лишено сертификата. У подразделения уже было одно большое черное пятно против него - крушение "Сивера". Отказ даже одного экипажа на предварительном этапе может привести к падению всей эскадрильи.
  
  Фернесс отложила газету в сторону, взглянув на Лонга. "Вы знаете, что не должны обращаться к летному хирургу или просить его о каких-либо разрешениях, не спросив сначала меня", - сказала она Сиверу.
  
  Он насмешливо прищурился. "Нет, я этого не знал, босс. Должно быть, я поместил эту информацию в папку "Как будто мне насрать", когда президент информировал об этом ".
  
  "Не будь умником, Сивер".
  
  "Но я пошел к доктору не для того, чтобы попросить отписаться - я отправился на плановую реабилитацию. Он спросил меня, как я себя чувствую, потыкал и подталкивал, а затем сказал, что я выгляжу достаточно хорошо, чтобы вернуться к работе. Он дал отбой. Я ни о чем его не просил. Если он тебе не подходит, это его проблема, а не моя." Он пристально посмотрел на командира своей эскадрильи, затем спросил: "Звучит так, будто, возможно, вы не хотите, чтобы я летал или участвовал в каких-либо предварительных тренировках. Здесь какие-то проблемы, босс?"
  
  "Я не знаю, Сивер", - сказал Фернесс. "Мне не нравится видеть тебя здесь, когда ты должен восстанавливаться, вот и все".
  
  "Я в порядке, Бек", - сказал Ринк. "Я готов двигаться". Он посмотрел на нее, затем на хмурого Лонга. "Что еще, ребята?"
  
  "Начать с рассказа о реальной причине вы потеряли его, Сивер," длинный ядовито сказала.
  
  "Простите?" Недоверчиво переспросил Сивер. "Что, черт возьми, это должно означать?"
  
  "Ты слышал меня, Сивер", - парировал Лонг. "Обломки и тела еще теплые, а ты уже хочешь другой экипаж и другой самолет..."
  
  "Эти "тела" были моими друзьями, Лонг Дон", - с горечью сказал Сивер.
  
  "Они тоже были моими друзьями", - сказал Лонг. "Но я, например, не думаю, что ты заслуживаешь еще одного шанса, пока полностью не объяснишь, что на самом деле" произошло на полигоне".
  
  "Как я уже говорил вам и комиссии по чрезвычайным ситуациям, - сказал Сивер, - мы попали в беду. Мы убегали от ЗРК. Я нажал на тормоза, чтобы разогнать нас до скорости в поворотах. Я признаю, что я превысил крен в сорок пять градусов, но я убрал TERFLW и управлял им визуально - если бы мы были в облаках, я бы сохранил TERFLW включенным и сделал сорок пять. Но, черт возьми, на нас напали! Я попытался выкатиться, но не смог выровнять ее. Я знал, что что-то не так, поэтому дал команду катапультироваться..."
  
  "Чушь ты наделал", - сказал Лонг.
  
  Сивер сердито посмотрел на Лонга и, наконец, кивнул. "Ладно, возможно, я не отдавал команду", - сказал он. "Но самолет сильно заносило, большой угол атаки, крутой крен, и мы все еще находились на скорости двести миль в час, а TERFLW выполнял перевернутый взлет. Я пытался вытащить его, но потерял. Когда я не смог вернуть его, я не думал. Я просто отреагировал ".
  
  "Ты чертовски прав, что не подумал. Ты облажался", - парировал Лонг. "Тебе никогда не приходило в голову дать нам желтый свет?" Имелись желтый индикатор ПОДГОТОВКИ К КАТАПУЛЬТИРОВАНИЮ и красный индикатор КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ, которые были вручную активированы пилотами в ситуации контролируемого катапультирования. Обычно во время полета переключатели режима катапультирования экипажа были установлены в положение AUTO, что позволяло пилоту или второму пилоту катапультировать остальных членов экипажа. Даже на земле Лонг и большинство других членов экипажа на самом деле не могли произнести слово "катапультироваться", как при "красной лампочке КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ"." Он и любой другой летчик знали, что это команда, требующая мгновенного реагирования. Увидеть красный индикатор КАТАПУЛЬТИРОВАНИЯ было то же самое, что отдать команду "Катапультироваться! Катапультируйся! Катапультируйся!" - устный приказ.
  
  "Нет. Не было времени".
  
  "Могло бы быть, если бы ты не засунул свою голову так глубоко в задницу", - сердито сказал Лонг.
  
  Воспоминание о погибших товарищах по команде сильно ударило по Ринку Сиверу, и гнев вырвался из его тела, как воздух из лопнувшего воздушного шарика. Сивер обучал летать Чаппи и его жену Дафни - Дафни уже выступала в одиночку, и до ее контрольной поездки оставался всего лишь ночной кросс по пересеченной местности. Ринк был крестным отцом одного из их детей, хотя никто из них не был очень хорошим католиком. Они были самыми близкими друзьями - нет, самой близкой семьей, - которые были у Сивера. Чаппи оставил свою жену и двоих детей, сына и дочь, позади.
  
  "Ты чертовски прав. Больше никто не пошел. Больше никто даже не инициировал последовательность действий", - с горечью сказал Лонг. "Знаешь, что я думаю, Сивер? Я думаю, ты не смог бы с этим справиться. Военно-морской флот поливал тебя из шланга, ты был сбит с толку, ты был дезориентирован и ты был напуган, поэтому ты запаниковал и ударил себя по рукам! "
  
  "Нас занесло, мы катились вниз, и я подумал, что смогу это спасти".
  
  "Эта авария была твоей виной, Сивер!"
  
  "Нет, это не так", - выкрикнул он. "Я доказал, что произошло. Я пытался отыграться, но левый крен все еще был, и мы так и не выровнялись. Я знал, что проиграл, и я ушел. Я сделал все, что мог ".
  
  "Ты стал причиной этой аварии, Сивер! Для этой аварии не было никаких причин, кроме твоей глупости".
  
  "Джон...", - тихо сказал Фернесс, как будто пытаясь - не очень убедительно - сказать Лонгу, чтобы он прекратил спорить.
  
  "Ты должен быть наказан, Сивер", - вклинился Лонг, тыча пальцем в OSO. "Тебя нужно выгнать из Охраны. Тебе следовало бы надрать гребаную задницу!"
  
  "У тебя не хватит смелости попробовать это, Лонг!"
  
  "Хватит, Джон", - сказала Фернесс, на этот раз решительно. Она строго посмотрела на Джона Лонга, своего заместителя. "Мы здесь ничего не собираемся решать. Комиссия по несчастным случаям получит свой отчет через пару дней, и тогда мы все будем знать наверняка ". Затем она мрачно посмотрела на Rinc и покачала головой. "Но сейчас наша проблема заключается в доверии, Сивер. Даже если тебя признают невиновным в аварии, кто будет тебе доверять? Кто полетит с тобой? И если ты будешь наказан, кто доверит тебе правильно спланировать миссию или провести инструктаж по тактике? "
  
  "Что, черт возьми, ты имеешь в виду?"
  
  "Я имею в виду, вам придется доказать этой эскадрилье, что вы можете справиться с этим, что вы можете выполнять приказы, что вы можете быть частью команды и не думать о себе".
  
  "Я, черт возьми, вполне могу стать частью этой эскадрильи, Бек!"
  
  "Заткнись и слушай", - сердито вмешался Фернесс. "Я не собираюсь увольнять тебя, если только это не будет предписано вышестоящим штабом или если я не почувствую, что твое членство здесь снижает эффективность работы этого подразделения и моральный дух. Обе ситуации находятся вне моего контроля. Тебе предстоит доказать, что ты можешь летать с высшими достижениями ".
  
  Фернесс схватил форму разрешения на полет, отсканировал ее, затем подписал. "Ты можешь снова летать, Сивер - мы не можем выделить людей, чтобы заставлять тебя сидеть на заднице еще две недели. Я хочу, чтобы вы ежегодно проходили полную проверку, включая открытую и закрытую книги, устные выступления, сим-карты, проверку пабов и оценку полетов. "
  
  "Не парься, босс", - уверенно сказал Сивер. "Я уже переговорил с отделом планирования, и у меня есть экипаж и самолет, намеченные карандашом. Я буду готов к летной проверке к концу недели ".
  
  "Лучше бы так и было", - предупредил Фернесс. Лонг покачал головой и фыркнул, как бы говоря "Ни за что", но они оба знали, что если кто-либо из членов эскадрильи и мог быть готов к летной проверке менее чем за семь дней, то это был Сивер. "Если ты сдашь экзамен, то можешь сопровождать нас на предварительную тренировку, но я не позволю тебе пытаться пройти переквалификацию, пока я не буду уверен, что твоя голова в порядке и ты готов выполнять свою работу ".
  
  "Эй, босс, дай мне передохнуть", - сказал Сивер. "Я буду готов к заданию и введу себя в курс дела, прежде чем мы отправимся на pre-D. Все, о чем я прошу, - это дать мне шанс пройти квалификацию".
  
  "Я беспокоюсь не о тебе, Сивер", - с горечью сказал Фернесс. "Я беспокоюсь о моральном состоянии этого подразделения, если мы провалим pre-D. Я выбираю экипажи, которые проходят квалификацию, и прямо сейчас я не думаю, что вы будете готовы вовремя ".
  
  "Но..."
  
  "Сделай мне одолжение, Сивер, заткнись и слушай. За последние несколько недель все это подразделение прошло через ад. Нам всем больно, не только тебе. Но что мы видим? Вы здесь придумываете дикие оправдания аварии."
  
  "Это не дикие оправдания, босс. Думаю, я знаю ..."
  
  "Ты не понимаешь, не так ли? У тебя может быть ответ, а может и нет. Но это не имеет значения. Прямо сейчас мы не хотим узнать, что кто-то облажался. Нам всем просто нужно знать, что все будет хорошо, и каждый должен внести свой вклад, включая тебя. Вам следует начать думать о том, как вы можете помочь этой эскадрилье собраться с силами, а не беспокоиться о том, чтобы очистить свою драгоценную репутацию. "
  
  "Что, черт возьми, я должен делать, босс?" Горячо спросил Сивер. "Крепко всех обними? Подай чай с печеньем и узнай о чувствах каждого? Выпороть себя хлыстом из конского волоса?"
  
  "Ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы заставить эту эскадрилью поверить, что ты один из нас, Сивер", - ответил Фернесс. "Если ты сделаешь это, все в конечном итоге вернется в нормальное русло. Если вы этого не сделаете, мы будем на пути к роспуску. Подумайте об этом. А теперь убирайтесь отсюда к черту и отправляйтесь домой ".
  
  На долгое мгновение воцарилось молчание. Это было признаком того, что Сивер был уволен.
  
  После его ухода Лонг покачал головой. "Гребаный хорек", - сказал он. "Он придерживается своей дурацкой истории".
  
  "Полегче с ним, Лонг Дон", - сказал Фернесс. "Независимо от того, добьется ли он успеха или достигнет дна, позволь ему сделать это самому. Я просто надеюсь, что если у него ничего не получится, он не потянет за собой это подразделение ".
  
  
  КАБИНЕТ МИНИСТРА ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ,
  ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Я готовлюсь отправиться за границу на крупные военные учения, " бушевал министр ВВС Стюарт Мортонсон, " и теперь вы сваливаете это на меня. Генерал Хейс, вам лучше бы получить действительно хорошее объяснение ". Мортонсон подумал, что это определенно был один из тех случаев, когда быть главным гражданским офицером самой молодой военной службы страны было совершенно неблагодарной работой.
  
  Мортонсон, бывший декан Стэнфордского университета и вице-губернатор Калифорнии, получил свой пост в Пентагоне в качестве подарка за помощь в победе Калифорнии на последних президентских выборах. Эта должность дала толчок развитию аэрокосмической промышленности Калифорнии и принесла много грантов калифорнийским институтам и университетам, что было двумя вескими причинами, по которым Мортонсона готовили баллотироваться в Сенат или на пост губернатора Калифорнии. Но, за исключением нескольких выступлений или посещения нескольких баз, никто никогда не видел и не узнавал министра военно-воздушных сил - если только что-то не шло не так. Тогда все знали твое имя.
  
  Во-первых, это была катастрофа бомбардировщика B-1 в Неваде в апреле. Технически, это был самолет Национальной гвардии ВВС Невады, а не самолет ВВС, но такого рода уточнения были бесполезны с первого дня - это была и всегда будет проблема ВВС. Военно-морской флот возмущался тем, насколько безрассудным был экипаж, жаловался на все нарушенные правила ведения боевых действий и требовал от ВВС разобраться в своих действиях. Мортонсон получил нагоняй от министра военно-морского флота и начальника военно-морских операций, удостоился пристального взгляда третьей степени от министра обороны и громко пообещал всем разобраться в сути инцидента и надрать кому-нибудь задницы.
  
  Но теперь всплыл новый спор, и снова в нем замешан военно-морской флот. Во время запланированного испытания противоракетного оружия над Тихим океаном произошли некоторые очень странные вещи, и ребята из ВВС, находившиеся на месте происшествия, включая начальника штаба ВВС, были очень, очень молчали по этому поводу. Военно-морской флот, у которого было несколько кораблей в этом районе, снова поднял шум, обвинив военно-воздушные силы в испытании новой боеголовки - возможно, даже ядерного устройства - на военно-морском полигоне в непосредственной близости от личного состава ВМС, никого не проинформировав и не установив надлежащих мер предосторожности.
  
  Менее чем через час после испытания начальник штаба ВВС Виктор Хейс отправил электронное сообщение министру ВВС с просьбой о немедленной безопасной видео-или телефонной конференции. Мортонсона не было в офисе, и у него не было доступа к защищенному телефону. Хейз вернулся в Пентагон всего через несколько часов, попросив о немедленной личной встрече с госсекретарем и генерал-майором Грегори Хэммондом, директором Бюро Национальной гвардии ВВС. Хэммонд возглавлял офис, который связывал министра военно-воздушных сил и начальника штаба военно-воздушных сил с губернаторами и генералами-адъютантами штатов, в которых имелись подразделения Национальной гвардии. Но к тому времени дерьмо из военно-морского флота стало достоянием гласности, и Мортонсон изменил свое расписание и согласился на эту встречу.
  
  Конечно, все это происходило в разгар одного из крупнейших военных учений года: Team Spirit 2000 должен был стартовать менее чем через два месяца. Часто вызывающий споры политический футбол на мирных переговорах между Северной и Южной Кореей, Team Spirit 2000 стал крупнейшей совместной военной игрой на Тихом океане. Сухопутные, военно-морские и военно-воздушные силы Соединенных Штатов, Южной Кореи и Японии собирались принять участие в трехнедельных учениях, отрабатывая и демонстрируя совместные военные маневры по широкому спектру конфликтов и географическому району.
  
  Это был первый год, когда Япония собиралась стать полноправным участником, а не наблюдателем или организацией поддержки. Поскольку Япония находилась на грани краха, когда действовала программа серьезного сокращения численности правительства и финансовой реорганизации, а также все еще страдала от последствий ядерного взрыва в гавани Йокосука тремя годами ранее, делалось все возможное для включения Японии в крупные оборонные мероприятия в Азии, чтобы попытаться удержать эту страну от сползания обратно к изоляционизму или крайнему антиамериканскому национализму. Его запрет на присутствие всех боевых американских военных кораблей в своих территориальных водах и угроза закрыть все военные базы США были зловещими признаками того, что такие опасения были обоснованными.
  
  Примерно через год после взрыва, в результате которого погибла и была ранена лишь горстка японских граждан и был нанесен очень незначительный ущерб японской собственности, Япония начала закупать у России излишки высокотехнологичного военного оборудования для передовой, как будто наступил день доллара в магазине Goodwill store. Бывшие российские истребители МиГ-29 и истребители-бомбардировщики Сухой-33 теперь летали бок о бок с истребителями американского производства F-15 в небе над Японией. Это был четкий сигнал о том , что Япония хочет перевооружиться и взять на себя больше ответственности за самозащиту - и она хотела сделать это сейчас . Угроза экономически нестабильной, ультранационалистической и перевооруженной Японии вызывала серьезную озабоченность Вашингтона.
  
  Чтобы попытаться выступить единым фронтом, вице-президент Соединенных Штатов Эллен Кристин Уайтинг в сопровождении нескольких секретарей служб и начальников штабов собиралась совершить поездку по некоторым военным базам иностранных игроков в регионе. Конечно, это была не единственная причина, по которой Мортонсон согласился; его главной задачей было попытаться отговорить японцев от покупки такого большого количества российского оборудования и от покупки большего количества американского. Мортонсон был вооружен контрактами на совместные разработки, лицензионными соглашениями, поощрениями, кредитными пакетами и денежными грантами - всем, кроме откровенной взятки, чтобы попытаться заставить Японию снова купить American.
  
  Давление уже было. Ему не нужно, чтобы его собственные войска добавляли ему еще больше седых волос, морщин и мешков под глазами.
  
  "У меня есть министр обороны, советник президента по национальной безопасности, директор Центральной разведки и начальник военно-морских операций, готовые нагадить мне на стол!" Крикнул Мортонсон после того, как дверь в его кабинет закрылась. "Что, черт возьми, там происходило, генерал?"
  
  Хейз рассказал ему - и Мортонсон испугался. Ошеломленный, злой, недоверчивый, да - но в основном напуганный.
  
  Министр военно-воздушных сил был политиком и бюрократом по профессии, а не инженером, ученым или солдатом, как некоторые из его предшественников. Политик в нем сказал, что это наносит такой ущерб администрации, не говоря уже о военно-воздушных силах, что противники президента могут даже не ждать ноябрьских выборов - все они могут остаться без работы в течение нескольких дней. В то время, когда угроза безопасности Америки была наибольшей, а предполагаемая готовность и способность вооруженных сил вести крупный конфликт были очень низкими, последнее, в чем нуждались Белый дом или Пентагон, - это несанкционированное испытание какого-то неизвестного оружия.
  
  "Генерал Хейз, я надеюсь, вы осознаете последствия того, что вы сделали", - зловеще сказал Мортонсон.
  
  "Конечно, знаю, сэр", - сказал он. "Я также готов ознакомить вас с результатами наших тестов".
  
  "Готовы ли вы потерять работу? Ваша карьера разрушена?" Спросил Мортонсон. "Потому что именно это произойдет с вами и, скорее всего, со мной, когда я доложу об этом остальным членам Объединенного комитета начальников штабов и Белому дому. Они собираются взорвать прокладку".
  
  "Сэр, эта штука работает", - сказал Хейс. "Противоракетная система ВВС "Охотник-убийца" работает. Забудьте на мгновение о плазменной боеголовке, сэр. Никакого вреда, никакого фола. Военно-морской флот до сих пор не знает, какую боеголовку мы использовали, и, по моей оценке, они никогда этого не выяснят, пока кто-нибудь им не скажет ".
  
  "Ты рассказываешь мне эту чушь про "без вреда, без фола", Виктор? Недоверчиво спросил Мортонсон. "Вы ожидаете, что я выйду перед Объединенным комитетом начальников штабов и президентом и скажу что-то вроде "никакого вреда, никакого фола"? Вы с ума сошли?"
  
  "Сэр, я бы предпочел, чтобы вы сказали, что у нас есть система противоракетной обороны, о которой так настаивали Белый дом и Конгресс", - искренне сказал Хейс. "Генерал-лейтенант Террилл Самсон из HAWC продемонстрировал противоракетную систему воздушного базирования, которая почти так же эффективна, как программа airborne laser, но которую мы сможем внедрить всего через несколько месяцев. Вы сказали мне найти способ вписать ABL в бюджет - вот как мы это делаем. Я со всем уважением предлагаю, сэр, вам сказать военно-морскому флоту, чтобы он его пополнил ".
  
  "Я думаю, мы будем бороться за то, чтобы не набить наши задницы, генерал", - сказал Мортонсон. Он сделал паузу, на мгновение уставившись в другой конец комнаты. Затем: "Это был наш полигон, верно?"
  
  "Полигон находится в ведении военно-морского флота, и морской офицер был контролирующим органом, - сказал Хейс, - но мы платили за это". Мортонсон закрыл глаза и раздраженно покачал головой. Хейс был возмущен. "Сэр, мы заплатили за этот диапазон и все, что в нем есть. Мы заплатили за эти корабли, мы заплатили за ракеты-мишени, мы заплатили за зенитные ракеты, мы заплатили за охрану, и мы бы оплатили любые претензии в случае аварии. Военно-морской флот настаивал, чтобы мы взяли на себя ответственность за все. На мой взгляд, это дает нам право использовать полигон так, как мы хотим.
  
  "Военно-морской флот никогда не давал нам никаких ограничений на то, какое оружие мы можем использовать, только чтобы мы не сбивали ни один из их кораблей нашими ракетами. Мы проинформировали, какое оружие будем использовать, и мы использовали то, что нам сообщили, за исключением плазменных боеголовок. Все корабли ВМС находились далеко за пределами радиуса поражения боеголовок, что мы знали с большой точностью, потому что это свойство оружия. Военно-морской флот знает все об этом оружии, потому что они намерены использовать его в своих противоракетах второго и третьего уровней Aegis. Это было совершенно безопасно. Никто из персонала военно-морского флота не подвергался никакой опасности, и они это знают ".
  
  "Вы обманываете себя этим аргументом, генерал", - сказал министр военно-воздушных сил. "Они собираются прибить наши шкуры к стенке из-за этого. Какой взрыв был ближе всего к кораблям?"
  
  Хейс сверился со своими записями: "Перехват ракеты был осуществлен на расстоянии тридцати миль и на высоте семидесяти четырех тысяч футов - это более двенадцати морских миль", - ответил он. "Баржа находилась более чем в девяти милях от ближайшего военного корабля. Взрывы не вызвали ряби на воде. Они не обнаружили никакой радиации, пока не подплыли прямо к эпицентру и не подняли часть баржи, и уровень радиации был значительно ниже опасного. Ближайшее невоенное судно находилось в двадцати трех милях. "
  
  Хейс был воодушевлен, увидев, что Мортонсон снова остановился, чтобы подумать. Хорошо, подумал он, возможно, он не был готов признать свое поражение из-за этого. "Хорошо, генерал", - наконец сказал Мортонсон. "Я поддерживаю вашу игру. Мне понадобится краткий отчет о боеголовке с плазменным зарядом и о ракетах, которые вы запустили. Я уверен, что мы все по очереди будем жарить на вертеле, но, думаю, я смогу уберечь нас от полной прожарки."
  
  "Спасибо, сэр", - с благодарностью сказал Хейз.
  
  "Не благодарите меня пока, генерал - если CNO или Белый дом захотят надрать чью-то задницу, это будет ваша, моя и Самсона. Мы ни в коем случае не вышли из затруднительного положения. Все это означает, что у вас есть защитник. Это может не принести нам никакой пользы ".
  
  "Тогда, если вы мне позволите, я бы посоветовал вам не заходить туда со шляпой в руке, сэр", - сказал Хейз.
  
  "У вас есть что-то еще на уме, генерал?"
  
  "Сэр, сегодня утром мы провели успешное испытание противоракетной системы на фазе форсирования", - сказал Хейс. "Мы создали оружие, которое они хотели, чтобы мы создали. У нас победа, а не провал. Я думаю, что и военно-морской флот, и армия знают это или, по крайней мере, подозревают. Давайте воспользуемся этим. Мы готовы начать эксплуатационные испытания нового "Коронет Тайгер " ".
  
  Госсекретарь Мортонсон в некотором замешательстве покачал головой. Он был хорошо знаком с программой - он едва не лишился своего утверждения на пост министра ВВС из-за своей подавляющей поддержки дорогостоящей, противоречивой системы вооружения. "Коронет Тайгер" - секретное кодовое название новой программы противоракетной обороны ВВС, начинающейся с бортового лазера и продолжающейся новой лазерной системой космического базирования Skybolt.
  
  Но в наш век военной "сплоченности" должны были быть задействованы все ветви службы, иначе ничто никогда не получило бы одобрения. Бортовой лазер был единственным вкладом ВВС в новую программу противоракетной обороны стоимостью пятьдесят миллиардов долларов; все разработки и планы - а также финансирование - лазера космического базирования были переданы военно-морскому флоту.
  
  "Я не понимаю, генерал", - раздраженно сказал он. "Коронный тигр мертв".
  
  "Вы можете обвинить генерал-лейтенанта Сэмсона из HAWC и в этом, сэр", - сказал Хейс. "Система противоракетной обороны воздушного базирования была изобретением лаборатории Сэмсона. Он хочет установить систему ПРО "Ланселот" на дюжину бомбардировщиков B-1 и создать ударную эскадрилью противоракетной обороны. "Ланселот" объединен с крылатыми ракетами для уничтожения не только вражеских ракет, но и пусковых установок, а "Ланселот" даже обладает противоспутниковыми возможностями. Быстрый, развертываемый, живучий и эффективный. У меня есть полный отчет, и я могу проинформировать вас и Объединенный комитет начальников штабов, когда вы пожелаете. "
  
  "Забудьте об этом, генерал", - сказал Мортонсон. "Теперь это ни за что не будет одобрено. Даже если я смогу уберечь все наши задницы от огня - в чем я не уверен, что смогу это сделать, - Министерство обороны ни за что на свете не санкционирует финансирование новой эскадрильи В-1 для перевозки этого оружия. Черт возьми, нам повезет, если они позволят нам оставить Dreamland открытым, не говоря уже о том, чтобы позволить нам сохранить эти ракеты ".
  
  "Самсон уже составил организационную схему и предварительное бюджетное предложение", - сказал Хейс. "Он предлагает, чтобы мы финансировали и оснащали подразделение через Национальную гвардию ВВС. Мы разделяем расходы на переоборудование, обучение, содержание и базирование с Гвардией. Он все очень хорошо продумал, сэр. Я думаю, на это стоит взглянуть ".
  
  Мортонсон хмуро посмотрел на Хейса, затем перевел взгляд на генерала Грегори Хэммонда. "Ты видел какие-нибудь из этих цифр, Грег?"
  
  "Да, сэр", - ответил Хэммонд. Он уклончиво пожал плечами. "Это выполнимо. Это, безусловно, ультрасовременный продукт, так что штаты действительно могут побороться за получение такого устройства. Канзас, Джорджия, Невада - все они могут позволить себе инвестировать в переоборудование. Популярная, необходимая технология, множество развертываний, возможно, в будущем учебный центр для первого подразделения, которое получит оружие, - штаты видят в этом возможность получения больших доходов. И в каждом штате есть известные на всю страну конгрессмены, так что интерес и заметность будут очень высокими ".
  
  "У кого лучшая упаковка?"
  
  "Трудно сказать точно, сэр, но - без каламбура - я бы поставил свои деньги на Неваду", - ответил Хэммонд с легкой улыбкой. "У них есть два возможных объекта, помимо аэропорта Рино-Тахо: Тонопа и старая военно-воздушная база Тускарора близ Баттл-Маунтин. Оба имеют первоклассные взлетно-посадочные полосы, рулежные дорожки, строительные площадки и склады оружия - им просто нужны капитальные работы над зданиями и инфраструктурой, которые государство профинансировало бы в соответствии с нашими требованиями ".
  
  "Воздушная гвардия Невады, да?" Заметил Мортонсон. "Подразделение бомбардировщиков "Рено Б-1"? Они не только не заслуживают улучшенного подразделения, они, вероятно, заслуживают того, чтобы их расформировали. Что нового в расследовании этой катастрофы? "
  
  "Следователи теперь говорят об ошибке экипажа и, возможно, в них попала фиктивная ракета", - ответил Хэммонд. "Экипаж выполнял маневр "убирайся", который представляет собой крутой поворот, чтобы уйти от наземной угрозы. На данный момент это неофициальное открытие, потому что у нас много новой информации, но оно было продемонстрировано на двух разных симуляторах B-1 ".
  
  "Как это произошло?"
  
  "Нарушение процедурного правила полетов "Предупреждение"", - ответил Хэммонд. "Окончательный отчет будет опубликован через несколько дней, сэр, но, похоже, пилот начал крутой вираж на шестьдесят градусов во время маневра на малой высоте с большой перегрузкой - фактически, он, возможно, превысил девяносто градусов. Крен автоматически заставляет систему обхода местности выполнить безотказный взлет. В то же время экипаж пытается замедлить падение бомбардировщика ..."
  
  "Сбавь скорость? Почему? Разве медленное движение не опасно?"
  
  "Нет, потому что B-1 быстрее поворачивает на меньшей скорости", - объяснил Хейс. "Это называется скоростью прохождения поворотов. Каждый экипаж рассчитывает эту скорость с учетом высоты и веса брутто, на которых он будет находиться во время пробега бомбы. Если они снизят скорость до поворотной, то смогут разворачиваться быстрее, не опасаясь затормозить. " Он помолчал, обдумывая, затем добавил: "У них бомбардировщик был на максимальной скорости, а дроссели работали на холостом ходу. Этот экипаж нажал на тормоза, чтобы быстрее сбросить скорость. Использование скоростных тормозов также снижает эффективность крена, вот почему угол крена по инструкции ограничен сорока пятью градусами."
  
  "Теория, представленная подразделением, гласила, что несколько маленьких ракет papier-m & # 226; ch & # 233;, которые военно-морской флот использует для имитации пусков ракет класса "земля-воздух", попали в тормозные механизмы, из-за чего они не убрались полностью", - продолжил Хэммонд.
  
  "И что?" Спросил Мортонсон.
  
  "Это подтвердили офицеры полигона ВМС", - сказал Хэммонд. "Они не ожидали, что B-1 совершит такой крутой разворот, думая, что стреляют далеко от самолета. Несколько ракет пролетели достаточно близко к бомбардировщику, чтобы попасть в него. Объедините это с низкой скоростью, перекрещенными элементами управления полетом, увеличивающими лобовое сопротивление, и малой высотой, и вы попадете в аварию. Ракеты papier-m â ch & # 233; не оставили бы следов, поэтому на месте крушения не было никаких улик. Инженеры рассматривают этот сценарий, и пока мы думаем, что это наиболее вероятное объяснение ".
  
  "Суть в том, что наши экипажи облажались", - с горечью повторил Мортонсон. "Это неприемлемо. Абсолютно неприемлемо".
  
  "Это случается с лучшими экипажами, сэр", - мрачно сказал генерал Хейс. "В пылу сражения экипажи реагируют. В большинстве случаев их подготовка берет верх, и они выходят из нее здоровыми. На этот раз этого не произошло."
  
  "Это ничего не меняет, генерал", - сказал Мортонсон. "Потеря самолетов в бою - это одно. Потеря бомбардировщика стоимостью в двести миллионов долларов на учениях в хорошую погоду неприемлема".
  
  "Летайте низко и быстро, и даже одна маленькая ошибка может оказаться смертельной", - сказал начальник штаба. Хейс потерял слишком много хороших друзей в авиакатастрофах - он знал, что это может случиться даже с лучшими из лучших. "Экипажи усердно тренируются. И это были лучшие экипажи бомбардировщиков Национальной гвардии в вооруженных силах - и одни из лучших во всем мире. Они были агрессивны ... "
  
  "Они облажались, генерал", - подчеркнул Мортонсон. "Меня не волнует, насколько агрессивными они были или сколько трофеев выиграли. Что-то случилось. Кто-то проиграл. На войне я могу это понять, но в мирное время - нет. У нас есть правила, не так ли, генерал? У нас есть правила ведения боевых действий? Экипажи проинструктированы не доводить дело до крайности, верно? Я знаю, что они усердно тренируются, но их не поощряют быть небезопасными только для того, чтобы выиграть тренировку, не так ли, генерал? " Когда Хейс заколебался, министр ВВС выглядел так, словно вот-вот взорвется от ярости. "Ну? Они?"
  
  "Экипажи проинструктированы о правилах ведения боевых действий, да, сэр", - ответил Хейс. "Но обе стороны играют так, как будто это настоящее дело. Они используют все свои навыки и опыт, чтобы победить ... "
  
  "Итак, я заметил", - сказал Мортонсон. "Напоминает мне о вас с Самсоном, которые сегодня провернули тот трюк с этим плазменным оружием. Вы делаете все, что считаете нужным, чтобы победить. Что ж, я думаю, на этот раз вы облажались с такими мыслями.
  
  "Генерал, это не провал наших экипажей - это провал нашей подготовки, который является провалом командования", - продолжил Мортонсон. "После трюка, который вы провернули на полигоне ВМС, я не удивлен, что у наших экипажей одинаковый настрой. Побеждайте любой ценой, верно, генерал? Забудьте о правилах, пока бомбы попадают в цель, верно? "
  
  "Сэр, я старший офицер Военно-воздушных сил Соединенных Штатов", - сказал генерал Хейс. "Я несу ответственность за каждого подчиненного мне человека и машину, включая воздушную охрану и резервы. Если вам нужен жертвенный агнец, сэр, я к вашим услугам."
  
  "Генерал, я, черт возьми, гарантирую, что все наши шеи прямо сейчас будут на плахе", - сказал Мортонсон. "Просто ваша голова полетит первой". Он знал, что должен уволить Хейса прямо сейчас, сделать это до того, как Конгресс и Белый дом спросят, почему он так долго ждал. Но он понимал, что не может этого сделать. Хейз был неправ, смертельно неправ ... но он был неправ по всем правильным причинам.
  
  И у него действительно был Тигровый Венец. Настоящие противоракетные системы - бортовой лазер, Aegis третьего уровня ВМС и лазер космического базирования Skybolt - были созданы на много лет раньше. Конгресс был настолько разочарован задержками, сбоями и перерасходом средств, что был готов либо отменить всю программу, либо, что еще хуже, купить систему более низкого качества.
  
  Эта система Lancelot может спасти их шкуру даже от чего-то столь серьезного, как запуск субядерного устройства перед лицом военно-морского флота.
  
  Мортонсон подумал еще мгновение, затем спросил: "Почему подразделение охраны, генерал? Почему не подразделение действительной службы?"
  
  "Деньги, сэр", - ответил Хейс. "Прямо сейчас этот проект полностью закрыт, похоронен в черном бюджете HAWC на исследования. Брэд Эллиотт отскочил от достаточного количества чеков и выписал достаточно долговых расписок, чтобы запустить в продажу несколько своих творений - он всегда так делал. Но Террилл Самсон не хочет так играть. Он знает, что создавать тактические подразделения - не его работа, его работа - тестировать оборудование. Если он получит полное разрешение, он передаст свои технологии и оружие любому подразделению, которое мы захотим, и обеспечит обучение этого подразделения. В противном случае он положит все это обратно на полку, откуда оно взялось ".
  
  "Если бы мы решили развернуть действующую противоракетную эскадрилью, нам нужно было бы либо переоборудовать подразделение, либо создать новое подразделение, и то, и другое потребует времени и денег", - сказал Мортонсон.
  
  "Что касается Национальной гвардии ВВС, мы используем штаты для финансирования программы, сэр", - отметил Хэммонд. "Штаты возьмут на себя основную часть расходов - физическую установку, расходы на персонал, а также расходы на ежедневное обучение и содержание. Мы предоставляем штатам самолеты, оплачиваем модернизацию оборудования и оплачиваем расходы по сертификации каждого подразделения в соответствии с нашими стандартами. Если президент федерализует подразделение, мы платим штатам фиксированную плату. Это хорошая сделка со всех сторон. "
  
  "Но главная причина, по которой генерал Самсон предложил использовать воздушную гвардию, - это производительность", - сказал Хейс. "Суть в том, что ребята из Воздушной гвардии хороши. Их личный состав так же хорошо обучен и осведомлен, как и любое действующее подразделение. Подразделение, потерявшее самолет, выиграло трофей last Bomb Comp. Они лучшие в округе ".
  
  "Какого черта это происходит?"
  
  "В воздушной гвардии совершенно другой мир, сэр", - сказал генерал Хэммонд. "К полетам в гвардии относятся как к особой привилегии, как к принадлежности к особому клубу. В нем больше конкуренции, потому что мест меньше, поэтому туда берут только лучших из лучших. Каждого кандидата отбирают генерал-адъютант и губернатор. Чтобы отсеять кандидатов, большинство подразделений требуют, чтобы их члены были давними жителями штата, поэтому вам действительно нужно взять на себя долгосрочные обязательства перед подразделением. Некоторые члены Гвардии служат в одном подразделении и годами летают на одних и тех же самолетах. Их не увольняют с работы каждые несколько лет и они не беспокоятся о повышении или переназначении, как это делают военнослужащие на действительной службе. Им приходится каждый год соревноваться, чтобы сохранить свою работу, поэтому они агрессивны. Они гордятся своими подразделениями на совершенно ином уровне, чем военнослужащие на действительной службе, потому что они представляют свой родной город и свой штат ".
  
  "Вы знаете обо всей критике, которую мы получаем по поводу подразделений охраны и резерва, летающих на этих самолетах, не так ли?" Мортонсон спросил Хейса. "Люди, работающие неполный рабочий день, не могут обращаться со сложными боевыми машинами. Что вы думаете? Должны ли мы покончить с программой бомбардировщиков Национальной гвардии?"
  
  "Вы знаете, что все эти разговоры - чушь собачья, сэр", - ответил Хейс. "Эти ребята - всего лишь запасные подразделения, а не бойцы на передовой. Они усердно тренируются и работают, но они не являются эквивалентом действующей армии. Они существуют для того, чтобы предоставить нам резервную боевую силу, которая может быть мобилизована и готова сражаться в течение нескольких недель или месяцев. Это компромисс. Мы не тратим столько денег на содержание их людей и техники в инвентаре, но у нас нет этих сил, доступных быстро или в таком высоком состоянии готовности ".
  
  "Ты дал мне политкорректный ответ, Виктор, - сказал Мортонсон, - но я хочу услышать, что ты думаешь . Хорошая ли это идея - позволить людям, работающим неполный рабочий день, летать на быстрых реактивных самолетах?"
  
  "Они уже много лет летают на быстрых реактивных самолетах, сэр", - ответил Хейс. "На резервные силы приходится около трети всех миссий, выполняемых ВВС. В некоторых миссиях, таких как противовоздушная оборона, они составляют сто процентов. Есть только две системы вооружения, на которых они не летают, - бомбардировщик-невидимка и истребитель-невидимка, и это потому, что у нас их не так уж много для начала ".
  
  Мортонсон впился взглядом в Хейса. "Черт возьми, генерал, - сказал он, - вы когда-нибудь дадите мне прямой ответ?" Как вы думаете, это мудрый шаг, разумное вложение средств - заставить Охрану и Резервы летать на самолетах типа бомбардировщиков B-1?"
  
  "Да, сэр, верю", - решительно ответил Хейс. "Я верю в концепцию гражданского солдата. Я бы предпочел, чтобы талантливые, хорошо обученные экипажи уволились с действительной службы и несколько лет служили в гвардии или резерве, чем были втянуты в гражданский рынок, где мы не можем использовать их навыки. Гвардия и резервисты сохраняют значительную часть сотен тысяч долларов на обучение, которые мы тратим на одного члена экипажа - если бы он не летал в Гвардии или Резервах после действительной службы, мы бы потратили впустую все сделанные инвестиции ".
  
  Мортонсон тщательно обдумал этот аргумент. "Точка зрения принята", - сказал он, кивая. "В любом случае, это слишком серьезная проблема, чтобы решать ее прямо сейчас. Генерал, на данный момент я не собираюсь рассматривать вашу идею об эскадрилье противоракетной обороны. Мы будем заняты, пытаясь убедить Объединенный комитет начальников штабов, Министра обороны и президента, что мы не пара психов-индивидуалистов, готовых ввергнуть мир в ядерную катастрофу ... "
  
  "Сэр, прежде чем вы скажете "нет", вот что у нас есть прямо сейчас", - быстро сказал Хейс. "У нас есть оружие, авионика, учебные материалы и запасные части, готовые оснастить еще два самолета. Снаряжение уже куплено и оплачено. Если Террилл Самсон получит разрешение и финансирование, он сможет собрать еще два самолета Lancelot в течение трех месяцев и еще десять в течение года. Давайте найдем пару планеров и несколько экипажей и попробуем. Если это не сработает, мы ничего не потратили впустую. Если это сработает и вы захотите продолжить, мы уже в движении ".
  
  Мортонсон заколебался - еще один хороший знак, особенно для парня, который, как известно, принимает поспешные решения. "Это будут военно-воздушные силы Национальной гвардии?"
  
  "У нас уже есть несколько кандидатов, " сказал генерал Хэммонд, " и мы можем начать процесс отбора немедленно. Все, что нам нужно, - это разрешение".
  
  Мортонсон снова заколебался, затем кивнул. "Хорошо. Соберите его только для четырех корпусов. Но будьте готовы положить все это обратно на полку, если Министерство обороны или Белый дом скажут "нет ". И Хейз, и Хэммонд кивнули. "Кстати, о Национальной гвардии ВВС, каков текущий статус этого подразделения гвардии штата Невада?"
  
  "Они полностью боеспособны, с пятью самолетами с экипажем, одним самолетом без полного экипажа и одним запасным", - ответил генерал Хэммонд. "Пять экипажей являются резервными для выполнения боевых задач, что означает, что они могут быть призваны, использованы в качестве замены или обучены до полной боевой готовности в течение шестидесяти дней. Через несколько недель они начинают курс переквалификации своего подразделения."
  
  "Если они пройдут его, они останутся - если нет, мы отключим их от сети", - категорически заявил министр ВВС. "У нас нет денег, чтобы тратить их на неэффективные подразделения, даже если государство выделяет кучу денег на их поддержку".
  
  "Сэр, я думаю, что это подразделение Национальной гвардии ВВС Невады может быть именно теми ребятами, которых мы ищем в этой новой эскадрилье перехвата противоракетной обороны", - предположил Виктор Хейс. "Миссия требует опытного и энергичного экипажа ..."
  
  "Ни в коем случае, Виктор", - прервал его Мортонсон, махнув рукой в знак отказа. "Честно говоря, я надеюсь ради нашего бюджета, что они не пройдут квалификационный тест. Запуск в эксплуатацию семи бомбардировщиков B-1 сэкономит нам миллиарды долларов в год. Это может послужить сигналом и остальным сотрудникам полиции - набирайте форму, иначе вы окажетесь безработными ".
  
  "Я думаю, это определенно послужит сигналом, господин госсекретарь", - сказал Хейс. "Я думаю, что послание будет гласить:"Не будь агрессивным, не рискуй, потому что, если ты облажаешься, тебя уволят". Сэр".
  
  "Мое послание о том, что нужно готовиться, иначе вы окажетесь безработными, относится как к командирам, так и к летчикам, генерал Хейс", - едко сказал Мортонсон. "Вероятно, вам и генералу Сэмсону следует удвоить усилия. Ты рискуешь, тебе лучше быть готовым принять последствия. Вот и все. "
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  
  БУЛЬВАР САУТ-РОК, РИНО, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Хотя у Национальной гвардии ВВС Невады в Рино был очень хороший обеденный клуб для всех чинов - фактически, один из лучших в стране, - немногие из членов 111-й бомбардировочной эскадрильи пользовались им, за исключением официальных общественных мероприятий. Несколькими годами ранее, когда Национальная воздушная гвардия летала на RF-4 Phantom, члены эскадрильи "взяли на вооружение" захудалый маленький бар и казино на бульваре Саут-Рок, недалеко от старого аэропорта Кэннон, ныне международного аэропорта Рино-Тахо.
  
  Настоящее название бара было the Quarry, потому что он был построен рядом с небольшим карьером, который использовался для производства песка и гравия для бетона для взлетно-посадочных полос нового аэропорта Рино, но им никто не пользовался. Это было известно всем как Целевое исследование. Это было удобное и убедительное оправдание или объяснение для кого-то, спрашивающего о местонахождении члена эскадрильи, например: "Он изучает цель" или "Я буду изучать цель в течение следующих нескольких часов". Поскольку он находился недалеко от аэропорта, члены экипажа могли забраться на крышу и наблюдать за прилетающими и улетающими самолетами.
  
  Это был первый раз после несчастного случая, когда Ринк вернулся в это место. Перед входом стояли шесть столов, несколько кабинок, пара карточных столов, несколько игровых автоматов и автоматов для видеопокера, а также бар. С годами это место было украшено фотографиями, памятными вещами, книгами, вывесками и другими предметами от летных подразделений Национальной гвардии ВВС в Рино и от приезжих летных подразделений со всего мира. Каждый новый гость должен был написать свое имя на стенах - большинство выбирало ванную комнату противоположного пола. Подписи и сообщения в самом баре были зарезервированы для VIP-персон или высокопоставленных офицеров. Любой, кто был достаточно неосведомлен, чтобы надеть галстук или принести шляпу в заведение, срезал их или снял и повесил на стропила, и над головой была огромная коллекция этих трофеев.
  
  Ринк знал, что за стойкой, на полке рядом с дорогими напитками, лежит полный набор технических заказов B-1B, и он не сомневался, что они в состоянии, пригодном для проверки. Также были получены технические заказы на все самолеты, на которых воздушная гвардия Невады когда-либо летала с момента своего основания в 1946 году: истребители P-39, P-40, P-51, T-33 и F-86, тактические разведывательные истребители RB-57, RF-101 и RF-4, а также грузовые самолеты C-130 Hercules, все в одинаково идеальном состоянии. В задней части располагалась бильярдная с игровыми автоматами, фильмами, газетами и компьютерами. Это было запрещено для всех, кроме высшего персонала Aces всех рангов.
  
  Мартина - никто не знал ее фамилии - как обычно, стояла за стойкой бара. Она практически пришла вместе с заведением, и она определенно была здесь главной. Мартина весила более 260 фунтов и с таким же успехом могла бы работать вышибалой. Ходили слухи, что пилоты платили большие суммы в баре, пронося Мартину на борт своих самолетов. Предположительно, она провела более ста часов на RF-4 Phantom, хотя казалось невозможным, что она когда-либо смогла бы втиснуться в сиденье.
  
  "Привет, Родео", - сказала она, приветствуя Сивера так, как будто видела его только накануне. Она налила ему большой стакан диетической колы. Мартина знала расписание полетов так же хорошо, как и экипажи, и она всегда знала, когда до вылета оставалось двенадцать часов, и прекращала угощать парня алкоголем. Горе любому летчику, который попытался бы с ней поспорить.
  
  Ринк осматривал заведение, наслаждаясь гостеприимной атмосферой. Здесь не было кондиционера, было душно и пахло плесенью, но все равно было уютно, очень похоже на старую радиорубку его отца в подвале их дома, когда он был ребенком.
  
  Его взгляд был прикован к задней части стойки и доске "Змеиные глаза". Там были прикреплены фотографии погибших членов Aces High за пятьдесят три года - и да, он увидел, что они добавили фотографии его погибших товарищей по команде в эту подборку. На самом деле, это была фотография экипажа, снимок Fairchild Trophy, сделанный перед их самолетом...
  
  ... с вырезанной из него фотографией Ринка.
  
  Он застыл на месте. Было логично, что его вырезали из фотографии - в конце концов, он не был мертв, - но они оставили фотографии выживших членов экипажа, и то, почему его товарищи по эскадрилье выбрали именно это фото для использования на стене памяти, вызывало у него беспокойство. Все остальные снимки были индивидуальными, даже в тех случаях, когда погибло несколько членов экипажа. Казалось, что он был хуже, чем мертв - его исключили, вытеснили. Они решили устранить его, как бы напоминая ему, что он пережил несчастный случай, в котором не имел права выживать.
  
  Ринк еще не выбрал место, но Мартина сделала выбор за него, принеся его колу и миску с крендельками в кабинку. Она выбрала ту, что была дальше всех от двери в заднюю комнату. Он посмотрел на закрытую дверь, затем на Мартину. Выражение ее лица ответило на все его вопросы: да, некоторые члены Школы тузов были там; да, командир, Ребекка Фернесс, была там - и нет, ему не рады.
  
  "Не беспокойся об этом, Родео", - сказала она своим скрипучим, прокуренным голосом. "Дай им время. Они примут тебя обратно".
  
  "Время - это единственное, чего, как мне кажется, у меня нет, Марти", - сказал Ринк.
  
  "Ты ни о чем не волнуйся, кроме завтрашней контрольной поездки", - сказала она ему. У нее было расписано расписание рейсов так же точно, как если бы она была в списке распределения операций. "Ты просто покажи им, на что ты способен. Ты не член Aces High, потому что они позволяют тебе играть сзади. Ты член, потому что у тебя есть все, что нужно".
  
  Она заметила, что Ринк снова бросил взгляд в сторону доски "Змеиные глаза". "Фергит тоже за это, Родео". Но она не предложила убрать ее. Она не смогла бы, даже если бы захотела. Стена "Змеиные глаза" была похожа на святилище. Каким бы обидным или даже мстительным ни был постинг, никто, даже Мартина, не смог бы его испортить.
  
  "Это что, этот мудак Лонг Дон повесил это там?"
  
  "Лонг Дон - настоящий мудак. Не позволяй ему лезть тебе под кожу". Он заметил, что она на самом деле не ответила ему. "Ты хорошо слушаешь, мальчик", - сказала она, указывая на него пальцем, похожим на сосиску. "Ты высоко держишь голову, как мужчина, и никогда не стыдишься того, что кто-либо когда-либо говорил о тебе, даже если это чертова ложь. Ты это помнишь ". А потом она оставила его в покое.
  
  Ринк достал свои руководства по полетам, карты и заметки по изучению целей и попытался просмотреть их, но слова и картинки расплывались у него перед глазами. Он оставил все это на столе - Мартина проследила бы, чтобы к нему никто не прикасался, - схватил свой стакан, вышел на улицу и поднялся по свежевыкрашенным деревянным ступенькам, которые вели на крышу. Там он надел солнцезащитные очки и сел на металлическую скамейку. Небо было льдисто-голубым. Воздух был холодным, но солнце согревало. На западе над Маунт-Роуз собирались тучи, а вершины гор Сьерра-Невада выше восьми тысяч футов все еще были покрыты тонким покровом снега.
  
  Ветер был спокойным, поэтому "тауэр" летел по северным взлетно-посадочным полосам. Пока он наблюдал, два бомбардировщика B-1B вырулили со своих парковочных мест и вырулили на взлетно-посадочную полосу 34 слева, за ними следовал Boeing 727 авиакомпании Reno Air. Было легко представить себе пассажиров, выглядывающих из окон, когда они проезжали мимо трапа Национальной гвардии и мельком видели изящные, смертоносные боевые самолеты. В конце рулежной дорожки Боунз повернул направо, на "хаммерхед", участок рулежной дорожки с высокой стальной стеной со стороны взлетно-посадочной полосы, чтобы освободить место для коммерческого рейса. Вскоре за боевыми самолетами последовал SOF, или руководитель полетов, опытный пилот, в задачу которого входило провести "инспекцию последнего шанса", объехать B-1, чтобы убедиться, что все растяжки сняты и самолеты готовы к взлету.
  
  Стальная облицовочная стена в хаммерхеде предположительно была предназначена для защиты коммерческих рейсов на случай, если какое-либо оружие случайно упадет на взлетно-посадочную полосу и взорвется. В наши дни почти на всех миссиях B-1 использовались учебные бомбы, либо маленькие бомбочки "из-под пива", либо начиненные бетоном гильзы от бомб. Но поскольку это была всего лишь замена, у Reno не было запасов настоящего оружия. Все оружие, которое им могло понадобиться, хранилось на оружейном складе рядом с военно-морской авиабазой Фэллон и должно было быть доставлено на базу по железной дороге. В любом случае, стальная стена была всего лишь показухой - двухтысячная марка 84 уничтожила бы любой самолет и почти все остальное на земле в радиусе полумили от места взрыва.
  
  Несколько минут спустя, после вылета коммерческого рейса, первый Bone вырулил на позицию и запустил двигатели на полную взлетную мощность на форсаже. Наблюдать за взлетающим B-1B Lancer было для него сейчас так же волнующе, как и в первый раз, когда он увидел его более десяти лет назад. Бомбардировщик выглядел огромным на своих длинных, тонких ногах с полностью расправленными крыльями, но когда пилот перевел дроссели на полный форсаж, он понесся по взлетно-посадочной полосе, как гепард.
  
  Шум был не так уж и плох - громкий, как у старого Boeing 727, который взлетел незадолго до этого, но не раздражающий. Но когда были включены форсажные камеры, звук был оглушительным - низкий, пронзительный гармонический рокот, который можно было почувствовать в середине груди на расстоянии двух миль. Удивительно, но жалоб на шум было немного. Когда они улетели на север, Кости пролетели в полумиле от отеля Reno Hilton и прямо над отелем и казино Nugget Джона Аскуаги, и от них наверняка задребезжали стекла в башнях этих отелей! Но Ринк часто видел сотни людей собирайтесь возле казино, чтобы посмотреть на запуск Bones, особенно во время редких ночных запусков, когда шлейфы форсажа бомбардировщиков поднимались в небо на сотню футов. Это было похоже на мини-авиашоу несколько раз в неделю. Кости были частью городских достопримечательностей, таких как сверкающие неоновые огни, публичные дома и Национальный боулинг-центр. Жутковатый, немного зловещий, но удивительно желанный. Тем не менее, взлеты и посадки между девятью часами вечера и семью часами утра были разрешены только по выходным и только с использованием военной техники, которая производила примерно столько же шума, сколько коммерческий авиалайнер.
  
  Ринк, должно быть, был временно оглушен после того, как ему оторвало Кость, потому что он не слышал, как она приблизилась на крыше.
  
  "Привет, Родео".
  
  Он испуганно обернулся. Перед ним стояла подполковник Ребекка Фернесс.
  
  Он поднялся на ноги, но, когда шагнул к ней, почувствовал, как напряглось ее тело. "Ребекка, я ... рад тебя видеть", - пробормотал он, запинаясь.
  
  Ее глаза посуровели, челюсть напряглась - и затем она бросилась в его объятия. "Черт бы тебя побрал, Ринк", - прошептала она, крепко прижимая его к себе и целуя сильно и жадно. Попробовав на вкус ее губы, Ринк почувствовал себя человеком на грани утопления, который только что сделал глубокий глоток сладкого, свежего воздуха.
  
  Они целовались несколько томительных мгновений. Он сел на скамейку и попытался притянуть ее к себе, но она осталась стоять. "Я так по тебе скучал", - сказал он.
  
  "Почему ты не позвонил мне?" - спросила она его с очевидной болью в голосе. "Почему ты не позвонил, чтобы сказать мне, что ты снова в статусе пилота?"
  
  "Я собирался на ту ночь", - сказал Ринк. "Но то, как ты вел себя в симуляторе - я подумал, что еще слишком рано, может быть, неправильно ..."
  
  "Иногда ты настоящий придурок, Ринк", - сердито сказала Ребекка. "Я люблю тебя. Ты мне небезразличен. Ты не можешь вот так просто от меня избавиться. Я почти ничего не слышал о тебе с тех пор, как ты выписался из больницы. Ты ни разу не отвечал на мои звонки, никогда не звонил мне ... "
  
  "Я пытался".
  
  "Попытки не помогают. Это слишком больно. А потом увидеть тебя в симуляторе, дублирующем аварию - это было еще хуже. Ты был достаточно здоров, чтобы искать другую причину аварии, но недостаточно здоров, чтобы захотеть увидеть меня. Я решил, что лучшее, что я могу сделать, это позволить Лонг Донгу пожевать твою задницу некоторое время ".
  
  Ее слова врезались в самую душу Ринка. "О Боже, Бек, мне так жаль", - воскликнул он. "Если бы я мог, я бы обменял свою жизнь на них всех. Ты знаешь это, не так ли?"
  
  "Черт возьми, Сивер, неужели ты не понимаешь?" - горячо сказала она. "Никто не хочет, чтобы ты обменивал свою жизнь на кого-либо из твоей мертвой команды. Никто не хочет видеть тебя мертвым - это последнее, чего кто-либо хочет. Особенно я. Мы хотим, чтобы ты снова стал одним из нас. Это у тебя есть эта фишка на его плече. Чего ты, похоже, не понимаешь, так это того, что нам всем больно ... Черт возьми, мне больно. Я хочу, чтобы ты вернулась. Я хочу, чтобы ты был со мной, как это было раньше ".
  
  "Как это было раньше?" Вмешался Ринк. "Что в этом было такого замечательного? Скрывались? Нам не разрешалось даже приближаться друг к другу на публике из-за страха, что нас кто-нибудь увидит?" Ничего, кроме серии ночевок на одну ночь ..."
  
  "Послушай, Ринк", - ответила она. "Ты знаешь, что так и должно было быть. Мы обсудили это, когда впервые полюбили друг друга, - что лучше быть друг у друга неполный рабочий день, чем совсем не быть. Я командир вашей эскадрильи и ваш старший офицер. Если бы кто-нибудь в этом подразделении узнал, что мы спим вместе, я бы потерял работу, а ты потерял бы всякое доверие. Не было никакой возможности для нормальных отношений. До сих пор нет - по крайней мере, до тех пор, пока мы оба не решим, что готовы серьезно сменить карьеру - либо ты уходишь из Гвардии, либо я. Но вы все это знаете - Боже мой, мы хэшировали это снова и снова. Какой смысл поднимать это снова? Мы придерживаемся принятого решения - остаться и видеться друг с другом, когда и как сможем ".
  
  Он начал говорить, но она оборвала его, в ее голосе слышалась боль. "Послушай, Ринк, - сказала она ему, - как бы это ни было трудно, это все равно не дает тебе права игнорировать меня, отказываться от меня, когда мне нужно было знать, что с тобой все в порядке. Меня убивала мысль о том, что тебе больно или ты нуждаешься в моей помощи. А после того, как тебя выписали из больницы, мне было еще больнее беспокоиться о том, что, возможно, я тебе больше не нужен ".
  
  "Ты знаешь, что это неправда", - сказал Ринк. Он взял ее за руку, и она поднесла ее к губам. "О, Бек, мне было так одиноко. Я скучал по тебе. Я скучал по твоему телу, прижатому к моему, по тому, как мы занимались любовью под звездами..."
  
  "Я здесь, Родео", - сказала она. "Я тоже скучала по тебе, и я хочу тебя больше, чем могу выразить словами". Она сделала паузу, ожидая. Боже, да, она хотела его, хотела, чтобы он был внутри нее сейчас. Но ему нужно было пригласить ее. Она хотела, чтобы он попросил ее. Когда она была моложе, у нее было много мужчин, которые просто хотели секса, разрядки. Но не более того. Она была слишком стара, чтобы просто обеспечить теплое местечко для этого. Ей нужно было любить и быть любимой, а быть любимой означало, что ее просят.
  
  Тем не менее, она была не прочь немного подсказать, особенно этому мужчине. Она улыбнулась Ринку, взяла его руку и провела ею по передней части своего тела, позволив ей коснуться груди, и его пальцы едва дотянулись до пояса ее голубых джинсов. "Ринкъ?"
  
  "Я бы... Мне лучше еще немного позаниматься", - услышала она его слова. Он наблюдал за ней, ожидая увидеть боль, которая, как он знал, отразится на ее лице. "Привет, Бек, извини. Просто приближается контрольная поездка, ты знаешь... это навевает некоторые воспоминания. Авария, несчастный случай... Не думаю, что я составлю тебе компанию ".
  
  "Я понимаю, хотя я достаточно возбуждена, чтобы заняться тобой прямо здесь, на этой крыше, здоровяк". Она озорно улыбнулась ему. "Я был бы так же счастлив поговорить с тобой и быть с тобой, если ты захочешь. Ну, не просто так счастлив, но это было бы прекрасно".
  
  "Я не уверен, хочу ли я говорить об этом, Бек. Когда-либо".
  
  "Я знаю", - сочувственно сказала Ребекка. Но затем она позволила своему голосу и телу затвердеть. "Люди гибнут в самолетах, Ринк", - сказала она ему. "Это опасный бизнес. Я знаю тебя, и я знаю - знал - Чаппи и Бешеного Пса. Мы все похожи. Мы преодолеваем все препятствия. Так мы выживаем, а иногда и нет. Вот почему мы лучшие ".
  
  "Тогда почему все обвиняют меня в катастрофе?" Сердито спросил Ринк. "Потому что я выжил? Почему никто не верит мне, когда я говорю им, что я не несу ответственности за катастрофу?"
  
  Ребекка протянула руку, чтобы погладить его по лицу. "Я верю тебе, Ринк", - сказала она.
  
  "Черта с два ты это делаешь!" - крикнул он. "Ты такой же, как все остальные - я ударил кулаком, так что, должно быть, я либо струсил, либо спровоцировал аварию. Это чушь собачья. Вы и вся остальная эта чертова эскадрилья можете поцеловать меня в задницу!" Он оттолкнул ее руку. "Оставьте меня, черт возьми, в покое, полковник, мэм. У меня выходной ".
  
  Фернесс подавила внезапную, выворачивающую внутренности боль и обнаружила, что она в ярости. "Я не против", - сказала она. "Что бы тебя ни грызло, я надеюсь, тебе понравится это - в одиночестве. До свидания, майор, и я надеюсь, что вы отправитесь прямиком в ад ".
  
  Он сидел один на скамейке, кипя от злости, глядя на свои сжатые кулаки. Через несколько минут послышались шаги, поднимающиеся по лестнице. Это был парень, которого он никогда раньше не видел. "Кто ты, черт возьми, такой?" - рявкнул он.
  
  "Извините", - сказал парень. "Я не хотел вас беспокоить. Я искал подполковника Фернесс. Подумал, что она может быть здесь".
  
  "Ты думал неправильно".
  
  Парень не двигался. Ринк решал, игнорировать его или прогнать с палубы, когда его удивил вопрос: "Вы Ринк Сивер, не так ли?"
  
  "Кто хочет знать?"
  
  "Меня зовут Макланахан. Патрик Макланахан".
  
  "Ну и что?" Это имя засело где-то на задворках сознания Ринка, смутно связанное с тем временем, когда он только начинал службу в Военно-воздушных силах, но он был слишком зол и слишком подавлен, чтобы вспоминать его. "Вы же видите, что Фернесса здесь нет, а я не чувствую себя в компании".
  
  "Тяжело терять команду. Чувство вины останется с тобой на всю оставшуюся жизнь".
  
  В голове Ринка зазвенел сигнал тревоги. Кто был этот парень? Он знал слишком много. Все мысли о потере Ребекки Фернесс как друга и возлюбленной исчезли, сменившись сильной настороженностью.
  
  Он поднялся на ноги и смерил незнакомца взглядом. Этот Макланахан был не слишком высоким, но и не слишком коротким. Он выглядел крепко сложенным, как будто тренировался - большинство членов экипажа в те дни были худыми, так что Ринк сомневался, что он летчик. Его волосы были светлыми с седеющими висками, подстриженными короче, чем того требовал стандарт ВВС 35-10. Поверх гражданской одежды на нем была коричневая кожаная летная куртка военно-воздушных сил, без звания или знаков различия. Ринк подошел ближе и заметил, что Макланахан никак не отреагировал - не отступил, но и не насторожился.
  
  "Как, ты сказал, тебя зовут?" Спросил Ринк.
  
  "Макланахан".
  
  "Военный"?
  
  "Да".
  
  Он не назвал своего звания, что означало, что он, вероятно, был офицером очень низкого или очень высокого ранга. Но, по тому, как он действовал, подумал Ринк, этот человек, скорее всего, превосходил его по рангу. Что здесь происходило? "Какое подразделение?"
  
  "Штаб военно-воздушных сил. Кабинет начальника штаба".
  
  Ринк решил, что его определенно превзошли по рангу - вероятно, он был полковником легкой атлетики, может быть, даже одной звездой. Это многое объясняло. Он слышал, что это место кишело инспекторами, следователями и оценщиками в течение нескольких недель после аварии; на самом деле, несколько из них посетили его, пока он выздоравливал в больнице. Но к тому времени, как его выписали из больницы, расследование было почти завершено. Это была одна из главных причин, по которой ему так срочно захотелось встать на ноги и самостоятельно изучить несколько альтернативных теорий катастрофы в симуляторе - у него не было реальной возможности изложить свою версию событий, а времени было мало. И теперь, когда он пытался вернуться в кабину пилота, следователи и оценщики на этот раз охотились непосредственно за ним.
  
  "Не говори мне; дай угадаю. Ты летишь со мной послезавтра", - сказал Ринк. Парень, вероятно, был бывшим членом экипажа, которого кто-то из офиса начальника штаба или какого-то другого сотрудника Пентагона задействовал, чтобы решить его судьбу. Единственным светлым пятном было то, что это означало, что начальство, вероятно, еще не приняло своего решения. "Ты проведешь мою оценку для эскадрильи. Вы также здесь, чтобы увидеть, в какой форме находится мое подразделение, готовы ли мы выполнять эту работу или быть расформированными ".
  
  Макланахан кивнул. Проницательность и честность Сивера произвели на него впечатление. "Именно".
  
  "У нас всего один день на подготовку к миссии, прежде чем вы решите мое будущее? У меня нет оценщика охраны из моего собственного подразделения? Сначала с вами не поедет сим? Это отстой ".
  
  "Майор Сивер, если вы считаете процесс несправедливым, вы знаете, что у вас есть только один выход - вы можете голосовать ногами", - холодно сказал Макланахан.
  
  "Всем бы это понравилось, не так ли?" Ринк фыркнул. "Вы когда-нибудь раньше летали на Кости, сэр?"
  
  "Да". Но прежде чем Rinc смог задать очевидный вопрос - когда и где, - Макланахан спросил: "Вы в деле или нет, майор?"
  
  Ринк вопросительно посмотрел на Макланахана. Возможно, немного уклончиво? Было ли у этого парня прошлое, о котором он не хотел говорить? Все любопытнее и любопытнее. Он пожал плечами. "Я сыграю это так, как захотят ВВС. Сэр", - ответил он.
  
  "Вот так", - сказал Макланахан. "Достигнута надлежащая настройка ориентации. Я встречу тебя в эскадрилье завтра в шесть утра, и мы поговорим о твоей поездке. Если я решу, что он нам понадобится, я назначу симулятор ". Ринк знал, что симулятор расписан на следующие три недели, но он не сомневался, что этот парень сможет изменить расписание. "Я присоединюсь к тебе, когда ты будешь планировать миссию со своей командой на oh eight hundred".
  
  "Меня это устраивает".
  
  "Тогда до завтра". Макланахан направился к лестнице, затем остановился и обернулся. "Помимо больницы и контрольной поездки, предстоит еще многое вылечить", - сказал он, глядя вниз по лестнице на парковку, где раньше бегала жена погибшего партнера Сивера. "Ты покинул команду, когда выбил эту Кость. Ты должен доказать, что снова можешь быть ее частью".
  
  "Значит, я придурок, потому что выжил, да?"
  
  "Я думаю, ты им станешь, если поверишь, что ты им являешься", - сказал Патрик.
  
  "Ты думаешь, я стал причиной этой аварии?"
  
  "Это должна определить комиссия по несчастным случаям, а не я", - ответил Макланахан. "Я здесь не для того, чтобы выносить суждения о том, что произошло в результате аварии, Сивер - я здесь для того, чтобы судить, способен ли ты все еще быть боеспособным пилотом Air Guard B-1B. Но ты можешь выиграть эту контрольную поездку и все равно быть на пути к выходу. Есть сотня способов сделать это. "
  
  "Я знаю, сэр", - сказал Ринк. Это был очень умный парень. Было тяжело осознавать, что его навыки, знания, преданность делу и опыт внезапно перестали что-либо значить - что его судьба оказалась в руках кого-то другого, просто и ясно.
  
  "Я думаю, ты уловил суть. Отдохни немного - тебе это понадобится. Завтра, о, шестьсот". И он ушел, не оглядываясь.
  
  
  * * *
  
  
  Крупная женщина за стойкой бросила на Патрика злобный взгляд, когда он вернулся внутрь. И в заведении, и в бармене царила та же жесткая атмосфера байкерских баров в его родном городе Сакраменто, с которыми он неохотно общался в последние месяцы, но ощущения были совершенно другими. Как и байкерские бары, это место стремилось исключить появление незнакомцев, но он чувствовал, что здесь также приветствуются будущие друзья, особенно военного типа.
  
  Патрик подошел к женщине, собираясь спросить, где он может найти командира эскадрильи Национальной гвардии ВВС, когда она безмолвно дернула головой вправо, указывая на коридор. Что ж, она была последовательна - она ничего не сказала ранее, когда он сказал, что ищет Сивер. Но в кивке было своего рода скрытое предупреждение - она такая, но будь осторожен.
  
  Он пошел по коридору. Две двери слева вели в комнаты отдыха. Одна из дверей справа выглядела так, словно вела в кладовую или кухню; на другой двери была табличка с надписью "Личное помещение". Патрику надоело заходить в незнакомые комнаты на задворках таверн, предназначенных только для местных деревенщин, но долг звал. Он глубоко вздохнул и вошел.
  
  Патрик всегда надеялся найти подобное место, когда служил в армии - возможно, он недостаточно усердно искал, или, возможно, он действительно не хотел его находить или вообще не верил, что такое существует. В любом случае, это было представление экипажа о рае.
  
  Наряду с фотографиями самолетов и моделей по всем стенам и потолку, в зале был собственный бар, укомплектованный еще лучше, чем тот, что был на входе, игровыми автоматами, видеоиграми, старомодными автоматами для игры в пинбол, компьютером с установленным оборудованием для авиасимулятора и карточными столами. Зал оказался больше, чем он ожидал, и он увидел полдюжины парней в летных костюмах, двое из них сидели за стойкой бара и играли в кости лжеца, остальные четверо - в карты.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" - спросил один из парней за столом.
  
  "Я ищу подполковника Фернесса".
  
  Парень оглядел Патрика с ног до головы, отметив куртку летчика. Это ни черта не значило - любой может получить такую по почте, у многих подражателей были такие. "Ты не ответил на мой вопрос, эйс. Кто ты?"
  
  "У полковника Фернесса назначена встреча на два часа", - сказал Патрик.
  
  Парень отложил карты и встал со стула. Он, по-видимому, ничего не знал о назначенной встрече и был явно озадачен, даже рассержен. "Вам следует встретиться с ней в эскадрилье ... сэр", - сказал он. Он внезапно стал намного вежливее - очевидно, осознав, что было бы неплохо быть немного более общительным, пока он точно не узнает, кто этот новичок. Он заметил, что парень не удивился, когда тот назвал Фернесс "ней". "Мы можем показать вам, где находится эскадрилья - это на другой стороне аэропорта. Я немедленно вызову полковника Фернесс и сообщу ей, что вы прибыли. Могу я назвать ей ваше имя и организацию, пожалуйста?"
  
  "Нет", - ответил Патрик. "Мы можем поговорить и здесь". Он обошел парня и начал осматривать комнату. Другие члены эскадрильи удивленно уставились на него.
  
  Карточный игрок решил немного отказаться от своей рутины хорошего парня. "Я оперативный офицер полковника и его заместитель, и я ничего не знаю о встрече сегодня днем. Вы уверены, что встреча с полковником Фернессом была назначена на сегодня?"
  
  "Да, полковник Лонг".
  
  Джон Лонг побледнел. Черт, подумал он, он знает, кто я. "Полковник, наверное, сейчас вернулся в эскадрилью, сэр", - сказал он. "Возможно, вам лучше отправиться вон туда". Он указал на одного из парней за карточным столом. "Бонзо, отведи этого джентльмена в штаб. Я вызову полковника".
  
  "У меня сегодня не назначена встреча ни с вами, ни с кем-либо еще, сэр", - раздался строгий женский голос, - "и я была бы признательна, если бы вы были немного более откровенны с моими людьми. Полковник спросил твое имя. Ты можешь сказать нам, или можешь убираться. "
  
  Патрик обернулся и увидел подполковника Ребекку Фернесс, стоящую прямо у него за спиной. Она была ничуть не менее привлекательна, чем на официальных фотографиях, но это не убрало ни капли железа в ее голосе. Когда Фернесс летала на разведывательно-штурмовиках RF-111G Vampire в качестве руководителя полета и первой женщины-боевого пилота ВВС, она заслужила прозвище "Железная дева". Патрик сразу понял, что это было заслуженно.
  
  "Нам нужно поговорить, полковник", - сказал Патрик, окидывая взглядом ее тело.
  
  Фернесс никак не отреагировал, но Джон Лонг отреагировал. "Эй, придурок, " сердито сказал Лонг, " леди сказала проваливай. Тебе лучше уйти, или мы тебе поможем ". Несколько членов эскадрильи начали приближаться к незнакомцу.
  
  "Полковник Лонг, сядьте и расслабьтесь", - предложил Патрик, продолжая пристально смотреть на Фернесса. "Мы собираемся работать вместе долгое время - если вам повезет". Он повернулся, подошел к одному из игровых автоматов, опустил четвертак и потянул за ручку. Выигравший десять долларов бросил на поднос приятную россыпь монет. "Похоже, мне крупно повезло. Вам, ребята, нет. Или, может быть, это все, что вы, ребята, просто тупо везучие". Он оставил деньги на подносе.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" Потребовал ответа Фернесс.
  
  "Меня зовут Макланахан, полковник. Бригадный генерал Патрик Макланахан. Из штаба ВВС. Штаб генерала Хейса". В зале воцарилась ошеломленная тишина при известии о том, что генерал с одной звездой появился в разгар их "тренировки подразделения".
  
  "Понятно", - сказал Фернесс. "У вас есть удостоверение личности, генерал? Приказы?"
  
  "Да", - ответил Макланахан. Он забрал набор приказов и свое зеленое удостоверение личности ВВС.
  
  Фернесс сверилась с карточкой и просмотрела приказы, ее глаза сузились в замешательстве. Это был самый короткий набор приказов TDY, который она когда-либо видела. Она вручила их Джону Лонгу. "В этих приказах ни хрена не сказано", - сказал Лонг. "Это просто набор кодов учетных записей".
  
  "Я бы хотела что-нибудь, что подсказало бы мне, чего вы хотите от моей эскадрильи на моей базе, сэр", - сказала Ребекка.
  
  "Хорошо". Патрик полез в карман, вытащил крошечный сотовый телефон и бросил его Фернесс. Она удивленно поймала его. "Быстрый набор номера генерала Бретоффа в Карсон-Сити". Адам Бретофф был генерал-адъютантом штата Невада, командующим всеми сухопутными войсками и военно-воздушными силами Национальной гвардии штата. "Быстрый набор номер два для генерала Хейса в Пентагоне. Быстрый набор номер три для министра военно-воздушных сил. Быстрый набор номер четыре для министра обороны".
  
  Фернесс посмотрела на телефон, затем открыла его и посмотрела на клавиатуру. "Кто такой пятый быстрый набор?" легкомысленно спросила она.
  
  "Попробуйте и узнайте, полковник. Но будьте очень вежливы".
  
  Фернесс взглянула на Макланахана. "Я разоблачу ваш блеф, генерал", - сказала она, затем нажала несколько кнопок. Она была удивлена, услышав звуковые сигналы цифрового скремблера. Мгновение спустя она услышала: "Бретофф здесь, обеспечьте безопасность. Продолжайте".
  
  Фернесс недоверчиво сглотнула, не в силах сдержать своего удивления. Она сразу узнала голос генерал-адъютанта - звонок поступил прямо на защищенный телефон на его столе, а не в центр связи, его помощнику или клерку. У этого парня был защищенный мобильный телефон - она даже не знала о его существовании! "Здесь полковник Фернесс, сэр".
  
  "Проблема, Ребекка?"
  
  Никаких любезностей, никакой болтовни. Она решила, что другие кнопки быстрого набора на телефоне слишком горячие, чтобы даже думать об этом прямо сейчас. "Просто устанавливаю личность джентльмена, которого прислали сюда сегодня днем".
  
  "Ты в безопасности?"
  
  Фернесс отошла как можно дальше от шумных автоматов для игры в видеопокер. "Да, сэр", - ответила она.
  
  "Макланахан, Патрик С., бригадный генерал ВВС", - сказал Бретофф. "Пришел из кабинета начальника штаба. Личность установлена. Он уже там?"
  
  "Сейчас он стоит прямо передо мной, сэр. Я пользуюсь его мобильным телефоном".
  
  "Утром вы первым делом получите секретную записку, информирующую вас о его прибытии", - сказал Бретофф. "Честно говоря, я не уверен, чего он хочет, но что бы это ни было, отдайте это ему".
  
  "В его письменных приказах ничего не говорится о том, что он здесь делает".
  
  "Ему не нужны никакие другие письменные приказы. Он проинструктирует вас о том, что вам нужно сделать. Передайте это ему. Все, что угодно ".
  
  "Повторите, сэр?"
  
  "Я сказал, дайте генералу все, что он хочет", - повторил Бретофф. "Относитесь к нему как к генеральному инспектору".
  
  "Какой у него допуск?"
  
  "Полковник Фернесс", - сказал генерал-адъютант с раздражением в голосе, - "разве я недостаточно ясно выражаюсь? Все, что человек хочет, он получает. Полный доступ. Полная власть. Что бы он ни сказал, это выполняется. У него есть допуск, о котором ни вы, ни я никогда не слышали. Два часа назад у меня в кабинете были губернатор и министр ВВС на телефонной конференции. У них даже нет допуска к секретной информации этого парня."
  
  "Сэр, я понимаю, о чем вы говорите, - сказал Фернесс, - но это чертовски незаконно. Я хотел бы получить письменное подтверждение моих приказов".
  
  "Письменные приказы были отмечены красной печатью и помещены в ваше личное дело, полковник, - и в мое, - продолжал Бретофф. - Если хотите, можете спуститься сюда, в хранилище, и взглянуть на них. А пока делай все, что скажет этот человек. Понял? "
  
  "Громко и четко, сэр".
  
  "Хорошо. И что, полковник?"
  
  "Сэр?"
  
  "Не позволяйте никому из эскадрильи приближаться к задней комнате этого бара, the Quarry или как там он называется, того, в котором вы, ребята, зависаете рядом с аэропортом, пока этот парень не уйдет", - сказал Бретофф. "Последнее, черт возьми, что нам нужно, это чтобы такой опытный охотник за скальпами, как Макланахан, увидел, насколько порочны ваши персонажи. На самом деле, я не хочу, чтобы кто-либо из вас приближался ко всему этому заведению, пока он не уйдет. Попробуйте для разнообразия показаться в клубе "САНГА". У нас нет круглосуточного покера или игры в восьмерку по доллару за мяч, но вам все равно там может понравиться. Поняли?"
  
  Фернесс поморщился, а Макланахан улыбнулся, как будто мог все слышать. "Да, сэр". Линия оборвалась после очередного набора звуковых сигналов цифровой дескремблирования. Фернесс аккуратно закрыл телефон и вернул его Макланахану.
  
  "Вы не хотите позвонить по какому-нибудь другому номеру?" Спросил Макланахан. "Еще не поздно позвонить в Вашингтон".
  
  "Босс? Что за история?" Спросил Лонг, ошарашенный выражением лица Фернесса.
  
  "Это бригадный генерал Макланахан, ребята", - сказала Фернесс. Она представила всех офицеров эскадрильи в комнате. "Он пробудет с нами некоторое время. Вы должны оказывать ему всяческую любезность и выполнять каждую просьбу так, как если бы это был приказ самого генерал-адъютанта ".
  
  "Мы должны проявить к нему немного больше вежливости", - сказал кто-то вполголоса.
  
  "Прекратите это дерьмо, джентльмены", - сказала Фернесс, ее веселые глаза изучали Макланахана. "Пожалуйста, извините за это замечание, сэр. Некоторые из моей команды были на взводе. В последнее время у нас было много следователей и другого нежелательного внимания ... "
  
  "Да, действительно - мертвая команда и дымящаяся дыра в пустыне", - сказал Патрик. Улыбки и комментарии шепотом исчезли, сменившись сердитыми взглядами. Он огляделся и добавил: "Приятно видеть, что вы серьезно относитесь к аварии и мерам по ее устранению".
  
  "Конечно, это так. Но вы не можете просто приказать людям забыть о смерти их друзей и товарищей по команде, генерал", - ответила Ребекка. "Это требует времени. Пожалуйста, поймите - в последнее время этому подразделению многое пришлось пережить. Все мы по-разному справляемся с горем. "
  
  "Понятно. Что ж, я могу немного помочь вам справиться с некоторыми из ваших проблем, полковник. Я пришел сюда, чтобы провести проверку на переквалификацию".
  
  Фернесс в замешательстве нахмурился. "Да, сэр", - сказала она официально, ни соглашаясь, ни не соглашаясь. "Мы можем организовать для вас ознакомительный полет. Майор Сивер в настоящее время не имеет квалификации для полетов на B-1, но ... "
  
  "Я это знаю. Я проведу проверку его переквалификации. Экстренные процедуры: зарегистрируйте sim-карту завтра, затем вылетайте как можно скорее".
  
  "Понятно", - снова уклончиво сказал Фернесс. "Я бы предпочел, чтобы его переквалификацию провел кто-нибудь из гвардии Невады. Я также хотел бы знать вашу квалификацию, сэр. Обладаете ли вы квалификацией для полета на Кости?"
  
  "Теперь это не имеет значения, не так ли, полковник?" Ответил Патрик.
  
  Фернесс выглядела разъяренной, но сдерживала свой гнев. "Очень хорошо, сэр. Что ж, это должно быть весело". Она хлопнула в ладоши в притворном возбуждении. "Что ж, тогда у нас много работы. Почему бы нам не устроить тебя в отеле, не назначить встречу, чтобы просмотреть документы Сивера и отчеты о физической форме, и -"
  
  "Похоже, вы не понимаете, полковник", - вмешался Патрик. "Я здесь не только для того, чтобы отдать Сиверу чек на рейс, и я думаю, мы все будем слишком заняты, чтобы беспокоиться о номерах в отеле".
  
  "Тогда кто вы, черт возьми, такой,... простите, сэр, но тогда зачем вы здесь?"
  
  Патрик полез в карман пиджака и достал конверт. Фернесс увидела на нем код "А-72". Ее глаза выпучились, а дыхание перехватило. Он протянул ей конверт. "Вы только что были уведомлены, полковник, что у вашей эскадрильи есть семьдесят два часа, чтобы сбросить бомбы на цель, а затем перебазироваться на удаленную оперативную базу и начать имитацию операций по дальней бомбардировке. Оценка вашего подразделения перед развертыванием только началась. Часы тикают, и на данный момент я веду счет. "
  
  "Что?" Фернесс взорвалась. Она схватила конверт и разорвала его. Конечно же, это было стандартное сообщение-приказ ВВС с грифом "Конфиденциально", предписывающее нанести воздушный удар по условным целям на полигонах Неллис в южной Неваде. За ударом последует развертывание не более чем на две недели в нераскрытом месте для проведения ночных и дневных бомбардировок с голой базы. "Это, должно быть, шутка!" - крикнул командир эскадрильи. "Я вас не знаю! Я не могу сгенерировать семь костей только по вашему приказу!"
  
  В этот момент у Джона Лонга зазвонил мобильный телефон. Он немедленно ответил на звонок, послушал, затем закрыл его. "Босс, менеджер по эксплуатации аэродрома только что получил факс из офиса Бретоффа, уведомляющий их, что интенсивные операции воздушной охраны начнутся сегодня днем".
  
  "Это сообщение должно было быть секретным", - сказал Макланахан. Он пожал плечами. "У вас здесь хорошая разведывательная операция, полковник, я отдаю вам должное". Для оценщиков было обычной вежливостью "предупредить" определенных людей, таких как местные службы управления воздушным движением, перед началом учений. Также было обычным делом, когда руководители центра управления воздушным движением предупреждали военных о начале учений, хотя предполагалось, что информация будет храниться в секрете, чтобы усилить шок и элемент неожиданности в учениях.
  
  "Кроме того, диспетчерская "Рено" сообщает о KC-135 в двадцати милях от нас, позывной "Блиц Девять-девять", - продолжал Лонг. Суффикс "99" был обычным, используемым группами оценки. "РАПКОН говорит, что он паркуется в Mercury Air на две недели и запрашивает действующие процедуры COMSEC для воздушной охраны ". Это тоже было типично для начала учений. Отныне, в соответствии с процедурами COMSEC или безопасности связи, обо всех перемещениях самолетов Национальной гвардии ВВС, за исключением соображений безопасности полетов, не должно было сообщаться по открытым радио- или телефонным линиям.
  
  Фернесс посмотрел на Макланахана со смесью раздражения и удивления, затем смягчился. Учения перед развертыванием обычно проводились на другой базе бомбардировщиков B-1B, обычно подразделение вылетало и начинало там - но ничто в правилах не говорило о том, что они не могли начаться прямо на домашней базе с отработки развертывания без предупреждения, а Фернесс, как и большинство хороших летчиков, ненавидел сюрпризы.
  
  Но она также любила сложные задачи, любила волнение, любила экшн. Упражнения с отзывами, сменой поколений, бомбардировками в пути и развертыванием были рядом с настоящими боями в списке вещей, которые заставили кровь Ребекки Фернесс забегать вперед. Макланахан увидел, как в ее глазах вспыхнул огонь. Он был доволен.
  
  "Лонг Донг, начинайте отзыв эскадрильи", - приказал Фернесс. "Верните боевые вылеты Датча и Клока на землю в ближайшее время. Штаб battle собирается через пятнадцать минут с открытыми и готовыми к работе контрольными списками, и я лично надеру задницу мужчине или женщине, которые не будут готовы к работе к тому времени, как я туда доберусь. Сообщите Creashawn по защищенной линии, пусть они начнут отзыв и приготовьтесь к перемещению боевого оружия для всего флота по моему приказу. " Creashawn Arsenal был крупным складом оружия недалеко от военно-морской авиабазы Фэллон, где хранилось боевое оружие для самолетов B-1. "Тогда позвоните в службу безопасности Бретоффа и сообщите ему, что я формирую свой флот для боевых действий. Сошлитесь на письменные приказы генерала Макланахана и его собственные устные распоряжения".
  
  Когда Лонг подключился к своему мобильному телефону, чтобы инициировать отзыв, Фернесс повернулась к Макланахану с озорной улыбкой на губах и злорадным блеском в глазах. Она оглядела его с ног до головы, затем сказала: "Макланахан. Однажды я услышала о Макланахане от моего друга, начальника штаба литовской армии. Он рассказал о себе несколько довольно необычных историй. Есть какой-нибудь родственник, сэр? "
  
  "Может быть".
  
  "Интересно". Фернесс ухмыльнулся. "Этот Макланахан отвечал за кое-какие космические штучки, настоящее высокотехнологичное снаряжение Бака Роджерса, созданное для бомбардировщиков". Ответа не последовало. Она кивнула, затем спросила: "Вы готовы к этому, генерал Макланахан? Мы здесь действуем довольно быстро".
  
  "Я буду с вами всю дорогу", - сказал Патрик. "Когда начнутся боевые вылеты, я хочу, чтобы меня сопровождал Сивер в качестве второго пилота. Он будет вторым номером в вашем полете".
  
  Фернесс удивленно посмотрела на Макланахана. "Я не могу этого сделать, сэр", - сказала она. "Я не собираюсь сажать неквалифицированного человека на нужное место во время миссии с боевым оружием. Это небезопасно". Она настороженно посмотрела на него. "Или ты и за это собираешься повысить свой ранг?"
  
  "Да, был, - сказал Патрик, - но я заключу с тобой сделку: я полечу в кресле второго пилота вместе с Сивером в симуляторе. Если ты считаешь, что я недостаточно хорошо разбираюсь в своем дерьме, можешь вышвырнуть меня. Договорились?"
  
  "Договорились", - сказал Фернесс. "Приятного полета в кресле DSO, сэр".
  
  "Не ставьте на это, полковник", - сказал Патрик с улыбкой. Он взглянул на Джона Лонга и добавил: "Поставьте полковника Лонга на место моего OSO".
  
  "Как вам будет угодно, сэр", - ответила Фернесс. Затем она крикнула остальным членам эскадрильи: "Шевелите своими задницами, пехотинцы! Это последний раз, когда я хочу видеть кого-либо из вас, свиней, стоящими здесь, засунув большие пальцы в задницы! А теперь шевелись! "
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Хорошо, что вы пришли, министр Кан", - сказал Президент Соединенных Штатов. Он тепло пожал руку министру иностранных дел Республики Корея Кан Но Мен. Вместе с ним в Овальном кабинете находились вице-президент Эллен Кристин Уайтинг, министр обороны Артур Честейн и глава администрации Белого дома Джеррод Хейл. Официальные фотографы Белого дома сфотографировали рукопожатия; репортеров при этом не было.
  
  "Господин Президент, госпожа вице-президент, госсекретарь Честейн, мистер Хейл, позвольте мне, пожалуйста, представить министра обороны Южной Кореи генерала в отставке Ким Кун Мо", - сказал министр Кан на ломаном, но очень понятном английском. Генерал Ким низко поклонился, затем пожал руку каждому американцу. Также был представлен его переводчик с корейского, и всех провели к местам вокруг кофейного столика в Овальном кабинете. Пока подавались закуски, фотографы сделали еще несколько снимков лидеров, ведущих светскую беседу, после чего удалились. Посетители оглядывали знаменитый Овальный кабинет Белого дома с такими же широко раскрытыми глазами и благоговением, как любой конгрессмен, посетивший конгресс, чтобы сфотографироваться. Джеррод Хейл остался стоять на своем обычном месте позади и справа от президента.
  
  "Это неожиданный, но, безусловно, желанный визит, джентльмены", - вежливо начал президент Мартиндейл. "Мы все знали, что вы оба были в нашей стране, посещали военные объекты и готовились выступить перед Организацией Объединенных Наций. Я рад, что у нас есть шанс собраться вместе ". Корейцы поклонились в знак благодарности.
  
  Неожиданно, да - добро пожаловать, нет, подумал президент. Приближаясь к концу бурного первого срока в Белом доме, после двух сроков пребывания на посту вице-президента, пятидесяти одного года разведенный техасец, бывший генеральный прокурор штата, сенатор США и министр обороны, оказался в эпицентре величайшей борьбы за всю свою долгую политическую жизнь. Он был хорошо осведомлен во внешних и военных делах, но казалось, что почти каждое внешнеполитическое решение, которое он принимал в последние годы, особенно те, которые касались его вооруженных сил, дорого обходились ему дома. И появление азиатских политических и военных лидеров в Белом доме никогда не было хорошей новостью.
  
  "Мы глубоко благодарим вас за честь встретиться с вами лично, господин Президент", - официально произнес министр Кан. Кан был пухлым, в очках с толстыми стеклами и прямыми черными волосами, зачесанными назад. Он резко контрастировал с жилистым телом генерала Кима, точеным лицом и холодным, пристальным взглядом. Тем не менее, несмотря на обезоруживающие черты Кана, Мартиндейл знал, что он опытный стратег и бизнесмен, бывший глава одной из самых могущественных океанских судоходных компаний в мире.
  
  Каким бы впечатляющим ни было прошлое Кана, генерал Ким был еще более впечатляющим. Он прошел путь от призывника до председателя комитета начальников штабов южнокорейских вооруженных сил. Он пережил бесчисленные чистки, увольнения и откровенные попытки убийства только для того, чтобы после каждой встречи со своими врагами становиться сильнее и мудрее. Кевин Мартиндейл посмотрел в глаза Кима и увидел, что генерал беззастенчиво смотрит прямо на него, не мигая, с вызовом.
  
  Каково это, спросил себя Мартиндейл, жить в такой стране, как Южная Корея? Весь полуостров был пешкой в азиатской шахматной партии, длившейся много веков. Как и многие другие горячие точки современного мира - Иран, Ирак, Кувейт, Германия, Африка, Израиль, Балканы - его страна возникла из пепла войны, вытоптанной, пропитанной кровью земли, разделенной между завоевателями. Но поскольку линии, проведенные на карте, редко учитывают социальные и культурные различия нации, для таких стран, как Южная Корея, война так и не закончилась. Страна Кима веками знала либо иностранную оккупацию, либо политическую и социальную шизофрению. На что это было похоже? Это звучало как бесконечная гражданская война.
  
  Мартиндейл заметил, как Ким слегка улыбнулся ему и кивнул, прежде чем снова уставиться на него немигающим взглядом. Как будто он знал, о чем думает Мартиндейл, и благодарил его за попытку понять. Хотя президент и не показывал этого, от Кима у него мурашки по коже. Президент решил, что в голове этого человека бушует война так же, как и на его родине.
  
  Джеррод Хейл заметил вызывающий взгляд Кима. Он слегка изменил позу. Это возымело желаемый эффект: привлекло внимание Кима. "Я надеюсь, что вы находите вашу экскурсию по нашим военным объектам информативной, генерал Ким", - сказал Хейл, когда Ким посмотрел на него, его голос был нейтральным, ни дружелюбным, ни вызывающим. Переводчик передал слова Хейла; Ким низко поклонился в ответ, но промолчал. Двое мужчин, не мигая, смотрели друг на друга. Но Джеррод Хейл, бывший прокурор округа Лос-Анджелес и комиссар полиции, а также давний политический шомпол, ни от кого не терпел запугивания. Стоя рядом с самым могущественным человеком западного мира в самом ценном зале власти на земле, генерал Ким почтительно отвел глаза.
  
  "Господин Президент, я хотел лично передать вам некоторые очень тревожные доказательства, которые мы недавно получили", - сказал министр Кан. Он достал папку из портфеля. "Я приношу извинения, если эти фотографии оскорбляют ваши чувства, господин президент. Я предлагаю их только из-за огромной серьезности ситуации, которую они предвещают".
  
  Мартиндейл изучил их, его глаза сузились от шока, затем он молча передал их вице-президенту Уайтингу. У нее перехватило дыхание, когда она увидела фотографию искалеченного, истощенного трупа северокорейского пилота-истребителя. "Пожалуйста, объясните, министр Кан", - сказал Мартиндейл.
  
  "Этот умирающий от голода, почти замерзший человек был за штурвалом северокорейского штурмовика, который был сбит над Южной Кореей", - ответил Кан. "Он направлялся в Сеул".
  
  "Штурмовик?" Спросила госсекретарь Частин.
  
  "Истребитель-бомбардировщик, выполняющий самоубийственную миссию в один конец, с двумя гравитационными бомбами", - сказал генерал Ким через переводчика. "Две ядерные бомбы".
  
  Рот Уайтинга открылся от удивления; Честейн и президент обменялись шокированными выражениями. "Боже мой!" - ахнул президент. "Это было боевое оружие? Полностью функциональное? Какая отдача?"
  
  "Старое, но полностью функционирующее оружие китайской разработки, мощностью, возможно, в шестьсот килотонн", - ответил Кан. Он протянул Частину папку. "Вот анализ оружия, проведенный нашим подразделением военной разведки. По сути, это стандартная боеголовка китайской ракеты средней дальности, модифицированная для использования в гравитационных бомбах. Довольно устаревшая конструкция, не очень эффективная или надежная. От нее отказались много десятилетий назад в коммунистическом Китае из-за отсутствия средств безопасности, крупной конструкции и большого веса лафета. "
  
  "Было ли уничтожено оружие, когда вы сбили самолет?" Спросил Честейн.
  
  "Нет".
  
  "Значит, вы их вернули?" Кан кивнул. "Они были целы?"
  
  "Да, сэр", - ответил Кан. "Оружие заполнило множество жизненно важных частей гигантской головоломки, которую наши разведывательные службы расследуют годами. Мы подозревали наличие ядерного оружия на Севере, но теперь, после изучения компонентов бомб, мы точно определили местонахождение нескольких баз и объектов, на которых производится это и другое оружие массового уничтожения.
  
  "Что мы теперь знаем, господин президент, так это то, что у коммунистов есть девять ключевых баз, в основном на севере, недалеко от границы с Китаем, и в центральной части страны", - продолжил Кан. "Они не только производят и накапливают ядерное, химическое и биологическое оружие, но и являются плацдармами для нанесения воздушных и ракетных ударов с использованием этого оружия по целям на Юге, против Японии и против американских баз, расположенных так далеко, как Аляска. Доказательства неопровержимы."
  
  "Господи", - пробормотал президент. Он повернулся к Хейлу. "Джеррод, немедленно позови сюда адмирала Бальбоа и директора Планка". Хейл набирал номер своего штаба до того, как президент закончил отдавать приказ.
  
  "Мы хотели бы изучить это оружие как можно скорее и оказать помощь в его уничтожении", - сказал госсекретарь Частин. "Мы также хотели бы изучить ваши разведывательные материалы, позвольте нам обновить наши собственные записи и проверить ваши данные с помощью наших собственных разведывательных ресурсов".
  
  Президент отметил, что после перевода генерал Ким казался взволнованным, как будто едва сдерживал свой нарастающий гнев. Министр Кан на мгновение заколебался, нервно взглянув на Кима, затем ответил: "Я предоставил всю соответствующую информацию об инциденте и оружии в этом досье, господин президент".
  
  "Означает ли это, что вы не хотите показывать нам это оружие, министр?" Спросил Мартиндейл.
  
  Снова Кан неловко заерзал. "Господин президент, мы, конечно же, с радостью предоставим вам и вашим сотрудникам разведки все, что вы попросите". Услышав версию переводчика, генерал Ким, казалось, был раздражен двусмысленным заявлением, но ничего не сказал. Кан продолжил: "Но мне было поручено обратиться к вам за советом и помощью в борьбе с угрозой, исходящей от коммунистов на Севере, раз и навсегда. Угроза нашему миру и безопасности реальна, и она достигла критической точки. Мое правительство считает, что оно должно действовать ".
  
  "Действовать? Как? Каким образом? Что вы хотите, чтобы мы сделали?"
  
  Кан глубоко вздохнул, затем сказал: "Господин президент, мы планируем вторгнуться в Северную Корею и уничтожить все базы, определенные как места подготовки нападения. Мы хотим, чтобы атака началась немедленно, в течение ближайших двух-трех дней ".
  
  "Что?" Воскликнул Мартиндейл. "Вы хотите напасть на Северную Корею? Это безумие!"
  
  "Господин Президент, неизбежным фактом является то, что произойдет одно из двух событий", - объяснил Кан. "Либо Северная Корея наберется смелости или будет спровоцирована на нападение на мою страну, либо она рухнет под огромным весом своей коррумпированной, обанкротившейся и морально опустошенной системы правления. Революция или государственный переворот невозможны; президент Ким гораздо более безжалостен, чем его отец. Север не избавится от коммунизма, как Восточная Германия, потому что он более изолирован политически, географически и социально-экономически, чем европейские коммунистические страны ".
  
  "Коммунизм также не исчезнет из-за влияния Китая, " вставил президент, " и это главная причина, по которой любое военное нападение на Северную Корею приведет к катастрофе - Китай, безусловно, придет на помощь Северной Корее. В лучшем случае атака спровоцирует новую войну на Корейском полуострове. В худшем случае это может привести к глобальной ядерной войне. "
  
  "Если я могу говорить откровенно, сэр", - сказал Кан, имея в виду недавние события, слишком яркие в памяти президента, "мировое мнение состояло в том, что нападение любой страны на американский авианосец или на такую стратегически важную территорию, как остров Гуам, будет немедленно встречено полномасштабным термоядерным возмездием. Но этого не произошло ..."
  
  "Мы не знаем независимости было совершено нападение на Китай", - отметил министр обороны Артур Чарльз ответил, почти извиняющимся тоном. "Это могло быть любое число террористических групп..." Но затем он замолчал. Последствия этого были очевидны: не было никаких сомнений в том, кто напал на Тайвань или Гуам.
  
  Президент поднял руку. "Артур, не нужно пытаться встать на мою защиту", - сказал он. "Да, я полагаю, у меня были все права отдать приказ о полном ядерном возмездии против Китая. Полагаю, если бы я это сделал, мало кто сказал бы, что я действовал опрометчиво или без достаточной провокации. Наши ядерные силы были полностью мобилизованы, и местонахождение китайских МБР и флота ядерных бомбардировщиков было точно определено. И это правда, что мы потратили триллионы долларов на разработку сил для сдерживания такой атаки, но когда сдерживание провалилось, я не использовал эти силы ".
  
  Президент наклонился вперед, посмотрел Кангу в глаза и сказал: "Мир вполне может поверить, что мы - пустая сила, что если мы не сможем защитить наши собственные силы и не отомстим за нападение на жизненно важную территорию, то уж точно не придем на помощь иностранному союзнику. Это то, во что сейчас верит Южная Корея, министр Кан? Вы чувствуете, что Соединенные Штаты не защитят вас? Вы верите, что мы настолько бессильны? "
  
  Прежде чем Кан успел ответить, Мартиндейл взглянул на генерала Кима и получил его ответ: абсолютно. Ким явно верил, что Соединенные Штаты не рискнут войной с Китаем, если Северная Корея вторгнется на Юг.
  
  "Конечно, нет, господин президент", - ответил министр Кан, в ответ глядя Мартиндейлу в глаза. "Соединенные Штаты - ценный и надежный союзник, и так будет всегда. Но многие в моем правительстве считают, что пришло время расплаты и что мы одержим верх, взяв инициативу в свои руки ".
  
  Генерал Ким заговорил резко и решительно. Кан даже не попытался остановить его. Переводчик сказал: "Генерал говорит: "Угроза реальна, господин Президент. Перед нами стоит определенный набор целей, и у нас есть ресурсы и воля нанести быстрый, сокрушительный, но хирургический удар. Вы должны поддержать нас, сэр. Вы должны. Возможно, нам не так повезет, чтобы остановить следующую отчаянную атаку коммунистов ".
  
  "Позвольте нам ознакомиться с вашими данными и проверить их", - сказал президент Мартиндейл. "Еще несколько недель, возможно, после завершения учений Team Spirit - вооруженные силы Северной Кореи в любом случае будут приведены в состояние повышенной боевой готовности, и я не думаю, что вам захочется начинать сражение, когда все их силы готовы к войне. Если то, что вы говорите, правда, давайте работать вместе, чтобы ... "
  
  Генерал Ким открыл папку и сердито швырнул ее на кофейный столик перед президентом и его советниками. Переводчик перевел его гневные слова: "Генерал говорит: "Вот наши доказательства, сэр. Три бункера в Кангье, провинция Чаганг, начиненные боеголовками с нервно-паралитическим газом Vx, пригодными для ракет класса "земля-земля". Проверено. Авиабаза главного западного командования воздушного боя в Сунане, на боевом дежурстве находятся двадцать четыре истребителя-бомбардировщика F-4, снаряженные боеприпасами Vx и anthrax. Проверено. Новая военно-морская и воздушная база в Хунгнаме, на боевом дежурстве которой находятся восемнадцать ракет "Скад-Б", снаряженных биологическими и химическими боеголовками, плюс шесть ракет "Скад-С" с ядерными боеголовками. Проверено. Также в Хунгнаме фрегат "Наджин" с высокоскоростными противокорабельными ракетами большой дальности SS-N-9 с ядерными боеголовками, а не старые ракеты SS-N-2, как мы когда-то считали".
  
  Министр обороны Честейн был как громом поражен. Он изучил фотографии, просмотрел переводы отчетов и наблюдений полевых агентов. "Это... это невероятно", - запинаясь, пробормотал он. "Я понятия не имел, что в распоряжении Северной Кореи так много оружия массового уничтожения".
  
  "Тем не менее, генерал, даже если мы проверим все эти доказательства, мы не можем ни с чем торопиться", - сказал вице-президент Уайтинг. "Нам нужно противостоять Северу на глобальном форуме, показать миру доказательства и оценить реакцию Китая, России и других азиатских держав. Возможно, есть способ разрядить ситуацию мирным путем".
  
  "Это также даст нам шанс начать организовывать наши собственные силы", - обеспокоенно сказал госсекретарь Частин. "Если вы начнете войну сейчас, когда большая часть наших сил готова участвовать только в учениях, мы будем готовы ответить, если начнется всеобщая война. Если мы будем перебрасывать войска в регион медленно и постепенно, у нас могут быть значительные силы, готовые предотвратить распространение конфликта и оказать вам максимальную помощь - и мы не будем выглядеть так, будто нам не терпится ввязаться в драку ".
  
  Когда переводчик закончил, было очевидно, что генералу Киму не понравилось то, что он услышал. По ходу перевода он опустил голову, чтобы скрыть свои эмоции.
  
  "Я обещаю вам, генерал Ким, министр Кан, - сказал Президент, - что я использую все имеющиеся в нашем арсенале силы для защиты Республики Корея. Но о нападении на Север не может быть и речи. Риск того, что Китай вступит в конфликт и ответит специальным оружием, слишком велик. Они уже доказали свою готовность использовать его за пределами своих границ. Я думаю, они использовали бы их против любого, кто осмелился бы нанести упреждающий удар по Северной Корее ".
  
  Генерал Ким снова заговорил, и переводчик сказал: "Генерал попросил министра Кана рассказать о нашем аппарате специального назначения, который уже действует".
  
  "Какой аппарат спецназа?" спросил президент.
  
  "Я не был уполномочен разглашать это", - нервно объяснил министр Кан. Но генерал Ким рявкнул на него по-корейски, что, как все догадались, означало: "Давай, черт бы тебя побрал, скажи им". Кан тяжело сглотнул и продолжил: "Генерал говорит о нашем недавно сформированном Отделе разведки и операций. Это зеркальная группа северокорейского разведывательного бюро Генерального штаба. Она состоит из солдат Регулярной армии и элитных сил специальных операций, обученных", - он снова тяжело сглотнул, - "обученных офицерами российской разведки".
  
  "Русские!" Воскликнул Честейн. "У вас есть подпольная военная организация, обученная русскими? "
  
  "Ради всего святого, зачем вам это делать?" Недоверчиво спросил вице-президент Уайтинг. Президент хранил молчание; появление двух знаменитых серебристых прядей волос, падающих ему на лоб, было единственным признаком его гнева и беспокойства. "Что заставляет вас думать, что русские не передают информацию об этой группе северокорейцам?"
  
  "Потому что мы платим им гораздо больше, чем северокорейцы когда-либо могли надеяться", - как ни в чем не бывало ответил Кан. "Русские предоставили Северной Корее обучение, оборудование и опыт на миллиарды рублей для организации своего проникновения, саботажа, подрывной деятельности и террористической сети, и они ничего не получили взамен. Теперь мы получаем еще лучшую помощь от русских, а они взамен получают помощь на миллионы долларов ".
  
  "Мы ... мы ничего не знали об этом", - воскликнул вице-президент Уайтинг. "Это должно было быть одобрено нами заранее, министр Кан. Это может поставить под угрозу все разведывательные операции Америки в Азии - возможно, даже по всему миру ".
  
  "Мы также использовали наши новые источники и агентов для обратной проверки северокорейского правительства", - ответил Кан. "Уверяю вас, никакие источники или методы разведки США или союзников не были скомпрометированы. Никакой информации о Разведывательно-оперативном управлении не существует в Северной Корее ... или Китае."
  
  "Китай?" Спросил Честейн. "Вы тоже проникли в Китай?"
  
  "На самом высоком уровне, гражданском и военном", - сказал Кан. "Мы знаем точное расположение китайских вооруженных сил в радиусе тысячи миль от Корейского полуострова, и мы точно знаем цепочку командования, маршруты связи, коды и процедуры передачи приказов из Пекина полевым подразделениям. Мы можем отключить китайскую систему командования и контроля и все связи с Северной Кореей в считанные минуты ".
  
  Кан повернулся к президенту Мартиндейлу, на его лице появилось неподдельное волнение. "Сэр, наши оперативники разбросаны по всей Северной Корее и Китаю, в самых чувствительных и ценных местах. За последние несколько месяцев они создали обширную сеть информаторов, активистов, пропагандистов и агентов на всех уровнях общества, правительства, университетов и вооруженных сил. Это не просто разрушение и убийство, хотя мы можем делать это, если захотим. Это в первую очередь предназначено для того, чтобы заверить наших северокорейских братьев в том, что мы готовы помочь им объединить полуостров и корейский народ.
  
  "Что мы определили, так это то, что народ Северной Кореи с нами", - продолжил Кан. "Революция растет. Это не только политическая революция, но и идеологическая, культурная и религиозная революция. Она, конечно, подавлена из-за деспотичного коммунистического режима, но, как и в бывшей коммунистической Восточной Германии и России, она жива и распространяется. Все, что ей нужно, - это искра. Эта искра - Республика Корея, и время зажечь ее сейчас " .
  
  "Это невероятно, абсолютно поразительно", - сказал Честейн. "Потребуется время, чтобы оценить эту экстраординарную новость..."
  
  "Время - это роскошь, которую мы не можем себе позволить, господин госсекретарь", - сказал Кан. "Север может начать разрушительную атаку в любой момент".
  
  "Извините, министр, но мы не можем позволить себе действовать опрометчиво", - ответил президент. По мере того, как переводчик переводил генералу Киму, было очевидно, что корейский командующий с каждой секундой становится все злее. Мартиндейл продолжил: "Нам нужно проанализировать информацию, полученную от вашего Департамента разведки и операций, проверить ее независимо, обсудить ее здесь, в Вашингтоне, сформулировать план, затем представить его нашим лидерам конгресса для финансирования и утверждения". Генерал Ким рявкнул что-то по-корейски Кангу, затем нетерпеливо посмотрел на него. Кан не сводил глаз с Мартиндейла, никак не реагируя; но было очевидно, что два корейца не были восприимчивы. "У вас что-то на уме, министр Кан", - осторожно сказал президент. "Давайте послушаем".
  
  "Мы, как вы сказали, выложили все наши карты на стол, сэр", - сказал министр Кан. "Я понимаю вашу озабоченность и ваше желание изучить и обсудить эту информацию. Мы не хотим больше причинять вам неудобства своим присутствием. Я благодарю вас за ваше время и внимание. Я был бы рад донести вашу озабоченность и мысли до моего правительства ".
  
  "Мы хотели бы услышать, что скажет генерал Ким, министр", - каменно произнес Мартиндейл.
  
  Ким резко покачал головой. Кан, казалось, почувствовал облегчение. "Похоже, генералу больше нечего добавить, господин Президент. Поэтому я еще раз благодарю вас за-"
  
  "Подождите минутку, господин министр", - сказал Президент. Обращаясь непосредственно к Киму, он сказал: "Если у вас есть что-то на уме, генерал, сейчас самое время это высказать".
  
  Кан встал. "Благодарю вас за гостеприимство, сэр".
  
  Внезапно Ким взорвался. Он вскочил на ноги, выплескивая слова в адрес Мартиндейла, Честейна, Кана. Кан что-то крикнул в ответ, но Кима было не остановить.
  
  "Что они сказали? Переведите!" - приказал президент.
  
  "Генерал Ким говорит, что вы стали слишком робкими перед лицом китайцев", - сказал переводчик. "Он говорит, что вы слишком озабочены своим имиджем и своим переизбранием, чтобы рисковать всем этим, защищая мир и свободу демократической Кореи. Он говорит, что вы, " поворачивает голову к Честейну, - советуете соблюдать осторожность и "подождать и посмотреть" в безопасности, пока свободные корейцы беспокоятся о ядерной катастрофе. И он говорит, что у министра Кана не хватает смелости сказать американцам, что, если они не помогут нам, мы сделаем то, что должны, чтобы защитить нашу родину. Министр Кан приказал генералу молчать, иначе он позаботится о том, чтобы его освободили от исполнения обязанностей. Генерал говорит, что приведет свои войска к победе над коммунистами, получит он какую-либо помощь от слабаков-американцев или нет ".
  
  Сердитые голоса донеслись из-за пределов Овального кабинета, и в этот момент охранники Секретной службы ворвались внутрь, держа наготове автоматические пистолеты. Двое офицеров в штатском потянулись к президенту, готовые заслонить его своими телами. "Нет!" - крикнул он. "Подождите!"
  
  Кан что-то крикнул Киму, но Ким уже направился к открытой двери. Другие охранники в штатском и униформе были готовы схватить его. "Отпустите его", - приказал президент. Он повернулся к Кангу. "Министр Канг, я хочу немедленно поговорить с президентом Квоном. Если вы рассматриваете возможность войны с Северной Кореей, вы должны подождать, пока у меня не будет возможности поговорить с ним ".
  
  "Уверяю вас, господин президент, мы не рассматриваем возможность войны с Севером", - сказал Кан. "Многие в моем правительстве серьезно обеспокоены, но мы согласны с тем, что лучшая надежда, которая у нас есть, - привлечь внимание мирового сообщества к агрессии Севера, подкрепленной мощью и влиянием Соединенных Штатов Америки. Но у нас должны быть гарантии, что Америка поддержит мою страну в наших усилиях ".
  
  "Я скажу президенту Квону, что у него всегда будут полная защита и поддержка Соединенных Штатов", - сказал Мартиндейл. "Но слушайте внимательно: мы не должны действовать вслепую или втягиваться в войну по железной дороге только потому, что некоторые горячие головы в вашем правительстве, такие как генерал Ким, думают, что они могут игнорировать китайцев и могут за одну ночь заставить северокорейцев подчиниться. Мы будем сражаться на вашей стороне, но мы хотим, чтобы это было партнерство. Я не могу продать это американскому народу никаким другим способом ".
  
  Кан выглядел глубоко обиженным этим, обиженным тем, что президенту пришлось "продать" идею защиты Южной Кореи американскому народу. Его лицо было мрачным, когда он сказал: "Я понимаю, господин президент". Он низко поклонился. "Я очень сожалею, что побеспокоил вас и нарушил покой этого выдающегося места. Я лично приношу извинения и беру на себя полную ответственность за поведение генерала Кима. Прошу меня извинить." И с этими словами он ушел, не подняв глаз и не пожав руки.
  
  Мартиндейл, Уайтинг, Честейн и Хейл посмотрели друг на друга как в тумане. "Что, черт возьми, это было? " - недоверчиво спросил Честейн.
  
  "Дайте мне послушать, ребята, планируют ли южнокорейцы что-нибудь?" спросил президент. "Они действительно атакуют эти цели?"
  
  "Я бы хотел получить несколько брифингов от Центральной разведки, " предложил Честейн, " но навскидку я бы сказал, что корейское правительство определенно склоняется к принятию каких-то мер. Ким, казалось, был готов в одиночку пересечь демилитаризованную зону прямо в эту минуту. "
  
  "Ни за что на свете президент Квон не поверит, что сможет успешно организовать нападение на Северную Корею, если мы не будем полностью поддерживать его и готовы вмешаться", - сказал вице-президент Уайтинг. "Он знает, что у него нет шансов. Вооруженные силы Северной Кореи превосходят его силы в три раза к одному. А в Китае, должно быть, поваров больше, чем у Квона во всей его армии. Я думаю, что этот инцидент с ядерным оружием просто напугал их. Голос Кима был голосом горячих голов, жаждущих мести, а голос Кана был голосом умеренности. Я не вижу, чтобы началась война ".
  
  "Не гадайте, господин президент", - сказал Джеррод Хейл. "Позвоните президенту Квону. Спросите его прямо. Скажите ему, что вы чувствуете. Если вы обнаружите, что он хочет войны, скажите ему, чтобы он подождал, и предложите мирную альтернативу. Если она ему все еще небезразлична. "
  
  В этот момент председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джордж Бальбоа и директор Центральной разведки Роберт Планк вошли в Овальный кабинет. "Это выглядело так, как будто министр иностранных дел Южной Кореи покидал Белый дом", - сказал Планк. "Он был здесь?"
  
  "Он был здесь - и он обрушил на нас ошеломляющую новость", - сказал президент, возвращаясь к своему столу. "Мне нужен полный отчет о военной ситуации на Корейском полуострове, включая полный отчет обо всех вооруженных силах Южной Кореи, и он был мне нужен час назад". Затем он поднял телефонную трубку, позвонил в Центр связи Белого дома и заказал звонок президенту Южной Кореи Квон Ки Чхэ.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  
  РАМПА 111 - Й БОМБАРДИРОВОЧНОЙ ЭСКАДРИЛЬИ,
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ РИНО-ТАХО,
  РИНО, НЕВАДА
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  Чертовски впечатляет, Мук ", - сказал Дейв Люгер. "Вот и все в двух словах. Чертовски впечатляет ".
  
  Патрик Макланахан сделал глоток кофе и удивленно поднял бровь, сидя на заднем сиденье большого синего StepVan, используемого его группой оценки в качестве мобильного штаба. Это было за пару часов до рассвета, как раз в двенадцатичасовой срок отдыха экипажа, установленный правилами безопасности полетов для всех летчиков. Было чертовски рано, даже слишком рано, но Патрик был полон решимости не позволить лидерам своей команды, у которых, безусловно, было гораздо больше рабочих дней, чем у него, увидеть, насколько он устал.
  
  Вместе с ним в фургоне находились старый друг и партнер Патрика, подполковник Дэвид Люгер, исполняющий обязанности начальника группы технического обслуживания и инспекции оружия; подполковник Хэл Бриггс, начальник группы безопасности и административной инспекции; и подполковник Нэнси Чешир, начальник группы командования и контроля и инспекции служб. Они были припаркованы на трапе Национальной гвардии ВВС, сразу за контрольным пунктом въезда на длинную стоянку самолетов. Вереница изящных, смертоносных бомбардировщиков B-1B, освещенных резким желтым светом огней "болл парк" над головой, наполнила зал волнением. Машины технического обслуживания и экипажи целеустремленно передвигались. Для этого подразделения это было не упражнение - это было настоящее дело. Школа асов отправлялась на войну, и каждый мужчина и женщина в маленьком подразделении, от летчика-повара на летной кухне до командира, знали это.
  
  "Все самолеты взлетали с незначительными помехами", - продолжал Люгер. Дэйв Люгер был высоким, долговязым техасцем, бывшим штурманом B-52, который сейчас работал главным инженером проекта под руководством Патрика Макланахана в сверхсекретном исследовательском центре Dreamland. "Семь бомбардировщиков полностью настроены и готовы к полету. Самой большой проблемой было получение оружия со склада ВМС в Кричоне, но как только оно появилось, они загрузили его без каких-либо недостатков ".
  
  "Никаких?" Недоверчиво переспросил Патрик.
  
  "Никаких", - заверил его Дейв. "Семь самолетов B-1 со смешанной боевой нагрузкой - двадцать восемь "Марк 82 ЭЙР" в носовом отсеке, поворотная пусковая установка с восемью GBU-32 JDAM в среднем отсеке и десять CBU-87 в кормовом отсеке - все взлетели вовремя без серьезных сбоев. Мне придется придираться, чтобы найти, на чем их повесить.
  
  "Место потрясающее, Мук. Ты знаешь, что можно определить, как будет функционировать помещение, едва войдя, просто взглянув на этажи? Я понял, что у этих парней все в порядке, как только вошел туда. Полы такие чистые, что с них можно есть. Они выглядят так, словно полируют свои оружейные глушилки и фаркопы, а не просто чистят их."
  
  "Каждый юнит начищает свое снаряжение, когда инспекционная группа находится на базе", - отметил Патрик.
  
  "Но обычно вы можете сказать, является ли блеск для кос косметическим, наносится раз в год или это делается регулярно - а здесь, очевидно, его делают часто", - сказал Дейв. "Кроме того, это была инспекция без предупреждения - не было времени начистить каждый инструмент, каждый цех, каждый верстак, каждую стойку. Это уже было сделано. И помните, это подразделение считало, что они направляются в Эллсворт или Дайсс на преддипломную подготовку. Зачем чистить каждую единицу оборудования, прежде чем тащить все это со станции?
  
  "Здесь очень помогают собаки экипажа", - продолжил Люгер. "Летные экипажи находятся рядом с сопровождающими, помогая и проверяя. Их внимание к контролю повреждений от посторонних предметов - лучшее, что я когда-либо видел - мы можем извлечь из них несколько уроков. Они не боятся подойти к инспектору и завести на него дело за то, что он уронил карандаш или не проверил шины автомобиля на наличие FOD. "
  
  "Хорошо". Патрик знал, что это правда. Сержант-молодец сделал ему замечание - вежливо, но твердо - за то, что он положил блокнот с контрольным списком на рампу. Ближайший работающий двигатель находился на соседнем парковочном месте почти в трехстах футах отсюда, но опасность того, что порыв ветра или автомобиль протащит контрольный список достаточно близко, чтобы его засосало в реактивный двигатель стоимостью семь миллионов долларов, была слишком велика, чтобы рисковать. "Итак, мы загрузили семь птиц и готовы к полету?"
  
  "Семеро в зеленом, заправлены, вооружены и готовы", - ответил Люгер. "Эти ребята хорошо работают вместе. Их было бы трудно отличить от подразделения, находящегося на действительной службе. Я не сомневаюсь, что они смогут управлять своими птицами столько, сколько мы захотим ".
  
  "Общий рейтинг?"
  
  "Отлично", - ответил Дэвид. "В критических областях, необходимых для выполнения миссии, я оцениваю их как "выдающихся"."
  
  "Очень хорошо". Патрик повернулся к Хэлу Бриггсу. "Что ты видел, Хэл?"
  
  "То же самое", - ответил Бриггс. Это был жилистый чернокожий мужчина, который всегда казался в вечном движении, всегда оживленный и возбужденный, с темными танцующими глазами и быстрой улыбкой. Но Патрик также видел, как он убивал с не меньшей радостью. До смерти его наставника Брэда Эллиотта любимым оружием Хэла был редкий пистолет-пулемет Uzi 45-го калибра - теперь это был правительственный автопистолет Colt M1911A1 45-го калибра с рукояткой из слоновой кости, принадлежавший Эллиотту.
  
  "Как вы знаете, я и пара моих белых мальчиков и девочек прибыли пару дней назад, чтобы пошарить вокруг и провести кое-какие проверки безопасности", - сказал Бриггс. "Мы перепробовали все - рутину уборщика, рутину телефониста, рутину подкрадывания, все, кроме полноценной атаки коммандос. Для подразделения, расположенного на коммерческом гражданском аэродроме, их безопасность чертовски хороша. Они постоянно практикуют хорошие процедуры обеспечения безопасности. Система безопасности в аэропортах обычная - паршивая, - но она быстро ужесточается, когда вы приближаетесь к трапу. Хорошее подразделение К-9, хорошее использование рабочей силы, хорошие процедуры ротации , хороший вызов и реакция, а также использование аутентификаторов.
  
  "Я нашел несколько незапертых дверей и открытых ворот и смог подобраться достаточно близко, чтобы вручную бросить несколько фальшивых гранат в самолет на заправочной станции. Мы нашли один пакет с измельченными секретными материалами в Мусорном контейнере, но это было конфетти - измельченное и нечитаемое - все еще нарушение, но несерьезное. Никогда не получал доступа к самолету, никогда не приближался к их командному пункту или хранилищу секретных документов. Не мог взломать их секретный компьютерный сервер. Накупили много выпивки, но мы не смогли заставить ни одного охранника в баре поговорить о чем-либо, хотя бы отдаленно напоминающем секретные темы, - даже заставили одного парня сообщить о своем контакте Фернессу, который передал отчет генерал-адъютанту полиции штата и Управлению специальных расследований ВВС на военно-воздушной базе Бил. Оценка: "выше среднего" в целом, "отлично" в критических областях."
  
  "Хорошо", - сказал Патрик. "Что у тебя есть, Нэнси?"
  
  "Я звучу как заезженная пластинка, Патрик, но в целом я ставлю им "выше среднего" и "отлично" в областях, необходимых для выполнения миссии", - ответила подполковник Нэнси Чешир. Чешир, миниатюрная темноволосая женщина под тридцать с большими глазами лани и маленьким носиком пуговкой, была одним из самых выносливых и талантливых летчиков-испытателей ВВС. Она была первой женщиной-пилотом, пилотировавшей стелс-бомбардировщик B-2A Spirit, но ее настоящие достижения были достигнуты как первой и величайшей женщины-испытателя Dreamland, выполнившей три секретных задания на экспериментальных бомбардировщиках B-52 за последние несколько лет. Теперь она была главным летчиком-испытателем Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений.
  
  "Было приятно наблюдать, как эти ребята из Охраны приступают к работе", - продолжила она. "Боевой штаб, эскадрилья оперативной поддержки и командный пункт действовали безупречно во всех сценариях. Эффективные процедуры безопасности, хороший контроль времени, грамотное использование контрольных списков и командной доктрины. Один просроченный отчет о ситуации и один мозговой пердеж с радиочастотой, транслировавший закодированное сообщение на открытой частоте, помешали им получить общую оценку "выдающийся".
  
  "В первую очередь меня беспокоила линия мобильности, но именно там это подразделение действительно получает "выдающуюся " оценку. Должно быть, это недавняя история подразделения с транспортными C-130, но эти ребята управляют мобильностью эффективнее, чем кто-либо, кого я когда-либо видел. Отлично используют компьютеры, большинство программ написано специально для этого подразделения. Время почти не тратится впустую. Но главное - это люди, проходящие через очередь, и я должен сказать, что в этом подразделении все процедуры отлажены. У всех были обновленные записи, у всех были текущие прививки, у всех было необходимое снаряжение. Это подразделение было ждут прибытия своего транспорта. Это небольшое, сплоченное подразделение, это правда, но эти люди полны энергии и готовы сражаться ".
  
  "Они могут генерировать, они могут поднять тревогу и мобилизоваться", - резюмировал Дейв Люгер. "Сейчас большие вопросы таковы ..."
  
  "Могут ли они сражаться, могут ли они развернуться и затем сражаться?" Патрик закончил за него. "Возможно, пришло время немного нагрузить их и посмотреть, сколько хаоса они смогут вынести".
  
  Нэнси Чешир злобно ухмыльнулась. "Ты собираешься сделать мне больно, Мук?"
  
  "Здесь не тренировочная ситуация", - ответил Патрик. "Я хочу посмотреть, что у них есть. Это может быть немного больно". Он кивнул всем офицерам своего штаба вокруг него. "Спасибо за всю вашу тяжелую работу, ребята. Несекретные сводки в моем почтовом ящике к тысяче шестнадцати часам сегодняшнего дня; секретные сводки к завтрашнему утру. Увидимся в Тонопе ".
  
  Подавляя зевоту, все они покинули StepVan, за исключением Дэйва Люгера. "Как продвигается подготовка к возвращению Ланселота на домашний дром?" Спросил Патрик.
  
  "Генерал Самсон подготовил комплекты модификации "Ланселот" для первых двух самолетов - нам просто нужны самолеты, и мы готовы к работе", - ответил Люгер. "Он получил разрешение еще на два комплекта. К тому времени, когда мы будем готовы к первому и второму полетам, мы должны начать работу над третьим и четвертым. Оставляем одного для наземной подготовки, и через два-три месяца у нас останется три эксплуатационные птицы ". Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "Судя по тому, что я видел до сих пор, мы, возможно, рассматриваем наших лучших кандидатов прямо здесь. Птицы в отличной форме; обслуживающий персонал на высшем уровне; у них хорошие условия и хорошая поддержка. Что вы думаете?"
  
  "Я не знаю, Дэйв", - смущенно ответил Патрик. "Я согласен, машины в хорошей форме - у меня проблема с экипажами. У этих парней по-настоящему дерзкий настрой. Фернесс обожает посылать всех к черту, и это передается ее войскам. Они набросились на генерал-адъютанта прямо мне в лицо, все они. Ринк Сивер худший из них - лучший, но и худший ". Патрик встал, потянулся, затем сказал их водителю ехать в здание эскадрильи.
  
  "Сила отличается от той, что была, когда мы собирали команду, Мук", - сказал Дэйв. "С тех пор, как бомбардировщики Стратегического авиационного командования были поглощены Тактическим авиационным командованием, все члены экипажа похожи на спортсменов-истребителей - они самоувереннее, жестче, агрессивнее, более конкурентоспособны и намного умнее. Вооруженные силы меньше и компактнее, а это значит, что летать могут только лучшие из лучших. Национальная воздушная гвардия - это все, и даже больше. Они похожи на стаю диких голодных волков, дерущихся за то, кто убьет карибу. Я не думаю, что нам нужно исправлять их - я думаю, что это нам нужно понять, что такое современные вооруженные силы ".
  
  "Может и так", - ворчливо сказал Патрик, внезапно почувствовав себя очень старым. "Но некоторым из них все еще не помешает хорошая доза взбучки".
  
  Люгер наблюдал, как его давний друг подавляет сокрушительный зевок. "Ты готов к полету, напарник?" спросил он с улыбкой. "Прошло- сколько, пять лет, шесть? - давненько ты не был в B-1."
  
  "Со мной все будет в порядке, Дэйв", - сказал Патрик. "Я знаю Кость как свои пять пальцев-"
  
  "Я говорю о тебе, напарник", - перебил его Дейв. "Прошло около года с тех пор, как ты катапультировался с "Мегафортресс". Вы готовы снова начать летать?"
  
  "Я летал в течение последнего года или около того, Дэйв..."
  
  "Я не имею в виду полеты на прототипах, симуляторах, испытательных стендах с кучей инженеров или в скафандре BERP - я имею в виду настоящий боевой вылет с настоящим экипажем, как часть экипажа", - снова перебил Люгер. "Ты не обязан этого делать, ты знаешь. Нэнси может дать оценку Сиверу, и я, конечно, могу сообщить тебе, настоящие ли это ребята или просто хот-доги. Кроме того, " добавил он с серьезным выражением лица, - вам, старикам, нужно больше спать".
  
  Патрик почесал нос поднятым средним пальцем, удостоверяясь, что Люгер понял сообщение, затем похлопал его по плечу. "Со мной все будет в порядке, напарник", - сказал он. "Это даст мне возможность вернуться в реальный мир. Я с нетерпением жду этого".
  
  Дэйв кивнул. "Тогда иди за ними, Мук", - сказал он. "Я буду на спутниковой связи, если понадоблюсь". Патрик кивнул, успешно подавив очередной зевок. На мгновение они замолчали. Затем: "Ты всегда можешь принять командование эскадрильей", - сказал Дейв.
  
  Если минуту назад Патрик был немного сонным, то сейчас он выглядел так, словно его разбудили небесные трубы. Он уставился на своего партнера в крайнем удивлении и спросил: "Что ты сказал, Дэйв?"
  
  "Только не говори мне, что ты еще не подумал об этом", - ухмыльнулся Люгер. "Если Фернесс не может контролировать свои войска, она заслуживает того, чтобы ее сбили с ног на пару колышков. Она относится к этой эскадрилье как к своей личной игрушке, это верно, но ключевое слово - "она". Заберите это у нее, даже на короткое время, и тогда увидите, что она за командир. Если она исправится, хорошо. Если нет, вы избавили штат Невада от задачи по ее устранению и все равно создали лучшее подразделение. Плюс, вы получаете свое первое командование ".
  
  "Дэйв, моя работа - давать оценку и отчитываться перед Самсоном, а не пиратствовать в командовании Национальной гвардии ВВС", - сказал Патрик. "Кроме того, у меня есть работа. У меня дюжина проектов, которые требуют моего внимания. Я не могу просто уйти-"
  
  "Ах, первый признак психического заболевания - думать, что ты незаменим", - сказал Дейв. Патрик нахмурился, затем покачал головой, отшучиваясь. "Мук, я тебя знаю. Ты не кабинетный жокей. Ты член команды. Ты всегда был одним из них и всегда будешь им, независимо от того, сколько звезд на тебе надето. Но ты также однозвездный генерал военно-воздушных сил Соединенных Штатов, а это значит, что ты командуешь. Это подразделение "Ланселот" станет твоим детищем - почему бы тебе не принять командование им? "
  
  "Дэйв, идея безумная", - сказал Патрик, качая головой. StepVan остановился перед приземистым бетонным зданием. Патрик схватил свое летное снаряжение и руководства и направился к двери. "Я здесь не для того, чтобы заменить Фернесс, или надрать ей задницу, или научить ее метать Кости - я здесь, чтобы наблюдать и отчитываться. Это все, что я собираюсь сделать, а потом я хочу вернуться домой к своей жене и сыну и к своей работе, которая накапливается в Dreamland ".
  
  "Да, сэр", - сказал Люгер, явно не веря ни единому слову. "Удачного полета... коммандер".
  
  
  * * *
  
  
  Охранник, дежуривший у входной двери здания эскадрильи, призвал эскадрилью к вниманию, когда Патрик вошел. "Как и вы", - ответил Патрик, показывая охраннику свою идентификационную повязку. Даже в разгар крупных учений кто-то все равно подумал о том, чтобы привлечь подразделение к вниманию, когда в здание вошел старший офицер. Как и сказали его сотрудники в своем предварительном отчете об учениях - впечатляет.
  
  Несколько минут спустя Патрик нашел подполковника Ребекку Фернесс в одной из комнат планирования миссий эскадрильи, где она писала расписание на белой доске фломастерами разных цветов. "Доброе утро, полковник", - сказал он.
  
  "Генерал", - ответил Фернесс. "Брифинг через пятнадцать минут. Кофе в казино. Я попрошу одного из парней помочь вам найти вещи".
  
  "Я найду это", - сказал Патрик. Он вернулся в "Казино", гостиную эскадрильи, нашел гостевую кружку для кофе и налил себе чашку. Блин, подумал Патрик, даже кофейная чашка каждого члена эскадрильи была чистой - он никогда не помнил, чтобы на его старой базе B-52 был такой безупречно чистый кофейный бар. Там было разливное пиво - с парой пушистых кубиков, привязанных к ручкам пивных кранов, что означало, что бар закрыт. Там было несколько игровых автоматов, несколько пинбольных и видеоигр - все отключенные от сети - и большая машина для приготовления попкорна со всеми принадлежностями для приготовления халапе & # 241; o popcorn, где измельченный халапе & # 241;o смешивали с растительным маслом. Там был стол "crud", который выглядел как обычный бильярдный стол, за исключением того, что вокруг не было бильярдных кий, а это означало, что шары приходилось подбрасывать вручную, когда игроки носились вокруг стола в физической игре "бесплатно для всех". Над стойкой были вывешены именные бирки эскадрильи "Пятница" с позывным каждого летчика на нашивке вместо его имени и фамилии.
  
  Как и все телевизоры, которые Патрик видел по всей базе, телевизор в гостиной был включен и настроен на CNN. Как и в течение последних нескольких недель, международные новости были о Северной Корее. Одно из последних коммунистических государств планеты едва пережило прошлую зиму в целости и сохранности. Сотни тысяч граждан умерли от голода, болезней и переохлаждения из-за нехватки топлива, продовольствия и медикаментов. Было совершено еще одно неудачное покушение на жизнь президента Ким Чен Ира; виновные были арестованы, публично преданы суду и публично казнены расстрельной командой, все это показали по всему миру на CNN. Президент Ким тогда казнил нескольких военных офицеров по обвинению в заговоре, государственной измене и подстрекательстве к мятежу. Голодные бунты были обычным явлением; все они были жестко, даже зверски, подавлены правительственными силами.
  
  Но в то же время Северная Корея продолжала массированное наращивание военной мощи, которое превзошло все остальные азиатские страны. Они испытали еще одну межконтинентальную ядерную баллистическую ракету Daepedong-1, размещенную в железнодорожном гарнизоне, запустив ее на расстояние более шестидесяти пятисот миль через Тихий океан, и обещали ввести ее в эксплуатацию в течение года. Усовершенствованная версия ракеты большей дальности, Daepedong-2, по сообщениям, имела дальность более девяти тысяч миль, что делало ее способной поражать цели на континентальной части Соединенных Штатов. Они развернули мобильные ядерные баллистические ракеты "Нодонг-1" и "Нодонг-2" ракеты, способные поражать цели по всей Японии, включая Окинаву. У них были сотни баллистических ракет малой и средней дальности, некоторые из которых несли химические или биологические боеголовки; и некоторые из их девяти с лишним тысяч артиллерийских орудий и гаубиц также были способны стрелять снарядами ядерного, химического или биологического оружия. В стране с населением всего в двадцать четыре миллиона человек, доходом на душу населения менее девятисот долларов и отрицательными темпами роста Северная Корея тратила ошеломляющие тридцать процентов своего валового национального продукта на оборону.
  
  Что было не менее загадочным, так это реакция Южной Кореи на огромное наращивание военной мощи Севера. Вместо того, чтобы призывать к более масштабному наращиванию собственной военной мощи или к увеличению помощи со стороны Соединенных Штатов, южнокорейское правительство фактически увеличивало программы помощи Северу и одновременно возводило блокпосты на пути расширения американского присутствия на Корейском полуострове. У Соединенных Штатов было менее десяти тысяч военнослужащих, дислоцированных в Южной Корее, почти все они были наблюдателями, советниками и инструкторами, а не боевыми силами. По сравнению с Северной Кореей вооруженные силы Юга были гораздо более современными, но в несколько раз меньшими по численности. И все же, в то время как оборонному бюджету Юга с трудом удавалось оставаться стабильным год за годом, его бюджет на экономическую помощь, гуманитарные программы, культурные обмены и программы воссоединения семей с Северной Кореей быстро увеличивался.
  
  Было ли это частью корейского менталитета? Задавался вопросом Патрик, просматривая выпуск новостей о нарастающем северокорейском кризисе. Помогай своему врагу, даже если он ничего так не хочет, как сокрушить тебя? Или Южная Корея наивно обеспечивала собственное уничтожение, подпитывая и снабжая своего заклятого врага? Каждый раз, когда обнаруживалась очередная шпионская сеть или трансграничный туннель, южнокорейская помощь Северной Корее увеличивалась. Когда тремя годами ранее Вонсан был едва не разрушен ядерным устройством, предположительно созданным Китаем в попытке отвлечь внимание всего мира от своей попытки завоевать Тайвань, именно Южная Корея направила деньги и оборудование на восстановление города.
  
  Он вернулся в комнату планирования миссии и изучил расписание, которое Фернесс вывел на белой доске. Это было скопировано со страницы из папки на трех кольцах, являющейся частью обширного набора "пластиковых мозгов", которые эскадрилья использовала для выполнения любой рутинной работы, от включения света до отправки на войну. "Хорошая идея", - отметил Патрик, просматривая содержимое папки. "Не нужно запоминать, как подготовиться к брифингу миссии - все это здесь".
  
  "Не нужно изобретать велосипед в каждом боевом вылете", - сказал Фернесс. "Все делают это одинаково, поэтому сюрпризов нет. Если что-то будет упущено, кто-то узнает об этом".
  
  Каждый этап планирования миссии был организован с точностью до минуты: время показа, обзорный брифинг, брифинг по разведданным, брифинг "как дела?" - короткое совещание для проверки хода планирования миссии для всех - брифинг по построению, массовый брифинг, брифинг для экипажа, время выполнения шага, остановка системы жизнеобеспечения, брифинг по погоде и NOTAMS, заполнение плана полета, время на автобусе, время на борту самолета, регистрация, время оформления копии, время запуска двигателей, время руления и время взлета. У каждого члена экипажа в строю была своя работа - все, начиная с подготовки планов полетов, определения положения солнца во время дозаправки в воздухе и бомбометания, заканчивая получением заказов на обед, было кому-то поручено. Он или она возвращался в комнату планирования миссии и передавал документы руководителю полета для ознакомления, а затем отмечал пункт.
  
  Задание Патрика, написанное на доске, было простым: "Ударь молотком по Сиверу".
  
  В этот момент в комнату планирования миссии вошел Ринк Сивер. "Доброе утро, генерал, полковник", - официально поздоровался он. Фернесс не ответил.
  
  "Отличная работа над симулятором EP, майор", - сказал Патрик. Он решил дать Сиверу оценку симулятора экстренных действий, загруженного довольно сложным сценарием, чтобы посмотреть, как он сможет справляться со стрессовыми ситуациями. Что Патрик действительно хотел сделать, так это повторить роковую миссию Фэллона, чтобы посмотреть, как это можно было сделать по-другому. Но, как он сказал Фернессу и остальным, его там не было, чтобы расследовать катастрофу. "Мне нравится, как ты передаешь полномочия по радиосвязи и контрольным спискам. Демонстрирует хорошую координацию действий экипажа, хорошую осведомленность о ситуации".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Я подумал, что ты немного слишком агрессивен", - сказал Фернесс. По просьбе Патрика Ребекка Фернесс полетела в кресле оценщика, в то время как два системных офицера управляли со стороны SO инструктором по системам вооружения; системы слежения за местностью в симуляторе работали бы только в том случае, если кабина SO тоже была включена. Он также попросил Фернесса провести письменный тест по закрытой книге и процедурам в чрезвычайных ситуациях. "Зачем запрашивать коды CITS и расширенный текст технического заказа?" - продолжила она. "Это отвлекало. Ты жонглировал слишком большим количеством мячей в воздухе одновременно."
  
  Ринк посмотрел на Патрика, который кивнул. "Она права", - сказал Патрик Сиверу. "Вы, очевидно, знаете свое дело, но вы действительно опередили команду на пару шагов, когда они проверяли матрицу устранения неполадок, и это отвлекало. Вам предстояло полетать на нескольких сломанных самолетах". Он повернулся к Фернессу. "Хорошее решение, полковник. Для меня есть что-нибудь?"
  
  "Ты заржавел, ты не так хорошо знаешь местные процедуры и недостаточно многословен", - ответила она. "Но ты выполнил свою работу и вернул свой поврежденный самолет домой. Я бы полетел с тобой. Я полагаю, ты бы все равно полетел, даже если бы все время ковырял в носу, верно?"
  
  "Верно. Но спасибо. Я передам свою официальную критику генералу Бретоффу, но я оценил работу Сивера на "отлично". Вы все молодцы ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Сивер. Фернесс не стал поздравлять. Сивер переписал несколько заметок с доски и ушел.
  
  "Я должен сказать вам, полковник, " сказал Патрик, наблюдая за работой Фернесса, " я очень впечатлен эскадрильей. Все выполняют исключительную работу".
  
  "Ты так говоришь, как будто ожидал, что мы будем кучкой пьяных разгильдяев", - парировал Фернесс.
  
  "Нет. Но, конечно, становится трудно объяснить, как ты потерял самолет и экипаж ".
  
  "Я не думаю, что ты веришь в старое доброе невезение, не так ли?"
  
  "Конечно, хочу", - ответил Патрик. "Ты думаешь, это было невезение?"
  
  "Да. Случается всякое дерьмо. Ты летаешь на реактивных самолетах достаточно долго, и случается что-то плохое. Это опасный бизнес ".
  
  "Верно", - признал Патрик. "Но я заметил в симуляторе и просматривал записи об авариях ..."
  
  "Я думал, вы здесь не расследуете катастрофу, сэр".
  
  "Я не такой, но я был бы идиотом, если бы не узнал кое-что о происшествии, не так ли, полковник?" Патрик возразил. "Большинство ваших бомбометаний - это бомбардировка с помощью радара на уровне земли, верно?"
  
  "Все наши бомбометания выполняются с помощью горизонтального радара", - ответила Ребекка. "Совместный боеприпас прямого поражения даст нам немного больше гибкости, но без высокоточных бомб или датчиков изображения, таких как LANTIRN или Pave Tack, мы в значительной степени делаем это так же, как стратегические бомбардировщики делали это с самого начала ".
  
  "Но ваша эскадрилья летает очень агрессивно", - отметил Патрик. "Может быть, слишком агрессивно. Кто-то может сказать, безрассудно. Если все ваши бомбометания одинаковы, зачем все эти вращения?"
  
  "Мое мнение, сэр, таково, что нас просят делать больше с меньшими затратами", - ответил Фернесс. "У нас меньше бомбардировщиков, меньший бюджет и больше заданий на более опасных полях сражений. Мы не создаем угрозы. Мы делаем все возможное, чтобы уничтожить цель, с какой бы угрозой мы ни столкнулись ".
  
  Фернесс мгновение смотрел на Патрика, прежде чем продолжить: "Вы парень-подрывник, сэр". Патрик ничего не ответил. "Я помню, что немного слышал о вас, когда летал на танкерах, а позже, когда пересел на RF-111. Вы знаете, как раньше летали бомбардировщики - низко, быстро и в одиночку, в основном с применением гравитационного ядерного оружия или SRAM. Что ж, так больше не делается. Мы летаем упаковками. Мы действуем высоко, или низко, или медленно, или быстро, в зависимости от угрозы и оружия, которое мы используем.
  
  "Но мы так не тренируемся. Мы по-прежнему тренируемся так, как мы с вами тренировались много лет назад - в одиночку против угроз, территориальной обороны и цели. Вместо того, чтобы использовать крылатую ракету или бомбардировщик-невидимку для устранения угроз с дистанции противостояния, за которыми следуют Кости под прикрытием истребителей, мы проводим пару Костей сквозь строй истребителей и ЗРК. Это нереально. Мы бы никогда не сделали этого в реальном мире. Но мы тренируемся именно так, потому что это дешево и легко.
  
  "Наша работа - уничтожить цель, какой бы ни была угроза", - продолжил Фернесс. "Это означает доводить себя и наши машины до предела. Боун обладает полезной нагрузкой БАФФА, но скоростью и маневренностью Страйк-орла. У нас есть лошади, так что мы собираемся их использовать ".
  
  "Ну, что ты думаешь о том, что Боунс отправится туда один?" Спросил Патрик. "Они способны? Или им нужен отряд для выполнения миссии?"
  
  "Конечно, мы способны", - горячо ответила Ребекка. "Когда вы управляли баффами, вы сражались против каждой угрозы в книге без какой-либо поддержки. Действительно, в миссиях SIOP вы ожидали, что отправитесь в бой намного позже первоначального размещения МБР, так что большинство угроз будут устранены для вас. Но если это правда, то почему "Баффы", "Кости", "Трубкозубы" и даже бомбардировщики-невидимки B-2 начали снижаться? Почему мы начали тренироваться на полигонах с истребителями, ЗРК и triple-A? Потому что от нас ожидали, что мы полетим против любой цели, любой угрозы, независимо от того, был ли нанесен удар или перед нами была ядерная боеголовка или нет.
  
  "Мы можем сделать то же самое снова, но нам нужны инструменты получше. Дайте нам возможность противостояния, такую как JSOW, SLAM или TSSAM, и мы сможем устранять наши собственные угрозы по мере их возникновения, например, вредоносы, такие как EA-6 или F-16CJ. Или дайте нам инфракрасное или телевизионное устройство, и мы сможем выслеживать наши собственные цели, такие как F-15E или F-16 Block 50. Кость может все это делать. Мы можем нести четыре или пять различных видов оружия одновременно. Я думаю, с политической точки зрения выгоднее строить истребители и развертывать авианосцы. Но мы все еще тренируемся, как в семидесятые и восьмидесятые годы. Мы должны тренироваться так, будто собираемся сражаться ".
  
  Патрик кивнул, довольный ходом мыслей этой женщины. Он знал, что был на правильном пути - он знал, что его план будет принят экипажами. Теперь ему оставалось только заставить это работать, а затем продать это начальству.
  
  "Что все имеют против Рика Сивера?" Спросил Патрик. "Он хороший стик, хороший системный оператор, хороший член команды. Он хороший командный игрок или скорее одиночка?"
  
  "Никто ничего не имеет против этого парня", - сказал Фернесс. "Вы когда-нибудь теряли экипаж и самолет в своем подразделении раньше, сэр?" И снова у Патрика не было ответа, поэтому Ребекка предположила, что ответ был отрицательным. "Это разрывает устройство на части так, что вы никогда не поверите. Но мы все еще техники, пилоты, системные офицеры. Нам нужно найти причину аварии ..."
  
  "Ты имеешь в виду, кого винить?"
  
  "Мы тоже люди", - сказала Ребекка. "Возможно, частью процесса исцеления является возложение на себя вины, порицания, ответственности. Это Rinc. У него было управление, он был командиром, он дергал за ручки, и он выжил, и все это делает его виновным. Это дерьмово, но так оно и есть ".
  
  "Что вы думаете о Ринке Сивере, полковник?" Спросил Патрик.
  
  "Я же говорил тебе. Он хороший член экипажа, хороший OSO. Но ему не повезло пережить крушение единственной учебной миссии этого подразделения. Ему потребуется некоторое время, чтобы вернуться в подразделение." Патрик колебался, внимательно глядя ей в глаза, ожидая, что она добавит что-нибудь еще. "Если вам есть что сказать, сэр, пожалуйста, скажите это".
  
  "Нет", - наконец сказал Патрик. "Забудь об этом. Совершенно не связано". Он заметил Рика Сивера и нескольких других членов команды, расхаживающих взад-вперед перед открытой дверью, размышляя, безопасно ли входить, поэтому Патрик решил отступить. Им нужно было подготовиться к заданию, и всеобщее внимание должно было быть сосредоточено на предстоящей задаче. Помещение быстро заполнилось членами экипажа и техниками, готовыми начать брифинг.
  
  Фернесс начала точно в срок; она сунула одному члену экипажа два доллара за то, что он появился как раз в тот момент, когда она собиралась закрывать дверь, и бросила на него предупреждающий взгляд, затем начала:
  
  "Это начальный инструктаж по полетам для Aces Two-полет номер два ноль". Она установила на проектор первый из небольшой стопки слайдов. "Все присутствуют. Я - командир звена, а Родео - второй по старшинству в Aces Two-One. Мы - первый ударный пакет для нашего подразделения перед D. Разведывательный инструктаж. "
  
  Сержант-техник встал и запустил в проектор свой первый слайд с инструктажем. Он был помечен как "Конфиденциально (сценарий не засекречен)". "Доброе утро, дамы и джентльмены", - сказал он. "Нижеследующее имеет гриф "конфиденциально" и содержит вымышленный сценарий учений; если вам интересно, с инструктажем в реальном мире можно ознакомиться в магазине intel shop.
  
  "Два дня назад безбожная коммунистическая диктатура Северного Кимчи перебросила одиннадцать бронетанковых и пехотных бригад к границе богобоязненного демократического проамериканского государства Южный Кимчи и усилила истребительное и противокорабельное патрулирование над океаном вокруг своих границ". Патрик всегда с трудом сдерживал улыбку, когда техники разведки рассказывали вымышленные сценарии учений; они были подготовлены с живым воображением и хорошим чувством юмора. "Национальное командование в ответ отдало приказ о полной мобилизации всех подразделений дальних бомбардировщиков на случай, если армия Северного Кимчи решит вторгнуться, и предупредило Северное Кимчи, что мы гарантируем мир и суверенитет Южного Кимчи и применим силу, чтобы подтвердить наше обещание. Приказ о предупреждении предписывал нам подготовиться к нанесению удара с последующим развертыванием бомбардировочной операции против наземных подразделений Северного Кимчи вдоль границы. Одна авианосная боевая группа ВМС уже находилась в этом районе, когда был отдан приказ о предупреждении, а другая находится в пути. "
  
  По мере продолжения брифинга Патрик был поражен уровнем детализации. Когда он начал учения, он отдал эскадрилье простой приказ об уведомлении - короткое сообщение, объясняющее сценарий учений. Подразделения разведки и оперативной поддержки собрали огромное количество последующей информации от судей его учений, а затем разработали реалистичный профиль миссии на основе сценария учений. Он не сомневался, что именно так выглядел бы настоящий брифинг, если бы это была реальная боевая ситуация - с реальными названиями стран, конечно.
  
  "В ответ на нашу мобилизацию, " продолжил техник разведки, " Северный Кимчи перебросил в этот район большое количество систем противовоздушного вооружения. Мы получили довольно хорошие данные о типах и количестве систем, но поскольку это мобильные системы, точно определить их было сложно. Затем, рано утром, Северная Кимчи объявила наши действия равносильными войне, официально объявила войну Соединенным Штатам и Южной Кимчи и пересекла границу с восемью дивизиями, оставив три в резерве. Сегодня утром мы получили приказ о запуске и ожидаем приказ о запуске примерно через шесть часов.
  
  "Наша основная задача - помешать вторжению, уничтожив как можно больше вражеской техники", - говорилось в кратком сообщении. "Наша спутниковая разведка перед нанесением удара может довольно точно сказать нам, где сосредоточены войска и техника, поэтому мы планируем интенсивные бомбардировки и операции по постановке мин против них. Проблема в том, что у нас нет очень точной картины того, что такое противовоздушная оборона, и мы не можем рисковать ни одним пилотируемым самолетом, чтобы выяснить это.
  
  "Итак, план состоит в том, чтобы возглавить миссию мощным залпом крылатых ракет наземного базирования "Томагавк" ВМС США надводного и подводного базирования. Крылатые ракеты будут направлены против неподвижных целей дальше на север, а не против подразделений, которые пересекают демилитаризованную зону. Но крылатые ракеты, безусловно, вызовут много огня. Военно-воздушные силы направят самолеты электронной разведки, чтобы попытаться точно определить местоположение и типы вражеских зенитных средств, которые попытаются сбить крылатые ракеты. Мы надеемся, что самолеты-разведчики обнаружат большинство ракетных комплексов класса "земля-воздух" во время реакции Северного Кимчи на первый залп крылатых ракет и передадут нам информацию о местоположении. Мы надеемся, что они хорошо поработают, потому что мы зайдем прямо за ними, прежде чем Северный Кимчи получит шанс перезарядиться и перегруппироваться.
  
  "Итак, наша второстепенная миссия - уничтожить как можно больше перспективных целей, чтобы расчистить путь для последующих вылетов. Мы будем использовать двухтысячефунтовые JDAM для поражения перспективных целей. Мы можем рассчитывать получить координаты цели множеством способов, поэтому частью нашей задачи в этой миссии является проверка того, насколько тщательно мы можем отслеживать все источники данных для получения информации о цели ".
  
  В брифинге intel был представлен новый слайд со всеми различными системами связи, процедурами проверки подлинности в системе безопасности и временем работы. "Основным источником информации о цели будет связь по спутниковой связи между нами и командующим театром военных действий, которая для проведения учений будет имитироваться судьями учений. Но мы также должны вести наблюдение в режиме быстрого прослушивания, УКВ, УВЧ и даже ВЧ для передачи данных самолетами-радарами, в основном через совместный самолет наблюдения и разведки E-8. Мы можем получать информацию о цели через список географических координат, которые мы можем подключать непосредственно к JDAM, или получать набор координат сетки, по которым мы можем искать цели на радаре атаки. Мы также должны быть готовы повысить уровень любых координат цели, которые определим сами. "
  
  Далее шел еще один слайд, на этот раз об обороне района и угрозах противника. "Мы можем ожидать всего, что описано в книге", - продолжил докладчик. Патрику понравилось, как он произнес "мы", как будто он участвовал в каждой боевой вылазке - что, судя по тому, как это подразделение сплотилось, было правдой в переносном смысле. "В Северном Кимчи имеется обширный список советских и китайских зенитных систем, от современных систем дальнего действия, таких как SA-10 и SA-12, до низкотехнологичной зенитной артиллерии с оптическим наведением. Они действуют разумно, отключая свои радары, а их подразделения находятся в движении, поэтому мы, возможно, не сможем обнаружить эти системы до тех пор, пока они не приблизятся к вашему целевому времени. Поэтому ожидайте масштабного перепланирования полетов в последнюю минуту и перенацеливания.
  
  "После атаки мы разместимся на голой базе на юге Южного Кимчи, примерно в пятистах милях от границы. Оружие, топливо, снаряжение и припасы уже были перевезены туда под покровом темноты, поэтому мы уверены, что сможем проводить операции оттуда по крайней мере в течение двух дней, прежде чем плохие парни поймут, где мы находимся, и начнут контрнаступательные действия. Мы можем рассчитывать на проведение трех бомбардировочных вылетов в день из этого места. К тому времени военно-морской флот перебросит в этот район две авианосные группы и больше носителей крылатых ракет для оказания помощи.
  
  "Наши источники сообщают нам, что, хотя в данный момент Народная Республика Чаудаун и не участвует в боевых действиях, она может поддержать военные усилия Северной Кимчи, отправив истребители и бомбардировщики, чтобы преследовать или даже атаковать нас во время нашего развертывания", - заключил отчет разведки. "Конечно, если нам не удастся остановить наступление Северного Кимчи, мы можем попасть под прямой обстрел артиллерии Северного Кимчи. Следовательно, запасы и поддержка могут сократиться. Мы узнаем больше позже. Вопросы?" Их было несколько; после того, как на них были даны ответы и они были обсуждены, Фернесс снова поднялся на трибуну.
  
  Перед началом миссии она написала аббревиатуру "BOTOTCHA" в качестве пункта номер один в списке целей миссии. "Наша общая цель в этой миссии, как всегда, "Бомбы в цель, вовремя, возвращайтесь домой живыми", - сказала она. "Наша основная цель - остановить или ослабить вторжение в Северное Кимчи, уничтожив как можно больше важных стратегических объектов, таких как артиллерийские установки, ракетные установки, объекты противовоздушной обороны, скопления бронетехники и транспортных средств, а также районы сосредоточения транспортных средств. Нашей второстепенной задачей будет уничтожение перспективных целей, переданных нам разведкой и разведывательными источниками. Нашими второстепенными задачами, как всегда, являются: отсутствие задержек из-за ошибок экипажа или положения переключателя; отсутствие неотреагированных угроз; а также четкая коммуникация и передача информации об угрозах и разведданных.
  
  "Каждому боевому вылету назначены две цели, которые будут атакованы с использованием зенитных установок Mark 82 из переднего бомбоотсека и кассетных бомбосбрасывателей CBU-89 из кормового отсека. Атаки Mark 82, как правило, будут направлены против районов сосредоточения бронетехники, транспортных средств и войск, а также вражеских складов оружия и снабжения в Южном Кимчи. Операции CBU, как правило, будут проводиться против объектов противовоздушной обороны, артиллерийских установок, скоплений транспортных средств и войск в Северном Кимчи, поскольку мы не хотим препятствовать передвижению дружественных транспортных средств с помощью наших мин.
  
  "Затем мы отойдем в район стоянки для дозаправки и будем ждать любых последующих целей, переданных по спутниковой связи. Последующие цели будут атакованы с помощью JDAMS со средней или большой высоты. Это могут быть цели любого типа, в глубине Северного Кимчи или над Южным Кимчи. Вы поражаете столько целей, сколько сможете, затем отходите на передовую оперативную позицию.
  
  "Передовым оперативным пунктом для нас будет база ВВС Тонопа, штат Невада", - продолжила Ребекка. "Эскадрилья оперативной поддержки, гражданские инженеры и группа авиабазы уже развернуты. По прибытии вы перезарядите Mark 82 и CBU-89, отправитесь на отдых экипажу и будете готовы принять новые ударные комплекты. "
  
  "Что?" Воскликнул Джон Лонг. Громкий, удивленный гул голосов в комнате вторил ему. "Мы собираемся выполнять ударные задания с голой базы?"
  
  "Заткнитесь все вы", - горячо вмешался Фернесс. "Я знаю, что это не стандартно. Наш обычный сценарий - передать наших птиц передовому подразделению активной службы, которое уже развернуто в передовой локации. Ну, мы делаем это не таким образом. Операция на голой базе в Тонопе будет нашей - наше снаряжение, наши запасные части, наши самолеты, наш персонал, наши планы. Мы можем рассчитывать, что это продлится целых десять дней, поэтому я надеюсь, что вы захватили с собой зубные щетки и дали своим милашкам по полной программе, потому что мы еще долго будем валяться в песке с жуками ".
  
  Ребекка указала на список заданий на доске. "Вот ваши задания, вот расписание. У нас будет "как дела?" через тридцать минут ". Она сделала паузу, затем посмотрела на Патрика. "Я полагаю, вы все знаете, что на борту рейса Rodeo будет эксперт по оценке. Генерал Макланахан будет в кресле второго пилота, так что, я полагаю, это делает его неуязвимым для ЗРК, верно, сэр?" Ответа от Патрика нет. "Помните, мы следуем правилам безопасности полетов мирного времени", - заключил Фернесс. "Мы действуем по правилам. Есть вопросы?" Ответа нет. "Встать".
  
  Ринк Сивер направился к двери, он положил несколько стопок бумаг на стол перед Фернессом, затем начал отмечать пункты на доске. "Что это, родео?" Спросил Фернесс.
  
  "Я уже все это сделал", - ответил Сивер.
  
  "Что? Как? Я сам получил информацию всего час назад".
  
  "Я тоже получил это час назад, - сказал Ринк, - и закончил планирование. Компьютерные прогнозы целей, моделирование полета, оценка угрозы, положение солнца, анализ местности - все это есть. Я получу последние информационные материалы разведки и включу их в планы полетов. "
  
  Фернесс выглядела очень раздраженной. Она взглянула на Макланахана, который мгновенно понял сообщение и вышел из комнаты для брифингов. Когда он был вне пределов слышимости, Фернесс сердито сказал: "Лучше бы ты не нарушал отдых экипажа, Ринк".
  
  "Насколько тебе известно, нет", - парировала Ринк. Фернесс выглядела так, словно вот-вот взорвется. "Расслабься, Бек. Генерал уже был на трапе. Я видел Каблучки, выходящие из бортовой кухни, когда шел на командный пункт, так что она, очевидно, была на базе до пяти ". Капитан Энни "Каблучок" Дьюи, одна из трех других женщин-членов экипажа 111-го Боуна, была вторым пилотом Фернесса в этой миссии. "Я появился на командном пункте в пять минут шестого, чтобы получить копию приказа о уничтожении осколков. Они сказали, что вы уже получили копию - за двадцать минут до меня. Дай мне знать, когда будешь готов надрать себе задницу - я бы хотел увидеть это своими глазами ".
  
  Ринк подошел ближе к Фернесс, посмотрел ей прямо в глаза и тихо сказал: "Это моя повторная проверка, Бек, моя первая оценка после потери моей команды и моих друзей. Позволь мне утонуть или выплыть самому. Ты делай свою работу, а я - свою, и мы посмотрим, есть ли у меня все необходимое, чтобы сохранить свои крылья. Если нет, я ухожу отсюда ".
  
  "Никто не хочет видеть, как ты провалишься, Ринк". Она немного понизила голос, затем добавила: "Особенно я. Но мы все здесь под прицелом. Мы должны сделать это так, как делаем всегда, по правилам и вместе ". Но Фернесс видела, что Ринк не собирается верить ничему из того, что она говорит прямо сейчас. "Родео, соберись с другими экипажами и посмотри, не нужна ли им помощь".
  
  "У меня есть идея получше, полковник", - сказал Патрик из-за двери. Он полез в карман летного комбинезона и вытащил небольшую стопку конвертов. Разложив их веером, как колоду карт, он протянул их Фернессу. "Выбери карту. Любую карту". Фернесс выглядел озадаченным, затем выбрал конверт. Патрик открыл его, быстро прочитал, затем кивнул. "Хорошо. Очень хорошо". Он вышел из комнаты с улыбкой на лице.
  
  "Что это было?" - удивилась она.
  
  "Изменение сценария", - сказал Ринк. "Должно быть, он увидел, что мы спорим, и решил немного встряхнуться".
  
  И действительно, несколько мгновений спустя зажужжал интерком, вызывая Фернесса к столу старшего диспетчера в рубке. Комната подготовки была заполнена членами экипажа, которые сновали туда-сюда, собирая информацию и готовясь к массовому инструктажу перед нанесением удара через пару часов. "В чем дело, Пугало?" Фернесс спросил старшего диспетчера, майора Шона "Пугало" Астермана.
  
  "Только что получил записку от судьи учений", - сказал Астерман. "ACC хочет отправить три бомбардировщика прямо в передовую оперативную точку как можно скорее, не совершая бомбометаний. Боевой штаб соберется через пять минут".
  
  "Черт, черт, черт!" Воскликнул Фернесс. Это означало, что четырем оставшимся бомбардировщикам придется пополнить список целей тремя поцарапанными бомбардировщиками. И это означало полную перепланировку - новые загрузки оружия, что потребовало бы времени, все новые осколки, все новое время достижения цели, все новые разведывательные брифинги, все новые записи миссий. И у них было меньше шести часов, чтобы спланировать весь день.
  
  Фернесс обвел глазами комнату и обнаружил бригадного генерала Макланахана, разговаривающего по своему защищенному мобильному телефону. Патрик поднял глаза, увидел, что она пристально смотрит на него, затем улыбнулся и помахал конвертом - тем самым, который выбрал Фернесс! Это была смена сценария! Макланахан, должно быть, заметил, что планирование миссии продвигается настолько хорошо, что решил вмешаться в работу по-крупному.
  
  "Я в пути", - сказал Фернесс Астерману. "Оповестите экипажи и скажите им, чтобы они были готовы начать перепланировку". Когда Патрик подошел к ней, она тихо сказала: "Это нереально, генерал. До запуска осталось меньше шести часов. Командование воздушного боя назначило бы новый боевой вылет другому подразделению, которое еще не закончило генерировать свои боевые вылеты. Мы должны перепланировать, загрузить оружие, устранить все наши следы ... "
  
  "Тогда я предлагаю перейти к собранию штаба battle и выяснить, что нам нужно сделать", - сказал Макланахан. "Но изменения остаются. Или ты хочешь сдаться сейчас? У тебя есть такая власть ".
  
  Фернесс стиснула зубы и пробормотала низкое рычание "Ни в коем случае, сэр", затем развернулась на каблуках и направилась к двери. Патрику пришлось перейти на рысь, чтобы не отставать от нее.
  
  
  БЛИЗ СУКЧОНА, НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Тактика была проста: делать то, что северокорейцы делали годами, - только более смертоносно.
  
  Миниатюрная подводная лодка класса "Юго" длиной сто шестнадцать футов и водоизмещением всего 275 тонн в подводном положении выглядела как сложная, но комичная игрушка. Его максимальная скорость составляла двенадцать узлов, но обычно она ограничивалась тремя-четырьмя узлами, потому что его темпераментные дизельные двигатели не выдерживали нагрузки - некоторые океанские течения вокруг Корейского полуострова могли легко обогнать его. Это была одна из примерно сорока пяти миниатюрных подводных лодок, использовавшихся северокорейскими силами специальных операций спецназа для проникновения в Южную Корею и высадки коммандос и шпионов вблизи ее важнейших военных баз.
  
  Но за эти годы несколько юго были захвачены в целости и сохранности, и теперь они были собственностью морских пехотинцев Республики Корея.
  
  Восемь юго, захваченных южнокорейцами, были отбуксированы ВМС Южной Кореи с их базы на острове Чеджу в Восточно-Китайском море на базу специальных операций ВМС близ Инчхона, заправлены и перевооружены, а затем отправлены на задание. Оставаясь на расстоянии не менее трех миль от берега, погружаясь только тогда, когда вокруг них обнаруживались акустические или электромагнитные угрозы, они преодолели свой 150-мильный переход через западное побережье Северной Кореи за двадцать часов. Перед переходом в северокорейские воды двум "Юго" пришлось покинуть строй из-за серьезных неисправностей двигателя или электрооборудования. Но люди на борту оставшихся подводных лодок считали 75-процентную выживаемость реальным бонусом.
  
  Последние двадцать миль до Сукчона, проходя в устье залива Енгин, были полностью затоплены. Используя свою пассивную систему гидроакустического обнаружения, чтобы сначала очистить район от ближайших вражеских кораблей, головная подлодка подняла спутниковый навигационный приемник глобальной системы позиционирования на выдвижной мачте всего в двух футах над волнами, чтобы определить местоположение. Как только суда достигли своей запрограммированной начальной точки, они погрузились дном в густой ил залива примерно в двух тысячах ярдов от береговой линии и стали ждать.
  
  Каждую весну регион дельты Сукчхона становится жертвой убийственных наводнений, поэтому недавно этот район был полностью восстановлен при содействии китайских военных и инженеров. По крайней мере, такова была история, известная большинству людей в мире. Эти китайские инженеры внесли и другие усовершенствования: они перестроили близлежащую авиабазу Народной армии Сунан в новый секретный центр военного командования и координации Корейской народной армии. Всего за два коротких года Сунан превратился из незначительной базы снабжения и транспортировки ВВС в главный нервный центр Северной Кореи по ведению боевых действий.
  
  В регионе также находились два полных пехотных командования армейского корпуса, командование механизированного корпуса, девять артиллерийских бригад и пять бригад специального назначения - более 100 000 военнослужащих, размещенных в трех армейских казармах в непосредственной близости. Они служили основными резервными силами для обороны столицы Пхеньяна, расположенной всего в тридцати милях к югу. Инфраструктура авиабазы также была усилена: Сунан стал новым домом для одного полного авиационного боевого командования, включающего полк легких бомбардировщиков, два штурмовых авиаполка, пять полков перехватчиков , десять транспортных полков и три полка ПВО. Между одним основным и двумя вспомогательными аэродромами поблизости, более трехсот самолетов были приписаны к Сунану.
  
  У Сунана были и другие ключевые силы. Это был новый дом Четвертой артиллерийской дивизии, включавшей восемнадцать батарей баллистических ракет средней и десяти большой дальности. Ракеты малой дальности FROG-5 и FROG-7 имели неядерные боеголовки, предназначенные для уничтожения любых южнокорейских войск, которые осмелятся продвинуться севернее Демилитаризованной зоны, всего в 120 милях к югу. Четыре батареи мобильных ракет средней дальности Scud-B, предназначенных для поражения целей на территории Южной Кореи, несли химические и биологические боеприпасы, в основном нервно-паралитический газ Vx и возбудители сибирской язвы. Остальные шесть железнодорожных мобильных батарей большей дальности действия Nodong-1, размещенных в бетонных надземных укрытиях, засыпанных землей для маскировки от шпионов, несли ядерные боеголовки мощностью от десяти до ста килотонн и имели достаточную дальность действия, чтобы достичь Сеула, Тэгу и даже Кванджу - фактически, более 90 процентов территории Южной Кореи.
  
  Но Центр командования и координации, или CCF, был самой важной целью в Сунане и, возможно, самой важной во всей Северной Корее, по причинам, выходящим за рамки его авиации, пехоты, бронетехники или даже смертоносных ракет.
  
  Он служил главным командным пунктом для всех военных баз в Северной Корее, Министерства обороны в Пхеньяне, Центрального комитета северокорейского политбюро и для связи с Пекином. Во времена конфликта или повышенной боевой готовности базы были связаны между собой через CCF, чтобы генеральный штаб мог отдавать приказы всем объектам одновременно, через одного центрального координатора. Хотя большая часть мира этого не знала, Сунан была наконечником копья, ключом к уничтожению Республики Корея и коммунистической оккупации всего Корейского полуострова.
  
  Вот почему Сунан пришлось нейтрализовать.
  
  В условленное время мини-лодки поднялись с толстого илистого дна и начали движение на минимальной скорости по направлению к берегу. На перископной глубине, примерно в шести футах под поверхностью крошечных судов, на каждой подлодке открылся люк, и восемь коммандос поднялись на поверхность, подали друг другу знак "о'кей", затем поплыли к месту своего проникновения. Люк одной подводной лодки не удалось задраить, и его пришлось затопить. У ее экипажа не было другого выбора, кроме как плыть к берегу и либо прятаться, либо делать все возможное, чтобы вернуться на дружественную территорию самостоятельно. Для этой односторонней секретной операции не существовало плана экстренного спасения .
  
  Лидер плавал медленно, используя гребок с минимальными усилиями, который оставлял его под водой всего на несколько секунд в минуту. Он часто останавливался, чтобы сориентироваться, прислушаться к опасности и проверить свои войска. Каждый раз, когда он выныривал на поверхность, первым, что появлялось на поверхности, было дуло его пистолета-пулемета Heckler & Koch MP5K.
  
  Команде из сорока восьми коммандос потребовалось двадцать минут, чтобы доплыть до берега и добраться до причала, который стал их пристанищем. Они закрепили свое плавательное снаряжение на дне в черных нейлоновых сумках, поднялись по приставной лестнице, пока не смогли забраться внутрь каркаса причала, затем выбрались на берег. Они нашли темное, уединенное место между двумя шумными вентиляционными установками и остановились, чтобы раздать оборудование и отдохнуть. Пока лидер связывался по спутнику со своим штабом, его люди начали распаковывать свое оборудование.
  
  Двенадцать коммандос несли водонепроницаемые оружейные сумки для всех них. Каждый мужчина был вооружен пистолетом-пулеметом с плечевым ремнем безопасности и системой подсумков с пятью ячейками, которые крепились к голени, плюс 9-миллиметровый автопистолет SIG Sauer P226, который висел на плечевом ремне безопасности. В ножной сумке лежали три магазина дозвуковых боеприпасов на тридцать патронов плюс глушитель звука для пистолета-пулемета.
  
  Двенадцать других коммандос, по два на отделение, несли электронику, включая маркеры целей, рации, детонаторы с дистанционным управлением и приборы ночного видения. Двое коммандос несли рации; еще двое несли медицинское снаряжение. Шесть коммандос были "мулами", перевозившими взрывчатку - ассортимент пластиковой взрывчатки, кумулятивные заряды, противопехотные мины, зажигательные взрывчатые вещества и Примакорд, а также детонаторы и таймеры. Когда все они были загружены, проверены, время их прибытия установлено, а цель обозначена на карте и сопоставлена с окружающей обстановкой, они отправились в путь.
  
  Сунан фактически представлял собой конгломерат нескольких баз, разбросанных по большей части западной части провинции Пхенан-Намдо. В мирное время все объекты были независимыми и находились в ведении нескольких различных родов войск. Два южнокорейских отряда коммандос были отделены от группы и направлены для установки зарядов и электронных указателей целей на нескольких других ключевых объектах на базе, включая радары раннего предупреждения и управления огнем, ракетные комплексы класса "земля-воздух" и ракетные комплексы "Скад-Б" и "Скад-С". Еще одно отделение было отправлено для установки взрывчатки, которая послужила бы отвлекающим маневром и посеяла панику и замешательство в других районах базы.
  
  CCF был главной целью коммандос. Оставшиеся три отделения, двадцать четыре высококвалифицированных коммандос, двинулись к этой важной цели.
  
  Комплекс CCF представлял собой обширную площадку площадью в сто акров с унылым серым зданием, похожим на бункер, в центре. Проникнуть на сам комплекс было несложно. Охрана внешнего периметра была в плохом состоянии и уже была разрушена бандами бродячих граждан, ищущих еду или пытающихся продать ее голодающим солдатам, или солдатами на базе, тайком вывозящими припасы с базы, чтобы продать местным черным торговцам. По иронии судьбы, лучшее место для проникновения во внешнюю зону безопасности находилось прямо впереди. Поскольку интенсивное дорожное движение на главной базе часто приводило в действие сигналы тревоги движения и дрожания, они обычно отключались во время оповещений по всей базе, когда было много транспортных средств. Несколько выстрелов с глушителем уничтожили огни, которых они не могли избежать. Они видели знаки, указывающие на собачьи патрули внутри внешнего кольца безопасности, но знали, что там не дежурят собаки - солдаты на базе давным-давно продали или разделали сторожевых собак на еду.
  
  Сам центр командования и координации представлял собой приземистое здание из стали и бетона, в два этажа над землей, но на четыре ниже. Длинный бетонный туннель контролировал доступ ко входам, поэтому лобовая атака была практически невозможна. Сторожевая вышка на крыше и две сторожевые вышки вокруг здания были темными, но коммандос не могли предположить, что они беспилотные - фактически, они должны были предположить, что группа реагирования уже в пути, поэтому скорость была крайне важна. Короткая собачья изгородь из звеньев цепи защищала электрифицированный забор высотой в двенадцать футов. Не было никаких сомнений в том, что ограждение включено - смертоносный ток, текущий через него, был слышен и ощущался на расстоянии десяти футов, как волны тепла из ближайшей печи.
  
  У них были подрезаны сухожилия - они не могли идти вперед, пока не разнесут электрическое заграждение, и не могли отступить. Лидер присел рядом со своим заместителем, чтобы обсудить их дилемму...
  
  ... как вдруг они услышали впереди какой-то шум. В считанные мгновения несколько десятков вооруженных до зубов солдат выбежали из подъездного туннеля на северной стороне приземистого бетонного сооружения перед ними, направляясь прямо к южнокорейским коммандос.
  
  А миссия едва началась...
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ РИНО-ТАХО,
  РИНО, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Даже в первые дни своей службы штурманом и бомбардиром B-52 Патрик Макланахан не помнил, чтобы двигался так быстро. Было ли это потому, что этим молодым парням просто нравилось суетиться, или потому, что график был настолько сжатым? Это не могло быть функцией возраста - или могло?
  
  Точно в назначенное время экипажи загрузили старый тряский синий школьный автобус с двумя передачами (по крайней мере, он не изменился - казалось, это был тот же самый старый шумный школьный автобус, на котором он ездил по пути на линию вылета B-52 почти двадцать лет назад) и отправились в путь. Первой остановкой был магазин жизнеобеспечения, где они взяли свое летное снаряжение и снаряжение для выживания, а также проверили кислородные маски и очки ночного видения. Ринк Сивер помог Патрику найти его вещи и показал, как пользоваться тестером NVG, но они не могли бездельничать, потому что Ребекка Фернесс, ее второй пилот Хил Дьюи и другая команда были за дверью и загружались. Следующей остановкой была оперативная база, где экипажи получили брифинг о погоде, заполнили свои планы полетов, проверили уведомления для летчиков, проверили состояние технического обслуживания самолетов, получили свои упакованные ланчи из бортовой кухни и в последний раз нервно помочились.
  
  Это была первая возможность Патрика сделать передышку и посмотреть на других членов экипажа, которые в последнюю минуту готовились к вылету. Различия в современных вооруженных силах продолжали удивлять его. Они заставляли его чувствовать себя немного - зацените, много - не на своем месте и, ну, в общем, чертовски старым.
  
  Потому что первое, что он заметил, это то, насколько молоды были эти ребята. Несмотря на то, что в Национальной гвардии ВВС обычно работали ветераны авиации, а в этом подразделении определенно было много офицеров полевого ранга, эти парни все равно выглядели чертовски молодо. Их сленг и отсылки - подражание таким персонажам, как Барт Симпсон, Остин Пауэрс, Бивис и Баттхед, казалось важным моментом, - заставляли их казаться еще моложе. У всех у них были очень короткие стрижки, они носили идеально чистые летные костюмы и начищенные до блеска ботинки, никто из них не курил сигарет (сигар, да - даже женщины), и никто из них не употреблял вульгарности в разговоре. Они ели как голодные волки - все, кроме Каблуков, заказали два ланча в упаковке, один для того, чтобы съесть на базе, а другой взять с собой в полет, - но все они казались подтянутыми, большинство из них были такими худыми, что граничили с анорексией.
  
  Ринк Сивер не был типичным представителем новой породы. В то время как другие были болтливыми и непринужденными, Сивер был тихим, деловым и не очень общительным. В то время как другие Плейбой картинки скачаны с интернета застрял под пластиковую страницу пленки в свои контрольные списки, Сивер не успел.
  
  Что такого было в этом парне? Задавался вопросом Патрик. Ему не нужно было устраивать Сиверу полноценную проверку, чтобы понять, что он более чем компетентен - он был экспертом во всех аспектах игры. Другие члены экипажа эскадрильи, конечно, не обижались на него или на его опыт, и было ясно, что, несмотря на катастрофу, чувство отстраненности, остракизма, даже откровенной злости по отношению к Сиверу было в значительной степени в душе самого Сивера. Другие члены экипажа ни на кого не обижались, пока он старался изо всех сил и поддерживал отряд.
  
  Фернесс сделала знак Патрику, и они вышли в коридор, чтобы поговорить так, чтобы их никто не подслушал. "При всем моем уважении, сэр, это действительно отстой", - сказала Фернесс. Ее голос был низким, но сердитым. Что ж, по крайней мере, экипажи не использовали вульгарность как часть обычного разговора; командиры были другими. "Мои ребята чертовски усердно работали, чтобы посадить своих птиц вовремя, без сбоев, а затем вы вознаграждаете их, заставляя всех пересаживаться. Это несправедливо по отношению к моим войскам ".
  
  "Расслабьтесь, полковник", - сказал Патрик. "Мы принимаем все это во внимание, когда подсчитываем счет. Но вы не хуже меня знаете, что гибкость и перепланировка являются стандартной операционной процедурой. "Гибкость - ключ к военно-воздушной мощи".
  
  Фернесс кивнула, хотя ее лицо по-прежнему оставалось суровым. "Мои мальчики справятся, генерал, что бы вы ни бросили в нас".
  
  "Это то, что я хотел услышать, полковник..."
  
  "Но если я или кто-либо из моих солдат почувствует, что что-либо из этого нарушает безопасность экипажа, я отменяю это, и тогда я с радостью столкнусь с вами нос к носу в вопросе о том, кто прав", - сказал Фернесс. "Звание или не звание, никто не подвергает опасности мои экипажи".
  
  "Моей первой заботой всегда является безопасность экипажа, полковник, но я также уполномочен провести это упражнение любым способом, который я выберу, чтобы полностью оценить эффективность вашего подразделения. Это означает, что здесь я устанавливаю ограничения, а не вы. Я рискую своей карьерой, делая то, что я делаю. Если ты кричишь, тебе лучше быть готовым рискнуть и своей карьерой из-за этого. Ясно? "
  
  "Нет, сэр, это неясно. Ни капельки".
  
  "По мере нашего продвижения вам все станет яснее, полковник", - сказал Патрик.
  
  Ребекка Фернесс прищурилась на однозвездного генерала, пытаясь собрать воедино то, что она только что услышала. "Генерал, что, черт возьми, здесь происходит? Речь идет не о предварительной подготовке или контрольной поездке для Сивера, не так ли? "
  
  "Не пытайтесь переубедить меня, полковник", - отрезал Патрик. "Это мое упражнение. Вы делаете это по-моему, или готовитесь отказаться от командования из-за своего протеста. Вы понимаете?" Фернессу ничего не оставалось, как согласиться. "Хорошо. Я предлагаю вам продолжать игру, даже если это может вас смутить. Не отворачивайся ни от чего, пока не будешь уверен, что тебе нечему из этого научиться". Фернесс не спорила, не соглашалась - она только выглядела еще более смущенной, хотя крошечный намек на интригу и любопытство начал расползаться по ее лицу. "Продолжай".
  
  "Да, сэр", - сказал Фернесс. "Мы проникаем, уничтожаем и доминируем. Мы никогда не сдаемся".
  
  "Привет", - сказал Патрик без улыбки. Они вернулись в комнату, и он сказал достаточно громко, чтобы все услышали: "Пока подразделение выглядит действительно неплохо, полковник. Я с нетерпением жду возможности поразить сегодня несколько мишеней. Что-нибудь еще для меня? "
  
  "Нет, сэр", - сказала Фернесс, выплевывая "сэр" из глубины своего живота. Патрик заметил много прямых спин и серьезных выражений лиц, когда она начала инструктаж по построению. "Ладно, свиньи, слушайте". Она открыла свой контрольный список и сказала: "Кто-нибудь, сделайте взлом времени. Краткое описание формирования ..."
  
  Уровень возбуждения начал нарастать, когда несколько минут спустя они направились к линии вылета. Безопасность была строгой, но как только охранники проверили линейные значки и осмотрели автобус экипажа с собаками и зеркалами, они, казалось, были так же взволнованы предстоящей миссией и развертыванием, как и члены экипажа. Даже молодой летчик-водитель автобуса первого класса сказал им: "Идите, надерите кому-нибудь задницу, сэр", когда они выходили из автобуса на стоянке своего самолета. В "старые времена", когда Патрик набирал команду, "небесные копы", сопровождающие, специалисты поддержки и собаки экипажа жили в разных мирах. Несмотря на то, что все уважали работу друг друга и знали, что все они играют за одну команду, они мало что знали о том, чем на самом деле занимаются остальные на базе. Всегда присутствовала определенная степень двойственности и даже обиды.
  
  Не здесь. Патрику казалось, что это профессиональная футбольная команда, где нападение, защита, специальные команды, тренеры и болельщики - все одинаково громко приветствовали до, во время и после каждой игры.
  
  Фернесс, Дьюи и Сивер вышли из автобуса и быстро отнесли свое снаряжение к самолету. Но Патрик не мог не остановиться и не полюбоваться самим самолетом. За плечами у него было пару сотен часов налета, включая время второго командира, плюс еще несколько сотен часов на различных тренажерах и инструкторах по процедурам, но он смотрел на этот самолет так, как будто впервые видел B-1B Lancer.
  
  Лучшей фразой для описания этого было "смертельно выглядящий". Он всегда использовал этот термин для описания своего бомбардировщика EB-52 Megafortress, экспериментального высокотехнологичного бомбардировщика B-52 Stratofortress, над которым он работал и участвовал в боевых действиях в течение многих лет. Однако к The Bone эта фраза действительно прилипла. EB-52 был усовершенствованным B-52 с заостренным носом и другими аэродинамическими усовершенствованиями, но у него все еще были габариты, огромные толстые крылья и присутствие большого, неуклюжего бомбардировщика - различные усовершенствования сработали очень хорошо, но они определенно выглядели "прилаженными", модернизированными.
  
  B-1 выглядел изящным и смертоносным, потому что так было задумано с самого начала. В отличие от B-52, с крыльев или фюзеляжа ничего не свисало. Все вооружение размещалось внутри, а крылья представляли собой тонкие сверхкритические профили, которые отводились назад для высокоскоростного полета. От длинного заостренного носа до изящно изогнутого фюзеляжа "подъемного тела", от тонких крыльев до стреловидного и заостренного хвоста он выглядел быстрым, даже сидя на земле. Но он был ничуть не меньше EB-52 и мог делать гораздо больше вещей.
  
  Восходящее солнце поднялось над Сьерра-Невадой и засияло на линии полета, окружив Кость Патрика золотым светом. Именно тогда он понял, что его будущее связано с этой боевой машиной. Он работал над множеством различных высокотехнологичных самолетов и вооружений в Dreamland, но ни у одного из них не было того потенциала, которым сейчас обладал B-1. Он понял, что смотрит на новый Megafortress.
  
  Брэд Эллиот создал EB-52 Megafortress. Это было его наследием. Этот самолет должен был стать наследием Патрика Макланахана.
  
  Он быстро присоединился к своему экипажу у основания носовой опоры шасси высотой в один этаж, и Ринк Сивер начал просматривать бортовые журналы самолета формы 781, рассказывая о любых недавних проблемах и проверяя наличие всех необходимых подписей. Патрик познакомился с командиром экипажа и двумя помощниками командира экипажа, еще раз отметив про себя, насколько молоды они были. Командир экипажа, мастер-сержант Крис Боулер, был ветераном с пятнадцатилетним стажем, но его помощники, один младший сержант и один старший сержант, выглядели только что закончившими техническую школу. На самом деле у них за плечами было двадцать пять лет опыта работы в B-1B.
  
  Первым делом после ознакомления с 781-м и инструктажа командиров экипажей была "прогулка по земле", во время которой летный и наземный экипажи отходили от колес по траектории выруливания Bone, чтобы проверить, нет ли на земле чего-нибудь, что могло попасть в двигатели при рулении. Каждый участок пандуса для стоянки самолетов был тщательно подметен и проверен в течение двадцати четырех часов в сутки, и вероятность того, что летный экипаж, который был занят мысленной подготовкой к предстоящей миссии, действительно найдет что-нибудь на бетоне, была довольно мала.
  
  Но это была работа "команды", то, что команды делали вместе для своей птицы. Самолет "принадлежал" командирам экипажей до тех пор, пока командир воздушного судна не подписал 781-й приказ, после чего самолет "принадлежал" летному экипажу до тех пор, пока командир экипажа не подписал 781-й приказ после подведения итогов технического обслуживания и снова не взял управление на себя. Прогулка по лесу была своего рода символическим актом, чем-то, что они делали вместе для взаимной выгоды "их" военной машины. На короткое время они не были офицерами или рядовым составом, не летчиками или штурмовиками - они были Первоклассными асами.
  
  Как только они расстались после FOD walk, пожав друг другу руки, дав пять, помахав друг другу "знаком банды" своей эскадрильи - тремя пальцами, загнутыми вниз в макающем движении, обозначающем 111-ю - и выкрикнув девиз своей эскадрильи: "Высшие тузы: проникайте, уничтожайте и доминируйте", они снова стали "летными" членами экипажа и "наземными" членами экипажа. Но связь между ними никогда не будет разорвана.
  
  Патрик следовал за офицером по наступательным системам экипажа, или "О", Джоном Лонгом, когда тот проводил предполетный осмотр трех оружейных отсеков "Кости". Как и было сказано, бомбардировщик был полностью загружен. Для Патрика было так же волнующе находиться здесь сейчас, поджигая бомбоотсек, заполненный боевым оружием, как и много лет назад, когда он был бомбардиром, отвечающим за всю взрывную мощь в B-52 Stratofortress, а позже в EB-52 Megafortress.
  
  Лонг пересчитал бомбы в переднем бомбоотсеке. "Двадцать восемь "Марк 82 Эйр", готовы к вылету", - сказал он. Дно бомбоотсека находилось в десяти футах над головой, так что ему ничего не оставалось, как пересчитать оружие и проверить, нет ли каких-либо явных неисправностей или повреждений.
  
  Пятисотфунтовая Mk82 была второй по величине осколочно-фугасной бомбой, имевшейся на вооружении ВВС, и самым маленьким оружием, имевшимся на вооружении B-1. Его базовая конструкция не менялась с 1950-х годов; фактически, многие из более чем миллиона единиц оружия класса Mk80, все еще имеющихся в инвентаре, были остатками корейского и вьетнамского конфликтов. Боунс Mk82 AIRs (воздушно-надувной замедленный) был модифицирован для доставки на малой высоте с помощью баллютинового хвостового оперения BSU-49 / B, которое представляло собой надувной брезентовый парашют, похожий на гриб, который замедлял падение бомбы настолько, чтобы бомбардировщик мог избежать детонации и последствий взрыва, не повредив себя.
  
  Оружие было загружено на наклонные стеллажи в беспорядочном порядке, бомбы были плотно уложены друг на друга. Казалось невозможным, что эти стойки могли сложиться и откинуться в сторону до того, как над ними сработают бомбы, подумал Патрик. Двадцать восемь пятисотфунтовых бомб благополучно покидают бомбоотсек, разделенные всего одной пятой секунды. Удивительные. Конечно, он точно знал, как они работают, но изучение конструкции на бумаге сильно отличалось от реального наблюдения за бомбовым отсеком, забитым более чем пятью тоннами взрывчатки.
  
  "Это мои малыши", - с гордостью сказал Джон Лонг, когда они добрались до центрального, или промежуточного, бомбоотсека. В этом отсеке находилась вращающаяся пусковая установка, заряженная восемью инертными гравитационными бомбами GBU-32 JDAM (Joint Direct Attack Munition) весом в две тысячи фунтов, самым смертоносным неядерным оружием в арсенале Кости.
  
  Хотя радиолокационное бомбометание с B-1 всегда было очень точным, JDAM предоставил Block D Bone его единственную возможность почти точного бомбометания. Координаты цели передавались на компьютер спутника глобального позиционирования / инерциальной навигационной системы, прикрепленный к каждой бомбе, либо путем ручного ввода географических координат с компьютерной клавиатуры, либо путем ввода координат с бомбовых компьютеров "Кости" и ударного радара. Когда бомба была выпущена, она направлялась к координатам цели, используя подвижные поверхности управления на хвосте. Вращающаяся пусковая установка Bone могла выпустить восемь JDAM чуть более чем за шестьдесят секунд.
  
  Используя только встроенную инерциальную навигационную систему, JDAM обычно обеспечивал точность до двухсот футов, даже если запускался с высоты тридцати тысяч футов. Но если бы бомба могла зафиксироваться по крайней мере на трех навигационных спутниках GPS во время падения, ее точность возросла бы до шестидесяти футов. Если она фиксировалась на восьми спутниках как минимум на семь секунд, что было возможно при запуске с большой высоты, точность бомбы увеличивалась до менее чем двадцати футов, а с двухтысячефунтовой бомбой это гарантированно уничтожало любую цель размером меньше трехэтажного дома.
  
  Более того, бомба могла пролететь до пятнадцати миль, если ее сбросить с большой высоты, так что не было необходимости сбрасывать ее в определенной точке пространства. Это означало, что B-1 мог летать в любом месте в пределах "корзины" диаметром пятнадцать миль с любого направления и на любой скорости и начинать откачивать JDAM так быстро, как только позволяла вращающаяся пусковая установка, - и каждая бомба автоматически находила свою цель, даже если цель находилась позади нее. На крупном целевом комплексе, таком как аэродром, военная база, город или склад оружия, восемь различных целей могут быть атакованы одной бомбой, запущенной одним бомбардировщиком в течение шестидесяти секунд, с точностью, уступающей только бомбам или ракетам с лазерным или телевизионным наведением, днем или ночью, в любых погодных условиях или на поле боя.
  
  "Вам нравится JDAM, не так ли, полковник?" Спросил Патрик.
  
  "Если бы не JDAM, я думаю, мы бы разорились", - ответил Лонг. "Каждый второй штурмовик в инвентаре, за исключением The Bone и стелс-бомбардировщика B-2, обладает способностью к высокоточному бомбометанию - даже паршивый маленький F-16 может запускать ракеты Maverick. Даже при всех преимуществах в полезной нагрузке, дальности полета и скорости, какая польза от Bone, если для уничтожения цели требуется три бомбы, которые может уничтожить одна бомба с истребителя-невидимки F-15E или F-117? С JDAM мы приближаемся к точной точности бомбометания без необходимости использования канала передачи данных, перспективного инфракрасного излучения или лазера. "
  
  Патрик кивнул, делая вид, что соглашается, хотя это было все, что он мог сделать, чтобы промолчать. Боеприпас прямого поражения Joint действительно был хорошим оружием. Это было дешево, это хорошо работало, и это модернизировало огромный запас бомб весом в одну и две тысячи фунтов, все еще имевшихся на складе. Но для бомбардировщика B-1B была доступна дюжина видов оружия следующего поколения, и, по крайней мере, еще дюжина видов оружия, над которыми работали Патрик и его команды в Dreamland, третьего, четвертого и пятого поколений, благодаря которым JDAM казался таким же эффективным, как пещерные люди, бросающие камни. Патрик только жалел, что не может рассказать этому молодому бомбардиру об инновациях, которые они собирались внедрить.
  
  Они переместились в кормовой бомбоотсек, который был загружен десятью дозаторами CBU-87/B CEM (боеприпас комбинированного действия). Это была основная противотанковая и противопехотная бомба широкого действия, используемая the Bone. В каждом дозаторе находилось более двухсот двухфунтовых бомб. При отпускании дозатор быстро вращался, разбрасывая бомбы BLU-97 по широкой площади овальной формы. Бомбы опускались на крошечном надувном парашюте, а затем взрывались на заранее выбранной высоте над землей.
  
  Убойный характер этой крошечной двухфунтовой бомбы был огромен. Кумулятивная боеголовка, способная пробить четырехдюймовый слой стали, стреляет прямо вниз и предназначена для того, чтобы пробить легкую броню танка или бронемашины. В то же мгновение сотня крошечных стальных осколков вылетела наружу, способная разнести в клочья легкую технику в радиусе пятидесяти ярдов и ранить солдат на расстоянии более ста ярдов. Наконец, кольцо из губчатого циркония воспламенялось, разбрасывая горящие куски раскаленного добела металла на расстояние более двухсот ярдов и с легкостью воспламеняя кустарник, топливо, здания - или людей . Один CBU-87 может оставить за собой полосу смерти и разрушений размером с восемь футбольных полей.
  
  После того, как Лонг завершил осмотр, они поднялись по крутой лестнице за высокой носовой стойкой шасси в отсек экипажа. Патрик последовал сразу за ними. Ему пришлось сдержать улыбку, как ребенку, ступившему на американские горки. Он не мог поверить, насколько взволнован. После всех вылетов на бомбардировщиках, на которых он летал - почему?
  
  Смирись с этим, сказал он себе, и расплылся в широкой дерьмовой ухмылке. Это было захватывающе, потому что это есть захватывающе. Было весело, потому что это есть весело! Да, это было опасно. Да, у этой команды была миссия, которую нужно было выполнить, и Патрик был их судьей, их присяжными - и, в самом прямом смысле, их палачом. Но они также собирались пилотировать один из самых смертоносных самолетов в мире и сбросить достаточно настоящего, ни к черту не годного фугасного материала, чтобы уничтожить целую бригаду вражеской бронетехники. Это была непревзойденная работа, непревзойденная игра, непревзойденный пинок под зад.
  
  Смакуй это, сказал себе Патрик. На этот раз забудь об ответственности и миссии и насладись волнением, которое тебе предстоит испытать.
  
  Несмотря на то, что длина B-1B составляла более 140 футов, а его максимальный вес брутто превышал 230 тонн, внутри было достаточно места только для четырех членов экипажа в катапультных креслах плюс немного места для хранения. Ринк убрал свою куртку в нишу над входным туннелем, а снаряжение - на небольшую ступеньку, встроенную за центральной консолью, предварительно установил катапультное кресло, чтобы убедиться в его надежности, затем сел и начал составлять контрольные списки отключения питания и перед запуском ВСУ.
  
  Патрик запихнул свою куртку на "койку" за креслом второго пилота, сумку со шлемом с дополнительными буклетами и "пластиковыми мозгами" - в пространство рядом со своим сиденьем, затем занял свое место перед полетом. Он проверил, что четыре предохранительных штифта на месте, ручка катапультирования не зафиксирована, а переключатель режимов катапультирования находится в РУЧНОМ РЕЖИМЕ, что означает, что в случае неисправности одного из кресел пилота или непреднамеренного включения оно не приведет к автоматическому катапультированию чьего-либо другого кресла. Затем он забрался внутрь и начал пристегиваться.
  
  Последним бомбардировщиком, на котором он когда-либо летал, был EB-52 Megafortress - и он был похож на пещеру по сравнению с кабиной B-1. Патрик не привык носить большой, громоздкий жилет для выживания, и застегнуть на нем все ремни безопасности и найти нужные зажимы и застежки оказалось сложнее, чем он ожидал. Вы не просто сидели в бомбардировщике B-1 - вы носили его. Ему пришлось оставить плечевые ремни как можно более свободными и вытягивать руку другой рукой, чтобы дотянуться до переключателей. Даже регулировка сиденья заняла несколько минут, чтобы переучиться.
  
  "Как у вас там дела, сэр?" Спросил Ринк с легкой усмешкой на губах. "Все в порядке?"
  
  Патрик почувствовал себя немного неловко, когда, наконец, привел себя в порядок и устроился поудобнее. Он обернул ремешок на липучке из своего контрольного списка вокруг левого бедра, маленькую металлическую наколенницу вокруг правого бедра и открыл контрольный список на странице "До начала ВСУ". В довершение всего он надел новую пару летных перчаток Nomex, плотно сжал пальцы, а затем взволнованно ударил кулаком по ладони, как он делал перед запуском двигателей много лет назад, когда был молодым членом экипажа. "У меня все хорошо, майор", - ответил Патрик. "Не бойтесь надрать мне задницу, если я не поспеваю за вами."
  
  "Пока у тебя все хорошо", - сказал Ринк. "Мне потребовалось три попытки, чтобы найти все ремни безопасности без посторонней помощи".
  
  Первым делом был запущен ВСУ, или вспомогательный силовой агрегат. APU был пятым небольшим автономным реактивным двигателем, установленным в хвостовой части B-1, который обеспечивал электрическое, гидравлическое и пневматическое питание самолета без запуска одного из больших турбовентиляторных двигателей или использования внешних силовых тележек. С ВСУ Bone был полностью самодостаточен - ему не требовалось наземное энергетическое оборудование для каких-либо операций на линии полета. После запуска ВСУ B-1 и подачи электроэнергии экипаж начал включать свое оборудование и выполнять контрольные списки включения и перед запуском двигателя. Точно в указанное время экипаж приступил к выполнению контрольных заданий по запуску двигателя и после запуска двигателя. Потребовалось всего несколько минут, чтобы запустить все четыре двигателя.
  
  После этого все произошло быстро. Пилоты составили серию контрольных списков, протестировав каждую систему, систему резервного копирования и функции на борту своего самолета. Радиоприемник TACAN не прошел самотестирование, но команда по обслуживанию авионики "Red Ball" доставила на самолет запасную часть и установила ее в рекордно короткие сроки. Они, конечно, могли стартовать и без приемника TACAN - со всем современным оборудованием инерциальной и спутниковой навигации на борту старый TACAN использовался редко, за исключением высокоточных заходов на посадку по приборам, - но это было необходимое оборудование. Самолет Фернесса зарегистрировался точно в заранее оговоренное время. Патрик скопировал разрешение на выполнение задания и разрешение командного пункта, затем начал выруливать.
  
  За исключением внезапной кратковременной поломки системы рулевого управления носовым колесом на самолете Rinc, которая была немедленно исправлена путем повторного использования системы, полет прошел без происшествий. Большая толпа зрителей собралась на крышах обоих зданий терминала коммерческой авиакомпании Reno-Tahoe International, наблюдая за тем, как два бомбардировщика B-1B выруливают на взлет. Все коммерческие рейсы были перенесены на параллельную взлетно-посадочную полосу, чтобы освободить место для военных рейсов, но некоторые останавливались, чтобы посмотреть на парад Костей. Почти все, кто работал в Reno International, знали, что 111-я бомбардировочная эскадрилья проходит какую-то оценку, и некоторые знали, что на этих самолетах установлено боевое оружие, поэтому они поняли, что это нечто особенное.
  
  В конце взлетно-посадочной полосы они получили инспекцию "последнего шанса" от диспетчера полетов за стальными ограждениями на взлетно-посадочной полосе hammerhead. "Похоже, у тебя порез на левой шине переднего колеса, Родео", - передал SOF по внутренней связи офицер техобслуживания. "Должно быть, это случилось, когда у тебя отказал руль переднего колеса".
  
  "Видны какие-нибудь шнуры?" Спросил Ринк.
  
  "Я вижу два кордовых пояса".
  
  "Черт", - пробормотал Ринк. Это означало, что пришлось прервать операцию по замене шины. Кость почти максимального веса брутто с проплешиной на шине передней передачи была не самым лучшим местом для этого. "К черту это. Мы возьмем это".
  
  "Ты уверен в этом?" Спросил Патрик.
  
  "В книге сказано, что мы можем взять до трех шнуров -"
  
  "Но в весе брутто?"
  
  "Это не дает ограничения по весу брутто, сэр", - настаивал Сивер. "Кроме того, сейчас у нас на сорок тысяч брутто меньше. Три корда в мирное время, пять кордов в военное. Мы, вероятно, сможем получить отказ на пять. Мы должны-"
  
  "Мы отправляемся со станции на передовую базу, где, вероятно, не будет снаряжения, необходимого для замены шин", - сказал Патрик. "Лучше поменять это сейчас, чем тащить сломанную птицу на передовую голую базу".
  
  "Это наш предварительный запуск, генерал - мы говорим о вероятности запуска и количестве очков выживания", - подчеркнул Rinc. "PLS не имеет значения, когда мы доберемся до нашей базы развертывания. Но если мы потеряем очки PLS из-за позднего старта, мы потерпим поражение. Нас устроит отсутствие двух шнуров. Вы должны знать, что на шинах двенадцать корд-ремней, и даже без пяти у нас большой запас прочности. Мы по-прежнему легальны. Давайте убираться отсюда к черту и подбросим немного железа ". Патрик колебался. Сивер раздраженно добавил: "Если только ты не собираешься приказать мне это изменить".
  
  "Ты босс", - сказал Патрик.
  
  "SOF, я беру самолет", - сказал Ринк, кивая приглашенному второму пилоту. "Заканчивайте и расчистите взлетно-посадочную полосу для старта".
  
  "Роджер доджер, Родео", - сказал SOF. Он закончил осмотр и не нашел больше никаких неисправностей ни с одним из самолетов. "Тузы два-ноль", булавки и растяжки убраны, двери закрыты, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации. Проникайте, уничтожайте и доминируйте. SOF чист. Прорыв. Рено тауэр, Асес СОФ, разрешите мне проехать три-четыре километра влево для проверки взлетно-посадочной полосы последнего шанса."
  
  "Эйс СОФ, башня Рено, чисто на три-четыре слева, доложите, когда выйдете". SOF помчался по взлетно-посадочной полосе, проводя последнюю проверку на предмет чего-либо, что могло бы повредить кости при взлете. Как только SOF покинул взлетно-посадочную полосу, пришло время вылета.
  
  Патрик забыл, на что похож взлет в B-1B. Он летал на множестве разных самолетов, включая сверхзвуковые бомбардировщики, но было что-то особенное в необузданной мощи, сочетавшейся с физическими размерами Костей, что делало взлеты на этом самолете еще более зрелищными, чем на любом другом.
  
  Как только Ребекка Фернесс в Aces Two-Zero начала движение, Ринк Сивер выровнялся по центральной линии, заблокировал тормоза, положив пальцы ног на педали руля, а затем начал увеличивать мощность. Звук был приглушенным, шелковисто-гладким, без следа дребезжания или "отрыжки", как у G-model B-52, на которых раньше летал Патрик. Rinc перевел дроссели на боевую мощность, сделал паузу, чтобы дать всем четырем двигателям стабилизироваться, затем перевел дроссели на режим форсажа. Он наблюдал, как загорелись восемь лампочек запуска форсажа, затем отпустил тормоза и перевел дроссельные заслонки на максимальное значение AB.
  
  Ускорение было быстрым, но не очень впечатляющим по военной мощи - но когда включились четыре огромных форсажа и мощность была доведена до максимальной, тяга и ускорение заставили Патрика открыть глаза. Ощущение было такое, будто катапультное кресло поднялось и ударило его по затылку. Он много раз ощущал удары на форсаже, но обычно это был просто удар и ничего больше. После этого хорошего сильного удара в кость последовало постоянное давление, которое заставило его глубоко вжаться в сиденье. Это было похоже на полет в ракете, направлявшейся на околоземную орбиту. Патрик уже давно не ощущал таких перегрузок. От давления и ускорения у него закружилась голова - казалось, палуба была наклонена по меньшей мере на сорок пять градусов.
  
  Небольшое шоу Сивера "отбойное шоу" не помогло желудку Патрика. Rinc оторвался от взлетно-посадочной полосы всего на сто футов, задрал нос, чтобы удержать эту высоту, затем включил передачу и закрылки и развернул крылья обратно на двадцать четыре градуса. Он разогнался до более чем четырехсот узлов - на максимальном форсаже это заняло всего несколько секунд, - затем, пролетая между башнями-близнецами казино "Наггет" и казино отеля "Хилтон", он дважды взмахнул крыльями, прежде чем поднять "Кость" на своем огненном хвосте. Их 400 000-килограммовая птица внезапно превратилась в ракетный корабль, устремившийся ввысь со скоростью почти десять тысяч футов в минуту. Rinc не возвращался к более традиционному набору высоты, пока не преодолел двенадцать тысяч футов, после чего вернулся к боевой скорости 350 узлов. Они выровнялись на высоте двадцать одна тысяча футов в мгновение ока.
  
  Джон Лонг доложил, что "зафиксирован на радаре", и передал непрерывную информацию о местоположении лидеру полета, и строй быстро соединился. После перехода к плотному строю на концах крыльев, чтобы проверить друг друга, Rinc перешел к свободному строю на маршруте, чтобы он мог выполнять их контрольные списки, не слишком концентрируясь на полете строем.
  
  "Как у вас там дела, генерал?" Спросил Ринк.
  
  "Отлично", - ответил Патрик.
  
  "Услышал чье-то тяжелое дыхание по интерфону. Подумал, что ты можешь потерять часть своего ланча ".
  
  "Ни за что", - ответил Патрик. "Я буду с вами в контрольном списке TERFLW через минуту. Команда, я буду на защищенной спутниковой связи. Я был бы признателен, если бы никто не следил за этим каналом, пока я не дам вам знать. Принято? "
  
  "Конечно", - ответил Rinc. "Наблюдайте за ОХРАНОЙ и переговорным устройством, доложите о результатах. Я начинаю контрольный список TERFLW".
  
  "O."
  
  "Д."
  
  "Спасибо", - сказал Патрик. "Второй пилот отправляется в БЕЗОПАСНОЕ место".
  
  Патрик настроил канал спутниковой связи рефери на колесики спутниковой связи, щелкнул переключателем на своей пластинчатой панели связи в положение "БЕЗОПАСНО", затем нажал кнопку микрофона: "Жар-птица, жар-птица, тузы Два-один".
  
  "Два-один, это Жар-птица". Патрик мгновенно узнал голос Люгера по скремблированному каналу спутниковой связи. "Подтвердите подлинность формы Фокстрота".
  
  Возникла минутная пауза, пока Патрик искал ответ в своей кодовой книге AKAC-1553 на знакомый вызов "F-U": "У Два-одного "Танго". Это Амарилло?"
  
  "Конечно". Дэйв Люгер был из Амарилло, штат Техас, и Патрик из Калифорнии, как правило, никогда не подводил его. Только месяцы концентрированного промывания мозгов русскими и годы работы советским инженером-конструктором бомбардировщика в Литве, где он был известен Центральному разведывательному управлению как американский перебежчик под кодовым именем "Краснохвостый ястреб", заставили Люгера утратить свой густой техасский выговор.
  
  "Тогда аутентифицируйся в Alpha-Hotel, амиго", - сказал Патрик. "A-H" - еще одна привлекательная аутентификация, используемая сторонами, известными друг другу.
  
  "Жар-птица подтверждает подлинность слова "Индия"".
  
  "Громко и четко", - сказал Патрик. Обе стороны были обязаны перепроверить аутентификацию, даже несмотря на то, что они находились на отдельном защищенном спутниковом канале, доступном только им. "Как дела, партнер?"
  
  "Все бомбардировщики улетели, последние из эскадрильи будут загружены через несколько часов, и мы будем прямо за ними", - сказал Дейв. "Имей в виду, приятель: я был с SOF во время запуска и хорошо рассмотрел твое носовое колесо. Я думаю, у вас перерезано больше двух шнуров - мне показалось, что пять или шесть. Если вы приземляетесь с оружием на борту, будьте осторожны. Я понимаю, что эти ребята хотели набрать максимальное количество очков PLS, что они и сделали, но они могли нарушить правила безопасности полетов в мирное время, подняв в воздух сломавшуюся птицу. Я думаю, им следовало бы, по крайней мере, пригласить туда инспектора по техническому обслуживанию , чтобы тот посмотрел. Просто, чтобы ты знал. "
  
  "Понял, Амарилло". Патрик покачал головой, надеясь, что Сивер подслушивает.
  
  "Как вы себя чувствовали при взлете, сэр? Вы не заполнили сумку для шлема, не так ли?"
  
  "Чувствовал себя просто великолепно", - сказал Патрик. "Я забыл, какой крутой этот малыш. Думаю, я оставил часть своего нутра на подиуме. Если я проиграю, то, скорее всего, это будет низкоуровневый бой."
  
  "Вы напортачили, вы и убирайте, сэр", - напомнил ему Люгер. "Это было настоящее шоу, которое устроил ваш АС. Держу пари, ребята в тех казино отлично поработали. Было видно, как от земли дребезжат стекла. Эй, послушай, Мук. Мне позвонили из родного дрома ". Родным дромом в его случае была Страна Грез. "Мы готовимся наблюдать за китайцами и северокорейцами во время первого дня учений Team Spirit по бомбометанию в Южной Корее".
  
  "Пока все в порядке?"
  
  "Нормальная активность со стороны КНДР и Китая - не такая уж нормальная для РК", - сказал Дейв.
  
  "Как же так?"
  
  "Я не знаю. Просто занят. Все перегружены. Звучит так, будто это важный заключительный день учений, а не первый день сверхосторожного медленного наращивания ".
  
  "Здесь очень заметная публика", - отметил Патрик. "Много важных персон, включая Японию. Наш милый вице-президент тоже там". Он на мгновение заколебался, напряженно размышляя. Что-то в его голове говорило, что новости от Люгера должны быть расследованы. Он не знал почему, но это нужно было проверить. Какие бы другие катастрофы ни происходили, он никогда не ошибался, когда прислушивался к этому тоненькому, почти заглушаемому голосу в своей голове. Патрик включил микрофон: "Что у нас над головой?"
  
  "Мне придется перепроверить", - сказал Люгер. "Над головой" означало спутники. Благодаря своим подрядчикам Патрик получил доступ к нескольким видам сложных спутников фото-, коммуникационной, радиолокационной и электромагнитной разведки, все из которых при необходимости можно было направить над Корейским полуостровом за считанные часы. Поскольку Страна Грез не была действующей боевой базой - по крайней мере, такой, о которой знало большинство членов правительства, - Патрик и его сотрудники не имели нормального доступа к спутниковым снимкам ЦРУ и Министерства обороны, поэтому они полагались на свои собственные. "Хочешь неофициально взглянуть, Мук?"
  
  "Давайте отправим Carter и Ford на полуостров и начнем сопоставлять источники и пункты назначения всего этого коммуникационного трафика", - сказал Патрик. Все разведывательные спутники, спроектированные, построенные и запущенные компанией Sky Masters Inc., одним из самых маленьких, но более важных подрядчиков военно-воздушных сил, были названы в честь американских президентов. Серия Carter представляла собой спутники подслушивания коммуникаций, способные обнаруживать, отслеживать и анализировать радио-, телевизионную, сотовую, микроволновую, интернет- и спутниковую связь. Спутники серии Ford представляли собой спутники радиолокационной разведки миллиметрового диапазона, способные обнаруживать, точно определять местонахождение и идентифицировать объекты размером с автомобиль практически в любой точке земли - даже под землей, скрытые в зданиях, под камуфляжем или под водой. Все они были выведены на низкую околоземную орбиту, поэтому им требовалось очень мало энергии, чтобы посылать свои сигналы обратно на землю. Запущенное с помощью ускорителей, устанавливаемых на коммерческих авиалайнерах, созвездие этих небольших спутников, называемых NIRTSats (спутники "Need it right this second"), может быть создано за считанные часы.
  
  "Ты угадал, Мак", - сказал Люгер. "Я думаю, что прямо сейчас у нас есть несколько активов, которыми мы можем воспользоваться".
  
  "Хорошо. Мне нужно просмотреть контрольные списки, Амарилло. Скоро поговорим".
  
  "Иди надери кому-нибудь задницу, Ди", - сказал Люгер. "Встретимся в Тонопе. "Жар-птица свободна".
  
  Патрик переключился обратно на переговорное устройство. "Экипаж, Ди подключил резервный переговорный аппарат. Разрешите переключить спутниковую связь на основные каналы мониторинга".
  
  "Нам нужно приступить к работе с этими контрольными списками, сэр", - сказал Сивер. "Мы ждем вас".
  
  Да, он уже был позади. В B-1B все произошло быстро. "Извините за это, банда. Был занят на спутниковой связи. Я готов ".
  
  "Давай не будем опаздывать, командир", - сказал Ринк, делая глоток апельсинового сока и одаривая своего приглашенного второго пилота притворно неодобрительным взглядом, а затем дружелюбной, непринужденной улыбкой. Ему доставляло огромное удовольствие подкалывать однозвездного генерала, сидящего в его кабине. "Давайте не опаздывать".
  
  
  ВОЕННОЕ КОМАНДОВАНИЕ КОРЕЙСКОЙ НАРОДНОЙ АРМИИ
  И СРЕДСТВО КООРДИНАЦИИ,
  СУНАН, НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ
  РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Ты опоздал.
  
  Южнокорейские коммандос расслабились и опустили стволы своих MP5K. Две группы приблизились друг к другу. Командир южнокорейской группы отдал честь старшему офицеру. "Лейтенант Ань Сун хун, командир группы".
  
  Северокореец отдал честь в ответ. "Майор Хон Сон Ку, начальник службы безопасности. Добро пожаловать в командный центр Народной армии. Следуйте за мной ". Лейтенант Ан отправил одно отделение установить взрывчатку на нескольких других ключевых объектах базы. Чего он не сказал своему северокорейскому контакту, так это того, что коммандос также установят электронные метки целей на самом CCF. В случае, если их план не сработает, CCF собирались уничтожить концентрированными воздушными и ракетными обстрелами, пока от него не останется ничего, кроме дыры в земле.
  
  Два верхних уровня Центра командования и координации, которые в основном представляли собой административные помещения, были практически безлюдны. Служба безопасности на первом этаже была укомплектована, пятитонная сводчатая дверь, ведущая наверх, была надежно заперта, но дежурные охранники не выказали ни малейшего удивления, когда двенадцать южнокорейских коммандос были проведены через нее.
  
  Коммандос быстро спустились по лестнице на первый подземный этаж. На этом уровне размещались силы безопасности объекта - две полные пехотные роты, более двухсот специально обученных и хорошо вооруженных солдат. Пост охраны у подножия лестницы тоже был пуст. По другую сторону стола офицера безопасности была еще одна дверь хранилища, которая вела в командный центр. С обеих сторон под углом, чтобы не было перекрестного огня со стороны сил безопасности, находились два коридора, ведущих в казармы двух пехотных рот. Начальник службы безопасности Северной Кореи провел южнокорейцев в свой кабинет по одному из коридоров.
  
  "Мы боялись, что вы не придете", - сказал майор Хонг. "Ни один из наших патрулей не заметил вас, пока вы не вошли во внешний периметр". Он криво улыбнулся. "Полагаю, это выглядит не очень хорошо для нашей безопасности здесь - мы знали, что вы придете, и все же не смогли обнаружить ваше присутствие. Мои поздравления".
  
  Лейтенант Ань поклонился в знак благодарности. "Мы должны связаться с нашим штабом, как только обезопасим этот объект, иначе он будет атакован".
  
  "Что я должен делать?" Спросил Хонг.
  
  "Мы должны немедленно захватить сам командный центр", - ответил Ан. "Какова ситуация, сэр?"
  
  "Полный штат в командном центре, подразделениях связи и разведки", - ответил Хонг. "Тридцать семь офицеров и пятьдесят три унтер-офицера, все лоялисты". Лицо лейтенанта Аня вытянулось - это был очень большой отряд коммунистов, и даже если не все они были закаленными в боях солдатами, победить их всех было непросто. "Вице-маршал, отвечающий за артиллерийское командование, и командующий военно-воздушными силами также находятся здесь, вместе со своими командами личной безопасности. Они здесь, чтобы наблюдать за вашими упражнениями по бомбометанию Team Spirit ".
  
  Хонг добавил: "Они приказали задействовать обе охранные компании, чтобы удвоить охрану, так что у меня на дежурстве все мои силы - двести одиннадцать человек. У нас пятьдесят человек в командном центре, десять в центрах связи и разведки, а остальные рассредоточены внутри и вокруг здания. Их более чем достаточно, чтобы усмирить всех лоялистов. Все находятся под моим единоличным командованием. "
  
  Хонг заметил, что заместитель Аня неловко переминается с ноги на ногу. "Не волнуйтесь, сержант", - сказал Хонг с ободряющей улыбкой. "Не все мои люди являются призывниками, но большинство таковыми являются, а остальные не являются полноправными членами партии - только офицеры и старшие унтер-офицеры имеют полный партийный статус".
  
  "Вы член партии, сэр?" Спросил один.
  
  "Мои родители оба были членами партии, и поэтому меня зачислили в Корпус молодых патриотов, а затем наградили офицерским чином", - ответил Хонг. "Но моя мать погибла, пытаясь пересечь границу. Ее обвинили в нелегальных поездках и государственной измене. Она покончила с собой в тюрьме. Нас с отцом лишили партийной принадлежности, а меня понизили в звании и назначили сержантом. С тех пор я был изгоем. Мой отец умер от пневмонии восемь месяцев назад, потому что ему не оказывали никакой медицинской помощи. Он больше года не ел и не обогревал свою квартиру.
  
  "Ни один из нас, беспартийных, включая меня, не получал зарплату более шести месяцев, и мы не ожидаем, что нам заплатят, возможно, до следующей весны, если вообще когда-либо получат. Наши семьи голодают. У наших детей нет ни одежды, ни образования, ничего. Только полноправным членам партии разрешается покупать еду в базовом магазине - остальные должны попрошайничать, воровать, собирать мусор или голодать. И все же наше правительство тратит миллиарды вон на оружие, чтобы уничтожить тех самых людей, единство которых, как мы надеемся, принесет нам спасение ".
  
  Он посмотрел на южнокорейских коммандос и мрачно добавил: "Время недоверия прошло. Мы стоим на коленях. Мы должны помешать коммунистической военной машине уничтожить нас. Мы начнем прямо сейчас. Каждый настоящий корейский патриот поддерживает нас. " Он указал на стопку коробок в углу своего кабинета. "Здесь есть пончо, которые вы можете надеть, чтобы прикрыть свою форму".
  
  "В этом нет необходимости, сэр", - сказал лейтенант Ан. С этими словами его коммандос сняли свои собственные пончо, которые выглядели идентично северокорейским.
  
  "Очень хорошо", - сказал Хонг, одобрительно улыбаясь и надевая свое собственное пончо. "Тогда давайте войдем в историю - или забвение - вместе. У меня все готово. Следуйте за мной".
  
  "Расскажи мне, в чем заключается твой план", - сказал Ан.
  
  "Было бы лучше, если бы я этого не делал", - сказал Хонг. "Твой сюрприз поможет уловке. Поверь мне. У тебя есть средства защиты ушей и глаз?" Ан кивнул, затем повесил светошумовые очки на затылок и спрятал их под пончо. Хонг сделал то же самое со своей парой. "Хорошо. Следуйте за мной ". С этими словами он прокричал приказ своим людям в коридоре, отдал приказ по портативной рации, затем целеустремленно вышел в коридор. Хотя Ан все еще чувствовал тот старый холодок недоверия и страха, ему не оставалось ничего другого, как следовать за ним. Он, его люди и стоящая за ними нация уже прошли слишком далеко по пути, чтобы оглядываться назад.
  
  Хонг подошел к большой стальной двери, ведущей в командный центр, и нажал кнопку вызова. "Назовите себя", - прозвучал ответ из динамика.
  
  "Майор Хонг".
  
  На мгновение воцарилось растерянное молчание. Человек на другом конце провода был помощником старшего диспетчера, отвечающим за доступ в командный центр. "Пожалуйста, изложите свое дело, товарищ майор".
  
  "Проверка состояния. Несколько систем безопасности не в порядке. Я хочу проверить их сам, а затем лично доложить старшему контролеру. Я также везу вниз шесть ящиков с едой, электронными деталями, водой и публикациями. Вы уже должны были получить счета за них. Со мной лейтенант Ву. "
  
  "Приготовьтесь, пожалуйста". Мгновение спустя, после получения разрешения от старшего диспетчера, тяжелая стальная дверь открылась. По замыслу лифт был достаточно большим, чтобы вместить только трех-четырех человек, и только двух человек после того, как они погрузили на борт шесть ящиков с припасами. Лейтенант Ан спрятал свой MP5K и рюкзак под пончо и втиснулся в крошечный лифт вместе с майором Хонгом. Лифт двигался со скоростью всего два метра в минуту, спускаясь на десять метров к командному центру. Он был спроектирован таким образом, чтобы предотвратить массированную, стремительную атаку противника.
  
  Пять минут спустя двери лифта открылись, и лейтенант Ан обнаружил, что смотрит на помещение, в которое, как он никогда по-настоящему не верил, ему когда-либо разрешат заглянуть, - Центр военного командования и координации Корейской народной армии. Вся северокорейская военная машина управлялась из этого самого зала. Находиться здесь было захватывающе - и в то же время немного разочаровывало. Это было намного темнее, угрюмее и зловоннее, чем говорилось в разведывательных отчетах майора Хонга.
  
  "Лейтенант, " сказал майор Хонг резким, официальным голосом как раз в тот момент, когда двери полностью открылись, " немедленно отнесите две верхние коробки на камбуз".
  
  "Да, сэр", - ответил Ан. Он надеялся, что это была какая-то уловка или отвлекающий маневр, потому что понятия не имел, где находится камбуз. Ан взял две верхние коробки...
  
  ... и как только он сделал шаг вперед, он почувствовал разрыв на дне второй коробки, и дно открылось, высыпав на пол лифта пакеты с рисом, банки с растительным маслом, сушеное мясо, чай и другие продукты. Двухгаллоновые банки с маслом и пакеты с рисом раскололись, рис рассыпался повсюду, а пол был скользким от масла, сочащегося из банок.
  
  "Лейтенант, что, черт возьми, вы делаете?" Крикнул Хонг. Северокорейский майор развернулся и резко ударил Ана по лицу открытой ладонью. "Ты идиот! Ты не можешь выполнить один простой приказ, не создавая катастрофы?"
  
  "Что там происходит, майор?" - спросил голос из темноты.
  
  Хонг повернулся и поклонился в темноту. "Мои извинения, товарищ вице-маршал Ким", - ответил он. "Мой неуклюжий помощник рассыпал кое-какие припасы в лифте. На то, чтобы все убрать, уйдет всего мгновение."
  
  "Если какой-либо из этих электронных компонентов будет поврежден, майор, " сказал другой голос, " я буду считать вас лично ответственным".
  
  "Похоже, они не повреждены, товарищ генерал Чо", - ответил Хонг.
  
  "Расслабьтесь, генерал", - сказал Ким. "Мы все находимся в состоянии огромного стресса. Немедленно наведите порядок, майор. Мы не можем позволить, чтобы наш единственный служебный лифт слишком долго не работал. И это не признак хорошего командира - публично наносить физический удар подчиненному, независимо от того, в каком стрессе тот находится. Помни об этом в следующий раз ".
  
  "Да, сэр, товарищ вице-маршал", - сказал Хонг. "Лейтенант, отойдите с дороги".
  
  Лейтенант Ань с трудом сглотнул, маневрируя вне лифта, готовый помочь Хонгу любым способом, который он может указать. Он понял, что Хонг разговаривал с вице-маршалом Ким Унг Тэ, командующим артиллерийским командованием, собственной персоной. Вице-маршал Ким отвечал за все ракеты Северной Кореи, баллистические ракеты, ракеты противовоздушной обороны и артиллерию, а также ракеты береговой обороны и артиллерию. Он также был ответственен за все ядерные, химические и биологические боеголовки Северной Кореи, которые могли быть доставлены ракетами или артиллерией. Он был третьим по влиятельности человеком в вооруженных силах Северной Кореи и подчинялся непосредственно маршалу Чан Сон у, главнокомандующему Корейской народной армией, и Верховному главнокомандующему и Любимому лидеру президенту Ким Чен Иру.
  
  Другим человеком, вероятно, был генерал-лейтенант Чо Мен Нок, начальник штаба военно-воздушных сил Корейской народной армии. Генерал Чо был ответственен примерно за пятую часть оружия массового уничтожения Северной Кореи - боеголовки, которые несли его бомбардировщики и ударные истребители. Вместе эти люди владели четырьмя пятыми самого смертоносного оружия Северной Кореи. В их руках был один из двух ключей, необходимых для высвобождения этих сил; другой ключ принадлежал Любимому лидеру Ким Чен Иру.
  
  Однако обычно считалось, что вице-маршал Ким и генерал Чо имели все полномочия и постоянные приказы начать атаку, особенно если Южная Корея нанесет удар первой - президент Ким немедленно санкционировал бы контрудар с применением специального оружия без каких-либо колебаний или вопросов. Это означало, что Ким и Чо обладали экстраординарными способностями, которыми мало кто из мужчин на земле владел.
  
  Лейтенант Ан быстро понял назначение рассыпанных припасов в лифте. Поскольку в командный центр вел только один лифт, он двигался очень медленно и мог вместить только трех или четырех человек одновременно, им постоянно пользовались. Теперь никто не мог ни выйти, ни войти.
  
  Когда глаза Эна привыкли к полумраку, он смог разглядеть больше деталей командного центра. Это напоминало театр с деревянной сценой, "оркестровой" секцией, за которой работали специалисты по компьютерам и связи, а позади них полукругом располагались места для министров обороны, старших командиров и их помощников. За постами командиров находилось несколько конференц-залов и кабинок, круговой проход для доступа, а затем еще несколько зон для вспомогательного персонала. На сцене старомодные гримерные доски, карты разметки и стирания, а также технологические схемы, обновленные специалистами по коммуникациям с помощью папиросной бумаги и смазочных ручек, затмевали несколько экранов электронных компьютеров. Все это было намного меньше и менее изощренно, чем ожидал Ан. Но повсюду были охранники. У вице-маршала Кима и генерала Чо, похоже, постоянно было по одному вооруженному помощнику, а еще один вооруженный телохранитель бродил по проходу сбоку, чтобы иметь возможность наблюдать за всем залом.
  
  "Отнесите эту коробку на пост заговорщика, лейтенант, " громко сказал майор Хонг, " и если вы совершите еще одну грубую ошибку, я сделаю гораздо больше, чем просто опозорю вас перед вашими коллегами-офицерами. Теперь двигайся ." Лейтенант Ань поклонился и взял коробку, на которую указал Хонг. Он не знал, куда ему следует идти, и Хонг не дал ему ни малейшего указания. Единственное, что напоминало заговорщика, было на сцене, перед всеми этими высокопоставленными командирами. Тяжело сглотнув, он повернулся и направился по проходу к передней части командного центра. Когда он достиг пола, он просто поднялся по ближайшим ступенькам. Затем, как только он достиг сцены, по-прежнему без какого-либо руководства, он направился к центру сцены.
  
  Как только он достиг центра, он услышал крик майора Хонга: "Лейтенант, что, во имя богов на небесах, вы делаете?"
  
  Ан остановился и повернулся лицом к Хонгу, где-то в задней части командного центра. Все лица на этаже командного центра, от вице-маршала Кима до самого мелкого клерка, смотрели на него. "Майор, я..."
  
  В этот момент мир взорвался ослепительной вспышкой белого света и оглушительным ка-бах. Любой, чьи глаза были открыты и без средств защиты зрения, включая Ан, был мгновенно ослеплен и парализован двухкилограммовой светошумовой гранатой в коробке, которую майор Хонг привел в действие с помощью дистанционного управления.
  
  Лейтенант Ан проснулся много времени спустя, растянувшись в кресле на сцене. На нем все еще было пончо, которое он снял, и он все еще носил свой MP5K на ремне безопасности через плечо. Когда он оглянулся, то заметил нескольких офицеров и рядовых, связанных по рукам и лодыжкам нейлоновыми наручниками, их рты тоже были обернуты нейлоном. Некоторые выкрикивали приглушенные проклятия, но большинство не шевелились. Майор Хонг протянул Эну флягу с водой, которую тот вылил себе на лицо. Прохладная вода была замечательной - его лицо ощущалось так, словно оно сильно обгорело на солнце.
  
  "Добро пожаловать обратно в страну живых, лейтенант", - сказал Хонг с ободряющей улыбкой. "С вами все в порядке?"
  
  "Я все еще не очень хорошо вижу, " ответил Ан, - но думаю, что я невредим".
  
  "Я действительно верю, что ты первый, у кого в руках взорвался двухкилограммовый светошумовой заряд", - сказал Хонг. Его голос был громче, чем обычно, потому что он знал, что в ушах Эна все еще будет звенеть от взрыва. "Приятно видеть, что это не смертельно - по крайней мере, не тогда, когда оно направлено в сторону от тебя". Он помолчал, затем сказал: "Время вышло, молодой сэр. Несколько проверок статуса были пропущены; отчеты передавались по радио непосредственно в командный центр, а не через мой офис. Мне пришлось действовать немедленно - не было времени сказать вам, чтобы вы надели защитное снаряжение ".
  
  "Я понимаю, сэр", - ответил Ан. Он огляделся вокруг затуманенным взором. "Офицеры в безопасности?"
  
  "В безопасности или мертвый - это был их выбор", - сказал Хонг как ни в чем не бывало. "Я взял в плен двадцать офицеров и сорок одного рядового. Десять офицеров и десять рядовых поклялись в поддержке объединенной Республики Корея. Они скрепили свое обещание осквернением своего флага перед вице-маршалом и генералом Чо. Они предложили укомплектовать консоли и системы связи и постараться как можно дольше поддерживать нормальный режим общения. Я не думаю, что это можно делать очень долго, но мы постараемся ".
  
  "Можете ли вы доверять людям, которые присягнули на верность вашему восстанию?" Спросил Ан. "Если они находятся на панели связи, они могут вызвать помощь по радио".
  
  "Лейтенант, все, на что я могу положиться, - это доверие и моя собственная интуиция", - сказал майор Хонг. "Я верю, что ваше правительство поддержит меня и моих людей до и после восстания. Кроме того, очень мало кто может что-либо сделать, даже если весь мир узнает о том, что мы сделали. Это сооружение не является неприступным, но оно самодостаточно и может выдержать очень крупномасштабный штурм. И если они уничтожат его, они уничтожат свой собственный национальный военный командный центр, что парализует их системы командования, контроля и связи ". Он слабо улыбнулся. "Но если наши братья на Юге выполнят свою часть сделки, это не будет иметь значения. Революция, о которой мы молимся, все равно состоится".
  
  Лейтенант Ан кивнул. "Я молился об объединении всю свою жизнь, сэр", - сказал он. "Я горжусь тем, что стою с вами здесь в этот день. Что нам теперь делать?"
  
  "Мы продолжаем операции так долго, как можем, и делаем так, чтобы все казалось как можно более нормальным", - ответил Хонг. "Когда начнется самое интересное, мы сделаем все возможное, чтобы задержать, запутать и сорвать ответные действия коммунистов, а затем будем молиться, чтобы наши братья на юге добились успеха. Менее чем через шесть часов мы увидим, какой мир мы создали вместе здесь сегодня ".
  
  
  ЧЕТВЕРТАЯ АРТИЛЛЕРИЙСКАЯ УСТАНОВКА КОРЕЙСКОЙ НАРОДНОЙ АРМИИ
  КОМНАТА БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ ДИВИЗИИ,
  СУНАН, НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ
  РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Что, черт возьми, происходит!" - прогремел полковник артиллерийских войск Чо Мун сан, командующий Четвертой артиллерийской дивизией на базе Народной армии в Сунане. "Вам лучше начать говорить сейчас, капитан!"
  
  "Сэр!" Дежурный офицер, капитан артиллерии Конг Хван-ли, бывший командир ракетной батареи, вытянулся по стойке смирно, когда командир дивизиона вошел в рубку. Конг был молодым, преданным своему делу офицером Корейской народной армии, которого готовили к службе в армии с двенадцати лет. Он был повышен до службы в штабе всего после шести лет службы в полевых условиях, сначала в качестве офицера по запуску ракет, а затем помощника командира роты. Теперь он был старшим дежурным офицером штаба ночной дивизии, отвечающим за весь артиллерийский дивизион в Сунане - три бригады ракетных комплексов малой, средней и большой дальности класса "земля-земля", нацеленных на Южную Корею и регион к северу от Демилитаризованной зоны. Это была высокая честь для молодого капитана.
  
  Для Конга Хван-ли это назначение и его предыдущее назначение в качестве офицера по запуску ракет были самыми важными, на которые он когда-либо мог надеяться. С его навыками и знаниями он первым нанесет удар по капиталистам на юге. Это была священная честь и священный долг. Государство находилось в постоянной боевой готовности, и чем скорее начнется война, тем лучше.
  
  Эта ситуация была прекрасным примером. Либо это была шутка, учения без предупреждения, либо начало долгожданной войны с капиталистами. Для Конга это не имело значения - его долг был ясен, что бы ни происходило. Именно он должен был принять решение разбудить командира дивизии, и теперь у него должны были быть ответы на все вопросы. "Сэр, я должен сообщить о серьезной ошибке в нашей обычной проверке связи со штабом", - сказал Конг.
  
  "Выкладывай, капитан".
  
  Он достал журнал дежурного офицера, в котором содержалась страница с подробным описанием процедур связи, которые должны выполняться каждый час. "Я отправил обычное ежечасное сообщение о проверке непрерывности связи в Центр командования и координации. Мое последнее сообщение было должным образом подтверждено компьютером, за исключением того, что аутентификация была произведена с использованием кода последнего часа. Я знаю помощника диспетчера в CCF, поэтому я... "Он нервно сглотнул, затем продолжил: "Сэр, я взял на себя смелость позвонить ему, чтобы сделать выговор за использование старого кода".
  
  "Это то, ради чего вы вытащили меня из постели, капитан?"
  
  "Нет, сэр", - поспешно продолжил Конг. "Я не смог связаться с CCF по телефону. Я отправил сообщение о проверке связи, и оно подтвердилось должным образом, но опять же с указанием группы дат и времени последнего часа и кода аутентификации. Затем я отправил сообщение с предупреждением об оперативной безопасности на-"
  
  "Что?" Крикнул полковник Чо. "Вы послали что?" Капитан Конг протянул полковнику лист бумаги, который Чо выхватил у него из рук в полном недоумении. "Ты идиот!" - крикнул Чо. "Командир дивизии отправляет оперативное предупреждение о безопасности только для того, чтобы уведомить CCF о том, что назначенные им ракетные батареи не могут ответить на приказ об атаке!"
  
  "Я в курсе этого, сэр", - объяснил Конг. "Я думал, что такое серьезное нарушение процедур безопасной связи оправдывает такое сообщение. Но когда я получил ответ... что ж, сэр, это то, что я получил."
  
  Полковник Чо недоверчиво посмотрел на сообщение о подтверждении. Центр командования и координации подтвердил сообщение Конга и приказал ему держать все свои ракетные войска наготове, но не предпринимать дальнейших действий. CCF не отменил приказ и не попросил разъяснений относительно предупреждающего сообщения, не позвонил Конгу или Чо напрямую, не отправил группу безопасности в штаб корпуса, чтобы спросить, что происходит, или арестовать Чо и Конга за то, что они до смерти напугали командиров CCF. Вместо этого они приказали ему приготовиться!
  
  "Что, черт возьми, это такое?" Пробормотал Чо. Он снял трубку телефона горячей линии, который звонил непосредственно старшему диспетчеру CCF. Никто не ответил. "У вас не было других контактов с CCF, капитан?"
  
  "Никаких, сэр", - ответил Конг. "Только неверные сообщения подтверждения, сгенерированные компьютером".
  
  Чо был сбит с толку. Единственный оперативный контакт, который ему был разрешен, был через Центр контроля и координации. Он довольно часто общался со штабом Корейской народной армии в Пхеньяне, но только в административных и доктринальных целях. Что ж, это была чрезвычайная ситуация. Лучше было разбудить нескольких генералов, чем сидеть сложа руки и выглядеть идиотом, ничего не делая.
  
  "Все, чего я когда-либо хотел, " сердито пробормотал Чо, ни к кому не обращаясь, и особенно к Конгу, " это сохранить имя моей семьи и принять почетную отставку. Не слишком ли многого я прошу для верного слуги отечества? Я понимаю, что, возможно, не получу большую пенсию при нынешнем состоянии экономики штата, но я ожидаю и заслуживаю почетного выхода на пенсию. И все же кажется, что все в заговоре против меня и моих простых желаний ". Он свирепо посмотрел на Конга и добавил: "Особенно сопливые молодые капитаны, те, кто думает, что завоюет мир ".
  
  Пробормотав проклятие, он поднял телефонную трубку и набрал номер. "Капитан, это полковник Чо, командир четвертой артиллерийской дивизии. Я хочу поговорить с генералом Ли ". Капитан Конг тяжело сглотнул. Генерал Ли был командующим Первым корпусом, крупнейшим и наиболее могущественным военным штабом Народной армии, и старшим офицером полковника Чо. Полковник Чо раздраженно посмотрел на телефон, затем сказал: "Что ж, тогда я поговорю с его заместителем, полковником Баном... Я знаю, что все звонки в нерабочее время должны направляться через CCF в Сунане, капитан, но я потерял нормальную голосовую связь с CCF. Возможно, вам следует попытаться связаться с CCF самостоятельно... Я имею в виду не обычную проверку подключения, а простой телефонный звонок ..."
  
  Полковник еще несколько минут ходил взад-вперед с дежурным офицером штаба, затем был переведен в режим ожидания. Капитан Конг не осмеливался спросить полковника, хочет ли он чаю, хочет ли, чтобы он держал оборону, что угодно - он просто ждал, понимая, что штаб, похоже, в таком же замешательстве, как и он сам. Наконец, после почти пятнадцати минут ожидания, полковник Чо крикнул: "Наконец-то! Какой смысл держать меня в ожидании так долго, капитан?... Что? Мои извинения, генерал... Да, сэр... Да, сэр... Сию минуту, сэр. " Полковник Чо опустил трубку обратно на рычаг с потрясенным выражением лица.
  
  "Это был генерал Ли, сэр?" Робко спросил Конг. Чо не ответил, только тупо уставился в другой конец комнаты. Именно тогда Конг понял, что что-то очень не так, происходит что-то странное. "Сэр, каковы будут ваши приказы из штаба?"
  
  "Моим приказом было... моим приказом было оставаться наготове", - деревянным голосом сказал полковник Чо. Он нахмурился, глубоко задумавшись и сбитый с толку. "Генерал Ли, по-видимому, тоже не смог связаться с CCF".
  
  "Что это значит, сэр?" Спросил Конг. "Не опасно ли так надолго терять прямой контакт с CCF? У нас нет возможности получать инструкции. Наши силы уязвимы для -"
  
  "Я хорошо осведомлен о последствиях для наших сил, капитан", - отрезал Чо. "Мой приказ - оставаться наготове. Оставаться наготове ..." Он подумал еще мгновение, затем: "У нас нет выбора, кроме как делать то, что приказано".
  
  "Сэр, последняя достоверная проверка связи с CCF была девяносто восемь минут назад", - подчеркнул Конг. "С тех пор от CCF поступило еще два компьютерных сообщения, но ни одно из них не было достоверным. Три голосовые проверки, две по прямым защищенным линиям - ни одна не получена ". Конг заметил нерешительность своего командира. "Сэр, это очень серьезно ", - запротестовал он. "Мы должны предположить, что все наши коммуникации с CCF скомпрометированы. Я говорю, мы также должны предположить, что сам CCF может быть уничтожен или захвачен силами противника".
  
  "Что?" Недоверчиво спросил Чо. "Как ты можешь делать такое предположение? Ты с ума сошел?"
  
  "Это единственное безопасное предположение, которое вы можете сделать", - сказал Конг. "Либо это, либо это упражнение, проверка. В любом случае, сэр, вы должны реагировать так, как будто на нас напали. Вы должны приказать дивизии рассредоточиться и немедленно приготовиться к атаке."
  
  "Ты сумасшедший, Конг!" Крикнул Чо. "Я не собираюсь делать ничего подобного!"
  
  "Тогда мы провалим это испытание - и подведем наше отечество", - сказал Конг. "Сэр, вы должны-"
  
  "Помолчите, капитан", - отчитал Чо своего дежурного офицера. Но мысль о том, что это может быть тайной проверкой его готовности - и, возможно, его лояльности - без предупреждения нашла отклик. Это могло быть единственным разумным объяснением. И если бы это было так, его самым активным ответом было бы рассредоточение по тревоге. У него были полномочия перемещать свои войска, и у него были полномочия начать все, кроме ядерной атаки, если он почувствовал, что его силам угрожает опасность. У него были полномочия. Если когда-нибудь он и решит им воспользоваться, то только сейчас.
  
  "Все, чего я действительно хочу, - это уйти в отставку и чтобы мое доброе имя сохранялось хотя бы в одном поколении", - снова пробормотал полковник, качая головой. Но выбора не было. "Очень хорошо, капитан. Объявите боевую готовность по всей дивизии. Командиры бригад и члены боевого штаба явятся в командный центр боевого штаба через пятнадцать минут. Всем полкам следует развернуться на позициях L-1 и ждать дальнейших инструкций. Доверяю своему авторитету."
  
  "Да, сэр!" - с энтузиазмом ответил Конг. "Сержант!" - крикнул он своему начальнику связи. Унтер-офицер прибежал из центра связи, пораженный тоном голоса капитана. "Немедленно объявите тревогу по всей дивизии, отзовите боевой штаб и командиров бригад и прикажите всем полкам немедленно выдвинуться на ... на позиции L-1". Сержант побледнел, затем кивнул и повернулся обратно к центру связи. Он всегда знал, что однажды передаст именно этот приказ - и этого приказа он всегда боялся.
  
  Развертывание L-1 было директивой об атаке на месте. Все 240 ракет FROG, Scud и Nodong дивизии были в некоторой степени мобильными. Ракеты серии FROG и Scud были дорожно-транспортными ракетами, устанавливаемыми либо на колесные, либо на гусеничные транспортные средства; Nodong-1 была подвижной рельсовой ракетой, напоминающей стандартный железнодорожный товарный вагон в дорожной конфигурации. Ракеты были разработаны для применения в армейских подразделениях и рассредоточены по сельской местности. Обычно их переводили из Четвертой дивизии в любое армейское подразделение, которое в них нуждалось, и этот командир развертывал их и отдавал приказ на запуск. Фактически, треть вооружения Четвертой дивизии уже была передана другим пехотным или механизированным бригадам, в основном расположенным в радиусе пятидесяти миль от Демилитаризованной зоны, готовым двинуться на юг и атаковать.
  
  Но на случай внезапной атаки у полковника Чо были планы, согласно которым ракеты, все еще находящиеся в Сунане, должны были быстро переместиться в заранее изученные точки запуска по всей сельской местности, где фактически он стал полевым командиром, отвечающим за массивную огневую мощь. Директива L-1 приказывала всем ракетным батареям быстро переместиться на заранее выбранные стартовые площадки, расположенные на расстоянии от двух до пятидесяти миль, установить их и подготовиться к запуску. Колесные ракеты FROG-7 и Scud-B могли передвигаться со скоростью шоссе по большей части местности, поэтому их рассредоточивали дальше. Старшим FROG-5 потребовалось гораздо больше времени, поэтому они были рассеяны всего на несколько миль, в основном внутри базы. Подготовка к запуску ядерных баллистических ракет "Нодонг" может занять несколько часов, но они могут быть размещены в любой точке страны. Смешение с обычным коммерческим железнодорожным сообщением создало бы своего рода "игру в оболочку", чтобы сбить противника с толку и уменьшить вероятность того, что он может быть уничтожен внезапной атакой. Директива L-1 была последней попыткой, которая дала ценным силам Чо шанс выжить и, возможно, даже нанести ответный удар по врагу.
  
  Капитан Конг занял свое место за столом дежурного офицера и достал книгу с контрольными списками для директивы L-1 и для совещания боевого штаба дивизии. Он работал быстро и эффективно, результат многолетних тренировок и бесчисленных упражнений, но его сердце бешено колотилось в груди. Он знал, что это не упражнение. Что-то или кто-то прервал связь с внешним миром, и его командир только что приказал своим войскам приготовиться к атаке.
  
  Это было то, к чему его готовили. Это было неизбежно: столкновение между добром и злом, когда мир был разрушен, но в конечном итоге уступил место новому, мирному миру. Капиталистическое общество на юге было коррумпированным, американской марионеткой. Американцы поощряли раскол между Севером и Югом, опасаясь, что воссоединенная Корея не захочет иметь с ними ничего общего. Мирное воссоединение было теоретически возможно, но американцы хотели использовать свое оружие и военную мощь, потому что именно этого хотело их коррумпированное правительство, поддерживаемое жадными до денег военными промышленниками. Итак, пока американцы находились на корейской земле, война была неизбежна. Было важно изгнать всех иностранцев со священного полуострова, чтобы могло произойти воссоединение при коммунизме.
  
  Таким образом, победителем будет тот, кто нанесет удар первым. Теперь четвертая артиллерийская дивизия сделала еще один шаг к тому, чтобы заслужить эту славную честь.
  
  Конг открыл книгу с контрольными списками и начал совершать телефонные звонки, активируя список отзываемых сотрудников подразделения и приводя все в движение. Еще несколько звонков, и все покатилось бы вперед само по себе, как безудержный локомотив. Наконец-то война начнется - и Север нанесет удар первым и победит.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  ГЛАВНЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ И ОТЧЕТНОСТИ,
  ОСАН, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Добро пожаловать, госпожа вице-президент, адмирал Аллен и другие наши уважаемые гости", - начал офицер корейских ВВС на превосходном английском. "Я рад приветствовать вас в самом современном центре тактического управления воздушным движением Республики Корея в день открытия крупнейших в мире многонациональных учений по воздушному бою".
  
  Вице-президент Соединенных Штатов Эллен Кристин Уайтинг поклонилась под вежливые аплодисменты. На брифинге вместе с вице-президентом Уайтингом присутствовал адмирал Уильям Аллен, командующий Тихоокеанским командованием США, офицер, отвечающий за все американские вооруженные силы между Северной Америкой и Австралией. Их сопровождали несколько помощников и начальник Секретной службы вице-президента, Специальный агент Корри Лоу.
  
  После прогулки по объекту и знакомства с большим количеством мужчин и женщин, работающих там, уважаемых посетителей провели через тщательно охраняемые коридоры и массивные сводчатые стальные двери в саму главную командную рубку. Худощавый, подтянутый, но пожилой южнокорейский генерал-офицер выступил перед ними, низко поклонился, затем начал: "Меня зовут генерал-лейтенант Пак Йом, и я начальник штаба Военно-воздушных сил Республики Корея. Мне очень приятно приветствовать вас и провести эту экскурсию по нашему новейшему и лучшему объекту командования и контроля , технологическому чуду и истинному знаку дружбы и сотрудничества между нашими странами в защите свободного народа Республики Корея.
  
  "Мы находимся в Главном центре управления и отчетности, который является главным совместным американским и южнокорейским военным центром управления воздушным движением в Южной Корее. Все военные полеты над Корейским полуостровом выполняются из этого места. В случае войны это место будет служить главным центром командования и управления военно-воздушными операциями. Мы находимся в шестидесяти футах под землей, защищены в общей сложности двадцатью футами железобетона, одним футом стали, тремя дюймами кевларовой брони и более чем тридцатью футами земли. Центр может выдержать все, кроме прямого ядерного попадания. Он невосприимчив к воздействию близкого ядерного взрыва и может отфильтровывать огромное количество токсинов биологического и химического оружия. Мощности генератора хватит на две недели, аварийных аккумуляторов - на семь дней, а воздуха, воды, топлива и продовольствия - на двести человек в течение двух месяцев."
  
  Генерал Пак указал на двенадцать больших полноцветных цифровых дисплеев на стене позади него, занимающих площадь в четыреста квадратных футов. "Мы объединяем данные с радиолокационных станций, бортовых радаров и военных кораблей в составное изображение всего воздушного движения, охватывающее более трех миллионов кубических миль пространства, в том числе над Желтым морем, Японским морем, северной частью Восточно-Китайского моря, всем Корейским полуостровом и частями Японии, Китая и России".
  
  Затем гостей рассадили в небольшом помещении, похожем на аудиторию, за двумя рядами диспетчеров радаров за их консолями. "Вы сидите в зоне боевого штаба", - продолжил генерал Парк. "Там сидят старший диспетчер и заместитель старшего диспетчера, а также помощники и офицеры связи. Должность старшего диспетчера ротируется между американскими и корейскими старшими офицерами полевого ранга. С одной стороны боевого штаба находится секция оперативной группы тактического контроля, в которую входят офицеры американских ВВС, отвечающие за американские военные полеты, а с другой стороны - Корейская группа боевого управления воздушным боем, которая отвечает за все корейские военные полеты.
  
  "Позади вас находятся рабочие места для тридцати штабных офицеров, представляющих все американские и корейские военные службы, командование Организации Объединенных Наций и многие правительственные и гражданские агентства, связанные с обороной, которые принимают доклады от полевых командований и подразделений и передают их старшим диспетчерам. За зоной для персонала находится зона для вспомогательного персонала, включая синоптиков, охрану, техников связи и так далее. Над вами находится комната наблюдения, в которой могу находиться я или любые другие высокопоставленные чиновники и где директивы могут передаваться старшему диспетчеру. Через минуту мы поднимемся туда, чтобы понаблюдать за первыми боями сегодняшних учений."
  
  Вице-президент Уайтинг кивнул. Бывшая Мисс Америка, занявшая второе место, адвокат, бывший казначей штата и бывший губернатор штата Делавэр, сорокавосьмилетняя мать двоих детей чувствовала себя комфортно и была осведомлена во всех аспектах правительства и общественных дел, за исключением того, что она считала военными делами. Президент Мартиндейл был помешан на военном деле. Ее работой было формулировать бюджетную политику и общаться с людьми, и она отлично справлялась и с тем, и с другим. Оружие, бомбы и радары просто сбивали ее с толку и расстраивали. Она полагалась на тщательную предварительную подготовку и здравый смысл, когда имела дело с военными мужчинами, которые всегда думали, что мир вращается вокруг них.
  
  "Очень впечатляет, генерал", - прокомментировал Уайтинг. "Это очень похоже на военные командные центры в Соединенных Штатах, но ваш гораздо современнее".
  
  "Поскольку Республика Корея находится в состоянии войны почти с самого нашего начала, госпожа вице-президент, - ответил генерал Пак, - мы постоянно поддерживаем это место и все наши центры управления и посты отчетности в состоянии высокой готовности и модернизации. Это тяжелая цена, которую мы платим за сохранение нашей свободы и суверенитета перед лицом коммунистической угрозы, но цену мы платим с радостью ".
  
  "Конечно", - сказал вице-президент. У нее был способ обезоруживать мужские сердца простым взглядом или особой мелодичностью голоса, призванный полностью пленять, выводить из себя или вызывать сочувствие у тех, с кем она сталкивалась. Но это редко срабатывало со старшими офицерами. Сочувствия, как и поражения, не было в их эмоциональном или профессиональном лексиконе.
  
  "Наши двенадцать офицеров наземного перехвата отслеживают и контролируют все военные перевозки в воздушном пространстве Южной Кореи", - продолжил генерал Пак. "Каждый диспетчер отвечает за определенный сектор. Существует семь основных секторов, с первого по шестой плюс Северная зона. Всем военным самолетам, летающим в пределах Южной Кореи, требуется разрешение от нас, прежде чем они смогут даже запустить двигатели ".
  
  "Я заметил, что воздушное пространство, которое мы видим, не простирается до демилитаризованной зоны", - отметил Уайтинг. "Вокруг самого Сеула также есть пустая зона. Почему это?"
  
  "В дополнение к секторам воздушного движения, существуют отдельные корейские диспетчеры, которые отслеживают и контролируют весь трафик в столичном воздушном комплексе, Корейской буферной зоне и Корейской тактической зоне", - ответил генерал Пак. "Корейская тактическая зона, иначе известная как Запретная зона 518, представляет собой зону к северу от секторов воздушного движения до Военной демаркационной линии, и это зона, из которой корейские подразделения ПВО будут реагировать на любые вторжения на границу в первую очередь. Буферная зона - это полоса воздушного пространства шириной в пять миль к югу от Военной демаркационной линии, которая действует как "предупредительная трасса" для самолетов, действующих вблизи Демаркационной зоны. Столичный аэрокосмический комплекс представляет собой два кольца радиусом десять и пять миль с центром в Голубом доме. По неопознанным самолетам, входящим во внешнее кольцо, будут сделаны предупредительные выстрелы, и любой самолет, не получивший разрешения на вход во внутреннее кольцо, будет атакован без дальнейшего предупреждения и сбит. Хотя американские войска могут входить в эти районы, они находятся под контролем отдельных корейских диспетчеров. "
  
  Генерал Пак отметил обеспокоенное выражение лица вице-президента. "Это маленький, но важный знак нашего национального суверенитета, госпожа вице-президент", - сказал он. "Мы во многом зависим от Соединенных Штатов в вопросах нашей безопасности. И американцы, и корейцы, работая бок о бок, выполняют все другие функции военного воздушного движения и командования и контроля. Но из соображений национальной гордости мы настояли на том, чтобы контроль над границей между Севером и Югом осуществлялся исключительно нами. Центр управления находится в Тэгу, а вспомогательные центры - в Сеуле и Чхонджу. Я буду рад показать его вам в любое время."
  
  "Простите, если я показался вам немного обеспокоенным, генерал", - извиняющимся тоном сказал Уайтинг. "Я не имею в виду, что Соединенные Штаты должны участвовать во всех аспектах корейской обороны. Но после того, как я увидел, что почти все остальное, связанное с обороной в этой стране, настолько "объединено ", мне показалось необычным видеть командный центр только для Кореи. Мне жаль, что я такой... такой фанатичный ".
  
  "Вовсе нет, мадам", - ответила Пак. Несколько смущенной Уайтинг показалось, что она заметила выражение лица Пак, которое, казалось, говорило: "Да, вы фанатичны", но она сочла за лучшее проигнорировать это.
  
  "В сегодняшних учениях будут задействованы в основном военно-воздушные силы Республики Корея, а также несколько американских и японских подразделений противовоздушной обороны", - продолжил Пак. "Наша цель - попытаться отразить внезапную атаку Севера, когда он планирует массированное вторжение в Южную Корею. Атака начнется сразу после рассвета вдоль равнин устья реки Хан, береговой линии, шоссе Уиджонбу и шоссе Мунсан на юг, в сторону столицы.
  
  "Однако это будет ложный маневр. В то же время имитируемая северокорейская ударная группа нанесет вторую внезапную атаку на востоке, двигаясь по прибрежному шоссе в направлении Кангнунга. Поэтому успех наших войск будет зависеть от дисциплины. Они не должны отвлекаться на первоначальную, очевидную атаку в направлении столицы и должны сохранять бдительность вдоль всей границы в поисках признаков вражеского вторжения.
  
  "Воздушные атаки будут нанесены по целевым комплексам, установленным здесь, в Запретной зоне 79 к юго-западу от Осана, в Запретной зоне 124 в Желтом море и в запретных зонах 30 и 31 к северо-западу от Кангнунга", - продолжил Пак. "Каждый из этих целевых комплексов окружен зоной боевых действий и зоной маневрирования в воздушном бою, которые отведены для имитации атак "воздух-воздух". Южнокорейским бомбардировщикам придется полагаться на защиту своих истребителей, чтобы расчистить им путь к полигонам. Хотя каждый бомбардировщик сможет атаковать цель на заданном расстоянии - в конце концов, это учебное учение, - счетчики учений определят, какие боевые вылеты действительно прошли бы через систему ПВО противника и достигли своих целей.
  
  "Оценка вероятности нанесения урона будет рассчитана для каждого атакующего, а индивидуальные и совокупные оценки будут представлены на массовом разборе полетов в конце дня. Эти результаты будут использованы для определения сценария развития событий на следующий день. Если наши силы проявят себя хорошо, враг может быть вынужден направить на нас больше огневой мощи. Если наши силы будут действовать плохо, мы можем потерять базы и снаряжение. Хотя это всего лишь учения, мы сделаем их как можно более реалистичными, чтобы получить от них настоящую тренировку ".
  
  Пак указал маленькой лазерной указкой на один из больших цифровых экранов. "Здесь расположены наши авиабазы, с которых мы будем наносить воздушные удары на западе", - сказал он. "Сеул, Сувон, Чхонджу и Кванджу задействуют каждый значительный флот истребителей-бомбардировщиков F-16, F-4 и Hawk, наряду с истребителями сопровождения F-5, против сил противника на западе. Япония перебросила несколько своих истребителей МиГ-29 и F-15 в Сувон и Сеул, и они также обеспечат воздушное прикрытие для наших бомбардировщиков. Они гораздо более боеспособны, чем наши истребители F-5. Американские войска не участвуют в сегодняшнем сражении. "
  
  "Могу я спросить почему, генерал?" Спросил вице-президент Уайтинг.
  
  "Разработанный нами сценарий основан на реальной американской военной доктрине", - сказал генерал Пак ровным тоном. "Эта доктрина гласит, что американские военно-воздушные силы не могут действовать иначе, как для самозащиты или по прямому приказу президента Соединенных Штатов, что бы ни случилось с Южной Кореей. При таком сценарии никакие американские силы не будут подвергнуты угрозе. Мы предполагаем, что Вашингтону потребуется время, по крайней мере, день, возможно, два, чтобы проанализировать нападение и отреагировать на него. Таким образом, участие американских войск в первый день наступления коммунистов никогда не учитывается ".
  
  Уайтинг повернул потрясенное лицо к адмиралу Аллену, безмолвно спрашивая: "Это правда?" Аллен посмотрел на своего вице-президента с болезненным выражением лица, затем сказал: "Я полагаю, что решение о вводе наших войск было бы принято намного, намного раньше. Но генерал ... технически прав". Он быстро добавил: "Однако наши командиры на месте событий обладают значительной свободой действий, чтобы-"
  
  "В зависимости от того, насколько хорошо действуют его войска, наш командующий на месте событий может выбрать переброску войск из Кангнунга, Тэгу, Кунсана и Чхуньчхона на западный фронт", - прервал генерал Пак напряженные попытки Аллена примириться. "Если он это сделает, то не сможет остановить реальное наступление противника на востоке. Командиры не были проинформированы об этом сценарии - это будет настоящей проверкой их дисциплины, мастерства и профессионализма ".
  
  "Сколько самолетов вы собираетесь запустить сегодня, генерал?" Спросил вице-президент Уайтинг.
  
  "Военно-воздушные силы выпустят почти половину нашего парка бомбардировщиков и истребителей - более трехсот самолетов", - ответил Пак. "Армия выпустит, возможно, треть своих вертолетов, еще сотню самолетов. Военно-морской флот запустит несколько патрульных самолетов P-3 Orion и S-2 Tracker и несколько десятков вертолетов. "
  
  "Я бы сказал, что это довольно удивительно", - прокомментировал адмирал Аллен. "В наших крупнейших военных играх задействована, возможно, половина этого количества самолетов".
  
  "Что думают северокорейцы о том, что вы запускаете столько боевых самолетов одновременно?" спросил вице-президент. "Разве они не встревожены?"
  
  "Конечно", - ответил генерал Пак с хитрой улыбкой. "Нас каждый год предупреждают, что проведение этих учений равносильно объявлению войны. Несколько недель назад они объявили, что мобилизовали свои силы, призвали Резервы и готовы сражаться не на жизнь, а на смерть".
  
  "Для меня это звучит серьезно".
  
  "Мы не полностью игнорируем эти угрозы, " сказал Пак, " но это всего лишь угрозы. Международный договор запрещает нам загружать оружие более чем на половину наших самолетов, и на каждой базе у нас есть наблюдатели Организации Объединенных Наций, которые подсчитывают, сколько самолетов загружено, и сообщают эту цифру Совету Безопасности. Но на самом деле для коммунистов это не имеет большого значения. В прошлые годы мы полностью отменили эти учения, однако Север по-прежнему угрожает войной и отказывается вести переговоры о прочном мире. Мы решили, что подготовка к войне, демонстрация нашей готовности и проведение реалистичных совместных тренировок гораздо важнее, чем страх подстрекательства коммунистов ".
  
  "Все, что мы делаем, похоже, подстрекательствует Северную Корею", - согласился адмирал Аллен. "Кроме того, почти все вооруженные силы Южной Кореи настроены на командный дух. Было бы плохим решением начинать войну сейчас ".
  
  "Мы всегда "готовы", как вы говорите, адмирал", - мрачно сказал генерал Пак. "Но ваша точка зрения хорошо понята. Мы всегда готовы к внезапной атаке коммунистов, но с тактической точки зрения мы считаем, что сейчас для них было бы глупо делать это ".
  
  Генерал Пак повернулся к Уайтинг и добавил: "Как вы, возможно, заметили, госпожа вице-президент, после исполнения нашего национального гимна на побудке и при отступлении мы также читаем молитву о мире. Некоторые летчики падают на колени на летном поле во время молитвы. Но затем они забираются в свои самолеты и так же встревожены и так же горячи в своем желании убить врага и защитить свою родину. Это борьба, с которой мы живем каждый день ".
  
  "Я заметила", - ответила Уайтинг. Она удивилась, почему Пак упомянула об этом. "Генерал Пак, как вы относитесь к войне с Севером? Вы хотите воссоединения полуострова? Если да, то готов ли ты ради этого отправиться на войну?"
  
  Пак Йом колебался, явно испытывая неловкость от этого вопроса. "Пожалуйста, извините меня, госпожа вице-президент, - сказал он, - но мне не разрешено открыто говорить о таких вещах".
  
  "Все, что вы мне расскажете, будет храниться в строжайшей тайне, уверяю вас", - сказал Уайтинг.
  
  Пак криво улыбнулся ей. "Я достаточно разбираюсь в политике и правительстве, мадам, - сказал он, - чтобы знать, что ничто из того, что генерал говорит иностранному лидеру, не может оставаться конфиденциальным. Это ваша работа, ваш долг - разглашать подобные вещи ". Пак, конечно, был прав. Если что-то случалось или Мартиндейл спрашивал ее, Уайтинг пересказывала весь разговор слово в слово. Но она попыталась еще раз.
  
  "Генерал, я действительно хочу знать - вступит ли Южная Корея в войну?" Пак оставался с каменным лицом. "Жизненно важно, чтобы мы работали вместе, чтобы защитить вашу страну и сдержать любую агрессию, генерал", - продолжила она. "Односторонние действия могут привести только к катастрофе".
  
  "Война, безусловно, нежелательна, госпожа вице-президент", - сказал Пак. "Настоящие воины ненавидят войну". Последовала долгая, очень неудобная пауза. Затем: "Не беспокойтесь, госпожа вице-президент". Уайтинг почувствовала, как по спине пробежал холодок.
  
  Адмирал Аллен указал на экраны компьютеров. "Похоже, что некоторые запуски уже состоялись", - сказал он. Все повернулись к экранам. На цифровых картах от самых южных южнокорейских баз - Кванджу, Кун-сан и Тэгу - на север начало тянуться несколько белых линий. "Я не думал, что упражнение начнется еще примерно через час".
  
  В этот момент специальный агент Секретной службы Корри Лоу ответила на звонок по защищенному мобильному телефону, а затем сообщила вице-президенту, что поступает звонок из Вашингтона. Генерал Пак сопроводил вице-президента, адмирала Аллена, и остальных наверх, в зону наблюдения штаба, большую комнату, окна которой выходили на командный центр внизу, и оставил их одних. Корри Лоу стояла на страже внутри; сержант морской пехоты США в штатском стоял на страже за дверью.
  
  "Профессор здесь, и он не в безопасности", - сказал вице-президент в трубку. Это был защищенный сотовый телефон, и они находились в комнате, по крайней мере частично принадлежащей и управляемой Соединенными Штатами, но Уайтинг не был уверен, что в комнате не было подслушивающих устройств.
  
  "Здравствуйте, профессор. Это парамедик". Это был директор Центральной разведки Роберт Планк. Центр связи Белого дома, должно быть, зациклился на названиях должностей в этом месяце, подумал Уайтинг. "Наслаждаетесь поездкой?"
  
  "Ты знаешь, как сильно я наслаждаюсь военными технологиями и вездесущим запахом надвигающейся войны", - сардонически ответил Уайтинг. "В чем дело?"
  
  "Мне неприятно ставить вас в затруднительное положение, - сказал Планк, - но мы фиксируем некоторую необычную коммуникационную активность. Я не имею в виду, что вы должны действовать как опытный аналитик или что-то в этом роде, но есть ли что-нибудь... там что-то необычное?"
  
  "Вы правы - с вашей стороны довольно безвкусно задавать мне подобный вопрос, зная, что я гость правительства Южной Кореи и нахожусь в их собственном командном центре повышенной секретности", - сказал Уайтинг. "Но, отвечая на ваш вопрос - нет, я не заметил ничего необычного. Какого рода активность?"
  
  "Вероятно, все это связано с упражнениями на командный дух", - сказал Планк, но она услышала беспокойство в его голосе. "Множество закодированных сообщений, которые наши военные ребята не смогли расшифровать - если бы это было частью учений, я думаю, мы смогли бы это расшифровать. Но то, чего мы не получаем, так же интересно, как и то, что мы получаем ".
  
  "Что это?"
  
  "В этом нет ничего особенного от Северной Кореи", - сказал Планк. "Каждая южнокорейская военная база бормочет что-то, используя новый код, повсюду кипит активность - в том числе со стороны подразделений, не вовлеченных в Командный дух, - но ничего с Севера. Обычно активность между ними одинакова - один начинает говорить, другой сообщает об этом, другой сообщает об этом отчете, другой делает новые отчеты и так далее, пока все, наконец, не утихнет. Сейчас коммуникационный трафик Южной Кореи существенно увеличился, но Северная Корея практически молчит. Только простые "оперативные" сообщения из их командных центров. Несколько подразделений, принадлежащих Первому корпусу, перемещаются туда-сюда, ничего особенного. Просто необычно тихо. "
  
  "Что ж, похоже, здесь все в "оперативном режиме", - сказал Уайтинг, оглядывая комнату наблюдения и пытаясь разобраться во всех данных, отображаемых на больших компьютерных мониторах. Она покачала головой и сдалась. "Что-нибудь еще, парамедик?"
  
  "Вы уже видели президента Квона?"
  
  "У меня запланирована встреча с ним позже", - раздраженно ответил Уайтинг. "Он хотел немного подбодрить кое-кого из своих солдат перед массовым вылетом. Генерал Пак показывал мне окрестности."
  
  "Не могли бы вы сообщить мне, когда прибудет президент Квон?"
  
  Этого было вполне достаточно. "Послушай, парамедик, я сегодня не в настроении играть для тебя в шпиона. Здесь все выглядит нормально. Я сообщу вам как можно скорее, если замечу что-нибудь необычное-"
  
  В этот момент дверь в комнату наблюдения штаба распахнулась, и охранник морской пехоты США, оглушенный, но, по-видимому, не сильно пострадавший, был втолкнут внутрь. Несколько южнокорейских солдат бросились за ним, держа винтовки М-16 наготове.
  
  
  БАЗА НАРОДНОЙ АРМИИ,
  СУНАН, НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ
  РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Почему этот поезд остановился?" Крикнул полковник Чо Мун сан. "Неважно, мне все равно почему. Я хочу, чтобы это перенесли в течение следующих десяти минут, или я приведу сюда солдат, которые смогут. Теперь двигайтесь! " Но еще больше черного дыма валило из-под локомотива, тянувшего Двадцатую единицу, и полковник Чо возобновлял свою яростную тираду каждый раз, когда другой офицер переходил ему дорогу.
  
  Капитан Конг Хван-ли не в первый раз видел ракету "Нодон-1" вблизи, но его всегда приводило в восторг то, что он был так близко к совершенному оружию своей страны. Хотя ракета все еще находилась в контейнере в конфигурации rail-march, Конг чувствовал ее мощь.
  
  В отличие от ракеты, на которой он тренировался, старой бывшей советской 8K14 Scud-B, Nodong-1 была первой по-настоящему точной баллистической ядерной ракетой наземного базирования Северной Кореи. Ракеты серии FROG представляли собой неуправляемое оружие со стабилизацией вращения; в серии Scud использовались простые гироскопы, немногим больше игрушек, для наведения ракет на цели. Точность стрельбы ни одной из ракет не превышала тысячи метров, и в большинстве случаев им везло, что они попадали в цель на расстоянии двух-трех миль.
  
  На Nodong-1 все было не так. У него была настоящая инерциальная навигационная система, которая использовала акселерометры с компьютерным управлением, чтобы фактически ощущать движение земли и повышать ее точность. Фактически, боеголовка Nodong-1 имела лучший механизм стабилизации и управления, чем у самой современной модели Scud. Хотя "Нодонг", как и "Скад", по-прежнему работал на жидком топливе, в нем использовалось менее коррозийное и более стабильное топливо, и его было проще обслуживать в полевых условиях. "Нодонг-1" перевозился на борту железнодорожного вагона, слегка замаскированного под стандартный коммерческий грузовой контейнер. Один локомотив тянул пусковой вагон, вагон перезарядки, в котором находились еще две ракеты, вагон технического обслуживания, командный вагон и вагон охраны.
  
  Капитан Конг восхитился простым, но элегантным дизайном "Нодонга". Он тренировался на Nodong-1 в Чунгсоне, северокорейской базе ядерных разработок и подготовки, прежде чем получил новое назначение в штаб Четвертой артиллерийской дивизии. Северная Корея разрабатывала еще более мощные ракеты, такие как "Дэпедон-2" - ракета, которая могла поражать цели в Северной Америке пятидесятикилотонной ядерной боеголовкой, - но "Нодон" в настоящее время был их лучшим средством сдерживания капиталистической агрессии.
  
  К сожалению, это конкретное подразделение выступало совсем не очень хорошо. Все подразделения Nodong rail были собраны внутри огромного крытого убежища, наряду с несколькими подразделениями-приманками, которые были отправлены на коммерческую железнодорожную систему одновременно. Но как только Двадцатое подразделение покинуло убежище, отказала система усиления тормозов. Поезда было нелегко остановить, как только они тронулись. Было сочтено слишком опасным пытаться загнать агрегат обратно в укрытие, если тормоза не работали, и потребовалось бы несколько минут, чтобы подключить другой локомотив. Таким образом, теперь это устройство было открыто всему миру, его мог хорошо рассмотреть любой вражеский разведывательный спутник, пролетающий над головой.
  
  Фактически, оказалось, что у большинства ракетных подразделений, развернутых за последние несколько часов, были досадные мелкие неполадки, которые действительно беспокоили Конга. Обычно бойцы Четвертой артиллерийской дивизии были лучшими из лучших. Однако за последние несколько месяцев качество их выступления заметно снизилось. Конечно, моральный дух уже был на рекордно низком уровне из-за плохой экономики. В то время как военным обычно доставалось лучшее, гораздо лучшее, чем гражданскому населению, в эти дни страдали даже элитные подразделения. Это означало, что моральный дух был обречен пострадать еще больше, даже среди наиболее подготовленных и мотивированных войск. Это было абсолютно неподходящее время для сбоя, подобного тому, который они наблюдали.
  
  "Слабаки", - пробормотал Конг. Кучка недовольных солдат, жалующихся на то, что им не платят. Народная армия предоставила лучшее, что могла предложить страна. Всем приходилось идти на жертвы. Неужели они не понимали, кто несет ответственность за дефицит и бедность? Капиталисты в Южной Корее намеренно высасывали жизнь из Севера, чтобы ослабить его настолько, чтобы сделать нападение более легким и менее кровопролитным. Как могли солдаты Народной армии не захотеть внести свой вклад в спасение своей родины - нанести ответный удар тем, кто был ответственен за боль и лишения их семей?
  
  Наконец за толстыми стальными воротами безопасности появился еще один локомотив. Не хватало подъездных путей, чтобы убрать неисправный локомотив с дороги, поэтому Конг предположил, что новый локомотив просто подключат к существующему локомотиву и отправят дальше своим ходом. Он достал свою портативную рацию и нажал кнопку микрофона. "Тэпунг, это Седьмой", - радировал Конг, используя позывной полковника Чо. Тэпунг означал "тайфун". "Я прошу разрешения отправиться в Двадцатую часть, чтобы узнать о новом двигателе. Я доложу вам, что найду".
  
  "Продолжайте", - ответил полковник Чо. "Ппалли. Доложите мне через пять минут".
  
  "Нет, Тэпунг", - ответил Конг и поспешил к командной машине, чтобы поговорить с командиром батареи. Но когда он был всего в нескольких метрах от командной машины, Конг замедлил ход, затем остановился. Что-то здесь было не так. На посту не было охраны. К каждой батарее Nodong было приставлено по тридцать охранников, и четверо из них патрулировали снаружи командной машины, пока она была остановлена. Что, черт возьми, здесь происходило? Он бросился к входному люку и, когда добрался до него, услышал несколько выстрелов изнутри.
  
  Конг вытащил свою портативную рацию из кобуры и крикнул: "Выстрелы! Выстрелы! Внутри командной машины!"
  
  В этот момент тяжелый стальной входной люк командной машины распахнулся, и несколько охранников и техников выскочили наружу. Один из них радостно кричал: "Свобода! Свобода!"
  
  "Что вы, ребята, делаете?" Крикнул Конг. "Почему вы не на дежурстве?"
  
  Один из охранников крикнул ему: "Не пытайся остановить нас сейчас, лакей!" поднял пистолет и выстрелил в Конга. Он вздрогнул, почувствовав, как пуля просвистела у его левого плеча, развернулся и бросился на грязную землю. Он потянулся к кобуре, наконец совладав с дрожащими пальцами настолько, чтобы поднять клапан и вытащить свой автоматический пистолет Тип 68. Но солдаты уже давно ушли, когда он поднял пистолет, чтобы открыть ответный огонь. Или он нарочно двигался медленно, надеясь, что охранники подумают, что выстрел ранил его, и уйдут? Он не хотел думать, что был трусом... нет. Он был жив, и это было самое главное.
  
  "Внимание! Внимание!" Конг связался по рации. "Совершено нападение на командную машину Двадцатого подразделения! Все силы безопасности, оцепите территорию и никому не позволяйте выходить или входить! Тэпунг, Тэпунг, пожалуйста, явитесь в командную машину Двадцатого подразделения! "
  
  Подняв пистолет, Конг направился к командной машине. Она была широко открыта и совершенно не охранялась. Он осторожно пробрался внутрь. Внутри внешнего люка было небольшое помещение, достаточно большое для двух или трех человек. Это был воздушный шлюз для ведения химической / биологической войны и камера дезактивации, в которой солдата поочередно обрызгивали обеззараживающей жидкостью, а затем обдували сжатым воздухом, чтобы удалить следы токсинов или радиоактивных осадков. Он был потрясен, увидев, что внутренний люк тоже открыт. Даже после того, что с ним только что произошло , все, о чем мог думать Конг, это о том, насколько серьезным было нарушение правил безопасности и противоинфекционных процедур - оба люка были открыты, пока...
  
  Он почувствовал это раньше, чем увидел в полумраке командного модуля. Это было зловоние насильственной смерти: гнилостный запах кала и мочи, медный запах свежей крови, смешанный с кислым запахом пороха. Командир батареи, его заместитель командира, ответственный унтер-офицер и техник связи - все были мертвы, все еще на своих местах, с пулевыми отверстиями в затылке прямо под краем шлемов.
  
  "Что, во имя небес?" Крикнул полковник Чо, запыхавшись, подходя к командной машине с пистолетом Браунинг 64-го типа в руке.
  
  "Предатели", - сказал капитан Конг. "Предатели своей формы и своего отечества. Войска безопасности, похоже, отвернулись от нас. Они убили командира батареи и экипаж командной машины".
  
  "Во имя Тангуна, помоги нам", - простонал полковник Чо, призывая имя мифического военачальника древней Кореи.
  
  Конг увидел, что он застыл в замешательстве, и сказал: "Сэр, мы должны немедленно установить контакт с остальной частью подразделения". Он наклонился и снял большие серебряные ключи с шей командира и заместителя командующего. К счастью, предатели не додумались снять ключи от запуска ракет со своих жертв. Он подарил один Чо, который держал его так, как ребенок впервые держит пушистую гусеницу - одновременно испуганный и очарованный. "Это восстание могло быть организовано всем командованием", - предупредил Конг. "Мы должны установить контакт с как можно большим количеством ракетных батарей и оценить наше боевое состояние".
  
  "Я... Я не знаю... Мы должны связаться со штабом..."
  
  "Времени нет!" Крикнул Конг. "Наша первоочередная задача - уберечь наши ракетные батареи от врага, особенно если враг находится в наших собственных рядах. Мы должны связаться с подразделением".
  
  Чо казался совершенно сбитым с толку. Конг проигнорировал его и начал вытаскивать тела из командной машины, при этом отпихивая Чо со своего пути. Полковник не протестовал. Закончив это кровавое задание, Конг вернулся на место командира батареи и подключился к командирской сети: "Всем батареям Четвертого артиллерийского дивизиона, всем батареям четвертого артиллерийского дивизиона, это Тэпунг". Повторяю, Чо не протестовал, когда услышал, что Конг использует его позывной. "На нас напали предатели и шпионы. Всем бригадам доложить о состоянии".
  
  Потребовалось немного времени, чтобы отчеты просочились, потому что откликнулось очень мало подразделений. По оценкам Конга, он не получил известий от половины до двух третей всех компаний. Он был ошеломлен. Более 180 ракетных батарей, представляющих одну шестую наступательной и оборонительной мощи Корейской Народно-Демократической Республики, были выведены из эфира.
  
  Вскоре Конг понял почему. Когда он переключился на сеть безопасности дивизии, которая связывала силы безопасности всех развернутых ракетных подразделений, он услышал: "Сейчас самый подходящий момент восстать против ваших угнетателей, товарищи корейцы! Братья, наносите удар сейчас! Ваши товарищи на юге движутся, чтобы присоединиться к вам в вашей борьбе за свободу и единство, раз и навсегда! Границы открыты, товарищи! Демилитаризованной зоны больше не существует. Корея свободна! Корея едина! Сейчас же нанесите удар! Восстаньте против любого, кто выступает против мира, свободы и единства. Нанесите удар по любому, независимо от того, какую форму или звание он носит, кто продолжает угнетать и морить голодом своих во имя бессмысленной идеологии. Отключите все виды оружия массового уничтожения, возьмите с собой личное оружие для самообороны, маршируйте на столицу и свергните репрессивный режим раз и навсегда! Вы не одиноки! Сотни тысяч других людей по всей Корее с вами!"
  
  Капитан Кун Хван-ли был в ужасе. Капиталистическая пропаганда - прямо в сети безопасности дивизии! Он переключил каналы на командную сеть бригады Двадцатого подразделения и услышал идентичную передачу. К его удивлению, сообщение, очевидно, в режиме непрерывной трансляции, отправлялось по нескольким сетям связи, как защищенным, так и небезопасным.
  
  НЕТ... не записанное сообщение. Несколько раз сообщение прерывалось прямыми трансляциями. Подразделения, которые он мог идентифицировать, все в составе Четвертой дивизии - даже некоторые офицеры, голоса которых он мог узнать, - докладывали, что они взяли под контроль свои роты или батальоны, выводят из строя их вооружение и движутся в сторону Пхеньяна. Сотни - нет, тысячи - солдат дезертировали. Он не слышал ни одного офицера рангом выше капитана. Некоторые из них хвастались убийством майора такого-то или полковника того - командиров батальонов и бригад. Поговаривали о наступлении на столицу...
  
  Конг отключил радио. Это было невозможно. Это должен был быть Юг, каким-то образом транслирующий пропагандистские сообщения по защищенной сети связи дивизии и убеждающий солдат дезертировать или массово покидать свои подразделения! Конг отказывался верить, что солдаты действовали по собственной воле или в надежде, что они действительно смогут объединить полуостров. В трансляции должен был быть какой-то скрытый сигнал, изменяющий сознание солдат, промывающий им мозги, заставляющий фактически убить вышестоящего офицера и оставить ядерную или биохимическую ракету на поле боя.
  
  "Что происходит, капитан?" Спросил Чо, словно пробуждаясь от глубокого сна.
  
  "Капиталисты каким-то образом промыли мозги нашим солдатам, заставив их поверить, что границы широко открыты и они должны убить всех командиров и штурмовать столицу", - ответил Конг. "Я слышал сообщения о том, что несколько высокопоставленных офицеров дивизии были убиты или заключены в тюрьму предателями".
  
  К удивлению Конга, плечи старого полковника начали дрожать. "Мы должны убираться отсюда", - сказал он, чуть не плача. "Мы ... мы должны взять гражданскую машину и... Нет, мы должны взять военную машину, проехать по пересеченной местности, попытаться добраться до Министерства обороны или штаба Первого корпуса. Мы найдем помощь там ". В перерывах между рыданиями Конг услышал, как он бормочет: "Мое имя ... мое доброе имя... что со мной будет?... моя отставка ..."
  
  Конг был отброшен. Все, о чем старый дурак мог думать, это о своей пенсии и своей репутации - будут ли его имя помнить, забывать, почитаться или осквернять в умах будущих поколений.
  
  "Возможно, ехать в Пхеньян опасно, сэр", - сказал Конг. Ему было больно называть этого человека "сэр". Вместо командира двадцатитысячного дивизиона баллистических ракет Чо превратился в дрожащего, боязливого старика. "Если сообщения о предателях, идущих на столицу, верны, мы не успеем. Наш лучший выбор - попытаться направиться на север, подальше от столицы, в Синыйдзю или даже Кангье." Синыйдзю был столицей провинции Пхеньян-Пукдо; он находился прямо на границе с Китаем, и там, рассуждал Конг, они найдут большую поддержку и подмогу от сторонников Коммунистической партии и самой китайской армии. Кангье был столицей провинции Чагандо и штаб-квартирой северокорейских объектов по производству ядерного, химического и биологического оружия, вероятно, самой безопасной и обороноспособной базой в Северной Корее. "Если мы сможем найти вездеход, то сможем держаться подальше от дорог на случай, если столкнемся с новыми дезертирами".
  
  "Очень хорошо, капитан", - сказал Чо. "Найдите нам подходящую машину с топливом и оружием. И жестоко расправляйтесь с любым, кто попытается вас остановить".
  
  Что ж, это была первая выдержка, которую старый пердун продемонстрировал за долгое время. "Конечно, сэр", - сказал он. "Но сначала мы должны деактивировать ракеты. У Двадцатого подразделения есть одна ракета в пусковой установке и одна перезарядка; Семнадцатое подразделение находится всего в нескольких километрах отсюда. Будет легко...
  
  "Нет!" Закричал Чо, его глаза вращались от страха. "Мы уходим прямо сейчас!"
  
  "Сэр, мы должны деактивировать ракеты "Нодонг"", - сказал Конг. "Если это часть вторжения, мы не можем допустить, чтобы наши боевые ракеты попали в руки врага. Это было бы полной катастрофой!" Он увидел, что Чо собирается продолжать спорить, поэтому быстро добавил: "Сэр, все, что мне нужно сделать, это активировать тепловую батарею ракеты без обработки команды запуска. Чуть более чем через пять минут аккумулятор разрядится, бортовой компьютер ракеты станет бесполезным, и никто не сможет ее запустить. Аккумулятор не подлежит перезарядке - ракета должна быть полностью демонтирована для зарядки аккумулятора. Невозможно сделать это в полевых условиях. Это самый быстрый способ не допустить попадания боевого снаряда в руки противника, поэтому его нельзя легко использовать против нас ".
  
  Чо все еще выглядел ошеломленным. Решив действовать, Конг спрыгнул с палубы командной машины и направился к пусковой установке. Он услышал слабое "Подожди, Хван!" позади себя - впервые на его памяти полковник Чо назвал его по имени, - но продолжал двигаться. Позади него раздались выстрелы. Он автоматически пригнулся и метнулся влево к командирской машине в поисках укрытия, затем повернулся. Выстрелы исходили от полковника Чо - этот идиот кричал и палил в небо! Конг не мог разобрать, что он кричал из-за шума выстрелов и рева истребителей...
  
  Реактивные истребители! Конг посмотрел туда, где Чо уносился прочь, как раз в тот момент, когда маленький, изящный одномоторный истребитель с ревом пронесся над головой. К удивлению Конга, это был истребитель не китайского или советского производства - это был истребитель-бомбардировщик американского производства F-16! Он был достаточно низок, чтобы Конг увидел, что он был сильно нагружен всевозможным внешним вооружением; он мог разглядеть два больших топливных бака, две большие ракеты, стойки с гравитационным оружием меньшего размера, ракеты меньшего размера на крыльях, модули постановки помех или каналы передачи данных под фюзеляжем и ракеты меньшего размера на законцовках крыльев. Секундой позже еще несколько F-16, которые выглядели так же оснащенными, пронеслись в нескольких милях дальше на восток. Реактивные самолеты летели не более чем в нескольких тысячах футов над землей - но далеко за пределами досягаемости бесполезных пистолетных выстрелов полковника Чо.
  
  Конечно, Конг точно знал, кто они такие - они были хорошо проинформированы о южнокорейской военной технике: F-16C / Js, новейшей и самой грозной системе вооружения капиталистов. Каждый из них нес по две противорадиолокационные ракеты, которые должны были нацеливаться на радары слежения за ракетами класса "земля-воздух" и уничтожать их. Они также несли кассетные бомбы для уничтожения пусковых установок ракет или любых других уязвимых целей, с которыми они могли столкнуться. Как только их вооружение класса "воздух-земля" было израсходовано, каждый F-16C / J мог превратиться в истребитель превосходства в воздухе с 20-миллиметровой пушкой и двумя ракетами класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением и двумя ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением. Топливные баки обеспечивали F-16 очень хорошую дальность полета и время простоя.
  
  Но что Конга больше всего встревожило в этом наблюдении, так это то, что все F-16 по-прежнему имели на борту все свои противорадиолокационные ракеты. Они находились более чем в ста милях к северу от Демилитаризованной зоны - вероятно, они пролетели над столицей Пхеньяном! - и все же они не выпустили свои противорадиолокационные ракеты. Как всем этим вражеским истребителям удалось залететь так глубоко в Северную Корею, но при этом не пришлось выпустить ни одной ударной ракеты или сбросить ни одной бомбы?
  
  Затем вдалеке раздалось несколько громких взрывов. Он поторопился - F-16 действительно атаковали. Конг не знал, что это была за цель, но, похоже, она находилась на самой главной базе, на западной стороне - возможно, в штабе дивизии. Судя по звуку, они использовали бомбы весом в пятьсот или тысячу фунтов, а не кассетные боеприпасы. Почти наверняка это было здание штаба. Отключили связь, и дивизия мгновенно оглохла, онемела и ослепла. Они могли бы легко...
  
  Подождите. Что, если все коммуникации еще не были отключены? То, что сети связи дивизии были нарушены предателями, не означало, что вся сеть обороны Народной армии была отключена! Возможно, у нас еще есть шанс...
  
  Конг побежал обратно к командной машине. Он перепробовал все сети дивизии, пытаясь связаться с бригадами и батальонами и оценить состояние дивизии. Он никогда не пробовал "Огненного дракона". "Огненный дракон" был общенациональным командным каналом, выходившим непосредственно в штаб Народной армии в Пхеньяне и ретранслировавшимся по всей стране с помощью сверхнизкочастотных передатчиков, невосприимчивых к электромагнитным импульсам, генерируемым ядерными взрывами. У Fire Dragon была одна главная цель: передать приказ о проведении ядерной, химической или биологической атаки.
  
  Как он и подозревал, "Огненный дракон" все еще был в эфире - и им действительно пользовались. Конг услышал длинную цепочку букв и цифр. Он достал книгу с расшифровкой, прислушался и стал ждать. Он не должен начинать копировать закодированное сообщение, пока не будет уверен, что копирует с самого начала. Когда он услышал слова "Всем подразделениям, всем подразделениям, я повторяю ...", он начал копировать. В конце длинного сообщения он достал документы декодера, нашел нужную страницу группы даты и времени и начал расшифровку.
  
  Как он и подозревал, это был приказ о расстреле. Пхеньян отдавал приказ своим войскам атаковать. Расшифрованное сообщение содержало приказ о запуске, код аутентификации запуска для компьютера - и код включения боеголовки. Приказ был прост: всем подразделениям, всему оружию, стрелять по желанию, перезаряжать, стрелять по желанию, перезаряжать, стрелять по желанию. Он поспешно перепроверил свою работу, но он выполнил сотни упражнений по расшифровке запуска и ни разу не допустил ошибки при выполнении такой смертельно опасной задачи.
  
  Конг извлек контрольный список командира. Он забыл о зловонии смерти и предательстве, которые слышал, и приступил к работе. Панель не была повреждена, и мгновенно включилось полное питание.
  
  Мгновение спустя полковник Чо вбежал в командную машину. "Ракета! Ракета!" - завизжал он. "Пусковая установка поднята! Похоже, она в боевом положении!"
  
  "Он находится на огневой позиции, старина", - сказал Конг. Дрожащим пальцем он набрал код запуска аутентификатора. Это было немедленно принято, и начался трехминутный обратный отсчет. Он также немедленно получил сообщение о неисправности, в котором говорилось, что люк в командную машину был открыт - в качестве меры безопасности компьютер не будет обрабатывать запуск, пока командная машина не будет в безопасности. Обратный отсчет продолжался, но если бы командная машина не была защищена, запуск не состоялся бы, и через пять минут ракета взорвалась бы сама. "Войдите и закройте дверь, полковник", - приказал он.
  
  "Что вы делаете, капитан?"
  
  "Я готовлюсь к запуску своей ракеты", - ответил Конг. "Я получил действительный приказ о запуске. Я намерен запустить все ракеты Двадцатого подразделения, затем подойти ко всем подразделениям, которые смогу найти, и тоже запустить их оружие. "
  
  "Я приказал тебе найти мне транспортное средство, чтобы мы могли сбежать в Кангье", - сказал Чо. "Забудь о запуске ракеты. Это не наша ответственность".
  
  "Наша нация подвергается нападению, полковник", - парировал Конг. "Я получил действительное сообщение о запуске, и я намерен его выполнить. Вы нужны мне на месте заместителя командира, полковник. Ты должен помочь мне запустить ракеты. Просто делай, как я тебе говорю, и ...
  
  "И я приказываю тебе прекратить эту чушь и найти мне транспортное средство!"
  
  В приступе ярости Конг вскочил со своего места, схватил Чо, ударил его кулаком в живот, швырнул в кресло заместителя командира по другую сторону консоли, затем закрыл и защелкнул оба люка. Лишь на мгновение он почувствовал вспышку сожаления и стыда за то, что ударил или даже прикоснулся к вышестоящему офицеру и старейшине - действия, которые шли вразрез со всем, чему корейцев учили с рождения. Но выживание и оборона этой нации были важнее, чем нытье безвольного старика.
  
  "Полковник, вы должны - вы поможете мне выполнить приказ об атаке", - сказал Конг. Он вставил ключи запуска командира и заместителя командира в замки, затем подтянул Чо так, чтобы его лицо оказалось прямо рядом с переключателем. "Когда я дам команду, ты повернешь ключ запуска. Вы должны сделать это в то же мгновение, что и я, в течение доли секунды, иначе ракета сдетонирует сама. " После запуска обратного отсчета в качестве меры безопасности ключи должны были быть повернуты в течение двух секунд после T минус ноль, и они должны были поворачиваться одновременно. Команды запуска каждую неделю проводят время, отрабатывая эту процедуру. Было очень маловероятно, что этот хнычущий старик, находящийся на грани нервного срыва, сможет сделать это должным образом.
  
  Чо, наполовину рухнув на свое сиденье, рыдал как ребенок. "Вы понимаете, полковник?" Ответа не последовало. Конг вытащил свой пистолет и прицелился в голову Чо. "Сделайте это, полковник, или я всажу пулю вам в мозг и оборву вашу жалкую, трусливую жизнь прямо сейчас".
  
  "Я не могу... Я не буду этого делать", - запротестовал плачущий Чо. "Я хочу выбраться отсюда. Я хочу домой ..."
  
  "Ваш дом - наш дом - прямо сейчас разрушается капиталистами и их американскими кукловодами", - кричал Конг. "Единственный способ спасти нашу родину - это остановить Юг, и единственный способ остановить их - это наши ракеты. Теперь положи руку на ключ и поверни его, когда я подам тебе сигнал!"
  
  "Нет! Нет, я не могу-"
  
  "Я убью тебя, если ты не сделаешь, как я говорю!" - выпалил Конг, дуло пистолета задрожало. "Положи руку на этот ключ!"
  
  "Убей меня!" Крикнул Чо. "Убей меня! Если я не могу вернуться домой, ты можешь с таким же успехом покончить с моей жалкой жизнью прямо сейчас!"
  
  Осталось двадцать секунд. Время истекало. Конгу оставалось попробовать только одно. "Сэр, я забыл вам сказать", - сказал он, теперь его голос был спокойным и успокаивающим. "Штаб-квартира оставила для вас сообщение. Они готовы назначить вам хорошую пенсию и признают вашу ценность для отечества. Они собираются отправить вас в отставку со всеми воинскими почестями, сэр ".
  
  "А... пенсия?" Слабо переспросил Чо, наконец поворачиваясь к Конгу. "Полная пенсия? После моего выхода на пенсию?" Краска начала возвращаться к его лицу, и он выпрямился на своем месте. "Мне назначат пенсию и полный выход на пенсию?"
  
  "Со всеми воинскими почестями, - сказал Конг, - как и подобает командиру, столь преданному отечеству". Он указал на кодовую книгу с расшифрованными кодами запуска и предварительной постановки оружия на охрану. "Это последний приказ, который вы получите, полковник. Ваш последний официальный акт. Делай, как я говорю, и сам Славный Лидер приколет тебе на грудь Звезду Почета. Он даже разрешил вам получить паспорт и путешествовать, если пожелаете: Гонконг, Хошимин, Триполи, даже Гавану ". Конг взглянул на часы обратного отсчета - черт, осталось меньше десяти секунд! "Готов, полковник? Твое последнее действие перед уходом на пенсию. Поверни ключ вправо, когда я тебе скажу. Я говорю-готово, готово, теперь как я Боб моей голове, и когда я говорю сейчас , вы поворачиваете ключ. Вы-"
  
  Внезапно командирскую машину потрясла мощная серия взрывов, за которыми последовал звук пронзительного полета реактивного истребителя над головой. Взрыв бомб прозвучал так, словно к ним бежал великан, а затем один из ботинок великана пнул командную машину. Пятисотфунтовая бомба взорвалась всего в нескольких футах от него, от удара оба человека отлетели к переборке. Чо закричал.
  
  Конг поднялся с палубы и оглянулся как раз в тот момент, когда Чо крикнул: "Черт бы вас всех побрал за то, что вы обрекаете меня на вечное исчезновение!" - и повернул клавишу запуска.
  
  Рука Конга метнулась к его собственному переключателю. Это произошло бы не одновременно, но... Он повернул ключ. Это сработало! Ракета стартовала! Рев "Нодонга-1" был в сто раз громче, чем от бомбы, которая только что взорвалась снаружи. Конг проверил показания системы и остался доволен - они показывали полностью заряженную боеголовку и полностью выровненную систему наведения и навигации. Ракета была исправна и отлично отслеживалась. Он сделал это! Он немедленно нажал на командный переключатель ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЗАГРУЗКИ, который автоматически перевел узел транспортер-монтажник-пусковая установка в состояние предварительной загрузки, а также скомандовал второй ракете "Нодонг" подняться в боевое положение, после чего поспешил наружу.
  
  К тому времени, как Конг выбрался из командной машины, ракеты "Нодонг" уже давно не было - все, что он мог видеть, это белый кислотный след. Ракета описала дугу в небе, направляясь на юго-восток, поэтому он знал, что она находится на заданном курсе. Затем он проверил ход перезарядки и понял, что больше не будет запускать ракеты. Взрывы бомб неподалеку повредили автомобиль, в котором находилась ракета для перезарядки; начал подниматься белый и оранжевый дым - топливо и окислитель ракеты. К тому времени, когда стала видна сама ракета перезарядки, ее коррозийное топливо практически вытекло. Через несколько минут он загорится, возможно , даже взорвется. Двадцатое подразделение фактически погибло. Ничего другого не оставалось, как найти другую ракету - или сбежать в дружественные руки.
  
  "Мы сделали это!" - услышал он позади себя. Полковник Чо спрыгнул с подножки командной машины и подбежал к Конгу. "Мы запустили ее! Ты и я, капитан! Наша работа закончена. Мы подчинились нашим приказам и сделали так, как нам сказали, и теперь пришло время получить нашу награду ".
  
  "Да, сэр", - сказал Конг. "Пришло время для вашей награды". Он вытащил пистолет и всадил две пули в грудь полковника Чо, затем еще одну в его мозг после того, как тот упал на землю.
  
  
  ГЛАВНЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ И ОТЧЕТНОСТИ,
  АВИАБАЗА ОСАН, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Мини-узи Специального агента Лоу мгновенно оказался у нее в руке, но прежде чем она успела дотянуться до вице-президента или поднять оружие, в комнату наблюдения ворвались несколько солдат южнокорейского спецназа. Все они держали винтовки М-16 наготове, но ни на кого не нацеленные. Генерал Парк был прямо за ними, стоя посреди дверного проема. Теперь у него был пистолет, пристегнутый к поясу, но оружие не было обнажено. Ло подняла свое оружие...
  
  "Подожди, Корри", - крикнул вице-президент Уайтинг. "Не стреляй!"
  
  Все замерли. Корри Лоу могла бы легко перестрелять каждого южнокорейца в комнате - оружие солдат было на виду, угроза была явной и реальной, но они никак не могли вовремя защититься. Они могли видеть холодный, мертвый взгляд Ло: ни страха, ни колебаний, ни пощады. Дуло ее пистолета не дрогнуло. Они знали, что если вице-президент отдаст приказ, она откроет огонь и выпустит по три очереди в каждого из них, прежде чем у них появится шанс занять огневую позицию.
  
  "Опустите оружие на пол сейчас, или я буду стрелять", - крикнул Ло.
  
  "Что там происходит, Эллен?" Спросил директор ЦРУ Планк по мобильному телефону.
  
  "Не надо, Корри..."
  
  "Я сказал, опустите оружие!" Повторил Лоу. Она подняла "Узи", чтобы можно было использовать прицел; дуло отслеживало каждое движение ее глаз, когда они улавливали малейшее движение солдат. Лоу лавировала между солдатами и вице-президентом, затем встала спиной к консоли, чтобы никто не мог прицелиться в нее. Используя единственные обрывки корейского, которые она знала, она крикнула: "Мит ппали ! Быстро ложись!"
  
  "Что здесь происходит, генерал?" - спросила вице-президент. Она держала сотовый телефон за спиной, направив его наружу, чтобы Планк случайно не услышал разговор. "Почему у вас здесь солдаты? Мы ваши пленники?"
  
  "Нет, госпожа вице-президент", - ответил генерал Пак. "Вы наши гости и свидетель".
  
  "Свидетель? Свидетель чего?"
  
  "Отключите телефонную связь с директором Планком, и я вам скажу", - произнес новый голос. И в комнату вошел Квон Ки Чхэ, президент Южной Кореи. Он приказал солдатам опустить оружие и уйти; генерал Пак остался.
  
  Вице-президент Уайтинг поднесла к губам все еще работающий телефон. "Я перезвоню тебе, Боб".
  
  "Что, черт возьми, там происходит, Эллен?"
  
  "Президент Квон и генерал Пак хотят провести срочные переговоры со мной наедине. Я тебе перезвоню". "Срочные переговоры" были кодовой фразой, означавшей "Ситуация здесь напряженная; помощь наготове". Она нажала кнопку на телефоне, закрыла его и сунула во внутренний карман куртки.
  
  Генерал Пак отдал несколько инструкций по радио на корейском, а затем повернулся к Уайтингу. "Теперь вся беспроводная связь с этого объекта будет заблокирована, госпожа вице-президент", - сказал он. "Это для нашей защиты". Было очевидно, что он знал, что вице-президент активировал функцию на телефоне, которая поддерживала линию открытой и передавала сигнал локатора.
  
  "Глушение сигнала нашего локатора может рассматриваться как враждебная акция, генерал", - спокойно сказал Уайтинг.
  
  "Обсуждение действий внутри самого секретного объекта командования и контроля нашей страны с Центральным разведывательным управлением также может рассматриваться как враждебный акт", - сказал генерал Пак. "Как могли бы сказать вы, американцы, это делает нас равными Стивену".
  
  "Пожалуйста, садитесь", - сказал президент Квон, указывая на стул. Он отдал Паку приказ, и генерал ВВС немедленно расстегнул кобуру и передал оружие Специальному агенту Лоу. "Я обещаю, мы не причиним вам вреда".
  
  Лоу немедленно подошла к двери и попробовала открыть ее, прикрывая Квона и Пака своим "мини-Узи"; дверь была заперта. "Итак, мы ваши пленники", - сказал Уайтинг. "Мы не можем общаться и не можем уйти".
  
  "Через очень короткое время вы сможете уйти", - сказал президент Квон. "Но сначала я приглашаю вас понаблюдать за становлением истории, которая разворачивается прямо у вас на глазах".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Можно мне?" - спросил Квон, указывая на большие окна, выходящие на командный центр, чтобы указать Ло, куда он собирается двигаться. Он подошел к окнам вместе с Уайтингом. Генерал Пак занял место за консолью связи. "Кульминация многолетнего планирования, года интенсивной подготовки, месяцев шпионажа и работы по проникновению и сотен миллиардов вон. Эти расходы чуть не обанкротили нас, особенно учитывая финансовый спад по всей Азии в последние годы. Мы потеряли много прекрасных мужчин и женщин из-за коммунистов по обе стороны Демилитаризованной зоны. Мы собираемся стать свидетелями плодов их самопожертвования ".
  
  "Господин президент, что происходит?" Спросил Уайтинг. "Что вы планируете делать?"
  
  Генерал Пак сказала что-то по-корейски, и Квон кивнула с широкой улыбкой, и это прозвучало для нее как пробормотанная молитва. "Наши первые подразделения приближаются к береговой линии", - сказала Квон Уайтингу. "Одиннадцатой патрульной эскадрилье из Инчхона выпала честь возглавить атаку. Их позывной - "Наму". Самолеты для создания помех прибудут через шестьдесят секунд. Их позывной - "Покпо"."
  
  "Атака?" Адмирал Аллен взорвался. "Какая атака? Вы имеете в виду тренировочную атаку?"
  
  "Одиннадцатый - это подразделение морского патрулирования S-2 Tracker, летающее на одном из самых медленных и уязвимых самолетов в нашем арсенале", - сказал генерал Пак. "Однако эти самолеты были модифицированы как самолеты тактической постановки помех. Они отключат все поисковые радары коммунистов между Хэджу и Кэсоном. За ними следуют самолеты F-16KCJ, несущие противорадиолокационные ракеты HARM. Любой коммунистический радар, который попытается противостоять помехам, будет уничтожен. Аналогичная атака начинается с запада в направлении Нампо и самого Пхеньяна, с востока в направлении Хамхунга и Хунгнама и с юга в направлении Кимчхэка и Чхонджина."
  
  "Это безумие! Это самоубийство!" Воскликнул вице-президент Уайтинг. "Неужели северокорейцы не увидят приближение этих самолетов или не заметят помехи в своих оптических прицелах и не предупредят остальные средства своей обороны? Они могут нанести ответный удар в ту же секунду, как заметят, что все это происходит. Возможно, они начинают собственную атаку в эту самую секунду!"
  
  "Фактически, госпожа вице-президент, - сказал генерал Пак, - коммунисты выпустили первое предупреждение о нападении более пятнадцати минут назад".
  
  "Что?"
  
  "Практически невозможно пролететь где-либо в радиусе двухсот миль от Северной Кореи без того, чтобы вас не засек какой-нибудь коммунистический радар, на какой бы высоте вы ни находились", - спокойно сказал генерал Пак. "Коммунисты начинают отслеживать наши самолеты практически с момента их запуска. Когда наши самолеты находились в пределах десяти минут полета над их воздушным пространством - столько времени требуется самому медленному пилоту северокорейского истребителя, чтобы оторваться от земли, - радары раннего предупреждения выдали предупреждение всем другим объектам ПВО по всей Северной Корее. Предупреждение было передано в Центр военного командования и координации в Сунане, недалеко от Пхеньяна."
  
  "Но если северокорейцы знают, что вы приедете, зачем, во имя всего святого, вы это делаете? "
  
  "Потому что, госпожа вице-президент, - ответил президент Квон, - Центральное командование Северной Кореи дало инструкции всем установкам продолжать наблюдение за самолетом, но не предпринимать никаких дальнейших действий. Затем они передали сообщение "в оперативном режиме" в военный штаб в Пхеньяне ".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Потому что, мадам, эти приказы отдавал офицер Объединенной Республики Корея. Или, если быть более точным, патриот Северной Кореи, работающий вместе с офицерами военной помощи Южной Кореи. Штаб-квартира северокорейского военного командования и контроля в Сунане, такая, какая она есть, принадлежит северокорейским патриотам, которые не желают ничего другого, кроме воссоединения полуострова под управлением свободного, демократического правительства. Они решили остановить военную машину коммунистов и позволить нам помочь им в уничтожении наиболее опасных ее элементов ".
  
  В этот момент в комнате наблюдения сработал клаксон, и повсюду начали мигать красные вращающиеся лампочки. По системе громкой связи они услышали: "Для Наму Два-пять, для Наму Два-пять и для Покпо Три-Восемь, для Покпо Три-Восемь, это эрдельтерьер, хот-дог Хот-дог Хот-дог. Немедленно поворачивайте на курс один-пять-ноль. Подтверждаю. "
  
  И генерал Пак, и президент Квон начали хихикать. "Я всегда считал это очень забавным", - сказал Квон. Уайтинг уставился на него. В командном центре воцарился полный хаос, и эти двое мужчин смеялись над этим! "Кодовые слова, которые вы, американцы, придумываете для таких серьезных ситуаций, как эта, очень комичны. У вас, людей, какое освежающее чувство юмора ".
  
  "Что происходит?"
  
  "Возможно, вы не знаете, что означает это сообщение с хот-догом?" Квон был удивлен. "Как мало вы знаете о том, что вы создали в нашей стране, на что мы каждый день полагаемся ради нашей жизни и нашей свободы. Предупреждение о хот-доге выдается всякий раз, когда самолет нарушает Буферную зону. Предполагается, что он предупреждает наши самолеты о непреднамеренном пролете. "Эрдельтерьер" - старший американский боевой директор, с которым вы познакомились внизу, в командном центре.
  
  "На самом деле предупреждение выдается довольно часто, обычно из-за аномалий радара, помех или обмана со стороны коммунистов, или случайно - чрезмерно усердствующий пилот, новый пилот, пытающийся найти ориентиры, или тот, кто отвлекается от своей работы. Множество невинных причин. Север называет все это прелюдией к войне и объявлением войны и требует извинений и репараций. Такие требования, конечно, игнорируются ".
  
  Они слышали, как призыв к хот-догу повторялся много раз, с еще несколькими позывными. Затем на этаже командного центра поднялась суматоха, и они увидели, как вошли южнокорейские солдаты и направились к нескольким американским офицерам и техникам.
  
  "Что там происходит, президент Квон?" Спросила Эллен Уайтинг. "Я требую знать".
  
  "Американские офицеры, отвечающие за защиту и руководство воздушным движением в Южной Корее, очевидно, расстроены, потому что они отдали команду южнокорейским пилотам, направляющимся в сторону Северной Кореи, и наши офицеры ничего не сделают, чтобы остановить их", - ответил за Квона генерал Пак. "Их сдерживают до того, как они смогут вызвать какую-либо американскую авиацию, чтобы попытаться остановить их".
  
  "Ради Бога, они причиняют им боль!" Лоу выразил протест. Вокруг каждого американца было по меньшей мере по три южнокорейских солдата, которые пытались освободиться.
  
  "Не волнуйтесь, госпожа вице-президент", - сказал президент Квон, прочитав мысли Уайтинга. "Как вы можете видеть, никто из моих солдат там, внизу, не вооружен ничем, кроме дубинок. У нас нет намерения причинять вред кому-либо из ваших людей. Они всего лишь пытаются выполнять свою работу ". Вспыхнуло несколько потасовок, но американцев быстро вытеснили и заменили корейскими техниками. Через несколько минут в зоне наблюдения остались только американцы.
  
  Несколько мгновений спустя снова зазвучал клаксон. На этот раз они услышали: "Джек Рэббит, Джек Рэббит, Джек Рэббит, это Guardian на страже. Всем самолетам немедленно эвакуировать P-518". Затем контроллер считывает группу дат и времени и кодированный аутентификатор.
  
  ""Джек Рэббит" - это предупреждение о том, что только что произошло нарушение границы", - объяснил генерал Пак. ""Guardian" - позывной американского самолета-радара системы воздушного предупреждения и управления, который отслеживает всю воздушную активность на Корейском полуострове. P-518 - это тактическая зона, район к югу от демилитаризованной зоны, где неопознанные самолеты будут сбиты без предупреждения. Генерал-офицер на борту этого самолета является четвертым по старшинству после командующего объединенными силами, корейского директора по тактическому контролю и американского боевого директора. Поскольку из этого штаба никогда не отправлялось никаких предупреждений о проникновении на границу , выдача предупреждения стала обязанностью Guardian. Очевидно, что мы ничего не можем сделать, чтобы остановить тех, кто находится на борту вашего самолета с радаром. Кот, как говорите вы, американцы, вылез из мешка."
  
  Вице-президент Уайтинг зачарованно наблюдал за происходящим. Теперь на экранах компьютеров было показано несколько трасс, идущих на север через Демилитаризованную зону, от Желтого моря через весь полуостров до Японского моря. Это был скоординированный запуск нескольких десятков единиц, рассчитанный до совершенства - они пересекли либо демилитаризованную зону, либо береговую линию, направляясь к своим целям почти в одно и то же мгновение. В то же время еще несколько трасс начали двигаться на север от других южнокорейских баз.
  
  "Господин президент, генерал Пак, вы должны немедленно прекратить это", - сказал адмирал Аллен. "Сэр, вы не можете надеяться организовать это нападение без решительного и, возможно, катастрофического возмездия со стороны Северной Кореи, Китая или обоих. Вы не можете надеяться нанести вооруженным силам Северной Кореи достаточный урон, чтобы предотвратить контратаку. По последнему анализу, Север разместил полмиллиона военнослужащих в радиусе шестидесяти миль от демилитаризованной зоны. Ваши военно-воздушные силы вряд ли смогут остановить их всех. "
  
  "Адмирал, в наши намерения не входит полное уничтожение вооруженных сил коммунистов", - сказал президент Квон. "Как вы совершенно верно заметили, это была бы дорогостоящая и опасная операция. Генерал, пожалуйста, объясните вице-президенту и адмиралу."
  
  Генерал Пак поклонился президенту Квону, затем повернулся к Уайтингу и Аллену. "Президент Квон справедливо заявил, что нашим намерением должно быть не воссоединение полуострова и корейского народа силой, а создание надлежащей атмосферы, надлежащих условий для того, чтобы на Севере произошла революция. Причина, по которой не произошло народного восстания против деспотичной, жестокой коммунистической диктатуры, заключается в том, что военнослужащие, принадлежащие к партии, получают в награду основы жизни - еду, одежду, кров и безопасность - за жестокость и подавление собственного народа.
  
  "Организациями, ответственными за эту жестокость и репрессии, являются сорок подразделений Спецназа, состоящих из батальонов специальных операций и эскадрилий проникновения ВМС. Эти подразделения были созданы для работы внутри Южной Кореи, но органы внутренней безопасности и контрразведки Коммунистической партии Кореи используют их для обеспечения внутренней безопасности, контрразведки и сбора разведданных внутри самой Северной Кореи. Это жестокие и кровожадные дворняги, чья задача - выискивать и уничтожать врага любыми возможными средствами. Они создали атмосферу страха внутри Северной Кореи, которая душила свободу мысли и самовыражения почти на три поколения ".
  
  Генерал Пак указал на большие компьютерные экраны в комнате наблюдения, которые были повторителями гораздо больших презентационных экранов на сцене командного центра. "Действующие, резервные и военизированные силы Корейской народной армии насчитывают около семи миллионов человек, или около трети всего населения", - продолжал он. "Армия пронизывает все аспекты жизни в Северной Корее. Но из этого огромного числа только около ста тысяч являются членами партии или членами одного из этих элитных террористических подразделений. С помощью наших методов разведки и проникновения мы определили десять лучших подразделений и их дислокацию - две военно-морские группы проникновения, два авиакрыла десантников специального назначения, четыре батальона спецназа и один батальон подготовки и операций по проникновению террористов.
  
  "Кроме того, мы нацелились на штаб и казармы Восьмого и Девятого Специальных корпусов. Восьмой специальный корпус - подразделение личной охраны президента Ким Чен Ира, а Девятый Специальный корпус - подразделение, предназначенное для удержания и защиты улиц Пхеньяна от мятежников, мятежей и вторжения. Как я уже сказал, в общей сложности сто тысяч военнослужащих. Они находятся в двенадцати основных целевых районах - двух военно-морских базах, двух авиабазах, пяти армейских базах и в пределах самой столицы Северной Кореи. Конечно, у нас нет иллюзий, что мы сможем убить их всех, но мы думаем, что это создаст искру, которая может свергнуть одну из последних коммунистических диктатур на планете ".
  
  "А как насчет остальных шести миллионов девятисот тысяч бойцов?" Недоверчиво спросил вице-президент Уайтинг. "Вы увольняете их, потому что они не члены коммунистической партии, но они все еще обучены сражаться и им внушают коммунистическую идеологию почти с рождения. Вы просто собираетесь игнорировать их? А как насчет оружия массового уничтожения Северной Кореи - его биологических, химических и ядерных боеголовок? Как вы можете планировать такую ограниченную атаку, как эта, и просто игнорировать размер и мощь сил, которые вы еще не решили атаковать?"
  
  "Потому что я доверяю своим офицерам разведки и перебежчикам, которые сообщили мне о своих находках и наблюдениях", - сказал президент Квон. "Все эти патриоты говорили мне одно и то же, и это было проверено, перекрестно перепроверено и перепроверено трижды в течение многих месяцев: Север в отчаянии и готов на все, даже спровоцировать Третью мировую войну в виде ядерного холокоста, чтобы разорвать порочный круг нищеты, голода и отчаяния.
  
  "Исходя из наших источников, мы подсчитали, что девяносто пять процентов нации страдают от последствий коррумпированного, параноидального, помешанного на власти режима. Девяносто процентов населения страны не получали зарплату более трех месяцев, а семидесяти процентам - более года. У шестидесяти процентов населения страны не было электричества, водопровода, мазута или санитарных удобств в течение трех или более дней в неделю, каждую неделю в году. Безработица составляла пятьдесят процентов. И сорок процентов населения, сорок процентов, съедали менее тысячи калорий в день. Младенческая смертность составляет двадцать процентов в сельской местности, десять процентов в городах.
  
  "Мы знали, что война не за горами. Война могла многое сделать для коммунистического правительства. Она дала бы людям повод для ненависти, помимо их собственного правительства. Это могло бы дать им повод сражаться, смысл жить или, по крайней мере, повод покинуть нищету. Это могло бы заставить Запад прислать помощь, даже если бы они потерпели поражение. По крайней мере, это обещало быстрый конец их страданиям. Пуля между глаз, бомба, сброшенная с большой высоты, крылатая ракета, запущенная с расстояния в сотни миль - даже миллисекундная вспышка ядерного взрыва и кратковременное ощущение жара от огненного шара. Все было бы предпочтительнее, менее болезненно, чем сидеть дома и наблюдать, как твои дети умирают от холода и голода.
  
  "И если Север нанесет удар первым, госпожа вице-президент, наши выводы показали нам, что мы понесем потери в Сеуле и потеряем более пяти миллионов человек. И все еще существовала бы возможность термоядерного обмена, который мог бы положить конец нашей нации и даже нашей расе. Но если мы ударим первыми, и ударим быстро, у нас может появиться шанс отрубить змее голову до того, как ее кольца дотянутся до нас. После уничтожения аппарата внутренней безопасности и принуждения партии, возможно, народ смог бы восстать и сбросить своих коммунистических рабовладельцев раз и навсегда ".
  
  Вице-президент Уайтинг покачала головой. "Вы живете несбыточной мечтой, господин президент", - сказала она, явно расстроенная. "Вы рискуете своей жизнью, жизнями и свободой ваших людей, всем, что вы строили и достигли за десятилетия, ради фантазии, сказки. Цена неудачи слишком велика, чтобы ее можно было осознать. Вы также рискуете жизнями тысяч расквартированных здесь американских военнослужащих, которые ничего не знают об этой вашей глупости. Вы рискуете миром и безопасностью Азии, всей планеты " .
  
  "Никто лучше меня не знает, чем мы рискуем, госпожа вице-президент!" Сердито возразил Квон. "Но я и мое правительство не могли сидеть сложа руки и ждать, пока коммунисты пошлют свой химический террор, армии и танки через границу. Китай, несомненно, последовал бы за ними в поддержку своей маленькой марионетки. Я бы предпочел сражаться на наших условиях, чем на условиях Севера ".
  
  "Это звучит так, как будто Северная Корея сказала бы что-то в оправдание вторжения в Южную Корею!" Язвительно заметил адмирал Аллен.
  
  "Разница, адмирал, в том, что мы не стремимся к смерти и разрушению Севера - мы лишь стремимся вызвать неизбежную революцию, которая, по нашему мнению, должна произойти в коммунистической Корее. Мы признаем, что ставки высоки, но такая задача настолько важна для нашего будущего, нашего мира, нашего выживания, что мы рискуем даже безопасностью Азии, чтобы осуществить ее ".
  
  Квон сделал паузу, пристально глядя на Уайтинга и Аллена. "Честно говоря, мадам, я не уверен, что наши американские союзники стали бы рисковать своим собственным миром и свободой, чтобы спасти нас. Я думаю, чтобы избежать новой ядерной конфронтации, президент Мартиндейл наблюдал бы и ждал, пока северокорейские силы не будут слишком растянуты и основная часть Красной китайской армии не будет задействована, и тогда решил бы, вмешиваться или нет. К тому времени моя страна была бы разорена. Весь полуостров, вся корейская раса были бы порабощены. Мы снова стали бы вечным полем битвы, костью, за которую дерутся американцы и китайские псы войны ".
  
  Генерал Пак тихо обратился к президенту по-корейски, и Квон повернулся к мониторам. Специальный агент Лоу прошептал вице-президенту: "Мэм, я думаю, мы можем выбраться отсюда, если захотим, но со всем, что происходит..."
  
  "В конце концов, это, возможно, самое безопасное место для нас", - сказал вице-президент Уайтинг. "Я согласен".
  
  "Но я хотел бы, чтобы мы могли связаться с Вашингтоном", - сказал адмирал Аллен.
  
  "Мы сделаем это прямо сейчас", - твердо сказала Ло. Она подошла к режиссерскому пульту и сняла телефонную трубку. Кто-то ответил по-корейски. Ло протянула трубку президенту Квону. "Скажите оператору, что я хочу, чтобы меня немедленно соединили с Центром связи Белого дома".
  
  "Миан хамнида. Мне жаль, специальный агент, " сказал Квон, " но я не могу допустить никаких внешних сообщений в этот момент-"
  
  Корри Лоу подняла свой "мини-Узи", направила его прямо в лицо президенту и сказала: "Господин президент, вы никогда не доживете до того, чтобы увидеть, удастся ли ваш план, если вы не прикажете этому оператору соединить вице-президента Соединенных Штатов с Белым домом в Вашингтоне, округ Колумбия, прямо сейчас. Я не позволю, чтобы с вице-президентом обращались как с ничтожеством ".
  
  Квон был поражен. Он никогда не видел, чтобы подчиненный проявлял подобную инициативу, особенно без приказа начальника. Но он вежливо кивнул. "Муллониджио. Чамканман кидарьо чусейо. Конечно. Пожалуйста, подождите минутку. " Он взял трубку, отдал команду на корейском, затем с официальным поклоном вернул телефон вице-президенту Уайтингу. "Пожалуйста. Но не задерживайтесь, мадам. История будет вершиться в ближайшие несколько минут."
  
  Потребовалось всего несколько мгновений и несколько закодированных фраз аутентификации, и звонок Уайтинга был перенаправлен прямо на телефон, стоящий на столе в Овальном кабинете. Президент Квон и генерал Пак вежливо подошли к обзорным окнам, чтобы оставить ее наедине.
  
  "Эллен, рад слышать твой голос", - сказал президент Мартин-Дейл, и в его голосе прозвучало облегчение. "Мне только что позвонил Боб Планк по поводу твоего зашифрованного сообщения. С тобой все в порядке?"
  
  "Я в порядке, господин президент", - сказал Уайтинг. "Я все еще нахожусь в Главном центре управления и отчетности на авиабазе Осан. Я с адмиралом Алленом, генералом ВВС Кореи Паком и президентом Квоном." Она глубоко вздохнула, затем сказала: "Господин президент, президент Квон только что сообщил мне, что он инициировал вторжение в Северную Корею".
  
  "Что?"
  
  "Это происходит прямо сейчас", - продолжил Уайтинг. "Президент Квон и генерал Пак подробно проинформировали меня. Они, по-видимому, проникли во многие северокорейские командные пункты и средства связи до такой степени, что смогли отключить большую часть систем раннего предупреждения, противовоздушной обороны и командных сетей этой страны. Пока мы разговариваем, его самолеты пересекают границу. Все самолеты, которые он собирался использовать в учениях "Командный дух ", будут использованы против Севера ". Голос Уайтинга на мгновение сорвался. "Господин Президент , Кевин , это... страшно. Я боюсь. Война продолжается, и мы не знаем, что будет дальше ".
  
  "Эллен... Эллен, не волнуйся", - сказал Мартиндейл так спокойно, как только мог. Она знала, что президент только что осознал: если китайцы или северокорейцы нанесут ответный удар, командный центр в Осане, вероятно, станет их главной целью - и, столкнувшись с массированным вторжением, вполне возможно, что любая из сторон может применить химическое, биологическое или ядерное оружие. Китай, безусловно, продемонстрировал свою готовность применить ядерное оружие всего два коротких года назад. "Я вызываю весь персонал прямо сейчас", - быстро сказал президент. "Отныне мы все будем здесь, с тобой".
  
  "Вы хотите поговорить с президентом Квоном или адмиралом -"
  
  "Я не хочу ни с кем разговаривать или делать что-либо еще, но быть с тобой по телефону, прямо здесь и сейчас", - сказал ей Мартиндейл. "Постарайся расслабиться. Поговори со мной. Что там происходит?"
  
  "Ничего... Я имею в виду, Хесус, Квон и Пак смотрят на экраны компьютеров и болтают, как пара парней, смотрящих бейсбольный матч по телевизору. Я вижу десятки очередей, движущихся на север через границу. Многие из них направляются в Пхеньян, но большинство нацелено на базу к северу от Сеула. Я ... я не могу поверить, насколько спокойны эти маленькие ублюдки ... " Эллен Уайтинг остановилась, ее глаза расширились от удивления, затем она прикусила указательный палец правой руки. "О Боже, господин Президент, я только что сказала то, что думала, что сказала?"
  
  "Эллен, перестань называть меня "мистер президент" хоть раз, ладно?" Сказал Мартиндейл. "Меня зовут Кевин, помнишь? И они, черт возьми, дали тебе повод обозвать их как-нибудь, не так ли? Я думаю, ты заслуживаешь называть их так, как тебе, черт возьми, захочется прямо сейчас ".
  
  "Я... о черт, о черт..."
  
  "Эллен, в чем дело?"
  
  "Я... черт возьми, у меня подгибаются колени!" - воскликнула Уайтинг. Она расхохоталась. "Я не могу в это поверить! Мне так страшно, я так сильно дрожу, что у меня стучат колени! Я всегда думал, что это фигура речи или что-то из мультфильма. Я думаю, у тебя действительно могут стучать колени, если ты достаточно напуган ". Она помолчала мгновение, затем спросила: "Ты собираешься уехать из Вашингтона, Кевин?"
  
  "Я обсудлю это с Филипом, Джерродом и адмиралом Бальбоа, как только они прибудут сюда".
  
  "Возможно, это хорошая идея ..."
  
  "Я же сказал вам, я остаюсь здесь", - сказал Мартиндейл. Он повысил голос, чтобы все остальные в Овальном кабинете могли слышать. "Я отдаю прямой гребаный приказ - я остаюсь здесь! Конец дискуссии! О, хорошо, Джеррод уже здесь... Джеррод, сотрудники встречаются прямо здесь, в этом кабинете. Я не положу трубку, пока не буду уверен, что вице-президент в безопасности... Меня не волнует, сможем ли мы перевести вызов в Air Force One или NAOC. Я не собираюсь откладывать это в долгий ящик ". Уайтинг знал, что NAOC, произносящийся "наколотый", был Национальным центром воздушно-десантных операций, ранее известным как Национальный центр чрезвычайных воздушно-десантных операций Командный пункт, сильно модифицированный Boeing 747, который позволял президенту командовать американскими вооруженными силами по всему миру и контролировать их - даже запускать баллистические ракеты, если это необходимо. В 1992 году NAOC был переведен в режим ожидания на военно-воздушной базе Оффатт в Небраске; но после ядерного конфликта в Китае еще один NAOC был размещен в режиме круглосуточной готовности на военно-воздушной базе Эндрюс, готовый эвакуировать национальное командование - президента, министра обороны и других должностных лиц национальной обороны - из Вашингтона.
  
  "Адмирал, я хочу, чтобы рота морских пехотинцев прибыла из Сеула или Инчхона, чтобы забрать вице-президента и вывезти ее из Осана, и я хочу этого сейчас", - услышал Уайтинг приказ президента. "Сделайте это при содействии РК, но вы уполномочены использовать любые средства, необходимые для обеспечения безопасности ее и ее группы. Это понятно?" Уайтинг услышала самое восторженное "Да, сэр!", которое она когда-либо слышала от адмирала Джорджа Бальбоа. "Ты все еще там, Эллен?"
  
  "Ты посылаешь морских пехотинцев за мной, Кевин?" - спросила она, сумев улыбнуться сквозь страх.
  
  "Я чертовски прав".
  
  "Я думаю, это было бы очень опасно, учитывая все, что происходит ..."
  
  "Это их работа, Эллен. Позволь им делать это. Я знаю пару головорезов, которые с радостью сразились бы с северными и южнокорейцами только за шанс схватить тебя, взвалить себе на плечи и увезти на свободу ".
  
  "Звучит очень романтично".
  
  "А я думал, ты ненавидишь военных".
  
  "Да. Но я люблю героев. Не имеет значения, во что они одеты. Любая форма, любой флаг ... или вообще ничего".
  
  "Эй, ты начинаешь говорить как я", - сказал президент. "Смеяться и делать грубые замечания в лицо ... из ..."
  
  "Неизбежное ядерное уничтожение?" Вице-президент закончил предложение за него. Последовала долгая пауза, затем тяжелый вздох: "Да, - сказала она, - я думаю, ты начинаешь мне немного нравиться".
  
  "Самое время", - сказал президент.
  
  "Мистер президент - Кевин", - нерешительно сказал Уайтинг. "Я должен сказать вам, что я чувствую к вам. Я хочу сказать вам, что я всегда ..." Затем она замолчала.
  
  "Эллен? Что всегда?"
  
  "Что-то происходит в командном центре", - нервно сказал вице-президент. "Большое волнение. Крики, вопли... Я не могу разобрать, что они говорят, что происходит... Генерал Пак, что происходит? Генерал ...?"Последовала долгая пауза; затем... "Боже мой, нет! О Боже мой! Кевин! Это случилось! Кевин, мы...
  
  И линия связи оборвалась.
  
  
  НАД КОРЕЙСКИМ ПОЛУОСТРОВОМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Маленький сонный прибрежный городок Кангнун с населением 130 000 человек является крупнейшим городом и главным транспортным узлом на восточном побережье Южной Кореи, а также одним из самых оживленных и важных мест во всей Южной Корее в культурном отношении. Город является родиной одного национального достояния, двенадцати сокровищ поменьше и сотен артефактов, древних памятников, домов и собственности, некоторым из которых три тысячи лет. Это родина одной из девяти сект силла-буддизма, а также нескольких известных конфуцианских ученых.
  
  Один из трех древних буддийских храмов Кангнунга, Хансонга, находится всего в четырех километрах от центрального рынка города и недалеко от аэропорта Кангнунг, на побережье к югу от пляжа Анмок. Хотя сейчас там стоит современный храм, раньше на этом месте стоял храм двухтысячелетней давности, из которого были извлечены две мраморные статуи сидящего Будды, обе из которых являются бесценными национальными сокровищами. Одна статуя выставлена в муниципальном музее Кангнуна, другая - в Национальном музее в Сеуле.
  
  Какими бы важными ни были национальные сокровища для всех корейцев, еще более важными сейчас стали военные подразделения в аэропорту Кангнун, расположенном между храмом Хан-сон-Са и Японским морем. В случае войны с Севером обязанностью Пятой авиационной дивизии Военно-воздушных сил Республики Корея была защита тылового фланга Южной Кореи, в то время как большинство других воздушных и наземных сил оказывали бы помощь в обороне столицы. Пятая дивизия располагала тремя авиакрыльями, расположенными в Кангнунге: Пятнадцатым штурмовым крылом с почти сотней американских избыточных легких истребителей поддержки ближнего боя A-37B Dragonfly; Двадцать первым штурмовым крылом с сорока восемью легкими истребителями-бомбардировщиками Hawk Mk60 британского производства; и семнадцатым истребительным крылом с истребителями F-5E / F Talon американского производства.
  
  Расположенный всего в тридцати милях к югу от демилитаризованной зоны, Кангнун сыграл важную роль в защите Сеула от нападения с тыла и предотвращении того, чтобы какие-либо коммунистические силы закрепились в горах Тэбэк. Некоторые из самых кровопролитных полей сражений Корейской войны находились к северо-западу от Кангнунга - Олд-Болди, Пуншбоул и хребет Разбитых сердец, среди прочих. Корейцы и их американские союзники создали мощные военно-воздушные силы в Кангнунге, чтобы обеспечить полное господство в этом жизненно важном северо-восточном регионе.
  
  Все это вот-вот должно было исчезнуть.
  
  Из ста пятидесяти одной действующей баллистической ракеты "Нодон-1" и "Нодон-2" с ядерным боезарядом в Северной Корее в то утро было запущено только двенадцать. Максимальная дальность полета ракет составляла более тысячи двухсот морских миль, но ни одна ракета не пролетела дальше четырехсот миль. Все ракеты, нацеленные на Сеул, были перехвачены американскими противоракетными комплексами Patriot PAC-3, как и ракеты, нацеленные на американскую авиабазу в Кунсане. Одна боеголовка взорвалась всего в нескольких милях к западу от Инчхона, причинив огромный ущерб этому жизненно важному портовому городу.
  
  Одна ракета "Нодонг-1" промахнулась более чем на две мили от намеченной цели, но с боеголовкой мощностью в пятьдесят килотонн на борту точность была не так важна. Боеголовка взорвалась над Центральным рыночным районом Кангнунга, сравняв с землей все в радиусе трех миль и создав мощный огненный шторм, который охватил все окрестности на юге до университета Квандонг и на севере до озера Кенпхо. Все, что находилось над уровнем земли в аэропорту Кангнунг, было либо унесено в море, либо взорвалось, превратившись в огненный шар, а пепел унесло в Японское море.
  
  Ракета "Нодонг-1", выпущенная с Двадцатого энергоблока близ Сунана, пролетела всего сто пятьдесят миль - этого едва хватило, чтобы израсходовать запас топлива первой ступени перед выбросом боеголовки. Он тоже промахнулся мимо намеченной цели, фактически на несколько километров, но попал в окраину города Сувон, в двадцати милях к югу от Сеула, уничтожив один из крупнейших промышленных комплексов Южной Кореи, огромный Samsung Electric group в юго-восточной части города. Основная часть взрыва пришлась по базе ВВС Республики Корея к югу от города, но избыточное давление взрыва уничтожило или повредило несколько других ключевых компаний и университетов. Ядерная боеголовка мощностью в пятьдесят килотонн взорвалась на высоте двадцати тысяч футов, образовав в земле кратер глубиной в тридцать этажей и мгновенно испепелив все в радиусе трех миль от эпицентра. Почти пятнадцать тысяч человек погибли в результате огненного шара, большинство из них на работе в комплексе Samsung; еще тридцать тысяч погибли в результате огненного шторма и избыточного давления. Хотя по всей Южной Корее были активированы сирены воздушных налетов и атак, мало у кого был шанс добраться до подземного убежища.
  
  Хотя взрыв прогремел на расстоянии более десяти миль, по ощущениям, это было прямое попадание в Главный центр управления и отчетности на авиабазе Осан, расположенной к югу от Сувона. Все сооружение затряслось и покатилось, как будто во время землетрясения магнитудой восемь. Свет выключился, и его немедленно заменили аварийными лампами на батарейках. Несколько больших компьютерных мониторов внизу, в зоне наблюдения, разбились вдребезги. Техники вскочили со своих стульев и укрылись под столами, когда с потолка посыпались обломки.
  
  Вице-президент Уайтинг никогда раньше не бывала при землетрясении. Это было пугающе. Комната завибрировала взад-вперед, затем закачалась у нее под ногами, как будто пол был резиновым ковриком, плавающим в океане. Вибрация длилась пятнадцать или двадцать секунд до и после броска. Уайтинг была парализована страхом. Куда она могла пойти? Что она могла сделать? Она оказалась во власти силы, настолько могущественной, что не могла этого осознать. Ее правая лодыжка подвернулась под ее телом от сильной тряски, и она закричала.
  
  Специальный агент Корри Лоу подумала за нее. Она затащила вице-президента под стол, затем заблокировала открытую дверь своим телом. Но комната наблюдения была построена прочно, и Литтл упала на пол. Аварийное освещение работало хорошо. Большие угловые окна, выходящие на главную командную рубку внизу, дрожали и прогибались, как мыльные пузыри, но они не разбились, и стекло не разлетелось вдребезги.
  
  Примерно через минуту тряска утихла. В воздухе теперь пахло плесенью и очень сухо, как будто он был наполнен тонкой пылью. Лицо агента Лоу выражало глубокую озабоченность, когда она смотрела на кашляющего вице-президента. "С вами все в порядке, мэм?" - крикнула она.
  
  "Да, я в порядке", - ответила Уайтинг. Она посмотрела в встревоженные глаза Ло. "Ты кричишь, Корри. Успокойся. Помоги мне подняться".
  
  "Извините", - сказала Лоу, понизив голос. Ее сильные, жилистые руки подняли вице-президента на ноги.
  
  "Когда происходит что-то подобное, начинается тренировка морской пехоты, а?" Спросил Уайтинг с кривой улыбкой.
  
  "Наверное, да", - застенчиво ответила Ло. "Однажды я была во время землетрясения в Турции. На нас рухнуло целое здание". Она огляделась. "Это место выглядит безупречно по сравнению с тем".
  
  Они с Уайтингом осмотрели операционные зоны боевого персонала и вспомогательного персонала. Помещение было в удивительно хорошем состоянии. Компьютеры и консоли были темными, но они были удивлены, увидев, что телефоны все еще используются. Пока они смотрели, корейские техники деловито разворачивали огромные смонтированные карты и большие прозрачные информационные доски, настраиваясь на мониторинг чрезвычайной ситуации старомодным способом, без компьютерных карт и потоков данных в режиме реального времени.
  
  К ним подошел генерал Пак. "С вами все в порядке, мадам вице-президент?" спросил он. Сам он выглядел невозмутимым, как будто его командный центр получал подобные толчки каждое утро.
  
  "У нас все в порядке", - ответил Уайтинг. "Где президент Квон?"
  
  "Я уверен, что там, внизу", - ответил Парк, указывая на обзорные окна. Конечно же, они видели, как президент Республики Корея в сопровождении двух вооруженных охранников неподалеку проходил перед позициями генерального штаба, проверяя их; было ясно, что он призывал их выяснить, что произошло. Они увидели испуганные выражения на лицах офицеров штаба, когда они поняли, что перед ними стоит их президент, и то, как быстро они вернулись на свои места и схватились за телефоны.
  
  "Я предлагаю спуститься вниз, госпожа вице-президент. Связь сейчас ограничена, и мы сможем получать информацию по мере ее поступления".
  
  Офицеры и техники испытали второй шок при виде вице-президента, присоединившегося к ним в зоне боевого штаба несколько мгновений спустя. Для них быстро нашли места. Уайтинг держал адмирала Аллена с одной стороны и президента Квона с другой, Корри Лоу позади нее и одного из охранников морской пехоты перед ней. Генерал Пак сидел на полу, надев наушники, и слушал своих старших офицеров и диспетчеров, которые докладывали ему. Когда брифинг закончился, он убавил громкость и встал.
  
  "Вот информация, которую мы знаем прямо сейчас, господин Президент, госпожа вице-президент", - начал он. "Республика Корея подверглась нападению с применением, возможно, не менее дюжины термоядерных устройств, нескольких десятков химических или биологических видов оружия, а также нескольких сотен осколочно-фугасных ракет меньшей дальности".
  
  "Боже мой", - пробормотала Уайтинг. Но когда она повернулась, чтобы посмотреть на президента Квона ... она действительно увидела, что он улыбается!
  
  "Я должен дополнительно сообщить, " продолжал Пак, " что Республика Корея понесла ошеломляющие потери. Город Кангнунг, город с населением более ста тысяч человек на восточном побережье полуострова, возможно, был полностью разрушен. В городе базируется наша крупнейшая воздушная дивизия, охраняющая столицу с востока. Город Сувон, расположенный всего в десяти милях к северу от нас, был поражен единственным ядерным устройством. Это не было прямым попаданием - боеприпас разорвался в нескольких милях к востоку от города, вероятно, прямо над производственным комплексом Samsung electronics, - но потери уже оцениваются в более шестидесяти тысяч человек. Сеул был поражен тремя, возможно четырьмя видами оружия, распыляющими неизвестные токсичные вещества. Инчхон, Тэджон и Тэгу также пострадали от применения химического или биологического оружия. Одиночный ядерный взрыв был обнаружен недалеко от Кунсана, в тридцати милях к юго-западу от Тэджона. На данный момент о жертвах неизвестно. "
  
  Вице-президент Уайтинг посмотрела на президента Квона и не могла поверить своим глазам - улыбка на его лице сменилась неподдельным восторгом. "Извините меня, господин президент", - сказала она. "Я не могу понять, чему ты так... так радуешься. Твоя безумная выходка привела к нападению, в результате которого, возможно, погибли сотни тысяч мирных жителей!"
  
  "Поверьте мне, госпожа вице-президент, я не праздную", - сказал Квон. "Но вы должны понять: у коммунистов было достаточно огневой мощи, приведенной в боевую готовность и готовой ответить, чтобы десять раз убить все живое в Южной Корее. Если это правда, и в нас попали только несколько ядерных боеголовок из, возможно, сотен, или несколько десятков химических боеголовок буквально из тысяч, это означает, что наша информационно-пропагандистская программа сработала. Простые люди на Севере, призывники, обычные рабочие мужчины и женщины, решили присоединиться к нам и сбросить своих коммунистических повелителей. Несколько ядерных взрывов, несколько тысяч душ-мучеников: это небольшая цена, которую нужно заплатить, когда это может означать конец коммунистического правления на Корейском полуострове и благословенное воссоединение! Действительно, небольшая цена."
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Мы тоже это видим, господин президент", - сказал президент Кевин Мартин-Дейл. Он провел четырехстороннюю телефонную конференцию с тремя другими международными лидерами: министром национальной обороны Китайской Народной Республики Чи Хаотяном, президентом Российской Федерации Евгением Максимовичем Примаковым и премьер-министром Японской Республики Кадзуми Нагаи. Все три мировых лидера позвонили в Белый дом почти одновременно, и каждый звонок был немедленно принят и объединен Центром связи Белого дома без разрешения кого-либо из них.
  
  "Президент Мартиндейл, это президент Примаков", - последовал перевод. "Я должен получить гарантии, что это не прелюдия к полномасштабному нападению на Северную Корею! Я требую этого! Ответьте, пожалуйста!"
  
  "Я говорю вам, господин президент, и всем вам: Соединенные Штаты понятия не имеют, что происходит в Корее, и я обещаю вам, что мы никоим образом не вовлечены", - сказал Мартин-Дейл. За короткое время, прошедшее с момента установления четырехстороннего разговора, это был, должно быть, второй или третий раз, когда он делал это заявление. Вместе с Мартиндейлом в Ситуационной комнате находились министр обороны Артур Честейн, советник по национальной безопасности Филип Фримен и председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джордж Бальбоа, а также резервные помощники и переводчики. Все они быстро переместились в Ситуационную комнату, обычную на вид комнату в подвале Белого дома, когда звонок от вице-президента Уайтинга был прерван.
  
  "Никакие американские войска здесь не задействованы, никакие!" - снова настаивал Мартиндейл. "У нас есть самолеты радиолокационного наблюдения над полуостровом и одна авианосная боевая группа в Желтом море, но, за исключением обычного патрулирования, у нас вообще нет самолетов, задействованных в этой ситуации! Повторяю, у нас их нет!
  
  "Слушайте все вы, пожалуйста, очень внимательно: эта ситуация, по-видимому, является вспышкой военных действий только между Северной и Южной Кореей. Наши источники указывают, что южнокорейские военные самолеты первыми пересекли демилитаризованную зону, и что северокорейские ракетно-артиллерийские силы нанесли ответный удар."
  
  "Тогда вы признаете, что Юг является агрессором!" Министр обороны Китая Чи взорвался. "Вы признаете, что этот отвратительный акт был попыткой уничтожить Корейскую Народно-Демократическую Республику! Вы признаете, что в этом акте предательства не виноват никто, кроме ваших собственных союзников, южнокорейцев!"
  
  "Господин министр, я ничего не признаю - я говорю, что наши наблюдения согласуются со всеми остальными, о которых сообщалось, что, похоже, Южная Корея начала конфликт, первой пересек Военную демаркационную линию", - сказал Мартиндейл.
  
  "Наша информация также гласит, что в южнокорейских воздушных атаках использовались только неядерные средства подавления ПВО, а не ядерное или биохимическое оружие", - вмешался премьер-министр Нагаи. "Северная Корея ответила ядерным, химическим и биологическим оружием, запущенным баллистическими ракетами средней дальности. Их реакция явно была далеко непропорциональна угрозе-"
  
  "Чего вы ожидали - что северокорейцы будут использовать мухобойки и резкие слова, чтобы отпугнуть южнокорейцев?" Министр Чи возразил. "Южнокорейский самолет совершил облет столицы вместе со штурмовиками. Ответ Севера был полностью оправдан".
  
  "И какой будет реакция Китая на этот конфликт?" Спросил президент Примаков, его напряженный, скоропалительный тон был приглушен монотонностью переводчика. "Будет ли Китай продолжать бомбить своих соседей, как вы делали два года назад? Будете ли вы теперь продолжать свои действия против Тайваня и Филиппин?"
  
  "А что насчет Японии, господин министр?" Спросил премьер-министр Нагаи. "Это просто уловка, чтобы прикрыть нападение на нашу родину?"
  
  "Если нас спровоцируют, да, мы нанесем ответный удар!" Министр Чи прокричал по-английски. "Если Россия или Соединенные Штаты попытаются вторгнуться в Северную Корею или если какой-либо китайской территории каким-либо образом будет угрожать опасность, да! Да, мы будем сражаться всем оружием и до последнего человека ".
  
  "Держитесь! Все, держитесь!" Крикнул президент Мартиндейл. "Мне ясно, что никто из нас не вовлечен в этот конфликт -"
  
  "Нам это не так ясно", - вмешался министр Чи.
  
  "Говорю вам, Соединенные Штаты в этом не замешаны!" - резко заявил Мартиндейл. "Мы не замешаны. Эта битва между Северной и Южной Кореей. Если кто-то из нас станет слишком жадничать, мы обречены развязать мировую войну ".
  
  "Мне трудно поверить, президент Мартиндейл, что у вас есть несколько тысяч военнослужащих, дислоцированных в Южной Корее, плюс еще несколько тысяч принимают участие в крупных воздушных учениях там, и вы ничего не знали об этой внезапной атаке против Северной Кореи", - сердито сказал Чи Хаотянь. "Вы действительно ожидаете, что мы в это поверим?"
  
  "Это правда, господин министр", - сказал Мартиндейл. "Американские войска находятся в такой же большой опасности, как и гражданские лица с обеих сторон. Как вы думаете, стал бы я подвергать их опасности, если бы знал, что произойдет такая атака? Не думаете ли вы, что я бы, по крайней мере, запустил свой самолет, чтобы дать им больше шансов выжить? Вы подтвердили наблюдения наших собственных радаров ПВО: только южнокорейские самолеты находятся в воздухе и пересекают демилитаризованную зону, не американские самолеты. Немногие из моих наземных подразделений сейчас докладывают мне, но мой командир воздушного наблюдения заверяет меня, чтоникакие американские войска вообще не вступали в бой с южнокорейцами. Фактически, я потерял контакт с моими американскими командирами в Южной Корее - по-видимому, все командные центры теперь укомплектованы только корейцами. Все американские командиры отключены от эфира ".
  
  Он глубоко вздохнул, постарался успокоить свой голос и ровно произнес: "Слушайте очень внимательно, президент Примаков, премьер-министр Нагаи, министр Чи. Соединенные Штаты не собираются вторгаться в Северную Корею или в кого-либо еще. Я обещаю вам это. Очень важно, чтобы мы все сохраняли спокойствие, сохраняли нейтралитет и не мобилизовывали какие-либо из наших сил в ответ на этот конфликт. Мне кажется, что это корейская ссора. Пусть корейцы сами разбираются ".
  
  На линии очень долго царило молчание. Мартиндейл собирался что-то сказать, чтобы убедиться, что все по-прежнему открыто и ясно, когда услышал голос президента Примакова, а затем русского переводчика: "Какова сейчас диспозиция ваших стратегических сил, господин президент?"
  
  "Американские ядерные силы приведены в состояние обычной боевой готовности в мирное время - это DEFCON Four", - ответил Мартиндейл. На самом деле "обычной" боевой тревогой была DEFCON Five. Но после китайского ядерного нападения на Тайвань - а то, что никто официально не знал, кто взорвал ядерное устройство под авианосец USS независимость в Йокосуке Харбор - США вернулся в готовность номер четыре, который был готовность государства, которой она придерживается на протяжении большей части холодной войны.
  
  Однако год спустя, чтобы разрядить напряженную международную обстановку, Соединенные Штаты в одностороннем порядке решили изъять все свои межконтинентальные баллистические ядерные ракеты наземного базирования из шахт и поместить их на хранение, а также лишить возможности доставки ядерного оружия все свои боевые самолеты. Это фактически уравняло количество ядерных боеголовок между крупными державами. Мартиндейл подвергся большой критике внутри страны за этот шаг, но это помогло успокоить опасения, что зарождается новая холодная война. "Единственными ядерными силами, которые у нас есть на боевом дежурстве в данный момент, являются наши подводные лодки с баллистическими ракетами морского базирования - никаких ракет наземного базирования, никаких самолетов", - сказал президент Мартиндейл. "Даже наши бомбардировщики-невидимки. Это та же структура сил, которую мы поддерживали последние два года. Я скажу вам всем еще раз: Соединенные Штаты не хотят войны ни с кем, любого рода, особенно ядерной".
  
  "Тогда вы должны сказать президенту Квону, чтобы он отозвал свои военно-воздушные силы из Северной Кореи и прекратил все военные действия", - сказал министр обороны Китая Чи. "Соединенные Штаты, возможно, и не принимают непосредственного участия, но такая атака была бы невозможна без существенной помощи со стороны Соединенных Штатов. Поэтому жизненно важно, чтобы Соединенные Штаты отозвали всю подобную помощь и вынудили южнокорейцев вывести свои войска ".
  
  "Я могу обратиться с такой просьбой, господин министр, " устало сказал Мартиндейл, " но я повторяю вам еще раз, Соединенные Штаты не оказывают никакой помощи южнокорейцам. Никакой вообще. Я пытался связаться с президентом Квоном, но безуспешно - без сомнения, связь была прервана северокорейскими ядерными взрывами, и она наверняка будет отключена на довольно долгое время. Но вы можете следить за состоянием американских вооруженных сил по всему миру, и вы сами можете убедиться, что мы не изменили боеготовность ни одной из наших сил и не задействовали Резервы. Я прошу всех вас сделать то же самое ".
  
  "Вы хотите сказать, что мы не должны защищаться?" Сердито спросил премьер-министр Японии Нагаи. "На это мы никогда не согласимся, сэр!"
  
  "Я не говорю, что не защищайтесь - просто не мобилизуйте никаких контрнаступательных или стратегических подразделений, пока все мы не сможем проанализировать, что произошло на Корейском полуострове", - ответил Мартиндейл. "Не вводите войска в ответ на ситуацию, которой не существует".
  
  "А что сейчас с американскими вооруженными силами в Южной Корее?" Спросил президент Примаков. "Вы же не ожидаете, что мы поверим, что вы ничего не сделаете для их защиты?"
  
  Кевин Мартиндейл сделал еще один глубокий вдох, закрыл глаза, медленно выдохнул, затем сказал: "Я обещаю всем вам, что я не переброшу ни одного самолета, ни одного судна, ни одного солдата, ни одного оружия на Корейский полуостров. Авианосная боевая группа "Вашингтон" останется, чтобы помочь эвакуировать американский персонал, включая вице-президента Уайтинга; они спустят на воду самолеты и развернут свои корабли исключительно в целях самозащиты и гуманитарных целях. Я буду делать это до тех пор, пока не обнаружу никаких движений китайских, японских или российских войск в сторону Корейского полуострова. Если я получу доказательства каких-либо военных перемещений, я отвечу аналогичным образом. Но пока этого не произойдет, я больше не буду перебрасывать войска в Корею ".
  
  "Но что насчет южнокорейских самолетов над Северной Кореей?" Министр Чи возразил. "Вы не отдадите приказ об их выводе?"
  
  "Обе страны, Северная и Южная Корея, несут ответственность за защиту своей родины и достижение любых военных целей, которые они сочтут необходимыми", - ответил Мартиндейл. "Я попытаюсь связаться с президентом Квоном и президентом Кимом. Но эти две разделенные нации рвутся в бой уже почти пятьдесят лет. Я думаю, пришло время нам отойти в сторону и позволить им двоим разобраться ".
  
  "Что это за логика?" Премьер-министр Нагаи закричал. "Что, если Север продолжит бомбардировать Юг ядерными боеголовками? Что, если они решат запустить ракеты против Японии? Или начать еще больший обстрел Юга? Вы не нанесете ответный удар? Вы не поддержите своих союзников в Южной Корее или Японии? "
  
  "Наши силы в регионе постараются защитить наших союзников, насколько это в наших силах, господин премьер-министр", - ответил Мартиндейл. "Это было ваше решение вывести все американские вооруженные силы с вашей территории - теперь мы оба должны иметь дело с последствиями этого решения. Но единственный способ гарантировать, что этот конфликт не перерастет в глобальную термоядерную войну, - это если все внешние страны останутся в стороне, будут защищаться и позволят битве в Корее продолжаться. Если Юг будет уничтожен - что ж, они начали борьбу и, надеюсь, смогут справиться с последствиями ".
  
  Мартиндейл даже не упомянул о том, что может произойти, если Север проиграет битву - мысль о том, что численное преимущество Северной Кореи в три к одному над Южной не сможет защитить их, была немыслима. Предполагалось, что вооруженные силы Южной Кореи будут оборонительными только по численности и составу - было почти смешно представить, что Юг способен на нечто большее, чем выбить несколько ключевых баз или оружейных складов, а затем отступить к своим собственным границам. Ему придется сохранить свои силы, реорганизоваться и ждать контрнаступления Севера, надеясь, что американцы вмешаются и поддержат их.
  
  "Вы не поддержите своих союзников, южнокорейцев?" Недоверчиво спросил президент Примаков. "Если они будут умолять вас о помощи перед лицом массированного наступления Северной Кореи, неужели вы не защитите их?"
  
  "Я не могу сказать, что мы будем делать, господин президент", - ответил Мартин-Дейл. "Но южнокорейцы спровоцировали этот конфликт, не посоветовавшись с нами. Это акт агрессии, который мы не поощряем, не поддерживаем и не оправдываем. Я хочу сохранить мир и стабильность в Азии. Если действовать в наших интересах, мы будем действовать ".
  
  Это был неубедительный ответ, выдававший желаемое за действительное, и Кевин Мартиндейл знал это. Но не было никакого способа ответить на вопрос Примакова, не выдав больше, чем он хотел. Он пытался не провоцировать ни одну из сверхдержав и в то же время показать, что Соединенные Штаты по-прежнему считают регион жизненно важным для американского национального интереса. Вполне возможно, что ему не удалось никого из них ни в чем убедить.
  
  О чем думал президент Квон Ки Чхэ? Задался вопросом Мартиндейл. Неужели он сошел с ума, отправив несколько истребителей-бомбардировщиков, чтобы уничтожить миллионную армию Северной Кореи? Он должен был знать, что ему придется понести некоторое наказание - он не мог быть настолько глуп, чтобы поверить, что сможет уничтожить весь ракетный удар Севера одним блицкриговым воздушным налетом. Если он ожидал, что американцы придут к нему на помощь, несмотря ни на что, он был смертельно неправ, предполагая это.
  
  "Смелые, но осторожные слова", - сказал, наконец, президент России и бывший глава КГБ Евгений Примаков через своего переводчика. "Вы просите мира, но в то же время даете нам завуалированную угрозу. Вы готовы пожертвовать несколькими тысячами солдат, надеясь, что сможете помешать нескольким сотням тысяч китайских солдат вторгнуться на Корейский полуостров, чтобы помочь Северу. "
  
  "Что вы хотите сказать, господин Президент?" Спросил министр обороны Китая Чи. "Вы хотите сказать, что Китай каким-либо образом поддерживает эту войну? Это не так, сэр! У нас не было никакой информации о том, что Север собирался нанести ядерный удар, и мы, конечно же, не провоцировали Юг посылать эти истребители-бомбардировщики над Пхеньяном! Но если наши товарищи в Северной Корее попросят нас о помощи, мы обязаны оказать любую помощь, которую сочтем необходимой ".
  
  "Тогда вы обрекаете всех нас на ядерную войну!" Премьер-министр Нагаи закричал. "Такой ответ, несомненно, потребует равного ответа от американцев, что вызовет ответ со стороны русских, что вызовет больший ответ со стороны американцев. Мы все должны пообещать не вмешиваться в боевые действия на Корейском полуострове. Никто не должен вмешиваться ".
  
  "С этим мы не можем согласиться", - ответил министр Чи. "Я передам этот разговор моему правительству, но я посоветую президенту Цзяну поддержать наших товарищей в Северной Корее и соблюдать наши договоры о взаимном сотрудничестве, дружбе и обороне. Если Север попросит нашей помощи, я буду рекомендовать нам оказать всю необходимую поддержку, включая полную военную. Мы будем рассматривать нападение Юга на Северную Корею как нападение на саму Китайскую Народную Республику ". И министр Чи повесил трубку.
  
  "Безумие. Это действительно безумие", - раздался голос переводчика президента Примакова. "Боюсь, у России нет другого выбора, кроме как подготовиться к ответу на стоящую перед нами угрозу, господин президент. У нас больше нет договора о взаимопомощи и сотрудничестве с Северной Кореей, но мое правительство не одобрило бы вторжение какой-либо сверхдержавы на Север. Китайская мобилизация и наземное контрнаступление в Северной Корее нас не сильно беспокоят. Но если Китай задействует свои военно-воздушные или ракетные силы таким образом, что это угрожает российским базам или гражданам, или если Соединенные Штаты решат вступить в бой с Китаем на Корейском полуострове, мы должны ответить тем же ".
  
  "И Япония не стала бы благосклонно относиться к любой российской мобилизации любого рода", - горячо заявил премьер-министр Нагаи. "Наши силы могут быть маленькими и незначительными по сравнению со всеми остальными, но мы будем сражаться до последнего человека, чтобы защитить нашу родину от сил, которые сейчас опустошают Корейский полуостров. С помощью Америки или без нее, мы будем сопротивляться ".
  
  "Я умоляю всех вас, держите свой гнев и свои вооруженные силы в узде, пока мы не сможем проанализировать исход битвы между двумя Кореями" - Но было слишком поздно. Примаков и Нагаи также прекратили свои телефонные переговоры.
  
  Президент Мартиндейл положил трубку, затем откинулся на спинку стула, умственно и эмоционально истощенный. Он подумал, что выложил все на стол. Он пообещал ничего не предпринимать. Но взамен он не получил никаких ответных обещаний. Совсем наоборот: Чи Хаотянь фактически обещал, что отправит Красную Армию на помощь Северной Корее. Любой подобный шаг вызовет ответную реакцию в России, как это было в 1950 году, когда Северная Корея вторглась на Юг. Что было дальше? подумал он. И как скоро до ...?
  
  "Господин президент, что-то происходит", - сказал министр обороны Артур Честейн. Он отслеживал отчеты, поступающие из Пентагона, который получал данные радаров и спутников в режиме реального времени от американских разведывательных средств над Кореей. "Граница, демилитаризованная зона, ее пересекают. Массовое движение на юг по всем секторам".
  
  "Боже", - сказал Мартиндейл. Это происходило, мрачно подумал он. Северокорейцы вторглись. Скоро Юг нанесет ответный удар; китайская Красная армия двинется на юг...
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  
  НАД ЮГО-ВОСТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ НЕВАДЫ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Булрайдер", это "Лавина", "вне закона", в точке ноль-три-ноль в яблочко, в ста двадцати милях медленно снижаюсь от "ангелов два-три-ноль", скорость триста семьдесят узлов, повторяю, три-семь-ноль. Поверни направо на ноль-один-ноль, возьми ангелов два-три на перехват."
  
  Пилот ведущего истребителя превосходства в воздухе F-15C Eagle ВВС США из 366-го авиакрыла военно-воздушной базы Маунтин Хоум, штат Айдахо, начал разворот на северо-восток и нажал кнопку микрофона, установленного на дроссельной заслонке: "Вас понял, лавина. "Буллрайдер" в развороте ". Он быстро выглянул из-за правого края своего фонаря, чтобы убедиться, что его ведомый на другом истребителе F-15 начинает заход на посадку.
  
  Чертовски странно, подумал ведущий пилот F-15. Экипажи бомбардировщиков B-1B, должно быть, перестраховывались, иначе они становились мягкотелыми. Полигон Неллис был открыт, и они уложились во время, отведенное на учения по перехвату истребителей, так что это, должно быть, их цель. Но что он делал, только начав снижение на малой высоте? Большинство бомбардировщиков уже были низко или, по крайней мере, отчаянно рвались к земле всякий раз, когда истребители оказывались поблизости. Он двигался слишком медленно - слишком медленно.
  
  Предполагалось, что эти гвардейцы из Рено будут самым успешным, самым возмутительным подразделением бомбардировщиков в бизнесе. Пилот предположил, что недавняя авария, должно быть, немного смягчила их. 366-е авиакрыло было Воздушным экспедиционным крылом, в состав которого входили несколько различных самолетов - F-16, F-15, бомбардировщики F-15E, заправщики KC-135R и бомбардировщики B-1B - все они находились на одной базе, готовые к развертыванию и сражению в команде. Парни-истребители из Айдахо знали тактику бомбардировщиков, знали, на что способна кость. Пока что эти парни-охранники из Невады мало что им показывали.
  
  "Эй, ведущий, что скажешь?" - радировал ведомый пилота F-15.
  
  "Я думаю, мы поймали мошенника", - немедленно отреагировал ведущий пилот. Они думали одинаково, как и положено хорошей команде охотников-убийц. Он слышал о парнях из Национальной гвардии ВВС, которые заманивали самих себя, доставляя свои воздушные заправщики KC-135 прямо на полигон и заставляя их лететь по маршруту приближающегося удара, выигрывая драгоценное время для бомбардировщиков, чтобы подкрасться низко на очень высокой скорости и попытаться добраться до своих целей. "Лавина, Булрайдер. У тебя есть какие-нибудь низкие цели, входящие в комплекс range? Мы думаем, что у нас фальсификатор на высоте ".
  
  "Приготовься, наездник", - ответил Аваланш, диспетчер на борту самолета-радара E-3C AWACS (Бортовой системы предупреждения и управления). Последовала долгая пауза; затем: "Булрайдер, это Лавина, мы чисты. Отрицательный контакт с другими бандитами на данный момент ".
  
  Это не было окончательным. B-1 было трудно разглядеть, когда он летел очень низко; визуальный контур на высоте двухсот футов над землей или ниже затруднил бы его обнаружение на большом расстоянии даже опытному экипажу самолета с радаром АВАКС. Этот парень наверху не мог быть бомбардировщиком, летящим так высоко и так медленно, так что настоящие цели все равно должны были быть где-то там. Но убийство танкиста тоже стоило много очков, а танкист в руке был почти так же хорош, как два бомбардировщика в кустах. "Понял, Лавина. Мы продолжим этот перехват".
  
  Ему не нужен был радар, чтобы совершить перехват, и чем дольше он держал радар выключенным, тем ближе он мог подойти к своей цели, оставаясь незамеченным. Он знал, что у B-1B есть радиолокационная система предупреждения о хвосте, называемая TWS, которая предупреждает о любых самолетах или ракетах позади них, поэтому, пока он оставался перед B-1 с выключенным радаром, он мог приблизиться незамеченным.
  
  "Понял, наездник "Булл". "Боуги" у тебя на часе, осталось восемьдесят миль".
  
  Ведущий пилот F-15 допросил неопознанный самолет, проверяя наличие каких-либо дружественных сигналов IFF - опознавательных знаков "свой" или "вражеский" - и не обнаружил ни одного. Правила ведения боевых действий, или ROE, для этой миссии описывали сценарий зональной обороны, что означало, что любой самолет, не идентифицированный электронным способом с помощью IFF или радио, должен был считаться враждебным, даже если находился на расстоянии многих миль от защищаемого района. В радиусе шестидесяти миль - приблизительной максимальной дальности действия боевого оружия, сброшенного с большой высоты, - ему было разрешено "атаковать" любой неопознанный самолет.
  
  "Bullrider, ведущий, набирай высоту", - сказал пилот F-15, приказывая своему ведомому подняться на "насест", чтобы он мог наблюдать за всем районом в поисках новых нападающих. Он знал, что бомбардировщики B-1 всегда атакуют стаями, обычно по два-три бомбардировщика в хвосте с разницей в несколько миль или несколько секунд, поэтому они пересекают район цели с интервалом не менее десяти секунд. "Я сделаю первый заход, заберусь на насест, и тогда ты сможешь выстрелить. Следи за трейлерами".
  
  "Два", - подтвердил ведомый, начиная быстрый набор высоты.
  
  Пугало увеличивало скорость снижения, но по-прежнему не двигалось со скоростью, близкой к скорости бомбардировщика B-1. Это должно было быть приманкой. "Лавина, пугало", - крикнул ведущий пилот F-15.
  
  "Чист", Булрайдер. У тебя на часе только пугало, шестьдесят миль ".
  
  Это казалось маловероятным, но вполне возможно, что парни из B-1 Национальной гвардии ВВС просто относились к этому спокойно. Это был только первый день их ежегодной аттестации - впереди у них было еще две недели на это. Возможно, было лучше почувствовать себя вживую в воздушном бою накануне...
  
  "Bullrider, Bullrider, лавина новый жупел, три-три-пять градусов яблочко, спектр семь-ноль миль, низкий , скорость триста!"
  
  Вот оно где! сказал себе пилот F-15. Неудивительно, что ребята из AWACS не смогли его найти - он летел всего триста узлов, примерно вдвое меньше своей обычной скорости. Чтобы уменьшить помехи на своих радарах, некоторые радиотехники системы АВАКС "подавляли" цели, летящие ниже определенной скорости. "Я возьму это страшилище, Лавина!" - радировал ведущий пилот F-15.
  
  "Вас понял, "Булрайдер", поворот налево по курсу три-пять-ноль, "боуги" будет у вас в два часа, пятьдесят миль". Это было близко - B-1 почти прошел мимо него, когда они преследовали приманку на высоте. "Спуститесь к ангелам десять, сообщите, когда сможете поддерживать визуальный контроль местности".
  
  "Я VMC, Лавина". "VMC" означало, что F-15 находились в "визуальных метеорологических условиях" - они могли визуально видеть землю. Диспетчер системы АВАКС мог бы сосредоточиться на организации перехвата вместо того, чтобы удерживать свои истребители от столкновения с землей. "Полет "Булрайдер", возвращайтесь ко мне".
  
  "Ты хочешь, чтобы я проверил высокое пугало, ведущий?" - спросил второй пилот F-15.
  
  "Отрицательно. Мне нужно, чтобы вы поискали трейлеры ". Поскольку B-1 всегда сражались группами, второй и третий самолеты обычно находились в пределах десяти миль от лидера. Убить танкиста KC-135 было слишком просто. Хотя они, безусловно, получали очки за уничтожение такого ценного множителя силы, как танкер, они потеряли бы гораздо больше очков, если бы позволили бомбардировщику прокрасться мимо и разбомбить защищенную цель.
  
  "Понял".
  
  "Двенадцать часов, сорок миль", - доложил диспетчер системы АВАКС. "Имейте в виду, "пугало" исчезло. Теряю его в суматохе на земле. Повернись влево на двадцать градусов, чтобы не попасть в поле зрения его TWS ". Но всего через несколько векторов у самолета системы АВАКС возникли проблемы с фиксацией. "Булрайдер, пугало исчезло. Последний серьезный контакт в двенадцать часов, двадцать миль."
  
  "Понял, лавина". Он опросил цель на предмет сигнала IFF - ничего. Это был плохой парень, все верно. Скоростные бомбардировщики, такие как B-1, могли ускользнуть даже от радара системы АВАКС, чем дальше они продвигались, поэтому ведущий пилот активировал свой радар наблюдения APG-70 и немедленно нацелил его на новичка. Поймал его! "Я на радаре, иду по высокому следу. Давайте поймаем этого лоха".
  
  "Два!" - прокричал ведомый. Уничтожение бомбардировщика B-1, особенно ракетой с тепловой самонаведением малой дальности или из пушек, уступало по волнению только уничтожению бомбардировщика-невидимки B-2. Бомбардировщики B-52H Stratopig, те немногие, что остались, были настолько легкой мишенью, что их оставляли для новичков в эскадрилье или убивали выстрелом ракеты BVR (за пределами видимости). В наши дни даже преследование и уничтожение крылатой ракеты считалось плохим занятием.
  
  Конечно же, в ту минуту, когда он зафиксировал низколетящий самолет своим радаром, тот ускорился. Слишком поздно, болваны, подумал ведущий пилот F-15.
  
  Порядок получения максимального количества очков поражения: поддерживайте радиолокационный контакт с помощью по крайней мере двух оборонительных маневров, сближайтесь на расстоянии двадцати миль, выпускайте ракету с радиолокационным наведением, поддерживайте радиолокационную блокировку с помощью еще одного оборонительного маневра, сближайтесь на расстоянии восьми миль, выпускайте ракету с тепловым наведением, сближайтесь на расстоянии двух миль, производите пушечный выстрел, затем производите визуальную идентификацию в радиусе одной мили. Проще простого. Легко...
  
  ... Да, слишком просто! Он был в пределах двадцати миль и держал этого парня взаперти почти тридцать секунд, а тот еще не совершил ни одного маневра. Его приемник, предупреждающий об угрозах, должно быть, визжал у него в ушах достаточно громко, чтобы оглушить его! Ведущий пилот F-15 заметил, что цель разогналась, но только примерно до четырехсот узлов - по крайней мере, на двести-триста узлов медленнее, чем он ожидал! Что, черт возьми, происходит?
  
  "Булрайдер", это "Лавина", - объявил диспетчер радара системы АВАКС. - "пугало номер один" начало очень быстрое снижение, направляясь вниз со скоростью тридцать тысяч футов в минуту и разгоняясь до пятисот узлов... он спускается ниже десятого ангела, сейчас на скорости шестьсот узлов. Он переходит на ваш седьмой час, сорок миль. Предлагаю вам прекратить атаку на пугало два и взять курс на пугало один. "
  
  Сукин сын! ведущий пилот F-15 выругался в свою кислородную маску. Они сделали двойную замену - они посадили фальшивку низко, а настоящего подрывника высоко. Ему пришлось догнать бомбардировщик до того, как он достигнет рельефа местности - следуя высотам - B-1 было трудно преследовать и почти невозможно засечь радаром, как только он скрылся глубоко в долинах на уровне верхушек деревьев. Но танкер находился менее чем в пятнадцати милях от нас - легкая мишень и много очков. Потеря танкера в двухнедельном бою означала, что эскадрилья B-1 не могла выполнять большую часть своих патрулей обычной продолжительности.
  
  "Билли, это лид, ты меня заметил?" - спросил ведущий пилот F-15.
  
  "Рог".
  
  "Ты пригибаешь парня пониже. Я уйду влево и схожу за бомбардировщиком".
  
  Для парня на насесте было бы разумнее погнаться за бомбардировщиком, но захват B-1 был лучшим призом, и он был лидером. "Понял, веди. Я вижу тебя. Ты далеко на юге. "
  
  "Лидер уходит влево. Лавина, это наездник номер один, я беру вектор на бандита номер один. Наездник номер два собирается перехватить бандита номер два ".
  
  "Понял, наездник". В голосе диспетчера системы АВАКС послышались нотки раздражения. Это был опасный маневр. Его работой было сводить самолеты вместе - предпочтительно в таком положении, когда хороший парень может убить плохого парня. Обычно в его обязанности не входило разделять самолеты. Но он следил за разделением строя, убедился, что два F-15 были достаточно далеко друг от друга, когда они маневрировали, чтобы навести их на соответствующие цели. При их общей скорости, даже вдвое превышающей обычную дистанцию разделения - десять миль у каждого - у них было всего шесть секунд на то, чтобы отреагировать на ситуацию столкновения.
  
  Второй пилот F-15 был немного раздосадован тем, что ему дали "легкое" убийство - заправщика, но убийство есть убийство. Он получил бы максимальное количество очков, если бы стрелял прямо из пистолета и не тратил впустую ни одной ракеты - ему даже не пришлось бы использовать свой радар. Направив нос своего истребителя вниз, он набрал скорость и быстро сократил дистанцию. Блин, этот танкер шел низко! Эти экипажи, должно быть, потеют от пуль, летая вот так ниже уровня хребта!
  
  Наконец, на расстоянии четырех миль он смог увидеть свою добычу. На самом деле, он первым увидел тень танкера - большую, медленную, выделяющуюся на фоне сухих коричневых каменистых холмов, иногда прерываемых грязно-белым снегом, это было легко. "Лавина, Булрайдер, счет второй -хо". Симулятор ракеты с тепловым наведением AIM-9M Sidewinder, который он носил с собой, прорычал предупреждение о наведении. "Наездник номер два".
  
  "Понял, наездник номер два, хороший обогреватель".
  
  "Роджер. Сдерживание. Приближаюсь к оружию ..."
  
  
  * * *
  
  
  "Они заглотили наживку", - сказал Патрик. Он следил за профилем атаки на своем дисплее профиля угроз, который показывал всех "игроков" в радиусе действия. "Они оторвались от Два-Ноль и преследуют танкер".
  
  "Они оба?" Спросил Ринк Сивер.
  
  "Да ... приготовьтесь. Нет, один идет за Два-Ноль, другой за танкистом".
  
  "Эйсы, это лидер, похоже, за вами охотятся", - радировал Сивер Ребекке Фернесс на межпланетной частоте.
  
  "Вас понял. Мы направляемся к матери-земле. Похоже, нашему танкисту все-таки досталось", - ответила Ребекка.
  
  "Мы не можем позволить сбить танкер", - сказал Ринк Сивер по интерфону. "Мы не потеряем очки ожидаемого урона, если он будет сбит, но ..."
  
  "Но мы теряем танкер", - сказал Патрик. "Возможно, они больше не захотят играть с нами, если мы продолжим посылать их на расстрел".
  
  "Задержи этот истребитель в воздухе, Лонг Дон", - сказал Ринк. "Переведи его в режим сближения". Патрик удивленно посмотрел на Ринк. Лонг перенастроил свой ударный радар в режим сближения, который был точно таким же, как режим воздушного перехвата на радарах истребителей F-16, и через несколько секунд он поймал F-15 Eagle. На дисплее горизонтального положения пилота теперь отображался набор перекрестий - держите перекрестия по центру, и в конечном итоге они врежутся в истребитель.
  
  "Руль хороший, Родео. Он низко и медленно приближается к нашему танкеру".
  
  "Ненадолго", - сказал Ринк. Он развернул бомбардировщик на запад и перевел дроссели на максимальный форсаж.
  
  "Какой у нас план, Сивер?" Спросил Патрик.
  
  "Никто не преследует ни один из наших танкистов, сэр", - сказал Ринк Сивер. Он повернулся к нему, и Патрик увидел, как в его глазах пляшут возбуждение и зло. "Никто не связывается с Высшими Тузами ..."
  
  
  * * *
  
  
  Это заняло всего несколько мгновений. Танкер - KC-135R Stratotanker, оставляя за собой шлейф черного дыма длиной в несколько миль, огибая скалистые холмы, - не мог хорошо маневрировать здесь, внизу. Это было почти как сближение для дозаправки в воздухе - пилоту захотелось крикнуть "Стабилизированный предварительный контакт и готовность", как будто он был готов к заходу на посадку и заправке. Вместо этого он позвонил: "Лавина, "Булрайдер-два", визуальный контакт с "пугалом-два", KC-135 Stratobladder, похоже, запасы воздуха в Калифорнии. Приближаемся к пушкам ".
  
  "Вас понял, "Булрайдер", - ответил диспетчер системы АВАКС, - мы поняли вашу-" Он замолчал и отчаянно заорал: ""Булрайдер-два", "Булрайдер-два", всплывающее пугало на вашем трехчасовом уровне низко, низко, низко, дальность девять миль, воздушная скорость восемь ноль-ноль, тревога о столкновении, тревога о столкновении!"
  
  В панике пилот осмотрел правую сторону фонаря своей кабины. Но прежде чем он смог это заметить, это было прямо перед ним - бомбардировщик B-1B Lancer, крылья которого были полностью отведены назад, что выглядело как крутой девяностоградусный левый крен. Пилот F-15 думал, что видит пилотов бомбардировщиков через лобовое стекло, настолько близко это было! Черт возьми, они наверняка собирались столкнуться!
  
  Он думал о быстром выстреле - просто нажать на спусковой крючок и надеяться попасть в цель, - но выживание было превыше всего. Он изо всех сил потянул ручку управления назад, затем включил полный форсаж. Все, что он видел в течение нескольких секунд, был склон горы, а затем его почти затемненное зрение наполнилось голубым небом. Он несколько секунд держал ручку управления оттянутой назад, и нос его истребителя был нацелен в голубое небо, не желая ослаблять противодавление, пока не убедится, что находится вдали от земли, гор и всех этих долбаных низколетящих самолетов. "Истребители не были созданы для полетов так чертовски близко к земле, не так близко к земле, не так близко к земле", - продолжал он бормотать, как мантру.
  
  Это был незаконный маневр. Так должно было быть. Его расстояние до танкера составляло менее трех миль, за несколько секунд до того, как он заявил об уничтожении из огнестрельного оружия. Поскольку это был первый день учений, ROE заявил, что все самолеты противника могут сближаться не менее чем на две мили, а скорость сближения ограничена менее чем тысячей узлов - никаких столкновений нос к носу над звуковым барьером. Пилот F-15 знал правила, знал, что бомбардировщик блюет, нарушая правила, знал, что он может заставить диспетчера радара АВАКС задокументировать все нарушения...
  
  ... но он не крикнул "прекрати" и не сообщил о нарушении. Как только он выровнялся - на высоте восемнадцати тысяч футов, достаточно высоко, чтобы знать, что не врежется ни в какие горы, - ему пришлось рассмеяться и, да, приподнять шляпу перед блевотиной гребаного бомбардировщика. Они спасли свой танкер и прогнали самый современный истребитель США за превосходство в воздухе прямо с этой чертовой игровой площадки. К тому времени, как он развернулся, переориентировался и снова направился к игрокам, приманка-заправщик KC-135 покинул полигон и был на пути домой.
  
  Он никогда, никогда не собирался этого переживать.
  
  
  * * *
  
  
  "Эй, ведущий, мы заметили, что ты отклоняешься на одиннадцать миль", - сообщила Ребекка Фернесс своему ведомому на межпланетной частоте. "Ты защищаешься?"
  
  "Это большой минус, Гоу-Фаст", - ответил Ринк. "Просто пришлось прогнать несколько истребителей, которых вырвало из нашего радиуса действия. Перерыв. Первопроходец Один-Семь, это Тузы Два-Один, хвост свободен, вы можете выйти из зоны прямого пересечения фокумами. Выкрикните обычный сигнал и свяжитесь с Джошуа. Увидимся на якоре патруля. Спасибо за вашу помощь. Мы обязаны вам провести ночь в городе."
  
  "Семнадцатый пионер, вас понял", - радостно ответил пилот танкера KC-135R. "Спасибо за выбор. Нам понравилось летать в грязи с вами, ребята. Идите надрать кому-нибудь задницу. Мы убираемся отсюда."
  
  "Спасибо, Пионер", - передал по радио Rinc. "Перерыв. Эйсы впереди, ты свободен в спуске. Мы будем держать тебя за хвостом. Тебе лучше бросить несколько лачуг или вообще не утруждать себя возвращением домой. Мы прямо за вами ". По интерфону он сказал: "О'кей, свиньи: мы держим хвост нашего ведомого подальше, сбрасываем все нулевые значения и не облажаемся. Держись крепче и наклоняйся вперед. Никаких ошибок. "
  
  Патрик видел, как все это происходило прямо у него на глазах - он думал, что умрет. Он не знал - и не хотел знать, - насколько близко они подошли к истребителю F-15 Eagle. Это было достаточно близко, чтобы разглядеть нашивки подразделения пилота у него на рукаве, поднятый воротник летного комбинезона, излом кислородного шланга, когда он выглянул из своего большого фонаря и увидел несущийся на него большой B-1. Черт возьми, это должно было быть достаточно близко, чтобы услышать, как задница водителя F-15 захлопнулась, когда он увидел, как его ветровое стекло заполняется 400 000 фунтами Костей, трескающихся от высокой температуры. Патрик знал это, потому что ему показалось, что он слышал, как его собственная задница делала то же самое!
  
  Позже он узнает, насколько точно, от ребят из системы АВАКС и диспетчеров полигона Неллис, поскольку у них были полностью оборудованы все самолеты и все пятьдесят тысяч квадратных миль аэродромов бомбометания, и они могли воссоздать каждый момент боя в мельчайших компьютерных деталях. Когда кто-то так близок к смерти или катастрофе, вы можете почувствовать, как это надвигается на вас - вам не нужны окна, радар или что-то еще. За свою восемнадцатилетнюю карьеру Патрик испытывал это чувство много-много раз. Они, безусловно, здорово потрепали "ИКРУ", и, вероятно, всего за несколько секунд до этого произошло одно из самых зрелищных столкновений в воздухе в истории авиации. Малейшее отклонение - всего на несколько секунд, на несколько миль, один дополнительный поворот, пересечение пика на восток вместо запада, более крутое пикирование на полградуса или увеличение скорости полета на 1 процент - могло привести к катастрофическим результатам.
  
  "Центровка, рулевое управление в порядке", - объявил Джон Лонг. Его голос прогремел по тихому каналу внутренней связи, как выстрел в туннеле. "Сорок секунд до ACAL, шестьдесят секунд до моего исправления".
  
  "Вы видите какие-нибудь коричневые полосы, выходящие из кабины этого истребителя, сэр?" Ринк спросил Патрика легким голосом.
  
  "SA-3 в два часа", - объявил офицер по оборонительным системам экипажа, капитан Оливер "Олли" Уоррен, проверяя отображение профиля угрозы радиоэлектронной борьбы. "Приближается из района цели. Я улавливаю высокую частоту и прерывистые сигналы восходящей линии связи, но нацелен не на нас - должно быть, он пытается перехватить нашего ведомого. "
  
  "Крикни им, Олли", - сказал Ринк. "Посмотрим, не сможем ли мы отвлечь их внимание от нашего ведомого". Патрик пожал плечами - довольно хорошая идея, хотя это выдало бы их позицию. Уоррен вручную активировал глушитель восходящей линии связи L-диапазона. На таком расстоянии глушилка была бы лишь незначительно эффективна, и она немедленно сообщила бы противнику дальность действия и пеленг на новую угрозу. Он отключил ее всего через несколько секунд.
  
  Это сработало. "Враг" переключился с восходящей линии наведения ракет на поиск по всему району, пытаясь найти новичка. Это длилось не очень долго, самое большее десять секунд, но эти десять секунд могли означать разницу между успешным сбросом бомб и уничтожением противника, а также быть сбитым.
  
  Секундой позже Ринк и Патрик увидели ослепительную вспышку бело-желтых огней в пустыне впереди, на горизонте, которые растянулись длинным широким овальным узором - безошибочно узнаваемый след от разорвавшейся кассетной бомбы. В тот же момент поисковый радар SA-3 полностью исчез. "SA-3 уничтожен", - объявил Уоррен.
  
  "Отличная стрельба, ребята!" Крикнул Ринк. Экипаж полковника Фернесса, очевидно, сбросил бомбы достаточно близко к объекту SA-3, чтобы засчитать это как "поражение".
  
  Экипаж услышал дидл-дидл-дидл-дидл в наушниках, и Уоррен объявил: "Истребитель на двенадцатом часу, в пятнадцати милях, похоже, он спускается по парашюту вслед за нашим ведомым".
  
  "Давай быстрее, это Родео, бандит у тебя на хвосте!" Rinc связался по рации со своим лидером.
  
  "Мы на взводе, Родео", - ответила Ребекка из Aces Two-Zero. "Мы готовимся ко второму выпуску. Не можем слишком много маневрировать".
  
  "Ты сукин сын", - выругался Ринк. "Мы собираемся поджарить ему задницу. Лонг Дон, мы собираемся объехать трассу сзади, и ты сможешь получить свой ACAL и нашивку на втором проходе. Сейчас мы на десять секунд впереди. Если мы сделаем все правильно, то потеряем около тридцати секунд до достижения цели. Мы потеряем очки, но не так много, как потеряли бы, если бы наш лидер был сбит."
  
  "Дерзай, пилот", - сказал Лонг, но было очевидно, что он не придал большого значения этому плану.
  
  Сивер не колебался. Он перевел дроссели на максимальный форсаж и резко повернул направо, чтобы выстроиться за ведущим истребителем F-15. "Ведущий, мы идем за тобой", - сообщил он по рации Фернессу. "Сделай несколько поворотов, чтобы мы могли догнать. Мы смахнем блевотину с твоей задницы ".
  
  Тем временем Лонг переключил режимы радара на своем ударном радаре APG-66 обратно в режим сближения и нацелился на F-15 и их ведомого на другом фланге. "Поймал их", - сказал он. "Двенадцать тридцать, восемь миль, истребитель на высоте около тысячи футов ... Дальность семь миль ... шесть миль... пять..."
  
  "Привет!" - крикнул Патрик, указывая на ветровое стекло. Ринк проследил за его рукой в перчатке и увидел истребитель, выделяющийся на фоне голубого неба.
  
  "Попался!" Сказал Ринк. Они проскользнули сквозь звуковой барьер и быстро сократили дистанцию. "Тук-тук, ублюдок ..."
  
  
  * * *
  
  
  "Полет "Булрайдер", вам разрешен заход на посадку", - сказал ведущий пилот F-15 на своей межпланетной частоте.
  
  "Понял, веди. Я в твоей шестерке, продвигаюсь вперед. Держу тебя в поле зрения".
  
  "Что, черт возьми, произошло, Билли? Я не слышал, чтобы ты кричал "стреляй" на танкер ".
  
  "Я был в трех секундах от того, чтобы поливать танкер из шланга, а затем второй B-1 выскочил из ниоткуда и пролетел между мной и танкером", - объяснил ведомый. "Я потерял их обоих из виду, и мне пришлось убираться восвояси, пока я не врезался в чертову гору".
  
  Черт! Черт! Черт! лидер выругался про себя. Это утро вообще прошло не очень хорошо. Он был зол не только потому, что его ведомый не смог подбить танкер, но и потому, что не смог догнать первый B-1 до того, как он разбомбил свою первую цель. Он не мог видеть B-1 внизу, но знал, что тот был там - вид нескольких кассетных бомб, разорвавшихся над пустыней всего в нескольких милях перед ним, было трудно не заметить. "Ну, а почему ты не позвонил КИО и не зафиксировал нарушение?"
  
  "Потому что... о, черт с ним, просто потому что", - сказал ведомый. "Я все равно зафиксировал возможное поражение от обогревателя. Это был смелый ход. Они заслуживают спасения".
  
  "Черта с два они это делают", - парировал ведущий пилот F-15. "Они заслуживают ареста за подобный трюк". Но если пилот на месте происшествия не зафиксировал нарушения, значит, нарушения не было - даже если диспетчеры бортового радара AWACS или диспетчеры дальности видели это. Без сомнения, экипаж бомбардировщика получил бы строгую лекцию о безопасности на полигоне от командира, но если никто не объявлял фол, значит, фола не было.
  
  На прицеле ведущего F-15 появился символ "крыло летучей мыши", но пилот не получил предупреждающего сигнала, указывающего на то, что его засек дружественный радар. Он немедленно отклонил сигнал, думая, что это его ведомый снова занимает позицию на насесте, прикрывая своего лидера. "Лавина", "Булрайдер-один", выдвигаемся на позицию на бандите-один, запишите трек с подогревом, сейчас же".
  
  "Принято, "Булрайдер"... "Булрайдер-один", "бандит" на шестичасовом минимуме, пять миль, быстро приближается. "Булрайдер", ты можешь отключиться?" Это была просьба к ведомому попытаться идентифицировать новичка.
  
  Низко? Его ведомый был низко? Это означало, что цель в его прицеле не была его ведомым ! О, дерьмо! "Полет Булрайдера, ты поймал это пугало? Ты видишь его?"
  
  "Негатив, веди!"
  
  "Боуги-один на шестом часу, три мили ... две мили, быстро приближаемся!"
  
  "Я поймал его, ведущий, я поймал его!" - закричал ведомый. "Он прямо под тобой!"
  
  Ненадолго. Как только ведущий пилот F-15 отклонился немного вправо, чтобы лучше видеть под собой, бомбардировщик B-1 на полном форсаже приблизился прямо перед ним. Пилот инстинктивно резко повернул влево и тянул до тех пор, пока не услышал предупреждающий сигнал сваливания, затем выкатился. "Билли, ты его видишь? Ты его видишь?"
  
  "К черту это, ведущий! Я потерял тебя из виду! Я потерявшийся ведомый! Я слеп! Я десятитысячный уровень!"
  
  "Наездник-два", тревога столкновения, немедленно поверните вправо на сорок градусов!" - крикнул диспетчер радара АВАКС. Ведущий пилот F-15 развернулся и оказался прямо на пути своего ведомого, сидевшего на высоком насесте. Второй F-15 немедленно предпринял действия по уклонению. Это произошло как раз вовремя - два самолета разминулись менее чем на двести футов, и ни один из пилотов не увидел самолет другого.
  
  Ведущий пилот F-15 нажал кнопку микрофона, когда сильно дернул ручку управления, ожидая хруста металла и взрыва, который, как он знал, должен был произойти. "Прекрати это, прекрати это, прекрати это!" - кричал он по своему командному каналу. Это был сигнал всем самолетам прекратить маневрирование, выровнять крылья и оценить ситуацию. Он полностью утратил понимание ситуации, и любой маневр, который он мог бы совершить, мог привести к аварии или смерти.
  
  "Я держу вас в поле зрения, ведущий!" - крикнул второй F-15 после того, как он выкатился из своего резкого разворота. "Я на вашем пятом часу, одна миля. Я поднимаюсь до одиннадцати тысяч."
  
  Едва не промахнувшийся пилот ведущего F-15 так сильно испугался, что ему пришлось снять кислородную маску, чтобы не задохнуться. Черт возьми, что, черт возьми, было не так с этими рвотными массами бомбардировщика? Они использовали свои самолеты как ракеты, наплевав на безопасность полетов в мирное время. Два промаха с интервалом всего в несколько секунд друг от друга - это было слишком!
  
  "Я прижму этих сукиных детей, даже если это будет последнее, что я сделаю!" - крикнул себе ведущий пилот, надевая кислородную маску на место. Никакие блевотины от хот-дога Guard bomber не заставят любого гонщика Eagle выглядеть придурком!
  
  
  * * *
  
  
  На высоте двухсот футов над землей Патрик чувствовал себя в большей безопасности, чем на протяжении большей части полета на полигоне Неллис - он не привык летать так близко к другим самолетам во время выполнения задания, не говоря уже о самолетах "противника". Он заметил, что затянул плечевой и поясной ремни так туго, что они причиняли боль, но он даже не подумал ослабить их. Снова, в сотый раз, он проверил свои рычаги катапультирования и переключатели режимов катапультирования, мысленно нацеливаясь на рычаги на случай, если ему придется взяться за них, когда они будут вверх ногами или будут делать много перегрузок. Эта команда, казалось, была одержима желанием сделать так, чтобы случилось худшее.
  
  Они безрассудно? Может быть. - Они были опасны? Некоторые могли так подумать. Но вопрос был в том - были ли они эффективными ? Они взяли на работу? До сих пор, защищая свой танкер и ведомого, ответ должен был быть утвердительным. Но какой ценой? Когда эти трюки, наконец, догонят их?
  
  Ринк Сивер развернул бомбардировщик по схеме "контрабандный ипподром" и откатился назад над их точкой отрыва. Лонг откалибровал высоту полета, затем сделал первоначальное исправление и патч области цели с высоким разрешением. Выброс бомбы - еще одна атака кассетными бомбами комбинированного действия в нескольких сотнях метров от того места, где упал другой B-1, - стал почти разочарованием.
  
  Были ли они эффективны при поражении поставленных целей? Определенно - но, опять же, какой ценой?
  
  "Я услышал сигнал "прекратите", команда", - объявил Патрик по интерфону. "Приготовьтесь. Я буду на спутниковой связи. Всем остальным отключиться ". Патрик получил подтверждение от остальной команды, затем набрал спутниковый канал защищенной голосовой связи. "Жар-птица, это Эйс Два-один на связи".
  
  "Это Firebird", - ответил Дейв Люгер. Они еще раз аутентифицировались; затем: "Эй, Мук, нам только что позвонили из Avalanche, системы АВАКС, контролирующей ваши красные силы в зоне действия. Они передали сообщение о нарушении правил безопасности полетов в отношении вашего экипажа. Утверждаете, что вы накрыли ROE, пролетев слишком близко к истребителям? "
  
  "Они называют себя КИО?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Вы получили какие-нибудь данные с радара?"
  
  "Это происходит сейчас... Да, похоже, что ваши ребята пролетели в полумиле от одного из F-15. РОУ говорит, что в первый день прошло две мили. "Лавина" передала больше данных с радара, которые говорят, что вы делали это и раньше, но Красные силы не зафиксировали никакого нарушения. "
  
  Вот и все, подумал Патрик. Нарушение правил безопасности на полигоне стало мгновенным провалом учений перед развертыванием. Если это было ближе к концу успешных учений или если это было один раз в начале учений, это можно было бы простить, но не дважды за один боевой вылет. "Принято", - сказал он. "Спроси, хочет ли Булрайдер все еще играть".
  
  "Приготовьтесь", - ответил Дейв Люгер. Мгновение спустя: "Сообщение от Bullrider flight гласит следующее: "черт возьми, да, мы будем играть. Любая ИКРА, с которой согласятся Кости, они примут".
  
  "Передай Булрайдеру, что бой продолжается, КОСУЛЯ третьего уровня", - сказал Патрик. "Что-нибудь еще?"
  
  "Да, мы отслеживаем что-то в тактической сети связи командования воздушного боя, передают сигнал тревоги "всем станциям", " ответил Люгер. "Мы опрашиваем все наши источники, но, похоже, все затыкаются и не отвечают на звонки, просто слушают. Возможно, мы услышим это по CNN раньше, чем от министерства обороны ".
  
  "Хорошо", - рассеянно сказал Патрик. Они быстро приближались ко второму целевому комплексу. "Я перезвоню тебе, когда мы покинем полигон".
  
  "Понял. Извините за неудачу. Получайте удовольствие. Жар-птица уходит ".
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Нет, подождите ... сэр, это не вторжение ", - сказал министр обороны Честейн, потрясенный сообщениями Пентагона, которые он услышал. "Это не войска пересекают демилитаризованную зону - это делают мирные жители. Мирные жители Северной Кореи. Тысячами. И с Юга нет сопротивления. Все южнокорейские пограничные посты опустели. Северокорейские пограничные войска также вообще не реагируют. Демилитаризованная зона широко открыта и полностью безлюдна с обеих сторон. Сотни артиллерийских позиций, ракетных установок, танковых ловушек, путей реагирования, минных полей - все опустело. С обеих сторон."
  
  "Что?" Воскликнул Мартиндейл. "Должно быть, это какая-то ошибка".
  
  "Я получу подтверждение, сэр". Но он резко остановился. "Сэр, я получаю еще одно сообщение. Это сообщение от Центрального информационного агентства Кореи - официального бюро пропаганды правительства Северной Кореи. Они передают, что беспорядки вспыхнули по всему Пхеньяну и что Дом правительства и президентский дворец находятся в осаде. Они призывают армию оказать поддержку в подавлении беспорядков. И ждите новых сообщений... Говорят, что центральный центр радио- и телевещания тоже в осаде. Они передают мобилизационные приказы десяткам действующих, резервных и военизированных подразделений, включая два корпуса, созданных для защиты столицы. "
  
  "Это странно", - сказал президент. "Почему система гражданского вещания должна использоваться для выдачи приказов о реагировании и помощи? Почему бы не использовать военные сети?"
  
  "И почему эти подразделения до сих пор не отреагировали на атаки Южной Кореи?" - спросил Филип Фримен, советник по национальной безопасности. "Они, должно быть, увидели приближающиеся южнокорейские самолеты почти сразу после того, как покинули свои базы, и, конечно, задолго до того, как они пересекли демилитаризованную зону. Это было почти двадцать минут назад. Что, черт возьми, там происходит?"
  
  Честейн поднял руку, внимательно прислушиваясь; затем опустил наушники и тупо уставился на них. "Артур?" Спросил Фримен. "Что случилось?"
  
  "KCNA только что вышло из эфира", - ответил Честейн. "В нем сообщалось, что правительственное информационное бюро сообщило, что штаб-квартира захвачена бунтовщиками и агитаторами, которых поддерживают дезертирующие солдаты регулярной армии. Затем, через несколько минут, вышел кто-то еще и представился сторонником новой Объединенной Республики Корея."
  
  "Что?" Спросил Мартиндейл. "Это националистическая фракция? Оппозиционная группа?"
  
  "Я не знаю", - сказал Честейн. "Никогда не слышал об этом раньше. Но они утверждают, что являются представителями новой Объединенной Кореи. Они утверждают, что президент Ким Чен Ир эвакуировался из столицы вместе с несколькими членами корейского политбюро и своего кабинета. Они говорят, что он направляется в Китай в поисках убежища."
  
  "Это... это невероятно", - воскликнул Мартиндейл. "Я не могу поверить, что это происходит. Северная Корея просто... капитулирует? Границы и контрольно-пропускные пункты просто исчезли?"
  
  "Это снова Германия, сэр", - объявил директор Центральной разведки Роберт Планк, быстро входя в Оперативный центр со стопкой отчетов и фотографий. "Извините за опоздание, сэр, но мне пришлось подождать всех последних загрузок и полевых отчетов. Это правда. Вся регулярная армия, резервы и военизированные формирования покидают свое командование и либо идут маршем на Пхеньян, чтобы присоединиться к мятежникам, либо движутся на юг со своими семьями и небольшим имуществом. Когда они достигают Военной демаркационной линии, они просто продолжают движение, потому что все южнокорейские контрольно-пропускные пункты широко открыты. Панмунджом, Кангсери, Кумхва, Сехенни, Сохвари - в каждом приграничном городе установлены баррикады. Все танковые ловушки и артиллерийские позиции по-прежнему укомплектованы персоналом, но они просто стоят на месте - нет никаких попыток остановить, задержать, обыскать или идентифицировать кого-либо. Целая армия шпионов может перебраться на Юг, и никто об этом не узнает. Минные поля взрываются на месте - южнокорейскими солдатами. Они расчищают безопасный путь для всех, кто может пересечь границу с Севера. "
  
  "Каков статус наших баз?" спросил президент.
  
  "Все надежно защищено и наглухо закрыто", - сказал Артур Честейн. "Однако базы, принадлежащие Корее, широко открыты. Они используются в качестве центров переселения и беженцев. Это абсолютно невероятно. Юг просто открыл свои двери."
  
  "Это верно", - сказал Планк. "Маршрут 1, маршрут 3, маршрут 43, маршрут 5 - все дороги и хайвеи, которые пересекают MDL, открыты. Никаких пограничных проверок, никаких обысков, никаких документов, удостоверяющих личность, не требуется. Правительство Южной Кореи уже начало открывать офисы по переселению вдоль демилитаризованной зоны, чтобы помочь северокорейцам найти родственников - ясно, что они все это спланировали. Они обеспечивают транспорт вдали от ничейных земель вокруг пограничных районов и даже меняют северокорейскую вону на южнокорейскую валюту! Это самая невероятная вещь, которую я видел со времен падения Берлинской стены ".
  
  "Я должен поговорить с Китаем", - сказал президент. "Мне срочно нужно поговорить с президентом Цзяном напрямую, прямо сейчас".
  
  "Государство работает над этим", - крикнул в ответ начальник штаба Джеррод Хейл.
  
  Президент разочарованно покачал головой. Цзян Цзэминь редко разговаривал с мировыми лидерами по телефону и никогда не инициировал звонки. Мартиндейл тоже предпочитал переговоры с глазу на глаз, но это был кризис, и культурное клеймо против использования телефона сводило с ума. "Боб, что делают китайцы?"
  
  "Сэр, я знаю, это кажется экстраординарным, но я не думаю, что они что-то делают", - ответил Планк. "Все, что у меня есть, - это ежедневные отчеты о состоянии сил, но все они сообщают о нормальном развертывании и отсутствии необъявленных перемещений войск или самолетов".
  
  "Но чем они могут поразить нас? Какого возмездия мы можем ожидать?"
  
  "Сэр, в пределах дневного перехода от северокорейской границы находится около четверти миллиона китайских военнослужащих, и эти войска могут легко пересечь границу Южной Кореи и захватить столицу в течение нескольких дней - мы не смогли бы остановить их, даже если бы захотели, без применения ядерного оружия", - сказал Планк. "Сейчас мы пытаемся получить более точный отчет о состоянии дел, но это может занять несколько часов. Есть около дюжины ракетных и артиллерийских подразделений, которые могут начать атаку в считанные мгновения, и еще дюжина с оружием, которое может легко добраться до Южной Кореи. Правда в том, что они могут нанести ответный удар в любой момент ".
  
  "Если мы запустим наши самолеты или мобилизуем какие-либо войска, это будет выглядеть так, будто мы участвуем в происходящем", - сказал Фримен. "И если мы этого не сделаем, они будут убиты, если Китай или Северная Корея нападут".
  
  Президент кивнул. "Мы проиграли, что бы мы ни делали - если только все не будут держаться крепко и не будут держаться подальше от красной кнопки", - сказал он. "Я надеюсь, что наши слова дойдут до Цзяна". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Передайте приказ всем нашим силам: всем приготовиться. Мы наблюдаем и ждем. Ни один самолет не поднимается в воздух - ни разведывательный, ни вспомогательный, ни тем более штурмовик."
  
  "Господин президент, " серьезно сказал Фримен, " я настоятельно рекомендую вам перенести свой командный центр в воздух. Это самое безопасное место для вас, и вы по-прежнему можете поддерживать тесный контакт со всеми вашими силами по всему миру".
  
  "Узнают ли русские или китайцы, если я уеду из Вашингтона?"
  
  "Да ... возможно, через некоторое время", - сказал Фримен, взглянув на Планка и получив кивок. "Но это не имеет значения. Ты должен -"
  
  "Тогда я остаюсь", - решительно заявил президент. "Если мы действительно не увидим МБР, появляющихся на горизонте, я остаюсь. Это касается и высшего руководства".
  
  "Сэр, вы знаете, что если русские начнут атаку, все наши политические и бюрократические институты сильно пострадают, даже будут уничтожены", - сказал Джеррод Хейл. "Конгресс все еще заседает; все руководство все еще в городе ..."
  
  "Я не думаю, что людям будет наплевать, если политические и бюрократические институты будут уничтожены, Джеррод", - криво усмехнулся президент. "На самом деле, я думаю, они воспримут это как печальное, но желанное облегчение". Затем его тон стал серьезным. "Но раз уж вы упомянули об этом, вам лучше послать военного помощника к руководству конгресса и сообщить им, что происходит. Я оставляю это на их усмотрение, если они захотят прервать заседание. Но убедись, что они знают, что я остаюсь ".
  
  "Но, сэр, " запротестовал Хейл, пытаясь еще раз убедить своего босса, что оставаться здесь небезопасно, - самолеты Национального центра воздушно-десантных операций были спроектированы и им было поручено обеспечивать глобальную связь в сложных чрезвычайных ситуациях, подобных этой. Их использование не является символом паники, отчаяния, агрессии или трусости. "
  
  "Это для меня, Джеррод", - ответил президент. "Кроме того, я не собираюсь убегать в безопасное небо, пока вице-президент находится в эпицентре ядерного урагана. Теперь, поскольку Госдепартамент не смог дозвониться, посмотрите, сможете ли вы связаться с президентом Цзяном по телефону для меня - и проследите, чтобы руководство конгресса было в курсе происходящего ".
  
  Когда глава его администрации разговаривал по телефону, глаза президента Мартиндейла были устремлены на мониторы компьютеров и телевизоров, но на самом деле он не смотрел на них. CNN показывал прямую трансляцию из Сеула, которая была немногим больше облака черного дыма на горизонте в направлении места взрыва осколочно-фугасных ракет и атаки химическим оружием. Он видел гораздо худшее. Затем внимание переключилось на улицы. Они были заполнены машинами и людьми, но не было никаких признаков паники. На самом деле, все выглядело наоборот. Сюрреалистично, вот что это было. Шла военная атака, но толпы как будто поняли, что происходит что-то еще - что-то долгожданное.
  
  В этот момент Джеррод Хейл с телефоном в руке крикнул: "Господин президент! Это вице-президент, звонит из Osan!"
  
  "Слава Богу", - сказал Мартиндейл. Он выхватил телефон из рук Хейла. "Эллен! С тобой все в порядке?"
  
  "Да, господин президент, с нами все в порядке", - ответил Уайтинг. "Мы были на волосок от гибели, но все, кто находился здесь, выжили. Уровень радиоактивных осадков был достаточно низким, поэтому они решили эвакуировать нас."
  
  "Хорошо", - сказал он. "Мы думали, ты не выживешь. Информация поступает очень медленно, обрывками. Где ты? Мы пришлем кого-нибудь, чтобы тебя доставили".
  
  "У меня сейчас по меньшей мере пара сотен морских пехотинцев в двух шагах от меня", - сказала Уайтинг бодрым голосом. "Я чувствую себя в полной безопасности. Они могут эвакуировать меня на одном из этих винтокрылых самолетов в любую минуту, но я пока не готов возвращаться ".
  
  "Что? Почему?"
  
  "Господин президент, президент Квон отправляется в Пхеньян", - сказал Уайтинг. "Он встречается с первым вице-президентом Северной Кореи Пак Чон Чу, который, по-видимому, много месяцев помогал Квону организовать эту революцию. Господин Президент, коммунистическое правительство в Пхеньяне, все Политбюро бежало из страны, а Северокорейская народная армия распущена. Квон и Пак собираются объявить о формировании нового демократического правительства со штаб-квартирой в Пхеньяне. Полуостров воссоединился, господин Президент. Корея едина. И я хотел бы быть там, когда они сделают объявление ".
  
  Мартиндейл опустился в кресло. Отчеты, которые передал Честейн, были настоящими. Это было поистине невероятно. "Эллен... Эллен, как ты можешь быть уверена, что это безопасно для тебя?"
  
  "Наверное, я не смогу, Кевин", - ответил Уайтинг. "Но я чувствую, что должен уйти. Я собираюсь взять с собой всех морских пехотинцев, которых смогу взять в тилт-ротор, возможно, двадцать или тридцать. Квон и Пак идут на огромный риск, гораздо больший, чем я. " Она сделала паузу. "Господин Президент, это исключительная возможность для установления мира в Азии. Мы должны воспользоваться ею. Два лидера планируют встретиться через три часа в Пхеньяне. Я хочу быть там. Я хочу, чтобы там также были представители Китая, России и Японии. Если мы сделаем это, если все шестеро участников корейского раскола появятся сразу, когда полуостров захочет воссоединиться, никто не сможет утверждать, что это незаконно. Что вы скажете?"
  
  "Я беспокоюсь о твоей безопасности, Эллен", - ответил Мартиндейл. "Но... конечно. Я позвоню в Пекин, Москву и Токио и попытаюсь договориться о том, чтобы несколько представителей самого высокого ранга, которых я смогу найти, согласились отправиться в Пхеньян так скоро после ядерных атак. Но обязательно прислушайся к мнению морских пехотинцев. Если они думают, что это небезопасно, если они не могут гарантировать твою безопасность, я хочу, чтобы ты убрался оттуда ".
  
  "Спасибо вам, господин президент. Это будет замечательно. Я это чувствую".
  
  "Возможно. Но там все еще взрывоопасно, Эллен. Помни, этой революции всего несколько часов. Больше не рискуй. У нас будет достаточно времени для объявлений, прокламаций и фотосессий, когда все успокоится. "
  
  Он услышал, как линия резко оборвалась. Очередной приступ паники пробежал по спине Мартиндейла, и он несколько долгих мгновений прижимал трубку к уху, надеясь, что она снова возьмет трубку.
  
  Затем он повесил трубку. "Она едет в Пхеньян", - сказал он.
  
  "Что? Пхеньян? " - воскликнул Планк. "Столица Северной Кореи? Почему? Ее захватили? С ней все в порядке?"
  
  "Кажется, с ней все в порядке", - ответил президент. "На самом деле, даже очень. И, по-видимому, Северной Кореи больше нет. Политбюро бежало из страны, а армия распущена."
  
  "Мы никак не можем это проверить, сэр!" Планк настаивал. "Только потому, что южнокорейские самолеты свободно летают над Севером и они открыли границы, не означает, что Север безопасен для поездок иностранцев, не говоря уже о вице-президенте. Это слишком опасно!"
  
  "Сэр, мы бы не позволили вице-президенту отправиться в Диснейленд без надлежащей подготовки передовой группы", - напомнил президенту глава администрации. "Мы должны хотя бы попытаться отложить это. Когда-нибудь. Двенадцать часов. Это даст военной разведке возможность сначала осмотреть это место ".
  
  "Я слышу вас, - сказал президент, - и согласен на сто процентов. Но события развиваются слишком быстро. Президент Квон прямо сейчас находится на пути в Пхеньян, и он собирается встать рядом с вице-президентом Северной Кореи и сделать заявление, которое ошеломит мир. Мы должны быть частью этого. Эллен принимает риск, а я, - он с трудом сглотнул, " и я принимаю ответственность".
  
  Государственному секретарю Джеффри Хартману он сказал: "Джефф, Эллен говорит, что Квон и Пак приглашают представителей России, Китая и Японии присутствовать на объявлении. Сделайте несколько звонков и узнайте, заинтересованы ли они. "
  
  Объединенная Республика Корея. Объединенная Корея. Несмотря на несколько явно спонтанных запусков ракет, это действительно было практически бескровное рождение: люди сбросили оковы коммунизма, которые подвергли их остракизму со стороны остальной части их страны - и со стороны остального мира. Сначала независимый Тайвань, теперь Объединенная Корея. Какой способ начать новое тысячелетие!
  
  Но дикой картой по-прежнему оставался Китай. Будут ли они стоять в стороне и наблюдать, как их братья-коммунисты исчезают у них на глазах? Начнут ли они массированную атаку, которой все так долго боялись?
  
  "Джеррод".
  
  "Сэр?"
  
  "Предупредите СМИ. Обращение к нации через тридцать минут из Овального кабинета". Он глубоко вздохнул и сказал: "Я собираюсь объявить о своей поддержке Объединенной Республики Корея".
  
  
  Над ЮЖНО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ НЕВАДОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Эйсы, Два-Ноль в защите, трипл-А на Т3 ", - сказала Ребекка Фернесс, которая теперь снижалась на их второй цели, на межпланетной частоте как раз в тот момент, когда Патрик снова переключился на обычное радио.
  
  "Что у тебя наготове, Быстроходный?" Rinc связался по рации.
  
  "Большая концентрация трипл-А к северу от Т3", - сказала Ребекка. "Нам пришлось убираться на запад".
  
  "Время для авиашоу, босс", - сказал Ринк по межпланетному каналу. "Тузы Два-ноль, как насчет "авиашоу север плюс три минуты", повторяю, "авиашоу север плюс три минуты".
  
  "Ни за что", - ответил Фернесс. "Просто беги и делай все возможное с угрозами. Мы будем рядом с тобой, чтобы попробовать еще раз".
  
  "Бек, они будут ожидать атак с той же оси, что и раньше - мы не можем дать им этого", - сказал Ринк. "Авиашоу "Север плюс три". Здесь достаточно места, и дистанция в наших руках ".
  
  Последовала небольшая пауза; затем: "Хорошо, Ринк. Если к трем у тебя не будет визуального контроля над нами, проваливай на восток, я пойду на запад. Не облажайся, Сивер!"
  
  "Проникать, уничтожать, доминировать", - сказал Сивер. "Надери задницу, Бек!"
  
  "Руль в порядке, Родео", - сказал Лонг, быстро введя несколько команд в свой навигационный компьютер.
  
  "Какой у нас план, ребята?" Спросил Патрик. "Что такое авиашоу?"
  
  "Вы увидите, генерал", - ответил Ринк. "Просто держите плохих парней подальше от наших задниц, Олли. Поехали ". Сивер перевел дроссели на полную мощность, передвинул ручку стреловидности крыла вперед на тридцать шесть градусов, затем начал крутой набор высоты и быстрый разворот в направлении новых координат пункта назначения.
  
  По приказу Патрика экипажи полигона Неллис соорудили сложное гнездо из нескольких огневых точек зенитной артиллерии недалеко от последней запланированной цели с гравитационными бомбами. Он разместил так много ЗСУ-23 и сдвоенных 57-миллиметровых пушек с радиолокационным наведением вблизи цели, что даже В-1, летящий на сверхзвуке, не смог бы выжить, пролетая над целью. Такова была цель: посмотреть, изменит ли команда свою тактику, и если да, то что они будут делать дальше. Патрик мог видеть, что Rinc отклонил их далеко к востоку от запланированного маршрута, далеко от последней цели. Они прошли двадцать тысяч футов и поднялись выше.
  
  "Мы немного накуриваемся перед некоторыми из здешних крупных угроз, не так ли?" Спросил Патрик. Если бы они оставались на такой высоте гораздо дольше, некоторые стратегические ракеты класса "земля-воздух" большой дальности могли бы с легкостью "убить" их, а при такой скорости и угле атаки они не смогли бы хорошо маневрировать. Они летели высоко, очевидно, чтобы держаться подальше от угроз "тройного А", которые могли убить их, если бы они оставались на низкой высоте, но это становилось смешным. Они сбились с курса, не вовремя, не на высоте...
  
  "SA-3 в поиске, двенадцать часов, сорок пять миль", - доложил Олли. "SA-10, три часа, пятьдесят миль".
  
  "Нам нужно опустить нос, пилот", - предупредил его Патрик. "Мы здесь голые. Скорость полета упала ниже четырехсот, AOA равен восьми. Какой план?"
  
  "Бандиты в двенадцать часов, сорок миль и приближаются ..."
  
  "Вас понял, генерал," РИНЦ радостно сказал - и тогда он вытащил стреловидность крыла ручку обратно на шестьдесят семь целых пять десятых градусов, свернутые кости перевернутый , и начал крутой левый дайвинг свою очередь, кричала на земле.
  
  "Матерь Божья!" Крикнул Патрик.
  
  "Сдаю тридцать за шесть", - спокойно сказал Лонг. Вокруг них плавали страницы с контрольными списками и крошечные частички грязи и пыли. По мере того, как они ускорялись к земле, Патрик начал чувствовать, как давление вдавливает его в сиденье, поскольку перегрузка нарастала. Они изменили направление полета и развернулись вертикально, ускоряясь ко второму целевому комплексу в противоположном направлении, которое они планировали - точно напротив второго B-1 во время этого бомбометания!
  
  "Эй, наш трек поставит нас нос к носу с нашим ведомым", - отметил Патрик.
  
  "Мы это знаем", - ответил Ринк. "Он должен быть у нас под носом в шестнадцать утра, лоу". Экипаж включил систему TACAN класса "воздух-воздух", чтобы они могли точно определить, как далеко они находятся друг от друга. "Откуда эти угрозы, Ди?" - спросил он.
  
  "SA-3 сбит, SA-10 на четыре часа, только поиск... "трипл-А" на двенадцать часов, быстрый поиск. Он готовится к стрельбе по нам. Сейчас, в шесть часов, у нас бандиты, они в тридцати милях и быстро приближаются, спускаются по пандусу прямо на нас. "
  
  "Ведомый в пятнадцать... четырнадцать ..." Патрик не мог поверить, как быстро сокращался DME класса "воздух-воздух".
  
  "Немного горячо, Родео", - сказал Лонг. "Дай мне несколько секунд. Это должны сделать двое ". Сивер в ответ загнал "Боун" в два очень крутых, крутых виража, один влево, другой вправо, чтобы потерять немного времени, не снижая мощности, по-прежнему держа нос нацеленным на землю. "Этого должно хватить. Десять минут ... сдаю десять за шесть... хорошо выглядишь... хлопай, когда будешь готов, Родео!"
  
  "Борты!" Крикнул Ринк. Патрик нажал на переключатель ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ передач и поднял все четыре спойлера в положение полного торможения. Все они ударились о свои плечевые ремни, когда быстро замедлились. Когда скорость снизилась, Rinc развернул крылья вперед на пятьдесят четыре градуса, чтобы еще больше замедлиться.
  
  "Трипл-А" пойман!" Крикнул Уоррен.
  
  "Пять DME!" Rinc объявил по интерфону. "Они уже у вас, генерал?"
  
  "Немного подними нос", - ответил Патрик, у которого закружилась голова. "Еще немного... контакт, контакт! Одиннадцать тридцать, низко!"
  
  "Поймал их", - спокойно сказал Ринк. Они были лицом к лицу со своим ведомым, другим бомбардировщиком B-1! Эйс Два-один с криком устремлялся к земле сверху, в то время как Ребекка Фернесс на ведущей Боун мчалась на сверхзвуке по высокогорной пустыне. Траектории их полета пересеклись прямо над вторым целевым комплексом.
  
  "Бандит на шестом часу, двадцать миль!" Крикнул Уоррен. "Тройной удар по воротам, мякина, мякина!" Затем, так же внезапно: "Тройной удар по воротам! У нас на хвосте истребитель! Они не хотят стрелять в своего же парня ".
  
  "Задери немного нос, пилот", - сказал Лонг. "Двадцать ТГ до сброса бомбы. У нас уровень в тысячу!"
  
  Но вызов был слишком запоздалым. Из окна кабины они могли видеть, как "Эйс Два-Ноль" сбрасывает цепочку пятисотфунтовых бомб. Яркие вспышки желтого света быстро уступили место огромному облаку дыма и взрывающегося металла. Пустыня вспыхнула и закипела, как будто внезапно превратилась в лаву песочного цвета.
  
  Второй B-1 прошел в миле от бомбардировщика Фернесса, всего в трехстах футах под ним. Rinc наблюдал за первым B-1 и не обращал внимания на его высоту, пока на высоте восьмисот футов не загорелись сигнальная лампочка радара ALT LOW и звуковой сигнал.
  
  "Тормози!" Крикнул Патрик. Сивер потянул ручку управления назад, чтобы выровняться, но не раньше, чем бомбардировщик пролетел пятьсот футов над землей, нацеленный прямо в центр картины взрыва. Экипаж почувствовал резкий толчок и звук подпрыгивающей гальки под самолетом, как будто автомобиль ехал по неровной гравийной дороге.
  
  "Десять фунтов стерлингов!" Крикнул Патрик. "Мы слишком низко! Удержаться!"
  
  Лонг проигнорировал его. В тот же момент бомболюки распахнулись, и Aces Two-One выпустили свой собственный бомбовый заряд Mk82 по собственному комплексу target two. И снова пустыня покрылась рябью, когда бомбы разнесли в клочья вражескую технику, расположенную внизу.
  
  B-1 шел на крутом наборе высоты и избежал большей части последствий бомбовой атаки с замедлением хода. Пилоту F-15, преследовавшему асов Два-один, повезло меньше. Он прекратил снижение и отвернулся, когда увидел, что второй бомбардировщик B-1 направляется прямо к нему, но он повернул прямо на траекторию осколков бомбы первого Боуна.
  
  "Лавина, это "Булрайдер-1" начеку", - услышали они по каналу экстренной связи GUARD. ""Булрайдер-1" объявляет чрезвычайную ситуацию в связи с возгоранием правого двигателя и повреждением конструкции правого крыла".
  
  "Вас понял, "Булрайдер-один"", - ответил дежурный диспетчер системы АВАКС. "Всем товарищам по играм "Булрайдер" и "Эйс", заканчивайте, заканчивайте, заканчивайте. "Булрайдер-один", вы в зоне радиолокационного контакта, набираете высоту и поддерживаете высоту сто шесть тысяч, поворачиваете направо курсом один-пять-три, векторы визуального сближения на Неллис, сигнал в норме. "Наездник-два", вы на радаре, сигнал в норме, сообщите о намерениях. "
  
  "Bullrider Two присоединится к Bullrider One для визуального подхода к Неллису строем".
  
  "Вас понял, "Булрайдер-два ". Набирайте высоту и поддерживайте ее на уровне сто пять тысяч, летите курсом один-семь-ноль, векторы для воссоединения, советуйте держаться за руки с "Булрайдером-один ". Полет Быка-наездника, нажимай Красную Пятерку."
  
  "Полет Булрайдера, Красная Пятерка, вперед".
  
  "Двое".
  
  Это было не последнее слово: экипажи бомбардировщиков услышали короткое "Эйс, Фалькон пять-ноль-один", затем частота стала чистой. Никому в обоих бомбардировщиках не нужно было искать код "Falcon" на страницах их неофициальных контрольных списков - он был хорошо известен большинству пилотов. Расшифровывается как "Поцелуй меня в задницу".
  
  "Можешь поцеловать меня в зад - по крайней мере, мы не отправимся домой с разбитой птицей", - парировал Ринк.
  
  Патрик не был так уверен - они были в паре сотен футов ниже, чем при сбросе бомб, и могли легко подорваться своими собственными бомбами.
  
  "Ты держишь руль на якоре", - сказал Лонг.
  
  Через несколько минут Ринк воссоединился с Фернессом, и они направились к зоне дозаправки, где их ждал "Пионер Семнадцать", танкер, участвовавший в их шараде с проникновением на низком уровне. Они заправили свои баки, заправщик благополучно отбыл, а два бомбардировщика расположились на своих орбитах, ожидая подходящих целей.
  
  "Итак, что вы думаете, генерал?" Спросил Ринк Сивер.
  
  "Думаю, мне бы не хотелось видеть нижнюю часть этого самолета после того, как мы приземлимся", - ответил Патрик.
  
  В переговорном устройстве повисла долгая, неудобная пауза. Наконец, Ринк сказал: "Я думаю, у нас все было в порядке".
  
  Первое сообщение о возможной цели с текстового терминала спутниковой связи поступило несколькими мгновениями позже, и экипаж "Ребекки" прервал работу и принял его, оставив вылазку Rinc в режиме ожидания. Несколько минут спустя Патрику позвонили по защищенному голосовому каналу спутниковой связи: "Продолжай, Амарилло. Как дела у Aces?"
  
  "Shack - без проблем", - ответил Дэвид Люгер. "Мы слышали, что F-15 тоже получил осколки. Командир 366-го в Маунтин Хоум хочет получить несколько окурков".
  
  "Возможно, ему что-то перепадет".
  
  "Понял. Слушай сюда, Мук. У нас в Корее творится кое-что дерьмовое".
  
  "Корея? Север вторгся? Я в это не верю! Во время Team Spirit?"
  
  "Нет, это был не Север - это был Юг", - ответил Люгер. "Вы в это верите? Южная Корея вторглась в Северную Корею. Произошло некоторое время назад. И поймите это: никаких массовых сил вторжения. По-видимому, Юг распространял пропаганду и мутит воду на Севере месяцами, может быть, годами. Когда началось наступление Юга, большая часть оборонительной сети Севера уже была отключена. Гражданские лица, которые не перешли на сторону Юга, маршируют на столицу, готовясь снести это место дотла. Похоже, что это невоенная революция в Северной Корее при содействии Юга ".
  
  "Ого, дерьмо", - воскликнул Патрик. "Я никогда бы этого не ожидал. Я всегда думал о Севере как о большой монолитной ультрамарксистской диктатуре Старшего Брата. Кто бы мог подумать, что Юг когда-нибудь сможет провернуть нечто подобное ".
  
  "У меня нет всех подробностей, но из того, что я читал, Север в любом случае должен был развалиться под тяжестью двух миллионов голодающих граждан", - сказал Люгер. "Но вот настоящие новости, Мук: Север запустил "Нодонги" и "Скады" по Югу. Около дюжины ударов баллистическими ракетами".
  
  "Есть какое-нибудь особое оружие?"
  
  "Я говорю только об особом оружии, Мук", - мрачно сказал Дейв. "Пэтриоты уничтожили большинство из них, но несколько ядерных зарядов мощностью в пятьдесят килотонн и куча биохимических боеголовок уцелели. Южанам досталось не так сильно, как все думали, но они получили довольно хороший удар ".
  
  "О боже", - пробормотал Патрик. Он думал об ужасной гибели людей, а также о трех довольно небольших, но опасно значимых ядерных конфликтах за последние пять лет и о том, во что превращался этот мир, пока рос его маленький сын...
  
  ... но на самом деле он думал о "Ланселоте", своей системе противоракетного вооружения на базе B-1. Если бы Азия балансировала на грани крупного конфликта, возможно, термоядерной войны, его противоракетные комплексы воздушного базирования могли бы стать секретом защиты американских интересов в этом регионе.
  
  Думал ли он в эти дни все больше и больше как Брэд Эллиот? Не так ли Брэд испортил свою карьеру и в конечном итоге погубил себя, поглощенный разработкой ответа на мировой кризис, чего бы это ни стоило? Патрик отбросил эти мысли. Это были вопросы для другого времени, в другом месте, возможно, с психотерапевтом, со своей женой Венди и бокалом банфширского Бальвени в горячей ванне. Прямо сейчас он должен был привести свой план в действие.
  
  "Дэйв, у меня здесь выстроились первые два подразделения "Ланселота"", - сказал Патрик. "Я хотел бы поговорить с Earthmover как можно скорее". "Earthmover" - позывной командира HAWC генерала Террилла Самсона.
  
  "Ты понял", - ответил Люгер. "Ты собираешься прекратить предварительную подготовку прямо сейчас?"
  
  Патрик на мгновение задумался, затем ответил: "Свяжись с Тонопой и скажи эскадрилье, чтобы она была готова скопировать новые приказы о развертывании. Через шесть часов пусть они приземлятся на Грум-Лейк ".
  
  "Что!" - воскликнул Люгер. "Вы хотите, чтобы эскадрилья прибыла в Страну грез? "
  
  "Амарилло, я нутром чую, что Ланселоту будет дан зеленый свет", - сказал Патрик. "Из того, что сказал нам генерал, 111-й полк будет лишен сертификации и потеряет свои бомбардировщики, как только весть об этом задержании поднимется по цепочке командования. Что ж, владение - это четыре пятых владения. У меня есть первые права на B-1Bs, и я везу их в Страну грез. Вы говорите, что у нас есть два комплекта, готовых к установке, и еще два комплекта в пути - я собираюсь установить их, начиная с сегодняшнего вечера. Очистите Фокстрот-роу от семи костей, прикажите эскадрилье поддержки подготовить несколько TLQ, а инженерам приготовиться к установке "Ланселота". "
  
  "Ты угадал, Мук", - радостно сказал Дейв Люгер. "Сообщения рассылаются прямо сейчас, пока мы разговариваем. Я должен получить разрешение службы безопасности на возврат самолетов в течение часа. Черт возьми! Сегодня вечером нам либо надерут задницу, либо пришлют эскадрилью саперов. "Жар-птица" вылетает ".
  
  Патрик снова переключился на обычный интерфон и нажал кнопку микрофона: "D снова включен, команда. Голос по спутниковой связи снова доступен. Слушайте, команда. Мы собираемся переключиться на другого ведущего. Полковник Лонг, я дам вам кое-какие координаты для подключения."
  
  "Предварительная подготовка закончена?" Спросил Ринк.
  
  "На данный момент", - сказал Патрик. "У меня есть причина для всего этого. Если вы мне кое-что покажете, я посвящу вас всех в это".
  
  "Я знал, что происходит что-то еще!" Воскликнул Ринк. "Я знал, что это не обычный pre-D. Что вы планируете, генерал?"
  
  "Приготовиться", - сказал Патрик. Он долго повторял серию новых навигационных координат, тщательно проверял их, затем сказал: "О'кей, экипаж, слушайте. Пилот, во-первых, сообщите Два-Ноль, что вы хотите, чтобы они оставались в этой точке орбиты после того, как закончат, пока мы не вернемся и не заберем их. Позвоните в Центр Лос-Анджелеса и сообщите им их собственный код третьего режима. "
  
  "Мы куда-то летим без нашего ведомого, генерал?"
  
  "Просто скажи им", - приказал Патрик. Ринк сделал, как ему сказали.
  
  "О'кей, генерал, управление в новой точке орбиты в порядке".
  
  "Понял". Патрик приказал Сиверу включить автопилот. Затем он установил специальные коды в первой части IFF и активировал коды маяков второго и четвертого режимов. "Пилот, как только достигнете контрольной точки, дайте мне схему трассы в южном направлении на максимальной скорости, две минуты отрезков, повороты налево в половину стандартной скорости. Если "Лос-Анджелес Сентер" или "Джошуа Райдер" выдадут вам предупреждающее сообщение о том, что вы направляетесь в горячую зону ограниченного доступа, я дам вам номер PPR, но моя команда уже должна была скоординировать наше проникновение. Они могут присвоить вам новый код третьего режима, возможно, с префиксом "ноль-один"; продолжайте и устанавливайте все, что они вам скажут ".
  
  "Вступление? Вступление во что?"
  
  "Мы входим в R-4808 на север".
  
  "Это не одобрено, генерал", - сказал Лонг. "Это запрещено. Очень запрещено. Мы можем потерять крылья и попасть в тюрьму за нарушение воздушного пространства".
  
  "Не сегодня", - сказал Патрик. "Просто делайте, как я сказал, и надейтесь, что ваши наземные экипажи правильно установят коды второго и четвертого режимов, иначе у всех нас будут большие неприятности". Бомбардировщик немедленно вошел в поворот - Патрик почувствовал, как нарастает напряжение.
  
  "Пока мы переходим к новому орбитальному ориентиру, я объясню, что должно произойти", - продолжил Патрик. "Ситуация такова: "Кости" будут действовать как тактические штурмовики. Больше никаких прямых и горизонтальных бомбардировок. Каждая цель - это возможность. Понял? "
  
  "Круто!" Воскликнул Ринк Сивер.
  
  "Я готов попробовать", - сказал Оливер Уоррен. "Это будет как в старые добрые времена F-4 Wild Weasel - кружить вокруг, пока не появится угроза, а затем атаковать ее".
  
  "Совершенно верно", - сказал Патрик.
  
  "У нас нет оборудования или подготовки для чего-то подобного, генерал", - заметил Лонг.
  
  "Пока нам придется смоделировать это", - сказал Патрик. "Я хочу пройтись по движениям и посмотреть, какие потенциальные проблемы у нас могут возникнуть. Хорошо: сегодня утром мы ищем запуски баллистических ракет. Мы можем получать разведданные о присутствии мобильных пусковых установок в нашем районе с помощью радаров, таких как Joint STARS, и обнаруживать запуск ракеты с помощью ... других датчиков, но сегодня мы должны обнаруживать пуски сами. Как только вы заметили запуск, вам нужно увеличить мощность и проложить траекторию полета ракеты. "
  
  "Это звучит как полная чушь, сэр генерал", - запротестовал Джон Лонг. "Это нереально..."
  
  "Это совершенно нереально, полковник, " признал Патрик, - но это лучшее, что мы можем сделать со стандартным B-1B".
  
  "Означает ли это, что есть кости, которые не являются "запасными"?" Спросил Ринк. "У нас есть кости, предназначенные для такого рода вещей?"
  
  "Тебе не обязательно знать это прямо сейчас", - сказал Патрик. "Просто подыгрывай, и мы посмотрим, как у тебя получится. Мы будем в эфире через пять минут".
  
  "Какие угрозы существуют в этом районе?" Спросил Оливер Уоррен.
  
  "Хороший вопрос - рад, что кто-то догадался задать", - сказал Патрик. "Большинство мобильных пусковых установок баллистических ракет защищены мобильными зенитными комплексами малой дальности. Вы получите все, от triple-A до SA-4, от Rapiers до Hawks и Patriots - все, что может быть у плохих парней. Делайте все, что считаете нужным, чтобы избежать угроз. Еще есть вопросы?" Их не было. Действие началось буквально через несколько мгновений.
  
  Они получили несколько предупреждений о проникновении в запретную зону R-4808, в том числе одно на частоте экстренной связи из Центра Лос-Анджелеса и одно от Avalanche, радиолокационного самолета системы АВАКС ВВС, который помогал истребителям выслеживать B-1. После всех срочных предупреждений Сивер и его команда - за исключением Патрика Макланахана - невольно затаили дыхание, когда индикатор пройденных миль опустился до нуля. Радио стало очень тихим, когда Rinc включил режим ожидания - как будто никто в Los Angeles Center или любом другом гражданском агентстве управления воздушным движением больше не хотел с ними разговаривать. Переговорное устройство тоже стало очень тихим. Они, как и авиадиспетчеры, знали, что делают что-то совершенно особенное.
  
  Патрик слушал по защищенному каналу спутниковой связи. Он нажал кнопку микрофона внутренней связи: "Запуск ракеты. Позади нас, в пятнадцати милях".
  
  "Я ничего не видел на экране!" Олли запротестовал.
  
  "Вы можете что-то увидеть, а можете и нет", - повторил Патрик. "Иногда, если поблизости находятся бомбардировщики, стартовые команды не используют радар и просто запускают, используя прогнозы или старые данные. Это делает ракету менее точной, но если вы запускаете ядерное или биохимическое оружие, вам не обязательно быть настолько точным ".
  
  "Ну, черт", - запротестовал Лонг. "Что хорошего в этом козлином дерьме, если его так легко отделать? Вы подвергаете опасности Боуна и экипаж танкера, а плохие парни все еще могут стартовать? Почему бы просто не опустошить всю зону боевых действий и покончить с этим? "
  
  "Вы летали в "Буре в пустыне", полковник", - сказал Патрик. "Силы коалиции опустошали Ирак - две тысячи боевых вылетов в день, - а иракцы все еще запускали "Скады". Ответ в том, что найти эти мобильные пусковые установки не так-то просто. Joint STARS могут отслеживать каждую машину на расстоянии ста миль, если только она не спрятана под эстакадой, в чьем-то сарае или в подземном бункере. Но мы все еще должны попытаться остановить запуски ракет ".
  
  "Я думаю, вам, возможно, понадобится два самолета на орбите", - предположил Rinc. "Таким образом, вы охватите весь горизонт".
  
  "Я не понимаю, генерал", - настаивал Лонг. "Какой смысл ждать запуска ракеты? Конечно, вы достаете пусковую установку, но ракета все еще в пути. Я не...
  
  "У меня есть один!" Внезапно крикнул Уоррен. "Нет, он пропал ..."
  
  "Где, Олли? Где ты это видел?"
  
  "Четыре часа, тридцать миль".
  
  Ринк немедленно ввел Кость в крутой правый поворот и выкатился примерно на 120 градусов. "Ты видишь что-нибудь на радаре, Лонг Дон?"
  
  "Приготовиться", - ответил Лонг. После минутной настройки и поиска: "У меня есть несколько труднодоступных целей на расстоянии от тридцати до сорока пяти миль, между одиннадцатью и часом дня".
  
  "Сначала попробуйте установить патч на самые крупные из них", - предложил Rinc. "Возможно, вам удастся установить патч на все из них - подождите! Я вижу дым! Позиция в одиннадцать тридцать, дальность ... черт, дальность... черт возьми, используйте тридцать миль! Я мог бы использовать лазерный дальномер здесь - трудно оценить расстояние ".
  
  "Понял", - сказал Лонг. "Три цели прямо в том же районе, в нескольких милях друг от друга".
  
  "Цельтесь во все!" Сказал Ринк. "Заряжайте все цели. Мы делаем один заход JDAM".
  
  "Конечно, было бы пустой тратой большого количества бомб", - вставил Патрик, пытаясь заставить их мыслить как штурмовая команда "Ланселота".
  
  "Затем мы пытаемся увидеть запуск с одного из них и нацелиться на него", - сказал Ринк. "Если мы не сможем взять на прицел нужного, мы уничтожим их всех".
  
  "Звучит неплохо, как по-вашему, полковник?" Спросил Патрик.
  
  "Подтверждаю", - сказал Лонг. "Это лучшее, что у нас есть, пока кто-нибудь не предоставит нам датчик, созданный для такого рода миссий". Лонг быстро заставил Наступательную радиолокационную систему вычислить координаты трех объектов на экране его радара, полученные со спутника GPS, а затем ввел данные в навигационные компьютеры Joint Direct Attack Municipals. Бомбардировочные компьютеры рассчитали зону выброса для каждой цели, рассчитали траекторию выброса на основе времени, когда вращающаяся пусковая установка внутреннего бомбоотсека переводила новое оружие в положение сброса, затем передали навигационную информацию автопилоту "Кости".
  
  "На спусковой дорожке руление хорошее", - сказал он несколько мгновений спустя. "Приготовьтесь к выпуску оружия через девяносто секунд. Дайте мне девятую точку Маха, пилот".
  
  Как только Rinc начал нажимать на газ, Уоррен крикнул: "Эй, я включил поисковый радар ... и он тоже остается включенным. Десять градусов вправо, двадцать пять миль ".
  
  "Стреляйте по всем трем мишеням", - сказал Ринк. "У нас нет способа узнать, по какой ..." Внезапно он указал в окно и крикнул: "Смотрите! Прямо перед нами взлетает ракета! Я вижу это! Черт возьми, я никогда раньше не видел запуска ракеты ".
  
  "Пилот, я сейчас включаю максимальный форсаж!" Крикнул Патрик. "Я хочу, чтобы ты нацелил нос прямо на эту ракету, пока не сможешь больше удерживать ее!"
  
  "Что? Чего ты хочешь?"
  
  "Я сказал, сейчас увеличьте скорость и держите нас направленными прямо на эту ракету так долго, как сможете! Вперед!"
  
  Ринк выжал дроссели до упора и развернул крылья на полную мощность. Кость рванулся вперед, как метеор. Быстрое ускорение и постепенное, но неослабевающее давление увеличивающихся перегрузок, вдавливающих Патрика в сиденье, ощущались великолепно, как мощь и возбуждение гоночного автомобиля или скоростного катера. Rinc продолжал поднимать нос, а перегрузки продолжали прибывать. Было легко думать, что он астронавт, летящий в космос на огненном столбе.
  
  Но, в отличие от космического корабля, Кость не могла одновременно поднимать нос и ускоряться. Патрик запустил таймер, когда Rinc начал маневр, и всего через двадцать секунд и двадцать градусов над горизонтом скорость уже падала. На полном ходу им, возможно, пришлось бы сбить танкер, если бы они продолжали в том же духе еще дольше. Но примерно в этот момент Ринк сказал: "Эй! Ракета наклоняется - она начинает снижаться ".
  
  "Это была всего лишь испытательная ракета - она сгорела, просто чтобы убедиться, что не вылетит за пределы дальности", - сказал Патрик. "Хорошая работа, майор".
  
  "Что значит "хорошая работа"? Спросил Сивер, выровнявшись и переведя дроссели в нормальное положение. "Что я сделал?"
  
  "Позже", - сказал Патрик. "Ладно, команда, давайте вернемся и вернем эти пусковые установки туда".
  
  "Что? Теперь вы хотите, чтобы мы разбомбили эти цели? Почему мы этого не сделали, если-" Но Ринк прекратил свои протесты, когда в его мозгу наконец-то зажглась лампочка, и он вернулся к первой цели. На высоте 32 000 футов, на которую он поднялся, когда прекратил погоню за испытательной ракетой, бомбы JDAM со спутниковым наведением могли пролететь более пятнадцати миль. Так быстро, как только могла вращающаяся пусковая установка, JDAMs улетели в космос.
  
  Несколько минут спустя, переключившись на спутниковый канал voice, Патрик доложил: "Всем хорошей работы. Три хороших попадания, все с расстояния в тридцать футов, что довольно неплохо для JDAM. Одна бомба попала в радиусе десяти футов - в лачугу. Только одна была пусковой установкой, но остальные три были имитированными машинами технического обслуживания и экипажа - законными целями в любой книге. Давайте вернемся в район орбиты. "
  
  "Ладно, генерал, для чего было это восхождение?" Спросил Ринк, начиная разворачиваться обратно к патрульному якорю. "Теперь мы будем гоняться за ракетами?"
  
  "Просто хотел тебя немного отвлечь".
  
  "Если я могу говорить свободно, сэр генерал, - чушь собачья", - сказал он. "Вы хотите охотиться не только за пусковыми установками - вы хотите охотиться и за ракетами! Скажите нам, генерал, есть ли у нас оружие, способное сбить баллистическую ракету? У вас есть оружие, которое вы можете надеть на кость и которое сбьет баллистическую ракету? "
  
  "Без комментариев".
  
  "Так вы не работаете на начальника штаба ВВС, не так ли, сэр?" Спросил Лонг. "Ты работаешь на какое-то научно-исследовательское подразделение - может быть, даже на сверхсекретных белочек там, в Стране Грез, да?"
  
  "Тайм-аут, всем вам. Это последний раз, когда мы говорим обо всем этом", - предупредил Патрик. "Скажи хоть слово об этом кому-нибудь за пределами этого планера, и твоя жизнь превратится в бесконечный лабиринт залов суда, адвокатов, следователей и камер строгого режима. Вы все понимаете?"
  
  "Хорошо, хорошо, генерал", - сказал Ринк. "Теперь расскажите нам: что вы имеете в виду? Что это за модификация? Это то, что собирается делать блок G? Вы должны сказать -"
  
  "Эй!" Крикнул Олли, когда съемочная группа услышала медленный звук дидл-дидл-дидл-дидл по интерфону. От волнения ему пришлось не забыть нажать кнопку включения микрофона: "SA-4 вверх". SA-4 "Ганеф" - мобильный высотный ЗРК, более старая система, но все еще смертоносная для любого самолета, летящего выше пятисот-шестисот футов. "Лучше опустить наши задницы, парни!"
  
  "Еще не совсем", - сказал Патрик. "Максимальная дальность стрельбы SA-4 составляет пятьдесят миль, но смертельная - около двадцати миль, так что мы должны быть в безопасности - они подождут, пока мы не окажемся в пределах смертельной дальности. Они могут видеть нас здесь, но пока не будут атаковать. Давай сделаем SA-4 нашей следующей целью. Олли, продолжай передавать нам данные о местоположении. "
  
  "О'кей", - сказал Уоррен. "Родео, вправо на девяносто градусов, цель на расстоянии тридцати миль". Rinc совершил крутой разворот и выкатился точно по курсу.
  
  "Пять градусов вправо, двадцать девять миль... хорошо, прямо по курсу, двадцать восемь миль".
  
  "Приготовиться". Лонг переместил курсор на нужную величину, затем отрегулировал регуляторы усиления и яркости, чтобы отключить особенности местности на радаре. Затем он навел перекрестие на самую большую радиолокационную точку, которая все еще была на изображении радара. "Я собираюсь сделать поворот. Пятьдесят влево, пилот", - приказал он. Rinc совершил разворот. Когда цель была смещена на нужную величину, Лонг смог сделать ее "участок" с высоким разрешением, а затем изучить увеличенное изображение. "Вот оно. Довольно хорошо смотрится ЗРК SA-4 Ganef."
  
  "Круто!" Воскликнул Уоррен, наклоняясь, чтобы посмотреть. На самом деле это было не так уж много - просто группа ящиков, - но на одном ящике были отчетливо видны поднятые ракеты. "Эй, это довольно ловко".
  
  "Я загрузил координаты ... бомбардировочные компьютеры программируют JDAM ... программирование завершено", - объявил Лонг. "О'кей, пилот, управление в порядке до точки сброса. Дайте мне девятую точку Маха, поверните направо к точке выброски, приготовьтесь к контрмерам и действиям по уклонению. "
  
  Не успел Rinc выжать дроссели на полную боевую мощность и завершить поворот, как приемник предупреждения об угрозе издал еще один тревожный сигнал, на этот раз более быстрый, deedlededleedleedle. "Предупреждение о ракетах", - выкрикнул Уоррен. "Пилот, приготовьтесь к маневрам ..." Затем они услышали еще один предупреждающий сигнал, и Уоррен увидел, как щелкнул левый счетчик дозатора мякины. "Запуск ракеты! Ломай направо!"
  
  Сивер отреагировал мгновенно, резко дернув ручку управления вправо и потянув на себя, ожидая, пока их скорость снизится до скорости на повороте, затем выкатился и снова включил полный форсаж, чтобы восстановить скорость.
  
  "Должны ли мы снижаться?" Крикнул Ринк по интерфону.
  
  "Связь отключена... высотник отключен... SA-4 снова в поиске", - сказал Уоррен.
  
  "Если мы снизимся, нам придется подлететь ближе к цели", - сказал Лонг. "Оставайтесь здесь. Центрируйтесь, рулевое управление в порядке. Двадцать секунд до сброса. Если мы получим еще один запуск, пилот, мы должны оставаться на уровне крыльев, пока бомба не улетит. Не поворачивай, пока я тебе не скажу. Пятнадцать секунд-"
  
  Еще один предупреждающий сигнал. "Ракетная тревога! Включить высотомер!" Крикнул Уоррен.
  
  "Держать курс! Десять ... дверей открываются". Грохот дверей был не таким громким, как раньше, поскольку при сбросе бомбы JDAM из вращающейся пусковой установки бомболюкам требовалось открыться только наполовину.
  
  Еще один предупреждающий сигнал. "Запуск ракеты!" Крикнул Уоррен, прочитав мигающее предупреждающее сообщение на своем многофункциональном дисплее. "Мякина! Мякина!"
  
  "Держать курс!" Крикнул Лонг. Олли выругался и нажал на кнопку ВЫБРОСА МЯКИНЫ так быстро, как только мог. Пучки мякины вылетали из эжекторов в передней части фюзеляжа, создавая большое облако металлических осколков, отвлекающих внимание от радаров, которые увеличили поперечное сечение радара B-1 в несколько сотен раз. "Бомбить! Двери закрыты! Пилот, уходите влево! Разрешите снижаться!"
  
  Ринк немедленно начал крутой поворот и нажал кнопку TERFLW на своем автопилоте - но он не стал дожидаться, пока компьютер направит нос самолета к земле, он перевернул B-1 почти полностью. Безотказная система взлета с учетом рельефа местности немедленно потянула нос B-1 вниз, и Кость резко упала на землю.
  
  Сивер перевел дроссели на холостой ход и убрал спойлеры, чтобы попытаться замедлиться при одновременном снижении. Он держал бомбардировщик почти перевернутым, пока нос не оказался более чем на сорок градусов ниже горизонта, затем нажал на кнопку прерывания тангажа, чтобы временно отключить автопилот. Но когда он попытался выровняться, ничего не произошло. Он тряс штурвалом, дергал его во все стороны - нос оставался опущенным, воздушная скорость продолжала снижаться, а земля стремительно неслась им навстречу.
  
  "Пять тысяч до уровня, пилот", - предупредил Патрик. "Проверь свое отношение".
  
  Ринк до упора нажал на кнопку прерывания тангажа, чтобы отключить автопилот, затем снова попробовал управление. Ничего. Он включил полную боевую мощность и попытался выровнять крылья - ничего. Он взмахнул крыльями вперед до предельной скорости "barber pole" - по-прежнему ничего. Никакого управления ручкой совсем.
  
  #x201C; Четыре тысячи!" Крикнул Патрик. "Пилот, выкатывайся!"
  
  "Не могу!" Сказал Ринк. "Я не получил ответа на бросок!"
  
  "Три тысячи!"
  
  Патрик попробовал свой собственный рычаг управления - по-прежнему никакого ответа. "Мы мешкаем... никакого ответа... мы в полном застое, черт возьми... мы опустили нос и увеличили мощность, и мы в полном тупике... Что, черт возьми, произошло? "
  
  "Две тысячи!" Крикнул Лонг. "Сивер, ублюдок, ты понял? Ты понял? "
  
  Ринк протянул левую руку и нажал кнопку ПОДГОТОВКИ К КАТАПУЛЬТИРОВАНИЮ. Над каждым постом экипажа загорелась желтая сигнальная лампочка.
  
  "Эй, какого черта?" Спросил Олли. "Родео?"
  
  "Тысяча футов !"
  
  Патрик лихорадочно осмотрел приборную панель, затем потянулся вниз, но не к ручкам катапультирования, а к центральной консоли, и вернул четыре переключателя ОТКЛЮЧЕНИЯ СПОЙЛЕРА в НОРМАЛЬНОЕ положение. Скорость полета немедленно начала расти. Сивер повернул ручку управления вправо, и бомбардировщик отреагировал. Едва достигнув высоты в пятьсот футов над землей, бомбардировщик B-1 перевернулся вертикально, легко устремился ввысь и начал быстрый набор высоты. Резкий рывок после крутого пике вдавил их всех в сиденья, но Кость выдержала быстрый набор высоты в две тысячи футов в минуту.
  
  "Ого-го, дерьмо!" Воскликнул Уоррен. "Что случилось? Мы заглохли? У нас отказал двигатель?"
  
  Ринк посмотрел на Патрика. Чтобы начать быстрое снижение с отведенными назад крыльями, ему пришлось поднять интерцепторы, а чтобы сделать это с отведенными назад крыльями, ему пришлось отключить компьютеры управления полетом. Но когда он поднял все четыре спойлера после почти перевернутого полета, у него не было полномочий по управлению полетом или скорости полета, чтобы снова перевернуться вертикально.
  
  "Это моя вина", - сказал Ринк. Патрик выключил индикатор ПОДГОТОВКИ К КАТАПУЛЬТИРОВАНИЮ. "У меня были выключатели не в том положении, чтобы отключать TERFLW. Я облажался. Генерал обнаружил, что мои переключатели спойлеров сдвинуты с места. Он спас наши задницы ".
  
  "Удачной работы, сэр", - сказал Олли.
  
  "Всем расслабиться", - сказал Патрик. "Возвращайтесь на новый патрульный якорь. Я переключаюсь на спутниковую связь. Всем остальным отключиться". Он переключил свою переговорную панель, затем нажал клавишу микрофона: "Жар-птица, это Два-Один, запрашиваю результаты". На этот раз без разговоров: Патрик скопировал строку цифр и букв, отключил спутниковую связь, затем использовал документ-декодер для расшифровки сообщения.
  
  "Оценка броска бомбы на площадке SA-4, ребята: два-девять-пять градусов, шестьдесят семь футов. Не слишком убого. Бомба весом в две тысячи фунтов - я бы назвал это убийством ". На этот раз никто не праздновал - они все еще были слишком ошеломлены едва не случившейся катастрофой. "Теперь плохие новости: первый SA-4 промахнулся на триста восемьдесят футов. Мы могли бы пережить этот удар. Второй SA-4 ..."
  
  "Второй?"
  
  "SA-4 всегда стреляют двумя залпами, как система Patriot, - сказал Патрик, - и каждая батарея SA-4 оснащена тремя пусковыми установками. Расчетное расстояние промаха второй SA-4 составило всего сто двадцать футов. Я думаю, что с боеголовкой весом от двух до трехсот фунтов мы получили бы серьезный удар ".
  
  "Ну, это полная чушь - гоняться за чем-то вроде SA-4 с JDAM", - сказал Олли. "Мы все еще должны летать в пределах его смертоносной дальности, даже если будем падать с большой высоты, что подвергает нас еще большему риску".
  
  "Чертовски верно", - сказал Ринк. "Нанесите нам ХАРМ, или Маверик, или СЛЭМ, и мы сможем справиться с этим, не будучи сбитыми с ног".
  
  "Давайте закругляться, ребята - я думаю, на сегодня с нас достаточно", - сказал Патрик. "Давайте вернемся к первому патрульному якорю и заберем нашего ведомого. Тогда я дам вам координаты нашего нового пункта назначения."
  
  "Новое место назначения?"
  
  "Мы не собираемся в Тонопу".
  
  "Мы - нет? Ты получил что-нибудь по спутниковой связи? Мы возвращаемся в Рино?"
  
  "Я получил кое-какие новости по спутниковой связи и решил изменить наш маршрут", - сказал Патрик. "Зафиксируйте Два-Ноль на радаре".
  
  "Что за история, генерал? Куда мы направляемся?"
  
  "Где-нибудь за радугой, мальчики и девочки", - сказал Патрик. "Где-нибудь за радугой. Я просто надеюсь, что мы не столкнемся со злой ведьмой, когда доберемся туда".
  
  Воссоединение с Aces Two-Zero прошло без сучка и задоринки, и вскоре оба бомбардировщика выстроились в плотный боевой порядок, визуально осматривая друг друга на предмет каких-либо признаков повреждений или зависших боеприпасов после их боевых выстрелов. Каждый самолет совершал вираж над другим, проверяя все возможные стороны. "Ты выглядишь чистым, ведущий", - доложила второй пилот на борту Два-Ноль Энни "Каблучок" Дьюи на защищенной межпланетной частоте. "Эй, ребята, где вы были?"
  
  "Мы можем сказать тебе, но тогда нам пришлось бы убить тебя", - сказал Ринк, но в его голосе не было юмора.
  
  "Заткнись пробкой, Родео", - сказал Фернесс.
  
  "Экипаж, я переключаюсь на SATCOM voice", - сказал Патрик. "Убедитесь, что вы отключены". Патрик переключился на защищенный канал спутниковой связи и повторно прошел аутентификацию с помощью Дейва Люгера. "Как у нас дела, партнер?"
  
  "Мы готовы и ждем, босс", - ответил Дейв. "Foxtrot row готов. Мы перенаправили "Тузы Три-Ноль" и "Тузы Три-Один", и они скоро прибудут на ваш патрульный якорь. Вы можете прибыть на четырех кораблях. Однако у нас могут возникнуть проблемы с тремя самолетами, которые должны были перебросить в Тонопу."
  
  "Проблемы?"
  
  "Мук, полмира прямо сейчас сходят с ума по тебе", - сказал Люгер. "Командование воздушного боя кричало на воздушную гвардию Невады и на нас в течение последнего часа, спрашивая, не сошли ли вы с ума от ваших коллективных увлечений. Они взбешены нарушениями ROE, и они готовы и стремятся привлечь всех вас к ответственности за сброс боевых снарядов над R-4808 без предварительной координации. Они отдали приказ трем самолетам, все еще находящимся в Рино, прекратить все операции. Генерал-адъютант из Невады не спорит с ACC.
  
  "Я пытался объяснить, что Genesis руководила этим упражнением, - сказал Дэйв, используя несекретный позывной HAWC, - но у меня и близко нет сил, чтобы потушить этот пожар. Генерал Самсон хочет встретиться с начальником штаба и / или ЗАО, но из-за этой корейской истории никто не может договориться о встрече. "
  
  "Разговаривал ли генерал Самсон с генералом Бретоффом?"
  
  "Подтверждаю", - сказал Дэйв. "Бретофф - хороший парень, но эта ссора ему не по зубам, и он выбирает любую сторону, куда дует ветер. Я думаю, что если генерал Самсон начнет вмешиваться, Бретофф побежит с мячом и позволит нам играть. Я думаю, что это было просто неудачное время, Мук - все были бы намного менее взволнованы, если бы не разразилась корейская история ".
  
  "Понял", - сказал Патрик. "Меня сейчас не особо волнует ACC - все, что я хочу, это эти самолеты".
  
  "Итог: я думаю, все, что ты получишь, - это самолеты, которые сейчас находятся в воздухе, мой друг", - сказал Дейв. "Возможно, лучше оставить все как есть. В любом случае, у нас есть комплекты и оружие только для двух птиц и средства еще только для двух. Соберите четверых на земле в Стране Грез, и только SECAF или выше сможет их выбить. CSAF уже на борту, если ваши парни не слишком разозлили его."
  
  "Посмотрим", - сказал Патрик. "Спасибо, Дэйв. Скоро увидимся на земле". Он снова переключился на переговорное устройство. "Командир вернулся, команда. Я перехожу на межпланетную частоту ". Он переключился на частоту "воздух-воздух": "Тузы Два-Ноль, проверка ".
  
  "Мы на высоте", - ответила Ребекка Фернесс с другого борта B-1 на патрульной орбите.
  
  "Полет три туза-Ноль, проверка".
  
  Передача была немного неровной, но они услышали: "Эйс Три-Ноль, вылет из двух завершен. Привет, свиньи".
  
  "Три-ноль?" Заметил Фернесс. "Что происходит, сэр?"
  
  "Ты увидишь". На межпланетной частоте он сказал: "Полет три-ноль, полет два-ноль находится на расстоянии пальца от якоря в блоке один семь тысяч, блок один восемь тысяч. Я хочу, чтобы вы были в блоке один-девять - два-ноль ". Оба рейса подтвердили свои позиции с помощью системы TACAN "воздух-воздух" и радара, затем согласовали возвращение с Центром в Лос-Анджелесе. Как только оба соединения оказались на расстоянии трех миль друг от друга, Макланахан приказал Фернессу объявить MARSA - "военные берут на себя ответственность за разделение самолетов" - с другим формированием. Гражданские диспетчеры, казалось, почувствовали большое облегчение, сняв с себя ответственность за это странное и необычное скопление военных самолетов.
  
  "Эй, ребята, вы слышали, что произошло?" сказал пилот Aces Three-Zero на защищенной межпланетной частоте после того, как они благополучно вышли на орбиту патрулирования. "В Корее началась война. Они ожидают, что воздушный шар взлетит в любую секунду. "
  
  "Я думаю, воздушный шар уже поднялся - прямо над нами" , - вмешался пилот Aces Three-One. "Мы получаем сообщения с командного пункта и спутниковой связи, в которых нам говорят вернуться в Рино. Они говорят, что все наше подразделение было нарушено. Что за история, босс?"
  
  "Я собираюсь позволить генералу объяснить, - сказал Фернесс, - потому что я, черт возьми, ни капельки в этом не понимаю".
  
  "Ладно, слушайте все", - сказал Патрик по межпланетной связи. "Это второй пилот майора Сивер. Сложилась ситуация, связанная с корейским кризисом, и, используя свое собственное усмотрение под руководством начальника штаба Военно-воздушных сил, я приказал всем самолетам 111-го авиаполка и имеющимся в наличии летным экипажам перебазироваться в другое место. Мы сейчас направляемся туда. Крайне важно, чтобы вы точно следовали моим указаниям, иначе вас собьют. Вы понимаете? "
  
  "Что происходит, Быстроходный?" - спросил Пого Ласски в Aces Three-One. "Это правда? Что значит "сбит"?"
  
  "Заткнитесь и слушайте, все вы", - сказал Фернесс. "Я не знаю, что происходит, но командует генерал. Будьте спокойны, обратите внимание и делайте, как он говорит".
  
  "Как у тебя с уровнем топлива, номер один?" Спросил Ласски.
  
  "Я не под принуждением, Пого", - немедленно ответил Фернесс. Вопрос Ласски был кодовой фразой, в которой он как можно естественнее спрашивал, был ли угонщик или какие-либо проблемы на борту. "Это по-настоящему. Мы скоро будем на месте, и тогда он все объяснит. А теперь слушайте внимательно ".
  
  "Эй, ты террорист или что-то в этом роде?" Спросил Джон Лонг. "Это какой-то извращенный заговор с целью украсть наши самолеты и разбомбить Канаду или что-то в этом роде?"
  
  "Да, это запутанный сюжет", - сказал Патрик с улыбкой в голосе. "И да, я краду самолеты - вроде того".
  
  "Это часть предварительной подготовки?" - спросил кто-то еще. "Это часть упражнения? Своего рода проверка на лояльность или антитеррористическая проверка?"
  
  "Нет, это не часть предварительной подготовки, и нет, это не проверка твоей лояльности", - ответил Патрик. "Ты можешь отказаться участвовать в том, что я планирую делать. Я никому не буду приказывать следовать моим указаниям. Ты можешь лететь обратно в Рино. Я даже аннулирую летную часть предварительного D ".
  
  "Что сказать? " - недоверчиво переспросил Фернесс. "Что ты скажешь?"
  
  "Эскадрилья почти идеально справилась с генерацией и предварительным развертыванием", - сказал Патрик. "Вы не так хорошо справились с летной частью. Я уже получил письма с гневом от командования воздушных боев, Бюро охраны и нескольких командиров авиакрылков, и я уверен, что еще больше людей ждут, чтобы пожевать какую-нибудь задницу. Но я готов сообщить ACC, Бюро Национальной гвардии и начальнику штаба Военно-воздушных сил, что я несправедливо повлиял на летную часть, усложнив ее выполнение больше, чем позволяли правила. Вы сохраняете все свои шансы на запуск и очки выживания, а часть полета выполняете в другой раз с другим оценщиком. "
  
  "Зачем аннулировать летную часть pre-D?" - спросил пилот на борту Aces Three-One. "Что случилось? Как мы справились?"
  
  "Я не знаю", - сказал Патрик. "Я еще не подсчитал отчеты. Я опрошу вас всех позже".
  
  "Если бы у нас все было хорошо, я думаю, вы бы сказали нам, сэр", - сказал другой член экипажа. "Почему бы вам не сказать нам правду? Мы большие мальчики".
  
  "Есть возражения, полковник Фернесс?" Спросил Патрик по интерплану. Ответа не последовало - Патрик решил, что Фернесс точно знал, что последует, и побоялся отменить полный отчет перед войсками. "Очень хорошо. В целом, эскадрилья сработала очень хорошо - фактически, я бы оценил вас на "отлично". Почти идеально с точки зрения вероятности запуска и очков выживания. Почти идеально... вплоть до того момента, как майор Сивер вырулил с парковки. После этого все пошло под откос. "
  
  "Что...?"
  
  "Одно задокументированное нарушение ROE, три замеченных нарушения безопасности на дальности, одно замеченное нарушение безопасности оружия, одно возможное нарушение безопасности полетов", - сказал Патрик. "Это дает вылазке Два-один нулевой показатель ожидаемого урона, который снижает ваш показатель до восьмидесяти шести процентов, даже если все остальные были абсолютно идеальны. Для прохождения вам нужно восемьдесят процентов. Если Два-Ноль обвинят в нарушении правил безопасности полетов на дальность за участие в том трюке "авиашоу" с Сивером, они тоже получат нулевой балл DE. Два неэффективных боевых вылета из семи автоматически завершаются неудачей. "
  
  "Приготовиться!" - прогремел Ринк Сивер. "Что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря, что мы потерпели неудачу? Какое ты имеешь право говорить что-то подобное моим листовкам? Кем, черт возьми, ты себя возомнил, Макланахан?"
  
  "Для вас это "генерал" или "сэр", полковник!" Огрызнулся Патрик. "И не устраивайте мне эту рутину невинности. Вы все знали, что такое косули для этой поездки, и вы намеренно нарушили их - не один раз, а три раза: дважды с истребителями и один раз со своим собственным ведомым! И вы чертовски хорошо знаете, что при последнем сбросе бомбы вы находились на высоте двухсот двадцати футов - вы могли убить нас всех. У меня есть подтвержденные данные радара с самолета системы АВАКС. Мы еще даже не приземлились, а я уже получил жалобы на безопасность полетов! Ты просто не перегибаешь палку и не нарушаешь правила, Сивер - ты игнорируешь их. Ты небезопасен. "
  
  "Итак, если я такой опасный человек, почему вы заставили нас заниматься всем этим безумным дерьмом из-за R-4808?" Спросил Rinc. "Мы тебе для чего-то нужны, не так ли?"
  
  "Прямо сейчас мне нужны ваши самолеты", - сказал Макланахан. "Я решу, нужны ли мне для них экипажи позже".
  
  "А что, если мы решим не соглашаться на этот ваш дерзкий план?" Вмешалась Ребекка Фернесс. "Какого черта мы должны все это делать и рисковать быть пойманными и, возможно, даже передать наши самолеты террористу или какому-нибудь психу? Мы ни черта не знаем о вас и о том, что происходит. Почему мы должны тебе доверять?"
  
  "Ответ таков: ты не должен, если не хочешь", - ответил Патрик. "Любой, кто хочет, может сняться с якоря, получить разрешение и сигнал из Лос-Анджелесского центра и сесть на свой самолет обратно в Рино. Я аннулирую летную фазу предварительных учений и позабочусь о том, чтобы вы получили полное признание за вашу выдающуюся работу во время генерации и развертывания.
  
  "Я не знаю, что произойдет, если вы вернетесь в Рино, ребята", - продолжил Патрик. "Если вам повезет, майора Сивера и, возможно, полковника Фернесса уволят или переведут на другое место, и вы сможете снова пройти подготовку после шестимесячного испытательного срока. Но, скорее всего, вы получите отказ от сертификации. Национальная гвардия ВВС Невады потеряет свои кости, и вашим делегациям в Конгрессе и лоббистам штата потребуются все усилия, чтобы вернуть военное летное подразделение обратно в штат Невада, не говоря уже о Рино ".
  
  "Так что произойдет, если мы пойдем с вами, генерал?" Спросил Фернесс.
  
  "Возможно, то же самое", - признал Патрик. "Военно-воздушные силы и Пентагон могут свести на нет весь мой план. Тогда меня уволят вместе с тобой и Сивером.
  
  "Но если Пентагон одобрит мой план, к зиме мы будем летать на самых высокотехнологичных боевых самолетах на земле", - продолжил Патрик. "Вы будете отправлены на длительную действительную службу для обучения новому классу боевых самолетов. Вы подготовите новое поколение экипажей бомбардировщиков с миссией, не похожей ни на что, что мир когда-либо видел".
  
  "Вот дерьмо, генерал", - саркастически сказал Сивер. "Когда вы так ставите вопрос, что в этом такого?"
  
  "Это большое дело", - сказал Патрик. "Сейчас моя программа "черная". Это означает, что он настолько засекречен, что все, что к нему приближается, засасывается в бездонную, мучительную яму правил безопасности, которые в лучшем случае сведут вас с ума.
  
  "Если вы все согласитесь с этим, ваша жизнь изменится навсегда. Ваша личная и профессиональная жизнь, а также жизнь вашей семьи, друзей и знакомых будут находиться под пристальным вниманием в течение десятилетий. Соглашаясь на это, вы отказываетесь от большей части своих личных свобод. Я знаю, что многие из вас вступили в Воздушную гвардию, чтобы избежать жизни кадрового военного на действительной службе - что ж, если вы согласитесь на это, жизнь в вооруженных силах на действительной службе покажется отпуском на Гавайях по сравнению с тем, чему вам предстоит подвергнуться. Тебя будут дергать, как только ты окажешься на последнем подлете к нашему пункту назначения - я тебя не обосру ".
  
  Патрик подождал несколько мгновений; затем: "Согласно моим часам, у нас осталось топлива на двадцать минут, прежде чем нам нужно будет возвращаться в Рино. Именно столько времени у вас есть, чтобы обдумать мое предложение. Задавайте любые вопросы, обсудите их со своими экипажами или с полковником. Затем дайте мне ответ. Как только мы вернемся в Рино, решение будет принято за вас ".
  
  "Нам не нужно говорить об этом", - передал Фернесс по радио. "Я по-прежнему командир Aces High, и я принимаю решения".
  
  "Не в этот раз, полковник", - сказал Патрик. "Это решение касается каждого летчика лично. Это не решение эскадрильи".
  
  "Они в моих самолетах - это мое решение, генерал".
  
  "Я сказал, что это не так, полковник", - отрезал Патрик. "Каждый мужчина и женщина принимают это решение самостоятельно".
  
  "Вы ни хрена не смыслите в командовании, не так ли, генерал?" Сказал Фернесс. "Слушайте сюда, свиньи. Генерал прав в одном: мы сегодня все испортили. Мы все знаем, что существуют правила ведения боевых действий, чтобы у бойцов-блевунов был шанс напасть на нас. Мы все знаем, что это чушь собачья. Но нам платят за соблюдение правил, а мы их нарушили, потому что защищать наших парней и выполнять свою работу значит больше, чем следовать правилам безопасности какого-нибудь кабинетного жокея. "Пуд-паундерс" искали предлог, чтобы закрыть "Эйс Хай", и, похоже, сегодня утром мы дали им повод. К черту все. Нашей миссией была БОТОТЧА, а не игра по каким-то вонючим правилам. Мы подложили бомбы в цель и вышли живыми. Мы выполнили свою работу ".
  
  "Я не знаю, в какую игру играет генерал, - вмешался Ринк Сивер, " но я получил представление о его сверхсекретном проекте. Это выглядит довольно космично, и, похоже, это как раз по нашей части. Если мы вернемся в Рино, то, вероятно, будем задыхаться. Если мы останемся вместе и продолжим продвигаться вперед, у нас может появиться шанс сделать что-нибудь довольно крутое. Мы идем на это. Все поняли? "
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Четверо".
  
  "Полковник Фернесс не совсем откровенен с вами, ребята", - сказал Патрик. "Я не знаю, что будет с вашим подразделением, если вы вернетесь. Как я уже сказал, я предполагаю, что два пилота, участвовавшие в инциденте с "авиашоу", будут вынуждены уйти в отставку или переназначены. Ваше подразделение, вероятно, продолжит работу ... "
  
  "И я не думаю, что генерал тоже был с нами до конца откровенен", - сказал Сивер. "У генерала есть скрытая повестка дня: ему нужны наши самолеты больше, чем мы сами. Нам приказали возвращаться в Рино. Если мы приземлимся где-то в другом месте, мы нарушим прямой законный приказ. Нас всех могут уволить на месте. Но в конечном итоге у генерала будут наши самолеты, а это, вероятно, все, чего он хотел с тех пор, как появился в городе. Скажите мне, что я ошибаюсь, генерал Макланахан. "
  
  "Ты ошибаешься", - сказал Патрик. "Моя основная цель заключается в поиске лучших экипажей и лучших самолетов для новой ударной миссии. Я думаю, что ты подходишь. Но моей основной причиной приезда в Рино было провести вашу инспекцию перед развертыванием. Ваше выступление и конфликт в Корее только ускорили мой график. Это ваша горячность поставила это подразделение под угрозу, майор, а не мои планы."
  
  "Спасибо за разъяснение, генерал - я думаю, оно согласуется с тем, что я только что сказал", - сказал Фернесс. "Мы оставим это на усмотрение членов экипажа. Хорошо, свиньи. Поговорите между собой, затем отчитайтесь и скажите мне, согласны ли вы со мной или нет. Если вы хотите выйти, прекрасно. Без обид. "
  
  "Второй в игре", - немедленно сказал Ринк.
  
  "Третий в игре".
  
  "Четвертый в игре".
  
  "Это достаточно хорошо для вас, генерал?" Спросила Фернесс с резкостью в голосе.
  
  "Думаю, так и должно быть", - сказал Патрик. "Добро пожаловать на борт, парни и девчонки. Добро пожаловать в ад. Слушайте внимательно:
  
  "Мы собираемся сняться с якоря и заснять заход ILS на посадку на неизвестном и не нанесенном на карту военном аэродроме. Я не сомневаюсь, что вскоре вы поймете, о каком из них я говорю. Как вы могли догадаться, охрана там чрезвычайно строгая. Пролетать над базой запрещено в любое время, независимо от обстоятельств. Нам нужно сделать это именно для того, чтобы силы безопасности на местах не столкнулись с какими-либо сюрпризами, потому что у них есть только один ответ на внезапный пролет самолета над их местоположением - они уничтожат его. Ясно и просто. Они делали это раньше и они сделают это снова. Любой самолет, любой человек на борту - мертв, если они не соблюдают процедуры. Нас ждут, так что мы не стали для них полной неожиданностью, но это не было согласовано заранее, поэтому все силы безопасности будут напряжены.
  
  "Как только мы снимемся с якоря, я хочу, чтобы все прошли три мили следом и сосредоточились на высоте пятисот футов, и нигде больше, если я не дам других указаний. Сегодня это VMC, чистый и многомиллионный, так что у нас не должно быть никаких проблем с формированием. Но если вы потеряете контакт с самолетом перед вами, как только мы войдем в зону, вы должны придерживаться назначенного курса и высоты - не выполняйте никаких разворотов без указания диспетчера службы безопасности и не выполняйте обычные процедуры потери ведомого. "
  
  "О какой области он говорит, о родео?" Спросила Ребекка.
  
  "Я говорю о районе, в который мы собираемся прилететь", - ответил Патрик. "Ты узнаешь достаточно скоро. Помни, что я сказал - ты в точности следуешь инструкциям диспетчера, или они сбросят тебя с неба. Эти ребята сверхсерьезны.
  
  "Как только мы выстроимся в линию и начнем заход на посадку, вы установите ILS на сто десять целых восемь десятых и проложите курс на посадку, который я сообщу вам позже", - продолжил Патрик. "Это будет ваш заход на посадку. Это будет глиссада в четыре градуса. Четыре градуса. Это намного круче, чем обычно, так что следите за своей мощностью и скоростью снижения - мы начнем высоко и быстро опустимся. Как только вы освоитесь с локализатором и глиссадой, вы должны оставаться на ней. Если вам по какой-либо причине нужно обойти или отклониться от курса, или если ваш ILS выходит из строя, вы должны объявить о том, что вы будете делать, и получить одобрение. Если ты что-то скажешь, а потом сделаешь что-то еще, или если ты не объявишь об этом первым, тебя пристрелят.
  
  "Важно: не поднимайте шасси, если вам нужно пропустить заход на посадку. Полет где-либо рядом с этой базой в конфигурации, которая выглядит так, будто вы можете сбросить бомбу, будет рассматриваться как враждебный акт. Если у вас потеряно более двух двигателей и вы не можете совершить разворот с выключенным снаряжением, совершите аварийную посадку на сухом дне озера. Итог: не делайте резких движений. У солдат, защищающих наш пункт назначения, по-настоящему чешутся пальцы на спусковых крючках.
  
  "Еще пара важных вещей: Ос, не активируйте радар атаки, как только окажетесь внутри зоны. На самом деле, все, выключите их прямо сейчас и оставьте выключенными - не в режиме "ожидания", а в режиме "выключено". Если вы начнете излучать, они подумают, что у вас взрывчатка, и разнесут ваше дерьмо вдребезги. Мы сохраняем дистанцию при заходе на посадку с помощью DME класса "воздух-воздух", не радара. DSO, то же самое с оборудованием ECM. Если вы что-нибудь включите, случайно заглушите радио или радар, уроните сигнальную ракету или пучок мякины или сделаете что-нибудь, чтобы создать видимость враждебности, они будут стрелять из всего, что у них есть, немедленно и без предупреждения. Отключите их сейчас же. Полностью выключите. Вопросов или комментариев ". На этот раз их не было. "Доложите мне, когда отключите управление и ECM".
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Четверо".
  
  "Хорошо. Убедитесь, что ваше оружие в безопасности и заперто, но если вы не можете достать хороший сейф и запереться, не беспокойтесь об этом.
  
  "Теперь, когда мы прибудем на базу, вам укажут, куда выруливать. Они не оставят сомнений в том, куда вам следует ехать. Рулежные дорожки плохо видны, поэтому внимательно следуйте за лидером. Держитесь как можно ближе к самолету перед вами, насколько это безопасно. Выполняйте контрольные списки перед выключением двигателя во время руления - у вас будет много времени, чтобы сделать это. Я проведу тебя через то, что я хочу, чтобы ты сделал. Не подтверждайте никаких передач, если только это не чрезвычайная ситуация или если вы действительно не запутались, и я предупреждаю вас сейчас, постарайтесь не запутаться, пока вы там. "
  
  "Слишком поздно, генерал", - сказал один из членов экипажа, которого Патрик не смог опознать. "Я уже запутался".
  
  "Нас направят прямо в ангары", - сказал Патрик, игнорируя легкомыслие. "Заруливайте прямо внутрь. Поддерживайте скорость такси - не прокрадывайтесь в ангар. Дверь перед вами будет частично закрыта. Выключите двигатели, как только остановитесь. Двери ангара закроются за вами, так что не запускайте двигатели, не сливайте масло или что-нибудь в этом роде. Не беспокойтесь об оружии, бомболюках, установках INS, сохранении данных о техническом обслуживании или данных компьютера bomb-nav, или о чем-либо еще, кроме отключения вашего снаряжения. Откройте входной люк, как только самолет остановится. Охранники будут сопровождать вас. Выходите, следуйте за охранниками и делайте то, что они вам скажут. Есть вопросы? "
  
  "Похоже, ты смотрел слишком много "секретных материалах" в последнее время" кто-то пошутил.
  
  Группа провела еще почти час в эфире, пока Патрик подключался к спутниковой связи с защищенным голосом и координировал их прибытие. Теперь у них едва хватало топлива, чтобы добраться до базы ВВС Неллис с законными запасами топлива, а эта база находилась всего в шестидесяти милях отсюда. Они не могли законно приземлиться в Рино, даже если бы захотели, без экстренной дозаправки в воздухе. Они действительно были верны своему решению.
  
  Если какие-либо службы управления воздушным движением и были удивлены их полетом в самое ограниченное воздушное пространство в мире, они оставили свои комментарии при себе. Но они несколько раз слышали одни и те же предупреждения от всех гражданских диспетчеров; один диспетчер нарушил правила Фернесс и приказал ей связаться с Центром управления воздушным движением Лос-Анджелеса после приземления, даже дав ей номер телефона. Фернесс коротко ответил: "Нам не нужны никакие вонючие векторы, Центр", - и проигнорировал все остальные указания.
  
  Заход на посадку был совершенно рутинным, если полет в осиное гнездо можно считать рутинным. Если бы у них все еще было оборудование электронного противодействия, их приемники предупреждения об угрозе были бы оснащены радарами слежения за ракетами класса "земля-воздух" и датчиками высоты, включая зенитные комплексы Hawk и Patriot. Подойдя ближе, Фернесс и Сивер смогли разглядеть несколько ракетных установок. Пусковые установки Patriot не были направлены прямо на них - в этом не было необходимости, - но ракетные батареи I-Hawk и Rapier британского производства отслеживали их весь путь. Это было все равно что смотреть прямо в дуло трехствольного дробовика. Они были нацелены на огромное сухое дно озера, покрытое затвердевшим песком, простиравшимся насколько хватало глаз. Величественные разноцветные горы окружали долину, некоторые из них все еще покрыты снегом на самых высоких вершинах.
  
  Пейзаж был великолепным - и они наслаждались бы им больше, если бы так не боялись напортачить и быть сбитыми своими соотечественниками-американцами.
  
  По мере того, как они снижались по глиссаде и приближались к приземлению, становилось очевидным все больше и больше деталей. Взлетно-посадочная полоса вырисовывалась из высохшего озера, как мираж. На пересохшем озере было припарковано несколько транспортных средств - сбивающая с толку смесь пожарных машин и мобильных зенитных установок Avenger, как будто их будущие хозяева стремились как навредить им, так и помочь.
  
  В какой-то момент захода на посадку Патрик сказал: "У нас пробка на три часа, ребята". Ринк наклонился вперед на своем сиденье и увидел истребитель F-22 Raptor прямо у правого кончика крыла. Он знал, что F-22 с его соплами, изменяющими вектор тяги, может разворачиваться и стрелять из своей 20-миллиметровой пушки прямо с того места, где она находится, без необходимости маневрировать или выстраиваться за Косточкой. Он не видел ракет, но помнил, что F-22 несет свои ракеты внутри. Он напряг взгляд в зеркало заднего вида и увидел еще один истребитель F-22, сидящий на кончике крыла третьей Кости. Было очень впечатляюще получить такой прием, но это было еще более впечатляюще, если учесть, что F-22 находился только в производстве и не планировался к вводу в эксплуатацию в течение почти пяти лет. В этом месте их было четыре, укомплектованных людьми, заправленных топливом и предположительно вооруженных, доступных для простой миссии сопровождения.
  
  Взлетно-посадочная полоса была твердой, как бетон, но песчаной, когда Rinc коснулся земли. Он полностью выключил тормоза, пока не увидел несколько бронированных машин, выстроившихся перед ним на расстоянии девяти тысяч футов вниз по взлетно-посадочной полосе, которые блокировали ее и показывали ему, где сворачивать. У Патрика были наготове контрольные листы после посадки и до выключения. Машины службы безопасности, все с установленными на крыше пулеметами, некоторые с гранатометами или пусковыми установками противотанковых ракет наготове, выстроились вдоль рулежных дорожек. Да, не было никаких сомнений в том, куда они должны были направиться - просто вырулить между машинами охраны с направленным на них оружием.
  
  Они выруливали прямо на предельной скорости руления Boone в двадцать узлов, но это казалось намного быстрее из-за отсутствия каких-либо внешних ориентиров - как будто они ехали в дюнном багги по пустыне. "Охренительное у вас тут местечко, генерал", - сказал Ринк. "Много места, чтобы растянуться. Хорошая охота и рыбалка?"
  
  "Возможно, вы узнаете, майор", - сказал Патрик.
  
  "Так это Грум-Лейк, верно?" Спросил Ринк. "Сверхсекретная военная база. По-моему, выглядит довольно заурядно. Я также видел фотографии Spot recon с четырехметрового расстояния в программе планирования миссии - они похожи на завод 42 в Палмдейле. Как ты думаешь, сколько людей сейчас делают наши снимки с тех холмов? "
  
  "Никого", - сказал Патрик. "Наши ребята из службы безопасности задержали всех нарушителей границы до того, как мы вошли. Ближайший наблюдатель за НЛО находился в восьми милях отсюда, и мы его поймали. Время от времени мы позволяем им приближаться к базе, чтобы мы могли узнать их маршруты проникновения, что облегчает их поиск и отключение, когда нам нужно. Нам также пришлось избежать нескольких полетов над спутниками - одного российского, одного китайского."
  
  "Кто-нибудь должен был видеть нас, генерал", - сказал Ринк. "Как вы могли скрыть, что четыре Кости направляются прямиком в никуда?"
  
  "Если бы мы беспокоились о том, что нас просто увидят, полковник, к нам бы подошел танкер и заправил нас, а затем приземлился ночью", - ответил Патрик. "Мы каждый день летаем сюда на всевозможных самолетах. Шпионов и ищеек интересуют не старые кости - их интересуют новые самолеты, которые у нас здесь есть. Но настоящие исследования в наши дни ведутся не на новых платформах, а на новых расходных материалах, таких как ракеты и бомбы. "
  
  "Я думал, Эглин тестирует эту штуку". Военно-воздушная база Эглин, расположенная недалеко от Форт-Уолтон-Бич, штат Флорида, была резиденцией Управления боеприпасов Научно-исследовательской лаборатории ВВС, штаб-квартиры большинства разработок вооружений в ВВС.
  
  "Мы получаем здесь все, от корпусов самолетов до авионики, программного обеспечения и пуль", - сказал Патрик. "Мы тестируем все это до того, как оно поступит в такие места, как Эглин, Эдвардс или Лэнгли, до того, как они напишут технические заказы или обучат инструкторов или техников. Мы тестируем его, а затем, после того, как он будет представлен, мы пытаемся сделать его лучше. Это то, что мы собираемся сделать с вами ". Патрик указал вперед. "Вот ваши парковочные места. Вы крайний слева. Увеличьте скорость и проскочите прямо ". По интерфону Патрик сказал: "Держитесь, команда. Мы собираемся сделать жесткую остановку ".
  
  Вдалеке они увидели ряд из десяти больших ангаров песочного цвета, которые, казалось, стояли сами по себе у черта на куличках. Машины службы безопасности расположились так, чтобы загнать Кости в отдельные ангары. Они поддерживали быстрый темп, поэтому, когда Ринк зарулил в свой ангар, остановка была драматичной. Большинство переключателей уже были установлены, и им не требовался вспомогательный силовой агрегат, поэтому выключить двигатели было быстро и просто.
  
  Через несколько мгновений после выключения, после того как входной люк был открыт, Патрик крикнул: "Просто отключите аккумулятор и оставьте все. Выходите". Сивер, Уоррен и Лонг сделали, как он сказал. Они были удивлены, увидев молодого чернокожего офицера в пустынном камуфляже с фонариком, пистолетом-пулеметом, прикрепленным к ремню безопасности на груди, и большой автоматической пистолетной кобурой 45-го калибра на бедре, стоящего у подножия трапа и ожидающего, когда они спустятся. "Добрый день, сэр", - сказал он, одарив их улыбкой. "Добро пожаловать в Эллиот".
  
  Мощная система кондиционирования воздуха внутри ангара уже работала, отводя последние остатки выхлопных газов и тепла из конструкции. Охранники обыскивали Макланахана, и они быстро приступили к обыску Фернесса, Сивера и других. Затем охранники попросили их вытащить руку из рукава летного комбинезона и обнажить плечо. Используя пневматический шприц, чернокожий офицер службы безопасности вколол что-то им в плечи, затем защелкнул на их запястьях виниловые браслеты. "Что, черт возьми, вы делаете?" Спросил Фернесс. "Это вакцина от сибирской язвы или что-то в этом роде?"
  
  "Подключаю вас, ребята, к звуку", - весело сказал офицер. "Добро пожаловать в клуб".
  
  "Это подполковник Хэл Бриггс, начальник моей службы безопасности", - сказал Патрик. "Хэл, познакомься..."
  
  "Подполковник Ребекка Фернесс, Национальная гвардия ВВС Невады. Приятно познакомиться". Бриггс пожал руку Фернессу, затем представился Дьюи и Сивер. Фернесс изучал пистолет, который носил на нагрудном ремне. Это была модель MP5K, или "Kurz" (короткий), очень маленький пистолет-пулемет ближнего боя, настолько маленький, что изначально предназначался для замены личного оружия выживания летчика. Пистолет-пулемет с уже установленным магазином на 15 патронов крепился к ремню безопасности с помощью быстросъемного ремня, который держал его готовым к бою, сохраняя руки свободными. Парашютный шнур соединял складной приклад с ремнем безопасности, так что, как только Бриггс вытаскивал пистолет и поднимал его в боевое положение, приклад раскладывался, и он был готов стрелять. "Я знаю вас всех - возможно, в отвратительных деталях".
  
  "Хэл отвечал за оценку безопасности в 111-м подразделении", - объяснил Патрик. "Ему нравится делать домашнее задание. Объясни, что делают микропередатчики, Хэл".
  
  "Вам только что ввели подкожный микропередатчик, а эти браслеты являются источником питания и антенной", - объяснил Бриггс. "Устройства выполняют ряд функций. По сути, они похожи на электронный идентификационный жетон собаки. Микрочип содержит закодированную информацию о вас. Браслет является источником питания и приемопередатчиком - без него микрочип инертен. Мы можем отслеживать ваше местоположение, отслеживать вас, разговаривать с вами, давать вам указания, контролировать функции организма и многое другое. "
  
  "Кто, черт возьми, сказал, что я хочу, чтобы ты воткнул микрочип мне в руку?" Спросил Фернесс.
  
  "Ты сделал - "коммандер", " сказал Патрик. "Я говорил тебе, что уровень вторжения в твою жизнь здесь очень высок, а ты мне не поверил. Что ж, теперь твое тело и тела твоих мужчин подключены к звуку, и кто-то будет слушать и следить за тобой - всю оставшуюся жизнь ". Он взглянул на Рика Сивера и добавил: "Подумай об этом в следующий раз, когда останешься наедине с кем-то особенным. Большой брат не просто наблюдает - он слушает и следит за тобой ".
  
  Сивер улыбнулся. "Круто", - сказал он, потирая плечо. Он не мог видеть или чувствовать микрочип.
  
  Фернесс выглядел готовым взорваться. "Ты издеваешься надо мной!"
  
  "Внимание всем!" - крикнул кто-то. Охранники остались у "порт Армз", но все остальные вытянулись по стойке "смирно".
  
  "Таким, каким вы были", - прогремел другой голос. Фернесс обернулся и увидел огромного чернокожего генерала с тремя звездами в летном костюме, гарнизонной фуражке и начищенных до блеска летных ботинках, шагающего к группе. Макланахан и Бриггс отдали честь, когда он подошел к ним. "Приятно, что вы вернулись, генерал", - сказал он Макланахану. "Я надеюсь, что держать тебя в каких-то рамках будет немного легче".
  
  "Приятно быть дома, сэр", - сказал Патрик с лукавой улыбкой. "Сэр, позвольте представить подполковника Ребекку Фернесс, командира 111-й бомбардировочной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Невады. Полковник Фернесс, это генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений военно-воздушной базы Эллиот, Грум-Лейк."
  
  Самсон ответил на приветствие Фернесса, затем они пожали друг другу руки. "Я слышал о вас много хорошего, полковник", - весело сказал Самсон. "Я с нетерпением жду возможности услышать от вас что-нибудь хорошее. Добро пожаловать".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Самсона представили Ринку Сиверу. "Майор", - хладнокровно сказал Самсон. Сивер попытался ответить ему взглядом на взгляд, но быстро сдался под одним лишь физическим присутствием этого крупного человека.
  
  Самсон снова переключил свое внимание на Макланахана, за что Сивер был благодарен. "Патрик, я знаю, что подписал концепцию, но я не ожидал, что ты захватишь четыре бомбардировщика B-1 Национальной гвардии Невады и их экипажи", - сказал Самсон. "Нам нужно сделать несколько телефонных звонков. Дамы и господа, я оставляю вас всех в руках полковника Бриггса, который проводит вас в ваши апартаменты. Но сначала я должен сказать несколько вещей:
  
  "Я знаю, что генерал Макланахан, вероятно, уже говорил вам об этом, но я собираюсь повторить это для вас: теперь вы являетесь частью самого сверхсекретного исследовательского центра по оружию в нашей стране. То, что вы здесь сделаете, определит облик Военно-воздушных сил Соединенных Штатов и американской армии на следующие двадцать-пятьдесят лет. Члены нашей команды понимают и уважают огромную ответственность, которую мы возлагаем на них, и они защищают технологии и информацию здесь так же тщательно, как свою собственную жизнь.
  
  "Тем не менее, мы не полагаемся на это - если мы хотим присматривать за вами, мы делаем это, как и когда захотим. Это цена, которую вы платите за согласие быть частью того, что происходит в этом месте. Вы найдете свою работу здесь приятной и стимулирующей - многие говорят, сногсшибательной.
  
  "Однако, - он сделал паузу и посмотрел им всем в глаза, прежде чем продолжить, - вы обнаружите, что ваша жизнь здесь отстой. Если вы думали, что худшее назначение в ВВС было на Алеутских островах или в Гренландии, подумайте еще раз. И если вы думали, что уже сталкивались с худшим, самым твердолобым командиром, на которого приходилось работать, подумайте еще раз. Я и есть этот человек".
  
  Самсон подошел к Ринку Сиверу и посмотрел ему прямо в глаза, когда тот обратился ко всем. "Я получил отчеты об этом подразделении, о вашей деятельности в кабине пилотов и вне ее, о вашей производительности - и о вашем отношении", - сказал он глубоким, как пещера, голосом. "Предполагается, что ты лучший из лучших. Но это больше не имеет значения. Твои прошлые успехи больше не имеют значения. Эта база заполнена лучшими из лучших, половиной процента лучших инженеров, ученых, техников и авиаторов этой страны. Мы летаем на реактивных самолетах и используем системы вооружения, которые войдут в историю будущих конфликтов. У вас будет шанс проявить себя, я это гарантирую. Но я никому не позволяю приближаться к моим новым системам вооружения, пока они не докажут мне, что могут работать в команде. Ваше испытание начинается прямо сейчас. Вопросы? "
  
  "У меня есть одна просьба, генерал", - сказал Ринк Сивер.
  
  "Майор"?
  
  "Нам понадобится квитанция на эти самолеты, сэр", - сказал Ринк.
  
  Глаза Самсона вспыхнули гневом, но затем он улыбнулся злобной крокодильей улыбкой. "Конечно, майор", - сказал он. "Карандаш есть?" Прежде чем Фернесс успел среагировать, Самсон схватил Сивера за левое плечо его летного комбинезона, взялся за левый рукав рядом с кармашком для карандаша и начисто оторвал рукав одним быстрым, плавным движением, отчего это выглядело так же легко, как разрывание листа бумаги. Ринк никак не отреагировал; как будто он ожидал, что здоровяк сделает это.
  
  Самсон потянулся к осколкам Nomex и достал черный жирный карандаш. "Думаю, этого хватит", - сказал он. "Теперь мне нужно на чем-нибудь написать". Он схватил верх летного костюма Сивера и быстрым щелчком распахнул его. Куски молнии и огнестойкой ткани разлетелись во все стороны. На белой футболке Сивера он написал: "По четыре (4) бомбардировщика B-1B Lancer у каждого", затем подписал свое имя и поставил дату. Ринк стоял по стойке смирно, глаза в клетку, все время устремленные прямо перед собой.
  
  "Вот твоя расписка в получении, умник", - сказал Террилл Самсон, заправляя жирный карандаш за правое ухо Сивера. "Я еще что-нибудь упустил из виду, майор?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Ринк.
  
  "Хорошо. Спасибо за напоминание. Я ненавижу откладывать оформление документов на последнюю минуту. Полковник Бриггс ".
  
  "Сэр!"
  
  "Уберите этого клоуна, толкающего бумаги, и других членов экипажа с моих глаз долой. И купите майору Сиверу новый летный костюм - он без формы ".
  
  "Да, сэр", - сказал Бриггс, не пытаясь скрыть улыбку. "Если вы последуете за мной, ребята". Фернесс отдал честь Самсону, получил ответный салют и ушел вместе с Бриггсом. Сивер даже не попытался подобрать изодранные части своего летного костюма.
  
  Патрик наблюдал за лицом своего босса, когда гвардейцев провожали к ожидавшему их фургону, чтобы отвезти в их каюты. Самсон хмурился, но на его губах был намек на улыбку. "Вам это понравилось, не так ли, сэр?"
  
  "Что мне бы понравилось больше, так это надрать ему задницу", - сказал Самсон. Мысль об этом заставила его ухмыльнуться. "Но, к сожалению, он на правильном пути. Эти самолеты пока не наши - они принадлежат штату Невада. Мы не можем прикоснуться к ним без их разрешения ".
  
  "Я не думаю, что это будет проблемой, сэр", - сказал Патрик. "Но если командованию воздушных боев понадобятся эти самолеты на запчасти, или если Невада захочет продать их другому подразделению Гвардии, я, возможно, устрою вам с ними драку за еду".
  
  "Если ты дашь мне письменное разрешение на модификацию этих самолетов, Патрик, я разберусь с ACC", - сказал Самсон. "Даже если военно-воздушные силы аннулируют сертификацию подразделения, технически самолеты по-прежнему принадлежат Неваде, и они могут предоставить их в аренду любому, у кого есть ресурсы первого класса, включая нас". Он повернулся к Патрику и тепло сказал: "Но ты все это знал, не так ли? Вот почему ты привел их сюда. Вы знали, что как только они окажутся в наших горячих ручонках, потребуется папский эдикт, чтобы вышвырнуть их отсюда. И если Невада даст нам добро - подслащенное некоторыми деньгами на содержание и персонал, без сомнения, - никто ничего не сможет с этим поделать ".
  
  "Даже если сейчас мы владеем мячом, сэр, " сказал Патрик, " мы не можем удерживать его вечно. Нам нужно пролить немного воды на глаза. Как только я получу разрешение от губернатора поиграть с его самолетами, я хотел бы получить разрешение начать установку комплектов Lancelot в двух самолетах. "
  
  "Одобрено", - сказал Самсон. "У вас есть разрешение подготовить два других самолета к модификации. Через сколько времени мы сможем протестировать первых двух птиц?"
  
  "Два месяца, максимум три".
  
  "Сделай так, чтобы их было не больше двух, и у тебя, возможно, появится шанс", - сказал Самсон. "Еще лучше, если мы сможем задействовать два бомбардировщика в составе оперативной группы ВВС, участвующей в этом корейском конфликте, или революции, или что бы там ни происходило, мы могли бы получить одобрение на переформирование всего подразделения - возможно, даже получить финансирование для целого крыла. Но ты должен ослепить их, Патрик. Ударь их между глаз всей магией, на которую способен ".
  
  "Я займусь этим прямо сейчас, сэр", - сказал Патрик. "Извините, что вам приходится сталкиваться нос к носу с командованием воздушного боя. Я полагаю, мы могли бы поступить по-другому - запросить использование самолетов по официальным каналам. Пентагон подумает, что мы все зажмурились ".
  
  "Это дух Брэда Эллиота, Патрик", - сказал Террилл Самсон. "Забавно - многие начальники, как в форме, так и без нее, уже понимают это. Я не обязан им говорить. Продолжайте ".
  
  
  НАД ЖЕЛТЫМ МОРЕМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Американский радиолокационный самолет системы предупреждения и управления воздушным движением E-3C с позывным "Guardian" находился в патруле уже шесть часов. Всего несколькими минутами ранее он уничтожил танки. Поскольку в наличии больше не было заправщиков, это должен был быть его последний патруль - еще четыре часа на стоянке, затем пара часов полета до авиабазы Кадена на Окинаве, с запасом топлива на два часа сверх фиксированного. Обычно самолет находился на станции восемь часов, заправлялся на авиабазе Кунсан в Южной Корее, затем отправлялся в еще одно восьмичасовое патрулирование до смены. Но излишне говорить, что какое-то время никто не высаживался в Южной Корее.
  
  К сожалению, из-за начала военных действий и приказов из Вашингтона никто не будет запускать ракеты ни с каких баз в Южной Корее или Японии. Это означало отсутствие истребительной защиты. Вообще не было никаких признаков воздушной активности Северной Кореи, но большой модифицированный Boeing 707 с тридцатифутовым ротодомом, установленным на высоких ножках у хвоста, был легкой добычей, особенно в дневное время.
  
  Но была и другая причина, по которой E-3C находился на станции: это была уникальная возможность увидеть, каково это - управлять системой АВАКС в ядерной среде. Это был первый случай, когда E-3 находился в воздухе во время термоядерной атаки, и инженеры и экипажи хотели посмотреть, каково это - использовать мощный радар APY-1C вблизи места ядерных взрывов. Конечно, все это было смоделировано компьютерами и в лабораториях электромагнитных исследований на военно-воздушной базе Киртланд в Нью-Мексико, но теперь это можно было сделать по-настоящему.
  
  Эксперимент удался очень хорошо - фактически, настолько хорошо, что операторы радаров на борту Guardian засекли полет самолета, взлетающего с авиабазы Сохунг в Северной Корее, примерно в тридцати милях к юго-востоку от Пхеньяна, с расстояния более 150 миль.
  
  Оператор радара обнаружил воздушные цели и присвоил контакту букву "U" с ромбовидным символом, что означает "неопознанный, считается враждебным". "Радар зафиксировал бандитов в третьем секторе, курс один-девять-ноль, подъем через одиннадцатую ангелов, скорость четыреста двадцать", - объявил он по общекорабельному интерфону.
  
  "Третий сектор, вас понял", - ответил офицер сектора перехвата. "У меня отрицательные режимы и коды. ESM, приготовьтесь к идентификации. Внимание экипажа, в третьем секторе трое, повторяю трое, бандитов на курсе перехвата. Приготовиться к тактическим действиям. Чарли?"
  
  "Чарли в порядке, и у меня есть контакты", - ответил старший диспетчер с позывным "Чарли". "Нам не нужны ESM - давайте классифицируем их как истребители противника. Экипаж, приготовьтесь к маневрам уклонения. Радар, инженерный отдел, выключите несущий винт. Экипаж, мы уходим во тьму. Пилот, Чарли, правый поворот по курсу один-два-ноль, направляемся к палубе." Команда радара и инженерно-технические работники отключили мощный радар APY-1 и все другие электрические излучения, в то время как пилоты начали крутой разворот и быстрое снижение, пытаясь уйти от приближающихся истребителей.
  
  "Экипаж, это Echo, у меня есть контакт с нашими бандитами", - доложил офицер электронной поддержки, или ESM, позывной "Echo". ESM была пассивной системой резервного копирования и усиления, которая позволяла AWACS не только обнаруживать самолеты и корабли, но и идентифицировать их по их электронному излучению. Кроме того, когда активный радар был отключен, как это было прямо сейчас, ESM позволяла экипажу продолжать отслеживать цели с помощью их электронных подписей. Это была не идеальная система - если вражеский истребитель не передавал никаких сигналов, система АВАКС была бы полностью слепа. "У меня есть слот на одном радаре. Похоже на северокорейские МиГ-29, дальность полета восемьдесят миль, и они быстро приближаются. "Северная Корея эксплуатировала только две эскадрильи, менее тридцати, истребителей МиГ-29 "Фулкрум", произведенных в Советском Союзе, но они были одними из самых боеспособных и смертоносных истребителей в мире. Типичным вооружением ПВО были две ракеты Р-27 с радиолокационным наведением, четыре ракеты Р-60 с тепловым наведением и 150 снарядов в большой 30-миллиметровой пушке.
  
  Старший диспетчер подключился к каналу экстренной связи GUARDIAN: "Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, это Guardian три ноль одна, в шестидесяти пяти милях к юго-западу от Сеула, мы подверглись атаке вражеских самолетов Северной Кореи. Прошу любой помощи. Пожалуйста, ответьте. "
  
  Но он знал, что пользоваться рациями бесполезно. Ядерный взрыв, уничтоживший Сувон, послал волну высоко заряженной энергии, называемую электромагнитным импульсом, или ЭМИ, на много миль во всех направлениях, превратив атмосферу в массу случайных электрических искр. Даже если бы кто-нибудь прислушивался, все, что они услышали бы, были помехи. ЭМИ в момент взрыва сама по себе была достаточно мощной, чтобы поджарить электронные устройства на расстоянии многих миль. Воздействие электромагнитного излучения на атмосферу может длиться много часов, даже дней.
  
  "Шесть часов, шестьдесят миль", - доложил офицер ESM. "Он подойдет на максимальную дальность действия Аламо менее чем через две минуты". Ракета российского производства R-27 под кодовым названием "Аламо" имела максимальную дальность полета около сорока миль. Старший диспетчер знал, что, вероятно, это их обратный отсчет до смерти, потому что сейчас поблизости не было ни одного дружественного самолета. Чтобы не выглядеть слишком враждебно или оскорбительно, все американские самолеты, пережившие первоначальный удар Северной Кореи баллистическими ракетами, были приземлены. Южнокорейские военно-воздушные силы использовались для нанесения ударов по нескольким целям на территории Северной Кореи, полагаясь на наземную противовоздушную оборону для защиты городов от воздушных атак.
  
  Итак, некому было защищать Guardian от атаки с воздуха.
  
  Но у них все еще был шанс. Они находились менее чем в ста милях от береговой линии, направляясь к авиабазе Кун-сан. Эта база была полностью работоспособна и была вооружена ракетами класса "земля-воздух" Patriot с максимальной дальностью действия шестьдесят миль. Теперь оставалось только посмотреть, смогут ли они забраться под защитный зонтик "Пэтриота" до того, как их настигнут северокорейские МиГи.
  
  "Экипаж, это Echo, у меня контакт с враждебным ESM в одиннадцать часов, в пятидесяти милях. Еще один радар заднего обзора - похоже, над Южной Кореей еще МиГ-29". Их худшие опасения сбылись: северокорейцы начали свою контратаку и уже проникли глубоко в Южную Корею, вплоть до южной части полуострова. Северокорейские МиГ-29 очистят небо от вражеских истребителей достаточно хорошо, чтобы позволить большому, но более старому и менее боеспособному флоту истребителей-бомбардировщиков Севера пронестись над Югом и завершить то, чего не смог сделать их шквал баллистических ракет.
  
  "Давайте сейчас опустим это чудовище на палубу, пилот!" - крикнул старший диспетчер по интерфону. Радиолокационный самолет системы АВАКС E-3C имел набор электронных глушилок и приманок, но днем, в хорошую погоду, вражеским истребителям не нужны были электронные датчики, чтобы уничтожить большой E-3. Даже самый высокотехнологичный истребитель Северной Кореи в руках молодых, неопытных пилотов мог бы сделать это с легкостью. МиГ-29, обладающий выдающейся маневренностью и поражающей способностью на ближней дистанции, может приблизиться и уничтожить самолет системы АВАКС, даже не изменив траекторию его полета.
  
  "Бандит в одиннадцать часов, сорок миль... бандиты в шесть часов, сорок пять миль... в одиннадцать часов, тридцать миль ... в шесть часов, тридцать миль... приготовиться к маневру уклонения, экипаж... одиннадцать часов, двадцать миль ... шесть часов, двадцать миль... бандит в двенадцать часов, запуск ракеты, запуск ракеты, пилот уходит влево!" Когда пилот начал крутой, стремительный разворот, офицер ESM нажал кнопку, выбросив в небо тучи радиолокационной мишени.
  
  Это был шаг отчаяния, не более того. Большой самолет системы АВАКС E-3C не мог совершить обход или любой другой маневр достаточно быстро, чтобы сбить ракету класса "воздух-воздух". Но этого могло быть достаточно, чтобы взломать блокировку радара, достаточно надолго, чтобы вражеские ракеты потеряли след, достаточно надолго, чтобы кто-нибудь из Кунсана или Тэгу смог прийти на помощь. Это была их единственная надежда...
  
  "Бандит шесть часов, пятнадцать миль, зафиксировано, запуск ракеты, запуск ракеты!" - крикнул офицер ESM. Оба МиГ-29 вели огонь ... оба были зафиксированы...
  
  Затем, внезапно, северокорейский МиГ-29 позади них исчез, а через несколько секунд за ним последовал МиГ впереди них. "Пилот, выкатывайся!" - сказал офицер ESM. Он нанес еще больше ударов, когда пилот начал выравниваться. "Экипаж, Эхо, у меня отрицательный контакт с обоими бандитами. Приготовьтесь к маневрам уклонения ". Единственное возможное объяснение: оба северокорейских истребителя двигались в пределах досягаемости тепловых датчиков IRSTS, или инфракрасной системы поиска и слежения. С IRSTS МиГ-29 не нуждался в радаре для поиска и сопровождения цели. Теперь их единственным признаком атаки будет хвостовая система предупреждения AWACS, которая использует датчики теплового наведения для обнаружения истребителей и срабатывание двигателя ракеты для обнаружения запуска ракеты.
  
  "Контакт!" - крикнул пилот. "У меня бандиты на высоте двенадцати часов!"
  
  "Идите нос к носу, пилот!" - крикнул офицер ESM. "Приготовьтесь к оборонительным маневрам!"
  
  "Он приближается к нам!" - крикнул пилот. "Он приближается... Черт, он поймал нас, он держит нас на прицеле, двенадцать часов, три мили..." Затем пилот остановился. Ничего.
  
  "Пилот, где он?" - спросил офицер ESM. "Куда он делся? Вы его видите?"
  
  "Он... он слева от нас, дальность... около одной мили", - сказал пилот. "Черт возьми, это японский истребитель! Я вижу красное восходящее солнце у него на хвосте! Это японский истребитель МиГ-29! Черт возьми, они, должно быть, уничтожили те северокорейские МиГи, которые преследовали нас! "
  
  Это было невероятное и очень долгожданное зрелище. Два истребителя японских сил самообороны, патрулировавшие над Японским морем, пересекли Корейский полуостров, рискуя быть атакованными южнокорейскими средствами ПВО, чтобы спасти самолет системы АВАКС. Японское правительство в отместку за усиление американского присутствия и влияния в Азии за последние несколько лет отвергло американскую военную технику и закупило большое количество российского вооружения, включая современный и мощный МиГ-29SMT, модернизированную западом версию самого совершенного российского истребителя-бомбардировщика. Японцы могли бы купить в три раза больше МиГ-29, чем американские F-15, F-16 или F / A-18, и получить самолет, ничуть не уступающий по боеспособности своим западным конкурентам.
  
  "Будь я проклят", - пробормотал пилот по интерфону. Он помахал японским истребителям и наблюдал, как они в ответ замахали крыльями и оторвались. "Они здорово спасли наши задницы. Я больше никогда не буду ругать маленьких негодяев".
  
  
  СЕУЛ, ЮЖНАЯ КОРЕЯ
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  На заднем плане заиграл гимн Республики Корея, когда зажегся свет. Первое, что бросилось в глаза, был странный новый баннер - тот, на котором сочетались флаги Корейской Народно-Демократической Республики и Республики Корея.
  
  В верхней и нижней части знамени были две темно-синие полосы, символизирующие небо и силу земли. Белая средняя часть символизировала объединенную землю. Круг в центре, тэгук, символизировал инь-ян, силу противоположностей. Его красная верхняя половина "ян", или положительная сторона, олицетворяла жизнь, добро и огонь; нижняя синяя половина "инь", или отрицательная сторона, олицетворяла зло, смерть, тьму и холод. Эти два сегмента были переплетены, что означало, что их никогда нельзя было разделить. Центральный круг окружали четыре ломаные триграммы, взятые из древнего даосизма и конфуцианства и представляющие добродетельные идеалы, важные для долгой и счастливой жизни.
  
  По обе стороны от нового знамени было еще четыре флага: Соединенных Штатов, Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Японской Республики.
  
  Когда заиграл гимн, двое мужчин подошли к кафедре, установленной перед флагом, низко поклонились друг другу и тепло пожали руки. В этот момент трое мужчин и одна женщина вышли и заняли свои места перед соответствующими флагами: вице-президент Соединенных Штатов Эллен Кристин Уайтинг; заместитель министра иностранных дел Российской Федерации по делам Дальнего Востока Дмитрий Антонович Аксененко; министр иностранных дел Японии Ота Амари; и помощник заместителя секретаря по культурным вопросам посольства Китая в Пхеньяне Сюй Чжэншэн. Все стояли по стойке смирно за кафедрами, пока не закончился гимн.
  
  По сигналу режиссера Квон Ки Чхэ, президент Южной Кореи, поклонился остальным, затем в камеру и сказал: "Мои собратья корейцы, я обращаюсь к вам сегодня с большой печалью, а также с большим счастьем. Я рад выступить перед вами из Народного собрания в штаб-квартире Корейской Рабочей партии в Пхеньяне, столице Корейской Народно-Демократической Республики.
  
  "Сегодня утром, в знак солидарности, единства, доверия и надежды, народ Северной Кореи прошел маршем по столице здесь, в Пхеньяне, требуя положить конец репрессивной диктатуре Ким Чен Ира. Военнослужащие Первой армии Корейской народной армии поддержали патриотов Северной Кореи и либо сложили оружие, либо присоединились к этому историческому мирному проявлению голоса и воли общества. Сотни тысяч солдат со всего Севера присоединились к патриотам и покинули свои казармы, чтобы поддержать эту акцию. В результате диктатор Ким Чен Ын, все члены Политбюро Коммунистической партии и большинство членов его кабинета бежали от гнева граждан.
  
  "В духе сотрудничества, мира и божественного воссоединения правительство Республики Корея оказало помощь этой народной революции, направив истребители-бомбардировщики для атаки на подразделения внутренних "черных операций" Корейской народной армии, Спецназ, которые несут ответственность за подавление свободы слова и прав человека на Севере. Они также атаковали и уничтожили многие виды оружия массового уничтожения Севера. К сожалению, мы не смогли вовремя остановить их все. На Юге страны было выпущено несколько ракетных залпов, в результате которых погибли тысячи и были ранены несколько сотен тысяч человек. Мы молимся за души погибших и приносим наши соболезнования и протягиваем руки выжившим.
  
  "Но в тот самый момент, когда коммунистические ракеты обрушились на Юг, мы распахнули объятия дружбы и воссоединения для нашей семьи на Севере. Я рад объявить, что Военной демаркационной линии, нечестивой раны, которая разделяла наш народ более полувека, больше нет. Контрольно-пропускных пунктов, минных полей, пограничных переходов, наблюдательных вышек и нейтральной полосы, разделяющей наши две страны, больше не существует. Тысячи граждан Севера пересекли границу, чтобы воссоединиться с давно потерянными членами семьи. Корея больше не разделена. Корея едина. Господин вице-президент?"
  
  Пак Чон Чу поклонился президенту Квону, другим гостям, затем поклонился в камеру. "Благодарю вас, господин президент. Мои собратья корейцы, я Пак Чон Чу, первый вице-президент бывшего правительства Корейской Народно-Демократической Республики. Для меня большая честь объявить корейскому народу и всему миру о создании Объединенной Республики Корея. Моим первым официальным актом будет это ". Он достал из кармана куртки красную брошюру, удостоверяющую личность Корейской рабочей партии, и разорвал ее на куски. "Перед богами, перед моими предками и перед вами, мои собратья корейцы, я полностью отвергаю и осуждаю Корейскую рабочую партию и Коммунистическую партию Кореи за воссоединение Отечества. Партия была неверной и предала свой народ. Я надеюсь, что все настоящие и лояльные корейцы присоединятся ко мне в том же деле ".
  
  С высоко поднятой головой Пак продолжил: "Столицей нашей новой конституционной демократической республики станет Сеул, который есть и всегда был духовным и историческим центром нашей нации и нашего народа. Пхеньян будет восстановлен и модернизирован и вскоре станет образцом для новой и возрожденной Кореи, ярким примером духа и преданности корейской расе. Отныне народ Кореи может свободно путешествовать по нашей великой земле по своему выбору. Я знаю, что остальные ваши братья и сестры приветствуют вас.
  
  "Мы с товарищем Квон Ки Чхэ вместе проследим за техническими деталями воссоединения нашей страны. Наша главная забота - благополучие миллионов наших граждан на Севере, которые при репрессивном коммунистическом режиме страдают от недоедания, плохого медицинского обслуживания, бездомности и бедности. Мы здесь, чтобы заверить всех наших людей в том, что помощь уже в пути. Мы настоятельно призываем вас довериться вашим братьям и сестрам на Юге. Это день, о котором мы долго молились, и мы должны усвоить, что нашими врагами были наши воюющие правительства, а не люди. Помощь, которая может прибыть в вашу деревню, может быть солдатами с юга. Они придут, чтобы помочь вам любым необходимым способом, а не навредить вам. "
  
  Пак Чон Чу еще раз поклонился Квону. Квон поклонился в ответ, затем заговорил: "Спасибо, товарищ Пак. Я искренне повторяю эти слова нашим собратьям-корейцам на Юге. Полуостров снова стал единым целым; поездки бесплатны и открыты для всех корейцев без ограничений и документов, удостоверяющих личность. Пожалуйста, приветствуйте всех, кто приходит к вам за помощью, трудоустройством или содействием, независимо от режима, при котором они жили до этой даты. Истинное мирное объединение возможно только в том случае, если оно существует в вашем сердце. Не позволяйте недоверию и страху разрушить этот долгожданный, благословенный момент в истории.
  
  "Товарищ Пак и я будем совместно руководить этим переходным периодом нашего нового правительства до тех пор, пока не будут назначены новые выборы. Избирательное право будет распространено на всех корейцев старше семнадцати лет - один мужчина, один голос. Другие подробности мирного перехода к единой национальной системе управления, финансов и права будут объявлены как можно скорее. Наша задача - сделать этот переход как можно более плавным, справедливым и мирным. Наша земля богата, сильна и щедра, и наша задача - сделать так, чтобы все наши люди вместе пользовались ее благословениями. Это будет трудная задача, но она должна быть выполнена. Мир наблюдает. Ради нашего наследия и будущего наших детей мы не должны потерпеть неудачу ".
  
  Квон сделал знак мировым лидерам, стоящим рядом с ним, и продолжил: "Поскольку в этот день наша страна предпринимает усилия по воссоединению и восстановлению, мы призываем правительства всего мира, и особенно тех, кого сегодня здесь рядом со мной представляют наши уважаемые гости, благословлять, поддерживать, защищать корейский народ, когда он объединяется в духе мира и гармонии. Мы с товарищем Паком обещаем помочь создать хорошего, сильного, законопослушного соседа для всех вас. Мы желаем только мира и процветания для всех. Спасибо, что вы с нами и разделяете это благословенное событие.
  
  "Я хотел бы пригласить всех вас сказать несколько слов народу Кореи и всему остальному миру. Мадам Эллен Уайтинг, вице-президент Соединенных Штатов Америки, пожалуйста ". Квон сделал знак вице-президенту Уайтингу и поклонился. Она поклонилась в ответ и шагнула вперед к микрофону.
  
  Но прежде чем она смогла заговорить, Квон вернулась к микрофону и сказала: "Тысяча извинений, госпожа вице-президент. Есть еще одно важное заявление, которое я хотела бы сделать до выступления вице-президента Уайтинга:
  
  "В интересах мира и всеобщего доверия мы с товарищем Паком хотим заявить, что всем иностранным вооруженным силам будет предложено покинуть Корейский полуостров как можно скорее. Сюда входят силы Китайской Двадцатой и Сорок второй группировок, все российские советники и учебные пункты, а также объединенное командование корейских и американских объединенных сил."
  
  Вице-президент Уайтинг почувствовала, как у нее защипало в ушах, и постаралась сохранить самообладание, когда Квон продолжил: "Мы приветствуем присутствие и помощь Комиссии Организации Объединенных Наций по воссоединению и разоружению Кореи и рассчитываем на их поддержку и руководство. Но мы со всем уважением просим о роспуске Военного командования Организации Объединенных Наций и Агентства Организации Объединенных Наций по наблюдению за демилитаризованной зоной. Впервые почти за столетие Корея теперь принадлежит корейскому народу. Мы надеемся, что мир, а также вовлеченные стороны поддержат и уважат это решение и помогут нам занять достойное место в мировом сообществе, уменьшив риск того, что наша земля снова станет полем кровавых сражений ".
  
  Вице-президент Уайтинг сохраняла бесстрастное выражение лица, когда Квон Ки Чхэ сказал с широкой улыбкой: "А теперь позвольте мне представить мадам Эллен Уайтинг, вице-президента Соединенных Штатов". Но она была в шоке. Ни Квон, ни Пак ничего не говорили о выводе вооруженных сил Соединенных Штатов из Кореи! И все же ей срочно нужно было взять себя в руки и сказать что-нибудь связное.
  
  Присутствие иностранных лидеров на телевизионной церемонии объявления было подстроено, и теперь они все это знали. Стоя там перед новым флагом Объединенной Республики Корея, иностранные лидеры молчаливо соглашались со всем, что говорилось, включая вывод своих вооруженных сил. Представитель Китая Сюй был мелким чиновником из китайского посольства в Пхеньяне - он не понял, что было сказано. Он был там просто потому, что был ближайшим и наименее влиятельным китайским правительственным чиновником, который осмелился бы въехать в Корею.
  
  Но другие представители знали, что происходит. В духе мира и в надежде на прекращение дальнейшего обмена ядерными ударами их ловко обманули, заставив приехать сюда и благословить крупнейший переворот молодого тысячелетия. Вице-президент Уайтинг никогда бы не согласился с мыслью о том, что американские миротворческие силы покинут Корейский полуостров, пока Соединенные Штаты не будут уверены, что новое корейское правительство создано, находится в безопасности и защищено от внутренних или внешних интриг или нападений. Теперь, самим своим присутствием, она соглашалась именно на это. Так же поступили китайское, японское и российское правительства.
  
  В мгновение ока американскому присутствию в Корее пришел конец.
  
  
  БЛИЗ КУДЖАНГА, ПРОВИНЦИЯ ПХЕНАН-ПУКДО,
  ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  (БЫВШАЯ СЕВЕРНАЯ КОРЕЯ)
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Вот вам доказательство, - с горечью сказал капитан Конг Хван-ли, выключая коротковолновое радио. "Пропагандистская уловка в сочетании с воздушной атакой. Каждая необразованная свинья в армии клюнула на это. Мне это отвратительно ".
  
  Конг расхаживал перед небольшим походным костром в окружении нескольких других офицеров Корейской народной армии. Он говорил тихо, и группа хранила молчание, опасаясь, что их голоса могут быть услышаны в тишине сельской местности; костер был небольшим, чтобы не привлекать внимания.
  
  Несколько мгновений спустя охранник подвел к костру другого солдата. Он встал перед капитаном Конгом и отдал честь. "Сэр, меня зовут мастер-сержант Ким Ен Ку, старший унтер-офицер Шестого подразделения Сорок пятого полка Шестого батальона. Я докладываю вам по приказу моего командира, лейтенанта Чхве Ен Сам."
  
  "Где лейтенант?" Спросил Конг.
  
  "Сэр, он был схвачен, подвергнут пыткам и оставлен умирать бродячей бандой дезертиров по пути на эту встречу", - ответил Ким. "На него напали примерно в километре от того места, где скрывается наше подразделение. Силы безопасности из Шестого подразделения откликнулись на его крики о помощи, но мы не успели вовремя. Но перед смертью лейтенант рассказал мне об этой встрече и о том, как важно было, чтобы кто-то из нашего подразделения присутствовал. Он сказал, что это единственный способ, которым наша страна может восстановить наши стратегические силы, чтобы изгнать захватчиков ".
  
  Капитан Конг вытащил свой пистолет и прицелился в сержанта. "Откуда мы знаем, что вы не один из дезертиров?" спросил он. "Откуда нам знать, что вы не вытянули информацию из Чоя пытками и не приехали сюда, к нам, надеясь привести к нам капиталистов или их американских повелителей?"
  
  Ким сердито ощетинился, затем выпрямил спину почти по стойке "смирно". "Может, я и не офицер, сэр, но я верный солдат и слуга отечества и нашего Любимого Лидера", - сказал он. "Я не бежал в Китай, когда дезертиры и предатели покинули мою часть - я стоял на своем посту и выполнял свой священный долг. Когда мародеры и воры напали на нашу часть, я отбился от них. Когда мой командир был убит, я отомстил за его смерть. Если вы все еще считаете меня предателем родины, я разрешаю вам покончить с моей жизнью. Я не заслуживаю жизни, если не могу служить отечеству или Народной армии".
  
  Конг опустил оружие. Он заметил, что сержант все еще был одет в форму Народной армии. Это говорило о многом, особенно сейчас. В любого, кто носил армейскую форму, стреляли сразу же. Самой важной новостью было то, что известие о встрече дошло до командира Шестого подразделения. Опыт подразделения был жизненно важен для планов Конга. Он убрал оружие в кобуру. "Мы приветствуем тебя", - сказал он. "Мы попросим тебя доказать свою состоятельность, и если ты действительно предатель отечества, пусть твои предки навеки проклянут твое имя. Теперь вы лейтенант Ким Ен Ку, командир Шестого подразделения. Сколько человек в вашем подразделении?"
  
  "Пятеро, сэр", - ответил Ким. "Трое техников по запуску, мой руководитель технического обслуживания и один машинист локомотива".
  
  "Едва хватает, чтобы выполнить эту работу", - сказал Конг. "Но мы сделаем это, независимо от того, сколько предателей вокруг нас". Обращаясь к собравшимся, он сказал: "Верные солдаты отечества, я не буду пытаться преуменьшить нашу ситуацию - она очень мрачная. Шестое подразделение представляет собой последнее и, возможно, единственное боевое оснащение Народной армии с баллистическими ракетами - две единицы "Нодонг-1", две единицы "Скад-Б" и одну единицу "Скад-С". Я пытался связаться с остальными членами команды, и вы - единственные, кто откликнулся.
  
  "Но есть хорошие новости, товарищи: я связался с нашим правительством в изгнании в Пекине", - продолжал капитан Конг. "В настоящее время предпринимаются усилия по воссозданию правительства. Нам было поручено использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для транспортировки нашего оружия как можно дальше на север, в провинцию Чагандо. В случае успеха мы можем рассчитывать на поддержку со стороны Народно-освободительной армии ". Эта новость вызвала приглушенные возгласы одобрения. "Мы будем первопроходцами, первыми, кто создаст дом для верных сторонников коммунизма на плодородных равнинах реки Тонгно. Наши товарищи в Китайской Народной Республике помогут нам отбить и удержать провинцию Чагандо. Мы сделаем ее автономным образованием в составе новой Кореи. Это будет пристанище для всех тех, кто стремится восстановить мировую социалистическую мечту, незаконно отнятую у нас.
  
  "Как вы все знаете, провинция Чагандо была сердцем программы развития современного оружия нашей страны, включая оружие, которое сейчас находится в нашем ведении", - продолжил Конг. "Несомненно, это была главная цель для нападения или оккупации капиталистическими силами. Путешествие в Чагангдо будет нелегким. Мы не можем полагаться на защиту Народно-освободительной армии Китая до тех пор, пока не будем близки к нашей цели. Поэтому мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы подобраться как можно ближе к Кангье, и надеяться, что наши друзья китайцы вмешаются, если нас перехватят.
  
  "Для достижения этой цели я получил разрешение на отвлекающий маневр, организовав нашу собственную атаку по обозначенным целям на территории Южной Кореи. О нашем присутствии, безусловно, станет известно, поэтому мы будем атаковать военные объекты, которые с наибольшей вероятностью будут участвовать в поисках нас. Лучший способ гарантировать, что наши атаки будут иметь наибольшие шансы на успех, - это координировать наши пуски. Я разработал план, одобренный Министерством обороны и Политбюро в изгнании, по рассредоточению наших сил и продвижению к предполагаемым точкам запуска. Исходя из расстояния до цели, мы рассчитаем время и дату запуска и приступим к одновременному запуску. У пяти ракет, возвращающихся с разных направлений, будет больше шансов пробить любую оборону капиталистов, чем у одной. Я организовал первый скоординированный запуск за три дня. Затем подразделения с перезарядкой переместятся в новую точку запуска и снова запустятся. "
  
  Конг раздал листы со списком географических координат, высот, близлежащих ориентиров, расстояний геодезиста и координат пеленга, а также небесных данных, необходимых для выравнивания гироскопов ракет. "Вот запланированные и альтернативные точки старта, которые я выбрал для ваших подразделений", - объяснил он. "Некоторые из них могут быть вам незнакомы. Я отказался от нескольких наших обычных стартовых точек, потому что подозреваю, что некоторые из них известны капиталистам или были скомпрометированы дезертирами. Вам предстоит определить местонахождение новых стартовых точек. Используйте свои GPS-приемники, чтобы подойти как можно ближе к предполагаемой точке, определить ориентиры, а затем сверить их с координатами геодезиста.
  
  "Каждому подразделению предстоит найти укрытие, " продолжал Конг. "Сделайте все возможное, чтобы найти и обезопасить хорошее место. В день, указанный в ваших раздаточных материалах, перейдите к точке запуска, выполните грубое выравнивание небесного курса, сохраните его, затем приготовьтесь. В указанное время включите питание, поднимите свое оружие, выполните точную настройку, затем запустите. Не забудьте вернуться в свое укрытие сразу после запуска - не ждите перезарядки. Еще лучше, попробуйте отступить на несколько миль к северу. Затем приступайте к процедурам перезарядки.
  
  "У каждого из нас есть по крайней мере одна перезарядка. Двенадцатое подразделение имеет две перезарядки "Скадов-Б"; у моего Четырнадцатого подразделения, которое является подразделением "Нодонг-1 ", также есть две перезарядки. После того, как вы обеспечите безопасность своих юнитов, мы попытаемся встретиться в этом месте через три дня после первого запуска или в одном из других мест встречи, указанных в вашем листе, через четыре дня; мы свяжемся с вами и предоставим инструкции. Затем мы перейдем к дополнительным точкам запуска в провинции Каньяндо. В зависимости от успеха нашего первого запуска, мы можем попытаться разделить перезарядку, или мы можем попытаться получить больше перегрузок с одной из наших баз.
  
  "Самое важное, товарищи, это выживание", - сказал Конг. "Мы представляем последнюю и единственную надежду на восстановление нашей нации. Возможно, мы - единственное оставшееся оружие, которое может помешать капиталистам уничтожить нас. Бережно храните свое оружие. Делайте все необходимое, чтобы сохранить свои силы и выполнить возложенную на вас миссию. Если кто-то из вас погиб, уничтожьте или спрячьте все оставшееся оружие, уничтожьте все секретные документы, затем встретьтесь с другим подразделением, чтобы помочь ему. Помните: ваша миссия не будет завершена, пока вы не получите подтвержденных, компетентных приказов от меня или из штаба, говорящих вам об обратном. "
  
  Конг посмотрел на мужчин, собравшихся вокруг лагерного костра. Он видел, что его послание взволновало их, но он также видел страх в их глазах. Их нация распадалась по швам. Все они слышали приглушенный вой вражеских самолетов над головой, задавались вопросом, когда же упадут кассетные бомбы или произойдет ядерный взрыв, наступил ли конец. Им предстоял долгий переход, по меньшей мере, пятьсот километров. В обычных условиях такой марш занял бы меньше недели. В нынешних условиях это может занять месяцы.
  
  Наибольший риск представляли не только южнокорейские военные самолеты или угроза американской крылатой ракеты с ядерным зарядом - это была угроза со стороны кого-то из их собственных, их товарищей по оружию. Они с большей вероятностью были убиты пулей из северокорейской винтовки, чем американской бомбой. Человек, с которым они вчера делили трапезу или смеялись, кто-то, кого они знали или тренировались вместе годами, может быть тем человеком, который сегодня вечером пустит им пулю в лоб.
  
  "Настало время быть сильными, всем вам", - сказал Кон Хван Ли так убедительно, как только мог. "Мы тренировались к этому всю нашу жизнь. Навыки и знания, данные нам партией и отечеством, - это не просто средство к существованию, это священный долг, страшная и важная ответственность.
  
  "В нашем командовании мы всегда говорили, что мы - острие копья. Это никогда не было так верно, как сейчас. Возможно, мы последняя надежда отечества. Корейская Народно-Демократическая Республика жива, но ей нужен наш дух, чтобы питать ее, если есть хоть какая-то надежда на выживание в борьбе с империалистами. Вы здесь не одиноки. Ваши жизни и ваши действия определят ход истории. Ваши предки будут свидетелями, ваши потомки - судьями. Не разочаровывайте их ".
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА, ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНАЯ АЭРОКОСМИЧЕСКАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ
  ОРУЖЕЙНЫЙ ЦЕНТР,
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
  Генерал Самсон здесь и в безопасности. "
  
  "Землеройщик, Шут здесь", - ответил начальник штаба ВВС генерал Виктор Хейс.
  
  "Спасибо, что перезвонили мне, сэр", - сказал Террилл Самсон, командир Dreamland. "Я знаю, что уже поздно. Вы получили план моего предложения, графики и бюджетные предложения, сэр?"
  
  "Я не перезваниваю тебе, землеройщик", - мрачно сказал Хейз. "Мне нужно выяснить, какого черта ты там вытворяешь".
  
  "Пожалуйста, будьте немного конкретнее, сэр".
  
  "Макланахан. Самолеты B-1 Национальной гвардии ВВС Невады. Страна грез. Бальбоа получил информацию в объемном звучании от военно-морского флота, военно-воздушных сил и Бюро Национальной гвардии о проекте генерала Макланахана, и теперь он ссыт мне на стол ", - сказал Хейс. "Во-первых, вы, ребята, запустили эту штуку с выходом плазмы, не предупредив военно-морской флот. Плохо. Это дошло прямо до Бальбоа. Мы уладили отношения с ним и военно-морским флотом, но у него заусенец под седлом. Он слышит о B-1, Dreamland, Макланахане и Самсоне, и у него сразу же появляется сильная сыпь на заднице.
  
  "Далее командир авиакрыла в Айдахо утверждает, что пара бомбардировщиков B-1 чуть не протаранила его самолеты намеренно. Это был инцидент первого класса, Earthmover, почти промах, наблюдаемый как военными, так и гражданскими радарными установками на земле и в небе. У них не было выбора. Отчеты попадали прямо на стол Бальбоа и отправлялись в Министерство обороны. Снова плохая пресса.
  
  "Но это не самая лучшая часть, Землеройщик", - продолжал Хейз, его гнев нарастал. "В рамках расследования инцидента первого класса, начатого секретарем управления безопасности полетов ВВС, мы начинаем искать самолеты. Мы не можем их найти. Кто-то нажимает тревожную кнопку, и до Пентагона и далее по 1600 Пенсильвании доходит весть о том, что четыре бомбардировщика B-1 с вооружением на борту пропали без вести. Тени самоубийства А-10. Тени угона F-117 в Калифорнии. Национальная гвардия, ФБР, ЦРУ, DIA, FAA, мобилизована каждая лапша с алфавитом в этой чертовой банке из-под супа.
  
  "Так где же нам их найти? Где они? В твоей песочнице, землеройщик! Они у тебя! И никто не может к ним прикоснуться! Теперь все воют на меня, на Бальбоа, на Министра обороны. Все хотят подзатыльников, Террилл! И я выгляжу самым большим придурком во вселенной, потому что я санкционировал все это и не знал, что, черт возьми, происходит! Черт возьми, все говорили, что эти B-1 были захвачены северокорейскими террористами в отместку за захват Южной Кореей их страны, и это казалось наилучшим возможным сценарием! Итак, что, черт возьми, там происходит? "
  
  "Сэр, мы продвигаемся вперед с Coronet Tiger и развертыванием Lancelot", - сказал Самсон. "Генерал Макланахан тесно сотрудничал с подразделением Национальной гвардии ВВС из Рино, и он решил, что они лучше всего подходят для Coronet Tiger. Когда произошел инцидент в Корее, и поскольку у нас был оперативный контроль над самолетами Nevada B-1, я решил, что мы должны реализовать план досрочно. Поскольку у генерала Макланахана уже были бомбардировщики вблизи нашей базы, я уполномочил его ввести их в эксплуатацию, чтобы начать процесс переоборудования, как планировалось ранее. "
  
  "Самый подходящий"? Ты с ума сошел, Террилл? Они чуть не протаранили два истребителя F-15 - не один раз, а дважды. Потом они чуть не протаранили друг друга! Они чокнутые! Они сумасшедшие! И вы с Макланаханом тоже, если думаете, что сможете их использовать! " Он сделал паузу, и Самсон услышал ругательства на другом конце провода. "Террилл, ты не можешь сказать мне, что знал и одобрял все это. Я слишком хорошо тебя знаю. Ты не такой, как Брэд Эллиот. Ты бы сначала пришел ко мне. Все это сделал Макланахан, не так ли? "
  
  "Я пытался связаться с вами ранее, сэр, но из-за событий в Корее в сетях был беспорядок", - солгал Самсон. "У генерала Макланахана много инициативы, и я наделяю его здесь большими полномочиями и ответственностью, но он ничего не предпринимает без моего одобрения. Прибытие B-1 было согласовано задолго до... "
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, землеройщик", - вмешался Хейз. Он снова сделал паузу, затем продолжил: "Не трогай эти бомбардировщики, пока я тебе не скажу, Террилл. Даже не заправляйте их бензином. Прекратите все испытательные полеты и испытания оружия. Вы, Макланахан, и экипажи воздушной охраны Невады, вероятно, будете привлечены к дисциплинарной ответственности за то, что вы сделали сегодня. Я ничего не могу с этим поделать. Возможно, "Коронет Тайгер" и проект "Ланселот" - это все, что уберегает вас двоих от очередей по безработице - или от Ливенворта. "
  
  "Сэр, учитывая все, что сейчас происходит в Корее, генерал Макланахан и я считаем, что наша программа может быть лучшим вариантом, если Китай начнет -"
  
  "Вы, очевидно, не слышали, что я сказал, генерал Сэмсон", - сердито вмешался Хейз. "Отправьте парней из Национальной гвардии ВВС обратно в их подразделение и отступайте, сейчас, или бросьте свои звезды в почтовый ящик по пути из города".
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Как и прежде, единственным сообщением в новостях, когда военнослужащие 111-й бомбардировочной эскадрильи проснулись на следующее утро, были события в Корее. Они почти не замечали, что ели на завтрак или как долго стоял кофе - каждый из них был прикован к телевизорам, которые, как и в их собственном подразделении, были настроены на CNN.
  
  Новость о создании независимой Объединенной Республики Корея облетела мир быстрее метеора, и по мере того, как в разных частях земного шара всходило солнце, мировые лидеры один за другим одобряли и приветствовали ее. Даже близкие союзники Северной Кореи, такие как Россия, Ирак, Иран и Ливия, казалось, по крайней мере, согласились с тем, что людям может быть лучше. Революционные идеи, по их словам, могли бы лучше распространяться по всей объединенной, независимой Корее, а не на разделенном полуострове с большим количеством иностранных войск, дислоцированных по обе стороны.
  
  Китайская Народная Республика была единственным явным несогласным. Президент бывшей Корейской Народно-Демократической Республики Ким Чен Ир создал правительство в изгнании в Пекине, и президент Китая Цзян Цзэминь тепло приветствовал его. Китай не вводил никаких войск- когда южнокорейские самолеты начали летать над Северной Кореей - фактически, Китай даже не мобилизовал войска. Но, несмотря на показанное по телевидению выступление китайского правительственного чиновника при объявлении, никто не верил, что Китай поддержит единую, независимую Корею, которая не была коммунистической, и они этого не сделали.
  
  Мир затаил дыхание, боясь двигаться слишком быстро или даже моргнуть, опасаясь вызвать глобальный термоядерный взрыв. Но казалось, что это действительно сработает: Корея снова станет единой нацией впервые почти за пятьдесят лет и впервые почти за сто лет свободной от иностранных войск на своей земле.
  
  Завтрак был подан в комнате отдыха на нижнем этаже общежития, в котором были расквартированы мужчины и женщины 111-го ранга Aces High. Это помещение напоминало стандартное временное жилье базы ВВС, за исключением охраны. Как и любое здание, которое они могли видеть, оно было окружено высокими заборами из колючей проволоки и камерами видеонаблюдения. Они решили, что это очень похоже на пребывание в тюрьме.
  
  Завтрак был "континентальный": булочки, тосты, холодные хлопья, соки и кофе на высокой тележке из нержавеющей стали для подогрева, а также газеты "Лас-Вегас" и USA Today. Как и телевидение, газеты были сосредоточены на ситуации в Корее.
  
  За исключением случайных комментариев по поводу телевизионных или газетных заметок, разговоров почти не было. Затем Джон Лонг и Ринк Сивер одновременно потянулись за экземпляром "USA Today". "У тебя получилось, Лонг Дон", - сказал Ринк.
  
  "Нет. Продолжай".
  
  "Я могу подождать".
  
  "Господи Иисусе, Сивер, ты чертовски раздражаешь меня каждый раз, когда я с тобой разговариваю", - огрызнулся Лонг. "Забери эту чертову газету, я сказал".
  
  "Это приказ, сэр?"
  
  "Эй, как насчет того, чтобы я приказал тебе заткнуть свой гребаный рот, придурок?"
  
  "Что с вами, полковник?" Сердито спросил Ринк. "Вы не можете дать мне ни одной чертовой передышки. Я хорошо работаю для тебя, я надрываюсь, чтобы быть лучшим, и все, что я получаю, - это горе ".
  
  "Каждый получает по заслугам, Сивер", - сказал Джон Лонг. "Может быть, ты получаешь горе, потому что заслуживаешь этого. Может быть, ты просто неправильно относишься к большинству людей. Вот почему все ненавидят тебя до чертиков ".
  
  "Тебя никто не спрашивал, Лонг".
  
  "Эй, майор придурок, ты следи за тем, с кем разговариваешь!" Парировал Лонг. "Веди себя как авиатор, а не как любимчик учителя, целующий задницу ..."
  
  "У меня есть задница, которую ты можешь поцеловать, Лонг, прямо здесь".
  
  "Может быть, тебе стоило бы поменьше целоваться в задницу со своим приятелем генералом и сосредоточиться на выполнении своей работы", - сказал Лонг. "Ты чуть не убил нас вчера на стрельбище. Я удивлен, что ты не ударил снова, Сивер."
  
  Другие члены Aces High были поражены; это было первое, что они услышали об инциденте. "Генералу, вероятно, пришлось бороться, чтобы удержать ваши руки подальше от ручек".
  
  "Ты умеешь целовать задницу, Лонг", - сказал Сивер. "Ты засунул свой нос так глубоко в задницу Фернесс, что ей нужно пукнуть, чтобы ты мог дышать".
  
  Лонг бросился на Сивера в такой ярости, что это оглушило. Лонг нанес один хороший удар в лицо Сиверу и пустил кровь из пореза на губе, прежде чем Сивер отбился от него.
  
  "Прекрати это!" Крикнул Фернесс. Кто-то попытался схватить Лонга за руки сзади, но он стряхнул их и снова бросился на Сивера. На этот раз Фернесс встал у него на пути. "Я сказала, прекрати это, Джон!" - снова крикнула она.
  
  "Я собираюсь надрать задницу этому мудаку, но хорошенько!" Заорал Лонг. "Он снова чуть не убил свою команду, и у него хватает наглости набрасываться на нас с тобой?"
  
  "Зал, десятиэтажка!" - позвал кто-то. Все автоматически вытянулись по стойке смирно, когда в комнату отдыха вошли Патрик Макланахан и Хэл Бриггс.
  
  Патрик посмотрел на рассеченную губу Сивера, затем на Лонга и, наконец, на Фернесса. "Что, черт возьми, здесь происходит, полковник?" спросил он.
  
  "Полет в ангаре, сэр", - ответил Фернесс.
  
  "Не морочьте мне голову, полковник!" Огрызнулся Патрик. "Я спрашиваю вас снова, что, черт возьми, здесь происходит? "
  
  "Мы критикуем наш первый день на полигонах, сэр", - ответил Фернесс. "Наши дискуссии иногда становятся немного жаркими".
  
  "Как майору рассекли губу?"
  
  "Я порезался, когда брился, сэр", - ответил Ринк.
  
  "Это правда?" Патрик подошел к Сиверу и посмотрел ему в лицо. Сивер смотрел прямо перед собой. "Мне кажется, в вас попали, майор Сивер. Полковник Бриггс?"
  
  Хэл Бриггс схватил правую руку Джона Лонга и поднял ее так, чтобы все могли видеть. Лонг попытался вырвать ее, но обнаружил, что хватка Бриггса крепкая, как сталь. На его правом среднем суставе была глубокая рана. "Мне кажется, полковник Лонг ударил его правым кулаком, сэр", - сказал Бриггс.
  
  "Он ударил вас, майор?" Спросил Патрик.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Не лги мне, майор!" Крикнул Патрик. "Для каждого спора есть причины, и даже для того, чтобы кто-то замахнулся на другого офицера. Я могу понять такие действия. Я даже могу извинить их, если они спровоцированы, или если есть веская причина, и человек искренне сожалеет и готов покаяться. Но я не потерплю лжи ни по какой причине. Лжец - это человек с несовершенным и сомнительным характером. Лжец не годится летать на моих самолетах. Лжец не годится носить форму или командовать боевым подразделением. Лжец не достоин ступать по той же земле, по которой ступали настоящие американские герои. Я сложу свои звезды и крылья, прежде чем позволю лжецу задержаться на этой базе еще на секунду и запятнать честь и память о великих мужчинах и женщинах, которые стояли здесь и отдали свои жизни за эту страну ".
  
  Патрик стоял лицом к лицу с Ринком Сивером. "Итак, кто вы такой, майор? Вы собираетесь солгать мне в лицо? Вы собираетесь показать мне, что у вас нет характера? Или вы собираетесь сказать мне правду и позволить нам разобраться с этим инцидентом как офицерам?"
  
  "Я скажу вам правду, сэр", - ответил Сивер.
  
  "Это все, о чем я прошу, майор", - сказал Патрик гораздо мягче. "В конце концов, это действительно выглядит так, будто пострадали вы. Правда никогда не вредит невинным. Итак, что произошло? Замечание моего начальника службы безопасности неверно? Полковник Лонг ударил вас? "
  
  "Я порезался, когда брился, сэр", - сказал Сивер.
  
  "Ты что, майор, идиот какой-то?" Сердито спросил Патрик. "Как ты думаешь, где ты находишься, в раздевалке своего школьного спортзала в Галене, когда споришь со своими школьными приятелями о том, кто пригласит Полли Сью на выпускной? Напомните ему, полковник Бриггс."
  
  "Это Страна грез, майор", - отрезал Хэл Бриггс. "Все и вся в радиусе ста миль от того места, где вы стоите, подключено к звуку и видео и записывается двадцать четыре часа в сутки каждый день в году. Вы подключены к звуку. Эти стены подключены к звуку и видео. Вы не сможете дрочить под одеялом на своей стойке без нашего ведома, майор! "
  
  "Все, что нам нужно сделать, это просмотреть записи вашего небольшого "сеанса полетов в ангаре", и мы узнаем правду", - продолжал Патрик. "Теперь я собираюсь спросить вас еще раз, и вам лучше сказать правду, или я уничтожу то, что осталось от вашей карьеры в военной и гражданской авиации: полковник Лонг ударил вас?"
  
  "Сэр...", - сказал Ринк. Он тяжело сглотнул. "Я порезался, когда брился, сэр".
  
  Патрик Макланахан пристально посмотрел на Сивера, стиснул челюсти, как будто собирался продолжить тираду, затем кивнул. "Очень хорошо, майор", - сказал он. "Если это то, что вы говорите, то вам с этим жить". Он отвернулся, чтобы стереть невольную улыбку, затем обратился к Фернессу. "Есть что сказать, полковник?" спросил он.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Хорошо". Он выпрямился и повернулся лицом к членам эскадрильи, все еще стоящим по стойке смирно. "Собирайте свое снаряжение", - сказал Патрик. "Вы уходите".
  
  "Уходишь?" Изумленно переспросил Фернесс. "Почему? Что происходит?"
  
  "У нас нет миссии, нет программы", - сказал им Патрик. Он заставил себя посмотреть членам эскадрильи в глаза и обнаружил, что это очень трудно. "Похоже, АСС не одобряет мои методы найма летчиков и планеров для моего проекта. Мы закрываемся. Собирайте свое снаряжение и готовьтесь к вылету ".
  
  Последовало долгое, ошеломленное молчание. Патрик повернулся к двери, но слова Фернесса остановили его. "А как же ... мы, сэр?"
  
  Он повернулся лицом к членам команды Aces High и сказал: "Командование воздушного боя лишило вас сертификата как не выполнившего задание, основываясь на результатах вчерашних действий на полигоне. Таким образом, вы не имеете права на федерализацию и не имеете права выполнять какие-либо миссии в поддержку действующих вооруженных сил. Таким образом, штат Невада не имеет права получать какие-либо федеральные средства для поддержки дальнейшей летной деятельности. Таким образом, с сегодняшнего дня по приказу генерал-адъютанта штата Невада и губернатора эскадрилья распущена.
  
  "Поскольку вы были единственной организацией Национальной воздушной гвардии штата Невада, и военно-воздушные силы штата не предлагали никаких других летных заданий, нет причин дольше держать вас в штате. Таким образом, вы все переведены в статус неактивных участников мобилизации до тех пор, пока вас не смогут переназначить, перевести или уволить с государственной службы. Это все. "
  
  "Это чушь собачья, сэр!" Воскликнул Сивер. "Они не могут так поступить с нами! Вы не можете так поступить с нами!"
  
  "Я ничего не делаю, майор", - сказал Патрик, пытаясь контролировать свой голос. "Командование воздушного боя просмотрело данные радара с вашего задания и арестовало вас за безопасность полета. Все просто. Ты знал ПРАВИЛА, и ты их нарушил. Все, что произошло потом, является результатом того, что ты делал на полигоне. Ты лишен сертификата. Собирай чемоданы и готовься покинуть исправление ".
  
  "Что происходит с нашими самолетами, генерал?" Спросила Ребекка. "Или это тоже засекречено сверхсекретно? Вы всегда хотели наши самолеты - теперь они у вас есть".
  
  "Самолеты принадлежат не мне - они принадлежат штату Невада", - сказал Патрик. "Как только они решат, что с ними делать, мы их переправим. Но я могу почти гарантировать, что они не вернутся в Рино, и я определенно могу гарантировать, что на них не будет летать 111-я бомбардировочная эскадрилья ".
  
  "Генерал Макланахан, мы просим вас пересмотреть свое решение", - вмешался Ринк Сивер.
  
  "Невозможно. Не рассматривается".
  
  "Ты не хуже меня знаешь, что никто другой в мире не умеет управлять Костью так, как мы", - сказал Ринк. "Да, нас арестовали за нарушение правил безопасности на дальности, но мы победили два F-15 Eagles и все ЗРК и установки "трипл-А", которые вы нам бросили, и мы поразили каждую назначенную цель. Единственный способ, которым мы могли это сделать, - это уничтожить ROE ACC. Скажите мне, сэр: в Dreamland вообще есть ROE для их диапазонов? Существует ли такое понятие, как ROE первого, второго или даже третьего уровня? Или вам разрешено летать любым способом, чтобы выполнить миссию? "
  
  Патрик лаконично сказал: "Все это хорошо, майор. За исключением одной проблемы: никто не давал вам разрешения изобрести свой собственный ROE на полигонах командования воздушного боя во время их оценки. Ты знал правила ведения боевых действий, и ты их нарушил. Если бы вы показали мне свои навыки и точность, следуя за ROE, мы могли бы сделать еще один шаг вперед - мы могли бы перенести это на мои полигоны, где вы могли бы оторвать свои задницы. Но ты этого не делал. Ты провалился. Ты выбыл. "
  
  "Но, сэр..."
  
  "Конец дискуссии!" Рявкнул Патрик. "Будьте готовы к вылету через двадцать минут. Это все". Патрик выбежал из здания, за ним последовал Хэл Бриггс. Охранник за воротами едва успел открыть их вовремя, чтобы предотвратить гнев генерала.
  
  "Я поведу", - сказал Патрик Хэлу, когда они добрались до его служебного "хаммера".
  
  "О черт, ты, должно быть, действительно взбешен", - сказал Бриггс. Он пристегнул ремень безопасности как раз в тот момент, когда Патрик с ревом умчался. Он достал свой защищенный мобильный телефон. "У этих парней из Охраны хватает наглости так с тобой разговаривать", - сказал он.
  
  "Они могут болтать все, что им, черт возьми, угодно", - огрызнулся Патрик. "Они убираются отсюда. Они на собственном горьком опыте убедились, что есть время для сумасшедшего дерьма и время следовать надлежащей процедуре. Они годами пренебрегали правилами. Это стоило им бомбардировщика и трех членов экипажа, и они все еще летают как сумасшедшие. Они заслуживают того, чтобы их уволили ".
  
  "Абсолютно, сэр", - сказал Хэл. Он начал быстро набирать номер. "Они, конечно, чокнутые. Абсолютно непредсказуемые. Они летают так, словно им нечего терять. Они не боятся делать все необходимое, чтобы убежать от плохих парней и убить цель ". Он остановился, прислушался, затем сказал в трубку: "Да, сэр. Генерал Макланахан вызывает службу безопасности с военно-воздушной базы Эллиот... Да, сэр, пожалуйста, будьте наготове ". И он передал трубку Патрику.
  
  "Секретарь Честейн?" Спросил его Патрик.
  
  "Нет".
  
  "Давай, Хэл. Ты становишься медлительным. Я думал, ты сможешь предугадать каждое мое-"
  
  "Это Белый дом", - вмешался Хэл. "Генерал Фримен, советник по национальной безопасности. Он хочет встретиться с вами. В Вашингтоне. Прямо сейчас".
  
  Патрик посмотрел на широкую говноедскую ухмылку Бриггса. "Хватит, Хэл. Хватит", - сказал он и ответил на звонок.
  
  Они поехали обратно на Фокстрот-роу, где хранились бомбардировщики B-1 Национальной гвардии штата Невада. Генерал Террилл Самсон и подполковник Дэвид Люгер вместе с генерал-адъютантом штата Невада Адамом Бретоффом и губернатором Невады Кеннетом Ганнисоном ждали их. Они только что спустились с первого модифицированного бомбардировщика EB-1C Megafortress, и ошеломленное выражение лица Бретоффа было еще свежо на его лице.
  
  "Генерал Бретофф, губернатор Ганнисон, позвольте мне представить генерала Макланахана, моего заместителя и начальника оперативного отдела", - сказал Самсон. "Он отвечает за программу Coronet Tiger".
  
  "У меня такое чувство, что мы уже встречались, генерал", - сказал Бретофф, пожимая руку. Он был невысоким, довольно круглым мужчиной, но эмблемы на его форме, как регулярной армии, так и Национальной гвардии Невады, свидетельствовали о долгой и выдающейся военной карьере. Ганнисон был высоким и седовласым. Он был похож на владельца ранчо или старого нефтяного промысловика; его стально-голубые глаза не обещали никаких глупостей и предупреждали, что он ни у кого не отнимет быка.
  
  "Рад наконец-то познакомиться с вами лично, сэр", - сказал Патрик. "Сэр, я понимаю, вы можете подумать, что это грязная игра, но это был лучший способ, который я смог придумать, чтобы убедить вас согласиться с нашим планом ".
  
  "Я не понимаю и половины из того, что я только что видел, - признался губернатор Ганнисон, - но я никогда раньше не видел здесь старину Адама с такими вытаращенными глазами, так что это, должно быть, хороший материал".
  
  "Это единственный подобный самолет в мире, сэр", - сказал Патрик. "Мы хотим создать из них целую эскадрилью и разместить их базу в Неваде. Для этого нам нужна ваша поддержка ".
  
  Ганнисон снова оглядел "Мегафортресс", затем потер подбородок. "Знаешь, сынок, я полностью за поддержку наших военных и всего такого дерьма", - сказал он. "Но нам нужно поговорить о сути. У Невады не так много денег, чтобы инвестировать в военные самолеты, особенно в самолеты, которые штат не может использовать для оказания помощи при стихийных бедствиях или быстрой логистики, как мы сделали С-130, которые были у нас в Рино. Для меня все это напоминает холодную войну ".
  
  "Мы говорим о базировании по меньшей мере восьми и целых двадцати бомбардировщиков B-1 в вашем штате", - сказал Патрик. "Внесение улучшений, наем рабочих. Строительство инфраструктуры и улучшения будут осуществляться за счет федерального бюджета. Мы предоставляем вам инструменты, платим за приведение ваших установок и окружающей инфраструктуры в соответствие с нашими стандартами, а также за обучение и техническое обслуживание. Штат платит небольшую зарплату, чтобы содержать высококвалифицированных гвардейцев и их семьи в штате; но когда они будут федерализованы, что, как мы думаем, с нашей миссией будет происходить довольно часто, они окажутся на нашем содержании, а не на вашем ".
  
  "Я видел бюджетные цифры и прогнозы миссии, сэр", - сказал Бретофф. "Весьма впечатляюще. Единственная в своем роде миссия, громкая и очень эксклюзивная".
  
  "Где вы думаете разместить это подразделение?" Спросил Ганнисон.
  
  "Они будут здесь до тех пор, пока подразделение не встанет на ноги", - сказал Террилл Самсон. "Но мы снова подумывали о северной Неваде, хотя, возможно, не о Рино. Старая тренировочная база возле Баттл-Маунтин - хорошая возможность. Много земли, хорошие соседи, старая взлетно-посадочная полоса в довольно хорошем состоянии для наших самолетов. Мы знаем, что вы хотите привнести немного больше промышленности и возможностей в северную часть вашего штата. Мы можем помочь ".
  
  Это помогло губернатору. Любые разговоры о том, чтобы обеспечить экономический рост в малонаселенных северо-центральных и северо-восточных районах Невады, были музыкой для его ушей. "Я думаю, мы могли бы поговорить о деле, генерал", - сказал Ганнисон. "Что вам от меня нужно?"
  
  "Нам нужно, чтобы вы заявили свои права на эти самолеты, вот и все", - сказал Патрик. "Ваши летные экипажи были вовлечены в некоторые... ну, в некоторую агрессивную тактику пилотирования вчера. Пентагон хочет уволить экипажи и конфисковать эти самолеты. Вы не можете позволить им сделать это, сэр ".
  
  "Я и раньше хлопал дверью перед носом Вашингтона, джентльмены. Нам, неваданцам, нравится заниматься подобными вещами".
  
  "Они будут угрожать вам всем, что написано в книге", - предупредил Самсон губернатора. "Судебные иски, препятствование правосудию, расследования, плохая пресса, политическое давление, угрозы прекратить федеральное финансирование ..."
  
  Ганнисон тоже воспринял это спокойно.
  
  "Нас это тоже не слишком беспокоит", - сказал Патрик. "Честно говоря, сэр, мы беспокоимся о том, когда Пентагон перейдет к этапу получения денег".
  
  "О?"
  
  "Ваши самолеты здесь стоят дорого", - признал Патрик. "Пентагон начнет с небольших цифр - пятидесяти миллионов. Но они стоят двести, может быть, триста миллионов в виде запасных частей".
  
  "Срань господня", - воскликнул губернатор. "И все это ради этих четырех старых самолетиков?"
  
  "Я говорю о трехстах миллионах каждому, сэр". Они видели, как он удивленно сглотнул. "Я знаю, это большие деньги. Но мы просим вас сказать "нет". У нас нет бюджета в миллиард долларов, но мы предлагаем создать летное подразделение, подобного которому нет ни у кого в мире. Оно будет только у Невады. На самом деле, это может стоить Неваде более миллиарда долларов, но только в том смысле, который не может быть отражен в балансовом отчете. "
  
  "Кто знает?" Добавил Самсон с озорной улыбкой. "Может быть, когда-нибудь они переименуют базу в честь губернатора, который рискнул и начал все это".
  
  Ганнисон заколебался, но лишь на долю секунды. Он протянул руку, и Самсон тепло пожал ее. "Вы получили военно-воздушные силы", - сказал он им. "Я воспользуюсь любым шансом показать свой нос и обнажить волосатые щеки в Вашингтоне - они и так слишком часто трахаются с Невадой. Ты можешь вытворять с ними все, что захочешь, - чем больше, тем веселее. "Боевая гора" - довольно хорошее название для базы - может быть, назвать одного из этих монстров в честь жены, нарисовать один из тех портретов с сексуальным носом ". Он сделал паузу, затем спросил: "Вы собираетесь летать на этих штуках там, в Корее, не так ли? Защитить Корею от того, чтобы ее снова трахнули китайцы?"
  
  "Боюсь, мы не можем говорить о каких-либо возможных миссиях, в которых мы могли бы участвовать, сэр", - сказал Патрик.
  
  "Хороший ответ, сынок", - сказал Ганнисон, улыбаясь. "Я участвовал в первой Корейской войне, и когда я уходил, я чувствовал, что у нас все еще есть работа, которую нужно сделать. "Рожденный в битве" - девиз нашего штата, вы знаете. Может быть, теперь, с несколькими из этих рожденных в битве зверей, вы сможете завершить работу, которую я и мои приятели намеревались сделать еще в 52-м. Принимайся за работу и подвези меня на ней, когда закончишь надирать кому-нибудь задницу там, в Корее ".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  
  БЛИЗ НАМПО, ПРОВИНЦИЯ ПХЕНЬЯН,
  ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  (БЫВШАЯ СЕВЕРНАЯ КОРЕЯ)
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Это было самое поразительное зрелище, какое только можно вообразить: длинные вереницы китайских войск и техники маршировали к докам Нампо, а сотни корейских граждан - жителей старой Северной и Южной Кореи - глумились и кричали им вслед. Время от времени на марше встречались бывшие северокорейские солдаты, в основном офицеры, и им приходилось уворачиваться от летящих в их сторону фруктов. Солдаты Объединенной Республики Корея - опять же, как с Севера, так и с Юга, по-настоящему сплоченные - встали между демонстрантами и отходящими войсками, не подпуская граждан к самой дороге, но толпы были организованными, и солдаты не предпринимали никаких усилий, чтобы остановить их крики и насмешки.
  
  И да, там даже можно было бросить фрукт. Когда были открыты бывшие северокорейские склады, граждане обнаружили десятки тысяч тонн продовольствия, топлива, одежды и других припасов, припрятанных по всей стране для членов партии, бюрократов и китайских военнослужащих или украденных контрабандистами и торговцами черным товаром. Теперь черный маркетинг был под контролем - войска УРОКА жестоко расправились с мошенниками - и впервые за многие века свежие продукты попали к обычным гражданам.
  
  Военно-морская база в Нампо была одним из крупнейших портов на восточном побережье Кореи и крупнейшим военно-морским объектом Северной Кореи. Здесь также базировалась корейская флотилия Китайской Народной Республики, небольшой флот надводных и подводных судов, базирующийся в Северной Корее для оказания помощи в обучении флота крупных и средних кораблей государства-клиента. У Китая было более двадцати тысяч человек личного состава и сорок кораблей, постоянно базировавшихся в Нампо, плюс несколько десятков других судов, которые ежемесячно посещали порт во время маневров в Бохайском и Желтом морях.
  
  Однако сегодня база знаменовала собой начало конца китайской оккупации Корейского полуострова. Последние китайские войска и их тяжелая техника, то, что не могло быть отправлено по железной дороге или по автострадам на север, в Китай, готовились покинуть страну. Двадцать тяжелых контейнеровозов ожидали в доках, чтобы вывезти из Нампо остатки китайской военной машины.
  
  Корейские солдаты выстроились вдоль дороги, наблюдая за процессией. Отъезд проходил гладко, пока два "хаммера" американского производства не выехали на улицу и не перегородили дорогу перед большим зеленым тягачом с прицепом. Китайский офицер, возглавлявший кортеж тяжелой техники, который ехал на транспорте общего назначения впереди колонны, объявил немедленную остановку марша и приказал своим войскам безопасности приготовиться к отражению нападения.
  
  При виде "хаммеров" и больших странных антенн на них офицер понял, что только что произошло то, чего он больше всего боялся. Он выбрался из своей машины и бросился к "Хамви", преграждавшим путь его грузовикам, его лицо выглядело соответствующим образом возмущенным, раздраженным и жаждущим убийства. Он был воодушевлен, заметив, что его собственные силы безопасности явно превосходили численностью корейские войска, выстроившиеся вдоль улицы. Если бы завязалась драка, он бы легко ее выиграл.
  
  "Что все это значит?" - крикнул офицер. Он много лет проработал в Пхеньяне, и его корейский был свободным. "Я требую знать, почему задерживают мои грузовики. Немедленно уберите свои машины, или я прикажу своим людям убрать их для вас! "
  
  Корейский офицер вышел из одного из "хаммеров", подошел к китайскому офицеру, вежливо поклонился и отдал честь. Китайский офицер заметил новый флаг Объединенной Республики Корея, наспех пришитый к куртке, и усмехнулся.
  
  "Пожалуйста, простите меня, сэр", - сказал корейский офицер, снова кланяясь. Китайский офицер знал, что корейцы редко имеют в виду буквально то, что говорят - они могут извиняться тысячу раз, но никогда не имеют этого в виду. Так было и сейчас. "Но мы должны обыскать этот автомобиль на предмет контрабандного оружия", - сказал кореец. "Я обещаю, что это не займет много времени".
  
  "Вы не сделаете ничего подобного!" - возразил китайский офицер. Он достал сложенный юридический документ с печатью новой Объединенной Республики Корея и Китайской Народной Республики на обложке. "Согласно условиям соглашения между нашими странами, нам разрешено беспрепятственно проходить в течение этого периода вывода войск. Отойдите в сторону!"
  
  "Вам разрешено беспрепятственное передвижение персонала и оборудования до тех пор, пока у вас нет контрабандных предметов", - сказал корейский офицер. "У нас есть основания полагать, что вы незаконно перевозите специальное оружие". Он указал на большие антенны на своих грузовиках. "Это детекторы радиации, сэр. По нашему мнению, в этих грузовиках вы перевозите по меньшей мере две, а возможно, и больше ядерных боеголовок. Вы должны позволить нам осмотреть ваши грузовики, прежде чем вы сможете проехать. "
  
  "Мы не будем!" - крикнул китайский офицер. "Вы не имеете права досматривать наш груз. Мы везем только официальные документы, личные вещи и офисное оборудование. Все это является собственностью Китайской Народной Республики. В этих грузовиках находятся останки китайских солдат и членов семей, которые желают быть перезахороненными на своей родине. Потревожить их гробы было бы святотатством, наказуемым позором и унижением ваших предков. Теперь отойдите в сторону, сэр. Это ваше последнее предупреждение." Он выкрикнул приказ своим войскам, которые быстро опустились на колени и подняли оружие к левым рычагам, готовые открыть огонь. "Ваши люди намного превосходят нас численностью, сэр. А теперь отойдите и дайте нам пройти, иначе будет кровопролитие".
  
  "Мы не останемся в стороне, сэр", - ответил кореец. "Мы не хотим драки, но при необходимости ответим силой. Если у вас есть контрабандное оружие в этом транспортном средстве, оно будет конфисковано, а остальные ваши люди и снаряжение могут сесть на корабли. Не заставляйте нас сражаться ".
  
  "Тогда уберите свои машины. Дайте нам пройти без дальнейших задержек, и боя не будет", - сказал китаец. Он снова повернулся к своим людям. "Вы, мужчины, уберите эти машины! Делай это мирно, но примени силу, если...
  
  Внезапно раздался свист и в небе появилась едва заметная струйка дыма, а секундой позже машина китайского офицера была подбита. Цилиндрическая ракета, примерно трех футов длиной и шести дюймов в диаметре, пронеслась в воздухе, как подброшенная в воздух палка, затем отскочила и заскользила по земле, из тупого кормового конца которой повалил дым. Он не взорвался, но машину так сильно отбросило в сторону, что она чуть не слетела с дороги. Китайские войска рассеялись; некоторые укрылись, но, что примечательно, никто не открыл огонь. Демонстранты также разбежались, отойдя на безопасное расстояние , но не настолько испуганные, чтобы покинуть место происшествия.
  
  Ракета была серебристого цвета, с короткими прямыми плавниками, выступающими из середины корпуса и кормовой части. Носовая часть была тупой. За ним тянулся толстый клубок тонкой проволоки, похожий на монофиламентную леску. Корейский офицер подошел к ракете и пнул ее носком ботинка, затем приподнял проволоку, чтобы китайский офицер мог видеть. "Это, сэр, снаряд для буксировки", - сказал он. "Управляемый по проводам, дальность действия около четырех километров, с четырехкилограммовой ударно-фугасной боеголовкой. Это, конечно, всего лишь фиктивный снаряд. Но я обещаю вам, сэр, что все остальные патроны, которые мы выпустим, будут боевыми. У нас более дюжины стрелков, разбросанных поблизости, и два боевых вертолета с большим количеством буксиров и ракет "Хеллфайр", готовых ответить. Многие из нас погибнут, если начнутся боевые действия, но и многие из вас тоже погибнут. Затем мы потопим ваши транспортные корабли и убьем всех ваших солдат до единого на борту."
  
  "Нам обещали, что во время нашего вывода не будет никакого вмешательства или принуждения!" - крикнул китайский офицер дрожащим от страха голосом. "Нам обещали никакой демонстрации силы, никакого военного присутствия, никакого запугивания..."
  
  "И нам было обещано, что все ядерное, химическое и биологическое оружие останется на месте для надлежащей утилизации", - парировал корейский офицер. "Мои люди обнаружили ядерное оружие в этом транспортном средстве. Сейчас мы обыщем его и конфискуем любое контрабандное оружие, или мы убьем всех ваших людей до последнего и уничтожим все ваши корабли и транспортные средства. Вы можете выбирать, сэр. Выбирайте с умом ".
  
  "Вы осмелитесь потревожить вечный сон почетных павших?" - спросил китайский офицер. "У вас совсем нет совести? У вас совсем нет стыда?"
  
  "Если я ошибаюсь, сэр, то я публично и лично принесу извинения семьям тех, кого я побеспокоил", - ответил корейский офицер. "Я приму позор моей нации. Но я обыщу эти машины. Сейчас . Не могли бы вы, пожалуйста, отойти в сторону, сэр?" Китайский офицер покачал головой, затем приказал своим людям отойти от грузовиков.
  
  Конечно же, полуприцеп был заполнен шестью большими деревянными ящиками, запечатанными стальными ремнями. На ящиках была надпись death, а также информация о семье погибшего и городе происхождения. Некоторые из них были задрапированы полковыми флагами, символом погибшего солдата; один был задрапирован китайским флагом, обозначавшим останки высокопоставленного правительственного чиновника. Надпись гласила, что останки принадлежали старшему военному атташе, назначенному к Нампо, третьему по рангу сотруднику китайского бюро в Нампо.
  
  "Этот", - сказал корейский офицер своим людям. "Откройте его".
  
  "Как вы смеете!" - закричал китайский офицер. "Вы понимаете, что там находятся благословенные останки самого вице-маршала Чо Джонг Сана? Он был бывшим командующим Народной армией, следующим в очереди на должность начальника генерального штаба и одним из высокопоставленных китайских дипломатов в Северной Корее."
  
  "Я сказал, открой это!"
  
  "Почему бы вам не открыть еще одно дело, если вы утверждаете, что в грузовике больше одного контрабандного оружия?" спросил китайский офицер. "Не оскверняйте имя вице-маршала, тревожа его гроб!" Но корейский офицер отказался сдаваться. Четверо его солдат сняли стальные полосы и открыли деревянный ящик, обнажив внутри великолепный гроб из красного дерева. Замки пришлось высверлить, что заняло некоторое время, но в конце концов гроб был открыт...
  
  ... и действительно, там лежало иссохшее тело вице-маршала в полной военной форме.
  
  "Ты ублюдок!" - выплюнул китайский офицер, разразившись тирадой оскорблений, когда гроб снова закрыли. Корейский офицер неподвижно стоял во главе его, низко поклонившись в пояс, и молча переносил натиск.Затем, прежде чем ящик подняли обратно в грузовик, он извинился, сказав: "Я глубоко сожалею о своей ошибке", повернулся к своим солдатам и указал. "Этот следующий".
  
  "Что?" - недоверчиво воскликнул китайский офицер. "Вы собираетесь открыть еще одно из них? Как вы смеете? За это вас посадят в тюрьму, я вам обещаю! Вы не увидите дневного света в течение пятидесяти лет!" Он встал прямо перед корейским офицером, оказавшись с ним лицом к лицу. "Это приведет к наихудшему международному инциденту, если вы немедленно не остановитесь! Вы-"
  
  "Пожалуйста, отойдите в сторону, сэр".
  
  "Я не буду! Вы задержали нас достаточно надолго! Я прикажу своим людям держать ваших людей подальше от этих грузовиков, пока я не смогу связаться со своим посольством. Немедленно остановитесь, или я ..."
  
  Но он остановился, когда четверо солдат попытались поднять деревянный ящик - а тот не поддавался. С помощью фонарика они смогли разглядеть, что этот ящик и пара других, большинство из которых расположены в передней части грузовика, были оснащены специальным оборудованием, позволяющим перемещать их вилочным погрузчиком. Они также нашли роликовые поддоны, которые могли бы помочь перемещать тяжелые ящики.
  
  "Как интересно", - сказал корейский офицер. "Останки вице-маршала могут быть легко подняты четырьмя мужчинами, в то время как это тело нельзя сдвинуть ни на сантиметр. Это довольно необычно, вам не кажется, сэр?"
  
  Китайский офицер выругался себе под нос. "Вы не представляете, какой хаос это вызовет, если эти ящики не будут доставлены в Китай. Моя страна готова начать войну из-за этих устройств! Вы понимаете? То, что вы делаете, - это разжигание войны между нашими странами. Вы хотите этого для своей совершенно новой маленькой нации? Вы хотите отпраздновать первые несколько недель своего существования китайским вторжением? А ты? " Корейский офицер был непоколебим. Китайский офицер вытер капли пота со лба. "Они казнят меня, если я не вернусь с ними", - прошептал он. "Я буду убит в ту же минуту, как ступлю на китайскую землю".
  
  "Тогда не возвращайся", - сказал кореец. "Оставайся здесь, в Объединенной Корее. Тебе будут рады".
  
  "Я полагаю, это спасло бы мне жизнь, " сказал китаец, " но это не сохранило бы мою честь или честь моей семьи, не так ли?" Он посмотрел на полевую куртку корейского офицера и узнал очертания некоторых нашивок и знаков отличия, которые были сорваны с нее. Они соответствовали подразделению Северокорейской народной армии. Этот человек был северокорейским офицером! "Скажите мне, сэр, - спросил он, - что сохраняет вашу честь? Вы не только поворачиваетесь спиной к своей присяге и своей стране, но даже не покупаете другую куртку для ношения. Ты позоришь свою страну рождения, пришивая эту мерзость к куртке, которая согревала и защищала тебя ".
  
  "Флаг, под которым я служил, бюрократы и правительственные чиновники, которых я поклялся поддерживать и защищать, морили голодом меня и мою семью в течение нескольких месяцев", - с горечью ответил корейский офицер. "В прошлом году это стоило жизни моему младшему сыну. Каждая семья, которую я знаю, военная или нет, пострадала от действий коммунистического правительства. Когда появилась возможность свергнуть правительство, я воспользовался ею. Я призвал имя моего погибшего сына, чтобы обрести силу. Его сила до сих пор поддерживает меня. Теперь о моей семье заботятся - и теперь я бы отдал свою жизнь за новую нацию, которая спасла их от неминуемой смерти.
  
  "Теперь отойдите в сторону. Прикажите своим людям оставить контрабандное оружие там, где оно есть, и подняться на борт ваших кораблей, и вы можете отбыть с миром. В противном случае я прикажу уничтожить все эти транспортные средства и ваши корабли. Я буду счастлив присоединиться к своему сыну в вечности. Я готов умереть. А ты?"
  
  Примерно через час марш к транспортным кораблям возобновился. Погрузка на корабли заняла еще несколько часов; затем на борт поднялись последние военнослужащие китайской армии, и суда выпустили густые клубы дыма, когда их двигатели отогнали их от корейского берега. Корейские вертолеты пролетели над головой, чтобы сопроводить их подальше от своих территориальных вод.
  
  На пристани, к ошеломлению зрителей, остались тридцать семь серых стальных гробов, выгруженных из грузовиков. Каждый гроб был около шести футов в длину, трех квадратных футов и весил более восьмисот фунтов... и в каждом находилась термоядерная боеголовка для ракеты малой дальности "Скад". Некоторые из них были меньшими боеголовками ABD северокорейского производства мощностью примерно в десять килотонн; несколько боеголовок OKD китайского производства мощностью от сорока до трехсот пятидесяти килотонн.
  
  Как только распространился слух о том, что находилось внутри этих гробов, демонстранты, столпившиеся на обочинах дорог, быстро покинули военный порт в Нампо. Они больше никогда не хотели туда ступать.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Спасибо, что ответили на мой звонок, господин президент ", - сказал Кевин Мартиндейл, выступая по защищенному видеофону. Вне поля зрения камеры видеофона глава администрации и старший советник Джеррод Хейл нахмурился, услышав вежливые слова президента. Ни один президент Соединенных Штатов Америки, сказал он с молчаливым предостережением, никогда не должен подлизываться к иностранному лидеру, какой бы серьезной ни была ситуация. Вице-президент Уайтинг и советник по национальной безопасности Фримен также находились в Овальном кабинете вне поля зрения камеры.
  
  "Я рад ответить на ваш звонок и предоставляю себя в ваше полное распоряжение, сэр", - ответил президент Объединенной Республики Корея Квон Ки Чхэ. Мужчина выглядел более жизнерадостным, чем Мартиндейл когда-либо его видел. Ну, а почему бы и нет? Его грандиозный, дерзкий план воссоединения Корейского полуострова сработал невероятно хорошо.
  
  "Господин Президент, я только что получил брифинг от своих сотрудников", - начал Мартиндейл. "Мы услышали новости о запасе ядерных боеголовок, конфискованных в Нампо. Поздравляю, сэр, с тем, что вы взяли под контроль эти устройства без кровопролития. Любой из нас здесь мог бы предположить, что китайцы сражались бы насмерть, прежде чем отказаться от них ".
  
  "Я благодарю вас за ваши добрые слова, господин президент", - сказал Квон. "Мы благодарим богов случая и разума за то, что кровопролития удалось избежать. Но когда вам нечего терять, кроме своей свободы, акты отчаяния - ваша единственная альтернатива. К сожалению, мои военные аналитики говорят мне, что, возможно, нам удалось конфисковать лишь часть боеголовок, хранящихся в Нампо и районе Первой армии. Мы опасаемся, что еще многие были вывезены контрабандой в первые дни переходного периода ".
  
  "Я согласен, господин президент", - сказал Мартиндейл. Он сделал паузу на мгновение, затем продолжил: "Господин Президент, конфискованные боеголовки являются причиной моего звонка. Мои аналитики говорят мне, что за последние несколько дней вы обнаружили более шестидесяти таких тайников с оружием по всей Северной Корее - и это только те оружейные склады, о которых вы не знали до перехода ".
  
  "Это правда, господин президент", - признал Квон. "Информация вашей разведки довольно точна. Мы обнаружили", - он сделал паузу, сверяясь со своими записями, - "шестьдесят три тайника с оружием. Верно и то, что мы не знали об этом скрытом оружии до перехода. Большинство из них, по-видимому, находятся в состоянии технического обслуживания, которое лоялисты-коммунисты пытались скрыть. К счастью, те, кто верит в мирное воссоединение, сообщили об их существовании и привели к ним наши команды ".
  
  "У нас нет точного предположения о том, сколько боеголовок или устройств это представляет, - продолжил президент Мартин-Дейл, " но если каждый тайник был только вдвое меньше вчерашнего обнаружения в Нампо, то это более шестисот обнаруженных единиц оружия массового уничтожения".
  
  "Это действительно шокирует", - сказал Квон, решив не подтверждать и не опровергать оценку Мартиндейла. "Подумать только, что все эти годы коммунисты отрицали, что они накапливали такое оружие. Нам действительно повезло, что у коммунистов никогда не было возможности использовать их против нас. Это уничтожило бы нашу страну в десять раз больше ".
  
  "Весь мир благодарен вам за мужество, мудрость и силу, проявленные в ходе этого невероятного испытания, господин президент", - сказал Мартиндейл. Он посмотрел на хмурое выражение лица Хейла и кивнул, на этот раз признавая, что его вежливость может быть немного чрезмерной. "Это оружие представляло существенную угрозу не только непосредственно Корее, но и всему миру. Мы считаем, и я уверен, вы подтвердите, что коммунисты продавали эти боеголовки вместе со средствами доставки по всему миру за твердую валюту. Их платежный баланс, безусловно, подтверждает это ". Квон ничего не сказал.
  
  "Господин Президент, я разговаривал с представителями китайского правительства", - продолжил Мартиндейл. "Они обеспокоены тем, что вы намерены делать с этими боеголовками. Запасы, должно быть, огромны - хотя потенциал Северной Кореи в области химического и биологического оружия был хорошо задокументирован, теперь мы понимаем, что их ядерный потенциал был равен или даже больше того, что мы когда-либо ожидали ".
  
  Квон по-прежнему ничего не говорил. Он смотрел прямо в камеру, сложив руки на груди, с легкой добродушной улыбкой на лице, как будто ожидая кульминации шутки.
  
  "Президент Квон? Вы меня слышите, сэр?
  
  "Конечно, господин президент", - ответил Квон.
  
  "Я спрашиваю вас, сэр, что вы намерены делать со специальным оружием, которое у вас есть?"
  
  
  * * *
  
  
  В Голубом доме в Сеуле, Объединенная Республика Корея, президент Квон сидел со своими советниками по национальной безопасности вне зоны действия камер видеоконференции: министром обороны Ким Кун Мо, генералом армии в отставке; премьер-министром Ли Ген Сиком; министром иностранных дел Кан Но Мен; директором по планированию национальной безопасности Ли Ун Пэ; и начальником Генерального штаба генералом Ан Ки Соком. Квон посмотрел на каждого из них, ища какой-нибудь намек на то, что он должен сказать президенту Соединенных Штатов. Наконец, он сказал: "Пожалуйста, простите меня, господин президент. Я должен посовещаться со своими помощниками", - и приостановил звонок по видеоконференции в Вашингтон, не дожидаясь ответа.
  
  "Итак", - сказал он своим советникам. "Вопрос был задан, как мы и опасались. Ваши мысли, пожалуйста?"
  
  "Заслуживают ли американцы ответа?" Сердито спросил генерал Ким. "Мне кажется, что они обвиняют нас в каком-то двуличии. Как они смеют?"
  
  "На случай, если вы забыли, генерал, Соединенные Штаты защищали Южную Корею на протяжении двух поколений", - парировал президент Квон. "Они пролили кровь своих детей на нашей земле менее чем через десять лет после ужасной мировой войны, которая в конечном итоге победила наших японских угнетателей. Они рисковали ядерным разрушением, чтобы сохранить Южную Корею свободной и демократической. Я думаю, они заслуживают того, чтобы знать ".
  
  "Сэр, все так, как вы говорили в прошлом: они сделали это в своих собственных интересах. Американцы, как китайцы и русские на Севере, использовали Корею как способ запугать своих врагов-сверхдержав, а не для того, чтобы защитить нас", - ответил Ким. "Вы не хуже меня знаете, что Вашингтон никогда бы не согласился с вашим планом воссоединения полуострова. Мы были вынуждены сделать это самостоятельно из-за американской непримиримости. И теперь они хотят отобрать наше с таким трудом добытое оружие? Я говорю "нет"!"
  
  Президент Квон привык к резкому тону своего министра обороны, хотя это и беспокоило его. Он обвел взглядом стол заседаний. "Ваше мнение, джентльмены?"
  
  "Я не согласен с министром Кимом, сэр", - довольно нервно заявил министр иностранных дел Кан. "Сохранение этого оружия только навредит нашим отношениям за рубежом. На нас будут смотреть как на ядерную карту, как на Израиль или Иран. Это не пойдет на пользу нашему делу ".
  
  "Я согласен с министром Кимом", - сказал генерал Ан. В этом нет ничего удивительного, подумал Квон. Хотя в этом зале он считался равным по званию и статусу, Ан нуждался в одобрении Кима, чтобы продвинуться по служебной лестнице и стать следующим министром обороны, когда генерал уйдет в отставку, поэтому он обычно вставал на сторону Кима в вопросах политики. "Мы должны вести дела с Китаем и остальным миром с позиции силы, а не слабости. Хотя я согласен с тем, что Соединенные Штаты были для нас надежным другом и союзником, они не имеют права диктовать нам условия".
  
  "Мне жаль сажать обезьяну вам на спину, сэр", - сказал премьер-министр Ли с кривой улыбкой, "но я не согласен с Кимом. Мы не должны хранить никакого оружия массового уничтожения. Я не думаю, что нам есть чего опасаться со стороны Китая, если мы не сохраним это оружие ".
  
  Генерал Ким почувствовал, что ситуация меняется в сторону от него, поэтому он сказал: "Я, безусловно, понимаю их точку зрения, сэр. Сохранение потенциала ядерного сдерживания, несомненно, выставит нашу новую нацию в ином и тревожном свете. Но я действительно считаю, что это наше лучшее и, возможно, единственное средство сдерживания китайской агрессии.
  
  "Подумайте вот о чем, сэр: мы используем это оружие не как средства массового уничтожения, а как разменную монету. Мы заставляем Китай согласиться прекратить укрывательство Ким Чен Ира или поддержку его правительства в изгнании в обмен на изъятие этого оружия. Или мы убираем оружие в обмен на разоружение нашей границы с Китаем - равное количество войск в радиусе трехсот километров от границы с обеих сторон. Или и то, и другое. Но мы не должны даже намекать на то, что готовы просто передать оружие кому бы то ни было, даже Соединенным Штатам".
  
  "Я думаю, что это очень хорошая тактика", - быстро сказал премьер-министр Ли, благодарный за то, что представился вариант, который позволил бы избежать прямого противостояния могущественному генералу в отставке.
  
  Президент Квон на мгновение задумался, затем кивнул. "Благодарю вас, джентльмены, за ваши мысли. Вы все действительно настоящие патриоты". Он нажал кнопку УДЕРЖАНИЯ на своем телефоне и возобновил видеоконференцию с президентом Соединенных Штатов.
  
  
  * * *
  
  
  "Что вас беспокоит, президент Мартиндейл?" Спросил Квон, когда его изображение вновь появилось на экране видеофона. "Что вас беспокоит, президент Цзян?"
  
  "Что нас беспокоит? " Президент удивленно уставился на Квона. "Президент Квон, хорошо известно, что Китайская Народная Республика рассматривает наличие оружия массового уничтожения на своих границах или даже вблизи них как угрозу своей национальной безопасности и суверенитету. Соединенные Штаты и бывшая Республика Корея уважают озабоченность Китая и более двадцати лет не размещали никакого ядерного, химического или биологического оружия на Корейском полуострове. Если вы сохраните это конфискованное оружие, Китай, безусловно, воспримет его как угрозу ".
  
  "Президент Мартиндейл, " сказал Квон, " в высшей степени неуместно позволять такому представлению касаться вас".
  
  "Что? Почему ты так говоришь?"
  
  "В свете наших недавних открытий, сэр, очевидно, что оружие массового уничтожения размещалось на корейской земле в течение многих лет", - сказал Квон. "Мир знал о химическом и биологическом оружии Северной Кореи, и теперь мы видим, что здесь также базировалось огромное количество термоядерного оружия. Почему же тогда мы должны беспокоиться, если Китай расстроен тем, что мы теперь обладаем тем самым оружием, которое они, по всей вероятности, разместили на корейской земле в первую очередь?"
  
  "Разница в том, сэр, что Северная Корея и, безусловно, Китай совместно контролировали это оружие, а теперь они этого не делают", - сказал Мартиндейл. "Я понимаю, о чем вы говорите, господин Президент. Но непреложный факт заключается в том, что Китай расстроен тем, что вы захватываете это оружие и не объявили о своем намерении распорядиться им. Китай, к счастью, остался в стороне от этого инцидента, потому что они, как и весь мир, признали, что это была внутренняя борьба. Когда демократические силы победили и стало очевидно, что бывших граждан Северной Кореи приветствуют и они интегрируются в новую Объединенную Корею, Китай проявил осторожность, чтобы не вмешиваться, и своевременно оказал содействие в полном выводе войск. "
  
  "Мы сделали все, что обещали", - сказал Квон. "Мы - один народ. Этого никто не может отрицать".
  
  "Президент Квон, я не уверен, что вы понимаете. Если Китай считает возможным, что вы можете направить на них это ядерное, химическое или биологическое оружие, они могут быть не столь склонны к сотрудничеству ", - предупредил президента Кореи Мартиндейл. "На самом деле, они могут сильно расстроиться. У них почти четверть миллиона военнослужащих, находящихся на вашей северной границе прямо сейчас, и еще четверть миллиона в течение семи дней марша.
  
  "Вы должны заявить о своих намерениях, сэр. Моя рекомендация вам - согласиться передать все это конфискованное специальное оружие Агентству Организации Объединенных Наций по ядерному разоружению. Соединенные Штаты оплатят все расходы по транспортировке, демонтажу, сжиганию, утилизации или безопасному хранению оружия. Мы можем объявить об акции на совместной пресс-конференции, и на этот раз я буду уверен, что сам президент Китая Цзян будет там, чтобы одобрить и поддержать ее. Вы можете объявить Корейский полуостров сертифицированной зоной, свободной от оружия массового уничтожения, и бросить вызов Китаю превратить Азию в континент, свободный от ОМУ."
  
  Квон Ки Чхэ откинулся на спинку стула, движение, которое поразило Мартиндейла и Хейла. Это был необычайно небрежный жест для человека, который обычно очень заботился о внешности. "Я очень ценю вашу озабоченность и мысли по этому поводу, господин президент", - сказал он. "Я, конечно, полностью согласен с вашими чувствами. Азия, свободная от оружия массового уничтожения, отвечала бы наилучшим интересам всех в мире ".
  
  Мартиндейл улыбнулся, хотя в животе у него образовался узел. Он боялся, что Квон вот-вот уронит вторую туфлю.
  
  "Тем не менее, я думаю, было бы лучше, если бы мы пока сохранили это оружие", - сказал он, снова выпрямляясь, его тон и манеры теперь были серьезными. "Мы считаем, что было бы более убедительной демонстрацией искренности и единодушия, если бы президент Цзян присоединился ко мне в передаче всего своего оружия массового уничтожения Организации Объединенных Наций".
  
  "Ты... серьезно?" Выпалил Мартиндейл. "Вы хотите сказать, что не передадите никаких боеголовок, если Китай не согласится одновременно сдать свои боеголовки? Господин Президент, вы всерьез верите, что это когда-нибудь произойдет?"
  
  "Очевидно, вы в это не верите", - ответил Квон. "Но почему в это так трудно поверить, сэр? Откуда исходит угроза? Конечно, не со стороны Соединенных Штатов, верно? Россия не способна к войне, и уж точно не против могущественного соседа. Давайте все вместе согласимся сложить оружие в знак общей демонстрации прочной приверженности миру. Какой славный способ начать новое тысячелетие ".
  
  "Господин президент..." Кевин Мартиндейл заставил себя сдержать нарастающий гнев и разочарование. "Господин Президент, пожалуйста, передумайте. Угроза, потенциально стоящая перед Кореей, очень, очень серьезна. Если Китай воспримет вас как угрозу, он может нанести упреждающий удар по Сеулу и по всем вашим военным объектам, как на Севере, так и на Юге. Число жертв и разрушений может быть огромным. В последние годы Китай, безусловно, продемонстрировал, что он будет жестко и быстро реагировать на любую угрозу своей безопасности и региональной гегемонии. Я верю, что у вас есть возможность стать мировым лидером в стремлении к миру и глобальному ядерному разоружению. Пожалуйста, пересмотрите свою позицию ".
  
  "Я попытаюсь изложить позицию Объединенной Республики Корея настолько ясно, насколько смогу", - строго сказал Квон, наклоняясь к камере. "Наша республика находилась перед лицом неминуемого разрушения почти пятьдесят лет. Мы пережили два поколения шизофрении и паранойи, братьев, разлученных миром, который рассматривал Корею не более чем как военные трофеи, подлежащие дележу, как части одежды и снаряжения, снятые с тел погибших на поле боя.
  
  "На протяжении десятилетий и Север, и Юг были вынуждены принимать иностранные державы на нашей земле. Нас заставляли верить, что эти державы были там, чтобы защитить нас от самих себя. Теперь мы знаем, что на самом деле они были там для того, чтобы обеспечить свое передовое присутствие, действовать в качестве сдерживающего фактора в своих собственных эгоистичных интересах. Ни Китай, ни Соединенные Штаты, ни Россия не заботились о корейском народе. Все, о чем вы заботились, - это военные и геополитические преимущества, которые могло обеспечить размещение войск на нашей земле, рядом с вашими потенциальными противниками. Вы не защищали никого, кроме самих себя. Не более.
  
  "Я внесу в наш новый законодательный орган чрезвычайный законопроект, разрешающий корейским военным хранить и контролировать все военное оружие и устройства, включая оружие массового уничтожения", - сказал Квон. "Это санкционирует создание системы позитивного контроля, контролируемой президентом и министром обороны. Это санкционирует подготовку, техническое обслуживание и развертывание всех видов вооружений, которые сейчас находятся на корейской земле. И это санкционирует применение этого оружия против любой державы, угрожающей миру, безопасности и суверенитету Объединенной Кореи ".
  
  Квон подождал, пока его слова осмыслятся, затем продолжил: "При всем моем уважении, мистер Мартиндейл, я не мог поверить вам, когда вы проявили озабоченность по поводу Кореи и выразили надежду, что мы внесем вклад в дело мира во всем мире, отказавшись от нашего оружия массового уничтожения. Вы надеялись, что мы сделаем это, потому что вы просили нас об этом. Вы надеетесь, что мы сделаем это сейчас, потому что тогда вы сможете сохранить лицо перед китайским правительством. Хотя мы больше не обращаемся за защитой к Соединенным Штатам, китайцы по-прежнему верят, что мы обращаемся к вам за руководством и поддержкой - они верят, что мы по-прежнему американские марионетки. Вы надеялись, что это правда. Это не так.
  
  "Конфискованное нами оружие останется в Корее до тех пор, пока мы не сочтем, что в нем нет необходимости для обеспечения безопасности наших граждан, наших границ, нашего правительства и нашего образа жизни. Я искренне надеюсь, что все такое оружие может быть уничтожено по всему миру. Но мы должны сделать это вместе.До тех пор мы будем заботиться о своей безопасности сами ".
  
  "Президент Квон, я думаю, вы совершаете большую ошибку", - сказал президент Мартиндейл. "Китай... Нет, мир негативно отреагирует на новость о том, что Корея решила сохранить, возможно, несколько сотен единиц оружия массового уничтожения. Вы сведете на нет все великие дела, которых достигли за последние несколько недель. "
  
  "Подвергалась ли Франция остракизму и опасности нападения со стороны России или Соединенных Штатов из-за того, что она вышла из НАТО и решила контролировать судьбу своего собственного ядерного оружия?" Спросил Квон. "Соединенные Штаты демонтировали свой ядерный арсенал, потому что Советский Союз был расстроен тем, что вы нацелили десять тысяч ядерных боеголовок на его города? Мы не будем добровольно сдавать какое-либо оружие в надежде, что воюющие страны последуют их примеру и тоже сложат оружие. Это типичная американская глупость, которую Корея не повторит.
  
  "Я надеюсь, что вы ошибаетесь, мистер Мартиндейл", - продолжил Квон. "Я надеюсь, что Китай рассматривает нас как стабилизирующее влияние в Азии, а не дестабилизирующее. Но не имеет значения, что они думают. Корея будет использовать все доступные ей ресурсы для защиты своих границ, своего правительства и своего народа. Если это означает войну с Китаем - что ж, многие говорили, что такая война была неизбежна, что две такие идеологически противоположные нации никогда не смогут сосуществовать или даже мирно делить границу. В прошлом Китай доминировал в Корее, и если история нам что-то показывает, так это то, что это может случиться снова. Но на этот раз мы едины. Любой, кто захочет напасть или вторгнуться, найдет более сильную, решительную Корею, стоящую на их пути ".
  
  "Президент Квон, пожалуйста, позвольте мне встретиться с вами как можно скорее", - сказал президент Мартиндейл. "В Токио, в Сингапуре, в Маниле, в Париже - где угодно, по вашему желанию. Мы должны сесть лицом к лицу и еще раз поговорить ".
  
  "Мне очень жаль, мистер Мартиндейл, - сказал Квон, - но мне нужно управлять молодой страной и организовать армию. Если Китай действительно представляет для нас угрозу, как вы говорите, мы должны подготовиться. Хорошего вам дня, сэр ". И связь с видеоконференцией оборвалась.
  
  Мартиндейл был измотан физически и эмоционально, когда положил трубку обратно на рычаг. Он покачал головой и помассировал ноющие виски. "Ты была права, Эллен", - сказал он остальным в Овальном кабинете. "Они не собираются сдавать оружие. Он рассматривает их как лучшую возможность для сдерживания нового вторжения Китая. Квон, должно быть, сумасшедший, если думает, что может остановить Китай. "
  
  "Квон ни в коем случае не сумасшедший", - серьезно сказал вице-президент Уайтинг. "Он подобен великому шахматному мастеру, которым на самом деле я считаю его: он видит на шесть ходов вперед и непреклонен в своей решимости. У него бесконечное терпение и простой, ясный, сжатый набор целей - создание единой корейской нации. Если хранение сотен единиц оружия массового уничтожения поможет ему достичь этого, он это сделает ".
  
  "Я, безусловно, понимаю его точку зрения", - сказал генерал Фримен. "Он знает, что Китай может войти прямо в Корею и захватить Ее в любое время, если они захотят это сделать. Наличие арсенала оружия массового уничтожения с ракетами, достаточно мощными, чтобы подвергать риску сам Пекин, - это единственный способ, которым они могут надеяться сдержать Китай ".
  
  "Но если бы Китай собирался вторгнуться, они могли бы сделать это давным-давно".
  
  "Не с американских войск, находившихся там," Фримен указал. "Мы были только трип-провод силу там, правда, но это была эффективная растяжка. Наши небольшие силы численностью в сорок тысяч человек успешно сдерживали сотни тысяч китайских солдат в течение сорока лет - разумеется, при поддержке наших средств ядерного сдерживания. Единственный раз, когда мы почувствовали угрозу со стороны китайцев, - это когда мы начали сокращать наши стратегические силы до такой степени, что Китай поверил, что сможет противостоять американскому ответному удару. Они попытались подчинить Тайвань, и только применив значительную огневую мощь, отступили ".
  
  "А что теперь с Кореей?"
  
  "Это снова d & # 233; j & # 224; vu - за исключением того, что в этом случае у Китая может быть преимущество в общественном мнении", - ответил Фримен. "Вы абсолютно правы, сэр - если Корея сохранит это оружие, они будут восприниматься как антагонисты, возможно, даже как агрессоры. Это похоже на то, как если бы Куба внезапно приобрела огромный арсенал ядерного, химического и биологического оружия, а затем бросила нам вызов игнорировать этот факт - мир осудил бы Кубу. Китай может заявить, что это дестабилизирующее событие. Мир не только ужаснется, узнав, что Северная Корея обладала ядерным арсеналом, большим , чем у большинства других государств, не являющихся сверхдержавами на земле, но и что теперь Объединенная Корея обладает этим оружием. Китай должен отреагировать на это развитие событий ".
  
  "Как?"
  
  "Они могли бы увеличить численность войск на границе и в регионе, увеличить ударный вес ракет и артиллерии, нацеленных на Корею, - все мирно, все по их сторону границы, и все это полностью оправданно", - продолжил Фримен. "Это может продолжаться месяцами, даже годами. Мир может оказаться на лезвии бритвы в течение неопределенного периода времени, даже несмотря на непрерывные и напряженные переговоры. Но хуже того: если что-то случится - несчастный случай, ошибка, перестрелка - весь ад может разразиться в мгновение ока. Мы уничтожили китайский флот межконтинентальных баллистических ракет в 1997 году во время тайваньского конфликта, но мы не нанесли существенного ущерба их арсеналу баллистических ракет средней и малой дальности. Большая его часть осталась нетронутой, и он очень мощный. "
  
  "И у Кореи больше нет всех зенитных и противоракетных систем Patriot, которые были у нее всего месяц назад", - отметила Эллен Уайтинг. "Мы забрали большинство этих систем с собой, когда наши войска уходили, не так ли?"
  
  "Да. Менее трети из тридцати батарей Patriot все еще там", - сказал Фримен. "Каждая батарея оснащена тремя пусковыми установками, одним радаром и шестью контейнерами для перезарядки. Это около сорока выстрелов по самолетам - "Пэтриоты" всегда стреляют двухзарядными залпами - и менее двадцати выстрелов по тактическим баллистическим ракетам. Это означает, что одна атака может истощить их зенитные и противоракетные возможности. Кроме того, Квону приходится столкнуться с идеей рассредоточения этих десяти батарей по всему полуострову, а не только на Юге. Тридцать батарей, расположенных в Южной Корее, очень хорошо защищали нацию от практически любой воздушной угрозы, но десять батарей, рассредоточенных по всему полуострову, приведут к ее истощению ".
  
  "И что мы будем делать, если Квон захочет купить больше Patriots?" Спросил вице-президент Уайтинг. "Что мы ему скажем? Или что, если он отправится в Россию, или Израиль, или Великобританию в поисках оборудования для противовоздушной обороны?"
  
  "Давайте не будем забегать слишком далеко вперед", - сказал президент, подняв руку. "Пожалуйста, по одному кризису за раз". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Хорошо. Что у нас есть в регионе прямо сейчас? Мы можем добавить что-нибудь, чтобы усилить сдерживающий фактор?"
  
  "Все наши активы на плаву", - ответил Филип Фримен. "Боевые группы авианосцев "Америка" и "Эйзенхауэр" находятся в этом районе. "Америка" находится в Желтом море, помогая выводить наши оставшиеся войска из Кореи; ее должны были списать два года назад, но после уничтожения "Индии" она все еще находится в строю. "Эйзенхауэр" находится в Японском море, готовый оказать помощь, пытаясь следить за ситуацией и обеспечивая некоторое прикрытие Японии. Не то чтобы Японии это было нужно - они регулярно патрулируют на МиГ-29 вплоть до границы Корея-Китай-Россия, с благословения Кореи. У нас есть еще два авианосца, "Рузвельт" и "Винсон", на пути в этот район."
  
  "Это все? Никаких других сил рядом с Кореей нет?"
  
  "Сэр, это треть нашего авианосного флота", - мрачно признал Фримен. "И все они должны действовать с минимальными возможностями передового базирования. Седьмой флот был вынужден перебраться из Йокосуки в Перл-Харбор из-за катастрофы на "Индепенденсе", а все боеспособные военные подразделения были выведены из Японии после ядерной атаки на "Индепенденс". У нас есть несколько активов в Йокоте и Мисаве, все подразделения противовоздушной обороны и транспорта. Потребовалось два года напряженных переговоров, чтобы сохранить наши базы на Окинаве. Подразделения на Окинаве находятся там только для поддержания работы авиабазы и оказания поддержки флоту - нам запрещено базировать или перебрасывать оттуда какие-либо ударные силы. Авиабаза Андерсон на Гуаме по-прежнему непригодна для проживания; Военно-морская база Агана на Гуаме только восстанавливается после того, как была сильно повреждена во время китайской атаки. Ближайшая американская военная база - военно-воздушная база Элмендорф." Когда президент посмотрел на Фримена с насмешливым выражением лица, он добавил: "В Анкоридже, Аляска".
  
  "Анкоридж!" - воскликнул президент. "Ближайшая военная база, которая у нас есть к Корее, находится на Аляске? "
  
  "Бывшая военно-морская авиабаза Адак в цепи Алеутских островов на тысячу триста миль ближе, но она совершенно необитаема, за исключением смотрителей - военно-морской флот покинул ее в 1998 году", - сказал Фримен. "Первоклассный аэродром, первоклассные доки, первоклассные средства связи, достаточно жилья и инфраструктуры для почти десяти тысяч человек - просто необитаемый в течение двух лет. До Анкориджа три часа полета на самолете, если будет хорошая погода ". Он криво улыбнулся президенту. "Военно-морской флот хорошо ладил с соседями - ближайшее гражданское сообщество любого размера находится более чем в ста милях отсюда".
  
  "Боже мой", - пробормотал президент. "Поблизости нет военных объектов. Какие ближайшие базы?"
  
  "Примерно равноудалено между Анкориджем и Гонолулу", - сказал Фримен. "Более четырех тысяч миль - восемь часов на самолете".
  
  "Боже", - снова пробормотал президент. "Филип, мне нужен план действий на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы справиться с этим, прямо сейчас. Если Китай нападет на Объединенную Корею, что мы будем с этим делать? Каким будет наш ответ? Нам также необходимо иметь достаточные силы для защиты Японии, даже если они не хотят, чтобы мы базировались на их территории. Мои мысли таковы: мы размещаем в регионе достаточно сил сдерживания, чтобы показать Китаю, что мы готовы ответить. По крайней мере, три авианосные боевые группы плюс бомбардировочная авиация, находящиеся в боевой готовности на Аляске, оснащены достаточной огневой мощью, чтобы отразить китайское наземное вторжение. Филип, мне нужно, чтобы ты как можно скорее составил что-нибудь подобное."
  
  Филип Фримен подошел к своему портфелю и достал три экземпляра толстой рукописи. "Достаточно быстро для вас, сэр?" - съязвил он, вручая экземпляр также вице-президенту Уайтингу. Рукопись называлась "План операции по демонстрации силы Объединенной Республики Корея".
  
  "Ты был занят последние несколько дней, Филип", - одобрительно сказал президент. "Очень хорошо. Расскажи мне об этом в двух словах".
  
  "Вы уже дали мне это понять, сэр", - ответил Фримен. "Приоритет номер один: увеличить наше присутствие в северо-восточной Азии без использования иностранных передовых баз. Приоритет номер два: сдержать агрессию Китая или России против УРОКА или Японии. Приоритет номер три: быть способным остановить или ослабить сухопутное вторжение Китая или России на УРОКБЫСТРОЙ, устойчивой, массированной огневой мощью.
  
  "Этот документ был написан бригадным генералом Патриком Макланаханом из Центра аэрокосмических вооружений высоких технологий. Конечно, это предвзято - Макланахан и его команда разрабатывают авиационное оружие, в основном для ВВС, - но у него есть работоспособный план, который я хотел бы представить вам на рассмотрение. Он полагается на некоторые военно-морские ресурсы и некоторые ресурсы других служб, но в основном он полагается на экспериментальные ресурсы, разрабатываемые им и его командой на военно-воздушной базе Эллиот. "
  
  "Почему я не удивлен?" - саркастически спросил президент. Он внутренне поморщился, услышав имя "Эллиот", как и "Брэд Эллиот" - как он и опасался, этот трехзвездочный ублюдок все еще преследовал его, терзая Белый дом из могилы.
  
  "Ответ номер один: увеличить количество задач наземного боя в регионе", - продолжил Фримен. "Первым выбором были бы авианосцы, и нам придется начать с тех, которые у нас есть в регионе, но Макланахан излагает в своем плане другое предложение. Ответ номер два: увеличить присутствие боевых воздушных сил дальнего действия на Азиатском театре военных действий. Ответ номер три... " Он поколебался, затем сказал: "Обязательство использовать специальное оружие на театре военных действий в СВА ".
  
  "Специальное оружие? Вы имеете в виду ядерное оружие? " - воскликнула Эллен Уайтинг.
  
  "Это единственная жизнеспособная альтернатива, мэм", - сказал Фримен. "В наших Военно-воздушных силах насчитывается менее ста действующих бомбардировщиков дальнего действия и менее трехсот средних бомбардировщиков, а с тремя авианосными боевыми группами мы добавляем еще только восемьдесят средних бомбардировщиков ВМС и, возможно, тысячу крылатых ракет. Даже если мы сможем увеличить количество этих самолетов до двух боевых вылетов в день и ограничить потери до одного процента, у нас не будет и близко достаточного количества средств, чтобы даже нанести удар по массированному китайскому наземному и бронетанковому вторжению. И мы должны учитывать реальную возможность того, что Китай сам переключится на оружие массового уничтожения , когда американские войска ответят. Поэтому я считаю, что мы должны с самого начала взять на себя обязательство развернуть и использовать тактическое ядерное оружие субатомной мощности или плазменное оружие ".
  
  Президент и вице-президент были слишком ошеломлены, чтобы отреагировать, поэтому Фримен продолжил: "Есть и другие опасения. Это создаст огромную нагрузку на наши обязательства в других странах мира, поскольку каждые несколько месяцев требуется ротация по крайней мере одного дополнительного авианосца - это более трети нашего авианосного флота, задействованного в Северо-Восточной Азии. Это надолго оставит важные районы мира, такие как Атлантический океан и Средиземное море, без авианосной ударной группы. Если разразится кризис на Балканах, в Эгейском море, на Балтике или в восточном Средиземноморье, мы не сможем быстро отреагировать. Нам пришлось бы перебросить значительную часть наших военно-воздушных сил на Тихоокеанский театр военных действий - бомбардировщики, танкеры и самолеты поддержки, - и поскольку мы говорим о северной части Тихого океана, это означает развертывание этих сил на север, на Аляску ... "
  
  "Ага- упоминание Адака и Элмендорфа не было случайностью, а, Филип?" - сказала вице-президент, просматривая отчет.
  
  "Нет, мэм", - ответил Фримен. "Как только мы перестали использовать наши базы в Японии, Пентагон начал искать другие альтернативы - и это означало Аляску. Теперь, с потерей корейских баз, значение Adak резко возросло. У нас есть предложения, ожидающие разрешения на выделение миллиарда долларов в Adak в ближайшие пять лет и на круглогодичную базирование там до тридцати самолетов поддержки ".
  
  "Мне кажется, вам лучше сразу же направить это предложение на бумажную фабрику Конгресса", - сказал президент. "Держу пари, у вас также разработан план чрезвычайных расходов?"
  
  "Сто миллионов долларов в течение следующих двух лет", - ответил Фримен. "Мы можем попросить Пентагон приложить это к какому-нибудь другому законопроекту о разрешении расходов и вернуть его вам на стол для подписи через несколько дней. Это точно не будет лучшей базой назначения, но мы эксплуатировали самолеты оттуда десятилетиями раньше ".
  
  "Сделай это", - сказал президент. "Хорошая работа. Но я все еще беспокоюсь об этих авианосцах, Филип. Китай начнет выть на нас, если мы разместим три авианосца вокруг Корейского полуострова. Кроме того, авианосцы слишком тяжелы для атаки. Как насчет всего нескольких кораблей - чуть менее навязчивых, чуть более ориентированных на оборону?"
  
  "Раздел третий", - сказал Фримен. Президент и вице-президент улыбнулись и перевернули страницы своих документов. "Всего несколько дней назад у меня был еще один небольшой разговор с генералом Макланаханом, и он прислал мне проект предложения, которое циркулировало в течение многих лет, и мы добавили его к его плану. Он говорит, что мы можем эффективно увеличить наше передовое присутствие по всей Корее в два-пять раз, используя активы, которые у нас уже есть. Он говорит, что при наличии бюджета он может установить экран противоракетной обороны над всем Корейским полуостровом вообще без какой-либо системы наземного базирования ".
  
  "Что?" - воскликнул президент. "Как, черт возьми, это возможно?"
  
  "Я могу доставить его сюда в считанные минуты, и он все вам объяснит", - сказал генерал Фримен. "Так получилось, что он просто находится на пути в Вашингтон".
  
  "Просто так получилось?" - сказал президент. "Хорошо. Давайте вызовем его сюда и сделаем это". Он бегло просмотрел документ, изумленно качая головой. "Невероятно. Просто невероятно. Как получилось, что мы не реализовали этот план раньше?"
  
  "Генерал Макланахан так не скажет, но мы оба подозреваем, что это было из-за генерала Эллиота. Вы помните, как он любил военно-морской флот ". Сарказм сочился из каждого слова.
  
  Президент покачал головой, напомнив, что соперничество между службами и недоверие много лет назад определяли подобные прекрасные военные планы. "Господи, если бы он был еще жив, а Джордж Бальбоа все еще работал в Пентагоне, нам бы повезло остановить драку в наших собственных коридорах, не говоря уже об Азии".
  
  "Вы упомянули пару вещей, с которыми я не слишком знаком, - оружие общего назначения с субатомной мощностью и плазменное оружие", - сказал вице-президент Уайтинг. "Что это?"
  
  "Раздел пятый, мэм", - сказал Фримен. "Это было составлено преемником генерала Эллиота, генералом Терриллом Самсоном, командующим Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, вместе с генералом Макланаханом. Недавно он выступил с этой презентацией перед подкомитетом Сената. Они разработали способ использования мощного оружия следующего поколения как для нападения, так и для противовоздушной обороны.
  
  "Оружие субатомного действия - это оружие, такое как нейтронные бомбы, которые убивают высокими дозами радиации, но вызывают незначительный эффект взрыва. Они непопулярны, политически и в других отношениях, по очевидным причинам; они могут убивать людей - иногда причиняя мучительную боль в течение многих месяцев, - но оставляют здания и оружие в основном неповрежденными. "
  
  "Никогда не слышал об оружии, которое было популярным", - сказал президент. "А как насчет другой вещи, плазменного оружия?"
  
  "Плазменное оружие только выходит из испытательных центров и переходит к полевым испытаниям, - продолжал Фримен. "Оно убивает и разрушает с гораздо большей эффективностью, чем любой другой вид оружия, когда-либо изобретенный. Они используют небольшой ядерный взрыв для генерации огромного количества плазменной энергии - тепла настолько сильного, что оно мгновенно испаряет все, к чему прикасается. Эффект разрушительный - цели не просто взрываются, они исчезают. "
  
  "Что значит " исчезнуть"? Как космический луч или что-то в этом роде? Как фазерный луч "Star Trek"?"
  
  "Совершенно верно", - сказал Фримен. "Материя превращается в энергию плазмы, которую люди не могут ощутить - цель исчезает".
  
  "Поговорим о политически непопулярных!"
  
  "У оружия много преимуществ и много недостатков, " продолжал Фримен. "Оно плохо работает в атмосфере. Оно ужасно дорогое. Но детонация с выходом плазмы не вызывает никаких взрывных эффектов - ни избыточного давления, ни высокой температуры, ни даже сильного шума, а мощность взрыва может быть в значительной степени ограничена электроникой и контролироваться. Оба вида оружия находятся в дефиците, но они представляют собой способ реагирования на более серьезные угрозы, не прибегая к полномасштабному ядерному оружию ".
  
  Вице-президент покачала головой. "Я не уверена, что мне нравится направление этой дискуссии, господин президент", - сказала она. "Мы планируем снова развернуть ядерное оружие? И это оружие Бака Роджерса звучит как политическое самоубийство - шпионы и диверсанты будут сражаться с протестующими за доступ к лабораториям и базам, где мы храним эти штуки. Неужели нет другой альтернативы? "
  
  "Да, есть. Это называется миром", - сказал президент. "До тех пор, пока все участники соглашаются сохранять спокойствие и не слишком остро реагировать на ситуацию, мы могли бы справиться с этим, не прибегая к специальному оружию. Я надеюсь - мы все надеемся - на это наилучшее решение. Но нам нужно готовиться к худшему ". Он посмотрел на Фримена и кивнул. "Давай пригласим сюда Defense и парней из Dreamland, Филип. Нам нужно что-то предпринять прямо сейчас, пока кто-нибудь не пошел и не натворил каких-нибудь глупостей ".
  
  
  ГЛАВНЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ И ОТЧЕТНОСТИ,
  ОСАН, ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  (РАНЕЕ ЮЖНАЯ КОРЕЯ)
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Самым первым признаком опасности был крошечный желтый мигающий огонек, который можно было не заметить в огромном множестве других огней и индикаторов на панели. Но дежурные диспетчеры - теперь все корейцы, американцев вообще не было - были внимательны, и один из них сразу заметил индикатор, как будто ожидал этого.
  
  Одно нажатие кнопки, и дисплей компьютера на посту диспетчера сменился на графическое изображение обнаружения, плюс данные радара на новом треке. Диспетчеру потребовалось всего несколько секунд, чтобы изучить данные и определить, что это было. Он нажал желтую кнопку "ВНИМАНИЕ", которая выдала предупреждение на всех постах диспетчера, и подключил к ним свой микрофон. "Все станции, все станции, седьмой сектор докладывает о множестве входящих радарных следов, курсах на юг, высота и скорость увеличиваются. Выполняются протоколы проверки, все станции готовы".
  
  Следующий шаг также занял всего несколько секунд; второй радарной системе было поручено перепроверить информацию первого радара. Как только две системы проверили информацию друг друга, идентификация была положительной. Диспетчер нажал красную ПРЕДУПРЕЖДАЮЩУЮ кнопку, которая зажгла красные мигающие огни по всему комплексу, и перевел микрофон диспетчера в режим "Горячий вызов", который перекрыл все другие коммуникации в MCRC. "Всем станциям, всем станциям, предупреждение о ракетах, предупреждение о ракетах в седьмом секторе. Несколько входящих треков проверены и подтверждены. Всем станциям, перейти в состояние угрозы красным." В тот же момент данные о его треке были выведены на один из электронных экранов в передней части командного центра, чтобы другие диспетчеры и дежурные командиры могли их изучить.
  
  "Предполагаемые цели?" - спросил командующий, начальник штаба ВВС УРОКА генерал-лейтенант Пак Йом. Он дежурил в MCRC в Осане с момента визита американского вице-президента, когда начались нападения на Северную Корею и переход к воссоединению. Он не видел дневного света с того рокового утра. Но ему было все равно. Граждане наверху праздновали, но Корея все еще была в опасности.
  
  "Один ... нет, два трека на Сеул", - сказал диспетчер. "Возможно, один из них нацелен на Инчхон. Один трек на Кунсан, один на Пусан. Один трек ... сэр, один трек направляется над Японским морем, цель - Япония. "
  
  "Несомненно, расплата за помощь Японии в революции", - сказал генерал Пак. "У нас уже есть источник? Знаем ли мы, откуда появились эти ракеты?"
  
  "Очень запутанные следы, сэр", - ответил диспетчер. "Траектория, направленная на Сеул, имеет очень низковысотный баллистический профиль. То же самое для траектории, направленной на Инчхон".
  
  "Вы хотите сказать, что они прибыли откуда-то с Корейского полуострова?"
  
  "Подтверждаю, сэр. Сейчас мы определяем возможную точку запуска".
  
  "Это уже должно было быть вычислено. Займись этим". На станции Пака зазвонил защищенный телефон. "Генерал Парк".
  
  "Это президент, генерал", - сказал Квон Ки Чхэ. "Что происходит? Сработали сирены воздушной тревоги."Воздушные тревоги и сирены с ядовитыми газами были такой же частью жизни в Корее, как кимчи и ханбок.
  
  "Вы укрылись, сэр?"
  
  "Да. Я толплюсь в терминале метро Сеульского национального университета вместе примерно с пятью тысячами других", - ответил Квон. "Я могу умереть от удушья или быть растоптанным, прежде чем умру от нападения. Что происходит?"
  
  "Мы показываем две приближающиеся ракеты к столице", - сказал Пак. "Кунсан и Пусан также нацелены. Кроме того, одна ракета направляется в Японию".
  
  "О, нет", - сказал Квон. Он помолчал мгновение, затем сказал: "Похоже, они все еще нацелены на военные цели, не так ли?"
  
  "Да, сэр. За исключением Пусана".
  
  "Откуда взялись ракеты? Я хочу, чтобы origins немедленно подверглись бомбардировке".
  
  "Происхождение по крайней мере некоторых ракет, по-видимому, находится внутри полуострова", - сказал Пак. "Мы подозреваем мобильные ракеты коммунистов. Будьте готовы... Сэр, у нас есть указания на успешные перехваты над Сеулом... Сэр, у нас есть сообщения о попадании одной боеголовки с токсином Vx на окраине Кунсана."
  
  "Есть сообщения о потерях?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Пак. "Пока нет. Но промышленные объекты, скорее всего, будут работать в ночную смену. Возможно, несколько тысяч жертв, может быть, меньше, если бы население вовремя добралось до убежищ. И, как вы знаете, большая часть нашего населения - на Севере и Юге - хорошо обучена использованию противогазов и костюмов химического воздействия. Однако там на военных объектах размещалось очень много беженцев, и мы не знаем, были ли они оснащены аналогичным образом ".
  
  "Откуда летят эти ракеты, черт возьми?"
  
  "У нас есть исходные точки ракеты, нацеленной на Японию, сэр", - сказал Пак, читая с одного из своих компьютерных мониторов. "Точка запуска находится в южной провинции Янгангдо, недалеко от Тоандонгу. Поскольку это, вероятно, подвижная ракета, мы сосредоточим наши поиски вдоль железнодорожных путей ".
  
  "Нет никаких шансов, что ракета прилетела из Китая?"
  
  "Маловероятно, сэр. То же самое для других. Их траектория слишком низкая для такой малой дальности... Минутку, сэр... Сэр, мы получаем сообщения о взрыве химического оружия в трех километрах к северо-востоку от Тонхэ. Оцениваю атаку нервно-паралитическим газом Vx."
  
  "Ядовитый газ? " - ахнул Квон. "Этого не может быть! Против Пусана? Откуда дуют ветры?"
  
  "С севера, сэр... Сэр, релиз, возможно, произошел далеко к востоку от гор Кеджван ", - продолжил Пак, стараясь не отвлекаться на чудовищность смертей и разрушений в одном из самых красивых городов его страны. "Горы, возможно, защитили Пусан от серьезного ущерба". Большая часть Пусана располагалась внутри горной чаши - название "Пусан" означает "котел" - и вполне возможно, что горы, некоторые из которых достигают высоты трех тысяч футов, могли отводить смертельные нервные токсины. Но если бы их занесло ветром и они осели за горами, они оказались бы в ловушке внутри чаши, и их воздействие сохранилось бы надолго.
  
  "Есть ли оценки потерь?" Но президент уже знал ответ. Население Пусана составляло около четырех миллионов человек; района Тонхэ - около четверти миллиона.
  
  Квон Ки Чхэ почувствовал, как ярость подступает к его горлу. Вполне вероятно, что это был промах, но атака на Пусан была направлена не против вооруженных сил или правительства Кореи, а против ее экономического центра. Пусан был международным портовым городом, таким же, как Сан-Франциско или Рио-де-Жанейро, расположенным в естественной и красивой гавани. Предпочитаемый в качестве международного порта захода, а не военно-портового комплекса, он никогда не имел большого военного присутствия - он никогда не был оккупирован коммунистами во время войны, как Сеул. Это был крупнейший порт Кореи и второй по величине город, с оживленной международной торговлей, более чем двадцатью иностранными консульствами, мягкой погодой и дружелюбными, трудолюбивыми гражданами. Его население было сосредоточено между морем и горами, на относительно небольшой территории, что делало атаку нервно-паралитическим веществом намного более смертоносной. Нападение на Пусан было не только нападением на саму столицу, но и кровожадным ударом по народу и попыткой отрезать экономические связи Кореи с остальным миром.
  
  "Это генерал Ким", - сказал министр обороны Ким Кун мо, вмешиваясь в разговор. "Извините, сэр, но я попросил соединить меня с центром связи. Вы в безопасности, сэр? Вы нашли убежище? "
  
  "Пока я в порядке, генерал", - сказал Квон. Они услышали, как изменился его голос и фоновый шум, как будто он маневрировал через переполненный зал в более уединенное место - без сомнения, агенты секретной службы расчищали ему путь. "Генерал, вы понимаете, что мы почти израсходовали все наши ракеты Patriot? У нас все еще есть "Ястребы" для защиты от самолетов, но мы беззащитны перед любыми другими баллистическими ракетами. Нам нужно найти этих повстанцев. Нам нужно найти все пропавшие баллистические ракеты, пока столица не превратилась в пепелище! "
  
  "Сэр, мы не можем с уверенностью сказать, были ли ракеты запущены изнутри нашей страны или их запустили коммунистические повстанцы", - сказал Ким. "Мне кажется более вероятным, что это работа китайцев. Они могли доставить мобильные баллистические ракеты в нашу страну для запуска с нашей собственной территории, просто чтобы сбить нас с толку. Угроза исходит от Китая, сэр, а не от каких-то призрачных повстанцев. Мы должны немедленно нанести ответный удар по китайским войскам, выстроенным против нас ".
  
  "Извините меня, генерал; мне сказали, что имеющиеся данные свидетельствуют о том, что ракеты были выпущены не из Китая".
  
  "Уверены ли мы в этом, сэр?" Взволнованно спросил Ким. "Вы уверены, что это были не китайские ракеты? Как вы можете объяснить запуск против Японии? Вы когда-нибудь слышали о том, что коммунисты нацелились на Японию?"
  
  "Нет", - признал Квон. Север однажды запустил одну из своих ранних ракет Nodong-1 над Японией, но никогда не было никаких доказательств того, что коммунисты когда-либо всерьез рассматривали Японию как угрозу.
  
  "Сэр, я предлагаю начать атаку, которая удержит китай от дальнейших попыток ракетных ударов по Корее: проведите линию вдоль траектории полета этих ракет в Китай. Выберите военную базу или аэродром, предпочтительно такой, где, как мы знаем, базируются ракеты или штурмовики. Затем атакуйте его несколькими захваченными коммунистическими ракетами с обычными боеголовками. "
  
  "Генерал, это звучит чрезвычайно опасно", - сказал Квон. "Если Китай предпримет ответные действия, столица может быть разрушена в течение нескольких минут. Китайские войска могут легко прорваться через границу и оккупировать северную половину полуострова, прежде чем мы успеем отреагировать ".
  
  "Сэр, подразделения Одиннадцатого корпуса были развернуты в Чанбае, к северу от границы близ Хесана", - сказал Ким, имея в виду карту, разложенную перед ним его помощниками. "Примерно тридцать тысяч военнослужащих на сорокамильном фронте, с большим количеством танков. Усилены авиацией из основного корпуса в Линьцзяне, но в целом довольно изолированы. Однако, если бы они двинулись на юг, то, как ожидается, с легкостью отрезали бы половину провинции Янган-До и всю провинцию Хамген-Пукдо. Китайцы построили ядерный реактор к юго-западу от Хесана, и долгое время подозревали, что он может использоваться для производства оружейных материалов. Этот блок находится примерно на обратной траектории полета ракеты, нацеленной на Японию. "
  
  "Итак? Что было бы сдерживающим фактором в такой атаке, генерал?" Спросил Квон. "Сделает ли гибель нескольких тысяч китайских военнослужащих наши границы более безопасными?" Вы думаете, что Китай не пошлет больше подкреплений, каждый из которых будет в ярости выть на нас за убийство их братьев?"
  
  "Сэр, концепция сдерживания гласит, что вы должны продемонстрировать готовность использовать войну для достижения своих целей", - сказал генерал Ким. "Недостаточно иметь оружие массового уничтожения - мы должны продемонстрировать нашу готовность его использовать. Это наша возможность ".
  
  "Но против Китая? Если бы они вторглись на нашу территорию, возможно ..."
  
  "Мы не уверены, что они не делали этого!" Возразил Ким. "Более вероятно, что они действительно предприняли эту атаку, в качестве пробы, чтобы проверить нашу решимость, если ничего другого. Но даже помимо этого, Китай действительно сосредотачивает войска на нашей северной границе. Это несомненно. Эти события могут быть связаны между собой, а могут и нет. Но одно несомненно: мы должны действовать. У нас есть законная цель. Мы должны действовать, господин президент!"
  
  Последовала долгая пауза; затем: "Как ты предлагаешь нам ответить, Кун-мо?"
  
  "Заградительный огонь с применением химического оружия, сэр", - немедленно ответил Ким. "Он должен быть достаточно большим, чтобы нанести большой ущерб, но не настолько, чтобы вызвать решительный ответный удар или риск распространения на корейскую территорию. Никакого ядерного оружия, если только китайцы не нанесут ответный удар - мы не должны сразу раскрывать все свои карты ".
  
  "Генерал Ким, - выдохнул Квон, - я правильно расслышал, вы сказали, что рекомендуете применить химическое оружие ... против Китая? "
  
  "Сэр, они начали химическую атаку на нас - мы должны ответить равной силой", - утверждал Ким. "Кроме того, у них почти пятьдесят тысяч военнослужащих, готовых напасть на нас прямо сейчас. Нет другого оружия, которое мы могли бы использовать, кроме ядерного, чтобы остановить их ".
  
  "Ким, послушай себя!" Крикнул Квон. "Ты рекомендуешь массовые убийства! Я никогда не соглашусь на это, пока наша страна не столкнется с неминуемым уничтожением! Никогда! А теперь дай мне еще одну рекомендацию, и сделай это быстро! "
  
  Ким Кун Мо раздраженно покачал головой. "Шансы на успех намного ниже, сэр, если только мы-"
  
  "Генерал, дайте мне еще одну рекомендацию сейчас или подайте заявление об отставке!"
  
  Ким выругался себе под нос, на мгновение задумался, затем сказал: "Некоторые из наших ракет малой и средней дальности вооружены топливовоздушной взрывчаткой, предназначенной для разминирования минных полей с помощью избыточного давления - это создает разрушительный удар на относительно небольшой площади. Я предлагаю использовать оружие, подобное этому, дополненное осколочно-фугасными или кассетными боеприпасами ".
  
  На другом конце провода воцарилось молчание.
  
  "Сэр, мы можем созвать экстренное заседание кабинета министров", - предложил Ким. "Мы можем сделать это по телефону, или мы можем перевезти вас в столицу. Мы можем подождать -"
  
  "Мы говорим об убийстве тысяч китайских солдат, генерал!" Рявкнул Квон. "Вам не кажется, что это требует небольшого обдумывания?"
  
  "Сэр, убийство нескольких тысяч китайских военнослужащих и близко не является адекватным наказанием за потенциальную гибель четырех миллионов граждан Пусана", - сказал Ким Чен Ын.
  
  Снова воцарилась тишина. На заднем плане Ким чувствовала ужас, пронизывающий станцию метро, и задавалась вопросом, каково это - умереть от отравления химическим или биологическим оружием. Мертвый был мертв, это верно, но разве на самом деле не было бы гуманнее умереть быстро, от ядерного или топливно-воздушного взрыва, чем умирать медленно, мучительно, от самого воздуха, которым ты дышишь?
  
  "Да, я хочу, чтобы атака продолжилась по моему прямому приказу", - решительно заявил президент Квон Ки Чхэ. "Я беру на себя полную ответственность за последствия. Атака начнется против китайских сил, которые вы описали, немедленно. "
  
  
  * * *
  
  
  Атака была быстрой, концентрированной и смертоносной. Залп из тридцати ракет малой дальности "Скад-А" был выпущен из провинции Канвондо к югу от выгоревшего района Вонсан и провинции Хванхэ-Пукдо близ Сонгнима, к югу от Пхеньяна. Каждая ракета "Скад" несла небольшую неядерную боеголовку весом чуть более тысячи фунтов, но эта боеголовка была одним из самых разрушительных неядерных устройств в мире.
  
  Названное топливно-воздушным взрывчатым веществом, оружие представляло собой просто три бомбы, начиненные высокоэнергетическим ракетным топливом со взрывчатым детонатором. По мере того, как боеголовки приближались к своим целям, бомбы выбрасывались одна за другой и опускались с помощью небольшого стабилизирующего парашюта. Электронный предохранитель вскрыл их, позволив топливу смешаться с воздухом и рассеяться в виде мелкого тумана, а затем облако воспламенилось от небольшого заряда взрывчатки. Полученный взрыв был в сотни раз мощнее своего эквивалента в тротиловом эквиваленте, создав огненный шар, ударную волну и грибовидное облако, похожее на небольшую ядерную детонацию.
  
  Все, что находилось на поверхности в радиусе ста футов от взрыва, мгновенно сгорало; любой незащищенный человек в радиусе ста пятидесяти футов был убит или получил сильные ожоги. Взрывы опустошили китайские войска, расквартированные гарнизоном или бивуаками в районе Чанбая, а в самом городе вспыхнули пожары, в результате которых тысячи мирных жителей покинули свои дома.
  
  Из более чем тридцати тысяч военнослужащих, находившихся в этом районе, почти пять тысяч погибли мгновенно; еще восемь тысяч получили обширные ожоги и другие травмы. Смерть пришла бы милосердно только к некоторым из них; для многих других агония продолжалась бы неделями, даже месяцами. Врачи вскоре стали бы милосердными убийцами.
  
  
  * * *
  
  
  Как повелось после окончания Корейской войны, президент, новый вице-президент или премьер-министр должны были управлять подземным командным центром во время военных тревог или во время кризисов. Вице-президент Кореи Пак Чон Чу, бывший первый вице-президент Северной Кореи, находился в военном командном центре Осан вместе с министром обороны Кимом. Пак зачарованно и потрясенно наблюдал, как началась атака на китайскую пехоту.
  
  "Когда... когда мы узнаем, сколько там жертв?" Спросил Пак.
  
  "В Пусане? В Тонхэ?"
  
  "Линьцзян, китайские войска вдоль границы. Те, кого вы бомбите".
  
  "Вы больше заботитесь о китайских захватчиках, чем о нашем собственном народе, господин вице-президент?" Насмешливо спросил Ким. "Что это за зараза трусости, распространяющаяся в Доме правительства в эти дни? Что происходит с вами, политиками? Вы все хотите перевернуться и притвориться мертвыми ".
  
  "Не будьте невежественным ублюдком, генерал", - парировал Пак. "Я не меньше вас хочу видеть Корею защищенной от вторжения!"
  
  "Тогда почему некоторые из вас, проклятых политиков, никогда этого не показывают?"
  
  "Если этот политик правильно вспоминает, ты проклятый политик", - отметил Пак.
  
  "Только номинально, господин вице-президент, только номинально". Ким мгновение смотрел на Пака, затем кивнул, как будто узнал что-то в лице вице-президента. "Вы сами были военным, если я правильно помню - военно-морским, верно?"
  
  "Правильно", - сказал Пак. "Перешел от командования трюмным судном на маленьком прибрежном патрульном судне к командованию флотом Желтого моря".
  
  "Держу пари, отправил несколько коммунистических коммандос на Юг".
  
  "Семнадцать боевых вылетов за два года. Потерял только одну миниподлодку и девять человек. Корейская народная армия была тогда намного лучше - а ваши силы были намного хуже. Что все это значит, генерал?"
  
  "Тогда вы знаете, о чем я говорю, сэр", - сказал Ким. "Вы знаете лучше, чем все мы, что мы не можем показаться коммунистам слабыми, иначе они раздавят нас. Мы должны говорить то, что имеем в виду, и действовать в соответствии с этим. Вы согласны? "
  
  "Я всегда говорил, что мы должны вести переговоры с позиции силы, да", - сказал Пак. "У вас что-то на уме, генерал? Выкладывайте".
  
  "Как вы думаете, мы должны быть жестче с Китаем? Как вы думаете, мы должны довольствоваться несколькими бомбами с бензином в их лагерях ..."
  
  "Топливно-воздушная взрывчатка - это не совсем бензиновые бомбы, и вы это знаете", - отметил Пак.
  
  "... или мы должны нанести удары по их авиабазам, тыловым базам технического обслуживания и материально-технического обеспечения, и особенно по их командным пунктам управления, специальным оружием? Это именно то, чего они пытались добиться в Корее, а затем добавили Пусан для пущей убедительности!"
  
  "Мы до сих пор не доказали, что именно китайцы начали эти атаки", - отметил Пак. "Я согласен, что нацеливание пехоты на Линьцзян - хорошая идея и хороший упреждающий удар, но не пытайтесь представить это как ответный удар. Китайцы, вероятно, не нападали на Пусан, и вы это знаете. "
  
  "Но Китай - это противник! Им нужно бояться нас так же, как они боятся России и Соединенных Штатов. И единственный способ добиться этого - нанести по ним удар оружием массового уничтожения. Вы согласны?"
  
  "Я согласен, что если мы обещаем применить оружие массового уничтожения в случае вторжения, то да, мы должны его применить", - сказал вице-президент Пак. "Фактор сдерживания не работает, если вы не выполняете то, что обещаете или угрожаете. И если Китай действительно напал на Пусан и другие города, то да, мы должны ответить аналогичным образом. Но президент Квон был прав, не применяя специальное оружие сейчас! С какой стати вы настаивали на проведении химической атаки до того, как у нас были все факты? "
  
  "Потому что робкие действия никогда не срабатывают", - сказала Ким. "Если на нас нападут, мы ответим быстро и мощно. Мы должны быть в состоянии это сделать. Но с Квоном мы, возможно, никогда не сможем этого сделать. Единственная проблема, с которой мы, военные лидеры, сталкиваемся, заключается в том, что слишком часто война остается за политиками, за такими людьми, как Квон Ки Чхэ ".
  
  "Президент Квон - великий человек, великий лидер!"
  
  "Но он подкрепляет свои военные решения политическими расчетами, которые не имеют ничего общего со стратегическими или тактическими реалиями", - быстро сказал Ким. "Прекрасным примером является применение нашего специального оружия. Имея в руках Квона половину необходимых исполнительных кодов, мы практически уверены, что никогда не сможем ими воспользоваться. Это огромная трагедия для нашей страны, не так ли? "
  
  "Я понял. Теперь я понимаю", - сказал Пак. "Вам нужны коды. Если президент отказывается предоставить вам полномочия на запуск в следующий раз, вы хотите иметь возможность сделать это в любом случае. Правильно?"
  
  "Если бы я действительно верил, что Квон нанесет ядерный удар по Китаю, если придет время, я бы никогда не предложил такого", - сказал Ким. "Но я не могу этого сказать. Я искренне верю, что Квон колебался бы - на самом деле, я думаю, у него нет абсолютно никакого намерения когда-либо стрелять или даже тестировать специальное оружие. Он мог созвать экстренное заседание кабинета министров или Совета национальной безопасности, возможно, даже поставить этот вопрос перед руководством законодательного органа - но, в конце концов, он никогда бы этого не сделал ".
  
  "Но ты думаешь, что я бы так и сделал".
  
  "Я знаю, что ты бы так и сделал", - решительно сказала Ким. "Посмотри, чем ты пожертвовал, чтобы стоять здесь сейчас. Вы бы не хотели снова увидеть китайский марш через Пхеньян или Сеул, как, я уверен, вы уже видели однажды. Я не думаю, что китайцы поступили бы с вами очень мягко ".
  
  "Как ты проницателен", - сказал Пак с раздраженным ворчанием. Но он знал, что это так. Пак Чон Чу был доверенным членом Коммунистической партии как в Северной Корее, так и в Китае. Он сжег за собой важный мост, когда сжег ту партийную идентификационную брошюру. Это был ужасный акт не просто неповиновения, но и государственной измены - китайцы никогда бы не позволили ему жить, чтобы забыть об этом. "Итак. Что ты хочешь сделать? Убить его?"
  
  "Не будь идиотом", - сказал Ким, но Пак видел, как его глаза горели от возбуждения, и он подумал: "Да, это именно то, чего ты от меня хочешь". "Но ты можешь получить коды от него. Вы совместно храните коды. "
  
  "Они у меня есть только в том случае, если президент недееспособен, находится за пределами страны, не имеет связи с командным центром или добровольно по какой-либо причине решает передать ответственность мне", - сказал Пак. "Я не контролирую их "совместно".
  
  "Тем не менее, вы хотите, чтобы я когда-нибудь вошел в офис Квона - возможно, когда-нибудь скоро - и получил от него коды, используя любые средства или оправдания, которые мне захочется изобрести или использовать. Правильно?"
  
  "Ты ведешь себя так чертовски самоуверенно по этому поводу", - раздраженно сказала Ким. "Я не говорю об измене - я говорю о защите нашей страны, нашей родины. Ты, конечно, это понимаешь. "
  
  "И поскольку я предал президента Ким Чен Ира, я каким-то образом предрасположен или более готов сделать это снова по отношению к президенту Квон Ки Чхэ, не так ли?"
  
  "Черт возьми, ты невозможен!" Взорвалась Ким. "Ты знаешь, о чем я говорю!"
  
  "Я хочу, чтобы вы сказали это, генерал Ким", - отрезал Пак. "Не сомневайтесь - мы говорим об измене. Мы говорим о насильственном, незаконном свержении законно избранного правительства. Мы заслуживаем смерти от рук народа за то, о чем мы говорим.
  
  "Но так получилось, генерал, что я согласен с вами. Квон никогда не применит оружие, которым мы располагаем. Тогда мы все были бы захвачены и раздавлены Китаем, и такие люди, как я, бывшие граждане Северной Кореи и особенно бывшие члены Коммунистической партии, наверняка погибли бы.
  
  "Чего я хочу от вас, генерал, так это вашего слова. Если это будет сделано, если мы предадим Квона, заберем коды, нанесем ответный удар любому врагу, с которым столкнемся, и каким-то образом выживем, я хочу, чтобы вы дали слово, что сделаете все, что в ваших силах, чтобы поддержать меня как президента Объединенной Кореи. Я, в свою очередь, буду поддерживать вас как вице-президента ".
  
  "Я сделаю лучше", - сказал Ким. Он достал лист бумаги из ящика своего стола и написал на нем послание. "Теперь оно в письменном виде, господин вице-президент. Ты сделаешь то же самое для меня?"
  
  "Ты мне не доверяешь- товарищ?" сардонически спросил Пак. Ким побледнел, затем снова разозлился. Пак достал лист бумаги, написал аналогичное сообщение, затем размашисто подписал его. "Теперь мы оба приговорены к аду, генерал", - сказал он. "Не хотите выпить со мной, чтобы отпраздновать?"
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Кевин Мартиндейл разговаривал с Эллен Уайтинг, когда зазвонил телефон на его столе. Начальник штаба Джеррод Хейл подошел, посмотрел на мигающую кнопку и замер. "Вам лучше взять это, сэр", - сказал Хейл. "Это гора Шайенн".
  
  "О, черт", - пробормотал президент, бросаясь к своему столу. "Джеррод, сделай объявление, давай начнем подсчитывать потери, предупреди Секретную службу, что могут прибыть вертолеты - ты знаешь правила игры ". Сотрудники Белого дома и Старого административного здания в последнее время хорошо освоились в искусстве быстрой экстренной эвакуации.
  
  Президент поднял трубку и жестом попросил Филипа Фримена прослушать разговор по внутреннему телефону в его кабинете. Ему не нужно было нажимать кнопку - это была самая важная кнопка на телефоне, и она включалась сама. "Это президент. Продолжайте".
  
  "Сэр, это подполковник Гордон, старший диспетчер Центра слежения за ракетами Космического командования. Спутник предупреждения о ракетном нападении DSP 9 засек несколько запусков баллистических ракет с территории Северной Кореи. Я в безопасности. "
  
  "Черт бы побрал это к черту", - выругался президент. "Корея нападает на Китай?"
  
  "Отрицательный ответ, сэр", - сказал диспетчер. "Следы направляются на юг. Похоже, что запуски были произведены внутри Кореи и нацелены на южную половину полуострова. Радары четвертой эскадрильи космического наблюдения указывают на девять трасс, нацеленных в общей сложности на территорию Кореи, и три трасы, нацеленные на южную и центральную Японию. " Радары и пункты слежения Четвертой эскадрильи космического командования ВВС в Корее теперь обслуживались корейскими техниками. В Корее все еще оставалось очень мало американских военнослужащих.
  
  "Кто, черт возьми, запускает эти ракеты?" потребовал ответа президент.
  
  "Неизвестно, сэр", - ответил диспетчер.
  
  "Есть какая-нибудь реакция со стороны Китая или России?"
  
  "Никаких, сэр".
  
  "Очень хорошо. Пожалуйста, предупредите меня, если произойдут еще какие-либо запуски". Он повесил трубку. "Филип?" - позвал он. "Объяснение?"
  
  "Это, должно быть, какие-то бывшие северокорейские ракетные подразделения-изгои", - предположил Фримен, возвращаясь в Овальный кабинет. "Большинство действующих баллистических ракет Северной Кореи были мобильными. Самые крупные модели, серия Nodong, были передвижными по железной дороге; меньшие серии Scud были передвижными по бездорожью. Очевидно, некоторым удалось избежать революции и переходного периода, найти предполагаемую точку запуска и произвести скоординированную атаку. Мобильные ракеты труднее всего обнаружить и относительно легко замаскировать. "
  
  "Немедленно перезвоните президенту Квону и скажите ему, что я хочу поговорить с ним немедленно", - сказал Кевин Мартиндейл. "Я не хочу, чтобы он мстил китайцам".
  
  Собираясь позвонить в Центр связи Белого дома, Хейл принял еще один входящий звонок.
  
  "Что это было, Джеррод?"
  
  "Слишком поздно", - сказал Джеррод Хейл, его гнев был очевиден. "Космическое командование говорит, что корейцы открыли ответный огонь".
  
  "Черт бы их всех побрал в ад!" - крикнул Мартиндейл. "Где? Сколько? Какого рода?"
  
  "На данный момент неизвестно, сэр", - ответил Хейл. "Я сразу же узнаю подробности".
  
  "Черт. И мы настолько беспомощны, насколько это возможно", - сказал президент. "Джеррод, убедись, что Космическое командование уведомит японское правительство. Я хочу поговорить с русскими, китайцами, корейцами и японцами как можно скорее. Всем нужно отступить, иначе Азия взорвется одним большим красным огненным шаром ".
  
  Поступил еще один звонок: "Поступают сообщения, сэр: нападения с применением химического оружия на Кунсан и Пусан. Отравляющие вещества Vx нервно-паралитического действия. Очень высокие потери. И State s также опубликовали экстренный отчет, в котором говорится, что термоядерная боеголовка взорвалась на большой высоте в ста милях к северу от Осаки, Япония ", - сказал он. "Власти сил самообороны Японии утверждают, что боеголовка была большой, более трехсот килотонн. Проводится эвакуация всего района ".
  
  "Боже мой", - сказал президент. "А как же ответные действия Кореи? А как же китайцы?"
  
  "Приготовьтесь, сэр, мы проверяем ..." Потребовалось несколько минут, чтобы поступили дальнейшие сообщения. "Похоже, что Корея нанесла небольшой ответный удар по некоторым китайским бронетанковым и ракетным дивизиям, дислоцированным вдоль китайско-корейской границы", - наконец сообщил Фримен. "Только баллистические ракеты малой дальности, залп примерно из двадцати ракет, вероятно, ракет серии "Скад" или "ФРОГ-7" - фугасных, очень мощных, возможно, зажигательных устройств. Нет сообщений о ... приготовьтесь... Сейчас поступают сообщения о грибовидных облаках ... "
  
  "Грибовидные облака! Вы хотите сказать, что корейцы напали на Китай с ядерным оружием? "
  
  "Я получу разъяснения по этому поводу, сэр. Обычно мы получаем более надежные сообщения о ядерных взрывах, чем это. Мы также иногда сталкиваемся с отключениями не защищенных средств связи. На этот раз у нас ничего этого нет ".
  
  "Что это может означать?" - спросил вице-президент. "Они пытались поразить китайцев ядерным оружием, но оно не сработало?"
  
  "Или они не должны были взорваться", - предположил Фримен. "Это может оказаться опасной игрой на грани войны - угрожать Китаю ядерным ударом возмездия, не производя ядерного эффекта".
  
  "Но почему Китай?" - спросил президент. "Китай запустил эти ракеты против Кореи? Парень из Космического командования, с которым я только что разговаривал, сказал, что ракеты были выпущены изнутри Кореи".
  
  "Корейские военные могли совершить ошибку ... или Квон сделал это намеренно", - предположил Фримен. "Мы знаем, что Китай сосредоточил несколько тысяч военнослужащих вдоль границы, и поступали разведданные, в которых говорилось, что китайские военно-воздушные силы совершают больше трансграничных полетов, возможно, прощупывая систему противовоздушной обороны Кореи".
  
  "Так вы думаете, возможно, что Квон посылал Китаю сообщение - держись подальше, или иначе?" - удивленно спросил вице-президент. "Насколько ты способен на самоубийство?"
  
  "Склонен к самоубийству, да, но ему удалось привлечь мое внимание", - сказал президент. "Я не вижу в этом руки Квона - это пахнет делом рук министра обороны Кима. Если бы нам пришлось установить систему противоракетной обороны над Корейским полуостровом, то, похоже, нам пришлось бы пытаться защитить Корею не только от Китая, но и Китай от Кореи. В этой игре не будет победителей."
  
  Он повернулся к Фримену и указал на толстый документ, который они обсуждали ранее. "Зеленый свет этому проекту, Филип. Как он это называет?"
  
  "Генерал Макланахан называет это операцией "Битва при рождении", сэр", - ответил Фримен. "Я полагаю, это девиз штата Невада".
  
  "Я видел кое-что в ежедневном отчете из офиса Честейна о подразделении бомбардировщиков Национальной гвардии ВВС штата Невада, которое, я полагаю, было лишено сертификата после каких-то сумасшедших трюков, которые они выкинули во время оценки", - заметил президент. "Этот план случайно не имеет к ним никакого отношения, не так ли?"
  
  "Я думаю, что генерал Макланахан проводил оценку в том же подразделении, чтобы определить пригодность их бомбардировочного подразделения для выполнения своей операции", - сказал Фримен. "Учитывая природу этого, я думаю, что генерал искал очень агрессивную, довольно нетрадиционную боевую силу для реализации этого плана".
  
  "Другими словами, он искал группу военных барнстормеров - и он их нашел", - сказал президент с улыбкой. "Тени Брэда Эллиота, все верно. Я просто надеюсь, что в Азии еще есть возможность реализовать этот план ".
  
  "К сожалению, этот аспект проекта генерала Макланахана, возможно, не будет реализован", - сказал Фримен. "Подразделение Национальной гвардии ВВС было лишено сертификации и расформировано".
  
  "Сможет ли он справиться с этой задачей одним бомбардировщиком?"
  
  "Я думаю, что да, сэр", - неуверенно ответил Фримен. "У нас все еще есть созвездие этих небольших разведывательных спутников - тех, которые мы знаем как NIRTSats. По крайней мере, мы все еще можем оценить план с одним бомбардировщиком, добавить второго, когда он появится в режиме онлайн, а затем, возможно, добавить подразделение frontline или другое подразделение Guard bomber позже, если ситуация накалится. Адмирал Бальбоа не подписал этот план, но он предложил несколько альтернативных ударных подразделений из научно-исследовательских лабораторий ВМС по оружию и авиации на реке Патуксент и Чайна-Лейк, которые могут помочь, если HAWC станет слишком тяжело. Но HAWC уже готова к выступлению, поэтому я думаю, что это хорошая идея - привести план в действие и сформировать силы как можно скорее ".
  
  "Тогда давайте сделаем это", - сказал президент. "Давайте сделаем так, чтобы это произошло, и, черт возьми, будем надеяться, что это не слишком мало и не слишком поздно".
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ,
  НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНАЯ АРМИЯ КИТАЯ,
  ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Эти фотографии были самой ужасной вещью, которую Чи Хаотянь, министр обороны Китайской Народной Республики, когда-либо видел в своей жизни. Несмотря на то, что они были сняты с вертолета на высоте более ста метров над землей, человеческая резня была отчетливо видна и ужасна.
  
  "Напомни еще раз, сколько было потерь?" Спросил Чи своего помощника. Помощник посмотрел на окончательный отчет и пробормотал цифру. "Говори громче, черт бы тебя побрал".
  
  "Четыре тысячи восемьсот тридцать один убитый, сэр", - ответил адъютант. "Восемь тысяч сорок четыре раненых, двести пропавших без вести".
  
  "И каждая смерть должна быть отомщена втрое, сэр!" Сердито сказал начальник штаба Народно-освободительной армии Китая генерал Чин Цзы-хун. "Это была подлая скрытая атака, самая отвратительная, которую я когда-либо видел в своей жизни!"
  
  "Наш президент заявил миру, что он никогда больше не применит оружие массового уничтожения, если только мы сами не подвергнемся нападению с применением такого оружия", - сказал министр Чи. "Мы, без сомнения, станем мировыми изгоями на протяжении целого поколения за то, что мы сделали с Тайванем и Соединенными Штатами, и у нас нет желания продлевать это ни на день дольше".
  
  "Значит, теперь мы становимся мировыми мальчиками для битья?" Крикнул Чин. "Неужели мы теперь переворачиваемся с ног на голову, притворяясь мертвыми, и наблюдаем, как страна за страной вокруг нас вооружаются оружием массового уничтожения и используют его против нас без провокаций?"
  
  "Успокойся, товарищ Чин", - сказал Чи. "Все, что я хочу сказать, это то, что президент предупредил нас не представлять ему или Политбюро план, предусматривающий первое применение специального оружия - ядерного, химического или биологического, - если только на нас не нападут первыми. Я ожидаю, что у вас будут наготове планы действий на случай, если мы подвергнемся нападению со стороны Соединенных Штатов, Тайваня, Японии или Кореи. Но в ответ на это чудовищное злодеяние президент не примет план, в котором используется ядерное оружие. Теперь говорите: скажите мне, каким должен быть наш ответ на эту трагедию ".
  
  Генерал Чин глубоко вздохнул и на мгновение задумался; затем: "Нашей главной заботой, сэр, является ядерное, химическое и биологическое оружие корейцев", - сказал он. Чи кивнул, призывая его продолжать. "Мы знаем, где расположены основные базы в Северной Корее, и мы можем с большой уверенностью предсказать, где большинство из них расположено на Юге - только на нескольких базах, в основном бывших американских, есть оборудование для управления ими".
  
  "Полное вторжение на Юг не встретит одобрения, товарищ генерал", - сказал Чи. "Хотя президент и Политбюро поддерживают президента Ким Чен Ира, они не санкционируют вторжение на Юг ниже тридцать восьмой параллели. Такая акция, безусловно, вызовет дополнительное мировое осуждение и действия со стороны Соединенных Штатов ".
  
  Генерал Чин раздраженно покачал головой. Чи сердито посмотрел на него. "Вы должны понять, товарищ, что мир очарован объединенной Кореей. Это очень, очень мощная сила. Наша страна пытается вернуть себе законное место мировой державы. Как бы сильно мы ни верили, что падение коммунистической Северной Кореи - это катастрофа для народа и нашего образа жизни, мы должны принять это, потому что мир принимает это. Половина мира даже считает, что ракетный обстрел наших войск на границе был оправдан; другая половина считает, что это было неправильно, но, тем не менее, понятно и простительно. Простое возмездие не будет эффективным.
  
  "Нет. Нам нужен план, чтобы нанести удар в самое сердце того, что неправильно в Объединенной Корее. Скажите мне: что не так с Объединенной Кореей?"
  
  "Его ядерное оружие, конечно".
  
  "Конечно", - сказал министр Чи. "Мир любит Объединенную Корею, потому что они добились воссоединения, но они ненавидят ее за то, что она не отдала захваченное ядерное оружие. Таким образом, мы можем убрать ядерное оружие Кореи и не подвергнуться осуждению всего мира, не так ли?" Кивок голов за столом конференции. "Мы уже решили, что не можем надеяться забрать все оружие, но что именно мы можем взять с легкостью?"
  
  "Кангье", - сказал генерал Чин.
  
  "Не только Кангье", - сказал Чи с довольной улыбкой. "Возможно, десять лет назад, до того, как мы запустили северокорейскую программу разработки ракет в полномасштабное мировое производство. Но сегодня? Теперь вам разрешено мыслить шире. "
  
  "Вся провинция?" Взволнованно спросил Чин. "Как вы думаете, президент одобрит операцию по захвату провинции Чагандо целиком?"
  
  Чи Хаотянь улыбнулся. Исследовательский центр Кангье был одним из самых чувствительных исследовательских центров Северной Кореи в области вооружений. Всего в двадцати милях к югу от китайской границы здесь первоначально находился построенный Россией ядерный реактор, подобный обреченному Чернобыльскому реактору в Украине, построенному вскоре после окончания Корейской войны. Завод производил некоторую электроэнергию для Северной Кореи и Маньчжурии, но его основным назначением был завод по переработке урана. Завод был построен в Северной Корее, чтобы Маньчжурия могла воспользоваться советскими ядерными знаниями, пока сам опасный реактор находился в Северной Корее. Когда произошел раскол между Китаем и СССР, объект был передан китайским инженерам в сотрудничестве с иранскими и пакистанскими учеными-оружейниками.
  
  Вскоре большая часть провинции Чагандо была преобразована в область исследований, разработок, испытаний и строительства оружия. Чагандо была второй по величине провинцией старой Северной Кореи и самой малонаселенной. Подобно штату Невада в Соединенных Штатах или провинции Синьцзян в Китае, земля была достаточно большой и негостеприимной, а население - достаточно небольшим, чтобы избежать внимания или пристального изучения. Более двадцати исследовательских центров, испытательных полигонов, заводов-изготовителей и свалок сделали провинцию Чагандо почти полностью непригодной для жизни, за исключением военных, и главной мишенью для любой державы, желающей заполучить ценные данные о ядерном, химическом и биологическом оружии.
  
  Кангье стал одним из ведущих предприятий Азии по производству оружейного плутония. Завод был расширен, чтобы в конечном итоге включить в него производство ядерного оружия, от массивного трехмегатонного WX120 до десятикилотонного W18 размером с артиллерийский снаряд. В Кангье были созданы десятки образцов оружия, которые экспортировались по всему миру. Бразилия, Южная Африка, Индонезия и Пакистан закупали оружие или компоненты в лабораториях Кангье.
  
  "Конечно", - сказал министр Чи. "Мы захватываем не только исследовательский центр, но и производственные мощности, все лаборатории, обрабатывающие центры, испытательные базы и стартовые площадки, и мы захватываем и удерживаем все базы, которые все еще занимают капиталисты. Конечно, нам придется обезопасить эти районы, чтобы капиталисты больше не использовали их для создания оружия массового уничтожения - это означает войска, по крайней мере, три бригады, я бы предположил, для провинции такого размера и с таким рельефом. Нам нужно будет усилить поддержку с воздуха, создать пункты противовоздушной обороны и наблюдения , обеспечить всех наших миротворцев.
  
  "Тогда, если провинция Чагандо естественным образом станет центром формирования антикапиталистических группировок в Корее - что ж, я бы подумал, что это часть испытаний любого правительства", - сказал Чи, улыбаясь. "В конце концов, распространение оппозиционных групп, в том числе вооруженных, должно было произойти в ходе общественных, правительственных и идеологических преобразований, которые произошли так быстро и так тайно. Кто знает? Возможно, из пустошей Чаган До выйдет достаточно сильная и хорошо вооруженная группа. возможно, это будет президент Ким Чен Ир, возможно, кто-то с чуть большим мужеством ".
  
  Министр обороны обвел взглядом стол заседаний, его глаза были смертельно холодны. "Это тот план, которого я хочу, товарищи. Я хочу, чтобы это лежало у меня на столе до полудня, готовое к представлению президенту и Политбюро. И я хочу, чтобы вы все помнили, что тысячи наших товарищей погибли от рук капиталистов, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы остановить этот раковый рост на нашей границе, прежде чем погибнет еще кто-нибудь из наших товарищей по оружию ".
  
  
  ЮЖНАЯ ПРОВИНЦИЯ ЧАГАНДО,
  ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  (БЫВШАЯ СЕВЕРНАЯ КОРЕЯ)
  ДВЕ НОЧИ СПУСТЯ
  
  
  Одинокий солдат быстро, но осторожно продвигался по железнодорожным путям. Погода была худшей за последние дни: моросил проливной дождь и дул ветер со скоростью пятьдесят миль в час. Погода делала передвижение практически невозможным, но это также обеспечивало отличное прикрытие - потому что он знал, что южнокорейцы все еще ищут его.
  
  На самом деле это был только вопрос времени, когда его обнаружат, поскольку во всей Северной Корее было не так уж много следов. Вопрос заключался в следующем: смогут ли они запустить свою ракету и затем добраться до северной провинции Чагандо, по крайней мере, еще на восемьдесят километров, прежде чем их обнаружат капиталисты? Это была гонка, которую он не мог позволить себе проиграть.
  
  Конг Хван Ли, который все еще с гордостью считал себя капитаном артиллерийских сил Народной армии Северной Кореи, остановился, чтобы спрятаться и отдохнуть. Затем он осмотрел железную дорогу перед собой с помощью инфракрасного прицела ночного видения, представляющего собой комбинацию высокоинтенсивного инфракрасного прожектора и монокулярного прицела ночного видения. Это было трудно сделать в такую погоду - под дождем он мог надежно видеть только на несколько десятков метров вперед, - поэтому он просканировал все, что мог, прошел небольшой путь вперед к новому укрытию и просканировал снова.
  
  Гордость за достижение, которую он испытывал, давно смыло этим холодным проливным дождем. Двумя ночами ранее он выполнил важную задачу: он и несколько других подразделений "Скадов" и "Нодонгов" начали наступление на Южную Корею. Конгу пришлось стартовать с необследованного места, что означало, что точность, вероятно, была низкой, но сам запуск прошел хорошо, и ему удалось скрыться до того, как его обнаружили капиталистические патрули.
  
  Теперь, после двух адских ночей в пути, он был готов нанести новый удар.
  
  Он мог видеть, что ситуация не выглядит многообещающей задолго до того, как достиг своей цели, но он все равно должен был это проверить. Это был железнодорожный разъезд примерно в пятнадцати километрах к юго-востоку от города Холчон. Запасной путь, замаскированный смотровыми вышками технического обслуживания и даже старомодной угольной и водонапорной башней для устаревших паровых двигателей, был предполагаемой точкой запуска северокорейских ракет с подвижным составом. Приведенные выше моменты сделали запуск баллистической ракеты быстрым и легким. Вместо того, чтобы определять географические координаты, высоту над уровнем моря и определять, где находится истинный север , все, что нужно было сделать офицеру по запуску, это выехать на запасной путь и ввести номер точки запуска - все остальное сделают компьютеры. Координаты точки пуска и высота над уровнем моря были измерены с точностью до ближайшего метра, что гарантировало наилучшую точность попадания ракеты. Запасной вариант окружали толстые бетонные стены, обеспечивающие некоторую безопасность.
  
  Южнокорейцы, очевидно, тоже знали об этом, потому что запасный путь был разрушен. Подрывные заряды были установлены под ведущими к нему путями, и еще больше зарядов было установлено на одной из бетонных стен, опрокинув ее на рельсы. Основные рельсы все еще были открыты - в конце концов, думал Конг, капиталисты все еще нуждались в них для осуществления своего вторжения, - но предполагаемая точка запуска была бесполезна. Он обнаружил, что так было на протяжении всего его опасного путешествия на север, к безопасности Китая - вот почему его первый запуск был произведен с необследованной точки, что гарантировало сильно ухудшенную ошибку кругового запуска, - но обнаружение этого было вдвойне разочаровывающим.
  
  Но вторая ракета была на пусковой установке, полностью исправная и готовая к запуску. У этой была ядерная боеголовка мощностью 350 килотонн, предназначенная для Osan. Взрывное устройство, предназначенное для подрыва грунта, легко уничтожило бы все еще функционирующий Главный центр управления и отчетности Osan, сердце вооруженных сил Южной Кореи. У него была и третья ракета, полностью исправная и готовая к заряжанию и стрельбе. Его план состоял в том, чтобы попытаться доставить свою третью ракету неповрежденной в Кангье, надеюсь, под китайским военным зонтиком, и использовать ее как основу для воссоздания Армии свободной Кореи в провинции Чагандо и борьбы с захватчиками с юга.
  
  Конг по-прежнему отказывался называть созданную капиталистами мерзость Объединенной Республикой Корея. Насколько он был обеспокоен, это все еще была Южная Корея. И это не была популярная народная революция, которая свергла коммунистическое правительство в Пхеньяне. Капиталисты применили какой-то сложный процесс контроля сознания, который заставил большинство людей, включая военных, сойти с ума и восстать против своих лидеров. Как еще можно объяснить очаги сопротивления, которые все еще существуют на Севере? Как еще можно объяснить правительство в изгнании в Пекине? Слава звездам, Славный лидер Ким Чен Ир и большая часть Политбюро сумели выбраться и организовать сопротивление.
  
  Конг вернулся под проливным дождем в ракетное подразделение "Нодонг" и присоединился к своему напарнику, лейтенанту Ким Ен Ку. Ким командовал другим ракетным подразделением, но все его люди дезертировали вскоре после запуска своей последней ракеты, поэтому Ким присоединился к Конгу - что было удачно, потому что экипаж Конга также дезертировал вскоре после запуска первой ракеты. Находиться в бегах так долго было выше их сил, и им становилось все труднее добывать еду или находить сочувствующих гражданских лиц, которые могли бы им помочь. Промывание мозгов Северной Корее, по мнению Конга, было почти завершено. Набейте им животы едой и взорвите пропагандой, и некоторые люди поверят практически во что угодно.
  
  Большая часть ракетного подразделения "Нодонг-1" находилась в ремонтном отсеке, но им все же потребовалось время, чтобы соорудить простую маскировку. Заряженная пусковая установка была покрыта гофрированной жестью и деревом, как будто на нее рухнула часть укрытия, а вокруг двигателя навалили обломки, чтобы он казался неподвижным. Конг встретился с Кимом в командной машине. С заглушенным двигателем, чтобы сэкономить топливо и избежать обнаружения, командная машина с собственной автономной реактивной силовой установкой была самым удобным местом во всем подразделении. Если столкнется с захватом, Ким также сможет быстро и легко вывести ракету из строя оттуда.
  
  "Есть успехи, сэр?" Спросил Ким после того, как перепроверил личность Конга с помощью их собственного изобретенного tap-кода и впустил своего командира в кабину.
  
  "Да, но все это плохо", - признал Конг с кривой улыбкой. "Точка запуска разрушена. Полностью непригодна". Он вытер капли дождя со своего пончо. "Есть какие-нибудь контакты от других наших подразделений?"
  
  "Двадцатое подразделение докладывает о готовности - это был единственный контакт, сэр. В стратегической сети сообщений были пропагандистские передачи, призывающие нас сдаться. Они обращались к нам по имени ".
  
  "По имени?"
  
  "По имени, званию и номеру подразделения", - сказал Ким. "Они даже знали, что вы повысили меня до лейтенанта".
  
  "Ублюдки!" Крикнул Конг. "Трусливые бесхребетные предатели!" Было очевидно, что некоторые из тех, кто дезертировал от них, подробно докладывали офицерам капиталистической разведки. Это была худшая форма человеческого отказа - не просто трус и предатель, но и информатор. "Они сказали что-нибудь, указывающее на то, что они знают, где мы находимся или куда направляемся?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Ким. "Похоже, ваш план не раскрывать огневые позиции других подразделений оправдал себя". Он выглядел гордым за Конга, но очень обеспокоенным. "Что вы хотите делать теперь, сэр?" - спросил он.
  
  "Мы собираемся стартовать по расписанию, лейтенант", - решительно сказал Конг. "Мой первый порыв - остаться здесь, определить координаты с помощью GPS и стартовать. У нас здесь хорошее укрытие, и ракета готова. Но, возможно, это наша последняя возможность нанести сильный удар по капиталистам. Наша назначенная цель - подземный командный комплекс, и нам нужно прямое попадание, чтобы вывести его из строя - промахнуться даже на километр может быть неприемлемо ". Конг начал производить в уме баллистические расчеты: "Дальность полета нашей ракеты превышает семьсот километров. Это означает, что если наш гироскоп отклонен от курса всего на один градус, каждый метр отклонения от координат запуска означает, что наша ракета промахнется на семьдесят метров, даже если гироскопы ракеты работают идеально. Слишком много переменных. Это недопустимая неточность.
  
  "Наш самый точный выстрел будет, если мы выйдем на место прямо рядом с точкой старта. Мы можем вручную измерить расстояние, чтобы обновить координаты запуска, и использовать тот же курс для настройки гироскопа, и это будет почти идеально ". Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "У нас осталось три часа до запланированного скоординированного времени запуска. Я думаю, мы сможем запустить двигатель, дойти до запасного пути, поднять, выровнять и запустить нашу ракету точно в срок.
  
  "Если мы останемся здесь, сомнительно, что мы сможем вовремя сверить географические координаты GPS с какими-либо ориентирами. Это означает, что мы запускаемся только по портативным координатам GPS, а они могут быть отклонены на пятьсот метров. Здесь было бы безопаснее, и мы могли бы провести успешный запуск, но его точность была бы очень низкой. Я думаю, нам следует рискнуть и отправиться на трассу, примыкающую к предполагаемой точке запуска. Что вы об этом думаете, лейтенант?"
  
  "Я полностью согласен, сэр", - сказал Ким. Он указал на карту на консоли. "К сожалению, в этом ремонтном ангаре не были указаны координаты объекта. У меня есть несколько возможных отклонений пеленга, которые мы могли бы использовать в зависимости от особенностей местности, чтобы уточнить наши GPS-координаты, но в такую погоду их будет невозможно увидеть. Мы должны двигаться к точке запуска, как вы предлагаете, сэр. "
  
  "Очень хорошо", - сказал Конг. "Помоги мне снять камуфляж, и мы отправимся".
  
  Потребовалось всего тридцать минут, чтобы убрать мусор вокруг поезда, запустить дизельный двигатель и тронуться в путь. Потребовалось меньше часа, чтобы добраться до участка пути рядом с точкой запуска. Конг, исполняющий обязанности машиниста поезда, сбавил скорость, чтобы дважды проверить, что сигнал переключения находится в правильном положении, указывая, что он останется на главном пути и не переключится на поврежденный запасной путь, и поэтому он может остановиться, как только поравняется с запасным путем.
  
  Но кое-что произошло. Когда он добрался до стрелки, поезд свернул прямо на запасной путь. Конг сдал назад и нажал на тормоза, но не смог вовремя остановиться - даже двигаясь со скоростью менее десяти километров в час, такому большому поезду требовалось много времени, чтобы остановиться. Паровоз врезался в груду бетона и мусора, лежащую на путях, и он услышал громкий хруст из-под колес, который раздавался по всей длине паровоза, пока поезд, наконец, не остановился. Он включил задний ход и попытался сдвинуться с места - ничего. Он включил 80-процентную мощность, достаточно громко, чтобы его было слышно всю дорогу до Холчона - по-прежнему ничего. Они крепко застряли.
  
  Черт, черт, черт ! Он проклинал себя, спрыгивая с двигателя, чтобы осмотреть повреждения. Он знал, что должен был визуально осмотреть переключатель. Очевидно, он был поврежден или же намеренно испорчен, чтобы загнать ничего не подозревающий поезд на неисправный запасной путь. Теперь он был в ловушке.
  
  "Отныне и навеки я буду проклинать свою некомпетентность!" - крикнул он, присоединяясь к Киму у двигателя. "Как это выглядит? Как ты думаешь, мы можем двигаться?"
  
  "Я думаю, мы сможем двигаться, если очистим часть бетона вокруг осей", - сказал Ким. "Возможно, потребуется полный газ, но я думаю, это возможно".
  
  Ким встал, чтобы достать кое-какие инструменты из шкафчика инженера в двигателе, но Конг остановил его. "У нас нет времени", - сказал он. "Мы менее чем в двухстах метрах от предполагаемой точки запуска. Все, что нам нужно, это один транзитный выстрел, чтобы обновить координаты точки запуска, а затем нам нужно начать выравнивание курса. Мы можем использовать калибратор курса гироскопической платформы в заданной точке, чтобы перепроверить выравнивание курса. Если мы поторопимся, то сможем успеть к запуску. "
  
  
  НАД ЯПОНСКИМ МОРЕМ, У ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ
  КОРЕЙСКОГО ПОЛУОСТРОВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Ноги сухие", - объявил Патрик Макланахан. "Мы действительно сделали это".
  
  "Аминь", - сказала Нэнси Чешир, командир воздушного судна на борту EB-1C Megafortress, разделяя облегчение Патрика. Они только что совершили беспосадочный одиннадцатичасовой перелет из Страны Грез в Корею, не увидев вообще никакой земли с тех пор, как покинули побережье Соединенных Штатов близ Биг-Сура.
  
  "Я слышу вас, ребята", - добавил Дэйв Люгер. "Отличная работа. Теперь начинается самое интересное".
  
  Дейва Люгера не было на борту модифицированного бомбардировщика B-1 - он находился более чем в тысяче миль отсюда, в "виртуальной кабине пилота" Megafortress на военно-морской авиабазе Адак на Алеутских островах. Команды HAWC быстро развернули наземное вспомогательное оборудование в Адаке, пока EB-1 готовился к своей первой миссии.
  
  Виртуальная кабина пилота, или VC, предоставила Патрику и Нэнси дополнительную возможность следить за приборами и тактической ситуацией вокруг них. Это был миниатюрный макет кабины пилота EB-1 Megafortress с использованием компьютерных мониторов вместо бортовых датчиков и приборов. Несколько других экранов на боковой стороне модуля позволяли дополнительным техническим специалистам контролировать системы самолета, а также другие датчики и дисплеи и передавать свои наблюдения экипажу в режиме реального времени. Самый большой экран в VC, расположенный поверх выносных дисплеев кабины пилотов, представлял собой "Божье око", или то, что экипажи называли "общей картиной", которая объединяла все доступные внешние и специфичные для конкретной миссии датчики в один большой дисплей, похожий на карту. The God's-eye view объединил на одной карте гражданскую и военную радиолокационную информацию, спутниковые снимки, данные корабельных и авиационных радаров и даже информацию, передаваемую сухопутными войсками.
  
  Наиболее важной системой, предоставляющей свою информацию в поле зрения Бога, была вереница спутников на низкой околоземной орбите, называемых NIRTSats, или спутниками "Нужно сию секунду". Всего несколько часов назад на борту ракеты-носителя, запущенной с переоборудованного авиалайнера DC-10, были запущены четыре небольших спутника размером с посудомоечную машину и выведены на круговую орбиту длиной в сто миль, расположенную таким образом, что каждый спутник пролетал над Корейским полуостровом каждые двадцать минут. Спутники были запущены и размещены специально для миссии Патрика EB-1C Megafortress. Они использовали двигатели, чтобы точно позиционировать себя в космосе, но у них не было достаточно топлива или мощности, чтобы продержаться на орбите очень долго или позволить перевести себя на другую орбиту. В течение трех-четырех недель заряд их батарей иссякнет, и они сгорят в атмосфере земли.
  
  Во время своего прохождения каждый спутник будет получать поток радиолокационных изображений обширных районов Кореи и Китая и передавать эти изображения на землю. В течение нескольких секунд изображения будут обработаны и отправлены в виртуальную кабину пилотов в Адаке и экипажу "Мегафортресс". Радарные изображения позволяли видеть объекты размером с автомобиль и были достаточно точными, чтобы измерить размеры цели, сравнить их с базой данных транспортных средств и фактически попытаться угадать, что это за объект или транспортное средство. Со временем на изображениях будут видны следы движущихся транспортных средств, скопления транспортных средств и даже транспортные средства, которые съехали с известных автомагистралей или пытались спрятаться, чтобы избежать обнаружения.
  
  Покрытие не было стопроцентным - каждый спутник находился в небе над Корейским полуостровом примерно двенадцать раз в девяносто минут. Но поскольку большинство наземных транспортных средств все равно двигались не очень быстро, это была очень хорошая информация. Данные со спутников в сочетании с лазерной радиолокационной системой Megafortress позволяли экипажам как на земле, так и в воздухе видеть всю наземную активность на большей части Северокорейского полуострова и в пограничном районе Китая, а также всю воздушную активность в радиусе пятидесяти миль. Это был поистине Божественный взгляд.
  
  Патрик активировал лазерную радиолокационную систему и впервые взглянул на Корейский полуостров с "Мегафорта" - пятисекундного снимка "ЛАДАРА" было достаточно, чтобы получить детальное представление обо всем вокруг на пятьдесят миль. "ЛАДАР" мог обнаруживать небольшие транспортные средства на земле и самолеты на любой высоте, составлять карту местности, отслеживать погоду и идентифицировать корабли в море; он мог даже обнаруживать спутники, пролетающие над головой на низкой околоземной орбите. Патрик мог манипулировать изображением LADAR, чтобы увеличить изображение при наименьшем возврате или уменьшить, чтобы взглянуть на всю тактическую ситуацию на протяжении 100 000 кубических миль вокруг самолета.
  
  EB-1C Megafortress предназначался в основном для стрельбы баллистическими ракетами и пусковыми установками, но также имел большой комплект оружия самообороны. В носовом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с шестнадцатью AMRAAMs AIM-120 с радиолокационным наведением (усовершенствованные ракеты класса "воздух-воздух" средней дальности). AMRAAM была зенитной ракетой типа "запуск и уход": каждая ракета программировалась непосредственно перед запуском с указанием положения цели, курса и скорости, что означало, что самолету-носителю не нужно было оставаться нацеленным на цель. Но поскольку лазерный радар Megafortress мог оставаться зафиксированным на цели даже во время маневрирования, AMRAAM получал обновленную информацию о траектории полета цели, пока она не приблизилась достаточно близко, чтобы использовать свой собственный бортовой радар для наведения на цель и завершения перехвата. Лазерная радиолокационная система Megafortress могла одновременно отслеживать три десятка воздушных целей в любом направлении и атаковать шесть из них одновременно.
  
  В центральном бомбоотсеке находилась вращающаяся пусковая установка с восемью противоракетами "Ланселот", две из которых были вооружены плазменными боеголовками. В кормовом бомбоотсеке находилась еще одна вращающаяся пусковая установка с восемью крылатыми ракетами "Росомаха", все с обычными боеголовками.
  
  Дисплей "суперкокпита" EB-1, большой компьютерный экран с правой стороны кабины, показывал вид с высоты птичьего полета на территорию, находящуюся в пределах досягаемости ракет "Ланселот" бомбардировщика. Данные радара NIRTSat показывали местоположение наземных транспортных средств, делая предположения об идентификации, когда радар получал четкое изображение цели. Данные лазерного радара отображали данные о самолетах, наземных и морских целях, а комплекс радиоэлектронной борьбы бомбардировщика отображал радары раннего предупреждения по всей Корее. По мере того как бомбардировщик летел дальше вглубь страны, он приближался к Сеулу, Чхуньчхон, и зона действия радаров Кэсона, которая отображалась в виде зеленых кругов. Размер круга был измерением силы сигнала радара и предполагаемого порога обнаружения самого бомбардировщика. Если поперечное сечение радара бомбардировщика было больше из-за того, что были открыты бомболюки или выдвинуты антенны связи, круги радара становились больше; если "Мегафортресс" был в полной конфигурации "стелс", лицом к радару и работал полностью "скрытно", круг становился меньше, указывая на то, что при необходимости можно безопасно подлететь ближе к радару.
  
  "Мац, похоже, мы засекли новую наземную цель", - радировал Дейв Люгер. Мигающей указкой он указал на новое возвращение радара NIRTSat на дисплее supercockpit Патрика. "Появился на последнем спутниковом снимке. Медлительный, большой, длинный. Взгляните ".
  
  "Понял", - сказал Патрик. Он приблизил свой дисплей, затем наложил топографические карты и схемы дорог поверх сенсорного дисплея. "Похоже, новичок находится прямо на железнодорожном полотне. Возможно, у нас есть ракетный эшелон ". Он снова увеличил изображение на цифровом дисплее. Как только он это сделал, компьютер наведения выдал свое лучшее предположение о том, каким был результат радара. "Компьютер говорит, что это поезд, все верно. Китайская колея, семь вагонов. Может быть ракетным подразделением "Нодонг". Патрик вводил команды в свою лазерно-радарную систему и бомбовые компьютеры, предварительно загружая ракету "Росомаха" координатами поезда. "Похоже, он припаркован недалеко от точки запуска северокорейских ракет", - сказал он.
  
  "Я передаю находку домой", - сказал Дейв, вводя информацию по защищенному каналу передачи данных обратно в Страну Грез. "Я думаю, что Корея искала этого ребенка".
  
  "Дэйв, посмотри, не обнаружили ли NIRTSats каких-либо других поездов на предыдущих проходах", - приказал Патрик.
  
  "Уже сделано", - сказал Дэйв. "На самом деле у нас есть еще семь вероятных вариантов". Несколько мгновений спустя на дисплее supercockpit Патрика вспыхнуло несколько результатов радара. "Ты в пределах досягаемости ЛАДАРА от двух из них".
  
  Патрик слегка повернул на север, к двум ближайшим радиолокационным точкам, затем снова активировал лазерный радар. Для получения сверхдетальных трехмерных изображений использовались снимки LADAR с нескольких разных направлений. Эти снимки были объединены с более ранними снимками и изображениями с радара NIRTSat, чтобы еще больше улучшить цель. "Цель номер один не попала", - сказал Патрик. "Компьютер говорит, что это автобус или грузовик - слишком маленький для подразделения Nodong на семь машин. Но целью номер два может быть другой игрок. Это семивагонный поезд китайской колеи, который всего час назад занял свое нынешнее место. "
  
  "Два Нодонга в предполагаемых точках старта?" Спросила Нэнси Чешир. "Для меня это звучит гораздо больше, чем просто совпадение".
  
  "Здесь то же самое", - сказал Дейв, передавая новую информацию обратно в Dreamland. "Это может быть прелюдией к очередному запуску ракеты повстанцами".
  
  "Эй, у нас за спиной воздушная цель!" Сказал Патрик. Он только что завершил очередной облет "ЛАДАРОМ" вокруг "Мегафортресс". Он летел на высоте около тридцати тысяч футов над Японским морем, направляясь к ним с юго-востока со скоростью более пятисот узлов. "Пока никаких идентификационных данных, но это должен быть истребитель".
  
  "Но мы не зафиксировали никаких радиолокационных указаний на него", - сказала Нэнси. Мгновение спустя она продолжила: "МиГ-29. Это, должно быть, японский МиГ-29, использующий GPS для навигации и свои IRSTS для наведения на цель. " IRSTS, или инфракрасная система поиска и слежения, была сложным датчиком теплового наведения российской разработки, который позволял МиГ-29 сканировать большие участки неба в поисках вражеских самолетов, оставаясь незамеченным. При использовании спутниковой навигации GPS мигу никогда не придется использовать свой радар, за исключением атак на очень большие расстояния - большинство врагов никогда не узнают о его присутствии, пока он не выпустит свои ракеты. "Они все еще патрулируют полуостров вместе с корейцами?"
  
  "Я уверен, корейцы рады видеть их здесь", - сказал Патрик. "Корея, возможно, предоставляет информацию наземного управления для МиГ. Я думаю, что до тех пор, пока мы будем держаться дальше, чем в двадцати милях от этого мига, и не направим наши выхлопы прямо на него, он нас не заметит. Дэйв, почему бы тебе не написать записку генералу Сэмсону и не попросить его обратиться в Белый дом с просьбой найти способ сообщить японцам, что мы здесь. Я бы не хотел, чтобы на меня напал японский МиГ. Может быть, мы сможем обменяться кодами Второго режима или что-то в этом роде."
  
  "Ты понял", - сказал Люгер. "Я должен быть в состоянии выяснить, какая у него межпланетная или командная частота, так что, если дерьмо действительно попадет в моду, ты сможешь поговорить с ним. Ты можешь... Эй, похоже, истребители запускаются из Кореи. " Когда Патрик расширил свой дисплей supercockpit до полного обзора Божьего ока, он увидел новую информацию: по данным собственной радиолокационной системы управления воздушным движением Кореи, два высокоскоростных самолета быстро набирали высоту в ночном небе, направляясь на северо-восток. "Два истребителя вылетели из Сеула, направляются в вашу сторону".
  
  "Здесь становится тесно", - сказала Нэнси. "Может быть, нам стоит пригнуться и спрятаться где-нибудь ..."
  
  Как раз в этот момент система LADAR издала пронзительный предупреждающий сигнал, и рядом с одним из предполагаемых ракетных блоков Nodong начала мигать иконка. "Обнаружение запуска!" Крикнул Патрик. "Ракета в воздухе! Осталось сорок и на полную мощность, Нэнси!"
  
  Нэнси Чешир перевела все четыре дросселя на максимальный форсаж и дернула EB-1 Megafortress влево. Они могли отчетливо видеть запуск ракеты: крошечную искорку света на горизонте, за которой последовал ярко-желтый столб огня, быстро поднимающийся в атмосфере. В свою очередь Патрик направил нос точно в нужном направлении, чтобы вести ракету по мере набора высоты.
  
  "Бомболюки открываются! Росомаха уходит!" Патрик немедленно запустил одну из управляемых глиссадных бомб в пусковую установку "Нодонг". "Бомболюки закрываются! Окей, Нэнси, следи за ракетой!"
  
  Нэнси лишь слегка приподняла нос, чтобы начать набор высоты в погоню за хвостом. Сначала казалось, что они могут пролететь над ракетой или обогнать ее - "Нодонг" не выглядел так быстро, в то время как "Мегафортресс" стремительно набирал скорость. Но это была иллюзия. Секундой позже стало очевидно, с какой скоростью летит эта баллистическая ракета. В мгновение ока "Нодонг" оказался над ними, быстро разгоняясь на языке пламени. К этому времени скорость Нэнси достигла почти 1 Маха, и она легко держала нос нацеленным на ракету. Однако они так и не достигли скорости Маха, и чем выше Чешир задирал нос, чтобы направить его на ракету "Нодонг", тем быстрее снижалась скорость полета.
  
  "Бейте быстрее, сэр", - убеждала его Нэнси. "Воздушная скорость уже сильно падает. У вас есть около шести секунд ..."
  
  "Приготовиться ... двери открываются ... ракета вылетает!" Секундой позже они услышали громкий взрыв ракеты, и одна из ракет "Ланселот" пролетела мимо их ветрового стекла в собственном огненном шлейфе. "Разрешаю разгрузку, Нэнси! Двери закрыты!" Нэнси ослабила противодавление на ручке управления, опустила нос к горизонту и убрала дроссели с форсажа. Они были вознаграждены впечатляющим разноцветным шаром искр и огня в небе, когда "Ланселот" перехватил свою добычу.
  
  "Йа-ху!" Крикнула Нэнси. Обоим членам экипажа пришлось отвернуться от яркой вспышки света и снопа искр. "Чувак, ты это видел! Это был ядерный взрыв?"
  
  "Могло быть", - сказал Патрик. "Возможно, частичная мощность, пять или десять килотонн. "Ланселот" перехватил его примерно в пятидесяти одной миле от цели, на высоте восьмидесяти тысяч футов". Затем сильный гул турбулентности потряс "Мегафортресс". "Да, возможно, ядерный взрыв, все в порядке. Все наши системы выглядят нормально ". Патрик переключился на изображение в инфракрасном диапазоне с ракеты "Росомаха", но достаточно долго, чтобы четко разглядеть контур ракетного шлейфа "Нодонг". У него было как раз достаточно времени, чтобы навести курсор прицеливания на машину с все еще выдвинутой пусковой установкой в боевом положении, прежде чем ракета попала в цель.
  
  Затем на дисплее суперкокпита замигало еще одно предупреждающее сообщение. "Еще один запуск ракеты! Осталось девяносто, максимальное отклонение, сейчас!" Нэнси последовала инструкциям Патрика. На этот раз Нэнси держала "Мегафортресс" носом вниз, пока Патрик не запустил еще одну ракету "Росомаха" и ракета "Нодонг" не пересекла горизонт; этого было достаточно, чтобы разогнаться до 1 маха. Нос самолета быстро задрался, он стал намного устойчивее, а снижение скорости было менее резким - хотя тот факт, что они были на шесть тысяч фунтов легче по вооружению и на четыре тысячи фунтов по топливу, безусловно, тоже помог.
  
  "Приготовиться ... двери открываются ... ракета уходит!" Крикнул Патрик. Нэнси прикрыла глаза от яркого света двигателя первой ступени ракеты "Ланселот", когда большая ракета взмыла в ночное небо. "Двери закрыты, вход свободный-"
  
  "Внимание!" Крикнул Дейв Люгер по спутниковой связи. "Бандит в семь часов в десяти милях! Убирайся оттуда!"
  
  Его прервал пронзительный свист deedledeedledeedleed и большое предупреждение о ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ на дисплее supercockpit. "Поворот влево!" Крикнул Патрик. Нэнси дернула "Мегафортресс" влево - он уже слегка повернул влево - и сильно дернула вправо, к сигнализатору остановки. В то же мгновение Патрик выбросил несколько талдов из правых стоек катапультирования бомбардировщика, затем быстро смотал первую буксируемую приманку и активировал ее. Тактические воздушные приманки немедленно развернули свои радарные плавники и активировали инфракрасные и радиоизлучатели - для ракеты класса "воздух-воздух" они были в сотни раз больше, чем ускользающая EB-1. Обе вражеские ракеты попали в "Талды", даже не взглянув на "Мегафортресс".
  
  Они увидели в небе еще один взрыв, не такой мощный, как первый, но, тем не менее, впечатляющий. "Похоже, у нас есть второй "Нодонг", - сказал Патрик, - но я не знаю, что случилось со второй "Росомахой". Возможно, ее сбили".
  
  "Кем? Кто в нас стреляет?" Крикнула Нэнси.
  
  "Этот долбаный японский МиГ-29 подкрался к тебе сзади, когда ты включал горелки, и выпустил в тебя две ракеты!" Ответил Дейв.
  
  "Зачем ему это делать - кроме того факта, что повсюду летают ракеты, и он мог подумать, что мы запустили их все", - заявил Патрик. "Ты уже получил его частоту, Дейв?"
  
  "Теперь я понимаю", - ответил Дэйв. "Он разговаривает с сеульским GCI и теми двумя корейскими бойцами. Я думаю, они попытаются провести с тобой боксерский поединок... Я понял. Я установил частоту на втором радио. Они небезопасны. "
  
  "Позвольте мне поговорить с ними", - сказала Нэнси. Она переключила свой коммуникатор на радио номер два и нажала кнопку микрофона: "Эй, парни, мы на вашей стороне. Прекратите стрелять в нас!"
  
  "Неопознанный самолет, это Военно-воздушные силы Объединенной Республики Корея", - ответил голос с сильным корейским акцентом. "Вы нарушили воздушное пространство Кореи. Выровняйте крылья, сбавьте скорость и немедленно опустите шасси, иначе вы будете сбиты! Это ваше последнее предупреждение! "
  
  Дисплей supercockpit показал развертывание воздушных целей. "Похоже, что эти корейские истребители - F-16K, судя по их радиолокационной сигнатуре - нас пока нет на радаре", - сказал Патрик. "Мы находимся в зоне действия радаров Сеула, но на миллиметровой мощности можем выйти из них менее чем за две минуты. Возможно, МиГ-29 все еще держит нас в поле зрения. Мы ничего не можем сделать, чтобы убежать от него, если только не выйдем за пределы максимальной дальности действия его сенсора, которая составляет около десяти миль. Это довольно маловероятно - он может летать так же быстро, как и мы здесь, наверху. "
  
  "Неопознанный самолет, это ваше последнее предупреждение!" - повторил голос корейца. "Сбавьте скорость и опустите шасси сейчас же, или мы открываем огонь!"
  
  "Разогрей ракету "Скорпион", Патрик", - сказала Нэнси Чешир. "У нас нет выбора - либо он, либо мы".
  
  "Я бы предпочел не пристреливать этого ублюдка, Нэнси - может, он и стрелял в нас, но он хороший парень". Вместо этого Патрик еще раз активировал лазерный радар, зафиксировал МиГ-29, затем направил на него крылатую ракету "Росомаха". "Двери открываются ... ракета вылетает! Приготовься к мощному спуску, Нэнси!"
  
  "Вы поняли, босс", - радостно сказала Нэнси, быстро настраивая переключатели автопилота. Патрик открыл бомболюки и скомандовал атакующей крылатой ракете по МиГ-29.
  
  Крылатая ракета с двигателем "Росомаха" обычно имела радиус действия пятьдесят миль, но на этот раз она направлялась против истребителя МиГ-29, поэтому ее радиус действия был значительно меньше. Но этого было достаточно. Патрик и Нэнси наблюдали на дисплее supercockpit, как ракета "Росомаха" подлетала все ближе и ближе к Мигу. На расстоянии примерно двух миль инфракрасная система поиска и слежения "Мига", должно быть, обнаружила ракету на встречном курсе, и она совершила эффектный резкий разворот вправо, за которым последовал крен и крутое пикирование в сторону от ракеты. Маленькая крылатая ракета попыталась последовать за Мигом, но быстро потеряла его из виду и, не причинив вреда, упала в Японское море.
  
  В то же мгновение, когда МиГ-29 совершил свой дикий маневр уклонения, Нэнси перевернула EB-1C и рванула с места. Бомбардировщик стремительно снижался к морю со скоростью тридцать тысяч футов в минуту. Она перевела двигатель на холостой ход, чтобы не перегружать самолет. На высоте пяти тысяч футов над океаном она развернулась вертикально, включила систему слежения за местностью и вывела ее на полную боевую мощь. Они плавно выровнялись на высоте двух тысяч футов над океаном, выполнили проверку систем, затем снизили скорость, пока не оказались на высоте двухсот футов над темными волнами.
  
  Нэнси повернула на юг, чтобы пройти параллельно береговой линии Кореи, на случай, если МиГ попытается преследовать их по последнему известному маршруту, в то время как Патрик сканировал небо вокруг них лазерным радаром. "Миг" в пятнадцати милях от нас в пять часов, движется на юго-восток", - доложил он. "Я не думаю, что он нас достал. Хорошая работа, Нэнси. Давайте вернемся на орбиту нашего патрулирования и посмотрим, сможем ли мы поймать еще кого-нибудь из нодонгов сегодня вечером!"
  
  "Отвратительно, что нам пришлось выстрелить в хорошего парня и убить отличную Росомаху только для того, чтобы нас самих не подстрелили", - сказала Нэнси. "Но я думаю, он просто делает свою работу. И сегодня мы действительно получили две ракеты! Потрясающе!"
  
  Остаток вечера прошел относительно без происшествий. Экипаж "Мегафортресс" оставался на своей патрульной орбите над Центральной Кореей еще час, легко обходя все поисковые радары и патрулирование истребителей над Кореей. К этому времени во всем регионе была объявлена общая тревога противовоздушной обороны, но экипажу "Мегафортресс" легко удалось ускользнуть от всех поисковиков. Больше ракетных запусков ни с одной из сторон не было. Затем они прервали полет и встретились с танкером KC-135 над Японским морем, в 150 милях к западу-северо-западу от Канадзавы, Япония. С полными баками они вернулись на орбиту патрулирования за час до восхода солнца, затем направились обратно в Японию и завершили свою первую успешную ночь патрулирования противоракетной обороной.
  
  Они снова заправились на заправщике, затем вылетели в точку "должного учета", координаты которой указаны в их военном плане полета, где они снова должны были вернуться в радиолокационный контакт. Японские военные авиадиспетчеры на острове Хоккайдо, где проходил регистрацию экипаж "Мегафортресс", могли заподозрить, что неопознанный самолет вблизи Кореи - это таинственный B-1 с позывным "Крепость", но они ничего не могли поделать, кроме как позволить самолету беспрепятственно продолжать свой путь. Как только самолет пересек точку "должного внимания", вылетая за пределы японского воздушного пространства, его бизнес стал самостоятельным. До тех пор, пока самолет пересекал нужную точку прибытия в нужное время и передавал соответствующие коды транспондера, это был законный обратный рейс, и он мог вернуться без вопросов с действительным планом полета и полным обслуживанием диспетчерского управления воздушным движением.
  
  После подтверждения личности и возобновления действия плана полета они продолжили полет без происшествий и чуть более чем через два часа приземлились в Адаке, Аляска. Общее время полета: двадцать один час. Они вылетели из Dreamland сразу после захода солнца и приземлялись незадолго до arctic sunset - солнце снова взойдет через пару часов.
  
  Наземные экипажи немедленно подготовили "Мегафортресс" к повторному запуску, в то время как летный экипаж направился в ангар, где была оборудована их новая штаб-квартира. Дэвид Люгер лично забрал Нэнси и Патрика из самолета, накормил их бутербродами и напитками, сопроводил на совещание по техническому обслуживанию и разведке, а затем в конференц-зал, где они могли посидеть, расслабиться и поговорить о вылете.
  
  По защищенной спутниковой видеоконференции их ждал генерал-лейтенант Террилл Самсон, звонивший из Страны Грез. "Вы двое отлично поработали", - гордо сказал Самсон. "Поздравляю. Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Нам нужно установить в этом самолете несколько более удобных кресел", - сказала Нэнси. "И еще нам нужно снова включить микроволновую печь и кофеварку".
  
  "Зачем беспокоиться, Нэнси? Ты все равно никогда не расстегиваешь и даже не опускаешь кислородную маску", - с улыбкой сказал Патрик. Обращаясь к Самсону, он спросил: "Какие новости из Кореи, сэр?"
  
  "Слава Богу, слово "что, черт возьми, произошло?" - ответил Самсон. "И Китай, и Корея наблюдали абсолютно одно и то же: два запуска баллистических ракет из южной провинции Чагандо, за которыми последовали два мощных взрыва, один из которых был ядерным, высоко в атмосфере. Очень небольшой ущерб и незначительные ранения чему-либо или кому-либо на земле. На этот раз никакого ответа от Китая, никаких дальнейших действий со стороны Кореи, кроме объявления чрезвычайного положения в области противовоздушной обороны. Япония утверждает, что перехватила и атаковала бомбардировщик над Японским морем и прогнала его. Официально они не делали никаких предположений о его личности. Неофициально - ну, мой телефон разрывается от звонков. Государственный департамент. Пентагон. Золотая комната. Овальный кабинет. Они все хотели брифинга. "
  
  "И?"
  
  "И я сказал им, что у нас на руках победитель, и нам нужно полностью реализовать его". Самсон просиял. "Они фактически вручили мне незаполненный чек. У нас есть танкисты, рабочая сила, оружие, все, что нам нужно, готовое к отправке. Это и наше шоу тоже. На этот раз никаких споров - Тихоокеанское командование даже не рассматривалось. Операция до конца остается в тени - мы по-прежнему не хотим посылать больше авианосцев или боевых самолетов в регион, пока ситуация не остынет. За исключением двух авианосцев, уже размещенных вокруг Кореи, мы будем единственной боевой единицей во всей северной части Тихого океана. Так что просто скажи мне, что тебе нужно, Патрик, и все будет готово ".
  
  "Первое, что мне понадобится, сэр, " сказал Патрик, " это 111-я бомбардировочная эскадрилья Национальной гвардии ВВС Невады и их самолеты, модифицированные и доставленные сюда как можно быстрее".
  
  "Что?" Недоверчиво спросил Самсон. "После того, через что ты прошел с этой бандой, ты все еще хочешь использовать их? Ты можешь забрать их самолеты, Патрик - это будет несложно. Но Национальная воздушная гвардия Невады?"
  
  "Сэр, они по-прежнему лучшие гонщики в своем деле", - настаивал Патрик. "Когда я оценивал это подразделение, я думал как любитель бомбардировщиков B-2 - низко, медленно и лети вдоль синей линии. Я понял, что, как только мы окажемся над Кореей, операция "Battle Born" не сработает, если мы полетим этим путем. Эта миссия требует экипажей, которые могут думать и реагировать как штурмовики ближней воздушной поддержки, а не бомбардировщики. Они должны вцепиться врагу в горло, чтобы выполнить эту миссию. Эти ребята лучшие, потому что они постоянно так летают - они не знают другого способа ".
  
  "Тогда ты их получил", - сказал Самсон. "Что еще тебе нужно? Поддержка танкеров, система АВАКС, прикрытие истребителей?"
  
  "Нам нужен тейкдаун", - ответил Патрик.
  
  "Кто тебе нужен?"
  
  "Тейкдаун - это военно-морская версия Coronet Tiger", - сказал Патрик. "Брэд Эллиот изначально получил Coronet Tiger от военно-морского флота, и у них все еще есть патрульные самолеты, модифицированные с помощью этой системы - на P-3 Orions, я полагаю. Нам нужен этот самолет, плюс его группы поддержки. Мне тоже нужен Большой остров. "
  
  "Ты имеешь в виду военный корабль США "Гранд Айленд? Крейсер, который мы чуть не поджарили, испытывая "Ланселот"?"
  
  "Да", - сказал Патрик. "Нам нужен кто-то, кто прикрывал бы наши тылы и обеспечивал некоторую поддержку противовоздушной обороны. Кроме того, они все равно знают много наших секретов - с таким же успехом можно было бы сделать их частью команды ".
  
  "Что ж, это может быть непросто продать, но я сделаю это", - сказал Самсон с улыбкой. "Какой у нас план?"
  
  "Я планирую летать на задания или укомплектовывать VC другими экипажами, летающими на EB-1, пока кто-нибудь не прикажет мне остановиться", - сказал Патрик. "Я отправлю Дейва обратно на базу, чтобы он проследил за модернизацией four Bones в Dreamland, и я отправлю Нэнси и Венди в Патаксент-Ривер, чтобы они проследили за подготовкой летного экипажа для демонтажа. Менее чем через семьдесят два часа мы будем здесь в полной боевой готовности. Я просто надеюсь, что до этого этот регион не взорвется у нас перед носом ".
  
  
  ШТАБ 111 -Й БОМБАРДИРОВОЧНОЙ ЭСКАДРИЛЬИ,
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ РИНО-ТАХО,
  РИНО, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Новости о Корее были настолько безостановочными и шокирующими, что даже спустя всего несколько дней казалось, что это уже старые новости. Ребекка Фернесс почти не обращала внимания на телевизор, настроенный на CNN в ее офисе, когда снимала фотографии, мемориальные доски и другие памятные вещи со стен и аккуратно складывала их в коробки.
  
  Поначалу действительно казалось, что корейская народная революция состоится. Иностранные войска под руководством Соединенных Штатов начали вывод с Корейского полуострова в течение нескольких часов после официального запроса. Несколько раз российские, китайские и американские транспортные и грузовые суда проходили в одних и тех же водах, битком набитые войсками, иждивенцами и оборудованием. Фактически, казалось, что все три страны действительно увеличили свое военно-морское присутствие в регионе - получив возможность направить большое количество судов в корейские воды, все страны сделали это с удовольствием. Все корабли работали рядом друг с другом без протестов или проблем. Все это заставило мир поверить, что мирный переход к демократии в Корее действительно возможен.
  
  Но затем ракетные удары и разрушение крупного корейского города, по сообщениям, китайской баллистической ракетой, вернули мир к реальности. Напряженность снова возросла в мгновение ока. Американские вооруженные силы, и без того находившиеся в состоянии повышенной боевой готовности, были переведены на еще более продвинутую стадию, настолько продвинутую, насколько это было возможно, без фактических полетов самолетов или отправки кораблей в Корею или создания впечатления, что они угрожают Китаю или России.
  
  Из Китая было мало разговоров - все воинственные высказывания, доносившиеся из Азии, исходили от корейского коммунистического правительства в изгнании. Президент Ким Чен Ир почти ежечасно выступал по CNN, громко заявляя, что президент Объединенной Кореи Квон ничего так не хотел, как спровоцировать конфликт сверхдержав, чтобы Япония и Корея могли стать лидерами нового азиатского силового блока.
  
  Весь остальной шум на CNN подняли критики президента Кевина Мартиндейла, которые безжалостно обрушились на него. Он был недостаточно жесток с китайцами или корейцами; ему не следовало отказываться от утраченных корейских или японских баз; ему следовало послать больше войск или авианосцев в Азию; и к этому добавилась дюжина других очевидных недостатков. Половина его критиков хотела войны с китайцами - другая половина хотела, чтобы Мартиндейл ушел из Белого дома, а затем началась война с Китаем.
  
  Когда по CNN пришли новости о том, что Китай и Корея обменялись ракетами, Ребекка подумала, что в ближайшие тридцать минут наступит конец света - примерно столько времени потребуется МБР дальнего радиуса действия с подводным запуском, чтобы долететь из Азии или Сибири в Северную Америку или наоборот. Она никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Она прекратила собирать вещи и зачарованно наблюдала, как репортеры и ведущие пытались продолжать освещать события в северо-восточной Азии, хотя они тоже знали, что их планета может загореться в любой момент.
  
  Когда тридцать минут пришли и ушли, Ребекка почувствовала огромное облегчение. Возможно, здесь преобладали более хладнокровные головы. Возможно, все было бы в порядке. Но потом президент Ким или какой-нибудь китайский правительственный чиновник выходили в эфир и обещали смерть, и ее паника начиналась снова.
  
  "Знаешь, - услышала она знакомый голос, " это действительно дерьмовый офис". Она обернулась и увидела Ринка Сивера, который стоял в дверях и наблюдал за ней.
  
  Ребекка огляделась, затем кивнула. Ее офис находился в бывшей кладовой на верхнем этаже ангара имени генерала Джеймса А. Мэя в международном аэропорту Рино-Тахо. Это был не обычный кабинет командира подразделения, но она выбрала его и обустроила, потому что из него открывался вид на линию вылета и был лучший доступ к бригадам технического обслуживания внизу, которые были источником жизненной силы любого летного подразделения. "У меня были модели побольше и получше", - сказала она. "Но важен не размер, а то, что ты с ним делаешь".
  
  "Мы все еще говорим об офисах, Бек?" С улыбкой спросил Ринк.
  
  "Я не знаю", - сказала она. "Может, и нет".
  
  "Я бы, конечно, предпочел поговорить о нас".
  
  Она одарила его ответной улыбкой, затем указала на телевизор. "Ты это смотрел? Это невероятно. В одну секунду я чувствую себя нормально, а в следующую мне кажется, что я слышу, как летят ядерные заряды ".
  
  "Я больше не могу это смотреть", - сказал Ринк. "Это сводит меня с ума, тем более что я ничего не могу с этим поделать. Кроме того, меня беспокоят другие вещи - другие люди. Он подошел и легко поцеловал ее в губы. "Привет, незнакомка", - сказал он.
  
  "И тебе привет".
  
  Она не ответила на его поцелуй, и он почувствовал напряжение в ее теле. Его плечи поникли, когда она отвернулась и снова начала упаковывать коробки. "Либо я теряю хватку, либо я теряю тебя", - сказал он.
  
  "Я просто отвлеклась... разозлена ... разочарована ... выбирай сам", - сказала Ребекка. "Я гвардеец на постоянной основе, Ринк. Это была моя работа. Меня никогда в жизни не увольняли с работы. И это была моя первая команда с боевым кодом, то, чего я хотел с тех пор, как начал обучаться пилотированию ".
  
  "Я знаю", - сказал Ринк. "Более того, мы потеряли наше подразделение, когда выполняли свою работу лучше, чем кто-либо другой. Это отстой".
  
  Ребекка посмотрела на Rinc. "Ты, кажется, в довольно хорошем настроении. О да, верно - у тебя все еще есть работа".
  
  "Вы тоже можете заказать такой самолет, если хотите", - сказал Ринк. "Компания думает о том, чтобы поставить на линию еще один самолет. Я говорил с ними о разделении часов. Они предоставляют приличные преимущества, мы получаем возможность пользоваться самолетами по себестоимости, если установим какую-то рейтинговую инструкцию, и мы можем остаться в городе и ... "
  
  "Я уже пробовала это однажды - и обнаружила, что мне это не нравится", - сказала Ребекка. "Мне больше нравятся военные полеты. Мне еще больше нравится командовать".
  
  Ринк пожал плечами. "Почему бы тебе не принять предложение, пока ты ищешь другую должность?" предложил он. "Мы могли бы использовать тебя, и мы все равно были бы вместе".
  
  "Я так не думаю".
  
  "Ты так не думаешь, что именно? Часть "мы могли бы использовать тебя" или "мы все еще были бы вместе"?"
  
  "Ринк, иногда ты ... Черт возьми, иногда мужчины могут так расстраивать", - сказала Ребекка. "Я только что потеряла работу. Мне больно. Ты только что потерял работу. Кажется, тебе все равно. Я не видел тебя несколько недель после твоего несчастного случая. Я ранен. Ты не видел меня несколько недель после твоего несчастного случая, и в этом нет ничего особенного. Для тебя это когда-нибудь имело значение? "
  
  "Бек, нас выгнали с работы - мы не получили смертного приговора, у нас не было красной буквы "А" на лбу, мы все еще дышим", - сказал Ринк. "Мы можем преодолеть все остальное. Жизнь продолжается. Мы идем дальше".
  
  "Ну, я потеряла кое-что, что было для меня особенным", - сказала Ребекка. "Мою команду, мою карьеру, мое будущее".
  
  "Но ты можешь получить это снова. Я предлагаю тебе все это. Мои боссы хотят тебя. Я хочу тебя. Бизнес расширяется, и там для тебя есть будущее, если ты этого захочешь ".
  
  "Предлагаешь еще одно летное обслуживание? Забудь об этом. Я сделал это тогда, в Нью-Йорке. Это было не для меня. Я усердно работала, чтобы получить увольнительную полковника легкой атлетики и собственное командование, Rinc - я не могу просто бросить это и пойти работать на кого-то другого ". Она протянула руку и взяла его за руку. "Авиакрыло заправщиков Национальной гвардии Калифорнии ищет командира в Риверсайде. Они хотят взять у меня интервью. Думаю, у меня действительно хороший шанс. KC-135R, возможно, в будущем KC-10. Множество миссий, отличная видимость, много денег. "
  
  "И что мне делать? Летать на стратобладерах? Нет, спасибо", - сказал Ринк. "Я проводил свое время в эскадрильях поддержки. Я совладелец хорошего бизнеса здесь, в Рино, и у меня есть рычаги управления и стеклоподъемники в моих самолетах, даже в маленьких поршневых. Зачем мне от этого отказываться? "
  
  "А как насчет меня?" Спросила Ребекка немного сердито. "Сделай это, чтобы мы могли оставаться вместе. Создай там филиал своей летной службы. Летай на авиалинии - у тебя большой опыт, коммерческая лицензия, рейтинг пилота воздушного транспорта. Получи должность в корпорации. Или просто приезжай и будь со мной. Ты молодой парень. Ты можешь делать все, что захочешь. У меня не так много возможностей, как у тебя, Ринк. Когда я нахожу что-то хорошее, я должен взяться за это ". Она могла сказать, что он не только не рассматривал эту идею, ему было явно некомфортно даже думать об этом. "Или идея следовать женской карьере вызывает у тебя полное отвращение?"
  
  "Дело не в этом..."
  
  "Чушь собачья. Тогда в чем дело? Мой возраст?"
  
  "Эй, я никогда не думал о тебе как о "женщине постарше", - сердито сказал Ринк. "Ты это знаешь. Ты такая же сексуальная, энергичная и горячая, как любая студентка колледжа".
  
  "Тогда в чем проблема?" Спросила Ребекка. "Давай, Ринк. Попробуй".
  
  "Я не знаю", - сказал Ринк. Ребекка почувствовала, что он борется с еще большей дилеммой, чем просто их совместное будущее. "Это просто... что ж, я начал немного уставать от сцены воздушной охраны. Я с нетерпением ждал возможности остепениться и спокойно относиться к этому небольшому летному сервису в Рино ".
  
  "Ну, не летай за Гвардией", - сказала она. "Займись другими делами".
  
  "Но я бы постоянно подвергался этому, находясь с тобой. Я не уверен, хочу ли я этого".
  
  "Почему, ради всего святого? Тебе не нужно иметь ничего общего с охраной, за исключением, может быть, нескольких социальных функций. С этим ты справишься. Кроме того, если вы занимаетесь корпоративными делами или авиакомпаниями, вы, вероятно, все равно большую часть времени будете в разъездах. "
  
  "Да, но я буду участвовать, потому что ты будешь участвовать".
  
  "И что? Я все еще не понимаю". Она смотрела на него несколько долгих мгновений; затем: "Что это, родео? Скажи мне." Он молчал, его глаза метались взад-вперед, как будто заново переживая какое-то ужасное событие в своей жизни. Теперь она пристально изучала его лицо, читая мысли и эмоции, которые, казалось, мелькали на нем, - и ей не нравилось то, что она чувствовала. "Дело не в том, что ты не хочешь быть рядом со мной, Ринк, - сказала она тихим, напряженным голосом, - не так ли? Ты не хочешь быть рядом с Воздушной охраной. Почему?" По-прежнему никакого ответа. "Ринк, ты должен мне сказать. Это из-за аварии, верно?"
  
  "Нет".
  
  "Скажи мне, Ринк. Сними это со своей груди. Теперь все это история, любимый".
  
  "Забудь об этом. Это пустяки".
  
  "Я не могу забыть об этом, пока ты этого не сделаешь", - сказала Ребекка. "Очевидно, что все, что тебя беспокоит, стоит между нами. Мне нужно знать. Пожалуйста".
  
  Ринк начал мерить шагами офис. Казалось, каждый его шаг причинял ему невыносимую боль, но Ребекка знала, что настоящая боль была в его душе. "Ты потерял самообладание в тот день, не так ли, Ринк?"
  
  Глаза Ринка были прикованы к полу. "Да", - сказал он низким, едва слышным голосом. "В том самолете было безумие, Бек. Он не восстанавливался. Мы были практически перевернуты с ног на голову. Я думал, что смогу это восстановить. Мэд Дог держал пальцы на кнопке ПОДГОТОВКИ К КАТАПУЛЬТИРОВАНИЮ, и я сказал ему "нет". Я продолжал повторять: "Я понял, я понял ". Я внезапно понял, что собираюсь запустить его до упора в землю, и я не отдавал команды - я просто летел ".
  
  "Ринк, все в порядке", - сказала Ребекка, подходя к нему и беря его за руку. "Важно то, что ты выбрался оттуда живым..."
  
  "Это похоже на ад!" Крикнул Джон Лонг. Он стоял в дверях кабинета Ребекки, его глаза были выпучены от ярости. "Итак, ты, наконец, признаешь это - ты все облажался!"
  
  "Джон, убирайся", - сказала Ребекка. "Это касается только его и меня".
  
  Но Лонг уже вбежал в кабинет и толкнул Сивера обратно к столу Ребекки. Ринк не пытался сопротивляться. Лонг прижал его к столу и начал избивать правым кулаком. "Ты ублюдок!" - закричал он. "Ты трусливый ублюдок! Ты стал причиной этой аварии! Ты стал причиной той аварии! Ты убил этих людей! Мои друзья мертвы из-за тебя! "
  
  У Фернесс не было выбора - она ударила Лонга правым локтем в лицо, затем оттолкнула его. Он отлетел назад, из его носа хлынула кровь.
  
  "Так вот почему ты защищал его - вы двое все это время трахались друг с другом", - сказал Лонг, зажимая нос, чтобы попытаться остановить кровотечение. "Будь ты проклят ..."
  
  "Довольно, полковник!"
  
  "Я больше не твой подчиненный, сука!" Рявкнул Лонг. "А даже если бы и был, я называю их так, как я их вижу. Ты покрывала его, хотя и подозревала, что что-то не так. Как ты можешь это делать, Фернесс? Как ты можешь прикрывать такой кусок дерьма перед остальным своим подразделением? Нет такого члена или куска задницы, который был бы достаточно хорош, чтобы кто-то мог отвернуться сам! "
  
  "Заткнись!" Крикнула Ребекка. "Просто заткнись нахуй, Лонг!" Он наконец остановился и уставился на них обоих. Сивер поднялся из-за стола, не потрудившись прикрыть рассеченную губу и ушибленную щеку. "Вы оба, прекратите это. Это ни к чему нас не приведет. Что сделано, то сделано ".
  
  "Для меня это не так", - парировал Лонг. "Нет, пока Сивер не признается в том, что он сделал перед всей эскадрильей и генерал-адъютанту. Тогда я хочу увидеть, как его вышибут из Гвардии ".
  
  "Иди к черту, Лонг", - сказал Сивер, его голос звучал вызывающе, но глаза и выражение лица показывали боль, которую он испытывал. "Да, я выпрыгнул без команды. Да, я был слишком агрессивен во время TF'ing. Да, я полагался на автоматическую систему, чтобы вырубить всех. Но моя команда погибла не из-за меня! Эти дымящиеся ЗРК попали в нас, мы не могли оправиться ... "
  
  "Ты кусок дерьма!" Крикнул Лонг. "Ты все еще обвиняешь кого-то другого в том, что ты сделал". Лонг сделал угрожающий шаг к Сиверу.
  
  Ребекка встала, чтобы снова преградить Лонгу путь. "Я сказала, прекрати это!" Затем она поняла, что кто-то еще стоит в дверях ее кабинета. Это был не кто иной, как подполковник Хэл Бриггс и еще один подполковник, в котором Ребекка узнала заместителя генерала Макланахана и одного из членов его инспекционной группы. Судя по тому, как оттопыривалась полевая куртка Бриггса, было очевидно, что он все еще носит маленький пистолет-пулемет, который, как она помнила, она видела в Dreamland.
  
  "Мы здесь чему-то помешали, полковник?" Спросил Бриггс со своей, казалось бы, вездесущей улыбкой. Он кивнул Джону Лонгу и добавил: "Похоже, на вас снова запачкалась кровь, полковник Лонг, только на этот раз это ваша собственная кровь".
  
  "На самом деле, вы кое-чему мешаете", - раздраженно ответила Ребекка. "Ребята, вы не могли бы подождать нас внизу?"
  
  "Нет, мы не можем", - сказал другой мужчина. "Я подполковник Дэвид Люгер, заместитель генерала Макланахана. Мы бы хотели, чтобы вы все немедленно отправились с нами. Внизу с нами уже капитан Дьюи."
  
  "Придется подождать несколько минут", - сказала Ребекка. "У нас есть кое-что..."
  
  "Ты не понимаешь, Ребекка", - сказал Дейв Люгер. "Ты идешь с нами прямо сейчас. Приказ генерала Макланахана".
  
  "Макланахан не имеет над нами никакой власти", - раздраженно сказал Лонг, его гнев от удара локтем в лицо его бывшему боссу вырвался наружу.
  
  "Вы ошибаетесь, полковник Лонг", - сказал Люгер. "Эти браслеты означают, что у него полная власть над вами".
  
  "Что он собирается делать, если мы скажем ему пойти помочиться на веревке?" Спросил Лонг. "Похитить нас?"
  
  Дэйв Люгер сказал, словно обращаясь только к прохладному альпийскому воздуху: "Подполковник Люгер для артиллерийского сержанта Вола ..." Последовала короткая пауза; затем: "Крис, помоги нам подняться наверх, пожалуйста".
  
  "С кем, черт возьми, ты разговариваешь?" Спросила Ребекка.
  
  Люгер не ответил. Мгновение спустя в кабинет Фернесса вошел самый крупный и зловещего вида мужчина, которого кто-либо из них когда-либо видел. Он был архетипичным коммандос - квадратная челюсть, пронзительный взгляд, огромные руки, плотное, мускулистое телосложение, несколько сломанных костей на лице и носу, что придавало ему еще более зловещий вид. Он посмотрел на троих гвардейцев с нескрываемой враждебностью, как будто они лично оскорбили его или причинили неудобства.
  
  "Ребята, это сержант-артиллерист Крис Вол", - сказал Люгер. "Он наш унтер-офицер, отвечающий за надирание задниц в HAWC". Сказав это, Крис Вол сунул руку под полевую куртку, схватился за пистолетную рукоятку своего пистолета-пулемета MP5K и дернул его. Маленькое оружие выскользнуло из крепления, и в мгновение ока приклад выдвинулся, и рослый бывший морской пехотинец взял его в руки port arms. В следующее мгновение он достал и прикрепил глушитель звука.
  
  "Что ты собираешься делать, придурок?" Лонг усмехнулся. "Пристрелить нас?"
  
  "Да, сэр", - сказал Воль, улыбаясь. И в этот момент, к полному изумлению троих гвардейцев, он поднял MP5K и выпустил пулю прямо в грудь Джона Лонга с расстояния менее двадцати футов.
  
  "Иисус! Ты с ума сошел?" Ребекка закричала. Лонг упал навзничь, его глаза смотрели прямо перед собой, он хватался за грудь. Он упал так быстро, что Ринку и Ребекке пришлось карабкаться, чтобы поймать его. Крови не было. Они быстро обнаружили, что он не был мертв, потому что в его груди не было дыры - просто пятно светло-коричневой пыли на рубашке. Но Лонг был не в себе. Только что он бодрствовал и задавался вопросом, почему его ноги и руки не слушаются, а в следующее мгновение его глаза закатились, и он крепко уснул. "Из чего, черт возьми, ты в него стрелял?"
  
  "Кристаллическая игла с очень мягким нервно-паралитическим веществом", - объяснил Хэл Бриггс. "Игла размером с человеческий волос может проникнуть через несколько слоев одежды, очень похоже на пулю, но без повреждения тканей. Она содержит нервно-паралитическое вещество, которое парализует все произвольные двигательные функции. Он может дышать, моргать, его сердце будет работать нормально - он просто не может двигаться. Он будет без сознания примерно час или около того. " Он указал на промежность Лонга и добавил с усмешкой: "Он тоже не может удержаться от того, чтобы не пописать и не посрать на себя".
  
  "Ты что, совсем спятил?" Закричала Ребекка. Она проверила пульс и дыхание и обнаружила, что и то, и другое в норме, но Лонг действительно был без сознания. Не просто спит, а совершенно обмяк, его конечности мягкие, как наполовину наполненный водой воздушный шарик. Она впервые почувствовала облегчение кишечника и мочевого пузыря, что разозлило ее еще больше. "Вы не можете просто вытащить нас отсюда, как преступников ..."
  
  "Мы можем и мы сделаем это", - спокойно сказал Хэл Бриггс. "Скорее всего, вы двое оттащите полковника Лонга вниз по лестнице и посадите в ожидающую нас машину, которая отвезет нас к ожидающему нас самолету, который доставит нас на военно-воздушную базу Эллиот. Если вы еще раз огорчите сержанта-артиллериста Вола, он пристрелит вас обоих, и он и его люди потащат вас к фургону любым удобным для них способом."
  
  "Принимая эти браслеты, ребята, вы согласились быть частью Dreamland и HAWC до тех пор, пока они существуют и пока вы существуете", - сказал Дэйв Люгер. "Я уверен, что генерал Макланахан ясно дал вам это понять до того, как вы приземлились на нашей базе. Мы не допускаем посетителей, и нет такого понятия, как TDY в Страну Грез или PCS из нее".
  
  "Прямо как в "Отеле Калифорния" наоборот, ребята", - добавил Хэл с широкой улыбкой. "Вы можете уйти в любое время, когда захотите, но вы никогда не сможете выписаться".
  
  "Это смешно!" Ребекка взорвалась. "Ты забираешь нас обратно в Страну грез? Сейчас? Никаких приказов, никаких предварительных договоренностей, никаких предупреждений? А как же наши жизни, наши семьи, наша карьера?"
  
  "Вы все трое были федерализованы", - сказал Дэйв. "Майор Сивер только что оставил сообщение, в котором сообщил своим партнерам, что он находится в длительном отпуске - на самом деле, мы взяли на себя смелость оставить сообщение от его имени. Полковник Фернесс, вы и полковник Лонг по-прежнему служите в воздушной гвардии штата Невада полный рабочий день, даже несмотря на то, что ваше подразделение было расформировано. Генерал-адъютант штата Невада согласился разрешить вам продолжить действительную службу. Мы позаботимся о том, чтобы кто-то присматривал за вашим домом или квартирой, оплачивал счета и кормил вашу собаку. "
  
  "Это большой отстой", - добавил Бриггс. "Разве вы, ребята, недостаточно знали, чтобы не заводить домашних животных, если вы одиноки в армии? Кто бы, по-вашему, позаботился о них, если бы вам пришлось их задействовать? Как вам не стыдно. Полковнику Лонгу нужна серьезная консультация по уходу за домашними животными. "
  
  "Позже, Хэл", - сказал Люгер. "Еще какие-нибудь крики, ребята? Если нет, или даже если вы услышите, приберегите это до того, как мы сядем в самолет. Хватай конец и давай надолго спустимся вниз. " Вместе с рослым, зловещего вида сержантом-артиллеристом, стоящим на страже - гвардейцы могли видеть, что все запасные магазины, которые он нес, были заряжены настоящими пулями, а не парализующими кристаллами, - они спустились по лестнице на нижний этаж ангара.
  
  Там ждал синий фургон без опознавательных знаков, без окон, с Энни Дьюи внутри. Ее глаза округлились от беспокойства, когда она смотрела, как Лонга заносят в фургон. "Что случилось с Лонг Донгом?" - спросила она.
  
  "Он открывал рот слишком много раз", - сказал Ринк.
  
  Несколько мгновений спустя группа прибыла на другую сторону международного аэропорта Рино-Тахо, где в ангаре ждал представительский самолет Gulfstream IV без опознавательных знаков в сопровождении двух охранников в штатском. Вне поля зрения любопытных они загрузились, их отбуксировали к трапу, и через несколько минут они взлетели. Менее чем через тридцать минут они были на земле в Стране Грез и заехали в ангары, отличающиеся от тех, которые они видели, когда впервые прибыли в это зловещее, пустынное место.
  
  "Я хочу немедленно поговорить с генералом Макланаханом", - потребовала Ребекка. "Только потому, что он воткнул эти микрочипы нам в руки, не означает, что он имеет право выдергивать нас из наших домов и тащить сюда".
  
  "Продолжай", - как ни в чем не бывало сказал Дэйв Люгер.
  
  "Что?"
  
  "Иди вперед и поговори с ним".
  
  "Как?"
  
  "Теперь ты подключен к звуку, помнишь?" Сказал Дэвид. "Мы слышим все, что ты говоришь. Микрочип тоже является приемопередатчиком - не только GPS или физиологических данных, но и двусторонней связи. "
  
  "Он слышит все, что я когда-либо говорю?"
  
  "Попробуй и увидишь. Объяви, кто ты и с кем хочешь поговорить".
  
  Ребекка посмотрела на Rinc и Энни, пожала плечами, а затем произнесла вслух: "Полковник Фернесс вызывает генерала Макланахана. Войдите, пожалуйста". Ответа не последовало. Получив кивок Дейва Люгера, она попробовала еще раз: "Генерал Мак-Ланахан?"
  
  "Патрик здесь, Ребекка. С возвращением".
  
  "Компьютер анализирует ваш запрос, отправляет страницу другой стороне и устанавливает соединение - иногда это занимает некоторое время", - объяснил Дейв.
  
  "Как я могу услышать его без наушников или динамика?"
  
  "Это немного сложно, но микрочип считывает и транслирует нервные импульсы, связанные с речью и слухом", - объяснил Патрик. "Когда мы говорим, что все ваше тело настроено на звук, мы имеем в виду именно это. На очень примитивном, но вполне реальном уровне мы можем даже читать ваши мысли. "
  
  Ребекка сглотнула от изумления - идея была слишком дикой, чтобы даже осознать ее прямо сейчас. "Могут ли члены моей команды присоединиться к разговору?" спросила она.
  
  "Конечно", - сказал Патрик. "Совещание майора Сивера и капитана Дьюи с генералом Макланаханом, пожалуйста". Патрик помолчал немного, затем спросил: "Ребята, вы все меня хорошо слышите?"
  
  Изумленные выражения на их лицах ответили на этот вопрос. "Ого-го, черт!" Воскликнул Ринк. "Это невероятно!"
  
  "Я воспринимаю это как "да", - сказал Патрик. "Слушайте все. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Нам нужно начать с нескольких академических занятий сегодня и вечером. Вы приступаете к работе послезавтра".
  
  "Развернуть? Где?"
  
  "Ваши кости модифицируются с помощью нескольких улучшений", - ответил Патрик. "Мы работаем круглосуточно, чтобы подготовить их".
  
  "Где вы, сэр?" Спросил Дьюи.
  
  "Я не могу вам сказать, по крайней мере пока", - сказал Патрик. "Как только вы начнете действовать, вас полностью проинформируют".
  
  "Послушайте, генерал", - вмешалась Ребекка. "Я хотела поговорить с вами о тактике, которую вы использовали, чтобы доставить нас сюда. Мне не нравится, что ваши люди врываются ко мне, и мне чертовски не нравится, что ваши коммандос расстреливают моих парней нервно-паралитическими веществами. Мы хотим объяснений. Вы можете угрожать нам чем угодно, но вы не можете заставить нас летать на ваших самолетах или выполнять какие-либо миссии за вас. "
  
  "Справедливо", - сказал Патрик. "Совещание у полковника Люгера и полковника Бриггса, пожалуйста.... Дэйв, Хэл, не могли бы вы сопроводить команду на Фокстрот-роу? Проведите их по коридору".
  
  "Да, сэр", - подтвердил Люгер. "Следуйте за мной, все". Он проводил троих гвардейцев к ожидавшему фургону - Лонг все еще был без сознания, но теперь, когда он начал приходить в себя, за ним наблюдал техник скорой медицинской помощи, - и через несколько минут они прибыли на Фокстрот-роу, место, где находились в ангаре бомбардировщики B-1 ВВС Невады. Как и при первом прибытии, им пришлось пройти еще через ряд контрольно-пропускных пунктов службы безопасности, включая анализатор отпечатков рук и идентификации сетчатки глаза, а также рентгеновский коридор для проверки на наличие имплантированных подслушивающих устройств, оружия или записывающих устройств.
  
  "Какой козел отпетый", - сказала Ребекка. "Все ради того, чтобы увидеть наши собственные самолеты".
  
  "Теперь это наши самолеты", - услышала она голос Патрика в своей голове.
  
  "Это вы, генерал Макланахан?" Спросила Ребекка, потрясенная, услышав этот голос из ниоткуда. "Вы все еще слушаете меня, генерал?"
  
  "Мы по-прежнему подключены, пока вы не отключитесь", - сказал Патрик. "Ваши самолеты находятся в этом коридоре перед вами. У нас есть несколько техников и инженеров, которые ждут, чтобы начать инструктаж по модификациям".
  
  "Что значит "они твои"?"
  
  "Губернатор Ганнисон и генерал Бретофф предоставили нам самолеты в аренду на неопределенный период времени", - ответил Дейв Люгер. "На самом деле, с тех пор, как ты завалил свой предварительный экзамен, мы их модифицируем. Тебе нужно научиться управлять ими прямо сейчас. Ты начинаешь действовать в передовой зоне через два дня ".
  
  "Ты все еще предполагаешь, что мы хотим быть частью всего этого", - сказала Ребекка. "Судя по обращению, которое мы получили сегодня утром, и поддержке, которую мы получили от вас и вашей организации, я голосую за то, чтобы послать вас к черту".
  
  "Было бы обидно потерять вас, но в конце нашего небольшого тура здесь, если вы не хотите участвовать, я срежу браслеты и отправлю вас домой", - произнес неземной голос Патрика в их головах. "Мы не можем извлечь чип без хирурга, но без браслета он абсолютно безопасен и совершенно инертен, я обещаю. У меня был такой уже много лет. Договорились?"
  
  Ребекка все еще выглядела скептически и ничего не ответила, но что-то на стене привлекло ее внимание, и она подошла, чтобы рассмотреть это. Это была серия фотографий, памятных вещей, карт и других предметов, включая штурвал от B-52. Ринк и Энни тоже подошли посмотреть на эти предметы.
  
  Внимание Ребекки Фернесс привлекла большая карта WAC и замечательное воспроизведение карандашом и бумагой старого двухстраничного плана полета SAC Form 200 рядом с ним - описание полета бомбардировщика B-52 из Страны Грез в Кавазню в Советском Союзе с конечной остановкой в Анадыре недалеко от Берингова пролива. На графике были нанесены треугольные отметки фиксированного положения, а также перекрестные блоки данных старого образца с указанием зулусского времени, трассы, наземной скорости и ветра или угла сноса. Форма 200 была заполнена в мельчайших деталях четким шрифтом архитектора. Оно было датировано 1988 годом, и даже были заполнены заголовки - как будто тот, кто составлял это, хотел точно воспроизвести стандартную форму 200 по памяти.
  
  Рот Ребекки открылся от удивления, когда она прочитала имена членов экипажа на плане полета: Брэд Эллиот, пилот; Джон Ормак, второй пилот; Патрик Макланахан, радиолокационный штурман; Дэвид Люгер, штурман; Венди Торк, офицер радиоэлектронной борьбы; и Анджелина Перейра, наводчик. Большинство из этих имен были легендами Военно-воздушных сил, пилотами, инженерами или конструкторами оружия, известными во всем мире, - и вот они здесь, все на одном загадочном нарисованном от руки плане полета.
  
  "Кавазня - это был тот противоспутниковый лазерный полигон в Сибири, не так ли?" Спросила Ребекка. "Тот, с которым произошел несчастный случай? Я помню, русские утверждали, что мы разбомбили его, но все говорили, что у него расплавился реактор ". Она посмотрела на Люгера в полном удивлении. "Ты... ты разбомбил его ?"
  
  "С проклятым B-52", - сказал Ринк, затаив дыхание. "Вот его фотография... Я думаю, что это B-52 с длинным заостренным носом и хвостом истребителя-невидимки. Это штурвал от него. Вы пролетели на бомбардировщике B-52 всю территорию Советского Союза в разгар холодной войны и разбомбили его самый важный секретный военный объект?"
  
  "Я вижу, вы заметили наше маленькое представление", - сказал Патрик. "Будьте осторожны с тем, о чем спрашиваете меня, вы двое - вы можете обнаружить, что погружаетесь все глубже и глубже в тайны Страны Грез, и, попав туда, вы сможете никогда не вернуться.
  
  "Мы можем закончить экскурсию прямо здесь. Полковник Люгер не покажет вам, что внутри. Вы увидели больше, чем кто-либо другой, не участвующий в программе, когда-либо видел прежде, и вы первые военнослужащие, не проходящие военную службу, которые когда-либо ступали сюда. Но как только ты войдешь внутрь, я не смогу вывести тебя снова. Браслет останется на тебе навсегда. Вы можете снова вернуться к своей жизни в Воздушной гвардии, но вы всегда будете связаны с высоким уровнем безопасности и тщательным изучением этого места. С того момента, как ты переступишь порог этой двери, кто-нибудь всегда будет тебя слушать ".
  
  "Я... Я не уверена, хочу ли я это делать", - сказала Энни Дьюи, рассеянно крутя виниловый браслет, а затем потирая место, куда был введен микрочип. "Я не знаю, хочу ли я быть частью всего этого вторжения в мою жизнь".
  
  "Она честна с собой и со мной", - сказал Патрик. "Вам всем лучше поступить так же. Как сказал генерал Самсон, жизнь, которой вы будете жить, - отстой. Возможно, тебе удастся вернуться в Рино и выступать за гвардию Невады, но Большой брат все равно будет наблюдать. Ты всегда будешь под пристальным вниманием, за тобой всегда будут наблюдать. Не только вы, но и ваши семьи, ваши друзья, ваши коллеги - все, кто вступает с вами в контакт.
  
  "Но вы станете частью чего-то экстраординарного, захватывающего, почти мистического. Мы будем летать на самых крутых реактивных самолетах, испытывать самое крутое оружие. Мы здесь не на переднем крае - мы уже на одно или два поколения выше этого ".
  
  Патрик хотел сказать это с большим волнением, как и многим другим новичкам на базе. Но он знал, на что это было похоже в том коридоре в Стране Грез, когда лица и воспоминания старых друзей смотрели на него после многих лет и многих приключений - и он не мог этого сделать. Работая здесь, живя здесь, взяв на себя обязательство быть частью этого места, я совсем не испытывал волнения. Речь шла о том, чтобы выполнять ужасную работу при еще более ужасных шансах - и побеждать с наименьшим количеством потерь.
  
  Патрик, сидя в одиночестве в конференц-зале военно-морской авиабазы Адак, размышлял о том, что висело на стене в Dreamland, со своим мрачным "взглядом в тысячу ярдов", как будто его друзья и партнеры, как живые, так и мертвые, махали ему откуда-то с горизонта - каковыми они и были. Они говорили Патрику отпустить свои чувства, поделиться своими страхами с этими людьми. Тени мертвых приняли этих незнакомцев - теперь Патрику предстояло сделать то же самое.
  
  Он сделал паузу, мысленно прикоснулся к фотографии Брэда Эллиота и тихо сказал: "Может быть, ты спасешь несколько жизней; может быть, ты увидишь, как твои друзья умирают ужасной, медленной, мучительной смертью. Может быть, вы спасете мир от пожара; может быть, вы будете вынуждены совершать какие-то незаконные или аморальные поступки, потому что последствия неудачи слишком серьезны, и вы возненавидите мир, в котором живете, потому что сами его разрушили. Может быть, ты войдешь в историю; может быть, ты умрешь в одиночестве, сражаясь в битве, которую твоя страна будет отрицать. Если вам повезет и ваши останки найдут, вы будете похоронены на пустынном кладбище, которое никто никогда не посетит, потому что официально его не существует. В большинстве случаев ты просто перестанешь существовать."
  
  Слушая бестелесный голос в своих головах, Фернесс, Сивер и Дьюи смотрели друг на друга со смесью удивления и печали. Это было все равно, что смотреть в темную пещеру и решать, заходить внутрь или нет. Эта простая дверь на другом конце коридора казалась порталом в другой мир. Трое гвардейцев посмотрели друг на друга, молча задавая вопросы себе и друг другу. На этот раз Ребекка не собиралась принимать решение за них.
  
  Наконец, Ринк Сивер пожал плечами. "Ну, черт возьми, генерал, " сказал он, " когда вы так ставите вопрос, как мы можем отказаться? Я согласен".
  
  "О, черт, я в деле", - сказала Ребекка. Ей было приятно, что Ринк Сивер совершил преступление первым - она боялась, что раскрытие ей его слабости могло притупить его боевую мощь. Было приятно видеть, что он снова хочет вернуться в строй.
  
  "Я тоже участвую", - сказал Джон Лонг. Он тихо вышел в коридор в сопровождении Хэла Бриггса, пока они стояли и думали о своем будущем. Он сердито посмотрел на Сивера. "До тех пор, пока мне не придется летать с этим куском дерьма".
  
  "Я не против", - парировал Ринк.
  
  "Не спорьте в этом месте !" - Рявкнул Патрик, вскакивая на ноги в конференц-зале, расположенном почти в трех тысячах миль отсюда, с горящими глазами и напряженными мышцами шеи. "Не смейте даже повышать свои гребаные голоса в этом коридоре, или я вернусь и лично вышвырну вас обоих в пустыню! Это место священно, как церковь. Пол, на котором ты стоишь, - освященная земля. Ты, черт возьми, научишься уважать это! Ты понимаешь? Ты понимаешь? "
  
  "Да, сэр", - пробормотал Лонг.
  
  "Да, сэр", - сказал Ринк. "Извините, сэр".
  
  "Вы летите с тем, с кем мы скажем вам лететь, вы оба", - сказал Патрик. "Я думаю, вам обоим пора взять себя в руки. Полковник Лонг, Сивер не был причиной аварии. Он спас себя сам. Он хороший специалист. Позвольте ему делать свою работу.
  
  "Сивер, ты занят погоней за призраками, которые не заслуживают погони. Ты должен как следует сосредоточиться на своей команде и своей миссии, прежде чем мы отправимся в полет. Ты думаешь, тебе есть что доказывать. Вы этого не делаете. Вам просто нужно выполнять свою работу и поддерживать своих товарищей по команде. Вот что важно. Перестаньте беспокоиться о том, что думают или чувствуют другие. Твоя жизнь будет несчастной, если ты этого не сделаешь - и это будет не только из-за нас здесь, в Dreamland. Ты меня понял? "
  
  "Да, сэр", - тихо ответили Лонг и Сивер.
  
  "Капитан Дьюи? Ты в деле? Можешь выйти на улицу и подумать об этом, позвони Тому или своим родителям, если хочешь ".
  
  "Вы знаете о Томе, не так ли, сэр?" Спросила Энни в пустоту, как будто разговаривала с невидимым другом.
  
  "Эй, он приятный чувак - для подражателя городскому ковбою", - вмешался Хэл Бриггс.
  
  "Черт возьми, Каблуки, мы тоже знали о нем - и нам не нужны были никакие шпионы или подслушивающие устройства, чтобы узнать", - сказала Ребекка с улыбкой. "Он выглядит действительно хорошо, но в его бедной арахисовой голове нет ни единой мозговой клетки. Оставайся с нами. Мы хорошо проведем время, пока будем держаться вместе ".
  
  "Тогда я в деле", - сказала Энни.
  
  "Хорошо", - сказал Патрик. "Полковник Люгер, сопроводите, пожалуйста, новые экипажи "Мегафортресс" в ангар номер один". Он представил фотографии, схемы и другие памятные вещи на стене, легонько и тепло прикоснулся кончиками пальцев к фотографии Брэда Эллиотта, затем поднял вверх большой палец своей новой авиационной боевой группы, находящейся за три тысячи миль. "Идите посмотрите на свою новую машину, тузы".
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ,
  СЕУЛ, ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Поступают сообщения из провинции Чагандо, сэр", - доложил генерал Ан Ки Сок, начальник штаба вооруженных сил Объединенной Республики Корея, вешая трубку. Он находился в кабинете министра обороны, генерала в отставке Ким Кун мо. "Наш пехотный и артиллерийский батальон в Пхорбае подвергся нападению. По меньшей мере два, возможно, три батальона легкой пехоты и бронетехники пересекают границу. Кангье уже окружен, и китайские войска находятся в городе. Мы потеряли связь пятнадцать минут назад - казармы Пьербаи уже могли быть захвачены. "
  
  "Китайское вторжение?" Воскликнул генерал Ким. "Так быстро? "
  
  "Да, сэр", - сказал генерал Ан. "Вот последние данные с самолетов-разведчиков, сэр: по крайней мере, два танковых батальона и один пехотный батальон против самого Кангье; еще три, возможно, четыре танковых батальона и два пехотных батальона движутся на юг от Джана и Вайчагумена. В основном легкая бронетехника и пехота, передвигающиеся очень быстро, но у них есть мощная противовоздушная оборона, ударные вертолеты и тяжелая бронетехника, поддерживающая их. "
  
  "Вы полагаете, китайцы помогают мятежным коммунистам внутри Кореи?" Спросил Ким. "Возможно, эта атака была приурочена к двум неудачным запускам ракет повстанцами над провинцией Хванхэ прошлой ночью".
  
  "Очень возможно, сэр", - ответил Ан. "Риторика Ким Чен Ира, исходящая из Пекина, более напыщенна, чем когда-либо. Он поздравляет того, кто запустил эти ракеты, и пообещал помощь от китайцев любому, кто поднимет оружие против нас. Если бы он собирался начать контрнаступление с помощью Китая, провинция Чагандо была бы лучшим местом для начала. "
  
  "Они охотятся за оружейными лабораториями", - сказал Ким, поднимая телефонную трубку, которая соединяла напрямую с "Голубым домом", президентским дворцом в Сеуле. "Если они захватят объекты в целости и сохранности, они захватят большое количество боеголовок специального оружия и помешают нам разрабатывать что-либо еще".
  
  "Мы не можем позволить этому случиться, сэр!" Возразил Ан. "Мы слишком упорно сражались, чтобы вот так быстро и так внезапно проиграть! Мы должны действовать!"
  
  "Президент Квон здесь", - ответил президент Объединенной Кореи несколько мгновений спустя.
  
  Ким поднял руку, призывая к молчанию своего начальника штаба. "Господин Президент, здесь генерал Ким. Я в Министерстве обороны. Поступило сообщение о вторжении китайских войск в провинцию Чагандо. Похоже, они захватили Кангье."
  
  "Что? Китайские войска? Сколько? Где?"
  
  "По-видимому, две бригады вошли в Кангье и захватили армейские казармы в Пхорбае", - ответил Ким. "В течение последних получаса у нас не было никаких контактов из провинции". Ким прочитал переданный ему отчет, тяжело сглотнул, затем сказал в трубку: "Сэр, самолеты фото- и радиоэлектронной разведки сообщают о массовом перемещении китайских войск через границу. В дополнение к предполагаемым двум бригадам, которые взяли Кангье, есть сообщения о том, что еще две полные бригады пересекли границу в Линьцзяне и Даньдуне, включая авиационные подразделения. Нет сообщений от Седьмого батальона, дислоцированного в Пхорбае - очевидно, наши подразделения были разбиты китайскими войсками. " Седьмой назывался батальоном, но на самом деле это была мешанина из нескольких частично пехотных и легкобронированных северокорейских рот, дополненных бывшими южнокорейскими людьми и техникой. До самого недавнего времени люди в этом подразделении были в основном заняты добычей продовольствия - они не могли сравниться ни с одной регулярной боевой силой, даже вдвое меньшей по численности, не говоря уже о двух батальонах опытных китайских пограничных войск.
  
  "Где они сосредоточены?" Спросил президент Квон. "Какова может быть их цель?" Он на мгновение замолчал, затем тихо добавил: "Объекты ядерных исследований? Оружейные лаборатории?"
  
  "Это было бы моим предположением, сэр", - ответил Ким. "Сэр, нам нужен способ помешать этим войскам захватить Кангье и оружейные лаборатории. Если корейские коммунистические повстанцы завладеют каким-либо специальным оружием и смогут использовать его против нас, количество человеческих жертв может быть ошеломляющим. Но мы не можем пожертвовать этими оружейными лабораториями. Если мы попытаемся нанести воздушный или артиллерийский удар, мы можем повредить или уничтожить их - или китайцы сделают это за нас." На линии несколько долгих мгновений царила тишина; затем низким, строгим голосом Ким сказал: "Настало время, когда мы должны использовать оружие, которое может убить врага, но не нанести вреда зданиям или оборудованию".
  
  "О чем ты говоришь, Ким?"
  
  "Атака с применением субатомного или химического оружия против китайских войск, сэр", - зловеще сказал он. "Именно для чего было разработано это оружие, именно поэтому Северная Корея имела его на вооружении - уничтожить нас, не разрушая наши города, наши заводы, нашу военную или гражданскую инфраструктуру. У нас нет выбора, сэр. Если мы уступим провинцию Чагандо и все ее военные объекты китайцам и коммунистическим повстанцам, мы в конечном итоге потеряем наши города из-за нападения ".
  
  "Я не уверен, что подобная атака необходима, генерал".
  
  "Я считаю, что сейчас это необходимо больше, чем когда-либо, сэр", - решительно сказал Ким. "Мы не были уверены, начали ли китайцы атаку на Сеул и Пусан - на этот раз мы уверены, что китайцы вторглись. Они атаковали нашу авиацию и захватили аванпосты нашей армии, и они, по-видимому, пытаются захватить наши лаборатории по исследованию оружия. Мы не можем этого допустить! Мы должны сохранить эти лаборатории нетронутыми. Единственный способ сделать это - использовать специальное оружие.
  
  "Последствия как химического, так и нейтронного нападения будут ограничены очень небольшой территорией", - продолжил Ким. "Нервно-паралитический газ Vx является мощным, но не стойким, что означает, что наши силы могут безопасно действовать в течение нескольких дней после нападения; химическое вещество рассеивается под воздействием ветра или влаги, поэтому опасность для окружающих территорий минимальна. Субатомное оружие создает огромные разрушения в радиусе нескольких сотен метров от эпицентра, но практически не разрушает за пределами этого радиуса. Оно убивает в радиусе двух миль от места взрыва и наносит ранения в радиусе четырех миль, оставляя наши объекты нетронутыми. Мы можем-"
  
  "Я не верю, что мы это вообще обсуждаем!" - крикнул президент Квон. "Это безумие! Это глупость!"
  
  "Сэр, китайцы знали о рисках, когда организовывали это вторжение", - сказал Ким. "Если мы немедленно не ответим превосходящими силами, мы рискуем полностью потерять наши оружейные базы, провинцию Чагандо и, возможно, всю нашу нацию в руках китайцев. Что вы будете делать, сэр?"
  
  Президент Ким колебался. "Есть ли какие-нибудь известия от наших войск в Кангье?" спросил он. "Они были захвачены в плен? Убиты? Каковы масштабы китайского вторжения?"
  
  "От Кангье по-прежнему нет никаких известий, сэр, - сказал Ким, - только сообщения о большом количестве китайских бронетанковых войск, направляющихся на юг со всей границы. Чем дольше мы ждем, сэр, тем труднее будет выкорчевать эти войска ".
  
  Ким услышал, как Квон громко выругался про себя и ударил кулаком по столу, пытаясь разобраться в мешанине страхов и эмоций, бушующих внутри. Атака на Пусан вынудила его согласиться на массированную бомбардировку китайских войск близ Чанбая - но это было другое, совершенно другое.
  
  "Я... Я должен обдумать это", - смущенно сказал Квон. "Мне нужно больше информации. Позвони мне, как только узнаешь больше о состоянии наших сил под Кангье и более точной численности китайских войск в провинции Чагандо ". Он повесил трубку, прежде чем Ким успел сказать что-либо еще.
  
  "Проклятый трус!" Ким выругался и швырнул трубку на рычаг. "Мы пошли на такой огромный риск, чтобы воссоединить полуостров, у нас есть сила удержать его или наказать любого, кто попытается отобрать его у нас, но теперь Квон устал и напуган. Что за время отрастить куриные перья ". Он встал из-за стола и начал расхаживать по комнате. "Если Квон позволит Народно-освободительной армии Китая закрепиться в провинции Чагандо, - сказал он генералу Аню, - то после того, как американские вооруженные силы практически исчезнут, будет только вопросом времени, когда они установят контроль над всем полуостровом".
  
  "Неужели он не понимает, в каком шатком положении мы сейчас находимся?" Риторически спросил Ан. "Те два прерванных запуска ракет, которые мы видели прошлой ночью, неподтвержденное сообщение о бомбардировщике над центральной Кореей, а теперь истребители и бронетехника к югу от границы - китайцы, несомненно, начинают кампанию вторжения ". Он посмотрел на Кима и сказал: "Сэр, я думаю, было бы целесообразно нанести визит премьер-министру и министру иностранных дел. Возможно, мы сможем убедить их, насколько необходимо действовать немедленно".
  
  Ким перестал расхаживать и испытующе посмотрел на генерала Аня. "Интересно", - сказал он после минутной осторожной паузы. "А что, если они согласятся с нами, генерал? Что, если они, как и мы, почувствуют, что необходим массированный ответ? "
  
  "Тогда ... тогда мы должны действовать, сэр", - ответил Ан. Его слова были прямыми, но ни к чему не обязывающими, но его глаза говорили гораздо сильнее. "Мы должны сделать все необходимое для защиты республики".
  
  "А что насчет президента Квона?"
  
  "Президент - настоящий патриот, настоящий провидец, воплощение духа корейского народа", - сказал Ан. "Я не питаю злобы к человеку, который организовал революцию и возглавил долгожданное воссоединение. Но если у него нет смелости сражаться, он должен быть готов отойти в сторону и позволить воинам решать судьбу Объединенной Кореи за него ".
  
  "Я вижу, что вы говорите от чистого сердца, генерал", - сказал Ким. "Я полностью разделяю ваши мысли. Но что, если он не отступит?"
  
  "Тогда, - просто сказал Ан, словно констатируя очевидный факт, - мы поклялись, что обязаны принять командование".
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Это вторжение было совершенно неспровоцированным, неоправданным и могло привести к тотальному обмену ядерными ударами!" - прогремел президент Соединенных Штатов. Вместе с ним в Овальном кабинете находились Филип Фримен, министр обороны Честейн, председатель Объединенного комитета начальников штабов Бальбоа и вице-президент Уайтинг. Он разговаривал с послом Китая в Соединенных Штатах Чжоу Чангли. "Нам очень повезло, что президент Кореи Квон не принял ответных мер".
  
  "Действительно", - сказал посол Чжоу. Дипломат, молодой для высокопоставленного сотрудника министерства иностранных дел Китая в возрасте шестидесяти одного года, казался скучающим и рассеянным. "Я думаю, это означало бы конец Объединенной Кореи раз и навсегда".
  
  "Предполагается, что это шутка, господин посол?"
  
  "Нет, сэр. Я просто констатирую факт", - спокойно ответил Чжоу. "Незаконное правительство Республики Корея согласилось с условиями вывода иностранных войск. Одна из частей соглашения заключалась в том, что наш персонал не подвергался задержанию или обыску. Корея нарушила свою часть сделки. Во-вторых, мы договорились, что ни одна из сторон не будет начинать военные действия против другой. Корея нарушила эту сделку ... "
  
  "Корея думала, что Китай начал эту атаку против них", - сказал Филип Фримен. "Это была трагическая ошибка, но всего лишь ошибка, а не преднамеренный акт агрессии".
  
  "При всем уважении, мы не согласны, генерал Фримен", - сказал Чжоу. "Квон набросился на наши войска просто для демонстрации силы. Он прекрасно знал, что у тех воинских частей, на которые он напал, не было баллистических ракет - наши силы по производству баллистических ракет расположены далеко от границы, даже мобильные. Он проявляет мало уважения к человеческой жизни. Это был подлый поступок, и он заслуживает наказания за это ".
  
  Мартиндейл покачал головой. "Старая поговорка гласит: "Две ошибки не делают добра", господин посол, " сказал он. "Я говорю о Кангье, о провинции Чагандо. Китайские войска тысячами пересекли корейскую границу в нескольких местах. Они оккупировали несколько частей трех провинций и отрезали автомагистрали и коммуникации от трех крупных корейских городов. Создается впечатление, что Китай нарушает соглашение о воссоединении и намерен вторгнуться в Корею - или уничтожить ее. Чем это оправдано?"
  
  "Мы, конечно, обеспокоены ответными мерами со стороны Южной Кореи", - прямо сказал Чжоу, как будто ответ был очевиден для всех. "Президент Квон и его советники явно безумны. Он начал атаку на мирные китайские наземные войска, очевидно, используя неудачную атаку на его города, совершенную несколькими солдатами-повстанцами, как предлог для нападения на наши силы на его границе. Весь мир знает, что его ракетный обстрел был совершенно необоснованным. Ракеты, поразившие его города, были выпущены не из Китая. И все же он нанес ракетный удар по моей стране, в результате которого погибли тысячи военнослужащих, большинство из которых спали в своих постелях. Это был невероятный акт варварства, за который Квон должен ответить! Мы по понятным причинам обеспокоены тем, что в следующий раз он нанесет ракетный удар по нашему гражданскому населению ".
  
  "Значит, в отместку вы решили оккупировать целых три корейские провинции?" Сказал министр обороны Частин. "Только в провинции Чагандо у вас более тридцати пяти тысяч военнослужащих, и каждый час еще больше пересекают реку Ялу. Это похоже на силы вторжения, господин посол. Все повторяется в 1950 году. После того, что вы сделали на Филиппинах и Тайване, сэр, мир, естественно, боится, что Китай хочет захватить весь полуостров. Это правда? "
  
  "Это силы безопасности, не более того", - сказал посол Чжоу. "Откровенно говоря, сэр, мы боимся корейцев. Мы боимся президента Квона. Мы считаем весьма вероятным, что он может спровоцировать термоядерную войну в северо-восточной Азии ".
  
  "Это чепуха", - сказал Честейн. "Квон говорит, что хочет мира. Он хочет, чтобы Корею оставили в покое, без вмешательства извне".
  
  "И он готов рисковать жизнями миллионов невинных людей?" Спросил Чжоу. "Господин Президент, что бы вы сделали в нашей ситуации?" Вы бы стояли сложа руки и смотрели, как непредсказуемая ядерная энергия за одну ночь оживает на вашем заднем дворе? Или вы бы боролись за мир любой ценой? Мы решили бороться за мир ".
  
  "Вторгшись в суверенную страну?"
  
  "Хорошо известно, что провинция Чагандо была местом проведения Северной Кореей программ испытаний химического, биологического и ядерного оружия, а также где они проводили многие из своих ракетных испытаний", - сказал посол Чжоу. "В провинции имеется девять объектов по производству оружия, несколько объектов для испытаний ракет, четыре пусковых установки межконтинентального класса и три ядерных реактора, все из которых способны производить ядерный материал оружейного качества. Здесь есть обширная подземная военная лаборатория, склад, перевалочный пункт и комплекс безопасности. Это была слишком важная цель, чтобы рисковать ею, доверив ее иностранной державе и явно безумному противнику, такому как Квон Ки Чхэ.
  
  "Самой безопасной альтернативой было вернуть военные объекты, изъять научные и производственные данные, уничтожить объекты, а затем уйти. Это наше намерение ". Чжоу устремил на президента искренний взгляд. "Это правда, господин Президент. Китай желает только мира. Это правда, что мы помогали Северной Корее в разработке оружия массового уничтожения. Северная Корея нуждалась в нашей экономической помощи, и мы хотели добиться того, чтобы наше влияние превысило влияние русских. Создание оружейных лабораторий было простым и эффективным способом убедиться, что Северная Корея останется в нашей сфере влияния ".
  
  "А как насчет других вторжений вдоль границы?" спросил президент. "Четыре бригады на марше только за первый час?"
  
  "Я бюрократ, а не солдат", - сказал посол Чжоу. "Я не разбираюсь в военной тактике. Но я уверяю вас, наше единственное намерение - вывести из строя или уничтожить ядерные, химические и биологические лаборатории в провинции Чагандо. Возможно, другие шаги - это уловки, направленные на то, чтобы разделить и запутать корейцев. Если бы они применили ядерное оружие против наших войск в провинции Чагандо, возможно, другие подразделения смогли бы выполнить миссию. Мы знаем, какие секреты хранят эти оружейные объекты, сэр. Если бы Объединенной Корее разрешили использовать эти лаборатории для разработки нового оружия или ремонта существующего арсенала, угроза нашей стране была бы абсолютно невыносимой ".
  
  "Вы хотите сказать, что риск распространения корейской революции на Китай был бы невыносим?" - понимающе спросил президент. Чжоу, казалось, неловко поежился и отвел глаза, как будто его только что уличили во лжи. "Вы не хуже нас знаете, что Корея не представляет угрозы для Китая или кого-либо еще, что даже ядерный арсенал не увеличивает угрозу Кореи. Но Китай не может допустить успешной революции на своих границах, потому что это может спровоцировать подобную революцию в Китае ".
  
  "Вряд ли дело в этом, сэр..."
  
  "О, но я думаю, что это так", - сказал президент Мартиндейл. "Несколько провинций в Китае считают, что у них есть шанс на автономию. Если Пекин ничего не предпримет против Кореи, обладающей ядерным оружием, возможно, они ничего не предпримут против Внутренней Монголии, или Синьцзяна, или Тибета. Возможно, вы думали, что вам нужно показать Вьетнаму, Филиппинам или Тайваню, что вы все еще большой ребенок в квартале. Возможно, с наступлением демократии в Азии Пекину становится все труднее справляться с протестами и мятежами без применения военной силы! "
  
  "Эти спекуляции бессмысленны!" Вмешался Чжоу. "Господин Президент, я изложил позицию моего правительства настолько открыто и честно, насколько это возможно. Китай обеспокоен разработкой Соединенными Штатами Кореи большего количества оружия массового уничтожения с использованием захваченных китайских технологий, поэтому мы предприняли шаги, чтобы предотвратить попадание технологии в их руки.
  
  "Уверяю вас, это мирное начинание", - продолжил Чжоу. "Мы не желаем ничего, кроме мира. Наше намерение состоит в том, чтобы вывезти секретные оружейные технологии и информацию из провинции Чагандо, а затем убедиться, что корейцы не смогут использовать лаборатории, испытательные и производственные мощности. Мы будем уничтожать только военные объекты. Мое правительство даже готово возместить Объединенной Корее ущерб, который мы можем нанести гражданскому и невоенному имуществу. Но мы сделаем это. Квон говорит, что начнет войну, чтобы устранить нас. Мы говорим, что начнем войну, чтобы предотвратить попадание оружия массового уничтожения в злые руки Квона. Я думаю, мы все знаем, кто победил бы в таком противостоянии ".
  
  "Господин посол, слушайте меня очень внимательно", - сказал президент Мартиндейл. "Соединенные Штаты были более чем готовы дать миру шанс, когда произошла бескровная революция и полуостров воссоединился. Мы сделали все, что от нас требовали: мы покинули страну, бросили наши базы и ушли. Мы сделали это, потому что хотели показать Китаю и всему миру, что мы можем доверять и быть заслуживающими доверия. До тех пор, пока конфликт в Корее происходил между корейцами, мы были готовы оставаться в стороне.
  
  "Но с китайскими войсками на корейской земле это больше не внутреннее дело. Я чувствую себя преданным. Американский народ доверил мне сохранить Корею свободной. Мой долг был перед тысячами американцев, которые погибли, пытаясь защитить свободу и демократию в Корее в 1950-х годах. Я доверял вам, и теперь Китай нарушил это доверие. Мой народ и тени мужчин и женщин, погибших на Корейской войне, готовы повернуться ко мне спиной ".
  
  "Господин Президент, я..."
  
  "Успокойтесь и слушайте, господин посол", - сердито продолжал Мартиндейл. "Пока китайские войска находятся на корейской земле, мое обещание не вмешиваться в дела Кореи исполняется. Теперь я обещаю совершенно противоположное: я обещаю, что нанесу удар всей имеющейся в моем распоряжении мощью по любым иностранным вооруженным силам в Корее. Жизнь каждого солдата, которого ваша страна послала в Корею, прямо сейчас в моих руках, вы понимаете?"
  
  "Вы смеете так небрежно угрожать жизням солдат Освободительной армии, сэр?" Спросил Чжоу, стараясь вложить в свой голос как можно больше возмущения. "Моя страна вела войны , которые длились дольше, чем все существование вашей нации! "
  
  "Господин посол, мы провели последние два года после тайваньского кризиса, изучая вооруженные силы вашей страны", - сказал министр обороны Честейн. "Мы знаем ваши сильные и слабые стороны, возможно, лучше, чем вы сами их знаете. Китай - грозный противник. Но мы помешали вам захватить Тайвань, и мы помешаем вам захватить Корею - любым доступным нам способом ".
  
  Посол Чжоу собрал свой портфель и направился к двери, но остановился и обернулся. "Господин Президент, госпожа вице-президент, джентльмены. Я умоляю вас в последний раз: не вмешивайтесь в это. У нас нет намерения провоцировать войну с Объединенной Кореей или вести ее. Но если Китай столкнется с перспективой появления у его порога Кореи, вооруженной ядерным оружием, разжигающей революцию и восстание и поддерживающей китайских диссидентов с помощью своего ядерного оружия, мы будем действовать. И мы будем считать любую нацию, которая помогает корейцам, нашим заклятым врагом ".
  
  "Мы не ценим ваши угрозы, господин посол", - сказал Президент. "Скажите президенту Цзяну и Политбюро, что Китай первым совершил ошибку, вооружив Северную Корею и построив эти оружейные объекты. Вы не имеете права вмешиваться сейчас, когда эти объекты не находятся под вашим законным контролем, независимо от того, каковы ваши доводы. Мир порождает мир, г-н посол, а конфликт порождает конфликт. Китайские войска находятся на корейской земле и убили или взяли в плен тысячи корейцев. Если вы работаете ради мира, вы идете к нему неправильным путем.
  
  "Мое требование простое: немедленно выведите свои войска из Кореи. Если мы увидим, что китайские войска движутся на север с огромной скоростью в течение часа, мы поговорим с президентом Квоном и заставим его прекратить любые наступательные действия против ваших отступающих войск. Если вы не начнете вывод своих сил в течение часа, они будут уничтожены. Ясно и просто. "
  
  Чжоу ничего не сказал. Он скрыл глубокую хмурость, низко поклонившись, затем удалился.
  
  Президент вернулся к своему столу и воспользовался моментом, чтобы собраться с мыслями и попытаться расслабиться. "Что ж, все прошло гладко. Китай выступил прямо и признал, что они захватывают корейскую провинцию на неопределенный период времени ".
  
  "Что собирается делать Квон?" - спросил вице-президент. "Он показал нам, что способен на все. Он, вероятно, сравняет все с землей в провинции Чаган До любым доступным ему оружием".
  
  Президент смотрел в окно, погруженный в свои мысли. "И я не могу винить его", - сказал он наконец. "Если будет доказано, что Квон запустил эти ракеты против Китая, хотя он знал, что Китай не нападал, его действия бессовестны. Но он также продемонстрировал свою решимость защищать Объединенную Корею, используя все имеющиеся в его распоряжении инструменты. Я верю Чжоу, когда он говорит, что Китай боится Квона. Я боюсь Квона, и я не думаю, что у него есть какие-либо ракеты, направленные на нас. Китай вполне может поступить так, как говорит Чжоу: уничтожить лаборатории по производству ядерного оружия, сжечь все дотла и убраться восвояси ".
  
  "И это тоже не сделало бы меня несчастным", - признался Филип Фримен. "Вопрос в том, кто переступит черту следующим? Отступит ли Квон? А если он этого не сделает, то сколько силы он собирается использовать?"
  
  "И что, черт возьми, нам делать тем временем?" спросил президент. "Рискуем ли мы эскалацией, отправляя больше авианосцев?" Что мы будем делать, если Китай и Корея начнут полномасштабный ракетный обмен? Осмелимся ли мы вообще подвергать риску наши силы?"
  
  "Наш лучший шанс прямо сейчас - это Макланахан и его противоракетная технология Coronet Tiger", - сказал советник по национальной безопасности Фримен. "Если он сможет заставить всех не высовываться и не допустить появления грибовидных облаков над Кореей или Китаем, у нас, возможно, будет достаточно времени, чтобы разрядить обстановку".
  
  "Каков статус развертывания Макланахана?" Спросил Честейн.
  
  "Группы поддержки были отправлены сразу после того, как вы отдали приказ, в то время как экипажи Национальной гвардии ВВС Невады были отозваны, а бомбардировщики были готовы к развертыванию", - ответил Фримен. "Бомбардировщики стартовали прошлой ночью". Он взглянул на адмирала Бальбоа. "К сожалению, из-за того, что сделали войска Гвардии во время их оценки, адмирал Бальбоа приказал остановить программу Coronet Tiger и прекратить все финансирование. Силы Макланахана существенно сократились. "
  
  "Но я замечаю, что Маклэнэхан и Сэмсон проигнорировали мои приказы и все равно пошли вперед", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Бальбоа. "Я приказал приостановить программу и вернуть самолеты Охране, пока я не смогу провести полное расследование - вместо этого они убедили штат Невада передать им самолеты по доллару каждый в год! Гребаный доллар! "
  
  "Эти самолеты действительно принадлежат Неваде, адмирал..."
  
  "И Самсон потратил четверть миллиарда долларов несанкционированных средств на их модификацию вопреки моим приказам", - сердито продолжал Бальбоа. "Когда мы перестанем награждать этих парней из HAWC за неподчинение приказам? Эта штука Lancelot прошла лишь ограниченное тестирование и только один прямой запуск - незаконно, против кораблей ВМС, я бы добавил. А что насчет экипажей Национальной гвардии ВВС? Я проинформировал Артура и Филипа о том, что они делали во время учений перед развертыванием. Они чертовски опасны ".
  
  Бальбоа взглянул на Фримена. Он знал, что Филип Фримен прислушивался к мнению президента гораздо чаще, чем он сам; он знал, что президенту нравилось использовать секретные программы, чтобы избежать пристального внимания общественности или конгресса. Но только потому, что он знал, что предпочитает президент, не означало, что он должен был рекомендовать ему это, как обычно делал Фримен: "Сэр, я очень уважаю генералов Самсона и Макланахана, и я знаю, что вы тоже. Они настоящие патриоты. Но они действуют далеко за пределами установленной цепочки командования. Даже у меня нет полных полномочий вмешиваться в проект HAWC из-за всех связанных с этим мер безопасности. Если они не отчитываются передо мной, то перед кем они отчитываются? Неужели президенту Соединенных Штатов придется отдавать приказы напрямую паре пилотов Национальной гвардии за тысячи миль отсюда? Предполагается, что это работает не так, сэр. "
  
  Бальбоа сделал паузу, обдумывая свои следующие слова - он прекрасно знал, как президент уважал предшественника Самсона, - затем сказал: "Я искренне верю, сэр, без всякого неуважения, что наплевательское отношение Брэда Эллиота передалось Самсону и Макланахану. Их несанкционированное и потенциально катастрофическое испытание боеголовки с выходом плазмы вблизи кораблей поддержки нашего военно-морского флота и их молчаливое одобрение действий воздушной гвардии штата Невада на полигонах бомбардировок подтверждают это. Я верю, что как только эти двое ввяжутся в это дело, они проигнорируют любой план действий или законный приказ, если это не будет вписываться в их собственные планы. И если они начнут запускать плазменные ракеты в Китай без надлежащего разрешения, они могут в одиночку ввергнуть мир в ядерную войну. Я считаю, что мы не можем рисковать ".
  
  "Я думаю, что это несправедливо, адмирал", - сказал Фримен.
  
  Бальбоа проигнорировал его. "Господин президент, я знаю, с каким уважением вы относились к генералу Эллиоту и его людям. Но они еще не проявили себя в боевых условиях. Все, что они знают, - это то, чему Брэд Эллиот научил их много лет назад: "лучше просить прощения, чем просить разрешения ".
  
  У президента было серьезное, мрачное выражение лица, когда Бальбоа начал говорить, но когда он продолжил, на лице президента появилось подобие улыбки. Когда Бальбоа закончил, он покачал головой, и улыбка на его лице стала широкой.
  
  "Адмирал, теперь я убежден, что вы по большей части полны дерьма", - сказал президент. Выражение лица самого Бальбоа менялось от удивления к шоку, а затем к покрасневшему от гнева лицу. "Но тебя не было рядом в первые годы, когда Брэд Эллиот и HAWC только начинали. Да, они вели себя нетрадиционно, стреляли от бедра, временами даже нарушали субординацию - нет, большую часть времени. Но сказать, что у этих парней нет боевого опыта, показывает, как мало ты узнал и как мало знаешь ".
  
  "Это несправедливая оценка, сэр, но я приму вашу критику", - сказал Бальбоа с напряженным лицом. "Но если я могу спросить, сэр: какова субординация? Кто отдает этим экипажам приказы? И кто берет на себя ответственность за них, когда эти чокнутые экипажи ВВС Невады разбиваются о Корею или Китай?"
  
  "Как всегда, адмирал, я беру на себя всю ответственность", - сказал президент. "Это должно стать для вас огромным облегчением - если только вы уже не нашли способ дистанцироваться от них. А теперь убирайся из моего кабинета, пока я не вспомнил, что мой старший офицер в форме только что пожелал худшего одному из своих собственных летных подразделений ".
  
  
  НАД ЮЖНОЙ ПРОВИНЦИЕЙ ЧАГАНДО,
  ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  (БЫВШАЯ СЕВЕРНАЯ КОРЕЯ)
  РАННИЕ ВЕЧЕРНИЕ ЧАСЫ
  
  
  Контакт!" - крикнул по внутренней связи офицер-наблюдатель / специалист по вооружению Хан-Гук Кон Гун (Объединенные военно-воздушные силы Республики Корея) самолета ближней воздушной поддержки и наблюдения A-37B Dragonfly. Кричать, конечно, не было причин; его пилот находился менее чем в десяти сантиметрах слева от него в крошечной кабине бок о бок. Наблюдатель положил левую руку на светозащитный экран и указал на цель. "Два часа дня. Китайский локомотив ML935, тянущий шесть вагонов".
  
  "Вы видите расположение машинной команды?" спросил пилот, делая небольшой поворот вправо.
  
  Наблюдатель напрягся, чтобы посмотреть в свой полевой бинокль. "Мне нужно рассмотреть поближе", - сказал он наконец.
  
  "Да ладно, мы не хотим подходить слишком близко к этим парням", - сказал пилот. "У них зенитные орудия".
  
  "Но мы должны попытаться идентифицировать их, прежде чем вызывать патруль", - сказал наблюдатель. "Давайте спустимся в сорняки. Продолжайте разгром ". Как и большинству корейских летчиков, им нравилось использовать американский военно-авиационный сленг.
  
  "Хорошо", - сказал пилот. "Поехали". Он перевел дроссели на полную боевую мощность, перевернул маленький турбореактивный двигатель Cessna twin на правое крыло и сделал пикирующий правый поворот в сторону локомотива.
  
  Оказалось, что участок пути впереди был частично разрушен, и поезд застрял. Команда мужчин, работавших у пролома, бросилась бежать, когда услышала громкий пронзительный вой крошечных турбореактивных двигателей "Дженерал Электрик" Dragonfly. "Это уже выглядит подозрительно", - сказал наблюдатель. Автоматически он проверил состояние вооружения. A-37B, ветеран войны во Вьетнаме, самолет ближней авиационной поддержки, был вооружен 7.62-миллиметровый миниган с тремя сотнями патронов в носовой части, две ударные ракетные установки "Могучая мышь" со складывающимися плавниками, две целеуказательные ракетные установки плюс четыре огромных топливных бака, из-за чего маленькая "Сессна" выглядела неуклюжей и медлительной - какой она определенно и была.
  
  "Убери пальцы с рычагов охраны", - предупредил его пилот. "Последнее, что нам нужно сделать, это выпустить ракету по мирному жителю".
  
  "Нос холодный", - признал обозреватель.
  
  Но ненадолго. Когда они подъехали ближе, то увидели, что люди, работающие на трассе, отступили обратно к одному из вагонов - и вскоре крыша вагона открылась, обнажив одноствольное зенитное орудие. "Осторожно!" - крикнул наблюдатель. "Это тип-93! Поверните налево!" Тип-93 был 37-миллиметровой зенитной пушкой китайского производства, смертоносной для любого тихоходного, низколетящего самолета. Пилот резко развернул свою Dragonfly влево и тянул до тех пор, пока не оказался на грани срыва, затем ослабил давление на спину, пока не выкатился в противоположном направлении. Он немедленно начал набор высоты, чтобы выйти из зоны поражения 93-го.
  
  "Вызови его, черт возьми!" - выругался пилот.
  
  "Откуда мы знаем, что они были коммунистами?"
  
  "Мы не уверены, но они были готовы стереть нас с лица земли", - сказал пилот. "На этот раз нам нужна поддержка. Вызовите его ". Наблюдатель включил сверхвысокочастотную рацию и сообщил местоположение и описание поезда.
  
  "Приказано отметить цель для прибывающих десантников, вывести из строя локомотив любыми возможными способами, чтобы помешать ему двигаться, и уничтожить любое тяжелое вооружение, которое может представлять угрозу для прибывающих войск", - сообщил наблюдатель несколькими минутами позже. "Отряд десантников службы безопасности из Сунчхона высадится на парашютах в этом районе на грузовом самолете, расчетное время высадки тридцать минут".
  
  "У нас есть час до старта, так что, похоже, все в порядке", - сказал пилот, проверяя свои датчики расхода топлива. "Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о выводе из строя локомотива - этот поезд никуда не поедет с разорванными путями. Давайте посмотрим, что мы можем сделать с этим Type-93". Пилот начал левый поворот обратно к поезду и выровнялся на высоте двенадцати тысяч футов. "Сначала дайте мне несколько указателей, и давайте посмотрим, что они будут делать".
  
  "Вас понял", - сказал наблюдатель, щелкая переключателями постановки на охрану. "Маркеры целей включены, ваш спусковой крючок горячий".
  
  В семи милях от поезда пилот начал пикирование со скоростью семь тысяч футов в минуту, разгоняясь до 420 узлов. Ветер был в основном спокойным, а видимость хорошей, поэтому было просто навести прицел зенитного орудия прямо на машину, и он нажал на спусковой крючок. По одной ракете для наведения на цель вылетело из подвесок на каждом крыле.
  
  "Пушки! Пушки!" - крикнул наблюдатель. "Он стреляет!"
  
  Пилот выпустил еще две ракеты, затем резко откатился влево от поезда. "Я ухожу! Берегите их!" - сказал он, напрягаясь от потери сознания. Наблюдатель переключил предохранители капсул с маркерами целей в положение "БЕЗОПАСНО".
  
  "Нос холодный!" Наблюдатель напрягся, чтобы посмотреть им за спину, когда они выкатывались из-за поворота для отхода. "Повреждений нет, зенитной артиллерии нет", - сказал он. "В тот раз они промахнулись". Он проверил зону поражения цели. К ярко-желтому дыму от маркировки целей примешивались струйки черного дыма, растекавшиеся как по горизонтали, так и по вертикали. "Я вижу черный дым. Похоже, мы во что-то попали".
  
  "Вы разглядели эту пушечную установку?" спросил пилот. "Мне показалось, что пушка была установлена близко к верхней части машины - почти внутри нее".
  
  "Это означает, что они, возможно, не смогут слишком сильно опустить ствол", - сказал наблюдатель. "Хочешь попробовать низкий пас?"
  
  "Подтверждаю", - сказал пилот. "Дайте мне ракеты".
  
  "Понял... Могучий Мышонок вооружен, твой курок горит".
  
  Пилот начал более крутой спуск и выровнялся всего в ста футах над землей. Даже находясь так низко над землей, было легко определить местонахождение поезда. Местность была холмистой, но видимость была хорошей на расстоянии нескольких миль. Прикинув дальность, пилот навел дымящуюся машину на нижний указатель дальности на своем калиброванном прицеле и выстрелил. Ударные ракеты со складывающимся плавником, стабилизированные вращением, полетели прямо и верно, попав прямо в машину. "Два хороших попадания!" - прокричал наблюдатель. Теперь машина яростно горела, из нее валил черный дым. "Отличная стрельба! Хочешь миниган?"
  
  "А-фирма. Вооружи миниган", - приказал пилот.
  
  "Могучая мышь в безопасности ... триггеры чисты... Миниган взведен, спусковой крючок горит".
  
  "Понял", - сказал пилот. Миниган был его любимым оружием - с близкого расстояния, мощным, захватывающим. Сама пушка была установлена прямо под ним, патронник находился практически у него в промежности - каждый раз, когда он из нее стрелял, это было похоже на мощный оргазм. Пушка не хлопала - она гудела. Это была лучшая в мире работа над текстом.
  
  Тот же прицел, те же отметки дальности стрельбы... ему пришлось подойти немного ближе, но это не было проблемой. Даже если Type-93 мог стрелять так низко, наводчик ничего не мог разглядеть из-за всего этого дыма. Но пилот "Стрекозы" мог видеть свою цель очень четко. Немного ближе... ближе...
  
  Внезапно А-37 вздрогнул и затормозил, как будто они только что приземлились колесами вверх. Повсюду зажглись сигнальные огни, включая красные огоньки на обеих ручках огнетушителей.
  
  "Двойная остановка компрессора!" - крикнул наблюдатель, быстро просматривая показания приборов двигателя. "ОБЩАЯ красная линия... максимальный расход топлива... два огонька! В нас что-то попало! В нас попали!" Он не догадался выглянуть из-за фонаря кабины, но если бы он это сделал, то увидел бы, что оба двигателя горят.
  
  В контрольном списке аварийных ситуаций для двух включенных огоньков была всего одна строчка, одно слово. Пилот приветствовал своего наблюдателя командой "Приготовиться к катапультированию!", прежде чем откинуться на спинку кресла, в последний раз дернув ручку управления, чтобы попытаться набрать еще немного высоты, протянул руку между ног и крикнул: "Катапультируйся! Катапультируйся! Катапультируйся!" - и потянул за толстую продолговатую ручку. Купол сам собой открылся и приподнялся на дюйм, достаточный для того, чтобы скользящий поток взметнул его вверх и унес прочь. Две секунды спустя сработали ракеты с катапультным креслом, выбросив пилота из горящего самолета. Через полторы секунды наблюдатель вылетел.
  
  Они были достаточно высоко, чтобы полностью раскрыть парашют и сделать один взмах перед ударом о землю, при этом ничего даже отдаленно напоминающего падение с парашютом. Но каким-то образом оба пилота United Korea поднялись с земли без каких-либо переломов или других серьезных травм. Они приземлились примерно в двух милях от горящих вагонов поезда, сразу за крошечным пригорком.
  
  Оба мужчины без единого слова бросились в бой. Они выпустили свои парашюты, скомкали их так быстро, как только могли, а затем засунули под камни и в грязные расщелины. Затем они достали свои комплекты сидений, которые были привязаны к ремням безопасности катапультных кресел. Комплект сидений также представлял собой небольшой рюкзак. Каждый взял из рюкзаков только три предмета - винтовку для выживания, запасные обоймы и канистру с водой, - прежде чем накинуть аптечки на плечи, запихнуть патроны и воду в летные костюмы и побежать к ближайшему укрытию, которое они смогли найти.
  
  Добравшись до укрытия, они быстро определили направление с помощью наручных компасов, затем несколько минут отдыхали. "Что случилось?" спросил наблюдатель. "Что в нас попало?"
  
  "Я не знаю", - ответил пилот. "Должно быть, это были повстанцы, возможно, отдельное подразделение охраны с зенитным орудием, стреляющим с плеча". Он решительно кивнул в сторону юга. "Нам нужно убраться отсюда как можно дальше", - сказал он. "Транспорт с нашими коммандос скоро прибудет".
  
  "Мы должны предупредить их!" - сказал наблюдатель. "Кто бы ни сбил нас, они будут следующими!" Он достал свой радиоприемник и включил его. Его пилот молча посмотрел на него, и наблюдатель кивнул. Они оба знали, что в ту минуту, когда они включат радио, враг сможет определить их местоположение. Но если они не примут вызов, гибель тридцати коммандос и экипажа C-130 Hercules будет преследовать их вечно.
  
  "Самтек-семь, Самтек-семь, это патруль Три-четыре на земле, прием".
  
  "Патруль Три-четыре, это Самтек, мы слышим вас громко и четко, подтвердите личность первого-зулу".
  
  "Чарли", - ответил наблюдатель, имея в виду крошечную карточку аутентификации. Он выполнил еще одну процедуру аутентификации с пилотом транспорта; затем: "Самтек, мы были сбиты неизвестными враждебными силами, возможно, враждебным искусственным интеллектом или ЗРК. LZ горячий, повторяю, LZ горячий. Оставайтесь подальше от этого района и идите за помощью. Вы слышите? "
  
  "Мы поняли, Три-четыре", - ответил пилот транспорта. "Воздушное прикрытие и ударные силы в пути, расчетное время прибытия четыре. Если вы сможете добраться до точки эвакуации Lotus, повторите Lotus, помощь будет ждать. "
  
  "Вас понял", - сказал наблюдатель. Ничто не заставляло экипаж сбитого самолета чувствовать себя лучше, чем знать, что в этом районе есть товарищеские команды, готовые рискнуть собственной жизнью, чтобы спасти их. "Наше расчетное время прибытия в Lotus - три". Они использовали простой код для определения времени - умножили число на день месяца - чтобы не давать врагу представления о том, когда и где их найти.
  
  "Мы поняли, Три-четыре", - сказал пилот транспорта. "Удачи. Самтек чист".
  
  "А теперь давайте убираться отсюда", - крикнул пилот, и они побежали к следующему укрытию, которое смогли разглядеть, примерно в двухстах ярдах от нас.
  
  Они были на полпути к своему следующему укрытию, когда услышали это - глубокий, громкий, пронзительный рев, приближающийся к ним. Они посмотрели вверх - и сразу поняли, что это мертвецы. Это были два китайских легких реактивных истребителя-бомбардировщика Q-5, спускавшихся на них в пологом пикировании.
  
  "Это китайцы", - сказал наблюдатель. "Мы находимся внутри наших собственных границ! Китай летает на штурмовиках над нашей территорией!" Без сомнения, именно они сбили их - и теперь они приближались, чтобы закончить работу.
  
  Пилот снова лихорадочно включил портативную рацию. "Самтек, Самтек, это Три-четыре. Мы заметили китайский истребитель-бомбардировщик Q-5, повторяю, китайский истребитель-бомбардировщик в нашем районе. Рекомендую вам убраться отсюда как можно дальше и прислать помощь! Как вы читаете? "
  
  "Громко и четко, три-четыре", - подтвердил пилот транспорта. "Спасибо за предупреждение. Выйдите из эфира и спрячьтесь!"
  
  Но было уже слишком поздно. Последней мыслью членов экипажа Объединенной Республики Корея было то, что тупые китайские ублюдки наверняка потратили на них много бомб - оба истребителя Q-5 сбросили кассетные бомбы при заходе в атаку. Все эти боеприпасы только для того, чтобы убить двух самонадеянных членов экипажа Dragonfly, которые были слишком глупы, чтобы проверить свою шестерку на наличие признаков угрозы. Это была впечатляющая атака, очень точная, но одна бомба справилась бы с этой задачей так же легко.
  
  
  * * *
  
  
  Когда кассетные бомбы исчезли, китайский истребитель Q-5, копия старого советского истребителя-бомбардировщика МиГ-19, теперь летал как реактивный истребитель, а не как барахтающаяся свинья. Оба Q-5 поднялись после захода на атаку до четырех тысяч метров. Ведущий проверил своего ведомого и заметил, что тот тоже сбросил бомбы. Что ж, теперь они оба снова были истребителями.
  
  "Хан-301, это контроль", - передал по радио их наземный диспетчер. "Мы обнаружили воздушную цель, медленно движущуюся, высота неизвестна, в двадцати трех километрах к югу от вашей позиции. Вам приказано перехватить и уничтожить. Подтверждаю. "
  
  Руководитель полета Q-5 проверил радиус действия радиомаяка диспетчера, сверил свое местоположение с некоторыми заметными ориентирами, затем проверил свою картографическую доску. Он находился примерно в тридцати километрах внутри Объединенной Кореи, где когда-то было свободное воздушное пространство Северной Кореи. Технически, это было нарушением воздушного пространства УРОКА, актом войны. Но поскольку Китай еще не признал Объединенную Республику Корея, он по-прежнему считал это воздушное пространство принадлежащим своему союзнику Корейской Народно-Демократической Республике, президент и правительство которой в настоящее время проживают в Пекине, спасаясь от политических преследований. Кроме того, когда УРОКЦЫ выпустили эти ракеты по китайским войскам в провинции Янгандо, технически они начали войну. Так что пролететь еще двадцать три километра или около того вглубь Кореи не составило большого труда.
  
  "H-301 принимает инструкции", - ответил руководитель полета. Он повернул на юг и активировал свой дальномер. Тактический диспетчер, базирующийся в передвижном радиолокационном трейлере к северу от корейской границы, постоянно сообщал ему информацию о местоположении, пока не стало очевидно, что цель снизилась достаточно низко, чтобы скрыться от его радаров.
  
  Но вскоре китайским пилотам истребителей не понадобилась помощь диспетчера. Всего через несколько минут ведущий истребитель Q-5 заметил большой транспорт. Это был транспортный С-130 американского производства в черно-коричневом камуфляже, обтягивающий холмистую, пересеченную местность, летящий всего в ста метрах над землей. "Контроль, H-301 имеет визуальный контакт с самолетом, продолжает перехват". Ответа не последовало - он летел слишком низко и слишком далеко от радара диспетчера, чтобы поддерживать хорошую радиосвязь.
  
  Неважно. Он видел цель визуально, и убить ее было бы легко. Он отключил свой радар, ориентированный только на дальность действия, выбрал свою 20-миллиметровую пушку, взвел курок, набрал нужные настройки на своем механическом дисплее - на этой тридцатилетней пташке не было навороченного электронного дисплея HUD, да он и не требовался - дважды проверил переключатели и начал выходить на дистанцию стрельбы. Когда кончики крыльев C-130 начали касаться края прицельной сетки, он опустил палец на спусковой крючок и...
  
  "Ведущий!" Это был ведомый, отчаянно кричавший по межпланетному радио. "Приближается ракета! Поверните влево! Сейчас же!"
  
  Китайский пилот проигнорировал предупреждение - он был точно на дистанции стрельбы. Но в мгновение ока его приборы начали работать, вспыхнули сигнальные лампочки, и его крошечная кабина тут же наполнилась густым черным дымом. Его на мгновение отвлекла еще одна вспышка света - огненный шар его ведомого, взорвавшийся в воздухе, - прежде чем он неохотно отпустил ручку газа и управления и осуществил катапультирование.
  
  Q-5 врезался в землю в перевернутом пике, двигаясь почти со скоростью звука. Он принял решение катапультироваться всего на три секунды позже.
  
  
  * * *
  
  
  "Всплеск номер два", - радировал бригадный генерал Патрик Макланахан. "Хорошая стрельба, Ребекка".
  
  Какое странное чувство, подумала Ребекка Фернесс. Она, конечно, запустила ракеты и уничтожила врага раньше - ее бомбардировщик RF-111G Vampire нес на борту ракеты класса "воздух-воздух" Sidewinder для самообороны, и ей пришлось использовать их во время российско-украинской перестрелки. Но это была самооборона, средство, помогающее прорвать районную оборону или перевести истребительный заслон в оборону на время, достаточное для того, чтобы она добралась до цели. Это было по-другому. На этот раз они были охотниками.
  
  Ребекка и три других экипажа загрузили линкоры EB-1C Megafortress в Dreamland и доставили их в Адак, Аляска. После отдыха экипажей экипажи были проинструктированы, и три Мегафортрессы вместе стартовали для боевого воздушного патрулирования над Кореей, причем четвертый и пятый самолеты стартовали позже, чтобы начать восьмичасовой график ротации, чтобы попытаться удержать как можно больше самолетов над Кореей одновременно.
  
  "Вы в порядке, полковник?" Патрик Макланахан спросил Фернесса. Патрик вернулся на землю на военно-морской авиабазе Адак, командуя виртуальной кабиной пилотов. Он и Нэнси Чешир проведут в нем четыре часа, затем возьмут Четвертую крепость и сменят Ребекку в патруле в Северной Корее. Четыре часа спустя в Пятой крепости должен был стартовать другой экипаж, и ротация продолжалась до тех пор, пока им не прикажут остановиться.
  
  "Я... Я так думаю".
  
  "Легче не становится ни после первого, ни после второго, ни после четвертого убийства", - сказал Патрик, умело читая ее мысли. "На самом деле, это становится только более кошмарным. Вероятно, потому, что технологии становятся такими быстрыми, такими эффективными. Китайские Q-5 были в семнадцати милях отсюда. Мы могли быть еще на десять миль дальше ".
  
  "Полагаю, мы больше не сторонники честных боев, не так ли?"
  
  "Честные бои? Это был честный бой, полковник. Это примерно то же самое, что вы хотите получить от бойца, даже от тридцатилетнего драндулета вроде Q-5. Если ты промахнешься, а он развернется и подойдет достаточно близко, чтобы тебя увидеть, у тебя будет пятьдесят на пятьдесят шансов прорваться над Японским морем и оказаться под прикрытием дружественной авиации, прежде чем он разнесет твое дерьмо в пух и прах. Если бы они оба напали на тебя, я бы снизил наши шансы до двадцати к восьмидесяти. Пятьдесят на пятьдесят - это щедро - я бы хотел, чтобы на нашей стороне было по крайней мере девяносто десять. "
  
  "Эй, все, расслабьтесь", - вмешалась Нэнси Чешир, старший пилот, вернувшаяся в виртуальную кабину. "Ребекка, я говорю, ты иди, девочка! Первые удары "воздух-воздух" в anger для Мегафортресс, и она наносит два удара! О, конечно, Скотти мог иметь к этому какое-то отношение. "
  
  "Огромное спасибо, Чесси", - сказал майор Пол Скотт, командир миссии Ребекки Фернесс, сидевший справа от Мегафортресс. Как и Чешир, он был давним ветераном Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и совершил много боевых вылетов на старом EB-52, версии Megafortress B-52. Он дважды проверил, на месте ли его оружие, и добавил: "Может быть, немного, но я все равно отдам должное "Мегафортресс"".
  
  "Тебе позволено время от времени проявлять немного удовольствия, Скотти", - сказал Чешир. "Просто немного "чертовски горячо"? Мы только что спасли корейский грузовой самолет и, вероятно, несколько десятков их коммандос ".
  
  "Я приму это к сведению, Нэнси", - сказал Пол. "Прицел чист. Дай мне сорок секунд влево и давай вернемся на орбиту патрулирования, Ребекка". Их назначенная орбита находилась над самим Кангье, они отслеживали передвижение китайских войск через границу в провинцию Чагандо.
  
  "Крепость, крепость, это ирокез", - раздался звонок мгновением позже. "Пугала" на высоте один-один-ноль в "яблочко" один-один-ноль, ангелы тридцать, движутся на северо-запад к крепости один со скоростью четыре-восемь-ноль узлов". "Ирокезов" было позывным ЕВ-1 "заднюю дверь", эсминец ВМС США Гранд-Айленд , а 9,500 тонн Тикондерога-класса ракетный крейсер в сопровождении эсминца Бун , а Перри -класса ракетный фрегат, на патрульном положении около пятидесяти милях от корейского берега. "Мы насчитали восемь, повторяю, восемь, бандитов. Они собираются пересечь хребет СЭМ к югу".
  
  Гранд-айленд, названный в честь большого острова к югу от Ниагарского водопада, который был ареной сражений британской армии за независимость и войны 1812 года, охранял Японское море и путь выхода "Мегафортресс". Он использовал свой трехмерный радар дальнего действия SPY-1B для сканирования неба с поверхности в ближний космос на двести миль во всех направлениях. Его наземное вооружение включало стандартные зенитные ракеты SM-2MR и стандартные противоракетные перехватчики Block 4A; это был первый военный корабль ВМС, несущий это оружие. Крейсер также нес ракеты наземного базирования "Томагавк" и противокорабельные ракеты "Гарпун". "Бун" нес на борту ракеты "Стандарт" и "Гарпун", но он был вооружен как противолодочный корабль, двумя противолодочными вертолетами и в общей сложности двадцатью четырьмя торпедами воздушного и шестью корабельными.
  
  "Похоже, японцы возвращаются в игру", - прокомментировал Патрик.
  
  "Эй, ребята, я кое-что обнаружил", - доложил Патрик. "Самолет взлетает с северного аэродрома Пхеньяна, направляется в Кангье. Низкая высота. Вероятно, штурмовики. Я также подбираю группу быстроходных игроков, вылетающих из Сеула. Похоже, что эти две группы собираются объединиться ".
  
  "Держу пари, вот их цель", - сообщил Пол Скотт из Fortress One. Он только что обновил собственное сканирование лазерным радаром последними данными разведывательного сканирования NIRTSat. Сканирование обнаружило длинную вереницу тяжелой техники на главном шоссе между Кангье и Анжу. "Китайские танки движутся быстро. Они в двадцати милях к югу от Холчона, почти на южной окраине провинции. Они ... вау, компьютер говорит, что это основные боевые танки. Линия танков длиной, вероятно, в три мили на главном шоссе. У меня также есть основные боевые танки, которые движутся по пересеченной местности фронтом шириной в десять миль по обе стороны шоссе. По меньшей мере двести машин растянулись на двадцать миль. "
  
  "Может ли система их идентифицировать?"
  
  LADAR прогнал полученные с помощью лазера размеры по обширной компьютерной базе данных транспортных средств, но результаты оказались неубедительными. "У нас есть все, что есть в книге: китайские Type-59 и Type-69, бывшие советские Т-53 и БМП, самоходные артиллерийские установки, работы. Я бы хотел подъехать немного ближе. Десяти миль в другую сторону должно хватить ".
  
  "Я в любом случае передам контакт HAWC и NRO", - сказал Патрик. "Похоже, ты уловил что-то еще на последнем снимке с ЛАДАРА". Патрик расширил дисплей своей виртуальной кабины, чтобы показать все изображение "ЛАДАРА" в радиусе пятидесяти миль. Конечно же, он обнаружил несколько китайских истребителей, направляющихся на юг. "Компьютер идентифицирует их как большую группу J-6, тоже направляющуюся через границу", - сказал Патрик. J-6, копия старого советского тактического истребителя МиГ-19 "Фармер", был самым многочисленным штурмовиком в большом авиационном арсенале Китая. "Похоже, что четыре полета из четырех. Китай определенно ищет неприятностей ".
  
  "Если эти подразделения на земле не открывают огонь из зенитных установок, - заметила Нэнси, - мы можем предположить, что либо эти машины не знают, что они там - в этом случае их можно было бы довольно легко разбомбить, - либо машины на земле тоже китайские".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Дэвид. "Похоже, у нас началось китайское наземное вторжение при поддержке некоторого воздушного прикрытия. В конце концов, мы можем начать какие-то действия сегодня вечером".
  
  "Отлично", - сказала Ребекка, еще сильнее затягивая бретельки. "Я чувствовала себя здесь довольно хорошо - до этого момента. Сейчас я чувствую себя совершенно голой".
  
  "Похоже, у вас хорошее топливо - примерно за час до старта", - сказал Патрик. "Электрика, гидравлика, пневматика, CG в зеленой зоне. Похоже, истребители собираются оставаться на средних высотах. Хочешь подняться высоко?"
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказала Ребекка.
  
  "Давайте сделаем это", - сказал Патрик. Менее чем за пять минут они поднялись на тридцать четыре тысячи футов, по крайней мере на десять тысяч футов выше, чем китайские истребители. Японские МиГ-29 также снизились ниже бомбардировщиков "Мегафортресс". "HAWC подтвердила наши передачи данных и передала тактическую тревогу Космическому командованию и Тихоокеанскому командованию", - продолжил Патрик. "Мы увидели это первыми - отличная работа, ребята. "Гранд Айленд" и "Бун" слушают нас в режиме реального времени и отправились в штабные помещения." Патрик и Нэнси посмотрели друг на друга в один и тот же момент. Они оба почувствовали, как накаляются волнение и напряжение.
  
  "Хорошо, мы фиксируем полномасштабную тревогу ПВО, которая транслируется в открытом режиме для всех корейских военных подразделений", - доложил Патрик. "Загораются радары ПВО... мы должны быть в состоянии подключиться к ним в любую минуту. Довольно скоро у нас будет зона действия радаров по всему полуострову ".
  
  По мере развития сражения было очевидно, что корейские защитники всю дорогу находились в обороне. Даже объединив старые военно-воздушные силы Северной Кореи - смесь нескольких современных штурмовиков МиГ-23 и истребителей МиГ-29, а также множество более старых, устаревших самолетов бывшего китайского производства - с самолетами западного дизайна Южной Кореи, корейские войска были, по крайней мере, численно превосходящими в вооружении.
  
  Корейские самолеты F-16CJ возглавляли основную атакующую группу. Они держались на высоте пятнадцати тысяч футов, летя достаточно высоко, чтобы держаться подальше от зенитной артиллерии, представляя себя привлекательными целями. Идея заключалась в том, что они должны были вызвать огонь китайских ракетных батарей класса "земля-воздух", хотя бы писк на радарах, достаточный для того, чтобы они могли открыть огонь по любым вражеским поисковым или следящим радарам своими AGM-88 HARMs (высокоскоростными противорадиолокационными ракетами).
  
  Но китайские бронетанковые и пехотные подразделения были достаточно умны, чтобы не заглатывать наживку. Они знали, что если они не активируют никаких радаров, корейским F-16CJ не во что будет стрелять. Корейские F-16 подлетели прямо к китайским танкам - и ни разу не получили даже ружейного выстрела в их сторону. Им ничего не оставалось, как кружить над районом и ждать, когда появятся цели. Несколько самолетов попытались снизиться, чтобы сбросить кассетные бомбы на танки и самоходные артиллерийские установки, и эти самолеты были сбиты зенитной артиллерией с телевизионным наведением и малой освещенностью и ракетами класса "земля-воздух" с тепловым наведением. Корейцы потеряли четыре самолета от огня противника, прежде чем были вынуждены отступить.
  
  Следующими пошли штурмовики F-16 Block 52, вооруженные противотанковыми ракетами AGM-65D Maverick с инфракрасным излучением, за ними последовали истребители-бомбардировщики МиГ-23, несущие гравитационные бомбы и ракеты для наведения на цель. Но к этому времени китайские истребители J-6 уже появились над полем боя, превосходя корейские истребители численностью в шесть раз к одному. Даже с такими перевесами корейские истребители наносили впечатляющие потери, но вскоре у них начали заканчиваться ракеты, а количество китайских самолетов, казалось, просто не уменьшалось. Вскоре корейские истребители перешли к обороне и были вынуждены лететь на юг. Несколько групп корейских бомбардировщиков F-4E Phantom II попытались совершить облет всего поля боя в Чагандо и зайти с запада, но они были перехвачены китайскими истребителями над Даньдуном и также отогнали их. Обе стороны потеряли несколько самолетов, но это не было патовой ситуацией или ничьей - каждый потерянный Кореей самолет составлял значительную часть флота, в то время как четыре истребителя могли заменить даже самый устаревший китайский истребитель.
  
  Несмотря на то, что и корейцы, и китайцы потеряли примерно равное количество самолетов, первое корейское контрнаступление потерпело полный провал. Огромное количество китайской бронетехники и мобильных пехотных подразделений в трех северных приграничных провинциях Кореи было едва ли поцарапано.
  
  
  ГЛАВНЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ И ОТЧЕТНОСТИ
  ОСАН, ОБЪЕДИНЕННАЯ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
  (РАНЕЕ ЮЖНАЯ КОРЕЯ)
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Пять F-16 и шесть F-4 потеряны или повреждены, сэр", - резюмировал офицер оперативного командования. "У нас есть сообщения о подтвержденных попаданиях всего в тринадцать китайских основных боевых танков и девять артиллерийских орудий. Наш список вооружений превышал двести ракет "Маверик", сорок противорадиолокационных ракет и более ста единиц гравитационного оружия. Наши уцелевшие силы перевооружаются и дозаправляются. "
  
  "Эти потери совершенно неприемлемы!" Министр национальной обороны Ким Кун Мо крикнул. "Пять процентов! Пять процентов нашего ударного флота было уничтожено или повреждено только в первой волне ! Как мы можем рассчитывать выбить врага с такими потерями?"
  
  "Сэр, мы собираем дополнительную тактическую разведку и восстанавливаем список целей", - ответил генерал Ан Ки Сок, начальник генерального штаба. "Но китайские военно-воздушные силы прямо сейчас имеют простое численное превосходство над провинцией Чагандо. Китайские истребители не вступают в бой с нашими истребителями F-16 - они просто стреляют и убегают, стреляют и убегают. Они делают это, потому что знают, что на каждого отступающего приходится еще четыре или пять истребителей. Зачем рисковать быть сбитыми в бою с превосходящими силами? "
  
  "Что вы планируете с этим делать, генерал?" Спросил Ким.
  
  "Мы мало что можем сделать ночью без лучшей фоторазведки", - мрачно ответил генерал Ан. "Только треть наших F-16 могут нести ракеты Maverick, и они не смогут хорошо выполнять свою работу, если мы не будем контролировать небо. В дневное время мы можем использовать истребители F-5 "Чегон Хо" для противовоздушной обороны и самолеты Hawks и Mohawk для атаки. Он сделал паузу, затем посмотрел на своего командира с болезненным выражением лица. "Но от этого будет мало толку, сэр", - признал он. "Военно-воздушные силы Китая качественно намного уступают нашим, но численность будет на их стороне, независимо от того, насколько хороши наши пилоты. Возможно, мы никогда не получим контроль над небом провинции Чагандо ".
  
  "Это неприемлемо! Совершенно неприемлемо!" Крикнула Ким. "Мы слишком упорно боролись и зашли слишком далеко, чтобы повернуть назад. Если мы не можем защитить нашу собственную землю от нападения, какая от нас польза как от нации? " Зазвонил телефон горячей линии. Ким игнорировал это в течение нескольких долгих мгновений, и суровый взгляд предупредил генерала Аня, чтобы он тоже не трогал это. Наконец, Ким ответил на это: "
  
  "Что это?"
  
  "Это президент", - сердито сказал Квон Ки Чхэ. "Что происходит? Мои сотрудники говорят мне, что мы атакуем китайские войска!"
  
  "У меня не было выбора, господин президент", - сказал Ким Чен Ын. "Я собрал ударный комплекс и провел атаку обычным оружием против передовых позиций китайских бронетанковых подразделений. Я также провел исследование, чтобы попытаться определить, какие средства противовоздушной обороны они установили в провинции Чагандо. "
  
  "Это было совершенно без разрешения!" Крикнул Квон. "Сегодня ночью вы больше не будете предпринимать атак! Это понятно?"
  
  "Сэр, мы потеряли одиннадцать самолетов из-за китайцев", - с горечью сказал Ким. "Они продолжают продвигаться на юг и угрожают вырваться из провинции Чагандо. Завтра к этому времени у них может быть четыре танковые бригады на окраинах Пхеньяна. Если мы их не остановим, они постучатся в вашу дверь в Голубом доме через три дня ".
  
  "Генерал, неужели вы не понимаете, что мы не можем надеяться победить Народно-освободительную армию Китая военными средствами?" Недоверчиво спросил президент Квон. "Неужели вы не понимаете, что здесь произошло? Мы одержали крупную победу над коммунистами не с помощью силы, а с помощью разума и правды. Северная Корея пала, потому что народ сбросил диктатуру, которая медленно убивала его, а не потому, что мы использовали нашу военную мощь, чтобы подчинить их ".
  
  "Я хорошо знаю, как мы победили коммунистов, сэр", - сказал Ким низким монотонным голосом.
  
  "Тогда какой манией величия вы страдаете, генерал Ким?" Спросил Квон. "Неужели вы думали, что только потому, что мы захватили несколько самолетов, артиллерийские орудия и ядерное оружие, мы можем напугать Китай?" В самом маленьком военном округе Китая в два раза больше людей, самолетов и танков, чем во всей нашей стране!
  
  "Мы мирная нация, Ким, не потому, что мы маленькие и беззащитные, а потому, что мы корейцы, воспитанные для мира", - продолжил Квон. "У нас нет наступательной ударной силы, потому что мы никогда не хотели ее иметь! Нам следовало раздать это специальное оружие. Нам никогда не следовало его хранить!"
  
  "И позволить Китаю снова захватить нас?" Спросил Ким. "Неужели мы сражались за воссоединение только для того, чтобы перевернуться и умереть всего через несколько коротких недель?"
  
  "Это другой мир, чем в 1895 или 1945 годах", - сказал Квон. "Разве вы не понимаете этого? Завоевание земли менее важно, чем технологическая и экономическая конкуренция. Китай никогда не хотел нашу землю. Но вы - мы - вели себя так, как будто Китаем правила династия Мин или военачальники японской империи хотели снова аннексировать нас. Китайцы были бы совершенно счастливы подождать и понаблюдать, воцарятся ли стабильность и мир на Корейском полуострове - до тех пор, пока им не будет угрожать ядерное оружие. Когда мы сохранили это оружие, мы стали для них угрозой ".
  
  "Сэр, мы сохранили это оружие, потому что оно должно было обезопасить наши границы и гарантировать нашу безопасность от Народно-освободительной армии Китая", - возразил Ким. "Мы знали, что не сможем защититься от подавляющего численного преимущества Китая. Китай достаточно глуп, чтобы рисковать жизнями миллионов своих граждан и солдат только для того, чтобы захватить провинцию Чагандо - что ж, это была их ошибка. Сейчас у нас нет выбора, сэр.
  
  "Мы должны подтвердить нашу угрозу применить оружие массового уничтожения, чтобы остановить китайцев. Я запрашиваю ваши коды запуска наших сил по ядерному, химическому и биологическому оружию".
  
  "Ты... ты сумасшедшая, Ким..."
  
  "Я реалист , сэр!" - взорвался Ким. "Я пытаюсь спасти Корею, а не смотреть, как ее уничтожают! Я нахожусь в командном центре, руководя нашими войсками, чтобы попытаться изгнать захватчиков, а не сижу в своем уютном кабинете или в каком-нибудь подземном секретном бункере, заламывая руки и надеясь на мир. Я приказал направить двенадцать баллистических ракет Scud-B и шесть баллистических ракет Nodong-1 против китайских бригад в провинции Чагандо и внутри провинции Цзилинь в Китае. Я также нацелился на авиабазы в Даньдуне, Фушуне и Шэньяне, танковую базу в Линьцзяне и военно-морские базы в Люде и Циндао. Кроме того, я нацелил две ракеты "Нодонг-2" на командный центр Народно-освободительной армии..."
  
  "Пекин?" В ужасе переспросил Квон. "Вы... вы нацелили на Пекин ядерное оружие?"
  
  "Я знаю, это кажется решительным и немыслимым поступком, сэр, " сказал Ким с поразительным спокойствием, " но если у нас есть хоть какая-то надежда остановить китайскую военную машину, захлестнувшую Корею, мы должны это сделать. Мне нужны ваши коды выполнения, сэр, и они нужны мне сейчас. Вы должны зачитать их мне по телефону - я могу немедленно прислать туда кого-нибудь, кто поможет вам вычислить коды, если хотите. Здешний старший диспетчер скопирует их и подтвердит подлинность. В сочетании с моими кодами мы можем продолжить атаку ".
  
  "Я никогда не соглашусь передать тебе эти коды, Ким!" - крикнул Квон. "Ты действительно веришь, что я санкционировал бы атаку, которая может убить сотни миллионов людей? Вы сошли с ума! Я приказываю вам немедленно покинуть этот командный центр, или я прикажу арестовать вас! Я увольняю вас с вашего поста ".
  
  "Ты не можешь этого сделать!"
  
  "Это уже сделано", - сказал Квон. "Вы больше не министр обороны. Я немедленно отдам приказ". И связь прервалась.
  
  Голова Ким Кун мо шла кругом, когда он вешал трубку. Ублюдок, сердито подумал он, он действительно уволил меня? Мы в разгаре войны с коммунистическим Китаем, и он уволил меня? "Он не может этого сделать!" - закричал он. "Я не могу позволить этому случиться". Он поднял телефонную трубку старшего диспетчера.
  
  "Сэр?"
  
  "Опечатайте командный центр, генерал", - сказал Ким. "Перейдите в режим полной ядерной, химической и биологической защиты. Примите все меры защиты от электромагнитных помех. Только проводная аналоговая связь".
  
  "Да, сэр", - ответил старший диспетчер. "Переключаюсь на внутреннее питание, отключаю входы цифровой связи и связи с высоким коэффициентом усиления".
  
  Через несколько мгновений после объявления свет замигал, а затем погас, за исключением нескольких аварийных огней на батарейках. В воздухе также пахло по-другому - более затхлым, сухим, как внутри гроба. Теперь они находились на рециркуляторах воздуха, полностью отрезанные от внешнего воздуха; они также находились на внутренних батареях, которые будут заряжаться до тех пор, пока будет доступно внешнее питание, но мгновенно переключатся на внутреннее питание, если снаружи прогремит ядерный взрыв.
  
  Ким встал из-за своего стола и посмотрел вниз, на пол командного центра - там было почти совсем темно, освещались лишь несколько консолей. Но активность не прекращалась. Технические специалисты начали внедрять системы связи со звуковым сопровождением, простые полевые телефоны времен корейской войны и старомодные рекламные щиты, чтобы заменить потемневшие цифровые информационные экраны. Использование проводных аналоговых систем связи вместо цифровых или широкополосных систем снизило вероятность полного уничтожения в случае близкого ядерного взрыва...
  
  ... но это также изолировало их от президента Квон Ки Чхэ, по крайней мере, на короткое время. Вопрос в том, надолго ли этого хватит?
  
  
  * * *
  
  
  Затем в кабинет президента вбежал вице-президент Пак Чон Чу. "Меня только что уведомили!" взволнованно крикнул он. "Генерал Ким и генерал Ан попытались контратаковать и были отброшены, и теперь китайские войска толпами пересекают границу!"
  
  "Генерал Ким, похоже, сошел с ума", - крикнул Квон. "Он попросил - нет, он потребовал - чтобы я дал ему коды выполнения, чтобы он мог начать атаку специальным оружием против Китая. Он уже нацелился на несколько китайских городов, включая Пекин ! Вы можете в это поверить? Он хочет сбросить две ядерные боеголовки мощностью в триста пятьдесят килотонн на Пекин! Он, должно быть, сумасшедший!"
  
  "Что вы приказали ему сделать вместо этого, сэр?" Спросил Пак.
  
  "Я приказал ему убираться из командного центра, потому что я удалил его из его кабинета!" Крикнул Квон. "Я не хочу, чтобы этот безумец находился в моем военном командном центре! Я немедленно найду ему замену ".
  
  "Но как же китайцы, сэр?" Спросил Пак, паника подступала к его горлу. "В отчете говорится, что три танковые бригады находятся на шоссе из Кангье, направляясь на юг, к Андзю - они говорят, что Андзю может быть захвачен за три дня! У них полное превосходство в воздухе над сороковой параллелью. Что мы собираемся делать?"
  
  "Мы ведем переговоры с президентом Цзяном", - сказал Квон. "Попытка сражаться с Народно-освободительной армией Китая приведет только к большим потерям с нашей стороны. Кроме того, в сообщениях американцев говорится, что Китай всего лишь хочет уничтожить лаборатории по производству ядерного оружия в провинции Чагандо, и они уйдут, как только эта миссия будет выполнена. По правде говоря, я не в восторге от этого плана ".
  
  "Господин президент, вы не можете позволить этому случиться - вы не можете просто позволить китайцам беспрепятственно войти в Корею", - сказал Пак. "Для Китая переход границы уже является актом войны, независимо от того, что мы им сделали. Но мы ничего не предпринимаем и просто позволяем им разрушать наши военные объекты и лаборатории и забирать все, что им заблагорассудится, - это неправильно! Их нужно остановить! "
  
  "И как мы можем это сделать, мистер Пак?" Спросил Квон. "Я уже обратился в Организацию Объединенных Наций. Соединенные Штаты попросили созвать специальное экстренное заседание Совета Безопасности для обсуждения вторжения. Соединенные Штаты вновь попросили нас убрать все наше оружие массового уничтожения и согласились создать систему пограничного контроля - без использования американских войск на корейской земле. Я собираюсь попросить законодательный орган одобрить эту меру ... "
  
  "Это все хорошо для будущего - если китайская армия позволит нам иметь будущее!" Вмешался Пак. "Сэр, вы должны нанести ответный удар. Вы обещали корейскому народу - моему народу, нам из Северной Кореи, людям, которым вы обещали, что они будут в безопасности от тирании и диктатуры, - что вы защитите их. У вас нет выбора, кроме как действовать. Даже если вы потерпите неудачу, как сегодня потерпел генерал Ким, вы должны действовать ".
  
  "Но что, если корейские солдаты и летчики погибнут, пытаясь остановить китайскую орду?" Спросил Квон. "Их смерть была бы ненужной и трагичной. Они-"
  
  "Вы ошибаетесь, господин президент", - искренне сказал ему Пак. "Эти солдаты и летчики находятся там, потому что они хотят быть там, сражаясь за свою страну. Они верят, что мы направим их на защиту их родины. Мы не можем, мы не должны отказываться от этой ответственности - ни перед Организацией Объединенных Наций, ни перед Соединенными Штатами, ни перед кем другим. Вы должны отдать приказ, сэр ".
  
  "Какой приказ? Я связался с начальниками служб и директором по планированию национальной безопасности. Они не предлагают никаких решений, кроме обращения за помощью ".
  
  "Ты знаешь, какой приказ должен быть отдан", - тихо сказал Пак. "Ты знаешь. Ты должен атаковать специальным оружием". Глаза Квона выпучились, как будто он только что увидел призрак, восставший из могилы. "Вы должны нацелиться на военную машину Китая, как на корейской, так и на китайской земле. Генерал Ким не сумасшедший. Он знает, что мы должны действовать. Ты единственный... "
  
  "Я не буду!" Крикнул Квон. "Я никогда не дам эти коды! Я скорее умру, чем позволю себе быть ответственным за смерть сотен тысяч, возможно, миллионов душ ".
  
  Пак мгновение смотрел на Квона, затем медленно покачал головой. Он подошел к телефону на столе Квона. "Пришлите прикрепленное письмо, пожалуйста". Мгновение спустя в кабинет президента вошел армейский офицер с обычным на вид черным портфелем. Он поставил портфель на стол Квона перед президентом, повернул его лицом к себе, снял ключ с ремешка на левом запястье, затем отступил на шаг. "Господин президент, откройте портфель", - приказал Пак.
  
  "Я не буду", - ответил Квон. Армейский офицер выглядел озадаченным, глядя на обоих лидеров в растущем замешательстве.
  
  Пак Чон Чу сунул руку в карман куртки и достал северокорейский автоматический пистолет Type 64 с шестидюймовым глушителем звука. Армейский офицер ахнул и попытался дотянуться до своего собственного пистолета, но Пак повернулся и выпустил одну пулю ему в сердце с расстояния десяти футов, убив его мгновенно.
  
  "Ты... ты убил его!" - воскликнул Квон. "Ты ублюдок! Он был невиновен! Он был курьером ..."
  
  "Многие умрут сегодня ночью - он был всего лишь еще одним", - холодно сказал Пак. Он подошел к телу, взял ключ и вставил его в замок портфеля. "Теперь вы, господин президент. Откройте портфель".
  
  "Или вы убьете и меня, мистер Пак?" Спросил Квон. "Похоже, вы сегодня в настроении убивать".
  
  "Полагаю, что да", - сказал Пак и выстрелил Квон Ки Чхэ в сердце. После первоначальной боли от 7,65-миллиметровой пули лицо Квона на самом деле выглядело умиротворенным, когда он рухнул на пол и умер.
  
  Пак снял второй ключ от портфеля с запястья Квона и открыл его. Внутри была серия из двадцати пяти карточек. Пак обыскивал тело Квона, пока не нашел маленькую карточку с рядом инструкций на ней. Тот, кто отвечал за портфель, получил кодовый номер в начале дня; его задачей было применить кодовый номер дня и текущую группу даты и времени и придумать код, соответствующий одной из двадцати пяти карточек в портфеле.
  
  Квон никогда не относился к этому упражнению слишком серьезно - в конце концов, министр обороны должен был проделать точно такую же процедуру, а затем ее нужно было ввести в компьютеры в командном центре; было задействовано достаточно сдержек и противовесов. Поэтому, когда ему присваивали кодовый номер дня, он обычно записывал его прямо на карточке инструкций по расшифровке дня - серьезное нарушение процедур безопасности, поскольку любой, у кого был кодовый номер, мог выдать код выполнения. Но это был Квон Ки Чхэ, которого не волновали такие детали. Конечно же, кодовый номер был указан на карточке правильно. Пак решил, что у Квона просто не хватило внутренней стойкости, чтобы играть в эту игру.
  
  После выбора текущей группы дат и времени, применения цифр к карточке инструкций и составления правильной карточки кода выполнения, Пак должен был связаться с командным центром и сообщить им код выполнения и группу дат и времени, которые он использовал для выбора карточки. Затем министру обороны пришлось использовать ту же самую группу даты и времени, чтобы придумать свой код выполнения. Затем оба кода должны были быть переданы старшему диспетчеру командного центра, который ввел их в компьютер подготовки к бою. Если коды совпадали и находились в пределах шести минут от первоначальной группы даты и времени, компьютер разрешал выдавать команды запуска по специальной сети связи всем ракетным подразделениям.
  
  Пак набрал прямой номер офиса Ким Кун Мо в командном центре. "Дело сделано, генерал", - торжественно сказал он. "Далее следует код выполнения ..." - и он зачитал код выполнения и группу даты и времени.
  
  "Вы поступили правильно... господин Президент", - взволнованно сказал Ким и повесил трубку, чтобы до истечения времени приступить к выполнению собственной задачи по расшифровке.
  
  Правильный поступок ... господин Президент. Правильный поступок ... господин Президент. Пак Чон Чу улыбнулся этим словам. Они звучали хорошо. Они звучали очень хорошо. Ему предстояло проделать много работы, собрать множество осколков, выполнить множество обещаний, развеять множество страхов.
  
  Его первым официальным актом было преклонить колени перед телом храброго провидца Квон Ки Чхэ, первого президента Объединенной Республики Корея, засунуть дуло своего пистолета Type 64 себе в рот и вышибить ему мозги.
  
  
  Над ЦЕНТРАЛЬНОЙ КОРЕЕЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Эй, босс, почему бы нам не спуститься туда и что-нибудь не сделать?" Спросил Ринк Сивер. Американцы наблюдали за воздушным сражением, разворачивающимся под ними, на своих дисплеях supercockpit, пораженные напрасной тратой людей и техники за такой невероятно короткий промежуток времени. "Давайте запустим туда несколько росомах - это остановит эту китайскую броню".
  
  "Я согласен, майор", - сказал Патрик. "Genesis, это Fortress Zero, как вы читаете?"
  
  "Громко и четко, Фортресс", - ответил генерал-лейтенант Террилл Самсон. Самсон слушал и наблюдал за патрулем через свою собственную версию системы виртуальной кабины размером с офис, находясь в Стране Грез. "Как раз собирался позвонить вам, ребята. Вам дали зеленый свет, повторяю, зеленый свет. Приготовиться ". Пока они смотрели, один за другим на дисплеях суперкокпита и на дисплеях виртуального кокпита в Adak появлялись маленькие треугольные символы цели. Каждый символ цели представлял колонну транспортных средств в рамках схемы поражения крылатой ракетой "Росомаха". Компьютер быстро рассчитал правильную ось атаки каждой цели, чтобы боеголовки в каждой "Росомахе" имели максимальный эффект, а затем список целей был разделен по самолетам. Все это планирование полета было выполнено в считанные минуты, а затем представлено экипажам.
  
  "Похоже, мы на некоторое время откладываем уничтожение ракет", - сказала Ребекка.
  
  "Просто помните, что вам нужно быть на высоте, чтобы обеспечить прикрытие с воздуха, как только вы выйдете из строя", - сказал им Патрик по виртуальной сети связи в кабине пилота. "Вас, ребята, практически невозможно обнаружить, даже с открытыми бомболюками, в отличие от росомах, и на то, чтобы выпустить ваши ракеты, уйдет больше полминуты. Плохие парни будут висеть на тебе, как вонь на дерьме ".
  
  Все пробежки Росомахи проводились с большой высоты. Сиверу и Лонгу пришлось лететь на север, чтобы догнать остальных, а Фернессу и Скотту пришлось лететь на восток, а затем вернуться на запад, чтобы также координировать их выброску; но все три бомбардировщика EB-1 Megafortress достигли своих точек выброски с интервалом в десять секунд друг от друга. Они отцепили свои буксируемые излучательные установки от хвоста каждого "Мегафортресса" как раз перед тем, как достичь смертельной дальности действия мобильных ракет класса"земля-воздух" под ними.На оптимальной дистанции для профиля атаки открылись бомболюки, и они начали обрушивать крылатые ракеты "Росомаха" на китайские бронетанковые колонны, движущиеся по южной провинции Чагандо. Каждый "Мегафор" каждые девять секунд выпускал шесть ракет "Росомаха" из поворотной пусковой установки в кормовом бомбоотсеке, оставляя по две "Росомахи" для ответных атак или охоты за ракетами.
  
  Каждая крылатая ракета AGM-177 Wolverine при снижении немного отклонялась от цели и запускала свой небольшой турбовентиляторный двигатель. Приблизившись к своей первой цели, он выровнялся менее чем в ста футах над местностью, управляемый компьютером спутниковой навигации, компьютером сравнения местности и радаром миллиметрового диапазона. За тридцать секунд до столкновения радар ракеты сделал снимок района поражения цели, усовершенствовал управление, затем начал передавать снимки цели через спутник Макланахану и двум другим бомбардировщикам "Мегафортресс" в виртуальную кабину пилотов на военно-морской авиабазе Адак. Таким образом, летным экипажам не пришлось бы отвлекать внимание между оказанием помощи в управлении самолетом и поиском целей. Если ракетам требовалась небольшая корректировка прицеливания, техники могли сделать это прямо со своих пультов управления в Adak.
  
  Каждая ракета "Росомаха" имела по три бомбовых отсека. Каждый бомбовый отсек был заряжен одним и тем же оружием - десятью суббоеприпасами BLU-108/ B "Шреддер" с сенсорным взрывателем. Каждый Шредер имел по четыре снаряда, которые, будучи выпущены, сами находили цель и выпускали в нее струю расплавленной меди с силой, достаточной, чтобы пробить даже тяжелую броню.
  
  Когда "Росомаха" приближался к каждой колонне наземной техники, он немного набирал высоту, затем сбрасывал суббоеприпасы один за другим примерно с высоты трехсот футов над колонной, прежде чем снова опуститься на высоту верхушек деревьев. Десять суббоеприпасов будут вращаться при выбросе, вытягивая четыре снаряда с крошечными датчиками теплового наведения, которые будут фиксироваться на транспортном средстве внизу. В нужный момент скиты взрывались, посылая в цель расплавленную медную пулю со скоростью, вдвое превышающей скорость звука.
  
  Эффект был разрушительным. Радиус действия каждой пули составлял полмили, поэтому суббоеприпасы не обязательно должны были находиться прямо над целью, чтобы поразить ее. Любая машина размером меньше танка в радиусе полумили от снарядов уничтожалась. Расплавленная медная пуля легко пробивала металл толщиной до дюйма, но после того, как она прорезала металл, она достаточно остыла, чтобы, оказавшись внутри автомобиля, снова не действовать как пенетратор. Когда все еще расплавленная медная пуля попадала в следующий кусок металла - обычно в половицы, - расплавленная медь разбрызгивалась на тысячи крошечных горячих медных пуль, летящих со скоростью звука. Все, что находилось внутри машины, было разорвано на части в мгновение ока. Танкам жилось немного лучше. Если пуля не попадает в самую верхнюю часть танка, которая обычно сделана из более тонкого металла и более уязвима, медная пуля просто пробивает внешнюю броневую обшивку и останавливается, что обычно приводит к взрыву топливных баков, разрыву магазинов с боеприпасами или превращению трансмиссии в искореженные шарики.
  
  Танец смерти повторялся снова и снова, пока ракеты "Росомах" летели по длинным колоннам танков и машин поддержки пехоты. Немногое ускользнуло от их обнаружения: были подбиты четырехколесные транспортные средства размером с джип, а также мобильные зенитные орудия, грузовики снабжения и транспорты с войсками. Тарелочка измельчителя, попавшая в моторный отсек дизельного автомобиля, мгновенно превратила двигатель и запас топлива в гигантский раскаленный добела огненный шар, поглотивший автомобиль и его пассажиров в считанные секунды.
  
  Когда опустел последний бомбоотсек, каждая ракета "Росомахи" обнаружила последнюю крупную цель с помощью своего радара миллиметрового диапазона. Техники, вернувшись в виртуальную кабину, в последний раз посмотрели на инфракрасную камеру, при необходимости немного скорректировали курс, а затем направили ракету к последней цели. Даже пустая и без взрывающейся боеголовки, за исключением небольшого количества израсходованного реактивного топлива, девятисотфунтовая ракета "Росомаха", летящая со скоростью более трехсот миль в час, наносит сокрушительный удар.
  
  После запуска последней ракеты "Росомаха" все бомбардировщики "Мегафортресс" выполнили маневр наполовину "убирания" - перевели мощность на холостой ход, резко развернулись, уходя от скопления китайской наземной техники, снизили скорость на повороте, затем постепенно увеличили мощность, чтобы поддерживать скорость на повороте до завершения поворота.
  
  Летные экипажи не могли видеть на дисплее supercockpit эффекты оружия с сенсорным управлением "Шреддер" - все, что они могли видеть, это финальный удар "Росомахи". "Похоже, эти штуки работают довольно хорошо", - прокомментировал Джон Лонг. "Почему у нас сейчас их нет в инвентаре?"
  
  "Потому что мы можем купить четыре обычные крылатые ракеты воздушного базирования или семь "Слэмов" за то, что стоит покупка одной "Росомахи", - ответил Пол Скотт. "У меня всплывающая угроза, комбинированный радар слежения в диапазоне Гольф-Индия-Отель, четыре часа, двадцать миль, похоже на SA-6... Черт, включен высотомер гостиничного диапазона ... Выключатели включены, давайте снова включим питание и начнем снижение, Ребекка, и убирайтесь к черту...
  
  В этот момент они услышали высокий предупреждающий сигнал DEEDLEDEEDLEDEEDLE. "Запуск ракет! Отбой! Атакуйте противника, разворачивайтесь вправо!" "Ребекка" немедленно включила систему слежения за местностью, и "Мегафортресс" начал пикирование к земле со скоростью тридцать тысяч футов в минуту. В то же время Ребекка начала резкий правый поворот и переключила дроссели на боевую мощность. Она снизила клиренс самолета до двухсот футов, чтобы снизить минимальную высоту полета SA-6. Буксируемый излучатель немедленно начал посылать сигналы помех и крошечные плавники, которые увеличили поперечное сечение его радара в десять раз больше, чем у самого "Мегафортресс".
  
  Они почувствовали дрожь, пробежавшую по всей длине "Мегафортресс", затем наступила тишина. "Черт, это было близко", - сказал Пол. "Они добрались до буксируемого излучателя. Я выбиваюсь из сил вторым номером."
  
  Внезапно, как только в кабине снова воцарилась тишина, когда радары SA-6 отключились, показалось, что земля вокруг них осветилась точечками света. "Трипл-А!" Крикнул Пол. "Лезь! Есть выход налево?"
  
  "Сюда, еще трипл-А!" Крикнула Ребекка. Не было никакой возможности развернуться, чтобы обойти их - куда бы они ни посмотрели, им навстречу поднимался еще один поток огней. Единственный путь был прямо наверх. Ребекка отключила систему слежения за рельефом местности, перевела дроссели на максимальный форсаж, развернула крылья вперед на тридцать шесть градусов и задрала нос к небу. "Крепость номер один находится в обороне, поднимается, чтобы убежать от окружающего нас трипл-А!"
  
  В этот момент мне показалось, что они выехали на участок гравийной дороги, мчащейся по автостраде со скоростью восемьдесят миль в час. На короткое мгновение вибрация была такой сильной, что Ребекка не могла видеть приборную панель. Она выровнялась на высоте пятнадцати тысяч футов. Грохот утих, но не прекратился. "Я подбита! Я подбита!" - передала по радио Ребекка. "Я не разгоняюсь... Черт, я только что потерял свой двигатель номер один! Горят огни! Отключаю двигатель номер один! "
  
  "Управляй самолетом, Ребекка, просто управляй самолетом", - услышала она голос Нэнси Чешир. "Я слежу за твоими приборами. Задери нос... вот так. Позволь мне проверить твои системы. Скотти, поддержи меня ". Через несколько мгновений Нэнси сказала: "О'кей, похоже, тебя ранили в левое крыло. У вас все еще горячий выхлоп, так что у вас все еще может быть пожар сзади. Вы теряете топливо из-за левого крыла, и я думаю, что флаттер может быть вызван повреждением закрылков, так что, похоже, пока вы придерживаетесь стреловидности крыла в тридцать четыре градуса. Я инициировал перекачку топлива из левого крыла в передний промежуточный и передний фюзеляжный баки; вам придется использовать ручное управление CG, но мы поможем вам следить за центром тяжести. Мы будем ..." Появилось еще одно предупреждение радара, еще один SA-6 на их позиции "три часа". "Поворачивай налево на один-шесть-ноль, Ребекка, давай уйдем от этого SA-6, который только что появился! Используй форсаж, если нужно ".
  
  "Давай, Лонг Дон, включи одну из этих штуковин и дай им это сделать!" Крикнул Ринк. Джон Лонг активировал лазерный радар, и появились позиции мобильных 27-миллиметровых и 57-миллиметровых орудий вокруг крепости номер один. Rinc развернулся к гнезду зенитной артиллерии, в то время как Джон выбрал три дорожно-мобильных артиллерийских установки с мобильной пусковой установкой SA-6 в качестве конечной цели для удара и выпустил одну ракету "Росомаха". Менее чем через минуту были уничтожены две зенитные артиллерийские установки, насквозь пронизанные смертоносной расплавленной медью, а мобильная ракетная установка класса "земля-воздух" SA-6 яростно горела.
  
  "Ты вылетаешь оттуда, Ребекка", - приказал Патрик. "Лети курсом ноль-восемь-пять, набирай высоту сто девять тысяч, векторы к Большому острову. Вы будете находиться на орбите в зоне действия его ЗРК, пока не прибудет заправщик, который накачает вас и оценит ущерб. "
  
  "Я присоединяюсь к ней", - сказал Ринк.
  
  "Отрицательно. Нам нужно, чтобы ты вернулся в патруль, Ринк ..."
  
  "Я сказал, я присоединяюсь к ней!" - крикнул он. "Мы не бросаем наших ведомых. Меня не волнует, если весь гребаный Корейский полуостров сгорит в огне - я ее не оставлю ".
  
  Несколько минут спустя Ринк подвел свой бомбардировщик "Мегафортресс" вплотную к левому крылу Ребекки. "Как это выглядит?" - сообщила она по радио. "Я все еще чувствую вибрацию. Такое ощущение, что удар доносится с той стороны. Контроль броска тоже вялый. "
  
  "Это выглядит дерьмово, давай быстрее", - сказал Джон Лонг, изучая бомбардировщик через очки ночного видения. "Спойлер выглядит так, как будто он частично поднят или загнут, и у вас есть часть закрылка, торчащая через уплотнитель зазора между крыльями. Возможно, вам захочется приземлиться на более длинной взлетно-посадочной полосе, чем Adak, - вы будете заходить на посадку с крылом стреловидностью тридцать четыре градуса без закрылков без предкрылков на трех двигателях. "
  
  "Мы уже получаем разрешение на восстановление "Кадены", - радировал Патрик. "Можно использовать двенадцать тысяч футов. Предполагается, что она закрыта для штурмовиков, но мне насрать - мы все равно приземлимся там. Если нам придется, мы...
  
  "Эй, ребята, вы видите то же, что и я?" Нэнси Чешир связалась по рации. "Что эти танки делают там, внизу?"
  
  "Черт возьми, похоже, они разворачиваются!" Радостно сказал Дейв Люгер на борту "Крепости два". "Эти китайские танки снова движутся на север! "Генезис", ты видишь это? Ты видишь это?"
  
  "Это большая удача, Крепость номер два", - радостно сказал Террилл Самсон. "Я сейчас разговариваю по телефону с Вашингтоном. Я вижу, как они отступают по всей Северной Корее".
  
  "Мобильные поисковые радары тоже отключены", - подтвердил Джон Лонг. "Похоже, они втянули свои когти. Чувак, это невероятно. Они... ждут. Я включил радар истребителя... Индия-группа "Flash Dance" radar... Черт! Это фоксхаунды МиГ-31! Их двое! " Российский МиГ-31 Foxhound был одним из самых быстрых и смертоносных перехватчиков в мире, изначально предназначенный для уничтожения низколетящих сверхзвуковых бомбардировщиков и крылатых ракет. "Война, кажется, закончилась - но, похоже, кто-то забыл сказать об этом бойцам!"
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНАЯ АЭРОКОСМИЧЕСКАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ
  ОРУЖЕЙНЫЙ ЦЕНТР, ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Сэр, что вы имеете в виду, говоря, что никто не может связаться с корейским руководством?" Прогремел генерал-лейтенант Террилл Самсон. "Вы имеете в виду, что мы не можем поговорить ни с кем в корейской военной иерархии?"
  
  "Террилл, мы вообще не можем разговаривать ни с кем, занимающим руководящую должность в Корее", - заявил председатель Объединенного комитета начальников штабов Бальбоа. "Все коммуникации с их командным центром были отключены - они плотно опечатали его, обеспечив полную электромагнитную, ядерную и биохимическую защиту. И когда мы связываемся с Голубым домом или кем-то еще в столице, все обращаются к маме. Никто не будет с нами разговаривать ".
  
  "Сэр, это подтверждено - китайцы выводят войска из Кореи", - сказал Самсон. "Нам нужно подтверждение от президента Квона, что он убрал палец с красной кнопки и что он больше не собирается наносить ответные удары по китайским войскам, когда они отступают".
  
  "Мы стараемся изо всех сил, генерал", - сказал Бальбоа. "Я предлагаю вам побыстрее увести оттуда своих людей. Если китайцы увидят тебя там, наверху, они, скорее всего, подумают, что ты участвуешь в корейском контрударе. Тебе лучше... Быть рядом ". На линии повисла тишина на несколько долгих мгновений; затем: "Еще больше дерьма разлетелось по вентиляторам, генерал. Президент Квон и вице-президент Пак были найдены мертвыми в кабинете президента".
  
  "Что?"
  
  "Похоже на какое-то убийство-самоубийство", - сказал Бальбоа. "И похоже, что коды запуска ядерных ракет Кореи, возможно, были скомпрометированы. Помощники обнаружили, что портфель с кодом открыт, карточка президента для расшифровки заполнена, а карточка с правом исполнения извлечена из портфеля. Они проверили телефонный журнал и обнаружили, что Пак звонил в командный центр Osan незадолго до того, как MCRC вышел из эфира."
  
  "Это означает, что тот, кто отвечает в командном центре Osan, владеет половиной кодов выполнения", - сказал Самсон. "Если министр обороны тоже находится в Осане, то у него есть вторая половина - и они могут запустить полностью подготовленное ядерное оружие в любое время, когда захотят".
  
  "Похоже, воздушный шар взлетит с минуты на минуту, генерал", - мрачно сказал Бальбоа. "Ваши люди на месте над полуостровом?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Что ж, будем молить Бога, чтобы ваш план сработал, и они смогут остановить любые ракеты, которые Ким захочет запустить", - сказал Бальбоа. "Я лучше уведомлю президента. Бальбоа уходит".
  
  Террилл Самсон повесил трубку, глубоко задумавшись. Что, черт возьми, там происходит? Действительно ли министр национальной обороны Ким Чен Ын нанесет ядерный удар по Китаю?
  
  Что ж, подумал Самсон, интересно, пробовал ли кто-нибудь прямой подход. Если бы существовала только проводная связь, почему бы не попробовать простой телефонный звонок? Главный центр управления и отчетности Osan раньше был совместным американско-корейским учреждением, так что у меня где-то должен быть его телефонный номер. Он запустил поиск в компьютерном телефонном справочнике и, конечно же, нашел нужный номер. Номер оборонной спутниковой сети не работал - он был чисто цифровым, уязвимым к ЭМИ, или электромагнитному импульсу, разрушительному выбросу энергии во время ядерного взрыва, - но когда он попробовал набрать коммерческий номер, мужчина ответил на корейском.
  
  "Я хочу поговорить со старшим контролером", - сказал Самсон.
  
  Тот же человек без колебаний перешел с корейского на английский: "Кто это? Откуда у вас этот номер?"
  
  "Это генерал-лейтенант ВВС США Террилл Самсон, звонит с военно-воздушной базы Эллиот в Неваде. Я хочу немедленно поговорить со старшим дежурным диспетчером".
  
  "Связь ограничена. Объект находится в условиях полной боевой готовности".
  
  "Я знаю. Я говорил с Вашингтоном и с Сеулом. Вы закрыли Главный центр управления и отчетности, несмотря на то, что китайские войска отступают. Я хочу знать почему ".
  
  "Отступаем?" - спросил мужчина с явным удивлением. "Китайцы отступают?"
  
  "Все они, пока мы говорим. Вы не знали?" Ответа не последовало. "Кто старший контролер?" Самсон ломал голову, подбирая имя. "Полковник Сон Хе Гу был на дежурстве сразу после воссоединения - я хотел бы поговорить с ним. Или генерал Ан, или генерал Ким, если они на дежурстве. Это срочно ".
  
  "Это полковник Сун", - сказал мужчина. "Теперь я вспомнил вас, сэр. Вы черный генерал, которого они называют Earthmover. Я не узнал название вашей базы".
  
  "Полковник, что там происходит?"
  
  "Генерал Ким не может говорить", - сказал мужчина. Несколько мгновений спустя он добавил: "Китайцы выводят войска? Полный вывод?"
  
  "Насколько мне сообщают мои разведывательные данные, да - полный вывод войск", - сказал Самсон. "Вам требуется аутентификация? Вам нужно, чтобы я прислал вам доказательства? Скажите, что мне нужно сделать, чтобы убедить вас, полковник."
  
  "Сэр... Генерал, министр национальной обороны Ким отдал приказ о полномасштабном ракетном ударе по Китаю", - сказал полковник Сун.
  
  "Что? "
  
  "Полная ядерная и химическая атака", - повторил Сун. "Цели в Китае, включая Пекин. Он получил полное разрешение от президента Квона, вернее, от вице-президента Пака ..."
  
  "Президент Квон и вице-президент Пак мертвы, полковник", - сказал Сэмсон. "Они думают, что Пак заставил Квона дать ему код казни, а затем убил Квона и себя. Атака Кима не нужна, и, вероятно, она незаконна - Ким, возможно, подстроил это только для того, чтобы наброситься на Китай или захватить президентство для себя. Он должен остановить эту атаку ".
  
  "Я... Я не знаю, что делать", - сказал Сон.
  
  "Послушайте меня, полковник", - сказал Самсон. "Вы должны помешать министру Киму или генералу Ану запустить еще какие-либо ракеты против Китая. У меня поблизости есть специальные самолеты, тяжелые бомбардировщики-невидимки, вооруженные высокоэффективным оружием, способным уничтожить MCRC. Их миссия - уничтожать любые баллистические ракеты, запущенные Кореей или Китаем, но они могут атаковать и сильно защищенные наземные цели. Они успешно атаковали китайские бронетанковые бригады и заставили их повернуть назад.
  
  "У меня есть разрешение атаковать Главный центр управления и отчетности любым оружием, находящимся в моем распоряжении, чтобы попытаться остановить дальнейшие запуски ракет. Если я не получу ответа, полковник, у меня не будет другого выбора, кроме как атаковать. Вы должны попытаться остановить министра Кима любым возможным способом. Вы понимаете? "
  
  Но линия связи оборвалась - Самсон не знал, как долго он ни с кем не разговаривал.
  
  Что он мог сделать? У него под рукой было самое мощное оружие в мире, но он был бессилен. Он не мог сделать...
  
  Он ничего не мог сделать ... но мегафортреты могли.
  
  Террилл Самсон вызвал цифровую карту авиабазы Осан в Корее и изучил ее. Прошло более четырех лет с тех пор, как он посещал Осан, но он не думал, что там что-то сильно изменилось.
  
  Это было в отдаленном уголке базы, далеко от взлетно-посадочной полосы, далеко от штаба Седьмой воздушной армии. Поблизости не было никаких других строений, кроме простого двухэтажного здания военного образца, окруженного высоким забором из колючей проволоки. Увеличив изображение, он смог разглядеть одинокое дерево примерно в пятидесяти ярдах перед зданием.
  
  Вот и все. Он слышал о знаменитом одиноком вишневом дереве, о слухах, что это дерево стало самой серьезной мишенью в мире. Они сказали, что северокорейцы нацелили десять тысяч бомб, реактивных снарядов на это вишневое дерево - потому что в ста футах под ним, под слоями почвы, камня, стали и кевларовой брони, подвешенный на амортизаторах, находился Главный центр управления и отчетности Osan, военное сердце Кореи. Террилл Самсон установил набор электронных перекрестий на этом вишневом дереве и приказал компьютеру определить его точные географические координаты и высоту над уровнем моря.
  
  Теперь против этого маленького деревца должно было быть нацелено еще одно оружие.
  
  
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКОВ EB-1C MEGAFORTRESS
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Крепости первая и третья, "бандиты" на пяти часах, пятьдесят миль, "ангелы"... черт, "ангелы" сорок пять, скорость семьсот узлов и быстро приближаются. Радар "Flash Dance" ... Черт возьми, это пара МиГ-31 ", - крикнул Дейв Люгер. "Отметка слева, Крепость один. Мы попытаемся взломать блокировку импульсно-доплеровского радара "Фоксхаунда" ..."
  
  Но прежде чем два бомбардировщика "Мегафортресс" смогли даже начать совершать какие-либо защитные маневры, они получили устное предупреждение "Обнаружение запуска ракеты" через свои системы внутренней связи. "Я фиксирую запуски баллистических ракет - из Кореи!" Крикнул Джон Лонг. "Корея запускает ракеты!"
  
  "Ребекка... Эти бойцы... Я остаюсь с тобой на случай, если они-"
  
  "Иди за этими ракетами, Rinc! Прижми этих сук!" Крикнула Ребекка. Она знала, что не может использовать форсаж из-за боязни разжечь пожар в моторных отсеках, а поскольку она не могла развернуть крылья выше тридцати четырех градусов, у нее не хватило бы скорости, чтобы совершать крутые подъемы вдогонку. "Я отправляюсь на Гранд-айленд! Со мной все будет в порядке!"
  
  Два неповрежденных бомбардировщика "Мегафортресс" перевели дроссели на полный форсаж и совершили маневр для перехвата ракет. Сгоревшим более чем наполовину топливом и израсходованными всеми ракетами "Росомахи", кроме нескольких, Мегафортрессы взмыли в небо, как ангелы из ада.
  
  "Хороший маневр, Энни", - сказал Дейв Люгер. "Немного правее... немного выше..."
  
  "У тебя около пятнадцати секунд, Дэвид!" Крикнула Энни Дьюи. Она велела "Мегафортрессу" набирать высоту со скоростью десять тысяч футов в минуту, нацелив нос на звездное пространство, к которому, как она предполагала, полетят корейские ракеты. "Воздушная скорость упала до четырехсот ... трех пятидесяти..."
  
  "Ракета номер один удалена... пусковая установка вращается ... ракета номер два удалена ... ракета номер три удалена!" Энни махнула крыльями вперед, замедляясь, пытаясь как можно больше снизить скорость сваливания, пока не увидела третью ракету "Ланселот", мчащуюся впереди в столбе огня. Она немедленно опустила нос и взмахнула крыльями назад, чтобы восстановить скорость - еще две секунды, и им пришлось бы бороться с полным сваливанием.
  
  Ринк и Джон смогли сбить четыре ракеты "Ланселот" - одну, когда ракета все еще находилась под ними, и три в аспекте преследования в хвост. Но Ринк не думал об успехе или провале этой атаки - все, о чем он мог думать, это оставить Ребекку с двумя "Фоксхаундами" МиГ-31, приближающимися к ней...
  
  
  * * *
  
  
  "Мы пропустили две ракеты!" Патрик Макланахан прокричал через виртуальную кабину пилотов. "Мы пропустили две! Тейкдаун, тейкдаун, вы слышите?"
  
  "Мы слышим громко и ясно, Фортресс", - ответил по рации экипаж самолета NK-135 ВМС США "Копье Кобры". NK-135 был воздушной лазерной летающей лабораторией, управляемой Исследовательским центром воздушного оружия ВМС США в Чайна-Лейк, Калифорния. "Тейкдаун держит заблудших в поле зрения, и мы готовим лассо. Приготовьтесь. "
  
  "Демонтаж" - кодовое название первоначальной программы противоракетной обороны "Ланселот", начатой военно-морским флотом США. Первые лазеры наведения ракет были установлены на модифицированный авиалайнер Boeing 707 NK-135 для испытаний. Кроме того, оригинальные ракеты Lancelot - не модифицированные ударные ракеты малой дальности AGM-69A ВВС, а модифицированные ракеты класса "воздух-воздух" AIM-54 Phoenix ВМС - были установлены на патрульных самолетах P-3 Orion. Программа так и не была завершена, но самолеты и оружие все еще находились на складе - и теперь им предстояло найти достойное применение.
  
  Когда корейские баллистические ракеты поднялись в атмосферу, самолет NK-135 Cobra Spear зафиксировал их своим лазерным радаром. Поскольку "ЛАДАР" ВМС устанавливался на авиалайнер, а не на стратегический бомбардировщик, он обладал гораздо большей мощностью и гораздо большей дальностью полета, чем "ЛАДАР", установленный на мегафортрессах EB-1. Как только были обнаружены баллистические ракеты, информация о слежении была передана на P-3 Orion, и он выпустил четыре ракеты ABM-54 с крыльевых креплений.
  
  Первый оперативный пуск противоракетной системы ВМС США ABM-54 прошел успешно - две ракеты Nodong-1, нацеленные на Пекин, были перехвачены и уничтожены.
  
  
  * * *
  
  
  Как только последняя ракета "Ланселота" пролетела мимо цели, Rinc опустил нос "Мегафортресс" и развернулся навстречу приближающимся китайским МиГ-31 "Фоксхаундз".
  
  "Вооружай скорпионов, Лонг Дон", - крикнул он. "Мы должны добраться до них до того, как они нападут!"
  
  Но прежде чем два бомбардировщика "Мегафортресс" смогли даже начать совершать оборонительные маневры, МиГи открыли огонь ракетами дальнего действия R-33 с радиолокационным наведением. "Запуск ракеты! Ракеты "Амос" в воздухе! Они стреляли примерно с расстояния сорока миль... Еще две ракеты в воздухе! Они нацелились на вас обоих, ребята. Третья крепость, поворачивайте направо! "
  
  "Ребекка!" Крикнул Ринк в интерплан.
  
  "Убирайся отсюда к черту, Родео!" Крикнула Ребекка. "Я маневрирую, как могу! Вперед!" У Rinc не было другого выбора, кроме как выполнить крутой вираж к земле.
  
  Единственная не очень крутая особенность лазерной радарной системы Megafortress заключалась в том, что она показывала все в мельчайших деталях, включая время их смерти. "ЛАДАР" с легкостью отслеживал большие ракеты R-33 Amos, даже спрогнозировал траекторию их полета и время до перехвата, которое при их скорости составляло около семидесяти секунд. Независимо от того, как круто они поворачивали, как быстро летели или как низко снижались, R-33 оставался рядом с ними - их проекционная траектория полета всегда пересекала середину экрана.
  
  "Убей этих сукиных детей, Лонг Дон!" Крикнул Ринк. Лонг быстро вооружился ракетами AIM-120 Scorpion AMRAAM, и как только ракеты R-33 приблизились на расстояние двадцати миль, он выпустил по две против каждой ракеты, затем по две по каждому МиГ-31, когда они оказались в пределах досягаемости секундой позже...
  
  ... но даже при том, что ракеты R-33 были крупными целями, они быстро маневрировали и были слишком быстры для целей, которые были рассчитаны на самолеты, скорость которых была меньше половины их скорости. Все "Скорпионы", выпущенные по R-33, промахнулись. Их последним шансом были ракеты Scorpion, выпущенные по самим Foxhounds - если они попадут в цель или если МиГ-31 будут вынуждены отвернуть и разорвать радиолокационную связь с бомбардировщиками, ракеты R-33 просто вылетят последним заданным курсом и включат свои бортовые радары. Если они видели цель, они убивали ее - если нет, они самоуничтожались. Это было их единственное...
  
  Внезапно в небе над Ринком и Джоном появился огромный шар яркого серебристого света, затем исчез - он исчез так быстро, что они подумали, что им это померещилось. Rinc сделал еще один резкий поворот влево и задействовал более активные приманки, чтобы попытаться увести ракеты R-33 в сторону - и на этот раз это сработало. R-33 продолжили свой последний курс и взорвались, не причинив вреда, в нескольких милях от цели.
  
  "Ребекка! С тобой все в порядке?" Крикнул Ринк.
  
  "Мы в порядке!" Ответила Ребекка. "R-33 промахнулись! Они перестали наводиться на нас! Что случилось?"
  
  "Эй, ты знаешь, из этих ракет "Ланселот" тоже получаются отличные ракеты класса "воздух-воздух", - радировал Дейв Люгер из "Крепости два". "И на последнем из них случайно оказалась боеголовка с выходом плазмы. Интересно, куда вы попадаете, когда в вас попадает взрыв с выходом плазмы?"
  
  "Я надеюсь, в плазменный ад", - сказал Ринк. "Эй, Крепость Ноль, мы можем сейчас вывести отсюда Крепость Один? Довольно скоро мы все будем выдыхаться".
  
  "Еще не совсем", - раздался голос генерала Террилла Самсона. "Это Genesis. Проверьте свои дисплеи наведения. У меня есть для вас, ребята, еще одна цель, которую нужно атаковать ... и пусть Бог смилуется над моей душой за то, что я это делаю ".
  
  
  * * *
  
  
  "Никто ... из ... них?" Министр национальной обороны Ким ахнул. "Никто из них не поразил свои цели?"
  
  "Ни один из них даже не начал возвращаться к своим целям", - сказал полковник Сун, старший диспетчер Главного центра управления и отчетности в Osan. "Все они либо сообщили о неисправностях... или телеметрия просто прекратилась."
  
  "Как это возможно?" Крикнул Ким. "Как это может случиться?" Он был почти безумен от ослепляющего гнева, но заставил себя быть спокойным. "Я хочу, чтобы второй залп был готов немедленно!" - крикнул он. "На этот раз я хочу, чтобы он был удвоен! Я хочу, чтобы на каждую цель из первоначального списка были нацелены две боеголовки! Нет ... Нет, лучше пусть будет три."
  
  "Три? По три ядерные боеголовки на каждую цель?"
  
  "Если они неисправны или саботируют, нам нужно как минимум три, чтобы убедиться, что цели уничтожены раз и навсегда!" - выкрикнул он. "Теперь за работу! Направь три ... нет, четыре, четыре ракеты на каждую цель! Сделай это! Сейчас!"
  
  "Сэр!" - крикнул техник. "Приближается вражеский самолет! Батареи "Пэтриот" и "Хок" отвечают!"
  
  Ким бросился к экрану радара, одному из старомодных двадцатичетырехдюймовых дисплеев с электронно-лучевой трубкой - старые дисплеи с вакуумной трубкой были менее уязвимы к электромагнитному воздействию, поэтому некоторые из них все еще использовались в MCRC. На экране появилось несколько точек с блоками данных рядом с ними, указывающими скорость и высоту. "Быстро движущаяся цель приближается с юго-запада на очень малой высоте, дальность семьдесят миль. Они не маневрируют... они идут прямо на нас. "
  
  "Тогда будет намного проще уничтожить их", - сказал Ким. "Направьте всех доступных юнитов на-"
  
  "Сэр! Еще цели приближаются с юго-востока! Очень низкая высота, шестьсот узлов, дальность шестьдесят миль ".
  
  "Это массированная китайская атака", - крикнул Ким. "Немедленно запустите эти баллистические ракеты, генерал! Запустите их-"
  
  "Сэр! Приближаются другие цели, медленно движутся, на малой высоте... У меня есть еще одна цель, на большой высоте, в шестидесяти милях к востоку, скорость четыреста узлов ".
  
  "Командный самолет или самолет наблюдения", - сказал генерал Ан. "Возможно, руководящий атакой".
  
  "Нет, это американские штурмовики, министр!" Крикнул полковник Сун.
  
  "О чем вы говорите, полковник?"
  
  "Мне позвонил генерал-лейтенант Террилл Самсон", - сказал Сун. "Он является командующим секретным центром воздушного вооружения ВВС США. Я знаю о нем. Он сказал мне, что у него в этом районе есть бомбардировщики-невидимки, вооруженные специальным оружием, способным уничтожить как баллистические ракеты, так и MCRC. Он предупредил меня, что его самолеты атакуют, если они не получат от нас ответа ".
  
  "Что, черт возьми, ты делал по телефону посреди битвы?" Крикнул Ким Кун мо. "Я могу пристрелить тебя за это!"
  
  "Вас одурачили, полковник", - сказал генерал Ан. "Этот звонок мог исходить от кого угодно. Китайцы, конечно, могут узнать имя американского генерала и место службы и выдумать подобную историю".
  
  "Я знаю это, сэр", - сказал Сун. "Но он также сказал мне, что его бомбардировщики атаковали китайские бронетанковые войска и заставили их отступить".
  
  "Что? Китайцы отступают?"
  
  "Это должно быть подтверждено, - сказал Сун, - но я думаю, нам следует подождать с нашей второй ракетной атакой, пока она не будет подтверждена".
  
  "Чушь!" Крикнула Ким. "Мы не остановим ни одну атаку, чтобы что-либо проверить, особенно не на основе информации, полученной вами в результате несанкционированного, небезопасного телефонного звонка!"
  
  "Сэр, он также сказал мне, что его бомбардировщики несут оружие, способное уничтожать баллистические ракеты в полете, и что его приказом было использовать их против ракет, выпущенных либо из Кореи, либо из Китая ..."
  
  "Смешно! Я никогда раньше не слышал ни о чем подобном!"
  
  "Он также сказал, что-"
  
  "Полковник, вы отстранены от командования", - сказал министр национальной обороны Ким. "Убирайтесь из моего командного центра. Генерал Ан, назначьте нового старшего диспетчера и немедленно приступайте к запуску! Охрана, выведите отсюда этого доверчивого, некомпетентного офицера!"
  
  "Сэр, он сказал, что у его бомбардировщиков есть оружие, которое может уничтожить MCRC", - крикнул Сун, когда двое охранников подошли к нему и потянулись к его рукам. "Если мы не установим контакт с его самолетом, мы будем уничтожены!"
  
  "Уберите его отсюда!"
  
  Двое охранников схватили Суна за руки, но он вывернулся, схватил винтовку, висевшую на плече одного из охранников, повернулся и прицелился в Кима. "Я не позволю тебе убить нас всех, ты, маньяк!" - крикнул он и нажал на спусковой крючок.
  
  Генерал Ан бросился вперед, чтобы схватить Кима, как раз в тот момент, когда очередь пуль прошила его спину и левый бок. Сун развернул пистолет и прицелился в консоль управления запуском, но другой охранник застрелил его прежде, чем он успел открыть огонь.
  
  
  * * *
  
  
  "Крепость номер два - оборонительный патриот!" Крикнула Энни Дьюи. Они проникали с юго-запада Осана, наиболее сильно защищенного сектора. Она внезапно оказалась в окружении двух ракетных батарей Patriot, которые открыли огонь одновременно.
  
  "Крепость два, крепость два, имейте в виду, я обнаруживаю неисправность в вашей оборонительной системе", - радировал Патрик Макланахан. "Пусковые установки-приманки, буксируемые приманки, все глушилки неисправны. Убирайся оттуда!"
  
  "По нам открыли огонь два "Пэтриота"! Крикнул Дэвид Люгер. "Мы пытаемся сбежать!"
  
  "Энни, поворачивай вправо, дай мне выстрелить в них!" Крикнул Ринк на межпланетной частоте.
  
  Ринк Сивер и Джон Лонг выпустили все свои крылатые ракеты "Росомаха" с максимальной дальности, но они еще не поразили свои цели. Сивер начал быстрый набор высоты. "Что ты делаешь?" Спросил Джон Лонг.
  
  "Просто займись этими патриотами, Лонг Дон!" - крикнул он.
  
  Лонг увеличил изображение на дисплее supercockpit, и, конечно же, лазерный радар отслеживал приближающиеся ракеты Patriot. "Поворачивай на север, Энни", - сказал Ринк. Пока они смотрели, как Энни совершает разворот, приближающиеся ракеты сами начали правый разворот. Ракеты летели по баллистической траектории и были нацелены не на сам самолет, а на "корзину" воздушного пространства, где, по их расчетам, самолет должен был находиться, когда они прибудут.
  
  "Какого черта ты творишь, Сивер?" Повторяется долго.
  
  "Я собираюсь сбить этих патриотов и снять их с хвоста Энни", - сказал Ринк. "Приготовьте пару "Скорпионов"!" Дисплей supercockpit показывал прогнозируемую траекторию полета Энни, а также прогнозируемую траекторию полета ракет Patriot. Когда "Пэтриоты" развернулись, Ринк направил нос своего "Мегафортресса" на пересечение двух траекторий полета, подождал, пока они не окажутся в пределах досягаемости ракет AIM-120 Scorpion, затем крикнул: "Стреляйте! Энни, поворачивай влево, сейчас!" Джон Лонг выпустил по "Пэтриотс" последние четыре ракеты "Скорпион".
  
  "Энни" резко повернула влево. В этот самый момент ракеты "Пэтриот" активировали свой собственный бортовой радар наведения и начали слежение. Все четыре "Пэтриота" попали прямой наводкой - прямо по ракетам "Скорпион".
  
  "Попались!" Крикнул Джон. "Отлично сработано! Теперь давайте начнем атаку и уберемся отсюда к чертовой матери!"
  
  "Крепость один", ракеты убраны", - сказала Ребекка, и Пол Скотт запустил их последние две оставшиеся ракеты "Ланселот" - не по каким-либо баллистическим ракетам, а по набору координат Главного центра управления и отчетности Osan, которые он получил от генерала Самсона в HAWC.
  
  "Крепость два", ракеты готовы", - передал по рации Дейв Люгер.
  
  "Третья крепость, ракеты..."
  
  В этот момент они получили ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ на дисплее supercockpit и медленное дидл-дидл-дидл-дидл предупреждение по внутренней связи. "Всплывающая угроза обнаружения ракет и высотомера!" Крикнул Джон Лонг. "Похоже на I-Hawk, на одиннадцатом часу, в шести милях, на смертельной дистанции! Удерживать курс! Удерживать курс! Отсчет ракет завершен! Глушилки активны, буксируемая приманка активна. "
  
  "Задержать запуск! Задержать!" Крикнул Ринк. "Давайте убираться отсюда, пока этот Ястреб не заметил нас!"
  
  "Держать курс, черт возьми!" Сказал Лонг. "Двадцать секунд, и мы убираемся отсюда! Это приказ, Сивер! Держать курс!"
  
  Вращающаяся пусковая установка перевела первую ракету "Ланселот" в стартовое положение и вела обратный отсчет до запуска, как раз в тот момент, когда они получили указание О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ и звуковой сигнал быстрого запуска deedledeedledeedle. "Запуск ракеты!" Крикнул Ринк. Он выглянул в левое окно кабины и увидел, как первая ракета Hawk, американской системы противовоздушной обороны, поднялась в столб огня и помчалась к ним. Это выглядело так близко, что он подумал, что они пролетели прямо над ним, хотя до него было больше пяти миль.
  
  Ракета "Ланселот" покинула бомбоотсек, запустила двигатель первой ступени и оторвалась от "Мегафортресс". "Сейчас! Поворачивай направо! " - крикнул Лонг.
  
  Но было слишком поздно. "Хок" неуверенно ориентировался в крошечном поперечном сечении радара "Мегафортресс", пока ракета "Ланселот" не покинула бомбоотсек, а затем он навел ее на более крупную цель. Когда "Ланселот" находился всего в тысяче ярдов перед бомбардировщиком, "Ястреб" попал в цель. Боеголовка с плазменным зарядом не сдетонировала, но девятьсот фунтов твердого ракетного топлива взорвались...
  
  ... и Мегафортресс пролетела прямо сквозь огненный шар.
  
  "Черт! В нас попали!" Крикнул Ринк. Казалось, кабина пилота объята огнем, и она быстро начала заполняться дымом.
  
  "Rinc! Вы меня слышите?" Это был Патрик Макланахан. "Если вы меня слышите, немедленно поворачивайте налево! Запущена еще одна ракета Hawk! Я активирую ваши контрмеры! Повернись налево сейчас !"
  
  Ринк начал свой ход, но затем он заметил дисплей supercockpit. Корейские ракетные комплексы Patriot успешно атаковали и уничтожили все остальные ракеты Lancelot, запущенные по командному центру Osan. У Rinc был последний бой.
  
  На приборной панели один за другим начали загораться огоньки. "Два... нет, три огонька!" Крикнул Джон Лонг.
  
  "Катапультируйся, Лонг Дон", - приказал Ринк. "Убирайся к черту с моего корабля".
  
  Лонг посмотрел на Сивера сквозь густеющий дым. Его глаза расширились, словно в знак извинения - затем он выпрямился в своем кресле и потянул за ручки катапультирования.
  
  Ринк повернул ручку переключения режима катапультирования с АВТОМАТИЧЕСКОГО на РУЧНОЙ как раз перед тем, как Лонг катапультировался. Он никуда не собирался уходить, пока не закончится последняя ракета "Ланселот".
  
  В тот же момент офицер тактического управления I-Hawk увидел, что цель все еще летит после подрыва ракеты, и немедленно скомандовал второй пуск.
  
  Rinc наблюдал, как штурмовые компьютеры дали команду бомбовым люкам частично открыться - поскольку ракеты "Ланселот" запускались одна за другой из вращающейся пусковой установки, дверям не нужно было открываться полностью - и последняя ракета "Ланселот" была выброшена в слипстрим. Он оторвался от бомбардировщика, его стабилизаторы раскрылись и стабилизировали ракету в скользящем потоке, двигатель первой ступени сработал, и ракета пролетела мимо бомбардировщика и улетела в космос по баллистической траектории.
  
  "Ринк!" - услышал он чей-то голос. Это была Ребекка. "Убирайся! Катапультируйся!"
  
  "Я все равно покажу тебе, что там, Ринк!" Патрик передал по рации. "Убирайся к черту, сейчас же! Катапультируйся! Катапультируйся!"
  
  Дым в кабине рассеялся, как только открылся катапультный люк Лонга, так что теперь он мог все ясно видеть. Он видел, как взлетел второй I-Hawk - и этот тоже начал отслеживать последнюю ракету "Ланселот".
  
  С ума сойти, подумал Ринк. Он начал быстрый набор высоты, полностью выдвинул крылья "Мегафортресс" вперед, сбросил передачу и полностью опустил закрылки и предкрылки, мгновенно уничтожив все малозаметные характеристики бомбардировщика и увеличив его радиолокационное сечение примерно на 10 000 процентов.Он больше не мог видеть ракету I-Hawk, но это не имело значения - он сделал все, что мог.
  
  "Ринк, что ты делаешь?" Крикнула Ребекка. "Катапультируйся! Чего ты ждешь?"
  
  Миссия закончена. Пора убираться ко всем чертям. "Я с тобой, милая", - ответил он по рации. "Открой мне что-нибудь холодное". Он потянулся к ручкам катапультирования...
  
  Ракета I-Hawk попала в вертикальный стабилизатор Megafortress, оторвав его и большую часть хвостовой части. Бомбардировщик начал плавное снижение, затем начал медленный крен.
  
  Ринк был на полпути ко второму броску, когда увидел сияющий серебристый шар, вспыхнувший всего в нескольких милях перед "Мегафортресс". Внутренняя часть серебряного шара выглядела как завихрения и волны жидкого огня, но поверхность шара была идеально гладкой, безупречной. Он потянул за ручки катапультирования и вылетел из подбитого бомбардировщика навстречу искусственному мраморному солнцу, растущему у него на глазах.
  
  Он ожидал почувствовать вулканический жар и услышать гром, что-то, что продемонстрировало бы ужасное насилие, свидетелем которого он был. Вместо этого это было больше похоже на падение на бесконечно мягкую подушку. Он почувствовал, как серебряный шар окружает его, ласкает, приглашая в альтернативное измерение внутри...
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Cessna P210 Ребекки Фернесс со скрипом затормозила на потрескавшемся бетоне взлетно-посадочной полосы. Как обычно, она приземлилась прямо на выцветшие белые номера взлетно-посадочной полосы, но вряд ли для этого была какая-то причина - впереди у нее все еще было более одиннадцати тысяч футов бетона. Она свернула на первом перекрестке и поехала по огромному асфальтовому покрытию к старым, побитым непогодой ангарам и зданию операционной базы.
  
  "Я не думал, что это заведение все еще открыто", - заметил Джон Лонг. После катапультирования он все еще носил шейный бандаж и бинты на локте, и должно было пройти еще несколько недель, прежде чем он снова получит статус летчика. У него на коленях лежал открытый справочник аэропорта / объекта. "Здесь написано, что здесь находится эскадрилья Министерства лесного хозяйства и один топливный насос с блокировкой по карточке". Он посмотрел на Ребекку, когда она не ответила. Она нормально управлялась с маленькой одномоторной Cessna, но ее мысли были за миллион миль отсюда...
  
  ... или, точнее, в одиннадцати тысячах миль отсюда, в Корее.
  
  Ребекка подрулила к оставленному без присмотра топливному насосу, работающему с помощью кредитной карты, выключила его, и они вышли на яркое солнце и прохладный свежий воздух. Аэропорт находился в долине между двумя горными хребтами, причем самый большой пик возвышался более чем на пять тысяч футов над аэропортом всего в десяти милях к юго-востоку. Тут и там было припарковано несколько частных самолетов, несколько машин рядом со старым зданием операционной базы. Но место выглядело пустынным. Вывеска на здании управления базой гласила: "Добро пожаловать на базу армейского воздушного корпуса Тускарора, Баттл-Маунтин, Невада, высота 4532 фута."Я предполагаю, что раньше это была старая база подготовки бомбардировщиков времен Второй мировой войны", - сказал Джон. Он огляделся. "Должно быть, было нелегко летать по всем этим горам, но это чертовски уединенное место".
  
  Ребекка по-прежнему была неразговорчива - фактически, она вообще почти не разговаривала с тех пор, как встретила Джона в международном аэропорту Рино-Тахо и доставила его на арендованной "Сессне" в Баттл-Маунтин. Она собиралась направиться в операционный корпус базы, но огляделась и заметила, что двери старого деревянного ангара на северо-восточной стороне летного поля открыты, и, не говоря ни слова, направилась в том направлении. Последовало много времени.
  
  Вскоре стало очевидно, что двери были открыты, потому что внутри находился самолет - тот самый самолет Gulfstream, который подобрал ее и ее товарищей по эскадрилье в Рино и доставил их обратно в Страну Грез. Внутри она обнаружила генерала Террилла Самсона, Патрика Макланахана, Дейва Люгера, Нэнси Чешир, Хэла Бриггса и, к ее удивлению, Энни Дьюи.
  
  "Хороший P210", - сказал Патрик, когда они с Лонгом вошли в ангар. "Я подумывал о том, чтобы самому приобрести такой. Они тебе нравятся?"
  
  Ребекка пожала плечами. "С ними все в порядке", - сказала она, пожимая Патрику руку.
  
  "Нет ничего лучше кости, да?" Сказал Патрик с улыбкой. Ребекка не ответила на улыбку. "Это твое?" спросил он.
  
  "Это принадлежало Ринку", - сказала она деревянным голосом. "Я ... одолжила это".
  
  Энни подошла к Ребекке и тепло обняла ее. "У тебя все в порядке, босс?" - спросила она.
  
  "Не совсем", - ответила она. Она посмотрела на Дейва Люгера, затем снова на Энни и одарила ее застенчивой улыбкой. "Вы и полковник Люгер?"
  
  "Эй, любовь приходит в самые странные времена и в самых странных местах", - сказала Энни. "Похоже, нам все-таки суждено было стать "командой"". Ребекка поздравительно пожала ей руку.
  
  "Добро пожаловать, полковник", - сказал генерал Сэмсон. "Рад, что вы смогли прийти". Она пожала руки ему и остальным. "Как у вас дела, полковник Лонг?"
  
  "Намного лучше, спасибо, сэр".
  
  "Хорошо", - сказал он. "Что ж, я уверен, вы уже слышали хорошие новости: Китай и Объединенная Корея наконец-то установили официальные дипломатические отношения и обменялись послами. Чего вы, возможно, не слышали, так это того, что Китай решил отвести все свои войска от границы. Войск нет ни с одной из сторон. То же самое с российско-корейской пограничной зоной ". Никакой реакции от Ребекки.
  
  "Еще одна хорошая новость: они провели выборы по всему полуострову, и премьер-министр Ли Ген Сик был избран президентом. Они избрали бывшего северокорейца вице-президентом. Эта страна действительно может выкарабкаться, даже после всего, через что ей пришлось пройти ".
  
  "Есть какой-нибудь шум по поводу ... э-э, последствий в Осане?" Спросил Джон Лонг.
  
  "Много", - сказал Патрик. "Но, как всегда, ответом было "без комментариев", за исключением президента, конечно. Но он очень беспокоится о переизбрании и политике, поэтому не задавал слишком много вопросов ".
  
  "Что случилось с Осаном?"
  
  Террилл Самсон пожал плечами. "Корейский главный центр управления и отчетности был уничтожен. В первоначальных отчетах говорилось, что часть авиабазы Осан просто ... исчезла. Конечно, это невозможно. " Он одарил меня улыбкой, которая сделала его похожим на большого черного крокодила, собирающегося пообедать. "Позже они обнаружили ядерный материал в этом районе и эвакуировали базу. Сейчас говорят, что это был субатомный взрыв. Это расследуется совместной американо-китайской исследовательской группой. Один из парней в команде - наш друг. Неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем появится какая-либо конкретная информация ... "
  
  "Твой "друг" позаботится об этом".
  
  "Приятно видеть, что вы начинаете понимать, как устроен наш маленький мир, полковник", - сказал Самсон. "Так получилось, что китайцы в конечном итоге уничтожили большую часть лабораторий Объединенной Кореи по производству ядерного, химического и биологического оружия в провинции Чагандо по пути из страны, так что потенциал Кореи в области специального оружия был практически ликвидирован. Новый президент поклялся уничтожить остальное оружие. Посмотрим.
  
  "Что ж, давай займемся здесь кое-какими делами. Я слышал, ты отклонила предложение о назначении от воздушной гвардии на резервной авиабазе Марч, Ребекка. Не могла бы ты сказать мне, почему?"
  
  Она покачала головой, затем опустила глаза. "Мне не хотелось соглашаться на это, вот и все, сэр".
  
  "Значит, ты покончил с полетами?" спросил он. "Покончил с военными?"
  
  "Я думаю, что да".
  
  Самсон пожал плечами, затем огляделся. "Очень жаль", - сказал он. "Обидно терять хороших, жестких, агрессивных командиров".
  
  "Жесткость и агрессивность мало чего нам дали, не так ли, сэр?"
  
  "Это принесло победу и мир", - сказал Самсон. "Ты хорошо научил этому своих солдат, ты выполнил задание и победил. Для воина это лучшая награда, которая только может быть. Ты должна гордиться ". Ответа нет. "163-е авиакрыло дозаправки все еще ищет нового командира, Ребекка. Я был бы рад замолвить за тебя словечко ".
  
  "Нет, спасибо, сэр".
  
  "Многим другим хорошим подразделениям нужны командиры", - сказал Патрик Макланахан. "На самом деле, я слышал о подразделении Национальной гвардии ВВС Невады, которому нужен командир".
  
  Ребекка подняла на него глаза - она знала, что в Неваде было только одно подразделение воздушной охраны, ее старое подразделение в Рино, и оно было расформировано. "Что вы сказали, сэр?"
  
  "Я слышал о плане разместить двадцать бомбардировщиков Block G B-1B на новой базе, которая будет построена в северной Неваде", - сказал Патрик. "В частности, прямо здесь, в аэропорту Батл-Маунтин. Я слышал, что это новое подразделение B-1B, 111-е бомбардировочное крыло, ракетное, будет тренироваться на военно-воздушной базе Тонопа, пока не будет построена новая база и модифицированы самолеты. Они не были бы самолетами "Мегафортресс", но в первую очередь использовались бы для подавления противовоздушной обороны противника, противоракетной обороны и нанесения ответных ударов. "
  
  "Что ты думаешь об этом, Ребекка?" Спросил Самсон. "Это означало бы массу головной боли: множество развертываний, обучение новых инструкторов, создание новой базы, создание нового крыла, борцовские поединки в конгрессе ..."
  
  "Я... Я думаю, что это здорово, сэр", - сказала Ребекка, и ее глаза загорелись. "Где заинтересованная сторона может записаться на это задание?"
  
  "Что ж, я думаю, генерал прямо сейчас принимает заявления", - сказал Хэл Бриггс со своей знаменитой улыбкой. "И я действительно верю, что вы первый в очереди".
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - бывший капитан военно-воздушных сил США. Он живет в Неваде, где его часто можно встретить высоко в небе за пилотированием собственного самолета. Он автор одиннадцати предыдущих романов, все они стали бестселлерами New York Times.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Военно-воздушные силы
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  Дейл Браун-автор многочисленных Нью-Йорк Таймс бестселлеров, в том числе рейсы из старого пса и крыльями из огня . Он также создал серию "Страна грез" в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Бывший бомбардир ВВС США Дейл Браун является частным пилотом, которого часто можно встретить летающим на собственном самолете по Соединенным Штатам. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  
  САМООТВЕРЖЕННОСТЬ
  
  
  Эта история посвящена жертвам террористических атак на Америку 11 сентября 2001 года...
  
  ... и мужественным мужчинам и женщинам по всему миру, которые будут безжалостно мстить за их смерть
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Особая благодарность бригадному генералу Стэнли Горенцу, командиру Девятого разведывательного авиакрыла ВВС Била, за отличную экскурсию по его авиакрылу и за организацию ориентировки будущих подразделений беспилотных разведывательных самолетов Global Hawk и Predator, которые вскоре будут размещены в Биле. Родившийся в Югославии, Стэн Горенц, я считаю, является лидером нового поколения воздушных воинов, обладающих дальновидностью, решимостью, энергией и стилем, необходимыми для того, чтобы смело повести Военно-воздушные силы Соединенных Штатов в XXI век.
  
  Особая благодарность также полковнику Дэвиду Фобиану, командиру 940-й эскадрильи дозаправки в воздухе резерва ВВС на авиабазе Бил. Когда я служил в Военно-воздушных силах много лет назад, я проводил стратегическую тревогу в ВВС Мазера в составе 940-го авиаполка, и, если быть до конца честным, нас, парней, проходящих действительную службу, возмущал непринужденный стиль резервистов. В отличие от этого, во время этой недавней исследовательской поездки я обнаружил, что каждый военнослужащий 940-го авиаполка в Биле сообразителен, профессионален и предан своему делу.
  
  Я особенно хочу поприветствовать экипаж "Петро Пони" 314-й эскадрильи дозаправки в воздухе, самого красивого сорокадвухлетнего танкера-заправщика KC-135, который я когда-либо видел, который доставил нас на 42-й завод ВВС, авиабазу Неллис и вспомогательный аэродром ВВС Индиан-Спрингс в этой невероятной исследовательской поездке. Это был прекрасный пример того, как жизненно важно и профессионально Резервисты летают и сражаются в наши дни.
  
  Спасибо майору Бобу Коуз-Бейкеру, начальнику отдела по связям с общественностью 940-го авиакрыла дозаправки; и особенно капитану Майку Стриклеру, второму лейтенанту Тони Халворсон и второму лейтенанту Брэди Смиту из отдела по связям с общественностью Девятого разведывательного крыла.
  
  Спасибо подполковнику Селео Райту, командиру, и мастер-сержанту Джиму Кохарику, начальнику отдела по связям с общественностью 42-го завода ВВС в Палмдейле, Калифорния, за организацию экскурсии по самолету-разведчику U-2 Dragon Lady и складу технического обслуживания бомбардировщиков-невидимок B-2A Spirit и сборочному цеху Global Hawk.
  
  Благодарим товарища по экипажу B-52 полковника Билла Персиваля, командира девяносто восьмого авиакрыла дальности, авиабаза Неллис, Невада, за приглашение посмотреть невероятную демонстрацию боевых действий CAPSTONE airpower; и мисс Мартину Рамос, сотрудника по связям с общественностью Центра воздушной войны, авиабаза Неллис, за ее внимание и поддержку.
  
  Спасибо подполковнику Полу Гайеру, командиру, и подполковнику Майклу Хейку, заместителю командира по операциям одиннадцатой разведывательной эскадрильи, Индиан-Спрингс, Невада, за ознакомление и экскурсию по подразделению официальной подготовки беспилотных самолетов-разведчиков Predator.
  
  Спасибо главному мастер-сержанту Биллу Уэйтингу, 555-я эскадрилья КРАСНОЙ кавалерии, авиабаза Неллис, Невада, за его гордость и профессионализм. Определенно, тема для будущего романа!
  
  Спасибо Дину и Мередит Мейлинг за их дружбу и великодушие.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Ваши комментарии приветствуются! Присылайте их по адресу readermail@airbattleforce.com. Отдельные ответы не всегда возможны, но я читаю каждое сообщение. Спасибо!
  
  
  Состав персонажей
  
  
  Генерал-майор Патрик Макланахан, командующий Первым воздушно-боевым соединением (1 ABF)
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, заместитель командующего Первыми военно-воздушными силами
  
  Бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир 111-го штурмового авиакрыла; командующий 1 АБФ/ Воздушные операции
  
  Полковник Хэл Бриггс, командующий 1 ABF/Наземные операции
  
  Сержант-майор Крис Вол, NCOIC, 1 ABF/GO
  
  Первый лейтенант Марк Бастиан, командир отделения наземных операций
  
  Сержант-артиллерист Мэтью Уайлд, наземные операции ABF
  
  Полковник Джон Лонг, командир оперативной группы 111 AW
  
  Полковник Дарен Мейс, командир Пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи (QB-1A)
  
  Капитан Уильям "Вонка" Уэзерс, начальник отдела боеприпасов
  
  Майор Сэмюэл "Огнемет" Поуг, АС
  
  Первый лейтенант Дин "Зейн" Грей, AC
  
  Старший сержант Марти Баньян, отдел боеприпасов
  
  Старший летчик Тодд Медоуз, специалист по вооружению
  
  Полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи (EB-52 и AL-52)
  
  Полковник Келвин Картер, офицер по оперативным вопросам Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, AL-52 AC
  
  Майор Фрэнки "Молния" Тарантино, AL-52 MC
  
  Томас Натаниэль Торн, президент Соединенных Штатов
  
  Роберт Гофф, министр обороны
  
  Ричард У. Венти, генерал ВВС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  Дуглас Р. Морган, директор Центрального разведывательного управления
  
  Эдвард Керчевал, государственный секретарь
  
  Дэрроу Хортон, генеральный прокурор
  
  Франклин Селлерс, министр финансов
  
  Морин Хершел, заместитель госсекретаря по оперативным вопросам, исполняющая обязанности госсекретаря после отставки Керчевала
  
  Айседора Мейлинг, помощник заместителя государственного секретаря, помощница Хершела
  
  
  АФГАНЦЫ
  
  
  Генерал (первоначально капитан) Вакиль Мохаммад Зарази, член секты "Хезболла" движения "Талибан", военачальник восточного Туркменистана
  
  Полковник (первоначально лейтенант) Джалалуддин Тураби, заместитель Зарази по командованию
  
  Абдул Дендара, его помощник
  
  Капитан (первоначально лейтенант) Аман Оразов, туркменская армия и приспешник Зарази
  
  
  TURKMEN
  
  
  Курбан Гуризев, президент Туркменистана, бывший председатель Верховного Совета (Меджлиса, или законодательной власти)
  
  Сапармурад Ниязов, бывший президент Туркменистана
  
  Генерал-лейтенант Борис Касимов, представитель России при правительстве Туркменистана
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  Валентин Геннадьевич Сеньков, президент Российской Федерации
  
  Иван Иванович Филиппов, министр иностранных дел
  
  Сергей Ейск, советник по национальной безопасности и секретарь Совета Безопасности
  
  Генерал армии Николай Степашин, командующий Министерством государственной безопасности (начальник всех разведывательных управлений)
  
  Владимир Рафикович, министр федерации и внутренних дел Российской Федерации
  
  Александр Букаев, министр обороны Российской Федерации
  
  Генерал Анатолий Грызлов, начальник штаба вооруженных сил
  
  Майор Борис Болкейм, бомбардир Ту-22М-3
  
  Капитан Михаил Осипов, Ту-22 DSO
  
  Генерал-полковник Юрий Кудрин, командующий Второй дивизией тяжелых бомбардировщиков, авиабаза Энгельс
  
  Генерал-полковник Борис Касимов, представитель России при генеральном штабе Туркменистана
  
  
  Оружие
  
  
  AGM-211 "mini-Maverick", малая ударная ракета с телевизионным наведением, 28-фунтовая боеголовка из нитрата термия (TN), со скольжением и ракетным ускорением, радиус действия 6 миль
  
  Ударная ракета AGM-165 Longhorn с телевизионным и БИХ-наведением, 200-фунтовая боеголовка TN, радиолокационное наведение MMW, максимальная дальность 60 миль, по 2000 фунтов каждая
  
  Ракета класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion AMRAAM, 50-фунтовая боеголовка, максимальная дальность действия 35 миль, трехрежимный активный радар, пассивный радар или инфракрасный, максимальная скорость 3 маха
  
  Ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-154 "Анаконда" большой дальности, 50-фунтовая боеголовка TN, максимальная дальность действия 150 миль, прямоточный воздушно-реактивный двигатель, активно-пассивное радиолокационное / ИК-наведение, максимальная скорость 5 махов
  
  Крылатая ракета AGM-177 "Росомаха" с турбореактивным двигателем, максимальная дальность полета 50 миль, 3 оружейных отсека, радиолокационный терминал наведения IIR или MMW
  
  Противоракетное оружие воздушного базирования ABM-3 "Ланселот", максимальная дальность действия 200 миль, мощность плазменных или обычных боеголовок
  
  
  Выдержки из новостей реального мира
  
  
  
  КАМПАНИЯ ДОКАЗЫВАЕТ ДЛИНУ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ США
  
  - INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE , 19 ноября 2001 г.
  
  - Первая фаза афганской войны до сих пор доказывает, что американская военная мощь, включая ее сокрушительную огневую мощь, может быть направлена против целей, находящихся за тысячи миль от ближайшей дружественной военной базы. Этот военный потенциал США является главным уроком, преподнесенным аналитиками после того, как кампания на прошлой неделе разрушила власть талибов ....
  
  
  
  СРАЖАЮТСЯ С ПОМОЩЬЮ НАУКИ И ТЕХНИКИ
  
  - ЭВАН ТОМАС, WASHINGTON POST, 21 ноября 2001 г.
  
  - Америка сталкивается с гонкой вооружений нового типа. Мы должны направить весь наш научно-технический опыт на борьбу с теми силами, которые стремятся уничтожить Америку ....
  
  
  
  ТУРКМЕНИСТАН
  
  -РУКОВОДСТВО По ОБОРОНЕ И ИНОСТРАННЫМ ДЕЛАМ (ISSA, АЛЕКСАНДРИЯ, Вирджиния, 2001)
  
  - ... 23 апреля 1998 года Агентство США по торговле и развитию согласилось профинансировать технико-экономическое обоснование строительства газопровода, который пройдет по дну Каспийского моря и предоставит Туркменистану доступ к турецкому рынку природного газа без транзита через Россию или Иран. Президент Ниязов был почетным гостем в Белом доме в Вашингтоне во время подписания ....
  
  ... Министр обороны Хикматулла Турсунов 22 сентября 1998 года повторил заявления президента Каримова, предупреждавшего об угрозе со стороны Афганистана, вызванной ростом терроризма, религиозного экстремизма и всемирного наркотрафика, который может перекинуться на соседние государства....
  
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ ОРУЖИЕ МЕНЯЕТ ДИНАМИКУ И РАЗМАХ СРАЖЕНИЯ
  
  - INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE , 28 декабря 2001 г.
  
  - Главный боевой урок, извлеченный из афганской войны, заключается в том, что небольшие боевые группы США на земле и высокоэффективные самолеты с высокоточным оружием могут координироваться практически при любых обстоятельствах. Разрушительные воздушные атаки на объекты "Талибана" и "Аль-Каиды" свидетельствуют об эффективности высокотехнологичных боевых действий, практикуемых вооруженными силами США ....
  
  
  
  ПОЗИЦИЯ ТУРКМЕНИСТАНА В СВЕТЕ СОЗДАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОАЛИЦИИ ПО БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ
  
  - МАЙСА МАМЕДОВА - WWW.GUNDOGAR.COM, 26.12.2002
  
  - ... Государственный департамент США признал, что делегация США высокого уровня во главе с заместителем госсекретаря Джоном Болтоном совершила поездку в Центральную Азию, в то время как госсекретарь США Колин Пауэлл встретился с министром иностранных дел Казахстана и пообщался по телефону с президентами Туркменистана и Узбекистана. Результатом этих усилий стало следующее соглашение: все заинтересованные государства, за исключением Туркменистана, будут оказывать помощь США, начиная с использования их наземных баз только для гуманитарных операций и заканчивая использованием их воздушного пространства и дополнительных объектов на земле....
  
  
  
  ДЖЕЙМС РОШ, МИНИСТР ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ США
  
  - BUSINESSWEEK, 11 февраля 2002 г.
  
  - Министр ВВС США Джеймс Рош демонстрировал вспышки вдохновения во время войны с терроризмом. Он электронным способом соединил боевые вертолеты AC-130 с беспилотными летательными аппаратами Predator и создал еще более разрушительное оружие. Его конечные цели включают в себя создание военно-воздушных сил, способных обнаруживать и отслеживать единственную движущуюся цель, такую как танк, и мгновенно уничтожать ее точным бомбометанием. Это помогло бы снизить количество жертв среди гражданского населения, которые происходят во время войны ....
  
  
  
  США ПРОВОДЯТ СМЕНУ ПОКОЛЕНИЙ ВООРУЖЕНИЙ
  
  - STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 3 МАЯ 2002 г.
  
  - Недавнее решение Министерства обороны свернуть дорогостоящую программу артиллерийских систем представляет собой начало смены поколений в системах вооружения ....
  
  ... Ключевыми представителями этого нового вида систем являются крылатые ракеты и другие многоразовые беспилотные летательные аппараты. По мере увеличения дальности действия и скорости этих систем станет возможным выполнять миссию по доставке боеприпасов без массового переброски людей и техники вперед....
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ О КРУШЕНИИ САМОЛЕТА-РАЗВЕДЧИКА ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОХИМ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕМ Для США.
  
  -STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 12 ИЮНЯ 2002 г.
  
  - Американский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) потерпел крушение недалеко от Корве в иранской северо-западной провинции Кордестан в конце мая, согласно сообщениям иранских СМИ от 12 июня....
  
  ... Если Соединенные Штаты дополняют свое спутниковое наблюдение за этими объектами использованием беспилотных летательных аппаратов для ведения разведки в режиме реального времени на низком уровне, это может быть признаком того, что администрация готовится применить свою формирующуюся стратегическую доктрину "упреждающего удара" и "оборонительного вмешательства" и, возможно, готовится нанести удар по иранским объектам по производству оружия массового уничтожения....
  
  
  
  США ИСПОЛЬЗУЮТ ТУРКМЕНСКУЮ ОППОЗИЦИЮ ДЛЯ ДАВЛЕНИЯ НА ПРЕЗИДЕНТА
  
  - STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 25 ИЮНЯ 2002 г.
  
  - Официальные лица США, похоже, оказывают осторожную поддержку лидерам оппозиции, добивающимся смещения президента Туркменистана Сапармурада Ниязова. Вашингтон, вероятно, пытается дать понять авторитарному правителю Туркменистана, чтобы тот впустил в страну американские вооруженные силы и предприятия. Ниязов, вероятно, последует своему инстинкту самосохранения и согласится с некоторыми требованиями США по сохранению своего режима.
  
  ... Но интерес США к оппозиции отражает более глубокий интерес Америки к газу и нефти Туркменистана. Этот интерес вряд ли угаснет, что означает вероятность некоторых изменений в режиме. Ниязов знает, что делать, чтобы обеспечить свое выживание, и когда американское давление усилится, он, скорее всего, заключит сделку с Вашингтоном. Введение демократии не входило бы в планы, но определенное военное присутствие США и уступки западным инвесторам были бы.
  
  
  
  "СОПЕРНИК В СУПЕРТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ, "
  
  АВТОР: Джон А. ТИРПАК, ЖУРНАЛ AIR FORCE, ИЮЛЬ 2002 г.
  
  - ... Министр ВВС Джеймс Г. Рош предположил, что очень большой UCAV [беспилотный боевой летательный аппарат] - размером с бомбардировщик - мог бы быть хорошей идеей, поскольку бомбардировщики обычно преследуют неподвижные цели, которые можно легко запрограммировать в плане полета UCAV. Более того, бомбардировщики в Афганистане кружили над полем боя, ожидая вызова для точной доставки боеприпасов. Такая миссия могла бы хорошо подойти для крупномасштабного беспилотного летательного аппарата с дозаправкой в воздухе, предположил Рош ....
  
  
  
  РАМСФЕЛД ВЗВЕШИВАЕТ НОВЫЕ ТАЙНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ВОЕННЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ
  
  - ТОМАС ШЕНКЕР И ДЖЕЙМС РАЙЗЕН, "Нью-ЙОРК ТАЙМС", 12 АВГУСТА 2002 г.
  
  - Министр обороны Дональд Х. Рамсфелд рассматривает способы широкого расширения роли американских сил специальных операций в глобальной кампании против терроризма ....
  
  ... Предложения, которые сейчас обсуждаются г-ном Рамсфелдом и старшими офицерами вооруженных сил, могут в конечном итоге привести подразделения специальных операций к более глубокому вовлечению в долгосрочные тайные операции в странах, где Соединенные Штаты не находятся в состоянии открытой войны и, в некоторых случаях, где местное правительство не проинформировано об их присутствии ....
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  ПОГРАНИЧНЫЙ ПЕРЕХОД ГАУРМАХ, БЛИЗ АНДХВОЯ, ПРОВИНЦИЯ ФАРЬЯБ, СЕВЕРНЫЙ АФГАНИСТАН
  Январь 2003
  
  
  Капитан Вакиль Мохаммад Зарази разместил двух своих самых молодых, неопытных - и, следовательно, самых бесполезных - солдат прямо у дороги для засады, пообещав им повышение по службе и высокие почести, если они выживут, и место по правую руку от Бога, если они будут убиты. Да, они все еще верили, что получат и то, и другое.
  
  Ребята прятались за грудами снега и камней, пока головной бронетранспортер, старая БМП российского производства, не проехал мимо, и тогда они бросили под шасси ручные противотанковые гранаты RKG-3. Когда гранаты были закатаны под БМП, они выровнялись, а затем выстрелили покрытыми медью осколочно-фугасными боеголовками с полым зарядом в боевое отделение экипажа. Расплавленная медь пробила десятимиллиметровую броню под ней и разбрызгала расплавленную медь по всему отсеку экипажа, мгновенно убив всех солдат внутри. БМП погибла быстро и беспорядочно - и, как надеялся Зарази, все на борту погибли тоже.
  
  Его люди, ободренные успехом этой первой атаки, выскочили из своих укрытий и пошли в атаку, поразив другие машины в колонне огнем из стрелкового оружия. Для Зарази, командира роты партизанских сил, которые застали врасплох этот небольшой отряд Организации Объединенных Наций, очевидный успех наспех спланированной засады был неожиданным. Его люди месяцами находились в движении в условиях наихудшей погоды на севере Афганистана; они замерзли, устали, изголодались, у них не хватало боеприпасов, морального духа и мужества, их постоянно преследовали военно-воздушные силы США и Организации Объединенных Наций.
  
  Возможно, у них был такой явный успех, потому что из голодающих людей получались более свирепые бойцы - если у них ничего не получалось, они были мертвы.
  
  Их разведка сообщила, что это подразделение, которое только со вчерашнего дня движется на запад от Андхвоя, чтобы создать пункт ретрансляции связи где-нибудь вдоль границы, будет иметь более надежную охрану. Численность подразделения Зарази была значительно ниже полной численности роты, но они все равно спешили занять позиции для организации этой засады из-за шанса захватить какое-нибудь превосходное оружие и транспортные средства для использования в их партизанской войне против Северного альянса. Зарази был разочарован небольшой численностью отряда - он надеялся получить больше оружия и пленных. Он мог получить из этого конвоя всего пятьдесят пленных и запасов еды и припасов на несколько недель. И все же это было лучше, чем ничего.
  
  Зарази тоже был подозрителен - качество, которое поддерживало его в живых большую часть его тридцати восьми лет, двадцать два из них в качестве борца за свободу талибов. Зарази родился на северо-западе Афганистана, недалеко от Шебергана. Первоначально члены партизанских отрядов моджахедов, сражавшихся с русскими, племя Зарази отказалось присоединиться к так называемому Северному альянсу, состоящему в основном из этнических узбеков, таджиков и пакистанцев, а вместо этого забрало большое количество российского оружия и транспортных средств и вернулось в исторические провинции племени на северо-западе. Зарази стал провинциальным командиром "Хезболлы", или "Армии Бога", радикальной и фундаменталистской секты режима Талибов, и продолжал преследовать силы Северного альянса при каждой возможности.
  
  Это значительное и, по-видимому, важное подразделение, выдвинувшееся в тридцати километрах к западу от Андхвоя к северо-восточному краю пустошей Бедентлик на туркмено-афганской границе, предоставило прекрасную возможность нанести крупный удар по Северному альянсу и его западным марионеточным хозяевам. Тем не менее, было странно, что у них нигде поблизости не было тяжелой бронетехники или вертолетной поддержки. Ближайший базовый лагерь вертолетов находился в двадцати минутах езды; ближайшая крупная военная база была более чем в часе езды на вертолете. А с приближением плохой погоды - скорее всего, песчаной бури - прибытие помощи займет еще больше времени.
  
  Данные разведки также были удивительно подробными и своевременными - возможно, даже слишком подробными и своевременными. Хотя силы Северного альянса при поддержке Соединенных Штатов фактически уничтожили ополченцев движения "Талибан" в этом районе, Зарази счел странным, что Организация Объединенных Наций осмелилась отправить такое важное подразделение так далеко от своих опорных пунктов без поддержки. Талибы по-прежнему располагали крупными и по большей части хорошо оснащенными и жизнеспособными партизанскими формированиями, особенно вблизи границ Узбекистана и Таджикистана, где дружественных сил было больше, а местность более гостеприимная. Туркмено-афганская граница на протяжении тысячи километров представляла собой не что иное, как пустыню - очевидно, силы Организации Объединенных Наций никогда не думали, что столкнутся с каким-либо сопротивлением здесь, в пустошах.
  
  Чрезмерная самоуверенность неверных привела бы их к гибели.
  
  Разведывательные машины, развернутые перед колонной, были российскими колесными разведывательными машинами БТР-40 и более крупными БТР-60, быстрыми и маневренными и очень хорошо вооруженными. Они развернулись и бросились врассыпную, как только взорвалась первая БМП. Люди Зарази начали бросать дымовые шашки со всего района - потребовались десятки таких штуковин, чтобы создать достаточный заслон от постоянно усиливающегося порывистого ветра, но через несколько мгновений видимость сократилась всего до нескольких ярдов. Орудийные люки уже были открыты, солдаты внутри высматривали цели.
  
  Это было именно то, чего ждал Зарази. Его люди выскочили из своих укрытий под прикрытием дыма, запрыгнули на БТРЫ и засунули гранаты со слезоточивым газом в открытые орудийные порты. Через несколько мгновений водители были вынуждены остановить свои машины, чтобы эвакуировать находившихся внутри солдат, прежде чем они задохнутся от ядовитого газа. Вскоре все машины в колонне были остановлены, обдав их струями слезоточивого газа. Люки и двери открылись, и перепуганные и почти задыхающиеся солдаты и рабочие Организации Объединенных Наций выбежали наружу с опухшими и горящими глазами. Бой занял менее пяти минут. Люди Зарази уничтожили одну БМП и один БТР и захватили одну БМП, четыре БТР-разведчика и четыре пятитонных грузовика с припасами. Потерь нет. Идеальный.
  
  "Мы нащупали главную жилу, капитан", - сказал лейтенант Зарази Джалалуддин Тураби несколько мгновений спустя, когда экипажи и рабочие собирались вместе. "Похоже, они собирались создать полупостоянный аванпост. У них есть двухнедельный запас продовольствия примерно для пятидесяти человек, плюс коробки с надписью "Оборудование связи ". Я вижу электрогенераторы, топливные баки, палатки и одежду для холодной погоды, а также материалы для ограждения. На черном рынке это будет продаваться за миллионы! "
  
  "Перестань таращиться и начинай разгружать грузовики с припасами, Джала", - рявкнул Зарази. "Если у этого подразделения поблизости есть поддержка с воздуха, они будут на нас с минуты на минуту. Нам нужно убираться отсюда как можно скорее ".
  
  Солдаты Организации Объединенных Наций стояли на коленях в снегу, положив руки на голову. Капитан Зарази расхаживал перед ними взад-вперед, внимательно изучая каждого мужчину и женщину. Были представлены многие страны, в основном из Северного полушария: Канада, Северная Ирландия, Норвегия, Южная Корея. Зарази позволил своим людям снять с миротворцев перчатки, шарфы и парки - многие из его людей погибли в горах Туркестана и Селселехье из-за переохлаждения, и для большинства из них сохранение тепла было важнее еды.
  
  "Я капитан Вакиль Мохаммад Зарази, слуга Божий и командир полка вооруженного сопротивления Балха", - сказал Зарази по-пуштунски. Он заметил непонимающие взгляды, затем сказал на запинающемся английском: "Кто такой переводчик?" Ответа не последовало. Зарази продолжал осматривать пленников и, наконец, наткнулся на солдата в синей каске цвета яйца малиновки, но с бородой, который, по-видимому, был афганцем. Зарази поднял его на ноги. "Вы меня понимаете?" Мужчина кивнул. "Кто командир?" Он не ответил. Зарази вытащил из за пояса длинный нож, включил переводчик и приставил лезвие к своему горлу.
  
  "Стоп", - произнес чей-то голос. Зарази оглянулся, когда один из офицеров, стоявший на коленях рядом с переводчиком, поднялся на ноги, все еще держась голыми руками за шлем. "Я майор Дермот О'Рурк, Республика Ирландия, командир этого подразделения. Мы выполняем мирную миссию от имени Совета Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Афганистану и восстановлению".
  
  После того, как переводчик перевел, Зарази сказал: "Вы шпионы Северного альянса и их диких собак из Соединенных Штатов Америки, вторгшиеся на территорию, на которую претендуют его святейшество мулла Мохаммад Омар и его меч возмездия, генерал Тахир Йолдашев".
  
  "Мы не шпионы", - сказал О'Рурк. "Мы здесь для того, чтобы установить сотовую связь и радиорелейную станцию, вот и все".
  
  "Вы шпионы, и все вы будете казнены в соответствии с законами ислама и по приказу генерала Йолдашева", - сказал Зарази. "Вы-"
  
  В этот момент к нему подбежал лейтенант Зарази. "Вакиль, у нас неприятности", - сказал Тураби. Он пробежал мимо Зарази, подошел к О'Рурку, сорвал с его головы берет и, сняв куртку, обыскал его. Несколько мгновений спустя он вытащил маленькую черную коробочку на проводе из заднего кармана форменной куртки мужчины.
  
  "В чем дело, Джала?" Спросил Зарази.
  
  "Наш офицер связи засек какой-то высокочастотный передатчик, который только что был активирован", - сказал Тураби. "Это похоже на что-то вроде радиомаяка. Должно быть, он привел его в действие, когда конвой был атакован."
  
  "Сигнал тревоги?" - спросил Зарази. "Мы не обнаружили никаких других сил в этом районе. А вертолетному патрулю потребовались бы часы, чтобы прибыть из Андхвоя или Мазари-Шарифа. Что хорошего это принесло бы ...?"
  
  "Воздушная атака - реактивный самолет уже в этом районе прикрывает конвой", - сказал Тураби. "Вот почему наша разведка была такой подробной и почему этот конвой был так плохо защищен - его прикрывали с воздуха. Это может быть даже один из тех американских хищников, беспилотных маленьких самолетов, которые могут стрелять ракетами Maverick. Они могут начать свою атаку прямо сейчас. "
  
  Зарази озадаченно посмотрел на офицера, а затем его глаза расширились, а рот приоткрылся. "Приготовьте людей покинуть этот район и укрыться". Он подошел к О'Рурку. "Кто за нами наблюдает? Что происходит?"
  
  "Я бы посоветовал вам сдаться, капитан", - сказал О'Рурк. "Просто сложите оружие, поднимите руки вверх и встаньте на колени. Они не будут атаковать, если вы сдадитесь".
  
  "Кто такие "они"? Что из себя представляют?"
  
  "У нас нет времени на вопросы, капитан. Сдавайтесь прямо сейчас".
  
  "Ублюдок! Нечестивый ублюдок!" Зарази вытащил пистолет и выстрелил О'Рурку в лоб, убив его мгновенно.
  
  Несколько его людей начали разгружать ящики и снимать брезент с поддонов в кузовах грузовиков снабжения. "Бегите, спасая свои жизни! Отойдите от этих грузовиков! Беги! "
  
  В четырехстах милях отсюда, на орбите в двадцати восьми тысячах футов, в пятидесяти милях к югу от пакистанского побережья, над Аравийским морем, лениво кружил EB-1C Vampire, наблюдая и слушая. EB-1C - дальний бомбардировщик ВВС США B-1B Lancer, построенный в середине восьмидесятых, но с тех пор он был настолько модернизирован, что его создатели, вероятно, никогда его не узнают. Но каким бы невероятным ни был the Vampire, самолеты, которыми он управлял, были еще более удивительными - фактически, они представляли будущее воздушных боев Патрика Макланахана.
  
  "О, боже мой, они убили майора О'Рурка", - недоверчиво произнес генерал-майор ВВС США Патрик Макланахан. Он изучал цифровой видеодисплей высокого разрешения на большом многофункциональном мониторе "supercockpit", стоявшем перед ним. "Этот ублюдок! Он был безоружен! Он сдался ..." Он на мгновение закрыл глаза, надеясь, что видение исчезнет. Когда этого не произошло, его ненависть достигла точки кипения. "Я насчитал около сотни человек, около двух десятков пикапов Toyota в стороне от дороги. Приготовьтесь к атаке".
  
  Командир его самолета, бригадный генерал Национальной гвардии США Ребекка Фернесс, беспокойно заерзала на своем сиденье. "Давайте займемся делом и прижмем этих сосунков, сэр", - выплюнула она.
  
  Изображения, которые наблюдали Патрик и Ребекка, поступали с беспилотного боевого летательного аппарата StealthHawk, или UCAV. Он был запущен несколькими часами ранее из переднего бомбоотсека EB-1C Vampire и сканировал местность вокруг колонны грузовиков Организации Объединенных Наций с помощью своих инфракрасных датчиков и цифровых камер высокого разрешения. StealthHawk напоминал большую, широкую, толстую доску для серфинга, его подъемный фюзеляж имел слегка треугольный профиль. В верхней части фюзеляжа имелся большой воздухозаборник для единственного турбовентиляторного двигателя самолета, установленный для уменьшения его радиолокационного сечения. У него не было крыльев - StealthHawk имел специальную систему управления полетом, называемую "адаптивная к полету подъемная обшивка кузова", которая фактически использовала компьютеры и крошечные микрогидравлические приводы для изменения внешней обшивки фюзеляжа, чтобы увеличить или уменьшить подъемную силу по мере необходимости. EB-1C мог нести три "Стелтхока" в бомбоотсеках, один в переднем бомбоотсеке и два в центре. Каждый StealthHawk мог нести полезную нагрузку в пятьсот фунтов вместе с достаточным количеством топлива для нескольких часов полета.
  
  Патрик нажал кнопку управления и произнес: "Стелтхоук, совершаем атаку", и бой начался. На орбите в десяти тысячах футов над колонной грузовиков находился второй "Стелтхок", запущенный из центрального бомбоотсека EB-1C. Вместо датчиков этот самолет нес оружие - шесть AGM-211 "мини-Маверикс", стофунтовых высокоточных ударных ракет малой дальности.
  
  "Совершаем атаку "Стелс-ястребом", прекращаем атаку", - ответил компьютер. Когда Патрик не отменил приказ, компьютер добавил: "Стелтхоук вступает в бой".
  
  "Отлично", - сказал Патрик. "Стелтхок" сообщает код один".
  
  "Тогда это было бы впервые для одного из устройств Мастерса", - сухо сказал Фернесс. Ребекка Фернесс была командиром крыла единственной в мире эскадрильи EB-1 Vampire, 111-го бомбардировочного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Невады, базирующегося на базе национальной гвардии ВВС Баттл Маунтин. Хотя бомбардировщик "Вампир" использовался в нескольких конфликтах и перестрелках по всему миру в последние годы, от Кореи до России и Ливии, он все еще считался экспериментальным, и поэтому конструктор самолета, доктор Джон Мастерс тесно сотрудничал с подразделением Фернесса, внося улучшения и исправления в самую современную систему вооружения, чтобы подготовить ее к первоначальному вводу в эксплуатацию.
  
  Но Джон Мастерс, доктор философии с тринадцати лет и авиационный и космический инженер мирового класса, также был занозой в заднице мирового класса - не совсем дружелюбный к людям человек. Работа Ребекки была достаточно тяжелой - руководить новым подразделением на экспериментальном высокотехнологичном бомбардировщике на недавно построенной авиабазе у черта на куличках в северо-центральной части штата Невада - без того, чтобы зануда и тщеславный доктор Мастерс разрушил ее жизнь.
  
  Хотя Патрик получал данные датчиков от StealthHawk на дисплее supercockpit в бомбардировщике Vampire, StealthHawk уже опознал большинство машин в районе цели и постоянно представлял Патрику список приоритетных целей во время наблюдения. "Стелтхок" обнаружил двадцатитрехмиллиметровую зенитную пушку на одном из пикапов "Тойота", - сказал Патрик. "Это первая цель".
  
  Даже Ребекка была впечатлена возможностями системы обнаружения целей StealthHawk и их классификации - она привыкла сбрасывать бомбы на группу машин или целый район, а не выбирать для атаки только одну машину из множества похожих.
  
  "Я насчитал всего десять машин в районе цели - нет, пусть будет двенадцать. Две уже вышли из строя".
  
  "Чего это ждет? Тащите это туда, и давайте сделаем немного металлолома".
  
  "Он уже приступил к работе", - сказал Патрик. В этот момент "Стелтхок" выпустил единственную ракету mini-Mav из своего внутреннего бомбоотсека. Ракета оторвалась от "Стелтхоука", скользя к своей цели, в то время как он корректировал траекторию с помощью сигналов ведущего компьютера и информации с поправкой на дрейф ветра, полученной с боевого компьютера "Вампира". Когда примерно в миле от места добычи сработал небольшой ракетный двигатель ракеты, и она преодолела последние семь тысяч футов своего ударного пробега менее чем за две секунды. Боеголовка mini-Mav состояла из двадцати восьми фунтов фугасного вещества на основе нитрата термия, мощность которого в десять раз превышала его вес в тротиловом эквиваленте. Грузовик и шесть его пассажиров исчезли в облаке пыли, дыма и желто-красных взрывов.
  
  Лазерный радар StealthHawk оставался нацеленным на цель для анализа после атаки, но по сильным вторичным взрывам и размерам облаков дыма и огня, окружающих цель, только через несколько секунд стало ясно, что грузовик взорвался. "Цель, похоже, уничтожена", - сказал Патрик.
  
  "Черт возьми, я бы сказала", - выдохнула Ребекка, наблюдая за последними моментами оценки бомбовых повреждений "Стелтхока" на многофункциональном дисплее Патрика. У нее был большой опыт обращения с нитратно-термическими взрывчатыми веществами, и она знала, что та же самая ракета mini-Mav может уничтожить основной боевой танк - "перебор" было бы явным преуменьшением при описании попадания нитратно-термической боеголовки в маленький пикап Toyota. "Довольно устрашающее оружие".
  
  "Стелтхоук" атакует второй пикап, - сказал Патрик. "Вторая ракета на удалении...."
  
  "Стелтхок" выровнялся на высоте двух тысяч футов над землей и направился ко второй цели - колонне из двух пикапов "Тойота", заполненной солдатами-партизанами. На этот раз оккупанты заметили его приближение. "Разделитесь! Разделитесь!" закричал Зарази. Он поднял свой автомат АК-74 и открыл огонь, и остальные пятеро мужчин в задней части пикапа тоже открыли огонь.
  
  Это было все равно что смотреть в дуло пистолета непосредственно перед тем, как нажать на спусковой крючок, а затем понимать, что дуло было отведено в самую последнюю секунду. Через несколько мгновений после того, как грузовик Зарази отклонился в сторону, первый грузовик исчез в результате мощного взрыва. Зарази и партизаны во втором пикапе увидели, как другой пикап вынырнул из облака пламени и дыма, выглядевший так, словно его разнесли на части из гигантского дробовика, подожгли, а затем бросили на землю. "Аллах, смилуйся", - пробормотал Зарази. "Аллах, спаси нас от этого, и я обещаю, что отомщу за себя неверным, которые посылают эти демонические самолеты-роботы убивать твоих верных слуг - я клянусь в этом!"
  
  
  * * *
  
  
  "О, детка! " - воскликнул Патрик. Инфракрасный датчик mini-Mav четко показал второй пикап и его перепуганных пассажиров, когда ракета достигла цели. По меньшей мере шесть автоматических винтовок вели огонь как по mini-Mav, так и по второму StealthHawk, но было слишком поздно. Он переключился на инфракрасную камеру первого "Стелтхока", когда ракета mini-Mav попала в цель, и изображение исчезло. Шины, двигатель, топливный бак, боеприпасы и тела погибших взорвались в идеальном унисоне, и грузовик покатился по пустоши в облаке огня. "Поймал лоха!"
  
  "Еще один грузовик пытается скрыться!" Воскликнул Фернесс. "Он знает, что мы у него на хвосте, и тащит свою задницу".
  
  "Не волнуйтесь, у StealthHawk много боеприпасов и топлива", - сказал Патрик. "Третий грузовик готов". Патрик ввел команды для запуска третьего mini-Maverick...
  
  Но вместо того, чтобы выпустить ракету и заскользить к цели, беспилотный летательный аппарат StealthHawk сам начал снижаться. "Проверьте высоту... высота две тысячи... проверьте высоту, высота две тысячи... Черт, кажется, я потерял контакт с беспилотным летательным аппаратом."
  
  "Что ж, по крайней мере, у нас есть место у ринга для удара", - сказала Ребекка. Но беспилотный летательный аппарат не произвел удара - вместо этого он выровнялся на высоте двухсот футов над землей, явно в поле зрения боевиков "Талибана" внизу, и начал полет на запад. "Ладно, генерал, куда, черт возьми, это все девается?" Спросила Ребекка.
  
  "Будь я проклят, если знаю", - ответил Патрик. "Но у него закончится топливо через сорок минут".
  
  "Еще один пускает пыль в глаза".
  
  "Но, возможно, он не коснется пыли. Он может совершить приятную мягкую посадку в пустыне", - обеспокоенно сказал Патрик. "И если это произойдет ..."
  
  "Тогда эти головорезы из Талибана или кто-либо еще, кто попадет к ним в руки, получат в свое распоряжение новейшие американские беспилотные летательные аппараты", - сказала Ребекка. "Через сорок минут он будет на полпути к Персидскому заливу. Разве вы не можете самоуничтожить его?"
  
  "Я вообще не могу это контролировать", - сказал Патрик. Он на мгновение задумался; затем: "Следуйте за этим".
  
  "Что?"
  
  "Может быть, если мы сможем подойти к нему поближе, он ответит на наши прямые сигналы передачи данных". Он ввел команды в компьютер, и индикатор курса на многофункциональном дисплее "Ребекки" повернул на запад. "Ошибка на вашем курсе. Центрируйтесь".
  
  "Ни в коем случае, генерал", - сказала Ребекка. "Это выведет нас из строя... черт возьми, генерал, этот курс ведет нас над Ираном!"
  
  "Мы останемся в горах - полетаем на высотах, избегающих пересеченной местности", - сказал Патрик. "Мы должны отключить этот беспилотник, пока не потеряли его".
  
  "Нам не разрешено летать над Пакистаном, и мы чертовски уверены, что не собираемся пролетать над Ираном", - повторил Фернесс. Поскольку Соединенным Штатам пришлось развязать "войну с террором" в отношении своего бывшего союзника Пакистана, чтобы выследить последние оставшиеся террористические ячейки "Талибана" и "Аль-Каиды", между двумя странами возник раскол. Пакистан теперь запретил полеты любых военных самолетов и расценивал любые боевые самолеты, пролетающие над Афганистаном, как враждебные.
  
  Несмотря на этот запрет, президент Томас Торн разрешил Макланахану запустить беспилотный самолет StealthHawk для патрулирования Афганистана, хотя ему, очевидно, пришлось пролететь над Пакистаном, чтобы достичь зоны патрулирования. Один или два беспилотных летательных аппарата, пролетевших над отдаленной частью Пакистана, не представляли угрозы - по крайней мере, таков был бы аргумент американцев, если бы малозаметные беспилотные летательные аппараты были когда-либо обнаружены.
  
  Но высокотехнологичный бомбардировщик B-1 был совершенно другой историей.
  
  "Генерал, мы не можем прятаться достаточно долго", - возразила Ребекка. "Мы остаемся в горах недолго, но в конце концов мы оказываемся над пустыней, и спрятаться там негде ...."
  
  "Ребекка, сейчас или никогда", - настаивал Патрик. "Если мы пролетим на скорости Маха над безлюдными районами и снизим скорость вблизи населенных пунктов, мы догоним "Стелтхок" примерно через двадцать минут. У нас будет как раз достаточно времени, чтобы развернуть его, прежде чем нам придется садиться за руль и дозаправляться ".
  
  "Сначала получите одобрение от Пентагона".
  
  "Времени нет", - сказал Патрик. "Сосредоточьтесь на "баге", разгоните его до маха ноль целых девять десятых и снижайтесь к КОЛЕ, чтобы проникнуть за береговую линию. Я получу новую информацию со спутника, и мы выберем наилучший курс."
  
  "О Боже, мы снова начинаем", - пробормотала Ребекка, приказывая бомбардировщику разогнаться и снизиться до КОЛА, или сгенерированной компьютером минимальной высоты. Система управления полетом дала команду на двадцатиградусный крен носом вниз, автоматически отведя крылья EB-1 полностью назад и изменив изгиб фюзеляжа, чтобы набрать как можно большую скорость.
  
  Как только они взяли курс на север, приемник предупреждения об угрозе взревел: "Осторожно, режим поиска SA-10, десять часов, сто десять миль, порог обнаружения превышен".
  
  "Иранский объект береговой обороны в Чар-Бахаре", - сказал Патрик. "Никакого фактора".
  
  "Никакого фактора", да? Возразила Ребекка. "Разве эти штуки не способны сбить самолет размером с бомбардировщик на уровне верхушек деревьев?"
  
  "Только не этот бомбардировщик, его не будет". Они направлялись к пакистанскому побережью между городами Каппер и Гвадар, всего в пятидесяти милях к востоку от иранской границы - в пределах досягаемости высокоэффективного зенитно-ракетного комплекса SA-10, - но компьютеры системы предупреждения об угрозе измерили силу сигнала поискового радара и определили, что он недостаточно силен, чтобы получить хорошее отражение от скрытного EB-1C Vampire. "Продолжайте движение". Он нажал кнопку микрофона своей защищенной командной спутниковой сети. "Контроль, кукловод".
  
  "Мы видим это", - ответил друг и заместитель Патрика, бригадный генерал Дэвид Люгер. Люгер, коллега-штурман и авиационный инженер, который был партнером Патрика с первых дней их службы на бомбардировщиках B-52, наблюдал за полетом из "виртуальной кабины пилотов", системы, которая отображала всю информацию о полете EB-1C Vampire на экранах компьютеров дома и позволяла экипажам и техникам отслеживать и даже частично контролировать фактическое выполнение полетного задания. "Я отдал инструкции по отзыву разведывательного "Стелтхока" - он упадет в Аравийское море, и военно-морской флот заберет его для нас. По-прежнему нет контакта со strike StealthHawk - он по-прежнему работает в штатном режиме, по-прежнему ищет цели, но не отвечает на команды спутникового управления.
  
  "Я должен позвонить в Государственный департамент", - продолжил Люгер. "Я настоятельно рекомендую не пересекать пакистанскую границу, пока не получите разрешения. Нужно ли мне напоминать вам о вашей миссии в России?"
  
  "Ты этого не сделаешь", - сказал Патрик. В последний раз, когда он летел на бомбардировщике EB-52 Megafortress над юго-западом России, он принял решение нарушить приказ, чтобы помочь спецназовцу, попавшему в беду, - и это решение едва не стоило ему жизни. "Позвоните Хэлу и Крису тоже", - сказал он.
  
  "Они следят за всем и проводят инструктаж по выполнению миссии по высадке", - сказал Люгер. На борту большого гражданского грузового судна, дислоцированного в Оманском заливе, находилась резервная спасательная команда Патрика: Хэл Бриггс, Крис Вол и десять хорошо обученных коммандос, одетых в электронную боевую броню "Железный дровосек". В грузовом отсеке грузового судна был спрятан наклонно-реактивный самолет MV-32 Pave Dasher, наклонно-несущий самолет MV-22 Osprey, модифицированный реактивными двигателями для увеличения дальности полета, скорости и грузоподъемности. С дальностью полета более двух тысяч миль, возможностью дозаправки в воздухе и возможностью летать вне поля зрения радаров, Pave Dasher был идеальным способом переброски спасательных или штурмовых войск вглубь вражеской территории. "Они решают несколько проблем: они будут находиться на предельной дальности полета Pave Dasher - чем дальше StealthHawk залетает в Туркменистан, тем более проблематичной становится ситуация, и приближается довольно плохая погода ".
  
  "Дайте мне знать, что они скажут", - сказал Патрик. "Если есть какой-то способ, которым они могут это попробовать, я хочу, чтобы это было сделано".
  
  "Приготовиться", - сказал Люгер.
  
  Ребекка Фернесс раздраженно закатила глаза. "Мы не можем "стоять в стороне", - сказала она. "Мы останемся сухими в-" - она взглянула на свой навигационный дисплей и пробормотала: "сейчас. Мы нарушаем, я не знаю, сколько международных законов".
  
  "SA-10 сбит", - сказал ей Патрик. "Они потеряли нас. Других угроз не обнаружено, только поисковые радары, все ниже уровня обнаружения".
  
  "Плохие новости, Мук", - передал Люгер по радио несколько минут спустя. "Погода ухудшается там, в восточном Туркменистане. Хэл говорит, что это твой звонок".
  
  "Что ты об этом думаешь, Техас?"
  
  "Если бы это было для того, чтобы забрать кого-нибудь из наших парней, без вопросов", - ответил Люгер. "Но забрать двухтысячелетний беспилотный летательный аппарат из-за враждебной границы в Туркменистане, на глазах у пакистанцев, иранцев и, может быть, русских? Извини, гадость. Я не думаю, что это стоит риска ".
  
  "Генерал?" Спросила Ребекка Фернесс. "Вы проиграли. Давайте вернемся над Аравийским морем, заправимся и отправимся домой".
  
  "Просто продолжайте движение", - сказал Патрик. "Мы удаляемся от пакистанских объектов береговой обороны - увеличьте скорость до одной десятой Маха на высоте пять тысяч футов".
  
  "Это не очень хорошая идея", - сказала Ребекка, но все равно поймала себя на том, что нажимает на газ.
  
  "Я проверяю ваши данные о дальности полета", - радировал Люгер, изучая данные о расходе топлива, передаваемые ему через спутник с "Вампира". "При вашем текущем расходе топлива и при условии, что вы не потратите дополнительное время на поиск "Стелтхоков " или уклонение от средств ПВО, у вас будет почти аварийный запас топлива в контрольном пункте запланированной дозаправки. Если вы не сможете заправиться, у вас может не хватить топлива, чтобы долететь до Диего-Гарсии. "
  
  "Принято", - ответил Патрик.
  
  Они пролетели вдоль ирано-пакистанской границы и снизились до трехсот футов, следуя рельефу местности, обеспечивая чрезвычайно широкий пролет к иранскому пограничному городу Захедан, в котором располагалось самое большое авиакрыло истребителей-перехватчиков во всей Центральной Азии. Они обнаружили больше зенитных установок SA-10 и несколько зенитно-артиллерийских установок малой дальности с радиолокационным наведением, расположенных вдоль границы - все они включили свои радары поиска и захвата на полную мощность. Вскоре они также обнаружили иранские истребители - их было более дюжины, смесь французских, российских и даже бывших американских реактивных самолетов. "Черт возьми, нас ищут все иранские военно-воздушные силы", - сказала Ребекка.
  
  "Ближайший находится в сорока милях отсюда, - сказал Патрик, - и у него нет нас. Иранские самолеты тоже не пересекают границу".
  
  Как раз в этот момент один иранский МиГ-29 застал их врасплох - он внезапно развернулся прямо к ним, осветив их своим радаром, и быстро направился на восток, пересекая пакистанскую границу недалеко от города Сайндак. "Внимание, режим поиска МиГ-29, девять часов, тридцать три мили, высота ниже порога обнаружения", сообщил компьютер предупреждения об угрозе.
  
  "Генерал ..." Но бомбардировщик "Вампир" уже отреагировал - он активировал свои радарные прерыватели и отмотал волоконно-оптическую буксируемую приманку ALE-55 от обтекателя в хвосте. ALE-55 представлял собой небольшое устройство в форме пули, которое передавало сигналы помех и обмана, чтобы скрыть бомбардировщик и отвести от него любые приближающиеся угрозы. Это было очень эффективное, но определенно последнее средство, помогавшее бомбардировщику скрыться, если он подвергался прямой атаке. "Мы никогда больше не отправимся на задание без защитного вооружения на борту, я обещаю вам это", - продолжила Ребекка. "Вампир" мог нести широкий спектр оборонительных ракет класса "воздух-воздух", от "Стингеров" малой дальности до ракет "Анаконда" чрезвычайно большой дальности действия, но это не должно было быть атакующей миссией.
  
  "Пакистанский поисковый РАДАР, три часа, сорок миль", - доложил Патрик. "Значительно ниже уровня обнаружения".
  
  "Внимание, режим слежения за МиГ-29, девять часов, двадцать пять миль".
  
  "Трекбрейкеры активированы", - доложил Патрик, сопровождая отчет ругательством. Трекбрейкеры могли подменять радар слежения истребителя и создавать помехи для него, но также сообщали всем вокруг, что в этом районе находится военный самолет - и вражеские истребители могли отследить источник сигнала помех или выпустить ракету, способную попасть по сигналу.
  
  "Кукольник, это контроль", - передал по рации Люгер. "Направляйтесь к КОЛЕ и направляйтесь на северо-восток. У него пока нет надежного контроля над вами".
  
  Патрик изучал большой дисплей supercockpit на своей передней приборной панели. Местность к северо-востоку от пакистано-афганской границы была совершенно плоской, с несколькими высохшими озерами дальше на север. Бомбардировщик размером с В-1, даже такой малозаметный, было бы легко выследить на фоне плоской пустыни преследующему его сверху МиГ-29. МиГ-29 также имел усовершенствованный инфракрасный датчик, который мог обнаружить раскаленные двигатели B-1 на расстоянии более двадцати миль - для атаки ему не нужен был радар.
  
  "Резкий поворот на девяносто градусов влево", - сказал Патрик.
  
  "Что? Вы хотите, чтобы я повернул в сторону Ирана?"
  
  "Если нас поймают на открытом месте, мы станем легкой добычей", - сказал Патрик. "Мы останемся на возвышенности к западу". Ребекка не стала больше спорить, а резко повернула налево. Тактика сработала. Как только они отклонились на девяносто градусов от курса МиГ-29, импульсно-доплеровский радар Мига не обнаружил разницы в относительной скорости и подавил ответный сигнал радара. "Миг вышел из строя", - доложил Патрик. "Он перемещается на семь часов, двадцать пять миль. Мы вне поля зрения его радара".
  
  Они еще не вышли из леса, но вскоре истребители из Захедана остались у них за спиной. Вдоль границы все еще оставалось несколько ракетных комплексов класса "земля-воздух" малой и большой дальности действия, но когда они летели вдоль Майгандского нагорья на север, они фактически летели позади них. Как только они миновали высохшее дно озера, Патрик повел EB-1C обратно через афганскую границу. Они смогли подняться на высоту до пятнадцати тысяч футов, достаточную для того, чтобы избежать визуального обнаружения и держаться подальше от любых зенитных артиллерийских установок, которые могли неожиданно появиться.
  
  "Кукольник, это контроль", - радировал Дэвид Люгер. "Я показываю вам, как вы пересекаете туркменскую границу. Туркменская армия использует множество российских зенитных систем, и многое из этого находится прямо перед вами ".
  
  "Я собираюсь сделать одну попытку установить связь со "СтелтхоУком", а затем удалюсь", - ответил Патрик.
  
  Несколько минут спустя Патрик зафиксировал зашифрованный радиомаяк StealthHawk своим лазерным радаром, и они начали преследование беспилотника StealthHawk, который уже пересек границу Туркменистана. Ребекка повернула бомбардировщик на северо-восток, быстро сокращая дистанцию на полной боевой мощности. "Мы жмем газ как сумасшедшие", - размышляла она. "Сколько еще времени пройдет, прежде чем вы окажетесь в зоне прямой связи?"
  
  "Около пяти минут, - сказал Патрик, - если наши расчеты дальности равны ..." Как только они приблизились на расстояние десяти миль, Патрик смог восстановить связь со "СтелтхоУком". "Есть!" Крикнул Патрик. "Он отвечает!"
  
  В тот же миг ожил их приемник предупреждения об угрозе. "Внимание, радар наблюдения SA-4, двенадцать часов, тридцать восемь миль, значительно ниже порога обнаружения", объявил компьютер, предупреждающий об угрозе. SA-4 была высокоэффективной мобильной зенитной ракетой - даже запущенная с такого большого расстояния, она могла достичь противника менее чем за две минуты.
  
  "Ради Бога, генерал, мы летим прямо на этот SA-4...!"
  
  "Продолжай, Ребекка. У нас почти получилось".
  
  "Внимание, режим обнаружения цели SA-4, двенадцать часов, двадцать миль". Система активировала их систему противодействия, включая буксируемую систему противодействия - они снова представляли интерес. Но они ничего не могли сделать, пока не развернули StealthHawk.
  
  "Черт возьми ... туркмены, возможно, перехватывают наши сигналы канала передачи данных", - сказал Патрик. Хотя сигналы между бомбардировщиком и беспилотником StealthHawk были зашифрованы, сами передачи могли быть обнаружены. Вскоре туркмены могли точно определить их местоположение, какими бы скрытными они ни были.
  
  "Давай убираться отсюда, Макланахан!"
  
  "Почти получилось ...." Он быстро ввел инструкции для "Стелтхока" развернуться, и тот отреагировал. "Стелтхок отвечает!" Сказал Патрик. Ребекка немедленно начала крутой левый разворот. "Выровняйте крылья, пилот..."
  
  "Я не могу - этот SA-4 выстрелит нам прямо в лицо!"
  
  "Ближе, Ребекка", - призвал Патрик. "Он отворачивает от SA-4. С нами все будет в порядке. Возвращайся к нему и, по крайней мере, дай мне шанс подтолкнуть его обратно".
  
  "Ни за что".
  
  "Тогда снижайся", - сказал Патрик. "Это убережет нас от SA-4. Если мы опустимся ниже двух тысяч футов, он потеряет нас".
  
  "Две тысячи футов! Вы ожидаете, что я спущусь ниже двух тысяч футов?"
  
  "Если мы потеряем этот "Стелтхок", это станет военным и дипломатическим конфузом десятилетия", - сказал Патрик. "Еще несколько минут, и все, Ребекка".
  
  Фернесс посмотрела на Патрика с выражением страха и гнева, но выполнила поворот и нажала на ручку управления. "Черт возьми, генерал, это лучше сработает - и быстро" .
  
  Это произошло. Как только они вернулись в десятимильную дугу от "Стелтхока", они смогли развернуть его обратно к себе. Они находились в пятнадцати милях от туркменской границы, но, по крайней мере, направлялись в сторону от ракетного полигона дальнего действия SA-4. Предупреждение радара наблюдения SA-4 "Длинный след" все еще звучало у них в ушах - их все еще обнаруживали, возможно, отслеживали. Патрик ввел команды в компьютер управления беспилотного летательного аппарата, и "Стелтхоук" выполнил повторную посадку на бомбардировщик EB-1C "Вампир".
  
  Внезапно они услышали быстрый, пронзительный треск! предупреждение, за которым последовал компьютеризированный женский голос, который спокойно произнес: "Внимание, запуск ракеты SA-4, четыре часа, двадцать восемь миль. Время до столкновения пятьдесят секунд .... Внимание, второй пуск ракеты SA-4, четыре часа, двадцать восемь миль, время до столкновения пятьдесят восемь секунд". Голос был таким спокойным и приятным, что можно было почти ожидать, что он завершится словами "Хорошего дня".
  
  "Будь ты проклят, генерал...!"
  
  "У нас есть время", - сказал Патрик. "Как только мы развернем "Стелтхок", все будет в порядке".
  
  "Кукольник, что там происходит наверху? " - радировал Дэвид Люгер. "По вам только что стрелял SA-4!"
  
  "Тридцать секунд, и мы убираемся отсюда".
  
  "У вас нет тридцати секунд!"
  
  "У нас есть "Ястреб", Дэйв. Двадцать пять секунд, и мы будем уничтожены".
  
  "Ты сумасшедший, чувак", - серьезно сказал Люгер. "У тебя не будет достаточно времени, чтобы уехать оттуда вовремя".
  
  "Контрмеры готовы ... Трак-брейкеры активны ... буксируемая система развернута", - сказал Патрик.
  
  "Сорок секунд до столкновения".
  
  "Нас прибьют, если мы не уберемся отсюда, генерал!"
  
  "Мы доберемся. Пятнадцать секунд".
  
  "Тридцать секунд до столкновения".
  
  Внезапно Патрик сказал в компьютер: "Давай выбираться отсюда, Ребекка! Я готовлю КОЛУ. Отправляйся в пятую зону, сейчас же! "
  
  "Генерал...?"
  
  "SA-4 набирают скорость - они пикируют на нас", - сказал Патрик. "У нас кончилось время. Форсаж в пятой зоне, сейчас же! Система управления полетом соответствует рельефу местности, установить разрешение-самолет КОЛА, девяносто влево!" Ребекка отреагировала мгновенно - она выжала все дроссели вперед до упора, когда EB-1C вошел в крутое двадцатиградусное пике носом к плоской, похожей на луну пустыне внизу. Приказ Патрика установил их высоту для полета в КОЛУ - и, поскольку под ними было очень мало возвышенностей, они направлялись на расстояние менее размаха крыльев над землей. Патрик приказал StealthHawk активировать все свои радарные датчики и открыть все оружейные отсеки - все, что он мог придумать, чтобы увеличить радиолокационное сечение UCAV и сделать его больше, чем у Vampire, для радара наведения ракет SA-4, отслеживающего их ....
  
  Секундой позже Патрик доложил: "Потерян контакт со "СтелтхоУком"! SA-4 поймал его. Снова девяносто влево, вверх-вниз! Быстрее! " Ребекка вывела бомбардировщик на крутой вираж, развернув EB-1C так, чтобы они были прямо носом к радару SA-4, представляя минимально возможное поперечное сечение радара, затем яростно начала резко и быстро дергать ручку управления вперед и назад. Они надеялись, что SA-4 попытается соответствовать их быстрым изменениям высоты и в конечном итоге свернет с плавной траектории перехвата. "Нарушители на... мякине... мякина... О, черт, держись! "
  
  Ракета SA-4 промахнулась, но когда она пролетела всего в нескольких сотнях футов от левой части носа бомбардировщика "Вампир", трехсотфунтовая боеголовка ракеты сдетонировала. Кабину пилотов наполнила ослепительная желто-красная вспышка света от огненного шара. Патрик вовремя закрыл глаза, но Ребекка смотрела прямо на него, когда взорвалась боеголовка. Она закричала как раз в тот момент, когда гигантский невидимый кулак врезался в нос бомбардировщика. Казалось, что они бесконтрольно кувыркаются вверх тормашками ....
  
  Но когда Патрик смог снова сориентироваться, он с удивлением обнаружил, что они все еще стоят вертикально. Один многофункциональный дисплей со стороны пилота не работал, а два генератора с левой стороны были отключены, но все остальное казалось в порядке.
  
  Все, кроме Ребекки. "Черт!" - воскликнула она. "Я, блядь, ничего не вижу! У тебя самолет, МС!"
  
  "У меня есть самолет", - ответил Патрик. Он отдал голосовые команды автопилоту и выровнял самолет на высоте пятисот футов над землей, отвернул от площадки SA-4 и направился к афганской границе - через три минуты они были на другой стороне. Между городом Андхвойя и туркменской границей Патрик начал набор высоты, и через десять минут они были на безопасной крейсерской высоте, направляясь на юг через Афганистан к опасному переходу пакистанской границы.
  
  "Патрик, я снова подключил генераторы", - доложил Дэвид Люгер, когда он и несколько техников изучали отчеты в режиме реального времени, полученные с подбитого бомбардировщика "Вампир". "Двигатели, гидравлика, пневматика и электрика - все в рабочем состоянии. Самолет у нас. Как там Ребекка?"
  
  "Со мной все будет в порядке", - пробормотала она. Патрик внимательно осмотрел ее глаза и не обнаружил никаких видимых повреждений. "Я просто ослепла от вспышки, вот и все. Это возвращается. Дай мне пару таблеток аспирина из аптечки и посмотри, нет ли там чего-нибудь для промывания глаз или мази ". Она уставилась в лобовое стекло. "Эй, здесь что-то не так. Я не вижу своего лобового стекла. Это я или что-то еще?"
  
  Патрик тоже посмотрел. "Ветровое стекло все почерневшее и помятое - взрыв SA-4 мог мгновенно расслаивать его". Он посветил фонариком наружу, в сторону носа. "Я думаю, у нас там могут возникнуть некоторые проблемы. Проверь систему дозаправки, Дэйв".
  
  "Приготовиться". Это заняло всего несколько секунд. "Да, похоже, у нас проблема - сбой самопроверки системы дозаправки. Похоже, ваши стапельные двери повреждены ".
  
  Патрик достал мощный прожектор и посмотрел. "Я вижу, что там разбросаны все виды листового металла", - доложил он. "Похоже, что стапельные двери, возможно, были сорваны и застряли или висят наполовину внутри стапеля".
  
  "Мы в глубоком дерьме, ребята, если не сможем заправиться", - сказала Ребекка.
  
  С помощью техников, вернувшихся в Баттл Маунтин, Патрик начал читать контрольный список руководства по полетам для системы дозаправки. В конечном итоге контрольный список предписал ему нажать на автоматический выключатель, который приводил в действие стапельные двери. "Последний пункт - ручная раздвижная дверь - уберите ручку, потяните", - прочитал он.
  
  "Попробуй, Мук", - сказал Люгер. "Ты больше ничего не можешь сделать".
  
  Патрик решительно потянул за маленькую Т-образную ручку на верхней приборной панели, затем снова направил большой прожектор наружу. "Ну?" Спросила Ребекка.
  
  "Все выглядит так же. Похоже, что стапельная дверь сорвана с опор и застряла внутри стапеля. Дэйв ..."
  
  "Сейчас у нас лучшие показатели дальности полета", - ответил Люгер.
  
  Патрик поменялся местами с Ребеккой - она еще не могла видеть достаточно ясно, поэтому для нее было лучше не сидеть в кресле пилота - затем немедленно настроил систему управления полетом "Вампира" на максимальную дальность полета. "Вампир" использовал технологию адаптации к полетам - крошечные приводы в фюзеляже, которые незаметно изменили почти всю поверхность фюзеляжа и крыльев бомбардировщика для оптимизации аэродинамики. Система может быть настроена на увеличение скорости полета, улучшение характеристик медленного полета, помощь при посадке при боковом ветре или уменьшение последствий турбулентности.
  
  Патрик приказал системе управления полетом экономить как можно больше топлива. Когда он это сделал, воздушная скорость значительно упала, и они начали очень медленный набор высоты. Технология адаптации к полетам максимально упростила управление полетом, уменьшив лобовое сопротивление - они едва могли маневрировать, но при этом максимально экономили топливо. По мере набора высоты их воздушная скорость увеличивалась в разреженном воздухе, поэтому они летели дальше на том же количестве топлива. Но их четырехчасовой обратный перелет превратился в пятичасовой, а затем вскоре превратился в пяти с половиной часовой пробег на выносливость.
  
  И им все еще предстояло бежать под натиском пакистанских средств ПВО, теперь приведенных в полную боевую готовность.
  
  "Мы подсчитали цифры, как могли, Мук, - сказал Дэвид Люгер, - и лучшее, что мы можем предположить, это то, что они будут близки. Ветер вам не помогает - у вас двадцатиминутный дефицит. Но если вы сможете подняться хотя бы до тридцати девяти тысяч футов, а затем выполнить очень мелкое снижение на холостом ходу, мы думаем, вы восполните недостаток. Как выглядит этот стапель? Что-нибудь уже взлетело?"
  
  "Все еще выглядит так, будто кто-то оставил там кучу металлолома. Похоже, мы можем потерять и часть левой стороны обтекателя".
  
  "Вас понял. Если стапель все еще выглядит заблокированным, нам придется отправить танкер домой. У него недостаточно топлива, чтобы дождаться вас ".
  
  "Отправьте его домой", - сказал Патрик. "Пусть заправится, а затем стартует за нами. Может быть, мы перейдем в предварительный контакт при снижении и попросим оператора стрелы внимательно посмотреть".
  
  Ирано-афгано-пакистанская граница представляла собой нагромождение поисковых радаров и неистовых радиосообщений на нескольких разных языках. "Возможно, нам повезло", - сказал Патрик. "Мне кажется, что у всех заканчивается топливо и они направляются домой. Иранские SA-10 все еще активны, но с перерывами. Возможно, они боятся сбить свой собственный самолет или обстрелять пакистанский реактивный самолет над границей ".
  
  "Отлично", - сказала Ребекка, закапывая в воспаленные глаза еще несколько капель физраствора. "Может быть, мы избежим попадания под перекрестный огонь достаточно долго, чтобы плюхнуться в Индийский океан".
  
  "Подождите, они не возвращаются домой - они преследуют другую цель!" Воскликнул Патрик, изучая композитный тактический дисплей с привязкой к данным. Он переключился на свой лазерно-радарный дисплей и сделал двухсекундный снимок. "На нашей позиции в час дня большая цель, в восьмидесяти трех милях, низко. Он огромен - выглядит таким же большим, как 747-й, и излучает на нескольких частотах УКВ, УВЧ и некоторых частотах навигационного поиска ". Он переключил радиочастоты. "Железный дровосек, это Кукольник".
  
  "Привет, босс", - ответил Хэл Бриггс. Полковник ВВС Хэл Бриггс был подготовленным в армии и военно-воздушных силах спецназовцем и экспертом по безопасности, давним партнером Патрика и близким другом. Теперь он был назначен командиром секретного подразделения на резервной авиабазе Баттл Маунтин под названием "Боевые силы", состоящего из высококвалифицированных и хорошо вооруженных коммандос, которые поддерживали операции специального назначения по всему миру.
  
  "Ребята, что вы, по-вашему, делаете?" Спросил Патрик.
  
  "Просто пытаюсь расчистить вам путь", - ответил Хэл. Он стартовал на наклонно-реактивном самолете MV-32 Pave Dasher с палубы их грузового судна для тайных операций, как только увидел, что Патрик поворачивает вглубь страны, чтобы преследовать заблудившийся "Стелтхок". Загрузившись дополнительным топливом, а также устройствами радиоэлектронной борьбы, Хэл и его экипаж устремились вглубь страны и вышли на орбиту прямо вдоль пакистано-иранской границы, затем активировали свои устройства постановки помех и передатчики-приманки. Передатчики-приманки заставляли MV-32 казаться в сто раз больше своих реальных размеров на иранских и пакистанских радарах - слишком привлекательная цель, чтобы ее можно было игнорировать.
  
  "Мы ценим это, Железный дровосек", - сказал Патрик, - "но мы видим по меньшей мере полдюжины иранских и пакистанских истребителей в радиусе тридцати миль от вашего местоположения и один менее чем в двадцати милях, который мог бы вас обнаружить. Снижайтесь как можно ниже и летите на юго-восток."
  
  "Мы уходим отсюда, Кукольник, но не на юго-восток", - ответил Хэл. "Ты направляйся на юго-восток. Мы будем отвлекать плохих парней, пока ты не уберешься подальше. Экономь топливо".
  
  "Вы вооружены?"
  
  "Отрицательно", - ответил Хэл. Обычно MV-32 несли два выдвижных отсека, в которых размещались ракеты "Хеллфайр" с лазерным наведением, ударные ракеты "Маверик" с телевизионным наведением, зенитные ракеты с тепловой наводкой "Стингер", противорадиолокационные ракеты "Сайдарм" или двадцатимиллиметровые пушечные отсеки, но они также имели трехсотгаллоновые топливные баки, и это то, что требовалось для этой миссии. MV-32 имел установленную на подбородке двадцатимиллиметровую пушку Гатлинга - это было его единственное оборонительное вооружение, почти полностью неэффективное против высокоскоростных самолетов. "Мне нужно, чтобы ты предупредил нас о том, где находятся плохие парни, Кукловод - и помнил о третьем измерении".
  
  "Я слышу тебя, Железный дровосек", - ответил Патрик. Он переключил свой дисплей на такой, который еще больше подчеркивал рельеф местности - изображение с лазерного радара было настолько детальным и точным, что выглядело как фотография при дневном свете. "Направляйтесь на юг и держитесь как можно ниже. Ближайший бандит у вас на четыре часа, приближается на высоту пятнадцать миль. Он засек вас своим радаром. У вас включены глушилки?"
  
  "Вас понял".
  
  "На вашем часу дня довольно глубокая расщелина, в восьми милях. Уже видишь ее?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Он создает вам помехи - похоже, у него надежный контроль над вами", - сказал Патрик. "Повернись на двадцать градусов вправо, сильно" . Патрик знал, что MV-32 оснащен инфракрасными глушителями на выхлопе его вентиляторных двигателей, но они все равно создавали очень горячие точки на фоне ночного неба, которые становились легкой мишенью для ракет с тепловой наводкой. Первой важной задачей было увести эти горячие выхлопы от инфракрасных датчиков иранского истребителя. "Он снижается и замедляется. Он пытается выровнять удар".
  
  "Потрясающе".
  
  "Он слишком далеко, чтобы мы могли добраться до тебя вовремя, Железный дровосек", - сказал Патрик. "Поверни еще на десять вправо. Он приближается к максимальной дальности действия ИК-ракет. Приготовься-"
  
  "Он выстрелил!" Крикнул Бриггс. "Он выстрелил снова! Двое приближаются!" На MV-32 был установлен приемник предупреждения о "хвосте", который отслеживал нагрев самолета противника позади него - когда система обнаруживала вспышку тепла от той же цели, она предполагала, что цель выпустила ракету, и выдавала предупреждение о запуске ракеты. "Мы маневрируем ... запускаем сигнальные ракеты". Патрик слышал напряжение в голосе Хэла, слышал, как он кряхтел, когда пилот MV-32, маневрируя, врезался в ракету. Как только "Пэйв Дэшер" повернет в сторону ракет, сигнальные ракеты-приманки станут самыми горячими точками в небе, и вражеские ракеты полетят за ними - он надеялся.
  
  "Переведите положительный Z!" Крикнул Патрик. "Сейчас!"
  
  У Pave Dasher была одна особенность, которой не хватало иранским истребителям, - способность летать вертикально. Пока Патрик наблюдал за разворачивающимся преследованием на своем многофункциональном дисплее, MV-32 Pave Dasher внезапно остановился в воздухе, развернулся прямо к приближающимся ракетам, а затем полетел прямо вверх со скоростью пятьсот футов в минуту. Теперь в небе появились два объекта, еще более ярких, чем ракеты-приманки, - два толстых, раскаленных докрасна, но невидимых столба выхлопных газов реактивных двигателей. Это была слишком неотразимая цель. Обе ракеты направились прямо в тепловые трубы и взорвались, не причинив вреда, более чем в ста футах под MV-32.
  
  Патрик этого не видел. Что он увидел, так это иранский истребитель, все еще летящий прямо на MV-32. Либо иранец был "зациклен на цели" - настолько увлечен наблюдением за гибелью своей жертвы, что проигнорировал свою основную работу по управлению самолетом, - либо он готовился к очередной ракетной атаке или убийству из огнестрельного оружия. "Бандит" у вас на двенадцатом часу, в пяти милях, немного выше, быстро приближается!" Патрик передал по рации. "Схватите его и прижмите к ногтю!"
  
  Пилот MV-32 немедленно активировал свой инфракрасный датчик наведения и направил его туда, куда сказал ему Патрик. На расстоянии менее шести миль истребитель казался огромной зеленой точкой в прицельном прицеле пилота. Он немедленно подключил истребитель к компьютеру наведения, навел двадцатимиллиметровую пушку Гатлинга на цель и на расстоянии трех миль открыл огонь.
  
  Иранский пилот решил выстрелить из своей тридцатимиллиметровой пушки на расстоянии двух миль - это была последняя ошибка, которую он когда-либо совершал. Снаряды MV-32 пробили фонарь кабины истребителя и двигатели за долю секунды до того, как иранский пилот нажал на спусковой крючок. Реактивный самолет превратился в огненный шар и прочертил пылающую полосу по ночному небу, пока не врезался в горы внизу, менее чем в миле перед "Пэйв Дэшер".
  
  "Хорошая стрельба, ребята", - сказал Патрик, когда истребитель исчез с его тактического дисплея. "Теперь направляйтесь на юго-запад. Ваш хвост свободен. Ближайший бандит находится в пяти часах езды от вас, в тридцати семи милях, не зафиксирован."
  
  "Спасибо за помощь, босс", - радировал Хэл Бриггс. "Увидимся дома".
  
  "Не задерживайте завтрак. Мы собираемся побыть здесь некоторое время", - сказал Патрик. Ребекка Фернесс застонала, но ничего не сказала.
  
  Пять часов спустя, когда бомбардировщик все еще находился более чем в трехстах милях от дома, вспомогательный самолет Sky Masters - частный авиалайнер DC-10, переделанный конструктором StealthHawk Джоном Мастерсом из Sky Masters Inc. в самолет запуска и поддержки - маневрировал немного выше и впереди Vampire. Пилот DC-10, бортинженер и оператор стрелы, сидевшие в кабине оператора стрелы сзади и выглядывавшие наружу через большое "панорамное окно" под стрелой, все пришли к одному и тому же выводу: "Извини, кукловод", - доложил оператор стрелы . "Вся левая сторона стапеля вдавлена внутрь, и дверь стапеля смята там внутри".
  
  "Вы можете каким-нибудь образом с помощью стрелы отодвинуть дверь от стапеля?" Спросил Патрик.
  
  "Попробовать стоит", - сказал бумер. Медленно, осторожно он использовал заправочную стрелу как кирку, пытаясь отодвинуть куски металла от гнезда в нижней части стапеля. Двадцать минут спустя большой кусок металла отскочил от ветрового стекла - к счастью, не разбив его. "Давай попробуем, Кукольник".
  
  Пилотировать пришлось Патрику - зрение Ребекки все еще было слишком слабым, чтобы она могла выполнить эту деликатную задачу. Патрик переключил компьютеры управления полетом в режим дозаправки в воздухе и вывел бомбардировщик "Вампир" в положение контакта. Оператор стрелы выдвинул зонд. Они видели, как зонд подпрыгнул и заскользил по сломанному стапелю, а затем, наконец, врезался в гнездо. "Нет контактной подсветки", - сказал бумер. "Переключатели не срабатывают. Но я прямо там. "
  
  "Начинайте переброску", - сказал Патрик.
  
  "Бумер" запустил перекачивающие насосы - и сразу же ветровое стекло полностью покрылось льдом, когда сотни галлонов авиатоплива хлынули из резервуара, потекли обратно по ветровому стеклу и замерзли. "Я потерял с вами связь", - сказал Патрик, активируя систему защиты лобового стекла от обледенения. "Но, я думаю, мы израсходовали немного бензина. Я буду двигаться как можно ровнее - вы просто продолжайте подключать меня".
  
  Это была самая странная, страшная и жестокая дозаправка в воздухе, которую Патрик когда-либо проводил. Раз за разом заправочная форсунка врезалась в поврежденный стапель; каждый раз, когда зонд достигал приемника, оператор стрелы плотно прижимал форсунку к нему, затем переводил насосы на низкий уровень. Вытекло еще больше топлива, но какое-то количество попадало в баки "Вампира".
  
  В ста милях от Диего-Гарсии, небольшого острова в Индийском океане, арендованного военно-морскими силами Соединенных Штатов у Великобритании в качестве передовой авиабазы, DC-10 в последний раз отключился от сети. "Мы перевели двести тысяч фунтов, ребята, но я понятия не имею, сколько на самом деле ушло в ваши танки".
  
  "По крайней мере, вы на некоторое время остановили движение стрелок в сторону буквы "Е"", - печально сказал Патрик. "Спасибо. Увидимся на земле".
  
  "Удачи, Кукольник".
  
  После того, как система управления полетом вернулась к программе максимальной выносливости, Патрик и Ребекка обсудили заход на посадку. Выбор был только один: заход на посадку по прямой с подветренной стороны взлетно-посадочной полосы. Ветер в районе Диего-Гарсии будет толкать их к острову, но у "Вампира" не будет топлива, чтобы попытаться развернуться против ветра для посадки. Патрику придется самому пилотировать - и у него будет только один шанс.
  
  Патрик настроил радиостанцию номер один на частоту приближения ВМС. "Рэйнбоу, это Кукольник".
  
  "Кукольник, это Чарли", - ответил капитан ВМС США, отвечающий за воздушные операции на военно-морской авиабазе Диего-Гарсия. "Мы следили за ходом вашего полета. Изложите свои намерения".
  
  "Прямой заход на посадку на взлетно-посадочную полосу один-четыре, полная посадка".
  
  "Будет ли эта посадка полностью контролироваться?"
  
  "Неизвестно, Чарли".
  
  "Приготовиться". Патрику не пришлось долго ждать: "Запрос отклонен, Кукольник", - сказал капитан. "Извини, Кукольник, но мы не можем рисковать тем, что ты закроешь аэродром из-за аварийной посадки - слишком много других рейсов зависят от нас в отношении сухой бетонной полосы. Мы можем направить вас в зону сброса или катапультирования, и аварийно-восстановительные подразделения будут наготове. Сообщите о своих намерениях. "
  
  "Чарли, мы справимся", - ответил Патрик. "Если будет казаться, что мы не справимся с управлением, мы уйдем от острова. Но я думаю, мы справимся. Запрашиваю разрешение на посадку."
  
  "Запрос отклонен, Кукольник", - ответил капитан. "Извините, но этот ответ исходит от Хемингуэя". "Хемингуэй" был четырехзвездным командующим Центрального командования США, который имел общее оперативное руководство этой миссией.
  
  "Сэр, Кукольник объявляет чрезвычайную ситуацию", - объявил Патрик. "У нас есть запас топлива на пятнадцать минут и две души на борту. Наши намерения - попытаться совершить полную посадку на подветренную взлетно-посадочную полосу. Пожалуйста, подготовьте людей и технику ".
  
  Чарли уже разговаривал - нет, кричал - на частоте, когда Патрик отпустил кнопку микрофона: "... повторяю, вы не будете пытаться приземлиться на Диего-Гарсии, Кукольник, вы меня понимаете? Ваш самолет представляет чрезвычайную опасность для этой базы. Примите векторы в зону сброса. Подтвердите! "
  
  "Я понял, Рейнбоу", - сказал Патрик. Он знал, что оперативный офицер в Диего-Гарсии знал, что Патрик собирается действовать через их головы. Ему было все равно. "Вампир" попал в беду, большую беду, и они не собирались этого делать, пока не получат разрешение на посадку в Диего-Гарсии.
  
  Но несколько минут спустя Патрик получил ответ от самого министра обороны - в разрешении на посадку в Диего-Гарсии отказано. Было слишком рискованно закрывать эту важную взлетно-посадочную полосу в Индийском океане.
  
  "Что нам теперь делать, генерал?" Спросила Ребекка удивительно спокойно для командира воздушного судна, которому предстояло потерять свой самолет всего через несколько минут. "Мы информируем об этих непредвиденных обстоятельствах за несколько дней до этих миссий. Я не могу поверить, что мы действительно должны это сделать ".
  
  Пара истребителей-бомбардировщиков F / A-18 "Хорнет" ВМС США встретились с бомбардировщиком "Вампир", чтобы осмотреть его и сфотографировать. Патрик думал, что пилоты истребителей попытаются оттеснить бомбардировщик с траектории последнего захода на посадку - они были плотно прижаты друг к другу, но они не собирались пытаться оттеснить более крупный самолет. "Кукольник, не делай этого", - передал по радио один из пилотов ВМС. "Если ты закроешь эту взлетно-посадочную полосу, мне, возможно, придется снижаться. Мне это не понравится, как и моей жене и детям ". Патрик не ответил.
  
  "Генерал, подумайте о своей семье", - сказал кто-то еще. "Не рискуйте своей жизнью из-за этого. Это всего лишь машина. Оно того не стоит".
  
  Патрик по-прежнему не отвечал. Фактически, большую часть пятичасового перелета из Центральной Азии Патрик думал только об этом - о своем сыне Брэдли, который ждал его обратно в Неваде. Мать Брэдли, Венди, была зверски убита во время выполнения задания в Ливии вместе с младшим братом Патрика Полом. Патрик вернулся домой, чтобы повидать сына и похоронить брата, а затем снова уехал, чтобы попытаться спасти свою жену, когда изгнанный ливийский король обнаружил ее в ливийской тюрьме.
  
  Спасательная операция провалилась: Венди погибла, а Патрик едва выбрался оттуда живым. Он, наконец, смог доставить ее тело домой после того, как ливийский король создал новое конституционное правительство в Ливии, и они кремировали ее останки и развеяли прах в Тихом океане. После этого Патрик поклялся, что никогда не оставит Брэдли ....
  
  Но вскоре он нарушил это обещание, когда президент Томас Торн присвоил ему звезды генерал-майора ВВС и командование авиакрылом военно-воздушных сил в Баттл-Маунтин. Сначала это были только короткие поездки вдали от дома, на испытательный полигон Тонопа или в Страну Грез, может быть, в Вашингтон. Сестры Патрика наблюдали за Брэдли либо у него дома в Баттл-Маунтин, либо у них дома в Сакраменто; много раз Патрик брал с собой сына. Брэдли заводил друзей, играл в футбол и, казалось, был счастлив увидеть своего отца, когда тот, наконец, вернулся домой, не травмированный и не цепляющийся. Патрик считал Брэдли крепким парнем. Он через многое прошел за свою короткую жизнь.
  
  Но теперь Патрик находился на недельном задании, вылетая из Диего-Гарсии в Индийский океан. Он объяснил это тем, что это была всего лишь миссия по контролю за БПЛА - вообще не планировалось летать над враждебной территорией, поэтому он будет в максимальной безопасности на боевом самолете весом 470 000 фунтов. Теперь даже эта надуманная рационализация была опровергнута. В самом худшем случае существовал чрезвычайно высокий шанс, что он оставит своего сына сиротой - в лучшем случае он, вероятно, потеряет свой чин. Снова.
  
  Наконец "Шершни" улетели, довольные тем, что оказались вне досягаемости столкновения с бомбардировщиком в воздухе, и "Вампир" остался совсем один.
  
  Бомбардировщик находился в нескольких милях к северу от острова Диего-Гарсия, когда из-за нехватки топлива загорелся первый двигатель. "Заглушите противоположный двигатель, пока не вспыхнули два с одной стороны", - сказала ему Ребекка, но Патрик уже следил за тем, чтобы компьютеры делали именно это. Ребекка пристально смотрела в лобовое стекло, но все, что она могла видеть, были размытые пятна. "Как у нас дела?" Ответа не последовало. "Патрик? Ты в порядке?"
  
  "Я... Я думал о своем сыне", - сказал Патрик. "Я едва добрался домой после ливийских испытаний и смерти его матери, и теперь я могу просто оставить его сиротой из-за этого трюка".
  
  "Еще не поздно убраться отсюда. Я готов идти. Все, что вам нужно сделать, это сказать слово".
  
  Патрик сделал паузу, но только на несколько мгновений. "Нет. Мы справимся".
  
  "Кукольник, вы слишком низко", - крикнул диспетчер с вышки. "Сейчас же начинайте медленный разворот, уходя с конечной траектории захода на посадку, иначе у вас ничего не получится".
  
  "Сейчас или никогда, Патрик", - твердо, но ровно сказала Ребекка. "Если ты подождешь и попытаешься повернуть слишком резко позже, ты заглохнешь и разобьешься. Если мы потеряем еще один двигатель, у нас ничего не получится. А если мы потеряем двигатель во время поворота, нас развернет так быстро, что им понадобится земснаряд, чтобы вытащить нас со дна океана. Поворачивайте сейчас."
  
  "Нет. Мы сможем это сделать".
  
  "Генерал, не будьте глупым-"
  
  "Если мы откажемся, Ребекка, мы потеряем самолет стоимостью в триста миллионов долларов", - сказал Патрик. "Если мы приземлимся и в конечном итоге разобьем его на взлетно-посадочной полосе, возможно, даже закроем заведение, ну и что? Я сомневаюсь, что мы нанесем ущерб на сумму более трехсот миллионов долларов ".
  
  "Вы чокнутые", - сказал Фернесс. "У вас гораздо больше, чем просто проблемы с властью - у вас какое-то болезненное желание умереть. Нужно ли мне напоминать вам, сэр, что случилось с вами в последний раз, когда вы нарушили прямой приказ Национального командования? "
  
  "Я был вынужден уволиться из Военно-воздушных сил в течение сорока восьми часов".
  
  "Так точно, сэр", - сказала Ребекка. "И вы чуть не сбили меня с собой".
  
  "Мы сделаем это", - сказал Патрик. Он включил микрофон. "Диего Тауэр, "Вампир Три-один" на конечной для полной посадки взлетно-посадочной полосе один-четыре". Он использовал свой несекретный позывной на открытом канале.
  
  "Вампир Три-один, это башня Диего", - ответил голос диспетчера британской вышки. "У вас нет надлежащих полномочий на посадку".
  
  "Диего Тауэр, "Вампир Три-один" объявляет чрезвычайную ситуацию из-за неисправности системы управления полетом, топлива на борту осталось на пять минут, запрашиваю пожарное оборудование наготове".
  
  "Вампир Три-один", у вас нет разрешения на посадку!" - крикнул диспетчер, его британский акцент становился все сильнее по мере того, как он становился все более и более взволнованным. "Прекратите заход на посадку, отклонитесь от схемы на восток и оставайтесь вне этого воздушного пространства".
  
  "Кукольник", это "Рэйнбоу", - вмешался офицер по воздушным операциям ВМС США по защищенному каналу. "Я приказываю вам прекратить заход на посадку и покинуть это воздушное пространство, или я накажу вас так сильно, что вам повезет, если вы получите назначение менять шины в автопарке на вашей родной базе, а не командовать им".
  
  Патрик проигнорировал его. Да, он ужасно рисковал, не только своей карьерой, которая, вероятно, к этому моменту закончилась, но и всеми на земле. Это был локо. Зачем рисковать? Почему ...?
  
  "Кукольник, я приказываю тебе прекратить это наступление, сейчас же! "
  
  В этот момент компьютер выдал: "Предупреждение о конфигурации".
  
  "Переопределение", - приказал Патрик. "Я оставляю оборудование включенным".
  
  "Генерал...?"
  
  "Я готов", - ответил Патрик на незаданный вопрос Ребекки. Они не собирались этого делать. Они были так низко, что Патрик больше не мог видеть взлетно-посадочную полосу.
  
  Непосредственно перед тем, как врезаться в воду, Патрик перевел оба дросселя в режим холостого ХОДА, поднял их и выключил. Затем он повернул все выключатели - зажигание, питание и аккумулятор. Теперь они были пассажирами, готовыми к полету.
  
  Большой бомбардировщик камнем рухнул с неба. Он упал в океан менее чем в полумиле от посадочной полосы. Бомбардировщик оторвался от поверхности океана, поднялся в воздух и начал крениться влево - но как только он это сделал, он вылетел на пляж, пробил освещение взлетно-посадочной полосы в конце захода на посадку, через ограждение безопасности, откатился вправо и накренился на большую рампу для стоянки самолетов на северной стороне взлетно-посадочной полосы. Бомбардировщик затормозил на брюхе всего в нескольких десятках ярдов от нескольких припаркованных военных самолетов.
  
  Пожарные машины были на бомбардировщике через несколько мгновений, обливая его противопожарной пеной и водой, но в самолете все равно не было топлива, он не развалился на части, и его отключили задолго до посадки. Это было похоже на раненую утку, подстреленную охотником в воздухе, но она была цела.
  
  "О Боже, мы сделали это!" Сказала Ребекка, затаив дыхание. "Я в это не верю".
  
  "Мы сделали это", - выдохнул Патрик. "Боже мой..." Он убедился, что все выключено, затем убрал катапультные кресла для себя и Ребекки, открыл верхний аварийный люк и забрался на крышу фюзеляжа. Спасатели помогли им спуститься и доставили в госпиталь базы. Огромная толпа моряков и летчиков вышла посмотреть, как бомбардировщик брюхом плюхается на их маленький остров.
  
  Когда их везли в госпиталь, Патрик увидел, что к нему направляются несколько морских офицеров, у всех на лицах были самые сердитые выражения, которые он когда-либо видел. Моряки и зрители быстро расступились с их пути, как будто они были радиоактивными. Патрик полностью проигнорировал их. Вместо этого он поднял глаза и сказал: "Патрик вызывает Люгера".
  
  "Вперед, Мук", - сказал Дэвид Люгер. Их подкожная система микропередатчиков обеспечивала им глобальную связь и возможность передачи данных в любой точке мира, даже на крошечном острове посреди Индийского океана. "Рад видеть, что у вас все получилось. С Ребеккой все в порядке?"
  
  "Да, с ней все в порядке".
  
  "Хорошо. Тамошний командир хочет поговорить с вами. Я уверен, что CINCENT и SECDEF тоже скоро будут на связи ".
  
  "Я понял", - сказал Патрик. "Но сначала соедините меня с домом".
  
  "Домой? Патрик, адмирал хочет-"
  
  "Дейв, прямо сейчас соедини меня с моим сыном, и это приказ", - сказал Патрик. "Я должен поздороваться с Брэдли".
  
  
  БЛИЗ ДЕРЕВНИ ТАБАДКАН, В ДВАДЦАТИ КИЛОМЕТРАХ К ЗАПАДУ От АНДХВОЯ, НА ТУРКМЕНО-АФГАНСКОЙ ГРАНИЦЕ
  Той ночью
  
  
  Даже с приходом к власти нового правительства в Афганистане пограничные пункты на афганской стороне были укомплектованы не очень хорошо - даже на крупных автомагистралях обычно имелись лишь небольшие здания инспекции и таможни с качающимся металлическим шестом с противовесом для обозначения самой границы. Диверсанты все равно никогда не пользовались пограничными переходами; никто никогда не хотел посещать Афганистан, и страна, конечно же, не собиралась препятствовать чьему-либо отъезду - зачем Афганистану вооруженный пограничный переход?
  
  С другой стороны, однако, дело обстояло иначе. Ни один из соседей Афганистана не хотел, чтобы беженцы или обвиняемые в терроризме свободно пересекали границу, поэтому пограничные контрольно-пропускные пункты обычно были хорошо укомплектованы и вооружены. Так было и с Республикой Туркменистан.
  
  Табадкан был типичным местом почти для всех контрольно-пропускных пунктов на туркменской границе - небольшой, но хорошо укрепленной базой туркменской пограничной службы с несколькими вспомогательными зданиями, большими палаточными бараками для рядового состава и буксируемым зданием для офицеров, складом снабжения с переносными цистернами для топлива и воды - и лагерем для содержания под стражей. Республика Туркменистан обычно отказывала всем - беженцам или богатым людям, не важно, - у кого не было визы и рекомендательного письма или маршрута поездки, составленного туркменским государственным туристическим бюро; но любым людям без надлежащих удостоверений личности документы или паспорта были помещены в лагерь для задержанных до тех пор, пока их личности не были установлены. Афганское правительство обычно направляло официальных лиц на пограничный переход для помощи в идентификации своих граждан и их освобождении из-под стражи в Туркменистане не реже одного раза в неделю, но в плохую погоду - или по ряду других причин - иногда кому-либо могло потребоваться месяц или больше, чтобы добраться до этого отдаленного аванпоста.
  
  Так было и сейчас - в лагере для задержанных насчитывалось почти сто заключенных, что значительно превышало его вместимость. Женщины и дети в возрасте до десяти лет находились в отдельной защищенной зоне объекта, и с ними, как правило, обращались хорошо; мальчики постарше и мужчины находились в другой секции, подвергаясь воздействию стихии. Каждому солдату выдали по два ковра и металлическую чашку; четырех ведер каши, приготовленной из бобов мунг и риса, и четырех ведер воды должно было хватить примерно на шестьдесят человек в день. Чтобы согреться, мужчины по очереди стояли вокруг одной большой торфяной жаровни, установленной в навесе из шкур - если мужчине повезет, он может перекусить пойманной и зажаренной песчаной крысой, тушканчиком, змеей или песчаным крокодилом.
  
  Зарази рассматривал все это в свой бинокль, находясь в относительной безопасности на песчаной дюне примерно в километре к востоку от пограничного перехода. Теперь выл ветер, по меньшей мере, со скоростью сорок километров в час, нанося песок, который жалил, как наждачная бумага, по голым щекам и лбам. "Эти ублюдки", - выплюнул он. "Они держат несколько десятков наших людей в клетках, как животных". Он позволил своему заместителю командира Джалалуддину Тураби посмотреть в бинокль. Конечно же, они выглядели как истребители талибов, хотя с такого расстояния и при усиливающемся ветре трудно было быть уверенным.
  
  "Сегодня ночью никаких патрулей", - обратился Зарази к Тураби, который лежал ничком на песке рядом с ним, два шарфа закрывали все, кроме крошечной щели для глаз. "Мы действительно можем это провернуть, Джала".
  
  "Мы можем так же легко обойти этот пост, Вакиль", - обеспокоенно сказал Тураби. "У нас достаточно припасов, чтобы продержаться еще два-три дня, достаточно долго, чтобы добраться до Юсофа Мирзоя или обратно в Андхвойе. Как только мы получим больше оружия и боеприпасов, мы сможем вернуться за этими людьми ".
  
  "Но они будут ждать, пока мы направимся обратно в город", - сказал Зарази. "Они не будут ожидать, что мы перейдем границу с Туркменистаном".
  
  "И на то есть веская причина - на сотню километров вокруг нет ничего, кроме беспилотных нефтяных скважин, скорпионов и песчаных бурь", - парировал Тураби. "Если мы доберемся до реки Каракум, то, возможно, выживем, но до Холача нас не встретит ничего, кроме туркменских пограничников. Какой у нас план, Вакиль?"
  
  "План состоит в том, чтобы оставаться в живых достаточно долго, чтобы нанести ответный удар по "голубым каск" и американцам, которые выгнали нас из наших домов", - с горечью ответил Зарази. "Месть - это причина, по которой мы должны выжить".
  
  "В пустошах Кара-Кум нет никого, кому мы могли бы отомстить, Вакил", - сказал Тураби. "Черт возьми, только не американцы. Они в безопасности на своих сверхзвуковых бомбардировщиках-невидимках или сидят дома, управляя своими роботами-штурмовиками через спутник. "
  
  "Они все трусы, и они должны умереть как трусы", - сказал Зарази. "Я молился Аллаху, когда на нас напали, и я заключил сделку со Всевышним - если Он оставит меня в живых, я буду Его мечом возмездия. Он ответил на мои молитвы, Джала. Он указывает путь, и путь этот лежит там, в пустыне - через это место, а не вокруг него ". Он повернулся к своему другу и соратнику по борьбе за свободу. "Мы поднимем флаги Организации Объединенных Наций на наших захваченных машинах и включим все огни. Мы должны вести себя вежливо и дружелюбно. Тогда мы увидим, что Аллах приготовил для нас сегодня вечером.Зарази похлопал Тураби по лицу. "Пора избавиться от бород, мой друг".
  
  "Приближаются военные машины!" - крикнул часовой. "Кто-то входит!"
  
  Командир только что устроился вздремнуть, когда до него донесся крик. Выругавшись, он поднялся на ноги и присоединился к своему старшему сержанту у смотрового окна, выходящего на контрольно-пропускной пункт. Сержант пытался разглядеть, кто это был, в бинокль. "Ну что, сержант?"
  
  "Трудно сказать из-за песчаной бури, сэр", - сказал сержант. "Похоже, что БТР буксирует пикап - подождите, сэр, теперь я вижу флаг. Патруль Организации Объединенных Наций. Они выглядят так, словно буксируют захваченный талибами грузовик ".
  
  "Почему они не объявили об этом первыми?" - размышлял командир. "Это выглядит чертовски подозрительно. Какого черта они сообщают об этом нам?"
  
  "Я вижу командира наверху, в куполе. На нем синяя каска", - сказал сержант. Когда грузовики подъехали ближе к прожектору вдоль контрольно-пропускного пункта, он смог разглядеть больше деталей. "Похоже, они ввязались в перестрелку, сэр. Я вижу повреждение их радиоантенны. Возможно, именно поэтому они не связались с нами. В кузове пикапа могли быть жертвы. Они тоже могут потеряться в песчаной буре."
  
  "Некомпетентные идиоты! Все эти "голубые каски" думают, что если у них будут их драгоценные маленькие GPS-приемники, с ними все будет в порядке. Вот что происходит, когда ты слишком полагаешься на них, а они обижаются на тебя ".
  
  "Все их огни включены, сэр. Они определенно не пытаются проникнуть внутрь ". Мгновение спустя он сказал: "Командир и еще один человек спешиваются, сэр. По-моему, похоже на войска Организации Объединенных Наций. Не могу определить его национальность. "
  
  "Поднимите Т-72. Я хочу, чтобы пистолет был у них прямо в носу", - приказал командир. "Я хочу преподать этим "голубым каскам" урок. Они просто не могут подъехать к пограничному посту на бронированной машине. Кто-нибудь может подумать, что они террористы, и взорвать их дерьмо за них ".
  
  "Но, сэр..."
  
  "Я знаю, я знаю. У нас нет боеприпасов для главного орудия", - сказал командир. "Им не обязательно это знать." Никто в штабе не ожидал танкового сражения здесь, у черта на куличках, особенно когда проправительственные силы Северного альянса снова взяли верх в Афганистане, поэтому запасы важнейших боеприпасов, таких как патроны для основных танковых орудий, были зарезервированы только для армейских подразделений в городах и портах Каспийского моря, а не для пограничных застав. Им повезло, что у них вообще были боеприпасы. "Приступайте к делу, сержант. Я хочу немедленно увидеть командира этого подразделения. Я пожую с ним несколько минут, пока ты найдешь для них место на койке и пайки." Как бы ни был зол командир на то, что его разбудили поздно ночью, ни одному туркмену и в голову не пришло бы проявить негостеприимство к кому-либо, путешествующему через пустыню. Даже профессиональный военный в туркменской армии XXI века был всего на пару поколений оторван от своих кочевых корней. Каждый настоящий туркмен знал этикет и правила выживания в пустыне, и главным правилом было то, что любой невооруженный человек, въезжающий в оазис, даже искусственный, такой как этот пограничный аванпост, должен быть радушно принят.
  
  "Вакиль, они подтягивают танк к воротам!" Тураби радировал. "Нас обнаружили!"
  
  "Расслабься, Джала", - сказал Зарази. "Я пока не беспокоюсь о танке. Я беспокоюсь о казармах. Если мы увидим, что войска выбегают из этих палаток, возможно, нам предстоит бой ".
  
  Вскоре из палаток действительно начали выходить солдаты, но только около полудюжины. Вскоре Зарази увидел, что они спешат к одному из складских помещений и через несколько мгновений появляются с охапками ковров. Он с веселым удивлением понял, что они готовятся разместить новичков. "Спокойно. Я думаю, они хотят, чтобы мы чувствовали себя желанными гостями ".
  
  Несколько минут спустя ворота открылись, вышел солдат и поприветствовал Зарази. Сначала он заговорил по-туркменски, который Зарази понял, но счел за лучшее притвориться, что не понимает. "Здраствуй", сказал он по-русски, поднимая правую руку. Солдат улыбнулся и коротко поклонился - Туркменистан был сильно русифицирован за годы советской оккупации, и только недавно русский был заменен туркменским в качестве государственного языка. Зарази быстро поискал звание солдата, увидел, что он майор пограничной службы, и продолжил: "Я полковник Петрович из Республики Украина, представляющий Верховную комиссию ООН по делам беженцев. Наша колонна попала в засаду мародеров недалеко от Андхвоя, и у нас есть несколько раненых. Вы можете нам помочь?"
  
  "Da. Я панемаю ", ответил солдат. Он снял перчатку и протянул руку.
  
  Зарази пожал его, затем коротко обнял и похлопал по плечу.
  
  "Мы получили несколько сообщений о какой-то перестрелке к востоку отсюда, но не смогли разобрать, что произошло". Солдат указал на пикап "Тойота". "Это были талибы?"
  
  "Бздуны!" Сказал Зарази, поворачиваясь, чтобы сплюнуть на песок. "Они ударили по нам прежде, чем мы узнали, что они поблизости. К счастью для нас, мы настояли на том, чтобы отправиться в патруль вооруженными. Мы понесли несколько потерь, прежде чем эти трусы сбежали ". Зарази указал на изолятор временного содержания, где несколько человек внутри встали и подошли к забору, чтобы посмотреть, что происходит. "Вы захватили кого-нибудь в плен за последние несколько часов?"
  
  "С сегодняшнего утра нет", - сказал солдат. "Но вы можете осмотреть их и допросить, если хотите. Вы говорите по-пуштунски?"
  
  "Нет", солгал Зарази. "Но у меня есть люди, которые знают".
  
  "Командир базы желает встретиться с вами. Добро пожаловать. Вам придется держать свои машины за пределами комплекса, пока наши артиллеристы не осмотрят их, но мы можем помочь вам с вашими убитыми и ранеными прямо сейчас. Приходите. "
  
  "Спасибо большое. Я благодарен", - сказал Зарази. Он повернулся к бронетранспортеру и отошел за пределы слышимости туркменского офицера - что было не слишком далеко в такую погоду - и сказал в рацию на пуштунском: "Заходите, как мы и планировали. Не уничтожайте танк. Нейтрализуйте охрану вокруг этого места содержания под стражей и посмотрите, есть ли внутри кто-нибудь из нашего племени. Затем подготовьте их к выступлению. "
  
  Несколько мгновений спустя Зарази предстал перед командиром базы, пожилым мужчиной, который, казалось, изо всех сил старался не заснуть. Его русский был даже лучше, чем у его заместителя. Любезности были короткими и натянутыми. Затем: "Вам повезло, сэр, что моя культура и моя совесть не позволяют мне прогнать вас в пустыне. Разве вас, "голубых касок", не учат чему-нибудь о приближении к пограничному переходу на военных машинах? Мы могли уничтожить вас в любой момент."
  
  "Веселые", сказал Зарази. Он не снял шлем или защитные очки от песка, что, очевидно, разозлило его хозяина. "Это был долгий день, сэр. Это больше не повторится".
  
  Командир сузил глаза еще больше, когда Зарази заговорил. Афганский террорист знал, что его время быстро истекает. Он совершил ошибку, сказав майору, что он украинец, но, несомненно, туркмен в прошлом слышал о множестве украинцев и имел с ними дело - и Зарази определенно не походил на одного из них. Командир попытался стереть встревоженное выражение со своего лица и даже сумел слегка улыбнуться Зарази и кивнуть. "Что ж, в такую погоду, с тем, через что вам пришлось пройти, это была честная ошибка. Добро пожаловать вам и вашим людям ". Он поднял телефонную трубку. "Я позабочусь о том, чтобы у нас были подходящие помещения для -"
  
  Зарази вытащил пистолет. "Я уверен, что ваши апартаменты будут более чем подходящими для меня", - сказал он. "Положи трубку, повернись и положи руки на стену - сейчас же. "
  
  Старый офицер не выглядел удивленным, когда положил трубку на рычаг, а затем сделал, как ему сказали.
  
  "Ты глупый старик. Закон пустыни или нет, ты никогда не открываешь свои ворота неопознанным военным силам. Неужели русские тебя ничему не научили?"
  
  "Русские научили меня ненавидеть моджахедов. До сих пор у меня не было причин для этого", - с горечью сказал старый офицер.
  
  Словно в подтверждение его заявления, снаружи послышались звуки стрельбы. Старик повернулся к телефону на своем столе, надеясь получить сообщение о том, что его люди захватили или казнили нескольких террористов, - но его плечи поникли, а уголки глаз опустились, когда стрельба стихла и телефон не зазвонил.
  
  "Чего вы хотите? Оружия? Топлива? Продовольствия? У нас не хватает всего этого ".
  
  "Тогда, чем меньше людей у нас будет здесь, на этой базе, тем лучше", - спокойно сказал Зарази и всадил пулю в лоб старому офицеру. Затем Зарази разместил в офисе человека, говорящего по-туркменски, чтобы тот прикрывал телефоны, а сам вышел на улицу с пистолетом в руке, чтобы посмотреть, как продвигается Тураби.
  
  "Все прошло гладко, чем я когда-либо ожидал", - сообщил Тураби. "Все здешние пограничники - новобранцы, никому не больше двадцати пяти лет. Мы нашли одного кадрового офицера и одного кадрового сержанта и казнили их. Призывники практически целовали нам сапоги в ответ. У нас не должно возникнуть с ними никаких проблем. Сейчас они заправляют наши машины ".
  
  "Очень хорошо". Зарази указал на места содержания под стражей. "Что у нас там?"
  
  "Женщины и дети там, мужчины здесь, существующие чуть лучше, чем стадо крупного рогатого скота", - с отвращением сказал Тураби. "Проклятые туркмены - они думают, что их страна такая особенная. Что вы хотите с ними сделать?"
  
  "Освободите женщин и детей, снабдив их достаточным количеством пайков, чтобы им хватило на пару дней. К тому времени их либо обнаружат войска помощи, либо они решат дойти до Андхвоя пешком ". Тураби кивнул. "Что касается мужчин - если есть кто-то, кто хочет присоединиться к нам, они могут ".
  
  "Они все захотят присоединиться к нам, Вакил. Либо это, либо умереть с голоду".
  
  "Тогда отсеивайте всех, кто принадлежит к враждебным племенам, иностранцам, неверующим или всем, кто не желает присоединяться к нам, и казните их", - сказал Зарази. "Оставьте здесь одного или двух пожилых мужчин, чтобы они наблюдали за спасением женщин и детей. Убедитесь, что все они понимают, что если они расскажут кому-нибудь о том, что здесь произошло, я вернусь и казню их и все их семьи. Пусть остальные займутся похоронами наших погибших и сбором оружия, боеприпасов, еды и воды. Чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше ".
  
  "Куда мы направляемся", - Тураби сделал паузу, затем добавил с улыбкой, - "Полковник?"
  
  "Полковник" будет в порядке вещей - майор", - с улыбкой сказал Зарази. "На север, в Керки".
  
  "Мы собираемся остаться в Туркменистане? Почему бы нам не отправиться на восток, домой?"
  
  "Потому что Северный альянс, Организация Объединенных Наций и американцы будут преследовать нас до тех пор, пока мы не будем уничтожены", - сказал Зарази. "У туркменского гарнизона в Керки будет больше боеприпасов, оружия и припасов, и мы будем в безопасности от наших преследователей".
  
  "А как же туркменская армия? Они будут преследовать нас еще более безжалостно, чем американцы".
  
  "Если состояние этого пограничного отряда является каким-либо показателем состояния туркменской армии, меня это не беспокоит", - сказал Зарази. "Туркменское правительство слабое и коррумпированное. Взять то, что мы хотим, для нас не должно быть слишком сложно. Даже если бы нам пришлось штурмовать этот пограничный пост, у нас бы не возникло проблем ".
  
  Зарази уставился в темноту на севере и несколько долгих мгновений молчал. Тураби подумал, что его начальник входит в своего рода транс. Как раз перед тем, как он собирался спросить, не случилось ли чего, Зарази продолжил: "И я был избран Богом, чтобы стать Его орудием мести неверующим", - сказал он. "Бог спас меня от американских самолетов-роботов. Он чего-то хочет от меня, Джала, я это знаю. Чего-то великого. Чего-то важного. Я не перестану сражаться, пока не добьюсь этого ".
  
  
  Одна
  
  
  
  АРЛИНГТОНСКОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ КЛАДБИЩЕ
  На следующее утро
  
  
  Я приношу извинения за проведение этой пресс-конференции в такую погоду, без укрытия ", - начал бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл. Пока он это делал, утренний ливень, казалось, усилился. "Из уважения к этому месту я решил не устанавливать никаких палаток или укрытий и не добавлять ничего нового к атмосфере цирка, которую я уже создаю здесь. Это также причина, по которой мы находимся здесь, на парковке для посетителей, а не на самой территории, и почему я попросил, чтобы камеры не были направлены на само кладбище. Но я действительно приехал в Арлингтон не просто так ".
  
  Несмотря на погоду, Кевин Мартиндейл, стоявший на подножке своего бронированного Suburban, выглядел таким ухоженным и отполированным, словно находился в телевизионной студии. В свои пятьдесят с небольшим, высокий и красивый, бывший дважды вице-президентом и один срок главой исполнительной власти, Мартиндейл все еще выглядел профессионалом в политике и главнокомандующим. Он поддерживал себя в хорошей форме; он по-прежнему безупречно одевался; он сбрил бороду и подстриг волосы для этого внешнего вида. Знаменитая "мечта фотографа" все еще была там, даже под дождем - две пряди серебристых волос, которые автоматически отражали его настроение. Если он злился, они угрожающе завивались у него на лбу, как это было прямо сейчас; когда он был доволен, они грациозно откидывались назад по его гриве цвета соли с перцем.
  
  "Я попросил вас встретиться со мной здесь сегодня, чтобы я мог сделать замечание и объявление", - сказал Мартиндейл. "Погода очень хорошо соответствует моему настроению.
  
  "Сегодня очень торжественная годовщина: двенадцатая годовщина последних погибших в послевоенных боевых действиях в ходе операции "Буря в пустыне". Через две недели после того, как иракская армия была разгромлена и было объявлено о прекращении огня, вертолет армии США Blackhawk потерпел крушение в плохую погоду над Кувейтом, и шестеро отважных солдат погибли. Некоторые из этих героев похоронены здесь, в секции H на Арлингтонском национальном кладбище. То, что эти потери вообще произошли, - огромная трагедия, но понести такие потери после такой великой победы над иракской армией, делает потерю еще более тяжелой.
  
  "И все же это была великая победа свободы. На выполнение миссии по освобождению Кувейта из лап Саддама Хусейна ушло всего шесть недель; Ирак капитулировал всего через сто часов после начала наземной войны, после того как был вынужден подчиниться сорокадневным непрерывным воздушным бомбардировкам. Силы коалиции потеряли всего пятьсот отважных солдат против почти ста тысяч иракских жертв. Очевидно, что это была одна из самых однобоких войн в истории. Гибель этих солдат была трагической, но я чувствую, что это была миссия, которую Соединенные Штаты должны были выполнить. Они погибли не напрасно.
  
  "Я довожу все это до вашего сведения сегодня, чтобы указать на тревожный факт: у Соединенных Штатов сейчас нет возможности вести такую же борьбу за свободу", - продолжил Мартиндейл. "Соединенные Штаты мобилизовали двести пятьдесят тысяч солдат, матросов, морских пехотинцев и летчиков за шесть месяцев для участия в той последней битве. Сегодня нам потребовались бы годы, чтобы мобилизовать и перебросить такое же количество войск и отправить их воевать через полмира. У нас нет наземных войск , дислоцированных за рубежом - никаких . У нас в общей сложности пятьдесят тысяч морских пехотинцев, размещенных на кораблях по всему миру в составе авианосных боевых групп. Это единственные сухопутные войска, которые могут отреагировать на чрезвычайную ситуацию. Так случилось, что у нас также на две авианосные боевые группы меньше действующих, что, по сути, оставляет одну пятую часть мира без патрулирования в любой момент времени.
  
  "Кроме того, сорок первому президенту удалось задействовать, организовать, мобилизовать и направить еще двести пятьдесят тысяч военнослужащих из пятидесяти семи стран в войне против Саддама Хусейна, в том числе из шести арабоязычных стран и еще семнадцати исламских государств", - продолжил Мартиндейл. "Нынешняя администрация сумела проигнорировать, отменить, нарушить и аннулировать десятки договоров; это оттолкнуло большинство наших союзников, вызвало недоверие среди неприсоединившихся стран и разозлило наших врагов.
  
  "Томас Торн продолжает сокращать численность вооруженных сил Соединенных Штатов со смехотворной скоростью, особенно нашей армии", - сказал Мартиндейл, его голос повысился от гнева. "Численность армии сейчас вдвое меньше, чем была всего два года назад, и она продолжает сокращаться. Численность резервов и Национальной гвардии увеличилась, но общая численность по-прежнему на треть меньше. Мы отменили многочисленные договоры о взаимной обороне и сотрудничестве с десятками стран, наиболее важными из которых являются Организация Североатлантического договора, которая, по моему мнению, имеет обеспечивали безопасность всего мира на протяжении почти полувека. Благодаря близорукости Томаса Торна Соединенные Штаты превратились в лишенный друзей и будущего необитаемый остров, безнадежно затерянный и забытый в море глобальных геополитических событий. Мы не плывем по течению - нас намеренно и злонамеренно направляют в обход каждой трагедии, каждой ответственности и каждого кризиса, и все это во имя великолепного изоляционизма. Этой политике пора положить конец.
  
  "Теперь о моем объявлении: настоящим я объявляю о создании исследовательского комитета для выдвижения кандидата от Республиканской партии на пост президента Соединенных Штатов ".
  
  Даже от этой группы вашингтонских репортеров, до которых неделями доходили слухи о подобном объявлении, раздался громкий ропот удивления. Помощник Мартиндейла подошел к бывшему президенту и прошептал ему на ухо, что несколько телеканалов хотели бы вести прямую трансляцию этой пресс-конференции. Мартиндейл на несколько мгновений отвернулся от трибуны, словно поправляя свой плащ, но ему не нужно было этого делать - все присутствующие знали, что происходит. Менее чем через десять секунд телекомпания подала знак, что они готовы.
  
  "Я понимаю, что феномена бывшего президента, который занимал свой пост, потерпел поражение, а затем снова успешно баллотировался на этот пост, не было с тех пор, как это сделал Гровер Кливленд в 1880-х годах", - продолжил Мартиндейл, повторив свое заявление. "Ожидается, что бывшие президенты США, особенно в послевоенную эпоху, уйдут в отставку с достоинством, воздержатся от активной политической деятельности, будут читать лекции по миллиону долларов за штуку, создадут свои библиотеки и напишут мемуары, а также спокойно принимать направленные в их адрес порицания и критические замечания до самой смерти.
  
  "Ну, это не в моем стиле. С тех пор как я покинул Тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, я выступал на республиканских форумах по всей стране и во многих местах по всему миру, критикуя неортодоксальную и, честно говоря, довольно странную политику Томаса Торна. Но я начал понимать, что ушедших в отставку президентов, которые критикуют действующих президентов, особенно тех, кто потерпел поражение от тех, кого они критикуют, в лучшем случае называют злостными неудачниками. Общественность вежливо выслушивает, а затем быстро игнорирует их. Я понял, что если я хочу, чтобы мой голос был услышан, я должен выйти из отставки и вернуться в игру.
  
  "Моя квалификация и прошлое говорят сами за себя. Как бывший генеральный прокурор штата и сенатор США от великого штата Техас, я придерживался политики вовлеченности и открытого диалога во всех аспектах жизни и политики в Америке. Как министр обороны я выступал за сильную национальную оборону и взаимодействие со всеми нашими врагами и потенциальными противниками, будь то несколько десятков террористов или международная сверхдержава. Как вице-президент, я выступал за использование военной мощи Америки для решения многих национальных и внешнеполитических вопросов, от безопасности границ до контроля над наркотиками, распространением ядерного оружия и борьбы с терроризмом. Как бывший президент, несмотря на сокращающийся оборонный бюджет, я боролся за создание самых высокотехнологичных, передовых вооруженных сил из всех возможных.
  
  "Сейчас я стою перед вами, полный решимости перестроить американские вооруженные силы в величайшую силу мирного времени в мире. Под моим руководством Америка не отступит от своих обязательств. Америка не отступит. Мы будем использовать наше технологическое превосходство, наше разнообразие, наши ценности и наш дух, чтобы вновь занять принадлежащее нам по праву место лидера и защитника свободного мира. С благословения Божьего и поддержки американского народа, если меня выдвинут и изберут, я обещаю бороться за восстановление величия Америки ".
  
  Мартиндейл указал на кладбище перед собой. Дожди прекратились, и, когда он закончил свое выступление, солнце действительно выглянуло сквозь разрывы в облаках. Его кураторы не могли надеяться на лучший исход этой пресс-конференции. "Тени героев, которые лежат в Арлингтоне, ожидают от главнокомандующего не чего иного, как силы, лидерства, мужества и чести", - сказал он. "Я прошу вашей помощи начать кампанию по возвращению лидерства и чести Белому дому. Спасибо вам, и да благословит бог Америку".
  
  Неожиданно и совершенно не в духе репортеров, они начали аплодировать. Серебристые локоны Мартиндейла вернулись - бывший президент снова вышел на тропу войны.
  
  
  ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  "Я серьезно думаю, что вам нужно осмотреть голову, генерал", - сказал министр обороны Роберт Гофф. Он был занят упаковкой портфеля, короткими, сердитыми движениями набивая его бумагами. Невысокий, седовласый, кого-то можно назвать проказником, Роберт Гофф был одним из ведущих военных экспертов Соединенных Штатов и международников. Если бы он уже не был близким другом, руководителем предвыборной кампании и советником президента Томаса Торна, его имя все еще было бы на первом месте в коротком списке кандидатов Торна или любого другого президента на пост министра обороны. "Всего несколько месяцев на работе, и теперь я должен идти в Белый дом и объяснять, какого черта вы делали над Туркменистаном и почему вы сочли необходимым сбить бомбардировщик B-1 на Диего-Гарсии после того, как вам был специально отдан приказ отказаться от него".
  
  Посреди кабинета Гоффа по стойке "смирно" стояли генерал-майор Патрик Макланахан и бригадный генерал Ребекка Фернесс. Оба все еще были в пропотевших летных комбинезонах. У них даже не было времени получить свежее обмундирование. Они пробыли на земле менее тридцати минут в Диего-Гарсии, прежде чем их увезли оттуда на военном реактивном транспорте, и менее чем через восемнадцать часов они вернулись в Вашингтон. Справа от Гоффа на плацу стоял председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Ричард Венти с пассивным и совершенно непроницаемым выражением на лице молодого летчика-истребителя.
  
  "Я пошел тебе навстречу из-за этого, Патрик", - с отвращением продолжил Гофф. "Президент выделяет вам новейшее боевое крыло в вооруженных силах США через несколько недель после того, как вы чуть не начали ядерную войну в Ливии ...." Он не давил на события того периода времени - потому что Патрик потерял и своего брата, и жену во время тех сражений в Северной Африке. "Не имея передовых баз в Центральной Азии, мы доверили вам провести свой беспилотный самолет над Афганистаном, избегая пролетов над населенными районами или делая что-либо, что могло бы привлечь внимание, и выследить талибов, которые сеют смуту. Вы заверили меня, что ни один из ваших пилотируемых боевых самолетов не нарушит суверенное воздушное пространство.
  
  "Вместо этого вы не только нарушаете воздушное пространство Пакистана, но и для пущей убедительности забрасываете туда Иран, Афганистан и Туркменистан! Затем, что еще хуже, вы игнорируете прямой приказ вышестоящих офицеров и меня и вынуждаете свой самолет совершить аварийную посадку на важной действующей взлетно-посадочной полосе вместо того, чтобы покинуть ее. Итак, скажи мне, Макланахан - что, черт возьми, я должен сказать президенту?"
  
  "Сэр, скажите ему, что наша миссия была выполнена, мы вернули все наши самолеты домой или уничтожили их без возможности отслеживания, и все члены экипажа вернулись домой с незначительными повреждениями", - ответил Макланахан.
  
  "Ты пытаешься быть смешным?" Парировал Гофф. "Ты пытаешься выставить меня дураком? Вы действительно ожидаете, что я выступлю перед Советом национальной безопасности и скажу это президенту Соединенных Штатов? Как вы думаете, он найдет юмор в моем заявлении после того, как прочтет весь отчет, который директор Центральной разведки, несомненно, предоставит ему, и узнает, что на самом деле"произошло? Гофф уставился на Макланахана, который смотрел прямо перед собой. "Ну? У меня есть две минуты до отъезда. Вам лучше начать говорить - и быстро. "
  
  "Сэр, миссия была успешной", - сказал Макланахан. "Наша миссия состояла в том, чтобы обнаружить, идентифицировать, выследить и, при необходимости, пресечь деятельность этой группы боевиков движения "Талибан", которая убивала гуманитарных работников Организации Объединенных Наций и афганские правительственные силы безопасности. Мы добились успеха, и системы, которые мы использовали, работали безукоризненно, пока мы не попали под наземный огонь, не вышли из-под контроля и не оказались под угрозой аварийной посадки практически невредимыми в Туркменистане. Единственным способом вернуть самолет было переключиться на радиоуправление по прямой видимости." Ему не нужно было объяснять, что это такое - Роберт Гофф был промышленником и инженером и знал почти столько же, сколько любой ученый в аэрокосмической отрасли.
  
  "Предполагалось, что он сам вернется, если возникнут проблемы", - сказал Гофф. "Предполагалось, что он вернется, если получит какие-либо повреждения или потеряет связь с вами".
  
  "У меня нет оправданий этому, сэр - у меня не было времени проанализировать данные, которые мы смогли получить с компьютеров управления полетом БПЛА", - ответил Патрик. "Мы не могли отозвать его или самоликвидировать, и я знал, что мы не могли просто позволить ему совершить аварийную посадку в Туркменистане - наш самый совершенный беспилотный боевой самолет оказался бы в руках русских или был продан на черном рынке. Никаких сил специального назначения для его извлечения не было. У меня был единственный выбор - прорваться через Пакистан и Афганистан, добраться до него до того, как у него закончится топливо, и надеяться, что он реагирует на команды прямой видимости, а не на команды спутниковой ретрансляции. Полет над Ираном также был неизбежен. Мы смогли добраться до него и развернуть, но в то же время нас атаковали туркменские средства ПВО. Беспилотник был сбит, и мы получили повреждения в нашей системе дозаправки в воздухе. Я думал, у нас достаточно бензина, чтобы безопасно долететь до взлетно-посадочной полосы ". Он сделал паузу, затем добавил: "Я был прав ".
  
  "Не умничайте, мистер", - сказал Гофф. "Я приказал вам бросить этот самолет. Почему вы проигнорировали этот приказ?"
  
  "Сэр, я чувствовал, что катапультирование при таких обстоятельствах было бы опасным для моего экипажа, представляло бы опасность для судов и самолетов в этом районе, подвергло бы Соединенные Штаты ненужным мерам безопасности и негативному огласке, а также привело бы к ненужной потере ценного военного имущества", - ответил Патрик Макланахан. "Я принял решение как старший офицер на борту самолета попытаться совершить посадку. Я чувствовал, что риск был минимальным по сравнению с неконтролируемой аварийной посадкой в море".
  
  "Меня не волнует, что вы чувствовали или что решили - вы нарушили прямой приказ нескольких вышестоящих офицеров", - сказал Гофф. "Вы могли нанести невообразимый ущерб этому аэродрому и самолетам, стоявшим там. Вы оба могли погибнуть ". Гофф посмотрел на Венти, который хранил молчание в течение всего совещания. "Ну, генерал Венти? Как вы думаете, что мы должны сделать с этими двумя?"
  
  "Сэр, я рекомендую вручить Воздушную медаль обоим генералам Макланахану и Фернессу за успешное выполнение опасного задания над воздушным пространством противника, за то, что они вернули свои поврежденные самолеты домой, а также за сохранение секретности их миссии, даже со значительным риском для собственной жизни", - ответил Венти, и на его лице расплылась широкая улыбка.
  
  "Сделайте это медалью летчика. Мы можем вручать ее в мирное время, не так ли, генерал?"
  
  "Действительно, можем, сэр", - радостно ответил Венти.
  
  "Хорошо", - сказал Гофф. "Я бы наградил его крестом "За выдающиеся летные заслуги", но я знаю, что он не может быть вручен в мирное время". Он с энтузиазмом пожал руки Макланахану и Фернессу. "Чувствуйте себя вольно. Чертовски хорошая работа, вы двое. Если бы этот беспилотник или ваш B-1 потерпели крушение где-нибудь в Центральной Азии, даже в Афганистане, президент был бы настолько смущен, что задумался бы об отставке. Не то чтобы он когда-нибудь это сделал, конечно, но он посчитал бы, что это на благо страны. Это означает, что я был бы вынужден уйти в отставку. Ситуация там настолько запутанная, что кто знает, что могло бы случиться? Хорошая работа ".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Генерал Венти говорит, что вы хотите отправить команду осмотреть обломки беспилотника, восстановить важнейшие компоненты и уничтожить остальное?"
  
  "Да, сэр. Команда уже на месте, на борту спасательного судна в Аравийском море -"
  
  "Те, которые пролетели над Пакистаном, чтобы отвлечь от вас внимание, чтобы вы могли сбежать?"
  
  "Да, сэр. Мы довольно точно определили местоположение обломков со спутника - примерно в пятидесяти пяти милях к юго-западу от Керки, примерно в двадцати милях к югу от Каракумского канала. Он необитаем, но достаточно близко, чтобы патруль мог отправиться на поиски обломков. Мы должны добраться туда первыми. "
  
  "Как скоро вы сможете принять команду?"
  
  "Спасательная команда наготове, сэр. Мы готовы немедленно приступить к работе, если наши спутники обнаружат какую-либо активность вблизи места крушения", - ответил Патрик. "Остальная часть группы будет на месте в течение двадцати четырех часов".
  
  "Вы хотите вернуться туда через двадцать четыре часа? Это невозможно. Из того, что сообщает мне ЦРУ, иранцы и пакистанцы все еще находятся в полной боевой готовности по противовоздушной обороне - черт возьми, даже у CNN все еще есть репортеры в этом районе. Сейчас слишком жарко, чтобы предпринимать попытки восстановления. Вам придется подождать, пока все не успокоится."
  
  "Наш план учел это, сэр", - объяснил Патрик. "Наш план предусматривает три самолета плюс поддержку заправщиков ВВС. Два самолета будут оснащаться наклонными реактивными двигателями CV-32 Pave Dasher, базирующимися с нашего спасательного судна в Аравийском море. Один из них будет использоваться в качестве заправщика в воздухе - он проедет триста миль вглубь страны вместе с лидером, заправит его и вернется на корабль. На головном самолете будет находиться спасательная группа - старший сержант Крис Вол и три коммандос."
  
  "Четыре коммандос? Это все? "
  
  "Четыре железяка, сэр", - указал Венти.
  
  Гофф кивнул - он знал, на что способен всего лишь один из "Железного дровосека". "Сейчас это звучит почти как перебор", - съязвил он. "Я боюсь спрашивать, но... что это за третий самолет?"
  
  "Ракетно-штурмовик EB-1C "Вампир"", - ответил Патрик.
  
  "Бомбардировщик-вампир? Тот самый, который вас чуть не сбили над Туркменией?" Недоверчиво спросил Гофф.
  
  "Вампир может атаковать воздушные, наземные и даже надводные цели правильным сочетанием оружия", - сказал Патрик. "Он будет оставаться на большой высоте и следить за всей командой по восстановлению от старта до посадки. Он достаточно скрытен, чтобы оставаться вне поля зрения поисковых радаров, и может защитить себя, если каким-либо истребителям удастся перехватить его и приблизиться к нему. "
  
  "Ради всего святого ...", - пробормотал Гофф. Он посмотрел на Патрика и сказал: "Я полагаю, у вас уже есть этот Вампир в театре?"
  
  "Не совсем, сэр", - ответил Патрик. "Я запустил один штурмовик EB-52 Megafortress, который примерно через двенадцать часов поднимется по тревоге на Диего-Гарсии, готовый отреагировать в случае угрозы спасательному судну. Я хочу запустить штурмовик EB-1C "Вампир" в течение сорока восьми часов, чтобы быть готовым отправиться в зону восстановления на случай, если кто-то отправится на поиски обломков. "
  
  Гофф посмотрел на генерала Венти. "Какие-либо другие средства, которые мы можем использовать в регионе, генерал?"
  
  "Двадцать шестое экспедиционное подразделение морской пехоты может оказаться в пределах досягаемости через сорок восемь часов", - ответил Венти. "Но пролететь девятьсот миль через четыре враждебные страны - это долгий путь для них, и вся их поддержка - это обычные самолеты. Они могли бы выполнить план в течение сорока восьми часов, но я бы не дал им таких же шансов на успех, как войскам генерала Макланахана ".
  
  Гофф покачал головой, но вскоре смягчился. "Хорошо, миссия разрешена. Но позвольте мне внести предельную ясность, генерал Макланахан: этот беспилотник не стоит и царапины на мизинце одного мужчины или женщины. Если он выглядит слишком сексуально, я хочу, чтобы ваши войска убрались. Ни сбитых самолетов, ни захваченных в плен военнослужащих, ни ошибок, в которых президент мог бы признаться в вечерних новостях. Либо все делается идеально, либо вы этого не делаете. Понятно? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Генерал Венти также говорит, что у вас есть проект, который вы хотите, чтобы я рассмотрел - какая-то новая концепция вооруженных сил, которую вы хотите внедрить там, на Баттл-Маунтин", - сказал Гофф. "Ну, прежде всего. Вы справитесь с этим делом, генерал, и у вас будет шанс высказать свое мнение мне и Белому дому. Как вы знаете, мы столкнулись с огромным бюджетным кризисом, но вы знаете, что нравится президенту и мне: самые современные материалы. Расширяйте границы. Создайте большое количество резервов, сделайте их надежными и мощными, сделайте их определенным множителем сил и - самое главное - ослепите нас. Если ты сможешь это сделать, у тебя есть шанс ".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Гофф посмотрел на часы. "Догоните меня, генерал. Поздравляю вас двоих с тем, что доставили вашего калеку домой ". Он направился к двери, затем остановился и обернулся. "Мне не нужно говорить вам обоим, что у вас много врагов в администрации и на Капитолийском холме", - сказал он. "К сожалению, ваша аварийная посадка на Диего-Гарсии будет считаться серьезной ошибкой, а не успехом. Срыв этой миссии по восстановлению, вероятно, положит конец всему, чего вы хотите достичь, и всему, к чему вас привлекали. Ты сможешь с этим справиться, Патрик?"
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан с улыбкой.
  
  Министр обороны определенно не улыбался. "Очень старайтесь не облажаться, генерал", - серьезно сказал Гофф и поспешил прочь.
  
  "Я получил ваше предложение по военно-воздушным силам", - сказал Ричард Венти, похлопав по папке, зажатой у него под мышкой. "Я хочу, чтобы мои сотрудники сначала просмотрели его - это может занять несколько дней. Нам придется сделать это с помощью видеоконференции, когда вы вернетесь. "
  
  "Я хотел бы показать вам, что мы сделали, сэр", - сказал Патрик. "Вместо видеоконференции приезжайте на Баттл-Маунтин и посмотрите сами".
  
  "Сколько времени вам нужно?"
  
  "Один месяц, сэр".
  
  Венти поднял папку с инструктажем Патрика. "Один месяц - на все это? "
  
  "Я взялся за дело, сэр", - сказал Патрик. "Мы устроим для вас шоу, в которое вы не поверите. Все, что мне нужно, - это несколько человек, и мы вас поразим".
  
  "Откуда у вас берутся деньги?"
  
  "Большая часть этого поступит от HAWC, сэр", - ответил Патрик. HAWC был Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот, штат Невада, который проводил испытания высокотехнологичного оружия до его ввода в эксплуатацию. "Большая часть самолетов и вооружения по-прежнему принадлежит HAWC. Как только я получу реальный бюджет, я бы хотел найти финансирование для своего собственного подразделения ".
  
  "Откуда берется все остальное?"
  
  "Я думал, это будет из Сто одиннадцатого крыла", - сказал Патрик, поворачиваясь и глядя на Ребекку Фернесс. "Ее подразделение владеет вампирами EB-1C, и на их базе в Баттл-Маунтин есть место, чтобы разместить нас".
  
  "Генерал Фернесс? Вы тоже участвуете в этом плане?"
  
  Ребекка посмотрела на Патрика, но сумела ответить без особых колебаний: "Абсолютно, сэр. Мы готовы помочь всем, чем сможем".
  
  "О'кей, если ты так говоришь", - сказал Венти, качая головой. "Я проинформирую Министра обороны позже на этой неделе - при условии, что в СНБ не будет шума из-за наших скальпов. У вице-президента запланирована какая-то большая поездка на Западное побережье через несколько недель. Я узнаю, не хочет ли он, чтобы мы включили вашу демонстрацию в его маршрут. Я уверен, что Министерство обороны не захочет пропустить это. Если вы сможете убедить вице-президента, вы в деле." Венти схватил свой портфель; Макланахан и Фернесс вытянулись по стойке смирно, когда он выходил из комнаты, следуя по пятам за министром обороны.
  
  Ребекка Фернесс выглядела совершенно опустошенной. "О, черт, я думала, нам конец - снова", - выдохнула она. "Господи, Макланахан, как, черт возьми, ты втягиваешь меня в такие дерьмовые штормы, как этот? И что, черт возьми, это за новая штука с военно-воздушными силами? Я там командир крыла, помнишь? Это мои самолеты, мои войска, мой бюджет и моя задница на кону, а я даже не знаю, о чем идет речь!"
  
  "Ты хочешь, чтобы я втянул тебя в еще один "дерьмовый шторм", Ребекка, - спросил Патрик, - или нет?"
  
  "Может быть, если бы вы посвятили меня в свои планы до начала стрельбы или до того, как начальство вызовет нас на ковер, я смог бы помочь вам не допустить деградации ситуации до глубокого, мрачного дерьмового шторма".
  
  "Ребекка, если я не приведу тебя в это, я вижу своей целью обновить нашу ситуацию в крупную глубокую, темную бурю," сказал Патрик. "По крайней мере, это будет серьезное сражение для плохих парней".
  
  "Ну, если вы ставите это так, - сказала Ребекка, закатывая глаза в недоумении и, возможно, с некоторой опаской, - то как я могу отказаться?"
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  Некоторое время спустя
  
  С момента их образования в 1947 году каждый президент США относился к Совету национальной безопасности по-своему. Некоторые президенты, такие как Кеннеди и Джонсон, в основном игнорировали СНБ, за исключением самых серьезных чрезвычайных ситуаций; другие, такие как Эйзенхауэр, рассматривали его как продолжение вооруженных сил; другие президенты использовали СНБ как центр обмена данными из всех различных ведомств; третьи использовали его как поводок, пытаясь держать исполнительные ведомства в узде. Много раз СНБ устраивал внешнеполитическое шоу; в других случаях это рассматривалось просто как еще один бюрократический комок грязи, замедляющий работу правительственного механизма.
  
  В 1961 году президент Кеннеди назначил первого советника по национальной безопасности Макджорджа Банди и разместил его в Ситуационном центре в подвале Белого дома для наблюдения за неудавшимся вторжением в залив Свиней. Хотя Совет национальной безопасности собирался всего сорок девять раз при администрации Кеннеди и вскоре был ликвидирован "вундеркиндами" Кеннеди и "Кухонным кабинетом" Джонсона, на тот момент должность советника по национальной безопасности была сформирована и оставалась довольно похожей ....
  
  До начала XXI века и президента Томаса Натаниэля Торна. Этот президент никогда не назначал советника по национальной безопасности; штат Совета национальной безопасности был сокращен с более чем двухсот сотрудников до всего лишь четырех десятков. Другие уставные члены СНБ - президент, вице-президент, государственный секретарь, министр финансов, министр обороны, председатель Объединенного комитета начальников штабов и директор Центральной разведки - использовали свои собственные штабы для сбора, сортировки и анализа огромного количества информации, которая ежечасно поступала в Белый дом.
  
  Советник по национальной безопасности был не единственной должностью на уровне кабинета министров- которую Томас Торн никогда не занимал. Вице-президент Лестер Бьюсик исполнял обязанности главы администрации президента и сотрудника по связям с прессой; министр обороны Роберт Гофф был директором Национальной безопасности и считался фактическим советником по национальной безопасности и ближайшим советником президента. Несколько департаментов кабинета министров были объединены: в состав Министерства здравоохранения и социальных служб теперь входили департаменты образования, по делам ветеранов, труда и Управление национального контроля над наркотиками Политика; в состав Министерства финансов теперь входили Министерство торговли, Административно-бюджетное управление и торговое представительство США; в состав Министерства внутренних дел теперь входили министерства сельского хозяйства, энергетики, транспорта, жилищного строительства и городского развития, а также Агентство по охране окружающей среды. Из-за такой организации и чрезвычайной степени вовлеченности кабинета министров в повседневные правительственные операции президент каждый день поддерживал очень тесный контакт со всеми сотрудниками своего кабинета.
  
  Президент Томас Торн был молодым человеком, которому было под сорок, тихим и непритязательным. Женат, имеет пятерых детей, Торн был бывшим губернатором штата Вермонт, а до этого - бывшим "Зеленым беретом" армии США, который служил во время "Бури в пустыне", водя взводы войск вглубь Ирака, чтобы пометить лазером цели для бомбардировщиков-невидимок F-117, которые нанесли первые удары по Багдаду. Торн был основателем и лидером партии Джефферсона и первым кандидатом от третьей партии, избранным в Белый дом со времен Авраама Линкольна, - и это было только началом того, что должно было стать самой необычной администрацией, которую кто-либо мог вспомнить.
  
  Томас Торн был настоящим "технарем", который прекрасно использовал компьютеры, электронную почту и беспроводные устройства для сбора, анализа и распространения информации. Его обычным стилем было получать ежедневные сводки от секретарей кабинета министров и военных по защищенной электронной почте, отвечать на вопросы и просьбы, а затем получать последующие действия. Чиновники кабинета министров имели доступ к президенту в любое время, но теперь администрация была в значительной степени децентрализована - от секретарей ожидалось, что они будут самостоятельно справляться с ситуациями и принимать решения, получая лишь общее тематическое руководство от самого президента. Глава администрации президента и близко не был таким могущественным, как прошлые обладатели этого поста - он был немногим больше помощника, пытавшегося справиться с напряженным графиком президента и его ненасытным аппетитом к информации.
  
  Томас Торн относился к должности президента Соединенных Штатов как к священному долгу, ставя свои обязанности лишь на миллиметр ниже своей преданности семье. Он никогда не брал отпуск, не занимался спортом, у него не было хобби, и он лишь изредка посещал лагерь в Кэмп-Дэвиде. Поскольку партия Джефферсона была не более чем философией, способом мышления, разработанным, управляемым и практикуемым только самим Томасом Торном, за его спиной практически не было политического аппарата, поэтому он редко произносил предвыборные речи и никогда не ездил в поездки по сбору средств.
  
  Члены Совета национальной безопасности собирались каждый четверг утром в 7:00 утра, обычно в Овальном кабинете для решения рутинных вопросов, в зале заседаний Кабинета министров для проведения более масштабных брифингов или в Ситуационной комнате для совещаний по управлению кризисными ситуациями; сегодня встреча проходила в Овальном кабинете. Секретарь приемной сразу впустил всех членов кабинета, и Торн приветствовал их улыбкой, делая последние пометки на своем беспроводном КПК. "Прошу всех занять места", - сказал он. "Добро пожаловать." Члены СНБ заняли свои обычные места на стульях и диванах перед столом президента, и дворецкий принес напитки, которые каждый предпочитал. Торн обычно мерил шагами офис во время совещания - хотя он практически всю свою жизнь проводил в персональном цифровом ассистенте, он редко упоминал о нем во время совещаний.
  
  "Вы видели сегодняшнюю пресс-конференцию Мартиндейла?" Госсекретарь Эдвард Керчевал ни к кому конкретно не обращался. "Они сделали "последние новости" - я думал, мы сбросили ядерную бомбу на Китай или что-то в этом роде".
  
  "Жестокий", - сказал вице-президент Лестер Бьюсик. "Этот парень - псих. Очень скоро он станет посмешищем для Вашингтона".
  
  "Я не думал, что вам разрешено использовать Арлингтонское национальное кладбище для политических мероприятий", - сказал Дэрроу Хортон, генеральный прокурор. "Возможно, мне следует это проверить".
  
  Роберт Гофф, министр обороны и фактический главный политический советник президента, кивнул в знак согласия. "Хорошая идея", - сказал он. "Но я бы не слишком беспокоился о Мартиндейле. Когда начнут просачиваться слухи о некоторых вещах, которыми он занимался последние пару лет, у него не будет другого выбора, кроме как уйти. Американский народ не потерпит бывшего президента, который использует свой кабинет для выполнения секретных миссий наемников ".
  
  "Давайте начнем, не так ли?" - начал президент, убирая свой КПК. "Я видел в утренних новостях репортаж о боевых действиях в Чечне. Какие последние новости?"
  
  "Немного более агрессивный российский ответ на то, что они рассматривают как эскалацию экстремизма в этом регионе, сэр", - ответил директор Центральной разведки Дуглас Морган. Он знал достаточно, чтобы быстро выпить кофе с тремя кусочками сахара, сесть и быть готовым немедленно отправиться в путь, потому что обычно его вызывали первым. "Мы наблюдаем за этим уже много недель, начиная с потрясений в Москве, последовавших за тюремным заключением генерала Журбенко и причастностью президента Сенькова к сделкам с российскими мафиози. Итог: Сенков подавляет любое инакомыслие в Российской Федерации, используя более жесткую тактику, чтобы получить максимальное преимущество для России ".
  
  "У Сенькова выборы, запланированные на 2005 год, - как будто он уже начал предвыборную кампанию", - добавил Керчевал.
  
  "Я просто хотел бы, чтобы он был немного менее кровожаден по этому поводу", - добавил вице-президент. "Пресса сообщила о двадцати семи убитых ...."
  
  "Мы считаем, что их число намного выше - и это только за последнюю неделю", - сказал Морган. "Число погибших может достигать пятидесяти. У чеченцев не менее высокий показатель убитых - возможно, до сорока российских солдат убито, до ста ранено в результате нападений. Мы можем ожидать, что российские военные продолжат применять суровые меры ".
  
  "Вопрос в том, где", - сказал Бьюсик.
  
  "Где бы и когда бы они ни были", - предположил Морган. "У них огромная, раздробленная империя, которую, я думаю, они бы очень хотели вернуть".
  
  "Я согласен", - сказал президент Торн. Он заметил, что госсекретарь тихо вздохнул и начал разглядывать кончики своих пальцев. "Прокомментируешь, Эдвард?" Спросил Торн.
  
  "Вы знаете вопрос, господин президент: что бы мы сделали по этому поводу, даже если бы знали, что собираются сделать русские?" - спросил он. Ни для кого не было секретом или сюрпризом, что Эдвард Керчевал не был большим поклонником президента и его политики. Что стало большим сюрпризом, так это то, что Торн держал Керчевала при себе - или что Керчевал соизволил быть рядом. Дерзкий, самоуверенный и считавшийся одним из самых знающих госсекретарей за последние пятьдесят лет, Керчевал знал свое дело. Многие предполагали, что Торн включил его в свой кабинет просто для того, чтобы у Керчевала не было достаточно времени для проведения кампании против него во время выборов. "Вы не вмешивались в конфликт между Ливией и Египтом, и ваша роль в российско-балканском конфликте была едва замечена. Чечня, похоже, находится далеко за пределами зоны вашего внимания, сэр".
  
  "Вы правы - я бы не стал вмешиваться в Чечню", - сказал Торн. "Я бы не стал вмешиваться ни в один конфликт, связанный с попытками России подавить какое-либо восстание или революцию внутри своей федерации".
  
  "Это, безусловно, ваша прерогатива, сэр". По тону Керчевала было очевидно, что он ожидал, что президент скажет именно это, и что он не одобряет такую позицию. "Однако, сэр, если вы обеспокоены тем, что российская агрессия против своих этнических меньшинств может перекинуться на другие страны, возможно, было бы целесообразно предпринять определенные действия".
  
  "Я знаю, ты не думаешь, что я проявляю большую руководящую роль в мировых делах, Эдвард", - сказал президент. "Но я думаю, что нет особого смысла пытаться поддерживать чеченских повстанцев, когда мы обнаружили, что некоторые из этих самых повстанцев наносят удары по автоколоннам миротворческих сил ООН в Центральной Азии. Это именно те виды взаимных действий, которых я хотел бы избежать, если это вообще возможно ". Торн повернулся к Моргану и спросил: "Говоря о Центральной Азии, Дуглас, какие там последние новости? Мы все еще проводим там несколько операций по наблюдению и борьбе с терроризмом, не так ли? "
  
  "В настоящее время у нас нет никаких военных или разведывательных операций в Центральной Азии, сэр", - ответил директор Морган. "Последней была операция "Вершина холма", которая представляла собой операцию по разведке и пресечению с использованием беспилотных боевых самолетов для противодействия некоторым рейдерам талибов, действующим на севере Афганистана ".
  
  "Этим руководили генерал ВВС Макланахан и генерал Ребекка Фернесс из ее нового подразделения в Баттл-Маунтин, штат Невада", - вмешался председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Ричард Венти. "Его силы успешно обнаружили и атаковали силы примерно из двухсот боевиков движения "Талибан", которые атаковали конвой. Это была операция, проведенная исключительно с воздуха, силами одного подразделения ".
  
  "Значит, Макланахан наконец решил присоединиться к правильной команде?" Спросил Бьюсик. Он взглянул на президента, который никак не отреагировал на комментарий. Бусик знал, что президент вернул Макланахану и многим его людям воинские звания и привилегии после серии частных военных миссий, которые финансировались. В глазах президента Маклэнэхан был лидером, но в глазах Бьюсика он был ничем иным, как распущенной пушкой.
  
  "Генерал Макланахан создал подразделение, состоящее в основном из самолетов дальнего радиуса действия и беспилотных вооруженных дронов", - продолжил генерал Венти. "Ультрасовременное оборудование".
  
  "Я чувствую надвигающееся "но", генерал Венти", - сказал Бьюсик.
  
  "Миссия Макланахана была успешной, но боевики "Талибана" не вышли полностью из боя", - сказал директор ЦРУ Морган. "По-видимому, именно те, кто выжил в результате этого нападения, совершили налет на пограничную базу в Туркменистане, убили командира базы и несколько туркменских солдат, а также захватили оружие и транспортные средства.
  
  "После этого эти истребители двинулись на север, сначала атаковав патруль туркменской армии, а затем совершив налет на вертолетное кавалерийское подразделение близ города Керки. Почти две тысячи туркменских солдат покинули свои посты и присоединились к талибам. Затем налетчики двинулись на восток, захватив еще один военный пост в Гаурдаке, где они получили большое количество оружия, включая тяжелую бронетехнику, артиллерию, бронетранспортеры и больше легкого вооружения, плюс еще от трех до пяти тысяч новобранцев и дезертиров. Они захватили несколько нефтеперекачивающих станций, электростанций и объектов контроля за водоснабжением, все из которых жизненно важны для этого региона. В настоящее время силы продвигаются на запад вдоль реки, закрепляя свои успехи и создавая очень эффективные линии снабжения. Их маршрут марша в основном проходит по транскальским нефте- и газопроводам вдоль реки. "
  
  "Это умно. Они не только могут легко найти припасы вдоль реки, но и защитить себя от нападения", - вмешался генерал Венти. "Любой, кто нападет на них, рискует взорвать линии".
  
  "Возможно, пришло время оказать нашу поддержку Республике Туркменистан, чтобы помочь уничтожить этих боевиков движения "Талибан"", - предположил вице-президент Бусик. "В конце концов, мы отчасти виноваты в том, что делает эта группа истребителей".
  
  "Я не думаю, что мы можем рассчитывать на какое-либо сотрудничество со стороны Туркменистана", - сказал госсекретарь Керчевал. "Я получил жалобы от нескольких стран - Пакистана, Ирана, Туркменистана и даже Афганистана - о незаконных полетах американских военных самолетов. Все эти страны требуют объяснений".
  
  Бьюсик повернулся к Роберту Гоффу. "Нас заверили, что эта миссия будет полностью скрытной и надежной, Роберт. Что пошло не так?"
  
  "Согласно его отчету, " ответил министр обороны Гофф, " Макланахан потерял управление одним из своих боевых беспилотных самолетов по необъяснимым причинам. Он мог восстановить контроль над самолетом, только пролетев в непосредственной близости от него - к сожалению, это произошло в нескольких милях внутри Туркменистана. Он был обстрелян туркменскими средствами ПВО и получил некоторые повреждения своего самолета, но сумел вернуть его в Диего-Гарсию. Легкие ранения, незначительные повреждения. "
  
  "Так почему же Иран визжит?"
  
  "Чтобы догнать свой беспилотник, ему пришлось пролететь над восточным Ираном", - ответил Гофф. "Он был ненадолго замечен иранскими и пакистанскими средствами ПВО, но не был обнаружен или атакован".
  
  "Боже милостивый", - простонал Бьюсик. "И все это ради паршивого дрона?"
  
  "Этот беспилотник стоил несколько миллионов долларов и представлял собой абсолютное достижение в области сенсоров, защищенной спутниковой связи и вооружения", - сказал генерал Венти. "Генерал Макланахан почувствовал, что самолет может совершить аварийную посадку неповрежденным, когда у него закончится топливо, поэтому он воспользовался случаем и попытался его вернуть".
  
  "Пытались"?"
  
  "Беспилотник был сбит туркменскими средствами ПВО", - сказал Венти. "По-видимому, он был уничтожен не полностью".
  
  "Макланахан хочет направить группу специального назначения, чтобы извлечь все уцелевшие важные компоненты, а остальное взорвать", - добавил Гофф. "Я санкционировал миссию. Это начнется в ближайшие несколько дней. "
  
  "Держи меня в курсе, Роберт", - сказал президент.
  
  "Это безумие", - сердито сказал госсекретарь Керчевал. "Мы вообще ничего из этого не одобряли. С этим Макланаханом нужно что-то делать. Что ты собираешься с ним делать, Роберт?"
  
  "Я намерен объявить ему благодарность, Эдвард", - сказал Гофф. Глаза Керчевала недоверчиво выпучились, поэтому Гофф поспешил продолжить. "Этот экипаж рисковал своими жизнями, чтобы вернуть важную военную технику и не допустить ее попадания в чужие руки. Они получили боевые повреждения, но все же сумели вернуть свой поврежденный самолет обратно без потерь. Цитата, сопровождающая награду, пишется сама собой. "
  
  "Вы не будете награждать этого маньяка медалью за нарушение международного права!" Керчевал возразил.
  
  Президент поднял обе руки. "Хватит, хватит", - сказал он. "Решение о награждении будет принято позже. Что касается инцидента, связанного с несанкционированным пролетом над определенными странами - я намерен признать все ".
  
  "Боже мой, господин президент", - сказал Керчевал. "Вы... вы не можете этого сделать ...!"
  
  "Я могу и сделаю это", - сказал Торн. "Я скажу, что в попытке помешать рейдерам движения "Талибан" атаковать и уничтожать миротворческие подразделения Организации Объединенных Наций на севере Афганистана Соединенные Штаты запустили беспилотные патрульно-штурмовые самолеты из акватории Аравийского моря. Когда один из беспилотных летательных аппаратов получил повреждения, чтобы избежать угрозы жизни невинных людей на земле и избежать потери ценной военной техники, командир, находившийся на месте происшествия, принял решение нарушить суверенное воздушное пространство, чтобы вернуть беспилотник. Он пролетел на своем невооруженном самолете управления через Пакистан, Иран, Афганистан и Туркменистан в попытке вернуть его ". Он повернулся к Гоффу. "Самолет управления был безоружен, не так ли, Роберт?"
  
  "Да, сэр. Только защитные электронные передатчики".
  
  "Никаких лазеров, субатомного оружия, плазменных бомб, всего прочего космического хлама, с которым Макланахан играет на регулярной основе?"
  
  "Я полагаю, что они используют лазеры для ослепления приближающихся зенитных ракет, " сказал Венти, " но никакого наступательного оружия любого рода".
  
  "Что это был за самолет?" Спросил Керчевал.
  
  "Модифицированный бомбардировщик B-1 Lancer под названием "Вампир"".
  
  "О Боже", - пробормотал Керчевал. "Тот самый самолет, который мы потеряли в России?" Он в ужасе закрыл глаза, когда Гофф утвердительно кивнул, затем повернулся к Торну и сказал: "Конечно, вы не можете признать, что-"
  
  "Да, я так и сделаю", - спокойно ответил Торн. "Я подготовлю заявление для послов или министерств иностранных дел, которые хотят получить объяснения, и мы подготовим тезисы для сотрудников, когда пресса начнет спрашивать об инциденте, но только после завершения миссии по поиску Макланахана. Керчевал в замешательстве покачал головой, но решил, что он ничего не может сказать, чтобы переубедить президента. "Давайте двигаться дальше". Торн снова повернулся к своему директору Центральной разведки. "Дуглас, на прошлой неделе вы написали в сообщении о некоторых факторах, которые могут оправдать более активное участие в Центральной Азии, особенно в Туркменистане. Расскажите нам вкратце ".
  
  "Да, сэр", - ответил Морган, доставая тонкую папку с инструкциями из прикрепленного кейса. "Туркменистан потенциально может стать большой пороховой бочкой. Туркменистан очень похож на Саудовскую Аравию, Кувейт, Ирак и Ливию, какими они были вскоре после открытия нефтяных месторождений - истинное богатство и стратегическое значение Туркменистана начинают осознаваться только сейчас, и он потенциально может стать полем битвы из-за своего расположения на перекрестке нескольких различных религиозных, политических и этнических группировок. Минеральные богатства Туркменистана, вероятно, сравнимы с богатствами любой страны Персидского залива , и через несколько лет он, возможно, станет самой богатой нефтедобывающей страной на земле ".
  
  "Скажи еще раз, Дуглас?" Вмешался вице-президент Бусик. "Нефти больше, чем в Саудовской Аравии? Я не думал, что это возможно".
  
  "Таково общее мнение наших аналитиков", - подтвердил Морган. "Считается, что нефтегазовые богатства Туркменистана равны богатствам Саудовской Аравии, но добывающие скважины Саудовской Аравии истощатся менее чем через десять лет - туркменские скважины даже не начали эксплуатироваться. Они могли бы производить нефтепродукты через пятьдесят лет после того, как в Саудовской Аравии закончится нефть. По крайней мере, четыре пятых запасов нефти и газа этой страны неисследованы, не говоря уже о неиспользованных ".
  
  "Русские должны осознать, что они потеряли, когда распался Советский Союз и Туркменистан стал независимым".
  
  "Я бы согласился", - сказал Морган. "У русских все еще есть несколько баз истребителей в Туркменистане, и туркмены по-прежнему используют российских офицеров по контракту в своих собственных вооруженных силах. Но жизнь и работа в Туркменистане считалась тяжелым испытанием для русских - русские никогда не составляли более десяти процентов населения, и мы знаем, что климат в Туркменистане настолько негостеприимный, что даже русским было трудно добывать там нефть и природный газ - а русские разрабатывали нефтяные месторождения в таких неприятных местах, как Сибирь ".
  
  "Но у нефти есть забавный способ выявлять худшее в правительствах", - размышлял президент. "Продолжай, Дуглас".
  
  "С 1985 по 2002 год Сапармурад Ниязов руководил страной, сначала в качестве первого секретаря Совета, а затем в качестве его президента", - продолжал Морган. "Он играл на всех фронтах и раскачивался вместе с ветром сильнее, чем флюгер во время торнадо. Он был убежденным сторонником России, когда русские контролировали правительство; когда Советский Союз распался и националистические силы начали набирать силу, Ниязов стал националистом - заменил русский язык туркменским в качестве официального, открыл мусульманские религиозные школы и так далее. Когда талибы захватили Афганистан и угрожали захватить некоторые фундаменталистские провинции на востоке, Ниязов ввел в свое правительство нескольких проталибских мулл. Он правил железной рукой. Каждый член туркменского парламента должен был быть утвержден президентом; президент назначал своих собственных цензоров и редакторов во всех средствах массовой информации страны - список можно продолжать и дальше. Именно Ниязов подписал крупную нефтяную сделку TransCal, первую крупномасштабную сделку по добыче нефти в Туркменистане и, возможно, одну из самых богатых нефтяных сделок в истории.
  
  "Ниязов, наконец, ушел в отставку в 2001 году и провел выборы, но на них был только один кандидат: Курбан Гуризев, лидер их парламента и заместитель председателя Демократической партии, которая раньше была Коммунистической партией. Как и Ниязов, он правил с абсолютной властью. Он продолжал объявлять оппозиционные партии вне закона, должен был утверждать всех кандидатов на государственные должности и создал виртуальное полицейское государство. Он настроен решительно против иностранцев, антимусульман и стойко пророссийски".
  
  "Военные, должно быть, ненавидят Гуризева", - заметил Гофф.
  
  "Туркменских вооруженных сил практически не существует", - сказал Морган. "Всего около сорока тысяч военнослужащих, включая военизированные формирования и резервы; четыре пятых призывников, много бывшей советской техники в очень плохом состоянии. Большая часть офицерского корпуса - русские - офицеры, которые хотели остаться, просто сохранили свои должности и получают зарплату от туркменского правительства. Естественно, у них лучшее снаряжение ".
  
  "Интересно, от кого они получают приказы, когда дерьмо начинает попадать в вентилятор?" Спросил Бьюсик.
  
  "Моя ставка была бы на Россию", - сказал Морган. "Курбан Гуризев родился и получил образование в России, а не в Туркменистане - мы думаем, что Курбан - это не его настоящее имя, а принятое туркменское имя, часть националистического движения Ниязова. Он не говорит по-туркменски. Было известно, что он иногда конфликтовал с Ниязовым по вопросам, связанным с разработкой нефти и газа. Гуризев счел за лучшее поддерживать тесные связи между нефтяной инфраструктурой России и Туркменистана; Ниязов подписал соглашения одновременно с несколькими различными разработчиками. Туркменистан заключил сделки с несколькими западными компаниями по транспортировке нефти и газа через Афганистан в Пакистан, с Азербайджаном по транспортировке нефти в Черное море, с Россией по транспортировке нефти в Россию и даже с Ираном по транспортировке нефти в Аравийское море. На первый взгляд, это довольно разумно. Они получают деньги из нескольких источников и могут поставлять нефть на рынки по всему миру, независимо от геополитических проблем. Хотя в Туркменистане реализуется несколько проектов развития, находящихся на разной стадии реализации, в настоящее время страна экспортирует нефть только в Россию по льготным ценам. "
  
  "Я думаю, было бы хорошей идеей начать наблюдение за событиями в Туркменистане - возможно, разместить какие-то разведывательные ресурсы на местах", - сказал Керчевал. "Меня беспокоят текущие нефтяные проекты западных, в первую очередь американских, компаний - мы не хотим, чтобы они встали у нас на пути, если русские решат вернуться или, что еще хуже, если они продолжат штурм, как они пытались сделать на Балканах ". Он обратился к Франклину Селлерсу, министру финансов, который также был министром торговли и торговым представителем США в администрации Торна. "Могу ли я получить брифинг о статусе любых утвержденных проектов в Центральной Азии, Франклин?"
  
  "Конечно, Эдвард". Селлерс, бывший вице-председатель Nasdaq, был одним из самых молодых людей, когда-либо занимавших эту должность; он также, наряду с министром обороны Робертом Гоффом, был одним из немногих членов Джефферсоновской партии Торна, работавших в кабинете министров. "Сразу скажу, что текущий проект, с которым я лучше всего знаком, - это предложенный компанией TransCal Petroleum нефтепровод стоимостью в три миллиарда долларов, который будет перекачивать нефть и газ из Туркменистана через Афганистан в порты Пакистана. С ликвидацией талибов в Афганистане их проект возобновился . У них также есть проект стоимостью в один миллиард долларов по транспортировке природного газа из Туркменистана в Узбекистан для рынков Центральной Азии и Индии - этот проект был разработан, чтобы успокоить Индию, которая была недовольна идеей участия США в проекте, который может обогатить Пакистан ". Он сделал паузу, затем добавил: "С политической точки зрения, конечно, не помешало бы поддержать проекты TransCal, сэр. Я думаю, что они могли бы оказать очень ценную финансовую поддержку в предстоящей кампании по переизбранию ".
  
  "Меня не волнует кампания по переизбранию, Франклин", - отрезал Торн. "Моя работа - делать то, что лучше для нации, а не для TransCal".
  
  Селлерс кивнул и замолчал, затем взглянул на Роберта Гоффа с невысказанным вопросом. Роберт Гофф кивнул, что понял вопрос Селлерса, но дал понять, что хочет подождать. "Однако, - вмешался Гофф, - я думаю, что правительство Соединенных Штатов обязано вмешаться, если иностранное правительство отказывается от выполнения контракта или вмешивается в его выполнение, или если это правительство не в состоянии защитить американскую компанию от внешнего вмешательства или от опасности для американских граждан, работающих за границей. Я думаю, это то, что я слышу от государства и разведки - что действия Талибов и возможная реакция России могут угрожать гражданам и интересам США в Туркменистане ".
  
  "По моей оценке, это довольно долгий срок", - сказал Торн. "Такие компании, как TransCal, идут на риск, инвестируя в такие страны, как Туркменистан. Я не буду автоматически вводить войска в действие в Туркменистане просто для защиты рискованных зарубежных инвестиций американской компании. Если Гуризев расторгнет контракт или российские войска войдут в Туркменистан по приглашению Гуризева и остановят работы на трубопроводах TransCal, я не собираюсь посылать морскую пехоту, чтобы вернуть все обратно. Давайте двигаться дальше. Следующее, что я хочу услышать-"
  
  "Извините меня, господин Президент, но это будет вашей официальной публичной позицией - что США не будут защищать американские интересы в Туркменистане или где-либо еще в мире?" Государственный секретарь Керчевал недоверчиво переспросил. "При всем моем уважении, сэр, что это за политика?"
  
  "Это реалистичный проект", - сказал Торн. "Это ответственный проект. Я не собираюсь заставлять какую-либо страну продавать нефть Соединенным Штатам, и я не собираюсь посылать американских военных мужчин и женщин защищать право компании зарабатывать деньги за границей. Если заниматься бурением и транспортировкой нефти в Туркменистане слишком опасно, то, возможно, нам не стоит этим заниматься ".
  
  "Сэр, это опасно только потому, что вмешиваются террористы или авторитарные правительства", - утверждал Керчевал. "Американские компании тратят миллиарды долларов на развитие деловых возможностей в таких странах, как Туркменистан - они ожидают и заслуживают отдачи от своих инвестиций, и они ожидают и заслуживают некоторой защиты со стороны своего правительства. Это есть в Конституции, которую вы так любите цитировать, господин президент: "жизнь, свобода и стремление к счастью ... "
  
  "Это указано в Декларации независимости, мистер Керчевал, а не в Конституции", - поправил его Торн.
  
  "Как скажешь", - сказал Керчевал. Торн удивленно моргнул, услышав "что бы там ни было", столь легкомысленно брошенное в его адрес государственным секретарем - для Торна путаница в Декларации независимости и Конституции была очень серьезной проблемой, - но он не перебил. Керчевал знал, что спорить о содержании американских исторических документов с Томасом Натаниэлем Торном - это проигранная битва. "Суть в том, сэр, что правительство США обязано защищать своих граждан и обеспечивать стабильность и свободу предпринимательства".
  
  "Мы много раз обсуждали это в прошлом, Эдвард", - сказал президент с легким раздражением. Это удивило Роберта Гоффа, человека, который знал Томаса Торна лучше всех. Обычно Торн был самым терпеливым человеком, которого он когда-либо знал. Он мог обсуждать любой вопрос в любом месте, днем или ночью, и быть уверенным в победе практически по всем пунктам. Сейчас, на форуме, где обсуждение и консенсус были важнее всего, он казался нетерпеливым и не желал говорить. "Как главнокомандующий, я не заинтересован в отправке американских войск за границу, чтобы заставить какого-либо лидера или режим вести дела с Соединенными Штатами. Если Туркменистан не выполнит свои обязательства, TransCal должна вывести войска-"
  
  "Вывести войска"? Господин Президент, TransCal инвестировала миллиарды в строительство этих нефте- и газопроводов в Туркменистане ", - возразил Керчевал. "Они потеряют все, если тамошнее правительство внезапно решит отказаться от -"
  
  "Эдвард, давай отложим это обсуждение на некоторое время", - сказал президент. "Я пока не отдаю приказа о каких-либо действиях в Туркменистане. Если контракты между американскими компаниями и правительством Туркменистана будут нарушены, я попрошу генеральную прокуратуру ускорить рассмотрение судебных исков и торговых санкций. В противном случае мы ничего не предпримем. Я хотел бы, чтобы документы с изложением позиции по этой теме были представлены вице-президенту как можно скорее. Окончание обсуждения. "
  
  "Мои возражения занесены в протокол, сэр?" Спросил Керчевал.
  
  "Да. Следующий вопрос: намерения Китая в Южно-Китайском море. Что у нас есть по этому поводу?"
  
  Встреча продолжалась еще час по той же схеме: последняя разведывательная информация, обычные оживленные, иногда горячие дискуссии, за которыми последовало общеполитическое заявление президента. Эдвард Керчевал становился все тише и тише по мере того, как продолжалась встреча.
  
  И президент, вице-президент и министр обороны узнали почему, через несколько мгновений после того, как все остальные ушли.
  
  "Господин Президент, я с сожалением вынужден сообщить вам, что я больше не могу поддерживать вашу администрацию и вашу политику, и я намерен немедленно подать вам прошение об отставке", - официально заявил Керчевал, стоя почти по стойке смирно перед столом президента.
  
  На лицах Бьюсика и Гоффа были совершенно ошеломленные выражения. Наконец Бьюсик пролепетал: "Ради Бога, Эдвард, какого черта ты хочешь это сделать?"
  
  "Эдвард, нет необходимости уходить в отставку", - сказал президент Торн, подняв руку, чтобы заставить Бьюсика замолчать. "Я полностью намерен предпринять что-либо для защиты наших интересов в Центральной Азии - как только мы достигнем консенсуса относительно того, в чем заключаются наши интересы. На данный момент мое решение - ничего не предпринимать. Я ожидаю, что все внесут свой вклад в обсуждение. Лестер сведет все воедино для меня, и я приму решение. Но я не собираюсь действовать без тщательного обдумывания ".
  
  "Господин Президент, я не ожидаю, что вы будете действовать опрометчиво", - сказал Керчевал. "Но я ожидаю, что вы выступите с каким-нибудь заявлением, в котором заявите о своей поддержке американских интересов в Туркменистане".
  
  "Президент действительно поддерживает американские интересы в Туркменистане и во всем мире", - вмешался Роберт Гофф. "Зачем делать такое заявление только в отношении Туркменистана?"
  
  "Гофф прав, Эд. В Туркменистане пока ничего не происходит", - подчеркнул вице-президент Бусик. "Вы слышали Моргана - несколько бегающих талибов не означают, что все инвестиции TransCal пойдут прахом. Расслабься, ради Христа. Не нервничай здесь".
  
  Керчевал проигнорировал их все. "Господин Президент, я считаю, что просто не могу поддержать ваши внешнеполитические решения. Это касается не только Туркменистана; это ваша политика в отношении наших союзов, наших договорных обязательств, наших вооруженных сил и нашей общей заботы о мире во всем мире. Первые несколько лет я был счастлив повторять ваши слова вместо своих собственных. Я чувствую, что больше не могу этого делать ".
  
  Томас Торн долго смотрел на Керчевала, затем кивнул. "Я понимаю, Эдвард", - сказал он.
  
  "Как вы хотите, чтобы я отбыл, сэр?"
  
  "Назначьте себе замену. Дайте нам время поговорить с ним, проверить его, и позвольте ему встретиться и поприветствовать людей в Конгрессе", - сказал президент. "Как только у нас будет хорошая, сплоченная группа сенаторов, настроенных по отношению к нему, вы сможете улетать".
  
  "Да, вы можете сказать прессе, что у вас какое-то необъяснимое расстройство мозга", - пробормотал Бьюсик.
  
  "Мистер Бьюсик"-
  
  "Все в порядке, господин президент. Полагаю, я это заслужил", - сказал Керчевал. Он сердито посмотрел на Бьюсика и добавил: "Я ничего другого и не ожидал". Бусик нахмурился, но ничего не сказал. "И я не ожидал от вас меньшего, сэр. Даже в трудных обстоятельствах вы джентльмен. Я намерен назначить на мою замену заместителя госсекретаря Морин Хершел, и я подготовлю вполне правдоподобное и приемлемое объяснение моего ухода ". Он пожал руку Торну, кивнул Гоффу и Бьюсику и удалился.
  
  "Змея", - пробормотал Бьюсик себе под нос.
  
  "Лестер, попросите мисс Хершел немедленно прийти ко мне". Бьюсик кивнул. Он был знаком с ней. Морин Хершел была профессиональным сотрудником Госдепартамента и экспертом по многим различным аспектам управления департаментом, от администрирования до операций.
  
  "Что за чертов придурок", - воскликнул Бьюсик, поднимая трубку телефона, стоявшего рядом с ним.
  
  "Эти комментарии немедленно прекратятся", - приказал Торн. "Держите их при себе. Эдвард Керчевал был ценным и пользующимся доверием членом этой администрации и до сих пор остается хорошим другом и великим американцем. Он следует зову своего сердца и своей совести, как и все мы, но это не умаляет его верности своей стране или его службы и преданности этой администрации ".
  
  "Господин президент, никто, кто приносит присягу на службу администрации, не уходит в отставку, за исключением случаев крайнего личного кризиса", - сказал Бьюсик, ожидая, пока его соединят с кабинетом Хершела. "Другими словами, ему лучше быть на смертном одре или осужденным за убийство с топором, если он хочет выйти под залог до истечения срока полномочий. Он служит по указанию президента, а не по своему личному желанию. Он уходит в отставку только для того, чтобы избавить администрацию от позора, связанного с его увольнением или судебным преследованием. Эдвард - опытный игрок "Вашингтона" - он знает, что делает. Для него это будет выглядеть плохо, но для нас это будет выглядеть очень, очень плохо ".
  
  "Хершел - хороший выбор", - сказал Гофф. "Бывший сотрудник ФБР, очень хорошие рекомендации, хорошее образование, большой международный опыт".
  
  "Она красотка, я это знаю", - заметил Бусик. Гофф согласно кивнул, хотя и знал, что президент не одобрил бы подобные разговоры в раздевалке. "Что ж, по крайней мере, Керчевал что-то сделал правильно. Но Иисус - за год до выборов, и Керчевал побеждает. Единственное, что сейчас спасет наши политические задницы, - это если у него разовьется опухоль мозга, или рак прямой кишки, или что-то в этом роде ".
  
  "Лестер, давай двигаться дальше", - сказал Торн. "Эдвард подал в отставку. У нас есть хорошая и опытная замена ему. Меня сейчас не беспокоят политические последствия. Сегодня вечером, после того как с бумагами будет покончено и телефон перестанет звонить, я начну беспокоиться о политике ".
  
  Роберт Гофф остался после ухода вице-президента. Он проводил президента в его кабинет, примыкающий к Овальному кабинету. "Господин президент, я думаю, нам нужно сесть и поговорить с Керчевалем", - сказал Гофф. "Пригласите его на ужин в резиденцию. Прощупайте его, выясните, чего он хочет".
  
  "Думаю, я знаю, чего он хочет, Роберт", - сказал Торн. "Он хочет, чтобы я действовал больше как традиционный президент. Он хочет, чтобы я был вовлечен в мировые дела, а не пассивен. Я уважаю это. Но я не могу поступить по-его правилам. Он имеет полное право уволиться ".
  
  "Нет, он не имеет права увольняться", - настаивал Гофф. "Вице-президент сказал это: принятие должности в кабинете министров - это позиция доверия и ответственности не только перед вами, но и перед правительством. Есть время и способы покинуть пост - в случае болезни или между сроками полномочий. Подавать в отставку только потому, что вы не согласны с определенной политикой, не правильно. "
  
  "Мне жаль, что он подал в отставку, и я знаю, что нам будет тяжело, особенно в преддверии выборов, - сказал Торн, - но ничего не поделаешь. Давайте как можно скорее введем его в курс дела о замене, и я хотел бы поговорить с руководством, чтобы мы могли быстро провести слушания по утверждению ".
  
  "Они будут ждать тебя, это точно", - сказал Гофф. "Томас, позволь мне внести предложение-"
  
  "Хорошо, Роберт, я позвоню Эдварду и узнаю, не хочет ли он встретиться и поговорить", - покорно сказал президент. "Но я не думаю, что от этого будет какой-то толк".
  
  "Я собирался предложить кое-что другое", - сказал Гофф. "Морган, кажется, вполне уверен в том, что в Центральной Азии что-то происходит. Я знаю, вы сказали, что не считаете, что события в Туркменистане оправдывают отправку американских войск .... "
  
  "Это верно. Я не знаю". Президент посмотрел на Гоффа. "Но вы говорите не о войсках - вы говорите о чем-то другом. Может быть, о самолетах-роботах?"
  
  Роберт Гофф подумал, что было страшно думать о том, насколько умен Томас Торн. Парень с таким острым умом и телом, как у него, мог бы стать очень, очень опасным противником. "В любом случае, мы запланировали кампанию на западе на следующую неделю - выступление на экологическом форуме озера Тахо, за которым последуют выступления в Рино, Сан-Франциско, Монтерее, Санта-Барбаре, Лас-Вегасе и Лос-Анджелесе. Я предлагаю сделать остановку до прибытия в Рино ".
  
  "Боевая гора"?
  
  Гофф кивнул. "Генерал Макланахан проделал отличную работу по быстрому развертыванию этого подразделения", - сказал он. "Его первая миссия над Афганистаном прошла успешно, несмотря на то, что предлагал Морган. Я санкционировал миссию по поиску сбитого там беспилотника, и я предсказываю, что это тоже будет успешным ".
  
  "Я согласен, и я горжусь Макланаханом. Недавно он понес огромную потерю, внезапно стал родителем-одиночкой, но при этом усердно работал и преуспел", - сказал президент.
  
  "Я знаю, что у нас уже составлен график поездок, " сказал Гофф, - но Макланахан, возможно, сможет предложить вам несколько вариантов на случай, если нам действительно понадобится провести там операцию".
  
  "Я не предвижу проведения каких-либо военных операций ни на одном из участков, Роберт", - сказал президент. "Но... вы рассматриваете объект Макланахана в качестве альтернативного национального командного центра, верно? Боевая гора - это подземная авиабаза, верно?"
  
  "Это, безусловно, так", - ответил Гофф, улыбаясь. "И у них действительно есть очень сложная система связи - обширные спутниковые наземные станции, микроволновые, чрезвычайно низкие частоты - для связи с их самолетами-роботами. Он также находится далеко от любых других крупных целевых комплексов или населенных пунктов, и у него есть взлетно-посадочная полоса длиной двенадцать тысяч футов - все необходимое для обслуживания Национального командного пункта ВДВ, а также Первого самолета ВВС. Это был бы идеальный альтернативный командный центр. "
  
  "Тогда встретьтесь с Лестером и подготовьте визит", - сказал президент. "Я предполагаю, что он заранее проинформирует вас о своей операции в Афганистане и его взгляде на ситуацию в Центральной Азии. Если вы считаете, что мне нужно будет услышать его доклад, внесите это тоже в расписание. "
  
  "Да, сэр", - ответил Гофф. Он сделал паузу, а затем внимательно посмотрел на своего друга. "Тебе не нужен предлог, чтобы пойти поговорить со своими войсками, Томас".
  
  "Я знаю".
  
  "Вам также не нужно придумывать предлоги для посещения военной базы только для того, чтобы не создать впечатление, что вы умиротворяете Эдварда Керчевала".
  
  "Ты думаешь, это то, что я делаю?"
  
  "Я думаю, вы разочарованы потерей его больше, чем показываете", - заметил Гофф. "Для вас важно возложить на свой кабинет большую ответственность, но также важно показать, что вы главный".
  
  "Тебе не кажется, что я слишком сильно сдерживаю Керчевала?"
  
  "Керчевал - парень типа А, ориентированный на действие, Томас", - ответил Гофф. "Он также привык быть ответственным. Государственные секретари в последние годы были очень влиятельными личностями. Керчевал, вероятно, хотел бы быть таким же могущественным, как Мадлен Олбрайт, Джеймс Бейкер-"
  
  "Или Роберт Гофф".
  
  "Или Роберт Гофф", - повторил он. "Я призываю вас поговорить с Керчевалом, сэр, хотя я знаю, что вы этого не сделаете. Есть много людей, обладающих такой же квалификацией, как он. Я только хотел бы, чтобы нам не пришлось принимать на себя зенитный огонь, который, я думаю, мы получим ".
  
  
  Над ВЕДЕНО, ЧЕЧЕНО-ИНГУРСКАЯ область, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то же время
  
  
  Черт возьми, как хорошо было остаться в живых, радостно подумал Анатолий Грызлов. Он похлопал своего второго пилота по плечу и направился на корму, чтобы размяться, выкурить сигарету и немного насладиться жизнью, прежде чем снова начнется суета.
  
  Генерал ВВС Анатолий Грызлов любил по крайней мере раз в месяц выбираться из кабинета и летать. При нехватке учебных часов это была роскошь, на которую не могли позволить себе даже большинство российских генералов. Но Грызлов был другим: поскольку он был заместителем министра обороны при правительстве России и начальником генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации, он получил все, что хотел. Военнослужащим понравилось видеть бывшего пилота бомбардировщика, летчика-испытателя и космонавта на своей базе, и они были в полном восторге от того, что пятидесятидевятилетний начальник генерального штаба принял командование миссией.
  
  В отличие от многих российских военных, Грызлов был невысокого роста, стройный и быстрый, со светло-каштановыми коротко подстриженными волосами - он действительно хорошо смотрелся в летном костюме, даже громоздком зимнем. Ему было легко маневрировать внутри своего любимого самолета, знаменитого стратегического бомбардировщика дальнего действия Туполев-160, который на Западе называли "Блэкджек". Первоначально предназначенный для нанесения ядерного удара по Соединенным Штатам Америки, Ту-160 все еще оставался самым большим штурмовиком в мире. Способный развивать сверхзвуковую скорость, превышающую две тысячи километров в час, на средней высоте и почти сверхзвуковую скорость на высоте, соответствующей рельефу местности, "Туполев-160" мог доставлять до двенадцати крылатых ракет или в общей сложности более сорока тысяч килограммов оружия на дальность без дозаправки топливом более четырнадцати тысяч километров. Было построено всего сорок самолетов, но маленькое авиакрыло на авиабазе Энгельс близ Саратова, в шестистах километрах к юго-востоку от Москвы, было гордостью российских ВВС.
  
  Грызлов вернулся из кабины и сел на место инструктора между штурманом / бомбардиром и офицерами оборонительных систем, которые сидели бок о бок в своих катапультных креслах позади двух пилотов. Хотя летать на Ту-160 было мечтой, и лучшим местом в доме, безусловно, была кабина пилота - за исключением приземления, когда длинный нос и очень высокие скорости захода на посадку делали посадку "Блэкджека" очень, очень сложной, - все действие вернулось сюда. Он остановился у "ведерка с медом" в зоне отдыха между отсеками пилотов и системных офицеров и пописал, криво взглянув на держатель для туалетной бумаги, висящий на проволоке рядом с ведерком - как говорили, единственный кусок дерева, который подняли в воздух на российском штурмовике.
  
  Отсек системных операторов был темным, но просторным - здесь хватало места даже для шезлонгов и ящиков со льдом для очень длительных полетов, хотя на этом они не понадобились. "Как дела, майор?" Грызлов попросил пересечь кабину пилота.
  
  "Очень хорошо, сэр", - ответил майор Борис Болкейм, штурман-бомбардир. Он хлопнул DSO, или офицера оборонительных систем, по плечу, и тот поспешно застегнул катапультное кресло и начал отстегивать ремни, чтобы Грызлов мог сесть туда. Но Грызлов пожал руку начальнику управления, приказав ему оставаться на месте, и вместо этого занял откидное сиденье. "Двадцать минут до начальной точки. Система работает хорошо".
  
  "Есть какие-нибудь предупреждения, капитан?"
  
  "Нет, сэр", - ответил капитан Михаил Осипов, офицер оборонительных систем. "Все известные частоты молчат. Я немного удивлен".
  
  "Надеюсь, это означает, что каждый выполнил свою работу", - сказал Грызлов. Болкейм предложил Грызлову российскую сигарету, но начальник штаба достал пачку "Мальборо", и и он, и ДСО с жадностью взяли ее. Пока они курили, они болтали о миссии, военных, своих семьях дома. Это было совсем как в старые добрые времена, подумал Грызлов - сделать перерыв перед началом действия, поговорить обо всем и ни о чем конкретно. Это была та часть работы, которая ему действительно нравилась: выходить на поле боя вместе с войсками, немного повеселиться и в то же время заняться серьезным делом. Конечно, он тоже демонстрировал свои звезды, но это была не главная причина, по которой он это делал.
  
  Это было не особенно удачное время для должности начальника генерального штаба. Анатолию Грызлову не повезло занять этот пост у опального и заключенного в тюрьму Валерия Журбенко, который пытался заключить сделку с российским мафиози, чтобы заставить ряд балканских государств согласиться позволить мафиози Павлу Казакову построить трубопровод через их страну. Грызлов был не более чем политически целесообразным выбором - он был высокооплачиваемым и способным, но глубоко неполитичным офицером ВВС - именно так, как этого хотел российский парламент.
  
  К сожалению, это также означало, что он не был другом никому в Кремле, особенно президенту Валентину Геннадьевичу Сенькову. Пока это, казалось, не имело особого значения. Сенков залег на дно, не желая слишком далеко высовывать свой нос из Кремля из-за боязни, что его откусит какой-нибудь ретивый - или ревнивый - политик. В Москве в эти дни царил обычный застой. Денег на что-либо не было - что устраивало большинство людей, поскольку на самом деле никто ничего не хотел делать.
  
  Но Грызлов хотел чего-то большего. Грызлов был бывшим пилотом-перехватчиком ВВС России, летчиком-испытателем и космонавтом. Обладая телосложением гимнаста, он излучал энергию - и он видел, как большая часть его энергии пропадает даром в глазах его солдат, всех, от генералов до самых низших клерков и поваров.
  
  Прекрасный пример отсутствия решительности у России: Чечня. Малороссийский анклав на юге России, между Черным и Каспийским морями, уже получил ограниченную автономию от российского правительства, однако мусульманские сепаратисты там по-прежнему обладали значительной властью и по-прежнему совершали террористические акты по всей России, особенно в соседней провинции Дагестан. Сепаратистов открыто поддерживали произусульманские правительства соседнего Азербайджана, которые, в свою очередь, финансировались и поддерживались Исламской Республикой Иран и Турецкой Республикой.
  
  Ради бога, это место все еще было российской провинцией. И всего с несколькими сотнями тысяч человек во всей Чеченской провинции, большинство из которых проживало в крупных городах Грозном и Гудермесе, и с очень небольшим количеством ресурсов, за исключением плодородных сельскохозяйственных угодий на востоке. По мнению Грызлова, сокрушить чеченских повстанцев должно быть несложно, независимо от того, какую поддержку они получают из-за рубежа. Но местность на юге была очень пересеченной, что облегчало партизанам и террористам скрытное перемещение из страны в Дагестан и бывшую советскую республику Грузия.
  
  Вот почему, когда поступала достоверная разведывательная информация о передвижениях повстанцев, было важно быстро реагировать. Отправка наземных войск почти всегда была пустой тратой времени - повстанцы знали горы лучше, чем военные. Боевые вертолеты были эффективны, но повстанцы держали под постоянным наблюдением каждую известную или предполагаемую вертолетную базу полного или неполного рабочего дня в радиусе пятисот километров. Если перемещался хоть один вертолет, повстанцы немедленно узнавали об этом.
  
  Лучшим способом борьбы с повстанцами была авиация из-за пределов региона. Анатолий Грызлов предпочитал бомбардировщики дальнего действия. Не потому, что он был бывшим пилотом бомбардировщика, а потому, что они были самой эффективной системой вооружения для этой работы - пока еще существовала политическая воля к их использованию. Он был полон решимости разжечь эту политическую волю. Он ничего так не хотел, как начать эпоху российского военного господства во всей Центральной Азии и Европе - начиная с отколовшейся провинции Чечня.
  
  "Десять минут до начальной точки", - объявил бомбардир.
  
  "Генерал?" - перезвонил пилот по внутренней связи.
  
  "Я останусь здесь", - сказал Грызлов. Запасной пилот занял место второго пилота, а Грызлов затянул плечевые ремни на откидном сиденье и приготовился к действию.
  
  Было обнаружено большое количество сил повстанцев, двигавшихся на север из Республики Грузия вдоль Кавказских гор между Дагестаном и Чечней. Они были неприкасаемыми и практически не поддавались отслеживанию до тех пор, пока их, скорее всего, не вынудили покинуть защиту гор - вытесненные, без сомнения, морозными температурами и невыносимыми условиями жизни в горах - и перебраться в маленький шахтерский городок Ведено, расположенный всего в шестнадцати километрах к северу от границы провинции. Численность войск оценивалась примерно в две-три тысячи человек - очень большая сила для совместного путешествия. Не все были бойцами, возможно, четыреста или пятьсот; остальные были членами семей и вспомогательным персоналом.
  
  "Начальная точка через одну минуту", - объявил штурман-бомбардир. Он проверил скорость дрейфа своей инерциальной навигационной системы - менее двух миль в час, довольно хорошо для этой системы. Он произвел последнее обновление радара и обнулил все ошибки системы в скорости, затем сбросил последнюю информацию о выравнивании, курсе, местоположении и скорости на двадцать четыре ударные ракеты малой дальности Kh-15, которые они несли в двух огромных бомбовых отсеках бомбардировщика.
  
  План был прост: сначала отрезать его, затем убить.
  
  В начальной точке бомбардир начал пуск ракет. Одна за другой каждая 1200-килограммовая ракета сбрасывалась с поворотной пусковой установки, приводила в действие твердотопливный двигатель и улетала в космос. Защитное покрытие обеспечивало безопасность ракеты, когда она летела со скоростью, более чем в два раза превышающей скорость звука, на высоте пятнадцати тысяч метров, а затем начала окончательное пикирование на цели.
  
  Первые двенадцать ракет, несущих 150-килограммовые осколочно-фугасные боеголовки, поразили мосты и основные перекрестки дорог, ведущих в убежище повстанцев в Ведено и из него. Поскольку дальность полета ракет составляла почти девяносто километров, никто на земле не был предупрежден об атаке. Пять других бомбардировщиков Ту-160 "Блэкджек" также выпустили свои ракеты по окраинам Ведено с большой дальности, поразив известные районы сосредоточения техники, складские помещения, укрытия и лагеря за пределами города.
  
  Вторая фаза атаки началась только через десять минут. Причина была проста: типичным поведением повстанцев при нападении было оставить свои семьи в городе и попытаться скрыться в горах. Через десять минут они должны были просто обнаружить, что их пути к отступлению были отрезаны, оставив их на открытом месте. В этот момент Ту-160 открыли свои кормовые бомбоотсеки.
  
  И началась настоящая бойня.
  
  Во всех кормовых бомбоотсеках находились еще двенадцать ракет Х-15 на поворотных пусковых установках, но боеголовки на них содержали топливовоздушные взрывные устройства. Взрывоопасное топливо было распылено в большом облаке на высоте около двухсот метров над землей, а затем воспламенилось, создав массивный огненный шар диаметром более трехсот метров, который мгновенно испепелял все, к чему прикасался. И каждая ракета была нацелена не только на окраины Ведено, но и на сам город.
  
  Через несколько мгновений место, которое когда-то было городом Ведено, было полностью охвачено огнем. Более четырех квадратных километров были сровнены с землей и мгновенно сожжены, а избыточное давление, вызванное многочисленными взрывами горючего и воздуха, уничтожило все в радиусе семи квадратных километров. Единственное, что осталось стоять, - это Кавказские горы, полностью лишенные всякой растительности и начисто очищенные от снега, с огромными завесами дыма и пара, поднимающимися в ночное небо.
  
  "Всем хорошей работы", - сказал Грызлов. Он пожал руки офицерам систем, затем вернулся на место второго пилота. Пилот просто проверял остальную часть построения - все самолеты в зеленом цвете, все самолеты выпустили боевое оружие, все самолеты возвращаются на базу. "Отличная работа, все", - сообщил Грызлов на защищенной командной частоте другим бомбардировщикам в строю. "Я покупаю первый снаряд для возвращения домой".
  
  
  БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  В тот вечер
  
  
  Полковник ВВС Дарен Мейс решил съездить на своем потрепанном пикапе Ford в город, чтобы осмотреться, прежде чем отправиться на базу. Городок Баттл-Маунтин был всего лишь пыльной кочкой на выезде из межштатной автомагистрали 80 в северной части штата Невада. Со строительством резервной базы ВВС также осуществлялось несколько гражданских строительных проектов - крупный сетевой отель и казино, значительная стоянка для грузовиков, несколько многоквартирных домов и небольшой жилой комплекс на одну семью, - но даже по прошествии трех лет с начала строительства базы город изменился очень мало. Здесь все еще был старый, изолированный район шахтерского городка.
  
  Приближаясь к большой пятерке-о, Дарен Мейс недавно превратился в самого большого в мире помешанного на здоровье человека, что для него было полным отличием от его прежнего образа жизни. Незадолго до этого его любимым местом для всего, от планирования миссии до свиданий и уплаты налогов, была какая-нибудь таверна - он был настолько завсегдатаем некоторых из своих любимых мест, что его часто можно было увидеть разносящим напитки или ремонтирующим оборудование в свободное время. Но потом он обнаружил, что ему нужны очки для чтения, обнаружил, что его летный костюм становится немного тесноват посередине, поэтому он начал заниматься физическими упражнениями. Теперь каждый день начинался с пробежки. Его потребление пива, сигарет и пиццы также снизилось, как и кровяное давление и уровень холестерина в крови, поэтому он смог сохранить ту же худощавую, подтянутую фигуру, которая была у него большую часть его взрослой жизни, даже несмотря на то, что в своей военной карьере он все больше и больше приковывался к столу.
  
  Конечно, волосы становились все более седыми, и он почти каждое утро глотал аспирин, чтобы справиться с неожиданными небольшими болями, с которыми он сталкивался. Но все это были признаки зрелости, не так ли?
  
  Зрелость никогда не была его сильной стороной в прошлом. Младший Мейс, родившийся и выросший в Джекпоте, штат Невада, в нескольких часах езды к северо-востоку от Баттл-Маунтин, обнаружил, что его главные заботы обычно заключались в том, чтобы оставаться на шаг впереди своих строгих родителей, егерей во время его многочисленных незаконных охотничьих вылазок в высокогорную пустыню, отцов его различных любовных увлечений и - первым в списке - убраться к чертовой матери из захолустной Невады. Военно-воздушные силы были его пропуском наружу.
  
  Его двадцатитрехлетняя карьера в Военно-воздушных силах не была сплошными страданиями. Благодаря своим исключительным знаниям, навыкам и способности быстро и эффективно думать, планировать и выполнять действия, Мейс был одним из самых молодых летчиков, когда-либо выбранных для управления сверхзвуковым стратегическим бомбардировщиком FB-111A "Трубкозуб", в то время как на вооружении ВВС имелось всего сорок бомбардировщиков дальнего действия с ядерным вооружением и только шесть штурманов в год выбирались из всего состава вооруженных сил для службы на них. Он не разочаровал. Он был не только знающим и трудолюбивым бомбардиром и членом экипажа, но и потратил время на изучение самолета, всех его систем и невероятных возможностей. Вскоре Мейс стал известен как главный эксперт во всех аспектах сверхзвукового ударного самолета "Go-Fast".
  
  Итак, в 1990 году, во время операции "Щит пустыни", Дарен Мейс был естественным выбором для выполнения одной из самых важных и опасных миссий, задуманных в результате иракского вторжения в Кувейт и напряженности, возникшей на Ближнем Востоке, - американского ответа на тотальную ядерную, химическую или биологическую атаку Ирака или одной из других враждебных стран против сил США в регионе. В случае такой атаки миссия Мейса состояла в том, чтобы взлететь на своем бомбардировщике FB-111A с секретной авиабазы на востоке Турции и запустить ракеты с термоядерными боеголовками по четырем наиболее важным подземным командно-контрольным центрам Ирака - все за одну операцию.
  
  17 января 1991 года иракцы атаковали Израиль ракетой "СКАД", снаряженной тем, что считалось боеголовкой химического оружия, и еще несколько "Скадов" поразили районы Саудовской Аравии, недалеко от которых были расквартированы американские войска. Мейс и его командир эскадрильи вылетели с авиабазы Бэтмен в Турции на свою смертельно опасную миссию - помешать иракской военной машине запустить еще какое-либо оружие массового уничтожения. Оснащенные четырьмя топливными баками емкостью три тысячи галлонов и четырьмя боевыми ракетами малой дальности AGM-69A, оснащенными трехсоткилотонными термоядерными боеголовками, они приближались к верхушкам деревьев под покровом темноты, используя полную боевую мощь на всем пути. Они получили приказ о расстреле: это будет первая ядерная атака Америки со времен Второй мировой войны.
  
  За исключением того, что это была атака не с применением химического оружия. Было установлено, что иракская боеголовка не содержала химического или биологического оружия - ракета попала в химчистку, и химические вещества, выпущенные изнутри здания, имитировали химическое оружие. В течение нескольких минут на ударный самолет был отправлен код отбоя.
  
  За несколько мгновений до запуска экипаж получил закодированное сообщение. Не было времени расшифровывать его перед запуском, и у них уже был действующий приказ об ударе- разрешающий им запустить свои ракеты, но Mace все равно отменил атаку. Юридически, процедурно, он должен был запустить свои ядерные ракеты. Вместо этого Мейс воспользовался своим здравым смыслом и интуицией и прервал операцию.
  
  Теперь, находясь глубоко на вражеской территории, пролетая прямо над наиболее уязвимыми военными районами Ирака, экипаж полагался на ядерный удар, который помог бы им спастись. Без него они сражались бы не на жизнь, а на смерть. Не имея защиты от истребителей, с низким запасом топлива и сильно нагруженные опасным оружием, они были безжалостно атакованы всеми видами оружия, имеющимися в арсенале иракской ПВО. Командир воздушного судна Мейса был тяжело ранен, его самолет подбит и летел на одном двигателе. Мейсу удалось выполнить экстренную дозаправку с помощью воздушного заправщика KC-10, который пересек границу Ирака для встречи, прежде чем FB-111 загорелся, после чего его самолет совершил аварийную посадку на шоссе на севере Саудовской Аравии.
  
  В любой книге, в любой другой ситуации, Мейс был бы героем. Вместо этого он подвергся остракизму как бомбардир, который не мог выполнять приказы и потерял самообладание. Его перебрасывали с задания на задание, прятали в отдаленных местах проведения операций, а затем, наконец, предложили перейти в Резерв. Его отчеты о физической подготовке всегда были "защищенными" - это означало, что он всегда получал самые высокие оценки за выполнение служебных обязанностей, - но его никогда не рассматривали для каких-либо командных назначений, никогда не считали, что у него есть все необходимое для командования тактическим подразделением. Его последним назначением была должность офицера протокола в офисе министра обороны, где он был переведен на сопровождение важных персон и выполнение поручений начальства в Пентагоне.
  
  Боевая гора казалась ему новейшим "беличьим гнездом".
  
  Дарена, казалось, всегда тянуло к барам и тавернам, расположенным не на той стороне города, и в тот вечер он сделал это снова. В Баттл-Маунтин было четыре очень маленьких казино, один ресторан, работающий весь день, и восемь, которые работали неполный рабочий день, восемь мотелей, четыре заправочные станции и одна стоянка для грузовиков. На стоянке для грузовиков были бильярдные столы, приветливые официантки, вкусные бургеры ... а по соседству - бордель.
  
  "Донателла" совсем не походил на сотни антикварных магазинов, лавок, торгующих камнями, или туристических ловушек, которые выстроились вдоль шоссе. Единственной видимой рекламой была мигающая вывеска с обтягивающим черным котом. Длинный, широкий пандус - место было полностью доступно для инвалидных колясок - был огорожен и ярко освещен, с парковщиком и железными воротами с зуммером внизу и швейцаром / вышибалой и еще одними воротами с зуммером наверху пандуса. Это напомнило Дарену посещение объекта боевой готовности, когда он нес ядерную службу на FB-111s. Там была даже крытая парковка для мотоциклов. Дарен был впечатлен. Он никогда раньше не был в борделе, поэтому решил проверить.
  
  Войдя внутрь, Дарен оказался в большой, комфортабельной комнате с двумя зонами гостиной справа, длинной стойкой из красного дерева перед ней и пространством справа с несколькими обеденными столами. Однако вид на бар ему загораживали шесть симпатичных женщин в вечерних платьях, стоявших перед ним. Когда была нажата кнопка звонка в нижней части трапа, Дарен предположил, что это дало другим незанятым дамам время собраться у входной двери для "представления".
  
  "Добрый вечер, сэр", - сказала мадам, представившаяся мисс Лейси. Она протянула руку в учтивой, почти старой южной манере. "Как приятно вас видеть".
  
  "Добрый вечер, мисс Лейси", - ответил Дарен. Он воспользовался моментом, чтобы установить зрительный контакт с каждой из дам, выстроившихся перед ним. "Как у всех дела сегодня вечером?" Все они что-то бормотали в ответ, сохраняя свои соблазнительные позы и манящие улыбки. Он никогда раньше не видел ничего подобного, даже когда вырос в Неваде. Вход в публичные дома был строго запрещен детям младше восемнадцати лет - его родители строго соблюдали это правило, а Джекпот был слишком мал, чтобы многое сходило с рук, - и он уехал из Невады до того, как ему исполнилось восемнадцать.
  
  "Я хотел бы представить вас дамам". Мисс Лейси назвала их одну за другой, используя их "сценические" имена. "Пожалуйста, располагайтесь поудобнее. Если вы хотите экскурсию, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать в любое время. Наслаждайтесь вечером ". Дамы медленно удалились, снова посмотрев друг другу в глаза - последний рекламный жест перед тем, как снова поработать в зале.
  
  Дарен подошел к бару. Он автоматически взял меню, как и на стоянке грузовиков, но был потрясен, обнаружив, что это было меню с выбором секса, а не еды. К нему подошел крупный парень за стойкой в рубашке с гавайским принтом. "Добрый вечер, сэр", - сказал бармен. "Я Томми. Что будете?"
  
  Дарен положил десятку на стойку бара. "Газированная вода. Как дела сегодня вечером?"
  
  "Неплохо, неплохо". Бармен подал ему бутылку "Пеллегрино" и охлажденный бокал. "Вы военный?" спросил он, наливая.
  
  "Да".
  
  "Могу я задать вам вопрос?"
  
  "Ты шпион или что-то в этом роде?" Спросил Дарен, улыбаясь поверх края своего бокала, пока пил.
  
  "Нет. Я просто хотел узнать, знаете ли вы, как долго они держат новобранцев без связи с внешним миром после начала базовой подготовки?"
  
  "У вас есть ребенок в учебном лагере?"
  
  "Мой старший сын. Я только сейчас узнал, что он собирается на службу. Мы с его матерью расстались - она не одобряла, что я работаю здесь, у Донателлы, хотя там хорошо платят, - и она переехала с детьми в Рино. Я узнал, что он в Сан-Антонио. "
  
  "Единственный телефон, которым новобранцы обычно могут пользоваться, находится в комнате санитаров", - объяснил Дарен. "Они не могут торчать в ординаторской до выходных, и то только в том случае, если они выполнили все свои другие обязанности, что они редко могут делать. Большую часть времени, даже если они все подтянуты, они слишком измотаны после первой недели, чтобы делать что-либо еще, кроме сна и еды. "
  
  "Так что же мне делать?"
  
  "Подождите до следующих выходных. Сержанты-инструкторы хорошо напоминают новобранцам, чтобы они почаще звонили домой. На самом деле, большинство военнослужащих удерживают деньги из зарплаты новобранцев за телефонные звонки, почтовые расходы, канцелярские принадлежности, стрижки и тому подобное. "
  
  "Это правда? Спасибо", - сказал Томми. "Он мой старший сын, и я почти не видел его с тех пор, как старушка переехала в Рино. Мне следовало потратить время и пойти на его выпускной в средней школе - я не знал, что он завербовался и должен был явиться сразу после выпуска. "
  
  "Я могу помочь тебе узнать, когда закончится базовая подготовка. Ты получаешь отпуск и уходишь", - предложил Дарен. "Ты его не узнаешь. Он сильно похудеет, будет называть вас "сэр", пока вам это не надоест, и станет твердым, как скала ".
  
  Томми выглядел изумленным, поскольку сам он был шести футов четырех дюймов роста и весил более трехсот фунтов - без сомнения, его сын был чем-то большим, чем обломок старого дома. "Ни хрена? Это я должен видеть. Еще раз спасибо ". Он пошел по своим делам.
  
  Несколько мгновений спустя к Дарену подошла одна из куртизанок. "Привет", - сказала она. "Я Эмбер".
  
  "Как ты себя чувствуешь сегодня вечером, Эмбер?"
  
  "Я в порядке, действительно в порядке". Эмбер выглядела так, словно ей было лет двадцать пять. Ее светлые волосы были настоящими, но жизнь покинула их, и она, очевидно, передозировала мусс, чтобы взбить их. Она была худой, почти изможденной, но ее украшал потрясающий набор грудных имплантатов, которые запросто могли весить больше, чем все остальное ее тело.
  
  "Не хотите ли чего-нибудь выпить?"
  
  "Да, спасибо. То же, что и ты, просто замечательно". Пока подавали ее напиток, она обошла его, проведя кончиками пальцев по его груди, и начала разминать плечи. У нее, безусловно, были очень сильные руки - возможно, одно время она даже была массажисткой, но Дарен подумал, что она, вероятно, заработала эти сильные руки в ряде других занятий. "Тяжелый день на работе, красавчик?"
  
  "Только что прибыли в город".
  
  "Новая работа?"
  
  "Да".
  
  "Новый босс, новый город - много напряжения, да?"
  
  "Ты это знаешь".
  
  Она взмахнула рукой и щелкнула пальцами. "Я могу снять для тебя все это напряжение, вот так ".
  
  "Как?"
  
  "Как насчет того, чтобы окунуться в горячую ванну и сделать массаж. Не хочешь присоединиться ко мне?"
  
  "Горячая ванна, да? Звучит забавно". Он никогда раньше не делал ничего подобного и понятия не имел, что его ждет, но он знал, что это требует больших денег. "Что дает купание в гидромассажной ванне и сеанс массажа вместе с вами?"
  
  "Следуйте за мной, и я сначала покажу вам все". Дарен считал, что она практически оттолкнула его от бара и повела по длинному коридору, но на самом деле он прекрасно двигался самостоятельно.
  
  Эмбер провела Дарена в комнату с кроватью размера "king-size", диваном с подушками на спинках, ванной комнатой с большим душем с двойной насадкой и телевизором с прикрепленным к потолку видеомагнитофоном, настроенным на CNN. Каким-то образом бармен Томми уже поставил большую бутылку ледяного "Пеллегрино" и два охлажденных бокала на кофейный столик перед диваном, куда Эмбер теперь привела Дарена.
  
  Когда именно Эмбер налила ему бокал "Пеллегрино", Дарен не мог сказать, потому что она сделала это так соблазнительно и так дразняще, что он не смотрел на бокал. "Я хочу, чтобы ты просто откинулся на спинку стула, расслабился и расслабился", - сказала Эмбер. Она сделала глоток и села рядом с ним. "Я здесь для всего, что ты захочешь сделать". Она смотрела на него, пока пила.
  
  "Первый раз в борделе?"
  
  "Определенно".
  
  "Все просто: мы здесь для того, чтобы вы чувствовали себя хорошо и позаботились о том, чтобы вы хорошо провели время", - сказала Эмбер.
  
  "Я увидел сексуальное меню - чуть не упал со стула".
  
  "О, это в основном для туристов", - сказала она с улыбкой. Она встала, подошла к нему сзади и продолжила массировать его плечи. "Но не думай об этом. Сегодня вечером делай все, что захочешь. Если это просто массаж спины, то у меня это неплохо получается. Если вы захотите принять горячую ванну, душ или массаж всего тела, мы можем это сделать. Если вы хотите получить полный билет туда и обратно, мы тоже можем это сделать. "
  
  "Этот массаж спины хорош для начала. Что вы получаете за массаж спины?"
  
  "Я делаю это ради чаевых", - сказала Эмбер. "Но я специализируюсь на массажах - массажах без рук, всего тела".
  
  "Массаж "без помощи рук"? Что это?"
  
  Она обошла вокруг него, встала между его колен; ее руки потянулись к подолу платья у шеи, и она что-то расстегнула. Платье упало, как облачко пара.
  
  "Оооо..."
  
  Это должно было быть частью рекламной кампании, болтовни, заигрывания. Ладно, решил Дарен, он позволит профессионалке делать свое дело.
  
  Бедра Эмбер покачивались, ее огромные груди, казалось, двигались по своим собственным орбитам перед ним. "Что скажешь, детка?"
  
  "Я говорю, что это лучшая чертова рекламная кампания, которую я когда-либо видел".
  
  "Спасибо". Она налила себе бокал "Пеллегрино", сделала глоток, снова обошла его сзади, затем продолжила растирать спину, опираясь локтями на найденные шишки. Она потерлась обнаженной грудью о его затылок, продолжая массаж. Она была хороша, подумал Дарен, очень чертовски хороша. "Ты милый парень", - Эмбер позволила своим рукам блуждать по его груди, деликатно пощипывая соски под рубашкой, - "и у тебя определенно все получается".
  
  "Спасибо, Эмбер".
  
  "Вы служите в армии?"
  
  "Да".
  
  "Летчик?"
  
  Он кивнул.
  
  "Там, на базе, становится оживленно, но это все еще кажется ужасно одиноким местом".
  
  "Это тоже часть рекламной кампании?"
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы задержать тебя здесь подольше". Она снова позволила своим грудям коснуться его шеи. "Абсолютно все". Закон убывающей отдачи гласил: убери его оттуда к чертовой матери, пока она не потеряла на нем слишком много денег в тот вечер. "Что скажешь, летчик? Расслабляющая гидромассажная ванна, мой роскошный массаж всего тела без помощи рук, приятный душ - один час, двести долларов. Если вам захочется чего-то еще, просто скажите мне, и мы пересмотрим условия ".
  
  Ее инстинкты были верны. "Может быть, в другой раз", - сказал Дарен. Он прикончил последнего Пеллегрино. "Ты могла бы стать первоклассной массажисткой в любом отеле Сан-Франциско или на Гавайях, Эмбер".
  
  "Спасибо", - сказала она. Ее глаза заблестели юмором. "Я первоклассный специалист, это точно. Когда-нибудь тебе нужно будет убедиться в этом самому".
  
  "Может быть, я так и сделаю".
  
  "Вы невысокого мнения о древнейшей профессии в мире?"
  
  "Я никогда не думал об этом раньше".
  
  "Это такая же работа, как и любая другая - твое отношение определяет, что ты получаешь от нее", - сказала Эмбер, снова надевая платье. "Реальность такова, что я зарабатываю намного больше денег, чем вы, я работаю меньше часов, я живу своей жизнью так, как хочу, и здесь, в Неваде, со мной никто не связывается. Я независимый подрядчик. В великом штате Невада насчитывается тридцать семь легальных борделей, и если мне наскучит Баттл-Маунтин, я без проблем могу завтра подойти и поработать в любом из них. У меня много парней и подруг, и я никогда не бываю одна, если сама того не хочу. Пока я остаюсь чистым, без выпивки и кокаина, со мной все будет в порядке. О, и я упоминал? Я зарабатываю намного больше денег, чем ты. "
  
  "В погоне за всемогущим долларом".
  
  "Я чертовски права", - сказала Эмбер. "Придет время, когда деньги не будут иметь значения, и тогда я уйду".
  
  "Надеюсь, до того, как ты подхватишь какое-нибудь ЗППП".
  
  "Вы летаете на военных самолетах и сбрасываете бомбы тысячами пушек, ракет и истребителей вслед вашей заднице, пытаясь сбросить вас с неба, - и вы думаете, что моя профессия опасна? Дайте мне передохнуть. Кроме того, за один месяц я прохожу больше медицинских осмотров и анализов крови, чем вы за два года. И мы здесь не вмешиваемся в дела DC - я очень тщательно проверяю своих клиентов каждый раз, иначе они не смогут покататься на пони. И все носят плащи - даже мои парни, которых я знаю много лет. Как вы, летчики, выражаетесь? "Управляемый риск"? Это то, чем я занимаюсь. Это то, чем мы все занимаемся ".
  
  Она одарила его еще одним из своих фирменных соблазнительных взглядов. "Пожалуйста, не осуждай ни меня, ни себя. Я счастлива - ты тоже должен быть счастлив. Научись радоваться жизни. Вот почему я здесь. Если секс с профессионалом тебя беспокоит... что ж, я могу сделать с тобой много чего, чтобы доставить тебе удовольствие и развлечь, даже если ты не хочешь ехать туда и обратно. Приятная горячая ванна, массаж, а потом... мы поговорим о том, что будет дальше? "
  
  Дарен невольно рассмеялся над старой шуткой. Он, конечно, никогда не ожидал встретить кого-то вроде нее в подобном месте.
  
  "Ты выглядишь чем-то обеспокоенным".
  
  "Новая работа, новый босс... старая любовь".
  
  "Ты хочешь сказать, что твой новый босс на твоей новой работе - старая подружка? Боже, неудивительно, что ты напряжена, детка". Она продолжала массировать. "Так кто кого бросил?"
  
  "Она бросила меня. Двигалась вперед и ввысь. Я как бы сдвинулся ... вбок".
  
  "Теперь ты работаешь на нее? Ой".
  
  "Да".
  
  Эмбер провела руками по его плечам и груди в последнем отчаянном усилии, прежде чем бросить этого парня и перейти к следующему кандидату. "Тебе не о чем беспокоиться, тигр. У меня такое чувство, что повысили не ту. Теперь она понимает, что ты нужен ей обратно. Но она надеется, что ты потащишь за собой старый багаж, потому что тогда у нее будет эмоциональный контроль, а также повысится твое звание. Не делай этого. Не ходи туда с факелом в руках ". Она наклонилась и прикусила его ухо. "Позволь Эмбер почувствовать немного этого тепла. Отдай его мне, тигр. Прямо сейчас".
  
  Дарен почувствовал, как змей зашевелился, но его мысли были заняты не той задачей, которую имела в виду Эмбер. "Ты милая, Эмбер. Может быть, в другой раз". Он встал и оставил на столе несколько двадцатидолларовых банкнот.
  
  "Я надеюсь видеть вас чаще", - сказала Эмбер, оценивающе оглядев его с головы до ног и еще раз улыбнувшись. Дарен улыбнулся в ответ, окинул ее таким же беглым взглядом, одобрительно кивнул и ушел.
  
  На улице еще не совсем стемнело. Машина Дарена была припаркована через дорогу, на стоянке для грузовиков. Когда он остановился возле "Донателлы" на обочине пыльной дороги чипсов и тюленей, чтобы подождать, пока проедет транспорт, он подумал, что это, должно быть, одно из самых интересных и в то же время потусторонних мест, которые он когда-либо посещал за свою карьеру в ВВС. Он, конечно, бывал в более отдаленных местах, но...
  
  Когда он, наконец, очнулся от своих размышлений, он заметил, что поток машин, которого он ждал, все еще не проехал мимо него. Он поднял глаза на водителя, чтобы посмотреть, не ждет ли его кто-нибудь, чтобы перейти дорогу.
  
  И с удивлением понял, что знает человека за рулем - это была не кто иная, как Ребекка Фернесс, его новый командир крыла. О, черт ...
  
  Девятью годами ранее и Мейс, и Фернесс были приписаны к 394-му крылу резерва ВВС на военно-воздушной базе Платтсбург в северной части штата Нью-Йорк, где летали на разведывательно-ударных самолетах RF-111G Vampire. В то время Ребекка была майором с высокими наградами. Дарен Мейс был подполковником, недавно назначенным командиром группы технического обслуживания бомбардировочного авиакрыла. Будучи резервистами, они оба жили вне Военно-воздушных сил - Ребекка управляла небольшой службой доставки по воздуху, Дарен ремонтировал байкерский бар в городе. Каким-то образом - возможно, потому, что они оба были одиночками, которые жаждали уважения и признания со стороны своих сверстников, но могли найти это только друг в друге - между ними возникло взаимное влечение, а затем и страсть.
  
  Всего через несколько месяцев после того, как Дарен присоединился к подразделению, крыло неожиданно перебросили в Турцию. Россия вторглась в Республику Украина, молодого члена Организации Североатлантического договора. Президент Соединенных Штатов в то время не доверял военным и не хотел рисковать, развязывая войну, независимо от того, чем это грозит нации, поэтому он решил направить в Турцию одно разведывательное подразделение, просто чтобы следить за конфликтом и помогать Турции присматривать за своими враждующими соседями. Ребекка и ее коллеги-летчики не должны были участвовать в боевых действиях - они были там, в Турции, просто для галочки, чтобы попытаться доказать, что Соединенные Штаты привержены делу оказания помощи своим союзникам, хотя президент на самом деле не хотел вмешиваться.
  
  Как оказалось, Ребекка и ее эскадрилья стали героями войны, возглавив совместную украинско-американо-турецкую воздушную армаду, которой удалось временно ослепить и оглушить всю систему командования и контроля на юго-западе России. У России не было другого выбора, кроме как прекратить свое наступление и вывести свои вооруженные силы из Украины и других соседних республик.
  
  С тех пор восходящая звезда Ребекки Фернесс превратилась в падающую звезду, которую, казалось, невозможно остановить. Ей давали самые отборные задания и повышали в должности при каждой возможности. Именно пример Ребекки определил структуру военно-воздушных сил Соединенных Штатов на следующее десятилетие: сокращение численности действующих сил и передача все большей ответственности за ведение боевых действий резервным силам. Она быстро получила звание полного полковника и стала первой женщиной-командиром авиакрыла 111-го бомбардировочного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Невады, летавшей на сверхзвуковом бомбардировщике B-1B Lancer из международного аэропорта Рино-Тахо. После успешных действий против китайских и северокорейских войск после воссоединения Корейского полуострова, а также ее усилий над Россией и Балканами, Ребекка была повышена до бригадного генерала.
  
  Карьера Дарена вовсе не была стремительной - на самом деле, она была практически застойной. Хотя он служил в экипаже RF-111G вместе с Ребеккой и был ответственен за успешное планирование и проведение налета на подземный военный командный пункт Домодедово к югу от Москвы, он сохранил свою репутацию "черной тучи" за то, что всегда оказывался в центре событий, когда дела шли плохо. Когда программа RF-111G была отменена вскоре после российско-украинского конфликта, Дарена продолжали направлять на тихие, уединенные задания. В конце концов его повысили до полного полковника без всякой помпы. Ему удалось закончить все учебные заведения, необходимые для того, чтобы принять командование летным подразделением, включая Военно-воздушный колледж, Военно-боевой колледж Объединенных сил и Промышленный колледж военно-воздушных сил. Но ему все еще не хватало опыта оперативного командования.
  
  Теперь он подошел к окну ее GMC Yukon со стороны пассажира, и она опустила стекло. "Святая корова, Ребекка", - сказал он. "Какой сюрприз".
  
  "Дарен Мейс. Да, это сюрприз". Она взглянула через его плечо на мигающую вывеску с изображением черной кошки перед магазином Донателлы. "Я вижу, ты больше не зависаешь в байкерских барах. Знакомишься с обстановкой?"
  
  Дарен внезапно понял, что она имела в виду, и не смог сдержать потрясения на лице. "Я ... нет, я этого не делал... Я имею в виду, я вошел, но я не -"
  
  "Все в порядке, полковник", - перебила она. "Платить деньги за секс с незнакомыми женщинами совершенно законно в округе Ландер - жалко и печально, но все же законно". Она подняла стекло и умчалась.
  
  Это задание начинается просто великолепно, уныло подумал он. Просто великолепно.
  
  До базы Донателлы было недалеко. Дарену Мейсу нравилось приходить на новое задание на несколько дней раньше и анонимно бродить по окрестностям, чтобы получить общее представление об обстановке и темпе, тоне и настроении места. Но он быстро понял, что в этом месте не было ни темпа, ни тона, ни настроения - на самом деле, здесь было не так уж много асфальтированных дорог, парадных ворот или даже очень много людей, если уж на то пошло.
  
  Правительство работало над базой национальной гвардии ВВС Баттл Маунтин, расположенной за пределами города Баттл Маунтин в северо-центральной части штата Невада, в течение трех лет, и они практически ничем не могли похвастаться. Все, что он мог видеть, - это несколько стерильно выглядящих многоэтажных зданий, разбросанных по высокогорной пустынной равнине. Конечно, там была взлетно-посадочная полоса: двенадцать тысяч футов в длину, он знал, триста футов в ширину, рассчитанная на самолет весом в миллион фунтов, но он ее совсем не видел. Он вспомнил, как читал в Интернете статьи о самой большой в мире пустышке - взлетно-посадочной полосе длиной двенадцать тысяч футов у черта на куличках, без какой-либо авиабазы, окруженной чудовищной полосой из железобетона. Местоположение диспетчерской вышки не давало представления о том, где находится взлетно-посадочная полоса, потому что там не было диспетчерской вышки.
  
  Кроме того, не было похоже, что сейчас выполняется очень много работы - он бы подумал, что повсюду кишат армии строителей. Что они делали здесь все это время? Эта база собиралась открыться или нет? Он увидел несколько авиационных ангаров и решил, что это единственное место, где может находиться его новое подразделение.
  
  Как оказалось, на базе ВВС Баттл Маунтин действительно были силы безопасности - через несколько минут после въезда на базу его остановила патрульная машина. "Добрый вечер, полковник Мейс", - приветствовал его офицер, сержант военно-воздушных сил, подойдя к его машине и отдав честь. "Я сержант Роллинс, Сто одиннадцатое штурмовое крыло сил безопасности. Добро пожаловать на военно-воздушную базу Баттл Маунтин".
  
  Мейс отдал честь в ответ. "Откуда вы знаете, кто я, сержант?"
  
  "Мы отслеживали ваше прибытие, сэр", - ответил Роллинс. "Меня попросили начать обработку ваших данных".
  
  "В обработке"? Недоверчиво переспросил Мейс. Он посмотрел на Timex своего бегуна. "Сейчас семь часов вечера. Группа поддержки все еще открыта для работы?"
  
  "Мне просто нужны ваше удостоверение личности и приказы, сэр", - сказал Роллинс. После того, как Мейс достал документы из своего портфеля, сержант протянул ему устройство и попросил Мейса нанести на него отпечатки обоих своих пальцев, как на электронную чернильницу. "Спасибо. Пожалуйста, приготовьтесь, сэр, - сказал сержант и вернулся к своей машине с удостоверением личности Мейса и приказами. Мейсу пришлось ждать почти десять минут, и он уже собирался выйти из машины, чтобы пожаловаться на задержку, но он был приятно удивлен, когда офицер вернулся с пропуском на базу, обновленным удостоверением личности, пропуском на линию вылета и пропуском в запретную зону . Мейс с удивлением просмотрел все документы. "Откуда у вас эта фотография?" - спросил он, указывая на новое удостоверение личности.
  
  "Я взял его, сэр".
  
  "Когда?"
  
  "В тот момент, когда я подошел к вашей машине, сэр", - ответил офицер. Конечно же, в фонарике у парня была крошечная цифровая камера, потому что лицо на фотографии было его, сидящего в своей машине.
  
  "Вы не можете использовать эту фотографию в моих удостоверениях личности, сержант", - запротестовал Мейс. "Я не в форме. Я еще даже не побрился".
  
  "Не имеет значения, сэр", - ответил офицер. "Сейчас мы используем оборудование для биометрической идентификации - у вас может быть месячный рост, и мы все равно сможем идентифицировать вас. Мы уже сфотографировали вас дюжину раз с тех пор, как вы объезжали базу. Мы зарегистрировали ваш автомобиль и сопоставили регистрацию с вашей личностью, мы просканировали вас и ваши транспортные средства и даже заметили, что у вас в багажнике незаряженное оружие. Если хотите, я могу зарегистрировать их для вас прямо сейчас." Мейс открыл багажник для офицера и достал пистолеты из запертых чехлов. Офицер просто еще раз просканировал оружие с помощью фонарика, и через несколько минут он электронным способом добавил регистрационную информацию в удостоверение личности Мейса. "Вы все обработаны", - объявил он.
  
  "Я кто? "
  
  "Силы безопасности могут подключиться к компьютерной системе крыла из наших машин, чтобы мы могли начать обработку данных, когда новички прибудут на базу, сэр", - сказал Роллинс. "Сделано все - жилье, жалованье и надбавки, официальные документы, медицинские документы, пропуска и удостоверения личности, униформа - даже перед развертыванием. Вы будете уведомлены по электронной почте, если кому-либо потребуется встретиться с вами лично, например, летному хирургу или стоматологу базы. Ознакомительные брифинги проводятся посредством видеоконференции или с помощью компьютера. Дежурная часть вашего подразделения и офис командира авиакрыла также были уведомлены о том, что вы находитесь на базе. Есть ли какие-нибудь вопросы, на которые я могу ответить для вас, сэр? "
  
  "Есть ли на базе тренажерный зал?"
  
  "Боюсь, что нет, сэр. Каждое подразделение на базе, вероятно, будет оборудовать свои собственные объекты, пока база их не построит. У Сил безопасности есть довольно хороший самолет, которым вы можете пользоваться, пока Пятьдесят первый не построит свой собственный. "
  
  "Пятьдесят первый"?
  
  "Ваша эскадрилья, сэр". Сержант Сил безопасности озорно улыбнулся. "Это происходит постоянно, сэр - моя система знает о вас больше, чем вы сами. Дежурный офицер сможет направить вас к мотелям в этом районе, которые могут принимать ваши заказы на ПК в качестве оплаты, пока вы не найдете постоянное жилье. "
  
  "Уже позаботились", - сказал Дарен. "Не возражаешь, если я просто немного покатаюсь?"
  
  "Вовсе нет, сэр", - ответил офицер. "Ваш дежурный офицер сможет направлять вас, и она не позволит вам посещать любые запретные зоны. Позвоните ей, используя это". Он вручил Мейсу небольшой пластиковый кейс. "Это ваш коммуникатор. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните дежурному офицеру. Она ожидает вашего звонка. Позвольте мне первым поприветствовать вас." Он пожал руку Мейсу, затем отсалютовал ему. "Приятного вечера, сэр ".
  
  Дарен Мейс сидел в своей машине и поражался тому, что только что произошло. На протяжении многих миль вокруг, казалось, никого не было, кроме него и небесного полицейского, а он уже был принят в свое новое подразделение. Удивительные. Обработка обычно занимала неделю, заполняя совещания, брифинги и бумажную волокиту. Он закончил все за десять минут. Он убрал коммуникатор. Позже кому-нибудь придется объяснить, как им пользоваться.
  
  Вместо того чтобы спрашивать дорогу, Дарен решил немного поездить по окрестностям. Хотя здесь было очень мало зданий, северо-восточная сторона базы казалась совершенно пустынной, повсюду валялись только строительная техника и материалы для производства бетона - портландцемент, гравий, песок и камень. Он заметил сорокафутовый стальной трейлер, выкрашенный в пустынный камуфляж, стоявший примерно в ста метрах от подъездной дороги, рядом с несколькими припаркованными легковушками и грузовиками. Он не видел никаких признаков того, что контейнер был утащен с дороги - должно быть, его доставили по воздуху или привезли очень давно.
  
  Дарен решил проверить это сам, поэтому вышел из своего пикапа и направился по подъездной дороге к большому трейлеру. Работал электрогенератор - он слышал его, но пока не мог разглядеть. Подойдя ближе, он разглядел небольшую спутниковую тарелку, микроволновую антенну и несколько антенн поменьше наверху. Какого черта ...?
  
  Он услышал громкое фу-у-у! и внезапно его путь преградила какая-то фигура, похожая на андроида, одетая в черное. Она появилась из ниоткуда. На нем был бесшовный темный костюм, шлем на всю голову с непрозрачным забралом над глазами, тонкий рюкзак и толстые ботинки.
  
  "Это запретная зона, сэр", - произнесла угрожающая фигура электронно-синтезированным голосом. Дарен от неожиданности отшатнулся назад, обошел вокруг и побежал обратно к своей машине. "Подождите, полковник Мейс", - сказала фигура.
  
  Дарен не останавливался - на самом деле начал бежать еще быстрее, - пока не налетел головой на то, что показалось ему стальным столбом. Это оказалась фигура андроида, снова появившаяся прямо перед ним, словно из воздуха.
  
  "Расслабьтесь, полковник", - сказал андроид. Дарен снова подумал о бегстве, но на этот раз фигура обхватила правой рукой его левое предплечье, и Дарен сразу понял, что она не собирается его отпускать. "Поехали, сэр".
  
  Андроид повел его к трейлеру. Дарен не видел его с дороги, но за стальным трейлером были установлены две замаскированные палатки, а рядом - два "хаммера". Андроид подвел его к меньшей из двух палаток, затем отпустил его руку. "Он ожидает вас внутри, сэр", - сказал андроид. Он сделал три или четыре шага - затем снова исчез после очередного громкого, резкого фу-у-у! звук поднял большое облако пыли пустыни.
  
  Дарен открыл клапан палатки и увидел мужчину, возможно, на несколько лет моложе его, сидящего за маленьким походным столом и печатающего на портативном компьютере. На столе были разбросаны блокноты и компьютерные распечатки. Небольшой полевой пропановый обогреватель поддерживал в палатке достаточное тепло, а на небольшой пропановой плите для приготовления пищи стояли наполовину съеденные макароны с сыром и еще одна кастрюля с водой.
  
  "Заходите, полковник", - сказал мужчина. "Я не знал, что вы будете здесь, на базе, так рано. Мне повезло, что вы наткнулись на нас сегодня вечером". Он встал и протянул руку. "I"m-"
  
  "Я знаю, кто вы. Генерал-майор Патрик Макланахан", - сказал Дарен. "Я узнал вас по новостям - первый советник президента Торна по национальной безопасности".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - бесцветно сказал Патрик. "Приятно познакомиться".
  
  "Я тоже рад познакомиться с вами, сэр", - сказал Мейс. Они пожали друг другу руки. "Вы были вовлечены в тот корейский конфликт пару лет назад - вы создали эскадрилью бомбардировщиков B-1, которые запускали баллистические ракеты-перехватчики".
  
  "Совершенно верно". Что осталось недосказанным, так это остальная часть истории: Макланахана выгнали из ВВС в результате недавнего конфликта с Россией из-за действий на Балканах и широко разрекламированной катастрофы бомбардировщика B-1B Lancer в России. До этого его имя всплывало несколько раз: его опыт работы в ныне несуществующих (но вскоре возрожденных) Силах пограничной безопасности и его работа по защите Кореи сразу после объединения сделали его первым кандидатом в администрации Мартиндейла, а теперь и Торна на должность советника по национальной безопасности.
  
  Карьера Макланахана была странной, подумал Дарен, большая ее часть была окутана тайной, слухами и легендами. Всякий раз, когда возникал какой-нибудь взрывоопасный, быстро развивающийся международный кризис, который угрожал перерасти в ядерный конфликт, его имя начинало всплывать. "Я бы предположил, что вы были замешаны в том недавнем инциденте в Центральной Азии. Иран утверждает, что один из наших бомбардировщиков незаконно атаковал мусульманские силы на территории Туркменистана, а затем, в тот же день, разбился B-1 в Диего-Гарсии. Иран утверждает, что именно он нарушил их воздушное пространство. "
  
  Макланахан пожал плечами. "Меня не очень волнует, что утверждает Иран", - сухо сказал он, усаживаясь и занимаясь ноутбуком. Мейс заметил, что это не было отрицанием, но он знал, что лучше не расспрашивать парня, который, вероятно, был его новым боссом или, по крайней мере, очень высокопоставленным чиновником. "Что заставляет вас думать, что я имею какое-то отношение к чему-то в Туркменистане, полковник?"
  
  "Ваша репутация определенно опережает вас, сэр", - сказал Мейс. Макланахан поднял глаза; Дарен не мог сказать, был ли это раздраженный взгляд или удивленный. "Если для вас это имеет какое-то значение, сэр, я думаю, что это та репутация, которую я хотел бы иметь", - добавил Дарен.
  
  "Если вас волнует работа здесь и ваша карьера в армии, полковник, я бы не рекомендовал этого делать", - сказал Макланахан. Наступила неловкая пауза. Затем он продолжил: "Я был впечатлен вашей работой с крылом Global Hawk на военно-воздушной базе Бил. Эти беспилотные летательные аппараты использовались много лет, но у них все еще были некоторые проблемы. Вы смогли преодолеть их и за очень короткое время создали крыло - самое первое беспилотное авиакрыло. Я думал, вам следовало дать командование крылом, но их потеря - это мое приобретение ".
  
  "Спасибо вам, сэр. На меня работало много хороших людей. На самом деле, я позаимствовал у Зена Стокарда и у вас, ребята из HAWC, многое из технологий, которые я использовал, чтобы вывести Hawks в онлайн-режим, в частности, вашу технологию "виртуальной кабины ". "
  
  "Рад был помочь. Мы внесли значительные улучшения в работу VC и строим современное оборудование для его эксплуатации. Нам нужен был человек с опытом эксплуатации и инженерного обеспечения. Мы собираемся попросить вас сделать для нас то же самое, что вы сделали с компанией Beale's Global Hawks - как можно быстрее ввести в курс дела наши самолеты и организацию. Ваша работа будет заключаться в сотрудничестве с командиром авиакрыла и инженерным составом с испытательного полигона Тонопа. "
  
  Дарен покачал головой. "Я в замешательстве, сэр", - сказал он. "Я думал, это подразделение заправщиков".
  
  "Да, у нас здесь есть танкеры".
  
  "Какие еще самолеты у вас здесь есть?"
  
  "Вы еще не разговаривали ни с кем из штаба крыла?"
  
  "Ну,... Я действительно столкнулся с генералом Фернессом некоторое время назад в городе, но мы толком не разговаривали ".
  
  Брови Патрика вопросительно приподнялись при этих словах. "Я думал, вы двое знаете друг друга".
  
  "Это было неподходящее время для болтовни", - сказал Дарен, запинаясь. Он был благодарен, увидев, что Макланахан кивнул, очевидно, желая оставить эту тему. "Я только сегодня прибыл. Дата моего отчета не раньше следующей недели, но я решил выступить пораньше. Я не предполагал, что обработка займет всего десять минут. "
  
  "Теперь я понимаю, почему ты в неведении", - сказал Макланахан с легкой улыбкой. "У тебя еще не было тура по никелю. Я думаю, что оставлю это на усмотрение генерала Фернесса или полковника Лонга. "
  
  "Что вы здесь делаете сегодня вечером, генерал?"
  
  "Пытаюсь определить все параметры интерфейса между моей виртуальной кабиной и моим самолетом, " ответил он, " но нам чего-то не хватает. Мы не можем найти это в ВК, я не могу найти это здесь. Он должен быть в самолете, но мы все еще не можем его изолировать ".
  
  "О каком самолете вы говорите, генерал?" Спросил Дарен. "Я еще не видел здесь никаких самолетов. И какого черта вы-"
  
  "Тсс. Не так громко - и следи за своим французским". Патрик кивнул головой вправо, и Дарен увидел маленького мальчика в спальном мешке, лежащего на надувном матрасе.
  
  "Это ... это ваш сын, генерал?" Недоверчиво прошептал Дарен.
  
  Патрик кивнул. "Брэдли Джеймс. Я был так занят последние несколько дней, что почти не общался с ним. Я больше не мог находиться вдали от него, поэтому сказал ему, что мы отправляемся в поход. Я знаю, что сегодня вечером ожидается похолодание, а ему нужно в школу, но я все равно это сделал. Мы приготовили хот-доги, макароны с сыром - его любимые деликатесы, - мы смотрели на звезды в телескоп, и он потерял сознание ".
  
  "Вы взяли своего сына с собой в пустыню, пока работали над проектом?"
  
  "Не мог придумать, чем еще заняться", - сказал Патрик. Он посмотрел на своего сына и вздохнул. "Я всегда хотел взять его в поход, но его матери эта идея не понравилась. У него будет тяжелая ночь, если мы займемся чем-то, что раньше делали вместе, так что поход, похоже, убил двух зайцев ", - он немного сглотнул, затем поправился- "Я имею в виду, это, казалось, вполне соответствовало всем требованиям".
  
  Дарен что-то слышал о какой-то большой трагедии в жизни Макланахана, но никто не рассказал ему об этом из уважения к этому человеку. Очевидно, это как-то связано с его женой, матерью Брэдли. Это была очень сюрреалистическая сцена: молодой командующий генерал, лично наблюдающий за крупным проектом, осуществляемым в его высокотехнологичном подразделении, но обеспокоенный - встревоженный? - достаточно, чтобы привести своего сына на полигон в спальном мешке. Насколько это было странно?
  
  "Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?"
  
  "Я надеюсь на это. Вот почему я назначил тебя сюда из Пентагона", - сказал Патрик. Он устало провел руками по лицу и коротко остриженным волосам. "Это не официальный проект wing, Дарен. У меня нет бюджета - ни цента. Я и так краду топливо и летные часы у wing. Но я обещал шефу, что у меня будет что ему показать."
  
  "Я не понимаю, сэр", - прокомментировал Дарен. "Разве вы здесь не командующий офицер?"
  
  "Официально, Дарен, меня здесь не существует", - признался Макланахан. "Здесь были созданы первые военно-воздушные силы, но у нас нет миссии. Моя работа - создавать их. Сто одиннадцатое крыло - единственное официальное подразделение здесь. Мое финансирование заканчивается тридцатого сентября этого года. Я уговорил главнокомандующего и министра обороны привести их сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы интегрировать их в развертываемые силы, но у меня нет ни штата, ни бюджета. Когда деньги заканчиваются, они закрываются ".
  
  "Простите, сэр, но над чем именно вы работаете?" Спросил Дарен.
  
  Макланахан закончил печатать заметки, встал, проверил Брэдли, чтобы убедиться, что ему достаточно тепло, затем подозвал Дарена. "Пойдемте со мной, полковник".
  
  Дарен последовал за Макланаханом из палатки. Он сразу же увидел высокую фигуру, похожую на андроида, стоявшую неподалеку, теперь с огромным футуристического вида оружием в руках. "Простите, сэр, но что это, черт возьми, такое?"
  
  "Ты имеешь в виду "кто", " поправил его Патрик. "Сержант-артиллерист Мэтью Уайлд, наземные операции военно-воздушных сил", - ответил Патрик.
  
  "Наземные операции? Вы имеете в виду, боевые наземные операции?"
  
  "В этом вся идея".
  
  "Во что он одет? Что у него с собой?"
  
  "На нем электронная боевая броня; у него электромагнитная рельсовая пушка".
  
  "Что ...?"
  
  "Я объясню позже". Они быстро подошли к стальному трейлеру. Макланахан отпер дверь, нажав большим пальцем на подушечку; дверь открылась с шипением нагнетаемого воздуха. Внутри плотно набитого трейлера находились два сиденья, обращенных к простым консолям с двумя ручными контроллерами; по обе стороны от сидений находились компьютерные терминалы; с крайней левой стороны, обращенной к передней части трейлера, находилась пятая консоль с тремя компьютерными мониторами, за которыми сидел техник, яростно вводящий команды на клавиатуре компьютера. Внутри трейлера было так громко из-за работы кондиционера, что технику пришлось надеть защитные очки для слуха. Но все это занимало лишь около трети трейлера. Остальное помещение было битком набито электроникой, стойками для печатных плат, блоками питания, оборудованием связи и кондиционерами.
  
  Дарен сразу все понял: "Это трейлер с виртуальной кабиной", - сказал он с удивлением в голосе. "Он намного больше, чем я думал".
  
  "Насколько больше?" Спросил Патрик Макланахан.
  
  "Весь комплекс управления Global Hawk мог бы поместиться на заднем сиденье Humvee", - сказал Дарен.
  
  "Это определенно первое поколение", - сказал Макланахан. "Мы разработали этот трейлер в Dreamland пять лет назад, и было удивительно, что мы поместили все это здесь. Я только сегодня доставил сюда трейлер, но в спутниковой связи возникла какая-то неразбериха. "
  
  "Спутниковая связь была самой простой частью системы Global Hawk", - сказал Дарен. "Обычно она пуленепробиваема. У нас было простое подключение к спутниковому телефону, по которому передавались инструкции с самолета и поста управления ". Он пересел на среднее левое сиденье. Очевидно, это было кресло пилота с левосторонним управлением дроссельной заслонкой и правой ручкой управления полетом, но других приборов видно не было - даже экрана компьютера. "Что ты вообще пытаешься контролировать?"
  
  "Сядь и посмотри", - сказал Патрик. После того, как Дарен сел, Патрик вручил ему наушники; они выглядели как стандартные авиационные принадлежности, за исключением каких-то странных выступов на поперечной ленте. Когда Дарен попытался отрегулировать маленькие острые щупы, которые впивались ему в кожу головы из этих рук, Патрик сказал: "Нет, не трогай их. Ты к ним привыкнешь".
  
  Дарен сидел со странного вида наушником на голове и ждал - и вдруг он оказался снаружи палатки, в пустыне, средь бела дня, глядя на взлетно-посадочную полосу! На изображение были наложены всевозможные электронные данные и символы, парящие в пространстве: магнитный курс, показания дальности, набор перекрестий и мигающие указатели. Он в полном шоке сорвал наушники, и изображение мгновенно исчезло. "Что, черт возьми ...? Это было не спроецированное изображение или голограмма - я видел эти изображения так же ясно, как сейчас смотрю на вас! Как вы это сделали? "
  
  "Результат технологии ANTARES, которую мы разработали около семи лет назад", - ответил Патрик. "ANTARES расшифровывается как-"
  
  "Я знаю: усовершенствованная система нейронной передачи и реагирования", - вмешался Дарен. "Зен Стокард - мой хороший друг. Я знаю, что он возглавлял программу "Воскрешенные" несколько лет назад. Я сам подал заявку на это." Джефф "Зен" Стокард был летчиком-испытателем в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий; наряду со стоящим перед ним человеком, Патриком Макланаханом, Стокард был одним из немногих живых людей, полностью освоивших систему мысленного управления ANTARES. Дарен несколько раз подавал заявку на участие в исследовательской программе ANTARES в Dreamland, думая, что Пентагону наверняка понравится идея поместить его на этот сверхсекретный объект в пустыне, но, как и большинство его просьб о назначении по выбору, это было отклонено.
  
  "Дзен был важен для любой программы в Dreamland, которая могла помочь опытным пилотам стать лучшими летчиками", - сказал Патрик. Это было наиболее очевидно в случае с самим Дзеном - он потерял способность пользоваться ногами во время учений в Стране Грез. "Система отправляет нейронные изображения в мозг пользователя, поэтому он "видит" все виды передаваемых ему изображений - телевизионные камеры, изображения с датчиков, текстовые сообщения, компьютерные данные, любое количество вещей - точно так же, как если бы зрительный нерв посылал электрические сигналы от глаза к мозгу.
  
  "Проблема, с которой мы всегда сталкивались в ANTARES, заключалась в том, что мы пытались спроектировать систему, которая могла бы управлять целым самолетом силой мысли", - продолжил Патрик. "Передача визуальных, сенсорных образов или данных в мозг является относительно простой задачей - для этого не требуется какой-либо специальной тета-альфа-тренировки. Таким образом, вместо того, чтобы использовать обзорные дисплеи или причудливые голограммы для воспроизведения кабины самолета, мы просто передаем изображения с привязкой к данным непосредственно в мозг. Пользователь может легко управлять тем, какие изображения он видит - так же быстро и просто, как думать о том, что вы хотите увидеть. И все останется простым, если мы избавимся от необходимости управлять самолетом с помощью ANTARES ".
  
  Дарен снова надел специальную гарнитуру, и через несколько мгновений изображения вернулись. Он мог поворачивать голову и осматривать все вокруг аэродрома. Когда он наводил перекрестие прицела на цель, такую как ангары по другую сторону взлетно-посадочной полосы, он получал точную дальность и показания пеленга. Когда он повернул голову, чтобы проследить за мигающими указателями, он обнаружил, что смотрит на деревянный ящик площадью около десяти квадратных футов, расположенный ровно в 425 метрах от него. "На что я смотрю?" Спросил Дарен.
  
  "Некоторые цели мы установили к югу от поля".
  
  "Где камера?"
  
  "Вы смотрите на то, на что смотрел сержант Уайлд".
  
  "Большой парень в электронной броне и рельсовой пушке?"
  
  Макланахан кивнул. "Компьютер сохраняет то, что он уже просмотрел, в файлах изображений; когда вы подключаетесь к его визуальной системе, вы можете просмотреть последние сохраненные файлы изображений, которые он отправил, как будто вы смотрите на них сами. Вы тоже можете посмотреть на то, на что он смотрит, в режиме реального времени, но он может это контролировать ".
  
  "Круто. Как мне это остановить?" Но как только он подумал о том, чтобы не смотреть на изображение, оно остановилось, и он снова посмотрел на интерьер трейлера с виртуальной кабиной. "Эй, я переключил это! Очень круто!" Дарен с легкостью переключал изображение взад и вперед. "Это отлично работает. Но какова цель?"
  
  "Переключись обратно на виртуальное изображение". Дарен сделал это мгновенно. "Посмотри на поле с целью. Понял?"
  
  "Да".
  
  "Обозначьте это как цель".
  
  "Как мне ...?" Но опять же, как только он подумал об этом, перекрестие прицела трижды мигнуло, а затем на поле появился красный треугольник, наложенный на рамку. "Ага! Понял. "
  
  "У вас в воздухе "Флайтхаук" с мини-Мавериками на борту", - сказал ему Патрик. "Атакуйте эту цель". На этот раз все было просто: он думал об атаке цели, и голос в его голове объявил: "Атакуйте наземную цель, прекратите атаку".
  
  "Почему там было написано "прекратить атаку"?"
  
  "Это команда, которую вы отдали бы, чтобы остановить атаку", - объяснил Макланахан. Он повернулся к компьютерному терминалу рядом с собой и убедился, что первоначальная проблема все еще существует - и, конечно же, она существовала. "Но вот где возникает проблема: спутниковая линия передачи данных испорчена. FlightHawk либо не получает команду, либо принимает ее, но не выполняет. У нас была такая же проблема при проведении эксплуатационных испытаний несколько недель назад. Мы не могли заставить его реагировать, пока не установили прямую связь UCAV с самолетом. "
  
  "Очень круто - командовать "Флайтхауком" от парней на земле, используя эту штуку виртуальной мысленной связи", - прокомментировал Дарен. "Это довольно сложная процедура - много данных, передаваемых туда-сюда на очень большие расстояния".
  
  "Но вы делали это с Global Hawk все время, верно?"
  
  "Ну,... на самом деле мы не летаем на беспилотном разведывательном самолете Global Hawk с земли, сэр", - отметил Дарен. "Сначала в память должен быть загружен план полета. Мы можем внести множество изменений в этот план полета, но сначала у него должен быть план полета ".
  
  "Я хочу уметь управлять беспилотным летательным аппаратом, Дарен", - сказал Патрик. "Я понимаю, что вы говорите о Global Hawk, но способность держать человека в курсе событий важна для любой штурмовой операции. Кроме того, мы все еще должны иметь возможность вручную управлять самолетом на определенных этапах полета. "
  
  "Какие фазы, сэр? Конечно, не полет по прямой и на уровне?"
  
  "Как насчет встречи с другим самолетом?"
  
  "То есть заправлять "Флайтхаук" с заправщика?"
  
  "Как насчет того, чтобы поднять один из них прямо в бомбовый отсек бомбардировщика В-1?"
  
  "Бомбардировщик B-1!" Воскликнул Дарен. Его глаза расширились от удивления, но затем он пожал плечами. "Почему бы и нет? Я думаю, у вас есть технология, позволяющая сделать это прямо сейчас. Компьютер размером с мои наручные часы может управлять B-1 лучше, чем любой пилот, которого я когда-либо знал ". Он помолчал мгновение, затем сказал: "Мы можем сделать это еще лучше, сэр".
  
  "Как?"
  
  "Почему бы вам не летать одновременно на "ФлайтхАуке" и бомбардировщике B-1 - прямо из ВК".
  
  "Сделать самолеты- носители и штурмовики беспилотными? "
  
  "Почему бы и нет?" Спросил Дарен Мейс. "Я знаю, что вы уже можете контролировать практически все системы на борту B-1 из виртуальной кабины. Заставить вампира летать самому не составит большого труда. "
  
  "Но почему мы заинтересованы в создании беспилотных самолетов-носителей?" Спросил Патрик. У него самого уже были ответы на некоторые вопросы, но он хотел услышать рассуждения Дарена.
  
  "У меня такое чувство, что я проповедую хору, сэр, но вот и все", - сказал Дарен. "Первое: экономия средств. Общепринятое мнение гласит, что затраты на обучение и содержание членов экипажа на таком самолете, как бомбардировщик B-1, в десять раз превышают стоимость самого самолета в течение срока его службы. Сделайте самолеты беспилотными, управляемыми компьютерами, и теперь вам больше не нужны квалифицированные офицеры для управления ими - техники могут контролировать компьютерные системы, а техники и эксперты по разведке могут выбирать цели для атаки.
  
  "Второе: устранение необходимых для человека систем в самолете действительно привело бы к огромной экономии веса, сложности системы, производительности, электрической нагрузки и десятков других областей", - продолжил Мейс. "Вес катапультного кресла со всеми связанными с ним системами и сантехникой в пять раз превышает вес человека, который сидит в этом кресле. Нам не нужно было бы откачивать воздух из двигателей для создания давления в кабине пилотов - это увеличило бы доступную мощность двигателя как минимум на двадцать процентов, а может, и больше. У нас на борту было бы достаточно избыточной электроэнергии, чтобы установить новые, более быстрые компьютеры, просто если бы не нужно было освещать отсек экипажа.
  
  "Третье: люди не будут ограничивать выполнение миссий", - заключил Дарен. "Даже с резервными экипажами на борту вы не можете просто продолжать заправлять самолет и удерживать его в воздухе в течение многих дней - в конце концов экипажу приходится сажать самолет и убираться восвояси. Вы можете держать самолет-робот на станции в течение нескольких дней, даже недель. Вы устраняете требования к отдыху экипажа, вы не тратите время полета впустую, выполняя задачи по повышению квалификации экипажа, и вам не нужно обеспечивать летный состав мобильностью или развертыванием. И, очевидно, мы не собираемся рисковать ни одним членом экипажа в миссиях высокого риска ".
  
  "Мы просто должны заставить это работать, а затем продать снаряжение и эти аргументы Пентагону".
  
  "Я проработал в офисе министра обороны больше года, сэр", - сказал Дарен с раздражением в голосе. "Я видел, как совершенно выдающиеся проекты были убиты не более чем по прихоти: подрядчик был не из того штата и не захотел переезжать или открывать офис в определенном округе конгресса. В трехсотстраничном предложении не хватало нескольких страниц. Или какой-нибудь сотрудник не получил роскошный номер, когда посетил базу или завод. Вы можете приложить все усилия и разработать отличную программу, а они все равно могут отменить ее по таким глупым причинам, как то, что им не нравится цвет, в который вы ее покрасили.
  
  "Оборонные закупки - это чушь собачья, сэр. Лучшие программы постоянно убивают, в то время как дрянные получают финансирование. Затем, годы спустя, хорошей программе дают зеленый свет, хотя она стоит в два раза дороже, чем в первый раз. " Дарен кивнул в сторону сына Макланахана, спящего на земле всего в нескольких футах от него. "Простите меня за такие слова, сэр, но за все годы службы в Военно-воздушных силах я не видел ни одного проекта, который стоил бы того, чтобы положить ребенка в спальный мешок на землю посреди зимы, чтобы вы могли продолжать работать над ним. Вы думаете, кого-нибудь за пределами этой базы волнует, добьетесь вы успеха или нет? Могу сказать вам честно, сэр - никого не волнует. Это не стоило бы того, чтобы маленький мальчик хотя бы раз всхлипнул. "
  
  В этот момент Дарен увидел, как что-то вспыхнуло в глазах Макланахана. Упс, подумал он, я только что разозлил парня.
  
  Затем Макланахан улыбнулся самой смертоносной улыбкой, какую Дарен когда-либо видел. "Вы ошибаетесь, полковник, и вы правы", - сказал он. "Вы ошибаетесь, потому что я считаю, что этот проект настолько важен. Я ничего не могу поделать с тем, что думает Пентагон, или с тем, будет ли Конгресс финансировать это, или с тем, развернет ли это президент - все, что я могу сделать, это заставить это работать, и это то, что я собираюсь сделать. Вы правы в том, что этот проект не стоит того, чтобы из-за него пострадал мой сын или любой другой ребенок. Вот почему вы собираетесь заставить его сработать. Как вы думаете, сможем ли мы настроить систему настолько, чтобы выполнять сложные маневры, такие как дозаправка в воздухе? "
  
  "Извините, сэр, но мы оба штурманы", - заметил Дарен. "Мы чертовски хорошо знаем, что военно-воздушные силы могут обучить шимпанзе летать на бомбардировщике B-1".
  
  Патрик рассмеялся - и его смех, казалось, мгновенно озарил тусклый, душный, шумный интерьер маленького трейлера. "За пять минут вы дали мне гораздо больше поводов для надежд, чем все, что я слышал за последнюю неделю, полковник. Вы можете мне с этим помочь?"
  
  "Я буду рад попробовать, сэр".
  
  "Хорошо". Он указал на пятую консоль, где техник боролся с программой отладки. "Взгляни на это, Дарен. Мы боролись с этой процедурой всю ночь".
  
  Дарен быстро взглянул, прищурившись, просматривая показания приборов. "Что это за программа, сэр? Где вы ее взяли?"
  
  "Мои ребята из Dreamland написали это несколько лет назад".
  
  "При всем моем уважении, сэр, я думаю, вы слишком долго зависли в Dreamland", - сказал Дарен. "Этой программе не просто несколько лет - ей слишком много лет. Я предполагаю, что часть проблемы работы в сверхсекретном исследовательском центре заключается в том, что вы никогда не слышите, когда в полевых условиях изготавливается действительно хороший инструмент. Мои ребята из Beale написали программу для отслеживания и синхронизации каналов спутниковой передачи данных для Global Hawk, которая сразит вас наповал. Я уверен, что мы сможем адаптировать его для FlightHawks и, в конечном счете, для B-1 ".
  
  Патрик Макланахан похлопал Дарена Мейса по плечу и сказал: "Превосходно, Дарен. Займись этим первым делом с утра". Он посмотрел на часы и добавил: "Я имею в виду, позже этим утром. Я знаю, что Джон Лонг, командир оперативной группы, составил для вас довольно плотный график выезда. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избавить вас от этого ".
  
  "Без проблем, сэр. Похоже, здесь чертовски мало чем еще можно заняться".
  
  "Даже у Донателлы?"
  
  Дарен улыбнулся и почувствовал, что краснеет.
  
  "Мы довольно внимательно следим за всеми нашими войсками здесь, Дарен".
  
  "Это был интересный визит, сэр, но я не думаю, что вернусь в ближайшее время", - сказал Дарен. "Я позвоню в Пентагон и отправлю официальные запросы на передачу нам программного обеспечения. Конечно, в этом будет отказано, но затем я сделаю еще несколько телефонных звонков своим мальчикам и девочкам в компьютерных лабораториях в Биле, Палмдейле и Райт-Пэт, и к полудню у меня здесь будет установлена и запущена последняя версия программного обеспечения. Мы позволим программному обеспечению настроить диалог между вашей наземной станцией и самолетом. Это подскажет нам, где находятся сбои и что нам нужно сделать, чтобы их исправить, и вскоре, через день или два, мы должны либо начать работать, либо просить больше денег на запчасти и оборудование. Но из того, что я увидел здесь сегодня вечером, у вас уже есть все необходимое - нам просто нужно разобраться и исправить ошибки. Я сразу же займусь этим ".
  
  "Превосходно", - сказал Патрик. Он указал на дверь и вывел Дарена наружу. "А я, - продолжал он, " заберу своего мальчика к себе домой, и, думаю, мы оба для разнообразия хорошенько выспимся".
  
  "Это, должно быть, тяжело, - сказал Дарен, - быть генералом с двумя звездами на действительной службе и отцом-одиночкой".
  
  "У меня много поддержки - друзья, семья, няня, - но я никогда не думал, что это может быть так тяжело", - сказал Патрик. "Но еще тяжелее слышать, как твои собственные сестры и твоя мать утверждают, что в интересах Брэдли было бы позволить ему остаться с ними. Это разрывает меня на части, и я работаю еще усерднее, чтобы решить проблему, чтобы высвободить больше времени для общения с ним - и то, что я в итоге делаю, только копает еще более глубокую яму для себя ". Он серьезно посмотрел на Дарена и сказал: "Жаль, что я не привлек тебя к этому проекту в тот момент, когда ступил на базу, Дарен. Наверное, я не думал правильно. Я знал о твоем прошлом в "Глобал Хоукс" - именно по этой причине я в первую очередь попросил тебя, - но затем я позволил Фернессу и Лонгу договориться с тобой об обычной ориентации на крыле. Я уже несколько недель кручу здесь свои колесики. "
  
  "Я не гарантирую результатов, сэр, " сказал Дарен, " но мы начнем изучать все разговоры между вашими системами и вашим самолетом, отследим сбои и посмотрим, что произойдет. Может быть, нам повезет."
  
  "Я уже чувствую себя счастливым", - сказал Патрик и протянул руку. Дарен пожал ее. "Давай встретимся завтра днем, и ты сможешь ввести меня в курс своих успехов. И если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне. Ты получишь все, что тебе нужно ".
  
  "Да, сэр". Дарен наблюдал, как Патрик Макланахан зашел в палатку и через несколько мгновений появился с сыном, крепко прижатым к груди, все еще уютно устроившимся в своем спальном мешке. Появился большой бронированный андроид Макланахан по имени Уайлд с большой винтовкой - Макланахан назвал ее "электромагнитной рельсовой пушкой"? - на плече и предложил отнести мальчика генералу, но Патрик отмахнулся от него с улыбкой на лице.
  
  У этих чертовых военно-воздушных сил были действительно дерьмовые моменты, думал Дарен, направляясь обратно к своему пикапу, но прямо сейчас он чувствовал себя самым счастливым человеком во всей армии США. Впервые за много-много лет он наконец почувствовал себя частью чего-то особенного.
  
  Ему не терпелось приступить к работе. Он серьезно сомневался, что ему удастся выспаться этой ночью. Сначала он думал, что ему приснится Эмбер и то, что у него когда-то было с Ребеккой Фернесс. Теперь, возможно, речь пойдет о летающих боевых самолетах-роботах.
  
  
  Два
  
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ГОРОДА КЕРКИ, ЗАПАДНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  Что ж, они снова были здесь, как и два дня назад: почти без еды, воды, топлива - и были в полном отчаянии.
  
  Кое-что изменилось. Вакиль Мохаммад Зарази теперь называл себя "генералом", а Джалалуддин Тураби - "полковником". С ними сопровождали гораздо большие силы, значительно больше полутора полных рот и, возможно, около полного батальона. Танк Т-72 все еще был на высоте, и у них все еще было много боеприпасов для его пулемета, хотя они все еще не закупили патроны для основного орудия - не то чтобы это имело значение, поскольку никто в роте все равно не знал точно, как прицеливаться и стрелять из этой штуки. Но теперь это выглядело как настоящая боевая сила.
  
  Его силы теперь тоже прошли боевую проверку. Вчера утром маленький отряд Зарази был атакован туркменским патрулем примерно в тридцати двух километрах к югу от Керки. Это был непродуманный налет - очевидно, командовавший им молодой туркменский лейтенант думал, что простого вида нескольких танков и нескольких взводов солдат регулярной армии будет достаточно, чтобы отпугнуть его. Менее чем за час Зарази раздобыл три танка Т-55, несколько бронетранспортеров, модернизированное и гораздо более надежное пехотное вооружение, тысячи патронов, еще несколько преданных бойцов и, что самое главное, победу.
  
  Но теперь вот-вот должно было начаться настоящее испытание. Зарази и его полк находились на шоссе Карши-Андхвойя, соединявшем Узбекистан, Туркменистан и Афганистан, в нескольких километрах от города Кызыл-арват и в шестнадцати километрах от своей цели - авиабазы туркменской армии в Керки. Разведчики доложили о скоплении регулярных сил туркменской армии у моста через реку Амударья и находящегося там портового сооружения. Все выглядело так, как будто туркменская армия собиралась дать отпор в Кызыл-арвате.
  
  Военные вертолеты весь день летали поблизости, прощупывая силы Зарази. Зарази приказал своим людям атаковать один вертолет, который подошел слишком близко, и его войска выпустили по нему ракету SA-7, но промахнулись. С тех пор туркменские вертолеты оставались вне зоны досягаемости. Они не атаковали, вероятно, только фотографировали, собирали разведданные, но это заставляло всех нервничать. Он должен был что-то сделать, иначе его хрупкая военная единица могла начать распадаться.
  
  Зарази и Тураби разработали план. Они погрузили две зенитные установки ZSU-23/2 [двадцати трех миллиметровых] на задние части бортовых грузовиков, накрыли их брезентом, скрепленным бревнами, затем засыпали брезент песком и грязью. С воздуха они выглядели - как надеялись двое мужчин - как большие кучи грязи или мусора. Они повезли их вместе с парой пикапов, набитых солдатами, на запад по шоссе Кызыл-арват - Керки на южный берег реки Амударья.
  
  Вскоре их перехватил одинокий вертолет Ми-8 туркменской армии примерно в семи километрах к востоку от Керки. Сначала вертолет находился в двух километрах от колонны, визуально осматривая ее; Зарази мог видеть у двери стрелка с 12,3-миллиметровым пулеметом, но никаких ракет или другого тяжелого ударного вооружения. Люди Зарази были вооружены винтовками, но никакого другого оружия видно не было. Все еще соблюдая осторожность, Ми-8 приземлился чуть менее чем в четырех километрах от нас и высадил около дюжины пехотинцев впереди, очевидно, чтобы установить блокпост на дороге. После еще нескольких заходов вертолет начал приближаться, чтобы рассмотреть поближе, стрелок у левой двери был наготове.
  
  Зарази мог сказать, когда они были в пределах досягаемости, потому что туркменский дверной стрелок взвел курок своего собственного оружия и выровнялся на головном грузовике. "Сейчас!" - крикнул Зарази. "В атаку!"
  
  Веревка, привязанная к грузовику-пикапу, тянувшемуся позади каждого бортового грузовика, сдернула брезент, немедленно обнажив зенитные орудия. Прежде чем пилот вертолета успел среагировать, они открыли огонь. Обе ЗСУ заклинило всего через несколько секунд, но, стреляя со скоростью сто выстрелов в секунду на ствол, этого было достаточно. У вертолета взорвался моторный отсек, он перевернулся и нырнул прямо в пустыню. Экипаж и десять пехотинцев погибли в результате взрыва и пожара, последовавших секундой позже.
  
  Половина туркменских солдат на блокпосту впереди, в основном новобранцы и офицеры, побежали, когда увидели дым и огонь, поднимающиеся из пустыни на месте крушения; остальные, в основном молодые профессиональные солдаты, остались сражаться. Зарази припарковал свой бронетранспортер примерно в километре вниз по шоссе от блокпоста, встал на крышу машины, чтобы они могли видеть его, а также видеть, что он не боится снайперов, и заговорил в громкоговоритель бронетранспортера: "Это генерал Вакиль Мохаммад Зарази, слуга Божий и командир восточной дивизии солдат "Хезболлы". Я обращаюсь к храбрым солдатам Исламской Республики Туркменистан, которые сделали то, что вам было приказано - оставались на своих постах и защищали свою родину как солдаты и как мужчины. Остальные из вас, кто повернулся и убежал, - трусливые собаки, и вы заслуживаете смерти как собаки.
  
  "Тем из вас, кто остался, я говорю вам следующее: если вы истинно верующие, если вы хотите служить Богу и защищать свои дома и свои семьи превыше всего остального, я не причиню вам вреда. Сегодня вы доказали свою доблесть и отвагу. Я даю вам выбор: вы можете сейчас уйти и вернуться в свою часть, и вы можете принять любую судьбу, которую вам предложит ваше трусливое начальство. Вы можете остаться, сражаться и быть уничтоженными. Или вы можете остаться, присягнуть на верность мне и "Хезболле" и присоединиться к моей армии. Вам окажут радушный прием и позволят сражаться с угнетателями и трусами, которые посмели назвать вас подчиненными.
  
  "Моя миссия проста: служить Богу, построив в пустыне дом для его преданных солдат, где мы могли бы тренироваться и готовиться к джихаду. Крестоносцы, неверующие и предатели уничтожили наши предыдущие лагеря в Афганистане и Пакистане. Но Бог приказал мне взять свою армию и построить для него новую мечеть и новый учебный центр, и это то, что я сделаю.
  
  "Многие из вас беспокоятся о своих семьях. Я говорю вам это: Если вы присоединитесь ко мне, я защищу ваши семьи от возмездия. И если я не смогу их спасти, я отомщу за них. Если трусы тронут семьи истинного слуги Божьего, семьи праведников будут взяты на небеса, а трусы будут брошены в огонь. Я обещаю, что так и будет, Бог мне свидетель. Так что выбирайте. Я даю вам пять минут, а затем я уберу ваш блокпост. Да защитит вас Аллах ".
  
  Тураби улыбнулся ему, когда он снова сел в кабину. "Ты преуспеваешь в этих хвалебных штучках, Вакил-"
  
  "Заткнись, полковник", - рявкнул Зарази. "Не позорь себя, насмехаясь над Богом".
  
  Тураби быстро стер улыбку со своего лица. Он заметил перемену в своем друге за последние несколько дней. Зарази искренне верил, что Бог спас его от смерти, и он верил, что был призван создавать эту армию и вести эту войну. Он превращался в фанатика - а из фанатиков, Тураби хорошо знал, получаются грозные лидеры, а иногда и могучие бойцы, но из них редко получались хорошие солдаты.
  
  Во что бы на самом деле ни верил Зарази, его речь сработала. Все, кроме двух человек, оставшихся на блокпосту, сдались и поклялись в верности "Хезболле". Последние двое отказались присоединиться к Зарази и были застрелены на месте. "Черт возьми, Вакиль", - сказал Тураби после того, как Зарази казнил обоих мужчин. "Вы сказали, что отпустите их, если они сдадутся. Эти новобранцы только что видели, как вы нарушили свое слово".
  
  "Я сказал, что если они уйдут, то смогут жить", - сказал Зарази. "Эти двое не были истинно верующими".
  
  "Они сдались. Вы забрали их оружие. Они стояли перед вами на коленях. Они не хотели присоединяться к вам и не хотели сражаться. Все, чего они хотели, - это жить ".
  
  "Полковник, чего они хотели, так это доказать своему начальству, что они не трусы, не убегая, но они не сражались, потому что боялись умереть", - сердито сказал Зарази. "Во что верят такие люди? Они солдаты или мыши?"
  
  "Вакиль-" Но Тураби резко остановился, когда увидел этот предупреждающий взгляд. "Я имею в виду, генерал... все, о чем я спрашиваю, это следующее: вы хотите руководить этими людьми с помощью страха или целей вашей миссии и ваших лидерских навыков? "
  
  "Мне все равно, любят они меня или ненавидят, полковник", - ответил Зарази. "Если они последуют за мной, я поведу их в бой. Если они выступят против меня, они умрут. Все очень просто."
  
  "Это прекрасно для тех из нас, кто принадлежит к вашему племени, генерал", - сказал Тураби. "Ты наш лидер по рождению и по решению старейшин, и этого было достаточно для нашего народа на протяжении тысячи лет. Но теперь у вас есть новобранцы для вашего дела, мужчины, которые являются профессиональными солдатами, многие теперь из других стран. Они ожидают определенных вещей от своих лидеров, таких как доверие, сила, мужество - "
  
  "У меня есть все эти вещи".
  
  "Вы не демонстрируете доверия или лидерства, когда казните кого-то, кто сдается вам, независимо от причины", - сказал Тураби. "Держите их как пленников, освобождайте их, требуйте за них выкуп, пытайтесь обратить их в свою веру - но не убивайте безоружного человека".
  
  "Полковник, этого достаточно", - сказал Зарази. "Я командир, потому что такова воля Бога. Больше нечего сказать. Мы вернемся в полк и спланируем нашу атаку на Керки. Мы наносим удар сегодня вечером ".
  
  Тураби не мог сделать ничего другого, кроме как подчиниться. Спорить было бесполезно.
  
  Каким бы ни был стиль Зарази, Джалалуддин Тураби не мог поспорить с его эффективностью. Было легко обвинить слабую охрану границы на восточной границе Туркменистана, или элемент неожиданности, или явную дерзость Зарази в его первоначальных успехах, но осада Керки была иной. У тамошней базы было достаточно времени для подготовки; они уже потеряли вертолет и его экипаж в результате действий противника. Они, должно быть, считали, что потеря вертолета была либо несчастным случаем, либо счастливой случайностью, потому что база в Керки была совершенно не готова к нападению.
  
  Зарази отправил зонды на авиабазу, как только стемнело; они вернулись через три часа. "Туркмены, очевидно, готовятся к наступлению", - доложил командир отделения. "На стоянке самолетов стоят по меньшей мере восемь военно-транспортных вертолетов Ми-8, которые явно готовятся к выполнению задания. У них загружены дополнительные топливные баки и ракетные отсеки для наведения на цель".
  
  "Это по меньшей мере сто девяносто два пехотинца, генерал", - сказал Тураби. Он осторожно предпочитал обращаться к Зарази по его присвоенному званию всякий раз, когда рядом был кто-то еще - и в большинстве случаев, когда они были одни. "Примерно вдвое меньше наших собственных сил".
  
  "И это не пограничники и не разведчики легкой пехоты - это обычная пехота, сэр", - продолжил командир отделения. "Мы видели быстроходные патрульные машины на вертолетах, крупнокалиберные пулеметы, минометы - они вступают в бой и готовятся к крупному сражению".
  
  "Как ты думаешь, когда они начнут?"
  
  "Возможно, на рассвете или вскоре после этого", - сказал командир отделения. "В метеосводке говорится о небольшой буре, возможно, песчаной, завтра утром".
  
  "А как насчет других самолетов?"
  
  "Мы не смогли подобраться к другим вертолетам", - продолжил командир отделения. "Но они там, внутри ангаров и хорошо охраняются: четыре ударных вертолета Ми-24. Мы видели противотанковые ракеты, бомбы, пулеметы - они очень хорошо вооружены ".
  
  Ми-24 был самым смертоносным ударным вертолетом старого Советского Союза: быстрым, тяжело бронированным и чрезвычайно точным. Во время советской оккупации Афганистана пуштуны называли Ми-24 кражас - "гробовщики", потому что они могли одновременно убить вас, а затем вырыть яму, достаточно большую, чтобы похоронить в ней вас. "Если они запустят эти вертолеты, генерал, " серьезно сказал Тураби, " мы покойники. Вот так просто".
  
  Мужчины смотрели на Зарази с неподдельным страхом в глазах. Восточный Туркменистан был плоским и широко открытым - у них не было никаких шансов против ударного вертолета Ми-24 на открытой местности. В прошлом они выживали после нападений, потому что, если им удавалось скрыться в гористой местности, где вертолет не мог их преследовать, Ми-24 приходилось либо приземляться и высаживать свою пехоту, либо возвращаться домой. Здесь, на Керки, это было бы самоубийством. Их двадцатитрехмиллиметровое зенитное вооружение не шло ни в какое сравнение с ракетами большей дальности Ми-24 и не менее мощными пулеметами.
  
  "Похоже, у нас остался только один вариант - сдаться", - сказал Зарази. Тураби в ужасе посмотрел на него, но затем увидел, что в голове его старого друга уже созрел план. "Полковник, рассредоточьте своих людей и разгружайте грузовики. У нас есть дела в Керки. Но сначала вы должны кое-что сделать для меня ...."
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  Позже тем же утром
  
  
  Дарен Мейс встал на рассвете и возвращался на базу из маленькой комнаты в мотеле, которую он нашел рядом со стоянкой грузовиков. Было еще рано, но Дарен решил найти здание эскадрильи. Он открыл маленький пластиковый футляр и обнаружил устройство, которое находилось за ухом - крошечный беспроводной наушник громкой связи. Инструкций по его использованию не было. Он не был уверен, что это работает, поэтому спросил для пробы: "Дежурный офицер?"
  
  "Это дежурный офицер, полковник Мейс", - немедленно ответил женский голос. "Добро пожаловать на военно-воздушную базу Баттл Маунтин".
  
  "Спасибо", - сказал он. Мейс решил, что вся эта резервация, должно быть, гудит от передачи данных по беспроводной сети во всех направлениях - он никогда раньше не слышал о базе с такой связью. "Как мне добраться до здания Пятьдесят первой эскадрильи?"
  
  "Двигайтесь прямо, поверните направо на Пауэлл-стрит, налево на Ормак-стрит и снова направо на Сивер-Серкл", - ответил голос, приятный, хотя и несколько бесцветный. "Вы найдете специально отведенное для вас место парковки".
  
  "Спасибо. Я скоро буду".
  
  Сивер-Серкл была главной дорогой, проходившей параллельно рампе для стоянки самолетов. То, что он издалека принял за ангары для самолетов, стоявшие вдоль дороги, на самом деле было укрытиями для оповещения самолетов - огромными сооружениями, достаточно большими, чтобы через них мог прорулить большой самолет, открытыми с обоих концов. Восемь заправщиков KC-135R Stratotanker выстроились в ряд в своих укрытиях. Он был немного разочарован - Пятьдесят первая, по-видимому, была эскадрильей дозаправки в воздухе. Хотя Дарен за свою карьеру работал на нескольких самолетах, больше всего ему нравились ударные самолеты, особенно быстроходные. Танкисты были великолепны и жизненно важной частью военно-воздушных сил, но для него это определенно означало бы смену обстановки. Так где же были бомбардировщики B-1, над которыми работал Макланахан?
  
  Единственным признаком жизни, который он увидел, была команда уборщиков, использующая большой пылесос, установленный на грузовике, для удаления мусора - в армии его называют FOD, или повреждения от посторонних предметов - с рулежных дорожек и взлетно-посадочных полос. Он знал, что ПВО нанесли военным самолетам больший урон, чем действия противника, поэтому было важно, чтобы они не отставали от патрулей ПВО, но это было единственное, что он где-либо видел. Где, черт возьми, были ремонтные бригады?
  
  За высоким забором, окружавшим взлетную полосу, находилось небольшое здание, и именно там он нашел свое парковочное место. Дверь в приземистое здание из кирпича и бетонных блоков не охранялась, но была надежно заперта. Мейс нашел металлическую коробку и открыл ее, ожидая найти телефон, но вместо этого он нашел только то, что походило на объектив фотоаппарата и небольшую стеклянную панель площадью примерно в два квадратных дюйма. Он уже собирался закрыть дверь в будку и попробовать другую дверь - или снова позвать дежурного офицера , - но потом вспомнил об устройстве Сержант сил безопасности использовал и решил коснуться стеклянного квадрата большим пальцем. Конечно же, как только он коснулся его, он услышал, как щелкнул замок, и потянул дверь на себя. Он находился в маленькой комнате, зоне захвата, достаточно большой только для одного человека и кое-какого снаряжения. Как только внешняя дверь закрылась и заперлась за ним, он услышал слабый жужжащий звук, напомнивший ему рентгеновский аппарат, которым он, вероятно, и был. Когда жужжание прекратилось, внутренняя дверь открылась.
  
  Помещение выглядело как любая другая приемная в здании штаба эскадрильи, опрятное и упорядоченное, за исключением того, что это было еще более. На самом деле, оно выглядело так, как будто им почти не пользовались. По обе стороны от зоны приема стояли две витрины с трофеями, обе пустые. В помещении пахло свежей краской и новым ковром, как в офисе, только что отделанном или отремонтированном.
  
  Когда он вошел внутрь, тот же женский голос произнес в его наушнике: "Добро пожаловать, полковник Мэйс. Пожалуйста, встретьтесь со своей группой в вашем кабинете. Я сообщу им, что вы прибыли ".
  
  Мейс огляделся. В вестибюле не было никого, кроме него самого. "Где вы?" Громко спросил Мейс. "Дежурный офицер, как вас зовут?" Почему ты не здесь?"
  
  "Я электронный дежурный офицер, сэр", - ответил голос. "Если вам в любое время понадобится помощь, пожалуйста, просто отправьте запрос по вашему каналу связи, указав мое имя: Дежурный офицер".
  
  Это была проклятая машина? недоверчиво спросил он себя. Он был вежлив с машиной? "Здесь никто не дежурит?" Ответа не последовало, поэтому он перефразировал свой вопрос: "Дежурный офицер, здесь никто не дежурит?"
  
  "Я нахожусь на дежурстве в любое время, полковник Мейс. Вы можете связаться со мной в любое время и в любом месте по линии связи, используя базовые тактические частоты УКВ или УВЧ или позвонив по номеру эскадрильи ".
  
  Он прошелся по коридорам здания эскадрильи, но мало что нашел. Там было несколько административных кабинетов, все запертые; комната для брифингов, которая также выглядела неиспользуемой; гостиная с телевизором - первая комната в этом месте, как он заметил, с окнами. Большой плазменный телевизор высокой четкости был настроен на канал всех новостей. Столы и стулья в стиле кафетерия, несколько диванов вдоль стены.
  
  Мейс чувствовал себя нелепо, разговаривая ни с кем, но обращаясь к нему "Дежурный офицер". "Где мой офис?" нетерпеливо спросил он. Когда система не ответила, он крикнул: "Дежурный офицер, где мой гребаный офис?"
  
  "Направо, по коридору, четвертая дверь справа, полковник Мейс", - ответил голос.
  
  "Укуси меня", - сказал он. Подойдя к двери, он услышал, как она открывается. Там был приемный покой, в котором были письменный стол, компьютер и полки, но который казался незанятым, а затем дверь в его кабинет; она тоже открылась, когда он подошел к ней. Довольно удивительно, подумал он. Создавалось впечатление, что за ним постоянно следили. Компьютеризированный дежурный офицер знал, где он находится, предвидел его потребности, например, открывал двери, и делал это за него. Ему не терпелось попробовать это в другом месте и посмотреть.
  
  И тут он увидел, что его кабинет не пуст. Внутри за его столом сидела Ребекка Фернесс.
  
  Он наблюдал, как она поднимается на ноги, ее губы приоткрылись, как будто она собиралась что-то сказать, но затем она передумала, поэтому он воспользовался этим моментом, чтобы обвести взглядом присутствующих.
  
  Она была старше, конечно, как и он. Она была высокой и по-прежнему спортивной, с множеством изгибов, которые не мог скрыть никакой мешковатый летный костюм - мятый и поношенный, как у Макланахана. Теперь она подстригала свои каштановые волосы короче - она всегда носила их длинными, ниже плеч, когда он знал ее раньше, - и они были темнее, чем он помнил, с заметными прядями седины, но в ее миндалевидных глазах по-прежнему были тот же блеск, та же энергия.
  
  "Здравствуйте, полковник", - просто сказала она. Даже после такой короткой фразы ее голос все еще звучал отрывисто, безлично. Ребекка Фернесс всегда была и, вероятно, всегда будет деловой. "Надеюсь, вы не возражаете, что я пользуюсь вашим кабинетом. Мы не совсем здесь обосновались".
  
  "Привет, Ребекка. Какой сюрприз". Он протянул руку, чтобы поприветствовать ее. Она взяла его за руку и крепко пожала. Да, все по-деловому, как обычно. Когда-то ее прозвали "Железной Девой" - может быть, так оно и было до сих пор; он не знал - из-за ее серьезного, делового отношения практически ко всем и вся. Тем не менее, они знали друг друга, и, да, у них была история. Но он помнил только один или два нежных момента за то короткое время, что они были вместе.
  
  Он удивил самого себя, осторожно притянув ее к себе и превратив рукопожатие в дружеское объятие. На полу между ними лежала сумка от шлема или что-то в этом роде - ему пришлось неловко протянуть к ней руку. Он думал, что это будет всего лишь обычное объятие, которое старые приятели могли бы обнять друг друга, так что не имело значения, что они не смогут сблизиться...
  
  ... но эта мысль быстро исчезла, когда, прежде чем он успел опомниться, объятие превратилось в объятие, а объятие превратилось в полномасштабный поцелуй, подобного которому у Дарена давно не было возможности.
  
  Но так же быстро, как это началось, это закончилось. Дарен почувствовал, как напряглось ее тело и губы, и он понял, что их маленькое воссоединение закончилось. Он отступил и всмотрелся в ее лицо. К ней вернулся деловой вид, но он внимательно присмотрелся и не увидел ни малейшего намека на гнев - было легкое замешательство, конечно, никакой радости, но и неприятия тоже не было. Казалось, она приняла чистую спонтанность этого поступка, позволила себе насладиться им всего на мгновение, а затем выбросила это из своего сознания.
  
  "Добро пожаловать на Боевую гору, Дарен", - сказала она, как будто не могла придумать, что еще сказать - неловкое молчание номер один. Она указала на диван, стоящий у стены в кабинете; он сел и взял у нее бутылку воды, которую она достала из небольшого кулера, а сама села в кресло напротив кофейного столика напротив него. "Чувствуешь себя как дома?"
  
  "Ребекка, насчет Донателлы..."
  
  "Все в порядке. Ты взрослый человек - хронологически, по крайней мере, - и это место не запрещено".
  
  "Я никогда раньше не был в борделе".
  
  "Вам понравилось?"
  
  "Я ничего не делал".
  
  "Все в порядке, Дарен".
  
  "Я ничего не делал! "
  
  "Хорошо, хорошо", - сказала Ребекка. Она не смогла удержаться от улыбки при виде его смущения, и они оба почувствовали, как напряжение медленно спадает. "Ты выглядишь великолепно, Дарен. Действительно великолепно. Я бы сказал, любитель."
  
  "Спасибо вам".
  
  "Я полагаю, перестал зависать в байкерских барах?"
  
  "Я время от времени езжу в такое", - сказал Дарен. "Знаете, кризис среднего возраста - у парня должен быть Harley. Но я отказался от пива и пиццы. Мой уровень холестерина и кровяное давление соревновались друг с другом в том, что убьет меня первым ". Она улыбнулась и кивнула. "Ты выглядишь потрясающе, как всегда. Мне тоже нравятся короткие волосы ". Последовала вторая из, как казалось, многих неловких пауз. "Поздравляю с получением вашей звезды", - быстро добавил он. "Вы это заслужили. Вы всегда это делали".
  
  "Спасибо вам".
  
  Неловкое молчание номер три. Слава Богу, подумал он, за бутылки с водой. "И теперь ты здесь командир авиакрыла. Еще раз поздравляю". Он серьезно посмотрел на нее. "Я должен поблагодарить вас за то, что вы дали мне это назначение".
  
  "Ваш послужной список говорил сам за себя".
  
  "Мой послужной список дерьмовый, и мы оба это знаем, Ребекка", - вмешался Мейс. "Моим последним назначением в качестве новоиспеченного полковника было руководство офисом, который готовил аудиовизуальные презентации в Пентагоне. В старших классах у меня было больше ответственности, когда я был менеджером по сменам в McDonald's."
  
  "Нам всем приходится выполнять свою долю кабинетной работы".
  
  "Кто из них был вашим - саперная эскадрилья в Рино или старший советник по боевым ударам с воздуха в CINCPAC?"
  
  "Что это - горечь? По отношению к военно-воздушным силам? Вы не тот типаж".
  
  "По крайней мере, ты все еще думал о своих друзьях, поднимаясь по служебной лестнице - девять лет спустя".
  
  "Теперь мы погружаемся в сарказм и негодование против меня, не так ли? Я советую вам отказаться от такого отношения прямо сейчас, полковник ". Дарен замолчал и ненадолго опустил глаза, его единственная уступка ее рангу и авторитету. "Если тебе нужен психиатр, который поможет тебе разобраться с этими чувствами обиды и отвержения, Дарен, мы найдем тебе его. Но у нас есть крыло, которым нужно управлять. Хочешь немного времени, чтобы созерцать свой пупок и исследовать свои чувства к отцу, или хочешь прийти и осмотреться? "
  
  Он встал, но не двинулся к двери. Она стояла и несколько мгновений смотрела на него. "Ребекка, ты знаешь, что я благодарен тебе за все, что ты сделала ...."
  
  "Все, что я сделала, это дала им название - ВВС и генерал Макланахан сделали остальное", - сказала Ребекка. "Возможно, вы застряли на какой-то не слишком захватывающей работе, но, должно быть, вы сделали что-то правильно, потому что вас все равно выбрали для работы здесь. Генерал Макланахан лично выбирает каждого, кто ступит на эту базу. И все, что я знаю о тебе, это то, что ты говоришь и что делаешь, Дарен. Иногда я задаюсь вопросом, знал ли я тебя вообще. "
  
  "Наверное, ты права", - сказал Мейс. Он хитро усмехнулся. "Но, насколько я помню, ни один из нас не стремился исследовать чувства другого. Я думаю, тогда у нас обоих было только одно на уме."
  
  Ребекка улыбнулась, несмотря на все ее усилия не позволить ему вернуть ее к тому моменту времени. Ей никогда не нравилось думать, что она нуждается в мужчине - мужчины были причиной стольких головных болей, душевных терзаний, препятствий и поражений в ее карьере. Но тогда, когда ее карьера, чувство собственного достоинства и весь мир, казалось, разлетелись на куски в одночасье, ей нужен был мужчина, который хотел бы ее, ничего от нее не требуя. Дарен был рядом с ней, и, как он продемонстрировал большинством своих действий, он не разочаровал. Он был заботливым, но не цепким и нуждающимся, сильным, но не мачо, и чувствительным, но не подавляющим.
  
  Он также никогда ни о чем не просил. Следовательно, он никогда ничего не получал. Интересно, подумала она, каким бы он был, если бы начал требовать уважения, а не зарабатывать его - как Ринк Сивер?
  
  Rinc были ее опрометчивыми романтическими отношениями, которые заполнили пустоту, оставшуюся в ее жизни, когда ее повысили, уступив место Дарену Мейсу. Оба мужчины были сильными, красивыми и умными. К сожалению, Ринк Сивер знал это и никогда никому не позволял забывать об этом. У него на плече был чип размером с мост Золотые ворота, и потребовалась бы ядерная бомба, чтобы его выбить.
  
  К сожалению, именно это и погубило его.
  
  "Дарен, хорошо, что ты здесь", - серьезно сказала Ребекка. "И я рада видеть тебя снова. Но у меня нет времени беспокоиться о твоих чувствах к Военно-воздушным силам или ко мне. Я здесь для того, чтобы создать летающее крыло, и я выбрал вас себе в помощники. Я порекомендовал вас, потому что знаю, что вы справитесь с этой работой. Вы были фактическим командиром авиакрыла в Платтсбурге, когда никто другой на всей базе ничего не знал о создании боевых самолетов для ядерной войны. Вы помогли нам пройти через это. Вы совершили несколько удивительных поступков в Биле с крылом Global Hawk. Теперь мне нужно, чтобы вы провели Пятьдесят первый через этот этап развертывания и начальной подготовки личного состава. Я рассчитываю на вас."
  
  "Ребекка, ты знаешь, что я это сделаю", - сказал Дарен. Опять же, это был странный комментарий. Что такого сложного в наращивании боевого состава KC-135? Stratotanker существовал почти сорок лет, и, вероятно, ему предстояло продержаться еще по меньшей мере десять или двадцать. Что здесь происходит? он задавался вопросом. То, что он сказал, было "Увидимся... ну, это просто разбередило несколько старых ран, вот и все. Я смирился с этим ". Он кивнул, улыбнулся и добавил: "Поцелуй не помог, но и не причинил боли ".
  
  "Рада слышать и то, и другое". Она направилась к двери. "Я покажу тебе окрестности. Ты не поверишь, что это за место".
  
  "Целью этого места, - сказала Ребекка после того, как Дарен встретился с ней в телевизионной гостиной, " было построить самый современный военный объект в мире: высокозащищенный, настолько секретный, насколько это возможно для аэродрома, и эффективный при любой погоде и тактической ситуации. Резервная авиабаза Баттл-Маунтин - первая военная база с летным заданием, построенная с нуля более чем за пятьдесят лет. "
  
  "Из того, что я видел до сих пор, это довольно высокотехнологичное место", - прокомментировал Дарен. Какого черта Ребекка болтала об этом месте? На всей базе было не более дюжины зданий, и, за исключением датчиков и информационных каналов передачи данных, которые они, очевидно, установили здесь, никакой охраны, насколько он мог видеть, не было. Большая часть базы выглядела как открытое пастбище. В ангарах для самолетов даже не было дверей - а Дарен знал, как холодно и снежно здесь бывает зимой.
  
  Ребекка бросила на Дарена лукавый взгляд, который он заметил. Почему она смотрела на него так, словно над ним подшутили? "Технически мы все еще являемся базой Национальной гвардии ВВС Невады, - продолжила она, - поэтому у нас не так много удобств, таких как жилье на базе или места отдыха - в этом нам приходится полагаться на местную экономику. Но мы получаем большую помощь от действующих вооруженных сил, поэтому мы ожидаем, что со временем будем строить все больше и больше объектов ". Она посмотрела на часы. "У нас запуск через несколько минут, и поскольку мы здесь единственные, у нас есть последний шанс провести инспекцию. Поехали".
  
  "Хорошо", - сказал он. Проверка танкера KC-135 в качестве последнего шанса? Проверки в качестве последнего шанса обычно проводились для самолетов, с которых могли что-то упасть или выстрелить, например, бомбы или ракеты. Но было чем заняться. Они забрались в Suburban, который был напичкан радиоприемниками и имел установленный акселерометр для торможения на взлетно-посадочной полосе, и выехали на рулежную дорожку. Они достигли конца взлетно-посадочной полосы для вылета и остановились на линии ожидания с включенными мигалками.
  
  "Когда, по-вашему, они закончат вашу диспетчерскую вышку?" Спросил Дарен.
  
  "У нас нет диспетчерской вышки", - ответила Ребекка. "Мы контролируем аэродром с помощью датчиков на земле, камер и радаров для наблюдения за поверхностью и небом".
  
  "Вас не беспокоит, что вы слишком сильно зависите от всех этих датчиков и каналов передачи данных?" Спросил Дарен. "Разве вы не чувствовали бы себя в большей безопасности, если бы у вас здесь было больше пар глаз?"
  
  "Сейчас я покажу вам раздел безопасности и мониторинга - вы не поверите тому, что мы увидим", - сказала Ребекка. Самолет получил зеленый сигнал светофора на линии ожидания, оглядел взлетно-посадочную полосу в поисках встречного транспорта, затем выехал на взлетно-посадочную полосу и направился обратно к другому концу. "Но мы по-прежнему используем людей для выполнения многих работ, таких как осмотр взлетно-посадочной полосы. У нас есть датчики, которые могут обнаружить на взлетно-посадочной полосе кусочек металла размером с горошину, но мы по-прежнему проводим визуальные проверки. Я думаю, от некоторых привычек трудно избавиться."
  
  "Скажи мне, Ребекка, где находится офис генерала Макланахана?" Спросил Дарен.
  
  "Вы знакомы с генералом?"
  
  "Прошлой ночью работал в трейлере с виртуальной кабиной на другой стороне взлетно-посадочной полосы".
  
  "Хм. На самом деле у него здесь нет офисов. Он много путешествует, обычно в TTR или Dreamland ". TTR, или испытательный полигон Тонопа, был засекреченным испытательным центром для полетов и вооружения, находящимся в ведении девяносто девятого авиакрыла на военно-воздушной базе Неллис близ Лас-Вегаса. Высокоэффективные системы вооружения прошли подробные секретные программы испытаний и оценки в TTR перед развертыванием.
  
  "Работает ли он в настоящее время и имеет ли квалификацию на самолетах, приписанных сюда?"
  
  "Он полностью квалифицирован, чтобы управлять всеми здешними самолетами. На самом деле, он один из немногих, кто здесь квалифицирован, включая меня", - ответила Ребекка. "Знаешь, Дарен, я действительно не знаю, в чем заключается миссия генерала здесь. Я знаю, что он пытается создать какой-то высокотехнологичный командный центр объединенных сил, базирующийся здесь, на Баттл-Маунтин -"
  
  "Базируются здесь? Где? У вас нет места даже для эскадрильи заправщиков, не говоря уже о командовании объединенных сил. И о каких "объединенных силах" вы говорите? Все, что я вижу, - это несколько танкеров. Или это то, что мы собираемся отстаивать в ближайшие несколько лет? "
  
  "Ты увидишь".
  
  Несколько минут спустя один из стратотанкеров KC-135R подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, но остановился, не долетев до зоны досмотра "Хаммерхед". "Давайте, ребята, заруливайте сюда, мы не укусим", - пробормотал Мейс. Он заметил, что Ребекка сдерживает еще одну улыбку. "Почему он не заруливает в "хаммерхед"?"
  
  "Пока с ним все в порядке", - сказала Ребекка. Она произнесла в свой коммуникатор: "Рысь Четыре-один, Альфа, подготовьте меня к "последнему шансу"".
  
  "Вас понял, Альфа, радары отключены, тормоза установлены, заход разрешен".
  
  "Альфа приближается". Они начали медленный обход "Стратотанкера", ища открытую панель доступа, вытянутые предполетные растяжки, снятые ключи блокировки шасси, исправные шины и, чтобы убедиться, что закрылки опущены, установлена система дифферента при взлете, заправочная балка убрана, а хвостовая опора убрана. KC-135R был модернизированной версией почтенного KC-135, авиалайнера Boeing 707, оснащенного кабиной оператора стрелы, задним смотровым окном, огнями управления, дозаправочным зондом и насосами; он также выполнял двойные функции грузовоза средней грузоподъемности и дальности полета. Эти KC-135, как заметил Дарен, также имели установленные на концах крыльев шланговые дозаправочные капсулы, чтобы они могли заправлять самолеты ВМС США, морской пехоты, НАТО и других стран, которые использовали ту же систему. На плавнике красовались буквы "БА", что означало "Боевая гора".
  
  "По-моему, все выглядит хорошо", - сказал Дарен.
  
  "Я тоже", - признала Ребекка. По своему каналу связи она сказала: "Рысь Четыре-один, это Альфа, проверка безопасности завершена, вы, кажется, находитесь во взлетной конфигурации. Всего хорошего". Обращаясь к Дарену, она добавила: ""Рысь" - позывной нашего подразделения; танкисты начинаются с "четыре " ".
  
  "Четыре-один экземпляр, спасибо", - ответил пилот.
  
  "Вы всегда пользуетесь связью, даже разговаривая с самолетами?" Спросил Дарен.
  
  "Commlink - это не просто сотовый телефон - он может подключаться ко многим различным радиочастотам, спутниковой связи, компьютерным сетям, примерно к дюжине различных систем", - сказала Ребекка. "Это безопасно и довольно хорошего качества, поэтому мы используем его постоянно. Они работают над еще более компактной версией".
  
  Ребекка начала объезжать KC-135, поворачивая на левую сторону, чтобы они были на виду у пилота. "Итак, здешние танкисты получают обычные задания от всех служб, " спросил Дарен, " или мы просто получаем задания от -?" Он резко остановился, его рот был разинут от крайнего удивления.
  
  Потому что прямо перед KC-135R, на рампе для осмотра самолетов hammerhead, находились два сверхзвуковых бомбардировщика B-1B Lancer. Они появились совершенно из ниоткуда! "Какого... в... аду...? "
  
  "Что?"
  
  "Что вы имеете в виду, говоря "что"? Откуда взялись эти бомбардировщики? "
  
  "Ты хочешь сказать, что не заметил их, когда мы подъезжали сюда?" Совершенно серьезно спросила Ребекка.
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, Ребекка!"
  
  "Хорошо, хорошо", - смилостивилась Ребекка. "Давайте воспользуемся этим последним шансом, а потом я все объясню".
  
  Дарен потерял дар речи, но его изумлению не было предела. Первое, что он заметил, это то, что поворотные крылья B-1 были расправлены не полностью. "Не похоже, что они находятся во взлетной конфигурации", - сказал он.
  
  "С этими самолетами так и есть", - сказала Ребекка. "Наши бомбардировщики обычно убирают крылья назад на всех этапах полета".
  
  "Но как они могут это сделать?"
  
  "Технология, адаптирующаяся к полетам", - ответила она. "Весь фюзеляж - это поверхность, обеспечивающая подъемную силу и управление полетом. Давайте закончим с этим, и я введу вас в курс дела ". Они провели последнюю проверку обоих бомбардировщиков. Как только они закончили, бомбардировщики поднялись в воздух, за ними последовал заправщик. Менее чем через пять минут на аэродроме снова воцарилась полная тишина. Ребекка подъехала к парковке "Хаммерхеда". "Давайте выйдем".
  
  "Ребекка, как туда попали эти бомбардировщики?" Взволнованно спросил Дарен, выходя вслед за ней из "Субурбана". "И как... когда... черт возьми, Ребекка, что здесь происходит?"
  
  "Ты сейчас узнаешь". В этот момент Дарен почувствовал легкий гул под ногами.
  
  И вся секция трапа для стоянки самолетов под их ногами начала опускаться!
  
  "Вы действительно построили подземную авиабазу? " - недоверчиво спросил Мейс. Две огромные секции стоянки "Хаммерхед" на самом деле были лифтами для самолетов, такими же, как на авианосце, но в несколько раз больше. Он широко раскрытыми глазами смотрел, как несколько футов бетона, камня, брони, грязи и стали пролетели над головой, сопровождаемые рядами верхних огней. Шестью этажами ниже они могли видеть снующих людей и технику. "Это потрясающе!"
  
  "Это потрясающий инженерный проект", - сказала Ребекка. "Таких лифтов восемь - по два на каждом конце взлетно-посадочной полосы и четыре в зоне массовой парковки. У нас есть резервная система, работающая на солнечной энергии, которая может управлять лифтами и системой циркуляции воздуха в случае отключения коммерческого электричества. Мы можем защитить внутренние помещения от химической или биологической атаки, и они выдержат все, кроме прямого попадания ядерного оружия. У нас здесь есть помещения для более чем тысячи мужчин и женщин плюс двадцать самолетов. Сейчас у нас здесь двенадцать человек. "
  
  Как только большой лифт, который, по мнению Дарена, был похож на движущийся городской квартал, достиг нижней части, они заехали на парковку и вышли, чтобы он мог осмотреть комплекс пешком. Это было действительно впечатляюще. За исключением echo, он выглядел и ощущался как любой военный аэродром ночью, освещенный только искусственным светом. Комплекс был огромным, простиравшимся, казалось, до бесконечности. "Я... Я не могу в это поверить, " выдохнул Дарен. "Не похоже, что мы вообще под землей, но когда я напоминаю себе, что мы там, это кажется нереальным. Как вообще воздух может оставаться достаточно свежим, чтобы им можно было дышать?"
  
  "Это полностью пассивная система циркуляции воздуха", - сказала Ребекка. "Воздух с поверхности поступает с окружающих гор через естественные расщелины и туннели в скале. Нам не пришлось сверлить одно отверстие, чтобы запустить вентиляционную систему. Горячий воздух отсюда охлаждается и рассеивается в горах настолько, что выхлоп невозможно обнаружить со спутника, поэтому плохие парни не могут догадаться, сколько самолетов мы запускаем. В комплексе поддерживается естественная температура в пятьдесят пять градусов и влажность в пятьдесят процентов, что почти идеально для жизни и работы и потребляет примерно столько же электроэнергии, сколько стандартное четырехэтажное офисное здание. "
  
  "Неплохо, если тебе нравится жить как кроту", - сухо сказал Дарен.
  
  "Привыкай к этому. Твоя эскадрилья базируется здесь", - сказала Ребекка.
  
  "Здесь, внизу? Я в замешательстве. Вы держите здесь еще танкеры?"
  
  "Да, мы можем, если понадобится". Они остановились у одного из бомбардировщиков В-1, который выглядел так, словно только что вернулся с боевого задания. "Но вы не принадлежите к эскадрилье заправщиков. Вы новый командир эскадрильи Сто одиннадцатого штурмового авиакрыла".
  
  Дарен Мейс расплылся в широкой улыбке. "Эскадрилья В-1!" - воскликнул он. "Очень круто".
  
  "Не просто крыло B-1", - сказала Ребекка. Они сели в электрический гольф-кар и поехали по рулежной дорожке самолета. Несмотря на то, что самолеты были ярко освещены сверху, они появлялись на просторах подземного зала, как звери, появляющиеся из густого тумана.
  
  "Это невероятно, просто невероятно", - сказал Дарен, все еще изумленно качая головой. "Знаешь, ты только что сделала меня чрезвычайно счастливым человеком, Ребекка".
  
  "Вам не нравилось быть командиром танкера?"
  
  "Не в обиду жабам-заправщикам, но я всегда был расторопным, и я счастлив быть им сейчас", - признался Дарен. "Я всегда любил the Bones".
  
  "Тогда ты будешь по-настоящему счастлива с Вампирами", - сказала Ребекка.
  
  "Вампиры? Вы тоже назвали их "Вампир", как RF-111GS?"
  
  "Это то, чем стремились стать RF-111", - сказала Ребекка. "Вы не поверите, на что они способны".
  
  "Тогда пойдем посмотрим. Полагаю, мне разрешат сесть в самолет?"
  
  "Вы зарегистрированы, и ваш допуск введен. Если возникнут проблемы, небесная полиция остановит вас", - сказала Ребекка.
  
  Мейс был похож на ребенка в магазине игрушек, когда шагнул к изящному самолету. Офицер сил безопасности попросил показать линейный значок Дарена, и Дарен потратил несколько минут, чтобы поговорить с молодым летчиком.
  
  Ребекка кивнула Дарену, когда они подошли к самолету. "Подразделения безопасности также являются частью вашей эскадрильи", - отметила она. "Я рада, что вы остановились, чтобы поговорить с молодыми военнослужащими. Служебные собаки обычно слишком заняты, чтобы разговаривать с младшими рядовыми. "
  
  "Я должен признать, что я тоже виноват в этом", - сказал Дарен. "Но я просто осматриваю достопримечательности - он здесь на дежурстве". Дарен осмотрел бомбардировщик. "Я сразу вижу несколько изменений: вертикальный стабилизатор гораздо меньшего размера, горизонтального стабилизатора нет и лопастей для снижения порывистой нагрузки".
  
  "Очень хорошо, полковник", - сказала Ребекка. "В EB-1C используется технология адаптивной обшивки - "умная кожа" - в передней и кормовой частях фюзеляжа и на крыльях. Композитная конструкция изменяется с помощью микрогидравлических приводов с компьютерным управлением, которые могут создавать подъемную силу или лобовое сопротивление по мере необходимости без использования жестких поверхностей управления. То же самое с крыльями: на этих самолетах не используются спойлеры для управления креном или закрылки для управления углом атаки. Мы в значительной степени используем полную стреловидность крыла в семьдесят два градуса на всех этапах полета, потому что интеллектуальная оболочка более эффективна в управлении углом атаки, чем что-либо другое. Если компьютеры с адаптивной технологией крыла выйдут из строя, нам нужно будет вернуться к использованию крыла со стреловидностью и подъемно-сопротивляющих устройств, но система довольно надежна ".
  
  Как только Дарен вошел внутрь самолета, он заметил разницу. Должности двух системных офицеров в отсеке экипажа позади кабины пилотов исчезли, их заменили стойки с твердотельными черными ящиками. "Боже мой, это невероятно!" - сказал он, кажется, в двадцатый раз. "Сейчас здесь кажется просторнее, чем раньше!"
  
  "Черт возьми, нам пришлось разместить здесь три тысячи фунтов топливных баков, чтобы компенсировать все то, что мы вывезли из экипажа", - сказала Ребекка. "Технология адаптации к полетам позаботится обо всем остальном. Мы увеличили дальность полета и характеристики еще на двадцать пять процентов, убрав отсюда весь человеческий персонал ".
  
  Они проползли по туннелю, соединяющему отсек системных операторов с кабиной пилотов. Ребекка увидела, что Дарен потерял дар речи от удивления, когда посмотрел на совершенно пустое место на приборных панелях. Почти все ленточные приборы, манометры, ручки и переключатели были заменены многофункциональными дисплеями - осталось только несколько резервных манометров, расположенных в нижних углах приборной панели.
  
  "Добро пожаловать на электронный бомбардировщик, Дарен. B-1 всегда был высокоавтоматизированным самолетом с системным управлением, но теперь люди полностью исключены из уравнения. Ты больше не летаешь на этой штуке - ты управляешь ею." Все еще глядя на Дарена, Ребекка заговорила: "Рысь Два-ноль-три, аккумулятор включен, внутреннее освещение включено ". Немедленно в кабине включился свет.
  
  "Только не говори мне, что ты разговариваешь с самолетами, как с дежурным офицером?"
  
  "Это именно то, что вы делаете", - сказала Ребекка. "На самом деле, при выполнении большинства миссий вам даже не нужно разговаривать - самолет выполняет предполетную подготовку в соответствии с расписанием миссии". Она пожала плечами и добавила: "Компьютеры умнее, быстрее и надежнее человеческих экипажей. Почему бы не позволить им сражаться и умирать? Самолету все равно. На самом деле, им, вероятно, нравится не таскаться за людьми с их потребностью в тепле и тяжелыми системами жизнеобеспечения. Мы медленная, неэффективная, расточительная резервная подсистема, совершенно ненужная для завершения миссии ".
  
  "Господи, Ребекка, ты говоришь как какой-то персонаж-робот Айзека Азимова".
  
  "Нет, я подражаю генералу Макланахану, генералу Люгеру, полковнику Чеширу, полковнику Лоу и большей части мозгового треста здесь, в Баттл-Маунтин", - ответила она. "Дарен, только между тобой, мной и столбом забора, ребята, которые управляют этим заведением, - самые большие технонерды, которых ты когда-либо встречал. Все они прибыли из Страны Грез, проектируя и строя эти штуковины последние пятнадцать с лишним лет, и их мысли витают в чертовом озоне. Все высокотехнологично и компьютеризировано, от телефонной системы до туалетов. Можно подумать, что вся их компания только что телепортировалась на землю со звездолета "Энтерпрайз ". "
  
  "Итак, ты и я - мы старые начальники, верно?"
  
  "Ребята из HAWC, они натворили дерьма", - сказала Ребекка. "Я не говорю, что они полные неофиты. Они попадали в некоторые переделки с тех пор, как я их знаю, так что я уверен, что есть десятки других приключений, в которые они были вовлечены, о которых я просто не хочу знать. Кое-что, что вы узнаете об этом месте, о миссиях, к которым мы готовимся, заставит вас напрячься. Но технология - это решение для них на все. Все должно выполняться с помощью спутниковой связи или компьютера. Дни, когда нужно было садиться за стол, разворачивать карту и заказывать фрагменты и создавать ударную миссию с нуля, определенно прошли. "
  
  "Меня это устраивает. Я совершенно счастлив позволить компьютеру составлять планы полетов и управлять самолетом", - сказал Дарен. "Так для чего мы им нужны?"
  
  "Потому что какими бы блестящими и высокотехнологичными ни были Макланахан и его приятели из HAWC, они не очень много знают об управлении летным подразделением", - сказала Ребекка. "Макланахан завербовал детей - и я буквально имею в виду детей - чтобы они приехали сюда.
  
  "Я думаю, что это наша работа - создать эскадрилью и позволить Макланахану и его яйцеголовым дружкам строить машины. В наши дни дети разбираются в компьютерах. Как только они могут самостоятельно сидеть в кресле, они знают, как пользоваться компьютером. Чего они не знают, так это организации, дисциплины, боевого духа, командной работы и взаимной поддержки. Мы должны научить их этому ".
  
  "Боже, Ребекка, ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски старым прямо сейчас", - криво усмехнулся Дарен. Но он пожал плечами и похлопал по верхней части защитного экрана приборной панели. "Я заключу с ними сделку: если они научат меня разговаривать с бомбардировщиками B-1, я научу их мыслить как команда".
  
  "Это то, что мне нравится слышать", - сказала она. "Послушай, в ближайшие несколько дней здесь будет много начальства. Ходят слухи, что президент и министр обороны собираются заехать в ближайшие пару дней в турне по никелю. "
  
  "Круто. Что ж, это место, безусловно, вызовет у них слезы на глазах".
  
  "У генерала есть большой проект, который он хочет профинансировать".
  
  "Он проинформировал меня о своем проекте", - сказал Дарен. "Это потрясающе, но нам предстоит много работы. Ты хочешь, чтобы я не попадался тебе на глаза, Ребекка?"
  
  Фернесс на мгновение взглянул на палубу, затем снова посмотрел на Дарена и сказал: "Давайте просто скажем, что мы использовали некоторые креативные методы бухгалтерского учета для финансирования нескольких любимых проектов генерала".
  
  "Итак, вам нужно, чтобы я вам подыграл - сделал вид, что знаю и одобряю все "креативные методы бухгалтерского учета " ".
  
  "Что-то в этом роде".
  
  Дарен пожал плечами. "Я командный игрок. С моей стороны тебе не о чем беспокоиться". Он улыбнулся ей, затем понимающе кивнул. "Приятно снова делить с тобой кабину пилота, Ребекка", - сказал он. "Действительно приятно. Я скучаю по этому".
  
  Она сжала его руку. "Я тоже, партнер", - сказала она, улыбаясь в ответ. "Я тоже".
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  Ранним утром следующего дня
  
  
  За несколько минут до половины седьмого утра полный полковник ВВС быстро и целеустремленно подошел к Дарену Мейсу в комнате отдыха эскадрильи - фактическом кабинете Дарена большую часть времени - и практически вытянулся перед ним по стойке "смирно". "Полковник Мейс?" Он протянул жесткую руку; Дарен встал и пожал ее, подавляя веселую улыбку от официоза парня. "Добро пожаловать в Баттл-Маунтин, сэр. Я полковник Джон Лонг."
  
  "Рад с вами познакомиться", - сказал Дарен. Он оглядел комнату. "Эта двухзвездочная гостиница снова здесь?"
  
  "Генерал Макланахан? Нет, сэр".
  
  Это должно было быть наполовину шутливое, наполовину саркастическое замечание, но этот парень Лонг был здесь исключительно деловым. "Тогда давай обойдемся без "сэра", хорошо, Джон?" Лонг был - вопреки своему имени - невысоким, жилистым и суровым на вид, с темно-каштановыми волосами, маленькими глазками-бусинками и острым носом. Он был похож на боксера-боксера в легчайшем весе - злой и нервный, его глаза, руки, ноги и рот находились в постоянном, стремительном движении. "Мы оба полные птицы".
  
  "Но ты старше меня", - объяснил Лонг со странным выражением лица. Затем он заговорщически подмигнул Дарену и добавил: "Но мы обойдемся без формальностей, когда боссов не будет рядом, как насчет этого?" Затем он расслабился и покончил с рутиной академии.
  
  Дарен, наконец, с легким удивлением осознал, что делает этот ублюдок - он напоминал Дарену, что, хотя он был старшим и превосходил его по времени в классе, Лонг был боссом. Дарен сохранил свою веселую улыбку, но про себя он говорил: "Ах ты, маленький засранец. Мы знаем друг друга всего шестьдесят секунд, а ты уже доказал, каким придурком ты можешь быть".
  
  "Как вы знаете, - продолжал Лонг, отбросив все предлоги дружелюбия, " для EB-1C Vampire нет программы подготовки, поэтому я разработал программу обучения как для пилотов, так и для командиров миссий - мы больше не называем вас "навигаторами". Это довольно сложная программа. Обычно высококвалифицированному офицеру требуется около четырех месяцев, чтобы пройти курс. Я надеюсь, вы читали технический приказ, полковник ". Они сели. "Мы поставили вас на довольно крутой путь обучения".
  
  "Я быстро учусь", - сказал Дарен.
  
  "Я надеюсь на это. Макланахан здесь довольно сильно бьет кнутом".
  
  "Он кажется хорошим парнем".
  
  "Это только для тех, кто его не знает", - сказал Лонг. "Как только вы узнаете его получше, как я, вы поймете, что он действительно непревзойденная примадонна. Его единственное спасение в том, что он носит крылья штурмана. Если бы он был пилотом, он был бы королем мудаков ".
  
  Дарен подумал о фразе "котелок называет чайник черным", но решил не озвучивать ее.
  
  "Итак. Расскажите мне немного о себе", - сказал Лонг. Это был праздный вопрос. Он сразу же начал возиться с какими-то бумагами через несколько мгновений после того, как задал его, на самом деле не слушая.
  
  "Рассказывать особо нечего, Джон", - ответил Дарен. "Я просто чертовски счастлив быть здесь".
  
  "Каким было ваше последнее задание?"
  
  "Офис министра обороны", - ответил Дарен.
  
  Лонг кивнул, впечатленный. "Очень хорошо", - сказал он. "Какая дивизия? Планы? Операции?"
  
  "Протокол. Я отвечал за просмотр слайдов, приготовление кофе и вынос мусора ".
  
  Лонг весело ухмыльнулся ему и сказал: "Ну, я думаю, кто-то же должен этим заниматься. А что было до этого?"
  
  "Военно-воздушная база Бил, стоящая на вооружении эскадрильи беспилотных разведчиков RQ-4A Global Hawk; я проводил консультации с исследовательскими лабораториями ВВС по проектам беспилотных летательных аппаратов. До этого был заместителем командира тридцать девятого авиакрыла в Инджирлике. До этого - военно-воздушный колледж."
  
  "Не так уж много опыта эксплуатации", - надменно заметил Лонг.
  
  Дарен не сомневался, что если бы он не посещал какие-либо учебные заведения, Лонг раскритиковал бы его за это, и это заставило его задуматься о прошлом Лонга.
  
  "Глобальный ястреб, да? Все эти разговоры о беспилотных летательных аппаратах и оружии пугают меня", - прокомментировал Лонг. "Если бы вы послушали все здешнее начальство, то подумали бы, что через несколько лет все вооруженные силы будут беспилотными".
  
  Раньше, чем ты думаешь, подумал Дарен.
  
  "Тридцать девятый был подразделением поддержки подразделений, дислоцирующихся в Турции и на Ближнем Востоке?"
  
  "Да".
  
  "Есть ли у вас вообще опыт оперативного командования?"
  
  "Нет, с тех пор, как я был командиром триста девяносто четвертого авиакрыла в Платтсбурге - пока они не закрыли базу".
  
  "Командир группы технического обслуживания в резервном подразделении?" Воскликнул Лонг. "Вы когда-нибудь летали?"
  
  "Я летал как на RF-111, так и на KC-135, базирующихся там -"
  
  "Потому что вам пришлось. Ваше подразделение перебросили в Турцию и там его раскрутили", - сказал Лонг. "Я узнал историю этого подразделения от генерала Фернесса. Каким козлом отпущения это оказалось. Нам всем повезло, что не разразилась ядерная война ".
  
  Все это было не совсем правдой, но Дарен не стал его поправлять.
  
  "Каким было ваше последнее летное задание?"
  
  "Семь пятнадцатая бомбардировочная эскадрилья".
  
  "Эскадрилья бомбардировщиков-невидимок B-2 в Уайтмене?"
  
  "Номер. FB-111A. Военно-воздушная база Пиз, Нью-Гэмпшир".
  
  "Трубкозубы? Они сняли с вооружения FB-111 в ... в 1992 году? " - сказал Лонг, широко раскрыв глаза. "Это ваше последнее оперативное задание? Более одиннадцати лет назад? "
  
  Дарен пожал плечами.
  
  "Когда вы в последний раз летали?"
  
  "Я был в курсе событий".
  
  "Во что - "Волынщики"?"
  
  "Все, что я мог достать в Andrews и Maxwell - от C-37 до T-37 и T-38, даже пара полетов на F-15B".
  
  "Итак, вы не летали в боевых условиях более одиннадцати лет, и у вас нет опыта оперативного командования. Не совсем тот кандидат, которого я бы назвал идеальным для командования бомбардировочной эскадрильей. И ты, наверное, самый старший парень на всей этой гребаной базе."
  
  Придурок. "Заставляет меня задуматься, почему они не отдали командование тебе, Джон".
  
  Лонг прищурился, глядя на Мейса, но пропустил комментарий мимо ушей. "Я был командиром оперативной группы Сто одиннадцатого бомбардировочного авиакрыла", - сказал Лонг. "Я уже потратил свое время на Боунза. Мои навыки лучше используются на уровне командования крылом".
  
  "Сто одиннадцатый? Жаль слышать о вашем последнем предварительном развертывании. Вы, очевидно, оправились от того, что были единственным воздушным крылом Национальной гвардии, когда-либо не выполнявшим своих задач в мирное время ".
  
  Ноздри Лонга гневно раздулись. "Где ты услышал эту чушь?"
  
  "Ты отрицаешь это, Джон? Ты говоришь, что этого не было?" Лонг мудро решил ничего не говорить. "Я работал в офисе министра обороны, помнишь, Джон? Я готовил еженедельные брифинги для Министерства обороны об эффективности миссии каждого подразделения. Я знаю все, что произошло в Рино. "
  
  "То, что случилось с моим крылом в тот период, не имело никакого отношения к моим летчикам, а полностью касалось генерала Макланахана", - возразил Лонг. "Проблема была решена - мы были запрограммированы на неудачу с первого дня, чтобы он мог вести себя так, будто собирается спасти нас, быть большим героем, а затем схватить нас и утащить в Тонопу ради своих грандиозных, безумных идей. У нас все было хорошо до того, как он появился. "
  
  "Конечно. Я должен был знать лучше, чем слушать все то, что я слышал о вас в офисе министра обороны, ребята", - сказал Дарен со злой улыбкой. "Несмотря на все эти "горячие точки", аварии, нарушения правил - вы, ребята, все это время были в отличной форме. Какое облегчение узнать это ".
  
  Лонг побледнел. Ему не понравилась идея упоминания его имени в разговорах в офисе министра обороны.
  
  "Хорошо, что у них был ты, Джон".
  
  Челюсть Лонга сжалась при этом замечании, но он ничего не ответил. "Это крыло будет полностью готово к выполнению задания, полковник - я прослежу за этим", - сказал он. "У меня есть сомнения относительно того, каким именно будет ваш вклад в эти усилия, но со мной не советовались по поводу выбора командира эскадрильи".
  
  "Я уверен, что вам нужно было принимать другие решения на уровне командования авиакрыла".
  
  Лонг быстро решил прекратить словесную перепалку. Он вообще не набирал никаких очков. "Хорошо. Что ж, давайте начнем.
  
  "Миссия Пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи состоит в оснащении и развертывании бомбардировщика EB-1C "Вампир" для нанесения межконтинентальных ударов, противоракетной обороны, противоспутниковых операций и миссий по дальней разведке", - начал Лонг. "В вашей эскадрилье двенадцать бомбардировщиков EB-1C "Вампир" в Яме". Почти все называли подземный ангарный комплекс "Логовом", что, по мнению Дарена, звучало намного круче, чем "Яма" - Дарена не удивило, что Лонг назвал его как-то менее лестно. "Обычно мы можем содержать девять-десять человек в рабочем состоянии и одного в состоянии подготовки, но, честно говоря, нашим специалистам по техническому обслуживанию иногда нужен быстрый пинок под зад, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии".
  
  "Раньше я был командиром группы технического обслуживания", - напомнил ему Дарен. "И я знаю, что никто не реагирует хорошо на "быстрый пинок под зад", особенно техники технического обслуживания".
  
  "Вы мотивируете свои войска так, как считаете нужным, полковник", - сказал Лонг. "Вы делаете все возможное, чтобы выполнить работу".
  
  "Да, сэр", - сказал Дарен. "Я не вижу причин, по которым мы не можем одновременно поддерживать учебные самолеты в боевой готовности. Мы придумаем способ".
  
  "Одной из причин могут быть вращающиеся пусковые установки", - сказал Лонг. "Поскольку вращающиеся пусковые установки требуют большого технического обслуживания, мы обычно не загружаем их в учебные самолеты".
  
  "У меня будут RLS в каждой птице на линии, обученной или нет, заряженной или нет", - сказал Дарен. "RLS нужно использовать. Подшипники в этих штуковинах рассчитаны на вращение двадцати тысяч фунтов оружия при десяти оборотах в минуту при температуре минус пятьдесят градусов по Фаренгейту со скоростью до девяти G. Им нравится, когда их часто тренируют, иначе они становятся капризными. "
  
  "Эскадрильи окажутся в крайне невыгодном положении, если у нас в итоге окажется сломанная роторная пусковая установка", - сказал Лонг с растущим раздражением. "Мы рискуем оказаться не готовыми к выполнению боевого задания, если боевой вылет сорвется, потому что мы не можем использовать RL. Мы не будем использовать их без крайней необходимости".
  
  "Вот почему они ломаются, Джон", - повторил Дарен. Он заметил, что Лонг ощетинился, когда тот назвал его по имени, но, эй, да пошел он к черту - существовал неписаный кодекс, согласно которому офицеры одного ранга не называли друг друга "сэр", даже если один из них был твоим начальником. "Если вы хотите, чтобы RLS работали, вы устанавливаете их в самолеты, подключаете к системе питания, гидравлике и воздуху, управляете ими и используете. Каждое задание. В обязательном порядке. Отныне и впредь."
  
  "Эй, полковник, как насчет того, чтобы действовать по-моему, пока вы не наберете скорость?" Многозначительно спросил Лонг.
  
  "Как скажешь, Джон", - ответил Дарен.
  
  Лонг бросил на Мейса предупреждающий взгляд, затем, пытаясь разрядить напряжение между ними, сказал: "По-моему, трудно мотивировать парней, которые работают на глубине восьмидесяти футов под землей. Почему Макланахан решил построить укрытия для самолетов под землей, я никогда не пойму. За то, что он потратил на этот комплекс, мы могли бы разместить еще пять самолетов ".
  
  "Я провел некоторое исследование этого комплекса, Джон", - сказал Дарен. "Макланахан его не строил".
  
  "Что? Конечно, он это сделал. Он строился последние три года -"
  
  "Большая взлетно-посадочная полоса и все высокотехнологичные устройства, да", - сказал Дарен. "Но подземный комплекс на самом деле был построен около пятидесяти лет назад. Сначала он был создан как подземное убежище "судного дня", рассчитанное на размещение почти двух тысяч гражданских лиц плюс эскадрильи истребителей-бомбардировщиков F-101. С тех пор он использовался по-разному: как исследовательский центр секретного оружия, как склад ядерного оружия, даже как аварийное хранилище стратегических запасов нефти. До того, как Макланахан получил финансирование для превращения ее в авиабазу, Баттл-Маунтин была национальным гражданским командным центром Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям на западе США-"
  
  "Неважно", перебил его Лонг. "Это дурацкое место для аэродрома. Вот мой итог. Давайте двигаться дальше. У нас был большой успех с EB-1C, и мы хотели бы сохранить нашу череду успехов. К сожалению, недавняя неудача генерала Макланахана не улучшила наши показатели эффективности полетов ".
  
  "Катастрофа в Диего-Гарсии?" Спросил Дарен. "Я помню, что-то об этом было в новостях".
  
  "Миссия провалилась, мы были в замешательстве, мы потеряли два беспилотных летательных аппарата и чуть не потеряли бомбардировщик B-1, и мы до сих пор точно не знаем, что произошло", - сердито сказал Лонг. "Но вместо того, чтобы надрать ему задницу, что характерно, с генералом Макланаханом обращаются как с героем-победителем. Он едва не закрыл самую важную азиатскую авиабазу Америки и проигнорировал приказы, поступившие из Пентагона ".
  
  "Он спас свой самолет и свой экипаж", - заметил Дарен. "Прерогатива экипажа - делайте все возможное, чтобы спасти своих людей и свой самолет. Кого волнует, что это вызвало беспорядок на какой-нибудь рампе в Диего-Гарсии? "
  
  "Генерал Фернесс спас самолет. Вероятно, именно Макланахан подтолкнул к продолжению миссии ".
  
  "Эксплуатационные испытания по-прежнему являются оперативной миссией - это просто означает, что подразделение не готово к выполнению задания", - отметил Дарен. "Я уверен, что экипаж был ответственен за то, чтобы вернуть свой самолет более или менее целым".
  
  "Очевидно, Пентагон видел это так же", - проворчал Лонг. Он протянул Дарену лист бумаги.
  
  "Что это?" Спросил Дарен.
  
  "Как это выглядит, полковник? Жирным шрифтом выделены процедуры проверки неисправностей. Требуется перед каждым вылетом. Закрытая книга и самостоятельная работа. Это должно быть на сто процентов верно, слово в слово, иначе вы не полетите. Запомните это перед тем, как сделать шаг. "
  
  "Я не знал, что сначала будет тест", - тихо прокомментировал Дарен. Он посмотрел на тест - он был в два раза длиннее любого теста, напечатанного жирным шрифтом, который ему когда-либо приходилось проходить. "У меня еще не было много времени, чтобы изучить этот материал, Джон".
  
  Лонг с отвращением посмотрел на нового командира эскадрильи. "Тогда, может быть, тебе не стоит летать прямо сейчас, Мейс", - сказал он. "Может быть, тебе нужно еще немного вникнуть в бухгалтерские книги".
  
  Дарен не ответил. Он знал, что ему нужно вернуться к выполнению технических заданий, особенно на этом новом самолете, но он очень хотел вернуться в воздух. Он не хотел проводить три месяца в академических классах, просто наблюдая, как остальная часть его эскадрильи летает без него.
  
  Лонг покачал головой, затем пожал плечами. "Но босс хочет, чтобы вы вылетели как можно скорее, так что, я думаю, мы все равно полетим", - сказал он. "Встретьтесь со своим пилотом-инструктором и пройдите тест, прежде чем делать первый шаг".
  
  "Ты понял".
  
  "Я разработал квалификационный курс для вас и других новичков в вашей эскадрилье. Сегодня вы начнете летную фазу этого курса".
  
  "Я ценю это, Джон, но я думаю, что тратить время на то, чтобы меня посадили в эти самолеты, - пустая трата времени всех", - сказал Дарен. "Мне кажется, что меня наняли по какой-то другой причине, а не для того, чтобы я был командиром летной эскадрильи. Мне нужно знать, как они работают, а не как ими управлять. Генерал Макланахан намекнул о создании некоторых специальных инженерных модификаций для флота. Я думаю, мне лучше быть-"
  
  "Полковник, еще раз, как насчет того, чтобы действовать по-моему, пока вы не наберете скорость?" Раздраженно спросил Лонг. "Мы запланировали для вас несколько встреч с ребятами из Sky Masters Inc. и инженерами на испытательном полигоне Тонопа. Вы получите информацию о текущем статусе проекта и сроках завершения. Ваша работа будет заключаться в том, чтобы убедиться, что все они соответствуют контрольным точкам - или назовите мне чертовски вескую причину, по которой они их пропустили. "
  
  "Я получил копию сроков реализации проекта от генерала. Я думаю, мы сможем уложиться в эти сроки", - сказал Дарен. "Нам следует подумать о привлечении сюда инженерного персонала из TTR".
  
  "Как я уверен, вы заметили, на этой базе нет места для инженерного персонала численностью в сто человек", - сказал Лонг. "Нам проще перебросить самолеты в TTR, чем перебрасывать всех сюда".
  
  "Нет. Я заставил приезжих генералов и глав государств постоянно оставаться в палатках и трейлерах в Инджирлике - инженеры из TTR и Sky Masters могут делать то же самое. Мы заказчик - они могут сделать это по-нашему. Я должен изучать профили миссий и характеристики оружия и ...
  
  "Если ты не проверен полностью как основной член экипажа, Мейс, ты не можешь даже смотреть на мой самолет", - резко сказал Лонг. "Все очень просто. Я не собираюсь подпускать к своим самолетам неквалифицированный персонал. И поскольку мы единственное подразделение, которое летает на EB-1C, и у нас нет начальной школы, я разработал программу обучения, которая была одобрена Военно-воздушными силами. Вы будете следовать этому в точности или уберетесь из моего крыла. Это крыло не будет неэффективно выполнять миссию из-за того, что кто-то не освоил основы ".
  
  "Я беру на себя ответственность за эффективность своей миссии, своих экипажей и своих самолетов", - твердо сказал Дарен. "Поверьте мне, я знаю, о чем говорю".
  
  Затем он протянул Лонгу лист бумаги: заполненный жирным шрифтом тест на выполнение действий в чрезвычайных ситуациях. Он сделал это так быстро, что Лонг даже не заметил, как он заполнял его, пока они разговаривали. Лонг тщательно проверил это, но ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что оно идеально - каждое слово, даже каждый знак препинания, точно на месте.
  
  "Возможно, у меня нет никакого опыта командования, полковник", - добавил Дарен, глядя прямо в глаза Лонгу, "но я гарантирую вам одно: я знаю системы. Я ем, сплю и вижу системы сновидений. Я читаю технические приказы в гребаном туалете. "
  
  Лонг встретился с ним взглядом - но лишь на мгновение. Он отвел глаза и заметил: "Вот изображение, которого я бы предпочел не иметь". Он скомкал тест и швырнул его в сторону ближайшей мусорной корзины. "Скоро придет ваш пилот-инструктор". Он посмотрел на часы. "Грею лучше не опаздывать", - проворчал он себе под нос.
  
  "Извините за опоздание, господа", - услышал Дарен чей-то голос. Он обернулся и увидел самого молодого члена экипажа в летном костюме, который он когда-либо видел. Парень - пацан, сначала подумал Дарен, затем поправил себя - поставил свою сумку с документами на возвышение, затем быстро достал какие-то бумаги.
  
  "Заставь нас ждать еще раз, Грей, и ты будешь обезьяной на рампе еще неделю", - предупредил Лонг. Очевидно, подумал Дарен, в здешних краях явиться на брифинг на десять минут раньше считается опозданием. Лонг жестом подозвал молодого офицера. "Полковник, это первый лейтенант Дин Грей. Грей, полковник Мейс, ваш новый командир эскадрильи".
  
  Грей, высокий, долговязый парень с высоким лбом, очень коротко подстриженными колючими светлыми волосами и - самое главное - дырочкой в мочке левого уха для серьги, подошел и с энтузиазмом пожал Дарену руку. "Рад познакомиться с вами, сэр", - сказал Грей.
  
  "Дин Грей? "Зейн" Грей - парень, который привел Академию ВВС к чемпионату NCAA по мужскому волейболу? Обложка Sports Illustrated? Слухи о вас и Анне Курниковой, Габриэль Рис...?"
  
  "То же самое, сэр", - сказал Грей. Когда он улыбался, это делало его моложе на пять лет.
  
  "Без обид, Зейн, но... когда точно ты получил свои крылья?" Спросил Дарен. "Не все "Спортс Иллюстрейтед" и "Плейбой" интервью произойдет только в прошлом году?"
  
  "Да, сэр", - сказал Грей со своей мальчишеской ухмылкой. "Я получил крылья в прошлом месяце".
  
  "В прошлом месяце? "
  
  "Генерал Макланахан любит молодых, в чем вы легко убедитесь", - простонал Лонг, устало качая головой. "Средний возраст всей эскадрильи - это всего лишь пара лет после достижения половой зрелости. То же самое со всеми эскадрильями, которые мы здесь стоим. А теперь, не могли бы мы отложить путешествие по полосе воспоминаний на другой раз?"
  
  "Конечно, Джон".
  
  "Приступай к делу, Грей", - приказал Лонг.
  
  "Да, сэр". Обращаясь к Дарену, он начал: "Добро пожаловать в Баттл-Маунтин и Пятьдесят первый, сэр. Я ваш исполняющий обязанности старшего офицера. Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать, и я позабочусь об этом ". Он дал Дарену карточку с пробитыми отверстиями для переплета. "Я взял на себя смелость составить список всего личного состава эскадрильи с указанием их званий, учебных заведений, опыта-"
  
  "Я уже сделал это", - сказал Дарен, листая страницы своего личного буклета "пластиковые мозги". "Я получил информацию от генерала Фернесса. Я просмотрел весь список - у нас здесь есть несколько звездных сотрудников, внесенных в патч, все в порядке. Я также получил отчет о состоянии всех наших нынешних и будущих самолетов и их статусе модификации. "
  
  "Отлично, сэр", - сказал Грей. "Наша сегодняшняя миссия - ознакомительный полет со стандартными летными характеристиками для командиров миссий. Как вы знаете, сэр, в "Вампире" на правом сиденье сидят подготовленные пилоты-штурманы, поэтому ведущие должны быть хорошо знакомы со всеми этапами полета. Стандартный профиль этой миссии - наблюдение, но мы хотели бы ускорить программу, поэтому мы дадим вам столько, сколько вы сможете выдержать. Мы покажем вам один раз, а затем предложим вам попробовать. "
  
  "Мы сегодня не будем снижаться?" Спросил Дарен.
  
  "Где вы были последние пять лет, полковник?" С улыбкой спросил Лонг.
  
  "Мы... мы больше не летаем низко, сэр", - сказал Грей.
  
  "Вы не летаете на В-1 низкоуровнево?" Недоверчиво спросил Дарен. "Почему, черт возьми, нет?"
  
  "Ну, есть несколько причин", - ответил Грей. "Основная причина в том, что боевое оружие, которое мы используем, имеет большую дальность стрельбы при стрельбе с большой высоты - дальность стрельбы "Лонгхорна" на тридцать процентов больше, а "Ланселота" - почти на пятьдесят процентов. Во-вторых, теперь мы скрытнее и быстрее - нам не нужно снижаться, даже против довольно значительного прикрытия истребителями или передовыми системами ЗРК. В-третьих, мы широко используем небольшие ударно-разведывательные беспилотники, которые довольно хорошо составляют карту обороны противника задолго до того, как мы туда войдем. Какие угрозы мы не можем уничтожить, мы совершаем кругосветное плавание. И, конечно, улетать подальше от кучевых облаков безопаснее-"
  
  "Ого. Простите меня, ребята. Я был с вами по первой причине, но не по последним трем", - сказал Дарен. "Вы уже полагаетесь на множество технологий, которые выполняют эту работу за вас. Нет причин еще больше затягивать, оставаясь на высоте в хорошо защищенном районе. Мы должны практиковаться в снижении при каждой возможности. Мы можем разработать программу сертификации. Определенный статус оборудования и уровень подготовки позволяют экипажу спускаться низко, в районы с более высокой степенью защиты; другие, не столь квалифицированные ребята, могут оставаться на высоте и стрелять крылатыми ракетами. И "безопасность" кажется забавной вещью, которую нужно учитывать, когда мы говорим о вступлении в войну или применении подобного оружия. Мы должны-"
  
  "Давайте сосредоточимся на базовой программе летной подготовки, которую вы собираетесь пройти, полковник", - сказал Лонг. "Летные характеристики для первых двух полетов, затем аварийные процедуры, затем дозаправка в воздухе".
  
  "Дозаправку в воздухе мы сегодня тоже не будем делать? "
  
  "Разве английский не является вашим основным языком, полковник?" Обеспокоенно спросил Лонг. "Вы должны освоить основы, прежде чем выполнять более сложные процедуры. Я разработал эту программу обучения, чтобы за минимальное время обучить новых членов экипажа, не имеющих недавнего опыта полетов на B-1, максимальному мастерству. После дозаправки в воздухе мы перейдем к работе с приборами, визуальной работе с образцами, а затем перейдем к нанесению удара ". Он поднялся на ноги. "Вы не работали много лет, полковник, и даже когда работали, вы были... менее чем надежны. Он заколебался, посмотрел на Грея, затем сделал безмолвный вид, что не раскрывает своих мыслей. "Поступайте по-моему, полковник. Это ясно?"
  
  "Конечно, Джон", - ответил Дарен. Лонг выглядел так, словно ему очень, очень хотелось пожурить Мейса за то, что тот назвал его по имени в присутствии младшего офицера, но решил приберечь это на потом.
  
  После того, как затянувшаяся неловкая пауза закончилась, Грей взглянул на скомканную бумагу у корзины для мусора. "Я вижу, вы прошли тест на выделение жирным шрифтом", - сказал он. "Превосходно". Это заставило Дарена задуматься, что Лонг сделал с тестами, которые не были идеальными - вероятно, сохранил файл, чтобы использовать его против членов экипажа. "У нас есть около часа до выхода, так что давайте поговорим о местных процедурах, прежде чем на несколько минут перейдем к обсуждению остановок, падений, крушений и перебежек". Грей раздал планы полетов, карточки для наколенников, карточки с прогнозом целей и сводки погоды, все это было разложено и скреплено вместе. "Я пошел дальше и зарегистрировал наш план полета, узнал погоду -"
  
  "Подождите секунду. Мы делаем все это как экипаж, лейтенант".
  
  "Да, сэр, но я подумал, что, поскольку погода одна на миллион ясная, мы не собираемся ориентироваться на местности, и у нас есть МОА и полигоны в нашем распоряжении, мы могли бы потратить немного больше времени на разговоры о самолете, ну, знаете, на знакомство ..."
  
  "Вы не выполняете внештатные учебные задания, лейтенант", - горячо вмешался Лонг. "Ты собираешься пилотировать сверхзвуковой бомбардировщик стоимостью в двести миллионов долларов, а не идти на гребаное свидание с русской теннисной красоткой". Он пролистал карточки инструктажа - они были полными, идеально разборчивыми и идеально организованными. Грей был прав: погода на всем, что находится к западу от Скалистых гор, и на каждом альтернативном военном полигоне в радиусе тысячи миль была ясной, как колокол, без каких-либо ограничений. "Но теперь, когда вы полностью испортили последовательность действий, вы можете продолжать. Поехали. У вас не весь день впереди".
  
  "Да, сэр". Грей протянул Дарену еще несколько листков с контрольным списком. "Вот список местных частот, пошаговые инструкции, порядок такси и вылета, номера телефонов на случай, если дежурный офицер не в себе -"
  
  "Получил их", - сказал Дарен. "Я тоже получил все это от генерала Фернесса. Я изучил их прошлой ночью, но не забудь прикрывать мне спину на случай, если я что-то напортачу".
  
  Грей кивнул, впечатленный. Дарен заметил, что даже Лонг одобрительно кивает. Это заставляло Дарена чувствовать себя хорошо, пока Лонг не добавил: "Я слышал, что вы с Ребеккой были горячей парой, полковник".
  
  Ублюдок, подумал Дарен, говоря что-то подобное младшему офицеру. "Позволь мне рассказать тебе о Ребекке, Джон", - сказал он с заговорщической улыбкой. Он жестом попросил Лонга наклониться к нему. Когда он это сделал, Дарен уткнулся лицом в лицо Лонга и сказал достаточно громко, чтобы Грей услышал: "Не твое гребаное дело, полковник".
  
  Голова Лонга откинулась назад, как будто Мейс ударил его головой. Он прищурился и открыл рот, как будто собирался накричать на Мейса, затем смущенно закрыл его, снова открыл, как будто передумал, затем растерянно моргнул. Дарен не стал ждать, пока он разберется с этим дальше. "Давай продолжим инструктаж, Зейн", - подсказал он, все еще свирепо глядя на Лонга.
  
  "Да, сэр", - сказал Грей, пряча очень веселую и довольную улыбку. "Самое время кому-нибудь отчитать командование", - подумал он. "Откройте свои "пластиковые мозги" для ознакомления с перечнем работ в воздухе, и давайте начнем".
  
  Когда Грей начал свой брифинг, Лонг демонстративно посмотрел на часы, затем выскользнул из своего кресла и вышел из зала ожидания.
  
  "Извини за это, Зейн", - сказал Дарен после ухода Лонга. "Он сам напросился".
  
  "Я ничего не видел, сэр", - сказал Грей с улыбкой.
  
  "Кто сегодня утром помочился в свои кукурузные хлопья?"
  
  "Мне неприятно это говорить, сэр, " сказал Грей, " но я не видел ничего необычного".
  
  "О, черт".
  
  "Совершенно верно".
  
  "Итак, расскажи мне, каково было играть на чемпионате NCAA, Зейн?" Взволнованно спросил Дарен. "Чувак, это было очень круто наблюдать. Ты пробежал половину трибуны, чтобы сохранить последний залп, а затем забросил мяч с трибуны, это было потрясающе. Первый волейбольный матч, который я когда-либо видел по телевизору ".
  
  "Это было похоже на воплощение мечты, сэр", - сказал Грей. "Я смотрю на трофеи и фотографии на стене, и я все еще не могу поверить, что мы сделали это".
  
  "Итак, вопрос, который хочет знать весь мужской мир: Анна или Габриэль? Или обе вместе?"
  
  "Это имеет самый высокий уровень классификации, сэр", - сказал Грей. Но его озорная улыбка сказала Дарену все, что он хотел знать.
  
  "А скажи мне, каково это - работать здесь?"
  
  Улыбка Грея стала еще шире. "Это еще одна сбывшаяся мечта", - искренне сказал он. "Во многих отношениях это довольно аскетично - совсем не так уютно, как у нас на тренировках пилотов. Но то, что мы делаем, на два или три поколения превосходит все, что я когда-либо видел. Ты действительно чувствуешь, что летишь на волне в будущее ".
  
  "По-моему, звучит неплохо. А как насчет начальства?"
  
  "С ними все в порядке. Даже полковник Лонг хороший парень - и я говорю это не только для того, чтобы прикрыть свою задницу", - сказал Грей с хитрой улыбкой. "Вы не можете не работать в Логове или в командном центре и не осознавать, какие потрясающие вещи мы делаем. Я думаю, это чувство распространяется на всех, начиная с генерала Макланахана и ниже. Это место особенное, и все это знают, но оно такое... знаете, там, снаружи, не от мира сего, что никто здесь не пытается изменить свое отношение. Я думаю, мы все понимаем, что это настолько высокотехнологично и футуристично, что нас всех можно отложить в долгий ящик в мгновение ока, поэтому мы все изо всех сил стараемся не облажаться ".
  
  "Думаю, я понимаю", - сказал Дарен. "Это заставляет меня задуматься, почему я здесь, но, думаю, я благодарен за то, что нахожусь где угодно".
  
  Они еще несколько минут несли чушь. На этот раз вопросы задавал Грей; Дарен знал, что он собирает "информацию" о новом боссе, чтобы поделиться ею со своими товарищами по эскадрилье.
  
  Наконец Грей сказал: "Самое время сделать шаг, сэр. Нам лучше идти".
  
  "Подожди, Зейн", - сказал Дарен. "Ты хочешь сказать, что я действительно собираюсь пройти эту программу летной ориентации?"
  
  "Я так понимаю, сэр".
  
  "Зови меня "Дарен", когда боссов нет рядом, или "шкипер", или "ведущий" - как угодно, только не "сэр", хорошо, Зейн?" Спросил Дарен. "Ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски старым".
  
  "Полковник Лонг составил план вашей ознакомительной программы, шкипер. Что вы имеете в виду?"
  
  "Что ж, я тебе скажу", - сказал Дарен. "Мой отец был шкипером катера береговой охраны, одного из больших катеров класса "Медведь", и то, что он сказал, было самой важной вещью для босса: использовать все свои игрушки".
  
  "Сэр?"
  
  "Если у вас есть оружие, стреляйте в него; если у вас есть вертолет, летайте на нем; если у капитана есть баржа, возьмите ее и совершите на ней кругосветное путешествие. У меня здесь куча бомбардировщиков B-1 - я хочу летать на них. Полагаю, у меня есть оружие - я хочу пристрелить парочку. Я не просто хочу проделать дыры в небе - я хочу сбросить немного железа и заставить все взорваться громко и беспорядочно. Давайте летать. "
  
  "А как насчет ознакомительной программы полковника, сэр?"
  
  "К черту все. Генерал Макланахан сказал мне, что моя работа - поддерживать это подразделение, и именно это я и сделаю, но по-своему. Ты в игре?"
  
  "Абсолютно верно, сэр".
  
  "Выдающийся". Он дотронулся до наушника в правом ухе и сказал: "Дежурный офицер, назначьте маршрут на низкой высоте, якорь для дозаправки в воздухе и время прямой стрельбы оружием воздушного и наземного нападения. Приготовьтесь к учебной загрузке боеприпасов. "
  
  "Да, полковник Мейс", - ответил компьютер. "Готов".
  
  "Э-э ... сэр, разве вы не помните? Мы больше не летаем на низких высотах?"
  
  "Черт возьми, мне кажется, я встречаюсь сам с собой каждый раз, когда открываю здесь свой чертов рот", - сказал Дарен. "Но посмотрим, что из этого выйдет. Кто знает, может быть, у меня есть пара трюков, которым вам, молодежь, стоит научиться."
  
  "Вас понял, сэр", - нетерпеливо сказал Грей.
  
  "Полковник Мейс, это дежурный офицер", - услышал Мейс в своем наушнике.
  
  "Дежурный офицер, продолжайте", - ответил Мейс. Он действительно осваивался с этой компьютеризированной системой дежурного офицера - жутковатость общения с машиной, как с человеком, быстро проходила по мере того, как он узнавал, насколько хорошо эта штука работает и насколько полезной она может быть.
  
  "Полковник Мейс, мне сообщили, что сегодня днем в комплексе "Тонопа" можно использовать боевое оружие класса "воздух-земля". Сегодня днем также доступен экипаж танкера "Рысь". Пожалуйста, сообщите. "
  
  "Дежурный офицер, внесите заправщик "Бобкэт" в мое расписание", - сказал Дарен. Обращаясь к Грею, он сказал: "На сегодня днем у нас есть полигон Тонопа".
  
  "Спросите дежурного офицера, могут ли они обеспечить нам также запуск ракеты класса "земля-земля"", - вмешался Грей.
  
  "Дежурный офицер, спросите директора полигона "Тонопа", могут ли они обеспечить нам запуск ракеты "земля-земля" по заданному времени, - попросил Дарен.
  
  "Пожалуйста, будьте наготове, полковник Мейс.... Полковник Мейс, мне сообщили, что на комплексе "Тонопа" отсутствуют цели для запуска ракет класса "земля-земля". Они могут указывать вам только наземные цели. "
  
  "Никаких ракет - только наземные цели", - сказал Дарен Грею.
  
  "Нет проблем. Мы можем привезти наши собственные воздушные мишени - если полковнику Лонгу не понравится, что мы изменили график его тренировок ", - взволнованно сказал Грей. У него начал появляться акцент "чувака-серфингиста" из Южной Калифорнии. Дарен знал, что он потеряет свою рубашку в любой игре в покер. "Мы можем загрузить пару ракет "Росомаха" для использования в качестве быстроходных целей дальнего радиуса действия, и, возможно, "Флайтхаук" для использования в качестве тихоходной цели класса "воздух-воздух"".
  
  "Хорошо", - сказал Дарен. "Итак, у нас будут две "Росомахи" в переднем отсеке".
  
  "Пусть будет четыре", - сказал Грей.
  
  "Хорошо, четыре", - сказал Дарен. "Один "Флайтхаук" в кормовом отсеке и вращающаяся пусковая установка с двумя "Скорпионами", двумя "Анакондами" и ... для чего нужна третья цель?"
  
  "Ланселот", - сказал Грей. "Два Ланселота. У вас есть разрешение использовать "Ланселотов", не так ли, сэр?"
  
  "Давайте выясним", - сказал Дарен. Он снова коснулся своего наушника. "Дежурный офицер, я могу запустить ракеты "Ланселот"?"
  
  "Приготовьтесь, полковник Мейс .... Подтверждаю, сэр. Вам разрешено использовать все расходные материалы, разрешенные для эскадрильи ".
  
  "Круто", - заметил Дарен. "Не могу дождаться, когда выпущу одну из этих крошек. Что у тебя есть в наши дни для высокоточных ракет "противостояние", Зейн?"
  
  "Мы летаем на AGM-165B Longhorn для выполнения задач малой дальности, нацеленных оператором, с точным наведением", - ответил Грей.
  
  "Выдающийся. Дежурный офицер, я хочу, чтобы в моем вылете немедленно были загружены один беспилотный летательный аппарат "Флайтхаук" с телеметрией, четыре крылатые ракеты "Росомаха" с телеметрией, две ракеты "Скорпион" с полезной нагрузкой по телеметрии, две ракеты "Анаконда" с телеметрией, две ракеты "Лонгхорн" с боеголовками для наведения на цель и две ракеты "Ланселот" с полезной нагрузкой по телеметрии, - сказал он в наушник. "Запрашиваю две наземные цели на полигоне Тонопа".
  
  "Один зафиксирован, другой движется", - сказал Грей. Теперь он начинал понимать.
  
  "Одна неподвижная цель, одна движущаяся".
  
  "Да, полковник Мейс. Пожалуйста, будьте наготове, я запрошу разрешение". Ответ не занял много времени. "Полковник Мейс, полковник Лонг отклонил ваш запрос на учебное оружие для вашего боевого вылета".
  
  "Дежурный офицер, передайте запрос генералу Фернессу", - ответил Дарен.
  
  "Да, полковник Мейс. Пожалуйста, приготовьтесь".
  
  "Вот дерьмо", - пробормотал Грей. "Теперь дерьмо попадет в вентилятор, сэр".
  
  Он был прав. Джону Лонгу не потребовалось много времени, чтобы ворваться обратно в салон, его глаза горели гневом. "Ты сукин сын!" Закричал Лонг. "Что за чушь вся эта насчет загрузки оружия и определения дальности полета? Ваша задача на сегодня - базовая ориентация в полете".
  
  "Я не могу тратить время на эту ерунду, Джон".
  
  "Вы сделаете это, потому что я так сказал! " - крикнул Лонг. "Я разработал программу вашей подготовки, и вы будете следовать ей в точности! Это понятно?"
  
  "Джон, я бомбардир", - сказал Дарен. "Мне нужно немного времени на дальность полета, мне нужно управлять реактивным самолетом, и мне нужно взорвать кое-что из дерьма".
  
  "Вы можете попрактиковаться во всем этом на тренажерах", - сказал Лонг. "Теперь забудьте об этом запросе времени полета и -"
  
  "Я передал свою просьбу генералу Фернессу".
  
  "Ты... что? " - ошарашенно выдохнул Лонг. "Ты перелез через мою голову? Как ты смеешь, сукин ты сын? Ты переходишь все границы, полковник!"
  
  "Джон, я же сказал тебе, я приведу в порядок твоих Вампиров, и, черт возьми, намного быстрее, чем ты запрограммировал в своем расписании", - сказал Мейс, поднимаясь на ноги, чтобы встать перед командиром оперативной группы. "Но я не собираюсь зацикливаться на заходах на посадку. Я штурман, бомбардир, офицер систем-"
  
  "Вы будете делать это по-моему, полковник, или вы вообще этого не будете делать!" Рявкнул Лонг.
  
  "Мне нужно как можно быстрее ввести в курс дела использование этой эскадрильи в боевых действиях", - сказал Дарен. "Я рискну высказать предположение и скажу, что все остальные командиры эскадрилий здесь имеют большой опыт работы со своими системами вооружения".
  
  "Остальные командиры моих эскадрилий, казалось, были более успешны в продвижении по карьерной лестнице, вот почему".
  
  Дарен позволил этому удару соскользнуть с его подбородка. "Я также рискну высказать предположение и скажу, что после генералов Макланахана и Фернесса вы самый опытный человек на этой базе в EB-1A".
  
  Долго думал, это не совсем так, но и эту догадку он не отрицал.
  
  "Итак, мне нужно сделать все, что в моих силах, чтобы узнать о вампирах, и это не значит тратить время на всякую хрень с пилотами. Позволь мне делать свое дело, Джон. Я обещаю, что это подразделение будет полностью квалифицировано во всех аспектах. Но я должен сделать это по-своему ".
  
  "Полковник Мейс, это дежурный офицер", - произнес компьютеризированный женский голос. "Генерал Фернесс одобрил ваш запрос на дозаправку в воздухе, обучение на низком уровне и боевое вооружение во время вашего боевого вылета. Я согласоваю ваш запрос с офицером по вооружению вашей эскадрильи .... Полковник Мейс, офицер по вооружению вашей эскадрильи сообщил мне, что ваш запрос будет рассмотрен немедленно ".
  
  "Дежурный офицер, узнайте у капитана Уэзерса расчетное время до завершения загрузки оружия и сообщите время моего вылета мне и лейтенанту Грею ". Капитан Уэзерс был начальником отдела боеприпасов эскадрильи.
  
  "Да, полковник Мейс". Секундой позже: "Полковник Мейс, у меня есть предварительное расчетное время пополнения боеприпасов, и я спланировал время вашего вылета. Ваше новое время перехода - тысяча восемьсот часов по зулу ".
  
  Неплохо, подумал Мейс, загрузить кучу ракет класса "воздух-воздух" и "воздух-земля", а также беспилотных боевых самолетов в бомбардировщик B-1 менее чем за шесть часов без какого-либо уведомления было дерьмово в любом подразделении, и особенно хорошо для совершенно новой эскадрильи. "Дежурный офицер, попросите капитана Уэзерса встретить нас у самолета во время предполетной подготовки, чтобы проинструктировать меня об оружии".
  
  "Да, полковник Мэйс. Ваши обновленные материалы по планированию полетов доступны на любом терминале, используя ваш пароль. Имейте в виду, что ваше новое время вылета может превышать разрешенные правила дежурства экипажа в мирное время".
  
  "Дежурный офицер, требуйте отмены правил дневного дежурства экипажа".
  
  "Да, полковник Мейс". Мгновение спустя Джон Лонг получил запрос в наушник.
  
  "Ты собираешься одобрить это, Джон?" Спросил Дарен. "Или мне снова обратиться к генералу?"
  
  "Ты думаешь, что можешь просто делать здесь все, что тебе заблагорассудится?" Прорычал Лонг, его голос дрожал от гнева. "Я думаю, мы знаем, почему ты застрял в чистилище все эти годы, с тех пор как трахнул дворняжку в песочнице, а?" Он повернулся и выбежал из гостиной.
  
  Несколько мгновений спустя дежурный офицер доложил: "Полковник Мейс, полковник Лонг разрешил продлить рабочий день экипажа до шестнадцати часов".
  
  Дарен ответил вежливым "Спасибо", хотя на другом конце провода была всего лишь машина.
  
  Декан Грей несколько мгновений смотрел на Мейса, надеясь, что тот расскажет какие-нибудь подробности; когда он этого не сделал, любопытство взяло верх над ним. "Вы были в "Буре в пустыне", сэр?" - спросил он.
  
  "Ага". Мейс с легким потрясением осознал, что Грей был едва ли подростком, когда началась та война.
  
  "Летать на чем?"
  
  "Трубкозуб. Версия в мешковине".
  
  "FB-111? Я не думал, что мы использовали какие-либо самолеты стратегического авиационного командования 111 в "Буре в пустыне"."
  
  "Мы это сделали, и я настоятельно советую вам больше не задавать об этом вопросов", - серьезно сказал Дарен. Он заметил обеспокоенное выражение лица Грея. "Это все еще засекречено, и это будет вызывать у вас кошмары. Нам лучше приступить к планированию этого боевого вылета."
  
  "Да, сэр! " - радостно сказал Грей. "Я покажу вам, как пользоваться дежурным офицером и компьютерами планирования. Вы не поверите, как быстро мы можем провернуть такой боевой вылет ". Он сделал паузу, внимательно глядя на Дарена, затем спросил: "У вас есть позывной, который мы могли бы использовать, сэр?"
  
  "Я старой закалки, Зейн - я был рядом, когда у нас было Стратегическое авиационное командование, и тогда у нас в SAC не было позывных. Думаю, эскадрилье придется дать мне имя ".
  
  "Мы можем это сделать, шкипер", - сказал Грей со злой улыбкой. "И мы постараемся не называть вас "Папочка" или "дедушка" ".
  
  "Я был бы признателен за это. Поехали".
  
  Шести часов едва хватило, чтобы выполнить все планирование, необходимое для этого полета, даже с помощью компьютеризированного дежурного офицера, но по мере того, как приближалось утро и в эскадрилью прибывало все больше и больше членов экипажа, Дарен получал все больше и больше помощи. Его эскадрилья была небольшой, всего семьдесят два человека, и это были действительно молодые люди, в основном первые лейтенанты, и только с одним или двумя капитанами. Личный состав тоже был молодым. Но все они стремились произвести впечатление на своего нового босса и показать, на что они способны. Менее чем через три часа Дарен сидел с Лонгом, Греем и другим экипажем Vampire, с которым им предстояло летать первые несколько часов, инструктируя их о шестичасовом боевом вылете-марафоне. Затем они спустились на лифте в ангаре эскадрильи в Логово, чтобы начать предполетную подготовку самолета.
  
  Они завершили инструктаж с командиром экипажа, еще одним невероятно молодым сержантом Национальной гвардии ВВС, затем приступили к обходному осмотру и предполетной проверке вооружения. Их встретил капитан Вилли "Вонка" Уэзерс, офицер по вооружению эскадрильи. "Рад познакомиться с тобой, Вонка", - сказал Дарен, пожимая ему руку. "Спасибо вам и вашим парням за то, что потрудились ради меня".
  
  "С удовольствием, сэр", - ответил Уэзерс, широко улыбаясь. "Честно говоря, это первая срочная работа, которую мы получили здесь, в Логове. Мы были так заняты инженерной поддержкой и испытаниями напарников, что забыли, что должны быть боевой единицей, готовящейся отправиться на войну. Я благодарен за возможность испытать мои BB-stackers в действии. Любые задания без предупреждения, которые вы хотите нам дать, нас устраивают. "
  
  "Это то, что мне нравится слышать", - сказал Дарен. "Мне нравится выполнять упражнения без предупреждения".
  
  "Превосходно, сэр", - сказал Уэзерс. Он указал на передний бомбоотсек. "Позвольте мне кратко рассказать вам о наших малышах, сэр. Вы впервые видите что-либо из этого оружия?"
  
  "Я читал о них и немного планировал со всеми, кроме Ланселота", - ответил Дарен. "Я слышал о Ланселоте во время корейского конфликта, но ничего подробного".
  
  "Что ж, это будет быстро и грязно. У нас для вас запланировано множество брифингов, но лучший способ познакомиться с этими малышами - прикоснуться к ним и использовать их ", - сказал Уэзерс. "К счастью, генерал Макланахан и генерал Фернесс верят в то, что нужно проделывать дыры в целях, а не просто сверлить дыры в небе".
  
  Погодные условия начались с переднего бомбоотсека. "Крылатые ракеты AGM-177 Wolverine Attack, оснащенные сегодня средствами восстановления и телеметрии", - сказал он. "Около трех тысяч фунтов на каждого, турбореактивный двигатель, крейсерская скорость около четырехсот узлов, время простоя тридцать минут после стомильного полета на малой высоте. Управление полетом с адаптивным управлением, высокая маневренность. Инфракрасные и миллиметровые радарные датчики, спутниковая линия передачи данных. Полезная нагрузка около двухсот пятидесяти фунтов в трех оружейных отсеках, плюс расходные материалы для защиты, плюс закрытый грузовой отсек для конечной боеголовки или любого сочетания вооружений, датчиков, камер, радиорелейных средств и так далее. Вы можете запрограммировать его действовать как атакующий самолет низкого уровня, как маневрирующий истребитель на высоте или как баллистическая ракета. Пожалуйста, убедитесь, что ваш штурмовой компьютер запрограммирован на тренировочный промах - эти малышки стоят один и шесть десятых миллиона долларов каждая, без учета полезной нагрузки. "
  
  "Вас понял".
  
  "В этом вылете мы загрузили ваши "Росомахи" в передний бомбоотсек. Обычно мы устанавливаем их на вращающиеся пусковые установки, но обычно нам не разрешается использовать РЛС на тренировках".
  
  "Вращающиеся пусковые установки рассчитаны на перевозку двадцати тысяч фунтов боеприпасов и вращение их со скоростью десять оборотов в минуту при температуре до минус пятидесяти градусов при маневрировании на скорости до девяти оборотов в минуту", - сказал Дарен. Уэзерс начал улыбаться и одобрительно кивать очевидно обширным знаниям своего нового босса в области вооружения. "Вы не можете позволить им сидеть сложа руки. Вы используете их или теряете. Отныне они летают в каждом боевом вылете с заряженными учебными снаряжениями, но при крайней необходимости пустыми. Если мы не сможем получить время на стрельбу, мы установим стрельбище прямо здесь, на базе ".
  
  "Отлично. Их нужно регулярно подключать к гидравлическим системам питания и кондиционирования воздуха, чтобы поддерживать герметичность подшипников и уплотнений. В любом случае, мы можем установить четыре в зажимные стойки или шесть на RL ".
  
  Они переместились в центральный бомбоотсек. "Вращающаяся пусковая установка с "Лонгхорнами", "Анакондой", "Скорпионом" и "Ланселотом" - идеальная боевая нагрузка в воздухе", - с гордостью сказал Уэзерс. "Ракета класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120 Scorpion, трехрежимный активный радар, пассивный радар и инфракрасное наведение, пятидесятифунтовая осколочно-фугасная боеголовка, максимальная дальность действия тридцать пять миль. Управляемая ракета класса "воздух-земля" AGM-165 Longhorn, улучшенная версия Maverick с увеличенной дальностью действия, двухсотфунтовая термийнитратная боеголовка, радиус действия шестьдесят миль, радиолокационное автоматическое наведение на миллиметровых волнах или инфракрасное наведение с визуализацией - наши Longhorns оснащены функцией передачи управления целью от лазерно-радиолокационной системы атаки, где мы можем ввести координаты цели и запустить ракету, а затем уточнить прицеливание по мере ее приближения.
  
  "AIM-152 "Анаконда" - гиперзвуковая ракета большой дальности класса "воздух-воздух". Прямоточный воздушно-реактивный двигатель, максимальная скорость пять махов, максимальная дальность сто пятьдесят миль. Боеголовка тоже всего пятьдесят фунтов, несмотря на ее размер, но если эта штука попадет в вас со скоростью пяти махов, удар выведет из строя самый большой самолет в следующем году.
  
  "Наконец-то, противоракетная система ABM-3 "Ланселот", - сказал Уэзерс с гордостью в голосе. "По сути, ракета "Пэтриот" воздушного базирования, трехрежимное наведение, максимальная дальность около трехсот миль при оптимальных параметрах запуска. Главный злодей "Ланселота" - боеголовка с плазменным зарядом. В атмосфере земли боеголовка обладает мощностью двадцатитысячного фугаса, но на высоте более шестидесяти миль плазменное поле испарит все в радиусе пяти-десяти миль - ни радиации, ни тепла, ни даже шума, просто полное уничтожение. Вы должны запланировать, чтобы увидеть взрыв с выходом плазмы как можно скорее - вы этого не забудете. Сегодня, конечно, у нас есть только полезные данные телеметрии. "
  
  Они переместились в кормовой бомбоотсек EB-1C Vampire. "Последний, но не менее важный, U / MF-3 FlightHawk", - сказал Уэзерс. "Малозаметный боевой беспилотный самолет большой дальности действия с длительным сроком службы, используемый для выполнения целого ряда задач: атака, разведка, приманка, обман, постановка помех, ВИДИМОСТЬ, называйте как хотите. У нас есть более дальнобойная и малозаметная версия StealthHawk, которая только сейчас находится на вооружении. Мы можем установить четыре на вращающуюся пусковую установку ". Уэзерс обратился к Mace. "Вот и все, сэр. Вам предстоит серьезное задание. Я буду с вами в виртуальной кабине пилотов, отслеживая ваш прогресс, если вам понадобится какая-либо помощь, но если вы будете следовать подсказкам штурмового компьютера и не торопиться, у вас не возникнет никаких проблем. Что-нибудь еще для меня, сэр?"
  
  "Только одно", - сказал Дарен. "Если кто-либо из ваших солдат захочет сесть в самолет вместе с нами, мы с удовольствием возьмем их с собой".
  
  "Ты шутишь? " выдохнул Уэзерс. " Двое моих парней отправятся с вами на это задание?" Дарен подумал, что Уэзерс мог бы сам вызваться добровольцем, но, как хороший офицер и лидер, он повернулся и свистнул паре своих техников, которые подбежали. "Полковник Мейс, я рад представить вам старшего сержанта Марти Баньяна и старшего летчика Тодда Мидоуза, безусловно, лучших постановщиков помех во всей Национальной гвардии ВВС. Они были первыми на линии сегодня утром, еще до шестисот ноль-ноль; они были ответственны за отправку этого пакета в рекордно короткие сроки. Сержант Баньян, летчик Медоуз, полковник Мейс, наш новый командир эскадрильи."
  
  Дарен пожал руки нетерпеливым, охваченным благоговением пилотам. "Капитан Уэзерс пригласил вас прокатиться с нами сегодня днем, ребята, если вы готовы к этому".
  
  Глаза Баньяна и Мидоуза стали большими, как футбольные мячи.
  
  "Еще бы, сэр!" С энтузиазмом прокричал Медоуз.
  
  "Я работал на самолетах B-1 почти пять лет, - с энтузиазмом говорит Баньян, - но я никогда не летал ни на одном из них. Я годами ждал этого шанса!"
  
  "Превосходно. Мы запускаем двигатели примерно через час. Капитан, если вы предупредите службу жизнеобеспечения, мы доставим этим ребятам летное снаряжение как можно скорее. Докладывайте как можно быстрее ".
  
  "Есть, сэр! " - крикнули оба техника и поспешили сложить свои инструменты.
  
  "Это была отличная вещь, которую вы сделали, сэр", - сказал Уэзерс после того, как попросил дежурного офицера предупредить цех жизнеобеспечения, чтобы он был готов проинструктировать и снарядить два погрузчика оружия для полета. "Мы всегда ищем все возможные способы мотивации наших военнослужащих. Как я уже сказал, я буду находиться в виртуальной кабине пилота, наблюдая за тем, как вы применяете оружие и как оно работает. Удачи и удачной стрельбы". Он пожал руку командиру своей эскадрильи, отдал ему честь - довольно странный поступок, подумал Мейс, находясь в восьмидесяти футах под землей; были ли они в помещении или на улице, или как? - и затем уехал посмотреть на другие бомбардировщики, готовящиеся к вылету.
  
  "Хорошая работа, сэр", - гордо сказал Грей. "Я бы сказал, что вы набрали сегодня несколько очков".
  
  "И я ни черта не сделал", - сказал Дарен с кривой улыбкой. "Черт, если бы я когда-либо думал, что быть командиром эскадрильи так же просто, как просто относиться к войскам как к профессионалам, я бы сделал это давным-давно".
  
  Грей провел Дарена по предполетной подготовке к отключению питания в кабине пилотов, затем спустился обратно по высокой входной лестнице, чтобы осмотреть все вокруг. Это был самый странный опыт - готовиться к полету на самолете, находясь под землей. Позже, когда двое заряжающих оружия встретились с ними, Грей проинформировал летный и наземный экипажи о процедурах вылета, после чего они забрались внутрь бомбардировщика.
  
  Пока Грей удостоверялся, что Баньян и Мидоус должным образом пристегнуты, и их инструктировали по технике безопасности и процедурам катапультирования - большинство из которых, похоже, уже были хорошо знакомы двум ветеранам B-1, - Дарен вышел вперед и начал "строить свое гнездышко" - раскладывать все свои контрольные списки, схемы и снаряжение именно в тех местах, в которых он хотел их разместить. Грей быстро сориентировался на консоли - быстро, потому что просматривать было особо нечего. Система была настолько автоматизирована, что осталось очень мало переключателей, активируемых человеком. "Мы отслеживаем и проверяем все, - сказал Зейн , " и позволяем компьютерам делать свое дело. Две минуты до включения. Компьютер сам проверяет включение в расписании миссии. Убедитесь, что вы готовы - с этого момента все происходит быстро. Пойте, если увидите какие-либо аномалии. В противном случае, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой ".
  
  Приближалось время включения питания, и Дарен молча помолился молитвой старого летчика: Боже, пожалуйста, не дай мне облажаться. "О'кей", - нервно сказал Дарен.
  
  "Экипаж, это "Рысь два-три", - заговорил компьютер несколько мгновений спустя. "Проверьте готовность к включению питания".
  
  "Рысь два-три", кондиционер готов к включению".
  
  "Пожалуйста" было бы неплохо", - съязвил Дарен. Он нажал кнопку микрофона и произнес: "Рысь Два-три, МС готов к включению".
  
  "Включение начинается", ответил компьютер, и немедленно мониторы на задней стене ожили, и по экранам начали пробегать строчки компьютерных отчетов, пока компьютер выполнял встроенные проверки. Дарен совершенно зачарованно наблюдал, как самолет продолжает проверку системы включения питания. Контрольный список перед запуском двигателя выполнялся так же, как и контрольный список включения питания. Менее чем через пять минут компьютер доложил о готовности к запуску двигателя.
  
  "Пока все хорошо, ребята", - сказал Грей после того, как компьютер завершил проверку. "Готовы к буксировке на поверхность". Двигатели не запускались, и самолеты не выруливали самостоятельно внутри Логова без крайней необходимости. После того, как Грей позвонил руководителю полета и доложил о готовности, наземные экипажи прикрепили буксировочный трос к носовой части бомбардировщика и большим самолетным буксиром вывели бомбардировщик со стоянки.
  
  Движение внутри Логова, подумал Дарен, было похоже на вождение большого внедорожника в подземном гараже с очень низкими потолками - казалось, что каждая балка и кусок бетона над ними обязательно ударятся о вертикальный стабилизатор, и даже при полностью развернутых крыльях законцовки, казалось, проходили всего в нескольких дюймах от других припаркованных самолетов. Он инстинктивно пригнул голову, приближаясь к конструктивной перемычке в потолке.
  
  Дарен видел бомбардировщики B-52, когда их буксировали мимо, в том числе пару с огромными турелями с закругленным носом. "Это, должно быть, "Драконы", - сказал он. "Бортовые лазеры на бомбардировщиках B-52. Невероятно".
  
  "Да", - сказал Грей. "Чертовски потрясающие самолеты. Они все еще стратобойцы, но, Боже мой, когда этот лазер срабатывает, у меня все еще мурашки бегут по спине".
  
  "Кто командир эскадрильи?"
  
  "Полковник Нэнси Чешир", - ответил Зейн. "Она одна из летчиков-испытателей генерала Макланахана из Страны Грез. Технически Пятьдесят вторая эскадрилья еще не задействована, но они организованы и управляются так же, как и другие летные подразделения. Всего два самолета, и ни один из них не будет готов к выполнению боевых задач по крайней мере еще год, но они уже совершили несколько боевых вылетов, и мы знаем, что они работают. Я хотел бы иметь его в каждом боевом вылете над территорией Индии ", - добавил Зейн.
  
  "Вампир" был подтянут к головному бомбардировщику EB-1C, и буксировочные тяги были отсоединены. "Хорошо, мы поднимемся на второй уровень и запустим двигатели там", - сказал Зейн. Второй уровень имел специальные выхлопные камеры, которые отводили выхлопные газы более эффективно, чем пассивная система, используемая в основном комплексе. "После этого компьютер проведет проверку перед взлетом, затем поднимет двигатель на поверхность, проведет проверку в последний раз, и тогда мы отправимся." Было странно смотреть прямо перед собой на твердую скалу прямо перед ветровым стеклом EB-1C, и Дарен был благодарен, когда двигатели были запущены, последний из контрольных списков перед взлетом был выполнен, и они были подняты на поверхность.
  
  На поверхности было в основном солнечно, но ветрено, и время от времени мимо ветрового стекла проносились облачка пыли. "Прекрасный день в Баттл-Маунтин, ребята", - сказал Грей. Они заметили, что Ребекка Фернесс и Джон Лонг сами проводили инспекцию "последнего шанса" - Дарен все еще мог видеть, как Лонг хмуро смотрит на него из машины.
  
  "Полет рыси".
  
  "Второй готов", - ответил Грей. По внутренней связи: "Готовы, ребята?"
  
  "МС готов", - объявил Дарен.
  
  "Баньян готов".
  
  "Луга готовы. Давайте зажжем эту свечу!"
  
  "МС, у вас есть самолет", - объявил Зейн.
  
  "Я? Ты шутишь?"
  
  "Лучший способ учиться, сэр", - сказал Грей. "Независимо от того, насколько сильно вы хотите выполнять программу обучения внештатно, сэр, вам придется выполнить контрольный полет, и частью проверки для МС является взлет, посадка, стабилизированное положение перед контактом с заправщиком, заход на посадку по приборам и визуальный заход на посадку. С таким же успехом вы могли бы получить как можно больше времени на раздевание. "
  
  "Жаль, что взлеты тоже не автоматизированы, как и все остальное", - прокомментировал Дарен.
  
  "Так и есть", - сказал Грей. "На самом деле система обеспечивает очень хороший взлет в строю. Но мы больше не занимаемся автоматическими взлетами или другими подобными вещами в строю. Кроме того, мне нравится управлять самолетом вручную на каждом задании, и взлет кажется подходящим временем для этого. Взлет - хороший способ почувствовать себя самолетом. Кроме того, если система решит дать сбой при взлете, вероятность аварии будет меньше. "
  
  "В таком случае, как насчет того, чтобы я просто посмотрел первый фильм?"
  
  "Я буду следить за твоими приборами", - убеждал его Грей. "Держись на тридцатисекундном расстоянии позади ведущего, развернись на двадцать градусов вправо, когда он сделает разворот, и иди за ним по пятам. Я буду рядом, если понадоблюсь, сэр. Мы будем летать в приспособлении для выполнения боевых задач - вы не поверите, насколько это плавно и просто ".
  
  "Я не поднимался в воздух уже много-много лун", - пробормотал Мейс.
  
  "Это так же просто, как узнать, когда она готова к полету", - ободряюще сказал Грей. "Мы знаем, что в книге говорится о том, каким должен быть разбег при взлете, и это довольно точно, но Вампир подобен чистокровной скаковой лошади - вы должны быть чувствительны к тому, когда она колеблется, когда готова бежать, а когда дать ей полную волю. Разворачиваемся на сто пятьдесят, набираем высоту до ста или двухсот футов над землей, увеличиваем передачу, а затем опускаем нос, пока не достигнем трехсот узлов. Как только наберете триста, поднимите нос и поддерживайте скорость три пятьдесят. Пока вы поддерживаете скорость не менее двух тысяч футов в минуту, что не должно быть проблемой при нашем весе брутто, мы легко преодолеем горы. Я поддержу вас в движении и буду следить за ведущим. Готовы?"
  
  "Полагаю, готовы", - сказал Дарен.
  
  "У вас есть самолет", - сказал Зейн, встряхивая ручку управления.
  
  О, черт, подумал Дарен. Поехали. "У меня есть самолет", - признал он, тряся ручкой управления в ответ.
  
  Пилот ведущего бомбардировщика EB-1C Vampire получил разрешение на взлет, вырулил из руля высоты до конца взлетно-посадочной полосы, выровнялся по осевой линии, заблокировал тормоза, включил форсаж, отпустил тормоза и сбил взлетно-посадочную полосу.
  
  Через несколько секунд после того, как лидер оторвался от земли, Дарен заблокировал тормоза и плавно перевел дроссели вперед. Он сделал паузу при первой фиксации, затем плавно перевел дроссели в зону форсажа. "Хороший разворот сопел ... Пятая зона, сейчас ... тормоза отключены".
  
  Бомбардировщик "Вампир" рванулся вперед, как будто его выпустили из катапульты. Дарена сильно вдавило в сиденье. Давление на его грудь было неожиданным, гораздо большим, чем в сверхзвуковом FB-111. Трудно было поверить, что такой большой самолет может разгоняться так быстро. Казалось, всего через несколько секунд Зейн объявил: "Выходим на скорость вращения... начинаем вращение". Внезапно Вампир оторвался от земли и взмыл в воздух, как стрела, выпущенная в небо. "Скорость положительная... положительный высотомер... переключение передач." Дарен проверил, что все индикаторы шасси выключены, и к тому времени, когда он это сделал, бомбардировщик развил почти триста узлов.
  
  "Следите за своей скоростью полета - вот ваша максимальная V-образная стойка"барбер", - сказал Грей. "Не бойтесь поднимать ее. Чем быстрее мы наберем высоту, тем лучше".
  
  "Наверное, я немного подзабыл", - прокомментировал Дарен. Он сильнее потянул ручку управления назад и повторил маневр, но обнаружил, что ему приходится нажимать и переворачивать каждые десять секунд или около того, чтобы удерживать бомбардировщик на скорости три пятьдесят. Теперь они набирали высоту со скоростью более восьми тысяч футов в минуту. "Господи, она как летучая мышь из ада", - пробормотал Дарен.
  
  "Вы правильно поняли, сэр", - согласился Грей. "Технология, адаптирующаяся к задаче. Весь планер становится устройством, создающим подъемную силу, пока мы не достигнем трехсот узлов, а затем компьютер понемногу убирает ее, пока подъемную силу не создаст лишь небольшая часть крыла и фюзеляжа. Таким образом, отсутствует лобовое сопротивление, вызванное большим количеством поверхностей, создающих подъемную силу. Звучит странно, но это правда. Чем быстрее мы летим, тем быстрее мы сможем двигаться. При скорости свыше четырехсот узлов почти ни одно крыло и крошечная часть фюзеляжа не создают подъемной силы - остальное просто рассекает воздух под нулевым углом атаки. "
  
  Несколько мгновений спустя Зейн положил правую руку на ручку управления. "Хорошая работа, сэр", - сказал он. Он потряс ручку. "Самолет у меня. Я вернусь, проверю командира, затем дам вам попробовать построение. Это поможет вам разогреться перед дозаправкой в воздухе. "
  
  "У вас есть самолет", - сказал Дарен. Его ладони в перчатках стали липкими. Черт возьми, в этой машине все происходило быстро!
  
  Много времени не потребовалось, чтобы догнать лидера, и вскоре Зейн вывел свой бомбардировщик на маршрут, расположившись в пятистах метрах справа, в ста метрах позади и в ста метрах выше лидера. Он связался по межпланетной радиочастоте с другим самолетом. "Ведущий, это Второй, соедините меня с фингертипом", - передал он по рации.
  
  "Вам разрешен переход на "фингертип"", - радировал командир.
  
  Грей выполнил начальное соединение, приблизившись примерно на полмили к правой оконечности крыла ведущего. "Это довольно хорошая боевая позиция для рассредоточения", - сказал он. Затем он сделал незаметное движение палкой, и они медленно заскользили к лидеру, пока два самолета не оказались менее чем в сотне футов друг от друга. Они осмотрели самолет ведущего; затем Грей нырнул под него и переместился с другой стороны. "Хотите попробовать, сэр?"
  
  "Думаешь, я готов, Зейн?"
  
  "Мы скоро узнаем, сэр".
  
  "В чем фокус, чтобы дотронуться пальцем до Вампира, Зейн?"
  
  "Компьютеры, адаптирующиеся к полетам, гасят большую часть носовой волны, но подчеркивают завихрения на концах крыльев, поэтому мы расположились немного дальше, чем обычно. На самом деле мы не можем заправить его так плотно, как T-38 Talon или T-1 Jayhawk. Главное - красиво и легко. Я знаю, что у вас есть опыт формирования на F-111 и различных учебно-тренировочных самолетах. Благодаря технологии адаптации к полетам управлять "Вампиром" вблизи проще, чем на любом другом самолете. Все, что для этого требуется, - это легкое прикосновение к элементам управления. "
  
  Дарен напряг мышцы шеи, слегка поерзал в кресле и выглядел так, словно он делает глубокий нервный вдох - но они еще не сдвинулись ни на дюйм. "В любое время, когда вы будете готовы, сэр", - подсказал ему Грей. Он как раз собирался дать Мейсу еще несколько основных указаний о том, как приближаться к позиции кончика пальца, когда, прежде чем Грей или кто-либо еще понял, что произошло, они летели всего в нескольких футах друг от друга, кончики крыльев перекрывали друг друга. "У меня есть самолет! У меня есть самолет!" крикнул Грей.
  
  "Нет", - спокойно сказал Дарен. "Руки прочь".
  
  "Второй, вы, ребята, немного сблизились", - радировал ведущий командир миссии.
  
  "У нас все в порядке", - ответил Дарен. Грей быстро понял, что Мейс не переусердствовал и не допустил ошибки - он намеренно пристроился поближе, левое крыло лидера отбрасывало тень на второго Вампира. Но "Мейс" был там так близко и так тесно, что казалось, будто они были одним самолетом.
  
  "Я понимаю, что вы имели в виду, говоря о вихрях на концах крыльев. Хитрость заключалась бы в том, чтобы держать вихри подальше от поверхностей управления полетом. Смотрите, я отойду на несколько футов. Положи руку на рычаг управления ". Когда Грей легонько положил руку на рычаг управления, Дарен незаметно отодвинул бомбардировщик от ведущего. "Видишь это?"
  
  "Нет".
  
  "Выключите на секунду компьютер, адаптированный к полету".
  
  "Что?"
  
  "Я сказал, выключи главный компьютер, Зейн".
  
  "Вы хотите сначала отойти?"
  
  "Нет". К ужасу Грея, Дарен нажал кнопку голосового управления: "МАТ в режим ожидания". Послышалось легкое журчание, от которого по спине Грея пробежала дрожь паники, но их положение ничуть не изменилось. "Видишь это сейчас? Система адаптации к полетам немного маскирует это. Смотри - это пройдет ". Он придвинулся на четыре фута ближе, так близко, что Грей мог видеть белки глаз ведущего АС. "Видите? Он исчез. Вам действительно нужно затянуть его там потуже, но вихри просто перехлестывают через верхнюю часть нашего фюзеляжа и за борт вдоль нашего воздушного потока." Дарен нажал кнопку микрофона межпланетного канала: "Ведущий, дайте мне разворот на стандартном курсе", - передал он по радио. "В любом направлении".
  
  Последовала долгая пауза, но наконец: "Вас понял. Заходим слева".
  
  Ведущий Вампир совершил сверхосторожный разворот, намного меньше стандартного, и второй Вампир развернулся вместе с ним. "Видишь это, Зейн?" сказал Дарен. "Как только вы оказываетесь в достаточно плотном положении, чтобы позволить вихрям перекинуться на фюзеляж, а не на крылья, вихри действительно помогают удерживать вас на месте". Он двигал рукой до тех пор, пока на рычагах управления не остались только два пальца. "Она практически летит сама. Я бы не стал расстегивать молнию и отливать, но это дает вам достаточную передышку, чтобы перефокусировать взгляд, проверить предупреждение или расслабиться." Они повернули направо, чтобы вернуться на курс, и "Вампир Мейса" прилип к лидеру, как будто был приварен к нему. "Давайте посмотрим, на что это похоже с другой стороны". С межпланетного борта он передал по радио: "Ведущий, двое переходят под другое крыло".
  
  "Это ты летаешь, Зейн?"
  
  "Отрицательно. Это новенький".
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Это новый МС летает", - с гордостью сказал Зейн. "У него вместо крови жидкий азот".
  
  Все еще находясь в повороте, Дарен прошел под ведущим EB-1, достаточно близко, чтобы они могли видеть швы в обшивке из композитной волокнистой стали. "Вау. Почувствуй это, Зейн - я застрял между двумя вихрями на концах крыльев, и здесь все гладко, как попка младенца ". Все, о чем мог думать Зейн, это врезаться в нижнюю часть ведущего самолета - они были ближе, чем до контакта с заправщиком в воздухе. Но он взялся за управление и обнаружил, что оно невероятно устойчивое. Никаких признаков турбулентности или перекрестного контроля вообще. Дарен попробовал это с включенной системой адаптации к полетам, и все прошло еще плавнее.
  
  Он отступил на более приемлемую позицию. "Отличная работа в колее, Нитро", - заметил пилот ведущего бомбардировщика.
  
  "Я думаю, вас только что назвали, сэр", - сказал Грей.
  
  "Нитро", да? Это чертовски лучше, чем "Паппи ", - сказал Дарен. Он отошел на позицию для построения маршрута и вернул управление компьютеру управления полетом.
  
  "Дерьмовая работенка, сэр", - сказал Грей. "У меня сложилось впечатление, что вам не нравилось летать".
  
  "Не-а", - сказал Дарен. "То, что я не думаю, что командирам миссий нужно быть экспертами в управлении реактивным самолетом, или то, что я думаю, что мне не следует тратить время на изучение летных характеристик, не означает, что я не могу летать. Но я предпочитаю сбрасывать бомбы, мой друг. Я получу разрешение на дальность полета, а потом мы войдем и по-настоящему повеселимся!"
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  Позже в тот же день
  
  
  Дарену приходилось изо всех сил стараться не отставать от эскадрильи, когда они спускались по трапу для стоянки самолетов к финишной черте. Его новое совместное занятие в эскадрилье: он отпускает всех в 16:00 в пятницу днем и совершает пятикилометровую пробежку по взлетно-посадочной полосе, за которой следует вечеринка с пивом и содовой, организованная одним из дежурных рейсов эскадрильи, сменяющимся каждую неделю. Он был рад видеть всех, кто не был на ответственном дежурстве, и даже нескольких других, на ком лежала ответственность за быстрое реагирование, готовыми к побегу. Он также был приятно удивлен , когда Патрик Макланахан, Дэвид Люгер и группа других представителей военно-воздушных сил присоединились к Ребекке Фернесс, Джону Лонгу и нескольким другим сотрудникам крыла, с которыми он еще даже не был знаком.
  
  Послеобеденный воздух был холодным и сухим, сильно отличаясь от влажного воздуха в округе Колумбия и Алабаме, но его тело, наконец, привыкло к сухости и высоте, и Дарен почувствовал, что неплохо справляется с собой, несмотря на то, что явно был старшим в группе. Он чувствовал, что не только нескольким ребятам пришлось сбавить скорость, чтобы они полностью не потеряли своего командира эскадрильи, и была большая группа личного состава эскадрильи, которая финишировала рядом с Дареном и Ребеккой. Джон Лонг, выкуривавший сигары три раза в день, выбыл после трех километров, минимальной дистанции для теста по аэробике, проводимого дважды в год военно-воздушными силами; почти никто больше не выбывал, хотя нескольким пришлось остановиться, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и дать отдых ноющим ногам.
  
  После пробежки Дарен сначала выбрал большую бутылку ледяной воды, но затем, взглянув на разочарованные лица своей эскадрильи, поставил ее обратно и вместо нее достал бутылку пива, затем протянул одну Ребекке. Это дало добро всем остальным, и вечеринка началась всерьез. "Хороший ход, полковник", - сказала Ребекка, когда они шли по грунту рядом со зданием Сил безопасности. "Вы видели, что все хотели пива, но никто не собирался его пить, пока вы не сделаете это первым. Очень любезно с вашей стороны переключиться".
  
  "Спасибо".
  
  "Я много чего такого видел в последнее время. Вы, кажется, очень созвучны своим войскам. Я вижу, как вы играете в баскетбол и перекусываете с рядовыми, играете в карты с сержантами, поворачиваете гаечные ключи с ремонтниками и стреляете из винтовок и пистолетов на полигоне с Силами безопасности. Я знаю, что для них много значит видеть вас рядом ". Она сделала паузу, затем сказала: "Но я не часто вижу вас в эти дни. Большой проект генерала?"
  
  "Он держит меня на связи днем и ночью". На базе было много генералов, подумал Дарен, но все знали, что "главным" генералом был Патрик Макланахан. "Много встреч и поездок в TTR". Испытательный полигон Тонопа был базой летных испытаний и исследований на юго-западе штата Невада, которая служила связующим звеном между несекретными летными испытаниями, проводимыми на военно-воздушной базе Эдвардс в Южной Калифорнии, и сверхсекретными исследовательскими работами, проводимыми в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, или HAWC, недалеко от Лас-Вегаса.
  
  "Все идет хорошо?"
  
  "Я думаю, мы скоро это выясним", - сказал Дарен. "Генерал - жесткий боец".
  
  "Хороший кандидат на нервный срыв".
  
  "Я думаю, у него все в порядке с головой", - сказал Дарен. "Он проводит больше времени со своим ребенком. Он даже появился на тренировке эскадрильи".
  
  "Я сам не мог в это поверить".
  
  "Я не был удивлен. Он усердно работает, но, я думаю, у него начинает появляться немного больше перспектив ".
  
  "Это будет подмена".
  
  Они снова замолчали, потягивая пиво. Наконец Дарен сказал: "Как насчет ужина сегодня вечером? Я думаю, что клуб "Сова" исполняет ковбойские стихи в столовой. В старом городе должно быть весело!" Это был чистый сарказм. В нерабочее время в Баттл-Маунтин особо нечего было делать; ковбойская поэзия была особым удовольствием.
  
  "Я... Я так не думаю, Дарен", - смущенно сказала Ребекка.
  
  "Вам разрешается проводить время с командирами ваших эскадрилий в свободное от дежурства время".
  
  "Я знаю это. Это просто-"
  
  "Это первый раз, когда я разговариваю с тобой вне совещаний и брифингов, Бекки, а вокруг нас все еще несколько сотен летчиков", - сказал Дарен. "Было бы неплохо устроить что-нибудь более непринужденное и уединенное".
  
  "Я не готова начать встречаться с тобой, Дарен".
  
  "Даже не поужинаешь и не выпьешь вина?"
  
  "Когда это мы когда собирались вместе "просто" поужинать?"
  
  Он невольно улыбнулся. "Ну, я, конечно, не возражал, когда все повернулось в этом направлении".
  
  "И вот почему я говорю "нет", Дарен. Боюсь, что все наши отношения вне работы вращаются вокруг секса. Я еще не готова к этому".
  
  "Это не обязательно должно закончиться тем, что мы окажемся в постели, Бекки".
  
  "Я просто не хочу рисковать", - сказала она. Она указала на остальную большую толпу бегунов в нескольких десятках ярдов от нас. "Думаю, мне сейчас достаточно комфортно рядом с вами".
  
  "Вы не слишком-то доверяете мне здесь".
  
  "Я извинюсь, если ты скажешь, что не подумал об этом, когда приглашал меня на свидание". Дарен снова улыбнулся. "Я так и думал".
  
  "Эй, это не значит, что я планировал отнести тебя в гостиничный номер и бросить на кровать после ужина", - сказал Дарен. "Если бы это произошло, то... Я был бы очень счастлив. Если бы это не...
  
  "Ты бы попробовал еще раз", - закончила за него Ребекка. "Проблема в том, что я не уверена, готова ли я к преследованию прямо сейчас ... и я не уверена, что бы я чувствовала, если бы сказала "да" ". Он отвел взгляд. "И если бы ты вообще заботился обо мне, ты бы уважал это".
  
  "Да", - искренне сказал Дарен. "Но это не помешает мне думать об этом - или пытаться снова". У нее не было ответа на это. Дарен не мог сказать, означало ли это "Не утруждайте себя" или "мне бы этого хотелось". Он посмотрел через рампу для стоянки самолетов, жалея, что не может швырнуть бутылку пива со всей силы. "Ты когда-нибудь расскажешь мне о себе и Ринке Сивере?" резко спросил он.
  
  "Нет. И я советую вам больше не поднимать эту тему", - сказала она и быстро ушла.
  
  Пока он смотрел, как она удаляется, его мысли на мгновение вернулись к Эмбер в "Донателле", а затем он покачал головой, допил свое пиво и пошел за другим.
  
  Когда он стоял у задней двери, его встретил Патрик Макланахан. "Хорошая идея совершить пробежку", - сказал он. Дарен с удивлением заметил, что толстовка Макланахана была сильно пропитана потом. "Вечеринка в честь открытия задней двери делает ее еще лучше".
  
  "Спасибо, что пришли, сэр", - сказал Дарен. "Давно вы не бегали?"
  
  "Мне разрешили кататься на коньках".
  
  "Я понимаю".
  
  "Я видел краткое изложение вашей сегодняшней ознакомительной поездки с лейтенантом Греем. Очень хорошая стрельба", - сказал Патрик.
  
  "Спасибо, сэр. С высокоточным оружием и системами, которые есть на борту ваших В-1, у человека должен быть очень веский повод промахнуться ".
  
  "Молодежь. Новые системы. Недостаточно интуитивно понятные. Я слышал много оправданий ", - сказал Патрик. "Требуется опытный оператор, чтобы просто войти в "Вампира", управлять самолетом, системами и выпускать хорошее оружие. Ты тоже хороший стрелок. У вашего ведомого слезились глаза, когда вы летели в строю."
  
  "Спасибо".
  
  Макланахан оттащил Мейса от остальных, круживших над пивом. "Вы проделали выдающуюся работу, подготовив оборудование виртуальной кабины и на "Вампирах", - продолжил Патрик, когда они остались одни. "Все складывается великолепно".
  
  "Я думаю, мы закончим задолго до вашего срока, сэр".
  
  "К сожалению, мы собираемся взять перерыв на несколько дней. У нас особая миссия, и я хочу, чтобы вы ее выполнили ".
  
  "Вы поняли, сэр. Куда мы направляемся?"
  
  Макланахан огляделся, чтобы убедиться, что кто-нибудь не слышит, затем: "Туркменистан".
  
  Дарен не выглядел удивленным. "У меня было ощущение, что ситуация там накаляется", - сказал он. "Когда мы проведем брифинг?"
  
  "Мы расскажем о самой миссии в самолете после того, как будем в воздухе", - сказал Патрик. "Отдых экипажа для вас начнется, как только вы допьете пиво. Время показа в "Логове" - ноль-двести, начало - ноль-триста. "
  
  Дарен допил свое пиво. "Круто", - просто сказал он. "Я буду там. Кто командир моего самолета?"
  
  "Вы хорошо поработали с лейтенантом Греем сегодня утром, - сказал Патрик, - но нам нужен кто-то с чуть большим опытом".
  
  "Не говори мне - я знаю".
  
  Патрик взглянул на Ребекку, направлявшуюся к своему "Юкону" на стоянке, затем снова на Дарена. "С вами двумя все будет в порядке?"
  
  "Да, сэр. Если нет, у нас будет много времени в пути, чтобы все обсудить".
  
  "Это точно. Увидимся в Логове".
  
  "Могу я внести предложение, сэр?"
  
  "Конечно".
  
  "Давайте превратим эту миссию в испытательный полет", - сказал Дарен. "Давайте используем все, что мы собрали вместе. Это может сработать, я это знаю".
  
  Патрик на мгновение задумался об этом - но только на мгновение. "Хорошая идея", - сказал он. "У нас на борту по-прежнему будет живой экипаж, но мы будем действовать так, как будто их нет на борту. Нам придется посвятить в это всех в одиннадцатом полку .... "
  
  "Это сработает, сэр", - сказал Дарен. "Это будет здорово".
  
  Патрик снова замолчал, затем сказал: "Хорошо. Но я полечу в качестве командира миссии".
  
  "Сэр..."
  
  "Не спорю. Эта миссия и эта система полностью неофициальны. Никто не летает на экспериментальных самолетах, пока я не полечу на них первым. Я мог бы даже запретить Ребекке летать на нем, но она бы спорила так громко и долго, что я знаю, что в этом не было бы смысла. "
  
  "Сэр, первоначальная идея всего этого плана состояла в том, чтобы сделать так, чтобы вам не приходилось выполнять подобные задания".
  
  "Я не для этого создал эту программу!"
  
  "Я не имел в виду, что это эгоистичный поступок, сэр - я знаю, что вы не стали бы затевать что-то подобное только ради себя", - сказал Дарен. "Но первоначальным мотивирующим фактором, стоящим за всем этим, было создание системы вооружения, которая не полагалась на человеческий фактор для выполнения миссии. Вы слишком много вложили в эту программу - как эмоционально, так и карьерно, - чтобы быть полностью эффективными. "
  
  "Достаточно, полковник", - отрезал Патрик. "Я командир этой миссии, и все. Вы будете виртуальным командиром миссии; мы назначим полковника Лонга и лейтенанта Грея виртуальными командирами самолетов. Я уверен, что доктор Джон Мастерс тоже захочет присутствовать; капитан Уэзерс будет дежурить в качестве офицера по вооружению. "
  
  "Вы не позволите мне стать героем, а, сэр?"
  
  "Вы так уверены, что у нас будет герой, когда все это закончится, полковник?" Спросил Патрик.
  
  "Чертовски верно, сэр".
  
  Патрик похлопал Дарена по плечу. "Твоя уверенность заразительна, Мейс. Хорошо, давай сделаем это".
  
  
  Три
  
  
  
  АРМЕЙСКАЯ АВИАБАЗА КЕРКИ, ТУРКМЕНИСТАН
  Ранним утром следующего дня
  
  
  Это правда, сэр - они ушли", - доложил лейтенант взвода. "Грузовики и бронетранспортеры все брошены. Мы видели несколько отставших солдат, разбивших лагерь в нескольких километрах от нас, с ранеными, но они убежали при нашем приближении. Похоже, у них не было оружия, поэтому мы их отпустили ".
  
  Командир армейской авиабазы Керки взглянул на своего ведущего пилота вертолета. "Что ты видел?" спросил он.
  
  "То же самое, сэр", - доложил пилот. "Около дюжины легких бронированных машин, четыре небольших танка, два больших основных боевых танка, две дюжины грузовиков снабжения, два буксируемых зенитных орудия - все разбросано по дороге и брошено. Некоторые из них, казалось, были подожжены."
  
  "Мы видели признаки присутствия разведчиков или лазутчиков на базе, сэр", - добавил капитан, отвечающий за безопасность базы. "Возможно, они увидели наши приготовления к контратаке и сбежали".
  
  "Вы видели какой-нибудь из их пикапов?"
  
  "Мы нашли несколько поблизости, сломанных и брошенных, но все остальные исчезли", - доложил командир разведывательного взвода. "Они быстрее и более ремонтопригодны, чем бронетехника - лучшие средства для бегства".
  
  "Я хорошо осведомлен об этом, лейтенант", - раздраженно сказал командир. "Но я ни на секунду не верю, что они сбежали только потому, что их разведчики увидели, как мы готовим несколько вертолетов к вылету. Этот афганский террорист, называющий себя генералом Зарази, - берсеркер, но он хитер и не склонен к условностям. У него было несколько сотен человек менее чем в двадцати километрах отсюда - они должны быть поблизости. Я хочу, чтобы поисковые группы были немедленно отправлены за ними. "
  
  "Значит, мы отложим штурм, сэр?"
  
  "Конечно. Если их машины брошены, зачем их атаковать?" Чего он не сказал, так это того, что летать на машинах было слишком дорого и слишком тяжело для них; ему приходилось экономить оборудование, топливо и боеприпасы для более прямых угроз. "Передислоцируйте своих людей и обыщите территорию вокруг базы - они, должно быть, приближаются к нам. Если вы кого-нибудь обнаружите, сжимайте их, пока они не заговорят. Приведите в пример некоторые из них ". Офицеры с энтузиазмом закивали и поспешили прочь.
  
  Всего через несколько минут поступил вызов: "Полковник, мы захватили нескольких террористов, включая лидера Зарази!" Командир базы поспешил на встречу со своими людьми. Действительно, у них было несколько тощих мужчин, стоявших на коленях на земляном полу со скованными за спиной руками. Все они выглядели избитыми. "Хорошая работа, капитан", - сказал командир. "Вам удалось что-нибудь от них вытянуть?"
  
  "Мы еще не начали их допрашивать, сэр", - ответил начальник службы безопасности. "Они вошли в таком виде, потащившись к главным воротам. Похоже, их довольно сильно избили их собственные люди".
  
  "Вот тебе и честь среди воров", - усмехнулся командир. "Который из них Зарази?" Капитан указал на него. "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Мы случайно услышали, как один из других обратился к нему "Генерал ". Он одет немного лучше, чем остальные, и у него единственного есть кобура для пистолета. Мы сняли отпечатки пальцев - мы ожидаем ответа из штаба Министерства внутренних дел о его личности в ближайшее время ".
  
  "Дайте мне знать, как только поступит информация". Командир подошел к Зарази. "Вы генерал Зарази?" - спросил он по-русски. Ответа нет. Командир базы отступил назад и ударил кулаком по затылку своего пленника, и Зарази рухнул вперед, ткнувшись лицом в грязь. "Сейчас не время вести себя храбро, подонок. Или ты говоришь, или ты умрешь ". Зарази с трудом поднялся на колени, но ничего не сказал.
  
  Полковник оттащил другого человека за волосы перед Зарази. "Ты. Как зовут этого человека?" Он не ответил. Полковник выхватил пистолет, приставил дуло к затылку второго человека и нажал на спусковой крючок. Масса костей, волос, крови и мозгов разлетелась по телу Зарази. К счастью, пуля попала в землю и не срикошетила от небольшого здания. "Я буду продолжать казнить ваших людей одного за другим у вас на глазах, пока вы не заговорите".
  
  "Аслайоп!" крикнул Зарази по-русски, моргая, пытаясь смахнуть кровавое месиво с глаз. "Ты кровожадный ублюдок!"
  
  "Теперь я привлекаю ваше внимание? Вы Зарази?"
  
  "Да, будь ты проклят!"
  
  Командир базы приказал отвести остальных в изолятор временного содержания, и вскоре он и капитан службы безопасности остались наедине с Зарази.
  
  "Ты смелый человек, Зарази - глупый, но смелый", - сказал полковник. "Вы убили десятки верных туркменских солдат, похитили еще десятки, уничтожили несколько единиц военной техники и украли оборудование на сотни миллионов манатов. В чем смысл этого буйства, в котором вы участвуете? Какова ваша цель? "
  
  "После того, как я всадил тебе пулю в голову, точно так же, как ты это сделал с бедным Ахмедом там? Разрушение твоей жалкой трусливой страны".
  
  "Уничтожение? Почему? Что мы вам вообще сделали?"
  
  "Вы и ваше коррумпированное правительство сидели сложа руки и ничего не делали, в то время как Соединенные Штаты, неверные и сионисты насиловали мою страну", - сказал Зарази. "Неверные изгнали всех моих людей с нашей родины, а вы ничего не сделали. Мои люди пытались найти убежище и помощь в вашей стране, а вы сделали хуже, чем ничего - вы посадили их в клетку, как бешеных животных. Вы заслуживаете медленной и мучительной смерти, и Бог избрал меня для выполнения этой задачи ".
  
  "К сожалению, мой безумный друг, ты потерпел неудачу", - сказал командир базы. "Тебя доставят в военный штаб в Ашхабаде, допросят, а затем казнят. Уведите его".
  
  "Разве вы не хотите услышать, что произойдет, если меня заберут, полковник?"
  
  "Ваши люди атакуют мою базу? Пусть попробуют".
  
  "Нет, я имею в виду, что будет с твоей семьей, если меня заберут".
  
  Лицо командира базы окаменело, и он непроизвольно сглотнул. Это заняло всего мгновение, но сталь вернулась к его лицу, и он поднял пистолет и направил его в правый висок Зарази. "Если ты думал, что это даст тебе больше времени, ты ошибался, придурок", - прорычал он. "Ты только что заслужил визит к расстрельной команде, прямо здесь, в Керки".
  
  "Я уже отдал свою жизнь Аллаху. Я уверен, что он примет меня на небеса", - сказал Зарази. "Я познакомлюсь с твоими четырьмя сыновьями, твоей женой, двумя твоими сестрами и твоей минеткой - Калиали, кажется, ее зовут - там. Вскоре после этого вы присоединитесь к ним."
  
  "Ты гребаный ублюдок!" - закричал командир базы, хватая Зарази за волосы и поднимая его на ноги. "Что, черт возьми, ты наделал?"
  
  "Пока ваши люди искали меня в пустыне, мои люди двигались в Керки, Хатаб и Кызыл-арват, захватывая членов вашей семьи", - сказал Зарази. "Ваши люди не очень довольны вами, полковник, особенно рядовые. Они были более чем счастливы рассказать мне все о ваших семьях в мельчайших подробностях после того, как они поклялись мне в верности и присоединились к моей бригаде ".
  
  Командир базы швырнул Зарази обратно на землю, затем подошел к настенному телефону и набрал номер. Через несколько мгновений его люди увидели выпученные от ужаса глаза своего командира. Он дрожащей рукой положил трубку на рычаг. Его кивок, и Зарази подняли на ноги.
  
  "Тебе это с рук не сойдет, преступник", - сказал командир. "Полиция и военные будут выслеживать твоих людей и убивать их".
  
  "Тогда они найдут членов вашей семьи мертвыми рядом с собой", - сказал Зарази. "Я говорил вам, полковник, мы все готовы умереть, чтобы выполнить нашу миссию и исполнить свое предназначение. Вы не можете угрожать нам болью или смертью, потому что мы знаем, что в конце концов наступит вечный мир и счастье с Богом. Но ваши дети - ведь они слишком молоды, чтобы умирать? Старшему только что исполнилось двадцать два, а младшему все еще подросток - да ведь у него вся жизнь еще впереди. И твоя девушка вполне может быть твоей дочерью...
  
  Командир ударил Зарази кулаком в лицо так сильно, как только могли выдержать его трясущиеся, сведенные судорогой мышцы. Зарази только улыбнулся. По силе удара он понял, что туркменский офицер завязал драться.
  
  "Ты гребаный ублюдок..." - пробормотал командир.
  
  "Та же участь ожидает и семьи ваших офицеров", - сказал Зарази. "Мы атаковали по меньшей мере две дюжины семей ваших офицеров и старших рядовых. Мы перебьем их всех, если вы не сделаете, как я говорю ".
  
  "Какого черта тебе нужно?"
  
  "Все просто: вы и ваши люди должны покинуть эту базу безоружными", - сказал Зарази. "Когда я удостоверюсь, что вы и ваши люди находитесь достаточно далеко и мне ничто не угрожает, я прикажу своим людям освободить ваши семьи".
  
  "Откуда мне знать, что вы сделаете так, как сказали?"
  
  "Вы не знаете", - сказал Зарази. "Это моя страховка. Я обещаю вам, что убью их, если вы не будете мне подчиняться - в этом вы можете быть уверены".
  
  "Вы серьезно ожидаете, что я и мои люди просто уйдем с этой базы и оставим ее вам и вашим мусорщикам? Вы бредите?"
  
  "Я ожидаю, что вы будете вести себя как мужчины", - сказал Зарази. "Либо казните меня за то, что я посмел прикоснуться к вашим семьям, а затем приготовьтесь оплакивать потерю ваших близких, либо повинуйтесь мне, эвакуируйте эту базу и спасите свои семьи. Задавать глупые вопросы - пустая трата моего времени. Решайте сами. У вас есть время до рассвета. Если мои люди не получат от меня известий к тому времени, они решат, что я убит, и выполнят мои последние инструкции: убейте пленников и сбежите ".
  
  "Ты ... больной ... ублюдок. Надеюсь, ты сгниешь в аду за это ". Но командир кивнул охраннику, который поднял Зарази на ноги и снял наручники.
  
  "Не беспокойтесь о моем месте в загробной жизни, полковник. Я верю, что оно было зарезервировано для меня Богом", - сказал Зарази. "Но теперь у меня есть еще одна просьба".
  
  "Мы покидаем это место, чтобы спасти наши семьи. Чего еще вы хотите?"
  
  Зарази посмотрел на окружавших его охранников. Словно по безмолвной команде, один из охранников передал Зарази свою штурмовую винтовку АК-74.
  
  "Что, по-вашему, вы делаете, капрал?" - спросил начальник службы безопасности.
  
  "Он делает то, что, я думаю, предпочло бы большинство ваших людей, назначенных сюда, - присоединиться к моему полку, а не улизнуть с вами", - сказал Зарази. "Теперь, что касается моей последней просьбы, полковник, я прошу вас пожертвовать собой в знак прощения за убийство моего товарища".
  
  "Что?" Глаза командира округлились от страха, и он посмотрел на остальных, надеясь на какой-нибудь знак поддержки. Он ничего не получил - даже от своего начальника службы безопасности и уж точно не от призывников. Казалось, им было очень, очень приятно наблюдать, как умирает их командир. "Ты гребаный ублюдок. Убей меня, если хочешь. Но если ты хотя бы приблизишься к кому-либо из членов моей семьи, клянусь, я восстану из могилы и буду преследовать тебя всю вечность ". И в этот момент командир базы схватил дуло винтовки и приставил его к своему подбородку. "Давай покончим с этим, ублюдок", - прорычал он, глядя на Зарази дрожащими губами, но также и с чистой ненавистью в глазах.
  
  "Это первый храбрый поступок, который вы совершили, полковник, - к сожалению, он также и последний", - сказал Зарази, нажимая на спусковой крючок. Затем он перекинул оружие через плечо, пока не стихли звон выстрела, едкий запах пороха и тошнотворный звук удара тела об пол, за вычетом большей части головы. Он повернулся к начальнику службы безопасности и сказал: "Похоже, теперь вы за главного, майор. Я предлагаю вам позвонить командирам рот, пусть они соберут свои войска за главными воротами и приготовятся выдвигаться".
  
  К тому времени, когда над горой Айрибаба, высотой в десять тысяч футов, которая находится на границе между Туркменистаном и Узбекистаном, забрезжил рассвет, туркменские войска собрались у ворот авиабазы Керки. К радости генерала Зарази, более четырех пятых туркменских солдат, включая большое количество пилотов и офицеров, остались в тылу. Туркменские призывники были очень недовольны обращением с ними со стороны профессиональных солдат элиты; молодые профессиональные солдаты, которые не были частью нового квазироссийского режима в Туркменистане, также предпочли остаться.
  
  Джалалуддин Тураби, который встретился с Зарази вскоре после истечения установленного срока, принес присягу по громкоговорителю почти двум тысячам туркменских военнослужащих, собравшихся перед штабом базы. Они уже организовались в роты, выбрали новых командиров подразделений и сорвали туркменские нашивки и флаги со своей формы. Зарази, все еще окровавленный обращением с рукой мертвого командира, возглавил собравшиеся силы в молитве. Затем он приказал солдатам возвращаться в свои казармы, а командирам рот и старшим унтер-офицерам встретиться с ним в штабе.
  
  "Аллах благословил нас и ответил на наши молитвы, джентльмены", - начал он. "Наш крестовый поход по созданию убежища для воинов ислама начинается прямо здесь, прямо сейчас. Наш долг - организовать и обезопасить этот район, подготовиться к отражению любых посягательств на нашу власть и работать над распространением слова Божьего по всей этой стране ".
  
  Тураби внимательно наблюдал за новичками и, к своему великому удивлению, заметил, что многие из новых офицеров сидели с пристальным вниманием, глядя на Зарази так, словно он был каким-то полубогом. Что было не так с этими людьми? он задавался вопросом. Неужели их жизнь была настолько испорчена здесь, в глуши, что они были готовы так легко и быстро предать свою страну и присоединиться к иностранцу?
  
  Зарази стоял перед большой настенной картой восточного Туркменистана. "Нашей первой целью будет обеспечение безопасности плотины Кызыл-арватской ГЭС. Эта плотина снабжает электроэнергией весь восточный Туркменистан, а также южный Узбекистан. Как только мы захватим этот объект, мы также установим контроль над туркменским нефте- и газопроводом, соединяющим Афганистан и Пакистан, а также над несколькими ирригационными и пресноводными насосными станциями в регионе. Нефтяные объекты должны быть немедленно уничтожены ".
  
  "Уничтожены?" Спросил Тураби. Он сказал это громче, чем имел в виду. Он не хотел, чтобы собравшиеся перед ними люди увидели какие-либо признаки замешательства или разногласий в руководстве, но они не обсуждали этот шаг заранее. "Вакил, мы можем удержать эти трубопроводы и скважины за выкуп. Туркмены или кто бы там ни построил их, будут щедро платить нам за поддержание их в эксплуатации ".
  
  Зарази уставился на Тураби так, словно тот нассал ему на сапоги. "А если они этого не сделают, полковник?"
  
  "Тогда мы уничтожим их", - сказал Тураби. "Но я думаю, что они заплатят за то, чтобы их драгоценная нефть продолжала поступать. Это означает, что больше денег мы сможем отправить обратно нашим кланам. Давайте, по крайней мере, попробуем."
  
  Зарази выглядел так, словно собирался приказать Тураби замолчать - он казался настолько разгневанным, что готов был даже ударить его, - но вместо этого сдержал свой гнев и кивнул. "Очень хорошо, полковник. Я оставляю эту задачу в ваших руках. Свяжитесь с министром нефти Туркменистана или их западными марионеточными хозяевами и скажите им, что если они хотят, чтобы их нефть продолжала поступать, они заплатят ".
  
  "Да, генерал", - громко сказал Тураби, думая, что ему лучше сделать все, что в его силах, чтобы показать всем, что Зарази вернулся к командованию. "Я заставлю этих придурков заплатить за свои задницы".
  
  "Наша самая большая угроза - база пехоты в Гаурдаке", - продолжил Зарази, бросив на Тураби последний предупреждающий взгляд. "У них там целая бригада, не так ли?"
  
  Один из туркменских офицеров вскочил на ноги. "Мастер, им разрешена численность бригады, но они не смогли получить достаточно оборудования и припасов, чтобы полностью укомплектовать бригаду", - сказал мужчина, стоя по стойке смирно. "Большинству из них не платили в течение многих недель; большинству офицеров, как и нам, не платили в течение многих месяцев. У них было много случаев дезертирства и преступлений против местного населения. Многие солдаты прибегают к воровству у местных жителей, чтобы прокормить себя, или продают топливо и снаряжение контрабандистам. Их общая боеготовность очень низкая. "
  
  "В моей армии недопустимо воровство у людей, освобождению и защите которых мы посвящаем себя, это ясно?" - строго сказал Зарази. "Но я также настоящим приказываю, чтобы любой, кто не объявляет себя истинным слугой Бога, не имел права владеть землей, имуществом или ресурсами, находящимися под нашей юрисдикцией или защитой. Это включает в себя воду, нефть и газ по трубопроводам, энергию, которая поступает от гидроэлектростанции - все. Если они находятся под нашей защитой, то либо посторонние должны присягнуть на верность нам и нашему делу, либо они должны заплатить за эти ресурсы ".
  
  Теперь он завладел всем их вниманием, заметил Тураби. Здесь было много людей, которые верили, что Зарази был своего рода святым воином, но большинство из них просто устали от старого командира и хотели, чтобы им платили. Зарази обещал им зарплату. Теперь он определенно был при деле.
  
  Зарази изложил свои пожелания относительно патрулирования, безопасности и подчинения ему, затем отпустил командиров рот и их старших унтер-офицеров. Офицер, выступивший перед остальными, офицер транспорта и снабжения по имени лейтенант Аман Оразов, остался позади вместе с Тураби. Оразов был высоким, грузным мужчиной с длинными нечесаными волосами, без усов или бороды, в грязных ботинках и униформе - Тураби беспокоился, что у парня могут быть вши. "Для меня большая честь служить вам, мастер", - сказал Оразов на ломающемся пуштунском. "Я горжусь тем, что являюсь частью вашего командования".
  
  "Вы верный и храбрый слуга... Капитан Оразов", - сказал Зарази. Неряшливый клерк выглядел так, словно собирался поцеловать Зарази руку - и затем, к своему отвращению, он это сделал. "Я надеюсь, вы правы насчет базы в Гаурдаке".
  
  "Да, мастер", - сказал Оразов. "Я не думаю, что они будут представлять для нас угрозу. Они еще более изолированы, чем Керки; они ведут большую торговлю на черном рынке с контрабандистами и сельскими жителями из Узбекистана и Афганистана. Я думаю, вы найдете многих, кто поддерживает наше дело ".
  
  "Посмотрим", - сказал Зарази.
  
  "Я беспокоюсь за майора и других командиров рот, которым вы позволяете разгуливать на свободе, мастер", - сказал Оразов. "Я бы боялся, что они будут распространять ложь и дикие истории о вас. Нельзя допустить, чтобы они достигли Ч äржева ". В Ч & # 228; ржеве располагалась крупнейшая военная база в восточном Туркменистане, примерно в 180 километрах вверх по реке. Глаза туркменского фанатика заблестели, и он буквально переступил с ноги на ногу в предвкушении. "Я убью их для тебя, хозяин. Позволь мне организовать атаку. Мы превосходим их числом. Для меня было бы огромным удовольствием повести ваших верных туркменских солдат в атаку на угнетателей, от которых вы нас освободили ".
  
  Джалалуддин Тураби с трудом мог в это поверить, но Вакиль Зарази на самом деле задумчиво кивал в ответ на психопатический бред этого крестьянина. К счастью, Зарази ответил: "Нет, капитан. Я благодарен вам за энтузиазм и напористость, но эти люди еще не являются нашими врагами, всего лишь нашими противниками. Если они организуются и вернутся, чтобы сражаться, вы поведете наши силы против них ".
  
  Зарази взглянул на Тураби. Искал ли он одобрения или боялся, что его заместитель будет возражать против того, чтобы он отдавал приказ туркмену? Тураби остался равнодушен.
  
  "Я дал слово, что им не причинят вреда, если они сдадутся - так и будет. Теперь идите. Организуйте своих людей и доложите мне, когда они будут готовы к моей проверке".
  
  Парень не мог перестать кланяться, когда выходил из комнаты.
  
  После того, как все остальные ушли, Тураби посмотрел на своего командира и давнего старшего офицера со смесью осторожности и восхищения. Зарази стоял на платформе, глядя в окно на льющийся солнечный свет. "Мне нравится план взятия Гаурдака", - сказал Тураби. "Захват гидрокомплекса в Кызыл-арвате - тоже хороший план. Мы можем пригрозить взорвать завод, если на нас нападут. Я надеюсь, что персонаж Оразова прав насчет готовности базы. Нам понадобятся все преимущества, если мы собираемся разделить наши силы, захватить гидроэлектростанцию и атаковать Гаурдак. "
  
  Зарази молчал. Казалось, он даже не слышал его, что привело Тураби в бешенство.
  
  "Извините меня, генерал," - рявкнул он, в его голосе явно слышалось превосходство в придуманном титуле, - "но какова здесь цель? Чего вы надеетесь достичь?"
  
  "Чего вы хотите здесь добиться, полковник?" Спросил Зарази, не поворачиваясь к нему лицом.
  
  "Вакиль, наши лидеры отдали приказ закупить деньги, оружие и экипировку, которые могут быть проданы для поддержки сил "Аль-Каиды" на севере Афганистана", - сказал Тураби. "Лидеры наших племен пообещали сделать это, и вам были даны конкретные инструкции отправиться за этими вещами. В этом и заключалась цель нападения на тот конвой. Это единственная причина, по которой эти люди согласились оставить свои дома, жен и детей и сражаться за вас - лидеры наших кланов приказали нам собирать деньги для "Аль-Каиды".
  
  "Вы добились гораздо большего успеха, чем кто-либо мог себе представить: вы захватили целую базу туркменской армейской авиации", - продолжал Тураби. "У вас есть люди и оборудование огромной мощности и ценности. Разве ты не понимаешь, Вакил? Если ты вернешься в дом нашего племени Джарган хотя бы с частью этих танков и пушек, тебя назначат в совет племени. Если вам удастся вернуть хотя бы один из этих вертолетов, вы, несомненно, станете вождем. Вам будет разрешено возглавить свой собственный клан и быть равным всем другим шейхам и шурам .
  
  "Но теперь вы говорите о новых атаках на туркменские военные базы и гидроэлектростанции. Я согласен с подчинением Гаурдака - они могут причинить нам неприятности, когда мы начнем возвращаться домой, - но зачем мы тратим время и энергию, атакуя плотины, электростанции и трубопроводы? Мы могли бы выжать несколько манатов из здешних людей, но мы подвергаемся еще большему риску оказаться в ловушке внутри Туркменистана, когда вся их гребаная армия, какая бы она ни была, обрушится на нас сверху. Никто не придет нам на помощь, если мы будем окружены ".
  
  "Наша миссия изменилась, полковник", - нараспев произнес Зарази.
  
  "О?"
  
  "Мы не покинем Туркменистан", - сказал Зарази. "Мы здесь, чтобы освободить эту страну и этих людей, а не грабить их".
  
  "Мы получили приказ от совета племени-"
  
  "Я получил приказ от Бога", - горячо вмешался Зарази. "Бог приказал мне захватить эту страну. Он продемонстрировал, что присматривает за мной, спасая меня от американского штурмовика, и Он направляет мою руку и мой язык, когда я веду Его верующих через пустоши к победе. Наш успех является доказательством Его любви к нашему делу и к нам самим ".
  
  "Вакиль... Генерал, мы добиваемся успеха главным образом потому, что туркменские войска слабы в этом районе", - сказал Тураби. "Здесь нет ничего, кроме пустой пустыни. Их авиационный батальон уже десять лет сидит на задницах, ничего не делая. Время от времени они разгоняют нескольких контрабандистов, берут взятки у сил Северного альянса или Талибов - в зависимости от того, какая сторона хочет пересечь границу, чтобы спастись от другой, - охраняют одну реку и несколько нефтепроводов и возвращаются еще раз вздремнуть. Мы еще не сталкивались с настоящей туркменской армией. "
  
  "Полковник, вы боитесь? " - спросил Зарази. "Вы боитесь битвы?"
  
  "Прежде всего, Вакиль, я не полковник, а ты не генерал", - огрызнулся Тураби, позволяя своему гневу из-за того, что его назвали трусом, вырваться наружу, несмотря на предупреждения в его мозгу не допускать этого. "Мы присвоили себе военные звания в шутку, помните? Независимо от ранга того, с кем мы сталкивались, мы присваивали себе один или два ранга выше его. Теперь, по какой-то чертовой причине, мы старшие офицеры! С таким же успехом мы могли бы носить грудь, полную медалей, белые перчатки и бриджи для верховой езды.
  
  "Пойми это прямо, Вакиль: мы не военные", - свирепо продолжал Тураби. "Мы джихадисты. Мы сражаемся за наши племена и наших мулл, а не за нацию. И мы, черт возьми, совершенно уверены, что не вторгаемся в другие страны, не занимаем военные базы и не захватываем плотины и электростанции. И, отвечая на ваш вопрос - да, я напуган! Я боюсь любой операции, у которой нет реальной цели! Я боюсь любой операции, которая противоречит тому, чему мы поклялись поддерживать и защищать наши жизни и наше будущее! I"m-"
  
  "Вы будете молчать, полковник", - отрезал Зарази. "Мои намерения ясны: мы оккупируем эту территорию во имя Бога и построим убежище для верующих воинов Аллаха, таким же, каким когда-то был Афганистан, до прихода американцев и сионистов. Вы либо делаете, как я приказываю, либо уходите. Я не позволю вам подвергать сомнению мое видение или узурпировать мое командование ".
  
  "Тогда я вернусь в Джарган, Вакиль", - сказал Тураби. "Я оставил свою жену и детей и проехал триста километров через эту дыру в стране не для того, чтобы играть роль няньки для кучки набивающих морду пустынных крыс со всего мусульманского мира, как твой новый друг Оразов". Он вгляделся в лицо Зарази, ища признаки опасности - и определенно нашел их.
  
  Тураби на мгновение виновато отвел глаза - он знал, что совсем нехорошо бросать своего командира глубоко на вражеской территории, даже если вы считаете его сумасшедшим, - и добавил: "Я собираюсь осмотреть место, где наши разведчики видели дым сегодня утром. Это мог быть туркменский патрульный вертолет из Чанъэу или Мары, который совершил аварийную посадку там, или это мог быть тот, по кому эти зенитно-ракетные батареи вели огонь прошлой ночью. Я вернусь к рассвету, а затем сформирую арьергард численностью в роту и двинусь в Джарган." Не дожидаясь ответа, Тураби повернулся и пошел прочь.
  
  Зарази несколько долгих мгновений стоял на помосте, обдумывая то, что только что сказал Тураби. Затем он перестал мечтать и наполовину повернулся направо. "В чем дело, капитан?" - спросил он человека, бесшумно приближавшегося к нему сзади.
  
  Аман Оразов остановился, у него перехватило дыхание. "Я... Прошу прощения, мастер", - пробормотал он, запинаясь. "Я... Я не мог не подслушать ..."
  
  "Говори", - подтолкнул его Зарази. Когда мужчина промолчал, Зарази повернулся лицом к туркменскому офицеру, отметив, что теперь Оразов носил пистолет на поясе и что клапан, закрывающий кобуру, был расстегнут. Он также присвоил себе звание капитана, очевидно, украденное у кого-то другого на посту. "Вы хотите сказать мне, что полковник Тураби неверен и не заслуживает участия в нашей миссии", - сказал Зарази.
  
  "Он трус и позор перед Богом", - сказал Оразов. "Как он смеет задавать тебе вопросы? Как он смеет огрызаться на тебя, как на ребенка?"
  
  "Его вера была поколеблена из-за опасности и из-за нашего быстрого успеха в бою".
  
  "Он трус, мастер", - выплюнул Оразов. "Он заслуживает наказания".
  
  "Наказан?" Зарази внимательно посмотрел на Оразова, затем на пистолет, затем снова на туркмена. "Возможно..."
  
  "Позвольте мне, мастер", - сказал Оразов. "Я разберусь с полковником за то, что он вам сказал".
  
  Зарази улыбнулся и кивнул. "Так и будет, капитан, но не сейчас. Мне нужно, чтобы полковник и его люди помогли взять Гаурдак и начать наше продвижение на запад. После этого с ним и всеми другими неверующими разберутся ".
  
  "Да, мастер", - сказал Оразов. "Я буду внимательно следить за полковником. Когда вы дадите команду, я нанесу удар".
  
  "Он также будет внимательно следить за вами, капитан", - предупредил его Зарази. "Он и его люди - искусные убийцы. Они не доверяют вам и всем туркменам".
  
  Оразов уверенно улыбнулся. "Не волнуйтесь, сэр. У него есть веские причины бояться нас. Я всегда буду начеку и готов ". Он снова поклонился и удалился.
  
  Вакиль Мохаммад Зарази посмотрел вслед уходящему Оразову, затем вернулся к большой карте Туркменистана и прилегающего региона. Керки: завоевание легко. Гаурдак: тоже легко. Ch ärjew: совсем нелегко, их первая встреча с русскими офицерами и их первая встреча с туркменскими регулярными солдатами. Но как только Чародеев был взят, они могли пронестись через пустыню Каракумы вплоть до пригородов Мары, крупнейшего города на востоке Туркменистана, силами, почти такими же, как у самого Туркменистана. Даже если бы туркменское правительство заняло оборону в Мары - Зарази не представлял себе, что будет достаточно силен, чтобы взять этот объединенный оплот туркмении и России, - он контролировал бы почти половину запасов нефти и газа Туркменистана.
  
  Что еще более важно, он будет контролировать некоторые из богатейших земель Центральной Азии: большую часть равнин реки Амударья, расположенных на территории Туркменистана, Каракумский канал, проходящий через пустыню Каракумы между Мары и Керки, и равнины Гаурдак, которые широко орошались и на которых выращивалось большое разнообразие продуктов питания и растений, особенно хлопка. Даже если бы он был вынужден отступить к востоку от шестьдесят третьего меридиана, он все равно мог бы легко контролировать восточную треть страны с севера.
  
  Возбуждение пробежало по телу Зарази, как электрический ток. Он мог это сделать, сказал он себе. Если бы он остался верен Богу и руководил этой бригадой со страстью и безжалостностью, он мог бы стать бесспорным военачальником восточного Туркменистана, таким же могущественным, как президент. Он мог бы создать оплот пуштунов, убежище для талибов и сочувствующих им лиц со всего мусульманского мира.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это держать своих людей в узде - или погибнуть - начиная с его бывшего друга и соплеменника Джалалуддина Тураби.
  
  
  ШТАБ-квартира TRANSCAL PETROLEUM CORPORATION, ЗАПАДНЫЙ САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
  В то же время
  
  
  "Дамы и господа, вот он вернулся из своего очень успешного кругосветного путешествия! Пожалуйста, добро пожаловать в Западный Сакраменто, следующий президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл!" Мужчины и женщины за столом поднялись на ноги и захлопали в ладоши, когда бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл вошел в зал заседаний в сопровождении двух агентов Секретной службы. Большой, богато украшенный зал огласился аплодисментами и одобрительными возгласами, когда Мартиндейл подошел к массивному дубовому столу для совещаний и пожал руки нескольким членам совета директоров - отставным политикам и военным, которых он узнал. Позади них, через окна от пола до потолка, город Сакраменто сверкал в ясный солнечный зимний день, а Тауэрский мост, парк Дискавери, место слияния рек Американ и Сакраменто представляли собой идеальный фон для этой особой встречи.
  
  Уильям О. Хичкок, президент и исполнительный директор TransCal Petroleum, присоединился к аплодисментам своих коллег по совету директоров, тепло пожав бывшему президенту руку. Он позволил аплодисментам продолжаться почти тридцать секунд, затем пригласил членов правления сесть. "Члены совета директоров TransCal, мне нет необходимости напоминать вам, что имя врага в нашем бизнесе - ОПЕК. Но на каждого дракона, терроризирующего королевство, есть истребитель драконов - и я с гордостью могу сказать, что истребителем драконов Америки является этот человек, бывший и будущий президент Соединенных Штатов, Кевин Мартиндейл." И снова Хичкок позволил аплодисментам продолжаться еще несколько секунд, пока Мартиндейл, наконец, не поднял руки в знак капитуляции.
  
  "В то время как министры ОПЕК публично угрожали сократить добычу до абсолютного минимума, президент Мартиндейл встречался с каждым из них, добиваясь специальных договоренностей о поставках и хранении, которые обеспечат контракты TransCal на поставку и дистрибуцию на долгие годы", - продолжил Хичкок. "С его помощью мы получили очень хорошие гарантии того, что цены останутся стабильными; что ни один член, каким бы крупным или могущественным он ни был, не превысит лимиты добычи; и что будет достаточно рынков и достаточно прибыли, доступных для всех, независимо от того, является ли он членом ОПЕК или нет. Мы счастливы и гордимся тем, что он на нашей стороне, и для нас большая честь поддерживать его стремление стать всего лишь вторым человеком в истории, который был вновь избран президентом Соединенных Штатов после того, как был отклонен голосованием. Друзья мои, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне еще раз, чтобы поприветствовать наш дом и поблагодарить нашего хорошего друга Кевина Мартиндейла ".
  
  После того, как стихли третьи аплодисменты и Мартиндейл лично поприветствовал каждого из членов правления, Хичкок проводил бывшего президента в его кабинет, который был лишь немного меньше зала заседаний. Все стены, кроме стеклянных, из которых открывался захватывающий вид на город, были украшены редкими и красивыми произведениями искусства, огромный искусственный камин был отделан нью-гэмпширским гранитом и итальянским мрамором, мебель была отделана дорогой испанской кожей и полированным калифорнийским красным деревом. Мартиндейл устроился на одном из широких диванов со стаканом апельсинового сока и газированной воды; Хичкок предложил бывшему президенту сигару, а себе налил воды со льдом и "Дэвидофф". "Рад, что ты вернулся в Соединенные Штаты Америки, Кевин", - сказал Хичкок, когда они закурили. "Твоя поездка была более успешной, чем мы могли надеяться".
  
  "Спасибо, Билл", - сказал Мартиндейл. "Я был счастлив сделать это. Я люблю дорогу, и мне нравится противостоять некоторым из этих больших шишек Третьего мира. Они думают, что мир боится названия "ОПЕК ", и мне нравится видеть, как они корчатся перед другими делегатами ".
  
  "Десять стран менее чем за неделю. Тебя, должно быть, выпороли".
  
  "Я забыл, как сильно путешествие заряжает мои аккумуляторы", - сказал Мартиндейл. Это была правда. Он совсем не был похож на парня, который, вероятно, меньше чем за неделю наработал годовой запас миль для частых перелетов. "Я готов снова отправиться в путь - при условии, что я не пренебрегаю своими национальными обязательствами и обязательствами государства-участника".
  
  "Не беспокойтесь о делегациях штатов. Мы координируем все ваши выступления и мероприятия по сбору средств", - сказал Хичкок. "Они знают, что должны быть хорошо организованы и изо всех сил стараться, прежде чем вы даже подумаете о том, чтобы ступить на их территорию, и это заставляет кандидатов и партийные комитеты усердно работать, чтобы показать нам впечатляющие результаты агитации и количество доноров. Они хорошо готовятся, но по-настоящему организованными они станут только после летней конференции. Так что у нас есть несколько месяцев, чтобы заняться внешнеполитическими вопросами, и пресса вовсю обсуждает это. Торна по-прежнему нигде не видно на экране радара, так что сфера иностранных дел полностью в вашем распоряжении."
  
  "Я просто не могу понять этого парня", - сказал Мартиндейл, потягивая свой напиток. "Он умный, жесткий, энергичный -"
  
  "Он все это, конечно, но только на той планете, с которой он на самом деле", - сказал Хичкок. "На этой планете он ноль. Не беспокойся о нем сейчас. У нас есть другие дела ". Он сел на край своего стола и серьезно посмотрел на бывшего президента. Уильям Хичкок был молод, очень хорош собой и невероятно богат, в основном благодаря наследству и нефтяному бизнесу, который процветал в трудные времена. Он был новичком в политике, но атаковал ее с тем же напором и непримиримостью к пленным, которые применял при решении всех проблем в бизнесе - использовал все оружие из своего арсенала для победы.
  
  Бывший президент был его новейшим и, безусловно, самым мощным оружием. Кевин Мартиндейл очень хотел вернуться в политику. Но его фиаско с не такой уж секретной группой наемников, известной как "Ночные сталкеры", быстро привело к тому, что его вклад в политику быстро иссяк. По Вашингтону ходят слухи, что бывший президент финансировал и руководил группой бывших коммандос под названием "Ночные сталкеры", которые выполняли миссии линчевателей и наемников по всему миру. Но вместо того, чтобы считаться Робином Гудом с его бандой веселых воришек, Мартиндейла и Ночных сталкеров считали доморощенными американскими террористами. Введите Уильяма Хичкока. Будучи партнером африканского нефтяного картеля, Хичкок нанял "Ночных охотников" для расследования и пресечения ливийского вторжения в Египет, и он воочию убедился в силе, харизме и энергии, которыми обладал Кевин Мартиндейл. Их цели идеально совпадали: Уильям Хичкок хотел политического влияния, а Кевину Мартиндейлу требовалась финансовая поддержка для очередного баллотирования в Белый дом.
  
  "Что случилось?" Спросил Мартиндейл.
  
  "Потенциальная буря дерьма в Туркменистане", - сказал Хичкок.
  
  "Дайте угадаю: Русские кричат, что вы действуете слишком быстро, и они хотят, чтобы вы отказались от некоторых своих полей. Без проблем. После того, что мои Ночные преследователи сделали с планами Сенкова на Балканах, русские не будут доставлять нам никаких хлопот ".
  
  "Я хотел бы , чтобы это были русские! У меня уже есть их деньги на выплату зарплаты в бюджете", - сказал Хичкок. "У нас проблемы с талибами".
  
  "О, черт, это нехорошо", - воскликнул Мартиндейл. "Угрожает вашим трубопроводам?"
  
  "Небольшая группа повстанцев из Афганистана, надирающих задницы и присваивающих имена. Они уничтожают базы туркменской армии, захватывают оружие и вербуют сторонников быстрее и проще, чем "Крысолов", - сказал Хичкок. "Проблема в том, что туркменское правительство ничего не делает, чтобы остановить их. На самом деле, я думаю, что правительство, возможно, тайно поддерживает их ".
  
  "И русские были бы рады увидеть, как талибы взорвут некоторые из ваших объектов".
  
  "Совершенно верно. Нам нужно убедить туркменское правительство бороться с этими ублюдками талибами, но без привлечения российской армии. Я знаю, что ваша администрация заключила первоначальную сделку с Ниязовым по аренде нефти. Вы можете вернуться в Ашхабад и попытаться убедить правительство прогнать этих ублюдков из движения "Талибан"?"
  
  "С этим не должно возникнуть проблем", - сказал Мартиндейл. "Вы понимаете, что, возможно, в наших интересах установить контакт с самими лидерами Талибов - немного смазать им ладони, чтобы они просто не подожгли ваши трубопроводы?"
  
  "Я надеялся избежать этого ... но, да, я соглашусь на это", - сказал Хичкок. "Туркмены думают, что повстанцы Талибана не осмелятся напасть на базы регулярной армии в Чанъэве - что они просто захватят несколько насосных станций на востоке, соберут немного денег для выкупа и разбегутся. Но эти ребята продолжают продвигаться на запад, и их силы растут. Если они возьмут Чанъэ, они могут получить контроль почти над половиной наших объектов в Туркменистане ".
  
  "Нет проблем", - уверенно сказал Мартиндейл. "Я поговорю с Гуризевым и выясню, что у него на уме. Зная его так, как знаю его я, я готов поспорить, что он будет взывать к русским, чтобы они остановили талибов, но я знаю, что он примет помощь - и деньги - везде, где сможет ее найти. Но если я не ошибаюсь в своих предположениях, нам не придется полагаться на туркмен. Большинство рейдовых групп талибов остаются на местах ровно столько, чтобы собрать деньги для своих племен. Мы заплатим им достаточно, и они исчезнут, как облачко дыма, обратно в те пещеры, из которых пришли ".
  
  "Значит, вы отправляетесь в Туркменистан?"
  
  Мартиндейл выглядел немного встревоженным. "Я не уверен, что от этого будет какой-то толк", - сказал он. "Туркмены не любят чужаков, особенно выходцев с Запада, и им нравится, когда их тайные сделки заключаются далеко за пределами досягаемости. Кроме того, честно говоря, от этого места у меня мурашки по коже. Я бы предпочел отправиться туда с довольно сильной передовой группой безопасности. "
  
  "У "Торна" нет никаких шансов представить что-либо подобное", - отметил Хичкок. "А как насчет твоих "Ночных преследователей"?"
  
  Мартиндейл задумчиво отхлебнул из своего бокала. "Расформированы. Их довольно сильно потрепали в Ливии, прежде чем они, наконец, сбили Зувайи. Торн предложил вернуть им воинское звание и привилегии, и они согласились. Но это именно тот, кого я хотел бы взять с собой. " Он уверенно кивнул Хичкоку, пытаясь скрыть свой страх. "Не волнуйся. Я начну действовать отсюда - угроза моего приезда в Туркменистан должна заставить Гуризева сотрудничать. Если необходимо, я поеду в Ашхабад и объясню ему факты жизни. Что касается талибов, просто будьте готовы предложить им немного "денег на защиту", и они оставят ваши трубопроводы в покое. Конечно, тот факт, что нас "заставляют" платить деньги за защиту, станет еще одним ударом по Торну. В конце концов, каким президентом будет Томас Торн, если он не пошлет войска для защиты американских экономических интересов за рубежом?"
  
  "Вы же не думаете, что он вмешался бы, не так ли?"
  
  "Я вообще не вижу никаких доказательств того, что он склонен это сделать", - сказал Мартиндейл. "Но на него работают несколько жестких советников и военных лидеров, которые могли бы убедить его в обратном. С ним никогда не знаешь наверняка. Но я бы не стал рассчитывать на то, что Торн что-нибудь предпримет. Если мы сможем убедить Гуризев направить туда часть войск и в то же время заплатить боевикам "Талибана" немного денег на защиту, я думаю, ваши трубопроводы будут в безопасности ".
  
  "Превосходно", - сказал Хичкок с явным облегчением в голосе. "Спасибо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать, Кевин".
  
  "Просто убедись, что мой военный сундук для кампании пополнен", - напомнил ему Мартиндейл.
  
  "С удовольствием ... господин президент", - сказал Хичкок. "Вам не придется беспокоиться о деньгах, пока вы действуете от имени TransCal".
  
  "Хорошо", - сказал Мартиндейл, допивая свой напиток и поднимаясь на ноги. Агенты Секретной службы немедленно объявили, что их подопечный выдвигается. "Я начну прямо сейчас. Внесите дополнительные три миллиона на операционный счет - этого должно быть более чем достаточно ".
  
  "Вы получили это. Я буду уверен, что на вашем аккаунте кампании также есть несколько дополнительных миллионов за вашу "консультационную помощь" по этому вопросу", - сказал Хичкок. Он тепло пожал руку бывшему президенту. "Мне приятно работать с вами, господин президент". Когда они пожимали друг другу руки, Хичкок добавил: "Я по-прежнему открыт для того, чтобы возглавить твою кампанию по переизбранию, Кевин, и в конечном итоге возглавить твой штат Белого дома".
  
  "Я знаю, Билл", - сказал Мартиндейл. "Но ты еще недостаточно хорошо знаешь поле битвы за Белый дом".
  
  "В TransCal в сто раз больше сотрудников, чем в Белом доме, и я руковожу всеми аспектами деятельности компании", - сказал Хичкок. "Я могу выполнять эту работу. Вы должны дать мне шанс".
  
  "Я знаю, ты хочешь этого, Билл, но поверь мне, ты еще не готов к тому, чтобы оказаться в центре внимания политики", - искренне сказал Мартиндейл. "Вы не можете управлять Белым домом, как компанией из списка Fortune 500 - бюрократы, политические писаки и пресса внутри кольцевой автодороги в мгновение ока доведут вас до отдела по расследованию убийств. Ты помогаешь мне сейчас больше, чем думаешь. Как только мы вернемся на Тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, я посвящу тебя во все. Но пока ты более эффективен за кулисами ".
  
  "Хорошо - пока, Кевин", - сказал Хичкок, явно разочарованный. "Но я хочу заверить тебя, у меня больше, чем просто большие карманы. Позволь мне доказать тебе это. Вы не пожалеете. "
  
  "Спасибо, Уильям. Ты определенно в моем коротком списке. Но, к сожалению, независимо от того, сколько у вас денег, мы не можем сделать этого без поддержки партии, а это означает принятие мер и формулирование политики, с помощью которых партия может создать сильную общенациональную платформу - и мы не можем начать подбор персонала и назначенцев без участия партии. Давайте следить за нашим планом и расписанием. Мы сохраняем динамику в международных делах, энергетической политике и вооруженных силах; мы остаемся в центре внимания средств массовой информации, и партия будет целовать нам сапоги и соглашаться на все, что мы захотим , прежде чем вы успеете оглянуться. Они будут умолять нас назначить вас главой аппарата Белого дома ".
  
  "По-моему, звучит неплохо, Кевин. По-моему, звучит неплохо".
  
  Они снова пожали друг другу руки. "Не беспокойся о Туркменистане, Билл. Через пару дней все закончится, и мы выйдем оттуда с прекрасным запахом. Дело в шляпе. Торн будет сидеть, скрестив ноги, сбитый с толку и ничего не понимающий, пока мы будем решать очередной назревающий иностранный кризис прямо у него под носом ".
  
  "Что, если он или его администрация уже предпринимают что-то в отношении Туркменистана?" Спросил Хичкок. "Откуда вы знаете, что мы лидируем в решении этой проблемы?"
  
  Мартиндейл пожал плечами и ответил с улыбкой: "Я спрошу его. Я бывший президент Соединенных Штатов - я должен быть в состоянии навести некоторые справки и получить несколько брифингов от его сотрудников. Кроме того, Торн верит в открытое правительство. Он или его сотрудники расскажут мне все. А если это не сработает, я просто пошлю своих шпионов в Белый дом и выясню все по-своему ".
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ АВИАБАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  Рано утром того дня
  
  
  "При всем моем уважении, Ребекка, это самый безрассудный трюк, о котором я когда-либо слышал", - огрызнулся полковник Джон Лонг, командир оперативной группы 111-го бомбардировочного авиакрыла. Он стоял на подземной линии пролета резервной авиабазы Баттл Маунтин вместе с Ребеккой Фернесс, Патриком Макланаханом, Дином Греем и наземной командой, готовясь проинструктировать наземный экипаж перед выполнением полетного задания. Лонг и майор Сэмюэль "Флеймер" Поуг должны были лететь на втором EB-1C, припаркованном рядом с самолетом Ребекки, в качестве запасных самолетов для выполнения задания.
  
  "Ты ясно высказал свое мнение всем, Лонг Дон", - тихо сказала Ребекка. "Держи его при себе".
  
  "Моя работа - указывать на потенциальные политические ошибки наших старших офицеров, " возразил Лонг, повысив голос, чтобы все могли слышать, и явно отказываясь понимать намек, " и это один из прекрасных примеров. Полностью непроверенные, непроверенная катастрофа, ожидающая своего часа ".
  
  "Мы все поняли, полковник", - вмешался Патрик Макланахан. Он хотел отчитать парня за то, что тот высказал свое мнение подобным образом перед всей наземной командой, но он не хотел прекращать дискуссию, независимо от того, насколько непрофессионально она была начата. Вместо этого он только взглянул на Лонга, кивнул и сказал: "Джон, мы обсуждали это решение уже два дня. Мы укомплектовали его, насколько могли".
  
  "Генерал, у нас не было другого выбора, кроме как уложиться в ваш произвольный срок", - настаивал Лонг. "Я обеспокоен тем, что вы больше озабочены тем, чтобы ослепить своих друзей в Пентагоне и уложиться в сроки, чем безопасностью экипажа, и я боюсь, что это закончится настоящей катастрофой".
  
  "Вы очень ясно изложили свою точку зрения", - сказал Патрик. "Я беру на себя всю ответственность за этот тест. Ваша карьера не пострадает, если он провалится".
  
  "Я беспокоюсь об этом крыле, а не о своей карьере".
  
  "Тогда это будет впервые", - едко сказал Патрик. "Теперь я настоятельно рекомендую вам держать свое мнение при себе, если только вас не спросят о нем напрямую. Это понятно, полковник?"
  
  "Да, сэр", - ответил Лонг. "Громко и четко, сэр".
  
  Ребекка и Патрик закончили просмотр бортового журнала формы 781 и инструктаж экипажа, затем приступили к обходному осмотру самолета. В переднем бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" большой дальности AIM-150 "Анаконда" с радиолокационным наведением и четырьмя ракетами средней дальности AIM-120 с радиолокационным наведением. В кормовом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с восемью боевыми ракетами AGM-165 Longhorn с телевизионным и инфракрасным наведением. В центральном бомбоотсеке находились две ударные ракеты AGM-177 Wolverine, загруженные в корзины для извлечения с воздуха. Патрик знал, что в бомбовых отсеках "Росомах" в каждом находилось по четыре управляемые ракеты AGM-211 mini-Maverick.
  
  "Мне неприятно это говорить, генерал, но Лонг прав - это безумие", - сказала Ребекка Патрику, как только они оказались вне пределов слышимости наземной команды.
  
  "Это сработает отлично", - сказал Патрик.
  
  "В Эдвардсе есть армия инженеров и летчиков-испытателей, чья работа заключается в том, чтобы тестировать подобные вещи, Патрик", - сказала она. "Почему бы нам не позволить им выполнять их проклятую работу?"
  
  "Ребекка, если ты так сильно переживаешь по этому поводу, почему ты соглашаешься?"
  
  "По той же причине, по которой вы отправляетесь - потому что это наш план и наша программа, и мы не подвергаем других опасности, если только не готовы взять инициативу в свои руки и сделать это сами", - ответила Ребекка. "Кроме того, это мои самолеты, и если ты разобьешь один из них, это будет моя задница. В нашем подразделении есть несколько опытных летчиков, но по сравнению с нами они новорожденные. Они никогда не были на бомбардировщике B-1, который пытается их убить. Но в Эдвардсе или Стране Грез есть дюжина членов экипажа, которые заплатили бы месячную зарплату, чтобы выполнить для нас несколько тестовых заданий. Почему бы нам просто не отвезти птицу туда и не позволить им это сделать? "
  
  "Вы знаете почему - потому что никто в Эдвардсе или где-либо еще не потратит впустую ни одного галлона авиатоплива или не потратит ни одного человеко-часа на работу над этим проектом без полностью утвержденного бюджета ".
  
  "Кроме меня. Я и мой бюджет - расходный материал, верно?"
  
  "Я давал тебе много возможностей отказаться от этого проекта, Ребекка", - сказал Патрик. Он остановился и серьезно посмотрел на нее. "Вам с Джоном Лонгом, похоже, доставляет удовольствие надирать мне задницу и клеймить меня как плохого парня, того, кто нарушает правила, но каждый раз выходит сухим из воды. Справедливо - я приму эту критику. Но вы оба можете в любой момент положить этому конец, позвонив генералу Магнессу из Восьмой воздушной армии или генералу Крейгу из командования резервных сил ВВС. Вы этого не сделали. Ты отчитал меня перед каждым офицером на этой базе. Длинными шагами подошел к грани неподчинения, даже не моргнув глазом. Он сделал все, кроме размещения объявления в Reno Gazette-Journal.
  
  "Но ты так и не позвонил, и я думаю, что знаю причину: ты надеешься, что это сработает. Каждый новый командир авиакрыла хочет двух вещей: чтобы никто не напортачил слишком сильно, и сделать себе имя, чтобы выделиться среди всех других командиров. В относительно мирное время еще важнее блистать. Лонг так сильно хочет свою первую звезду, что это причиняет боль, а ты можешь торговать своей репутацией первой женщины-боевого пилота только до тех пор, пока ".
  
  "Это неправда, генерал", - сказала Ребекка, но в ее голосе не было ни силы, ни авторитета. Она знала, что он был прав.
  
  "Мы можем обсуждать это весь день, но это ничего не изменит", - продолжал Патрик. "У нас есть навыки и знания, чтобы это сработало. Но вы - командир воздушного судна, последняя инстанция. Если вы не согласны, прекратите это ". Он ждал, уперев руки в бедра. Когда она посветила фонариком на датчики продувки шасси, продолжая предполетную проверку, он кивнул и сказал: "Хорошо, тогда давайте сделаем это".
  
  Они закончили осмотр, затем поднялись по крутой входной лестнице за высокой стойкой носового шасси и направились в кабину пилотов. После предварительной подготовки к полету в катапультном кресле и пристегивания ремней безопасности Патрик быстро "соорудил свое гнездышко", а затем стал ждать начала боевых действий.
  
  Ребекка присоединилась к нему несколько мгновений спустя. Пристегнувшись, она достала свой контрольный список, пристегнула его к правой ноге, открыла стартовую страницу "До ВСУ" и начала - затем остановилась. Она проигнорировала контрольный список и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди в раздражении - и, возможно, немного от страха.
  
  "Довольно странный способ идти на войну", - пробормотала она.
  
  "Довольно странный способ ведения войны", - пробормотал дин "Зейн" Грей. Он сидел за металлическим столом в трейлере виртуальной кабины, уставившись на два пустых плоских компьютерных монитора. В трейлере было тесно. В центре салона находились два кресла перед металлическим столом; по бокам от них располагались еще два кресла с полноценными компьютерными клавиатурами, трекболом и большими плоскими жидкокристаллическими мониторами. На стороне Дарена Мейса был дисплей "supercockpit" - полноцветный плазменный экран размером двенадцать на двадцать четыре дюйма, на который он мог вызывать тысячи фрагментов данных - все, от показаний двигателя до лазерно-радарных изображений и спутниковых снимков, - и выводить их на панели, похожие на Windows или Macintosh. Все остальное помещение внутри трейлера было занято стойками с электроникой, кондиционерами, блоками питания и электропроводкой. В нем было душно и тесно, намного хуже, чем когда-либо было в настоящем самолете. Это заставило Грея немного встревожиться - нет, сильно встревожиться.
  
  "Что ж, это очень круто, " сказал Зейн, " но я готов начать. Итак, где все? Управление полетом? Датчики?"
  
  "Прямо здесь", - сказал Дарен Мейс. Он вручил Зейну тонкий, легкий шлем, напоминающий защитный шлем велосипедиста, со встроенной гарнитурой и круглым полупрозрачным забралом, опоясывающим переднюю часть. Затем Дарен вручил ему пару тонких перчаток. Все они заняли свои места. Надевание шлемов помогло приглушить шум электроники - охлаждающих вентиляторов и компрессоров кондиционеров.
  
  "Как это круто!" - повторил Зейн. Через несколько мгновений после включения системы он увидел трехмерное электронное изображение кабины ультрасовременного бомбардировщика B-1. Никаких обычных приборов - все управлялось голосом и контролировалось с помощью больших полноцветных многофункциональных электронных дисплеев. Он мог протянуть руку и "коснуться" МФУ и передвинуть ручку управления. "Чувак, это невероятно!"
  
  "Мы можем изменить вид на все, что вы хотели бы видеть - карты, спутниковые снимки, технические заказы, информацию с датчиков - на все, что угодно", - сказал Дарен. "Вызывать информацию и "разговаривать" с самолетом легко - просто добавляйте перед каждой командой "Вампир". Голосовые команды просты и интуитивно понятны. У нас есть каталог сокращенных команд, но для большинства команд достаточно простого приказа. Старайтесь говорить тем же тоном, без интонаций. Вы достаточно скоро освоитесь. "
  
  "Очень мило", - воскликнул Зейн, устраиваясь поудобнее. "Это как модная видеоигра, только намного шумнее. Думаю, почти так же шумно, как в самолете".
  
  "Генерал Макланахан хочет построить здесь, в Баттл-Маунтин, более совершенный центр командования и управления, - сказал Дарен, - но сначала мы должны доказать, что эта штука может работать". Он потратил несколько минут, объясняя, как вводить команды в систему - голосовые команды, прикасаться к плавающим кнопкам или меню, касаться экрана виртуальными пальцами или использовать технику наведения взгляда для активации виртуальных кнопок и переключателей на приборной панели.
  
  "Вам почти не нужны руки и ноги, чтобы управлять этой штукой", - прокомментировал Зейн.
  
  "Это было разработано в Dreamland парнем, который потерял ноги в авиакатастрофе", - ответил Дарен. "Зен Стокард. Он мой приятель. Был период, когда все, что там разрабатывалось, основывалось на виртуальной реальности или передовых технологиях нейронной передачи, просто потому, что это был лучший способ для парализованных нижних конечностей пользоваться снаряжением. Вам также не нужно быть летчиком, чтобы управлять ими - компьютеры выполняют большую часть полетов, даже дозаправку в воздухе. Мы постоянно используем командиров экипажей и техников для полетов на Global Hawk. Давайте доложим о прибытии и отправим шоу в путь. "
  
  "Я готов, босс", - взволнованно сказал Зейн. "ВАКУУМ включен", - сообщил он по внутренней связи, обращаясь к "виртуальному командиру воздушного судна".
  
  "VMC запущен", - доложил Дарен как "виртуальный командир миссии".
  
  "Морские свинки на месте", - ответила Ребекка. "Я имею в виду, что кондиционер включен".
  
  "МС готов", - сказал Патрик. "Морские свинки здесь возмущены этим".
  
  "Готовы", - ответил Джон Мастерс с места рядом с Патриком, представившись как "виртуальный инженер". Доктор Джон Мастерс, мужчина лет тридцати пяти с мальчишеской внешностью, у которого было несколько сотен патентов на свое имя задолго до того, как большинство детей его возраста закончили среднюю школу, был главным инженером и генеральным директором Sky Masters Inc., небольшой высокотехнологичной инженерной фирмы, которая разрабатывала новейшие средства связи, оружие и спутниковые технологии, включая виртуальную кабину пилота. Патрик Макланахан знал Джона Мастерса много лет и был вице-президентом Sky Masters Inc. после того, как его невольно уволили из Военно-воздушных сил.
  
  "Ладно, ребята, поехали", - сказал Дарен. "ВЭК, у тебя есть самолет".
  
  "О, черт, поехали", - пробормотал Зейн. Дрожащим, но громким голосом он скомандовал: "Вампир, включить питание аккумулятора". Мгновенно в кабине вампира EB-1C загорелся свет. Он настроил несколько радиостанций и получил разрешение на запуск ВСУ самолета, или вспомогательной силовой установки; затем: "Вампир, контрольный список перед запуском ВСУ".
  
  Находясь в кабине пилота, Ребекка едва заметила реакцию. Все пункты контрольного списка - одиннадцать шагов, выполнение которых обычно занимало около минуты, - были выполнены под быстрое мигание предупредительных огней. В течение трех секунд компьютер ответил: "Вампир готов к запуску ВСУ".
  
  "Вау" - вот и все, что смогла сказать Ребекка.
  
  "Чертовски горячо", - воскликнул Зейн. "Вампир, принеси мне двойной чизбургер, без маринованных огурцов".
  
  "Хотите картошки фри с этим?" ответил компьютер.
  
  "Что?"
  
  "Вы, молодежь, такие предсказуемые. Это был один из первых ответов, которые я запрограммировал в программу распознавания голоса", - радостно сказал Джон Мастерс. Джон был всего на несколько лет старше "юнцов", поэтому он знал их очень хорошо.
  
  "Мы можем продолжить?" Спросила Ребекка. "От этой штуки у меня мурашки по коже".
  
  "Вас понял", - радостно сказал Зейн. "Вампир, ВСУ начинают".
  
  Контрольные списки выполнялись быстро и гладко, и за долю времени, которое обычно требовалось для подготовки к запуску двигателя, бомбардировщик "Вампир" был готов. Им пришлось долго ждать, пока Поуг закончит свои контрольные списки, составленные более традиционным способом. Затем бомбардировщики были отбуксированы к лифту и подняты на второй уровень, где они запустили двигатели и провели проверку перед взлетом; вскоре после этого два бомбардировщика были подняты на поверхность.
  
  "Так как же мне вырулить на этой штуке, босс?" Спросил Зейн.
  
  "Вы не знаете. Компьютер знает", - ответил Дарен.
  
  "О'кей. Вампир, выруливай на взлет", - заговорил Зейн.
  
  "Лазерный радар включен и излучает, очень низкая мощность, малая дальность действия", - доложил Патрик. Как раз в этот момент дроссели бомбардировщика "Вампир" медленно продвинулись, и самолет пополз вперед.
  
  Движение было медленным, но в конце концов "Вампир" вырулил из "хаммерхеда" на конец взлетно-посадочной полосы. "Вампир на взлетной позиции, осталось одиннадцать тысяч четыреста футов", доложил компьютер. "Характеристики частичного взлета в порядке".
  
  "LADAR намечает края взлетно-посадочной полосы и автоматически выводит вас на центральную линию, затем измеряет расстояние до первого набора препятствий - в данном случае до края обгона", - пояснил Джон Мастерс. "Лазерный радар также измеряет близлежащую местность, берет пробы атмосферы и вводит информацию в компьютер воздушных данных для расчета взлетных характеристик".
  
  "Так что же, черт возьми, мне делать?" - спросил Зейн.
  
  "Вы сами выбираете тип взлета", - сказал Патрик Макланахан.
  
  "Разве я не могу сам совершить взлет?"
  
  "Компьютер может выполнять около дюжины различных взлетов: максимальная производительность, минимальный интервал, неулучшенное поле, максимальная высота, частичная мощность, снижение уровня шума - называйте что угодно", - сказал Мастерс. "Вы просто скажите ему, какой именно, и он это сделает".
  
  "Я тоже могу, док, я тоже могу", - сказал Зейн. "Как мне управлять этой штукой?"
  
  "Положи руку на подлокотник", - сказал Дарен. Грей так и сделал. "Вампир, отрегулируй кабину пилота", - сказал Дарен. В одно мгновение органы управления полетом кабины перестроились так, чтобы соответствовать рукам Грея. "В виртуальной кабине управление переходит к вам, а не наоборот".
  
  "Мне это нравится!" - радостно воскликнул Зейн. Педали руля делали то же самое, и когда приходило время щелкнуть выключателем или нажать на кнопку, все, что ему нужно было сделать, это протянуть палец. Панель управления приблизилась к его пальцу, затем переместилась снова, чтобы он мог четко видеть дисплей, затем отодвинулась в сторону, чтобы он мог "смотреть" в окно или "видеть" другие приборы. Зейн экспериментально "перемешал смесь" - передвинул ручку управления по широкому кругу, чтобы проверить поверхности управления полетом, - и наблюдал за движением индикаторов на поверхности управления.
  
  "Не так сильно", - сказала Ребекка. "Ты слишком сильно бьешь по рулям".
  
  "Имейте в виду, что у вас нет никакого ощущения рычага управления", - отметил Дарен. "Вы должны использовать индикаторы и летные приборы, чтобы понять, как у вас идут дела - никаких полетов "на задних лапах". Используйте свои камеры при взлете, но если вы окажетесь в облаках, быстро переключитесь на свои приборы. " Дарен получил разрешение на взлет от робота-"диспетчерской вышки" авиабазы: "Вам разрешен взлет, VAC".
  
  "Поехали, мальчики и девочки", - сказал Зейн. Он положил руки на "дроссели" и медленно толкнул их вперед - слишком быстро. Он повел их медленнее, остановившись сразу после выхода в зону первого форсажа, затем отпустил тормоза, медленно продвигая их дальше в пятую зону.
  
  Ему казалось, что ничего не происходит - и затем, прежде чем он осознал это, компьютер сказал, "Вампир, увеличь скорость, готов, сейчас" . Зейн не был готов к этому. Он потянул ручку управления назад - ничего не произошло. Он потянул назад еще ... по-прежнему ничего - и вдруг нос самолета взмыл ввысь.
  
  "Опустите нос, лейтенант", - предупредила Ребекка. "Вы переоценили скорость".
  
  "Прости, прости", - сказал Зейн. Он немного ослабил противодавление.
  
  "Слишком много!" Крикнула Ребекка. "Нос выше!" Они были менее чем в пятидесяти футах над землей. Зейн потянул ручку управления назад - и запустил еще одно PIO, или "вызванное пилотом колебание". Ребекка закричала: "Я поняла!"
  
  "Позволь Зейну починить это, Ребекка", - спокойно сказал Дарен. "Спокойно управляйся с управлением, Зейн", - мягко сказал он. "Небольшая задержка в передаче данных - будьте к этому готовы. Выполните контрольное движение, затем следите за ним. Все, что вы видите, немного отличается от того, что делает самолет. Используйте свои приборы, но помните о задержке. "
  
  "Вампир, предупреждение о конфигурации", объявил компьютер.
  
  "Ты хотел совершить взлет, Зейн. Ты тот, кто должен помнить, что нужно убрать самолет", - сказал Дарен.
  
  "Черт, да", - пробормотал Зейн. "Вампир, контрольный список после взлета". Немедленно начали убираться шасси, сами собой погасли огни, активировался транспондер управления воздушным движением, и система управления полетом, адаптированная к задаче, сменила конфигурацию со взлета на набор высоты по маршруту.
  
  "Проверка после взлета завершена", через несколько секунд компьютер доложил.
  
  "Это совершенно круто", - сказал Зейн. Он экспериментально развернул самолет из стороны в сторону. "Как только вы привыкнете к задержке, это совсем не плохо".
  
  "Говори за себя", - нервно сказала Ребекка, наблюдая, как ее бомбардировщик совершает беспорядочные вращения. "Похоже, вам, маленьким детям, это понравилось бы - это как играть в большую видеоигру, верно, Зейн?"
  
  "Да, мэм. Как насчет того, чтобы мы посмотрели, сделает ли это крен?"
  
  "Сделаешь это, и я отдам тебя под трибунал, а потом убью".
  
  "Хватит веселиться. Давайте летать на этой штуке так, как она и должна была летать", - сказал Дарен. "Вампир, активируй план полета один, стандартный набор высоты по маршруту".
  
  "Вампир, план полета один активирован", ответил компьютер.
  
  Зейн отпустил ручку управления, и автопилот взял управление на себя, немедленно убрав дроссели с форсажа, снизив скорость набора высоты и развернувшись к первой контрольной точке.
  
  "Второй в воздухе, зафиксирован на радаре", - доложил Джон Лонг.
  
  Дарен наблюдал за происходящим в крайнем изумлении. "Я просто не могу в это поверить", - недоверчиво сказал Дарен. "Я сижу здесь и управляю сверхзвуковым штурмовиком весом в триста тысяч фунтов из трейлера, стоящего на земле у черта на куличках в северной Неваде. Это невероятно".
  
  "Отсюда совершенно круто", - сказал Джон Мастерс. "Это лучше, чем видеоигра. Трудно поверить, что это настоящая машина. Мы должны-" Только тогда он заметил мигающее сообщение на экране компьютера. "У нас сбой в основном компьютере канала передачи данных", - сказал Мастерс.
  
  "Что случилось?" Спросил Патрик.
  
  "Неисправность главного компьютера. Управление автоматически переключилось на вспомогательный компьютер", - ответил Джон. "Мы получили автоматическую перезагрузку основного компьютера. Это займет пару минут".
  
  "Как насчет того, чтобы прямо сейчас посадить эту штуковину на землю, ребята?" Спросила Ребекка. "Мы позволим ведомому взять управление на себя".
  
  "У нас есть четыре резервных независимых компьютера, управляющих каналом передачи данных и органами управления самолетом, плюс аварийная система, которая заставит самолет выполнить прямое возвращение на базу, независимо от того, какие системы повреждены", - сказал Мастерс. "Система сделала именно то, что должна была - передала управление другому исправному компьютеру, перезагрузила себя, а затем, если все исправно, стала ждать в очереди на передачу".
  
  "Еще одна передача полномочий? Вы имеете в виду, что мы можем потерять больше компьютеров?"
  
  "Мы планируем худшее и надеемся на лучшее, генерал", - сказал Мастерс. "Ага... первый компьютер снова заработал, так что у нас снова есть четыре исправных компьютера. Мы вернулись к работе".
  
  "Доктор, вы точно не вселяете в меня уверенности", - сказала Ребекка. "Все помните: это птица моего крыла. Я подписалась на нее, и я решаю, когда закончится эта испытательная миссия".
  
  "Вас понял, мэм", - сказал Зейн. "Теперь просто сядьте поудобнее, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой".
  
  
  ПУСТЫНЯ КАРА-КУМ, ВОСТОЧНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В тот вечер
  
  
  Только его гусеничные машины могли передвигаться по открытой пустыне, поэтому у Джалалуддина Тураби не было другого выбора, кроме как разделить свои силы. Он разделил свою группу на три части: две должны были расположиться лагерем вдоль шоссе Кызыл-Табадкан, разделенные пятнадцатью километрами, готовые двинуться навстречу друг другу, если возникнут проблемы; третья группа, возглавляемая самим Тураби, должна была пройти через пустыню к месту крушения. Из-за погоды и предстоящего сражения у Гаурдака вертолетная поддержка не будет доступна до рассвета - Тураби фактически был предоставлен сам себе. У него были рабочие очки ночного видения, а погода улучшалась, поэтому он решил отправиться в путь при относительной прохладе и под покровом ночи и направиться к месту крушения, ориентируясь только по компасу и молитвам.
  
  Им потребовался час, чтобы преодолеть первые двадцать километров на старой многоцелевой гусеничной машине МТ-ЛБ советских времен, которую они захватили в Керки. Он развернул еще более старую гусеничную машину GSh-575 - фактически самоходную зенитную установку ZSU-23/4, зенитные установки которой давно пришли в негодность и были выведены из строя, - в трехстах метрах впереди MT-LB в качестве разведчика; эта машина умудрялась оставлять гусеницу через каждые пять-десять километров, что еще больше замедляло движение. Несколько раз Тураби приказывал своим людям покинуть машину и спрятаться, когда его разведчик слышал поблизости реактивный самолет, но они так и не смогли точно определить его местоположение после того, как эхо от рева их собственных двигателей затихло вдали. Нервы были на пределе.
  
  Примерно за три часа до рассвета они достигли места, откуда, по мнению Тураби, шел дым, но там не было никаких признаков крушения. Ничего другого не оставалось, как начать поиск. Используя обе гусеничные машины, они установили поисковую сеть и двинулись в путь, пересекая пустыню, при этом пешие солдаты постоянно перемещали сетку в разных направлениях, слегка перекрывая друг друга на концах.
  
  Спустя час они все еще не наткнулись на обломки. "Это безумие", - пробормотал Тураби, получив последний отчет. "Клянусь Богом, я видел здесь крушение. Большую часть своей жизни я путешествовал по пустыням - я не представляю себе подобных вещей ". Он повернулся к своему старшему сержанту Абдулу Дендаре. "Чего я здесь не понимаю, Абдул?"
  
  "Если вы видели дым, сэр, то на поверхности должны быть обломки. Самолеты или оружие, которые зарываются в песок, выделяют недостаточно дыма, чтобы их можно было заметить на расстоянии", - сказал Дендара. "Я убедился, что люди прощупывали почву под песком. Вчера здесь прошел короткий, но довольно сильный шторм - обломки могли лежать прямо под поверхностью ". Он огляделся. Конечно, в темноте было мало что видно. "Ни ориентиров, ни точного положения - возможно, мы не в том месте, сэр".
  
  Тураби выругался себе под нос, достал карту и изучил ее в приглушенном красном свете фонарика. "Хорошо. Давайте сместимся на пять километров к югу и проведем еще один поиск по координатной сетке. Мы ищем еще один час, затем собираем вещи и возвращаемся, чтобы присоединиться к остальной части батальона. "
  
  Тураби связался по рации с MT-LB, который подобрал его через несколько минут. Следуя своему компасу, он направил водителя на юг, затем начал настраивать другой поиск по сетке. Другим членам его отряда потребовалось бы несколько минут, чтобы перебраться на новую позицию, поэтому он решил, что ему нужно будет отправиться туда и начать поиски самому, если он когда-нибудь хочет закончить эту сетку и вернуться в Керки к рассвету. Он прикрепил штык к своей штурмовой винтовке АК-47 и начал ощупывать песок своим фонариком с красными линзами в поисках следов обломков.
  
  Вскоре он понял, насколько трудными на самом деле были эти поиски. Он знал, что может подойти на расстояние нескольких сантиметров к важной улике и никогда ее не увидеть, или он может наступить на фугас и в одно мгновение остаться без ног. Он знал, что должен использовать все свои чувства и, возможно, даже какое-то экстрасенсорное восприятие, чтобы выполнить эту задачу. Он отмахнулся от MT-LB, чтобы его не отвлекал шум двигателя, дизельные выхлопы и случайные крики людей на борту.
  
  Наконец-то стало относительно тихо. Ночное зрение Тураби улучшилось, и вскоре он начал видеть объекты на земле, которые не попадали прямо в луч фонарика. Он все еще чувствовал запах выхлопных газов бронетранспортера и поднял рацию, чтобы приказать МТ-ЛБ отойти подальше.
  
  Но он остановился, держа рацию в нескольких сантиметрах от губ, держа палец на кнопке переключения передач. Да, он все еще чувствовал запах выхлопных газов двигателя - но теперь он был с подветренной стороны от MT-LB. Он не должен был чувствовать этот запах. Это должно было быть что-то другое. Он использовал свой нос как автоматический пеленгатор, триангулирующий по радиомаяку, направляясь к источнику запаха.
  
  Через несколько минут он увидел это: масса металла, почерневшая и бугристая, но определенно авиационный двигатель. Это был турбореактивный двигатель крылатой ракеты, весом не более сорока-пятидесяти килограммов, размером примерно со спальный мешок. Он нашел это! Он взволнованно поводил лучом фонарика вокруг. Поблизости были и другие обломки, в том числе большой кусок фюзеляжа. Он был здесь! Он закинул свой АК-47 на плечо, поднес рацию к губам и нажал кнопку микрофона. "Дахаб-два", это Первый. Я нашел обломки небольшого самолета или крылатой ракеты. Я нахожусь в полукилометре к югу от нового местоположения сетки. Присоединяйся ко мне и...
  
  В этот момент он услышал слабый звук фу-у-у-у! . Он опустился на одно колено, держа фонарик вместо рации в левой руке, вытянутой далеко в сторону, и свой "Токарев ТТ-33" в правой. Дуло "Токарева" последовало за лучом фонарика, повернутого в направлении звука. Ничего. Ни звуков шагов по песку пустыни, ни шума автомобиля. Он быстро погасил фонарик и взял рацию: "Дахаб, Дахаб, тревога! Здесь кто-то еще!"
  
  Внезапно ослепительная завеса звезд заслонила ему обзор, и он не мог отличить верх от низа. Чем сильнее он старался удержаться на ногах, тем быстрее оказывался распростертым на песке. Ему все еще казалось, что он стоит прямо, низко пригнувшись, но он чувствовал лицом твердый песок и знал, что находится на земле. Он был в полном сознании и все еще дышал, но не мог пошевелить ни одной из своих конечностей - и он услышал голоса. Голоса, похожие на машинные, но определенно человеческие. Голоса на английском!
  
  "Один сбит, все чисто", - доложил полковник Хэл Бриггс. "Он обнаружил "Стелтхок". Возможно, он получил сообщение". Он быстро переключил изображение на своем электронном визоре на инфракрасный датчик изображения на борту беспилотного боевого летательного аппарата StealthHawk номер один, который находился на орбите над головой. "У нас компания. Этот бронетранспортер направляется в нашу сторону. Передайте мне управление "Ястребом-один".
  
  "Вас понял", - ответил Дарен Мейс, вернувшись в трейлер виртуального командования на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Он нажал кнопку на своей консоли и произнес: "Ястреб-один, передайте управление Железному Дровосеку-один".
  
  "Передача управления полетом "Стелтхок" на "Железный дровосек-один", прекратить передачу", ответил компьютер. Секундой позже: "Передача управления полетом StealthHawk"Железному дровосеку-один завершена, ожидаю команд".
  
  "Ястреб-один", ситреп, - приказал Бриггс.
  
  Ответ занял считанные секунды: "Внимание, неопознанный движущийся бронетранспортер, азимут ноль-шесть-два градуса, дальность одна точка три мили, курс два-семь-три градуса, скорость двадцать один узел, обозначаю Танго-один. Внимание, неопознанный неподвижный бронетранспортер, азимут ноль-один-четыре градуса, три десятых одной мили, обозначьте Танго-два. Танго-два поворачивает на юг, ускоряется, скорость теперь один-пять узлов. Внимание, многочисленные цели пехоты приближаются на малой скорости, дальность три мили, азимут ноль-один-шесть ".
  
  Бриггс использовал свою систему наведения на цель, чтобы навести курсор на изображение ближайшей машины на снимке StealthHawk - MT-LB, - затем указал на пункт меню голосовых команд и произнес: "Ястреб-один, атакуйте эту цель".
  
  "Атака танго один, прекратить нападения" в StealthHawk ответил. Спустя несколько мгновений она оторвалась от своего патруля орбиты и летел в цель. Атака "Стелтхоков" была безупречной. Он зафиксировал форму цели и выпустил по ней ракету mini-Maverick, пробив тонкую верхнюю обшивку бронированной машины в самой горячей части машины - моторном отсеке. Двигатель взорвался с яркой вспышкой огня. Трое мужчин смогли убежать, прежде чем вся машина была охвачена пламенем.
  
  "У нас есть жертва!" Сказал Хэл Бриггс. "Молодец! Чувак, мне начинают нравиться эти гаджеты, которые вы, ребята, делаете, док".
  
  "Мы стремимся нравиться", - сказал Джон Мастерс из Battle Mountain.
  
  "Ястреб-один", ситреп".
  
  "Танго-один обездвижен", доложил беспилотник. "Танго-два поворачивает на запад по курсу три-пять-ноль, две целых восемь десятых мили. Неопознанные многочисленные цели пехоты по-прежнему движутся в южном направлении по пеленгу ноль-один-шесть ".
  
  "Похоже, второй БТР собирается держаться в стороне и проверить нас, прежде чем атаковать", - предположил Бриггс. "Ястреб-один", переходите к десятимильному патрулированию прикрытия на высоте сто пять тысяч футов".
  
  ""Ястреб-один" выходит на десятимильное патрулирование прикрытия, команда "Прекратить". "Стелтхоук" начал полет по схеме "шаткий круг" вокруг позиции Бриггса, каждый раз меняя центр круговой орбиты на несколько сотен футов, чтобы точно не определить местоположение Бриггса, когда будет кружить над головой.
  
  Дарен радостно кивнул. "Стелтхок" обнаружил все цели и провел успешную атаку по голосовой команде с земли!" прокричал он. "Отлично!"
  
  "О'кей, сержант, у вас последняя цель", - сказал Бриггс.
  
  "Да, сэр". Сержант-майор Крис Вол навел свою электромагнитную рельсовую пушку, навел электронный прицел на второй бронетранспортер и выстрелил. Снаряд из вольфрамовой стали размером с сосиску вылетел из дульного среза с невероятной скоростью десять тысяч футов в секунду. У снаряда не было взрывоопасной боеголовки - она ему была не нужна. При такой скорости снаряд легко пробил броню машины GSh-575, прошел сквозь одного бойца талибов изнутри, как будто он был тонким, как мыльный пузырь, пробил блок двигателя, вышел наружу через ведущее колесо и зарылся на двести футов в песок, прежде чем окончательно остановился. Двигатель бронетранспортера затрещал, а затем разлетелся на части, как надутый воздушный шар.
  
  "Цель нейтрализована", - как ни в чем не бывало доложил Воль.
  
  "Танго-два нейтрализовано", через несколько мгновений доложил "Стелтхок".
  
  "Ни хрена себе", - прокомментировал Воль. Он подошел и указал на бойца "Талибана", лежащего на земле. "Я думаю, он очнулся. Он, вероятно, все видел. Должны ли мы взять его с собой?"
  
  "Приготовиться. Третий, это Первый. Сколько материала вы уже восстановили?"
  
  "У меня есть около двухсот фунтов комплектующих, один", - ответил лейтенант ВВС Марк Бастиан, один из первых офицеров Хэла Бриггса, назначенных в Первую группу наземных операций военно-воздушных сил. При росте шесть футов четыре дюйма Бастиан был одним из самых высоких мужчин, когда-либо носивших электронную боевую броню "Железный дровосек". "Мне нужно выделить еще около трехсот фунтов".
  
  "Вас понял. Во-вторых, у нас на "Дэшере " не хватит места для пленного. Допроси его, собери всю возможную информацию о нем, затем убедись, что он остается рядом с тем, что осталось от его бронетранспортера, и давай готовиться к эвакуации. "
  
  Со своего места в пустыне Джалалуддин Тураби наблюдал гибель своей первой бронированной машины, затем услышал гибель своей второй. Наконец-то он мог двигать руками и ногами, но казалось, что его собственное тело теперь весило тысячи килограммов - ни в одном из его мышц не было абсолютно никакой силы.
  
  Две странные фигуры в темной одежде и шлемах с выпуклыми глазами маршировали перед ним. В то время как один из них с большой, футуристического вида винтовкой стоял на страже, другой остановился, чтобы осмотреть обломки разбившегося самолета. Тураби был удивлен, когда фигура подняла двигатель крылатой ракеты так же легко, как если бы он поднял камешек. Кто были эти люди? Они должны были быть американцами - только у них была такая технология. Либо американцы, либо марсиане.
  
  Фигура с большой винтовкой приблизилась к нему. "Исмак, а?" оно спросило его по-арабски.
  
  "Я вам ничего не скажу", - сказал Тураби. "Кто вы? Почему вы нападаете на нас?" При этом он почувствовал, как по вискам пробежал электрический разряд, который, казалось, пытался вытолкнуть его глазные яблоки из орбит. Тураби закричал.
  
  "Как вас зовут?" - повторила фигура.
  
  "Тураби. Джалалуддин Тураби".
  
  Удары током прекратились. "Вы талибан?"
  
  Тураби ничего не сказал, но когда удар током возобновился, он не смог удержаться и выпалил свой ответ. "Да, черт бы тебя побрал! Я талибан!"
  
  "Как зовут вашего командира?"
  
  "Генерал".
  
  "Генерал что?"
  
  "Просто "Генерал". "
  
  Удар током начался снова, не так сильно, как раньше, но Тураби помнил, насколько это может быть плохо. "Его имя?"
  
  Тураби молчал до тех пор, пока ему не показалось, что он снова может закричать от боли. "Вакиль Мохаммад Зарази". Боль мгновенно прекратилась. Тураби молился, чтобы он потерял сознание, но фигура, очевидно, знала, как управлять электрическим током, достаточно хорошо, чтобы сохранять своих жертв в сознании.
  
  "Какое у вас звание?"
  
  "У меня нет никакого звания. Я джихадист".
  
  "Но ваш командующий офицер - генерал?"
  
  "Да, он называет себя генералом. Но мы джихадисты. Мы талибан. Мы слуги Бога и верные члены нашего клана ".
  
  "Вся эта операция - джихад?" Даже с измененным электроникой голосом Тураби услышал удивление в голосе незнакомца. "Вы вторглись в Туркменистан, потому что ведете джихад?"
  
  "Мы оставили наши дома и деревни в Афганистане и прибыли в Туркменистан, чтобы спастись от вас, американцев, и ваших роботов-убийц!" Сердито крикнул Тураби. "Мы остались в Туркменистане, потому что нашли верных солдат и сочувствующих. Продолжать движение на запад было легче, чем возвращаться на нашу собственную родину".
  
  Фигура сделала паузу, и Тураби показалось, что он обращается к своим товарищам внутри шлема. Затем мужчина спросил: "Сколько человек в вашей армии джихада?"
  
  "Мы не представляем для вас угрозы".
  
  "Я спросил, сколько их?"
  
  "Несколько тысяч. Я не знаю. У нас каждый день появляется все больше перебежчиков. Туркмены будут сражаться за того, кто заплатит им больше денег ".
  
  "Какова ваша цель после взятия Керки?"
  
  "Все, что захочет генерал. Он говорит, что Бог дает ему инструкции и ведет его к победе".
  
  "Вайф хена мин фадлак", - сказала ему фигура монотонным электронным голосом, похожим на машинный.
  
  "Куда, по-вашему, я должен отправиться, мистер Робот?" Ответил Тураби. "Вы уничтожили две мои машины и убили моих солдат. Остальная часть моей армии находится в сотне километров от этого места".
  
  Но угрожающая фигура уже зашагала прочь. Тураби схватил кусок металла, обломок своего разрушенного бронетранспортера, и бросил его в фигуру. Он даже не обернулся, но сине-белый разряд электричества вырвался из электрода на его плечах и ударил в кусок металла, отчего тот лопнул в воздухе, как перезрелая дыня. Кто, во имя святого имени Бога, были эти люди?
  
  Наклонно-реактивный самолет MV-32 Pave Dasher выдвинулся из своего укрытия в нескольких милях от места крушения, забрал "Жестяных человечков" и важнейшие компоненты сбитого боевого беспилотного летательного аппарата StealthHawk и улетел. Но как раз в тот момент, когда они это сделали, Патрик провел дальнее сканирование местности с помощью лазерного радара на борту EB-1C Vampire. "Два неопознанных контакта в воздухе, семь часов, тридцать одна миля, высота в тысячу футов над землей, скорость сто тридцать узлов", - доложил компьютер атаки. "Обозначьте бандитов номер один и два".
  
  "У тебя есть эти новички, Дарен?" Спросил Патрик.
  
  "Да, сэр, я вижу их", - ответил Дарен. "Вампир, я бы проверил, нет ли пугал".
  
  "Отрицательный результат", ответил компьютер. Вампир мог посылать кодированные сигналы запроса и сканировать в поисках ответа дружественный самолет, используя систему IFF, или "Идентификация Свой -чужой" - если он не получал ответа, самолет считался враждебным. "Обозначьте как бандитов номер один и два".
  
  "Атакуйте бандита номер один", - приказал Дарен. Он подождал, затем сказал более настойчиво: "Я сказал, атакуйте бандита номер один, Вампир. Я повторяю, атакуйте бандита номер один, Вампир".
  
  Зейн удивленно посмотрел на Дарена. "Э-э... сэр?"
  
  Дарен поднял палец, но Зейн нажал.
  
  "Вы забыли произнести волшебное слово, босс".
  
  "Я знаю, просто хотел посмотреть, сработает ли компьютер сам по себе", - объяснил Дарен.
  
  "Давайте не будем валять дурака, ребята", - предупредила Ребекка. "Мы сможем протестировать снаряжение, как только наши ребята покинут территорию Индии".
  
  "Это была просто проверка, Ребекка", - сказал Дарен. "Вампир, атакуй бандита номер один. Держитесь, экипаж".
  
  "Атакую бандита номер один", ответил компьютер. Бомбардировщик немедленно вошел в крутой правый поворот и разогнался до пятой зоны форсажа.
  
  "Вооружение приведено в боевую готовность", - доложил Патрик, просматривая показания на своем многофункциональном дисплее. Он едва сдвинулся с места, которое принял при взлете - руки крепко держатся за подлокотники катапультного кресла, ноги сведены вместе, как будто готов к катапультированию. "Ракета "Скорпион" запущена. Проверка непрерывности выполняется... проверка непрерывности и подключения всего вооружения. "
  
  "Тридцать секунд до атаки", ответил компьютер. Затем: "Атака прервана". "Вампир" выровнял крылья и сохранил прежнюю высоту.
  
  "Оружие только что само себя обезвредило", - доложил Патрик. "Джон...?"
  
  "Второй компьютер вышел из строя", - немедленно сообщил Мастерс. "Третий компьютер не смог принять управление при включенном оружии. Следующий компьютер должен взять управление на себя в любую секунду".
  
  "Вампир", преследуйте бандита номер один, отставание около десяти миль на уровне полета один-пять-ноль", - приказал Дарен. Ответа не последовало. "Вампир", почти в десяти милях за "бандитом-один" на уровне полета один-пять-ноль. Он не принимает команды, ребята ".
  
  "Подождите, пока третий компьютер возьмет управление на себя", - сказал Джон.
  
  "Ждать"? Что вы имеете в виду, говоря "ждать"? Спросила Ребекка.
  
  "Передача данных компьютеру завершена", - сказал Мастерс. "Теперь все должно быть в порядке".
  
  "Вампир", приближаемся к десяти милям по следу "бандита-один" на эшелоне ноль-пять-ноль", - приказал Дарен. Бомбардировщик немедленно начал крутое пикирование, и секундой позже превысил скорость звука. "Готовимся к запуску ракеты... готовы ... двери должны открыться ...."
  
  "Этого не произойдет", - сказал Патрик. "Вы не переиздавали команду на атаку".
  
  "Еще один сбой?" Ребекка застонала.
  
  "Это не сбой", - сказал Мастерс. "Компьютер запрограммирован так, чтобы не запоминать команды атаки в случае сбоя компьютера. Они должны быть переизданы, чтобы быть уверенными, что компьютер не выполнит поддельную команду атаки. "
  
  "Подожди секунду", - сказала Ребекка. "Нам лучше оставить это в покое, пока мы-"
  
  Но в то же время Дарен уже разговаривал с компьютером: "Вампир, атакуй бандита номер один", - приказал он.
  
  "Я сказала, подожди секунду! " - крикнула Ребекка. Она потянулась вперед, схватила ручку управления и нажала на подрулевой переключатель. Она мгновенно почувствовала давление рычагов управления полетом в своих руках. "У меня есть самолет!"
  
  "Ребекка, позволь вьетконговцу забрать самолет обратно", - сказал Дарен.
  
  "Эй, для вас это "генерал", мистер!" - выпалила она в ответ. "И никто не указывает мне, что делать на моем самолете, особенно едва квалифицированные штурманы, сидящие на земле!
  
  "Теперь, на случай, если вы, ребята, не заметили, на случай, если вы были слишком заняты, уставившись в свои компьютеры, мы снижались под углом пять градусов, почти до носа, на скорости один и два десятых маха, примерно за десять секунд до снижения ниже высоты аварийного снижения в этом районе и за пятнадцать секунд до смерти в дымящейся дыре в земле. Самолет пытается убить нас, а вы спорите о компьютерной логике."
  
  "Ребекка, это наш первый тест", - сказал Патрик. "Давайте позволим системе работать, чтобы мы могли устранить ошибки. Пусть это -"
  
  "Уничтожать жуков"? Сколькими жизнями вы готовы рискнуть, чтобы "уничтожать жуков"? Возразила Ребекка. "Это не моя работа, генерал! Возможно, вы провели последние несколько лет, застряв на озере, "устраняя ошибки " в новых, непроверенных и потенциально опасных самолетах, но я - нет! " Несмотря на то, что Ребекка была сердита, она знала, что лучше не говорить о предыдущем назначении Макланахана - заместителем командующего Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в Грум-Лейк, ныне известном как военно-воздушная база Эллиот. "Я усердно тренируюсь, чтобы использовать оперативную авиацию наиболее эффективными из возможных способов".
  
  "Итак, вы прекращаете испытательный полет, генерал?" Спросил Дарен Мейс.
  
  В ответ Ребекка вернула дроссельные заслонки на 80 процентов мощности и переключила два переключателя на левой приборной панели в положение выкл - переключатель разрешения на вооружение и активный переключатель канала передачи данных. "Самолет у меня. Испытание завершено. Добейте приближающихся бандитов, генерал. "
  
  "Вас понял, АС", - ответил Патрик. Он, не теряя времени, запер головной вертолет, но через несколько мгновений обнаружил, что они не преследовали "Пэйв Дэшер", а скорее летели к своим товарищам на месте крушения БПЛА. "Бандиты не представляют угрозы", - объявил он. "Оружие в безопасности". Он немедленно вызвал план вылета и отдал Ребекке команды автопилоту на управление. Она не выпускала самолет из рук, пока они не оказались над Аравийским морем.
  
  Беспилотник StealthHawk, запущенный Фернессом и Макланаханом, оставался поблизости до тех пор, пока "Пэйв Дэшер" не оказался в безопасности над Аравийским морем и не исчезли признаки преследования. К этому времени Пог и Лонг на втором EB-1C заправились на Диего-Гарсии и вернулись к воздушному патрулированию, охраняя спасательное судно, которое Pave Dasher использовали в качестве передовой базы. "Пэйв Дэшер" благополучно приземлился на корабль, заправился и вылетел в Диего-Гарсию.
  
  Тем временем Фернесс и Макланахан продолжали медленно приближаться к Диего-Гарсии, летя медленнее, чем обычно, потому что они хотели, чтобы их "Стелтхоук" держались сомкнутым строем. Они уже почти два дня находились в воздухе и с нетерпением ждали простоя на изолированном тропическом острове в Индийском океане. Но сначала им нужно было выполнить несколько других задач.
  
  "Ребекка, давай посмотрим, сможет ли виртуальная кабина направить "Стелтхок" в стыковочное положение", - попросил Патрик по внутренней связи.
  
  "Я не знаю, Патрик. С боевым оружием на борту я бы предпочел посадить ее".
  
  "Но мы не планируем выгружать оружие на Диего. Мы просто заходим на отдых экипажа, разбор полетов, дозаправку, а затем снова взлетаем", - напомнил ей Патрик. "Сейчас самое подходящее время проверить это".
  
  "Я так не думаю, сэр".
  
  Патрику показалось, что Ребекка просто устала и на самом деле не возражает против теста. Также прозвучало так, как будто, возможно, она хотела посмотреть, на что еще способна эта система. "Это будет просто положение перед заходом на посадку, а не полностью на перевязи", - настаивал Патрик. "Давайте попробуем".
  
  "Вы просто не можете принять отказ, не так ли, сэр?" Насмешливо спросила Ребекка. Опять же, для Патрика это не прозвучало как возражение. "Хорошо, хорошо, сделайте это. Только не сбивайте нас с неба, хорошо?"
  
  "Ладно, время для остальной части теста", - объявил Патрик на командной частоте. "Начинай, Дарен".
  
  "Вас понял", - ответил Дарен Мейс из виртуальной кабины. "Ястреб-один", присоединяйтесь к "Вампиру-один", построение "Кончик пальца левой руки".
  
  ""Ястреб-один" начинает воссоединение с "Вампиром-один", прекратите воссоединение ". Через мгновение "Стелтхок" начал быстрый набор высоты и направился к "Вампиру" EB-1C.
  
  "Это та часть, с которой я не могу справиться", - сказала Ребекка.
  
  "Это сработает", - заверил ее Патрик. Ему пришлось подавить нотку сомнения в собственном голосе, но он смог повторить: "Это сработает".
  
  Это сработало лучше, чем они могли себе представить. "Стелтхок" набирал высоту и разгонялся, пока не оказался почти на высоте "Вампира" EB-1C, затем быстро снижался, пока не оказался точно в двухстах футах от окна Ребекки Фернесс и на пятьдесят футов ниже высоты "Вампира". "Я вижу "Стелтхок", - доложила она. "Стелтхок" выглядел совершенно нормально в рассветном небе, плотно зависнув в измененном положении "кончик пальца". "Это выглядит зеленым цветом".
  
  "Двери кормового отсека открываются, стыковочный узел выходит", - сказал Дарен. Он открыл двери кормового отсека с помощью дистанционного управления, затем приказал: ""Ястреб-один", переведите "Вампир-один" в исходное положение".
  
  ""Ястреб-один" переводится в положение перед посадкой, "Вампир-один", прекратить перевод", - ответил беспилотный летательный аппарат. Затем, когда все наблюдали за удаленными камерами, StealthHawk скользнул назад и проскользнул под EB-1C.
  
  "О, черт, я практически чувствую этого придурка под собой", - выдохнула Ребекка.
  
  "Спокойно, Бекки", - сказал Патрик, но обнаружил, что тоже не может говорить нормальным тоном.
  
  "Стелтхоук" продолжал двигаться под бомбардировщиком, пока не оказался точно в центре отверстия кормового бомбоотсека, затем медленно, мучительно начал набирать высоту. Они могли видеть, как "Стелтхок" взбрыкивал и бормотал, корректируя траекторию полета в потоке скольжения бомбардировщика. Но и "Вампир", и "Стелтхок" использовали адаптированную к задачам "умную оболочку", и их компьютеры управления полетом были способны как сглаживать, так и гасить скольжение противника и турбулентность в следе. "Стелтхоук" направился к большому каркасу из композитного материала, называемому "стыковочным полотном", который был расширен в стапель. Казалось, прошло тысячелетие, но, наконец, StealthHawk объявил: "Hawk One стабилизировался в положении перед заходом на посадку".
  
  "Да, малыш!" Крикнул Джон Мастерс. "Это мой мальчик!"
  
  "Выглядит неплохо", - сказала Ребекка. "Теперь отодвинь это назад, чтобы я могла видеть".
  
  "Вас понял. "Ястреб-один", переведите кончик пальца влево", - приказал Дарен.
  
  ""Ястреб-один" переводится в положение кончика пальца влево, прекратить перевод". "Стелтхок" подчинился и через несколько мгновений появился со стороны самолета, где сидела Ребекка.
  
  "Это хорошо, доктор Мастерс", - сказала Ребекка. Она наконец сделала то, что казалось ей первым полным вдохом воздуха за очень долгое время. "Давайте позволим ему приземлиться на Диего-Гарсии".
  
  "Ребекка, я думаю, нам следует попробовать стыковку", - сказал Дарен.
  
  "Этого не было в плане летных испытаний".
  
  "Корабль и беспилотный летательный аппарат работают лучше, чем мы когда-либо ожидали", - ответил Дарен. "Давайте попробуем".
  
  "Давайте придерживаться плана, ребята", - возразила Ребекка. "У нас будет много возможностей пристыковать его, когда у нас на борту не будет боевых боеприпасов. Если мы получим какие-либо повреждения от БПЛА и не сможем выбросить оставшееся вооружение, они никогда не позволят нам приземлиться на Диего-Гарсии - нам придется бросить "Вампир".
  
  "Ребекка, давай попробуем", - сказал Патрик. "Аппарат на месте, и соединение до стыковки выглядело красивым и устойчивым. Это сработает".
  
  Ребекка на мгновение задумалась об этом. Ее колебания были единственным побуждением, в котором нуждался Патрик Макланахан.
  
  "Ты готов к стыковке, Дарен", - сказал он.
  
  "Вас понял! " - радостно ответил Дарен. "Ястреб-один", стыковка с "Вампиром-один", центральный бомбоотсек".
  
  ""Ястреб-один" причаливает к центральному отсеку "Вампир-один", прекратить стыковку", - ответил "Стелс-Ястреб". Ребекка смотрела на беспилотный летательный аппарат, когда он скрылся из виду, и вскоре вернулось странное ощущение, что она может чувствовать маленький самолет-робот, как будто он летает вокруг ее собственного тела.
  
  "Стелтхоук" маневрировал под кормовым бомбоотсеком бомбардировщика "Вампир", стабилизировался в преддокторном положении на несколько секунд, затем медленно продолжил набор высоты. Теперь Патрик и Ребекка оба почувствовали легкую дрожь в корпусе "Вампира", легкую вибрацию, которую не могла заглушить система адаптации к полетам. "Вот оно", - выдохнул Патрик. "Вот оно..."
  
  Медленно, очень медленно "Стелтхоук" поднимался вверх, пока не укрылся внутри каркаса стыковочной сети, состоящего из половины корпуса. Мощный электромагнит активировался, втягивая носовую часть в механизм фиксации, который плотно прилегал к БПЛА; затем мягкие композитные трубчатые рамы выдвинулись из-под стыковочного полотна, полностью окружив БПЛА. Турбулентность, создаваемая "паутиной", начала заставлять "Стелтхок" выгибаться и "рыбий хвост" внутри "паутины", но к тому времени, когда турбулентность стала настолько сильной, что система адаптации к полетам не могла ей противостоять, "паутина" захватила беспилотный летательный аппарат, турбореактивный двигатель отключился, и "Стелтхок" был втянут в кормовой бомбоотсек и бомболюки закрылись.
  
  "Мы поймали это!" Крикнул Джон Мастерс. "Это сработало! Мы получили это!"
  
  "Я, черт возьми, в это не верю", - пробормотала Ребекка, увидев на своем телевизионном мониторе "Стелсхок", благополучно вернувшийся в бомбоотсек. "Мы забрали это". Она потянулась и пожала руку Патрику Макланахану. "Генерал, я знаю, что придет время, когда это станет рутиной, - сказала она, стоя в кабине пилота, " но, клянусь Богом, это было самое нервирующее действие, которое я когда-либо делала".
  
  "Отличная работа. Спасибо, что согласились это сделать", - сказал Патрик. "Готовы завершить испытательный полет?"
  
  "Я не думаю, что есть какой-нибудь способ, которым вы согласитесь прекратить это и позволить нам отнести это обратно в сарай?" Спросила Ребекка.
  
  "У нас все в порядке, Ребекка", - сказал Патрик. "Ты командир воздушного судна, так что пусть будет так, как ты скажешь, но я предлагаю закончить этот тест".
  
  Ребекка кивнула, сделала еще один глубокий вдох и сказала: "Ладно, ребята, давайте перейдем к следующей эволюции - пока у меня не закончился адреналин".
  
  "Вас понял, босс", - радостно сказал Зейн. "Самолет у VAC, направляется к месту дозаправки в воздухе".
  
  Затем Зейн полетел на бомбардировщике EB-1C "Вампир" на юг, в назначенный район военных действий к востоку от острова Диего-Гарсия. Самолет запуска и управления Sky Masters Inc., модифицированный авиалайнер DC-10, ждал их с выдвинутой заправочной стрелой.
  
  "Это большое испытание, ребята", - сказал Дарен. Компьютеру он приказал: "Вампир, переведи на позицию до контакта с танкером".
  
  "Вампир, переводящий в предконтактное положение, прекрати переводить". Бомбардировщик немедленно набрал высоту, пока не оказался на пятьсот футов ниже заправщика, разгонялся, пока не достиг тысячи футов в хвосте, затем медленно набирал высоту и снижался, пока не оказался на десять футов ниже и на десять футов позади сопла стрелы. "Предварительный контакт стабилизировался", доложил компьютер.
  
  "Как он это делает?" Спросил Грей.
  
  "Лазерный радар рисует точную картину всего танкера, включая его стрелу, - объяснил Патрик, - и измеряет точное расстояние, скорость и высоту танкера".
  
  "Разве попадание лазерных лучей в заправочную станцию не опасно?"
  
  "Примерно так же опасно, как светить себе в глаза пультом от телевизора", - вмешался Дарен. "Мощность лазера уменьшается по мере уменьшения дальности действия, так что опасности нет. Давай составим контрольные списки, Зейн."
  
  "Вас понял. Вампир, контрольный список перед контактом".
  
  Дверь стапеля для дозаправки в воздухе открылась, и на верхней приборной панели зажглось несколько лампочек. "Контрольный список перед контактом выполнен", через несколько мгновений ответил компьютер.
  
  "Вампир, переведи на позицию контакта", - приказал Зейн.
  
  ""Вампир" переводится в положение контакта, прекратить перевод". Бомбардировщик "Вампир" начал медленный набор высоты и очень медленное ускорение. Патрик и Ребекка наблюдали, как включились индикаторы управления дозаправкой в воздухе DC-10 - две линии огней под днищем танкера, которые сообщали пилоту, где он находится в зоне дозаправки, - приказывая приемнику двигаться вверх и вперед с зеленым огоньком к нижнему краю светового дисплея. По мере приближения бомбардировщика зеленый огонек перемещался вперед, к центру светового дисплея, и еще один зеленый мигающий огонек медленно продвигался от нижней верхней полосы к центру. Ребекка держала правую руку на ручке управления, ее мизинец автоматически соприкоснулся с "переключателем подрулевых" - рычагом на передней панели ручки управления, который полностью и немедленно отключал VC от управления самолетом.
  
  "Приближаемся к позиции соприкосновения", - сказал Дарен.
  
  Сопло стрелы было похоже на огромную пушку, направленную прямо им в лоб. "Это чокнутый", - прошептала Ребекка. "Это безумие ...."
  
  "Спокойно, Ребекка", - сказал Патрик по внутренней связи. "Спокойно..."
  
  Стрела пролетела в опасной близости от обтекателя бомбардировщика, всего в нескольких дюймах от попадания. Оператор стрелы вовремя перехватил ее. "Это было близко", - сказала Ребекка.
  
  "Мы все еще приближаемся", - сказал Дарен. "Почти приехали ..."
  
  Патрик не был уверен, кто это сделал - танкер или Вампир, но танкер, казалось, резко тронулся с места. Вампир резко ускорился, и по мере того, как он набирал скорость, он также резко набирал высоту. Оператор стрелы, не ожидавший резкого движения, был вынужден отвести стрелу в сторону. Сопло оказалось достаточно близко, чтобы Фернесс и Макланахан могли ясно разглядеть царапины вокруг рабочего конца.
  
  Как раз в тот момент, когда Патрик вздохнул с облегчением, убедившись, что сопло полностью очищено, он услышал крик Ребекки: "Бум-страйк!"
  
  "Вампир", отрываемся! - немедленно скомандовал Дарен. Бомбардировщик мгновенно снизил скорость, всего за несколько секунд снизившись в тысяче футов позади и в пятистах футах ниже заправщика. В тот же миг Ребекка нажала на рычаг переключения передач, полностью взяв на себя ручное управление бомбардировщиком, и отключила каналы передачи данных.
  
  Патрик повернулся к Ребекке и сказал через всю кабину: "Ты уверена, что стрела попала в нас, Ребекка?"
  
  "Чертовски уверена", - взволнованно ответила она.
  
  "На стреле повреждений не обнаружено", - радировал оператор стрелы в кабине в хвосте DC-10. "В приемнике повреждений не обнаружено. Дайте мне перезагрузить систему, приготовьтесь .... Сброс системы. Вампир, тебе разрешено занять позицию до контакта. "
  
  Патрик ослабил ремни, чтобы наклониться вперед и осторожно выглянуть в ветровое стекло. "Я не вижу никаких повреждений", - сказал он. "Давайте попробуем еще раз".
  
  "У меня есть идея получше - давай не будем этого делать ", - сердито сказала Ребекка, выходя из кабины. "У нас был взрыв. Больше никакой дозаправки, пока мы не приземлимся и не проверим это ".
  
  "Ребекка..." Начал Дарен.
  
  "Для вас это "генерал", полковник Мейс!" Ребекка включила интерком. После нескольких мгновений ошеломленного молчания она продолжила: "Для тех из вас, кто не говорит по-английски или по какой-то причине забыл правила, взрывное устройство означает прекращение дозаправки, если только это не чрезвычайная ситуация или нет подходящих запасных вариантов для посадки. На сегодня мы закончили. Контрольный список дозаправки, сейчас " . У Патрика не было выбора, кроме как подчиниться, и несколько минут спустя, снова доложив об отсутствии видимых повреждений, оператор стрелы разрешил "Вампиру" вылетать.
  
  
  ДИРБОРН, МИЧИГАН
  На следующее утро
  
  
  Президент Соединенных Штатов Томас Торн запустил руку под половицы в задней части большого спортивного внедорожника и извлек большой серый чемодан, напоминающий сундучок. Под аккомпанемент фотографов, снующих как сумасшедшие, президент поставил кейс на землю, взял другой кейс, предложенный ему министром обороны Робертом Гоффом, поставил его в салоне внедорожника вместо первого, задвинул половицы, затем захлопнул задний люк, хлопнув по нему. Мгновение спустя внедорожник с грохотом ожил. Президент опустился на колени рядом с выхлопной трубой внедорожника, дотронулся до нее и даже приблизил к ней свое лицо, не переставая улыбаться. Операторы жадно снимали.
  
  Подходя к трибуне, Торн снял пару рабочих перчаток. "Вот, друзья мои, насколько легко заменить топливный элемент Sky Masters", - сказал он. "Теперь этот автомобиль может проехать на разрешенной скорости по шоссе еще семьсот миль - примерно в два раза больше, чем у автомобилей, работающих на бензине. А его выхлопные газы абсолютно чистые, единственным побочным продуктом сгорания является водяной пар. Я намерен, что с этого момента каждый приобретенный правительственный автомобиль будет работать только на топливе, не основанном на нефти, таком как топливные элементы, если Конгресс одобрит мой законопроект о программе закупки транспортных средств на альтернативном топливе ". Он повернулся к внедорожнику, направлявшемуся по автомобильной испытательной трассе. "Вот и автомобиль будущего, дамы и господа".
  
  И затем, как по команде, внедорожник зашипел, несколько раз кашлянул, затем проехал еще несколько десятков ярдов, прежде чем остановиться. Небольшая армия техников и саперов бросилась к нему, некоторые несли ящики с запасными топливными элементами. Несколько мгновений спустя, после замены топливного бака, внедорожник пришел в движение, затем начал шипеть и дергаться вперед. Наконец техники и саперы начали позорно сталкивать его на обочину трассы.
  
  "Что ж, я думаю, это иллюстрирует статус моего законопроекта на данный момент: сильный старт, многообещающий, затем выдыхается и требуется дополнительный импульс", - храбро сказал президент. "Но я обязан и полон решимости не позволить нескольким неудачам остановить этот законопроект. Поиск альтернативных источников энергии для Америки является приоритетом как для меня, так и для американского народа, и я решил довести дело до конца ". Президент указал на одного из репортеров, выстроившихся вокруг трибуны, показывая, что он готов ответить на вопросы.
  
  "Господин Президент, включает ли ваш законопроект, поддерживающий и поощряющий развитие всех видов энергии, не связанных с нефтью, в том числе ядерную и угольную, которые могут серьезно загрязнять окружающую среду?"
  
  "Это так", - ответил президент. "Я уверен, что у нас есть технология для контроля опасных отходов и побочных продуктов обоих видов производства энергии, и я хочу, чтобы федеральное правительство поощряло такое развитие событий путем увеличения налоговых вычетов и снижения налоговых ставок на доходы от производства энергии с использованием альтернативных источников".
  
  "Господин президент, даже если этот законопроект будет принят, потребуется несколько лет, может быть, даже десятилетий, чтобы ощутить экономическую выгоду от некоторых из этих технологий", - сказал другой репортер. "Что вы намерены делать, чтобы обеспечить потребность Америки в энергии, основанной на нефти, до тех пор?"
  
  "Как я всегда делал, я буду поощрять внутреннюю добычу нефти, сохранение и дальнейшее развитие возобновляемых источников энергии, таких как солнечная, ветровая, геотермальная, гидроэлектрическая и приливная", - сказал президент. "Моя администрация уже спонсировала два десятка законопроектов, поощряющих эти инициативы". Он знал, к чему ведет этот вопрос.
  
  "Похоже, что вы настаиваете на внутренней добыче нефти и всех этих других альтернативных и возобновляемых источниках энергии, господин президент, - продолжил репортер, - потому что ваша внешняя политика находится в беспорядке, и вы не можете обеспечить достаточные поставки ископаемого топлива на будущее из иностранных источников. Ваши комментарии?"
  
  "Я бы очень сильно не согласился с вашей характеристикой", - ответил Торн. "Моя внешнеполитическая позиция в отношении адекватных поставок нефтепродуктов проста: мы будем справедливо обращаться с любой страной, которая будет справедливо обращаться с нами. Мы не будем заложниками какой-либо страны, которая стремится использовать то количество нефти, которое мы импортируем из нее ".
  
  "Сэр, бывший президент Кевин Мартиндейл встретился с министрами нефтяной промышленности большинства стран ОПЕК, которые соберутся на этой неделе в Каракасе, Венесуэла, включая Саудовскую Аравию, Россию, Иран и большинство государств Центральной Азии", - сказал другой репортер. "Похоже, что президент Мартиндейл заручается поддержкой увеличения добычи нефти и более надежных цепочек поставок. Резко контрастируя с этим, сэр, ваш торговый представитель все еще в Вашингтоне, а госсекретаря Керчевала не видели и не слышали о нем уже несколько дней. Вы можете это объяснить? "
  
  "Я не думаю, что тут что-то нужно объяснять. Никого из моей администрации не пригласили на встречу ОПЕК, а госсекретарь Керчевал занят другими проектами", - ответил Торн. "Я не вижу необходимости посылать торговых представителей слоняться по отелям и конференц-залам Каракаса, как каких-нибудь рок-фанаток. Если кто-либо из министров нефтяной промышленности захочет поговорить со мной, они знают, как со мной связаться ".
  
  "Вы характеризуете присутствие президента Мартиндейла в Каракасе как то, что он похож на рок-фанатку? " - недоверчиво воскликнул другой репортер.
  
  "Что касается бывшего президента: он частное лицо и может свободно путешествовать и встречаться с кем пожелает", - продолжил Торн, игнорируя вопрос. "Я уверен, все понимают, что он говорит не от имени правительства США".
  
  "Господин президент, с выводом американских войск с зарубежных баз и выходом Америки из большинства соглашений о взаимной обороне популярность и доверие к США находятся на рекордно низком уровне", - сказал другой репортер. "Недавно TransCal Petroleum сообщила в пресс-релизе, что группа боевиков движения "Талибан" из Афганистана вторглась в соседнюю страну, Туркменистан, и угрожает захватить объекты по бурению и распределению нефти, построенные TransCal для правительства Туркменистана". Президент кивнул. "Руководители TransCal утверждают, что туркменское правительство бессильно остановить повстанцев, и что, поскольку ваша администрация отказывается вмешиваться, они могут быть вынуждены платить "деньги за защиту" талибану, чтобы нефть продолжала поступать. Каков ваш ответ?"
  
  "Я был подробно проинформирован о ситуации в Туркменистане", - сказал президент. "Ситуация там крайне неясная. Эти боевики движения "Талибан" довольно легко и практически без сопротивления проходят большую часть восточной части страны, завоевывая огромную поддержку населения. Мой вопрос в том, почему это происходит? Пока мы не узнаем ответ, я не вижу смысла посылать американские войска для защиты своих трубопроводов ".
  
  "Но американская компания TransCal Petroleum теряет миллионы долларов в день-"
  
  "Я не буду направлять боевые силы ни в одно суверенное государство, если это не будет направлено на защиту народа и нации Соединенных Штатов Америки", - решительно заявил Торн. "Отцы-основатели создали вооруженные силы с одной-единственной целью: оборона Соединенных Штатов. С той информацией, которой я располагаю в настоящее время, я еще не уверен, что эти боевики движения "Талибан" представляют опасность для американцев здесь, дома, или за рубежом ".
  
  Ему задали еще несколько вопросов, их было так много, что он не смог разобраться в них. Он увидел, как Роберт Гофф нервно ерзает. Ситуация начала выходить из-под контроля, возможность сфотографироваться была упущена, и пришло время двигаться дальше. "В заключение, дамы и джентльмены, я хотел бы сказать, что именно инновации, такие как проект Sky Masters по производству топливных элементов, обеспечат энергетическую независимость Америки и не позволят нам втянуться в рискованные и мрачные конфликты за рубежом. Америка может быть сильной и энергонезависимой при правильном сочетании творческого мышления, науки и поддержки народа и правительства. Я настоятельно призываю поддержать мой законопроект о программе покупки транспортных средств на альтернативных видах топлива и другие мои инициативы, направленные на продвижение надежных, устойчивых источников энергии. Большое спасибо, и да благословит меня Бог ". Он проигнорировал громкий залп выкрикиваемых вопросов, большинство из которых стали звучать скорее как угрозы или вызовы, чем просто вопросы.
  
  Президенту потребовалось несколько минут, чтобы пожать руку - это было сделано для того, чтобы позволить новостным агентствам прекратить освещение его пресс-конференции в прямом эфире, пока он давил на живот, вместо того, чтобы показывать, как он отступает, - а затем его сопроводили к ожидавшей машине, которую отвезли в аэропорт. После того, как все поднялись на борт, на несколько минут воцарилась тишина. Наконец Роберт Гофф сказал: "Я приношу извинения за эту неразбериху с топливным элементом, господин президент. Только сегодня мы тестировали этот обмен полдюжины раз, и каждый раз он работал идеально ".
  
  "Такие вещи случаются, Роберт", - сказал Торн, улыбаясь. "Не беспокойся об этом".
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть телевизионную трансляцию этого события. Спутниковый телеканал показывал видео, на котором президент прижимается лицом к выхлопной трубе внедорожника, и один из комментаторов сделал грубое замечание о том, что "энергетическая политика президента насыщена горячим воздухом" и "с высоким содержанием озона".
  
  "Хотел бы я придумать другой способ показать, насколько безопасны выбросы от этих двигателей на топливных элементах, не приближая свое лицо к выхлопной трубе", - криво усмехнулся Торн.
  
  "Мы обязательно объясним всем средствам массовой информации то, что вы пытались донести", - сказал Гофф. "Этот комментатор в любом случае засунул голову себе в задницу".
  
  "Значит, Мартиндейл набирает какие-то очки в своей поездке в Венесуэлу, а?"
  
  "Сэр, Мартиндейл находится на миллионном счету TransCal Petroleum. Вероятно, его следует зарегистрировать как лоббиста TransCal", - с отвращением сказал Гофф. "Он тратит эти деньги в Каракасе, на Ближнем Востоке, на Балканах и в Центральной Азии, пытаясь заручиться поддержкой сделок TransCal production. Большинство этих стран все еще думают, что он руководит "Ночными охотниками" и нападет, если ему не удастся встретиться с министрами нефтяной промышленности ".
  
  "Меня бы не удивило, если бы он все еще был вовлечен", - сказал Торн. Руководство Кевином Мартиндейлом группой высокотехнологичных наемников было одним из крупнейших случаев нескандализма за последние годы. Это сделало его легендой о мошенничестве в Америке и определенно не повлияло на его шансы на переизбрание.
  
  "Что ж, фактор запугивания определенно работает. Большинство этих стран, в свою очередь, финансируют его кампанию по переизбранию". Торн собирался что-то сказать, но Гофф опередил его замечание. "Я не могу это доказать, но я знаю, что это происходит. Он надеется, что все больше и больше стран относятся к нему теплее, так что, похоже, у него есть поддержка за рубежом. Большая поддержка за рубежом означает, что все больше американских компаний чувствуют себя лучше, поддерживая Мартиндейла на выборах президента, потому что это означает укрепление доллара и большее влияние Америки за рубежом, что, как он надеется, приведет к увеличению пожертвований и поддержки здесь, дома ".
  
  "По-моему, звучит логично".
  
  Гофф вопросительно посмотрел на Торна. "Сэр, кандидатам легко выбрасывать кучу денег в суд на компании и правительства за поддержкой. Они не каждый день находятся на передовой ", - напомнил Гофф президенту. "Этот план Мартиндейла приведет к обратным результатам, потому что все знают, кто такой Мартиндейл на самом деле. Он говорит о мире, гармонии и дружбе, а потом бум! - он посылает морскую пехоту или бомбардировщики-невидимки и вышибает дерьмо из всех, кто встает у него на пути. Он наносит удар в спину, сэр, и все это знают ".
  
  Томас Торн тупо уставился в телевизор. "Интересно, сработает ли это в Туркменистане?" спросил он наконец.
  
  "Что? Посылаешь морскую пехоту против этих талибов?"
  
  "Я думал о бомбардировщиках", - сказал Торн. Он нажал кнопку на клавиатуре компьютера, и телевизионное изображение сменилось на страницу военного инструктажа. "Отчет о ходе восстановительной миссии Макланахана в Туркменистане: полный успех, полное изъятие крылатой ракеты, весь персонал эвакуирован, жертв нет".
  
  "Парень хорош - в этом нет никаких сомнений", - сказал Гофф. Он подождал, не собирается ли президент сказать что-нибудь еще; когда он этого не сделал, Гофф спросил: "О чем ты думаешь, Томас?"
  
  Торн долго молчал. Наконец он сказал: "Ничего".
  
  "У вас есть какие-то сомнения по поводу участия в операции в Центральной Азии?"
  
  "Нет", - быстро ответил он - слишком быстро, как подозревал Гофф. Заметив, что его друг, советник и министр обороны вопросительно смотрят на него, Торн добавил: "Мартиндейл ошибается, Роберт. Решение того, что происходит в Туркменистане, лежит не в военной силе".
  
  "Так получилось, что я согласен - на данный момент", - сказал Гофф. "Проблема остается: Мартиндейл переходит в политическое наступление. Он в Венесуэле, беседует с мировыми министрами нефтяной промышленности, попадает в заголовки газет и выставляет себя лидером. Ходят слухи, что он направляется в Кувейт, чтобы выступить на заседании Совета безопасности стран Персидского залива - первый американец, который сделал это со времен войны в Персидском заливе. Вероятно, в данный конкретный момент он не будет говорить о Центральной Азии. Это может стать хорошей возможностью ".
  
  Торн посмотрел на Гоффа, затем сказал: "Предпринять дипломатический шаг в Туркменистане?" Гофф кивнул. "Единственный способ сделать это - отправить делегацию высокого уровня".
  
  "Это должен быть Керчевал. Но сейчас он этого не заслуживает, не так ли?" Торн закрыл глаза - они оба знали ответ на этот вопрос. "Морин Хершел - хороший выбор. Туркменистан - мусульманский, но им управляют в основном бюрократы советской эпохи, которые знают, что в современном мире им приходится иметь дело с высокопоставленными женщинами. Она умна, жестка и, что самое главное, знает, когда нужно держать рот на замке ".
  
  "Время поджимает. Если повстанческая армия Талибов захватит столицу, Туркменистан может быстро пасть".
  
  "Тогда давайте дадим ей добро прямо сейчас", - сказал Гофф. "Пусть ее сотрудники начинают закладывать основу для дипломатического визита и переговоров на высоком уровне". Торн одобрительно кивнул. Гофф добавил: "Вы могли бы даже подумать о том, чтобы взять с собой военного связного. Вооруженные силы Туркменистана очень малочисленны и управляются российскими офицерами".
  
  Торн посмотрел на Гоффа, затем улыбнулся. "Ты имеешь в виду Макланахана?"
  
  "Почему бы и нет? Имя Макланахана довольно узнаваемо и уважаемо здесь, в США, но в то же время он не очень хорошо известен за рубежом. У него будет роскошь относительной анонимности. Он может осмотреться и поговорить с людьми, не привлекая к себе слишком много внимания. Я знаю, что вас не интересуют политические вещи, но факт остается фактом: у Макланахана довольно хорошие данные опросов - о том, где был Колин Пауэлл, когда он был советником Рейгана по национальной безопасности. "
  
  "Давайте не будем снова вступать в дискуссию о том, чтобы попросить Макланахана стать моим советником по национальной безопасности", - простонал Торн. "У меня уже есть вы, чтобы сказать мне, где я облажался". Президент на мгновение задумался, затем покачал головой. "В армии есть старая поговорка: "Облажайся и двигайся дальше". Маклэнэхан в последнее время принимал свою долю неправильных решений. Я не уверен, что он заслуживает такой высокой должности ".
  
  Гофф пожал плечами. Он, конечно, не мог спорить. "Я составлю список кандидатов и отправлю его в Госдепартамент, а затем представлю его вам на утверждение", - сказал он.
  
  "Я позволю мисс Хершел самой выбрать себе помощника из вашего списка".
  
  Гофф кивнул. Именно так Торн вел бизнес - подбирал хороших людей, а затем делегировал им полномочия. Это было быстрее, не вызывало у него стресса и позволяло его сотрудникам чувствовать себя участниками боевых действий на каждом шагу. "А пока почему бы нам не поговорить с Макланаханом и не узнать его мнение о том, что там происходит".
  
  "Почему именно он?"
  
  "Потому что он умен, и он командует подразделением, которое вполне может стать острием копья, если мы решим двинуться туда", - сказал Гофф. "Кроме того, он уже в пути. Мы направляемся на озеро Тахо на экологический саммит. У нас достаточно времени, чтобы перебросить группы поддержки на Баттл-Маунтин. Я попрошу генерала Венти передать запрос на оперативную оценку от подразделения Макланахана. Мы можем попросить мисс Хершел сопровождать нас туда. Вы можете ознакомиться с подразделением Макланахана и получить брифинг непосредственно от него. "
  
  "Ты под кайфом от этого парня, не так ли, Роберт?" Спросил Торн. "Почему?"
  
  Гофф пожал плечами. "По той же причине, по которой я высоко ценю тебя, мой друг", - ответил он с неловкой улыбкой. "У вас обоих есть сила ваших убеждений. Вы оба знаете, что считаете правильным, и вы не боитесь бороться за это. " В его глазах немного заплясали огоньки, и он добавил: "Кроме того, у меня такое чувство, что это будет похоже на столкновение непреодолимой силы с неподвижным объектом, когда вы двое соберетесь вместе. Патрик Макланахан на своей родной территории против главнокомандующего. Я уже знаю, кто победит, но все равно будет забавно наблюдать, как вы двое наброситесь друг на друга ".
  
  
  Четыре
  
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  Несколько дней спустя
  
  
  Массивная фигура Air Force One появилась сквозь снежную бурю, как гигантская фантастическая птица, и коснулась длинной взлетно-посадочной полосы Баттл Маунтин в облаке снега. Подразделения сил безопасности одного одиннадцатого бомбардировочного авиакрыла, включая бронетранспортеры, были размещены вдоль аэродромов и рулежных дорожек для сопровождения самолета к месту стоянки. Ветер дул прямо вдоль взлетно-посадочной полосы, но порывы достигали двадцати узлов, сдувая снег почти горизонтально и создавая большие заносы на взлетно-посадочной полосе и краях рулежных дорожек. Несмотря на плохую видимость, первый самолет ВВС быстро подрулил к назначенному месту в нескольких сотнях метров перед зданием операционной базы и заглушил двигатели.
  
  К входной двери подкатили крытую лестницу, и через несколько мгновений оттуда вышли президент Соединенных Штатов Томас Торн, министр обороны Роберт Гофф и заместитель государственного секретаря Морин Хершел. Патрик встретил их у подножия лестницы, отдал честь, затем пожал руки каждому из них. "Добро пожаловать в Баттл-Маунтин, господин Президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря", - сказал он.
  
  "Чудесная у вас здесь погода, генерал", - проворчал Роберт Гофф.
  
  "Мы больше не строим военные базы на набережной в Сан-Франциско, сэр", - сказал Патрик. "Такая погода нас вполне устраивает".
  
  На Гоффа это не произвело впечатления, когда он поднял воротник пальто и указал на стоящий неподалеку бронированный "Субурбан", принадлежащий Секретной службе. "Спасибо, что припарковали нас так далеко от здания вашей базы, генерал", - пожаловался он. "Это наша машина? Давайте убираться к черту из этой снежной бури".
  
  "В этом нет необходимости, сэр", - сказал Патрик. Он слегка поднял голову, словно обращаясь с просьбой к Богу, и сказал: "Лифт номер три готов, поднимитесь на уровень главного трапа".
  
  "Что ты сказал, генерал..." - Гофф замолчал на полуслове, потому что почувствовал, как земля закачалась у него под ногами. "Что, черт возьми, это было? Землетрясение ...?" И тогда он заметил, что все место стоянки, VC-25 и все остальное, начало уходить под землю.
  
  Агенты Секретной службы, казалось, были на грани паники, но президент поднял руки, увидев выражение лица Макланахана. "Очень интересно, генерал", - сказал он.
  
  "Вот почему работа здесь, посреди высокогорных пустынь северной Невады, в снежную бурю, не представляет для нас ничего особенного, сэр", - сказал Патрик. Гофф и Хершел ахнули от изумления, когда шестидюймовая плита из стали и бетона закрыла отверстие над головой, блокируя ветер и снег.
  
  "Держу пари, вам стоило чертовски больших усилий убедить Конгресс финансировать это", - сказал Хершел.
  
  "К счастью, это финансировалось еще при администрации Эйзенхауэра. Не думаю, что у меня был бы шанс ".
  
  "Ни хрена себе", - пробормотал Гофф.
  
  Торна, Гоффа, Хершела и их сопровождающих посадили в электромобили и показали по обширному подземному пандусу для стоянки самолетов. Им провели экскурсию по всем самолетам. Особое впечатление на них произвели два самолета AL-52 Dragon с воздушно-лазерным вооружением. "Невероятно", - сказал Торн. "Вот оно - лазерное оружие на борту боевых самолетов. Звездные войны по-настоящему."
  
  "Официально они не эксплуатируются, - объяснил Патрик, - но первый был успешно использован над Ливией. Он и второй модифицируются твердотельными лазерами с плазменной накачкой. Их мощность на пятьдесят процентов больше, чем у оригинального химического кислородно-йодного лазера, почти на два мегаватта - этого достаточно, чтобы уничтожать воздушные или космические цели размером с ракету "Сайдвиндер" на расстоянии трехсот миль или наземные цели на расстоянии до ста миль. "
  
  "Сколько они стоят, генерал?" Спросила Морин Хершел.
  
  "Почти миллиард долларов, мэм", - ответил Патрик, - "плюс десять тысяч долларов за час полета на них и около пятидесяти тысяч долларов за каждый запуск лазера".
  
  "Итак, в типичном патрульном задании ..."
  
  "Двенадцатичасовой патрульный вылет, двести боевых действий... более десяти миллионов долларов за вылет, не считая поддержки танкеров с дозаправкой в воздухе".
  
  "Ой".
  
  "Это дешево по сравнению с тем, во что обошлось бы выставление достаточного количества самолетов для выполнения всех этих атакующих задач одновременно", - сказал Патрик.
  
  Он повернулся и впервые получил возможность изучить молодую женщину. Конечно, он часто видел ее по телевизору и был заинтригован с первого момента, как услышал о ней и ее прошлом. Каштановые волосы до плеч, голубые глаза за очками для чтения без оправы, лет сорока с небольшим, чуть выше среднего роста, подтянутая и стройная, одетая в красивые, но повседневные брюки, куртку и вездеходные ботинки - в отличие от президента и министра обороны, она выглядела так, словно приехала на экскурсию по военной базе.
  
  "Для максимального прикрытия в зоне горячих боевых действий, - сказал ей Патрик, - мы выставили бы три-четыре самолета: два на орбите примерно в ста милях от переднего края района боевых действий и один или два самолета, которые летают вместе с другими - один в пути, другой на земле проходит техническое обслуживание и отдых экипажа".
  
  "Вам нужно подумать о том, как сделать это с меньшими затратами", - сказал Торн. "Возможно, эти две птички - все, что вы когда-либо получите. Возможно, даже не это".
  
  "Мы могли бы сделать это двумя самолетами, сэр, но у нас не было бы полного охвата", - сказал Патрик. "Промежуточным решением является размещение нескольких десантных линкоров EB-1C "Вампир", вооруженных противоракетами "Ланселот" и ракетами "воздух-воздух большой дальности "Анаконда" ".
  
  "Итак, сейчас мы говорим, возможно, о двух эскадрильях самолетов только для выполнения задач по противоракетной обороне", - резюмировал Гофф.
  
  "Мегафортрессы EB-52 будут способны выполнять задачи высокоточного бомбометания с большой дальности, а вампиры EB-1C также могут служить бомбардировщиками дальнего действия. Мы можем быстро стартовать с большой огневой мощью и легко переключаться с задания на задание. "
  
  "Просто кажется маловероятным, что мы когда-либо сможем оправдать такие расходы, Патрик".
  
  "Вот как, сэр: одно боевое столкновение может уничтожить одну баллистическую ракету с несколькими боеголовками, спасая от уничтожения до двенадцати городов или военных баз", - объяснил Патрик. "Один лазерный выстрел может уничтожить бомбардировщик стоимостью в пятьдесят миллионов долларов или спутник-шпион стоимостью в сто миллионов долларов. Я не люблю зацикливаться на цифрах, сэр, потому что они обычно рассказывают только часть истории, но в данном случае цифры показывают, что Dragon - превосходная боевая система, увеличивающая силу. "
  
  "Большая часть Конгресса не может выйти за рамки закупочной цены, не говоря уже о стоимости одного боевого вылета", - сказал министр обороны Гофф. "И когда они понимают, что платят миллиард долларов за самолет, который, вероятно, был построен до того, как большинство из них родилось, позвольте мне просто сказать, что продать его очень сложно".
  
  "Я был бы рад помочь с продажей, сэр", - сказал Патрик. "Мы можем ошеломить их".
  
  "Ну, сначала порази нас, прежде чем пойдешь добровольцем выступать перед Конгрессом", - сказал Гофф.
  
  "Да, сэр", - с энтузиазмом ответил Патрик.
  
  На пандусе подземной парковки был странный набор других самолетов: транспортные C-130 Hercules со странными, похожими на крылья шпионскими антеннами, прикрепленными к различным частям фюзеляжа, крыльям и стабилизаторам; огромные вертолеты с набором обтекателей и сенсорных башенок на носу; и два транспортных самолета, у которых двигатели были прикреплены к коротким, коротким законцовкам крыльев. "Ладно, хватит", - сказал Роберт Гофф. "Я узнаю самолет Commando Solo C-130 psyops и вертолет специального назначения MH-53 Pave Low, но что, черт возьми, это такое? "
  
  "Мы называем его MV-32 Pave Dasher - наша модификация самолета CV-22 Osprey с наклонным винтом", - объяснил Патрик. "Стандартный V-22 оснащен турбовинтовыми двигателями. В этом самолете используются вентиляторно-реактивные двигатели, которые поворачиваются на законцовках крыльев для обеспечения вертикального полета, а также высокоскоростного полета вперед. Вентиляторы придают ему гораздо большую подъемную силу, а также вдвое большую скорость движения вперед, чем у Osprey. MV-32 Pave Dasher может перебросить шесть групп боевых действий - двадцать четыре тяжеловооруженных боевых подразделения - примерно на две тысячи миль или дальше с дозаправкой в воздухе. "
  
  "Я не помню, чтобы эти самолеты были санкционированы или финансировались", - отметил Гофф. Он заметил выражение лица Патрика. "Я вижу - еще одно из ваших бесплатных приобретений. От Sky Masters Inc., я полагаю?"
  
  "Да, сэр, один из их партнеров по разработке".
  
  "Снова маленькие частные военно-воздушные силы Макланахана, а, генерал?" Спросил президент Торн.
  
  Они продолжили путь по ряду широких коридоров, вырубленных в скале, и остановились у больших стальных дверей на огромных петлях, напоминающих огромные сводчатые двери у входа в подземный командный центр Североамериканского командования воздушно-космической обороны на горе Шайенн. Двери выглядели потрепанными и серыми, определенно старыми, но внутри большое помещение выглядело современным и хорошо освещенным, как совершенно новый зрительный зал или театр.
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, полковник Джон Лонг, подполковник Нэнси Чешир, подполковник Хэл Бриггс и сержант-майор Крис Вол выстроились перед сценой внутри зрительного зала в окружении агентов Секретной службы. "Господин Президент, мисс госсекретарь, господин госсекретарь, я хотел бы представить вам остальных членов командования ". Торн, Хершел и Гофф подошли туда, где ждали остальные. "Я хотел бы представить вам моего заместителя по командованию, бригадного генерала Дэвида Люгера".
  
  Важные персоны пожали руку Люгеру. "Для меня большая честь познакомиться с вами, генерал", - сказал Роберт Гофф. Он серьезно посмотрел на Люгера, перевел взгляд на Патрика, затем добавил: "Последние два выживших члена команды Old Dog. Две живые легенды. Я рад, что вы оба рядом ".
  
  Дэвид Люгер, высокий и долговязый, возвышающийся над Гоффом, выглядел опущенным, когда понял, что это правда: из первоначальных шести членов экипажа первой миссии "Старый пес" осталось только двое. "Приятно быть здесь, сэр", - сказал он.
  
  "Это бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир Сто одиннадцатого штурмового авиакрыла; полковник Джон Лонг, командир оперативной группы; полковник Дарен Мейс, командир Пятьдесят первой штурмовой эскадрильи с EB-1C "Вампиры"; и подполковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй штурмовой эскадрильи с EB-52 "Мегафортрессы" и AL-52 "Драконы".
  
  "Первая женщина-боевой пилот - еще одна живая легенда. Приятно познакомиться с вами, Ребекка", - сказал Гофф, с энтузиазмом пожимая Ребекке руку. Он пожал руку Лонгу, но не обратился к нему - очевидно, он хорошо разбирается в людях, подумал Патрик. "Рад снова видеть тебя, Дарен", - сказал Гофф, тепло пожимая руку Дарена. "Я был доволен работой, которую вы проделали в Биле".
  
  "Благодарю вас, сэр", - ответил Дарен.
  
  "Я надеюсь, ты найдешь здесь дом", - сказал Гофф. Он сделал паузу, взглянул на Макланахана, затем добавил: "Если они тебя уже не слишком напугали".
  
  "Возможно, это можно сделать, сэр, но не сейчас".
  
  "Полковник, я с нетерпением жду возможности увидеть, на что способны ваши самолеты с воздушными лазерами", - сказал Гофф, пожимая руку Нэнси. Нэнси Чешир была высокой, атлетичной, граничащей с мускулистостью, с рыжевато-русыми волосами, сияющими зелеными глазами и вездесущей улыбкой. Она была старшим летчиком-испытателем экспериментальных бомбардировщиков B-52 в Dreamland, приняв свое первое оперативное командование, чтобы получить шанс продолжать летать на своих любимых Super-B-52 и работать с Патриком Макланаханом.
  
  "Наконец, " продолжал Патрик, " полковник Хэл Бриггс и сержант-майор Крис Вол, наземные операции военно-воздушных сил".
  
  Морин Хершел в изумлении уставилась на Криса Вола. Хэл был одет в синюю форму класса А ВВС, но Крис Вол был одет в странный черный костюм, напоминающий высокотехнологичное снаряжение аквалангиста, с тонким рюкзаком, толстыми ботинками и поясом, а также трубками, идущими вдоль рук и ног. "Что это, черт возьми, такое?" - спросила она, прикасаясь к странному материалу.
  
  "Это называется BERP - баллистический электрореактивный процесс, мэм", - ответил Хэл Бриггс. "Электронная броня. Он реагирует на резкое попадание, мгновенно превращаясь в почти непробиваемый защитный экран, способный выдержать попадание до тридцати семи миллиметровых пушечных снарядов. Трубки, которые вы видите снаружи брони, являются частью силового экзоскелета, который использует микрогидравлические приводы для активации брони и повышения силы владельца. Эти электроды на плечах излучают направленные разряды электрической энергии на расстояние до пятидесяти футов, которые могут парализовать нападающего. Ботинки оснащены системой газового подруливания, которая может помочь владельцу прыгнуть на несколько сотен футов. В рюкзаке установлена система выработки энергии и перезаряжаемых батарей, а также система связи по всему миру и сенсорное оборудование. Это то, что будет носить хорошо одетый коммандос в этом столетии ".
  
  "Они называют себя Железными дровосеками, Морин", - сказал Гофф, пожимая руки Бриггсу и Волу. Его голос был полон напряжения и серьезности, но рукопожатие и глаза были дружелюбными. "Они доказали свою необычайную эффективность во многих различных сценариях, но они также доставили нам много головной боли с тех пор, как мы вступили в должность. Не так ли, джентльмены?"
  
  "Это одна из наших особенностей, сэр", - сказал Хэл Бриггс. "Мы стремимся нравиться".
  
  "Я, например, не думаю, что это смешно, полковник", - сказал президент Торн. "Вы успешно втянули Соединенные Штаты в перестрелку с Россией и чуть не втянули нас в перестрелку с Ливией - и все это из-за нескольких паршивых долларов. Если бы не заступничество генерала Макланахана от вашего имени, вы все были бы сейчас в тюрьме ". Бриггс и Вол ничего не сказали, но остались стоять на параде, устремив глаза вперед. "Ну? Что вы можете сказать в свое оправдание?"
  
  "Я рад, что у меня сейчас есть возможность посеять некоторый хаос для вас, сэр", - сказал Бриггс.
  
  "Здесь то же самое, сэр", - вмешался Воль.
  
  Торн оглядел Воля с ног до головы. "Я тоже был коммандос, сержант-майор", - сказал он. "Я провел месяц, ползая на брюхе в Ираке до и во время "Бури в пустыне", не имея ничего, кроме лазерного целеуказателя и плохого отношения. Но ни разу за все сражения и все то дерьмо, которое мы пережили, я не думал о том, чтобы повернуться спиной к своей стране или Армии ".
  
  Он пристально посмотрел в глаза Волю и Бриггсу, выпятив подбородок и стиснув челюсти. "Вы покинули Корпус и сражались на стороне преступной организации", - сердито продолжал он. "Вы оба отказались от своих клятв и пошли работать на то, что, как я считаю, было преступной организацией - группой, которая крала деньги, совершала убийства и разгром, а также скрывалась с государственным имуществом. Вы своими выходками чуть не спровоцировали мировую войну. Вы не заслуживали возвращения в страну, не говоря уже о том, чтобы вернуться в вооруженные силы США и получить повышение ".
  
  "Вы полностью оправдали моих людей и меня, полностью восстановили наши звания и привилегии, сэр ...." Вмешался Патрик.
  
  "Это верно - я вернул вам ваши звания", - горячо сказал Торн. "Я вернул их, потому что вы с честью оправдали себя в Ливии. Но вы еще не завоевали права считать себя какими-то крутыми бойцами ". Торн обернулся и увидел, что Воль пристально смотрит на него. Он повернулся и столкнулся нос к носу с крупным морским пехотинцем. "Вы хотите мне что-то сказать, сержант-майор?"
  
  "Да, сэр", - сказал Воль. Его глаза оставались закрытыми, он не смотрел прямо в глаза президента. "Но я предпочитаю этого не говорить".
  
  "Продолжайте, сержант-майор", - настаивал Торн. "У вас есть разрешение говорить свободно. Расскажите нам, почему вы решили покинуть свой пост, не получив надлежащего освобождения, и почему вы считаете, что заслуживаете вернуться в вооруженные силы моей страны - вместо того, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме. "
  
  Глаза Воля сердито метнулись к Торну. Это была та реакция, которой Торн ждал.
  
  "Давай, сержант-майор, скажи это", - подстрекал его Торн. "Назови мне причину бросить твою задницу в Ливенворте, где ей самое место".
  
  Воль мудро, к счастью, промолчал.
  
  "Ты убил Павла Казакова в Исландии, не так ли, ты, кровожадный сукин сын?" Спросил Торн низким, зловещим голосом.
  
  "Прошу прощения, сэр..." - вмешался Хэл Бриггс.
  
  "Заткнись, полковник", - приказал Торн. "Я еще даже не начал с тобой". Он снова повернулся к Волу. "Ты дикий пес, Вол". Он ткнул Воля в грудь и был удивлен, когда материал, который он принял за ткань, оказался твердым, как титан - он с сожалением осознал, что поблизости могут быть все агенты его Секретной службы, и они не смогут остановить этого парня. Это заставило его немного понервничать - нет, сильно напугало, - но он знал, что не может позволить себе показать это, поэтому продолжал настаивать. "Есть ордер Интерпола на ваш арест за убийство Казакова, вы знали об этом? Он находился под защитой Организации Объединенных Наций. Вы отрубили ему голову, не так ли? Чья была идея убить Казакова? Ваша или Бриггса?" По-прежнему никакого ответа. "Отвечайте мне!"
  
  "Мои люди предпочитают говорить на поле боя, господин президент", - решительно сказал Патрик Макланахан, быстро вставив свой голос между ними - он практически чувствовал жар в висках Вола, когда его гнев нарастал. Никому, даже президенту Соединенных Штатов, не позволили бы долго оставаться невредимым перед лицом Криса Вола. "Сержант-майор Вол не любит спорить. Он выполняет приказы, ведет людей в бой и убивает с необычайной эффективностью ".
  
  Торн посмотрел в глаза Волу и мгновенно поверил тому, что говорил ему Патрик.
  
  "Если вы хотите получить брифинг о наших предыдущих действиях и причинах, стоявших за ними, сэр, я был бы рад принять вас в любое время".
  
  "Меня не интересуют выставки собак и пони, и я чертовски уверен, что меня не интересуют оправдания", - сказал Торн. "Я даю вам знать, что я все еще не уверен в том, что вы сражаетесь за Соединенные Штаты Америки. Вам предстоит пройти долгий путь, прежде чем это произойдет".
  
  "Сэр, мы готовы продемонстрировать наши возможности - и нашу лояльность - в любое время и в любом месте".
  
  "Вот почему мы здесь, генерал", - сказал Гофф. Он подождал, не скажет ли президент еще что-нибудь; когда Торн промолчал, Гофф обратился к Патрику: "Хорошо, Патрик, покажи нам окрестности".
  
  "Да, сэр. Мы называем это "БЭТМЕН", или Центр управления боем", - сказал Патрик. Они находились в огромном помещении, похожем на зрительный зал, с ярусами кресел, сценой и даже тремя застекленными балконами. Шестнадцать цветных плазменных экранов размером четыре на три фута органично сочетались на передней стене над сценой; некоторые из них были неисправны, но вид по-прежнему был впечатляющим. "Здесь, в центре, находятся пульты для командиров и руководства. За командирами находятся штабы поддержки, связанные между собой волоконно-оптическими сетями - разведка, операции, связь, логистика, погода и живая сила. В задней части многоуровневой секции находится командный центр виртуальной кабины, где команды смогут управлять до шестью дальними бомбардировщиками плюс дюжиной боевых беспилотных летательных аппаратов или следить за автоматическим продвижением десятков беспилотных летательных аппаратов. Наверху находится зона боевого штаба; по обе стороны от нее находятся зоны для объединенных сил или гражданских командиров; а по обе стороны от БЭТМЕНА находятся зоны наблюдателей, которые при необходимости могут быть закрыты. "
  
  "Когда все это будет закончено, генерал?" Спросил Хершел.
  
  "Теперь мы готовы к выполнению боевых задач, мэм", - ответил Патрик. "У нас уже есть возможность связи по всему миру через высокочастотное радио, Интернет, защищенную оптоволоконную стационарную линию связи и защищенный спутник. Все каналы передачи данных еще не настроены, но большая часть оборудования на месте, и это всего лишь вопрос программирования каналов. На данный момент мы находимся примерно на том уровне, на котором были командные пункты в 1980-х годах. Через два месяца мы будем в курсе событий. Через три-шесть месяцев - при надлежащем финансировании - мы будем оснащены по последнему слову техники, сможем управлять целыми эскадрильями беспилотных самолетов и собирать и анализировать разведывательные данные в режиме реального времени со всего мира ".
  
  "Я видел и получше, генерал - я не впечатлен", - нетерпеливо сказал Торн. "Если я правильно помню, вам было поручено только исследовать, как ваши экспериментальные самолеты и вооружение могут взаимодействовать с современными эскадрильями тактической авиации. Мы вернули вам все ваши игрушки с мыслью, что они будут объединены с другими существующими боевыми подразделениями по мере необходимости. Мне кажется, что вы создаете здесь свое собственное военное подразделение, используя самолеты генерала Фернесса. "
  
  "Это неточно, сэр", - сказал Патрик. "Я не управляю ни одним из этих самолетов. B-1 и KC-135 принадлежат General Furness; B-52 принадлежат Центру высокотехнологичных аэрокосмических вооружений.
  
  "Насколько я понимаю, сэр, моими приказами были изыскать способы интеграции EB-52 Megafortress, EB-1C Vampire, AL-52 Dragon и другого оружия, самолетов, спутников и сенсоров, разработанных в HAWC, с существующими силами", - продолжил Патрик. Он знал, что цитирует свои приказы слово в слово. "Мне также было поручено подготовить этот объект для использования в качестве альтернативного национального военного и гражданского командного центра по чрезвычайным ситуациям и безопасного места эвакуации для национального командования. Я готов в любое время проинформировать Национальное командование о том, как эти системы вооружения и этот объект могут быть интегрированы в общую структуру вооруженных сил. Я собрал команду экспертов по разработке беспилотных летательных аппаратов, опираясь на свои собственные полномочия и бюджет, и я...
  
  "То, что вы считаете "своими полномочиями", для меня весьма сомнительно, генерал", - вмешался Торн. "Вы, должно быть, берете деньги от других проектов и программ, чтобы помочь финансировать свой проект - возможно, даже берете деньги у генерала Фернесса. Это то, что вы делаете, генерал Макланахан? Вы проводите летные испытания беспилотных бомбардировщиков B-1 генерала Фернесса? Вы хотите создать целое крыло самолетов-роботов, управляемых отсюда? "
  
  Патрик посмотрел на Джона Лонга, который смотрел прямо на него с ухмылкой на лице. Он должен был ожидать, что этот крысиный ублюдок бросит на него десятицентовик, подумал Патрик. "Да, сэр", - сказал Патрик. "Именно этим я здесь и занимаюсь".
  
  Ребекка быстро вмешалась: "Сэр, я полностью разрешила генералу Макланахану использовать ресурсы авиакрыла для его-"
  
  "Я серьезно сомневаюсь в этом, генерал Фернесс", - сказал Торн. "Я сам займусь этим вопросом". Торн и Макланахан несколько мгновений смотрели друг на друга. Затем Торн спросил: "Итак, скажите мне, генерал, это сработало?"
  
  "Нет, сэр, " ответил Патрик, " этого не произошло".
  
  Дэвид, Ребекка, Дарен и даже Джон Лонг удивленно посмотрели на Макланахана. "Это не сработало? " - возразил Торн. "Совсем нет?" Что-нибудь из этого?"
  
  "Испытания подтвердили то, что мы уже знали о беспилотном боевом летательном аппарате StealthHawk - это в основном надежная и эффективная система вооружения", - уточнил Патрик. "К сожалению, проведенные нами испытания беспилотного полноразмерного бомбардировщика, используемого как головной корабль, так и в качестве ударной платформы, оказались безуспешными. Хотя мы смогли дистанционно запустить и вернуть беспилотный летательный аппарат StealthHawk, мы не смогли выполнить дозаправку в воздухе, которая была нашей главной целью ".
  
  Торн посмотрел на удивленные лица офицеров перед ним - что-то было не совсем так. Он дал им несколько мгновений, чтобы заговорить, возможно, встать на защиту Макланахана... но они этого не сделали.
  
  "Очень жаль, генерал", - сказал он наконец. Он не собирался запрашивать у кого-либо дополнительную информацию. Если они по какой-то причине не хотели быть откровенными - то есть, если они недостаточно верили в проект, чтобы поддержать босса, - он, конечно же, не собирался делать это за них. "Я надеюсь, что все, что вы потратили впустую, - это немного авиационного топлива".
  
  "Я хотел бы увидеть полные результаты ваших летных испытаний", - вмешался Гофф.
  
  "Госсекретарь Гофф недавно дал вам задание, генерал", - спросил президент. "У вас есть что-нибудь для нас?"
  
  "Да, сэр", - ответил Патрик. "Мой заместитель, генерал Люгер, располагает информацией, которую вы запросили".
  
  "Тогда давайте начнем". Все заняли места, и Патрик жестом пригласил Дэвида Люгера.
  
  "Доброе утро, господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря", - начал Люгер. "На прошлой неделе по приказу, переданному Первому военно-воздушному соединению заместителем командующего Объединенным комитетом начальников штабов по операциям, генерал Макланахан направил меня провести оперативную оценку воздушного боя в восточном регионе Туркменистана, уделив особое внимание недавним военным маневрам группы повстанцев, идентифицированных ЦРУ как те же боевики движения "Талибан", которых мы задержали в ходе операции "Хиллтоп" пару недель назад", - сказал Люгер. "Оценка воздушного боя - это задание, при выполнении которого мы выявляем и классифицируем угрозы в определенном районе, используя наши собственные средства наблюдения в сочетании с национальными и международными источниками, а затем разрабатываем план действий по противодействию угрозам. Я рассмотрел все угрозы, исходящие от этих повстанцев, но в первую очередь сосредоточился на угрозе интересам США - национальным и гражданским, а также военным - в Центральной Азии.
  
  "В целом, сэр, мы не выявили реальной угрозы военным интересам США в Центральной Азии и лишь незначительные военные угрозы интересам США в соседних районах, таких как Персидский залив, Индийский океан или регионы Черного моря. Однако мы выявили неминуемую и серьезную угрозу коммерческим интересам США в Туркменистане, которая может иметь серьезные последствия для всего региона и соседних регионов ".
  
  "Вы имеете в виду тех повстанцев и угрозу трубопроводам TransCal", - вмешалась Морин Хершел.
  
  "Да, мэм", - подтвердил Люгер. "Короче говоря, транскальские трубопроводы - все они - фактически прямо сейчас находятся в руках повстанцев, и на данный момент они полностью контролируют их. Они могут остановить их, взорвать, держать в заложниках, заставить бежать - все, что им заблагорассудится. Туркменская армия практически неспособна больше сопротивляться им ".
  
  "Значит, все хуже, чем мы думали", - сказал Гофф.
  
  "Повстанцы контролируют пятьдесят процентов всех трубопроводов по всей стране - почти девяносто пять процентов линий, не принадлежащих российским нефтяным компаниям", - сказал Люгер. "Дежурный офицер, слайд номер один". Несколько экранов перед ними ожили, показав карту Туркменистана с выделенным пограничным районом с Узбекистаном. "Вот карта всех трубопроводов TransCal стоимостью в пять миллиардов долларов, совместного предприятия TransCal и правительства Туркменистана, транспортирующего сырую нефть и природный газ с крупных известных нефтегазовых месторождений Туркменистана на несколько нефтеперерабатывающих заводов, но в основном потребителям в двенадцати соседних странах и в пункты отгрузки в Пакистане. Сам Туркменистан использует лишь около трех процентов того, что он производит. В целом, трубопроводы современные, наземные, хорошо защищены от землетрясений и штормов и в основном контролируются дистанционно с ежеквартальными визуальными проверками.
  
  "Крупнейшие трубопроводы - как нефтяные, так и газовые - проходят прямо вдоль всей туркмено-узбекской границы. Как вы можете видеть, большая часть этих линий контролируется повстанцами, от границы с Таджикистаном до Чечни. У TransCal также есть система трубопроводов, идущая от их скважин в Узбекистане на юг к городу Мары, затем на юг через Афганистан к пакистанским портам в Оманском заливе; все линии от Чанъэу до Мары находятся под контролем повстанцев, что означает, что они контролируют и линии к югу оттуда.
  
  "Повстанцы также контролируют транскалайские трубопроводы, проходящие вдоль Каракумского канала, который проходит с востока на запад от иранской границы до узбекской. Этот канал важен для орошения, борьбы с наводнениями и транспортировки на большей части юга Туркменистана. Повстанцы теперь могут перекрыть все поставки нефти на восток и юг, включая нефть и природный газ в Центральную Азию и на Индийский субконтинент - по нашим оценкам, около двухсот тысяч баррелей сырой нефти и пятьдесят миллионов кубических футов природного газа в день.
  
  "TransCal ответила повстанцам, заплатив им то, что можно назвать деньгами на "защиту", - продолжил Люгер. "Мы обнаружили значительное количество сил талибов, включая туркменских солдат, нанятых талибами или туркменскими перебежчиками, на каждой насосной станции к востоку от шестьдесят второго градуса восточной долготы - более сотни переключателей, насосных станций, станций обратного клапана, электростанций и постов управления, разбросанных по сорока тысячам квадратных миль. По нашим оценкам, численность войск талибов составляет по меньшей мере пятнадцать-восемнадцать тысяч человек - более трети от численности регулярной туркменской армии ".
  
  "То есть вы хотите сказать, что будет очень сложно уничтожить этих талибов, вы это мне хотите сказать, генерал?" Раздраженно спросил Торн.
  
  "Проблема не в том, чтобы убить их - проблема в том, что они сделают, когда узнают, что на них напали", - сказал Дейв Люгер. "Их силы разбросаны на протяжении трехсот миль трубопровода. Если батальон "А" подвергнется нападению, батальон "С", находящийся в сотне миль отсюда, может получить приказ взорвать насосную станцию или сам трубопровод."
  
  "Мне не нужно, чтобы ты ставил передо мной проблемы, сынок. Мне нужно, чтобы ты дал мне ответы", - сказал Торн.
  
  "Ответ, сэр: сконцентрируйте наши силы в наиболее важных точках на каждом участке трубопроводов", - продолжал Люгер. "Мы определили шесть наиболее важных точек выше по течению. Мы можем проверить наш анализ с помощью TransCal, но это наше лучшее предположение. Дежурный офицер, следующий слайд ". На карте Туркменистана появилось шесть красных треугольников. "Самый важный из них находится в Чехии. Он контролирует трубопроводы, идущие с востока на запад вдоль реки Амударья и с севера на юг из Узбекистана. Если мы сможем взять под контроль эти шесть пунктов, но особенно главный центр управления в Чанъэу, повстанцы смогут взорвать почти каждый фут остальных трубопроводов, и серьезной утечки не произойдет. Второй по значимости центр управления находится в Байрамалы, к востоку от города Мары. Этот центр контролирует нефть, поступающую с севера на юг в Пакистан через Афганистан, а также с востока на запад. "
  
  "Позвольте мне угадать - у вас наготове шесть команд, готовых к вылету", - сказал Торн.
  
  "Да, сэр", - сказал Люгер. Он кивнул Хэлу Бриггсу. "Полковник?"
  
  "Благодарю вас, сэр", - начал Хэл Бриггс, выступая вперед. "Господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря, я полковник Хэл Бриггс, командующий сухопутными войсками Военно-воздушных сил. Концепция военно-воздушных сил объединяет мощную авиацию с небольшими, хорошо оснащенными и высокомобильными наземными силами для своих операций. Мы верим и можем продемонстрировать, что эта концепция станет основным способом ведения многих конфликтов в обозримом будущем. Концепция военно-воздушных сил подчеркивает скорость, точность нанесения удара и приспособляемость к широкому спектру конфликтов, от маломасштабных защитных миссий, таких как чрезвычайная ситуация в посольстве, до антитеррористических операций, военных операций в городской местности и тотальных воздушных, наземных, морских и космических сражений.
  
  "В Туркменистане мы намерены разместить десять ударных групп", - сказал Бриггс. "Шесть групп займут пункты управления нефтью, о которых упоминал генерал Люгер; две группы будут отвечать за охрану аэродрома в Чанью, который станет нашей оперативной базой; две группы будут обслуживать самолеты снабжения и перемещаться по району боевых действий, при необходимости дополняя другие группы ".
  
  "Десять бригад? Вы имеете в виду десять батальонов? Десять бригад?" Министр обороны Гофф удивленно спросил. "Что вы намерены делать?" Ввести всю Сто Первую воздушно-десантную дивизию в Туркменистан?"
  
  "Нет, сэр. Я намерен ввести десять групп военно-воздушных сил - сто мужчин и женщин", - ответил Хэл Бриггс.
  
  "Сотня? Ты издеваешься надо мной?" Недоверчиво спросил Торн. "Вы намерены захватить эти позиции всего одним -" И затем он увидел, как Крис Вол в боевой броне "Железный дровосек" с микрогидравлическим экзоскелетом подошел к Хэлу Бриггсу, и он понял. Воль надел свой шлем во время брифинга, так что посетители смогли в полной мере ощутить действие боевой брони "Железный дровосек". "У вас есть сотня солдат в таком наряде?"
  
  "Не совсем, сэр", - объяснил Бриггс. "Каждая команда боевых сил состоит из пяти человек с полными системами боевой брони "Железный дровосек", плюс трех человек с усовершенствованными системами боевой брони, или ACAS, и двух коммандос, экипированных обычным образом. ACAS обеспечивает улучшенную баллистическую защиту и те же возможности связи и датчиков - на несколько шагов выше, чем у стандартных пехотных подразделений, но не такую мощную, как система Tin Man. В конечном итоге у всех членов команды будут системы "Железный дровосек", но мы еще не доросли до этого уровня.
  
  "Основными технологиями, стоящими за командами военно-воздушных сил, являются высокоскоростная мобильность, высокотехнологичное высокоточное оружие и расширенные сенсорные возможности", - сказал Бриггс. "Системы "Железный дровосек" рассчитаны на мобильность и поражающую мощь, и мы полагаемся на них в удержании позиций при поддержке войск ACAS ".
  
  "Все еще кажется маловероятным, что вы сможете перекрыть всю трубу сотней человек, полковник", - заметил Хершел.
  
  "Мэм, в сочетании с военно-воздушными силами мы можем", - сказал Бриггс. "Задачей наземных групп Военно-воздушных сил будет ослабление контроля талибов над шестью наиболее важными станциями управления трубопроводной системой, а также над аэропортом Чанъэу. Оперативные группы авиации будут находиться над нами, чтобы уничтожить любое скопление войск талибов, но мы должны быть осторожны и не бомбить слишком близко к трубопроводам, опасаясь вызвать ту самую катастрофу, которую мы пытаемся предотвратить ".
  
  "Военно-воздушные силы первоначально будут состоять из беспилотных боевых летательных аппаратов StealthHawk, выполняющих круглосуточное патрулирование над восточным Туркменистаном", - сказал Дэвид Люгер. "Стелтхоксы" запускаются бомбардировщиками EB-52, EB-1C и другими самолетами поддержки. Беспилотные летательные аппараты служат как разведывательными, так и оборонительными платформами для защиты наземных войск. При необходимости патрулирование будет дополнено бомбардировщиками EB-52 Megafortress и EB-1C Vampire, совершающими атаки на позиции туркменской ПВО, защищаемые воздушно-лазерными самолетами AL-52 Dragon. Как только мы получим контроль над небом восточного Туркменистана, мы сможем отозвать пилотируемые самолеты ".
  
  "Звучит так, будто у вас все продумано", - кисло заметил президент Торн. "Но я чертовски уверен, что, если это звучит слишком просто, всегда есть подвох". Он повернулся к Патрику Макланахану и многозначительно спросил: "В чем здесь подвох, генерал?"
  
  "Загвоздка, сэр, в том, что миссия военно-воздушных сил заключается в быстром наступлении и нанесении сильного удара - мы не созданы для защиты или удержания территории", - ответил Патрик. "Мы можем защищать эти позиции не так долго. В конце концов, вам нужно будет отправить морскую пехоту или подразделения регулярной армии, чтобы занять их, пока туркменские силы не будут реорганизованы".
  
  "Если вообще существует туркменское правительство, способное ими командовать", - добавил исполняющий обязанности госсекретаря Хершел.
  
  "Честно говоря, мисс Хершел, если туркменское правительство не хочет играть, мы не должны быть там, рискуя жизнями американцев, защищая их - или нефть TransCal", - сказал Торн. "TransCal может продолжать платить деньги за охрану, или они тоже могут свалить. Мы идем туда с дружественными силами за спиной или не идем вообще ".
  
  "Вас понял, сэр", - с энтузиазмом согласился Патрик Макланахан. "Режим Гуризева твердо пророссийский".
  
  "Да, но кто говорит от имени туркменского народа?" Спросила Морин Хершел. "Вы много упоминали о TransCal и русских, но как насчет народа?"
  
  "Люди, похоже, все больше и больше переходят на сторону повстанцев "Талибана", - ответил Дэвид Люгер. "В целом, боевики движения "Талибан" относились к народу Туркменистана и призывникам армии с добротой и великодушием, и в то же время они показали, насколько жестокими они могут быть по отношению к профессиональным туркменским солдатам и русским".
  
  "Для меня звучит так, будто командуют два разных человека", - сказала Морин Хершел. "Возможно, лидер Талибов жесток, а военный парень знает лучше, чем отталкивать людей, оккупируя их землю".
  
  "Я думаю, вы правы, мисс Хершел", - сказал Патрик. "Сержант-майор Воль допрашивал одного из командиров талибов во время нашей последней миссии в Туркменистане, и его наблюдения соответствуют этому".
  
  "О? Не могли бы вы ввести нас в курс дела, сержант-майор?" Спросил Гофф.
  
  Крис Воль снял шлем Железного дровосека, прежде чем ответить. "Я разговаривал с человеком, который называл себя Джалалуддином Тураби, сэр. Он сказал, что его командира зовут Вакил Мохаммад Зарази. Мы проверили их имена по файлам разведки. Оба мужчины прошли подготовку в зарубежных странах для военных и террористических операций, но Вакиль Зарази был опознан и специально обучен как религиозный фанатик. Мы не знаем о них намного больше, за исключением этого: когда я допрашивал Тураби, он назвал себя джихадистом - святым воином. Он упомянул звание Зарази - генерал, - но сказал, что у него самого нет никакого звания, хотя он явно был лидером подразделения, с которым мы столкнулись. Он, казалось, указывал на то, что Зарази был на каком-то задании - не на джихаде или, по крайней мере, не на той священной войне, на которой, как думал Тураби, он был ".
  
  "Мы считаем это довольно значительным идеологическим прорывом", - сказал Патрик. "Солдатам движения "Талибан", участвующим в джихаде, обычно поручается разрушать линии связи противника и добывать деньги и припасы для своих кланов. Похоже, в этом и заключается миссия Тураби. Но Зарази, очевидно, делает гораздо больше. Если таких политиков, как Гуризев, и боевиков, таких как Тураби, удастся убедить встать на сторону Запада в обмен на большую долю нефтяных прибылей и больший голос в своем правительстве, возможно, их удастся убедить принять США. военная и финансовая помощь в создании представительного правительства ".
  
  Теперь я понимаю, почему этого парня рассматривают в качестве советника президента Томаса Торна по национальной безопасности, подумала Морин Хершел. Это именно тот стратегический совет, в котором нуждается Торн, наполовину военный, наполовину политический, но он редко его получает, потому что его обременяют мелочами того типа управления, которое он разработал. Томас Торн не верил в то, что Соединенные Штаты могут быть вовлечены в проблемы других стран, поэтому никто из его ближайшего окружения не думал и не изучал эти проблемы и то, какую пользу может принести помощь Соединенным Штатам.
  
  "Генерал Макланахан, вы не сказали мне ничего, что заставило бы меня думать, что нам нужно изменить нашу позицию по Центральной Азии", - сказал Торн. "Я не вижу необходимости в военном варианте".
  
  "Мы бы предложили другие варианты: либо поддержать правительство Гуризева, то самое, которое подписало сделки с TransCal Petroleum, либо заменить его", - предложил Патрик Макланахан.
  
  "Заменить это чем?" Спросил Хершел. "Гуризев немногим больше, чем диктатор".
  
  "Почему бы не начать с Джалалуддина Тураби?" Ответил Патрик.
  
  "Тураби, ты имеешь в виду поддержку повстанца Талибов в качестве нового президента Туркменистана? " - воскликнул Роберт Гофф. "Мы потратили несколько лет и миллиарды долларов, пытаясь уничтожить талибан. Неужели вы можете ожидать, что мы поддержим террориста из движения "Талибан", который станет президентом?"
  
  "Основываясь на наблюдениях сержант-майора, я полагаю, что Тураби является старшим офицером в этой армии талибов - возможно, даже заместителем командующего", - сказал Патрик. "Возможно, он также может быть настоящим военным мозгом этой операции. Если это так, то он взялся за эту миссию просто потому, что обязан следовать за своим лидером, Зарази, в поддержке их клана. Зарази подталкивает их вперед, но на самом деле миссии выполняет Тураби. Зарази убивает из мести; Тураби хвалят за его доброту, сострадание и великодушие. Зарази - фанатик, дикий идеологический пес - с ним, вероятно, нельзя торговаться. Тураби - человек с ясной головой. Если он доступен и заинтересован, мы должны попытаться заключить с ним сделку ".
  
  Роберт Гофф покачал головой и пробормотал что-то вроде "Это безумие", но Хершел задумчиво кивнул Макланахану. "Я думаю, это интересная идея", - сказала она. "Я думаю, стоит съездить в Туркменистан, чтобы попытаться установить с ним контакт".
  
  "Насколько я знаю президента Мартиндейла, он направляется туда, чтобы сделать то же самое", - заметил Патрик. "Он попытается заставить Гуризева более жестко расправиться с повстанцами, но он также попытается связаться с лидерами повстанцев - сначала подкупить их, чтобы они не взрывали трубопроводы, а затем прощупать их как возможную замену режима Гуризева".
  
  "Интересная идея", - едко заметил Торн. "Твой приятель Кевин Мартиндейл сам тебе это сказал?" Лицо Патрика Макланахана помрачнело. Деятельность бывшего президента Соединенных Штатов была очень неприятной темой между ними всеми.
  
  Тремя годами ранее, после успешной разработки Sky Masters Inc. системы боевой брони "Железный дровосек", тогдашний президент Кевин Мартиндейл стремился создать первые военно-воздушные силы: небольшие команды высокотехнологичных коммандос, которые могли бы сокрушать врага с помощью высокоскоростной маневренности и современного вооружения при поддержке самолетов-невидимок. Было бы нет необходимости тратить месяцы на мобилизацию тысяч военнослужащих для развертывания за рубежом, когда отряд из нескольких десятков Жестянщиков мог бы выполнить эту работу не хуже.
  
  Кевина Мартиндейла не переизбрали в Белый дом, но концепция военно-воздушных сил не умерла. Вместо этого, будучи бывшим президентом, Мартиндейл собрал команду под кодовым названием "Ночные сталкеры" - бывших операторов специальных операций, возглавляемую братом Патрика, Полом Макланаханом, в системе боевых доспехов "Железный дровосек". Они действовали как высокотехнологичные солдаты-наемники, преследуя худших в мире преступников и террористов.
  
  Их дерзость и пренебрежение нормами права нажили им много врагов, включая президента Томаса Торна и его советников, но организация добилась большого успеха. В конце концов общественная поддержка Патриком и его друзьями организации поставила Белый дом в неловкое положение до такой степени, что все они были вынужденно уволены с действительной службы. Патрик, Дэвид, Хэл и Крис вскоре присоединились к Night Stalkers, и Sky Masters Inc., частный оборонный подрядчик, возглавляемый Джоном Мастерсом, также поддержал их. Вскоре группа стала "пожарными" на мировой кризисной арене - они выполняли неприятные миссии по поиску и уничтожению, которые большинство других стран, включая Томаса Торна и Соединенные Штаты, отказались или не смогли выполнить. Это оказалось вдвойне неловким для таких людей, как Лестер Бьюсик, Эдвард Керчевал и Роберт Гофф, которые были членами администрации Торна, но открыто выступали за более активное участие США в горячих точках мира.
  
  Но вскоре стало очевидно, что Ночным сталкерам не выжить. Чтобы финансировать свою глобальную операцию, Ночным Сталкерам часто приходилось воровать у своих жертв. Патрик Макланахан сам подвергал пыткам, а затем угрожал убить международного террориста Павла Казакова, если ему не заплатят полмиллиарда долларов. Мировое сообщество было приятно видеть таких убийц, как Казаков, в тюрьме, но тактика вымогательства оставила темное пятно на репутации "Ночных сталкеров".
  
  Позже группа занялась наемничеством, получая деньги от богатых корпораций за слежку за иностранными правительствами и налеты на иностранные военные объекты, которые угрожали интересам компании. Это оказалось последней каплей. Теперь каждое правительство боялось быть атакованным "Ночными сталкерами". Группа больше не боролась за справедливость или возмездие - они боролись за деньги. Правительство США расправилось с ними, арестовав нескольких сотрудников и на короткое время закрыв Sky Masters Inc. Вскоре после этого Мартиндейл распустил команду. Макланахану, Люгеру, Бриггсу и Волу было разрешено вернуться к действительной военной службе.
  
  "Он этого не сделал, сэр, но я уверен, что он бы сделал", - сказал Патрик сейчас в ответ на вопрос президента.
  
  "Как, черт возьми, вы вообще можете доверять этому ублюдку, генерал?" Спросил Торн. "Вы потеряли свою жену и брата в Ливии благодаря этому сукиному сыну Мартиндейлу". Морин Хершел в полном шоке уставилась на Торна, затем на Макланахана. Очевидно, она еще не слышала этих историй.
  
  "Сэр, я отдаю должное смелости президента Мартиндейла действовать", - сказал Патрик. "Мы сделали то, что считали правильным. У нас были силы что-то сделать, и мы это сделали. Мы не стали ждать, пока какое-нибудь правительство сделает это за нас ".
  
  "Прекрасно. Вы сделали пустыни Ливии и Египта безопасными для транснациональных нефтяных компаний, которые могли получать огромные прибыли от кровавой нефти", - сказал Торн. "Стоило ли это жизней вашей семьи, генерал?"
  
  "Вы сказали, что находитесь здесь для собственного назидания, господин президент", - сказал Патрик. "Если вы не хотите вмешиваться в дела Туркменистана, зачем утруждать себя приездом сюда и проведением этого брифинга? Является ли неуважением, ошибкой или даже предательством планировать и готовиться к действиям, даже если ваш босс, так называемый лидер свободного мира, не хочет вмешиваться? "
  
  "Вы говорите о своем главнокомандующем, генерал", - многозначительно сказал Роберт Гофф. Он не мог слишком сердиться на Макланахана - в конце концов, он в основном был с ним согласен, - но и не мог позволить ему так свободно говорить. "Давай оставим эту тему, хорошо?"
  
  Торн бросил на Патрика суровый взгляд, но оставил этот вопрос без внимания.
  
  "ЦРУ только что проинформировало Белый дом о том, что, по их мнению, Россия может снова стать игроком в Туркменистане", - проинформировал их Гофф. "Курбан Гуризев твердо настроен пророссийски, против Запада и антимусульман. ЦРУ считает, что если повстанцы угрожают нефти, поступающей из Туркменистана, российская армия может вмешаться - на самом деле, их вмешательство было бы приветствовал по Gurizev как способ укрепить свою власть над правительством".
  
  "И если повстанцы Талибана продолжат громить туркменскую армию - то немногое, что от нее осталось, - это почти наверняка втянет Россию в конфликт", - сказал Патрик. Он на мгновение задумался. "У России есть пара истребительных авиакрыльев, полигоны вооружения и крупный центр подготовки к воздушному бою в Мары в Туркменистане. Это эквивалент Центра ударной и воздушной борьбы ВМС на военно-воздушной базе Фэллон или Центра воздушной войны ВВС на военно-воздушной базе Неллис. Элементы российской Каспийской морской флотилии по-прежнему базируются в Туркменистане, включая бригаду морской пехоты и батальон специальных операций, а российские офицеры по-прежнему служат во многих туркменских воинских частях по контракту."
  
  "Но нам сказали, что российские военные полностью покинули Туркменистан, и между туркменской и российской армиями практически нет интеграции", - сказал Гофф. "В чем угроза, Патрик?"
  
  "Это предполагаемая угроза, сэр, а не реальная", - ответил Патрик. "Туркменистан был важной советской республикой, и он по-прежнему является основным источником дешевой нефти, от которой Россия зависит как для собственного использования, так и для экспорта. Если бы Туркменистан был потерян из-за кучки мусульманских экстремистских повстанцев, во главе вооруженных сил которых стоят российские офицеры, и российские вооруженные силы все еще находятся там на земле, это стало бы серьезным затруднением для России ".
  
  И Торн, и Гофф замолчали, глубоко задумавшись.
  
  "Интересный анализ, джентльмены", - наконец сказал президент Торн. "Ваши наблюдения, похоже, очень хорошо согласуются с наблюдениями ЦРУ". Он повернулся к Хершелу и добавил: "Возможно, прямо сейчас потребуется направить дипломатическую миссию в Туркменистан". Он кивнул Люгеру, Бриггсу и Волу. "Благодарю вас, джентльмены. Я хотел бы несколько минут поговорить с генералом Макланаханом ". Он пожал руку каждому из них, даже бронированной руке Криса Вола, когда они уходили.
  
  Торн, Хершел и Гофф совещались друг с другом отдельно от военнослужащих; Патрик проводил остальных до двери, чтобы он мог почтительно оставаться вне пределов слышимости. "Как ты думаешь, что происходит, Мук?" Спросил Дейв Люгер.
  
  "Я думаю, мы заставили их слезиться глаза, - ответил Патрик, - и мы будем очень заняты в ближайшие несколько недель. Я хочу, чтобы совещание персонала было назначено на тысячу триста часов. Давайте поговорим о том, что у нас есть и чего у нас нет."
  
  "Ты понял".
  
  "Генерал Макланахан", - позвал госсекретарь Гофф. Патрик, Ребекка, а затем Джон Лонг присоединились к Торну, Хершелу и Гоффу. "Мы очень благодарны вам за экскурсию, генерал", - сказал он. "Мы в пути".
  
  "Да, сэр. Я прослежу за тем, чтобы ваш самолет подняли на поверхность и немедленно подготовили".
  
  "Генерал Фернесс, " спросил президент Торн, " каково ваше мнение о программе генерала Макланахана здесь?"
  
  "Мое мнение, сэр?"
  
  "Что вы думаете, генерал?" Многозначительно спросил Торн. "Как вы думаете, у него там что-то есть, или вы думаете, что он был слишком далеко на левом фланге, чтобы придумать что-то практичное?"
  
  Ребекка на мгновение смутилась, затем ответила: "Сэр, генерал Макланахан всегда был нетрадиционно мыслящим человеком. С тех пор, как он впервые ступил на мою базу в Рино, он ставит меня в тупик, раздражает и расстраивает своими идеями и приспособлениями, которые он изобретает для выполнения работы. Я называю это нетрадиционным; кто-то мог бы назвать это инновационным. Я не знаю, как ему это удается, но он выполняет свою работу ".
  
  "Осуждаете слабой похвалой?" Заметил Гофф. "Я не понимаю вас, генерал. Нуждается ли вся эта идея в дальнейшем изучении, или вы просто хотите вернуть свою базу, крыло и самолеты и сколотить свое подразделение так, как считаете нужным? "
  
  "Сэр, я не совсем понимаю, что и думать об этой идее беспилотного штурмовика", - ответила она. "Я готовила экипажи самолетов и водила их в бой в течение двенадцати лет. По моей оценке, человек за штурвалом всегда будет лучше машины. Если бы мы не были за штурвалом этого EB-1, я почти уверен - не уверен, но вполне уверен, - что мы могли бы потерять самолет стоимостью в двести миллионов долларов ".
  
  Она на мгновение замолчала, затем добавила: "И да, я признаю, я прекрасно осознавала тот факт, что это был мой самолет, один из немногих, принадлежавших моему крылу. Это мое первое командование на уровне авиакрыла, чего я всегда хотел, и, честно говоря, мне не нравится делить центр внимания с Патриком Макланаханом. У генерала Макланахана есть раздражающая привычка пахнуть так, словно он вышел из французского борделя, даже после того, как он выбрался из полной железнодорожной катастрофы. Простите меня, сэр, но я хотел сказать, что ...
  
  "Мы знаем, что вы имеете в виду, генерал. Мы были там", - сказал Торн со слабой улыбкой.
  
  "В какой-то момент истории нашей страны, сэр, говорили, что у женщины нет того, что нужно, чтобы вести военный самолет в бой", - продолжала Ребекка. "Они сказали, что женщины слишком заботливы, недостаточно сильны, недостаточно агрессивны, слишком переполнены эмоциями и переживаниями и слишком укоренились как те, кто рожает и вьет гнезда, чтобы стать эффективными разрушительницами. Я рад сообщить, что мы доказали их неправоту ".
  
  "Так что вы хотите сказать, генерал?"
  
  "Я говорю, что проект генерала Макланахана нуждается в большем изучении и большем экспериментировании", - ответила она. "Одного испытательного полета в любом случае недостаточно, чтобы доказать его теории. И ... и имеет смысл использовать самолеты, оборудование и бюджет моего авиакрыла только для продолжения экспериментов. Генерал Макланахан и генерал Люгер годами работали с самолетами моего авиакрыла. Мы все еще находимся в процессе разработки учебной программы EB-1C Vampire для инструкторов. У нас есть как минимум шесть месяцев на доработку учебного плана и обучение студентов. Наши самолеты и оборудование используются недостаточно ".
  
  "Итак, что вы рекомендуете?" Спросил Гофф.
  
  "Я рекомендую пересмотреть бюджет моего подразделения и пересмотреть нашу миссию, чтобы концепция военно-воздушных сил генерала Макланахана была введена в действие как можно скорее", - сказала Ребекка. "Если это сработает, нам, возможно, больше никогда не придется посылать американца под удар. Летчики, которых я знаю, считают своим долгом лететь навстречу опасности, и до тех пор, пока они знают и понимают миссию и цель, они будут делать это раз за разом. Но это мое мнение старой школы. Если будущее воздушных боев означает дистанционно пилотируемые самолеты и беспилотные летательные аппараты со спутниковым наведением, несущие бомбы, то я был бы горд, если бы мое крыло возглавляло этот путь ".
  
  Роберт Гофф кивнул в знак согласия, но Томас Торн выглядел сначала растерянным, затем рассерженным.
  
  "Послушайте, я уверен, что не понимаю здесь всей истории, " сказал он, - но я увидел то, ради чего приехал сюда. Я все еще собираюсь провести расследование относительно того, незаконно ли вы присвоили какие-либо средства, генерал Макланахан, или же ваше использование частных экспериментальных самолетов подвергает риску правительство ". Он посмотрел на всех троих, затем добавил: "Мне нравится анализ, который вы провели относительно Центральной Азии, и я думаю, что у вас здесь могут быть какие-то системы вооружения, которые могут быть полезны, если этот инцидент примет серьезный характер. Госсекретарь Гофф, вы ведете это дело так, как считаете нужным ".
  
  "Очень хорошо, сэр".
  
  Торн кивнул, затем посмотрел трем военным офицерам в глаза. "Может быть, вы, ребята, не такие бесчестные, вероломные и сбитые с толку, как мне внушали". Затем он сделал паузу, посмотрел прямо на Джона Лонга и смотрел на него достаточно долго, чтобы все полностью поняли, кто именно заставил его поверить в эти вещи. Долго извивались, но спрятаться было негде.
  
  "Я не знаю, что делать со всем этим, но я могу сказать вам одну вещь: мне не нравятся сайдвиндеры. Мне нравятся мои бои на открытой местности. На этом все, полковник."Лонг отдал честь; Торн не ответил на приветствие. "Прямо сейчас я чувствую себя чертовым сусликом. Кто-нибудь, покажите мне самый быстрый путь к солнечному свету". Дэвид Люгер и глава президентской охраны сделали жест в сторону ожидающих электромобилей. "Роберт, Морин, на пару слов, пожалуйста".
  
  Ребекка Фернесс подошла к Патрику, когда Гофф, Хершел и президент отошли, чтобы посовещаться между собой. "Знаешь, я иногда не могу понять тебя, Макланахан", - сказала она.
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Почему ты не сказал им, что думаешь, Патрик?" - спросила она. "Я знаю, ты не думаешь, что самолету угрожала опасность. Я чертовски уверен, что вы не думаете, что там был взрыв. На самом деле, ни один из ремонтников, ни в Диего-Гарсии, ни здесь, не нашел никаких следов взрыва. "
  
  "Не имеет значения, что я бы им сказал".
  
  "Это не имеет значения? Ты не хуже меня знаешь, что, если ты расскажешь им, они могут дать тебе еще один шанс протестировать твою виртуальную кабину ..."
  
  "Ребекка, они ожидали бы, что я скажу именно это. Они ожидали бы, что я поддержу свою программу независимо от того, что произошло или что написано в отчете моего штаба", - сказал Патрик. "Но я не могу игнорировать своих старших офицеров. Я могу не соглашаться с твоими наблюдениями, Ребекка, но я не собираюсь сообщать Национальному командованию, что ты не права, а я прав, только потому, что у меня две звезды. Я больше уважаю вас и ваш многолетний опыт, чем это. Если вы говорите, что тест не был успешным, и единственный аргумент, который у меня есть, это "я не согласен", я не собираюсь отстаивать плохую позицию. Мы живем, чтобы сражаться в другой раз. "
  
  Через несколько мгновений президент поднялся на борт электромобиля, в то время как Роберт Гофф и Морин Хершел вернулись к Патрику. "Президент оставляет это на мое усмотрение", - сказал Гофф. "Я хочу, чтобы это подразделение было готово к выполнению боевой задачи как можно скорее. Как скоро вы сможете составить свое заявление о задаче, расписание и бюджет, генерал?"
  
  "Мы можем отправить это в офис председателя через два дня", - сказал Патрик.
  
  "Сделай это однажды, Патрик, и я сяду за стол переговоров с генералом Венти и начну действовать", - сказал Гофф. "И я хочу увидеть твой подробный план для Туркменистана, если президент решит вмешаться. Я не обещаю вам больше денег или очень большой поддержки, но любой план, который не предполагает отправки большого количества войск или техники при выполнении работы, определенно заслуживает внимания президента ".
  
  "Я немедленно передам отчет генерала Люгера в ваш офис, сэр".
  
  "Ваш проклятый отчет, откровенно говоря, напугал нас до чертиков, генерал", - добавил Гофф. "ЦРУ, конечно, отнеслось к своему отчету настороженно. Они либо не делают никаких выводов, либо включают в свои резюме все возможные выводы, какими бы маловероятными они ни были. Вы, ребята, выступили с четкими наблюдениями, логическими выводами, четким планом действий, реалистичными сценариями решения проблем и даже некоторыми политическими указаниями, которых следует придерживаться, когда мы продвигаемся по военному пути. Мне это нравится.
  
  "И я полагаю, что президент восхищался вашей прямотой и честностью друг с другом", - продолжил Гофф. "У вас двоих определенно есть совместная история, и большая ее часть была не из приятных. Вы оба преследуете разные и чаще всего противоположные цели, но в конце концов осознаете необходимость работать вместе, чтобы достичь их. Вы не убивали друг друга, так что это должно означать, что вы испытываете некоторое уважение друг к другу. Это как смешивание водорода и кислорода: если вы сделаете это неправильно, он взорвется вам в лицо, а если вы сделаете это правильно, вы получите воду, поддерживающую жизнь. Как раз в тот момент, когда мы думаем, что то, что вы двое будете вместе, бросится всем в глаза, вы объединяетесь и что-то делаете ". Он покачал головой и сказал: "Черт, эта твоя кротовая нора начинает влиять на мой мозг, Макланахан. Я начинаю говорить как тупой брат Марка Твена. Давай убираться к черту из этой пещеры летучих мышей, Морин, и позволим этим ребятам вернуться к работе ".
  
  Последней вылетела Морин Хершел. Она пожала руку Патрику Макланахану. "Я не все понимаю в ваших самолетах и имеющемся у вас оружии, генерал, - сказала она, - но я очарована технологией электронной брони. Мощь, которой вы располагаете с помощью такой системы, кажется огромной. Один человек равен дюжине солдат, а то и больше."
  
  "В этом и заключается идея. Используйте технологии как мультипликаторы силы", - сказал Патрик. "Нет необходимости привлекать огромные силы безопасности, когда один должным образом экипированный человек может выполнить эту работу".
  
  "Очень интересно", - сказала она. "Возможно, когда-нибудь я обращусь к вам за помощью".
  
  "Мы готовы помочь всем, чем сможем".
  
  "И", - она посмотрела ему в глаза, словно сомневаясь, затем продолжила, - "и я не хочу совать нос не в свое дело...."
  
  "Все в порядке", - сказал Патрик. "Спрашивайте меня о чем угодно, мисс заместитель госсекретаря".
  
  "Пожалуйста, не называй меня так. Для тебя я Морин", - сказала она.
  
  "Спасибо тебе,... Морин". И впервые с тех пор, как они встретились, Макланахан улыбнулся. Это все еще была усталая, измученная войной улыбка, но, казалось, она изменила настроение подземного объекта так резко и так уверенно, как будто гигантская рука распахнула это место и впустила солнечный свет.
  
  "Я не знаю, что случилось с вами, вашей семьей и президентом Мартиндейлом", - продолжал Хершел. "До меня доходили слухи о некоторых действиях бывшего президента после ухода с поста, но я предполагал, что это всего лишь слухи. Я хотел бы выразить вам свое сочувствие, даже если я не совсем знаю всех обстоятельств. Если бы вы могли когда-нибудь объяснить мне это, я бы хотел услышать, что произошло. Ваша версия этого ".
  
  "Это не то, о чем я хотел бы рассказывать, мэм -"
  
  "Морин. Пожалуйста".
  
  "Морин, это не та история, которую я хотел бы рассказывать. Но если это поможет объяснить, что мы делаем и как мы намерены использовать военно-воздушные силы в будущих конфликтах... тогда, да, я мог бы рассказать вам, что произошло. "
  
  "Спасибо, генерал", - сказала она, дотрагиваясь до его руки. "Поверьте мне, это не праздное любопытство. Если вам неудобно говорить об этом, вам вообще не следует ничего говорить".
  
  "Спасибо, Морин", - сказал Патрик. "Я буду готов рассказать тебе все - в ближайшее время".
  
  "Еще раз спасибо". Она сделала паузу, затем добавила: "И, полагаю, я могу ожидать, что скоро начнутся слушания по утверждению вашей кандидатуры на пост первого советника президента Торна по национальной безопасности?"
  
  "Меня об этом не спрашивали, и я сомневаюсь, что когда-нибудь спрошу", - сказал Патрик.
  
  "Ваше имя все еще обсуждается на Капитолийском холме. Я думаю, вы нашли бы удивительное количество людей в Конгрессе, готовых поддержать вас. Президент Торн никогда не будет рассматриваться как человек с сильным военным складом ума, несмотря на его военное прошлое. С другой стороны, у вас очень впечатляющий - и соблазнительно загадочный - склад ума. Не сбрасывай себя со счетов слишком рано."
  
  "Я вообще не считаю себя ни в деле, ни вне его, мисс Хершел. У меня здесь слишком важная работа".
  
  "Да, это так", - согласилась она. "Тем не менее, я буду ждать вас в Вашингтоне. Удачи, генерал".
  
  
  ОТЕЛЬ FAIRMONT, Сан-Франциско, КАЛИФОРНИЯ
  Несколько дней спустя
  
  
  Значит, это правда, тихо отметил про себя Кевин Мартиндейл, входя в роскошный гостиничный номер. Произошла встряска. Керчевал ушел.
  
  Морин Хершел поднялась на ноги, нацепила свою лучшую улыбку и протянула руку задолго до того, как подошла к посетителю. "Президент Мартиндейл, добро пожаловать", - сказала она. "Я Морин Хершел. Я приношу извинения за то, что госсекретарь Керчевал не смогла присутствовать здесь, но он попросил своих сотрудников проинформировать вас, а меня лично ответить на любые ваши вопросы ".
  
  "Спасибо вам".
  
  У Кевина Мартиндейла была возможность рассмотреть женщину, когда она пересекала роскошный номер "Шервуд Люкс", чтобы поприветствовать его. В консервативном, но дорогом костюме чуть выше колена, шелковистой бежевой блузке с глубоким вырезом под ней и итальянских туфлях она выглядела как младший партнер богатой юридической фирмы, а не как чиновница Госдепартамента. Ее рукопожатие было крепким, но кратким.
  
  "Я уверен, что нахожусь в хороших руках, мисс Хершел. Как у вас сегодня дела?"
  
  "Отлично, спасибо", - сказала она дружелюбным и лишь слегка официозным тоном. "Пожалуйста, присаживайтесь. Мне сказали, что вы хотели отказаться от обычных фотографий при встрече".
  
  "Я надеюсь, вы не возражаете", - сказал Мартиндейл тоном, который явно указывал на то, что ему было все равно, возражает она или нет.
  
  "Вовсе нет". Она сделала паузу на мгновение, затем спросила: "Но не могли бы вы сказать мне почему, господин президент?"
  
  Вопрос на мгновение застал его врасплох, но он посмотрел ей прямо в глаза и ответил: "Честно говоря, я не ожидаю, что вы дадите мне какие-либо ответы, которые я ищу. И поскольку в остальном это не светский визит, я подумал, что лучше обойтись без обычных улыбок на лицах и любезных предлогов."
  
  "Понятно". Теперь настала ее очередь внимательно посмотреть на Кевина Мартиндейла. Молодой бывший президент Соединенных Штатов много лет был силой на американской политической сцене. Его изображали таким, каким президент Томас Торн не был: дерзким, своевольным, самоуверенным, жестким и напористым. Это было почти так, как если бы американский народ, встревоженный и, возможно, даже испуганный будущим, возникающим из-за невмешательства Торна в международные дела, с тоской вспоминал уважение и мощь, которые демонстрировало правительство во времена администрации Мартиндейла.
  
  Но лишь недавно он тоже стал знаменитостью. Помогло то, что Кевин Мартиндейл был молод, красив, богат, холост и одно время был одним из самых могущественных людей на земле. Его широко разрекламированный развод в бытность вице-президентом и постоянный поток подружек-старлеток в течение его единственного срока на посту исполнительного директора только способствовали тому, что он оставался в центре внимания общественности. Но теперь, когда он вернулся к политической охоте, его имя и лицо появлялись в наши дни во всех средствах массовой информации, а не только в таблоидах супермаркетов.
  
  Морин предоставила Мартиндейлу на выбор места в гостиной люкса - даже кресло напротив нее, как равному себе, - но вместо этого он выбрал дальнюю сторону длинного дивана. Она вежливым кивком отпустила официального фотографа Госдепартамента, затем, изображая хозяйку, указала на ближайшую сервировочную тележку. "Кофе? Чай?"
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Мне кофе", - сказала она, затем села в плюшевое кресло во главе гостиной перед камином. Она скрестила ноги, взяла чашку обеими руками и сделала глоток, пока ее гость устраивался поудобнее.
  
  Мартиндейл полез в карман пиджака и достал "Дэвидофф Дабл Р Черчилль". "Вы не возражаете, мисс заместитель госсекретаря? Я знаю, что в "Фэрмонте" сейчас запрещено курить, но я также знаю, что мистер Керчевал любит хорошие сигары, поэтому я захватил свою и еще несколько для него."
  
  "Вовсе нет", - быстро и нейтрально ответила она.
  
  Он обрезал свою сигару, затем, словно спохватившись, полез в карман и достал другую. "Вы потворствуете этому, мисс заместитель госсекретаря?"
  
  "Нет", - холодно ответила она.
  
  Он усмехнулся с явным чувством превосходства. "Подумал, что лучше спросить. Равенство женщин должно распространяться на такие вещи, как хорошие сигары, не так ли?"
  
  "Это не имеет ничего общего с равенством - просто вкус", - ответила она.
  
  Он пожал плечами, не понимая, что она имеет в виду, и положил вторую сигару обратно в карман. Он достал серебряную зажигалку и уже собирался поднести огонек к своей сигаре, когда удивленно замер - Хершел вытащила свою собственную сигару из внутреннего нагрудного кармана.
  
  "Но это не потому, что я не люблю сигары. Мне просто не нравятся эти сигары. Я предпочитаю Ларса Тетенса Дэвидоффсу ". Она достала из кармана свои собственные ножницы и зажигалку. "Tesshu Deluxe Robusto - мое любимое. Сделано в Нью-Йорке. Меня познакомил с ними вице-маршал авиации Германии. Можно было подумать, что он открыл для себя Новый мир, судя по тому, как сильно он ими восхищался. К ним нужно немного привыкнуть, но они того стоят." Острый аромат Lars Teten быстро и легко перебил аромат Davidoff. Мартиндейл не мог не смотреть с изумлением, как женщина с удовольствием затягивается роскошной крепкой сигарой.
  
  "Я надеюсь, что у вас приятная поездка сюда, на Западное побережье, мисс Хершел".
  
  "Прекрасно, благодарю вас, господин президент".
  
  "Кевин. Пожалуйста. Теперь Торн "мистер президент" ".
  
  "Спасибо тебе, Кевин. А я Морин".
  
  Мартиндейл кивнул. "Я благодарю вас за встречу со мной".
  
  "Вовсе нет". Она откинулась на спинку стула, затем снова удивила его, небрежно закинув локоть левой руки на спинку стула и подперев голову большим пальцем левой руки, зажав сигару между указательным и средним пальцами той же руки.
  
  "Я хотел обсудить очень важный вопрос, стоящий перед Соединенными Штатами, Морин".
  
  "Ситуация в Туркменистане".
  
  "Совершенно верно", - сказал он. "Вы, конечно, знаете о вторжении боевиков "Талибана"".
  
  "Да". Она отвернулась от него, чтобы еще раз глубоко затянуться сигарой, и, не оглядываясь на него, выпустила дым изо рта. "Истребители, похоже, набирают силу и захватывают новые территории почти по своему желанию. Я бы сказал, что ситуация чрезвычайно нестабильна ".
  
  "Текучие"? Мисс Хершел, ситуация там критическая! Парировал Мартиндейл. "Повстанцы Талибана в настоящее время контролируют три четверти построенных американцами нефте- и газопроводов в Туркменистане!"
  
  "Они контролируют три четверти трубопроводов в восточной половине страны, примерно восемь тысяч погонных миль, плюс восемь распределительных сооружений, шестнадцать насосных установок и два объекта по производству электроэнергии", - сказала Хершел, по-прежнему отводя взгляд от Мартиндейла, переваривая информацию, как будто она читала ее в клубах сигарного дыма, кружащихся вокруг ее головы. "Они контролируют все поставки продукции в Узбекистан и Пакистан и около половины поставок в Иран, Афганистан и Казахстан".
  
  "Это серьезное событие, Морин". Мартиндейл сердито швырнул свою "Давидофф" в пепельницу на столе рядом с собой; он все равно не мог почувствовать ее вкуса из-за всепоглощающего запаха "Ларс Тетен". "Многие люди по всему миру считают этот конфликт первым крупным зарубежным испытанием президента Торна в чрезвычайных ситуациях, которое напрямую затрагивает интересы американского бизнеса. Я впечатлен, что вы так хорошо владеете данными, Морин, но что я хотел бы знать, так это то, что именно президент намерен с этим делать? "
  
  Хершел наконец повернулась к своей гостье, отцепив ее голову от большого пальца, но оставаясь сидеть на стуле. "Президент ясно изложил свою точку зрения, мистер Мартиндейл", - сказала она. "Правительство Туркменистана не обращалось за помощью к Соединенным Штатам". Мартиндейл собирался что-то сказать, но Хершел быстро сказал: "Мы знаем о талибах и их действиях в отношении нефтяных и гидроэлектростанций. Тем не менее, президент не считает, что этот мятеж представляет угрозу каким-либо жизненно важным национальным интересам ..."
  
  "Это не угроза!" Парировал Мартиндейл. "Если это не квалифицируется как угроза, я не уверен, что это будет".
  
  "Повстанцы ничего не взяли", - спокойно сказал Хершел. "ТрансКал" платит лидеру этой группировки Талибов за то, чтобы они оставили трубопроводы в покое и функционировали - деньги на охрану - и это именно то, что они делают. Продукция поступает; TransCal все еще зарабатывает деньги. Фактически, при нынешнем резком росте цен на нефть без соответствующего снижения добычи, я бы сказал, что TransCal получает значительную непредвиденную прибыль. Их акции выросли на семнадцать процентов за последний месяц, если я не ошибаюсь, хотя почему их прогнозы о выплате дивидендов так резко снизились, до сих пор остается загадкой. Дивиденды компании, получающей рекордную прибыль и почти десять лет не выплачивавшей меньше доллара на акцию, составляют менее доллара на акцию?"
  
  "Я бы предположил, что они берегут капитал, чтобы сохранить свой бизнес на плаву, если эти трубопроводы будут разрушены".
  
  Морин ничего не сказала, просто изучающе посмотрела на Мартиндейла поверх своей сигары и уклончиво кивнула, гадая, получил ли он эту информацию непосредственно из первых уст. Возможно, Транскал уже говорил с Мартиндейлом о поддержке его кандидатуры на пост президента в обмен на обещание большей защиты их зарубежных предприятий.
  
  "Суть в том, Морин, что наше правительство должно делать больше для защиты интересов американцев за рубежом, включая деловые интересы", - сказал Мартиндейл. "Нам не нужно платить "деньги за защиту" - мы должны делать все необходимое для обеспечения того, чтобы иностранные правительства и предприятия выполняли свои контракты и обещания".
  
  "Мистер Мартиндейл, " сказала Хершел, медленно и соблазнительно выпуская изо рта струйку едкого дыма, " президент считает, и я согласна с ним, что если мы попытаемся вступить в этот конфликт с военной мощью, повстанцы разрушат трубопроводы, точно так же, как это сделали иракцы, когда их вынудили уйти из Кувейта ". Она отложила сигару, сделав еще одну длинную затяжку. "Но в любом случае, даже если Соединенным Штатам удалось уничтожить всех повстанцев, не причинив никакого ущерба трубопроводам, что тогда? Очевидно, что туркменское правительство недостаточно сильно, чтобы защитить трубопроводы. Если бы пришла другая группа талибов, мы столкнулись бы с той же дилеммой. Вы предлагаете Соединенным Штатам создать постоянное присутствие в Туркменистане для защиты трубопроводов?"
  
  "Если это то, что требуется, да! "
  
  "Господин президент... Кевин, вы должны понимать, что это невозможно", - спокойно сказал Хершел. Чем больше заводился Мартиндейл, тем спокойнее и более погруженной в себя становилась Морин. "Соединенные Штаты не занимаются предоставлением услуг наемников в интересах частных компаний".
  
  "Никто не просит Соединенные Штаты поставлять наемников", - утверждал Мартиндейл. "Соединенные Штаты должны использовать свою военную мощь и влияние, чтобы удержать другие внешние державы от вмешательства в деятельность законного правительства. У нас была сделка с президентом Ниязовым. TransCal потратила почти восемь миллиардов долларов на строительство этих трубопроводов и инфраструктуры ".
  
  "Сейчас у власти Курбан Гуризев".
  
  "Гуризев - российская марионетка", - едко сказал Мартиндейл. "Он с самого начала был против сделки TransCal. Он хочет увеличить свое собственное богатство и престиж, вернув русских в Туркменистан, чтобы они поддержали его на посту президента. Тогда TransCal будет вынужден пересмотреть контракт с туркменским правительством ".
  
  "Это звучит очень правдоподобно", - как ни в чем не бывало сказал Хершел.
  
  Мартиндейл широко раскрытыми глазами уставился на заместителя госсекретаря. "Я рад, что вы находите поддержку в моем анализе", - саркастически сказал он. "По-вашему, это справедливо, Морин?"
  
  "С точки зрения TransCal, я так не думаю", - ответила она. "С точки зрения Гуризева, это звучит как совершенно разумная идея". Она видела, как Мартиндейл с каждой секундой становился все злее. "Кевин, я уверен, TransCal знали, на что они идут, когда заключали эту сделку. Я уверен, они знали, что Туркменистан был и остается виртуальной диктатурой. TransCal знали о Гуризеве и всех его тесных связях с российским правительством, они знали, что русские все еще добывают огромное количество нефти и газа в стране, и они знали, что российская армия все еще имеет там большое присутствие. Они знали о риске - как и ваше правительство, сэр. И все же вы встретились с президентом Ниязовым и выступили посредником в этой сделке для TransCal ".
  
  Сотрудники Хершела определенно выполнили свою домашнюю работу перед этой встречей. Он задался вопросом, прикасалась ли Морин Хершел к сигарам до того, как была назначена эта встреча.
  
  "Почему ЦРУ не информирует вас лучше о том, что там происходит?" спросил он, надеясь быстро сменить тему.
  
  "Как вы знаете, у нас повсюду есть средства, " сказал Хершел, " но мы не можем видеть всего. Тем не менее, я уверен, что TransCal была проинформирована и полностью осознавала риски, когда подписывала сделку с президентом Ниязовым ".
  
  "Честно говоря, Морин, мы смогли подписать сделку тогда, потому что мое правительство очень ясно дало понять, что оно будет обеспечивать соблюдение закона, независимо от того, в какой части мира он был нарушен", - едко заметил Мартиндейл. "Если бы Торн продемонстрировал хотя бы часть стойкости моего правительства, мы, вероятно, не оказались бы в такой переделке".
  
  "Я не могу это комментировать".
  
  "Что ж, я могу, и вот как я это вижу". Мартиндейл на мгновение замолчал, затем откинулся на спинку стула, взял свою сигару и снова раскурил ее. "Скажите мне, мисс Хершел, " спросил он, " что случилось с госсекретарем Керчевал?"
  
  "С госсекретарем Керчевал ничего не случилось", - ответила она.
  
  "Ходят слухи, что он принимает лекарства от болезни Паркинсона".
  
  "На последнем медосмотре у него было абсолютно чистое состояние здоровья. Он ничего не рассказал нам о болезни Паркинсона".
  
  "Также ходят слухи, что он крайне недоволен общим управлением иностранных дел президентом Торном и что он может уйти в отставку, а не продолжать служить в этой администрации".
  
  "Я ничего подобного не слышал".
  
  "Кажется, вокруг внезапно циркулирует ужасно много отвратительных слухов, мисс Хершел, и они тесно связаны с вашими частыми появлениями в Белом доме в последнее время. Как появились все эти слухи, Морин? "
  
  "Вы должны знать, Кевин". Она слегка сместился, насмешливый огонек в ее глазах. "Вы говорили об этом в перестрелке прошлой неделе, помнишь?"
  
  "Уйдет ли госсекретарь Керчевал в отставку из-за туркменского вопроса?"
  
  Она достала свою сигару и откинулась на спинку сиденья, не сводя с него глаз. Она знала, что он пытается допросить ее, и выпустила облако сигарного дыма, как экран перед собой. "Нет", - ответила она.
  
  "Рассматривается ли ваша кандидатура на замену Керчевалу, как об этом говорится в прессе?"
  
  "Меня попросили подготовить документ с изложением позиции Госдепартамента по делам Центральной Азии для госсекретаря Керчевала", - ответил Хершел. "Я сохраняю свою должность заместителя госсекретаря. Г-н Керчевал по-прежнему возглавляет Государственный департамент, является ценным членом администрации, а также надежным советником и другом президента. Вот и все ".
  
  "Звучит как тщательно продуманная тема для разговора - как будто вы готовитесь к воскресным ток-шоу", - сказал Мартиндейл.
  
  Хершел ничего не сказал, только уставился на него сквозь облако едкого дыма.
  
  "Вы проработали в Государственном департаменте семь лет, а в Управлении контрразведывательных операций ФБР - двенадцать. Почему вы покинули этот офис?"
  
  "Контрразведка, как и военные, я полагаю, служит дипломатии", - ответила Морин. "Я предпочитала заниматься политикой в дипломатии, а не операциями".
  
  "Но ты была хорошей разведчицей, Морин - одной из лучших, согласно моим источникам", - сказал Мартиндейл.
  
  Она ничего не ответила - только глазами. В этих очень голубых глазах внезапно появилось то, что солдаты называли "взглядом в тысячу ярдов", как будто она заново переживала какое-то событие, вызванное его вопросом, смотрела повтор, как будто он проецировался на затылок Мартиндейла, и она смотрела на это прямо сквозь него. Облако дыма от Ларса Тетена только усилило ощущение таинственности и опасности.
  
  "Ты скучаешь по этому, не так ли, Морин?" Спросил Мартиндейл низким, почти соблазнительным голосом.
  
  Она снова не ответила, но он мог прочесть свой отклик в ее глазах.
  
  "Морин, - продолжил он, " какие усилия президент поручил Государственному департаменту предпринять на дипломатическом фронте в отношении Туркменистана?"
  
  "Мое исследование - это один из ответов", - сказала Морин. "Но президент обычно никому ничего не приказывает делать. Он говорит кабинету министров, что он будет поддерживать и чего он ожидает, и они идут вперед и выполняют эту работу ".
  
  "Начальник штаба не координирует усилия членов кабинета ...?"
  
  "Вице-президент действует как начальник штаба, и, да, он проводит встречи и координирует деятельность по электронной почте, но офицеры кабинета министров принимают решения и затем отчитываются непосредственно перед президентом".
  
  "Мне любопытно, Морин: откуда кабинет министров знает, что то, что они делают, соответствует желаниям президента?"
  
  "Это не такая организация, Кевин. Президент просто позволяет членам кабинета выполнять их работу. Они слушают президента, он говорит им, что он думает, и ... они уходят, возвращаются в свои кабинеты и делают то, что, по их мнению, должно быть сделано ".
  
  "Как эта система работает у вас?"
  
  "Я новичок в этом, но, кажется, это работает просто отлично, каждый день".
  
  "Похоже, сейчас это работает не очень хорошо, не так ли?" Прокомментировал Мартиндейл. "И это не сработало ни в Египте, ни в Ливии, ни в Косово, ни в России. Похоже, что внешняя политика Торна - это безнадежный беспорядок ".
  
  "Это вообще не точная характеристика".
  
  "Итак, я перефразирую свой вопрос, Морин: что вы делаете в связи с ситуацией в Туркменистане?"
  
  "Я нахожусь в ежедневном контакте с министром иностранных дел Туркменистана и делегатами Организации Объединенных Наций", - ответила она. "Мы также находимся в контакте с представителями всех других вовлеченных сторон, включая движение "Талибан", которое представлено посольством Саудовской Аравии".
  
  "И что?"
  
  "И мы пытаемся получить официальное представление о том, что именно имеют в виду различные группировки, прежде чем мы опубликуем политическое заявление для американского народа", - ответил Хершел. "Президент верит в необходимость тщательного изучения ситуации; получения официальной, неофициальной и разведывательной информации; и достижения консенсуса со своими советниками, прежде чем принимать решение".
  
  "Звучит как причудливый способ сказать, что Торн не уверен в том, что он хочет делать, и тянет время".
  
  "И снова я не согласна с вашей характеристикой". Она сделала паузу, затем спросила: "Если я могу спросить, сэр, каково ваше мнение по этому поводу?"
  
  "Я верю, что Соединенные Штаты - величайшая нация на земле и защитник свободы, самосуда и демократии для остального мира", - сказал Мартиндейл. "Я также верю в такие простые концепции, как "сделка есть сделка ". Если Гуризев думает, что он может передать контроль над американскими трубами и нефтяной инфраструктурой на восемь миллиардов долларов русским, или если эти повстанцы-талибы думают, что смогут замаскировать свое вторжение в Туркменистан под борьбу за свободу и захватить американские трубопроводы, они серьезно ошибаются ".
  
  "Прежде всего, Кевин, эти трубопроводы принадлежат не американцам, а народу Туркменистана", - сказала Хершел. Она подняла папку, которая лежала на столе рядом с ней. "TransCal забирает сорок процентов всего дохода, который они получают от сырой нефти, продуктов переработки, транспортировки, пошлин, перевалки, хранения и даже фьючерсов, в течение следующих пятидесяти лет, в обмен на стоимость строительства и обслуживания этой системы. Довольно приятная сделка. По данным Налогового управления США, они уже окупили половину своих инвестиций в нефтяную промышленность Туркменистана всего за три года, и, судя по всему, они выйдут в плюсе менее чем через два года ".
  
  "И я хотел бы убедиться, что у них есть шанс туда добраться", - сказал Мартиндейл.
  
  "С помощью вооруженных сил США", - сказал Хершел.
  
  "Как ты сказала, Морин, вооруженные силы являются важным продолжением внешней политики".
  
  "Могу я спросить тебя, Кевин, решил ли генеральный директор TransCal Petroleum Уильям Хичкок возглавить твою кампанию по переизбранию?"
  
  "Билл Хичкок и я - старые друзья. Он успешный бизнесмен и стратег, и он поддерживал меня и партию в течение многих лет", - сказал Мартиндейл. "Если бы он предложил, я бы считал, что мне повезло иметь его на своем месте в самых разных качествах. Но я здесь обсуждаю Туркменистан не потому, что трубопроводы TransCal находятся в большой опасности - хотя она есть . Я здесь, потому что вмешательство от их имени - это правильное решение. Предполагается, что военные должны защищать американский народ ".
  
  "Люди, да, но не их банковские счета".
  
  Мартиндейл просто уставился на Морин, ничего не комментируя.
  
  "Говоря за себя, Кевин, я не вижу большой разницы между моим мнением о президенте Торне и вашей позицией. Президент Торн тоже хочет справедливости и свободы, но он не верит в использование вооруженных сил в каждом конфликте, особенно за рубежом. Как вы думаете, что бы вы делали прямо сейчас? "
  
  "Я, конечно, не могу спекулировать на этот счет, потому что у меня нет доступа к информации, которой располагаете вы". Он увидел, что Хершел улыбнулся. Было хорошо известно, что Мартиндейл принимал активное участие в международных делах, вплоть до поддержки квази-наемнической группировки, известной как "Ночные сталкеры", для проведения подпольных военизированных операций по всему миру. "Но я думаю, что взял бы на себя гораздо более активную руководящую роль - проводил бы тесные консультации с союзниками, посылал бы высокопоставленных чиновников в Туркменистан для переговоров лицом к лицу с теми, кто вовлечен в это дело, и говорил бы более открыто и убедительно по этому вопросу перед американским народом при каждой возможности. Я думаю, что президент Торн сам себе поручил работу по возвращению некоторых союзников. Он сделал практически все возможное, чтобы разрушить структуру нашего альянса ".
  
  "Значит, вы считаете, что я должен прямо сейчас лететь в Туркменистан?"
  
  "Я думаю, что если бы президент Торн вообще заботился об американском бизнесе и американском престиже за рубежом, не говоря уже о вере американского народа в него и его правительство, он должен был посадить вас на самолет в Туркменистан в прошлом месяце".
  
  Хершел кивнул, затем повернулся и позвал: "Айседора?"
  
  Мгновение спустя появилась высокая темноволосая женщина, одетая в деловой костюм, ничуть не уступающий костюму Морин. Мартиндейл вскочил на ноги, словно подтянутый гидравлическим подъемником, - он не мог оторвать глаз от женщины.
  
  "Мистер Мартиндейл, позвольте мне представить помощника заместителя государственного секретаря Айседору Мейлинг. Иззи, это Кевин Х. Мартиндейл". Он улыбнулся ей своей улыбкой из журнала "People", упиваясь ее глубокими темными глазами. "Давайте немедленно получим разрешение на полет SAM в Ашхабад, Туркменистан".
  
  "Да, мэм". Она одарила Мартиндейл умопомрачительной улыбкой и поспешила прочь.
  
  Каким бы загипнотизированным ни был Мартиндейл, его внимание отвлек шок от приказа Хершела. "Вы ... вы направляетесь в Туркменистан? Сейчас? "
  
  "Прямо сейчас".
  
  "Как насчет вашей подготовки? Разве вам не нужно позаботиться о безопасности, организовать брифинги, назначить встречи с официальными лицами министерства иностранных дел, направить коммюнике в посольства, согласовать соглашения и позиционные документы ...?"
  
  "Планирование этой поездки уже началось", - сказал Хершел. "Я уверен, что мы проведем ночь в Вашингтоне, возможно, встретимся с директором Центральной разведки и получим последние отчеты о ситуации. Это даст персоналу день или два на организацию. Но перелет в Туркменистан долгий. Я думаю, мы будем заняты всю дорогу ".
  
  "А как насчет ваших выступлений, запланированных на Западном побережье?"
  
  "Я думаю, это гораздо важнее, не так ли?" Искренне спросил Хершел, внимательно наблюдая за Мартиндейлом.
  
  Мартиндейл не ответил - не мог ответить. Он никогда бы не отказался от крупных политических митингов или выступлений, особенно с участием крупных СМИ Западного побережья, в пользу поездки в такую дыру, как Туркменистан, где практически нет прессы и существует вероятность серьезной личной опасности. Но если бы он сказал, что это не важно, он бы противоречил самому себе.
  
  Ему не нужно было отвечать. Морин Хершел видела дилемму на его лице. Вместо ответа он спросил: "Откуда вы знаете, что туркменское правительство вообще разрешит вам въезд в страну?"
  
  "Вы правы. Им может не понравиться, что чиновница Госдепартамента сует нос в их закулисные дела ". Она посмотрела на Мартиндейла. "Но есть один способ убедить их согласиться встретиться с нами".
  
  "Что это? Предложите им финансовую помощь?"
  
  "Даже лучше, чем это - я должен взять с собой тебя. Не хочешь составить нам компанию, Кевин?"
  
  "Я? Поеду с тобой в Туркменистан? Сейчас?"
  
  "Я собираюсь выступить в последний раз по расписанию здесь, в Сан-Франциско, но сразу после этого мы улетаем", - сказал Хершел. "Думаю, примерно через три часа. Что скажете?" Мартиндейл колебался. "Я уверен, что мисс Мейлинг будет занята, но я думаю, ей понравится ваше общество".
  
  Он мог придумать дюжину дел, которые были у него в расписании, которые нельзя было пропустить, и без подготовки и без реальной программы поездка, скорее всего, была бы полным провалом. Не было даже гарантии, что Хершелу разрешат встретиться с кем-либо из вовлеченных руководителей. Но нельзя было упустить и возможность взглянуть на внутреннюю работу внешнеполитической команды Торна в действии. И, естественно, счастливая мысль провести некоторое время с Айседорой Мейлинг скрепила сделку. "Конечно, мисс заместитель госсекретаря. Я был бы рад составить вам компанию ".
  
  "Хорошо. Я скажу ей, что вы будете сопровождать нас. Я уверен, она будет в восторге ".
  
  "У меня действительно есть один вопрос", - сказал Мартиндейл.
  
  "Отстреливайтесь".
  
  "Каковы ваши правила относительно разглашения разговоров, которые обсуждались во время полета?"
  
  "Вы имеете в виду, позволим ли мы вам рассказать прессе о том, что вы видите и слышите в этой поездке?"
  
  Мартиндейл ничего не сказал, но Хершел знал, что его молчание означает "да".
  
  "Президент Торн верит в абсолютно открытое и честное общение со всеми американскими гражданами, даже с потенциальными политическими противниками. Мы можем исключить вас из некоторых обсуждений, но если вы что-то увидите или услышите, вы вольны обсудить это или упомянуть любому, кого выберете. "
  
  "Спасибо. Я ценю позицию президента". Я бы никогда не допустил подобного, подумал он, но если Торн хочет вот так сдать свои карты рубашкой вверх, тем лучше. "В то же время я предполагаю, что президент сделает как можно больше политических заявлений по поводу моего участия в этой поездке".
  
  "Я полагаю, что это возможно - в той мере, в какой президент вообще зарабатывает какие-либо политические деньги", - сказал Хершел. "Но кто знает? Может быть, вы увидите в этой администрации что-то, что вам понравится, и мы сможем убедить вас поддержать кампанию по переизбранию президента?"
  
  "Если бы президенту нужна была моя помощь, он мог бы обратиться ко мне".
  
  "Президент не часто просит о помощи, особенно у тех, кого он считает политическими соперниками", - сказал Хершел. "Возможно, в данном случае он был неправ?"
  
  "Звучит так, как будто ты возглавляешь кампанию по переизбранию Торна, Морин".
  
  "Если бы президент попросил меня об этом, я был бы польщен". Хершел улыбнулся и кивнул. "Очень хорошо. Я оставляю вас возвращаться и готовиться к поездке. Вас заберет машина." Она пожала ему руку. "Я думаю, это будет познавательное путешествие для нас обоих".
  
  Он пожал ей руку, а затем, когда они направлялись к двери ее гостиничного номера, спросил: "Мисс Хершел, Туркменистан сейчас ... довольно опасное место. Как вы думаете, разумно ли отправляться туда в это время? "
  
  "Я полагаю, что если мы полетим и вернемся целыми и невредимыми, люди скажут, что это была успешная и стоящая поездка, а если нас ранят или убьют, они скажут, что это был глупый шаг", - ответила она. Она пожала плечами. "Я действительно не могу ответить на этот вопрос, Кевин. Я знаю, что у нас там много работы, и я думаю, что на данном этапе игры личный визит оправдан. Я думаю, мы не можем всегда выполнять подобные дипломатические задания только тогда, когда это безопасно, не так ли? Она снова пожала ему руку. "Все будет хорошо, Кевин. Увидимся в самолете ". Она поспешила уйти, оставив его одного в ошеломленном молчании.
  
  Во что, черт возьми, я только что ввязался? мрачно подумал он.
  
  
  * * *
  
  
  "Напыщенная задница", - сказала Морин Хершел Айседоре Мейлинг, когда та вернулась в свой импровизированный кабинет в соседней комнате. "Тем не менее, я должна отдать должное этому ублюдку. Он согласился отправиться в это путешествие, хотя и знает, насколько это опасно ".
  
  "Мне интересно, вы полностью понимаете, насколько это опасно, мэм", - сказала Мэйлин. Она показала папку в красной обложке с пометкой "Секретно". "В последних разведывательных отчетах говорится, что российские транспортные средства прибывают в столицу, выгружая много российских офицеров и оборудования связи. ЦРУ предполагает, что русские создают командную инфраструктуру военного времени. И есть что-то в том, что иранские войска движутся к границам, возможно, готовясь к каким-то военным действиям ".
  
  "Иззи, я позволил втянуть себя в это. Теперь слишком поздно отступать", - сказал Хершел.
  
  "У вас наверняка есть варианты - начиная с отмены этой поездки. В глубине души Мартиндейл вздохнет с облегчением, если вы отмените ее. Тогда он не будет рисковать своей тугой задницей ".
  
  "Но тогда он публично раскритикует меня за то, что я отступил перед лицом военной угрозы и недостаточно сделал для стабилизации ситуации", - сказал Хершел. "Я должен идти".
  
  "Пожалуйста, возьмите с собой охрану", - сказала Мэйлин. "По крайней мере, пару взводов морской пехоты, в дополнение к сотрудникам службы безопасности посольства. Мы немедленно запросим подкрепление".
  
  Хершел на мгновение задумался, затем улыбнулся. "Нет. У меня есть идея получше. Соедините меня с генералом Макланаханом на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Скажи ему, что мне немедленно нужна поддержка в обеспечении безопасности. "
  
  "Баттл-Маунтин - резервная база ВВС. У них там нет войск. Ты имеешь в виду Куантико или Черри-Пойнт..."
  
  "Нет. У Макланахана есть силы, которые мне нужны", - сказал Хершел. "И ему также не понадобится еще один рейс материально-технического обеспечения, чтобы перебросить их. К тому времени, как мы вернемся, они будут готовы и ждать нас в Вашингтоне, вот увидите. Нам понадобятся дипломатические верительные грамоты для них. Убедитесь, что они готовы для нас ".
  
  "Это займет время. Туркменистан не обрабатывает такого рода запросы быстро - никто в Центральной Азии этого не делает".
  
  "Но я предсказываю, что у мистера Мартиндейла не возникнет никаких трудностей с получением визы", - размышлял Хершел. "Удостоверьте людей Макланахана в качестве сотрудников службы безопасности посольства".
  
  "Это израсходует наше единственное отведенное на этот год время для срочной замены персонала". Чтобы предотвратить внедрение шпионов в свои страны и помочь аппарату внутренней безопасности страны отслеживать иностранцев, Туркменистан, как и многие другие страны, разрешил сотрудникам службы безопасности посольств меняться только один раз в год, если уведомление поступало менее чем за тридцать дней.
  
  "С этим ничего не поделаешь", - сказал Хершел. "В любом случае, я не думаю, что Туркменистан будет очень дружелюбным местом в ближайшем будущем. В скором времени мы можем всех вывести. И если мы в конечном итоге сможем помочь этой стране, они согласятся предоставить нам весь необходимый персонал ".
  
  "Вы собираетесь доставить дополнительные силы безопасности в Туркменистан на борту вашего собственного самолета? Это невозможно. Группа усиления посольства обычно размещается в отдельном самолете C-141 или C-17 ...."
  
  "Они прилетят на нашем самолете, " сказал Хершел с улыбкой, - и будут выглядеть так же, как все мы, пока не войдут в посольство. Соедините Патрика - я имею в виду генерала Макланахана - со мной прямо сейчас. "
  
  "Патрик", да? - Спросила Иззи Мейлинг с озорной улыбкой, набирая по защищенному телефону номер центра связи в федеральном здании в Сан-Франциско. "Я вижу, кто-то там, в Неваде, произвел на тебя впечатление".
  
  "Он определенно под запретом, пока я не выясню, что с ним произошло за последние несколько месяцев - что-то очень трагическое и ужасное", - сказала Морин. "У парня может быть рубцовая ткань на месте сердца, а это последнее, что мне нужно в моей жизни".
  
  "Но вас это настолько волнует, что вы хотите это выяснить?"
  
  "Я хочу, чтобы он рассказал мне, что произошло, а не какой-нибудь придурок из разведки Пентагона", - сказала Морин. "Но ... да, я думаю, его стоит разыскать. У любого, кто может противостоять президенту Соединенных Штатов, когда он выходит на тропу войны, стальные нервы ".
  
  "Не говоря уже о паре сам-знаешь-чего", - сказала Иззи.
  
  "Соедини его с телефоном и сотри эту ухмылку со своего лица, сестренка, или я снова натравлю на тебя Кевина Мартиндейла".
  
  "Эй, я могу мириться со многими глупостями за те деньги, которые есть у этого парня", - сказал Мейлинг. "С целой массой".
  
  
  Пять
  
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  В тысячный раз всего за последние несколько дней Джалалуддин Тураби спросил себя, зачем он здесь, почему решил отправиться с армией Зарази в сердце этой забытой богом страны. Какого черта он стоял на этом бронетранспортере, защищенный всего несколькими тысячами акров хлопка, в то время как, казалось, вся туркменская армия маршировала к ним? Кампания Вакиля Мохаммеда Зарази по захвату западной части Туркменистана и превращению ее в тренировочный полигон для мусульманских святых воинов действительно казалась благословенной. За исключением того, что теперь благословениям Аллаха предстояло подвергнуться суровому испытанию.
  
  До того утра их кампания казалась не только благословенной, но и просто чудесной. Они захватили Гаурдак без единого выстрела. После победы при Керки туркменские солдаты в Гаурдаке буквально бросились им в объятия. Их армия почти удвоилась за ночь. У них было более шести тысяч истребителей плюс десятки ударных и разведывательных вертолетов, оружие всех видов, от пистолетов до самоходных артиллерийских установок, и транспортные средства, начиная от мотоциклов и заканчивая основными боевыми танками.
  
  Тураби был просто захвачен эмоциями от их побед. Когда армия начала маршировать на запад вдоль реки Амударья, он не мог не присоединиться. Его первоначальной идеей было остаться в Гаурдаке, возглавив "арьергард", а затем подготовиться к отходу при первых признаках контратаки туркменской армии. Однако они покорили сердца и души не только туркменской армии, но и местных жителей - в арьергарде явно не было необходимости. Армия Зарази начала продвигаться на запад, и Тураби ничего не оставалось, как тоже идти маршем.
  
  Когда бригада Зарази находилась в одном дне пути от Чанъэва, крупнейшего города на реке Амударья и главного узла транспортировки нефти и газа по всей Центральной Азии, на главную магистраль им навстречу выехал бронетранспортер со снятым пятидесятисемимиллиметровым орудием и вместо него на башне развевался белый флаг. Молодой человек в кожаной куртке, защитном шлеме поверх наушников и танкистских ботинках до колен стоял в куполе бронетранспортера. Зарази, Тураби и Оразов - русскоговорящий туркмен-предатель, который теперь, казалось, был неотделим от Зарази - выехали на своем собственном бронетранспортере с установленной пушкой ему навстречу.
  
  "Я капитан Ризов", - сказал молодой русский офицер. Оразов перевел по-русски Зарази. "Я адъютант командира Семнадцатой туркменской мотопехотной бригады полковника Юрия Борокова".
  
  "Почему полковник не мог приехать сюда сам?"
  
  "Полковник Бороков не ведет переговоров с террористами", - сказал Ризов. Тураби заметил, что он был удивительно спокоен - без сомнения, уверенность и бесстрашие молодости. Ризов, вероятно, никогда не был в бою и думал, что он непобедим, сидя в этом маленьком бронетранспортере. "Он занят планированием операции по превращению вашей маленькой группы рейдеров в песок. Я предложил вести переговоры от имени полковника и народа Чанъэя."
  
  "Тогда ваш полковник - трус, раз посылает младшего офицера выполнять за него грязную работу", - сказал Зарази. "Вы проявили большое мужество, придя сюда один и без оружия. Я восхищен этим. Вы не заслуживаете смерти. Вы можете отступать; я гарантирую вашу безопасность ".
  
  "Спасибо за комплимент, сэр, но мне не нужны ваши гарантии. Что мне нужно, так это ваше сотрудничество, чтобы избежать любого насилия", - сказал Ризов. "Если вы переместите свои силы еще дальше на запад, полковник Бороков атакует без предупреждения. Это моя гарантия".
  
  "Я мог бы использовать в своих силах такого молодого, отважного бойца, как вы, капитан", - сказал Зарази. "Вы могли бы командовать одной из моих танковых рот".
  
  "Тогда я командовал бы ротой трупов", - сказал Ризов. "Вы не можете надеяться выиграть атаку против туркменских регулярных войск. Общая боевая численность Семнадцатого составляет восемь тысяч солдат в семи боевых батальонах-"
  
  "Моя разведка сообщает, что Семнадцатый имеет в общей сложности тринадцать тысяч солдат в одиннадцати боевых действиях и три батальона поддержки, капитан", - перебил Зарази. "Вчера к вам присоединились элементы Двадцать второй пехотной бригады из Мэри вместе с тремя резервными батальонами - стариками и молодежью, которых вряд ли можно назвать настоящими бойцами, но все же это довольно успешный призыв резервных сил для страны, практически не имеющей армии вообще. Кроме того, Четвертое штурмовое авиакрыло из Ашхабада, включающее по одной эскадрилье бомбардировщиков МиГ-23 и Су-25 в каждой, как сообщается, переброшено в Мары и должно быть готово начать операции непосредственной воздушной поддержки к завтрашнему дню. Мне сказали, что вы перебросили артиллерийскую роту в Ходжайли, но даже мои самые скромные разведывательные данные не могут сказать мне, готово ли подразделение к бою или даже настоящие батареи или просто подделки. Я поздравляю вас с попыткой скрыть свою численность, но я очень хорошо информирован о передвижениях туркменских войск. Я что-нибудь упустил, капитан? "
  
  Ризов на мгновение замолчал. Зарази действительно умолчал о нескольких вещах, но Ризов был поражен тем, что знал боевик талибана. "Чего бы вы хотели по-новому, сэр?"
  
  "Если вы вступите в мою армию, капитан, вы всему научитесь", - сказал Зарази. "Благодаря вашей храбрости вы все еще можете уйти в целости и сохранности, если откажетесь присоединиться ко мне. Но я предупреждаю вас: Если ты не вступишь в мою армию, то будешь убит при следующей нашей встрече."
  
  "Сэр, я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать угрозы", - сказал Ризов. "Я согласился приехать сюда вот так, чтобы узнать, чего вы хотите. Мы знаем, что официальные лица компании TransCal готовы предложить вам большие суммы денег за безопасность своих трубопроводов. Я понимаю их озабоченность. Они зарабатывают больше, если трубопроводы не повреждены и их продукт течет. Честно говоря, я полагаю, что туркменское правительство думает аналогично. Если вы согласитесь не наносить ущерба линиям и уйти, туркменское правительство позаботится о том, чтобы вам заплатили, быстро и щедро ".
  
  "Значит, ваш командир заплатит мне за то, чтобы я не воевал? Что он за солдат, капитан?"
  
  "Практический вопрос, сэр", - сказал Ризов. "Если вам нужны деньги в Туркменистане, то мы предлагаем их вам. Прямо сейчас у меня с собой значительная сумма. Немедленно выводите свои войска, и к тому времени, как вы достигнете афганской границы, я доставлю его вам ".
  
  "Сколько у вас груза?" Крикнул Джалалуддин Тураби.
  
  "Тихо, идиот, или я прикажу тебя пристрелить", - прорычал Зарази, говоря уголком рта и не поворачиваясь к Тураби, чтобы не показывать, что в их рядах был какой-то разлад.
  
  "Мы здесь, чтобы собрать средства для нашего племени и для ячеек "Аль-Каиды", которые мы поддерживаем", - тихо сказал Тураби. "Если он предлагает деньги, мы должны их принять".
  
  "Я сказал, заткнись, полковник. Сейчас же", - приказал Зарази.
  
  "Я уполномочен выплатить вам сто тысяч долларов в золотых слитках, если вы согласитесь не двигаться дальше на запад", - сказал Ризов. На нем все еще был шлем танкиста, но Тураби мог сказать по выражению его лица и по тону голоса, что он действительно слышал сердитый комментарий Зарази и был доволен тем, что они спорили. "Вертолет из Ашхабада доставит еще двести тысяч долларов золотом в город Мукри, расположенный на афганской границе к югу от Гаурдака. Возможно, у вас даже будет вертолет для вывоза золота ".
  
  "Сто тысяч долларов только за то, чтобы удержать наши позиции? " - воскликнул Тураби, обращаясь к Зарази. "Предложи сделать это за пятьсот тысяч, Вакил, и это сделка".
  
  "Я сказал, помолчи", - рявкнул Зарази.
  
  "Мы возьмем двести тысяч сейчас и триста тысяч, когда достигнем Мукри!" Тураби крикнул русскому. "Все в золотых слитках. Если мы увидим кого-нибудь, кроме вас, сделка расторгается, и мы возьмем в осаду Чжу".
  
  "Я предупреждал тебя, Тураби...!"
  
  "Готово!" Крикнул в ответ Ризов. "У меня на борту пятнадцать килограммов золотых слитков, прямо здесь. Приготовьтесь, я разгружу это ". Ризов сделал знак кому-то внутри бронетранспортера, и вскоре молодой солдат вынес из бронетранспортера что-то похожее на стальной сундучок и направился к машине Зарази.
  
  Оразова заметно трясло от волнения. "Генерал, позвольте мне сходить за деньгами", - сказал он. "Когда я верну его, давайте убьем этого ублюдка и заберем его БТР". Он спрыгнул с БТР и направился к стальному ящику.
  
  "Оставайся на месте, Оразов", - сказал Тураби. "Разве ты не чуешь ловушку?"
  
  "Ловушка?"
  
  "Ты действительно думаешь, что туркмены перевозят пятнадцать килограммов золота в военных машинах, гребаный идиот?" Спросил Тураби. "Это ловушка".
  
  Туркменский солдат пронес стальной ящик на несколько метров перед своим бронетранспортером, затем поставил его на шоссе, отодвинул защелку, открыл его и встал. Тураби увидел внутри что-то блестящее. "Вот ваш первоначальный взнос, " крикнул Ризов, " и это также черта, за которую вы не можете переступить. Сделка расторгается, если вы пройдете мимо этой будки ". Он отдал приказ, и солдат направился обратно к своему бронетранспортеру.
  
  "Спасибо, капитан", - сказал Тураби. "А теперь, не будет ли ваш человек там так любезен высыпать содержимое коробки на тротуар?"
  
  "Простите, сэр?" Спросил Ризов. Он пролаял еще один приказ, и солдат побежал обратно к бронетранспортеру.
  
  Тураби потянулся к двадцатитрехмиллиметровой пушке, стоявшей рядом с ним, взвел курок, прицелился и нажал на спусковой крючок. Стальная коробка подпрыгнула и заплясала на асфальте, а затем из разбитой стальной коробки хлынул поток густого белого газа.
  
  "Газ!" Оразов закричал. "Они заминировали этот кейс!"
  
  "Вытаскивайте нас отсюда!" - крикнул Зарази. Когда Тураби открыл пулеметный огонь по туркменскому бронетранспортеру, водитель переключил передачу на задний ход, и они с ревом помчались назад. Газ быстро распространялся, вероятно, с помощью какого-то аэрозольного топлива, чтобы быстрее его рассеять.
  
  Туркменский солдат был ранен в ногу пулеметной очередью Тураби, и он повалился вперед, крича от боли. К этому времени БТР Ризова тоже развернулся полным ходом. Вскоре белый газ достиг солдата - и через несколько секунд он барахтался и извивался на земле, как рыба, попавшая в жаберную сеть. Как раз в тот момент, когда Тураби подумал, что от силы своих конвульсий сломает себе шею, он лежал неподвижно. "Аллах, помилуй ...!"
  
  "Я не думаю, что с этого момента мы столкнемся с необученными туркменскими пограничниками или новобранцами", - сказал Вакиль Зарази, когда они с ревом удалялись из этого района. "Русские играют на победу".
  
  Вскоре они выяснили, что артиллерийские батареи, установленные на аэродроме Ходжайли к юго-востоку от Чанъэя, не были подделками, когда начался заградительный огонь сразу после полуночи. Атака была начата вспышками прожекторов над их позициями, за которыми последовали выстрелы, которые, казалось, прошли мимо них с очень большим отрывом. "Хорошо, что туркмены не умеют стрелять", - заметил кто-то.
  
  "Вы что, никогда раньше не видели артиллерийского обстрела?" Спросил Зарази. "Осветители работали безотказно. Если бы они стреляли стандартными снарядами, нас бы сильно потрепало. Снаряды, которые не дотягивают до цели, не являются бризантными - они усеивают местность минами. "
  
  "Мины?"
  
  "Противотранспортные и противопехотные мины", - сказал Зарази. "Они очень хорошо окружают наши позиции, даже в нашем тылу. Если мы запаникуем и двинемся, не расчистив пути отхода, мы взорвем себя. Обстрел начнется в течение нескольких минут, и он будет очень точным, уверяю вас ".
  
  "Я надеюсь, что Тураби на позиции", - пробормотал Аман Оразов. Он вызвался участвовать в миссии, на которую был послан Тураби. Он все еще был в шоке от того, что туркмены так легко его одурачили, и теперь страдал из-за того, что его не выбрали руководить этим рейдом. "Если он потерпит неудачу, у нас будет очень, очень долгая ночь".
  
  Тураби и его взводы легкой пехоты отбыли сразу же после попытки российской атаки нервно-паралитическим газом, ведя легкую технику по каменистым пескам в направлении Чанджева, раскинувшегося по обе стороны шоссе.
  
  Сначала они обследовали небольшой аэродром в Чаудере, но он был недавно покинут - без сомнения, русские думали, что он падет первым, - и отошли на более удобную позицию. Тураби приказал второй роте охраны выдвинуться вперед, поискать мины-ловушки и захватить аэродром.
  
  Их первая перестрелка произошла с туркменским взводом безопасности на электроподстанции к северо-востоку от Саята, и именно здесь боевики "Талибана" впервые узнали, из чего на самом деле состоит туркменская армия. Несмотря на численное превосходство три к одному, туркмены удерживали эту крошечную подстанцию площадью в пять акров так, словно это было место рождения пророка Мухаммеда. Бой продолжался почти полчаса. Тураби потерял пятерых человек и троих ранил, включая себя самого - срикошетившая пуля, в основном отработанная, попала ему в щеку, в результате чего он на мгновение потерял зрение в левом глазу.
  
  Он не мог позволить себе еще раз понести такие потери сегодня вечером, с сожалением подумал Тураби. Он оставил остатки одного уничтоженного взвода ухаживать за ранеными, вызвал пополнение, наложил свежую повязку на щеку и двинулся дальше.
  
  Они быстро приблизились к аэродрому в Ходжайли, обогнув деревню Сакар, а затем развернулись веером для атаки. Тураби разместил минометные расчеты к востоку и западу от аэропорта, затем разделил свои взводы, образовав полукруг к юго-западу от аэродрома. План состоял в том, чтобы его минометные взводы начали обстрел из минометов, а затем его стрелковые и пулеметные взводы уничтожили любые группы обеспечения и любые другие возможные цели. Тураби знал, что он в меньшинстве, поэтому его целью не было атаковать силы безопасности артиллерийской батареи; все, что ему нужно было сделать, это помешать группам безопасности приблизиться к минометным расчетам до тех пор, пока они не смогут вывести из строя огневые батареи, а затем прикрыть их отход.
  
  Как и большинство планов, "Тураби" не пережил первого контакта.
  
  Восточному минометному взводу удалось расположиться всего в нескольких десятках метров от туркменского пулеметного расчета, который либо спал, либо просто не обращал внимания, поэтому, как только был выпущен первый миномет, взвод оказался под огнем. В тот же миг Тураби израсходовал лишь половину того количества снарядов, которое считал необходимым для уничтожения артиллерийского объекта, и его команда оказалась под атакой. Его люди сразу же вступили в бой с туркменскими силами безопасности, и вскоре минометный взвод смог возобновить огонь, но всего через тридцать секунд после начала их операции вся туркменская армия сошлась на них. Туркменские защитники использовали войска в "паучьих норах", чтобы еще больше рассредоточить свои силы и держать их вне линии огня - как только солдат сообщал о контакте, соседнее пулеметное гнездо позади него открывало огонь поверх его головы. До тех пор, пока солдат не высовывал из ямы больше, чем голову, плечи и винтовку, он был в безопасности.
  
  "Используйте свой дым! Используйте свой дым!" Крикнул Тураби по радио. Их дымовые шашки были очень эффективны - дым стелился близко к земле, закрывая туркменам обзор. Найти паучьи норы оказалось относительно просто: туркмены вырыли их почти идеальным кругом, поэтому, как только один из людей Тураби вышел на связь, все, что им нужно было сделать, это поискать слева и справа другую нору. Но пулеметный огонь, хотя и не был точным - стрелок не мог видеть свою цель, хотя знал, что они где-то там, - был разрушительным. Один за другим его люди падали, обычно раненные в верхнюю часть бедра или около талии большими двадцатитрехмиллиметровыми снарядами. Крики его собственных людей, умирающих и искалеченных, начали захлестывать его. Окруженный дымом, песком, камнями и мертвыми товарищами, Тураби чувствовал себя дезорганизованным, дезориентированным и беспомощным, но продолжал двигаться вперед.
  
  Он практически провалился в паучью нору, плюхнувшись прямо на обезглавленное тело туркменского солдата. Он выбрался из лужи крови, держась ниже края ямы, в то время как пулеметные очереди свистели вокруг него. Он перезарядил и проверил свои боеприпасы - осталось всего четыре магазина, плюс у него на поясе два запасных магазина. Он уже израсходовал больше половины своих боеприпасов, и они ни во что не попали в аэропорту. Тураби должен был предположить, что, поскольку он был экономен со своими боеприпасами, его людей, вероятно, было намного меньше. Он решил, что как только он израсходует еще один магазин, они отступят. Эта атака ни к чему не привела .
  
  И тут он увидел это: полевой телефон, простой, старого образца, с ручным управлением. У туркменских солдат здесь даже раций не было! Тураби нашел наушники мертвого солдата, вытер кровь и мозги из амбушюр и надел их.
  
  Он был в отчаянии - он мог придумать только одно, что можно было попробовать. Он включил телефон и, призвав на помощь все свои знания русского языка, нажал кнопку разговора и крикнул: "Астанавлееваться! Эта - противотанковое!" крикнул он, изо всех сил изображая разъяренного русского офицера. "В кого, черт возьми, вы стреляете?"
  
  Кто-то ответил на еще худшем русском, чем у него.
  
  "Я вас не понимаю!"
  
  "Сэр, на периметре нарушители!" - сказал туркменский солдат на ужасном русском.
  
  "Я чертовски надеюсь, что вы не напали на мою охрану, возвращающуюся с патрулирования!" Крикнул Тураби, пытаясь соединить свои слова так, чтобы они звучали более достоверно. "Теперь я хочу, чтобы каждый из вас выбрался из этих проклятых ям без оружия и занялся поиском раненых! Я отправляю грузовики на помощь. Если вы высунетесь из своих нор со своим оружием, вас, скорее всего, пристрелят мои люди - или ваши собственные! А теперь шевелитесь! "
  
  "Да, товарищ", - ответил солдат. Он услышал по телефону отчаянные звонки на туркменском. Тураби выглянул из своей норы - и действительно, туркменские солдаты стояли и обшаривали землю вокруг себя большими, похожими на коробки фонариками. Не стрелять, черт возьми, тихо приказал Тураби своим людям, вытаскивая пистолет из кобуры, не стрелять....
  
  Они это сделали. И затем, словно по другой безмолвной команде, вокруг него одновременно раздались выстрелы, и туркменские солдаты упали.
  
  "Группа "Вайпер", "Альфа", доложите", - радировал Тураби.
  
  "На востоке Одна точка в безопасности, три сбиты".
  
  "Центр на одну точку в безопасности, четыре сбиты".
  
  "Западнее Один пункт в безопасности, три уничтожены".
  
  Один за другим каждый из взводов докладывал о прибытии. Восточный минометный взвод, единственный, который был атакован сразу после начала обстрела, понес самые тяжелые потери. Только двое из двенадцати человек выжили, и они потеряли все свои трубки и минометные снаряды. Из почти сотни человек, атаковавших аэропорт, они потеряли тридцать одного, но при этом погибло более ста туркменских солдат.
  
  "Что мы теперь будем делать, полковник?" Спросил заместитель командира Тураби. "Еще больше туркменских сил безопасности будут в пути с минуты на минуту".
  
  "Мы не собираемся их ждать", - сказал Тураби. Несколько солдат опустили головы - от усталости или стыда, трудно было сказать. "Мы собираемся захватить эти артиллерийские батареи. Пусть каждый найдет туркменскую форму и оружие и будет готов к выступлению. "
  
  Примерно за тридцать минут до восхода солнца генерал Зарази собственной персоной вошел в центр связи. Капитан Аман Оразов надел наушники и встретился с генералом. "Ну?" Спросил Зарази.
  
  "По-прежнему нет контакта с полковником Тураби", - сказал Оразов. "Рота Хамса также не имела контакта с Тураби с тех пор, как они заняли позиции на электроподстанции к северу от Чаудера".
  
  "По последнему сообщению, рота Тураби выходила на связь в Ходжайли?"
  
  "Да, сэр", - ответил Оразов. "Несколько взводов столкнулись с окопавшимися силами безопасности размером с роту, окружившими аэропорт. Похоже, полковник попал прямо в засаду. Их силы были равны по численности, но Тураби потерял несколько человек на подстанции, так что ему не хватило людей." Он сделал паузу, затем сказал: "Я должен был возглавить эти силы, сэр. Я знаю тактику моей страны. Я мог бы обойти простой периметр безопасности в виде паутины. И попасть в засаду пары разведывательных взводов на той подстанции - как он мог это допустить? Он не мог увидеть силы такого размера на маленькой закрытой территории? "
  
  "Это не был блестящий момент для Тураби", - вынужден был признать Зарази.
  
  "Полковник очень хорош в тактике партизанского боя небольшими подразделениями против военизированных формирований, сэр, но проведение рейда силами численностью в роту против регулярных войск - это совсем другое дело", - сказал Оразов. "Рота Тураби, возможно, была полностью уничтожена. Мы должны учитывать очень большую вероятность того, что некоторые из наших людей, возможно, даже сам полковник, были захвачены в плен. Если это так, они будут использовать неописуемые методы для извлечения из них информации. Мы должны исходить из того, что русские и туркмены знают наше текущее местоположение, численность людей и боевой порядок ".
  
  Зарази отвернулся и уставился в угол палатки связи. "Мы ... мы должны подготовиться к переброске сил ... двигаться вперед, возможно, к Чаудеру ...."
  
  "Нам действительно нужно сменить позиции, сэр, но мы не должны идти вперед - нам нужно отступить", - сказал Оразов. "Те люди в Чаудере и на подстанции были мертвы, когда туркмены начали свою контратаку. Мы должны отступить к Эсенменгли -"
  
  "Эсенменгли? Это ... это семьдесят километров! "
  
  "У нас нет выбора, сэр!" Сказал Оразов. "Тураби потерпел неудачу, и его неудача застопорила все наше наступление. Мы не можем позволить себе терять время на переправу через реку имени Калинина. Если нас поймают во время переправы, мы будем перебиты. Единственный опорный пункт на этой стороне реки, к которому мы можем отступить, - это Эсенменгли."
  
  Зарази повернулся и расправил плечи. "Очень хорошо, майор", - сказал он. "Разместите силы безопасности вдоль реки, чтобы помочь в выводе наших оставшихся сил в Чаудере. Затем отдайте приказ быстро выдвигаться к Эсенменгли."
  
  "Да, сэр", - гордо ответил Оразов. "Как только мы окажемся в безопасности, сэр, для меня будет честью повести людей в новое наступление. Просто отдайте приказ, сэр".
  
  "Я разочарован в Тураби", - пробормотал Зарази. "В прошлом он зарекомендовал себя хорошим бойцом, но для меня должно было быть очевидно, что его сердце не лежит к этой кампании. Моя дружба с ним не позволила мне увидеть реальность ситуации ".
  
  "Недостаток был в Тураби, сэр, а не в вас", - сказал Оразов. "Но битва еще не проиграна. Мы все еще можем-"
  
  В этот момент они услышали громкий бум! вдалеке, за которым быстро последовали еще несколько.
  
  "Артиллерия!" Закричал Оразов. "Туркменские артиллерийские позиции в Ходжайли - они снова открыли огонь! Это может быть только прелюдией к полномасштабной атаке на наши позиции! Нам нужно убираться отсюда!"
  
  "Запускайте ударные вертолеты! Немедленно начинайте атаку на позиции артиллерии и любую наступающую бронетехнику всем, что у нас есть!" Крикнул Зарази. "Сообщите всем батальонам, чтобы приготовились к отражению атаки!" В этот момент он остановился и прислушался. Он слышал, как вдалеке грохочут артиллерийские орудия, но пока еще не упало ни одного снаряда. "Что происходит? Это чья артиллерия?"
  
  Оразов снова взял наушники, чтобы прослушать доклады, поступающие от патрулей безопасности и разведчиков. Несколько мгновений спустя его глаза расширились от удивления.
  
  "В чем дело, майор?"
  
  "Вертолеты-разведчики сообщают, что артиллерийские подразделения в Ходжайли... они ведут огонь в направлении Чечни! " - воскликнул Оразов. "Разведчики сообщают о больших потерях самолетов и интенсивной бомбардировке районов сосредоточения бронетехники в аэропорту Чанъэу. Они сообщают-" - Он сделал паузу, внимательно прислушиваясь. "Сэр, туркменские пехотные подразделения полностью отступают! Целые роты ... нет, целые батальоны! - эвакуируются на север, в Фараб и имени Сталина ... Некоторые, по сообщениям, даже пересекают границу с Узбекистаном! "
  
  Он слушал дальше, его глаза уныло мерцали. Он снял наушники и протянул их Зарази. "Это полковник Тураби, сэр. Он просит, чтобы все доступные боевые силы были немедленно переброшены в Ходжайли . Сейчас он находится в аэропорту и контролирует его. Он рассчитывает, что аэропорт в Чанджеве будет под его контролем к тому времени, когда наши войска достигнут Ходжайли. Городские власти, руководители TransCal и полковник Бороков, русский, отвечающий за гарнизон, уже связались с ним, чтобы обсудить условия. "
  
  Зарази выбежал из палатки связи, чтобы отдать приказы своим войскам, оставив Оразова позади. Другие мужчины в палатке посмотрели на туркмена-перебежчика, и он увидел обвинение в их глазах: "Ты здесь трус, Оразов, а не Тураби". Джалалуддин Тураби только что доказал, что достоин уважения и восхищения. Все, что они теперь выказывали Оразову, было презрением.
  
  Оразов решил, что есть только один способ вернуть доверие генерала Вакиля Зарази - избавиться от Джалалуддина Тураби.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то утро
  
  
  "Это подтверждено, сэр", - доложил генерал армии Николай Степашин, командующий Министерством государственной безопасности Российской Федерации и Содружества Независимых Государств, входя в кабинет президента. Президент Российской Федерации разговаривал по громкой связи и нахмурился, когда заговорил начальник разведки. "Пока мы говорим, город Чавушоглу находится в руках боевиков движения "Талибан"".
  
  "Наконец-то вы подтверждаете то, что я говорил вам уже несколько дней, господин Президент!" - раздался голос на другом конце провода, принадлежащий президенту Республики Туркменистан Курбану Гуризеву. "И я говорю вам сейчас, что они идут маршем на город Мэри. Они будут там менее чем через три дня. Мне нужна помощь, чтобы сокрушить этих ублюдков Талибов, господин президент, и мне это нужно сейчас! "
  
  Президент Российской Федерации Валентин Геннадьевич Сеньков издал недовольный фыркающий звук, направленный непосредственно на своего министра иностранных дел Ивана Ивановича Филиппова. "Угрозы нет" - это то, что ты нам сказал, Иван? Сеньков усмехнулся. "Эти талибы - просто кучка подстрекателей? Попрошайки? Крысы пустыни? Разве не это вы говорили нам всего два дня назад? "
  
  "Господин Президент, Министерство обороны и Министерство государственной безопасности согласились с моей оценкой - что это вторжение талибов было не чем иным, как небольшой изолированной бандой, изгнанной из Афганистана американскими силами и силами Организации Объединенных Наций", - сказал Филиппов. "Туркменская армия должна была разгромить их несколько дней назад -"
  
  "Туркменская армия присоединяется к ним!" взорвался Сенков. "Черт, хотел бы я, чтобы в Красной Армии было такое хорошее количество новобранцев!" Они захватили три туркменские военные базы - одной из которых командовали российские офицеры - так же легко, как если бы им сделали минет за пятьдесят рублей на Останкинском проспекте. Их армия почти превышает по численности всю туркменскую армию! Что, черт возьми, там происходит?"
  
  "Полевой командир, человек по имени Тураби, по-видимому, является ключевым", - сказал Степашин. "Он молод, бесстрашен и очень популярен среди местных жителей. Лидер группировки "Талибан", чудак по имени Зарази, является идеалистическим зачинщиком, а Тураби - настоящий мозг их операции. "
  
  "Мне насрать!" Сказал Гуризев по громкой связи. "Господин Президент, эти талибы угрожают превратить эту страну в еще одну Чечню, еще один Афганистан! Вы хотите, чтобы остальной мир увидел, как горстка полуголодных смазчиков из движения "Талибан" оккупирует еще одну бывшую российскую республику? Мы станем посмешищем для всего мира!"
  
  "Сэр, беспокоиться не о чем", - спокойно сказал министр иностранных дел Филиппов, игнорируя Гуризева. "Эти талибы не хотят захватывать страну. Все, что им нужно, - это деньги или вещи, которые они могут продать за деньги. Как только они получат деньги, что-то достаточно крупное, что позволит им занять руководящую должность в клане дома, они уйдут ".
  
  "Вы тоже так думали об Афганистане, министр Филиппов?" Спросил Гуризев.
  
  "Сэр, здесь нет абсолютно никакого сравнения", - сказал Филиппов. "Эти повстанцы - рейдеры, а не захватчики. Все будет кончено через сорок восемь часов, сэр, я гарантирую это. Если они не сожгут себя маршем через пустыню Каракумы, они возьмут у американцев еще немного денег на защиту и уйдут ".
  
  "Какое отношение к этому имеют американцы?"
  
  "Чтобы поддерживать поток нефти, американцы были готовы платить талибам за поддержание трубопроводов открытыми - и платили им щедро", - сказал Филиппов. "Талибану не нужна территория - им нужны деньги, средства, которые они могут вернуть своим племенам для финансирования любой преступной операции, в которую они вовлечены".
  
  "Говорю вам, господин президент, талибы хотят захватить страну точно так же, как они захватили Афганистан", - сказал Гуризев по громкой связи. "Если бы они делали это только ради денег, они бы остановились в Кызыл-арвате. Говорю вам, они хотят захватить город Мары, а затем двинуться на сам Ашхабад".
  
  "Прекрати ныть, Гуризев", - сказал Сенков. "Мы не позволим этому случиться". Он настороженно посмотрел на своего начальника штаба. "Что вы об этом думаете, генерал?" спросил он.
  
  "Я согласен с президентом Гуризевым, сэр. Мы должны немедленно приступить к усилению наших воинских частей в Мары", - сказал генерал Анатолий Грызлов. У него не было таких тесных личных отношений с Сеньковым, какие были у Журбенко. Грызлов был кадровым военным офицером и демонстрировал открытую неприязнь к политике, особенно к беспощадному политическому стилю Валентина Сенькова. "Президент Гуризев прав - мы не можем позволить себе недооценивать талибов. Любое дальнейшее продвижение их к столице будет рассматриваться как слабость с нашей стороны. И если они даже будут угрожать Мэри, не говоря уже о захватите город, с таким же успехом мы могли бы эвакуировать всю страну - это будет катастрофа похуже, чем в Афганистане ".
  
  "Вы преувеличиваете, генерал".
  
  "Сэр, давайте не будем рисковать", - сказал Грызлов. "Мы можем тихо перебросить тактические воздушные силы на нашу учебную базу в Мэри и не привлечь никакого внимания со стороны американцев или кого-либо еще".
  
  "Воздушные силы? Те же "воздушные силы", которые вы использовали в Ведено?"
  
  "Моя операция была одобрена Министерством обороны и этим ведомством -"
  
  "В вашем плане ничего не говорилось о бомбардировке целой деревни сверхзвуковыми бомбардировщиками!" Министр обороны Букаев сказал. "Черт, в следующий раз ты попросишь применить винтовку и вместо этого бросишь ядерное оружие!"
  
  "Если это потребуется!" Генерал Грызлов парировал. "Сэр, эта новая угроза в Туркменистане является прямой угрозой для туркмен и косвенной, но очень реальной угрозой для России. У нас есть соглашение о взаимной безопасности с Туркменистаном, первое в истории, подписанное с бывшей республикой. Мы должны соблюдать его. Нам нужно действовать решительно, прямо сейчас ".
  
  "Мы не собираемся забрасывать зажигательными бомбами каких-то оборванцев, скребущихся по пустыне".
  
  "Какое лучшее время и место для этого, сэр?" Спросил Грызлов. "Высокая заметность, низкая вероятность сопутствующего ущерба, чисто оборонительный ход в поддержку соседа и союзника - мы даже помогаем американцам!"
  
  "Не пробуйте здесь свои силы в политике, генерал - вы в этом не сильны", - прервал его Сенков. "Я предлагаю вам выслать зонды, чтобы вести наблюдение и, возможно, беспокоить талибов по мере их продвижения. В конце концов им надоест, что их увольняют одного за другим, и они решат уйти ".
  
  "Я не хочу, чтобы наши войска увязли в партизанской войне с кучкой гребаных пустынных рептилий, сэр", - сказал Грызлов. "Мы потеряли преимущество в Афганистане не потому, что использовали авиацию, а потому, что мы не использовали достаточно авиационных сил. Если мы войдем, мы должны будем использовать не просто достаточные силы, но и подавляющие силы ".
  
  "Нам не нужны силы вторжения, чтобы уничтожить горстку оборванцев в открытой пустыне".
  
  "Мы не можем рисковать, сэр", - подчеркнул Грызлов. "Давайте войдем в Туркменистан силой. Давайте не будем повторять ошибок, которые мы совершили в Чечне или Афганистане. Я могу послать три звена тяжелых бомбардировщиков над этими повстанцами за двенадцать часов и уничтожить их бронетехнику, артиллерию и противовоздушную оборону за одну ночь . Через две недели у меня может быть тридцать тысяч военнослужащих на земле Туркменистана, чего должно быть более чем достаточно, чтобы уничтожить то, что осталось от талибов. Через два месяца у меня может быть еще пятьдесят тысяч военнослужащих. Мы можем защитить каждую каплю нефти, которую мы выкачиваем из этого места ".
  
  "И пусть весь мир смотрит по Си-эн-эн, пока мы разбомбим к чертям собачьим кучку оборванцев из пустыни?" Парировал Сенков. "Об этом не может быть и речи. Вы можете послать группы коммандос, чтобы присматривать за этими свинячьими ублюдками, но я не хочу убивать их без крайней необходимости ".
  
  "Сэр, они уже убили туркмен и даже российских военнослужащих", - сказал Грызлов. "У нас есть все основания посылать войска для их уничтожения. Мы должны-"
  
  "Отказано!" Сказал Сенков. "Я хочу, чтобы передвижения наших войск оставались в тайне. Я не хочу, чтобы меня обвинили в развязывании еще одного холокоста в чеченском стиле. Это понятно?"
  
  "Да, сэр". Сеньков указал на дверь, и Грызлов быстро убрался оттуда ко всем чертям.
  
  "Господин Президент, вы имеете право помочь защитить Туркменистан", - сказал Курбан Гуризев. "Россия помогла построить эту страну, и у нас здесь все еще есть значительное русское население. Вам не нужно ходить на цыпочках вокруг проклятых американцев и их трубопроводов. Они насилуют нашу страну - весь мир это знает ".
  
  "Казалось, никто не возражал, когда Ниязов подписал этот нефтяной проект с американцами и полностью исключил Россию".
  
  "Большинство людей не знают деталей сделки TransCal", - сказал Гуризев. "По крайней мере, Россия платит за туркменскую нефть, вместо того чтобы выщелачивать каждый баррель, добытый кем-то другим. Может быть, я и родился в этой стране, министр, но я предан Матушке России - до тех пор, пока вы рядом, чтобы поддержать меня. В остальном у меня нет никаких трудностей с принятием денег американских нефтяных компаний ".
  
  "Не пытайся играть за обе стороны, Гуризев", - сказал Сенков. "Мы поддержим вас в борьбе с талибами, но мы не хотим слышать о том, что вы заключаете какие-то особые закулисные сделки с американцами. Ваше будущее в России. Это то, чего вы хотели, и это то, на что мы согласились, как только российские нефтяные компании смогут завладеть этими новыми нефтяными и газовыми месторождениями, открытыми американцами. Просто сыграйте в эту игру точно так, как мы ее спланировали, и вы получите свою награду - билет первого класса обратно в Россию, а деньги, которые вы присвоили из туркменской казны, будут в сейфе у вас в кармане ".
  
  Гуризев быстро решил сменить тему. Он был встревожен, узнав, что русские знали о частых "поступлениях в виде повышенных пособий", которые он получал из казначейства. "Американцы попросили о встрече со мной, российским послом и даже лидером Талибов", - сказал Гуризев. "Я думаю, было бы неразумно не разрешить им посетить нас - это могло бы помочь разрядить обстановку здесь. Что вы хотите, чтобы я им сказал?"
  
  "Скажите им, что ситуация чрезвычайно опасна и правительство не может гарантировать их безопасность", - сказал Сенков. "Если они все еще хотят приехать, позвольте им, но сделайте все возможное, чтобы воспрепятствовать этому".
  
  "Я должен позволить американцам встретиться с этими талибами?"
  
  "Черт возьми, я чертовски надеюсь, что вы уничтожите этих насекомых-талибов задолго до прибытия американцев", - сердито сказал Сенков.
  
  "Я не знаю, что сказать американской делегации-"
  
  "Гуризев, ты просто скажи им, что служишь своей стране", - сказал Сенков. "Просто сфотографируйся с тем, кого они пришлют, а потом позволь своим подчиненным разобраться с этим. Ваша задача на данный момент - мобилизовать эту вашу армию и раздавить этих повстанцев Талибана - немедленно ". Он прервал звонок, сердито нажав на кнопку. "Ему лучше оторвать свою задницу и что-нибудь сделать, или нам придется заменить его - скорее раньше, чем позже".
  
  "Сэр, генерал Грызлов казался довольно непреклонным в вопросе отправки мощных сил для разгрома талибов под Мары", - сказал министр обороны Букаев. "Возможно, нам следует позволить ему мобилизовать значительные силы. Никто в мире не стал бы возражать, если бы мы направили несколько авиаполков в Мары. У нас все еще есть значительные учебные силы в Туркменистане ".
  
  "Генералу нужно надрать задницу за неподчинение!" Крикнул Сеньков. "Из-за него я стал повелителем ада в Чечне в мировой прессе! Теперь он думает, что я одобрю еще одну подобную операцию в Туркменистане? Он сумасшедший! Если он не может справиться с этой операцией с помощью нескольких подразделений коммандос, он не должен командовать российскими военными ".
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ МАРЫ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Несколько дней спустя
  
  
  Джалалуддин Тураби вынужден был признать, что нарастающий прилив победы был неотразимым, даже захватывающим. Небольшая банда талибов-рейдеров Вакиля Мохаммеда Зарази превратилась теперь в настоящую армию, насчитывающую более двенадцати тысяч бойцов и еще две тысячи вспомогательного персонала, разбросанных по большей части восточного Туркменистана. Они оставили гарнизон из тысячи военнослужащих и вспомогательный персонал в Чечне, чтобы охранять этот жизненно важный город от российских и туркменских войск, которые бежали из страны через границу в Узбекистан, но было сомнительно, что в этом вообще была необходимость - их победа в Чечне была полной.
  
  Жители Чанъэя твердо поддерживали Зарази по одной простой причине: у Зарази были деньги, и много. Он заключил сделку с американскими чиновниками TransCal Petroleum о безопасности трубопроводов и насосных станций, и ему хорошо заплатили. Зарази мудро выделил деньги туркменским чиновникам из Ch ärjew в обмен на лояльность, и это сработало. Зарази мог спокойно доверить охрану трубопроводов местной полиции и ополчению, имея лишь символический отряд своих верных солдат для надзора за ситуацией и наблюдения за любыми вторжениями с севера. Зарази также дал немало денег местному населению, а также своим солдатам. Его фланги были в безопасности.
  
  Для Тураби это была прекрасная возможность покинуть Зарази и принять командование гарнизоном в Чанью. За исключением его налета на аэропорт Ходжайлы, где почти сотня туркмен и русских были убиты или ранены, Тураби был снисходителен к туркменской армии, когда он входил в Чечню, и туркменский народ, казалось, был благодарен за это. Он мог бы легко, спокойно прикрывать спину Зарази, когда тот вел свою постоянно растущую армию по главному шоссе к их окончательному столкновению в Мэри. Почему он не спросил Зарази, может ли тот остаться в Чикаго?
  
  Две причины: страх и любопытство. Да, он боялся Вакиля Зарази. Когда его старый друг и лидер приказывал ему что-то сделать, он это делал. Зарази действительно оказал какое-то мощное влияние на Тураби. Это было нечто большее, чем лояльность к клану: Тураби искренне боялся, что Зарази напьется или даже сойдет с ума от той силы, которую он накапливал. Ему было неприятно думать о том, что сделал бы Зарази, если бы почувствовал слабость или предательство в ком-либо из своих старших офицеров.
  
  Тураби также очень боялся Амана Оразова, их российско-туркменского перебежчика, который стал доверенным лицом и советником Зарази, почти наравне с самим Джалалуддином Тураби. После успешной оккупации Чехословакии, когда все остальные, казалось, относились к Тураби как к какому-то полевому гению, Оразов был сдержанным, небрежным и даже враждебным по отношению к Тураби. Было ли это потому, что Тураби сразился с солдатами туркменской регулярной армии и победил их - или потому, что он был гораздо более популярен среди туркмен, даже среди тех, кого он победил в бою, чем когда-либо Оразов?
  
  Что бы он ни думал или что бы, черт возьми, ни происходило, одно было ясно наверняка: Вакиль Зарази шел маршем на Мары, крупнейший и важнейший город восточного Туркменистана - и на их судьбу.
  
  Армия Зарази численностью около десяти тысяч солдат достигла окраин туркменского города Байрамалы, примерно в тридцати километрах к востоку от Мары. Этот район был частью обширного оазиса Мерв, одного из крупнейших оазисов Центральной Азии и важной остановки на древнем Шелковом пути, который пролегал между Стамбулом, Турция, и Шанхаем, Китай. Сам город находился в центре оазиса, питаемого рядом естественных и искусственных оросительных каналов, которые соединяли Каракумский канал, крупный ирригационный проект, завершенный Советами, и реку Мургаб, текущую на юг.
  
  Тураби никогда не видел ничего подобного: повсюду, насколько хватало глаз, хлопок. Тысячи и тысячи акров белых растений усеивали ландшафт по обе стороны шоссе перед ними, что создавало впечатление, будто суровую пустыню накрыли огромным пушистым белым одеялом. "Боже мой, они могут спрятать целый корпус в этих полях", - сказал Тураби, изучая местность в полевой бинокль. "К тому же, похоже, маневрировать в таких условиях непросто. Мы слишком привыкли маневрировать в пустыне."
  
  "Бог укажет нам путь к победе", - деревянным голосом произнес Зарази.
  
  Тураби раздраженно посмотрел на своего бывшего друга и вождя племени. Затем, почувствовав, что за ним наблюдают, он обернулся - и увидел пристально смотрящего на него Амана Оразова. Этот крысиный ублюдок постоянно крутился поблизости, когда был с Зарази, наблюдая - и, конечно же, докладывая - Зарази о каждом слове, действии или выражении лица Тураби.
  
  "Вы не верите, что по воле Бога мы должны победить, полковник?" Подозрительно спросил Оразов.
  
  Тураби проигнорировал его. "Даже в этом случае... Я развернул Пятый и девятый мотострелковые и Второй аэромобильный для разведки хлопковых полей к северу и югу. Я запросил отчет о состоянии почвы и любых проблемах, с которыми они сталкиваются, проезжая по этому материалу. Последнее, чего мы хотим, это чтобы тонна неубранного хлопка забивала наши пути ".
  
  "Очень хорошо, Джала", - сказал Зарази. "Все необходимые меры предосторожности".
  
  Тураби посмотрел на Зарази с легким удивлением. "Спасибо, сэр", - сказал он. Он поколебался, прежде чем высказать свое мнение, затем сказал: "Знаешь, Вакил, впервые за несколько недель ты назвал меня по имени. Это было приятно. Совсем как в нашей юности".
  
  "Наша молодость", - сказал Зарази со смешком. "Кажется, прошли столетия с тех пор, как мы играли в загонах и полях нашей юности".
  
  "Кажется, прошли столетия с тех пор, как мы пересекли границу этой забытой богом страны", - сказал Тураби.
  
  Зарази посмотрел на Тураби с серьезным выражением лица. Тураби подумал, что его снова отчитают за неуважительное использование имени Бога, но вместо этого Зарази сказал: "Я знаю, что ты имеешь в виду, Джалалуддин".
  
  Что ж, это определенно изменило отношение, подумал Тураби. "Дерьмовый бизнес, Вакиль. Мы далеко от дома, далеко от наших жен и детей".
  
  "Я чувствую, что моя жизнь здесь меняется, Джалалуддин", - сказал Зарази. "Я... Я не знаю, что это значит. Я и раньше чувствовал руку Бога на своем плече, но сейчас я этого не чувствую. Я не думаю, что Он покинул меня, но... но сейчас я не слышу Его голоса. Мы стоим здесь, на пороге врага, и я не слышу Его. Я не знаю, является ли это испытанием моей веры или Он думает, что мы сможем выполнить эту задачу, используя наши собственные бедные смертные мозги ".
  
  "Это называется предбоевым волнением, Вакил", - сказал Тураби. Это было потрясающе, облегчение, чудесно - впервые за много дней Зарази говорил не как какой-нибудь религиозный фанатик. Он говорил как обычный парень, как любой другой военный командир, готовый выйти на поле боя и встретиться лицом к лицу с врагом. Это была долгожданная и обнадеживающая перемена. "Мы сделали все, что от нас требовалось. Мы развернули наших разведчиков, разместили войска в нашем тылу для защиты от фланговых маневров и наилучшего пути отхода, а также создали резервные силы. У нас довольно приличные разведданные, и мы по-прежнему получаем хороших новобранцев, желающих присоединиться к нашей армии, даже несмотря на то, что мы приближаемся к Мэри. Мы сделали все, что от нас требовалось ".
  
  "Этого будет достаточно?"
  
  "Это то, на что я не могу ответить, Вакиль", - сказал Тураби. Он помолчал мгновение, затем сказал: "Вакиль ... мой друг... послушай меня. Почему бы нам не отступить в Ch ärjew? Если вы чувствуете, что мы что-то упустили при планировании, давайте отступим, перегруппируемся, получим свежие разведданные, немного увеличим численность наших сил и спланируем все заново ".
  
  "Вы имеете в виду... вы имеете в виду отступление? "
  
  "Вакиль, дезорганизованное бегство - это отступление. Организованное отступление с тремя полными ротами в качестве нашего арьергарда таковым не является", - сказал Тураби. "Франция наша, Вакил, это бесспорно. У нас там в руках пятьдесят тысяч баррелей нефти и пять миллионов кубометров природного газа в день. У нас двенадцатая по величине компания в Америке, которая платит нам тысячи долларов в день за "охрану" своих трубопроводов. Мы контролируем ситуацию в Чанью, штат Вакиль. Здесь мы ничего не контролируем, даже то, что прилипло к гусеницам наших танков. Предчувствие, которое вы испытываете, - это шестое чувство солдата. Оно подсказывает вам, когда опасность рядом. Послушайте это. "
  
  Вакиль посмотрел на Тураби, затем, к радости Тураби, оглянулся назад, на северо-восток, в сторону Чанью. Это было такое незначительное движение, такая случайность, но для Тураби оно говорило о многом.
  
  Менее чем за неделю они прошли почти двести километров от Чижева по бесплодной, пылающей пустыне Кара-Кум, чтобы добраться сюда, отбивая атаки туркменских партизан с флангов, прогоняя разведчиков, хороня убитых, беря в плен и казня шпионов, планируя свой последний штурм - и ни разу за все эти дни Вакиль Мохаммад Зарази не оглянулся назад. Он ни разу не оглядывался назад с тех пор, как на него напали американские бомбардировщики на севере Афганистана, с тех пор, как он впервые услышал слово Божье и отправился на этот поиск.
  
  "Мы можем организовать арьергард в Равнине. Мы нашли там хорошие запасы воды, местность немного выше, и мы достаточно далеко от канала, поэтому нам не нужно устанавливать там посты безопасности ", - быстро и взволнованно сказал Тураби. Он несколько дней продумывал детали в своей голове - но для побега, а не для отступления. Это было лучше, чем он когда-либо мог надеяться. "Мы оставляем там Второй батальон и Вторую аэромобильную группу и отступаем - понемногу, чтобы туркмены не поняли, что происходит. Два подразделения дислоцируются вдоль нефтяных месторождений Халах на востоке и западе - мы знаем, что можем спрятать силы численностью в батальон среди всех этих скважин. Через три дня мы сможем вернуться в Чанью и укрепить десятикилометровый периметр, который я установил после выхода из Чаудера. По мере отступления мы подтягиваем арьергард. Они отойдут к безопасному периметру и получат смену. Как только они отдохнут и перевооружатся, мы расширим периметр до двадцати километров. Теперь мы контролируем все к востоку от шестьдесят третьего меридиана. Тверд, как скала."
  
  Зарази долго молчал. Тураби посмотрел на Оразова и не увидел в его глазах ничего, кроме ненависти. Молчи, придурок, тихо сказал Тураби. Молчи, или я убью тебя ....
  
  "Нам не нужно отступать, генерал", - сказал Оразов. "Аэропорт Мары находится менее чем в тридцати километрах прямо перед нами. С тех пор, как мы выдвинулись на позицию, мы видели не более нескольких вертолетных зондов, пролетевших в нашем направлении. Мы можем захватить Мэри, сэр, так же легко, как захватили Ч äрью. "
  
  "Мы не брали Чавушоглу, Оразов - я взял его", - отрезал Тураби. "И в этом не было ничего легкого. Я потерял много хороших людей, каждого пятого в моем отряде. Но это будет ничто по сравнению с битвой, которая ожидает нас в Мэри. Русские будут ждать со своими истребителями ближней воздушной поддержки и...
  
  "Какие истребители? Мы не видели ни одного истребителя с тех пор, как покинули Чанъэу".
  
  "Они там, Оразов, мы это знаем".
  
  "Они были там в Ch ärjew, слишком много из них. Но ни один не поднялся, чтобы противостоять нам".
  
  "Их перебросили в Чавушоглу, чтобы напугать нас, но пилоты улетели, как только вышли из своих самолетов", - сказал Тураби. "Эти самолеты в любом случае ничего не стоили - кучка старых бомбардировщиков Sukhoi-17, которым больше тридцати лет, и они не очень хорошо обслуживались. Они никогда не представляли для нас угрозы ".
  
  "Они представляли собой очень большую угрозу, когда мы впервые планировали нападение на Чанъэу".
  
  "Наша разведка сообщила, что туркмены попросили русских поднять свои самолеты Sukhoi-24 и МиГ-27 - те, что базируются в Мары", - утверждал Тураби. "Вместо этого они привезли реликвии. Это означает, что истребители и бомбардировщики первой линии, вероятно, все еще находятся в Мэри. И мы все еще не знаем точно, что американцы делают в Туркменистане ".
  
  "Ах да, ваши призрачные американцы", - насмешливо сказал Оразов. "Вы говорите, что видели только двух человек, но они уничтожили две бронированные машины, убили полдюжины человек - но ничего вам не сделали, только допрашивали вас".
  
  "Заткнись, черт бы тебя побрал", - рявкнул Тураби. "Американцы были там, чтобы забрать свой разбившийся самолет, крылатую ракету или самолет-разведчик - что бы это ни было, что было сбито".
  
  "Это вы так говорите", - сухо сказал Оразов. "Или вы действительно повели своих людей на минное поле, как предположили офицеры вертолетного патрулирования...?"
  
  "Иди к черту, Оразов".
  
  "В любом случае, мы не видели никаких свидетельств присутствия американских солдат в Туркменистане - если они вообще когда-либо существовали", - сказал Оразов Зарази. "Вероятно, они пришли только для того, чтобы забрать свою крылатую ракету. Беспокоиться не о чем."
  
  "Не о чем беспокоиться? На западе нам противостоят от пяти до десяти тысяч туркменских и российских солдат, а на востоке у нас могут быть эти американские суперсолдаты - или, по крайней мере, над нашими головами с их самолетами-разведчиками и спутниками ". Тураби повернулся к Зарази. "Я поведу свою разведывательную роту в Мэри и точно выясню, что происходит, Вакил. Но если вы рассматриваете возможность отхода на более защищенную позицию, сэр, я рекомендую нам действовать немедленно. Нам нужно сместить авангард на оборонительные позиции и передвинуть основные силы на сорок километров на север вдоль шоссе, чтобы переправиться через Каракумский канал. Это был тяжелый дневной марш."
  
  "Что с вами, полковник?" Спросил Оразов. "Почему вы так внезапно решили отступить?"
  
  "Потому что любому дураку ясно, что мы перегружены на этой позиции, имея перед собой большие окопавшиеся силы", - парировал Тураби. "У нас едва хватает припасов, чтобы продержаться три дня на марше. Если мы вступим в бой, то израсходуем все наши припасы меньше чем за день".
  
  "Ты называешь генерала дураком, Тураби?"
  
  "Я не эксперт в маневренной войне, " продолжал Тураби, игнорируя замечание Оразова, - но я знаю, что сотни успешных кампаний были проиграны, когда армия выходила за пределы своих безопасных линий снабжения. Сейчас мы уже далеко за пределами этой точки, Вэйкил. Теперь требуется больше суток, чтобы доставить достаточное количество топлива для наших вертолетов, бронетехники и транспортных средств. Одна перебоя в наших линиях снабжения, и у нас не останется иного выбора, кроме как отступить - и вот тогда-то и начнутся хаос и неразбериха ".
  
  Впервые после битвы при Чаудере Зарази выглядел растерянным и ... да, немного напуганным. Перемена была поразительной, подумал Тураби. Он не знал наверняка, но, возможно, это было началом долгого пути домой.
  
  "Генерал, мы должны атаковать, и сделать это сейчас", - настаивал Оразов. "Давайте больше не будем ждать. Мы должны двигаться со всей возможной скоростью в пределах досягаемости артиллерии аэропорта Мары и начать штурм ".
  
  "Это было бы самоубийством!" Тураби возразил. "Вакил, у нас неполные разведданные, наша противовоздушная оборона не на месте, и, как я тебе неоднократно говорил, наши линии снабжения растянуты до предела-"
  
  "Обращайтесь к нему "генерал" или "сэр", полковник", - сердито сказал Оразов.
  
  "Заткнись, ублюдок!" Взорвался Тураби. "Ты не знаешь, что ты-"
  
  В этот момент по всей штабной роте завыла сирена - сигнал воздушной тревоги. Кровь Тураби похолодела. Было слишком поздно. Он был уверен, что у них есть еще один день. Они находились на пределе эффективной боевой дальности боевых вертолетов Ми-24, базирующихся в Мары. Тураби полагал, что русские подождут, пока не попытаются нанести удар по их цели - объекту контроля за нефтью в Байрамалы. Это дало бы большим ударным вертолетам Hind-D еще несколько единиц вооружения для участия в атаке, еще несколько минут полета над районом цели. Но внезапность - это все в бою, и русские только что добились ее.
  
  "Боевые вертолеты! Боевые вертолеты на юге!" - крикнул один из лейтенантов с командного пункта. "Сэр, корректировщики обнаружили два соединения по три человека примерно в пятнадцати километрах от нас".
  
  "Даже не полная эскадрилья. Это может быть обманом", - сказал Тураби. Он указал на радиотелефон и крикнул: "Это полковник Тураби. Очистите сеть! Я сказал, немедленно очистите эту сеть! Он подождал несколько мгновений, пока стихнет возбужденная болтовня. Затем: "Рота "Эхо", рота "Эхо", предупредите своих разведчиков и убедитесь, что они готовы иметь дело с основными силами. Если они приближаются, они ворвутся с севера.
  
  "Перерыв. Все зенитные расчеты, все зенитные расчеты, слушайте меня внимательно. Не паникуйте, когда увидите проклятых хиндов. Если вы сохраните хладнокровие, у вас будут хорошие шансы. Демонтируйте свои расчеты переносных ракетных установок, рассредоточьтесь и спрячьтесь в каждой трещине, которую сможете найти, и подойдите к пультам управления своими орудийными установками. Хинды любят большие мишени на открытом месте - не давайте им такой возможности. Расслабьтесь и получайте попадания. Передовые подразделения, не выходите из строя, пока не увидите, что противник сломался первым, и не начинайте передавать по радио координаты артиллерийской сетки, пока не увидите, как формируется их ударный строй. Я хочу, чтобы наша артиллерия сбрасывала снаряды туда, где они находятся, а не туда, где они были ". Он швырнул наушники в лицо Оразову. "Ты хотел драки, Оразов, теперь ты ее получил". Тураби побежал к командирскому грузовику, не дожидаясь, пока Зарази или Оразов последуют за ним.
  
  Они этого не сделали.
  
  Тураби сидел в кресле командира перед большой доской из оргстекла с сеткой, показывающей расположение всех их подразделений. За прозрачной доской находились техники связи, принимавшие доклады от разведчиков и командиров бригад; другой техник быстро нарисовал и стер символы на доске, написав задом наперед, чтобы Тураби с другой стороны мог их как следует разглядеть по ходу сражения. По обе стороны от кресел командира находились кресло заместителя и места для офицеров связи и других советников и специалистов. Тураби мог разговаривать с любым членом своей команды, от командира стрелкового взвода до командира батальона, щелкнув выключателем.
  
  Все происходило именно так, как он себе представлял: классическая атака с охватом в советском стиле. Две группы боевых вертолетов приближались с юга; небольшое соединение легких танков, всего дюжина замеченных на данный момент, направлялось к ним по шоссе. Но это были всего лишь отвлекающие маневры - силы, преследующие главную цель, все еще не были обнаружены. "Эхо-три, это Зеленый один", - радировал Тураби одному из разведывательных взводов, который находился дальше всех на северо-западе, - "что вы видите? Они должны быть прямо перед вами".
  
  "Отрицательный контакт, Зеленый один", - доложил командир разведывательного взвода из трех танков.
  
  Либо взвод находился не там, где было указано на табло, подумал Тураби, либо туркменские войска наступали с севера, даже более дальнего, чем он ожидал. "Эхо, это Зеленый-один, выведи один из своих взводов прямо на север, прямо на север, прямо к той подъездной дороге Н-1. Они, должно быть, приближаются с севера - ваши разведчики слишком близко и слишком далеко на западе. "
  
  "Эхо подтверждает", - ответил по рации командир разведывательной роты.
  
  Тураби несколько мгновений изучал табло, считая разведывательные подразделения, затем переключил переключатель каналов: "Десантный два, это Зеленый один, я не вижу ни одного из ваших подразделений наверху. В чем проблема?"
  
  "Зеленый, мы потеряли дизельный насос для заправки баллонов", - ответил по рации командир вертолетной роты. Вертолеты заправлялись из гигантских складных резиновых баллонов емкостью двадцать тысяч децилитров, напоминающих внутренние трубки шин, с использованием мощных дизельных насосов. У них могло быть в наличии все необходимое топливо, но если бы вышли из строя насосы, заливка топлива в топливные баки самолета была бы долгой и тяжелой работой. "Наш первый вертолет должен быть в воздухе через пять-десять минут".
  
  "Второй, если ты еще раз не сообщишь о подобной неисправности своевременно, я съем твои глазные яблоки на завтрак!" Крикнул Тураби. "Перерыв. Третья воздушно-десантная группа, как быстро вы сможете перебросить самолет прикрытия на сетку три-ноль-Чарли?"
  
  "Зеленый-один", приготовиться", - доложил командир другой вертолетной роты. После короткого, но крайне нервирующего ожидания: "Зеленый-один", я пришлю подразделение прямо сейчас, в течение трех минут. Он может находиться на станции около пяти минут, прежде чем свалит дурака. "
  
  "Очень хорошо, третий десант. Перерыв. Второй десант, поднимите свой самолет в воздух как можно скорее, или-"
  
  Мощный взрыв снаружи потряс машину командного пункта с такой силой, что Тураби чуть не вылетел из своего кресла. "Что это было?" закричал он, с трудом возвращаясь на свое место.
  
  "Бомба!" - крикнул кто-то еще. "По меньшей мере двухсоткилограммовая гравитационная бомба! Она попала в грузовик с радаром!"
  
  Противорадиолокационная ракета или ракета с телевизионным наведением, подумал Тураби. Тураби знал, что она слишком велика для маленькой ракеты, запускаемой с вертолета - она должна была быть выпущена с самолета. И если бы он управлялся по телевизору, то с таким же успехом мог попасть в грузовик командного пункта - это было бы более привлекательной мишенью. Никто не сообщал о приближении низколетящих бомбардировщиков, так что это должна была быть крылатая ракета, запущенная с большой высоты, или управляемая ракета большой дальности. "Переключитесь на радар номер два и произведите повторную калибровку, " распорядился Тураби, " затем прикажите им перейти на прерывистый режим работы." Это заняло несколько мгновений, но наконец он смог увидеть, как радары в передней части командирской машины ожили. Они все еще были в бою, но у них не осталось ни одного радара.
  
  "Должны ли мы отступить, сэр?" - нервно спросил офицер оперативного отдела, выкрикивая свой вопрос во все горло, хотя Тураби находился всего в паре метров от него. "Я думаю , нам следует убираться отсюда сейчас же! "
  
  "Никто не отступает, капитан - пока нет", - быстро сказал Тураби. Нет, подумал он, им следовало отступить дни назад - теперь было уже слишком поздно. "Успокойтесь. Пойдите за отчетом о зоне удара. Попросите кого-нибудь проверить, нет ли химического или биологического оружия. Повысить давление в командной кабине ". Тураби пришлось с трудом сглотнуть, так как в грузовике командного пункта быстро нарастало давление. Если бы в тех, кто последним сбросил оружие поблизости, на борту было химическое или биологическое оружие, положительное давление внутри кабины помогло бы предотвратить попадание токсичных химикатов внутрь. По общекомандной сети Тураби передал по радио: "Всем подразделениям, я думаю, это была атака противорадиолокационными ракетами. Проверьте наличие биохимического оружия и доложите. Браво Три, Браво три, поворачивайте на север к Н-1 и поражайте цели."
  
  "Целей пока не обнаружено, Зеленый".
  
  "Они будут там!" Тураби настаивал. "Браво-четыре, поддержите Браво-три на севере. Браво-шесть, выдвигайтесь вперед и займите позицию Пятого в хвосте, и сделайте это прямо сейчас, " приказал Тураби. "Приготовиться двигаться на запад, чтобы нанести удар по левому флангу противника, если он зайдет с севера. Подтверждаю".
  
  Еще одна долгая пауза, еще большее замешательство в сети. Тураби подумал, что резервная часть уже отключилась. Но наконец: "Принято, Зеленый один, "Браво-шесть" выдвигается".
  
  "Очень хорошо. Продвигайтесь как можно быстрее. Прорывайтесь. Браво пять, займите позицию Браво два на левом фланге и быстро продвигайтесь вперед . Первый десантник, поймите суть. Второй десант, заправьте своих птичек и двигайтесь на север, чтобы прикрыть Браво Три и четыре, и вам лучше поднять их всех в воздух через десять минут, или я оторву вам голову и насру вам в глотку! Третья воздушно-десантная группа, не вступайте в бой с этими "хиндами" - обойдите их и посмотрите, сможете ли вы заставить их следовать за вами. У них должно быть мало топлива. Пусть Ch ä rjew начнет доставлять топливо сюда двойным рейсом!"
  
  Он подумал еще мгновение. Тураби знал, что позади них больше не было линии снабжения. Они либо доберутся до Байрамалы и своей цели - нефтебазы за городом, либо будут разбиты здесь. Если у них закончится топливо, они не смогут вовремя получить его от Ch & # 228; rjew. Резервным силам, шестому батальону, пришлось выдвигаться, чтобы присоединиться к боевым действиям. Если они не продвинутся вперед, то при первом же контакте развернутся и побегут обратно в Хаос.
  
  "Браво-один" и "Браво-два", выдвигайтесь и атакуйте точечные машины. Уберите их к чертовой матери с шоссе и не танцуйте с ними - эти хиндсы очень скоро будут преследовать вас. Я хочу, чтобы Первый и Второй были в заданной точке через час, иначе нас разорвут на куски. Давайте двигаться, или мы умрем здесь, в пустыне ".
  
  Он удержался, когда командирская машина рванулась вперед, резко повернула влево вверх и вниз над краем шоссе и проехала несколько десятков метров в сторону хлопковых полей. Мгновение спустя еще один взрыв потряс район - и, да, он приземлился в двухстах метрах к северо-востоку от шоссе, именно там, где они были бы, если бы отступили и остались на шоссе. Черт, теперь это становится опасным. Тураби практически почувствовал, как бомба с телевизионным или лазерным наведением прямо сейчас летит к машине командного пункта.
  
  "Быстроходные!" крикнул старший вахтенный офицер. "Су-24", по крайней мере, два приближаются!"
  
  "Приближающаяся атака PGM!" Тураби радировал. "Радары в режим ожидания! У всех подразделений появляется дым". Танки и более тяжелые бронетранспортеры могли не только скрываться за дымом из своих выхлопных труб, но они также могли стрелять залпами дымовых шашек на расстоянии нескольких десятков метров, чтобы создать впечатление, будто машин больше, чем было на самом деле. Он не знал, обманет ли это сложные датчики, но это была единственная контрмера, которая была в распоряжении его войск.
  
  "SAM-12 Браво один", - доложил офицер оперативной группы. Одно из подразделений противовоздушной обороны головного батальона запускало ракеты класса "земля-воздух", свои мобильные ракеты 2K12 "Cub". "Еще один ЗРК-12 "Браво-один"... ЗРК-12, на расстоянии трех ракет, "Браво-один". Тураби знал, что это был типичный бой Cub, но он приказал операторам запускать только по одной ракете за раз, чтобы попытаться сэкономить ракеты. У каждого батальона было всего шесть систем - всего девять ракет - для противодействия всем мощным истребителям-бомбардировщикам в Мэри. "Есть одна!" - прокричал оперативный офицер. "SAM-33 Браво, первый в бою." SAM-33, или 9K33 Osa, или "Wasp" , был зенитно-ракетным комплексом малой дальности, способным летать на малой высоте - это означало, что самолет пролетел мимо ракетного комплекса большей дальности Cub и должен был быть поражен ракетой меньшей дальности ближнего боя Wasp. "Трипл-А-Шесть-Микрофон Браво-один" задействовал радар". Теперь ответили самоходные зенитные орудия. Самолеты противника быстро приближались.
  
  "Сколько самолетов, черт возьми?" Крикнул Тураби. "Где они?"
  
  "Есть еще один!" - прокричал офицер связи. "Су-24, снижаются! Они-"
  
  Они услышали это почти одновременно: шипение высокоскоростного реактивного самолета, пролетевшего совсем рядом, словно быстро приближающийся рой разъяренных пчел, мчащийся по пустыне, за которым последовали два звуковых удара, от которых задрожало все, что не было приварено на месте, а затем серия мощных взрывов. Одна или две бомбы упали достаточно близко, чтобы машина командного пункта подпрыгнула на метр или два над землей, и Тураби не был уверен, в каком направлении вверх - их могло разорвать на боку или разнести ко всем чертям, насколько он знал. В кабине погас свет, и в его наушниках не было ничего, кроме громкого визга. Где-то начался электрический пожар - кабина начала наполняться кислотными парами.
  
  "Мощность!" Крикнул Тураби. "Включите питание!" Кто-то попытался протиснуться мимо него в темноте - один из техников, сидевших за панелью из оргстекла, запаниковал и бросился к выходу. Тураби толкнул его обратно через откидную панель. "Возвращайтесь на свое место!" - крикнул он. "Включите подсветку аккумуляторов и перезапустите генератор! Сделайте это сейчас же! "
  
  "Они мертвы!" - крикнул техник. Когда, наконец, включилась подсветка внутренней батареи, Тураби увидел белки глаз мужчины, огромные от страха. Тураби увидел, что техник открыл щель между кабиной командного пункта и кабиной водителя, и внутрь потянулся густой клуб дыма. Именно оттуда исходил едкий электрический запах. "Передняя часть грузовика... Боже, помоги нам, они все мертвы! "
  
  Броневая обшивка между кабинами, вероятно, спасла их от той же участи, что постигла водителей. "Закройте заслонку и снова включите питание! " - крикнул Тураби. Тот факт, что он остался в машине командного пункта, казалось, поднял дух его людей, и через несколько мгновений они снова начали работать вместе. Вскоре генераторы снова заработали, радиоприемники ожили, и даже перепуганные техники за плексигласом обновляли тактическую сетку на дисплее своими жирными карандашами, записывая в обратном порядке с необычайной скоростью и четкостью.
  
  "Зеленый-один, Зеленый-один, это "Браво-три", как вы меня слышите?"
  
  "Теперь громко и четко, браво три", - ответил Тураби. "Мы были отключены от эфира на минуту. Вы установили контакт?"
  
  "Подтверждаю! Похоже, восемь взводов тяжелых танков в шахматном порядке W наступают с севера-северо-запада. Мы вступаем в бой ".
  
  "Браво-три", принято. Атакуйте со своей позиции. Если вам нужно разорвать контакт, отходите прямо на юг. Четвертый "Браво" и третий воздушно-десантный отряд должны прибыть с минуты на минуту, чтобы поддержать вас с востока, а шестой "Браво" должен зайти с севера. Не позволяйте им прорваться мимо вас - держите их перед собой. Подтвердите ". Ответа нет. "Браво три, подтвердите ".
  
  Пронзительный крик боли и рев взрыва и огня внезапно прервали разговоры по командной сети. О, черт - командир третьей роты "Браво" или один из других командиров роты в сети был ранен, и его последним предсмертным действием было держать пальцы прижатыми к кнопке микрофона, чтобы все в сети могли услышать его предсмертный крик. Это было нехорошо. "Третий десантный, это Зеленый один, что вы видите?"
  
  "Мы вступаем в бой с танками противника на северо-западном направлении", - доложил командир вертолета. "Браво-три, похоже, получили несколько прямых попаданий. Туркмены наступают на Т-72 и, возможно, даже на Т-80 - они стреляют на бегу." Самым большим танком, которым располагали силы Зарази, был Т-64, у которого была 125-миллиметровая гладкоствольная пушка и автомат заряжания, как у Т-72, но у него не было сложного компьютера лазерного наведения, поэтому ему пришлось остановиться, чтобы выстрелить из своего орудия; большинство танков Зарази были гораздо более старыми Т-55 и Т-54, чьи 100-миллиметровые орудия главного калибра, вероятно, даже не пробили бы 120-миллиметровую реактивную броню Т-72.
  
  "Вас понял, третий воздух. Я вижу один взвод четвертого "Браво ", быстро приближающийся с севера, но я не вижу остальных четырех, и нет никаких признаков шестого. Я буду ... черт... о, черт-" И тут его радио тоже отключилось.
  
  "Третья воздушно-десантная группа, прием".
  
  "Это бортовой три-два", - произнес другой голос. Один из ведомых перехватил управление по сети. "Ведущий получил попадание. Похоже, что бронетехника, заходящая с севера, привезла с собой несколько ЗРК. Мы вступаем в бой. Я вижу только четыре танка из Четвертого Браво, которые идут на помощь третьему Браво. Их здесь разорвут на куски примерно через двадцать минут, если они не получат дополнительной помощи.
  
  "Вас понял, третий десант. Вы слышали это, четвертый браво? Идите туда и помогите, прямо сейчас! "
  
  "Зеленый-один, это "Браво-один ", мы отбросили вражеские силы на шоссе - они рассеиваются. Шоссе свободно. Вы хотите, чтобы мы направились на север, чтобы помочь "Браво-три"? Прием."
  
  "Браво-два" все еще с вами?"
  
  "Они вступают в бой с "Хиндами" на юге, но я думаю, что "хиндсы", возможно, отходят на юго-запад. На юге, похоже, чисто. Я ничего не слышал от Второго Браво, но думаю, что они потеряли только одно или два подразделения в результате атаки Сзади. "
  
  "Вас понял. Приготовиться. Перерыв. Браво-два, это Зеленый-один, вы в сети?"
  
  "Подтверждаю, Зеленый один. Похоже, у "Хайндов" были только пушки и маркировочные ракеты и всего несколько ракет. Они приблизились, сделали несколько выстрелов, затем ушли ".
  
  "Вас понял. Браво-два, выезжайте на шоссе и на максимальной скорости направляйтесь к цели. Не останавливайтесь для боя, просто доберитесь до пункта управления и захватите его как можно скорее. Обеспечьте как можно большую противовоздушную оборону. Следите за югом - они могут попытаться снова атаковать, как только "Хайнды" уйдут. Подтверждаю. "
  
  "Вас понял, Зеленый один. Мы выдвигаемся. Нашей противовоздушной обороне придется догонять нас. Они прикроют нашу шестерку".
  
  "Вас понял. Прорыв. "Браво-один ", поворачивайте на север и атакуйте правый фланг противника. Прежде чем стрелять, убедитесь в достоверности идентификации - элементы "Браво-четыре " заходят в тыл вражескому строю. Вы встретитесь лицом к лицу ". Он надеялся.
  
  "Принято. Мы выдвигаемся".
  
  Тураби потребовалось время, чтобы запечатлеть в своем сознании картину поля боя. Выглядело это не очень хорошо. "Третий десант, каков статус третьего "Браво"?"
  
  Последовала небольшая пауза, затем: "Извините, полковник".
  
  Тураби громко выругался - целая рота танков уничтожена менее чем за пятнадцать минут. Теперь весь их северный фланг был открыт.
  
  "Третий воздушно-десантный отряд прерывает контакт для перезарядки", - последовал доклад. "К нам приближаются подразделения второго воздушно-десантного отряда. Я думаю, что видел, как приближался еще один взвод "Браво Четыре", но никаких признаков остальных из них и никаких признаков "Браво шесть". "
  
  "Браво-шесть", какова ваша позиция? Вы видите силы противника? Они должны быть примерно в десяти километрах перед вами ". Ответа не последовало. Черт возьми, Тураби выругался, на этот раз беззвучно. Они ушли, вероятно, обратно по шоссе к своему укрепленному складу боеприпасов и снабжения в Равнине. Они собирались заплатить за это! "Браво-четыре, вы сделали -"
  
  "СЭМ-12 Браво два... СЭМ-12 браво два, юго-запад!"
  
  "Зеленый один, зеленый один, много быстроходных самолетов, много быстроходных самолетов приближаются с юго-запада, на сверхзвуке, на очень малой высоте!" Русские подождали, пока их вертолеты Ми-24 "Хайндс" уберутся с дороги и левый фланг продвинется вверх, а затем они налетели с группой истребителей-бомбардировщиков.
  
  "Хлопай, дым! Хлопай, дым!" Он собирался приказать водителю сменить позицию, но вспомнил, что водители мертвы, двигатель и передняя часть их машины с командным пунктом разнесены на части. Выбора больше не было - здесь они были легкой добычей. Он стукнул кулаком по плексигласовому щиту. "Эвакуируйте командирскую кабину! Шевелитесь!" Техники за стеклом не нуждались в поощрении. Они открыли панель управления и выбежали из кабины, как только металлическая лестница была опущена на место. Тураби не забыл захватить с собой рацию и футляр с картой непосредственно перед тем, как выпрыгнуть из машины.
  
  Дым был удушающим и маслянистым на вкус, таким густым, что сначала Тураби не знал, в какую сторону бежать, но вскоре взрывы начались снова, и он бежал прямо вперед, пока взрыв не сбил его с ног, как будто твердый пол пустыни был ковром, который только что выдернули из-под него. Он почувствовал, как раскаленные добела куски летящего металла впиваются в его форму и отскакивают от шлема, а подошвы его ботинок, казалось, были достаточно горячими, чтобы расплавиться. Последний взрыв был таким, словно по нему ударили сток-килограммовым мешком с песком, и он не мог сделать ничего другого, кроме как закрыть глаза и закричать.
  
  Как только звон в ушах прекратился, он заставил ноги снова начать работать и сумел доползти до своей машины командного пункта. Он получил непрямое попадание, в результате которого десятитонная машина перевернулась на бок и у нее снесло все шины. Кабина водителя действительно была выжжена чем-то, что выглядело как ракета или небольшой снаряд. Воронка от бомбы была довольно глубокой и больше не тлела, поэтому Тураби заполз в нее. Высота была идеальной - все, кроме самой макушки, находилось под землей. Ему показалось немного странным, что штаб-квартира находится в воронке от вражеской бомбы, но сейчас не было времени беспокоиться об этом. Он настроил портативную рацию, выдвинув антенну как можно дальше над краем кратера, и развернул свою карту, открыв ее осколками бомбы.
  
  В сети было устрашающе тихо. Это совсем не радовало. "Браво, первый, зеленый".
  
  "Зеленый-один, это "Браво-один". И снова по радио прозвучал другой голос, гораздо более молодой и панический - командир роты и, возможно, один или два командира взвода, вероятно, были убиты к этому времени. "С вами все в порядке, сэр?"
  
  Внезапно сеть снова ожила - как будто все подразделения ждали, когда кто-то возьмет на себя командование. Он не мог слишком винить своих людей. Месяц назад его самые высокопоставленные и закаленные в боях командиры были немногим больше полуголодных бандитов, разъезжавших на пикапах Toyota по пустыне. Они должны были научиться быть командирами танков, наблюдая, слушая, выполняя приказы и имея мужество вступить в бой прямо с врагом. "Центр управления получил попадание, и экипаж рассеялся", - сказал Тураби после того, как снова отключил командную сеть от разговоров. "Какова ваша ситуация?"
  
  "Мы атакуем туркменский правый фланг", - доложил командир роты. "Четверка "Браво нафам" наконец-то появилась в полном составе и атакует левый фланг противника. Два и три звена пытаются удержать центр от прорыва. От Браво три или Браво шесть вообще никаких известий. "
  
  Итак, они все еще были в бою - хорошо. Это показало, что компетентные воины все еще могут быть эффективными даже без того, чтобы командный пункт прослушивал их каждые пять минут. Тураби снова позвонил в "Браво-шесть", тыловую роту, - по-прежнему никакого ответа. Харамзаде! Ублюдки!
  
  "Приближаемся!" кто-то крикнул. Тураби повернулся на шипящий звук - как раз вовремя, чтобы увидеть, как всего в нескольких сотнях метров от него с неба падает нечто, похожее на огромный дротик или маленький истребитель. Он знал, что должен нырять на дно кратера, но вид такого большого объекта, движущегося так быстро, врезающегося в землю так близко от него, был устрашающе завораживающим. Он не знал, был ли это сбитый российский самолет или крылатая ракета, но вскоре это уже не имело значения. Раздался еще один мощный взрыв, только на этот раз он не был похож ни на что. Темнота сомкнулась вокруг него, как будто в его мозгу щелкнули выключателем.
  
  Тураби очнулся, лежа на твердом полу пустыни. Сначала он не мог открыть глаза, а когда наконец смог, их щипало от клубов дыма, ударивших ему в лицо. Кто-то лил воду ему на непокрытую голову. Каждая клеточка его тела болела, а лицо казалось обожженным и кровоточащим. Дым рассеялся, но в горле и легких все еще чувствовалась першение, и он не мог ни откашляться от застоя, ни сделать достаточно глубокий вдох, чтобы приложить больше усилий.
  
  Его руки коснулись чего-то хрупкого, но оно легко поддалось давлению. Тураби знал, что танк находится справа от него, поэтому он нащупал слева, чтобы обойти его. В той стороне было больше хрупкого материала. Он пошарил левее - и обнаружил человеческую руку. Теперь его пальцы двигались сами по себе. Вскоре он нащупал торс, а затем грудь. На трупе не было формы - на нем была мантия. Это был один из его людей, талиб. Вскоре он понял, что первое, что он почувствовал, была голова, размозженная и обожженная.
  
  Тураби быстро перекатился на другой бок, но мгновение спустя наткнулся на другое тело, на этот раз еще более сильно искалеченное и обожженное, чем первое. Он с ужасом осознал, что его намеренно поместили посреди шеренги трупов талибов.
  
  "Постарайтесь не шевелиться, сэр", - услышал он знакомый голос. Он обернулся и увидел своего первого сержанта и помощника Абдула Дендару, сидящего неподалеку. Его лицо было почти полностью черным от дыма и ожогов, а одежда превратилась в лохмотья.
  
  "Что случилось?" Спросил Тураби. "Нас захватили?"
  
  "Захвачен?" Долгое время Дендара выглядел озадаченным, а затем его глаза прояснились. "Вы не знаете, сэр?" - недоверчиво спросил он. "Конечно, нет - большую часть дня вы были без сознания, возможно, даже в коме. Ваши войска одержали победу, сэр!"
  
  "Что?"
  
  "Вы обратили туркмен в бегство. Хорошо, что ваши вертолеты прилетели вовремя, потому что вы участвовали не более чем в большинстве сражений, но вы блестяще развернули свои силы и одержали верх. Туркмены бежали, как испуганные мыши, а русские возглавляли отступление. Город Мары ваш, сэр. Поздравляю. "
  
  
  Шесть
  
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ
  В то же время
  
  
  Четыре из шестнадцати больших полноцветных экранов в задней части Центра боевого управления на резервной авиабазе Баттл Маунтин заполнились изображением председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала ВВС Ричарда Венти, выступающего по защищенной системе видеосвязи в своем кабинете. Форменная блузка и галстук Венти исчезли, а на столе стоял большой стакан чего-то со льдом; Патрик не мог разглядеть, была ли это просто вода или какой-то напиток после работы. Венти рассеянно вертел в пальцах толстую ручку Montblanc - привычку, которую он перенял от бесконечных инструктажей по выполнению заданий и разборов полетов, которые он высиживал во время своей службы пилотом истребителя времен холодной войны в Европе. "Продолжайте, ребята", - сказал он. "Теперь я вижу, что вы в порядке. Госсекретарь Гофф попросил меня обработать ваш запрос. Он на связи, если он нам понадобится".
  
  Патрик Макланахан сидел впереди за командным пультом. С ним были Дэвид Люгер, Ребекка Фернесс, Дарен Мейс и Джон Лонг. "Сэр, я получил запрос от заместителя госсекретаря Хершел об обеспечении безопасности во время ее предстоящей поездки в Бахрейн и Туркменистан".
  
  "Мы также получили запрос", - сказал Венти. "Я получил одобрение Министерства обороны. Какие-либо проблемы с вашей стороны?"
  
  "Только одно, сэр: я не думаю, что этого достаточно", - ответил Патрик Макланахан.
  
  "Объясни".
  
  "Сэр, в рамках оперативного анализа ситуации в Туркменистане мы запустили группировку спутников разведки и подслушивания для наблюдения за ситуацией там", - сказал Патрик. "Недавно мы наблюдали за крупным сражением между боевиками движения "Талибан" и туркменскими регулярными войсками у города Мары, и мы считаем, что повстанцы возьмут город под свой контроль в течение нескольких часов - и это означает, что Россия окажется под прямой угрозой".
  
  "Я получил ваш отчет из Военно-воздушных сил, Патрик, - сказал Венти, " но, как я уже сказал в своем ответе, я не вижу здесь никакой опасности, кроме той, с которой уже согласился заместитель госсекретаря Хершел. В настоящее время туркменской столице, похоже, ничто не угрожает. Это было бы подходящее время для начала дипломатической миссии. Если боевые действия начнут распространяться на запад, я уверен, что государство отдаст приказ об эвакуации ".
  
  "Но я считаю, что ситуация стала намного хуже, сэр, даже за последние два дня", - сказал Патрик. "Полет дипломатической миссии в Туркменистан прямо сейчас может быть важным шагом, чтобы попытаться взять под контроль восстание талибов и возможные последствия в случае контратаки России, но это по-прежнему подвергает заместителя госсекретаря Хершела и президента Мартиндейла серьезной опасности ".
  
  "Это часть работы", - сказал Венти. "Если бы она или президент думали, что им грозит реальная опасность, я полагаю, они послали бы какого-нибудь другого представителя. Государственный департамент каждый день сталкивается с такого рода опасностями ". По его голосу было очевидно, что он хотел завершить эту дискуссию - или, возможно, он сам не очень верил в то, что говорил. "Спасибо за вашу заботу, Патрик. Я перешлю ваш отчет в Госдепартамент. Что-нибудь еще?"
  
  "Нет, сэр".
  
  Венти остановился и довольно долго смотрел на Патрика. "Просто в назидание мне, генерал: на случай, если ситуация действительно ухудшится с сегодняшнего дня до того, как самолет заместителя госсекретаря Хершела пролетит над Туркменистаном, что еще у вас было бы на уме?" Он повернулся и напечатал что-то на своем компьютерном терминале, затем прочитал страницу или две. "Передо мной лежит полный план миссии вашего подразделения, который я получил от генерала Люгера. Это то, о чем ты говоришь?"
  
  "Сэр, наземная команда военно-воздушных сил была мобилизована. Я бы просто задействовал остальные силы", - объяснил Патрик. "Военно-воздушные силы путешествуют и сражаются как команда, а не по отдельности. Я согласился оказать поддержку в обеспечении безопасности заместителю госсекретаря Хершелу, потому что мне не терпится доказать, на что способна наша наземная команда, но идея в том, чтобы действовать единой командой, даже если другие элементы никогда не используются ".
  
  "То есть вы предполагаете...?"
  
  "Я должен быть уполномочен развернуть остальные военно-воздушные силы", - сказал Патрик. "Одна боевая воздушная группа развернута и готова к действиям на театре военных действий, а остальные боевые воздушные силы развернуты в Диего-Гарсии или приведены в боевую готовность здесь, чтобы при необходимости поддержать первую группу".
  
  Патрик мог видеть, как генерал Венти устало потирает виски, затем откидывается на спинку кресла. "Мне нужно еще раз перечитать план миссии вашего подразделения, Патрик, прежде чем я передам это в другое русло".
  
  "Сэр, Хершел уже на пути в Бахрейн для получения обновлений и консультаций. Менее чем через сорок восемь часов она отправится в Туркменистан", - сказал Патрик. "Это дает нам меньше одного дня до того, как нам нужно будет развернуть -"
  
  "Я знаю, Патрик, я знаю", - раздраженно сказал Венти. "Но у нас просто не было времени изучать все это. Мы были обеспокоены финансированием дальнейшего развития вашего подразделения, а не фактическим развертыванием его за столь короткое время ".
  
  "Сэр..."
  
  "Патрик, расслабься", - прервал его Венти. "Я соберу персонал, и мы немедленно положим это на стол секретаря вместе с твоим отчетом и твоими рекомендациями. Но мы не можем выполнить все мгновенно. При необходимости мы можем рекомендовать отложить миссию Хершела. Но, по всей вероятности, все пройдет нормально. Они с Мартиндейлом встретятся с правительством Туркменистана и послами разных вовлеченных стран, а затем уберутся оттуда ко всем чертям. Туркмены и русские не сумасшедшие - они не посмели бы угрожать дипломатической миссии США ".
  
  "Да, сэр" - это все, что смог сказать Патрик.
  
  Венти покачал головой. "Ты проделал здесь хорошую работу, Патрик. Очень своевременная информация, которая мне нужна от моих полевых командиров. Но гражданская сторона, особенно дипломатическая, - это совершенно другой мир. Иногда всего, что мы делаем, просто недостаточно. Наша работа - предоставить им данные и рекомендуемый нами курс действий. Они принимают решения".
  
  "Да, сэр", - нейтрально ответил Патрик.
  
  Тон голоса Патрика вызвал тревогу в голове Ричарда Венти, и его внимание немедленно вернулось к видеоэкрану. "Генерал, я советую вам хорошенько подумать, прежде чем планировать свои следующие действия", - сказал он. Фернесс и Лонг чувствовали тяжесть его взгляда даже по защищенной видеоконференцсвязи. "Я знаю, что вы хотите помочь, и вы делаете это прямо сейчас. Но вспомните свою недавнюю историю. Мне нравится планирование, которым занимаетесь вы и ваши сотрудники, и я призываю вас продолжать. Но каждый раз, когда вы решаете предпринять какую-то несанкционированную деятельность, кто-то в конечном итоге страдает - обычно вы сами ".
  
  "Я понимаю, сэр".
  
  "Убедитесь, что вы это сделаете, генерал. Что-нибудь еще для меня?"
  
  "Нет, сэр. Спасибо, что уделили мне время".
  
  "Спасибо за ваши отчеты. Я буду на связи".
  
  Соединение прервано. Патрик немедленно вызвал панель состояния самолета и схему с подробным описанием текущего местоположения всех самолетов Военно-воздушных сил и 111-го авиакрыла. Он проигнорировал встревоженное шарканье, которое полковник Лонг делал позади него. "Генерал Люгер".
  
  "Сэр?"
  
  "Немедленно сформируйте и разверните Первую боевую группу и приступайте к боевому воздушному патрулированию над Туркменистаном. Соберите и разверните группу боевой поддержки в Диего-Гарсии и подготовьте взлетно-посадочную площадку и вспомогательные сооружения в Диего-Гарсии для боевых действий. Затем создайте Вторую воздушно-боевую группу и направьте ее в Диего-Гарсию, конфигурация Gold."
  
  "Что?" воскликнул Джон Лонг.
  
  "Да, сэр, " - ответил Люгер, свирепо глядя на Лонга. Он немедленно сел за пульт заместителя командира и начал вводить инструкции. Через несколько секунд Ребекка Фернесс отвернулась от остальных, когда дежурный офицер позвонил в ее наушник, чтобы сообщить ей, что самолеты ее крыла отзываются и им поручено задание и развертывание Военно-воздушными силами.
  
  "Извините, генерал, но разве вы не слышали, что сказал председатель?" Недоверчиво спросил Лонг. "Он сказал, что никаких несанкционированных действий. Я стоял прямо здесь и не слышал, чтобы он разрешал вам посылать куда-либо какие-либо самолеты!"
  
  "Джон..." Начала Ребекка.
  
  "Что с тобой такое, Макланахан?" Лонг уперся. "Ты думаешь, эти военно-воздушные силы существуют для твоего личного удовольствия?"
  
  "Полковник..."
  
  "Или ты совсем сошел с ума? "
  
  "Полковник Лонг!" Ребекка огрызнулась.
  
  Лонг удивленно повернулся к ней.
  
  "Военно-воздушные силы объявили, что через L часов. Немедленно отозвать весь личный состав авиакрыла и самолеты-"
  
  "Ребекка, что ты делаешь?"
  
  "Затем создайте самолеты сил "Альфа" и "Браво" в конфигурации Gold", - продолжила она, устанавливая таймер на своих часах - она знала, что дежурный офицер будет следить за временем генерации самолетов, но старые привычки с трудом отмирают у таких опытных командиров, как она. "Экипажи сил "Альфа" должны быть готовы к предстартовой подготовке через L плюс десять часов; силы "Браво" должны быть готовы к поднятию по тревоге на земле через L плюс восемнадцать. Боевой состав крыла соберется в "БЭТМЕНЕ" через тридцать минут. В течение L-го часа проводится призыв резервных сил, поэтому вам лучше уведомить генерал-адъютанта штата Невада и губернатора штата Невада о том, что авиакрыло начинает полноценное боевое формирование, и убедиться, что они понимают, что это не учения. "
  
  "Ребекка, у нас нет абсолютно никаких полномочий делать это", - пробормотал Лонг. "Это явно незаконно. Макланахан снова собирается выставить нас дураками! "
  
  "Полковник Лонг, я не слышал, чтобы вы приказывали дежурному офицеру отозвать авиакрыло".
  
  "И вы этого не сделаете, пока у нас не будет возможности поговорить", - парировал Лонг.
  
  "Дежурный офицер", - позвала Ребекка, - "сообщите полковнику Мейсу, что он теперь командир оперативной группы крыла. Полковник Лонг приступает к обязанностям командира Пятьдесят первой эскадрильи".
  
  "Да, генерал Фернесс", - ответил электронный дежурный офицер.
  
  "Ребекка, черт возьми, послушай меня!" Крикнул Лонг. Он взял ее за руку и физически оттащил от Макланахана и Люгера.
  
  Глаза Ребекки вспыхнули, но она позволила ему сказать свое слово.
  
  "Ребекка, ты не можешь ничего из этого делать. Ты не можешь выполнять приказ, зная, что это незаконно. Ты уже проходила через это раньше с Макланаханом, и тебя поймали. Больше не разрушай свою карьеру из -за таких , как они " .
  
  "Полковник Лонг, вы должны доложить о возвращении ДЕЖУРНОМУ в униформе и организовать отзыв Пятьдесят первой эскадрильи до совещания боевого штаба-"
  
  "Сначала я должен кое-что сказать".
  
  Ребекка закрыла глаза, затем отвернулась от него и заговорила: "Дежурный офицер, пусть Силы безопасности немедленно доложат БЭТМЕНУ и сопроводят полковника Лонга в его кабинет, код ситуации желтый".
  
  "Желтый"? За кого ты меня принимаешь, черт возьми, за террориста? "
  
  "Вы не подчинились приказам и продемонстрировали абсолютное пренебрежение к званию или авторитету", - сказала Ребекка. "По моему мнению, вы не полностью контролируете свои эмоции или чувства, и я считаю, что вы представляете опасность для имущества авиакрыла. Дежурный офицер, полковник Лонг, должен оставаться в своем кабинете без связи с внешним миром до дальнейшего уведомления. Отмените мой приказ о назначении полковника Лонга командиром Пятьдесят первого - укажите его код специальности Восемь-X. Сообщите подполковнику Рикардо, что отныне он командир Пятьдесят первой эскадрильи."
  
  "Да, генерал Фернесс".
  
  "Будь ты проклята, Ребекка, ты, блядь, не в своем уме!" Кричал Лонг.
  
  "Дежурный офицер, поправка, покажите код специальности полковника Лонга теперь как Девять-X", - приказала Ребекка. Коды восьмой серии были зарезервированы для офицеров специального назначения - обычно офицеров, застрявших в каком-нибудь незначительном офисе, пока их не могли переназначить или уволить, или для медицинских пациентов в больницах. Было достаточно плохо переходить от кода Нулевой серии - командир - к коду Восьмой серии. Но специальные коды девяти серий были зарезервированы для офицеров, отбывающих срок в тюрьме, находящихся под следствием за преступную деятельность или проходящих психиатрическое лечение - необучаемых, не способствовавших продвижению по службе и не подлежащих назначению. Лонга только что отправили в версию чистилища ВВС.
  
  Мгновение спустя в комнату быстро вошли два офицера сил безопасности. Оба натягивали кожаные перчатки. Надев перчатки, один из офицеров вытащил из ножен электрошокер и держал его в поле зрения достаточно долго, чтобы Лонг понял, что он у него в руке. Другой офицер взял Лонга за предплечье, чтобы увести его; когда Лонг попытался стряхнуть руку офицера, первый офицер немедленно заломил другую руку Лонга ему за спину, и вместе два офицера сковали руки Лонга наручниками за спиной и увели его прочь.
  
  Сначала Макланахан и Люгер абсолютно ничего не упоминали обо всем событии, когда Ребекка снова села за свою консоль и вошла в систему. Но через несколько минут Патрик полуобернулся к ней и спросил: "Разве это не приведет к тому, что в Пятьдесят первом полку не хватит командиров воздушных судов, Ребекка?"
  
  "Какая разница?" ответила она. "Нам больше не нужны члены экипажа, чтобы управлять моими самолетами, помнишь?" Она посмотрела на Макланахана и сказала: "Я отправляю первую боевую группу в Туркменистан".
  
  "Ты нужен мне здесь".
  
  "Я иду с генералом, сэр", - сказал Дарен Мейс.
  
  "Вы оба нужны мне здесь".
  
  "Сэр, я знаю, что вы собираетесь сказать, но вы знаете, что это неправильно", - сказала Ребекка. "Система управления виртуальной кабиной слишком непредсказуема и нова, чтобы полагаться на нее в этой миссии. Я полечу с вашими беспилотными игрушками, сэр, но я буду настаивать на том, чтобы лично командовать остальными силами. Если вам это не нравится, очень жаль, сэр."
  
  Патрик посмотрел на Фернесса и Мейса, затем кивнул. "Я хотел бы пойти с вами, вот и все".
  
  "Скажите это еще раз, сэр, и я зачислю вас в экипаж", - сказала Ребекка. Она улыбнулась, затем добавила: "Вы получили удовольствие, генерал-майор Макланахан. У меня на базе есть куча молодежи, которая хочет поучаствовать в боевых действиях прямо сейчас. Вы построили это место как свой командный центр - вы должны использовать его ".
  
  
  В ДВУХСТАХ КИЛОМЕТРАХ К СЕВЕРО-ВОСТОКУ От МАРЫ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Позже в тот же день
  
  
  Вереница из шести российских транспортных вертолетов Ми-6 на высокой скорости пронеслась в направлении Мары. Они летели над поверхностью пустыни на высоте менее диаметра несущего винта, достаточно высоко, чтобы свести к минимуму облако пыли, поднимаемое их огромными лопастями, но достаточно низко, чтобы избежать обнаружения наземными радарами.
  
  Транспортный вертолет Ми-6, впервые представленный почти пятьдесят лет назад, был одним из крупнейших в мире, прекрасным примером старого советского стремления создавать все более мощные боевые машины. Оснащенные внешними крыльями для обеспечения подъемной силы и множеством точек опоры для топливных баков увеличенной дальности полета, огромные транспортные Ми-6 были самым важным вертолетом большой грузоподъемности в российской армии. На борту каждого из них находилось по сорок полностью вооруженных десантников и две десантно-боевые машины БМД. Штурмовая группа развернулась со своей базы в Волгограде, заправилась в Астрахани на Каспийском море и снова стартовала с другими вертолетами, несущими огромные топливные баллоны. Они приземлились в пустошах центрального Узбекистана совершенно никем не замеченные, заправились из баллонов, а затем начали наступление на юго-западный Туркменистан.
  
  Для российских вертолетчиков, пилотировавших большие транспортные и штурмовые вертолеты в этой миссии, полет в этом регионе мира был совершенно новым опытом. Они искренне верили, что жизнь большинства людей, живущих в этих пустошах, не могла сильно измениться за последнюю тысячу лет. Показательный пример: караваны верблюдов, с которыми они столкнулись в Узбекистане и Туркменистане.
  
  Когда они мчались через пустыню, то увидели десятки групп кочевников, разбросанных по всему ландшафту. Стрелки на ударных вертолетах Ми-24 Hind зафиксировали каждого из них в своих инфракрасных системах наведения, готовые разнести их на куски - и сначала, в Узбекистане, несколько групп действительно были подорваны. Но когда они увеличили их с помощью своих оптических прицелов, оказалось, что на самом деле это были всего лишь караваны верблюдов, путешествующие по раскаленным пескам пустыни. На дворе был двадцать первый век, а здесь все еще были кочевники верхом на своих верблюдах, животные были доверху нагружены ящиками, одеялами и прочим хламом для обмена. Нет смысла тратить на них драгоценные боеприпасы.
  
  В пятидесяти километрах от Мэри соединение перешло на позицию слежения и спустилось ниже к поверхности пустыни в попытке скрыться от патрулей. Все радиочастоты молчали. Время от времени экипажи боевых вертолетов замечали взрыв далеко на горизонте или получали короткий писк по приемнику предупреждения об угрозе, но не было никаких признаков присутствия сил талибов. Теперь пилотам приходилось быть осторожными - в этом районе было больше нефтяных скважин, и они определенно летели достаточно низко, чтобы врезаться в них, - и облака пыли, поднимаемые их несущими винтами, начинали ограничивать видимость для следующих вертолетов.
  
  "Приближаемся к точке проникновения", - объявил командир роты. "Приготовиться к высадке".
  
  "Цель, цель, два часа!" - крикнул один из пилотов Ми-6.
  
  Ведущий пилот боевого вертолета направил свой телескопический датчик в том направлении - но это оказался верблюд. Зрелище было настолько забавным, что пилот не смог удержаться от смеха. Большое животное выглядело поистине комично, бешено убегая от приближающихся вертолетов, несколько ковриков и одеял, сорвавшихся с его спины, развевались за ним. На глазах у пилота бедное животное сломя голову врезалось в забор, окружающий группу нефтяных скважин, и рухнуло, запутавшись лапами и шеей в колючей проволоке. "Цели нет", - сказал пилот. "Еще один чертов верблюд".
  
  "Что нам делать с теми караванами верблюдов, которые мы обнаружили здесь?" спросил пилот боевого вертолета. "Если шум так сильно напугает этих животных, они могут привлечь внимание или вызвать тревогу на территории нефтяных скважин".
  
  "В следующий раз, когда увидите их, уничтожьте", - приказал командир.
  
  И действительно, несколько мгновений спустя пилот боевого вертолета заметил еще несколько групп кочевников-верблюдов, сгрудившихся вокруг заброшенных нефтяных скважин. "Как, черт возьми, эти люди могут здесь так жить?" - спросил он своего стрелка, увеличив изображение в инфракрасном диапазоне и наведя перекрестие прицела своей тридцатимиллиметровой пушки на первую группу. "Они в пятидесяти километрах от ближайшего убежища. Ни воды, ни еды, ни-"
  
  Кочевники пришли в движение. Верблюд поднялся на ноги и заковылял прочь - и прямо за тем местом, где лежал верблюд, командир боевого вертолета отчетливо увидел, как человек поднимает что-то к плечу. Секундой позже вспышка света скрыла сцену, но он знал, что это было. "Ракетная атака!" - крикнул он. "Мы под-"
  
  Зенитная ракета SA-14 попала в моторный отсек зависшего головного боевого вертолета, за миллисекунду разнеся двигатели на куски и отправив большой вертолет, потерявший управление, боком через пустыню. В быстрой последовательности еще дюжина зенитных ракет, выпущенных с плеча, рассекла ночное небо, и почти все они нашли свои цели. Через несколько секунд все российские вертолеты были на земле. Только два из полудюжины транспортных Ми-6 и один боевой вертолет Ми-24 приземлились вертикально, а три из полностью загруженных Ми-6 загорелись. Несколько военнослужащих выбежали из других сбитых вертолетов, некоторые несли раненых.
  
  "Открыть огонь, стрелять по желанию", - приказал Джалалуддин Тураби по своей командной рации. Шесть зенитных расчетов, развернутых в этом районе, побросали свои пусковые установки SA-14 и достали свои тридцатисемимиллиметровые пулеметы из укрытий в песке, установили их и начали стрелять по выжившим. Несколько российских коммандос открыли ответный огонь, но в считанные минуты бой был окончен.
  
  Тураби и его силы безопасности осторожно приблизились к остовам сбитых вертолетов. Эхо выстрелов, треск и стоны горящего металла и горящих российских солдат нарушили тишину пустыни. Их мрачная работа заняла почти час - осмотр и, при необходимости, ликвидация почти трехсот российских коммандос, разбросанных по пустыне. "Три офицера и двадцать один рядовой были спасены живыми, четыре бронетранспортера все еще функционируют", - доложил один из старших командиров взвода Тураби. "Один боевой вертолет, возможно, пригоден для полетов. Хотите попробовать улететь отсюда на нем, сэр?"
  
  "Сожгите это", - сказал Тураби. "Доставьте заключенных в Мэри, и получите запасные ракеты и боеприпасы, отправленные сюда двойным рейсом. Возможно, это только первая волна российских войск, продвигающихся в этот район - мы должны быть готовы на случай, если начнется вторая атака ". Тураби уже сражался с русскими раньше, будучи юношей, завербованным в афганское сопротивление в 1980-х годах, и он знал, что они редко передвигались небольшими группами. Когда они вторгались в какой-либо район, они обычно делали это большими, подавляющими силами, обеспечивая себе численное преимущество по крайней мере десять к одному.
  
  "Да, сэр", - сказал командир взвода. "Отличная работа, сэр. Это была идеально выполненная засада. Блестящая идея использовать верблюдов для маскировки наших позиций. Русские, должно быть, действительно подумали, что мы кучка пустынных крыс. Они подлетели прямо к нам, как будто даже не знали, что мы здесь ".
  
  Тураби осмотрел местность. Массивные обгоревшие остовы вертолетов Ми-6 выглядели как останки каких-то доисторических динозавров, усеявших пустыню. Запах горящей плоти и реактивного топлива был почти невыносимым, но Тураби видел слишком много смертей в этой кампании, чтобы его сейчас тошнило от этого. Он хмуро посмотрел на своего старшего командира. "Два месяца назад, Анвар, мы были всего лишь кучкой пустынных крыс", - сказал Тураби. "Но, по крайней мере, у нас были цель и задание. Кто мы сейчас? Не что иное, как кучка захватчиков и убийц ".
  
  "Мы солдаты".
  
  "Солдаты сражаются, чтобы защитить свои дома и дать отпор агрессорам", - сказал Тураби. "Мы не делаем ни того, ни другого. Мы нападаем, грабим и убиваем без видимой причины. Это делает нас мародерами, а не героями ".
  
  "Завтра мы, возможно, будем такими же мертвыми и поджарыми, как эти русские", - сказал шеф. "Сегодня мы победили. Прямо сейчас меня это устраивает". Он коротко склонил голову в знак уважения и ушел выполнять приказы Тураби, явно недовольный направлением, которое принимала эта дискуссия.
  
  Джалалуддину Тураби пришлось напомнить себе - снова - быть осторожным в высказывании своих сомнений и внутренних конфликтов своим подчиненным. Это была очень успешная операция, хорошо спланированная и выполненная. Их потери были минимальными; чрезмерная самоуверенность русских дорого им обошлась. Солдатам было необходимо знать, что он гордится их мужеством и дисциплиной. Вместо этого он пожаловался старшему командиру на то, что все это было напрасной тратой времени. Как должны были отреагировать бойцы, услышав нечто подобное?
  
  Эта война далека от завершения, напомнил себе Тураби, и он был дальше, чем когда-либо, от дома. Он должен был положиться на этих людей, а они должны были положиться на него, если у них был хоть какой-то шанс вернуться домой.
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ, ФРУНЗЕНСКАЯ НАБЕРЕЖНАЯ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  Некоторое время спустя
  
  
  "О... Боже мой... ", - запинаясь, пробормотал генерал Анатолий Грызлов, начальник штаба вооруженных сил России. Он немедленно швырнул трубку, вскочил со своего места и бросился к своему личному лифту, который доставил его в подземный Центральный военный командный пункт на Фрунзенской набережной. "Что, черт возьми, произошло там, в Туркменистане?" прогремел он, как только вошел в зал.
  
  "Засада. Они ждали нас, сэр", - ответил старший диспетчер. "Мы переназначаем спутники, чтобы лучше рассмотреть северо-восточный квадрант Мэри, но мы считаем, что это был странный случай - наши силы просто оказались не в том месте не в то время. Силы противника не могли превышать по численности роту, они были хорошо замаскированы и вооружены зенитными ракетами, устанавливаемыми с плеча."
  
  "Ни хрена себе!" Грызлов выругался, стукнув кулаком по столу. Он на мгновение задумался, но решение было принято задолго до того, как он добрался до командного центра. "Немедленно соберите сюда весь персонал. Я был проинформирован о плане воздушного вторжения в качестве чрезвычайной операции - я хочу, чтобы этот план был приведен в действие немедленно. Я хочу, чтобы все воздушное пространство вокруг Туркменистана было закрыто, а десять тактических штурмовых авиационных полков были размещены на земле в Мары и Ашхабаде в течение сорока восьми часов ". Он позвонил по прямой линии в офис президента в Кремле. "Я хочу поговорить с ним немедленно - мне все равно, с кем он встречается".
  
  "Что, черт возьми, здесь такого важного, генерал?" Сказал Сенков несколько минут спустя, когда тот вышел на связь. "У меня очень важная встреча с-"
  
  "Господин Президент, прошлой ночью я потерял триста солдат в Туркменистане".
  
  "Срака", пробормотал Сенков. На мгновение в трубке воцарилась тишина, а затем Грызлов услышал, как Сенков приказал очистить помещение. "Ладно, черт возьми, приезжайте сюда как можно быстрее".
  
  "Я расскажу вам, что произошло, и что я сейчас буду с этим делать, господин президент. Я не собираюсь больше тратить время на выслушивание вашей чуши!"
  
  "Следите за своим языком, генерал!"
  
  "Ты знаешь, кто ты есть!" Сказал Грызлов. "Мне теперь все равно, кто ты, черт возьми, такой, сэр. Все, о чем я забочусь, - это научить этих ублюдков-талибов тому, как опасно поднимать оружие на русского солдата! "
  
  "Расслабьтесь, генерал. Идите сюда и-"
  
  "Сэр, я посылаю воздушный удар по известным позициям талибов в Мары", - прервал его Грызлов. "Сначала я собираюсь отдать приказ о полной воздушной блокаде Туркменистана. Никто не въезжает в страну и не выезжает из нее без моего прямого разрешения. "
  
  "Делегация государственного секретаря США должна прибыть через двадцать четыре часа".
  
  "Министерству иностранных дел Туркменистана следует предупредить эту делегацию, чтобы она не пыталась въехать в страну, особенно в районе Мары", - сказал Грызлов. "Я не позволю даже одному потрепанному старому пылесосу помешать моей работе. В наилучших интересах американцев держаться подальше от Туркменистана. Президент Торн знаменит тем, что держится подальше от неприятностей - дайте ему понять, что было бы разумно держаться подальше от этого конфликта ".
  
  "Что вы планируете делать дальше?"
  
  "Я собираюсь начать круглосуточную массированную воздушную бомбардировку до тех пор, пока спутниковые снимки не обнаружат никакого передвижения бронетанковых или механизированных сил талибов", - ответил Грызлов. "Затем я собираюсь высадить целый батальон десантников с артиллерией на этот город, вернуть аэродром и создать защищенный передовой командный пункт в Мэри. Я собираюсь ввести бригаду механизированной пехоты в Мары и вернуть город. Я собираюсь повторить весь процесс с Чавджевом, затем с Кызыл-арватом и, наконец, с Гаурдаком."
  
  "Во имя всего святого, какова ваша цель здесь, Грызлов? Вы хотите уничтожить все эти города? Вы намерены захватить всю страну? "
  
  "Моей целью будет ликвидация всех талибов и любых других подрывных элементов в Туркменистане и возвращение нефтяных месторождений и трубопроводов", - сказал Грызлов. "Россию будут критиковать за нападение на Туркменистан с такими превосходящими силами - но мне все равно. Я верну контроль над страной быстро и эффективно ". Грызлов сделал паузу, ожидая, не собирается ли Сеньков возразить. Когда он этого не сделал, Грызлов продолжил: "Сэр, приказ о предупреждении будет немедленно передан в штаб округа, а приказ о приведении в исполнение будет у вас на столе через пятнадцать минут. Я ожидаю, что вы подпишете приказ. Я планирую нанести первый воздушный удар менее чем через восемь часов. "
  
  Последовала очень долгая пауза, почти на целую минуту. Грызлов с каждой секундой злился все больше, пока не сказал: "Очень хорошо, генерал. Отдайте приказ о предупреждении, затем немедленно положите приказ о расстреле мне на стол. Я готов это подписать. Но, генерал?"
  
  "Сэр?"
  
  "В будущем вы будете очень осторожны, консультируясь с Министерством обороны и со мной, прежде чем строить какие-либо новые подобные планы", - предупредил Сенков. "Мне не нравится твой тон, и я не люблю, когда мне указывают, что делать".
  
  "Сэр, в данный момент меня не очень волнует, что вам нравится", - сказал Грызлов. "Ты сказал мне, что так боишься превращения Туркменистана в еще одно Косово или Чечню, а потом связал мне руки за спиной-"
  
  "Следите за своим тоном, генерал!"
  
  "Я не буду этого делать, сэр!" Грызлов выстрелил в ответ. "С этого момента я ставлю вас в известность, сэр, что российские военные не потерпят больше никаких политических двусмысленностей или половинчатых обязательств там, где затрагиваются жизненно важные интересы России или российские вооруженные силы! Если на моих людей снова нападут, я буду действовать - и если я не получу стопроцентной поддержки из Кремля, я позабочусь о том, чтобы на месте были лидеры, которые поддержат военных!"
  
  "Ты переходишь границы дозволенного, Грызлов!" Закричал Сенков. "Еще одно твое слово, и ты окажешься в сибирской тюрьме рядом с Журбенко!"
  
  "Не угрожайте мне, господин Президент", - сказал Грызлов. "Пока мои мужчины и женщины охраняют ваши офисы, поддерживают влиятельных членов Думы и следят за вашими телефонами и компьютерами, вы не будете угрожать мне! Мои солдаты знают, что я скорее умру, чем не смогу поддержать их, и я знаю, что они умрут, чтобы поддержать меня. Это все, что вам нужно помнить. Приказ о расстреле будет у вас на столе через десять минут. Лучше бы он вернулся на мой стол через двадцать минут, иначе следующей целью моих бомбардировщиков станет Кремль! "
  
  Валентин Сеньков положил трубку на рычаг. Его министр иностранных дел Иван Филиппов уставился на него в полном изумлении. "Это генерал Грызлов кричал по телефону?" спросил он. "Я мог слышать это даже отсюда!"
  
  "Коммандос, которых он отправил в Туркменистан -"
  
  "Те, кого он послал проникнуть в Мары и разведать позиции талибов - я помню", - сказал Филиппов. "Что насчет них? Они были успешными?" Он посмотрел на испуганное, недоверчивое выражение лица Сенькова. "Кто-то из них пострадал?"
  
  "Все они... погибли", - выдохнул Сенков.
  
  "Что?" Вскричал Филиппов, поднимаясь на ноги. "Все? Сколько...?"
  
  "триста".
  
  Филиппов был слишком ошеломлен, чтобы говорить.
  
  "Грызлов закрывает воздушное пространство над Туркменистаном и собирается направить туда крупные силы бомбардировщиков", - продолжил Сенков. "Вам необходимо немедленно связаться с министерством иностранных дел США и Белым домом, уведомить их о случившемся и сказать им, что для нашей защиты мы вводим блокаду воздушного пространства Туркменистана".
  
  "Сэр, мы не обсуждали это - даже в качестве непредвиденных обстоятельств", - сказал Филиппов. "Кроме того, мы не можем по закону просто закрыть воздушное пространство другой страны. Мой совет - впустить группу журналистов, чтобы они посмотрели, что натворили эти рейдеры талибов. Тогда мир, возможно, будет больше на нашей стороне, когда мы будем готовы нанести удар ".
  
  "Генерал Грызлов направляет мне на подпись приказ о расстреле прямо сейчас", - сказал Сенков. "Он уже отдал приказ о предупреждении своим бомбардировочным войскам".
  
  "Ну и хрен с ним, пока не решишь, что хочешь сделать в первую очередь", - сказал Филиппов. "Он не-" Филиппов остановился и посмотрел на Сенькова с недоумением, которое быстро сменилось шоком. "Подождите минутку... Грызлов только что кричал на вас по телефону? Он говорил вам, что собирается сделать, и приказал вам подчиниться?"
  
  "Он угрожал мне", - сказал Сенков.
  
  Филиппов никогда раньше не видел президента таким напуганным - фактически, он думал, что никогда раньше не видел кого-либо настолько напуганным, даже Журбенко непосредственно перед тем, как его увезли в тюрьму.
  
  "Он угрожал убить меня, взорвать Кремль - и он серьезен, Иван. Он не сумасшедший - он предельно серьезен".
  
  "Его нужно арестовать - нет, от него нужно избавиться!" Филиппов плакал. "Угрожает президенту федерации, угрожает жизням правительственных чиновников - кем, черт возьми, он себя возомнил?"
  
  "Кто собирается избавиться от него, Иван? Ты? Я? Он пригрозил настроить против меня всех мужчин и женщин в форме. И после того, что произошло на Балканах, я не думаю, что Дума или бюрократы встанут у него на пути ".
  
  "Не позволяйте ему вешать вам лапшу на уши, сэр", - сказал Филиппов. "Внутренние войска МВД и силы командования специального назначения ОМОН, назначенные для вашей защиты, не находятся под его командованием - они являются частью Министерства внутренних дел".
  
  "Это... сколько? Несколько тысяч военнослужащих? Может быть, десять тысяч? Он контролирует более миллиона готовых к бою войск".
  
  "Он ими не командует - он руководит генеральным штабом", - сказал Филиппов. "Он не может завтра выступить по радио или телевидению и приказать всем этим войскам делать то, что он ..."
  
  Но голос Филиппова затих, и Сеньков сразу понял почему. Они оба знали, что генерал Анатолий Грызлов, возможно, достаточно популярен, чтобы сделать именно это: выступить по телевидению и общенациональному радио, обратиться к российскому народу, отдать приказ о государственном перевороте и ввести свои танки на Красную площадь, чтобы захватить власть.
  
  Завтра. Может быть, даже сегодня .
  
  "Что ты собираешься делать?" Филиппов выдохнул.
  
  "Мы собираемся сделать именно то, что он нам сказал", - нервно сказал Сенков. "Мы собираемся заставить Гуризева немедленно отменить свое приглашение американцам посетить Ашхабад, и мы собираемся объявить о воздушном кордоне в Туркменистане. И тогда мы позволим Грызлову выбить из этих талибов все, что можно". Сеньков на мгновение задумался, затем добавил: "И мы собираемся использовать любую возможность, тихо и публично, чтобы дистанцироваться от этой военной акции".
  
  "Но вы должны подписать приказ о расстреле".
  
  "Я сказал, что подпишу это, но Грызлов сказал, что собирается немедленно развернуть свои войска и атаковать, как только они будут на месте", - сказал Сенков. - "Я сказал, что я подпишу это, но Грызлов сказал, что он собирается немедленно развернуть свои войска и атаковать, как только они будут на месте". "Я думаю, мы могли бы сделать так, чтобы офис Грызлова подумал, что я подписал приказ ...."
  
  "Итак, если атаки сработают, вы можете показать, что подписали план", - сказал Филиппов. "А если это не сработает ..."
  
  "Я докажу, что не подписывал приказ, что делает Грызлова еще более похожим на берсеркера, чем он есть на самом деле".
  
  "Но если Грызлов узнает, что вы его обманули?"
  
  "Мы просто должны быть уверены, что о нем позаботятся до того, как это произойдет", - сказал Валентин Сеньков. "Мы начнем составлять "досье наблюдения" на Грызлова совместно с Министерством внутренних дел и Федеральным бюро безопасности". Федеральное бюро безопасности было новым названием старого Комитета государственной безопасности, или КГБ, главного агентства внешней и внутренней безопасности и разведки в России, командующий которым подчинялся непосредственно президенту. "Мне понадобится копия и расшифровка его тирады, сказанной мне по телефону. Это покажет миру, что этот человек сумасшедший. Тогда меня не обвинят в убийстве - меня будут хвалить за то, что я избавил мир от еще одной бешеной собаки ".
  
  
  НАД СРЕДИЗЕМНЫМ МОРЕМ
  Некоторое время спустя
  
  
  Помощник заместителя госсекретаря Айседора Мейлинг тихо прошла мимо спальных мест, занимаемых бывшим президентом Кевином Мартиндейлом. О Боже, подумала она. Все, о чем она могла думать, это прокрасться туда и поцеловать его - или, может быть, о чем-то большем. Что вообще такого было в этом парне? Его сверхъестественные серебристые локоны? Упругая задница? Или сама мощь, которая, казалось, сочилась из каждой поры его тела?
  
  Она дважды постучала в запертую дверь, вставила свой пароль в замок и вошла внутрь, в отдельную каюту в задней части транспортного самолета ВВС C-32A, модифицированной VIP-версии коммерческого авиалайнера Boeing 757. В частной VIP-каюте по левому борту самолета имелся проход, освобождающий место для двух звуконепроницаемых спальных помещений по правому борту. Затем кабина переходила в основную рабочую зону. Там был большой полукруглый стол, небольшая конференц-зона на восемь человек перед столом со столом и портативными компьютерами, еще один стол по правому борту, а также электронное и офисное оборудование на застекленных звуконепроницаемых стеллажах. Два помощника работали за своими компьютерами; позади них заместитель госсекретаря Морин Хершел также была занята печатанием на своем ноутбуке.
  
  Она подняла глаза и заметила обеспокоенное выражение на лице Мэйлин. "Что у тебя есть, Иззи?" - спросила она.
  
  Мэйлин огляделась, чтобы посмотреть, кто еще может быть в комнате.
  
  "Мартиндейл наконец-то вздремнул. Я никогда не видел, чтобы люди пользовались телефоном так часто, как он и его сотрудники - у него, вероятно, были подключены все каналы ретранслятора на каждом спутнике на околоземной орбите. Итак, что у вас есть?"
  
  "Последние новости из Туркменистана", - ответила Мейлинг. Она положила папку на стол Хершела. "Вчера поздно вечером несколько туркменских и российских военных атаковали повстанцев "Талибан"".
  
  "Каков был результат?" Спросил Хершел, открывая папку и изучая карты. "От талибов что-нибудь осталось?"
  
  "Туркменские подразделения и их российский офицерский корпус были уничтожены", - сказал Мейлинг.
  
  У Хершела от удивления отвисла челюсть.
  
  "Шестьдесят процентов потерь менее чем за полдня. Повстанцы "Талибан" прочно контролируют город Мэри и Транскаландские нефтяные линии ".
  
  "О, черт", - сказала Морин. "Ну, это то, что генерал Макланахан предсказывал все это время. Мы можем ожидать, что сбудутся и остальные его предсказания, включая контратаку русских. Что-нибудь еще? "
  
  "Контратака русских, мэм". Она бросила другую папку на стол Хершел. "Вскоре после сражения под Мэри русские попытались высадить около трехсот коммандос к северо-востоку от города".
  
  "Пытались"?"
  
  "Войска талибов ждали их", - сказала Иззи. Она постучала по папке длинным, накрашенным красным ногтем. "Похоже, что каждый российский вертолет был сбит, и каждый российский солдат либо мертв, либо взят в плен. Спутниковые фотографии, присланные с Баттл-Маунтин, довольно четкие".
  
  "Боже мой". Морин на мгновение задумалась. "Попросите полковника Бриггса зайти сюда".
  
  Высокий, симпатичный чернокожий офицер был доставлен в VIP-каюту через несколько минут, за ним последовал сержант-майор Крис Вол. Морин вручила Бриггсу бланк сообщения.
  
  "Ваши соображения, полковник?" - спросила она.
  
  Бриггс несколько минут изучал отчеты, затем передал их Крису Волу. "Есть какие-нибудь новости от министерства иностранных дел Туркменистана?" Спросил Бриггс.
  
  "Просто предупреждение о том, что повстанцы захватили Мэри".
  
  "Отозвал ли Туркменистан наше разрешение на пролет?"
  
  "Нет", - ответила Айседора Мейлинг. Она повернулась к Хершелу и сказала: "Ближайшая база диверсантов - Афины. Впереди Анкара, Турция, или мы можем изменить курс и лететь в Рим ".
  
  Хершел выглядел озадаченным. "Приземляемся в Европе? У нас уже есть разрешение на посадку в Бахрейне, и у нас есть разрешение на посадку в Ашхабаде. Зачем нам менять курс?"
  
  "Почему? В Туркменистане только что началась крупная перестрелка!"
  
  "Я согласен с заместителем госсекретаря", - сказал Бриггс. "Если все собираются уважать наши дипломатические полномочия, мы должны продолжать продвигаться вперед".
  
  "Приземлиться в Туркменистане? В разгар войны? Извините, полковник, но это звучит безумно", - недоверчиво сказала Мейлинг. "Есть ли какие-либо гарантии, что талибы или русские будут уважать наши полномочия? Будет ли чья-нибудь ракета класса "воздух-воздух" или "земля-воздух" уважать наши полномочия, прежде чем стереть нас с лица земли?"
  
  "Хорошие моменты", - сказал Крис Вол.
  
  Иззи Мейлинг кивнула и улыбнулась большому морскому пехотинцу - и Хэл Бриггс чуть не упал в обморок, когда увидел, как Воль кивнула и даже, казалось, одарила ее ответной полуулыбкой. Когда Крис Вол был на службе, он обычно оставался серьезным, как перед ядерной войной. Эта микроскопическая улыбка была самой близкой, которую Хэл когда-либо видел у большого морского пехотинца, к эмоциональному сближению с женщиной - Хэл не решался назвать это "флиртом", - за одиннадцать лет работы с парнем.
  
  "Возможно, было бы безопаснее приземлиться в какой-нибудь соседней стране - моим первым выбором была бы база Организации Объединенных Наций в Самарканде в Узбекистане - и продолжить полет по суше или вертолетом, или завершить свои дела по телефону, или попросить руководителей приехать к вам", - добавил Воль.
  
  "Все предложения хороши, за исключением того, что я чувствую, что у нас нет времени", - сказал Хершел. "Я знаю, что это сопряжено с риском, но я хочу продолжить".
  
  Раздался стук в дверь. Мейлинг посмотрела в глазок. "Это президент Мартиндейл". В этот момент зазвонил телефон, и Хершел немедленно подняла трубку, махнув Мейлин, чтобы та впустила Мартиндейла. "Хершел... хорошо, оператор, переходим к безопасности". Она нажала кнопку на своем телефоне и подождала, пока прекратятся гудки и шипение. "Да, я в безопасности, спасибо, оператор .... Я буду на связи ".
  
  Несколько мгновений спустя: "Морин?"
  
  "Да, господин президент".
  
  "Я не думаю, что могу предположить, что, поскольку ваш самолет не изменил курс, вы не получили известия".
  
  "Я получил информацию об атаках на город Мэри и о том, что талибы устроили засаду на российских коммандос, господин президент", - ответил Хершел. "Но если они не отзовут у нас разрешение на посадку, я намерен завершить эту миссию".
  
  "Мисс Хершел, вы знаете, я стараюсь не вмешиваться в принятие решений моим персоналом, но это один из случаев, когда я думаю, что разумнее всего было бы отложить вашу поездку в Туркменистан до тех пор, пока все не успокоится ".
  
  "Я поговорю об этом со своим штабом, сэр".
  
  "Но вы склоняетесь к тому, чтобы продолжить путешествие".
  
  "Так и есть, господин президент".
  
  Морин президент услышал вздох, но он не стал ей перечить. Вместо этого он сказал: "Я слышал, вы принесли с собой... помогите".
  
  Ни единого слова совета, переоценки или сомнения - Морин это нравилось. Это был президент, который доверял своим сотрудникам, все верно. "Я надеюсь, что все в порядке, сэр".
  
  "Это было хорошее решение. Какой у тебя план?"
  
  "Если нам разрешат приземлиться, я собираюсь встретиться с Гуризевым", - ответил Хершел. "Если они откажутся, я сделаю звонок вежливости Ниязову - возможно, у него будет какая-то информация. Затем я встречусь с российским послом, если он все еще в столице. А затем я попытаюсь встретиться с генералом талибов ".
  
  "А что насчет ваших новых "сотрудников службы безопасности"? Каковы их планы, когда они доберутся до Туркменистана?"
  
  "Их планы, сэр?"
  
  "В свете того, что произошло в Туркменистане за последние несколько дней, мисс Хершел, я думаю, что они будут более эффективны сами по себе, не привязанные к сотрудникам вашего посольства или вашему туристическому контингенту", - сказал президент.
  
  Хершел посмотрела на Бриггса и Вола - и только тогда поняла, что они, вероятно, не захотят оставаться здесь только для того, чтобы посидеть с ней. "Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Я выясню и дам вам знать ".
  
  "Звучит заманчиво, Морин", - сказал президент. "Держите меня в курсе. Удачи".
  
  "Спасибо вам, господин президент". На этом разговор закончился. Морин посмотрела на трубку, как будто сомневаясь, действительно ли это все, что он хотел сказать, затем положила трубку обратно на рычаг. "Президент пожелал нам удачи".
  
  "Что случилось, Морин?" Спросил Кевин Мартиндейл. Он увидел Бриггса и Вола и протянул им руку. "Как у вас дела, ребята?"
  
  "Очень хорошо, сэр", - ответил Хэл Бриггс.
  
  "Господин президент", - вмешался Крис Воль, самый радушный, каким он когда-либо был - который вообще никогда не был очень радушным.
  
  "Я слышал, что Торн восстановил тебя в должности и повысил в звании. Я рад это слышать".
  
  "Я слышал, благодаря вам, сэр", - сказал Бриггс.
  
  "Просто пытаюсь исправить беспорядок, который я устроил, подписав с нами ту сделку в Африке", - сказал Мартиндейл. "Я знаю, что никогда не исправлю боль, которую причинил Патрику. Как он?"
  
  "В полном порядке, сэр".
  
  Лицо Морин Хершел просветлело, когда она услышала имя Патрика. "Я и не знала, что вы знакомы", - сказала она.
  
  "Мы прошли долгий путь", - сказал Мартиндейл. "Я не знал, что они были частью этого путешествия, но, клянусь Богом, я рад, что они здесь". Он похлопал Воля по плечу. "Я надеюсь, ты захватил с собой все снаряжение".
  
  "Мы это сделали, сэр".
  
  "А Патрик...?"
  
  "Готовы, сэр".
  
  "Отлично". Он повернулся к Хершелу. "Что случилось, Морин?"
  
  "Ситуация в Туркменистане становится довольно напряженной, господин президент", - сказал Хершел. "Произошла перестрелка", - она замолчала, затем сказала: "Нет, я не буду пытаться смягчить ситуацию. Сэр, произошло серьезное развитие событий. Боевики движения "Талибан" уничтожили подразделение туркменской армии недалеко от города Мары. "
  
  "Боже мой", - выдохнул Мартиндейл. "Торну следует ожидать, что русские нанесут контрудар, возможно, попытаются высадить несколько коммандос позади сил талибов в городе, возможно, пошлют несколько бомбардировщиков дальнего действия, чтобы выбить из них дерьмо, как они это сделали в Чечне -"
  
  "Русские, по-видимому, пытались перебросить по воздуху около трехсот коммандос в предместья Мэри", - сказала Морин. "Некоторые силы талибов устроили им засаду, применив зенитные ракеты с плеча. Все русские были либо убиты, либо взяты в плен."
  
  "Итак, это война", - пробормотал Мартиндейл. "Нам приказали разворачиваться? Наши права на посадку или пролет были аннулированы?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Торн приказал вам развернуться?"
  
  "Президент посоветовал мне отложить поездку, " ответил Хершел, - но он сказал, что это мое решение".
  
  "И что?"
  
  "Конфликт произошел почти в двухстах милях от столицы - я думаю, с нами все будет в порядке", - сказал Хершел. "Но я больше беспокоюсь о вашей безопасности, господин президент. Я обеспокоен тем, что не доберусь до Туркменистана ".
  
  "Мне нужно знать только одно: занимается ли этим делом Патрик Макланахан?" Спросил Мартиндейл.
  
  Морин Хершел удивленно моргнула. "Так получилось, что он был первым, кому я позвонила, когда планировала эту поездку".
  
  "Ты поступила совершенно правильно, Морин", - сказал Мартиндейл, едва скрывая вздох облегчения. "Я могу гарантировать, что с тех пор, как вы позвонили в первый раз, генерал больше ничем не занимался, кроме наблюдения за ситуацией в Туркменистане".
  
  Морин Хершел почувствовала себя очень хорошо, и ей не было стыдно показать это всем. "Тогда я рекомендую нам продолжить миссию", - сказала она. "Если права на пролет или посадку будут отменены, нам потребуется переоценка". Она повернулась к Бриггсу и Волу. "Что вам, джентльмены, от меня нужно? Спутниковые телефоны? Компьютеры?"
  
  "Доступ к нашему оборудованию", - сказал Бриггс. "Мы можем попросить вас изъять несколько человек из списка в Бахрейне и сделать необходимые звонки в Ашхабад".
  
  "Кто-нибудь из вас не поедет с нами в Туркменистан?"
  
  "О, мы будем там, мэм, только не в составе вашего контингента", - сказал Бриггс с улыбкой. "Возможно, нам придется действовать быстро, и было бы проще, если бы нас не заставляли оставаться в группе".
  
  Морин подняла руку. "Я этого не слышала", - сказала она. "Вы больны, вам нужно вырвать зуб мудрости, у вас будет ребенок - просто скажите мне, что я должен сказать туркменскому правительству, и я это сделаю".
  
  "Не волнуйтесь, мэм, мы будем поблизости", - сказал Бриггс. "Просто совершайте все свои визиты и придерживайтесь своего графика - мы сделаем все остальное".
  
  "Мы особенно хотим, чтобы вы настояли на том, чтобы правительство Туркменистана разрешило вам выезжать за пределы столицы для встречи с боевиками движения "Талибан"", - добавил Воль.
  
  "Я бы на это не рассчитывал".
  
  "Тогда мы все равно проведем встречу - по-нашему способу", - сказал Воль.
  
  От его голоса у Морин Хершел похолодела кожа и покрылась гусиной кожей. Ее позабавило, что это произвело такой же эффект на Айседору Мейлинг - за исключением того, что у нее, похоже, мурашки побежали не от страха, а от удовольствия. Иззи Мейлинг, которая могла выбрать любого мужчину в Вашингтоне, округ Колумбия, влюбилась в морпеха с разбитым лицом и резким голосом? Ну, почему, черт возьми, нет?
  
  
  К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От Мары, ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  Двенадцать российских бомбардировщиков Ту-160 "Блэкджек" проделали весь путь с авиабазы Энгельс для выполнения этого задания. "Блэкджеки" несли максимальную нагрузку в двадцать четыре ударные ракеты дальнего радиуса действия Kh-15P на поворотных пусковых установках. Каждая из ракет имела трехсоткилограммовые топливовоздушные боеголовки, предназначенные для уничтожения любых сил талибов, не находящихся в безопасных укрытиях. Русские хотели сохранить как можно больше инфраструктуры в двух крупных аэропортах в Мэри для возможного вторжения сил, которое вскоре последует.
  
  "Блэкджеки" атаковали с большого расстояния и малой высоты. Талибы и туркменские защитники, укомплектованные радарами раннего предупреждения и зенитно-ракетными и артиллерийскими подразделениями, практически не получили предупреждения. Приближаясь на сверхзвуковой скорости в почти вертикальном пикировании к заранее запрограммированным целям, ракеты Kh-15 были практически необнаружимы. Все ракеты были запрограммированы на взрыв на высоте около трехсот метров над землей, поэтому взрыв и возгорание топливовоздушных боеголовок не привели бы к образованию больших кратеров на взлетно-посадочных полосах или стоянках самолетов, но наверняка убили бы любого, кому не повезло оказаться на открытом месте.
  
  "Блэкджеки", однако, были только первой волной. Двенадцать бомбардировщиков Ту-22М, также с авиабазы Энгельс, пронеслись позади бомбардировщиков "Блэкджек". "Бэкфайры" несли двенадцать противорадиолокационных ракет средней дальности Kh-25MP на внешних пилонах под воздухозаборниками двигателей и в точках поворота неподвижного крыла, плюс модуль радиолокационного излучения APK-8 на центральной опорной точке, который передавал ракетам точную информацию о дальности и азимуте. Крейсируя на низковысотной орбите к северу от Мэри, "Бэкфайры" действовали друг для друга как "красные вездеходы": когда один бомбардировщик попадал в поле зрения зенитной ракеты или артиллерийского радара зенитной артиллерии, другой "Бэкфайр" приближался с другого направления и выпускал ракету. Действуя четырьмя группами по три корабля-охотника-убийцы, бомбардировщики "Бэкфайр" быстро расправились с десятками подразделений противовоздушной обороны, которыми управляли относительно неопытные боевики "Талибана".
  
  После того, как средства ПВО с радиолокационным наведением были выведены из строя в районе Мэри, налетела третья волна бомбардировщиков - еще двенадцать бомбардировщиков "Бэкфайр", каждый из которых нес по двенадцать дозаторов RBK-500, несущих мины зонного действия и противотанковые и противопехотные кассетные бомбы. Они пролетели практически без сопротивления над аэропортом Мэри. Каждая кассетная бомба была рассчитана на взрыв либо при контакте, если ее потревожили, либо автоматически в течение семи дней. Если бы кто-нибудь из талибов избежал первых двух атак и был достаточно спешен, чтобы не искать мины, кассетные бомбы и мины достали бы их, но каждый из них уничтожил бы себя до того, как вмешались бы российские силы вторжения.
  
  "Я услышал счастливую новость!" Воскликнул Вакиль Мохаммад Зарази, направляясь в свой запасной штаб, который находился далеко от аэродрома и пережил нападение.
  
  Майор Аман Оразов не пытался подняться со своего места, когда в комнату вошел его командир. Его голова и шея были туго обмотаны бинтами, и он морщился от боли от осколочных ранений в шею и плечи, когда глубоко затягивался толстой самокруткой, в табак которой было добавлено немного опиума, чтобы притупить боль.
  
  "Целая рота российских коммандос, отправленная в ад Тураби и его солдатами". Зарази посмотрел на Оразова так, как будто увидел его впервые. "Что с вами случилось, майор?"
  
  "Я попал в первую бомбежку", - ответил Оразов. "Я видел, как на моих глазах сгорел целый грузовик с нашими солдатами". Он не потрудился поднять глаза на Зарази. "Где вы были, генерал?" спросил он.
  
  "В укрытиях, конечно", - ответил Зарази. "Вы проследили за развертыванием мобильных зенитных установок, как я приказал?"
  
  "Большинству из них удалось выбраться", - сказал Оразов. "Я приказал операторам не включать свои радары, пока кто-нибудь не заметит самолеты вблизи аэродромов".
  
  "Вы сказали им не вступать в бой с русскими? Почему? "
  
  "Потому что, если бы это была просто противорадиолокационная атака, генерал, российские ракеты могли бы уничтожить каждое подразделение, оснащенное радаром, с расстояния более тридцати километров", - сердито сказал Оразов. "Самолет-носитель находился бы вне пределов досягаемости наших средств противовоздушной обороны, но наши радары были бы легкой мишенью для их противорадиолокационного оружия".
  
  "Тогда вы отменили мой приказ, майор, - сказал Зарази, - потому что я приказал людям атаковать и продолжать атаковать, пока все эти безбожные русские отбросы не будут мертвы".
  
  "Тогда ты решил их судьбы, Зарази, " сказал Оразов, " потому что, как я полагаю, каждое подразделение, включившее свой радар, было поражено ракетой и уничтожено".
  
  Если Зарази и заметил, что Оразов не обратился к нему "сэр", "генерал" или "мастер", как он обычно делал, он никак этого не показал. "Разверните остальные подразделения противовоздушной обороны вокруг аэродромов, - приказал он, - и на этот раз убедитесь, что они получили попадания - с радаров или без радаров".
  
  Оразов поморщился, теперь не только от боли, но и от совершенно нелепого приказа Зарази. "Где полковник Тураби?" - спросил он, игнорируя приказ.
  
  "Полковник Тураби сообщил мне, что он хотел бы остаться патрулировать на северо-востоке на случай, если русские попытаются еще раз напасть", - ответил Зарази. "Он попросил больше припасов, которых хватило бы, возможно, еще на неделю, а затем попросил сменить его оперативную группу".
  
  "Вы должны немедленно отозвать Тураби, чтобы помочь с защитой этой базы", - кратко сказал Оразов. "Он в безопасности в пустыне и запускает простые российские зонды, в то время как мы сидим на этом аэродроме, и русские сносят нам головы!"
  
  "Я согласился с доводами полковника о том, что русские, скорее всего, предпримут еще одну атаку с вертолетов", - сказал Зарази. "Их бомбардировка с воздуха была далеко не такой эффективной, как я уверен, они ожидали. Тураби считает, что им отчаянно нужно открыть еще один фронт ".
  
  Оразов вытер пот со лба, вызванный мучительной болью, и подавил брезгливый смешок. Этой афганской крысе из пустыни легко думать, что воздушная атака русских была "и близко не такой эффективной" - он был в безопасности в глубоком подземном убежище, в то время как Оразов и его люди были на поверхности, пытаясь защитить свою базу и получая от этого взбучку. Единственный способ, которым русские были неэффективны, заключался в том, что они не были полностью уничтожены. "Тураби" все еще развернута вокруг Нишана?"
  
  "Я полагаю, что он перебросил свои силы дальше на север и запад, в район Ягтйола", - сказал Зарази. "Тураби предположил, что русские использовали новый трубопровод, чтобы добраться до точки проникновения, и что они больше не повторят ту же ошибку - они будут держаться подальше от дорог и трубопроводов ".
  
  "Я должен отдать ему должное. Полковник Тураби - очень умный и находчивый боец".
  
  "Требуется нечто большее, чем просто быть умным, чтобы завоевать благосклонность в глазах Бога, майор", - сказал Зарази. "Полковник - способный боец, но ему нужно научиться понимать взаимосвязь между тем, чтобы быть хорошим солдатом и истинным слугой Бога. Сражаться только ради земных целей - это пустая трата духа, а вовсе не истинное призвание ".
  
  "О, неужели?" С горечью сказал Оразов.
  
  "Вы сами являетесь истинным и преданным слугой Бога, майор - вы это очень хорошо знаете", - сказал Зарази. "Сражаться не во славу Бога - это определение зла".
  
  Оразов сделал еще одну затяжку, затем болезненно поерзал в кресле, чтобы краем глаза взглянуть на Зарази. Зарази, как обычно, был погружен в какой-то трансцендентный туман. "Что ж, я думаю, у Тураби скоро должно закончиться топливо и вода", - сказал Оразов. "Сегодня он будет ожидать пополнения запасов. Я вылетаю и встречаю его. Но сначала есть важное дело, которым я должен заняться. "
  
  "Вы отправитесь и проследите за передислокацией наших средств ПВО, а затем организуете похороны и восстановительные работы", - сказал Зарази. "Мы должны быть готовы к тому, что русские нанесут новый удар".
  
  Ответа нет.
  
  "Вы слышали, что я сказал, майор? Немедленно выполняйте мои приказы".
  
  Ответа по-прежнему нет.
  
  Зарази оглянулся и увидел Оразова, целящегося из пистолета прямо ему в голову. "Что, во имя всего святого, это такое, майор?" - рявкнул он, как громом пораженный. "Немедленно уберите оружие! Ты что, с ума сошел?"
  
  "Не сумасшедший - просто умный", - сказал Оразов. "Достаточно умный, чтобы понять, что вы здесь больше не командуете".
  
  "Ты больше не командуешь? Конечно, я здесь командую! Это моя операция, моя миссия!"
  
  "Больше нет", - сказал Оразов. "С этого момента за все отвечаю я".
  
  Зарази посмотрел на Оразова, его глаза выпучились от возмущения. "Как вы смеете направлять на меня это оружие, майор", - выдохнул он. "Я здесь командир. Вы будете подчиняться моим приказам, или будете уничтожены ".
  
  "Ты здесь больше не командуешь, старый дурак", - сказал Оразов. "Ты всего лишь религиозный фанатик, которому посчастливилось одержать несколько бессмысленных побед над некомпетентными туркменскими солдатами. Ваши победы были просто глупой удачей. Теперь, когда русские наступают, вы всего лишь ходячий труп. Я был дураком, что последовал за вами. Я думаю, что если я доставлю вас, Тураби, и большое количество ваших боевиков "Талибана" русским - живыми или мертвыми, вероятно, это не будет иметь значения, - они оставят меня в живых. Они могут даже сделать меня офицером своей оккупационной армии ".
  
  "Я был назначен Богом для осуществления Его плана создания безопасного убежища и тренировочной площадки для всех истинно верующих!" Воскликнул Зарази. "Ты думаешь, что Бог будет так же благосклонен к тебе?"
  
  "Богу насрать, верим мы с вами в Него или нет", - сказал Оразов. "Планы изменились, и вы не включены в мои новые планы".
  
  "Бог покарает вас за то, что вы хулили Его имя -"
  
  "Но я сбью вас сейчас", - сказал Оразов, ухмыляясь и нажимая на спусковой крючок.
  
  Весь затылок Зарази размазался по двери кабинета Оразова, и почти обезглавленный труп главаря талибов упал на землю, как марионетка, у которой внезапно перерезали ниточки.
  
  Эта работа выполнена, оставалось выполнить только одно задание, прежде чем убираться отсюда ко всем чертям и вступить в контакт с русскими: ликвидировать Джалалуддина Тураби и его людей. До того, как было найдено тело Зарази, у Оразова было достаточно полномочий для организации штурмовой операции. Как только Зарази найдут мертвым, эти квазинеандертальские боевики "Талибана" обыщут каждый квадратный сантиметр пустыни в поисках его. Но пока они будут подчиняться ему, вплоть до нападения на их собственный патрульный лагерь. Оразов одурачил Вакиля Зарази настолько хорошо, что тот смог получить почти такой же авторитет, как и сам Тураби.
  
  Наконец, Джалалуддин Тураби должен был умереть.
  
  
  РАЙОН ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ "ТИГРИЦА", ВОЕННО-МОРСКАЯ АВИАБАЗА ФЭЛЛОН, НЕВАДА
  В то же время
  
  
  "Казу, полет "Дьявола", база плюс ноль", - доложил ведущий пилот F/A-18 "Хорнет" самолету-радару E-2C Hawkeye. Пара "Хорнетов" из VMFA-232 "Рэд Дэвилз", Двадцать четвертой авиагруппы морской пехоты, залив Канеохе, Гавайи, проходили подготовку перед развертыванием в Фэллоне, штат Невада, когда им представилась прекрасная возможность: погоняться за несколькими бомбардировщиками ВВС по полигонам. Это была сделка, от которой ни один американский летчик-истребитель никогда бы не отказался.
  
  "Вас понял, "Полет дьявола"", - ответил офицер воздушного контроля на борту "Соколиного глаза". В то же время он электронным способом передавал последнюю информацию о цели на оба ударных компьютера "Шершней" - "Шершни" по-прежнему работали без радаров. Одна быстро движущаяся цель находилась на юго-западе примерно в пятидесяти милях, очень низко - менее тысячи футов над высокогорной пустыней, пытаясь проскользнуть мимо "Шершней", быстро пролетая между крутыми скалистыми хребтами, пересекающими хребты Фаллон, и параллельно им. Выбрав пугало курсором своей цели, ведущий пилот "Хорнета" подтвердил канал передачи данных и векторы, полученные на индикаторах отображения данных "Хорнета". Два "Хорнета" оставались в боевом порядке, кончик к кончику крыла, разделенные примерно милей, чтобы они могли наблюдать за шестеркой друг друга.
  
  Это был определенно нечестный бой, особенно с участием "Соколиного глаза", подумали пилоты "Хорнета" - у рвоты ВВС не было ни единого шанса.
  
  В нужный момент ведущий пилот "Хорнета" повернул нос для ускорения, подождал, пока расстояние до цели уменьшится примерно до тридцати миль, затем включил свой ударный радар APG-73. Сразу после этого пилот получил последнее связанное с данными сообщение о ликвидации конфликта с целью: это ваш бандит, устранен по горячим следам. В то же время пилот выбрал свои ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-120 AMRAAM, убедившись, что само оружие в безопасности, и наблюдал, как система управления огнем отображает огибающие поражения ракет и векторы решения атаки.
  
  Цель начала разворот на север - очевидно, его приемники предупреждения об угрозе засекли радиолокационные импульсы "Хорнета", и экипаж, наконец, отреагировал. Разворот был не очень резким. Бомбардировщик снизил высоту, теперь он летел примерно в четырехстах футах от палубы. Без сомнения, они используют радар, отслеживающий рельеф местности, предположил пилот "Хорнета", но наличие всего этого гранита прямо перед их лицами все равно должно создавать значительный фактор морщинистости. Бомбардировщик изменил направление - и снова это был хороший разворот, но не очень агрессивный. Теперь окружающая местность затрудняла прицеливание APG-73, но после того, как он снова выровнялся по "бандиту" и ввел небольшую коррекцию сканирования антенны, радар быстро восстановил работу, блок целеуказателя снова включился, и на контрольном дисплее появилась индикация дальности.
  
  Последняя коррекция, совсем небольшая, с использованием небольшого руля направления, и появилась мигающая индикация стрельбы. Попался, толстяк, - выдохнул пилот "Хорнета". Он проверил еще раз, чтобы убедиться, что его главный рычажный выключатель в безопасности - не хотел стрелять из настоящего оружия в хороших парней, - затем положил палец на спусковой крючок пистолета. "Дьявол Ноль-один, Фокс -"
  
  "Бандит! Бандит! Всплывающая цель, час дня, четыре мили!" - прокричал офицер воздушного перехвата на радаре самолета Hawkeye на этой частоте. Еще один самолет появился из ниоткуда и оказался прямо перед ним.
  
  "Дьявол Ноль-два вступает в бой! Резко уходи влево и пикируй, Вулли!" - выкрикнул пилот второго "Хорнета". У ведущего не было абсолютно никакого выбора. Прежде чем он смог нажать на спусковой крючок, он был вынужден прекратить атаку. Поворачиваясь, он надеялся, что новичок последует за ним, что должно было привести его прямо в поле зрения ведомого. Откуда, черт возьми, он взялся?
  
  Но вместо того, чтобы резко повернуть направо, чтобы преследовать лидера, бандит сменил тактику - он свернул налево, подождал несколько секунд, затем повернул направо в эффектном наборе высоты, маневрируя поворотом, который сбил второй "Хорнет" прямо у него с носа. Радиопередачи не было. В этом не было необходимости. Он мог видеть крошечный темный силуэт на кончике своего правого крыла, низко, с ярким мигающим стробоскопом на нем - новичок "стрелял" в него. Он был перед парнем всего менее двух секунд, но в воздушных боях это была вечность.
  
  "Лидер "Дьявол", "Дьявол Ноль-два" уничтожен", - передал он по радио.
  
  "Ни хрена себе?" - недоверчиво переспросил командир. "В чем дело? В "Воздушных пердунах" ничего не говорилось об истребителях сопровождения".
  
  Второй пилот "Хорнета" попытался визуально идентифицировать объект, но не смог его разглядеть. "Он, должно быть, чертовски маленький. Я не могу его разглядеть. Я направляюсь к верхней границе ".
  
  "Роджер. Казу, пугающий дурман".
  
  "Ваш бандит находится на вашей высоте в два часа, в двадцати двух милях, на бреющем полете", - доложил офицер воздушного перехвата. "Ваш хвост чист. Радар не обнаружил никаких других пугал".
  
  Остальная часть перехвата прошла проще простого. Еще один заход на посадку, и на этот раз он не мог промахнуться. Бомбардировщик сделал еще несколько крутых виражей во время атаки, но опять ничего чрезмерно агрессивного. Может быть, студенческий экипаж?
  
  Обе стороны вернулись на противоположные стороны полигона и снова попытались вступить в бой, на этот раз со вторым F / A-18 "Хорнет" во главе. Странный маленький бандит больше не появлялся, и второй "Хорнет" заявил об убийстве всего через несколько минут.
  
  "Эй, Рысь, - сообщил по радио ведущий пилот "Хорнета" после завершения учений, " как насчет фотосессии?"
  
  "Конечно", - ответил пилот бомбардировщика. "Вам разрешено перейти в сомкнутый строй". Офицер воздушного перехвата "Соколиный глаз" задал пилотам вектор, и два "Хорнета" присоединились к своей добыче. Это был бомбардировщик ВВС В-1, длинный и изящный, с крыльями, почти полностью загнутыми назад вдоль фюзеляжа.
  
  "Мы собираемся затаиться и сделать несколько выстрелов с близкого расстояния, Рысь".
  
  "Приготовиться", - сказал пилот. "К нам присоединяется наш маленький друг. Он прямо под нами".
  
  "Сказать еще раз?" Но мгновение спустя они поняли, о чем он говорил: крошечный летательный аппарат, напоминающий толстую доску для серфинга, внезапно появился из ниоткуда. Он поднимался, пока не оказался прямо под бомбардировщиком. Двери бомбоотсека бомбардировщика открылись, и появилось что-то вроде длинной корзины. Маленький летательный аппарат юркнул внутрь корзины, которая сомкнулась вокруг него, и мгновение спустя он исчез - его унесло в бомбоотсек. "Это было очень круто!" - воскликнул ведущий пилот "Хорнета". "Это та штука, которая пометила моего ведомого?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Черт, меня сбил робот", - с отвращением сказал ведомый. "Это будет стоить мне большого времени в баре".
  
  "Заезжайте в клуб "Сова" в Баттл-Маунтин в пятницу вечером в девять, и первый раунд за "Бобкэтс", - сказал пилот. "О'кей, дьяволы, вы допущены".
  
  "Дьявольская стая приближается".
  
  Как бы ни были удивлены пилоты Корпуса морской пехоты, увидев беспилотник, обнаруженный бомбардировщиком B-1, это было ничто по сравнению с их следующим открытием. "Шершни" приблизились достаточно, чтобы сфотографировать пилотов бомбардировщика, оглядывающихся на них...
  
  Пока они не поняли, что в кабине бомбардировщика не видно пилотов! "Уххх... Рысь, ребята, может быть, вы подвинетесь немного вперед?"
  
  "Двигаться вперед?"
  
  "Да ... Значит, мы можем видеть ваши лица через ветровое стекло?"
  
  "Извините, дьяволы, но вы не увидите никаких лиц через наше ветровое стекло, - ответил голос, " потому что в кабине никого нет".
  
  "Вы издеваетесь надо мной!" - воскликнул пилот "Хорнета". Он медленно придвинулся ближе. Это не было ложью - ни в одном из кресел пилотов никто не сидел. "Где этот чертов экипаж?"
  
  "Возвращаемся на Баттл-Маунтин", - ответил голос. "Вы все это время играли с двумя беспилотными самолетами".
  
  "Вы летите на бомбардировщике B-1 - с земли? "
  
  "Ага. И я как раз собирался передать это командиру моей миссии, выйти на улицу и отлить", - сказал голос. "Хорошего дня".
  
  Чего еще они не знали, так это того, что, если бы это было реальное сражение, ни один из F / A-18 "Хорнетс" Корпуса морской пехоты никогда бы не выстрелил по бомбардировщику B-1, потому что находившийся на соседней орбите более чем в 150 милях самолет с воздушным лазером AL-52 Dragon "стрелял" по обоим F / A-18 "Хорнетс" во время их имитации ракетных атак.
  
  Капитан Уильям "Вонка" Уэзерс, начальник вооружения авиакрыла, сидел в откидном кресле между командиром самолета и командиром миссии в кабине AL-52, зачарованно наблюдая за происходящим. Командир миссии, майор Фрэнки "Молния" Тарантино, зафиксировал каждый "Хорнет" по меньшей мере дюжину раз с помощью телескопа с адаптивной оптикой Dragon, который увеличивал визуальное изображение в невероятных деталях. Тарантино смог точно навести перекрестие прицела на любую часть "Хорнета", независимо от того, насколько сильно он маневрировал.
  
  "Что ты об этом думаешь, Вонка?" - спросила полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй эскадрильи и командир воздушного судна в сегодняшнем задании.
  
  "Это невероятно", - сказал Уэзерс. "Просто невероятно. И сколько раз вы можете выстрелить из лазера?"
  
  "Около двухсот раз, - гордо сказал Тарантино, - в зависимости от целей, которые мы атакуем. Стрельба в атмосфере или поражение сложных целей, таких как танки, требует большей мощности, а для этого требуется больше топлива, что уменьшает количество выстрелов, которые мы можем сделать. Зацените это. " Он набрал команду, и изображение на его дисплее изменилось. Теперь он был привязан к пикапу, мчащемуся через пустыню. "Я нашел этого парня несколько минут назад, он ехал по бездорожью на ограниченном полигоне Фэллон. Нажатием кнопки я могу сообщить о его местонахождении военной полиции военно-морского флота, которая охотится за ним ". Он указал на другую программную кнопку на своем суперкокпите. "И если бы я надавил на это, от него осталась бы дымящаяся дыра в пустыне, даже на таком расстоянии. Мы можем даже пробить дыру в танке, но для этого нам нужно быть довольно близко - может быть, в тридцати или сорока милях."
  
  "Потрясающе. Наземная команда все еще под замком?"
  
  "Еще бы". Он нажал другую кнопку, и изображение переключилось на участок пустынной местности, где на противоположных концах дисплея едва можно было разглядеть двух человек. Тарантино приблизил изображение слева и увеличил его. Это был коммандос в боевом костюме железного дровосека с электромагнитной рельсовой пушкой в руках. Секундой позже спецназовец перепрыгнул на реактивном самолете несколько десятков ярдов через овраг. Тарантино нажал кнопку радио: "Второй кулак, помашите приветственно". Коммандос поднял правую руку, и Тарантино смог приблизить изображение достаточно близко, чтобы разглядеть его поднятый средний палец. "А теперь ведите себя прилично - у нас на борту есть начальство".
  
  "Боже мой! Мы видим, как парень показывает нам палец с... какой дистанции?"
  
  Тарантино проверил свои показания. "Сто сорок три целых сто девять десятых три мили", - ответил он.
  
  "А лазер...?"
  
  "Я не думаю, что у лазера достаточно мощности, чтобы ранить парня в боевой броне BERP на таком расстоянии, - сказала Нэнси, - но я думаю, что мы очень быстро поставим его в очень неудобное положение".
  
  В этот момент они услышали на командной частоте: "Рысь Два-один, контроль".
  
  Нэнси нажала кнопку микрофона: "Рысь Два-один, начинаем".
  
  "Установить золотое условие".
  
  "Вас понял", - ответила Чешир. Она переключила радиочастоты. "Всем подразделениям "Рысь" и "Кулак" установить золотое условие. Подтверждаю".
  
  Уэзерс видел, как коммандос "Железный дровосек" остановился, посмотрел на восток и прыгнул обратно в направлении ожидающего их наклонно-реактивного самолета MV-32 Pave Dasher. Один за другим все остальные игроки ответили на вызов и начали направляться к обозначенным зонам восстановления. Уэзерс едва мог усидеть на месте, когда Нэнси Чешир резко развернула бортовой лазер AL-52 Dragon в сторону Баттл-Маунтин, а Фрэнки Тарантино покинул зону поражения и получил разрешение управления воздушным движением вернуться на Баттл-Маунтин.
  
  Проще говоря, военно-воздушные силы были готовы вступить в войну.
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
  Той ночью
  
  
  "Бакинское управление, ЗРК Один-восемь-ноль, уровень на уровне полета три-девять-ноль".
  
  "Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль", - ответил бывший советский центр управления воздушным движением в Баку, Азербайджанская Республика, который обслуживал все рейсы, совершавшиеся в бывшие советские республики Центральной Азии и из них. Прошло много-много лет с тех пор, как он выполнял американскую "ЗРК", или Специальную воздушную миссию - американские дипломаты нечасто приезжали в эту часть мира, особенно с тех пор, как новый американский президент Томас Торн вступил в должность. "Имейте в виду, сэр, было опубликовано международное уведомление для пилотов Zulu-Three относительно воздушного пространства, в которое вы планируете войти. Вы получили это УВЕДОМЛЕНИЕ?"
  
  "Подтверждаю", - ответил пилот американского самолета специального назначения C-32A. "Мы являемся американской дипломатической миссией по официальному правительственному заданию, и мы получили разрешение от правительства Туркменистана войти в их воздушное пространство. Прием."
  
  "ЗРК Один-восемь-ноль, я подтверждаю, что вы получили сигнал NOTAM Zulu-Три", - сказал диспетчер. "Имейте в виду, сигнал NOTAM не определен, сэр. Даже несмотря на то, что ваши дипломатические полномочия проверены, вы по-прежнему находитесь в большой опасности, если продолжите движение в запрещенную зону, указанную в NOTAM, из-за состояния конфликта в центральной части Туркменистана. Я настоятельно рекомендую вам изменить курс. "
  
  "Спасибо за предупреждение, Баку, но мы продолжим полет по запланированному маршруту", - сказал пилот.
  
  "Мы не можем нести ответственность за продолжение полетов в запрещенном воздушном пространстве, сэр", - предупредил бакинский диспетчер. "Я буду продолжать обеспечивать радиолокационное обслуживание, но я не нахожусь в контакте ни с одним из российских самолетов и не могу обеспечить безопасное отделение от них. Я также наблюдал значительные помехи на экранах моих радаров и на всех моих наземных и беспроводных каналах связи, связанных с воздушным движением. Я не могу нести ответственность за потерю связи по любой причине. Еще раз, я настоятельно советую вам повернуть назад. Вы понимаете, сэр? "
  
  "Я понимаю, Баку", - ответил пилот. "Вы поддерживаете контакт с российскими диспетчерами или агентствами, которые зарегистрировали NOTAM Zulu-Три?"
  
  "Ответ отрицательный, ЗРК Один-восемь-ноль", - ответил диспетчер. "Мы отслеживаем их на аварийной частоте охраны, но они не ответили ни на один из наших вызовов".
  
  "Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль". Пилот повернулся к своему первому помощнику и спросил: "Итак, наша ближайшая база экстренного реагирования...?"
  
  "Баку, Азербайджанская Республика, почти прямо под нами", - ответил первый офицер, набирая навигационную информацию Глобальной системы определения местоположения. "Я позвоню им прямо сейчас". Первый офицер воспользовался вспомогательным радио, чтобы уведомить диспетчеров захода на посадку в Баку о том, что они находятся в этом районе. "Мы зарегистрированы, но у нас нет разрешения на посадку. Это будет выдано только в том случае, если нам это понадобится. "
  
  Это была действительно странная ситуация: международный меморандум Zulu-Three, выпущенный Российской Федерацией, был одним из самых резких сообщений за последние годы, предупреждая все воздушные суда удаляться от воздушного пространства Туркменистана и далее заявляя, что любой самолет, пролетающий в радиусе пятисот километров от столицы Туркменистана Ашхабада, будет обстрелян без предупреждения. Но в то же время Туркменистан по-прежнему разрешал полетам пересекать свое воздушное пространство; правительство Туркменистана не ограничивало транзит ни для каких гражданских авиаперевозчиков, даже в Мары и из него, где на данный момент шли самые ожесточенные бои. Международный аэропорт Ашхабада все еще был открыт, как и гражданские аэродромы в Красноводске, Небит-Даге и Чичеве.
  
  Туркменское правительство делало все возможное, чтобы все выглядело как "обычное дело", хотя определенно казалось, что колеса медленно, но верно отходят от этого поезда. Несмотря на все заверения, самолет Специальной авиационной миссии, на борту которого находились бывший президент Соединенных Штатов и сотрудник Госдепартамента США, держался как можно дальше от воздушного пространства Туркменистана. У него было достаточно дальности полета, чтобы пролететь весь путь на север до Москвы, прежде чем при необходимости повернуть на юг, но он ограничился получением разрешения на пролет через воздушное пространство Турции, Азербайджана и Казахстана, прежде чем направиться непосредственно к туркменскому побережью Каспийского моря.
  
  Самолет совершил обычную передачу данных от турецких диспетчеров в Эрзуруме англоговорящим диспетчерам российского сектора в Баку, которые в обычном режиме передали данные о полете, когда он пересекал Кавказские горы и выходил к Каспийскому морю. Огни тысяч нефтяных скважин и рыбацких лодок на Каспии делали его похожим на мегаполис внизу, резко контрастируя с почти лишенным света пейзажем за окном, когда они приближались к кажущимся бесконечными пустынным степям Центральной Азии. Всего через несколько минут они будут переданы диспетчерам воздушного движения из пункта назначения, Ашхабада; менее чем через полчаса они начнут снижение для посадки.
  
  "ЗРК Один-восемь-ноль, свяжитесь с центром управления в Ашхабаде". Бакинский диспетчер зачитал частоту - необычную для этого сектора, но переназначение и объединение секторов и диспетчеров не было чем-то необычным, особенно ночью, когда в отдаленных районах совершалось меньше рейсов.
  
  "Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль, спокойной ночи". Первый офицер переключил частоты, затем передал по радио: "Центр управления Ашхабадом, ЗРК Один-восемь-ноль, с вами на эшелоне полета три-девять-ноль, в шести-ноль километрах к востоку от Баку".
  
  Ответ был прерван частыми визгами и помехами - опять же, не редкость для этого региона мира и его устаревших радиосистем. "Вызываю диспетчерскую в Ашхабаде, пожалуйста, повторите", - ответил диспетчер на ломаном, но понятном английском. Хотя английский был универсальным авиационным языком, его не всегда хорошо понимали в некоторых более отдаленных районах планеты, особенно в бывших советских республиках Центральной Азии. Пилот ЗРК медленно, тщательно повторил свой доклад. "Благодарю вас, СЭМ Один-восемь-ноль, в три-девять-ноль", - ответил диспетчер сквозь помехи. "Вы получили "НОТАМ Зулу-три", сэр?"
  
  "Да, это так", - ответил пилот. "Мы принимаем на себя ответственность в случае потери связи по какой-либо причине".
  
  "Очень хорошо, сэр". Несколько минут они шли молча. Примерно на полпути над Каспийским морем экипаж C-32A услышал, как диспетчер - трудно было сказать, тот ли это был или нет - сказал: "ЗРК Один-восемь-ноль, поверните направо на тридцать градусов, летите прямо Красноводск, прямо Ашхабад. Ожидайте снижения через одну-ноль минут."
  
  "Прямой Красноводск, прямой Ашхабад, ЗРК Один-восемь-ноль". Первый офицер вызвал пересечение в своей системе управления полетом, и большой авиалайнер в ответ накренился вправо. Их первоначальный план полета располагал их значительно севернее обычного маршрута через это воздушное пространство. Первый офицер увидел, что этот вектор и изменение маршрута приведут их прямо к Красноводску, российскому портовому городу на Каспийском море, и к прямому маршруту в столицу, минуя все обычные контрольно-пропускные пункты и коридоры подхода.
  
  Что-то происходило. Они не знали, что именно, но ситуация начинала казаться немного странной.
  
  Новая частота была довольно тихой, на ней было всего несколько других самолетов, рейс авиакомпании Kazakhstan Airlines и чартер Gulf Air. Первый офицер не мог слышать никаких ответов с других рейсов, что указывало на то, что диспетчер действительно разговаривал и принимал на нескольких разных частотах одновременно.
  
  Казалось, что все идет гладко. Капитан запросил контрольный список действий перед снижением и поднялся на двенадцатую ступеньку, когда внезапно, сквозь треск помех и громкие, раздражающие хлопки, они услышали: "СЭМ Один-восемь-ноль, это Ашхабадский контрольный пункт на СТРАЖЕ", на английском и русском языках. "ГВАРДИЯ" была международной аварийной частотой, которую все самолеты должны были постоянно контролировать. "Если вы меня слышите, свяжитесь с центром управления в Ашхабаде на частоте один-три-семь целых шесть десятых или УВЧ два-три-четыре десятых девять десятых два. Подтвердите с помощью идентификатора, если вы меня слышите. Прием".
  
  Первый офицер нажал идентификационную кнопку на своем передатчике, который окружал блок данных их радара яркой мигающей идентификационной рамкой, затем включил микрофон: "Ашхабадский центр управления, СЭМ Один-восемь-ноль, как вы слышите?"
  
  "Громко и четко, сэр, как насчет меня?"
  
  "Также громко и четко. Мы только что получили сообщение на частоте ОХРАНЫ, чтобы связаться с вами на другой частоте. Вы сообщили нам о смене частоты?"
  
  "Отрицательно. Пожалуйста, сохраняйте эту частоту".
  
  "ЗРК Один-восемь-ноль, уилко".
  
  Но сообщение на СТРАЖЕ повторилось, на этот раз гораздо более настойчиво и с устрашающим предупреждением: "ЗРК Один-восемь-ноль, внимание, неопознанный скоростной самолет приближается к вам в ваши семь часов, на расстоянии сорока миль. Немедленно поверните направо на шестьдесят градусов, направляйтесь над Каспием, чтобы избежать воздушного пространства НОТАМ Зулу-Три. Пожалуйста, подтвердите готовность к БОЮ. Прием. "
  
  "Управление Ашхабада, вы слышите эту радиопередачу по охранному каналу?"
  
  "Подтверждаю, ЗРК Один-восемь-ноль. Мы ведем расследование. Оставайтесь на прежнем курсе, прямой Красноводск, прямой Ашхабад. Не обращайте внимания на инструкции, передаваемые по радио "КАРАУЛ". Если двусторонняя связь потеряна или нарушена, вам разрешается связаться с Ashkhabad International. После Красноводска снижайтесь и сохраняйте эшелон полета два-пять-ноль, затем профиль FMS VNAV на высоте не менее девяти тысяч футов в Сырдарье, разрешен заход на посадку по ВПП ILS два-семь. Мы очистим воздушное пространство для вас, если связь будет потеряна. Вы слышите? " Первый офицер повторил инструкции.
  
  Предупреждения на СТРАЖЕ с каждой секундой становились все более резкими. "Вы хотите, чтобы я отключил это?" - спросил первый офицер капитана, положив пальцы на переключатель охраны.
  
  Капитан собирался сказать "да", но вместо этого переключил микрофон на ОХРАНУ. "Это СЭМ Один-восемь-ноль", - сказал капитан. "Кто, черт возьми, это такой?"
  
  "Слава Богу!" - последовал ответ на превосходном английском. Но щелчки и шипение на частоте становились все громче - и все это звучало зловеще, как будто частоту глушили или нарушали работу. "Это полковник Окилджон Мирсафоев. Я начальник объекта управления Ашхабада. Вы можете связаться со мной по частотам, указанным в Международных публикациях информации о рейсах, или по каналу передачи данных в ваше посольство, но я должен сделать вам это предупреждение открыто. Я не знаю, кто это делает, или как, или почему, но вы были переведены на незарегистрированную и совершенно неправильную частоту неизвестным лицом. Бакинский диспетчерский пункт уведомил меня несколько минут назад. Я повторяю, диспетчер, с которым вы разговариваете, не является Ашхабадским управлением.
  
  "Имейте в виду, поблизости от вас находятся российские самолеты с радаром и истребители ПВО. Вам нужно немедленно повернуть направо и уйти от туркменской границы .... ЗРК Один-восемь-ноль, один неопознанный всплывающий самолет быстро движется в вашем направлении. Выключите все внешние огни. Убирайтесь оттуда сейчас же. "
  
  Лицо первого офицера было белым, как у призрака. "Что нам делать?" - закричал он.
  
  "Мы поворачиваем", - сказал капитан, щелкая выключателем предупреждающего знака "пристегнись". "Выключи все чертовы огни - и свет в салоне тоже. Сообщите президенту Мартиндейлу и заместителю госсекретаря Хершелу, что мы, возможно, подверглись нападению ". Как будто от этого будет какой-то толк, мрачно подумал он.
  
  Он резко накренился вправо и начал снижение. Секундой позже запищал сигнал внутренней связи - он знал, что из-за его крутого разворота и внезапного снижения многие важные персоны вылетят и, возможно, даже пострадают, и они будут кричать стюардессам, чтобы выяснить, что произошло, - и, без сомнения, потребовать его голову на блюде.
  
  Это было нормально. Он был бы рад принять удар на себя, если бы они пережили это столкновение. "Заправьтесь кислородом", - приказал он первому офицеру. "Прочтите мне контрольный список процедур аварийного снижения и защитного маневрирования".
  
  "СЭМ рейса один-восемь-ноль", - передал первый голос на ломаном английском на поддельной частоте УВЧ, - "мы показываем вам левый поворот и крутой спуск. Есть проблемы? Поверните налево, направляясь в Красноводск, как было приказано. "
  
  "Не отвечайте ему", - приказал капитан. Первый офицер неловко надевал кислородную маску быстрого надевания, процедура, которая обычно занимала менее двух секунд. Он никогда раньше не видел взрослого мужчину таким напуганным - и надеялся, что он не показался ему таким испуганным.
  
  "Рейс один-восемь-ноль, немедленно поверните налево и выровняйтесь. Вам еще не разрешили снижаться ". Капитан только нажал сильнее, увеличивая скорость снижения. "Рейс один-восемь-ноль, подтверждаю. Вы меня слышите?"
  
  "Выключите передатчик", - приказал капитан. Первый офицер выполнил приказ дрожащими пальцами. Теперь на радарах диспетчера будет отображаться только "основная цель", их радарная окраска.
  
  Все переговорные устройства на станциях бортпроводников запищали; мелкие предметы плавали вокруг в отрицательном Gs, когда они быстро снижались. "Что нам делать?" - заблеял первый офицер. "Что происходит?"
  
  "Не обращайте на них внимания. Мы отклоняемся на Баку. Позвоните в FMS и сообщите мне направление ".
  
  Именно тогда они услышали: "Внимание всем самолетам, внимание всем самолетам, объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Всем самолетам приказано выровняться, снизить воздушную скорость и немедленно опустить шасси, иначе вас будут считать враждебным нарушителем. Повторяю, выровняйтесь, уменьшите скорость полета и немедленно опустите шасси. Это ваше последнее предупреждение. "
  
  Голос раздавался на назначенной сверхвысокочастотной частоте - на английском. Это был тот же голос, который называл себя ашхабадским авиадиспетчером.
  
  "Принять все меры противодействия!" - приказал капитан. У C-32A был набор приманок и электронных средств обнаружения первого поколения, помогающих защитить самолет, но он знал, что это всего лишь устаревшие устройства последнего поколения. С-32 был безоружен и по-прежнему практически беззащитен.
  
  "ЗРК Один-восемь-ноль, высокоскоростное движение по вашему на семь часов, низкое, сорок километров и быстро приближается".
  
  Капитан повернул на двадцать градусов влево, пытаясь помешать новичку разглядеть выхлопы их двигателей - если он сосредоточится на их горячих выхлопах, у них не будет ни единого шанса. Сукины дети... кто, черт возьми, атакует невооруженные самолеты?
  
  "ЗРК Один-восемь-ноль, цель маневрирует, шесть часов, тридцать километров и приближается, почти на вашей высоте... ЗРК Один-восемь-ноль, имейте в виду, мой радар глушится. Переключение частот... Отрицательный результат, отрицательный результат, на всех частотах показаны сильные помехи от ложных целей. Сейчас я рисую несколько целей в своем оптическом прицеле. Я не могу предоставить дополнительные векторы. Я не могу сказать, какая из них настоящая. Прошу прощения, сэр. "
  
  Капитан нажал кнопку микрофона: "Управление Ашхабадом?"
  
  "Вперед, СЭМ Один-восемь-ноль".
  
  Капитан посмотрел на первого офицера, сглотнул, затем сказал: "Передайте моей жене, что я люблю ее".
  
  "Вас понял, Сэм Один-восемь-ноль", - услышал он сквозь нарастающие помехи и визг вражеских глушилок. "Я сделаю это. Да пребудет с вами Бог".
  
  Истребитель Российской Федерации МиГ-29 "Фулкрум", стартовавший с аэродрома Красноводск несколькими минутами ранее, сделал это, используя световые сигналы, посылаемые с машины диспетчера вместо приема радиосигналов с диспетчерской вышки. Они не вели радиопередач и не использовали свой транспондер управления воздушным движением или зашифрованные опознавательные маяки. Они даже не использовали никаких внешних огней. Поскольку истребитель не имел внешних топливных баков - что необычно для любого российского перехватчика - и имел только две ракеты класса "воздух-воздух" с тепловым наведением Р-73, он быстро поднялся в холодный ночной воздух, достигнув высоты четырнадцать тысяч метров менее чем за три минуты.
  
  Американский самолет маневрировал, но это была неуклюжая свинья по сравнению с высокоскоростной маневренностью МиГ-29, и пилот смог зафиксировать цель в инфракрасном диапазоне в радиусе тридцати километров - он вообще никогда не активировал свой ударный радар. Р-73 были самыми совершенными российскими ракетами с тепловой самонаведением: высокоманевренными, способными наводиться с помощью нашлемного прицела и запускаться с предельно больших углов смещения. У них была более чем в четыре раза большая дальность полета и вдвое больший размер боеголовки, чем у любых других ракет с тепловой самонаведением в российском арсенале.
  
  Приказ российского пилота был конкретным: уничтожить этот самолет, не делая вид, что атакует его. Он знал, что Бакинское радиолокационное управление будет следить за ним и прислушиваться к любому намеку на оружие или локализацию радара, поэтому он должен был действовать осторожно. R-73 был идеальным оружием для этой работы.
  
  Как и было приказано, пилот МиГ-29 летел позади американского самолета, никогда не направляя нос истребителя прямо на него, никогда не фиксируя на нем свой ударный радар и даже не включая его. Используя нашлемный прицел, пилот "Мига" навел переохлажденную головку самонаведения ракеты Р-73 на цель, когда американец находился на расстоянии более двадцати пяти километров и далеко влево - фактически МиГ-29 летел в стороне от американца. Как только он захватил цель, он позволил первому R-73 взлететь. Ракета сорвалась с направляющей запуска, пролетела прямо вперед около километра, затем резко повернула влево и начала преследование. Пилот выпустил следующий R-73 секундой позже, затем повернул на восток. Пилот "Мига" по-прежнему ни разу не направил нос своего истребителя на американца, и через несколько секунд после старта "МиГ" оказался далеко за кормой американца. Обычное воздушное сообщение обычно подходило ближе, чем он подходил к своей американской добыче.
  
  Поскольку он никогда не использовал свой ударный радар и, следовательно, не знал точной дальности до цели, штурмовой компьютер не мог дать ему обратный отсчет "времени до смерти". Пилот Мига начал считать про себя, прикидывая, что максимальное время полета первой ракеты составляет, возможно, двадцать секунд. Он убрал дроссельную заслонку и включил автопилот, затем ослабил плечевой ремень безопасности, чтобы посмотреть назад. Даже на расстоянии более тридцати километров, по его расчетам, он должен быть в состоянии увидеть жертву.
  
  Конечно же, он увидел вдалеке очень яркую вспышку света, за которой последовала еще одна секундой позже. Это было намного быстрее, чем двадцать секунд, но он не был точно уверен в своем подсчете.
  
  Хороший удар.
  
  Пилот слегка повернул к северу, чтобы наблюдать за любыми признаками взрыва. Он ожидал увидеть еще одну вспышку огня, за которой последует огненный след, когда цель снизится. Теперь в любую секунду...
  
  
  Семь
  
  
  
  Над КАСПИЙСКИМ МОРЕМ
  В тот же момент
  
  
  "Атакуйте цель номер один".
  
  "Атакую цель номер один, прекратить атаку", - ответил компьютер. Мгновение спустя лазерно-радиолокационная система на воздушно-лазерном самолете AL-52 Dragon мгновенно измерила расстояние до цели, затем электронным способом измерила размер цели и переместила точку прицеливания лазера в кормовую треть цели, где находился ракетный двигатель. Затем через оптику основного лазера по ракете был произведен выстрел углекислотным лазером, который измерил и компенсировал атмосферные искажения путем предварительного искажения зеркала в носу Дракона.
  
  "Лазер готов", через несколько мгновений доложил штурмовой компьютер.
  
  "Лазерная боевая ракета", - ответил майор Фрэнки Тарантино.
  
  "Лазерная атака, остановите атаку". Затем ожил большой твердотельный лазер с плазменной накачкой. Гранулы дейтерий-тритиевого плазменного топлива воспламенялись дюжиной маломощных лазеров, создавая сферу сверхгорячей плазмы - атомы, лишенные своих электронов, - температура которой превышала температуру самого солнца. Заключенная, сжатая, а затем направленная магнитным полем и камерами, сделанными из стенок жидкого лития, энергия плазмы направлялась в лазерный генератор, который производил лазерный луч, мощность которого в два раза превышала мощность любого другого бортового лазера, когда-либо созданного. Лазерный луч был коллимирован, усилен через лазерную трубку, проходящую по длине самолета, отразился от управляемого / деформируемого зеркала в носовой части и выстрелил в космос.
  
  Командир самолета AL-52, полковник ВВС Келвин Картер, ничего не видел и не слышал - ни пульсирующего луча света, устремляющегося в космос, ни инопланетного свечения, ни научно-фантастических трелей, - и все, что он чувствовал, это легкое урчание под пальцами ног, когда массивная деформируемая зеркальная турель двигалась, плавно отслеживая цели вдалеке. Когда он посмотрел на дисплей суперкокпита на приборной панели со стороны командира миссии, все, что он увидел, была искра света, а затем детонация.
  
  "Сбрось одного Лучника!" - воскликнул Зиппер Тарантино, похлопывая по верхней части блестящего щита своего любимого Дракона. Он только что сбил сверхзвуковую ракету класса "воздух-воздух", выпущенную с российского МиГ-29 "Фулкрум" с расстояния более двухсот миль, менее чем за двенадцать секунд двумя лазерными очередями. "Добрый дракон".
  
  "Отлично стреляешь, Зиппер", - ответил Картер. Келвин Картер из Шривпорта, штат Луизиана, был одним из старших летчиков-испытателей в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Вместе с Патриком Макланаханом и Нэнси Чешир он знал о бомбардировщиках серии Megafortress больше, чем кто-либо другой, поэтому его логично было выбрать в качестве оперативного офицера Пятьдесят второй штурмовой эскадрильи на резервной авиабазе Баттл Маунтин, пилотировавшего невероятный AL-52 Dragon.
  
  Несмотря на то, что Картер был знаком с модифицированными бомбардировщиками B-52, которые он помогал разрабатывать в Dreamland, он все равно был поражен вооружением, находившимся в его распоряжении: двухмегаваттный твердотельный лазер с плазменной накачкой, самое мощное оружие направленной энергии не наземного базирования в мире. Секундами ранее, когда он украдкой взглянул на широкоэкранный суперкоктейль Тарантино, он смотрел на увеличенное в телескоп изображение российской ракеты класса "воздух-воздух", фактически находящейся в полете. Но почти сразу же, как изображение появилось на экране, Тарантино навел перекрестие прицела прямо на заднюю двигательную часть ракеты - и затем она исчезла во вспышке огня.
  
  Затем изображение переключилось на вторую ракету, и одной командой - "Атакуйте цель номер два" - Тарантино начал последовательность атак. Несколько мгновений спустя вторая ракета класса "воздух-воздух" AA-11 Archer исчезла в огненном шаре, не долетев до своей жертвы: VIP-транспортного самолета C-32A ВВС США, на борту которого находились бывший президент Кевин Мартиндейл, заместитель госсекретаря Морин Хершел и их окружение.
  
  Теперь на полноцветном суперкокпите дисплея была изображена не российская ракета, а настоящий российский пилот-истребитель, отчетливо видимый в необычайных деталях из кабины его реактивного истребителя МиГ-29 "Фулкрум". Молния мог видеть ремни на кислородной маске пилота, видеть громоздкий нашлемный прицел, который управлял его ракетами класса "воздух-воздух", и даже видеть, что под летным костюмом на нем был черный свитер с высоким воротом.
  
  "Черт возьми!" Воскликнул Картер. "У тебя на прицеле сам русский пилот мертвым, Зиппер. Можешь вступать в бой". Затем Тарантино изменил точку прицеливания лазера на корень левого крыла мига, место, где, как он знал, взрыв быстро и мгновенно выведет истребитель из-под контроля. "Наведи прицел обратно на пилота", - проворчал Картер.
  
  "Что?" Спросил Тарантино.
  
  "Я сказал, наведи перекрестие прицела обратно на этого сукина сына".
  
  "Сэр, это не будет иметь значения -"
  
  "Сынок, этот ублюдок оглядывается через плечо, вероятно, туда, откуда он стрелял по своим Лучникам", - сказал Картер. "Этот ублюдок только что стрелял по безоружному дипломатическому самолету. Поджарь ему задницу".
  
  Тарантино плавно вращал устройство наведения трекбола до тех пор, пока изображение пилота снова не оказалось в центре дисплея supercockpit, затем зафиксировал его. Картер следовал командам рулевого, отображавшимся на его дисплее; через несколько секунд они получили сигнал о готовности. Картер думал, что Тарантино может заколебаться, но он этого не сделал. Появилось перекрестие прицела, он увидел мигающую букву "l" в верхней центральной части дисплея...
  
  И секундой позже фонарь кабины МиГ-29 развалился. Они с ужасом и восхищением наблюдали, как голова пилота дернулась назад, а внезапный порыв ветра сорвал с него шлем, тюбетейку и кислородную маску. На секунду русский смог отступить и начал бороться за контроль над своим истребителем - когда Картер и Тарантино увидели, как голова, плечи и верхняя часть туловища русского почернели, как будто пилот мгновенно превратился в большой кусок угля. Части его тела начали разлетаться в воздушном потоке, пока мгновение спустя не осталось ничего, кроме неузнаваемых кусков нижней части туловища. Затем кабина пилота вокруг трупа взорвалась фонтаном искр и пламени, за миллисекунду до того, как огромный огненный шар вырвался из-за трупа и уничтожил изображение. Когда Тарантино уменьшил изображение, все, что они могли видеть, были горящие обломки МиГ-29, порхающие в небе.
  
  "Джи... сус", - выдохнул Тарантино.
  
  "Держу пари, он сейчас не чувствует себя крутым воздушным убийцей, не так ли?" Сказал Картер. Он посмотрел на Тарантино, который не двигался, просто уставившись на дисплей supercockpit. "Сынок, не смей жалеть этого крысиного ублюдка. Любой человек, который может нажать на спусковой крючок невооруженного самолета, полного гражданских лиц, заслуживает того, чтобы ему поджарили задницу. И он, черт возьми, с радостью всадил бы в нас двух Лучников, если бы мы позволили ему подойти достаточно близко."
  
  "Я знаю это, сэр", - сказал Тарантино. "Но от этого убивать человека ничуть не легче".
  
  "Ты не летчик - и ты чертовски уверен, что ты не мужчина, - если соглашаешься использовать свой талант и навыки для выполнения задания по убийству беззащитных мужчин и женщин", - сказал Картер. "Будь благодарен, что избавил мир от такого безмозглого кровососа, как этот. А теперь погладь своего Дракона по голове, как ты всегда это делаешь, скажи спасибо, и давай узнаем, как поживают наши ребята ".
  
  Тарантино по-прежнему не двигался.
  
  "Ты слышал меня, Зиппер?"
  
  Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, Картер ввел инструкции на один из своих многофункциональных дисплеев. Телескоп управления лучом снова переключился на цель номер один: VIP-транспорт C-32A. Адаптивная оптика показала самолет в замечательных деталях. Картер даже смог увеличить лобовое стекло кабины, показав, как оба пилота работают вместе, быстро надевают кислородные маски, раздают контрольные списки. На индикаторах все еще было видно, что самолет снижается, оказываясь ниже радаров Ашхабада. "Видишь это, Зиппер? Наши ребята все еще живы и все еще летают. Ты молодец, сынок. Ты защитник, а не убийца." Он протянул руку в перчатке и крепко, но нежно сжал левое плечо Тарантино. "Ты должен понять разницу, сынок. В противном случае вы могли бы с таким же успехом не носить эту форму. "
  
  Он не думал, что Тарантино услышал его, подумал, что парень, возможно, направляется к самому крайнему - пока не увидел, как молодой офицер протянул руку и похлопал по защитному стеклу. "Хороший дракон", - сказал он сильным, жизнерадостным голосом. "Хороший дракон".
  
  "Вот так, сынок", - одобрительно сказал Картер. Некоторым парням так и не удалось вернуться в мир после того, как они совершили свое первое убийство. Он знал, что Фрэнки Тарантино - в конце концов - поправится. "Вот так".
  
  
  К СЕВЕРУ От ГОРОДА МЭРИ
  Рассвет в то утро
  
  
  Джалалуддин Тураби отправил в рот ложкой остатки риса, притворяясь, что его несвежий, кишащий насекомыми вкус на самом деле был пикантным соком из сочной баранины, смешанной с экзотическими китайскими специями. Он знал, что был последним человеком в своей роте, которого накормили, так что эта ложка также была последней в их пайке. И ему не нужно было доставать свою флягу, чтобы знать, что у них тоже почти закончилась вода. Черт возьми, куда, черт возьми, они летели пополнять запасы? Он знал, что Аман Оразов был некомпетентным мудаком, но, конечно, даже он мог бы собрать достаточно мозгов, чтобы загрузить припасами несколько вертолетов и доставить их сюда.
  
  Абдул Дендара, первый сержант Тураби, подошел несколько мгновений спустя и начал что-то говорить, но Тураби поднял руку. "Дай угадаю: у нас только что закончилось топливо для электрогенератора?"
  
  "Она закончилась час назад, сэр, помните?" Ответила Дендара. "У нас только что закончилась вода". Он взял флягу Тураби и заменил ее другой, в которой было около литра жидкости. "Возможно, вы захотите сначала вылить ее через рубашку, чтобы отфильтровать. Это была последняя капля из металлических аварийных бочек, которые мы позаимствовали в Ягтиеле прошлой ночью. Я убрал столько песка и ржавчины, сколько смог. "
  
  "Спасибо. Есть ли возможность получить больше воды из города?"
  
  "Электричество по-прежнему отключено - мы не можем достать воду из колодцев", - ответила Дендара. "Если генерал Зарази не сможет снова включить электричество в Мэри, мы заберем всю воду до капли из всего этого города". Он помолчал, затем добавил: "Я могу приказать патрулю начать обходить дом за домом в поисках воды ...."
  
  "Я уже сказал "нет", Абдул", - сказал Тураби. "Люди здесь страдают так же сильно, как и мы. Если дома эвакуированы, вы можете взять оттуда воду - убедитесь, что был проверен каждый бачок, каждая полка, каждый холодильник и даже каждый бачок унитаза, - но если дом занят, держитесь от него подальше. Я лично казню любого, кто ослушается моего приказа. Это понятно?"
  
  "Да, сэр. Я передам сообщение еще раз".
  
  "Сделайте это", - приказал Тураби. "Теперь, предполагая, что наши люди запаслись половиной своего обычного дневного рациона воды, мы должны продержаться -"
  
  "До завтрашнего утра", - ответила Дендара. "Затем мы выходим из режима боевых действий и полностью переходим в режим выживания".
  
  Тураби посмотрел на часы, затем кивнул. "Мы не будем ждать до тех пор. Если мы не получим припасы в течение четырех часов, мы вернемся в Мэри".
  
  "Очень хорошо, сэр", - сказал Дендара.
  
  Когда его первый сержант ушел, Тураби попробовал связаться по радио. Он знал, что ему приказано сохранять радиомолчание, но это была чрезвычайная ситуация. Прерывать этот разведывательный патруль до того, как выяснилось, что могут замышлять русские, было очень опасно. Отказываться от него ради нескольких сотен литров воды и дизельного топлива всего в нескольких километрах отсюда было еще менее разумно. Он включил микрофон: "Ястреб вызывает "Кондор". Прием". Ответа не последовало. Он попробовал еще несколько раз - ничего.
  
  Тураби взял флягу и допил ее содержимое, поморщившись, когда проглотил то, что на вкус напоминало сварочные шарики. Черт, подумал он, я с такой же вероятностью умру от отравления свинцом, как и от действий противника. Он знал, что запас воды ни к чему хорошему не приведет - в пустыне нормируется один пот, а не вода, - но он также знал, что отчаявшиеся, напуганные люди сэкономят литр или два воды на себе.
  
  Несколько мгновений спустя он заметил подбежавшего Дендару, и Тураби быстро шагнул к нему. "Что теперь, Абдул?"
  
  "Только что получили сообщение от одного из наших патрулей, который вернулся из Мэри. Русские атаковали Мэри прошлой ночью", - сказал Дендара. "Тяжелые бомбардировщики с крылатыми ракетами и противорадиолокационными ракетами, все с дистанции поражения".
  
  "О, черт", - сказал Тураби. "Вот почему мы не получили вертолет для пополнения запасов, и вот почему не работает радио. Есть что-нибудь о генерале Зарази?"
  
  "Ничего". Дендара выглядел обеспокоенным, что было необычно для этого воина-ветерана. "Что мы собираемся делать, сэр?"
  
  "Мы немедленно возвращаемся в Мэри и соединяемся с генералом", - немедленно сказал Тураби.
  
  "Но русские ... Разве вы не ожидаете новой атаки?"
  
  "Это не имеет значения, Абдул. Вакиль Зарази - наш лидер. Если он жив, мы будем следовать его приказам. Если он погиб, мы отомстим за него каждому русскому, который попадется нам в руки, и тогда я приму командование бригадой".
  
  "И что потом, сэр?"
  
  Тураби заколебался, но лишь на мгновение: "А потом я поведу бригаду домой", - сказал он.
  
  "Домой...?"
  
  "Домой, в Афганистан, домой к нашим семьям и нашему племени", - сказал Тураби. "Этот бой - бой Зарази, а не мой. Если Зарази жив, мы обязаны выполнять его приказы. Но если он мертв, как только мы отомстим за его смерть, я приму командование - и в моих глазах и в моем сердце мы выполнили нашу миссию, данную нам старейшинами нашего племени. Мы вернемся домой, передадим наше снаряжение старейшинам, а затем воссоединимся с нашими семьями ".
  
  "Тогда ... тогда задание Зарази ... ложное ...?"
  
  "Это не ложь, по крайней мере, в его сердце", - сказал Тураби. "Он действительно верит, что выполняет волю Бога, и этого достаточно для меня и для всех нас. Каждый лидер талибов должен заглянуть в свое сердце и принять правильное решение. Мое решение будет отличаться от решения Вакиля, но это не делает ни того, ни другого ложным. Начинайте прямо сейчас. Организуйте патрулирование, и давайте вернемся к Мэри."
  
  "Хок, это Снейк", - передал по рации один из наблюдателей. "Разведчики сообщают о вертолете, приближающемся с юга с грузом. Похоже на цистерну с водой".
  
  Слава Богу, подумал Тураби. "Принято", - ответил он. Им нужны были боеприпасы и дизельное топливо, чтобы продолжить это фланговое патрулирование, но сначала им абсолютно нужна была вода. Один из вертолетов уцелел, и они подумали использовать его для пополнения запасов в этом патруле. Аман Оразов неожиданно предупредил об этом. "Убедитесь, что подразделения противовоздушной обороны напряжены. Не позволяйте никому расслабляться".
  
  "Принято".
  
  Тураби посмотрел на пески и увидел, как Дендара выкрикивает приказы командирам своих взводов, приказывая им оставаться начеку, пока не прилетит вертолет. Много раз враг прокрадывался незаметно, пока люди были заняты своим вертолетом для доставки гуманитарной помощи.
  
  Но его приказы были бесполезны. Конечно же, несколько десятков человек - в основном туркменские новобранцы, но за ними последовало и изрядное количество его соплеменников-талибов - бежали в направлении приближающегося вертолета, отчаянно жестикулируя, требуя, чтобы он приземлился. Некоторые размахивали флягами и ведрами, а один человек даже размахивал своим зенитным оружием SA-14, устанавливаемым на плечо. Этот дурак будет наказан, поклялся Тураби - громко, болезненно и публично. Он позаботится об этом сам.
  
  Вертолет снабжения приближался быстро и очень, очень высоко, по крайней мере, на высоте пятисот или шестисот метров. Учитывая, что русские, возможно, были в этом районе, он ужасно рисковал, заходя на такую высоту. Было трудно разглядеть четко, но оказалось, что груз находится на очень короткой подвеске, а это означало, что пилоту пришлось бы зависнуть ближе к земле, чтобы снять свой груз, что подняло бы много песка и пыли и значительно усложнило бы снятие бака с водой. Плохая дисциплина, решил он. Ему придется позаботиться об организации курсов переподготовки для пилотов своих вертолетов, как только он вернется в Мэри.
  
  Пилот вертолета был явно сбит с толку наступающими солдатами - и, без сомнения, идиотом, размахивающим в воздухе выпущенной с плеча ракетой. Он резко повернул на запад, подвешенный груз резко вильнул вправо. Тураби собирался выкрикнуть приказ своим людям... когда он внимательно посмотрел на подвешенный груз. Несколько его людей, находившихся ближе к вертолету, остановились и тоже в замешательстве указали на груз. Это был не резервуар для воды, не баллон с дизельным топливом и не сетка для снабжения.
  
  Это была бомба, зажигательная бомба, направленная вниз, напоминающая огромный цилиндр с длинным фитилем на носу и стабилизирующими ребрами на кормовой оконечности. Пилот отклонялся не для того, чтобы уйти от солдата с ракетой SA-14 - он отклонялся, чтобы бросить бомбу в сторону патруля Тураби, в то время как сам отворачивался, чтобы оказаться как можно дальше от взрыва. И, пока он смотрел, бомба упала с вертолета прямо на его лагерь.
  
  "В укрытие!" Крикнул Тураби, махнув руками вниз. "В укрытие! Приближаемся!"
  
  "Пригнись!" - услышал он крик. Это был его первый сержант Абдул Дендара. Тураби обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина врезается в него со всей силы, толкая в траншею, которую Тураби использовал как временный командный пункт. Затем Дендара прыгнул сразу за ним, прикрывая тело Тураби своим собственным.
  
  Тураби поднял голову и уже собирался приказать своему первому сержанту отвалить от него к чертовой матери - как раз в тот момент, когда яркая вспышка света мгновенно превратила рассвет в разгар летнего полудня. Секундой позже он услышал несколько громких хлопков, за которыми последовал оглушительный взрыв. Тураби увидел, как Дендару отбросило назад, словно в мощный вакуум, казалось, его засосало обратно из траншеи.
  
  А затем тело Дендары мгновенно превратилось в облако пепла, когда небо - нет, сам воздух - превратился в стену раскаленного добела огня.
  
  Тураби перевернулся на живот и зарылся лицом в песок, когда океан огня бушевал всего в двух метрах над ним. Он почувствовал, что его одежда и кожа охвачены пламенем, и он закрыл затылок голыми руками, крича и умоляя Бога забрать его, прежде чем он почувствует, что сгорает заживо. Обжигающий жар пополз вверх по его ногам, и он не мог сделать ничего другого, кроме как хлопать по огню и пинать его, стараясь больше не подвергать воздействию огня ни одну часть своего тела. Какой кошмарный способ умереть, подумал он. По крайней мере, бедный Абдул получил привилегию умереть мгновенно, а не по кусочкам, как сейчас ....
  
  Его спас сам мощный взрыв. Мощный взрыв и избыточное давление сбросили сотни килограммов песка в траншею, погасив самопроизвольное пламя, которое вспыхнуло по всему телу Тураби и угрожало поджарить его до смерти, создав над ним тонкий, но эффективный слой изоляции.
  
  Он понятия не имел, сколько времени прошло, прежде чем он очнулся. Сначала он подумал, что похоронен заживо, но обнаружил, что может легко раздвинуть песок и освободить достаточно места, чтобы глубоко вздохнуть. Песок на ощупь был очень теплым, почти горячим, но, похоже, он не обжигал его. Он экспериментировал со своими конечностями и шеей, тщательно пробуя каждую часть тела, и обнаружил, что испытывает боль, но может двигаться, без видимых серьезных травм. Тураби потянулся над собой и обнаружил, что его рука вынырнула из песка. Он с трудом поднялся на колени, а затем на все четвереньки, отряхивая песок с лица, удивляясь, что все еще жив, и страшась того, что может обнаружить наверху.
  
  Первое, что он обнаружил, хвала Аллаху, было отделение его товарищей-солдат талибана, обыскивавших местность. Им удалось прогнать русских нападавших, радостно подумал Тураби. Он оглянулся и увидел самого Амана Оразова, стоящего на бронетранспортере и слушающего устный доклад одного из бойцов. Да, Оразов был ослом, но прямо сейчас он, несомненно, представлял собой приятное зрелище. Тураби подумал, что, похоже, было около середины утра - возможно, он был без сознания три или четыре часа. Он вытряхнул побольше песка из ушей, пока искал точку опоры на краю траншеи.
  
  В этот момент он услышал, как Оразов сказал: "Отлично. Похоже, наша атака сработала идеально".
  
  Тураби отпустил его и немедленно спрыгнул обратно в траншею. Что, черт возьми, он имел в виду, говоря о "нашей" атаке?
  
  "Ответ отрицательный, сэр", - услышал он голос другого солдата - еще одного туркмена-перебежчика, похожего на Оразова. "Здесь нет никаких признаков жизни. Потери стопроцентные. Все, что находилось на поверхности, было сожжено. Топливовоздушное взрывчатое вещество сработало точно по плану ".
  
  Это была атака не русских? Это был Оразов? Их собственные люди напали на них? Невозможно ...!
  
  Нет, не невозможно. Для Оразова это было очень возможно. Это явно означало, что Вакиль Зарази тоже был мертв. Очевидно, что Оразов предал Зарази, а затем выполнил свое первое задание: убить Тураби и остальных членов его патруля. Он, вероятно, намеревался вернуть расположение своих бывших туркменских офицеров или российской армии, как только они завершат свою повторную оккупацию.
  
  Джалалуддин Тураби знал, что его миссия теперь изменилась. Вместо того, чтобы захватывать добычу для своего племени в Афганистане, новая миссия Тураби была простой: отомстить за смерть Вакиля Зарази. Он поклялся сделать это. Оразов должен был умереть, и от собственной руки Тураби. Ничто другое в жизни не имело значения. Возможно, Зарази был введен в заблуждение, ослеплен каким-то невидимым, мистическим призванием - но он все еще был лидером, и новой обязанностью Тураби было отомстить за него. Тогда он мог бы повести верных выживших домой, рассказать старейшинам о случившемся и подготовиться принять командование племенем - или столкнуться с гневом старейшин.
  
  Но он не мог противостоять Оразову сейчас. Это было бы самоубийством. У него не было выбора, кроме как притвориться мертвым и надеяться, что они уйдут.
  
  Тураби скользнул обратно в песок, медленно, осторожно отодвигая его в сторону, намереваясь зарыться обратно и зарыться самому. Стандартными процедурами было бы обыскать окопы в поисках выживших или тел - он надеялся, что Оразову хватит лени или глупости просто осмотреться, решить, что выживших нет, и вернуться к Мэри. Возможно, возможно, если бы он это сделал, Тураби смог бы сбежать, пробраться обратно в их крепость в Чанью, затем собрать боевые силы, пробраться обратно в Мэри и выполнить свою новую миссию - убить Оразова.
  
  Тураби прошел примерно три четверти обратного пути под песком, когда услышал первый собачий лай. Черт, подумал он, может быть, этот туркменский свиноматка Оразов все-таки не так глуп - он не забыл взять с собой сторожевых собак. Тураби буквально нырнул в песок, но было слишком поздно. Секундой позже в траншею спрыгнули два тощих щенка. Один из них вцепился челюстями в левую руку Тураби, а другой укусил его сзади за шею и правое ухо, прежде чем схватить за правый рукав. Вскоре люди уже прыгали в частично засыпанную песком траншею, а Тураби подтащили к машине Оразова и бросили на почерневшую землю пустыни.
  
  "Ну и ну, полковник все еще жив", - сказал Оразов, спрыгивая со своего бронетранспортера. "Какой приятный сюрприз. Мы должны обыскать все окопы в поисках выживших".
  
  Тураби был подвешен за руки двумя туркменскими солдатами. Несколько выживших солдат талибана из его отряда увидели Тураби и бросились к нему, но были оттеснены другими туркменскими солдатами. "Блестящая идея, Оразов", - пробормотал Тураби.
  
  "Разве так можно разговаривать со своим спасителем?" Спросил Оразов.
  
  По его кивку один из туркменских солдат ударил Тураби кулаком в висок. Окружавшие их солдаты талибов выкрикнули предупреждение и попытались броситься на помощь Тураби, но их снова грубо оттолкнули. Оразов, казалось, ничего не заметил - он был слишком поглощен тем, чтобы увидеть, как Тураби еще больше страдает.
  
  Он подошел ближе к Тураби и приподнял его голову за волосы. "Ты пожалеешь, что не погиб при взрыве горючего с воздухом, Тураби, я гарантирую это".
  
  Тураби попытался плюнуть ему в лицо, но во рту у него вообще больше не было влаги. "Что случилось с Зарази?" - спросил он.
  
  "То же самое случится и с тобой, Тураби: я всажу пулю в твою глупую голову, посмотрю, как твои мозги разлетятся по стене позади тебя, а потом заверну тебя в ковер и закопаю в пустыне", - сказал Оразов.
  
  "Ты умрешь за это", - прохрипел Тураби сухими, потрескавшимися губами. "Я сам вырежу твое сердце".
  
  "Ты верил в священную миссию старика не больше, чем я, Тураби. Ты просто слишком ослеплен этой идиотской чепухой о преданности клану, чтобы осознать это", - сказал Оразов. "Забудь о своих нелепых клятвах на крови и феодальной преданности, Тураби. Проведите свои последние минуты на земле, думая обо всей этой вашей бесполезной миссии в Туркменистане и о том, как ужасно вы потратили последние несколько недель своей жизни, ведя войну с таким идиотом, как Зарази, который думал, что сражается во имя вящей славы Божьей. Потратьте следующие мгновения, глядя на лица ваших верных людей, потому что через несколько минут они тоже присоединятся к вам в аду. " Он ткнул большим пальцем в сторону гигантской траншеи, вырытой в пустыне, куда люди и техника сбрасывали останки десятков ужасно обгоревших и искалеченных людей. "До свидания, полковник. Передайте мои наилучшие пожелания генералу Зарази - в аду ".
  
  Неспособного стоять и находящегося в полубессознательном состоянии Тураби потащили к братской могиле. Он услышал крики, а затем выстрелы позади себя, за которыми последовал смех, несколько выкриков по-туркменски, несколько криков, снова выстрелы и снова смех. Его людей убивали, пытаясь спасти его. Особенно ему понравился визгливый, пронзительный смех Оразова, больше похожий на смех молодой девушки, чем на мужской. "В аду у вас будет отличная компания, полковник", - ликующе крикнул Оразов. "Ваши люди, похоже, более чем готовы пожертвовать собой, пытаясь спасти вас!"
  
  Тураби закрыл глаза, пытаясь выкинуть из головы странный визгливый смех Оразова, но это было невозможно. Во всяком случае, звук становился все громче и громче, пока Тураби не показалось, что его голова вот-вот взорвется от давления.
  
  И затем, внезапно, весь мир вокруг него действительно взорвался.
  
  бронетранспортер Оразова исчез в облаке огня и дыма менее чем в двадцати метрах от него. Взрывной волной Тураби и его похитителей сбило с ног. Через несколько секунд взорвался землеройный аппарат по другую сторону братской могилы, за ним последовал легкий танк, припаркованный примерно в ста метрах от него.
  
  Именно тогда Тураби узнал этот визгливый звук, который он принял за смех Оразова - это был тот самый звук, который он слышал, казалось, целую вечность назад, когда их маленькая группа боевиков "Талибана" подверглась нападению американских беспилотных летательных аппаратов. Но этого не могло быть. Американцы не были вовлечены в это. Могли ли это быть русские ...?
  
  Похитители Тураби убежали в поисках укрытия, оставив его одного. Все еще ошеломленному и раненому, ему потребовались все его силы, чтобы подтянуться на локтях и коленях к песчаной насыпи, окружающей могилу. Это было единственное прикрытие, которое он мог-
  
  "Нет!" он услышал крик позади себя. "Ты так легко не уйдешь!" И вдруг Аман Оразов оказался сидящим на спине Тураби, обхватив руками его подбородок, оттягиваясь назад и пытаясь сломать ему шею, или спину, или и то, и другое. "Я обещал, что прикончу вас, и я это сделаю!"
  
  "Ублюдок!" Крикнул Тураби. Собрав последние силы, он сбросил Оразова со спины. С трудом поднявшись на четвереньки, чувствуя, как куски обожженного металла и горячие обломки впиваются в кожу, Тураби вытащил свой нож из ножен.
  
  Но Оразов снова оказался над ним в одно мгновение, и он быстро и легко отобрал нож у Тураби. Обессиленный, Тураби был бессилен помешать Оразову перевернуть его на спину.
  
  "Я думаю, это лучший способ умереть - врукопашную, лицом к лицу, от собственного клинка". Оразов поднял нож....
  
  Но он не упал. Тураби поднял глаза - и увидел фигуру в темно-сером снаряжении, шлеме с выпуклыми глазами и чем-то похожим на маленькие трубки, идущие вдоль его рук, ног и туловища. Он держал поднятую руку Оразова в своей руке, и как бы сильно Оразов ни сопротивлялся, незнакомец легко держал его за руку.
  
  С потрясением Тураби понял, что узнал незнакомца. Это был тот же самый человек, с которым он столкнулся к югу от Кийзл-арвата, когда отправился расследовать крушение беспилотника.
  
  "Праститье", сказал незнакомец по-русски жутким, синтезированным электроникой голосом. "Я эшью Джалалуддин Тураби".
  
  "Что это значит?" Крикнул Оразов. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Когда Оразов отвлекся, Тураби смог ответить: "Я Тураби. Рад снова видеть вас, сэр".
  
  Незнакомец кивнул, затем щелкнул запястьем. Оразов закричал и отлетел назад, как будто его сбил бык, несущийся со всей силы, его правая рука была неестественно вывернута. Тураби неуверенно прополз по выжженному песку, подобрал камень и пополз туда, где лежал Оразов, держась за руку. "Что ты делаешь?" незнакомец спросил по-русски.
  
  "Я должен убить этого человека, чтобы отомстить за моего командира миссии".
  
  "Ты едва в сознании, а он похож на раненое животное", - сказал незнакомец в доспехах. "Лучше оставь его в покое".
  
  "Я обязан честью отомстить за смерть моего командира".
  
  "У нас есть дела поважнее".
  
  "Я не могу думать о спасении собственной жизни, пока мой командир лежит убитый в неглубокой могиле в пустыне, преданный человеком, которому он доверял", - сказал Тураби. "Этого я не вынесу".
  
  "Судьба нации может быть в твоих руках, Тураби", - сказал незнакомец. "Почему бы тебе не отправиться за ним позже? Или я прикажу взять его под стражу, а ты разберешься с ним позже".
  
  "Это не закон", - ответил Тураби. Он все еще полз к Оразову. Туркменский солдат теперь был на ногах, что-то бормоча. Оразов сунул сломанную руку под рубашку, чтобы поддержать ее. Через несколько секунд он нашел нож и выставил его перед собой, готовый защищаться или напасть, если представится такая возможность. Он с опаской наблюдал за большим незнакомцем, гадая, собирается ли тот вмешаться в их драку, но поскольку незнакомец больше даже не смотрел на него, Оразов решил, что позволит афганцу и туркмену драться самим.
  
  "Найк", это "Таурус", я все еще показываю вам цель", - сообщил полковник Хэл Бриггс несколько мгновений спустя по защищенной спутниковой связи. "Что за задержка?"
  
  "Сначала нам нужно решить небольшую культурную дилемму, сэр", - ответил сержант-майор Крис Вол.
  
  "В данный момент меня не волнуют культурные дилеммы - я хочу, чтобы наша цель была выведена оттуда сейчас ", - сказал Бриггс. "У нас сжатые сроки. Выдвигаемся. "
  
  "Да, сэр". Вол подошел к Тураби, поднял его за несущую обвязку и сказал: "Извините, сэр, но вы должны пойти со мной, прямо сейчас".
  
  "Нет!" Тураби закричал. "Отпусти меня!"
  
  Оразов неправильно истолковал действия Вола как попытку прийти ему на помощь. Он радостно закричал и бросился в атаку, высоко подняв нож. Тураби попытался освободиться, но не смог разорвать микрогидравлическую хватку Вола.
  
  "О, ради всего святого", - пробормотал Воль. "Некоторые придурки просто не знают, когда остановиться".
  
  Удерживая Тураби в воздухе правой рукой, он выхватил нож из правой руки Оразова, затем ударил туркмена левым предплечьем. Ошеломленный, Оразов упал на землю. Воль отбросил Тураби, который упал на колени, все еще слабый после взрывной атаки топливом-воздухом, а затем он бросил нож прямо перед Тураби.
  
  "Прикончите его, сэр", - сказал Вол на русском языке в электронном переводе. "И да будет вам известно, сэр, что если вы позволите ему убить себя, моя задница окажется на перевязи".
  
  На мгновение показалось, что Тураби просто убьет парня, и они смогут уйти. Но туркменский предатель сражался как бык, и он знал, что Тураби все еще слаб. Тураби набросился на Оразова и был всего в нескольких дюймах от того, чтобы вонзить клинок в грудь предателя, но Оразов смог схватить его за запястье и отвел клинок в сторону.
  
  "Ты не можешь убить меня, Тураби", - сказал Оразов, смеясь. Он взглянул на незнакомца в доспехах и улыбнулся, когда понял, что тот не собирается предпринимать никаких действий, чтобы помочь ни одной из сторон. "Умри как мужчина перед этим чужаком. Перевернись на спину и брось нож. Я сделаю это быстро - так же, как я сделал с Зарази".
  
  Это было неправильно говорить человеку, жаждущему мести. Глаза Тураби вспыхнули, он издал громкий, похожий на звериный вой, а затем ударил Оразова головой по носу. Перед глазами у Оразова вспыхнуло звездное поле, но затем мгновенно потемнело, когда Тураби вонзил нож в грудь туркмена.
  
  "Прости меня, Аллах, " сказал Тураби, читая молитву отпущения грехов, " но позволь мне стать орудием мести для правоверных". Он крутанул нож из последних сил, почувствовал, как фонтан теплой крови омыл его руку, затем держал нож в груди Оразова, пока поток крови не прекратился.
  
  "Найк, что, черт возьми, там происходит?" Бриггс связался по рации. Он мог заглянуть в электронное забрало Вола через спутниковую линию передачи данных, встроенную в боевую броню Железного Дровосека, и увидеть то, что видел Воль, и в данный момент все, что он мог видеть, это Тураби, лежащего на окровавленном трупе. "Это цель, лежащая на том DB? Что он делает?"
  
  "Он разрешил культурную дилемму, о которой я упоминал минуту назад, сэр", - ответил Воль. Он снова схватил Тураби за ремень безопасности, как будто тот был тряпичной куклой, затем отобрал у него нож. "Мы выдвигаемся, сэр", - добавил он как раз перед тем, как взлететь.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН, АШХАБАД
  Некоторое время спустя
  
  
  "Значит, американский самолет исчез с радаров и с тех пор его не обнаруживали?" Спросил Курбан Гуризев, президент Туркменистана, после прочтения выводов доклада генерала ВВС, стоявшего перед ним. В отличие от большинства туркмен, окружавших его, Гуризев был невысокого роста, глаза у него были голубые, кожа загорелая от яркого солнца, а не оливкового цвета. Хотя он родился в Туркменистане и прожил там большую часть своей жизни, он говорил на медленном, прерывистом туркменском с явным русским акцентом. "Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Было много электронных помех и распространения ложных целей непосредственно перед потерей радиолокационного контакта", - уточнил генерал. "Пострадали как контроль Ашхабада, так и контроль Баку. Мы не смогли установить, упал ли самолет в Каспийское море или...
  
  "Боже мой, мы все мертвецы ... мертвецы! " - выдохнул Гуризев. "Американцы придут и раздавят нас! Кто, черт возьми, это сделал?"
  
  "Сэр, русские провели многочисленные воздушные патрулирования по всей стране. Очевидно, что один из их истребителей сбил американца", - сказал генерал. "Все самолеты были неоднократно предупреждены об опасности полетов в этот район. Американцы проигнорировали эти предупреждения; экипаж неожиданно и незаконно прервал нормальную связь "воздух-земля" и, скорее всего, начал реагировать на ложные команды, а также совершал необычные и провокационные маневры в нарушение приказов управления воздушным движением. Они были неправы. "
  
  "И он был атакован российским МиГ-29, когда он-"
  
  "Мы не знаем этого наверняка, сэр", - сказал генерал. "Факты в том виде, в каком мы их знаем, сэр, заключались в том, что российский истребительный патруль находился в этом районе, но никогда не делал никаких движений в сторону американского самолета; что американский самолет без всякой причины разорвал контакт с диспетчерской службой и начал совершать резкие, необъяснимые маневры; и что контакт с самолетом был потерян. Это все, что мы знаем."
  
  "Американцы собираются похоронить нас", - воскликнул Гуризев. "С таким же успехом мы могли бы начать рыть себе могилы прямо сейчас".
  
  В кабинете зазвонил телефон. Помощник поднял трубку, послушал, затем нажал кнопку "удерживать". "Господин Президент, это Томас Торн, президент Соединенных Штатов. Он хочет поговорить с вами."
  
  Невысокий, мускулистый президент Туркменистана достал из кармана пальто носовой платок, промокнул лоб и губы, нервно глотнул воды, затем поднял телефонную трубку. "Говорит президент Курбан Гуризев", - сказал он на ломаном английском. "С кем я говорю, пожалуйста?"
  
  "Это президент Томас Торн, звонит из Белого дома, господин президент", - последовал ответ. "Это чрезвычайная ситуация, сэр. Я должен поговорить с вами немедленно".
  
  "Уверяю вас, я был уведомлен об этом прискорбном происшествии, и все ресурсы моей страны будут немедленно мобилизованы для выяснения того, что произошло".
  
  "Спасибо вам, господин президент", - сказал Торн. "Но я могу точно рассказать вам, что произошло".
  
  "Вы можете?" Недоуменно спросил Гуризев.
  
  "Мы уже знаем, что наша дипломатическая миссия была атакована российским МиГ-29", - сказал президент Торн так спокойно, как будто речь шла о бокале хорошего вина. "Мы знаем это, потому что, пока мы говорим, наши самолеты противовоздушной обороны и разведки летают над Туркменистаном, и один из наших самолетов обнаружил атаку на наш дипломатический самолет и уничтожил МиГ-29".
  
  Гуризев понял не все, что сказал Торн, но он понял "МиГ-29", и у него кровь застыла в жилах. Боже мой, подумал он, всего через несколько минут после атаки, а американцы уже знали о Миге ...?
  
  "Президент Гуризев, вы все еще здесь? Вам нужен другой перевод?"
  
  "Да ... да, я здесь, мистер Торн ... э-э, господин президент", - запинаясь, произнес Гуризев. "Ах... у нас нет никакой информации о том, что имело место какое-либо нападение".
  
  "Понятно", - сказал Торн. "Тем не менее, у нас есть неопровержимые доказательства того, что такая атака имела место, и мы вскоре обнародуем эти данные всему миру. Возможно, вы захотите спросить своих военных советников, вернулся ли МиГ когда-либо на свою базу. Я могу сказать вам, сэр, что нет. Он был уничтожен. "
  
  Гуризев ткнул пальцем в другой телефон, и генерал ВВС снял трубку и позвонил в свой штаб. "Это... это в высшей степени необычно, сэр", - сказал Гуризев. "Мы ... мы, конечно, немедленно проверим вашу информацию".
  
  "Пожалуйста, сделайте это", - сказал Торн. "Мы сожалеем о гибели людей, но это было необходимо для спасения жизней бывшего президента Мартиндейла, заместителя госсекретаря Хершела и других пассажиров того самолета".
  
  "Как был убит пилот, сэр, если, как вы утверждаете, у вас над Туркменистаном были только самолеты разведки и обороны?"
  
  "Я бы предпочел пока не раскрывать, каким образом, господин президент", - сказал Торн. "Но это был американский военный самолет, который сбил МиГ - после того, как мы увидели, как он атаковал нашу дипломатическую миссию ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением. Мы даже идентифицировали ракеты - это были ракеты АА-11 "Арчер", которые русские называют Р-73М2, одно из самых передовых вооружений России ".
  
  Гуризев посмотрел на начальника штаба своих ВВС, и когда он увидел пустое, растерянное выражение лица этого человека, ему пришлось с трудом подавить вздох. "Не могли бы вы подождать на линии, пожалуйста?"
  
  "Конечно, господин президент".
  
  Гуризев дрожащей рукой перевел вызов на удержание. "Позовите сюда этого сукиного сына российского офицера военной связи сейчас же! " Офицер ВВС отдал приказ, выслушал, затем уставился на телефон. "Что, черт возьми, сейчас происходит?"
  
  "Оператор не может связаться с офисом связи министерства обороны России. Ответа нет".
  
  "Что?" Начальник генерального штаба Туркменистана выхватил телефонную трубку из рук командующего ВВС. Он выкрикивал приказы в трубку, но вскоре и он был ошарашен. "От российского представителя нет ответа, и теперь прямая линия с моим офисом полностью отключена. Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Может ли это быть правдой?" Прогремел Гуризев. "Российский истребитель был сбит - американским боевым самолетом? "
  
  "Миг" должен был уже вернуться в Красноводск", - сказал генерал, взглянув на часы. "У него давно бы закончилось топливо".
  
  "Мог ли он нести оружие, описанное Торном?"
  
  "Конечно, сэр".
  
  "Йоп тваю мат!" Гуризев громко выругался по-русски. Он часто забывал свой родной туркменский язык, когда нервничал, был возбужден, восхищен - или напуган. "Откуда, черт возьми, американцы могли все это знать?"
  
  "Они, должно быть, послали самолеты-невидимки над нашей страной для сопровождения американского дипломатического самолета", - сказал начальник штаба, стоя с телефоном у уха. "Мы должны предположить, что в эту самую минуту у американцев над головой есть еще такие самолеты".
  
  "Боже мой... этого не может быть", - пробормотал Гуризев. "Это невероятно". Он посмотрел на телефон в своей руке, затем нажал на мигающую кнопку линии. "Президент Торн, я приношу извинения за то, что переводил вас в режим ожидания. В настоящее время мы не можем получить независимое подтверждение ваших утверждений. Нам должно быть позволено продолжить расследование этого вопроса ".
  
  "Президент Гуризев, вы не можете дозвониться до вашего российского офицера связи и вашего штаба обороны, потому что русские отключили всю правительственную связь, идущую в столицу или из нее", - сказал Торн. "Мы обнаружили несколько грузовых самолетов, совершающих посадку в Красноводске и Ашхабаде. Предполагая, что на борту каждого самолета находится только сотня солдат плюс их снаряжение, мы оцениваем, что прямо сейчас на ваши позиции наступают силы вторжения численностью по меньшей мере в батальон. "
  
  "Российские силы вторжения? Почему?"
  
  "Я предполагаю, что Россия намерена захватить власть в правительстве, чтобы предотвратить ее попадание в руки талибов или любой другой иностранной державы", - сказал Торн. "У вас есть всего несколько минут, чтобы эвакуировать свои офисы - возможно, уже слишком поздно. Господин Президент, если вам нужна моя помощь, обращайтесь. Дайте мне разрешение направить вооруженные силы в вашу страну, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить вас ".
  
  На этот раз Гуризев не стал переводить вызов в режим ожидания - он был слишком напуган или сбит с толку, чтобы знать, что делать со своими руками. "Где Касимов? Почему он не информирует меня о состоянии нашей противовоздушной обороны или намерениях России? Я плачу этому ублюдку кучу денег за советы - ему лучше немедленно прибыть сюда! "
  
  "От него ничего не было слышно в течение нескольких часов, сэр", - ответил начальник генерального штаба. "Я обзваниваю все офисы -"
  
  "Президент Гуризев..."
  
  "Харашо, Торн!" Сказал Гуризев. "Хорошо, я согласен. Мне нужна твоя помощь. Я не знаю, чего здесь хотят русские. У вас есть мое разрешение направить любые силы, которые вы пожелаете, для защиты меня и моего персонала. Просто увезите нас отсюда к чертовой матери! "
  
  "Сначала несколько вопросов", - сказал Торн. "Кто отдал приказ о нападении на силы талибов под Мэри?"
  
  "Я это сделал".
  
  "А ввод коммандос?"
  
  "Я получил приказ о расстреле от президента Сенькова примерно за девять часов до того, как они попали в засаду".
  
  "Кто отдал приказ о нападении на самолет заместителя госсекретаря?" Спросил Торн.
  
  "Я не знаю", - сказал Гуризев. "Когда коммандос попали в засаду талибов, Грызлов отдал предупредительный приказ перекрыть наше воздушное пространство и послать бомбардировщики, чтобы разнести их к чертям собачьим".
  
  "Подписал ли Сеньков приказ о расстреле за блокаду и воздушный налет?"
  
  "Если бы он это сделал, я никогда этого не видел", - сказал Гуризев. "Если бы он это сделал, я, конечно, аннулировал бы разрешение на дипломатический визит".
  
  "Почему вы не отменили разрешение после нападения талибов на Мэри или когда Сенков разрешил разместить коммандос вблизи Мэри?"
  
  "Сенькова хотел, чтобы ты увидела, что талибы сделали", - сказал Gurizev. "Он захотел доказать, что они были зачинщиками, а не нас!"
  
  "Но тогда зачем закрывать воздушное пространство после того, как дипломатический рейс покинул Бахрейн?"
  
  "Я ничего не знал о засаде талибов под Мары, о воздушном налете или о блокаде, за исключением приказа о предупреждении", - ответил Гуризев. "Я попросил разъяснить приказ, но я уже несколько дней ни с кем не разговаривал в Москве - и я также не видел своего российского офицера связи, того, кто должен информировать меня о таких действиях!"
  
  "Вы не получили приказ о расстреле?"
  
  "После того, как талибы устроили засаду на этих коммандос, я больше не получал сообщений из Москвы. Шрека! Все, чего я хотел, это чтобы русские остановили этих повстанцев из движения "Талибан" ".
  
  "Вам лучше убираться оттуда, господин президент", - сказал Торн. "Возьмите с собой сотовый телефон и наберите этот номер сейчас". Торн назвал ему закодированный номер, не похожий ни на один обычный телефонный номер.
  
  Гуризев набрал номер. "Что мне теперь делать?" - спросил он.
  
  "Вам не нужно ничего делать. Через несколько минут мы получим цифровой сигнал с вашего телефона через спутник и сможем определить ваше местонахождение и отслеживать вас, пока вы находитесь в зоне действия сотовой связи ", - сказал Торн. "Мы отправим спасательные силы так быстро, как только сможем. А теперь убирайтесь оттуда!"
  
  Гуризев просто бросил проводную трубку, сунул свой сотовый в карман и крикнул: "Вы уже связались с кем-нибудь? Кто-нибудь может сказать нам, где находятся русские?"
  
  "Что-то не так... теперь я не могу дозвониться до центра оборонных операций", - ответил начальник генерального штаба. "Линия полностью пуста". Он махнул генералу ВВС, чтобы тот подождал его у телефона, затем сказал Гуризеву: "Сэр, я рекомендую вам эвакуироваться из столицы. Ваша машина должна немедленно вывезти вас из города. Как только мы окажемся в безопасности, мы сможем решить, куда ехать. "
  
  "Тогда давайте убираться отсюда!" Крикнул Гуризев. "Немедленно прикажите моему бронированному автомобилю ждать на охраняемой стоянке!" Он схватил свой портфель и направился к двери, его сотрудники и военные советники последовали за ним.
  
  Внезапно дверь распахнулась, и дюжина российских солдат с автоматами наготове ворвались в кабинет президента и грубо затолкали всех обратно в комнату. Им, прижавшимся к стене, было приказано положить руки на головы.
  
  "Что это?" Крикнул Гуризев, надеясь, что его голос скоро перестанет дрожать. Затем, ко всеобщему удивлению, вошел генерал-полковник Борис Касимов, представитель России при генеральном штабе Туркменистана, держа в руках компактную штурмовую винтовку АК-74.
  
  "Произошла смена руководства, господин президент", - сказал Касимов по-туркменски. "Я выполняю приказы генерала Анатолия Грызлова, начальника генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации. Он объявил военное положение и приказал мне занять пост лидера Туркменистана на время этого чрезвычайного положения в стране ".
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Взорвался Гуризев. "Убери этот пистолет от моего лица! Я требую, чтобы ты немедленно покинул мой кабинет".
  
  "Вам нет необходимости выдвигать требования, господин президент", - сказал Касимов. "Все, что вам нужно сделать сейчас, это сложить последние полномочия. Позвольте мне помочь вам". При этих словах генерал Касимов прижал АК-74 к правому бедру и выпустил в Гуризева очередь из трех пуль. Президент был мертв до того, как его выпотрошенное тело упало на пол. "Итак, есть ли кто-нибудь еще, кто хотел бы, чтобы я подробнее объяснил сложившуюся здесь ситуацию?" Спросил Касимов. Полная тишина. "Очень хорошо". Он подал знак своим солдатам, и они увели туркмена под дулом пистолета.
  
  Касимов поднял телефонную трубку. "Президент Торн?" спросил он на очень хорошем английском.
  
  "Это Томас Торн. С кем я говорю, пожалуйста?"
  
  "Это генерал-полковник армии Российской Федерации Борис Касимов. Я советник и представитель правительства Туркменистана по вопросам национальной обороны и людских ресурсов ".
  
  "Гдье Рукавадитил Гуризев?" Торн спросил по-русски.
  
  "Меня попросили сообщить вам, что генерал Анатолий Грызлов, начальник генерального штаба Российской Федерации, объявил военное положение в Республике Туркменистан в соответствии с условиями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной обороне между Российской Федерацией и Туркменистаном, подписанного в 1991 году, и в соответствии с Договором о совместном гражданстве, подписанным в 1993 году, который также предусматривает участие России в обороне Туркменистана", - сказал Касимов по-английски, игнорируя вопрос Торна. "Генерал Грызлов распорядился, чтобы я взял на себя обязанности президента и главнокомандующего вооруженными силами Туркменистана на время чрезвычайной ситуации".
  
  "Возможно, многие пагавареет Рукавадитил Гуризев, генерал-полковник?"
  
  "К сожалению, президенту не разрешают отвечать на звонки, господин Президент - ни сейчас, ни когда-либо еще", - сказал Касимов как ни в чем не бывало. "Я должен проинформировать вас, господин Президент, что действия ваших вооруженных сил над Туркменистаном отслеживались и анализировались российскими вооруженными силами, и они являются основной причиной введения военного положения".
  
  "Я, урожденная панемайу, генерал-полковник".
  
  "Я был бы рад объяснить. Сбитый наш МиГ-29 был абсолютно неспровоцированным и иррациональным актом убийства. Вы без разрешения ввели смертоносные наступательные боевые самолеты в суверенное воздушное пространство Туркменистана. Поскольку это самолеты-невидимки, разработанные и используемые для доставки оружия массового уничтожения на основе нанесения первого удара, упреждающего характера, присутствие таких самолетов над Туркменистаном представляет собой преднамеренный акт войны между Соединенными Штатами и Республикой Туркменистан. В соответствии с положениями договоров между Российской Федерацией и Туркменистаном, действия американских вооруженных сил над Туркменистаном не оставили нам иного выхода, кроме как объявить состояние войны между Соединенными Штатами и Российской Федерацией".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Следующие правила должны быть введены немедленно", - продолжал Касимов, словно декламируя хорошо отрепетированный сценарий на сцене. "Американские граждане, которые не являются представителями правительства США, имеют двадцать четыре часа, чтобы покинуть Туркменистан, или они могут быть задержаны в выбранном нами месте без причины или объяснения причин на неопределенный период времени. Любой дипломатический персонал или посольство могут остаться, но будут ограничены пределами посольства в Ашхабаде.
  
  "Любые американцы в военной форме, въезжающие в Туркменистан или уже находящиеся на его территории без моего прямого письменного разрешения, с этого момента считаются участниками боевых действий и будут рассматриваться в соответствии с Женевскими конвенциями. Наконец, с любыми агентами американского правительства, не имеющими надлежащих полномочий, подтвержденных российским правительством, будут обращаться как с враждебно настроенными вражескими провокаторами и будут заключены в тюрьму, преданы суду военно-полевого трибунала и, если их признают виновными в шпионаже, казнены без суда и следствия. Вы понимаете все эти вещи, господин Президент? Я не хочу, чтобы между нами было какое-либо недопонимание ".
  
  "Я панемайу, генерал-полковник", - ответил Торн.
  
  "По-английски, господин Президент, я бы не хотел, чтобы вы утверждали, что дали неправильный ответ из-за вашего плохого владения русским языком".
  
  "Я понимаю, генерал-полковник", - сказал Торн по-английски. "Теперь, вам было бы лучше понять это. Вы слушаете, генерал-полковник? Я бы не хотел, чтобы вы утверждали, что не слышали или не поняли моего ответа вам. Я предоставлю вам переводчика, если вы пожелаете. "
  
  "Пожалуйста, продолжайте, господин президент", - сказал Касимов со смехом в голосе. "Мне не нужен переводчик. И, пожалуйста, говорите по-английски. Боюсь, я владею английским намного лучше, чем вашим русским".
  
  "Очень хорошо. Вы можете передать президенту Сенькову и генералу Грызлову, что Соединенные Штаты будут использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для защиты американских интересов в любой точке мира, включая Республику Туркменистан".
  
  На несколько минут на линии воцарилось молчание. Наконец Касимов спросил: "Это все, господин президент?"
  
  "Это все, генерал-полковник".
  
  "Что ж, я обязательно передам ваше страшное предупреждение своему начальству", - сказал Касимов, и в его голосе все еще слышался юмор. "В интересах безопасности, г-н Президент, могу я предложить вам сообщить мне о местонахождении любых американских агентов или комбатантов в Туркменистане прямо сейчас? Если они согласятся сложить оружие и мирно разойтись с моими людьми, я обещаю вам, что они будут доставлены невредимыми в ваше посольство в Ашхабаде в течение двадцати четырех часов. Вас это устраивает, сэр?"
  
  "Это очень разумное предложение, генерал-полковник".
  
  "Значит, у вас действительно есть боевые действия внутри Туркменистана, сэр?"
  
  "Мы делаем".
  
  Касимов сделал паузу, явно удивленный признанием Торна во всем этом. "Что ж, тогда, сэр, я думаю, мы можем быстро прийти к соглашению о защите и сохранении жизней этих людей. Пожалуйста, сообщите мне, какие силы у вас есть в Туркменистане, их приблизительную численность и местонахождение, и мы попытаемся установить с ними контакт. Если ваши военные командиры смогут сообщить им, что мы заключили сделку по их защите, им не должно быть причинено никакого вреда ".
  
  "Я не знаю их точных обозначений, генерал-полковник", - сказал Торн. Он помолчал мгновение, затем сказал: "Не могли бы вы ненадолго занять оборону, генерал-полковник?"
  
  "Я очень занят, господин президент. Это займет всего минуту".
  
  "Спасибо вам".
  
  Что, черт возьми, он делал?
  
  Несколько мгновений спустя на линии раздался другой голос: "Генерал-полковник Касимов?"
  
  "Кто это?"
  
  "Меня зовут генерал-майор Патрик Макланахан, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов", - ответил Патрик Макланахан. "Президент Соединенных Штатов поручил мне ответить на ваши вопросы, касающиеся наших вооруженных сил в Туркменистане".
  
  "Это что, какая-то шутка, генерал?"
  
  "Я просто выполняю приказы, сэр".
  
  "Очень хорошо. Какие наземные силы у вас сейчас есть в Туркменистане?"
  
  "Сейчас у нас есть одна боевая группа на земле, недалеко от Мэри и в Чанью".
  
  "И каков состав этой команды?"
  
  "Восемь солдат плюс группа поддержки из двенадцати человек".
  
  "Восемь? Я полагаю, вы имеете в виду восемь отделений или, возможно, восемь рот ...?"
  
  "Нет, сэр. Восемь человек".
  
  "Одно отделение? Восемь человек?" Осторожно спросил Касимов. Он думал, что этот Макланахан сейчас шутит с ним, но мужчина казался совершенно непринужденным и общительным. Это была какая-то игра? "Есть ли другие участники боевых действий в Туркменистане, сэр?"
  
  "Да, генерал-полковник".
  
  "Сколько их? Их описание, пожалуйста?"
  
  "Боевые самолеты-невидимки", - небрежно сказал Макланахан. "Все оборонительного характера, но вполне способны поддерживать наши силы на земле".
  
  "Сколько их?"
  
  "Численность меняется в зависимости от угрозы", - сказал Макланахан. "Чем больше войск вы отправите в Туркменистан и чем больше целей мы обнаружим во время нашей разведки, тем больше самолетов-невидимок мы отправим".
  
  "С какой целью, сэр?" Спросил Касимов. "Каковы ваши намерения?"
  
  "Прежде всего, генерал-полковник, Российская Федерация только что объявила войну Соединенным Штатам", - сказал Маклэнэхан. "Поэтому мы, черт возьми, уничтожим любой российский самолет, транспортное средство или военный корабль, с которыми столкнемся. Например, прямо сейчас я смотрю на эскадрилью из восьми ударных вертолетов Ми-28, припаркованных возле ангара в аэропорту Красноводска. Похоже, их заправляют и готовят к выполнению задания ".
  
  "У нас в Красноводске нет таких вертолетов, сэр".
  
  "А ... ну, вы, конечно, больше этого не делаете, генерал-полковник, потому что они только что были уничтожены", - небрежно сказал Макланахан.
  
  Касимов подал знак адъютанту, который немедленно поднес к губам рацию. У них действительно были Ми-28 в Красноводске, и они действительно готовились перебросить их сначала в Ашхабад для прикрытия оккупации города, затем в Мары, чтобы начать охоту на талибов. "Вы находите это забавным, генерал Макланахан?"
  
  "Это, безусловно, необычный способ ведения войны, не так ли, генерал-полковник?" Ответил Макланахан. "Сейчас я наблюдаю за судном для сбора разведданных в нескольких милях от побережья Красноводска в Каспийском море. Мои офицеры разведки сообщили мне, что это корабль-разведчик класса Type 394B и что он, вероятно, был ответственен за попытку обмануть самолет нашей дипломатической миссии, заставив его отклониться от плана полета, после чего у ваших истребителей появилась бы причина сбить его. На борту корабля нанесены символы кириллицы и номер пять девяносто один - да, это подтверждает, это тип 394B, Кавказ, если моя информация верна."
  
  "Кавказ" - невооруженное судно связи, сэр, а не корабль-разведчик!"
  
  "Ваше "невооруженное судно связи" только что выпустило две ракеты с тепловой наводкой по нашему военному самолету-невидимке, генерал-полковник", - сказал Патрик. "И... похоже, что наш самолет только что был подбит ... Да, мы только что потеряли этот самолет".
  
  "Вы не выглядите слишком расстроенным, генерал".
  
  "Я расстроен потерей любого самолета, сэр, даже беспилотного".
  
  "Беспилотные...?"
  
  "Да, генерал. Передайте своим морякам на "Кавказе" хорошую стрельбу, а затем прикажите им приготовиться покинуть корабль. Потому что я только что отправил еще два самолета - невидимки, чтобы потопить " Кавказ " .
  
  Касимов прикрыл рукой трубку телефона, когда увидел, как двое его помощников выхватывают друг у друга рацию с широко раскрытыми от удивления глазами. "Ну? Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Красноводск атакован, сэр!" - сказал один из его помощников.
  
  "Что?"
  
  "Несколько вертолетов и транспортных самолетов были уничтожены, а командный пункт, электростанция и радиолокационная станция получили серьезные повреждения. Все средства ПВО подверглись удару высокоточного оружия и кассетных бомб ".
  
  "Вы все еще там, генерал-полковник?" Спросил Макланахан по телефону.
  
  "Я требую знать, что здесь происходит!" - закричал он.
  
  "Вы объявили войну Соединенным Штатам, генерал-полковник, и Соединенные Штаты отвечают", - сказал Макланахан. "Могу я внести предложение? Вы должны необъявить войну Соединенным Штатам - прямо сейчас".
  
  "Вы с ума сошли, генерал Макланахан? Что за чушь это несет?"
  
  "Генерал-полковник, вы пытались запугать президента Торна этим нелепым объявлением войны, думая, что президента запугают и он будет бездействовать, пока вы перебрасываете больше войск и более тяжелое вооружение в Туркменистан", - сказал Патрик. "Что ж, это не сработало. Соединенные Штаты уже находятся в Туркменистане, и прямо сейчас наши военные самолеты-невидимки находятся на орбите ваших военных объектов в Ашхабаде и Красноводске. Если вы не отмените это объявление войны, мы будем продолжать обнаруживать и наносить удары по российским военным объектам, которые, по нашему мнению, представляют угрозу силам и интересам США ".
  
  "Я... Я должен доложить о ваших требованиях генералу Грызлову и генеральному штабу-"
  
  "У вас есть шестьдесят секунд, чтобы сделать это, генерал-полковник, - сказал Макланахан, - прежде чем два моих самолета-невидимки выпустят ракеты по Кавказу. Следующей целью будет ваш офис в Ашхабаде. Очевидно, что в данный момент мы находимся не в вашем офисе, но я бы предупредил всех сотрудников, которые находятся в здании вашей штаб-квартиры, эвакуироваться в течение следующих двух минут ".
  
  "Чего вы хотите, генерал? Каковы ваши намерения?"
  
  "У Соединенных Штатов нет никаких намерений, генерал-полковник", - ответил Патрик. "Это Россия объявила войну Соединенным Штатам, Россия обстреляла самолет заместителя госсекретаря, Россия убила президента Туркменистана Гуризева, Россия угрожает посадить в тюрьму и казнить американцев в Туркменистане, и Россия вторгается в Туркменистан под предлогом его защиты. Намерения России ясны: Вы хотите захватить Туркменистан и готовы убить любого, кто встанет у вас на пути ".
  
  "Это неправда, сэр! Россия хочет только защитить мир и суверенитет важного союзника и друга. Миру угрожают повстанцы "Талибан"! Мы обязаны-"
  
  "Извините меня, генерал-полковник", - прервал его Патрик, - "но мы только что запустили четыре ракеты mini-Maverick с боеголовками на основе нитрата термия по Кавказу. Наши самолеты заходят на второй заход, и этого должно хватить для Кавказа - он уже довольно сильно кренится на правый борт. У вас есть девяносто секунд, прежде чем я выпущу четыре ракеты по проспекту президента Ниязова, двадцать восемь, юго-западный фасад - это адрес вашей штаб-квартиры в Ашхабаде, не так ли?"
  
  Генерал Касимов швырнул телефонную трубку с наполовину яростным, наполовину испуганным, наполовину человеческим криком. "Что происходит с Кавказом? " крикнул он.
  
  "Пока связи с кораблем нет, сэр", - ответил помощник.
  
  "Это кошмар!" - кричал Касимов в полном отчаянии. "Этого не может быть!"
  
  "Должны ли мы отдать приказ об эвакуации здания штаба?"
  
  "Да, черт возьми, уберите всех из-"
  
  Как раз в этот момент снаружи произошло несколько ярких вспышек света, похожих на вспышки молний. Секундой позже раздалось несколько громких, резких взрывов, от которых задребезжали окна и замерцал свет. "О, боже мой!"
  
  Помощники Касимова подбежали к окну. Касимову не нужно было смотреть самому - их поникшие плечи сказали ему все. "В здании штаба вспыхнул пожар!" - крикнул кто-то. "Черт ... еще один! Еще один взрыв!" Дребезжащие стекла и раскаты взрывов были подобны ударам молотка по черепу Касимова. "На нас напали!"
  
  Касимов поднял трубку телефона, но тот был мертв, а через несколько мгновений и в офисе погас весь свет. "Немедленно включите это чертово электричество! А затем соедините меня с генералом Грызловым в Москве - прямо сейчас! "
  
  
  CHÄRJEW, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Той ночью
  
  
  "Мир всем истинным слугам Божьим.
  
  "Мои друзья и соседи из Республики Туркменистан и все, кто слышит мой голос, меня зовут Джалалуддин Тураби. Я не туркмен. Я родился в Афганистане и воспитывался как истинный слуга Божий. Я верю в единство Бога; я верю, что Мухаммед - Его истинный пророк; и я верю всем своим сердцем в Судный день и воскресение верующих в объятиях Бога.
  
  "Я тоже талибан. Я знаю, что это немедленно клеймит меня и моих людей как фанатичных, огнедышащих убийц. Но я говорю вам вот что: мы такие, какие мы есть, и это, как гласит наше название, "искатели истины". Мы не знаем правды; мы не исповедуем правду; мы не пытаемся навязать другим наши знания или мнение об истине.
  
  "Знания, которыми мы располагаем, передаются нам от совета старейшин, выбранного от каждого клана провинции. Этот совет старейшин руководит деятельностью каждого клана или групп кланов. Эти действия подразделяются на сияхийя, или задания, и джихады, или священные миссии. В моем случае меня назначили вести джихад для обеспечения совета оружием, снаряжением и средствами. Моим лидером был мой друг Вакиль Мохаммад Зарази. Мы вместе тренировались в Иране и Судане как члены "Хезболлы", чтобы использовать военное оружие и тактику в стиле коммандос для выполнения наших миссий и обучать этой тактике других.
  
  "Наша миссия в Афганистане не увенчалась успехом. Мы потеряли много людей, но Вакиль Зарази пережил смертельную атаку и привел нас к туркменской границе. Он верил, что его выживание было делом Божьим, и с того дня посвятил себя служению Богу, объединив верующих в сильную армию, способную противостоять всем неверующим, какими бы богатыми или могущественными они ни были.
  
  "Вакиль Зарази совершил много злых, презренных поступков, потому что верил, что Бог велел ему это делать. За это я прошу прощения у Бога и приношу извинения народу Туркменистана, потому что как его друг и солдат я подчинялся его приказам и помогал ему делать эти вещи. Он сбился с пути лидера и воина, потому что верил, что именно этого хотел от него Бог. Когда он назначил меня командующим своей армией, я стремился следовать путям настоящего воина, а также джихадиста. Я служил своему лидеру и Богу, помня, что лидер добивается успеха не страхом и запугиванием, а силой и лидерством.
  
  "Вакиль Зарази мертв, убит человеком, которому он доверял, - туркменским солдатом Аманом Оразовым, который вступил в наши ряды после осады Кызыл-арвата. Он был одним из тысяч туркменских мужчин, присоединившихся к нашему джихаду, но он был единственным, кто предал его лидера. Согласно нашему обычаю и ответственности после убийства лидера, я отомстил за смерть Вакиля Зарази, убив Оразова своими собственными руками. Теперь я командую армией Зарази.
  
  "Я горжусь тем, что служил в этом джихаде, и я горжусь своими солдатами. Я в равной степени горжусь вашими туркменскими братьями, которые присоединились к нашему джихаду. Хотя по закону и обычаю талибов я сейчас решаю, как наилучшим образом осуществить этот джихад, я осознаю, что несу ответственность не только перед своими собратьями по клану и бойцами из Афганистана, но и перед туркменами, которые присоединились к джихаду Зарази. Мужчины из Туркменистана сражались в нашей армии не потому, что мы платили им или предлагали приключения, а потому, что они верят так же, как и мы: что мы можем создать особое место в пустынях этой страны. Туркменистан богат за пределами воображения, но его верующий народ, похоже, не пользуется преимуществами жизни в этом суровом, уединенном месте. С вашей помощью мы можем это изменить.
  
  "Ситуация такова: ваш президент Курбан Гуризев был зверски убит генерал-полковником Борисом Касимовым, представителем России при правительстве Туркменистана. Многие полки российской армии уже вошли в столицу. Тем не менее, русские пока не контролируют Туркменистан. Причина: Соединенные Штаты Америки вмешались в этот конфликт и направили воздушные и наземные силы против русских.
  
  "Братья мои, я знаю, что у вас нет причин любить американцев, точно так же, как вы можете не любить русских. Обе страны стремились завладеть вашими значительными запасами полезных ископаемых по цене намного ниже рыночной и в то же время вступали в сговор с недобросовестными бюрократами в вашем правительстве для получения выплат в обмен на выгодные контракты на разработку. Но американцы спасли меня от неминуемой смерти от рук русских и Амана Оразова, и они здесь, стоят рядом и ждут вашего слова. Перед смертью президент Гуризев санкционировал их присутствие в Туркменистане, хотя за это отвечает российская армия, под предлогом соблюдения договора о взаимной обороне между Туркменистаном и Российской Федерацией.
  
  "Вы можете не верить моим словам, но я говорю вам, что это правда: русские ничего так не хотят, как сокрушить Талибан и помешать любым другим мусульманским группам закрепиться в Туркменистане. Они намерены подавить всякое участие мусульман в управлении государством и искоренить любую мысль или попытку к равенству для мусульманского большинства, как они делают в Чечне и других республиках и областях.
  
  "Я знаю, у вас нет причин мне верить. Я чужак. Я нападал на ваши города, сражался с вашими солдатами и забирал вашу собственность. Я также знаю, что на протяжении многих десятилетий русские защищали Туркменистан - сначала как завоевателей и диктаторов в своей империи, но позже как соседей и партнеров, хотя в основном по корыстным причинам. Вы можете считать их своими друзьями и защитниками, а меня - своим врагом.
  
  "Но я скажу это, а затем оставлю вас обдумывать мои слова. Вакиль Зарази прибыл в вашу страну несколько недель назад с отрядом численностью ровно в двести семьдесят один человек в караване потрепанных старых пикапов. Сегодня армия Зарази насчитывает более двадцати семи тысяч человек. Армия Зарази, возможно, начиналась с горстки талибов, совершавших налеты на пустыню из Афганистана, спасаясь от нападения Запада, но мы превратились в боевую силу, состоящую из солдат со всей Центральной Азии, но в основном из мужчин из Туркменистана. Я никогда не осознавал этого до сих пор, но армия, которой когда-то командовал Вакиль Зарази, армия, которой я командую сегодня, на самом деле является туркменской армией, а не талибской или афганской армией - первой туркменской армией со времен Александра Второго Российской империи, которой не командовал русский.
  
  "Итак, выбор за вами, мои братья и сестры из Туркменистана и всей Центральной Азии. Если вы отвергнете меня, я заберу то, что осталось от моей армии, и отправлюсь домой. Если среди вас есть кто-то, кто желает возглавить эту армию, пусть он выйдет вперед и представится мне и войскам. Но если вы этого хотите, я продолжу сражаться за независимость от России. Вы будете знать- где меня найти, как и русские.
  
  "Это сражение будет одного из двух видов: сражение за выживание для меня и моих людей или сражение за свободу и независимость против генерала Грызлова и российской армии. Сообщите мне о своих пожеланиях - я буду слушать. Спасибо вам, и пусть Бог благословит вас и ваши семьи и дарует вам мир ".
  
  
  ДИЕГО-ГАРСИЯ, ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН
  В то же время
  
  
  Трансляция, транслировавшаяся в прямом эфире по мировым новостным каналам, закончилась, и военные и политические аналитики приступили к обсуждению выступления.
  
  "Он проделал хорошую работу", - сказала Ребекка Фернесс. "Но он гребаный талибан. Они не позволят ему возглавить свои войска. Ему повезет, если он выберется из страны живым".
  
  Она и Дарен Мейс слушали речь Тураби через спутник на Диего-Гарсии. Они уже завершили свой первый период патрулирования после прибытия на театр военных действий, в общей сложности восемнадцать часов и три дозаправки в воздухе, что не включает шестнадцать часов и три дозаправки в воздухе, которые потребовались для первого вылета бомбардировщиков EB-1 с Баттл-Маунтин в Туркменистан.
  
  После дозаправки над Аравийским морем к югу от Пакистана Ребекка Фернесс и ее Первая группа военно-воздушных сил пролетели на очень большой высоте над Пакистаном, Афганистаном и Туркменистаном, ускользнув от их радаров наблюдения и противовоздушной обороны. Они смогли оставаться на патрулировании над назначенным им районом в Туркменистане около трех часов, прежде чем были вынуждены вылететь и вернуться на трассу дозаправки. Каждый экипаж совершил три таких патрулирования общей продолжительностью восемнадцать часов, прежде чем приземлиться в Диего-Гарсии.
  
  Они патрулировали по всей сельской местности, отвечая на запросы о наблюдении и атаке, но не применяли никакого оружия. Самолеты AL-52 Dragon airborne-laser были основными самолетами противовоздушной обороны, а пилотируемые "Вампиры" летали в качестве резервных. Пилотируемые бомбардировщики "Вампир" несли три поворотные пусковые установки: носовая пусковая установка несла шестнадцать ракет средней дальности "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion с радиолокационным наведением, средняя пусковая установка несла десять гиперзвуковых ракет "воздух-воздух" большой дальности AIM-154 Anaconda, а кормовая пусковая установка несла восемь ракет наземного базирования AGM-165 Longhorn.
  
  Каждая воздушно-боевая группа имела в своем составе два беспилотных самолета, каждый из которых нес четыре боевых беспилотных летательных аппарата StealthHawk на поворотной пусковой установке в среднем бомбоотсеке. В переднем бомбоотсеке находились дополнительные обоймы для оружия StealthHawks, а в кормовом бомбоотсеке находился запасной топливный бак, который мог быть использован как для дозаправки беспилотных летательных аппаратов, так и самим бомбардировщиком в экстренной ситуации. Каждый беспилотный летательный аппарат нес шесть ракет AGM-211 mini-Maverick с боеголовками на основе нитрата термия.
  
  Перевооружение и дозаправка "Стелтхоков" оказались простым инженерным подвигом, выполненным с использованием технологий и оборудования, которые у них уже были в Батл-Маунтин. После извлечения каждый StealthHawk был закреплен на поворотной пусковой установке и повернут к верхней части среднего бомбоотсека "Вампира", при этом бомбоотсеки UCAV были открыты и обращены вверх. Обоймы mini-Mavericks с шестью патронами были выдвинуты из переднего бомбоотсека, опущены в перевернутый оружейный отсек StealthHawk и закреплены на месте; в то же время топливопровод заправки наполнил топливные баки UCAV. В переднем бомбоотсеке находилось двадцать четыре обоймы для оружия. При необходимости StealthHawk можно было перевооружить и запустить заново менее чем через пять минут после извлечения.
  
  Обычно беспилотные бомбардировщики "Вампир" прибывали над районом патрулирования, выпускали свои "Стелтхоки", возвращались на трассу дозаправки в воздухе для дозаправки, возвращались в район патрулирования, забирали "Стелтхоки", заправляли и при необходимости перевооружали их, затем повторяли процесс. Пока у них были топливо и оружие, этот процесс мог повторяться бесконечно.
  
  Сейчас Ребекка и Дарен находились в штабе своего подразделения на Диего-Гарсии на "отдыхе экипажа", что означало наблюдение за дозаправкой и перезарядкой своей команды, просмотр разведданных и планирование следующего патрулирования. Они по возможности дремали, чередуя участие в совещаниях и инспекциях, а затем заменяли друг друга, отправляясь на поиски укромного уголка, чтобы вздремнуть. У них все еще было шесть часов, за которые они надеялись по-настоящему отдохнуть, но, вероятно, это было невозможно.
  
  "Все участники военно-воздушных сил, это "Браво". Будьте готовы к обновлениям разведданных", - объявил бригадный генерал Дэвид Люгер по защищенной спутниковой линии передачи данных. "По состоянию на начало часа данные спутниковой разведки указывают на то, что российские военно-воздушные силы мобилизуют дополнительно три полка бомбардировщиков и истребителей. Наряду с истребителями в Саратове и бомбардировщиками в Энгельсе, мы сейчас наблюдаем активность в Астрахани и Волгограде. Таким образом, за последние шесть часов было мобилизовано в общей сложности шесть бомбардировочных и пять истребительных полков. Все эти полки находятся в пределах обычного боевого радиуса действия различных задействованных самолетов без дозаправки топливом. Другими словами, мы с высокой долей вероятности полагаем, что все эти полки мобилизуются для действий над Туркменистаном ".
  
  "Это не очень хорошие новости", - сказал Дарен. "Интересно, что собирается делать босс?"
  
  Ребекка посмотрела на Дарена и улыбнулась. "Ну, я просто хочу, чтобы ты знал, Дарен, что работа, которую ты проделал с тех пор, как прибыл сюда, была просто потрясающей", - сказала она. "Я никогда не думал, что у нас будут такие возможности - что мы будем летать здесь, в то время как пара бомбардировщиков B-1 кружат поблизости от нас без кого-либо на борту. Это чертово чудо ".
  
  "Спасибо, Ребекка", - сказал Дарен. Он протянул руку, взял ее за руку и сжал. Затем он понял, что натворил, и ожидал отпора, но его не последовало. "Было здорово снова работать с вами, хотя эта кабина чертовски отличается от той, в которой мы в последний раз воевали ". Он сделал паузу, глядя на спутниковые снимки и аналитические данные, представленные на дисплее supercockpit перед ним. "Интересно, что собирается делать генерал?"
  
  "Я не вижу, что у него есть большой выбор. Он должен отступить", - сказала Ребекка. "Девять полков - это целых сто двадцать самолетов, если полки полностью укомплектованы. Мы в меньшинстве двадцать к одному, и я не думаю, что даже бортовой лазер или те немногие виды оружия, которые у нас есть, могут компенсировать это." Она посмотрела на Дарена. "Что ты думаешь?"
  
  "Я думаю, вы правы", - сказал Дарен после долгой паузы. "Было бы лучше, если бы у нас была некоторая помощь - пара эскадрилий бомбардировщиков-невидимок B-2 и несколько истребительных авиакрыльев для начала. В противном случае мы сможем продержаться достаточно долго, чтобы вывести наших ребят - если это будет достаточно долго. У русских слишком много самолетов слишком близко к Туркменистану. Им слишком легко перебросить численно превосходящие силы ".
  
  "Итак, Макланахан должен отступить". Она криво улыбнулась Дарену и добавила: "Это будет впервые. Я даже не думаю, что он знает, как ".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  "Я сожалею, что ситуация дошла до такой степени, господин президент", - сказал Томас Торн. Он сидел в Овальном кабинете вместе с вице-президентом Лестером Бусиком, министром обороны Робертом Гоффом и председателем Объединенного комитета начальников штабов генералом Ричардом Венти. "Соединенные Штаты не хотят войны с Россией или с кем-либо еще".
  
  "Ваши вооруженные силы уничтожили десятки самолетов, серьезно повредили судно связи в открытом море и убили семнадцать мужчин и женщин, сэр, и все это за одну ночь", - заявил президент России Валентин Сенков. "Если вы не хотите войны, президент Торн, у вас странный способ показать это".
  
  "Я так понимаю из ваших слов, господин президент, что вы на самом деле не объявляли войну Соединенным Штатам Америки?"
  
  "Это самая абсурдная вещь, которую я когда-либо слышал, президент Торн", - сказал Сенков. "Никто в моем правительстве не объявлял войну, и уж точно не Соединенным Штатам. Да, я считаю Талибов угрозой миру в Туркменистане, но я не объявлял войну им или кому-либо еще!"
  
  "Значит, заявления и предупреждения генерал-полковника Касимова не были санкционированы российским правительством?"
  
  "Я даже не знаю генерал-полковника Касимова!" Сенков возразил. "Это что, какая-то игра, господин президент?"
  
  "Мы отправили по электронной почте в посольство России в Вашингтоне цифровую запись и стенограмму моего разговора с генерал-полковником Касимовым, который сказал, что он является российским представителем при генеральном штабе вооруженных сил Туркменистана. Он объявил о введении военного положения в Туркменистане и сказал, что из-за действий США в Туркменистане и на основании договоров между Россией и Туркменистаном между нашими странами существует военное положение ".
  
  "Я... это возмутительно! Это нонсенс!" - взорвался Сенков. "Я ничего подобного не санкционировал! Это, должно быть, было одобрено генералом Грызловым, моим начальником генерального штаба ".
  
  "Мы также наблюдаем за очень масштабным наращиванием тактических и стратегических сил в России, - продолжил Торн, - которые, похоже, готовятся к воздушным ударам в Туркменистане".
  
  "Я знаю, что генерал Грызлов издал предупредительный приказ о мобилизации и готовности", - признал Сенков. "У него есть такие полномочия. Он был очень обеспокоен сбитым МиГ-29 над Туркменистаном - опасаясь, что это могло быть результатом тайной атаки талибов, - а эти недавние нападения в Каспийском море и Красноводске только усилили его опасения. Однако я не санкционировал никаких нападений на какие-либо силы где бы то ни было ".
  
  "Значит, вы не отдавали приказа о проведении каких-либо атак в Туркменистане?"
  
  "Нет, я этого не делал", - сказал Сенков. "Я понимаю, что генерал Грызлов передал проект приказа о расстреле в мой офис. Оно лежит здесь, прямо передо мной, на моем столе, все еще неподписанное ".
  
  "Так что же это значит?" Спросил Торн. "Генерал Грызлов действует по вашему приказу или он сам провоцирует войну?"
  
  "Я не знаю, имеет ли он доступ к информации, которой нет у меня, или он неправильно истолковал директиву из моего офиса", - сказал Сенков. "В любом случае мы немедленно проведем расследование. Но я самым решительным образом заверяю вас, господин президент: Россия не находится в состоянии войны с Соединенными Штатами".
  
  "Я верю вам, господин президент", - ответил Торн. "Но мир скоро увидит то, что видим мы: Россия готовится напасть на кого-то. У нас должны быть какие-то гарантии, что война не неизбежна. Американский Конгресс, безусловно, захочет получить полные объяснения, и наши вооруженные силы будут настаивать на переходе в состояние повышенной боевой готовности. Если это произойдет, мы, возможно, не сможем контролировать эскалацию ".
  
  "Тогда я предлагаю встречу, мистер Торн", - сказал Сенков. "Экстренный саммит в Рейкьявике, Исландия, завтра утром. Мы выступим с совместным заявлением, в котором сообщим миру, что мы не находимся в состоянии войны; мы оба пообещаем восстановить мир и демократию в Туркменистане и работать вместе над разрешением расовых, культурных, религиозных и этнических конфликтов по всему миру ".
  
  "Согласен. Я буду там", - ответил Торн.
  
  "Очень хорошо, господин президент. Я с нетерпением жду встречи с вами в Исландии".
  
  Торн положил трубку и повернулся к вице-президенту Лестеру Бьюсику. "Встреча на высшем уровне между мной и Сенковым состоится завтра утром в Рейкьявике".
  
  "Что ж, по крайней мере, этот ублюдок выбрал место более или менее между нашими двумя столицами", - сказал Бьюсик, поднимая телефонную трубку, чтобы начать договариваться. "Этот ублюдок, вероятно, все отрицает".
  
  "У меня такое чувство, что он в таком же неведении, как и мы, Лес".
  
  "Чертовски здорово. Мне от этого не становится лучше".
  
  "Каково положение наших людей в Узбекистане и Туркменистане, Роберт?" Спросил Торн.
  
  "Все готовы, сэр", - ответил госсекретарь Роберт Гофф. "Госсекретарь Хершел связалась с лидером движения "Талибан" Джалалуддином Тураби, который сказал ей, что хочет узнать, что скажет народ Туркменистана. Гуризев мертва; мы считаем, что для любого американца слишком опасно ехать в столицу, пока город контролируют русские. Я считаю, что ее миссия выполнена ".
  
  "Здесь то же самое", - сказал Бьюсик. "Давайте уберем ее оттуда к чертовой матери".
  
  "Хорошо", - сказал Торн. "Генерал Венти, прикажите самолетам генерала Макланахана сопроводить самолет заместителя госсекретаря Хершела из Узбекистана и оставаться с ним, пока он в целости и сохранности не вернется на дружественную землю. Затем прикажите остальным силам Макланахана эвакуироваться в Диего-Гарсию. Я хочу максимальной защиты для всего контингента. Он уполномочен использовать все имеющиеся у него самолеты, чтобы убедиться, что Хершел и его наземные войска благополучно покинули регион ".
  
  "Должны ли команды Макланахана оставаться наготове на Диего-Гарсии на случай, если они снова понадобятся над Туркменистаном?"
  
  Торн на мгновение задумался, затем ответил: "Нет, генерал. Как только заместитель госсекретаря Хершел вернется на территорию США, верните их домой. Обязательно передайте мою благодарность за хорошо выполненную работу ".
  
  "Да, сэр", - сказал Венти. Он снял телефонную трубку и начал отдавать приказы.
  
  Госсекретарь Гофф был единственным советником, не занятым чем-либо другим. "Итак, что, по-вашему, этот генерал Грызлов собирается делать дальше?" - спросил он Торна. "Он распущенный человек, оппортунист или просто сумасшедший?"
  
  Томас Торн на мгновение задумался над этим вопросом. "Я думаю, что его голос будет услышан", - сказал он. "Ему, очевидно, есть что сказать, и у него есть сила и авторитет, чтобы заставить других слушать. Мы определенно услышим о нем снова - скоро ".
  
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В тот вечер
  
  
  Как только Валентин Сенков покинул свою официальную резиденцию в Кремле, его служба безопасности и транспортная сеть были приведены в действие. Три группы из трех бронированных лимузинов отбыли из Кремля, с группой Сенькова в середине, по другому маршруту, чем в прошлые разы. На каждом лимузине был развевен герб президента России, поэтому невозможно было сказать, в каком из них он на самом деле находился.
  
  Как правило, правительственные рейсы, особенно те, которые выполнял президент, выполнялись из аэропорта Жуковский к юго-востоку от Москвы, который был одновременно военным аэродромом и правительственным исследовательским центром. Две группы "shell-game" направились в Жуковский, каждая по своему маршруту. Однако на этот раз третья группа отделилась от остальных и направилась на северо-запад, в аэропорт Шереметьево-1. Обычно используемый для региональных рейсов и рейсов стран Содружества, Шереметьево-1 когда-то был крупнейшим международным аэропортом Москвы - теперь эта честь принадлежит Шереметьево-2, - поэтому он мог легко обслуживать крупные международные рейсы.
  
  Президентский кортеж въехал в аэропорт через боковой вход и был встречен полицией безопасности аэропорта, подразделениями специального назначения МВД и ОМОН. Он продолжил движение на высокой скорости к охраняемой площадке, где его ждал VIP-транспорт средней дальности Ту-204. Сенков и члены его штаба быстро поднялись на борт через главный передний трап по левому борту. Не было никаких проводов, никакой церемонии, никакой помпы и других обстоятельств. Президента Российской Федерации встретили капитан и начальник службы безопасности воздушного судна, женщина-офицер ОМОНА, и быстро проводили к его месту в задней VIP-каюте вместе с несколькими высокопоставленными сотрудниками.
  
  Как только Сенков сел в свое плюшевое кресло с высокой спинкой и приготовился к взлету, он повернулся к своему начальнику штаба. "Местонахождение генерала Грызлова?" он спросил.
  
  "По состоянию на десять минут назад - в служебных помещениях", - ответил его помощник, сверяясь с записной книжкой. "Он сделал только четыре телефонных звонка, все сотрудникам в своем офисе, обычные звонки. Его компьютер и сотовые телефоны не использовались. Его сотрудники совершили множество звонков, но все звонившие были проверены, а их разговоры прослушивались. Ничего необычного. "
  
  Если он и планировал государственный переворот, подумал Сенков, то делал это очень, очень тихо. "Он знает об этой поездке?"
  
  "Если это так, сэр, он не контактировал ни с кем, кого можно было бы счесть необычным или подозрительным", - сказал помощник. "Министр обороны Букаев свяжется с генералом Грызловым, когда тот проснется утром, и уведомит его, что президент отбыл на встречу на высшем уровне".
  
  "Все остальные в кабинете придерживаются своего графика?"
  
  "Да, сэр".
  
  Впервые с тех пор, как Валентин Сенков покинул Кремль, он мог расслабиться. Генерал Грызлов, очевидно, был слишком занят своими планами вторжения, чтобы беспокоиться о планировании смены правительства или о планах поездки президента в последнюю минуту. Хотя, вероятно, было не совсем разумно покидать Москву, когда между ним и Грызловым назревало выяснение отношений, Сенков был уверен, что встреча с Томасом Торном придаст ему вид миротворца и укрепит имидж Грызлова как опасного и непредсказуемого берсеркера. Если бы Торн был умен и хорошо проинструктирован, он относился бы к Сенкову как к равному; это помогло бы сохранить Думу - российский парламент - и народ на своей стороне, чтобы у него был шанс пережить этот кризис.
  
  Впервые силы безопасности показали миру, что президент находился на борту самолета, когда машины с мигалками сопровождали Ту-204 к взлетно-посадочной полосе для взлета. Сенков чувствовал себя уязвимым и нервничал - ему хотелось, чтобы сопровождающие ушли, чтобы у VIP-транспорта было больше шансов слиться с остальными авиалайнерами. Но Ту-204 был большим самолетом, существовало всего три других подобных самолета, и они были единственными, у кого слово "Россия" было написано большими красными буквами кириллицей сбоку, а также герб президента на хвосте. Это вызвало достаточно переполоха само по себе, не говоря уже о окружении дюжины машин охраны. Однако, прежде чем он успел опомниться, огромный транспортный самолет с двумя вентиляторами был в воздухе, направляясь на северо-запад по маршруту большого круга в Исландию.
  
  Сенков наконец-то смог расслабиться. Он откинулся на спинку кресла, позвонил на камбуз и заказал стакан ледяной водки, несколько тостов и икру, которые ему подали всего за несколько минут. Сенков включил свой компьютер, проверил сообщения, а затем вызвал последние данные разведки и брифинги сотрудников кабинета министров. Казалось, ситуация действительно успокаивается. Даже мобилизация военно-воздушных сил Грызлова немного замедлилась. Места дислокации и деятельность всех казались обычными - никаких тайных встреч, никаких эвакуаций, никаких наездов на банки.
  
  У Грызлова все еще было достаточно времени, чтобы все испортить, подумал Сенков, потягивая водку, но прямо сейчас правительство, казалось, действовало почти как обычно. Он определенно чувствовал напряжение в воздухе, но, возможно, точка кипения еще не была достигнута. Исландия была довольно хорошим местом для пребывания прямо сейчас.
  
  Сеньков ослабил галстук, снял ботинки, включил Западный спутниковый новостной канал и принялся за икру - он надеялся, что выращенную на ферме, а не ту дрянь, которую они все еще добывали в Каспийском море. Он проверил большой компьютерный экран слежения за полетом на переборке, который отображал их местоположение и показывал высоту полета, воздушную скорость, мировое время и расчетное время в пути. Они находились над Финским заливом, благополучно покинув воздушное пространство России. Он устал, но ему нужно было немного отдохнуть от работы, прежде чем думать о сне. Сенков на мгновение задумался о том, чтобы пригласить одну из сотрудниц службы безопасности ОМОНА в свою личную каюту для небольшой шалости - она определенно проявила некоторый интерес к некоторым частным удовольствиям, без сомнения, в обмен на некоторые профессиональные услуги, - но решил, что отдых ему нужен больше, чем ему нужно-
  
  В этот момент зазвонил телефон. Сеньков странно посмотрел на трубку. Его телефон был настроен на "личный", когда он не хотел, чтобы его беспокоили, и если у одного из его помощников было что-то очень срочное, он просто заходил и передавал ему это. Сенков проигнорировал жужжание, зная, что его услышит один из его помощников или кто-то в кабине связи, но никто этого не сделал. Раздраженный, он снял трубку. "Кому", коротко сказал он.
  
  "Господин Президент, вы не сказали мне, что покидаете столицу", - сказал генерал Анатолий Грызлов.
  
  У Сенькова кровь застыла в жилах, когда он услышал Грызлова, особенно произнесенного этим зловещим тоном. "В чем дело, генерал? Букаев собирался уведомить вас на рассвете. Я пытаюсь немного отдохнуть."
  
  "Попробуйте связаться с капитаном ОМОНА из Тридцать первого стрелкового полка. Она сказала мне, что ищет повышения и перевода в Калининград", - сказал Грызлов. "Взамен она даст тебе все, что ты пожелаешь, - что угодно. Поверь мне, я знаю. Именно по моей рекомендации ее повысили до капитана и назначили в службу безопасности президента."
  
  Значит, у Грызлова действительно были обширные связи в ОМОНе, подумал Сенков, и, несомненно, они были и в МВД. О, черт... "Ты позвонил, чтобы рассказать мне об одной из своих шлюх из ОМОНА?"
  
  "Я позвонил, чтобы сказать вам, Сенков, что вы нарушили доверие ко мне и к России, не подписав приказ о казни, а затем разболтали обо мне американцам", - сказал Грызлов. "Мне не нравится, когда мне лгут и очерняют мое имя перед кучкой американцев".
  
  "Твое имя мертво, Грызлов!" Прогремел Сенков. Он немедленно вызвал своих помощников во внешнюю рабочую зону, затем начал набирать сообщение на своем компьютере, информируя сотрудников МВД и ОМОН об аресте Грызлова. "Я больше не потерплю вашего неподчинения! Вы угрожали мне в последний раз. Настоящим я освобождаю вас от должности, генерал. Попросите вашего заместителя явиться в Министерство обороны за инструкциями. Вы будете заперты в кают-компании. Если вы немедленно подадите заявление об отставке, я не буду настаивать на военном трибунале ".
  
  "Как великодушно с вашей стороны, Сенков", - сказал Грызлов. "Но в этом нет необходимости. Сегодня утром я покину генеральный штаб и ограничусь посещением Белого дома в Кремле".
  
  "О чем ты говоришь?" На его звонок не было ответа, и электронное письмо не передавалось. Он сунул руку под стол и нажал "тревожную кнопку", которая должна была отправить всех офицеров службы безопасности на борту в каюту- но никто не появился. Он поднял трубку телефона, направленного в кабину пилотов. Раздался звонок, но никто не ответил.
  
  "Все просто, Сенков: ты выходишь, а я вхожу", - сказал Грызлов. "О, и я бы порекомендовал тебе не открывать дверь в свою VIP-каюту".
  
  "Что ты сделал, Грызлов?"
  
  "Ничего слишком драматичного - просто медленный отказ системы наддува вашего самолета", - сказал Грызлов. "Кроме того, я отключил сигнализаторы высоты в кабине и систему выработки кислорода. Когда кабина пилотов достигла высоты в четыре-пять тысяч метров, ваш летный экипаж должен был почувствовать первые симптомы гипоксии - кислородного голодания - объявить чрезвычайную ситуацию и надеть кислородные маски. Маски не сработают, но они не поймут этого, пока не станет слишком поздно. К тому времени все в главном салоне должны были находиться без сознания от гипоксии, а через несколько минут летный экипаж скончался бы от кислородного голодания. Прямо сейчас ваш самолет должен лететь на автопилоте над западной Финляндией со всеми находящимися на борту без сознания - кроме вас. Помните, не открывайте дверь своей кабины - ваша кабина достаточно хорошо герметизирована на случай потери давления. "
  
  Сеньков вскочил на ноги и постучал в дверь кабины, но никто не ответил. Он посмотрел в глазок - конечно же, охранники крепко спали. Этого не может быть! он кричал про себя. Это был кошмар!
  
  Он выглянул в один из иллюминаторов по правому борту Ту-204 и был удивлен, увидев МиГ-29 российских ВВС в тесном строю с ним. Он помахал рукой, и пилот помахал в ответ. Сеньков с облегчением вернулся к своему столу, переключил другой спутниковый канал и стал ждать соединения.
  
  "Я попросил, чтобы все сообщения о вашем полете проходили через канцелярию президента, Сенков", - услышал он слова Грызлова. "Я здесь, в вашем кабинете, с сотрудниками генерального штаба, заместителем спикера Думы и кабинетом министров. Мы все очень обеспокоены вашей безопасностью, но, боюсь, прямо сейчас никто мало что может сделать. "
  
  "Ты ублюдок, Грызлов!" Сеньков закричал. "Ты будешь вечно гореть в аду за это!"
  
  "Не совсем так, Сеньков", - сказал Грызлов. "Что произойдет, так это то, что вы погибнете, когда в вашем самолете либо закончится топливо, либо турбулентность отключит автопилот и вы разобьетесь где-нибудь между Швецией и Северным Ледовитым океаном. К сожалению, воздух в конечном итоге выйдет и из вашей кабины, и вы тоже будете без сознания, так что вы, вероятно, не испытаете острых ощущений от удара о тундру или океан на предельной скорости или ощущения, как у вашего самолета отрывают крылья -"
  
  "Ты больной, извращенный ублюдок, Грызлов. Как ты смеешь просто обрывать жизни всех этих невинных мужчин и женщин на борту?"
  
  "У вас есть один шанс спасти их, и я скажу вам, как вы можете это сделать, господин Президент", - продолжил Грызлов. "Вы должны задержать дыхание, добежать до кабины пилотов, взять управление самолетом на себя, а затем опуститься ниже трех тысяч метров, чтобы вы могли дышать. Вам пришлось бы снижаться со скоростью, давайте посмотрим ... семь тысяч метров в минуту, чтобы спуститься вовремя. Как это сделать: верните двигатель на холостой ход, опустите шасси и закрылки, опустите нос и выполните очень крутой вираж. Тогда вы сможете быстро снижаться, не отрывая крылья. Помните, у вас будет около двадцати секунд после того, как вы сделаете вдох, чтобы сделать это - это среднее время полезного осознания при высоте вашей кабины выше восьми тысяч метров. Ради тех пилотов-истребителей, которые следуют за вами, вы должны попробовать это. Если вы разобьетесь, это будет ужасный и ужасно трагический несчастный случай, свидетелями которого станут те отважные пилоты истребителей, которые лихорадочно пытаются придумать какой-нибудь способ безопасно посадить вас. Боже, я надеюсь, что у них не останется шрамов на всю жизнь. Удачи, господин президент ".
  
  "Я полагаю, вы все были в курсе этого с самого начала?" Спросил Сенков.
  
  "Не сразу, но к тому времени, когда вы рассказали американцам о моем плане, мы все согласились, что вы больше не можете вести эту страну вперед", - сказал Грызлов. "Вы были запятнаны коррупцией и были вынуждены согласиться с угрозами Соединенных Штатов, чтобы выжить. Мы не можем сидеть сложа руки и смотреть, как вы спускаете наше будущее в унитаз. Все в этом зале согласны. Все остальные - вице-президент, премьер-министр, спикер Думы и несколько членов кабинета министров - что ж, они отдали свой голос при последнем издыхании. Точно так же, как вы собираетесь это сделать.
  
  "Теперь вам лучше поторопиться, господин президент", - сказал Грызлов. "Вероятно, вам придется выровнять давление в кабинах, чтобы открыть вашу дверь. Просто поверните переключатель с красной маркировкой внутри панели по левому борту двери. По нашим расчетам, если вам удастся получить контроль над самолетом, у вас останется достаточно топлива, чтобы добраться обратно в Санкт-Петербург, или пилоты истребителей доставят вас на альтернативную базу в Швеции или Финляндии с очень длинной взлетно-посадочной полосой. Ты все еще можешь быть здесь героем, Сенков. Да, и тебе лучше одеться потеплее - на фронте может быть холодно. Сделайте несколько глубоких вдохов, прежде чем открывать дверь кабины. Чтобы отключить автопилот, просто сильно поверните штурвал управления влево или вправо - вам придется перегружать компьютер, но вы можете это сделать. Выжмите дроссели до упора, начните крутой разворот - должно хватить сорока пяти градусов крена - найдите ручку переключения передач и опустите ее. Вы можете это сделать, господин президент ".
  
  "Увидимся в аду, Грызлов", - сказал Сенков. "Всем остальным - я надеюсь, вы лежите без сна, думая о том, что вы сделали здесь сегодня вечером. Жизни каждого невинного мужчины и женщины на борту этого самолета будут на вашей совести ". Он швырнул трубку.
  
  Сенкова трясло так сильно, что он с трудом смог надеть пальто, шляпу и перчатки. Одеваясь, он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы вывести углекислый газ из легких - после этого он обнаружил, что может задерживать дыхание примерно на шестьдесят секунд. Он несколько раз прокрутил в голове маршрут, по которому ему предстояло пройти. После того, как он чуть не потерял сознание от учащенного дыхания, он обнаружил, что на удивление спокоен. Это было возможно, подумал он. Самодовольный ублюдок Грызлов дал ему все, что ему нужно было знать, чтобы сделать это.
  
  Российский президент подошел к двери и попробовал открыть ее. Конечно же, более высокое давление внутри VIP-салона удерживало ее закрытой. Он нашел выключатель сброса давления на панели за дверью, сделал еще несколько глубоких вдохов, подержал его и щелкнул выключателем. Он услышал громкий шепот! и в VIP-салоне немедленно образовался тонкий туман. Мгновенно стало на тридцать градусов холоднее. О, черт...
  
  Он распахнул дверь и двинулся вперед. Главная кабина была похожа на морозильную камеру. На каждом мужчине и женщине внутри были кислородные маски - и все крепко спали. Как мог кто-либо - даже этот больной маньяк-убийца Грызлов - сотворить такое со своим собственным народом?
  
  Ему потребовалось всего десять секунд, чтобы добраться до двери кабины пилотов - к счастью, она не была заперта. Пилоты, штурман и бортинженер, все в быстро надеваемых кислородных масках, были без сознания. Сеньков вытащил пилота из его кресла - и чуть не выпрыгнул из собственной кожи, когда пилот застонал; он забыл, что на борту самолета еще никто не погиб, - сел и осмотрел органы управления и приборы. Он узнал искусственный горизонт и высотомер - метрический показывал одиннадцать тысяч шестьсот метров, - увидел красную линию на индикаторе воздушной скорости и нашел рычаги управления и передачи. Он схватился за штурвал и попытался повернуть его, но автопилот сопротивлялся. Он повернул сильнее, но автопилот сопротивлялся сильнее. Наконец он дернул его изо всех сил. Загорелся красный индикатор с надписью "Мастер предупреждает", и загорелся другой красный индикатор с надписью "Отключение автопилота". Осталось сорок секунд.
  
  Он перевел двигатель на холостой ход, схватился за ручку переключения передач и потянул ее вниз. Снова красные огоньки - он не пытался определить их. Он схватился за штурвал и перевернул нос. Стрелка воздушной скорости немедленно поползла к красной линии. Что сказал Грызлов? Посадите самолет на крутой вираж, чтобы не оторвать крылья? Он повернул штурвал влево до первой большой отметки в тридцать градусов, и воздушная скорость перестала увеличиваться, но вертикальная скорость увеличилась. Он увеличил угол крена до следующей большой отметки в шестьдесят градусов. Скорость полета фактически снижалась, и скорость снижения была зафиксирована на уровне пяти тысяч метров в минуту. "Отлично! Я могу это сделать!"
  
  Затем он понял, что не думал об этом последнем замечании - он сказал его. Он больше не мог задерживать дыхание. Тикали последние часы. Он с удивлением обнаружил, что может нормально дышать - он думал, что будет хватать ртом воздух. Возможно, у него было больше времени, чем он думал.
  
  Сенков еще больше увеличил угол крена. Теперь высотомер действительно раскручивался. Указатель курса тоже бешено вращался, но ему было все равно. Стрелка воздушной скорости была намного ниже красной линии - именно то, чего он хотел. Он опустил нос еще ниже. Боже мой, это работало! Этот крысиный ублюдок Грызлов действительно недооценил его! Он с ликованием увидел, что один из сопровождавших его истребителей был виден из бокового окна второго пилота. Чертовски интересный полет, подумал он. Он находился на очень крутом спуске, но истребитель был рядом с ним, как будто они были приварены друг к другу. Стрелка высотомера перевалила за восемь тысяч, затем за семь тысяч, затем за шесть тысяч метров, вот так быстро - еще несколько секунд, и он сделает это! Он уже чувствовал себя лучше - Боже мой, у него все получится!
  
  Вот здесь! Пять тысяч метров! Он повернул штурвал вправо и с удивлением почувствовал, как легко его поворачивать. Искусственный горизонт вращался, как волчок, который вот-вот упадет со своего пьедестала. Он мог дышать! Он сделал это! Он спас всех на борту! Теперь он мог получить контроль над этой штукой, доставить ее домой, а затем отомстить Грызлову за попытку убить его. Второй пилот громко застонал. Сенков молился, чтобы тот очнулся. "Второй пилот! Помогите мне!" Сенков закричал. "Очнись, черт бы тебя побрал! Очнись! "
  
  Четыре тысячи метров ... три тысячи... Сеньков потянул назад ручку управления. Она вернулась достаточно легко - возможно, даже слишком легко. Ручка управления болталась в его руках. Ему было трудно оставаться прямо в кресле. Хотя он чувствовал, что все у него под контролем, самолет, казалось, все еще вращался. Искусственный горизонт менялся местами, расплываясь почти до сплошного серого оттенка - что теперь с этим было не так? Две тысячи метров... Черт, как он должен был остановить эту штуку от ...?
  
  "Я понимаю. Очень хорошо. Прикажите им сообщить о своем местоположении шведскому диспетчеру радара, и тогда они могут возвращаться на базу ". Грызлов положил трубку на рычаг, затем повернулся к окружавшим его людям. "С сожалением сообщаю всем, что, похоже, самолет президента Сенькова потерпел крушение. Пилоты МиГ-29, сопровождавшие его самолет, видели, как он взял управление на себя, а затем перевел самолет в крутое пикирование. Крен становился все круче и больше, пока самолет не вошел в вертикальный штопор, из которого уже невозможно было выбраться. Пилоты наблюдали за падением президентского самолета на землю через очки ночного видения."
  
  Генерал Грызлов взял портфель у офицера и кивнул. Офицер достал ключ и отдал его генералу. "Из-за необъяснимого исчезновения вице-президента, премьер-министра и спикера парламента нормальный порядок продвижения был нарушен, и я считаю необходимым ввести военное положение в Российской Федерации.
  
  "Первоочередной задачей является контроль над ключами разблокировки специального оружия. Как вы можете видеть, теперь у меня есть главный код разблокировки специального оружия; у министра обороны Букаева все еще есть дополнительный ключ. Ядерное оружие Российской Федерации находится в безопасности.
  
  "Мы проинформируем народ Российской Федерации и весь мир об этом трагическом происшествии, героических усилиях президента Сенькова по спасению жизней экипажа и о плавной, мирной передаче власти. Немедленно начнутся поиски пропавших членов исполнительной и законодательной ветвей власти. До тех пор я возьму на себя ответственность за центральное правительство, а также за защиту нашей родины ".
  
  Грызлов встал из-за стола президента, склонился над ним, прижав костяшки пальцев к гладкой столешнице, и добавил: "Наше первое задание: начать немедленную стратегическую и тактическую бомбардировочную атаку на город Чижев в Республике Туркменистан. Я не хочу, чтобы хоть один сочувствующий талибану или иностранец, оставшийся в живых, снова угрожал нам. Мы должны вернуть нефте- и газопроводы в этой стране и убедиться, что они остаются в безопасности. Силы наземного вторжения должны быть наготове. "
  
  
  CHÄRJEW, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Менее чем через два часа
  
  
  "Мы уходим отсюда", - сказал Хэл Бриггс. Он прыгнул на реактивном самолете туда, где Крис Вол стоял на страже со своей электромагнитной рельсовой пушкой. "Люди в Узбекистане в воздухе. Мы встретимся непосредственно перед афгано-туркменской границей."
  
  "Превосходно, сэр", - ответил Крис Вол. "Я бы предпочел не задерживаться".
  
  "Тогда садитесь в седла", - сказал он. Затем он повернулся к Джалалуддину Тураби, который разговаривал с большой группой солдат из Центральной Азии. "Мы должны быть в воздухе всего через несколько минут, Тураби", - сказал он. Компьютеры в его боевой броне перевели для него его слова на русский. "Каков вердикт?"
  
  "Туркменские представители решили позволить мне возглавить их армии", - с гордостью ответил Тураби. "Мы уже сейчас готовимся возводить баррикады и оборонительные сооружения вокруг Чанджева".
  
  "Что ж, ты это заслужил", - сказал Бриггс. "Никогда не думал, что скажу это, но ты хороший человек, Тураби. Ты хороший лидер. Туркмены сделали мудрый выбор".
  
  "Спасибо тебе за спасение моей жизни и помощь моим бойцам, Таурус", - сказал Тураби, используя позывной Бриггса, находясь в своей боевой броне "Железный дровосек". "Я буду вечно благодарен".
  
  "Я буду благодарен вам, если вы выведете эту страну из темных веков фундаментализма и поможете ей перестроиться", - сказал Бриггс. Тураби вопросительно посмотрел на него. "Я бы не хотел, чтобы в этой стране все сложилось так, как в Афганистане при талибах".
  
  "Я не знаю, чем это обернется", - сказал Тураби. "Если лидеры этой страны обратятся к Талибану за помощью в восстановлении этой страны, я был бы рад этому".
  
  "Если это произойдет, я надеюсь, что мы никогда больше не встретимся, Тураби, особенно если ты намерен продолжать совершать налеты на конвои Организации Объединенных Наций", - предупредил его Бриггс. "Мы можем снова оказаться по разные стороны баррикад".
  
  "Я буду помнить это, Телец. Но я талибан. Я буду следовать за своим Богом и лидерами моего клана и постараюсь быть верным слугой - им, моей семье и моей совести ".
  
  "Мой вам совет: сначала служите себе и своей семье, а потом слушайте своих начальников. Их цели могут не совпадать с вашими", - сказал Бриггс. "Я желаю тебе удачи, Тураби, потому что, если ты когда-нибудь попадешься мне на глаза, я без колебаний разнесу твое дерьмо в пух и прах. Рассчитывай на это." Он повернулся и пошел к ожидавшему его MV-32 Pave Dasher, загруженному и с работающими двигателями, готовящемуся к взлету.
  
  Именно тогда он услышал: "Бандиты, бандиты, бандиты. Всем подразделениям боевых сил, это "Рысь Один-три". Приближается множество бандитов, пеленг два-девять-ноль, расстояние сто десять миль в яблочко, очень низкая высота, скорость шестьсот узлов."
  
  Бриггс не колебался. "Железные дровосеки, спешивайтесь", - приказал он. "Немедленно займите оборонительные позиции! Всем остальным оставаться на борту". Он повернулся к Тураби и сказал: "Тебе лучше отвести своих людей в укрытия, Тураби. Русские могут нанести удар в любой момент".
  
  Тураби убежал, махнув остальным - как туркменам, так и афганцам - чтобы они направлялись в подземные убежища.
  
  "Нам приказано вылетать!" - ответил по рации пилот MV-32. "Они все еще как минимум в десяти минутах езды - у нас есть время, чтобы выбраться".
  
  "Я сказал, железные дровосеки, спешивайтесь! " - повторил Бриггс. "Берите свое снаряжение! Рассредоточьтесь на северо-запад. Дэшер, как только мои люди выйдут, ты разделяешься. Пересекай узбекскую границу и направляйся в Самарканд ".
  
  "Черт возьми, Бриггс, мы все сможем выбраться!" - возразил пилот. "Какого черта ты остаешься?"
  
  "Я сказал, начинайте! " - крикнул Бриггс. Как только восьмой и последний Железный дровосек выбрался из самолета с наклонным двигателем, он рванул на северо-запад. Другие Железные дровосеки рассредоточились вместе с ним, расположившись примерно в двух милях друг от друга, чтобы они могли сконцентрировать свою огневую мощь, охватить как можно большую территорию и избежать атаки одним оружием. Каждый коммандос "Железный дровосек" имел при себе электромагнитную рельсовую пушку с большим количеством снарядов из вольфрамовой стали, а также вспомогательную сумку с запасными батарейными блоками и запчастями для своей боевой брони и экзоскелета с электроприводом.
  
  MV-32 Pave Dasher поднялся в ослепляющем облаке пыли и песка и только начал переводить мотогондолы с вертикального подъема на самолетный режим... когда попала первая российская крылатая ракета. Несколько топливовоздушных взрывов идеально подогнали MV-32, создав гигантскую дробильную машину, похожую на тиски, которая разнесла наклонно-реактивный самолет, его пассажиров и экипаж на несколько тысяч кусков и швырнула все это в песок.
  
  
  Восемь
  
  
  
  CHÄRJEW, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Несколько минут спустя
  
  
  Железный дровосек, железный дровосек, докладывай ", - кричал Бриггс в свой коммуникатор. Один за другим докладывали его люди. Их привязанная к данным информация о жизненно важных показателях уже показывала, что все они живы, но ему действительно нужно было услышать и их голоса - и он думал, что для них важно услышать его.
  
  Последним доложил сам Крис Вол. "Ты в порядке, Таурус?" спросил он.
  
  "Подтверждаю. Но люди на аэродроме были в восторге ". На самом деле, он подумал, что "кремированный" было бы более подходящим словом. "Все, проверьте свое снаряжение, проверьте оружие, установите оборонительный периметр и приготовьтесь выдвигаться. Top, я ожидаю, что русские собираются высадить десантников следующими. Определите вероятные зоны высадки поблизости и составьте нам план переброски туда. "
  
  "Вас понял".
  
  "База, это "Таурус". Аэродром поражен множественными взрывами горючего и воздуха", - радировал Бриггс в Батл-Маунтин. "Они появились из ниоткуда - вероятно, атакованы крылатыми ракетами. "Дэшер-один" выведен из строя - черт, база, я даже не вижу осколков. "
  
  "Мы понимаем, Таурус", - ответил Патрик Макланахан из своего Центра управления боем в Баттл-Маунтин. Черт возьми, выругался он себе, он должен был знать, что они нанесут удар крылатыми ракетами "топливо-воздух" - это именно то, что Грызлов сделал в Чечне и Мэри. Ему следовало приказать всем наземным войскам отойти от Чанъэя через границу, а затем эвакуировать их. "Первая волна российских бомбардировщиков поворачивает на север - я думаю, на данный момент они закончили. Мы фиксируем несколько волн самолетов, которые все еще приближаются. Возможно, еще больше бомбардировщиков запускают крылатые ракеты ".
  
  "Топливно-воздушные штуковины не причинят нам вреда, если только они не сбросят одну прямо нам на головы", - сказал Бриггс. "Сейчас мы достаточно далеко от аэропорта".
  
  "Таурус, ты можешь найти какое-нибудь укрытие?"
  
  "Вероятно, нам безопаснее оставаться здесь, на открытом месте, чем возвращаться на аэродром", - ответил Бриггс.
  
  "Принято. Есть предложения?"
  
  "Я думаю, что русские собираются превратить весь этот район в лунный пейзаж, а затем они начнут сбрасывать туда войска вторжения", - сказал Бриггс. "Мы можем рассредоточиться по вероятным зонам высадки и посмотреть, сможем ли мы пометить несколько их самолетов. Но если они высадят значительные силы на земле, на сегодня мы закончили. Мы не сможем долго сдерживать массированную атаку пехоты с тем оружием, которое у нас есть ".
  
  "А как же Тураби и его армия?"
  
  "Они рассеялись", - сказал Бриггс. "Предполагая, что они пережили воздушную атаку русских, я думаю, они поспешат домой".
  
  "Хорошо. Взгляните на топографические карты и сделайте несколько предположений относительно того, где они разместят войска, затем разверните их в этих районах и ждите", - сказал Патрик. "Мы будем следить за спутниковыми и радиолокационными снимками и дадим вам знать, что произойдет. У нас есть специальная оперативная группа ВВС, готовая в Самарканде эвакуировать вас в случае необходимости. Следите за путями эвакуации в Узбекистан. Если дела и дальше пойдут наперекосяк, вам, возможно, придется убираться оттуда ".
  
  "Поверьте мне, мы все время смотрим на север", - сказал Бриггс. Узбекская граница проходила всего в пятнадцати милях от их позиции, через реку Амударья. "Хорошо, мы передислоцируемся и будем ждать инструкций". Затем, обращаясь к сержант-майору Волу: "Топ!"
  
  "Сэр?"
  
  "У вас готов план перемещения в зоны вероятного десантирования?" Спросил Бриггс. "Я хочу подбросить нам несколько русских самолетов".
  
  "Я уже подготовил это для вас, сэр". Бриггс увидел мигающий информационный значок на своем электронном визоре и выбрал его. Он увидел схему района Чжу, с линиями, проведенными в северных квадрантах, показывающими передвижение и расположение Бриггса и его коммандос из семи человек "Железный дровосек". Бриггс был удивлен, увидев, что Воль предложил, чтобы самого Бриггса перебросили на юго-восток, в самое дальнее место - в трех милях отсюда, на другой стороне аэродрома. "Э-э, сержант-майор, вы отправили меня на юго-восточную сторону? Почему бы вам просто не предложить мне перебазироваться в Лос-Анджелес или что-то в этом роде?"
  
  "Прошу прощения, сэр", - прорычал Воль. Даже по спутниковой линии передачи данных не было никаких сомнений в том, что Воль был взбешен. "Вы ставите под сомнение мою стратегию развертывания?" Он говорил так, как будто сама мысль о том, что Бриггс мог сделать это, была слишком невероятной, чтобы даже представить.
  
  "Я не ставлю под сомнение вашу стратегию, Топ, просто выбор людей на каждой позиции".
  
  "Вы имеете в виду, где конкретно я вас разместил, сэр?"
  
  "Чертовски верно. Я нахожусь дальше всех от места событий! Почему?"
  
  "Насколько я понимаю, сэр, у вас есть только два варианта: Вы можете принять результаты моего многолетнего опыта в планировании таких нападений, или вы можете отвергнуть мои рекомендации и спланировать свои собственные ".
  
  "Отвечайте на вопрос, сержант-майор".
  
  "Да, сэр. Во-первых, вы командир группы, и вы не должны застревать посреди наиболее вероятной точки сосредоточения атаки. Во-вторых, вы самый старший член команды, за исключением меня, но ваша относительная неопытность сводит на нет ваше преимущество в возрасте."
  
  "Это чушь собачья, Топ-"
  
  "Позвольте мне закончить, сэр. В-третьих, я не уверен, что основное направление атаки русских будет с севера. Я думаю, они ожидали, что мы разместим основную часть наших сил на севере. Я думаю, есть очень большая вероятность, что они попытаются создать крупные силы с фланга на юго-востоке, а затем попытаются взять нас в клещи, чтобы либо прижать, либо вытолкнуть через границу - или и то, и другое. Если они попытаются это сделать, я хочу, чтобы вы находились там, чтобы предупредить нас. Теперь, у вас есть еще вопросы о моем плане? "
  
  "Нет, сержант-майор, таких нет", - ответил Бриггс. Ему по-прежнему не нравилось торчать дальше всех, но, по крайней мере, у Вола были для этого довольно веские причины. Кроме того, подумал Бриггс, Воль был прав: русские могут просто пойти на хитрость и попытаться зажать "Железных дровосеков" между двумя силами. "Хорошая работа. Сформируйте группу в соответствии с вашими рекомендациями. "
  
  "Да, сэр. Спасибо, сэр". Он сказал "спасибо" так, как будто действительно хотел сказать "пошел ты", но сделал это по-хорошему. Бриггс знал, что Воль любил, когда его расспрашивали о его планах и тактике, просто чтобы показать, что он знает гораздо больше, чем знали офицеры, на которых он работал. "Красная команда, проверьте свое оружие и снаряжение, зафиксируйте и зарядите, расчистите пути для прыжка, затем выдвигайтесь".
  
  Один за другим Железные человечки начали совершать реактивные прыжки к намеченным позициям. Хэл Бриггс ничего не мог с собой поделать - он стоял и смотрел, как его люди вылетают из своих укрытий, держа оружие по левому борту и сумки со снаряжением, перекинутые через спины, в не совсем прямой позе. Они пролетели около тридцати футов в воздухе, меняя высоту на расстояние. В апогее полета они перешли к падению ногами вперед, все еще в районе левого плеча. Повторное шипение сжатого воздуха сигнализировало о том, что они вот-вот коснутся земли, поскольку они использовали более короткий и менее мощный выброс воздуха, чтобы остановить свое падение. Им действительно не нужно было останавливать падение с помощью своих мощных экзоскелетов, которые могли бы очень хорошо смягчить удар при падении, но если поблизости не было вражеских солдат, им было приказано использовать сжатый воздух для замедления скорости падения, чтобы избежать перенапряжения экзоскелетов. Каждый человек пролетел около ста футов. Крис Вол, самый крупный человек в команде, пролетел немного меньше; Хэл Бриггс, самый маленький человек, обычно летал дальше всех.
  
  Если бы это не было так серьезно, подумал Хэл, наблюдая, как они уносятся прочь, это было бы комично. Они были похожи на больших серых блох, прыгающих по пустыне. Но они отправлялись сражаться со значительно превосходящими силами, которые, несомненно, приближались, чтобы разбить их. В случае успеха погибло бы много русских; в противном случае их взяли бы в плен и, несомненно, доставили бы в Россию для допроса.
  
  Если бы они были умны, то бежали бы на север, в относительную безопасность Узбекистана.
  
  "У вас важный момент, сэр?" Крис Воль радировал наполовину сердито, наполовину саркастично. "Или ты хочешь еще раз подвергнуть сомнению мой план развертывания, прежде чем займешься снаряжением своей задницы?"
  
  "Укусите меня, сержант-майор", - сказал Бриггс, и в его электронном голосе прозвучала гордость. "Я готов идти".
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ, БАТТЛ-МАУНТИН
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС, НЕВАДА
  Некоторое время спустя
  
  
  "Сэр, я думаю, вам следует передумать".
  
  Министр обороны Роберт Гофф покачал головой. Он находился на защищенной видеоконференцсвязи с Патриком в Центре управления боем, его изображение было на одном из мониторов на посту Патрика. "Этого не произойдет, Патрик", - сказал Гофф. "Президент довольно тверд в этом вопросе: он хочет, чтобы Морин Хершел и президент Мартиндейл были вывезены оттуда и защищены, чтобы ваши войска собрали вещи и направились обратно в Баттл-Маунтин, и все. Я сожалею о ваших людях на борту этого реактивного самолета, но президент не хочет никаких других действий в Туркменистане. Если у ваших людей есть возможность безопасно покинуть этот район и добраться до Узбекистана, у нас есть люди и самолеты, готовые доставить вас в Самарканд, а затем мы сможем доставить вас по воздуху домой. Это всего лишь - сколько, пятнадцать, двадцать миль, чтобы пересечь границу? Вы, ребята, должны быть в состоянии сделать это за несколько минут, учитывая то, как вы двигаетесь ".
  
  "Сэр, русские только что разбомбили наши позиции авиатопливными бомбами", - утверждал Патрик. "Мы наблюдаем еще несколько групп самолетов, вероятно, больше тяжелых бомбардировщиков, за которыми следуют средние бомбардировщики, уже приближающиеся -"
  
  "Вы мне это уже говорили, генерал", - раздраженно перебил Гофф.
  
  "Это только вопрос времени, когда русские пошлют наземные силы вторжения", - сказал Патрик. "Они могут с легкостью взять Ханой, как только сравняют с землей все остальное".
  
  "Это не наша проблема".
  
  "Туркмены проголосовали за назначение Джалалуддина Тураби командующим своими вооруженными силами", - сказал Патрик. "Он может организовать туркменскую армию для отражения российского вторжения - если мы им поможем".
  
  "Генерал..."
  
  "Если мы не поможем им, сэр, они уничтожат Чжу точно так же, как уничтожили Ведено в Чечне и Мары в Туркменистане", - сердито продолжал Патрик. "Грызлов будет просто продолжать запускать бомбардировщики и вводить войска, пока не захватит всю страну".
  
  "Генерал, достаточно", - рявкнул Гофф. "Президент приказал вам убираться оттуда".
  
  "Но, сэр..."
  
  "Вы что, не слышите меня, генерал? Вы что, не понимаете? В Туркменистане больше нет правительства, Патрик - его захватили русские! Их армией командовали либо русские, либо боевики Талибана - и теперь русские казнили своего президента. То, что талибы теперь отвечают за свои вооруженные силы, не поможет вашему аргументу в пользу президента, Конгресса или американского народа ".
  
  Патрик замолчал. Он знал, что спорить дальше бесполезно.
  
  "Уводите своих ребят оттуда и делайте все, что вам нужно, чтобы защитить возвращение Хершела".
  
  "Да, сэр", - ответил Патрик.
  
  "Еще раз прошу прощения за ваш экипаж, Патрик. Президент и я направим наши соболезнования семьям погибших ".
  
  "Спасибо, сэр". Гофф прервал соединение. Патрик швырнул гарнитуру на стол и разочарованно откинулся на спинку кресла.
  
  "Хэл передислоцировал своих парней в районе Чанъэя, ожидая прибытия российских воздушно-десантных войск. У него пока нет разрешения открывать огонь ", - сказал Дэвид Люгер, сидящий в кресле заместителя командира рядом с Патриком, после нескольких минут молчания. "Там слишком жарко, чтобы посылать туда каких-либо парней из спецназа, если вы думаете об эвакуации, но они могут довольно легко выпрыгнуть оттуда. Как только они окажутся к северу от реки Амударья, они окажутся в относительной безопасности - отсюда рукой подать до узбекской границы ".
  
  Патрик молчал еще несколько долгих мгновений. Затем он нажал несколько кнопок на своей клавиатуре, вызывая отчеты о состоянии всех мужчин и женщин, самолетов, спутников и вооружений, находящихся под его командованием. Несколько минут спустя он снова надел наушники. "Ребекка? Дарен?"
  
  "Продолжайте, сэр", - ответила Ребекка Фернесс. "Мы оба готовы".
  
  "Я надеюсь, что вы двое дали своему экипажу отдохнуть".
  
  "О, черт, мне не нравится, как это звучит", - ответила Ребекка.
  
  "Я в деле!" Дарен Мейс радостно закричал. "Что вы хотите уничтожить, сэр, и когда?"
  
  
  ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР,
  СИВКОВО, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  Два часа спустя
  
  
  "Эта lehchi чим два пальца абассать," генерал-полковник Юрий Кудрин, командир дивизии второго Bombardirovchnyi авиационная дивизия (тяжелая бомбардировочная дивизия), Энгельс авиабазу, сообщил по рации со смехом в голосе. "Это было проще, чем помочиться на два пальца, сэр".
  
  Кудрин был командиром организации, которая осуществляла оперативный контроль над полками тяжелых бомбардировщиков и поддержки Российской Федерации к западу от Уральских гор: полками бомбардировщиков Ту-160 и Ту-22М и полком дозаправки ИЛ-78 на авиабазе Энгельс; одним полком бомбардировщиков Ту-22М на авиабазе Белая под Кировом; одним полком бомбардировщиков Ту-22М и одним полком бомбардировщиков Ту-95 "Медведь" на авиабазе Разан к юго-востоку от Москвы; и одним полком бомбардировщиков Ту-95 на авиабазе Моздок в Чечне. Он спланировал этот налет на Чавушоглу в рекордно короткие сроки, задействовал большую группу бомбардировщиков с минимальной подготовкой и инструктажами и добился невероятного успеха. Теперь он наращивал всю свою дивизию в Энгельсе, готовясь на полной скорости задействовать свои бомбардировочные силы, чтобы уничтожить любое сопротивление в Туркменистане.
  
  "Там наверху нет истребителей?" Спросил генерал Анатолий Грызлов. Он разговаривал с Кудриным по защищенной спутниковой связи из командного центра в подземной крепости в Сивково, к юго-западу от Москвы, построенного совсем недавно взамен командного центра в Домедедово, который был разрушен в результате столкновения российских и литовских бомбардировщиков несколькими годами ранее. "Даже радара наблюдения нет?"
  
  "Ни звука, сэр", - ответил Кудрин. "Все боевые вылеты возобновлены, и ни один из них не был засечен - даже поисковыми радарами. Единственные радары, которые вообще работали, были у подразделений, контролируемых нашими наземными войсками в Мэри. "
  
  "Истребители не отставали от вас?"
  
  "У нас не было проблем с нашими истребителями сопровождения", - ответил Кудрин. "Мы довели одну эскадрилью из Сто восемьдесят шестого истребительного полка в Астрахани до точки старта, но им было скучно ждать, когда что-нибудь произойдет".
  
  "Есть какие-нибудь проблемы с бакинским радаром?"
  
  "Мы никогда не были в их воздушном пространстве, сэр. Мы держались над западным Казахстаном и к западу от Аральского моря, затем направились напрямик через Туркменистан к Чанъэву. В этом районе вообще не было радиолокационного покрытия. Нам не нужны были электронные глушилки ".
  
  "Какая поддержка вам нужна для последующих атак, генерал?"
  
  "Только одно: усилить истребительное прикрытие авиабазы Энгельс, сэр", - сказал Кудрин. "Я бы хотел, чтобы в этом районе был по крайней мере еще один полк ПВО, предпочтительно с использованием гражданского аэродрома в Саратове. Сейчас Энгельс определенно переполнен: вторая ударная группа будет над Чикаго примерно через два часа, и у меня есть третья группа, готовая к вылету через пятнадцать минут, как раз перед тем, как первая ударная группа приземлится в Энгельсе. Сейчас у нас более сотни тяжелых бомбардировщиков, вылетающих отсюда каждые десять часов. "
  
  "Все ваши бомбардировщики вылетают из Энгельса?" Спросил Грызлов. "Разве это не рискованно? Если американцы нападут, не нарушит ли это все ваши планы атаки?"
  
  "Ту-22МС уже требуют одной дозаправки перед нанесением удара и одной дозаправки после удара из Энгельса, сэр", - ответил Кудрин. "Если бы они стартовали из Рязани или Белой, нам пришлось бы дать им дополнительную дозаправку перед нанесением удара. Координация всех этих запусков и сближений стала бы слишком трудоемкой. В Энгельсе достаточно топлива и оружия - все, что им было нужно, - это планеры. "
  
  "Генерал, я назначил вас главным не для того, чтобы вы могли срезать углы и сделать свою жизнь менее трудоемкой и обременительной", - сказал Грызлов. Он не хотел показаться слишком сердитым - Кудрин был одним из его самых опытных командующих ВВС, - но этот план звучал совсем не так. У него было очень плохое предчувствие по этому поводу. "Если вам нужно больше заправщиков и специалистов по планированию миссий, попросите их. Я не хочу перегружать ресурсы Энгельса, и я чертовски уверен, что не хочу, чтобы все наши бомбардировщики были подбиты одной атакой на одну базу ".
  
  "Да, сэр". Грызлов услышал лихорадочную возню и шелест бумаг, затем: "В таком случае я хотел бы привлечь танкистов и истребители из сорокового восьмидесятого истребительного полка в Липецке и Девяностого истребительного полка в Морозовске", - продолжил Кудрин. "Я переброшу Восемьсот сороковой в Морозовск, и мы сможем организовать еще один пункт дозаправки в воздухе под Волгоградом для Ту-22МС, прибывающих из Белой и Рязани. Истребители также могут использовать якорь дозаправки. "
  
  "Теперь вы говорите то, что я хочу услышать, генерал", - сказал Грызлов. Иногда Кудрин слишком сильно беспокоился о неправильных вещах, но обычно все, что ему было нужно, - это небольшой толчок в правильном направлении, и он снова был в курсе событий. "Ваш запрос на эти подразделения одобрен - вы получите разрешение на немедленное развертывание этих полков. Вы там хорошо работаете. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще ". Ответа не последовало, только щелчки и писк цифровых помех. Ну что ж, подумал Грызлов, Кудрин не слишком-то любил поболтать ....
  
  
  К ЮГУ От АВИАБАЗЫ ЭНГЕЛЬС, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то же время
  
  
  Кудрин в спешке повесил трубку, потому что в этот момент он получил первое предупреждение о том, что его база подверглась воздушной атаке.
  
  "Поисковый радар, SA-10, двенадцать часов, сорок миль", - доложил Дарен Мейс. "Быстро приближаемся к зоне обнаружения. Давай снизим скорость, Ребекка".
  
  Ребекка нажала командную кнопку на ручке управления своего бомбардировщика EB-1C "Вампир" и произнесла: "Снизьте разрешение самолета на сто футов". Система Terflew, или следования рельефу местности, приказала автопилоту снижаться до тех пор, пока самолет не окажется всего в ста футах над землей - на расстоянии менее размаха крыльев. "Контрольный самолет установлен. Как у нас дела?"
  
  "Черт возьми, этот SA-10 собирается прижать нас", - сказал Дарен. Местность в этом районе была совершенно плоской, лишь с небольшим подъемом к северу от реки Волга. Дарен нажал свою командную кнопку. "Запускаю два ТАЛЬДА".
  
  "Запускаю два "ТАЛДа", остановите запуск", - ответил компьютер. Секундой позже два устройства, напоминающие большие, толстые газонные дротики, вылетели из бомбоотсека в хвосте "Вампира" и начали скользить прочь. ТАЛДы, или тактические воздушные приманки, представляли собой небольшие планеры с электронными излучателями на борту, которые при активации выглядели как гигантские, тихоходные самолеты на радарах противника.
  
  "Все еще отслеживают нас", - сказал Дарен. "Это объединило нас и талдов. Наши трекбрейкеры не могут избавиться от этого".
  
  "Держись", - сказала Ребекка. "Взлетаем". Она перевела дроссели на полный форсаж и потянула ручку назад. Бомбардировщик "Вампир" взмыл в небо со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту.
  
  "Это хорошо... это все, что нам нужно". Они пролетали на высоте пяти тысяч футов - слишком высоко для SA-10 в этом районе. "Ребекка, давай пригнем нос, мы слишком высоко! "
  
  "Внимание, измеритель высоты SA-10, двенадцать часов, двадцать пять миль", - доложил компьютер угрозы шелковистым женским голосом. Секундой позже: "Внимание, запуск ракеты, SA-10... внимание, запуск ракеты, SA-10!" Компьютер объявил о запуске еще четырех ракет - целая пусковая установка SA-10 только что открыла по ним огонь.
  
  "Поворот направо!" Крикнул Дарен. Ребекка бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой правый поворот. "Принять все меры противодействия!"
  
  "Меры противодействия активированы", ответил компьютер. Из контейнеров в хвостовой части на конце бронированного волоконно-оптического кабеля размоталось устройство в форме пули. Буксируемая приманка ALE-50 представляла собой внешнюю антенну для постановщиков помех "Вампир", предназначенную для удаления источника постановки помех бомбардировщиком от самого самолета на случай, если зенитное вооружение противника сможет обнаружить помехи.
  
  Первая ракета SA-10 прошла прямо по одному из "Талдов" и получила прямое попадание. Остальные три ракеты SA-10 нацелились прямо на бомбардировщик "Вампир". Оборонительная компьютерная система выпустила еще два TALD, и один SA-10 навел на него - это была слишком привлекательная цель, чтобы ее игнорировать. Последние два SA-10, летевшие со скоростью, в три раза превышающей скорость звука, были всего в нескольких секундах от столкновения ....
  
  "Поворот влево!" Крикнул Дарен. Ребекка мгновенно изменила ход, летя навстречу приближающимся ракетам SA-10. Но из-за поворота буксируемая приманка замедлила ход и сдвинулась вбок, превратив себя в еще более крупную мишень. Оба SA-10 нацелились на эту большую жирную цель, один попал в буксируемую приманку, а другой взорвался, когда врезался в поле обломков своего собрата.
  
  "Дайте мне право на сто восемьдесят, и давайте убираться отсюда", - сказал Дарен. Он развернул вторую систему буксируемых приманок, когда "Ребекка" повернула на юг. "Радар SA-10 продолжает слежение, шесть часов, двадцать три мили". Современная российская зенитная система SA-10 могла управлять до двенадцати четырехракетными пусковыми установками и поражать до шести целей одновременно двумя ракетами на цель - они определенно все еще не вышли из-под контроля. "База, ты уже сделала снимок?"
  
  "Сейчас поступит информация", - ответил Дэвид Люгер с резервной базы ВВС Баттл-Маунтин. "Спутники NIRTSAT только что загрузили изображения. Приготовиться ". Несколькими днями ранее Патрик Макланахан приказал вывести на низкую околоземную орбиту группу спутников NIRTSAT - они нужны прямо сейчас, во вторую очередь, - предназначенных для прикрытия региона между Энгельсом в Москве - крупнейшей базой бомбардировщиков в России и местом воздушных атак на Чечню и Мары в Туркменистане - и Аравийским морем. Шестнадцать космических аппаратов NIRTSAT были запущены по четыре за раз ракетой, поднятой в воздух модифицированным самолетом DC-10, и выведены на свои орбиты. Спутники размером с телевизор содержали радарные датчики с синтезированной апертурой высокого разрешения, которые могли видеть и идентифицировать объекты размером с автомобиль на расстоянии восьмидесяти миль. Шестнадцать спутников означали, что один спутник пролетал над районом каждые три минуты.
  
  Проблема заключалась в том, что изображения были радиолокационными изображениями высокого разрешения - они видели все, что могло отражать энергию радара, включая приманки и другие цели, которые выглядели как угрозы, а угрозы могли легко скрываться внутри зданий или даже простых укрытий. Единственный способ выманить приманки, чтобы определить их позицию, состоял в том, чтобы дать им что-нибудь для стрельбы. Крылатые ракеты, которые несли "Вампиры" - "Флайтхауки", "Стелтхауки" и "Росомахи", - были слишком маленькими и малозаметными, чтобы обмануть стратегическую батарею ракет класса "земля-воздух". Им нужно было что-то настоящее.
  
  Изображения SAR были загружены в Центр Бэттл Маунтин в Бэттл Маунтин и выведены на большие экраны. Компьютеры выбрали наиболее вероятные цели и быстро отобразили их. "Вот оно", - сказал Люгер. Изображение, на которое он смотрел, определенно показывало стандартную боевую батарею SA-10 бригадного уровня: командирскую пусковую установку с уже установленными четырьмя ракетными установками; две более упрощенные пусковые установки, разделенные примерно двумя милями друг от друга, только у одной из которых трубы были подняты в стартовое положение; радиолокационную установку; буксируемый, установленный на мачте радар для обнаружения низколетящих самолетов и крылатые ракеты; и несколько служебных машин, включая прицепы с дополнительными ракетами и краны для подъема перегрузочного оборудования на транспортные средства-пусковые установки. На других снимках SAR была видна командная машина переднего плана, расположенная примерно в шести милях от нас, которая координировала действия нескольких боевых бригад SA-10.
  
  "Рад видеть вас, ребята", - сказал Люгер. Он навел перекрестие прицела на командно-пусковую установку и нажал кнопку. Географические координаты машины были мгновенно переданы через спутник бомбардировщику "Вампир" и загружены в компьютер штурмовика. Он повторил процесс с остальной частью бригады SA-10 и передовыми машинами в порядке очередности. "У меня есть все мои фотографии, ребята. Я готов в любое время".
  
  "Выставьте триста самолетов разминирования", - сказал Дарен. Когда они поднялись на нужную высоту, он сказал: "Вот они идут". Дарен загрузил координаты цели в систему вооружения в кормовом бомбоотсеке. В отсеке находилась вращающаяся пусковая установка с восемью ракетами AGM-165 Longhorn Maverick. Двухтысячефунтовая ракета "Лонгхорн" имела двухсотфунтовую термийнитратную боеголовку, двухступенчатый твердотопливный двигатель, который обеспечивал ей дальность полета почти в шестьдесят морских миль, и инфракрасный датчик наведения. Как только он запрограммировал координаты цели, Дарен приказал: "Атаковать Лонгхорн бригадой SA-10".
  
  "Атаку совершает "Лонгхорн", прекратить атаку", - ответил компьютер. После короткой паузы открылись кормовые бомболюки, и одна за другой ракеты "Лонгхорн" были запущены в космос. После того, как они снизились примерно на шестьдесят футов, их ракетные двигатели включились, и ракеты устремились вперед, затем описали дугу над бомбардировщиком "Вампир" и направились обратно к ракетному полигону SA-10.
  
  За тридцать секунд до столкновения ракеты "Лонгхорн" начали передавать инфракрасные изображения через спутник как на бомбардировщик "Вампир", так и в Центр управления боем на Батл-Маунтин. Дэвид Люгер узнал ту самую бригаду SA-10, сфотографированную NIRTSats всего несколькими минутами ранее. Перекрестие прицела "Лонгхорна" находилось на небольшом расстоянии от командно-пусковой установки. Он использовал трекбол, чтобы вернуть их к цели, затем зафиксировал их. "Есть цель номер один", - объявил Люгер.
  
  "Я засек цели номер два и три", - сказал Дарен. Он смотрел на инфракрасные изображения, передаваемые со второго и третьего "Лонгхорнов", в окне на своем дисплее supercockpit. И снова перекрестие прицела нуждалось лишь в небольшой корректировке, чтобы навести его точно на цель, и он зафиксировал его. Затем Дарен переключился на первый "Лонгхорн" и смог наблюдать, как ракета "Лонгхорн" подбиралась все ближе и ближе к командирской машине-пусковой установке, уничтожив ее мгновением позже. "Хорошее попадание в цель номер один! Да, детка! " - воскликнул он. Цели номер два и три были уничтожены вскоре после этого, и угроза SA-10 с этого объекта исчезла. В этом районе находились и другие батареи SA-10, и Люгер также загрузил их координаты, но в данный момент они были достаточно далеко, чтобы не представлять угрозы. Им нужны были ракеты "Лонгхорн", чтобы сбивать любые угрозы ближе к их целевому комплексу.
  
  Дарен выбрал точку маршрута на своем суперкокпите. "SA-10 сбиты. Мы заходим на посадку, ребята. Центровка, Ребекка. Разрешение самолета две тысячи ". Она совершила резкий поворот направо в сторону авиабазы Энгельс. Поскольку угрозы от ракет класса "земля-воздух" уменьшились, они могли позволить себе подняться немного выше, чтобы держаться подальше от любых объектов зенитной артиллерии с оптическим наведением, которые могли появиться перед ними.
  
  Теперь, когда объект SA-10 был уничтожен ракетами "Лонгхорн", дорога для атаки на саму базу была свободна. С тех пор бомбардировщик "Вампир" был немногим больше грузовика для запуска ракет с экипажем. Дэвид Люгер уже определил два крупных объекта зенитной артиллерии на обоих концах длинной взлетно-посадочной полосы базы, и Дарен выпустил по каждому из них по ракете "Лонгхорн" и уничтожил их мгновением позже. Один "Лонгхорн" вывел из строя антенну радара наблюдения базы, и последние две ракеты попали в середину нефтехранилища, подожгв весь комплекс резервуаров.
  
  Но главная цель была все еще жива - огромный арсенал бомбардировщиков Энгельса, готовых снова нанести удар по Туркменистану.
  
  В центральном бомбоотсеке находилась вращающаяся пусковая установка с восемью крылатыми ракетами AGM-177 Wolverine. Крылатые ракеты с турбореактивным двигателем имели три внутренних бомбоотсека, которые могли вмещать в общей сложности триста фунтов боеприпасов, плюс четвертую секцию фугасной боеголовки. "Росомахи" были запрограммированы на выполнение их собственной "миссии" по полету, так что оставалось только пролететь в радиусе двадцати миль от авиабазы Энгельс, открыть центральный бомбоотсек и отпустить их. Они не были такими быстрыми или точными, как ракеты "Лонгхорн", но они идеально подходили для этой миссии.
  
  Одна за другой ракеты "Росомаха" пролетели над взлетно-посадочной полосой Энгельса длиной в двенадцать тысяч футов, северной рулежной дорожкой и рампой для массовых стоянок самолетов, расположенной примерно в двух тысячах футов над землей. Когда ракеты подлетали, они сбрасывали небольшие канистры на парашютах. Называемая оружием с сенсорным взрывателем CBU-97R, или SFW, каждая канистра имела небольшой радарный датчик в носовой части, который обнаруживал цели внизу, и она сама управлялась и поворачивала свою рабочую часть в направлении целей в соответствии с изображениями, получаемыми крошечным радаром. В расчетный момент падения на землю канистра с горючим сдетонировала. Десять медных дисков мгновенно расплавились и выстрелили из передней части контейнера, нацелившись на обнаруженные цели внизу. Раскаленные добела капли расплавленной меди могли пробить сталь толщиной до трех четвертей дюйма. Но когда медные пули пробивали внешнюю броню, они охлаждались, не давая им вылететь с противоположного конца. Результат: каждая капля расплавленной меди превратилась в тысячи раскаленных шариков размером с ВВ, которые рикошетили внутри со скоростью звука, создавая мгновенный, но смертельный эффект мясорубки.
  
  На взлетно-посадочной полосе Энгельса, рулежных дорожках и рампе для стоянки самолетов результат был разрушительным. Каждая канистра SFW могла поразить до десяти целей - самолеты, транспортные средства всех размеров или здания. В каждом бомбоотсеке крылатых ракет "Росомаха" находилось по девять канистр SFW. "Росомаха" выбрасывал по одной канистре с горючим каждые несколько секунд, когда летел над аэродромом, опустошая один бомбоотсек за пролет. Затем он удалялся от базы по орбите, разворачивался, летел по взлетно-посадочной полосе или рулежной дорожке с другого направления и сбрасывал еще один бомбоотсек, полный SFW.
  
  Время для атаки было выбрано идеально: рампа и рулежные дорожки были забиты тридцатью двумя бомбардировщиками Ту-22М "Бэкфайр" и Ту-160 "Блэкджек", готовящимися к взлету.
  
  В течение следующих двадцати минут восемь крылатых ракет "Росомаха" атаковали базу, распределяя свои атаки так, чтобы они не вступали в конфликт друг с другом и чтобы SFW не атаковали одну и ту же цель. Результаты были впечатляющими и ужасающими одновременно: когда ракета "Росомаха" пролетала мимо, земля под ней внезапно покрывалась звездным ковром, когда SFW выполнял свою смертоносную работу, за чем следовали взрывы и вспышка пламени; затем эффект повторялся в нескольких десятках ярдов от нее, когда взрывалась следующая SFW. Орбиты "Росомах" каждый раз слегка менялись, поэтому не было риска попадания ракеты под наземный огонь или ее атакующих целей, которые уже были поражены. Когда три бомбовых отсека "Росомахи" опустели, ракета сама врезалась в конечную неподвижную цель, взорвав внутреннюю фугасную боеголовку во вспомогательных зданиях и ангарах вблизи взлетно-посадочной полосы, на электроподстанциях, зданиях связи, близлежащих мостах и в местах хранения оружия.
  
  Пока Росомахи наносили свой урон, у Ребекки Фернесс и Дарена Мейса была своя работа - вывезти свой бомбардировщик-вампир из России живыми.
  
  Дарен активировал LADAR бомбардировщика "Вампир", или лазерный радар, который мгновенно "нарисовал" картину мира с высоким разрешением вокруг бомбардировщика во всех направлениях на сотню миль. Каждый "снимок" LADAR занимал всего две секунды, но давал изображение почти фотографического качества - достаточно точное, чтобы измерить объекты, сравнить их размеры с внутренним каталогом и идентифицировать их в считанные секунды.
  
  "ЛАДАР" засек вылет четырех МиГ-29, пять часов, тридцать три мили, наша высота", - доложил Дарен. "Второй вылет двух МиГ-25 в девять часов, высота сорок семь миль, заходим на посадку со скоростью два маха". Бомбардировщик "Вампир" автоматически повернул немного вправо, чтобы создать более тонкий профиль для МиГ-29 и направить свои горячие выхлопы в сторону от МиГов, а также на случай, если они попытаются выстрелить ракетой с тепловой самонаведением большой дальности.
  
  "Приезжайте и заберите нас, дети", - сказала Ребекка. Она нажала кнопку голосового управления. "Лучший профиль скорости и мощности".
  
  "Лучшая скорость", ответил компьютер. Компьютер немедленно включил полную боевую мощность и начал крутой набор высоты. Чем выше он летел и чем быстрее набирал высоту, тем больше была его средняя скорость.
  
  "Зафиксирован радар МиГ-29, двадцать пять миль", - сказал Дарен. Он нажал кнопку голосового управления. "Атакуют МиГ-29".
  
  "Атаку совершает МиГ-29, прекратить атаку", - ответил компьютер. Он немедленно повернул еще правее, почти столкнувшись нос к носу с МиГами, затем открыл передние двери бомбоотсека и выпустил четыре ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion. Ракеты снизились на несколько ярдов ниже "Вампира", затем включили свои твердотопливные двигатели, рванулись вперед, получили от "Вампира" информацию о рулевом управлении, связанную с данными, и начали преследование. Как только ракеты улетели, штурмовой компьютер повернул бомбардировщик влево и вернул его на курс.
  
  Ракеты Scorpion следовали сигналам рулевого управления примерно до десяти секунд после столкновения, затем активировали свои собственные бортовые радары. До этого момента пилоты российских МиГ-29 так и не поняли, что по ним открыли огонь, и их выживание зависело от их реакции. В боевом порядке у каждого пилота было определенное направление для уклонения и достаточно места для этого. Все, что ему нужно было сделать, это выполнить, не колеблясь ни секунды.
  
  Выжившие пилоты были теми, кто отреагировал немедленно, когда прозвучало предупреждение об угрозе - сбросили снаряды и сигнальные ракеты и повернули на курс уклонения так быстро, как только могли. Как только ракета "Скорпион" переключилась на собственный внутренний радар наведения, ее было легко подделать - сначала это было похоже на обычную ходьбу, а затем на ходьбу в шорах. Радар "Скорпиона" зафиксировался на самом большом, ярком и медленно движущемся радиолокационном отражателе в пределах его узкого поля зрения, который для двух из четырех МиГ-29 оказался облаком отражающей радары мишуры, называемой мякиной, которую они оставляли за собой. Но два других пилота МиГов больше беспокоились о том, чтобы не потерять из виду своих лидеров или не испортить построение, чем о собственном спасении, и ракеты "Скорпион" легко сбили их.
  
  Дарен снова появился на "ЛАДАРЕ" после того, как время полета ракет "Скорпионов" истекло. "Две точки опоры сбиты", - доложил он. "Чувак, мы уверены -"
  
  "Внимание, запуск ракеты МиГ-25 АА-10, восемь часов, высота!" компьютер сообщил об угрозе.
  
  Ребекка немедленно бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой левый разворот. В то же время Дарен приказал: "Атакуйте АА-10 и МиГ-25!"
  
  "Атаку совершают AA-10 и МиГ-25, прекратить атаку", - ответил компьютер. Как только бомбардировщик развернулся почти на уровне крыльев, штурмовой компьютер открыл передние бомболюки и выпустил четыре ракеты AIM-120 Scorpion. Первые две были нацелены на большие ракеты класса "воздух-воздух" АА-10 с радиолокационным наведением, выпущенные МиГ-25 "Foxbats". Foxbats немедленно отвели свои ракеты в сторону. Как и ракета "Скорпион", российская ракета АА-10 имела собственный радар и наводилась на EB-1 Vampire менее чем за десять секунд до столкновения. Оказавшись нос к носу со встречным самолетом AA-10, Ребекка начала серию вертикальных маневров, пытаясь заставить русские ракеты скорректировать курс и пронестись мимо "Вампира".
  
  Успешная атака ракеты класса "воздух-воздух" другой ракетой класса "воздух-воздух" была рискованной - и в данном случае совершенно неэффективной. Оба "Скорпиона" безвредно сдетонировали на значительном удалении от более быстрых российских ракет.
  
  Первая ракета АА-10 пролетела всего в нескольких ярдах под "Вампиром" и попала в буксируемую установку, когда та наводилась на сигналы помех от системы. Казалось, что второй АА-10 тоже может промахнуться, пролетев над "Вампиром" всего в нескольких футах, но в последний момент он направил себя к цели и взорвался прямо между фюзеляжем и задней кромкой правого крыла.
  
  "Черт, мы потеряли двигатель номер четыре, а у двигателя номер три, похоже, заглох компрессор", - крикнула Ребекка. Но компьютеры силовой установки уже отреагировали: они заглушили поврежденный двигатель, перевели питание двигателя номер три обратно на холостой ход, затем устранили нежелательное рыскание бомбардировщика, отрегулировав его адаптивную обшивку. Компьютер также отключил поврежденные гидравлическую, пневматическую, топливную и электрическую системы. Через несколько секунд он автоматически предпринял попытку перезагрузки. "Черт возьми, номер три не перезагружается. Я думаю, компьютер отключит его через секунду-" Именно в этот момент загорелась сигнальная лампочка с номером пожара 3, затем погасла, когда компьютер выключил двигатель и перекрыл подачу топлива. "Вот и все".
  
  "Похоже, неисправность системы управления полетом справа. Мы теряем и вторую, и аварийную гидравлические системы", - доложил Дарен. "Сброс компьютеров вооружения ... неисправность бомболюка... похоже, сегодня "Скорпионов" больше не будет. "
  
  "База, это Рысь".
  
  "Мы видим тебя, Ребекка", - сказал Дэвид Люгер с Баттл-Маунтин. "Продолжай левый поворот на курс два-девять-пять. Ваши "пугала" будут у вас в двенадцать часов, в шестнадцати милях, на той же высоте, два МиГ-29. Мы пытаемся проанализировать неисправность в двигателе номер три. Если мы сможем найти его, мы попытаемся перезапустить отсюда. "
  
  "У вас есть здесь для нас какая-нибудь помощь, база?" Взволнованно спросила Ребекка. В этот момент они увидели впечатляющую вспышку света прямо перед собой, за которой последовала огненная спираль, уходящая вниз, в темноту внизу. "Неважно, я вижу это". Беспилотный бомбардировщик "Вампир", находившийся на орбите в воздушном пространстве Казахстана в милях к юго-востоку от авиабазы Энгельс, выпустил гиперзвуковые ракеты класса "воздух-воздух" сверхдальней дальности AIM-154 "Анаконда" по МиГ-29 с расстояния более 130 миль. Ракеты были выпущены на максимальную дальность почти двумя минутами ранее и только сейчас нашли свои цели.
  
  Но на такой предельной дальности, даже с использованием сложной лазерно-радиолокационной системы атаки и сверхточных систем наведения, оружие не было совершенным. Ракеты "Анаконда", выпущенные беспилотным самолетом ПВО "Вампир", не попали в четвертый МиГ-29 и один из МиГ-25 "Фоксбэтов", направлявшихся к подбитому бомбардировщику "Вампир", а мгновением позже МиГ-29 открыл огонь с малой дистанции двумя ракетами класса "воздух-воздух" АА-11. Ракета АА-11 была самой маневренной и самой надежной зенитной ракетой России, но она и не требовалась для поражения бомбардировщика Ребекки и Дарена EB-1C Vampire. Одна ракета взорвалась прямо за двигателями номер один и номер два; другая ракета снесла большую часть вертикального стабилизатора "Вампира".
  
  Панель предупреждений загорелась, как доска для игры в кено. Теперь Ребекка держала обе руки на ручке управления, пытаясь удержать своего Вампира под контролем.
  
  "Ты поняла, Ребекка?" Крикнул Дарен.
  
  "Черт ... черт возьми ..." Она так и не ответила, но ей и не нужно было - Дарен мог сказать, что она потеряла контроль. "Я не собираюсь терять этот самолет...!"
  
  "Пора выпрыгивать, Ребекка", - сказал Дарен, сумев протянуть руку и коснуться ее руки. "Все кончено. Вы проделали хорошую работу - мы проделали хорошую работу ". Она продолжала бороться с управлением, но это было бесполезно. Индикатор ориентации начал вращаться; вращение было подтверждено быстро вращающимся высотомером и индикатором вертикальной скорости. Даже компьютер управления полетом не выдал никаких предположений. Вампир Ребекки действительно был мертв. "Давайте убираться отсюда".
  
  Ребекка выругалась, затем попробовала управлять еще раз. Она увидела, что высотомер опустился ниже двух тысяч футов над землей - и она даже не могла больше сказать, в какую сторону вверх. "Убирайся!" - крикнула она. "Убирайся к черту".
  
  Дарен кивнул, выпрямился в своем кресле и положил руки на подлокотники.
  
  Он встал и отодвинул свой стул. Ребекка последовала за ним. Они протиснулись мимо техника за консолью прямо за креслом командира воздушного судна и посмотрели на изображение траектории полета на экране его компьютера. "Вампир" только что приземлился в обширной пойме северного побережья Каспийского моря. "Столкновение", - сказал техник. "В паре миль к северу от озера Аралсор в Казахстане. Вы пролетели почти семьдесят миль практически без системы управления полетом и всего с двумя двигателями, и самолет все равно получил три русские ракеты, прежде чем окончательно упал. Этот район довольно болотистый, и самолет находился в почти вертикальном пикировании по спирали - возможно, он зарылся в грязь на сотню футов ".
  
  Ребекка изучала монитор, проверяя, не упал ли самолет в безлюдной местности. Насколько она могла судить, так и было. Она открыла бутылку воды, сделала большой глоток и передала ее Дарену. "Черт, ненавижу терять самолет", - сказала она. "Даже если это самолет-робот".
  
  Дарен поцеловал ее в щеку, затем открыл дверь в переносную кабину управления виртуальной кабиной. Предполагалось, что на небольшом складе, в котором разместились вьетконговцы на тропическом острове Диего-Гарсия, будут установлены кондиционеры, но жара и влажность, которые они почувствовали, когда он открыл дверь, все еще были невыносимыми. Для них, однако, после последних пяти часов в ВК это было великолепно. Прямо рядом с ними находился второй ВК, который другой экипаж использовал для управления беспилотным самолетом противовоздушной обороны EB-1C Vampire.
  
  "Просто помни, Ребекка, - сказал Дарен, улыбаясь, когда взял ее за руку и вышел из кабины, - любая посадка, от которой ты можешь уйти, будет хорошей".
  
  "Заткнись, Дарен", - сказала она. Она улыбнулась в ответ, поняла, что он все еще держит ее за руку, и сжала его. "Просто отведи меня в мою комнату, принеси мне выпить, сними этот летный костюм, а потом отнеси меня в постель".
  
  "Разве нам не нужно доложить о нашей миссии или что-то в этом роде?"
  
  Она раздраженно закатила глаза, притянула его к себе и поцеловала. "У вас есть приказы, мистер", - сказала она с приглашающей улыбкой. "Выполняйте их".
  
  "Да, мэм," - сказал он.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ Чехии, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  "Контакт, приближаются два десантных вертолета", - доложил Хэл Бриггс. "У меня еще три ударных вертолета, приближающихся южнее".
  
  "У нас в общей сложности шесть десантных и четыре ударных вертолета, приближающихся с северо-запада", - сказал Крис Вол. "Десантные вертолеты находятся вне зоны досягаемости моего оружия. Похоже, что они разгружаются".
  
  "Три ударных вертолета на юго-западе", - доложил другой из его коммандос. "Похоже, они пролетели прямо над городом. Они... они стреляют, Красная команда, ударные вертолеты открывают огонь противотанковыми ракетами. Приближаются, приближаются. "
  
  Хэл Бриггс выровнял электромагнитную рельсовую пушку, используя свой экзоскелет с электроприводом, навел вертолет на электронный прицел и уже собирался нажать на спусковой крючок, когда все три ударных вертолета открыли огонь по его позиции. Он немедленно отпрыгнул за несколько секунд до того, как полдюжины противотанковых ракет AT-16 с лазерным наведением попали точно в то место, где он прятался секунду назад. "Похоже, у них на вертолетах есть ракеты большей дальности - они стреляли почти с расстояния в шесть миль", - сказал Хэл. Он изучил свой электронный тактический дисплей - почти каждому из его людей приходилось уворачиваться от выпущенных в них ракет. Какие бы датчики ни использовали российские вертолетчики, они были чрезвычайно эффективны.
  
  Хэл немедленно прыгнул на реактивном самолете туда, где, как он думал, приземлились десантные вертолеты. Он обнаружил группу из двух транспортных вертолетов, одного Ми-6 и одного Ми-8, как раз в тот момент, когда они поднимались в воздух после разгрузки своих войск. Хэл поднял свое рельсовое ружье и собирался выстрелить по более крупному Ми-6, когда земля взорвалась всего в нескольких футах перед ним. Один из российских ударных вертолетов Ми-24 обнаружил его и открыл огонь противотанковой ракетой, едва не попав в цель. Рельсовое ружье вылетело у него из рук, и он пролетел тридцать футов по воздуху от силы взрыва ракеты.
  
  Хэл смог подняться на ноги. Рельсовой пушки не было. Когда он поднял глаза, то услышал это - безошибочный звук тяжелого ударного вертолета Ми-24 "Хинд", несущегося на него. Его скафандр зафиксировал попадание в него лазерного луча. Он был нацелен на него с помощью устройства лазерного прицеливания сзади. Менее чем в двух милях - теперь он не мог промахнуться ....
  
  Внезапно две маленькие ракеты пронеслись по небу и поразили Задний вертолет с обеих сторон. Двигатели большого вертолета взорвались, и он рухнул на землю, прокрутившись более мили, прежде чем обломки горящего, искореженного металла, наконец, остановились.
  
  "Эй, там, мой друг!" - услышал он крик по-русски. "Быт в глубокой жопе, а, товарищ Робот?" Это был Джалалуддин Тураби. В руках у него была переносная зенитно-ракетная установка SA-14. Он передал израсходованное оружие помощнику и забрал свою штурмовую винтовку AK-74. "Приятно было встретить вас здесь!"
  
  "Что ты здесь делаешь, Тураби?"
  
  "Мы были заняты отступлением, убираясь из Чикаго, прежде чем русские сбросили на нас ядерную бомбу в следующий раз", - сказал Тураби. "Но потом мы наткнулись здесь на вашу маленькую группу и подумали, что разобьем ее. Вы ведь не возражаете?" Он достал свою портативную рацию и карту и отдал приказы на пуштунском. Несколько мгновений спустя пустыня вокруг того места, где только что приземлились российские солдаты, была затуманена взрывами минометов и гранат. В небе пролетело еще несколько выпущенных с плеча ракет, сбив российские вертолеты.
  
  "Я думаю, что сейчас самое подходящее время убраться отсюда, мой друг", - сказал Тураби. "Мои люди довольно рассеяны. Мы не сможем долго сдерживать русских".
  
  В этот момент Хэл услышал звуковой сигнал в своем шлеме. Он переключил электронное забрало в режим отображения - и то, что он увидел, заставило его улыбнуться под своей боевой броней. "Еще не совсем, Тураби", - сказал он. Пока Тураби озадаченно наблюдал, Бриггс просто остановился и уставился на место эвакуации русских, затем повернулся и мгновение смотрел на другой ударный вертолет Ми-24, примерно в пяти милях от него. "Где еще твои люди вступали в контакт, Тураби?" - спросил он.
  
  "Они повсюду", - ответил афганец. "Они приближаются со всех сторон. Они-"
  
  В этот момент вертолет Hind, который разворачивался и выстраивался для атаки, взорвался огненным шаром. Через несколько секунд земля, по которой на них наступали российские солдаты, исчезла под десятками небольших, но мощных взрывов.
  
  "На нас напали!" Крикнул Тураби.
  
  "Не совсем", - сказал Бриггс. Он указал в небо. Тураби посмотрел - как раз в тот момент, когда над головой пролетел маленький темный беспилотный самолет StealthHawk. "Наши маленькие приятели вернулись". Пока они смотрели, как улетает StealthHawk, он выпустил ракету AGM-211 mini-Maverick по другой Заднице, сбив ее с неба.
  
  "Ну, я никогда не думал, что буду рад снова увидеть этих дьявольских птиц", - сказал Тураби. "Я не думаю, что они могли бы сообщить нам, где сейчас находятся наши друзья русские?"
  
  "Они действительно могут", - сказал Бриггс. Он взял карту Тураби и жирный карандаш и, используя электронную карту, спроецированную на его визор, нарисовал расположение всех известных российских воздушно-десантных войск на местности в этом районе. "Нужна помощь с ними, Тураби?" Спросил Бриггс.
  
  "Если вы будете так любезны позаботиться об ударных вертолетах со своими дьявольскими птицами там, наверху", - сказал Тураби после того, как доложил о позициях русских своим людям, дислоцированным вокруг Чанью, - "мои люди могут позаботиться о пехотинцах". Он протянул руку и широко улыбнулся, его белые зубы сверкнули на фоне темной, обожженной кожи. "Я полагаю, что теперь мы квиты, не так ли, товарищ Робот?"
  
  Хэл Бриггс не смог сдержать улыбки под своей боевой броней. "Да, мы квиты, Тураби - я имею в виду, полковник Тураби".
  
  "Я достаточно счастлив просто быть Тураби, спасибо", - сказал он. "Теперь, если вы не возражаете, нам нужно защищать город. Если вы будете любезны покинуть поле боя самым быстрым путем, мы с моей армией приступим к работе ".
  
  "Конечно, генерал Тураби", - сказал Бриггс. Боец "Талибана" улыбнулся, кивнул и поспешил прочь, чтобы снова повести своих людей в бой.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  На следующее утро
  
  
  У нас есть ваши самолеты, у нас есть видеозапись вашего воздушного налета на авиабазу Энгельс, и у нас есть видеозапись того, как ваши беспилотники и бомбардировщики атакуют нашу базу ", - кричал в трубку генерал Анатолий Грызлов. "Это полное безобразие! Неспровоцированная внезапная атака двух американских стратегических бомбардировщиков на российский военный объект! Это акт войны! У нас есть ваши погибшие члены экипажа в качестве неопровержимого доказательства того, что вы напали на нашу страну в результате зловещего акта агрессии! "
  
  "У вас есть члены нашего экипажа?" Спросил президент Томас Торн. Ему пришлось подавить улыбку.
  
  "Их изуродованные тела были найдены недалеко от места крушения", - сказал Грызлов. "Их фотографии будут на первых полосах всех газет и журналов на земле, если вы не остановите эту агрессию и немедленно не отзовете все свои силы!"
  
  "Как я уже говорил вам, генерал, я уже отозвал наши силы", - сказал Торн. "Мои силы были развернуты в Туркменистане только для защиты самолета нашего заместителя министра обороны, когда он покидал регион. У нас было разрешение и все полномочия от президента Гуризева на въезд в Туркменистан ".
  
  "Гуризев был лжецом и предателем своего народа", - сказал Грызлов. "Если бы он не позволил этим смертоносным силам Талибов так свободно разгуливать по территории его страны, ничего бы этого не произошло. Они, безусловно, были в сговоре. Вскоре они украли бы у вас эти американские нефте- и газопроводы и скважины, но к тому времени было бы слишком поздно их останавливать ".
  
  "Новый президент Туркменистана только что назначил командующего талибами командующим армией", - отметил Торн. "Его называют героем за то, что он отразил нападение российских войск на Чарджев".
  
  "Ему придется дорого заплатить за это", - сказал Грызлов. "Меня не волнует, санкционировал ли туркменский парламент или так называемый временный президент его атаки постфактум. Это был акт хладнокровного убийства ".
  
  "Мне кажется, генерал, что это законное решение, за которое проголосовал и подписал временный президент".
  
  "Этот новый президент не был избран народом, " сказал Грызлов, " и военное положение все еще действует".
  
  "Но туркменский парламент на заседании в Узбекистане проголосовал за нового временного президента", - сказал Торн. "Несомненно, российские военные власти признают новое правительство и позволят президенту и законодателям безопасно вернуться в страну?"
  
  "Вы отклоняетесь от темы моего звонка, Торн, а именно от воздушной атаки на мою военную базу!" Вмешался Грызлов. "Число погибших, безусловно, достигнет двухсот, а ущерб легко превысит миллиард долларов. Вы принесете извинения мне, мужчинам и женщинам Энгельса, народу России и всему миру. Вы выплатите репарации, чтобы облегчить страдания семей, потерявших близких в результате этой подлой атаки, и восстановить то, что вы разрушили. Ты заплатишь, или, клянусь Богом, Торн, я увижу, как твоя страна запылает жарче, чем адское пламя. Ты понимаешь, что я имею в виду, Торн? Каков твой ответ? Ты извинишься? Ты заплатишь репарации? Или между нашими двумя странами действительно военное положение?"
  
  "Приготовиться, генерал". Томас Торн приостановил вызов, затем посмотрел на остальных присутствующих в Овальном кабинете вместе с ним: вице-президента Бусика, министра обороны Гоффа, председателя Объединенного комитета начальников штабов Венти, заместителя госсекретаря Хершела, генерала Патрика Макланахана и бывшего президента Кевина Мартиндейла. Все они молча реагировали на тираду Грызлова хмурыми взглядами, изумленными выражениями лиц и качанием голов. Все были поражены тем, что президенту удалось так легко сохранить хладнокровие во время разговора с этим маньяком-убийцей.
  
  "Скажите ему, чтобы он шел к черту, господин президент", - сказал Бьюсик. Все остальные, казалось, согласились, некоторые ободряюще выразились, другие закивали головами. "Он чертово ничтожество - он не может указывать президенту Соединенных Штатов, что делать".
  
  Торн посмотрел на своего друга и главного советника по иностранным делам Роберта Гоффа. "Он не более чем двуличный военный силач, Томас", - сказал министр обороны. "В конце концов российский парламент и народ восстанут и надерут ему задницу - это всего лишь вопрос времени. Соединенные Штаты должны возглавить сопротивление против него, или он превратится в еще одного Сталина".
  
  Торн повернулся к Макланахану и Мартиндейлу. У обоих были каменные выражения лиц. Мартиндейл ткнул пальцем в Торна и сказал: "Ты лидер свободного мира, Торн, нравится тебе это или нет. Будь лидером свободного мира, ради всего святого".
  
  Торн оставался бесстрастным. Он бесстрастно посмотрел на Макланахана - Патрику показалось, что он уловил на лице президента нотку обиды или, возможно, предательства. Президент нажал кнопку "Линия". "Генерал Грызлов?"
  
  "Каков твой ответ, Торн?"
  
  "Мой ответ таков: Соединенные Штаты выплатят репарации", - сказал Томас Торн. На лицах Бусика, Мартиндейла и даже его хорошего друга Роберта Гоффа было выражение абсолютного ошеломления, а затем отвращения.
  
  Даже Анатолий Грызлов казался удивленным. "Что ж,... Я рад видеть, что ты проявляешь немного здравого смысла, Торн", - сказал он.
  
  "Соединенные Штаты выплатят правительству Российской Федерации сумму, равную той, которую Российская Федерация выплачивает Организации Объединенных Наций для восстановления правительства и инфраструктуры Туркменистана", - сказал Торн. "В случае начала каких-либо военных действий между Россией и Соединенными Штатами, деньги прекращаются навсегда".
  
  "Что? Россия платит Организации Объединенных Наций за восстановление Туркменистана?" Возразил Грызлов. "Что это за сделка? Эта отвратительная страна вот-вот должна была быть захвачена талибскими пустынными крысами - мы спасли ее от того, чтобы все закончилось так же, как в Афганистане или Пакистане! Мы уже вложили в эту страну триллионы долларов. Мы не собираемся вкладывать в это больше ни рубля! Это то, что ты подразумеваешь под принятием ответственности за свои действия, Торн?"
  
  "Я надеюсь, что вы передумаете, генерал", - сказал Торн. "Соединенные Штаты выделят двадцать миллионов долларов на помощь в восстановлении Туркменистана в надежде, что Россия сделает такой же подарок, и мы также выделим такую же сумму семьям жертв нашего нападения.
  
  "Что касается извинений - да, я принесу извинения народу Российской Федерации и всему миру", - продолжил Торн. "В моих извинениях, которые будут транслироваться в прямом эфире по всему миру, я объясню, почему мы нанесли удар по вашей базе бомбардировщиков: я расскажу о том, как ваш российский офицер связи убил президента Гуризева; как Россия сбросила зажигательную бомбу в Мэри, как это было в Чечне, чтобы убить мусульман-"
  
  "Это ложь!" Крикнул Грызлов.
  
  "- и я расскажу, как вы послали российский истребитель сбить американскую дипломатическую миссию, и как вы послали огромную армаду разбомбить небольшой город в Туркменистане, чтобы заставить его подчиниться, чтобы вы могли вторгнуться в него с сотнями десантных коммандос", - продолжил Торн. "Я объясню, почему мы выбрали авиабазу Энгельс в качестве нашей цели - потому что Россия сосредоточила там более сотни сверхзвуковых бомбардировщиков дальнего действия, чтобы продолжать втоптывать Туркменистан в песок, чтобы вы могли войти и захватить власть".
  
  "Ты называешь это извинением, Торн?" Возразил Грызлов.
  
  "Я называю это правдой, генерал", - сказал Торн. "Я готов признать правду - вопрос в том, согласны ли вы?"
  
  "Этот вопрос не решен между нами, Торн", - сказал Грызлов по-английски после нескольких долгих мгновений криков и эпитетов по-русски. "Вам не будет позволено вот так бессмысленно атаковать российскую военную базу - базу российских бомбардировщиков. На случай, если вы не знаете, я был командиром бомбардировщика - ваш удар по этой цели был подобен удару по моим собственным детям ". Последовала небольшая пауза, затем: "Могу я поговорить с генерал-майором Патриком Макланаханом, пожалуйста?"
  
  Президент повернулся к Патрику, включил громкую связь, затем сказал: "Продолжайте, генерал. Генерал Макланахан вас слышит".
  
  Все взгляды были устремлены на Патрика. "В чем дело, генерал?" Спросил Патрик.
  
  "Я знаю, что это вы планировали тот удар по авиабазе Энгельс, Макланахан", - сказал Грызлов. "Вы разговаривали с генералом Касимовым и точно сообщили ему, какие российские объекты в Туркменистане будут поражены и когда - вы могли знать все это, только если вы непосредственно командовали этими атаками. Это тот самый Макланахан, который недавно участвовал в воздушных атаках против российских войск на Балканах и вблизи летно-испытательного центра Жуковский. Это также тот самый Макланахан, который участвовал в нападениях на российские вооруженные силы в Литве и, я полагаю, даже участвовал в нападении на объект лазерной противоракетной обороны Кавазня в Сибири несколько лет назад. Я уверен, что при небольшом анализе мы, вероятно, сможем отследить ваше участие во многих других значительных тайных военных действиях Соединенных Штатов на протяжении многих лет - в Китае, Тайване, Иране ".
  
  Удивленные выражения на лицах сменились шоком. Большинство присутствующих в зале немного знали о некоторых военных приключениях Патрика Макланахана, но никто, даже бывший президент Кевин Мартиндейл, не знал, что Патрик участвовал почти в каждом крупном крупномасштабном конфликте по всему миру за последние пятнадцать лет.
  
  "Мы могли бы бесконечно рассказывать о вашем прошлом, генерал", - сказал Грызлов. "В России вы были бы национальным героем, возможно, даже президентом. Почему в вашей собственной стране вы не более чем незначительный офицер военно-воздушных сил без каких-либо реальных обязанностей или полномочий, для меня загадка, но это не имеет значения.
  
  "Я здесь, чтобы сказать вам здесь и сейчас, генерал Патрик Макланахан, что мы враги, вы и я", - продолжил Грызлов с веселой, но зловещей усмешкой в голосе. "Вы мастерски использовали свои бомбардировочные силы на протяжении многих лет, и у вас, возможно, есть технологическое преимущество. Но вы слабы из-за слабых командиров, таких как Томас Торн. Пока вами руководят такие люди, как он, вы будете бессильны остановить меня, когда я выступлю против вас. Я позабочусь о том, чтобы вы были уничтожены, генерал. Ваши друзья, ваши базы, ваши экипажи, ваши самолеты - даже ваш драгоценный сын Брэдли - все будут уничтожены, прежде чем, наконец, будете уничтожены и вы. Вы будете уничтожены, потому что бездумно следуете за более слабыми людьми, думая, что ваш долг - подчиняться их приказам. Это уничтожит вас и всех тех, кто вас окружает, кого вы любите ".
  
  "Послушай, ты, сукин сын, если твои собственные офицеры и люди не доберутся до тебя первыми, мы, черт возьми, обязательно доберемся!" Крикнул вице-президент Бусик. "Ты всего лишь никчемный генералиссимус".
  
  "Это будут мои бомбардировщики против ваших бомбардировщиков, генерал Макланахан", - продолжил Грызлов, игнорируя Бьюсика. "Бой состоится на моих условиях, на моей домашней площадке. Вы не можете выбирать, где и когда будет проходить сражение, потому что вы слишком слабы для этого, и вы слабы, потому что следуете за слабыми лидерами. Так что соберите свои самолеты, беспилотники и ракеты вместе, как ребенок в своем манеже, генерал, и приготовьтесь к решающей схватке ".
  
  "Начинайте, генерал Грызлов", - сказал Патрик, но связь уже оборвалась.
  
  Несколько долгих мгновений все в Овальном кабинете ошеломленно молчали. Они никогда раньше не слышали, чтобы кто-то открыто и так нагло угрожал подобным образом во время официального правительственного телефонного разговора. Наконец вице-президент Бьюсик сказал: "Господин президент, я хотел бы обсудить эту идею о выплате репараций русским".
  
  "Атака на авиабазу Энгельс не была одобрена", - сказал президент. "Генерал Макланахан, возможно, неправильно истолковал указания госсекретаря Гоффа, но я так не думаю. Я считаю, что атака на Энгельс была преднамеренной и просчитанной. Каким бы ни был конечный результат, миссия не была санкционирована. У нас есть моральное обязательство возместить русским ущерб ".
  
  "Черта с два, господин президент!" Крикнул Бьюсик. "Мы не должны им приседать! Они начали все это дело - мы просто помогли закончить его. Возможно, генерал немного поторопился, но он сделал именно то, что, по его мнению, было необходимо сделать, чтобы защитить наших парней там ".
  
  "Генерал, вы так это себе представляете?" Спросил Торн.
  
  Патрик посмотрел на Торна, затем на Мартиндейла и, наконец, снова на Томаса Торна. "Нет, сэр, никакого недоразумения не было", - ответил он. И Мартиндейл, и Бьюсик разочарованно закрыли глаза, и даже Роберт Гофф печально покачал головой. "Министр обороны Гофф напрямую приказал мне вывести мои войска из Туркменистана после того, как полет заместителя госсекретаря Хершела прошел благополучно. Мои наземные войска находились всего в пятнадцати милях от узбекской границы - их можно было легко перехватить до или после нападения на Чарджев. Вместо этого я оставил свои наземные силы на месте и спланировал воздушную атаку на Энгельс ".
  
  "Потому что вы знали, что Грызлов собирался нанести по вам новые удары".
  
  "Да, сэр, но в основном потому, что я хотел навредить Грызлову", - признался Патрик. "Я хотел победить его бомбардировщики на земле. Я хотел нанести удар в самое сердце бомбардировочной авиации Грызлова. У меня было оружие и возможность, поэтому я воспользовался ею ".
  
  Торн посмотрел по очереди на каждого из своих советников, затем сердито сказал: "Вот почему мы выплачиваем репарации русским, ребята. Америку время от времени могут обвинять в хулиганстве, но когда мы вот так облажаемся, у нас, по крайней мере, должно хватить мужества признать это и заплатить за нашу ошибку ". Он и все в комнате замолчали. "Это все, все".
  
  Кевин Мартиндейл подошел к Томасу Торну, посмотрел ему в глаза, покачал головой и насмешливо сказал: "Следующей осенью вы будете слабаком, господин президент". Он повернулся к Патрику и сказал так, чтобы все, включая Торна, могли его слышать: "Не позволяй ему добраться до тебя, Патрик. Грызлов прав - но это не значит, что так должно оставаться. Продолжайте сражаться так, как вы умеете сражаться ".
  
  Наконец в Овальном кабинете остались только Торн и Макланахан. Торн посмотрел на генерала с двумя звездами. "Вы тоже уволены, генерал", - сказал он. Патрик выглядел так, словно собирался что-то сказать, но Торн поднял руку. "Ничего не говорите, генерал - я все равно знаю, что вы это не всерьез. Просто убирайтесь. Иди домой и обними своего сына. Отведи его на пляж. Я решу, что с тобой делать позже ".
  
  Патрик покинул Белый дом и направился к воротам Западного крыла. Ожидая, когда его выпустят, он услышал позади себя автомобильный гудок. Морин Хершел опустила стекло на заднем сиденье своего лимузина. "Подвезти вас куда-нибудь, генерал?" - спросила она.
  
  Патрик посмотрел на нее, затем встал и снова посмотрел в сторону Овального кабинета - и был удивлен, увидев, что Торн смотрит на него через окно, прижав телефон к уху, но по-прежнему пристально наблюдая за ним. Патрик глубоко вздохнул, сбитый с толку и, да, немного неуверенный.
  
  "Да ладно, генерал", - сказала Морин. "Я бы сейчас не отказался от выпивки - и вы, похоже, тоже не отказались бы".
  
  Патрик Макланахан встал по стойке смирно и отдал честь присутствующим в Овальном кабинете. Президент отдал честь в ответ, затем снова сосредоточился на телефонном разговоре. Патрик резко отдал честь, улыбнулся и кивнул. "Я бы с удовольствием, Морин", - сказал он. "Я бы с удовольствием. Поехали".
  
  
  ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ДОПОЛНИТЕЛЬНО
  "Смерть воздушного боя":
  Интервью с Дейлом Брауном
  
  
  Интервьюер: Вы начали свой первый роман "Полет старого пса", когда еще служили в ВВС США. Что об этом думают ваши коллеги?
  
  Дейл Браун: Я никому толком не рассказывал, чем я занимаюсь. Большинство из них думали, что я просто играю в компьютерные игры. Другие думали, что я зря трачу свое время. Мне понравилось доказывать, что они ошибаются!
  
  Интервьюер: В какой степени вы планируете свои романы, прежде чем начать писать?
  
  Дейл Браун: Наверное, не так много, как следовало бы. Когда у меня появляется идея, я исследую ее, и если я получу какую-то интересную информацию или предысторию, я напишу краткий план для своего редактора, немного доработаю его, а затем приступлю к работе.
  
  Интервьюер: Существует ли для вас такое понятие, как обычный рабочий день? Если да, то какую форму он принимает?
  
  Дейл Браун: Большинство дней начинаются в девять утра и продолжаются до четырех вечера, затем возобновляются в девять вечера и продолжаются до одиннадцати вечера. Обычно я переписываю утром, а новые сцены пишу днем и вечером. Но каждый день по-разному. В некоторые дни сцены текут рекой - на следующий день все сухо, как в пустыне. Но важно быть на месте с включенным компьютером, готовым к работе.
  
  "Страна грез " Интервьюер: это первый роман из новой серии, которую вы пишете в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Можете ли вы дать нам представление о том, как работает процесс написания?
  
  Дейл Браун: Кстати, это должно быть озаглавлено "Джим Дефелис с Дейлом Брауном". Я придумал основной фон для серии "Страна грез" - время, место, обстоятельства. Я помогаю разрабатывать сюжет и персонажей, а также просматриваю рукопись. Все остальное делает Джим. Он невероятно талантливый писатель, и мы хорошо работаем вместе.
  
  интервьюер: Помимо описания разработки оружия и его использования в бою, Dreamland также подробно описывает важнейшую политическую подоплеку военных действий. Какую часть вы предпочитаете писать?
  
  Дейл Браун: Я предпочитаю описывать оружие и технологии однозначно. Но боевые действия на самом деле - это лишь крошечная часть конфликта. Политические / дипломатические события иногда не так захватывающи, но они ничуть не менее важны для истории.
  
  Интервьюер из Страны грез : Персонажи - "Пес" Бастиан; его дочь Бри Стокард; ее муж "Дзен"; Мак "Нож" Смит - все сталкиваются с разными трудностями и у всех разные цели в начале романа. В какой степени они основаны на реальных людях?
  
  Дейл Браун: Мы все знаем таких персонажей - любителей хот-догов, преданных своему делу, умных, одержимых. Так что все мои персонажи основаны на людях, которых я знаю. Но верно и то, что персонажи живут своей собственной жизнью. Джим ДеФеличе и я говорим о персонажах так, как будто они реальные люди: "Бри бы так не поступила"; "Мак сказал бы это".
  
  интервьюер: В романе изображено определенное соперничество между теми, кто на земле, и теми, кто поднимается в воздух. Слава достается последним, не так ли?
  
  Дейл Браун: Никому не нравится это признавать, потому что это не вписывается в политкорректную концепцию "всего личного состава", но пилот есть и всегда будет королем Военно-воздушных сил США. Только семнадцать процентов личного состава ВВС США являются пилотами, но они составляют большинство командиров подразделений. Даже если через десять-пятнадцать лет большинство боевых самолетов ВВС США будут беспилотными, пилот все равно будет королем.
  
  Интервьюер: Жизнь в секретном учреждении, таком как "Страна грез", или даже на "обычной" военной базе, должно быть, достаточно тяжела и без отношений с персоналом. По вашему опыту, приводят ли такие отношения к трудным ситуациям?
  
  Дейл Браун: Постоянно - вот почему мы, авторы, включаем их в наши рассказы! Мы всегда ищем конфликт. Это еще одна сложность военного времени.
  
  Интервьюер: После окончания холодной войны угрозы "нашему образу жизни" распределены географически не так четко. Также, кроме Саддама Хусейна и различных террористических группировок, неясно, где мы должны расставить наши военные приоритеты.
  
  Дейл Браун: На свете полно плохих парней, но иногда требуется больше информации, чтобы объяснить, почему они плохие парни. Пятнадцать лет назад все понимали, почему мы воюем с Советами. Но если вы рассказываете о войне на Украине, в Литве или на Филиппинах, вам нужно потратить некоторое время и объяснить, почему мы там воюем.
  
  Интервьюер: Какое влияние появление усовершенствованных технологий оказало на искусство пилота истребителя?
  
  Дейл Браун: Это полностью изменило ситуацию. "Воздушный бой" - два пилота, два самолета - практически мертвы. Сражения не на жизнь, а на смерть происходят за доли секунды на расстоянии десятков миль, обычно ни один из противников даже не видит другого. В наши дни пилоты - это скорее системные операторы, чем летчики. Раньше, чем думает большинство людей, в наших истребителях не будет даже пилотов!
  
  Это интервью было впервые опубликовано, в несколько другой форме, в www.fireandwater.com сайт HarperCollins в Великобритании.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим Дефеличе
  Акт мести
  
  
  Месть, поначалу хоть и сладкая,
  
  Горький вскоре сам от себя отшатывается.
  
  - Мильтон, "Потерянный рай" (книга IX, линий 171-72)
  
  
  Технический паспорт
  
  
  
  Важные люди
  
  
  Луис Мессина - ученый и предприниматель, владелец Smart Metal, глубоко религиозный; потерял руку и жену в автокатастрофе в молодости; больше никогда не женился
  
  Челси Гудман - инженер проекта Smart Metal; гений математики, молодая, миниатюрная, креативная
  
  Джонни Гивенс - молодой, атлетически сложенный агент ФБР из оперативной группы Дженкинса
  
  Юрий Йохансен - офицер-ветеран ЦРУ, возглавляющий тайную антитеррористическую группу, действующую в основном за рубежом.
  
  Гадаб мин Аллах - террористический псевдоним Самира Абдубина, грубо говоря, "Божий гнев". Скорее демон, чем человек, с фетишизмом на ножи, особенно богато украшенные ханджары, которыми он перерезает горло жертвам
  
  Шадаа - любовница Гадаба
  
  
  Важные места
  
  
  Бостон и пригороды - родина свободы, непоколебимых ценностей, отличной итальянской кухни и лучшей бейсбольной команды в мире
  
  Пальмира, Сирия - город в Сирии, оккупированный ИГИЛ / ДАИШ, используемый Гадабом в качестве убежища
  
  
  Важная технология
  
  
  Бот - на сленге Smart Metal, обозначающий робота, который может функционировать в некоторой степени самостоятельно, в отличие от мехов и промышленных роботов, предназначенных для выполнения специфических стационарных задач, таких как сварка или изготовление микросхем. Умные металлические конструкции всех типов
  
  Мех - Интеллектуальный металлический сленг , обозначающий роботов , которые предварительно запрограммированы для выполнения определенных задач , но сохраняют большую гибкость , чем промышленные роботы
  
  Автономность - способность бота или другой сущности "думать" или принимать решения без прямых команд оператора.
  
  БПЛА - беспилотный летательный аппарат, обычно называемый "дроном"; Умные металлические БПЛА могут работать без непосредственного руководства человека
  
  
  Непристойность
  
  
  Перенесемся в будущее
  
  
  
  Бостон, Пасхальное воскресенье
  Полдень
  
  
  Луис Массина расхаживал взад-вперед по маленькой зоне строгого режима, обеспокоенный и злой.
  
  Но, прежде всего, импотент. Бостон подвергся нападению. Жизни десятков, может быть, сотен, его друзей оказались под прямой угрозой. Среди заложников была одна из его ближайших сотрудниц, молодая женщина с огромными перспективами.
  
  Возможно, даже мертвый.
  
  И все, что он мог сделать, за все свои деньги, за все свои изобретения - своих роботов, своих дронов, свои компьютеры, свое программное обеспечение, - это ходить взад и вперед, отчаянно пытаясь подавить то, что невозможно было подавить.
  
  Гнев. Ярость. Враг разума, но все же сердцевина его существа, по крайней мере, в этот момент.
  
  Были и другие альтернативы. Например, молитва.
  
  Молитва - это бессилие. Молитва - это капитуляция.
  
  Монахини, которые учили его, дали бы ему пощечину за такие мысли. Они придерживались прямо противоположного мнения: молитва - это сила, удесятеренная.
  
  Но, хотя Массина во многих отношениях был человеком веры, он никогда особо не молился. По его мнению, действия говорили эффективнее слов. Все молитвы были хороши, но они работали - если они вообще работали - в мире, отличном от человеческого.
  
  И действие, необходимое сейчас, было полностью человеческим. Даже сам дьявол не смог бы придумать зло, с которым столкнулся его город.
  
  В центре крайнего правого монитора вспыхнул огонек.
  
  "Они входят", - сказал оператор, наблюдавший за отелем, где был взят в заложники сотрудник Massina. Свет появился в результате небольшого взрыва сбоку от здания. "Они идут внутрь".
  
  Почти помимо своей воли Массина начал молиться.
  
  
  1
  В реальном времени
  
  
  
  Двумя часами ранее
  Бостон, Массачусетс
  Утро Пасхального воскресенья
  
  
  В Бостоне было немного отелей лучше, чем Patriot Hotel, если вы хотели окунуться в историю города: ратуша находилась практически по соседству, Фаней в пяти минутах езды. Вы могли сесть на троллейбус и отправиться на экскурсию по Старому городу в квартале или двух дальше по улице. Банкер Хилл был пешим, но потом британцы узнали и об этом. Номера были дорогими - в два раза дороже, чем в аналогичных отелях поблизости, - но деньги никогда не были серьезной заботой Виктории Гудман, любимой тети Челси Гудман. Виктория устроилась секретарем в Microsoft вскоре после ее основания, а когда в начале 1990-х годов она обналичила свои акции, инвестировала в недвижимость в Сан-Франциско и его окрестностях, в первую очередь в Пало-Альто и Менло-Парк - будущие дома Facebook и Google. Виктории повезло именно в этом.
  
  Несмотря на свою удачу и деньги, Виктория была особенно покладистой, уверенной в себе, но в то же время небрежной. Она встретила Челси в вестибюле отеля, одетая в голубое драпированное платье в цветочек, открывавшее подтянутые плечи и ноги, которые оставались подтянутыми и стройными, несмотря на то, что ей недавно перевалило за шестьдесят.
  
  "Как раз вовремя", - заявила Виктория, прижимая Челси к груди. "Надеюсь, ты проголодался".
  
  "Я бы не отказалась от завтрака", - ответила Челси. "Как далеко ты пробежала сегодня утром?"
  
  "Дело не в расстоянии, а в настрое", - ответила Виктория. "Всего пять миль. Но это было чудесно. Это так чудесно - бежать по городу".
  
  "Тебе придется постараться для участия в марафоне".
  
  "Те времена прошли, дорогой", - беспечно сказала Виктория. "Я бы никогда не подошла. Но спасибо тебе за мысль. Ты не привел своего юного друга?"
  
  "Мы встретимся с ней в Аквариуме", - сказала Челси. "Ей пришлось пойти в церковь со своим отцом".
  
  "Что ж, сегодня Пасха".
  
  "Вообще-то, они русские православные, так что сегодня Вербное воскресенье. Он отец-одиночка, и в последнее время пытается привить ей религиозность ".
  
  Челси последовала за Викторией через обшитый панелями вестибюль ко входу в ресторан, где официантка приветствовала их кивком. У него была свежая белая роза в лацкане пиджака и манеры человека, который все утро с нетерпением ждал этой встречи. Он указал двум женщинам на место в дальнем конце зала, затем спросил, не желают ли они чего-нибудь выпить, пока будут просматривать меню.
  
  "Мимозы", - сказала Виктория. "И кофе".
  
  "Мимозы?" - спросила Челси.
  
  "Почему бы и нет? Тебе сегодня не нужно работать, а шампанское всегда настраивает меня на осмотр достопримечательностей".
  
  Челси как раз собиралась спросить, как именно это работает, когда громкий треск потряс комнату. За металлическим щелчком последовали еще два, один громче другого. Шум был незнаком большинству людей в ресторане, но Челси недавно пережила необычный опыт, который не только сделал звук знакомым, но и предупредил ее подсознание о том, что поблизости находится большая опасность. Она вскочила со своего места и, прежде чем ее тетя успела ответить, схватила ее и повалила на пол.
  
  "Кто-то стреляет!" Сказала Челси Виктории, когда треск новой очереди пуль эхом отразился от толстых деревянных панелей комнаты. "Мы должны убираться отсюда!"
  
  
  2
  
  
  
  Бостон, Массачусетс - примерно в то же время
  
  
  Джонни Гивенс не мог не быть впечатлен. С тех пор как он пришел в Smart Metal, бывший агент ФБР повидал немало высокотехнологичных штуковин и гаджетов. Компания была ведущим производителем автономных роботов на северо-востоке, и ее отдел исследований и разработок превосходил все, что могли себе представить Жюль Верн, Джин Роденберри или Уильям Гибсон. И он сам был примером передовой технологии - потеряв свои оригинальные ноги в результате несчастного случая во время работы над делом, Джонни теперь ходил на протезах, разработанных и изготовленных подразделением Smart Metal Bio-Med. И все же то, что он увидел этим утром, впечатлило его даже больше, чем его ноги. Потому что он видел будущее полицейской службы.
  
  Бостонский Департамент полиции предложил Джонни и его непосредственный начальник, умный металлических безопасности директор Уильям Баоцзюнем, чтобы проверить их еще не полный командный центр, настоящий звездолет предприятие находится в катастрофоустойчивой жилье по реке Чарльз. Помимо обычных средств связи, которые можно найти в центре экстренной помощи первого класса, командование BCPD имело специальные каналы связи с дюжиной близлежащих полицейских управлений, полицией штата Массачусетс, Национальной гвардией, Национальной безопасностью и даже Пентагоном. Полицейские видеокамеры, установленные на каждой подстанции, муниципальном здании и историческом памятнике, отображали происходящее в городе в режиме реального времени. Визуальная информация также могла быть получена от двенадцати беспилотных вертолетов, которые пилотировались из помещения в комплексе. Командиры могли не только разговаривать в режиме реального времени с любым офицером вооруженных сил, но и "передавать" такие данные, как видео, на свои устройства - телефоны, планшеты, ноутбуки. Современные компьютеры использовали программное обеспечение для распознавания лиц и голоса, чтобы идентифицировать подозреваемых и предъявить их досье за меньшее время, чем потребовалось бы полицейскому, чтобы приказать им поднять руки. Центр также получал отчеты о состоянии городского метро, автобусов, электросети и интернет-систем. И хотя программное обеспечение, интегрирующее всю доступную информацию, все еще находилось в зачаточном состоянии, оно обещало предоставлять оповещения, которые сделают департамент гораздо более активным, чем предполагалось даже десять лет назад.
  
  Для Джонни это выглядело как nirvana: инструмент двадцать первого века для правоохранительных органов, который поставит полицейских на два шага впереди преступников. Поэтому он был сбит с толку, когда заметил, что Боззоне хмурится все сильнее с каждым шагом, который они делали вокруг центра. То, что казалось шутливым раздражением, когда они проходили через металлодетекторы и химические детекторы перед посадкой в трамвай у входа, переросло в нечто, наводящее на мысль об отвращении. Боззоне не озвучивал это - он был ничем иным, как дисциплинированным и вежливым, - но, проработав с ним в тесном контакте несколько месяцев, Джонни понял, что тот вот-вот взорвется.
  
  Их гид, капитан полиции Гораций Ву, казалось, ничего не заметил. Ву, офицер полиции в пятом поколении, чей прапрадедушка был одним из первых американских китайцев в полиции Бостона, провел их из Ситуационной комнаты по коридору мимо нескольких пока еще незанятых кабинетов на Камбуз - кафетерий с полным спектром услуг, в котором, к сожалению, еще не было персонала. На столе были приготовлены кофе и выпечка; Ву велел Боззоне и Гивенсу угощаться, пока он проверял, как другие группы проходят через центр.
  
  "Это сведет на нет вашу диету", - сказала Гивенс Боззоне, взглянув на множество фруктовых тарталеток, пончиков с желе и квадратиков чизкейка.
  
  Боззоне молча налил себе чашку кофе и сел. Джонни взял себе датское печенье и последовал за ним.
  
  "Даже не испытываешь искушения?" - спросил Гивенс.
  
  Боззоне пожал плечами.
  
  "Что случилось?"
  
  "Вы понимаете, что это Центральный отдел "Большого брата", верно?" - сказал начальник службы безопасности.
  
  "Я не понимаю".
  
  "Снаряжение здесь, координация, входные данные и способности - это можно использовать для многих вещей ".
  
  "Ловлю преступников. Конечно".
  
  Боззоне сосредоточился на своем кофе, медленно помешивая его.
  
  "Датский - это хорошо", - сказал Джонни.
  
  "Проблема в балансе. И ответственности. Кому мы доверяем ключи?" Боззоне поднял голову и уставился на Гивенса. Выражение его лица было чем-то средним между выражением следователя и философа, обвиняющим и задумчивым одновременно. "Кому мы доверяем следить за каждым нашим шагом?"
  
  "Это продолжение "парня на побегушках", - предложил Джонни. "В старые времена коп патрулировал несколько кварталов, знал почти всех, видел почти все, что происходит. Это была общественная полиция ".
  
  Джонни, получивший степень бакалавра криминологии после службы в армии, знал, что это было преувеличением и что на самом деле это граничило с идеалистической фантазией. Но это было лучшее, что он мог предложить на данный момент.
  
  Он ожидал, что Боззоне ответит, но тот этого не сделал. Вместо этого поднялся его босс.
  
  "Поехали. Мне что-то не хочется проводить здесь всю Пасху".
  
  "Хорошая идея", - сказал Джонни. "Иначе у меня возникнет искушение схватить еще одно датское блюдо".
  
  Джонни пришло в голову, что их разведывательный центр в Smart Metal, который был создан, чтобы помочь ЦРУ выполнить миссию на оккупированной Украине, обладает даже большими возможностями, чем командование BCPD; Боззоне не высказал никаких возражений по этому поводу. Но здесь было не место поднимать этот вопрос. Он пристроился позади Боззоне, следуя за ним, когда тот возвращался через холл в Ситуационную комнату, ища Ву, чтобы они могли поблагодарить вас и откланяться.
  
  Они как раз заметили Ву в другом конце комнаты с парой детективов штата Массачусетс, когда раздался звонок. Гивенс поднял глаза на массивную светодиодную видеопанель в передней части комнаты. В верхней части экрана мигал большой красный баннер:
  
  
  Сообщение о стрельбе поступило в районе Старого города
  
  
  Системный оператор за консолью на приподнятой платформе в задней части комнаты яростно печатал, и изображение сменилось с карты Бостона на вид района возле гавани с высоты птичьего полета. Красный маркер горел возле здания, в котором Джонни узнал "Патриот", дорогой пятизвездочный отель в стиле старого света в центре исторической части города. Экран разделился пополам; в правом верхнем углу, рядом с картой, появилось видео с выехавшей на место происшествия полицейской машины. Под ним было изображение с одного из двух вертолетов-дронов, которые в настоящее время летают над городом.
  
  "Это техническая демонстрация?" Спросил Джонни.
  
  Прежде чем кто-либо успел ответить, на экране появился еще один баннер, чуть ниже предыдущего:
  
  
  Взрыв на станции Оранжевой линии: Бэк-Бэй
  
  
  "Давай", - сказал Боззоне. "Быстро".
  
  Джонни последовал за своим боссом, когда тот выстроился в очередь к выходу, и побежал к одному из ожидающих трамваев. Джонни едва успел сесть, как Боззоне нажал кнопку перехода. Магнитно-импульсный автомобиль рванулся прочь от Командного центра к охраняемому входу на объект.
  
  "Нам нужно убираться отсюда до того, как они отправятся в карантин", - сказал Боззоне. "Бостон подвергается нападению".
  
  "Ты же не думаешь, что это просто упражнение?"
  
  Боззоне покачал головой. "Ни за что".
  
  
  3
  
  
  
  Недалеко от Бостона - некоторое время спустя
  
  
  С практической точки зрения, в большинстве дней, даже по воскресеньям, религия не слишком сильно занимала мысли Луиса Массины, не говоря уже о его расписании.
  
  Пасха была другой.
  
  Пасхальная великая месса была обязательным мероприятием; на его памяти не было ни одного, которое он пропустил бы, начиная с тех дней, когда он был малышом. Соответственно, месса была упражнением в ностальгии, а также в набожности. Аромат лилий и ладана, когда он шел к притвору из вестибюля, вернул его в детство; к тому времени, когда он опускался на колени на скамье для молитвы, он вспоминал жесткие деревянные наколенники, о которые он ушиб колени, будучи служкой при алтаре. Хор должен был отвезти его подальше, в соседнюю церковь, сейчас забитую досками, но в то время переполненную прихожанами "синих воротничков" и их молитвами. Массина видел свою двоюродную бабушку, монахиню, с сияющим лицом, перебиравшую четки. Он вспомнит своих родителей и долгую дорогу домой, в квартиру, где его мать прятала их пластиковые яйца по разным щелям.
  
  Это было давным-давно, и не только через годы.
  
  Сознавая, как сильно изменился Массина, он вышел из церкви в созерцательном настроении, и оно только усилилось, когда он вернулся домой. Будь у него другой темперамент, это размышление могло бы привести к меланхолии, тоске по прошлому и полбутылки скотча или другого подобного напитка. Массина был другим: его настроение подсказывало ему составить подробный список проектов, на которые он должен обратить свое внимание, вещей, которые он должен был выполнить, проектов, которые он должен был попробовать. Это было величайшим наследием его семьи - призывать его никогда не успокаиваться.
  
  Если я могу видеть это во сне, то почему этого не может быть?
  
  Несколько наивное кредо, и все же посмотрите, к чему это его привело.
  
  Массина был погружен в мысли о кибергенных протезах и автономных кораблях, когда система безопасности предупредила его о машине, подъехавшей к воротам.
  
  Он был удивлен, увидев, что это был один из внедорожников его компании, за рулем которого был Джонни Гивенс.
  
  "Откройте ворота", - сказал он системе, затем пошел встречать Джонни на лестничной площадке к парадному крыльцу.
  
  "У тебя сегодня выходной", - резко сказал Массина, когда его заместитель по безопасности вылез из грузовика. "Почему ты здесь?"
  
  "Террористы атакуют город", - коротко сказал Гивенс. "Произошел взрыв в Т, заложники в отеле в центре города, бомбежка-"
  
  "Отвези меня в офис".
  
  "Биф хотел, чтобы ты остался здесь. Так безопаснее".
  
  "Мы уезжаем прямо сейчас", - сказал Массина. "Ты хочешь вести машину или мне?"
  
  
  * * *
  
  
  Джонни Гивенс проработал в Smart Metal совсем недолго, но его совсем не удивило решение Массины. Он сомневался, что Боззоне тоже будет удивлен.
  
  Однако добраться до центра города оказалось непростой задачей. Полиция оцепила район возле отеля Patriot, и движение было затруднено до такой степени, что они остановились примерно в дюжине кварталов от своего офиса. Массина оценил ситуацию, терпеливо посидел секунд тридцать, затем отпер дверь и выскочил наружу.
  
  "Мистер Массина!" Крикнул Джонни. "По крайней мере, позвольте мне пойти с вами".
  
  "Ну, тогда пошли".
  
  "Я не могу бросить грузовик".
  
  Массина пожал плечами и направился прочь.
  
  Они миновали парковку в полуквартале от отеля. Джонни протиснулся на тротуар - к счастью, пустой, - затем попятился до самой стоянки. Он свернул на свободное место, а затем побежал догонять своего босса.
  
  Изобретатель был довольно низкорослым, и у Гивенса было преимущество в виде придатков, которые были в несколько раз мощнее "обычных" ног. Тем не менее, ему потребовалось несколько кварталов, чтобы догнать его. К тому времени они были в пределах видимости от отремонтированного завода, на котором располагались офисы Smart Metal в центре города.
  
  Двое полицейских, одетых в спецодежду, остановили их в следующем квартале. Гивенс приготовился к спору, но с его губ не сорвалось ни слова.
  
  "Привет, Джимми О'Брайен", - сказал Массина, подходя к более высокому из двух полицейских. "Я видел твоего отца сегодня утром на мессе. Он выглядит очень хорошо".
  
  "Мистер Массина, как поживаете?" - спросил полицейский, поднимая щиток на шлеме, чтобы лучше видеть Массину.
  
  "нехорошо. Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Мы не уверены, но город находится в карантине".
  
  "Я буду у себя в офисе", - сказал Массина, уже направляясь мимо. "Если вам что-нибудь понадобится, пошлите кого-нибудь к Боззоне. Мы пришлем вам кофе. Я не уверен, что там есть еда, но если да, то мы достанем тебе и это ".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Ты знаешь всех в городе?" - спросил Гивенс, догоняя их.
  
  "Только важные люди".
  
  
  * * *
  
  
  Боззоне встретил Массину в вестибюле. "Ты должен был остаться у себя дома".
  
  "Теперь ты отдаешь приказы? Какова здесь ситуация?"
  
  "Мы в безопасности", - сказал Боззоне.
  
  "А как насчет наших людей?"
  
  "Я не знаю, где все, но-"
  
  "Но вы работаете над этим", - отрезал Массина. Это был не вопрос.
  
  "Я есть".
  
  "Хорошо".
  
  "Полиция хочет, чтобы все укрылись на месте", - сказал Боззоне.
  
  "Разумно ли это?"
  
  "Вероятно".
  
  "Если только они случайно не окажутся в месте, где находятся террористы", - сказал Массина. "Убедитесь, что все на месте. Сообщите мне наверх через двадцать - нет, десять минут".
  
  
  4
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Челси поползла по задней части столовой к двери, которая вела в коридор с кладовыми и ванной. Она слышала выстрелы и суматоху в передней части комнаты, но знала, что лучше не останавливаться и не смотреть, что происходит.
  
  "Все еще со мной, тетя Вик?"
  
  "Прямо за тобой", - сказала Виктория.
  
  Свет выключился как раз в тот момент, когда Челси достигла входа в коридор. Она взяла свою тетю за руку, затем встала и побежала по коридору.
  
  Ее первой мыслью был туалет, но краем глаза она увидела металлическую противопожарную дверь и поняла, что это означает, что за ней есть лестница.
  
  "Лестница", - прошипела она. "Давай!"
  
  Она ударилась плечом о перекладину, как будто врывалась в потасовку в хоккейном матче на траве. Дверь поддалась легче, чем она ожидала, ударившись о бетонную стену лестничной клетки и ударив ее кулаком в бок. Виктория промчалась мимо, нырнув вправо, когда Челси захлопнула дверь. Замка не было.
  
  "Поднимайся по лестнице, пошли", - сказала она Виктории, хотя ее тетя уже шла впереди.
  
  Челси ожидала, что пожилая женщина исчезнет, когда они поднимутся на второй этаж, но либо страх, либо ежедневные упражнения в беге - возможно, и то, и другое - придали ей энергии человека на сорок лет моложе. Она даже не запыхалась, когда они добрались до площадки третьего этажа.
  
  "Как далеко нам следует подняться?" - спросила Виктория.
  
  "На крышу!" - решила Челси.
  
  В отличие от богато обшитых панелями и оштукатуренных стен общественных зон отеля, эта лестница была выложена простыми цементными блоками. Холодная на ощупь, их твердая, без излишеств выбеленная поверхность успокаивала Челси, когда она поднималась. Это было чрево, похожее на бункер, буквально лестница в безопасность.
  
  По крайней мере, так казалось, пока сверху не донесся громкий треск. Женщина закричала - пронзительно, звук отразился от твердых поверхностей стен, завибрировал расшатанный металл ступеней, так что вся лестничная клетка задрожала от страха. Последовал более глубокий звук, еще более страшный - мужской, ворчание, перешедшее в визг, а затем перешедшее в стон, в котором боль смешивалась с отчаянием. Его эхо длилось всего мгновение, прерываемое звуком автоматных очередей, быстрым щелчком и свистом, рикошетами, ударяющимися о цементную поверхность. Посыпались осколки, и облако пыли - цемента, оружейных газов, крови - заполнило лестничную клетку.
  
  "Мы должны выбираться", - сказала Челси своей тете, схватив ее за руку и потянув к двери на лестничную площадку, на которую они только что поднялись. Дверная ручка повернулась, но дверь не открылась. Адреналин взял верх над Челси. Она потянула свою тетю за собой, спускаясь на следующий уровень вниз.
  
  Не паникуй, сказала она себе. Шаг за шагом.
  
  Она подумала о своей поездке на Украину, о тренировках и о том, как дышать. Она заставила себя замедлиться, добравшись до следующей площадки, борясь с адреналином.
  
  Эта дверь тоже казалась заблокированной, хотя ручка повернулась.
  
  О, черт возьми!
  
  Она толкала, когда, конечно, эта чертова штуковина открылась на лестничный пролет.
  
  Спокойствие лучше!
  
  Медленно - значит уверенно. Уверенно - значит быстро. Медленно - значит быстро и уверенно!
  
  Челси закрыла за собой дверь так осторожно, как только смогла. Когда защелка закрылась, сверху раздался новый грохот выстрелов.
  
  Наклонив голову вперед, раскинув руки, словно собираясь упасть, Виктория медленно двигалась по коридору, ее голова вертелась взад-вперед.
  
  "Держись поближе к стене", - сказала ей Челси. Она положила руку на плечо своей тети, мягко удерживая ее, чтобы та могла взять инициативу в свои руки.
  
  "Осторожно", - произнес мужской голос, такой громкий, что ей показалось, что он раздается у нее за спиной. Она оглянулась.
  
  В зале больше никого не было. Челси присела на корточки и снова пошла, прижимаясь правым плечом к стене. Комнаты вдоль коридора были спланированы так же, как и в ресторане - лестница в конце, мужской туалет, дамская комната. Однако вместо того, чтобы открываться в большую комнату, этот коридор вел в другой проход. Челси опустилась на колено, вглядываясь вперед, чтобы осмотреть зал. Это было всего несколько ярдов в обе стороны; каждый конец заканчивался другим залом.
  
  Она прислушалась, надеясь снова услышать голос. В количестве была сила.
  
  "Как ты думаешь?" - спросила Виктория.
  
  "Я думаю, правильно", - сказала Челси. "В сторону передней части отеля. Ты слышал этот голос?"
  
  "Нет".
  
  "Должны быть и другие гости".
  
  "Я надеюсь, что они на нашей стороне".
  
  Челси выглянула из-за угла, не уверенная, чего ожидать. Холл тянулся примерно на шесть футов, прежде чем перейти в зону отдыха, которая возвышалась над главным вестибюлем. Увидев это, Челси поняла, где она находится; стойка бронирования была ниже и справа от нее. За углом от нее был небольшой кофейный киоск. Большая часть остальной части вестибюля представляла собой лабиринт низких диванов и кресел. Слева по коридору тянулся ряд лифтов.
  
  "Это что-то вроде балкона", - сказала Челси своей тете, откидываясь назад. "Он примерно восьми футов в ширину и находится над вестибюлем. Парадные двери прямо там, и есть пара боковых входов с той стороны ". Она указала на секцию за стойкой бронирования. "Это слишком высоко, чтобы спрыгнуть вниз, но в дальнем конце есть лестница. Это примерно ярдов тридцать".
  
  "Хорошо".
  
  "Вестибюль пуст", - сказала Челси. Она выглянула из-за угла, чтобы убедиться, что была права. "Пойдем тем путем, пока у нас есть шанс".
  
  "Снаружи?"
  
  "Я думаю, это наш лучший выбор".
  
  "Подкрасться или убежать?"
  
  "Беги... хорошо?"
  
  Челси посмотрела на лицо своей тети. Ее глаза сузились, и, хотя губы были сжаты, она выглядела решительной.
  
  Челси начала вставать.
  
  "Подожди", - сказала Виктория, хватая ее.
  
  "Что?"
  
  "У тебя есть свой телефон?"
  
  "Да".
  
  "Мы должны позвонить и рассказать кому-нибудь, что происходит".
  
  "Боже". Челси полезла в карман за телефоном. Она об этом не подумала.
  
  Но на телефон не попадал сигнал. Прием здесь всегда был ненадежным.
  
  "Попробуй свое", - сказала она своей тете.
  
  "Я оставила это в своей сумочке".
  
  "Забудь об этом", - сказала Челси. "Давай убираться отсюда. На счет три".
  
  "На счет два". Виктория подняла большой палец.
  
  Челси повернулась обратно к вестибюлю, наклонившись вперед, чтобы убедиться, что путь свободен.
  
  "Раз, два", - прошептала она, а затем сорвалась с места и полетела по длинному пространству. Толстый ковер приглушал ее шаги. В отеле царила устрашающая тишина, не было слышно даже механических звуков, не говоря уже о людях, оружии или взрывах.
  
  Когда Челси добралась до дальней стороны балкона, она заметила нишу справа. В углу горел красный знак выхода. Она решила, что так будет безопаснее, поскольку их никто не увидит.
  
  "Сюда, пошли", - сказала она, меняя направление. Она вбежала в нишу и остановилась у двери.
  
  В этот момент свет замерцал, и помещение почернело. Мгновение спустя включилось аварийное освещение, окрасив зал в желтоватый, почти оттенок сепии, цвет.
  
  "Мне просто нужно перевести дыхание", - сказала Виктория. "Что это? Я думала, мы выйдем через главный вход".
  
  "Это может выйти прямо на улицу", - сказала Челси. "Лучше, чтобы нас не видели".
  
  "Хорошо. Пошли".
  
  Но вместо того, чтобы вести к отдельному входу, лестница выходила сбоку вестибюля, недалеко от стойки бронирования. Челси сделала шаг к стойке, затем быстро отступила, когда по полу задвигались тени.
  
  Она затаила дыхание в ожидании. Не было слышно ни звука, и тени исчезли.
  
  "Готова?" - прошептала она своей тете.
  
  "Да!"
  
  "Мы идем прямо к двери", - сказала Челси. "Когда выйдем на улицу, беги налево. Я проходила мимо "Старбакса" через перекресток. Там мы найдем помощь".
  
  "И латте", - добавила ее тетя.
  
  "Латте, да", - сказала Челси. "На счет три".
  
  Хотя они отдыхали всего мгновение, мышцы ее ног напряглись, и Челси почувствовала, как напряглись икры, когда она прыгнула вперед, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что вестибюль пуст. С колотящимся сердцем она бросилась к ряду дверей.
  
  Цепь соединила брусья ближайшего к ней сета. Челси побежала к следующему сету - другой цепи.
  
  Все они были закованы в цепи.
  
  Виктория либо не увидела этого, либо не совсем поняла, что это означало. Она прошла мимо Челси и уперлась обеими руками в перекладину. Дверь сдвинулась примерно на полтора дюйма, прежде чем резко остановиться. Виктория сильно ударилась о стекло.
  
  Челси схватила свою тетю и подняла ее.
  
  "Тот зал", - сказала она. "Пошли".
  
  Коридор от вестибюля шел параллельно фасаду здания. Правая сторона упиралась во внешнюю стену здания; вдоль другой были расположены офисы. "Челси" задавалась вопросом, не прячутся ли в некоторых из них люди, но решила не останавливаться и не проверять - им нужен был выход, а не союзники.
  
  В дальнем конце коридора была внешняя дверь и лестница. Эта дверь тоже была заперта на цепочку, но лестница была открыта. Она вела к гаражу, который имел несколько выходов и въездов.
  
  "Шаги", - сказала Челси.
  
  "Еще несколько шагов", - сказала Виктория, ее голос звучал смиренно, но почти комично, как будто они бежали с препятствиями или на какой-то тренировочной площадке, а не спасались бегством.
  
  Стальные двери гаража были открыты. Выхлопные газы смешивались со свежим воздухом, хороший знак, подумала Челси. Она спустилась вниз и вбежала в сам гараж. Съезд на улицу был примерно в сорока ярдах от нас, ворота подняты, вход разблокирован. Аварийное освещение было включено, но также было много света с улицы и мансардных окон, которые были встроены во внутренний дворик с садом в центре отеля.
  
  "Тетя Вик, пойдем", - сказала Челси, помогая Виктории войти в гараж. Пожилая женщина теперь действительно напрягалась и хромала - она подвернула колено, спускаясь по лестнице.
  
  "Мы уходим, мы уходим", - сказала Челси, наклоняясь, чтобы взять Викторию за руку и вывести ее на улицу. Это была гонка на трех ногах, забава в парке - старое воспоминание или, может быть, мечта, промелькнувшая в мыслях Челси, когда они наполовину бежали трусцой, наполовину ковыляли ко входу.
  
  Слава Богу! подумала Челси.
  
  Они были примерно в десяти футах от рампы, когда что-то метнулось с левой стороны. Оно двигалось быстро, так быстро, что Челси сначала не поняла, что это. Оно показалось неземным, призрак.
  
  Затем она увидела, что это мужчина.
  
  Затем она увидела, что он держит винтовку.
  
  Затем она поняла, что винтовка направлена на нее и ее тетю.
  
  
  5
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Массина внимательно слушал, как Боззоне описывал ситуацию так, как он ее знал: в "Т" произошел по меньшей мере один взрыв, заминированный автомобиль или грузовик сдетонировал на выезде с Аэропорт-роуд, группа террористов захватила отель "Патриот", другая группа захватила Бостонский детский музей, и террорист-смертник подорвался в полицейском участке Бэк-Бэй. Также поступали сообщения о нападении на небольшой ресторан в Норт-Энде и о каких-то беспорядках в банке на Массачусетс-авеню.
  
  "Это подтвержденные нападения", - сказал Боззоне. "У вас будут слухи и дезинформация, но суть в том, что весь город находится под ударом".
  
  "Кто?" - спросил Массина.
  
  "Похоже на атаку ИГИЛ, подобную тому, что они совершили в Париже", - сказал Боззоне. "Это тоже не просто волк-одиночка. Это скоординировано".
  
  Массина пришел к такому же выводу. Но в данный момент не имело значения, кто несет ответственность. Атакам нужно было противостоять.
  
  Месть придет позже.
  
  И они отомстят. Известие о нападениях пробудило в нем чувство ярости, которое, он знал, разделит его город.
  
  "Что мы можем сделать, чтобы помочь?" он спросил Боззоне. "Вы обращались в полицию?"
  
  "Я не уверен, что они хотят нашей помощи", - сказал Боззоне. "У них есть свои..."
  
  "Ерунда. Предложите им для начала наши беспилотники и бомбовых роботов. У нас есть десять самолетов, которые просто стоят на нашем складе, готовые к отправке. И, вероятно, столько же роботов. Где Томми Блейк? Он дома?"
  
  "Нет, он внизу. Он был в нескольких кварталах отсюда, когда услышал новости и -"
  
  "Хорошо. Скажи ему, чтобы встретился со мной в Ложе".
  
  "Лу, мы действительно должны предоставить это профессионалам".
  
  "Мы профессионалы", - прогремел Массина. "Я сам поговорю с шефом. Найди остальных наших людей. Приведи их сюда. Где Челси Гудман?"
  
  "Город находится в карантине".
  
  "Не для нас".
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя, поговорив с начальником полиции и мэром, Массина вошел в "Ящик", защищенное средство связи, которое он создал с помощью ЦРУ несколько месяцев назад. Он сделал это ради миссии, которую считал патриотическим долгом. На этот раз все было по-другому. Это было личное: его город подвергся нападению.
  
  Джонни Гивенс следил за ним, якобы в качестве его телохранителя.
  
  "Вот", - сказал Массина, протягивая ему телефон с внешней линией. "Позвони своему старому боссу в ФБР и скажи ему, что все, что у меня есть, в его распоряжении. Скажи ему, что в ближайшие десять минут мы запускаем полдюжины дронов с инфракрасными и дневными камерами для взаимодействия с городской полицией. Мы можем подключить их к его сети, если он захочет. У меня есть шесть ботов, которых они могут использовать для обезвреживания бомб. Они в режиме ожидания, пока они кому-нибудь не понадобятся ".
  
  "Ты получил это", - сказал Гивенс.
  
  Массина обвел взглядом ряд многофункциональных 4K-экранов, установленных на общих консолях перед ним. Каждый показывал свой новостной канал. В Ящике - в буквальном смысле этого слова, большой прямоугольной комнате, расположенной посреди открытого подвального помещения, - была выделенная спутниковая связь и связь со штаб-квартирой ЦРУ в Лэнгли. У него также были собственные мэйнфреймы и резервный блок питания, независимый от фильтруемой сети, которая питала собственные массивные массивы Smart Metal.
  
  Все эти ресурсы, подумал Массина. И все же кабельные новости были основным источником информации.
  
  Боззоне позвонил ему по каналу внутрикорпоративного общения.
  
  "Полицейскому управлению нужен робот для проверки подозрительного автомобиля на улице 93 к югу от главного управления полиции штата", - сказал Боззоне.
  
  "Свершилось. Томми!"
  
  Том Блейк, один из ведущих инженеров подразделения мобильных роботов компании, сидел за консолью в противоположном конце комнаты. Блейк уже отправил команду инженеров и механиков на их верфь за рекой, чтобы подготовить беспилотники.
  
  "Полиции нужен робот на 93-й улице. Каков наилучший способ доставить его туда?"
  
  "Используй подъемник. Мы опускаем его рядом".
  
  Lifter - двухмоторный беспилотный вертолет, который выглядел и управлялся как летающий кран, - все еще был экспериментальным. Но Массина не колебался.
  
  "Сделай это", - сказал он. "Все, что у нас есть, в игре, экспериментально или нет".
  
  "Нам нужно подпитывать это", - сказал Блейк, и его конский хвост подпрыгнул. Блейк был старым хиппи - буквально старым, в шестьдесят два года, но хиппи был только фигурально, учитывая, что он был одновременно авиационным инженером и бывшим предпринимателем-миллионером, чью компанию Massina купила за ее талант, а также за исследования беспилотных летательных аппаратов. "Скажи им, что мы будем в воздухе через пятнадцать минут".
  
  "Пусть будет десять".
  
  "Пойми это", - ответил Блейк.
  
  Массина решил, что это означает "да". Он сказал Боззоне, что подразделение будет в пути.
  
  "Одна вещь", - сказал начальник службы безопасности. "У нас проблемы с дозвоном в Челси. Звонки с мобильных телефонов сразу переключаются на голосовую почту".
  
  "Подогнать машину к ее дому на Бикон-стрит и привезти ее сюда".
  
  "Я попросил полицию Бостона постучать в ее дверь. Ответа не последовало".
  
  "Продолжай искать".
  
  "Я делаю, что могу".
  
  "Кто здесь из AI или General Software?"
  
  "Ну, у тебя есть..."
  
  "Отправь Чианга и Телакуса вниз". Джин Чианг был ведущим инженером команды искусственного интеллекта "Челси" и бывшим экспертом по контрбезопасности IBM - вежливый способ сказать "хакер", - нанятый для тестирования систем безопасности; его средний показатель взлома систем был выше, чем у Ястржемски. Эйвон Телакус был разработчиком ботов, прежде чем перейти в Smart Metal's information security systems - их хакерское подразделение white hat.
  
  "Хорошо".
  
  Джонни помахал рукой, чтобы привлечь его внимание.
  
  "Возможно ли подключиться к информационной сети Министерства обороны США и предоставить им видео в режиме реального времени?" Спросил Джонни. "Бюро тоже хочет, чтобы они были онлайн".
  
  "Абсолютно", - сказал Массина. "Позвольте мне найти связиста, который уладит детали. Убедитесь, что он разговаривает с инженером. Перевод займет весь день".
  
  
  6
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Челси взглянула на свою тетю. Лицо Виктории было белым как молоко.
  
  Боевик сделал шаг вправо, преграждая им путь к выходу. Бежать было бы глупо в любом случае; у него в руках был AR-15 с тридцатизарядной обоймой.
  
  "Назад", - сказал он.
  
  Челси сделал шаг назад, пытаясь запомнить его лицо. Он был молод, с бородой четырех- или пятидневной давности. Он смутно напоминал выходца с Ближнего Востока, но не был похож на фотографии террористов, которых она знала по телевизору. Его губы дрогнули.
  
  Он нервничал.
  
  Не очень хорошо, когда у него в руках пистолет, поняла она.
  
  "Отпустите нас", - сказала Челси. "Мы ничего не сделали".
  
  "Ты мусульманин?" - спросил он, указывая на Челси. "Араб?"
  
  Она покачала головой, опасаясь, что он может отпустить ее, но оставить здесь ее тетю.
  
  "Наверху", - сказал он, поднимая голову в том направлении, откуда они пришли. "Вы оба".
  
  "Она пожилая леди", - сказала Челси, пытаясь придумать, как она могла бы отговориться от этого. "Ей нужны лекарства. Она могла бы быть твоей матерью".
  
  "Уходи!" Мужчина направил пистолет на Викторию.
  
  "Мы уходим", - сказала Челси, беря тетю за руку. Она легонько потянула ее, но Виктория, казалось, была прикована к месту.
  
  "Мы должны делать то, что он говорит", - прошептала Челси.
  
  "Ты выглядишь как хороший человек", - сказала Виктория боевику. Ее голос прозвучал сильнее, чем ожидала Челси. "Ты бы не хотел, чтобы твоя мать пострадала. Ты бы никому не причинил вреда. Отпусти нас".
  
  "Возвращайся в отель", - сказал мужчина. "Или я стреляю".
  
  На мгновение Челси подумал о том, чтобы разоблачить его блеф. Но это было бы самоубийством.
  
  "Пойдем", - сказала она Виктории, нежно потянув ее за собой.
  
  На этот раз ее тетя пошла с ней. Мысли Челси метались, пока они шли к лестнице. Был ли другой выход? Была ли машина, которую они могли бы угнать?
  
  "Он преследует нас?" Спросила Челси, когда они тронулись в путь.
  
  "Нет", - ответила ее тетя.
  
  "Тот коридор направо. Может быть, там есть еще одна дверь. Или, если там есть открытая комната, мы могли бы выбраться через окно ".
  
  Челси развернулась направо и помчалась по коридору. Первая дверь справа была в женский туалет; она решила попробовать, толкнув дверь внутрь. Ее тетя последовала за ней.
  
  В дальней стене было окно, но пространство за стеклом заполнял толстый противоугонный экран из проволочной сетки. Челси подняла окно и осмотрела панель. Металл с ромбовидным рисунком толщиной по меньшей мере в четверть дюйма оставался прочным, когда она колотила по нему; ее кулак даже не оставил вмятины.
  
  "Мы попробуем в другой комнате", - сказала Челси.
  
  "Сначала мне нужно перевести дух", - сказала ее тетя.
  
  "Мы должны продолжать пытаться".
  
  "Я знаю, я знаю. Одну минуту. Секунду".
  
  Виктория тяжело выдохнула, как будто задувала две дюжины свечей на праздничном торте. Она глотнула воздуха и снова выдохнула.
  
  "Дыши медленно, глубоко", - сказала ей Челси. "Медленно. Постарайся расслабиться".
  
  Вы не отказываетесь от проблемы, какой бы тяжелой она ни была.
  
  Голос ее отца в ее голове, подстегивающий ее.
  
  Это был его голос, который она услышала наверху. Она не слушала. Возможно, ее нерешительность стоила им шанса.
  
  Не зацикливайся на своих ошибках. Двигайся вперед!
  
  "Да, уходи", - сказала она себе, отвечая ему.
  
  Виктории показалось, что она обращается к ней. "Хорошо".
  
  Челси остановилась у двери, выглянула наружу, затем придержала ее открытой для своей тети. Выйдя в коридор, они снова побежали, минуя мужской туалет - наверняка там было такое же расположение окон - в сторону кабинета чуть дальше. Дверь была заперта, и для открытия требовалась карточка.
  
  "Следующий", - сказала Челси, уже переходя к делу.
  
  Она положила пальцы на ручку, уже рассчитывая, что дверь будет заперта и им придется двигаться дальше. Но каким-то чудом защелка открылась, и она чуть не ввалилась внутрь.
  
  Комната представляла собой офис с письменным столом, несколькими пустыми полками и парой картотечных шкафов. На дальней стене было два створчатых окна, закрытых открытыми жалюзи, но достаточно больших, чтобы пропускать достаточное количество света.
  
  В отличие от окон в туалете, эти открывались горизонтально, с помощью рукоятки внизу. Челси открыла замки и повернула ручку; пространство было узким, но она решила, что сможет пройти. Единственной проблемой была ширма, отделяющая комнату снаружи. Казалось, не было простого способа снять ее; им пришлось бы ее сломать.
  
  "Мы сломаем его ножками стула", - сказала она, поворачиваясь, чтобы позвать свою тетю.
  
  Ее там не было. В спешке Челси оставила ее в коридоре, если не в ванной.
  
  Дверь начала открываться.
  
  Слава Богу!
  
  "У нас есть выход", - сказала Челси, хватая стул. "Давай!"
  
  "Ты пойдешь со мной", - ответил вошедший в комнату мужчина. "Иди сейчас же, или я тебя пристрелю".
  
  
  7
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Боре Толеви всегда не везло с Синей линией. Всегда. В то время как многие поклонники городской подземки оценивали ее поезда на верхних строчках линии Т - сомнительная похвала, конечно, - по ее мнению, они были худшими. Ее ресторан всегда опаздывал, или был переполнен, или пахло за пределами человеческого жилья.
  
  Обычно все три.
  
  Но сегодняшний день был нереальным. Едва они выехали со станции Стейт, как поезд со скрежетом остановился.
  
  ОСТАНОВЛЕН! В ТУННЕЛЕ!! В ГРЕБАНОМ ТУННЕЛЕ!!!
  
  Огни мигали, включаясь и выключаясь. Оноффоноффонофф, затем полностью включились, затем полностью выключились, включились аварийные огни, затем снова выключились.
  
  Чушь собачья!
  
  Боря посмотрела на часы. Через сорок пять минут она должна была быть в Аквариуме, чтобы встретиться со своей подругой, наставницей и почетной тетей Челси Гудман, а также с настоящей тетей Челси. Конечно, у нее было достаточно времени, чтобы добраться туда - Аквариум был следующей остановкой, - но для этого требовалось, чтобы поезд снова тронулся.
  
  Возможно, так и было бы. Возможно, нет.
  
  Тем временем она собиралась полностью подавиться зловонием, исходящим от стариков, столпившихся на соседних сиденьях. Она стояла в проходе - так легче избежать встречи с извращенцами. Но если бы ей пришлось простоять здесь еще две минуты, она бы либо упала, либо ее вырвало бы на пол от доносящегося до нее запаха пердежа.
  
  Боря решил, что ее единственный выход - это пересесть в другую машину. Она протиснулась к двери в конце вагона, но обнаружила, что ее преградила женщина, которая могла бы играть на передовой Патриотов.
  
  "Прости меня", - сказал ей Боря.
  
  "Куда ты собрался, милый?" - спросила женщина. "В этой машине нет мест".
  
  "Я хочу увидеть все своими глазами".
  
  "Ты не должен ездить между поездами", - сказал Фатти. "Или ходить между ними".
  
  "Это происходит только тогда, когда они двигаются".
  
  "Прозвучит сигнал тревоги", - сказала она.
  
  "Тревога? На дверях нет сигнализации. Ты что, наркоман? Или просто из Нью-Йорка?"
  
  Фатти скосила на нее глаза. Боря подумал, что, возможно, придется ткнуть ее, чтобы заставить двигаться - возможностей для нападения было предостаточно, - но в конце концов она отступила в сторону.
  
  Когда Боря протиснулся на крошечную платформу между двумя вагонами, она поняла, что станция "Аквариум" находится не более чем в ста ярдах от нее, желтовато-красное свечение вдоль путей.
  
  Так же легко идти пешком.
  
  А почему бы и нет?
  
  Причин было миллион, смерть и расчленение были на первом и втором местах, а казнь на электрическом стуле - почти на третьем. Но как бы хорош ни был Боря в математике - а она была очень, очень хороша, - статистика жизни и смерти не была одной из ее сильных сторон. Ей потребовалось больше времени - полсекунды - на то, чтобы принять решение сойти с поезда, чем на то, чтобы взобраться на раскачивающуюся цепочку ворот между вагонами и спрыгнуть на узкий выступ рядом с рельсами. Неверно оценив расстояние, она отскочила назад, отскочив от борта вагона и оказавшись в опасной близости от того, чтобы проскользнуть между поездом и выступом.
  
  Если бы поезд тронулся, она наверняка упала бы. То, что произошло дальше, было бы некрасиво.
  
  Но поезд не двинулся с места. Боря вскочила на ноги и пошла вдоль уступа, опираясь левой рукой о поезд.
  
  Дальше вагона метро было сложнее, и ничто не помогало ей удержаться на выступе. Дорожка была едва заметной, без перил и с довольно скользкой поверхностью.
  
  Но он решил, что возле Аквариума будет мокро. Да.
  
  "Ты! Что, черт возьми, ты делаешь!"
  
  Крик застал ее врасплох. Боря начал поскользаться, но сумел удержаться, упав на колени.
  
  "Убирайся из туннеля! Ты не можешь быть в туннеле!"
  
  Это был кондуктор, кричавший через окно в передней части поезда. Он помахал ей лучом света от своего фонарика.
  
  "Я иду домой!" Боря крикнул в ответ.
  
  Это была ложь - глупая ложь, но глупая ложь, по ее опыту, лучше, чем ничего.
  
  "Тебя убьют!" - пробормотал кондуктор. "Вернись сюда! Вернись сюда! Берегись третьего рельса! Идиот!"
  
  Его слова подстегнули ее. Она не могла убежать - выступ был слишком скользким и узким для этого, и она также беспокоилась, что он сглазил ее. Третий рельс вырисовывался всякий раз, когда она бросала взгляд налево, чудовищно увеличенный ее воображением.
  
  Платформа станции была освещена аварийными огнями. Она была пустынна.
  
  Был ли пожар? Был ли еще пожар?
  
  Дыма не было. Воздух был - не совсем чистым, но и не удушающим, вызывающим слезотечение гнилостным.
  
  Во всем городе было отключено электричество? Потрясающе.
  
  Боря побежал через платформу к турникетам. Поскольку не было ни полиции, ни обслуживающего персонала, ни свидетелей, она перепрыгнула через турникет, а не повернула его - она всегда хотела это сделать.
  
  Она взглянула на билетную кассу, когда бежала к выходу рядом с "Марриотом". В кассе было пусто, как и на станции. Эскалатор тоже не работал.
  
  Взбежав по лестнице, она наткнулась на двух полицейских, охранявших дверной проем. "Откуда вы взялись?" - рявкнул один из них.
  
  "Я был в туалете", - сказал Боря.
  
  Еще одна глупая ложь: если на этой остановке и был туалет, или любой другой в Бостоне, Боря никогда его не видел. Но офицер не сообщил ей об этом.
  
  "Заходи в здание", - сказал он ей. "Укрытие на месте".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это значит, что тащи свою задницу в "Марриотт" и оставайся там".
  
  "Что происходит?"
  
  "Это нападение, дорогая", - мягко сказал другой офицер. Это была женщина - из-за ее формы и суровых черт лица Боря не сразу понял, что это женщина. "Ты хочешь, чтобы я отвел тебя внутрь?"
  
  "Мы должны остаться здесь", - сказал ее напарник.
  
  "Я прекрасно справляюсь сам", - сказал Боря.
  
  "Хорошо", - мягко сказала женщина. "Просто подойдите прямо к главному входу в отель. Вас впустят. Все будет в порядке. Не волнуйтесь".
  
  Снаружи были припаркованы четыре полицейские машины и большой зеленый грузовик, выглядевший так, словно принадлежал армии. Боря услышал вдалеке вой сирен.
  
  Пара национальных гвардейцев была на улице, еще один - у боковой двери отеля Marriott. Боря бежал вдоль фасада здания, как будто направляясь к главному входу. Она оглянулась, чтобы убедиться, что они не преследуют ее, потому что последнее, что она собиралась делать, - это прятаться на месте.
  
  Она должна была найти Челси. Но Бостон превратился в Страну Зомби - близлежащие улицы и тротуары, которые обычно были бы забиты людьми, опустели.
  
  Где был бы "Челси"? Ее тетя остановилась в каком-то отеле, но это был не Марриот; она упомянула, что они могли бы воспользоваться Uber, чтобы добраться до Аквариума, чего вы никогда бы не сделали, если бы могли перейти улицу пешком.
  
  Итак...
  
  Где?
  
  Умный металл. Это было лучшее место для поисков Челси. Именно туда она отправлялась, когда возникали проблемы. Она все равно практически жила там.
  
  Здание вернулось на другую сторону правительственного центра.
  
  Как туда добраться?
  
  Метро, очевидно, не работало, автобуса не было, и идти пришлось долго.
  
  Что ей было нужно, так это велосипед, похожий на тот, что стоял у стены Навигационной рубки.
  
  "Извини. Я должен одолжить твой велосипед!" - крикнул Боря в воздух. "Я верну его. Обещаю".
  
  Возможно, она и не кричала. Но обещание, по крайней мере, не было ложью.
  
  
  8
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Джонни Гивенс расхаживал взад-вперед по Ложе, пытаясь унять бушующий в его теле адреналин.
  
  Это было проигранное дело. Ему нужно было делать что-то большее, чем просто разговаривать с людьми.
  
  Или, что еще хуже, подслушивание разговоров других людей с другими людьми.
  
  "Я в деле", - сказал Эйвон Телакус, один из волшебников программирования, которых Массина привел вниз. Массина приказал Телакусу взломать систему безопасности в отеле Patriot.
  
  Технически незаконный.
  
  Более чем технически. Вероятное нарушение статьи 1030 18 U.S.C. и целого ряда других законов. Но Джонни больше не работал на ФБР.
  
  "У них есть видеозапись?" - спросил Массина.
  
  "Похоже на то".
  
  "Переведите камеры на экран", - нетерпеливо сказал Массина.
  
  "Выстраиваем их впереди", - сказал компьютерный гений двадцати с чем-то лет.
  
  На мониторах в передней части комнаты появились черно-белые изображения с низким разрешением.
  
  "Это лучшее решение?" - спросил Массина.
  
  "Это их. Частота кадров невероятно изменчива. У них резервное питание - похоже, в отеле его по какой-то причине отключили ".
  
  "Я полагаю, мы должны быть благодарны, что они все еще не используют видеозапись", - сказал Массина.
  
  Джонни уставился на экраны. Камеры были в основном установлены в коридорах на верхних этажах. На первый взгляд, место выглядело пустынным.
  
  "Ты можешь передвинуть камеры?" спросил он.
  
  "Отрицательный", - сказал Телакус. "Они все исправлены. У них больше камер, чем мы можем видеть здесь. У них есть пресеты, управляющие микшированием; это то, что было установлено, когда они были приняты. Я собираюсь попытаться обойти это и выбрать камеры индивидуально, но мне действительно нужно повозиться - кодировка не совсем мирового класса, и она совсем не похожа на те модели, которые я подобрал ".
  
  На экранах появилась новая серия изображений. На одном был изображен ресторан. Столы были перевернуты; на полу лежали тела.
  
  "Похоже, мы попали по адресу", - едко заметил Массина.
  
  
  * * *
  
  
  Массина крепко скрестил руки на груди, пытаясь сдержать охвативший его гнев. Эти люди были хладнокровно убиты за то, что не совершили большего греха, чем то, что остались в живых.
  
  Я собираюсь отомстить за тебя, поклялся он. Я собираюсь свести счеты с этими ублюдками.
  
  Боззоне нажал на кнопку домофона. "Только что вошел Боря Толеви".
  
  "Очень хорошо", - ответил Массина. Дерзкий ребенок немного напомнил ему его самого. "Ее отец пришел с ней?"
  
  "Нет. Он дома. Я только что разговаривал с ним. С ним все в порядке. Я сказал ему, что мы оставим Борю здесь, пока это не будет безопасно. Дело вот в чем, - добавил Боззоне, его голос звучал торопливо, как будто он хотел, чтобы Массина не перебивал. "Боря собирался встретиться с Челси в Аквариуме, но она пришла слишком рано. Она думает, что Челси все еще встречалась со своей тетей в отеле."
  
  "Не патриот".
  
  "Да. Патриот".
  
  
  9
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Челси пыталась запомнить все, что видела, особенно мужчин. Им понадобятся ее показания, когда они предстанут перед судом.
  
  Считая того, что был в гараже, она увидела пятерых. Их рост варьировался от всего на несколько дюймов выше нее до значительно более шести футов. У двоих были густые бороды, но у остальных были просто неряшливые лица, как будто они забыли побриться на несколько дней.
  
  Трое были одеты в униформу отеля - черные брюки и синий блейзер поверх накрахмаленной белой рубашки. Остальные были в джинсах и футболках.
  
  Все, кроме одного, выглядели недоедающими. Вряд ли они выглядели бы внушительно, если бы не их оружие.
  
  Их оружие: AR-15, гражданские версии M4 с некоторыми незначительными модификациями, несколько слегка отличающихся приклад, глушитель и, в одном случае, оптический прицел.
  
  Никто из мужчин не носил масок или маскировки, как будто им было все равно, будут ли их опознавать. Это было нехорошо.
  
  Челси и Викторию отвели в бальный зал отеля Patriot's, куда увели около пятидесяти других гостей и горстку служащих. Двое террористов стояли на страже в задней части зала возле главных дверей; еще один важно расхаживал по небольшой сцене впереди, время от времени размахивая пистолетом в сторону людей, разбросанных по залу.
  
  Заключенные сбились в маленькие группки, сгруппировавшись вокруг знакомых и случайностей. На полу возле двери лежала груда бумажников, сумочек и мобильных телефонов; очевидно, они были конфискованы у людей в бальном зале, но процедура была случайной - ни Викторию, ни Челси не обыскивали, а у Челси все еще были ее мобильный телефон и бумажник.
  
  "Как ты думаешь, что они собираются делать?" - спросила Виктория, устраиваясь на месте у стены, рядом с мужчиной и женщиной с тремя девочками, всем младше семи-восьми. "Удерживают нас ради выкупа?"
  
  "Возможно", - солгала Челси.
  
  Она обратила свое внимание на мужчину на сцене, запечатлев его в своем сознании: его лицо, смуглое, усыпанное несколькими черными веснушками и большим прыщом на щеке, нечесаная борода, как у большинства других, брови, слишком кустистые для остальных черт лица. Ни отметин на лбу, ни морщин, глаза широко открыты, возможно, слишком широко открыты - отсюда было трудно сказать.
  
  Брюки цвета хаки, синяя футболка с какой-то эмблемой.
  
  Полицейский щит?
  
  Возможно. Какая-то эмблема.
  
  Ботинки - потертые коричневые.
  
  Его пистолет, такой же, как у других, но со сложенным прикладом. Он размахивал им, как пистолетом.
  
  Будьте спокойны, соберите как можно больше информации, ждите открытия.
  
  Это был голос ее отца. Он всегда был с ней, когда она в нем нуждалась.
  
  Всегда со мной, папочка.
  
  Мы пройдем через это, парень. Держись.
  
  Челси обратила свое внимание на мужчин у двери. Один из них что-то говорил в микрофон у себя на воротнике.
  
  Они пользовались радиоприемниками. Раньше она этого не замечала.
  
  Проанализируйте это. Что это значит?
  
  Они очень организованы. Они планировали это довольно давно.
  
  У них есть деньги. Они хорошо финансируются. Рации. Новое оружие.
  
  Они дисциплинированы.
  
  Мужчина на сцене накричал на мужчину, который возбужденно расхаживал у стены. Он сказал ему сесть, или его застрелят.
  
  Американский акцент. Плоский. Не бостонец, а коренной. Он либо вырос в Америке, либо прошел интенсивную подготовку, чтобы правильно расставить акценты.
  
  Он указал на кого-то поблизости и велел ему усадить этого человека.
  
  Определенно местный. Не Бостон. И не Нью-Йорк тоже. Не южный. Плоский. Средний Запад.
  
  Он был немного напыщенным. Чересчур самоуверенным.
  
  Остальные были американцами? Или они были иностранцами?
  
  Внезапно это показалось очень важным узнать. Она подумала о том, чтобы завязать разговор, поговорить с ними - она могла бы это сделать, собрать информацию. Это могло быть полезно.
  
  У нее был мобильный телефон. Она могла позвонить и сообщить участникам переговоров небольшие лакомые кусочки, чтобы помочь им, информацию о том, где они были, сколько их, что они думали и говорили.
  
  Там были бы переговорщики. Они бы вели переговоры, даже если бы не собирались уступать. Выиграли время, пока группа спецназа не штурмовала это место.
  
  Челси оглядела комнату, пытаясь решить, откуда последует нападение. Не было никакой возможности узнать наверняка, но она предположила, что с задней части комнаты, поскольку она была ближе к внешней.
  
  Все начнется со вспышки света и громкого взрыва: светошумовые гранаты, предназначенные для того, чтобы на мгновение шокировать всех внутри, ровно настолько, чтобы получить преимущество.
  
  Затем стрельба.
  
  Очень много.
  
  "Эти ублюдки", - сказала Виктория. Ее голос дрогнул. Она дрожала, начиная терять самообладание. "Дикари. Кто они? Чего они хотят?"
  
  "ИГИЛ", - сказала женщина неподалеку.
  
  "Ты знаешь это наверняка?" - спросила Челси. "Они так сказали?"
  
  "Кем еще они могли быть?"
  
  "Просто знать это и подозревать - разные вещи", - сказала Челси. Она думала, что передаст информацию, когда у нее будет возможность воспользоваться своим мобильным телефоном - при условии, что она сможет поймать сигнал. "Более достоверная информация -"
  
  "Это должны быть они", - настаивала женщина.
  
  "Может быть, нам стоит помолиться", - сказала мать с детьми. "Мы должны помолиться. Сегодня Пасха".
  
  Виктория кивнула, но не присоединилась к разговору, когда женщина начала одними губами произносить слова "Отче наш". Присоединились две девочки; старшая просто смотрела на них.
  
  "Всем мужчинам встать!" - крикнул один из террористов у двери. "Встаньте и отойдите к дальней стене. Быстрее!"
  
  Мужчины встали и направились туда, один или двое быстро, остальные, десятка полтора, медленно, их шарканье было единственным способом протеста.
  
  "Ты и ты", - сказал мужчина на сцене, указывая на двух мальчиков, едва достигших подросткового возраста. "С остальными".
  
  Женщина, стоявшая рядом с одним из мальчиков, схватила его. "Он всего лишь ребенок! Оставь его в покое".
  
  "Я убью его, а потом тебя", - сказал мужчина, наставляя пистолет.
  
  Мальчик оттолкнул себя. "Со мной все будет в порядке, мама".
  
  У одного из мужчин все еще был его мобильный телефон; он начал звонить, когда они собрались. Мужчина на сцене в ярости спрыгнул вниз.
  
  "Чей телефон?!" потребовал он ответа. "Чей телефон!"
  
  Мужчины начали расходиться. Челси напряглась, чувствуя, что они собираются объединиться и напасть на мужчину с телефоном.
  
  Что мне делать?
  
  Она решила, что выхватит оружие у одного из мужчин в дверях. Они были бы так сосредоточены на мужчинах, что не заметили бы.
  
  Могу ли я сделать это?
  
  Ей пришлось бы это сделать.
  
  Без вопросов: я сделаю это.
  
  Она поджала ноги под колени, готовясь к прыжку.
  
  "Чей телефон!" - крикнул террорист.
  
  Один из мужчин поднял руку. "Это не работает", - сказал он, делая шаг вперед с телефоном в руке. "Это просто сигнал тревоги -"
  
  Террорист повалил мужчину на землю прикладом своей винтовки. Сотовый телефон отлетел на землю; террорист разбил его каблуком.
  
  "У кого еще? У кого еще есть телефон?"
  
  Виктория посмотрела на Челси.
  
  Женщина, стоявшая впереди, встала и подняла руку.
  
  Террорист повернулся к ней и начал стрелять.
  
  Челси, застигнутая врасплох, повернулась к мужчинам в дверях, но поняла, что зашла слишком далеко и слишком поздно.
  
  "Ложись!" - закричала Виктория, хватая ее, когда пули начали разлетаться по комнате. "Челси!"
  
  Потеряв равновесие, Челси изогнулась, ударившись подбородком об пол с такой силой, что потеряла сознание от шока и боли.
  
  
  10
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  "Черт бы побрал этих людей", - кричал Джонни, не в силах контролировать себя, наблюдая за происходящим в отеле. Террористы только что выстроили группу мужчин и перестреляли их.
  
  "Что происходит внутри отеля?" - спросил агент ФБР на другом конце линии связи. Они еще не включили видео.
  
  "Они стреляют в людей", - сказал Гивенс. "Пришло время действовать".
  
  "Люди из спецназа все еще на месте. Им нужны эти материалы ".
  
  "Мы работаем над этим". Джонни взглянул на компьютерных инженеров. Телакус яростно печатал; остальные в ужасе уставились на свои экраны.
  
  Сидение здесь на самом деле не заставит этих людей покинуть отель, решил Джонни.
  
  "Ты можешь найти карту, или схему, или что-нибудь в этом роде отеля?" он спросил Телакуса. "Это помогло бы людям из спецназа".
  
  "Я искал. Я ничего не смог найти". Компьютерный гений покачал головой. "Может быть, я смогу взломать архитектурный архив или что-то в этом роде. Мэрия. Строительный инспектор, неважно. Если они есть в Сети. Но, э-э, мне, вероятно, нужно, чтобы мистер Массина разрешил это ".
  
  "Я уверен, что он это сделает", - сказал Джонни. Он повернулся направо, ожидая увидеть там Массину. Но босс выскользнул из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Массина заставил Борю повторить то, что она сказала Боззоне дважды, прислушиваясь на случай, если он упустил какую-то деталь. Но Боря просто понятия не имел, где находится Челси.
  
  Она должна была быть в "Патриоте". Боря не знал, во сколько она планировала встретиться со своей тетей, но если бы она ушла из отеля или не добралась туда, то наверняка уже ответила бы на их звонки.
  
  Или приди на работу. Это был "Челси".
  
  "Продолжай искать ее", - сказал он Боззоне. "Продолжай звонить ей".
  
  "Если бы мы могли воспользоваться системой GPS телефонной компании -"
  
  "Хорошая идея", - сказал Массина.
  
  "Могу я что-нибудь сделать?" Спросил Боря.
  
  "Оставайся здесь, в лаборатории Челси, чтобы мы знали, где ты, когда ты нам понадобишься", - сказал он. "Ты можешь понадобиться нам очень скоро".
  
  Это была невинная ложь - молодая девушка мало что могла сделать, - но он хотел убедиться, что она осталась там, где была в безопасности.
  
  "Я сделаю это".
  
  "Хорошо".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Массина вернулся в Бокс, у Джонни был готов список того, что нужно команде спецназа.
  
  "Наблюдение сверху отлично подходит для территории и крыши, но наблюдение в режиме реального времени внутри было бы на вес золота", - сказал он своему боссу. "Телакус говорит, что мы могли бы принести туда один из наших компьютеров, установить мобильное соединение, а затем показать им, что происходит. Это будет быстрее, чем пытаться наладить соединение ".
  
  "Это правда", - сказал Телакус. "Время на исходе".
  
  "Давайте сделаем это", - сказал Массина.
  
  "Нам нужна какая-нибудь схема здания", - добавил Джонни. "Можем ли мы попросить кого-нибудь позвонить строительным инспекторам или что-то в этом роде? Архитектурный обзор или -"
  
  "Мы запустим беспилотник с проникающим радаром", - сказал Массина. "Томми! Нам нужно, чтобы ты кое-что установил".
  
  "Слышал тебя. Работаем над этим. У нас есть "Найтберд", оборудованный для той горнодобывающей компании, и ..."
  
  "Сделай это!" - сказал Массина.
  
  "Я хочу пойти с ними", - сказал Джонни. "Я возьму туда компьютер".
  
  "Вы уверены?" - спросил Массина.
  
  "Чертовски уверен".
  
  "Хорошо. Потому что я думаю, что Челси в том отеле".
  
  
  11
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Ошеломленная Челси открыла глаза. Виктория притянула ее к себе и нежно покачивала, наполовину присев, наполовину присев на корточки. В комнате пахло порохом и кровью. Люди кричали, выли и стенали в агонии. Многие из расстрелянных были еще живы, но террористы никому не позволили оказать им помощь.
  
  "Дикари", - тихо сказала Виктория дрожащим голосом. "Они убьют нас всех".
  
  "Помощь придет", - настаивала Челси. "Я уверена. Просто оставайся сильной".
  
  "Я есть".
  
  Террорист, который был на сцене ранее, начал кричать. Женщины должны были двигаться к двери. Несколько секунд спустя, убедившись, что они двигаются недостаточно быстро для него, он поднял пистолет и выстрелил в потолок.
  
  Несколько женщин побежали к двери, но большинство продолжили движение медленным шагом, съежившись, не в силах заставить свои тела двигаться дальше. Они впали в состояние фуги страха, парализованные уверенностью в том, что вот-вот умрут.
  
  Один из мужчин, стоявших у двери, вышел вперед и начал направлять их, молча махая рукой и разделяя на группы по пять человек. Челси держалась поближе к своей тете, понимая, что они могут разделиться, но это было бесполезно - мужчина указал на нее и жестом предложил ей присоединиться к новой группе.
  
  Челси покачала головой.
  
  "Я остаюсь со своей тетей", - сказала она.
  
  Челси смерила мужчину убийственным взглядом, когда он направился к ней. Он посмотрел в ответ, встретившись с ней взглядом.
  
  На мгновение ей показалось, что он собирается застрелить ее. Она напряглась, вытянув свое едва ли пятифутовое тело во весь рост, и сделала глубокий вдох, задержав его, ожидая неизбежного, - но вместо того, чтобы поднять пистолет, он схватил ее за плечо левой рукой и отшвырнул к стене.
  
  "Ты и ты", - сказал террорист, выбирая двух других женщин из небольшой группы. Виктория хотела присоединиться к Челси, но террорист приставил пистолет к ее груди, сначала толкнув локтем, а затем отбросив назад, когда это не смогло ее остановить.
  
  
  * * *
  
  
  Челси поднялась на колени и смотрела, как группу ее тети уводят из бального зала. Виктория шла с опущенной головой, согнувшись, несомненно, ей было больно от удара.
  
  Давление начало нарастать в глазах Челси, боль, которая ощущалась как перенапряжение глаз. Она потерла виски, затем откинулась назад, не желая становиться на колени - это было слишком похоже на капитуляцию.
  
  Питание снова включилось, вентиляторы зажужжали, свет залился ярким светом.
  
  Остальные группы были выведены из бального зала, оставив только Челси и двух других женщин, отобранных вместе с ней. Они обе были примерно ее возраста, лет двадцати, стройные. Одна выглядела латиноамериканкой, другая ирландкой, с рыжими вьющимися волосами. У нее спереди на темно-серых леггинсах было большое мокрое пятно, сбегавшее вниз по ноге. Другая женщина была одета в мини-юбку и топ без рукавов, которые обнажали хорошо накачанные мышцы. В ее лице было что-то жесткое, что-то вроде хмурого выражения.
  
  "Вверх!" - крикнул террорист, который был на сцене. "Вверх!"
  
  Он взмахнул пистолетом.
  
  Выйдя в коридор, Челси подумала о том, чтобы сбежать. Но деваться было некуда - в нескольких ярдах от нее стоял другой террорист.
  
  "Вот так, правильно", - сказал он. "Правильно".
  
  "Они же не собираются насиловать нас, правда?" - спросила девушка в леггинсах.
  
  "А ты как думаешь?" - ответил другой.
  
  
  12
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Командиром на месте происшествия возле отеля "Патриот" был капитан полиции, чья огромная лысеющая голова резко контрастировала с его подтянутым, холеным телом: лицо шестидесятилетнего мужчины было выше телосложения тридцатилетнего. Джонни несколько раз встречался с Кевином Смитом, когда тот был агентом ФБР, и поэтому не был удивлен отсутствующим выражением лица Смита, когда тот подробно описывал ресурсы, которые он привез с собой из Smart Metal.
  
  "Все это будет очень полезно", - сказал наконец Смит со всем волнением человека, выписывающего чек в налоговую службу. "Лейтенант Стеллер занимается разведкой для команды спецназа, а Перси возглавляет штурмовое подразделение. Ты знаешь Перси?"
  
  "Немного", - сказал Джонни. Джонни счел за лучшее не вдаваться в подробности; они с Перси не особенно ладили.
  
  Например, накричали друг на друга и чуть не подрались.
  
  "Хорошо". Смит кивнул. "Этот специалист по коммуникациям - когда он приедет?"
  
  "В любую минуту", - сказал Джонни. Они приехали на велосипеде по предложению Сиро Фарлекаса. Коллега по службе безопасности, который, как и Джонни, работал в ФБР, Фарлекас был заядлым байкером, вплоть до того, что у него был мотоцикл Carbondale, на котором он ездил на работу каждый день. Джонни позаимствовал что-то, больше похожее на танк, но сумел победить его здесь, благодаря своим ногам.
  
  Полиция работала в мобильном командном центре - большом, сильно модифицированном фургоне - за углом отеля. Камеры на двух полицейских машинах передавали видеозапись фасада здания в режиме реального времени. Информация о трех других сторонах зависела от наблюдателей, которые обращались к одному из собственных специалистов Смита по связи.
  
  "Черт возьми, какой же ты быстрый", - сказал Фарлекас, подъезжая после того, как его пропустили полицейские в конце квартала. "Где мы устраиваемся?"
  
  "Прямо здесь", - сказал Смит.
  
  "Мы тебя хорошенько починим", - сказал ему Фарлекас, его теннессийский выговор не уступал бостонским гласным или идиомам. "Шутка ли, дай мне пару секунд".
  
  "Он хорош, не волнуйся", - сказал Джонни Смиту. Он не знал Фарлекаса по-настоящему, но все в Smart Metal были практически лучшими в том, что они делали. "Мы выложили в Сеть их видео с камер безопасности, и мы получаем, э-э, беспилотник с радаром, чтобы составить карту внутренних помещений. Вам нужны роботы?"
  
  Смит склонил голову набок.
  
  "Мехи похожи на роботов", - объяснил Джонни. Всего несколько месяцев назад все это было ему незнакомо; он провел с ними несколько недель, тренируясь, и теперь мог работать с ними так же, как с партнером-человеком. "Они созданы для выполнения конкретных задач, и хотя обычно они могут выполнить эту задачу без подробных инструкций, у них нет продвинутого искусственного интеллекта, поэтому они могут делать только то, что вы им прикажете".
  
  Он натянул на себя рюкзак, который принес с собой. "Это небольшие устройства, предназначенные для проникновения в здания и на завалы. Мы можем сказать им идти куда-нибудь, и они придумают, как это сделать ".
  
  "Они похожи на маленькие машинки без корпусов".
  
  "Более или менее", - сказал Джонни. Роботов отслеживали с помощью маленьких когтей. Они были размером от iPhone до настольного калькулятора.
  
  "Как они помогают нам?" - спросил Смит.
  
  "Мы можем использовать их, чтобы проникнуть внутрь", - сказал Джонни. "Отключите электричество. Мы проникаем через окно в зоне бассейна и пробираемся по коридорам туда, где в конференц-залах находятся заложники".
  
  "Откуда мы знаем, что они там?"
  
  "Вы увидите, когда Сиро закончит настройку ссылки. Должно произойти с минуты на минуту".
  
  Смит поднял рацию. "Перси, подойди к командному центру", - сказал он. "Мы получаем свежую информацию".
  
  
  13
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Идя впереди террориста вместе с другими женщинами, Челси пыталась изгнать страх из своего сознания, как будто эмоция была пастой, которую можно выдавить из тюбика. Она замедлила дыхание, сделала свои движения более обдуманными; она сосредоточила свои мысли на ощущении своих бедер, коленей, шеи, когда поворачивала голову. Она велела своему сердцу замедлиться; она велела своим железам перестать потеть.
  
  Это почти не принесло пользы. Ее тело ускользало из-под контроля разума.
  
  Подумайте о математической задаче.
  
  Это снова был ее отец. Она вспомнила сцену из детства, когда ей было восемь или девять лет, когда она говорила с ним о тестировании и о том, как она запаниковала - математика, простое уравнение, заполнение значения x или что-то в этом роде. Детали проблемы были для нее утеряны, но его присутствие, его уверенность были здесь, рядом с ней, когда она шла.
  
  Ее шаги по ковровому покрытию были бесшумны. Челси была на шаг или два впереди девушки, которая намочила штаны; она не была уверена, насколько далеко позади были другая женщина и террорист.
  
  Удлиняя шаг по мере приближения к концу коридора, Челси начала набрасывать план. Холл соединялся буквой "Т" с другим коридором. Она поворачивала налево и бежала, бежала к запасному выходу в конце коридора.
  
  Если таковой был. Он должен был быть.
  
  Она затаила дыхание, приближаясь к повороту.
  
  "Направо!" - рявкнул мужчина позади нее. "Повернись направо".
  
  Челси посмотрела налево. Там не было коридора, только четыре двери в комнаты.
  
  Она снова переключила свое внимание направо, наклонившись вперед и готовая убежать. Но этот коридор был таким же - четыре двери, все комнаты.
  
  И что теперь?
  
  "Ты, первая дверь".
  
  Челси положила руку на дверь, ожидая, что она заперта. К ее удивлению, ручка легко повернулась.
  
  "Внутри".
  
  Она быстро вошла внутрь, оглядываясь, нет ли чего-нибудь, что она могла бы использовать в качестве оружия, прежде чем войдут остальные.
  
  Утюг! Шкаф.
  
  Дверь за ней захлопнулась. Челси резко обернулась. Никто не последовал за ней внутрь.
  
  Дверь была заперта изнутри; ее похититель не мог войти.
  
  Если только у него не было ключа доступа. Что, естественно, у него было.
  
  Она могла бы открыть ее и выйти. Но он был бы в холле, ждал.
  
  Как еще я могу выкрутиться?
  
  Она подошла к окну и отдернула шторы. Стекло было закреплено в раме; выхода не было, разве что разбить его. Он выходил на глухую стену гаража; она могла махать руками, колотить по нему или даже раздеться догола, и никто бы этого не заметил.
  
  Что-то ударилось о стену в комнате рядом с ней, той, что справа. Последовал грохот - телевизора, подумала она, - затем крик.
  
  Снова. Снова крики.
  
  О, Боже. О, Боже.
  
  
  14
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  "Мы должны действовать сейчас", - сказал Смит Гивенсу. "Это наш лучший шанс".
  
  "Если вы войдете, как планировали, - сказал Джонни командиру, - вы обрекаете на гибель людей, которых они уже подняли наверх. Террористы просто поднимутся и убьют их всех".
  
  "Мы доберемся до них", - сказал Смит, хотя по его мрачному выражению лица было ясно, что он не думал, что они доберутся до них вовремя. "Если мы будем ждать, они разделят остальных, и мы их потеряем. У нас там уже есть мертвые люди ".
  
  Оба мужчины были правы, и в этом заключалась трагедия - у команды не было достаточно людей, чтобы предотвратить новые смерти, но если бы они подождали, пока это произойдет, наверняка погибло бы больше.
  
  Лучше уйти сейчас.
  
  Джонни кивнул, мрачно возвращая свое внимание к экранам мониторинга. Они показывали людей, идущих по коридору, женщин, за которыми следовали мужчины с оружием.
  
  "Челси"?
  
  "Челси"?
  
  У Джонни перехватило дыхание. Это определенно была Челси, ее вели в одну из комнат наверху.
  
  Нет!
  
  "Я собираюсь отвести их наверх", - сказал Джонни Смиту.
  
  "Что?"
  
  "Я возьму с собой одного из ботов, и мы займем их, пока подойдет команда".
  
  "Нет! Нет! Нам нужна твоя помощь с роботами в первой команде и-"
  
  Джонни уже выбрался из грузовика.
  
  
  15
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Отцу Бори, Габору Толеви, удалось добраться почти до Беркли-стрит, прежде чем движение стало невыносимо медленным: машины стояли кучками и не двигались больше нескольких секунд подряд. Не было ничего более неприятного, чем сидеть в машине, двигатель которой мог выдавать 585 лошадиных сил одним движением ноги, и не иметь возможности использовать ничего из этого.
  
  Что ж, были и более неприятные вещи; он просто не хотел о них думать.
  
  Он сказал Боззоне, что подождет, пока не закончится чрезвычайная ситуация, чтобы забрать свою дочь, но вскоре понял, что на это уйдут часы, может быть, даже дни. В то время как он доверял Умным Металлическим людям и знал, что его дочь может позаботиться о себе, оставив Борю одного в центре города посреди всего этого хаоса, который терзал его душу. Итак, не прошло и десяти минут после того, как он положил трубку, как сел в свою машину, чтобы забрать ее.
  
  Это было час назад. С той скоростью, с которой он медленно продвигался по улице, пройдет еще шесть, прежде чем он доберется до нее.
  
  Толеви окинул взглядом бордюр и ближайший перекресток, уравновешивая свое разочарование потенциальным повреждением днища своей машины. Наконец, разочарование взяло верх: рывком повернув руль, он перепрыгнул бордюр и, стоя одной парой колес на тротуаре, а другой - на тротуаре, сумел срезать угол ровно настолько, чтобы разминуться с машиной перед ним и знаком "Парковка запрещена". Он подумывал просто оставить машину там, но затем увидел неподалеку подъездную дорожку. Он свернул к ней, съежившись, когда днище автомобиля задело что-то твердое. Ему удалось свернуть, не заметив искр; дорога впереди была такой же забитой, как и та, которую он только что покинул.
  
  Пожилая женщина в домашнем платье сбежала по ступенькам дома, крича на него.
  
  "Я должен спасти свою дочь", - крикнул он, вытаскивая бумажник. "Я заплачу вам вдвое больше, когда вернусь".
  
  Все, что у него было, - это две двадцатки. Он сунул их под дворник и убежал, игнорируя продолжающиеся жалобы женщины. Не похоже, что она собиралась куда-то ехать, припарковался он там или нет.
  
  Лавируя в пробке бампер к бамперу, Толеви сумел добраться до тротуара. Это было относительно открытое место - к нему подъехало несколько машин, и группы людей собрались на ступеньках и капотах автомобилей, но по сравнению с улицами, проход был открытой равниной. Он бросился бежать, минуя группы бостонцев, слушающих репортажи на ноутбуках и телефонах. Отрывки, которые он слышал, звучали зловеще и заставляли его ускоряться.
  
  Толеви был в хорошей форме - он гордился своими тренировками, - но это был долгий путь, и он был одет не для пробежки, а в джинсы и кожаные ботинки на гладкой деревянной подошве. Под его пуловером быстро выступил пот, а по бокам головы застучал быстро учащающийся пульс.
  
  Но каждый шаг усиливал его тревогу за дочь. Он уже потерял ее мать; потеря Бори тоже была далеко за пределами того, что он мог вынести.
  
  Гравитация и жара в конце концов победили. К тому времени, как Толеви добрался до полицейских заграждений в нескольких кварталах от Коммон, его темп снизился до чего-то среднего между бегом трусцой и быстрой ходьбой. Практически задыхаясь, он умолял одного из полицейских пропустить его.
  
  "Я должен - забрать свою дочь -то, что ей ... нужно-"
  
  "Что ты хочешь сказать?" - спросил полицейский.
  
  "Дочь. Лекарства. Кино".
  
  Он добавил идею о том, что ей нужно лекарство, под влиянием момента. Это сработало.
  
  "Ваша дочь там, внизу?" - спросил офицер. По лицу мужчины было ясно, что у него тоже есть дочь. "Где?"
  
  "У реки".
  
  "Хорошо. Держись подальше от отеля "Патриот" ".
  
  "Понял".
  
  Толеви снова пустился бежать; воодушевленный встречей, он вышел на Пустошь полутрусью. Но он не успел далеко уйти, как наткнулся на другого полицейского, который закричал на него, чтобы он остановился и объяснил, что он делает. Толеви попробовал ту же тактику, но на этот раз она не сработала: его перевели в зону временного содержания, которую полиция оборудовала возле памятника солдатам и матросам. Несколько десятков человек толпились на дорожке и круге; добрая сотня или больше сидели или лежали на траве неподалеку.
  
  "Как нам отсюда выбраться?" Спросил Толеви первого человека, к которому подошел, мужчину лет под тридцать. В нем было что-то от хипстера: козлиная бородка, бледная кожа и инженерные ботинки.
  
  "Мы ждем, пока полиция не скажет, что можно идти безопасно".
  
  Толеви двинулся дальше. Люди достали свои мобильные телефоны, слушая или просматривая репортажи. Когда он приблизился к западной части парка и приблизился к полицейскому заграждению, он решил применить старую, но надежную тактику - просто идти, глядя прямо перед собой, как человек, выполняющий задание.
  
  Это не сработало.
  
  "Эй, ты, остановись", - крикнул проходивший мимо полицейский.
  
  Толеви притворился, что не расслышал, но избежать столкновения с двумя национальными гвардейцами, которые развернулись возле военного грузовика впереди, было невозможно.
  
  "Вы должны вернуться, сэр; мне очень жаль", - сказал один из солдат.
  
  "Это что, полицейское государство?"
  
  "Не устраивай никому неприятностей", - сказал мужчина со значком, болтающимся у него на шее. Его южный акцент выдавал в нем местного жителя Бостона, хотя при ближайшем рассмотрении значок выдавал в нем федерального маршала. "Тащи свою задницу обратно к остальным".
  
  Толеви резко повернул направо, делая ложный выпад в направлении толпы, пока не решил, что за ним больше не наблюдают. Он шел вдоль края толпы, пока не нашел место у баррикады, где был только один полицейский. На этот раз он попробовал небольшую уловку.
  
  "Парень из Бюро с гвардейцем сзади хочет поговорить с тобой о частотах или о чем-то таком", - сказал он, подходя. Он вытащил свой бумажник, быстро перевернув его, как будто показывая значок. "Я из Службы судебных приставов".
  
  "О чем?" - спросил полицейский, его взгляд проследил за рукой Толеви, когда тот засовывал бумажник обратно в брюки.
  
  "Черт возьми, я знаю. Люди из Бюро думают, что они круче всех. Я пришел сюда только для того, чтобы помочь, понимаешь? У меня выходной. Черт возьми, я сейчас должен смотреть игру. Я займу твое место, но быстро возвращайся. Мне нужно отлить как можно скорее. "
  
  К счастью для Толеви, офицер кивнул, а не спросил, о какой игре с мячом он говорит. "Просто никого не пропускайте, хорошо?"
  
  "Да, да, не волнуйся".
  
  Толеви сорвался с места, как только мужчина оказался в двадцати ярдах от него. Через несколько минут он уже прижимался к кирпичной стене здания на Брюс-Плейс - скорее переулке, чем улице, - крадучись направляясь к месту назначения.
  
  Центр города в основном оцеплен, боковые улицы здесь были пусты, двери и окна плотно заперты. Толеви шел, опустив голову, походкой человека на задании; никто, кто увидел бы его, не остановил бы его, по крайней мере, он так думал.
  
  Он был на Дерн-стрит, приближаясь к Темпл, когда увидел, как двое молодых людей нырнули в гастроном на углу. Удивленный тем, что магазин был открыт, он внезапно понял, что может что-то сделать со своей жаждой. Он зашел в дом и поискал холодильник, все еще находясь в режиме "человек на задании"; только когда он брал с полки чай со льдом, он понял, что прикрепил все свои наличные к стеклоочистителю автомобиля.
  
  Он начал ставить бутылку на место, когда услышал, как женщина сказала что-то по-русски.
  
  Слова были непонятны - она разговаривала с кем-то по телефону и повесила трубку, чтобы разобраться с клиентом. Но он подумал, что, возможно, если он поговорит с ней по-русски, она позволит ему вернуться с деньгами позже. Поэтому он взял бутылку и направился к кассе. Только завернув за угол прохода, он понял, что двое молодых людей, которых он видел входящими, теперь грабят заведение.
  
  Толеви отреагировал инстинктивно: он выбросил правую руку вперед и с такой силой ударил человека с пистолетом чаем со льдом по шее и боковой части головы, что стеклянная бутылка разбилась у него в руке. Когда мужчина упал, Толеви схватил его за запястье и резким рывком выбил пистолет у него из рук. Он со звоном упал на пол, когда его владелец отскочил к своему соотечественнику.
  
  Какое-то мгновение ни потенциальные грабители, ни Толеви не двигались. Затем все трое двинулись так быстро, как только могли - грабители бросились прочь, Толеви схватил пистолет. Но они оказались быстрее: к тому времени, как он поднялся, они уже ушли. Он направился к двери; не заметив их, он вернулся к стойке и осмотрел пистолет.
  
  Дешевая китайская подделка. Блин.
  
  "Бабушка", - позвал Толеви по-русски, не видя женщину. "Бабушка, где ты? Все в порядке - они ушли".
  
  "О, Боже мой, Боже мой, Боже мой", - ответила она, выползая из-под прилавка на четвереньках. Она вооружилась обрезом бейсбольной биты.
  
  Толеви обошел ее и помог подняться.
  
  "С тобой все в порядке?" спросил он, все еще говоря по-русски.
  
  "Да, эти воры - вы русские?"
  
  Было легче сказать "да", чем объяснять, что на самом деле он был миксом.
  
  "Ты хороший мальчик", - сказала женщина. Затем с некоторой тревогой она добавила: "У тебя идет кровь!"
  
  Он взглянул на свою руку. Стекло врезалось в ладонь. Это была всего лишь царапина, но женщина потащила его к раковине за стойкой и заставила сполоснуть ее. Он взял комок бумажных полотенец и прижал его к своей ладони.
  
  "Чего вы хотите?" - спросила женщина, переходя на английский с сильным акцентом. "Все, что угодно!"
  
  "Я зашел, чтобы чего-нибудь выпить, но-"
  
  "Все, что пожелаешь! Бесплатно! Бери! Бери! Подожди, пока придет мой сын. Он даст тебе награду".
  
  "Мне не нужна награда", - сказал Толеви. "Спасибо".
  
  "Не уходи. Подожди!"
  
  "Я должен найти свою дочь", - сказал он ей. "Здесь террористы - разве ты не слышала?"
  
  "Я слышал, я слышал. Иди, забери свою дочь. Иди".
  
  "Почему бы тебе не сохранить это", - сказал он пожилой леди, отдавая ей пистолет. "На случай, если эти ублюдки вернутся. Ты знаешь, как им пользоваться?"
  
  Она изобразила рукой, как направляет пистолет. "Между глаз", - сказала она. "Бам".
  
  "Хорошо".
  
  "Тогда я надеру им яйца", - добавила она на вульгарном русском. "Чтобы быть уверенной".
  
  Он показал ей поднятый большой палец, выходя из магазина.
  
  Вот такая у меня бабушка, подумал Толеви. Интересно, найдется ли у нее няня.
  
  
  16
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Массина наблюдал, как офицеры спецназа готовились к штурму. Внутри отеля уже была стрельба; она затянулась.
  
  Слишком долго, черт возьми!
  
  "Джонни хочет поговорить с тобой", - сказал Телакус, компьютерный гений, который взломал видеосистему в "Патриоте" и передавал данные Гивенсу и команде, готовящейся войти в отель.
  
  Массина поднял трубку.
  
  "Челси на седьмом этаже", - сказал Джонни. "Я забираю ее".
  
  "Что?"
  
  "Я видел ее".
  
  Массина повернулся к Чиангу. "Проверь запись с камер наблюдения на седьмом этаже. Подключи программу распознавания лиц онлайн - Джонни говорит, что это Челси".
  
  "Мне нужно попасть на крышу. Но я хочу знать, в какой комнате она. Ты можешь воспользоваться GPS в ее телефоне?"
  
  "Террористы блокируют передачи", - сказал ему Массина.
  
  "Как насчет беспилотника?"
  
  Проникающий радар на борту беспилотника Nightbird был мощным, но он не был предназначен для идентификации людей внутри зданий.
  
  "Может быть, если мы посмотрим на изображение", - сказал Массина, хотя и сомневался. "Мы попробуем. Это еще не над головой".
  
  "Как долго?"
  
  "Скоро".
  
  "Мне нужна помощь, чтобы забраться на крышу", - добавил Джонни.
  
  "Как команда добивается успеха?"
  
  "Это всего лишь я".
  
  Массина потер подбородок.
  
  "Позволь мне соединить с Блейком", - сказал он Гивенсу. "Доберись до места, где может зависнуть беспилотник".
  
  
  * * *
  
  
  Челси уже пододвинула стул к двери, когда услышала взрывы. Они были где-то внизу, двое или трое одновременно, затем еще несколько.
  
  Нападение началось.
  
  Она убедилась, что стул как можно плотнее прилегает к дверной панели, затем отступила назад, ища что-нибудь еще, чтобы преградить путь. Тумбочки по бокам кровати были привинчены к полу. Комод с телевизором был либо слишком тяжелым, либо тоже пристегнут. Единственным предметом был стул у окна; она перенесла его, подняв достаточно высоко, чтобы поставить на первый стул.
  
  Она сделала шаг назад, когда открылся дверной замок, отпертый мастер-ключом одного из террористов. Прежде чем она успела среагировать, дверь врезалась в стулья, продвигаясь вперед, пока не уперлась в засов над ручкой.
  
  Мужчина снаружи крикнул ей, чтобы она открыла дверь.
  
  Что-то предупредило ее о том, что произойдет дальше: она бросилась обратно за стену, отделявшую ванную комнату от собственно спальни. Когда она упала на пол, пули влетели в дверь.
  
  Если я буду молчать, подумала она, может быть, он подумает, что я мертва.
  
  
  * * *
  
  
  Подъемник был сконструирован для подъема механизмов и тяжелых деталей, таких как опоры моста, а не людей; захватные клешни были металлическими и вряд ли были мягкими, когда сжимались вокруг рук Джонни.
  
  Он изо всех сил прикрывал лицо, когда сдвоенные роторы наполнили воздух густым облаком пыли и песка. Выброшенный пластиковый пакет и несколько листков бумаги полетели к ногам Джонни, когда его поднимали. Блейк что-то сказал в наушник, но Джонни не расслышал из-за шума двигателя дрона.
  
  Беспилотник поднял его прямо в воздух. Джонни показалось, что руки вот-вот оторвут от плеч. Он взглянул вниз и тут же пожалел об этом: казалось, земля вращается.
  
  Это была не земля, это был он: между движением вертолета и ветром его тело изгибалось и раскачивалось, изгибаясь в тошнотворном танце. Блейк что-то сказал - он пытался объяснить Джонни, как вытянуть ноги, чтобы замедлить движение, - но Джонни не смог разобрать слов. Беспилотник замедлился и накренился, частично перекрыв движение Джонни. Он заставил себя открыть глаза и увидел, что справа от него находится крыша здания, плоское пространство, усеянное чем-то похожим на наклонные алюминиевые палатки - навесы для механического оборудования. Джонни собрался с духом, когда Лифтер бросился к одной из "палаток", намереваясь высадить его возле точки доступа к лестнице. Беспилотник резко замедлил ход, и его качнуло вперед, уже не так дико, как раньше.
  
  Блейк намеревался уложить его, но Джонни было достаточно: он глубоко вздохнул и отпустил его, пролетев добрых пятнадцать футов. Его спасли ноги - высокотехнологичные протезы поглотили большую часть энергии при падении, позволив ему сохранить равновесие на ногах.
  
  Это был его первый шаг, который сбил его с ног. У него все еще кружилась голова и сводило живот. Он раскинул руки, смягчая падение.
  
  Потом его вырвало.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Блейк ему на ухо.
  
  "Фу".
  
  "У Телакуса есть указания для вас. Мы думаем, что у нас есть комната Челси".
  
  "Хорошо".
  
  
  * * *
  
  
  Мужчина у двери колотил, но дверь выдержала.
  
  Челси услышала крик, затем поняла, что это был ее крик.
  
  Я теряю контроль!
  
  Дверь приоткрылась; замок поддавался.
  
  В отчаянии она искала любое укрытие, любой барьер, который замедлил бы демона, причинил бы ему боль, задержал или что угодно - все было лучше, чем сдаться.
  
  Она потянулась к кровати, схватила покрывала, верхний матрас. Она натянула его на себя, услышав, как щелкнул замок.
  
  
  * * *
  
  
  У Джонни в рюкзаке были небольшая монтировка и набор отмычек. Ни то, ни другое ему не понадобилось - дверь на крышу была приоткрыта. Он опустился на колено, чтобы сбросить рюкзак; открыв его, он достал свой AR-15 и что-то похожее на резиновый мяч Spalding.
  
  Как и штурмовые винтовки, которыми были вооружены полицейские, пистолет Джонни имел телескопический приклад и лазерную точку, а также магазин на тридцать патронов и запасной, прикрепленный скотчем к боку; в его рюкзаке было еще два. Он быстро проверил пистолет, убедился, что тот наготове, затем бросил мяч на лестничную клетку.
  
  "Все ясно", - сказал Телакус. На самом деле "шар" был видео- и аудиосистемой, обычно используемой для записи экспериментов, которая теперь передавала сигнал обратно в Smart Metal. Программное обеспечение стабилизировало изображения и проанализировало их примерно за десятую часть времени, которое потребовалось бы человеку, чтобы просто отсканировать неподвижное изображение.
  
  "Джонни, мы думаем, что на ее этаже кто-то есть", - сказал Телакус. "У него пистолет".
  
  "Направо или налево от лестницы?"
  
  "Ваше право".
  
  Внизу прогремел взрыв. Здание содрогнулось.
  
  "Что за черт?" - спросил Джонни, начиная спускаться.
  
  "Один из ублюдков в бальном зале взорвал себя".
  
  
  * * *
  
  
  Массина склонился над консолью в Будке, пристально наблюдая, как первая волна офицеров спецназа последовала за одним из его роботов в здание. Бот, оснащенный химическим анализатором, а также видеокамерой, искал взрывчатку, но, по-видимому, у террористов не было времени установить ее в этой части отеля.
  
  Внезапно экран затрясся - за кадром раздался еще один взрыв.
  
  "Где?" - спросил Массина.
  
  "Кухня", - сказал Телакус. "Это номер два. Они загнали его в угол. Их осталось только трое".
  
  "Это слишком много для троих", - сказал Массина.
  
  
  * * *
  
  
  Будучи агентом ФБР, Джонни был обучен разбираться с ситуациями с захватом заложников и фактически прошел через две симуляции, очень похожие на эту реальную ситуацию. Но они были похоронены где-то глубоко в его сознании, вытесненные адреналином, бурлящим в его теле. Он знал, что должен останавливаться и освобождать место на каждой площадке, но сейчас это было непрактично - ему нужно было немедленно добраться до Челси; он должен был быть там. За ним действительно должна стоять целая команда; у него должно быть больше интеллекта, больше огневой мощи, больше всего. Но реальность была такова, что если он не доберется туда сейчас, если он не убьет террориста на ее этаже, она умрет.
  
  Мяч отскочил от дверного косяка и остановился на восьмом этаже. Джонни схватил его и спустился еще на один этаж, бросившись на закрытую дверь.
  
  "Она все еще справа?" спросил он Телакуса.
  
  "Радар засек ее там. Мы не можем видеть зал. Мы потеряли видео с камеры наблюдения, когда туда вошла команда спецназа", - добавил Телакус. "Они отключили резервное питание".
  
  "Я бросаю мяч".
  
  Джонни проскользнул в дверь и бросил устройство, затем, не дожидаясь, пока Телакус скажет ему, чисто там или нет, он выскочил в коридор, покатался по полу, а затем вскочил - легкая мишень, если бы террорист наблюдал.
  
  "С тобой все ясно", - сказал Телакус. "Иисус, подожди меня".
  
  Джонни продолжал двигаться, пробираясь вперед. "Где комната?"
  
  "Пятьдесят футов, справа от вас, по тому маленькому коридору - он входит в комнату!"
  
  В отчаянии Джонни поднял пистолет и выстрелил в пустой холл.
  
  
  * * *
  
  
  Челси почувствовала, как чудовище вошло в комнату, пронеслось мимо двери, спотыкаясь. Она натянула на себя матрас, и даже если бы в комнате был свет, она не смогла бы его увидеть. И все же она точно знала, где он был и что делал, как он выглядел - рост пять футов восемь дюймов, чуть светлее, жидкая бородка, фанатичные глаза.
  
  В коридоре раздалась стрельба, взрыв.
  
  Затем раздался грохот, более громкий, чем она когда-либо слышала прежде.
  
  
  * * *
  
  
  Порыв горячего ветра вырвался из комнаты, как будто открылась дверь в ад. Все еще находясь в главном зале, Джонни привалился к стене, больше от шока, чем от чего-либо еще. Он отскочил, упал, поднялся на ноги, а затем побежал в холл, где находилась комната Челси.
  
  Слишком поздно. Чертовски поздно.
  
  В коридоре пахло аммиаком, сталью, кровью и чем-то горелым. Джонни начал кашлять. Он прикрыл рот рукой, думая, что так ему будет легче дышать.
  
  "Джонни? Джонни?"
  
  Телакус окликнул его издалека. Взрыв притупил его слух.
  
  Вместо ответа Джонни вытащил наушники из уха и отстегнул микрофон. Он сунул устройство в карман: он не хотел, чтобы кто-нибудь услышал.
  
  Дверь в комнату Челси была сорвана с петель. Она стояла наискось, прислоненная к искореженной мебели. Джонни отодвинул ее в сторону, но полностью убрать с дороги не смог. Протиснувшись сквозь толпу, он уставился на разрушения.
  
  Взрывной волной опалило дальний угол комнаты, выбило окно и шторы, оставив рваную дыру. Террориста также разорвало на куски. Его ноги и нижняя половина туловища лежали рядом с обломками у двери. Остальная часть его тела в значительной степени распалась.
  
  За исключением его головы. Джонни увидел ее, когда вошел в комнату. Она лежала в углу, красная, неузнаваемая, как что-либо человеческое, но почему-то очевидная.
  
  Он подошел и пнул его. Это было все равно что пнуть гнилую тыкву.
  
  За исключением... оно стонало.
  
  Джонни в ужасе отскочил назад.
  
  "Помоги мне выбраться отсюда".
  
  Джонни резко обернулся. Матрас зашевелился. Челси Гудман вынырнула из-под него с пустым лицом и широко раскрытыми глазами, уставившимися на него.
  
  "Джонни?"
  
  "Это я", - сказал он.
  
  "Я жива", - сказала ему Челси. "О, Боже мой, я жива".
  
  
  
  Потребность отомстить
  
  
  Перенесемся в будущее
  
  
  
  Бостон - через две недели после терактов
  
  
  Массина почувствовал внезапный приступ нервозности, когда его вызвали на трибуну. Он не ожидал, что президент будет здесь.
  
  Не то чтобы он был напуган, точно. Просто он внезапно осознал, что это было очень важное дело. Повсюду были камеры новостей; то, что он сказал, будет транслироваться в прямом эфире на весь мир.
  
  Он был бы не против, если бы не подготовил речь; он не продумал, что сказать. Никто не говорил, что это будет так важно.
  
  Массина перевел дыхание и выдавил улыбку. Он вспомнил правило, которое ему внушали учителя начальной школы, когда он выступал перед аудиторией: говори от сердца, и ты не ошибешься.
  
  "Господин президент, губернатор, мэр, спасибо, что пришли". Массина наклонил микрофон вниз, убедившись, что он находится прямо на уровне его рта. "Все остальные говорили о том, как мы будем восстанавливаться", - сказал Массина. "Мы восстановим. И мы сделаем больше. Гораздо больше".
  
  Он замолчал. Его разум словно опустел.
  
  Что он чувствовал?
  
  Что-то возвышенное, вдохновляющее?
  
  Черт возьми, нет. Он чувствовал потребность в правосудии.
  
  Месть.
  
  Исправь это зло.
  
  "Я скажу вам кое-что от всего сердца, говоря от имени всех жителей Бостона, живете вы в городе или нет", - сказал он. "Мы доберемся до этих ублюдков. Мы собираемся стереть их с лица земли. Мы это сделаем. И никто больше не посмеет с нами связываться ".
  
  Толпа заколебалась, затем разразилась бурными аплодисментами, когда он отошел от микрофона.
  
  
  17
  В реальном времени
  
  
  
  Шестью днями ранее
  Бостон, Массачусетс
  
  
  Сто семьдесят три человека были убиты в Бостоне во время терактов в Пасхальное воскресенье. Также погибли семнадцать террористов, но они не считались людьми, по крайней мере, для Луиса Массины.
  
  Массина присутствовал на большинстве похорон. Первая убедила его пойти на все. Это была служба в честь молодого человека по имени Джозеф Ахмуди.
  
  Массина познакомился с подростком, когда тот получил конечность, изготовленную компанией Массины годом ранее. Он вспомнил их разговор перед операцией: пытаясь успокоить его, Массина показал ему свой собственный протез руки, сняв пластиковую "кожу", чтобы он мог хорошенько рассмотреть титановые "кости".
  
  "Твой будет еще лучше, чем этот", - пообещал он. "Легче, сильнее, и это может вырасти".
  
  "Расти?"
  
  Это всегда заводило детей. Как могла вырасти искусственная рука?
  
  Но эта часть была легкой - простая операция удлинила скелет. Предполагая, что пациент не брезглив - примерно половина из них были брезгливы, - он или она могли даже наблюдать.
  
  Нет, настоящее искусство и наука заключались в том, как устройства плавно или почти плавно взаимодействовали с мозгом. Преобразование нервных импульсов в реальное движение - вы могли бы выразить это в формуле, и не особенно сложной. Но заставить это сработать в реальном мире, заставить это сработать без сучка и задоринки, несмотря на усталость или что-то столь же странное, как магнитные помехи, - вот в чем была трудность. Тот факт, что ученым и врачам Массины удалось это сделать, только усилил неподдельное восхищение Массины оригинальным устройством человеческого организма. Делать все это, так сказать, на лету - строить жизнь в "реальном времени" - так вот, было великолепие Природы, а через Природу - Бог.
  
  Стоя в задней части церкви и наблюдая за завершением заупокойной мессы Джозефа Ахмуди, Массина не мог не чувствовать огромной потери. Несправедливость собственной смерти грызла его изнутри. Парень едва достиг подросткового возраста; скорее всего, у него еще даже не было настоящего поцелуя.
  
  И почему-то тот факт, что церковь была заполнена менее чем на четверть, обеспокоил Массину еще больше. Парень был мучеником, но лишь горстка людей нашла время почтить его память и утешить семью. Это тоже казалось неправильным. Массина, проявив редкие и нехарактерные для него эмоции, решил пойти к матери и отцу и напрямую выразить свои соболезнования.
  
  Уходя, он решил, что посетит столько других, сколько позволит его расписание, чтобы засвидетельствовать, почтить память погибших. И он позаботился о том, чтобы его расписание позволяло максимально возможное.
  
  Сегодня Бенджамина Фэллоу похоронили в его родном городе Саутбридж, штат Массачусетс. Это было в южной части штата, немного далеко от Бостона, и, весьма вероятно, Массина не посетил бы это богослужение, если бы не тот факт, что у него была назначена встреча в Хартфорде. Это было в пути.
  
  Массина стоял с краю толпы на кладбище, где хоронили Бенджамина. Ему было сорок пять, он был отцом двоих детей, оба учились в колледже. В местной газете была статья с краткими подробностями о его жизни; он был страховым агентом. Было неясно, зачем он в тот день поехал в Бостон; в газете говорилось только, что у него остались жена и сыновья.
  
  Священник начал с чтения 103-го Псалма, стиха, который Массина часто слышал за последние несколько дней:
  
  
  Господь милостив и сострадательен, медлителен на гнев и щедр в милосердии.
  
  Он поступил с нами не по нашим грехам и не воздал нам по нашим беззакониям...
  
  
  В середине молитвы Массина решил, что с него хватит - хватит похорон, хватит скорби. Пришло время двигаться дальше.
  
  Он повернулся и пошел обратно к своей машине. Джонни Гивенс, который сопровождал его в качестве помощника и телохранителя, развернулся и пошел вместе с ним.
  
  "Трогательное обслуживание", - сказала женщина возле парковки. Она вышла покурить; сигарета болталась у нее в пальцах.
  
  Массина кивнул.
  
  "Ты согласился?" добавила она.
  
  Вопрос был настолько странным, что он остановился.
  
  "Выбор Псалма", - подсказала она. "Почти как подставить другую щеку. Я не думаю, что это правильно".
  
  "Я тоже", - ответил Массина, направляясь к машине.
  
  
  18
  
  
  
  Ливия - несколько часов спустя
  
  
  Пять лет назад Самир Абдубин отказался от своего семейного имени в пользу Гадаб мин Аллах - грубо говоря, "Божий гнев". С тех пор он старался полностью соответствовать этому имени.
  
  Он хорошо поработал.
  
  Начиная с должности подмастерья изготовителя бомб, Гадаб участвовал в планировании и подготовке не менее чем к двенадцати "миссиям" против целей в европейских городах. Только три из этих миссий действительно завершились успехом, и только одна - в Париже, где он принимал минимальное участие, - привела к явным победам над неверными.
  
  Тем не менее, Гадаб считался одним из самых ярких представителей движения, и после бегства из Франции в Ливию он спланировал два теракта, оба более впечатляющих, чем все, что Халифат предпринимал раньше. Один был в Риме, другой - в Бостоне.
  
  Руководящий совет наложил вето на Рим по причинам, которые Гадаб не мог понять. Но Бостон - Бостон был одобрен.
  
  Это был грандиозный план, одновременная атака в шести тщательно выбранных местах, каждое со своими особыми обстоятельствами. Взрыв в метро, захват заложников в отеле, массовая стрельба в ресторане - это было то самое разнообразие, которое мучило неверующих. Мысль о том, что любое место, большое или маленькое, может подвергнуться удару, - вот что их нервировало.
  
  И количество убитых. Более сотни. Единый истинный Бог и Его святой посланник, да будет хвалено его имя, несомненно, были бы довольны. Ему даже удалось сохранить свои удары на случай непредвиденных обстоятельств в резерве; он мог бы активировать их в будущем для еще более масштабной атаки, если бы события сложились благоприятно.
  
  Гадаба постигло одно разочарование: ему не разрешили поехать в Америку, чтобы координировать теракты и быть свидетелем их совершения. Совет категорически заявил ему, что он не может пойти, и фактически поместил его под охрану, чтобы убедиться, что он не ослушается. Это не было вопросом безопасности; они хотели, чтобы он планировал новые нападения, и сильно подозревали, что если бы он был там, то принял бы участие, что обязательно привело бы к мученической смерти. Вместо этого для координации операции на местах был выбран один из его лейтенантов. Этот человек, троюродный брат Гадаба, теперь наслаждался райскими плодами.
  
  Гадаб не завидовал ему за справедливую награду. У него самого пока не было желания попасть в Рай. Если придет мученическая смерть - а она придет, - пусть будет так. Но до этого времени он больше всего на свете хотел ускорить наступление конца времен. Пророчество должно было исполниться. Когда варвары в полном составе прибудут в Левант со своими армиями дьяволов и змеями, парящими над всеми, тогда и только тогда он по-настоящему смирится с мученической смертью. Ибо это был бы момент славного апокалипсиса. Это был момент, к которому стремился Халифат ; это была цель истинно верующих, которые присягнули новому порядку. В этом огненном котле должна была родиться новая эра.
  
  Мобильный телефон Гадаба зазвонил будильником: оставалось две минуты до Ишаа, ночной молитвы. Он взял свой коврик и вышел из своей комнаты, пройдя по длинному коридору древнего здания. Построенный как замок, он был переоборудован в административное здание в семнадцатом или восемнадцатом веке и полностью отремонтирован и расширен старым диктатором Каддафи. Теперь это была штаб-квартира войск Халифата за пределами Леванта.
  
  Гадаб как раз добрался до крыши и повернул в сторону Мекки, когда на горизонте появилась первая вспышка. Он на мгновение уставился на него, сначала подумав, что это дефект его зрения, результат долгих часов, проведенных в пустыне без надлежащих очков.
  
  Вторая вспышка разубедила его в этом.
  
  Они пришли отомстить.
  
  Он быстро сбросил коврик, упал на него и помолился так быстро, что закончил даже тогда, когда из мечети напротив зазвучал официальный призыв к молитве. Гадаб побежал в свою комнату и схватил свой маленький чемодан, затем побежал к туннелю, как он и репетировал.
  
  Трое его подчиненных уже были там. За ними последовали еще двое, а затем бомбоубежищная дверь закрылась.
  
  Земля начала трястись; неверные обрушили на них шквал ракет "Томагавк". Они были бесполезны против массивных камней замка и пустой жест, учитывая глубину укрепленного убежища.
  
  Если кому-то из присутствующих и показалось странным, что Гадаб смеялся, когда взрывы продолжались, у них не хватило смелости упомянуть об этом.
  
  
  19
  
  
  
  Бостон - некоторое время спустя
  
  
  Челси вышла на работу на следующий день сразу после нападений, и с тех пор каждый день. Сам Массина сказал ей, что она может взять отгул; фактически, он практически приказал ей сделать это. Но свободное время было не тем, в чем она нуждалась. Ей нужно было чем-то занять свой разум, бросить вызов своим мыслям, занять их.
  
  Потому что без этого, без чего-то сложного, запутанного и запутанного, на чем можно было бы сосредоточиться, она думала о том, что произошло. Как близко она подошла, сначала к тому, чтобы быть изнасилованной, затем к тому, чтобы быть убитой.
  
  Челси выросла в пригороде Сан-Диего, дочь белой матери и чернокожего отца смешанного происхождения. Несмотря на светлую кожу, определить ее этническую принадлежность было трудно - она могла правдоподобно сойти за испаноязычную, ближневосточную, даже азиатскую и сицилийскую, а также чернокожую. Как и любой человек африканского происхождения в Америке, она сталкивалась с предрассудками и в некоторой степени дискриминацией, но Челси была бы первым человеком, который сказал бы, что у нее было очень легкое детство, и она нашла гораздо больше признания и поддержки, чем большинство детей, независимо от их этнической принадлежности.
  
  Тот факт, что она была очень умной, не причинил ей вреда. Ее родители не были богатыми, но они чувствовали себя комфортно; никогда не заботились об основах. Честно говоря, Челси подозревала, что если бы не ее мать, отец бы ее ужасно избаловал. Наряду с его аргументированными советами и уравновешенными манерами, у отца Челси был мягкий, чрезмерно великодушный порыв, особенно когда дело касалось его единственного ребенка. Мама была семейным банкиром, и на то были веские причины, и именно мама обычно устанавливала более жесткую дисциплину или, по крайней мере, обеспечивала ее соблюдение.
  
  Все это говорило о том, что ничто в детстве Челси не подготовило ее к потрясению Пасхального воскресенья. Даже ее опыт в Украине, где она впервые в жизни столкнулась лицом к лицу с боевиками, не мог сравниться. Она была бы первой, кто возразил бы, если бы кто-то предположил, что она была травмирована; с другой стороны, даже она признала бы, что этот опыт был сильным, хотя и самым нежелательным.
  
  После первоначальной дрожи Виктория быстро пришла в себя. Рассказывая о том, как ей было страшно на следующий день перед уходом Челси на работу, она сравнила это с тем разом, когда столкнулась лицом к лицу с парнем, наставившим на нее дробовик.
  
  "Не совсем так страшно, но почти", - беззаботно сказала она. "В этом мире так много зла".
  
  Челси показалось, что клише в конце проливает свет на то, через что они прошли, и она сказала своей тете, что та принижает значение убийства.
  
  "Брось, дорогая", - сказала Виктория. "Конечно, я не упрощаю это. Мы, конечно, могли погибнуть".
  
  Хотя она любила свою тетю, она была счастлива, когда Виктория уехала домой во вторник днем, изменив свои планы.
  
  Царапины и ушибы, полученные Челси во время ее испытания, были незначительными, такими, какие она могла бы получить, упав во время бега по тротуару. Ей невероятно повезло.
  
  Этот мужчина хотел изнасиловать ее или убить? Возможно, и то, и другое, подумала она.
  
  Она одержимо прокручивала в голове трагедию в отеле. Она переполняла ее мысли, пока она пыталась работать, вторгалась в ее расчеты, даже отталкивала локтями ее попытки решить головоломки судоку. Выстроенные в очередь мужчины, ребенок, AR-15...
  
  Цзинь Чан просунул голову в открытую дверь лаборатории.
  
  "Челси, спустись в холл и посмотри на это", - сказал инженер-программист, удаляясь. "Скорее!"
  
  Челси закрыла свое рабочее место и заперла дверь, прежде чем последовать за Чиангом в его лабораторию. Там она увидела не его и одного или двух сотрудников prot é g &# 233; s, уставившихся на экран рабочего места, а более двух десятков сотрудников Smart Metal, наблюдающих за огромным презентационным монитором в передней части зала.
  
  Не менее удивительно, что он был настроен на кабельную новостную сеть.
  
  "Что происходит?" - спросила она, входя в комнату.
  
  Кто-то шикнул на нее. Чанг указал на экран.
  
  То, что она увидела сначала, было ничем - буквально, просто чернотой. Пока она вглядывалась, она смогла различить какие-то квадратные формы; возможно, здания.
  
  Затем была вспышка. Несколько. Белая и желтая.
  
  Затем поднимается красная рука. Но не рука - пламя.
  
  Слова прокручивались в нижней части экрана:
  
  
  США атаковали ячейку ИГИЛ, ответственную за бостонские теракты
  
  
  
  * * *
  
  
  Наверху, в своем кабинете, Массина переключался между различными каналами, транслировавшими новостные репортажи. США начали волну нападений в Ливии на различные ячейки ИГИЛ. Были поражены цели по меньшей мере в трех разных городах. Комментатор предположил, что, вероятно, были атакованы еще с десяток целей, но на данный момент военные отказываются от комментариев. Все новостные репортажи поступали от людей, находившихся на месте происшествия, в основном через загрузки с мобильных телефонов на сайты вроде YouTube.
  
  Один энергичный репортер CNN забрался на крышу в Тобруке - тени Питера Арнетта времен Первой войны в Персидском заливе - и давал прямой комментарий, когда ракеты попали в здание примерно в полумиле от него.
  
  "Я знаю это здание", - сказал он ведущему дома. "Это всего лишь школа. Слава Богу, сейчас ночь и все ученики дома".
  
  В этот момент "школа" взорвалась серией огненных шаров, когда ракеты попали в склад боеприпасов и взрывчатки.
  
  "Я полагаю, это их карандаши загораются", - едко заметил Массина.
  
  Боззоне, стоявший у письменного стола, рассмеялся.
  
  Массина снова переключил каналы, остановившись на этот раз на Fox. Они воспроизводили более раннее, чрезвычайно шаткое видео с мобильного телефона из Мисураты.
  
  "Что ты думаешь?" он спросил Боззоне.
  
  Боззоне пожал плечами.
  
  "По крайней мере, они что-то делают", - предположил Массина.
  
  "Верно", - сказал Боззоне. "Но откуда мы знаем, что это те парни? Больше похоже, что они нацелены на партизанское движение. Не то чтобы в этом было что-то плохое, но это почти не относится к делу, по крайней мере, в том, что касается Бостона. Несмотря на то, что утверждают эти ребята ".
  
  Да, подумал Массина. Это не было возмездием.
  
  
  * * *
  
  
  Челси смотрела на остальных, пока продолжалась трансляция. Они улыбались, приветствуя каждый взрыв.
  
  Она чувствовала, что должна сделать то же самое. Но по какой-то причине взрывы не заставили ее почувствовать себя лучше. Не то чтобы ей было жаль гибнущих террористов; напротив, она знала, что они заслуживают смерти, и если бы она пилотировала бомбардировщики, или командовала ракетами, или даже направила пистолет на одного из них, она бы без колебаний нажала на спусковой крючок.
  
  Но это было не то же самое, что чувствовать удовлетворение, не говоря уже о приподнятом настроении.
  
  Она ничего не чувствовала. Ни радости, ни горя.
  
  Боль?
  
  Нет.
  
  Удовольствие?
  
  Нет.
  
  Удовлетворение?
  
  Даже близко.
  
  Ничего?
  
  Ничего.
  
  "Я возвращаюсь к работе", - сказала она, выходя из лаборатории.
  
  
  20
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Толеви только что сел смотреть телевизор со своей дочерью Борей, когда началось американское наступление на базы ИГИЛ в Ливии. Его первым побуждением было переключить канал, но все, что он сделал, это вывел на экран чуть менее размытое изображение взрывающихся бомб.
  
  "Ты хочешь посмотреть это?" - спросил он.
  
  "Да. А ты нет?"
  
  "Не особенно. Но все в порядке".
  
  "Почему ты не хочешь это видеть?" Боря наклонился вперед на диване, слегка наклонив голову - манера, которую, как он думал, она унаследовала от своей матери. "Тебя это пугает?"
  
  "Как это могло меня напугать?" - ответил Толеви. Он был искренне удивлен - что о нем думает его дочь?
  
  "Может быть, вы думаете, что бомбы попадут сюда".
  
  "На нас уже напали. Это просто ответ". Он изучал ее лицо, как будто там была какая-то подсказка, которая могла бы раскрыть тайную работу ее подросткового разума. "И ты боишься?"
  
  "Конечно, нет".
  
  "А как же тот день в центре города?" - спросил он. "Тебе тогда было страшно?"
  
  "Нет".
  
  Он действительно поверил ей. У ребенка была очень высокая толерантность к угрозам, из-за чего она часто попадала в неприятности.
  
  "Ты бы испугался, если бы один из них направил на тебя пистолет", - сказал Толеви. "Тогда".
  
  "С тобой такое случалось? Я знаю, что случалось", - добавила она. "Я знаю, что люди стреляли в тебя. Вот почему у тебя только половина уха, верно? Когда ты был в "Челси"".
  
  "Было отрезано совсем немного", - сказал он, защищаясь. Примерно треть была отрезана, в основном мочка, чересчур усердным русским придурком-офицером.
  
  "Держу пари, они сократили его, потому что ты не выдал своих друзей".
  
  "Откуда у тебя такие идеи?" - спросил Толеви, вставая. Он решил, что выпьет.
  
  "Ты можешь принести мне немного чипсов?" спросила она. "Если ты идешь на кухню".
  
  "От картофельных чипсов у тебя появляются прыщи", - сказал он. Но он все равно достал пакет, а также стакан апельсинового сока - по его мнению, это был баланс между чипсами - и уже нес все это в гостиную, когда раздался звонок в дверь.
  
  "Ты никого не ждешь, верно?" Спросил Толеви.
  
  "Я сомневаюсь в этом".
  
  Это было "нет".
  
  "Оставайся здесь", - сказал он, ставя перед ней закуски.
  
  Толеви вернулся на кухню, вышел в холл и проверил видеомонитор, на котором была видна входная дверь.
  
  Маарав Медведь. Русский мафиози, с которым он время от времени вел дела. Он был один, улица позади него была пуста.
  
  "Какого хрена теперь?" - пробормотал Толеви. Он открыл ящик под монитором безопасности и потянулся за спинку, чтобы достать пистолет, спрятанный над панелью. Он засунул пистолет сзади за пояс и прикрыл его рубашкой, прежде чем спуститься к двери.
  
  "Чего ты хочешь?" - спросил он из-за запертой двери.
  
  "Габор! Разве так приветствуют старого друга?"
  
  "До меня дошли слухи, что ты хотел убить меня", - сказал Толеви.
  
  "Убить тебя? Никогда!"
  
  "Ты лжешь".
  
  Толеви приложил глаз к глазку системы безопасности. Медведь по-прежнему был один. Его руки были широко расставлены, ладонями вверх.
  
  Что, черт возьми, он задумал?
  
  "Ты причинил мне боль больше, чем думаешь, Габор".
  
  Толеви приоткрыл дверь. Медведь улыбнулся.
  
  "Войдите", - сказал Толеви, отступая назад.
  
  Медведь раскинул руки, чтобы заключить его в медвежьи объятия. Толеви поднял руку.
  
  "Моя дочь здесь", - сказал он.
  
  "И это прекрасно, потому что у меня есть для нее подарок".
  
  Медведь полез в карман своей спортивной куртки. Толеви отступил назад и вытащил пистолет.
  
  "Что? Пистолет у твоего друга? Что это?" - пролепетал Медведь.
  
  "Ты пытался, чтобы меня убили".
  
  "Нет, никогда".
  
  "Не лги".
  
  "Это был не я, и ты это знаешь. У тебя были проблемы с российской службой, большие проблемы ". Медведь драматично покачал головой. "Но у многих это случается, и это проходит. Теперь у тебя нет проблем! Конечно, нет! Ты с этим разобрался. Я- я не имею к этому никакого отношения. Спроси любого ".
  
  Медведь казался искренне оскорбленным, даже обиженным.
  
  "Так чего же ты хочешь?" - спросил Толеви.
  
  "Хочешь? Меня? Ничего. Для меня большая честь называть тебя другом".
  
  Это, очевидно, будет стоить мне чего-то огромного, подумал Толеви.
  
  "Могу я войти?" - спросил Медведь.
  
  "Моя дочь здесь, как я уже сказал".
  
  "И, как я уже сказал, отлично, потому что у меня есть для нее подарок. Новый iPad". Медведь протянул тонкий прямоугольник, завернутый в обычную коричневую бумагу. "Они называют его mini".
  
  "Он у нее есть".
  
  "А теперь два. Эта лучше. Я так понимаю, она очень хорошо разбирается в компьютерах, да?" Медведь шагнул внутрь. Толеви, озадаченный тем, что задумал Медведь, отпустил его.
  
  В русской мафии не так уж много было священного, но нападать на семьи, особенно на детей, обычно считалось недопустимым. И такого рода внимание было направлено на то, чтобы показать обратное, загладить прошлые обиды.
  
  Или выслужиться.
  
  "Боря! Боря!" - сказал Медведь, поднимаясь по лестнице на кухню. "Подарок для тебя".
  
  Боря, сбитый с толку, вышел из гостиной. Если она и вспомнила Медведя, выражение ее лица никак этого не выдало.
  
  "Как сильно ты вырос! Я принес тебе подарок".
  
  "Спасибо", - нерешительно сказал Боря. Она взглянула на отца. Он пожал плечами.
  
  "Как дела в школе?" - спросил Медведь.
  
  "Я тебя знаю?" - спросил Боря.
  
  Медведь добродушно рассмеялся. "Я работаю с твоим отцом. Мы с тобой познакомились на рождественской вечеринке два года назад. Я знал твою мать ", - серьезно добавил он.
  
  Последнее было ложью, но Толеви не стал ее исправлять.
  
  "Открой подарок", - призвал Медведь. "Продолжай".
  
  Боря осторожно сорвал бумагу, обнажив iPad mini. Он не был упакован в коробку и не включал штепсельную вилку.
  
  "Э-э, спасибо", - сказала она, переворачивая его. "Знаешь, обычно у них есть что-то вроде провода для зарядки".
  
  Лицо Медведя вытянулось. "О".
  
  "Я уверена, что у меня есть запасной", - быстро сказала она. "Спасибо". Боря подмигнул отцу. "У меня есть домашнее задание".
  
  "Тебе лучше покончить с этим", - сказал ей Толеви, подмигивая в ответ.
  
  "Итак, о какой услуге ты хочешь?" Спросил Толеви, когда она уходила.
  
  "Услуга? Никакой услуги. На самом деле, у меня есть для тебя подарок", - заявил Медведь.
  
  Он полез в карман куртки и достал толстый конверт. "Это способ сказать вам спасибо".
  
  "Спасибо тебе за что? Что я для тебя сделал?"
  
  "Не для меня", - сказал Медведь. "Для кого-то более важного, чем я".
  
  Это коснулось бы 99 процентов мира, подумал Толеви. "Не могли бы вы дать мне подсказку?"
  
  "Вы помогли бабушке в день нападений", - сказал Медведь.
  
  Толеви пожал плечами. Старая бабуля в гастрономе. Он полностью забыл об инциденте.
  
  "Давай просто скажем, что она мать кого-то очень важного. Он этого не забудет. Никогда. Если тебе что-нибудь понадобится - что угодно - приходи ко мне. Бинго".
  
  "Бинго"?
  
  "Да, да. Что ж, спокойной ночи со своей дочерью. Семья - это очень важно. Самое важное".
  
  Толеви проводил его до двери. Только когда он ушел, он вскрыл конверт.
  
  Там была сотня стодолларовых купюр.
  
  Боря вошел на кухню, когда заканчивал считать. "Что это все значит?"
  
  "Похоже, я совершил доброе дело", - сказал Толеви.
  
  "Я проверила его на наличие вируса", - сказала она, поднимая iPad. "Он чистый. Новейшие характеристики. Он краденый?"
  
  "Об этом можно только догадываться", - признал Толеви.
  
  "Ты думаешь, внутри бомба?" - спросила она.
  
  "Ни одного со взрывчаткой".
  
  
  21
  
  
  
  Бостон - два дня спустя
  
  
  Смутное чувство беспокойства Массины после американских нападений в Ливии только усилилось сразу после них. За волнами крылатых ракет и боеприпасов, выпущенных американскими кораблями, подводными лодками и авиацией, последовали наземные операции, проведенные ливийскими войсками. Сообщалось, что они увенчались большим успехом.
  
  Тем не менее, несмотря на заявления о том, что они были начаты в отместку за бостонские теракты, ничто из того, что Массина слышал или читал, не указывало на то, что бостонские заговорщики были привлечены к ответственности или даже схвачены. Пентагон даже не стал комментировать, были ли они мишенью.
  
  Немного поразмыслив над этим вопросом после терактов, Массина понял, что мусульманские экстремисты были нигилистическим патогеном, который прямо или косвенно отравлял страны. Никакие доводы разума или добрая воля не смогли бы убедить их изменить свой путь к пожару. В конце концов они или люди, на которых они влияли, получили бы в свои руки ядерное оружие. Возможно, это произошло бы в Пакистане, возможно, в России, возможно, даже, не дай бог, миллионы американцев погибли бы или были отравлены. Единственный способ предотвратить это - уничтожить их и продолжать уничтожать.
  
  Учитывая эту логику, нападения в Ливии имели смысл. И все же они были в лучшем случае неадекватными. И поскольку они не нацеливались непосредственно на преступников в Бостоне - или, если бы они это сделали, очевидно, что они промахнулись - они были неуместны. Если бы вы не наказали людей, ответственных за нападения, нападений наверняка было бы больше.
  
  В вечер нападения Массина встретился со своим другом из ФБР и предложил помочь любым возможным способом. Это было искреннее предложение, но по реакции он мог сказать, что его друг счел это проформой, тем, что люди говорят во времена кризиса.
  
  Что только еще больше расстроило его. Тем не менее, Массина был застигнут врасплох, когда через неделю после нападений получил сообщение на свой личный телефон:
  
  
  Мы можем встретиться? - YJoh
  
  
  Массина чуть было не отклонил это сообщение как спам, но потом понял, кто такой "YJoh". Он ответил:
  
  
  Приходи ко мне в офис
  
  
  Ответ пришел быстро.
  
  
  Не могу. Кафе é рядом с Фенуэем?
  
  
  Теперь настала очередь Массины сдавать.
  
  
  Не могу покинуть свой пост.
  
  Сегодня вечером?
  
  
  Он на мгновение задумался.
  
  
  Я иду на коктейль-вечеринку в Hilton Downtown в 19:00, встретимся там.
  
  
  Йохансен не ответил.
  
  "Должно быть, "да", - сказал себе Массина.
  
  
  * * *
  
  
  Массина провел на вечеринке добрых сорок пять минут, прежде чем Юрий Йохансен привлек его внимание легким взмахом руки из переносного бара в углу. Массина извинился и неторопливо подошел, остановившись поздороваться с женой мэра, которая была здесь сегодня вечером одна, ее муж был в Вашингтоне по делам.
  
  "Я так рада, что никто из твоих людей не пострадал", - сказала она ему после воздушного поцелуя.
  
  "Да, и это чудо, что с тобой и твоей семьей все было в порядке", - сказал Массина.
  
  "Вокруг нас хорошие люди. Ублюдки пытались". Словом ублюдки сошли с ее уст легко, хотя это был разительный контраст с ее достойно, почти прим образом. Эвелин-миссис Мэр для прессы - была старой бостонской брахманкой, резко контрастирующей со своим мужем. Их брак стал окончательным доказательством притяжения противоположностей.
  
  "Все, что я могу сделать, чтобы помочь нам встать на ноги, - сказал Массина, - ты дашь мне знать. Убедись, что Бобби знает ".
  
  "Да". Эвелин схватила его за руку. "Спасибо тебе, Луис. Твоя помощь много значит".
  
  Массина кивнул. Эвелин отпустила его руку, затем отошла.
  
  "Вы очень привязаны к своему городу", - сказал Йохансен, который подошел, пока он говорил.
  
  "Конечно", - сказал Массина.
  
  "Я бы хотел поговорить".
  
  "Продолжай".
  
  "Это должно быть конфиденциально. Давай".
  
  Йохансен вывел его из отеля к ожидавшей его Escalade. Как только оба мужчины сели на заднее сиденье, внедорожник Cadillac отъехал от тротуара.
  
  Они выехали на Атлантик-авеню, продолжая движение на север. Массина ждал, что Йохансен что-нибудь скажет - хоть что-нибудь.
  
  "Мистер Йохансен, " сказал он наконец, " если вам нужна моя помощь, вам следует начать с того, что не тратить мое время впустую. Это очень дорого для меня".
  
  "Мы считаем, что бостонские теракты были спланированы человеком, чей боевой псевдоним Гадаб мин Аллах - Гнев Аллаха".
  
  "Я понимаю".
  
  "Он был в Ливии. Он уехал. Куда, мы пока не уверены".
  
  "Были ли совершены нападения на него?"
  
  "Множество целей. Администрация-" Йохансен сделал паузу. "Политика - сложная штука".
  
  "Я рад слышать, что кто-то пытается его заполучить".
  
  "Да". Слово прозвучало странно, как будто оно исходило из синтетического голосового аппарата, а не от человека.
  
  Йохансен снова выглянул в окно. "Я готовлю операцию".
  
  "Вы или ЦРУ?"
  
  "Это зависит от того, поймают нас или нет", - сказал Йохансен. Его голос был слишком серьезен, чтобы Массина воспринял это как шутку, хотя, возможно, она была задумана как мрачная. "Вы оказали большую помощь в Украине. Я мог бы использовать некоторые из этих устройств. И другие".
  
  "Что тебе нужно?"
  
  "Дроны-разведчики. Автономная система сбора информации - мы устанавливаем "жучки " по всему району и позволяем системе выполнять тяжелую работу. У меня не хватит людей, чтобы следить за всем, и я не могу рисковать ими в определенных районах. Ваши устройства решают обе проблемы. "
  
  "Я понимаю".
  
  "Мы не знаем наверняка, где находится этот парень", - добавил Йохансен. "Но если предположить, что это Сирия, что наиболее вероятно, политическая ситуация там все усложняет. Русские тесно сотрудничают с сирийцами, и теоретически нам пришлось бы сотрудничать с ними, если бы мы хотели что-то там сделать ".
  
  "Но ты этого не хочешь".
  
  "Ни за что на свете. Даже если бы их сердца были на правильном месте", - добавил Йохансен. "Разговор с русскими - это, по сути, разговор с сирийцами, и слухи неизбежно доходят до ДАИШ. Это должно быть полностью неофициально ".
  
  "ДАИШ?"
  
  "ИГИЛ, ИГИЛ, отморозки - ДАИШ. Технически это расшифровывается как фраза "Аль-Даула аль-Исламия аль-Ирак аш-Шам" - то же, что ИГИЛ. Но на арабском это звучит как сленговое обозначение предателя ислама. Вот почему люди в администрации используют ISIL - это переводится как Даиш. Это глупая игра", - добавил агент ЦРУ. "Но я предполагаю, что вы втыкаете свои ножи туда, куда можете. Им это не нравится, и для меня это лучшая причина использовать это".
  
  "Я понимаю".
  
  "Ты поможешь нам?"
  
  Массина хотел схватить его и сказать "Конечно". Но он знал, что это больше похоже на деловое решение - или должно быть таковым. Он изо всех сил старался быть систематичным, думать, отделить себя от восторга, который внезапно ощутил.
  
  Шанс нанести ответный удар! Держу пари, я в деле!
  
  "Кто управляет системами?" он спросил Йохансена.
  
  "Ты тренируешь моих парней".
  
  "Когда ты нападаешь?"
  
  "Как только у нас будет определенная цель".
  
  "Обучение ваших людей не сработает. На это уйдут месяцы, и, честно говоря, у вас вряд ли хватит опыта".
  
  Йохансен несколько мгновений молчал.
  
  "Я мог бы забрать двух человек", - сказал он. Очевидно, он уже рассматривал такую возможность. "Они остаются со мной в тылу в Турции".
  
  "Двух может быть недостаточно".
  
  "Это должно быть. И я должен обучить их. Для выживания", - добавил Йохансен. "Иначе они не придут. И добровольцы. Они должны стать добровольцами ".
  
  "Достаточно справедливо", - сказал Массина. "Мы что-нибудь придумаем".
  
  
  22
  
  
  
  Бостон - два дня спустя
  
  
  После несчастного случая, который стоил ему ног, Джонни Гивенс перенес серию операций и реабилитации, которые не только восстановили его тело, но и сделали его заметно лучше. Его протезированные ноги, чья сила в прыжках в три раза превышала его "естественную" силу, были лишь самым очевидным улучшением. (Цифра получена в результате сравнения его способностей в прыжках в длину с места с его показателями на соревнованиях по легкой атлетике в средней школе.) Лекарство, которое помогло ему выздороветь, укрепило остальные части его тела; лекарства, которые подготовили его нервы к пересадке органов управления его ногами, усилили не только остальные нервы, но и работу мозга. Он буквально быстрее думал и быстрее учился, что стало побочным продуктом его выздоровления.
  
  Но эти улучшения оказали странное влияние на его эмоциональное состояние. Прежде уверенный в своих способностях, теперь он задавался вопросом, насколько он настоящий.
  
  Назначили консультанта в рамках его реабилитации - посттравматический стресс был одним из нескольких страхов - он не смог точно описать, что он чувствовал. Консультант, мужчина лет пятидесяти с бородой, которая навела Джонни на мысль о Зигмунде Фрейде, сказал ему, что то, через что он проходит, совершенно естественно.
  
  "Что именно это значит?" Спросил Джонни. "Через что я прохожу?"
  
  "Приспособление".
  
  "Приспосабливаюсь...?"
  
  "Тебе грустно?" - спросил советник, поглаживая бороду.
  
  "Я бы не сказал, что мне грустно. Ну, может быть".
  
  "Ме?"
  
  Джонни пожал плечами. "Ме".
  
  "Опиши это".
  
  Но Джонни не смог. Он отказался от консультаций в пользу большего количества тренировок; они казались гораздо более продуктивными. Он пробегал пять миль в день, каждое утро, а также посещал тренажерный зал Smart Metal. Заведение было оборудовано по образцу Gold's Gym; то, чего не хватало крысам, заботящимся о мышцах в спортзале, с лихвой восполнялось помешанными на статистике помешанными на здоровье. Компьютеры - ваши или центрального блока - могли отслеживать и критиковать каждый аспект тренировки, от дыхания до позы и содержания пота. Существовало четыре различные программы персонального тренера, каждая из которых настраивалась с учетом типа телосложения и целей.
  
  Джонни избегал этой электронной помощи, но в остальном был одним из самых частых "гостей" спортзала, как называла их система. По утрам с восьми до десяти, как правило, было довольно оживленно, но в остальном тренажерный зал был достаточно большим, чтобы было легко выполнять даже самые длинные упражнения без перерыва. Джонни часто был один, когда начинал, это могло быть уже в 4:30 утра, в те ночи, когда он не мог заснуть.
  
  Поэтому он был удивлен, когда, придя в 4:42 утра, обнаружил Челси, бегущую на одной из беговых дорожек. Он помахал рукой, но она была в наушниках и опустила голову, когда он проходил мимо. Он встал на беговую дорожку, немного потренировался, чтобы разогреться, прежде чем приступить к силовым тренажерам. Он только что выполнил несколько легких жимов молотом, все еще в режиме разминки, когда к нему подошла Челси.
  
  "Извините, что беспокою вас, - сказала она, - но у меня есть вопрос по поводу одной из машин".
  
  "Нет проблем", - сказал он ей, вставая. "В чем дело?"
  
  "Я хочу использовать гравитрон, но я не знаю настроек".
  
  "Гравитрон"?
  
  "Я слежу за этой тренировкой". Она показала ему свой телефон.
  
  "Хорошо". Джонни взглянул на процедуру. "Гравитрон вон там".
  
  Он показал ей, как работает тренажер - это было похоже на тренажер для подтягивания, с противовесом, - а затем заметил ее во время сета.
  
  Она была симпатичной. Ниже ростом, сильнее Иланы Глейзер.
  
  Без очков. Татуировка в виде сердца на плече, едва заметная под футболкой и широкой бретелькой лифчика, молния на правом бедре.
  
  Бедро хорошей формы.
  
  "Как ощущаются твои руки?" спросил он, когда она упала.
  
  "Хорошо. Небольшой ожог в плечах".
  
  "Еще два подхода и посмотрим, что ты почувствуешь", - сказал он ей. "Должно быть немного больно, но ты должна уметь пользоваться руками".
  
  "Я надеюсь на это". Она рассмеялась.
  
  "Ты раньше тренировался?"
  
  "Не здесь. На самом деле я не занималась силовыми упражнениями со времен колледжа. В старших классах я играла в хоккей на траве", - добавила она. "Но с тех пор я в основном просто бегаю".
  
  "Тебе нравится бить людей палками?"
  
  "В этом есть свои преимущества".
  
  Джонни заметил ее на следующих двух машинах. Она была маленькой, но жилистой, сильнее, чем он ожидал.
  
  "Здесь всегда так пусто?" спросила она.
  
  "Так рано, да".
  
  "Ты теперь всегда тренируешься?"
  
  "Это по-разному, но да, очень сильно. Мне не нужно было так много сна с периода восстановления, знаете, для моих ног. Я думаю, это что-то вроде побочного эффекта лекарств ".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Не о чем сожалеть".
  
  Челси была там, когда ему переломали ноги, и хотя она не имела к этому никакого отношения, он знал, что у нее было какое-то странное чувство вины по этому поводу. Это было глупо и иррационально, но он видел это по ее лицу.
  
  Она шагнула вперед и крепко обняла его.
  
  "Все в порядке", - мягко сказал он ей. "Все действительно в порядке".
  
  "Мне так жаль", - сказала она, все еще обнимая его.
  
  "С тобой все в порядке? Нападение на отель-"
  
  "Я в порядке".
  
  Она отпустила его. Он уставился на нее на мгновение, не уверенный, что сказать, должен ли он заверить ее, что с ним все в порядке, или поинтересоваться ее реакцией на нападение.
  
  Ее огромная бесформенная футболка и шорты делали ее гораздо более уязвимой, чем она была на самом деле.
  
  "Я, э-э, мне нужно подняться наверх", - сказал он, взглянув на часы. "Я, э-э, забираю мистера Массину пораньше, поесть говядины".
  
  "И я должна закончить", - сказала она, возвращаясь к упражнениям на трицепс. "Увидимся позже".
  
  На полпути к двери он резко остановился.
  
  "Может быть, мы сможем как-нибудь выпить", - сказал он, его голос звучал более неуверенно, чем ему хотелось.
  
  Ее хмурый взгляд вывел его из себя; он собрался с духом.
  
  "Я бы хотела этого", - сказала она. "Правда".
  
  
  23
  
  
  
  Бостон - два часа спустя
  
  
  Толеви подогнал машину к обочине и посмотрел на свою дочь.
  
  "Хорошего дня", - сказал он Боре. "Удачи на тестировании. Обязательно напиши Мэри, когда будешь возвращаться домой".
  
  Если Боря и слышал что-то из этого, то никак не подал виду. Дверца машины захлопнулась за ней, когда она бежала к одному из своих друзей возле школьных ступенек.
  
  "Я думал, девушкам нравится болтать", - проворчал он себе за руль, снова вливаясь в поток машин.
  
  У него на сегодня была насыщенная программа. Первой остановкой был порт Бостона, где он должен был встретиться с человеком, который собирался отвезти часть его импорта в распределительный центр в штате Нью-Йорк. Затем он встречался с продовольственным брокером, чтобы договориться о покупке кофе - большого количества. Недавний визит Толеви на Украину убедил его, что кофе будет хорошо продаваться по обе стороны границы - оккупированной и "свободной".
  
  Толеви крепче сжал руль, проезжая мимо ресторана, который был расстрелян, а затем сожжен террористами ИГИЛ. Как и на многих людей, на него не произвели особого впечатления "взвешенные действия" администрации в Ливии. Все новостные сайты утверждали, что триста или четыреста "боевиков, связанных с ИГИЛ", были убиты или им было отказано в выезде из страны.
  
  Почему-то это не казалось подходящим ответом. Ливийское правительство с помощью американцев и европейцев начало всеобъемлющее наступление, чтобы отбить западную половину страны у повстанцев. Все это очень хорошо, подумал Толеви, но тем временем отрежь яйца тем ублюдкам, которые напали. Это был единственный способ доказать свою правоту.
  
  Обезглавить их на Бостон-Коммон - вот что он хотел увидеть. И это было единственное, что эти придурки могли по-настоящему понять. Как они смеют убивать невинных людей? Что они за дикари?
  
  Социопаты.
  
  Выпотрошите их, скормите им яйца, а затем обезглавьте. Так надо было поступать с ублюдками.
  
  Контакт Толеви работал на небольшой грузовой операции в тени терминала Конли, крупнейшего контейнерного предприятия Massport в гавани. Его меньший размер означал, что ему приходилось карабкаться; что более важно, его операторы были очень понимающими, даже гибкими.
  
  Не то чтобы Толеви намеревался нарушить закон в этой сделке. Просто немного перегнул палку, где это необходимо.
  
  Кабина грузовика без контейнера врезалась в Толеви, когда он въезжал во двор.
  
  "Мудак", - заорал Толеви и нажал на клаксон.
  
  Если водитель грузовика и услышал это, он не подал виду. Толеви направился к маленькой хижине, где работал его контакт, Эндрю Бастос. Внутри он обнаружил Бастоса, увлеченного беседой с двумя крановщиками.
  
  Это был скорее монолог, чем дискуссия, Бастос разжевывал их за какое-то неуказанное нарушение. Мужчины слушали с отсутствующим выражением лица - не хмурились, не улыбались, не проявляли никаких эмоций.
  
  "Убирайся, убирайся, я вызываю профсоюз", - сказал наконец Бастос. У него был сильный португальский акцент; он происходил из Глостера, расположенного выше по побережью, из рыбацкой семьи, члены которой жили по обе стороны океана.
  
  "Чего ты хочешь, Толеви?" Требовательно спросил Бастос, отпуская остальных. "У меня нет времени на весь день".
  
  "Твой шурин", - сказал Толеви. "Мне нужно, чтобы он отнес контейнер вниз. Он должен быть здесь завтра".
  
  "Хм". Мужчина нажал кнопку на сенсорном экране своего компьютера. "Буду здесь допоздна. Возможно, этот контейнер не уберут до утра".
  
  "Было бы лучше той ночью".
  
  "Это сопряжено с определенными издержками".
  
  Все это было чистой чушью - Толеви проверил ранее утром; корабль должен был причалить не позднее 8:00 утра, и если что-то шло с опережением графика. Но вымогательство было частью договоренности - Толеви платил не столько за то, чтобы убедиться, что груз доставлен вовремя, сколько за молчание, если что-то пойдет не так.
  
  "Что ты перевозишь?"
  
  "Оливковое масло", - сказал Толеви.
  
  "Из Аргентины?"
  
  "У них избыток".
  
  На самом деле у них был избыток. И значительная часть масла в контейнере на самом деле была аргентинской.
  
  Другая порция поступила из Сирии, но этот факт не нужно уточнять. В документах этого, конечно, не было.
  
  "И вам нужен мой шурин?"
  
  "Если вы знаете кого-то еще, на кого можно положиться, я весь внимание".
  
  "Он подойдет. Обычные договоренности".
  
  "Абсолютно", - сказал Толеви.
  
  Когда он выходил из здания, дорогу ему преградил дородный мужчина. Толеви ни в коем случае не был низкорослым, но человек, стоявший перед ним, нависал над ним. Его футболка натягивалась на мышцах рук и груди; он выглядел в два раза крупнее профессионального рестлера.
  
  Трое других мужчин, все такие же рослые, стояли у него за спиной.
  
  "Ты был в той машине", - сказал мужчина.
  
  "Ты тот придурок, который меня подрезал?" - рявкнул Толеви. Это был не самый вежливый ответ, но если его собирались избить, он мог бы уйти с достоинством.
  
  "Я хотел извиниться", - сказал мужчина. "Мне жаль, мистер Толеви".
  
  Толеви был уверен, что это какой-то трюк. Один из мужчин толкнул водителя грузовика локтем, и тот протянул руку для пожатия.
  
  Сомневаясь, но не видя другого выхода, Толеви протянул свою. К его великому удивлению, мужчина мягко пожал ее, и они пожали друг другу руки.
  
  "Мне действительно жаль, сэр", - сказал водитель грузовика.
  
  "Это не проблема", - ошеломленно сказал Толеви. "Не беспокойся об этом. Это забыто. Я даже не помню, чтобы слышал что-нибудь, кроме "доброе утро"".
  
  "Мы можем сделать для вас все, что в наших силах, мистер Толеви, - сказал человек, толкнувший водителя грузовика локтем, - просто дайте нам знать".
  
  Толеви кивнул и быстро направился к своей машине.
  
  
  24
  
  
  
  Бостон - позже в тот же день
  
  
  Клерк нахмурился. "Давайте посмотрим газету".
  
  Челси достала его из кармана и положила на прилавок. Продавец взял его и внимательно осмотрел.
  
  "Хорошо, значит, у тебя есть лицензия на оружие", - сказал он. "Чего ты хочешь?"
  
  "Покажи мне СИГУ".
  
  "Тебе, наверное, действительно было бы удобнее с чем-нибудь поменьше", - сказал он.
  
  "Мне нужна останавливающая сила", - сказала она ему.
  
  Усы мужчины дернулись. Он был старше, лет шестидесяти пяти, предположила она. Хотя это не оправдывало его шовинизм.
  
  "Послушай, я бывший солдат и инструктор по стрельбе", - сказал он ей. "Я видел много девушек-"
  
  "Я не девушка. Ты даже не собираешься показать мне пистолет?"
  
  "Маленький автоматический-"
  
  "Если бы я хотел этого, я бы попросил".
  
  "Старомодные дробовики - лучшее оружие для защиты дома. Ничто не сравнится с этим звуком посреди ночи".
  
  "У меня есть один. Мне нужно что-нибудь взять с собой".
  
  Продавец снял пистолет с витрины. Он убедился, что в нем нет патрона, затем передал его ей. Челси внимательно осмотрела его, зная, что он наблюдает за ней.
  
  "Многие люди обеспокоены атаками ИГИЛ", - мягко сказал он. "Я понимаю это. Поверь мне. И я не пытаюсь доставить тебе неприятности -"
  
  "Ты доставляешь мне неприятности".
  
  "Я просто хочу убедиться, что вы получаете правильное оружие", - сказал он. "Поверьте мне, я знаю, о чем говорю".
  
  "Ты думаешь, я женщина и не умею обращаться с оружием".
  
  "Сколько ты весишь? Сто фунтов?"
  
  "Я без проблем использовал 1911-е годы. Я знаю, что это не игрушка. Хочешь пройти по улице к полицейскому полигону и посмотреть?"
  
  "Я просто пытаюсь помочь".
  
  SIG 226 казался тяжелым в ее руке. Под патрон 40 калибра S & W это был тот же пистолет, которым пользовались многие полицейские и даже некоторые бойцы спецназа. В его магазине могло быть пятнадцать патронов.
  
  "Знаете, если вам нравятся SIGS, " предложил продавец, " вы могли бы подумать о 229-м или даже 224-м. 224-й действительно компактный. Он легче поместился бы в вашей сумочке".
  
  "Я не ношу сумочку", - сказала Челси.
  
  "Ручного предохранителя нет", - сказал он.
  
  "Ни хрена себе".
  
  Челси положила пистолет на стойку.
  
  "Вам нужно дело?" - спросил клерк.
  
  "Безусловно", - сказала она, доставая свою кредитную карточку. "И три коробки патронов".
  
  
  25
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  В обычных условиях Массина сорвал бы прием по сбору средств для проекта "Продвижение в новое тысячелетие". У него не было никакой связи с фондом или его правлением, и у него было много других дел. Но после нападений он чувствовал себя почти обязанным присутствовать. Коктейльная вечеринка проходила в отеле Windhaven, через дорогу от Patriot, где было убито так много людей. Windhaven открыл свои двери для своего бывшего конкурента, бесплатно предоставив номера некоторым вынужденным переселенцам после нападений и даже предоставив в аренду собственных сотрудников. Посещение приема было небольшим жестом благодарности - и возможностью вернуть часть территории, оскверненной дикарями.
  
  После пасхальных терактов сложилось общее мнение, что жизнь должна продолжаться. Несмотря на скорбь и усилия по очистке, под бдительным присмотром Национальных гвардейцев и подкреплений полиции штата, Бостон предпринял попытку продвинуться вперед. Горожане не стали игнорировать случившееся, не говоря уже о том, чтобы скрывать свое горе, но многие изо всех сил старались придерживаться своего старого распорядка. Несмотря на то, что значительная часть Оранжевой линии была закрыта на срочный ремонт, пассажиропоток на линии Т достиг рекордного уровня, как будто жители решили, что проезд в метро - хороший способ показать террористам средний палец. Рестораны были переполнены. Если атмосфера по всему городу была не совсем радостной в честь Дня Святого Патрика - немного слишком теплой для этого, - то это определенно был гордый Бостон: Спасибо всем и каждому, кто нам мешал.
  
  Неповиновение пронизывало глубоко, от кожи до костей и обратно. Но под поверхностью скрывались и другие вещи: настороженность, тошнотворная подозрительность, недоверие. Там было и уродство. После нападений была избита горстка американцев арабского происхождения; были угрозы и надписи на стенах.
  
  Был также страх. Люди оглядывались через плечо на ходу. Многие репетировали, что они будут делать, если что-то поблизости взорвется.
  
  Массина прошел проверку службы безопасности, затем дождался Джонни, которому пришлось объяснить, кто он такой и зачем ему понадобилось оружие, хотя он был предварительно подготовлен к этому событию в качестве телохранителя Массины. Начальник досмотрщика подошел и дал ему маленькую красную булавку, чтобы он носил ее на лацкане пиджака.
  
  "Красный знак мужества", - отметил Массина.
  
  Бывший агент ФБР бросил на него растерянный взгляд.
  
  "Стивен Крейн. Книга", - сказала Массина, поворачиваясь, чтобы поприветствовать одного из членов правления, и подошла, чтобы чмокнуть его в щеку.
  
  Он взглянул на ее бейджик с именем, не в силах вспомнить лицо.
  
  "Далила, как ты?" - спросил он.
  
  "Потрясающая девушка". Она была скетчбэком для Saturday Night Live . "А ты, Лу-ис?"
  
  "Просто хотел выпить", - сказал Массина, извиняясь.
  
  Он направился к бару в дальнем конце зала. По пути он пожал нескольким людям руки, получил три или четыре воздушных поцелуя и часто кивал. Добравшись до бармена, он попросил пару зельцеров. Положив в стакан пятерку, он взял напитки и бочком скользнул к Джонни, который наблюдал за толпой. Боззоне настоял, чтобы в эти дни он повсюду ходил с телохранителем, и, если не считать самого Боззоне, он чувствовал себя наиболее комфортно с Джонни.
  
  Он протянул Джонни чашку. "Это сельтерская", - сказал он ему.
  
  "Спасибо".
  
  Массина прошел сквозь толпу, кивая и улыбаясь, время от времени останавливаясь поболтать. Он знал многих людей на приеме, хотя ни с кем из них не был особенно близок. На его вкус, толпа была чересчур вычурной.
  
  Полчаса спустя он оттолкнул Джонни в сторону и взглянул на часы. "Я думаю, на сегодня хватит".
  
  "Твоя вечеринка, босс".
  
  "Вечеринка" - это слишком сильно сказано".
  
  Массина направился к боковой двери, улыбнулся двум незнакомым людям и толкнул дверь. Он прошел по короткому коридору к двери, которая вела на боковую террасу. К его удивлению, там была небольшая группа мужчин, курящих сигары. Он начал проходить - в дальнем конце улицы были ворота, - когда кто-то окликнул его по имени.
  
  "Луис, пытающийся сбежать?"
  
  Массина остановился. "Джимми? Привет".
  
  Высокий, широкоплечий мужчина выступил из облака сигарного дыма и протянул к нему мясистую руку. Это был Джимми Горман, бывший окружной прокурор, бывший мэр, бывший председатель партии, а теперь просто большая шишка за кулисами.
  
  "Какого черта ты делаешь на этом вечере?" - спросил Горман. Он так сильно стукнул Массину по спине, что тот чуть не закашлялся.
  
  "Подумал, что посмотрю, на что они тратят мои деньги".
  
  Горман рассмеялся. "Хочешь сигару?"
  
  "Не-а".
  
  "А как насчет твоего друга?" - спросил Горман, указывая на Джонни.
  
  "Это Джонни Гивенс. Он работает на меня".
  
  "Да, я вижу его значок". Горман ухмыльнулся, затем повернулся, чтобы представить Массину остальным, с кем он стоял. Двое из них были сенаторами штата, с которыми Массина коротко встречался в прошлом; остальные были бизнесменами - донорами, как он догадался.
  
  Все вежливо кивнули. Массина уже собирался уходить, когда Горман указал сигарой в сторону отеля Patriot через дорогу.
  
  "Хочешь пойти посмотреть?" спросил он.
  
  "На что тут смотреть?"
  
  Горман пожал плечами.
  
  "Джонни помог спасти заложников", - сказал Массина.
  
  "Ни хрена себе". Горман подошел и хлопнул Гивенса по спине. Джонни одарил его очень неловкой улыбкой.
  
  "Итак, - сказал Горман Массине, " хочешь взглянуть?"
  
  "Конечно", - решил Массина. "Конечно".
  
  
  * * *
  
  
  По всему кварталу было разбросано не менее трех десятков полицейских и вдвое больше национальных гвардейцев, а полдюжины копов блокировали вход в "Патриот". Горман выбросил свою сигару в канаву и подошел к сержанту, отвечавшему за охрану отеля; мужчина махнул им, чтобы они заходили.
  
  "Через сколько времени он снова откроется?" - спросил Массина.
  
  "Не знаю. У них все еще есть свои следователи, которые бегают туда-сюда", - сказал Горман. Он махнул в сторону ряда лифтов. "Они делают полный ДНК-вакуум или что-то в этом роде в каждой комнате, извлекая всевозможные образцы ДНК, ну, знаете, волосы, слюну и тому подобное. Ищут какие-нибудь зацепки. Мне кажется, что это чертовски много работы, но они знают свое дело. Я покажу вам бальный зал ".
  
  Массина помнил коридор по видеозаписи с камеры наблюдения, но было трудно сопоставить это воспоминание с широким пространством, по которому он шел сейчас. На видео оно было темным и зернистым, предвещающим беду. Сейчас, несмотря на ночь, в холле было светло и уютно, стены были нежно-лилового цвета, бра отполированы, фурнитура блестела.
  
  Двери в танцевальный зал были открыты. Горман нырнул под все еще натянутую на них желтую ленту для улик и прошел несколько футов внутрь. Массина поколебался, затем последовал за ним.
  
  "Они забрали ковер и настенную доску в качестве улик", - сказал Горман. "Именно там произошла резня".
  
  Он указал на место, где были убиты мужчины. Все, что осталось, - это шпильки и изоляция.
  
  "Вот где я танцевал со своей дочерью", - сказал Горман, указывая на сцену. "На ее свадьбе. Меньше пяти лет назад".
  
  Массина огляделся. Он был на той свадьбе.
  
  "Хочешь посмотреть наверху?"
  
  Массина мельком увидел пепельно-бледное лицо Джонни.
  
  "Я думаю, этого достаточно", - сказал Массина. "Но спасибо".
  
  "Трудно", - сказал Горман, выводя их на улицу.
  
  Он остановился, когда они вошли в вестибюль, задумчиво достал из кармана сигару и с изысканной точностью отрезал ее. Достав серебристую зажигалку-факел, он медленно разогрел кончик, прежде чем поджечь и сделать затяжку.
  
  "Ублюдки", - сказал Горман. "Мы не можем позволить им подавлять нас".
  
  "Они этого не сделают", - сказал Массина.
  
  "Нет. Я хотел бы знать, Лу, может быть, ты захочешь оказать мне услугу ".
  
  "Что это?"
  
  "Я собираю людей, чтобы сделать заявление, публичное, понимаешь? На сцене. По телевидению. Скажи гребаному миру, что мы не собираемся принимать это дерьмо близко к сердцу. Я знаю, что ты не занимаешься подобными вещами, но это было бы хорошо для нас. Люди уважают тебя ".
  
  "Я сделаю это. Пришлите подробности моему помощнику".
  
  "Ты справишься, братан". Горман хлопнул его по спине.
  
  Братан? подумал Массина. На старости лет он становится модным.
  
  
  * * *
  
  
  "Домой, босс?" Спросил Джонни, забираясь на водительское сиденье.
  
  "Нет. У меня есть кое-какие дела в офисе".
  
  "Хорошо".
  
  "А ты что подумал?"
  
  "Подумать о чем?" - спросил Джонни.
  
  "Отель. Тебя это беспокоило? Снова оказаться внутри?"
  
  "Нет. Просто место".
  
  "Мы собираемся вернуть их", - сказал Массина. "Это второстепенное представление в Ливии не имеет ничего общего с тем, что произойдет на самом деле".
  
  "Неужели?"
  
  "Мы предоставляем правительству кое-какое снаряжение. Мне нужны добровольцы, чтобы-"
  
  "Если речь идет о какой-то акции, " сказал Джонни, " я бы хотел принять в ней участие".
  
  "Я надеялся, что ты так подумаешь", - сказал Массина. "Я сделаю так".
  
  
  26
  
  
  
  Сирия - примерно в то же время (примерно в 4:00 утра по местному времени)
  
  
  Куда бы он ни пошел, его приветствовали как героя.
  
  Даже в четыре часа утра на пыльной взлетно-посадочной полосе в восточной Сирии Гадаб был хорошо известен. "Эмир!" они звали его, склоняя головы и ударяя себя в грудь. Гадабу, теоретически путешествовавшему в тайне, оказывались все почести и роскошь, которые могли позволить себе солдаты Халифата.
  
  Объективно, этого было немного - пресная вода, когда он вышел из самолета, одеяло от холода в грузовике, который почти три часа стоял на краю взлетно-посадочной полосы в ожидании самолета. Но, тем не менее, он оценил это.
  
  Побег из Ливии был трудным. Дело было не только в том, что американцы бомбардировали все, что имело хоть малейшее отношение к Халифату. Группа, укрывавшая Гадаба, разделилась на несколько фракций и начала нападать друг на друга, что сделало опасным даже передвижение Гадаба. Ему пришлось использовать свое влияние на двух повстанцев, чтобы добиться прекращения огня, чтобы он мог встретить самолет в Судан.
  
  Путешествие из Судана в Египет, а затем в Сирию было еще одной одиссеей. У евреев повсюду были шпионы, и ему пришлось пролежать на заправке в Абри пять часов, в какой-то момент притворившись служащим, когда прибыли какие-то мужчины в пиджаках. Они оказались саудовскими бизнесменами, но с таким же успехом могли быть Моссадом или даже египетской разведкой, которые застрелили бы его и продали его тело американцам.
  
  Попасть в Сирию было по сравнению с этим легко: коммерческим рейсом в тщательно замаскированном виде он добрался до Иордании; оттуда частный самолет доставил его в Сирию. Поездка на грузовике, которая последовала за этим, была долгой и неудобной, но не опасной - центр Сирии и большая часть граничащего Ирака были территорией Халифата.
  
  Расположенная в центральной Сирии Пальмира была сонным городком, организованным вокруг оазиса, который позволял выращивать урожай. Он был заселен на протяжении тысячелетий; памятники старым языческим режимам, оскорбление истинного Бога и всего хорошего, все еще стояли рядом с городом. Его аэродром и казармы, покинутые в начале военных действий, были одним из первых мест, захваченных халифатом, и он выдержал многочисленные контратаки неверных. На данный момент боевые действия здесь в основном затихли; марионетка Асада была слишком занята, сосредоточившись на своих более слабых врагах на северо-западе, чтобы беспокоиться о опорных пунктах халифата.
  
  Осторожность Асада беспокоила Гадаба. Конец света никогда бы не наступил, если бы их противники были такими осторожными.
  
  Особенно он был разочарован в американцах. Да, они напали в Ливии, и довольно яростно, но они не вернули свою армию в Левант, как было объявлено в начале Армагеддона. Пророчество, скрытое в словах Корана, не исполнилось.
  
  Они были в поле зрения города, достаточно близко, чтобы разглядеть его минареты на фоне далеких холмов, когда Гадаб увидел первый признак войны: тонкая струйка серого дыма поднималась у реки на ближней стороне. Очевидно, ночью было атаковано здание. Ракета - российская или американская, сказать было невозможно - разрушила здание. Поскольку оно было пустым, ему позволили сгореть.
  
  "Когда я уезжал, все было в огне", - сказал водитель, указывая в сторону руин. "Теперь гореть осталось только камням".
  
  "Они часто бьют здесь?" - спросил Гадаб.
  
  "Несколько раз. Это несерьезно. Русские атакуют. С ними всегда есть какая-то опасность, поскольку они никогда не попадают туда, куда целятся".
  
  Единственный мост вел с юга прямо в город. Он был поврежден артиллерией и несколько раз подвергался бомбардировкам, но каждый раз братья быстро чинили его, и неверные, похоже, махнули на это рукой. Они быстро проехали мимо фруктового сада и направились в сам город. На первом перекрестке они повернули направо, затем на следующем налево, миновали мечеть и продолжили путь к перекрестку, над которым возвышался большой парк, который в древние времена был территорией дома, такого большого, что его называли замком. Больше не стоящий, он был домом для родственников эмира.
  
  На углу парка располагались ресторан и гостиница. Халифат реквизировал их вскоре после взятия города.
  
  У входа стоял одинокий мужчина. Гадаб знал его только как "африканца"; он был его связным с Военным советом.
  
  "Гадаб мин Аллах", - сказал мужчина, когда Гадаб вышел. "Весь город польщен твоим присутствием".
  
  Гадаб склонил голову. Впервые они встретились три года назад, когда вместе служили в Йемене. Африканец, по-видимому, родился в Эфиопии, хотя его акцент и черты лица казались полностью арабскими.
  
  "Для меня большая честь быть здесь", - сказал ему Гадаб.
  
  "Работа приносит всем нам благословения, брат". Арабский африканец говорил быстро и четко, с легким намеком на египетский акцент.
  
  "Мне сказали, что у меня есть место для работы?"
  
  "Для вас найдено подходящее место", - сказал африканец. "Мы совершим экскурсию по нему завтра. Сегодня вечером вы должны отдохнуть".
  
  "Я бы чувствовал себя лучше, работая".
  
  "Твои люди даже не прибыли". Тон африканца был тоном отца, отчитывающего ребенка, который хотел поиграть. "Пойдем, мы кое-что приготовили для тебя".
  
  Африканец повел его вокруг здания с тыльной стороны, через боковые ворота в огороженный внутренний дворик, прежде чем продолжить путь через другие ворота в сад. Территория, организованная вокруг источника в пустыне, была пересечена гравийными дорожками и густо поросшая деревьями; в предрассветном воздухе было прохладно, почти холодно.
  
  "Твои мысли далеко", - сказал африканец, когда они шли. "Лучше смотри под ноги".
  
  Он привел Гадаба к небольшому прямоугольному бассейну недалеко от центра участка. Когда-то на пьедестале, возвышавшемся над бассейном, стояла статуя; солдаты Халифата избавились от нее вскоре после того, как захватили город.
  
  На этом пьедестале стоял мужчина, склонив руки и закрыв голову. Он был босиком; на его одежде были следы крови и слез от недавнего избиения.
  
  "ХАМАС", - выплюнул африканец. "Шпион".
  
  Двенадцать воинов в черной форме стояли полукругом у восточного края пьедестала. Каждый держал автомат Калашникова по диагонали поперек груди. Напротив них сидел молодой человек в традиционной сирийской одежде, с видеокамерой в руках. Сверху торчал микрофон; мужчина был похож на туриста или, возможно, на новоиспеченного отца, который хочет запечатлеть первые шаги своего сына.
  
  Рядом был еще один мужчина с кривым мечом в руках.
  
  "Мы казним его в момент восхода солнца", - сказал африканец. "Интересно, хотела бы ты такой чести?"
  
  Услышав эти слова, Гадаб больше не чувствовал усталости. "Это было бы для меня удовольствием".
  
  Он отвлекся, когда подошел к человеку с мечом, который благоговейно протянул его ему. Это был тяжелый, хорошо отполированный и тонко заточенный инструмент, оружием, которым гордился бы даже Пророк. Гадаб взмахнул им над головой, рассекая воздух.
  
  О, да, это наслаждение джихада. Победа над слабыми, нечестивыми неверными, разрушителями Слова и всего святого!
  
  Гадаб взобрался на пьедестал. Шпион-отступник попытался выпрямиться, но Гадаб увидел, что у него дрожат руки.
  
  "На колени, богохульник!" - приказал он.
  
  Когда мужчина погрузился недостаточно быстро, Гадаб толкнул его вниз левой рукой. Затем он слегка наклонил голову вперед. Мужчина переместил ее слишком далеко, наклонившись почти к камню.
  
  На самом деле, это не имело значения. Чистый удар или несколько ударов - Гадабу было все равно. На пьедестале уже виднелись пятна засохшей крови. Это было священное место.
  
  Гадаб оглянулся через плечо. На краю земли появилась розовая линия, но свечения еще не было.
  
  Еще минута. Возможно, две.
  
  Шпион начал что-то бормотать.
  
  "Что ты говоришь!" - закричал Гадаб.
  
  Вместо ответа мужчина продолжал что-то бормотать, почти петь.
  
  Это была молитва.
  
  "Отступник!" - закричал Гадаб. "Богохульник!"
  
  С этими словами он опустил меч так сильно, как только мог, одним ударом отделив череп мужчины от его тела. Это был чистый удар, и из-за него хлынул поток крови. Голова выстрелила вперед, отскочив от плоского камня и скатившись с пьедестала. Тело оставалось в таком положении целых пять секунд, кровь била фонтаном. Затем он отлетел в сторону, обессиленный.
  
  Гадаб вонзил меч в мертвое туловище с такой силой, что острие прошло насквозь и ударилось о камень.
  
  Насытившись, он спустился к африканцу. На него снизошло спокойствие; его больше не раздражали неудобства, связанные с тем, что ему дали новое жилье или сказали не выходить на работу. Он чувствовал усталость, но в то же время был готов признать, что ему нужен отдых.
  
  "Спасибо тебе, брат", - сказал он африканцу. "Сейчас я хочу помолиться и перекусить перед сном".
  
  
  27
  
  
  
  Бостон - на следующий день
  
  
  Челси потерла глаза, несколько раз моргнула, затем заставила себя еще раз просмотреть код на экране компьютера. Это было неуместно - она видела, что синтаксис был перепутан, но ни за что на свете не могла понять, почему.
  
  Она встала из-за своей консоли.
  
  Мне нужен перерыв. Кофе.
  
  Челси прошла по коридору, направляясь на кухню в дальнем конце. Она положила кофейный стручок в одноразовую форму и подождала, пока французское жаркое пропитается. Полдюжины пончиков, два глазированных, остальные в сахарном желе, лежали в коробке рядом с кофе. Она едва заметила их, расстроенная потерей концентрации.
  
  Усталость.
  
  Держа чашку обеими руками, Челси пошла обратно по коридору, миновала свою лабораторию и направилась в палату В4. Лаборатория была захвачена Чангом, который возглавлял команду, назначенную Массиной для "изучения" личностей и местонахождения исполнителей бостонских терактов.
  
  "Пришел помочь?" - спросил Чианг.
  
  "Просто смотрю, как все поживают".
  
  Массина спросил Челси, хочет ли она участвовать, но она возразила. Ее инстинкт подсказывал вернуться к тому, чем она занималась все это время, не позволить нападкам изменить ее курс.
  
  Теперь она сожалела об этом.
  
  "Вот на чем мы застряли", - сказал Чанг. "Зацени это".
  
  Сразу после нападений в социальных сетях обрушился поток публикаций и сообщений. Подавляющее большинство из них были совершены не террористами; даже те, кто выражал "солидарность" с ублюдками, почти всегда были далеки от чего-либо гнусного. Тем не менее, незначительное число этих учетных записей могло быть связано с другими учетными записями, которые использовали высокоуровневые программы шифрования для отправки сообщений. Список этих учетных записей был разработан АНБ и передан через ЦРУ Smart Metal.
  
  Команда Чанга - или, точнее, их компьютерная программа - взломала шифрование накануне вечером. Но сами сообщения не содержали никакой полезной информации о террористических операциях; основную часть составляли тривиальные приветствия. Конечно, это мог быть код: "Здесь все хорошо" или "С днем рождения" легко могли означать сигнал начать атаку или залечь на дно. Итак, Чан и его команда теперь просматривали эти сообщения и связанные с ними аккаунты, сравнивая их с различными новостными событиями и другими разведданными, которые они собрали, чтобы увидеть, какую информацию они могли бы извлечь из перекрестных ссылок. Однако до сих пор ни одна из замеченных ими закономерностей не казалась значимой.
  
  Кроме одного. Но это сбивало с толку.
  
  "Мы просмотрели несколько страниц Facebook с публикациями о бейсболе, которые могут быть интересными", - сказал Чанг, объяснив, что тема, похоже, была аномалией - одноразовые записи постеров, которые в остальном, казалось, не интересовались этим видом спорта. "Мы думали, что, возможно, это были цели или сообщения о местах встреч, но, похоже, это тупик".
  
  Чанг открыл одну из страниц, затем нажал на окно, в котором были показаны "друзья" владельца. Ряд аккаунтов были ботами, созданными для увеличения просмотров и рейтингов. Команда по большей части игнорировала их; "Челси" спросил, почему.
  
  "Это просто своего рода шум в системе", - сказал Чанг.
  
  "Ты не возражаешь?" Спросила Челси.
  
  "Пожалуйста".
  
  Челси села за рабочее место и начала просматривать ссылки, связанные с ботами. Основная часть была прослежена до организаций в Китае и России и помечена в соответствии с ожидаемыми намерениями - российские контакты активно пропагандировали, которые во многих случаях использовали ссылки на законных комментаторов. Результаты, как правило, группировались, с несколькими учетными записями и взаимосвязанными ссылками.
  
  Итак, что же было интересного?
  
  Не ссылки, а их отсутствие.
  
  "Что насчет этого сайта в Хорватии?" - спросила она Чанга примерно через час после того, как села. "Что за история?"
  
  "Туризм", - сказал Чан. "Перевод в Google довольно хорош".
  
  "Все фотографии взяты из других источников".
  
  Чан ухмыльнулся. "Добро пожаловать в интернет".
  
  "Можем ли мы получить список тех, кто просматривает сайт?" Спросила Челси.
  
  "Ну..."
  
  Чан наклонился и включил горячую клавишу инструмента для взлома сервера.
  
  Это было сложнее, чем предполагал Челси, намного сложнее, чем большинство других сайтов, наравне с работой, проделанной лучшими китайскими сайтами.
  
  "Я думаю, нам следует хорошенько присмотреться к этому", - сказала Челси, когда они наконец добрались до папок, связанных с сайтом. "Это чертовски много материала для туристического сайта".
  
  "Да", - сказал Чан, открывая папку и документ наугад. Он был написан по-арабски. "Вы думаете, к ним приезжает много туристов с Ближнего Востока?"
  
  
  28
  
  
  
  Бостон - два дня спустя
  
  
  Тот факт, что Йохансен привел адвоката, чертовски обеспокоил Массину, и его раздражение только возросло, поскольку адвокат настоял на том, чтобы начать заседание заявлением.
  
  "Для протокола, - произнес он нараспев, " вы частные лица, действующие исключительно из своих личных интересов, добросовестно делящиеся с нами информацией, которую вы накопали".
  
  Единственный способ, которым Массине удалось сдерживать свой темперамент достаточно долго, чтобы позволить идиоту закончить, - это сосредоточиться на перестановке снаряжения и мебели. Ложа была переоборудована для встречи скорее как конференц-зал, чем как вычислительный центр; в центре комнаты стоял большой стол. Из дюжины стульев пустовали все, кроме четырех. Помимо Йохансена и юридической ищейки - Массина скрыл его имя, Берт Люфт или что-то в этом роде - был приглашен Дженкинс из ФБР. Массина решил представить данные сам.
  
  "Итак, для протокола, " продолжил адвокат, " мы все здесь без каких-либо предвзятых обязательств и каких-либо сложностей".
  
  "Насколько я знаю, никто не ведет запись этой встречи", - сказал Массина. Ему было трудно выдавливать слова из стиснутых зубов. "Нет необходимости в юридической ерунде".
  
  "Я думаю, мы все понимаем друг друга", - сказал Йохансен, пытаясь смягчить ситуацию. "Это просто обмен идеями. Источник этих идей не имеет значения. Вот и все".
  
  Массина открыл свой ноутбук, который был подключен к большому экрану в передней части комнаты справа от него.
  
  "Это ресторан в Пальмире, Сирия. Предположительно, это приличный ресторан, или так и было. В кладовой есть небольшой компьютер, который используется в качестве сервера. На первый взгляд файлы на сервере кажутся безобидными. Оказалось, что это сайты в так называемой "темной паутине", которые, как я полагаю, вы все понимаете, представляют собой адреса, которые, помимо прочего, не отображаются в вашем стандартном поиске Google. Я не собираюсь рассказывать вам обо всем процессе, " добавил Массина, " и не буду утомлять вас рассказом обо всем, что мы нашли. Но мы смогли отследить сеть финансирования организации, связанной с ДАИШ, через этот сайт ".
  
  "Этот сервер связан с бостонской атакой?" - спросил Йохансен.
  
  "Кредитная карта, связанная с одним из банковских счетов, для доступа к которому регулярно используется этот сервер, да. Это учетная запись администратора; те же учетные данные использовались для настройки файловой системы и периферийного устройства, поэтому мы считаем, что там есть физическое присутствие ".
  
  "Другими словами, " сказал Йохансен, " вот где находится наш плохой парень".
  
  "Вот где находится плохой парень", - сказал Массина. "Или, по крайней мере, кто-то, непосредственно заинтересованный в бостонских терактах и помогающий их финансировать. Возможно, косвенно", - допустил он.
  
  "Это интригующая связь", - признал Дженкинс.
  
  "Если бы дело было только в этом, " продолжил Массина, " вас бы здесь не было. Другая учетная запись, связанная с этим сервером, принадлежит псевдониму, используемому этим человеком".
  
  "Гадаб мин Аллах", - сказал Йохансен, когда лицо появилось на экране.
  
  "У вас есть определенные доказательства того, что он причастен к нападениям?" - спросил адвокат. "Помимо слухов, которые популярны в Интернете".
  
  Еще один экран.
  
  "Эта карта использовалась для оплаты билета на самолет в Канаду год назад. Она также использовалась для аренды автомобиля. Пробег на счете показывает, что она могла прибыть в Бостон. Имена приведены здесь; Я полагаю, вы можете проверить свои собственные данные из иммиграционной службы, пересек ли он границу. "
  
  "Его здесь не было, когда произошли нападения", - сказал Дженкинс.
  
  "Нет. Он был в Ливии".
  
  Массина вывел на экран следующий экран, на котором был показан псевдоним, который, по его мнению, использовал там Гадаб: Дурбан Рам. Он продолжил набрасывать то, что они нашли, раскладывая сеть так, как они ее знали. Время от времени он поглядывал на Йохансена, пытаясь оценить, как много из этого тот уже знал. Но лицо офицера ЦРУ оставалось нейтральным - до тех пор, пока презентация Массины не перешла от брифинга к плану действий с тем, что они обнаружили.
  
  "Вот что я предлагаю сделать", - начал Массина. "Во-первых-"
  
  "Мы услышали достаточно", - сказал Йохансен, быстро вставая. "А у Берта еще одна встреча".
  
  "Э-э..."
  
  "Спасибо, что проинформировали нас как частное лицо", - сказал Йохансен.
  
  Остальные уже направлялись к двери.
  
  Массина смотрел, как они уходят. Он знал, что это, должно быть, какая-то внутренняя политика, но это чертовски беспокоило его.
  
  Йохансен ждал в холле, один; остальные были возле лифта, вне пределов слышимости.
  
  "Почему адвокат?" - спросил Массина.
  
  "Я знаю". Йохансен кивнул.
  
  "Знаешь что?"
  
  "Давай возьмем сигарету".
  
  "Я не курю".
  
  "Я тоже".
  
  
  * * *
  
  
  Поднявшись наверх, Йохансен быстро вышел из лифта, пересек вестибюль и вышел на улицу. Массина не торопился догонять его.
  
  Йохансен знал, что привлечение адвоката было ошибкой, но его босс настоял на этом. Ему нужен был свидетель, когда дело пойдет на лад.
  
  Что в конечном итоге всегда и происходило в наши дни, независимо от того, сколько добра ты пытался сделать или насколько правильно ты был это делать.
  
  "Я не хотел застать тебя врасплох", - сказал он Массине. "Заместитель директора-"
  
  "Почему ты прикрываешь свою задницу?" - потребовал ответа Массина. "Я должен принять удар на себя, если дела пойдут плохо?"
  
  "Ты не понимаешь атмосферу в Вашингтоне в эти дни, Луис. И эта администрация - давай просто скажем, что они не прикрывают нас. Хотя я рад присвоить себе заслуги".
  
  "И что будет со мной?"
  
  "Ничего. Ничего. Вы выполнили свой гражданский долг, и у вас есть свидетель из ФБР и ЦРУ - два свидетеля - чтобы доказать это ".
  
  "Они собираются обвинить меня в нарушении закона?"
  
  "А ты?"
  
  "Мне было бы не наплевать".
  
  "Тогда это ваш ответ. И, э-э, учитывая реакцию ФБР, я бы сказал, что вы не должны были этого делать ". Йохансен неловко поерзал. Он не стал бы выставлять Массину на посмешище, но и не был уверен, что никто другой этого не сделает. Тем не менее, это нужно было сделать. "Послушайте, мы поймаем этого парня", - сказал он, меняя тему.
  
  "Но если что-то не сработает, это не будет операцией ЦРУ".
  
  "Это никогда не было операцией ЦРУ", - сказал Йохансен.
  
  Йохансен обратился к Массине, потому что ему нужны были опыт и технологии Smart Metal, но участие компании также обеспечило бы очень удобное прикрытие, если бы дела пошли наперекосяк.
  
  Эй, мы этого не делали. Финансировала это частная компания. Очевидно, что против этого нет закона - Конгрессу и в голову не приходило запрещать добропорядочным гражданам мстить ублюдочным подонкам, которые взорвали их город.
  
  По крайней мере, пока.
  
  "Ваша информация совпадает с нашей", - добавил Йохансен. "Очевидно, я не мог сказать это внутри".
  
  "Значит, я зря потратил свое время".
  
  "Нет. Вовсе нет. Всегда полезно иметь независимую проверку. И когда мы посмотрим, у вас могут быть более подробные сведения. Честно говоря, я думаю, что в любом случае доверяю тебе больше, чем нашим людям ".
  
  Йохансен посмотрел в угол. Остальные стояли там, ожидая. Он достал сигарету - правдоподобное отрицание было важно. Никто не мог лгать, но никто не мог сказать точной правды.
  
  Я видел его с сигаретой. Я был недостаточно близко, чтобы слышать, что он говорил.
  
  Не ложь, конечно. Но и не всю правду.
  
  "Вы обещали двум добровольцам присмотреть за оборудованием", - сказал Йохансен Массине. "Они нужны мне в Аризоне на следующей неделе. Дело продвигается".
  
  "Они у тебя будут".
  
  "Кто?"
  
  "Я все еще принимаю решение".
  
  Йохансен подумывал попросить Челси Гудман - она проделала потрясающую работу на Украине, и он знал, что она не сдастся под давлением, что, по его мнению, свойственно технарям, - но решил не спрашивать.
  
  "Они должны быть добровольцами, ваши люди", - напомнил ему Йохансен. "Даже если они будут в тылу. Добровольцы".
  
  "С этой частью проблем не будет", - сказал Массина.
  
  
  29
  
  
  
  Сирия - тот день
  
  
  Измученный путешествиями, Гадаб снова заснул после утренней молитвы и пропустил бы полуденный звонок, если бы не почувствовал, что кто-то будит его. Он открыл глаза и с удивлением увидел молодую стройную женщину, стоящую на коленях рядом с его кроватью.
  
  "Уважаемый сэр, " сказала она на арабском с иракским акцентом, " пора просыпаться".
  
  "Кто ты?" - спросил он.
  
  "Шадаа". Она склонила голову.
  
  Гадаб поднял голову, оглядываясь по сторонам. "Ты здесь один?"
  
  "Я твой".
  
  Озадаченный, он приказал ей выйти из комнаты. Когда она ушла, он встал и помолился, затем сменил одежду, в которой заснул, на свежую рабочую форму. Он провел некоторое время, размышляя над словами самого почитаемого Пророка. Он подумал о своей судьбе и о том, как он ее исполнит, и позволил себе немного тщеславия, учитывая, насколько он заслужил похвалы, которые африканец расточал ему по прибытии. Они имели смысл, потому что африканец был старше его, достаточно взрослый, чтобы быть если не отцом, то дядей.
  
  "Ты недоволен мной?" - спросил Шадаа, когда он вышел из комнаты.
  
  Ее руки дрожали. Она стояла по стойке "смирно", словно солдат, посреди зала.
  
  "Я не доволен и не огорчен", - сказал ей Гадаб. "Кто ты?"
  
  "Шадаа. Твоя".
  
  "У меня есть работа", - сказал он.
  
  Она склонила голову. Он спустился вниз, оглянувшись через плечо, когда достиг лестничной площадки, чтобы убедиться, что она не следует за ним.
  
  Ее не было. Она стояла на том же месте, выпрямившись как шомпол.
  
  До освобождения города в ресторане на первом этаже подавали блюда западной кухни - итальянской и французской, а также немного греческой. Хотя бар был убран, а спиртное уничтожено, следы этого влияния все еще оставались; стейк и паста остались в меню, хотя первое было недоступно, а официант откровенно рекомендовал отказаться от последнего. От старого режима остался только он; повар был шурином хозяина, что не являлось рекомендацией.
  
  "У нас есть баранина, приготовленная с мятой, - предложил официант, - и рис с абрикосами. Мясо свежее".
  
  "Это было бы прекрасно", - сказал Гадаб.
  
  "Как пожелаете. Вода? Газированная?"
  
  Еще один западный штрих, подумал Гадаб. "Простая вода".
  
  Официант поклонился и умчался на кухню.
  
  Гадаб наполовину покончил со своей трапезой, когда появился африканец. С ним были двое молодых людей, солдаты.
  
  "Я вижу, ты ешь", - сказал африканец. "Я не хочу тебе мешать".
  
  "Посиди со мной", - сказал Гадаб. "Мы пообедаем".
  
  "Очень щедро, брат. Но мы уже поели. Это мои помощники, Амин и Гораций".
  
  Амин был распространенным именем, но Гораций попросил объяснений.
  
  "Я родился в Америке", - сказал молодой человек, чей арабский звучал как египетский. "Мои родители были убеждены, что они должны вписаться в общество. Они были отступниками, хуже, чем неверные".
  
  "А потом они вернулись домой", - сказал африканец. "Они вернулись к вере".
  
  "Они ничего не понимают в этом", - с горечью сказал Гораций. "Они практикуют движения, но не знают смысла. Пустые бутылки, которые следовало бы наполнить чистой водой".
  
  "Как и вы сами, когда приехали", - сказал африканец с некоторой нежностью.
  
  "Кто эта девушка?" Спросил Гадаб. Он указал в сторону второго этажа.
  
  "Шадаа", - сказал африканец. "Поступай с нами, как пожелаешь. Совет ясно дал понять, что потребности всех боевиков должны быть удовлетворены".
  
  Гадаб не ответил.
  
  Африканец спросил, не понравилась ли она ему. "Мы можем найти другую, - добавил он, - или, если вы предпочитаете-"
  
  "Она подойдет", - ответил Гадаб. "Я хотел только объяснений".
  
  "Совет готов принять вас. В удобное для вас время".
  
  "Пойдем сейчас".
  
  
  * * *
  
  
  Совет был одной из нескольких групп, которые управляли делами халифата. Сам халиф был избран высшим советом, неофициально известным как меджлис аш-шура или Совет шуры, высшими советниками народа, учеными религиозными лидерами, которые обладали глубоким пониманием пророчеств. Халиф - для Запада Ибрагим Авад Ибрагим аль-Бадри; для своих последователей Абу Бакр аль-Багдади - в свою очередь назначил различных помощников для оказания помощи в управлении страной и в более масштабной борьбе. Как заморский солдат, Гадаб подчинялся непосредственно подразделению Военного совета, который руководил заморским джихадом.
  
  Гадаб встречался с халифом только один раз, и то всего на несколько мгновений. Он не ожидал увидеть его сегодня или в ближайшем будущем. Халиф постоянно находился в движении, и, в любом случае, у него были дела поважнее, чем встречаться с простым солдатом, даже с тем, кто недавно одержал великую победу.
  
  Но именно халиф приветствовал Гадаба, когда они прибыли в большой зал здания совета, трехсотлетней мечети, еще не тронутой бомбами неверных. Под массивным центральным куполом огромного молитвенного зала халиф выглядел меньше, чем помнил Гадаб, похудевшим, но все таким же энергичным. Его глаза плясали, пока он говорил, метаясь взад-вперед, прежде чем остановиться на глазах Гадаба. Во взгляде была твердость рукопожатия, и это придало Гадабу энергии больше, чем даже слова, произнесенные халифом.
  
  "Это один из наших самых преданных генералов", - заявил халиф. Позади него три дюжины человек расхаживали взад-вперед, словно соревнуясь за позицию. Солнечный свет, льющийся через рубиновые окна, отбрасывает красноватые лучи на их лица. "Он нанес удар по варварской родине неверных. Мы ожидаем великих свершений. Еще больше великих свершений".
  
  Гадаб склонил голову. Эмоции переполняли его. Он был невероятно польщен, наделен властью. Если бы он мог умереть в тот момент, он, несомненно, обрел бы блаженство. Не может быть большей чести, чем удостоиться похвалы халифа на глазах у всех этих достойных людей.
  
  Когда он поднял голову всего минуту или две спустя, халиф уже уходил, его позвали другие дела.
  
  "Аль-Бхаддахи хочет поговорить с тобой", - сказал африканец, легонько подталкивая его к ряду арок слева. Они вошли в богато украшенную комнату, стены которой были украшены драгоценными камнями и толстыми золотыми лентами высотой по грудь.
  
  Из заместителей халифа, возможно, самым важным был Абу Муслим аль-Бхаддахи, родственник Абу Муслима аль-Туркемани и наследник его положения второго человека в организации. аль-Бхаддахи, стоявший на коленях в одиночестве в комнате для молитвы, встал, когда вошел Гадаб.
  
  "Мой брат!" - провозгласил лидер джихада, прижимая Гадаба к груди.
  
  "Для меня большая честь" - это все, что смог сказать Гадаб.
  
  аль-Бхаддахи разговаривал с ним, как со старым другом, поздравляя его с великим триумфом и расспрашивая о нескольких людях, которых он знал в Ливии, из которых Гадаб вообще знал только двоих. Когда его попросили описать его миссию, он сделал все возможное, чтобы подавить свою гордость, рассказав о том, как он кропотливо создавал команду, которая нанесла удар по Бостону. Он перечислил потери: пятьдесят восемь мучеников на фоне гибели трех тысяч неверных.
  
  Таков был его счет. Американцы, конечно, замяли это, заявив гораздо меньше.
  
  "Конечно, они преуменьшают это", - сказал аль-Бхаддахи. "В любом случае количество не важно. Когда вы нанесете новый удар?"
  
  "Я готов начать подготовку немедленно", - сказал Гадаб.
  
  "Хорошо. Мы нашли для вас очень подходящий бункер. Африканец позаботится о других ваших потребностях, чтобы миссия могла быть выполнена ".
  
  
  * * *
  
  
  Гадаб думал, что "бункер" - это фигура речи, но на самом деле это место было бункером, куда входили через туннель, который так резко уходил вниз, что Гадаб с каждым шагом беспокоился, что поскользнется. Расположенный на северной окраине города объект был частью армейской базы, заброшенной по меньшей мере за десять лет до войны. Окрестных зданий давно не было; оставались небольшие кучи щебня, но большая часть территории была начисто снесена бульдозером.
  
  Когда они прибыли, стены бункера были голыми; мебель все еще нужно было занести. Но помещение было более чем достаточно большим, раза в три-четыре больше того, которым он пользовался в Ливии. В доме было двенадцать комнат разных размеров, а также камбуз и две ванные комнаты, по одной в каждом конце длинного центрального зала. Мускусный запах смешивался с запахом отбеливателя; воздух плохо циркулировал. Но на объекте было почти двенадцать футов грязи и камней поверх железобетонной крыши толщиной не менее четырех футов. Электричество подавалось от генератора у входа; резервный генератор находился в задней части здания, спрятанный в собственном хранилище. Связь осуществлялась по телефонной линии, которая проходила до дороги, а также по спутниковой и сотовой линии связи рядом с шоссе, куда можно было попасть по выделенной (и скрытой) линии.
  
  "В вашем распоряжении дюжина моих людей", - сказал африканец Гадабу. "Они помогут вам организовать комнаты и сделают все, что вам потребуется".
  
  "Я хочу, чтобы здесь были только мои люди", - сказал Гадаб.
  
  "Понятно. У нас есть мебель и снаряжение, которые вам понадобятся в пути".
  
  "Тогда ты можешь оставить меня", - сказал Гадаб. "Спасибо".
  
  "Ты собираешься остаться в пустом бункере?"
  
  "Мне нужно подумать. Лучшего места не найти".
  
  "Как ты собираешься вернуться в город?"
  
  "Я останусь здесь, пока не прибудут мои люди".
  
  "Как пожелаете", - сказал африканец, кивая. "Ваша преданность действительно является одним из наших величайших достоинств".
  
  "Все исходит от Бога", - беспечно сказал Гадаб.
  
  
  30
  
  
  
  Бостон - на следующий день
  
  
  Челси колотила по беговой дорожке, подталкивая себя, одним глазом поглядывая на пульсометр.
  
  Сто девяносто пять. Значительно выше ее целевого показателя. Но в ней было больше. Она наклонила голову вперед и направила больше энергии в ноги.
  
  Тренировки были единственными перерывами, которые она теперь брала от работы. Отслеживание ублюдка, который спланировал нападение, стало для нее всем. Она видела шифровки и кодировки, а также карты, нанесенные арабским шрифтом, даже когда закрывала глаза. Избиение ее тела в спортзале было единственным способом избавиться от этого.
  
  "Эй!"
  
  Челси резко повернула голову и увидела Борю, стоящего рядом с ней. Она сняла один из своих наушников, но продолжала бежать.
  
  "Э-э, мистер Массина хотел вас видеть", - сказал стажер. "Я думаю, это отчасти важно. Мистер Чанг прислал меня".
  
  "Хорошо". Челси перешла на рысь, остывая. "Вы пришли раньше".
  
  "Нет, уже пять. Я, э-э, направляюсь домой".
  
  "О".
  
  "Было ли что-то, чего ты хотел от меня?"
  
  "Я пренебрегала тобой", - призналась Челси. "Прости".
  
  "Это хорошо. У меня много школьной работы".
  
  "На следующей неделе мы начнем новый проект. ХОРОШО?"
  
  "Сделка".
  
  Двадцать минут спустя, с еще мокрыми после душа волосами, Челси постучала в прозрачную стеклянную дверь приемной Массины. Ее впустил его ассистент. Массина, увидев ее, подошел к своей двери и пригласил ее войти.
  
  "Как у тебя дела?" Спросил Массина, опускаясь в кресло за своим столом.
  
  "Фантастика", - сказала ему Челси.
  
  "Ты был в спортзале?"
  
  "Да. Это помогает мне думать".
  
  "Что-то новенькое?"
  
  "У меня всегда получалось", - сказала она, защищаясь. Это была ложь или, по крайней мере, преувеличение, но от его тона ей стало не по себе. Слишком ... обеспокоенный.
  
  "Бифи говорит, что ты ходишь на работу с пистолетом".
  
  "Я оставляю это под охраной у входа. У меня есть скрытое разрешение".
  
  "Ты думаешь, тебе нужен пистолет?"
  
  "Да".
  
  Массина кивнул.
  
  "Это все?" - спросила Челси.
  
  "Сегодня здесь был ваш старый друг", - сказал Массина. "Юрий Йохансен. Я показал ему информацию, разработанную вашей командой".
  
  "Это команда Чанга. Я просто помог".
  
  "Правильно".
  
  "Я хочу продолжить работу над этим. Мы можем узнать больше о Гадабе. Я нашла его фамилию", - добавила она. "Самир Абдубин. У него есть сестра в Саудовской Аравии."
  
  "Она подключена к его сети?"
  
  "Я пока не уверен".
  
  "Правительство собирает команду, чтобы разобраться с Гадабом", - сказал Массина. Он встретился с ней взглядом. "Они собираются использовать кое-что из нашего снаряжения. Мне нужны два человека -"
  
  "Я хочу быть одним из них".
  
  "Может быть, тебе стоит подождать и услышать, на что ты идешь добровольно, прежде чем прыгать с карниза". Массина встал со стула и начал расхаживать по офису. Когда он заговорил, его голос звучал так, как будто он разговаривал не столько с ней, сколько сам с собой. "Мне нужны два человека, которые могут справиться с самыми разными вещами. Один из них будет больше заниматься операционной деятельностью, следить за нашими материалами и следить за тем, чтобы боты были правильно развернуты. Другой человек должен быть мастером на все руки, тем, кто умеет программировать и присматривать за компьютерами ".
  
  "Это я".
  
  Он молча смотрел на нее.
  
  "Я уезжаю", - настаивала она. "Я была на Украине".
  
  "Это немного другое дело. И отель-"
  
  "То, что произошло в отеле, меня не беспокоит".
  
  "Даже самую малость?"
  
  "Нет".
  
  Массина остановился. "Ты хочешь схватить этого парня?"
  
  "Ты знаешь, что это так".
  
  "Я тоже. Ты бы остался в тылу? Делай, что тебе говорит Йохансен?"
  
  "Конечно".
  
  "Будьте готовы отправиться в путешествие в пятницу. Только личные вещи. Погода будет теплой, и сильного дождя быть не должно".
  
  
  * * *
  
  
  Массина наблюдал за уходящей Челси.
  
  Она была счастлива. Не прыгающая от счастья вверх-вниз, а решительная, собранная - он не видел ее такой со времен нападений.
  
  Правильно ли он поступил?
  
  Было много причин, по которым она должна уйти: она знала, какое оборудование им понадобится; она была одним из лучших, если не самым быстрым разработчиком, который у него был; она могла программировать практически с кем угодно; она работала над многими системами, в которых нуждался Йохансен, и изобрела их.
  
  Она уже сталкивалась с опасной работой в Украине и справилась с ней без проблем. Не было никаких сомнений в том, что у нее была мотивация.
  
  Чрезвычайно мотивированный.
  
  Но, возможно, слишком мотивированный.
  
  Нет. Если кто и был слишком мотивирован, так это он.
  
  Зазвонил телефон. Это был его ассистент, сообщивший, что он должен быть в центре города, на мероприятии, на которое Джимми попросил его прийти.
  
  "Машина ждет", - сказала она.
  
  "Хорошо", - сказал он, вставая. "Позвони Юрию Йохансену. Скажи ему, что я подготовил добровольцев".
  
  
  31
  
  
  
  Сирия - позже в тот же день
  
  
  К тому времени, когда утром прибыли первые из его людей, Гадаб подключил телевизионные экраны к внешнему спутнику, что позволило им следить за международными новостями. К наступлению темноты они обустроили командный пункт, а также спальные помещения и место для приготовления чая и разогрева еды. Мужчинам были отведены комнаты по всему городу, но Гадаб по опыту знал, что чаще всего они будут спать здесь, пока выполняется работа. Группа собирала предварительные разведданные, изучая вероятные цели, потенциальных рекрутов и методы. Когда все было готово - возможно, через несколько недель , хотя он настаивал на том, чтобы закончить как можно быстрее, - они расходились, чтобы доработать планы и начать приготовления, возвращаясь через определенные промежутки времени по мере продвижения проекта. Хотя зашифрованные сообщения были важны, личные встречи и сессии по планированию были жизненно важными форумами, и Гадаб подчеркнул, что по-настоящему важную информацию следует передавать только лично.
  
  Последний из его команды - По, беженец из Великобритании, который учился в Кембридже до того, как получил призыв к джихаду, - прибыл через час после наступления темноты. Гадаб решил вернуться в город и в ресторан, где ему предоставили комнату, чтобы они могли поужинать вместе.
  
  Он был удивлен, обнаружив, что ресторан переполнен. Заведение пользовалось популярностью у элиты Халифата, и когда он и его восемь спутников появились, у дверей выстроилась длинная очередь.
  
  Они уже собирались отвернуться, когда один из официантов подбежал к Гадабу и затолкал его и его группу внутрь.
  
  "Специальная комната в доме в вашем распоряжении", - сказал мужчина. Он был похож на сирийца, но его арабский был высокопарным, а акцент настолько сложным, что Гадаб заподозрил, что этот человек был кем-то вроде шпиона.
  
  "Откуда ты, брат?" - спросил Гадаб.
  
  "Франция, ваша честь".
  
  "Как ты здесь оказался?"
  
  "Присоединиться к борьбе". Мужчина просиял. "Сегодня я работаю официантом, завтра стану солдатом, если Бог даст".
  
  "Да, с Божьей помощью", - сказал Гадаб.
  
  Он махнул остальным, чтобы они следовали за ним. Официант провел их через столовую в большую заднюю комнату, тускло освещенную, где двое других мужчин собирали маленькие столики вместе, чтобы образовался один, достаточно большой, чтобы вместить группу Гадаба. Помещение использовалось как частный клуб при сирийском самозванце; несмотря на запрет алкоголя в Коране, здесь свободно подавали спиртные напитки до прихода Халифата. Все бутылки, конечно, были убраны, но с одного конца все еще оставалась длинная перекладина. В центре стояли два больших кувшина, один для кофе и один для чая, но по бокам от них стояли стаканы различных размеров и форм, расставленные через равные промежутки, как будто они ждали, когда их призовут к действию.
  
  На столе была расстелена скатерть, а стулья расставлены. Команда Гадаба заняла свои места, когда были расставлены тарелки и столовые приборы. Прежде чем Гадаб успел сделать заказ, принесли подносы: хлеб с табуле и соусами, блюдо из баклажанов и несколько приправ.
  
  "Баранина готовится", - сказал официант. "Сейчас будет готово".
  
  Официанты разливали воду, когда Халид из Португалии встал, чтобы осмотреть телевизоры за стойкой бара. Халид был футбольным фанатом и надеялся посмотреть какой-нибудь европейский матч, но вместо этого зашел на новостной канал Al Jazeera, узнав видео, которое они показывали.
  
  "Бостон!" - сказал он.
  
  Это было видео, показывающее непосредственные последствия нападения, которое планировали Гадаб и большая часть этой группы. Несомненно, это был знак - Гадаб встал и повел остальных в бар смотреть трансляцию.
  
  Видео представляло собой компиляцию сцен, которые Гадаб видел в Ливии, но это не уменьшило его воздействия. Быстро пронеслись картинки - сгоревший ресторан, тела на улице, дым, валивший из отеля.
  
  "Бог велик!" - крикнул один из его людей, когда монтаж закончился и на экране появился ведущий новостей.
  
  "Теперь тише", - сказал Гадаб. "Давайте послушаем неверного".
  
  Журналист сказал, что они собираются в прямом эфире в Бостон, на пресс-конференцию с президентом и губернатором.
  
  Изображение президента США заполнило экран. Халид плюнул в телевизор.
  
  "Дьяволы говорят!" - сказал другой из людей Гадаба.
  
  Камера остановилась на мужчине, который шел к трибуне. Он был невысокого роста, одет в костюм.
  
  В нижней части экрана появились слова на английском с арабским под ними.
  
  
  Луи Массина, генеральный директор / президент Smart Metal
  
  
  Телевизионный диктор объяснил, кто он такой: изобретатель, человек, который делал роботов, видный деятель в местных делах.
  
  "Он потерял правую руку в молодости", - продолжила она. "Протез, которым он пользуется, изготовлен его компанией. Это всего лишь побочный эффект, но искусственные конечности, которые они производят, являются одними из самых передовых в мире ".
  
  Гадаб с интересом посмотрел на руку. Было невозможно определить, что конечность поддельная, по крайней мере, по телевизору.
  
  Американец смотрел прямо в камеру.
  
  "У меня есть послание для ДАИШ", - с горечью сказал он. "Мы не побеждены. Мы выследим вас и избавимся от вас".
  
  Несколько братьев начали смеяться.
  
  "Тихо", - скомандовал Гадаб. В этом человеке было что-то такое, что злило Гадаба, а также что-то опасное.
  
  "Мы доберемся до этих ублюдков", - сказал американец. "Мы сотрем их с лица земли. Мы это сделаем. И никто больше не посмеет с нами связываться".
  
  Мужчины начали освистывать меня.
  
  Гадаб поднял руку. Халид выключил телевизор.
  
  "Они не научились смирению", - сказал Гадаб остальным. "Очевидно, им требуется еще одна доза образования".
  
  Он повернулся к Халиду. "Разузнай об этом все, что сможешь. Посмотрим, понравится ли ему ощущение, что с него сдирают кожу изнутри".
  
  
  
  Захват
  
  
  Перенесемся в будущее
  
  
  
  Сирия - через три месяца после нападения на Бостон
  
  
  Самолеты были российскими - и Россия не была на их стороне, ни сегодня, ни когда-либо еще.
  
  Йохансен схватил телефонную трубку, чтобы поговорить с командой на поле. "Челси", Джонни и остальным нужно было добраться до безопасного места - сейчас.
  
  Какая ирония судьбы: они прошли мимо самых свирепых убийц на планете, а теперь оказались в опасности из-за придурков, которые не могли найти город своей цели без карты от ЦРУ.
  
  
  32
  В реальном времени
  
  
  
  Двумя неделями ранее
  Нераскрытое местоположение - День 13
  
  
  Джонни Гивенс выпал из вертолета, потеряв равновесие из-за усталости и внезапной смены ветра, который откинул вертолет назад. Он оттолкнулся вправо, когда должен был повернуть налево, затем спохватился и дернулся назад, как широкоплечий ресивер, принимающий квадратную передачу. Песок, поднятый лопастями вертолета, рассыпался поперек его пути, когда Джонни бежал к месту встречи примерно в пятидесяти ярдах впереди.
  
  Что-то вспыхнуло впереди.
  
  "На подходе!" - прокричал командир группы по командному радио.
  
  Джонни надавил сильнее, увеличивая скорость. Еще вспышки.
  
  Ладно, валяй дурака .
  
  Он соскользнул на землю, затем вытащил маленький пульт дистанционного управления из набедренного кармана на правой штанине брюк. Гибкие органические светодиоды развернулись, открывая экран. Джонни нажал на него большим пальцем правой руки, приводя устройство в действие.
  
  "Птица 1, смотрите", - сказал Джонни, обращаясь к Умному металлическому беспилотнику над головой.
  
  На экране появился вид поля боя.
  
  "Определите огонь".
  
  Поверх изображения появилась сетка. На одном из квадратов справа вспыхнул красный круг.
  
  "Поделись данными", - скомандовал Джонни. "Дестини, уничтожь вражеский отряд в сетке 1-D."
  
  Destiny - восстановленный Global Hawk Block 30, оснащенный бомбами малого диаметра GBU-53 / B - поразил цель с меньшего беспилотника. Через несколько секунд с самолета упала одна бомба малого диаметра.
  
  "Будьте готовы к взрыву", - предупредил Джонни остальных членов команды.
  
  Секунду спустя на восточном краю зоны поражения расцвел гриб дыма. Стрельба прекратилась.
  
  "Все чисто!" - завопил Джонни, вскакивая на ноги.
  
  
  * * *
  
  
  У Челси Гудман был шов на ребрах и она слегка подвернула лодыжку, когда выходила из вертолета, но теперь пути назад не было, и она не сдавалась.
  
  Ты вызвался добровольцем. Смирись!
  
  Голос ее отца.
  
  Она достигла места встречи и позвонила Фреду Розену, ответственному офицеру военизированных формирований ЦРУ, затем переместилась рядом с хвостовым стрелком.
  
  "Ты опоздала", - сказал Розен по радио. "Я думал, нам придется делать это без тебя, малышка".
  
  Она не могла придумать, как вернуться.
  
  
  * * *
  
  
  Они выстроились у дома. Джонни должен был остаться со второй группой, управляя дронами и общаясь с подразделениями поддержки. Но трое членов первой группы были убиты более ранним выстрелом, и поэтому он передал блок управления Челси и занял позицию позади второго нарушителя.
  
  Это была самая опасная часть нападения. Они потеряли всякую возможность стратегической внезапности - стрельба наверняка разбудила обитателей дома - и хотя можно было бы поспорить, что на их стороне была тактическая внезапность, поскольку они сами решали, когда им появиться, на самом деле любое преимущество было ничтожно малым.
  
  Джонни приготовил свой пистолет. Прорываясь в дом, вы вызывали огромный приток адреналина, но в некотором смысле эта энергия была вашим врагом. Вы должны были оставаться внутри себя, действовать именно так, как вас учили действовать.
  
  "Три - два-"
  
  Бум!
  
  "Вперед!" - крикнул Розен, когда заряд в дверь снес замок.
  
  В следующую секунду взломщик плечом убрал дверь со своего пути, ворвавшись внутрь, в то время как пара светошумовых гранат парализовала джихадиста в прихожей.
  
  Второй мужчина выстрелил джихадисту в голову.
  
  Джонни пробежал мимо, следуя за ведущим к лестнице. Из беспилотника Nightbird они узнали, что наверху находятся еще двое террористов и их "джекпот" - заложник с нужной им информацией.
  
  Пули летят вниз по лестнице.
  
  "Черт!" - завопил главный герой, прижимаясь к стене.
  
  Джонни достал из кармана маленького сферического робота и швырнул его вверх по лестнице. Он отскочил от стены и остановился на площадке. Нажав на свой блок управления, Джонни подключился к "шару", просматривая изображение, синтезированное с его встроенной ИК- и оптической камер.
  
  "Трое парней в конце коридора", - сказал Джонни.
  
  "Который из них джекпот?" - спросил Розен.
  
  "Не могу сказать".
  
  "Шокер им всем. Не могу рисковать, убивая Джекпота".
  
  "У них у всех есть оружие", - сказал Джонни. "Что-то здесь не так".
  
  "Шокер им всем".
  
  Джонни потянулся к спине и расстегнул липучки, крепящие электрошокер к бронежилету. Чем-то похожий на Remington 870 с барабанным магазином и желтой задней частью Buck Rogers Day-Glo 1950-х годов выпуска, электрошокер выпустил небольшую паутину электрических разрядов. Получи удар в любую часть тела, и заряд сразит тебя в течение микросекунд. Это может сработать и через одежду, хотя и не так надежно.
  
  Именно поэтому он целился в лицо.
  
  Джонни успел выстрелить до того, как в него попали. Он выстрелил еще дважды, затем откатился назад, ошеломленный - пуля попала в бронежилет рядом с плечом. Хотя керамическая пластина остановила пулю и поглотила значительную часть силы удара, удар, тем не менее, вызвал шок в его теле. Это было так, как будто кто-то щелкнул выключателем, временно парализовав его системы. Он хватал ртом воздух, как будто у него перехватило дыхание.
  
  Остальные члены команды протиснулись мимо него. Все трое мужчин в конце коридора были повержены, выведенные из строя выстрелами из электрошокера, выпущенными Джонни и лидером.
  
  "Вколите им шприцы, наденьте на них наручники", - крикнул главарь. "Поехали! Поехали".
  
  К тому времени, как Джонни поднялся на ноги, мужчины были связаны и их оттащили в одну из комнат. Джонни встал и постучал по мужчине, который охранял лестницу.
  
  "Я разберусь с этим", - сказал Джонни, отпуская его, чтобы помочь остальным в комнате.
  
  Снаружи раздалась перестрелка.
  
  "Нам нужно ликвидировать сопротивление, чтобы вертолет мог прилететь!" - сказал кто-то по командному радио.
  
  
  * * *
  
  
  Челси провела рукой по экрану, вызывая обновление. По какой-то причине инфракрасная камера на беспилотнике Nightbird перестала работать.
  
  "Вертолет приближается!" - прогремел по радио голос руководителя группы. "Нам нужно подавить это сопротивление!"
  
  Это была ее работа - приказать Destiny бомбить позиции. Но без помощи другого беспилотника ей приходилось вручную рассчитывать цели: Destiny была тупой птицей, неспособной самостоятельно выбирать цели.
  
  Она не могла видеть врага, но знала, что стрельба ведется с позиций примерно в пятистах ярдах от нее, за деревьями и, возможно, за каменной стеной. Итак, ей пришлось совершить две атаки - одну, когда прилетел вертолет, затем вторую, когда он взлетел.
  
  Она посмотрела на сетку на экране и мысленно подсчитала их положение по отношению к вражескому.
  
  Мы должны вернуться. Мы должны быть дальше.
  
  Какая резервная позиция? Дельта или бета?
  
  Черт!
  
  Она включила микрофон. "Команда, выдвигайтесь к точке сбора, точка сбора ..."
  
  Почему из всех вещей именно это заставило ее мозг замерзнуть?
  
  "Двигайтесь к Дельте", - сказал Розен по радио. "Приготовьтесь к эвакуации".
  
  Челси коснулась правой части экрана, открыв окно, в котором отображался раздел связи вертолета-пикапа. Двойное нажатие отправило звуковое сообщение по зашифрованной линии, направив его в компанию Delta.
  
  Пилот вертолета подтвердил это. Он был в двух минутах езды.
  
  "Челси" вернулся к сетке и обозначил зону поражения для "Дестини", направив шквал линейных атак половиной оставшихся ракет.
  
  "Начни атаку через тридцать", - сказала она. "Атакуй через тридцать секунд".
  
  Она повернулась туда, откуда доносились выстрелы, и стала ждать.
  
  Красное вспыхнуло на фоне черного на фоне серой дали. В воздухе раздался хлопок.
  
  Поймал его!
  
  Челси почувствовала, как ее поднимают на ноги.
  
  "Эй!" - крикнул один из ее товарищей по команде. "Ты должна добраться до эвакуатора! Вот вертолет!"
  
  
  * * *
  
  
  Хотя Джонни вышел из дома последним, ему пришлось идти в ногу со скоростью, сознательно сдерживая себя, чтобы не обогнать остальных. Его ноги были именно такими - его ноги, полностью часть его самого, точно такими, какими были его "настоящие" ноги до аварии. Единственная разница заключалась в том, что они были примерно в десять раз сильнее, значительно быстрее и не вызывали судорог, утомления или даже укуса комара.
  
  Не то чтобы они были лучше. Они просто были ... его.
  
  Вертолет появился в вихре пыли и грязи. Джонни быстро обернулся, убедившись, что за ними никто не следит.
  
  Что-то шевельнулось в тени справа от него. Он остановился. Ночные очки были достаточно мощными, чтобы осветить даже мышь на расстоянии ста ярдов, но они не могли видеть сквозь твердые предметы, а его обзор был перекрыт стеной. Он подождал несколько секунд, не уверенный, действительно ли он что-то видел или все это было плодом его воображения.
  
  "Вертолет! Вертолет!" - заорал командир группы. "Отсчет окончен!"
  
  Остальные поднимались на борт, называя номер, когда оказывались внутри.
  
  Джонни ждал, прикрывая остальных, вглядываясь в тени. Была его очередь уходить, его очередь прошла.
  
  Там ничего не было.
  
  Вперед!
  
  Он навел пистолет и выстрелил в направлении дома. Он продолжал стрелять, опустошая магазин, пока пятился к вертолету. Кто-то схватил его и потянул.
  
  "Внутрь!"
  
  Джонни повернулся и бросился через палубу вертолета, когда тот развернулся и взмыл в небо. Челси была рядом с ним.
  
  "Эй!" - крикнул он ей. "Спасибо".
  
  В следующее мгновение раздалась вспышка, затем грохот.
  
  Они были сбиты ракетой класса "земля-воздух".
  
  
  33
  
  
  
  Нераскрытое местоположение - мгновения спустя
  
  
  Йохансен покачал головой.
  
  "Хорошо", - крикнул он, постукивая планшетом по ноге, когда обходил место "катастрофы". "Упражнение окончено. Всем встать".
  
  Один за другим "мертвецы" поднимались.
  
  "Я думаю, что пережил бы катастрофу", - язвительно заметил Чарльз "Мэнсон" Бергойн.
  
  "Эвакуационные машины - это то, что нужно", - сказал Йохансен. "Завтрак и разбор полетов через двадцать минут".
  
  "Я хочу настоящего кофе", - сказал Джонни.
  
  "Я бы предпочел пиво", - сказал Бергойн.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни не осознавал, насколько он голоден, пока не вернулся за терниями и не проглотил превосходную ребрышку. Он так не ел с тех пор, как приехал в Аризону тренироваться.
  
  На самом деле, он годами так не ел. ЦРУ знало, как приготовить спред.
  
  Он не притронулся к пиву, снова наполнив свою чашку кофе. Возвращаясь от фуршетного стола, он заметил Челси, сидящую в одиночестве. Она переоделась, приняла душ и склонилась над чашкой кофе.
  
  "Привет", - сказал он ей, подходя. "Это место занято?"
  
  Она мрачно посмотрела на него, затем пожала плечами.
  
  "В чем дело?" спросил он, отставляя тарелку.
  
  "Я облажался".
  
  "Как?"
  
  "Я не мог понять, куда направить огонь на подавление".
  
  "Ты уничтожила первую волну", - сказал ей Джонни. "Та ракета, которая попала в нас, прилетела с холма, за пределами зоны приземления".
  
  "Я их не видел".
  
  "Они сделали так, что мы не смогли добиться успеха", - сказал Джонни. "У нас в Бюро было такое дерьмо. Ты видишь, что команда становится самоуверенной, поэтому ты ставишь их на место. Расслабься. Мы надрали задницу ".
  
  Джонни осторожно протянул руку и похлопал ее по спине. Челси ощетинилась, и он убрал руку.
  
  Она была очень сдержанной все время, пока они тренировались, даже избегала его.
  
  Он сказал себе, что это дело мужчин и женщин - она должна была казаться жесткой и изо всех сил старалась это сделать. В команде была еще только одна женщина, Криста Уэзер, бывший парашютист ВВС или ПИ-джей, и даже он понимал, что атмосфера была довольно мачо.
  
  Или, может быть, это было слишком для нее. Тренировки были чертовски экстремальными, превосходящими даже те, через которые он проходил в армии или ФБР.
  
  "Ты в порядке?" - спросил он.
  
  "Идеально", - сказала Челси, поднимаясь со своей чашкой кофе. "Просто нужно подлить еще".
  
  Джонни про себя отметил, что кружка была заполнена более чем наполовину.
  
  
  * * *
  
  
  Всю свою жизнь Челси была одной из лучших, если не самой лучшей, во всем, что она делала. Даже в хоккее на траве, по крайней мере, в своей школьной команде.
  
  Но сейчас, здесь, она чувствовала себя неудачницей. Она облажалась и из-за нее их всех убили.
  
  Она направила вторую атаку обратно на стену, вместо того чтобы ожидать широкого сканирования с помощью резервного bird, беспилотника наблюдения, поставляемого ВВС. Она могла бы - должна была - сделать это. Она знала процедуру. Она практиковалась.
  
  Через несколько минут, как только они подведут итоги, все будут знать.
  
  Это беспокоило ее больше всего - ее эго? Все знали, что она способна облажаться?
  
  Нет, это была сама нерешительность, то, как ее мозг не работал должным образом. Ее мозг не работал должным образом все время, пока они тренировались.
  
  Возможно, ей вообще не стоило идти добровольцем. Это оказалось намного сложнее, чем она ожидала.
  
  Сдаваться?
  
  Слабак. Слабак.
  
  Я не слабый. Я маленький, крошечный по сравнению с большинством этих парней. Но я не слабый.
  
  Челси допила кофе из своей чашки и посмотрела на Джонни. Ей было неловко возвращаться к столу.
  
  Почему?
  
  Потому что он знал, насколько она уязвима на самом деле. Он знал, что в основном она хвасталась и несла чушь. Он видел ее уязвимой. И это было не тем, кем она хотела быть.
  
  "Все в порядке", - сказал Йохансен, выходя вперед. "Все наелись? Готовы вздремнуть?"
  
  Один или двое членов команды рассмеялись. У всех остальных на полигоне развеялось чувство юмора.
  
  "Это было задумано как невыполнимое упражнение", - сказал Йохансен. "Мы продолжали подбрасывать вам проблемы налево и направо, пытаясь облажаться. И вы хорошо держались. Итак, хорошо. Но всегда есть место для улучшения. "
  
  Йохансен сделал шаг вперед, когда в передней части комнаты опустился экран. Он начал говорить о непредвиденных обстоятельствах и коммуникациях, "двух тройках".
  
  Он был силен в аксиомах.
  
  Какого черта я вызвалась добровольцем на это? Спросила себя Челси в миллионный раз. Кем, черт возьми, я себя возомнила?
  
  
  34
  
  
  
  Над Аризоной - два часа спустя
  
  
  Массина посмотрел на часы. До посадки оставалось примерно пять минут. Время для еще одного звонка, может быть, двух.
  
  Ему предстояло совершить по меньшей мере десять важных поступков.
  
  Он решил пойти с первым в списке. Это был Джимми Горман.
  
  Возможно, не все так важно, подумал он, набирая номер для повторного набора. Но вешать трубку было слишком поздно.
  
  "Луис, это ты?" - прогремел голос Гормана.
  
  "Это я, Джимми. В чем дело?"
  
  "Губернатор надеется поужинать с вами".
  
  "Теперь ты его социальный секретарь?"
  
  "Должно быть, мне так повезло. Вся эта бесплатная еда? Нет, он попросил меня организовать это. Ему понравилась твоя речь. Она в восторге. Она в восторге от нее. Хочет, чтобы ты баллотировался в президенты. "
  
  "Этого никогда не случится", - сказал Массина.
  
  "Нужно сделать его счастливым. Он отберет налоговые льготы на ваше здание, если вы не сделаете его счастливым ".
  
  "Я не получал никаких налоговых льгот за это здание". Для него это был вопрос чести, и даже намек задел за живое. "Правительство не оказывает нам особого отношения и мы этого не хотим".
  
  "Шучу, шучу. Расслабься. Проверь свое расписание и перезвони мне. Я гарантирую, что он будет там ".
  
  Массина повесил трубку прежде, чем Горман смог продолжить.
  
  Экран перед ним показывал следующий звонок, который он должен был сделать, с запиской от своего помощника: Чарли Роуз ре. показать. Понравилось то, что вы сказали на мероприятии. Хочет поговорить лично.
  
  Это было бы слишком долго, не так ли? Он посмотрел на следующее имя в списке - деловой партнер из Колорадо, заинтересованный в совместном предприятии.
  
  Это был бы еще более длинный звонок.
  
  "Извините, сэр", - сказал стюард. "Мы собираемся приземлиться. Мы теряем спутник при заходе на посадку".
  
  "Спасибо". Массина перешел к своей доске объявлений, быстро пробежавшись по ней глазами. Его ассистентка только что прислала список вещей, которые ему нужно было сделать в прачечной:
  
  
  Доброе утро, Америке нужен ответ.
  
  Контракт GM готов.
  
  Фалько нуждается-
  
  
  Экран мигнул, и появился значок, указывающий на то, что их канал связи только что был заблокирован.
  
  "Вне сети", - сказал он себе, выключая ноутбук. "Слава Богу".
  
  
  * * *
  
  
  Массина был у двери прежде, чем Телакус и Чеви Мангро поднялись со своих мест; они проспали почти весь полет - небольшой аванс за почти месяц работы без сна.
  
  Пара Jeep Wrangler Unlimiteds подъехала к трапу "Гольфстрима". Йохансен выскочил из первой машины, двигаясь с такой бодростью, которую он никогда не демонстрировал в Бостоне или округе Колумбия, что его загорелое лицо выглядело на двадцать лет моложе Из-за бейсбольной кепки. Только когда вы пристально посмотрели, вы увидели морщинки вокруг его глаз.
  
  "Добро пожаловать на Небывалую землю", - сказал Йохансен. "Как прошел ваш полет?"
  
  "Прекрасно".
  
  "Полагаю, не такой роскошный, как вы привыкли", - сказал Йохансен.
  
  "Я летаю коммерческим рейсом".
  
  "Разумно ли это с точки зрения безопасности?"
  
  Массина пожал плечами. На самом деле, вероятно, это было не так, по крайней мере, по словам Боззоне, но он рассудил, что риски для безопасности существуют, несмотря ни на что.
  
  "Боюсь, мне придется попросить у вас ваши мобильные телефоны и любые другие электронные устройства", - сказал Йохансен.
  
  "Я оставил их в самолете", - сказал Массина. Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Телакус и Чеви подчинились. Они кивнули.
  
  "Хорошо. Давайте приступим к делу".
  
  Йохансен вернулся за руль; Массина сел рядом с ним, и они вдвоем поехали в "Ночлежку" - низкое здание почти в десяти милях отсюда, которое служило нервным центром учреждения. Пока они ехали, позади них клубилась грязь, и Йохансену удавалось хорошо держаться на каменистой трассе. Случайные здания мешали обзору, который в остальном простирался на многие мили до ряда гор с белыми вершинами, которые, казалось, подпирали небо. Ни один из мужчин не произнес ни слова, пока Массина не спросил Йохансена, как дела у Джонни и Челси.
  
  "Очень хорошо", - сказал Йохансен. "Она жесткая. Стойкая. Мне это нравится".
  
  "Челси", - сказал Массина.
  
  "Ага. Она чертовски хорошая девушка".
  
  "Я бы не назвал ее девушкой", - сказал Массина.
  
  "Для меня все они девочки и мальчики", - признался Йохансен.
  
  "Джонни?" - спросил Массина.
  
  "Он прирожденный игрок. Но я ожидал этого от его r & # 233;sum & # 233;. Все дело было в сплочении команды ", - добавил Йохансен. "Я хотел, чтобы они были вовлечены, потому что я хочу, чтобы они работали с остальными гладко. Она не будет в опасности", - добавил он. "Челси" будет в тылу. Мы не будем рисковать".
  
  "Конечно, нет", - сказал Массина, хотя они оба знали, что это ложь.
  
  
  35
  
  
  
  Сирия - примерно в то же время
  
  
  Нож был покрыт коркой грязи, его лезвие затупилось. Несмотря на это, Гадаб сразу понял его ценность.
  
  Он взял тот, что лежал рядом с ним на столе.
  
  "Сколько?" он спросил мужчину.
  
  "Двести сирийских фунтов".
  
  "Ты пользуешься деньгами неверных?"
  
  "Правительство объявило это законным", - быстро сказал торговец. "Если у вас есть наша священная валюта, конечно, я бы предпочел ее".
  
  "А если у меня есть евро?" - спросил Гадаб.
  
  "Прости, брат", - сказал мужчина, быстро оглядев его. "Я не смогу тебе помочь".
  
  "Есть ли места, где их можно обменять?"
  
  "Я бы не хотел иметь дело ни с кем, кто является варваром", - сказал мужчина. "Я уверен, что у вас нет намерения грешить, и я не имею в виду оскорбление, но закон должен соблюдаться".
  
  Настолько совершенный ответ, что он наверняка отрепетировал его, подумал Гадаб. Он взял нож, который действительно хотел. "Сколько за этот?"
  
  "Сто тысяч фунтов".
  
  Сто тысяч фунтов - это примерно сто евро. Учитывая качество и возраст клинка, это была выгодная сделка, но Гадаб чувствовал, что может получить его гораздо дешевле.
  
  "Это очень старое оружие, и его нужно заточить", - сказал он мужчине.
  
  "Позволь мне рассказать тебе об этом ноже, брат", - сказал торговец. "Это ханджар. Он очень особенный. Используется для церемоний. О, древний клинок - представьте великих людей, которые держали его в руках. Их честь принадлежит вам. Если вы, конечно, купите его. "
  
  "Неужели? Этот нож?"
  
  "Тебе не знаком этот стиль? Он самобытен". Торговец продолжил, предоставив ему некоторую базовую информацию о том, как будет резать изогнутое лезвие, затем приукрасив этот конкретный случай историей о том, как оно перешло по наследству от бывшего иракского принца.
  
  "Как он пересек границу?" - спросил Гадаб. Он подозревал, что история была сфабрикована, но это была хорошая история.
  
  "Ах, как что-либо пересекает границу?" - сказал мужчина. "Мне сказали, что это попало к одному соплеменнику во время последней войны с неверными и было продано по цене трехразового питания".
  
  "Тогда я накормлю тебя за это троекратно", - сказал Гадаб.
  
  "Я не в таком отчаянии, как туземец".
  
  Еще немного поторговавшись, они сошлись на хорошей цене - пятидесяти тысячах сирийских фунтов. Гадаб отнес его на другой конец базара и нашел человека, который почистил и заточил его, пока тот наблюдал. Двух маленьких драгоценных камней не хватало чуть выше рукояти, а золото на верхней части рукояти в форме собачьей кости стерлось, но изогнутое лезвие было нетронутым, прочным, хорошо закаленным и теперь острым, как бритва. Оружие было идеально взвешено; в его руке оно ощущалось как коготь, с которым он родился.
  
  Он отнес его обратно в свое временное жилище над рестораном. Шада ждала его, когда он пришел, стоя у двери в том же виде, в каком он оставил ее тем утром, в абайе и хиджабе, в черном одеянии, слишком длинном, так что оно складывалось на полу, и с полностью закрытой головой, хотя они были внутри.
  
  "Хозяин", - сказала она.
  
  "Не называй меня так!"
  
  "Но-"
  
  Его окутала тьма. Он взмахнул рукой, лезвие ножа рассекло воздух с громким свистом. Гадаб сделал шаг к девушке, чье тело, казалось, съежилось перед ним.
  
  Ярость заполнила каждый уголок комнаты. Гадаб отвел руку назад, готовый нанести удар ножом. Девушка закрыла глаза. Ее губы зашевелились в молитве.
  
  Что-то потянуло его руку назад. Чернота сменилась серым, и на мгновение во вселенной не осталось ничего, кроме Гадаба и девушки, отданной ему в рабство.
  
  Он мог делать все, что хотел, и никто не мог его винить.
  
  "Расскажи мне о себе", - сказал он.
  
  Она перестала бормотать молитву и открыла глаза.
  
  "Продолжай", - подсказал он. "Где ты родился?"
  
  "Мосул. Ирак".
  
  "Твое племя?"
  
  "Джубар", - сказала она. "Но мы сунниты, моя семья".
  
  Джубар был многочисленным племенем, и значительная часть его состояла из шиитов, как она намекнула. Он подумывал расспросить ее о ее убеждениях - очевидно, она ожидала, что у него возникнут некоторые сомнения, учитывая то, как она ответила, - но ее глаза, наполненные слезами, убедили его, что она была искренна.
  
  "Почему тебя сделали рабом?" спросил он.
  
  "Мои отец и брат сражались против халифата. Это мой великий позор".
  
  "Были ли они храбрыми людьми?"
  
  Она колебалась. "Они были".
  
  "Введен в заблуждение", - подсказал Гадаб.
  
  Она не ответила. Это упрямство впечатлило его - она была верна своей семье, хорошая черта характера, даже для того, чья семья согрешила.
  
  "Я могу доставить тебе удовольствие", - предложила она.
  
  Гадаб рассмеялся. "Я не хочу быть довольным. Я собираюсь вернуть тебя африканцу".
  
  Она упала на колени, как в замедленной съемке. Он мог догадаться почему - африканец подумал бы, что она чем-то рассердила Гадаба. В лучшем случае ее жестоко выпорют и передадут другому воину. В худшем - смерть с невообразимой болью.
  
  Лучше самому перерезать ей горло; это было бы милосерднее.
  
  Гадаб посмотрел на нож в своей руке. "Ты знаешь, что это?"
  
  Она не ответила. Он шагнул к ней и осторожно приставил лезвие к ее подбородку. Легким прикосновением он приподнял ее голову, чтобы она посмотрела на него.
  
  "Ты знаешь, что это такое?" он спросил снова.
  
  "Нож".
  
  "Не просто нож. Изогнутое лезвие?"
  
  Она вздрогнула.
  
  "Мой дед десять поколений назад был принцем", - сказал ей Гадаб. Он закрыл глаза и увидел принца, скачущего на своем жеребце по пескам. Образ, хотя и заимствованный из американского кинематографа, соответствовал истории; предок Гадаба повел свой народ против португальцев во время неудавшегося восстания.
  
  Он был храбр, но преждевременен; он не понимал пророчеств так, как понимал Гадаб.
  
  Слезы потекли из глаз девушки, хотя она изо всех сил старалась не разрыдаться. Гадаб приставил лезвие к ее шее, очень нежно надавливая, покачивая им взад-вперед.
  
  Так легко лишить ее жизни.
  
  Он вытащил нож.
  
  "Я собираюсь отдохнуть", - сказал он ей. "Убедись, что никто не войдет".
  
  
  36
  
  
  
  Нераскрытое место - примерно в то же время
  
  
  Помимо свежих разведданных о Гадабе и ДАИШ, Массина захватил с собой еще несколько "вкусностей" - инструментов, которые, по его мнению, могли пригодиться Йохансену в его операции. Среди них были легкие пуленепробиваемые жилеты, изготовленные из соединения углерод-бор, которое инженеры окрестили "Пузырчатой пленкой". Прозвище было очевидным: вставки, которые заменили традиционные керамические пластины в стандартной броне, выглядели точно так же, как те, в которые заворачивают хрупкий фарфор перед отправкой в FedEx.
  
  "Потребуется пуля пятидесяти калибров, чтобы разнести их в пух и прах", - съязвил Чеви, демонстрируя их двум дюжинам членов подразделения, собранного Йохансеном. Большинство из них были бывшими военными, завербованными ЦРУ в качестве военизированных агентов; все они работали по контракту через стороннюю компанию, а не были обычными сотрудниками Агентства.
  
  Правдоподобное отрицание, если все полетит к чертям.
  
  "Сила собьет тебя с ног, " продолжил Чеви, " и это будет чертовски больно, но ты будешь жить".
  
  Жилет, тонкий, как свитер, был побочным продуктом живучего робота-разрушителя; Массина тоже взял с собой два таких. За исключением материала, из которого они были сделаны, они выглядели очень похоже на стандартных ботов-саперов - шестиколесных существ с тремя руками, каждое из которых оптимизировано для выполнения своей задачи. На "пальце" одной из рук был наконечник паяльника; полевые испытания армией более ранней модели показали, что это поможет мехам модифицировать проводку бомбы, чтобы уничтожить бомбу на месте, используя собственную схему бомбы.
  
  Гораздо более универсальным, хотя и несколько менее долговечным, был "Питер" - официально RBT PJT 23-A, бот с автономным интеллектом, разработкой которого руководила Челси. В отличие от специально созданных роботов, Питеру можно было дать задание - "спасти маленькую девочку из горящего здания", - а затем самостоятельно решить, что делать дальше. Хотя он выглядел как ходячий эректор - у него было четыре придатка, которые функционировали как ноги или руки, в зависимости от ситуации, - Питер был намного ближе к людям по своим возможностям, чем любой антропоморфный конкурент.
  
  В лексиконе Smart Metal мехи и боты отличались тем, что первые были разработаны для выполнения конкретной задачи и, как правило, обладали ограниченным врожденным интеллектом; вторые были более универсальными и, по крайней мере, в некоторой степени, автономными. Но грань между ними постоянно смещалась и размывалась, и термины становились взаимозаменяемыми даже внутри компании.
  
  Беспилотники были воздушным эквивалентом ботов и мехов. Помимо тех, что использовались на утренней тренировке - Destiny, Hum и Nightbird, - Smart Metal создала летательный аппарат, достаточно маленький, чтобы поместиться на ладони. Сделанный из металла, он выглядел как квадратный двуххвостый бумажный самолетик с крошечным двигателем и маленьким пропеллером в задней части приземистого корпуса. Работающий от аккумулятора и запускаемый при подъеме, он мог оставаться в воздухе чуть более десяти минут и был разработан для немедленного предоставления тактической видеозаписи, передаваемой по персональному или центральному каналу связи. Они назвали его "Коротышка" - это были инженеры, а не поэты.
  
  У ЦРУ были свои козыри, в том числе электрошокеры или "нервные пистолеты". Йохансен также "позаимствовал" каналы связи у военных объектов, уже находящихся на театре военных действий, что в основном означало Global Hawks, большие беспилотники, которые выполняли функции самолетов-разведчиков. Команда будет использовать новую систему связи, доработанную инженерами Massina, для беспрепятственного взаимодействия с передачами и каналами в различных форматах. Они также доработали портативный переводчик арабского языка, сделав его достаточно маленьким, чтобы он помещался в наушник.
  
  Брифинг почти закончился, и Йохансен попросил Массину взять слово.
  
  "Я просто хочу, чтобы вы все знали, как сильно мы ценим то, что вы делаете", - сказал он. "Весь Бостон поддерживает вас. Удачи".
  
  В какое странное место я попал, думал Массина под аплодисменты аудитории. Такого я и представить себе не мог год назад.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты готова?" Джонни спросил Челси, когда она поднялась.
  
  "Я просто собираюсь лечь спать".
  
  "Я имел в виду завтрашний день. За все".
  
  "О". Она пожала плечами. "Да".
  
  "Я очень взволнован", - сказал он ей. "Я чувствую, что мы действительно что-то делаем".
  
  Она посмотрела на него так, словно он только что заговорил на разных языках и не могла расшифровать его смысл.
  
  "Я собираюсь немного отдохнуть", - сказала она. "Тебе тоже следует".
  
  "Пойдем с нами", - сказал он. "Мы едем в город".
  
  "Спасибо. Но нет". Она нежно сжала его предплечье, затем ушла.
  
  
  * * *
  
  
  Массина последовал за Йохансеном по коридору, грубые каменные стены которого носили следы машины, которая их пробуравила. Офицер ЦРУ остановился перед закрытой дверью и положил ладонь на стеклянную пластину рядом с ручкой. Когда он убрал руку, появилась цифровая клавиатура; он набрал код, и дверь скользнула в сторону, открывая обшитый панелями холл, который был бы уместен в модном отеле. Вдоль одной стены располагался изысканный бар из клена с экзотическими инкрустациями. Столы, покрытые толстыми белыми скатертями, стояли через равные промежутки по всему залу.
  
  "Похоже на ночной клуб", - сказал Массина.
  
  "Нам нужно было место для приема важных персон", - извиняющимся тоном сказал Йохансен, ведя Массину к бару. Он наклонился и достал бутылку скотча Aberlour.
  
  "Для меня - нет", - сказал Массина.
  
  "Голоден?"
  
  "Нет, спасибо".
  
  Йохансен наполнил стакан для хайбола наполовину. "Мы действительно ценим вашу помощь", - сказал он Массине, аккуратно взбалтывая ликер. "Все".
  
  "Мы поможем всем, чем сможем".
  
  Йохансен смаковал глоток.
  
  "Ваше подразделение отслеживает Гадаба", - многозначительно сказал он. "Я думал, вы это прекратили".
  
  "Мы такие".
  
  "Потому что мы не хотим, чтобы он знал, что мы задумали".
  
  "Я понимаю. Я хочу помочь вам поймать этого ублюдка", - добавил Массина. "Я сделаю все, что смогу".
  
  "Ты много сделал. Более чем достаточно".
  
  "Мы можем сделать больше".
  
  "Некоторые люди в Агентстве-" Йохансен резко замолчал, затем сделал еще глоток скотча.
  
  "Что делают некоторые люди?"
  
  "Ты был очень откровенен". Йохансен прилагал усилия, чтобы его голос звучал нейтрально; Массина чувствовал себя покровительственно. "Я думаю, было бы лучше, если бы ты просто сделал шаг назад".
  
  "Почему?"
  
  "Просто... ты не должен быть на виду у всех. Снизь это на ступеньку. На две ступеньки", - добавил Йохансен. "Серьезно, все, что вы скажете, может поставить под угрозу миссию на местах".
  
  "Как?"
  
  "Возвращаюсь сюда. Это сложно". Йохансен осушил бокал.
  
  "Ты хочешь, чтобы я заткнулся?"
  
  "Я бы так не выразился".
  
  "Как бы вы это назвали?"
  
  "Твои появления в СМИ - они привлекают внимание. Ты этого не хочешь".
  
  "Это правда. Я не хочу". Массина поднялся.
  
  "Ты уверен, что не хочешь выпить?"
  
  "Положительно. Я должен идти".
  
  
  * * *
  
  
  Челси открыла дверь в спортивном костюме.
  
  "Я не хотел вас беспокоить", - сказал Массина.
  
  "Просто изучаю арабский". Она показала табличку. "Маса альхайрсмалл".
  
  "Добрый вечер тебе. Но ты немного невнятно говоришь".
  
  "Ты говоришь по-арабски?"
  
  "Несколько слов. Бизнес".
  
  "Удкхул. Заходи".
  
  Комната была размером с обычный гостиничный номер бизнес-класса, с аналогичными удобствами. В дальнем конце стояли два мягких кресла. Челси заняла одно, Массина - другое.
  
  "Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке", - сказал Массина.
  
  "Хорошо? Конечно".
  
  "Вы можете отказаться. Отказаться. Без проблем".
  
  "Зачем мне это делать?"
  
  "Я просто хочу, чтобы ты знал, что я полностью поддерживаю тебя, что бы ты ни делал", - сказал он. "Я знаю, что это опасно".
  
  "Это Юрий тебя подговорил на это?"
  
  "Вовсе нет".
  
  "Ты думаешь, я не справлюсь с этим?"
  
  "Нет. Я просто ... хочу убедиться".
  
  Массина не смог подобрать нужных слов. Что это были за слова?
  
  Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
  
  "Я собираюсь быть в тылу". Тон Челси был настойчивым, как будто она объявляла, что проект, над которым она работает, сработает, несмотря на то, что первые результаты говорят об обратном.
  
  "Хорошо. Хорошо". Массина полез в карман. "Я тебе кое-что принес. Часы".
  
  Это была подделка от Timex, ее основными атрибутами были возможность показывать время в двух разных часовых поясах и ее цена: менее двадцати долларов.
  
  "Он не просто показывает время", - сказал Массина. "В нем есть локатор. Если у вас когда-нибудь возникнут проблемы, снимите тонкий пластик сзади. Приложите его куда-нибудь к коже. Это отправит нам маяк. Мы используем его, чтобы найти вас ".
  
  "Это передатчик?"
  
  "Нет, это пассивно. У меня нет ресурсов, чтобы экипировать всю вашу команду", - добавил Массина. "Я даю Джонни тоже. Если у вас проблемы, предупредите нас. Я переверну небо и землю, чтобы добраться до тебя ".
  
  Какое-то время никто из них не произносил ни слова: Челси смотрела на часы, Массина - на нее. Часы содержали редкий изотоп, который мог быть обнаружен коммерческим спутником для добычи полезных ископаемых; удаление пленки создавало электрический заряд на коже, достаточно сильный, чтобы активировать молекулярный переключатель, который снимал экранирование. Изотоп стоил смехотворно дорого, а услуги спутника, который можно было арендовать только на целый год, были непомерными, но настоящим препятствием на пути к созданию новых спутников был переход: его пришлось создавать в специализированной лаборатории, и на правильную настройку ушло чуть больше недели. Массина надеялся экипировать всю команду Юрия, но на это просто не было времени.
  
  "Спасибо, босс". Челси поднялась со стула и обняла его. "Спасибо".
  
  
  * * *
  
  
  В ближайшем городе было всего два бара. Массина нашел Джонни и его друзей в первом попавшемся.
  
  "Привет, босс", - громко сказал Джонни. Ему приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь грохот музыки кантри. "Это мой босс", - объявил он остальным за столом. "Луис Массина".
  
  "Похоже, вы все готовы к следующему раунду", - сказал Массина. "Я открою".
  
  Джонни подошел к бару вместе с ним.
  
  "Я хотел попрощаться", - сказал ему Массина, пока они ждали напитки. "И подарить тебе кое-что".
  
  Он вручил ему часы. "Если попадешь в беду, сними виниловую подложку. Мы тебя найдем".
  
  "Хочу ли я знать, как это работает?" - спросил Джонни.
  
  Массина рассмеялся. "Вероятно, нет. У меня нет ресурсов, чтобы укомплектовать всю вашу команду", - добавил он. "Но они есть и у вас, и у "Челси". Итак..." Не зная, что еще сказать, Массина бросил стодолларовую купюру на стойку бара. "Мне нужно возвращаться на самолет".
  
  "Ты не хочешь выпить?" - спросил Джонни, собираясь уходить.
  
  "Я должен вернуться. Будь в безопасности".
  
  
  37
  
  
  
  Нераскрытое местоположение (Аризона) - несколько часов спустя
  
  
  Стук в дверь был таким громким, что походил на раскаты грома. Челси съежилась на кровати, зная, что в любой момент замки могут поддаться.
  
  Все произошло не так.
  
  Это, должно быть, сон.
  
  Террорист ворвался в дверь. Челси попыталась встать, но не смогла. Руки и ноги были прикованы к кровати, она увидела, как он наклонился, забираясь на нее.
  
  Проснись! Проснись!
  
  Она закричала, и в этот момент кошмар испарился.
  
  Одна в комнате, смущенная, Челси села и обхватила себя руками за грудь. Она долго прислушивалась, боясь, что кто-то ее услышал. Но ничего не было.
  
  Было чуть больше девяти вечера. Большая часть команды, вероятно, все еще выпивала.
  
  "Надо было пойти с Джонни", - сказала она пустой комнате. "Надо было пойти".
  
  Ее толстовка промокла от пота, и ее нужно было сменить. Она выскользнула из постели, натягивая рубашку через голову, и подошла к комоду. Когда она наклонилась, то вспомнила, что уже собрала вещи; вся ее одежда, кроме той, что была на ней и что она наденет завтра, лежала в спортивной сумке у двери.
  
  Обнаженная, она забралась обратно под одеяло, желая снова заснуть.
  
  
  38
  
  
  
  Пальмира, Сирия - пять дней спустя
  
  
  Через две недели после начала планирования Гадаб почувствовал, что его команда стала самодовольной, даже ленивой. Гадаб сам проделал тяжелую работу двумя годами ранее, внедрив глубоких агентов, организовав проникновение молодых преданных в программы колледжей, расставив всех по местам. Многое еще предстояло сделать - расследовать действия службы безопасности, перевести деньги, реактивировать спящие ячейки, - но его команда здесь казалась беспечной, расфокусированной. Они спорили между собой из-за мелочей. Хуже того, некоторые из них проводили чрезмерно много времени в кафе в городе. Насколько он знал, никто не нарушал закон - если бы он хотя бы заподозрил кого-либо в употреблении алкоголя, наказание было бы быстрым и окончательным. Но им не хватало дисциплины, необходимой для успешной операции.
  
  И поэтому он запланировал учения в пустынной деревне в нескольких милях к югу от Дар-аль-Абид-ас-Суд. Горстка зданий, расположенных на самом низком склоне гор, была сгруппирована вокруг того, что в древние времена, вероятно, было рекой, но теперь представляло собой всего лишь углубление в зарослях кустарника. Недавно правительственные войска прошли через деревню, установив аванпосты вдоль шоссе на восток, между поселением и Пальмирой. Это было примерно в восьмидесяти милях от его бункера, если бы они могли двигаться по прямой.
  
  Это, конечно, было невозможно.
  
  Его люди собрались в час ночи, разбуженные лично Гадабом.
  
  "У нас приключение", - сказал он тем немногим, кто осмелился спросить, зачем их вызвали.
  
  Они сели в четыре пикапа, реквизированных у местных граждан. Использование транспортных средств Халифата повлекло бы за собой реквизицию, ненужные вопросы и даже возможное вмешательство, а у Гадаба не было ни времени, ни желания заниматься такими мелочами. Было гораздо проще подойти к владельцу на рынке и сказать ему, что грузовик будет возвращен через несколько дней с полным баком бензина в качестве оплаты.
  
  Никто не спорил. Ему даже не пришлось показывать свой пистолет, хотя один или двое посмотрели на его нож - он купил для ханджара прекрасные ножны и повесил их на пояс.
  
  Они ехали по шоссе в течение часа, следуя за Гадабом, прежде чем он свернул в пяти милях от правительственного контрольно-пропускного пункта. Он проехал еще десять миль на юго-запад по пустыне, изо всех сил стараясь избегать худших дюн и ям, следуя своим инстинктам и GPS-навигатору, который купил на базаре. В тусклом свете он различил ряд ориентиров, которые запомнил прошлой ночью; наконец, он вышел на широкую плоскую равнину с рыхлым песком и остановился.
  
  Остальные члены его команды собрались вокруг него полукругом.
  
  "Деревня Хум находится в том направлении, - сказал он им, когда они вышли из грузовиков, - в десяти милях. Она заполнена отступниками и неверующими. Они шииты, и они приветствовали армию богохульника. Мы покажем им, что происходит с такими грешниками. Вот карта этого места ".
  
  Гадаб развернул бумажное изображение этого места из Google Планета Земля, которое он распечатал ранее. На одном конце деревни находилась насосная станция; до войны она снабжала водой скромные фермы на южной окраине города. "Как нам наказать этих отступников? Каковы шаги?"
  
  "Сначала мы перережем эти линии электропередачи", - сказал суданец Иди. "Мы захватим полицейский участок и заберем их оружие".
  
  "Нанесите удар по насосной станции в тот же момент", - сказал Ахмед. Он был новичком в команде, студентом из Египта, но очень многообещающим: он завербовал двух террористов-смертников в Каире, прежде чем его призвали. "Но у нас недостаточно взрывчатки".
  
  "Это сельскохозяйственный район, и там недостаточно взрывчатки?" - подсказал Гадаб.
  
  Этот вопрос взволновал группу. Они думали простыми словами - отключить электричество, взорвать очевидные символы коррупции. Но теперь они начали мыслить творчески, видеть возможности, ценить разрушения, которые они могут нанести. Он спокойно откинулся на спинку стула, пока они разговаривали взад-вперед, пока, наконец, у них не сложился план миссии.
  
  "Я думаю, что это отличный план", - сказал он. "Но доказательство в действии. Так что пусть это будет сделано".
  
  
  39
  
  
  
  Южный Курдистан (Сирия) - несколько часов спустя
  
  
  Десять лет назад Так-Ур был маленькой, но процветающей деревней на берегу Евфрата, где доминировали курды, но в значительной степени являлась частью Сирии. Люди, которые там жили, в основном мусульмане-сунниты, выращивали разнообразные овощи на орошаемых рекой полях. Там были гранатовые деревья, оливковые рощи, абрикосы. Самые зажиточные держали коз, в основном для своих собственных столов или столов соседей. Мясо было зарезано местным мясником в соответствии с практикой, которой более тысячи лет; само земледелие было лишь немного более продвинутым. Крошечный городок был местом, о котором забыло время.
  
  Но диктатор этого не сделал. И в первые дни революции он вспомнил, что политик, родившийся там, однажды выступил против него. Сирийская армия обстреливала город в течение недели, прежде чем прибыть, чтобы разобрать останки.
  
  Затем нахлынули волны повстанцев, часть из которых поддерживалась Турцией, часть - ИГИЛ. Они взяли деревню после двух недель осады. Контратака сирийского правительства провалилась. Русские пришли и бомбили, но безрезультатно, поскольку большая часть того, что к тому времени осталось, представляла собой развалины. Сирийскому взводу при поддержке иранских регулярных войск удалось закрепиться, но его вытеснила поддерживаемая Турцией группа повстанцев, насчитывавшая не более двух десятков человек. Камни снова несколько раз переходили из рук в руки, но к тому времени единственными обитателями Т'ак Ура были москиты. Даже они вскоре покинули это место - не хватало свежей крови, чтобы жить дальше.
  
  Курды прибыли в январе, создав аванпост с американской помощью. Войска двинулись дальше в течение нескольких дней, продвигая свой фронт дальше на юг. Наконец-то Т'ак Ур был полностью свободен - и совершенно пуст.
  
  Именно из-за нехватки людей Йохансен выбрал это место в качестве своей операционной базы. Они находились на приличном расстоянии от Пальмиры - примерно в семидесяти минутах езды по пустыне, - но в пределах досягаемости устройств, которые помогли бы найти Гадаба. Его команды могли выступать отсюда, не опасаясь вмешательства или внезапного нападения. Если им нужна была помощь, курды были поблизости.
  
  Его штаб-квартира находилась в бункерном комплексе, который, как утверждали израильтяне, был частью тайной ядерной программы Сирии. Одно время там было шесть зданий; одно было размером с небольшую начальную школу в США. Теперь это была груда щебня; помимо кирпичей, в ней находилось несколько неразорвавшихся артиллерийских снарядов. Следующим по величине зданием были казармы, рассчитанные примерно на сотню солдат. Он тоже был разрушен, но у него был пригодный для использования подвал, и именно в подвале Йохансен открыл магазин.
  
  Они въехали ночью. Подвал был расчищен достаточно легко, с помощью Питера и двух роботов, запрограммированных на подъем. Хотя здесь было пыльно и полно пауков и даже нескольких змей, стены и потолок были прочными, и там было достаточно места для спальных мешков. Между опорами, которые поддерживали здание, были натянуты перегородки.
  
  Они спали в помещении, ближайшем к лестнице: если бы крыша рухнула, у них было бы больше шансов выбраться оттуда. Следующей ночью они расчистили большую часть здания, укрепили потолок, затем разделили территорию на жилые и рабочие помещения.
  
  Подготовительная работа была почти завершена, Йохансен разослал патрули на пикапах, чтобы прочувствовать местность. Все были одеты в невзрачную форму; если бы кто-нибудь проверил этикетки, то обнаружил бы, что она привезена из Китая. Как можно больше снаряжения было доставлено из-за пределов США; даже транспортные средства, которые доставили их туда, были японскими.
  
  Не то чтобы эта шарада могла кого-то одурачить.
  
  Агентство использовало бы новоиспеченный публичный профиль Массины как поджигателя антитеррора, чтобы намекнуть, что за всем этим стоит он: миллиардер, сделавший себя сам, создающий частную армию, чтобы отомстить за свой город.
  
  Прецеденты были, в первую очередь миссия, начатая Россом Перо по спасению своих людей, похищенных Ираном в конце 70-х. Средства массовой информации провели бы целый день, проводя параллели между этими двумя мужчинами.
  
  Йохансен солгал о том, что Агентство хотело, чтобы Массина не привлекал к себе внимания. По их мнению, чем громче, тем лучше. Он, с другой стороны, беспокоился, что изобретатель делает из себя слишком большую мишень.
  
  Йохансен не мог сейчас беспокоиться об этом. Было слишком много других причин для беспокойства.
  
  
  * * *
  
  
  Челси провела день, приводя в порядок свое рабочее место, устанавливая блоки управления. Когда солнце село, она вышла на улицу и отправила саперов расчищать артиллерийские снаряды от обломков вокруг них. Каждый снаряд пришлось отнести в пустыню на расстояние в милю и тихо обезвредить. Что было немного неприятно - из всех этих взрывчатых веществ получился бы мощный взрыв.
  
  Это заняло больше времени, чем она ожидала. Ей пришлось уволиться на рассвете, когда еще не была выполнена примерно половина работы.
  
  "Полдня, да?" - пошутил Джонни, когда она закрывала магазины.
  
  "Да, я бездельница", - сказала она ему. "Объявляю перерыв в двадцать часов. Что ты делаешь?"
  
  "Патруль".
  
  "Удачи".
  
  Он неплохо смотрелся в своей длинной арабской рубашке и мешковатых брюках, подумала Челси, спускаясь по лестнице. Очень похож на кинозвезду. Трудно было поверить, что всего несколько месяцев назад он был на аппаратах искусственного дыхания и в медикаментозной коме, у него отнялись ноги, грудь была полна крови.
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя Джонни присоединился к Терку и Кристиану и отправился на юг на пикапе, намереваясь запустить беспилотник над их целевым районом. За рулем был Турок - бывший морской котик, который выглядел как араб, хотя и родился в Индиане; Кристиан, который, несмотря на свое имя, был иммигрантом-мусульманином в первом поколении из Курдистана, ехал с ружьем в кузове. Джонни отвечал за связь, поддерживая связь с базой через прилагаемые видеопотоки и старомодное радио. Хотя они привезли шлемы, которые могли делать то же самое, для мужчины команда сочла их слишком громоздкими, чтобы использовать их, кроме как при настоящем нападении. Ношение их сейчас сделало бы очевидным, что они не были патрулем солдат ДАИШ, за которых они надеялись сойти, по крайней мере, на расстоянии.
  
  После того, как они проехали около получаса, они остановились, чтобы начать Гудеть. С двумя работающими на батарейках двигателями, работающими на полную мощность, Джонни бежал вместе с самолетом по ровной полосе песка, пока не почувствовал, что тот пытается вырваться из его хватки. Опустив голову, он увеличил скорость, затем метнул ее, как дротик. Беспилотник отклонился вправо, затем выровнялся и начал набирать высоту, замедляясь в ночи. Звук его электродвигателей быстро затих; к тому времени, как он достиг 1200 футов, его было невозможно ни увидеть, ни услышать в ночном небе.
  
  Джонни запрыгнул обратно в пикап. Он заранее запрограммировал маленькую птичку летать восьмеркой над грузовиком, действуя как разведчик.
  
  "У дороги на восток от нас есть контрольно-пропускной пункт", - сказал Джонни Терку, показывая ему экран. "Пять миль".
  
  Они свернули на восток, затем на юг, обогнули небольшое поселение и достигли хребта в двух милях к северо-востоку от Пальмиры, откуда могли легко обозревать город и окрестности.
  
  Пара автомагистралей пересекалась недалеко от окраины города, что делало его важным перекрестком. Сами шоссе были едва ли такими: на них было по одной полосе движения в каждом направлении, и хотя они были асфальтированы, местами это было трудно определить из-за песка, который обычно покрывал тротуар. Аэропорт, который когда-то использовался сирийскими военно-воздушными силами, располагался, как собачий хвост, в юго-восточной части города. Взлетно-посадочные полосы были слишком изрыты воронками для использования самолетами, но силы ДАИШ располагали там в казармах численностью около двух взводов. Солоноватое сезонное болото образовалось у края древнего озерного дна на противоположном конце города; рядом находилось такое же мертвое озеро поменьше.
  
  Войска ДАИШ были разбросаны через определенные промежутки времени вокруг границ Пальмиры. Турок проложил путь между ними и отправился пешком, оставив Джонни и Кристиана на грузовике. Он обошел холм с обратной стороны и подошел к руслу высохшего ручья, воспользовавшись им, чтобы подобраться на расстояние пятидесяти ярдов к зданию на границе города. Он как раз собирался перелезть через стену на задний двор, когда Джонни заметил движение на крыше соседнего дома.
  
  "В семидесяти метрах слева от вас, двое парней у того дома", - сказал он Терку.
  
  Турк спрятался за стеной. Джонни наблюдал, как две фигуры опустились на колени возле кирпичей, отмечавших край крыши. Они смотрели в сторону Турка, но, казалось, не могли разглядеть его в тени.
  
  "Они видят меня?" - спросил Турк.
  
  "Трудно сказать". Мгновение спустя один из мужчин начал стрелять из своего АК-47 в направлении Турка. Он израсходовал весь магазин, прежде чем остановиться. Стрельба была беспорядочной, но достаточно близко от Терка, чтобы было ясно, что он что-то слышал или видел.
  
  "Дерьмо", - пробормотал Терк.
  
  "Да. У нас есть фонари".
  
  "Патруль?"
  
  "Возможно- пикап приедет из центра города. Один из наших парней разговаривает по телефону".
  
  "Я собираюсь отступить".
  
  "Не высовывайся". Джонни повернулся к Кристиану, который наблюдал за трансляцией через его плечо. "Может быть, нам стоит устроить диверсию".
  
  "Нет. Он выходит незамеченным, ДАИШ списывает это на двух парней с чрезмерно активным воображением ".
  
  Терк прополз триста ярдов до грунтовой дороги, слегка изменил направление, а затем наполовину пополз, наполовину побежал обратно в их направлении. К этому времени прибыл патруль. Они провели поверхностный обыск, едва заглянув за стену, прежде чем вернуться на свой пост в здании недалеко от центра города.
  
  Полчаса спустя, уверенный, что их не обнаружили, Джонни вернул беспилотник, и трое американцев направились обратно на свою базу.
  
  
  40
  
  
  
  К юго-востоку от Дар-эль-Абид-ас-Суда, Сирия - примерно в то же время
  
  
  Все началось с взрыва заминированного автомобиля в районе рынка через полтора часа после восхода солнца. Братья использовали слишком много взрывчатки, но вряд ли это было недостатком: Гадаб ухмыльнулся, наблюдая, как женщину в квартале от него подбросило в воздух взрывом.
  
  На ней не было головного убора, когда взорвалась бомба. Очевидно, Бог увидел ее и направил ее гибель.
  
  Взрыв вызвал тревогу в полицейском управлении. Трое из четырех дежурных офицеров были ранены, когда выбегали из здания. Четвертый вышел с поднятыми руками.
  
  Его отвели к Гадабу, который наблюдал за налетом с крыши дома напротив. Не удосужившись задать ему вопросы, Гадаб перерезал мужчине горло. Кровь окрасила воздух в пурпурно-красный цвет еще до того, как он вытащил нож.
  
  Разрушительные последствия войны сократили численность населения до едва ли более чем двухсот человек, большинство из которых составляли женщины и дети. С криками и стрельбой из автоматов Калашникова, переходя от двери к двери, люди Гадаба загнали тридцать трех мужчин, всех, кроме двух или трех старше пятидесяти или младше пятнадцати, на пустырь в тени старых резервуаров недалеко от центра города.
  
  "Какая жалкая коллекция", - сказал Гадаб иракцу Юге. "Ни один из них не мог сражаться за Халифат".
  
  "Вон тот, толстый", - сказал Югэ, который начал допрашивать пленников, когда их привели. "Он утверждает, что сражался за нас".
  
  "Тогда что он делает в городе?"
  
  "Он говорит, что он шпион, у которого есть информация для Командира".
  
  "Приведи его ко мне".
  
  Югэ схватил мужчину за рубашку и потащил к Гадабу. Его белая рубашка и брюки промокли от пота; грязь налипла на них, как глина. Завиток жира над обвисшими плечами поддерживал его голову.
  
  "Кто ты?" - требовательно спросил Гадаб.
  
  "Ари, сын Раддада", - сказал мужчина, как будто ожидал, что Гадаб слышал о нем.
  
  "Что ты делаешь в этой деревне?"
  
  "Я готовлюсь к встрече с братьями", - заявил мужчина. "Неверные повсюду. Они планируют нанести удар по Пальмире".
  
  "Когда?"
  
  "Скоро. Очень скоро".
  
  Гадаб схватил мужчину за руку и потащил его к остальным, которые наблюдали, что будет дальше.
  
  "Скажи мне", - крикнул Гадаб. "Этот человек истинно верующий?"
  
  Никто не ответил. Гадаб достал из-за пояса нож.
  
  "Скажи мне", - крикнул Гадаб, указывая ножом на седовласого заключенного. "Этот человек истинно верующий?"
  
  Мужчина начал дрожать, но ничего не сказал.
  
  "Я видел, как он пил", - сказал другой мужчина.
  
  Гадаб отпустил Ари и подошел к говорившему мужчине. Он направил свой ханджар ему в лицо.
  
  "Когда?" - спросил Гадаб.
  
  "После того, как ДАИШ были изгнаны".
  
  "Ты клянешься в этом?"
  
  "Пусть Бог поразит меня".
  
  Гадаб вернулся к толстяку.
  
  "Тот человек говорит, что ты лжец", - сказал ему Гадаб.
  
  "Бог мне свидетель, я клянусь моими детьми и всем, что справедливо-"
  
  Его приговор закончился хрипом и кашлем, трахея и горло были перерезаны толстой частью ножа Гадаба.
  
  "Лгать перед Богом - грех, караемый смертью", - проревел Гадаб, поворачиваясь к остальным. "Кто присоединится к халифату?"
  
  Сопротивляться было глупо, и все же толпа не была единодушна. Вызвалась только половина, все, кроме двух, возможно, слишком молодых, чтобы их приняли.
  
  "Засунь их в грузовик", - сказал Гадаб Юге.
  
  Югэ и двое других мужчин загнали их в реквизированный ими пикап. Это было нетрудно; мужчины с готовностью отправились туда, благодарные за то, что их пощадили.
  
  Гадаб оглядел остальных.
  
  "Никто из вас не будет сражаться?" спросил он.
  
  "Пожалуйста", - сказал один из мужчин. "На нашу долю выпало немало сражений. Мы измотаны боями. Все мы ". Он поднял свою длинную рубашку и показал шрам на животе. "Этот шрам достался мне от войск диктатора".
  
  Гадаб наклонился и коснулся ножом верхней части неровной фиолетовой царапины на тазу мужчины.
  
  "Вы сражались на стороне правительства?" - спросил Гадаб.
  
  "Я сражался против коррумпированного диктатора", - ответил мужчина.
  
  "У меня есть шрамы и похуже", - сказал Гадаб.
  
  Он прижал кончик ножа к ране. К его удивлению, старик остался невозмутимым, даже когда из-под кончика потекла струйка крови чистого цвета мака, листья которого только что раскрылись.
  
  "Хватит", - сказал Гадаб. И с этими словами он полоснул ножом горизонтально по животу мужчины, так сильно, что старик рухнул на землю. Гадаб опустился на колени и перерезал мужчине горло, принеся ему быструю смерть - милосердие. Запах крови опьянил его, и он на мгновение задержался, впитывая его.
  
  К тому времени, как он поднялся, остальные пленники лежали на земле, застреленные его людьми. Вдалеке он услышал стрельбу - все "добровольцы" в грузовике были убиты.
  
  "Сожгите здания", - сказал он. "Вы можете взять тех женщин, которые подходят в качестве рабынь. Убейте остальных".
  
  
  41
  
  
  
  Бостон - несколько часов спустя
  
  
  С уходом Челси Боре было мало чем заняться. Никто не сказал ей, куда подевались ее босс и наставник - скорее всего, никто не знал, - но сплетни указывали на проект, который отомстит за бостонские теракты. Естественно, Боря хотел присоединиться. Но никто не собирался позволять подростку-стажеру ввязываться в такое дело.
  
  Едва ли это преграда для нее.
  
  Рабочие компьютеры Smart Metal были привязаны к "стерильной системе" - не было доступа к внешнему миру, что было одной из самых элементарных мер предосторожности, которые компания использовала для защиты от вирусов и шпионажа. Однако у них были компьютеры, которые могли выходить в Интернет без доступа к внутренней системе компании. Однажды, вскоре после отъезда Челси, Боря решила воспользоваться им, чтобы узнать все, что могла, о террористах, напавших на ее город. Ее первыми занятиями были поиск в Google и много чтения. Оттуда она начала троллить чаты, где тусовались сторонники ИГИЛ , затем исследовала так называемые "темные сайты", скрытые от обычного веб-поиска и используемые для передачи пропаганды и неотслеживаемых сообщений.
  
  Она нашла несколько довольно отвратительных вещей. Было интересно посмотреть, как мыслят извращенцы.
  
  Предполагалось, что внешние ссылки будут использоваться не для этого, и когда однажды она пришла на работу после школы и обнаружила, что Боззоне ждет ее в лаборатории, она поняла, что попала в беду.
  
  Она этого не показывала.
  
  "Привет, Биф", - сказала она, приветствуя начальника службы безопасности как старого друга. "Как дела?"
  
  "Мистер Массина хочет вас видеть".
  
  "Потрясающе".
  
  Боря умела попадать в неприятности; она посещала кабинет директора в своей католической школе так часто, что секретарша в приемной прозвала стул "троном Бори". Но на этот раз все было по-другому. Ей нравилось работать в Smart Metal, и тон голоса Боззоне ясно давал понять, что ее вызвали к мистеру Массине не потому, что у него был подарок для нее на день рождения. Но она притворилась безразличной, перекинула рюкзак через плечо и последовала за Боззоне к лифту.
  
  "Думаешь, дождь прекратится к матчу с "Ред Сокс"?" Спросил Боря.
  
  Боззоне повернул голову, слегка приподнял бровь, но ничего не сказал. Оказавшись в приемной Массины, Боря не успела обдумать стратегию, как секретарша жестом пригласила ее войти. Массина сидел за своим столом, уставившись в компьютер, подперев подбородок одной рукой, а ручку - другой.
  
  Это была подделка справа или слева? Она не могла вспомнить.
  
  "Ааааа, мисс Толеви". Массина нахмурился. "Присаживайтесь".
  
  "Привет, босс". Ее голос пискнул. Она попыталась прочистить горло, но внезапно ее рот и все, что в нем находилось, стало суше наждачной бумаги.
  
  "Я вижу, что ты занималась какой-то внеклассной работой в мое время", - сказал он.
  
  Внеурочная деятельность?
  
  Вот и все! Я могу заявить, что это для школьного задания.
  
  "Я заметил, что вы проводили некоторое исследование по ДАИШ", - продолжил Массина. "ИГИЛ".
  
  "Я хочу убить этих ублюдков", - выпалила она.
  
  "Как и все мы", - мрачно сказал Массина. "Кто приказал тебе это сделать?"
  
  "Никто".
  
  "Никто"?
  
  Это был выход: назвать имя того, кто сказал, что все в порядке. Но это означало бы сдать кого-то, что противоречило бы ее кодексу.
  
  Что еще более важно, сдавать было некого.
  
  "Я сделал это сам".
  
  "И ты нашел что-то интересное?"
  
  "Пока нет".
  
  "Что ты нашел?" Спросил Массина.
  
  "Они используют анонимные серверы и некоторые ретрансляторы, например, маршрутизируют данные через Украину и Шашечную Республику".
  
  "Чех".
  
  "Именно это я и имел в виду". Боря почувствовал, что краснеет. Это была глупая ошибка - она знала, как называется эта чертова страна.
  
  Шашки. Ага!
  
  "Есть чаты, и они зашифровывают информацию", - быстро сказала она. "Как будто там есть пара личностей, с которыми было бы интересно ознакомиться".
  
  "Ты просто свободнорожденный?" - спросил Массина.
  
  "Что это значит?"
  
  "Ты делаешь все это по своей воле, без какого-либо плана. Просто разговариваешь".
  
  "Я хочу выяснить, что смогу".
  
  "Это хорошее отношение".
  
  Может быть , меня и не собираются увольнять .
  
  "Умные металлические компьютеры предназначены только для рабочих проектов", - сказал Массина, снова став суровым. "По разным причинам. Включая вашу безопасность. Даже если бы это было не так, провоцировать этих людей, даже сообщать им о своей личности - это очень, очень опасно. Эти люди - убийцы ".
  
  "Я знаю это. Н-но-"
  
  "На самом деле не может быть никаких "но". Это ясно?"
  
  Она неохотно кивнула.
  
  "Твой отец знает об этом?"
  
  "Нет".
  
  "Вы должны подробно объяснить все, что вы сделали, мистеру Боззоне. И это все. Понятно?"
  
  "Наверное".
  
  "Это не правильный ответ". Массина в гневе поднялся из-за стола. "Не привлекайте этих людей", - добавил он. "Понятно?"
  
  "Хорошо", - кротко сказала она.
  
  
  * * *
  
  
  Массина почувствовал, что напугал ее, но он также понял, что она не будет бояться очень долго. Она была слишком любопытной, слишком предприимчивой, и она выросла с отцом, который был одновременно шпионом и мафиози на грани. Поэтому, когда Боззоне пришел спросить, как все прошло, Массина просто пожал плечами.
  
  "Возможно, она останется в стороне на несколько дней".
  
  "До тех пор, пока она не воспользуется нашими компьютерами", - сказал Боззоне.
  
  "Я не беспокоюсь о компьютерах".
  
  "Ни одна из групп, пытавшихся выследить ее, не была ИГИЛ".
  
  "Пока нет".
  
  Две разные хакерские группы пытались отследить Борю и систему, которой она пользовалась, запустив грубые проверки на сторонних серверах, используемых для "общедоступных" компьютеров в Интернете. Люди Боззоне, в свою очередь, выследили их в азиатских операциях, где у ИГИЛ не было известных связей.
  
  "Я присмотрю за ней", - сказал Боззоне тоном старшего брата, которому поручили присматривать за младшим братом или сестрой. "Мы заблокировали сайты и ее функции чата".
  
  "Я уверен, что она найдет способ обойти их", - сказал Массина. "Позаботьтесь о ее безопасности".
  
  "Я сделаю все, что в моих силах. Но-"
  
  "Никаких "но", - сказал Массина. "Убедитесь, что это произойдет".
  
  
  42
  
  
  
  Т'ак-Ур, северная Сирия - несколько часов спустя
  
  
  Челси изучила изображение с беспилотника Nightbird, кружащего над Пальмирой. Пролетая на высоте 15 000 футов, самолет наносил на карту каждое магнитное поле в удерживаемом ИГИЛ городе. Каждый двигатель, каждый ток были измерены и зарегистрированы мощными датчиками самолета. Как только данные были собраны, простые фильтры идентифицировали различные типы двигателей, показывая вероятное расположение компьютеров, например, или кондиционеров воздуха - вероятных признаков высокопоставленных командиров ДАИШ.
  
  "Которая из них тюрьма?" - спросил Йохансен, стоя над ней и пытаясь разобраться в покрытой пятнами карте.
  
  "Челси" увеличил изображение и наложил его на дневное спутниковое изображение.
  
  "Здесь", - сказала она, указывая на квадрат в правом нижнем углу экрана.
  
  "Там ничего нет?"
  
  "Один компьютер", - сказала она ему, быстро проверяя данные.
  
  "Они не используют это как штаб-квартиру?"
  
  "Не похоже на это".
  
  Режим освободил тюрьму за несколько месяцев до этого, а затем взорвал большинство зданий с помощью бочковых бомб. Но два здания остались нетронутыми, и первоначальные разведданные Йохансена указывали, что они использовались в качестве штаб-квартиры.
  
  "Не соответствует тому, что вы ищете", - сказала Челси. "Если только Гадаб не пользуется компьютерами".
  
  "Они все используют компьютеры", - настаивал Йохансен. "Они довольно современны для людей, которые хотят вернуть мир в каменный век. А как насчет школы?"
  
  Челси заново отцентрировала изображение, сосредоточившись на двухэтажном здании в западной части города, которое в настоящее время используется в качестве оперативного штаба местного командира ИГИЛ.
  
  "Много", - сказала Челси. "Двенадцать на сканировании, а птичка еще не готова".
  
  "Хорошо".
  
  Они могли взорвать школу одним нажатием кнопки - беспилотник Destiny находился на орбите неподалеку. Но это была в лучшем случае второстепенная цель - если только Гадаб не был внутри.
  
  "Вот участок, который не был нанесен на карту", - сказала Челси, перемещая изображение дальше на юг. "Это дом. Там по меньшей мере двадцать компьютеров и три кондиционера хорошего размера. Смотрите".
  
  "Есть ли подключение к Интернету?"
  
  "Не могу сказать. Но там есть кабельная линия. Вы можете видеть, где она уходит под землю ".
  
  "Внеси это в список для просмотра".
  
  "Уже сделал".
  
  Беспилотник обнаружил кластеры из шести или семи компьютеров в трех других зданиях, которые не были идентифицированы для наблюдения со стороны ЦРУ. Два из них находились в небольших предприятиях на западной окраине города, ближе всего к древним руинам. Последний был в сотне ярдов от стены, где находился Турк, когда напугал стражников.
  
  "Здесь есть бункер, который вы пометили как заброшенный", - добавила Челси, показывая ему место в нескольких милях к северу от города. "Там шесть компьютеров, принтеры. Все в режиме ожидания. Поступающие данные о силе невелики, так что я экстраполирую. "
  
  "Тебя не используют?"
  
  "Нет".
  
  "Все равно внеси это в список".
  
  "Уже сделал".
  
  "Список становится довольно длинным", - сказал Йохансен. "Иногда я думаю, что нам было бы лучше сравнять с землей весь город".
  
  
  * * *
  
  
  Пока "Челси" выискивал потенциальные цели, пять команд из трех человек пересекали южную пустыню, готовясь установить сеть видео- и ЭЛИНТ-жучков по всему городу.
  
  Две команды въезжали в город по западному шоссе с коммерческим движением после утренней молитвы; обычно в это время въезжало с полдюжины грузовиков, и охранники, как правило, были богохульниками &# 233;. Злоумышленники лучше всех в группе говорили по-арабски и выглядели так, словно родились в Сирии. Их целями были здания недалеко от границы города.
  
  Две другие команды должны были войти с полей на юге, замаскировавшись под сельскохозяйственных рабочих, возвращающихся домой на полуденную трапезу. Их цели находились за пределами главного района города, где было меньше пешеходов; они тоже хорошо говорили по-арабски, хотя у двоих были документы, удостоверяющие, что они иностранные рабочие, чтобы скрыть свою внешность.
  
  Пятая команда, в которую входил Джонни Гивенс, должна была установить "жучки" в самой оживленной и опасной части города. Их миссия была не только самой рискованной, но и должна была быть завершена раньше остальных: помимо жучков, они устанавливали ускорители, необходимые для передачи данных с других датчиков. Без установленных ускорителей другие ошибки не могли быть включены. Миссия была настолько рискованной, что ее могли выполнить боты под покровом темноты.
  
  Они выбрали заброшенные археологические раскопки на окраине города в качестве своего командного пункта. Раскопки находились на подветренной стороне холма, в семидесяти пяти ярдах от бывшего комплекса сирийской армии. Он тоже был заброшен, за исключением военного командира ДАИШ и его семьи. По пути к основным целям один из ботов устанавливал "жучок", чтобы прикрыть и дом. Патрули в черных рубашках каждую ночь с интервалом примерно в два часа патрулировали город; вторжение ботов и маршрут были спланированы соответствующим образом.
  
  В какой-то момент войны группа российских самолетов нанесла бомбовый удар по городу с впечатляющими результатами: им удалось промахнуться по каждой из полудюжины своих целей. Большинство их бомб упало на свободную землю рядом с раскопками. Джонни и остальные припарковали свой грузовик в одном из кратеров, перетащив свое снаряжение на холм на краю археологического объекта.
  
  Они начали жужжать. Кристиан побежал ко второму холму на их восточном фланге, контролирующему дорогу из города; Терк и Джонни готовили роботов к выполнению их миссии.
  
  Боты по прозвищу "коалы" были предварительно запрограммированы с использованием GPS и спутниковых данных. Примерно в пятую часть от размеров своих тезок, каждое подразделение имело двенадцать ног, шесть сверху и шесть снизу. На ногах было по три маленьких пальца с когтями, которые позволяли им хвататься и карабкаться - как у настоящих коал.
  
  "Откуда ты знаешь, что они правой стороной вверх?" - спросил Турк.
  
  "Я не знаю", - ответил Джонни.
  
  Им пришлось ждать длительной процедуры запуска. Одно из устройств не поддавалось тестированию. Джонни заменил его - у него было две резервные копии - затем запустил каждое устройство по отдельности устными командами. Один за другим они ушли, поднимая за собой шлейф пыли.
  
  "Наша маленькая армия", - сказал Терк, когда Джонни сел перед пультом управления. Его тон был чем-то средним между насмешкой и восхищением.
  
  Из-за небольшого размера и ног ботов было трудно разглядеть, но это также ограничивало скорость, с которой они могли передвигаться; 2,5 мили в час были их максимальной скоростью. Чтобы добраться до города, где находились их цели, им нужно было сначала пересечь открытую местность протяженностью около тысячи ярдов, войти в пустой комплекс и пересечь его, свернуть в переулок и пересечь заднюю часть другого двора, прежде чем выйти на улицу. Периодически останавливаясь, чтобы проанализировать данные от Hum и Nightbird, которыми управляла Челси на базе, головному роботу потребовалось почти двадцать минут, чтобы добраться до комплекса. Подразделения показались Джонни чрезмерно осторожными, но он ничего не мог поделать, кроме как захватить каждого в отдельности.
  
  Боты разделились, когда приблизились к ряду домов на другой стороне пустого комплекса, начав разбегаться в поисках своих целей. Дома были заняты; в некоторых из них люди спали на крышах, что обычно бывает теплыми сирийскими ночами. Боты резко замедляли ход, приближаясь к домам, останавливаясь всякий раз, когда кто-нибудь из спящих шевелился.
  
  "Мы сильно отстаем от графика", - сказал Терк. "Такими темпами мы не успеем. Намного. Вы должны ускорить нас".
  
  "Единственное, что я могу сделать, это отменить протокол безопасности", - сказал Джонни.
  
  "Что это даст?"
  
  "Они не остановятся и не обновят свои данные".
  
  "Сделай это".
  
  "Да".
  
  Больше не останавливаясь и не беспокоясь о том, что их заметят, коалы двинулись вперед по последним маршрутам, которые они запрограммировали. Они все еще были не очень быстрыми, но, по крайней мере, больше не останавливались каждые несколько секунд.
  
  "Я слышу шум грузовика", - сказал Кристиан несколько минут спустя. "Выезжающего с кругового движения в нашем направлении".
  
  "Да, хорошо, я смотрю на это", - сказал Джонни, уставившись на видеоэкран Hum. "Пара снимков".
  
  "Патруль?" - спросил Кристиан.
  
  "Рановато для этого", - сказал Терк.
  
  Джонни наблюдал, как машины продолжают движение к кольцевой развязке возле руин, где примостился Кристиан. Перекресток находился в необычном месте, являясь остатком прежней схемы движения, которая теперь была отменена решением, принятым два десятилетия назад, направить шоссе дальше на восток.
  
  "Грузовики едут на юг", - сказал Джонни.
  
  "Трое парней в хвосте отряда", - сказал Кристиан, наблюдая через ночной прицел своей винтовки. "Все проснулись".
  
  "Что-то новенькое", - усмехнулся Турк.
  
  Головной грузовик поехал на юг, к центру города - к их целевым зданиям. Джонни начал расслабляться - затем увидел, что вместо того, чтобы следовать за ним, вторая машина повернула направо, затем быстро свернула налево прямо на пути четырех коал. Прежде чем он успел приказать ботам отступить, грузовик оказался прямо на них. Он пропустил двух ближайших к углу ботов, но поймал двух других на полпути через дорогу.
  
  Ты, должно быть, шутишь! Закон Мерфи, да?
  
  Нет, это мое глупое решение.
  
  Ошеломленный, Джонни несколько секунд смотрел на изображение сверху, прежде чем переключиться на ручное управление K4, одной из пострадавших коал. Бот ответил диагностическим сигналом, указывающим на то, что он потерял мобильность. K6 выдал ему тот же код.
  
  Все остальные боты были по-прежнему активны. Проклиная себя, Джонни вернул их в осторожный режим. Каждый немедленно остановился и заново оценил свое окружение и путь.
  
  "Мы потеряли двух ботов", - сказал он Терку.
  
  "Черт. Что нам делать?"
  
  "Мы можем послать отряды, чтобы забрать их на обратном пути", - сказал Джонни. "Вопрос в том, как установить видео-жучки в двух местах, которые они пропустят".
  
  Была только одна резервная копия, и она не могла содержать всех ошибок, которые им пришлось установить. И у них не будет достаточно времени, чтобы перезарядить одного из ботов, когда он вернется - это займет полтора часа, что наверняка займет у них до рассвета.
  
  Джонни вышел на защищенный канал связи, чтобы посовещаться с Челси о возможном перемещении некоторых ошибок, чтобы им не нужно было размещать так много. Она предложила внести пару изменений, но максимум, чего они могли лишиться, - это двух ошибок.
  
  Пока они разговаривали, один из пикапов развернулся обратно к коалам. На этот раз, вернув свои протоколы на место, полицейские поспешили в безопасное место.
  
  Бегство - понятие относительное.
  
  Автомобиль пронесся мимо зданий, продолжая движение на север, к кольцевой развязке. Он проехал на север через большой жилой район, затем проехал мимо в основном заброшенных трущоб, состоящих из лачуг и жилья беженцев, и помчался к паре разрушенных зданий недалеко от холмов к северу от города, в добрых двух с половиной милях от шоссе. Из машины вышли две фигуры, а затем исчезли под обломками. Грузовик немедленно сдал задним ходом и направился в Пальмиру.
  
  "Челси, ты это видишь?" Спросил Джонни по радио. "Там бункер".
  
  "Мы работаем над этим. Мы заметили это ранее".
  
  "Это недалеко от дороги, по которой мы выезжали".
  
  "Мы предложим вам новый маршрут".
  
  "Вас понял".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни решил отправить свою единственную резервную коалу - K10 - в самое дальнее место для видеосъемки, а затем использовать первое вернувшееся устройство, чтобы установить последнюю ошибку, заменив батарею из отключенного устройства. Это оказалось сложнее, чем он думал - после борьбы с разъемами ему пришлось перезагрузить и перепрограммировать устройство, поместив его в "базовую память", поочередно вводить координаты цели GPS, а затем пройти серию диагностических проверок с помощью Челси. Они как раз закончили, когда она сказала ему, что Йохансен хочет поговорить.
  
  "Если у тебя найдется минутка", - добавила она в шутку.
  
  Легкая нотка напомнила ему о доме. Это было неприятно.
  
  "Тот бункер в пустыне", - сказал Йохансен. "Ты думаешь, что сможешь установить видео-жучок на крыше?"
  
  "Возможно".
  
  "Хорошо".
  
  Связь прервалась прежде, чем Джонни успел обсудить логистику. Из руин была хорошо видна дорога; они никак не могли туда попасть. Холм на западе дал бы им укрытие, но даже в этом случае последние четверть мили были широко открыты; любой, кто находился снаружи, мог легко увидеть их и еще легче прицелиться.
  
  "Нас легко засекут", - сказал Терк. "Смотрите - вот видеокамера. Я предполагаю, что есть и другие. Можем ли мы извлечь батарейки из разряженных устройств?"
  
  "Они изрядно раздавлены", - сказал Джонни. "Мы не можем на них рассчитывать".
  
  "Нам ни за что не добраться до бункера незамеченными. Я поговорю с Йохансеном".
  
  "Нет, у меня есть идея", - сказал Джонни. "Мы задержим K3 с помощью батареи от неисправного бота. Мы воспользуемся этим".
  
  "Итак, как нам установить здесь другие жучки?"
  
  "Я говорю, что мы сами это устроим". Он поднял экран. "Если мы уйдем сейчас, путь свободен".
  
  
  43
  
  
  
  К северу от Пальмиры - примерно в то же время
  
  
  Гадаб был слишком возбужден, чтобы спать после операции в Хуме, и поэтому, высадив большую часть своих людей, он вернулся в бункер. Успех породит успех - его люди попробовали крови и будут планировать и вербовать с новой энергией.
  
  Было три возможных цели, все колоссальные. Он разрушил бы город, нанес бы такой большой ущерб, что пришлось бы прийти неверным, и начался бы Армагеддон.
  
  Какой город? Рим, самый впечатляющий.
  
  Бостон продолжал вторгаться в его мысли, эгоистичный, хвастливый Бостон. Мэр, полицейский, который утверждал, что отправил десять мучеников за наградой.
  
  Богатый человек, Массина.
  
  Гадаб расхаживал взад и вперед по центральному залу бункера. Нужно было сделать много дел, которыми должен был заниматься только он: организация поездок для своих разведчиков, оружие, деньги. Но он не мог сосредоточиться ни на одном из них.
  
  Женщина незаметно проникла в его мысли.
  
  У него не было с ней секса. Тело Шадаа было приятным, и он имел право как боец взять ее - справедливая награда Бога. Но что-то удерживало его, что-то, выходящее за рамки его религиозных убеждений.
  
  Он был чист. Но и она была такой же - что-то в том, как она представилась ему, как склонила голову в знак покорности.
  
  "Хватит", - сказал он вслух, заставляя себя вернуться к работе. Он пошел в свой кабинет и начал записывать приказы об отправке своих разведчиков на различные задания.
  
  Но даже когда он писал, его мысли блуждали.
  
  Возможно, я вернусь в ресторан, когда закончу. Я должен проверить девушку, чтобы убедиться, что ей не причинили вреда.
  
  
  44
  
  
  
  Пальмира - примерно в то же время
  
  
  Джонни и Терк как раз добрались до стены заброшенного комплекса, когда Йохансен окликнул их по радио чередой ругательств.
  
  "Какого черта ты делаешь?"
  
  "Сажаем последних жуков", - сказал Терк.
  
  "Это слишком рискованно. Отправьте бота и забудьте о бункере".
  
  "Мы войдем и выйдем через десять минут", - сказал Джонни. "Расслабься".
  
  Они перелезли через стену и спрыгнули в переулок между зданиями комплекса. При просмотре с камер наблюдения коал переулок казался широким, как шоссе. Но Джонни поцарапал плечи, когда последовал за Турком в центральный двор. Они остановились, посмотрев на Кристиана, чтобы убедиться, что там чисто, затем побежали к западной стене. Джонни подпрыгнул, как гимнаст. Он побежал вверх по улице, поджидая Терка в тени возле угла.
  
  Терк пыхтел, когда догнал его. "Веревка у тебя есть?" он справился.
  
  "Да. Дай мне шестьдесят секунд, потом приходи".
  
  Джонни пересек улицу, бросившись к стене двухэтажного здания. Он подпрыгнул, подняв руки, и ухватился за металлический край крыши. Но грань была слишком тонкой - он не смог ухватиться.
  
  Его ноги легко приняли удар, но обрубки над ними отразились от удара, передав его через все тело. Он перевел дыхание, отступил назад и снова прыгнул вверх. На этот раз он заставил себя подняться выше и сумел упереться правым локтем в крышу. Затем он перевалился через край.
  
  Джонни вытащил веревку из своего рюкзака и бросил ее вниз, закрепляя Турка, пока тот взбирался наверх. Турк был на полпути наверх, когда Кристиан предупредил, что патруль приближается к их улице.
  
  "Следующее здание", - сказал Джонни, вставая. Они перепрыгнули через него и побежали к выступу, низкой стене, достаточно высокой, чтобы их не было видно с земли. Как только патруль пройдет, они смогут установить жучки по углам и уйти.
  
  "Черт возьми", - пробормотал Кристиан по радио.
  
  Это нехорошо, подумал Джонни.
  
  
  * * *
  
  
  В командном бункере, почти в ста милях отсюда, Челси наблюдала, как патруль ДАИШ остановился возле здания, где прятались Джонни и Терк.
  
  Что они видели?
  
  Она увеличила изображение Джонни, распластавшегося на крыше. Патруль никак не мог его увидеть, и все же они были там, все трое мужчин, выходящих из грузовика.
  
  О Боже, подумала она. Не дай им заметить его.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни услышал голоса за ревом двигателя грузовика внизу. Сунув руку в карман, он достал видеожучок, щелкнул крошечным переключателем, чтобы активировать его, затем медленно двинулся к углу.
  
  "Что ты делаешь?" прошептал Турк.
  
  "Подсадка жучка".
  
  "Подожди-"
  
  "Если нам придется уничтожить их -"
  
  "Нет, послушай. Они не знают, что мы здесь", - добавил Терк.
  
  Джонни затаил дыхание. Мужчины разговаривали. Он не включал свой переводчик, но мог сказать, что Терк был прав - голоса звучали расслабленно.
  
  "Они говорят, как сильно ненавидят своего командира", - объяснил Терк. "Они мочатся на ступеньки, по которым ему завтра придется ходить".
  
  Внизу раздался смех. Через несколько минут мужчины ушли.
  
  
  45
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  "Это лучший игровой ноутбук, и точка", - заявил продавец.
  
  Массина не смог сдержать улыбку, когда парень, которому едва перевалило за двадцать, поэтично отозвался о ноутбуке. "Лучше, чем Alienware?"
  
  "Еще одна потрясающая машина. Но эта лучше".
  
  "Это тот, который у тебя есть?"
  
  "Моему ноутбуку пару лет", - признался клерк. "И, э-э, я не мог позволить себе ни то, ни другое".
  
  "Вы получаете комиссионные с продаж?"
  
  "Да, ну-"
  
  "Я возьму это. И что купон на поле боя ."
  
  Лицо продавца просветлело. "Ваш внук будет очень доволен".
  
  "Внук? Это для меня".
  
  
  * * *
  
  
  Полтора часа спустя у Массины были три новых ноутбука, каждый из разных магазинов. Он зашел в Starbucks, купил кофе и приступил к созданию серии фальшивых удостоверений личности. Он щедро распространял их по Сети, открывая аккаунты в социальных сетях и посещая чаты, создавая для каждого разный фон. Затем он зашел в один из чатов, которые обнаружил Боря.
  
  Он сказал Йохансену, что Smart Metal больше не будет зондировать Даиш. Но он ничего не сказал о том, что сделает это сам.
  
  "Боже, сколько чепухи", - пробормотал он, прокручивая один из разговоров. Он искал пользователя по имени ГигаМан, который зашел на сайт через косовского провайдера, который, среди прочего, предоставил адреса электронной почты торговцам оружием ДАИШ, идентифицированным Чангом.
  
  ГигаМен не был активен. Массина опубликовал несколько комментариев, в которых проклинал других как простофилей и идиотов. Это вызвало у него несколько негативных откликов, но по большей части его просто игнорировали. Он попытался вызвать Гигамена, упомянув его в одном из постов. Но ответа не получил. Примерно через полчаса он вышел из системы под тем именем, которое использовал, затем вернулся, используя службу анонимного сервера и другое удостоверение личности.
  
  Ничего.
  
  К тому времени перевалило за полночь, и магазин собирался закрываться. Массина остался последним.
  
  "Завтра", - сказал он, закрывая компьютер. "Мы найдем тебя завтра".
  
  
  46
  
  
  
  Пальмира - примерно в то же время
  
  
  Установив жучки, Джонни и Терк направились в резиденцию командира ДАИШ. Менее чем за пять минут Джонни вскарабкался на телефонный столб сбоку от комплекса, направил "жучков" на ближайшее окно и спустился вниз. Десять минут спустя они направлялись на север, к бункеру.
  
  "Впереди на дороге грузовик", - предупредила Челси. "Примерно в четверти мили справа от вас поворот. Сверните на него, и вы сможете ехать на север незамеченными".
  
  Джонни проверил маршрут. Он был длиннее и неровнее, хотя и безопаснее.
  
  "Они становятся параноиками", - сказал Кристиан. "Слишком много беспокоятся. А мы только начинаем".
  
  В любом случае, они следовали указаниям, пробираясь по неглубоким колеям к волнистой линии у основания хребта. Луны не было, и в тусклом свете звезд местность выглядела неземной; Джонни чувствовал себя так, словно оказался на другой планете, далеко в солнечной системе.
  
  Он боролся с волной усталости. Им все еще предстояла работа; он не мог позволить себе расслабиться. Он встряхнулся, потянулся, попытался сосредоточиться, осматривая пейзаж впереди.
  
  Холмы, казалось, расступились по мере приближения, и Кристиан смог найти проход на восток, не сверяясь со спутниковым снимком. Толстый слой грязи замедлил их продвижение, но за этим была твердая почва и очертания дороги. Кристиан вел машину со свинцовой ногой; Джонни не мог видеть спидометр, но он предположил, что они разгонялись почти до ста миль в час.
  
  "Нам нужно остановиться в миле впереди", - сказал он Кристиану, проверяя их местоположение по GPS. "Мы будем в полумиле к востоку от цели".
  
  "Сделка заключена. Скажи мне, когда мы будем близки".
  
  
  47
  
  
  
  К северу от Пальмиры - примерно в то же время
  
  
  Гадабу удалось завершить маршруты, прежде чем его концентрация окончательно ослабла. Он выключил свой компьютер и покинул бункер, кивнув одинокому охраннику, когда тот вышел, чтобы дождаться своей машины.
  
  Транспортное средство было уступкой африканцу, который был прав относительно расстояния до города - это было слишком далеко, чтобы идти пешком в любые дни, кроме самых спокойных. Но он настоял, чтобы она осталась в Пальмире: ее легко было бы заметить сверху, привлекая внимание к бункеру.
  
  Ночь была теплой, но не неприятной; Гадаб осматривал пейзаж, восхищаясь тем, как далеко он простирается, зная, что эти просторы могли быть созданы только одним истинным Богом, чье слово было ниспослано Пророком, да будет благословенно его имя.
  
  Шадаа проникла в его мысли. Она будет ждать его у двери. Она поможет ему раздеться, а потом он заставит ее раздеться саму.
  
  Она была прекрасна, и она принадлежала ему, полностью ему. Его тело жаждало нежности женской руки.
  
  Над пустыней разнесся звук двигателя. Машина, ехавшая за ним, ехала без огней, и потребовалось мгновение, чтобы различить ее тень на фоне местности.
  
  Скоро я отдохну, подумал он, ожидая, когда это произойдет.
  
  
  48
  
  
  
  Северная Сирия - примерно в то же время
  
  
  Челси смотрела на экран, пока машина отъезжала.
  
  "В бункере все еще есть по крайней мере один человек", - сказала она Джонни.
  
  "Понятно".
  
  "Не подвергай себя ненужному риску".
  
  Глупо говорить, но она понимала: вся миссия была сопряжена с риском, и не было никакого способа узнать, где проходит разделительная черта между необходимым и ненужным.
  
  Криста, сидевшая рядом с ней, помахала Йохансену рукой. Она следила за коммуникацией, а также поддерживала связь с пилотами ВВС, поставлявшими каналы Global Hawk.
  
  "Российские самолеты летят в сторону Пальмиры", - сказала она. "Су-27. Система АВАКС ВВС отслеживает их".
  
  "Где беспилотник Destiny?" Спросил Йохансен. Несмотря на то, что они были оснащены для нанесения наземных ударов, российские самолеты были мощными истребителями воздушного боя и без проблем уничтожили бы беспилотник.
  
  "Вторая сетка".
  
  "Перенеси это дальше на север, подальше от них".
  
  "Полуночник?" - спросил Йохансен.
  
  "В двух километрах к северу от бункера".
  
  "Действуй тише, чтобы русские пропустили это", - сказал Йохансен в интервью "Челси".
  
  "Правильно".
  
  "Челси" резко снизил самолет, наконец выровнявшись в восьмерку на высоте девяноста футов над уровнем земли.
  
  "Эти Су-27 все еще приближаются?" спросила она Кристу.
  
  "Без изменений. Десять миль".
  
  "Челси" снизила беспилотник до пятидесяти футов.
  
  "Русские поворачивают", - сказала Криста. "Приготовьтесь".
  
  Самолет направлялся в направлении склада оружия к юго-западу от города: склад, по данным американской разведки, был опустошен двумя днями ранее.
  
  Не то чтобы они собирались рассказать об этом русским сейчас.
  
  "Чисто", - сказала Криста.
  
  "Челси" подождала еще две минуты, убедившись, что самолеты ушли, затем перевела беспилотник в быстрый набор высоты.
  
  "Джонни, мы можем заказать ситреп?" - спросила она.
  
  "Установлена ошибка. Мы уходим".
  
  Слава Богу!
  
  "Хорошо, принято", - сказала она, подавляя облегчение. "Увидимся дома".
  
  
  49
  
  
  
  Пальмира - позже
  
  
  Шада ждала Гадаба, когда он вернулся. Все произошло именно так, как он и предвидел. Она сняла с него рубашку и расстегнула брюки. Она отступила назад и по его жесту сняла свою одежду. Она смотрела в пол, стыдясь собственной красоты.
  
  "Вот", - сказал он ей. И он отнес ее в постель.
  
  
  * * *
  
  
  Гадаб спал так, как никогда раньше, остаток ночи и весь следующий день. Он пропустил свои молитвы. Когда он проснулся, то обнаружил Шадаа у двери, стоящей там, где она всегда стояла, и наблюдающей за ним.
  
  Божий Гнев медленно сел, не зная, что сказать.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  "Кто это?" - рявкнул он.
  
  "Брат, нам нужно поговорить", - сказал африканец. "Внизу".
  
  Гадаб начал вставать с кровати, затем понял, что он голый. Он посмотрел на Шаду, которая выжидающе смотрела на него.
  
  "Поворачивайся", - сказал он, показывая пальцем.
  
  Она отвернулась к стене. Он встал с кровати и натянул одежду.
  
  "Ты уже поел?"
  
  Она покачала головой.
  
  "Подожди меня. Я сейчас поднимусь".
  
  
  * * *
  
  
  В ресторане было пусто, если не считать африканца и официанта. На столе ждали две чашки сладкого турецкого кофе.
  
  "Берите свой кофе", - сказал африканец, вставая. "На улице нам будет удобнее".
  
  Гадаб последовал за ним, понимая, что истинной целью африканца было избежать внимания официанта.
  
  "Вы выполнили упражнение", - сказал африканец, прислонившись к стене. Певчие птицы из соседнего гнезда перекликались друг с другом, отмечая песней свою территорию.
  
  "Моей команде нужно было напоминание о том, за что они сражаются", - сказал Гадаб.
  
  "Наша ситуация здесь сложная. Это усложняет и вашу ситуацию".
  
  "Я не понимаю".
  
  "Ты герой для одних и угроза для других". Африканец отхлебнул кофе. "За всем, что ты делаешь, наблюдают".
  
  Несколько мгновений оба молчали.
  
  "Спасибо за предупреждение", - наконец сказал Гадаб. Он начал подниматься.
  
  "Халиф желает видеть вас в Ракке послезавтра", - сказал африканец. "У вас нет выбора. Вы должны уехать".
  
  "Конечно, я бы пошел".
  
  "Сам по себе".
  
  "Я бы не думал иначе".
  
  "Наслаждайся днем".
  
  "Так, как Бог дал это нам", - сказал Гадаб.
  
  
  50
  
  
  
  Северная Сирия - в тот вечер
  
  
  "Этот бункер был заброшен до войны", - сказал Йохансен, обводя его лазерной указкой на карте. "Теперь там есть компьютеры. Мужчины входят и выходят, их забирают из Пальмиры водители. "
  
  Слайд перешел к схеме. "Мы получаем U2 с радаром бокового обзора для облета. Это схема бункера с похожим профилем. Он небольшой, но идеально подошел бы для ячейки планирования, если это именно то место, где скрывается Гадаб. "
  
  "Когда мы выступаем?" - спросил Турк.
  
  "Когда мы узнаем, что он там". Он посмотрел на "Челси".
  
  "Если он войдет, - сказала она, - его засекут на видео. У него хороший обзор".
  
  "Тем временем, у нас есть несколько возможных свидетелей в городе", - продолжил Йохансен. "Это может быть Гадаб, а может и не быть".
  
  Он пролистал последовательность снимков, сделанных датчиками и беспилотниками. Там было только два частичных изображения лица. Система распознавания поверила, что это был он, но с 40-процентной степенью уверенности, недостаточной для того, чтобы отдать приказ о нападении.
  
  "Он входил в это здание и выходил из него", - сказал Йохансен, показывая план ресторана, окруженного парком. "Арабское название - "гостиница в парке". Что, как вы можете видеть, в значительной степени описывает, что это такое ".
  
  Приказы Йохансена конкретно не предписывали ему убивать Гадаба. Фактически, даже в разговоре никто на самом деле не сказал ему убить этого человека. Это было просто понято.
  
  Но чем больше он изучал ситуацию, тем больше фантазировал о том, как возьмет Гадаба живым: вернет мерзавца обратно и заставит предстать перед судом. Сделай из него настоящий пример. Покажите миру, как на самом деле выглядело лицо террора.
  
  Месть была проще, но речь шла не о мести. Речь шла о войне, и к тому же сложной.
  
  Война требовала моментов моральной ясности и публичной демонстрации этой морали. Тайное убийство Гадаба - как США поступили с рядом других террористов - не привело бы ни к тому, ни к другому. Нигилистический рак должен был быть раскрыт, и не только американцам. Слишком много людей рассматривали конфликт как реакцию медиевистов на современность или гражданскую войну в исламе. Но ИГИЛ нацелено на полное уничтожение человечества. Руководство ДАИШ стремилось создать "халифат" не потому, что хотело доминировать на Ближнем Востоке, а потому, что рассматривало это как необходимый шаг к концу света.
  
  Это должно было быть раскрыто. Потому что рано или поздно рак распространился бы достаточно далеко, чтобы заразить кого-то, имеющего доступ к ядерному оружию.
  
  Рак пришлось подвергнуть очень жестокой атаке, и миру нужно было понять почему. Ему нужно было увидеть, с чем он столкнулся.
  
  Люди не хотели знать, понял Йохансен. Они не хотели смотреть правде в глаза. Но если бы он вернул Гадаба, отдал его под суд, заставил его высказать свои мерзкие пожелания: в этот момент было бы невозможно избежать правды.
  
  Взять Гадаба живым было рискованно. Йохансен не решил, что он даже попытается. Но, возможно, он сделает это. Возможно.
  
  
  * * *
  
  
  Когда брифинг закончился, Челси вышла на улицу подышать свежим воздухом. Джонни удивил ее, окликнув снизу, как только она достигла верха лестницы. "Куда ты идешь?"
  
  "Просто гулял".
  
  "Хочешь компанию?"
  
  "Конечно".
  
  С середины дня температура упала более чем на двадцать градусов, и хотя все еще оставалось далеко за семьдесят, Челси чувствовала небольшой озноб. Она скрестила руки на груди, потягиваясь на ходу.
  
  Темнота вокруг бункера была полной; несмотря на завалы и воронки от бомб, невозможно было понять, что идет война.
  
  "Думаешь, это он?" - спросил Джонни. "Парень из той гостиницы".
  
  "Абсолютно. Сорок процентов - это очень консервативно".
  
  "Он не ходил в бункер".
  
  "Пока нет. Или, может быть, дело не в этом".
  
  "Гостиница?"
  
  "Никаких компьютеров".
  
  "Как ты держишься?" Спросил Джонни.
  
  Удивленная вопросом, Челси изучала лицо Джонни. Неужели он думал, что она разваливается на части?
  
  Я не боюсь.
  
  Сейчас я даже не думаю о том, что случилось со мной в Бостоне.
  
  "Я в порядке. Моя работа легкая", - сказала она. "А как насчет тебя? Как твои ноги?"
  
  "Бионический".
  
  Челси почувствовала, что Джонни хочет поговорить, но не была уверена, как подсказать ему. Возможно, у него возникли проблемы с заданием.
  
  То, что они мужчины, не означает, что у них нет эмоций. Джонни потерял ноги - расскажите о травмирующем событии. Как он с этим справляется?
  
  Сможет ли он справиться с этим?
  
  "Я видела, как ты на днях запрыгнул на ту крышу", - сказала она.
  
  "Да. Я довольно хорош в прыжках".
  
  Тыльная сторона ее ладони коснулась его руки.
  
  Я знаю, что ты через многое прошел...
  
  Ты мечтаешь о том, чтобы у тебя были твои ноги?
  
  Иногда всего этого бывает слишком много?
  
  Есть ли у вас надежда на будущее?
  
  Ты скучаешь по своим ногам?
  
  Прежде чем Челси смогла придумать, как спросить Джонни, каким он был на самом деле, их прервала Криста Уэзер.
  
  "Челси, Йохансен хочет тебя видеть", - позвала она, направляясь к ним. "Какая-то проблема со связью, которую, как они надеются, ты сможешь решить".
  
  "И это в мой выходной", - пошутила Челси.
  
  На мгновение ей показалось, что Джонни схватит ее за руку - она надеялась, что он это сделает, - но он просто стоял совершенно неподвижно, когда она развернулась и побежала обратно к бункеру.
  
  
  51
  
  
  
  Пальмира - на следующий день
  
  
  "Почему они преследуют меня? Неужели их заинтересовала мирская власть? Это единственное объяснение. Оперативники, которые нам нужны, готовы нанести удар - они были там годами, их вербовали, растили, тренировали. Если мы их не используем, зачем они там? Совет - они слепы. Нет. Нет, они отпали от истинной веры. Они были соблазнены властью. Они забыли пророчество. Они отступники. Очень близко. Очень, очень близко. "
  
  Гадаб продолжал разглагольствовать. Номинально он разговаривал с Шадаа, которая шла в нескольких футах позади него, но на самом деле его единственной аудиторией был он сам и песок вокруг него. Он отправился к руинам варваров, чтобы побыть наедине со своими мыслями - разглагольствовать, на самом деле, возмущаться идиотизмом и продажностью совета.
  
  Они отвернулись от него. Не все, но несколько. Он не знал точно, кто именно, хотя у него были теории.
  
  Даже африканец колебался. Никому нельзя было доверять.
  
  Захватив контроль над Пальмирой, Исламское государство разрушило многие древние здания за пределами современного города, свергнув памятники, которые богохульствовали против единого истинного Бога. Остались груды обломков и образцы нескольких строений - напоминание о том, как медленно ползла история, даже навстречу неизбежному.
  
  Гадаб подошел к колоннам тетрапилона. Солнце стояло низко над горизонтом, клониясь к ночи; его лучи горели красным в обрамлениях выбеленных колонн.
  
  Знак: апокалипсис был близок.
  
  Гадаб взглянул на Шаду, которая пробиралась между огромными камнями, чтобы взобраться поближе к нему. Когда солнце осветило изгибы ее тела, он понял, насколько велика ее красота.
  
  Несомненно, это откровение от Бога, намек на славу, которая ожидала его в Раю.
  
  "Пойдем", - сказал он ей, оборачиваясь. "Пора возвращаться".
  
  
  * * *
  
  
  Наверху, в своей комнате, Гадаб размышлял. Если совет был против него, он мало что мог сделать, кроме как обратиться к халифу.
  
  Позвольте мне совершить атаку на один из заводов, уничтожить один из их городов и даруйте мне честь принять мученическую смерть.
  
  Конечно, халиф не мог отказаться.
  
  Зависть совета была отвратительной и, несомненно, подогревалась доносчиком.
  
  Африканец?
  
  Нет. Они зашли слишком далеко в прошлом.
  
  Гадаб взял "ханджар" с комода. Он казался твердым в его руке, продолжением его руки.
  
  Что ему делать с этой женщиной?
  
  Она уставилась на него, не двигаясь.
  
  "Ты шпион?" спросил он.
  
  Она ничего не сказала.
  
  Он шагнул к ней, выставив вперед нож. "Почему ты шпионила за мной?"
  
  "Я не шпион. Я твой".
  
  Он приставил лезвие к ее шее. Показалась струйка крови.
  
  "Умоляй сохранить тебе жизнь!" - потребовал он.
  
  "Моя жизнь - это твоя жизнь", - сказала она мягким, но твердым тоном. "Она твоя, делай с ней все, что тебе заблагорассудится. Это написано. Это то, что должно быть сделано. Моя судьба."
  
  "Твоя судьба!"
  
  Но даже когда он выкрикивал эти слова, Гадаб выхватил нож. Он знал, что она не способна предать его. И он не был способен убить ее.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько часов спустя, после того как он переспал с ней, Гадаб встал и быстро оделся. Он был готов отправиться в Ракку и восстановить расположение халифа.
  
  "Спокойной ночи", - прошептал он у двери. "Не отчаивайся. Я вернусь".
  
  Шадаа пошевелилась, но не проснулась. Гадаб остановился, испытывая искушение задержаться, но долг победил.
  
  "Я вернусь", - прошептал он, закрывая дверь.
  
  
  52
  
  
  
  Северная Сирия - двенадцать часов спустя
  
  
  За бункером было легко наблюдать и относительно легко попасть; Йохансену не составило труда составить план. Единственная проблема: Гадаба там не было.
  
  Видеомагнитофон, закрывающий вход в бункер, давал им отличное представление обо всех входящих и выходящих; Гадаба среди них не было. Человек, которого они приняли за Гадаба - теперь компьютер повысил уровень достоверности до 58 процентов, - покинул отель несколькими часами ранее, но не появился там. Или где-либо еще.
  
  "Вы уверены, что он ушел?" Спросил Йохансен Челси, когда она работала с мониторами.
  
  "Это он".
  
  "Он ходил в здания муниципалитета?" - спросил Розен, наблюдая вместе с ними.
  
  "Нет, - сказала Челси, - у нас хорошие виды".
  
  "Возможно, он вернулся в отель", - предположил Йохансен. "Вошел через парк". У них был ограниченный охват тыла.
  
  "Вернемся к эпизоду с бункером в тысяча семьсот девятом", - сказал Розен. "Возможно, он один из них".
  
  Челси нажала на два темных изображения мужчин, вошедших в бункер около 17.00. Их лица были скрыты темными капюшонами. Система не смогла их идентифицировать.
  
  "Я так не думаю", - сказал Челси. "Их био-идентификаторы не совпадают. Они тяжелее".
  
  "Ненамного".
  
  Челси собрала данные профиля Гадаба и внесла их в биометрическую таблицу против двух других мужчин. Все трое были примерно одинакового роста, но компьютер подсчитал, что Гадаб весил на пять и восемь фунтов меньше, чем другие испытуемые.
  
  "Это ерунда", - сказал Розен. "Пять фунтов? И это можно предположить по одежде".
  
  "Компьютер хорош в этом. Он оценивает гораздо больше, чем просто вес. То, как он ходит, как он двигается - смотрите, это не совпадение".
  
  "Это не говорит о том, что они не он", - перебил Йохансен. "Это просто говорит о том, что это не может привести к определенному совпадению".
  
  "Это означает, что это не совпадение", - сказал Челси. "Это просто научный подход".
  
  "Но там этого не сказано".
  
  Челси раздраженно откинулся назад. Было трудно объяснить неспециалисту, как работают алгоритмы. Технически он был прав - компьютер говорил, что не может быть уверен. Но планка была установлена чрезвычайно высоко - намного выше, чем мог бы установить человек.
  
  "Он никогда не носит такой капюшон", - сказал Челси Йохансену. "Он так не одевается. Одежда не сочетается".
  
  "Возможно, он переоделся", - сказал Розен.
  
  "Ты не можешь скрыть свою походку".
  
  "Возможно, мы взяли не того парня", - сказал Розен. "Возможно, мы уже неправильно опознали одного из людей внутри".
  
  "Нет". Челси склонилась над клавиатурой. Система наблюдения использовала входные данные видеомагнитофонов, установленных по всему городу, а также изображения сверху и электронную информацию, чтобы отслеживать определенных лиц. Жучки не покрывали весь город, чтобы люди могли ускользнуть от их сети, как это сделал Гадаб. "У меня есть другая идея", - сказала она. "Что, если мы сосредоточимся на женщине? Тот, кто был с ним в руинах?"
  
  "Хорошо", - сказал Йохансен. "Где она?"
  
  "Она вышла на рынок", - сказала Челси. "Она вернулась некоторое время назад".
  
  "Может быть, нам стоит схватить ее", - предложил Розен.
  
  "Сомневаюсь, что он ей что-нибудь рассказывает", - сказал Йохансен. "Она просто его шлюха".
  
  "Никогда не знаешь наверняка", - сказал Розен.
  
  "Не могли бы вы показать мне отель?" - попросил Йохансен.
  
  Челси вывела изображение на крайний правый монитор. Йохансен наклонился так близко, что она подумала, что он собирается уткнуться носом в панель.
  
  "Могу я посмотреть карту?" - спросил он. "Где это находится?"
  
  Йохансен изучил карту. "У нас нет обратной стороны?"
  
  "Это единственный вид". Челси выбрала изображение с жучка, установленного в нескольких кварталах отсюда. Задняя часть была скрыта деревьями и растительностью. "Отель не был целью".
  
  "Мы можем пойти туда и поискать его", - предложил Розен.
  
  "Слишком рискованно, если мы не знаем, что он там", - сказал Йохансен. "Операция насторожит всех. Следите за ней. В конце концов, он вернется. Если его еще нет внутри".
  
  "Что, если он не вернется?" - спросил Розен. "У нас есть всего сорок восемь часов до того, как батарейки в "жуках" начнут садиться".
  
  "Отель опасен", - сказал Йохансен. "У входа стоят охранники. Мы должны предположить, что они тоже внутри. Нам пришлось бы бить довольно громко. Как только мы это сделаем, операция закончится. Они узнают, что мы здесь. Так что у нас действительно есть только один шанс ".
  
  "Нам нужно установить жучки в отеле", - сказал Розен.
  
  "Это слишком рискованно".
  
  "Мы можем подслушать за ней", - предложила Челси. "Или установить на нее маячок".
  
  "Это будет даже сложнее, чем установить "жучки" в ее комнате", - сказал Йохансен.
  
  "Мы могли бы сделать это на рынке. Пусть беспилотник следует за трекером. Мы сможем следить за ней, куда бы она ни пошла".
  
  "Да", - сказал Розен. "Проще, чем схватить ее. Мы выслеживаем ее в городе. Скорее всего, она приведет нас прямо к нему".
  
  "Хммм", - сказал Йохансен.
  
  
  * * *
  
  
  У GPS-трекеров было множество применений; в своих простейших формах они помогали транспортным компаниям отслеживать свои транспортные средства, а владельцам телефонов находить свои телефоны. В большинстве случаев трекеры были относительно крупными и посылали сигнал, который можно было обнаружить.
  
  ЦРУ, работая с частной компанией (не Smart Metal), сконструировало трекер, который обладал всеми преимуществами стандартных устройств, без большинства недостатков. Во-первых, они были крошечными, едва ли размером с ювелирную бусинку. Они не подавали никакого сигнала; вместо этого их отслеживала серия транспондеров - подумайте о противоугонных устройствах, которые включили бы сигнализацию в магазине электроники.
  
  Подбросьте один из них женщине, и она отвезет их в Гадаб.
  
  Возможно. Или, может быть, она просто осталась бы в отеле.
  
  Заходить внутрь отеля было чертовски рискованно. На рынке было проще.
  
  Тем не менее, все еще рискованно.
  
  Каким шансом воспользоваться?
  
  "Хорошо", - сказал им Йохансен. "Я что-нибудь придумаю".
  
  
  53
  
  
  
  Северная Сирия - полночь
  
  
  План Йохансена был прост в общих чертах:
  
  Команда войдет в город с юга и будет ждать, пока Криста Уэзер присоединится к женщинам, приезжающим с севера на работу, незадолго до рассвета. Она пробиралась на рыночную площадь, ждала женщину Гадаба, а затем прикрепляла к своей парандже устройство слежения.
  
  Это был простой план - до тех пор, пока Криста не свалилась в овраг на обочине дороги через несколько мгновений после прибытия в свое убежище к северу от города.
  
  Челси наблюдала за развитием событий по каналу Nightbird, который они запустили, чтобы следить за операцией. Она побежала за Йохансеном, который ушел немного отдохнуть.
  
  "Вот что я получаю за то, что немного вздремнул". Он сел за пульт, качая головой. "Скраб", - сказал он по радио. "Верните ее. Все назад".
  
  Турк утверждала, что один из мужчин мог бы занять ее место.
  
  "Рынок сегрегирован. Вы не можете рисковать, сближаясь с женщиной из силовиков ДАИШ", - сказал Йохансен. "Просто возвращайтесь домой".
  
  "Я могу пойти", - сказала Челси.
  
  Йохансен покачал головой. "Твой арабский не настолько хорош".
  
  "Это лучше, чем у половины их рабов".
  
  "Слишком большой риск".
  
  "Для меня это рискует не больше, чем для Кристы", - сказала Челси. "Войти и выйти".
  
  "Входишь и выходишь".
  
  "Вся эта миссия была опасной", - сказала Челси. "Мы хотим заполучить этого ублюдка, и это наш лучший шанс сделать это. В противном случае вы просто разбомбите бункер и покончите с этим".
  
  
  * * *
  
  
  Йохансен принял решение и менял его по меньшей мере сотню раз в течение следующих тридцати секунд.
  
  Он пообещал, что "Челси" останется в тылу, и до сих пор сдерживал это обещание. Но это было личным делом и не должно, не могло перечеркнуть миссию.
  
  И это не обязательно было так опасно. Если они доставят ее на окраину города до рассвета, у нее не возникнет проблем с тем, чтобы попасть внутрь.
  
  Они могли бы назначить группы для присмотра за ней, как в случае с Кристой.
  
  Вход и выход.
  
  Внутри, да. Но ей придется подождать, пока не появится женщина Гадаба.
  
  Маркер был заключен в искусственную семенную коробочку, выполненную в виде семени от Uncarina grandidieri - семени для автостопщиков с тонкими шипами, которое считалось одним из самых неприятных для удаления в мире. Если бы она опустила платье сзади к подолу, его было бы почти незаметно.
  
  Действительно ли им нужно было выслеживать ее, чтобы найти Гадаба?
  
  "Вы должны отпустить меня", - сказал Челси. "Я пришел, чтобы забрать ублюдка, который причинил вред моему городу. Я здесь единственный, на кого эти парни напали лично. Я заслуживаю этот шанс".
  
  "Ты не заслуживаешь смерти".
  
  "Я не собираюсь этого делать".
  
  Да или нет?
  
  Да или нет?
  
  "Одевайся", - наконец сказал Йохансен. "Все время оставайся на радиосвязи. Я даю добро на переезд в город; я даю добро на поход на рынок. Ты ничего не предпринимаешь без моего разрешения."
  
  "Согласен".
  
  
  54
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Через час после того, как он начал свой ночной сеанс - на этот раз в Starbucks в Эктоне, - ноутбук Массины был заражен несколькими десятками новых вирусов.
  
  Достойное начало.
  
  Переходя по каждой возможной ссылке и соглашаясь на все возможные загрузки, Массина надеялся, что одна из его вымышленных личностей "поймает" что-нибудь, что может быть связано с организацией Гадаба, отслеживая информацию через серверы, которые они использовали, чтобы добраться до него. Но, хотя четыре вируса были достаточно продвинутыми, чтобы Norton не смог их обнаружить, оказалось, что они связаны с российскими бандами, а не с ДАИШ.
  
  Поэтому он вернулся к попыткам называть Гигамена по имени в чатах.
  
  Не повезло.
  
  Массина обратился к карточным магазинам, пытаясь найти список клиентов или что-нибудь еще, что могло бы пересекаться с финансовой сетью ДАИШ. Террористы использовали украденные кредитные карты для финансирования некоторых своих операций; Массина надеялся, что ему удастся найти ссылку на законный биткоин-аккаунт, который он затем сможет отследить. Он купил несколько тысяч карточек, украденных партиями у американцев и западноевропейцев, затем использовал самодельный инструмент для отслеживания продавцов на сервере в Косово. Вооруженный этой информацией, он использовал другие учетные данные для покупки "конфиденциального" сайта у владельцев сервера. Но он совершил ошибку новичка: воспользовался одной из кредитных карт, которые только что купил.
  
  На его экране вспыхнул символ черепа и скрещенных костей, объявляющий его мошенником и говорящий, что продажа не состоялась.
  
  Нужно знать одного, подумал он. Это было его ошибкой: он должен был заподозрить тесные отношения между владельцами серверов и магазином карт.
  
  Массина отказался. Ему придется попробовать еще раз, на этот раз используя биткоины для оплаты.
  
  Он раздумывал, попробовать еще раз той ночью или нет, когда на экране приложения для отслеживания появилось сообщение. Среди тех, кто посетил одну из его фальшивых страниц Facebook, был пользователь предположительно из Румынии - пользователь, чей след включал серверы, которые Боря связал с GigaMan.
  
  Слишком много для простого совпадения.
  
  Массина подошел к стойке и заказал капучино venti - для этого требовалось много кофеина.
  
  
  55
  
  
  
  Приближаемся к Пальмире - за час до рассвета
  
  
  Где-то на темной извилистой дороге к северу от города сомнение на цыпочках проникло в сознание Челси, поколебав ее решимость. Эмоции уступили место логике, а логика была перегружена причинами, по которым она не сработала бы. Логика подсказывала, что что-то пойдет не так.
  
  Она не найдет эту женщину, не заставит маячок сработать, ее поймают.
  
  Как она ни старалась подавить это чувство, ее страх рос с каждой милей. Сидя на заднем сиденье пикапа вместе с Джонни, Челси смотрела в окно, надеясь, что он не заметит ее беспокойства.
  
  "Хорошенькая ночка, да?" - спросил он.
  
  "Ага".
  
  "Мы почти на месте".
  
  "Угу".
  
  "Забавно. Это территория ДАИШ, но здесь нет заборов, нет фронта, как на войне".
  
  "Это война".
  
  "Да, но без реальных границ", - настаивал он. "Гражданские лица постоянно перемещаются туда-сюда".
  
  "Если только нас не поймают".
  
  "Ты волнуешься?"
  
  "Я в порядке. Я не имел в виду то, что прозвучало".
  
  Он похлопал ее по плечу. Это не было сексуально, но, тем не менее, было возбуждение.
  
  "Это будет проще простого", - сказал Джонни.
  
  "Я знаю". Она похлопала его по ноге. "Я справлюсь".
  
  Челси положила руку ему на колено. Это была самая обыденная вещь, но она успокоила ее.
  
  Грузовик резко затормозил. Она подтянула шарф повыше, поправляя его так, чтобы наушник, прикрепленный к ткани, идеально сидел у нее на ухе. Ее переводчик был выключен, но она включит его, когда они въедут в город.
  
  "Всем выйти из грузовика", - сказал Розен спереди. "Быстро!"
  
  Челси схватилась за ручку двери и оттолкнулась, следуя за остальными, когда они побежали к ближайшему холму. Она услышала звук позади себя сверху - вдалеке стрелял реактивный самолет. Два.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - спросила она, опускаясь рядом с остальными у основания карликового дерева примерно в двадцати ярдах от грузовика.
  
  "Русские истребители", - объяснил Розен. Он разговаривал по радио с Кристой и получил предупреждение. "Они движутся на юг".
  
  Челси уставился в небо, ища тень или полосу. На юге сверкнула молния, и земля задрожала; самолеты сбросили бомбы.
  
  "Челси" ожидал новых вспышек, огненного шара, но ничего не произошло. По словам Кристы, которая заняла ее место у мониторов со сломанной ногой и всем прочим, русские сбросили бомбы в юго-западном секторе города, ровно ничего не задев.
  
  "Почему они не разбомбили аэропорт, где находится большая часть войск ИГИЛ?" - спросила Челси.
  
  "Потому что они русские", - сказала Криста.
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя Челси присоединилась к процессии женщин, бредущих к центру города из трущоб в северо-западной части Пальмиры. Терк и Кристиан приехали на север, присоединившись к Джонни в качестве группы непосредственного наблюдения. Джонни и Терк были примерно в пятидесяти ярдах позади нее, прогуливаясь с небольшой группой мужчин; Кристиан вернулся к грузовику, наблюдая за происходящим с помощью беспилотника Hum.
  
  Большинство ходячих были поденщиками, смесью беженцев, которые забрели в этот район и потеряли силы идти куда-либо еще. Они жили в попурри из лачуг и навесов, построенных вокруг руин жилых зданий, разрушенных во время первой осады правительством. На их лицах были стоические выражения, маски смирения перед грядущими оскорблениями и развратом.
  
  Работы было мало, а оплата была суммой, ничего не стоящей за пределами города и не особенно ценной внутри. Большинство женщин возвращались домой в худшем состоянии, чем пришли, измученные, измотанные еще больше. Мужчины, однако, были в еще более тяжелом состоянии: все были старыми или искалеченными, или и то и другое вместе, поскольку ожидалось, что любой, кто приближался к боевому возрасту, присоединится к ДАИШ. Рука Джонни была на перевязи, а челюсть забинтована, что затрудняло разговор, как будто он был избит в недавнем бою. Волосы и борода Турка были выкрашены в серый цвет, нога забинтована и подтянута; он ходил, опираясь на трость. И все же, даже если бы их недуги были реальными, они были бы самыми приспособленными из группы.
  
  Дорога в город проходила вдоль того, что когда-то было модным футбольным полем. Спортивные состязания были официально запрещены, но на искусственном газоне поля были молодые люди, которые пинали мячи взад-вперед. Несколько старых автомобилей, в которых отсутствовали различные запчасти, собранные в поисках других, находящихся в рабочем состоянии, были припаркованы аккуратным рядом там, где когда-то стояла трибуна. Один или двое мужчин стояли на краю поля и курили сигареты. Учитывая запреты Халифата на курение, это, скорее всего, означало, что они не принадлежали к ДАИШ, хотя никогда нельзя было с уверенностью предположить.
  
  Контрольно-пропускной пункт, охраняемый одиноким солдатом Даиш в возрасте чуть более двадцати лет, перекрыл путь в дальнем конце. Юноша прислонился к пикапу Toyota, одна рука на АК-47, перекинутом через плечо. На нем была черная униформа на два или три размера больше, чем нужно; она выглядела на нем как пижама. Мальчик хмуро посмотрел на женщин, но ничего не предпринял; они были слишком старыми и слишком поношенными, чтобы он мог с ними возиться.
  
  Челси влилась в половину толпы, направлявшейся к рынку. Фургоны и маленькие грузовички были беспорядочно припаркованы на тротуаре; несколько доставляли товары; другие продавали или готовились к этому. В большинстве случаев их товар был жалко мал - самый продаваемый продавец мог предложить только половину коробки овощей. Цены были установлены местным советом ДАИШ, который, теоретически, держал их в пределах досягаемости, но усугублял дефицит, из-за чего многим торговцам не стоило рисковать, бросая вызов правительственным войскам на западе и юге, чтобы ввезти товары.
  
  Челси прогулялась по рынку. Хотя она изучала изображения сверху и вид с "жуков", вживую все было совсем по-другому. После нескольких поворотов она пошла по улице к открытой роще на краю базара. Она была не одна; на самом деле, в роще было полно женщин, сплетничающих и наблюдающих за детьми, ожидающих открытия любимого магазина или прибытия определенного продавца, или просто надеющихся скоротать время. Дети играли в грязи между деревьями. Другие сидели на корточках в тени, глядя на мир пустыми глазами из страха, что то, что они видели в прошлом, скоро будет сделано с ними.
  
  "Ты хорошо выглядишь", - сказал Кристиан по радио. "Наша девушка только что вышла из отеля".
  
  "Мммм", - сказала Челси, крепко стиснув зубы, чтобы сдержать подступающую к горлу желчь, вызванную страхом.
  
  "Просто оставайся на месте", - добавил Кристиан. "Я дам тебе знать, когда она будет рядом".
  
  
  56
  
  
  
  Северная Сирия - примерно в то же время
  
  
  Бомбардировочная атака русских обеспокоила Йохансена не потому, что самолет представлял непосредственную опасность для его операции, а потому, что это предвещало изменение стратегии, которое могло вынудить его прекратить работу.
  
  За последние несколько месяцев российские ВВС прекратили наносить удары по объектам ДАИШ, сосредоточившись на повстанцах ближе к Дамаску, где скрывался марионеточный диктатор. Нападение здесь могло быть просто случайным "эй, мы все еще здесь". Или, возможно, оно предвещало новый натиск сирийской армии и ее иранских и ливанских наемников.
  
  На последних брифингах отмечалось некоторое перемещение войск в этом районе, но он не беспокоился, пока не увидел серию инфракрасных снимков, на которых было видно, что полдюжины "Лендроверов" за ночь заняли позиции в пятнадцати-двадцати милях к югу от города. Хотя личности не установлены, Йохансен по опыту знал, что грузовики принадлежат коммандос "Хезболлы", которые ведут разведку позиций, которые сирийцы могли бы использовать для своей тяжелой артиллерии.
  
  Сирийцы всегда использовали артиллерию в начале штурма; известно, что они неделями подряд обстреливали город, прежде чем войти в него. В настоящее время их крупнокалиберные орудия были припаркованы на складах всего в двух часах езды от Пальмиры.
  
  Йохансен подключился к разведсети, чтобы получить последнюю оценку целей российских бомбардировок. Оценка была "продуктом" ЦРУ; русские отказались заранее предоставить свой список целей США Пальмира в списке не значилась. Но в примечании добавлялось, что русские перебросили новые средства дозаправки и беспилотники в южный квадрант - то, что они сделали бы, если бы планировали крупное нападение.
  
  Йохансен мог позвонить связному российского штаба и спросить, планируется ли какая-либо деятельность в секторе. Он мог даже получить правдивый ответ. Но это сообщило бы русским, что он планировал операцию.
  
  Расскажите русским, и вы рассказали сирийцам. Скажите сирийцам, и ДАИШ узнает об этом в течение часа.
  
  "Девушка примерно в квартале от рынка", - сказала Криста, сидя за консолью в другом конце командной комнаты. Йохансен услышал дрожь в ее голосе: они забинтовали ей лодыжку и дали костыли, но без обезболивающих; ей нужна была ясная голова, чтобы работать с аппаратурой связи. "Челси готова".
  
  
  57
  
  
  
  Пальмира - несколько минут спустя
  
  
  Челси пригнула голову, выскользнув из тени, ее глаза были ослеплены солнцем. С улицы донесся гул, когда она проходила мимо зданий: легковые автомобили и грузовики сновали вверх и вниз по дороге, одной из двух главных магистралей, проходивших через город. Женщины толпились у витрин магазинов и столов, даже тех, которые были пусты или закрыты.
  
  Переводчик прошептал ей на ухо, уловив обрывки разговора неподалеку:
  
  
  "...два дома разрушены, все мертвы..."
  
  "...цыплята у Ахмеда, но такие дорогие ..."
  
  "...он изнасиловал ее, а затем оставил умирать..."
  
  "...звонил мой брат. Они в безопасности, но... "
  
  
  Должно быть, это и есть ЛСД, подумала она. Гул голосов в вашей голове, рассеивающий ваши собственные мысли и просто усиливающий ваше замешательство, если вы пытаетесь сосредоточиться на какой-либо одной из них.
  
  Мужчина покачнулся перед ней.
  
  "Ладайна алхудар алхус", сказал он.
  
  "У нас есть зелень", - прошептал переводчик.
  
  "Яум гхад", ответила она. "Завтра".
  
  Она произнесла эту фразу идеально, но мужчина бросил на нее растерянный взгляд.
  
  "У нас есть зелень для салата, которую вы захотите купить", - настаивал он. "Очень редкая. Завтра ее не будет".
  
  Челси повернулась, глядя в том направлении, куда указывал мужчина. Витрина магазина была пуста.
  
  "Нет", - сказала она ему.
  
  Он поднял руку, направляя ее к ней. Опасаясь, что он собирается затащить ее внутрь, но не желая привлекать к себе слишком много внимания, она сделала шаг назад и подняла руку.
  
  "Оставь меня, брат", строго сказала она по-арабски. "Да пребудет с тобой Бог".
  
  Мужчина замер, затем поднял руки, помахал ими и отступил назад. Она поспешила дальше.
  
  "Что это было?" - спросил Кристиан, который слышал перепалку.
  
  "Ничего", - пробормотала она себе под нос, сама не уверенная.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Он ускорил шаг, на случай, если мужчина пойдет за ней. Но вместо этого торговец нырнул обратно в дверной проем.
  
  "Я пытаюсь продать зелень", - сказал мужчина, ни к кому не обращаясь. "У меня выгодная сделка. Она редкая".
  
  Джонни пересек улицу, оказавшись в нескольких ярдах от Челси. Мужчинам разрешалось приходить сюда только утром, если у них были какие-то дела, но из-за его фальшивых ран создавалось впечатление, что он солдат ДАИШ, и поэтому маловероятно, что его допросит кто-либо, кроме солдата ИГИЛ.
  
  Войска ДАИШ проходили через район по крайней мере каждые полчаса в течение дня, якобы соблюдая законы о одежде и поведении; чаще всего они просто вытряхивали у местных жителей всю контрабанду, которую им удавалось вывезти. Кристиан наблюдал за ними с БПЛА.
  
  Мужчина, прислонившийся к дверному проему, протянул Джонни сигарету. Хотя теоретически сигареты были объявлены вне закона, многие мужчины открыто курили их на улице, и даже силовики ДАИШ не из кожи вон лезли, чтобы сделать людям выговор за них - если только они не конфисковывали их для собственного употребления.
  
  Джонни покачал головой и указал на бинты, затем сделал жест рукой в знак благодарности.
  
  Он повернулся, чтобы поискать Челси. За то время, пока он качал головой с извиняющимся видом, она исчезла.
  
  
  * * *
  
  
  Челси завернула за угол и ускорила шаг, пытаясь увеличить дистанцию между собой и двумя женщинами, которые, казалось, следовали за ней. Она слышала стук их ботинок, когда они сворачивали в переулок позади нее.
  
  Женщины-силовики?
  
  У Челси под платьем к ноге был пристегнут пистолет. Ближе к нему в кармане лежал нож. Она просунула руку между складками халата и взялась за рукоять.
  
  "Вавакф", сказала одна из женщин. "Прекрати".
  
  Челси продолжала идти.
  
  "Сестра, остановись", - повторила одна из женщин.
  
  На другом конце маленькой улочки, на которую она свернула, появился мужчина. Проход был узким, чуть больше переулка: хорошее место для ловушки.
  
  "Сестра!" - закричала одна из женщин.
  
  Челси развернулась. "Мадха?" резко спросила она. "Чего ты хочешь?"
  
  "Тот мужчина, он приставал к тебе?" - спросила женщина, которая ее окликала. Она была почти на фут выше Челси и, по крайней мере, в два раза шире.
  
  "Он пытался напасть на вас?" - спросила другая женщина, откидывая вуаль со рта. Ее голос был нежным.
  
  "Нет", - сказала она. "У него были овощи".
  
  Более высокая женщина нахмурилась. Челси оглянулась через плечо на мужчину, который шел по аллее. Она плотнее натянула вуаль, как будто беспокоилась о своей скромности.
  
  "Не стыдись, сестра", - сказала молодая женщина. "Извращенцы и грешники есть повсюду".
  
  Притворись испуганной, сказала себе Челси. Это нетрудно сделать.
  
  Мужчина прошел мимо них. Челси наблюдала за ним и увидела, как в дальнем конце переулка появился Джонни, быстро идущий в ее направлении.
  
  "Спасибо вам", - сказала Челси женщинам. Она хотела сказать, что с ней все в порядке, но не смогла подобрать слов и не доверяла предложениям переводчика для разговора.
  
  "Вы уверены, что с вами все в порядке?" - спросила более высокая женщина.
  
  "Да, хорошо", - сказала Челси. "Спасибо".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни не сбавлял шага, проходя мимо двух женщин. Выйдя на улицу, он перешел ее, затем вернулся на тротуар, чтобы убедиться, что они не последовали за ним.
  
  Челси шла через квартал.
  
  "Чего они хотели?" - прошептал он, проходя мимо.
  
  "Это что-то вроде женского патруля или что-то в этом роде. Они спрашивали о парне, который ко мне приставал".
  
  Он продолжал идти. Дойдя до угла, он обернулся и приложил руку к уху, чтобы включить радио. "Они сказали что-то о твоем акценте. Они подумали, что ты из Ливана".
  
  "Хорошо".
  
  "Цель как раз сворачивает на улицу".
  
  "Я ухожу".
  
  
  * * *
  
  
  Рабыня Гадаба была на несколько дюймов выше Челси и на добрых сорок фунтов тяжелее, хотя об этом было трудно судить из-за громоздкой одежды и длинной вуали. Она шла, опустив голову, прижав руки к телу, скромная или робкая; трудно было сказать.
  
  "Ты на ней", - сказала Кристиан, пристраиваясь за женщиной.
  
  Челси взяла бусинку в пальцы, готовясь.
  
  Женщина остановилась у тележки, где продавали апельсины и лимоны. Челси бочком подошла к ней, взяла лимон и, когда она это делала, выронила жука у нее из рук. Он скатился по краю платья женщины, зацепившись ниже бедра.
  
  Выполнено.
  
  Челси уже собиралась отвернуться, когда женщина резко отодвинулась от тележки и преградила ей путь.
  
  "Мин ант?" спросила женщина Гадаба. "Кто ты?"
  
  Челси подняла руку. "Нет".
  
  Женщина сказала что-то еще, но из-за скорости ее голоса и акцента переводчик был сбит с толку; он не дал перевода. Челси собралась уходить, затем заметила, что две женщины, которые приставали к ней ранее, смотрят в нескольких футах от нее.
  
  "Меня украли", - сказала Челси, используя фразу, которую она запомнила. Это означало, что она была рабыней, теперь прикрепленной к кому-то; общаться с ней было опасно. "Ты не должен со мной разговаривать".
  
  Женщина Гадаба кивнула. "Меня зовут Шада".
  
  "Байда", - сказала Челси. Она увидела сочувствие в глазах другой женщины - она разговаривала с такой же рабыней, другой женщиной, от которой могли избавиться через неделю, день или час.
  
  До этого момента Челси ничего не чувствовала к этой женщине. Теперь она почувствовала прилив жалости.
  
  "До свидания", - мягко сказала она. Она перешла к следующей тележке, делая вид, что рассматривает помидоры. Они были крупными и спелыми, редкая находка, но непомерно дорогие.
  
  Челси оглянулась и увидела женщин, разговаривающих с Шадаа. Она покачала головой и перешла к другой стойке.
  
  "Жук не двигается", - прошептал Кристиан.
  
  Дерьмо, подумала Челси. Поняв, что он, должно быть, упал на землю, она подошла, чтобы поднять его. Когда она подошла ближе, ее путь преградила внезапная стайка девушек. К тому времени, как они прошли мимо, Шадаа уже не было видно.
  
  Челси подобрала жука. Его колючие лапы были раздавлены чьими-то ногами.
  
  "Жучок отвалился", - прошептала Челси. "В какую сторону она пошла?"
  
  
  58
  
  
  
  Северная Сирия - примерно в то же время
  
  
  "У нас большой трафик на российских линиях связи", - сказала Криста Йохансену. "Система АВАКС ВВС только что отправила предупреждение о том, что у них есть полная эскадрилья истребителей-бомбардировщиков, направляющихся к взлетно-посадочной полосе в Латакии. Су-35 ".
  
  Су-35 был обновленной штурмовой версией Су-27. Как самый совершенный российский самолет в конфликте, он сыграл главную роль во вмешательстве: русские использовали его в самых крупных сражениях. Если бы самолеты летели в этом направлении, то наверняка последовала бы полномасштабная наземная атака на Пальмиру.
  
  Конечно же, возле лагеря сирийской артиллерии было облако пыли. Они были в движении.
  
  
  59
  
  
  
  Пальмира - примерно в то же время
  
  
  Челси пробиралась сквозь толпу так быстро, как только могла, не прибегая к бегству, стремясь отрезать Шаде дорогу домой. Пот стекал по ее воротнику, впитываясь сквозь легкие подкладки. В тяжелом халате она чувствовала себя так, словно оказалась в сауне.
  
  "Она в квартале отсюда, направляется к тебе", - сказал Кристиан.
  
  Челси остановилась. Она была одна на улице, если не считать одинокого мужчины на другом конце.
  
  Турок.
  
  Джонни тоже был поблизости, в полуквартале отсюда, вне поля зрения.
  
  Ангелы-хранители. Но что хорошего было в ангелах в недрах ада?
  
  Челси поправила свой шарф, а затем снова двинулась в путь, возвращаясь к Шедаа, когда проходила мимо.
  
  "О", - громко сказала она. "Ты".
  
  Арабский слетел с ее губ. Шадаа остановилась и обернулась, сбитая с толку.
  
  "Ты", - сказала женщина, вторя ее мыслям. "Ты живешь недалеко отсюда?"
  
  "Челси" потребовалось несколько секунд, чтобы обработать перевод и предложенную фразу: "следующий блок: кутлат альмукбиль". Это был небезопасный ответ - что, если бы она захотела пойти с ней туда? - поэтому Челси просто пожала плечами.
  
  "Ты рабыня", - сказала Шадаа.
  
  "Челси" не смог достаточно быстро придумать подходящий ответ. Но в данном случае путаница была столь же уместна.
  
  "Пойдем, мы сестры", - сказала Шадаа, беря ее за руку.
  
  
  * * *
  
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - спросил Терк по радио.
  
  "Она спросила, не рабыня ли она", - сказал Кристиан.
  
  "Я примерно в пятидесяти ярдах позади них", - сказал Джонни. "Я собираюсь подойти поближе".
  
  Джонни на ходу наклонился вперед. Он увидел, как женщины переходят улицу. Шада, которая была выше Челси, обхватила Челси руками и рванула вперед. Она говорила: Джонни мог слышать ее через открытый микрофон Челси, но он не мог понять арабский, не включив переводчик.
  
  "Джонни, полегче", - сказал Кристиан. "Девушка Гадаба говорит ей, что они сестры и что она собирается ей помочь. Но ты пугаешь ее. Она думает, что ты собираешься приставать к ним, потому что они рабы. Вот почему она прицепилась к Челси. Она просто сказала ей бежать, когда она подаст сигнал ".
  
  "Давай просто уберем ее", - сказал Джонни.
  
  "Остынь. С "Челси" все в порядке".
  
  "Я в двух кварталах отсюда", - сказал Терк.
  
  Джонни остановился и повернулся к улице. Машин не было; он перешел на другую сторону.
  
  "Это может быть уловкой", - сказал Джонни Терку. "Я этому не доверяю".
  
  "Нет, она говорит о том, чтобы быть рабыней. Сбрось куртку, чтобы выглядеть по-другому".
  
  "Хорошо", - сказал он все еще неохотно.
  
  
  * * *
  
  
  Пикап ДАИШ с подростком, держащимся за установленный в кузове пулемет, с ревом пронесся мимо Челси и Шадаа, когда они сворачивали на улицу, где находится отель. Ребенок подпрыгивал вверх-вниз, размахивая пистолетом и ухмыляясь, как трехлетний ребенок на карусели. За грузовиком поднялся столб пыли, когда он пролетел по улице и развернулся.
  
  "Что происходит?" Спросила Челси.
  
  Это была арабская фраза, которую она довольно долго отрабатывала, но Шада, казалось, смутилась.
  
  "Откуда ты?" Спросила Шадаа.
  
  "Сомали". Челси опустила глаза, как будто признавая, что это был акт стыда.
  
  "Ты христианин?"
  
  Перевод был медленным, и устройство не предлагало никаких возможных ответов.
  
  Челси покачала головой.
  
  "Он бьет тебя?" - спросила Шадаа.
  
  "Челси" замер.
  
  Шадаа истолковала это как согласие. "Пойдем со мной, и я принесу тебе еды".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни подошел к дому как раз вовремя, чтобы увидеть Челси, входящую в отель.
  
  "Она входит", - сказал Кристиан по радио. "Чертовски круто".
  
  Джонни продолжил движение вверх по улице. Он был примерно в десяти ярдах от входа, когда один из двух охранников вышел и, взмахнув автоматом, жестом велел ему отойти.
  
  Джонни перешел улицу. Охранники были хорошо экипированы: вместо вездесущих автоматов AKS у них были пистолеты-пулеметы MP5. Оружие предполагало более высокую степень компетентности или, по крайней мере, инвестиции.
  
  Джонни прошел около двадцати ярдов мимо входа в ресторан, прежде чем вернуться обратно. Они все еще смотрели.
  
  Турок ждал за углом.
  
  "Взглянул на этих головорезов?" он спросил Джонни.
  
  "Я видел их". Джонни нахмурился. "У тебя есть координаты, где находится "Челси" в здании?" он спросил Кристиана.
  
  "Она сказала что-то о столах - должно быть, это столовая. Приготовьтесь; мне нужно поговорить с Юрием".
  
  Джонни скрестил руки на груди. До войны это был фешенебельный квартал. Это все еще был своего рода оазис - если не обращать внимания на следы от шрапнели на низких стенах и воронку на обочине улицы.
  
  "Йохансен говорит, что сирийцы готовятся к нападению", - сказал Кристиан. "Российские самолеты в пути".
  
  "Скажи Челси, чтобы она установила этот чертов жучок и убиралась оттуда", - сказал Джонни.
  
  "Расслабься", - сказал Кристиан. "У нее все в порядке. Я перевез наши пикапы в город", - добавил он, имея в виду грузовики с членами резервной команды на случай, если что-то пойдет не так. "Судьба выше; мы можем уйти в любое время, когда захотим. Позволь ей делать свое дело. Я слушаю, и у нее все хорошо ". Он сделал паузу, затем добавил: "Российские самолеты находятся примерно в ноль пять от нас".
  
  
  * * *
  
  
  Челси пыталась придумать, как добраться до комнаты Гадаба. Ей нужна была стратегия, слова.
  
  Сходи в туалет, воспользуйся переводчиком.
  
  "Ты не очень хорошо говоришь по-арабски", - сказала Шадаа. Они были одни на краю патио столовой - вдали от помощи.
  
  "Я не знаю", - призналась Челси.
  
  "Что ты говоришь?"
  
  "Сомалиец", - сказала Челси.
  
  Шадаа потянулась к лицу Челси. Она нежно провела рукой по ее щеке, затем откинула шарф. Челси потянулась, чтобы остановить ее, но было слишком поздно; ткань упала, забрав с собой наушник. Фрагмент автоматически отключался, когда вуаль возвращалась, так что не было никаких шансов, что его обнаружат, но теперь у Челси не было даже элементарного переводчика, который мог бы помочь.
  
  "Я не знаю сомалийского", - сказала Шадаа. "Фрэнçэйс?"
  
  Челси покачала головой.
  
  "Англичанин?" - спросила Шадаа.
  
  "Немного", - запинаясь, сказала Челси. "Немного "Я могу говорить".
  
  "Ты имеешь в виду: "Я немного умею говорить"."
  
  "Это".
  
  Их прервал крик с улицы. Это был странный, неожиданный звук, который менялся, начиная со свиста старой жестяной игрушки. Он удлинялся, превращаясь в женский крик.
  
  В следующее мгновение раздался громкий треск, и земля содрогнулась от взрыва.
  
  "Бомбы!" - сказал Шадаа, снова заговорив по-арабски. "Пойдем со мной. Быстро".
  
  Земля снова загрохотала, на этот раз достаточно сильно, чтобы упало несколько стульев. Челси с трудом удержалась на ногах, когда последовала за Шадаа в столовую отеля.
  
  Комната погрузилась во тьму прежде, чем они прошли половину пути. Еще один взрыв, на этот раз настолько близко, что земля качнулась вбок, и Челси упала на землю лицом вперед. Она с трудом поднялась на колени, затем на ноги, морщась, а затем закашлявшись от осыпавшейся с потолка штукатурной пыли.
  
  Шадаа лежал в нескольких футах от меня.
  
  "Айн?" спросила Челси, помогая ей подняться. "Куда?"
  
  Шадаа ошеломленно моргнула.
  
  "Комната?" - спросила Челси по-арабски, затем по-английски. "Твоя комната? Куда идти? Безопасно?"
  
  Земля снова задрожала. Шадаа взяла Челси за руку и повела ее из столовой к лестнице в подвал. Вдалеке послышался вой сирен и тяжелый грохот зенитного огня.
  
  При отключенном электричестве на лестнице было темно, в подвале - невозможно темно. Шадаа шла, вытянув руки, ощупью прокладывая путь, пока не уперлась в стену. Она прислонилась к ней и осела на земляной пол. "Челси" сделал то же самое.
  
  Бомбежка продолжалась еще полторы минуты, взрывы отдалялись. Пока они ждали, Челси полезла в карман, достала жука и положила его на подол платья Шады.
  
  Пришло время уходить; она и так уже слишком сильно испытывала свою удачу.
  
  "Иджб ан-адхаб", сказала она, вставая. Она невнятно произносила слова, чтобы скрыть недостатки в произношении. "Должна идти".
  
  Шадаа удивила ее, вскочив на ноги. "Со мной", - сказала она Челси, схватив ее за руку и направляясь к лестнице.
  
  Они остановились на верхней площадке лестницы. Челси посмотрела в сторону двери.
  
  Бежать?
  
  Беги!
  
  "Сюда", - сказала Шадаа, указывая в конец коридора.
  
  Это там, где находится Гадаб?
  
  Она должна уйти; она знала, что должна уйти. Но это была слишком хорошая возможность.
  
  "Да", - сказала она Шаде. "Я с тобой".
  
  
  60
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Как к своему удивлению узнал Массина, ГигаМен не был одиночкой. Вместо этого личность принадлежала трем разным пользователям, у самого известного из которых была домашняя база - если это можно так назвать - на юге Турции. Другие пользователи находились в Германии и Албании. Все они использовали один и тот же ботнет и серверы, расположенные в Марокко и Анкаре, и иногда были онлайн в одно и то же время.
  
  Их учетные данные оказалось удивительно легко украсть, благодаря фотографии, которую Массина тайно поместил в корневой каталог одного из своих компьютеров: вирус их ботнета, попавший под проверку, заразил злоумышленника обратно; в течение часа Массина сделал ботнет своим.
  
  У "Премьер-Гигамена" были контакты по всему Ближнему Востоку. Тот, кто заинтересовал Массину, находился в Фаллудже, иракском городе, находящемся под контролем ДАИШ. Контакт использовал веб-провайдера в Хорватии для размещения комментариев на веб-сайте, посвященном молодежной футбольной лиге - soccer to an American - в Англии. Публикации, казалось, были безобидными, в основном это были оценки и зачеты игрокам за голы и голевые передачи.
  
  Но зачем кому-то из Хорватии с трудно отслеживаемой родословной делать это?
  
  Потребовалось немного поэкспериментировать, но Массина в конце концов понял, что цифры, сложенные вместе, дают веб-адреса. Он был уверен, что эти страницы были заполнены, казалось бы, бессмысленной тарабарщиной - шифровками. Но для их расшифровки требовалось больше огневой мощи, чем у него было в ноутбуке.
  
  
  * * *
  
  
  В конце концов, он решил рассказать ЦРУ о том, что у него есть. Это означало разговор с Деми Аскольди, которая заменяла Йохансена.
  
  Он спросил, может ли она встретиться с ним в Ложе; она ответила рестораном.
  
  Верный признак того, что она не воспринимала его всерьез. Но он согласился. По крайней мере, она пришла вовремя.
  
  "Ты найдешь это полезным", - сказал он ей, толкая флешку через стол, когда она села. "Здесь перечислены контакты твоего объекта и некоторых людей, которые с ним работают. Они используют шифрование государственного уровня, украденное из Турции. Мы оставили его нетронутым ".
  
  Аскольди нахмурился. "Ты поэтому позвонил?"
  
  "Я получаю противоречивые сигналы от вашего агентства", - сказал Массина. Он не ожидал, что она будет прыгать от благодарности, но и не ожидал враждебной реакции. "Тебе нужна моя помощь, ты используешь моих людей, но когда я помогу-"
  
  "Некоторые вещи лучше оставить профессионалам, мистер Массина". Она встала. "Спасибо за обед".
  
  Он не потрудился указать, что они ничего не ели.
  
  Боззоне встретил Массину снаружи, на тротуаре.
  
  "Все прошло хорошо?" - спросил Боззоне.
  
  "Лучше, чем я ожидал", - саркастически ответил Массина.
  
  
  61
  
  
  
  Пальмира - примерно в то же время
  
  
  Джонни и Терк побежали ко входу в отель, надеясь, что охранники будут внутри. Но они остались на своих постах, скорчившись под навесом.
  
  "Мы можем укрыться?" - спросил Турк.
  
  Ответом стала очередь из оружия одного из охранников - к счастью, в воздух.
  
  Терк и Джонни отступили обратно в конец квартала.
  
  "Пойдем через парк", - крикнул Терк.
  
  Бомбы и ракеты были нацелены на южную окраину города в миле от нас, достаточно близко, чтобы разбить окна и выбить почву из-под ног. Джонни едва удержал равновесие, когда бежал за Турком.
  
  Кто-то с автоматом начал стрелять с соседней крыши.
  
  "Это пустая трата патронов", - сказал Терк, останавливаясь у ворот парка.
  
  Ворота были заперты на цепочку, но там было много провисания. Джонни легко проскользнул внутрь; Турку пришлось протиснуться.
  
  "Надо завязывать с пивом".
  
  Они прошли несколько ярдов вдоль стены по периметру и остановились, когда увидели низкую ограду в задней части внутреннего дворика.
  
  "Кристиан, здесь есть охрана?" - спросил Турк.
  
  "Не в поле зрения".
  
  "Где Челси?" - спросил Джонни.
  
  Ответа не последовало.
  
  "Кристиан, ты там?" - спросил Терк. Он подождал мгновение, затем спросил снова.
  
  Когда ответа по-прежнему не последовало, Терк переключил частоту, чтобы напрямую связаться с командным бункером. Подтверждения не последовало.
  
  "Вероятно, пострадал наш ретрансляционный блок", - предположил Джонни.
  
  "Да".
  
  "Давайте вытащим Челси", - сказал Джонни.
  
  Он направился к задней части отеля.
  
  "Эй, помедленнее", - сказал Турк.
  
  "Мы должны вытащить ее".
  
  "Сейчас у нее нет проблем. Мы не хотим все испортить".
  
  "Кто сказал, что у нее нет неприятностей?"
  
  "Расслабься. Давай делать это постепенно".
  
  "Я не из тех, кто расслабляется", - сказал Джонни. Но он снова опустился на колени, ожидая, какой план придумает Терк.
  
  
  62
  
  
  
  Северная Сирия - примерно в то же время
  
  
  Криста стукнула кулаком по консоли.
  
  "Это не вернет связь", - сказал Йохансен.
  
  "Почему русские всегда все портят?"
  
  "Это то, что они делают", - сказал Йохансен. "Уберите беспилотники с дороги, если они вернутся".
  
  "Ага".
  
  Снаружи Кевин Бэнкс почти закончил подготовку беспилотника, который должен был заменить наземную тарелку, разбитую российской бомбежкой. Использование беспилотника имело два основных недостатка: у него была меньшая пропускная способность, что означало меньше информации в режиме реального времени, и его было легко обнаружить, поскольку ему приходилось летать над городом.
  
  Йохансен уставился на контрольную трубку.
  
  "Проблема?" - спросил Бэнкс.
  
  "Забыл пароль", - признался Йохансен.
  
  Бэнкс сделал шаг, но пальцы Йохансена взяли верх, запомнив последовательность наизусть. Самолет издал звуковой сигнал подтверждения. Оттуда это было просто - голосовая команда приказала ему выполнить предполетную подготовку в соответствии со стандартным контрольным списком; другая передала это в воздух.
  
  Они смотрели, как самолет уносится прочь, покачиваясь на ветру.
  
  "Судя по тому, как идут дела, я думал, что все рухнет", - сказал Бэнкс, когда ситуация наконец выровнялась.
  
  "Прикуси язык", - сказал ему Йохансен.
  
  
  63
  
  
  
  Пальмира - примерно в то же время
  
  
  Мышцы на шее Челси напряглись, когда она поднималась по лестнице вслед за Шадаа.
  
  Теперь мне страшно. Я могу это признать.
  
  Хуже, чем в Украине.
  
  Я должен был больше бояться в Украине. В этом преимущество наивности.
  
  Она дала себе безмолвное ободрение, не словами, а ложными проявлениями эмоций, толчком к храбрости, не облекая это в слова:
  
  Джонни и Терк... где-то там... готовы...
  
  Нож у меня в кармане, если он мне понадобится...
  
  Если он здесь...
  
  Надеюсь, он здесь...
  
  Она хотела, чтобы Гадаб был там. Она хотела быть той, кто застрелит его.
  
  Который она могла бы совершить, сделала бы, хотя они даже не обсуждали такую возможность.
  
  Воспользуйся шансом!
  
  Шадаа замедлила шаг на лестничной площадке, затем повернулась, чтобы пройти по коридору.
  
  Почти на месте.
  
  Иди. Выброси все из головы.
  
  Шадаа остановилась перед дверью.
  
  В его комнате?
  
  Челси невольно моргнула, когда Шадаа открыла дверь.
  
  У меня в руке должен быть пистолет.
  
  "Мой хозяин очень важен", - сказала Шадаа по-английски, входя в комнату.
  
  Пусто.
  
  Не здесь!
  
  Черт!
  
  "Челси" боролся с разочарованием.
  
  Пора уходить.
  
  "Я ухожу", - сказала она.
  
  "Я так не думаю". Шадаа повернулась к ней лицом с пистолетом в руке.
  
  
  * * *
  
  
  Российская бомбардировка закончилась; с южной стороны города поднялось густое облако черного дыма. Вдалеке завыли сирены; здесь все было тихо.
  
  "Мы заходим и заглядываем", - сказал Терк. "Если кто-то приходит, мы говорим, что ищем добровольцев для тушения пожаров".
  
  Это было слабое прикрытие, но Джонни не стал спорить.
  
  Прежде чем они успели направиться к стене, на заднем дворике здания появился мужчина. У него был MP5. За ним вышел еще один.
  
  "Подождать?" - спросил Турк.
  
  "Нет. Нам нужно вытащить ее".
  
  Турк поднялся. "Парень справа - мой".
  
  
  * * *
  
  
  "Я знаю, что ты шпион", - сказал Шадаа "Челси" по-английски. "Иди внутрь".
  
  "Никакого шпиона".
  
  "На кого вы работаете? На совет? Я сомневаюсь в этом. Американцы? Турция?"
  
  "Никакого шпиона. Сомали".
  
  "Встань к стене".
  
  Челси двигалась медленно, пытаясь расслабить мышцы, пытаясь вспомнить упражнения - они делали это на тренировках, именно по такому сценарию: нападающий подходит к тебе сзади с пистолетом. Инструктор по крав-мага был крупнее, сильнее, готов к стрельбе.
  
  Ту-ту... ту-ту.
  
  Выстрелы внизу, а не здесь.
  
  Челси увидела, как Шадаа дернулся, глядя в сторону двери на звук пуль.
  
  То, что произошло дальше, было рефлексом, вбитым в нее неделями тренировок с командой.
  
  Повернувшись на левой ноге, она изо всех сил ударила локтем в бок своего похитителя, затем ударила правым кулаком, целясь в подбородок Шадаа. Шадаа, застигнутая врасплох, отшатнулась; вместо этого кулак Челси ударил ее по шее.
  
  Тогда речь шла о гневе и страхе, но в основном о гневе.
  
  Челси бросилась на другую женщину, прижав ее к стене. Она хотела выбить пистолет из руки Шадаа, но не могла этого видеть. Вместо этого она прижала ее к стене, стиснув плечо и поджав ноги, прыгая на нее.
  
  Острый удар локтем в ребро застал Челси врасплох. Когда она начала падать, она схватила другую женщину за горло левой рукой, и они вместе опрокинулись, крутанувшись на полу. Челси упала на спину, придавленная весом более крупной женщины.
  
  Шада потеряла пистолет, но вместо того, чтобы попытаться вернуть его, она извернулась и ударила Челси кулаком в лицо. Челси изогнулась, и следующий удар прошел мимо.
  
  Нож! Нож!
  
  Челси попыталась встать, но ее ноги запутались в длинном платье. Шада схватила ее за правое плечо и потянула вниз, пытаясь перевернуть, чтобы ударить по лицу. Пальцы Челси нащупали в кармане рукоять своего оружия. Шадаа, упершись коленом в пол для опоры, дернул Челси назад, слегка приподняв ее, и нанес удар корпусом, как это сделал бы рестлер.
  
  От удара Челси едва не потеряла сознание. Она замахала ножом, который пронзил ее платье. Шадаа снова подняла ее, намереваясь сильно ударить об пол, но вместо этого она рухнула, пронзенная режущей болью, пронзившей ее бок.
  
  Челси посмотрела ей в лицо. Глаза Шадаа скосились.
  
  Челси вонзила нож в живот своего врага.
  
  Сильнее! Сильнее!
  
  
  * * *
  
  
  Джонни опередил Терка во внутреннем дворике, быстрым прыжком перемахнув через невысокую стену. Он выхватил MP5 у убитого им человека и резким рывком сдернул ремень с мертвого тела. Кровь брызнула со лба мужчины, растекаясь по камням, как пролитые чернила, скорее фиолетовые, чем красные.
  
  "Внутри", - сказал Турк, подходя к нему сзади.
  
  Они оставили тела там, промчавшись через большую, пустую столовую.
  
  Джонни остановился, поворачивая голову вправо и влево, чтобы убедиться, что ее там нет. Он боролся с желанием окликнуть ее по имени - это только подвергло бы ее большей опасности.
  
  "Лестница там, сзади", - подсказал Терк. "Пошли".
  
  
  * * *
  
  
  Только с последним ударом Челси вспомнила, что вонзает свой нож в человека. К тому времени Шадаа была давно мертва, ее кровь была повсюду, она била струями, сочилась и вытекала, впитываясь в ковер и половицы.
  
  Пятьдесят ударов ножом. Столько гнева.
  
  Теперь все исчезло?
  
  Челси встала. Нож и ее рука были покрыты кровью, уже липкой. Запах был резким, похожим на запах выпотрошенного оленя на жарком солнце, если вы измазались кровью и желудками.
  
  Дверь распахнулась. Челси развернулась, выхватывая нож.
  
  "Ты в порядке?" Джонни Гивенс заполнил дверной проем, в руках у одного из охранников был MP5. "Ты в порядке?"
  
  
  64
  
  
  
  Северная Сирия - несколько минут спустя
  
  
  "Coms возвращаются в сеть", - сказала Криста Йохансену. "Но, похоже, мы потеряли несколько видео-багов".
  
  "Правительственный центр?" - спросил Йохансен.
  
  "Все еще работает. Зданиям ничего не повреждено. Предоставьте русским пропустить что-нибудь важное".
  
  Йохансен посмотрел на экран, показывающий прямую трансляцию полета самолета ВВС "Глобал Хок", летящего на юг, чтобы лучше разглядеть атаку. Российский истребитель на западе бросил вызов беспилотнику, включив радар наведения. Американский пилот проигнорировал это: что это было за мелкое домогательство между враждебно настроенными почти союзниками?
  
  Русские нанесли удар по южной стороне Пальмиры - указание на то, где сирийцы и их союзники планировали свое наступление. Они также разбомбили аэропорт - первый. Но, если не считать двух крупных воронок на и без того непригодной для использования взлетно-посадочной полосе, русские нанесли небольшой ущерб.
  
  "ВВС сообщают, что сирийские вертолеты вылетают из Дамаска", - сказала Криста. "Атака скоро будет".
  
  "У тебя уже есть связь с Кристианом?"
  
  "Негативный".
  
  "Продолжай пытаться. Пришло время вытащить всех оттуда к черту, и нас тоже ".
  
  
  65
  
  
  
  Ракка - примерно в то же время
  
  
  У Гадаба не хватало терпения ждать, и, несмотря на огромное уважение, которым он был обязан халифу, он не мог удержаться от того, чтобы расхаживать взад-вперед по мечети. К нему был приставлен помощник, якобы для того, чтобы позаботиться о его нуждах; молодой человек был скорее охранником, приставленным следить за ним. Он был слишком тощ, чтобы сделать что-то большее, хотя радиоприемник, который он держал в руке, несомненно, привел бы за собой фалангу охранников, если бы Гадаб попытался совершить нечто столь недостойное, как ворваться в совещательную комнату в дальнем конце молитвенного зала.
  
  Все утро разные делегации, советники, командиры, посланники приходили и уходили. Зал был заполнен ими, и многие другие бродили снаружи, ожидая аудиенции. В толпе было несколько старых знакомых, но все до единого они приветствовали Гадаба едва кивком. Казалось, слух о недовольстве совета распространился.
  
  Не в силах сосредоточиться, его мысли разлетались в разные стороны: планы различных атак, идиотизм американцев, грядущий апокалипсис, Шадаа.
  
  Она продолжала вторгаться.
  
  Он помнил тяжесть ее тела, прижатого к нему, изгиб ее бока, то, что она чувствовала под ним...
  
  Он заставил себя подумать о своей миссии. Почти все было на месте; студенты были внедрены два года назад, и их нужно было только активировать. Все, что оставалось, - это выбрать цель. Рим, Амстердам, снова Америка... Бостон...
  
  Гадаб прошелся по коридору, затем вернулся обратно. Его надзиратель остался рядом с ним.
  
  "Спроси у своего радио, сколько времени", - сказал он молодому человеку. "Найди меня, когда получишь ответ. Я буду снаружи".
  
  Брови молодого человека нахмурились, но Гадаб не стал дожидаться его протестов.
  
  Мечеть была построена на каменной платформе; пологий склон подходил к стенам, которые отделяли священную территорию от улицы. Мужчины группировались по всему двору. Единственное, что у них у всех было общего, - это автоматы АК-47, беспорядочно свисавшие с их плечевых ремней. Там были молодые и старые, одетые в традиционную боевую одежду, а несколько человек - в костюмах западного образца.
  
  Человек в черной военной форме подбежал с улицы и направился прямо в мечеть. Гадаб не придал этому значения, пока минуту спустя за ним не последовал другой.
  
  "Что происходит?" Гадаб спросил своего надзирателя.
  
  "Ты в расписании. Скоро-"
  
  "Нет. Посланники?" Он указал на третьего, только что подбежавшего с улицы.
  
  В нескольких футах от него один из братьев внимательно слушал свой мобильный. Гадаб отвернулся от него и увидел, что несколько других делают то же самое.
  
  "Что-то происходит", - сказал он надзирателю. "Выясни".
  
  Гадаб подошел к мужчине в камуфляжной форме, чей телефон был прижат к уху. Это был пожилой мужчина с почти седой бородой; форменные брюки он натянул до верха высоких, как у десантника, ботинок.
  
  "Командир, " сказал Гадаб, " что происходит?"
  
  Мужчина нахмурился, глядя на него.
  
  "Я Гадаб мин Аллах".
  
  "Я знаю, кто ты. Отступники начали атаку на Пальмиру".
  
  "Пальмира"?
  
  Не сказав больше ни слова, Гадаб направился к главным воротам. Ему нужно было вернуться в город.
  
  "Брат, куда ты идешь?" - спросил его наставник, изо всех сил стараясь не отставать, пока он пробирался сквозь толпу.
  
  "Пальмира", - сказал Гадаб. "На них напали".
  
  "У тебя здесь дело".
  
  Гадаб резко остановился. "Готов ли халиф принять меня?"
  
  "У него сейчас много дел", - сказал надзиратель. "Позже-"
  
  "Скажи халифу, что я вернусь, когда буду уверен, что его город должным образом защищен", - сказал Гадаб, направляясь к своему джипу.
  
  
  66
  
  
  
  Пальмира - примерно в то же время
  
  
  Челси уставилась на лужу крови, растекающуюся вокруг тела Шадаа. Она не чувствовала ни вины, ни раскаяния, ни восторга, ни даже облегчения.
  
  Она ничего не чувствовала, эмоции были равны нулю.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Джонни, сжимая ее бицепсы.
  
  Джонни?
  
  "Вперед. На город напали. Мы должны идти".
  
  В другом конце комнаты Турк рылся в комоде.
  
  "Пора уходить!" - повторил Джонни.
  
  "Челси" двигался в сером оцепенении. Это было похоже на "Бостон" после атаки. Она пришла домой и целый час просидела под душем, пока ее кожа не почувствовала себя так, как в детстве, когда она целый день провела в соленой воде.
  
  Кто-то закричал внизу. Челси опустилась на колено посреди дверного проема и вытащила пистолет из кобуры на голени. Охранник ДАИШ завернул за угол с лестницы в холле. Она выстрелила, целясь в лицо на случай, если на нем был жилет.
  
  Ее первая пуля попала ему в рот, вторая - над носом.
  
  Другой мужчина подошел к нему сзади. Что-то взорвалось у нее над ухом.
  
  Джонни был позади нее, стреляя из MP5. Второй охранник упал.
  
  "Мы убираемся отсюда, сейчас же!" - крикнул Джонни.
  
  "У меня есть связь", - сказал Терк, дотрагиваясь до своего уха. "Команда по извлечению находится снаружи".
  
  
  * * *
  
  
  Вторая волна российских самолетов приблизилась к городу, снова нацелившись на юго-восточные кварталы. Командиры ИГИЛ поняли, что это прелюдия к штурму, и вывели людей на свои позиции.
  
  Поток машин пронесся мимо здания, когда Челси, Джонни и Терк подбежали к главному входу в отель. Челси, все еще с затуманенной головой, пробежала между двумя мужчинами, уверенная, что если она остановится хотя бы на мгновение, то упадет в яму, которую не сможет увидеть.
  
  "Поехали!" - крикнул Джонни, выезжая на улицу.
  
  В нескольких ярдах от нас остановился пикап. Другой свернул поближе.
  
  "Во, во, во!"
  
  Челси почувствовала, как ее поднимают в кузов грузовика.
  
  "Осторожнее с пистолетом", - сказал Турк.
  
  "Убирайся отсюда, пошли". Джонни прыгнул следом за ней. "Не высовывайся", - добавил он, положив руку ей на голову.
  
  Ее голова ударилась о твердый металлический пол, когда машина помчалась по дороге. Вдалеке послышалась стрельба, взрывы, по большей части приглушенные, несколько достаточно громких, чтобы заставить ее задрожать.
  
  Она почувствовала запах крови, крови девушки.
  
  Они ехали десять минут. Кто-то в грузовике выпустил несколько пуль из АК, но Челси не посмотрела, кто это был. Только когда они были за пределами города, направляясь обратно к месту стоянки, где они первоначально оставили грузовик, Джонни сказал ей, что можно вставать.
  
  "Сирийцы начинают наступление", - сказал он ей. "Их артиллерия будет в пределах досягаемости в течение часа. За этим стоят их войска".
  
  "Гадаб", - сказала Челси. "Его не было в отеле".
  
  "Он должен быть в бункере", - сказал Джонни. "Они схватят его, когда нападут. Сейчас они готовятся".
  
  "Мы должны помочь им".
  
  "Именно это мы и делаем", - сказал Джонни. "Мы будем там через несколько минут".
  
  
  67
  
  
  
  Северный Ирак - двадцать минут спустя
  
  
  С долгосрочной стратегической точки зрения сирийское наступление на ДАИШ в Пальмире стало отличной новостью. Независимо от того, захватит правительство город или нет, атаки истощат ресурсы террористов, обложат налогом их инфраструктуру и подорвут их способность проводить операции за пределами этого района.
  
  Йохансена в данный момент не особенно интересовала перспектива. Атаки срывали его операцию. Он потерял около половины своей сети наблюдения, и из-за этого и нападений действовать внутри города больше не было смысла.
  
  Все это не имело бы значения, если бы Гадаб был в бункере. Но это казалось маловероятным. Там было шесть человек, ни один из которых не имел никакого сходства.
  
  Тем не менее, они попытались добыть информацию: возможно, что-то внутри подскажет им, где он был.
  
  Затем они уничтожили бы его с помощью варианта Б: F-15E Strike Eagle ВВС, или, более конкретно, 2000-фунтовой проникающей бомбы BLU-116, которую он нес. Так называемый "разрушитель бункеров" будет наведен на бункер лазерным целеуказателем, которым владеет команда Йохансена. Ничто внутри не переживет взрыва.
  
  Он мог бы перейти к Варианту Б сейчас, если бы захотел.
  
  "Команда бункера хочет знать, есть ли у них разрешение на атаку", - сказала ему Криста.
  
  "Я хочу, чтобы они подождали прибытия команд из Пальмиры", - сказал он ей. "Бункер будет приведен в боевую готовность".
  
  "Кристиан только что сообщил по радио, что они в десяти минутах езды".
  
  "Хорошо". Йохансен изучающе посмотрел на Кристу. Она выглядела чрезвычайно усталой, измученной не только усталостью, но и болью.
  
  Пока это их единственная жертва.
  
  Он мог бы просто пойти с разрушителем бункеров. Все были бы в безопасности.
  
  Но миссия была бы провалена. Никто не стал бы винить его - русские все испортили, - но он знал бы, что они потерпели неудачу.
  
  Они еще могут потерпеть неудачу. И потерять людей. Что бы он сказал на их похоронах?
  
  "Скажите им, что они свободны, как только остальные команды прибудут на место для подкрепления", - сказал Йохансен. "Скажите им Доброго пути, и мы будем с ними до конца".
  
  
  68
  
  
  
  К северу от Пальмиры - в то же время
  
  
  Голова Челси прояснилась к тому времени, когда они присоединились к команде в бункере. Она последовала за Джонни и остальными, когда они отчитывались перед Розеном, который отвечал за атаку.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделала?" - спросила она его.
  
  "Ничего. Ты многое сделала". Он уставился на ее платье, испачканное кровью. "Это твое?"
  
  "Нет, я в порядке. Я поработаю с ботами".
  
  "Все в порядке. Этим занимается Бобби. Саперы отправляются за ракетами TOW".
  
  "Ты же знаешь, что они не увидят сквозь пыль, верно?"
  
  "Все прояснится".
  
  "Я придумал что-нибудь более быстрое".
  
  Розен нахмурился. "Когда?"
  
  "Только что".
  
  "Ты собираешься поделиться?"
  
  "Я сделаю это. Но я сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, сможет починить это так, чтобы это работало ".
  
  На этот раз он покачал головой. Но вместо того, чтобы сказать ей, чтобы она возвращалась в грузовик, он окликнул Бобби.
  
  "Иди с Тейлором во вторую команду", - сказал он ему. "Челси заменит тебя. Нет смысла давать гению работать всего полдня".
  
  
  * * *
  
  
  Они назвали человека с ракетой TOW "Стремительный", то ли в знак уважения к его уму, то ли из-за того, что он работал медленно. Как бы то ни было, он был таким же нетерпеливым, как и все остальные.
  
  "Мы выступаем сегодня или завтра?" он спросил Джонни, который стоял рядом с ним и слушал радио.
  
  Джонни пожал плечами. Он запустил два "Хамса", и "Найтхаук" теперь был над головой; у них было достаточно визуального обзора бункера и достаточно огневой мощи, между их собственным оружием и беспилотником Destiny.
  
  "Шестьдесят секунд", - сказал Джонни, передавая звонок Розена. Он оглянулся через плечо на Челси. Она сидела, скрестив ноги, на земле между камнями, на каждой ноге у нее было по ноутбуку.
  
  Она подняла большой палец.
  
  Ничто не остановит эту девушку.
  
  Два робота выползли из-за ближайших скал. Они направлялись за ракетой TOW, чтобы обнаружить любые мины-ловушки. Питер, их многоцелевой бот, вскочил на ноги неподалеку. Он шел впереди штурмовой группы, предоставляя видео и аудио в режиме реального времени.
  
  "Сделай это!" - сказал Розен. "Время шоу!"
  
  
  * * *
  
  
  На мониторе "Челси" это выглядело как мультфильм "Уайл Э. Койот" с Дорожным бегуном, прорывающимся через нарисованную дыру в стене каньона.
  
  Первая ракета TOW попала во внешнюю дверь. Вторая, выпущенная с позиции справа от Челси, попала несколькими секундами позже.
  
  Она проигнорировала искушение оторвать взгляд от экрана. Мехи, отступившие назад, чтобы избежать взрыва, поспешили ко входу в бункер.
  
  "У нас получилось?" - спросил Джонни.
  
  "Приготовиться". Челси провела пальцем по панели управления, нажимая кнопку, которая позволяла ей говорить непосредственно с Питером. "Занять позицию".
  
  Челси перепрограммировала сенсорную систему, которую Питер обычно использовал для проверки глубины оврагов или других впадин, прежде чем пытаться пересечь их, превратив ее в своего рода дальний радар.
  
  Это не было идеально, но это сказало ей то, что ей нужно было знать.
  
  "Внутренний барьер все еще цел", - сказал Челси. "Нам нужен еще один удар".
  
  Ракета взлетела долей секунды позже, вырвавшись из пусковой установки со звуком открываемой очень большой банки взбитой газировки. За этим последовал шум, напоминающий воспламенение тысячи бутылочных ракет. Крылышки вытянулись, и маршевые двигатели ракеты включились.
  
  Затем раздался взрыв, едва приглушенный окружающей скалой.
  
  "Мы закончили!" - сказала Челси, когда указатель дистанции Питера подпрыгнул.
  
  "Люди?" - спросил Розен.
  
  "Насколько я понимаю, нет".
  
  "Заправьте место газом", - сказал командир, приказывая запустить CS-гранаты.
  
  Челси переключила свою командную строку на роботов, отправив их проверить, нет ли взрывчатки. Ни один из них не мог видеть сквозь дым, поэтому она велела им ползти вдоль стен. Ищейке не нужно было видеть, чтобы обнаружить неповрежденную взрывчатку.
  
  Они ожидали, что солдаты выйдут из подъезда и устроят драку, но пока этого не произошло. Они также не обнаружили черного хода - "Найтберд" имел четкий обзор местности на несколько миль вокруг, и компьютер предупредил бы ее, если бы обнаружил внезапно появившийся тепловой след человека.
  
  "Ладно, Питер, это все ты", - сказала Челси, нажимая кнопку на экране управления ботом. "Иди узнай, что происходит внутри".
  
  Маленький бот вошел в клубящийся дым. Одна из его рук была заменена электрошокером; у двух других были газовые баллончики CS. За ним последовали еще два робота-сапера. Они были модифицированы для перевозки CS-газа в больших коробках размером с ящик для инструментов; если Питер столкнется с каким-либо сопротивлением, они выдвинутся вперед и взорвут газ.
  
  Питер был тем, кто принимал решение, потому что они не могли рассчитывать на общение с ним, как только он войдет в бункер; пара L-образных поворотов образовала перегородку, которая могла помешать полноценному общению. Чтобы обойти это, Челси подготовила своего последнего робота-бомбу в качестве ретрансляционной станции. Она отправила его сейчас, намереваясь припарковать в конце первого поворота.
  
  Видеозапись Питера была сплошным дымом. Что-то маячило в середине.
  
  Мужчина. Он быстро упал на землю; Питер сбил его с ног ударом электрошокера.
  
  "Один убит. Не Гадаб", - сказала Челси, изучая стоп-кадр террориста.
  
  "Просто к вашему сведению, к нам прибывает новый рейс российских самолетов", - сказала Криста по радио. "Он летит более северным курсом, чем другие".
  
  "Он нацелен на бункер?" - спросила Челси.
  
  "Невозможно узнать. Но он летит в вашем направлении".
  
  "Мы входим", - сказал Розен.
  
  "Дайте боту шанс", - ответила Челси. "Газ все еще должен пройти через их вентиляционную систему".
  
  "Нет времени. Используй все, что у тебя осталось".
  
  Челси подобрала блок управления для Питера и нажала на предустановку, чтобы перейти на ручное управление.
  
  Устройство не подтвердило. Вместо этого на экране появилось сообщение:
  
  
  Вышел из-под контроля
  
  
  "Черт". Челси снова нажала на клавишу. "Если я достаточно близко для видео, я должна быть достаточно близко -"
  
  Видеоэкран погас. Устройство находилось вне зоны действия всех средств связи, его передачи были заблокированы зигзагообразной планировкой бункера и толстыми стенами. Оно было полностью предоставлено самому себе.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни натянул шлем на уши, затем защелкнул воротник, чтобы он был герметично изолирован от заполненного газом внутреннего пространства бункера ДАИШ. Его дыхание громко отдавалось в ушах, почти заглушая радио.
  
  "У меня нет связи с Питером", - сказал Челси, обращаясь ко всей команде. "У нас не будет связи, пока я не смогу завести робота связи внутрь. Это займет еще как минимум минуту".
  
  Джонни включил дисплей в правом нижнем углу, который он настроил, чтобы получать трансляцию от Питера. Экран был пуст.
  
  "Будь осторожен", - добавила она.
  
  Ее голос дрожал, выдавая ее беспокойство.
  
  "Да, да, у нас все хорошо", - сказал Джонни, спеша присоединиться к остальным.
  
  Шорти, их лучший взломщик дверей, лидировал, за ним следовал Паук. Терк, теперь старший в команде, был включен в штурмовую группу третьим. Джонни был прямо за ним. Кристиан был хвостовым стрелком в первой команде, ему было поручено оставаться у входа. У них была еще одна команда в резерве, не только для того, чтобы поддержать их, но и для того, чтобы выследить "сквиртеров", если окажется, что есть черный ход, который они не обнаружили.
  
  Они побежали с холма ко входу, миновав маленького бомбометателя, который должен был войти в качестве средства связи.
  
  "Сделай это, Коротышка", - сказал Турк, когда они подошли ко входу.
  
  Джонни глубоко вздохнул и задержал дыхание, погружаясь внутрь. Произошла вспышка света, затем взрывное свечение в тумане, сопровождаемое грохотом - Коротышка прошел через двойную букву "Л" и бросил светошумовую гранату в длинный коридор, проходивший через основную часть вражеского бункера.
  
  "Уходи! Уходи! Уходи!"
  
  Все кричали; все говорили одно и то же:
  
  Вперед! Вперед! Вперед!
  
  Джонни переместился, чтобы прикрыть коридор, когда нападавший перед ним вошел в комнату, ближайшую ко входу. Даже с улучшенной оптикой, встроенной в шлем, его было трудно разглядеть из-за газа и пыли в коридоре. Он переключился на инфракрасный режим, который был немногим лучше.
  
  Кто-то начал стрелять из пистолета.
  
  "Кто стреляет?" - спросил Терк. "Кто стреляет?"
  
  Стрельба прекратилась. Загорелся экран настроек Джонни - Питер был впереди, стоя в конце коридора.
  
  Перед ним лежало тело, рядом лежал пистолет.
  
  "Станцуй танго рядом с ботом в дальнем конце зала", - сказал Джонни. Он подошел к следующей двери, остановившись, чтобы подождать, пока следующая пара пара займет комнату.
  
  "Гадаб?" - спросил Турк.
  
  "Слишком далеко, чтобы что-то разглядеть".
  
  "Он ранен?"
  
  "Да. Пистолет на земле, в нескольких футах от меня. Бот ударил его электрошоком ".
  
  "Убери комнату".
  
  Еще одна вспышка возвестила о том, что Коротышка и Паук заходят внутрь. Джонни снова поднялся, опустившись на колено, когда увидел размытое пятно рядом с ботом. На этот раз произошла вспышка, когда сработал электрошокер Питера. Мужчина упал.
  
  "Еще один ранен", - сказал Джонни. "Они в задней комнате".
  
  "Придерживайся плана", - сказал Терк. "Джонни, оставайся на позиции".
  
  "Да, да".
  
  Вспышка - бам.
  
  "У нас двое заключенных. Они выведены из строя, - сказал Коротышка, проходя через третью комнату. "Им трудно дышать. Угрозы нет. Оружия нет. Связываю их".
  
  
  * * *
  
  
  Челси съеживалась за пределами бункера каждый раз, когда взрывалась светошумовая шашка. Услышав взрывы по радио и лично, она придала им странный, сюрреалистический оттенок, превратив их в странное перекрывающееся эхо.
  
  Мех с комлинком, наконец, проник достаточно далеко в бункер, чтобы перехватить и ретранслировать сообщение Питера. Питер стоял возле последней комнаты бункера.
  
  Два члена команды пробежали мимо бота и вошли в комнату. Раздался еще один продолжительный хлопок и вспышка на экране.
  
  "Двигаемся вперед", - услышала она голос Джонни. Затем перед ним в конце коридора замаячила тень. Он начал отступать; долю секунды спустя она услышала громкий хлопок - в него стреляли.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда Джонни понял, что у размытого пятна в коридоре есть пистолет, он уже падал навзничь, сбитый с ног пулей, выпущенной с близкого расстояния. Пуля не пробила его броню, но удар был адским, и на мгновение он не мог дышать.
  
  Пули пролетали в нескольких дюймах от его тела, рикошетя от стен. Он попытался свернуться калачиком и перевернуться, чтобы защититься, но его конечности не двигались. Что-то дважды кольнуло его в правую ногу, затем в левую.
  
  Член команды пробежал мимо, над ним, что-то крича. Была вспышка и грохот - они вошли в последнюю комнату. Стрельба, а потом ничего, кроме глухого эха в ушах.
  
  Терк склонился над ним. "Ты в порядке, приятель?"
  
  "Да".
  
  "Тебя ранили в грудь, в упор. И в ноги", - добавил Терк, глядя на свои порванные штаны. "Порвали".
  
  "Пока они еще там", - сказал Джонни. "Помоги мне подняться".
  
  "Давай выведем тебя на улицу, в Доки".
  
  Доки, он же Дэвид "Док" Мартин, был медиком команды.
  
  "Это будет просто очень сильный синяк", - сказал Джонни.
  
  "Не твои ноги".
  
  "Я обменяю их".
  
  Джонни снял шлем, как только вышел за дверь. Свежий воздух был подобен выбросу адреналина.
  
  Челси подбежала к нему и начала тянуть его назад.
  
  "Прячься за скалами", - сказала она.
  
  "Боты".
  
  "Питер может сам о себе позаботиться".
  
  "Я тоже", - настаивал Джонни. Но она не отпускала его, пока они не оказались за камнями. Он сел и снял жилет, чтобы осмотреть повреждения.
  
  Кожа цела. Фиолетовая, но нетронутая.
  
  Остальные начали вытаскивать захваченных террористов. Троих они взяли живыми; каждому в бункере дали сильную дозу пентотала натрия, что сделало их более или менее инертными.
  
  Еще четверо были мертвы, включая человека, застрелившего Джонни.
  
  "Я должна собрать ботов, " сказала Челси Джонни, " затем помочь вернуть компьютеры и все такое. Ты в порядке?"
  
  "Да, я хорош", - сказал он. "Действительно хорош".
  
  "Хорошенький у тебя синяк", - сказала она.
  
  "Нет, просто родимое пятно", - сказал он.
  
  Смеяться было больно, но он все равно это сделал.
  
  
  69
  
  
  
  Северный Ирак - несколько минут спустя
  
  
  Русские упорно наступали на Пальмиру. У них было еще два звена истребителей-бомбардировщиков, направляющихся в общем направлении. Тем временем сирийцы были почти готовы со своей артиллерией.
  
  Итак, вопрос на 64 000 долларов: напали бы они на людей Йохансена в бункере? Или когда они возвращались домой?
  
  Он не мог рисковать.
  
  Йохансен поднял трубку спутникового телефона, который он отложил в сторону, чтобы использовать только для связи с русскими. Он поколебался, затем набрал комбинацию быстрого набора.
  
  Голос на русском попросил его оставить сообщение.
  
  "У нас операция к северу от Пальмиры", - сказал он по-английски. "Мы сейчас эвакуируем этот район. Нам нужно обменяться удостоверениями личности. Используйте красный контур".
  
  Бесполезно. Они не собираются звонить, никогда.
  
  Он повесил трубку и посмотрел на Кристу. "Скажите ВВС, чтобы они исключили вариант B. Ублюдки".
  
  
  70
  
  
  
  К северу от Пальмиры - в то же время
  
  
  Джонни хрипел с каждым вздохом.
  
  "Ничего не сломано", - сказал Докки. "Но будет чертовски больно. Хочешь морфий?"
  
  "Мне это не нужно", - настаивал Джонни. Он хотел сохранить свою голову как можно более ясной.
  
  Розен наклонился, чтобы проверить его. "Ты в порядке?"
  
  "Да. Просто ушибся".
  
  "Разбираться с телефонами?"
  
  "Конечно, я могу общаться".
  
  Все еще немного одурманенный, Джонни последовал за руководителем группы к грузовикам. Обезопасив бункер, команда вывозила все, что могла. Розен хотел наблюдать, но пока Челси внутри изучала компьютеры террористов, кто-то должен был поддерживать связь и следить за экранами беспилотников.
  
  "Гадаб?" - спросил Джонни.
  
  Розен покачал головой.
  
  Джонни надел наушники. Он смотрел на видео из-за Гула над головой, пытаясь сориентироваться - его мозг все еще работал как в замедленной съемке, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться, где он находится на земле. Местность вокруг них была чистой; террористы никого не предупредили о нападении, а если и предупредили, то никакой помощи на подходе не было.
  
  Джонни переключился на экран Nightbird, который показывал более широкий обзор. Пальмира была внизу экрана, скопление теней и вспышек с наступлением ночи - сирийцы начали ее обстреливать.
  
  "Альфа Семь"? сказала Криста на контрольной частоте.
  
  "Это Джонни", - ответил он. "Розен в бункере. В чем дело?"
  
  "Мы хотим, чтобы ты нашел убежище", - сказала она ему.
  
  "Где укрыться?"
  
  Йохансен вмешался. "Волна российских штурмовиков Су-24 собирается нанести удар по Пальмире", - сказал Йохансен. "Это вторая волна - первая пришла на север после сброса бомб. Они только что расстреляли грузовик на дороге. Они, должно быть, ищут подходящие цели - и вы все, что они увидят ".
  
  "Что ты хочешь, чтобы мы сделали?" - спросил Джонни.
  
  "Идите в бункер. Все вы".
  
  "А что, если они это разбомбят?"
  
  "Лучше быть в бункере, чем на открытом месте. У вас есть две минуты".
  
  
  * * *
  
  
  Внутри бункера Челси закончила инвентаризацию компьютерного оборудования террористов. В нем не было ничего особенного; процессоры можно было купить в любом Walmart. Рядом с модемами стояли ящики, которые, как предположила Челси, использовались для шифрования, но в остальном здесь не было ничего, что выглядело бы особенно неуместно в домашнем офисе. После того, как мехи проверили наличие взрывчатки, они перерезали шнуры питания, разорвав соединения с резервными источниками питания, и начали выносить снаряжение. Было возможно, может быть, даже вероятно, , что они уже стерли жесткие диски, но Челси была совершенно уверена, что данные можно восстановить, пока диски остаются физически неповрежденными.
  
  В Питера попало несколько пуль; одна из них оборвала его радиосвязь. Также был поврежден его ИК-сенсор. Однако ни один из повреждений не объяснял, почему роботу не удалось нейтрализовать террориста, застрелившего Джонни. Это должно было сделать его автономное программирование.
  
  "Питер, сделай мне быструю диагностику памяти секции искусственного интеллекта и логических схем", - сказала она ему.
  
  "Память оптимальная. Логика ... проблем не обнаружено".
  
  "Давай выйдем на улицу", - сказала она ему.
  
  Бот развернулся и пошел по коридору. Челси последовала за ним, направляясь вместе с ним к грузовику.
  
  Джонни встретил ее в нескольких ярдах от входа.
  
  "Где твоя гарнитура?" спросил он.
  
  "Я снял его, когда работал с Питером. Что-то не так с его искусственным интеллектом. Он должен был защитить тебя, но -"
  
  "Давай! Возвращайся в дом", - сказал он ей.
  
  "Что происходит?"
  
  "Российские самолеты. Они расстреливают все подряд. Они близко - слышите их?"
  
  "Но-"
  
  "Внутрь!" - крикнул Розен, подбегая.
  
  "Мне нужно забрать Питера".
  
  "Внутрь!" - закричал он, хватая ее.
  
  "Питер!"
  
  Крик Челси был заглушен звуком стрельбы, когда один из Су-24 начал стрелять по земле.
  
  
  
  Неспособность закрыть
  
  
  Перенесемся в будущее
  
  
  
  Приближаемся к сирийско-турецкой границе - через две недели после падения Пальмиры
  
  
  Гадаб присел на корточки у груды пустых мешков, притворяясь спящим. Он находился в кузове пустого овощевоза, который перевозили из Сирии вместе с полудюжиной других мужчин. Они не знали, кто он такой, - мера предосторожности против предательства. Его попутчики также тщательно скрывали свои личности; он предположил, что большинство из них были дезертирами из Халифата, хотя они представлялись простыми беженцами.
  
  Они были оборванной, подавленной компанией. Большую часть последнего получаса они жаловались. Но это было типичным времяпрепровождением мужчин, независимо от их состояния.
  
  "Война проиграна", - сказал один из мужчин. "Диктатор никогда не будет свергнут".
  
  "Во всем виноватыиранцы. Они и русские".
  
  "Я виню американцев. Они могли бы положить этому конец".
  
  Другой мужчина громко плюнул на это. "Американцы не могут доесть еду, не говоря уже о войне. Они уходят и ожидают, что другие оплатят счет".
  
  "Как у нас".
  
  "Я бы хотел, чтобы кто-нибудь свершил над ними правосудие. Убейте их с помощью их дронов".
  
  "Взорви их в космос. Именно этого хотел Халифат".
  
  "Что произойдет теперь, когда они потерпят поражение?"
  
  "Исламское государство не будет побеждено".
  
  "Они были. Все их города падут. Следующий Алеппо".
  
  Гадаб устоял перед искушением поспорить. Хотя это было трудно.
  
  Но в том, что они сказали, была правда. Ближайшая стратегическая позиция не удержалась бы. Мечту о создании государства на земле до конца дней было невозможно осуществить.
  
  Несомненно, он это чувствовал. У него никогда не было таких амбиций.
  
  Мужчины в грузовике продолжали разговаривать. Возможно, они все-таки не были дезертирами - они казались слишком критичными по отношению к Исламскому государству. Притворяться, что не слышишь, было все труднее и труднее.
  
  Грузовик внезапно остановился. Гадаб почувствовал, как кто-то пнул его в ботинок.
  
  "Выше, выше", - сказал голос полушепотом. "Граница в полумиле отсюда. Там охрана. Иди с остальными на восток, и ты будешь в достаточной безопасности ".
  
  Гадаб протер глаза и медленно выбрался из кузова грузовика.
  
  "Езжай с Богом", - сказал ему водитель после того, как он спрыгнул. "Но езжай. Мне не нужны неприятности сегодня вечером".
  
  "Да пребудет с тобой Бог", - сказал ему Гадаб. "И не отчаивайся. Для всех нас произойдут великие события. Наступит спасение".
  
  "Только не при моей жизни", - сказал водитель, удаляясь.
  
  
  71
  
  
  
  К северу от Пальмиры - за две недели до
  
  
  Челси закричала, призывая Питера следовать за ней, но ее крики были заглушены взрывами бомб. Целясь во вход в бункер, российский самолет сбросил две большие неуправляемые или "тупые" бомбы; обе промахнулись, но ненамного - первая попала в крышу над вторым барьером, а вторая разорвалась в нескольких ярдах от него. Уже ослабленная ракетами TOW, крыша там рухнула; ураган пыли и обломков отбросил всех, кто находился поблизости, обратно через зал.
  
  Челси налетела на Розена, который сам ударился о стену. Подавшись вперед, она перевернулась, кашляя и ослепленная. Все светодиодные лампы, кроме двух, которые они установили в холле на батарейках, были разбиты; света от остальных не хватало, чтобы проникнуть сквозь заполненный пылью полумрак.
  
  "Ты в порядке?" Это был Джонни.
  
  "Я в порядке", - сказала она. "Где ты?"
  
  "Здесь". Он похлопал ее по ноге. "Розен?"
  
  Руководитель группы хмыкнул. Свет фонарика пронзил темноту. "Джонни?"
  
  "Здесь".
  
  "Розен?" - спросил Терк.
  
  "Э-э".
  
  Луч света осветил лицо Розена, мрачную гримасу боли. Кристиан вышел из комнаты следом за Турком. Он вытащил маленький медицинский пакет из ноги Розена.
  
  "Никакого морфия", - сумел выдавить Розен.
  
  "У тебя два сложных перелома", - сказал Кристиан. "Ты застрял".
  
  Он воткнул иглу точно в цель.
  
  Остальная часть команды укрылась в комнатах до того, как упали бомбы, и, за исключением незначительных ушибов и нескольких порезов, с ними все было в порядке. Джонни, медленно поднявшись, достал свой собственный фонарик, чтобы указать путь к выходу. "Челси" последовал за ним.
  
  Они добрались только до первого поворота. Бомбы разрушили ослабленную конструкцию, заперев их внутри.
  
  "Сукин сын", - пробормотал он.
  
  Это были последние слова, которые кто-либо произнес за несколько минут. Без приказов команда молча выстроилась в цепочку и начала убирать обломки из кучи, которая теперь преграждала им путь. Узкий зал вызывал клаустрофобию, в воздухе все еще висел густой слой пыли.
  
  Внезапно Челси бросилась на кучу.
  
  "Помогите!" - закричала она. "Помогите!"
  
  "Успокойся", - сказал Джонни, пытаясь оттащить ее назад. "Все в порядке. Мы выберемся".
  
  "Ты не понимаешь", - настаивала она. "Помоги! Питер, вытащи нас отсюда".
  
  Она разговаривала с роботом снаружи. Многие из его испытаний были направлены на спасение людей из рухнувших зданий и землетрясений.
  
  Через несколько секунд они услышали скрежет с другой стороны стены.
  
  
  * * *
  
  
  Даже с помощью Питера потребовалось два часа, чтобы расчистить дыру, достаточно большую, чтобы Челси могла пролезть; еще полчаса работы потребовалось, чтобы сделать проход достаточно большим, чтобы вытолкнуть Розена. К тому времени Йохансен прибыл еще на двух машинах, а остальные члены команды, за исключением Кристы и Томаса Йеллен, вернулись на базу.
  
  Российские боевики довольно основательно разнесли грузовики и большую часть снаряжения; они также непреднамеренно убили террористов, которых команда вывела из бункера, которые были прикованы наручниками в кузовах грузовиков.
  
  Позор, подумал Йохансен, - не из-за гибели людей, а из-за разведданных, которые они могли бы предоставить.
  
  Поскольку атака на Пальмиру продолжалась на юге, Йохансен не хотел тратить время на сортировку обломков на пригодные и непригодные; они сложили все, что могли, в кузова двух грузовиков, на которых они приехали, а затем взорвали остальные.
  
  К тому времени, как они вернулись на свою временную базу в Курдистане, Криста и Йеллен разместили снаряжение, которое они везли, в большой передвижной камере. Два Osprey уже были в пути, им было поручено переправить их через границу в Турцию, где их ждал C-17.
  
  Джонни и Челси сидели рядом друг с другом на матерчатой скамейке сбоку от их Osprey, когда они взлетали.
  
  "Адский денек", - сказала Челси.
  
  "Да", - сказал Джонни.
  
  "Сделать это снова?" - спросила она.
  
  "Ни за что на свете".
  
  
  72
  
  
  
  Пустыня близ Пальмиры - примерно в то же время
  
  
  Гадаб почувствовал запах разрушения еще до того, как увидел его. Это был запах песка, измельченного и сожженного в яме со старым сухим деревом, пропитанным керосином.
  
  Солнце зашло, но небо за окном казалось еще темнее, чем обычно, когда они поднялись на последний холм над равниной, где располагался город. На горизонте виднелась мешанина черных глыб, испещренных красными вспышками и желтыми лентами.
  
  "Езжай по западному шоссе", - сказал Гадаб водителю.
  
  "Этот путь может быть небезопасным", - сказал мужчина. "Атака отступников-"
  
  "Так быстрее".
  
  Водитель подчинился, его нога почти всю дорогу вдавливала педаль газа в пол. И все же, даже когда они приближались к городу, Гадаб в глубине души знал, что произошло худшее. Он уже чувствовал потерю, хотя и боролся с желанием признать это.
  
  Он также знал, что исход битвы был предрешен, хотя пока город оставался в руках верующих. Боевики Халифата тащились на север по бесплодным полям на северной окраине города, низко опустив головы, без оружия.
  
  "Предатели!" он кричал.
  
  Он достал пистолет и опустил стекло машины, выстрелив в нескольких проезжавших мимо. Двое упали.
  
  Водитель поспешил дальше. Ряд домов в северном жилом районе загорелся после одного из взрывов. Теперь вышедшее из-под контроля пекло перекрыло часть дороги, языки пламени метнулись в стороны, опалив два брошенных грузовика. Небольшая толпа столпилась по краям пламени, наблюдая, как сгорают их дома. Красновато-желтый оттенок огня делал их похожими на инопланетян, выброшенных на непригодную для жизни планету.
  
  Они срезали путь, обходя обломки и сгоревшие машины, прежде чем вернуться на шоссе. Несколько минут спустя они наткнулись на пикап, припаркованный поперек дороги. Когда они остановились, дюжина мужчин окружила их машину.
  
  Гадаб выскочил из машины и начал кричать, требуя сообщить, кто их лидер. Стройный юноша раздвинул толпу. Он был дерзким типом, демонстрирующим встревоженную, но самоуверенную браваду человека, который никогда по-настоящему не пробовал битвы.
  
  Гадаб изо всех сил старался не усмехнуться мальчику в лицо.
  
  "Я Гадаб мин Аллах", - сказал он. "У меня дела в центре города".
  
  "Докажи, что ты любимый сын Пророка", - сказал молодой человек.
  
  Гадаб взглянул на остальных. Они были еще моложе.
  
  "И какие доказательства вы бы приняли?" - спросил Гадаб.
  
  Парень стоял на своем. "Где была твоя последняя цель?"
  
  "На это может ответить любой", - огрызнулся Гадаб. "Как тебя зовут?"
  
  "Саед. Из Туниса". Наконец, в его голосе прозвучали нотки смирения.
  
  "Мы атаковали Бостон", - сказал Гадаб. "До этого Париж, Бельгия - я дрался, когда ты был в шортах".
  
  "Теперь я узнал вас, коммандер. Простите меня".
  
  "Отступники уже добрались до города?" Спросил Гадаб, смягчая тон.
  
  "Нет, командир", - сказал Саед. "Они еще не у руин. Мы планируем контратаку".
  
  "Хорошо".
  
  Гадаб вернулся в машину.
  
  "Вам нужен эскорт?" - спросил мужчина, следуя за ним.
  
  "Мы знаем путь".
  
  "Бог велик", - ответил Саид.
  
  Его сердце на правильном месте, подумал Гадаб, решив не обижаться на молодость молодого человека. Если бы у нас было на тысячу больше таких, как он, все было бы по-другому.
  
  Оставшуюся часть пути их никто не останавливал. Тем временем обстрел со стороны правительственных войск усилился, пока, наконец, город не сотрясали новые снаряды каждые девяносто секунд. Гадаб не мог видеть, куда падали снаряды, но, если судить по опыту, сирийская армия систематически уничтожала жилые кварталы, стремясь ослабить решимость боевиков, а также привести к как можно большему количеству жертв. Это означало, что атака будет направлена сначала на юг и запад, постепенно перемещаясь на восток.
  
  Гадаб согласился со стратегией. Единственный способ победить врага - стереть его с лица земли; уничтожить его и уничтожить все следы, чтобы другие не последовали за его отступничеством. Западники этого не понимали. Войны не заканчивались, пока не был побежден последний враг. За это время могли погибнуть поколения.
  
  Бомба упала у входа в отель, изуродовав большую часть дороги. Водитель Гадаба заметил это только в последнюю минуту, остановившись так близко, что правое переднее колесо оказалось над краем.
  
  "Будь осторожен, командир, когда будешь выходить", - сказал он Гадабу.
  
  Гадаб схватил свой АК-47. "Найди место получше, сядь и подожди меня".
  
  Охранников, которые обычно дежурили у входной двери, здесь не было. Гадаб вошел внутрь, готовясь к тому, что он мог обнаружить. Наступала ночь, и в большей части Пальмиры отключили электричество, но здесь резервный генератор включал достаточно света, чтобы внутри, хотя и окрашенного в мрачно-желтый цвет, можно было легко ориентироваться.
  
  Гадаб шел через вестибюль, держа пистолет за рукоятку, как будто собирался выстрелить, его палец был на спусковом крючке. Ханджар был заткнут за пояс под рубашкой. Он нащупал его, когда подходил к лестнице. Он остановился, закинул винтовку на ремне за спину и достал нож. Он держал ее в правой руке, когда начал подниматься. Он был тяжелым, сильным и теплым.
  
  Тело, перекинутое через перила наверху лестницы. Гадаб поднял лицо и узнал в мужчине одного из охранников спереди. Его одежда была пропитана кровью, глаза - пустыми зрачками человека, чья душа улетела на небеса.
  
  Еще одно тело лежало в нескольких футах от него. Гадаб перешагнул через это и продолжил путь в свою комнату.
  
  Дверь была открыта. Он остановился и закрыл глаза.
  
  Позже он пожалел, что не помолился, прежде чем открыть их. Но это не изменило бы того, что он увидел, того, что он знал, что увидит: Шадаа, лежащая в луже крови, мертвая.
  
  Судьба его любимой - умереть.
  
  
  * * *
  
  
  Гадаб несколько минут стоял в комнате в туфлях, перепачканных кровью его возлюбленной. Наконец, он вышел, пройдя, как робот, по коридору и спустившись по лестнице. Когда он достиг лестничной площадки, то услышал позади себя какое-то движение. Он развернулся и столкнулся лицом к лицу с одним из официантов, который его обслуживал.
  
  "Кто это сделал?" Потребовал ответа Гадаб. "Кто убил женщину?"
  
  Мужчина покачал головой.
  
  "Кто они были?!"
  
  "Злоумышленники"-
  
  Гадаб бросился на него, прижимая к стене. Он приставил нож к горлу мужчины. "Кто?"
  
  "Я спрятался в шкафу", - заикаясь, пробормотал официант. "Они говорили по-английски".
  
  "Американцы?"
  
  Официант не знал.
  
  "Где видео?" потребовал Гадаб. "Для записи". Он указал на камеру в дальнем конце зала. "Где это? Покажи мне".
  
  Мужчина не двинулся с места. Гадаб вытащил нож, затем схватил его за руку и оттащил от стены. Официант посмотрел в сторону лестницы.
  
  "Это наверху?" спросил Гадаб.
  
  "Д-да".
  
  Гадаб швырнул мужчину на ступеньки. Официант был не маленького роста, но Гадабу казалось, что в нем силы дюжины мужчин; он мог бы поднять его одной рукой.
  
  "Не останавливайся! Вперед!" - крикнул Гадаб.
  
  Все еще неуверенный, официант медленно поднялся по лестнице, деликатно обошел мертвеца и снял со стены декоративную текстильную рамку, обнажив магнитофон. Пустые глаза охранника уставились на них обоих.
  
  Официант собрался уходить. Гадаб схватил его, прежде чем он сделал второй шаг.
  
  "Я должен идти к своей семье", - сказал официант.
  
  "Иди к ним всем", - сказал Гадаб, перерезая мужчине горло.
  
  
  73
  
  
  
  Военно-воздушная база Лэкленд, Техас - тридцать шесть часов спустя
  
  
  Луис Массина сжал кулаки, когда самолет коснулся длинной взлетно-посадочной полосы, безуспешно пытаясь унять волнение. Он был счастлив, что его люди вернулись домой, и гордился работой, которую они проделали, и тем, что он сделал, по крайней мере, частично.
  
  Казалось, прошла вечность, прежде чем арендованный 757-й подъехал к ангару, где его ждал Массина с группой представителей ЦРУ и ВВС. Ни духового оркестра, ни церемонии поднятия флага не встретили самолет, когда он заходил на посадку. Никто не расстелил красную ковровую дорожку.
  
  Семьи мужчин и женщин, находившихся на борту, даже не были приглашены. На самом деле, насколько известно большинству семей, их близкие все еще были где-то в Аризоне, готовясь к каким-то спортивным соревнованиям. Большинство никогда ничего не узнало бы об этой миссии.
  
  Задний трап самолета опустился на взлетно-посадочную полосу.
  
  Джонни был третьим человеком, сошедшим с самолета. Челси последовала за ним, шутя с Йохансеном, когда они выходили.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Массина спросил Джонни.
  
  "Хорошо. Спасибо за жилет".
  
  "Я уверен, что с тобой было бы все в порядке и без этого".
  
  "Лу!" Челси практически сбила его с ног, крепко обняв.
  
  Массина неловко похлопал ее по спине, удивленный и тронутый ее приветствием.
  
  "Я так рад, что ты в безопасности", - сказал он ей. "Я очень рад".
  
  
  * * *
  
  
  Ожидая полного отчета перед отправлением домой, команда оставалась в охраняемых казармах на базе. Массина тем временем направился в ближайший отель. Он договорился отвезти Джонни и Челси обратно на арендованном им самолете - уступка удобству, которого, по его мнению, они оба заслуживали.
  
  Он только добрался до своего номера, когда позвонил Йохансен.
  
  "Не могли бы мы чего-нибудь выпить", - спросил офицер ЦРУ.
  
  "Конечно", - сказал Массина. "Выбери свое место".
  
  Час спустя они встретились в клубе рядом с художественным музеем Сан-Антонио. Массина, удивленный тем, что добрался туда первым, заказал бутылку "Сан Пеллегрино".
  
  "Это самое крепкое, что вы пьете?" - спросил Йохансен, садясь как раз в тот момент, когда принесли газированную воду.
  
  "Мне нужно сделать несколько звонков позже".
  
  Йохансен заказал двойной скотч.
  
  "За ваш дальнейший успех", - предложил Массина, когда принесли напиток. Йохансен поднял свой бокал, но лицо его было хмурым.
  
  "Мы его не поймали", - сказал он. "У нас ничего не вышло".
  
  "Мне жаль", - сказал Массина. Он уже знал это. "Но вы захватили его штаб".
  
  "Да. Посмотрим, что это за ценность". Йохансен сделал глоток виски - это был виски Дьюара, - сделал еще один, затем допил его. Он указал на официанта, прося добавки. "Русские все усложнили. И сирийцы. Они все еще там воюют".
  
  Йохансен продолжал в течение нескольких минут, предсказывая судьбу ИГИЛ - оно будет изгнано из Сирии и большей части Ирака; так называемый халифат рухнет. Но это продолжало бы экспортировать терроризм по всему миру. Его насилие продолжалось бы.
  
  А Гадаб?
  
  Йохансен подумал, что, возможно, он погиб во время нападения на город. "В конце концов, мы узнаем. Надеюсь, до следующего нападения".
  
  "Я все еще хочу помочь заполучить его".
  
  "Я ценю это". Прибыло пополнение для Йохансена.
  
  "Пока вас не было, я передала вашему связному информацию, которую мы разыскали на нашу подругу", - сказала Массина. "Она не казалась такой уж ... восторженной".
  
  "Вероятно, нет".
  
  "Почему?"
  
  "Некоторые люди в Агентстве думают, что мы используем вас, чтобы обойти закон", - прямо сказал Йохансен.
  
  "Это ты?"
  
  Йохансен сначала не ответил. Он явно устал, его веки отяжелели. "У меня такое чувство, что мы должны довести дело до конца, любыми возможными способами. Ничто из того, что сделали вы или ваши люди, не было незаконным. Но если бы дело дошло до этого, и это означало бы спасение жизней, я был бы только за ".
  
  "Я бы тоже", - сказал Массина.
  
  Несколько мгновений они сидели молча. Массина потягивал воду и оглядывал практически пустой клуб. Две женщины сплетничали в углу, украдкой поглядывая на молодого человека за стойкой.
  
  "Они просматривали города по всему миру", - сказал Массина. "Запрашивали данные. Бостон был одним из них".
  
  "Они уже нанесли удар по Бостону".
  
  "Верно. И там были r é sum &# 233;s, студенческие r &# 233; sum & # 233;s. Доктор философии по физике ".
  
  "Интересно".
  
  "Она ничего тебе об этом не говорила?"
  
  "Я не возвращался".
  
  Массина кивнул.
  
  "Директор Колби искренне ценит вашу помощь", - сказал Йохансен. "И постоянную помощь. Ваши активы были чрезвычайно ценны на местах".
  
  "Мои люди или мои машины?"
  
  "И то, и другое". Йохансен подозвал официанта.
  
  "Слишком много скотча", - предположил Массина.
  
  "Я должен наверстать упущенное".
  
  
  74
  
  
  
  На пути в Бостон - на следующий день
  
  
  После C-17 даже среднее место в последнем ряду 787-го "Челси" показалось бы роскошным.
  
  Кожаное сиденье с толстой подушкой в Citation X было далеко от этого.
  
  "Шампанского?" - спросил служащий, широко улыбаясь ей и наклоняясь. В одной руке у него был наполовину наполненный бокал, а в другой - бутылка.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Он протянул ей стакан. "Должен ли я оставить бутылку?"
  
  Это было заманчиво, но она прошла мимо.
  
  "На ужин лосось или стейк?" - спросил он. "Или и то, и другое?"
  
  "Лосось", - сказала она ему.
  
  Он кивнул и пошел дальше.
  
  Симпатичный парень, подумала Челси. Он мог бы стать кинозвездой.
  
  Не такой красивый, как Джонни, не такой высокий и не такой храбрый.
  
  Никто не может быть таким храбрым, как он. Вернуться после аварии? Быть героем?
  
  Джонни спал на своем месте через проход. Она посмотрела на него, изучая его детское личико. Такое умиротворенное.
  
  Хотел бы я так спать.
  
  Челси полезла в сумку за одним из своих журналов по судоку. Она почти ни в один из них не заглянула, пока ее не было.
  
  Дойдя до середины журнала, она выбрала головоломку средней сложности и начала ее разгадывать, но потеряла интерес менее чем на середине. Откинувшись на спинку сиденья, она подумала о том, через что ей пришлось пройти за последние несколько недель - не только в Сирии, но и дома, в Бостоне.
  
  Я больше не так напуган.
  
  Было ли мне вообще страшно в той комнате? Я знал, что как-нибудь это переживу.
  
  
  * * *
  
  
  "Извините, сэр", - сказал стюардесса, похлопав Джонни по ноге. "Мы приземляемся через пять минут".
  
  Джонни открыл один глаз.
  
  "Спасибо".
  
  "У тебя, э-э, нога вся забинтована?"
  
  "Да, в нем есть пара дырок", - сказал Джонни. "Мне придется подождать, пока я вернусь, чтобы купить новую кожу".
  
  Дежурный ушел взволнованный. Повеселевший Джонни встал, чтобы размяться.
  
  "Что ты смотришь?" спросил он Челси. Она включила телевизор, который стоял перед ее сиденьем.
  
  "Футбол".
  
  "Не бейсбол?" Он взглянул на часы. "Я думаю, играют "Сокс"".
  
  "Не раньше, чем через час", - сказала она ему. "Я проверила".
  
  "Тебе нравится бейсбол?"
  
  "Иногда".
  
  "Может быть, мы могли бы поймать немного дичи", - предложил он. "После того, как приземлимся".
  
  "В Фенуэе?"
  
  "Слишком поздно для этого. Все билеты будут распроданы. Но в баре или еще где-нибудь".
  
  "Ты не устал?"
  
  "Немного. Но мне не хочется возвращаться домой".
  
  "Пожалуйста, сэр", - сказал стюардесса из передней части самолета. "Мы собираемся приземлиться".
  
  "Я бы не возражала", - сказала Челси. "Это могло бы быть весело".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни повел ее в "Халлиганс", небольшой паб в нескольких кварталах от своего дома. Как и почти в каждом баре Бостона, это был ирландский ресторан, и это был "Ред - Ред Сокс", то есть.
  
  Но, в отличие от многих, в нем была секция тихих кабинок, где вы могли посидеть и посмотреть игру в относительной тишине. Учитывая, что "Сокс" играли с "Рейнджерс", которые увязли в игре два на четырнадцать, зал был заполнен лишь наполовину.
  
  Единственной проблемой для Джонни было то, что "Челси" рассказал об игре Массине, а затем Боззоне, который приехал в аэропорт, чтобы встретить их. Она пригласила пойти с ней обоих, и, к великому удивлению Джонни, они согласились.
  
  Значит, их было четверо. По крайней мере, "Ред Сокс" побеждали.
  
  Никто, казалось, не был особенно разговорчив до пятого иннинга, когда, когда "Сокс" выиграли на пять очков, Хуан Фернандес был вызван на подачу вне зоны удара. Фернандес поспорил и был немедленно удален из игры.
  
  "Судья был абсолютно неправ", - сказал Массина. "Посмотрите на повтор. Мяч был почти в футе от тарелки".
  
  "Почему они не называют мячи и удары электронными?" - спросила Челси.
  
  Массина напрягся. "Нет. Ты не можешь этого сделать".
  
  "Это просто".
  
  "Не имеет значения. Ты не можешь этого сделать".
  
  "Почему бы и нет? Тогда не было бы никаких споров".
  
  "Это человеческая игра. Некоторые вещи компьютеры не должны делать".
  
  Джонни на самом деле был согласен с Массиной - он даже не был фанатом рецензий, - но обнаружил, что выступает на стороне "Челси".
  
  "Зона удара меняется с каждым ump", - отметил Джонни. "Это настолько непоследовательно, что смешно".
  
  "Вам нужно пространство для человеческого фактора", - настаивал Массина. "Это игра".
  
  "Зона точного удара по-прежнему остается за человеком", - сказал Джонни.
  
  "Тебе нужна небольшая свобода действий", - сказал Массина.
  
  "В остальном спорить не о чем, верно?" - сказал Боззоне. "И в этом половина удовольствия от бейсбола".
  
  Они оставались до седьмого иннинга. Джонни отклонил предложение подвезти его домой - он жил всего в нескольких кварталах отсюда.
  
  Однако он был разочарован тем, что Челси не согласилась тоже прогуляться. По общему признанию, у нее была бы хорошая прогулка, если бы она согласилась.
  
  Он бы понес ее на спине.
  
  "Что нам делать с твоей сумкой?" - спросил Боззоне. Это был большой чемодан, хотя и наполовину заполненный его грязной одеждой и двумя книгами, которые он взял с собой почитать во время тренировки, но так и не нашел до этого времени.
  
  "Я могу забрать это", - сказал Джонни. "Или, если хочешь, если сможешь, можешь оставить это у моей двери".
  
  "Вы уверены?" - спросил Массина.
  
  "Да".
  
  "Ты уверен, что хочешь прогуляться?" - спросила Челси.
  
  "Ага". Не было смысла отступать.
  
  "Увидимся в следующий понедельник", - сказал Массина.
  
  Джонни смотрел, как они отъезжают.
  
  Мне нужно пригласить ее на настоящее свидание, сказал он себе. Мне нужен реальный план. Серьезно ли я собираюсь с ней встречаться.
  
  Нужно попробовать.
  
  Джонни прошел полквартала, прежде чем решил, что ему действительно не хочется возвращаться домой. Он развернулся и пошел обратно в паб, стоя у стойки, чтобы досмотреть оставшуюся часть игры.
  
  
  75
  
  
  
  Центральная Сирия - несколько часов спустя
  
  
  Гадаб никогда не был пехотинцем, но он понимал, что проигрывает битву, когда видел ее. Братья, занимавшие позиции в южной части города, двигались с расхлябанностью полумертвых людей. Они таскались взад-вперед, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть, смогут ли они найти цель, но никогда не стреляли, поскольку правительственные войска варваров оставались далеко за пределами их досягаемости. Сирийская армия предоставила артиллерии делать свою работу, обстреливая город с различной интенсивностью в течение дня, ослабляя огонь ночью, хотя никогда не позволяла более чем получасу проходить без выстрела.
  
  Целью были не оборонительные сооружения, а скорее жилые районы за ними. Правительство стремилось ослабить сопротивление, запугать жителей и нарушить все, что еще оставалось в повседневной жизни. Они сделали это в Хомсе, когда там был Гадаб, неделями обстреливая город. В одном они были правы: они знали, что война - это разъедающее средство, которое нужно применять бесконечно.
  
  Гадаб тоже это знал. И впервые в своей жизни он осознал, насколько опустошенным себя чувствовал.
  
  Шадаа.
  
  Такая боль из-за женщины казалась совершенно невообразимой - не маловероятной, а скорее невозможной. Тот факт, что она была рабыней, незначительным куском плавника, подброшенным ему иерархией, делал это еще более неприличным. И все же ее смерть потрясла его.
  
  Она отвлекла его с пути. Гадаб сказал себе, что Бог забрал ее, потому что она представляла угрозу его судьбе. Но убедить себя в этом было трудно.
  
  Впервые в жизни он почувствовал любовь. Теперь он чувствовал боль, настоящую боль.
  
  И кое-что еще: сомнение.
  
  Сомнение в пророчестве. Сомнение в неизбежности Армагеддона. Сомнение в своей роли в его осуществлении.
  
  И что означало это сомнение, как не крайнюю ересь: сомнение в Боге.
  
  Бункер был разграблен, все его люди убиты. Большая часть его снаряжения была забрана. Там было сражение; когда он прибыл, в помещении все еще пахло гнилостным газом и порохом. У него не было определенного способа узнать, кто напал, но он думал, что это, должно быть, были американцы, которые воспользовались налетом в качестве прикрытия, чтобы напасть на него.
  
  Они упустили его, но подобрали всех остальных поближе. Возможно, даже африканца, поскольку Гадаб не видел его с тех пор, как отправился на встречу с халифом.
  
  Прогуливаясь среди людей, защищавших город, Гадаб обдумывал идею остаться среди них и стать мучеником при первом штурме. Это было бы просто: встать и стрелять, когда появятся еретики. Стоять, пока пуля не настигнет его.
  
  Хотела бы она этого?
  
  Что еще более важно, хотел ли этого Бог?
  
  Командиры, с которыми встречался Гадаб, смотрели на него с тем же растерянным выражением лица, что и солдаты на передовой: ошеломленные, они были настолько потрясены, что были неспособны логически мыслить. Но самым тревожным было увидеть тот же самый взгляд в зеркале, когда он вернулся в квартиру, которую захватил.
  
  Только по странному совпадению Гадаб нашел африканца. Он был погружен в свои мысли, сидя на полу, скрестив ноги, когда в комнату ворвались двое мужчин с винтовками. Гадаб, стоявший рядом со своим собственным АК, поднял на них глаза.
  
  Позади них вошел мужчина. Было темно, и у него был смуглый цвет лица, и сначала Гадаб не понял, кто это. Только когда африканец заговорил, он понял, что его послал Бог.
  
  "Ты! Я думал, ты мертв!" Крик африканца заполнил комнату.
  
  "Я не умер", - сказал Гадаб, вставая.
  
  Он принял объятия африканца, выдержал их, но не ответил на них взаимностью.
  
  "С тобой все в порядке?" - спросил африканец. "На тебе кровь?"
  
  "Со мной все в порядке".
  
  "Вы были в бункере? Как вам удалось сбежать?"
  
  "Я ждал халифа, когда они напали".
  
  "Они думают, что ты мертв. Твое имя было добавлено в список мучеников".
  
  "Скоро ему там будет самое место".
  
  "Нет. Ты должен пойти к халифу. У него кое-что найдется для тебя".
  
  Гадаб ничего не сказал.
  
  "Вы должны использовать свои таланты, чтобы нанести ответный удар", - призвал африканец. "Вы должны продолжать битву. Перенесите ее в их дома".
  
  "Я устал", - сказал Гадаб.
  
  Он имел в виду только то, что хотел спать, но африканец истолковал это как означающее, что он хочет выйти из боя.
  
  "Ты не должен сдаваться. Ты должен отомстить за наших братьев. Ты должен осуществить пророчество ".
  
  "Да".
  
  "Здесь есть еще кто-нибудь? Мы бы хотели отдохнуть".
  
  "Здесь нет никого, кроме меня", - сказал Гадаб.
  
  "Ты не возражаешь?"
  
  Он жестом показал, что они должны идти дальше. Каждый мужчина занял отдельную комнату. Гадаб снова сел, размышляя. Это была нелогичная мысль - в его голове не было ни плана, ни списка, ни темы. Он видел перед собой стены, освещенные послеполуденным солнцем.
  
  В конце концов он услышал храп, доносящийся из комнат. Только тогда он понял, что должен делать.
  
  Он перерезал горло первому охраннику через бороду, нанеся ханджару неловкий рубящий удар как раз в тот момент, когда мужчина, казалось, пошевелился. Он был более предусмотрителен, принимая второе решение - он носил с собой подушку, чтобы приглушить любой шум. Прижав его к голове, он осторожно приподнял бороду мужчины левой рукой, а правой сделал глубокий, сильный и быстрый надрез. Его жертва немедленно начала задыхаться, захлебываясь кровью; Гадаб прижимал подушку к его лицу, пока конвульсии не прекратились.
  
  Африканец лежал на животе. Гадаб поднял нож, затем понял, что хочет, чтобы мужчина проснулся и увидел свою судьбу.
  
  Он был тяжелым.
  
  "Повернись, ублюдок", - прорычал Гадаб, толкая его. "Повернись и проснись".
  
  Открылся один глаз. Затем другой. Африканец начал поднимать голову, его шея встретилась с ножом.
  
  "Ты не защитил ее. Это был твой долг". Гадаб вонзил ханджар с такой силой, что тот прорвал трахею африканца, едва не оторвав ему голову. Хлынула кровь, хлынула потоком. "Ты не защитил ее. И за это ты умрешь".
  
  
  76
  
  
  
  Лэнгли, Вирджиния - два дня спустя
  
  
  Йохансен зашел в Starbucks на первом этаже здания, прежде чем подняться наверх, чтобы встретиться с Директором. Этим утром он уже выпил что-то эквивалентное полутора порциям пива, но нуждался в кофеине - в общей сложности он проспал не более четырех часов с тех пор, как сошел с самолета из Турции.
  
  "Венти латте с восемью порциями".
  
  Бариста и глазом не моргнул. Латте с добавлением, эквивалентным восьми эспрессо, здесь не было чем-то необычным.
  
  Когда он поднимался на верхний этаж, лифт наполнился запахом кофе. Он направился прямо в кабинет директора; на этот раз ему не пришлось ждать, пока его впустят.
  
  Что было обидно, потому что он предпочел бы допить кофе.
  
  "Рад видеть вас снова в целости и сохранности", - сказал Джеймс Колби. Хотя не было никаких сомнений в том, что он имел в виду именно это, режиссер сказал это без энтузиазма. Он вышел из-за своего стола и пожал Йохансену руку. Затем пододвинул стул, чтобы они могли сесть друг напротив друга без стола между ними.
  
  Йохансен рассказал ему о случившемся, повторив краткое изложение, которое он давал не менее восьми раз за последние два дня. В заключение он упомянул о своем разочаровании неудачей.
  
  "Я не считаю это провалом", - сказал режиссер. "Девушка - она была русской шпионкой?"
  
  "Мы думаем, что да. Мы думаем, что связали ее с чеченской женщиной-агентом, которую мы видели обученной два года назад. Трудно сказать - никаких перехватов относительно нее не было ".
  
  "Русские посадили ее намеренно, или это было совпадение?"
  
  "На данный момент узнать невозможно".
  
  "Он мертв?"
  
  "Я так не думаю. Наш друг Луис Массина дал нам несколько зацепок в своей сети. Это привело нас к кредитной карте, которая была неактивна, была неактивна до вчерашнего дня. У нас также есть источник, который утверждал, что видел его в Ракке за день до этого ".
  
  "Значит, он все еще жив?"
  
  "Похоже на то".
  
  "Наш друг мистер Массина - он был очень полезен", - сказал Колби.
  
  "Он сделал это. Он заинтересован в большем ".
  
  "Он уже многое сделал". Директор поднялся. "Сегодня днем я должен предстать перед Комитетом по разведке. Вы знаете, об операции ходили слухи".
  
  "Неужели? Это невозможно".
  
  "Они пришли из Массины?"
  
  "Ни за что".
  
  "Вы можете поклясться в этом?"
  
  Йохансен изучал свой кофе. Нет, может быть, он и не мог поклясться, но считал это маловероятным.
  
  "Я не думаю, что он кому-нибудь рассказал бы. Мы использовали его людей для поддержки, и они были вовлечены больше, чем мы планировали, но я не думаю, что кто-то из них кому-то что-то сказал бы. Никто из команды не стал бы этого делать ".
  
  "Хм".
  
  Это все, что нам нужно, подумал Йохансен, охота на ведьм за утечку информации.
  
  "Я хочу продолжать поиски Гадаба", - сказал Йохансен. Его назначение было временным, и, как правило, ему предоставляли хороший отпуск и переводили на новое задание, когда он отчитывался о результатах.
  
  "Тернер собирался возглавить команду".
  
  "Я не думаю, что он должен. Во-первых, он плохо ладит с другими, особенно за пределами Агентства".
  
  "Я думаю, это вопрос мнения".
  
  "Я хочу остаться. Я хочу заполучить этого парня. Я довольно близок к этому. У нас нет кривой обучения. Сейчас мы не можем позволить себе перерыв. И с Массиной - я не вижу, чтобы Тернер получил его помощь ".
  
  "Ты сказал, что он уже помогает".
  
  "Еще одна помощь".
  
  "А как же Деми?" Деми Аскольди была заместителем командира команды. "Она могла бы взять верх".
  
  "Она хуже, чем Тернер".
  
  Колби рассмеялся. "Юрий Йохансен, незаменимый человек".
  
  "Нет".
  
  "Ладно, оставайся с этим. Пока твое шоу. Но, Юрий, держи нашего друга Массину под контролем ".
  
  "Мне сказали, что он был очень непринужденным".
  
  "Это не точка зрения Аскольди. И да, он был бы удобным козлом отпущения, если бы до этого дошло. Но я бы предпочел не бросать его под автобус ".
  
  Директор вернулся к своему столу, давая понять, что встреча подошла к концу. Но затем, когда Йохансен уходил, он спросил, видел ли тот утренние отчеты АНБ.
  
  "У меня не было шанса", - признался Йохансен.
  
  "Уровень болтовни значительно вырос. Нехороший знак".
  
  "Нет", - признал Йохансен. "Нехороший знак".
  
  
  77
  
  
  
  Бостон - на следующей неделе
  
  
  "Теперь мы переходим к RBT PJT 23-Он же Питер".
  
  Джонни наблюдал за Челси, когда она начала просматривать несколько коротких видеозаписей с беспилотника, когда тот спускался по центральному коридору бункера в Сирии. Ее тон оставался научным, но на лице появилось хмурое выражение. Беспилотник сработал не так, как ожидалось.
  
  Что, конечно, он знал, учитывая, что в него стреляли.
  
  "Оно увидело террориста, " продолжила Челси, замораживая кадр, на котором были видны тени в темной комнате в конце бункера, " но не восприняло его как угрозу. Почему бы и нет?"
  
  Ее лазерный прицел обвел тень на углу. Это был сукин сын, который стрелял в него.
  
  Придурок. Но он заплатил высшую цену.
  
  Челси переключилась на экран, заполненный компьютерным кодом, и начала обсуждать, что означают буквы и цифры. Инженеры в маленькой аудитории - их было почти пятьдесят, все места были заняты, и несколько человек стояли сбоку - казалось, все вместе подались вперед, и у более чем пары человек шевелились губы, когда они следовали за ними, разбирая реплики.
  
  Джонни потерялся в сорняках, но ему было все равно; он был сосредоточен на Челси, наблюдая за тем, как она двигается, какой напряженной она казалась.
  
  Какой же хорошенькой она была.
  
  Это был первый раз, когда он увидел ее с тех пор, как вернулся в Бостон. Сначала он провел свободное время во сне, а затем отправился в Нью-Йорк с друзьями посмотреть, как "Сокс" разгромят "Метс" - не так сладко, как обыграть "Янкиз", но там, наверху. Когда он вернулся, Боззоне попросил его подготовить предложение по увеличению подразделения безопасности компании, включив больше ботов и технологий в "команду действий", которая могла бы выполнять миссии, аналогичные той, что они выполняли в Сирии. Это было головокружительное задание, несколько выходившее за рамки его комфорта, поскольку оно должно было включать прогнозы бюджета и доходов ... Предполагалось, что это принесет прибыль.
  
  Он понятия не имел, какой доход возможен, пока не поговорил с несколькими старыми знакомыми, которые теперь работали в международных охранных фирмах.
  
  Их ответ: Много. Может быть, много, очень много.
  
  Насколько это зависело от деталей, которые он не мог сообщить. Поэтому он в основном катался на лодке. Или хотел бы: он все еще работал над этим.
  
  "Интересно, думал ли он, что террорист на вашей стороне", - предположил Цзинь Чан. "Потому что в вашем окружении есть другие ребята, которые выглядят так же. И вы знаете, что его базовый искусственный интеллект работает - он спас вас".
  
  "Так и было", - согласилась Челси.
  
  "Он регистрирует угрозу постфактум", - отметил другой инженер-программист. "Посмотрите на строку 302. Но я уверен, Джонни хотел бы, чтобы он распознал угрозу раньше".
  
  Джонни потребовалось мгновение, чтобы осознать, что все смотрят на него.
  
  "Что?" - спросил он. "А, точно".
  
  Массина прервал последовавший за этим смех.
  
  "Я думаю, сегодня мы зашли в этом деле настолько далеко, насколько могли", - сказал он. "Прямо сейчас у мисс Гудман и мистера Гивенса назначены встречи в мэрии. И все мы приглашены стать свидетелями этого ".
  
  Джонни впервые услышал об этом, и, судя по выражению лица Челси, для нее это тоже было неожиданностью.
  
  "Но прежде чем мы закончим, - добавил Массина, - я думаю, мы все можем выразить нашу признательность двум нашим людям, которые рисковали своими жизнями, помогая немного отомстить ублюдкам, причинившим столько вреда нашему городу. За Бостон!"
  
  Массина больше походил на футбольного тренера, чем на энергичного, но прагматичного ученого.
  
  Инженеры зааплодировали. Несколько человек позади Джонни похлопали его по спине, подталкивая встать.
  
  Он почувствовал, как его лицо вспыхнуло от смущения.
  
  "Просто делаю, что могу", - пробормотал он.
  
  Он подошел к Массине как раз вовремя, чтобы услышать, как Челси спрашивает, что происходит. Он был рад этому: это избавило его от хлопот.
  
  Это также дало ему повод взглянуть на нее.
  
  "Это просто небольшая благодарность, которую устроил город", - сказал Массина. "Ничего особенного".
  
  "Это для Сирии?" - спросила она.
  
  "Нет. Это строго конфиденциально. Это за нападение. Храбрость в экстремальных обстоятельствах ".
  
  "Город организовал это?" - спросила Челси. "Или ты?"
  
  "Город", - настаивал Массина, но у него был слегка озорной вид, который появлялся, когда он преподносил кому-то сюрприз.
  
  Хороший сюрприз.
  
  "Ты в этом замешан?" Спросила Челси Джонни, когда он подошел к стойке.
  
  "Нет. Понятия не имею".
  
  "Вниз, вы оба", - сказал Массина. "Мы опаздываем".
  
  Челси схватила свой ноутбук и портфель.
  
  "Ты захочешь оставить это наверху", - добавил Массина. "Тебя не будет всю ночь".
  
  Джонни и Массина ждали, когда Челси спустится вниз. Перед входом были припаркованы три черных внедорожника Yukon.
  
  "Мы в центре событий", - сказал Массина.
  
  "Отель в трех кварталах отсюда", - сказала Челси. "Мы не можем просто прогуляться?"
  
  "Так проще", - сказал Массина.
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказала Челси.
  
  "Ты в ворчливом настроении", - мягко сказал Массина. "Сегодня мало кофе?"
  
  "Ты должен был сказать нам".
  
  "Я это сделал".
  
  Десять минут спустя - движение было относительно небольшим - они подъехали к отелю и заехали в гараж на первом этаже. Джонни развернулся сзади, следуя за остальными. Стоя рядом с Челси, когда они поднимались наверх, он взял за правило отводить от нее взгляд.
  
  Они остановились на третьем этаже. Джонни был удивлен, увидев толпу людей в вестибюле атриума, когда они повернули за угол от лифтов. Все они были очень хорошо одеты, мужчины в костюмах и галстуках.
  
  "Это необычная вещь", - сказала Челси.
  
  "Черный галстук", - сказал Массина.
  
  "Черт возьми, на мне только джинсы".
  
  "Я тоже немного не в своей тарелке", - сказал Джонни. Хотя на нем была спортивная куртка, на нем были джинсы и кроссовки.
  
  "Для этого есть решение", - сказал Массина. "На самом деле, для вас обоих. Давай".
  
  Он повел их по коридору в номер люкс. Перед диванами в гостиной стояли две вешалки с одеждой. На одной были платья, на другой - смокинг и белая рубашка. Рядом стояли две женщины.
  
  "Выбирай сам", - сказал Массина "Челси". "Эти дамы помогут с любыми изменениями, которые тебе понадобятся". Он повернулся к Джонни. "Боюсь, вы предоставлены сами себе, но мы использовали ваши мерки, которые были у вас для снаряжения в Сирии".
  
  
  * * *
  
  
  Это был исключительный вечер, который понравился даже Массине, которому обычно подобные вещи вызывали глубокую скуку. Он не только терпеливо выслушал выступления, но и произнес одну из своих собственных.
  
  "Бостон слишком силен, чтобы пострадать от террора", - сказал он. "Мы вышвырнули красных мундиров и с тех пор не останавливаемся. Делай все, что в твоих силах; мы надерем тебе зубы".
  
  Он хотел бы рассказать аудитории о недавних действиях в Сирии, но он знал, что это только навредит стране. Лучшее, что он мог сделать, это сказать, что он "надеется", что виновные в насилии будут привлечены к ответственности.
  
  Но в целом, по его мнению, это была исключительная ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Выступления были достаточно плохими; интервью репортеров были еще хуже.
  
  Челси не понимала, что заявление о том, что она поговорит с одним журналистом, означало, что все остальные в здании выстроятся в очередь позади него, подвергая ее марафону сощуривания глаз в камеру при повторении слов "ошеломлена", "унижена", "очень счастлива" снова и снова. По меньшей мере дюжина других людей, которых держали в заложниках в отеле, также были удостоены этой чести, но репортеры, казалось, сосредоточили свое внимание на ней. Она то и дело поглядывала на Джонни, которому каким-то образом удавалось избегать репортеров, пока он общался с Боззоне и некоторыми другими Умными металлистами.
  
  "Знаешь, он настоящий герой", - сказала она наконец, указывая на него, когда он направился в бар неподалеку. "Он вломился и спас меня".
  
  Джонни закатил глаза и покачал головой, продолжая двигаться прямиком к бару.
  
  Наконец, репортеры закончили. Челси встала, только чтобы обнаружить, что бар закрыт.
  
  "Привет", - сказал Джонни.
  
  Она ударила его кулаком в плечо. "Ты отстой".
  
  "Что?"
  
  "Я должен был поговорить со всеми ними. Ты должен был быть единственным. Ты спас меня ".
  
  "Эх. Ты спас себя. Я добрался туда постфактум".
  
  Он прав, не так ли? Возможно, я действительно спасла себя.
  
  "Хочешь пить?" Спросил Джонни.
  
  "Умираю".
  
  "Давай попробуем спуститься".
  
  Они спустились в бар на втором этаже, но там было так людно, что они не смогли разглядеть сам бар.
  
  "Я думаю, нам следует пойти куда-нибудь еще", - предложил Джонни.
  
  "Как насчет того милого местечка, куда ты нас водил, когда мы вернулись?"
  
  "Конечно".
  
  Джонни начал выводить ее из вестибюля.
  
  "Подожди", - сказала она, хватая его за руку. "Тебе не кажется, что мы немного переоделись?"
  
  Джонни посмотрел на свой смокинг, затем на нее. "Ты не такая", - сказал он.
  
  Челси рассмеялся. "Я думаю, нам лучше измениться".
  
  
  78
  
  
  
  Агадир, Марокко - примерно в то же время
  
  
  "Как долго вы пробудете у нас?" - спросил клерк отеля.
  
  "Три дня", - сказал Гадаб.
  
  Мужчина потянулся за паспортом, который Гадаб положил на мраморную стойку. "Мне нужно сделать копию".
  
  Гадаб кивнул. Служащий зашел в комнату размером со стенной шкаф прямо за стойкой регистрации; в тусклом свете вестибюля вспышка копировального аппарата, когда он сдвинул свой валик, показалась искрой взрыва.
  
  Примерно на полпути к западному побережью Марокко Агадир зимой был чем-то вроде бюджетного пляжного направления для молодых европейских туристов. Однако летом здесь было относительно тихо, и стратегию было легко выработать.
  
  Вернулся служащий отеля и вручил ему паспорт и ключ.
  
  "Бесплатный интернет", - рассказал мужчина. Его марокканском ароматный арабский тяжело было Ghadab расшифровать. "Тип оценки в качестве пароля."
  
  Гадаб вежливо поблагодарил мужчину. Даже если бы у него был с собой компьютер или другое устройство, он не был настолько глуп, чтобы пользоваться интернетом отеля для чего-то, кроме как узнать погоду.
  
  Поднявшись наверх, он проверил комнату на наличие "жучков". Его поиск был грубым - он искал изменения, даже провода, зная, что пропустит что-нибудь сложное. Но дисциплина была тем, что было необходимо; чтобы восстановиться, нужно было вернуться к основам. И, по крайней мере, при обыске было бы обнаружено все, на что способны местные жители.
  
  Удовлетворенный, Гадаб вымылся. Фарфор в раковине треснул, и вода была скорее теплой, чем холодной; ничего неожиданного не произошло. Освеженный, если не восстановленный после долгого путешествия, он вышел прогуляться. Отель находился далеко в горах от пляжей и больших ультрасовременных курортов, примыкающих к воде, но даже здесь здания были не очень старыми; землетрясение 1960-х годов уничтожило большую часть города, и по большей части облицованным цементом строениям, мимо которых он проходил, было меньше тридцати лет.
  
  Помогло и то, что война не посещала город много лет. Морщины на лицах людей, мимо которых он проходил, были вызваны возрастом, а не постоянным страхом; если на фасадах зданий и были следы, то скорее от некачественной работы, чем от перестрелок.
  
  Гадаб остриг голову и бороду перед тем, как покинуть Сирию, и он сомневался, что даже его собственная мать, упокой Господь ее душу, смогла бы узнать его. На нем была западная одежда - черные джинсы и футбольная майка с номером Лионеля Месси, аргентинского игрока, настолько известного даже здесь, что футболка была такой же анонимной, как бумажный пакет. Гадаб оставил все свои вещи на границе с Турцией, когда бежал.
  
  Единственной вещью, о которой он сожалел, был нож. Но он не мог взять его с собой в самолет, и в любом случае символика жертвоприношения была важна; чтобы продолжить, ему нужно было раздеться полностью.
  
  Пробираясь по многолюдным улицам, Гадаб узнал множество маленьких магазинчиков. Прошло два года с тех пор, как он был здесь в последний раз, и его память об этом месте поблекла, затемненная сотнями других городов, больших и малых, которые в той или иной степени обладали похожими качествами. Наконец, он нашел то, что искал - магазин подержанных компьютеров. На полпути между ломбардом и магазином уцененных товаров, в нем было представлено все, от фотокамер "наведи и снимай" до новейших компьютеров Macintosh, на полуграмотном арабском настаивалось, что все "новое из коробки", и в то же время отмечалось, что "все продажи окончательные, без ордеров".
  
  Немного поторговавшись, Гадаб купил старый планшетный компьютер за пятьдесят евро; дальше по улице, в кафе, где был Wi-Fi, он создал учетную запись и начал бродить по Сети, наугад переходя со страницы на страницу, просмотрев несколько видеороликов с автомобильными гонками на YouTube, затем проверив новости, затем туристический сайт о рейсах в Афины.
  
  Он зашел в Google News, когда ему на глаза попался заголовок: Жертвы терроризма в честь Бостона.
  
  В Бостоне почтили память жертв теракта.
  
  Речь шла о его бостонском триумфе. Очевидно, в городе состоялась церемония.
  
  Его французский был слишком подзабыт, чтобы достоверно прочитать всю историю целиком, поэтому он перевел ее на английский; когда страница попала в фокус, он понял, что женщина на фотографии, которая сопровождала ее, выглядит знакомой.
  
  Сначала он не мог вспомнить ее. Там было видео с этой историей. Он нажал на него и увидел, как пожилой мужчина рассказывает о том, что его город невозможно победить.
  
  "Луис Массина", - гласила подпись.
  
  О да, он знал, кто он такой. Но женщина...
  
  Гадаб остановился и прокрутил видео. Ведущий сказал, что двое сотрудников были удостоены чести. На фотографии были изображены женщина и мужчина, а также Массина. Он был их боссом, владельцем бизнеса в Бостоне.
  
  Женщина... та самая, что на видео из отеля, та, что поднялась в номер с Шадаа.
  
  Так ли это было?
  
  Это казалось притянутым за уши, и все же...
  
  Нет, конечно. Это имело полный смысл. Этот Массина хотел отомстить за свой город. Это было то, чего он хотел.
  
  И он добился своего.
  
  Еще.
  
  Бостон.
  
  Бостон.
  
  Это должно было стать конечной целью. Этого требовала честь.
  
  
  79
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Джонни почувствовал легкое головокружение, когда закрывал дверь, чтобы переодеться. Он выпил всего два бокала, так что дело было не в выпивке. И хотя врачи изменили его лекарство, как только он вернулся, чтобы ускорить заживление после ударов и ушибов, он также не мог винить его за это - они ясно дали понять, что наркотики не взаимодействуют с алкоголем.
  
  Значит, это должна была быть Челси, которая переодевалась в нескольких футах от нас, снимая облегающее платье, которое было на ней.
  
  Между ними была стена, так что он не мог видеть ее. Но он, конечно, мог представить. До сегодняшнего вечера он думал, что она прекрасна, но в платье она была сногсшибательна.
  
  За гранью ошеломления.
  
  Возможно, это было преувеличением. Возможно, она не совсем походила на модель. Вероятно, она не была идеальной женщиной, эротической мечтой каждого молодого человека.
  
  Но она была близка. Конечно, с ним.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  "Готов?" Спросила Челси.
  
  "Минутку", - сказал он.
  
  "А еще говорят, что женщины медлительны". Челси рассмеялась. "Встретимся внизу, в вестибюле".
  
  
  * * *
  
  
  "Халлиган" оказался дальше, чем думала Челси, но ночь была теплой, но не жаркой, и гулять с Джонни было невероятно приятно. Они говорили о церемонии, какой глупой она была; они говорили о репортерах, как мало они знали; они говорили об интервью, как мало они могли сказать.
  
  Наконец, они поговорили о самой Сирии.
  
  "Тебе было страшно в городе?" Спросил Джонни.
  
  "Очень. А ты был?"
  
  "Когда мы вошли в игру в первый раз, я немного нервничал в разные моменты. Но мы так много тренировались, что я был отчасти уверен в себе. За исключением языка ".
  
  "Я знаю, что вы имеете в виду. Использование переводчика было немного странным. У меня есть пара идей, как это исправить".
  
  "Держу пари, что так оно и есть".
  
  Они прошли полквартала, ничего не сказав. Джонни нарушил молчание.
  
  "Я беспокоился о тебе. Та последняя миссия. Я совсем не боялся за себя, но я беспокоился, что с тобой что-нибудь случится. Возможно, сосредоточившись на этом, ты забудешь бояться за себя ".
  
  "Украина была такой для меня", - сказал Челси. "Я был слишком туп, чтобы знать, чтобы бояться".
  
  "Забавно употреблять это слово".
  
  "Что?"
  
  "Тупица. Ты полная противоположность тупице. Типа, гений ".
  
  "Я не гений. Я знаю нескольких гениев".
  
  "Есть люди умнее тебя?"
  
  Она шлепнула его по руке.
  
  "Эй, это был серьезный вопрос. Я не шутил ".
  
  "Держу пари".
  
  "Действительно".
  
  Джонни внезапно остановился. "Я чувствую себя роботом".
  
  "Что?"
  
  "Как будто я не человек. Из-за моих ног".
  
  "Господи- они лучше твоих настоящих. И они продолжают улучшать их, а с помощью наркотиков ..."
  
  "В том-то и дело", - сказал Джонни. "Я не - это не совсем я".
  
  "Я думаю, ты все еще остаешься собой", - настаивала Челси. "Твои ноги - это всего лишь часть тебя, а не то, кто ты есть на самом деле".
  
  "Если бы ты потерял ноги, чувствовал бы ты себя целым?"
  
  "Я не знаю", - призналась она.
  
  Бар был полон посетителей после "счастливого часа", и в нем не было ни открытых кабинок, ни столиков.
  
  "Разве ты не живешь неподалеку отсюда?" Спросила Челси Джонни, оглядев толпу.
  
  "Пара кварталов".
  
  "Почему бы нам не пойти туда?"
  
  
  * * *
  
  
  Руки Джонни дрожали, когда он вставлял ключ в замочную скважину. Он нервничал, как подросток на своем первом свидании - на самом деле нервничал еще больше.
  
  Поглаживание Челси его руки не помогло.
  
  Не то чтобы он хотел, чтобы она остановилась.
  
  Он вставил ключ в замок и открыл дверь.
  
  "Это не так уж много", - сказал он. "Главная достопримечательность - местоположение".
  
  "О, это мило". Челси вошла следом за ним, заглядывая в гостиную, которая была оформлена в стиле, который можно было бы назвать современной мешаниной - большой диван и деревянная качалка стояли напротив шестидесятидюймового плоского экрана, по бокам которого стояли сиротливый обеденный стул и приставной столик, который он собрал сам. Основной функцией последних двух предметов было размещение больших мониторов JBL, которые составляли сердце его звуковой системы. У дальней стены стоял книжный шкаф, а также две корзины с грязными простынями и одеждой.
  
  "Итак, вино?" спросил он, направляясь на кухню.
  
  "Конечно".
  
  Войдя на кухню, Джонни понял, что не уверен, есть ли у него вообще вино.
  
  "Или пива?" спросил он, быстро поворачиваясь.
  
  Он был удивлен, обнаружив Челси прямо за своей спиной, в футе от себя.
  
  На самом деле, сантиметры.
  
  Ее глаза были широко раскрыты, а лицо цвета розы в сумерках.
  
  "Все, что у тебя есть, будет хорошо".
  
  Она вытянула шею, подняв к нему лицо. Он наклонился ближе, и они поцеловались.
  
  
  
  Кукловод
  
  
  Перенесемся в будущее
  
  
  
  Бостон - два месяца спустя
  
  
  Смех был глубоким и мрачным, таким рассмеялся бы сам дьявол, если бы ожил.
  
  "Вы контролируете этих людей", - сказал террорист. "Вы выводите их на сцену, как марионеток".
  
  "Я никого не контролирую", - ответил Массина.
  
  "Пришло твое время умереть, Кукловод. Ты и твой город. Время апокалипсиса и окончательной славы Бога".
  
  
  80
  
  
  
  Бостон - за одиннадцать дней до
  
  
  Челси перевернулась и открыла глаза, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на маленьких синих цифрах будильника. Она увидела цифру 5, но не смогла разобрать, что за ней последовало.
  
  4.
  
  8.
  
  5:48 утра.
  
  Черт!
  
  Ей нужно было быть на работе в шесть для тестового запуска новой серии ботов. Она перекинула ноги через бортик и, выскользнув из кровати, быстро направилась в ванную.
  
  Джонни пошевелился под одеялом.
  
  За два месяца, прошедших с тех пор, как они впервые поцеловались, Челси провела много ночей с Джонни. Это был уникальный опыт, во-первых, потому, что у него не было "настоящих" ног и он обычно, хотя и не всегда, снимал их, когда спал.
  
  Но были и другие вещи, которые делали его уникальным. Большинство мужчин, с которыми она встречалась, были компьютерными или научными фанатами, гениями, которые подпитывали эту часть ее натуры. Джонни был первым мужчиной, который питался чем-то другим, более физическим, более эмоциональным.
  
  У них было кое-что общее. Прежде всего, у них был похожий опыт жизни и смерти, и в одних и тех же местах в одно и то же время - она была там, когда он потерял ноги; он был там, когда ее чуть не изнасиловали и не убили.
  
  Подробнее: Они оба были фанатами "Ред Сокс". Им нравилось совершать долгие прогулки и велосипедные прогулки, особенно у воды. Им обоим нравилось слушать инди-музыку. Им нравилось делиться интересами. Благодаря Джонни Челси начал нравиться альт-кантри. Благодаря Челси Джонни начал ценить кухню фьюжн.
  
  Но нельзя было отрицать основных различий: он не проводил свои дни в размышлениях о компьютерном коде или о том, как наилучшим образом обучить часть программного обеспечения самосознанию. И она не тратила свои дни на размышления о том, как сохранить осведомленность о ситуации, избегая попытки похищения, или не рассматривала плюсы и минусы несмертельных зарядов для дробовика.
  
  Они пришли к жизни с разных сторон, и у них было ровно столько общего, чтобы встречаться на самых разных перекрестках. И, похоже, это было то, что им обоим было нужно.
  
  И секс.
  
  поначалу неловко и нервно -как ты занимаешься любовью с безногим мужчиной? - теперь это было удобно и нежно, но в то же время обнадеживающе и приносило удовлетворение, и все те другие слова, которые обещали подростковые журналы и говорили журналы для взрослых, было трудно исполнить.
  
  Тот факт, что у Джонни не было ног, всегда был фактом, всегда чем-то, о чем они оба знали - как они могли не знать? И все же это был не единственный факт.
  
  Кофеин. Мне нужно серьезное количество кофеина.
  
  "Увидимся позже, Спящая красавица", - сказала она, хватая свои кроссовки Nike и на цыпочках направляясь к двери.
  
  
  * * *
  
  
  Челси добралась до лаборатории, имея в запасе около тридцати секунд. Она направилась прямо к тестовой панели, где ее ждали координатор тестирования и полдюжины других инженеров. Они уже провели все предварительные тесты; системы были "зелеными" и регистрировались.
  
  Также ждали одиннадцать сотрудников Smart Metal, которые вызвались принять участие в учениях. И это было упражнением: они собирались поиграть в футбол с Питером, который сидел за конусами и обведенными скотчем границами поля в похожем на пещеру помещении 3-го уровня подвала. Питер не был запрограммирован на игру и даже никогда не смотрел игру. Как только начиналась сессия, "Челси" давал ему устную команду присоединиться к одному из отрядов. То, что происходило дальше, зависело от него.
  
  "Готовы?" - спросил руководитель тестирования.
  
  Челси надела наушники и подошла к роботу. "Питер?" сказала она.
  
  RBT PJT 23-A признал это, повернув одну из своих клешней. Челси оглянулась на режиссера и подняла большой палец.
  
  Прозвучал свисток, и игра началась, "красные" получили мяч и перешли на территорию "синих". "Синие" потеряли одного человека, но в остальном команды были равны.
  
  "Питер", - сказал "Челси", когда прозвучал свисток. "Наблюдай за игрой. Присоединяйся к "синим"".
  
  Питер переориентировал свое "тело", направив все свои зрительные сенсоры на поле боя.
  
  К тому времени, как "Челси" вернулся к ряду мониторов, Питер вышел на поле. Он, казалось, наблюдал, заняв место рядом со штрафной "синих".
  
  Восемь различных экранов на главном испытательном стенде фиксировали мыслительные процессы бота во время его работы, а различные аналитические инструменты анализировали данные. Челси сосредоточила свое внимание на инструменте, который по ходу работы отбирал открытые вопросы - запросы движка искусственного интеллекта.
  
  Питер пытался получить доступ к информационной системе Smart Metal, чтобы собрать информацию об игре, но система была закрыта для него. Поэтому компания переключила свое внимание на игру.
  
  Большую часть своего внимания. Компания потратила около 20 процентов своих ресурсов на попытки взломать систему безопасности, запрещающую ей доступ.
  
  Интересное решение, подумала Челси.
  
  Один из игроков "красных" принял пас и начал вести мяч в направлении Питера. Питер сделал шаг вперед - затем быстро сел. Игра вокруг него продолжалась, но бот оставался неподвижным на земле, даже не наблюдая за происходящим.
  
  Ожидая сбоя, Челси посмотрела на мониторы. Согласно данным, "мозг" Питера все еще работал нормально; он просто не двигался.
  
  И он все еще использовал двадцать процентов своей вычислительной мощности, чтобы попытаться проникнуть в систему Smart Metal.
  
  "Так у Криштиану Роналду неприятности или что?"
  
  "Челси" дернулся. Луис Массина пробрался внутрь, чтобы посмотреть демонстрацию.
  
  "Я впечатлен, что вы знаете футболиста", - сказал Челси. "Но Питер в обороне, а Роналду играет в нападении".
  
  "Похоже, он вообще не играет".
  
  "Я знаю. Я не уверен, почему".
  
  "Что он делает?"
  
  "Анализирует каждую игру, которую он видел", - сказал Челси, замораживая экран, на котором отображались данные о процессорах. "Он обращается к недавней памяти, но также хочет сравнить ее с сохраненной историей".
  
  "Почему?" Массина перегнулся через ее плечо, чтобы изучить данные.
  
  "Я не знаю. Я мог бы произвольно ограничить циклы обработки или время-"
  
  "Нет, я так не думаю", - сказал Массина. "Оно должно научиться. Оно должно быть в состоянии само устанавливать эти ограничения. Но это похоже на Сирию. Он принимает базовую позицию, когда сбит с толку. "
  
  "Но он не на базовой позиции". Челси внезапно почувствовала, что должна защищать бота. "Он думает".
  
  "Он должен отреагировать".
  
  "Обычно он так и делает".
  
  Массина ухмыльнулся, и Челси знала почему - обычно этого было недостаточно. И человек в любой ситуации не колебался бы.
  
  "Интересно то, что это что-то новенькое", - отметил Массина. "Питер научился колебаться".
  
  Челси сложила руки на груди и откинулась на спинку стула. Раньше она не думала об этой ситуации таким образом, но Массина была права - бот действовал без колебаний в сотнях, если не тысячах примерно аналогичных ситуаций.
  
  Было ли это хорошо или плохо?
  
  Она взглянула на него, ожидая ответа, но вместо этого он посмотрел на часы и сменил тему. "Мне нужно тебе кое-что показать".
  
  "Хорошо. Когда?"
  
  "Сейчас".
  
  "Предполагается, что я буду контролировать остальную часть эксперимента", - сказала она.
  
  Массина кивнул Питеру, застывшему на поле, пока игроки двигались вокруг него. "Я думаю, сегодня он зашел так далеко, как только мог".
  
  "Но Питер-"
  
  "Они могут продолжить тесты и диагностику без тебя. В любом случае, он наказан, пока мы с этим не разберемся".
  
  "Но-"
  
  "Это важнее", - сказал Массина, отходя.
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Челси села на заднее сиденье одного из черных внедорожников компании, присоединившись к Массине. У грузовика не было водителя; точнее, водителя-человека - им управляло программное обеспечение Smart Metal, которое все еще тестируется для коммерческого использования, но, по словам Массины, более чем адекватно.
  
  "Куда мы идем?" спросила она.
  
  "За рекой".
  
  "Это один из наших проектов?"
  
  "Это так, и это не так", - сказал он.
  
  "Разве одному из нас не следует сесть за руль?" - спросила она.
  
  "Пожалуйста, если хочешь".
  
  "Тогда ты скажешь мне, куда мы направляемся?"
  
  "Машина знает. Этого достаточно".
  
  "Челси" остался сзади. Массина всю поездку просматривал электронную почту, связывался со своими помощниками - как реальными, так и виртуальными - и в целом старался как можно больше сосредоточиться на своей обычной рутине.
  
  Тридцать минут спустя внедорожник заехал на парковку заброшенного торгового центра. Построенное в конце 1960-х годов заведение уступило конкурентному давлению Amazon.com и Walmart за несколько лет до этого. Его металлический фасад, практически не тронутый с момента открытия, был покрыт ржавчиной. Выгоревшие на солнце контуры букв со старых логотипов магазинов украшали крышу - призрачный алфавит ныне умершей розничной торговли.
  
  "Мы идем по магазинам?" - спросила Челси.
  
  "Не совсем. Давай".
  
  Массина вышел из грузовика и проводил ее до двери, которая когда-то вела в ресторан сбоку от комплекса. Прямо за дверью стояли двое вооруженных охранников. Они кивнули Массине, когда он проходил мимо.
  
  Он прошел по бывшему ресторану, в котором теперь не было мебели. Единственная лампочка освещала интерьер до тех пор, пока он не добрался до самого торгового центра, где свет из окна в крыше был дополнен множеством светодиодов, цвет и мощность которых менялись в зависимости от времени суток.
  
  "Эскалатор не работает", - сказал он "Челси". "Так что смотри под ноги".
  
  Еще одна пара охранников ждала внизу. Пост охраны был дополнен ищейкой и металлоискателем; рядом стояла пара боевых роботов. Каждый представлял собой миниатюрное орудийное шасси с четырьмя 9-мм пулеметами. Дверь лифта находилась примерно в пятидесяти футах от нас; Массина подошел к ней.
  
  "Положите руку на тарелку", - сказал Массина "Челси" после демонстрации. "Мы никуда не можем пойти, пока не решим, что вы одобрены".
  
  "Это я?"
  
  "Им решать". Массина ухмыльнулся.
  
  Челси сделала, как ей сказали, положив руку на тарелку. Лампочка внизу загорелась зеленым, и двери закрылись.
  
  Лифт спустил их на механический уровень. Хорошо освещенный, он был заполнен большими трубами и отводами, а также штабелями мебели и другими предметами, взятыми из магазинов наверху. Массина провел Челси мимо них к прочной стальной двери, примечательной только тем, что она была совершенно новой. Он приложил руку к другой стеклянной панели, затем жестом предложил Челси сделать то же самое.
  
  Дверь открылась с пневматическим шипением. За ней находился вычислительный центр. Шестеро мужчин сидели за терминалами. Двое яростно печатали; остальные прокручивали страницы и читали.
  
  "Что происходит?" Спросила Челси.
  
  "Мы взломали коммуникационную сеть ДАИШ", - сказал Массина. "Мы отслеживаем, что они замышляют".
  
  
  81
  
  
  
  Международный аэропорт имени Пьера Трюдо, Монреаль - примерно в то же время
  
  
  Ишмаэль Петерсон, также известный как Гадаб мин Аллах, он же Самир Абдубин, он же Бостонский мясник, сжал кулак, когда самолет покатился к воротам.
  
  Ему потребовалось почти сорок восемь часов, чтобы прибыть в Северную Америку. Ему все еще предстоял долгий путь, но он рассчитал, что аэропорт станет самым трудным препятствием, тем единственным разом, когда ему придется столкнуться лицом к лицу с властями.
  
  Он не выказывал страха, но этого было едва ли достаточно.
  
  Дверь в салон открылась. Он поднялся со своего места в первом классе и присоединился к параду пассажиров, покидающих самолет.
  
  "Приятного визита", - сказал стюард у двери.
  
  Он улыбнулся, не желая проверять свой акцент даже одним словом. Сам по себе его английский был в порядке, но он не был уверен насчет акцента. Последние несколько недель он практиковался, слушая подкасты по нескольку часов каждую ночь, но не было никакой возможности проверить себя должным образом.
  
  Канадское eTA Гадаба - электронное разрешение на поездку - указывало на то, что он был гражданином Израиля. Это соответствовало его паспорту и водительским правам, а также его кредитным картам и двум квитанциям, спрятанным среди счетов. У него также в кармане было письмо от его "двоюродного брата" и фотографии его "семьи". Разумеется, он запомнил детали, а также свое объяснение причины визита - осмотр достопримечательностей и отпуск, - а также обширную предысторию.
  
  Но одно небольшое неправильное произношение - длинная гласная там, где ожидалась короткая, - может все перевернуть.
  
  Доставка пакетов заняла некоторое время. Двое мужчин в форме выгуливали собак вокруг толпы. Гадаб улыбнулся собакам - больше для практики, чем для чего-либо еще. Они не обратили на него внимания.
  
  Воссоединившись со своим багажом, канадцы направились к ряду машин, которые позволяли осуществлять автоматизированную обработку. Гадаб пошел вместе с другими иностранцами, присоединившись к очереди, которая выглядела почти точно так же, как те, которые он изучал перед началом своего путешествия.
  
  Он снова сжал кулак, присоединяясь к очереди. Труднее всего было улыбнуться.
  
  Улыбнись.
  
  Кто мог улыбаться после такого долгого перелета? Пассажиры позади него выглядели измученными. Некоторые были раздражены.
  
  Он бы отлично вписался.
  
  Что-то ударилось о его ногу - четырех-или пятилетний карапуз сбежал от своего родителя.
  
  Прежде чем Гадаб нашелся, что сказать, появилась женщина с другим ребенком на буксире. Она схватила мальчика, который ударился о его ногу, ругая его по-французски.
  
  "Мне очень жаль", - сказала она Гадабу по-английски.
  
  "Иди впереди меня", - сказал он.
  
  "Ты уверен?"
  
  Она напомнила ему Шадаа. Не физически, а тем, как она говорила - нежная, но сильная.
  
  Теперь было легко улыбаться, хотя и с примесью грусти.
  
  Что я потерял!
  
  "Продолжай. У тебя есть дети. У меня..." Он пожал плечами. "Ничего".
  
  Женщина загнала двоих детей и большой чемодан в очередь. Очередь внезапно рванулась вперед, и Гадаб оказался лицом к лицу с пограничником. Он протянул свой паспорт.
  
  "Ты с ними?" - спросил мужчина.
  
  "Нет".
  
  "С твоей стороны было мило отпустить ее. Как долго ты пробудешь в гостях?"
  
  "Неделя. Мой рейс-"
  
  Машина охранника подала звуковой сигнал, поскольку он уже прочитал паспорт и сравнил его со своими центральными записями. "Что у вас в сумке?"
  
  "Моя одежда".
  
  "Нечего заявлять?"
  
  Гадаб покачал головой.
  
  "Приятного визита", - сказал охранник, пропуская его.
  
  
  82
  
  
  
  Бостон - час спустя
  
  
  Терминалы в компьютерном центре, прозванном Массиной "Пристройкой", были подключены к системе Cray XT5, чьи четырехъядерные процессоры Opteron были установлены так, чтобы производить почти 2,7 петафлопса - примерно 2 700 000 000 000 000 операций с плавающей запятой в секунду. Это была невероятная вычислительная мощность, превосходящая даже то, что вмещал Smart Metal. Для сравнения, Национальный центр вычислительных наук при Национальной лаборатории Оук-Ридж производил 1,3 петафлопса (или, по крайней мере, производил, когда впервые был поставлен около восьми лет назад; с тех пор были внесены изменения). Персональный компьютер может выполнить 7 000 000 флопов, если предположить, что ни его процессор, ни программное обеспечение не были оптимизированы.
  
  Но больше всего Челси впечатлил не Cray и даже не тот факт, что он мог в режиме реального времени проникать в шифровальные системы, используемые террористической сетью Даиш. Это был тот факт, что Массина возвел центр без ее ведома. Персонал - два инженера по оборудованию и эксперт по программному обеспечению, привлеченные из проектов безопасности, а также специалист по человеческому языку - каждый день приходили на работу в обычное здание Smart Metal building ("домашняя база"), а затем тайно перевозились сюда.
  
  "Большая часть работы выполняется автоматизированными скриптами", - сказал Массина, продолжая свой тур. "Мы собираем, расшифровываем, анализируем. Мы проводим много времени в их чатах". Он указал на пустую рабочую станцию, где по экрану прокручивались строки диалога. "Переводчик переводит нас на разговорный арабский, но это не так необходимо, как я думал. Помимо наших собственных личностей, нам удалось выдать себя за других членов сети. Не все здесь принадлежат к ДАИШ. Большинство - нет. Но двое из этих личностей зарекомендовали себя как командиры - мы вычеркиваем их после того, как они выходят в сеть, заменяя их. "
  
  "Знает ли ЦРУ, что ты это делаешь?" Спросила Челси.
  
  "Не до такой степени", - сказал Массина.
  
  "Разве ты не должен сказать им?"
  
  "Они были не самыми сговорчивыми", - сказал Массина. "Честно говоря, я не уверен, стоит ли им доверять. Я думаю, они изначально вовлекли нас, чтобы им было кого обвинить, если что-то пойдет не так".
  
  "Мы были важной частью операции".
  
  "Как оказалось. Они много играют в политику, Челси. Я уверен, ты заметил ".
  
  "Челси" не могла спорить, но она действительно доверяла Йохансену, как и остальным членам команды. Они были настоящими патриотами и верили в то, что делали.
  
  "Подойди к этой станции". Массина подвел ее к компьютеру в дальнем конце зала. Переделанный из помещения, где хранились транспортные средства торгового центра, он все еще слабо пах дизельным топливом. Внутренняя отделка была покрыта двойным слоем меди для изоляции коммуникаций. Затем его покрыли изоляцией и гипсокартоном, но так и не покрасили; шурупы, удерживающие стены на месте, выглядели как заклепки в пластиковых ребрах, идущих от пола до потолка.
  
  "Это последнее появление Гадаба в Сети, электронное письмо". Массина нажал несколько клавиш, и на экране появилось электронное письмо. Оно было отправлено с адреса AOL на адрес Gmail. "Незашифрованный, и, насколько нам известно, это не прямой код, но, очевидно, какой-то сигнал", - добавил он.
  
  
  Я хочу посетить Собор Парижской Богоматери 13-го числа.
  
  
  "Сегодня 13-е число", - сказал Челси.
  
  "Возможно".
  
  "Notre Dame - Paris?"
  
  "Я не знаю", - сказал Массина.
  
  "Нотр-Дам - это огромный собор в Париже".
  
  "Да, но я сомневаюсь, что это на самом деле относится именно к этому. Это было открыто - я уверен, они назвали бы это одним, а имели в виду другое. Но французы сильно пострадали за последние полтора года, " добавил Массина, " так что на всякий случай я передал эту информацию дальше. Там были усилены меры безопасности, особенно в ле-де-Франс. Весь Париж приведен в состояние повышенной готовности ".
  
  "Это хорошо".
  
  "Мы отследили получателя электронного письма или, по крайней мере, где оно было физически прочитано".
  
  "Где?"
  
  "Монреаль. Они тоже начеку. По крайней мере, так говорит ЦРУ ".
  
  "Итак, зачем ты мне все это рассказываешь?"
  
  "Я хочу адаптировать некоторые из наших программ искусственного интеллекта для изучения коммуникаций и точек соприкосновения, которые они используют. Мне нужен кто-то, кто сможет быстро адаптировать программы, кто-то, кто уже знаком с ними".
  
  "Вам нужна программа, которая может научиться охотиться на террористов, не получая инструкций на каждом шагу", - сказала Челси.
  
  "Именно. Что-то, что могло бы разработать свои собственные правила процедуры - что было бы достаточно умно, чтобы изобрести новые личности, если бы это было необходимо. И многое другое ".
  
  "Больше похоже на что?"
  
  "Если бы я знал, что еще мне нужно, то мне бы не понадобилась эта программа".
  
  
  83
  
  
  
  Лэнгли - примерно в то же время
  
  
  Почти в тот же самый момент Йохансен утверждал, что Агентство должно установить официальное партнерство с Massina и поделиться всем, что оно знает о Гадабе и его деятельности. То, что он передал Агентству - через Йохансена, - указывало на то, что он уже проводил параллельную разведывательную операцию и получал хорошие результаты.
  
  "До него доходят слухи", - ответил директор ЦРУ Колби. Они сидели вместе с двумя сотрудниками Отдела по борьбе с терроризмом ДАИШ, подразделения агентства, координирующего усилия против ИГИЛ, и заместителем директора по операциям DDO Майклом Блицем. Блитц был здесь в основном из вежливости; хотя он был боссом Йохансена, задание было передано через специально созданное бюро ДАИШ, подчинявшееся непосредственно Колби. Охраняемая комната в подвале была защищена от подслушивания (среди прочего) слоем медной фольги.
  
  "Он расширяет сеть Гадаба", - сказал Йохансен. "За два месяца он сделал больше, чем АНБ за два года".
  
  "Это несправедливо", - сказал Колби. "АНБ предоставило нам похожие перехваты. Намного больше. Какова его мотивация?"
  
  "Я не понимаю".
  
  "Зачем он все это делает?"
  
  "Месть. Он хочет заполучить ублюдка".
  
  "На него лично никто не нападал".
  
  "Нет, но он чувствует себя так, как будто так оно и было".
  
  "Я мог бы посмотреть, был ли здесь замешан контракт. Деньги. Но просто месть? Директор покачал головой. "Что, если он намеренно вводит нас в заблуждение?"
  
  "Невозможно. Позвольте мне поделиться данными, которые мы нашли в бункере", - предложил Йохансен.
  
  "Как он собирается это использовать?"
  
  "Я не знаю. Вот почему я хочу поделиться этим".
  
  "Если это дойдет до Гадаба-"
  
  "Он уже знает, что оно у нас есть, или, по крайней мере, подозревает", - сказал Йохансен. "Имеет смысл работать с Массиной. Он нам очень помог. Мы должны доверять ему".
  
  "Мы не обязаны никому доверять", - категорично заявил Колби. "Продолжайте. Поговорите с ним. Пока вы этим занимаетесь, выясните масштабы его деятельности. Я хочу точно понять, на что он способен. И помните. Он - это не мы ".
  
  Я уверен, что ты не дашь мне забыть, подумал Йохансен, вставая, чтобы уйти.
  
  
  84
  
  
  
  Бостон - позже той же ночью
  
  
  Для Джонни любовь была подобна постоянному, умеренному кайфу, перемежающемуся моментами дикой радости и случайным провалом в темную яму пессимизма. Он был влюблен раньше, но это было еще в старших классах и на первом курсе колледжа, и, скорее всего, это было простое увлечение, как определялись эти вещи. Остальная часть колледжа видела серию продолжительных перепихонов, приносящих удовлетворение в одно и то же время, но никогда не бывающих особенно глубокими или продолжительными. Вступление в Бюро привело к длительному перерыву в работе, вызванному отсутствием возможностей, а также суровостью, сначала его обучения, а затем ранних назначений.
  
  Затем произошел несчастный случай с его ногами. Даже после того, как он был в форме и начал передвигаться, лекарства убили его либидо - досадный, но распространенный побочный эффект. Следующая порция лекарств имела противоположный эффект, но означала в основном разочарование: какой женщине, думал он, понадобился бы безногий любовник?
  
  А потом появился "Челси".
  
  Узнать, что он может заниматься любовью, что он может наслаждаться этим и что она может наслаждаться этим - это было похоже на то, что ему снова позволили жить.
  
  Восстановление после несчастного случая было чрезвычайно трудным физически. Но мысленно - в некотором смысле он использовал свою физическую реабилитацию как опору, способ сосредоточиться на чем угодно, а не на том, что значит быть человеком без двух ног.
  
  Если я хочу поправиться, сказал он себе, я должен нарастить мышцы. Я должен заставить свое тело привыкнуть к лекарствам. Мне нужно давить, продолжать давить.
  
  Сделай это. Ни о чем другом не думай.
  
  Доводя себя физически до предела, он не должен был думать ни о чем другом. Заставляя себя взяться за работу, не отставать от других, превзойти других... к концу дня он был слишком измотан, чтобы задумываться о том, что бы это значило - заниматься с кем-то любовью. Или не уметь этого делать.
  
  Эти отношения были не просто сексом.
  
  Разговаривать с ней, ужинать с ней, сидеть на диване, прижав ее к себе, гулять вдоль реки - он хотел насытиться ее присутствием. Он не мог насытиться.
  
  Джонни понял, что все это было лишь этапом. Часть его была настороже - потому что часть его верила, что влечение не продлится долго. Не для него: это было прочно и непоколебимо. Но Челси - она могла бы добиться большего, чем мужчина без ног.
  
  Они были очень разными людьми. Она была умной, а он - он не был тупым, но мало кто мог сравниться даже с ней.
  
  И их прошлое. Она принадлежала к очень солидной верхушке среднего класса; он принадлежал к рабочему классу. В хорошие годы.
  
  Он был белым, она была черной, или, если быть точным, частично черной. И так далее, и тому подобное...
  
  Итак, неизбежно, учитывая все их разногласия, Джонни знал, Джонни боялся, что в конце концов они разойдутся. Но эти моменты страха были намного перевешены чистой радостью быть рядом с ней, думать о ней и заниматься с ней любовью. Он думал о ней постоянно, на работе, дома, в спортзале.
  
  "Сегодня тренажер Смита, да?" - спросил один из тренеров, подходя к нам.
  
  "Никого не заметить", - сказал Джонни, поднимая утяжеленную штангу, чтобы завершить свой сет.
  
  "Сколько ты можешь сидеть на скамейке запасных?"
  
  Джонни пожал плечами. Неделю назад он тренировался с весом 750 фунтов - почти в четыре раза больше, чем был способен сделать до аварии. Наркотики сделали больше, чем просто помогли ему выздороветь; они сделали его лучше. Буквально.
  
  "Я тебя засеку", - сказал тренер.
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя, закончив тренировку и приняв душ, Джонни перекинул спортивную сумку через плечо и направился к двери, направляясь к ресторану, где он договорился встретиться с Челси за ужином. Недавняя хорошая погода сохранялась; легкий бриз с океана поднял температуру чуть ниже семидесяти пяти градусов. Джонни ненадолго свернул, чтобы оставить сумку у себя дома, затем направился в ресторан "Зиппер", расположенный в пятнадцати минутах ходьбы от отеля.
  
  Zipper был районным баром старой школы, превратившимся в место для панк-выступлений, превратившееся в хип-гриль, прежде чем вновь появиться как квази-гриль по соседству. Здесь была более сытная еда, чем в обычном баре, но там не было телевизоров, так что не было возможности посмотреть игру после матча. "Челси" любил свою кухню, а поскольку "Ред Сокс" играли на Западном побережье, то хорошего бейсбола там все равно не было до позднего вечера.
  
  Как обычно, он избил ее там. Хозяйка предоставила ему столик у окна. Он заказал пиво, затем проверил свою электронную почту и аккаунт Facebook; пятнадцать минут спустя он уже выпил три четверти пива, а Челси еще не приехала. Он отправил сообщение, но ответа не получил.
  
  Она будет здесь. Ее телефон разрядился, или она на T, или где-то еще, о чем не стоит беспокоиться, не волнуйся. Не надо.
  
  Прошло еще двадцать минут и еще одна кружка пива, прежде чем Челси ворвалась, почти запыхавшись.
  
  "Эй", - позвал он.
  
  "Прости, что опоздала", - сказала она, наклоняясь к кабинке, чтобы поцеловать его.
  
  "Даже не заметил", - солгал он.
  
  "Как прошел твой день?"
  
  "Легко". Он пожал плечами. "После Сирии все легко. Как насчет твоего?"
  
  "Мистер Массина предложил мне новое назначение".
  
  "О, да? Что?"
  
  Она покачала головой.
  
  "Ты не собираешься мне сказать?" спросил он.
  
  "Не могу".
  
  "Не слишком ли мало?"
  
  Еще одно покачивание головой.
  
  "Ты принимаешь это?" Спросил Джонни.
  
  "Я думаю об этом. Серьезно".
  
  Подошла официантка. Челси заказала белое вино. Джонни попросил налить еще.
  
  "Итак, что-то вроде робототехники или искусственного интеллекта?" - спросил Джонни.
  
  "Я не могу сказать".
  
  "Даже мне? Я в безопасности, ты же знаешь. Я узнаю ".
  
  "Я не думаю, что ты это сделаешь". Челси положила свою руку на его. "Прости, я опоздала".
  
  "Это не проблема".
  
  "Возможно, я сильно опоздаю на этот новый проект".
  
  "Хммм", - сказал он, переводя дыхание, когда его пронзил острый приступ страха. Это было физически - его желудок напрягся, и он почувствовал, что морщится. К счастью, официантка как раз вернулась с их напитками.
  
  "Я думаю, ты должен согласиться", - сказал Джонни, зная, что это правильное, единственное, что можно сказать. "Я действительно думаю, что ты должен".
  
  
  85
  
  
  
  Северный Вермонт - три дня спустя, перед восходом солнца
  
  
  Гадаб сидел на носу маленькой лодки, наблюдая за тихим берегом справа от себя, пока они медленно плыли на юг через небольшое озеро. Зарево американского таможенного и иммиграционного поста освещало верхушки деревьев примерно в полумиле от воды; электрический двигатель его лодки работал так тихо, что он мог слышать, как грузовик подъезжает к остановке для досмотра.
  
  Человек за рулем ничего не сказал. На самом деле он был очень тихим человеком; с тех пор как встретил Гадаба в аэропорту, он произнес меньше дюжины слов.
  
  Было много мест, где можно было пересечь канадско-американскую границу незамеченным. Большинство из них были на суше, но Гадаб выбрал водный маршрут; за последнее время он повидал так много пустынь, что влажный утренний холод и поднимающийся туман были более чем кстати.
  
  Вдалеке простирался Вермонт, серая громада за еще более серой ширмой. Гадаб поежился под своей толстой толстовкой, ожидая любого нежелательного движения. Маленький ялик повернул влево, направляясь к месту в нескольких сотнях ярдов за плавучим доком заброшенного лагеря. Человек, управлявший лодкой на корме, выключил двигатель, и их отнесло к берегу, используя инерцию и легкий толчок ветра, пока киль не коснулся песка. Он выпрыгнул из лодки и оттолкнул ее подальше от берега.
  
  Гадаб швырнул свой рюкзак на песок. Он купил его в Монреале, в тот же день, когда сменил одежду, которую носил в чемодане.
  
  Среди других его покупок был большой боевой нож.
  
  Теперь он сжимал нож в левой руке, а правую положил на планшир. Оттолкнувшись, он спрыгнул. Внезапное изменение его веса выбило лодку из колеи; она перевернулась и начала переливаться через борт.
  
  "Мне очень жаль, брат", - сказал он, когда другой мужчина схватился за лодку.
  
  К тому времени, как мужчина сообразил ответить, его горло уже было перерезано. Лезвие было острым, но не очень длинным, и Гадабу пришлось водить им взад-вперед, как будто пилил кусок дерева.
  
  Мужчина навалился на него спиной. Гадаб толкнул его, а затем ногой держал в воде, пока не убедился, что он мертв.
  
  "Иметь свидетелей было бы неприемлемо", - прошептал Гадаб. "Иди к Богу".
  
  Он забросил нож далеко в озеро, затем выбрался на берег. Там он снял штаны и рубашку, сменив их на сухую одежду из своего рюкзака. Он надел кроссовки, закинул рюкзак на плечо и пошел через открытое поле напротив озера, откуда пришел. Когда-то этот участок и прилегающая территория пустовали более десяти лет и использовались как летний лагерь для подростков с избыточным весом. Выцветшая вывеска у дороги объявляла о том, что это новый дом жилого комплекса, который обанкротился во время обрушения.
  
  Гадаб шел на юг по дороге около пятнадцати минут, пока не увидел приближающийся свет фар. Он посмотрел на часы, затем остановился и стал ждать.
  
  Месть была почти близка.
  
  
  86
  
  
  
  Бостон - четыре дня спустя
  
  
  "Предполагается, что сотрудничество - это улица с двусторонним движением". Массина скрестил руки над тарелкой с уже совсем остывшими спагетти. "Я даю вам информацию, а вы даете информацию мне. Мы работаем вместе, чтобы найти зацепки, решить проблемы. Я помогаю вам, вы помогаете мне. Я не смогу помочь вам, если вы не расскажете нам, что вам известно ".
  
  "Я дал вам все, что был уполномочен дать", - сказал Йохансен. "И даже больше".
  
  Они сидели в подвале итальянского ресторана в Норт-Энде. Массина знал владельца, который открыл зал только для него и офицера ЦРУ. Это было одно из самых уединенных мест для разговора в городе, при условии, что вы одновременно хотели съесть тарелку пасты.
  
  "Я не хочу с вами спорить", - сказал Массина. "Но наши результаты действительно зависят от того, с чего мы начнем".
  
  "На диске, который я тебе дал, есть все данные из Сирии".
  
  "Мне это было нужно два месяца назад", - сказал Массина. "Мы могли бы расшифровать это для вас".
  
  "Мы здесь на одной стороне, Луис. Тебе просто нужно потерпеть нас".
  
  "Ты знаешь, где наш друг?"
  
  "Мы верим в Южную Африку".
  
  "Вы ошибаетесь", - сказал Массина. "Мы думаем, что он купил билет в Аргентину несколько дней назад".
  
  "Аргентина?"
  
  "Проблема в том, что я не уверен, доверять тебе или нет. Так что я не знаю, сказал ли ты Южную Африку, чтобы сбить меня с толку".
  
  "Нет. Конечно, нет".
  
  Услышав, что кто-то спускается по ступенькам, Массина придержал язык. Йохансен обернулся, чтобы посмотреть, кто это был.
  
  "Еще вина?" - спросил швейцар, появляясь с бутылкой. Он был сыном владельца и знал Массину с тех пор, как его отец открыл ресторан около восьми лет назад.
  
  "Я думаю, мы просто допьем воду", - сказал Массина. "Возвращайтесь через несколько минут и спросите нас о десерте".
  
  "Очень хорошо". Хозяйка быстро огляделась по сторонам, затем направилась обратно к лестнице.
  
  "Я пытаюсь, Луис", - сказал Йохансен. "Мы хотим работать с тобой. Мы хотим. Режиссер хочет, не только я".
  
  "Хорошо", - сказал Массина. Но это было уклончивое "хорошо". Он хотел показать ему Пристройку в качестве жеста доброй воли, но передумал.
  
  "Насколько хороша ваша информация об Аргентине?"
  
  "Солидный. Вопрос в том, куда он пошел оттуда".
  
  "Никаких зацепок?"
  
  "Никаких".
  
  Йохансен кивнул. "Мы заглянем в некоторые чаты, начнем оттуда".
  
  "Прекрасно". Еще один нейтральный комментарий.
  
  "Я бы хотел поздороваться с Джонни и Челси", - добавил Йохансен. "Раз уж я здесь".
  
  "Я думаю, мы, вероятно, сможем это устроить", - сказал ему Массина.
  
  "Я знаю, что с нами может быть трудно иметь дело", - сказал Йохансен. "Но поверьте мне, мы делаем все возможное, чтобы заполучить этого парня".
  
  "Вам захочется оставить немного места для канноли", - ответил Массина. "Они потрясающие".
  
  
  87
  
  
  
  К северу от Бостона - примерно в то же время
  
  
  Строго говоря, Челси не занималась программированием в течение трех с половиной дней с тех пор, как начала работать в the Annex. Ее задача была больше похожа на задачу куратора или, возможно, репетитора, использующего модифицированную версию метода Сократа. Она установила последнюю версию движка искусственного интеллекта, который они использовали в качестве ядра для многих своих ботов, добавив два расширения, которые облегчили ей отслеживание прогресса и добавление информации.
  
  Загрузив программу, предоставив ей доступ к базе данных, предоставленной ЦРУ, и подключив ее к Интернету, она приказала ей найти Гадаба. С тех пор компьютер создал подробный профиль террориста, который включал ряд псевдонимов, отсутствующих в оригинальных файлах, предоставленных ЦРУ, и двух двойников, чьи черты лица были достаточно близки, чтобы обмануть большинство систем визуального распознавания.
  
  Он также отследил серию финансовых транзакций, связанных с украденными кредитными картами и двумя законными банковскими счетами ДАИШ, один из которых использовался для оплаты кредитной картой билета в Буэнос-Айрес из Южной Африки. В то же время программа подготовила психологический портрет, который наверняка вывел бы из себя специалиста по профилированию людей, и предоставила ряд дополнительных подсказок, особенно его интерес к ножам, что побудило программу проверить записи об арестах и отчеты о преступлениях в надежде найти достоверные данные.
  
  Он также бродил по всему миру, обнаруживая вещи, которые имели мало отношения к ситуации. Сократ - у программы искусственного интеллекта на самом деле не было названия, но поскольку она работала в основном за счет того, что задавала себе вопросы, Челси условно назвала ее именно так - решил уточнить родословную Гадаба, пытаясь составить генеалогическое древо. В результате был составлен небольшой, размером с брошюру, список предков и возможных предков - гораздо больше последних, - который затем программа подробно изучила без видимой отдачи. Родители Гадаба приехали из Омана, и это было возможно, что за какое-то поколение до этого семья со стороны отца состояла в родстве с семьей султана. Но ни один из нынешних членов расширенного клана, не говоря уже о ком-либо, хотя бы отдаленно близком к правящей семье, не контактировал с ним более десяти лет. Его родители умерли, когда он был совсем маленьким; он и его брат воспитывались в сиротском приюте. Доступные записи были в лучшем случае скудными, но брат нигде не фигурировал, даже в списках местной школы, которую посещал Гадаб; программа предполагала 95-процентную вероятность того, что он умер.
  
  Там были похожие ответвления и тупики, исследования мелочей и зондажи, которые, казалось, ни к чему не вели.
  
  Другие проникли в коммуникационную сеть ДАИШ, собрав достаточно информации, чтобы идентифицировать ключевых членов ее вербовочной команды в Европе, а также список мест, куда отправятся новобранцы. Однако до сих пор им не удалось установить контакты такого же рода в Америке. Означало ли это, что в Америке не было сети вербовки? Челси сомневался, что это может быть правдой, и предложил использовать программу искусственного интеллекта в рамках расследования этого. Ее идея была очень современным подходом к тесту Тьюринга, впервые предложенному пионером искусственного интеллекта Аланом Тьюрингом в 1950 году: компьютер, который может обмануть человека, заставив его думать, что он разговаривает с другим человеком, продемонстрирует независимый интеллект.
  
  Массина наложил вето на эту идею не потому, что думал, что компьютер не пройдет тест - напротив, он был уверен, что тест пройдет успешно, - а потому, что даже у него не было бесконечных ресурсов, чтобы посвятить их проекту. И как бы важно ни было раскрытие американской вербовочной сети для безопасности страны, у них не было причин полагать, что это поможет им найти Гадаба.
  
  И Массина был полностью поглощен поисками Гадаба. Он был одержим этим.
  
  Челси знала Массину несколько лет, с тех пор как познакомилась с ним на лекции в Стэнфорде, на которую ее пригласили еще старшеклассницей. Хотя другие находили его несколько сдержанным и часто раздражающе напористым, он нравился ей, и она легко могла стать инженером, который был ему ближе всех. Массина был неумолим, когда решал техническую проблему или исследовал какую-то область науки, которая его интересовала. Теперь та же одержимость была обращена против ДАИШ.
  
  Как далеко он был готов зайти? Он предоставил правительству массу оборудования и услуги двух сотрудников в попытке поймать его. Когда это не сработало, он начал это - усилие, которое, должно быть, стоило ему миллионов долларов.
  
  Что, если бы это не сработало? Что бы он сделал дальше?
  
  Что могло бы удовлетворить эту навязчивую идею?
  
  На рабочей станции "Челси" появилось сообщение от Массины:
  
  
  Не могли бы вы прийти домой через час и обсудить последние события?
  
  
  Она напечатала ответ, в котором говорилось, что она будет там, затем отправила сообщение автоматизированному водителю, которому поручено доставлять всех в Пристройку и обратно.
  
  Тем временем программа была занята изучением ножей. Особый интерес вызвали ханджары, изогнутые кинжалы, часто используемые в церемониальных целях.
  
  "Какая связь с Гадабом?" - спросила она, просматривая список баз данных и веб-сайтов, к которым обращалась программа. Он проник в музей, обойдя протоколы безопасности, чтобы найти список экспонатов, доступных только кураторам; он просмотрел новостные репортажи и медицинские записи.
  
  Челси открыла инструмент для осмотра, чтобы посмотреть, что обнаружила машина. Среди прочего, изгиб лезвия имел тенденцию делать глубокие, но прямые порезы...
  
  "Ну и ну", - сказала она.
  
  ИИ начал просматривать полицейские записи. В стране было много нападений с применением ножа, но ни в одном из них не использовалось изогнутое лезвие.
  
  Он переоборудовался, изучая раны, которые привели его к выводу, что был использован ханджар, затем пытался экстраполировать действие убийства - то, как ножом владели, - на разные лезвия.
  
  Недавно в Нью-Йорке произошло несколько смертей, но скандал начался месяц назад, когда Гадаб все еще был в Африке.
  
  Затем речь зашла о, казалось бы, случайном преступлении - канадце, найденном с перерезанным горлом в северном Вермонте.
  
  И с этого момента началась лавина.
  
  
  88
  
  
  
  Берлингтон, штат Вермонт - примерно в то же время
  
  
  Гадаб знал только одного из американских братьев: Амина Грина, с которым он познакомился в пакистанском тренировочном лагере в молодости. Грин, на несколько лет старше его, был американским гражданином, и после непродолжительной работы с талибами в Афганистане под вымышленным именем и паспортом он вернулся в Америку, чтобы ждать. Первоначально будучи членом ячейки, финансируемой "Аль-Каидой", он стал связан с более просвещенными ветвями джихада и возобновил свое знакомство с несколькими влиятельными братьями, включая Гадаба, во время визитов в Бельгию за последние четыре года. Он был чрезвычайно осторожным человеком - например, он никогда бы не полетел напрямую в Бельгию, а въехал в страну на машине или поезде по фальшивому паспорту, чтобы его было труднее выследить, - но в то же время он был одержим взрывчаткой. Выражение его лица, даже когда он зажигал петарду, выдавало что-то сродни сексуальному экстазу.
  
  И он любил зажигать петарды.
  
  "Ты собираешься привлечь к нам внимание", - отругал Гадаб после того, как Грин закурил и бросил небольшую пачку петард со своей задней палубы.
  
  Грин пристально смотрел на желтые крапинки, пока хлопушки хлопали и шипели на лужайке за домом. Запах пороха защекотал нос Гадабу, напомнив ему о битве, которую он оставил позади несколько месяцев назад. Это было кощунственное поддразнивание.
  
  "Тебя не беспокоит пожар?" - спросил Гадаб.
  
  "Переоценен". Акцент Грина был очень американским, но ведь он провел здесь всю свою жизнь. Он вообще почти не походил на араба, хотя его дед и мать были иракцами.
  
  "Полиция может услышать", - предположил Гадаб.
  
  "Полиция штата в двадцати милях отсюда, и они меня знают", - сказал Грин. "У нас нет городских копов. Даже если бы и были, я далеко в глуши. Расслабься".
  
  "У нас важная работа".
  
  "Конечно".
  
  "Мне нужно вернуть схемы. И найти женщину".
  
  "Я понимаю все ваши требования. Это произойдет. А пока расслабьтесь. Выпейте пива".
  
  Гадаб нахмурился. "У тебя здесь хорошая жизнь. Возможно, это слишком сильно отвлекает".
  
  Грин улыбнулся и зажег еще одну петарду. Он подождал мгновение, затем подбросил ее так высоко, что она взорвалась в воздухе.
  
  "Я готов", - сказал он Гадабу. "Я более чем готов".
  
  
  89
  
  
  
  Бостон - полчаса спустя
  
  
  Понимание анализа программы потребовало ускоренного курса судебной медицины и анатомии, и какой бы умной ни была Челси, через полчаса у нее не было возможности быть абсолютно уверенной, что Сократ сделал обоснованный вывод о ножевом ранении. И если бы на этом все закончилось, она вполне могла бы списать это со счетов. Но пока она читала о характере ран и расположении кровеносных сосудов на шее, Сократ был занят другими связями, изучал прокат лодок и покупки на заправочных станциях.
  
  Большая часть этой работы заключалась в проникновении в предположительно безопасные сети - в лучшем случае проблематично с юридической точки зрения, но Челси не тратила много времени на размышления об этом, пока не получила сообщение от Массины, в котором говорилось, что Йохансен был в городе и хотел поздороваться. К тому времени она уже подготовила для Массины краткую презентацию о том, что она (или, скорее, Сократ) нашла. Она вызвала машину и помчалась к ней так быстро, как только могла, горя желанием поделиться тем, что нашла.
  
  Это был извечный вопрос: в гонке за спасением жизней оправдывала ли цель средства?
  
  Очевидно, что ЦРУ так и считало, но они также хотели прикрыть свои задницы, и именно поэтому в первую очередь привлекли Smart Metal. В любой незаконной или даже сомнительной деятельности можно обвинить компанию.
  
  Массина была не против этого. Правда?
  
  Как далеко она продвинулась за последний год от создания ботов, которые могли бы спасать людей из горящих зданий, до этого?
  
  Я не сделал ничего плохого. Насколько я знаю, даже противозаконного. Я помогаю спасать жизни.
  
  Челси сказала Массине, что встретится с Йохансеном в Ложе; двое мужчин ждали, когда она вошла. Войдя, она небрежно помахала рукой, заставив Йохансена замереть, когда он поднялся, чтобы поприветствовать ее. Она вставила свою флешку в гнездо, используемое компьютером для презентаций, и немедленно приступила к изложению материала. На экране вспыхнула карта, данные о рейсе, квитанция, затем фотография вскрытия, крупный план, еще крупные планы.
  
  "Рисунок пореза точно такой же", - сказала Челси. "Это не доказывает, что эти люди были убиты одним и тем же человеком. Но это интересное совпадение, особенно учитывая, что погибший мужчина был в списке наблюдения КККП ".
  
  "Если убитый был так опасен, " сказал Массина, " почему его не подобрали полицейские?"
  
  "Тебе придется спросить их", - сказала Челси. У Сократес были данные о нем, но она не потрудилась принести их. "Он отправился в Иорданию два года назад, что, как я полагаю, и привело его в список".
  
  "Он был на нашей стороне?" Массина спросил Йохансена.
  
  "Мне пришлось бы обратиться в Министерство внутренней безопасности. Гражданин Канады - я предполагаю, что его, вероятно, не впустили бы в страну. А если бы и впустили, за ним бы следили ".
  
  "Яхта была взята напрокат", - сказала Челси, поднимая квитанцию.
  
  "Я не собираюсь спрашивать, откуда у вас все эти данные", - сказал Йохансен. "Зачем его убивать? Честно говоря, это доказывает, что это был не Гадаб - ему понадобится помощь".
  
  "Нет, если он приедет в США", - предположила Челси. "От этого парня больше нет пользы".
  
  "Обычно вы не сжигаете мосты", - сказал Йохансен. "Даже за ДАИШ".
  
  "Притча о скорпионе и черепахе", - сказал Массина. "Это то, что он делает".
  
  
  * * *
  
  
  Хотя, по мнению Йохансена, связь была предварительной, она была слишком важной, чтобы от нее отказываться. Если Гадаб был в США, нападение было неминуемо. И если он был замешан в этом, то это должно было быть грандиозно. Поэтому вместо того, чтобы лететь в Нью-Йорк, как планировалось, он арендовал машину и поехал на военно-воздушную базу Хэнском в Бедфорде, где он мог воспользоваться защищенной линией, чтобы поговорить с Лэнгли. Его удостоверения произвели впечатление на охрану у ворот, но внутри было другое дело, и ему потребовалось почти полчаса, чтобы получить разрешение на использование системы.
  
  Тем временем он беспокоился. Аналитики всегда предсказывали, что по мере того, как ИГИЛ теряет позиции, произойдет всплеск террористических атак. Больше не имея возможности вносить свой вклад в Леванте, как называл его ДАИШ, привлеченные ими социопаты убивали у себя на родине. Потенциальные цели были безграничны.
  
  Но Гадаб был особым случаем. Он пошел по крупному, и если бы он пришел к выводу, что дело проиграно, он бы захотел уйти с шиком. Он хотел бы, чтобы 11 сентября выглядело как случайная атака с использованием самодельного взрывного устройства по сравнению с его финалом.
  
  Йохансен быстро проинформировал портье о том, что он обнаружил. Все еще надеясь успеть на свой рейс в Нью-Йорк, он уже собирался повесить трубку, когда к телефону подошел сам директор. Колби случайно оказался поблизости, когда поступил звонок.
  
  "Я слышал", - сказал он Йохансену. "Насколько вы в этом уверены?"
  
  "Разумно. Это всего лишь косвенные улики, как я уже объяснял".
  
  "Это работа Массины?"
  
  "Его народ".
  
  "Мы на расстоянии вытянутой руки?"
  
  "Я не думаю, что это проблема", - резко сказал Йохансен. Все это дерьмо в стиле "прикрой мою задницу" было на нем надето.
  
  "Немедленно возвращайся", - сказал Колби.
  
  "Я собирался в Нью-Йорк. У меня коммерческий рейс, и я собирался встретиться с Мурхедом".
  
  "Где ты?"
  
  "Хэнском. Это авиабаза снаружи -"
  
  "Я организую перелет. Будьте наготове".
  
  
  90
  
  
  
  К северу от Бостона - пять часов спустя
  
  
  Они работали на электростанциях. Они хотели создать еще один Чернобыль.
  
  По крайней мере, так думал Сократ.
  
  Это был обходной вывод, который начался с анализа данных из сирийского бункера - дескриптора чата, который появился в качестве имени пользователя в российской базе данных. По общему признанию, это было слабое звено, но поисковый след наводил на размышления, и, используя временные метки, программа установила множество других связей.
  
  Интуитивные скачки, если их совершал человек. Алгоритмические выводы, если вы говорили о компьютере.
  
  "Алгоритмический вывод" имел немного негативный оттенок для Челси, поскольку подразумевал, что мышление машины было фатально ограничено конструкцией ее программирования. И хотя она должна была всегда помнить об этой возможности, за короткое время, прошедшее с момента разработки нынешнего воплощения программы, она поверила, что Сократ был ограничен ее схемой не больше, чем люди.
  
  Но это была всего лишь теория. Выяснить, что задумали Гадаб и его приспешники, было реальностью. Суровая реальность.
  
  Команда, которую Гадаб собрал в бункере, получила доступ к большому количеству информации о советской (ныне украинской) Чернобыльской электростанции и ее разрушении в 1986 году. Они изучили схемы установки, а также подробный график и даже точные расчеты того, что должно было происходить внутри ядерного реактора за два месяца до этого. Очевидно, они проявили большой интерес к реакции людей, управляющих заводом, а также к последовавшей за этим эвакуации города.
  
  Конкретная информация об аварии не принесла бы особой пользы: установка была, по сути, одноразовой с технологической точки зрения, непохожей на установки за пределами старого Советского Союза, особенно в США. Обстоятельства, приведшие к краху, также были в некоторой степени уникальными, с каскадными отказами и переопределениями, которые было бы трудно воспроизвести.
  
  Но идея, которой интересовался Гадаб, имела универсальное применение для большинства атомных станций. И Сократес проследил дальнейшие исследования - хотя здесь уровень уверенности компьютера в своих связях опустился ниже 70 процентов - с другими типами растений. Команда Гадаба, судя по всему, среди прочего проводила исследования на Фукусиме в Японии. Возможно, еще один случай, учитывая обстоятельства, но весьма наводящий на размышления.
  
  Тем временем интернет-атаки были совершены на атомные электростанции в Италии, Франции и Германии. Сейчас такие атаки стали почти обычным делом, и в любом случае все те, которые удалось восстановить Сократу, были возвращены. Но ни Сократес, ни соответствующие власти не связали их с обычными подозреваемыми - в первую очередь с Китаем и Россией. Судя по времени, это были атаки "должной осмотрительности" со стороны людей Гадаба - зонды, предназначенные для того, чтобы выяснить, смогут ли они легко собрать данные.
  
  В том случае они потерпели неудачу: подробные схемы зданий и мер безопасности, которые, как думала Челси, она увидит при подготовке к атаке, не были загружены.
  
  В файлах были и другие вещи, которые Сократес на мгновение нашел интересными - биткойн-аккаунты, записи из комнат чатов и даже списки домов в Аргентине. Программа искусственного интеллекта, однако, сосредоточила большую часть своих усилий на ядерном оружии.
  
  Было ли это врожденной тенденциозностью программы? Ядерный взрыв представлял собой очень серьезную угрозу и, следовательно, заслуживал наибольшего выделения ресурсов? Или доказательства были самыми убедительными?
  
  Челси не могла решить. И она беспокоилась, что, хотя Сократес изучал прошлые террористические акты, он неправильно пришел к выводу, что все это были события "черного лебедя" - редкие и, казалось бы, случайные. Короче говоря, она была обеспокоена тем, что компьютер совершает те же ошибки, что и человек. И не было никакой возможности сказать наверняка, пока они не поймают Гадаба.
  
  Воодушевленная встречей с Йохансеном, Челси с головой погрузилась в свою работу, исследуя логику Сократа, работая над новыми дополнениями, которые могли бы помочь ей упорядочить мыслительный процесс. Она была так погружена в свою работу, что пропустила несколько гудков телефона, оповещающих о входящих сообщениях. Только когда она сделала перерыв в туалете, чтобы сходить в туалет, она поняла, что Джонни отправил ей несколько сообщений за последний час:
  
  
  Итак, мы готовим ужин?
  
  59 минут назад
  
  
  
  Ужин?
  
  28 минут назад
  
  
  
  Ты рядом?
  
  13 минут назад
  
  
  Она написала ему ответное сообщение:
  
  
  О боже, я забыл. ☹ Я голоден, но немного опаздываю
  
  
  Он отреагировал почти немедленно.
  
  
  Я нахожусь у Халлигана и смотрю "Сокс" - будь там или будь честен.
  
  
  (Сообщения сюда приходили не по обычной сети; Массина изменил телефоны сотрудников Annex, чтобы они принимали звонки через ближайшую к Smart Metal вышку сотовой связи.)
  
  
  * * *
  
  
  Она добралась туда полчаса спустя, ее подвезла машина без водителя. Джонни давно закончил есть и сидел в кабинке, наблюдая, как "Ред Сокс" разгромили "Нэшнлз".
  
  "Я видел тебя сегодня днем", - сказал он ей после того, как она заказала бургер. "Куда ты так спешила?"
  
  "Просто возвращайся к работе".
  
  "Где?"
  
  "Работа".
  
  "Я знаю, что Массина организовал что-то новое за пределами кампуса", - сказал Джонни. "К чему вся эта таинственность?"
  
  "Ты, как никто другой, должен знать, что я не могу ни с кем об этом говорить".
  
  "Даже я?"
  
  "Даже ты".
  
  Принесли бургер. Она пожалела, что заказала его; она была недостаточно голодна, чтобы доесть его. На самом деле она вообще не была голодна. Она взяла картофель фри.
  
  "Я хочу сказать тебе", - сказала она. "Я действительно хочу. Но..."
  
  "Да?"
  
  "Это неловко".
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Нет, нет, это".
  
  "Да, эта картошка выглядит немного подгоревшей".
  
  "Я имею в виду ситуацию", - сказала Челси. "Временами ты можешь быть таким умником. Неподходящие моменты".
  
  Джонни поморщился.
  
  Может быть, я слишком сурова, подумала она.
  
  "Хочешь картошки фри?" спросила она.
  
  "Нет".
  
  Он только что сказал, что они выглядели обожженными. Ага.
  
  "Что ты делал сегодня?" - спросила она.
  
  "Как обычно. Обучил нескольких новичков. Отработал".
  
  "У Лу больше нет личной безопасности?"
  
  "Он больше не считает это необходимым".
  
  "Что думает Бифи?"
  
  Джонни пожал плечами. "Массина подписывает чеки. Или, может быть, он это делает - как это работает с прямым депозитом?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Это был ненастоящий вопрос", - сказал Джонни. "Я пошутил".
  
  "Я знала это", - сказала она, хотя на самом деле это было не так.
  
  Как этосработало? Это прошло через систему расчетного центра, с токенами, постоянно привязанными к номерам счетов ...
  
  Почему Сократ не пошел по денежному следу?
  
  По какой-то причине я не придавал этому значения.
  
  Хороший каламбур.
  
  Здесь должно что-то быть. Канадец, который был убит - в какой-то момент он, должно быть, получил деньги от ДАИШ, возможно, много лет назад.
  
  Алгоритмы использовали произвольное ограничение по времени: исходная программа была отключена, потому что ее вычислительная мощность и память были ограничены. Таким образом, поиск по необходимости возвращался только к этому моменту.
  
  Параметр был задан первоначальной оценкой, которая в данном случае, вероятно, относилась к первоначальной атаке, и что бы ни решил Сократ, это был разумный период планирования. Или он может вернуться в Сирию - да, это казалось бы разумным, поскольку таков был первоначальный запрос.
  
  Но это было слишком ограничивающе. Так думал человек, а не так, как следовало Сократу.
  
  Я могу это изменить.
  
  "Мне нужно идти", - сказала она Джонни, отодвигаясь от стола.
  
  "Твой бургер".
  
  "На самом деле я не голоден. Принеси это домой".
  
  "Куда ты идешь?"
  
  "Возвращаюсь к работе".
  
  
  91
  
  
  
  Лэнгли - позже той же ночью
  
  
  Йохансен предвидел вопрос Колби еще до посадки на обратный рейс, но так и не придумал ответа.
  
  "Если Гадаб в США, - спросил режиссер, когда они сидели в охраняемой комнате в подвале, " почему он не связался с Персией?"
  
  "Возможно, у него есть" - это лучшее, что мог предложить Йохансен. "Возможно, Персия просто не связалась с нами".
  
  "Он рассказал нам в прошлый раз", - сказал Маркус Уинстон. Уинстон был бывшим главой отдела по борьбе с терроризмом, привлеченным для консультации. Йохансен предположил, что он приложил руку к вербовке или управлению Персией, хотя никто этого не говорил.
  
  Персия была глубоко внедренным двойным агентом, который годами работал на ЦРУ, сумев внедриться в террористическую сеть вокруг "Аль-Каиды". Поскольку он не был активом Йохансена - до этого назначения большая часть работы Йохансена напрямую касалась России и Восточной Европы, - Йохансен почти ничего о нем не знал. За исключением Уинстона, похоже, никто из остальных тоже не знал о нем так уж много.
  
  "Он сообщил нам о контакте относительно поздно", - сказал генеральный директор Blitz. "Слишком поздно, чтобы принести какую-либо пользу. Я не думаю, что мы даже можем быть уверены, что он на нашей стороне".
  
  "Поиграем на минутку в адвоката дьявола, - сказал Колби, - если Гадаб планировал нападение здесь, зачем ему приходить? Обычно он действует через своих людей".
  
  "Мы убили большую часть его людей", - предположил Йохансен. "Он хочет отомстить".
  
  "Я согласен с этим", - сказал Блиц. "Значит, он нацелился на Вашингтон, США".
  
  "Возможно", - согласился Йохансен.
  
  "Персия", - сказал Блиц, глядя на Уинстона. "Он - наш лучший выбор. Мы должны связаться с ним".
  
  "Я могу это устроить", - сказал Уинстон.
  
  "Нет". Колби повернулся к Йохансену. "Найди кого-нибудь, кто скажет ему, чтобы он зашел".
  
  "Он не мой парень".
  
  "Я понимаю это. Мне нужен кто-то нейтральный, кого он не знает. Я хочу посмотреть, что он делает. Это единственный способ проверить его ".
  
  "Или напугать его", - сказал Уинстон. "Будет намного лучше, если он будет иметь дело с кем-то, кого он знает".
  
  "Нет. Я ему не доверяю. И мы должны как-то проверить его. Юрий, сделай это быстро ".
  
  
  * * *
  
  
  Спустя час и семь порций латте Йохансен прочитал все досье на Персию.
  
  Большая часть этого времени была потрачена на работу с протоколами безопасности с использованием защищенной "библиотеки". Это был не очень большой файл.
  
  Он жил в Нью-Гэмпшире - не так уж далеко от того места, где был найден канадский террорист. Молодым человеком он отправился в Афганистан. С ним связалась и обратила его третья сторона, которая отвечала Уинстону.
  
  За два дня до нападения на Бостон он отправил сообщение Уинстону, предупреждая, что что-то неминуемо произойдет. Других подробностей не было; очевидно, предупреждение не было конкретным.
  
  Впечатление - режиссер почувствовал, что Уинстон как-то облажался. Но он не поделился.
  
  В любом случае, это не его забота. Ему нужно было найти кого-нибудь, кто передал бы ему сообщение.
  
  Кому я доверяю, кто у меня в долгу?
  
  
  92
  
  
  
  Берлингтон, Вермонт - несколько часов спустя
  
  
  Гадаб схватил студенческое удостоверение со стола в кафе кампуса, прежде чем пойти в библиотеку, поцарапав фотографию на случай, если кто-нибудь удосужится спросить. Он запомнил имя - Митчел Каттер - и свой выпускной класс, повторяя эту информацию про себя, пока шел в библиотеку. Ему не стоило беспокоиться: у двери не было ни охраны, ни даже клерка.
  
  Все компьютеры, подключенные к Интернету, были заняты. Он сел рядом, присоединившись к неофициальной очереди.
  
  Он огляделся по сторонам со скучающим видом, наблюдая за студентами и собирая информацию о том, как работает процесс. На самом деле все было просто: отсканируй свое удостоверение личности, получи час работы на компьютере.
  
  У дальнего киоска стояла девушка с длинными черными волосами. Она напомнила ему Шадаа.
  
  Он представил себе Шаду в футболке и джинсах, с наполовину снятыми кроссовками на ногах. Он представил, как Шада стучит по клавиатуре, как это делала девушка, затем останавливается, чтобы откинуть пряди волос назад.
  
  Это была почти реинкарнация.
  
  Девушка встала, ее сеанс закончился. Гадаб забыл о своей задаче. Он встал, последовал за ней вниз, а затем за дверь, по дорожке, которая вела на улицу.
  
  Нужно поработать, напомнил он себе. Но он продолжал следовать за ней, пока она шла по улице.
  
  Она не Шадаа.
  
  Гадаб продолжал думать, что она свернет на дорожку к одному из домов, стоящих вдоль улицы. Когда она это сделает, сказал он себе, он продолжит идти и повернет назад.
  
  Но она не свернула ни на первом, ни на втором, ни даже на третьем перекрестке. Доехав до четвертого поворота, она перешла дорогу на запрещающий сигнал светофора - движения не было, и ей даже не пришлось останавливаться. Гадаб продолжал двигаться по противоположной стороне, краем глаза наблюдая, как она прошла квартал и свернула на боковую улицу.
  
  Я зашел так далеко. Почему бы и нет?
  
  Он подождал мгновение, затем пересек улицу. Он вспомнил прикосновение бедер Шадаа.
  
  Бог послал ее как ангела, чтобы дать мне представление о том, что меня ждет.
  
  Маленькие магазинчики, кафе и бары сгрудились в следующем квартале. Прибавив шагу, Гадаб увидел, как она поднимается по ступенькам в бар, который называл себя Angels Hideout.
  
  Несомненно, это был знак, подумал он. Обычно он никогда бы не зашел в бар, но, несомненно, это был знак.
  
  Его рука дрожала, когда он положил ее на поручень, поднимаясь по ступенькам. Он нервничал больше, чем в аэропорту.
  
  Шум ударил его физически, отдаваясь в голове. Он бывал в подобных местах раньше, в Европе, в Аргентине, но это казалось совершенно новым, неизвестным. Интерьер был разделен пополам, справа стояли столики, а слева - длинная барная стойка. Это была студенческая тусовка; несомненно, многие посетители были несовершеннолетними, хотя, очевидно, никого это не волновало.
  
  В заведении приятно пахло. Гадаб прошла в дальний конец бара, прежде чем повернуться и оглядеть толпу. Она сидела одна за столиком недалеко от передней части зала. Он сделал шаг в ее сторону, размышляя, как бы ему представиться, когда молодой человек примерно ее возраста подошел со спины и сел напротив нее.
  
  Гадаб отступил к барной стойке, наблюдая. Девушка положила свою руку на руку мужчины; он не убрал ее.
  
  "Что у тебя?" спросил бармен.
  
  Гадабу потребовалось мгновение, чтобы понять, что вопрос предназначался ему.
  
  "Сельтерская", - сказал он.
  
  "В этом что-то есть?"
  
  "Нет".
  
  "Извести?"
  
  Гадаб покачал головой. Мужчина отошел. Гадаб оглянулся на столик, но ему загораживала обзор официантка.
  
  "Два бакса", - сказал бармен, придвигая к нему стакан.
  
  Гадаб полез в карман и выудил пятидолларовую банкноту.
  
  Так вот как мы, должно быть, выглядели, подумал он, наблюдая через комнату за разговором пары. Девушка казалась сдержанной, официальной - как и Шада. Она сидела, прислонившись прямой спиной к скамейке. Ему это нравилось; в ней была добродетель.
  
  Парень - они все были одинаковы, жители Запада. Он явно пытался затащить ее в постель: посмотри, как он гладит ее руку.
  
  Гадаб не могла винить его. Но она этого не хотела.
  
  Она рассмеялась, и этот смех ужалил Гадаба.
  
  Его мысли помрачнели. Он убьет ее самым худшим из возможных способов.
  
  Гадаб что-то упустил. В тот момент, когда он моргнул, девочка встала со своего места и начала уходить. Она была расстроена. Мальчик не последовал за ней.
  
  Она ходила как Шадаа.
  
  Гадаб оставил выпивку и деньги на стойке и направился к выходу, уворачиваясь от группы мужчин, когда они вошли. Одному из мужчин что-то не понравилось в том, как он выглядел или двигался, и он вытянул руку, словно желая остановить его; Гадаб сузил глаза, сверкнув глазами. У него в кармане был складной нож, но в этом не было необходимости: молодой человек с насмешкой отодвинулся в сторону. Гадаб пронесся мимо.
  
  Ты все равно скоро будешь мертв.
  
  Девушка повернула направо, когда дошла до тротуара. Гадаб двинулся следом, постепенно ускоряя шаг.
  
  Его сердце бешено заколотилось. Она была нужна ему сейчас. Он получит ее сейчас.
  
  Он ускорил шаг. Она была на полквартала впереди, в десяти ярдах, в пяти. Гадаб посмотрел налево и направо. Они были одни.
  
  Она пересекла улицу, направляясь к ступенькам крыльца. Гадаб сунул руку в карман и, сходя с тротуара, схватил нож.
  
  Раздался гудок. Он отпрянул назад, когда сзади пронесся автомобиль. Студент колледжа высунулся из окна со стороны водителя, ругаясь в его адрес.
  
  "Эй, придурок!" - крикнул пацан.
  
  Прежде чем Гадаб успел отреагировать, ночь вспыхнула синим стробоскопом. Полицейская машина стояла чуть дальше по улице.
  
  Беги!
  
  Гадаб отступил на шаг к тротуару, не зная, что делать. Он сунул нож обратно в карман. Машина, которая чуть не сбила его, резко остановилась. Полицейская машина остановилась за его левым бампером, перекрыв движение в обоих направлениях.
  
  "С вами все в порядке?" - спросил полицейский, выходя из машины.
  
  "Да", - сказал Гадаб.
  
  Полицейский махнул рукой в направлении бара. Затем он направился к машине, которую только что остановил.
  
  Вперед! Вперед!
  
  Гадаб опустил голову и быстро зашагал прочь.
  
  Это было предупреждение. Мне нужно сосредоточиться только на своей миссии. Я должен действовать быстро, пока не совершил еще одну ошибку.
  
  
  93
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Некоторые люди смотрели телевизор, чтобы расслабиться. Массина решал проблемы.
  
  Или, во всяком случае, пытался. И проблема, к которой он постоянно возвращался, была в Питере.
  
  Бот и его автономный мозг были их самой большой историей успеха ... пока он не стал Гамлетом, думающим, а не делающим.
  
  Почему? Это не было ни механической проблемой, ни ошибкой в кодировании, насколько вообще понималась любая концепция. Бот предпочел думать, а не действовать.
  
  Было ли ему страшно?
  
  Массина сразу же отверг эту идею - машины не знали страха. Бот учитывал возможность того, что он будет получать повреждения каждый раз, когда ему будет даваться задание, но даже 100-процентная оценка не помешала бы ему выполнить задание. И ни в Сирии, ни на каких-либо учениях вероятность уничтожения и близко не подходила к этой.
  
  Он не обязательно думал об опасности. Он запускал программы памяти против существующих симуляций - по сути, сравнивая свою историю со своей нынешней ситуацией. Что имело смысл: это был способ найти решение проблемы. За исключением того, что он не нашел решения и не действовал в соответствии с ним.
  
  Думал ли он о том, кем он был?
  
  В буквальном смысле, да.
  
  
  * * *
  
  
  "Челси" потребовалось несколько часов, чтобы изменить базовые параметры, которые "Сократес" использовал для проведения своих поисковых запросов; установка новой программы с необходимой отладкой заняла еще два часа. Но изменение принесло немедленные результаты - компьютер сопоставил снятие наличных в банкомате возле охотничьего магазина в пригороде Монреаля и благодаря этому совпадению обнаружил пару кредитных карточек, использовавшихся для покупки одежды. Челси как раз выгружала детали одежды - три штрих-кода содержали достаточно подробные описания, - когда Массина застал ее врасплох.
  
  "Я думал, ты пошла домой", - сказал он, заглядывая ей через плечо.
  
  "Пока нет", - сказала она.
  
  "У меня есть странная теория о RBT PJT 23-A", - сказал Массина. "Мне интересно, осознает ли он себя".
  
  "Оно знает, где оно находится".
  
  "Верно, но более того - обретение другого уровня самоанализа. Почему это не действует?"
  
  "Как бы мы это проверили?"
  
  Массина покачал головой, как будто извиняясь. "Я еще не разобрался". Он пожал плечами, искренне неуверенный, но явно заинтригованный проблемой.
  
  "Это больше философия, чем программирование", - сказала Челси.
  
  "Нет, это всегда кодирование. Мы просто еще не догнали его ". Кривая улыбка Массины сменилась чем-то более серьезным. Заинтригованный волшебник исчез, превратившись в озабоченного и строгого босса. "Над чем ты работаешь?"
  
  "У меня появилась идея", - сказала Челси. "Мы вернулись назад и выяснили, какая одежда могла быть на Гадабе. Если мы сможем сопоставить это с видеозаписями, возможно, камерами наблюдения ..."
  
  "Мы? Ты и программа?"
  
  "Сократ".
  
  "Вы дали коду название?"
  
  Челси пожала плечами.
  
  "Может быть, тебе стоит покончить с этим вечером", - предложил Массина.
  
  "У нас есть пара банковских счетов, которые мы можем отследить", - сказал Челси. "Я не собираюсь уходить, пока не получу больше результатов".
  
  "Хорошо. Но перестаньте использовать "мы", - добавил Массина. "Программа искусственного интеллекта - это всего лишь инструмент".
  
  "Сократ", - сказала Челси. "Его зовут Сократ".
  
  
  94
  
  
  
  Вермонт - ранним утром следующего дня
  
  
  Воздух был другим. Мокрые. Беременные.
  
  Это было то, что он всегда замечал в Америке. Где бы Гадаб ни был, в городе, пригороде, на ферме, воздух пах иначе, чем тот, в котором он вырос. Это был не просто запах дизелей или заводских газов, выхлопных газов автомобилей или коров. Это было нечто более естественное.
  
  Некоторые списали бы это на влажность, самое очевидное отличие от пустынь Ближнего Востока. В этом что-то было, особенно в такой день, как сегодня, когда до дождя оставалось всего несколько часов. Но Гадаб знал, что это было нечто большее, скорее выражение страны и ее народа. То, что они выдохнули.
  
  И то, чем он сейчас дышал.
  
  Гадаб продолжал спускаться по длинной извилистой гравийной подъездной дорожке к конспиративной квартире, направляясь к шоссе. По обе стороны простирались обширные поля; в предрассветном свете они больше походили на джунгли, чем на возделанные земли фермы. Большой сарай, арендованный местным фермером, находился в отдалении, недалеко от шоссе. В тени строение выглядело как сидящий на корточках солдат.
  
  Этот образ немного утешил Гадаба.
  
  Он продолжал идти, неторопливо прогуливаясь. Случайные движения помогли очистить разум от мыслей. Затем, когда все отвлекало, он мог сосредоточиться на задачах дня.
  
  Сначала нужно было разобраться с предателем.
  
  Он добрался до шоссе и направился обратно к дому, когда услышал шум пикапа. Он отошел в сторону и подождал, наблюдая, как свет фар исчезает с дороги. Водитель увидел его и сбросил скорость, прежде чем притормозить.
  
  "Коммандер, вы рано встали", - сказал Амин Грин, перегибаясь через кабину, чтобы поговорить.
  
  "Я всегда встаю до рассвета".
  
  "Могу я подвезти тебя до дома?"
  
  "Я предпочитаю гулять, а не молиться".
  
  "Тогда я приготовлю тебе завтрак".
  
  Грин снял ногу с тормоза и медленно тронулся с места. Он был веселым человеком, вечно счастливым, его легко было развеселить.
  
  Полезный, хотя и не глубокий.
  
  К тому времени, как Гадаб добрался до дома, в нем пахло крепким кофе. Грин замешивал тесто для блинчиков.
  
  "Пришло время для молитвы", - сказал Гадаб, входя на кухню.
  
  "Еще несколько минут", - сказал Грин, взглянув на часы.
  
  "Сейчас, по моим часам".
  
  "Конечно".
  
  Грин выключил огонь и последовал за Гадабом на крыльцо. Гадаб развернул свой молитвенный коврик; Грин нашел такой же возле двери, и они вместе помолились.
  
  Когда Гадаб закончил, он вынул нож из-за пояса.
  
  "Я оказал тебе милость, хотя ты этого и не заслуживаешь", - сказал он, обхватывая рукой грудь Грина спереди и быстро подтягиваясь, чтобы вонзить нож ему в горло.
  
  Захваченный врасплох, Грин схватился за грудь, затем пошатнулся, когда Гадаб снова нанес ему удар, и отступил назад.
  
  "Ты позоришь наше дело", - сказал Гадаб.
  
  Грин начал трясти головой. Кровь лилась из его шеи водопадом, просачиваясь в одних местах, брызгая в других.
  
  "Вы разговаривали с ними как раз перед Пасхой", - сказал Гадаб. "Турок узнал об этом. Я ему не поверил, но я видел доказательства на ваших банковских счетах".
  
  Грин соскользнул вниз, глаза все еще были открыты, но определенно исчезли.
  
  "Ты будешь служить нам и после смерти", - сказал Гадаб. Он достал из кармана флешку и вложил ее в карман Грина. "Так что, возможно, тебя все-таки будут считать мучеником".
  
  
  95
  
  
  
  Берлингтон, Вермонт - полдень
  
  
  Габор Толеви выполнял десятки "поручений" Йохансена, но никогда в Америке. Однако это было достаточно просто: был отправлен сигнал, который требовал, чтобы контакт встретился с ним в кофейне Dunkin" Donuts на окраине города ровно в 12:03.
  
  Магазин был почти пуст, когда Толеви появился за несколько минут до полудня. Быстрый взгляд вокруг сказал ему, что связного не было среди посетителей - все, кроме одной, были женщинами, и исключение выглядело как минимум на семьдесят, и очень белое.
  
  "Кофе", - сказал он девушке за стойкой.
  
  "Пончик"?
  
  "Просто кофе".
  
  "Мы предлагаем новое меню на обед".
  
  Толеви смотрел прямо перед собой.
  
  "Какого размера кофе?" - спросила наконец девушка.
  
  "Крупный".
  
  Он дал ей пятерку и сказал оставить сдачу себе. Он пошел и нашел кабинку сбоку.
  
  Толеви понятия не имел, как выглядит его собеседник; предполагалось, что Персия подойдет к нему, о чем сигнализировала "Нью-Йорк таймс", которую он развернул на столе.
  
  Им скоро придется пересмотреть свои процедуры, подумал Толеви. Через несколько лет не останется ни одной газеты.
  
  Со своего места он мог видеть большую часть парковки. Подъехала машина - как раз вовремя, подумал Толеви, пока не увидел, что оба пассажира были едва ли подростками, один чернокожий, другой латиноамериканец. Ни он, ни его газета не удостоили второго взгляда.
  
  И так продолжалось в течение часа. Даже с их новым обеденным меню бизнес не совсем процветал. Пришло не более двадцати человек, и ни один из них даже отдаленно не походил на его контакт.
  
  Подобные вещи случались с Толеви чаще, чем он мог сосчитать. Это никогда не было хорошим знаком, но и не обязательно катастрофическим. Это могло означать, что за контактом следили и он скрылся; это могло означать, что он не получил сообщение. Это могло означать, что он чувствовал, что им воспользовались, и хотел продемонстрировать, что он стоит больше, чем ему платят, - уважение всегда зависит от денег, о которых идет речь.
  
  Это могло означать и многое другое. Что касается Толеви, то его значение заключалось лишь в том, что из-за него возникла необходимость позвонить Йохансену.
  
  "Не появился", - сказал он офицеру ЦРУ, направляясь к своей машине.
  
  "Совсем нет?" В голосе Йохансена не было тревоги, но все же сам факт того, что он ответил - Йохансен не любил разговаривать по мобильным телефонам, особенно по тем, которые не были зашифрованы, - был неожиданностью.
  
  "Нет, он этого не делал".
  
  "Хорошо. Я пришлю тебе адрес в смс".
  
  "У меня есть другие дела".
  
  "Мне это нужно", - сказал Йохансен.
  
  Толеви повесил трубку. Он подумывал о том, чтобы вернуться в Бостон, но всегда оставался шанс, что Йохансен может понадобиться ему для чего-то важного в ближайшем будущем. Даже если бы он этого не сделал, иметь ЦРУ в качестве врага всегда усложняло жизнь.
  
  Телефон зазвонил пять минут спустя - это был не только звонок, а не текстовое сообщение, но и гораздо раньше, чем он ожидал.
  
  "Это адрес, где он работает. Мне нужно, чтобы ты привел его ко мне".
  
  "Что?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты это сделал".
  
  "Это путь из ряда вон выходящий".
  
  "Тебе заплатят, не волнуйся. Мне нужно, чтобы ты доставил его в Лэнгли".
  
  "Я?"
  
  "Не принимай "нет" за ответ".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви, конечно, знал, где находится Лэнгли, но он никогда там не был. Просьба была совершенно странной. Но Йохансен не торговался из-за денег - это было самое подозрительное из всего.
  
  Компания, в которой работал Грин, специализировалась на сносе, в первую очередь, заброшенных зданий. Разрушение вещей сделало некоторых людей очень счастливыми, в том числе женщину, которая работала администратором в компании.
  
  "Добрый день!" - сказала она, практически крича.
  
  Он кивнул. Пол был покрыт толстым ковром, но все равно скрипел, когда он шел через комнату к ее столу. Она была единственным человеком в очень большом офисе; нетрудно было догадаться, что в течение дня она мало с кем разговаривала.
  
  "Я ищу своего друга, Амина Грина", - сказал он ей. "Мы вместе учились в средней школе".
  
  "Старшая школа, боже, какое славное время", - сказала женщина.
  
  Держу пари, что ты была болельщицей, подумал он. Или, по крайней мере, в команде поддержки.
  
  "У меня все еще есть некоторые из моих лучших друзей тех дней", - добавила женщина. Она начала называть их по именам.
  
  "Итак, Амин где-то рядом?" наконец спросил он.
  
  "Он ушел на этой неделе. Его мать..." Она покачала головой. "Дела идут неважно".
  
  "Жаль это слышать".
  
  "Позвольте мне узнать для вас его адрес. Я уверен, что он был бы рад вас видеть".
  
  
  * * *
  
  
  Адрес находился в двадцати милях от города. Толеви пару раз проезжал мимо подъездной дорожки; невозможно было разглядеть ничего, кроме фрагмента дома. Он нашел местечко рядом с водопропускной трубой по дороге в парк, затем прошел пешком через лес небольшое расстояние до поля сбоку от дома.
  
  Двухуровневый дом, построенный в конце 1980-х годов, был на удивление невзрачным, из тех, что строятся без особых раздумий, а обживаются еще с меньшими затратами. Но Толеви пришел не для того, чтобы критиковать архитектуру. Не желая рисковать, он достал пистолет и направился к боковому двору, приближаясь со стороны дома, в котором не было окон. Убедившись, что на подъездной дорожке спереди нет машин, он повернул назад и пересек двор. Разорванные фейерверки усеяли дорожку и близлежащую траву.
  
  Перепрыгивая через две ступеньки за раз, Толеви взбежал по лестнице на площадку из обработанного под давлением дерева, которая остро нуждалась в покраске или хотя бы чистке. Повсюду валялись использованные спички.
  
  Мне нравится человек, который верит в фейерверки.
  
  Толеви заглянул через раздвижную стеклянную дверь, но мало что смог разглядеть внутри: обеденный стол, несколько стульев, но в остальном - ничего.
  
  Он мог бы проникнуть внутрь, но, несомненно, это было бы вычтено из его гонорара. И это могло бы усложнить задачу убедить Грина поехать с ним в Вирджинию. Это, конечно, не помогло бы. Поэтому Толеви решил обойти дом и несколько раз позвонил в парадную дверь. Не получив ответа, он дернул ручку - она была заперта.
  
  Не потребовалось бы так уж много усилий, чтобы заставить его, но он снова оставил это на крайний случай. Сначала он зашел в гараж, который также был заперт, затем поднялся по лестнице к раздвижной двери. Дверь открылась легко - с помощью его кредитной карточки, которая просунулась в косяк с запасом места.
  
  "Эй, Грин!" - крикнул он, стоя на пороге. "Мне нужно с тобой поговорить. Ты нужен кое-кому из твоих друзей".
  
  Ответа не последовало. Толеви снова достал пистолет и, прижимая его к телу, вошел.
  
  Скромно обставленный, дом, казалось, не хранил много секретов. Было ясно, что владельцем был одинокий мужчина - диван и стулья были разномастными; в раковине царил беспорядок. Дальше по коридору простыни и покрывала на кровати были небрежно разбросаны, хотя в остальной части комнаты царил достаточный порядок.
  
  Комната напротив спальни использовалась как офис; на столе был компьютерный экран и клавиатура, но компьютера не было - очевидно, здесь обычно стоял ноутбук. Провод вел к USB-концентратору, а другой набор проводов - вместе с небольшим слоем пыли - показывал, где до недавнего времени находился внешний жесткий диск.
  
  Любопытствуя, Толеви порылся в ящиках и нашел флешку; он оставил ее. Там было несколько счетов, все на имя Грина.
  
  Ряд картотечных шкафов у стены демонстрировал организацию, от которой страдающий ОКР был бы в восторге - папки для всего, от продуктов до налогов на землю, от автострахования до автомоек, разделенные по годам.
  
  Толеви не мог не проверить банковские счета. Их было два, чековый и сберегательный; на каждом было меньше пяти тысяч.
  
  Но его три кредитные карты были оплачены полностью.
  
  Вернувшись на кухню, Толеви открыл холодильник и проверил наличие молока. Оно было куплено не более чем за день или два до этого, если верить дате свежести.
  
  На стене висела белая доска. Похоже, это было что-то вроде импровизированного списка дел или календаря, хотя все записи, кроме одной, были стерты до невозможности для чтения.
  
  Ферма-5.
  
  Что это была за ферма? Толеви задумался.
  
  
  * * *
  
  
  Он нашел ответ, или, по крайней мере, то, что он считал ответом, в папке с налоговыми квитанциями в офисе. Он все равно собирался уехать из города, поэтому решил заскочить и посмотреть, нет ли там чего-нибудь стоящего - может быть, нескольких неразорвавшихся фейерверков.
  
  Боря позвонил, когда был примерно в миле от нас.
  
  "Как дела, милая?" спросил он, нажимая клавишу ответа на дисплее автомобиля.
  
  "Могу я пойти к Дженни домой и помочь ей с домашним заданием?" - спросила его дочь.
  
  "Она собирается помочь тебе с твоим?"
  
  Боря рассмеялся. "Это безумные слова".
  
  "Все в порядке. Ты сегодня не проходишь стажировку?"
  
  "Челси подарила мне проект дома", - сказала она ему.
  
  "И как это продвигается?"
  
  "Проще простого".
  
  "Хм".
  
  "Так я могу пойти к Дженни?"
  
  "До тех пор, пока с Мэри все в порядке".
  
  "Видишь, я же говорила тебе, что он скажет, что все в порядке", - услышал он, как она крикнула няне, вешая трубку.
  
  Он, возможно, перезвонил бы ей, если бы не увидел номер на почтовом ящике, совпадающий с адресом. Он быстро остановился, слегка поскользнувшись на гравии, и затормозил. Полуразрушенный дом викторианской эпохи стоял на холме в добрых трехстах ярдах от дороги. Подъездная дорожка была настолько изрыта, что он решил оставить "Мерседес" внизу и подняться пешком.
  
  То, что он увидел в другом доме, сделало его несколько менее осторожным; он прошел по подъездной дорожке добрых двести ярдов, прежде чем широко развернуться, чтобы взглянуть на заднюю часть. В отличие от другого дома, здесь не было ни веранды, ни двери, которые он мог видеть. Не было и гаража.
  
  Что означало, что это место, вероятно, тоже было пустым.
  
  Но на всякий случай он поднялся по боковой лестнице на крыльцо, осторожно маневрируя, чтобы не споткнуться о две сломанные ступеньки. Он начал наклоняться, чтобы заглянуть в окно, когда увидел, что что-то подпирает приоткрытую входную дверь.
  
  Нога. Прикрепленная к телу. Тело в луже полузасохшей крови на крыльце.
  
  "Я предполагаю, что вы Амин Грин", - сказал он, доставая свой мобильный телефон.
  
  
  96
  
  
  
  Бостон - позже в тот же день
  
  
  "Теперь нет сомнений, что Гадаб в США, И мы должны предположить, что он заинтересован в тебе. Конкретно в тебе, Челси".
  
  Лицо Йохансена заполнило экран в передней части Ложи. Он был в Вашингтоне, или в Лэнгли, или где-то еще - он не сказал.
  
  Челси взглянул на Массину, стоявшего в нескольких футах от него, скрестив руки перед собой. Джонни и Боззоне стояли у него за спиной.
  
  "Где сейчас Гадаб?" - спросил Массина.
  
  "Я не знаю", - сказал Йохансен. "Данные на найденной нами флешке указывают на Бостон. У них есть планы на Фенуэй-парк, Фаней-Холл, Банкер-Хилл и несколько других мест в окрестностях города. "
  
  Флэш-накопитель USB был обнаружен в фильме "Персия", двойном агенте ЦРУ, обнаруженном убитым с ножевыми ранениями на ферме в Вермонте. Ни у кого не возникало сомнений в том, что этот человек был убит Гадабом; раны были очень похожи на те, что были у других, кого он убил. Диск содержал множество документов и резервных копий веб-страниц, которые, по словам Йохансена, указывали на то, что Бостон снова стал мишенью. Настолько, что специальная оперативная группа с участием ЦРУ, ФБР и властей штата собиралась открыть магазин в городе.
  
  Йохансен поделился всем содержимым диска, хотя и не самим диском, с командой Массины в начале своего брифинга. Агентство предположило, что Персия планировала передать диск своему связному, когда Гадаб обнаружил его предательство и убил его.
  
  "Единственное, что для меня не имеет смысла, " сказал Джонни, заговорив впервые с начала встречи, " это флешка. Зачем оставлять ее у него в кармане?"
  
  "Все по-прежнему было у него в карманах", - сказал Йохансен. "Его бумажник, деньги - похоже, произошла ссора, и он сбежал".
  
  "Это не похоже на Гадаба", - сказал Челси. "Он очень методичен".
  
  "Согласен. Мы не можем исключить, что это была игра по отводу глаз. Мы рассматриваем другие возможные цели. Но было бы глупо не привести "Бостон " в состояние повышенной готовности. ФБР пытается выследить его ".
  
  "Возможно, он привязал "Челси" к "Пальмире", - сказал Джонни. "Но как насчет остальных из нас?"
  
  "Каждый, кто участвовал в задании, может быть мишенью", - сказал Йохансен. "Но мы нашли ее личную информацию на диске".
  
  "Что ты думаешь, Челси?" - спросил Массина.
  
  "Он определенно в США", - тихо сказала она.
  
  "У нас может быть дюжина маршалов из Службы маршалов США, которые будут следить за вами круглосуточно", - сказал Йохансен.
  
  "Я не думаю, что мне это нужно", - сказала Челси.
  
  "Тебе нужна хоть какая-то защита", - сказал Джонни.
  
  "Целая армия?"
  
  "Мы можем сделать это как можно незаметнее", - сказал Йохансен.
  
  "Я согласен, ее нужно защищать", - сказал Массина. "Как и Джонни. Мы приветствуем вашу помощь - наш начальник службы безопасности будет работать с вашими людьми".
  
  "Атака будет направлена против атомных станций", - сказал Челси. "Это то, что они исследовали".
  
  "Возможно, таков был его первоначальный план", - согласился Йохансен. "Но теперь - эти данные изменились. А электростанции, по ним очень трудно поразить".
  
  "Однако всегда присутствует фактор страха", - сказал Массина. "Даже неудачная атака повергнет в панику многих людей".
  
  "Верно".
  
  Внимание Челси отвлеклось, когда Йохансен обрисовала меры предосторожности, которые они предпримут. Это казалось нереальным. Она сомневалась, что действительно была целью.
  
  Он каким-то образом выяснил, что убитый был агентом ЦРУ. Он бы этим воспользовался.
  
  Какова реальная цель?
  
  Снова Бостон?
  
  Ни один террорист никогда еще не поражал ту же цель снова, по крайней мере, не так быстро. Но иногда самое очевидное решение было правильным.
  
  Йохансен закончил. Массина встал.
  
  "Все будут под охраной", - сказал Массина. "Мы обеспечим безопасное место - безопасные дома. Биф отвечает".
  
  Боззоне кивнул.
  
  "Никаких ненужных рисков для наших людей", - сказал Массина. "Ни для кого".
  
  "Так что ты собираешься делать?" Спросил ее Джонни, когда они вышли из Ложи.
  
  "Я возвращаюсь к работе", - сказала она. "Что еще я могу сделать?"
  
  
  97
  
  
  
  Бостон - три дня спустя
  
  
  В последующие дни Бостон превратился в нечто вроде вооруженного лагеря. Национальная безопасность выпустила общее предупреждение, заявив, что нападение неизбежно и что Бостон, похоже, находится "на первом месте в списке" потенциальных целей.
  
  Поток новостных сообщений - в большинстве своем спекулятивных - заполнил Интернет и эфир. Войска Национальной гвардии выдвинулись на энергетические объекты в каждом штате, а не только в Бостоне. Полицейские силы приостановили отпуска. Людей, подозреваемых в склонности к терроризму, вызывали на допрос или устанавливали наблюдение. Полицейские, многие из которых были вооружены AR-15 и дробовиками, охраняли каждое заметное здание в Бостоне и большую часть северо-востока.
  
  Настроение Бостона было вызывающим. Люди занимались своими делами с явным превосходством. Несмотря на то, что "Ред Сокс" отсутствовали в городе, тысячи молодых болельщиков приходили в Фенуэй каждый день, чтобы нести вахту, оставаясь там до глубокой ночи. Другие горожане спонтанно собирались у достопримечательностей города. Полиции это не понравилось - они не без логики утверждали, что присутствие такого количества гражданских лиц увеличивает опасность, предоставляя богатые возможности.
  
  Но кто мог бы возразить против такого отношения? Кто ожидал меньшего?
  
  Массина понял: Ты не связываешься с Бостоном. Ты не связываешься с Америкой.
  
  Но он был разочарован. Он знал гораздо больше, чем дети, которые спали на траве в "Коммон", но он был таким же импотентом. Сократ перебрал миллионы версий, но не добился ничего существенного. Чаты, в которых скрывался Массина, гудели, но личности, которые он связывал с террористами, исчезли.
  
  Йохансен- который приехал в Бостон в составе оперативной группы, утверждал, что поделился всем, что знал, но Массина все еще сомневался.
  
  Утром третьего дня после объявления общей тревоги ФБР провело серию рейдов в районе Берлингтона, а также более мелкие акции в Миннеаполисе и Портленде, штат Мэн. Двадцать пять потенциальных террористов, несколько из которых были впервые опознаны Сократом, были арестованы; были изъяты два тайника с оружием и материалами, которые могли быть использованы для изготовления бомб. Аналогичный рейд канадской полиции в районе Монреаля выявил десять террористов и небольшой склад оружия.
  
  Средства массовой информации выдохнули.
  
  Но Массина этого не сделал. Гадаба не было среди арестованных, и пока его не нашли, опасность сохранялась.
  
  
  * * *
  
  
  Через шесть часов после завершения рейдов представитель ФБР переслал имена подозреваемых и то, что было о них известно, в Smart Metal. К тому времени Челси и ее команда, дополненная дюжиной других сотрудников Smart Metal и двумя "заемщиками" из АНБ, сообщили Сократу имена.
  
  Результаты были очень разочаровывающими. Как выразилась Челси на брифинге для Массины в 18:00: "Помимо географии, мы не нашли никакой связи ни между кем из арестованных и Гадабом".
  
  "Означает ли это, что связи нет?" Спросил Массина. "Или мы просто ее не нашли?"
  
  "На данный момент трудно сказать наверняка". Челси разговаривала с ним по защищенной связи, которую они установили между пристройкой и главным зданием. "У меня есть еще кое-что, что, я подумал, мы должны попробовать. Личности людей в бункере - Йохансен никогда не делился этим с нами ".
  
  "Знают ли они, кто они такие?"
  
  "Я уверен, что так оно и есть".
  
  "Я спрошу. Это может просто подтолкнуть нас к погоне за дикими гусями", - добавил Массина. "Я уверен, что ЦРУ уже проверило их".
  
  "Мы должны продолжать пытаться. И Сократ лучше выявляет связи, чем они ".
  
  "Или, по крайней мере, то, что они делают вид", - сказал Массина. "Я поговорю с ними".
  
  
  * * *
  
  
  Профили были у Челси в течение часа. Программа искусственного интеллекта работала не покладая рук, изучая их профили и строя возможные ссылки. В отличие от первых нескольких дней, когда она постоянно вносила изменения в программу, теперь ей мало что оставалось делать, кроме как время от времени просматривать то, что исследовал Сократ. Обнаруженные связи казались довольно случайными даже компьютеру: вероятность 50 процентов и меньше. Ничто не указывало на США, и даже связи с Гадабом и остальной иерархией Даиш были предварительными.
  
  Прошло несколько часов. Челси почувствовала, что ее глаза закрываются; следующее, что она помнила, кто-то дернул ее за ногу.
  
  "Что?!" - закричала она, вскакивая на ноги.
  
  "Эй, расслабься", - сказал Джонни, стоя над ней. "Я просто проверял, проснулась ли ты".
  
  "Что ты здесь делаешь?"
  
  "Забочусь о тебе".
  
  "Я в порядке".
  
  "Хорошо".
  
  "Я собираюсь работать остаток ночи".
  
  "Хорошо", - сказал Джонни. "Я был заменен, чтобы руководить командой безопасности. Ты - часть моей миссии".
  
  "Ну, тогда принеси мне кофе".
  
  Она попыталась улыбнуться. Джонни, похоже, не очень-то думал, что это шутка.
  
  "Когда ты в последний раз по-настоящему спала?" спросил он.
  
  "Со мной все в порядке". Она встала и подошла к кофемашинам. С увеличением штата сотрудников они добавили две микроволновые печи и пару холодильников, а также еще две кофеварки.
  
  "Серьезно, тебе действительно нужно отдохнуть".
  
  "Эспрессо-машина была бы лучше", - сказала она ему.
  
  Джонни последовал за ней. "Ты злишься на меня?"
  
  "Нет". Она налила себе чашку кофе. "Хочешь?"
  
  "Конечно".
  
  "Челси" взяла чашку и налила. "Я должна разобраться с этим. Мы разберемся", - добавила она.
  
  Вернувшись к консоли, Челси пролистала окна с подробным описанием того, чем занимался Сократ. Программа обнаружила то, что казалось конспиративной квартирой в Чечне; она выделила информацию, поместив ее в специальную вкладку для дальнейшего изучения.
  
  "Вот чего я не понимаю", - сказал он ей. "Зачем у них там так много компьютеров?"
  
  "Где?"
  
  "В бункере. Почему? Ни оружия, ни взрывчатки-"
  
  "Все пользуются компьютерами. Они планировали".
  
  "Если ты разговариваешь с людьми, один или двое сделают это. Серфинг в Интернете - они не используют это для порно".
  
  "О, да, они это делают. Вы бы видели, на что они смотрят. Жестокие вещи ". Челси покачала головой. Люди из ДАИШ, которые работали с Гадабом, были больными женоненавистниками.
  
  Это были те, кто не предпочитал маленьких мальчиков.
  
  "Ты думаешь, что они примитивны", - сказала ему Челси. "Например, потому, что они с Ближнего Востока, они не пользуются компьютерами. Это неправда. Они сумасшедшие, но они не примитивны".
  
  "Для чего они использовали компьютеры?"
  
  "Нанесите цели на карту".
  
  "Но вы сказали, что они смотрели на Чернобыль. Других подобных заводов нет, верно?"
  
  "Важна идея. И нам не хватает данных", - сказала Челси. "Если бы у нас были оригинальные компьютеры, если бы у нас были все данные, возможно, мы бы знали".
  
  "Иногда у тебя может быть слишком много информации", - предположил Джонни.
  
  "Не в моем мире", - сказала она, снова поворачиваясь к экранам.
  
  
  * * *
  
  
  Из заключенных и других, кто был в бункере и уже опознан, один был докторантом по ядерной физике, что подкрепляло теорию об атомной установке.
  
  Все остальные были инженерами-программистами или специализировались в области компьютерных наук. Двое, по словам Сократеса, были активными хакерами, занимались мошенничеством в Facebook и крали номера кредитных карт европейских ритейлеров.
  
  Ни у кого из них не было ничего общего с людьми, арестованными ранее в тот же день. Однако у них были связи с Гадабом.
  
  Тонкие связи. Они бывали в одних и тех же странах в то время, когда он был там. Они смотрели одни и те же сайты, слушали подкасты от одних и тех же сумасшедших имамов.
  
  Возможно, там были послания. Сократ продолжал допытываться.
  
  Они что-то заподозрили, подумала Челси, но пока у них этого не было.
  
  Час спустя даже Челси была вынуждена признать, что ей нужен перерыв.
  
  И еда.
  
  "Я собираюсь пойти перекусить и принять душ", - объявила она на весь зал. "Я вернусь".
  
  "Я иду с тобой", - сказал Джонни.
  
  Челси знал, что возражать не имеет смысла, тем более что он пригласил с собой еще двух сотрудников службы безопасности - Джона Боулза и Грету Торбин. Боулз был довольно высоким и жилистым; Грета была почти на фут ниже, но занималась смешанными единоборствами. Оба были вооружены AR-15.
  
  Джонни настоял, чтобы Челси надела пуленепробиваемый жилет, прежде чем они поднимутся наверх. Слишком уставшая, чтобы больше спорить, она подтянулась, затем встала между Боулзом и Торбином, когда они подходили к одному из внедорожников. Джонни сел с ней на заднее сиденье; остальные сели спереди, с Боулзом за рулем.
  
  "У них были хакеры", - сказала Челси Джонни, когда они направлялись к ее дому в западной части города. "Довольно хорошие".
  
  "Хорошо".
  
  "И программист, который работал над экологическим контролем".
  
  "Как глобальное потепление?"
  
  "Нет, контроль за состоянием окружающей среды. Например, охлаждение и все такое".
  
  "Может быть, они хотят напасть на наши кондиционеры". Джонни рассмеялся.
  
  Но "Челси" был серьезен.
  
  "Должна быть какая-то связь с тем, что он сейчас делает".
  
  "Ты ищешь логики у сумасшедшего", - сказал Джонни.
  
  Остаток пути они проехали в молчании. Было чуть больше шести, но "Челси" показалось, что пробок было гораздо меньше, чем обычно, как будто город все еще не совсем уверен, возвращаться ли полностью к нормальной жизни или нет. В нескольких кварталах от своей квартиры Челси поняла, что оставила кондиционер выключенным, пока ее не было; в комнатах должно было быть душно. Она достала свой телефон, затем включила приложение, которое управляло ее освещением и бытовой техникой.
  
  "Настроив первый, сделай его холодным", - сказала она приложению.
  
  Экран мигнул, затем на нем появилась краткая информация об обстановке - в квартире было восемьдесят шесть градусов тепла.
  
  "Хорошо, что у тебя нет кошки", - сказал Джонни, глядя на экран. "Она никогда не остынет. Мы примерно в двух кварталах отсюда. Приходи отдохнуть ко мне домой".
  
  "Нет, я хочу домой".
  
  Боулз притормозил, когда они свернули в квартал, ища место для парковки. Челси наклонилась вперед, чтобы сказать ему, чтобы он просто отпустил ее - он мог припарковаться дальше по улице, - когда увидела вспышку в конце квартала.
  
  Что-то взорвалось справа от нее - ракета только что попала в ее квартиру.
  
  
  98
  
  
  
  Штаб-квартира Smart Metal в Бостоне - мгновение спустя
  
  
  Массина только что отвернулся от своего стола, чтобы посмотреть в окно, когда увидел летящий вдалеке самолет: Sikorsky S-92A, огромный зверь, приближающийся с севера, низко, в направлении центра города. Солнце отражалось от его носа; он был похож на мускулистую кошку, шагающую по северным окраинам города. Вертолет повернул в его направлении, сделал вираж, а затем выровнялся, направляясь прямо к его зданию.
  
  Непосредственно по отношению к нему.
  
  Массина наблюдал, как оно становилось все больше. Оно было низким, едва над ним - фактически, спускалось в его направлении.
  
  Убирайся!
  
  Он добрался до приемной как раз в тот момент, когда вертолет врезался в наружные окна.
  
  
  99
  
  
  
  Бостон - именно в этот момент
  
  
  "На нас напали!" Джонни оттолкнулся от ремня безопасности, наклоняясь к передним сиденьям. "Вытаскивайте нас отсюда!"
  
  Боулз уже дал задний ход внедорожнику. Они развернулись. Джонни схватил Челси, вдавливая ее в сиденье.
  
  "Эй!"
  
  "Не высовывайся, пока не выйдешь отсюда. Боулз, отвези нас в офис".
  
  Что-то взорвалось позади них. Еще одна ракета, подумал Джонни, или, может быть, самодельное взрывное устройство.
  
  Он достал свою рацию, которая была настроена на общий канал службы безопасности. "Кто-то только что напал на дом Челси", - сказал он. "Позвоните девять-один-один".
  
  "Джонни- в шикарное металлическое здание только что нанесли удар", - сказал дежурный. "Что-то влетело на верхний этаж".
  
  "Нет".
  
  "Снаружи - самодельные взрывные устройства. На нас здесь напали".
  
  Джонни услышал взрыв по радио.
  
  "Боулз, нам нужно добраться до Горы".
  
  Гора была конспиративной квартирой недалеко от Лысого холма, к северо-западу от города. Массина приобрел недвижимость несколько лет назад, оставив два здания на ней свободными. За последние несколько дней он тайно провел работу по повышению уровня безопасности. Там круглосуточно дежурили два сотрудника службы безопасности Smart Metal.
  
  "Мне нужно вернуться к работе", - настаивала Челси.
  
  "Мы должны обеспечить твою безопасность", - сказал Джонни.
  
  "Если на нас нападут, мне нужно браться за работу. Отведи меня в Пристройку, чтобы я мог помочь выследить его".
  
  "Джонни, Боззоне ранен", - сказал Питер Менч, один из начальников смены. "Грузовик врезался в фасад здания и взорвался у шлагбаума. Ты нужен нам".
  
  "Запри это. Я буду там через несколько минут". Джонни приложил руку ко лбу, как будто растирание внешней части мозга могло упорядочить клетки и их мысли внутри. Он ожидал чего-то подобного, готовился к этому, но переход от теории к реальности всегда сопряжен с трениями - все происходит не так, как ты ожидал.
  
  "Здание разрушено", - сказал он остальным. "Высадите меня в Кембридже и отвезите Челси на гору".
  
  "Мне нужно быть там, где я могу принести пользу", - запротестовала Челси.
  
  Джонни проигнорировал ее. "Она - твой приоритет", - сказал он Боулзу. "В любом случае, пешком я, вероятно, быстрее доберусь до офиса".
  
  "Я не убегаю", - настаивала Челси.
  
  "Это не так".
  
  Боулз ударил по тормозам. Движение впереди остановилось как вкопанное.
  
  "Включи задний ход", - настаивал Джонни. Его мозговая заминка прошла - он мог ясно и легко видеть, что ему нужно сделать. "Иди к Лонгфелло, убирайся из города. Вперед!"
  
  Боулз развернулся. Улица впереди была пуста.
  
  "Высади меня здесь", - крикнул Джонни. Он отпер дверь и положил руку на ручку, когда Боулз с визгом затормозил.
  
  "Я люблю тебя", - сказал он Челси, выходя за дверь, внедорожник все еще двигался.
  
  "Я тоже", - слабо произнесла она.
  
  Это был первый раз, когда кто-то из них сказал это друг другу или самим себе.
  
  
  100
  
  
  
  Штаб-квартира Smart Metal в Бостоне - примерно в то же время
  
  
  Взрыв вертолета, ударившегося о внешнюю стену здания, отбросил Массину к стеклу перед входом в его приемную. Во время удара ему удалось поднять свой протез правой руки, что частично смягчило удар и спасло его от сотрясения мозга. Но удар вывел из строя механика в его руке, погнув одну из основных "костей" или стержней. Медленно поднявшись, он увидел свою помощницу Тери, нащупывающую дверь в нескольких футах от себя.
  
  "Давай", - сказал он ей, открывая дверь здоровой рукой.
  
  Оригинальная навесная стена здания начала двадцатого века была усилена тяжелой сталью и, хотя не была спроектирована специально для того, чтобы выдерживать взрыв, выдержала крушение без катастрофических разрушений. Другое дело - стекло - вертолет врезался в офис, его нос был в нескольких дюймах от стола Массины. Ровно через тридцать секунд после удара таймер привел в действие бомбу, расположенную в задней части кабины; взрыв обрушил значительную часть потолка и пола, а также часть внутренних стен и крыши над помещением, повредив элементы конструкции и начало мини-оползня материала к земле. В то же время произошло воспламенение топлива, которое вытекло из самолета. Пламя быстро распространилось по зданию, охватывая ковер и все дерево и пластик, которые они смогли найти. Две из трех зон разбрызгивателей, покрывающих пол, были повреждены в результате падения и взрыва; огонь перекинулся через эти секции к лифтам.
  
  Массина и Тери с трудом пробирались по коридору, ошеломленные дымом и пылью, а также взрывом.
  
  "Лестница", - сказал Массина. "Нам нужна лестница".
  
  Найдя дверь, Массина толкнул ее, готовясь неизвестно к чему: может быть, к пламени или к зияющей дыре. Но вместо этого в лицо ему ударил свежий воздух.
  
  Безопасность.
  
  "Я спущусь через минуту", - сказал Массина Тери, подталкивая ее через порог. "Мне нужно убедиться, что все вышли".
  
  Тери начала протестовать, но Массина быстро отступил и закрыл дверь. Завыла сигнализация; вода засвистела в разорванных трубах системы пожаротушения. Дым, насыщенный токсинами от ковра и других материалов, ударил Массине в лицо. Его обдало струей воды, когда он обернулся, чтобы проверить, нет ли в другом зале его людей; он чувствовал, как сажа запекается у него на голове и лице.
  
  "Вон! Сюда!" - крикнул он, распахивая дверь в кабинет административных функций, где решался персонал и сопутствующие вопросы. Дым просачивался сквозь стены, с потолка брызгала вода; горело аварийное освещение, а также сигнальная лампочка, которая включалась и выключалась, как ленивый стробоскоп. Офис и его скопление столов и шкафов выглядели пустыми, и Массина как раз собирался вернуться в холл, когда услышал стон сзади.
  
  Джейсон Вендез, глава финансового отдела, лежал на полу, зажатый между столом и частью обвалившейся стены. Массина попытался схватить стол своим протезом, которому в обычных условиях не составило бы труда сдвинуть мебель с дороги. Но рука была сломана, и он не мог нормально реагировать - это было странное ощущение, его мозг думал, что она движется, но глаза фиксировали, что это не так.
  
  Массина протиснулся между столом и стеной, намереваясь упереться ногами в стол. Это не сработало; он развернулся, уперся задом в стол, ногами в стену и попробовал еще раз. Стол сдвинулся, и он упал на пол, когда Вендес выбрался на свободу.
  
  "Я в порядке, я в порядке", - повторял Вендес, пока Массина помогал ему подняться на ноги.
  
  "Кто еще здесь есть?"
  
  "Никто".
  
  "Поднимается дым - мы должны выбираться".
  
  Внизу, в коридоре, вдоль стены мерцали языки пламени. Слой дыма поднимался к потолку, воздух разделялся ядовитым облачком. Дым медленно плыл к ним, опускаясь по мере продвижения.
  
  "Кто здесь! Кто здесь!" - крикнул Массина. "Идите к лестнице!"
  
  Если кто-нибудь и ответил, он не слышал. Он подтолкнул Вендеза к лестнице, затем спустился в следующий номер и заглянул внутрь. Комнаты на этой стороне были дальше всего от места взрыва и казались неповрежденными - и, к счастью, пустыми.
  
  Массина распахнул дверь в последний кабинет и крикнул внутрь. Никто не ответил.
  
  Вода из одной из лопнувших труб полилась с потолка. Он вошел в офис, пробираясь сквозь брызги.
  
  "Кто угодно!" - закричал он. "Кто угодно!"
  
  Комната была пуста.
  
  Он повернулся и чуть не сбил Вендеза с ног.
  
  "Я сказал тебе спускаться", - сердито закричал Массина.
  
  "Я не уйду без тебя, Луис".
  
  "Тогда вперед", - сказал Массина. "Ползи".
  
  Дым опустился так низко, что чистого воздуха осталось меньше трех футов. Клубочки токсинов закручивались вниз, крошечные смерчи яда. Вода капала крупными каплями из протечек в трубах наверху, бессильная перед огненным натиском.
  
  Они как раз подошли к двери, когда здание снова затряслось, толчок был таким сильным, что оба мужчины потеряли равновесие. Когда Массина упал на спину, он увидел, что стена коридора начала рушиться. Он задержал дыхание и прыгнул вверх, чтобы схватиться за ручку двери. Как только он это сделал, стена рядом с ней начала рушиться. Пальцы Массины коснулись рукояти, затем непроизвольно отдернулись - огонь разогрел металл более чем до ста градусов. Он снова упал на колени; прежде чем он успел подняться, потолок рухнул, опрокинув его на живот рядом с Вендесом, похоронив их обоих во влажных брызгах грязи и гипсокартона.
  
  
  101
  
  
  
  Бостон - мгновение спустя
  
  
  "Мне нужен мой ноутбук", - сказала Челси Боулзу. "Остановись в пристройке".
  
  "Джонни сказал нам идти на Гору".
  
  "Он не говорил, что я не могу взять свой ноутбук. Я могу работать, находясь в горах".
  
  Боулз не ответил.
  
  "Это займет у меня всего минуту", - добавил "Челси". "Мы проходим мимо этого. Там нет атаки. Идите по рампе".
  
  Боулз ждал до последнего момента, чтобы свернуть с шоссе. Он проскочил на запрещающий сигнал светофора и помчался к комплексу.
  
  Глядя через лобовое стекло, все казалось нормальным. Если не считать небольшого скопления белых облаков, небо было лазурно-голубым, а солнце - ярко-желтым.
  
  Из центра города за машиной поднимался черный дым.
  
  Грета Торбин включила радио и крутила ручку, пока не нашла новостную станцию.
  
  Вертолет врезался в здание в центре города, предположительно являющееся штаб-квартирой компании Smart Metal. Поступают сообщения о нескольких самодельных взрывных устройствах и стрельбе на линии Т....
  
  "Может быть, вам стоит отключить это", - предложил Боулз. "Нам не нужен пошаговый план".
  
  "Оставь это", - сказала Челси.
  
  Репортер продолжал, почти не дыша, описывать различные нападения, некоторые из которых основывались на том, что он слышал по полицейскому сканеру, некоторые в Twitter, некоторые с других станций. Несколько сообщений были явно неверными - он утверждал, что аэропорт Логан был закрыт, но Челси могла видеть самолеты, поднимающиеся в небо по четкому пути к нему и из него.
  
  "Пять минут", - сказал Боулз, подъезжая ко входу в торговый центр. "Пять минут, или мы спустимся и вытащим вас".
  
  "Пять минут", - ответила Челси.
  
  Боулз помчался ко входу, затем совершил силовой занос и развернулся боком, чтобы пропустить "Челси" как можно ближе. Она выскочила из машины, оставив дверь открытой, и побежала к посту охраны. Двое охранников подняли оружие, затем поняли, что это она. Одна из них указала на рентгеновский аппарат, показывая, что ей следует пропустить проверку - нарушение протокола даже для нее, но понятное при данных обстоятельствах.
  
  Она обошла машину, когда что-то взорвалось на стоянке позади нее. Челси обернулась и увидела языки пламени, вырывающиеся из внедорожника - в него попала противотанковая ракета.
  
  Двое охранников побежали к автомобилю. Челси двинулась было за ними, но остановилась, не зная, что делать.
  
  "Нет, продолжай", - приказал мужчина позади нее.
  
  Он схватил ее за живот. Она ударила его по коленной чашечке и локтем в живот, но получила сильный удар сбоку по голове, прежде чем смогла вывернуться из его хватки. Она упала на тротуар, ее голова ударилась о бетон. Мир потускнел.
  
  "Наконец-то мы встретились", - сказал мужчина, прижимаясь своим лицом к ее лицу.
  
  Гадаб, подумала она, теряя сознание.
  
  
  102
  
  
  
  Штаб-квартира Smart Metal в Бостоне - примерно в то же время
  
  
  Мужчина за рулем фургона врезался в стальные ограждения между улицей и тротуаром перед зданием Smart Metal building; за мгновение до столкновения он привел в действие бомбу на основе удобрений, заложенную в задней части. В результате взрыва прогнулась часть фасада здания, но гораздо больший ущерб был нанесен строению через дорогу.
  
  Джонни Гивенс прибыл на место происшествия через две минуты после взрыва. Сгоревший металл и бетон заполнили воздух такой плотностью, что заслонили солнце. Вдалеке завыли сирены, но пока ни полиция, ни пожарные не прибыли. Две или три машины, настолько искореженные, что их невозможно было опознать, стояли на улице, как выброшенные кости.
  
  Повсюду были части тел, но живых людей не было, по крайней мере, таких, которых Джонни мог видеть.
  
  Он пробирался по улице, перепрыгивая через длинную рану в асфальте, чуть не споткнувшись о зазубренный бетонный выступ на тротуаре. Каменный фасад у входа в "Умный металл" был покрыт черными шрамами; металлическая плита перекрыла дверной проем, упав сверху. Джонни вернулся за угол ко второму входу.
  
  Двое охранников подняли винтовки, как только он завернул за угол.
  
  "Это я, это я!" - кричал он, поднимая руки. "Это Джонни!"
  
  Они выглядели напуганными. Джонни почувствовал, как сжалось его сердце - они собирались стрелять.
  
  "Это я!" - снова крикнул он, останавливаясь.
  
  Наконец, они опустили оружие. Он быстро подошел к ним.
  
  "Что происходит?"
  
  "Бифи внизу", - сказал один из мужчин - "Снейк" Бун. "Он сильно ранен. Он был снаружи, когда подорвался первый террорист-смертник".
  
  Двое мужчин в жилетах смертников прибыли почти в тот самый момент, когда вертолет врезался в здание. Взрыв бомбы в грузовике последовал несколькими минутами позже, либо с задержкой, либо намеренно рассчитанный по времени, чтобы застать людей при эвакуации.
  
  "Заприте это место", - сказал Джонни. "Никого не впускать и не выпускать".
  
  "Правильно".
  
  "Даже сам Массина", - добавил Джонни. "Никто!"
  
  Он ворвался внутрь. Ожидая хаоса, вместо этого он обнаружил тишину. Весь вестибюль первого этажа был пуст, за исключением групп безопасности, занявших оборонительные позиции в центре зала и за разрушенным главным входом. Джонни побежал к посту у главного входа.
  
  "Большинство сотрудников находятся в подвале", - сказал Кори Дрейкен, отвечавший за охрану этажа. "Команды зачистки прокладывают себе путь наверх".
  
  "Где Массина?"
  
  "Компьютер все еще держит его на административном этаже. Там, где упал вертолет. С ним Вендез ".
  
  
  * * *
  
  
  Массина закашлялся так сильно, что ему показалось, будто его грудная клетка выворачивается наизнанку. Он пополз вперед, пытаясь выбраться из-под одеяла из мокрого гипсокартона. Вода каскадом стекала по левой стене. Но правая стена, все еще сухая, посинела от пламени, когда огонь добрался до нее.
  
  Вендес, пораженный при падении куском стены, лежал на животе в нескольких футах от него. Массина потряс его, но в ответ услышал только стон.
  
  "Пора уходить", - сказал Массина.
  
  Он потащил Вендеза за собой на несколько футов, удаляясь от самого страшного из обломков. Лестница была отрезана обрушением потолка и стены. В дальнем конце здания была еще одна установка, но она находилась по другую сторону пожара.
  
  Лучше всего подойти к окну и ждать, подумал Массина.
  
  Не такая уж большая ставка.
  
  Лучше, чем быть здесь.
  
  "Пойдем", - сказал он Вендесу. "Мы зайдем в один из офисов. С этой стороны, подальше от места крушения вертолета".
  
  
  * * *
  
  
  Северная лестница между пятым и шестым этажами обрушилась. Одна из трех лифтовых шахт казалась неповрежденной, но машина застряла на четвертом этаже и не двигалась даже в аварийном ручном режиме.
  
  Джонни, стоявший с одной из бригад зачистки на четвертом этаже, попросил оператора автоматической связи службы безопасности соединить его с бостонским центром экстренного реагирования.
  
  "У меня двое мужчин в ловушке на верхнем этаже", - сказал Джонни. "Нам понадобится грузовик с лестницей".
  
  "Понял", - сказал мужчина. "Они рассчитывают на пять минут".
  
  "Это чертовски долго", - сказал Джонни, нажимая кнопку Разговора.
  
  
  * * *
  
  
  Маленький офис в задней части отдела персонала на первый взгляд казался настоящим убежищем; залитый водой, он был нетронутым и на несколько градусов прохладнее, чем в коридоре. Но как только Массина встал, он понял, что безопасность была миражом: клубился дым, перекрывая кислород. Он быстро упал на пол, его глаза и горло горели.
  
  Кашляя, он подполз к Вендезу у окна. Вендез то приходил в сознание, то терял его.
  
  "Останься со мной", - сказал Массина, когда глаза Вендеса закрылись.
  
  "О, да", - сказал финансовый директор.
  
  "Не спи. Ты мне нужен. Не только сегодня, завтра".
  
  "Э-э".
  
  Вендес начал сползать на пол. Массина остановил его, затем осторожно опустил, поняв, что там лучше дышать.
  
  Или, по крайней мере, надеялся, что там воздух получше.
  
  "Интересно, работают ли телефоны. Что ты думаешь, Джейсон?"
  
  Массина не ожидал ответа, и он его не получил. Он опустил лицо в пол, сделал большой глоток воздуха и задержал дыхание. Затем он вскочил и схватил телефон со стола.
  
  Дым так ударил ему в лицо, что он не мог открыть глаза. Он приложил трубку к уху, но ничего не услышал.
  
  Мертв.
  
  Мой мобильный?
  
  Во всей этой неразберихе он не подумал воспользоваться своим телефоном. Он вытащил его из кармана, приложил палец к считывателю, затем открыл справочник, чтобы позвонить в службу безопасности. Только после нажатия на значок телефона он заметил вверху сообщение, указывающее, что у него нет сервиса.
  
  Он чуть не бросил его в гневе, но остановил себя. Было важно, критически важно сохранять спокойствие, быть невозмутимым, думать.
  
  Подумай.
  
  Они знают, что мы здесь. Они пришлют помощь.
  
  Возможно, грузовик с лестницей.
  
  Выступ снаружи. Он достаточно широкий, чтобы на нем можно было стоять.
  
  Массина знал это по опыту - печальному опыту, но ведь он выжил, чтобы рассказать об этом, так насколько же плохо это могло быть на самом деле?
  
  Не все так плохо, как это.
  
  "Мы выберемся в окно, Джейсон. Давай".
  
  Вендес не ответил. Массина попытался перекинуть его через спину, но это было трудно без использования одной руки.
  
  Я никогда не смогу взобраться на крышу только одной рукой. Я едва могу сделать это двумя.
  
  Он все равно потащил Вендеза за собой, пятясь по полу. Когда он добрался до стекла, красная вспышка ворвалась в комнату рядом с дверью. За ним клубилось черное облако.
  
  Массина опустил грудь на пол, пытаясь вдохнуть чистый воздух.
  
  Раздался громкий хлопок, затем грохот и треск, тысяча стаканов одновременно упали из шкафа на пол. Массина посмотрел в сторону окна - сквозь него пролетел кусок металла.
  
  Другой самолет?
  
  Металл быстро двигался взад-вперед. Появился еще один зонд, затем тусклое серое облако - это был RBT PJT 23-A, более известный как Питер, пробивший себе путь внутрь, чтобы спасти их.
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Питер отнес Массину в холл второго этажа, где медсестра Smart Metal организовала центр сортировки. Бот сначала уложил Вендеза, а затем помчался обратно за своим создателем.
  
  Это был быстрый и головокружительный спуск по фасаду здания. Фиксаторы Питера были довольно тугими - первой мыслью Массины, когда он прибыл, было, что их нужно отрегулировать.
  
  Глотнув чистого кислорода из баллона, он прочистил мозги и поискал Бифи. Вместо этого он обнаружил Джонни Гивенса, шагающего через комнату.
  
  "Все на месте", - сказал ему Джонни. "У нас тридцать три раненых, двое с вероятными повреждениями внутренних органов, множеством переломов костей, небольшим количеством дыма и легких ожогов. Но все живы".
  
  "Где Бифи?"
  
  "У него травма головы и сложный перелом руки. Возможно, сломано ребро. Он внизу в сознании. Медсестра сделала ему укол морфия, чтобы облегчить боль".
  
  "Челси"?"
  
  "На пути к Горе".
  
  "Машины?"
  
  "Внизу все в порядке. Они автоматически перешли в режим отключения".
  
  "Хорошо. Я иду в ложу". Массина похлопал его по спине. "Хорошее решение - отправить Питера".
  
  "Я этого не делал", - сказал Джонни. "Насколько мы можем судить, он ушел сам".
  
  
  103
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Голова Челси раскалывалась. Запах дизельного топлива заполнил ее нос, дизельного топлива и чего-то едкого, похожего на аммиак. Она попыталась пошевелиться, но ее руки были скованы за спиной - она была в смирительной рубашке.
  
  Нет, просто ограничения. Не слишком жесткие, но достаточные. Выхода нет.
  
  Где она была?
  
  Переезд.
  
  Фургон.
  
  Нужно убираться отсюда.
  
  Она взмахнула руками, пытаясь освободить их. Но это только усилило путы.
  
  Никто не узнает, где я.
  
  Они могут отследить мой телефон.
  
  Где мой телефон?
  
  Она не почувствовала их в кармане. Они забрали их, а также ее бумажник и ключи. Все, кроме ее часов.
  
  Часы.
  
  Поддержка.
  
  Соскреби это, сказал голос в ее голове - ее отец. Прижми это к своей коже.
  
  Я не могу.
  
  Прекрати свое нытье и сделай это.
  
  Да, папочка.
  
  Челси вывернула руку, царапая ее изо всех сил. Часы, свободно болтавшиеся на ее руке, перевернулись. Она продолжала царапать.
  
  "Возвращаешься к нам, принцесса?" - усмехнулся Гадаб. Он навис над ней. "Не бойся. Я еще не убил тебя. Для этого еще есть время. Этого, этого я хочу".
  
  Гадаб наклонился, и Челси почувствовала, как что-то ткнуло ее в запястье. У нее слетели часы. Запястье ужалило.
  
  "Перевяжите ее", - сказал Гадаб кому-то позади нее, кого она не могла видеть. "Я не хочу, чтобы она пока умирала. Перед этим лакомством есть чем насладиться".
  
  
  104
  
  
  
  The Box, штаб-квартира Smart Metal, Бостон - тридцать минут спустя
  
  
  Буря эмоций захлестнула Массину, когда он проанализировал сообщения различных СМИ. По всему городу произошло около дюжины взрывов, не считая тех, что произошли в Smart Metal. Но не поступало сообщений о нападениях в стиле захвата заложников, подобных тем, что произошли в городе месяцами ранее. Не было также прямого нападения на какую-либо из электростанций в регионе или аэропорт. За исключением районов, пострадавших от террористов-смертников- включая его здание, электричество все еще подавалось.
  
  Это не означало, что город занимался своими делами, как будто ничего не произошло. Бостон был в карантине, Национальная гвардия спешила перекрыть все основные автомагистрали, ведущие внутрь и из города. Памятники были закрыты; полиция города и штата ввела комендантский час.
  
  Массина понял, что за этим, очевидно, стоял Гадаб. Так где же он был?
  
  "Почему линия к Приложению не открыта?" он спросил Телакуса, который управлял секцией связи за консолями.
  
  "У нас проблемы со всеми нашими линиями", - ответил Телакус.
  
  "У нас не должно возникнуть проблем с этим. Это напрямую. Попробуйте позвонить Чиангу по мобильному телефону".
  
  "Я так и сделал. Оно отправилось прямо на голосовую почту".
  
  О, нет.
  
  "Поднимите один из беспилотников Nightbird и пролетите на нем над пристройкой", - сказал Массина Телакусу. "Пусть он передаст нам видео".
  
  Ни городская полиция, ни службы экстренной помощи ФБР не располагали никакой информацией о Гадабе. Массина попытался дозвониться Йохансену, но тот сразу перешел на голосовую почту.
  
  К тому времени, как он закончил оставлять свое сообщение, беспилотник был запущен. Он подошел к консоли, где сидел диспетчер - они использовали дистанционную настройку, запустив бота с одной из своих испытательных площадок у реки, - и наблюдал, как он уносится на север.
  
  Если вычесть полицейские машины и грузовики с войсками, то движение было небольшим. В отличие от первого раунда нападений, город выглядел удивительно спокойным.
  
  Это все, что у тебя есть?
  
  Массина увидел дым от обломков внедорожника за много миль до того, как беспилотник приблизился. Он продолжал уговаривать себя не делать поспешных выводов, не волноваться, не думать о худшем.
  
  Это не может быть нашим средством передвижения.
  
  Но это было.
  
  Самолет сделал несколько кругов, чтобы они могли осмотреть обломки. Внутри было два тела, оба на переднем сиденье.
  
  "Джонни, тебе лучше спуститься сюда", - сказал Массина по каналу компании.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни почувствовал, что что-то пошло не так, когда спускался к Будке. Поняв, что сотовая связь отключена, он попытался связаться с Торбином через их спутниковую связь, но ответа не получил.
  
  Тем не менее, вид сгоревшего корпуса грузовика был для него шоком. Он не мог дышать; он чувствовал себя так же, как когда очнулся в больнице после того, как потерял ноги.
  
  "Они ушли", - тихо сказал Массина.
  
  "Боже", - пробормотал Джонни.
  
  Время исказилось, каким-то образом двигаясь одновременно быстро и медленно. Ему казалось, что он может покинуть свое тело и обежать комнату несколько раз, прежде чем пройдет секунда. И все же казалось, что он стоял там целую вечность, неподвижный, поглощенный горем.
  
  "Челси" там нет", - сказал Массина.
  
  "Что...? Что?"
  
  "Здесь". Массина указал на другой экран.
  
  "Что это?" - спросил Джонни.
  
  "Часы. Они все еще на ней".
  
  Джонни посмотрел на экран. "Где?"
  
  "Направляешься на юг, может быть, к Кейп-Коду?"
  
  "Пилигрим", - сказал Джонни. "Электростанция".
  
  
  * * *
  
  
  Атомная станция "Пилигрим" была одним из наиболее тщательно охраняемых объектов в районе Бостона, не говоря уже о Восточном побережье. Гадаб был бы дураком, если бы напал там.
  
  Но казалось очевидным, что именно туда везут "Челси".
  
  Массина позвонил их связному в Министерство внутренней безопасности, предупредив его.
  
  "Я отправляюсь туда", - сказал Джонни, положив трубку.
  
  "Я не уверен, что ты сможешь что-нибудь сделать", - сказал Массина.
  
  "Я ухожу".
  
  "Подождите", - сказал Массина.
  
  Выражение глаз Джонни ясно давало понять, что он полон решимости уйти, что бы Массина ни сказал или ни сделал.
  
  "ФБР направляет туда вертолет", - предложил Массина, уступая. "Давайте посмотрим, смогу ли я подключить вас к этому".
  
  
  105
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Все шло идеально. Несомненно, таков был Божий план с самого начала. Гадаб позволил своему эго взять верх над собой, полагая, что ему выпала честь лично наблюдать за финальным апокалипсисом. Но Бог смирил его. Как он и заслуживал.
  
  Гадаб по-прежнему был важен. На самом деле, возможно, больше, чем он осознавал. Он положит начало последним дням, упиваясь радостью Рая, а не земли. Американцы, несомненно, захотели бы отомстить за разрушение города, на котором они родились.
  
  Шадаа тоже была частью плана. Бог показал ему силу любви - она могла быть таким же сильным мотиватором, как религия, если ее правильно понимать.
  
  И теперь он это сделал.
  
  Гадаб провел большим пальцем по лезвию ножа. Это было длинное лезвие, купленное в магазине военных излишков хиппи недалеко от Берлингтона. Красивое в своей простоте.
  
  Не ханджар, но, безусловно, пригоден.
  
  
  106
  
  
  
  The Box, штаб-квартира Smart Metal, Бостон - тридцать минут спустя
  
  
  Вертолет полиции штата предварительно отследил локатором "Челси" микроавтобус, ехавший на юг по шоссе 3. Но даже когда фургон приблизился к повороту на 3А, который должен был привести его прямо к электростанции, полицейский координатор не был уверен, что целью была электростанция.
  
  "Если это похищение, то последнее место, куда они собираются пойти, - это электростанция", - сказал он Массине.
  
  "Это не обычное похищение".
  
  "Они не доберутся до электростанции".
  
  "Это то, чего я боюсь".
  
  Полиция штата передавала изображения электростанции в режиме реального времени в Box через соединение с ЦРУ; изображение было получено с полицейского беспилотника, кружившего вокруг станции. Вертолет, на борту которого находился Джонни, как раз направлялся на юг, еще не оказавшись в пределах досягаемости фургона.
  
  Съезд на 3А к северу от завода был открыт, чтобы позволить жителям добраться до своих домов. Но фургон проехал по пандусу, направляясь вместо этого к развязке с подъездной дорогой. Это место было закрыто и, кроме того, усиленно охранялось.
  
  Он собирается протаранить барьер, и на этом все закончится, подумал Массина. Вероятно, конец "Челси".
  
  Он чувствовал себя беспомощным.
  
  Гадаб был дураком - затеял такие изощренные приготовления только для того, чтобы наткнуться на полицейский барьер и погибнуть под градом пуль.
  
  Нет, это был совсем не он. Он был сумасшедшим, но умнее этого. Он знал, что его компьютеры были украдены, и, возможно, даже подозревал, что его люди проболтаются.
  
  Он не собирался бросаться на полицейский барьер. Не там.
  
  Его там нет.
  
  "Проехали развязку", - сказал полицейский. "Все еще едем на юг, сворачиваем на Уайт Хорс Роуд - они едут задним ходом? Они едут задним ходом!"
  
  
  107
  
  
  
  Над Плимутом - в то же время
  
  
  Вдоль дороги росло так много деревьев, что Джонни не мог видеть фургон, когда он проносился мимо жилого района, направляясь обратно на север, к электростанции. За три дня до этого у главного входа был установлен барьер, состоящий из национальных гвардейцев, а также охраны завода и местных полицейских. По сигналу полиции штата бригада передвинула пару тяжелых военных грузовиков через дорогу примерно в пятидесяти футах от самого перекрестка; въезд на электростанцию был заблокирован двумя другими грузовиками, которые вместе расположились поперек въезда. Позади них ехал бронированный "Хаммер" с орудийной башней.
  
  Никто не собирался вмешиваться таким образом.
  
  "Выньте шины и остановите их", - сказал Джонни. У него была гарнитура, подключенная к командной частоте. "Стреляйте в водителя - у них заложник".
  
  "Они попытаются", - сказал пилот по внутренней линии, которую могли слышать только те, кто находился в вертолете. "Оставьте линию открытой".
  
  Когда они подъезжали к перекрестку, Джонни увидел людей, укрывавшихся за грузовиками. Вдоль проезжей части стояли снайперы и набор шипов, которые разрывали шины дальше. Полицейская машина с включенными фарами ехала впереди шипов, и перед ней стояли два офицера полиции.
  
  Они замахали руками, когда фургон приблизился, но было ясно, что машина не останавливается.
  
  О Боже. О Боже, нет!
  
  Он мог видеть взрыв стекла, когда один из снайперов убивал водителя, но было слишком поздно - фургон слегка вильнул, ударившись о переднюю часть полицейской машины, а затем налетел на шипы, когда из него вырвался огненный шар такой силы, что люди за грузовиком бросились на землю или побежали назад в поисках дополнительного укрытия.
  
  О Боже, нет...
  
  
  108
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Массина смотрел на экран, прокручивая данные, пытаясь собрать их воедино. Ссылки на приложение по-прежнему не было; у него был последний отчет "Челси", но ничего более свежего.
  
  Пытались взорвать "Пилигрим"? В этом нет никакого смысла. И ничто в этом отчете даже близко не намекает на взрыв, так что...
  
  Какого черта он делает?
  
  Гадаб не был глупым человеком. Злой, психопат, воплощение дьявола ... но не настолько глуп, чтобы думать, что он может врезаться в электростанцию и нанести ущерб в масштабах, о которых он мечтал.
  
  У Сократа должно было что-то быть.
  
  Челси!
  
  Он не мог смотреть, как она умирает. Вместо этого он должен был что-то сделать. Что-то осязаемое. Даже если это был тупик.
  
  "Давай", - сказал он Буну. "Мне нужно, чтобы ты сел за руль".
  
  "Где?"
  
  "Приложение".
  
  За дверью Массина резко остановился. RBT PJT 23-A сидел неподалеку в полной боевой готовности.
  
  "Питер, пойдем со мной", - сказал он боту. "Ты можешь мне понадобиться".
  
  Бот прыгнул, чтобы последовать за мной.
  
  
  * * *
  
  
  Движение было перекрыто в стороне от города, и, когда они отъехали на несколько кварталов от здания, улицы были относительно свободны. Массина схватил толстовку, чтобы спрятать руку; он сел на переднее сиденье рядом с Буном, обдумывая проблему.
  
  Гадаб должен был хотеть большего, чем просто убить его и Челси. Он хотел Армагеддона и никогда бы не удовлетворился простой местью.
  
  О...
  
  "Нам нужно попасть в Кембридж", - сказал Массина Буну. "Быстро".
  
  
  * * *
  
  
  Учитывая, что теракты в центре Бостона произошли всего час назад, в Кембридже царило почти сверхъестественное спокойствие. Действительно, по кампусу Массачусетского технологического института было разбросано множество полицейских и других охранников, но перед фургоном с кофе, припаркованным у здания, все еще стояла очередь.
  
  Несмотря на крайние меры протеста, Бун высадил Массину возле здания и с визгом умчался на поиски места для парковки на ближайшей стоянке. Хотя Массина и обещал подождать, он быстро прошел мимо охранников у входа и завернул за угол к боковой двери. Здесь он показал мужчине свои права и карточку, в которой указывалось, что он является членом попечительского совета.
  
  "Нам придется вас обыскать", - сказал охранник. "Не могли бы вы снять свою толстовку?"
  
  "С удовольствием", - сказал он офицеру, который был сотрудником MIT. "Я просто хочу, чтобы вы знали, у меня протез руки, и поверхность была повреждена. Так что вы увидите металл. Это будет выглядеть немного странно."
  
  Охранник странно посмотрел на него и отступил на полшага назад, как будто ожидал какого-то подвоха. Массина снял толстовку и поднял руки. Ему удалось временно восстановить протез, который дал ему лучший контроль и подвижность в руке, но не большую силу.
  
  Тем временем двое других охранников наблюдали за происходящим из соседнего вестибюля, скорее из любопытства, чем из беспокойства. Позади них стояла пара национальных гвардейцев с М4.
  
  Обыск был быстрым и легким.
  
  "Вы можете, э-э, опустить оружие", - сказал охранник, возвращая толстовку. "Вы здесь для чего?"
  
  "Я пришел повидаться с Джеком, студенческим менеджером?"
  
  "Ты знаешь дорогу?"
  
  "Я был здесь раз или два". На самом деле Массина бывал в этом здании по меньшей мере три десятка раз за последние пять или десять лет.
  
  "Ты Луис Массина, верно? Парень-робот".
  
  "Это я".
  
  Охранник кивнул. Он дал ему бейдж посетителя и небольшой детектор, который отслеживал радиацию, которой он подвергался. Массина прикрепил его к карману своей куртки, затем прошел через холл к лестнице.
  
  "Тебе лучше пойти со мной", - сказал Массина.
  
  "Я не могу покинуть свой пост без разрешения и-"
  
  "К черту разрешение", - сказал Массина, начиная спускаться. "Это не может ждать".
  
  
  * * *
  
  
  Они назвали здание Синим грибом, отчасти потому, что защитная оболочка, закрывавшая атомную электростанцию, была синей, а отчасти в качестве очень извращенной шутки. Это больше походило на резервуар для воды, чем на гриб, и как произведение архитектуры было примерно таким же интересным.
  
  Но назначение Синего гриба не имело ничего общего с архитектурой. Завод был одним из небольшого числа исследовательских объектов по всей стране, построенных в 1950-х и начале 60-х годов. Помимо того, что реактор помог дать образование нескольким поколениям инженеров-ядерщиков, ему можно приписать спасение множества жизней: его радиоактивность сыграла определенную роль в различных методах лечения рака.
  
  Как и любая атомная электростанция в США, она была спроектирована таким образом, что ядерный взрыв был невозможен; жителям близлежащих районов гораздо больше следовало опасаться резервуаров с бутаном на их грилях для барбекю, чем самой станции.
  
  Но то, что он не мог взорваться, не означало, что он не мог представлять опасности. Как показали Фукусима, Чернобыль и даже Три-Майл-Айленд, всегда существовала небольшая вероятность случайного выброса на станции или, что гораздо хуже, аварии, которая привела бы к облучению района. Чтобы защититься от этой, по общему признанию, маловероятной возможности, атомные электростанции принимали многоуровневые меры предосторожности и подвергались постоянному мониторингу. Голубой гриб ничем не отличался.
  
  Комната управления реактором выглядела так, словно была декорацией к слегка устаревшему научно-фантастическому фильму. Вдоль стен тянулись ряды зеленых металлических шкафов от стены до потолка, в которых размещались различные приборы и системы мониторинга. Пол, освещенный потолочными лампами дневного света, сиял; в воздухе чувствовался легкий привкус аммиака, как будто в помещении только что провели дезинфекцию. Обычно в диспетчерской работали один или два студента; сегодня там был только один.
  
  "Вам нужно немедленно заглушить реактор", - объявил Массина. Он был один; охранник остался наверху. "Начинайте процедуру отключения".
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" - спросил студент.
  
  "Прекрати это".
  
  Студент встал у него на пути. Другой шел по коридору позади него с AR-15 в руке.
  
  "Кто здесь главный?" - спросил Массина.
  
  "Я главный", - сказал мужчина, поднимаясь из-за консоли справа от Массины. "Я так рад, что вы наконец разобрались во всем. Я был обеспокоен тем, что не буду иметь удовольствия проводить тебя."
  
  Это был Гадаб мин Аллах, с ухмылкой на лице и длинным боевым ножом в руке.
  
  
  109
  
  
  
  Плимут - примерно в то же время
  
  
  Протоколы безопасности, введенные в действие в связи с чрезвычайной ситуацией, означали, что вертолету пришлось приземлиться на приличном расстоянии от фургона. Вместо того, чтобы ждать, пока один из полицейских штата отвезет его на место происшествия, Джонни решил сбежать. И он побежал, его протезированные ноги несли его с огромной скоростью, двигаясь так быстро, что если бы он участвовал в марафоне, то наверняка установил бы мировой рекорд.
  
  Он почувствовал это первым: пакет с удобрениями, брошенный в угольный гриль.
  
  Густой черный дым от взрыва и пожара рассеялся, но что-то похожее на серый туман окутало обугленные останки грузовика и двух транспортных средств, в которые он въехал при взрыве. Мощный огненный шар опалил землю и близлежащую растительность; деревья в тридцати ярдах от нас были покрыты черными шрамами, а тротуар превратился в скользкое черное пятно, все еще липкое от жары.
  
  Трое мужчин и одна из женщин, находившихся у заграждения, были легко ранены в результате взрыва, с порезами и ушибами, но в остальном пострадали только люди в фургоне.
  
  Атомная электростанция была в безопасности, хотя в данный момент это было слабым утешением для Джонни.
  
  Когда он подошел к фургону, один из полицейских надзирателей, лейтенант, протянул руку, чтобы остановить его.
  
  Джонни остановился и показал свое удостоверение, но лейтенант не сдвинулся с места. "Моя... моя жена была заложницей", - сказал Джонни.
  
  Интуитивно Джонни понял, что это было единственное слово, достаточно сильное, чтобы позволить ему пройти через это. И в тот момент он не мог бы испытывать большей боли, чем если бы это было правдой.
  
  Лейтенант злобно уставился на удостоверение, затем поднес рацию ко рту и ввел идентификатор. Он поднес другую руку к уху, слушая в наушнике.
  
  "Я должен увидеть", - сказал Джонни, проходя мимо. "Позволь мне. Я бы сделал то же самое для тебя".
  
  "Да, хорошо", - сказал лейтенант остальным. "Пусть его. Но послушайте, это место преступления", - добавил он. "Это место преступления".
  
  Джонни едва слышал. Он знал, что должен подготовиться к худшему, но не было никакого способа сделать это. Не было никакого способа подготовиться, и точка.
  
  Поэтому он просто ушел.
  
  Двое национальных гвардейцев стояли у задней части того, что раньше было фургоном. Он был открыт, сгоревший, пустой. Джонни подошел к передней кабине и заглянул внутрь. Взорвавшийся фургон перевернулся и приземлился на крышу. Водитель, обгоревший до скелета, висел на ремне безопасности, к костям и черепу приклеились кусочки ткани.
  
  "Где остальные тела?" Спросил Джонни, вытаращив глаза.
  
  "Другие тела?" Один из солдат подошел к нему. "Сэр?"
  
  "Женщина. Заложница".
  
  "Других тел не было", - сказал мужчина.
  
  "Никаких?"
  
  "Только этот ублюдок".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Чертовски уверен. Смотри - он сгорел дотла, но он здесь единственный ".
  
  
  110
  
  
  
  Кембридж - примерно в то же время
  
  
  Челси попыталась пошевелить руками, но это было бесполезно; она была пристегнута к удерживающей куртке, как психически больная 1960-х годов. Она посмотрела вниз, в прозрачную воду, на крышу ядерного реактора. Вода бурлила, и, учитывая жару в комнате, она была уверена, что она кипит. Пахло паром, как от утюга, готового выгладить мятое платье.
  
  Это не кипячение. Это мое воображение.
  
  Вода на бане не закипает. Я был здесь. Я видел это.
  
  Похоже, все закипает.
  
  Уловки разума.
  
  Мне нужно проветрить голову и придумать выход.
  
  Послышались голоса. Челси подняла голову, напрягая слух.
  
  Кто-то двигался сквозь туман.
  
  Массина.
  
  У меня галлюцинации.
  
  
  * * *
  
  
  Массина остановился у перил.
  
  Гадаб подошел к нему в сопровождении пары "студентов" - явно его собственных людей, которых ему удалось заменить в какой-то момент за последние несколько дней ... или, может быть, недель, даже лет.
  
  Компьютерные гики, которых он собрал в сирийском бункере, очевидно, работали над планом, как довести реактор до критического состояния, обманув при этом контрольные устройства, заставив их думать, что ничего не случилось. Ему удалось внедрить своих людей в команду реактора - возможно, все они были глубоко внедренными агентами, или, возможно, он привлек их, когда определился со своей целью.
  
  Теперь все это было спорно. Должно быть, в активной зоне реактора произошел прорыв: неудержимая цепная реакция, извергающая радиацию.
  
  Это была не ядерная бомба; Кембридж, Бостон и Массачусетс остались бы нетронутыми. Но погибли бы люди - по крайней мере, несколько сотен в блоках, расположенных рядом с реактором. В последующие годы еще тысячи людей могут погибнуть от рака, вызванного радиацией, или от какой-либо другой болезни, которая воспользовалась их ослабленной иммунной системой.
  
  Каким бы ужасным это ни было, какой бы немыслимой ни была гибель людей, это было не самое худшее, что могло произойти. Центр города будет заброшен, возможно, на столетие. Университету был бы нанесен непоправимый ущерб, его избегали бы.
  
  Это побледнело бы по сравнению с долгосрочными последствиями. Люди захотели бы, потребовали бы мести в масштабах, превосходящих все предыдущие.
  
  Сбросьте ядерную бомбу на нас, мы сбросим ядерную бомбу на вас.
  
  Не было ничего невероятного в том, что Мекка будет сровнена с землей в отместку. И что тогда?
  
  После применения ядерное оружие снова станет "мыслимым". Северная Корея, Иран - кто применит его первым и каковы будут последствия?
  
  Массина сделал шаг вдоль перил, пятясь от Гадаба. Парень с пистолетом махнул им в сторону Массины.
  
  Трое против одного было достаточно плохо, даже если бы он был на тридцать лет моложе, но пистолет делал ситуацию невозможной.
  
  С ножом тоже было бы не очень весело.
  
  Массина резко поднял голову и увидел, что к веревке, свисающей с блочно-цепного механизма над охлаждающим бассейном, был привязан сверток.
  
  Старая одежда?
  
  Кукла...
  
  Челси!
  
  "Да, это твоя женщина", - сказал Гадаб. "Каково это - видеть, как умирают твои люди?"
  
  "Отпусти ее", - сказал Массина. "Тебе нужен я. Верно? Ты оставил достаточно подсказок, чтобы я пришел и увидел это".
  
  "Я ожидал тебя раньше", - похвастался Гадаб.
  
  "Моя жизнь в обмен на ее".
  
  Гадаб указал ножом вверх. "Ты бы променял ее жизнь на жизнь города? Ты можешь спасти ее или спасти город".
  
  Террорист имел в виду, что реактор может достичь своего окончательного критического расплавления в считанные мгновения - что осталось совсем немного времени, чтобы остановить его.
  
  Возможно, он был прав - возможно, еще оставалась надежда. Но если так, что бы он сделал? Что он мог сделать?
  
  "Отпусти ее", - сказал Массина.
  
  "Я могу сбросить ее в воду". Гадаб вытащил смартфон из кармана. "Тогда она умрет мгновенно. И у вас не будет выбора - ваш город сгорит. И твоя марионетка тоже это сделает."
  
  "Это не то, чего хочет Аллах", - сказал Массина.
  
  "Что ты знаешь о Божьей воле?"
  
  "Я знаю, что он не хочет резни".
  
  "Ты ничего не знаешь о религии". Тон Гадаба был непреклонным, сердитым - очевидно, этот аргумент застал его врасплох, но он не мог игнорировать его; это тронуло его до глубины души.
  
  "Каждый, кто следует за вами, - сказал Массина, - умирает из-за ваших безумных убеждений. Вы превратили свою религию во что-то извращенное. Бог не требует разрушения".
  
  "Замолчи, богохульник! Ты бесчестишь единого истинного Бога".
  
  "Ты даже не истинно верующий".
  
  "Я знаю тебя, сатана. Я знаю, что ты дергал за все эти ниточки, как какой-нибудь мастер, манипулирующий своими марионетками".
  
  "Я не сатана. У меня нет марионеток".
  
  "Посмотри на нее!" Закричал Гадаб, указывая на Челси, извивающуюся над бассейном. "Она уже больна от радиации".
  
  "Вы ожидаете Армагеддона", - сказал Массина. "Я знаю из ваших записей в бункере. Но этого не произойдет. Запад просто раздавит вас. Если бы когда-нибудь произошел Армагеддон, то был бы уничтожен ислам, а не Запад".
  
  "Ты понятия не имеешь, о чем говоришь".
  
  "Тогда объясни мне это. Если ты тот, за кого себя выдаешь, просвети меня. Или ты просто психопат, как утверждают даже саудовцы?"
  
  
  * * *
  
  
  Гадаб почувствовал, что его гнев достиг предела. Он изо всех сил пытался контролировать себя - так много еще предстояло сделать.
  
  Но он не смог. Он выхватил нож и нацелился на Массину.
  
  Он увидел, как плечи американца начали опускаться. Этот человек был трусом!
  
  Разочарование, смешанное с триумфом.
  
  Затем, в мгновение ока, слишком быстрое для записи, сюрприз.
  
  
  * * *
  
  
  Массина бросился на Гадаба, ударив его рукой по трахее террориста, как бейсбольной битой. Гадаб ахнул, падая навзничь и переваливаясь через перила в бассейн сдерживания.
  
  В комнате вспыхнул свет, затем раздалось громкое эхо винтовочных выстрелов - охранник, который неохотно последовал за ним вниз, появился в дверях, но был отброшен назад выстрелами двух головорезов, которые были с Гадабом. Но опоздание охранника было вызвано благой целью - он привел подкрепление. Комната озарилась белой вспышкой, за которой немедленно последовал грохот, от которого у Массины заложило уши - светошумовая граната, брошенная членом местной команды спецназа, назначенной в качестве резервной охраны кампуса.
  
  Массина поднялся на колени. Он ничего не слышал - взрывы временно лишили его слуха.
  
  На платформе неподалеку лежали два тела - "студентов", которые были с Гадабом.
  
  Массина поднялся на ноги и подошел к пульту управления. Аварийное отключение представляло собой простой рычаг; снимите защитный кожух и потяните за него, и реактор автоматически начнет выключаться.
  
  За исключением того, что, зная Гадаба, все было бы не так просто.
  
  Массина убрал руку с панели.
  
  "Челси". Она была подвешена на веревке, протянутой через подъемник в потолке; конец был закреплен на перилах. Но прежде чем Массина успел добраться до нее, он почувствовал, что его с силой прижали к полу. Один из членов спецназа появился рядом с ним, что-то крича.
  
  "Я тебя не слышу!" Массина крикнул в ответ. "Граната. Я Луис Массина. Нам нужно заглушить реактор! Мне нужна Челси! Мой сотрудник!"
  
  Охранник сверху подбежал, крича, чтобы оставили его в покое. Массину подняли на ноги. Он потер уши и одну сторону лица. К нему возвращались чувства, но он чувствовал себя так, словно находился под водой.
  
  Охранник схватился за веревку, на которой была подвешена Челси. Потянув, он подтянул ее к перилам, где ее схватил один из спецназовцев. Он быстро освободил ее.
  
  "Челси"? - спросил Массина. "Вы знаете, что они сделали с управлением? Они саботировали?"
  
  Она моргнула, затем покачала головой - но отвечала ли она ему или говорила, что не знает?
  
  В коридоре послышались шаги. Двое из команды спецназа заняли блокирующую позицию.
  
  "Это мы!" - завопил Бун. Лучи света заплясали возле дверного проема. "Наверху отключили электричество".
  
  "Пропустите их", - сказал Массина.
  
  Бун и полдюжины гвардейцев вошли в рубку управления. Йохансен последовал за ними.
  
  "Нам нужно закрыть завод", - сказал Массина. "Но я уверен, что система управления была саботирована".
  
  "Бригада из Министерства энергетики уже в пути".
  
  "Хорошо", - сказал Массина, доставая телефон. "Тем временем у меня есть другой план".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда прибыли специалисты Министерства энергетики, Массина уже начал демонтаж ядерных стержней станции. Вернее, это сделал Питер. Работая с данными, предоставленными Телакусом в Smart Metal, Массина отправил бота в резервный бассейн с инструкциями о том, как извлекать и складировать стержни. Это было хорошо - тщательный осмотр панели управления выявил два заряда, которые взорвали бы все помещение, если бы была предпринята попытка контролируемого отключения. И сама программа управления были саботированы, что сделало невозможным отключение установки с пульта.
  
  "Ваш бот отлично справляется с работой", - сказал ведущий эксперт DOE. Уроженец Вирджинии, ученый-ядерщик, слабый акцент которого слышался в защитном шлеме и костюме. "Мы закончим в течение часа".
  
  "Мммм", - сказал Массина, глядя через перила.
  
  "Доктор Массина, вам действительно следует подняться наверх вместе с остальными", - сказал эксперт Министерства здравоохранения. "Радиация значительно превышает норму".
  
  "Два рентгена грудной клетки в час", - сказал Массина.
  
  "На самом деле, немного больше, чем это. Если быть точным-"
  
  "Все в порядке. Я пошутил".
  
  Наверху, в комнате охраны, Массина обнаружил Йохансена, разговаривающего по защищенному спутниковому телефону. Бун хмурился неподалеку. Челси, завернутая в одеяло, сидела на металлическом стуле. Парамедик измерял ей кровяное давление. Она выглядела усталой, но скорее сердитой, чем обиженной.
  
  "С тобой все в порядке?" Спросил ее Массина.
  
  "Да". - Она охрип.
  
  "Ты должен получать боевое жалованье", - предложил Массина.
  
  "Поговори с моим боссом".
  
  "Я сделаю это".
  
  "Ты вернул Питера к работе?" - спросила она.
  
  "Да".
  
  "Ты ему доверяешь?"
  
  "Хватит. Он спас меня".
  
  "Что?"
  
  "Они проводили диагностику. Он знал, что я в беде, и пришел помочь. Наша программа обучения - он учится лучше, чем мы думали ".
  
  "Ты знаешь, почему он застыл?"
  
  "Я думаю, он пытается понять, кто он такой".
  
  "А? Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я пока не уверен".
  
  Йохансен закончил разговор и подошел. "Как Гадаб выбрался?" спросил он.
  
  "Он этого не сделал", - сказал Массина. "Я толкнул его внутрь".
  
  Йохансен покачал головой, затем указал на ближайшую консоль безопасности. "Его нет в бассейне".
  
  "Конечно, это так".
  
  "Экран 12".
  
  Экран телевизора был предпоследним в нижнем ряду; он показывал видеозапись с камеры, установленной на дне защитного бассейна. Изображение было немного размытым, но достаточно четким, чтобы Массина увидел, как Питер вытаскивает последний топливный стержень из реактора.
  
  В воде нигде не было тела, только бот и удочки.
  
  "Я не понимаю", - сказал Массина. "Я ударил его достаточно сильно, чтобы убить".
  
  "Может быть, и нет", - сказал Йохансен.
  
  "Куда он пошел? Как он выбрался?"
  
  Поджатые губы Йохансена ясно давали понять, что он ничего не знает.
  
  
  
  Дело сделано
  
  
  111
  
  
  
  Больница сестер Грейс, Бостон - два часа спустя
  
  
  Джонни выпрыгнул из вертолета и побежал в больницу, едва сбавив скорость, когда сотрудники службы безопасности попытались остановить его. Он помахал перед ними бумажником, даже не потрудившись открыть его и показать удостоверение личности. Он вошел в лифт как раз в тот момент, когда двери закрывались.
  
  Две медсестры в машине обменялись взглядами.
  
  "Прости, я знаю, от меня немного пахнет", - сказал он извиняющимся тоном. "Это был долгий день".
  
  "Аминь этому", - сказал один.
  
  Джонни нашел Челси сидящей в постели. Массина, Йохансен и сестра Роуз Мари, администратор больницы, стояли у ее постели и говорили о матче с "Ред Сокс", который должен был начаться через несколько часов - Бостон есть Бостон, никто не закрывал "Фенуэй".
  
  Особенно когда янки были в городе.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Джонни. "Ты в порядке".
  
  "Конечно, я в порядке", - настаивала Челси.
  
  Затем она разрыдалась. Джонни прижал ее к своей груди.
  
  
  * * *
  
  
  "Возможно, нам следует оставить их наедине", - сказал Массина, выводя остальных из комнаты.
  
  "Вы позволили ему думать, что она мертва?" - спросила сестра Роза. Она знала Массину всю его жизнь и во многих отношениях была одним из его ближайших друзей, несмотря на разницу в их возрасте и мировоззрении. "Это было очень жестоко".
  
  "Нет, я не знал. Я не был уверен насчет реактора, пока не оказался внутри ".
  
  "Я думал, вы смертельно ошибаетесь", - признался Йохансен. "Реактор такой маленький".
  
  "Атаки Гадаба всегда были в большей степени психологическими. Он хотел создать впечатление, что все может случиться где угодно. И, честно говоря, погибло бы много людей, если бы ядро действительно расплавилось. Для начала, всем, кто находится в здании."
  
  "Большинство из них были его людьми", - сказал Йохансен. ДАИШ удалось внедриться в студенческий коллектив завода более года назад; как только он нацелился на это, Гадаб заменил всех сотрудников диспетчерской и охрану своими собственными рекрутами. Они были там несколько дней, двигаясь медленно, чтобы не привлекать внимания. Если бы Массина не разгадал заговор, вполне возможно, что они все еще были бы там, блокируя двери, когда реактор наконец достиг критического уровня.
  
  "Теперь вопрос в том, где он?" - сказал Массина. "Он вышел из здания".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал Йохансен. "Мы провели только предварительный поиск. Мы его поймаем. Он не уйдет".
  
  Я мог бы, должен был убить его, подумал Массина.
  
  Он бы хотел. Он бы не испытывал угрызений совести.
  
  Тем не менее, он бы тоже не почувствовал радости и, возможно, даже удовлетворения. Теперь он знал это по тому, что почувствовал в комнате, когда думал, что Гадаб мертв.
  
  Мести было недостаточно. Он думал, что добился своего, но легче ему от этого не стало.
  
  Стереть Гадаб и ДАИШ с лица земли - это должно было быть сделано, но это не обязательно принесло бы радость. Возможно, это даже не принесло бы завершения.
  
  Что бы это значило?
  
  "Мне действительно пора возвращаться в командный центр", - сказал Йохансен, взглянув на часы. "Мы подготовим подробный отчет на завтра. Я дам вам знать".
  
  "Хорошо", - ответил Массина.
  
  "Режиссер захочет оформить отношения в будущем. Есть... юридические моменты, над которыми нужно поработать".
  
  "Я уверен, что мы сможем это сделать. У меня вопрос".
  
  "Да?"
  
  "Предполагалось, что мы будем козлами отпущения только в том случае, если что-то пойдет не так, или вы действительно хотели нашей помощи?"
  
  "Я всегда хотел твоей помощи".
  
  "Остальные сотрудники Агентства?"
  
  "Мир сложен, Луис". Йохансен кивнул монахине и ушел.
  
  "Так что ты скажешь, сестра?" - спросил Массина. "Думаешь, "Ред Сокс" сыграют сегодня вечером?"
  
  "Абсолютно. Важно, чтобы мы играли. Мы должны доказать, что с нами нельзя шутить. Эти ублюдки не могут победить ".
  
  Массина почувствовал внезапную боль в груди: он никогда в жизни не слышал, чтобы монахиня раньше употребляла это слово.
  
  "И, кроме того, " добавила она. " Это "Янкиз"."
  
  "Ты только что сказал "ублюдки"?"
  
  "Смирись с этим". Сестра Роза сделала шаг, но затем остановилась и повернулась к нему. "Луис, скажи мне правду. Это ты столкнул его в чан с водой?"
  
  "Это сделал я", - признался Массина.
  
  "Ты знаешь, что пытаться утопить его, возможно, грех".
  
  "Возможно. Но он этого не сделал. И это настоящий грех. Не так ли?"
  
  Она поджала губы и нахмурилась. Он ожидал, что она прочтет ему лекцию о Божьем милосердии.
  
  "Давай", - вместо этого сказала монахиня. "Я не хочу опаздывать. Я ненавижу пропускать какую-либо часть того, как "Сокс" надирают задницы "Янкиз"".
  
  
  
  Об авторах
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, от бегства старого пса (1987) до, совсем недавно, Цены долга (2017). Бывшего капитана военно-воздушных сил США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов.
  
  ДЖИМ ДеФЕЛИЧЕ - автор бестселлера Љ1 "Американский снайпер" под кодовым именем Джонни Уокер и тринадцати других бестселлеров "New York Times".
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Похвала автору бестселлера New York Times Дейлу Брауну
  
  
  "Дейл Браун - превосходный рассказчик".
  
  - У.Э.Б. Гриффин
  
  "Мастер создавать грандиозную эпопею и заставлять ее казаться реальной".
  
  - Клайв Касслер
  
  "Мастер сочетания технологии и экшена. Он переносит читателей прямо в центр ада".
  
  - Ларри Бонд
  
  "Дейл Браун - один из лучших в соединении высокотехнологичного военного волшебства с захватывающим сюжетом".
  
  - Хьюстонская хроника
  
  "Браун переносит читателей в кабину пилотов.... Подлинный и захватывающий ".
  
  - New York Times
  
  "Действие безжалостно.... Напряженный, тотальный приключенческий боевик... Браун превзошел Тома из клана".
  
  - Отзывы Киркуса
  
  
  Серия " Мастер кукол "
  
  
  (совместно с Джимом ДеФеличе)
  
  Кукловод
  
  Акт мести
  
  
  Серия " Страна грез"
  
  
  (совместно с Джимом ДеФеличе)
  
  Цель Утопии
  
  Удар беспилотника
  
  Сопутствующий ущерб
  
  Удар ворона
  
  Черный волк
  
  Удар кнутом
  
  Революция
  
  Возмездие
  
  Окончание игры
  
  Хвост сатаны
  
  Армагеддон
  
  Зона удара
  
  Пиранья
  
  Лезвие бритвы
  
  Нервный центр
  
  Страна грез
  
  
  Титры Дейла Брауна
  
  
  Цена долга
  
  Железный волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время патриотов
  
  Намерение руководства
  
  Разбойничьи силы
  
  Теневое командование
  
  Ударная сила
  
  На острие битвы
  
  Акт войны
  
  План нападения
  
  Военно-воздушные силы
  
  Огненные крылья
  
  Класс воина
  
  Рожденный в битве
  
  Железный дровосек
  
  Смертельно опасная местность
  
  Тень стали
  
  Штурм Небес
  
  Субординация
  
  Ночь ястреба
  
  Повелители неба
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого пса
  
  
  Скоро выйдет в твердом переплете
  
  Московское наступление
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Время для патриотов
  
  
  Самоотверженность
  
  
  Этот роман посвящен добровольцам: тем, кто поддерживает свои общины и сограждан тысячами различных способов, не думая о вознаграждении. Это величайший дар обществу: дар бескорыстного служения.
  
  
  Состав персонажей
  
  
  ПАТРИК Макланахан, генерал-лейтенант (в отставке) ВВС США и пилот миссии Гражданского воздушного патруля (CAP)
  
  РОБ СПАРА, подполковник КАП, командир эскадрильи боевых горных КАП
  
  ДЭВИД БЕЛЛВИЛЛ, капитан-лейтенант, заместитель командира эскадрильи, командир курсантов и руководитель наземной группы
  
  МАЙКЛ П. ФИТЦДЖЕРАЛЬД, заместитель руководителя Наземной группы
  
  БРЭДЛИ ДЖЕЙМС МАКЛАНАХАН, капитан-кадет, КЭП
  
  РОН СПАЙВИ, кадет, первый лейтенант, Член Наземной команды
  
  РАЛЬФ МАРКХЭМ, кадет-сержант-техник, Член Наземной команды
  
  ЛЕО СЛОТНИК, Руководитель миссии Сканирования
  
  ДЖОН ДЕ КАРТЕРЕТ, Наблюдатель Миссии CAP
  
  КЕННЕТ ФЕНИКС, президент Соединенных Штатов
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, вице-президент Соединенных Штатов
  
  ДЖОСЛИН КЭФФРИ, генеральный прокурор Соединенных Штатов
  
  ДЖАСТИН ФУЛЛЕР, директор Федерального бюро расследований
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ Филип ЧЕСТЕЙН, ФБР
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ КАССАНДРА РЕНАЛЬДО, Министерство внутренней безопасности
  
  АГЕНТ РЭНДОЛЬФ САВОЙ, ФБР, пилот кибернетического пехотного устройства (CID)
  
  подполковник ДЖЕЙСОН РИХТЕР, армия США, инженер уголовного розыска и пилот
  
  ЧАРЛИ ТЕРЛОК, инженер уголовного розыска и пилот
  
  УЭЙН МАКОМБЕР, коммандос "Железный дровосек"
  
  БРИГАДНЫЙ генерал КУРТ "БАЗЗ" ГИВЕНС, командующий базой Объединенной авиабазы Баттл Маунтин
  
  ДЭРРОУ ХОРТОН, бывший генеральный прокурор Соединенных Штатов
  
  ТИМОТИ ДОБСОН, Центральное разведывательное управление
  
  ДЖУДА АНДОРСЕН, владелец ранчо в Неваде
  
  ПРЕПОДОБНЫЙ ИЕРЕМИЯ ПОЛСОН, лидер Рыцарей Истинной Республики
  
  
  Оружие и аббревиатуры
  
  
  AGL- Надземный уровень
  
  AN / UWQ-1- Avenger, опционально укомплектованное мобильное подразделение противовоздушной обороны
  
  ARCHER- Бортовая гиперспектральная разведка в режиме реального времени с подачей сигналов - система аэрофотосъемки, используемая Гражданским воздушным патрулем для визуального поиска
  
  УВД- Управление воздушным движением
  
  Avenger- мобильная, опционально пилотируемая машина противовоздушной обороны, несущая ракеты класса "земля-воздух" Stinger с тепловой самонаведкой и 20-миллиметровую пушку Гатлинга
  
  BAM- авиационный идентификатор Боевой горы
  
  C-57 Skytrain- усовершенствованный транспортный самолет со смешанным крылом
  
  Cessna P21 №Centurion- одномоторный легкий самолет под давлением
  
  CFI- Сертифицированный летный инструктор
  
  C-Four-I- Командование, контроль, Связь, Компьютеры и разведка
  
  CID- кибернетическое пехотное устройство, большой пилотируемый робот
  
  DF- пеленгация, следование по радиомаяку к его источнику
  
  Дименгидринат - отпускаемый без рецепта препарат для облегчения тошноты от воздуха
  
  ELT- аварийный локаторный передатчик, радиомаяк, который включается после крушения, чтобы помочь определить местонахождение самолета
  
  ETA- Расчетное время прибытия
  
  EWO- Офицер радиоэлектронной борьбы
  
  FAA- Федеральное авиационное управление
  
  GA- Авиация общего назначения, имеющая дело в основном с самолетами массой брутто менее двенадцати тысяч фунтов
  
  GED- Диплом об общем образовании
  
  перегрузки - силы тяжести, измеряющие, во сколько раз превышающая или уменьшающая силу тяжести действующая на тело
  
  GPS- Глобальная система позиционирования, спутниковая навигация
  
  Hazmat- опасные материалы
  
  HRT- Команда по спасению заложников
  
  IC- Командующий инцидентом
  
  IFR- Правила полетов по приборам
  
  IMSAFE- Болезни, лекарства, стресс, Алкоголь, переутомление, эмоции - контрольный список, позволяющий оценить, пригоден ли член экипажа к полетам
  
  I-O- Ввод-вывод
  
  L-Per- устройство, используемое для наведения на цель с помощью радиомаяка
  
  Medevac- медицинская эвакуация
  
  MRE- Блюда, готовые к употреблению
  
  MSL- Средний уровень моря, высота над уровнем моря
  
  NextGen- система управления воздушным движением следующего поколения на базе GPS
  
  NORDO- Без радио, самолет, потерявший способность поддерживать связь
  
  NTSB- Национальный совет по безопасности на транспорте, правительственное учреждение, которое расследует аварии с участием самолетов, автомобилей, поездов и т.д.
  
  OSI- Управление специальных расследований, следственное агентство Военно-воздушных сил
  
  OTM- Помимо мексиканцев, нелегалы из других стран, кроме Мексики
  
  КПК- Помощник по обработке персональных данных
  
  PETN- тетранитрат пентаэритрита, мощное взрывчатое вещество
  
  PIREPS- Отчеты пилотов, отчеты о погоде и условиях полета, предоставленные пилотами
  
  PT- Физическая подготовка
  
  ПТСР- посттравматическое стрессовое расстройство
  
  R & D- Исследования и разработки
  
  ГЕКСОГЕН- взрывчатое вещество исследовательского отдела (циклотриметилентринитрамин), мощное бризантное взрывчатое вещество
  
  РПГ- Реактивный гранатомет
  
  RQ-15 Sparrowhawk- беспилотный разведывательный самолет
  
  RTB- Возвращение на базу
  
  SAREX- Поисково-спасательные учения
  
  Скополамин- средство от тошноты
  
  SIGMET- Важная метеорологическая информация, отчет о возможных опасных погодных условиях
  
  SQTR- Запись о подготовке по специальной квалификации
  
  Техника- самодельные боевые машины
  
  БПЛА- беспилотный летательный аппарат
  
  ПВП- Визуальные правила полета
  
  VoIP- передача голоса по интернет-протоколу, способ использования Интернета для голосовой связи
  
  Wilco- "подчинится"
  
  WMIRS- веб-система представления информации о миссии, компьютеризированная система отчетности Гражданского воздушного патруля
  
  XS-19A Midnight- одноступенчатый космический самолет для вывода на орбиту
  
  зулу- среднее время по Гринвичу, используемое в качестве универсального ориентира времени
  
  
  Выдержки из реальных новостей
  
  
  
  ЭКСТРЕМИСТЫ ВО ВЛАСТИ: УЙТИ В ОТСТАВКУ ИЛИ БЫТЬ СМЕЩЕННЫМИ :
  
  ФБР Предупреждает, что письма Могут Спровоцировать насилие
  
  - Девлин Барретт, Associated Press - 2 апреля 2010 г. -ВАШИНГТОН
  
  - ФБР предупреждает полицию по всей стране, что призыв антиправительственной группировки отстранить губернаторов от должности может спровоцировать насилие.
  
  Группа под названием "Стражи свободных республик" хочет "восстановить Америку", мирно демонтировав части правительства, сообщается на ее веб-сайте. Она разослала губернаторам письма с требованием покинуть свой пост или быть смещенными...
  
  По состоянию на среду более 30 губернаторов получили письма, в которых говорилось, что, если они не покинут свой пост в течение трех дней, они будут отстранены от должности, согласно внутренней разведывательной записке ФБР и Министерства внутренней безопасности. Заметка была получена Associated Press...
  
  ... ФБР связало это письмо с "суверенными гражданами", большинство из которых считают, что они свободны от всех обязанностей гражданина США, таких как уплата налогов или получение государственной лицензии на вождение автомобиля. Согласно докладу разведки, небольшое количество этих людей вооружены и прибегают к насилию.
  
  В минувшие выходные ФБР провело рейды против подозреваемых членов христианского ополчения на Среднем Западе, которые предположительно планировали убивать полицейских. В прошлом году федеральные агенты наблюдали рост "болтовни" со стороны целого ряда местных экстремистских групп, которые могут включать радикальных самозваных ополченцев, белых сепаратистов или крайних борцов за гражданские свободы и суверенных граждан.
  
  
  
  ЛЮДИ, СТОЯЩИЕ ЗА ПОИСКОМ :
  
  Последние новости об авиакатастрофе в Небраске
  
  - Кристл Каснер, KDLT, Су-Фолс, Южная Дакота
  
  - 27 ноября 2010
  
  - Ранее на этой неделе гражданский воздушный патруль обнаружил пропавший одномоторный самолет, который вылетел из Чемберлена и направлялся в Омаху.
  
  Самолет, потерпевший крушение в воскресенье вечером, был найден на северо-востоке штата Небраска, в результате чего погибли два человека, находившиеся на борту. Но до того, как самолет был найден, многие люди проделали огромную работу.
  
  "Сначала это немного действовало на нервы, потому что это была моя первая миссия, но потом, когда я приехала сюда и начала делать все, что от нас требовалось, на самом деле это были не размышления, а просто действия ", - сказала старший мастер-сержант кадет Элизабет Фой.
  
  Старшему мастер-сержанту-кадету Элизабет Фой позвонили рано утром, прямо перед тем, как она отправилась в школу средней школы О'Гормана.
  
  Но как только она прибыла в штаб гражданского воздушного патруля Су-Фолс, все ее тренировки пошли прахом.
  
  "Вам нужно больше, чтобы сделать это быстрее, нечего валять дурака... Как часть наземной команды, мы постоянно следили за тем, чтобы все лидеры оставались на верном пути ", - сказал Фой.
  
  ... "Да, я учусь на втором курсе средней школы, но я могу изменить ситуацию, так что это действительно лучшая роль для меня ", - сказал Фой....
  
  
  
  ЕЩЕ ОДНО СПАСЕНИЕ ДЛЯ НЕВАДСКОГО КРЫЛА :
  
  - gocivilairpatrol.com
  
  - 11 декабря 2010
  
  - Поздравляем всех, кто участвовал в миссии 10M0964A, в результате которой было найдено местонахождение пропавшего охотника в округе Линкольн. N9459M, пилотируемый Риком Паркером и экипажем в составе Клайда Купера и Билла Петерсена, заметил 83-летнего мужчину и поговорил с наземной командой шерифа. Мужчина был доставлен вертолетом в медицинские учреждения.
  
  Всего в поисках было задействовано одиннадцать человек личного состава и два самолета. AFRCC [Координационный центр спасения ВВС] официально наградил Nevada Wing за вторую находку и спасение за этот финансовый год.
  
  
  
  Пролог
  
  
  Это фарфоровая глина человечества.
  
  - Джон Драйден
  
  
  
  Элко, Невада
  Лето 2013
  
  
  "Сильная грозовая активность вдоль вашего маршрута полета", - так начинался метеорологический брифинг Станции летного обслуживания Федерального авиационного управления. "Конвективный СИГМЕТ Севен Чарли для Невады, Айдахо, Калифорнии и Юты, сильные грозы в полосе длиной сто миль в пятидесяти милях к юго-востоку от Баттл-Маунтин, штат Невада, со скоростью два-два-ноль пятнадцать узлов, максимум выше уровня полета три-девять-ноль, с сильным дождем, градом и разрушительным ветром с порывами свыше пятидесяти узлов".
  
  Черт возьми, подумал молодой пилот, это было одно из худших метеорологических наблюдений, которые он когда-либо слышал. Фрэнк Пост был инженером-программистом из Силиконовой долины, почетным выпускником Стэнфордского университета и довольно новым частным пилотом с налетом чуть менее двухсот часов, в основном на своем подержанном одномоторном самолете Cessna C-182R Skylane. Он посмотрел на свою жену, сидящую рядом с ним, все еще с тем нетерпеливым выражением лица, с которым ему приходилось мириться последние полтора дня.
  
  "Где сейчас грозы?" Спросил Фрэнк по телефону. Его жена Кара закатила глаза и в сотый раз за день посмотрела на часы. Кара занималась недвижимостью, но рынок недвижимости в Калифорнии практически иссяк из-за нынешнего экономического кризиса, поэтому она подрабатывала у других агентов неполный рабочий день, в основном оформляя документы на условное депонирование, оформляя и показывая дома. Ей никогда не нравилась идея владеть чем-то таким сложным и экстравагантным, как самолет, и она согласилась отправиться в это недельное путешествие по пересеченной местности только потому, что была уверена, что сможет повидаться со своими родителями в Канзасе, а также с родителями Фрэнка в Неваде.
  
  "Северный край полосы гроз находится примерно в пятидесяти милях к югу от горы Баттл", - повторил докладчик.
  
  Лицо Фрэнка просветлело, и он нарисовал колбасообразную фигуру на схеме сечения, которая лежала у него на столе в комнате планирования полетов, чтобы указать, где находился шторм, затем нарисовал стрелку, обозначающую направление движения шторма. Кара посмотрела на круг и тоже почувствовала облегчение. "Таким образом, из Элко я могу обогнать штормы, - сказал он, - и если диспетчер сообщит мне, что погода приближается, я смогу отклониться дальше на север в обход них".
  
  "У вас есть оборудование для предотвращения или обнаружения непогоды?"
  
  "Нет", - ответил Фрэнк.
  
  "Как насчет NextGen?"
  
  "Нет", - повторил он. NextGen, или Следующее поколение, - это новая система управления воздушным движением, которая использовала каналы передачи данных на борту самолета для передачи информации о местоположении, наземной скорости, курсе и высоте, полученной со спутника GPS, в службу управления воздушным движением, а не с помощью наземного радара. NextGen был разработан для увеличения охвата и эффективности управления воздушным движением и устранения слепых зон радаров на пересеченной местности, но он был дорогостоящим и не требовался для использования на небольших самолетах авиации общего назначения в течение нескольких лет.
  
  "Покрытие радаров в этом районе неоднородное", - сказал докладчик. "Если вы не находитесь довольно высоко или прямо на дыхательных путях, вы можете попадать в зону действия радаров". Недосказанным остался тот факт, что радары управления воздушным движением были разработаны для отслеживания самолетов, а не погоды - хотя новые цифровые системы были лучше старых аналоговых, предотвращение непогоды не было основной частью навыков диспетчера.
  
  "Я планирую находиться на дыхательных путях, и у меня есть кислород на случай, если мне понадобится подняться выше". Кара нахмурилась на этот комментарий. Она ненавидела носить маленькие резиновые кислородные маски, потому что они сушили ее нос и горло и вызывали клаустрофобию.
  
  "Понял", - сказал докладчик. Он продолжил свой брифинг, рассказав о погодных условиях и прогнозах. Хотя их пунктом назначения в этой поездке был Спаркс, штат Невада, где они планировали навестить родственников мужа, запланированной остановкой на ночь был Карсон-Сити, потому что там у них было очень недорогое топливо на заправке самообслуживания, почти на два доллара за галлон дешевле, чем в Рено. По прогнозу, за фронтом будет прохладнее, но небо будет ясным, а ветер дует с запада, прямо по взлетно-посадочной полосе восток- запад в Карсон-перфект. Затем в кратком изложении читались прогнозы по ветрам на высоте, которые были ненамного лучше сводки радара - сильные ветры с юга на юго-запад впереди фронта, переходящие в западные ветры за фронтом, с прогнозируемой турбулентностью от легкой до умеренной выше двенадцати тысяч футов. Он завершил свой брифинг словами: "Чем еще я могу вам помочь сегодня?"
  
  "Я бы хотел пойти дальше и подать заявление", - сказал Фрэнк. Кара улыбнулась, молча хлопнула в ладоши, затем повернулась к своему сыну Джереми и велела ему начать собирать свои блокноты для рисования и цветные карандаши, которые он разбросал по всему полу в комнате планирования полетов.
  
  Ведущий долго молчал, очевидно, не ожидая, что парень начнет в такую отвратительную погоду. Но в его обязанности не входило указывать пилоту летать или не летать, он просто предоставлял ему всю информацию, которую он запрашивал. "Будьте готовы, и я вызову страницу плана полета... Итак, у меня есть БМП, "Сессна Два-восемь-три-четыре Лима", "Чарли Сто Восемьдесят два", "Гольф" с наклоном "Чарли Сто Восемьдесят два", вылетающий со скоростью две тысячи зулу, маршрут полета Баттл-Маунтин, Лавлок, Карсон-Сити, прямой на высоте десять тысяч футов. Идите вперед вместе с остальными ".
  
  "Два с половиной часа в пути, замечаний нет, топлива на борту на пять часов, запасной вариант - "Рено Интернэшнл", - ответил Фрэнк. Он назвал свое имя, адрес в Сан-Карлосе, Калифорния, номер своего мобильного телефона, трех человек на борту и цвета своего самолета - белый с синими полосами.
  
  "Ваш план полета в файле", - сказал докладчик после ввода всей информации в свой компьютер и ожидания сообщения "ПРИНЯТО" от компьютерных серверов FAA. "ПИРЕПАМ настоятельно рекомендуется лететь на раз-два-две десятых нуля. Удачного... и очень осторожного полета, сэр". Автор брифинга делал все возможное, чтобы заставить этого пилота отменить поездку, если не считать того, что просто сказал ему: "Поумней, придурок, и держи свою тупую задницу на земле".
  
  "Спасибо", - сказал Фрэнк и повесил трубку. Он повернулся к Каре. "К югу от нашего маршрута полета проходит полоса гроз, - сказал он ей, быстро собирая свои карты и план полета, - но я думаю, мы сможем обогнать ее, потому что она движется довольно медленно. Если он поднимется быстрее, мы сможем пролететь дальше на север вокруг него, а если не сможем, развернемся и приземлимся здесь, в Элко ".
  
  "Нет, не будем ", - непреклонно заявила Кара. "С меня хватит этого маленького коровьего городка. Два дня торчу здесь из-за грозы - с меня хватит ".
  
  "Я думаю, это милый маленький городок".
  
  "Все, что мы видели, - это McDonald's дальше по улице", - сказала она.
  
  "Отель был милым, люди милыми, а в казино есть боулинг и кинотеатр".
  
  "Я не поведу своего сына ни в одно из этих казино - мне все равно, даже если там предложат бесплатное мороженое и фильмы на всю жизнь". Она повернулась к своему сыну. "Джереми, я попросил тебя, пожалуйста, забрать свои вещи. Мы уходим... наконец-то. "
  
  "Я должен идти, кагада ", - сказал мальчик, используя испанское слово, обозначающее дерьмо , вскочил и умчался прочь.
  
  "Опять?" - прокомментировала его мать. "Надеюсь, ты ничем не заболел".
  
  "Я начну отвязывать самолет и проведу предполетную проверку", - сказал Фрэнк. "Будьте осторожны, выходя на трап".
  
  Джереми отсутствовал более пятнадцати минут. "Почему ты так долго?" спросила его мать. "У тебя опять насморк?" Мальчик смущенно кивнул. "Я думаю, что последнее мороженое в McDonald's было плохой идеей. Может быть, на этот раз тебе стоит надеть сам-знаешь-что".
  
  "Я не ношу подгузник", - сказал Джереми. "Мне десять".
  
  "Это подгузник для взрослых", - сказала Кара. "Если ты наденешь его, тебе не придется мочиться в пакет, а если ты попадешь в аварию, его будет легче убрать".
  
  "Я не ношу подгузник", - настаивал Джереми.
  
  Фрэнк вернулся в комнату планирования полетов и посмотрел на карандаши и блокноты для рисования, все еще лежащие на полу. "Что происходит? Почему вы, ребята, не готовы?"
  
  "Джереми провел некоторое время в ванной".
  
  "Ты опять распущенный, приятель?" Спросил Фрэнк.
  
  "Даааад ... !"
  
  "Что ж, тогда тебе следует надеть личное гигиеническое нижнее белье, приятель", - с улыбкой сказал его отец.
  
  "Ты имеешь в виду подгузник, папа! Я не ношу подгузник!"
  
  "Астронавты носят их, а ты хочешь быть астронавтом Сил космической обороны, верно?"
  
  "Когда мне придется совершить четырехчасовую космическую прогулку, я надену это", - сказал Джереми.
  
  "Хорошо, хорошо", - сказала Кара с растущим нетерпением. "Если у тебя на штанах останется след от скольжения, будем надеяться, что твои бабушка и дедушка этого не увидят. Собирай свои вещи и пошли ".
  
  Джереми потребовалось еще несколько минут, чтобы собрать свои вещи. Пока он ждал, Фрэнк достал из кармана свой iPhone и запустил приложение, которое загрузило изображения с радара NexRad. Он сразу увидел линию гроз, которая прогнозировалась, и отметил, что они были дальше к северу, чем ожидалось.
  
  "Как это выглядит?" Спросила Кара.
  
  "Злые и отвратительные - нам определенно придется обойти их с севера", - ответил ее муж. Ему вдруг очень захотелось идти дальше, поэтому он пропустил запланированное посещение туалета. "Давайте, ребята, нам нужно лететь", - призвал он свою семью. Вскоре они уже направлялись к самолету, в руках мальчика были разбросанные цветные карандаши.
  
  Снаружи их встретило яркое солнце - приятная перемена по сравнению с прошедшими двумя днями бушующих гроз и порывистых ветров. Фрэнк отметил, что ветер дул с юго-запада и временами был порывистым, что означало бы небольшой взлет с боковым ветром, но ничего такого, с чем он не смог бы справиться. Через несколько минут он завел двигатель Cessna 182 Skylane, получил разрешение от наземного диспетчерского управления Elko на проверку IFR и выруливание и вскоре был в пути, разбрызгивая несколько больших луж, выруливая немного быстрее, чем обычно, чтобы как можно быстрее подняться в воздух.
  
  Больше никого не было ни в схеме, ни на рулежных дорожках. Фрэнк торопливо проверил магнитолы, затем быстро просмотрел оставшуюся часть контрольного списка. "Все готовы к полету?" спросил он по внутренней связи.
  
  "Готов, папа!" Джереми ответил с энтузиазмом.
  
  "Я готова", - ответила Кара, поворачиваясь и проверяя, туго ли пристегнут ремень безопасности ее сына.
  
  "Поехали". Он нажал кнопку микрофона: "Элко Тауэр, "Сессна Два-восемь-три-четыре Лима", номер один, взлетно-посадочная полоса два-три, готовы к вылету", - передал он по радио.
  
  "Сессна Два-восемь-три-четыре Лима", Элко Тауэр, взлетно-посадочная полоса два-три готова к взлету".
  
  "Лима три-четыре, взлет разрешен, взлетно-посадочная полоса два-три". Фрэнк вырулил на взлетно-посадочную полосу 23, и вместо того, чтобы заблокировать тормоза, запустить двигатель на полную мощность, а затем отпустить тормоза, он продолжал катиться, а затем включил полную мощность, поворачивая на центральную линию взлетно-посадочной полосы. Двигатель плавно взревел на полную мощность, и четырехместная Cessna отреагировала так же резво, как и всегда, быстро набрав скорость...
  
  ... за исключением того, что с левой стороны самолета послышался резкий стук, со стороны шины левой главной передачи, который становился все громче и громче по мере ускорения. "Что за ... что-то не так", - пробормотал Фрэнк и перевел рычаг газа на холостой ход.
  
  "Что случилось?" Спросила Кара, в ее голосе слышалось беспокойство. "Что происходит, Фрэнк?"
  
  "Почему мы останавливаемся, папа?" Спросил Джереми.
  
  "Стерильная кабина, ребята, помните - никаких разговоров до выравнивания, за исключением экстренных случаев", - сказал Фрэнк. Он нажал кнопку микрофона: "Элко Тауэр, Три-четыре Лима отменяет взлет, возможно, спустило колесо".
  
  "Вас понял, Лима три-четыре", - сказал диспетчер с вышки. "Отмените разрешение на взлет, поверните направо на следующей рулежной дорожке и свяжитесь с землей".
  
  "Три-четыре Лима, уилко".
  
  "Эй, пап?"
  
  "Я сказал, никаких разговоров, Джереми".
  
  "Но, папа...?"
  
  "Лучше бы это было важно, Джереми!"
  
  "Я думаю, это из-за твоего ремня безопасности, папа. Что-то свисает из самолета". Пилот выглянул в левое боковое окно и, конечно же, увидел это: в спешке перед вылетом он забыл пристегнуть ремень безопасности, и конец пряжки начал стучать по борту самолета. Как, черт возьми, он мог это пропустить?
  
  "Спасибо тебе, приятель", - сказал Фрэнк низким, монотонным голосом. "Хороший звонок". Он вырулил со взлетно-посадочной полосы, связался с наземным контролем и получил разрешение вернуться на взлетную позицию. На разбеге он перевел двигатель на холостой ход, потянул за ручку стояночного тормоза, попросил Кару на всякий случай придержать педали рулевого управления - ее муж обычно предупреждал ее, чтобы она не убирала ноги с педалей, а сейчас он хотел, чтобы она была на в них, - отпер дверь и распахнул ее. При вращении винта потребовалось гораздо больше сил, чем он думал, чтобы открыть его, и шум был намного громче, чем он ожидал.
  
  "Надеюсь, я больше никогда не буду делать этого ", - сказал Фрэнк после того, как все извлек и снова подключил. Ему потребовалось мгновение, чтобы перевести дыхание - он заметил, что его сердце учащенно забилось просто от волнения, вызванного пребыванием среди всего этого шума и порывов ветра. "Я уверен, что ребята в башне от души посмеялись над этим". На этот раз он убедился, что пристегнул ремень безопасности, затем оглядел всех остальных. "О'кей, все готовы ехать?"
  
  "Папа, мне нужно в туалет", - сказал Джереми.
  
  "Что?" Прогремел Фрэнк, но тут же почувствовал себя неловко за то, что закричал. "Но ты только что ушел!"
  
  "Мне просто нужно идти, папа".
  
  "Если мы вернемся, будем ли мы скучать по этим грозам?" Спросила Кара. "Нам придется провести здесь еще ночь?"
  
  "Мы могли бы".
  
  "Тогда нам придется пропустить встречу с моими родителями в Рино", - сказала Кара из кабины пилота. "Мы не можем оставаться в Рино - нам нужно ехать прямо домой из Карсон-Сити. Джереми не может пропустить ни одной школы, а у меня больше не осталось выходных дней на каникулах ".
  
  Фрэнк не ответил ей, а вместо этого спросил: "Это номер один или номер два?"
  
  "Номер один", - сказал мальчик, но если бы отец обернулся, чтобы посмотреть на своего сына, он бы заметил немного встревоженное выражение, которое означало, что номер два, возможно, тоже зашевелился.
  
  "Тогда тебе придется сделать это в скромной компании", - сказал Фрэнк. "Мы уходим. Держись так долго, как сможешь".
  
  "Хорошо, папа", - кротко ответил Джереми. Фрэнк позвонил в "Элко Тауэр", получил еще одно разрешение на взлет, и через несколько мгновений они снова катились по взлетно-посадочной полосе. На этот раз не было никакого грохота или чего-то еще, что пошло не так, и они были в воздухе.
  
  Небо было ясным и солнечным до тридцати минут полета, но вскоре Фрэнк увидел это - темно-белую, серую и коричневую массу облаков на горизонте. Он мог видеть северной окраине шквал линии, но это было далеко не в порядке , конечно, не влево, как он надеялся. Грозовые тучи вздымались ввысь, и когда он подлетел ближе, то мог поклясться, что видел, как они поднимаются еще выше, движимые жаром и необузданной энергией, достаточными, чтобы осветить город.
  
  "Солт-Лейк-центр, Сессна Два-восемь-Три-четыре Лима".
  
  "Три-четыре часа в Лиме, центр Солт-Лейк-сити, вперед".
  
  "Я бы хотел отклониться на двадцать градусов к северу из-за погоды".
  
  "Отклонение вправо одобрено, сообщите, когда снова направите "Уиннемакку"".
  
  "Три-четыре Лима, уилко".
  
  "Почему мы поворачиваем?" Спросила Кара.
  
  "Убраться как можно дальше от этих застроек", - сказал Фрэнк. "Если мы начнем поворачивать сейчас, мы не будем так сильно отклоняться от курса, когда будем проезжать их, и нам не придется делать такие большие повороты. Это довольно медленная система - мы легко можем ее пропустить".
  
  "Три-четыре часа в Лиме, центр Солт-Лейк-Сити... э-э, убедитесь, что у вас нет оборудования для предотвращения непогоды?" диспетчер управления воздушным движением связался по рации.
  
  "Это точно, в Трех-Четырех Лимах нет метеорологического оборудования", - признал Фрэнк. Несколько раз этим летом, которое, казалось, было особенно грозовым на Западе, он жалел, что не потратил лишних денег на портативное навигационное устройство, которое также загружало изображения погоды и радара NexRad через спутниковую радиостанцию XM. Но это не было необходимым оборудованием, он редко летал в плохую погоду или ночью, это стоило намного больше денег, чем купленное им устройство, а ежемесячная подписка стоила астрономических денег - жена и так была в бешенстве из-за того, сколько уже стоили все принадлежности для самолета.
  
  "Вас понял", - ответил диспетчер. "При новом взлете с авиалинии мне нужно, чтобы вы поднялись выше, чтобы оставаться в зоне действия радаров. "Сессна Два-восемь-Три-четыре Лима", набор высоты и поддержание скорости одна-две тысячи."
  
  "Уходим на тысячу один-ноль, набираем высоту до тысячи одной-двух, Лима три-четыре", - ответил Фрэнк. Он включил смеситель и регулятор пропеллера, прибавил мощности и начал пологий набор высоты.
  
  "Нам теперь обязательно переходить на кислород?" Спросила Кара.
  
  "Только если вы чувствуете, что это необходимо", - ответил Фрэнк. "Идите вперед и достаньте маски". Портативный кислородный баллон и три маски находились в брезентовой сумке за креслом пилота, так что открыть ее и достать маски было легко. Кара протерла внутреннюю сторону каждой маски спиртовым тампоном, не забыв дважды протереть свою - она всегда считала, что это настоящая питательная среда для микробов.
  
  Как только они преодолели одиннадцать тысяч футов, началась турбулентность. На десяти тысячах они время от времени ощущали легкий толчок, но теперь это был постоянный легкий толчок с редкими умеренными толчками, и чем выше они поднимались, тем хуже становилось.
  
  "Лима, три-четыре, центр Солт-Лейк-Сити, как ваша поездка?" - спросил диспетчер, когда они выровнялись на высоте двенадцати тысяч футов.
  
  "Легкая, иногда умеренная турбулентность", - сообщил Фрэнк. "Когда я смогу вернуться к десяти тысячам?"
  
  "Не раньше, чем после Баттл-Маунтин, сэр", - ответил диспетчер.
  
  "Могу ли я включить ПВП на высоте десять пять?" "ПВП на высоте" - это вариант для пилотов, выполняющих полет по ППП, летать на высотах ПВП - четных высотах плюс пятьсот футов в западном направлении, - если облаков нет.
  
  "Отрицательный результат, три-четыре Лима, это ниже моей минимальной высоты наведения в вашем текущем районе", - ответил диспетчер. "Вам придется подождать, пока вы не войдете в воздушное пространство района захода на посадку "Баттл Маунтин". Поддерживайте одну-две тысячи".
  
  "Сохраняй одну-две тысячи, уилко, Три-четыре Лима", - ответил Фрэнк. Его единственным вариантом полететь на меньшей высоте из-за турбулентности было отменить свой план полета по ППП, но он не чувствовал себя комфортно от этого, пока не оказался в зоне грозы - горные хребты в этом районе были довольно высокими, и если бы он потерял контакт с землей, то оказался бы в мире опасности.
  
  "Папа, я не очень хорошо себя чувствую", - сказал Джереми. Его жена немедленно нашла пакет от воздушной болезни, открыла его и отдала сыну. Турбулентность постепенно увеличивалась по интенсивности - теперь она приближалась к постоянной умеренной турбулентности со случайными толчками, которые заставляли их тела напрягаться в плечевых ремнях безопасности.
  
  "Можем ли мы выбраться из этой турбулентности?" Спросила Кара.
  
  "Не раньше, чем через двадцать минут или около того".
  
  "Двадцать минут?"
  
  "Боюсь, что так". Он выглянул в левое окно и был удивлен, увидев, как близко он находится к грозовым тучам - вероятно, сейчас меньше двадцати миль, минимальное рекомендуемое расстояние. Турбулентность, несомненно, была вызвана воздействием с вершин грозовой наковальни, обрушивающейся на них сверху - воздействие могло отбросить град и лед на расстояние до двадцати миль или более от центра шторма. "Эти грозы развиваются намного быстрее, чем прогнозировалось". Он посмотрел на свое навигационное устройство GPS - конечно же, они боролись с боковым ветром в пятьдесят узлов. Шторм догонял их.
  
  На мгновение Фрэнк подумал о том, чтобы вернуться к Элко. Но это действительно нарушило бы их график. И если бы им пришлось провести в Элко больше одной ночи - по прогнозу на завтра, грозы должны были возобновиться и продержаться несколько дней, - он мог бы получить выговор за то, что пропустил столько работы. Он мог бы воспользоваться рейсом авиакомпании из Элко в Окленд, но это означало бы еще большую потерю денег, и тогда ему пришлось бы лететь самолетом авиакомпании обратно в Элко, чтобы сесть на свой самолет. Поворот был вариантом, но не очень хорошим.
  
  "Три-четыре Лима, Солт-Лейк-Сити, вы все еще VMC?" - спросил диспетчер.
  
  "Подтверждаю, Лима три-четыре", - ответил Фрэнк. "У нас начинается небольшой дождь".
  
  "Как твоя поездка?"
  
  "Легкая, временами умеренная", - солгал Фрэнк. Это было больше похоже на непрерывную умеренность, с более частыми ударами, достаточно сильными, чтобы верхняя часть его наушников ударялась о хедлайнер.
  
  "Ближайшая ячейка находится в ваших десяти часах, в пятнадцати милях", - сказал диспетчер. "Возможно, вам придется повернуть на юго-восток, чтобы объехать ее".
  
  "Понял", - ответил Фрэнк. "Ты можешь направить меня по камерам? Ты можешь держать меня подальше от камер?"
  
  "Лима, три-четыре, поверните налево, курс один-семь-ноль, вектор по погоде, поддерживайте одну-две тысячи, отклоняйтесь по мере необходимости, чтобы по возможности оставаться в VMC".
  
  "Курс один-семь-ноль, Лима три-четыре". Теперь они летели параллельно шторму, фактически удаляясь от места назначения. Если диспетчер настойчиво предлагал пилоту повернуть обратно к Элко, то так оно и было. Но шторм, казалось, знал это. Теперь, когда они были на четком пути к отступлению, шторм, казалось, пробудился, превратившись в рычащего уродливого зверя, которым он был на самом деле, и повернувшись, чтобы преследовать. Но у шторма был припасен еще один козырь в рукаве.
  
  Фрэнк почувствовал облегчение, действительно увидев разрывы в облачной стене, и решил направиться прямо к ним. "Я вижу голубое небо с другой стороны", - сказал он. "Мы сможем пройти через это". Он пытался нацелиться прямо на эти разрывы, но ему казалось, что он почти летит боком. Сильная турбулентность теперь была более стойкой. Он услышал БИП-БИП-БИП! и увидел желтый мигающий огонек - турбулентность привела к отключению автопилота. Он крепче вцепился в рычаг управления и попытался сохранить контроль. Он знал достаточно, чтобы позволить самолету немного отклониться от курса и не пытаться бороться с восходящим и нисходящим потоками.
  
  "Лима, три-четыре, поворачивайте налево по курсу один-пять-ноль, координаты соответствуют погодным условиям, в районе сто две тысячи - сто четыре тысячи чисто", - передал диспетчер по радио. Фрэнк с ужасом осознал, что летит почти на север в своей тщетной попытке пролететь сквозь разрыв в шторме, но теперь он не мог видеть ничего, кроме темно-серой массы. Турбулентность немного ослабла, но теперь самолет подвергался сильному дождю и градинам размером с гравий. Он понятия не имел, на какой высоте находится - требовалась каждая капля концентрации, чтобы придерживаться курса и держать крылья относительно ровно.
  
  Шторм засосал его вместе с мимолетными проблесками ясного неба, и теперь его челюсти быстро смыкались . "Солт-Лейк, Лима Три-четыре, это нехорошо", - сказал Фрэнк. "Мне нужно выбираться из этого".
  
  "Скажи еще раз, Три-четыре Лима?"
  
  "Папа?"
  
  "Не сейчас, Джереми".
  
  "Лима три-четыре, объединенная авиабаза Баттл-Маунтин на вашем месте в шесть часов, пятьдесят пять миль, поверните направо по курсу один-шесть-ноль".
  
  "Папа?"
  
  "Джереми, в чем дело?"
  
  "Лед на трубе Пито!" Фрэнк посмотрел и обнаружил, что труба Пито и передние кромки обоих крыльев покрыты льдом. Был июль, и температура воздуха в Элко была около девяноста градусов, когда они вылетали... откуда здесь взялся гололед ? Фрэнк включил "Пито хит", затем начал правый поворот...
  
  ... а затем порыв ветра и турбулентность подняли левое крыло вверх так внезапно и так сильно, что они перевернулись полностью. Фрэнк услышал чей - то крик ... и понял , что это мог быть он сам . Он попытался снова выровнять крылья, но искусственный горизонт бесконтрольно падал, а указатель поворота и крена, казалось, застыл в полномасштабном правом развороте. Нос самолета устремился ввысь - или, возможно, к земле, он не мог сказать наверняка. Тяга и поворот штурвала в любом направлении, казалось, ничего не дали.
  
  "Папа?" Спросил Джереми.
  
  "Не сейчас, Джереми".
  
  "Но, папа, твой указатель направления, твой поворот и крен... посмотри на свой-"
  
  "Я сказал, не сейчас, Джереми, я пытаюсь летать". Внезапно через ветровое стекло, казалось, проникло больше света. Пилот понял, что тонкая пленка льда закрывает обзор снаружи, но он мог видеть! Гроза миновала! "Хорошо, хорошо, я понял", - сказал Фрэнк по внутренней связи. "Мы сделали это. Мы..."
  
  И именно тогда он понял, что земля несется им навстречу - они находились в почти вертикальном вращающемся пике, направляясь прямо к земле. Пилот отцентрировал управление и включил левый руль, сумел каким-то образом остановить вращение, снова включил мощность и поднял нос почти до уровня земли... как раз перед тем, как самолет врезался в землю.
  
  
  * * *
  
  
  "Сессна Два-восемь-три-четыре Лима", контакт с радаром потерян, как слышно Центр Солт-Лейк-Сити?" диспетчер связался по радио. Он подождал несколько мгновений, чувствуя, как холодеет кожа, пересыхает в горле, а волоски на затылке встают дыбом. "Три-четыре Лима, как ты слышишь Центр Солт-Лейк-Сити?" Его начальник уже стоял рядом с ним. "Черт, Билл, - сказал он, - кажется, я его потерял".
  
  "Солт-Лейк-центр, Юнайтед Двенадцать-Семнадцать".
  
  "Юнайтед", Двенадцать-Семнадцать, Солт-Лейк-центр, вперед".
  
  "Мы фиксируем радиомаяк ELT на отметке два-четыре-три десятых-ноль", - сообщил по радио пилот авиакомпании.
  
  Диспетчер почувствовал, что у него начинает дрожать нижняя губа. Эта сверхвысокая частота была международным каналом экстренной связи, по которому транслировался ELT, или аварийный локаторный передатчик самолета, - и ELTs автоматически включался после аварии. Чья-то рука коснулась его плеча - это была его замена, пришедшая сменить его, чтобы он мог отойти от пульта, взять себя в руки и начать свой мрачный репортаж. "Принято, Двенадцать семнадцать, спасибо", - сказал он.
  
  "Я позвоню в Военно-воздушные силы", - сказал надзиратель.
  
  "Нет, я сделаю это", - сказал контролер. Он сбросил наушники, пинком поднялся со стула, взял телефон, стоявший между его сиденьем и помощником диспетчера, и нажал красную кнопку с надписью AFRCC . Он глубоко вздохнул и подождал, пока включится прямая линия.
  
  "Центр координации спасательных операций, сержант Горис", - последовал ответ от дежурного диспетчера Центра координации спасательных операций ВВС на военно-воздушной базе Тиндалл во Флориде, который руководил всеми воздушными и морскими спасательными миссиями в Соединенных Штатах. "Готов копировать, Солт-Лейк-центр".
  
  "Это Адамс, центр Солт-Лейк-Сити. Потерян радиолокационный контакт с самолетом Cessna 182 в пяти с половиной милях к северо-северо-западу от Баттл-Маунтин, штат Невада, в районе сильных гроз. Авиалайнер на эшелоне полета три-пять-ноль сообщает, что зафиксировал ОВЧ ELT над этим районом. "
  
  "Мы занимаемся этим, Солт-Лейк", - сказал голос на другом конце линии. Диспетчер услышал сигнал тревоги на заднем плане. "Цвета, топливо на борту, имя пилота и души на борту?"
  
  Диспетчер взял из держателя полоску с планом полета. "Белая с синими полосками, пять часов, три... три души на борту ", - прочитал он, и его голос дрогнул, когда он прочитал мрачный номер на полосе данных рейса.
  
  "Вас понял, Солт-Лейк", - произнес голос. "Когда, по вашим оценкам, погода покинет этот район?"
  
  "Он движется довольно быстро и не очень большой, просто длинный", - сказал диспетчер. "Около часа".
  
  "Спасибо, мистер Адамс", - сказал голос. "Я сожалею. С Тиндаллом все ясно".
  
  
  Складской комплекс Рядом с муниципальным аэропортом Линкольна, Калифорния
  То самое время
  
  
  "Ладно, ребята, вот и все", - сказал специальный агент Федерального бюро расследований Гэри Хардисон. Его окружали два агента в штатском, команда из четырех офицеров ФБР по специальному оружию и тактике и команда из восьми федеральных агентов по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию, все в полной бронежилете и тактических шлемах, с автоматами. "Это кульминация восемнадцати месяцев работы под прикрытием - подобраться поближе к этой банде. Все это происходит примерно за час".
  
  Хардисон подошел к большой презентационной доске со спутниковыми фотографиями объекта и нарисованной от руки схемой их плана проникновения. "Вот ангар, где они хотят произвести обмен, в середине первого ряда, ближайшего к рулежной дорожке. Следите за самолетами и пилотами в аэропорту, но погода была штормовой, поэтому менеджер аэропорта считает, что в аэропорту не будет ни одного пилота. Чтобы быть уверенным, он деактивировал карты доступа ко всем воротам, кроме нашей, так что они не смогут попасть в аэропорт, пока мы не закончим. Мы убедились, что другие ангары заняты, личности владельцев были проверены, а менеджер аэропорта деактивировал их пропускные карточки, чтобы они не смогли попасть внутрь.
  
  "В ангаре объекта находится единственный самолет, двухмоторный King Air 350, который подозреваемые хотят использовать для перевозки материалов. Весь вечер у нас над головой был беспилотный летательный аппарат Predator, который наблюдал за любыми признаками того, что банда пытается посадить кого-либо на крышу - если они это сделают, мы будем предупреждены, и мы отменим операцию, если не сможем обезвредить стрелка. Я буду смотреть видеотрансляцию БПЛА отсюда.
  
  "Райли пройдет через электрические ворота, которые будут под наблюдением банды", - продолжил Хардисон. "Стрикер последует за ним на седане. Они проедут, позволят охране проверить их, седан и грузовичок, затем подъедут к ангару - я ожидаю, что с вами в грузовике и седане будет по крайней мере один преступник, и по крайней мере один преступник останется у ворот. Как только они пройдут таможенный контроль и отправятся в ангар, они сначала войдут с наличными, а затем отведут контрабандистов к грузовику, чтобы те могли протестировать материалы. Как только они утвердят материалы и мы не получим никаких предупреждающих звуковых сигналов, вы выведете парней за пределы ангара, а затем мы подадим сигнал командам SWAT и ATF, чтобы они прилетели и очистили ангар ".
  
  Хардисон указал на одинокого офицера в форме. "Капитан Дерек Коултер из департамента шерифа округа Юба возглавляет группу спецназа", - продолжил специальный агент ФБР. "После того, как мы вывезем парней за пределы ангара и вертолеты будут в пути, он и его люди приступят к закрытию аэропорта и перекроют взлетно-посадочную полосу, рулежные дорожки и выезды. Они будут вне поля зрения здесь, в складском комплексе, до демонтажа. Капитан?"
  
  "У нас есть шесть машин, задействованных в блокировании взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек, с двумя помощниками шерифа в каждой машине", - сказал Коултер. "Двое будут находиться рядом с ангаром, где будет проходить операция, блокируя северный конец взлетно-посадочной полосы и главную рулежную дорожку. Мы будем следить за тактической частотой, так что, если вам понадобится какая-либо помощь или ситуация изменится, мы будем наготове. У нас также есть вертолет, стоящий наготове на вертолетной площадке пожарной службы, всего в паре минут езды. Мои ребята неоднократно работали с ФБР. Удачи ".
  
  "Спасибо, Дерек", - сказал Хардисон. "Продолжаю: вертолеты спецназа приземлятся на рулежной дорожке за пределами ангара, что, мы надеемся, станет первым сигналом для тех, кто находится внутри ангара, что что-то происходит. Дверь ангара должна быть закрыта; с левой стороны двери ангара есть единственная проходная дверь. У ангара двадцатифутовая крыша с множеством балок над головой, так что все, не забудьте убрать все наверху, а также вокруг. Там довольно загромождено ящиками с инструментами на колесиках, фонарями, домкратами и тому подобным, так что Хесс, Скотт, Эдвардс и Кэффри, будьте предельно осторожны.
  
  "В ангаре есть ванная комната в юго-восточном углу и квартира-студия на втором этаже в северо-восточном углу - это важные области, которые нужно охватить", - продолжил Хардисон. "В ванной комнате нет окон - Харрис и Васкес, вам придется обойти самолет, чтобы закрыть банку. Будьте осторожны с воздушными шлангами и другими приспособлениями для отключения на полу, а крыша ванной комнаты имеет плоскую поверхность, которую они используют для хранения дерьма, поэтому прикройте и ее. В квартире есть единственное окно, выходящее на ангар, но нет окна в двери, поэтому Картер и Мередит, вы должны быть в состоянии подняться по лестнице, пока Макгинти и Кромвель прикрывают окно снизу.
  
  "Хартман и Бенц, ребята, у вас есть King Air 350. Входная дверь с левой стороны самолета и небольшие открывающиеся окна с правой и левой сторон кабины, достаточно большие, чтобы высунуть дуло пистолета, так что будьте начеку. С правой стороны самолета есть аварийный выход, но у вас должно быть достаточно времени, чтобы заметить его, если они попытаются открыть по вам огонь. Будьте начеку. Как только ангар будет очищен, мы вызовем криминалистов и средства защиты и начнем чистить помещение ".
  
  Хардисон ответил на вопросы, узнал последние новости о погоде и состоянии персонала департамента шерифа, провел со всеми тайм-аут, затем отпустил команды для проведения собственных инструктажей и проверки их оружия и снаряжения. В условленное время команды направились к своим машинам, и операция началась. Четыре вертолета Bell Jet Ranger были припаркованы на большой погрузочной площадке между двумя длинными рядами пустующих складов, и парни из спецназа начали подниматься на борт.
  
  Райли подъехал на фургоне без окон к соответствующим воротам аэропорта, за ним последовал Стрикер на маленьком седане. За воротами под деревом на стоянке для проката автомобилей в аэропорту стояла одинокая машина. Когда агент ФБР включил фары, из машины за воротами вышел мужчина в солнцезащитных очках, клетчатой рубашке с белой футболкой под ней и чем-то похожем на ковбойские сапоги. Казалось, что при нем не было оружия, но агент ФБР знал, что умный стрелок может спрятать с полдюжины единиц оружия под такой простой одеждой.
  
  Мужчина шел к воротам, пока не узнал Стрикера в седане, затем кивнул в сторону своей машины. Это началось - Райли даже не видел другого мужчину в машине, что напомнило ему оставаться начеку рядом с этими парнями. Машина ехала к воротам до тех пор, пока датчики на тротуаре не включились и не начали открывать ворота, затем дала задний ход, развернулась и остановилась всего в нескольких футах от них. Фургон и седан въехали в ворота, и они подождали, пока ворота не начали закрываться.
  
  Как только это произошло, мужчина в клетчатой рубашке сел в фургон со стороны пассажира и быстро проверил грузовой отсек. В тот же момент второй неизвестный мужчина сел на пассажирское сиденье седана и приказал Стрикеру открыть багажник. Когда он это сделал, появился еще один невидимый человек, проверил багажник, показал поднятый большой палец и исчез.
  
  "Вы, ребята, молодцы - они появились из ниоткуда", - заметил Райли.
  
  "Поехали", - сказал первый мужчина, проигнорировав комментарий. "Ограничение скорости - десять миль в час".
  
  Они проехали мимо заправочной станции самообслуживания, пересекли временную парковку и направились на север по подъездной автомобильной дороге вдоль ряда ангаров. Других машин или самолетов поблизости не было. Они проехали почти весь ряд до предпоследнего ангара и остановились. Водитель головной машины достал рацию и заговорил, и через несколько минут из ангара вышел мужчина с чемоданом в руках.
  
  "Как раз вовремя, Райли", - сказал человек из ангара. "Мне это нравится".
  
  "Опоздание - признак неуважения, и это плохой бизнес, Салливан", - сказал Райли. Он кивнул на чемодан. "Это все?"
  
  "Половина", - сказал человек по имени Салливан.
  
  Райли прищурился. "Что это за дерьмо, Салливан? Мы не соглашались на раскол".
  
  "Сначала я хочу проверить пакеты снаружи", - сказал Салливан. Он сунул руку в карман куртки и вытащил маленькое устройство, похожее на большой открыватель гаражных ворот. "Если они пройдут, ваш друг получит наличные. Мы загоняем фургон в ангар, чтобы проверить упаковки с помощью устройства большего размера, и если они пройдут, вы сможете уехать с остальными ".
  
  Райли поколебался, затем покачал головой. "Принесите сюда свое устройство побольше".
  
  "Это привлечет слишком много внимания", - сказал мужчина. Он кивнул второму агенту под прикрытием и бросил ему чемодан. "Проверь это". Стрикер отнес чемодан к своей машине и открыл его. Внутри были десятки пачек банкнот, в основном сотенных. Он пролистал несколько стопок, чтобы убедиться, что в них нет фальшивых денег, затем быстро пересчитал стопки. В каждой стопке было по 10 000 долларов, в общей сложности около 150 000 долларов.
  
  Стрикер закрыл чемодан и вышел из машины. "Половина общей суммы. Сто пятьдесят к."
  
  "На это стоит взглянуть, не так ли?" С улыбкой спросил Салливан.
  
  "Все, что вы получаете за сто пятьдесят, - это быстрый взгляд", - сказал Райли. "Если вы хотите загнать фургон в ангар, это обойдется вам еще в сто пятьдесят. Ларри заберет наличные, пока вы будете тестировать посылки. "
  
  Салливан кивнул второму агенту под прикрытием. "Вы доверяете ему свои триста тысяч долларов?"
  
  "Стрикер знает, что его жизнь не будет стоить и плевка, если он меня переспит", - сказал Райли. "Давайте покончим с этим".
  
  Теперь настала очередь Салливана колебаться, но он кивнул. "Давайте сделаем это". Он подошел к фургону и открыл раздвижную боковую дверь. Внутри находились четыре больших стальных цилиндра, около трех футов высотой и двенадцати дюймов в диаметре. Он кивнул. "Настоящие предложения, а не самодельные контейнеры".
  
  "Я не настолько сумасшедший, чтобы разъезжать с контейнерами любительской сборки", - сказал Райли. "Ты знаешь, как этим управлять?"
  
  "Нет, но мой парень Карл знает", - сказал Салливан. Он заговорил по рации, и через несколько минут из ангара вышел человек. Ему было трудно ходить, его волосы поредели и в нескольких местах отсутствовали, а один глаз казался затуманенным. Он взял детектор из рук Салливана и осмотрел бочки. "Карл был пилотом Министерства энергетики в течение пятнадцати лет", - продолжил Салливан. "Он летал на этом дерьме по всем Соединенным Штатам на всех типах самолетов. Один несчастный случай, и его увольняют без льгот. Три года спустя он узнает, что у него лейкемия. "
  
  Человек по имени Карл включил устройство, подождал его инициализации, затем посмотрел на дисплей. "Утечек нет".
  
  "В наши дни у каждого агентства есть детекторы радиации", - сказал агент под прикрытием. "Я не собираюсь разъезжать по округе в ожидании, что меня прихлопнет какой-нибудь местный мужлан".
  
  Карл осмотрел первую бочку, затем набрал команды на маленькой клавиатуре сбоку большого стального контейнера. Мотор открыл толстую стальную заслонку, открыв крошечное окошко сбоку бочки, и Карл поднес детектор к открытому окошку.
  
  "Разве ему не следует отойти от этого окна?" Сказал Райли.
  
  "Карл знает, что еще несколько доз не убьют его быстрее", - сказал Салливан. "Карл?"
  
  "Бета-частицы и гамма-излучение ... довольно высокие уровни", - сказал Карл. Он закрыл окно.
  
  "Это иридий-192", - сказал Райли. "Период полураспада у этого вещества довольно короткий, но вы сказали, что это нормально". Салливан кивнул, но продолжал смотреть на Карла, пока тот работал.
  
  Карл проверил еще одну бочку. "Только гамма-излучение. Очень высокий уровень".
  
  "Кобальт-60", - сказал Райли.
  
  Карл проверил третью бочку. "Нейтроны, протоны, бета-частицы и гамма-лучи. Плутоний-239". Наконец, он проверил четвертую. "Альфа-частицы, бета-частицы и уран. Нептуний". Он закрыл окно, вернулся к Салливану и вернул ему свой детектор. "Тестер внутри выдаст нам точные количества и уровни, сэр".
  
  "Спасибо тебе, Карл", - сказал Салливан, хлопая его по плечу, когда тот проходил мимо. "Приготовься, хорошо?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Нептуний-237, как и было приказано", - сказал Райли. "Остальные наличные, и вы можете забрать их в свой ангар. Мой человек Стрикер пересчитает всю наличность, выедет на место встречи, а я останусь, пока вы не примете посылки ".
  
  "Готово", - сказал Салливан. Он снова связался по рации, и другой мужчина принес второй чемодан. Стрикер пересчитал все банкноты, на этот раз тщательно, кивнул в знак согласия и уехал. Салливан передал по радио приказ открыть дверь ангара.
  
  
  * * *
  
  
  Когда открылась контрольная шторка на первом контейнере с радиоактивными отходами, дозиметр радиации на борту беспилотного самолета Predator, находившегося на орбите над головой, обнаружил выброс радиации и передал сигнал тревоги в командный центр в складском комплексе недалеко от аэропорта. "Первая бочка была откупорена", - сказал Хардисон своему помощнику. "Раскручивай их". Помощник вышел на улицу и подал сигнал руководителю ударной группы готовиться к взлету, и пилоты вертолетов начали запускать двигатели.
  
  В этот момент патрульная машина Департамента шерифа округа Юба свернула ко входу в складской комплекс, за которым скрывались четыре вертолета. Помощник посмотрел на часы, гадая, чего хочет помощник шерифа. Патрульная машина припарковалась примерно в тридцати ярдах от переднего ряда вертолетов, и из нее вышел мужчина в костюме, галстуке и солнцезащитных очках, достал свой идентификационный значок и сунул его в верхний карман куртки с видимой семиконечной звездой шерифа. Помощник шерифа не был знаком с ним, но ему показалось, что он его узнал.
  
  Новичок показал пилотам поднятый вверх большой палец, когда подошел к помощнику специального агента, отвечающего за это. "Шериф Адамсон?" - спросил помощник.
  
  "Нет", - сказал мужчина, достал из-под куртки автоматический пистолет и трижды выстрелил помощнику в грудь. Он немедленно достал из кармана куртки небольшое устройство, нажал кнопку и вошел внутрь склада. Две секунды спустя сработало самодельное взрывное устройство весом в триста фунтов на заднем сиденье полицейской машины. Первый ряд вертолетов исчез в огненном шаре и поглотил второй ряд, и за долю секунды все четыре вертолета были уничтожены, а двенадцать офицеров спецназа погибли.
  
  Мужчина подбежал к двери в офис, который использовался в качестве командного пункта, и опустился на одно колено как раз в тот момент, когда Хардисон выскочил с оружием наготове, спеша посмотреть, что вызвало ужасный взрыв снаружи. Его спас бронежилет, но сила трех пуль, попавших ему в грудь, свалила его. Мужчина спокойно посмотрел на агента сверху вниз и дважды выстрелил ему в голову, затем повернулся и направился к выходу.
  
  
  * * *
  
  
  Дверь ангара была почти открыта, чтобы загнать фургон внутрь, когда Райли заметил бронированный "Субурбан роар" Департамента шерифа округа Юба, направлявшийся к ним по рулежной дорожке. Черт, подумал он, они рано ! Где, черт возьми, вертолеты? Машина с визгом остановилась перед ангаром, и из нее выскочили два офицера в черной боевой форме и кевларовых шлемах, а третий появился из задней части машины, неся два чемодана с деньгами !
  
  "Эй!" Крикнул Райли, поднимая руки в знак капитуляции. "Что, черт возьми, такое ...?" В этот момент он услышал взрыв и звуки скрежета и рвущегося металла со стороны складского комплекса, и он понял, что операция провалена - еще до того, как водитель Suburban вытащил пистолет из кобуры, прицелился и трижды выстрелил в лицо агенту ФБР.
  
  "Докладывайте", - сказал человек по имени Салливан.
  
  "Команды спецназа были уничтожены, сэр", - сказал водитель. "Машины департамента шерифа были расставлены так, чтобы максимально блокировать въезд в аэропорт, а ударные группы "Браво" и "Чарли" прибывают в свои пункты сбора после вылета. Пострадавших нет ".
  
  "Очень хорошо", - сказал Салливан. "Отличная работа. Помогите команде "Альфа" погрузить бочки на борт самолета и закрепить, затем явитесь в свои пункты сбора".
  
  "Да, сэр " . Трое мужчин рысцой вбежали в ангар, где погрузчик уже разгружал контейнеры с радиоактивными отходами. Салливан последовал за ними внутрь, где встретился с Карлом, который просматривал разделительную авиационную карту. Салливан заметил бледную, потную кожу Карла и дрожащую руку, когда тот делал глоток воды. "Ты в порядке, Карл?" спросил он.
  
  "Со мной все будет в порядке, сэр", - ответил Карл. "Я принял последние лекарства несколько минут назад - их мне хватит на несколько часов. Достаточно надолго".
  
  Салливан кивнул и снова похлопал Карла по плечу. "Ты настоящий патриот, Карл", - сказал он. "Настоящий герой".
  
  "Спасибо, сэр", - ответил Карл. Он постучал по карте сечения. "Я буду в постоянном радиолокационном контакте в долине на любой высоте - избежать этого невозможно", - сказал он. "Но как только я перевалю через Сьерру, они потеряют меня. Я совершу прыжок на юг, изменю курс, буду держаться подальше от населенных пунктов и направлюсь к взлетно-посадочной полосе, чтобы разгрузить три бочки и заправиться ".
  
  "Очень хорошо", - сказал Салливан. "Вы хорошо спланировали эту операцию".
  
  "Это было для меня честью и удовольствием, сэр, - сказал Карл, - как и последний этап. Все ударные группы выступили блестяще".
  
  "Они сделали это благодаря вашему вдохновению".
  
  "Спасибо, сэр". Карл встал по стойке смирно и отдал честь. "Для меня было честью служить вам, сэр", - сказал он.
  
  Салливан ответил на его приветствие. "Не я, Карл - мы служим Истинной Республике", - сказал он. Он обнял пилота и почувствовал дрожь во всем худом теле Карла. Врачи дали ему меньше полугода, прежде чем лейкемия поглотит его; катаракта ослепит его задолго до этого. "Отличная работа, солдат. Продолжай".
  
  "За Истинную республику, сэр", - сказал Карл, сложил свои карты и направился к "Кинг Эйр".
  
  Задолго до того, как первые агенты ФБР и полицейские подразделения прибыли в аэропорт, самолет King Air был загружен и поднялся в воздух, направляясь на восток на малой высоте. Люди в аэропорту рассредоточились на машинах, мотоциклах и даже лодках, укрывшись в безопасных домах по всему району, чтобы дождаться наступления темноты и оставаться начеку в поисках любых признаков преследования.
  
  
  Один
  
  
  Я слышу, как многие осуждают этих людей, потому что их было так мало. Когда это добрые и храбрые были в большинстве?
  
  - Генри Дэвид Торо
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  То самое время
  
  
  Недавние грозы превратили двор - если можно назвать двориком их маленький пятачок грязи, травы и камней - в коричневую рассыпчатую массу, похожую на размокшие наполовину испеченные зеленые пирожные. Немощеные улицы были в немного лучшем состоянии, утрамбованные автомобильным и строительным движением, но это все еще было мокрое, неряшливое месиво, которое солнечный свет пока не смог улучшить.
  
  Это мог быть раздираемый войной Ирак или Афганистан, или какая-нибудь отдаленная китайская деревушка ... вместо этого это было относительно новое подразделение в сообществе Баттл-Маунтин, в северо-центральной части штата Невада.
  
  Баттл-Маунтин начинал свою жизнь как небольшое железнодорожное депо и шахтерский лагерь в северо-центральной части Невады после Гражданской войны, не более чем небольшое скопление складов, магазинов, салунов и борделей. Несмотря на то, что он стал центром округа Ландер, община так и не смогла стать инкорпорированным городом или даже деревней. Даже когда неподалеку было проложено шоссе между штатами, а армия США разместила за городом базу для подготовки экипажей бомбардировщиков B-17, община никогда по-настоящему не удалялась от своего горнорудного лагеря, разбитого в прошлом.
  
  И это в значительной степени то, что Брэдли Джеймс Макланахан думал о Баттл Маунтин: еще одна неровность на его пути.
  
  Всего за месяц до своего восемнадцатилетия Брэд, высокий, как его покойная мать, но крепкий и голубоглазый, как его отец, Брэд - никто не называл его полным именем, кроме его отца, если только не искал неприятностей, - пережил свою долю переездов и ужасных назначений, как и все сопляки из ВВС. Хотя он так не думал, на самом деле ему жилось довольно неплохо по сравнению с детьми некоторых других офицеров, потому что за те восемнадцать лет, что его отец, генерал-лейтенант ВВС в отставке Патрик Макланахан, служил, он переезжал всего несколько раз. Но, по его мнению, Батл Маунтин был его наказанием за меньшее количество ходов и плохие проводки.
  
  Большую часть утра Брэд провел взаперти, играя в компьютерные игры и ожидая, когда утихнут адские грозы, и теперь, когда дожди прекратились и выглянуло солнце, ему захотелось убраться к чертовой матери отсюда . Он нашел своего отца в его крошечной спальне / кабинете. "Папа, я могу одолжить машину?" - спросил он с порога.
  
  "Зависит от обстоятельств", - ответил его отец, не оборачиваясь. Патрик, казалось, смотрел в окно своей спальни, одна рука зависла в воздухе, пальцы двигались, как будто он печатал на клавиатуре. Брэд знал- но ему не разрешалось никому говорить, что его отцу не нужен экран, потому что компьютерные изображения транслировались на крошечные мониторы, встроенные в специальные линзы его глаз, так что компьютерные изображения казались такими большими, как на двадцатисемидюймовом экране высокой четкости; он печатал на "виртуальной" клавиатуре, которую тоже можно было вызвать. За годы службы в ВВС его отец был подопытным кроликом для многих подобных высокотехнологичных устройств. "Кухня?"
  
  "Чисто, посудомоечная машина не загружена".
  
  "В туалет?"
  
  "Воскресенье - мой обычный день для уборки в ванной. Ничего, если я сделаю это завтра?"
  
  "Хорошо. Спальня?"
  
  "Подобрали, постель застелили".
  
  "Гостиная"?
  
  "Презентабельный вид".
  
  Его отец посмотрел на него, пытаясь понять, что именно это означало. "Может быть, нам стоит проверить".
  
  "Хорошо". Он наблюдал, как голубые глаза его отца бегают взад-вперед, когда он двигал указателем мыши, просто глядя на команды выхода из системы на своем виртуальном экране. Он последовал за отцом по узкому коридору. Патрик заглянул в спальню Брэда через холл, проверил, одобрительно кивнул, затем прошел мимо шкафа в прихожей со стиральной машиной и сушилкой, кухни / столовой и, наконец, в гостиную. Макланаханы жили в трейлере двойной ширины, примерно вдвое меньшем, чем их последнее жилище в Хендерсоне, штат Невада, недалеко от Лас-Вегаса, но большом и почти показном по сравнению со многими их соседями.
  
  Патрик хмуро посмотрел на стопку журналов и нежелательной почты на кофейном столике. "Этот хлам нужно отсортировать, переработать или убрать", - сказал он.
  
  "Это вещи Джиа, папа", - сказал Брэд. Его отец торжественно кивнул. Джиа Каззотто была девушкой его отца - или бывшей девушкой, или чокнутой, или алкашкой, он не знал, кем именно. Она была уволена из Военно-воздушных сил по медицинским показаниям после катапультирования с бомбардировщика EB-1C Vampire, который был атакован российскими истребителями над Аравийским морем в прошлом году.
  
  После того, как Джиа оправилась от полученных травм, ее отправили в Вашингтон, чтобы предъявить обвинения за ее действия непосредственно перед сбитым самолетом. Ей было предъявлено обвинение в причинении телесных повреждений мирному судну и его экипажу в международных водах, подстрекательстве к международному инциденту, неподчинении приказам и невыполнении служебных обязанностей. Патрик поехал с ней, чтобы оказать поддержку и дать показания от ее имени, но ему запретили это делать, поскольку он столкнулся со своими собственными обвинениями. Военный трибунал признал ее виновной и приговорил к трем годам тюремного заключения, понижению в звании до второго лейтенанта - она была полным полковником, командовала подразделением высокотехнологичных бомбардировщиков в Южной Калифорнии - и увольнению с менее чем почетной должностью. Ее приговор был смягчен президентом Кеннетом Фениксом через несколько часов после вступления в должность, но менее чем почетное освобождение осталось.
  
  После этого Джиа уже никогда не была прежним человеком, вспоминал Брэд. Она была злой, вспыльчивой, беспокойной и тихой. Обвинения против его отца были отклонены президентом, что, казалось, только разозлило ее еще больше. Президент мог бы полностью помиловать ее, но он этого не сделал, заявив, что с чистой совестью не может отменить вердикт присяжных, даже если считает, что то, что она сделала, отвечало наилучшим интересам Соединенных Штатов Америки. Это разозлило ее еще больше.
  
  Когда его отец согласился на эту работу в Battle Mountain, она некоторое время сопровождала их, помогая устанавливать трейлер и присматривая за Брэдом, пока его отец работал, но находиться рядом с ней было определенно не так весело, как в Хендерсоне. Она начала пить: сначала хорошее вино, первоклассное каберне-совиньоны из долины Напа-Вэлли - Брэд всегда немного пробовал, - а потом, когда деньги закончились и она потеряла работу, стала пить все, что было подешевле. Вскоре после этого она начала исчезать, сначала на пару дней, затем по нескольку недель за раз. Кто знал, вернется ли она когда-нибудь?
  
  "Извини. Не беспокойся об этом", - сказал Патрик, расправляя плечи. Он кивнул в сторону стола с ящиком, в котором лежали все ключи. "Если понадобится бензин, вы знаете, что делать. Следите за ограничениями скорости. И не выезжайте на автостраду между штатами. Есть немного наличных?"
  
  "Да".
  
  Патрик кивнул. Черт возьми, подумал он, его сын вырос, стал почти самостоятельным человеком. На что, черт возьми, была бы похожа жизнь в этом трейлере без него? "Позвони, если что-нибудь случится".
  
  "Я знаю, я знаю, я так и сделаю", - сказал Брэд. "Спасибо". Как и все его друзья, Брэд получил разрешение на обучение ровно в пятнадцать с половиной лет, потому что машина означала настоящую свободу в таком изолированном месте, как Баттл-Маунтин - ближайшим городом любого размера был Элко, расположенный более чем в семидесяти милях отсюда, и добраться до него можно было только по федеральной автостраде, если только вы действительно не любите серьезное бездорожье. Копы знали это, и им нравилось штрафовать детей, которые ездили ночью или выезжали на шоссе между штатами, что было запрещено для водителей только с разрешениями учащихся.
  
  Когда Брэд выбежал за дверь, зазвонил телефон - никто из тех, с кем он хотел сейчас разговаривать, не пользовался домашним телефоном, так что чем быстрее он сможет уйти, тем лучше. Он добрался до машины и как раз открывал водительскую дверь, когда услышал, как открылась передняя дверь трейлера и его отец крикнул: "Брэд!"
  
  "Мне пора, папа", - крикнул он, не останавливаясь. Блин, подумал он, кто звонит ему на домашний номер в субботу днем? Все его друзья пользовались его номером мобильного. "Я встречаюсь с Роном, и ему нужно-"
  
  "Отзыв эскадрильи", - сказал Патрик. "Актуально. Всем. Семьдесят два часа".
  
  они это сделали. Все мысли о свободе исчезли, когда он бросился обратно в дом. Тусовался со своими друзьями, водил машину, играл в компьютерные игры... все это хорошо, но все они были довольно убогими по сравнению с этим .
  
  Патрик и Брэд помчались обратно в трейлер и через несколько мгновений появились из своих спален, одетые в совершенно другую одежду. На Патрике был темно-зеленый летный костюм и черные кожаные ботинки для полетов. На черной кожаной табличке с именем над его левым карманом были изображены крылья Гражданского воздушного патруля, его имя, буквы CAP в нижнем углу и звание гражданского воздушного патруля, ПОЛКОВНИК , с другой стороны (несмотря на то, что Патрик уволился из ВВС в звании генерал-лейтенанта, наивысшим званием, которого он мог достичь в Гражданском воздушном патруле, не зарабатывая очков продвижения, был полковник), наряду с нашивками гражданского воздушного патруля и крыла Невады. Брэд был одет в камуфлированную боевую форму с сине-белыми матерчатыми лентами с именами МАКЛАНАХАНА на одной стороне и ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ на другой, а также в зеленую камуфляжную кепку, оранжевый жилет безопасности и черные кожаные армейские ботинки. У обоих были рюкзаки с дополнительным снаряжением; у Брэда на ремне висел рюкзак поменьше. "Готов идти, здоровяк?" Спросил Патрик.
  
  "Готовы". Подобно костюмированным героям Бэтмену и Робину, направляющимся к Бэтмобилю, они вдвоем помчались к четырехдверному Jeep Wrangler Патрика и уехали.
  
  Дороги в трейлерном подразделении были раскисшими из-за недавних гроз, но Wrangler с легкостью справлялся с ними. Подразделение представляло собой временный жилой поселок на колесах, построенный во время расширения расположенной неподалеку авиабазы - по крайней мере, оно должно было быть временным, пока внезапный и драматический спад в экономике и реакция нового президента на кризис не сделали трейлеры постоянными. Дороги все еще были немощеными, и теперь половина трейлеров пустовала.
  
  Потребовалось около пяти минут, чтобы вернуться на асфальтированное покрытие, а затем еще десять минут, прежде чем мы достигли внешнего периметра аэродрома. Периметр представлял собой простую вывеску и сетчатый забор, предназначенный скорее для защиты от перекати-поля и койотов, а также ворота с беспилотной охраной. Но Патрик и Брэд оба знали, что их личности уже были дистанционно установлены и записаны, а их передвижения тщательно отслеживались высокотехнологичными датчиками безопасности авиабазы. Объединенная авиабаза Баттл Маунтин внешне не сильно отличалась от окружающей высокогорной пустыни, но в этом месте внешность была обманчива.
  
  То, что сейчас является Объединенной авиабазой Баттл-Маунтин, имело яркое прошлое, о большинстве из которых общественность не знала или, в лучшем случае, была безразлична. Он начал свою жизнь как аэродром армейского авиационного корпуса Тускарора в 1942 году для подготовки экипажей бомбардировщиков и преследователей ко Второй мировой войне. После войны аэродром был передан округу Ландер, а часть государственных земель к югу от месторождения продана горнодобывающим компаниям. Несколько предприятий и музей авиации пытались наладить работу на изолированном аэродроме, но в отдаленной северо-центральной части Невады просто не было столько бизнеса, и аэродром, казалось, пришел в упадок.
  
  Но подземные лифты, здания, железнодорожные линии, распределители электроэнергии и вентиляционные системы, которые появились вокруг аэродрома, никогда не предназначались для шахтеров: правительство США тайно построило обширную сеть подземных пещер под базой армейских ВВС Тускарора. Объект был спроектирован как командный центр восстановления правительства, база вдали от населенных пунктов, куда главы правительства и вооруженных сил США могли бы укрыться и переждать советскую или китайскую ракетно-ядерную атаку. После завершения атаки официальные лица в Баттл-Маунтин передадут инструкции выжившим и начнут спасательные работы и восстановление населения западной части Соединенных Штатов.
  
  Объект был последним достижением технологии 1950-х годов: он производил собственную электроэнергию, воздух и воду; он был построен так, чтобы выдерживать что угодно, кроме прямого попадания одномегатонной ядерной боеголовки; он даже мог похвастаться подземным ангаром с лифтами, которые могли бы безопасно доставлять самолеты размером с бомбардировщик B-52 под землю. База была настолько изолирована, что большинство шахтеров и владельцев ранчо никогда не подозревали о ее существовании.
  
  Но когда холодная война закончилась, Боевая гора была закрыта... пока в начале XXI века генерал Патрик Макланахан не восстановил его в качестве штаб-квартиры нового высокотехнологичного подразделения воздушного нападения под названием Air Battle Force. В составе Военно-воздушных сил были одни из самых секретных и удивительных машин воздушного боя, когда-либо созданных: двухсоттонные бомбардировщики с радиолокационным сечением размером с блоху; бомбардировщики, оснащенные лазерами, которые могли сбивать баллистические ракеты и спутники на низкой околоземной орбите; даже многочисленные полеты беспилотных бомбардировщиков, которые могли выполнять сверхзвуковые боевые задачи на другом конце мира. Тем не менее, маленькое сообщество и его таинственная подпольная база остались почти полностью незамеченными остальным миром...
  
  ... до американского Холокоста, когда Соединенные Штаты были атакованы волнами российских бомбардировщиков, запускающих гиперзвуковые ракеты с ядерными боеголовками. Почти весь парк американских бомбардировщиков дальнего действия и более половины американского арсенала межконтинентальных баллистических ракет были уничтожены в считанные часы. Но небольшой флот высокотехнологичных бомбардировщиков Battle Mountain под командованием Патрика Макланахана выжил и возглавил американскую контратаку, которая уничтожила большую часть российских межконтинентальных ядерных ракет наземного базирования и восстановила шаткий паритет в ядерных силах между двумя странами.
  
  Баттл-Маунтин возник после ужасной трагедии американского Холокоста и стал центром американских стратегических боевых операций, дышащих воздухом. Все уцелевшие американские тяжелые бомбардировщики, самолеты для сбора разведданных и командные пункты воздушного базирования были перебазированы на Баттл-Маунтин, и там начал расти парк боевых беспилотных самолетов дальнего действия. База даже стала плацдармом для американского флота пилотируемых и беспилотных космопланов - самолетов, которые могли взлетать и приземляться как обычные самолеты, но при этом выводиться на низкую околоземную орбиту.
  
  Даже во время глубокого глобального экономического спада, начавшегося в 2008 году, Battle Mountain росла, хотя окружающее сообщество этого почти не замечало. Из-за изоляции и низкой стоимости жизни многие базы по всему миру были закрыты и перенесены на Баттл-Маунтин. Вскоре резервная авиабаза Баттл Маунтин стала JAB (Объединенной авиабазой) Баттл Маунтин, на которой размещались авиационные подразделения всех военных служб, Резервных военно-воздушных сил, Центрального разведывательного управления и даже Сил космической обороны.
  
  Но затем произошел экономический крах в декабре 2012 года, и все изменилось.
  
  Новоизбранный президент Кеннет Феникс, политически измотанный тяжелыми и вызвавшими разногласия выборами, на которых Верховный суд США фактически избрал еще одного президента, распорядился провести серию масштабных сокращений налогов, а также всех государственных служб. Таких сокращений в правительстве не было со времен администрации Томаса Торна: целые департаменты на уровне кабинета министров, такие как образование, торговля, транспорт, энергетика и по делам ветеранов, были объединены с другими департаментами или полностью закрыты; все расходы на социальные программы были сокращены вдвое или полностью прекращены; американские военные подразделения и даже целые базы по всему миру исчезли практически в одночасье. Несмотря на вопли протеста как со стороны левых, так и правых политических сил, у Конгресса не было иного выбора, кроме как согласиться на жесткие меры экономии.
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин не была пощажена. Каждый самолет на некогда оживленной базе находился в статусе "королева ангаров" - доступный только для запчастей - переведенный на другие базы или законсервированный. Большинство самолетов, помещенных на "летное хранение", даже не были должным образом законсервированы, а просто подняты на домкратах и упакованы в термоусадочную пленку, чтобы защитить их от солнца и песчаных бурь. Строительство у основания было остановлено, по-видимому, из-за наполовину вбитых гвоздей, наполовину залитых бетонных оснований, а улицы резко превращались в грунтовые дороги или были завалены строительной техникой, которая, казалось, была просто брошена или выключена и брошена. Казалось, что на базе вообще никого не было, кроме патрулей службы безопасности, и большинство из них были беспилотными роботизированными машинами, реагирующими на нарушения безопасности, обнаруженные дистанционными электронными датчиками.
  
  Патрик и Брэд проехали мимо частично достроенного здания штаба Сил космической обороны. С момента въезда на базу они пропустили всего несколько человек и транспортных средств. "Чувак, это место выглядит... Чертовски одиноко, папа", - сказал Брэд. "Они что, никогда не достроят эти здания?"
  
  "Сейчас в бюджете нет денег", - сказал Патрик. Он кивнул в сторону нескольких трейлеров, установленных неподалеку. "Пока хватит и этого". Если Силы космической обороны переживут экономический спад, мысленно добавил он. Президент Феникс был большим сторонником, но, как и любая другая правительственная программа, она была сокращена как минимум на 50 процентов.
  
  "Цветок города Баттл Маунтин: трейлер", - сказал Брэд, процитировав часто повторяемую шутку.
  
  Очередь для полетов была заполнена гораздо больше, чем на остальной территории базы, из-за всей летной активности до катастрофы 2012 года, но теперь она казалась такой же пустой, как и остальная часть базы. В каждом большом ангаре было припарковано всего один или два самолета - остальные находились либо в разобранных ангарах, либо на южной стоянке, упакованные в термоусадочную пленку. Наиболее активными летными подразделениями на базе были разведывательные самолеты RQ-4 Global Hawk, переброшенные сюда с военно-воздушной базы Бил в Мэрисвилле, Калифорния; и три уцелевших самолета-командного пункта E-4B Национального центра воздушно-десантных операций ВВС, которые вместе с воздушно-десантными командными пунктами морского базирования Mercury военно-морского флота возобновили круглосуточную работу после Холокоста в АМЕРИКЕ.
  
  Патрик подъехал к более старой западной части взлетно-посадочной полосы, припарковался перед большим ангаром кубической формы, они с Брэдом забрали свое снаряжение и направились внутрь. Ангар использовался несколькими невоенными организациями, начиная с Департамента шерифа округа Ландер и заканчивая Департаментом дикой природы штата Невада, поэтому внутри был припаркован целый ассортимент самолетов с фиксированным крылом и винтокрылых. Они обнаружили двух мужчин за большим столом внутри ангара, которые просматривали топографические карты. Один из них был одет в зеленый летный костюм Nomex в стиле ВВС, похожий на костюм Патрика; другой был одет в камуфлированную боевую форму общего назначения с оранжевым жилетом поверх куртки. Они подняли головы, когда к ним подошли Патрик и Брэд.
  
  "Макланаханы, как обычно, прибыли первыми", - сказал человек в летном костюме, подполковник Гражданского воздушного патруля Роб Спара. Спара был отставным пилотом армейского вертолета Kiowa Scout, а до выхода на пенсию командовал учебной эскадрильей армейских вертолетов; сейчас он занимал множество должностей, связанных с вертолетами, выполняя все - от пилотирования лыжников до заправки порошком горных вершин, санитарной авиации, технического обслуживания и ремонта. Он пожал руку Патрику, затем вручил ему планшет с регистрационным списком. "Вы первый пилот, который прибыл, сэр." Несмотря на то, что звание в эскадрилье соблюдалось редко, все называли Патрика "Генерал" или "сэр". "Хотите сегодня полетать на 182-м?"
  
  "Абсолютно", - немедленно ответил Патрик. Он завершил регистрацию, затем попросил Брэда зарегистрироваться.
  
  "Хорошо", - сказал другой человек, кэп-капитан Дэвид Белвилл. Белвилл был заместителем командира эскадрильи и командиром курсантов, десятилетним ветераном Гражданского воздушного патруля, двадцатидвухлетним ветераном Военно-воздушных сил США и помощником врача. "Я буду вашим офицером по освобождению от полетов. Я введу вас в отделение интенсивной терапии и проведу очную ставку с вашим экипажем, когда вы закончите предполетную подготовку". ICU, или утилита управления инцидентами, была компьютеризированной системой ввода данных для гражданского воздушного патруля, которая избавляла от большого количества бумажной работы, требуемой военно-воздушными силами.
  
  "Я бы хотел летать в качестве сканера, сэр", - сказал Брэд.
  
  "Ты же знаешь, что ты недостаточно взрослый, Брэд", - сказала Спара.
  
  "Но я закончил все тренировки, и-"
  
  "И вы знаете, как я отношусь к тому, что отец и сын летают вместе: если бы произошел несчастный случай, это было бы еще большей трагедией", - прервал его Спара.
  
  "Тогда могу я быть в команде DF on the ground, сэр?"
  
  Спара вернулся к планированию инцидента и выглядел немного раздраженным вопросом. "Начальный массовый брифинг состоится через тридцать минут, Брэд".
  
  "Я могу начать инспектировать L-Per". Спара выглядел так, словно не слышал его. "Я пришел пораньше, и я занимался навигацией на последнем упражнении. Я могу-"
  
  "Брэд, мы пытаемся здесь работать", - сказал Спара. Он помолчал, затем кивнул. "Мы переведем тебя на DF. Иди, начинай предполетную подготовку. Брифинг через тридцать минут ". Он бросил короткий взгляд на Патрика, и Патрик кивнул и последовал за Брэдом в комнату с оборудованием.
  
  Когда Брэд отпирал дверь, Патрик сказал: "Я знаю, что ты волнуешься, здоровяк, но тебе не следует так приставать к командиру эскадрильи. Он раздаст задание каждому на массовом брифинге. У него нет времени обращаться к каждому сотруднику подразделения ".
  
  "Он выдал ваше задание", - сказал Брэд.
  
  "Я думаю, это была вежливость, Брэд", - сказал Патрик. "Я не спрашивал его, могу ли я летать в качестве пилота миссии".
  
  "Вежливость потому, что вы генерал в отставке?"
  
  "Возможно". Патрик заметил слегка сердитое выражение лица. "Что?"
  
  "Ничего".
  
  "Выкладывай". По-прежнему тихо. "Тебе все еще не нравится, что я присоединился к Гражданскому воздушному патрулю, не так ли?" Спросил Патрик. Брэд сердито посмотрел на него. "Я же говорил тебе, я сделал это не только для того, чтобы присматривать за тобой".
  
  "Тогда почему?"
  
  "Потому что я летчик, и я служил в ВВС, и когда нас послали в Баттл-Маунтин, а тебя перевели в эту эскадрилью из эскадрильи Хендерсона, я подумал, что это будет весело, и это так. Кроме того, я приношу пользу сообществу, работая волонтером ".
  
  "Это было мое хобби, а не ваше".
  
  "Значит, у меня не может быть такого же хобби, как у тебя?"
  
  "Дело не только в том, что ты генерал, а в том, что ты летчик", - сказал Брэд. "Командир смотрит свысока на курсантов и наземные подразделения".
  
  "Это неправда", - сказал Патрик. "Он пилот, но он также отставной военный - всю свою карьеру он поддерживал сухопутные войска. Но тебя тоже гложет не это, не так ли?" Тишина. "Хотел бы я не быть частью Гражданского воздушного патруля? Привыкайте к этому - я не собираюсь увольняться, пока работа действительно не наладится, что какое-то время кажется маловероятным ". По-прежнему молчит. Патрик нахмурился, затем прямо спросил: "Что тебя гложет, Брэд?"
  
  Брэд поднял голову, затем огляделся, затем глубоко вздохнул и сказал: "Ничего".
  
  "Давай, Брэд, как дела?"
  
  "Ничего страшного, папа", - сказал Брэд. Он забрал пеленгатор L-Per и повернулся. "Мне пора идти".
  
  "Ладно", - удрученно сказал Патрик. Они не в первый раз пытались завести этот разговор, подумал он, и каждый раз заканчивался одинаково.
  
  Брэд закончил проверку устройства пеленгации, затем поставил его и свое оборудование рядом с полноприводным фургоном, чтобы подготовиться к осмотру и посадке. Прибыло больше членов эскадрильи, и у него было время навестить своих друзей и посмотреть местные новости в поисках любой информации, пока они ждали массового брифинга. В ангаре было еще не так много участников - люди, жившие в Баттл-Маунтин, обычно сбегали по выходным в Элко, Джекпот, Рино, Лейк-Тахо, Солт-Лейк-Сити или в отдаленные кемпинги в пустыне, разбросанные по всей округе. Если бы они были доступны, позже появилось бы больше для последующих или резервных миссий.
  
  Рон Спайви был немного младше Брэда и собирался стать выпускником средней школы, как и Брэд. "Привет, Рон", - поприветствовал его Брэд, когда они увидели друг друга. "Где вы были, когда поступил звонок?"
  
  "Только что купил Марине рожок в DQ и собирался немного покататься по бездорожью", - сказал Рон. Он был квотербеком и капитаном футбольной команды вместе с Брэдом, выше, но не такой мускулистый, как Брэд, с большими руками, худым лицом, которое казалось еще худее из-за толстой шеи футболиста, и узкими глазами.
  
  "Она была в ярости?" Спросил Брэд.
  
  По его первоначальному выражению лица Брэд понял, что это так, но Рон пожал плечами. "Какая разница?" он ответил. "Если бы она хотела придраться ко мне, она могла бы сделать это в моем зеркале заднего вида. Она знала лучше. Я высадил ее и приготовился. Что ты знаешь?"
  
  "Самолет упал к северо-западу отсюда", - сказал Брэд. "Держу пари, они наберут команду на скорую руку".
  
  "Может быть, нам удастся увидеть жертв".
  
  "Ты псих".
  
  "Это лучше, чем те чучела-пугала, которые они выставляют на Сарексе".
  
  Несколько мгновений спустя к ним подошел другой мальчик, встал перед Брэдом и отдал честь. "Докладывает сержант-кадет Маркхэм, сэр", - сказал он. Ему было пятнадцать лет, но выглядел он лет на десять, у него были круглое лицо и фигура, нос, слишком маленький для его веснушчатого лица, и большие зеленые глаза.
  
  Брэд ответил на приветствие. "Ты не обязан отдавать честь в помещении, Ральф, - сказал он, - и ты не обязан отчитываться передо мной - ты отчитываешься перед IC или тем, кто нас регистрирует".
  
  "Извините, сэр", - сказал Маркхэм.
  
  "И не извиняйся. Ты зарегистрировался?"
  
  "Да, сэр".
  
  "И вы не обязаны обращаться ко мне "сэр", если только мы не в строю", - сказал Брэд. Но он знал, что Ральфу Маркхэму нравятся военные формальности, и он не собирался останавливаться. "Они, вероятно, соберут нас в команду на скорую руку. У тебя есть все семьдесят два снаряженья?"
  
  "Да, с - Брэд", - сказал Ральф. "У фургона, готов к осмотру".
  
  "Кто ближе к первому уровню?" Спросил Брэд остальных. Он повернулся к Рону. "Ты получил свою продвинутую первую помощь на последнем САРЕКСЕ?"
  
  "Нет, я опоздал, поэтому они связали меня с базой по радио".
  
  "Тогда обязательно попроси Беллвилла или Фитцджеральда быть ведущими врачами, чтобы ты мог получить разрешение и сдать практический экзамен", - сказал Брэд. "Ты не против, Ральф?"
  
  "Я уже добился своего, сэр", - гордо сказал он.
  
  "Отлично", - сказал Брэд. "И практичный тоже?"
  
  "Мистер Фитцджеральд подарил мне это на прошлой неделе".
  
  "Итак, что вам нужно для прохождения первого уровня?"
  
  "Слежение и DF, сэр".
  
  "Они сказали, что получают сигнал ELT, - сказал Брэд, - поэтому они перевели меня на DF, и я хотел бы остаться на нем, чтобы помочь, если я им понадоблюсь. Но если мы пойдем пешком, я попрошу вас организовать поиск по линии и провести нас через некоторые процедуры отслеживания. Помните, озвучивайте то, что вы видите, остальным членам ударной группы и делайте много фотографий или рисунков. Если вы получите разрешение, мы сами потренируемся в отслеживании и подготовим вас к практическому экзамену. Подписанию DF придется подождать другого фактического или SAREX в следующем месяце, если только вы не сможете отправиться в летний лагерь Калифорнийского крыла через две недели. "
  
  "Я не могу", - сказал Ральф. "У меня летняя школа".
  
  "Облом", - сказал Брэд. Ральф был восторженным кадетом и любил задачи Гражданского воздушного патрулирования, но его уровень чтения был на несколько классов ниже, чем у его одноклассников, и ему требовалось много дополнительного времени для выполнения простейших заданий по чтению. "Нет проблем. Ты знаешь свое дело - мы просто должны дать тебе немного практики и старшего, который будет наблюдать за тобой. Ты не успеешь оглянуться, как получишь свой первый урок, и я думаю, ты тоже будешь кататься в Urban DF. Ты мог бы получить офицерское повышение ". Ральф выглядел так, словно вот-вот взорвется от гордости. Брэд повернулся к Рону. "Тебе нужно заняться получением некоторых подписей, кэп. Сколько ты был вторым классом? Год?"
  
  "Эй, Би Джей, я занят, ладно?" Рон раздраженно плюнул в ответ. Лицо Брэда окаменело. Рон Спайви был, вероятно, единственным человеком, которому могло сойти с рук использование этого уничижительного прозвища, и то только в том случае, если он использовал его очень осторожно. "У меня есть две паршивые работы с частичной занятостью, на которых ни хрена не платят-"
  
  "Следи за выражениями младших курсантов и старших, братан".
  
  - футбольная тренировка два раза в день, " продолжал Рон, игнорируя замечание Брэда, " и девушка, которая думает, что я ее личный шофер и банкомат. Я займусь этим делом, когда у меня будет время ".
  
  "Я помогу тебе, Рон, но ты должен выкроить время", - сказал Брэд. "Когда все это закончится, мы выйдем в Интернет, я посмотрю на ваш отчет о прогрессе в SQTR, и мы выясним-"
  
  "Я сказал, что займусь этим делом, когда у меня будет время, Макланахан", - сказал Рон, повернулся на каблуках и ушел.
  
  Несколько минут спустя все прибывшие старшеклассники и курсанты заняли места за столом для совещаний. "Спасибо всем, что пришли так быстро", - начал Роб Спара. Он дал тайм-аут, затем начал: "Это настоящая поисково-спасательная операция. Примерно сорок минут назад Центр управления воздушным движением Солт-Лейк-Сити уведомил Спасательный координационный центр ВВС о том, что самолет Cessna 182 с тремя душами на борту пропал с радаров и предположительно потерпел крушение во время сильной грозы. Коммерческий авиалайнер, пролетавший поблизости, засек сигнал аварийного локатора на УКВ ОХРАННОЙ частоте примерно в пятидесяти пяти милях к северо-западу отсюда. Военно-воздушные силы уведомили Национальный оперативный центр гражданского воздушного патруля, который позвонил в штаб-квартиру авиакрыла в Неваде, и полковник назначил меня командующим инцидентом.
  
  "Штормовая система прорвалась, и в зоне восстановления ожидается ясное небо с порывистым ветром", - продолжил Спара. "Несколько авиалайнеров засекли ELT, и служба управления воздушным движением фактически провела довольно хорошую триангуляцию, основанную на затухании сигнала. План состоит в том, чтобы запустить 182-й и начать поисковую сеть в приблизительном местоположении, указанном авиалайнером. К сожалению, ELT является передатчиком старого образца и не принимается спутником или не передает свое местоположение, поэтому мы проводим поиск по старинке. Генерал Макланахан будет пилотом миссии, де Картерет - наблюдателем, а Слотник - сканером.
  
  "Поскольку мы получили сигнал ELT и у нас, возможно, есть в основном неповрежденный самолет с выжившими, я собираюсь немедленно направить оперативную группу", - продолжил Спара. "Беллвилл будет руководителем наземной группы, а Фитцджеральд - заместителем руководителя группы, водителем и связистом, Макланахан - заместителем главного врача, а Спайви и Маркхэм - медиками. Установка ретранслятора будет называться Romeo-17 ". Все написали это обозначение в своих инструктажных карточках. Сеть ретрансляторов - серия FM-радиовышек на нескольких горных вершинах в отдаленных районах Невады, Калифорнии, Орегона, Вашингтона, Колорадо, Монтаны, Вайоминга, Айдахо и Юты - позволит командиру подразделения, ответственного за инцидент, поддерживать связь с воздушными и наземными подразделениями одновременно, даже если они находятся в отдаленном районе или вне зоны прямой видимости. "Обязательно возьмите с собой медицинское оборудование и расходные материалы для троих пострадавших.
  
  "К сожалению, GA-8 ARCHER проходит сточасовую проверку, поэтому он недоступен до вторника, но я надеюсь найти эту цель до этого ". ARCHER, который расшифровывался как воздушная гиперспектральная разведка в режиме реального времени, был самым совершенным невоенным наземным датчиком в мире, способным обнаруживать пятьдесят различных длин волн электромагнитной энергии за один проход. Он мог обнаружить крошечные кусочки металла, потревоженную землю или даже разлитое топливо. "АРЧЕР" не мог эксплуатироваться ночью, и ему было трудно видеть сквозь густые деревья или глубокий снег, но в пустынях западной части Соединенных Штатов это был идеальный датчик, помогающий находить сбитые самолеты. Из-за своих возможностей ARCHER, установленный на борту одномоторного самолета Gippsland GA-8 Airvan австралийского производства, довольно часто заимствовался другими компаниями CAP wings; он летал так часто, что проходил сточасовую проверку примерно раз в три месяца.
  
  "Наша Cessna 206 возвращается из Лас-Вегаса, - продолжала Spara, - и при необходимости она будет доступна завтра. эскадрильи "Элко" и "Рено" объявляют тревогу, но я еще не слышал, есть ли у них резервные самолеты, так что на данный момент мы на месте. Криминалисты сигналов мобильных телефонов пока ничего не зафиксировали. " Гражданский воздушный патруль имел возможность триангулировать сигналы мобильного телефона человека, чтобы помочь определить местонахождение этого человека, даже если телефон не использовался - в зависимости от количества активированных вышек сотовой связи местоположение можно было определить с точностью до нескольких миль. "Вопросы?" Он подождал несколько мгновений, затем сказал: "Проведите инструктаж для вашей целевой группы и команды, затем отправляйтесь в путь. Удачи, удачной охоты".
  
  Воздушная и наземная команды собрались вместе для совместного брифинга. "Основываясь на приблизительном местоположении самолетов, пролетающих над головой, и переданном нам из управления воздушного движения, IC выбрала для поиска сетку SFO 448", - начал Белвилл, указывая на топографическую карту, на которую были наложены сотни пронумерованных прямоугольников. "Я предлагаю начать с юго-западного угла сетки. Мы планируем ехать на запад по межштатной автомагистрали до съезда 234, на север по шоссе Грейсон, на север по Андорсен-роуд и съехать с дороги на ранчо Андорсен. Надеюсь, 182-й засечет цель к тому времени, как мы доберемся туда. Fid? "
  
  "Семья Андорсен уже дала нам разрешение на доступ к их земле в любое время", - сказал Майкл Фитцджеральд, заместитель руководителя группы, но гораздо более опытный путешественник по высокогорным пустыням Невады. Фицджеральд, полевой агент Департамента дикой природы штата Невада и пожарный, был высоким, импозантным парнем с длинными волосами и бакенбардами, определенно не похожим на военного - и это его восхищало. "На моих картах довольно хорошо отмечены места расположения ворот. Нам повезло, потому что сетка относительно ровная, а восточный склон пика Адама в северо-западном углу - единственная возвышенность, о которой стоит беспокоиться . Я просто надеюсь, что земля не слишком размокла ".
  
  Патрик сделал несколько пометок и проверил свою схему сечения, которая была отмечена теми же линиями сетки, что и на топографической карте брифинга, затем кивнул. "Звучит заманчиво, Фид", - сказал он. "Мы войдем в сетку с юго-запада и попытаемся вырулить на ELT - если нам повезет, он все еще будет излучать. Если нет, мы проведем поиск по контуру пика Адама, затем проложим параллельный курс поиска по сетке, трассы длиной в полмили, на высоте тысячи футов над уровнем моря. Исходя из угла наклона солнца, я проложу трассу с севера на юг и надеюсь, что мы сможем получить хорошие контрастные тени. Я знаю, что наша цель - Cessna 182 - есть подробности о трех пассажирах?"
  
  "Оператор стационарной базы в Элко сказал, что на борту этого самолета были двое взрослых и один маленький мальчик", - сказал Беллвилл. Патрик не мог не посмотреть на своего собственного сына, и Брэд посмотрел на него в ответ с печалью на лице. Они много лет летали вместе - Патрик был летным инструктором, но в эти трудные экономические времена Брэд обычно был его единственным учеником, - но мысль о том, что Брэд погибнет в авиакатастрофе, была слишком ужасной, чтобы о ней думать.
  
  "Если ELT все еще включен", - сказал Патрик, с трудом сглатывая и отгоняя мысль о том, что Брэд оказался в такой ситуации, - "возможно, они пережили аварию и пытаются подать нам сигнал. Я чувствую себя хорошо по этому поводу, банда ".
  
  "Здесь то же самое, сэр", - сказал Беллвилл. Они с Патриком обменялись дополнительной информацией, перепроверив каналы радиопередатчиков и схемы, чтобы они могли общаться и иметь общие рекомендации на случай, если что-то будет замечено, затем пожали друг другу руки. "Удачи, сэр".
  
  "И тебе того же, Дэйв", - сказал Патрик, и воздушная и наземная команды разошлись, чтобы провести инструктаж своих команд.
  
  "Еще несколько мыслей, и тогда мы поднимемся в воздух", - сказал Фитцджеральд членам наземной команды. "Судя по объекту наблюдения, мы могли бы остаться на уош, но грозы, которые прошли по этому району, могут сделать его непроходимым. Надеюсь, к тому времени, как мы доберемся туда, земля успеет просохнуть. Она довольно ровная, но нам, возможно, придется пересечь несколько глубоких оврагов. В любом случае, наша работа - действовать быстро, чтобы помочь всем выжившим. Мы постараемся проехать как можно дальше, но будьте готовы совершить небольшую пешую прогулку ".
  
  Беллвилл ссылался на карточку данных, предоставленную ему Spara. "Мы ищем Cessna 182, самолет того же типа, что и Three-Double-Echo, на котором, я знаю, вы все летали, белый с синими полосами", - продолжил он. "Три души на борту. Рейс вылетел из Элко по пути в Карсон-Сити, так что в баках может быть еще много топлива, поэтому будьте осторожны с разлитым топливом и возгоранием ".
  
  Беллвилл сделал паузу, затем посмотрел на Спайви и Маркхэма, двух самых молодых членов наземной команды - Спайви было семнадцать, он был немного младше Брэда, а Маркхэму было пятнадцать. "Ребята, позвольте мне и Фид первыми подойти к месту происшествия, хорошо? Я знаю, что вы, ребята, были на реальных заданиях, но вы никогда раньше не видели жертв несчастных случаев, верно?" Оба курсанта покачали головами, их глаза расширились. "Я знаю, что вы, ребята, прекрасно разбираетесь в экстренных службах, оказании первой помощи и полевых операциях, но встреча с жертвами авиакатастрофы - это совсем другой мир. Вы должны быть готовы к некоторым довольно ужасным зрелищам. Я не собираюсь отталкивать вас от сцены или мешать выполнять ваши задания, но я также не собираюсь навязывать вам этот ужас. Давайте, старшеклассники, сначала осмотрим место происшествия, хорошо? " Оба младших курсанта молча кивнули; Брэд - нет. "Хорошо. Приготовьте свои рюкзаки для проверки снаружи фургона и выдвигаемся".
  
  Брэд хотел бы быть достаточно взрослым, чтобы летать наблюдателем или сканером, но по мере того, как они готовились к инспекции, он начинал набираться сил, чтобы отправиться на поиски этих жертв. Да, вся слава досталась ребятам из воздушного поиска, но именно наземным командам удалось установить контакт и помочь пострадавшим.
  
  У каждого члена команды был двадцатифунтовый рюкзак на несущей раме под названием "семидесятидвухчасовой рюкзак" с тщательно подготовленным списком вещей для трехдневного пребывания в лагере, максимально продолжительного, разрешенного для курсантов CAP, включая спальные мешки и прокладки, еще один комплект BDU, наборы готовых блюд на пять приемов пищи и другие стандартные личные походные принадлежности. Сзади к каждому рюкзаку был прикреплен двухгаллоновый баллон с водой, а спереди к форме была прикреплена трубка для питья. Они также носили поясную сумку с личной аптечкой первой помощи и другими предметы первой необходимости, к которым они могли получить доступ, не роясь в рюкзаке, такие как перчатки, защитные очки, компас, карты, налобный фонарь, солнцезащитный крем и другие предметы. После проверки своего снаряжения они провели инвентаризацию других вещей, которые должны были взять с собой в фургон, включая палатки, пакеты с бутилированной водой, дополнительные принадлежности для приготовления пищи. Медицинская бригада провела инвентаризацию своих комплектов и оборудования, включая шины, наборы для лечения ожогов, носилки и бинты, а старшие члены группы проверили свои рации, карты, портативные GPS-приемники и запасные батарейки.
  
  Брэд отвечал за DF, или пеленгационное оборудование, и он должен был показать Белвиллу, что оно работает должным образом. DF, называемый L-Per, представлял собой УКВ- и сверхвысокочастотный радиоприемник с продолговатой направленной антенной, установленный на мачте высотой шесть футов, который крепился к транспортному средству или мог перевозиться на специальной сбруе, если приходилось идти пешком. Приемник улавливал электронный радиомаяк со сбитого самолета и, отслеживая уровень сигнала при включении антенны, указывал путь к радиомаяку. Устройство питалось от двух девятивольтовых батареек, и Брэд позаботился о том, чтобы у него было достаточно свежих запасных частей - нет ничего хуже, чем вести команду за собой много миль по пустыне и выбиться из сил, прежде чем достичь цели.
  
  После того, как Беллвилл проверил снаряжение каждого, все это было загружено в кузов сине-белого полноприводного фургона на десять пассажиров, и команда разместилась внутри. В фургоне было специальное FM-радио, работающее в сети ретрансляторов гражданского воздушного патруля, которое связывало все команды на этом канале, включая воздушные, наземные и базовые подразделения, а также усилитель сотовой связи, который мог улавливать отдаленные сигналы сотовой связи, позволяя использовать сотовые телефоны вдали от цивилизации.
  
  Наземная миссия была в разгаре.
  
  В то же время Патрик находился у входа в ангар с сине-белой Cessna 182R эскадрильи и другими членами своего летного экипажа, Лео Слотником и Джоном де Картеретом. Лео было за тридцать, он был бывшим пилотом-заправщиком ВВС США, а в настоящее время сержантом дорожного патруля штата Невада и пилотом из Баттл-Маунтин, который служил в эскадрилье "Баттл-Маунтин" всего пять месяцев. Джон де Картерет был полной противоположностью: ему было чуть за шестьдесят, он был отставным капитаном береговой охраны США и был совладелец заправочной станции и круглосуточного магазина в городе недалеко от межштатной автомагистрали со своей женой Джанет, также вышедшей в отставку из береговой охраны и добровольцем CAP. Он служил в Гражданском воздушном патруле с тех пор, как впервые приехал в Баттл-Маунтин одиннадцать лет назад, и имел квалификацию по многочисленным специальностям экстренных служб, как наземных, так и летных. Несмотря на то, что он был пилотом, он предпочитал быть наблюдателем миссии и выступать в качестве второго пилота и командира миссии. Слотник может претендовать на звание пилота миссии после того, как совершит еще несколько реальных или тренировочных вылетов в качестве сканера миссии и пройдет еще один летный чек.
  
  Роб Спара подошел с несколькими бланками. "Допуск к полету, вес и баланс", - сказал он. Обращаясь ко всему экипажу, он спросил: "Как все себя чувствуют сегодня? Никто не открывает пиво пораньше в жаркий субботний полдень?"
  
  "Еще пара часов, и я бы, возможно, так и сделал", - признался Лео.
  
  "Вчера не ночевали допоздна, не принимали лекарств от аллергии?"
  
  "Поздняя ночь для меня - это восемь вечера, Роб", - сказал Джон.
  
  "Я согласен с тобой, Джон", - сказал Спара. Проверка "IMSAFE", которая касалась болезни, лекарств, стресса, алкоголя, переутомления и приема пищи / гидратации, была обязательным элементом инструктажа, чтобы убедиться, что каждый член экипажа пригоден к полетам. Поскольку никто из них не был на боевом дежурстве и все они вели обычную жизнь, внезапное выполнение летного задания означало, что командир воздушного судна и офицер, освобождающий от полетов, должны были убедиться, что все готовы к полету. "А как насчет вас, генерал?"
  
  "Я чувствую себя хорошо, никаких лекарств, никакого алкоголя, и здесь, на базе, все идет так медленно, что я не могу нервничать", - сказал Патрик.
  
  "Хорошо". Спара ввел какие-то инструкции в BlackBerry, подождал несколько мгновений; затем: "Вы освобождены. Удачи". Он написал номер их освобождения на бланке разрешения на полет. "Увидимся на радио".
  
  Патрик открыл журналы технического обслуживания самолета. "Хорошо, последний экипаж сообщает, что они заправили самолет до отказа, так что у нас достаточно бензина. Открытые несоответствия... у второго пилота расшатался подлокотник ... и крайнее левое окно сошло с ума. Дай мне знать, если тебе покажется, что из него слишком плохо выглядывать, Лео. "
  
  "Будет сделано, сэр".
  
  "Других сбоев нет". Патрик заполнил бортовой журнал на основе данных из формы разрешения на полет, закрыл ее, затем обратился к карточке инструктажа по полету, которую он заполнил после получения инструктажа по полету от офицеров по операциям и планированию. "Ладно, ребята, мы направляемся прямо к юго-западному углу сетки SFO 448 и, надеюсь, получим несколько пеленгов ELT. Высота составит тысячу футов над уровнем моря, что в этом районе составит около пяти тысяч пятисот футов над уровнем моря. Тридцать минут полета и тридцать обратно дадут нам три часа на станции с часовым запасом топлива - будем надеяться нам не понадобится так много времени. Возможно, у нас будет достаточно дневного света, когда мы вернемся, чтобы вернуться, заправиться и при необходимости возобновить полет. Из-за сильного ветра у нас может возникнуть некоторая турбулентность, так что дайте мне знать, если кого-нибудь затошнит. Равнинная местность, за исключением пика Адама, хорошая видимость и расстояние в полмили дают нам вероятность обнаружения в восемьдесят пять процентов, так что давайте разберемся с этим. Вопросы?" Лео и Джон покачали головами. "Хорошо. Я проведу предполетную подготовку самолета. Вы, ребята, проводите предполетную проверку радиоприемников, камеры и DF, копируете время полета в бортовой журнал и бланки заданий и проводите хорошую проверку радиосвязи с IC и наземной командой. "
  
  Патрик надел пару огнеупорных перчаток Nomex и приступил к предполетной подготовке четырехместной Cessna, работая с контрольным списком, ламинированным пластиком. Джон встретился с ним через несколько минут. "Связь в порядке, - сказал он, - и самопроверка DF в порядке".
  
  "Что означает, что это будет почти бесполезно?" Патрик невозмутим.
  
  "Если вы будете плохо отзываться о DF, они услышат вас и будут действовать плохо", - невозмутимо парировал Джон. "Я думал, что спутниковые ELT с частотой 406 мегагерц требуются на всех самолетах".
  
  "Так и есть", - сказал Патрик. "Но в наши дни все срезают углы, чтобы сократить расходы, и ELT - одна из тех вещей, которые, как вы думаете, вы никогда не будете использовать. Владелец, вероятно, ждал, пока придет срок замены аккумулятора ELT, прежде чем покупать новый. "
  
  "Что ж, надеюсь, это будет работать достаточно долго, чтобы получить хорошее руководство", - сказал Джон. Он кивнул Патрику. "Я всегда поражаюсь, наблюдая за твоей работой, Патрик".
  
  "Почему?"
  
  "Ты парень, который летал на всех видах тяжелого железа, от B-52 до космопланов, - сказал Джон, - и вот ты здесь, проводишь предполетную подготовку самолета, который, вероятно, весит меньше, чем одна из дверей бомбоотсека на B-52, и ты используешь бумажный контрольный список. Вероятно, вы можете выполнять предполетную подготовку Cessna 182 с завязанными глазами. "
  
  "Наверное, я мог бы, - сказал Патрик, - но когда я подумаю, что знаю все, тогда и придет время бросить летать".
  
  "Совершенно верно", - сказал Джон. Он сделал паузу на мгновение, затем прокомментировал: "Я... Я не уверен, говорил ли я тебе это раньше, Патрик, и если говорил, то приношу извинения, но..."
  
  "Что?"
  
  "Я просто не могу поверить, что вы здесь", - сказал Джон, и его глаза наполнились беззастенчивым удивлением - можно даже описать это как изумление. "Я имею в виду, что ты - Патрик Макланахан. Тот Патрик Макланахан. Кажется, что сегодня ты ведешь группу бомбардировщиков против России, чтобы отомстить Америке за американский Холокост, а на следующий день ты на космической станции, а потом ты в Ираке, останавливаешь крупную войну между Турцией и Америкой. На следующий день вы в Литтл-Баттл-Маунтин, штат Невада, летаете на самолетах Cessna 182 и 206 для гражданского воздушного патрулирования. При всем моем уважении, сэр... что за черта ты здесь делаешь? Я имею в виду, здесь ?"
  
  "Я объяснил это эскадрилье, Джон, когда только поступил на службу", - начал Патрик. "Я уволился из ВВС-"
  
  "Вы хотите сказать, что вас вынудили уйти в отставку".
  
  "Президент Феникс поставил на карту свою политическую жизнь во время своей кампании, когда поддержал меня и выступил против судебного преследования президентом Гарднером меня за инциденты на островах Аден и Сокотра", - сказал Патрик. "Я чувствовал, что у меня не было другого выбора, кроме как уйти в отставку. Президент Гарднер все же решил привлечь к ответственности других и меня самого. Мне повезло: к моменту приведения к присяге президента Феникса дело еще не было передано на рассмотрение присяжных, и он помиловал меня ".
  
  "Другим повезло меньше".
  
  "Я знаю", - мрачно сказал Патрик. "Жизнь многих хороших людей была вывернута наизнанку из-за приказов, которые я отдавал, хотя никто не провел никакого времени в тюрьме". Он расправил плечи. "Ладно, давай вернемся к игре, Джон".
  
  "Но подожди, Патрик", - тихо сказал отставной офицер береговой охраны. Он серьезно положил руку на плечо Патрика. "Вы так и не ответили на мой вопрос: почему здесь ?"
  
  "Я объяснял это", - сказал Патрик. "Баттл Маунтин по-прежнему является жизненно важным бомбардировщиком, космодромом, беспилотником и объединенным воздушным объектом. Его понизили до статуса неполного рабочего дня, но ни у кого в бюджете нет денег на большой вспомогательный персонал. Я знаком с Баттл-Маунтин и всеми здешними мероприятиями ВВС и Сил космической обороны; в средней школе есть хорошая футбольная программа для моего сына, и ему нравится быть частью Гражданского воздушного патруля. Вероятно, самое важное: я могу работать за доллар в год и довольно неплохо жить на свою пенсию, государственное жилье и компенсацию расходов. Я управляю небольшим штатом смотрителей, поддерживаю сети и системы связи в рабочем состоянии, поддерживаю минимально включенный свет и поддерживаю несколько миссий, на которые мы вылетаем отсюда, пока экономика не восстановится, и мы не сможем начать восстановление сил. Это так просто".
  
  Выражение лица Джона было скептическим, почти недоверчивым, и он выглядел так, как будто собирался продолжить допрос, но выражение лица Патрика велело ему отступить. "Что ж, генерал, " сказал он, " я горд и рад, что вы здесь". Он коснулся эмблемы с серебряным орлом на левом плече. "И мне жаль, что вам приходится носить птицу вместо звезд. Мне это кажется оскорблением, учитывая вашу службу нашей стране".
  
  "Они предложили почетное звание и должность генерал-лейтенанта - я отказался", - сказал Патрик. "Я собака команды, Джон, ясно и просто. Я хотел летать, а не произносить речи и фотографироваться с политиками, которые говорят , что поддерживают нашу миссию и нас самих. Я не смог бы летать из-за ФУРАЖКИ с тремя звездами. Уже достаточно, Обозреватель. Возможно, на земле есть люди, которым мы нужны. Давайте прекратим болтовню ". Джон похлопал его по руке и позволил вернуться к предполетной подготовке.
  
  Несколько минут спустя экипаж поднялся на борт. Патрик первым занял место пилота слева спереди, а затем он откатил свое сиденье вперед, чтобы Лео мог сесть на левое заднее сиденье. Лео нес с собой летную сумку с картами, свою личную гарнитуру и другое снаряжение, а также еще одну мягкую холщовую сумку с цифровой телескопической камерой для записи снимков для загрузки в Национальный операционный центр гражданского воздушного патруля после завершения их миссии. Джон сел последним и пристегнулся. "Готов, Джон?" Спросил Патрик.
  
  "Готово", - сказал Джон, доставая из кармана возле правой ноги ламинированную карточку с контрольным списком. "Предполетная подготовка завершена. Инструктаж экипажа".
  
  "Ремни безопасности и плечевые ремни должны быть всегда пристегнуты", - сказал Патрик, цитируя по памяти. "Огнетушитель находится здесь, между передними сиденьями. Стерильный кокпит в зоне терминала и на стартовой решетке - никаких ненужных разговоров. Приказ об эвакуации будет таким: Лео первым выходит с левой стороны, затем Джон - с правой, затем я, и я захвачу набор для выживания после выхода, если самолет не горит. Помните, что вы можете открыть лобовое стекло в качестве аварийного выхода, а задняя багажная дверь не заперта, чтобы вы могли перелезть через заднее сиденье и выйти таким образом, если это необходимо. Вопросы?" Он не ждал ответа - он знал, что его команда достаточно опытна, чтобы они могли провести ему брифинг. Они продолжили выполнять контрольный список, запустили двигатель самолета, включили радио и навигационные системы, и через несколько минут они выруливали на взлет.
  
  Это было долгое выруливание на взлетно-посадочную полосу, широкую часть рулежной дорожки, где небольшие самолеты могли разъезжаться, освобождая место для других самолетов, пока пилот заканчивал предполетную подготовку. Патрик провел заключительную проверку двигателя и подготовительные работы. Затем он разогнал двигатель Cessna до взлетной мощности, прогонял двигатель до тех пор, пока он не начал работать с перебоями, обогащал смесь до тех пор, пока температура в головке блока цилиндров не стала на 125 градусов ниже, затем снова включил двигатель. Тем временем Джон ввел их координаты в систему спутниковой навигации самолета, которая сообщила Патрику его направление полета после взлета.
  
  "Инструктаж по взлету", - начал Патрик. "Джон, поддержи меня по приборам двигателя; Лео, следи за движением. Отказ двигателя при взлете: перевести газ на холостой ход, максимальное торможение по мере необходимости, закрыть закрылки, закрепить двигатель. Отказ двигателя после взлета, но на высоте менее тысячи футов над землей: выровняйте скорость до семидесяти пяти узлов, полностью закройте закрылки, заглушите двигатель, приземляйтесь прямо по курсу; если выше тысячи футов, мы попытаемся вернуться на взлетно-посадочную полосу, но у нас есть много лучших вариантов для посадки вне аэропорта - если самолет сломается, он принадлежит страховой компании, а не нам. Есть вопросы?" Ответа нет. "Все готовы?"
  
  "Обозреватель".
  
  "Сканер".
  
  "Поехали". Патрик вырулил на линию ожидания взлетно-посадочной полосы, получил разрешение на взлет от диспетчерской вышки Баттл-Маунтин - на самом деле это серия камер и датчиков по всему летному полю, а диспетчеры внутри следят за происходящим на мониторах, - вырулил на длинную железобетонную взлетно-посадочную полосу и произвел взлет. Взлетно-посадочная полоса была такой длинной, что он мог бы совершить еще два взлета и посадки, и при этом ему не грозила опасность, что закончится бетон.
  
  "CAP 2722, в воздухе", - сообщил Джон по FM-радио.
  
  "База в Боевой горе, вас понял", - ответил Спара.
  
  
  Отдаленный Пустынный пляж, Центральная Невада
  Некоторое время спустя
  
  
  Посадка на твердую поверхность щелочной пустыни была одной из худших, которые рабочие когда-либо видели, и они были уверены, что увидят, как большой двухмоторный самолет перевернется вверх дном или выйдет из-под контроля над плайя. Но пилоту удалось удержать ситуацию под контролем, и вскоре "Кинг Эйр" выруливал через слой щелочной пыли толщиной в три дюйма к месту посадки.
  
  "Я думал, ты наверняка сделаешь посадку на землю, Карл", - сказал один из них, поднявшись на борт King Air и направляясь в кабину пилотов. Двигатели все еще работали на холостых оборотах, и внутри самолета клубилось облако белой пыли. "Тем не менее, вы все еще на высоте. Я должен был предупредить вас, что ветер дует как из ведра, но я не хотел...
  
  Мужчина остановился, и холодок пробежал вверх и вниз по его спине. Пилот по имени Карл навалился на штурвал, все еще пристегнутый ремнями к своему креслу, которое было покрыто кровавым поносом, мочой и рвотными массами. Сначала он подумал, что Карл мертв ... но несколько мгновений спустя он увидел, как тот поднял голову и оглянулся. "Карл?" - спросил мужчина. "Ты дерьмово выглядишь, чувак".
  
  "Забавно", - выдохнул Карл. Он откашлялся кровью, улыбнулся и сел. "Я чувствую себя адом, а не дерьмом".
  
  "Ты справишься, Карл?" - спросил мужчина. "Командир сказал разгрузить все бочки, если думаешь, что не справишься".
  
  "Со мной все будет в порядке", - выдохнул Карл. Он вытер рот, посмотрел на кровавое месиво, покрывающее его ноги, пол, сиденье и большую часть приборной панели, затем покачал головой. "Просто великолепно. Отличный завтрак, потраченный впустую ".
  
  "Ты хочешь, чтобы я все это убрал, Карл?"
  
  "К черту все это", - сказал Карл. "В любом случае это не имеет значения". Казалось, он задремал, затем резко проснулся, огляделся, как будто приходя в себя, затем снова повернулся к своему товарищу. "У тебя есть виски, Джо?" - спросил он.
  
  "Я думал, тебе не положено летать и пить", - сказал Джо, подумав при этом, что это глупо - цитировать правила FAA в такое время. Но прежде чем Карл успел повторить свою просьбу, он кивнул. "Ты понял, Карл. Сиди тихо и расслабься".
  
  Примерно через десять минут рабочий по имени Джо вернулся в кабину с пластиковой флягой. Другой рабочий маневрировал одной из бочек позади него. "Держи, Карл", - сказал Джо. "Немного Блэкджека для вас". Карл взял флягу и выпил - большая часть выпивки вытекла у него изо рта, но он, казалось, этого не заметил или ему было все равно. "У нас здесь есть полезная нагрузка и для вас". Джо бросил гаечный ключ на сиденье второго пилота, затем с опаской сказал: "Я... Я могу ослабить несколько болтов, если вам нужно. "
  
  Карл посмотрел на напряженное лицо Джо, улыбнулся и покачал головой. "Нам обоим незачем подставляться, Джо", - сказал он. "Я справлюсь с этим". Он протянул перепачканную рвотой руку. "Спасибо, брат. За настоящую республику".
  
  Джо на мгновение заколебался, но проглотил свой страх и взял Карла за руку. "Удачи, Карл. За Истинную республику. Увидимся в Асгарде, брат". Он повернулся, вышел из самолета и плотно закрыл дверь.
  
  В течение нескольких минут Карл сидел в кабине, уставившись в пол, пытаясь вспомнить, что он должен был делать. Но один взгляд на большую бочку из стали и бетона, стоящую рядом с ним, напомнил ему о стоящей перед ним задаче.
  
  С помощью портативной навигационной системы GPS, прикрепленной к рычагу управления, он вызвал план полета номер девять, который он разработал и доработал за последние несколько недель для этой миссии. Он несколько раз репетировал это на настольном компьютерном авиасимуляторе, даже используя реальные спутниковые снимки и трехмерные фотографии на уровне улиц, чтобы получить наиболее детальный предварительный просмотр заключительных моментов полета. Но это было до того, как болезни, опустошавшие его тело, начали разрушать его зрение, легкие и нервную систему, и он задавался вопросом, хватит ли у него сил сделать это после всей его тяжелой работы. Было бы так легко, думал он, так спокойно просто отбросить свое чувство долга и ответственности, принять навязанную ему ужасную смерть и позволить неизбежному случиться.
  
  Но затем, когда его боевой дух был на грани капитуляции, он выглянул в окно кабины. Один из солдат вынес американский флаг на пляж, чтобы Карл мог видеть направление и силу ветра. Он сунул руку за спинку кресла второго пилота и вытащил свой собственный флаг: флаг Рыцарей Истинной Республики Америка. Это был звездно-полосатый флаг, но с изображением свернувшейся змеи с флага Гадсдена, оригинального флага, задуманного офицером армии Южной Каролины Кристофером Гадсденом и принятого на вооружение ВМС колониальной Америки и корпусом морской пехоты, на полосатом поле. Но вместо свернувшейся кольцами деревянной гремучей змеи, потрясающей своей погремушкой и предупреждающей других держаться подальше, как на флаге Гадсдена, на флаге Истинной Республики Америка изображена гремучая змея, наносящая удар. Символика была ясна: те, кто нес этот флаг, больше не предупреждали наших врагов не выступать против нас, но его последователи были готовы к нападению.
  
  Люди, на которых он работал, не были членами "Рыцарей Истинной Республики", но было ясно, что они разделяли одни и те же идеи и видение, и он был рад поделиться с ними своими летными навыками. По всему Западу были армии мужчин, женщин и даже детей, готовых рисковать своей свободой и даже жизнью, чтобы встать под знамя Рыцарей, готовых сделать все возможное, чтобы разбудить находящуюся в коматозном состоянии американскую общественность, предупредить их об опасности, исходящей от тех бюрократов и политиков, которые хотели большего правительства и увеличения налогов, и призвать других последовать за ними в битву против тех, кто загонял нацию в угол. Но сплотиться вокруг флага было недостаточно - кто-то должен был нести его в бой.
  
  Этот флаг был особенным: он смастерил его из материала от старой формы. Он ненавидел пачкать его собственной кровью и рвотой, но флаг, который несли в бой, естественно, был бы испачкан боевыми пятнами. Важно было не следить за тем, чтобы флаг оставался чистым, а сделать так, чтобы мир, и особенно враг, увидел флаг перед наступающей и разъяренной армией. Такова была его миссия: нести знамя в следующем и величайшем наступлении Рыцарей Истинной Республики Америка.
  
  Он завел правый двигатель King Air, управляя управлением скорее по памяти и наощупь, чем визуально, затем вырулил на плайя. Казалось даже, что ветер стих прямо в этот момент, так что у него был выбор, в какую сторону идти, и он решил направиться прямо на северо-запад к своей цели. Убедившись, что он не нажимает на тормоза, чтобы носовое колесо не врезалось в песок, Карл плавно увеличил скорость и дрожащими мышцами оттянул рычаг до самого живота. Носовое колесо оторвалось от "плайи", помогая большому турбовинтовому двигателю разогнаться. Как только King Air оторвался от земли на максимальной скорости набора высоты, Карл направил нос вперед, пролетев всего в нескольких футах над Плайя в режиме ground effect, поддерживаемый вихрями на концах крыльев самолета, отражающимися от земли. Он убрал шасси, оставаясь на месте до достижения нормальной скорости набора высоты, затем поднял нос, постепенно убрал закрылки и выполнил нормальный набор высоты.
  
  Его миссия наконец началась. Возможно, это была его последняя миссия, но, напомнил он себе, она была первой для Рыцарей Истинной Республики Америка.
  
  
  К северо-западу от Баттл-Маунтин, штат Невада
  То самое время
  
  
  "Нам повезло - я все еще получаю ELT", - сказал Джон де Картерет по внутренней связи. Он настроил локатор аварийного радиомаяка L-Tronics на поиск сигналов как УКВ, так и УВЧ-диапазона и следил за крошечной иглой, установленной поверх защитного экрана. GPS-навигатор - более старая модель, не обновлявшаяся в течение нескольких лет, но с сохраненной информацией essential CAP - показывал серию прямоугольников с цифрами- обозначающими их сетевую идентификацию. "Десять миль до точки входа в сетку".
  
  "Хорошая сделка", - сказал Патрик. Он нажал кнопку радиопередачи на своем пульте управления и произнес: "База Баттл Маунтин, КАП 2722 на Ромео-Семнадцать, пять минут до выхода на посадку, все еще получает сигнал тревоги. Вы хотите, чтобы мы начали самонаведение или продолжили движение к точке входа? Прием. "
  
  "КАП 2722, база Баттл Маунтин, немедленно начинайте наведение", - передал по рации Роб Спара. "Я бы не хотел потерять сигнал и не получить хорошего пеленга на него. Мы зарегистрируем вас в сетке в это время и включим пеленг ELT."
  
  "КЭП 2722, вас понял", - сказал Патрик. По внутренней связи: "Снижаюсь до пятидесяти пятисот, экипаж, закрылки десять-пятнадцать дюймов", - вслух зачитываю настройки мощности и управления полетом для всеобщего сведения. "Давай возьмем их, Джон".
  
  "Вас понял", - сказал Джон. "Вправо на пятнадцать градусов". Он скопировал показания широты и долготы с GPS-приемника, отметил координаты на ее секционной карте, измерил магнитный курс по компасу, как только Патрик выкатился из машины, сопоставил магнитный курс с ближайшим навигационным прибором compass rose и провел линию на своей карте. Это был первый поисковый пеленг - их цель находилась где-то вдоль этой линии на карте.
  
  К сожалению, сигнал ELT был не очень сильным, и стрелка направления отказывалась оставаться устойчивой. Патрик внес несколько поправок в курс, пытаясь сгладить колебания указателей направления, но стрелка по-прежнему отказывалась оставаться в центре циферблата. Он несколько раз отрегулировал усиление сигнала и громкость, пытаясь заставить стрелку оставаться устойчивой, затем разочарованно покачал головой. "Я слишком гоняюсь за этой стрелкой и не получаю точного пеленга", - сказал он. "Давайте попробуем тень от крыла и посмотрим, сможем ли мы получить пеленг." Он слегка повернул направо, чтобы Лео мог проехать для движения слева, затем сказал: "Иду налево".
  
  "Чисто слева", - сказал Лео.
  
  Патрик начал пятнадцатиградусный поворот налево, и все они услышали ПИНГ!... ПИНГ!... ПИНГ! звук аварийного локаторного маяка. Перед самым завершением круга сигнал прекратился. Когда они продолжили поворот, сигнал вернулся. Крыло Cessna заблокировало попадание сигнала ELT на антенну на крыше самолета, что указывало на то, что ELT находился где-то за правым крылом, когда сигнал пропал. "Понял", - сказал Джон. "Азимут ноль-пять-ноль".
  
  "Понял", - сказал Патрик. "Ноль-пять-ноль". Он повернулся к тому заголовку, и оба, Джон и Лео, выглянули в свои окна. Джон ввел координаты GPS, отметил точку на своей карте, затем провел линию, соответствующую тени от крыла, по отношению к ELT. "Давайте поймаем этого лоха, ребята".
  
  Но после десяти минут полета этим курсом, приближаясь к краю сетки, они ничего не увидели. "Я полечу на юг, и мы попробуем еще одну тень от крыла, прежде чем этот ELT умрет", - сказал Патрик. "Все идет правильно". Он летел пять минут южным курсом, затем вышел на другую орбиту.
  
  Сигнал снова исчез - на этот раз гораздо быстрее, указывая на то, что батарея ELT быстро разряжалась, - и Джон вычислил другой пеленг: "Теперь у меня пеленг три-ноль-ноль на ELT, Патрик", - сказал он. Он нарисовал большой круг на своей карте сечения, где пересеклись две его линии пеленга. "Это там, плюс-минус пять миль".
  
  "Похоже на мои первые дни в астронавигации на B-52", - сказал Патрик, начиная разворот на новый пеленг. "Если я был в пределах четырех миль от фактической позиции после часа съемок с помощью небесного секстанта, я был "королем крыла " ".
  
  "Небесная навигация"? Заметил Лео. "Вы имеете в виду навигацию с использованием солнца, луны и звезд? Вы издеваетесь надо мной?"
  
  "Задолго до появления GPS мы летали на бомбардировщиках по всему миру, не используя ничего, кроме калиброванного телескопа, вставленного в отверстие на крыше бомбардировщика или заправщика, таблиц предварительных вычислений, часов и компаса", - сказал Патрик. "Всего два поколения отделило сэра Фрэнсиса Дрейка, совершившего кругосветное плавание, и одно поколение - Кертиса Лемея во время Второй мировой войны, который вел сотни бомбардировщиков через Атлантику. Идея заключалась в том, чтобы подойти достаточно близко к своей цели, чтобы увидеть ее визуально или, по крайней мере, на радаре, если он у вас есть и он работает. Мы делаем то же самое сейчас. Передайте координаты центра этого круга, и мы отправим команду "Хасти" в ту сторону ".
  
  "Баттл Маунтин Хэсти копирует эти координаты", - передал Белвилл по радио после того, как Джон передал координаты по каналу FM-ретранслятора. Мгновение спустя: "Похоже, это на юго-восточной окраине ранчо Таунсендов. Не могли бы вы позвонить им и получить разрешение зайти на их землю, базу?"
  
  "Вас понял", - ответил Спара.
  
  "На этот раз мы его поймаем", - сказал Слотник, когда они выкатили новый заголовок. Лео начал серию визуальных сканирований, начав с верхней части окна, из которого он выглядывал, затем спустился к нижней части окна серией сегментов "стоп-взгляд-сканирование", "стоп-взгляд-сканирование", затем снова начал с верхней части, но немного сместился в направлении полета. Остановка и короткий взгляд на землю были лучшим способом обнаружить цель, потому что при непрерывном сканировании человеческий мозг заполнял мелкие детали местности, поэтому важные детали, такие как обломки, могли быть пропущены.
  
  Но после тридцати минут поиска обоих рассчитанных ими пеленгов Патрик мог сказать, что Слотник начинает расстраиваться. "Как это выглядит, Лео?" - спросил он.
  
  "Ничего", - сказал Лео. "Все ясно как божий день, никакой растительности или чего-либо еще, загораживающего обзор, но я ничего не вижу - ни дыма, ни признаков потревоженной земли, ничего".
  
  "Мы теряем ELT", - сказал Джон. "Стрелка на DF просто колеблется. Может быть, нам стоит пойти в центр сетки и поискать оттуда".
  
  "Я пока не готов сдаваться, Джон", - сказал Патрик. "Я думаю, у нас была хорошая позиция. Это лучшая подсказка, которая у нас есть. Как у тебя там дела, Лео? Тебе еще не нужен перерыв?"
  
  "Пяти минут было бы достаточно", - ответил Слотник, протирая глаза.
  
  "Я начну поиск в расширяющемся вправо поле вокруг пересечения этих двух пеленгов", - сказал Патрик. "Ты понял, Джон". Джон запрограммировал GPS-приемник на начальные координаты и схему поиска в расширяющемся вправо прямоугольнике, затем запустил собственное поисковое сканирование в правом окне, когда Патрик изменил курс и начал выполнять схему поиска в прямоугольнике с пологими правыми виражами - Патрику приходилось делать более пологие виражи, потому что в противном случае опущенное правое крыло закрывало Джону обзор из окна.
  
  Тем временем наземная группа приближалась к исходной точке поиска. Земля была грязной, но на ней можно было передвигаться с полным приводом. "Ладно, ребята, мы подъезжаем к первоначальному месту пересечения", - сказал Дэвид Беллвилл остальным в фургоне. "Авиагруппа сообщает, что сигнал ELT слабеет и может быть ненадежным, поэтому мы собираемся проследовать к месту пересечения и быть готовыми отреагировать, если авиагруппа установит контакт. Пока мы ждем, мы поищем любые признаки аварии. Давайте намажемся солнцезащитным кремом и будем готовы действовать быстро и жестко ".
  
  Как раз в этот момент они услышали по радио: "Оперативная группа "Баттл Маунтин", это КАП 2722, мы выходим на орбиту над возможной целью наблюдения, приготовьтесь ". Мгновение спустя Джон зачитал географические координаты с навигационного устройства GPS самолета.
  
  Бельвилл быстро нанес координаты на карту своего округа. "Примерно в семи милях к северо-востоку", - сказал он. "Ранчо Андорсен. Есть ли у нас постоянное разрешение заходить на их территорию, или нам нужно сначала им позвонить? "
  
  "У нас есть постоянное разрешение", - сказал Фитцджеральд. "В прошлом он предлагал одолжить нам нескольких работников со своего ранчо - стойкого парня. Хочешь отправиться туда?"
  
  "Фирма А", - сказал Беллвилл. Он проверил свой портативный GPS-приемник. "Нужно подрулить к ближайшим воротам, Фид?"
  
  "Я знаю каждый дюйм этой пустыни, Дэйв - мне не нужен никакой вонючий GPS".
  
  Беллвилл только пожал плечами и покачал головой - он никогда не мог сказать, шутит Фицджеральд или нет.
  
  Несколько минут спустя они добрались до ворот, нанесенных на карту Фицджеральда, только для того, чтобы обнаружить, что они заперты на висячий замок. "Заперто!" Воскликнул Фицджеральд. "С каких это пор Андорсен запирает свои удаленные ворота?"
  
  Бельвилл прочитал большой знак, установленный рядом с воротами. "Это не просто знак "Посторонним вход воспрещен" - он предупреждает злоумышленников о применении смертоносной силы! Что происходит?"
  
  "Я не знаю, но КЭП - это не долбаные нарушители границы", - сказал Фитцджеральд. "У нас есть постоянное разрешение на вход в его собственность. Давайте просто отключим блокировку и отправимся в путь ".
  
  "Мы не можем взламывать замки, Фид, и ты это знаешь", - сказал Беллвилл. "Но у нас есть постоянное разрешение, поэтому я думаю, что все будет в порядке, если мы перелезем через ворота и войдем пешком. Тем временем мы можем попросить базу "Баттл Маунтин" позвонить андорсенам и попросить кого-нибудь из их помощников отвезти нас к месту крушения. "
  
  "Я бы предпочел просто купить мистеру Андорсену новый висячий замок", - проворчал Фитцджеральд. Но он повернулся к кадетам в задних рядах: "Похоже, мы идем пешком, ребята. Давайте поторопимся".
  
  
  * * *
  
  
  "Немного уменьши угол крена, Патрик ... Отлично, прямо здесь", - сказал Джон. Он нарисовал круг на окне жирным карандашом и направлял орбиту Патрика по его прицелу так, чтобы объект, на который он смотрел, оставался в круге. Тем временем Лео достал бинокль и короткими циклами осматривал местность через правое заднее стекло, стараясь не вызвать у себя головокружения. "Все еще не могу понять, но это определенно неестественно".
  
  "Я установлю орбиту", - сказал Патрик. "Если это хорошая цель, ваши глаза вернутся к ней при сканировании. Выделите детали вокруг нее на случай, если у нас возникнут проблемы с ее определением".
  
  "Вас понял".
  
  "КЭП 2722, это "Баттл Маунтин Хасти", мы внутри ворот и направляемся к месту контакта", - радировал Фитцджеральд. "Нам пришлось идти пешком, потому что ворота были заперты, так что мы примерно в тридцати минутах езды. Что у вас есть?"
  
  "Все еще пытаюсь разобраться, Хасти", - ответил Патрик по рации.
  
  "Скажите Слотнику, чтобы он прекратил попытки сверханализа и просто докладывал", - нетерпеливо радировал Фитцджеральд. "Первое впечатление всегда самое лучшее. Это авария или нет?"
  
  "Лео?"
  
  "Это похоже на брошенный пикап или какое-то сельскохозяйственное оборудование, а не на самолет", - сказал Лео, опуская бинокль, прочищая глаза, затем снова фокусируясь. "Это слишком маленькое для самолета". Но его голос подразумевал, что он все еще не уверен. "Ты можешь говорить тише, Патрик?"
  
  "Конечно. Я переключусь на левую орбиту. Джон, отведи взгляд от цели, поддержи меня по высоте и скорости полета, и у тебя есть рации. Сообщаю, что мы отправляемся в five hundred AGL, чтобы посмотреть поближе. "
  
  "Вас понял", - сказал Джон. По ретранслятору он передал по рации: "База Баттл Маунтин, КАП 2722, оставляю тысячу AGL за пятьсот, чтобы поближе рассмотреть цель".
  
  "Вас понял, 2722", - ответила Спара по рации. "Сообщите, когда будете подниматься обратно на высоту патрулирования".
  
  "Уилко".
  
  Патрик начал пологое снижение, изменив направление орбиты. Время от времени он бросал взгляд на то, над чем он вращался, продолжая следить за углом крена, высотой и скоростью полета. "Все еще трудно сказать, - сказал он, - но я думаю, что ты, возможно, прав, Лео - я не думаю, что это самолет".
  
  "Я бы ожидал, что наша цель не будет так сильно сорвана, если ELT все еще работает", - сказал Лео.
  
  "Стараюсь не создавать какие-либо прогнозы", - предложил Патрик. "Мы ищем доказательства о сбитом самолете, а не о сбитом самолете. Не решайте заранее, как это будет выглядеть. Разбившиеся самолеты почти никогда не выглядят как самолеты ".
  
  "Понял". Лео использовал свою телескопическую цифровую камеру, чтобы изучить место происшествия. "Нет, похоже на старый пресс-подборщик сена или что-то в этом роде, вокруг валяются куски брезента", - сказал он. "Мы можем вернуться на высоту патрулирования, Патрик".
  
  "Вас понял", - сказал Патрик. "Джон, доложите, что мы-"
  
  "Приготовиться!" Внезапно крикнул Лео. "Я увидел отблеск, как от ветрового стекла! Возможный контакт с целью, в восемь часов!"
  
  "Держи это в поле зрения, Лео", - сказал Патрик, заставляя себя не слишком волноваться и забывать о пилотировании самолета - в каждой миссии были десятки ложных наблюдений. "Я сделаю неглубокий поворот налево и останусь на скорости пятьсот".
  
  Лео изо всех сил старался держать цель в поле зрения из левого заднего окна. "Это примерно в пятидесяти ярдах к югу от пресс-подборщика сена - я зациклился на пресс-подборщике сена и прекратил сканирование", - сказал он. "Он лежит на левом боку. Крыльев нет, но кабина пилота и салон выглядят в довольно хорошем состоянии. Черт возьми, я думаю, у нас получилось!"
  
  "Все успокойтесь и расслабьтесь", - сказал Патрик. "Давайте держать ухо востро и продолжать выполнять нашу работу, пока не установим орбиту вокруг этого. Джон ..."
  
  "Понял", - сказал Джон. По ретранслятору он передал по радио: "База Баттл Маунтин, КАП 2722, маневрирую, чтобы выяснить возможный контакт с целью, остаюсь на высоте пятьсот АГЛ".
  
  "Принято, 2722".
  
  "Спешные копии "Баттл Маунтин", и у нас на горизонте 2722-й", - передал по радио Беллвилл. "Мы примерно в двадцати минутах езды".
  
  Несколько минут спустя Патрик вышел на орбиту вокруг сине-белого легкого самолета. Брюхо самолета было сильно помято, как будто его смяли блинами на высокой скорости снижения; шасси и крылья отсутствовали, и вскоре они увидели, что двигатель и пропеллер тоже были оторваны от фюзеляжа. "Признавайся, Джон", - сказал Патрик. "Хорошая работа, Лео".
  
  "С удовольствием, сэр". Джон передал по радио: "База Баттл Маунтин, CAP 2722 установила контакт с целью, фюзеляж бело-голубого легкого самолета, шасси, двигатель, пропеллер и крылья отсутствуют, следов пожара нет, пока никаких признаков присутствия людей".
  
  "У меня есть один", - сказал Лео, делая снимки. Он увидел ужасное зрелище: тело, наполовину выступающее из правой части лобового стекла, согнутое назад вдоль правой стороны фюзеляжа под очень неестественным углом. "Я вижу одну жертву, торчащую из лобового стекла". Джон вызвал ее.
  
  
  * * *
  
  
  "База, это спешно, мы нашли секцию крыла", - сообщил Фицджеральд по радио несколько минут спустя. Они проехали мимо смятого куска алюминия, не останавливаясь. "Обозначаем позицию. У нас осталось десять минут. Мы копируем отчет жертвы."
  
  "Ладно, ребята, вы это слышали", - сказал Дэвид Беллвилл, останавливаясь, чтобы обратиться к своим кадетам и дать им отдохнуть. Каждый член команды нес свой рюкзак на семьдесят два часа; Брэд и Рон несли холщовую сумку с медицинским оборудованием, в то время как Ральф и Майкл несли воду и походное снаряжение. Все они немедленно облили головы водой, пока Дэвид говорил: "У нас есть по крайней мере одна жертва. Мы с Фид сначала проверим место происшествия на наличие выживших. Если таковые будут, мы попросим вас прийти, и вам придется сделать все возможное, чтобы обойти жертв. Если выживших нет, мы сфотографируем место происшествия, а затем поговорим об увиденном до прибытия спасательного вертолета и шерифа. Никто не должен приближаться к жертвам, если вы не хотите-"
  
  "Но это многому вас научит и поможет выполнять вашу работу в будущем", - вмешался Фицджеральд. "Мы не собираемся вас принуждать, но прямо сейчас проверьте свое чутье и оставайтесь частью команды". Беллвилл посмотрел на Фицджеральда, молча призывая его заткнуться, но он ничего не сказал. Фицджеральд заметил это выражение. "Они второго уровня, а Маклэнэхан - первого - от них ожидают, что они выйдут и останутся командой". Опять же, Беллвилл ничего не сказал. Он действительно согласился с Фитцджеральдом, но правила гражданского воздушного патрулирования никогда не требовали, чтобы кто-либо приближался к месту катастрофы с жертвами, особенно курсанты. Через несколько минут они продолжили путь к кружащей вдалеке "Сессне".
  
  Довольно скоро они прибыли на место происшествия. Брэд был удивлен тем, насколько чисто это выглядело - ни пожара после взрыва, ни клубящегося дыма, ни большого кратера в земле - просто бело-голубой кусок разбитого алюминия, лежащий в пустыне, как будто кто-то притащил его туда и выбросил, а не он упал с неба. Но вскоре они также смогли разглядеть человека, торчащего из ветрового стекла.
  
  "О, блин ..." - прошептал Ральф.
  
  "Похоже, что она пробила лобовое стекло, затем попала в поток и отклонилась назад, все еще застряв в стекле", - сказал Рон. "Злая. Тоже похожа на цыпочку - вся ее одежда сорвана ".
  
  "Застегнись, Рон", - тихо сказал Брэд после того, как заметил, что глаза Ральфа расширились, а лицо почти побледнело. "Сделай что-нибудь полезное и сфотографируй место происшествия". Когда Рон ушел, он повернулся к Ральфу. "Ты можешь подождать здесь, Ральф".
  
  "Н-нет, я хочу помочь", - сказал младший кадет. "Я приготовлю медицинское снаряжение на всякий случай".
  
  "Хорошая идея", - сказал Брэд. "Пейте больше воды и слушайте радио".
  
  "Да, сэр".
  
  Брэд схватил свою камеру и подошел к самолету. Он заметил, что из ветрового стекла действительно торчала женщина, но она была так сильно искалечена в результате аварии и так полностью покрыта грязью и песком, что в ней с трудом можно было узнать человека.
  
  "Макланахан..." - начал Беллвилл.
  
  "Я в порядке, сэр", - сказал Брэд. "Спайви делает снимки, а Маркхэм вернулся в фургон за аптечкой".
  
  Бельвилл кивнул, давая молчаливое согласие остаться.
  
  "Молодец, Макланахан", - сказал Фицджеральд. "Это часть работы". Он продолжил тщательный осмотр самолета. "Я вижу пилота внизу", - сказал он. "Похоже, его раздавили". Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе. "Я видел жертв похуже, которые были еще живы, но у него нет головы, насколько я вижу".
  
  Брэд решил остаться с правой стороны фюзеляжа - он хотел участвовать, сказал он себе, но только в том случае, если жертве понадобится помощь, чего, очевидно, не было, - но на самом деле, в конце концов признал он, он просто не хотел видеть раздавленное человеческое тело. Мертвая женщина, торчащая из ветрового стекла, тоже была довольно ужасной, но он не испугался - ему просто стало жаль ее.
  
  "Брэд, ты видишь там выключатель ELT?" Спросил Беллвилл.
  
  "Приготовьтесь, сэр". Брэд напрягся, чтобы заглянуть за переднее пассажирское сиденье, у которого съехали поручни, и просканировать приборную панель. Большинство новых самолетов имели ручную активацию и отключение передатчика аварийного локатора. "Я ничего не вижу, сэр, но левая сторона панели довольно сильно повреждена". Он с опаской посмотрел в хвостовую часть самолета, ожидая увидеть еще одно ужасающее зрелище... но он увидел не то, что ожидал. "Сэр?"
  
  "Да, Брэд?"
  
  "Третьей души не хватает".
  
  "Что?" Спросил Фицджеральд.
  
  "Третий пассажир пропал, сэр".
  
  Фицджеральд посмотрел на Беллвилла, а Беллвилл повернулся к Брэду. Брэд сразу понял его безмолвную команду. "Сержант Маркхэм!" - крикнул он.
  
  "Сэр?" - немедленно ответил Маркхэм.
  
  "Осмотрите местность вокруг самолета на предмет следов ребенка, затем немедленно организуйте поиск на линии".
  
  Последовало короткое замешательство, но несколько мгновений спустя он услышал, как Маркхэм ответил: "Да, сэр!" - и Маркхэм подбежал к нему. Он был осторожен и не подходил к самолету ближе, чем это было необходимо, но теперь, оказавшись там, он застыл на месте, не зная, что делать дальше.
  
  "Ты точно знаешь, что делать, Ральф", - тихо сказал Брэд, чтобы не услышали старшие члены клуба. "Подумай об этом, а затем озвучь, что тебе нужно сделать". Маркхэм все еще не был уверен. "Давайте покончим с этим, сержант", - сказал он, на этот раз немного громче. "У нас пропал ребенок. Скажите мне, что вы хотите делать".
  
  Ральф все еще казался смущенным, но это постепенно проходило. "Лейтенант Спайви!" - крикнул он.
  
  "Чего ты хочешь, Маркхэм?" Рон крикнул с другого конца места аварии.
  
  "Пр-приготовьте снаряжение для линейного поиска", - довольно слабо сказал Ральф. "Ст-отойдите подальше от-"
  
  "Я не могу понять, о чем, черт возьми, ты говоришь, Марки".
  
  Ральф посмотрел на Брэда, молча умоляя о помощи, но Брэд ничего не сказал - он просто оглянулся на Ральфа, без слов говоря ему, что он должен взять ответственность на себя, и сделать это быстро. "Я... Лейтенант, мне нужно, чтобы вы...
  
  "Я занят здесь, Марки", - сказал Спайви. "Не доставай меня сейчас, ладно?"
  
  Брэд посмотрел на Белвилла, который покачал головой, молча приказывая Брэду взять инициативу в свои руки и начать поиски. Но как раз в тот момент, когда Брэд собирался заговорить, Ральф покачал головой, посмотрел на Спайви, набрал в легкие побольше воздуха, а затем крикнул: "Лейтенант Спайви, прямо сейчас приготовьте ранец и носилки для поиска на линии! И не испорти ни одного трека в моей сцене аварии!"
  
  "Что?"
  
  "Вы слышали его, лейтенант", - сказал Брэд. "Это настоящий поиск пропавшего мальчика. Сержант Маркхэм отвечает". Рон все еще стоял там, сбитый с толку. Наконец Брэд подошел к нему и нетерпеливо сказал низким голосом: "Боже, Рон, в чем твоя главная неисправность? Ральф пытается настроить линейный поиск, чтобы найти третью жертву и получить разрешение на ее отслеживание. Старшеклассники ждут. Включайся в программу, ладно? Это не упражнение. "
  
  Рон, казалось, наконец понял. Он кивнул Брэду, затем сказал: "Ну, почему вы сразу не сказали, сержант? Я принесу медицинский набор ".
  
  "Ладно, сержант, мы потеряли достаточно времени", - сказал Брэд. "Пойте громче. Что вы видите?"
  
  "Приготовьтесь, сэр", - сказал Ральф. Он быстро осмотрел землю, начав с правой боковой двери. "Самолет, очевидно, скользнул довольно далеко, судя по гладкому песку. Я вижу ваши следы прямо возле двери ... и я вижу меньший набор, на мягкой подошве, не армейские ботинки, и не такие глубокие. Возможно, это след ребенка ". Он осмотрел местность. "Они... они ведут к жертве на лобовом стекле, близко, но, возможно, не на расстоянии прикосновения, затем ..." Он огляделся, почти в панике. "Отпечатки исчезли. Я их больше не вижу. Я потерял его ".
  
  Ральф, очевидно, начал немного паниковать. "Полегче, Ральф", - сказал Брэд. "Они не могли просто исчезнуть. О чем сейчас думает мальчик? Поставьте себя на его место ". Он видел, как глаза Ральфа расширились от ужаса, а нижняя губа слегка задрожала. "Выражайтесь словами, сержант. Мы не умеем читать мысли". Молодой кадет колебался, перед его мысленным взором все еще стоял ужасающий образ, созданный им самим. "Ты можешь это сделать, Ральф".
  
  "Н-нет, я не могу", - сказал он.
  
  Брэд кивнул. "Все в порядке, Ральф", - сказал он. "Это актуально, и это плохо. Мы подождем, пока САРЕКС или лагерь получат от вас разрешение. Не беспокойтесь. Рон, займи место Ральфа и проведи поиск. "
  
  Как только Спайви начал двигаться вперед, младший кадет сказал: "Нет ... нет, я сделаю это, сэр".
  
  "Ты уверен?" Спросил Брэд.
  
  Ральф настороженно посмотрел на Брэда, затем кивнул головой и посмотрел вдаль. "Он... он только что видел свою мертвую мать", - сказал он тихим голосом после короткого молчания. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, снова погружаясь в образ места крушения, возникший в его сознании. "Вероятно, он уже видел своего мертвого отца. Возможно, он пытался разбудить его, а потом понял, что тот мертв. Сначала он не узнал свою маму, но он может сказать, что с ней случилось что-то ужасное. Он выбрался из самолета. Теперь он может увидеть свою маму, или то, что от нее осталось. Он напуган и одинок, окружен смертью. Они были... были сброшены с небес ангелом смерти, но он каким-то образом выжил, и ... и он задается вопросом, как? Почему? Почему мне позволили выжить-"
  
  "Ради всего святого, Ральф," Рон сказал perturbedly, "давайте не будем так сумерки здесь, ладно?"
  
  Брэд поднял руку, призывая своего друга замолчать. "Он делает это по-своему, Рон", - сказал он. Он повернулся к Ральфу. "Что еще ты видишь, Ральф? Что происходит?"
  
  "Он не остался с самолетом", - с любопытством сказал Маркхэм. "Почему бы ему не остаться? Самолет не горел, и, за исключением сельскохозяйственного оборудования, в пределах видимости нет никаких признаков цивилизации. Его родители умерли, но они все еще его родители. Почему он не остался? Почему...?"
  
  Ральф сглотнул, и Брэд увидел, как по его щеке скатилась слеза. "Он думает, что это он виноват в смерти своих родителей", - слабо произнес он. "Он бежит, потому что напуган и ... и он не хочет, чтобы его нашли".
  
  "Что?"
  
  "Он думает, что это его вина", - повторил Ральф. "Он думает, что у него будут неприятности, возможно, его арестуют и посадят в тюрьму, если его найдут, поэтому он сбежал и теперь он... он прячется".
  
  "Что за чушь", - усмехнулся Рон.
  
  "Нам нужно направление, Ральф", - сказал Брэд, бросив на Рона еще один взгляд "заткнись".
  
  Ральф осматривал землю, его голова моталась взад-вперед - Брэду показалось, что он похож на золотистого ретривера, охотящегося на слабый запах. Наконец, Ральф посмотрел на запад, в сторону от пресс-подборщика сена, и вытянул руки в стороны. "Сюда, сэр", - сказал он. "Подальше от места крушения и цивилизации".
  
  "Выражайте словами то, что вы хотите, сержант", - снова подсказал ему Брэд.
  
  "Постройтесь в ряд, с интервалом в шесть шагов", - крикнул Ральф. Он достал компас и засек направление на далекую горную вершину. "Начальный пеленг будет два-шесть-ноль".
  
  "Поехали", - сказал Беллвилл. Они выстроились в линию, Брэд был посередине.
  
  "Доложите авиагруппе, сэр", - сказал Ральф. "Возможно, у нас есть выживший, который не хочет, чтобы его нашли - это усложнит задачу".
  
  "Хорошее решение", - сказал Бельвилл, впечатленный действиями молодого курсанта и растущей уверенностью в себе. Он достал свой портативный FM-радиоприемник. "CAP 2722 и база "Баттл Маунтин", это "Баттл Маунтин Хасти ", мы начинаем поиск третьей души, мальчика. Мы считаем, что он сбежал и, возможно, прячется от поисковиков. Начальный курс с места крушения будет два-шесть-ноль."
  
  "Насколько ты уверен в этом пеленге, Хасти?" Роб Спара радировал с базы.
  
  Бельвилл посмотрел на Ральфа, затем улыбнулся и кивнул. "Очень уверен", - ответил он.
  
  "Очень хорошо, продолжайте", - передал по рации Спара. "КЭП 2722, предлагаю вам начать поиск по расширяющемуся квадрату на случай, если это плохой пеленг".
  
  "Два-семь-два-два экземпляра", - передал Патрик по радио из "Сессны", кружащей над головой. Джон запрограммировал GPS на борту самолета, чтобы начать поиск с места крушения, которое описывало бы схему квадратной формы, которая начиналась на месте крушения и увеличивалась после завершения каждого этапа.
  
  Тем временем на земле команда начала двигаться на запад, оставаясь примерно в одном строю и внимательно осматривая местность. Примерно через сотню ярдов Рон крикнул: "Я заметил кроссовку, и она выглядит довольно чистой. Как насчет этого? Марки угадал верно. "
  
  "Хорошее решение, Ральф", - сказал Брэд.
  
  "Это левый или правый кроссовок?" Спросил Ральф.
  
  "Какая, черт возьми, разница?" Спросил Рон.
  
  "Он предпочтет другую ногу, а это значит, что он может начать поворачивать в том же направлении", - сказал Ральф. "Он будет делать более длинные шаги правой ногой, а это значит, что он будет поворачивать налево".
  
  "Где ты этому научился, Марки - на коробке из-под кукурузных хлопьев или из комикса?" Рон усмехнулся.
  
  Ральф выглядел обиженным и ничего не ответил, что заставило Брэда немедленно встать на его защиту, хотя он тоже никогда не слышал об этой теории: "В этом есть смысл", - сказал Брэд. "В чем дело, Рон?"
  
  "Левую, о великий белый удачливый следопыт", - ответил Рон.
  
  "Измените курс на десять градусов влево", - сказал Ральф. "Новый пеленг два-пять-ноль. Сэр, сообщите по радио поисковому самолету, что мы нашли артефакт у выжившего, мы меняем маршрут поиска на два-пять-ноль и рекомендуем им перейти на поиск по ползучей линии вдоль этого маршрута. " Поиск по ползучей линии должен был растянуться на милю по обе стороны от трассы, двигаясь взад и вперед от того места, где был найден кроссовок.
  
  "Вас понял, сержант", - сказал Беллвилл после слегка ошеломленного кивка головой и восхищенной улыбки.
  
  
  * * *
  
  
  "Отличный способ надрать задницу, ребята", - сказал Патрик, выходя из кабины. По внутренней связи он сказал: "Мы переключаемся на поиск по ползучей линии, по одной миле с каждой стороны трассы, с интервалом в четверть мили - наземная команда обнаружила кроссовку на трассе, которую они предсказали". Джон перепрограммировал GPS для новой схемы поиска. Поиск по ползучей линии представлял собой серию поворотов перпендикулярно поисковому азимуту, двигаясь наружу вдоль поискового азимута от известной точки, такой как место крушения, дорога или взлетно-посадочная полоса - полезно, когда известно направление движения цели.
  
  "Сегодня Фицджеральд показал свою лучшую игру", - прокомментировал Лео.
  
  "Поиск ведет не сержант-кадет Фид Маркхэм", - сказал Патрик.
  
  "Ты имеешь в виду "Маленького Марки"?"
  
  "Еще бы", - сказал Патрик. "Возможно, сейчас он ведет себя немного по-мышиному, но он чертовски остер. Я предсказываю, что "Малыш Марки" может возглавить эту эскадрилью через несколько лет ".
  
  
  Международный аэропорт Рино-Тахо
  То самое время
  
  
  "Кактус Два-Ноль-три-три", "Рено" приближается, вас понял", - передал авиадиспетчер по радио после получения сигнала о регистрации с прибывающего авиалайнера. "Снижайтесь и поддерживайте высоту одна-три тысячи футов, высотомер "Рено" три-ноль-ноль-один. В восемь часов по вашему расписанию на Рино прибывает ПВП, расстояние шесть миль, только основная цель, и я с ним еще не разговаривал, так что мне придется пока держать вас немного под кайфом."
  
  "Три-три минуем семнадцать, снижаемся до тринадцатой", - ответил первый офицер авиалайнера. "Отрицательный контакт с трафиком".
  
  Диспетчер нажал кнопку на своей панели, которая мгновенно соединила его с диспетчерами Оклендского центра: "Окленд, "Рено" приближается, я вижу основную цель в пятнадцати милях к юго-востоку от Мустанга. Он делает около двухсот шестидесяти. Он разговаривал с вами и пропустил передачу? "
  
  "Приготовиться, Рено", - ответил другой диспетчер. Мгновение спустя: "Отрицательно, Рено, все зарегистрированы".
  
  "Понял, спасибо, Джей Ти", - сказал диспетчер "Рено". Он нажал кнопку, вызывая своего начальника, и мгновение спустя начальник смены подошел и подключил свою гарнитуру к консоли. Диспетчер указал на свой экран: "Тед, этот парень мчится прямо на взлетно-посадочную полосу и ни с кем не разговаривает", - сказал он. "Я собираюсь отправить этот рейс Southwest на удержание над Мустангом и поддержать другие прибывающие рейсы GA, пока он не освободится".
  
  "Вы пробовали воспитывать его в чистоте и начеку?" - спросил надзиратель.
  
  "Это был мой следующий шаг". Диспетчер нажал кнопку на своей консоли, которая позволила ему разговаривать как на назначенной ему частоте, так и на аварийных частотах UHF и VHF GUARD. "Самолет на радиальном расстоянии один-пять-ноль градусов и пятнадцать DME от "Мустанга", скорость полета два-шесть-ноль, курс два-восемь-ноль, это контроль захода на посадку в "Рено", - передал он по радио. "Если вы меня слышите, переключитесь на курс один-восемь-ноль, чтобы держаться подальше от воздушного пространства Reno Class-C, и свяжитесь со мной по этому каналу или переключитесь на один-один-девять-точка-два. На вашем месте в два часа дня пробка, менее чем в четырех милях." Ответа нет; он повторил инструкции несколько раз, в промежутках уводя другие транспортные потоки от неопознанного самолета. "Ответа нет, Тед", - сказал диспетчер своему начальнику. "Он собирается прорваться прямо через класс С".
  
  "Все убрались с дороги?"
  
  "Да".
  
  "Как ты думаешь, что он сделает?"
  
  "Он, должно быть, НОРДО или щипач-нападающий", - ответил диспетчер. "НОРДО" означало "без радио", то есть пилот не мог ни с кем разговаривать по рации; "щипачом" был кто-то другой, кроме пилота за штурвалом. "Держу пари, он увидит на взлетно-посадочных полосах Рено или Стэд и попытается совершить посадку, или просто покружит и решит, что делать".
  
  "Это нехорошо", - сказал руководитель. "Он может закрыть нас на несколько часов". Он нажал кнопку на консоли: "Вышка, TF, у нас приближающийся "НОРДО", примерно в одиннадцати милях к юго-востоку".
  
  "Мы взяли его на прицел", - ответил диспетчер с вышки Рено. "Он на высоте семь тысяч восемьсот метров, к юго-востоку от долины Дейтон".
  
  "Сейчас он у нас на скорости двести пятьдесят узлов".
  
  "Здесь то же самое".
  
  "Хорошо, я настроил рейс Southwest на орбиту над Мустангом, и я оставлю все остальные заходы на посадку за пределами класса С, пока этот парень не позвонит или не увеличит масштаб", - сказал диспетчер захода на посадку. "Я надеюсь, что он увидит взлетно-посадочную полосу и пойдет на это".
  
  "Я активирую аварийную сеть здесь и на месте, на всякий случай", - сказал диспетчер башни. "Это может привести к беспорядку".
  
  
  * * *
  
  
  Карл полагался на автопилот King Air и свои обширные репетиции в последние несколько минут полета, потому что у него почти пропало зрение, а спазмы в животе и спине не давали сосредоточиться на полете. За последние пару месяцев он летал по этому маршруту сто раз, используя летные тренажеры для настольных компьютеров и Google Планета Земля для изучения местности и препятствий.
  
  Выбравшись из гор вокруг Вирджиния-Сити к юго-востоку от Рино, Карл начал медленный спуск на высоту 4600 футов, всего в ста футах над лугами Траки. Предоставив автопилоту пока решать летные задачи, он с помощью торцевого ключа начал откручивать болты на большой канистре, стоявшей в проходе рядом с ним. Наземная команда, должно быть, уже открутила болты, потому что повернуть их оказалось легче, чем он ожидал, особенно в его ослабленном состоянии. Верх крепился на дюжине болтов; ему удалось открутить половину из них, прежде чем ему пришлось полностью переключить свое внимание на полет.
  
  Осталось всего несколько секунд...
  
  
  * * *
  
  
  "Срань господня!" - воскликнул диспетчер вышки и невольно пригнул голову, когда "Кинг Эйр" пронесся мимо, промахнувшись менее чем в двухстах ярдах от диспетчерской вышки и пролетев не выше самой кабины вышки. Самолет слегка повернул налево и, похоже, маневрировал, чтобы держаться подальше от диспетчерской вышки и казино Grand Sierra Resort к северу от поля. "Этот пилот сумасшедший ?" Он поднял телефонную трубку с надписью " АВАРИЯ " . "Самолет пролетает над полем на высоте около ста футов над уровнем моря, направляясь на северо-запад со скоростью двести узлов, шасси и закрылки убраны. Он промахнулся до башни менее чем на пару сотен футов! Кто-нибудь, вызовите полицию и пожарных - если этот парень не полезет наверх, он во что-нибудь врежется прямо в центре Рино ".
  
  
  * * *
  
  
  Как только он миновал диспетчерскую вышку, курорт Гранд Сьерра и казино Пеппермилл, вокруг него не было других высоких зданий или препятствий, пока он не достиг своей цели. Крышка на канистре была ослаблена настолько, насколько это было возможно, и он почувствовал, как к правой стороне его лица поднесли что-то похожее на включенную лампочку.
  
  Миссия не могла пройти лучше. Вся его предполетная подготовка, изучение и тщательное рассмотрение каждой возможной проблемы обеспечили успех. После серии сильных гроз, угрожавших отменить миссию, погода пошла на пользу. Даже старый автопилот на этой птице работал. Господь действительно направлял его, поддержав эту миссию отличной погодой и рабочими компонентами и позволив ему прожить достаточно долго, чтобы увидеть конец миссии.
  
  Цель была в поле зрения. Это было первое высотное сооружение, с которым он столкнулся на этом пути в деловом районе Рино, так что ему не пришлось огибать другие здания, а его характерная изогнутая форма облегчала его обнаружение. Координаты, которые он запрограммировал в GPS-навигаторе - несколько раз уточнял, перемерял и перепроверял трижды за последние несколько месяцев, - были точными, но он все равно держал руки на рычаге управления, не для исправления каких-либо ошибок, а чтобы почувствовать, как сервоприводы автопилота вносят крошечные поправки в курс самолета...
  
  ... и тут Карл заметил своими пораженными катарактой глазами мигающую желтую лампочку "AP" на приборной панели и понял, что автопилот отключился сам ! Он не помнил, как это делал. Но как, черт возьми, самолет мог лететь так точно сам по себе? Он, конечно, был не в состоянии сидеть прямо, не говоря уже о том, чтобы управлять самолетом!
  
  Как будто сам Бог управлял своим оружием войны, решил он. Это действительно было сообщением о том, что его миссия действительно благословенна и предначертана Богом. Война продолжалась, и Бог действительно был на их стороне.
  
  Последнее задание. Он переключился на частоту диспетчерской вышки Рено, нажал кнопку "XMIT" и произнес: "Живи свободным или умри. Господь сказал".
  
  
  К северо-западу от Баттл-Маунтин, штат Невада
  То самое время
  
  
  Они прошли еще ярдов двести или около того в новом направлении, больше никаких указателей не было. "Что скажешь, Марки?" Крикнул Рон Спайви. "У нас ничего нет. Нам следовало остаться на том оригинальном пути. Теперь нам нужно начать все сначала ".
  
  Брэд посмотрел на Ральфа Маркхэма. "Сержант?"
  
  Ральф казался нерешительным, но лишь на несколько мгновений: "Еще сотня ярдов", - сказал он. Рон застонал. Ральф произвел в уме несколько быстрых подсчетов. "Затем мы повернем направо на три-четыре-ноль, пройдем ... сорок шагов, повернем обратно на один-семь-ноль и продолжим поиски в направлении места крушения".
  
  "Где, черт возьми, ты все это придумал, Марки?" Спросил Рон. "Почему мы должны все это делать?"
  
  "Он возвращает нас к исходному пеленгу поиска", - с улыбкой объяснил Брэд. "Правило одного к шестидесяти. Мы удаляемся на шестьсот футов и меняем курс на десять градусов, так что мы сместились на сто футов, или примерно на сорок шагов. План Ральфа должен вернуть нас туда, где мы нашли кроссовку, по первоначальному курсу поиска. "
  
  "Так почему бы нам просто не сделать это сейчас?" Спросил Рон.
  
  "Потому что я хочу поискать еще сотню ярдов по этому пеленгу", - сказал Ральф. "Постройтесь и поехали".
  
  Рон раздраженно закатил глаза, но сделал, как ему сказали.
  
  Брэд начал немного уставать, пробираясь по влажной, неровной земле, и чувствовал, как на задней части его незащищенной шеи появляется солнечный ожог. Местность становилась все более холмистой, и теперь они наткнулись на широкую промоину, по которой после недавних гроз протекал тонкий ручеек воды. Эта последняя сотня ярдов обещала быть более трудной, чем предыдущие двести.
  
  "Я предлагаю пробежаться трусцой прямо сейчас, прежде чем нам придется пересекать этот залив", - сказал Рон.
  
  "Это не так уж плохо", - сказал Ральф. "Еще всего шестьдесят ярдов".
  
  Рон что-то пробормотал себе под нос, но продолжил.
  
  Время от времени Брэд поглядывал на поисковый самолет над головой. Он был так близок к тому, чтобы стать старшим членом команды и пилотировать этот самолет, что почти ощущал это на вкус. Работа в наземной команде была в порядке вещей, но его настоящее место было там, где...
  
  Как только он спустился с набережной Уош и начал искать лучшее место для переправы, что-то заставило Брэда обернуться... и там, наполовину погребенный под насыпью, покрытый пылью, грязью и насекомыми, был маленький мальчик!
  
  
  Рино, Невада
  Некоторое время спустя
  
  
  "Мы находимся на месте ужасной авиакатастрофы здесь, в здании суда США имени Брюса Р. Томпсона и Федеральном здании в центре Рино", - начала женщина-репортер. "Авария произошла около пятнадцати минут назад и является худшей авиационной катастрофой в истории Reno. Со мной мой оператор Джерри Флек, и он предоставит вам кадры этой разворачивающейся трагедии ".
  
  Камера переместилась на юго-восточный фасад здания. Густой дым и пламя все еще вырывались из отверстия в здании, и казалось, что вся конструкция отклоняется от камеры. "Как вы можете видеть, самолет врезался почти прямо в центр десятиэтажного здания здесь, в четырехсотом квартале по Саут-Вирджиния-стрит", - продолжал репортер. "Мы не знаем, кто был пилотом, сколько пассажиров было у него на борту или какой самолет врезался в здание, хотя некоторые наблюдатели говорят, что это турбовинтовой самолет среднего размера, используемый в основном небольшими компаниями. Мы связываемся с авиадиспетчерами в международном аэропорту Рино-Тахо, чтобы выяснить, поддерживали ли они контакт с пилотом и что могло стать причиной этой ужасной аварии.
  
  "Нам сообщили, что пожарная служба только что усилила меры реагирования на этот несчастный случай, объявив пятую тревогу. Казалось, что самолет не врезался полностью в здание, но сила его удара разрушила его северную и северо-западную стороны, распространив огонь и обломки на офисный комплекс Bank of America через Вирджинию-стрит, офисное здание Банка США через Либерти-стрит, а также на жителей и посетителей на улицах внизу. К счастью, большинство рабочих не находились в этих зданиях в выходные. Полиция оцепила два квартала во всех направлениях и просит вас ни под каким видом не пытаться приезжать в центр города и позволить полиции, пожарным, медицинскому персоналу и следователям выполнять свою работу ".
  
  Репортер прикоснулась к наушнику, чтобы слушать внимательнее, затем сказала, затаив дыхание: "Мой продюсер Джон Рамос только что сообщил мне из грузовика, что, по словам представителя центра управления воздушным движением FAA в аэропорту Рино, самолет Beech King Air, который является гражданским турбовинтовым самолетом среднего размера, несколько минут назад пролетел над аэропортом на очень высокой скорости и на очень малой высоте. Мы должны сделать вывод, что это был тот же самолет, который врезался в федеральное здание Томпсона. У FAA нет никаких предположений относительно того, пытался ли самолет приземлиться в аэропорту и пилот потерял ориентацию, или это был преднамеренный акт. Просто еще слишком рано...
  
  Репортер остановилась и снова прислушалась к своему наушнику, в то время как камера отъехала от нее и увеличила разрушенное здание. За кадром она сказала шепотом: "Что значит, мы выбираемся отсюда? Мы в двух кварталах отсюда - это безопасно! Мы... Джон? Джон?" Мгновение спустя к репортеру подбежал мужчина в наушниках и оттащил ее в сторону, ненадолго встав перед камерой. "Джон, что ты делаешь ? Я в прямом эфире!"
  
  "Я знаю, что ты патриот", - сказал мужчина. "Мы убираемся отсюда, сейчас ! Джерри, собирайся!"
  
  "Я никуда не уйду!" - сердито прошептал репортер. "Это самая важная история в моей жизни! Я буду придерживаться этого до тех пор, пока..." Продюсер прошептал что-то на ухо репортеру, таща ее к грузовику съемочной группы. "Что? Что ты сказал, Джон?"
  
  "Радиоактивность!" - ответил он.
  
  "Что...!"
  
  Продюсер схватил микрофон. "Следователи Секретной службы США обнаружили высокий уровень радиоактивности на месте крушения", - сказал он. "Самолет, который врезался в федеральное здание Томпсона, перевозил какое-то ядерное устройство или оружие. Весь центральный район Рино эвакуируется."
  
  
  Два
  
  
  Молодежь всецело экспериментирует.
  
  - Роберт Луис Стивенсон
  
  
  
  К северо-западу от Баттл-Маунтин, штат Невада
  То самое время
  
  
  "Срань господня ... контакт! Контакт! Сюда!" Возбужденно крикнул Брэд.
  
  Мальчик, съежившийся на насыпи пустынного уоша, издал звук, который представлял собой комбинацию воя, визга и стона, и попытался вскочить на ноги. Брэд бросился к нему. "Полегче, парень, полегче", - сказал он. "Я из Гражданского воздушного патруля. Мы здесь, чтобы отвезти тебя домой".
  
  "Нет! Нет! У меня нет дома! У меня нет никого !" - крикнул мальчик хриплым, надтреснутым голосом. Брэд начал смахивать муравьев и жуков с лица и рук бедного мальчика, когда к нему подбежали Фицджеральд и Белвилл. Его голова и лицо были покрыты смесью грязи, песка и крови, губы и глаза распухли и покрылись волдырями, обе ноги были босыми и сильно порезанными, и, похоже, у него была сломана правая рука. "Вы здесь, чтобы арестовать меня! Отойдите от меня!"
  
  "Никто не собирается вас арестовывать", - сказал Брэд. Он достал бутылку с водой и начал лить ее на голову мальчика, пытаясь смыть ужасную грязь с его поцарапанного, загорелого лица. "Мы собираемся вытащить тебя отсюда".
  
  "База Баттл Маунтин и КАП 2722, это Хэсти, мы обнаружили третьего человека, и он жив ", - радостно сообщил Беллвилл. Он повернулся к Маркхэму. "Отличная работа, Ральф". Он достал свой GPS-приемник и начал копировать географические координаты их местоположения, чтобы передать спасателям, затем сказал остальным: "Давайте, ребята, у вас пострадавший, которому нужна первая помощь. Давайте займемся делом и поможем ему, пока не прибудут вертолет скорой помощи и шериф. "
  
  "Кадеты проделывают выдающуюся работу - я думаю, они прекрасно смогут помочь этому выжившему", - сказал Фицджеральд с редкой улыбкой на лице. "Спайви, Маркхэм, займитесь делом и помогите Макланахану".
  
  Курсанты надели резиновые перчатки и достали аптечки первой помощи. "Сначала оценка, ребята", - сказал Брэд. "Что у нас есть?"
  
  "Он в полном беспорядке", - сказал Рон. "Выглядит как утонувшая крыса".
  
  "Очень помог, Рон", - сказал Брэд. "Ральф?"
  
  "Дыхательные пути открыты, он дышит, но откуда-то идет кровь", - сказал Ральф, знакомясь с азами оказания первой помощи - дыхательные пути, дыхание и кровообращение. Начав сверху, он осмотрел голову мальчика. "Как тебя зовут?" спросил он. Мальчик не ответил, но с облегчением посмотрел на Ральфа. "Не могли бы вы сказать мне, как вас зовут?"
  
  "Джей-Джереми", - наконец сказал мальчик, позволяя себе доверять младшему, а не старшим. "Джереми Пост".
  
  "Привет, Джереми. Я Ральф". Он кивнул через плечо в сторону остальных, продолжающих работать. "Это Брэд, это Рон, а взрослых зовут Дэвид и Майкл. Мы из Гражданского воздушного патруля с Баттл-Маунтин, и мы здесь, чтобы помочь вам. Я собираюсь осмотреть вашу голову. Скажите мне, если она болит ". Джереми ничего не сказал, но поморщился, когда Ральф надавил. "Возможно, перелом черепа в области лба", - сказал он. Он достал фонарик и проверил глаза Джереми. "Левый зрачок расширен и не реагирует. Возможно сотрясение мозга". Он улыбнулся Джереми. "Тебе больно, Джереми, но ты, должно быть, довольно крепкий парень, раз проделал весь этот путь без кроссовок. Мы отвезем вас в больницу, и врачи осмотрят вас ".
  
  "Я не хочу ложиться в больницу".
  
  "Я не виню тебя, Джереми - я тоже не люблю больницы", - сказал Брэд, опускаясь на колени рядом с мальчиком. "Но ты очень серьезно ранен. Мы позаботимся о том, чтобы тебя вылечили ". Джереми начал всхлипывать. "Не волнуйся, Джереми. С тобой все будет в порядке ".
  
  "Но мои родители ... мои мама и папа..."
  
  Брэд кивнул и похлопал мальчика по плечу, пока Ральф продолжал осмотр, благодарный за отвлекающий разговор. "Мы позаботимся о том, чтобы о них хорошо заботились, Джереми", - сказал Брэд.
  
  "Они мертвы, не так ли?" Прошептал Джереми.
  
  "Да", - сказал Брэд. Он вспомнил, что сказал Ральф, когда начались поиски, и добавил: "Но это не твоя вина".
  
  "Я не должен был говорить", - сказал Джереми. "Я должен был молчать. Мой отец всегда говорил мне не разговаривать в определенные моменты полета, и я так и делал, и мы разбились. Это моя вина".
  
  "Нет, это была не твоя вина", - сказал Брэд. Брэд понял, что Ральф был прав: Джереми винил себя в катастрофе и так боялся наказания, что убежал через пустыню, надеясь, что его никогда не найдут. "Погода во время полета была довольно плохой, не так ли?"
  
  "Да".
  
  "Что ты пытался сказать своему отцу?"
  
  "Это ... что компас вращался, и шарик был полностью направлен вправо", - сказал Джереми. "Я мог видеть указатель высоты, и он вращался. Мы были в штопоре, но мой отец был слишком занят, чтобы заметить это, поэтому я попытался сказать ему ".
  
  Брэд улыбнулся. "Вы пилот?"
  
  "Я слишком молод, " сказал Джереми, " но я хочу быть пилотом. Мой папа позволяет мне летать постоянно, и я просмотрел много его обучающих видеороликов и поиграл в его авиасимулятор на его компьютере. "
  
  "Это значит, что ты почти пилот", - сказал Брэд. "Я тоже почти пилот".
  
  "Ты кто ? Ты выступал сольно?"
  
  "Пока нет, но, я надеюсь, скоро", - сказал Брэд. "Итак, ты знаешь, что я думаю? Я думаю, твое предупреждение помогло твоему отцу вовремя заметить вращение и скорректировать его, чтобы совершить контролируемую аварийную посадку".
  
  "Но мои мама и папа мертвы".
  
  "Да", - сказал Брэд мягким, но твердым голосом, - "но он спас самолет вовремя, чтобы спасти тебя, не так ли?" Джереми опустил голову и кивнул, затем начал тихо плакать. Брэд решил, что было достаточно разговоров о его погибших родителях, поэтому он посмотрел на Ральфа. "Все готово с оценкой, Ральф?"
  
  "Да, сэр", - ответил Ральф. "Возможное сотрясение мозга, возможный перелом лба, сломанная правая рука, множественные ушибы и рваные раны по всему телу, обезвоживание, солнечные ожоги и укусы насекомых". Он улыбнулся Джереми. "Но он крепкий парень, это точно. Из него вышел бы хороший кадет".
  
  Бельвилл все это записывал. "Хорошая работа, Ральф", - сказал он. "Я позвоню туда и уточню расчетное время прибытия вертолета скорой помощи".
  
  "Давайте вытащим Джереми из стирки и защитим от солнца", - сказал Фитцджеральд. "Затем нам нужно будет выбрать место посадки для вертолета".
  
  Беллвилл включил микрофон на своем портативном FM-ретрансляторе: "База Баттл Маунтин, это Хэсти, у меня есть медицинское заключение для скорой помощи ", - сказал он. "Также запрашиваю расчетное время прибытия вертолета скорой помощи".
  
  "Будь наготове, Хасти", - ответил Спара.
  
  "Хэсти, это КАП 2722", - сообщил по радио Патрик. "FAA только что приказало нам немедленно приземлиться!"
  
  "Земля? Зачем?"
  
  "Ребята, вы не поверите, но они очищают все воздушное пространство над США - FAA приказывает всем самолетам приземлиться!" Патрик воскликнул. "Каждый самолет должен быть на земле в течение пятнадцати минут, иначе он рискует быть перехваченным!"
  
  "Это снова звучит как чертово 9/11!" Сказал Фитцджеральд. На лицах кадетов были пустые выражения. Они были молоды, когда произошли террористические атаки исламистов 11 сентября. Даже несмотря на то, что они видели видеозаписи рушащихся башен Всемирного торгового центра, дыру в здании Пентагона и место крушения рейса 93 авиакомпании United Airlines в Шенксвилле, штат Пенсильвания, они мало понимали истинное чувство ужаса, охватившее нацию в тот день и в течение нескольких последующих месяцев.
  
  "Авиакрыло ведет переговоры с FAA и Национальным операционным центром", - передал по радио Spara. "Они могут сделать исключение для полетов CAP и неотложной медицинской помощи". Но несколько минут спустя новости были не из приятных: "Никаких исключений, пока воздушное пространство не будет очищено, и тогда FAA разрешит полеты только по планам полетов IFR", - сказал Спара. "Там царит хаос. Нам лучше сделать то, что они говорят, прежде чем истребители начнут запуск. RTB прямо сейчас, Патрик. "
  
  "К черту все это, сэр", - сказал Патрик. "У нас есть выживший и спешная ударная группа у черта на куличках, и через пару часов стемнеет". Он на мгновение задумался, затем: "Я приземлюсь на грунтовой полосе Андорсенов и получу от них помощь".
  
  "Мы пытались дозвониться Андорсену, чтобы получить разрешение на въезд на его территорию - ответа не было".
  
  "Тогда я приземлюсь, найду машину и сделаю это сам".
  
  "Ты не можешь этого сделать, Патрик", - сказал Спара. "С командой "Хасти" все будет в порядке, пока туда не приедут шериф и скорая помощь. RTB, сейчас " .
  
  "Я могу вернуться к фургону, срезать замок с ворот и отогнать фургон обратно", - сообщил Фицджеральд по рации.
  
  "Все, просто заткнитесь на минутку", - сказал Спара. "Я не собираюсь разделять наземную команду, особенно если с ними выживший. Дэйв, приготовься обеспечить комфорт выжившему, пока не прибудет помощь. Держи свою команду вместе . Патрик, прямо сейчас на RTB. "
  
  "Я не успею вернуться на Баттл-Маунтин к сроку, Роб", - сказал Патрик. "Ближайшая посадочная полоса - ранчо Андорсен. Сейчас я направляюсь туда".
  
  "Отрицательно, Макланахан", - сказал Спара. "Возвращайтесь на базу. Мы сообщим УВД о вашем пункте назначения и расчетном времени прибытия".
  
  
  * * *
  
  
  Патрик протянул руку и выключил FM-радио. "Проклятое FM", - сказал он по внутренней связи. "Оно такое старое, что все время гаснет, как раз тогда, когда вам это действительно нужно". Он оглянулся на Джона и Лео. "Не так ли?"
  
  Джон оглянулся на Лео, затем повернулся к Патрику и пожал плечами. "Казалось, все работает нормально, и вдруг - пуф, все погасло", - сказал он.
  
  "И это еще не все", - сказал Лео. "Я отчетливо услышал, как двигатель внезапно заработал немного неровно".
  
  "Я тоже собирался упомянуть об этом", - сказал Джон с улыбкой.
  
  "Что ж, тогда нам лучше опустить эту штуку на землю и проверить", - сказал Патрик. Он огляделся снаружи в поисках ориентиров, затем повернул направо. "Я вижу полосу ранчо Андорсен. Я думаю, нам следует немедленно приземлиться там. И пока мы ждем дальнейшей помощи, мы можем помочь наземной команде ".
  
  "Звучит как хороший план, сэр", - сказал Лео.
  
  Джон похлопал Патрика по плечу, улыбнулся и кивнул. "Это тот Патрик С. Макланахан, о котором я всегда слышал", - сказал он. "Похоже, Mac вернулся".
  
  После низкого пролета над полосой, чтобы проверить, нет ли каких-либо опасностей - это была самая приятная грунтовая полоса, которую кто-либо из них когда-либо видел, чистая, ровная и прямая, как асфальтированная взлетно-посадочная полоса, - Патрик посадил "Сессну". Стараясь не выключать двигатель и удерживать рычаг управления без торможения, и все это для того, чтобы носовая шина не зарылась в грязь, он вырулил на стоянку рядом с двумя топливными баками и зданием для хранения и перекачки. Рядом с топливной фермой проходила асфальтированная дорога длиной в полмили, ведущая к тому, что выглядело как главный дом; по другую сторону асфальтированной дороги находился авиационный ангар.
  
  "У Андорсена здесь славный маленький аэропорт", - прокомментировал Джон.
  
  "Андорсен владеет большим процентом земли в северной Неваде, не принадлежащей правительству", - сказал Лео. "У него, вероятно, с полдюжины таких частных взлетно-посадочных полос, разбросанных по всему штату. Может, они и мерзавцы, но созданы для того, чтобы управляться с бизнесджетом. Вы когда-нибудь встречались с ним? Отличный парень. Постоянно устраивает вечеринки и мероприятия по сбору средств для правоохранительных органов ".
  
  Выйдя из самолета, Патрик поискал вокруг и нашел велосипед, прислоненный к зданию насосной станции. "Я вернусь так быстро, как смогу", - сказал он и поехал к главному зданию.
  
  Главный дом представлял собой большое, привлекательное, одноэтажное здание с удобной на вид круглой верандой, окруженное пустынным ландшафтом. К нему примыкал гараж на три машины, а рядом с ним был припаркован пикап. Место было пустынным, если не считать пары собак, которые подошли к нему, понюхали, решили, что он не представляет угрозы, и вернулись на поиски тени. Патрик постучал в дверь и подождал ответа - ничего. Он подошел и заглянул в окно гаража и увидел внутри внедорожник Hummer, а также нарядный Harley-Davidson Road King и Harley Softail Deluxe мотоцикл, все в безупречном состоянии, учитывая, что они находились посреди пустыни. Гараж был заперт. Затем Патрик подошел к пикапу и обнаружил, что он не заперт, а ключи спрятаны в солнцезащитном козырьке со стороны водителя - идеально. Он вытащил из кармана летного костюма свою карточку инструктажа по форме 104, написал на ней номер телефона эскадрильи боевых гор, прикрепил ее к входной двери дома, затем завел пикап и поехал обратно на взлетно-посадочную полосу.
  
  "Никого нет дома?" Спросил Лео.
  
  "Нет, - сказал Патрик, - но я готов поспорить, что у него повсюду камеры слежения, так что я ожидаю, что кто-нибудь скоро появится. Я оставил свою форму 104 у его двери. Хватай набор для выживания и свои полетные сумки и поехали ". Они вытащили из самолета двадцатипятифунтовый оранжевый набор для выживания и свои личные полетные сумки, а также все бутылки с водой, которые были у них в кабине пилотов. Патрик нашел крепления и закрепил самолет, и они забрались в пикап, Патрик был за рулем. У всех троих членов экипажа в полетных сумках были небольшие портативные GPS-приемники, поэтому им было несложно ввести координаты наземной команды, чтобы получить пеленг и расстояние, и они отправились через пустыню.
  
  Долгая, ухабистая, пыльная поездка длилась менее пятнадцати миль, но длилась почти час. К тому времени, когда они добрались до наземной группы, уже стемнело и заметно похолодало. Патрик был удивлен, когда Брэдли подбежал к грузовику и обнял отца, как только тот вышел из пикапа. "Папа!" - воскликнул он. "Ты здесь!"
  
  Патрик крепко обнял его в ответ - прошло много, очень много времени с тех пор, как они вот так обнимались. "Я рад, что с тобой все в порядке, Брэд", - сказал он тихим голосом. Он взглянул на загорелое, покрытое пылью лицо своего сына и улыбнулся, отметив про себя, насколько выше и взрослее тот выглядел с тех пор, как они разговаривали на базе несколько часов назад. "У тебя был действительно важный день, не так ли, большой парень? Поздравляю с тем, что ты нашел выжившего".
  
  "Полковник Спара действительно зол на тебя", - сказал Брэд с широкой ухмылкой. "Я не думаю, что он перестал орать по радио еще несколько минут назад".
  
  "Я не собирался оставлять своего сына здесь, в пустыне", - сказал Патрик шепотом. "Полковник сошел с ума, если думал, что я просто улетлю на базу и оставлю тебя здесь". Они вернулись пешком в Бельвилл и Фицджеральд. Кадеты установили две палатки в форме купола. Когда они прибыли, они ели из саморазогревающихся пакетов с военным мясом, но теперь взволнованно подбежали к новоприбывшим. Выживший лежал на носилках, накрытый серебристым космическим одеялом, его голова и лицо были забинтованы. "Это выживший, Дейв?" - с удивлением сказал Патрик Дэвиду Белвиллу после рукопожатия. "Шериф еще не появился?"
  
  "Нет, и мы не знаем, из-за чего задержка", - сказал Беллвилл. "Я не могу поверить, что вы приземлились здесь, сэр".
  
  "Я могу в это поверить", - сказал Фицджеральд, подходя и с энтузиазмом пожимая Патрику руку. "Чертовы командиры всегда пресмыкаются перед правилами и игнорируют реальную ситуацию на местах. Но не этот парень!" Он хлопнул Патрика по плечу достаточно сильно, чтобы тот приподнялся на одну ногу. "Это Патрик долбаный Макланахан, парень, который надирал задницы русским после Холокоста в Америке. Он не собирался бросать своих товарищей. Самое время кому-нибудь послать к черту эту чертову книгу и позаботиться о своих войсках ". Он повернулся к Спайви и Маркхэму и ткнул большим пальцем в сторону Патрика. "Он настоящий герой войны, ребята, и не забывайте об этом."
  
  "Спасибо, Фид", - сказал Патрик. "Дэйв, как поживает выживший?"
  
  Беллвилл повернулся к Маркхэму. "Ральф?"
  
  "Его зовут Джереми, сэр", - сказал Ральф. "Состояние такое же, как сообщалось ранее. Мы даем ему поспать, но будим его примерно каждый час в качестве меры предосторожности из-за возможного сотрясения мозга. Он бдителен и отзывчив. Он ничего не ел, но выпил немного воды ".
  
  Патрик был очень впечатлен, и теперь он жалел, что не проводит с кадетами больше времени, чем обычно: этот кадет был необычайно умен. "Спасибо тебе, Ральф", - сказал он. "Хороший отчет".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Ральф. "Я вернусь и присмотрю за ним". И снова Патрик был впечатлен.
  
  Беллвилл поднял свой портативный FM-передатчик. "Полковник хочет поговорить с вами, сэр".
  
  Патрик кивнул, затем отошел от группы, прежде чем включить микрофон: "Макланахан слушает".
  
  "Макланахан, я собираюсь надрать тебе задницу, когда ты вернешься сюда - мне все равно, будь ты трехзвездочным генералом в отставке", - сердито сказал Спара. "Вы намеренно отключили ретранслятор?"
  
  "С ним что-то случилось, Роб. Мы можем обсудить это, когда я вернусь".
  
  "Вы нарушили правила вылета и приземлились в другом аэропорту без разрешения".
  
  "Лео и Джон оба сказали, что им показалось, будто они слышали шум двигателя. Я совершил предупредительную посадку в первом попавшемся аэропорту. Кроме того, мне разрешено приземляться в разных аэропортах до тех пор, пока я не изменю состав экипажа ".
  
  "Только не на реальном задании, на которое вы не способны", - крикнул Спара. "И был ли двигатель неисправен? Ты чертов пилот миссии, а не Лео!"
  
  "Мы можем обсудить это и с глазу на глаз, Роб".
  
  "Господи", - выдохнула Спара. "Ты знаешь, что был на крючке из-за этого самолета и жизней своей команды в ту минуту, когда приземлился на ранчо Андорсена, не так ли? За исключением экстренных случаев, если вы отстранены от выполнения рейса во время выполнения реальной миссии, вы с таким же успехом могли угнать самолет. "
  
  "FAA приказало нам немедленно приземлиться", - сказал Патрик. "Если бы я этого не сделал и попытался вернуться на Баттл-Маунтин, я бы рисковал быть перехваченным и сбитым. Я думаю, что принял лучшее решение, не так ли?"
  
  "Это будет зависеть не от меня - это будет зависеть от регионального командующего, возможно, национального командующего или даже военно-воздушных сил", - сказал Спара. "Скорее всего, они вышвырнут нас всех из CAP".
  
  "Я в порядке, экипаж в порядке, наземная команда в порядке, выживший Джереми в порядке, и самолет в порядке, спасибо, что спросил, Роб", - невозмутимо ответил Патрик.
  
  "Ну ты и сукин сын" начал Спара... но затем он начал хихикать. Мгновение спустя: "Хорошо, красавчик, я рад, что с вами все в порядке", - сказал он.
  
  "Спасибо. Что происходит с департаментом шерифа?"
  
  "Пока без понятия", - устало сказал Спара. "Они продолжают говорить мне, что кого-то отправили, но это все, что они мне скажут".
  
  "У меня есть один из грузовиков Андорсена".
  
  "Так ты тоже угнал машину? Отлично", - сказал Спара еще более устало, чем раньше. "Ну что ж, с таким же успехом можно уйти с треском. Сколько времени вам потребовалось, чтобы добраться до наземной команды?"
  
  "Около часа".
  
  "Скоро стемнеет. Мы будем придерживаться первоначального плана: разбить лагерь на ночь и ждать шерифа и "скорую помощь" или вертолет медицинской помощи ".
  
  "Что случилось? Почему FAA закрывает воздушное пространство?"
  
  "Это невероятно, Патрик: похоже, террорист направил самолет, начиненный ядерным материалом, на федеральное здание в Рино".
  
  "Ядерный материал!"
  
  "Они отдают приказ об эвакуации ста тысяч жителей Рино", - продолжил Спара. "Центральная часть города совершенно пуста".
  
  "Это была бомба?"
  
  "Сейчас они начинают сообщать, что это могло быть просто большое количество низкосортных медицинских радиоактивных отходов", - ответил Спара. "Но пока никто этому не верит. Они показывают видео, на котором тысячи людей безумно бегут или гоняют как сумасшедшие в панике на полном газу, даже в Лас-Вегасе и Сакраменто. То же самое по всей стране: люди бегут из всех городов, где есть федеральные офисные здания ".
  
  "Боже мой..." Патрик подумал о своей семье в Сакраменто, друзьях в Лас-Вегасе и Хьюстоне и коллегах в Вашингтоне - и, как он эгоистично осознал, он был благодарен судьбе за то, что они с Брэдли оказались у черта на куличках в северо-центральной части штата Невада.
  
  "Я ожидаю, что паника быстро утихнет, если больше не будет никаких нападений", - сказал Спара. "Как только воздушное пространство будет вновь открыто, я предполагаю, что CAP будет поручено осуществлять наблюдение, транспорт и поисково-спасательные миссии вокруг Рино. Но пока вы, ребята, сидите тихо и ждите помощи. Дайте мне знать, когда прибудет шериф, и постарайтесь больше не нарушать никаких правил сегодня вечером, хорошо, генерал? База "Баттл Маунтин" свободна. "
  
  Патрик вернулся к группе и вернул передатчик Беллвиллу. "Довольно невероятно, да?" Заметил Беллвилл. "Я ввел Джона и Лео в курс дела. Что-нибудь еще?"
  
  "Они говорят, что это было большое количество радиоактивных медицинских отходов, а не бомба", - сказал Патрик всей группе, особенно курсантам, - "но воздушное пространство все еще закрыто. Люди в панике по всей стране ".
  
  "Это именно то, чего хотят нападавшие: сделать людей хорошими и напуганными", - едко заметил Фитцджеральд.
  
  "Что ж, это работает", - сказал Беллвилл. "Наши планы меняются?"
  
  "Не раньше, чем прибудет шериф", - сказал Патрик. "Мы разбили лагерь до рассвета".
  
  Бельвилл кивнул. "Если к тому времени не прибудет машина скорой помощи или санитарный вертолет, мы отвезем Джереми в ближайшую больницу на грузовике Андорсена", - сказал он. "К тому времени мы должны связаться с Андорсеном и попросить его помочь нам раздобыть наш фургон, чтобы мы могли отвезти наземную команду обратно на базу. Вы можете вернуться на 182-м самолете на Баттл-Маунтин, как только воздушное пространство будет вновь открыто. "
  
  "Звучит как хороший план".
  
  "Так ты сегодня будешь ночевать с нами, папа?" Взволнованно спросил Брэд. "Это первый раз, когда ты ночевал в КЭПЕ, не так ли?"
  
  "Впервые в жизни , за исключением школы выживания ВВС и, может быть, раза или двух на заднем дворе, когда я был ребенком", - сказал Патрик. "Я просто посплю в грузовике".
  
  "Нет, пап, ты должен спать с нами под звездами", - радостно сказал Брэд. "Тебе это понравится. Ты можешь рассказать нам истории о войне".
  
  "Ладно, ладно", - сказал Патрик. "Но лучше бы на нас не падал дождь".
  
  В этом районе бушевали грозы, с мощными вспышками молний, ярко освещавшими горизонт, и время от времени над пустыней прокатывались раскаты грома, но в тот вечер у группы было чистое небо и необычайно нежный ветерок. Патрик рассказывал истории почти до полуночи, пока остальные ели овсянку и пили воду, при этом никто почти не произносил ни слова. Даже Джереми, которого время от времени будили на носилках, внимательно слушал.
  
  Бельвилл, наконец, прекратил рассказывать истории и организовал лагерь на ночь, оборудовав спальные зоны, уборную, периметр лагеря и ночные дежурства; вся их еда и все, что могло привлечь животных, хранилось внутри грузовика. Курсанты заступили на первую часовую вахту, патрулируя территорию вокруг лагеря с помощью фар и фонариков, чтобы отогнать любопытных койотов и ищущих тепла змей. Все остальные спали снаружи, кроме Джереми, которого поместили в одну из палаток, а Ральф упорно отказывался покидать своего пациента.
  
  Брэдли первым отправился патрулировать периметр. Когда его смена закончилась, он подошел к Рону. "Проснись, Рон", - прошептал он.
  
  "Я не сплю".
  
  "Тогда вставай, придурок. Патрулируй периметр. Ты разбудишь мистера де Картерета в ноль двести".
  
  "Я знаю, я знаю", - сказал Рон. Он стряхнул с себя спальный мешок, нашел ботинки и налобный фонарь и с трудом поднялся на ноги.
  
  "Не оставляй свой спальный мешок вот так открытым, Рон", - сказал Брэд. "К тому времени, как ты вернешься, в нем будет половина жуков и ящериц пустыни".
  
  "Я знаю, я знаю", - раздраженно повторил Рон. "Я собирался застегнуть молнию. Просто иди спать, придурок". Он застегнул спальный мешок, включил налобный фонарь и взял у Брэда портативное FM-радио.
  
  "Не забудьте зарегистрироваться в пятнадцать и сорок пять минут шестого ..."
  
  "Боже, Макланахан, я не такой тупица, как Марки", - прошипел Рон. "Отстань, ладно?" - и он потопал прочь.
  
  Брэд вернулся туда, где его отец спал под своим расстегнутым и свернутым спальным мешком. Он снял ботинки, осторожно засунув внутрь запасные носки, чтобы внутрь не заползли жуки и змеи, затем опустился на колени. Он был удивлен, почувствовав под коленями свой спальный коврик. "Ты спишь, папа?" - прошептал он.
  
  "Нет", - прошептал Патрик в ответ.
  
  Брэд лег, затем снова сел. "Почему ты не спишь на коврике, папа?" - спросил он.
  
  "Я приберег это для тебя. Оно слишком маленькое для нас обоих".
  
  Брэд усмехнулся. "Но ты стар, - сказал он, - а земля очень каменистая".
  
  "Я не стар, ты, молодой пердун, и земля здесь просто великолепная".
  
  Брэд хихикнул и снова улегся под спальный мешок. Через несколько минут он прошептал: "Это то, что я чувствовал после 11 сентября, папа? Страшно, но ты не уверен почему?"
  
  "Да", - торжественно ответил Патрик. "И американский Холокост. Никто не знал, что произойдет дальше, или где и когда будет следующая атака. Холокост был намного хуже. После этого все неделями спали в подвалах и бомбоубежищах, даже после ... после контратак ". Он помолчал, затем сказал: "Много бессонных ночей ".
  
  Брэд не сказал этого вслух, но он подумал об этом: Твои контратаки, те, которые ты планировал и которыми руководил, папа. Но все, что он сказал, было: "Спокойной ночи, папа".
  
  "Спокойной ночи, большой парень".
  
  
  * * *
  
  
  Поскольку Патрик летал на Cessna и был офицером самого высокого ранга, он заступил на дежурство последним, чтобы как можно больше выспаться. Дэвид Белвилл тронул его за плечо. "Время, сэр", - сказал он. "Вам удалось поспать?"
  
  "Всего, может быть, час или около того".
  
  "Это примерно на час больше, чем у меня", - сказал Бельвилл. "У меня есть родственники, которые живут недалеко от Рино".
  
  "Я знаю", - сказал Патрик. "Я уверен, что Роб проверяет. Есть что-нибудь?"
  
  "Бедный Джереми время от времени плачет во сне, а Фид храпит, как старый охотничий пес", - прошептал Бельвилл. Он протянул Патрику портативное FM-радио. "В остальном все хорошо. Мы поднимем всех в шесть ".
  
  "Понял". Патрик надел налобный фонарь, воспользовался выгребной ямой, затем отправился в патруль. Он притворился, что проводит поиск по расширяющемуся квадрату: сначала он начал с центра лагеря, проверил каждого кадета, затем проверил Ральфа и Джереми - к счастью, оба спали. Затем он проверил каждого выпускника, проверил запас продовольствия в кабине пикапа вместе с Джоном, затем начал обходить периметр, освещая фонариком каждый куст, ямку, камень и расщелину, пытаясь отпугнуть любую живность.
  
  Смена пролетела незаметно. Звезды были потрясающими, и Патрик никогда раньше не видел столько падающих звезд. Он зарегистрировался в оперативном режиме на базе Баттл Маунтин через пятнадцать минут и сорок пять минут после назначенного часа, как и на каждом задании или учении. Приближался конец смены, быстро приближался рассвет, и небо на востоке пылало красным и оранжевым. Да, он был здесь из-за катастрофы, но возможность увидеть этот невероятно красивый пейзаж была...
  
  ... и когда на горизонте забрезжил свет, он увидел это: Jeep Wrangler с опущенным верхом и открытыми дверцами, на переднем сиденье сидели двое мужчин - оба вооруженные чем-то похожим на армейские винтовки! До их лагеря было не более сорока ярдов - как, черт возьми, эти ребята могли подобраться так близко, чтобы их никто не услышал?
  
  Патрик решил выяснить это и подошел к ним. Двое мужчин даже не обернулись в его сторону, когда он приблизился, а смотрели прямо перед собой, даже когда Патрик направил им в лица фонарик. "Кто вы, ребята?" спросил он. Ответа не последовало. Патрик увидел надпись "АНДОРСЕН И СЫНОВЬЯ", нарисованную сбоку на капоте. "Вы работаете на Андорсена?"
  
  "Мистер Андорсен скоро зайдет, чтобы поговорить с вами", - сказал мужчина на пассажирском сиденье, по-прежнему не глядя на Патрика. Патрик заметил в джипе несколько радиоприемников, в том числе сканер полицейского диапазона и радиостанцию авиационного диапазона УКВ; он также увидел, что оптические прицелы на их винтовках AR-15 были телескопическими снайперскими прицелами с низкой освещенностью, способными усиливать свет звезд настолько, чтобы видеть в темноте. "Мы не разговариваем с нарушителями границы и ворами".
  
  Патрик решил, что эти ребята не собираются отвечать ни на какие вопросы, поэтому вернулся в лагерь и разбудил взрослых. "У нас гости", - сказал он старшим членам клуба.
  
  "Что?" Прогремел Фитцджеральд. Он последовал за протянутой рукой Патрика. "Эти парни наблюдали за нами, и у них есть пистолеты ? Я с ними разберусь!"
  
  "Отрицательно, Фид", - сказал Бельвилл. "Оставайся на месте; поднимай кадетов и пакуй лагерь". Фид повернулся, свирепо глядя на новоприбывших.
  
  "Они сказали, что Андорсен скоро выйдет", - сказал Патрик.
  
  "Что еще?"
  
  "Ничего. Они были не очень разговорчивы - или дружелюбны".
  
  "Еще один джип на юге", - сказал Лео, опуская бинокль. "Спрятан немного лучше, чем остальные".
  
  "Похоже, Джуда всю ночь держал нас под наблюдением", - сказал Джон.
  
  "Иуда"?
  
  "Джуда Андорсен", - объяснил Джон. "Здешний владелец ранчо в четвертом поколении. Мой хороший клиент в магазине. Я знаю его много лет ". Он замолчал; затем: "Интересно, почему он не пришел".
  
  "Или почему он не сообщил о нас шерифу, и почему шерифа здесь нет", - сказал Патрик. "Вы думаете, Андорсен хочет справиться с этой ситуацией самостоятельно?"
  
  "Мы узнаем это довольно скоро, - сказал Беллвилл, - потому что я слышу шум вертолета". И действительно, минуту спустя приблизился вертолет Bell JetRanger, летевший низко. Подняв облако пыли, оно осело в нескольких ярдах к востоку от джипа. Из бурлящего песка появился высокий широкоплечий мужчина и целеустремленно зашагал к лагерю, сопровождаемый одним из мужчин из джипа, державшим винтовку наготове.
  
  Когда он был в нескольких шагах от членов CAP, мужчина прокричал сквозь стихающий рев турбинного двигателя вертолета: "Кто, черт возьми, такой Макланахан? Я хочу знать, кто из вас Макланахан!"
  
  "Я Макланахан", - ответил Патрик.
  
  "Значит, вы думаете, что можете украсть один из моих грузовиков и оставить это как какую-то долговую расписку?" - спросил мужчина. Он размахивал БЕЙСБОЛКОЙ формы 104, которую Патрик прикрепил к двери дома на ранчо. Мужчина был одет в кожаную летную куртку, джинсы, ковбойские сапоги и кожаные перчатки работника ранчо. "У меня для тебя новости, приятель: мы не занимаемся этим здесь, в Неваде, на моей земле. Я думаю, пришло время научить тебя немного уважать ..." Подойдя ближе к группе, он посмотрел на остальных и замер. "Джон? Это ты ?"
  
  "Доброе утро, Джуда", - сказал Джон с улыбкой. "Ты сегодня в довольно возбужденном состоянии, не так ли?"
  
  "Ты из этой шайки воров, Джон? С тобой все в порядке? Во что ты одет?"
  
  "Летный костюм, Джуда", - сказал Джон. "Я наблюдатель миссии гражданского воздушного патруля. Мы здесь на задании".
  
  "Миссия? Гражданский воздушный патруль? Почему, я не ..." Он продолжил сканировать группу, и они увидели, как его глаза снова расширились от удивления. "Солдат Слотник?"
  
  "Доброе утро, мистер Андорсен", - сказал Лео.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит?" Спросил Андорсен. "Вы производите арест, рядовой? Почему вы не позвонили и -"
  
  "Моя миссия пыталась связаться с вами в течение последних восемнадцати часов, сэр, но ответа не было", - сказал Беллвилл.
  
  "Кто ты такой?"
  
  "Дэвид Белвилл, руководитель наземной группы гражданского воздушного патруля. Мы выполняем поисково-спасательную миссию ".
  
  Андорсен, казалось, немного расслабился. "О да... разбившийся самолет, который мы видели, направлялся сюда", - сказал он, кивая. "Вы ищете этот самолет? Это примерно в трехстах ярдах в той стороне."
  
  "Мы нашли самолет", - сказал Беллвилл. "Мы были здесь в поисках выжившего".
  
  "Выживший? После этого ? Ни за что на свете".
  
  "Не мог бы ты говорить потише, Андорсен?" Спросил Фитцджеральд низким рычанием. Он ткнул большим пальцем в сторону палатки Джереми. "Выживший спит".
  
  Андорсен сначала нахмурился, глядя на Фицджеральда - очевидно, он не привык, чтобы с ним так разговаривали, - но затем кивнул. Он повернулся к Макланахану. "Вы направляете этот самолет на мою взлетно-посадочную полосу?"
  
  "Да".
  
  "И украсть мой грузовик?"
  
  "Я не угонял ваш грузовик. Я позаимствовал его, чтобы связаться с наземной поисковой группой и помочь ей. Я оставил эту форму, чтобы вы могли позвонить на базу нашей миссии и мы могли объяснить, что происходит ".
  
  "На своей земле с моей собственностью я предпочитаю получать ответы сам, - сказал Андорсен, - а здесь, я решаю, что является воровством, а что нет". Он более внимательно посмотрел на Патрика, затем взглянул на форму 104. "Как, вы сказали, вас зовут?"
  
  "Макланахан".
  
  "Необычное имя", - сказал он. Андорсен прочитал имя и информацию на карточке, затем кожаную табличку с именем Патрика на его летном костюме. "Патрик Макланахан? Тот Патрик Макланахан? Но вы носите звание полковника. Настоящий Патрик Макланахан был трехзвездочным генералом ВВС. "
  
  "В Гражданском воздушном патруле я полковник", - сказал Патрик.
  
  Глаза Андорсена медленно становились все шире и шире в явном изумлении. "Вы генерал Патрик Макланахан? Ни хрена себе?" воскликнул он.
  
  "Единственный и неповторимый, Джуда", - гордо сказал Джон. "Он доброволец в эскадрилье Боевых гор, как и мы. Вон там его сын".
  
  "Я в это не верю!" Андорсен сказал, разинув рот. Он потянулся и протянул руку. "Для меня честь принимать вас на моем ранчо, сэр, настоящая честь". Патрик взял его за руку, и Андорсен с энтузиазмом пожал ее. "Я сожалею, что попал вам в лицо, сэр, но в наши дни у нас много нарушителей границы и воров, экономика катится в тартарары и все такое. Шериф делает все, что в его силах, но это большой округ и большое ранчо, а его департамент разгромлен до нитки ... " Он помахал рукой перед собственным лицом, прерывая самого себя, затем сказал: "Я прошу прощения, сэр, но я болтаю. Вам нужно, чтобы кто-нибудь доставил вас самолетом в больницу? Если вы можете посадить его в вертолет, я отвезу его сам. В противном случае я попрошу парней из дома пригнать Хаммер ".
  
  "Я думаю, ему будет лучше в вертолете", - сказал Беллвилл. "Джон, Лео, подготовьте его". Они поспешили прочь.
  
  "Итак, вы здесь, занимаетесь поисково-спасательными работами, и обнаруживаете место крушения, а затем находите выжившего, который ушел с места крушения", - сказал Андорсен. "Потрясающая работа. Я горжусь вами, ребята. И вы волонтеры . Это еще более удивительно. Я всегда верил в дух волонтера, человека, который не ожидает, что ему заплатят за служение своему сообществу и стране. Я действительно горжусь вами ". Он покачал головой, с улыбкой глядя на каждого из них. "Что еще я могу для вас сделать?"
  
  "Наш фургон припаркован рядом с вашими воротами номер двадцать три", - сказал Фитцджеральд. "Ворота были заперты".
  
  "Как я уже сказал, за последние пару лет у нас было много нарушителей границы", - сказал Андорсен. "Некоторое время назад даже были угонщики скота".
  
  "И вам нравится разбираться с ними самим, вместо того чтобы вызывать шерифа?" Спросил Фид. Он кивнул. "Похоже, так и должно быть сделано".
  
  "Ставлю на кон свою задницу", - сказал Андорсен. Он оглядел Фида с ног до головы. "Я вас знаю?"
  
  "Я много раз бывал на вашем ранчо на учениях по стрельбе на открытой местности с воздушными и наземными командами Департамента охраны дикой природы", - сказал Фитцджеральд. "Вы были чрезвычайно щедры со своим временем и руками. Вы также пожертвовали помощь и землю для кемпингов кадетов CAP. У меня нанесены на карту все ваши ворота. "
  
  "Рад это сделать", - сказал Андорсен, одобрительно кивая. "Вас и ваших детей подвезти к вашему фургону?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Берите пикап, и мои ребята последуют за вами и заберут всех, кто не подходит, а затем отвезут пикап обратно", - сказал Андорсен. "Вероятно, вам понадобится один взрослый, чтобы побыть с вашим выжившим, когда мы доставим его в больницу". Он повернулся к Патрику. "Для меня было бы честью, если бы вы полетели со мной, генерал. Я хотел бы поболтать и показать вам свое ранчо, прежде чем вы улетите. "
  
  "На данный момент мы наказаны", - сказал Патрик.
  
  "Приземлился? Самолет не работает?"
  
  "FAA отменило все рейсы по всей стране", - сказал Бельвилл. "Авиакатастрофа в Рино?" Андорсен непонимающе уставился на него. "Самолет, который врезался в федеральное здание в Рино, перевозил радиоактивные материалы?"
  
  "Радиоактивная ма... ты что, издеваешься надо мной?" Возразил Андорсен.
  
  "Вы не слышали об этом?"
  
  "Сынок, мое ранчо занимает более четырнадцати тысяч квадратных миль в пяти округах Невады", - сказал Андорсен. "У меня тысяча кругов на полях, пятьдесят тысяч голов крупного рогатого скота, одиннадцать шахт и две тысячи рабочих. Я работаю по восемнадцать часов в день, каждый день; я нахожусь в воздухе по крайней мере три часа в день. У меня нет времени смотреть телевизор ". Он выглядел обеспокоенным. "Но у меня есть офисы в Рино, и они должны были предупредить меня. То же самое, что и с авиакатастрофой на моей земле - кто-то должен был заметить это, и заметить, как ты летаешь здесь. Я тоже собираюсь заняться этим." Он увидел, как Джон и Лео вдвоем несли Джереми к вертолету, за ними следовал Ральф. "Это тот, кто выжил? Чертовски везучий парень. Что ж, поехали ".
  
  "Я останусь с Джереми, пока не появятся ближайшие родственники или служба защиты детей", - сказал Беллвилл. "Фид, возвращайся на базу с кадетами".
  
  "Могу я остаться с Джереми, сэр?" Спросил Ральф.
  
  "Боюсь, что нет, Ральф", - сказал Беллвилл. Ральф выглядел удрученным, но кивнул в знак согласия. Бельвилл повернулся к Андорсену и объяснил: "Кадет Маркхэм привел наземную поисковую команду прямо к выжившему, и он был его медицинским сопровождающим с самого первого момента ".
  
  "Так почему же он не может поехать вместе?" Спросил Андосен. "У меня достаточно места".
  
  "Потому что нам нужны по крайней мере двое взрослых вместе с по крайней мере двумя курсантами, если только это не чрезвычайная ситуация", - объяснил Беллвилл. "Правила ответственности и защиты детей". Андорсен кивнул, ничего не сказав, но на его лице появилось озадаченное выражение. "Патрик, тебе нужны Джон или Лео, чтобы доставить 182-й самолет обратно на Баттл-Маунтин? Мне нужен один из них с Fid и кадетами ".
  
  "Я возьму Лео и дам ему немного времени на размышления", - сказал Патрик. Он увидел озабоченное выражение лица Брэда, который тоже хотел немного времени на размышления или хотя бы прокатиться на самолете, но сейчас было не время.
  
  "Тогда Джон вернется на базу с Фидом и кадетами в фургоне", - сказал Беллвилл. Патрик кивнул. "Я сообщу обо всем".
  
  Это был получасовой перелет до Батл-Маунтин, где сам Андорсен приземлился на почти пустой парковке рядом с небольшим госпиталем Батл-Маунтин. Он уже связался по рации, чтобы доложить о ситуации, и медсестра и фельдшер ждали снаружи с каталкой. Они осторожно положили Джереми на каталку и пристегнули его, пока Бельвилл выходил. Он пожал руки Патрику и Лео. "Увидимся на базе, ребята", - сказал он.
  
  "Вас понял", - сказал Патрик. Они с Лео остались у вертолета, в то время как Андорсен отправился в больницу с медсестрой и фельдшером. Еще несколько сотрудников больницы подошли к двери, чтобы поприветствовать его. "Популярный парень", - заметил Патрик.
  
  "Обратили внимание на название больницы?" Спросил Лео. Патрик поискал и нашел табличку с надписью "МЕМОРИАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА АНДЕРСА Г. АНДОРСЕНА". "Дедушка Джуды", - объяснил Лео, прежде чем Патрик успел спросить. "Имена Андорсенов есть на большинстве общественных зданий по всей северо-центральной части Невады".
  
  "Я работал здесь много лет и никогда этого не замечал", - сказал Патрик.
  
  "Точно так же, как большинство людей здесь понятия не имели, что военные делали на базе десятилетиями", - сказал Лео. "Даже сейчас все то же самое: величайший военный генерал со времен Нормана Шварцкопфа живет прямо здесь, в нашем маленьком городке, и никто не имеет ни малейшего представления". Он посмотрел на нейтральное, отстраненное выражение лица Патрика и улыбнулся. "Я имел в виду вас, сэр".
  
  "Спасибо тебе, Лео", - сказал Патрик. "В эти дни я не чувствую себя героем".
  
  Андорсен вышел несколько минут спустя и забрался в "Джетрейнджер", а Патрик и Лео бросились догонять его. "Похоже, о бедном ребенке хорошо заботятся", - сказал он. "Позвольте мне провести для вас экскурсию по ранчо, а затем позавтракать дома".
  
  "Разве не все самолеты еще приземлены, сэр?" Спросил Лео.
  
  "Я уверен, что это не относится к местным рейсам ниже тысячи футов над землей, солдат", - сказал Андорсен. "Никакие перехватчики не будут летать над захолустьем - они будут садиться над большими городами. С нами все будет в порядке ". Он завел двигатель и взлетел. "Этот парень из Белвилла, похоже, действительно держит себя в руках", - заметил Андорсен. "Этот парень из Фицджеральда тоже. Когда-нибудь мне придется навестить вас, ребята, и посмотреть, что вы из себя представляете ".
  
  "Это было бы здорово, сэр", - сказал Патрик.
  
  "Пожалуйста, зовите меня Джуда, генерал".
  
  "Только если ты будешь называть меня Патриком".
  
  "Для меня было бы честью это сделать, Патрик", - сказал Андорсен.
  
  "Спасибо". Патрик заметил, что они летят прямо к Объединенной авиабазе Баттл Маунтин, чье контролируемое воздушное пространство простиралось на десять миль во всех направлениях от поверхности до пяти тысяч футов над поверхностью. "Лучше будь осторожен в воздушном пространстве класса С, Джуда", - сказал Патрик. "У тебя есть контроль захода на посадку или частота вышки под рукой?"
  
  "Ребята в башне знают мой вертолет, - сказал Андорсен, - и пока я держусь подальше от путей захода на посадку, у нас все в порядке".
  
  И Патрик, и Лео посмотрели на диспетчерскую вышку вдалеке, и они могли ясно видеть чередующиеся красные и зеленые сигналы лазерного оружия с удаленных контроллеров видеовышки, указывающие "ПРОЯВЛЯЙТЕ КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ". "Я вижу красные и зеленые сигналы лазерного оружия с вышки, сэр", - сказал Лео. "Лучше держаться подальше от базы".
  
  "Учитывая все дерьмо, происходящее в Рино, я не удивлен", - беспечно сказал Андорсен. Он немного повернул на восток, но все равно собирался преодолеть десятимильный рубеж. "Не могу поверить, что лечу с Патриком Макланаханом. Как давно ты в этом районе, Патрик?"
  
  "Почти шесть месяцев на этой должности", - сказал Патрик, внимательно осматривая небо в поисках самолетов и еще раз нервно оглядываясь на сигнальные огни базы. Он знал, что у Баттл Маунтин есть очень сложное оружие противовоздушной обороны, но он не был знаком с их состоянием и предположил, что они, вероятно, были деактивированы, когда началось сокращение численности. "Раньше я провел здесь два года, командуя базой".
  
  "Вы, конечно, знаете о подземном ангаре на базе".
  
  "Конечно".
  
  "Знаете, мой дед начал этот проект, " с гордостью сказал Андорсен, " а мой отец завершил его. Мы всегда были семьей шахтеров - каждый член моей семьи может работать и жить так же легко под землей, как и мы наверху. Меня много раз водили через комплекс, когда я был ребенком - конечно, я поклялся хранить тайну, а угроза коммунистов и диверсантов была тогда настолько велика, что я был слишком напуган, чтобы даже подумать о том, чтобы рассказать об этом своим друзьям. Тогда это считалось одним из восьми технических чудес современного мира ".
  
  "Я не мог в это поверить, когда меня впервые провели через это", - сказал Патрик. "Меня до сих пор поражает, что мы можем размещать там бомбардировщики B-52".
  
  "И чем ты сейчас занимаешься, Патрик?" Спросил Андорсен.
  
  "Официально я генерал-лейтенант ВВС резерва, командующий Силами космической обороны", - ответил Патрик, - "хотя на самом деле сил космической обороны нет и запланированные модернизации систем космической обороны приостановлены. На самом деле я смотритель. В случае непредвиденных обстоятельств я нахожусь там, чтобы убедиться, что место готово к поддержке полетов самолетов и космических аппаратов, когда прибудет настоящий командир и боевой состав ".
  
  Андорсен нахмурился. "Вы смотритель ? Вы? Почему вы не читаете лекции или не консультант какого-нибудь оборонного подрядчика?" Вы могли бы заработать большие деньги ".
  
  "Возможно, я займусь этим позже, - сказал Патрик, - но если Силы космической обороны переживут этот экономический спад, они могут не выжить, когда ситуация восстановится. Кто-то должен быть защитником. Я счастлив сделать это за свое пенсионное пособие ".
  
  "Вам даже не платят ?" Недоверчиво спросил Андорсен. Он покачал головой. "Насколько это глупо? Генерал Патрик Макланахан работает даром ? Невероятно ".
  
  Андорсен продолжал болтать о достопримечательностях и особенностях своего обширного ранчо, летая туда-сюда. Патрик слушал, но на самом деле он смотрел на УКВ-радиостанции, ему не терпелось переключить одну из них на частоту диспетчерской вышки "Батл Маунтин", диспетчерской подхода "Батл Маунтин" или аварийного канала ОХРАНЫ. Андорсен настроил радио на какую-то личную частоту, которую Патрик не узнал.
  
  "А это наша шахта "Свобода-3", - продолжал Андорсен. Шахта представляла собой огромный открытый карьер площадью в несколько сотен акров и глубиной в несколько сотен футов. "Мой прапрадедушка открыл его давным-давно, на рубеже веков. Тогда он находил в основном медь, но за эти годы мы нашли там всего понемногу: серебра, свинца, бокситов, даже крошечную толику золота. Посмотрите туда, и вы увидите- "
  
  Патрик больше не мог этого выносить: "Джуда, если ты не возражаешь, я переведу твой коммуникатор номер два в режим ОХРАНЫ", - сказал он, переключая радиочастоты и нажимая соответствующую кнопку на аудиопанели, чтобы контролировать частоту. "Учитывая все происходящее, я хочу следить за GUARD. Надеюсь, вы не возражаете ".
  
  "Нет, нет, продолжайте, настраивайте на все, что хотите", - немного смущенно сказал Андорсен. "Просто оставьте мне комм один, чтобы я мог поговорить со своими ребятами, если понадобится".
  
  "Вы поняли". Патрик переключил частоты и нажал кнопку COM2 на аудиопанели, и сразу же они услышали: "... в пятнадцати милях к югу от объединенной авиабазы Баттл Маунтин, внимание, внимание, вы нарушили контролируемое воздушное пространство во время чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны. Повторяю, неопознанный вертолет в девяти милях к северу от объединенной авиабазы Баттл Маунтин, вы нарушили контролируемое воздушное пространство во время чрезвычайной ситуации национальной противовоздушной обороны. Вам приказано немедленно покинуть воздушное пространство класса С и немедленно связаться с приближением к Баттл-Маунтин по ТРЕВОГЕ или на скорости один-два-шесть-целых четыре десятых. Имейте в виду, вы можете быть перехвачены и обстреляны без предупреждения, если будете оставаться в воздушном пространстве класса C. Неопознанный вертолет, если вы услышите это сообщение, немедленно ответьте по любому каналу ".
  
  "Они говорят о нас!" Воскликнул Лео.
  
  "Какого черта, Сэм Хилл, они так вертятся вокруг да около?" Воскликнул Андорсен. "Они знают, что это я".
  
  "Это не имеет значения в чрезвычайной ситуации с противовоздушной обороной, Джуда", - сказал Патрик. "Возможно, они разместили перехватчики на Баттл-Маунтин на случай новых атак в этом районе. Позволь мне поговорить с ними".
  
  "Меня это устраивает", - раздраженно сказал Андорсен. "Продолжайте".
  
  Патрик быстро переключил аудиопанель на COM2, нажал кнопку микрофона на своем пульте управления и заговорил: "Приближаемся к горе Баттл, говорит Сьерра Альфа Семь на борту "Джетранджера-1", Джульетта Альфа на СТРАЖЕ, в пятнадцати милях к югу от горы ДЖЕБ Баттл. Ранее я был пилотом миссии на борту CAP 2722, который стартовал вчера. Запрашиваю разрешение на посадку в ангаре CAP. "
  
  "Что это за чушь про Сьерра Альфа Севен?" Спросил Андорсен.
  
  "Мой позывной на базе - я надеюсь, что это снизит напряженность здесь", - ответил Патрик. Андорсен фыркнул и покачал головой, но ничего не сказал.
  
  "Отрицательно, одна Джульетта Альфа, отрицательно", - сердито ответил диспетчер. Он приказал Патрику переключиться на его обычную частоту УКВ, чтобы очистить аварийную частоту, затем сказал: "Вам предписано держаться подальше от воздушного пространства класса С и немедленно приземлиться. Подтверждаю".
  
  "Хорошо, хорошо, хорошо", - сказал Андорсен. Он повернул вертолет на северо-запад. "Мы возвращаемся в дом".
  
  "Это примерно в двадцати минутах езды, Джуда", - сказал Патрик. Он быстро осмотрел улицу, затем указал налево. "Эта стоянка для отдыха выглядит пустой. Ты можешь поставить ее там".
  
  "Я не буду приземляться на стоянке!" Сказал Андорсен. "Я направляюсь прочь от базы, мы установили радиосвязь, и мое ранчо находится менее чем в двадцати минутах езды. Я никому не угрожаю ". Он переключился на COM2. "Слушай, подходи, это Джуда Андорсен из "Некой Джульетты Альфа ". Мы направляемся прямо на ранчо. Я помогал Гражданскому воздушному патрулю в спасательной операции, так что не расстраивайся из-за...
  
  В этот момент они услышали оглушительный крик, СВИСТ! и вертолет закружило по небу, как лист на ветру. Когда Андорсен, наконец, вернул управление самолетом, все они ясно увидели, что стало причиной сбоя, потому что он промахнулся менее чем в ста ярдах: истребитель F-16C Fighting Falcon ВВС круто накренился прямо перед ними. "Какого черта ... ?"
  
  "Это было сделано для того, чтобы привлечь наше внимание", - сказал Патрик. Он переключил COM1 на канал VHF GUARD и произнес: "F-16 ВВС, это JetRanger Один "Джульетта Альфа" на VHF GUARD, продолжайте ".
  
  "Джетрейнджер-один"Джульетта Альфа", это "Сейбр-один-семь", F-16 ВВС, начеку", - последовал ответ. "Поверните налево, курс два-шесть-ноль. Вам приказано приземлиться в муниципальном аэропорту Вальми."
  
  "Я не приземлюсь в Вальми - это место закрыто уже двадцать лет!" Сказал Андорсен. "Там ничего нет!"
  
  "Джуда, тебе лучше переключиться на этот заголовок", - сказал Патрик. "Если мы не ответим, он получит разрешение стрелять".
  
  " Стрелять? Ты имеешь в виду, пристрелить меня ?"
  
  "Я верю, и после того, что произошло вчера в Рино, он сделает это". Андорсен покачал головой, но вернулся к заголовку. Патрик с облегчением переключился на связь 1. "Сэйбер Один-Семь, это Джетрейнджер Один Джульетта Альфа, запрашивает разрешение на посадку на частной взлетно-посадочной полосе владельца в четыре часа по нашему времени, в сорока милях. Мы будем держаться подальше от воздушного пространства класса C. "
  
  "Отрицательно, одна Джульетта Альфа", - ответил пилот истребителя. "Вам приказано приземлиться в соответствии с указаниями и ждать сотрудников правоохранительных органов. Не пытайтесь снова взлететь. Я буду кружить над головой, и мне может быть приказано открыть по вам огонь без предупреждения, если вы попытаетесь взлететь. Оставайтесь на этой частоте ".
  
  "Да ведь это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал!" Прогремел Андорсен. "Что он имеет в виду, говоря "правоохранительные органы"? Что, черт возьми, я сделал?"
  
  "Мы не должны были летать, Джуда", - сказал Патрик. "Не волнуйся - как только они узнают, кто мы такие, они отпустят нас, как только чрезвычайная ситуация закончится".
  
  "Я не собираюсь ждать", - сказал Андорсен. Он переключил COM2 на свою собственную дискретную частоту. "Тедди, это Джуда".
  
  "Читаю вас громко и ясно, сэр", - последовал ответ мгновением позже с удивительно четкой передачей, как будто ответчик был совсем рядом.
  
  "Я в JetRanger", - сказал Андорсен. "Истребитель ВВС вынуждает меня приземлиться в старом аэропорту в Вальми. Отправьте туда несколько парней. Тогда скажи Каннингему, чтобы он тоже встретил нас там. Они могут попытаться арестовать нас. Они могут использовать дорожный патруль или шерифа округа Гумбольдт до прибытия федералов ".
  
  "Вас понял, сэр, я передам ему".
  
  Андорсен кивнул. "Они думают, что они крутые парни, потому что у них есть реактивный истребитель?" он щелкнул переключателем между кабинами. "Они еще ничего не видели".
  
  После пролетевшего пустынном поле и выбрав наименее сорняков душили его можно найти, Andorsen установить JetRanger вниз с раздраженным грохотом и вихрем перекати-поле, закрой двигателя вниз, и вышли из вертолета. Он нахмурился, услышав шум F-16 над головой. "Ублюдок", - пробормотал он. "Перехвачен проклятыми военно-воздушными силами, а я еще даже не завтракал".
  
  Патрик достал свой сотовый телефон. Здесь, в этом отдаленном районе, в нескольких милях от Баттл-Маунтин, не было сотовой связи. Но у него был доступ в Интернет, благодаря сети мобильных широкополосных спутников Космических сил обороны, которые обеспечивали высокоскоростной доступ в Интернет на большей части Северного полушария. "Брэд, это Патрик", - сказал он после того, как подключился по IP-связи с базой Battle Mountain CAP.
  
  "Где ты?" Ответил Спара. "Ты пропустил регистрацию".
  
  "Мы с Джудой Андорсеном", - объяснил Патрик. "Он вез нас обратно на свое ранчо на своем вертолете после того, как доставил выжившего и Дейва в больницу в Баттл-Маунтин".
  
  "Он летал ? Все национальное воздушное пространство по-прежнему закрыто, за исключением медицинского и правоохранительного. От кого он получил разрешение?"
  
  "Никто".
  
  "Так ты на его ранчо?"
  
  "Не совсем. Нас перехватил F-16 и приказал приземлиться в аэропорту Вальми ".
  
  "В Вальми есть аэропорт?"
  
  "Брошены. Мы в порядке, но нам сказали дождаться сотрудников правоохранительных органов. F-16 кружит над головой, чтобы убедиться, что мы не уйдем ".
  
  "Отлично", - сказал Спара со вздохом. "Я сообщу об этом в Национальный оперативный центр. Я попрошу их объяснить ФБР, что Андорсен помогал Гражданскому воздушному патрулю, но это может занять некоторое время. Вы можете оказаться в затруднительном положении на некоторое время. Если вас арестуют-"
  
  "Я знаю", - сказал Патрик. "Только имя, адрес и номер социального страхования, обо всем остальном молчите и звоните в Национальный оперативный центр. Номер указан в моем удостоверении личности".
  
  "Правильно. Напомни Лео. Может быть, он сможет подергать за какие-нибудь ниточки в дорожном патруле ".
  
  "Я думаю, они захотят всячески сотрудничать с ФБР", - предположил Патрик. "Я постараюсь поддерживать с ними связь". Он убрал телефон. "Ты слышал это, Лео? Если нас арестуют, мы не будем отвечать на вопросы, если рядом с нами не будет назначенного CAP адвоката ".
  
  "Они бы не посмели ", - прорычал Андорсен.
  
  "ФБР выходит на тропу войны, Джуда", - предупредил Патрик. "Террорист-смертник только что атаковал их офисы в Рино с помощью грязной бомбы. Я бы не связывался с этими ребятами, пока у всех не будет шанса успокоиться. Как только они поймут, что мы не террористы, все быстро уменьшат громкость, но поначалу ситуация может быть напряженной ".
  
  Примерно полчаса спустя они увидели, а затем услышали автомобиль, ехавший по межштатной автомагистрали 80 с кодом три, и вскоре он свернул, промчался по подъездной дороге и направился на юг, к заброшенному аэропорту. Это была патрульная машина шерифа округа Гумбольдт. Она остановилась примерно в двадцати ярдах от вертолета, и из нее вышел одинокий помощник шерифа. "Вы все трое, - крикнул он, " поднимите руки вверх и повернитесь!"
  
  "Теперь просто подожди чертову минуту, помощник шерифа ...!" Андорсен крикнул, тыча пальцем в помощника шерифа.
  
  "Сделайте это, сейчас !" - крикнул помощник шерифа, положив руку на свой пистолет.
  
  Патрик и Лео сделали, как им приказали. "Сделайте это, мистер Андорсен", - сказал Лео. "Не спорьте".
  
  Андорсен выпятил грудь, как будто собирался снова начать кричать, но покачал головой, поднял руки и повернулся. Патрик заметил, что у него дрожат руки; Андорсен посмотрел на Патрика и сказал: "Старая травма плеча, полученная во Вьетнаме". Он повысил голос и громко сказал: "Я не могу так долго держать руки поднятыми, помощник шерифа".
  
  Помощник шерифа проигнорировал его. "Человек, ближайший к носу вертолета, сделай пять шагов ко мне, назад", - крикнул он.
  
  Лео сделал, как ему сказали, затем сказал: "Я офицер дорожной полиции Невады. Мое удостоверение личности в нижнем правом кармане".
  
  "Вы вооружены?"
  
  "Сегодня я лечу с Гражданским воздушным патрулем. КЭП никогда не бывает вооружен".
  
  "Я спросил, вы вооружены?" депутат повторил.
  
  "Нет".
  
  "Руки за голову, переплетите пальцы". Лео подчинился. "Встань на колени, скрести лодыжки". Лео снова подчинился, и помощник шерифа надел на него наручники, затем отвел в свою патрульную машину. То же самое он проделал с Патриком, посадив обоих мужчин на заднее сиденье.
  
  "Если ты ожидаешь, что я встану на колени, приятель, ты сумасшедший", - едко сказал Андорсен, когда помощник шерифа подошел к нему. "Мои колени такие старые, что они треснут, как щепки. И я не могу вот так держать руки поднятыми - боль становится слишком сильной ".
  
  "Я помогу вам подняться, сэр", - сказал помощник шерифа. "Руки за голову, зашнуруйте-"
  
  Патрик легко почувствовал, что должно было произойти дальше: Андорсен развернулся, его руки сжались в кулаки, и он ударил помощника шерифа по голове сбоку. Депутат, должно быть, тоже почувствовал это, потому что ему почти удалось увернуться от замаха и получить лишь скользящий удар.
  
  "Я же говорил тебе, парень, я не могу так высоко держать руки!" Крикнул Андорсен.
  
  Полуавтоматический пистолет SIG Sauer P226 депутата оказался в его руках в мгновение ока. "Не двигаться!" крикнул он, направив пистолет в грудь Андорсена. "Повернись и ложись на землю!"
  
  "Я же говорил тебе, сынок, я не могу так опускаться - это слишком больно", - сказал Андорсен, держа руки на виду, но не поднимая их. "Меня зовут Джуда Андорсен. Включи свое чертово радио и скажи своему боссу, что-"
  
  Помощник шерифа схватил Андорсена спереди за куртку и потянул назад, и как только Андорсен начал сопротивляться, вырываясь, помощник шерифа просунул одну ногу между ног Андорсена, толкнул вперед и поставил носок за пятку Андорсена, поставив ему подножку. Когда помощник шерифа упал сверху на Андорсена, он убедился, что одно колено попало Андорсену в пах, когда они ударились о землю. Когда Андорсен согнулся пополам от боли и схватился за пах, помощнику шерифа было легко спрятать оружие в кобуру, схватить за запястье, перевернуть мужчину на живот, обхватить другое запястье и защелкнуть наручники.
  
  "Диспетчерская, пятое подразделение", - передал он по рации, тяжело дыша, но больше от волнения и выброса адреналина, чем от напряжения, - "трое задержаны, аэропорт Вальми, сообщите в ФБР ..."
  
  И в этот момент черный двухместный пикап с шестью кузовами помчался по грунтовой дороге в сторону шерифа, взбрасывая шинами грязь и камни. За ним последовал седан Cadillac. "Дуали" с визгом затормозил в облаке пыли рядом с полицейской машиной, двери распахнулись, из машины выскочили шестеро мужчин и побежали к помощнику шерифа.
  
  "Стоять!" - крикнул помощник шерифа. Он опустился на колени рядом с Андорсеном и снова положил руку на его пистолет. "Департамент шерифа округа Гумбольдт производит арест! Все вы, мужчины, возвращайтесь в свой грузовик, сейчас ! "
  
  Шестеро мужчин остановились, но не отступили. "Мы здесь, мистер Андорсен", - сказал один из мужчин. "Что вы хотите, чтобы мы сделали?"
  
  "Скажите этим людям, чтобы они подняли руки и отошли", - приказал депутат.
  
  "Назад, Тедди", - сказал Андорсен в пыль. Шестеро мужчин немедленно отступили к своему пикапу, не сводя глаз с помощника шерифа и своего босса все это время.
  
  "Диспетчерская, Пятое подразделение, запрашиваю подкрепление, аэропорт Вальми", - передал по рации помощник шерифа.
  
  "Черт возьми, что, по мнению этих парней, они делают?" Спросил Лео с заднего сиденья патрульной машины помощника шерифа. "Они пытались-"
  
  "Срань господня!" Сказал Патрик сквозь стиснутые зубы. Он посмотрел на пикап... и заметил, что из пикапа раздают штурмовые винтовки AR-15 со снайперскими прицелами, которые скрыты от посторонних глаз. "У этих парней есть оружие !"
  
  "Это нехорошо", - прошептал Лео.
  
  Патрик на секунду задумался, затем крикнул: "Джуда, это генерал Патрик Макланахан. Скажи своим людям, чтобы они опустили винтовки".
  
  Помощник шерифа вскочил на ноги, обежал нос вертолета, выхватил пистолет, направил его на шестерых мужчин и крикнул: "Покажите мне свои руки! Сейчас!"
  
  В мгновение ока шестеро мужчин разошлись примерно в шести ярдах друг от друга и упали на землю. Патрик насчитал четыре винтовки AR-15, направленные на помощника шерифа. Эти парни выглядели профессионалами до мозга костей, подумал он. "Я думаю, ваша очередь бросить оружие и показать нам свои руки, помощник шерифа", - крикнул человек по имени Тедди.
  
  
  Три
  
  
  Если вы просто начнете с идеи о том, что это жесткий мир, все будет намного проще.
  
  - Луис Д. Брандейс, судья Верховного суда США
  
  
  
  Вальми, Невада
  
  
  "Они что, сумасшедшие ?" Спросил Лео. "Они нападают на помощника шерифа!"
  
  За это время к месту происшествия подъехал "Кадиллак", и одинокий, невысокий, лысеющий мужчина в сером деловом костюме вышел и направился к вертолету, расстегивая, а затем снимая куртку. "Стоять!" - крикнул депутат.
  
  Новоприбывший сбросил куртку на землю и поднял руки. "Я не вооружен, помощник шерифа", - сказал он удивительно спокойным голосом. "Меня зовут Гарольд Каннингем, и я адвокат мистера Андорсена". Он посмотрел на свою правую руку, в которой держал сотовый телефон. "Я ожидаю звонка от шерифа Мартинеса, окружного прокурора Колдуэлла и окружного комиссара Блейна с минуты на минуту, помощник шерифа, и вам позвонит шериф и объяснит, что все это значит".
  
  "Вы просто оставайтесь на месте и держите руки так, чтобы я их видел!" - крикнул в ответ помощник шерифа.
  
  "Пятое подразделение", - пришло сообщение из портативной рации помощника шерифа.
  
  Помощник шерифа нажал кнопку микрофона на левом плече: "Диспетчерская, подразделение Пять, трое задержаны, семерых держат под прицелом, повторяю, семь, видно несколько единиц оружия, запрашиваю немедленное подкрепление, действует код Три". В его голосе явно слышался страх.
  
  "Пятый, это шериф Мартинес", - раздался другой голос на канале. "Марк, расслабься. Это все большая путаница федералов. Вот такой у вас Джуда Андорсен ".
  
  "Сэр, у меня четверо парней с винтовками и двое с пистолетами, нацеленными на меня", - ответил помощник шерифа явно известному человеку по радио.
  
  "Это ребята из службы безопасности мистера Андорсена", - ответил Мартинес. "Федералы заставили всех поверить, что у нас в округе Гумбольдт взбесились террористы. Просто расслабься".
  
  "Я расслаблюсь, как только эти ублюдки опустят оружие, сэр", - передал по рации помощник шерифа по имени Марк.
  
  "Я сейчас выезжаю туда, сынок", - сообщил Мартинес по радио. "Просто ничего не предпринимай, пока я не доберусь туда".
  
  В течение следующих девяноста минут, по мере того как день становился все жарче и вокруг них начали собираться грозы, похожие на песчаных чудовищ, поднимающихся из высокогорной пустыни, прибывало все больше и больше машин. После прибытия каждой новой машины человек по имени Каннингем набирал другой номер, и прибывали новые машины. Вскоре появились два специальных агента ФБР и взяли под контроль место происшествия. К тому времени люди Андорсена поднялись на ноги и присоединились к своему боссу у вертолета, убрав оружие в кобуры или повесив на плечо. Агенты ФБР стояли у своей машины с поднятым оружием. "Это ФБР", - крикнул один из агентов. "Все вы, мужчины, бросьте оружие и поднимите руки".
  
  "Я сожалею, специальный агент Честейн, " сказал человек по имени Каннингем, " но я ожидаю звонка от заместителя генерального прокурора и прокурора США в Рино. Он все это уладит для вас ".
  
  "Откуда Каннингем узнал его имя?" Тихо спросил Патрик. Они с Лео все еще были в наручниках на заднем сиденье теперь уже раскаленной машины шерифа. "Ни один из агентов ФБР еще не представился, верно?"
  
  "Это странно", - сказал Лео. "У них здесь собрались все, кроме губернатора Невады и вице-президента Соединенных Штатов".
  
  "Я сказал, бросьте оружие и поднимите руки!" - повторил специальный агент. Для Патрика это была сюрреалистическая сцена: шериф округа Гумбольдт и несколько помощников шерифа, окружной прокурор, окружной комиссар, высокопоставленный чиновник из Дорожного патруля штата Невада и кто-то из офиса Генерального прокурора штата Невада, а также вооруженные сотрудники Андорсена стояли вокруг вертолета Андорсена, противостоя двум агентам ФБР! Чиновники, работающие с Андорсеном, с ужасом отметил Патрик, были не только Никого не арестовывали, но открыто защищали и прикрывали его от сотрудников федеральных правоохранительных органов!
  
  "С минуты на минуту вам должны позвонить из Вашингтона или окружного суда штата Невада, специальный агент Честейн", - крикнул Каннингем. "Это должно немедленно прояснить весь этот безобразный инцидент".
  
  "Я предупреждаю всех вас, бросьте оружие и поднимите руки!" - повторил агент по имени Честейн. Но было очевидно, что он чем-то отвлекся.
  
  "Ребята, идите вперед и опустите оружие, чтобы агент Честейн мог ответить на звонок", - сказал Андорсен с широкой улыбкой. Его люди немедленно положили оружие на землю, чтобы агенты ФБР могли их хорошо видеть. "Держу пари, это действительно важный звонок. Не беспокойся ни о ком из нас, сынок - мы и мускулом не пошевелим ".
  
  Когда другой агент прикрывал странную группу, Честейн вытащил свой мобильный телефон из кармана куртки - и все увидели, как у него отвисла челюсть от удивления, когда он прочитал номер вызывающего абонента. "Честейн", - сказал он. "Продолжайте, сэр... Да, я отвечаю за этот инцидент, нарушение воздушного пространства и... Простите, сэр?... Вы говорите, что нарушения не было, потому что воздушное пространство в этом районе было очищено в результате поисково-спасательной операции гражданского воздушного патруля? Патрик увидел, как ухмылка Андорсена стала еще шире. "Но, сэр, мне сообщили, что вся национальная система воздушного пространства по-прежнему закрыта и... Что, сэр?... Я вижу... Все воздушное пространство, кроме этого конкретного района. Таким образом, никогда не было никаких нарушений, хотя военные диспетчеры на Баттл-Маунтин имели... Да, сэр... Да, да... Да, сэр, сию минуту ". Звонок резко оборвался. Агент по имени Честейн полуобернулся к своему напарнику и что-то тихо сказал, а мгновение спустя убрал оружие в кобуру.
  
  "Извините за недоразумение, сэр", - сказал Честейн. "Хорошего дня". И вот так просто оба агента ФБР забрались обратно в свою машину и уехали.
  
  "Что ж, я рад, что об этом позаботились", - сказал Андорсен, когда его люди подобрали оружие и направились обратно к своему грузовику. "Помощник шерифа, не могли бы вы снять наручники с моих друзей?" Помощник шерифа поспешил подчиниться, и, наконец, Патрик и Лео вернулись к вертолету, потирая воспаленные запястья. "Я прошу прощения за путаницу, ребята, но теперь все хорошо", - сказал Андорсен. Он повернулся к чиновникам, стоявшим у него за спиной. "Я собираюсь отвезти этих джентльменов на небольшую встречу на ранчо, Патрик, так что, если ты не возражаешь, я попрошу помощника шерифа отвезти тебя обратно на ранчо, чтобы забрать твой самолет. Не беспокойтесь о воздушном пространстве - у вас больше не должно быть проблем ". Он протянул руку, и Патрик пожал ее. "Для меня было настоящей честью познакомиться с вами, генерал, настоящей честью. Скоро увидимся ". Он пожал руку Лео и предложил места в своем вертолете чиновникам округа и штата, сидевшим рядом с ним.
  
  Патрик и Лео забрали свои дорожные сумки - их бесцеремонно выбросил из вертолета один из людей Андорсена - и в молчаливом замешательстве вернулись к патрульной машине, в которой они были заперты последние два часа. Ни они, ни помощник шерифа ничего не сказали во время девяностоминутной поездки обратно на взлетно-посадочную полосу Андорсена. Вертолет уже был там, как и несколько автомобилей официального вида, припаркованных возле дома на ранчо.
  
  "Что там только что произошло?" Наконец спросил Патрик после того, как их высадили рядом с Cessna 182.
  
  "Я знал, что Андорсен - громкое имя в Неваде, - сказал Лео, - но я никогда не представлял, насколько громкое. Позвонить шерифу? Его человек звонит окружному прокурору. Вызвать дорожный патруль? Он звонит генеральному прокурору Невады. Появляется ФБР? У него на быстром наборе генеральный прокурор США. Казалось, что у этого специального агента вся его карьера промелькнула перед глазами тогда ".
  
  Патрик в замешательстве покачал головой, достал свой мобильный телефон и позвонил в штаб-квартиру "Баттл Маунтин КЭП". Трубку сняла Спара. "Роб, извини, я не смог связаться, но-"
  
  "Просто возвращайся сюда, Патрик", - прервал его Спара. "Никаких разрешений на полет, никаких профессиональных пилотов, никакого специального допуска - просто возвращайся сюда как можно скорее. Воздушное пространство класса С в вашем полном распоряжении - черт возьми, практически все воздушное пространство над северной Невадой принадлежит вам ".
  
  "Что происходит?"
  
  "Телефон разрывался от звонков все утро, и я ожидаю звонка от долбаного президента следующим", - устало сказал Спара. "Твой новый приятель Андорсен - чувак со связями, и это мягко сказано . Возвращайся сюда как можно скорее ". И он повесил трубку.
  
  Странности продолжились и после того, как Патрик взлетел с грунтовой взлетно-посадочной полосы. Истребитель-перехватчик F-16C Fighting Falcon исчез, но его заменили вертолетом Национальной гвардии ВВС Невады HH-60 Pave Hawk, который занял позицию с левой стороны Cessna. Его пилот не отвечал ни на какие вызовы на частотах ОХРАНЫ или контроля захода на посадку. Патрик получил разрешение на немедленную посадку в Баттл-Маунтин, когда все еще находился в пятидесяти милях от аэропорта, и ему было приказано не менять частоты даже после приземления. Машины службы безопасности базы, включая беспилотный летательный аппарат противовоздушной обороны и наземной охраны AN / UWQ-1 Avenger и беспилотный Humvee без водителя с восемью ракетами с тепловой самонаведением Stinger и пулеметом 50-го калибра с радиолокационным наведением, сопровождали Cessna до ангара гражданского воздушного патруля.
  
  Казалось, что вся эскадрилья собралась здесь, чтобы поприветствовать Патрика и Лео после того, как они выбрались из Cessna. Роб Спара стоял у левой входной двери, когда Патрик вышел. "Не беспокойся о посадке самолета, Патрик", - сказал он. "Они хотят провести разбор полетов. Сейчас".
  
  "Кто такие "они"?" Спросил Патрик.
  
  "Черт возьми, генерал, окуните свою ложку в миску с алфавитным супом десять раз, и вы получите дюжину разных ответов", - сказал Спара. "У нас здесь есть все агентства, упомянутые в книге, и несколько, о которых я никогда не слышал, - и я полагаю, что это те, которые вы создали".
  
  Летчики Службы безопасности базы ВВС были там, чтобы контролировать толпу вокруг Патрика и Лео, но Брэдли смог вырваться из окружения членов эскадрильи, загнанных подальше от места прибытия, и встретиться со своим отцом. Во второй раз за день Патрик неожиданно обнял своего сына. "Привет, здоровяк", - сказал он. Он не мог придумать, что еще сказать, кроме "Ты хорошо вернулся".
  
  "Я рад, что ты вернулся, папа", - сказал Брэд, крепко обнимая отца. Он держал своего отца несколько драгоценных секунд, затем отпустил его и сказал, задыхаясь: "Они поместили нас в комнату отдыха и не позволили ни с кем поговорить. Потом нас выпустили, но нам пришлось остаться в ангаре. Потом нам пришлось вернуться в комнату отдыха, и они отобрали у нас мобильные телефоны. Повсюду странные парни, которые разговаривают в рукава. Чувак, здесь все сходят с ума!"
  
  "Ситуация напряженная, большой парень", - сказал Патрик. "Только что произошел крупный террористический акт".
  
  "Но какое мы имеем к этому отношение?" Спросил Брэд. "Они ведут себя так, как будто мы имеем к этому какое-то отношение!"
  
  "Это просто совпадение", - сказал Патрик. "Рино находится неподалеку; у нас было нарушение ограниченного воздушного пространства; мы отреагировали не так, как они хотели".
  
  "Что?"
  
  "Неважно", - сказал Патрик. "Ты дома, я дома, никто не пострадал, ты нашел и спас - это важные вещи. Позвольте мне быстренько поговорить с этими ребятами, а потом мы поедем домой ".
  
  Когда Патрик, Лео и Роб вошли в небольшую комнату отдыха, там было шестеро мужчин и женщина. На столешницах у них стояли портативные компьютеры. Как только они вошли в комнату, один из мужчин начал их обыскивать, и тоже не слишком аккуратно. К удивлению Патрика, ведущим агентом был тот же самый человек, который столкнулся с ними в заброшенном аэропорту Вальми! Была также очень привлекательная женщина-агент, которую Патрик раньше не видел.
  
  "Я специальный агент Филип Честейн, ФБР", - сказал ведущий агент, продолжая работать на своем ноутбуке, пока продолжалась проверка. Он был высоким и молодо выглядящим, с густыми темными волосами и квадратной челюстью - Патрик подумал, что он похож на голливудского актера, изображающего федерального агента. Честейн указал ручкой через плечо на остальных. "Это специальный агент Брейди и агент Ренальдо из Министерства внутренней безопасности. Выворачивайте карманы здесь, на прилавке ". Патрик и Лео сделали, как им сказали. Честейн сначала изучил документы Патрика и набрал дополнительные инструкции в свой ноутбук; Патрик заметил небольшую вспышку удивления, когда поступила какая-то информация. "Генерал Патрик Макланахан". Челюсти у остальных присутствующих в комнате отвисли, а глаза расширились от удивления.
  
  Честейн быстро подавил свою первоначальную реакцию и принял очень серьезное выражение лица. "Вас обоих записывают на видео и аудио. Что вы делали, летя на том вертолете к базе?"
  
  "Разве вы не собираетесь сначала зачитать мне мои права, агент Честейн?" Спросил Патрик.
  
  "Учитывая то, что произошло вчера в Рино, и серьезность вашего нарушения, я предположил, что вы откажетесь от своего права на адвоката, будете в полной мере сотрудничать с этим расследованием и согласитесь ответить на мои вопросы".
  
  "Вы неверно предположили, агент Частин".
  
  "Все остальные отвечали на вопросы, включая вашего сына и других членов наземной команды".
  
  "Я предостерегу своего сына от разговоров с представителями правоохранительных органов без присутствия его отца", - сказал Патрик низким голосом, сверля глазами Честейн, - "и я предостерегаю вас от дальнейших разговоров с ним без моего присутствия. Он все еще несовершеннолетний".
  
  "У вас серьезные неприятности, генерал", - сказал Частин, выдержав предупреждающий взгляд Патрика. "На вашем месте я бы меньше предупреждал и больше сотрудничал".
  
  "Приведите сюда моего адвоката и дайте мне поговорить с ней, а затем я буду сотрудничать", - сказал Патрик. "Мне нужен мой адвокат".
  
  "У нас на линии главный юрисконсульт Гражданского воздушного патруля", - сказал Честейн, указывая на телефон с мигающей кнопкой удержания. "Он разрешил всем в вашей эскадрилье поговорить с нами".
  
  "Это прекрасно, но я все равно хочу, чтобы сначала был мой адвокат".
  
  "Я очень удивлен таким вашим отношением, генерал", - сказал Частин, подозрительно глядя на Патрика, затем в замешательстве покачал головой. "Я думал, вы захотите сделать все, что в ваших силах, чтобы продвинуть наше расследование. Вместо этого вы, похоже, делаете все возможное, чтобы помешать ему".
  
  "Мне нужен мой адвокат", - вот и все, что сказал Патрик.
  
  Честейн взглянул на женщину рядом с ним, затем снова покачал головой, просматривая удостоверение личности Лео. "Хорошо", - покорно сказал он через несколько минут. "Вы и рядовой Слотник будете помещены под арест до ее прибытия". Агент по имени Брейди, который обыскивал Патрика и Лео, заставил их повернуться и заложить руки за спину, и во второй раз за день они оказались в наручниках. "Вы обвиняетесь в нарушении директив Министерства национальной безопасности и вторжении в контролируемое воздушное пространство без разрешения". Пальцы Честейна застыли над ноутбуком. "Как зовут вашего адвоката?"
  
  "Дэрроу Хортон".
  
  Честейн оторвал взгляд от клавиатуры, и все агенты снова уставились на него с удивлением. "Дэрроу Хортон?"
  
  "Вы слышали о ней?"
  
  "Вы имеете в виду бывшего генерального прокурора Дэрроу Хортона?"
  
  "Это та самая. Нужен ее номер? Ее офис в Вашингтоне находится всего в паре кварталов от Министерства юстиции ".
  
  Честейн кивнул своим агентам, молча приказывая им снять наручники. "Конечно", - сказал он. "Она представляла вас, когда администрация Гарднера предъявила вам обвинение в организации нападений на мирных жителей, неподчинении законным приказам и невыполнении служебных обязанностей, верно?"
  
  "Мне нужен мой адвокат", - повторил Патрик.
  
  Честейн улыбнулся. "Крутой парень", - сказал он. "Жаль, что из-за образа крутого парня ты не видишь, в каком дерьме ты находишься". Он вернулся к своему ноутбуку. "Пока телефонные звонки запрещены, но мы свяжемся с мисс Хортон для вас. Вы можете идти ". Он повернулся к Лео. "Рядовой Слотник, я надеюсь, вы будете гораздо более сговорчивы, чем генерал".
  
  "Мне нужен мой адвокат", - сказал Лео, подмигнув Патрику, когда тот проходил мимо.
  
  В ангаре Патрик снова встретился с Робом Спарой, который был с Дэвидом Беллвиллом и Майклом Фицджеральдом. "Это было быстро", - сказал Роб. "Мы были там намного дольше".
  
  "Я отказался отвечать на какие-либо вопросы и обратился к адвокату", - сказал Патрик. "После этого они мало что могли со мной сделать, кроме как арестовать".
  
  "Молодец, генерал", - сказал Фитцджеральд. "Я тоже сказал им поцеловать меня в задницу, пока я не найду адвоката - после этого они были не слишком заинтересованы разговаривать со мной. И это было хорошо, потому что я понятия не имею, как нанять адвоката ".
  
  "Я не уверен, что это такая уж хорошая идея, Патрик", - обеспокоенно сказал Спара. "Я разговаривал с адвокатом CAP из штаб-квартиры, и он сказал всем полностью сотрудничать".
  
  "Возможно, это хорошо для КЭПА, но не обязательно для вас", - сказал Патрик. "Я позволю своему адвокату все уладить".
  
  "Если они когда-нибудь позволят нам кому-нибудь позвонить", - заметил Беллвилл. "Как долго они смогут держать нас здесь без связи с внешним миром? Они забрали наши мобильные телефоны и даже компьютеры эскадрильи".
  
  "Они сказали, что мы не можем пользоваться мобильными телефонами", - сказал Патрик. "Посмотрим, что я смогу сделать". Он жестом пригласил Брэда следовать за ним, затем отошел в изолированный угол ангара, как можно дальше от комнаты отдыха. "Следи за парнями, которые болтают в рукав", - сказал он своему сыну. Он поднял правую руку, затем активировал свой персональный спутниковый интернет-портал, мониторы с искусственными хрусталиками и виртуальную клавиатуру.
  
  Его первый VoIP-звонок был Дэрроу Хортону в Вашингтон. "Патрик!" Взволнованно сказал Дэрроу. Дэрроу - названный в честь знаменитого либертарианца и адвоката по уголовным делам Кларенса Дэрроу, дальнего родственника - был немного старше Патрика, высокий и стройный, с длинными темными волосами и сверкающими голубыми глазами, страстный любитель спорта на свежем воздухе, а также блестящий юрист. В тот момент она была на улице с ноутбуком с поддержкой видеосвязи - очевидно, не в своем вашингтонском офисе. "После теракта в Рино здесь немного оживленно, но приятно слышать вас. Хотел бы я тебя увидеть. Твоя веб-камера не работает? "
  
  "Привет, Дэрроу", - сказал Патрик, произнося ее имя "Дарра" на правильный манер Северной Каролины, откуда она была родом. "Нет, я сейчас на ... другой машине. Это деловой звонок. "
  
  "О-о", - сказал Дэрроу. "Что ты сделал на этот раз?"
  
  "Я здесь, в Баттл-Маунтин, штат Невада", - объяснил Патрик. "Я был в воздухе во время закрытия воздушного пространства по всей стране, и теперь меня задерживают".
  
  "Ой", - сказал Дэрроу. "Национальная безопасность - это будет непросто, пока все не успокоится, если вообще когда-нибудь успокоится. Где Баттл-Маунтин?"
  
  "Северо-центральная Невада".
  
  "Хорошо. Я в Фрайди-Харборе, штат Вашингтон, в отпуске, так что мне не потребуется много времени, чтобы добраться до вас. Кто с вами? FAA? Национальная безопасность? Таможня и охрана границ?"
  
  "ФБР".
  
  "Еще один ай". Он мог видеть, как она думает, планируя стратегию; затем: "Хорошо, я отправлю своих сотрудников в Вашингтон, чтобы они занялись этим делом, возьму машину и отправлюсь в вашем направлении. Я должен быть там через пару дней. Что, черт возьми, есть в Баттл-Маунтин, штат Невада?"
  
  "То, что осталось от Сил космической обороны и моего сына".
  
  "Как дела у Брэдли?"
  
  "Вчера он и его ударная группа гражданского воздушного патруля нашли выжившего в авиакатастрофе", - с гордостью сказал Патрик. "Он превращается в молодого человека. Вы его не узнаете, когда увидите".
  
  "А Джиа?"
  
  "МИА".
  
  "Опять?" Патрик не был уверен, но ему показалось, что Дэрроу на самом деле не звучал обеспокоенным или сочувствующим. Она проводила столько же времени на прогулках на каноэ и в экспедициях по скалолазанию, сколько в залах суда - Патрик знал немногих мужчин, у которых был шанс не отставать от нее, включая его самого. Дэрроу не любила слабость ни в себе, ни в других. Она всегда чувствовала, что Джиа Каззотто слишком поспешила обвинить других в своем падении, и это оставило плохой след на всех женщинах. Но мужчины - это совсем другая проблема. Патрик всегда чувствовал, что Дэрроу искала не мужчину, который мог бы угнаться за ней, а того, кто был силен в других областях. "Извините. У нас будет возможность поговорить, когда я приеду ".
  
  "Спасибо. Я с нетерпением жду встречи с вами".
  
  "Папа?" Брэд тронул отца за плечо. "Кто-то направляется сюда".
  
  "Мне пора идти, Дэрроу. Спасибо". Он прервал звонок и повернулся. Это была женщина-агент ФБР, которая была с Честейн в комнате отдыха. Патрик поднялся на ноги, когда она подошла. Она была немного выше его, вероятно, лет на десять моложе, с длинными темными волосами, темными глазами и атлетическим телосложением. На ней был темно-серый костюм с кремовой блузкой с глубоким вырезом под жакетом, который очень хорошо подчеркивал ее грудь. Ее глаза были прищурены и смотрели с любопытством, когда она пересекала ангар, но когда она заметила стоящего Патрика, она немедленно изобразила дружелюбную улыбку.
  
  Патрик протянул ей руку, когда она подошла. "Нас так и не представили", - сказал он. "Патрик".
  
  "Все знают, кто вы, сэр", - сказала она. Она взяла его за руку и пожала ее очень крепким пожатием. "Специальный агент Кассандра Ренальдо, Министерство внутренней безопасности США, антитеррористическое подразделение. Все зовут меня Кэсси ".
  
  Патрик улыбнулся, когда она отпустила его руку. "Это, должно быть, твоя стреляющая рука", - сказал он с улыбкой, пожимая руку с притворной болью.
  
  "Извините", - сказала она, закатывая глаза. "Я провожу слишком много времени с парнями-агентами, которые постоянно так поступают со мной".
  
  "Мой сын, Брэд", - сказал Патрик, положив руку на плечо своего сына.
  
  Они пожали друг другу руки, и она сразу увидела это: выражение юношеской влюбленности. Брэд Макланахан был влюблен. Она широко улыбнулась ему и бросила оценивающий взгляд. "Вы тоже служите в Гражданском воздушном патруле?" - спросила она, восхищаясь его камуфляжной полевой формой. "Я думаю, это так волнующе для молодого человека". Брэд не ответил, но продолжал пристально смотреть на нее, бросая взгляды на ее декольте. Кассандра одарила его еще одной одобрительной улыбкой, затем снова повернулась к Патрику. "Вы оба работаете вместе. Насколько это круто?"
  
  "Агент Ренальдо..."
  
  "Кэсси, пожалуйста", - сказала она. Она придала ему свое лучшее выражение раскаяния, затем сказала: "Честно, Патрик, я не пытаюсь заставить тебя поговорить со мной ..." Она лукаво улыбнулась ему, затем добавила: "Хотя меня послали сюда, чтобы еще раз спросить вас, не хотите ли вы поговорить с нами".
  
  "Сначала мне нужен мой адвокат, Кассандра".
  
  "Это то, что я сказала им, что ты скажешь, но я должна была сначала спросить". Затем она пожала плечами и добавила: "И я действительно хотела встретиться с тобой. Я не мог поверить, когда специальный агент Честейн назвал вашу информацию. Мы подумали, что это ошибка ". Патрик улыбнулся и кивнул, но ничего не сказал. Кассандра застенчиво посмотрела на него и Брэда, затем сказала: "Итак. Немного поговорим здесь как отец и сын?" Ответа не последовало. "Брэд, я слышал, ты нашел выжившего в авиакатастрофе, живого . Поздравляю ".
  
  "Спасибо", - сказал Брэд. Он расправил плечи и добавил: "Мы с моей командой нашли его. Я был руководителем ударной группы кадетов".
  
  "Вау. Вы герой. Довольно круто. Какая замечательная история". Она повернулась к Патрику. "Вы, должно быть, очень гордитесь им, сэр".
  
  "Я хочу поговорить со своим-"
  
  Кассандра подняла руки. "Прости, прости, Патрик, я не хотела давить на тебя или болтать с тобой в надежде заставить тебя поговорить с нами", - сказала она. "Я... Я действительно хотел встретиться с тобой. Ты герой для многих из нас ". Она снова протянула руку, затем сказала: "Когда все это закончится, я надеюсь, у нас будет шанс собраться вместе и получше узнать друг друга". Она слегка улыбнулась ему, когда он пожал ей руку, затем уважительно кивнула. Брэду она протянула руку. "Очень приятно познакомиться с вами, кадет Макланахан".
  
  "Зовите меня Брэд", - быстро сказал он. Патрик удивленно моргнул, услышав это приглашение, но ничего не сказал.
  
  "Хорошо, я так и сделаю, Брэд. И ты можешь называть меня Кэсси". Она одарила его последней улыбкой, повернулась и направилась обратно в комнату отдыха.
  
  "Эй, она была милой", - сказал Брэд после ухода Реналдо.
  
  "Наверное", - уклончиво ответил Патрик.
  
  Брэд внимательно посмотрел на своего отца. "Ты не считаешь ее милой? Я думаю, она великолепна".
  
  "Я действительно не знаю ее, Брэд", - сказал Патрик. "Я видел, как ужасно много людей делали и говорили странные вещи этим утром, и я пока не хочу никому доверять". Он повернулся спиной к стене и снова вошел в сеть, а его сын прикрывал ему спину, поэтому он не заметил, как Брэд провожал взглядом Кассандру Ренальдо, когда она шла через ангар.
  
  
  * * *
  
  
  Ренальдо вернулся к остальным в комнату отдыха. Честейн допивал очередную чашку кофе. "Ну?" он спросил.
  
  "Как я и думал: он остался адвокатом", - сказал Реналдо.
  
  "Теряешь хватку, Ренальдо?" - съязвил один из других агентов.
  
  "Моя работа - выслеживать экстремистов, Брэди, а не хлопать глазами и трясти задницей перед подозреваемыми", - едко сказал Реналдо. Агент по имени Брэди ответил ей "да, точно". Она снова повернулась к Честейну. "Я все еще не думаю, что он работает с какими-либо экстремистскими группами, сэр", - сказала она.
  
  "На чем основано?"
  
  "Сейчас это чувствуется нутром", - признался Реналдо. "К тому же, он Патрик Макланахан. Все думали, что он собирается баллотироваться в президенты в прошлом году".
  
  "Дэвид Дьюк тоже баллотировался в президенты", - сказал Честейн. "Есть множество экстремистских группировок, которые приветствовали бы Маклэнэхана в качестве своего лидера, даже в качестве духовной фигуры".
  
  "Как американец Усама бен Ладен", - вставил агент по имени Брейди.
  
  "Ты сравниваешь Патрика Макланахана с Усамой бен Ладеном, Брэди? Ты с ума сошел?" Спросил Ренальдо. "Сэр, я не думаю, что мы должны прекращать наше расследование, но я просто этого не чувствую. Он не цель ".
  
  "Любой, кто вот так сразу обращается к адвокатам, вызывает у меня тревогу, Ренальдо", - сказал Честейн. "Парень прошел через ад, отбиваясь от обвинения Гарднера, и он может быть зол на правительство за то, что оно втянуло его в это дерьмовое задание. Когда случается катастрофа, подобная теракту в Рино, почти все сотрудничают, но не Макланахан. И что, черт возьми, он делает у черта на куличках в Баттл-Маунтин? Здесь ничего нет - несколько зданий, скудный персонал, немного самолетов. Черт возьми, Сил космической обороны на самом деле не существует. И что Маклэнэхан делал, летая вокруг, когда знал, что воздушное пространство закрыто? Что-то не сходится. "
  
  "Летал не Маклэнэхан, а Джуда Андорсен", - сказал Реналдо. "Не могу дождаться, когда смогу поболтать с ним ".
  
  "Этот парень разговаривал со следователями с тех пор, как улетел домой", - сказал Честейн. "Он дает показания всем, и пока он все проверяет. Парень сотрудничает, чего я не могу сказать о Макланахане ".
  
  "Ну, я не думаю, что Маклэнэхан собирается говорить до того, как появится его адвокат".
  
  "Мы уже получили известие от его проклятого адвоката", - сказал Частин. "Я не могу понять, как юридическая фирма в Вашингтоне узнала, что у нас был один из их клиентов в Неваде, но Вашингтон уже приказывает нам предъявить обвинение Макланахану или освободить его".
  
  "Мне показалось, что я видел Макланахана в углу, работающего на ноутбуке со своим сыном, но я проверил, и у него его не было", - сказал Реналдо. Она на мгновение задумалась, затем сказала: "Сын Макланахана".
  
  "А как насчет него?"
  
  Когда Ренальдо не ответил сразу, агент по имени Брейди улыбнулся и кивнул. "Вы не смогли добраться до старика... так вы добрались до его сына-подростка?" Он усмехнулся. "Это тот Ренальдо, которого я знаю и люблю!"
  
  "Я не преследовал сына - он преследовал меня " .
  
  "Тогда ему, должно быть, нравятся женщины постарше", - сказал Брейди. Реналдо почесала кончик носа поднятым средним пальцем. "Но мальчик летал не с отцом".
  
  "Если старик связан с какими-либо экстремистскими группировками, мальчик, возможно, сможет рассказать нам", - сказал Честейн. "Макланахан ни за что не подпустит вас здесь к своему сыну, и если мы его арестуем, он скажет своему сыну молчать. Вам придется подойти к сыну в другой раз".
  
  "Без проблем", - сказал Ренальдо. "В то же время я все еще хочу попробовать себя в роли крутого солдата Слотника. Дай мне письма от его босса и его профсоюза, и, может быть, он расскажет мне о том, что Маклэнэхан там делал ". Честейн вручил ей папку с несколькими факсами из разных агентств и судов, приказав всему персоналу сотрудничать с ФБР и Национальной безопасностью. "По крайней мере, может быть, я смогу поговорить с ним и узнать о нем больше, что смогу использовать позже".
  
  "Они не зря называют тебя "Черной вдовой", Ренальдо - ты поступаешь по-своему со своими жертвами, а потом съедаешь их", - сказал Брейди. "Забавно наблюдать за человеком, который любит то, что он делает".
  
  "Единственное, что я ненавижу больше, чем таких умных агентов ФБР, как ты, Брейди, - это экстремистов и террористов", - сказала Кассандра Ренальдо. "Поблизости, в этой вонючей раскаленной пустыне, есть экстремисты - я чувствую их запах. Даже если это окажется настоящий национальный герой вроде Патрика Макланахана, я сделаю все возможное, чтобы засадить его задницу в тюрьму строгого режима как можно быстрее ".
  
  
  Федеральное здание Томпсона, Рино, Невада
  На следующий день
  
  
  Дым все еще валил из пострадавшего федерального здания Томпсона, а также из нескольких других близлежащих зданий. Следователей и поисковиков в костюмах биологической защиты по-прежнему держали в трех кварталах от места катастрофы, а других спасателей - в шести кварталах из-за сохраняющейся радиоактивности.
  
  В тишине раннего утра самолет V-22 Osprey с наклонным винтом пролетел над местом крушения в режиме самолета, затем перешел в режим вертолета и стал медленнее кружить над районом. Через несколько минут, когда он совершал третий заход над зданием на высоте ста футов и скорости тридцать узлов, задняя грузовая рампа открылась, и оттуда выпали две фигуры.
  
  Фигуры приземлились вертикально примерно в половине квартала друг от друга перед федеральным зданием. Каждая гуманоидная фигура была двенадцати футов высотой, средне-серого цвета. Его туловище и плечи были большими, но руки и ноги были немногим больше гидравлических поршней, а голова представляла собой темный низкопрофильный купол с расположенными по всему периметру сенсорными панелями за защитными диэлектрическими окнами. Каждый из них нес по две большие сумки.
  
  "Уголовный розыск номер один, на земле", - сообщил по рации подполковник Джейсон Рихтер, пилотировавший первого робота. Робот, называемый CID, или Кибернетическое устройство пехоты, был пилотируемым роботом, который использовал передовые материалы и системы, позволяющие его пилоту выполнять функции и задачи, равные большой боевой бронированной машине. "Проверка".
  
  "Два", - ответил Чарли Терлок, пилот второго отдела уголовного розыска. Она посмотрела на зияющую дыру в здании, куда въехал "Кинг Эйр". "Боже мой".
  
  "Уровень радиации ниже, чем сообщалось", - сказал Рихтер. "Наше время на станции должно составлять около часа. Поехали".
  
  Они подошли к заднему входу в здание, и Джейсон пинком распахнул укрепленную дверь. Зона безопасности все еще была цела, но он мог видеть, что верхние этажи обрушились, а коридор за пределами службы безопасности был непроходим. "Так дальше не пойдет", - передал он по радио.
  
  "Значит, извне?" предположил Терлок.
  
  "Вы хотите выбраться наружу только для того, чтобы покрасоваться", - сказал Рихтер.
  
  "Чертовски верно", - сказал Терлок. "Следуйте за мной". Снаружи здания она изучила наилучший маршрут к дыре. Закинув один рюкзак за спину за лямки для переноски, она просто вытянула руки и, этаж за этажом, как по лестнице, взобралась снаружи разрушенного здания, пробивая своими бронированными руками и ногами треснувшие стены и окна. На девятом этаже, который был нижним краем дыры, она пробила стены и окна так же легко, как счищала паутину, и забралась внутрь.
  
  "Похоже, самолет пробил здание почти насквозь, а затем обрушил несколько этажей внизу", - передал по радио Терлок. "Уровень радиации здесь намного выше - возможно, у меня есть еще только тридцать минут".
  
  "Вас понял, тогда мы можем поменяться местами".
  
  "Принято", - сказал Терлок. Она начала осматривать разрушения вокруг. Правая часть крыла King Air разнесла целую стену коридора, и за столом в одном из офисов Терлок обнаружил молодую женщину, наполовину обгоревшую, все еще сидящую за стойкой администратора. "Найден один пострадавший. Я приготовлю перевязь". Она достала из своей сумки большую стропу, трос и блоки, закрепила шкив на опорной балке, пропустила трос через шкив, извлекла тело молодой женщины, надела ее на строп и опустила на землю к Рихтеру. Он отнес тело спасателям в защитных костюмах за кордон, пока Турлок натягивал перевязь.
  
  Она больше никого не нашла, осторожно пробираясь по развороченному коридору, затем по одному из обрушившихся этажей туда, где покоился сгоревший остов "Кинг Эйр". "Я у самолета", - передала она по радио. "Уровень радиации здесь очень высокий. Я собираюсь заглянуть внутрь, а потом мне, вероятно, придется выйти".
  
  "Вас понял", - сказал Рихтер. Он смотрел видеозапись из отдела уголовного розыска Терлока. "Будьте осторожны - этот пол выглядит очень неустойчивым".
  
  "Да, папа", - ответил Терлок. Она смогла взобраться по левой стороне фюзеляжа. Входная дверь была частично повреждена, большая часть стекол по всему самолету разбилась вдребезги, а салон самолета обуглился и расплавился, но, к удивлению, кабина пилотов оказалась в лучшем состоянии. "Эй, возможно, нам повезло - я думаю, пилот все еще здесь, и в основном цел! Возможно, я смогу вытащить его ... или, по крайней мере, его части. Приготовьтесь - я собираюсь открыть дверь ". Турлок схватилась бронированными руками за люк воздушной лестницы и потянула. Дверь освободилась... а затем весь фюзеляж покатился влево и упал примерно на три фута. Терлок смог вывернуться, едва не попав в ловушку между фюзеляжем и разбитым бетонным полом.
  
  "Ты в порядке, Чарли?" Спросил Рихтер.
  
  "Да, но входная дверь сейчас заблокирована", - ответил Терлок. Она посмотрела вперед. "Хорошо, я собираюсь попробовать еще кое-что, а потом мне придется выйти". Она прошла вперед и встала над лобовым стеклом пилота. В останках пилота с трудом можно было узнать человека - тело было сильно обожжено и наполовину разбито о штурвал и приборную панель. "Пилот - хрустящее создание, но я думаю, что на нем был огнеупорный летный костюм, потому что большая часть туловища цела. Посмотрим, смогу ли я его вытащить." Терлок сначала использовала свои мощные бронированные пальцы, похожие на Челюсти Жизни, чтобы освободить штурвал, затем просунула руку через лобовое стекло, ухватилась за кресло пилота и за все, что было к нему пристегнуто, насколько смогла, и потянула...
  
  ... и в этот момент фюзеляж и разрушенное здание взревели, как разъяренный лев, и этажи обрушились. Самолет снизился на два этажа, затем проскользил вперед на двадцать футов, пробил фасад федерального здания и, преодолев оставшиеся шесть этажей, упал на улицу.
  
  "Чарли!" Крикнул Рихтер. Он использовал каждый эрг энергии в своем отделе уголовного розыска, чтобы броситься к передней части здания. Самолет находился под грудой обломков. Рихтер начал яростно копаться в обломках, делая вид, что идет вброд по пояс в воде, разбрасывая во все стороны куски бетона и стали, пока не добрался до самолета. Фюзеляж был перевернут - он не мог видеть Терлок, а ее видеозапись была темной.
  
  Подобно взбесившейся машине для резки металлолома, Рихтер начал погружать свои супергидравлические руки в нижнюю часть носовой части King Air, вырывая куски стали и алюминия большими листами и кусками. За считанные секунды он пробил всю левую сторону самолета и, подобно подъемному крану, оторвал всю носовую часть. Наконец-то он нашел устройство уголовного розыска Терлока под тем, что осталось от кабины и приборной панели. "Господи, Чарли, ты меня слышишь? Чарли...? "
  
  "I"m... Я в порядке ", - ответил Терлок несколько напряженных мгновений спустя. "Вау, какая поездка!" Она поднялась в сидячее положение и отбросила кресло пилота и куски приборной панели. Рихтер вытащил еще обломки из ее ног и попытался помочь ей подняться, но она остановила его. "Подожди... О, фу !"
  
  "Что, черт возьми, это такое, Чарли?" спросил он.
  
  "Это пилот".
  
  "Пилот?" Рихтер огляделся. "Я никого не вижу".
  
  Терлок указала на густую массу обугленных обломков, покрывающих всю переднюю часть ее отдела уголовного розыска. "Это то доказательство, которое мы искали", - сказала она. Она сняла со своей бронированной груди кусок огнеупорного летного костюма. "Похоже, им придется взять у меня мазок на его ДНК".
  
  
  Четыре
  
  
  Я не думаю, что перемены - это стресс. Я думаю, что неудача - это стресс.
  
  - Боб Стернс
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Позже в тот же день
  
  
  Президент Соединенных Штатов Кеннет Феникс вошел в комнату для брифингов для прессы в сопровождении вице-президента Энн Пейдж и директора Федерального бюро расследований Джастина Фуллера. Собравшиеся в зале репортеры вскочили на ноги с удивленными лицами - им не сказали, что сам президент будет присутствовать на ежедневном брифинге для прессы.
  
  "Добрый день, дамы и господа", - начал Феникс. "Пожалуйста, займите свои места". Президенту было всего сорок девять лет, он был высоким и сурово красивым, но прошедший год сказался на нем, и он выглядел намного старше. Карьера Кена Феникса - бывшего прокурора Корпуса морской пехоты, генерального прокурора США и вице-президента Соединенных Штатов - была, мягко говоря, полна испытаний. Он всегда был способен преодолеть их, но путешествие никогда не было легким для него и его семьи. Его лицо говорило всем, что трудный путь все еще продолжается.
  
  "Я знаю, что вы были проинформированы о том, что вице-президент Пейдж и я находились в секретных нераскрытых местах до завершения полного расследования нападения в Рино, - начал Феникс, - но это было не так. Наши действия должны были быть немедленными, и, хотя у нас есть очень хорошие службы экстренной помощи по всей стране, мы с вице-президентом Пейджем, который, как вы знаете, является одновременно моим начальником штаба, советником по национальной безопасности и сотрудником по связям с прессой, решили остаться в Вашингтоне.
  
  "Позвольте мне поделиться с вами последней информацией, которую мне только что сообщил директор ФБР Фуллер. Основываясь на его расследованиях и на том факте, что больше никаких нападений не было, ФБР рекомендует Министерству внутренней безопасности, северному командованию США, которое отвечает за оборону континентальной части Соединенных Штатов, и Североамериканскому командованию аэрокосмической обороны, которое отвечает за противовоздушную оборону Соединенных Штатов и Канады, вновь открыть воздушное пространство вокруг Соединенных Штатов со строгими ограничениями. Все воздушные суда должны быть указаны в планах полетов, представленных на земле. Любой самолет, не указанный в плане полета, может быть атакован наземными или воздушными подразделениями ПВО без предупреждения. Эти ограничения будут ослаблены по мере продолжения расследования, но я согласен с директором в том, что мы проявляем чрезмерную осторожность.
  
  "Далее: радиоактивным материалом, обнаруженным на месте крушения "Рено", был иридий-192, используемый в медицинской рентгенографии, а также в промышленных установках неразрушающего контроля", - продолжил президент. "Это была не ядерная бомба... Повторяю, это была не ядерная бомба . Иридий-192 относительно широко распространен в промышленности и медицине и имеет короткий период полураспада, что означает, что его токсичность разлагается в течение нескольких дней, а процедуры обеззараживания распространены и хорошо известны. " Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: "Источник материала был определенно идентифицирован как часть партии радиоактивных материалов, украденных у ФБР подозреваемыми местными террористами вчера утром".
  
  В зале воцарился настоящий бедлам, каждый репортер вскакивал на ноги, пытаясь задать вопрос. Феникс поднял руки и заговорил мягким голосом, что заставило репортеров успокоиться, чтобы они могли услышать замечания президента. "Это было мое решение не раскрывать кражу, чтобы предотвратить панику", - продолжил Феникс после того, как репортеры снова заняли свои места. "Материалы были украдены в ходе неудачной операции ФБР к северу от Сакраменто, Калифорния. Несколько агентов ФБР и заместителей шерифа были убиты ". Волна шока и неверия прокатилась по залу. "Директор ФБР Фуллер проинформировал меня и изложил план расследования и ареста известных лидеров террористов, и я одобрил этот план. К сожалению, не удалось произвести никаких арестов, которые могли бы остановить нападение на федеральное здание в Рино, штат Невада.
  
  "Я хочу заверить американский народ, что я нахожусь в Вашингтоне и нахожусь в постоянном контакте с ФБР и другими правоохранительными органами по всей стране, и мы охотимся за террористами, которые совершили это ужасное нападение", - продолжил Феникс. "Я лично наблюдаю за реакцией правительства, и это мой высший приоритет. У нас нет возможности узнать, будут ли новые атаки, но поскольку другие украденные материалы еще не были найдены, мы исходим из предположения, что террористы намерены их использовать. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помешать им сделать это ".
  
  Президент сделал паузу, затем махнул рукой, когда репортеры начали поднимать руки с вопросами. "Я не собираюсь отвечать на вопросы прямо сейчас. Я собираюсь сказать еще кое-что, прежде чем вернусь к работе. Сначала я боялся посеять панику, поэтому не хотел, чтобы какая-либо информация разглашалась до тех пор, пока мы не продвинемся дальше в расследовании. Теперь я понимаю, что это было ошибкой. Вместо того, чтобы беспокоиться о панике американского народа, мне следовало заручиться вашей помощью в выслеживании террористов.
  
  "Итак, это то, что я призываю всех американцев делать прямо сейчас и через некоторое время после поимки террористов: будьте бдительны, будьте в безопасности, будьте осторожны, будьте подозрительны. Возможно, мы смогли бы поймать террористов, если бы я опубликовал информацию о краже раньше, так что не совершайте ту же ошибку, что и я. Если вы что-то заподозрили, звоните в полицию или ФБР - не бойтесь предвзятости, дискриминации или паранойи. На данный момент это все. Вице-президент Пейдж и директор Фуллер ответят на несколько вопросов, но у меня полно работы и для них обоих, так что это будет коротко. Спасибо." И президент покинул возвышение и направился в Овальный кабинет.
  
  Из-за всех сокращений на всех уровнях правительства после тяжелой двойной рецессии 2012 года, Западное крыло Белого дома в эти дни было гораздо более тихим местом, чем во времена администраций Мартиндейла и Гарднера, при которых ранее служил Феникс: сотрудники не бегали постоянно в Овальный кабинет, не звонили телефоны, не выстраивалась очередь из чиновников кабинета, ожидающих очередного заседания. Овальный кабинет снова стал настоящим убежищем. Кен Феникс снял пиджак, повесил его на вешалку за дверью в свой личный кабинет, налил себе чашку кофе и включил четыре скрытых настенных монитора высокой четкости в Овальном кабинете - рядом больше не было никого, кто мог бы сделать за него все эти мелочи.
  
  Один спутниковый новостной канал показывал брифинг вице-президента Пейджа и директора ФБР Фуллера для прессы - президенту показалось, что Энн быстро сворачивает его, как они договорились заранее, - но другой монитор показывал больше репортажей о поисках выживших в обломках Федерального здания Томпсона в Рино двумя роботами, управляемыми кибернетическими пехотными устройствами. Президент вздрогнул, когда увидел видеозапись падения самолета на землю с одним роботом, цепляющимся за его переднюю часть, и вздохнул с облегчением - он смотрел повтор уже полдюжины раз, но у него всегда была одна и та же реакция, - когда он увидел, как второй робот вытащил первого, и они ушли, по-видимому, невредимыми.
  
  Через несколько минут раздался стук в дверь Овального кабинета, и через мгновение после этого вошли Энн и Джастин. "Я знаю, что вы были бы не прочь провести более продолжительную пресс-конференцию, директор, - говорила Энн, когда они вошли, - но поверьте мне, чем меньше, тем лучше. Приберегите более длительные брифинги на тот случай, когда у вас будет что сообщить полезного. "
  
  "Я согласен с ней, Джастин", - сказал Феникс, наблюдая за своими мониторами.
  
  "И позвольте мне предложить, господин президент, " сказала Энн, " чтобы вы не так уж стремились извиняться за любое принятое вами решение исполнительной власти. Вы приняли тактическое решение не разглашать никакой информации об операции ФБР или украденных материалах, и у вас не было возможности знать, что украденные материалы будут использованы так скоро после кражи, или что общественное наблюдение и отчетность, какими бы точными или своевременными они ни были, могли бы помочь остановить атаку. Тебе не за что извиняться, и в итоге ты пишешь за них статью для своих критиков ".
  
  "Я верю, что американский народ хочет честности и искренности от своих лидеров в подобные времена", - сказал Феникс. "У моих критиков, похоже, нет проблем с написанием статей обо мне, с моей помощью или без нее". Тем не менее, он кивнул Энн, что понял ее рекомендации, которые она молча приняла, затем указал на свои мониторы. "Чувак, я никогда не устану смотреть видео с этими роботами в действии", - сказал он. "Жаль, что мы не можем позволить себе целую бригаду таких роботов".
  
  "Что это за видео, сэр?" - спросил директор Федерального бюро расследований Джастин Фуллер. Фуллер был двадцатипятилетним ветераном ФБР с очень похожим опытом работы с Фениксом: до прихода в ФБР он был морским пехотинцем США и получил юридическое образование. Он посмотрел на телевизор с плоским экраном, который обычно был спрятан за картиной на стене Овального кабинета. "О, роботы из уголовного розыска. Да, сэр, потрясающая технология".
  
  "Им почти удалось остановить турок в Ираке, и только двое из них уничтожили российскую базу в Йемене", - сказал Феникс. "Но я думаю, что эти двое в Рино - единственные, кто остался". Он встал и пожал руку Фуллеру. Директор ФБР был на несколько лет старше, но выглядел значительно моложе президента. Феникс жестом пригласил Фуллера сесть, отключил мониторы, затем занял свое место во главе переговорной, где уже сидела Энн. "Ладно, Джастин, что нового в расследовании теракта в Рино?"
  
  "Еще один офицер HRT скончался от полученных ран", - мрачно ответил Фуллер. "Пятнадцатилетний ветеран ФБР. Отец двоих детей".
  
  "Боже мой", - выдохнул вице-президент Пейдж. Энн Пейдж было чуть за шестьдесят, она была физиком и инженером, дважды избиралась сенатором Калифорнии и ветераном-астронавтом; в урезанном Белом доме в Финиксе она исполняла обязанности главы администрации и советника по национальной безопасности, а также исполняла обязанности вице-президента. "Какое невероятно наглое и жестокое нападение. Есть подозреваемые, директор?"
  
  "Мы рассматриваем ряд экстремистских группировок на Западе, мэм", - сказал Фуллер. "Пилот авиакомпании King Air связался по радио с диспетчерской вышкой аэропорта Рино и произнес фразы "живи свободным или умри " и "Господь сказал". Мы перепроверяем эти фразы, чтобы увидеть, связаны ли они с какими-либо конкретными группами. Использование King Air, направление полета и цель - все это также учитывается. Поисковые группы, которые мы отправили на место крушения, также обнаружили самодельный флаг, принадлежащий хорошо известной экстремистской группировке."
  
  "Кто они?" - спросил президент.
  
  "Они называют себя Рыцарями Истинной Республики, сэр", - сказал Фуллер. "Они базируются в довольно изолированной части северо-запада Невады, недалеко от города Герлах. Их возглавляет священник по имени преподобный Иеремия Полсон. Это собрание старожилов, ветеранов вооруженных сил, байкеров, владельцев ранчо, любителей активного отдыха, шахтеров и даже коренных американцев. Они утверждают, что являются сообществом единомышленников, так называемых суверенных граждан, которые выступают против вмешательства федеральных властей, властей штатов и округов в местные дела. Мы произвели несколько арестов и проводим обыски в собственности членов организации - пока ничего. Полсона допросили, но сообщество настолько разобщено, что они очень мало знают о террористической стороне организации. Но в конце концов тот, кто потерял близкого человека в Рино или боится руководства, потеряет ни цента ".
  
  "Звучит не очень обнадеживающе, директор", - заметил Феникс.
  
  "Требуется время, чтобы внедриться в одну из этих групп, сэр, " сказал Фуллер, " а таких групп сотни только в западных штатах. Большинство из них очень малочисленны и изолированы и не прибегают ни к какому насилию; эти, очевидно, хотят доказать, что у них есть воля и ресурсы, чтобы противостоять федеральному правительству. Мы охотимся за ними месяцами. Мы засняли, как они покупали оружие и взрывчатку, и собирались арестовать их, пока они не спросили о большом количестве радиоактивных материалов. Мы решили отложить аресты. Мы рискнули, надеясь задержать больше членов или сообщников и раскрыть больше заговоров. План провалился ".
  
  "Ты можешь собрать их снова?" Спросила Энн.
  
  "Возможно, мы и смогли бы, мэм, но они разбежались", - сказал Фуллер.
  
  "Когда вы надеетесь расправиться с этой группой, директор?" Спросила Энн.
  
  Фуллер развел руками. "Мы почти на равных с рыцарями, мэм", - ответил он. "Потребовалось несколько месяцев, чтобы подобраться к конфиденциальному информатору достаточно близко, чтобы тот смог купить радиоактивные материалы, и теперь он мертв. Местные правоохранительные органы явно напуганы мощью и размахом группировки - департамент шерифа потерял в то утро больше людей, чем ФБР. Они уничтожили четыре вертолета и убили двенадцать офицеров. "
  
  "Боже", - пробормотал Феникс себе под нос. Президент сделал паузу, затем в отчаянии потер виски. "И все это из-за моих программ жесткой экономии. Люди остались без работы, и правительство очень мало или вообще не может им помочь, поэтому они прибегают к объединению, чтобы поделиться тем немногим, что у них есть. И если они чувствуют, что не получают достаточной защиты от правительства, они прибегают к насилию ".
  
  Энн посмотрела на директора ФБР, отдавая ему молчаливый приказ. Фуллер поймал ее взгляд и сказал президенту: "Если больше ничего не нужно, сэр, я вернусь к работе".
  
  "Конечно, Джастин, конечно", - сказал Феникс. Он встал и пожал руку Фуллеру. "Дай мне знать, когда состоятся похороны твоих агентов - я бы хотел присутствовать".
  
  "Конечно, сэр", - сказал Фуллер, затем повернулся и покинул Овальный кабинет.
  
  "Какую потерю он понес", - мрачно сказал Феникс после ухода директора ФБР. "Это, должно быть, сокрушает его".
  
  "Я больше беспокоюсь о тебе, Кен", - прямо сказала Энн. "Ты винишь себя в том, что вчера натворила эта группа психов? Ты что, с ума сошел?"
  
  Глаза Феникса вспыхнули при словах его вице-президента. "Этих экстремистских групп не существовало до того, как мои программы жесткой экономии вступили в силу, Энн ..."
  
  "Конечно, они это сделали, Кен", - отрезала Энн. "Но правоохранительные органы преследовали их больше, чем сегодня. Как? Занимая триллионы долларов, повышая налоги или печатая деньги, вот как. Ваши программы, ваши решения, ваши лидерские остановил разрушительную финансовой практики, которые ехали местного, государственного и федерального правительства в землю . Меньше власти. Повсеместное сокращение расходов. Повсеместное снижение налогов. Никакой помощи обанкротившимся институтам или безответственным действиям. Все это пошло на пользу стране. Здравомыслящие люди могут увидеть в этом реальную надежду.
  
  "Но всегда найдутся сумасшедшие и экстремисты, которые видят продолжающуюся безработицу и неравенство между имущими и неимущими и приходят к выводу, что правительство не работает, и им нужно взять закон в свои руки", - продолжила Энн. "Вы не можете рассуждать с ними или пытаться понять их, и вы, конечно же, не можете смотреть на их убийственные действия и винить себя. Единственное, что вы можете сделать, это использовать все имеющиеся в вашем распоряжении ресурсы, чтобы остановить их".
  
  Она подошла к Фениксу и мягко положила руку ему на плечо - неожиданно нежный жест, с подозрением подумал Феникс. Словно подтверждая его сомнения, она резко сказала: "Так что перестань паниковать, Кен. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что это на тебя не похоже. Я знаю как бывший генеральный прокурор, что вы близки к правоохранительным органам в целом и ФБР в частности, но вы не можете позволить смерти этих полицейских помешать вам забыть о лидерстве . Я не хочу видеть, как вы погрязаете в жалости к себе, господин президент - я хочу видеть, как вы действуете ".
  
  Он посмотрел ей прямо в глаза и понял, насколько она серьезна, затем кивнул и сказал: "Иногда я жалею, что разрешил тебе всегда отвечать открыто, честно и прямо мне, Энн ... но сейчас не тот случай". Она хлопнула его по плечу, довольная его реакцией и возвращением позитивного настроя. Феникс вернулся к своему столу. "Мы должны предоставить ФБР все ресурсы, в которых они нуждаются", - сказал он. "Если у Фуллера сотни экстремистских группировок, разбросанных по Западу, ему понадобятся беспилотные летательные аппараты, оборудование для наблюдения, сенсорные операторы... все то, что мы использовали в Ираке для наблюдения за границами".
  
  "Я уверена, что ВВС и армия были бы рады помочь ФБР", - сказала Энн. "Я созову совещание и организую его".
  
  "Я помню, что у военного подрядчика доктора Джона Мастерса было оборудование, способное обеспечить точное наблюдение за несколькими сотнями тысяч квадратных миль различной местности в Ираке с одного самолета", - сказал Феникс. "Выясните, может ли он помочь. Я не уверена, есть ли в бюджете деньги, чтобы заплатить ему что-нибудь, но, возможно, он был бы готов сделать пожертвование ". Энн улыбнулась, кивнула и сделала пометки для себя на своем КПК. Пока она это делала, внимание президента было приковано к мониторам его компьютера, на одном из которых все еще воспроизводилась запись невероятной деятельности кибернетических пехотных устройств на месте крушения в Рино.
  
  "Энн, мне нужно, чтобы ты связалась с Министерством юстиции и генеральным солиситором и получила решение по кое-чему", - сказал Феникс.
  
  "Относительно чего, господин президент?" Когда он ответил не сразу, Энн повернулась к нему, затем проследила за его взглядом на компьютерные мониторы. "Роботы? Что с ними?"
  
  "Я знаю, что они были в действии на Ближнем Востоке и в Африке, но помните ли вы, когда в последний раз они использовались внутри Соединенных Штатов?"
  
  "Конечно, знаю: Сан-Диего, во время реализации программы идентификации гастарбайтеров. Они боялись массовых беспорядков и насилия по обе стороны границы в отношении системы идентификации наноответчиков, поэтому роботов разместили по всему городу".
  
  "И что?"
  
  "Это был кошмар , вот что", - сказала Энн. "Люди больше боялись роботов, чем бунтовщиков". Она сделала паузу в раздумье, затем сказала: "Я не уверена, издал ли президент исполнительный указ, запрещающий их использование на территории Соединенных Штатов, но я помню, что после этого шумиха против них была довольно интенсивной. Почему?"
  
  "ФБР нужна помощь в борьбе с этими экстремистскими группами", - сказал Феникс. "Бюджет ФБР был сокращен на пятьдесят процентов, как и бюджет всех остальных, и эта группа "Найтс ", похоже, гораздо лучше вооружена и имеет такие же связи, как и ФБР. Возможно, ФБР пора обзавестись дополнительной огневой мощью. Зачем останавливаться на беспилотниках и сенсорах?"
  
  "Передать роботов ФБР?" Недоверчиво спросила Энн. Она подумала об этом, выражение ее лица, казалось, указывало на решительное неприятие этой идеи ... а затем, спустя несколько мгновений, она кивнула. "Отправьте их на запад, в более изолированные районы Северной Калифорнии и Невады ..."
  
  "Если они отправятся в города, то смогут оказывать гуманитарную помощь, как это показывают по телевизору", - сказал Феникс. "Я думаю, большинству людей нравится смотреть, как эти твари обыскивают здание - я знаю, что не могу перестать смотреть этот повтор. Я так поражен, что один робот выбрался из-под этих обломков и ушел так же легко, как если бы прыгнул в стог сена. Но мы оставляем их работать в сельской местности, вдали от населенных пунктов, если в них нет необходимости. Они обладают превосходной скоростью и маневренностью ".
  
  "Но никакого оружия", - сказала Энн. "Я думаю, что больше всего людей в той операции в Сан-Диего напугали рюкзаки с оружием, которые они носили, - как только люди поняли, что у них достаточно пулеметов и ракетных установок, чтобы справиться с эскадрильей танков, они испугались. У ФБР достаточно огневой мощи - роботы могут быть их уравнителями ".
  
  На лице Феникса появилось страдальческое выражение. "Я ненавижу связывать им руки, Энн", - сказал он после минутного раздумья. "Я думаю, что это лучше оставить на усмотрение командующего оперативной группой. Если он столкнется с такими угрозами, как современное оружие или грязные бомбы, роботы должны быть вооружены соответствующим образом ".
  
  "Это может быть трудно продать Конгрессу или американскому народу", - заметила Энн. "Но после теракта в Рино, возможно, они будут готовы предоставить ФБР и Национальной безопасности больше гаджетов".
  
  "Согласен. Я думаю, что роботы будут занимать гораздо меньшую площадь, чем армия или военно-воздушные силы ".
  
  "Я подготовлю предложение и отправлю его руководству Конгресса", - сказала Энн. "Конечно, они доработают его, чтобы оно звучало как их идея".
  
  "Меня это устраивает".
  
  "Кстати, о Рино и повторном открытии воздушного пространства: директор Фуллер поделился со мной интересной информацией", - сказала Энн с лукавой улыбкой. "На следующее утро после нападения произошло нарушение воздушного пространства к востоку от Рино".
  
  "Это было ?" - недоверчиво спросил президент. "Он думает, что это было связано с нападением в Рино?"
  
  "Нет, хотя они все еще ведут расследование", - сказала Энн. "Но угадайте, кто был вовлечен?" Феникс покачал головой - он знал, что Энн Пейдж ненавидит игры в угадайку, и теперь, когда она предавалась одной из них вместе с ним, это привлекло его внимание. "Патрик Макланахан".
  
  " Патрик? Ты шутишь ! Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Очевидно, наш друг - пилот Гражданского воздушного патруля из Баттл-Маунтин, штат Невада, и он был вовлечен в поиски пропавшего самолета, когда произошло нападение в Рино", - объяснила Энн. "Сын Патрика также является членом организации, и он фактически был частью наземной команды, которая обнаружила пропавший самолет и спасла пассажира. Сегодня утром это было во всех национальных новостях ".
  
  "Невероятно! Молодец для маленького Брэдли - хотя, держу пари, он уже не такой маленький. Но как Патрик нарушил воздушное пространство?"
  
  "Владелец земли, где проходила операция по спасению, доставил выжившего в больницу, а после они совершали облет окрестностей недалеко от военной авиабазы".
  
  "Это не похоже на то, что сделал бы Патрик".
  
  "Этого не было. Пилот вертолета - крупный владелец грязного ранчо, которому, я думаю, принадлежит половина Невады".
  
  "Не имеет значения. Национальная безопасность и, возможно, даже Министерство юстиции должны вселить страх Божий в этого парня ".
  
  "Фуллер сказал, что они пытались, но у владельца ранчо больше высокопоставленных друзей, чем у Билли Грэма", - сказала Энн. "Он сказал, что даже генеральному прокурору Кэффри позвонили. Фуллер сказал, что, поскольку они участвовали в спасении гражданского воздушного патруля, все решили отступить, но они продолжают свое расследование глубоко в тени ".
  
  Феникс кивнул, затем весело покачал головой. "Я думал, Патрик просто уйдет на пенсию и будет там спокойнее", - сказал он. "Я должен был догадаться, что он будет что -то делать, не сдаваться в летной игре. Он никогда не изменится".
  
  "Он, несомненно, пригодился бы мне здесь, в Вашингтоне, сэр", - сказала Энн. "Он единственный, кто все еще выступает за Силы космической обороны, и ходят слухи о том, что на рассмотрении Конгресса находится законопроект о новом увеличении расходов на оборону".
  
  "Сделайте это", - сказал президент. "Если он зарабатывает на жизнь только в Неваде, я уверен, что он был бы готов сделать то же самое в Вашингтоне. Кроме того, Баттл Маунтин закрывается в следующем году, если я не ошибаюсь - они переносят все на военно-воздушную базу Фэллон. "
  
  "Это ... его ситуация все еще является проблемой?" Спросила Энн.
  
  "К сожалению, да, и так, вероятно, будет продолжаться до тех пор, пока президент России Трузнев не уйдет в отставку", - сказал президент. Патрик Макланахан был руководителем секретной неправительственной военной операции, в ходе которой были атакованы российские диверсионно-космические силы в Африке и на Ближнем Востоке, и с тех пор Центральное разведывательное управление и Федеральное бюро расследований (ФБР) перехватывали ударные группы, предположительно посланные Трузневым, которые намеревались убить его. "ЦРУ и ФБР по-прежнему говорят, что им легче обнаружить группу захвата, если он будет изолирован, а не в Вашингтоне".
  
  "Может быть, и так, но я бы хотел, чтобы он вернулся в Вашингтон", - сказал президент. "Мы можем защитить его. Я просто хотел бы, чтобы мы могли заплатить ему столько, сколько он стоит, но в бюджете просто нет денег ".
  
  "Я найду для него место, сэр", - сказала Энн. "Вероятно, он захочет остаться, пока Брэдли не закончит среднюю школу, то есть следующим летом".
  
  "Пока что приставьте его к работе. Я хочу, чтобы десятилетний план космических сил и дальнего удара был готов к тому времени, когда экономика развернется, и я хочу, чтобы он был тем парнем, над которым я хочу поработать ".
  
  "Сойдет". Она посмотрела на президента, внимательно изучая его, затем сказала: "Я восхищаюсь вами за то, что вы придерживаетесь этого плана жесткой экономии, господин президент. Но, чтобы быть абсолютно честным с вами, сэр, похоже, что давление на вас давит. Вы вообще спите? "
  
  "Несколько часов в сутки - это все, что мне когда-либо было нужно, с тех пор как я прослужил в Корпусе", - сказал Феникс.
  
  "Постарайтесь не поддаваться давлению, сэр", - сказала Энн. "Программы, которые вы внедрили, работают . Безработица по-прежнему высока, но она снижается. Ходят разговоры о том, что Moody's скоро восстановит кредитный рейтинг США на уровне "три А", и показатели торгового баланса выглядят очень хорошими ".
  
  "Это потому, что доллар упал так низко, как никогда в истории, сырьевые товары дешевы, и никто ничего не покупает у Китая и России, пока они продолжают наращивать свою военную мощь", - сказал президент. Он махнул рукой своему вице-президенту. "Я знаю, что наш план сработает, Энн, и я знаю, что люди ожидают неоправданно быстрых результатов. Но я вижу все эти страдания снаружи, и я думаю, что если я просто еще немного ослаблю завязки кошелька, я смогу отчасти облегчить их. Сократи сокращения, которые мы сделали в Medicare и социальном обеспечении, на несколько процентных пунктов; немного повысь уровень доходов заявителей на Medicaid; дай штатам еще несколько долларов, чтобы нанять еще несколько полицейских и учителей -"
  
  "И мы оба знаем, что произойдет тогда, сэр: они будут требовать большего, мы будем вынуждены занимать и печатать больше денег, и нисходящая спираль повторится снова", - сказала Энн. "Мы движемся в правильном направлении, сэр. Сейчас трудности, но ваши планы помогут всем в долгосрочной перспективе. Нам нужно придерживаться выбранного курса ".
  
  "Даже если мы создадим еще больше экстремистских групп "Рыцари Истинной Республики"?"
  
  "Я бы сказала, что экономический спад помог создать условия для роста этих экстремистов, да, сэр, " сказала Энн, " но они уже существовали и всегда будут существовать, независимо от того, переживаем ли мы процветание или рецессию. Мы должны показать американскому народу, что мы не собираемся мириться с экстремизмом ни в какой форме, по какой бы причине. Я займусь делом прямо сейчас, подготовлю законодательное предложение о пакете помощи армии, ВВС и правоохранительным органам Sky Masters в ближайшие день-два, мы обсудим его, и я сразу же передам его руководству Конгресса. Я не думаю, что так скоро после теракта в Рино мы встретим серьезное сопротивление, даже со стороны Гарднера и его подхалимов ".
  
  "Джозеф Гарднер", - сказал Феникс с раздраженным вздохом. "Что случилось с правилом, согласно которому бывшим президентам не разрешается критиковать нынешнего президента?"
  
  "Это вышло вместе с компакт-дисками и бесплатным телевидением, господин президент", - сказала Энн с кривой улыбкой. Она посерьезнела; улыбка исчезла, и затем она сказала: "То, что мы собираемся предложить, - это крупное контртеррористическое наступление против сограждан Америки, сэр. Мы говорим об отправке американских роботов и беспилотных летательных аппаратов против наших собственных ".
  
  "Я знаю это, Энн-"
  
  "Я просто хочу внести ясность, сэр", - вмешалась Энн Пейдж. "Мы должны оставаться жесткими и едиными в этом вопросе. Это не будет популярно, ни в малейшей степени . Мы подвергаем себя многочисленной критике - отчасти законной, - за то, что мы создаем государство, в котором военные используются для контроля за обществом. Многим людям это не понравится. Но я считаю, что это необходимо сделать, чтобы избежать появления новых Reno ". Она сделала паузу, внимательно глядя в глаза Фениксу, затем добавила: "Если вы не верите, что это правда, господин Президент, вам следует сказать об этом сейчас и попросить меня прекратить это. Мы покончим с этим и придумаем что-нибудь еще ".
  
  "Честно говоря, Энн, " сказал Феникс после нескольких долгих раздумий, " мне это не нравится".
  
  Плечи Энн Пейдж разочарованно опустились, но мгновение спустя она выпрямила их и сказала: "Хорошо, сэр. Итак, давайте-"
  
  "Нет, я не говорю, что мы не должны этого делать", - сказал Феникс. "Мне это не нравится, но я хочу закрыть воинствующие экстремистские группировки, и сделать это сейчас . Я собираюсь выследить этих ублюдков всеми имеющимися в моем распоряжении средствами - даже военными. Подготовьте это законодательное предложение, и давайте приступим к нему прямо сейчас ... пока другие украденные радиоактивные бочки не оказались в другом федеральном здании ".
  
  
  Граница Аризоны, в тридцати милях к юго-востоку от Юмы, штат Аризона
  Несколько дней спустя
  
  
  "Стоять!" - крикнул агент пограничного патруля США по-испански через громкоговорители своего фургона. Его напарник направил мощный прожектор в лица стоящих перед ними мигрантов, мгновенно ослепив их. "Это пограничный патруль Соединенных Штатов. Бросьте все свои вещи и поднимите руки!"
  
  Группа примерно из двадцати нелегальных иммигрантов - они находились примерно в восьми милях к северу от границы здесь, в пустыне Юма, с ближайшим легальным пунктом пересечения границы в двадцати пяти милях в Сан-Луисе - медленно и осторожно, без чувства страха или гнева, выполняли то, что им было сказано. Никто не запаниковал и не побежал - очевидно, группа имела опыт поимки, подумал офицер.
  
  Возможно, экономика находится в упадке, подумал агент пограничного патруля США, и гораздо меньше мексиканцев нелегально пересекают границу, потому что в Соединенных Штатах нет работы. Но они все еще приближались, и хотя бюджет Пограничного патруля был урезан, а многие технологии, на которые они полагались, были в аварийном состоянии или просто не применялись, они все еще ловили их. Все мексиканцы несли по нескольку галлоновых кувшинов с водой, обвязанных веревкой вокруг шеи, а также рюкзаки, мешки для мусора или что еще они могли найти для переноски своих вещей. Возраст участников варьировался от подростков до шестидесяти лет, как мужчин, так и женщин, и большинство из них выглядели довольно здоровыми, что было необходимо при совершении этого опасного пересечения границы в таких неблагоприятных условиях, особенно летом.
  
  "Юма, восемнадцатое подразделение, перехватило группу из двадцати человек", - передал офицер по рации. "Запрашиваю дополнительный транспорт".
  
  "Похоже, мы, наконец, можем снова получить приличную информацию", - сказал второй офицер. "Они были именно там, где нас проинформировали".
  
  "Да, и помните, они проинформировали нас, что мы можем столкнуться с другими OTM", - сказал первый офицер. "Давайте посмотрим, была ли это та группа, о которой они говорили". В последнее время на этих перехватах они видели гораздо больше OTM - не только мексиканцев - некоторые были из таких далеких стран, как Китай и Африка.
  
  Когда фары фургона все еще светили им в лица, агенты приказали мигрантам убрать свои вещи, за исключением одной бутылки воды каждому, затем сесть отдельно друг от друга. Все молча подчинились. Поскольку всего двум агентам было слишком опасно пытаться надеть наручники и обыскать двадцать мигрантов, было бы лучше, если бы они просто дождались прибытия подкрепления, поэтому они взяли свои дробовики и встали, расхаживая взад и вперед вдоль очереди, наблюдая.
  
  Первый офицер остановился перед одним мигрантом. Большинство из них время от времени встречались глазами с офицерами, но этот, казалось, намеренно все время отводил взгляд. Что-то в нем казалось неправильным. Ему было за тридцать, у него уже несколько дней росла борода, но почему-то он выглядел неуместно. Многие мигранты носили вязаные шапочки даже летом - ночью температура в пустыне могла опускаться на шестьдесят градусов по сравнению с дневными максимумами - и многие носили многослойную одежду, чтобы не носить ее с собой. Но эта выглядела... другой, как парень, пытающийся выставить себя мигрантом.
  
  "Джим, я собираюсь побеседовать с этим человеком", - сказал первый офицер.
  
  "Что случилось?"
  
  "Чувство. Может быть, ОТМ". Он указал на мужчину и сказал по-испански: "Встаньте, сэр". Мужчина поднял глаза и указал на свою грудь, затем сделал, как ему сказали, когда увидел, что офицер кивнул головой. "Повернись, руки за спину".
  
  "Жди подкрепления, Пит".
  
  "Только этот". Он был более опытным офицером, поэтому другой агент возразил, но позвенел патронташем на своем дробовике, чтобы напомнить остальным, что он их прикрывает.
  
  Офицер по имени Пит достал комплект пластиковых наручников и зафиксировал запястья мигранта в контрольном захвате. "Просто расслабьтесь, сэр", - сказал он по-испански. "Что у вас-"
  
  Все, что он видел, было размытым движением, и внезапно он почувствовал, как чья-то рука ткнулась ему в лицо чуть ниже носа. Он попытался закричать, но из горла вырвался кровавый булькающий звук. Затем он почувствовал, как острие ножа уперлось ему в горло, а затем ничего.
  
  "Стоять!" - крикнул второй офицер, развернулся и навел дробовик на мигранта, висевший у него на бедре. Но с поразительной скоростью трое других мигрантов вскочили на ноги, подняли дробовик к небу и сбили офицера с ног. Они быстро вооружились табельным оружием офицеров и запасным оружием...
  
  ... затем, по кивку первого мигранта, начали стрелять в полицейских и мигрантов, лежащих на земле, по одному выстрелу каждому в голову.
  
  "Еще двадцать миль до места сбора", - сказал командир ударной группы по-русски. "Я не знаю, как далеко находится другая машина пограничного патруля, но если они едут из Юмы, у нас все должно получиться. В пункте сбора мы разделяемся, затем встречаемся в соответствии с инструкциями. Поехали ". Четверо убийц собрали свои рюкзаки и погрузились в машину пограничного патруля. Перед отъездом один из них активировал небольшое устройство, которое скремблировало сигнал GPS-слежения из фургона.
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Несколько дней спустя
  
  
  Это было поистине потрясающее зрелище, подумал Патрик: самолет весом в пятьсот тысяч фунтов, который, казалось, плыл по воздуху так же грациозно, как дирижабль. C-57 Skytrain II- названный в честь военной версии Douglas DC-3 времен Второй мировой войны fame, представлял собой транспортный самолет с летающим крылом, напоминающий бомбардировщик-невидимку B-2A Spirit, но с более толстой выпуклой средней частью и тремя турбовентиляторными двигателями, установленными на пилонах в задней части фюзеляжа. Первоначально разработанный как малозаметный самолет для запуска крылатых ракет и заправщик топливом в воздухе, сегодня его можно адаптировать для различных миссий, разместив различные модули в двух больших внутренних грузовых отсеках.
  
  Надземный поезд проплыл по самой короткой взлетно-посадочной полосе Баттл-Маунтин, остановился в двух тысячах футов и свернул на первой же рулежной дорожке. Благодаря передовым двигателям и технологии крыла, адаптирующегося к задаче, с помощью которой крошечные микроприводы с компьютерным управлением могли бы поднимать почти весь фюзеляж и обшивку крыла в качестве устройства для торможения, огромный самолет мог летать со скоростью, близкой к скорости звука, при полной массе, а также вдвое медленнее любого другого самолета такого размера. Огромный самолет зарулил прямо в пустой ангар, и двери за ним закрылись, как только заглохли двигатели . Патрик припарковался на отведенном ему месте на пандусе рядом с ангаром и стал ждать внутри, у входного люка в брюхо наземного поезда.
  
  "Патрик! Привет, давно не виделись!" Воскликнул Джонатан Мастерс, спускаясь по трапу и выходя из самолета. Джон Мастерс был главным инженером Sky Masters, Inc., фирмы по разработке высокотехнологичных военных систем, которая изобрела большую часть технологий, используемых в C-57. Всего на несколько лет младше Патрика, Джон Мастерс все еще выглядел как двадцатилетний вундеркинд - высокий, тощий, с неопрятными волосами и нескладными чертами лица. Он пожал руку Патрику тем же вялым рукопожатием "холодной рыбы", которое всегда вызывало у Патрика улыбку - казалось, Джон намеренно использовал это слабое рукопожатие, чтобы заставить собеседника почувствовать себя неловко, даже давнего партнера. "Как у тебя дела, мой друг?"
  
  "Неплохо, неплохо", - сказал Патрик. "Как дела?"
  
  "Хотите верьте, хотите нет, но я держусь", - сказал Джон. "Куча расторгнутых контрактов, как и у всех остальных, но мы ведем переговоры по нескольким, которые могли бы удержать компанию на плаву ". Он похлопал C-57 по его гладкой, бесшовной поверхности из композитного углеродного волокна. "Они дали нам средства, чтобы закончить сборку двух "Неудачников", которые мы наполовину собрали на полу, и они могли бы дать нам деньги на постройку еще нескольких, если мы сможем продемонстрировать полную боеспособность еще нескольких боевых модулей".
  
  "Значит, это больше не "Неудачник", не так ли?" Сказал Патрик. Джон назвал C-57 проигравшим, потому что он проиграл конкурс бомбардировщиков следующего поколения ВВС, который в конечном итоге все равно был отменен. "Он выжил, потому что это хорошая многоцелевая конструкция".
  
  "Ты все еще мог бы пригодиться нам в Вегасе, мой друг", - сказал Джон. "Ты бы летал, а не сидел на заднице в этой пыльной яме. Это заведение закрывается меньше чем через год. Военно-воздушные силы снова заговорили о создании бомбардировщиков, и я знаю, что вы более чем немного заинтересованы в этих вещах. И я мог бы даже дать вам то , чего у вас , вероятно, было очень мало в последние несколько лет: нечто, называемое деньгами " .
  
  Прежде чем Патрик успел ответить, из C-57 вышел еще один человек, и Патрик повернулся, чтобы поприветствовать его. "Добро пожаловать в Баттл-Маунтин, полковник", - сказал он.
  
  "Спасибо, сэр", - ответил подполковник армии США Джейсон Рихтер, пожимая Патрику руку с удивленным выражением лица. Рихтер был на целую голову выше и на двадцать лет моложе Патрика, подтянутый и атлетичный, с приятной внешностью темноволосого человека и атмосферой абсолютной уверенности ... и соответствующим отношением. "Мне не говорили, что ты будешь частью этого проекта".
  
  "Я не участвую в вашем проекте, " сказал Патрик, " но мне предоставляется доступ к линии вылета, когда прибывают самолеты специального назначения, и прибытие одного из чудовищ Джона соответствует требованиям. Кроме того, мы с доком давно знакомы ".
  
  "Патрик!" - радостно прокричал женский голос. Молодая, гибкая, рыжевато-рыжеватая женщина выскочила из чрева наземного поезда и буквально прыгнула Патрику в объятия. "О, боже мой, стая вернулась! Как приятно видеть вас снова!"
  
  "Я тоже, Чарли", - сказал Патрик. Чарли Терлок - ее настоящее имя, а не прозвище - долгое время была помощником инженера-конструктора Джейсона Рихтера в армейской лаборатории трансформации пехоты Battlelab, занимавшейся разработкой высокотехнологичных улучшений для солдат пехоты, в основном в области робототехники. Чарли ушел из армии, чтобы работать с Джоном Мастерсом, но Джейсон предпочел остаться в армии. "Приятного полета?"
  
  "Очень приятный полет - пока я не поднялся в кабину пилотов и не обнаружил, что никто не управляет самолетом !" - воскликнул Чарли. "Самолет такого размера, на котором никто не летает ? Это безумие! После этого мне нужно немного выпить".
  
  "Это волна будущего, Чарли", - сказал Патрик. "Транспорт, разведка, наблюдение, подавление противовоздушной обороны, пополнение запасов, стратегический удар большой дальности - все это беспилотное. Половина самолетов, которые в наши дни прилетают сюда и вылетают отсюда, беспилотные, и в наши дни военные выпускают больше пилотов беспилотных самолетов, чем пилотов пилотируемых. Они не могут угнаться за спросом на пилотов и операторов сенсоров, особенно при всех сокращениях военного бюджета. Джон уже много лет лидирует в разработке беспилотных систем, но темпы определенно ускоряются. Любые новые идеи, которые вам приходят в голову, внедряйте их в систему как можно быстрее. Если вы этого не сделаете, это сделает кто-то другой ".
  
  "Эй, нам не нужны исследования или консультации по новым продуктам от какого-то старого пенсионера", - съязвил Джон Мастерс. "По какой-то причине великий Патрик Макланахан решил покинуть реальный мир и сослать себя и своего бесконечно более умного сына на задворки мира - так, я полагаю, раньше неофициально называлась Боевая гора, не так ли?"
  
  "Не поноси мой город, Джон", - сказал Патрик.
  
  "Так, так, смотрите, кто здесь", - произнес другой голос, и из наземного метро появился Уэйн "Вжик" Макомбер. "Знаменитый исчезающий генерал". Бывшая звезда футбола в колледже и спецназовец ВВС, Вак возвышался над остальными. На его лице все еще виднелись шрамы от пребывания в плену и жестоких допросов в Главном разведывательном управлении , или ГРУ, российском военно-разведывательном бюро, годом ранее, и он слегка прихрамывал.
  
  Они пожали друг другу руки. "Как ты себя чувствуешь, Вжик?" Спросил Патрик.
  
  "Лучше", - сказал Вак. "Спасибо за все визиты". Вжик провел несколько месяцев в больнице, восстанавливаясь после полученных травм, и Патрик следил за тем, чтобы тот навещал его по крайней мере раз в неделю; его бывшая частная охранная фирма оплачивала его больничные счета и реабилитацию. "Думал, что присоединюсь к Чарли и Рихтеру в этом деле - буду болтаться по дому и ничего не делать, но реабилитация сводила меня с ума".
  
  "Вы привезли с собой один из отрядов "Железного дровосека"?"
  
  "Конечно", - сказал Вжик. "Мастерс все еще хочет продать несколько из них правительству, так что я продемонстрирую это, если они захотят. На самом деле, в наши дни мне вроде как нравится носить длинное нижнее белье - экзоскелет как корсет для всего тела ".
  
  "Рад видеть вас на ногах", - сказал Патрик. Он повернулся к Джейсону и Чарли. "Ребята, все готово в этом ангаре - все, что вы просили, находится прямо здесь. Если вам нужна помощь с жильем, просто спросите, но трейлеры - лучшее, что у нас есть на данный момент. База сокращается с каждым днем. Когда-то у нас здесь было более шести тысяч человек - теперь нас осталось меньше тысячи. Но мы все еще-"
  
  "Думаю, теперь я могу сам заняться этим, генерал", - раздался голос за спиной Патрика. Он обернулся и увидел специальных агентов ФБР Честейн, Ренальдо и других федеральных агентов, идущих к нему сзади. "Спасибо, что припарковали самолет".
  
  "Это моя работа", - сказал Патрик. Обращаясь к Джону и остальным, он сказал: "Я всего лишь на расстоянии телефонного звонка, если я вам понадоблюсь, и если вы захотите позже осмотреть город -"
  
  "Я думаю, мы можем быть очень заняты следующие несколько ночей, генерал", - вмешался Честейн. "Спасибо за предложение". Язык его тела и тон определенно подсказывали, что Патрику пора уходить, что он и сделал. После своего ухода Честейн сказал Мастерсу и Рихтеру: "Он не должен появляться здесь, кроме как в своем официальном качестве".
  
  "Он хороший друг, агент Честейн, но я знаю, как защитить секретные программы", - сказал Джон. "Уверяю вас, если бы генерал захотел подключиться к этому проекту, он мог бы сделать это одним телефонным звонком".
  
  "Я сильно сомневаюсь в этом - по крайней мере, не при моем руководстве".
  
  "То же самое касается и меня", - едко пробормотал Рихтер.
  
  "Он, вероятно, был бы главным... если бы не босс вашего босса", - сказал Джон, бросив на Рихтера раздраженный взгляд. Это был его первый опыт работы с одаренным армейским инженером, который полностью соответствовал его репутации и даже больше: столь же раздражал, сколь и был великолепен. "Сколько раз вы пилотировали CID? Патрик несколько раз участвовал в боях внутри одного из них."
  
  "Давайте взглянем на одного из ваших роботов, полковник", - сказал Частин, игнорируя замечания Джона. Джон поднялся внутрь C-57, и мгновение спустя левый грузовой отсек открылся, и наружу был спущен контейнер. В то же время стойки шасси выдвинулись, позволив вытащить контейнер непосредственно из-под самолета.
  
  Рихтер подошел к контейнеру и отпер дверцу, и они с Чарли вытащили странного вида серый предмет, немного больше холодильника - хотя это был очень большой предмет, Частин заметил, что ни у кого из них не возникло проблем с его переносом. Объект напоминал несколько десятков коробок разных форм и размеров, беспорядочно склеенных и сложенных вместе. "Это все ?" Спросил Честейн. "Сначала это должно быть собрано?"
  
  "Не совсем", - сказала Чарли. Она повернулась к коробке, которую только что помогла выгрузить. "Уголовный розыск один, разворачивайте".
  
  Внезапно объект, казалось, ожил. По частям коробки сдвигались, складывались новые детали, снова сдвигались, снова складывались и снова сдвигались, и робот быстро превратился в робота высотой в двенадцать футов. Когда он закончил разворачиваться, то принял что-то вроде низкой позы, как охотник, греющийся у костра.
  
  "Кибернетическое устройство пехоты, или CID, версия пятая", - сказал Рихтер. "Мы сделали его немного выше, но на десять процентов легче, сделали броню прочнее и легче, увеличили давление в микрогидравлической системе, чтобы повысить прочность и производительность привода, а также миниатюризировали и улучшили набор датчиков. Время автономной работы немного увеличено, и...
  
  "Мне не нужно слушать рекламную кампанию, полковник", - перебил Честейн. "Давайте посмотрим, как это работает".
  
  Рихтер кивнул Чарли, которая чуть не захихикала от возбуждения, произнося: "СИД-один, пилотируй". При этой команде робот встал, наклонился вперед, выставив правую ногу прямо за спину, и вытянул руки назад. В то же время на спине робота открылся люк. Чарли вскарабкался по вытянутой ноге, используя ногу как пандус, а руки - как перила. Затем она опустилась на колени на спину робота сразу за люком, затем начала входить в робота, сначала ногами, затем руками и, наконец, головой. Когда она полностью оказалась внутри, люк закрылся. Несколько мгновений ничего не происходило...
  
  ... и вдруг робот встал и начал прыгать вверх-вниз, трясти плечами и устраивать бой с тенью своими огромными руками и узловатыми кулаками, как боксер, разминающийся и готовящийся выйти на боксерский ринг. Честейн не мог поверить, насколько плавно и по-человечески он двигался - он не был похож ни на одного другого робота, которого он когда-либо видел в своей жизни.
  
  "Довольно круто, да?" - произнес электронно-синтезированный голос. В нем была фразеология Терлок, но определенно не ее голос. "Как я вам теперь нравлюсь, агент Частин?"
  
  "Потрясающе", - сказал Честейн. "Как она... э-э, это так двигается?"
  
  "Тысячи микрогидравлических приводов работают при повышенном давлении, действуя подобно мышцам и связкам в многоосных суставах, реагируя на тактильные команды с использованием передовых процессоров", - сказал Рихтер. Честейн сердито посмотрела на Рихтера, который явно пытался изобразить специального агента ФБР. "Обычный робот может использовать один или два больших гидравлических привода для перемещения конечности по одной оси - вверх или вниз, влево или вправо, внутрь или наружу. Конечности CID установлены на суставах, соединенных мощными микрогидравлическими приводами, которые работают совершенно иначе, чем мышцы человека. У CID так много таких микроактиваторов, что некоторые из его конечностей могут двигаться нечеловеческим образом. " Чтобы продемонстрировать, Чарли описал полный круг нижней частью левой ноги уголовного розыска.
  
  "Насколько оно сильное?" - спросил один из других агентов.
  
  "Давайте выясним", - сказала Чарли. Она подошла к наземному метро C-57 и осторожно положила руки полицейского под центр левого крыла.
  
  "Не разбей мой самолет, Чарли", - предупредил Джон Мастерс.
  
  "Я делаю это в упор, Джон, не волнуйся", - сказал Чарли. Мгновение спустя все они увидели, как левая стойка начала выдвигаться. Чарли поднял самолет примерно на четыре дюйма вверх, прежде чем осторожно опустить его обратно. "Он набрал около двадцати тысяч фунтов, прежде чем я получил предупреждение об ограничении".
  
  "Он только что поднял десять тонн ?" - воскликнул агент.
  
  Чарли выбрался из-под крыла. "Как насчет того, чтобы на этот раз я направил часть этой власти вниз?" Полицейский немного пригнулся, затем взлетел вверх примерно на пятьдесят футов, цепляясь за стальные фермы над головой. "Эй, мне кажется, я отсюда вижу свой дом!" - невозмутимо произнесла она, прежде чем снова опуститься на бетонный пол.
  
  "CID пережил падение с самолета высотой более двухсот футов и скоростью полета двести узлов", - сказал Рихтер. "Предыдущая версия пережила выстрелы из РПГ и даже попадания тридцатимиллиметровых пушек. Он может работать под водой на глубине до ста футов, а также в химической, биологической и даже радиоактивной среде в течение короткого периода времени. Мы можем повысить его эффективность с помощью комплектов, содержащих различное оружие, датчики и даже беспилотные летательные аппараты. Это может...
  
  "Абсолютно никакого оружия", - твердо сказал Честейн. "Директор Фуллер дал это предельно ясно понять, и я согласен с его директивой: робот не должен быть вооружен никаким оружием. На самом деле, я даже не хочу, чтобы это было открыто, если только мы не участвуем в реальной операции против вооруженных экстремистов или террористов, и было установлено, что наши возможности могут не превосходить их. Насколько я понимаю, оно предназначено для тяжелой работы, и это все ".
  
  "Это большая ошибка, агент Честейн, но вам решать", - сказал Рихтер. Он кивнул роботу, и через несколько минут Чарли спешился и уложил робота обратно в самодельный контейнер. "CID обладает тысячами передовых возможностей, которые могут легко-"
  
  "Рихтер, сделай мне и себе большое одолжение и заткнись к чертовой матери", - прервал его Честейн. "Мне не нужен твой робот или его "тысячи продвинутых возможностей". ФБР использует свои собственные ресурсы для расследования преступлений и проведения арестов, и если мы вообще используем какие-либо внешние агентства, то они находятся под непосредственным контролем и надзором ФБР и выполняют лишь вспомогательную роль ".
  
  Он посмотрел на Вжика. "Вы Макомбер?" Вжик кивнул и хмуро посмотрел на Честейна. "Вы здесь с другой установкой, с электронной броней или что это там такое?"
  
  "Мы называем это "Железный дровосек", - сказал Джон. "Броня из особого материала, который-"
  
  "Мастера, вы просто не можете это прекратить, не так ли?" Перебил Честейн. Он пренебрежительно посмотрел на Вжика. "Я не думаю, что нам это вообще понадобится, если роботы будут работать так, как рекламируется". Он посмотрел на сложенного робота. "Обычно я бы даже не принял военную технику, но когда вокруг разбросаны радиоактивные материалы, я это сделаю". Он указал на одного из агентов позади себя. "Вот почему вы будете обучать специального агента Брэди тому, как управлять Отделом уголовного розыска".
  
  И Рихтер, и Терлок посмотрели на Брейди. "Он немного великоват для уголовного розыска", - сказал Чарли, глядя прямо на талию Брейди. "Это будет тесновато". Она указала на Ренальдо. "Она подойдет гораздо лучше".
  
  "Она из Национальной безопасности, а не из ФБР", - сказал Честейн. Он оглянулся на других агентов. "Савой, впереди и в центре". Агент встал рядом с Брейди. Он был гораздо более подтянутым, примерно на голову ниже и на десять лет моложе Брейди, носил очки без оправы, которые делали его похожим на ученика средней школы. "Ты будешь тренироваться управлять роботом".
  
  "Я Си-Четыре-И, сэр", - сказал Савой, с опаской глядя на сложенного робота. "Я отвечаю за связь и компьютеры - я ничего не знаю о роботах".
  
  "Ты помешан на гаджетах, так что будешь учиться. Кроме того, ты будешь работать здесь с мисс Терлок ". Савой кивнул Чарли и оскалил зубы. Честейн повернулся к Джону. "Теперь, что насчет дронов, Мастерс?"
  
  "Мы разгружаем их сейчас и можем поднять в воздух сегодня вечером", - сказал Джон. "Беспилотные самолеты серии Sparrowhawk небольшие, легкие, но очень способные-"
  
  ""Ястребы-перепелятники"? Что это, черт возьми, такое?" Насмешливо спросил Честейн. "Я думал, что получаю "Хищников". Я годами тренировался использовать "Хищников".
  
  "Хищники? Ты что, издеваешься надо мной?" Джон в ответ недоверчиво закатил глаза. "Хищники были горячими пять лет назад. Да, они подготовили почву. Но технологии продвинулись далеко за пределы хищников ". Выражение лица Честейна сказало Джону, что он явно ему не поверил. "Sky Masters, Inc. производит следующее поколение беспилотных летательных аппаратов - меньших по размеру, легких, более простых в развертывании, управлении, более автономных-"
  
  "Меня не интересует ваша рекламная кампания или выгодная сделка, которую вы, очевидно, получили от своих приятелей в Белом доме или Пентагоне", - сказал Честейн. "Скажите мне, с чем мне здесь приходится работать, или уберите их с глаз долой, чтобы я мог выполнять свою работу".
  
  "С удовольствием, специальный агент", - сказал Джон. ""Сокол-перепелятник" предназначен для наблюдения на средних высотах с высоким разрешением, большой дальностью действия и длительным сроком службы. Он небольшой, прост в развертывании, прост в программировании и планировании полетов и способен работать в любую погоду. Он вам понравится ".
  
  "Все, чего я хочу, это чтобы это было там, где я хочу, когда я хочу, и смотрело на то, на что я хочу смотреть", - сказал Честейн. "Дай мне знать, когда они будут готовы к полету".
  
  "Они будут готовы к испытательному полету сегодня вечером и должны быть готовы начать патрулирование завтра утром".
  
  Честейн моргнул, услышав эту информацию, очевидно, не ожидая, что они будут готовы так скоро, и не уверен, стоит ли ему верить Мастерсу. "Посмотрим. Держите меня в курсе". Он развернулся на каблуках и ушел, за ним последовали остальные, за исключением Савоя, который остался с Чарли.
  
  "Итак ..." - неловко сказал Савой. "Я ... полагаю, готов приступить. У вас есть руководство или обучающее видео, которое я мог бы использовать?"
  
  "Перво-наперво, " сказал Чарли, " мне нужно знать твое имя".
  
  Агент ФБР на мгновение почувствовал себя довольно неловко, затем ответил: "Рэндольф".
  
  "Рэндольф?" Спросил Джон.
  
  "Как тебя называют твои друзья, Рэндольф?" Спросил Чарли.
  
  "Рэндольф". Он посмотрел на растущие улыбки окружающих и нахмурился, отчего усмешка Джона стала еще более заметной. "Есть проблема?"
  
  "Вовсе нет", - сказала Чарли, подавляя собственный смешок. "Это Рэндольф. Ты женат? Не женат?"
  
  "Какое это имеет отношение к обучению работе с роботом?"
  
  "Мы здесь небольшая и довольно сплоченная группа, Рэндольф", - сказал Чарли. "Нам нравится много знать о людях, которым поручено работать с нами".
  
  "Узнаю ли я о вас все?"
  
  "Конечно. Спрашивайте".
  
  Савой скептически оглядел окружающих, затем сказал со вздохом раздражения: "Насчет этих учебных пособий и видеороликов, мисс Терлок?"
  
  Чарли посмотрел на Джона и Джейсона, пожал плечами и обнял Савоя за плечи, разворачивая его к сложенному отделу уголовного розыска. "Мы не пользуемся никакими вонючими книгами или видеороликами, как это было в старые времена, Рэндольф - мы верим в обучение без отрыва от производства. Четвертый уголовник, пилотируй", - сказала она. Робот немедленно принял боевую стойку. "Если вы специалист по гаджетам в своем подразделении, вы должны узнать, как работает CID ... примерно за день".
  
  "День "?
  
  "Только если вы будете внимательны", - добавил Чарли с улыбкой. "В противном случае это может занять целых два дня. Теперь, если бы мы отправлялись в бой, на изучение всего этого могло бы потребоваться дополнительный день или два, но поскольку вы не будете использовать комплекты оружия, вы должны быть полностью проверены завтра к этому времени. " Она указала на открытый люк в задней части отделения уголовного розыска. "Запрыгивай туда, Рэндольф, и давай начнем".
  
  
  Пять
  
  
  Наступает момент, когда вам приходится перестать разгонять машину и переключить ее на передачу.
  
  - Дэвид Дж. Махони
  
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Несколько дней спустя
  
  
  Рон Спайви вошел в ангар Гражданского воздушного патруля в футбольной майке, шортах, кроссовках и с рюкзаком в руках. Он нашел Брэдли Макланахана и Ральфа Маркхэма за столом. Ральф был в камуфляжной полевой форме, но впервые увидел Брэда в зеленом летном костюме Nomex в стиле ВВС. На столе у них лежала стопка руководств вместе с бланками для регистрации. "Где, черт возьми, ты был, Макланахан?" Крикнул Рон, подходя к столу. "Ты единственный парень из команды защиты, который не пришел на тренировку".
  
  "Я же говорил тебе, Рон - я не смог приехать, потому что я впервые участвую в качестве mission scanner", - ответил Брэд. "В связи с текущей чрезвычайной ситуацией в авиации мы получили номер миссии "А", так что я могу действовать по-настоящему". Миссия "А" была назначена и оплачена военно-воздушными силами для выполнения конкретной задачи.
  
  "О да, у тебя сегодня день рождения. С днем рождения", - бесцветно сказал Рон. "Ты начинаешь тренироваться летать по-настоящему как сканер. Так почему же ты не летаешь?"
  
  "Я жду, когда меня проинформируют. Я подумал, что помогу Ральфу с заданиями по чтению для летней школы".
  
  "Почему Марки сам не читает?"
  
  "Вы знаете, у него небольшие проблемы с чтением", - сказал Брэд. "Но если вы сначала прочитаете ему это, а потом поможете разобраться, он довольно быстро схватит это".
  
  "Мы все хотели бы, чтобы кто-нибудь кормил нас с ложечки", - сказал Рон. "Но ты все еще капитан футбольной команды, так что ты должен подавать гребаный пример. Вы должны пробегать пять миль каждый день, плюс спринты и час в тренажерном зале до начала футбольного тренировочного сезона. Никаких оправданий. И мы тренируемся как проклятая команда. Если ты не придешь, не придут и другие парни, и довольно скоро каждый, блядь, занимается своей собственной так называемой тренировочной рутиной, которая, оказывается, не что иное, как членовредительство " .
  
  "Я знаю", - сказал Брэд. "Я больше не буду скучать. Но я не хотел пропустить миссию "А"".
  
  "Ну, определись со своими гребаными приоритетами", - едко сказал Рон. "Я был на тренировке, а теперь я здесь, и сегодня вечером я буду на трапе FedEx в Элко, загружая и разгружая самолеты, а после этого я буду с утра до вечера там, в Элко, надеясь, что меня не задержат и пьяницы не подожгут бензоколонки".
  
  "Ты тоже устроился на работу в AM / PM в Элко? У тебя две ночные работы?"
  
  "Парень моей мамы кое-кого знает", - сказал Рон. "Это не имеет значения. Если я могу это сделать, то и ты, блядь, сможешь это сделать. Просто подтянись и делай то, что обещал, или убирайся с дороги к чертовой матери ". И он умчался прочь.
  
  "Ух ты, он был точно сумасшедший", - заметил Ральф.
  
  "Я и не подозревал, что он так много работает", - сказал Брэд. "Он, наверное, устал, раз проделал весь путь до Элко и обратно. Днем он тоже работает неполный рабочий день в Walmart, по крайней мере, до начала занятий в школе."
  
  "Почему он так много работает?"
  
  "Наверное, помогает по дому", - ответил Брэд. "Он не очень много говорит об этом после того, как ушел его отец и все такое. Я знаю, что ему тоже часто нравится водить свою девушку куда-нибудь погулять".
  
  "У меня никогда не будет девушки", - объявил Ральф.
  
  "Вы так говорите сейчас, но через год все будет совершенно по-другому", - сказал Брэд.
  
  " У тебя нет девушки. Ты пилот, и ты в футбольной команде, но у тебя нет девушки".
  
  "Так случилось, что у меня есть друзья - девушки, - сказал Брэд, удивленный тем, насколько неловко он себя чувствовал, " но... Я не знаю. Причин много. Девушкам не нравятся парни из специальной команды, как квотербекам и полузащитникам; Я еще не частный пилот, поэтому не могу катать девушек; Я довольно новичок в школе, и... Я не знаю, просто свидания сейчас не на первом месте в моем списке. Я думаю о колледже и стипендиях ".
  
  Ральф вздохнул. "Хотел бы я поступить в колледж".
  
  "Ты можешь. Нам просто нужно поработать над твоим чтением. Ты умный парень - просто ты не учишься, как другие дети".
  
  "Я каждый год сдаю тесты в школе. Они говорят, что я как четвероклассник".
  
  "Это по сравнению с другими учениками в школе", - сказал Брэд. "Но сколько детей, которых вы знаете, могут оказывать первую помощь, ориентироваться на местности и выполнять все те же работы, что и вы? Сколько детей могут освоить сложную видеоигру для взрослых и понять, как справиться с ней всего за пару часов? Черт возьми, сколько ты знаешь детей, которые имеют хоть какое-то представление о правиле "один к шестидесяти"?"
  
  "Но это просто".
  
  "Это было не тогда, когда ты начинал. Я помню, когда я впервые попытался научить тебя навигации на суше и тому, как пользоваться картой и компасом - ты просто понятия не имел. Но ты умеешь видеть ".
  
  "Что это?"
  
  "Вам легче учиться, наблюдая и делая, чем читая книгу или слушая лекцию", - объяснил Брэд. "Мы неделями пытались научить вас читать карты в классе, но у вас ничего не получилось - вы несколько раз сдавались. Но как только мы взяли вас с собой в поле, вы научились визуализировать карту с реальными особенностями местности, а как только вы взяли в руки компас и нанесли его на карту в поле, все щелкнуло. То же самое с видеоиграми или компьютерами: вы можете неделю читать инструкции и так ничего и не понять, но мы усаживаем вас перед одной из них и просто даем вам изучить ее, и вскоре вы уже понимаете, что к чему ".
  
  "Но игры и компьютеры - это легко", - повторил Ральф. "Так почему же в школе так тяжело?"
  
  "Потому что традиционная школа такая же, какой она была в Древней Греции тысячи лет назад - это прослушивание лекций в классе и чтение книг", - сказал Брэд. "Но это не всегда лучший способ учиться. Вы думаете , мальчики - индейцы пайуты учились охотиться в классе ? Смельчаки вывели молодых парней в горы и показали им, как охотиться на лосей и снежных баранов. Если они терпели неудачу, они не получали двойку - племя ничего не ела. Вы должны найти лучший способ научить человека, и это не всегда происходит в классе. Я думаю, это зависит от ученика и предмета ".
  
  Ральф кивнул, затем сказал: "Я помню курсы наземной навигации, которые вы преподавали. Они были необходимыми условиями для полевых работ. Я так и не сдал ни одного экзамена".
  
  "Нет, ты этого не делал".
  
  "Тогда как же я попал на поле боя?"
  
  "Потому что я все равно тебя уволил".
  
  "Ты это сделал? Но почему?"
  
  "Потому что у меня было чувство, что вы могли бы научиться этому, если бы мы просто вытащили вас туда и показали вам это", - сказал Брэд. "Я тоже в некотором роде умею видеть. Возьмите полеты: я могу разобраться с учебными заданиями и сдать экзамены со скрипом, но на самом деле я ничего не узнаю о полетах, пока не сяду за штурвал. Тогда все, что делается в классе, приобретает смысл. Если бы ты не научился этому в полевых условиях, я бы пошел к командиру эскадрильи и объяснил, что я сделал. Но ты это сделал ".
  
  Ральф кивнул и несколько мгновений молчал, затем спросил: "Итак, если вы такой же зритель, как и я, сэр, почему вы хотите поступить в традиционный колледж?"
  
  Брэд открыл рот, чтобы ответить... затем понял, что у него нет ответа. Но, к счастью, именно в этот момент к столу подошел Джон Мастерс. "Привет, вот именинник!" - громко поприветствовал он его. Брэд встал и протянул руку. Джон пожал ее, затем развернул Брэда и отшлепал его восемнадцать раз, плюс последний сильный на удачу. "Я не слишком стар, а ты еще не настолько большой, чтобы я не мог должным образом поздравить тебя с днем рождения!"
  
  "Спасибо, дядя Джон", - сказал Брэд. "Дядя Джон, это кадет Маркхэм. Ральф, познакомься с доктором Джоном Мастерсом".
  
  "Тот, который руководил поисками и лечил выжившего в авиакатастрофе? Очень приятно познакомиться". Они пожали друг другу руки. "Мне сказали, что вы настоящий эксперт по видеоиграм".
  
  "Я умею видеть, сэр", - гордо сказал Ральф.
  
  "Понятно", - сказал Джон. "Что ж, надеюсь, пока я здесь, я смогу показать вам кое-что, что, возможно, придется вам по душе".
  
  "Например, что, дядя Джон?" Спросил Брэд.
  
  Джон приложил палец к губам и подмигнул. "Тише-тише, нужно знать, супер-пупер секрет, все эти веселые подковырки - ну, вы поняли идею", - сказал Джон. "Я мог бы рассказать тебе, но тогда мне пришлось бы тебя убить".
  
  "Правда?" Ральф ахнул.
  
  "Не совсем, Ральф, но мне нравится это говорить", - сказал Джон, улыбаясь. "Но я здесь, чтобы сказать тебе, что твоя вылазка сегодня днем отменена". Плечи Брэда поникли. "Я чувствую себя неловко, потому что мои вещи имеют к этому какое-то отношение, и я знаю, что это должно было стать твоей первой миссией как парня, который сидит сзади и высматривает вещи в окно".
  
  "Сканер миссии".
  
  "Верно. Чтобы загладить свою вину, я приготовил тебе подарок. Я подарил его твоему отцу".
  
  "Спасибо!" Взволнованно сказал Брэд. Подарки Джона Мастерса всегда были странными, в высшей степени необычными и единственными в своем роде высокотехнологичными гаджетами. "Когда я это получу?"
  
  "Как только твой отец оторвется от компьютера, а это может случиться не раньше, чем тебе исполнится тридцать", - сказал Джон с улыбкой. "А пока, если вы, ребята, закончили здесь, почему бы вам не показать мне свой гражданский патрульный самолет".
  
  "Конечно!" Взволнованно сказал Брэд. Он побежал в комнату связи и забрал ключи от самолета, затем проводил Джона и Ральфа к Cessna 182, припаркованной снаружи. "Это Cessna 182R Skylane, построенный в 1984 году", - с гордостью начал он, когда они подошли к красно-бело-синему самолету. "Это четырехместный одномоторный моноплан с высоким крылом, построенный в основном из алюминия с некоторыми компонентами из стекловолокна. Он оснащен поршневым двигателем мощностью двести тридцать лошадиных сил с обычным наддувом. Максимальный вес брутто составляет около трех тысяч фунтов, крейсерская скорость составляет около ста сорока узлов, а максимальная продолжительность полета составляет около четырех часов при часовом запасе топлива."
  
  "Поршневой двигатель с нормальным наддувом"? "Сто сорок узлов"? Недоверчиво переспросил Джон Мастерс. "Кто еще использует поршневые двигатели? Они работают на газе avg? Я не думал, что на avgas больше нет самолетов! И у меня есть беспилотный самолет, который я могу носить в рюкзаке и который может летать в два раза быстрее! "
  
  "182-й - хороший самолет для этой миссии, дядя Джон: хорошая погода, малый радиус действия, небольшая выносливость, малая высота, низкая скорость поиска и спасания, пилотируемый гражданскими добровольцами", - сказал Брэд. "У нас есть другие самолеты, которые выполняют другие задачи. Гражданский воздушный патруль - крупнейший в мире эксплуатант 182-х самолетов с парком из более чем пятисот".
  
  "Флот динозавров, если хотите знать мое мнение", - сказал Джон. "Самолету почти тридцать лет!"
  
  "Они вводят в парк новые самолеты по мере того, как старые достигают определенного срока службы", - сказал Брэд. "В этом году мы планировали получить turbo 182 со стеклянной кабиной. Это было отменено из-за экономики и всех сокращений. Может быть, мы получим это, когда закончится рецессия ".
  
  "Или, может быть, найти что-нибудь получше", - задумчиво произнес Джон.
  
  "Нет ничего лучше, чем надежный 182-й - возможно, турбо 182-й со стеклянной кабиной", - сказал Брэд. Он отпер дверь со стороны пилота, затем открыл дверь со стороны пассажира изнутри. "Мы по-прежнему используем оригинальные инструменты".
  
  "Святые коты- я скажу, что да!" Воскликнул Джон, его глаза расширились от удивления, когда он осмотрел выцветшую приборную панель из пластика Royalite. "Я не могу вспомнить, когда в последний раз видел круглые датчики пара!" Он указал на устройство GPS. "Боже, этот производитель GPS не работает уже пятнадцать лет! И ... и это FM-симплексное радио?"
  
  "Радио работает как в режиме симплекса, так и в режиме ретранслятора", - объяснил Брэд. "CAP управляет примерно пятьюстами ретрансляционными станциями по всей стране для обеспечения связи на обширной территории, во враждебной местности или когда обычные средства связи, такие как телефон и Интернет, отключены".
  
  "Вау, я и не подозревал, что вы, ребята, делаете то, что делаете, с такими... устаревшими вещами", - воскликнул Джон. "Я полагаю, ваш главный инструмент - это старый Mark One eyeball, а?"
  
  "У нас есть Gippsland GA-8 с гиперспектральным датчиком ARCHER - это, вероятно, самый высокотехнологичный самолет во флоте", - сказал Брэд. "Когда-то в вегасской эскадрилье они могли отправлять цифровые фотографии с самолетов через спутник, но здесь мы этого не делаем ".
  
  "Это было бы достаточно легко сделать", - снова задумался Джон. Брэд всегда мог сказать, когда его дядя, как и его отец, начинал обдумывать проблему: у них появлялся такой отстраненный вид, как будто они смотрели сквозь землю обратно на свой лабораторный стол или компьютер, уже экспериментируя и планируя. "Приемопередатчик весит меньше, чем упакованный ланч. Вы могли бы даже осуществлять двустороннюю передачу голоса, данных и текста".
  
  "Это было бы круто", - сказал Ральф.
  
  "Посмотрите на это - вакуумные гироскопические датчики... мокрый компас ... нагрев карбюратора... Боже мой, пеленгатор L-Tronics Model LA", - недоверчиво пробормотал Джон. "Они были построены в Санта-Барбаре, Калифорния, практически вручную одним парнем много лет назад. Он был моим героем. Этот парень буквально преобразил нацию своими гаджетами ".
  
  "В большинстве случаев эта штука работает довольно хорошо", - сказал Брэд. "И самолет отлично летает".
  
  "Ты летал на нем?"
  
  "Держу пари, я так и сделал", - сказал Брэд. "Ральф тоже. Каждый кадет CAP получает пять полетов с двигателем и пять ознакомительных полетов на планере. Это часть программы аэрокосмического образования CAP. Нам не разрешается выполнять взлеты и посадки на самолетах CAP, но я выполнял крутые виражи, сваливания и медленный полет ".
  
  "Я и не подозревал, что Гражданский воздушный патруль проделывал все эти штуки с этими самолетами", - сказал Джон. "На самом деле, я никогда об этом не думал. Так когда же ты сможешь пилотировать один из этих хот-родов, Брэд?"
  
  "Какое-то время нет", - сказал Брэд. "Я потренируюсь на сканера миссии, совершу два полета под наблюдением, затем потренируюсь на наблюдателя миссии. Тем временем я должен получить лицензию частного пилота и отработать сто пятьдесят часов в качестве командира воздушного судна. Затем я смогу потренироваться, чтобы пройти проверку формы CAP Form 5, что похоже на ежегодный смотр полетов. Как только я сдам этот экзамен, я получу два рейса под наблюдением на левом сиденье с экипажем, за которыми последует оценка по форме CAP 91. "
  
  "Блин, это звучит хуже, чем Военно-воздушные силы", - заметил Джон. "Они действительно заставляют тебя прыгать через обручи, не так ли?"
  
  "Я полечу с двумя другими членами экипажа на самолете ВВС на задание, назначенное ВВС - они хотят, чтобы мы были в курсе событий", - сказал Брэд. "Я вообще не думаю, что это прыжки через обручи".
  
  "Ты говоришь совсем как твой отец, который, черт возьми, вот он сейчас здесь". Джон пожал руку Патрику, когда тот подходил к "Сессне". "Брэд показывал мне здесь свою высокотехнологичную технику. Ты уверен, что полет на такой машине не слишком обременяет твои стареющие летные навыки?"
  
  "Джон, даже ты мог бы пилотировать один из таких", - с улыбкой сказал Патрик. "Как дела, Ральф?"
  
  "Прекрасно, сэр. Брэд помогал мне кое с чем почитать".
  
  "Молодец, Брэд. Как дела у Джереми?"
  
  "Выписан из больницы к бабушке с дедушкой в Спарксе, сэр", - сказал Ральф. Патрик знал, что мальчик знает подробности. "У него все хорошо, и он спрашивал о вступлении в CAP".
  
  "Я думаю, он был бы отличным кадетом", - сказал Патрик. "Итак. Вы, ребята, закончили?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Тогда у меня есть сюрприз на день рождения для моего сына, спасибо дяде Джону", - сказал Патрик. "К сожалению, ваш первый полет со сканером был отменен, но у меня есть кое-что еще, что, думаю, вам понравится. Переодевайся в этот летный костюм ". В глазах заплясали огоньки предвкушения, Брэд запер "Сессну ", убрал ключи и в мгновение ока вернулся в гражданской одежде.
  
  "Отвези нас в ангар", - сказал Патрик, бросая ему ключи от Wrangler. Брэд радостно поехал на другую сторону базы, где были припаркованы гражданские самолеты, улыбка не сходила с его лица.
  
  "Мы собираемся летать, папа?" Взволнованно спросил Брэд, припарковавшись рядом с ангаром Патрика.
  
  "Да", - сказал Патрик. "Сегодня воздушное пространство вокруг базы принадлежит доктору Мастерсу для его специального проекта, и он не использует его в течение следующих двух часов, поэтому он получил разрешение США использовать его. Это не будет перелет по пересеченной местности - мы должны держаться в пределах тридцати миль от базы, - но вы сможете поработать в воздухе и совершить несколько посадок ".
  
  "Отлично!" Крикнул Брэд. Его улыбка немного померкла. "Но... Я не могу позволить себе летать на 210-м, даже на половине. Я был бы так же счастлив летать на 172-м ". Брэд готовился к получению лицензии пилота на арендованном Cessna 172 Skyhawk, экономя деньги и выполняя случайную работу по городу и базе, чтобы оплатить топливо и время полета; Патрик был его летным инструктором.
  
  "Это второй сюрприз", - сказал Патрик. "Доктор Мастерс оплачивает счет за этот рейс. С днем рождения".
  
  "Все правильно !" - воскликнул Брэд. "Спасибо тебе, дядя Джон!" Брэду пришлось сдержать свое волнение и, как учил его отец, включить мозги пилота, когда он открывал ангар и готовил турбовинтовую Cessna P21 № Centurion к полету.
  
  Патрик сократил размеры своего самолета с двухтурбинного Aerostar до одномоторного, но он был таким же высокотехнологичным. Благодаря усилиям Джона Мастерса этот одномоторный самолет Cessna под давлением получил усовершенствованный турбовинтовой двигатель, который развивал максимальную скорость более трехсот миль в час на протяжении более 1500 морских миль на высотах до двадцати пяти тысяч футов. Он был оснащен двумя широкоэкранными электронными дисплеями для управления полетом, двумя GPS-навигаторами, каналом передачи данных NextGen о погоде и дорожном движении, боковыми контроллерами, однорычажным управлением двигателем и множеством других функций и улучшений. Усовершенствованная электронная система зажигания позволяла использовать любое доступное жидкое топливо, от автомобильного бензина до новейших видов биотоплива.
  
  "Я собираюсь позволить тебе делать все", - сказал Патрик. "Я хочу посмотреть, не заржавел ли ты. Не торопись".
  
  "Да, сэр !" Патрик наблюдал, как Брэд вывел самолет из ангара, загнал джип внутрь и начал предполетную подготовку.
  
  Внешняя предполетная подготовка в основном состояла из опорожнения многочисленных топливных баков и отстойников на предмет наличия воды или загрязнений, проверки того, что органы управления полетом свободны и понятны, а также проверки на наличие любых признаков утечек или повреждений. Когда осмотр был завершен, Патрик первым забрался на переднее пассажирское сиденье, за ним последовал Брэд на сиденье пилота, и он плотно закрыл входную дверь. Внутренняя предполетная проверка прошла еще проще: компьютеры в основном все делали под бдительным присмотром Брэда. Запуск двигателя был предельно прост: включите аккумулятор, дайте команду на запуск двигателя с помощью электронного управления с сенсорным экраном, следите за дисплеями двигателя и следите за любыми аномалиями при горячем запуске, которые не были зафиксированы компьютером. Через несколько минут они были в воздухе.
  
  "Три самых опасных сваливания, которые вы можете сделать, - сказал Патрик, как только они поднялись на рабочую высоту, - это сваливания при заходе на посадку, сваливания при вылете и сваливания с ускорением, так что это то, что мы собираемся практиковать в первую очередь. Пробегись по ним для меня ".
  
  "Вас понял", - сказал Брэд. "Разрешающий разворот, заходим налево". Он выполнил разрешающий разворот влево и вправо, чтобы проверить, что воздушное пространство вокруг них свободно от других транспортных средств, затем сказал: "Заход на посадку имитирует сваливание с самолетом в посадочной конфигурации. Десять взмахов закрылками, затем передача ". Он опустил первую ступень закрылков, затем шасси. "Когда скорость уменьшится, я перейду в положение посадки. Двадцать взмахов закрылками... тридцать взмахов крыльями. Возвращаем силу, нос остается задранным..." Несколько мгновений спустя прозвучал сигнал, предупреждающий о сваливании, и они почувствовали первый гул потревоженного воздуха над крыльями, признак надвигающейся свалки.
  
  "Выздоравливай", - сказал Патрик как раз в тот момент, когда показалось, что самолет вот-вот перевернется носом. Брэд ослабил противодавление на боковой рычаг управления и включил полную мощность. Когда самолет достиг взлетной скорости, он поднял шасси и первую выемку закрылков и подождал, пока не наберет положительную скороподъемность.
  
  "Хорошая работа - минимальная потеря высоты, прямой нос, положительная скороподъемность", - сказал Патрик после того, как Брэд полностью оправился от срыва и перенастроил самолет. "Далее: срыв вылета".
  
  Как и в первом случае, Брэд озвучил свои процедуры, а затем выполнил их. Остановка при взлете была выполнена на полной мощности, имитируя остановку сразу после взлета; третья остановка произошла при повороте в схеме движения.
  
  "Очень хорошо", - сказал Патрик после того, как было закончено последнее выступление. "Помните, держите рычаги управления центрированными и используйте руль направления, чтобы держать нос прямо при заходе на посадку - посадка с опущенным крылом - это штопор, а P210 вообще не приспособлен к штопору".
  
  "Понял, папа".
  
  "Хорошо. Давайте сделаем несколько посадок. У этого самолета есть бета-опоры и реверсоры, но давайте не будем использовать ничего из этого - просто следите за своей скоростью полета. Обычная конфигурация, затем закрылки наполовину, затем без закрылков. Следите за скоростью снижения при каждой настройке закрылков. После этого мы перейдем на другую взлетно-посадочную полосу и совершим посадку при боковом ветре ".
  
  Приземления Брэда были очень хорошими при ветре прямо у взлетно-посадочной полосы, но когда они сменили ВПП, все было немного по-другому. Брэд никогда не был большим поклонником посадок при боковом ветре. У Cessna P21 № Centurion было тонкое трубчатое основное шасси и маленькие шины, что требовало резкого захода на посадку в аэропорту при боковом ветре вместо захода на посадку с низкой посадкой. Резкий заход на посадку означал поворот под боковым ветром непосредственно перед приземлением, а затем "выбивание руля" - быстрый переход к заходу на посадку с низким расположением крыла и использование руля для удержания колес на одной линии с осевой линией ВПП , чтобы избежать чрезмерных боковых нагрузок на шасси, все это делалось за несколько мгновений до приземления.
  
  Брэду было трудно определить, когда "краб" должен закончиться, и при приземлении казалось, что они вылетят за пределы взлетно-посадочной полосы. Руки Патрика были готовы схватиться за рычаги газа и управления, но Брэд удержал самолет на взлетно-посадочной полосе. "Хорошего восстановления", - сказал Патрик, когда они выруливали со взлетно-посадочной полосы. "Используйте больший дифферент на нос, чтобы сохранить правильную посадку, и будьте агрессивны при управлении рулем направления. Давайте вырулим обратно и совершим взлет при боковом ветре, затем еще одну посадку при боковом ветре, и этого будет для вас достаточной тренировкой. Озвучивайте все, что вы делаете ".
  
  Когда они получили разрешение на взлет, Брэд сказал: "Хорошо, взлетаем при боковом ветре. У меня большая мощность и взлетно-посадочная полоса, поэтому я не собираюсь использовать закрылки ".
  
  "Самолет будет касаться земли на более высокой скорости, что обычно плохо сказывается на шасси и шинах", - сказал Патрик. "Скажите мне, почему вы не используете закрылки".
  
  "Потому что с закрылками самолет будет иметь тенденцию поворачиваться флюгером по ветру, что затрудняет выравнивание с помощью руля", - сказал Брэд. "Дополнительная скорость также облегчит управление".
  
  "Совершенно верно", - сказал Патрик. "Сейчас боковой ветер не такой сильный, так что при желании вы могли бы использовать закрылки на десять градусов, но вы правы в том, что у нас достаточно взлетно-посадочной полосы и мощности. Продолжайте".
  
  "Поскольку ветер дует слева, я собираюсь начать взлет с правой стороны взлетно-посадочной полосы и прицелиться в противоположный угол, чтобы у меня было меньше бокового ветра", - продолжил Брэд. "Инструктаж по чрезвычайным ситуациям, как и прежде: отказ двигателя перед взлетом - это холостой ход и торможение по мере необходимости, чтобы удержаться на асфальте; отказ двигателя после взлета, но ниже пятисот футов - максимальная скорость скольжения восемьдесят узлов, закрылки полностью раскрыты, приземляйтесь прямо перед собой с минимальными поворотами, чтобы избежать препятствий; отказ двигателя выше пятисот футов - максимальная скорость скольжения, попытка вернуться на взлетно-посадочную полосу, передача и закрылки при выполнении взлетно-посадочной полосы ".
  
  "Хорошо", - сказал Патрик. "Не забудьте полностью включить элероны по ветру, пока ваш руль не заработает". Брэд совершил взлет, старательно включив элерон, а затем руль направления, чтобы сохранить выравнивание по взлетно-посадочной полосе. "Хороший взлет", - сказал Патрик после того, как они выполнили поворот на участке с боковым ветром. "Посмотрим, как вы справитесь с этой посадкой. Уверенно нажимайте на педали руля".
  
  Патрик почувствовал, что Брэд действительно был более агрессивен в маневрировании по тангажу и на педалях руля направления, когда он выровнялся со взлетно-посадочной полосой, установил угол наклона "краб", опустил закрылки и шасси и приблизился к взлетно-посадочной полосе. Обычно руки Патрика были готовы взяться за управление, как только он чувствовал что-то неладное, но Брэд хорошо реагировал на каждое изменение ветра или на каждую коррекцию высоты. Когда пришло время включить зажигание и выбить руль, это было почти безрезультатно - Брэд сильно надавил на правый руль, чтобы выровнять самолет выехал на осевую линию взлетно-посадочной полосы, опустил левое крыло по ветру, чтобы скорректировать направление бокового ветра, и ослабил управление ровно настолько, чтобы нос самолета осторожно поднялся вверх. Как только прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, колеса основных шасси коснулись взлетно-посадочной полосы с удовлетворительным СКРИПОМ резины, коснувшейся взлетно-посадочной полосы. Он прибавил немного мощности, чтобы у него было достаточно скорости, чтобы вынести носовое шасси на взлетно-посадочную полосу вместо того, чтобы позволить ему упасть из-за недостатка скорости.
  
  "Отличная работа", - сказал Патрик после того, как они вырулили со взлетно-посадочной полосы. "Вы определенно чувствовали, что отвечаете за свой самолет, скорее ожидая, чем реагируя. Каково это было?"
  
  "Это было здорово, папа", - сказал Брэд. "Думаю, я начинаю привыкать к посадкам при боковом ветре. Они всегда заставляли меня так нервничать".
  
  "То же самое происходит практически с каждым пилотом в мире", - сказал Патрик. "Никому не нравятся взлеты и посадки при боковом ветре, и при боковом ветре происходит много несчастных случаев при взлете и посадке. Просто нужна практика. На сегодня достаточно?"
  
  "Черт возьми, нет", - сказал Брэд. "Я бы хотел, чтобы мы могли куда-нибудь съездить, но я готов полетать, даже если это будет рядом с аэропортом. Давайте сделаем еще кое-что".
  
  "К сожалению, у меня есть дела, и они ограничивают всех, если только у них нет плана полета по ППП", - сказал Патрик. "Давайте вернемся в сарай". На лице Брэда отразился намек на разочарование, но он без возражений повел "Центурион" обратно в ангар. Когда они прибыли, то заметили Джона Мастерса, Роба Спару, Дэвида Белвилла, Джона де Картерета, Ральфа Маркхэма и Майкла Фитцджеральда, стоящих перед ангаром.
  
  "Что происходит?" Спросил Брэд. "Мы получили еще одно предупреждение?"
  
  "Понятия не имею", - сказал Патрик. "Припаркуй его у входа, и давайте выясним". Брэд припарковал "Центурион" перед ангаром, выполнил контрольный список остановок и вышел наружу, а его отец последовал за ним по пятам.
  
  "Итак, как он справился?" Спросил Джон.
  
  "Ему нужно было переделать посадку при боковом ветре, - сказал Патрик, - но он хорошо справился во второй раз, а в остальном он готов уйти".
  
  "У меня не было сомнений", - сказал Джон. "Если ты хорош, то и я хорош".
  
  "Спасибо тебе, Джон", - сказал Патрик. Он повернулся к своему сыну. "Запрыгивай обратно, здоровяк. Три посадки с полной остановкой между ними, затем заходи на посадку".
  
  
  Административные офисы округа Най и подстанция Южного округа шерифа, Пахрамп, Невада
  То самое время
  
  
  Грузовик экспресс-доставки повернул налево на Киттихок Драйв и был встречен бригадой с трактором, которая поднимала бетонные стены джерси высотой в три фута на место по обочине улицы. Водителю грузовика пришлось остановиться, чтобы пропустить трактор. Он открыл дверцу и спросил ближайшего рабочего: "Что происходит?"
  
  "Округ перекрывает улицы Киттихок и Вакерос, а также парковку перед административным зданием", - ответил рабочий. "Полагаю, добавили меры безопасности, хотя это никого не защитит от еще одного проклятого самолета".
  
  "Ну, кому могло понадобиться нападать на окружное здание в Пахрумпе?" - спросил водитель доставки. Рабочий только пожал плечами. "Итак, куда мне осуществлять доставку?"
  
  "Вы можете пока проехать к погрузочной площадке - мы еще не перекрыли улицы", - сказал рабочий. "Но после этого они обустроят пустырь через дорогу для парковки. Я не знаю о поставках - их, вероятно, проверят, прежде чем впустить. "
  
  "Думаю, в такое время мы живем", - сказал водитель. Как только улица опустела, он продолжил путь. Он повернул направо, на улицу Вакерос, затем еще раз направо, к парковке с надписью "ДОСТАВКА". Он показал охраннику свою накладную на доставку, а затем позволил ему заглянуть внутрь грузовика. "Все это здесь, на заднем сиденье", - сказал водитель, указывая на несколько больших коробок и один деревянный ящик. "Копировальные аппараты, бумага и офисная мебель".
  
  "Я думал, что продолжается экономический спад", - проворчал охранник. "У кого есть деньги на все это? Штат охраны сокращен наполовину, но какой-то костюм получил совершенно новые офисные штучки?" Охранник расписался в декларации. "После сегодняшнего дня вам, ребята, придется парковаться напротив, на пустыре для проверки".
  
  "Я слышал. Я передам сообщение". Охранник вручил водителю его декларацию, и водитель поехал в пустой отсек на погрузочной платформе. Он отнес свой электронный планшет в приемный пункт. Как только он подошел к окошку администратора, они услышали электронную сирену, за которой последовали слова: "СРАБОТАЛА ПОЖАРНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕМЕДЛЕННО ПОКИНЬТЕ ЗДАНИЕ ЧЕРЕЗ ГЛАВНЫЙ ВХОД", за которыми последовало то же сообщение на испанском.
  
  "Что это?" - спросил водитель.
  
  "Это случается примерно раз в неделю", - проворчал недовольный портье. "Кто-то разозлился из-за того, что его уволили или сократили рабочий день, поэтому он поднимает пожарную тревогу или сообщает об угрозе взрыва".
  
  "Ты шутишь!"
  
  "К сожалению, нет", - сказал клерк. "Следуйте за мной".
  
  "Почему бы нам не выйти этим путем?" - спросил водитель, указывая в сторону погрузочных площадок.
  
  "Служба безопасности хочет, чтобы все вышли через парадное, чтобы их можно было пересчитать и опознать", - сказала она. "Вы оставили ключи от своего грузовика в замке зажигания?" Водитель кивнул. "Если это действительно так, пожарная служба перенесет это". Она посмотрела на часы. "В любом случае, мне почти пора было перекурить". Водитель последовал за клерком по узким коридорам, которые вели к главному форуму, который далее разветвлялся на разные отделы. Казалось, никто особо не спешил и не паниковал. Водитель заметил, как судебные приставы в форме выводили каких-то мужчин в наручниках. "Я собираюсь встретиться со своим другом из управления шерифа", - сказала служащая. Она указала на стену со стеклянными дверями. "Выходите прямо в эти двери. Кто-нибудь скажет вам, куда идти дальше".
  
  Стоянка была заполнена рабочими, собиравшимися небольшими группками, в то время как в центре стоянки офицер службы безопасности установил контрольно-пропускной пункт и кричал людям, чтобы они становились в очередь для предъявления удостоверений личности. Водитель достал удостоверение личности своей компании и прикрепил его к карману униформы. Казалось, никто не хотел выстраиваться в очередь - очевидно, ожидали, что срок предупреждения скоро истечет, - поэтому очередь двигалась быстро. После нескольких минут ожидания он был следующим в очереди. "Осуществляете доставку?" спросил охранник.
  
  "Да", - сказал водитель. Охранник взглянул на удостоверение личности, затем на водителя и кивнул. Но что-то привлекло его внимание, и он провел пальцем по краю фотографии на значке. Приложив совсем немного усилий, фотография начала отклеиваться от значка!
  
  "Подождите минутку - это ваш идентификационный значок?" спросил охранник.
  
  Водитель покачал головой, улыбнулся и ответил: "Нет, это не так" - и в тот же момент он поднял устройство в левой руке и нажал кнопку. Произошла яркая вспышка света, за которой последовал оглушительный взрыв, сотрясший землю. Люди закричали и бросились врассыпную, когда из задней части административного здания вырвалось нечто, похожее на огненный шар шириной в милю, за которым последовало огромное черное облако дыма и обломков.
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  То самое время
  
  
  Лицо Брэда Макланахана превратилось в маску явного недоверия. "Че- что ?" - пробормотал он, запинаясь.
  
  "Время выступать в одиночку, сынок", - уверенно сказал его отец Патрик. "Ты более чем готов. Дерзай. Я буду на портативном радио на случай, если я тебе понадоблюсь ". Патрик ожидал, что он будет более взволнован, чем это. Брэд выглядел совершенно ошеломленным. "Ты в порядке, здоровяк?"
  
  "С-конечно", - сказал Брэд. "Три посадки. Понял." Он нерешительно вернулся к "Центуриону", на мгновение огляделся внутри, затем забрался внутрь. Патрик прислушался, не закрыта ли полностью входная дверь, и посмотрел, не болтаются ли ремни безопасности. Затем он подождал, пока загорятся стробоскопы и начнет заводиться стартер, но Брэд просто сидел там. Спустя несколько долгих мгновений Патрик подошел к окошку аварийного выхода со стороны пассажира. Брэд протянул руку и открыл его, все с тем же отсутствующим выражением лица. "Что, папа?" - спросил он тихим голосом.
  
  "Ты в порядке, Брэд?"
  
  "Я ... думаю", - сказал Брэд. "Я имею в виду... кабина пилотов выглядит намного больше, когда здесь больше никого нет".
  
  "Ты можешь это сделать, Брэд", - сказал Патрик. "Теперь ты командующий пилотом. Делай все, что ты только что делал, и все будет в порядке. Помните, что я сказал: когда вы подходите к самолету, вы включаете свой мозг командира воздушного судна до тех пор, пока не закроете дверь в ангар после того, как застегнете самолет. Верно? "
  
  Брэд кивнул, затем посмотрел мимо отца на остальных. "Они все будут смотреть на меня?"
  
  "Вам лучше привыкнуть к этому: пилоты все время наблюдают за другими пилотами, и все критикуют. Постарайтесь не думать об этом. Управляйте самолетом так, как, я знаю, вы умеете. Включи свои командирские мозги. Всего хорошего ". Патрик закрыл окно, постоял там, чтобы убедиться, что Брэд запер его изнутри, а затем отступил назад.
  
  Прошло еще несколько долгих мгновений, но, наконец, Брэд протянул руку и взял контрольный список в свою руку, и, наконец, его нервозность начала спадать. Чтение пунктов контрольного списка, а затем прикосновение к соответствующему переключателю, рычагу или индикатору помогли ему вернуться к рутинным полетам, и вскоре он забыл, что это был его первый самостоятельный полет и он был один...
  
  ... пока он не был готов сесть за руль. Он так привык наклоняться вперед, чтобы посмотреть через плечо своего отца в нужное окно, и когда он сделал это снова, то понял, что ему не нужно было этого делать, и вспомнил, что он один. Ему пришлось вытереть вспотевшие ладони о джинсы.
  
  "Центурион Два-Девятый Браво Майк, полигон Баттл Маунтин".
  
  Брэд несколько мгновений не мог найти кнопку микрофона, но в конце концов ему удалось нажать кнопку: "Найнер Браво, Майк, продолжай".
  
  "Сообщение от Sierra Alpha Seven: выруливайте или припаркуйтесь".
  
  Брэд выглянул в окно и увидел, как его отец машет ему сотовым телефоном. У остальных, кто был с ним, на лицах были улыбки, но выглядели они немного обеспокоенными - у всех, кроме Ральфа, который одарил Брэда широкой взволнованной улыбкой и поднял два больших пальца.
  
  "Я могу это сделать, черт возьми", - сказал он вслух самому себе. "Я знаю, что я делаю, я знаю, что я делаю". Он глубоко вздохнул, затем снова включил микрофон: "Вас понял, Земля, центурион Два-девять, Браво Майк, готовы вырулить из южных ангаров с информационным танго".
  
  "Девятый браво, Майк, информационная форма актуальна, ветер три-два-ноль в восемь, высотомер три-ноль-один-ноль", - доложил наземный диспетчер - Брэд забыл получить текущие данные Автоматической информационной системы терминала. "Майку "Браво" из "Две девятки" разрешили выруливать на взлетно-посадочную полосу три-ноль".
  
  "Р-понял", - нервно ответил Брэд. "Выруливайте на взлетно-посадочную полосу три-ноль, девятый, Майк, браво". Снова вытерев вспотевшие ладони о штанины, он включил светофор такси, отпустил стояночный тормоз и тронулся с места.
  
  Это была долгая и одинокая поездка до взлетно-посадочной полосы, хотя он проделывал это десятки раз. Брэду пришлось сознательно напомнить себе использовать бета-версию и настройки малой мощности, чтобы не нажимать на тормоза. Все казалось громче, и каждый отскок или раскачивание вызывали тревогу. Что это была за вибрация? Это дребезжание от носового редуктора было нормальным? Он поймал себя на том, что проверяет каждый миллиметр электронных дисплеев в поисках каких-либо признаков проблемы, а затем обнаружил, что слишком сильно выезжает на полосу движения такси.
  
  "Возьми себя в руки, говнюк", - сказал он вслух самому себе. "Ты чертов пилот. Будь пилотом или припаркуйся. Когда ты рулишь, ты концентрируешься на рулении, а не на осмотре кабины. Будь пилотом или паркуйся ".
  
  Он вырулил на взлетную площадку и выполнил контрольный список "ПЕРЕД ВЗЛЕТОМ". Он не мог поверить, что так нервничал: он действительно забыл, что делать дальше ! Контрольный список перешел к пунктам "ПОСЛЕ ВЗЛЕТА", но что он должен был делать сейчас? Может быть, я действительно не готов...
  
  ... и в этот момент он вздрогнул от размытого движения перед собой. Это был полуночный одноступенчатый космоплан XS-19A, выходящий на орбиту в полночь, заходивший на посадку в Баттл-Маунтин! Во всей своей растерянности по поводу того, что делать дальше, он даже не заметил радиопередач между ним и диспетчерской вышкой!
  
  "Миднайт" был самым невероятным самолетом в мире: он мог взлетать и садиться практически из любого аэропорта мира, но после дозаправки после взлета мог самостоятельно выйти на околоземную орбиту. Он мог бы доставлять пассажиров или грузы на космическую станцию Армстронга и обратно, облететь планету всего за пару часов, извлекать и разворачивать спутники на орбите и даже запускать противоспутниковые и противоракетные перехватчики или средства наземного нападения.
  
  Это то, чем я хочу заниматься, сказал себе Брэд: я хочу летать на космоплане. Я хочу выполнять миссии на космических станциях, вращаться вокруг Земли на высоте сотен миль, облететь планету менее чем за два часа и защищать Америку оружием, выпущенным из космоса...
  
  ... и первый шаг к достижению всего этого: совершите три взлета и три посадки в одиночку на этой маленькой, дышащей воздухом Cessna Centurion.
  
  И вот так все сложилось. Он переключил радиочастоты на правом многофункциональном дисплее, как делал это всегда, и произнес: "Башня Баттл-Маунтин, Центурион Два-девять, Майк Браво, готов к взлету, взлетно-посадочная полоса три-ноль, остаемся в схеме". Когда все разрешилось, Брэд отпустил стояночный тормоз, выехал на посадочную полосу, вырулил и совершил свой первый самостоятельный взлет.
  
  Три посадки и взлета закончились прежде, чем он успел опомниться, и он подрулил "Центурион" обратно к ангару, поблагодарив диспетчера башни за "Хорошую работу, новый пилот-одиночка". После того, как он закрыл и закрепил самолет, его отец и остальные приветствовали его аплодисментами. Как только он отошел от самолета, подбежали остальные и облили его водой из пластиковых бутылок, а его отец оторвал половину его рубашки сзади. "Должно же быть где-то место, чтобы написать о твоем первом соло", - сказал он. "Каждый новый командир воздушного судна отказывается от этого. Поздравляю, Брэд".
  
  Брэд крепко обнял своего отца, пока остальные продолжали аплодировать. "Я не был уверен, что смогу это сделать", - признался он. "Я даже не мог вспомнить, что делать после того, как закончил контрольный список. Но я увидел, как наступила Полночь, прямо передо мной, и все это вернулось ".
  
  "Молодец, сынок", - сказал Патрик. "Ты пролетишь полночь, прежде чем успеешь оглянуться. Твой дядя Джон будет работать с нами до конца твоей летной подготовки, вплоть до контрольной поездки. К тому времени, когда вы получите данные о полетах по пересеченной местности, ночных полетах и времени по приборам, у вас будет достаточно времени для проверки. И поскольку я только что получил разрешение в качестве назначенного FAA эксперта по турбине P210, я проведу вас контрольную поездку. "
  
  "Потрясающе!"
  
  "Я буду в десять раз хуже любого другого контрольного пилота, - сказал Патрик с улыбкой, - но я знаю, что ты можешь это сделать. Ты и оглянуться не успеешь, как станешь лицензированным пилотом. Теперь ты отвечаешь за посадку самолета, потому что мне нужно сбегать на другую сторону базы и выяснить, почему сейчас полночь. Еще раз поздравляю, сынок ". Ему не хотелось покидать празднование, но внезапное появление XS-19 было неожиданным.
  
  
  * * *
  
  
  "Сьерра Альфа Семь, Альфа", - услышал он по своему защищенному подкожному приемопередатчику. приемопередатчик остался ему со времен работы в сверхсекретном Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот; хотя он был способен поддерживать глобальную двустороннюю связь, в наши дни он в основном использовался для регулярных радиопередач на сверхвысоких частотах и УКВ. "Альфа" был командиром объединенной авиабазы Баттл Маунтин, бригадным генералом ВВС Куртом "Баззом" Гивенсом, бывшим штурманом бомбардировщика и оперативным офицером, когда Патрик командовал базой.
  
  "Вперед, Альфа", - ответил Патрик.
  
  "Я собираюсь облачить "это" в форму". Оба мужчины точно знали, где находится "это".
  
  "Понял", - ответил Патрик. "Я бы хотел встретиться с ним и командой".
  
  "Одобрено". Над землей было шесть охраняемых авиационных ангаров, но Единая охраняемая зона находилась в шестидесяти футах под землей. Подземная зона хранения и обслуживания самолетов- достаточно большая для нескольких бомбардировщиков B52 Stratofortress, осталась со времен холодной войны в Батл-Маунтин.
  
  Патрик подъехал к охраняемому ангару для стоянки самолетов. Полуночному космоплану XS-19 только что было приказано припарковаться внутри большого укрытия для самолетов, и Патрик последовал за ним и припарковался рядом. Несколько операторов воздушного судна и офицеров технического обслуживания стояли наготове и ждали, чтобы помочь экипажу, но никто не мог приблизиться к кораблю еще несколько минут, потому что обшивка все еще была слишком горячей для прикосновения - всего несколько минут назад он возвращался в атмосферу Земли, летя со скоростью тысячи миль в час, и даже ультрахолодные молекулы в верхних слоях воздуха действовали подобно миллиардам клавиш, которыми скребут по тротуару, раскаляя обшивку из углерод-углеродного композита докрасна.
  
  Этаж авиационного убежища на самом деле представлял собой гигантский лифт. Как только стало безопасно, Полуночный космоплан закрепили цепями, а корабль, "Рэнглер Патрика" и грузчиков спустили под землю. Потребовалось двенадцать минут, чтобы подняться на шесть этажей - частью системы безопасности подземного объекта были сверхнизкие лифты, которые позволяли силам безопасности занимать позиции для отражения нападавших, - но, наконец, они добрались до этажа.
  
  "Эй, генерал!" Патрик услышал чей-то крик. Входной люк в кабину космоплана открылся, и в проеме появился Хантер "Бумер" Нобл, вице-президент по инженерным разработкам Sky Masters, Inc. Бумер, которому не было и тридцати лет, с приятной плутоватой внешностью, немного выше большинства астронавтов и всегда отличавшийся азартом и юмором выше среднего, был одним из поколения молодых, идеалистичных, безграничных творческих мечтателей, которыми Джон Мастерс любил окружать себя в Sky Masters. На нем был один из новых электронных эластомерных скафандров для активного отдыха, или EEAS, плотно облегающая одежда, в которой для оказания давления на тело использовались нити с электронным управлением вместо традиционного громоздкого космического костюма, в котором для дыхания использовался воздух под давлением. "Я слышал, вы снова были здесь, на БАМе! Как поживаете, сэр?"
  
  "Все в порядке, Бумер, все в порядке", - ответил Патрик. Им пришлось разговаривать на расстоянии, потому что в космоплане было еще слишком тепло, чтобы поднимать трап. "Как прошел полет?"
  
  "Отлично - за исключением финиша".
  
  "Что произошло?"
  
  "Вы не слышали? Это произошло всего двадцать-тридцать минут назад".
  
  "Я летал с Брэдли. Сегодня он выступал в одиночку".
  
  "Малыш Брэдли? Поздравляю его. Но вы не слышали, что произошло?"
  
  "Нет". Патрик внезапно ощутил острую боль утраты - он очень, очень устал быть не в курсе событий.
  
  "Произошла еще одна террористическая атака на правительственный офис в Неваде", - сказал Бумер. "Административный офис округа Най в Пахрумпе подвергся нападению с помощью заминированного грузовика". У Патрика от удивления отвисла челюсть. "Двадцать один человек был убит. Все рейсы в Лас-Вегас, Неллис, Хендерсон и из Риверсайда были отменены. Вот почему я здесь ".
  
  Патрик был как громом поражен. "Они обнаружили радиоактивные материалы?" спросил он.
  
  "Да", - сказал Бумер. "Я не знаю, что это было, но, по-видимому, это намного противнее, чем то, что используется в Рено".
  
  запищал передатчик Патрика. "Сьерра Альфа Семь", - ответил он.
  
  "Это Альфа", - передал по рации Курт Гивенс. "Гизмо" и "Щелкунчик" хотят очистить воздушное пространство и получить разрешение на немедленный запуск". "Штуковина" - позывной Джона Мастерса, а "Щелкунчик" - специального агента Честейн, выбранный самим Патриком - оба подходящих позывных, если он сам так сказал. "Безопасно ли "это"?"
  
  "Подтверждаю", - ответил Патрик.
  
  "Вас понял. Убедитесь, что Центурион знает, что его доступ в воздушное пространство закрыт. Альфа отключена ".
  
  Патрик позвонил на мобильный Брэдли, чтобы убедиться, что самолет убран - так и было, и Брэд уже вернулся в эскадрилью гражданского воздушного патрулирования, в униформе обслуживающего персонала, ожидая брифинга о новом теракте, - затем повернулся к Бумеру, который наконец присоединился к нему на палубе. "Джон и ФБР полностью контролируют воздушное пространство класса С, и они собираются закрыть его, так что вы наш гость на ближайшее будущее", - сказал он.
  
  "Я не против", - сказал Бумер. Он указал на молодую женщину, стоявшую рядом с ним. "Ты помнишь Гонзо, не так ли?"
  
  "Вы имеете в виду майора Фолкнера? Конечно", - сказал Патрик, протягивая руку. Джессика Фолкнер была одной из самых опытных астронавток в Силах космической обороны США. До отмены программы миниатюрная рыжеволосая зеленоглазая женщина, пилот истребителя F-35 Lightning II Корпуса морской пехоты, также носила EEAS, который очень, очень хорошо подчеркивал ее изгибы. Она пожала руку. "Как дела, майор? Или уже полковник?"
  
  "Я досрочно ушла на пенсию несколько месяцев назад, сэр", - сказала Джессика. "Сейчас я работаю в Sky Masters, Inc.. Они практически единственные, кто летает на космопланах".
  
  "Что ж, поздравляю тебя с выходом на пенсию и новой работой", - сказал Патрик. "Боже, Бумер, есть ли кто-нибудь из Сил космической обороны, кого Джон не нанимал в последнее время?"
  
  "Только вы, сэр", - сказал Бумер. "Вы знаете, почему они закрыли воздушное пространство класса С, генерал?"
  
  "Нет, но, думаю, мне не нужно знать", - сказал Патрик. "Я предполагаю, что это связано с тем, что Джон привез в надземном метро".
  
  "Единственная причина, по которой это секретно, заключается в том, что в этом замешано ФБР - если бы это зависело от меня, мы бы рассказали всему миру", - сказал Бумер. "Белый дом предоставил ФБР пару новейших беспилотных самолетов наблюдения Джона и двух CIDS для поиска плохих парней". Он посмотрел на Патрика и добавил: "Самый квалифицированный специалист по развертыванию беспилотных летательных аппаратов и CIDS стоит прямо рядом со мной, сэр. Почему вас этим не назначили?"
  
  "Я скажу тебе, когда будет безопасно", - сказал Патрик.
  
  "Значит, есть другая причина, кроме того, что ты решил переехать в Никуда, штат Невада, и нянчиться с тем, что осталось от Сил космической обороны?"
  
  "Держи это при себе", - сказал Патрик. Он кивнул на полуночный космоплан XS-19. "Есть что-нибудь интересное в самолете?"
  
  "Парень, ты действительно отключен от сети, не так ли, сэр?" Заметил Бумер. Он повернулся к Джессике. "Эй, Гонзо, как насчет того, чтобы выйти из EEAS, и мы встретимся с тобой через несколько минут".
  
  "Конечно, Бумер", - сказала Джессика. Она поняла: уходи, потому что взрослые хотят поговорить. "Приятно видеть тебя снова, сэр". Она бросила на Бумера предупреждающий взгляд, но ничего не сказала, повернулась и ушла за пределы слышимости.
  
  "Она милашка", - сказал Патрик.
  
  "Джон нанимает только симпатичных", - сказал Бумер. Выражение его лица стало намного серьезнее. "Джон не информирует вас о том, что происходит в компании, не так ли, сэр? У вас все еще есть сверхсекретный допуск, не так ли?"
  
  "Я знаю, но если мне не нужно знать, я не имею права на брифинг", - сказал Патрик.
  
  "Такова политика ВВС и Министерства обороны", - сказал Бумер. "Я говорю о политике компании".
  
  "Я не работаю на Sky Masters", - сказал Патрик. "Кроме того, в чем разница? Sky Masters - крупный оборонный подрядчик. Они должны следовать рекомендациям Министерства обороны по обеспечению оперативной безопасности".
  
  "Для программ Министерства обороны, да, сэр", - сказал Бумер. "Но что, если бы это была не программа Министерства обороны?"
  
  "Я тебя не понимаю, Бумер".
  
  Бумер на мгновение задумался, затем кивнул в сторону грузового отсека. "Давайте поднимемся и посмотрим, сэр".
  
  "Я оправдан?"
  
  "Насколько я понимаю, так оно и есть", - сказал Бумер. "Черт возьми, в конце концов, это была твоя идея - Джон, конечно, просто присвоил себе все заслуги".
  
  Бумер поднялся по трапу, и Патрик последовал за ним. Двери грузового отсека "Миднайта" в верхней части фюзеляжа были открыты, чтобы помочь проветрить остаточное тепло после входа в атмосферу. Бумер взобрался на фюзеляж и указал внутрь грузового отсека. "Это была тестовая статья для дополнительного уровня для невозвратной ракеты-носителя, но она работала так хорошо, что Джон сказал мне переписать все предложение и представить его для использования в космопланах. Помните идею "Военнослужащего", которую вы разработали? "
  
  "Что?" Заметил Патрик, удивленно заглядывая в грузовой отсек. То, что он увидел, напоминало большой серебристый баллон с пропаном, с форсунками на каждом конце и двумя видимыми захватными рычагами сверху. "Это "Военнослужащий"?"
  
  "Это, сэр, контракт военно-морского флота на сто десять миллионов долларов - не военно-воздушных сил, не Сил космической обороны - на постройку трех демонстрационных установок автономной многоразовой системы дозаправки спутников, перевооружения и очистки от космического мусора - той самой, которую вы предлагали, когда еще работали на Sky Masters", - каменно произнес Бумер.
  
  "Я ничего об этом не знал", - сказал Патрик.
  
  "Джон получил контракт менее чем через шесть месяцев после того, как ты покинул компанию", - сказал Бумер. "Я думаю, что это стало проектом военно-морского флота из-за Джозефа Гарднера ... и потому, что если бы это были военно-воздушные силы, вы могли бы узнать об этом раньше".
  
  "Я?"
  
  Бумер торжественно кивнул. "Да ... или о премии в размере двух целых семи десятых пяти миллионов долларов, которая принадлежит команде дизайнеров - в данном случае, вам ". Патрик поднял глаза на Бумера, который смотрел на него со смертельно серьезным выражением лица. "Нигде в проектных предложениях или технических заданиях на дизайн не упоминается ваше имя, но мы оба знаем, что вам пришла в голову эта идея. Я не знаю, где деньги, но не думаю, что у вас они есть, не так ли?" Патрик ничего не сказал - это было все, что требовалось от Бумера. "Если дело дойдет до полного развертывания, по моим оценкам, это будет контракт на два миллиарда долларов в течение пяти лет. Это дополнительные пятьдесят миллионов долларов, если я не ошибаюсь... а я не . И если правительство не купит систему, а мы решим создать наш собственный сервис и систему очистки от космического мусора для других стран или компаний, это может стоить в сотни раз больше ".
  
  "Это не наличные деньги, Бумер, они обычно возвращаются обратно в компанию", - сказал Патрик.
  
  "Верно, сэр", - сказал Бумер. "Большинство из нас берет небольшую часть этого, платит налоги, а затем приобретает акции или фондовые опционы на оставшуюся часть и надеется, что налоги на прирост капитала останутся на нулевом уровне, как сейчас. Джон предлагал вам что-нибудь из этого?" Патрик ничего не сказал. "Я так не думал. Сэр-"
  
  "Хватит", - сказал Патрик, поднимая руку. "Мы с Джоном друзья. Нас связывает много лет. Он годами уговаривал меня вернуться в Sky Masters - возможно, он собирался поднять этот вопрос тогда. Возможно, он вложил деньги обратно в компанию, зная, что именно так я и поступлю, или подумал, что было бы лучше не иметь их, пока я решал юридические вопросы с правительством ". Бумер опустил голову и кивнул, не желая спорить. Патрик еще раз взглянул на устройство в грузовом отсеке "Миднайта", затем шагнул к трапу. "Закрепи грузовой отсек, Бумер, - сказал он, направляясь вниз, " и давай выясним, что, черт возьми, происходит наверху".
  
  
  То самое время
  
  
  "Господи, Мастерс, я думал, вы сказали, что сегодня утром мы поднимем эту штуку в воздух!" Крикнул специальный агент ФБР Честейн, входя в ангар. "Что за задержка на этот раз?"
  
  "Никаких задержек - мы готовы к вылету", - с тревогой ответил Джон, явно взволнованный тем, что этот первый рейс сильно отстал от графика. Он помахал рукой своей наземной команде, и один из них нажал кнопку, чтобы открыть двери ангара. Внутри ангара находился необычно выглядящий транспорт на тонком шасси. Когда двери ангара открылись, Джон подал еще один сигнал, и члены наземной команды начали буксировать машину из ангара.
  
  По мере того, как машина продвигалась вперед, она начала трансформироваться: с каждой стороны фюзеляжа начали раскрываться крылья; внутри каждого крыла отключился турбовинтовой двигатель; и вокруг каждого двигателя раскрылись лопасти пропеллера, когда крылья вытянулись на всю длину. Менее чем за две минуты неуклюжая машина превратилась в самолет с наклонным винтом. Но в отличие от других самолетов с наклонным винтом, двигатели которых располагались на законцовках крыльев, турбодизельные двигатели RQ-15 Sparrowhawk были установлены на поворотных креплениях, которые соединяли внутреннюю и внешнюю части крыльев, что придавало Sparrowhawk гораздо больший размах крыльев. Двигатели оставались наклоненными под углом сорок пять градусов, позволяя лопастям пропеллера касаться асфальта.
  
  "Самое время", - сказал Честейн. "Наконец-то это выглядит как настоящий чертов самолет".
  
  "У него вдвое больше выносливости и вдвое больше полезной нагрузки, чем у Predator или Reaper, при той же скорости полета", - сказал Джон. "При необходимости он может зависать - это то, на что не способны беспилотники первого поколения. Кроме того, вам не нужно разбирать их, чтобы перевозить в грузовом-"
  
  "Мастерс, вы просто не можете прекратить эту болтовню о продавцах змеиного масла, не так ли?" Сказал Честейн. "Просто поднимите эту чертову штуку в воздух, ладно?"
  
  "Пойдем в диспетчерскую", - сказал Джон. Они с Честейн прошли в "диспетчерскую" - стол, на котором стояли три ноутбука с большими экранами, окруженные перегородками, чтобы не пропускать окружающий свет. "Все делается с помощью ноутбуков с сенсорным экраном", - сказал Джон. "На "Перепелиный ястреб" уже запрограммированы взлетно-посадочные полосы аэродрома и рулежные дорожки, поэтому он сам направится к нужной взлетно-посадочной полосе для взлета. После набора высоты вы просто касаетесь карты на экране ноутбука, чтобы указать, куда идти - пилот или план полета не нужны. Если вы видите цель, на которую хотите посмотреть поближе, просто прикажите ей выйти на орбиту или зависнуть, прикоснувшись к изображению на экране. "
  
  "Так что начинайте уже", - раздраженно сказал Частин. "Я хочу побольше снимков "Найтс", чтобы посмотреть, сможем ли мы связать их с этой новой атакой". Джон кивнул своим техникам, и через несколько мгновений заработали турбодизельные двигатели, и "Перепелиный ястреб" вырулил прочь. Когда машина начала спускаться по длинной рулежной дорожке к действующей взлетно-посадочной полосе, Честейн покачал головой. "Какого черта тебе нужно гнать эту штуку до конца взлетно-посадочной полосы? Если вы говорите, что он может парить, почему бы просто не взлететь прямо сейчас? "
  
  "Потому что это было запрограммировано для всех рулежных дорожек и ..." Но он посмотрел на нетерпеливое лицо Честейна, затем сказал своему технику: "У тебя там достаточно рулежных дорожек, Джефф?"
  
  "Я думаю, что да, Джон".
  
  Джон проверил показания двигателя, чтобы убедиться, что двигатели находятся на рабочей температуре, затем сказал: "Запускай его с рулежной дорожки, Джефф, и давай приступим к выполнению задания". Техник остановил "Ястреб-перепелятник" и ввел команды на клавиатуру центрального ноутбука. Через несколько мгновений они увидели, как рулежная дорожка исчезла из виду, и "Ястреб-перепелятник" поднялся в воздух. Рулежная дорожка заняла немного больше места, чем ожидалось, - они мельком увидели синие огни рулежной дорожки, которые не доходили до носовой опоры всего на несколько футов.
  
  
  В ангаре Гражданского воздушного патруля
  То самое время
  
  
  Майкл Фитцджеральд тестировал рации в задней части трейлера связи Гражданского воздушного патруля, припаркованного рядом с ангаром, когда услышал громкий голос, сказавший: "Так, так, посмотрите на все это модное снаряжение". Он обернулся и увидел не кого иного, как Джуду Андорсена, одетого так же, как при их первой встрече - кожаную летную куртку, рабочие перчатки, ботинки и ковбойскую шляпу.
  
  "Мистер Андорсен", - удивленно сказал Фитцджеральд. Он вышел из трейлера, и они пожали друг другу руки. "Как у вас сегодня дела, сэр?"
  
  "У меня все просто отлично"... э-э, тебя зовут Фитцджеральд, верно?"
  
  "Да, сэр. Майкл Фицджеральд. Что привело вас сюда?"
  
  "Я только что закончил очередную беседу с ребятами из Национальной безопасности, включая горячего и нахального агента, которому я бы позволил обыскивать меня весь день напролет, если вы понимаете, что я имею в виду".
  
  "Кассандра Ренальдо. Она не уделила мне и времени".
  
  "Ренальдо. Это тот самый".
  
  "Я сказал ей и ее приятелям из ФБР целовать мою волосатую задницу, пока я не найду адвоката", - сказал Фицджеральд.
  
  "Я знаю, что не должен разговаривать с федеральными агентами без адвоката, но какого черта, мне нечего скрывать, поэтому я просто... Святые угодники, что это, черт возьми, такое?"
  
  Фицджеральд повернулся, чтобы проследить за удивленным взглядом Андорсена, и увидел ястреба-перепелятника, летящего через летное поле. "Я сам не разбираюсь в самолетах, сэр, " сказал Фитцджеральд, " но если вы побудете здесь достаточно долго, то увидите все виды".
  
  "Похоже, что он беспилотный - я не вижу на нем никакой кабины!"
  
  "Вероятно, это самолет наблюдения, похожий на действительно большого хищника", - сказал Фитцджеральд. "Отсюда улетает много беспилотных самолетов, хотя я не помню, чтобы видел такой раньше". Он ткнул пальцем в сторону одного из ангаров, окруженных вдалеке высоким забором из колючей проволоки. "Прилетело из одного из тех ангаров вон там, в запретной зоне, я думаю".
  
  "Это правда?" Андорсен наблюдал за "Ястребом-перепелятником", пока тот не скрылся из виду, затем покачал головой и переключил внимание на трейлер. "Итак, что у вас здесь?"
  
  "Это наш трейлер связи гражданского воздушного патруля", - сказал Фитцджеральд. "Это тридцатифутовый "игрушечный тягач", который мы превратили в мобильный пункт управления инцидентами". Он вошел внутрь. "Это высокочастотная радиостанция; эти две - тактические базовые станции УКВ; это базовая станция воздушного диапазона УКВ; это компьютерный терминал, который мы можем подключить к глобальной спутниковой сети Интернет; и у нас есть несколько портативных радиостанций. В передней части трейлера есть камбуз, уборная, койки и небольшая планировка, достаточно большая для двух парней. У нас есть телескопическая тридцатифутовая антенна , установленная на крыше для радиоприемников, и мы также можем подключать спутниковые трансляции. У нас достаточно пресной воды, электрогенераторов, пропана, расходных материалов и хранилища серой воды для двух человек, чтобы работать целую неделю без каких-либо подключений. Мы можем общаться практически с любым местным агентством, агентством штата или федеральным агентством, даже если отключено электричество ". Фицджеральд постучал по деревянной с латунью табличке, прикрепленной к переборке над столом. "На самом деле, сэр, мы должны поблагодарить вас за трейлер - вы подарили его Гражданскому воздушному патрулю пару лет назад".
  
  "Ты не говоришь!" Воскликнул Андорсен. "Когда ты доживешь до моего возраста, ты многое забудешь. Я рад помочь". Он помолчал несколько мгновений, затем сказал: "Вы проводите много времени в Гражданском воздушном патруле, не так ли?"
  
  "В наши дни все больше", - тихо сказал Фитцджеральд. "Меня уволили из Департамента дикой природы".
  
  "Жаль это слышать, сынок".
  
  "Они сказали, что это "сокращение бюджета", но я уверен, что ФБР пожаловалось моему боссу, что я не отвечаю на их вопросы, и велело им убрать меня", - с горечью сказал Фитцджеральд. "Теперь, когда я не могу позволить себе адвоката, ФБР, вероятно, думает, что я заговорю. Они могут поцеловать меня в задницу ". Он засунул руки в карманы. "Гребаные федералы. Им насрать на личную свободу или индивидуальные права - они просто хотят ответов, и они будут делать все, что им заблагорассудится, и к черту Конституцию. До ухода из департамента оставалось меньше года. Я облажался. У меня нет сбережений, а теперь и пенсии, благодаря федералам".
  
  "Похоже, у тебя может быть дело против Департамента лесного хозяйства, сынок", - сказал Андорсен. Он достал бумажник и протянул Фитцджеральду визитку. "Позвони по этому номеру. Я учредил фонд правовой защиты владельцев ранчо в Неваде и Калифорнии, чтобы помочь им сохранить свою землю, если на нее обратят взыскание или если штат или округ предъявят к ним претензии по возврату налогов на недвижимость. Я уверен, что они смогут вам помочь, а если и не смогут, то, по крайней мере, укажут вам правильное направление ".
  
  "Спасибо вам, сэр", - сказал Фицджеральд, с благоговением глядя на визитку. "Я это очень ценю".
  
  "Это доставляет мне удовольствие, сынок", - сказал Андорсен. "Мы, люди, должны оставаться вместе в эти трудные времена, особенно когда правительство думает, что может обойтись с нами грубо".
  
  "Чертовски верно", - сказал Фитцджеральд.
  
  "И если Департамент лесного хозяйства не поступит с вами правильно, - сказал Андорсен, - я позабочусь о том, чтобы мои люди сообщили мне. Возможно, у меня найдется место для человека с вашими навыками в моей организации".
  
  "Работать на вас ?"
  
  "Никаких обещаний, " сказал Андорсен, предостерегающе подняв руку, - но вы производите впечатление трезвомыслящего парня, у которого четко расставлены приоритеты: скажите правительству, чтобы оно отступило, и займитесь тем, что имеет значение. Вы добровольно отдаете свое время Гражданскому воздушному патрулю, когда большинство парней, оставшихся без работы, либо вламываются в дома, избивают своих жен, детей или подруг, либо напиваются до бесчувствия. Мне нравится такое отношение, и я стараюсь окружать себя мужчинами и женщинами, которые так же умеют и будут действовать ".
  
  "Да, сэр, это я", - сказал Фитцджеральд. "К черту правительство. Трудолюбивые парни прекрасно могут позаботиться о своих семьях и сообществах".
  
  "Аминь", - сказал Андорсен. "Эй, Фитц, мне пора идти. Приятно с тобой поговорить". Он пожал руку Фитцджеральду. "Позвони моим родителям. Они вам помогут. И спасибо вам за то, что занимаетесь гражданским воздушным патрулированием. Это чертовски круто ".
  
  
  Шесть
  
  
  В природе мало резких линий.
  
  - А. Р. Аммонс
  
  
  
  То самое время
  
  
  Когда беспилотный летательный аппарат Sparrowhawk лег на курс, Частин указал на точку на левом экране ноутбука. На экране появилась схема сечения, на которой были показаны детали наземных ориентиров - дорог, линий электропередач, рельефа местности и культурных объектов. "Увеличьте это", - сказал он. Техник так и сделал, и Частин указал на крошечный квадрат у подножия горы, помеченный просто как ранчо . "Это строго засекречено", - сказал он. "Я хочу сфотографировать это ранчо". Техник нажал функциональную клавишу на центральном ноутбуке и коснулся левого экрана, и пурпурная линия показала, что курс "Сокола-перепелятника" задан. "Рыцари значительно расширили это ранчо за последние полтора года. Они начинали с двух семей и полудюжины рабочих, проживающих там, - теперь это шестьдесят семей и почти сотня рабочих. Они добавляют еще две или три семьи почти каждую неделю ".
  
  "Что они там делают?" Спросил Джон.
  
  "Это как коммуна: любой доход, который у них есть, идет коллективу; они вносят навыки и ручной труд в обмен на еду и воду", - сказал Честейн. "Работники ранчо выступают в роли охраны. Несколько человек - бывшие военные, и мы считаем, что у них есть навыки, необходимые для проведения этих атак ".
  
  "Джон, нам придется немного сместить орбиту на северо-запад или юго-восток, чтобы удержать "Сокола-перепелятника" подальше от воздушных трасс", - сказал техник по имени Джефф. Он некоторое время изучал секционную карту, затем сказал: "Лучше всего выглядит примерно в четырех милях к юго-востоку, с орбитой северо-восток-юго-запад".
  
  Джон кивнул. "Продолжай и-"
  
  "Отрицательно, мастерс", - прервал Честейн. "Я хочу орбиту прямо над центром комплекса".
  
  "Мы не можем этого сделать, агент Частин", - сказал Джон, указывая на схему сечения. "Комплекс расположен почти прямо под центром этого "Виктор эйруэй"".
  
  "Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Это обозначенный электронный коридор, которым пользуются пилоты, летящие на высоте менее восемнадцати тысяч футов", - объяснил Джон. "Он гарантирует прием радио- и навигационных средств на определенных высотах или выше".
  
  "И что?"
  
  "Это опасно для беспилотных самолетов, которые не могут следить за другими самолетами, летящими по воздушным трассам", - сказал Джон. "Мы просто переместились на четыре мили от центра воздушных трасс, за пределы коридора. Это не проблема - сенсоры Sparrowhawk могут легко сканировать весь комплекс на одной ноге с такого расстояния. Затем мы поменяем сторону дыхательных путей и просканируем их с другой стороны, чтобы мы могли ...
  
  "Это чушь собачья, Мастерс", - огрызнулся Честейн. "Я хочу, чтобы он вращался прямо над комплексом".
  
  "Это небезопасно".
  
  "Мне наплевать, Мастерс", - сказал Честейн. "Во-первых, там не должно быть никаких других самолетов, если они не входят в утвержденный план полета".
  
  "Это неправда", - сказал Джон. "В планах полетов IFR должны быть только самолеты, совершающие полеты транзитом в пределах пятидесяти миль от воздушного пространства, контролируемого "Альфой", "Браво" или "Чарли ". Если вы летите на высоте менее восемнадцати тысяч футов и не входите в загруженное контролируемое воздушное пространство или вблизи него, вы все равно можете легально летать куда угодно. "
  
  Честейн указал на правый ноутбук, на котором отображался радарный дисплей, похожий на систему управления воздушным движением. "Разве это не должно сообщать нам, есть ли в этом районе другие самолеты?"
  
  "Здесь показаны только те самолеты, которые включены в планы полетов IFR или пользуются консультационными услугами управления воздушным движением по наблюдению за полетами", - сказал Джон. "Если где-то есть другие самолеты, не использующие радиолокационные службы FAA, мы их не увидим".
  
  "Разве на этих самолетах не должны быть радиомаяки или что-то в этом роде, чтобы определять местонахождение других самолетов?"
  
  "Некоторые так и делают, но маленькие легкие самолеты или легкие спортивные самолеты, которые не летают в контролируемом воздушном пространстве, вероятно, не будут", - сказал Джон. "Кроме того, эти маяки запрашивают маяки других самолетов, чтобы определить их местонахождение, а вы приказали отключить передатчик "Сокола-перепелятника". "
  
  "Потому что вы сказали мне, что любой человек на земле может идентифицировать самолет, пролетающий над головой, по этому маяку в Интернете или даже с помощью камеры телефона!"
  
  "Это правда".
  
  "Поэтому я не собираюсь раскрывать местоположение дрона с помощью радиомаяка из-за невероятной вероятности того, что другой самолет может находиться в том же месте и на той же высоте", - сказал Честейн. "Это даст знать "Найтс", что они наверняка находятся под наблюдением. Кроме того, пилоты должны следить за другими самолетами, верно? Каковы шансы столкновения двух самолетов?"
  
  "Если беспилотник находится на высоте ниже восемнадцати тысяч футов, шансы намного выше", - сказал Джон. "Вот что я пытаюсь вам сказать: если вы посадите "Перепелятник" прямо на дыхательные пути, шансы катастрофы значительно возрастают. Если вы перенесете его всего на несколько миль, шансы не упадут до нуля, но они будут намного, намного более благоприятными ".
  
  "Значит, даже если мы включим радиомаяк и уведем беспилотник подальше, он все равно может быть сбит другим самолетом?"
  
  "Маловероятно... но да, это..."
  
  "Мастера, я думаю, шансы на то, что что-то произойдет, намного ниже, чем вы мне говорите", - вмешался Честейн. "Беспилотник находится у черта на куличках, более чем в сотне миль от ближайшего города; люди все равно не летают из-за дерьмовой экономики; и даже если бы они летали, шансы двух самолетов оказаться в одном и том же месте в одно и то же время астрономичны. Вы, люди, которые весь день ноете о безопасности, безопастности, безопастности, сводите парней, которые пытаются выполнить свою работу, таких, как я, с полного безумия . А теперь прекрати свое проклятое нытье и выходи на орбиту вокруг этого комплекса ".
  
  Джон, наконец, сдался и кивнул Джеффу, чтобы тот вывел "Ястреб-перепелятник" на орбиту вокруг ранчо. "Наберите высоту семнадцать тысяч футов", - сказал он своему технику. "Если они включены в план полета IFR, они будут в шестнадцать или семнадцать часов, так что мы сможем увидеть их в ленте FAA".
  
  "Это слишком высоко?" Спросил Честейн. "Мне нужны подробные снимки этого комплекса".
  
  "Сенсоры на "Соколе-перепелятнике" оптимизированы для работы на высоте десяти тысяч футов над землей, что на высоте пятнадцати тысяч футов над средним уровнем моря, - сказал Джон, - но разрешение совершенно отличное на -"
  
  "Тогда поставь этот чертов беспилотник на пятнадцать тысяч", - сказал Честейн. "Какого черта ты заставляешь его летать выше?"
  
  "Потому что ..." Он собирался сказать, так безопаснее, но было очевидно, что Честейна не очень заботил аргумент о "безопасности". Джон повернулся к Джеффу. "Поставьте "Сокола-перепелятника" на пятнадцать тысяч, - сказал он. "Давайте уведомим центры Окленда, Сиэтла и Солт-Лейк-Сити об изменении высоты".
  
  "Делать что?" Спросил Честейн.
  
  "Мы координируем всю летную деятельность с центрами управления воздушным движением в Сиэтле, Окленде и Солт-Лейк-Сити", - сказал Джон. "Они не распространяют информацию, не сообщив предварительно нам, но мы должны сообщить им. Они могут видеть движение большинства основных целей на радарах, поэтому они...
  
  "Основные цели?"
  
  "Радар возвращает данные, на которых нет данных транспондера, таких как высота и идентификационные коды".
  
  "Не могли бы вы, пожалуйста, говорить по-английски, мастера?"
  
  "Важно, чтобы мы координировали свои действия с ними", - сказал Джон. "Если они поддерживают радиосвязь с другими транспортными средствами, они могут сообщить им о местоположении "Сокола-перепелятника", чтобы помочь им избежать столкновения".
  
  "Хорошо, хорошо", - пренебрежительно сказал Честейн. "До тех пор, пока они не вмешаются".
  
  Это было невероятно рискованно, подумал Джон, но он отдал приказ поднять "Ястреб-перепелятник" на высоту пятнадцать тысяч футов, затем связался с диспетчерскими пунктами воздушного движения в Сакраменто и Солт-Лейк-Сити, сообщив им орбиту "Ястреба-перепелятника".
  
  Вскоре Джон смог расслабиться, день шел своим чередом. Похоже, Честейн, вероятно, был прав: в районе орбиты "Ястреба-перепелятника" было очень мало движения. Только однажды им пришлось увести беспилотный летательный аппарат с трассы для bizjet, снижающегося в Рино, и два самолета пролетели на приличном расстоянии друг от друга, и экипажу bizjet не пришлось поворачивать, чтобы избежать столкновения с беспилотником.
  
  Они получили отличные снимки всего объекта подозреваемого в пустыне, и это действительно было очень впечатляюще. Он напоминал средневековый город с кругами на полях и рощами фруктовых деревьев на окраине, скотными дворами и хозяйственными постройками внутри, рядом - разнообразные жилые дома от хижин до палаток, затем - высокая сетка и каменный забор, окружающий главный комплекс. Внутри главного комплекса находилось несколько домов, амбаров, складских помещений, резервуаров для хранения и открытая площадка для собраний, достаточно большая, чтобы вместить, возможно, пятьсот человек. Они увидели несколько небольших сараев, в которые входило и выходило множество людей, непропорциональных их размерам - должно быть, это были входы в подземное сооружение.
  
  "Вся эта активность регистрируется и анализируется нашими компьютерами", - сказал Джон. "Затем со временем компьютеры будут сравнивать активность в определенное время в разных местах. Если произойдет изменение в деятельности - внезапное выстраивание транспортных средств или необычное массовое перемещение людей, - компьютер предупредит нас. "
  
  "Мои агенты занимались этим десятилетиями, мастерс - это называется "полицейской работой", - пренебрежительно сказал Честейн, делая глоток кофе и внимательно изучая мониторы. "Опять же о рекламе. Вы не возражаете? Мы пытаемся здесь работать ".
  
  Джон поднял руки в знак капитуляции и ушел.
  
  
  Парк Андорсен, Баттл-Маунтин
  Позже в тот же день
  
  
  Поговорим о снижении с экстремальной высоты, подумал Брэдли: этим утром я в одиночку управлял высокотехнологичным турбовинтовым самолетом - теперь я чищу туалеты за шесть долларов в час и благодарен, что делаю это.
  
  Брэд взял свой набор для уборки и направился к выходу из мужского туалета в центре отдыха городского парка. Было все еще очень тепло, поэтому в парке было пусто, но ближе к закату люди выходили приготовить барбекю или потусоваться. Брэд был кем-то вроде охранника на полставки, а также уборщиком и техником: если возникали какие-либо проблемы, такие как наркотики, алкоголь или проблемы с проститутками, его обязанностью было звонить в полицию и получать помощь; в противном случае его обязанностью было чистить туалеты и писсуары, выносить мусор из урн и протирать скамейки. После того, как он закончил с мужскими туалетами, его обязанностью было мыть женские туалеты, поэтому по пути к уборке женского туалета он вывесил все таблички "Уборщики работают" и "Осторожно - мокрые полы".
  
  Через несколько минут после начала его работы он услышал голос, сказавший: "Эй, я тебя знаю". Он обернулся и обнаружил специального агента Министерства внутренней безопасности Кассандру Ренальдо наедине с ним в ванной.
  
  "Привет", - сказал Брэд. Боже, подумал он, она выглядит сексуальнее, чем когда-либо. "Какой ... сюрприз".
  
  "Да это же курсант Брэдли Джеймс Макланахан, герой-спасатель Гражданского воздушного патруля", - сказал Ренальдо. "Приятно было встретить вас здесь. Помнить меня? Я Кассандра. Кассандра Ренальдо."
  
  О да, я чертовски хорошо помню, подумал он, еще раз разглядывая ее грудь. Через всю ванную комнату он мог видеть ее твердые соски сквозь тонкую блузку. "Я здесь работаю", - это было все, что Брэд смог сказать, с трудом сглотнув.
  
  "Правда?" Спросил Ренальдо.
  
  "Просто на полставки".
  
  "Что ж, я думаю, это очень прилежно с вашей стороны", - сказал Реналдо. "Какое странное совпадение. Завтра утром я направлялся в Солт-Лейк-Сити на совещание персонала и покинул базу без... знаете, не останавливаясь, я заметил парк и решил остановиться здесь. Я думал о вас. Я подумал, что вы такой впечатляющий молодой человек. И вдруг бац, вот ты здесь, совсем один, во плоти. Насколько мне может повезти?"
  
  "Угу", - услышал Брэд свой голос.
  
  "Я думаю, это так невероятно, что такие молодые люди, как вы, проходят подготовку и несут службу в Гражданском воздушном патруле", - сказал Реналдо. "Весь мир меняется, и такие молодые люди, как вы, берут на себя инициативу по защите своей страны и спасению жизней. Ты такой невероятный, Брэдли. Большое вам спасибо за вашу службу ".
  
  "Не за что". Казалось, ему удавалось произносить не более двух-трех слов за раз.
  
  "Итак, - сказала Ренальдо, сложив руки вместе, " ты... собираешься скоро закончить?"
  
  "О!" - сказал Брэд, глядя на щетку и перчатки на своих руках, как будто забыл, что они на нем. "Я просто уйду отсюда и подожду,... пока... ты не поймешь ..."
  
  "Хорошо". Когда он направился к двери, она протянула руку, чтобы остановить его. "Брэд? Могу я называть тебя Брэд?"
  
  "С-конечно".
  
  "И вы можете называть меня Кэсси". Она опустила глаза. "Я должна кое в чем признаться".
  
  "Ч-что?"
  
  "Я не случайно остановилась здесь по пути в Солт-Лейк-Сити", - сказала Ренальдо, пристально глядя ему в глаза и делая глубокий вдох, который только еще больше подчеркнул ее грудь. "Я знал, что ты будешь здесь".
  
  "Ты это сделал? Как?"
  
  "Выяснять подобные вещи - моя работа", - сказала она. "Но дело в том, что... Я узнала это не из-за бизнеса, а потому, что хотела тебя увидеть". Она снова опустила глаза. "Я могу потерять работу, если кто-нибудь узнает".
  
  "Что выяснили?"
  
  "Это... это ты меня заводишь", - сказал Ренальдо. "Ты трудолюбивый, преданный делу парень, но", - она положила руку ему на грудь, - "но ты также великолепно выглядишь, и у тебя такое крепкое молодое тело, и ты меня просто заводишь. Я знаю, что могу потерять работу, если кто-нибудь узнает, что я последовал за тобой сюда, но сейчас мне все равно. И я видел, как ты смотрела на меня в тот первый день в ангаре. Я была польщена. Это делает меня для тебя еще более горячей ". Она шагнула ближе к нему. "Брэд, можно ... можно мне поцеловать тебя?" Все, что он мог делать, это стоять там и потеть. "Я знаю, что тебе только сегодня исполнилось восемнадцать, так что ты мужчина, и это заводит меня еще больше. Я люблю жестких молодых людей". И она слегка коснулась его губ своими, самыми кончиками сосков прижавшись к его груди.
  
  "Я знала, что у тебя будут мягкие губы", - пробормотала она. "У парней с крепким телом всегда мягкие губы". Она попятилась, ее глаза все еще были закрыты, и она улыбнулась, когда открыла их и увидела Брэда, застывшего перед ней как статуя. Она вложила карточку ему в руку. "Позвони мне как-нибудь на мобильный, когда мы сможем ... побыть наедине", - сказала она. "И, пожалуйста, Брэд, сохрани это в секрете. Моя карьера зависит от твоего благоразумия". Она повернулась и вышла.
  
  Брэд стоял там, все еще замерев, пока не услышал, как хлопнула дверца машины Ренальдо и завелся двигатель ... А когда он смог пошевелиться, то обнаружил, что его ноги слабые и резиновые, как соломинки.
  
  Как, черт возьми, подумал он после долгой паузы, затаив дыхание, я собираюсь сделать что-нибудь еще сегодня... без чертовой крови выше пояса ?
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Четыре дня спустя
  
  
  "Я бы сказал, что это было очень успешное первое развертывание", - сказал Джон Мастерс. Он только что приказал первому дистанционно пилотируемому самолету Sparrowhawk вернуться на базу, а второй был в пути, чтобы выйти на орбиту наблюдения. "Почти пять дней подряд на станции, и мы собрали тонну полезной информации о распорядке дня в этом комплексе".
  
  "Но мы знаем не больше, чем пять дней назад", - проворчал специальный агент Частин.
  
  "Мы знаем намного больше", - сказал Джон. "Если произойдет какое-либо значимое изменение в распорядке дня, мы сразу же узнаем об этом и сможем запустить Sparrowhawk для отслеживания. О любом изменении количества жителей, новых транспортных средствах, больших собраниях, новом строительстве, любых новых укреплениях, даже изменении температуры в отдельных зданиях - компьютер сообщит нам ".
  
  "Я хотел бы, чтобы мы могли опознать некоторых из тех людей там, внизу", - сказал агент по имени Брейди.
  
  "Мы работаем над возможностями распознавания лиц для некоторых наших дистанционно пилотируемых самолетов", - сказал Джон. "Десять тысяч футов над головой - не лучшая позиция для получения хорошего снимка лица, но беспилотный самолет на меньшей высоте и стоящий в стороне имел бы лучший угол обзора лица. После этого остается только компьютерное сравнение биометрических данных - мы занимаемся этим уже много лет ".
  
  "Вы всегда занимаетесь продажей, Мастерс, - огрызнулся Честейн, - но мы сидим здесь уже четыре чертовых дня и не увидели ничего, что помогло бы нашему расследованию". Он изучал мониторы ноутбуков. "Если бы мы спустили беспилотник ниже, мы бы получили лучшее разрешение на этих снимках, верно?"
  
  "Датчики оптимизированы для работы на высоте десяти тысяч футов над землей", - ответил Джон. "Разрешение всегда будет лучше, чем ниже вы спускаетесь, но обычно мы добиваемся наилучшего разрешения на большей высоте, а не ниже. Чем ниже вы спускаетесь, тем больше вероятность того, что ваша цель заметит самолет. У нас также есть проблемы с передачей данных и помехи от местных радио- и телетрансляций, не говоря уже о необходимости учитывать рельеф местности и обходить препятствия. Мы обычно-"
  
  "Меня не интересует, что вы "обычно" делаете, Мастерс", - сказал Честейн. "Меня интересуют только результаты. Управляйте дроном на высоте десяти тысяч футов".
  
  "Но ... это меньше мили над землей", - сказал Джон. "Большинство людей довольно легко видят большие самолеты, если они находятся на высоте менее мили".
  
  "Нет, они не могут".
  
  "И десять тысяч - это минимальная высота полета для авиалинии Victor-113", - вмешался Джефф, техник по управлению самолетом. "Любой небольшой самолет, летящий по авиалинии на юго-запад, наберет десять тысяч футов".
  
  "Мы летали на беспилотнике прямо по чертовым воздушным трассам в течение пяти дней, и нам пришлось переместить его... сколько, дважды?" Честейн возразил. "И даже если бы мы не сдвинули беспилотник с места, он бы разминулся с другим транспортным потоком на несколько миль. Там нет пробок, о которых нам нужно беспокоиться. Летите на беспилотнике со скоростью одиннадцать тысяч".
  
  "Это как раз на той высоте, на которой движется движение в северо-восточном направлении", - сказал Джефф.
  
  "Тогда добавь пятьсот футов или шестьсот, мне все равно, просто сделай это !" Частин огрызнулся. "Я устал от того, что вы, яйцеголовые, спорите со мной. Измените высоту полета, и сделайте это сейчас , или я порекомендую Вашингтону нанять кого-нибудь другого для выполнения этой работы ". Джон кивнул Джеффу, который ввел команды на ноутбуке. "Когда первый беспилотник вернется в наше воздушное пространство?"
  
  "Примерно через двадцать минут".
  
  "Убедитесь, что воздушное пространство снова закрыто, и пилотируйте эту штуку так, чтобы она держалась подальше от населенных пунктов", - сказал Честейн. "Мы будем держать его на орбите в защищенном воздушном пространстве до наступления темноты, затем посадим". Джефф выбрал Норт-Пик, примерно в пятнадцати милях к западу от горы Баттл, вдали от всех воздушных трасс, для выхода на орбиту "Сокола-перепелятника", и он был осторожен, включив его радиомаяк, чтобы помочь диспетчерской службе увести другие самолеты подальше от него. Джон связался с управлением воздушного движения и сообщил им о находящемся на орбите беспилотном летательном аппарате.
  
  Время шло так же, как и предыдущие четыре дня. Поскольку оба "Ястреба-перепелятника" летали, Чарли Терлок мог использовать внутреннюю часть ангара в дневное время, чтобы помогать агенту Рэндольфу Савою обучаться роботам-кибернетическим пехотным устройствам, и, как она и ожидала, он очень быстро учился; ночью они тренировались на открытом воздухе. Уэйн Макомбер наблюдал, но большую часть времени держался особняком, используя резиновые тросы для выполнения своих реабилитационных упражнений. "Есть вопросы, Рэндольф?" Спросил Чарли после окончания их последнего сеанса.
  
  "Никаких", - сказал Савой. "Вы были правы: научиться управлять этими штуками довольно интуитивно и просто". Другие агенты оглянулись и покачали головами при виде двух массивных механических гуманоидов, разговаривающих электронными голосами, как будто они были знакомыми, которые только что встретились на улице.
  
  "Вся идея состояла в том, чтобы выдавать роботов CID молодым квалифицированным солдатам сразу после базовой подготовки, так что это должно было быть легко освоено", - сказал Чарли. "Боевая подготовка - это совсем другая история: базовый боевой курс длится два месяца, а каждый рюкзак с оружием - еще две недели плюс время на стрельбу. Но если бы у нас было финансирование, мы могли бы выставить армию сидов ". Она подошла к контейнеру для хранения, выбралась наружу, затем приступила к сворачиванию и укладке вещей, и Савой сделал то же самое. "Теперь, я думаю, мы подождем, чтобы посмотреть, что они найдут на территории "Найт компаунд"".
  
  Изображения со второго "Ястреба-перепелятника", летевшего по орбите на меньшей высоте, действительно были намного лучше, и теперь федеральные агенты столпились вокруг широкоэкранного ноутбука, внимательно изучая территорию комплекса. "Посмотрите на тяжелое вооружение, которое есть у этих парней там", - сказал агент по имени Брейди, указывая на экран. "Там по меньшей мере четыре пулеметных отделения прямо там".
  
  "Похоже, они к чему-то готовятся", - сказал Честейн. "Похоже, роботы нам могут понадобиться после ..." В этот момент изображение погасло. "Что случилось?"
  
  "Я говорил вам, что это может случиться", - сказал Джон Мастерс. "Меньшая высота означает больше помех". Они подождали, но изображение больше не появлялось.
  
  "Джон, у нас, возможно, проблема - я не получаю данные о полете с "Ястреба-Перепелятника-два", - сказал Джефф. "Возможно, мы потеряли спутниковую связь".
  
  "Что, черт возьми, это значит, Мастерс?" Нетерпеливо спросил Честейн.
  
  "В этом нет ничего особенного", - сказал Джон. "Он будет кружить над районом, пока не восстановится спутниковая связь. Если он не восстановится в течение двух часов, он запрограммирован вернуться в аэропорт".
  
  "Отправьте другой беспилотник обратно над комплексом", - сказал Честейн. "Рыцари выглядели так, будто они к чему-то готовятся - мне нужно знать, что происходит".
  
  "Ему придется взлететь выше десяти тысяч".
  
  "Но у нас получались отличные снимки на ten thousand", - сказал Честейн.
  
  "Мы не знаем, где находится второй "Перепелятник", - сказал Джон. "Мы не можем летать на нем на той же высоте, что и первый".
  
  "Тогда лети на скорости девять тысяч".
  
  "Это всего лишь четыре тысячи футов над землей!"
  
  "Мне все равно. Просто делай это".
  
  "Он не может оставаться на станции очень долго", - напомнил им Джефф. "Он уже находится в воздухе четыре дня".
  
  "Как долго это может продолжаться?"
  
  Джефф повернулся к экрану данных о полете первого "Ястреба-перепелятника" ... и у него отвисла челюсть от удивления. "Э-э, Джон..." Джон посмотрел... и нашел данные о полете на первом Sparrowhawk тоже пустыми!
  
  "Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Не сейчас, Честейн", - сказал Джон, отталкивая Джеффа с дороги и лихорадочно набирая инструкции в ноутбуке. Он подождал несколько мгновений, затем в отчаянии ударил кулаком по столу. "Отправь туда Бидвелла и Хендерсона, чтобы они проверили спутниковую связь и сетевое подключение, сейчас же ", - крикнул он, тыча пальцем в Джеффа. "Если они не обнаружат ничего плохого, попросите их подключить компьютерные интерфейсы к восходящей линии связи и антенне вместо использования беспроводных маршрутизаторов. Перезагрузите компьютеры и запустите диагностику сети и ввода-вывода перед повторной инициализацией программного обеспечения. Позвоните в Лас-Вегас и попросите весь персонал быть наготове - нет, еще лучше, пусть они пришлют сюда всю команду "Перепелиных ястребов ". "
  
  "Мастера, что происходит?"
  
  "Мы потеряли контакт с обоими "Ястребами-перепелятниками", - сказал Джон, в полном замешательстве глядя на пустые показания данных. "Потерять одного - это плохо, но такое случается - потерять обоих одновременно - это чертова катастрофа". Он посмотрел на часы. "У нас есть два часа, пока они не отправятся обратно на базу. Убедитесь, что воздушное пространство чисто. Я поговорю с управлением воздушного движения и узнаю, есть ли у них первичные радиолокационные данные об одном из них ".
  
  Следующие два часа прошли в бурной деятельности внутри и за пределами ангара. Когда время прибытия приблизилось, Патрик отвез Джона и специального агента Честейн на грузовике аэродромного обслуживания на перекресток рулежных дорожек, ближайший к концу взлетно-посадочной полосы, и начал осматривать небо в поисках "ястребов-перепелятников". Закат еще не наступил, но небо на востоке было достаточно темным, чтобы не было видно ни одного самолета, если только не горели его габаритные огни и посадочные огни. "Что сказали в диспетчерской, Джон?" Спросил Патрик.
  
  "Не твое дело, Макланахан", - прорычал Честейн, осматривая небо в бинокль. Джон опустил бинокль, посмотрел на Патрика и покачал головой. "Сколько еще, Мастерс?" спросил специальный агент ФБР.
  
  "С минуты на минуту".
  
  Зазвонил мобильный Честейна. "Честейн". Он слушал несколько мгновений, его глаза с каждым мгновением становились все шире. "О, дерьмо . Я сейчас буду... найди телевизор ".
  
  "В моем кабинете", - сказал Патрик.
  
  "Что случилось?" Спросил Джон.
  
  Сначала Честейн не собирался ничего говорить, когда Патрик был там, но он решил, что Патрик все равно скоро все узнает: "В резиденции рыцарей работают репортеры", - сказал он. "Беспилотник разбился".
  
  "Что ... ?"
  
  "Там тоже есть обломки другого самолета - говорят, произошло столкновение в воздухе", - сказал Честейн. "Это во всех этих чертовых новостях".
  
  Они помчались обратно в кабинет Патрика и включили телевизор. Они ожидали увидеть фотографии разбившегося беспилотника, но вместо этого они смотрели на то, что казалось большой площадью выжженной пустыни к югу от многополосного разделенного шоссе, которое, по-видимому, было межштатной автомагистралью 80. "Что это ? Они сообщают о пожаре в кустах?" Спросил Честейн.
  
  Они узнали об этом достаточно скоро: подпись внизу экрана гласила: Место крушения второго беспилотного летательного аппарата близ Баттл-Маунтин, штат Невада.
  
  "Какого черта ... !"
  
  "Оба "ястреба-перепелятника" потерпели крушение? Джон Мастерс сказал низким, ошеломленным голосом, почти всхлипывая. "Боже мой..."
  
  Мобильный телефон Честейна оказался в его руках в мгновение ока. "Я хочу, чтобы места крушения были оцеплены, а все новостные вертолеты держались подальше", - сказал он.
  
  "Я должен выбраться туда", - бесцветно сказал Джон, его глаза расширились от неверия и отчаяния. "Я должен выяснить, что произошло".
  
  "Вы никуда не денетесь, Мастерс", - сказал Честейн, прикрыв рукой микрофон своего мобильного телефона. "Это все еще секретная операция". Он вернулся к своему мобильному телефону. "Джордан, Честейн здесь. Я хочу..." Он замолчал, прислушиваясь, затем у него на лбу выступили вены. Он ткнул пальцем в Патрика, затем в дверь, молча приказывая ему убираться. После того, как Патрик ушел, Честейн крикнул: "Грузите HRT -4 и Five и отправляйте их в это место сейчас . Я попрошу Лос-Анджелес и Сиэтл прислать свои команды ".
  
  "Что случилось?" Спросил Джон.
  
  "Проклятые рыцари тащат части беспилотника на свою территорию", - сказал Честейн. "Репортеры идут туда вместе с ними. Они говорят, что ожидают, что правительство ответит силой, и они говорят, что собираются защищаться и дать отпор всем нападающим ".
  
  "Ты хочешь сказать, что они крадут моего ястреба-перепелятника?" Джон закричал.
  
  "Заткнитесь со своими проклятыми дронами, Мастерс", - сказал Честейн. "Это улики, и я собираюсь вернуть их все обратно, вы можете рассчитывать на это ".
  
  "Отправьте роботов-кибернетических пехотных устройств", - сказал Джон. "Роботы вернут их".
  
  Честейн на мгновение задумался, затем снова набрал номер своего мобильного телефона. "Рихтер, я собираюсь проинформировать тебя и Савоя о миссии. Встретимся у пульта управления дроном. Мы высадимся на вертолете через пятнадцать минут. "
  
  Они поехали обратно в свой ангар, где встретились с Джейсоном Рихтером, Чарли Терлоком, Уэйном Макомбером и агентом ФБР Рэндольфом Савоем в центре управления "Соколом-перепелятником". "Вернитесь к последним изображениям комплекса", - приказал Частин. Он подождал, пока отобразятся нужные изображения. "Хорошо, вот где разбился беспилотник, примерно в двухстах ярдах от основной огороженной части комплекса, на краю одного из их кругов на полях ". Он указал на пулеметные отделения. "Вот здесь террористы устраивают пулеметные гнезда, под прикрытием этих зданий за забором. Прошло более двух часов с тех пор, как были сделаны эти снимки, поэтому мы должны предположить, что они переместили некоторые из этих гнезд ближе к месту крушения ". Он повернулся к Рихтеру. "Вы можете убрать обломки с территории комплекса?"
  
  "Я уверен, что мы сможем", - сказал Джейсон. "Но если террористы вооружены автоматами, мы отправимся в зону боевых действий. Рэндольф не обучен этому, и у нас нет защитного оружия. Мы с Чарли выполним эту миссию ".
  
  "У тебя не должно быть никакого оружия, Рихтер", - сказал Частин. "Прежде всего, это операция ФБР, поэтому Савой уходит. Это то, ради чего он тренировался ".
  
  "Позвольте мне войти", - сказал Вак.
  
  "Убирайся отсюда, Макомбер, это не для тебя", - отрезал Частин. Вжик отступил на шаг; Частин собирался приказать ему убираться, но один взгляд на мрачный взгляд Вжика заставил его решить просто повернуться и проигнорировать его.
  
  "Я пойду во второй отдел уголовного розыска", - сказал Чарли. "Рэндольф и я работали вместе все это время - лучше всего держать нас вместе ". Джейсон на мгновение задумался, затем кивнул.
  
  "Во-вторых, я не хочу, чтобы ты с ними связывался", - сказал Честейн Чарли. "Я спрашиваю вот о чем: могут ли роботы обеспечить вам достаточную защиту от пулеметного огня, чтобы вы могли проникнуть туда и оттащить обломки от комплекса, чтобы террористы не смогли забрать все это?"
  
  Чарли на несколько мгновений задумалась, изучая застывшие изображения "Ястреба-перепелятника". "Что это за оружие, Вак?" - спросила она.
  
  "Они выглядят как пулеметы M60", - сказал он после нескольких секунд изучения экрана. "Я вижу пару других, которые могут быть M16, но больше. Возможно, AR-18 на сошках. "
  
  "Ну что, Терлок?" Настаивал Честейн.
  
  Чарли повернулась к Савой с выражением беспокойства на лице. "CIDS могут вести огонь калибрами 5,56 и 7,62 мм на всех дистанциях, даже в автоматическом режиме", - сказала она напрямую Савойе. "Они не могут причинить вам вреда, но вы будете их чувствовать. Это может по-настоящему отвлекать, даже дезориентировать, как жуки или летучие мыши, летающие над вашей головой. Вам нужно...
  
  "Я могу это сделать, Чарли", - сказал Савой. "Поехали".
  
  "Если это оружие более тяжелого калибра, например, пятидесятимиллиметровое или двадцатимиллиметровое, то на близком расстоянии при длительном автоматическом огне оно может повредить мышечный сустав или сенсор, особенно в голове", - продолжал Чарли. "Если они используют более тяжелое оружие - а ваши сенсоры предупредят вас о размере оружия, направлении стрельбы и дальности - вам придется защитить передний сенсор предплечьями. Старайтесь использовать не только руки, потому что броня не такая прочная. Если вы почувствуете на себе сильный автоматический огонь, вам нужно немедленно отойти, чтобы не получить продолжительных ударов по одной из секций брони. Датчики робота сообщат вам, если вы подвергнетесь разрушительному обстрелу ... Блин, мы почти не говорили о датчиках, предупреждениях шлема и индикаторах неисправностей -"
  
  "Я их довольно хорошо понимаю", - сказал Савой. "Я готов".
  
  "Мы вообще не говорили о посадке вертолета". Она повернулась к Честейну. "Мы не можем этого сделать, Честейн. Он не готов".
  
  "Я готов", - повторил Савой.
  
  "Он готов или нет, Терлок?" Частин зарычал.
  
  Чарли с беспокойством посмотрела на Савоя, но кивнула. "Я буду рядом с тобой", - сказала она. "Лучшее, что можно сделать, если тебя прижали несколько гнезд, - это убежать".
  
  "Понял, Чарли", - сказал Савой. "Поехали".
  
  Чарли еще раз внимательно посмотрел на него, затем кивнул Честейну. "Пошли".
  
  Пока Чарли и Савой размещались в своих сиделках, в ангар был доставлен вертолет UH-60 Black Hawk Национальной гвардии. UH-60 представлял собой модель для эвакуации на большие расстояния с внешним топливным баком на коротких опорах с каждой стороны, установленных над входными дверями, а также защитными накладками вокруг шин шасси. Когда вертолет завис, Чарли показал Савою точное место, за которое нужно держаться за пилон. "Ты можешь убирать шасси, " передала она ему по радио, " но не сжимай пилон, потому что ты его сразу сломаешь. Возьмитесь за эту поперечину на пилоне, обхватите ее пальцами и держите пальцы сомкнутыми. Не сжимайте. "
  
  Через несколько минут они были в воздухе - и в тот момент, когда они оторвались, Чарли услышал громкий ХЛОПОК! с другой стороны вертолета. "Рэндольф? Ты в порядке?"
  
  "Возможно, я слишком сильно ухватился за пилон", - признался он.
  
  "Как слышите, пилот?" Чарли связался по рации. "Вы можете потерять левый топливный бак".
  
  "Они оба пусты", - ответил пилот по радио.
  
  "Понял", - сказал Чарли. "Если ты почувствуешь, что она отваливается, Рэндольф, просто позволь ей отскочить от твоей спины". Она на мгновение заколебалась, затем добавила: "И если ты упадешь... что ж, приятной поездки вниз. С тобой все будет в порядке, когда ты врежешься ".
  
  "Должно быть"?"
  
  Полет до базы "Найт Компаунд" был коротким. С высоты ста футов над землей и расстояния в две мили Чарли могла легко разглядеть место крушения "Сокола-перепелятника" с помощью своих инфракрасных датчиков телескопической съемки. У местных жителей было несколько пикапов, окружавших место аварии, фары помогали рабочим вытаскивать обломки и бросать их в грузовики. "База, похоже, у них почти все готово - мы опоздали", - сказал Чарли. "Вокруг места крушения стоят четыре пикапа, полные обломков, и похоже, что они загружены и готовятся отправиться обратно. Я рекомендую нам-"
  
  В этот момент Чарли увидела длинную, тонкую вспышку желтого огня, мигнувшую в нескольких десятках ярдов к западу, за которой последовало еще несколько ярдов к северу. "Наземный огонь!" - крикнула она. "Мы попадаем под шквальный пулеметный огонь! Пилот, повернись вправо !" "Блэк Хоук" резко вильнул вправо под углом шестьдесят градусов...
  
  ... и в этот момент весь левый пилон треснул от внезапных перегрузок и оторвался, исчезнув в темноте.
  
  "Мы потеряли Савойю!" Крикнул Чарли, и она отпустила правый пилон и упала на землю.
  
  Ее приземление на поверхность пустыни было не самым удачным для нее, потому что вертолет сильно развернуло, когда она отпустила его, и она прокатилась по плотно утрамбованному песку и грязи около двадцати ярдов, прежде чем встала на бронированные ноги. Она низко присела и осмотрела местность. Пулеметы все еще стреляли в ночное небо. Секундой позже ее электронные сенсоры обнаружили Савоя, всего в пятидесяти ярдах от нее, и она бросилась к нему. Он лежал лицом вниз, неподвижный, его руки и ноги были раскинуты в неестественных направлениях.
  
  "Я обнаружил Савоя", - сообщил Чарли по рации. "Рэндольф, ты меня слышишь? Черт, он выглядит раненым". Ответа нет. Она проверила его физиологические показатели. "Он жив, но без сознания". Она подняла его на руках пожарного, затем осмотрела местность. Несколько пикапов направлялись к ним с запада, фары бешено мигали, когда они мчались по пустыне. "Они преследуют меня. Я двинусь на восток, подальше от этих шутников".
  
  Как только она бросилась бежать, ее сенсоры зафиксировали очередь из тяжелого пулемета по ее броне. "У этих ублюдков на одном из пикапов установлен тяжелый пулемет!" - передала она по радио. "Может быть, пятьдесят кал!" Огонь был довольно продолжительным, учитывая, что она бежала, а грузовики подпрыгивали повсюду - эти придурки были довольно хорошими стрелками, подумала она. Савой, сидевший на плечах Чарли, принимал на себя большую часть ударов. "Они догоняют меня", - сообщила она по радио. "Эти парни водят как маньяки".
  
  "Мы держим вас в поле зрения", - сообщил по радио пилот "Блэк Хоук". "Продолжайте приближаться". Чарли заметила "Блэк Хоук" прямо перед собой, на высоте не более тридцати футов над землей, направлявшийся прямо к пикапам.
  
  "У них большой пулемет", - передал Чарли по радио. "Прекратите!"
  
  "Просто продолжайте приближаться", - сказал пилот так спокойно и хладнокровно, как будто потягивал пиво. Мгновение спустя "Блэк Хоук" пронесся над головой, летя со скоростью более восьмидесяти миль в час.
  
  Чарли слышала, как открыл огонь пулемет, но ни одна пуля в нее не попала. Они стреляли по вертолету? У них должно быть ночное видение, чтобы увидеть это! Как раз в этот момент она увидела вспышку света, похожую на вспышки пулеметных выстрелов, но на этот раз она была направлена вниз , на землю. Мгновение спустя в небе она увидела вспышку огня, за которой последовал короткий огненный след и громкие хлопки металла. Рев двигателей "Блэк Хоук", казалось, усилился, затем заколебался, затем снова усилился. "Ребята, с вами все в порядке?" - передала она по радио. "Вы ранены?"
  
  "Мы получили несколько попаданий - последнее было похоже на попадание ракеты или РПГ", - радировал пилот все так же спокойно, - "но я попал, я попал, я -" И в эту секунду раздалась яркая вспышка света, оглушительный взрыв и резкая вибрация, которая прокатилась по земле под бронированными ногами Чарли. Она обернулась и увидела, как в небе расцветает огромный огненный шар.
  
  "О Боже ..." Она побежала в направлении аварии, менее чем в полумиле от нее, несмотря на то, что начала получать предупреждающие сообщения "МОЩНОСТЬ 50 ПРОЦЕНТОВ". Но когда она подошла ближе, то увидела, что Black Hawk полностью охвачен пламенем. Вскоре несколько пикапов окружили обломки, и мужчины начали кричать и стрелять из автоматического оружия в воздух в знак празднования.
  
  "Один рюкзак с пушкой - это все, что мне нужно", - сказала Чарли. Сердито, неохотно она отвернулась от обломков и экстремистов и направилась через пустыню в безопасное место.
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  На следующее утро
  
  
  "Это, без сомнения, одно из самых вопиющих злоупотреблений властью со времен японских лагерей для интернированных во время Второй мировой войны", - сказал бывший президент Джозеф Гарднер. Гарднер, высокий и невероятно красивый персонаж, воспитанный для политики, был давним влиятельным игроком в Вашингтоне - министром военно-морского флота и горячим сторонником морской мощи, который превратил свое резкое наращивание военно-морских сил после Холокоста в АМЕРИКЕ в успешную предвыборную кампанию на пост президента Соединенных Штатов на мощной платформе национальной обороны.
  
  "Кто бы мог поверить, - продолжал Гарднер, - что Кен Феникс прикажет ФБР использовать военную технику для тайной слежки за американскими гражданами на американской земле?" Гарднер продолжил, намеренно не используя титул Феникса, когда говорил о нем. "А затем, в еще большем наступлении на личную свободу, они посылают двух пилотируемых роботов атаковать это сообщество. Это немыслимо ".
  
  "Почему вы говорите, что это военная техника, господин президент?" спросил ведущий утреннего ток-шоу. "Беспилотные летательные аппараты используются полицией и пограничными службами, а не только военными".
  
  "Оба беспилотника были построены компанией Sky Masters, Inc., которая является небольшим, но хорошо известным разработчиком военной техники всех видов, включая оружие, спутники и самолеты", - сказал Гарднер. "Разбившиеся беспилотники назывались MQ-15 Sparrowhawks. Они способны нести до тысячи фунтов датчиков или оружия, включая ракеты с лазерным наведением, и они использовались в Афганистане, Пакистане и Ираке. То, что Кен Феникс фактически приказал ФБР запустить потенциально вооруженные самолеты над Соединенными Штатами для нападения на невинных американских граждан, является преступлением. И эти роботы принадлежат армии США и вооружены пушками и ракетными установками - очевидно, военной технологией, предназначенной для убийства. Кто-то должен понести ответственность за это безобразие, и деньги лягут прямо на стол мистера Феникса ".
  
  "Представитель Министерства юстиции заявил, что подозреваемые, проживающие в комплексе, где разбился беспилотник, были связаны с недавними атаками в Рино и южной Неваде", - сказал интервьюер. "Разве мы не должны использовать все имеющиеся у нас ресурсы для расследования такой экстремистской террористической деятельности, господин президент?"
  
  "Где доказательства, подтверждающие это утверждение?" Сказал Гарднер, разводя руками. "Давайте посмотрим на доказательства. Кроме того, у ФБР есть свои собственные ресурсы - юридические ресурсы - для расследования преступлений. Почему Феникс предоставил ФБР военную технику?"
  
  "Значит, вы выступаете против использования беспилотных летательных аппаратов и этих пилотируемых роботов для наблюдения за предполагаемыми террористами?" - спросил интервьюер. "Насколько я понимаю, для военных США не является нарушением закона помогать правоохранительным органам, при условии, что они не производят арестов или нападений на гражданских лиц".
  
  "Как бы вам понравилось, если бы военный самолет-шпион пролетел над вашим домом, делая снимки и отправляя их зевакам в ФБР и Белом доме?" Спросил Гарднер. "И что, по-вашему, эти роботы там делали - фотографировали? Это безумие. Это Америка, а не Советская Россия. И где ордер, разрешающий эти полеты беспилотников? Кто был судьей, подписавшим ордер? Или Феникс сам приказал установить наблюдение без ордера? А что, если произошло столкновение в воздухе, как утверждают тамошние жители? Убивал ли Феникс невинных гражданских лиц с помощью этой опасной и, возможно, незаконной слежки? Нам нужны ответы на все эти вопросы, и до сих пор администрация Феникса не спешила и крайне неохотно предоставляла их ".
  
  
  * * *
  
  
  "Это полная чушь, Гарднер", - едко заявила вице-президент Энн Пейдж по телевизору, который она смотрела из Овального кабинета. Она приглушила звук, но продолжала смотреть, как кабельная новостная сеть показала изображение с камеры при слабом освещении, на котором кибернетический робот-пехотинец бежит по пустыне, неся другого робота. "Я опубликовал пресс-релиз с подробным описанием всей операции, включая имя судьи окружного суда США, подписавшего ордера".
  
  "Я знаю, Энн, я знаю", - сказал президент Кен Феникс. "Президент Гарднер просто разглагольствует. Укажите на все его неточности в ежедневных брифингах для прессы, и люди начнут игнорировать его ".
  
  "Не волнуйся, я так и сделаю", - горячо заверила Энн.
  
  Компьютер на столе президента издал звуковой сигнал, и Феникс нажал кнопку, переводя защищенный видеовызов на громкую связь. Экран был разделен на две части: генеральный прокурор Джослин Кэффри на одной половине и директор ФБР Фуллер на другой. "Генерал Кэффри, директор Фуллер, это президент. Как дела?"
  
  "Хорошо, спасибо, сэр", - ответил генеральный прокурор Кэффри. "У директора Фуллера есть для вас новости".
  
  "Продолжай, Джастин".
  
  "Спасибо, сэр", - ответил директор ФБР Джастин Фуллер. "Я направляюсь в Неваду, чтобы наблюдать за расследованием тех двух аварий беспилотников и атаки "Черного ястреба". Вот последние новости:
  
  "Есть пять жертв: два пилота Национальной гвардии США и один командир экипажа Национальной гвардии - все добровольцы, помогающие ФБР, - и один агент ФБР погиб в результате крушения самолета Black Hawk. Другой агент ФБР, пилотировавший Кибернетического робота-пехотинца, скончался около тридцати минут назад от травм, полученных в результате падения с вертолета, и ранений от шквального пулеметного огня, пробившего его броню. Пилот сообщил одному из CIDS, что, по его мнению, в него попала ракета или реактивная граната. ФБР и армия находятся на месте крушения вертолета, и жители этого комплекса не вмешиваются, но я приказал всем следователям держаться подальше от комплекса ".
  
  Президент кивнул в знак согласия.
  
  "Обломки беспилотника, разбившегося недалеко от межштатной автомагистрали, доставлены на объединенную авиабазу Баттл-Маунтин для судебно-медицинской экспертизы", - продолжил Фуллер. "С вашего разрешения, сэр, я приказал Национальному совету по безопасности на транспорте не созывать комиссию по несчастным случаям, пока ФБР не завершит свое расследование".
  
  "Одобрено, - сказал президент, - но я бы хотел, чтобы вы как можно скорее передавали любые несекретные результаты в NTSB".
  
  "Да, господин президент. У нас действительно произошло очень интересное событие в отношении первого беспилотника: очевидец, который охотился в окрестностях к югу от места крушения, утверждает, что видел то, что он назвал инверсионным следом ".
  
  "Инверсионный след... ты имеешь в виду след от ракеты?" Спросила Энн.
  
  "Свидетель не мог быть уверен", - сказал Фуллер. "Он сказал, что след был довольно прямым, а дым от двигателя переносной зенитной ракеты обычно нет. Мы расследуем. Мы сможем сказать это, как только взглянем на обломки ".
  
  "Внутренние террористы, вооруженные сначала радиоактивными материалами... а возможно, теперь и зенитными ракетами?" Энн выдохнула. "Об этом слишком страшно думать".
  
  "Давайте не будем забегать слишком далеко вперед", - сказал Феникс. "Директор Фуллер, кто санкционировал акцию роботов против экстремистов?"
  
  "Специальный агент Филип Честейн, специальный агент, отвечающий за расследования террористических актов, уволен из офиса в Сан-Франциско".
  
  "Он должен был попросить разрешения на использование этих роботов".
  
  "Он принял тактическое решение, сэр", - сказал Фуллер. "Ему дали роботов для использования в рамках расследования деятельности экстремистских групп, и он начал действовать, когда увидел, что беспилотник захвачен экстремистами. Я не могу винить его, сэр. Я поддерживаю его решение ".
  
  Феникс на мгновение задумался, затем кивнул. "Очень хорошо", - сказал он. "Вы правы: мы ожидаем, что эти люди будут принимать решения и действовать. И спасибо вам за то, что вы поддерживаете своего человека ".
  
  "Да, сэр. Честейн - один из наших лучших".
  
  "Значит, мы, возможно, никогда не узнаем, был ли он вовлечен в столкновение в воздухе, как утверждают экстремисты?"
  
  "Мы связались с FAA, и они говорят, что поблизости от второго беспилотника не было никаких других самолетов, сэр", - сказал Фуллер. "Однако это неубедительно из-за ограничений радаров - они могут не видеть небольшие или низколетящие самолеты, - но утверждение о том, что произошло столкновение в воздухе, может не соответствовать действительности. Они чрезвычайно редки, даже с беспилотными летательными аппаратами. Мы не узнаем, пока не изучим обломки ".
  
  "Это подводит нас к главному вопросу, сэр: что делать с этими экстремистами", - сказал Кэффри. "Они перетащили все обломки второго беспилотника на свою территорию; они обстреляли наш вертолет и подразделения уголовного розыска из тяжелого автоматического оружия; и, возможно, они использовали зенитное вооружение против наших самолетов наблюдения".
  
  "У меня есть две команды по спасению заложников, готовые войти в это здание и произвести аресты, и еще две уже в пути, чтобы оказать помощь", - сказал Фуллер. "Мы установили наземное наблюдение за комплексом дальнего действия, и через несколько дней у нас будет четкая картина того, с чем именно мы там столкнулись".
  
  "Я не хочу, чтобы кто-либо входил в этот комплекс", - сказал президент. "Окружите его, не позволяйте никому входить или выходить, если только это не вызвано гуманитарной необходимостью. Соберите разведданные и начните переговоры о сдаче тех, кто несет ответственность за стрельбу по вертолету. Я не собираюсь показывать по телевидению на весь мир еще одну катастрофу в Ветви Давидовой ".
  
  "Да, господин президент".
  
  "Я буду ждать, чтобы услышать больше о результатах расследования первого беспилотника", - сказал президент. "Что-нибудь еще для меня?"
  
  Генеральный прокурор Кэффри выглядел немного встревоженным, но сказал: "О бывшем президенте Гарднере, сэр".
  
  "Я слышал его сегодня утром", - сказал Феникс, устало потирая глаза. "Он имеет право на собственное мнение".
  
  "Но не его собственные факты, сэр", - сказал Кэффри. "То, что он говорит, не только не соответствует действительности, но, боюсь, это может спровоцировать еще большее насилие, если он напугает американский народ, заставив поверить, что правительство использует против него вооруженные силы".
  
  "Мы разберемся с этим, если и когда потребуется", - сказал президент. "Но мы будем разоблачать неправду бывшего президента на ежедневных брифингах для прессы - чем больше он фабрикует фактов, тем быстрее маргинализирует себя".
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  То самое время
  
  
  Патрик Макланахан проезжал мимо стоянки возле ангара, используемого ФБР, и увидел, как специальный агент Честейн выходит из своей машины. Он остановился и вышел из машины, что сразу привлекло внимание Честейн. "Я очень сожалею о ваших людях, агент Честейн", - сказал Патрик. "Агент Савой был чрезвычайно храбр, отправившись на это задание".
  
  "Он делал свою работу", - категорично сказал Честейн. Он шагнул к Патрику, внимательно глядя на него. "Я уверен, вы уже знаете, - сказал он, - но прокурор США решил не предъявлять вам обвинения".
  
  "Да, я слышал".
  
  "Но я все еще не понимаю вас, генерал", - сказал Честейн. "Я говорил с Пентагоном. Они говорят, что вы в отставке, и точка. У вас по-прежнему есть допуск к секретной информации, но он носит исключительно "конфиденциальный" характер, как и у большинства отставных офицеров флагманского ранга. Вам разрешен практически неограниченный доступ на базу не потому, что у вас есть какие-либо официальные обязанности, а из-за вашего ранга и потому, что вы когда-то были здесь командиром. Вместе с пенсионными пособиями вы получаете временное базовое жилье вместо компенсации стоимости жизни, а не потому, что вы являетесь частью персонала. И все же вы продолжаете говорить мне и всем остальным, что работаете в Силах космической обороны в качестве своего рода связного или менеджера объекта ".
  
  Патрик пожал плечами. "Наверное, в глубине души я чувствую, что у меня действительно есть здесь роль", - сказал он. "Честно говоря, отставка - это плохо. Я не рекомендую это. Это способ, с помощью которого я могу продолжать участвовать в военно-воздушных силах и космических операциях, и в то же время у меня есть время, чтобы проводить его со своим сыном ".
  
  "Как в случае с гражданским воздушным патрулем", - сказал Честейн.
  
  "Вот именно", - сказал Патрик. "Я могу летать, делиться своими навыками и носить зеленую сумку, как в старые добрые времена. Я с замечательной компанией местных жителей, и нам нравится рассказывать истории и рассказывать курсантам о армии и служении обществу и стране ". Честейн просто кивнул - Патрик подумал, что ему просто неинтересно. "Еще раз, я сожалею о ваших людях". Они пожали друг другу руки, и Патрик уехал.
  
  Внутри ангара Честейн обнаружил Брейди и Ренальдо за столом управления "Ястребом-перепелятником", которые просматривали видео, записанное ими во время разведывательных полетов, а также фотографии комплекса, полученные агентами с помощью телескопических цифровых камер высокого разрешения. "Что у вас есть?" спросил он.
  
  "Рыцари действительно становятся самоуверенными, сукины дети", - сказал Брейди. "Они на виду, все еще празднуют, все еще выступают перед средствами массовой информации, рассказывая миру, насколько злы ФБР и американские военные, устанавливают защитные сооружения и отрабатывают стрельбу по мишеням из автоматического оружия. Должно быть, у них там до хрена оружия и боеприпасов, потому что десятки из них часами упражнялись в стрельбе по мишеням из целого ряда видов оружия. Мы выявляем около полудюжины новых резидентов в час ". Он посмотрел на рассеянное выражение лица Честейн. "В чем дело?"
  
  "Я только что разговаривал с Макланаханом".
  
  "Ты это сделал?" Спросила Кассандра Ренальдо. "Ты хочешь сказать, что он действительно разговаривал с тобой?"
  
  "Соболезную Савою и Эберле, - сказал Честейн, - но после этого он был необычайно разговорчив. Я сказал ему, что проверил его и выяснил, что на самом деле он здесь ничем не руководит, и ему, похоже, было все равно. Казалось, он был... чувствую себя довольно расслабленно, учитывая то дерьмо, что произошло здесь прошлой ночью ".
  
  "Это странно", - сказал Брейди. Он кивнул в сторону изображений на экранах ноутбуков. "Вроде как эти придурки здесь празднуют тот факт, что они убили пятерых соотечественников-американцев, сбили три самолета и щеголяют своим незаконным автоматическим оружием перед федеральными властями и властями штата".
  
  Честейн посмотрел на фотографии, и его глаза вспыхнули. "Вы собираете досье на этих людей?"
  
  "Конечно".
  
  "Сколько из них принадлежат к Гражданскому воздушному патрулю?" Спросил Честейн.
  
  "Я еще не перешел к неполитическим связям", - сказал Брейди. "Вспомогательный персонал изучает базовую информацию, псевдонимы, место работы, криминальную историю и военный опыт примерно ста сорока человек и продолжает подсчет".
  
  "Начните изучать возможность членства в Гражданском воздушном патруле", - сказал Честейн. "У меня возникло плохое предчувствие по поводу Макланахана в тот момент, когда он отказался говорить, но я не мог понять, почему такой парень, как он, связан с местными террористами. Гражданский воздушный патруль мог бы стать общей нитью. Много бывших военных, много патриотической риторики с размахиванием флагом, много стариков в форме военного образца..."
  
  "Я этим занимаюсь", - взволнованно сказал Брейди.
  
  "Я все еще не совсем уверен", - вмешался Ренальдо. "У меня нет такого чувства по поводу него. Так вот, пара парней, с которыми я беседовал в этом подразделении CAP, таких как Фицджеральд, Слотник и де Картерет, да, они могут быть экстремистами; Макланахан - нет ".
  
  "Я хочу продолжать поиски", - сказал Честейн. "Мой радар гудит, и он по-прежнему нацелен прямо на Макланахана, а теперь и на это подразделение гражданского воздушного патрулирования. Что насчет сына?"
  
  "Он готов лопнуть - буквально, если я сам так скажу - в любой день", - сказал Реналдо с улыбкой. Брэди хитро посмотрел на нее и подмигнул. "Он скоро мне позвонит, не волнуйся".
  
  
  Семь
  
  
  Самые сильные из всех воинов - эти двое
  
  - Время и терпение. Лев Толстой
  
  
  
  Северный пик, к западу от горы Баттл
  На следующее утро
  
  
  "Помни, ты не ищешь ничего конкретного, Брэд", - сказал Джон де Картерет. Он сидел на правом переднем сиденье гражданского воздушного патруля Cessna 182 в качестве наблюдателя миссии, с Брэдом Макланаханом на левом заднем сиденье в качестве стажера-сканера миссии и его отцом Патриком в качестве пилота миссии. "Лагеря, наверное, труднее всего найти, особенно с высоты тысячи футов".
  
  "Все выглядит одинаково", - сказал Брэд. Он использовал технику сканирования, меняя направление обзора и ненадолго фиксируясь на месте, прежде чем снова переключиться и зафиксироваться, и сканировал сверху вниз до линии прицеливания, но, похоже, это не помогло. Что еще хуже, у него было не совсем в порядке с желудком. "Я имею в виду, как будто я вижу все и ничего одновременно".
  
  "При поиске лагерей лучше всего обращать внимание на то, как отдыхающие добираются до места, не обязательно на само место", - сказал Джон. "Следы шин, новые трассы, потревоженная земля, открытые ворота, сломанные заборы - это легче заметить с воздуха ". Брэд переключил свое внимание на эти вещи, но, похоже, нигде не было ничего подобного.
  
  "Хочешь сделать перерыв, Брэд?" Спросил Патрик. "Я могу повернуть вспять и осмотреть гору по контуру с другой стороны, чтобы Джон мог немного просканировать". Им было поручено обыскать Северный пик, расположенный к западу-северо-западу от горы Баттл, в поисках признаков места запуска ракет - следователи ФБР определенно обнаружили, что первый "Ястреб-перепелятник" был сбит ракетой, похожей на "Стингер". Поскольку это была миссия, назначенная военно-воздушными силами, Брэд выполнял свою первую из двух необходимых реальных миссий, прежде чем смог перейти в mission observer. Наземная группа во главе с Майклом Фитцджеральдом и Роном Спайви в качестве лидера кадетов также вела поиск в районе ниже.
  
  "Нет, пап, я в порядке", хотя его желудку определенно не нравились эти витки вокруг горы. Поиск по контуру начался на высоте тысячи футов над самой высокой точкой пика, затем два поворота налево. Затем они опускались на пятьсот футов и совершали еще два витка, оставаясь примерно в полумиле от поверхности горы. После этого они опускались еще на пятьсот футов и делали это снова.
  
  Работа в горах и на гребнях хребтов всегда сопровождалась турбулентностью и пронизывающими ветрами, особенно летом, и каждая кочка не помогала желудку Брэда. Теперь он пожалел, что не поел чего-нибудь перед этим заданием, и пожалел, что не захватил с собой пакет для блевоты - единственным контейнером, который он увидел в пределах досягаемости, были его новенькая сумка для летного снаряжения и чехол для цифровой камеры, а ему не хотелось блевать ни в то, ни в другое.
  
  "Я действительно рад, что полковник Спара позволил нам лететь вместе, Брэд", - сказал Патрик.
  
  "Я тоже", - смущенно сказал Брэд. Он сделал глоток воды, но это не сильно помогло его желудку.
  
  "Я думаю, это потому, что в эскадрилье в эти дни, после нападения на парней из ФБР, околачивается намного меньше парней", - сказал Джон. "С каждым днем становится все труднее собрать команду. Лео занят с дорожным патрулем больше, чем когда-либо. Я думаю, что есть только один пилот, которого я видел поблизости, кроме Роба и тебя. "
  
  Как раз в тот момент, когда они огибали северо-восточную сторону Северного пика, Брэд увидел это - два черных круга, один маленький, как место для костра, а другой гораздо больше. "Папа, мне кажется, я что-то вижу, девять часов".
  
  "Выберите вокруг то, что поможет вам обратить на это внимание", - сказал Патрик. "Что вы видите?"
  
  "Пара черных пятен на земле, прямо рядом с тропой", - сказал Брэд. Ему приходилось смотреть дальше вниз и назад, чтобы не упускать это из виду, и это еще больше сбивало с толку.
  
  Патрик выглянул в окно, но знал, что нельзя слишком отвлекаться от управления самолетом. "Я этого не видел", - сказал он. "У меня недостаточно места, чтобы продолжать поворачивать налево, но я сделаю петлю направо и верну вас обратно в том же направлении. Иду направо". Он сделал правый поворот в сторону от горы, возможно, немного более резко, чем намеревался...
  
  ... но Брэд не был готов к этому, и когда Патрик повернулся, Брэд не смог этого остановить - он зажал голову между ног, как раз вовремя убрал микрофон гарнитуры от губ, и его вырвало на пол Cessna.
  
  "Брэд!" Воскликнул Патрик, расправляя крылья. "С тобой все в порядке?" В ответ на его вопрос прозвучал еще один взмах. "Брэд?"
  
  "I"m... Я в порядке ". Но за этим заявлением он последовал третий рывок.
  
  Патрик и Джон полностью открыли верхние вентиляционные отверстия, чтобы впустить как можно больше свежего воздуха, но это было бесполезно - запах донесся до кабины, и теперь он был повсюду, его невозможно было игнорировать. Патрик посмотрел на Джона, который уже начал немного бледнеть. "Джон...?"
  
  "Я думаю, что с меня тоже на какое-то время хватит, Патрик", - сказал он неловко.
  
  "Прости, папа", - сказал Брэд. "Я должен был что-нибудь съесть. Все эти повороты, взгляды по сторонам и вниз, турбулентность ..."
  
  "Не волнуйся, Брэд", - сказал Патрик. "Либо это случалось с каждым пилотом, либо скоро случится. Мы возвращаемся на базу ". Джон связался по рации с Робом Спарой в эскадрилью, чтобы сообщить, что они выходят из зоны поиска, и передал им расчетное время прибытия на базу.
  
  Когда они приближались к месту скопления транспорта, Джон оглянулся и увидел группу примерно из десяти машин по обе стороны дороги, ведущей на базу. "Что там происходит?" он спросил.
  
  Патрик посмотрел сам. Две шеренги людей с плакатами шли по дороге к главному входу на базу. "Да они похожи на протестующих!" - воскликнул он. "Похоже, они собираются провести демонстрацию за пределами базы!"
  
  "Я надеюсь, что они останутся снаружи", - сказал Джон. На самом деле на объединенной авиабазе Баттл Маунтин не было внешних ворот, только легкий забор из сетки, предназначенный для защиты от перекати-поля, и ограждение для скота на дороге, чтобы не пускать бродячих сельскохозяйственных животных на близлежащие открытые пастбища. Вся система безопасности базы была электронной, с использованием лазерных, инфракрасных и миллиметровых датчиков для всепогодного точного сканирования, с реагированием беспилотных, а затем пилотируемых транспортных средств. "Я не видел марша протеста со времен Вьетнама".
  
  Патрик совершил посадку, загнал самолет обратно в ангар, затем помог прибраться в подсобке. После этого они связались с Робом Спарой и описали то, что видели, включая протестующих у главных ворот. "Да, они предупредили нас об этом", - сказал Роб. "Служба безопасности базы сказала, что, если их станет больше, им, возможно, придется сопровождать людей внутрь и обратно". Он повернулся к Брэду. "Ты хорошо себя чувствуешь, Брэд?"
  
  "Мне намного лучше", - ответил Брэд. У него была пачка сыра, крекеры с арахисовым маслом и имбирный эль. "Мне просто нужно было что-нибудь съесть. На самом деле я не завтракал. Я был слишком взволнован ". Он повернулся к Патрику. "Прости, что испортил самолет, папа ", - повторил он.
  
  "Не стоит. Все в порядке. Хочешь попробовать еще раз?"
  
  "Да!"
  
  "Уверен, что хочешь поднажать, Брэд?" Спросил Роб. "Там не станет менее ухабисто".
  
  "Я все еще хочу поехать", - сказал Брэд.
  
  Роб внимательно посмотрел на Брэда, затем перевел взгляд на Патрика. Но Патрик просто положил руку Брэду на плечо. "Теперь он взрослый и старший член клуба, Роб", - сказал он с улыбкой. "Он может принимать свои собственные решения".
  
  Роб колебался. "Я бы сказал, что воздушная болезнь - это "болезнь" в соответствии с критерием "IMSAFE", которая приковывает тебя к земле, Брэд", - сказал он. "Но у меня есть наземная команда на местах и нет других экипажей для полетов на 182-м". Он повернулся к Джону. "Ты хорошо себя чувствуешь, Джон?"
  
  "Да", - ответил он. Он тоже жевал крекеры и запивал их имбирным элем, оба вида которого считались хорошими немедикаментозными средствами от воздушной болезни. "У меня немного позеленели жабры, когда я впервые почувствовал запах, но сейчас я в порядке".
  
  Роб подумал об этом еще немного, но в конце концов кивнул. "Ладно, ребята", - сказал он, вводя информацию об освобождении от рейса в свой компьютер. "Вы освобождены. Свяжитесь с наземной командой и посмотрите, сможете ли вы направить их к тому месту, которое вы заметили ". После того, как Патрик перекусил сам - запив на всякий случай бутылкой имбирного эля, - они заправили самолет, провели предварительную посадку, загрузились и улетели.
  
  Но вскоре стало очевидно, что желудок Брэда не собирается подчиняться. Они были на подветренном этапе вылета, все еще в наборе высоты, но еще не на заданной высоте, в ровном воздухе, когда Брэд сказал: "Я снова не чувствую себя так хорошо, папа".
  
  Оба вентиляционных отверстия были уже широко открыты. Патрик выровнялся примерно в пятистах футах над землей и снизил скорость, чтобы выровнять полет. "Попробуй какое-то время смотреть в переднее окно, а не в боковое, Брэд", - предложил Джон.
  
  "Я пробовал это", - сказал Брэд. "Я думаю, что это сидит сзади. Я чувствую себя здесь взаперти. Меня никогда не укачивало в воздухе, когда я сижу впереди или когда лечу ".
  
  Джон повернулся, чтобы посмотреть на Брэда, и увидел, каким несчастным тот выглядел. "Я думаю, нам лучше покончить с этим, Патрик", - сказал он. "Брэд не..." И в этот момент они услышали громкий скрежет! и почувствовали резкую металлическую вибрацию от удара о левое крыло. "Что это было? Мы сбили птицу?"
  
  "Не чувствовал себя птицей", - сказал Патрик. "Поддержи меня на высоте, пока я смотрю, Джон".
  
  "Вас понял".
  
  Патрик осмотрел передний край крыла в поисках источника этого шума. "Я не вижу никакого-"
  
  "Я вижу дыру в крыле!" Внезапно сказал Брэд. "За кончиком, чуть впереди элерона! Топливо вытекает!"
  
  Патрик увидел это мгновение спустя. "Итак, как, черт возьми, это произошло?" он ни к кому конкретно не обращался. Он слегка повернул штурвал, затем окинул взглядом приборную панель. "Все в порядке, и приборы двигателя выглядят-" И в этот момент они почувствовали и услышали еще один резкий стук по самолету, на этот раз откуда-то со стороны хвоста и задней части фюзеляжа. "Что за черт ...?"
  
  "Эй, заднее стекло разбито!" Воскликнул Брэд. Все они обернулись и увидели заднее окно из оргстекла с многочисленными похожими на паутину трещинами, исходящими из глубокого круглого отверстия у верхнего края! "Похоже на пулевое отверстие!" Сказал Брэд.
  
  "Срань господня, я думаю, кто-то стреляет в нас!" Крикнул Патрик. Он нажал кнопку микрофона: "Башня Баттл-Маунтин, КАП Двадцать семь-двадцать два, объявляю чрезвычайную ситуацию, запрашиваю разрешение на немедленную посадку".
  
  "КЭП двадцать два, башня Баттл-Маунтин, вас понял, посадка разрешена, любая взлетно-посадочная полоса", - немедленно отреагировал диспетчер башни. "Сообщите о наличии топлива и душ на борту и характере вашей чрезвычайной ситуации".
  
  "ПИЛОТ Двадцать семь-двадцать два, три человека, запас топлива на четыре часа", - ответил Патрик, круто закладывая вираж в направлении поперечной взлетно-посадочной полосы северо-восток-юго-запад. "Я думаю, кто-то открыл по нам стрельбу".
  
  Последовала секундная пауза; затем: "КЭП Двадцать второй, повторите ?"
  
  "Я думаю, кто-то на земле открыл по нам огонь", - сказал Патрик. "Они проделали дыру в нашем левом крыле и заднем стекле".
  
  "Принято", - сказал диспетчер, явно пытаясь сохранять спокойствие. "Вам нужны люди и оборудование?"
  
  "Подтверждаю", - сказал Патрик. "Я собираюсь приземлиться на взлетно-посадочной полосе ноль-три. Посоветуйте всем другим самолетам держаться подальше от протестующих за главными воротами - я думаю, у одного из них может быть винтовка".
  
  
  За главными воротами Объединенной авиабазы Баттл Маунтин
  Некоторое время спустя
  
  
  Появление двух приземистых бронемашин противовоздушной обороны Avenger с дистанционным управлением внутри главных ворот авиабазы, с их зенитными ракетными установками Sidewinder и двадцатимиллиметровыми пушками, направленными вперед и поднятыми в определенно угрожающем положении, только еще больше разозлило протестующих. Толпа примерно из тридцати человек скандировала: "Эй, эй, хо-хо, роботы-убийцы должны уйти!" и "Самолеты-шпионы, самолеты-шпионы, что вы видите? Невинные граждане живут свободно! Самолеты-шпионы самолеты-шпионы уходят, если вы вернетесь, вы заплатите!"
  
  Как раз в этот момент они услышали позади себя вой сирен. Колонна из шести автомобилей дорожной патрульной службы штата Невада с включенными сиренами и мигалками медленно двигалась по дороге к главным воротам, возглавляемая транспортным средством, которое чем-то напоминало бронетехнику внутри базы. "Это дорожный патруль Невады", раздался голос из громкоговорителя. "Вы перекрываете общественную магистраль без разрешения и препятствуете свободе передвижения. Пожалуйста, немедленно разойдитесь . Спасибо вам за сотрудничество". Колонна остановилась всего в нескольких ярдах от толпы протестующих.
  
  "Мы никуда не уйдем, пока они не отключат роботов и самолеты-шпионы!" - крикнул кто-то.
  
  "Ваши жалобы будут направлены в Министерство обороны, губернатору и генеральному прокурору штата Невада", - сказал голос из громкоговорителя. "Будьте уверены, все ваши жалобы будут оперативно рассмотрены. Но вы по-прежнему блокируете общественную дорогу и создаете беспорядки. Пожалуйста, возвращайтесь к своим автомобилям и покиньте этот район, чтобы можно было восстановить свободный доступ к этой общественной дороге. Спасибо вам за сотрудничество ".
  
  "Мы никуда не уйдем, пока губернатор или президент не прикажут убрать все самолеты-разведчики и роботов из Невады!" - крикнул кто-то из толпы. "Это чушь собачья! Вы управляете вооруженными самолетами и управляете вооруженными роботами с этой базы, чтобы терроризировать невинных граждан! Откуда нам знать, что вы прямо сейчас не присматриваете за мной или моими детьми? Мы хотим, чтобы это прекратилось прямо сейчас! Прямо сейчас! Прямо сейчас! " И уровень скандирования и гнева снова возрос.
  
  "Пожалуйста, вернитесь к своим автомобилям и покиньте этот район", - голос из громкоговорителя перекрикивал скандирование. "Проезжая часть общего пользования должна оставаться свободной. Спасибо вам за сотрудничество".
  
  "О да?" - крикнул кто-то еще. "Что ты собираешься делать - взорвать нас из этой пушки или ракет, коп? Ты собираешься сбросить на нас бомбу с одного из тех самолетов, которые летают вокруг?"
  
  "Спасибо вам за вашу постоянную поддержку нашего сообщества", - сказал голос. "Дорожный патруль Невады здесь, чтобы помочь вам. Пожалуйста, вернитесь к своим машинам. Спасибо вам за сотрудничество".
  
  Это заняло несколько минут, но вскоре уровень энергии протестующих, казалось, снизился, и один за другим они развернулись и направились прочь от главных ворот. Несколько человек прилепили свои знаки к бронетранспортерам и плюнули на лобовые стекла патрульной машины, но полицейские никак не отреагировали.
  
  "Что ж, это определенно что-то новенькое для меня", - сказал сержант дорожной полиции Невады Лео Слотник. Он стоял рядом со своей машиной, второй в колонне за бронированным автомобилем, и разговаривал со своим напарником. Поверх униформы на нем был пуленепробиваемый жилет с надписью "NHP " и "ПОЛИЦИЯ " большими желтыми буквами, кевларовый защитный шлем с защитной маской и тяжелые кевларовые перчатки - его полицейская дубинка и баллончик с перцовым аэрозолем находились внутри машины, вне поля зрения, но их можно было быстро достать. Большинство людей, проходивших мимо, приветственно махали ему рукой - никто, казалось, не был зол на него лично. "Марш протеста, прямо здесь, на Баттл-Маунтин? Я думаю, это довольно забавно. Мне пришлось отряхнуть свое боевое снаряжение - буквально отряхнуть его".
  
  "Что случилось с департаментом шерифа?" Спросил напарник Лео, относительно новый сотрудник дорожного патруля Невады по имени Бобби Джонсон. Он был экипирован так же, как Лео, но с небольшим цифровым видеомагнитофоном, прикрепленным к его шлему; Лео был его инструктором в течение первого шестимесячного испытательного срока. "Они не пришли?"
  
  "Они сказали, что не могут выделить рабочую силу", - сказал Лео. "Технически эта дорога является государственной трассой, так что у нас есть юрисдикция, но они должны быть здесь, с нами. Они так и не появились, когда Гражданский воздушный патруль искал тот сбитый самолет ".
  
  "Я слышал, один из ваших парней думает, что в него стрелял кто-то из этой толпы", - сказал Бобби. "Эти ублюдки стреляли по самолетам над базой? Они что, спятили? Я думаю, мы должны обыскать каждого из них в поисках этой винтовки ".
  
  "Бобби, подумай об этом - их тридцать, а нас всего двенадцать", - сказал Лео. "Если в этой толпе есть оружие, мы не хотим, чтобы оно было направлено на нас. Если они начнут расходиться по домам без единого выстрела, это хорошо. В следующий раз, когда будет протест, мы будем готовы с большим количеством парней ". Когда его взгляд скользил по удаляющимся протестующим, он мельком увидел двух мужчин, отдельно друг от друга, но определенно вместе, которые шли вместе с толпой к своим автомобилям, но выглядели так, как будто они сами осматривали толпу. "Сделайте снимок этих двух высоких парней в двенадцать часов", - сказал Лео.
  
  Бобби повернулся в том направлении, но не смог толком разглядеть, кого имел в виду Лео. "Что случилось?"
  
  Лео покачал головой. "Просто догадка", - сказал он. "Помнишь, чему тебя учили в Академии о личностях, которые создают беспорядки?"
  
  "Агитатор, подстрекатель, агрессор и... и..."
  
  "Лемминги - последователи", - сказал Лео. "Кто здесь агитаторы?"
  
  "Парень, который организовал этот марш".
  
  "Верно, - сказал Лео, - но не могли бы вы также сказать, что это были военно-воздушные силы, когда они выкатили вон ту бронетехнику? Может быть, толпа не была бы так взволнована, если бы они ее не вывезли".
  
  "Ну, тогда не могли бы вы сказать, что мы агитаторы за то, чтобы привезти наш броневик?"
  
  "Хорошее замечание, " признал Лео, " хотя тогда вам нужно подумать о безопасности офицеров, а это решение командования. Сейчас зачинщиком является тот, кто совершает первое нецивилизованное действие - в данном случае, возможно, те, кто бьет по бронированному автомобилю со своими плакатами. Но обычно он не вызывает беспорядков. Остерегаться нужно агрессоров - тех, кто ждет, когда что-то произойдет, а затем перегибает палку всем вокруг. Затем лемминги делают то же, что делают агрессоры и остальная толпа, и это превращается в бунт ".
  
  "Итак, если вы сможете найти агрессоров, у вас, возможно, появится шанс остановить беспорядки".
  
  "Вот именно", - сказал Лео. "Агитаторы - горячие головы, но обычно они просто набрасываются, а не нападают - они привлекают внимание толпы открытым действием, но толпа еще не превратилась в леммингов. Агрессоры совершают экстремальные действия, которые заводят толпу ".
  
  Бобби продолжал вглядываться в толпу, но по-прежнему не мог разглядеть, кого имел в виду Лео. "Попался".
  
  Лео встретился взглядом с одним из высоких парней, за которыми наблюдал, прервал зрительный контакт и несколько секунд осматривал толпу, затем вернулся к парню - и они снова встретились взглядами. "А первое правило слежки?"
  
  "Контрнаблюдение", - сказал Бобби. "Убедись, что за тобой самим не следят".
  
  "Либо за нами наблюдают, в чем я сомневаюсь, - сказал Лео, - либо эти ребята направлялись делать что-то еще и теперь заметили, что их заметили. Они напуганы, но не бегут - они знают, что внимание привлекает бегущий человек ". Он оглянулся на нескольких протестующих, широко окруживших его машину, но не смог разглядеть никого другого, кто выделялся бы - позади него вполне могла быть еще пара, но он не мог их разглядеть. "Здесь царят странные вибрации, это точно".
  
  Когда он оглянулся на эту пару, они оба исчезли, и никто не бежал и не толкался - они в буквальном смысле исчезли.
  
  
  Позже в тот же день
  
  
  "Я не знаю, что сказать, Брэд", - сказал Патрик, когда они осматривали гражданский воздушный патруль Cessna. У них были кастрюли и ведра под отверстием в левом крыле, чтобы собирать вытекающий бензин. Ремонтные бригады уже сняли разбитое стекло и готовились приступить к демонтажу смотровых панелей и заклепок для замены поврежденных секций левого крыла. "У вас в общей сложности около тридцати часов налета на C-172 и P210, и я не помню, чтобы вас когда-нибудь укачивало в воздухе. Я знаю, что ты несколько раз летал на заднем сиденье "Аэростара", когда Джиа была с нами, но ты был намного моложе и не смотрел в окно - обычно ты спал. Вас когда-нибудь укачивало во время ознакомительных полетов с курсантами?"
  
  "Не думаю, что я когда-либо летал сзади", - сказал Брэд. "Там никогда никого больше не было".
  
  "Итак, сегодня вы впервые в жизни летели на заднем сиденье легкого самолета с открытыми глазами и смотрели в иллюминатор, - резюмировал Патрик, - и каждый раз, когда вы это делали, вам становилось плохо".
  
  "Но что это значит, папа?" Спросил Брэд. "Если я не могу ехать сзади, не заболев, я не могу быть сканером миссии, а если я не могу быть сканером, я не могу быть пилотом миссии. И это то, кем я хочу быть!"
  
  "Давай не будем забегать слишком далеко вперед, здоровяк", - сказал Патрик. "Мы организуем для вас несколько поездок, в которых вы не будете выполнять обязанности сканера, а просто будете сидеть сзади, не выглядывая в боковые окна, чтобы привыкнуть сидеть сзади; мы узнаем об одобренных лекарствах или других средствах правовой защиты. Вы все еще можете быть пилотом транспортной миссии - перевозить самолеты, водить курсантов на ознакомительные экскурсии, буксировать планеры - и наблюдателем миссии, и, возможно, у вас даже есть способ стать пилотом миссии, не будучи сначала сканером. Я думаю, причина, по которой они сначала отобрали вас для участия в программе scanner, заключается в том, чтобы посмотреть, насколько хорошо вы справляетесь с управлением легким самолетом. Но мы знаем, что вы можете управлять самолетом без укачивания в воздухе - просто вас укачивает, когда вы едете сзади. Мы начнем проверять все варианты. Но просто помните, что гражданское воздушное патрулирование - это нечто большее, чем просто полеты. Вы можете возглавить наземную поисковую группу, а также укомплектовать командный пункт инцидента и подготовить пакеты боевых вылетов - "
  
  "Но я хочу летать, папа. Я хочу быть пилотом, руководить экипажем".
  
  "И ты можешь летать ... только, может быть, не с Гражданским воздушным патрулем в качестве пилота миссии", - сказал Патрик. "Посмотрим, что получится. Но не ведите себя так, будто наступил конец света, если вы не можете быть пилотом миссии. Есть много способов служить. Вы обнаружите, что жизнь подбрасывает вам множество препятствий - вам нужно придумать, как их преодолеть. В этом и заключается удовольствие быть взрослым ".
  
  "Что ж, пока что быть взрослым действительно отстой", - сказал Брэд, повернулся и ушел.
  
  "Аминь". Патрик обернулся и увидел Джона Мастерса, стоящего рядом с ним и рассматривающего повреждения "Сессны". "Так ты думаешь, кто-то стрелял в тебя, да? Он, должно быть, чертовски хороший стрелок - вы были на высоте пятисот футов, развивая скорость около восьмидесяти узлов? Он подошел и осмотрел дыру в крыле. "Довольно приличного размера дырка - может быть, от охотничьего ружья?"
  
  "Или пехотная винтовка", - сказал Патрик.
  
  "Военный стрелок? Меткий стрелок с серьезной военной техникой? Вы имеете в виду кого-то с базы?" У Патрика не было ответа. Джон немного помолчал, затем спросил: "Так из-за чего Брэд дуется?"
  
  "Его укачало в воздухе, когда он ехал в задней части Cessna в качестве сканера", - сказал Патрик. "Спереди с ним все в порядке, но не сзади".
  
  "Меня тоже иногда укачивает, когда я сижу сзади, но я принимаю дименгидринат, и со мной все в порядке", - сказал Джон. "Однако я не думаю, что это вариант, если ты член экипажа".
  
  "В те дни, когда я летал на B-52, у меня были артиллеристы и EVO, которые летали задом наперед, и их постоянно укачивало в воздухе, особенно при полетах на малой высоте", - сказал Патрик. "Они использовали что-то вроде скополаминовых пластырей за ушами от воздушной болезни, но я не знаю, так ли это сейчас. У них есть браслеты на запястьях и на шее от морской болезни, но я не знаю, уловки это или нет. Таблетки из корня имбиря хорошо помогали мне, если я принимал их перед космическим полетом. Мы узнаем. Но мне не нравится видеть, как Брэд начинает хандрить после каждого экономического спада. Он должен научиться справляться с этим." Он посмотрел на Джона. "Так что ты задумал?"
  
  "Хандрю после моего последнего экономического спада - потери самолетов на двадцать миллионов долларов за одну ночь", - сказал Джон. "У Sky Masters, Inc., членов правления просто крышу снесло".
  
  "Почему? Правительство должно все исправить. Это может занять некоторое время, но ..." Он посмотрел на Джона, его глаза сузились. "Хорошо, что ты сделал?"
  
  "Мы ... не совсем проработали детали контракта до того, как "Ястребы-перепелятники" были развернуты", - признался Джон.
  
  "О-о..." Сказал Патрик. "Вы не получили подписанный контракт перед отправкой? Вы пожертвовали "Ястребы-перепелятники" правительству?"
  
  "У меня есть черновик контракта, - возразил Джон, - так что мы можем утверждать, что это не было задумано как пожертвование". Патрик улыбнулся, но печально покачал головой. "ФБР сказало, что они спешат, и я хотел доставить самолет туда до того, как они выставят работу на торги. Все получится, не волнуйся".
  
  "Конечно ... через пять лет", - сказал Патрик. "Ну, я думаю, именно поэтому многие подрядчики, которых мы нанимаем, - адвокаты".
  
  "Вот именно", - сказал Джон. "Наша работа - доводить дело до конца, а не беспокоиться о дурацких контрактах. Пусть костюмеры проработают детали".
  
  "Верно", - сказал Патрик. "Кроме того, у тебя есть страховка на "Ястребов-перепелятников", верно?" Он увидел удрученное выражение лица Джона, и его глаза расширились от удивления. "Джон, никакой страховки... ?"
  
  "У меня есть научно-исследовательская страховка от инь-янь, - сказал Джон, - но... ну, у меня не было правительственного контракта - пока - и вы не поверите, сколько эти страховые компании хотели получить за эти простые маленькие миссии. Можно подумать, что мы снова выполняем боевые задания над Ираком! "
  
  "Джон, ты не можешь так поступать", - сказал Патрик. "В лучшем случае вас могут уволить, в худшем - вас могут уволить, подать на вас в суд, и вам самим придется платить за "Перепелятников"!"
  
  "Эй, посмотрите, кто говорит о нарушении правил! Вы практически сделали на этом целую карьеру!"
  
  "Я сделал это, когда у меня было усмотрение тактического командира на месте происшествия", - сказал Патрик. Джон посмотрел на него со скептическим выражением "О, правда?" . "А когда я поступил иначе, меня либо выгнали, вынудили уйти на пенсию, либо подали в суд. Вы работаете в частной компании. Решения принимают директора и должностные лица, а не вы".
  
  "Ну, я бы волновался, если бы уже не был самым умным парнем в компании", - пренебрежительно сказал Джон. "Они не могут уволить меня или подать на меня в суд - это подорвало бы акции, и нам повезло бы получить контракт на поставку шапочек-пропеллеров для Cub Scouts. Не беспокойся об этом." Он сделал паузу, глядя в ту сторону, куда ушел Брэд. "Мне жаль парня", - сказал он. "Что делает сканер?"
  
  "Его работа заключается в поиске целей миссии или опасностей", - сказал Патрик. "Очевидно, у Брэда возникают проблемы, когда он смотрит в окно боком при повороте или вынужден смотреть вниз или назад - мы пока не совсем знаем, что вызывает укачивание".
  
  "Он смотрит в окно? Это все ?"
  
  "Он также будет фотографировать, делать записи о том, что происходит на задании, составлять контрольные списки, возможно, разговаривать с базой миссии или наземными командами по радио, но в основном его работа заключается в поиске за пределами самолета, от запуска двигателя до выключения двигателя".
  
  "У нас есть оборудование, которое может заменить не только сканер", - сказал Джон. "Мы разработали сенсорные шарики, которые легко помещаются на крыльях маленького истребителя насекомых, такого как ваш Cessnas. Они вчетверо меньше сенсорного купола Predator, но выполняют еще больше функций и работают лучше. Кроме того, сканер может управлять датчиками с земли. Вы экономите вес, самолет работает лучше и подвергаете риску меньшее количество членов экипажа. Кроме того, как только мы установим канал передачи видеоданных, вы сможете загружать голос, данные, телеметрию - практически все, что угодно ".
  
  "Вы знаете, " сказал Патрик, на мгновение приняв выражение "пристального взгляда с расстояния в десять тысяч ярдов", - гражданский воздушный патруль выполняет миссии под названием "Суррогат хищника". На Cessnas устанавливают сенсорные шары Predator, и они облетают полигоны военно-воздушной базы Неллис. Армия и морская пехота используют их для обучения операторов сенсоров. Это решает проблему "видеть и избегать " и потери контроля, присущую беспилотным самолетам - в самолете есть два парня, которые могут отслеживать движение, и они могут взять управление на себя, если самолет потеряет связь с удаленными операторами ".
  
  Выражение лица Джона стало таким же отстраненным, как у Патрика. "Но наши сенсорные купола гораздо лучше подходят для этой работы, чем у Predator", - сказал он. "Все, что нам нужно сделать, это установить по одному на Cessna ... может быть, по одному на каждое крыло для лучшего покрытия и выравнивания лобового сопротивления. Даже с двумя у вас был бы меньший вес и лучшие характеристики ".
  
  "Джон, это Гражданский воздушный патруль, а не Военно-воздушные силы США или Силы космической обороны", - сказал Патрик. "Вся идея CAP заключалась в том, чтобы гражданские добровольцы помогали своей стране, используя свои самолеты и навыки. Это противоречит цели организации - начать оснащать самолеты как военные самолеты. Они-" Но Патрик остановился ... потому что идея начала приобретать для него полный смысл. "Но ... потребуются годы, чтобы получить разрешение на установку этих датчиков на Cessnas".
  
  "Может быть, и так", - сказал Джон. "Итак ... давайте установим их на вашу "Сессну". Самолет CAP с пробоинами от пуль вышел из строя, верно? Давайте воспользуемся вашим самолетом и самолетом любого другого, кому захочется поиграть с игрушками ".
  
  "Что?" Но через несколько мгновений эта идея вызвала у него улыбку. "Вы знаете, CAP однажды всего пользовался самолетом члена клуба - они перешли на использование самолетов, принадлежащих CAP, около двадцати лет назад ". Но затем он покачал головой, когда наступила реальность. "Потребовались бы месяцы, может быть, годы, чтобы получить разрешение FAA на проведение такой серьезной модификации в полевых условиях. Нам пришлось бы сделать инженерные чертежи, провести тесты управляемости и флаттера, получить разрешение на -"
  
  "Бла-бла-бла-бла-бла", - сказал Джон Мастерс, качая головой. "Блин, может быть, жизнь здесь, черт возьми, размягчила тебя. Итак, вы аннулируете сертификацию своего самолета и превращаете его в "экспериментальный". Вы беспокоитесь о FAA? Вы когда-нибудь видели FAA здесь, на Баттл-Маунтин? У них вообще есть полевые инспекторы? Каковы шансы пройти проверку на пандусе в наши дни? Кроме того, если они тебя поймают, ну и что? Они заставят тебя снять датчики, так что мы их снимем. Есть много вариантов, Патрик. Мне кажется, ты придумываешь все больше оправданий, не делать это лучше, чем идеи о том, как это сделать ".
  
  Патрик понял, что это было именно тем, что он делал, и кивнул головой. "Ты прав", - сказал он. Но он серьезно посмотрел на Джона и добавил: "Но мы просто собираемся снова прихватить у компании пару сенсорных шариков, как "Ястребы-перепелятники"? Мы не можем этого сделать ".
  
  "Вы правы, мы не должны", - сказал Джон. Он протянул руку. "У вас есть кредитная карта? Мы сделаем это без посредников. Компания будет счастлива".
  
  "Но у меня недостаточно денег, чтобы-"
  
  "Вот ты опять накатываешь на меня с волнами негатива, Патрик", - сказал Джон со смехом. "Всегда находишь причины не делать этого. Да ладно, все будет хорошо. Мне просто нужен номер счета - я ничего не буду противопоставлять ему. Если это сработает, мы что-нибудь придумаем в денежном отношении. Я закажу запчасти и привезу механика из Вегаса, и мы отправим вас в полет в кратчайшие сроки ".
  
  
  * * *
  
  
  Брэд сменил летный костюм на гражданскую одежду, затем в одиночестве сел на улице за столик для пикника рядом с ангаром. Мой первый полет в качестве миссионера - на настоящей миссии, ни больше ни меньше, - и я не могу смириться с ролью сидящего на заднем сиденье, посетовал он про себя. Это действительно отстой.
  
  Он посвятил весь день полетам, и теперь ему нечего было делать. Он достал свой мобильный телефон и собирался начать звонить своим приятелям, чтобы узнать, чем они занимаются, когда нашел визитку Кассандры Ренальдо.
  
  Должен ли я это сделать? спросил он себя. Она была женщиной постарше, но все еще была чертовски сексуальна. Она просто водила его за нос, подшучивала над ним или пыталась выставить дураком, или она всерьез хотела увидеть его снова? Он жалел, что не знает больше о женщинах, как Рон Спайви - казалось, у него каждую неделю были разные девушки, и даже когда он обращался с ними как с дерьмом, они всегда возвращались. Как ребята научились этому?
  
  Думаю, это один из способов, подумал Брэд, начиная набирать ее номер...
  
  
  * * *
  
  
  "Ренальдо".
  
  "Это я. Брэд".
  
  Кассандра посмотрела на специального агента Честейн и кивнула. "Позвольте мне закончить здесь и пойти куда-нибудь, где я смогу поговорить. Подождите ". Она перевела звонок в режим ожидания.
  
  "Кто это?" Спросил Честейн.
  
  "Брэдли Макланахан", - сказала она, злобно улыбаясь. "Я говорила тебе, что он позвонит".
  
  Честейн улыбнулся в ответ. "Раскрути его", - сказал он.
  
  Через несколько мгновений она сняла трубку с удержания. "Я так рада, что ты позвонил, Брэд", - сказала она своим самым сладким, самым проникновенным голосом. Честейн покачал головой и улыбнулся ее выступлению. "Я скучал по тебе. Как дела?"
  
  "Бывало и лучше".
  
  "Что случилось, детка?"
  
  "Это ... воздушная болезнь. Я в порядке, когда пилотирую, но не так хорош, когда я сзади".
  
  "О нет", - сказал Ренальдо. "Сейчас с тобой все в порядке?"
  
  "О да, я в порядке".
  
  "Тогда когда я смогу тебя увидеть?"
  
  Последовала небольшая пауза; затем: "Ну, я должен был лететь весь день, но это отменили..."
  
  "Я слышала - кто-то стрелял по гражданскому патрульному самолету", - сказала она. "Вы хотите сказать, что вы были на этом самолете?"
  
  "Да".
  
  "Боже мой, Брэд! Какой ужас!"
  
  "So I"m... Я ничего не буду делать до конца дня ".
  
  "Это прекрасно", - сказал Ренальдо, подмигивая Честейн. "Ты сейчас в ангаре гражданского воздушного патруля?"
  
  "Да".
  
  "Отлично. Если ты пойдешь по Пауэлл-авеню в сторону базы обмена, я заеду за тобой минут через десять. Мы можем поехать ко мне домой. Как это звучит?"
  
  "Хорошо".
  
  "Отлично. Скоро увидимся, детка". Она повесила трубку. "Он на линии - теперь пришло время начать сажать его", - сказала она Честейну. Она на мгновение задумалась, затем спросила: "Насколько сильно ты хочешь папу?"
  
  "Ужасно". Честейн получил последний отчет от Брейди о разведке предполагаемого террористического комплекса. "На данный момент мы выяснили, что девятнадцать жителей комплекса Найтс являются активными членами Боевой горной эскадрильи гражданского воздушного патруля. Все, кроме двоих, бывшие военные. Восемь из них - ветераны Ирака и Афганистана, включая многократные командировки; четверо - ветераны "Бури в пустыне"; и двое - ветераны Вьетнама. Все имеют боевой опыт. Мы пытаемся получить о них медицинскую информацию, но я бы не удивился, обнаружив там несколько случаев посттравматического стрессового расстройства или чего похуже. У Маклэнэхана мог бы быть свой собственный небольшой ударный отряд в такой форме ".
  
  "Тогда у меня есть мнение о сыне, которое действительно может привлечь его внимание", - сказал Реналдо. "Я собираюсь встретиться с ним. Я собираюсь позаимствовать кое-что из нашей заначки, хорошо?"
  
  Честейн серьезно посмотрела на нее. "Я определенно понимаю, почему тебя называют "Черной вдовой", Реналдо".
  
  "Ничего дурного, уверяю вас", - сказала она. "Я не собираюсь причинять ему боль - ну, может быть, самую малость. Но если вы хотите его и отца, я достану их для вас".
  
  Честейн на мгновение задумался, затем кивнул. "Веселитесь", - вот и все, что он сказал.
  
  "О, я намерен", - сказал Ренальдо с растущей крокодильей улыбкой. "Я намерен".
  
  
  Зона временного размещения, Объединенная авиабаза Баттл-Маунтин
  То самое время
  
  
  Это был довольно отстойный день, сказал себе Патрик, направляясь в свой трейлер, чтобы переодеться в летный костюм, а ведь еще и половины не прошло. Как и Джону, ему было жаль Брэда. Но он вел себя скорее как десятилетний, чем как восемнадцатилетний подросток. Ему придется сделать несколько телефонных звонков специалистам по аэрокосмической физиологии в Военно-воздушных силах - тем, кто установил ему электронный кардиомонитор, когда во время космического полета у него начались сердечные аритмии, - и выяснить, как лучше всего лечить Брэда. Но каким бы ни был исход, он хотел излечить мальчика от нытья и жалости к себе всякий раз, когда...
  
  ... и именно тогда, как раз перед тем, как он собирался свернуть на покрытую запекшейся грязью подъездную дорожку рядом с трейлером, он заметил, что входная дверь его трейлера приоткрыта.
  
  В этом не было ничего необычного - это были трейлеры не самой лучшей конструкции в мире, ни в коем случае - и он или Брэд могли не закрыть и не запереть их должным образом. Но в его голове звучали тревожные звоночки, и много лет назад он понял, что игнорировать эти звоночки было крайне неразумно.
  
  Патрик активировал монитор своего внутриглазного компьютера и вызвал изображения с камер наблюдения, расположенных внутри его трейлера. Показания системы безопасности показали, что дверь была открыта ключом всего несколько минут назад. Он мог видеть человека в ковбойской шляпе, синих джинсах, белой рубашке без рукавов и с длинным черно-серым хвостом, стоящего спиной к камере и просматривающего почту и статьи на обеденном столе. Другие камеры не выявили других злоумышленников. Затем Патрик достал из-под сиденья своего Wrangler предмет, похожий на фонарик, но на самом деле являющийся пусковой установкой, которая запускала беспроводной снаряд, действующий как электрошокер, вживляя зонды в кожу человека и выводя его из строя высоковольтным, но несмертельным разрядом.
  
  Он быстро подошел к крыльцу, перепрыгнул через ступеньки, распахнул дверь и направил гранатомет на злоумышленника. "Остановись там!" крикнул он.
  
  Незваный гость подпрыгнул, маленькое облачко почты вылетело у него из рук, и развернулся к нему лицом. "Патрик! Ты меня напугал!"
  
  "О Боже мой... Джиа !" - воскликнул Патрик. Он отложил гранатомет и бросился в ее объятия. Джиа Каззотто зарылась лицом в его плечо, рыдая. "Ты вернулся, наконец-то ты вернулся!"
  
  "О, Патрик, мне так жаль, что я ушла вот так, - сказала Джиа после нескольких долгих секунд, - и за то, что не поддерживала связь, но... что ж, я хотела поправиться, прежде чем вернусь к тебе. " Она посмотрела на него, ее карие глаза искали в нем какие-либо признаки враждебности или недоверия. Ее темные волосы были намного длиннее, и в них было гораздо больше седины, чем он помнил, и она выглядела похудевшей. Он не почувствовал запаха алкоголя в ее дыхании - это было серьезное изменение прямо сейчас. "Ты... хочешь, чтобы я ушел, или...
  
  "Конечно, нет, Джиа!" Сказал Патрик, снова крепко обнимая ее. "Я ждал, когда ты вернешься домой! Я знал, что у тебя есть ключ, поэтому я никогда не менял замок. Садись, садись, ради Бога!" Он подвел ее к дивану, сел на оттоманку перед ней и взял ее руки в свои. "С тобой все в порядке? Где ты была?"
  
  "Южная Калифорния", - сказала Джиа. "Я вернулась в Палмдейл, чтобы посмотреть, смогу ли я найти работу. Но экономика все еще была в упадке, и никто не брал на работу". Она опустила глаза, затем добавила: "Даже для работы, которая не требовала допуска к секретной информации".
  
  "Я говорил вам раньше: просто подождите еще четыре года, и вы сможете подать прошение о полном помиловании", - сказал Патрик. "Президент часто говорил мне, что сделает это, если у тебя не будет других убеждений". Он внимательно посмотрел на нее. "Все в порядке в этом отношении, Джиа?"
  
  "Да", - тихо сказала она. "Других убеждений нет". Но ее голос подсказал ему, что это еще не все. Через несколько мгновений она подняла глаза и сказала: "Я встретила кое-кого".
  
  Патрик почувствовал, как его сердце взорвалось в груди, и ему пришлось подавить всплеск гнева. ""Встретил кого-то"?"
  
  "На реабилитации", - сказала Джиа. "Он алкоголик, как и я. Он строительный подрядчик. Он был трезвенником в течение нескольких лет, и он помогал мне, следил за тем, чтобы я ходил на собрания, следил за тем, чтобы я подавал документы на работу и пособия, давал мне кое-какую подработку то тут, то там ".
  
  В ее голосе все еще было что-то такое, что говорило о том, что ей нужно рассказать гораздо, гораздо больше, подумал Патрик. "Что еще?" - потребовал он ответа намного резче, чем намеревался.
  
  "Это все", - настаивала она. Он ей не поверил, и она видела это по его глазам, и она не пыталась защищаться. "Я рассказала ему о тебе, и он сказал, что я должна была сделать выбор, потому что он знал, что я все еще не забыла тебя, и он сказал, что я должна вернуться и увидеть тебя, и-"
  
  "Что? Выбирай между нами?" Огрызнулся Патрик. "Сравним заметки?"
  
  "Узнай, любишь ли ты меня по-прежнему, Патрик", - сказала Джиа. "Я знаю, что меня не было рядом с тобой, когда я пыталась справиться со своими проблемами. Я хотел быть с тобой, но мне пришлось уйти, чтобы понять, хочу я быть трезвым или нет ".
  
  "Вам пришлось решать, быть трезвым или нет?"
  
  "Ты не понимаешь, что такое быть алкоголиком, Патрик", - сказала Джиа. "Мне нравится пить. Мне нравится, что я могу подавить гнев и отчаяние так же легко, как выпить немного Каберне Совиньон. Меня не волновало, что я не смогу полноценно функционировать, лишь бы мне не приходилось испытывать гнев, разочарование, беспомощность ". Она сделала паузу, затем сказала: "Но теперь я понимаю, кто я, Патрик. Я алкоголик. Теперь я знаю, что зря тратил свою жизнь, справляясь со своим гневом с помощью алкоголя, и я хочу это изменить ... Нет, я собираюсь это изменить ".
  
  Патрик отпустил ее руки и встал. "И... он помог тебе осознать это", - сказал он.
  
  "Программа реабилитации помогла мне бросить пить и начать позитивно справляться со своим гневом", - сказала Джиа. "Но он был там, на собраниях, и знал, что я остался без работы, и сказал, что может помочь, что он и сделал. Теперь он хочет ... перейти на следующий уровень, но он сказал, что я должен решить насчет тебя. Но я не знал, что ты чувствуешь ко мне ".
  
  "Как ты могла когда-либо сомневаться в том, что я люблю тебя, Джиа?" Спросил Патрик почти умоляюще. "Мы с Брэдом приветствовали твое возвращение каждый раз, когда ты уходила, без колебаний, без единого слова. Я помог тебе найти здесь программы лечения. Несколько недель ты был в порядке, а потом тебя снова не было. Но когда ты возвращался, мы всегда были тебе рады ".
  
  "Я знаю, я знаю", - сказала она. "Мне жаль. Но вы с Брэдом были... всегда отсутствовали, и я была здесь одна в этом трейлере. Я пытался сделать это место домом для всех нас, но тогда я не знал, как подавить гнев каким-либо другим способом, кроме как алкоголем, а потом я не хотел находиться рядом с тобой и особенно с Брэдли, когда был пьян, поэтому я ушел. А потом я бы так сильно скучал по тебе, и у меня хватило бы смелости вернуться, и тогда все началось бы сначала ".
  
  Патрик снова сел на оттоманку и снова взял ее за руки. "Теперь все может быть по-другому", - сказал он. "Я на пенсии, Джиа. Возможно, мне нужно было повзрослеть и, наконец, осознать это. Я притворялся, что у меня здесь есть работа и функции, но теперь я знаю, что это не так. Поэтому я могу быть с вами и помогать вам всем, чем могу, любым способом, который вам нужен ".
  
  Джиа поднял глаза, дотронулся до воротника своего летного костюма гражданского воздушного патруля в стиле военно-воздушных сил и с улыбкой подавил рыдание. "Мне в это немного трудно поверить", - сказала она с кривой улыбкой. "Почему-то я не могу представить, чтобы ты остепенился. Если это не гражданский воздушный патруль, благотворительный полет Angel Flight West, инструктаж по полетам или встреча с вашими друзьями-космонавтами, то это что-то другое ".
  
  "Ну, Джиа, думаю, я всегда буду заниматься чем-то подобным, - честно сказал Патрик, " но когда мы с тобой вместе, все может быть по-другому. Мы съедем с базы, снимем квартиру, пока не накопим немного денег, а потом, когда Брэд закончит школу и поступит в колледж, мы сможем вместе выбрать место и переехать ".
  
  "Покинуть базу?" Спросила Джиа. "А как насчет... ты знаешь, русских...?"
  
  "Прошел почти год с тех пор, как мы узнали об этом, и ничего не всплыло", - сказал Патрик. "Я думаю, что ЦРУ полностью пресекло эту угрозу. У них есть дела поважнее, а я слишком долго был в поле их зрения ".
  
  "Я видела тебя по телевизору, в новостях, как часть команды, которая спасла того маленького мальчика в пустыне", - сказала Джиа. "Я думаю, ты снова в поле зрения".
  
  "Меня это не беспокоит", - сказал Патрик. "Ты для меня гораздо важнее, чем какая-то предполагаемая угроза, которую придумал молодой агент Добсон".
  
  Агент ЦРУ Тимоти Добсон, советник Кеннета Феникса, когда тот был вице-президентом, предупредил Патрика об угрозе российских отрядов убийц, посланных за ним в отместку за прошлогодние нападения в Аденском заливе и Йемене, и предложил Патрику перебраться на Баттл-Маунтин, чтобы ЦРУ и ФБР было легче обнаружить их приближение.
  
  Джиа посмотрела ему в глаза, увидела, что он искренен, и улыбнулась. "Спасибо тебе, Патрик", - сказала она. "Давайте потратим немного времени, чтобы снова узнать друг друга, и выясним, что Брэдли думает обо всем этом. И моя первоочередная задача - найти место встречи здесь, на базе, или в городе ".
  
  "Я могу выяснить это для вас в мгновение ока... буквально", - сказал Патрик. Он активировал свои внутриглазные мониторы, виртуальную клавиатуру и компьютерную сеть...
  
  ... но Джиа положила руку ему на плечо. "Давай начнем изучать новую жизнь вместе... еще немного отказавшись от высокотехнологичных гаджетов", - сказала она с улыбкой. "Честно говоря, то, что ты делаешь, пугает меня".
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Несколько дней спустя
  
  
  Теперь это стало почти ежедневным явлением: по утрам, около восьми утра, протестующие возвращались к главным воротам. Их число росло, но они также становились более цивилизованными. Количество патрульных машин на шоссе Невады сократилось всего до двух, без бронетехники и спецсредств. Подразделений "Авенджер" военно-воздушных сил также больше не было видно на территории базы, хотя они находились неподалеку.
  
  Протесты были организованными, почти рутинными и относительно безобидными. Участники марша - сегодня их около сотни, самое большое число на сегодняшний день - толпились у главных ворот, скандируя на ходу, размахивая плакатами и транспарантами, окруженные фотографами и съемочными группами из новостных агентств со всего мира. Патрульный дорожной полиции приказывал им съехать с шоссе. Кто-то с мегафоном зачитывал список требований, обычно прямо в лицо патрульному. Патрульный дорожной полиции повторил бы приказ. Протестующие продолжали петь и скандировать, усиленные мегафонами, и примерно полдюжины человек усаживались перед воротами. Полицейский надевал на одного из них наручники, окружал толпой, которая вопила и визжала, пока одного человека уводили. Затем у одной патрульной машины включались фары и сирены, и толпа медленно расходилась по обе стороны шоссе. Они оставались еще на час или около того, затем начинали расходиться. Одному арестованному протестующему разрешили уйти, как только камеры скрылись из виду. К половине десятого, максимум к десяти часам, все было закончено.
  
  Настала очередь Лео Слотника стоять у главных ворот. Воздух был уже довольно жарким и влажным для этого времени дня, но он все еще был одет в блузу с длинными рукавами и бронежилет под ней, и он уже был влажным от пота. Он позаботился о том, чтобы вставить пару поролоновых затычек для ушей, чтобы защитить слух от шумной толпы с их мегафонами, и надел пару черных кевларовых перчаток, защищающих от ножей, со стальными костяшками. Его стажер Бобби Джонсон вернулся к патрульной машине, готовый взять под стражу назначенного сегодня добровольца-арестанта.
  
  Когда подошли протестующие, Лео позволил им скандировать около пятнадцати минут - ему показалось, что некоторые из них на самом деле смотрели на свои часы, удивляясь, почему он так долго не дает им отпор. Во время следующей паузы между песнями он набрал полную грудь воздуха и крикнул: "Дамы и господа, прошу вашего внимания. Я сержант Слотник из дорожного патруля штата Невада. Я здесь, чтобы сообщить вам, что вы незаконно перекрываете магистраль штата и мешаете нормальному движению транспорта в нарушение Пересмотренного Закона штата Невада четыре восемьдесят четыре Б, пункт девять двадцать тире один. Настоящим вам приказано расчистить шоссе и разрешить движение. Неподчинение сотруднику ГИБДД также является нарушением Пересмотренного закона штата Невада четыреста восемьдесят четыре Б, пункт сто, и может привести к аресту. Пожалуйста, немедленно покиньте шоссе. Спасибо. "
  
  Теперь пришло время криков и требований. Лео сложил руки перед собой - эти люди были в основном безобидны, но он все равно должен был быть готов защитить себя - и он собрался с духом, чтобы принять усилившиеся крики, которые вот-вот должны были раздаться. И действительно, придурок с мегафоном начал кричать всего в паре футов от его уха, и даже с прочно вставленными берушами этот ублюдок доставлял ему немало хлопот....
  
  ... и тут он увидел их: тех же двух высоких парней, которых он видел на первой демонстрации, но на этот раз они были прямо впереди, во главе толпы.
  
  Он наклонил голову, чтобы говорить в микрофон на плече: "Бобби, это Лео. Выйди сюда и прикрой меня, ладно?"
  
  "Принято", - последовал немедленный ответ.
  
  Лео посмотрел прямо на более высокого из двух мужчин. Они ответили на его взгляд, вообще не пытаясь отступить или спрятаться. Из-за ревущего мегафона рядом с ним он помахал мужчине двумя пальцами. "Вы, сэр, не могли бы пройти со мной, пожалуйста?" Мужчина не двинулся с места. "Я сказал, вы, сэр, пойдете со мной". Толпа, чувствуя, что происходит что-то неизвестное, казалось, отступила от прямой линии между двумя мужчинами. "Кто-нибудь здесь знает этого человека?" Крикнул Лео.
  
  "Он имеет право быть здесь!" - крикнул парень с мегафоном. "Что у тебя за претензии, чувак?"
  
  "Я хочу поговорить с вами, сэр", - сказал Лео незнакомцу. "Я хочу, чтобы вы пошли со мной".
  
  "Что, черт возьми, происходит, Лео?" - спросил парень с мегафоном. Лео узнал в нем клерка ночной смены в "7-Eleven" в городе. "Почему ты осуждаешь этого парня?"
  
  "Ты знаешь, кто он, Томми?" Спросил его Лео. "Ты встречался с ним раньше? Он откуда-то отсюда?"
  
  Парень с мегафоном посмотрел на незнакомца с отсутствующим выражением лица, но повернулся к Лео и сказал: "Эй, Лео, я не понимаю. Я не знаю этого чувака, но он ничего не делает. Нам не нужны проблемы, братан. Он не тот, кого мы с тобой собираемся арестовать сегодня, так что не...
  
  "Я хочу, чтобы вы пошли со мной, сэр, прямо сейчас ", - крикнул Лео и положил руку на свой пистолет...
  
  ... и никто не был точно уверен, что произошло сначала, после этого:
  
  Раздались звуки выстрелов, четырех в быстрой последовательности. Крики удивления и страха и немедленное отступление десятков людей, столпившихся вокруг Лео и незнакомца у главных ворот, словно отброшенных в сторону мощным порывом ветра. Затем позади толпы прогремело несколько громких взрывов, за которыми последовало огромное вздымающееся грибовидное облако зеленого газа, сжигающего кожу. Толпа протестующих хлынула вперед, подальше от ядовитого зеленого газа, пахнущего хлором, прямо у главных ворот базы. Почти вся толпа из более чем сотни протестующих ворвалась на базу, топча всех, кто был одурманен газом или недостаточно проворен, чтобы броситься вперед или убраться с дороги достаточно быстро.
  
  
  Мемориальное кладбище ветеранов Северной Невады, Фернли, Невада
  Три дня спустя
  
  
  За катафалком и лимузином, в котором находились члены семьи сержанта дорожной полиции штата Невада Лео Слотника, следовали три темно-синих бронированных "Субурбана" и несколько других лимузинов. Позади лимузинов было поистине внушающее благоговейный трепет зрелище: длинная вереница полицейских машин со всех концов Соединенных Штатов, растянувшаяся на многие мили вдоль межштатной автомагистрали 80, с мигалками медленно направлялась к кладбищу. За полицейскими машинами последовали сотни других машин, у некоторых на крышах были прикреплены флаги Гражданского воздушного патруля. Дорожный патруль Невады, перекрывавший перекресток и руководивший невероятно длинной процессией автомобилей, отдал честь проезжавшему мимо катафалку. У съезда 48 с автострады головная группа продолжила движение к Мемориальному кладбищу ветеранов Северной Невады, в то время как сотни полицейских патрульных машин и гражданский воздушный патруль, участвовавшие в процессии, выстроились в линию и остановились на второй полосе. Пассажиры вышли из вагонов и держали руки у сердца, отдавая честь, пока катафалк не скрылся из виду.
  
  Задрапированный флагом гроб был вынесен в центр центра для посетителей в сопровождении почетного караула, состоящего из офицеров и курсантов военно-воздушных сил, дорожного патруля и Гражданского воздушного патруля. Поскольку заведение было таким маленьким, внутри могла разместиться лишь небольшая часть из тысяч посетителей, но сотни других стояли снаружи, чтобы послушать службу по громкоговорителям. Членов семьи - жену Лео, троих маленьких детей, его родителей и родителей его жены - проводили на их места, за ними последовали приглашенные VIP-гости: вице-президент Соединенных Штатов, министр Военно-воздушных сил, губернатор штата Невада, комендант дорожного патруля штата Невада и национальный командующий Гражданским воздушным патрулем, среди многих других высокопоставленных лиц.
  
  После окончания службы кортеж вице-президента отбыл первым, направившись на запад по межштатной автомагистрали 80 в сторону Рино в сопровождении двух бронированных "Субурбанов" в качестве сопровождения, где в международном аэропорту Рино-Тахо ее ждал транспорт C-32, модифицированный VIP-Boeing 757-200. "Патрик, приятно видеть тебя снова", - сказала вице-президент Энн Пейдж. "Тебе нужно почаще приезжать в Вашингтон - кажется, я вижу тебя только на похоронах".
  
  "Спасибо вам, госпожа вице-президент", - сказал Патрик Макланахан. "Я тоже рад вас видеть".
  
  "И я никогда бы не узнал здесь молодого Брэдли, - сказал вице-президент Брэду, сидящему рядом с его отцом, " хотя ты, конечно, уже не так молод. Поздравляю с сохранением гражданского воздушного патруля".
  
  "Спасибо вам, мэм".
  
  "Ты знаешь, кто такой мистер Добсон, не так ли, Брэд?" - спросила вице-президент, указывая на мужчину, сидящего рядом с ней.
  
  "Я думаю, что да", - сказал Брэд, но было очевидно, что он этого не помнит - и именно этого хотел Патрик в то время, когда Добсон передал сообщение о том, что российские наемные убийцы были направлены для убийства его отца в отместку за нападения на российские объекты на Ближнем Востоке и в Восточной Африке. Они покинули Хендерсон, штат Невада, вскоре после инаугурации президента Кеннета Феникса, отправились в Вашингтон, чтобы поддержать Джиа Каззотто на суде над ней и дождаться суда над Патриком, затем переехали в Батл-Маунтин после того, как приговор Джиа был смягчен, а Патрик помилован.
  
  "У мистера Добсона есть кое-какая информация для вашего отца, " сказала Энн, " но я подумала, что будет нормально, если вы тоже это услышите, потому что это касается вас обоих, и я думаю, вы достаточно взрослые, чтобы знать все. Тим?"
  
  "Спасибо вам, мэм", - сказал Тимоти Добсон. Добсон, пятнадцатилетний ветеран Центрального разведывательного управления, работал вместе с тогдашним вице-президентом Кеном Фениксом в комиссии по пересмотру национальной космической политики. Но когда Китай и Россия начали совместный план атаки на американские спутники космической обороны, Феникс поручил Добсону работать с Патриком над планом тайного удара по уничтожению китайских объектов противоракетной обороны и российских разведывательных радаров, которые наносили ущерб американским складам противоспутникового оружия. После нападений Патрика Добсон обнаружил, что Россия посылает в Соединенные Штаты отряды убийц, нацеливаясь на Патрика для расправы.
  
  "Мы проанализировали фотографии и видеозаписи, сделанные во время демонстраций перед авиабазой Батл-Маунтин, - сказал Добсон, - и моя команда выявила двух, а возможно, и четырех иностранных агентов, которые подбирались все ближе и ближе к авиабазе в Батл-Маунтин".
  
  "Они становятся смелее с каждым днем", - сказал вице-президент. "Они приближаются прямо к вашему порогу. Вы в опасности".
  
  "Мы думаем, сержант Слотник обнаружил агентов около двух недель назад на одной из демонстраций, - продолжал Добсон, " и фактически столкнулся с одним из них в день его убийства. Скорее всего, Слотника убил один из агентов, а подкрепление в толпе привело в действие бомбы со слезоточивым газом, которые вызвали у протестующих панику и бросились к базе ".
  
  "База по-прежнему остается для вас безопасным местом", - сказал вице-президент. "Безопасность там лучшая в стране. Но она скоро закрывается, и вы потеряете эту защиту. И я беспокоюсь о молодом Брэде. Ты ходишь в среднюю школу за пределами базы, и я знаю, что у тебя есть работа и занятия за пределами базы, и именно там они могут тебя достать. На базе будет не так уж и много жизни ". Она повернулась к Патрику. "Вот почему я хочу предложить тебе приехать в Вашингтон, Патрик".
  
  "Мэм..."
  
  Пейдж подняла руку. "Я все понимаю о полковнике Каззотто, о том, как она была зла на президента Феникса за то, что он не помиловал ее. Но вы видели ее в последнее время?"
  
  "Да, у меня есть, мэм", - сказал Патрик. "На самом деле, она сейчас в моем трейлере".
  
  Энн перевела испуганный взгляд на Тима, у которого на лице было выражение беспокойства, от которого у Патрика покалывало кончики пальцев. "ФБР держало ее под наблюдением с тех пор, как она начала устраиваться на работу в оборонные подрядчики в Южной Калифорнии, генерал", - сказал Добсон. "С ее судимостью за уголовное преступление она не может получить допуск к секретной деятельности, а из-за плохой экономики немногие фирмы все равно нанимают сотрудников".
  
  "Это то, что она мне сказала", - сказал Патрик.
  
  "Видная личность, высококвалифицированная и умная, ранее имела сверхсекретный допуск, но осталась без работы из-за обвинительного приговора федерального уровня, сердита на правительство, имеет проблемы с алкоголем, возможно, эмоциональные проблемы - хрестоматийный пример недовольного работника", - сказала Энн. "И женщина в придачу. Идеальная мишень для вербовки иностранной или вражеской державой".
  
  "Что?" Воскликнул Патрик.
  
  "На одной из своих встреч "двенадцати шагов" она познакомилась с парнем, который помогал ей, подружился с ней, нанял ее на неполный рабочий день, может быть... может быть, что-то более интимное", - нерешительно сказала Добсон.
  
  "Она тоже все это говорила", - возмущенно сказал Патрик. Добсон сделал паузу. "Выкладывай, Тим", - сказал он.
  
  "У нас возникли ... проблемы с идентификацией этого парня, сэр", - неловко сказал Добсон. "Его соседи и знакомые рассказывают о нем то же самое: он строительный подрядчик, работает в этом районе много лет, на него можно положиться, он хороший парень. У него настоящая лицензия. Но когда мы опускаемся на один или два уровня ниже, мы начинаем терять преемственность. Его номер социального страхования и его предыдущие адреса в заявлении на получение лицензии подрядчика не совпадают ".
  
  "Так что ты хочешь сказать, Тим?" Спросил Патрик.
  
  "Агент более чем вежливый Добсон пытается сказать, что новый бойфренд вашей девушки не выписывается, и он думает, что он скрытый агент, работающий на российское Федеральное бюро безопасности, нацеленный на Каззотто, чтобы подобраться к вам поближе и подготовить вас к убийству", - нетерпеливо перебил вице-президент Пейдж. "Давай, Патрик, проснись и понюхай этот чертов кофе. Кто-то добрался до твоей подружки-алкашки с явной целью подобраться поближе к тебе . Присоединяйся к программе, ладно? Ради Бога, ты же бывший начальник разведки ВВС ". Она увидела, как глаза Патрика вспыхнули от негодования, что только подзадорило ее: "Не говори мне: "Я в шоке! Выражение "Шокирован!", Макланахан ", - парировала Энн, прежде чем он успел заговорить. Она ткнула пальцем прямо в лицо Патрику. "Не пытайтесь сказать мне, что у вас не было каких-то подозрений, когда эта женщина внезапно появляется на вашем пороге после семинедельного отсутствия".
  
  "Я думал, она просто возвращается домой", - сказал Патрик. "Это ее дом с тех пор, как она уволилась со службы..."
  
  "Да, верно - и ты думал, что она вернется на край света и будет сидеть на крыльце твоего маленького трейлера шириной в два метра в стоградусную пустынную жару и ждать, когда ты вернешься с героических миссий " Гражданское воздушное патрулирование" и " Полет Ангела на Запад" и прижмешься к ней ", - парировала Энн. "Неужели ты настолько слеп или галактически глуп, Патрик? По ее мнению, Феникс обманул ее, но спас тебя . Это значит, что ты вбил ей в ее извращенную, сумасшедшую, воспаленную голову. С таким складом ума она переспит с любым, кто захочет сблизиться с тобой, по любой мыслимой причине. Очнись, черт возьми. Это серьезно. Вы обращаете на меня внимание, генерал?"
  
  Патрик не ответил, что для вице-президента Пейджа означало, что он, безусловно, обратил на это внимание. "Я пригласила вас прокатиться со мной, потому что, по сути, это похищение - для вас обоих, джентльмены", - сказала она. "Баттл Маунтин становится слишком опасным для вас с Брэдом. Я думаю, вам обоим будет безопаснее в Вашингтоне. Весь округ Колумбия - это контрразведка и противодействие контрразведке. Я думаю, там вы были бы в большей безопасности, независимо от того, сколько бандитов пришлет сюда Федеральное бюро безопасности России. Кроме того, президент хочет снова начать наращивать программу Сил космической обороны, и он хочет, чтобы вы возглавили эту программу, были лидером, лицом всего движения за военный космос. Вы не сможете сделать это с базы, которая через несколько месяцев превратится в город-призрак ".
  
  "Мне не нравится идея убегать от этих головорезов-наемников, госпожа вице-президент", - сказал Патрик. Он откинулся на спинку стула, подумал несколько мгновений, затем посмотрел на Брэда. "Но самое главное - это твоя безопасность, сынок".
  
  "Но как же мои друзья, моя команда, эскадрилья?" Спросил Брэд. "Мы не можем просто исчезнуть. И если бы я был в опасности, разве все мои друзья тоже не были бы в опасности?"
  
  Добсон посмотрел на вице-президента. "Он прав, мэм", - сказал он. "Любой из друзей Брэда - возможно, даже целые их семьи - могли стать мишенями".
  
  "Здесь по одной проблеме за раз, ребята", - раздраженно сказала Энн. "Я не хочу пугать тебя, Брэд, но для всей нации было бы огромным ударом потерять твоего отца от пули наемного убийцы. Я знаю, что ты пропустил бы свой выпускной год в средней школе со своими друзьями, но мы с мистером Добсоном считаем, что для тебя было бы слишком опасно возвращаться. Ты можешь поступить в среднюю школу в Вашингтоне. Я знаю, вы привыкли к военным действиям, так что это не должно быть слишком сильным шоком для вашего организма, верно? Она не стала дожидаться ответа; обращаясь к Патрику, она сказала: "В Вашингтоне вы снова работали бы в Белом доме в качестве моего специального советника по космическим вопросам - к сожалению, это не оплачиваемая должность, но вам было бы предоставлено все жилье, а также стипендии на проживание ". Она внимательно посмотрела на него. "Я не ожидаю, что вы вернетесь в Баттл-Маунтин, ребята. Я пришлю кого-нибудь за твоими вещами, но вы с Брэдом сегодня едете со мной в Вашингтон " .
  
  Патрик на мгновение задумался, затем покачал головой. "Я ценю вашу заботу, госпожа вице-президент, - сказал Патрик, - но Брэд прав: если они не смогли связаться со мной через Брэда, они попытались бы это сделать с кем-нибудь другим. И если бы мы переехали в Вашингтон, они бы просто начали всю охоту заново, и ФБР и ЦРУ пришлось бы начинать поиски заново. Основная причина, по которой меня отправили на Боевую гору, в первую очередь заключалась не в том, чтобы просто спрятаться, а в том, чтобы заманить ассасинов в место, где было бы легче обнаружить их присутствие. И при всем моем уважении, мэм, я не бросаю своих друзей, чтобы спасти собственную шкуру - особенно Джиа. Она в самой большой опасности из всех, рядом с Брэдом, и она самая уязвимая ".
  
  "Вы сумасшедший, генерал", - сказала Энн. "Вы действительно думаете, что в Баттл-Маунтин вам безопаснее, чем в Вашингтоне?" Она покачала головой, затем посмотрела ему прямо в глаза. "Я мог бы приказать вам уйти в интересах национальной безопасности".
  
  "Ты бы так не поступила, Энн", - сказал Патрик. "Кроме того, ты знаешь, что я прав". Она не ответила ему. Он улыбнулся ей, отчего ее хмурое выражение лица только потемнело. "Но я ценю попытку".
  
  "Ты ошибаешься - я бы так и сделала, Патрик, и ты это знаешь", - сказала Энн. Она наклонилась к нему. "Позволь мне задать тебе прямой вопрос, Патрик: эта женщина, та, которая много раз уходила от тебя, та, которая переспала с каким-то парнем, та, которая, вероятно, ведет сюда еще одну группу убийц, чтобы напасть на тебя, - ты все еще заботишься о ней?"
  
  "Я не только забочусь о ней, Энн - я люблю ее", - ответил Патрик. "Когда она впервые рассказала мне о другом парне, я был в ярости. Но она все равно вернулась ко мне. Я не был уверен, останется ли она, но я решил, что если она уйдет, я продолжу, и, возможно, она будет счастливее. Но теперь, когда вы сказали мне, что этот парень, возможно, спящий, я знаю, что на самом деле ему на нее наплевать. Это только заставляет меня хотеть помочь ей еще больше. И если она все равно снова уйдет... что ж, мы с Брэдом разберемся с этим позже ".
  
  Энн Пейдж кивнула. "Ты хороший парень, Патрик", - сказала она. "Ты такой и есть. Иногда ты тупее пакета с дверными ручками и сочнее клена осенью, но ты хороший парень".
  
  "Благодарю вас, госпожа вице-президент".
  
  "Укуси меня, Макланахан", - сказала она со слабой улыбкой. "И ты все еще приезжаешь в Вашингтон - президент уже отдал такой приказ. Вы работаете на меня в Белом доме, чтобы возглавить работу по полному финансированию, созданию и функционированию Сил космической обороны. Президент Феникса согласился подождать до следующего лета, после того как Брэд отправится в колледж."
  
  "Звучит заманчиво, госпожа вице-президент", - сказал Патрик. "Думаю, мне бы понравилось работать у вас".
  
  "Ты чертовски прав, ты сделаешь это", - сказала Энн. "Ты чертовски прав".
  
  
  Восемь
  
  
  Будь хорошим, и тебе будет одиноко.
  
  - Сэмюэл Клеменс
  
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  На следующий вечер
  
  
  "Мне жаль сообщать вам, ребята, - сказал командир эскадрильи Роб Спара на собрании старших офицеров эскадрильи гражданского воздушного патруля, " но национальный штаб CAP приостанавливает деятельность нашей эскадрильи до дальнейшего уведомления".
  
  По конференц-залу прокатился гул недоверия и удивления. "Какого черта они это делают, Роб?" Майкл Фитцджеральд прогремел.
  
  "Они считают, что больше слишком опасно появляться на базе", - сказал Роб. "Протестующие, стрельба - честно говоря, я не могу с ними спорить. Вылет самолетов уже запланирован: как только 182-й будет готов к полетам, он отправится в Виннемакку; "АРЧЕР" уже в Миндене; а 206-й отправится в Элко. Трейлер передачи, вероятно, тоже отправится в Уиннемакку ".
  
  "Что ж, это круто", - проворчал Фитцджеральд. "А как насчет кадетов? Неужели мы вот так вот так просто закроем службы экстренной помощи и все кадетские программы?"
  
  "Все экстренные службы приостановлены, - сказал Роб, - но курсанты аэрокосмических, военных и физкультурных программ могут продолжать обучение вне базы, при условии, что курсанты не носят служебную форму или форму военно-воздушных сил и их не видят выполняющими строевые команды или марширующие упражнения на открытом воздухе. Спортивная форма и одежда класса В - это нормально. "
  
  "Не носить форму?"
  
  "Национальный штаб опасается, что экстремисты, увидев курсантов в форме за пределами базы, подумают, что военные вторгаются в их общины, - сказал Роб, - и если какое-либо из проявлений экстремистского насилия будет направлено против CAP, они могут попытаться причинить вред и курсантам. Я хочу, чтобы вы с Дэвидом организовали это, может быть, в церкви или у тебя дома, Фид ".
  
  "Одни бесхребетные слабаки", - снова проворчал Фитцджеральд. "Знаете, это наш город и наша база тоже - он принадлежит не только психам. Почему копы ничего не делают, чтобы защитить нас ?"
  
  "Когда ты в последний раз видел помощника шерифа на улице, Фид?" Спросил Дэвид Белвилл. "Кажется, они все в отпуске или что-то в этом роде. С тех пор, как был убит Лео, создается впечатление, что все копы стараются держаться подальше от посторонних глаз ".
  
  "В любом случае, пошли они к черту", - сказал Фицджеральд. Он похлопал себя по правому бедру. "Здесь я сам занимаюсь бизнесом".
  
  "Только не среди кадетов, к которым ты не относишься, Фид", - сказал Роб.
  
  "Я не буду - насколько вы знаете", - сказал Фицджеральд, и было очевидно, что он не собирался обсуждать этот вопрос. Больше говорить было не о чем, поэтому собрание вскоре разошлось.
  
  Когда старшеклассники расходились, Патрик догнал Джона де Картерета. "Привет, Джон", - сказал он. "Есть несколько минут?"
  
  "После тех последних новостей, которые мы получили? Конечно, у меня теперь много времени", - сказал Джон. Он последовал за Патриком в его офис, где обнаружил Джона Мастерса и Джиа Каззотто, сидящих за столом Патрика перед двумя портативными компьютерами.
  
  "Джон, я не верю, что ты знаешь этих людей", - сказал Патрик. "Мои хорошие друзья Джиа и Джон. Это мой любимый наблюдатель миссии, Джон де Картерет". Они пожали друг другу руки. "Я работал с ними обоими в Военно-воздушных силах. Джиа в прошлом-"
  
  "Я помню тебя", - сказал Джон. "Тот, кого президент Гарднер преследовал за военные преступления-" Он замолчал, увидев, как поникли плечи Джиа и она отвела глаза. "Извините, что расстроил вас, мисс. Джон, рад с вами познакомиться".
  
  "Взгляни на это, Джон", - сказал Патрик, указывая на ноутбук. Джон изучал дисплей. На нем был показан вид сверху на комплекс Рыцарей Истинной Республики со всевозможной символикой внутри самого комплекса и боковое окно с легендой, объясняющей, что означает эта символика. Детали были поразительными: было легко различить людей, прогуливающихся по территории комплекса, и даже легко разобрать, что у них было в руках.
  
  "Это лагерь экстремистов - Рыцарей Истинной Республики, или как они там себя называют?"
  
  "Это так".
  
  "Это записано?"
  
  "Нет, это прямой эфир", - сказал Патрик.
  
  "Откуда ты это взял?"
  
  "Это перенаправлено с моей Cessna P210", - сказал Патрик. "Мы с Джоном установили на него пару чувствительных инфракрасных и миллиметровых радарных датчиков, способных отображать все погодные условия, а также оборудование для отправки изображений сюда. Р210 находится на орбите примерно в пяти милях от комплекса на высоте четырех тысяч футов над уровнем моря. "
  
  "Кто управляет самолетом?"
  
  "Бред".
  
  "Брэд? Прохладный. Но зачем он фотографирует этот комплекс? "
  
  "Потому что это те ребята, которые предположительно организовали протесты у главных ворот, стреляли в наш самолет и, возможно, убили Лео", - сказал Патрик, не упомянув тот факт, что те, кто убил Лео, возможно, охотились за ним . "ФБР ведет визуальное наблюдение за комплексом, но, похоже, у них ничего не получается".
  
  "ФБР? Откуда вы все это знаете?"
  
  "Джон передал ФБР часть технологий для ведения воздушного наблюдения".
  
  "Вы имеете в виду сбитые беспилотники? Те, что были в новостях?"
  
  "Да".
  
  "Итак, ФБР попросило вас установить эти датчики на вашем самолете и начать наблюдение за этим комплексом?" Спросил Джон.
  
  "Не совсем", - сказал Патрик. "Это наш проект. Мы ведем собственное наблюдение".
  
  "Зачем вы это делаете? Почему бы не позволить ФБР разобраться с этим?"
  
  "Потому что, как сказал Фид, это наш город и наша база", - сказал Патрик. "У нас есть технология для этого, так что я собираюсь это сделать".
  
  Джон улыбнулся. "Я говорил это раньше и скажу снова: это тот Патрик С. Макланахан, о котором я всегда слышал и читал", - сказал он, посмеиваясь. Выражение его лица снова стало серьезным. "Так зачем ты мне все это рассказываешь, Патрик?"
  
  "Потому что из всех парней в эскадрилье, за исключением Лео, я знаю тебя и доверяю тебе больше всего", - сказал Патрик. "Я собираюсь начать наблюдение за всей территорией, а не только за резиденцией рыцарей. Я собираюсь помочь правоохранительным органам защитить наше сообщество, и если копы этого не сделают, я организую наше сообщество, чтобы оно сделало это за себя ".
  
  "Ты сам начинаешь говорить как некоторые из этих Рыцарей Истинной Республики, Патрик", - серьезно сказал Джон с озабоченным выражением на лице. "Ты уверен, что это разумный поступок?"
  
  Патрик покачал головой. "Честно говоря: нет, я не уверен", - сказал он. "Вероятно, это незаконно, и, возможно, это не этично или мое право как гражданина. Но что-то происходит в этом сообществе и во всей этой стране, Джон, и я хочу что-то с этим сделать. Я думал, что Гражданский воздушный патруль был хорошим началом, но теперь у меня нет даже этого. Итак, я начинаю это ".
  
  Де Картерет на мгновение задумался, затем кивнул. "По-моему, звучит неплохо, Патрик", - сказал он. "Если тебе нужна помощь, я за".
  
  "Отлично. Как ты думаешь, кому еще это было бы интересно?"
  
  "Ну, я уверен, что все бывшие военные в эскадрилье: Роб; Дэвид; моя жена Джанет; Дэвид Престон; Киван; Билл и Нэнси Бартон; Рик; Марк; Дебби наверняка", - сказал Джон. "Фид ... без обид на него, но, на мой вкус, он чересчур натянут".
  
  "Для начала это довольно хорошая группа", - сказал Патрик. "Ты все еще летаешь на своем "Скайхоке", не так ли?"
  
  "В наши дни не так много, - признался он, - но когда я накоплю пару лишних баксов, можете не сомневаться".
  
  "Хотите полетать на несколько таких разведывательных миссий?"
  
  "В твоем P210? Уверен!"
  
  "На P210... и в вашем "Скайхоке"".
  
  "Вы имеете в виду, установить эти датчики на мой "Скайхок"? Вы издеваетесь надо мной?"
  
  "Не парься, Джон", - сказал Джон Мастерс, не отрываясь от своих ноутбуков. "Это займет у меня пару дней плюс пару летных тестов".
  
  "Вау, это было бы круто", - сказал Джон, все больше и больше походя на маленького ребенка. "Ты собираешься получить разрешение на полеты от специалистов FAA по летным стандартам в Элко?"
  
  "Этот мод ... не попадет в твои журналы регистрации, Джон", - сказал Патрик. "У нас их устанавливают одни из лучших механиков и техников в стране из компании Джона, и я позабочусь о том, чтобы ваш самолет был собран должным образом, когда мы закончим".
  
  "Чертовски круто", - сказал Джон, протягивая руку. "Не могу дождаться начала". В его глазах плясали огоньки предвкушения. "Итак, скажи мне, Патрик, это то же самое, что ты чувствовал, когда готовился к выполнению некоторых своих сверхсекретных заданий со всем новейшим высокотехнологичным снаряжением? Потому что, говорю вам, это чертовски захватывающе ".
  
  "Вот как это было, Джон", - сказал Патрик, взяв Джона за руку и с энтузиазмом пожимая ее. "Это именно то, что я чувствовал".
  
  Позже тем же вечером
  
  Брэд еще час кружил над резиденцией Рыцарей Истинной Республики; еще час кружил в районе примерно в пятидесяти милях вокруг города Баттл-Маунтин по параллельной траектории, чтобы они могли записать сенсорное сканирование активности на земле; затем совершил три взлета и посадки обратно на Баттл-Маунтин, чтобы зафиксировать некоторые из своих обязательных ночных посадок с полной остановкой. Четыре часа полета, из них три ночью, и ни малейшего урчания в животе - какой замечательный день.
  
  Поставив "Центурион" обратно в ангар, он позвонил своему отцу. "Самолет установлен, заправлен, лобовое стекло чистое, жучки стерты", - сказал он. "Как выглядят фотографии?"
  
  "Отлично", - сказал Патрик. "Лучше, чем мы ожидали. Другие снимки местности будут сохранены компьютером, и мы сравним их со снимками, которые сделаем позже, чтобы выявить необычную активность".
  
  "Круто".
  
  "Как себя чувствует твой желудок?"
  
  "Отлично. Даже отрыжки большой нет".
  
  "Я был немного обеспокоен тем, что вы летаете ночью - я боялся, что потеря горизонта может снова вызвать тошноту", - сказал Патрик. "Но, похоже, у вас все было в порядке, когда мы прошлой ночью совершали нашу ночную посадку".
  
  "Я в порядке, папа".
  
  "Направляетесь домой?"
  
  "Я собираюсь зайти в боулинг".
  
  "Пьющий век - это..."
  
  "Я знаю, я знаю, никакой выпивки, пока мне не исполнится двадцать один. Мне все равно это не нравится, а с возвращением Джиа я даже не хочу иметь с этим дело. Я просто хочу посмотреть, происходит ли что-нибудь, может быть, поиграть в пинбол ".
  
  "Я не могу поверить, что автоматы для игры в пинбол возвращаются", - сказал Патрик. "Мы часами играли в эти штуки, когда сидели в боевой готовности на B-52". Брэд подумал, что он снова погружается в воспоминания - это происходило все чаще, чем старше он становился. "Веселись. Возвращайся к полуночи".
  
  "Это будет раньше - у меня утром тренировки, а потом я хочу летать на P210".
  
  "Завтра я лечу с капитаном де Картеретом и, возможно, с полковником Спарой, чтобы их проверили на Р210. Возможно, с этим придется подождать".
  
  "Они собираются патрулировать вместе с нами?"
  
  "Да".
  
  "Круто. Это как наша собственная секретная маленькая эскадрилья гражданского воздушного патрулирования".
  
  "Секрет - ключевое слово здесь, Брэд".
  
  "Нет проблем. Хорошо. Увидимся".
  
  Его следующий телефонный звонок был Кассандре Ренальдо. "Это я", - сказал он, когда она ответила.
  
  "Я так рада, что ты позвонил, малыш", - сказала она. "Это был долгий день. Я все еще на работе".
  
  "Я в ангаре моего отца. Я только что закончил летать".
  
  "Ты это сделал? Летал ночью?"
  
  "Мне нужно записать по крайней мере десять часов и десять ночных посадок для моего контрольного рейса".
  
  "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Отлично. Никаких проблем".
  
  "Тебе не нужно было принимать ничего из того лекарства, которое я тебе дал?"
  
  "Нет. У меня это с собой, но мне это было не нужно".
  
  "Вам следует взять это с собой на случай, если вам снова придется лететь в задней части самолета".
  
  "Хорошо. Могу я увидеть тебя вечером?"
  
  "Я бы хотела тебя увидеть, но я все еще на работе". Она поколебалась, затем сказала: "Но я так сильно хочу тебя увидеть... Я думаю, все будет в порядке - здесь больше никого нет. Вы знаете, какой ангар наш?"
  
  "Думаю, да. Один из ангаров на восточной стороне поля, окруженный большим забором, верно?"
  
  "Да. Вы увидите мою машину, припаркованную перед одним из ангаров, за забором. Если там припаркована другая машина, я буду не один, так что увидимся в другой раз. Но если не будет других машин, я останусь совсем один. Ворота будут закрыты, но я оставлю их частично открытыми, так что вам просто нужно будет несколько раз толкнуть их, чтобы ворота открылись. То же самое с дверью ангара - просто потяни, затем толкни пару раз, и она откроется. Заходи. Я могу быть в комнате связи, но я буду ждать тебя, любимый. Может быть, мы сделаем это прямо здесь, на ... ну, посмотрим. Пока ".
  
  Блин, подумал Брэд, вешая трубку, у нее был тот сексуальный голос из порнофильмов, от которого у меня кровь стыла в жилах. Ему пришлось быть особенно осторожным, чтобы не превысить базовую скорость, когда он направлялся к восточной стороне поля.
  
  Он нашел ее машину на стоянке за рядом ангаров службы безопасности, и да, она была сама по себе. Потребовалось больше, чем легкий толчок, чтобы открыть ворота, но он не собирался позволять этому остановить его. То же самое с дверью ангара, но после того, как он немного надавил на нее плечом, она, наконец, открылась.
  
  В ангаре было темно, за исключением стола с несколькими ноутбуками, освещенного настольными лампами. "Кассандра?" он позвал. Ответа не последовало. Он подошел к столу. Это определенно был ее стол - он чувствовал запах ее аромата... или это просто хроническая похотливость и недостаток крови в мозгу заставили его вообразить это? "Кассандра, где ты?"
  
  Брэд решил подождать. Он проверил изображения на ноутбуках. Там были электронные карты, схемы того, что выглядело как резиденция Рыцарей Истинной Республики, и неподвижные фотографии людей, очевидно, сделанные с очень большого расстояния. Каждое изображение было помечено как СЕКРЕТНОЕ , но, насколько он мог судить, он не видел ничего СЕКРЕТНОГО ни в одном из-
  
  Внезапно его руки заломили за спину с такой силой, что он подумал, что они оторвут ему торс, а головой ударили о стол с такой силой, что перед глазами у него вспыхнуло звездное поле. "Стоять! ФБР!" услышал он сквозь внезапный рев в ушах. "Не двигаться!" Его руки были выкручены так сильно, что он думал, что они оторвутся от его запястий. Его ноги были заведены за спину, так что еще большее давление оказывалось на его лицо и голову. Он почувствовал, как на его запястьях защелкнулись наручники из холодной стали, а затем грубые руки обыскали его с головы до ног.
  
  "Ой! Ты делаешь мне больно!" - запротестовал он.
  
  "Заткнитесь!" крикнул кто-то. "У вас в карманах есть какое-нибудь оружие? Ножи или иголки?"
  
  "Нет! Перестаньте извращать мои-"
  
  "Я сказал, заткнись !" Он почувствовал, как его рубашку вытаскивают из штанов, а затем грубые руки ощупывают его тело вплоть до кожи. Затем парень начал рыться в его карманах, выворачивая их наизнанку. "У меня что-то есть", - крикнул он, прежде чем возобновить поиски в штанах Брэда, а затем прямо в промежности. Затем Брэда развернули и швырнули в кресло, и настольная лампа светила прямо ему в лицо, ослепляя его. Он почувствовал, как из носа потекла кровь, а плечо было вывихнуто. "Зачем ты вломился сюда, Макланахан?" - крикнул парень.
  
  "Я сюда не вламывался!"
  
  "Мы засняли все это на камеры наблюдения, Макланахан", - крикнул парень. "Ты взломал внешние ворота, затем взломал дверь ангара. Все это на видео. Это называется "взлом и проникновение", Макланахан, и в федеральном учреждении это федеральное преступление. Только за это можно получить пять лет тюрьмы. Что ты здесь делаешь?" Брэд ничего не сказал. Парень так сильно ударил его по голове, что тот чуть не свалился со стула. " Отвечай мне, сопляк! Что ты здесь делаешь?" Брэд не мог сказать им правду - Кассандру наверняка уволили бы.
  
  "Ты пришел сюда, чтобы украсть наши компьютеры?" крикнул парень. "Это кража со взломом, Макланахан - это еще десять лет тюрьмы. И ты пришел сюда и просмотрел секретные материалы - это еще десять-пятнадцать лет, а также около миллиона долларов штрафов. Тебя ждут трудные времена, приятель, и не с минимальным уровнем безопасности. Там будут очень большие, очень плохие люди, которые будут стремиться познакомиться с вами поближе и лично ". Мужчина поднял крошечный пакетик с белым порошком. "Что, черт возьми, это такое?" - крикнул он.
  
  "Ничего!"
  
  "Что значит " ничего"? Он вернул его кому-то позади себя и снова крикнул: "Что это?"
  
  "Это ерунда. Это лекарство от воздушной болезни".
  
  "Лекарство от воздушной болезни, да? Это что-то новенькое". Несколько минут спустя он поднял крошечную пробирку, наполненную синей жидкостью, которую кто-то передал ему в темноте. "Это тест на тиоцианат кобальта, Макланахан, и ты только что его завалил. Вещество в сумке, которую мы нашли у тебя, - кокаин. Итак, ты вломился сюда, чтобы украсть оборудование и купить еще кокаина, не так ли, Макланахан?"
  
  "Нет!" Крикнул Брэд.
  
  "Ты собираешься сказать мне, что это не твое?"
  
  "Нет ... нет, это мое, но это не кокаин, это лекарство от воздушной болезни!"
  
  "Кто тебе это сказал?" Брэд не ответил. "Ты взломщик, лжец и наркоман, Макланахан", - сказал парень. "Ты отправишься в тюрьму на очень, очень долгий срок. Я надеюсь, что ты получишь хорошее лечение от наркотиков, пока будешь гнить в камере, жалкий маленький-"
  
  "Хватит, Брейди", - прервал его другой голос. Настольная лампа была отвернута от его лица, и некоторые лампы в ангаре были включены, чтобы он мог лучше видеть. Когда его глаза привыкли, он смог разглядеть главного агента ФБР, сидящего перед ним. "Добрый вечер, мистер Макланахан. Я специальный агент Филип Честейн, ФБР. Мы уже встречались ненадолго, если ты помнишь ". Он повернулся. "Вытри ему лицо, Брейди, из-за тебя у него разбит нос. Надеюсь, ты его не сломал. И наденьте эти манжеты спереди и ослабьте их - из-за вас его руки становятся фиолетовыми." Первый агент грубо вытер лицо влажным полотенцем, затем снял один из наручников, вытянул руки перед собой, затем снова надел свободный.
  
  "У вас серьезные неприятности, мистер Макланахан", - тихо сказал Частин. "Агент Брейди ни о чем из этого не лгал: у нас есть видео, на котором вы прорываетесь через ворота и дверь ангара; у нас есть видео, на котором вы проверяете компьютеры; и вещество в вашем кармане действительно кокаин. У нас есть видеозапись всего процесса поиска и теста на тиоцианат кобальта, так что вы не можете утверждать, что он был подброшен ". Он придвинулся немного ближе к Брэду и понизил голос: "Я даже знаю о вас и агенте Ренальдо из Министерства внутренней безопасности". Голова Брэда удивленно вскинулась. "Да, я боюсь, что у нее будут некоторые проблемы, но далеко не такие серьезные, как у тебя сейчас".
  
  "Кассандра не дала бы мне кокаин", - сказал Брэд напряженным и надтреснутым голосом.
  
  "Значит, это должно быть твоим".
  
  Брэд опустил голову, затем кивнул. "Это мое", - солгал он.
  
  "Мы так и думали", - сказал Честейн. "Владение, вес при продаже... возможно, вам удастся добиться отсрочки, если это ваше первое преступление, но даже в этом случае, учитывая все остальные обвинения, вам грозит серьезное федеральное тюремное заключение. " Брэд опустил голову, и его плечи начали трястись. "И агент Кассандра Ренальдо все еще в беде ..." Он сделал эффектную паузу, затем добавил тихим голосом, почти шепотом: "Если кто-нибудь еще когда-нибудь узнает обо всем этом".
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы его слова дошли до сознания, но вскоре Брэд поднял голову. "Что-что ...?"
  
  "Я в состоянии предложить тебе сделку, Брэд", - сказал Честейн. "Это только сейчас, только сегодня вечером. Если я подниму трубку телефона в своем офисе и скажу, что привожу заключенного, никакие сделки со мной больше невозможны. Это будет "да" или "нет", прямо здесь и сейчас. Вы понимаете? "
  
  Брэд кивнул. "В чем дело?" спросил он.
  
  "Прежде всего, вы подпишете контракт", - сказал Честейн твердым, размеренным голосом. "Вы признаетесь во всем, что натворили, и согласитесь делать все, что я вам скажу, в обмен на то, что я не буду выдвигать никаких обвинений против вас или агента Ренальдо - условно. Это федеральный контракт, подписанный прокурором США и федеральным судьей ". Лицо Брэда просветлело. "Ты будешь выполнять для меня кое-какие задания. Вы будете делать все в точности так, как я вам скажу, и предоставите мне именно ту информацию, которую я велю вам предоставить, именно тогда, когда я этого захочу, без оправданий. Если вы не сделаете ничего из этого, вы будете повторно арестованы, вам предъявят официальное обвинение и посадят в тюрьму в ожидании суда ". Глаза Брэда вспыхнули, когда он услышал слово "тюрьма", и Честейн сразу это заметил. Агент достал отпечатанный на машинке лист бумаги с эмблемой ФБР вверху - Брэд был слишком напуган, чтобы понять, что контракт уже составлен. "Подпишите внизу".
  
  "Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?"
  
  "Сначала подпиши контракт, Брэд", - сказал Честейн. "Если вы этого не сделаете, вы будете арестованы и доставлены в мой офис в Сан-Франциско сегодня вечером, пройдете процедуру, посажены в тюрьму, затем предстанете перед федеральным судьей и вам будет предъявлено официальное обвинение. Ты больше не несовершеннолетний, поэтому твой отец не узнает, куда тебя увезли, до тех пор, пока тебе не предъявят обвинение, что может занять пару дней." Лицо Брэда побледнело, а рот приоткрылся от шока. "К тому времени, как вас выпустят под залог, агент Реналдо останется без работы, и я предъявлю ей обвинение в заговоре и пособничестве нескольким уголовным преступлениям и тоже отправлю ее в тюрьму. Я уверен, мы выясним, что она помогла вам проникнуть сюда, чтобы вы могли украсть компьютеры и секретные материалы, а также передала вам кокаин ".
  
  "Нет! Она... она ничего не делала..."
  
  "Это решать судье и присяжным, Брэд", - спокойно сказал Честейн. "Если ты не подпишешь этот контракт, у меня не будет выбора в этом вопросе. Ты окажешься в тюрьме, я больше ничего не смогу сделать, и твоя жизнь изменится навсегда. Твой отец не сможет тебе помочь." Брэд колебался, пытаясь выбросить паутину из головы настолько, чтобы думать. Честейн подождал несколько секунд, затем покачал головой и посмотрел через плечо. "Брейди, надень на него наручники сзади и зачитай ему его права", - сказал он с пренебрежительным вздохом. "Тогда идите арестуйте Ренальдо и предупредите офис, что сегодня вечером мы доставим двух заключенных - по отдельности. Мне понадобится-"
  
  "Нет, подождите! Я подпишу это", - сказал Брэд, схватил ручку и нацарапал свою подпись внизу страницы, при этом агент Брэди сфотографировал его. "Хорошо, я согласен. Я сделаю все, что вы хотите. Только не арестовывайте Кассандру ".
  
  "Хороший выбор, Брэд", - сказал Честейн. "Твое будущее и карьера агента Ренальдо по-прежнему в безопасности ... пока ты делаешь именно то, что я тебе говорю".
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Все просто", - сказал Честейн. "Ты будешь рассказывать мне все, что делает твой отец, куда он ходит, с кем встречается и разговаривает. По возможности ты будешь сопровождать его и сообщать мне, с кем, где и когда он встречается ".
  
  "Мой... мой отец...?"
  
  "Это не подлежит обсуждению, Брэд", - сказал Честейн. "Ты делаешь то, что я тебе говорю, или отправляешься в тюрьму, и точка . Куда он ходит и с кем встречается; ходи с ним, когда сможешь ". Он дал Брэду визитку. "Это мое защищенное текстовое сообщение и адрес электронной почты. Я ожидаю подробного отчета три раза в день или чаще. Если я его не получу, вы отправитесь в тюрьму, а все имеющиеся у меня доказательства будут переданы прокурору США вместе с Кассандрой ". Он сделал знак Брейди, который снял с него наручники. "А теперь убирайся отсюда, никому об этом не рассказывай, никогда больше не встречайся с Ренальдо и никогда больше не приближайся к этому зданию".
  
  Брэд вскочил с кресла, споткнулся, затем пополз к двери ангара, ноги не выдерживали его веса. Брэди схватил его сзади за шею, отнес к двери и вышвырнул на улицу. "Вот и все для крутого футболиста", - сказал он, вернувшись, смеясь. Он театрально принюхался возле стола. "Ого, мне кажется, я чувствую здесь запах мочи перепуганных до усрачки".
  
  "Ему может быть восемнадцать, но он всего лишь ребенок", - сказал Честейн. "Его отец-герой войны нянчился с ним всю его жизнь".
  
  "Может, он и мальчик, но он очень большой мальчик", - сказала Кассандра Ренальдо, подходя к остальным.
  
  "Хорошая работа, Ренальдо", - сказал Частин. "Извините, что забираю вашу новую игрушку, но это лучший способ увидеть, есть ли какая-либо связь между генералом, Рыцарями и Гражданским воздушным патрулем".
  
  "С ним было весело", - пренебрежительно сказал Ренальдо, закуривая сигарету, - "но бизнес есть бизнес. Я все еще не думаю, что генерал что-то задумал, но молодой жеребец Маффин Брэдли расскажет нам".
  
  "Что, если он расскажет своему отцу о случившемся?" Спросил Брейди. "У генерала есть довольно влиятельные друзья".
  
  "Если это так, то что он делает в Баттл-Маунтин, штат Невада?" Сказал Честейн. "Это только один из многих вопросов, на которые я хочу получить ответы, и я думаю, мальчик получит их для нас".
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  На следующее утро
  
  
  К счастью, когда Брэд встал, там никого не было. Он переоделся в спортивную форму, слегка позавтракал, затем взял свой мобильный телефон. "Привет, папа".
  
  "Привет, большой парень".
  
  "Я собираюсь потренироваться. Что ты делаешь?"
  
  "Сегодня утром я собираюсь взять капитана де Картерета на борт Р210, совершить несколько патрулирований и сделать больше снимков с сенсоров, а позже отвезти полковника Спару", - ответил Патрик. "Сегодня вечером прогнозируют грозу, так что я не думаю, что мы вылетим сегодня вечером. Во сколько вы прилетели прошлой ночью?"
  
  "Десять тридцать". Брэд сглотнул, затем сказал: "Я... Прошлой ночью я немного подрался возле боулинга".
  
  "Что? Драка?"
  
  "Ничего особенного, просто спор из-за дурацкой игры", - солгал Брэд. "Парень утверждал, что положил деньги в автомат, на котором я играл, но он этого не сделал, и я предполагаю, что он и его друг ждали меня снаружи".
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Всего лишь несколько синяков. Я все еще собираюсь тренироваться".
  
  "Вы сообщили об этом в службу безопасности базы?"
  
  "Нет. я... я вроде как начал это".
  
  "Это началось"?
  
  "Послушай, папа, это было глупо, и я получил то, что заслужил. Я бы предпочел забыть об этом ".
  
  "Вы знаете этих парней? Они были военными?"
  
  "Наверное".
  
  "Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
  "Да".
  
  "Был ли связан с алкоголем, Брэд?"
  
  "Нет, папа. Я же сказал тебе, я не пью".
  
  "Зайди в офис, когда закончишь тренироваться, и дай мне взглянуть".
  
  "Я в порядке, папа. Я собираюсь потренироваться, а потом пойду на работу".
  
  "Я приеду и подарю тебе Wrangler", - сказал Патрик. "Я возьму скутер".
  
  "Со мной все будет в порядке, папа. Если я не буду чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы ехать в город, я приеду и поменяюсь. Но я опоздаю ".
  
  Последовала долгая пауза; затем: "Хорошо, увидимся вечером. Позвони, если почувствуешь себя неважно. Будь осторожен за рулем".
  
  "Хорошо". Брэд повесил трубку, затем набрал текстовое сообщение: FLT ПРОИНСТРУКТИРОВАЛ ДЕКАРТЕРЕТА И СПАРУ ДО УЖИНА позвонить на номер Честейн. Затем он надел куртку, шлем, перчатки и светоотражающий жилет безопасности, накинул на ноющие плечи сумку со снаряжением, с трудом сел на свой настоящий скутер Buddy scooter и отправился в старшую школу на тренировку по футболу.
  
  "Что, черт возьми, с тобой случилось?" Спросил Рон Спайви, когда Брэд подбежал к команде. Лицо Брэда было сильно разбито, глаза опухли, и он с трудом двигал руками. "Вы ввязались в драку или что-то в этом роде?"
  
  "Пара парней в боулинге", - сказал Брэд.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Рон. "Ты сказал своему отцу?"
  
  "Да".
  
  "Я надеюсь, что другие парни выглядят хуже, чем ты", - сказал Рон. "Ты в порядке с тренировкой? Мы собирались сегодня делать легкие подкладки".
  
  "Наденьте на меня Красную рубашку", - сказал Брэд.
  
  Рон бросил ему красную булавку из сумки со снаряжением, показывая, что никому из других игроков не разрешается блокировать его или атаковать во время тренировки. "Я впервые вижу тебя в красной рубашке", - сказал он.
  
  "Впервые в жизни меня так избили".
  
  "Вы знаете, кем они были?"
  
  "Солдаты, я думаю, морские пехотинцы, но я никогда их раньше не видел".
  
  "Мы должны собрать группу парней и подстеречь их ".
  
  "Давайте просто бросим это", - сказал Брэд, и они начали тренировку. Брэд думал, что поездка на скутере была болезненной, но теперь он думал, что его руки отвалятся, когда он начнет бежать. Но вскоре двойная доза аспирина, которую он принял, подействовала, и он забыл о боли.
  
  Это была самая трудная тренировка на памяти Брэда с тех пор, как он начал играть в футбол, но он справился. Он, прихрамывая, вернулся к скутеру и зарядил его. Он всерьез подумывал о том, чтобы прогулять работу, но ему нужны были деньги. Еще пара таблеток аспирина, вероятно, сняли бы напряжение настолько, чтобы он смог справиться с работой. Он завел скутер, еще раз поправил сумку со снаряжением на плече, чтобы занять более удобное положение, и направился с парковки к выходу...
  
  ... и прежде чем он успел среагировать, машина с визгом выехала задним ходом со своего парковочного места и врезалась в переднюю часть его скутера, двигаясь со скоростью около десяти миль в час. Брэда отбросило назад со скутера из-за веса его сумки со снаряжением. Машина продолжила движение, задним ходом переехав скутер.
  
  "Эй, придурок!" Крикнул Рон Спайви, подбегая к Брэду. Машина была примерно в пятнадцати футах от него, ревя двигателем. Он увидел двух парней на переднем сиденье, оба в солнцезащитных очках и бейсболках. Парень на пассажирском сиденье кричал что-то, чего Рон не мог понять, указывая правой рукой, похожей на лезвие ножа, на водителя, как будто он собирался ударить его ножом. "Кто-нибудь, вызовите полицию!" - Крикнул Рон и швырнул свой футбольный шлем в машину, разбив лобовое стекло. К ним с криками подбежали другие игроки. Машина внезапно переключила передачу и с ревом выехала со стоянки ". Господи, Брэд, ты в порядке?"
  
  "Я не знаю", - сказал Брэд, держась за левую ногу.
  
  "Лежи, Брэд", - сказал Рон. "Я звоню 911". Он достал свой мобильный телефон. "Чувак, этот парень выезжал с того парковочного места! Какого черта он делал? И у него тоже не было никаких номерных знаков!"
  
  Брэд почувствовал скрип и скрежетание, когда попытался пошевелить левой ногой, и боль пронзила все его тело вплоть до макушки головы. "Черт, надеюсь, она не сломана", - процедил он сквозь стиснутые зубы.
  
  "Просто сегодня не твой день, приятель", - сказал Рон. "Сначала тебя избивают, а потом тебя переезжают. Что у тебя дальше, приятель?"
  
  Брэд даже не хотел думать об этом .
  
  
  Мемориальный госпиталь Андорсена, Баттл-Маунтин, Невада
  Некоторое время спустя
  
  
  Тимоти Добсон вошел в больничную палату, отметив, что в палате нет других людей, кроме Патрика и Брэда. Патрик сидел на кровати Брэда рядом с ним; левая нога Брэда была слегка приподнята во временном гипсе, левая рука также во временном гипсе, а туловище обмотано. Патрик увидел вошедшего Добсона, и его лицо сразу же наполнилось беспокойством. "Здравствуйте, генерал", - сказал Добсон. "Привет, Брэд".
  
  "Тим? Что происходит?"
  
  Добсон повернулся и запер дверь. "Как дела, Брэд?" спросил он.
  
  "Хорошо".
  
  "Ему повезло - переломов нет, только растяжения, ушибы и царапины", - сказал Патрик. "Они оставят его на ночь для наблюдения. Мы ждем рентгеновских снимков внутренних повреждений". Добсон кивнул. "В чем дело, Тим? У тебя есть информация о том, кто сбил Брэда?"
  
  "Пока нет", - сказал Добсон. "У нас есть хорошее описание автомобиля от свидетелей, и мы проверяем автостраду, перекресток и камеры наблюдения. Скоро мы что-нибудь узнаем". Он посмотрел на Брэда. "Есть какие-нибудь идеи, кто мог это сделать, Брэд? Ты когда-нибудь видел эту машину раньше?"
  
  "Нет".
  
  Добсон кивнул с очень мрачным выражением лица. "Пока тебе делали рентген, Брэд, твой отец рассказал мне о том, как его избили в боулинге прошлой ночью". Брэд опустил взгляд на свои руки. "Я поспрашивал вокруг, думая, что тебя могли избить те же парни, которые тебя сбили... но никто не видел тебя вчера вечером в боулинге".
  
  "Брэд?" Спросил Патрик. "К чему эта история? Где ты был прошлой ночью?" Брэд ничего не сказал. "Я спросил: где ты был?" С каждой минутой он становился все злее. "Черт возьми, Брэд, ответь мне! Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Я не могу вам сказать".
  
  "Почему, черт возьми, нет?" Но Брэд только отвел глаза. Патрик повернулся к Добсону. "Ну?"
  
  "Может быть, это касается только вас двоих, сэр".
  
  "Где он был, Добсон?"
  
  Агент на мгновение заколебался, затем сказал: "Мы отследили сигналы его мобильного телефона от вашего ангара... до ангара, который использует ФБР на базе".
  
  "Что?" Воскликнул Патрик. Он резко обернулся и изумленно уставился на своего сына. "Какого черта ты туда поехал?" Ответа по-прежнему нет. "Черт возьми, Брэд, я бы предпочел услышать это от тебя, а не от мистера Добсона, но я собираюсь услышать, что произошло, так или иначе. Тебя арестовали? Что ты там делал?" Ответа не последовало. Патрик вскочил на ноги и заорал: "Отвечай мне, черт возьми!"
  
  "Мне сказали не говорить вам", - сказал Брэд. "Они сказали мне, что меня арестуют и отправят в тюрьму в Сан-Франциско, если я расскажу вам".
  
  "Тюрьма? О чем ты говоришь? Что ты мне сказал?"
  
  Брэд подавил тихое рыдание. Патрик сжал кулаки, пытаясь сдержать свой гнев. Он повернулся к Добсону. "Ну?"
  
  "В записях его мобильного телефона есть звонок прошлой ночью специальному агенту Кассандре Ренальдо из Национальной безопасности".
  
  " Реналдо? Ты собирался встретиться с Реналдо? Зачем?" Брэд не ответил, но ему и не нужно было - теперь Патрику все стало ясно. "Господи, Брэд, ты встречался с Ренальдо?" Брэд кивнул. "Но ты не видел ее прошлой ночью, не так ли?" Брэд заплакал, его плечи затряслись. "Честейн и Брэди? Они сделали это с тобой?" Его сын рыдал, и сердце Патрика разбилось, разливая раскаленную кислоту ярости по венам. "Что они с тобой сделали?"
  
  "Они подумали, что я вломился в ангар и собирался украсть их компьютеры", - сказал Брэд сквозь рыдания. "Они надели на меня наручники и обыскали. Потом они нашли лекарство от воздушной болезни, которое дала мне Кассандра, и сказали, что это кокаин ". Патрик в ужасе поднес руки к глазам. "Они сказали мне, что если я не сделаю, как они сказали, они арестуют меня и отправят в тюрьму в Сан-Франциско, и вы не будете знать, где я был в течение нескольких дней. Они сказали, что я надолго сяду в тюрьму".
  
  Патрик снова сел на кровать и обнял своего сына, позволив ему плакать несколько долгих мгновений. "Что они сказали тебе делать, Брэд?" наконец он спросил.
  
  "Они... они сказали мне рассказать им, что ты делаешь", - сказал Брэд. "Я должен был шпионить за тобой. Я не хотел этого, папа, но я не хотел садиться в тюрьму, и я не хотел, чтобы у Кассандры были неприятности ".
  
  "Все в порядке, Брэд, все в порядке", - сказал Патрик. "Ты не сядешь в тюрьму".
  
  "Я не вламывался в ангар", - сказал Брэд. "Я не пытался ограбить ангар. И это был не кокаин, клянусь!"
  
  "Я сказал, не волнуйся, Брэд", - сказал Патрик. "Не беспокойся о Честейн, Ренальдо или Брэди. Они скоро уйдут отсюда, и вам больше не придется о них беспокоиться ".
  
  "Кассандра?" Брэд посмотрел на своего отца. "Она... она была в этом замешана, не так ли? Я ей не нравился - все это было подстроено, чтобы заставить меня шпионить за тобой." Он снова заплакал. "Почему я такой придурок, папа?" - сказал он, уткнувшись лицом в грудь Патрика. "Я ни хрена не смыслю в чем-либо!"
  
  "Это не твоя вина, большой парень", - сказал Патрик, снова крепко прижимая к себе сына. "Брэд, есть люди, которые просто преследуют других людей, используют их в своих собственных целях, независимо от того, насколько сильно это ранит других. Мы должны научиться остерегаться таких людей и останавливать их, когда сможем ". Он глубоко вздохнул, затем сказал: "Я знаю, что меня не было рядом с тобой, когда я служил в ВВС и работал на улице, Брэд, и даже после того, как мы переехали сюда, я не был рядом с тобой так часто, как следовало бы. Я притворялся, что все еще служу в ВВС, выполняю задания Гражданского воздушного патрулирования и "Энджел Флайт Уэст", в то время как то, что я должен был делать, это быть твоим отцом и рассказывать тебе о таких подонках, как Честейн, Брейди и Ренальдо. Все это изменится".
  
  Он встал, коснулся лица Брэда, затем положил его обратно на подушку. Обращаясь к Добсону, он сказал: "Ты можешь организовать защиту Брэда, Тим?"
  
  "Маршалы США должны прибыть через несколько часов", - сказал Добсон. "Я могу побыть с ним, пока они не прибудут сюда. Вице-президент хочет перевести его в-"
  
  "Мы не уходим", - сказал Патрик. "Мы отправляемся на охоту". Он достал свой мобильный телефон и начал звонить.
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Той ночью
  
  
  Брейди и Ренальдо сидели за столом в ангаре ФБР, просматривая последние изображения на своих ноутбуках, которые передавали агенты ФБР, ведущие видео- и фотосъемку за резиденцией Рыцарей Истинной Республики; Частин был в комнате связи и дремал. Брейди услышал стук в дверь главного ангара. "Что это было?" - спросил он.
  
  "Похоже, надвигаются грозы", - сказал Ренальдо. "Сегодня вечером у нас должно быть несколько серьезных штормов".
  
  "Это ерунда", - сказал Брейди. "Когда меня назначили в офис в Далласе, у нас были всевозможные штормы - снег, ураганы, торнадо и эти огромные грозы, которые могли длиться-"
  
  Внезапно они услышали режущий слух звук рвущегося металла, и двое вскочили на ноги и повернулись к двери ангара. Огромный двадцатифутовый шов из разорванного металла открылся прямо в центре двери ангара, и, словно раздвинулись шторы, металлический шов разошелся ... и кибернетический робот-пехотинец шагнул через недавно созданное отверстие так же легко, как ребенок, выходящий через занавес на сцену на концерте в детском саду.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" Крикнул Брэди. "Кто это там?"
  
  Робот бросился вперед с невероятной скоростью. Пока Брейди и Ренальдо пытались убраться с его пути, он потянулся, положил свои бронированные руки по обе стороны стола и свел ладони вместе. Стол и компьютеры были сплющены в один комок под дождем искр, разлетающегося дерева и металла. Затем он схватил Брэди и Ренальдо за горло и оторвал их от земли.
  
  "Что здесь происходит?" - Прогремел Филип Честейн, выбегая из комнаты связи. "Что эта штука здесь делает?" Это разрывает это место на части!"
  
  В этот момент боковая дверь ангара слетела с петель и поплыла по ангару, как лист, подброшенный ураганом, и человек в сером костюме, которого Частин никогда раньше не видел, с многогранным шлемом и устройствами на поясе, шагнул в образовавшийся проем. Он направился к Честейну. Специальный агент выхватил полуавтоматический пистолет и трижды выстрелил в него, но мужчина продолжал приближаться. Честейн продолжал стрелять, пока пистолет не разрядился, но фигура все еще приближалась. Казалось, что оно собирается пройти прямо мимо него, но вместо этого оно обхватило Частина за шею, подняло его и отнесло в отдел уголовного розыска, подвесив в двух футах над полом ангара. Обе фигуры стояли вместе со своими сопротивляющимися пленниками лицом к разрушенной двери ангара...
  
  ... когда Патрик Макланахан прошел через недавно созданное отверстие.
  
  "Макланахан!" Честейн крякнул от давления на его шею. Остальные отчаянно пытались взять себя в руки, насколько это было возможно, чтобы не быть задушенными. "Какого черта, по-твоему, ты делаешь?"
  
  "Делаю тебе предупреждение, Частин", - сказал Патрик. Он подошел к Частину, и фигура в доспехах опустила его на землю, так что они оказались лицом к лицу. "Твоя операция здесь подошла к концу. Вы должны покинуть этот штат, или вы умрете ".
  
  " Die? Ты угрожаешь убить меня ? Ты сумасшедший ? Я позабочусь о том, чтобы тебя посадили в тюрьму до конца твоей жизни!"
  
  "Я так не думаю, ребята", - сказал Патрик. Коммандос "Железный дровосек" чуть сильнее сжал шею Честейна, отчего его рот открылся, а язык высунулся, как у тонущей жертвы, хватающей ртом воздух. Патрик сунул в рот крошечную капсулу, и когда Железный Дровосек ослабил хватку на его шее, Честейн непроизвольно проглотил капсулу, когда глотнул воздуха. Патрик сделал то же самое с Брэди и Ренальдо.
  
  "Что, черт возьми, это было, Макланахан?" Крикнул Честейн. "Ты травишь нас?"
  
  "Я дал каждому из вас по наноответчику", - сказал Патрик. "Это такая же капсула, которую выдают легальным американским гастарбайтерам. Я могу отследить ваше местоположение в любое время, и вы не сможете остановить это, потому что ваше тело будет наполнено микроскопическими электронными передатчиками, которые будут сообщать о вашем местоположении, пока вы живы ". Он подошел ближе к Честейну. "Ты собираешься покинуть Неваду и прекратить наблюдение за резиденцией рыцарей".
  
  "Черта с два я это сделаю!" Крикнул Честейн. "У меня операция в разгаре-"
  
  "И вы отмените это с сегодняшнего вечера", - сказал Патрик. "Все ваши агенты покинут Неваду. Если кто-нибудь спросит, вы скажете им, что Рыцари не представляют угрозы, и будете вести наблюдение в другом месте. "
  
  "Черта с два я это сделаю!"
  
  "Если вы этого не сделаете, агент Честейн, я убью вас, а также Брейди и Ренальдо", - просто сказал Патрик. "В конце концов, они найдут ваши разлагающиеся тела в пустыне, возможно, через месяцы, может быть, годы, а может быть, и никогда. Возможно, ФБР в конечном итоге выведет убийства на меня, но к тому времени вы будете давно мертвы".
  
  Патрик переехал в "на расстоянии вытянутой руки" от Честейн. "Ты дотронулся до моего сына, сукин сын, и ты угрожал ему, и ты ударил его", - сказал он, его глаза расширились от ярости, вена на виске пульсировала от ярости. "Я должен убить тебя прямо сейчас, просто за это. Я на волосок от того, чтобы приказать Железному Дровосеку смять тебя в крошечный круглый красный комочек слизи и отбросить пинком на другую сторону базы. Я бы с радостью променял десять лет тюрьмы на привилегию наблюдать, как он это делает - и, уверяю вас, он делал это раньше, с большой энтузиазм при гораздо меньшей мотивации, чем эта. Или я мог бы просто отнести видеозаписи с вами и моим сыном, которые, как вы утверждаете, есть у прокурора США, и посмотреть, что с вами будет. Я бы оказал достаточное давление на него и генерального прокурора, чтобы они уволили вас, возможно, даже привлекли бы к уголовной ответственности.
  
  "Но я не собираюсь делать ничего из этого, Честейн", - продолжил Патрик. "Я предпочитаю иметь дело с вами троими напрямую. Все просто: вы покидаете штат и навсегда оставляете меня и моего сына в покое, или мы вернемся - и это будет не так приятно для вас, как сейчас ".
  
  Патрик кивнул криминалисту и Железному Дровосеку, и трое агентов упали на пол. "Вы бы никого не убили", - хрипло прохрипел Честейн, потирая шею. "У вас кишка тонка".
  
  "Я бы не стал убивать тебя сегодня вечером, Честейн", - сказал Патрик. "Но если вы трое немедленно не покинете штат или если вы вообще что-нибудь сделаете со мной или моим сыном, я вас выслежу. Однажды ночью ты заснешь и проснешься ровно настолько, чтобы понять, что я стою над тобой, и тогда все будет кончено. Я обещаю тебе ".
  
  "Ты полон дерьма, Макланахан", - сказал Брейди.
  
  Железный Дровосек протянул руку и двумя пальцами похлопал Брейди по плечу, но тело Брейди отреагировало так, словно по нему ударили кувалдой. "Ааааа!" закричал он. "Что за ... черт, я думаю, ты сломал мое чертово плечо !"
  
  Железный Дровосек схватил Брейди за шею, встряхнул и наблюдал, как тот скорчился от боли. "Генерал уже много раз убивал своих врагов лицом к лицу, уверяю вас", - сказал Железный Дровосек своим электронно-синтезированным голосом. "Но если бы он когда-нибудь колебался сделать это, даже на долю секунды, я бы с радостью сделал это за него - и тоже не в этом наряде". Он бросил агента обратно на пол ангара, где тот корчился и скулил от боли.
  
  "Что это будет, Честейн?" Спросил Патрик.
  
  "Ты трусливый ублюдок", - закричал Честейн. "Ты приводишь сюда своих высокотехнологичных головорезов, чтобы пытать и угрожать нам - у тебя не хватает смелости сделать это самому". Он ткнул пальцем в Патрика. "Я с вами еще не закончил, мистер. Я найду способ преследовать вас, и я тоже не собираюсь прятаться за значком". Он повернулся и направился к боковой двери, оставив Ренальдо помогать Брейди.
  
  "Вы меня убедили", - сказал бригадный генерал Курт Гивенс после того, как посмотрел, как уходят трое агентов. Джейсон Рихтер и Джон Мастерс были рядом с ним. "Но я думаю, что вы нажили себе довольно сильного врага. Мои силы безопасности сопровождают их с базы. Что вы намерены делать теперь?"
  
  "Убедитесь, что Честейн и ФБР уехали, - сказал Патрик, - затем возобновите наши поиски в этом районе. Есть и другие экстремистские группировки, и я хочу получить изображения и историю движения о как можно большем количестве из них ".
  
  "Ты, должно быть, сделан из денег, мой друг", - сказал Курт.
  
  "Я одолжил это у друга, " признался Патрик, кивая Джону, " и я найду способ вернуть ему долг - в конце концов". Обращаясь к Джону, он сказал: "Не мог бы ты принести несколько комплектов оружия и электромагнитных винтовок для уголовного розыска и Железного дровосека?"
  
  "Сколько ты хочешь, Патрик?" Спросил Джон.
  
  "Я ничего этого не слышал, ребята", - сказал Курт. "Постарайтесь больше не взрывать мои ангары сегодня вечером, хорошо?" Он посмотрел на возвышающееся над ним кибернетическое Пехотное устройство. "Собери двери обратно, хорошо?"
  
  "Да, сэр", - ответил уголовный розыск своим электронным голосом. Криминалист и Железный Дровосек принялись за ремонт дверей ангара, защемляя и выдавливая металл обратно в некое подобие твердой поверхности и используя свои пальцы, как заклепочные пистолеты, чтобы повесить боковую дверь обратно на петли. Подразделение уголовного розыска заняло позицию для высадки, и Чарли Терлок выбрался наружу. "Чувак, это было весело!" - воскликнула она.
  
  "Избиение агентов ФБР по личным причинам - это не то, для чего создан CID, Чарли", - сказал Джейсон Рихтер. "Он принадлежит армии США и одолжен ФБР".
  
  "Пока что они не очень хорошо с ними справлялись, Джейсон", - заметил Чарли.
  
  "Генерал, похоже, считает, что CID - это его личная собственность", - сказал Джейсон, косвенно обращаясь к Патрику. "Я должен заверить его, что он ошибается".
  
  Патрик проигнорировал его. "Чарли прав: нам нужен лучший подход к этой экстремистской ситуации с "Рыцарями Истинной республики", чем тот, которым занимается ФБР", - сказал он. "Мы по-прежнему собираемся найти и выследить их, но у нас нет полномочий арестовывать или убивать их, и, похоже, нет никаких местных правоохранительных органов, желающих или способных помочь. И мы должны организовать нашу группу, чтобы начать просматривать все изображения с датчиков, которые мы собрали на данный момент. Я предлагаю нам немного отдохнуть, а затем встретиться завтра утром, чтобы обсудить план действий ".
  
  Когда все повернулись, чтобы уйти, Патрик сказал Рихтеру: "Одну минуту, полковник". Джейсон вернулся, глядя прямо на Патрика, заложив руки за спину в позе, которая была одновременно уважительной и пренебрежительной. "Я сделал что-то, что вывело вас из себя, полковник?" Спросил Патрик.
  
  "При всем моем уважении, сэр: я возражаю против того, как вы относитесь к вещам и персоналу и действуете, как вам заблагорассудится, как будто вы не подчиняетесь никаким другим властям, кроме своих собственных", - сказал Джейсон так буднично, словно описывал солнечный день. "Датчики и компьютеры доктора Мастерса; уголовный розыск и Железный дровосек; Чарли Терлок и Макомбер; и все эти люди из Гражданской воздушной патрульной службы - вы относитесь к ним так, как будто они были приставлены к вам, и у вас есть неограниченный бюджет, чтобы заставить их делать все, что вы пожелаете. И вы буквально пытали и терроризировали этих федеральных агентов с помощью CID и Железного Дровосека, не говоря уже о том, что угрожали их жизням. Я просто пытаюсь решить, есть ли у меня ответственность и долг сообщить о вас кому-либо, чтобы надлежащая инстанция могла оценить ваши действия - и остановить вас ".
  
  Патрик на мгновение задумался, выдержав прямой взгляд Джейсона; затем: "Скажите мне, полковник: где вы живете?"
  
  "В настоящее время я приписан к Боевой лаборатории трансформации армейской пехоты в-"
  
  "Нет, я имею в виду, где твой родной город?"
  
  Рихтер заморгал, услышав вопрос. "Я из западной Пенсильвании, генерал".
  
  "По-прежнему ни слова о родном городе", - заметил Патрик. "Я думаю, это ключ к тому, почему вы не понимаете, что я пытаюсь сделать, полковник: у вас, похоже, нет родного города".
  
  "Я служу в армии США, генерал", - сказал Джейсон. "Двести дней в году я езжу по базам и лабораториям по всему миру; я посещаю полдюжины оборонных подрядчиков и инженерных фирм в месяц; а в остальное время я работаю в своей лаборатории минимум двенадцать часов в день".
  
  "А как насчет твоих предков?"
  
  "Они живут недалеко от Уилмингтона, Северная Каролина, в окружении детей и внуков", - сказал Джейсон. "Я никогда там не был".
  
  "Интересно. Так у вас на самом деле нет дома, не так ли?" Джейсон не ответил. "Но если бы Форт Полк подвергся нападению экстремистов, вы бы наверняка защищали его, не так ли?"
  
  "Конечно, сэр. Это очевидно. К чему вы клоните?"
  
  "И если бы не было военной полиции, когда началось нападение, вы бы, конечно, взяли оружие и сделали все возможное, чтобы отбиться от нападавших, верно?"
  
  "Да".
  
  "Вы бы даже забрались на борт кибернетического пехотного устройства и использовали его для защиты базы, верно? Может быть, даже надели рюкзак с оружием, если бы почувствовали, что оно вам нужно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Даже если армия ничего не приказывала вам делать?" Спросил Патрик. "Даже если военная полиция уже отреагировала?"
  
  Джейсон на мгновение задумался; затем: "Если бы CID могла выполнить свою работу и предотвратить гибель людей и имущества ... Да, сэр, я бы сделал это. Было бы безумием иметь такую систему вооружения и не использовать ее в условиях кризиса ".
  
  "Но CID не принадлежит вам", - отметил Патрик. "У вас есть к нему доступ, но вы им не владеете". И снова Джейсон ничего не сказал. "Так в чем же разница между вами и мной, полковник? Баттл-Маунтин - мой дом. Я живу на этой базе, и мой сын ходит в школу в городе, и мои друзья и товарищи по эскадрилье гражданского воздушного патрулирования живут по всему этому району. Я бы, конечно, сделал все, что в моих силах, чтобы защитить свой дом, как и вы, - даже убедил бы своих соседей присоединиться ко мне и сделать все возможное, чтобы остановить плохих парней ".
  
  Джейсон все еще не ответил, поэтому Патрик сделал шаг к нему. "Так что вытаскивайте голову из задницы и принимайтесь за программу, полковник", - рявкнул он. "Ситуация здесь реальна, и она серьезная. Это не чья-то еще проблема - это наша проблема.
  
  "Теперь, если вы хотите, вы можете позвонить любому, кому сочтете нужным, и я отвечу вам тем же", - продолжил Патрик. "Ты можешь забрать CID и уйти, а я найду способ выполнить работу без этого. Но если оно пришло, я собираюсь им воспользоваться, потому что я могу . И я не позволю вам или кому-либо еще, кроме президента Соединенных Штатов, остановить меня, и я могу даже поспорить с ним по этому поводу. Это ясно? "
  
  Джейсон уставился на Патрика, выдержав его решительный взгляд, но через несколько мгновений кивнул. "Да, генерал, все ясно".
  
  "Хорошо. Теперь, почему бы вам не встретиться с нами в моем офисе утром и не предложить способы, которыми мы можем наилучшим образом использовать CID. Если вы не хотите этого делать, тогда загружайте уголовный розыск и убирайтесь к черту с глаз моих, чтобы я мог выполнить эту работу ".
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Несколько дней спустя, ранним утром
  
  
  Патрик вошел в конференц-зал эскадрильи гражданского воздушного патрулирования после того, как облетел район с очередной сменой датчиков. Шестеро курсантов сидели за столом, используя портативные компьютеры и трекболы, с банками газировки или энергетических напитков наготове. На белой доске в изголовье комнаты были нарисованы различные предметы, на которые стоило обратить внимание: следы шин, потревоженная земля, костры, разведенные несколько дней назад, а также узоры из мусора или выброшенных предметов.
  
  Брэд тоже был там, перед своим ноутбуком, действуя как второй по старшинству, необходимый в любом кадетском строю. "Как дела, здоровяк?" Патрик спросил своего сына.
  
  "Отлично", - сказал Брэд. "У меня есть несколько интересных наблюдений".
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Спросил Патрик.
  
  "Я чувствую себя прекрасно - достаточно хорошо, чтобы сделать несколько снимков". Синяки на его лице почти исчезли, но Патрик видел, как он все еще хромает по дому, когда думал, что отец не видит.
  
  "Это решать не мне, Брэд, а летному доктору", - сказал Патрик. "Мы отправим тебя в полет как можно скорее. До тех пор я ценю твою помощь".
  
  "Сенсоры и аналитические технологии дяди Джона - это довольно круто, - признал Брэд, - но я хочу летать, папа. Я пилот. Может быть, у меня еще нет лицензии пилота, но я хочу летать ".
  
  "И ты это сделаешь, здоровяк, - сказал Патрик, - когда так скажет док". Но он ни капельки не поощрял возвращение к летному статусу, и он сказал об этом доктору.
  
  "Как прошел полет?"
  
  "Хорошо", - сказал Патрик. "У нас есть шесть пилотов, обученных пилотированию P21 № Centurion и C-172 Skyhawk. Вы будете седьмым номером, как только полетная документация разрешит вам лететь. C-182 Skylane Билла Бартона оснащается датчиками Sky Masters, Inc., так что у нас будет три самолета. Дэйв Престон тоже заинтересован в установке своего G36 Bonanza ". Он указал на изображения на ноутбуке Брэда. "На что ты смотришь такого интересного?"
  
  "Мне поручили просканировать территорию рыцарского комплекса, - сказал Брэд, - и, похоже, в главном комплексе собралось много людей - намного больше, чем обычно, вне их молитвенных сессий и собраний. Кроме того, я думаю, что система орошения на паре их кругов на полях вышла из строя. Интересно, что происходит ".
  
  "Я не знаю, - сказал Патрик, - но это звучит не очень хорошо. Роб Спара и Дэвид Беллвилл пытались дозвониться лидерам группы, но никто не отвечал. Чем вы занимаетесь до конца дня?"
  
  "Поскольку вы не хотите, чтобы я отправлялся на тренировку или на работу, и я пока не могу летать, я собираюсь остаться здесь, если я им понадоблюсь", - сказал Брэд. "С таким же успехом я мог бы быть полезным". Он помолчал немного, затем спросил: "Эй, пап, не возражаешь, если я попрошу полковника Рихтера и мисс Терлок проверить меня в уголовном розыске?"
  
  "Ты хочешь пилотировать робота?" Спросил Патрик. "Почему?"
  
  "Я не знаю", - признался Брэд. "Это все еще здесь, верно?" Патрик кивнул. "И никто этим не пользуется. Поэтому я решил попробовать. Если я не могу управлять "Центурионом", я мог бы с таким же успехом научиться управлять роботом ".
  
  Патрик заколебался, но лишь на мгновение. "Не понимаю, почему бы и нет", - сказал он. "Конечно. Я позвоню полковнику Рихтеру и попрошу его - это не мое устройство, а его - и я позвоню Чарли, чтобы узнать, согласится ли она ".
  
  "Спасибо, папа".
  
  "Веселитесь", - сказал Патрик. "Я собираюсь полетать на "Центурионе" сегодня вечером, если погода сохранится. Увидимся завтра утром". Он подошел к пожилому джентльмену, который обходил стол, готовый прийти на помощь в случае необходимости, и пожал ему руку. "Как дела, Тодд?" он спросил.
  
  "Слизняк и гусиные сопли, генерал", - радостно сказал Тодд Бишоп. Несмотря на то, что ему был восемьдесят один год, Тодд был одним из самых активных старших офицеров эскадрильи, служил в центре управления инцидентами, в трейлере связи, а также инструктором по полетам на планерах и пилотом-ориентировщиком курсантов. "Эти сенсоры потрясающе срабатывают. Я мельком увидел, как один из курсантов читает газету через чье-то окно! Я, конечно, сразу же отказался от этого - вы знаете, что он не просто искал газетные заголовки, - но я поражен, что мы можем это сделать ".
  
  Патрик наблюдал, как одна из пятнадцатилетних курсанток по имени Роксана изучала сделанные вчера снимки. Она начала с широкоугольного снимка местности примерно в тридцати милях к юго-востоку от базы, затем нажала функциональную клавишу. Сразу же появилась серия мигающих красных значков. Она нажала на верхний левый угол экрана, навела курсор на значок и нажала кнопку. Увеличенный экран показал грунтовую дорогу, тянущуюся от дома на ранчо на запад, пока она не пересеклась с асфальтированной дорогой, которая в конечном итоге привела на север к городу Кресент Вэлли. "Что у тебя есть, Роксана?" Спросил Патрик.
  
  "За последние несколько дней на этой грунтовой дороге появилось много новых активностей, сэр", - объяснила она, делая глоток Red Bull. "Это ранчо Келлерманов, за исключением того, что мистер Фитцджеральд говорит, что оно долгое время пустовало. Я осмотрел дом, и, похоже, он не подвергся вандализму или чему-то подобному ".
  
  "Есть какие-нибудь закономерности в этой деятельности?" Спросил Патрик. "Типы транспортных средств, или когда они приезжают или уезжают?"
  
  "Не совсем, сэр", - ответила Роксана. Она нажала другую функциональную клавишу, и изображение слегка изменилось. "Это реальное время. Большая часть активности происходит ночью, но здесь есть все - от мотоциклов до квадроциклов и пикапов. Кажется, никто не задерживается надолго. Как будто они в гостях или выходят туда за чем-то, но в остальном я не вижу никакой активности в доме. Загоны и сараи тоже пусты ".
  
  "Итак, что ты думаешь, Роксана?" Спросил Патрик.
  
  Она на мгновение задумалась, затем ответила: "Возможно, это дети, которые просто катаются на аттракционах, или, может быть, кто-то ищет Келлерманов - я не вижу никаких признаков совершенного преступления. Мы должны позвонить в офис шерифа, чтобы осмотреть местность. Было бы лучше, если бы они были там между одиннадцатью вечера и двумя часами ночи, но я не думаю, что шериф будет кого-то там задерживать так долго, из-за малого шанса кого-то там поймать ".
  
  Патрик кивнул, впечатленный ее анализом и рекомендациями. "Я продолжу прослушивать департамент шерифа, - сказал он, - но, похоже, их не слишком интересует то, что мы видим". Он кивнул на ее энергетический напиток. "Как долго ты здесь сегодня, Роксана?"
  
  "С восьми".
  
  "Уже пять часов?"
  
  "Да, сэр".
  
  "А когда вы обычно увольняетесь?"
  
  "Я должна вернуться домой к четырем, чтобы закончить кормить животных и убирать конюшни и загоны к шести", - сказала она. "Папа всегда хочет поужинать ровно в шесть".
  
  "Что твои предки говорят обо всем этом?"
  
  "Я не думаю, что их это сильно волнует", - сказала Роксанна. "Пока я делаю свою работу по дому и держусь подальше от неприятностей, они думают, что все в порядке".
  
  "Что они думают о том, что вы анализируете снимки с беспилотников?"
  
  "Я не думаю, что они знают, а если и знают, то им все равно", - сказала она. "Я говорю им, что иду в эскадрилью, чтобы работать с вами, а они просто говорят: "Получайте удовольствие ".
  
  "И как тебе это нравится?"
  
  "Я думаю, это здорово", - ответила Роксанна. "Мистер Бишоп превратил это в своего рода конкурс: тот, кто представит наиболее подробный анализ, выигрывает подарочный сертификат Baskin-Robbins. Мальчики думают, что могут победить только потому, что играют в видеоигры чаще, чем девочки, но их отчеты - это не что иное, как мусор - они просто пытаются сдать как можно больше отчетов ".
  
  Это было интересно, подумал Патрик: это была не работа, а игра. "Спасибо, что объяснила все это, Роксана", - сказал он. "Хорошая работа. Продолжай".
  
  "Хорошо", - ответила Роксанна, но она уже крутила трекбол и сосредоточилась на следующем красном мигающем значке, игнорируя старшего рядом с ней.
  
  Он обвел взглядом комнату. "Эй, у вас здесь тоже есть Ральф Маркхэм?" он обратился к Брэду.
  
  "Этот парень помешан на компьютерах, папа", - сказал Брэд. "Дяде Джону почти не пришлось объяснять, как с чем-либо работать - он просто сел за компьютер и начал работать. Он здесь с семи утра и действительно нашел место крушения, которого раньше не было. Мистер Фитцджеральд отправился туда и нашел жертву, которая считалась пропавшей без вести шесть лет . Вы в это верите?"
  
  "Ральф прирожденный патрульный гражданской авиации, это точно", - сказал Патрик. Он подошел к рабочему месту мальчика. "Привет, Ральф". Ральф немедленно попытался вскочить на ноги, но Патрик поднял руку, останавливая его. "Продолжай, Ральф. Это не гражданский воздушный патруль, только мы ".
  
  "Да, сэр".
  
  "На что ты смотришь?"
  
  "Лас-Вегасские сетки шесть и семь, сэр", - ответил Ральф. "Прямо на границе между округами Сентрал Ландер и Эврика".
  
  "Примерно так же далеко на юг, как пока летают патрули", - заметил Патрик. "Что-нибудь происходит?" Он посмотрел на экран Ральфа. "В этом районе много мигающих значков".
  
  "Это мины, сэр", - сказал Ральф. "Много грузовиков въезжает и выезжает". Он нажал несколько функциональных клавиш, и дисплей изменился. "Сейчас у нас нет самолета в этом районе, так что это не реальное время, а меньше часа назад, с момента вашего последнего патрульного вылета". Это была огромная ленточная шахта с террасами, вероятно, около мили в диаметре и сотни футов глубиной.
  
  "Это одна из шахт Джуды Андорсена", - произнес голос рядом с ним. Это был Майкл Фитцджеральд, одетый во что-то похожее на одежду для охоты на оленей. "Это может быть Свобода-7. Для меня они все на одно лицо". Он пожал руку Патрику. "Как поживаете, сэр?"
  
  "Очень хорошо, Фид. Что происходит?"
  
  "Все еще ищу работу", - сказал Фитцджеральд. "Я надеялся, что здесь, на базе, что-нибудь найдется".
  
  "Я слышал, тебя уволили. Извините. Я могу уточнить в отделе кадров базы. Я слышал, что они собирались поставить несколько трейлеров на фундамент, чтобы сделать их более долговечными. Звучит неплохо? "
  
  "Если за это заплатят наличными, Патрик, я заберу трейлеры голыми руками", - сказал Фицджеральд. "Спасибо, генерал". Он кивнул в сторону экранов. "Как продвигается слежка?"
  
  "Довольно неплохо. Поздравляю с тем, что на днях сделали эту находку".
  
  "Ребята сделали находку - я просто пошел туда, куда они мне сказали", - сказал Фитцджеральд. "Вам нужно проверить еще какие-нибудь цели? Роксанна упомянула ранчо Келлермана. Вам нужно разобраться с этим?"
  
  "Если шериф никого не пошлет, да, я мог бы попросить вас отправиться туда", - сказал Патрик. "Это определенно выглядит подозрительно". Как раз в этот момент его предупредили о входящем телефонном звонке через его внутриглазной монитор, и он коснулся левого уха, чтобы ответить на звонок. Он произнес всего несколько слов, затем вышел из системы. "Мама Ральфа стоит у главных ворот, просит - нет, требует - чтобы ее впустили. Я собираюсь проводить ее внутрь ".
  
  Несколько минут спустя маму Ральфа, Аманду, провели в конференц-зал эскадрильи. Она направилась прямо к Ральфу. "Привет, мам", - поприветствовал ее Ральф. "Я помогаю с-"
  
  "Помогаешь с чем , Ральф?" - требовательно спросила она. Она смотрела на изображения на ноутбуке, и ее глаза с каждой секундой становились все больше и больше. "Так это правда - вы шпионите за людьми в округе Ландер?"
  
  "Я не шпионю, мама", - сказал Ральф. "Мы ведем наблюдение за территорией вокруг горы Баттл, ищем-"
  
  "Меня не волнует, что военная пропаганда говорит, что ты делаешь, Ральф, - то, что вы делаете шпионаж в отношении американских граждан." Она резко обернулась на Патрика. "Я записывала Ральфа в Гражданский воздушный патруль не для того, чтобы он шпионил за согражданами-американцами, генерал Макланахан", - сердито сказала она. "Как вы можете просить детей делать такие вещи?"
  
  "Миссис Маркхэм, прежде всего: это не гражданское воздушное патрулирование", - сказал Патрик. "Мы спросили курсантов, не хотят ли они принять участие, но Гражданский воздушный патруль не разрешает и не санкционирует это. Во-вторых, это не шпионаж за кем-то конкретным, а наблюдение за обширными территориями округов Ландер, Гумбольдт, Першинг, Эврика и Элко в поисках доказательств террористической и экстремистской деятельности. Все, что мы делаем, это смотрим и отчитываемся. Считайте это высокотехнологичной программой наблюдения за соседями ".
  
  "При всем моем уважении, генерал... вы серьезно ?" Спросила Аманда. "Это звучит как что-то из нацистской Германии 1930-х годов - просить детей доносить на своих соседей-евреев и сообщать о них гестапо, чтобы их можно было арестовать для уничтожения".
  
  "Мэм, это совсем не так", - сказал Фитцджеральд. "Это частные лица, помогающие своему сообществу, оставаясь на страже. Вы должны поблагодарить их".
  
  "Благодарите их?" - недоверчиво спросила женщина. "Это... это шпионаж против соотечественников-американцев! Это вторжение в частную жизнь! Мой сын не будет иметь к этому никакого отношения! Ральф, мы уезжаем ".
  
  "Но, мам, мне еще нужно проанализировать две сетки, прежде чем-"
  
  "Ральф, мы уходим, сейчас ". И с этими словами Аманда Маркхэм вывела своего сына из конференц-зала.
  
  Патрик проводил Аманду до главных ворот, затем вернулся к отряду. "Что ж, это уже второй родитель, который забрал своего ребенка только сегодня утром, - сказал он, - и десятый с тех пор, как мы начали. Слухи определенно распространяются, и это не к добру. Интересно, как эти люди узнают о том, что мы делаем? Мы, конечно, не рекламируем это, тем более что используем неправильно модифицированные самолеты ".
  
  "Мы сделаем все возможное из того, что у нас есть, генерал", - сказал Тодд Бишоп. "Но Ральф был одним из наших лучших. У парня есть шестое чувство".
  
  "Некоторые люди просто понятия не имеют", - проворчал Фитцджеральд. "Они ожидают, что правительство будет нянчиться с ними, а граждане не должны ничего делать, кроме как перевернуться на спину и притвориться мертвыми. Что ж, ее ждет грубое пробуждение ". Он пожал руку Патрику. "Еще раз спасибо, что проверили, есть ли у меня работа, генерал. Очень признателен. Расскажите мне о ранчо Келлермана - я бывал там много раз раньше ". И он неуклюже удалился.
  
  Патрик подумал несколько мгновений, затем вернулся к рабочему месту Брэда. "Вау, миссис Маркхэм была сумасшедшей", - сказал Брэд. "Я могу позвонить Рону и узнать, сможет ли он взять управление на себя".
  
  "Хорошо", - сказал Патрик. Он изучал монитор Брэда. "Итак, у вас есть план оборонительных позиций "Найтс"?"
  
  "Конечно, они обновляются на каждом рейсе", - ответил Брэд. "По паре парней в каждом гнезде, четырехчасовые сменные смены, и они меняют гнезда каждую смену. Мы даже видели, как дети охраняли эти гнезда. Но большая проблема не в пулеметных гнездах, а в тех парнях на пикапах с более тяжелыми пулеметами. Они мобильны, они быстры, и они совершают бродячие патрули, которые постоянно меняются...
  
  "И они смертельно опасны", - сказал Патрик. Он подумал еще мгновение, затем произнес в свой подкожный передатчик: "Вжик? Чарли? Патрик здесь. Есть несколько минут?... Да, в эскадрилье, где мы установили рабочие станции наблюдения. Спасибо, ребята. " Обращаясь к Брэду, он сказал: "Я попрошу мистера Макомбера и мисс Терлок посмотреть, что у вас есть. Не могли бы вы объяснить им свои наблюдения, когда они приедут?"
  
  "Конечно, папа. Почему?"
  
  "Я думаю, пришло время поговорить с Рыцарями Истинной Республики", - сказал Патрик. "ФБР с первого дня установило конфронтационный тон в отношениях с "Найтс", и мы слепо следовали ему, когда устанавливали собственное наблюдение. Я думаю, пришло время это изменить ".
  
  
  * * *
  
  
  Несколько часов спустя Рон Спайви вошел в конференц-зал эскадрильи. Брэд был единственным, кто пользовался ноутбуками. "Привет, братан", - поприветствовал его Брэд. "Где ты был? В эти дни я вижу тебя только на тренировках. Нам здесь не помешала бы помощь ".
  
  "Работаю", - устало сказал Рон. "Через несколько минут мне нужно идти в круглосуточный магазин в Элко. Сегодня вечером у меня там двенадцатичасовая смена".
  
  "В наши дни ты явно надрываешься".
  
  "Да. Я отчасти рад, что они приостановили деятельность эскадрильи - это дает мне немного времени для отдыха ". Он сел рядом с Брэдом, но не смотрел на экран ноутбука. После нескольких долгих секунд он сказал: "Брэд?"
  
  "Да?"
  
  Рон молчал, пока Брэд не посмотрел на него, а затем сказал: "Марина беременна".
  
  "Что?"
  
  Рон кивнул. "Мы ... вообще-то узнали об этом пару месяцев назад", - сказал он тихим голосом, - "но я хотел сделать тест на отцовство. Мы узнали только сегодня: скорее всего, это мое. Они не могут сказать вам положительно, только дают вам процент, но это довольно высокий процент ". Он вздохнул, затем сказал: "Думаю, я знал, что это мое с самого начала. Марина была верна. Я - не очень".
  
  "Так вот почему ты надрывал свою задницу на дюжине разных работ?"
  
  Рон кивнул, затем посмотрел на Брэда. "Марина хочет оставить это себе", - сказал он со страхом в голосе. "Она рассказала своим родителям - они заметили ее утреннюю тошноту - и они перепугались, и теперь моя мама знает. Я с ней еще не разговаривал, но она звонит мне каждые десять минут. Что, черт возьми, мне делать, Брэд?"
  
  "Мне кажется, у тебя уже есть план действий, братан - ты вкалываешь не покладая рук, копишь деньги на то, когда родится ребенок". Он внимательно посмотрел на своего друга. "Это то , что ты делаешь, верно?"
  
  "Ну, конечно , это так, подтирание задниц", - парировал Рон. "А ты думал, я собирался уехать из города?"
  
  "Это приходило мне в голову", - сказал Брэд. Он увидел боль и неверие на лице Рона. "О, оставь меня в покое, придурок. Я вижу тебя с разными девушками почти каждый день. Возможно, ты проводишь с Мариной большую часть времени, но ты не можешь сказать, что ты особенный ".
  
  Лицо Рона стало удрученным, затем он пристыженно опустил голову. "Наверное, я был придурком", - сказал он. "Марина не спала со всеми подряд - это был я".
  
  "Что ж, может быть, непостоянный перст судьбы все-таки указал вам правильное направление".
  
  "Чего?"
  
  "Забудь об этом - старый эпизод из телешоу. Я хочу сказать следующее: возможно, из всех цыпочек, на которых ты целился из ружья, нужная попала в плен".
  
  Это, казалось, впервые за много дней прояснило все поведение Рона. "Да, возможно, ты прав", - сказал он. Он действительно улыбнулся. "Знаете ли вы, что Марина наполовину гречанка, наполовину индианка-апачи? Можете ли вы представить себе гречанку, идущую на это с апачом? В постели она настоящая дикая кошка, это точно. И она действительно умеет готовить - не только разогревать еду на вынос, но и готовить блюда из всего, что есть в шкафчиках. Она хочет поступить в школу медсестер ". Он замолчал. "Черт, я думаю, стипендия футбольного колледжа не за горами".
  
  "Никогда не знаешь наверняка", - сказал Брэд. "Как говорится: когда закрывается одна дверь, открывается другая".
  
  Рон посмотрел на него с притворным отвращением. "Ты снова отбивался, пока смотрел какой-то женский фильм?" Брэд рассмеялся. Рон пожал плечами, все еще улыбаясь. "Да, может быть, это правда. Я всегда думал, что Марина была просто очередной любовницей - ну, знаете, встречалась с капитаном футбольной команды средней школы, обменивалась сексом за наличные. Но на самом деле она сэкономила деньги, которые я ей дал, и использовала часть из них для оплаты счетов за своего врача - она не потратила их на одежду и прочее. Все это время я думал, что она просто капризная, прилипчивая сука, а потом оказалось, что она свила гнездо, пытаясь меня вправить. Он помолчал мгновение, затем посмотрел на часы. "Мне пора отправляться в путь".
  
  Брэд хлопнул своего друга по спине так сильно, как только посмел. "Поздравляю, ты ВСХЛИП. Ты собираешься стать отцом. И у тебя действительно есть план ".
  
  "Я бы не стал придавать себе слишком большого значения", - сказал Рон, отмахиваясь от боли в спине. "Мой отец бросил мою маму давным-давно, и я знаю, как тяжело ей было одной растить двух сыновей. Я бы не хотел поступить так с каким-то своим маленьким ребенком ". Он пожал руку Брэду. "Спасибо, что выслушал, братан".
  
  "Конечно. Увидимся на тренировке".
  
  Он увидел, как вытянулось лицо Рона. "Я... Я не совсем уверен", - сказал он. "У меня появился шанс получить работу на полный рабочий день на складе компании ночной доставки в Элко. Я могу бросить среднюю школу после того, как через пару месяцев мне исполнится восемнадцать."
  
  Брэд был как громом поражен. "Ты уверен, что хочешь это сделать, Рон?"
  
  Рон пожал плечами. "Я ненавижу школу, Брэд, ты это знаешь - единственная причина, по которой я здесь, - футбол и девочки", - сказал он. "В компании я буду получать достойную зарплату, медицинскую и стоматологическую, пенсию, и они помогут с получением GED и онлайн-степени бакалавра. Через год я мог бы стать менеджером. И мне действительно нравится там работать. Я буду не просто загружать и разгружать ближнемагистральные самолеты, но буду стремиться к настоящей карьере в индустрии экспресс-перевозок ". Он помолчал, затем кивнул. "Я думаю, что это правильный поступок".
  
  Брэд покачал головой. "Чувак, ты меня пугаешь", - сказал он. "Ты превращаешься в... как обычный парень, прямо у меня на глазах".
  
  "Да, я знаю - таким парням, как я, трудно казаться вам, простым смертным, кем-то иным, кроме Адониса". Они оба рассмеялись над этим. "Скоро увидимся, братан".
  
  "Еще раз поздравляю... папа".
  
  Рон кивнул в знак благодарности и ушел.
  
  
  Девять
  
  
  Долг не может существовать без веры.
  
  - Бенджамин Дизраэли
  
  
  
  Позже в тот же день
  
  
  На мониторе настольного компьютера Патрика была изображена печать президента Соединенных Штатов. "Подождите президента, пожалуйста", - сказала оператор Белого дома после того, как она запустила защищенную видеоконференцию. Несколько мгновений спустя Патрик увидел президента Кена Феникса, сидящего за своим столом в частном кабинете рядом с Овальным кабинетом. Рядом с ним тепло улыбалась вице-президент Энн Пейдж. "Патрик, как дела, приятель?"
  
  "Прекрасно, господин президент. Рад вас видеть. И вы тоже, госпожа вице-президент".
  
  "Прошло слишком много времени, Патрик". Выражение его лица стало серьезным. "Я сразу перейду к делу, Патрик: сегодня утром я получил очень серьезное обвинение от Министерства юстиции, касающееся агентов ФБР, ведущих операцию по наблюдению за экстремистами рядом с вами".
  
  "Обвинения справедливы, сэр".
  
  Глаза Феникса расширились от удивления. "Вы угрожали трем федеральным агентам смертью ?"
  
  "Да, сэр".
  
  Феникс откинулся на спинку стула в полном шоке. "Генеральный прокурор сходит с ума, Патрик. Вы использовали робота уголовного розыска и Железного дровосека, чтобы угрожать этим агентам смертью? Зачем вам делать что-то подобное?"
  
  "Агент Национальной безопасности соблазнил Брэда и заманил его в ловушку ФБР, - объяснил Патрик, - а затем агенты ФБР подставили Брэда, чтобы заставить его донести на меня. Я не думаю, что они упоминали что-либо из этого ".
  
  Президент потер виски. "Неужели весь проклятый мир сошел с ума?" пробормотал он. "Зачем ФБР хотеть шпионить за вами?"
  
  "Я не знаю, сэр".
  
  "Они сказали, что вы отказываетесь сотрудничать с тех пор, как некоторое время назад нарушили бесполетное воздушное пространство".
  
  "Мой адвокат посоветовал мне не отвечать ни на какие вопросы".
  
  "Генеральный прокурор Хортон сказал вам это?"
  
  "Да, сэр".
  
  Президент наклонился вперед и посмотрел прямо в камеру своего настольного компьютера. "Слушайте меня внимательно, генерал", - сказал он. "Вы немедленно отмените эту ... эту смертельную угрозу и вы гарантируете мне, что этим агентам нечего бояться вас, уголовного розыска, Железного Дровосека или любой технологии или оружия, которые вы контролируете".
  
  "Пока я все еще свободен защищать свою семью, свою общину и самого себя ..."
  
  Президент поднял палец. "Никаких условий, Патрик. Нет. Соглашайся на это, или я пришлю морских пехотинцев забрать тебя, CID и Железного дровосека. Я не позволю никому угрожать федеральному агенту, даже тебе." Патрик все еще колебался. "Я серьезно отношусь к этому, мой друг. Если у вас есть доказательства того, что эти агенты совершили что-то незаконное, передайте их мне, и я попрошу отдел внутренних расследований Министерства юстиции разобраться с этим. Но вы не будете угрожать федеральным агентам, пока я президент ". Он сделал паузу, уровень гнева на его лице медленно повышался. "Ну?"
  
  "Я гарантирую, что ни один федеральный агент не пострадает, сэр", - наконец сказал Патрик.
  
  Президент откинулся на спинку стула. "Так-то лучше", - сказал он через несколько мгновений. "Просто подождите, пока Гарднер раздобудет это. Очень скоро это станет новостью на первых полосах газет по всему миру. Единственная причина, по которой я не арестовываю тебя сейчас, Патрик, заключается в том, что я верю, что ты пришлешь мне четкие и убедительные доказательства того, что эти агенты сделали с Брэдли, и что это выходило за рамки их законных полномочий. Я был генеральным прокурором, Патрик, помнишь ? Я считаю, что ФБР - лучшее правоохранительное и следственное агентство в мире. Я никому не позволю угрожать агенту ФБР, даже тебе ".
  
  "Я попрошу Дэрроу Хортон прислать вам записи, сэр. Я передал все ей".
  
  "Сделайте это - как можно скорее ".
  
  "Она запросила интервью у специального агента Национальной безопасности Ренальдо, чтобы подтвердить план по заманиванию в ловушку моего сына", - сказал Патрик. "Ренальдо сослался на Пятую поправку и отказался сотрудничать".
  
  "Пусть они сами разбираются с этим", - сказал президент. "Далее: вы оставили сообщение Энн, сказав, что хотите меня о чем-то спросить?"
  
  "Да, сэр. Я осуществлял наблюдение за предполагаемыми группировками экстремистов в районе Баттл-Маунтин, и-"
  
  "Чем вы занимались?" - перебил президент. "Какого рода слежкой?"
  
  "В точности то же самое, что должен был делать специальный агент Честейн, - сказал Патрик, - но вместо этого он решил обманом заставить моего сына донести на меня " .
  
  "Неужели жара в пустыне выжгла тебе мозги, Патрик?" - спросил президент. "Используя что? CID и железного дровосека?"
  
  "Нет, сэр, датчики Sky Masters установлены на частных самолетах".
  
  "Сначала иранцы, затем турки, русские, а теперь американцы", - пробормотал президент. "Я полагаю, теперь вы будете шпионить за мной? Я сожалею, что снова отправил вас с Джонатаном Мастерсом в одну половину страны - неприятности, в которые вы двое попадаете, не перестают меня раздражать. " Он на мгновение задумался; затем: "Я могу вспомнить дюжину различных законов, которые вы нарушили, но если кто-то и сможет уберечь вас от тюрьмы, то это будет Дэрроу Хортон ".
  
  "Рискуя съесть плод с запретного дерева, - спросил вице-президент Пейдж за кадром, " что ты нашел, Патрик?"
  
  "Что ФБР напало не на то дерево, мэм", - сказал Патрик. "У меня есть план, как попытаться исправить ситуацию, господин Президент, и мне нужно ваше разрешение, чтобы кое-что сделать".
  
  
  То самое время
  
  
  "Итак, сделка такова: я учу тебя пилотировать CID, а ты учишь меня летать", - сказал Чарли Терлок. Она, Джейсон Рихтер и Брэд были в ангаре ФБР с размещенным кибернетическим устройством пехоты. "Договорились?"
  
  "У меня пока нет лицензии пилота, " сказал Брэд, " не говоря уже о летном инструкторе. Но я возьму тебя в полет в любое время, как только получу лицензию, и как только я стану CFI, я научу тебя ".
  
  "Достаточно хорошо", - сказал Чарли. "Хорошо, прежде чем мы начнем, нам нужно кое-что запрограммировать, чтобы CID отреагировала на ваш -"
  
  "Мы уже делали это сегодня утром с полковником Рихтером, как раз перед тем, как я спросил вас, можем ли мы потренироваться вместе", - сказал Брэд. "Отпечатки голоса и сканирование мозга тоже. Уголовный розыск один, развертывание". К изумлению Чарли, подразделение уголовного розыска начало разворачиваться и через несколько секунд заняло свое низко пригнувшееся боевое положение.
  
  "Вы сделали все это всего за два часа?" Заметил Чарли. "Обычно требуется весь день и пара тестовых запусков, чтобы заставить его реагировать должным образом".
  
  "Мы сделали это меньше чем за час", - сказал Брэд. Чарли удивленно повернулся к Джейсону, и Джейсон пожал плечами - он тоже не понимал почему. "Полковник Рихтер сказал, что им нужно изучить меня в Боевой лаборатории, чтобы понять, почему я могу программировать так быстро".
  
  "Я сам не мог в это поверить", - сказал Джейсон. "Я думал, мы просто проведем предварительное сканирование, чтобы установить входные параметры. В итоге мы запустили всю процедуру".
  
  "Посмотрим, понадобилось ли это. Продолжайте".
  
  "CID One, пилотируйте", - произнес Брэд. Робот немедленно занял посадочную позицию, и входной люк на его спине открылся. Брэд забрался наверх и скользнул внутрь так, как будто делал это всю свою жизнь, о чем свидетельствует закрывшийся люк на спине робота, когда тактильный интерфейс соединил мозг Брэда с компьютерами и датчиками внутри робота. Мгновение спустя уголовный розыск был поднят на ноги. Брэд посмотрел на свои руки и тело, как лягушка, которую только что превратили в принца. "Чувак, это невероятно !"
  
  "Не так громко, Брэд", - сказал Чарли, улыбаясь. "Что ж, это важная веха. "Савой" потребовалось два дня, чтобы освоиться. Встаньте в центре ангара, чтобы ни во что не врезаться." Брэд шагнул вперед, и Чарли не увидел никаких признаков того, что ноги Брэда ударялись друг о друга, как это часто бывает у новых пилотов CID. "Тактильному интерфейсу требуется некоторое время, чтобы приспособиться к различиям между тем, где, по вашему мнению, находятся ваши руки, и тем, где на самом деле находятся руки робота".
  
  "Чарли, давай посмотрим, было ли это случайностью или настоящим делом", - сказал Джейсон. Он подошел к стене ангара и достал тележку с четырьмя шарами для боулинга. "Это моя любимая демонстрация уголовного розыска, Брэд. Не хочешь попробовать?"
  
  "Вы ставите, сэр". Брэд подошел к нему, и Джейсон бросил ему один из шаров для боулинга. Меч приземлился на его правую руку, но выскользнул прежде, чем он успел сомкнуть вокруг него свои композитные бронированные пальцы.
  
  "Ступни - это одно, а пальцы - совсем другое", - сказал Чарли. "У нас есть программа упражнений, которая поможет с программированием тактильного интерфейса, чтобы -"
  
  "Подождите секунду... Я объявляю перерыв", - сказал Брэд. Он поднял пальцами шар для боулинга с пола ангара.
  
  "Не слишком сильно", - предупредил его Чарли. Но Брэд определенно освоился. Он подбросил шар для боулинга в воздух и поймал его одной рукой. "Неплохо. Попробуй ..." Но Брэд начал перебрасывать мяч двумя руками, затем делая это быстрее, а затем выше. Затем он взял другой шар для боулинга и жонглировал ими в одной руке, подбрасывая один вверх и ловя другой.
  
  "Знаешь, как жонглировать тремя мячами, Брэд?" Спросил Джейсон.
  
  "Нет ... но я могу заняться халтурой", - сказал Брэд... и, к изумлению Джейсона и Чарли, он уронил один из шаров для боулинга на подъем своей правой бронированной ноги, подержал его там мгновение, затем начал подбрасывать его вверх-вниз. В какие-то моменты он использовал каждую часть своей ноги, чтобы отбросить мяч обратно в воздух. Все еще держа в руке второй шар для боулинга, он затем пнул мяч взад-вперед между ног, подбросил его от груди и снова поставил на ноги, ударил ногой в голову и некоторое время балансировал там, затем даже пнул его обратно через голову, развернулся и снова поймал ногой. Вскоре Брэд уже скакал по ангару, отскакивая при движении шаром для боулинга от своих ног, бедер, груди и головы.
  
  "Увлекательно ", - выдохнул Джейсон. "Этот парень от природы".
  
  "Что еще ты можешь сказать: он Макланахан", - сказал Чарли. "Определенно сын своего отца. Он умеет летать и помешан на гаджетах".
  
  "Давай начнем с этого, Брэд", - сказал Джейсон.
  
  "Можем мы сегодня вечером потренироваться на свежем воздухе?" Спросил Брэд своим электронно-синтезированным голосом. "Я не могу дождаться, когда по-настоящему раскрою эту малышку!"
  
  "Мы собираемся использовать это сегодня вечером", - сказал Чарли. "И вам нужно немного изучить электронику, электрическую систему, микрогидравлику, датчики и средства связи".
  
  "Хорошо", - сказал Брэд. Он остановился у места, где должны были спрятать CID, в последний раз подбросил шар для боулинга в воздух, вытянул руки вперед, держа второй шар для боулинга в левой руке, затем поймал первый правой рукой, даже не глядя. "Та- дааа !" - закричал он ... затем раздавил оба шара для боулинга в своих бронированных руках, и шары с громким баангом разлетелись в облака пыли!
  
  "Определенно Макланахан", - сказал Джейсон.
  
  
  Резиденция Рыцарей Истинной Республики
  В тот вечер
  
  
  "Нарушитель приближается! Нарушитель приближается!" взревели громкоговорители по всему комплексу. Мужчины, женщины и даже дети выбежали на заранее спланированные позиции реагирования внутри и снаружи огороженной внутренней части комплекса. Мужчины, женщины и мальчики постарше носили оружие всех видов, от маленьких револьверов до тяжелых пулеметов; дети помогали нести боеприпасы, фонари, рации и даже ведра с водой на случай, если им придется тушить пожары.
  
  Одинокий четырехдверный трехтонный пикап с откидной кабиной проехал по грунтовой дороге, ведущей к главному входу на территорию комплекса, остановился у ограждения для скота по внешнему периметру, и Патрик Макланахан вышел со стороны водителя. На него было направлено несколько прожекторов. "Вы находитесь на частной территории", - произнес человек с мегафоном. "Вы вторглись на чужую территорию. Развернитесь и немедленно возвращайтесь на главное шоссе".
  
  "Меня зовут Патрик Макланахан. Я хочу поговорить с преподобным Полсоном".
  
  "Преподобный не разговаривает с незнакомцами посреди ночи. Уходи".
  
  "Скажите преподобному, что я был ответственен за то, что ФБР прекратило наблюдение за вашей собственностью", - сказал Патрик. "Скажите ему, что я хочу поговорить и сделать предложение жителям этого комплекса прекратить военные действия между вами и правительством".
  
  На несколько минут воцарилась тишина; затем другой голос в мегафоне произнес: "Назови свое имя еще раз, незнакомец".
  
  "Макланахан. Патрик Макланахан".
  
  Последовала еще одна долгая пауза; затем первый голос спросил: "С вами кто-нибудь в машине?"
  
  "Да". Патрик повернулся к пикапу. Бригадный генерал Курт Гивенс появился с правого заднего пассажирского сиденья... и Уэйн Макомбер, одетый в боевые доспехи Железного Дровосека, выбрался со стороны переднего пассажира.
  
  "Поднимите руки, все вы!" крикнул первый мужчина. Патрик, Курт и Вжик подчинились. "Это ваша идея поговорить, мистер - послать за нами еще одного робота?"
  
  "Уэйн настоял на том, чтобы пойти со мной в качестве моего телохранителя", - сказал Патрик. "Там также есть кибернетическое устройство для пехоты, управляемый робот. Ее работа - уничтожать технику и пулеметные точки, если начнется бой. Это генерал Гивенс, командующий объединенной авиабазой Баттл Маунтин. "
  
  "Вы хотите начать войну, мистер, вы пришли по адресу! А теперь уходите!"
  
  "Генерал и я хотим поговорить с преподобным Полсоном", - сказал Патрик. "Лицом к лицу. Никто не хочет начинать войну. Я хочу поговорить с преподобным Полсоном об объединении наших двух общин ".
  
  Последовала еще одна долгая пауза; затем второй голос сказал: "Выведите робота и попросите его присоединиться к вам у входа". Несколько мгновений спустя они услышали гудки автомобилей, и прожекторы осветили всю северную часть комплекса, и Чарли Терлок на борту уголовного розыска обежал ограждение по периметру и присоединился к Патрику и Вжику.
  
  "Неужели так правительство поступает с соотечественниками-американцами?" - сердито проревел первый голос в мегафон. "Неужели так..." - И голос резко оборвался.
  
  Несколько минут спустя Патрик увидел, как технический автомобиль - пикап с установленным сзади крупнокалиберным пулеметом, управляемый постоянным стрелком, - подъехал ко входу в комплекс, и с пассажирской стороны из него вышел мужчина. Он был высоким и очень худым, с длинными серебристыми волосами, в черном костюме, белой рубашке, галстуке-боло - и, как заметил Патрик, с чем-то похожим на "Узи", висевшим у него на плече. "Мистер Макланахан?" - спросил он.
  
  Патрик выступил вперед. Уэйн выступил вместе с ним. Патрик почувствовал, как десятки стволов повернулись в его сторону, и он увидел, как технический специалист на пикапе нервно переключается между ним, CID и Железным дровосеком. Он протянул руку. "Все в порядке, Вжик".
  
  "Мы так не договаривались, генерал", - сказал Уэйн, его гулко звучал синтезированный электроникой голос. "Мы договорились, что я всегда буду с вами, иначе мы не собирались этого делать".
  
  "Генерал"? - окликнул новоприбывший. "Генерал Патрик Макланахан?"
  
  "Да".
  
  Новоприбывший отошел от главного входа, подошел к "Рэнглеру" и протянул руку. "Я рад познакомиться с вами, генерал", - сказал мужчина. "Я преподобный Иеремия Полсон".
  
  Патрик пожал ему руку. "Я тоже рад с вами познакомиться, сэр".
  
  "Ваша репутация опережает вас, сэр". Полсон протянул руку Гивенсу. "Мы встретились много лет назад, генерал, когда вы впервые приняли командование базой", - сказал он. "Каждый год вы проводите множество общественных форумов для решения проблем между местным населением и базой, а также устраиваете множество дней открытых дверей и других мероприятий для сообщества".
  
  "Я думаю, что важной частью работы командира базы является открытый и частый диалог между базой и сообществом, преподобный", - сказал Гивенс, пожимая руку. "К сожалению, эти виды деятельности пришлось свернуть, поскольку наше финансирование было урезано, наши операции сократились, и люди потеряли интерес к базе. Но я намерен обратить это вспять ".
  
  "Это давно назрело, генерал Гивенс". Полсон посмотрел на CID и покачал головой. "Такая невероятная технология", - сказал он низким голосом. "Очень жаль, что это используется против невинных американских граждан".
  
  "Это была идея ФБР, сэр", - сказал Патрик. "Белый дом разрешил их использование из-за радиологических атак в Рино. ФБР сейчас нет".
  
  "Но робот и этот человек остаются?"
  
  "Да, под моим командованием".
  
  "И в чем заключается ваш "приказ", генерал?" Спросил Полсон. "Почему вас послали в Неваду поговорить со мной?"
  
  "Меня не посылали, сэр - я живу здесь", - сказал Патрик. "Я живу на авиабазе с января. Ранее я командовал здешним авиакрылом".
  
  "В самом деле? Я не знал об этом. Такой человек, как вы, живет здесь в безвестности ... интересно. Чем вы занимаетесь на базе?"
  
  "Я на пенсии", - сказал Патрик. "Я выполняю волонтерские миссии гражданского воздушного патруля, в основном поисково-спасательные миссии; я выполняю волонтерские благотворительные медицинские миссии компании Angel Flight West; и я воспитываю восемнадцатилетнего сына".
  
  "Очень хорошо", - сказал Полсон. "Быть ответственным, богобоязненным родителем и служить своему сообществу - это две самые благородные вещи, которые может сделать человек. Но почему отставному военному выдают такие устройства, как это? По какому праву вы ими пользуетесь?"
  
  "Сначала мне не давали никаких полномочий использовать их, преподобный Полсон", - ответил Патрик. "Они здесь; моя община и друзья в опасности; я знаю, как их использовать - поэтому я действовал. Недавно президент Соединенных Штатов дал мне ограниченные полномочия использовать их ".
  
  "Против жителей этого сообщества?"
  
  "Против угроз нашему сообществу, сэр", - сказал Патрик. "ФБР считает, что вы представляете угрозу. Я нет. Я должен доказать президенту, что я прав".
  
  "В противном случае война между нами будет продолжаться".
  
  "Преподобный Полсон, я желаю и готов сделать все возможное, чтобы защитить свой дом, - сказал Патрик, - и я готов сразиться с любым, кто хочет отнять у нас свободу. Пока я не видел никаких доказательств того, что вы враг. У вас есть оружие, у вас есть оплот, у вас есть последователи, готовые взяться за оружие и защищать свой дом... что ж, мы на объединенной авиабазе Баттл Маунтин тоже так думаем, и мы тоже не враги обществу. Нам нужно объединиться, чтобы найти общего врага и уничтожить его ".
  
  "Я всего лишь служитель, духовный лидер", - сказал Полсон. "Люди из этой общины приехали в это место и построили свои дома вокруг моей первоначальной церкви, потому что они чувствовали себя в большей безопасности, живя вместе. Мы все суверенные граждане, последователи первоначальной Конституции США и законов Бога. Я не отдаю приказов ".
  
  "У меня нет последователей, преподобный", - сказал Патрик. "Как я уже сказал, я в отставке. Я не командую и не занимаю никакой должности. Но я собираюсь использовать доступные мне инструменты для защиты моей семьи, моего дома и моего сообщества. Мы разделяем эту цель. Мы должны работать вместе, чтобы выполнить эту миссию ".
  
  Полсон оглядел Патрика с ног до головы, затем кивнул. "Что вы предлагаете, генерал Макланахан?"
  
  Патрик повернулся к Гивенсу. "Курт?"
  
  "Переезжай жить к нам", - сказал Гивенс Полсону.
  
  "Жить с тобой? На авиабазе?"
  
  "Места хватит для всех", - сказал Гивенс. "Раньше на базе размещалось почти шесть тысяч человек, и мы находились в процессе расширения ее до семи тысяч - сейчас у нас меньше тысячи. У нас есть медицинские учреждения, магазины, фитнес-центры и места отдыха, которые практически не используются ".
  
  "Я думаю, что это очень щедрое предложение, генерал Гивенс, - сказал Полсон, - но большинство членов этого сообщества уже не доверяют правительству - они не захотят сразу попасть к нему в лапы, переехав на военную базу".
  
  "Для тех, кто не хочет переезжать, они могут остаться здесь", - сказал Базз. "Но для тех, кто живет в палатках или с маленькими детьми, удобства базы могли бы быть лучше, по крайней мере временно. И даже если вы не решите переезжать, объекты базы будут открыты для всех ".
  
  "Но... как это может быть возможно?" Сказал Полсон. "У нас нет денег ни на что из этого".
  
  "Президент Кеннет Феникс издал президентский приказ, предписывающий командирам военных объектов по всему миру помогать борющимся людям в их регионе всем, чем они могут, в соответствии с военной миссией и безопасностью, пока экономический кризис не закончится", - сказал Патрик. "Объединенная авиабаза Баттл Маунтин будет одной из первых, кто осуществит эту политику".
  
  "Всем людям, которые способны работать, будет предложено работать", - продолжал Гивенс. "Если будут доступны оплачиваемые рабочие места, они будут оплачиваться, и часть денег пойдет на покрытие расходов; в противном случае всех трудоспособных попросят поделиться своими навыками для выполнения работы на базе, которая должна быть выполнена. Министерство обороны предоставит субсидированное питание, кров, коммунальные услуги, образование, профессиональную подготовку и здравоохранение ".
  
  "Мы должны начать думать об одном сообществе, а не о разделении гражданских и военных", - сказал Патрик. "Отдельные сообщества вызывают только недоверие и негодование".
  
  "Не будут ли некоторые солдаты возмущены тем, что посторонние находятся на их базе, едят их пищу и пользуются их удобствами без необходимости приносить присягу, надевать форму или брать в руки оружие?" Спросил Полсон.
  
  "Возможно", - сказал Патрик. "Но я не считаю людей в вашем сообществе симулянтами - они, похоже, готовы работать, если требуется выполнение задачи. Военные уважают тяжелый труд и преданность делу. Если все объединятся, это может сработать ".
  
  Полсон полуобернулся к техническому специалисту позади себя. "Я предполагаю, что подобные вещи не будут разрешены".
  
  "С вами будут обращаться так же, как с любым другим солдатом и гражданским служащим на базе", - сказал Гивенс. "Легальное огнестрельное оружие на базе должно быть зарегистрировано и храниться в нашем арсенале и будет оснащено идентификационной биркой, которая гарантирует, что оно не хранится и не переносится на базе; незаконное или незарегистрированное оружие не будет разрешено. Вам будет разрешен доступ к вашему огнестрельному оружию в любое время при условии, что оно будет немедленно изъято с базы, и идентификационная метка будет следить за этим. "
  
  "Какие еще ограничения личных свобод будут наложены на нас правительством?" Спросил Полсон.
  
  "Я не знаю, преподобный, мы только начинаем это сегодня вечером", - честно сказал Гивенс. "Мы исходим из того, что гражданским жителям на базе будут предоставлены все обязанности и свободы, предоставляемые военнослужащим. Наши военнослужащие действительно отказываются от многих своих конституционных свобод в интересах безопасности базы и выполнения миссии ".
  
  "Это будет продолжающаяся работа, преподобный", - сказал Патрик. "Но идея заключается не в том, чтобы ограничить вашу свободу, а в том, чтобы поддержать вас в трудные экономические времена. Вы вольны уехать в любое время, если почувствуете, что потеря ваших прав перевешивает преимущества, предоставляемые вам правительством ".
  
  "Я не думаю, что это будет представлять большой интерес для членов этого сообщества, генерал", - сказал Полсон. "Жизнь здесь означает свободу для этих людей, даже если условия иногда суровые".
  
  "Мы думаем, что они могут быть хуже, чем суровыми, преподобный", - сказал Патрик. "Мы заметили, что два ваших круга на полях отмирают".
  
  "Откуда вы это знаете, генерал?"
  
  "Я проводил воздушное наблюдение примерно за тремя тысячами квадратных миль вокруг авиабазы, включая этот комплекс", - ответил Патрик. "Мои сенсоры обнаружили гибнущий урожай и неисправные оросительные системы".
  
  "Больше использовать любые подручные средства в своих целях, генерал Макланахан?" Подозрительно спросил Полсон. Он расправил плечи. "Я не одобряю этого, сэр, и я не одобряю вас", - едко сказал он. "Генерал Гивенс, я благодарю вас и президента за ваше предложение, и я представлю эту идею жителям этого сообщества завтра утром на общинном завтраке. Если кто-то пожелает переехать, ему будет разрешено сделать это в любое время. Я свяжусь с вами и договорюсь о времени переезда.
  
  "Но я также расскажу им об использовании генералом Макланаханом этой боевой технологии и операциях по наблюдению, - продолжил Полсон, - и я буду откровенен с ними: я считаю генерала Макланахана таким же экстремистом, как и других, которые бродят по этому штату и причиняют вред законопослушным гражданам, и предоставление себя под его защиту является моральным эквивалентом одобрения его антиконституционных действий. Он нарушает свою клятву служить и защищать Конституцию и как таковой является преступником в глазах народа и всемогущего Бога.
  
  "Если кто-то хочет покинуть это место, добро пожаловать, но я считаю, что вы, генерал Макланахан, оскорбляете Конституцию Соединенных Штатов и законы Бога, и те, кто покинет нас и присоединится к вам, будут считаться предателями нашего сообщества и веры. Никогда не возвращайтесь сюда, генерал Макланахан - настоящим вы объявляетесь врагом Рыцарей Истинной Республики. У вас есть пятнадцать минут, чтобы убраться с нашей территории, или вы будете считаться преступниками, нарушившими границу, и с вами поступят соответствующим образом ". Он развернулся на каблуках и пошел обратно в техническую часть.
  
  "Что ж, я думаю, все прошло гладко", - невозмутимо произнесла Чарли Терлок своим электронно-синтезированным голосом из Кибернетического устройства пехоты. После того, как Полсон и технический персонал ушли, CID занял позицию для демонтажа, а Чарли выбрался наружу и приказал CID сложиться для транспортировки. "Думаешь, кто-нибудь воспользуется нашим предложением?"
  
  "И быть отлученным от церкви Полсона? Я так не думаю", - сказал Вак. Он помог Чарли уложить полицейского на заднее сиденье пикапа. "Ты уверен, что ФБР ошибалось насчет этих людей, Патрик? У Полсона определенно однобокий ум - и это не очень спокойный ум".
  
  "Я не полицейский - я могу полностью ошибаться на их счет", - сказал Патрик. "Полсон может быть фанатиком и даже экстремистом, но маньяком-убийцей, использующим самолеты и радиологические грязные бомбы? Я не знаю."
  
  "У него могла быть целая фракция в его сообществе, которая совершала бы атаки с благословения Полсона", - сказал Вак.
  
  "Я предлагаю нам убираться отсюда, пока мы не обнаружили, что часы Полсона бегут быстро", - сказал Базз. Они забрались в пикап и отправились обратно в Батл-Маунтин.
  
  
  Элко, Невада
  Позже той же ночью
  
  
  Рон Спайви щедро использовал скидку для своих сотрудников на покупку энергетических напитков, чтобы не засыпать во время этих ночных смен, работая в круглосуточном магазине за городом. Что ж, подумал он, еще пара месяцев такого рода, и тогда я сосредоточусь на новом пути. Ему не терпелось начать с этого.
  
  Менеджер ночной смены, женщина по имени Матильда, стояла за прилавком. Рон взял метлу и совок для мусора и направился к двери. "Я отправляюсь патрулировать автостоянку, Матильда", - сказал он.
  
  "Следующими должны быть ванные комнаты, Рон", - сказала она.
  
  "Хорошо". Матильда настаивала на безупречной чистоте ванных комнат, поэтому его отправили обратно мыть их после того, как ими воспользовались почти все клиенты. Еще одна веская причина свалить отсюда и начать настоящую карьеру, подумал он. Он испытывал огромное вновь обретенное уважение к людям, которые зарабатывали на жизнь уборкой в барах.
  
  Это был идеальный летний вечер - ясный, как колокольный звон, не слишком жаркий, не слишком холодный, без грозы и легкого бриза. В магазине было довольно тихо, но стоянка грузовиков примерно в четверти мили вниз по фасад-роуд казалась более оживленной, чем обычно. Еще один признак того, что экономика восстанавливается? Вы бы не узнали об этом по работе в круглосуточном магазине, но, похоже, в эти дни в разъездах стало больше дальнобойщиков. Бизнес экспресс-доставки определенно набирал сотрудников, так что, может быть, дела начинают налаживаться?
  
  Рон посмеялся над собой. Блин, когда он раньше думал о таких вещах, как экономика? Возможно, рождение ребенка и будущей жены меняет взгляды парней - даже безмозглых качков, гоняющихся за юбками.
  
  Наконец-то появился покупатель. Машина подъехала к самой дальней от магазина заправочной станции, той, где перегорели верхние лампы дневного света - ему пришлось бы вытащить большую лестницу, чтобы их заменить. Один парень вышел, а другой остался в машине. Они разговаривали друг с другом через окна, но Рон не мог разобрать, о чем они говорили. Парковка была в довольно хорошем состоянии, ни битых пивных бутылок, ни луж блевотины, которые чаще встречались по выходным. Голоса двух парней на дальнем острове становились немного громче. О-о, подумал он, у бойфрендов есть небольшие ночные дела? Наконец-то хоть какое-то развлечение...
  
  ... и именно тогда, краем глаза, он увидел это - жест, сделанный парнем, заправляющимся, его рука, как нож, тычет в парня в машине ... Точно так же, как делал парень, которого он видел в машине, сбившей Брэда! Черт возьми, подумал он, неужели это они, одна и та же машина...?
  
  Подметая на ходу, Рон небрежно пересек переднюю часть магазина, стараясь не торопиться, но стремясь взглянуть, прежде чем эти парни уедут. Ему потребовалось почти две минуты, чтобы передвигаться, и было немного плохо видно из-за перегоревших фар, но он наконец увидел это - трещины на лобовом стекле в тех местах, где он ударил по нему своим футбольным шлемом! Господи Иисусе, они здесь ! Он быстро направился обратно ко входу в магазин, доставая из кармана мобильный телефон.
  
  
  * * *
  
  
  "Алло?"
  
  "Брэд, это я".
  
  "Рон? Уже почти три часа ночи, придурок. Что-"
  
  "Заткнись, чувак. Те парни, которые ударили тебя после тренировки? Они здесь , чувак".
  
  Теперь Брэд окончательно проснулся. "Они здесь? Ты уверен?"
  
  "Я видел треснувшее лобовое стекло в том месте, где я ударил по нему своим шлемом!"
  
  "Срань господня! Ты вызвал полицию?"
  
  "Нет, еще нет. Я сделаю все правильно... о, черт, о, черт, Брэд, они заходят в магазин !"
  
  "Что?"
  
  "Они в шляпах и солнцезащитных очках, и они..." Теперь Рон кричал таким тоном, которого Брэд никогда раньше не слышал: "Подожди минутку, подожди, нет, нет ...!" И как раз в этот момент Брэд услышал два выстрела, звон телефона, упавшего на пол, женский крик и еще два выстрела. Затем он услышал шаги, приглушенные голоса на непонятном языке, а затем громкий хрустящий звук, за которым последовала леденящая тишина.
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Несколько дней спустя
  
  
  "Десятки семей в день со всей северной Невады, Калифорнии, Юты и южного Орегона направляются на объединенную авиабазу Баттл Маунтин здесь, в высокогорной пустыне северо-центральной Невады, чтобы принять участие в новой правительственной программе по обеспечению жильем, питанием, медицинской помощью и работой самых нуждающихся из нас", - говорил телевизионный репортер. Зрители могли видеть, как три школьных автобуса подъезжают к главным воротам базы. "Это третий день противоречивого нового исполнительного указа президента Феникса, который открывает ворота и кошельки военных баз по всему миру для гражданских лиц, отчаянно нуждающихся в помощи".
  
  Патрик смотрел телевизор в своем кабинете, рядом с ним был Брэд. Он не хотел, чтобы его сын терял из виду больше, чем на пару минут. Похороны Рона Спайви, еще одного члена Гражданского воздушного патруля, застреленного темными неизвестными убийцами всего за последние несколько недель, были тяжелыми для всех, но особенно для Брэда. Его сын редко разговаривал и, как и сейчас, в основном сидел, уставившись в пространство. У него пропал аппетит, и он в основном оставался в своей спальне в их трейлере, лежа в постели, но не спя.
  
  Раздался стук в дверь офиса, и вошел Тимоти Добсон. Он встал перед столом Патрика. "Мне очень жаль, Брэд", - сказал он тихим голосом. "Жаль, что я не мог их остановить". Брэд не пошевелил ни единым мускулом.
  
  "Ты смог их опознать, Тим?" Спросил Патрик.
  
  Добсон кивнул. "Официально они являются сотрудниками службы безопасности, прикомандированными к российскому консульству в Ванкувере, Британская Колумбия, - ответил он, - но Интерпол утверждает, что они являются оперативниками прямого действия Главного разведывательного управления, или ГРУ, российской военной службы внешней разведки. Министерство иностранных дел России все это отрицает. Когда его спросили об их нынешнем местонахождении, министерство утверждает, что мужчины возвращаются в Россию, как и планировалось ". Патрик кивнул, его глаза наполнились ненавистью. "Они есть во всех списках, запрещенных к полетам, и в списках самых разыскиваемых. Но пока им очень удавалось скрываться у всех на виду ". Он посмотрел на Брэда. "Вы двое не в безопасности за пределами базы, а со всеми этими гражданскими, которые сейчас прибывают, вы, возможно, не в безопасности даже здесь. Вице-президент призывает вас -"
  
  "Я не ухожу", - сказал Патрик. "Это окончательно. Я не убегаю. Я найду способ найти этих парней, выслежу их и устраню сам".
  
  "Они профессиональные убийцы, генерал", - сказал Добсон. "Они могут двигаться и сливаться с толпой практически по своему желанию".
  
  "Может, они и профессионалы, но совершили дилетантскую ошибку, попав в ту ночь на полдюжины камер наблюдения", - сказал Патрик. "Их лица на тысячах компьютерных экранов и разыскиваемых плакатах по всей Северной Америке. На них оказывают давление, требуя выступить, а не промахнуться мимо цели, что сделает их небрежными и уязвимыми".
  
  "Может быть, и так, сэр, - сказал Добсон, - но все, что нужно сделать русским, это привлечь другую команду. Погоня начинается снова, с другими лицами".
  
  "Это произошло бы, если бы мы тоже были в Вашингтоне", - сказал Патрик. "Нет, я найду способ остановить их". Он вернулся к просмотру телевизора; Добсону больше нечего было сказать, и он ушел. Несколько минут спустя Патрик встал. "Я собираюсь познакомиться с новой группой и помочь им устроиться", - сказал он Брэду. "Пойдем со мной". После минутного колебания Брэд встал, все еще опустив голову. Но как раз в этот момент раздался стук в дверь. "Войдите". Патрик был удивлен, увидев входящего Джуду Андорсена, и он вскочил на ноги. "Мистер Андорсен! Это сюрприз".
  
  "Надеюсь, я не побеспокоил вас, генерал", - сказал Андорсен своим громким, раскатистым голосом. Он был одет в свою обычную одежду, единственную, в которой Патрик когда-либо видел его: кожаную летную куртку, джинсы, ботинки, ковбойскую шляпу и кожаные рабочие перчатки. Он пожал руку Патрику, затем посмотрел на Брэда. "Это ваш сын, верно? Тот, кто нашел выжившего в катастрофе?"
  
  "Я не верю, что вы встречались с ним, сэр", - сказал Патрик. "Мистер Андорсен, это мой сын Брэд. Брэд, это мистер Джуда Андорсен". Брэд поднял глаза ровно настолько, чтобы пожать Андорсену руку.
  
  "Эй, мне жаль твоего друга, сынок", - сказал Андорсен. "В новостях сказали, что это была попытка ограбления, и когда твой друг попытался вызвать полицию, они сошли с ума". Добсону каким-то образом удалось получить контроль над записями с камер наблюдения, поэтому никто не знал, что на самом деле это было убийство, а не неудачное ограбление. "У тебя все в порядке, сынок?"
  
  "Да, сэр", - сказал Брэд.
  
  "Мы как раз выходили встречать вновь прибывших, мистер Андорсен", - сказал Патрик.
  
  "Я не хочу вас задерживать, генерал", - сказал Андорсен. "Я просто хотел зайти и сказать, как я горжусь знакомством с вами. Ходят слухи, что вся эта программа по открытию базы для людей из этих лагерей была твоей идеей ".
  
  "Командир базы Курт Гивенс и я придумали это", - сказал Патрик. "Белый дом и Министерство обороны быстро подписали соглашение".
  
  "Это прекрасная работа, генерал, прекрасная работа", - сказал Андорсен. "Я хочу помочь, наняв несколько человек, которые останутся здесь. Шахтеры, работники ранчо, водители, разнорабочие - я уверен, что смогу найти хотя бы временную работу для многих мужчин ".
  
  "Это было бы невероятно, сэр", - сказал Патрик. "Спасибо".
  
  "Это ни о чем не говорит, генерал", - сказал Андорсен. "Теперь я знаю, что многие из этих людей жили в религиозных лагерях и общинах, и - ничего не имею против Бога, религии и всего остального - я не вижу особой пользы в настоящих закоренелых святошах, если вы понимаете, что я имею в виду. Я тоже не хочу никаких нелегалов. Я ничего не имею против мексиканцев или других трудолюбивых людей из Гватемалы или откуда угодно, но если они тайком пересекли границу, не потрудившись зарегистрироваться, как положено вам, они могут умереть с голоду, мне все равно ".
  
  "Вы босс, мистер Андорсен", - сказал Патрик. "Вы нанимаете кого хотите. Любая помощь, которую вы можете оказать, была бы замечательной".
  
  "Если бы я мог получить от вас список с именами и опытом работы, генерал, я мог бы найти для них работу в течение недели или двух. Никаких обещаний, имейте в виду, но я думаю, что могу протянуть руку помощи. Мы, конечно, обеспечим вас транспортом до места работы и питанием на месте, и, возможно, сможем немного выручить за рабочую одежду ".
  
  "Я начну составлять список тех, кто хочет работать, и передам его вам, как только смогу, сэр", - сказал Патрик. Он пожал руку. "Еще раз спасибо".
  
  "Не стоит благодарности, генерал. Рад помочь". Внимание Андорсена было приковано к экрану телевизора. "Похоже, кто-то вызвал скорую помощь". Патрик наблюдал, как машина скорой помощи из Мемориального госпиталя Андорсена выехала на встречную полосу шоссе в сторону базы с включенными мигалками и сиреной. За ним последовала машина начальника пожарной охраны Баттл-Маунтин, которая остановилась примерно в тридцати ярдах позади машины скорой помощи. Машина скорой помощи остановилась рядом со средним из трех школьных автобусов. Любопытные пассажиры, выходящие из автобусов, остановились, чтобы посмотреть в окна.
  
  Патрик поднял телефонную трубку и нажал кнопку. "Командный пункт, это Сьерра Альфа Семь", - заговорил он. "Кто вызвал скорую помощь? Что случилось?"
  
  "Куда, черт возьми, убегают эти придурки?" Спросил Андорсен. Телекамеры показали, как двое парамедиков выбегают из машины скорой помощи и бегут обратно к машине начальника пожарной охраны. "Что, они должны спросить разрешения у начальника, прежде чем они... эй, куда он направляется?" Они видели, как машина начальника пожарной охраны развернулась и поехала прочь от базы. "Что, черт возьми, это такое? Почему они...
  
  И в этот момент яркая вспышка света, огненный шар и облако черного дыма заслонили телевизионное изображение. Автобус средней школы был разнесен на части почти мгновенно; два других автобуса были отброшены в сторону, как игрушки, и подожжены.
  
  
  Резиденция Рыцарей Истинной Республики
  Той ночью
  
  
  Каждый стрелок и водитель, обслуживающие вооруженные пикапы, увидели, услышали и почувствовали одно и то же, прежде чем погас свет: сильный удар рядом с грузовиком, размытое движение и сильный удар сбоку по голове. "Это последнее техническое задание", - передал Чарли Терлок по радио из Кибернетического устройства пехоты после того, как она нейтрализовала стрелка и водителя. Она протянула руку и согнула ствол пулемета, установленного на технической платформе, под прямым углом так же легко, как сгибают соломинку.
  
  "Пулеметные гнезда также нейтрализованы", - передал по радио Уэйн Макомбер, одетый в броню Железного дровосека. "Они были укомплектованы лишь наполовину, в основном парнями постарше".
  
  "Мы обнаружили на два технических устройства меньше, чем раньше", - сообщил по рации Роб Спара, отвечающий за ноутбуки в эскадрилье. Джон де Картерет находился на орбите вокруг комплекса "Рыцарей Истинной Республики" на высоте 9500 футов, ведя наблюдение в режиме реального времени и выступая в качестве узла ретрансляции связи для этой операции. Изображения с датчиков передавались Чарли и Вжику, а также Робу. "Должно быть, они потеряли больше жителей, чем мы думали".
  
  "Я переезжаю", - сообщил Патрик по рации. Он был в пикапе с экипажем, за рулем был Дэвид Белвилл, они направлялись по грунтовой дороге к комплексу. "Внимание всем".
  
  Но вскоре стало очевидно, что уровни обороны, установленные вокруг комплекса, исчезли, их заменили жители, у которых было немногим больше, чем рации и фонарики. Патрику и Дэвиду никто не бросал вызов - на самом деле, некоторые жители покинули свой пост и последовали за пикапом Патрика во внутренний двор комплекса.
  
  Ворота внутреннего комплекса были широко открыты, и Дэвид подъехал прямо к церкви и открытой площадке для собраний. Там также было припарковано несколько патрульных машин шерифов. Патрик и Дэвид вышли из пикапа, и через несколько мгновений их встретил Вжик. Место для собраний было заполнено примерно наполовину. Сидевшие там жители молчали, не двигались - никто не повернулся, чтобы посмотреть на них. "Это странно - немного похоже на Джонстаун", - передал Вак по радио.
  
  Все трое прошли по главному проходу к помосту. И снова никто не сделал движения, чтобы остановить их, и даже не поднял глаз. Преподобный Иеремия Полсон стоял за кафедрой, одетый во все черное, со склоненной головой, Библией в одной руке, его "Узи" все еще висел на плече.
  
  "Выходи на видное место, Чарли", - передал по рации Патрик. Несколько мгновений спустя уголовный розыск подошел к месту встречи с противоположной стороны и подошел прямо к последнему ряду стульев, возвышаясь над сидящими жителями. И снова никто не повернулся, чтобы посмотреть на него. Они услышали плач младенцев и несколько всхлипываний, но никто не произнес ни слова и даже не пошевелился.
  
  Патрик выступил вперед и остановился у края платформы, на которой стоял Полсон. "Преподобный Полсон, что здесь происходит?" он спросил.
  
  "Это поминальная служба по нашим убитым членам семьи", - сказал Полсон. "Мы в глубоком трауре. Мы отмечаем период молчаливого бдения, который продлится до рассвета".
  
  ""Члены семьи"? Спросил Патрик. "Они больше не предатели вашего сообщества?"
  
  "Они никогда не были предателями, генерал", - сказал Полсон. "Они всегда были членами нашей семьи. Теперь они мученики в гражданской войне, которая разрывает Конституцию и эту нацию на части".
  
  "Скольких вы потеряли, преподобный?"
  
  "Двадцать семь убитых или раненых, включая одиннадцать детей", - сказал Полсон. "Кто бы ни совершил это, он монстр, и его нужно устранить".
  
  "Преподобный, ФБР считало, что вы организовали атаки в Рино и Пахрумпе и ракетные атаки на беспилотники, которые вели наблюдение за вашим комплексом ". Полсон ничего не сказал. "Многие считают, что вы ответственны за сегодняшнюю бомбардировку за пределами базы". По-прежнему никакого ответа. "Вы не были вовлечены ни в одну из них, не так ли?"
  
  "Мы мирное сообщество, генерал", - сказал Полсон. "Да, у нас есть оружие, но это оружие только для самообороны. Мы бы никогда не стали нападать на невинных - только на тех, кто стремится причинить вред нашему сообществу. Нас не волнует, что за нами шпионят, пока нас оставляют в покое, чтобы мы могли жить своей жизнью так, как задумали Бог и создатели Конституции ".
  
  "Тогда почему вы не высказались ни против чего из этого, преподобный?" Спросил Патрик. "Почему вы не сотрудничали с ФБР, не позволили им обыскать территорию?" Они могли бы переориентировать свои ресурсы на настоящих экстремистов".
  
  "Я думаю, вы точно знаете, почему я этого не сделал, генерал", - сказал Полсон, впервые прямо взглянув на Патрика. "Четвертая поправка к Конституции Соединенных Штатов Америки. У ФБР не было ордеров на обыск в наших домах - они хотели провести обыск просто потому, что им этого хотелось, а это не разрешено в Соединенных Штатах по Конституции. Просто потому, что произошла ужасная катастрофа или преступление, это не повод приостанавливать действие Конституции. Вы согласны, генерал?"
  
  "Верю, преподобный", - сказал Патрик. "Я отказался разговаривать с ФБР без присутствия моего адвоката, несмотря на то, что по всей стране действовало чрезвычайное положение и почти все остальные члены моего отряда уже сотрудничали. Они пытались шантажировать моего сына, чтобы он донес на меня для них".
  
  "Тогда вы все понимаете", - сказал Полсон. "Мы имеем право быть в безопасности своих людей, домов, бумаг и имущества от необоснованных обысков и конфискаций. Нет никаких оговорок, никаких исключений, никакого положения, в котором говорилось бы: "Если только ФБР не прикажет иное ". "Но в нашем сообществе слишком много недоверия, и это разрывает нас на части. Мы решили распасться".
  
  "Вы распускаете Рыцарей Истинной Республики?"
  
  "Я думаю, что истинно верующие по-прежнему будут настаивать на истинной свободе, меньшем правительстве и большей личной ответственности, - сказал Полсон, - но идея о том, что мы можем жить отдельно от наших соседей в нашем собственном пуристском обществе, нереалистична. Вместо того, чтобы обеспечить наше собственное счастье и безопасность, это настроило наших соседей против нас. Это не было нашей целью ".
  
  "Так что же произойдет?" Спросил Патрик.
  
  "Большинство отправится на вашу авиабазу, поищет работу и объединится с другими, чтобы сформировать более сильное, сплоченное сообщество с помощью федерального правительства и военных", - сказал Полсон. "Некоторые, вероятно, присоединятся к другим независимым сообществам; некоторые попытаются сформировать свои собственные ячейки единомышленников-идеалистов. Каждый волен делать все, что он или она выберет. что касается этого сообщества: некоторые останутся и попытаются сохранить его живым, но, в конце концов, успех гарантируют не разделение и анонимность, а сотрудничество и общность. Мы забыли эту истину много лет назад, и это причиняет нам боль. Пришло время еще раз поддержать большее сообщество ".
  
  Полсон спустился с помоста и протянул руку. "Для меня было большой честью познакомиться с вами, генерал Макланахан", - сказал он. Патрик пожал ему руку. "Вы действительно патриот. Я полагал, что вы хотели использовать свои технологии для уничтожения нашего сообщества. Я вижу, что ошибался. Однако один совет: не слишком полагайтесь на технологии. У вас здесь есть замечательные люди, которые хотят помочь вам избавить наше сообщество от экстремистов - вместо этого положитесь на них ".
  
  "Я так и сделаю, преподобный", - сказал Патрик. Он повернулся и собрался уходить...
  
  ... как вдруг Вжик бросился вперед между Патриком и помостом и крикнул: "Генерал, пригнитесь!" Полсон отбросил Библию, вскинул "Узи" и прицелился...
  
  ... но не в Патрика... он прицелился снизу вверх в челюсть. Он закрыл глаза, крикнул: "Боже, благослови Настоящую Республику!" и нажал на спусковой крючок. За исключением нескольких детей, которые вскрикнули при выстреле, никто в зале не пошевелился и не произнес ни слова, когда безжизненное тело упало на помост.
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Некоторое время спустя
  
  
  Патрик повел остальных в ангар ФБР, а Вжик сам понес свернутое подразделение уголовного розыска. Патрик был удивлен, увидев там Майкла Фитцджеральда, осматривающего изрешеченные пулями обломки второго Кибернетического пехотного устройства, в которое были подбиты артиллеристы на территории Рыцарей Истинной Республики. "Привет, Фид", - сказал Патрик.
  
  Фицджеральд с изумлением смотрел на Железного дровосека, когда Вжик устанавливал убранный CID-модуль на зарядную подставку. "Кто, черт возьми, ты такой?" воскликнул он. Вжик не ответил ему, но снял шлем, затем снял с пояса аккумуляторы и вставил их в зарядные устройства.
  
  "Поздновато что-то объяснять, Фид", - устало сказал Патрик. "Что происходит?"
  
  "Я отправился в эскадрилью, чтобы узнать, не нужна ли вам помощь с наблюдением, - сказал Фитцджеральд, - и Роб сказал, что вы будете здесь. Что случилось? Где вы были, ребята?"
  
  "В рыцарском лагере".
  
  "Вы сражались с ними? Я слышал, у них там есть все виды оружия".
  
  "Нет".
  
  "Вам удалось поговорить с преподобным Полсоном? Этот парень - настоящий мастер своего дела. Он определенно достаточно сумасшедший, чтобы начинить машину скорой помощи взрывчаткой и убить всех этих людей ".
  
  Патрик упал в кресло, эмоционально опустошенный. "Полсон мертв", - сказал он.
  
  "Мертв?" Фицджеральд немедленно посмотрел на Вжика. "Ты убил его?"
  
  "Самоубийство", - тихо сказал Вак.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Фитцджеральд. "Держу пари, "Рыцари" завтра выйдут на тропу войны".
  
  "Они приближаются к базе", - сказал Патрик. "Рыцари распущены, и территория комплекса широко открыта, ее больше не охраняют".
  
  "Ничего себе - рыцари распущены", - выдохнул Фицджеральд, недоверчиво качая головой. "Теперь я готов поспорить, что копы могут пойти туда и поискать еще что-нибудь из того радиоактивного дерьма, которое они использовали против правительственных зданий".
  
  "Мы искали", - сказал Патрик, протирая глаза. "Мы ничего не нашли. Ни взрывчатки, ни радиоактивных материалов, ни переносных ракет класса "земля-воздух". Просто много оружия и несколько старых легких противотанковых пусковых установок."
  
  "Ни хрена себе", - сказал Фитцджеральд. "Так ... так что это значит?"
  
  "Это означает, что мы продолжаем поиски", - сказал Патрик. "Мы начнем все сначала, первым делом завтра утром".
  
  "Что ж, возможно, вы что-то напутали с домом Келлермана", - сказал Фитцджеральд. "Кто-то определенно там побывал - похоже, туда привезли кое-какие припасы, еду и воду, и электричество снова включили. Никаких признаков взлома ".
  
  "Спасибо, Фид", - сказал Патрик. Его мозг был слишком измотан, чтобы обработать эту новую информацию. "Мы встретимся завтра, чтобы спланировать наши следующие шаги".
  
  "Увидимся завтра, генерал". Фицджеральд бросил последний взгляд на Железного Дровосека, убитого сида и сломленного сида, направляясь к двери.
  
  "Один из ваших парней из гражданского воздушного патруля?" Спросил Вжик, наблюдая за удаляющимся Фицджеральдом.
  
  "Майкл Фицджеральд", - сказал Патрик. "Потерял работу в Департаменте дикой природы штата Невада всего через несколько месяцев после выхода на пенсию, вероятно, из-за ФБР".
  
  "Он определенно не похож на бывшего военного".
  
  "Не нужно быть бывшим военным, чтобы присоединиться к Гражданскому воздушному патрулю", - сказал Патрик. "Он специализируется на кадетских группах наземного удара. Он хороший парень". Он поднялся на ноги. "Я иду домой, ребята. Я не хочу оставлять Брэда одного слишком надолго, если это в моих силах. Он очень расстроен из-за своего друга Рона".
  
  "Почему бы тебе просто не остаться дома на пару дней с Брэдом, может быть, слетать к своей маме в Скоттсдейл?" Предложил Чарли Терлок. "Генерал Гивенс позаботился о новых членах сообщества - если мы получим еще кого-нибудь из-за сегодняшней засады - и мы продолжим помогать с наблюдением. Если что-нибудь всплывет, мы вам позвоним и решим, как с этим справиться ".
  
  Патрик несколько долгих мгновений молчал, затем кивнул. "Звучит действительно заманчиво, Чарли", - сказал он. "Мне бы не хотелось терять самолет наблюдения, но "Золотое дно" скоро должно быть готово, так что мы вернемся к двум самолетам. И Брэду было бы полезно повидаться со своей бабушкой и тетями. Посмотрим, как он себя почувствует. Мы можем сделать это его двойным кроссом по пересеченной местности, и, если он будет готов, он сможет совершить свой одиночный кросс по пересеченной местности из Скоттсдейла. Это все, что ему нужно для контрольной поездки ".
  
  "Тогда он сможет взять меня в полет, верно?" Спросил Чарли. "Он обещал, как только получит лицензию частного пилота".
  
  "Конечно. Он хороший стик, а на turbine Centurion приятно ездить ".
  
  "Круто. Эй, кстати, о пилотировании - Джейсон рассказывал тебе о Брэде, пилотирующем CID?" Спросил Чарли.
  
  "Что?" Усталость с лица Патрика исчезла в одно мгновение, сменившись удивлением и озабоченностью. "Нет! Брэд был в уголовном розыске? Когда?"
  
  "Днем перед тем, как мы впервые отправились в лагерь рыцарей". Чарли заметила, как потемнело лицо Патрика, и быстро добавила: "Он сказал мне, что получил от вас разрешение попросить Джейсона и меня проверить его в уголовном розыске. Вы дали ему разрешение, не так ли?"
  
  "Да, но... Я больше не хочу, чтобы он учился пилотировать CID".
  
  "Хорошо", - сказала Чарли с легким замешательством на лице. "Но он действительно хорош в этом, настоящий натурал. Вы бы видели, как он делает "халтурный сэк" с..."
  
  "Никаких "но", Чарли", - сказал Патрик. "Уголовный розыск был задуман как машина для убийства одного человека, и последнее, чему Брэд сейчас должен подвергаться, - это новым убийствам". Он вспомнил своего близкого друга Хэла Бриггса и то, как обычно хладнокровный, спокойный, собранный эксперт по безопасности ВВС и армейский рейнджер буквально обезумел, вступив в бой на борту кибернетического пехотного устройства - в конце концов, он столкнулся с массированной атакой иранской революционной гвардии и был убит в бою при попытке уничтожить иранские ядерные ракеты. "Больше никаких тренировок в уголовном розыске".
  
  "Хорошо, Патрик".
  
  Патрик развернулся на каблуках, не сказав больше ни слова, и ушел.
  
  "Он выглядит совершенно измотанным", - сказал Чарли Вжику.
  
  "Он оказывает на себя большое давление и может перегореть, если не будет осторожен", - сказал Вак. "Хорошее предложение, Чарли, уехать из города со своим сыном. Я надеюсь, у него хватит ума принять это ".
  
  
  Скоттсдейл, Аризона
  Несколько дней спустя
  
  
  Для Патрика, Джиа и Брэда это был абсолютно захватывающий перелет из Баттл-Маунтин в представительский аэропорт Сакраменто. Патрик планировал поездку как двойной урок бега по пересеченной местности: Брэду предстояло сделать остановки в трех разных аэропортах, расположенных на расстоянии не менее ста миль друг от друга, по крайней мере, в одном из которых должна была быть диспетчерская вышка, и он должен был составить план полета и снабдить схему участка маршрутом полета, визуальными контрольными точками и точками отсчета времени. Он также должен был подать план полета по ПВП, пройти полный инструктаж по полету по телефону, поговорить с летной службой, чтобы открыть и закрыть свой план полета, а также передать и получить данные наблюдения за погодой в полете в Flight Watch. Хотя Брэд умел летать только по приборам и был искусен в использовании передовой авионики в P210 turbine Centurion, ему пришлось продемонстрировать, что он может ориентироваться по "мертвому счету" - используя время, компас и ориентиры на земле, чтобы определить, где он находится.
  
  Две сестры Патрика, Нэнси и Маргарет, все еще жили в Сакраменто и по-прежнему управляли маленьким ирландским пабом в центре города, который принадлежал семье Макланахан на протяжении трех поколений. После того, как Патрик, Джиа и Брэд прибыли и обустроились, все пятеро посетили исторический семейный мемориальный комплекс на Старом городском кладбище, всего в шести кварталах к югу от капитолия штата. За последние 150 лет на кладбище было похоронено так много Макланаханов, что многие называли его "Кладбище Макланаханов"." За последние пятнадцать лет на кладбище больше не было места для захоронений, поэтому отец Патрика, ветеран городской полиции в отставке, сержант городской полиции с тридцатилетним стажем ношения значка, был последним из Макланаханов, кто был похоронен там - надгробия жены Патрика Венди и его брата Пола находились в историческом семейном колумбарии, установленном на кладбище, как и свободные ниши для остальных членов семьи.
  
  Патрик и Брэд долго прикасались к маркеру Венди, Маргарет и Нэнси - к маркеру Пола, а Джиа с уважением наблюдала за ними. Наконец, Патрик поцеловал метки своей жены и брата и ободряюще похлопал по ним. "Я думаю, это так мило, что вы решили оставить Венди здесь, вместо того чтобы отвезти ее на Арлингтонское национальное кладбище", - сказала Маргарет, когда они покидали кладбище. "Какая честь для вас и для нее быть похороненными в таком историческом месте, как Арлингтон, если вы пожелаете".
  
  "Это было бы так, - сказал Патрик, - но я был бы похоронен только здесь, с остальными членами семьи. И это место старше и такое же историческое, как Арлингтон".
  
  На следующее утро Патрик посадил Джиа, Брэда и его сестер в самолет P21 № Centurion, и они вылетели в аэропорт Дир-Вэлли недалеко от Скоттсдейла, штат Аризона. Мать Патрика, Морин, жила в доме престарелых неподалеку. Приезд Патрика стал важным событием не только для его матери, но и для каждого жителя этого дома. Они были приглашены на ужин с местными жителями, но у Патрика почти не было возможности поесть, потому что все хотели сфотографироваться и взять автограф у знаменитого авиатора и генерала.
  
  Патрик зарегистрировал их в отеле Scottsdale Princess, используя свое второе имя Шейн, а не Патрик, чтобы они могли наслаждаться гораздо большим уровнем анонимности, сидя с напитками в баре у бассейна. Брэд поднялся наверх, чтобы посмотреть телевизор и поболтать со своими друзьями дома, а Джиа направлялась на встречу "двенадцати шагов" в Скоттсдейл. "Это очень мило". Патрик вздохнул, усаживаясь за свой второй односолодовый скотч Balvenie. "Воздух и температура те же, но в Баттл-Маунтин нет ничего настолько грандиозного, как это".
  
  "С какой стати тебе уезжать из Лас-Вегаса в какое-то место вроде Баттл-Маунтин?" - спросила его сестра Нэнси. "Я посмотрела: это ухаб на федеральной трассе, и так было всегда".
  
  "Я здесь не из-за того, что из себя представляет Баттл Маунтин, а из-за того, какой она может быть ", - ответил Патрик. "База - невероятное сооружение. Это более семи тысяч акров, из них сотня акров под землей" .
  
  "Подполье? Как это возможно?"
  
  "Это одно из самых невероятных инженерных достижений на планете", - сказал Патрик. "Мы можем размещать бомбардировщики B-52 на глубине шестидесяти футов под землей . Но это не самое лучшее в Battle Mountain. Он расположен в центре города, между Солт-Лейк-Сити, Портлендом, Рино, Сакраменто, Финиксом, Сан-Диего, Лас-Вегасом, Сиэтлом и Денвером, поэтому в нем есть огромный резерв хорошо образованных талантов, которых он может привлечь для передовых исследований и разработок. У него практически неограниченное воздушное пространство для полетов, большую часть года довольно хорошая погода и легкий доступ в ограниченное воздушное пространство ВВС и ВМС для проведения летных испытаний. Земля и жилье дешевы." Он сделал паузу на несколько мгновений, приняв свой печально известный "взгляд в десять тысяч ярдов", который узнали даже его сестры. "Просто нужен кто-то, кто ... будет привержен этому. Он готов внести свой вклад, если кто-то просто возьмет на себя обязательства".
  
  "О чем, черт возьми, ты болтаешь, старший брат?" Спросила Маргарет. Она хихикнула. "Или это просто вторая Болвени, которая говорит?"
  
  Патрик усмехнулся, затем махнул рукой. "Я просто болтаю", - сказал он, делая еще один глоток виски. "В любом случае, это все спорно. Авиабаза скоро закрывается; вероятно, они закроют и аэродром, потому что округ не может позволить себе содержание, и меня попросили вернуться в Вашингтон ".
  
  "Серьезно? Что делаешь?"
  
  "Я пока не могу говорить об этом", - сказал Патрик. "Это даже не оплачиваемая должность. Но мы хотели оставить Брэда в школе в Баттл-Маунтин, чтобы он закончил свой выпускной класс. Как только Брэд уедет в колледж, мы с Джиа отправимся в Вашингтон".
  
  "Ты и Джиа", - сказала Нэнси. "Есть ли "ты и Джиа", Патрик?"
  
  Он пожал плечами. "Я надеюсь на это", - сказал он. "Джиа решает некоторые сложные личные проблемы. К тому времени, когда мы будем готовы к переезду, мы должны знать." Он поставил свой бокал и наклонился вперед, глядя прямо на обеих своих сестер. "Но я действительно люблю ее, ребята", - сказал он. "Она сильная, она умная и-"
  
  "Классно в постели, правда?" Вмешалась Маргарет.
  
  "Я собирался сказать "заботливый", Магз", - сказал Патрик. Его подкожный передатчик запищал, и внутриглазный монитор сообщил ему, что это Брэд. Он взял свой бокал и лукаво улыбнулся. "Но да, она такая", затем поднял палец, показывая сестрам, что собирается ответить на звонок. "Привет, здоровяк".
  
  "Ты смотришь телевизор, папа?"
  
  "Нет. Я здесь с-"
  
  "Экс-президент Джозеф Гарднер выступает по телевизору - и он рассказывает о вашей операции по наблюдению в Батл-Маунтин!"
  
  " Что? Ты шутишь !"
  
  "Он только что упомянул тебя, папа!" - воскликнул Брэд. "Подождите ... теперь он говорит, что президент Феникс приказал вам шпионить за людьми в окрестностях Баттл-Маунтин, чтобы он мог обойти закон. Это чокнутый!"
  
  "Президент Феникса не имеет никакого отношения к тому, что мы делаем, Брэд", - сказал Патрик.
  
  "Подожди ..." Он услышал, как Брэд резко набрал в грудь побольше воздуха; затем: "Папа, он только что упомянул тех агентов ФБР ! Он сказал, что вы выгнали их из Баттл-Маунтин, угрожая их жизням!"
  
  "О Боже", - простонал Патрик. "Началось..." Его передатчик снова запищал, и на внутриглазном мониторе просто появилось "личное". "Мне нужно идти, Брэд. Поговорим через несколько минут ". Он ответил на второй звонок. "Макланахан".
  
  "Гарднер даже не мог дождаться утренних шоу, прежде чем сбросить следующую зажигательную бомбу", - сказала вице-президент Энн Пейдж. "Я должен позвонить в Министерство юстиции, и они скажут нам, что будет дальше. Исходя из того, что они уже сказали, вам придется свернуть свою деятельность, и у любого, кто выполнял эти миссии по наблюдению, могут возникнуть проблемы с FAA. ФБР может конфисковать ваше оборудование, чтобы проверить, не нарушает ли то, на что вы смотрели, закон. Президенту за это будет нанесен серьезный политический удар. " Она сделала паузу. "И большое жюри присяжных, вероятно, предъявит вам обвинение и попросит сдаться".
  
  "Меня это устраивает - я буду рад предстать перед судьей и рассказать, что произошло", - сказал Патрик. "Мне жаль, что президент немного разгорячится, но это совсем не его вина". Эта фраза привлекла внимание Нэнси и Маргарет, и они перестали болтать друг с другом, чтобы послушать.
  
  "Как это вышло наружу, Патрик?" Спросила Энн.
  
  "Очевидно, в моей группе есть кто-то, кто общался с прессой или ФБР", - сказал Патрик.
  
  "Где ты сейчас?"
  
  "Скоттсдейл, Аризона".
  
  "Немедленно возвращайтесь в Баттл-Маунтин", - сказала Энн. "Мы не хотим, чтобы все выглядело так, будто вы пытаетесь сбежать".
  
  "Я со своими сестрами", - раздраженно сказал Патрик. "Мы навещаем нашу мать. Почему кто-то может подумать, что я пытаюсь сбежать?" Глаза Нэнси и Маргарет расширились от удивления, когда они услышали это.
  
  "Как скоро ты сможешь вернуться?"
  
  "Я не могу полететь сегодня вечером", - сказал Патрик.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Я выпил", - сказал он. "Я не могу летать после того, как выпью".
  
  "Теперь вы беспокоитесь о нарушении закона?" - парировал вице-президент.
  
  "Это не просто закон, госпожа вице-президент, это безопасность полетов".
  
  "Госпожа вице-президент?" Воскликнула Маргарет шепотом. "Вы разговариваете с вице-президентом Соединенных Штатов ...?"
  
  Патрик приложил палец к губам, чтобы успокоить своих сестер. "Завтра мне нужно отвезти моих сестер в Сакраменто, тогда-"
  
  "Посадите их утром на самолет и первым делом возвращайтесь прямо в Баттл-Маунтин", - сказал вице-президент. "Мы должны быть готовы к этому. Вы меня слышите, генерал?"
  
  "Да, мэм", - сказал Патрик. Соединение было прервано.
  
  "Ты только что разговаривал с вице -"
  
  Патрик поднял руку. "Не так громко, ребята", - сказал он. "Утром мне первым делом нужно вернуться в Баттл-Маунтин. Я посажу вас, ребята, на обратный рейс в Сакраменто ".
  
  "Что происходит, Патрик?" Спросила Нэнси шепотом. "Почему вице-президент решил, что ты пытаешься сбежать?"
  
  "Она этого не делала, но другие люди могут подумать, что я был таким". Он встал и поцеловал обеих своих сестер в макушки. "Я уверен, вы услышите все об этом в новостях завтра утром".
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  На следующее утро
  
  
  Они увидели это на следующее утро примерно в тридцати милях от базы: несколько столбов густого черного дыма. Патрику посоветовали держаться подальше от дыма, но посадку все же разрешили.
  
  "Это жилой район, папа!" - сказал Брэд, когда они въехали в полосу движения. Он внимательно посмотрел, а затем у него отвисла челюсть. "Я не вижу наш трейлер сквозь дым, папа. Вау, похоже, загорелись десятки трейлеров! "
  
  Патрик совершил посадку, подрулил к своему ангару, убрал P21 № Centurion, затем поехал в ангар Гражданского воздушного патруля. Внутри находились несколько членов CAP. "Надеюсь, ты хорошо провел отпуск, Патрик", - сказал Роб Спара. "Ты слышал новости?"
  
  "О нашей операции по наблюдению? Да", - ответил Патрик. "Что насчет пожаров?"
  
  "Они говорят, что это были конкурирующие группы выживальщиков или фундаменталистов - кем бы они ни были", - сказал Дэвид Белвилл. "Никто на самом деле не знает. Это вспыхнуло сегодня рано утром. Все гражданские лица размещены в убежищах при средней школе, пока их не смогут переселить ". Он положил руку на плечо Патрика. "Я думаю, что ваш трейлер был одним из них, генерал".
  
  "У меня было предчувствие, что так оно и будет", - сказал Патрик. "Вот так в последнее время мне везет. Кто-нибудь слышал что-нибудь из Министерства юстиции или ФБР?" Все покачали головами. "Вчера вечером я разговаривал с вице-президентом. Она думает, что все будет закрыто, а оборудование конфисковано ФБР. Я хотел бы получить копии всех последних снимков с датчиков, столько, сколько мы сможем сохранить. "
  
  "Почему бы нам просто не стереть все?"
  
  "Мы не хотим, чтобы нас обвинили в уничтожении улик", - сказал Патрик. "Кроме того, я думаю, изображения докажут, что мы не нарушаем ничью частную жизнь. И в создании резервных копий нет ничего противозаконного".
  
  "Я позабочусь об этом", - сказал Дэвид Беллвилл и поспешил прочь.
  
  "Должны ли мы попросить доктора Мастерса снять эти датчики с самолетов?" Спросил Джон де Картерет.
  
  "Давайте не паниковать", - сказал Патрик. "Чем больше мы делаем вещей, которые выглядят как сокрытие, тем хуже это будет для нас. Сокрытие всегда хуже преступления. Я был бы более чем счастлив предстать перед судьей и присяжными и объяснить, что мы делали ".
  
  Патрик позвонил Джону Мастерсу: "Где вы, ребята?" спросил он по защищенной голосовой связи.
  
  "Аааа... Я думаю, было бы лучше, если бы ты не знал, Патрик", - сказал Джон.
  
  "Понял", - сказал Патрик. "Вероятно, так, поскольку я уверен, что скоро меня будут допрашивать в ФБР. Я удивлен, что они еще не здесь. Что происходит?"
  
  "Вчера рано вечером нам сказали собрать наши вещи и улетать", - сказал Джон. "Не о нисходящих каналах связи или оборудовании для наблюдения, но... вы знаете, о других вещах".
  
  "Попался. Кто сказал тебе уходить?"
  
  "Аааа..."
  
  "Попался. Скоро поговорим".
  
  Патрик, Джиа и Брэд поехали в жилой район. Конечно же, их трейлер был одним из десятков охваченных пламенем. Пожарные базы не позволили им приблизиться к нему. "Как это началось?" Спросил Патрик заместителя начальника пожарной охраны на контрольно-пропускном пункте.
  
  "Слишком рано говорить, генерал", - сказал шеф полиции. "Полиция была вызвана сюда прошлой ночью из-за каких-то споров между двумя или тремя группами, но вскоре после появления полиции все прекратилось. Несколько часов спустя нам позвонили. Похоже, источник находился очень близко к вашему трейлеру, сэр. "
  
  " Мой трейлер?"
  
  "Хорошо, что вас не было дома - что бы ни использовалось в качестве основного, оно было горячим и мощным - мощнее динамита, может быть, PETN или гексогена", - сказал начальник пожарной охраны. "Мы вскоре начнем расследование вместе с Управлением специальных расследований ВВС и ФБР. Извините, сэр. Мы дадим вам знать, что произойдет ".
  
  Они ехали обратно в офис Патрика в тишине. Патрик принес Джиа и Брэду что-нибудь выпить и приготовил себе кофе. "Все в порядке?" сказал он, когда они устроились.
  
  "Я спокоен", - сказал Брэд. "Забавно - все, что у меня есть, это вещи на ночь, которые мы взяли с собой в поездку, но я не расстроен. Я не могу вспомнить ничего важного, что я потерял, кроме, может быть, своего ноутбука. Думаю, это потому, что у меня изначально было не так уж много ".
  
  "Джиа?" Она хранила полное молчание с момента приземления на Баттл-Маунтин, а теперь тупо смотрела в какую-то точку на столе Патрика. "Ты мало что сказал, милый". Патрик протянул руку и коснулся ее руки. "Ты-"
  
  "Не прикасайся ко мне!" выкрикнула она, вскакивая со своего места так быстро, что ее бокал и кофе Патрика разлетелись в стороны. Джиа обхватила себя руками за талию и начала рыдать. "Меня могли убить прошлой ночью, если бы мы были в том трейлере!" Она изумленно посмотрела на Патрика и Брэда. "Вы двое ведете себя так, как будто ничего не произошло! Сначала вы говорите, что мы должны немедленно вернуться, потому что вам, возможно, придется разговаривать с ФБР, а потом ваш трейлер взорван - и никто из вас, кажется, не считает это чем-то необычным! Что с вами двумя не так? И она выбежала, распахнув дверь с такой силой, что та отскочила от стены.
  
  "Джиа! Подожди!" Крикнул Патрик. Он направился к двери...
  
  ... и сломя голову столкнулся не с кем иным, как со Специальным агентом Филипом Честейном в сопровождении другого человека, которого он не узнал. "Как раз с тем человеком, которого я хочу видеть", - сказал Честейн, показывая свой значок. "Куда-то направляетесь, генерал?"
  
  "Моя девушка-"
  
  "Я думаю, что прямо сейчас она хочет побыть одна", - сказал Честейн. "Мне от тебя кое-что понадобится".
  
  "Я не буду отвечать ни на какие вопросы без моего-"
  
  "О, опять эта побитая пластинка", - сказал Честейн. Патрик заметил, что агент был одет в другую рубашку, с гораздо более высоким воротником - очевидно, чтобы скрыть синяки на шее, полученные от жестокого обращения Железного Дровосека. "Я не собирался задавать никаких вопросов. Мне просто нужны кое-какие вещи". Патрик взглянул через плечо Честейн и увидел Дэвида Беллвилла, быстро уходящего из конференц-зала. Он подмигнул Патрику.
  
  Честейн показал документ. "Ордер на изъятие компьютеров, другого электронного оборудования связи, жестких дисков и других документов, хранящихся здесь и в вашем авиационном ангаре. Не могли бы вы передать ключи? Мне бы не хотелось взламывать замки на твоем хорошеньком маленьком самолетике ". Патрик кивнул Брэду, который достал ключи от ангара и самолета. "Спасибо тебе, сынок. У меня тоже есть ордер на обыск вашего трейлера, но, полагаю, с этим придется подождать, пока пожарный инспектор и OSI не закончат. Ключи от других запертых сейфов мне нужны? "
  
  "Нет".
  
  "Прекрасно. Итак, вы не арестованы, генерал - пока - но я говорю вам никуда не уходить, пока вы не уведомите меня. Если мы обнаружим, что вы исчезли, это может выглядеть не очень хорошо для вас в большом жюри ". Он показал другой документ. "У меня есть ордер на обыск самолета Джонатана Мастерса и изъятие определенных предметов оборудования, включая робота и броню, которыми вы терроризировали меня и моих агентов. Самолета нет в ангаре. Где оно?"
  
  "Я хочу поговорить с адвокатом, прежде чем отвечать на какие-либо вопросы".
  
  "Вы не арестованы, генерал", - сказал Честейн. Он внимательно посмотрел на Патрика, изучая каждое движение на его лице. "Куда ушел Мастерс?" Ответа не последовало. "Когда он ушел?" Ответа по-прежнему нет. "Я просто проверю записи диспетчерской вышки. Но это еще один пример того, насколько вы отказываетесь от сотрудничества. Я уверен, что большое жюри тоже захочет это услышать. У меня все еще есть подозрения на ваш счет, генерал. Вы не тот сэр Ланселот в сияющих доспехах, которым вас считает остальной мир ".
  
  Он шагнул ближе к Патрику, так что они оказались почти нос к носу. "Ты знаешь, агент Брэди больше никогда не сможет поднять левую руку выше плеча, благодаря тебе и твоему приятелю? С этого момента он будет за рулем, возможно, получит медицинскую пенсию, если они не смогут справиться с болью. И знаешь, что еще, ублюдок? Помнишь ту таблетку, которую ты заставил меня проглотить? Мне говорили, что всякий раз, когда его допрашивают и он передает сигнал, это может вызвать рак. У меня жена и двое маленьких детей, сукин ты сын. Может быть, тебе следовало убить меня, Макланахан... потому что я собираюсь превратить вашу жизнь в сущий ад ". Он повернулся и выбежал из офиса.
  
  "Что мы теперь будем делать, папа?" Спросил Брэд. "Куда мы собираемся идти?"
  
  Патрик провел несколько долгих минут, испытывая смесь недоумения и подозрительности, затем снова повернулся к сыну. "Сначала я хочу поискать Джиа", - сказал он. "Она была очень расстроена, а я этого не заметил. Затем нам нужно перекусить. После этого нам нужно сходить в магазин, чтобы купить кое-какие припасы. Если мы найдем Джиа, то отправимся на временный постой на ночь; если нет, я думаю, мы просто разобьем лагерь здесь, в офисе, на раскладушках, хорошо?"
  
  "Конечно. Я могу достать несколько раскладушек и спальных мешков из шкафчика для хранения КЕПОК ".
  
  "Хорошо. И пока мы в магазине, я хочу купить действительно хороший ноутбук. Мне нужно кое-чему поучиться ".
  
  
  Десять
  
  
  Сообщество подобно кораблю; каждый должен быть готов встать у руля.
  
  - Henrik Ibsen
  
  
  
  Офис Патрика, Объединенная авиабаза Баттл-Маунтин
  Поздно вечером того же дня
  
  
  Патрик просматривал сотни гигабайт данных датчиков, которые Дэвид Белвилл скопировал на флэш-накопители, прежде чем их ноутбуки были изъяты ФБР. Брэд спал в спальном мешке на раскладушке всего в нескольких футах от него. Патрик смотрел на изображения с сенсоров в течение шести часов, и ничто не бросалось ему в глаза. Перед ним были последние двенадцать часов изображения с двух разных проходов сенсоров. Компьютер отмечал около дюжины достопримечательностей, но когда Патрик увеличил эти конкретные места, ничего не было видно. Компьютер мог сказать ему, когда что-то изменилось, но это не могло сказать ему, имеет ли это конкретное значение для чего-либо. Кроме того, даже если бы он захотел взглянуть, он не смог бы - у него не было самолетов.
  
  Патрик активировал свой подкожный передатчик: "Джон?"
  
  "Привет, чувак", - ответил Джон Мастерс несколько мгновений спустя. "Как дела?"
  
  "Неплохо. Заявилось ФБР и забрало все ноутбуки и каналы обратной связи".
  
  "Они звонили каждый час, придурки. Они хотели бы поговорить со мной, Чарли и Уэйном, и они говорят, что у них есть ордер на арест моего самолета, уголовного розыска и Железного дровосека. Я направил их задницы в юридический отдел ".
  
  "Это их немного задержит, но ненадолго. Где ты?"
  
  "Засекречено. Секретно".
  
  "Мы в безопасности".
  
  "Ты так думаешь? Я нет".
  
  Патрик сделал паузу. "Сравнительный анализ, который проводит ваше программное обеспечение для сенсоров: оно ищет изменения, верно?"
  
  "Я вам это уже говорил. Это указывает на необычные изменения в схемах поездок с течением времени. Где вы находитесь?"
  
  "В моем офисе. Мы разбили здесь лагерь на ночь. Вы слышали о моем трейлере?"
  
  "В новостях", - сказал Джон. "Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать. Джиа не против поболтать в твоем офисе с Брэдом?"
  
  "Она МИА".
  
  "Опять?"
  
  "Снова".
  
  "Извини, братан".
  
  "Я думаю, для нее все это было чересчур".
  
  "Если она хочет тусоваться с Макланаханами, ей нужно ужесточить свое поведение больше, чем на несколько пунктов", - сказал Джон. "Я проработал с вами пятнадцать лет и все пытаюсь продвинуться".
  
  "Твое второе имя "апшифт", - сказал Патрик. "Спасибо".
  
  "Ради чего?"
  
  "За то, что был там", - сказал Патрик. "За то, что был рядом со мной".
  
  "Я не выступаю ни за что, кроме науки и прибыли, мой друг", - сказал Джон. "Все остальное ... о, черт, я не знаю. Если я где-то и стою, так это с протянутой рукой, ожидая вознаграждения. Идеи, гаджеты и выгодные контракты - вот для чего я нужен. Если хочешь чего-нибудь еще - что ж, сначала заплати мне, а потом мы поговорим ".
  
  "Конечно", - сказал Патрик.
  
  "Ты видишь что-нибудь интересное на этих снимках с датчиков?" Спросил Джон.
  
  "Нет- я не понимаю", - сказал Патрик, хмуро глядя на ноутбук. "Я имею в виду, я вижу флаги, но там ничего нет, что я мог бы разглядеть".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Ну, самое большое скопление флагов находится вокруг одного из здешних медных рудников, который принадлежит Джуде Андорсену", - сказал Патрик. "Это называется Свобода-7. Но почему флаги? Это шахта. К ним постоянно подъезжают грузовики. Они отвозят руду к железнодорожной ветке, которая доставляет ее на главную железнодорожную линию и далее на плавильные заводы ".
  
  "Но помни, Патрик, что компьютер регистрирует и сравнивает обычную активность, а затем отмечает необычную".
  
  "Я знаю. Я понимаю".
  
  "Тогда у вас там необычная активность, мой друг", - сказал Джон. "Обычное движение грузовиков или железнодорожных составов не было бы замечено после нескольких проездов. Перестаньте пытаться это рационализировать. Если компьютер отметил это, особенно в течение нескольких дней, значит, там что-то происходит, и вам следует пойти посмотреть ".
  
  "Это тоже проблема. Они захватили мой самолет и все другие самолеты с установленными на них датчиками".
  
  "Придурки. Не могли бы вы прислать мне несколько этих снимков и дать мне взглянуть?"
  
  "Конечно". Потребовалась всего пара щелчков мышью, чтобы отправить серию снимков с датчиков на защищенный адрес электронной почты Джона. "Что ты собираешься теперь делать?"
  
  "Я все еще разговариваю с юридическими гончими, но они говорят, что в конце концов я должен пойти и сдаться властям - скорее раньше, чем позже", - сказал Джон. "Я, вероятно, полечу на наземном метро обратно в Баттл-Маунтин с другими гаджетами. А как насчет тебя?"
  
  "Я мало что еще могу сделать, кроме как торчать здесь".
  
  "Что ж, я, вероятно, скоро увижу вас там, может быть, даже завтра, если юридический отдел так быстро организует передачу, - сказал Джон, - и тогда мы сможем потусоваться вместе".
  
  "Тогда до скорой встречи". Соединение было прервано.
  
  Патрик еще несколько минут смотрел на изображения с датчиков, затем сделал еще один телефонный звонок. "Алло?"
  
  "Привет, Дэвид. Это Патрик Макланахан. Надеюсь, я звоню не слишком поздно ".
  
  "Нет, вовсе нет, сэр", - сказал Дэвид Белвилл. "Я только что смотрел последние репортажи вашего хорошего друга Джозефа Гарднера в вечерних новостях. С чего это вдруг этот парень несет всю эту чушь?"
  
  "Потому что пресса любит полемику, и никто не хочет выступать против экс-президента", - сказал Патрик. "Послушайте, я просматривал изображения с датчиков и вижу кучу флагов, на которые, я думаю, нам нужно взглянуть".
  
  "Где?"
  
  "Одна из шахт Андорсена недалеко от горы Каллахан".
  
  "Свобода-7", - сказал Дэвид. "Мы с Фидом каждый год ездим туда на охоту. Завтра у меня весь день работа, но я спрошу Лейфа, не хочет ли он поехать - он знает этот район лучше меня. Я попрошу его взять с собой Фида, если он свободен. Парень расспрашивал весь город о работе - может, поездка его подбодрит ".
  
  "Спасибо, Дэвид. Я отправлю по электронной почте изображения местности, отмеченной компьютером, Лейфу. Дай мне знать, что он найдет ".
  
  "Сойдет. Извините за ваш трейлер. Если вам что-нибудь понадобится, просто крикните ".
  
  "Спасибо. Я так и сделаю".
  
  
  * * *
  
  
  Патрику показалось, что он поспал всего пару минут, когда он услышал громкий стук в дверь своего кабинета. Когда он открыл дверь, то увидел специального агента ФБР Честейн и двух других агентов в куртках с эмблемой ФБР. "Исполняю ордер на обыск вашего офиса, Макланахан", - сказал он, протискиваясь мимо Патрика в комнату.
  
  "Вы обыскали его вчера".
  
  "Я снова просматриваю это". Он прошел мимо Брэда и направился прямо к столу. "Что это?" - спросил он, указывая на портативный компьютер.
  
  "Мне нужен мой адвокат, прежде чем я отвечу на какие-либо вопросы", - сказал Патрик.
  
  "Вам понадобится один, мистер", - сказал Честейн. Он нашел коллекцию флешек и сердито уставился на Патрика. "Утаивание улик? Посадить тебя за решетку будет верным решением, Макланахан ". Он и другие агенты собрали ноутбук и флэш-накопители, быстро обыскали стол и ушли.
  
  "Что он имел в виду, говоря "утаивание доказательств", папа?" Спросил Брэд.
  
  "Мы ничего не утаивали, большой парень", - сказал Патрик. "Флэш-накопители - это просто резервные копии - на них те же данные, что и на изъятых ноутбуках. И ноутбук новый - мы только вчера его купили. Он пытается запугать нас, Брэд, - вот как он действует. Он заставляет людей бояться, поэтому они либо заговорят, когда не должны, либо начнут лгать, и тогда он поймает тебя ". На лице Патрика появилось обеспокоенное выражение; несколько мгновений спустя он стряхнул его, затем хлопнул в ладоши. "Что ж, мы встали, так что нам пора двигаться".
  
  После завтрака в почти опустевшем кафетерии базы обмена они прошли через главные ворота обратно в жилую зону. Строительные бригады Дж. Андорсена были заняты ремонтом шоссе после смертоносного взрыва бомбы, который, казалось, произошел вечность назад, но на самом деле прошло всего два дня. Патрульная машина сил безопасности была припаркована сразу за входом, и Патрик заметил беспилотный "Авенджер", припаркованный за бывшим центром обработки данных примерно в четверти мили от него.
  
  На обнесенной лентой границе между местом расследования и местом происшествия, которая находилась в паре кварталов от того места, где раньше стоял его трейлер, Патрик нашел заместителя начальника пожарной охраны. "Есть какая-нибудь информация о взрывчатке, шеф?" он спросил.
  
  "Предварительно, они говорят, что это был гексоген, генерал", - сказал начальник пожарной охраны, оглядевшись вокруг, чтобы увидеть, кто может быть в пределах слышимости - очевидно, он не должен был ни с кем делиться информацией. "Довольно распространенное взрывчатое вещество в армии и промышленности, довольно простое в обращении, легко смешивается с пластифицирующими материалами, легко хранится - любимое террористами. Они говорят, что его вес составлял около трех фунтов, исходя из радиуса взрыва. Они не нашли пусковое устройство, но можно поспорить, что это был дистанционный детонатор, вероятно, с помощью мобильного телефона. Вероятно, его выбросили из машины - они проверяют записи с камер наблюдения. Похоже, они не были уверены, какой трейлер ваш, потому что трейлеры рядом с вашим были пусты, где произошел взрыв; поскольку вас тоже не было, они могли перепутать. " Он посмотрел на Патрика с явным беспокойством на лице. "Похоже, у вас есть довольно серьезные враги, генерал".
  
  "Список довольно длинный, шеф", - сказал Патрик. "Кстати, вы не видели здесь ту женщину, с которой я был вчера, не так ли?"
  
  "Извините, генерал".
  
  Патрик кивнул в знак благодарности и удалился.
  
  Они проехали десять миль до города, проверяя автовокзал, казино, мотели и больницу, надеясь где-нибудь увидеть Джиа, но по-прежнему безуспешно, поэтому они направились обратно на базу. После того, как они прибыли в его офис, он ответил на телефонный звонок: "Привет, Патрик, это Дэрроу", - сказал Дэрроу Хортон. "Я еду в Рино, чтобы лично поговорить с прокурором США, и я должен быть в Баттл-Маунтин к семи часам вечера. Я привожу с собой пару помощников. Вы можете снять нам где-нибудь комнаты?"
  
  "Конечно, я поселю тебя прямо здесь, на базе, в пункте временного размещения. Здесь так же приятно, как и в отелях-казино в городе, а в клубе all-rankes отличная кухня и все готово для бизнеса ", - сказал Патрик. "Буду рад вас видеть. Что происходит?"
  
  "Основываясь на моих беседах с прокурором США, я думаю, что он неохотно предъявляет вам обвинение", - сказал Дэрроу. "Я настаиваю на условном сроке и штрафе в обмен на признание вины в мелком правонарушении, но на него оказывают давление такие ребята, как бывший президент Гарднер, чтобы он настаивал на уголовном преследовании. Поэтому я собираюсь оказать небольшое давление со своей стороны:
  
  "Джон Мастерс договорился о том, что завтра утром прилетит в Баттл-Маунтин, чтобы сдать свое оборудование ФБР", - продолжила она. "Я созвал пресс-конференцию с вами, мной, Джоном, Брэдом, роботом и Железным дровосеком, и мы собираемся объяснить нашу версию событий и рассказать, какой безумной, безответственной и, вероятно, незаконной глупостью занималось ФБР. Я хочу рассказать всю историю, с самого начала - как ФБР должно было преследовать экстремистов, а в итоге вместо этого через Брэда занялось вами . Я надеюсь, что прокурор США прекратит дело сегодня после того, как я расскажу ему, что собираюсь сделать, но если он этого не сделает, мы размажем Честейна и его головорезов по всему сегменту экстренных новостей на каждом телеканале страны. Все телеканалы и кабельные новостные каналы будут там ".
  
  "По-моему, звучит заманчиво", - сказал Патрик. "Я готов и горю желанием рассказать свою версию событий судье, но я более чем счастлив рассказать ее и перед камерами новостей".
  
  "Держу пари, что так и будет", - сказал Дэрроу. "Мы будем у них на глазах каждую неделю загрязнять состав присяжных, пока не начнется судебный процесс. Мы заставим всех в Америке думать, что Гарднер затеял против вас вендетту - что, вероятно, так и есть.
  
  "Сейчас я, вероятно, не смогу защитить вас от того, что Железный Дровосек и уголовный розыск сделали с теми агентами, и нам, возможно, даже грозит обвинение в уголовном преступлении, но я думаю, мы сможем избежать тюремного заключения", - продолжил Дэрроу. "Мой план состоит в том, чтобы заставить вас признать, что Железный Дровосек и уголовный розыск действовали по вашим приказам - я даже не имею в виду операторов как личностей. Прокурор США предпочел бы сосредоточиться на вас, а не на Макомбере и Терлоке, хотя им тоже могут предъявить обвинения в мелком правонарушении. "
  
  "Я согласен", - сказал Патрик. "Они определенно выполняли мои приказы".
  
  "Но ты защищал себя и своего сына от Честейн и Брейди лучшим из известных тебе способов. Хорошо. Будет легко сделать их плохими парнями, а робота и Железного Дровосека - защитниками. Итак, как Джиа? Я наконец-то встречусь с этой женщиной?"
  
  "Она уехала вчера утром, после того, как мы вернулись из Скоттсдейла. Я думаю, видеть разрушенный трейлер было для нее слишком тяжело ".
  
  "Мне жаль. Постарайся не позволять ей слишком сильно отвлекать тебя. Завтра будет важный день ".
  
  "Хорошо. Позвони мне, когда будешь рядом, и я встречу тебя у главных ворот ".
  
  "Не могу дождаться, когда снова увижу тебя, Патрик", - сказала Дэрроу, и это прозвучало очень искренне.
  
  
  Хребет Тойябе близ горы Каллахан, Центральная Невада
  То самое время
  
  
  "Ну, отсюда я ничего не вижу", - сказал Лейф Деламар. Лейф был почтальоном на пенсии и заядлым охотником, и его крепкое телосложение в шесть футов пять дюймов, морщинистое лицо и обветренные руки были живым воплощением его давней любви к природе. Он смотрел в бинокль на основание шахты "Свобода-7" Джуды Андорсена. Он и Майкл Фитцджеральд находились в "Лендровере" Лейфа примерно в полумиле от шахты, у забора из колючей проволоки, который отмечал границу земель Андорсена. Он передал бинокль Майклу. "Что ты видишь, Фид?"
  
  Майкл несколько минут искал, затем опустил бинокль и вернул его. "Ничего. Похоже, все идет как обычно".
  
  Лейф изучил распечатку компьютерного изображения, которую он сделал, повернув страницу так, чтобы она была ориентирована так же, как они смотрели друг на друга, затем начал прослеживать различные дороги, вьющиеся вверх и вниз по забою открытого карьера. "Хорошо, я вижу две основные дороги для грузовиков, - сказал он, - и западные террасы вот здесь".
  
  "Они называются "скамейки запасных", " сказал Майкл.
  
  "Ну, разве мы сегодня не эксперты по горному делу?" Язвительно заметил Лейф. "В любом случае, я вижу подъездные пути, и скамейки, и ..." Он взял бинокль и посмотрел еще раз. "Я вижу пару туннелей, встроенных в стенки ямы. Вы знаете, для чего они предназначены?"
  
  "Обычно это просто разгрузочные отверстия, чтобы вода не размывала породу", - сказал Майкл. "Иногда они укрепляют стены кабелями или торкретбетоном изнутри отверстий. Если в будущем эта шахта превратится в свалку - а большинство из них так и сделает, - им также придется прорыть дренажные туннели, чтобы карьер не превратился в озеро ".
  
  "Сегодня утром ты просто кладезь увлекательной информации, Фид", - сказал Лейф. Он сосредоточился на одном из отверстий, обозначенных на распечатке как место активности. "Ну, эти отверстия выглядят довольно большими - почти как туннели. Я действительно вижу, как вытекает много воды, и ... эй, мне кажется, я вижу пару машин, выстроившихся в ряд возле одного из этих отверстий ". Он присмотрелся внимательнее. "Почему, я думаю, что одна из этих машин - патрульная машина шерифа".
  
  "Что?" Фид взял бинокль и посмотрел. "Это точно. Какого черта шериф делает в открытой шахте?"
  
  "Надеюсь, он выполняет свою работу", - сказал Лейф. "Это первая машина шерифа, которую я вижу за последние дни. Очень странно". Он забрал очки обратно. "Я больше не вижу ничего необычного. Может быть, шериф расследует что-то, что они нашли внутри скважины, или они... срань господня !"
  
  "Что?"
  
  "Вон из того отверстия выезжает грузовик с панелями!" Сказал Лейф. Несколько мгновений он внимательно изучал место происшествия, следя за новоприбывшим, затем воскликнул: "Это синий грузовик технического обслуживания ВВС!"
  
  "Что ?" Спросил Майкл.
  
  "Это один из тех больших синих "хлебных грузовиков" ВВС, которые мы постоянно видим на линии вылета", - сказал Лейф. "Обычно их водит начальник технического обслуживания. Что, черт возьми, могло бы... ?" В этот момент Лейфа прервал звук автомобиля, едущего по грунтовой дороге позади них. Это был двухдверный Jeep Wrangler с двумя мужчинами на борту.
  
  "Похоже, это пара парней Андорсена", - сказал Майкл. "Не парься - мы здесь не на территории Андорсена".
  
  Лейф опустил бинокль, сложил распечатку с изображением, сунул ее в карман и стал наблюдать за приближающимся джипом. Машина с ревом остановилась в нескольких ярдах от нас, и пассажир вышел, в то время как водитель начал говорить по радио. "Привет, ребята", - сказал Лейф. "Мы просто проверяем оленьи тропы. Что происходит?"
  
  Пассажир подошел к Лейфу и Майклу, вытащил из потайной кобуры полуавтоматический пистолет 45-го калибра и произвел два выстрела.
  
  
  Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  На следующее утро
  
  
  Камеры работали, а съемочные группы средств массовой информации были готовы, когда C-57 Skytrain II зашел на посадку и подрулил к подиуму, установленному за пределами ангара Гражданского воздушного патруля. Двигатели заглохли, шасси выдвинулись, чтобы освободить место под самолетом для выгрузки груза, и двери грузового отсека открылись. Тем временем Джон Мастерс вышел из люка и подошел к трибуне, за ним последовал Уэйн Макомбер, одетый в доспехи Железного Дровосека, но держащий шлем на сгибе руки. Позади них Джейсон Рихтер и Чарли Терлок подняли сложенное Кибернетическое устройство пехоты и отнесли его на трибуну.
  
  "Дамы и господа, это доктор Джонатан Мастерс из Sky Masters, Inc., крупного американского оборонного подрядчика и аэрокосмической инженерной фирмы", - сказал Дэрроу Хортон в микрофон. Рядом с ней были Патрик и Брэд Макланаханы, которые уже были на пьедестале почета. "Он находится здесь в соответствии с приказом федерального судьи в Рино о передаче этого самолета, различных электронных компонентов, компьютеров и носителей информации, а также этих двух технических средств: системы брони "Железный дровосек ", которую носит мистер Уэйн Макомбер из Sky Masters, Inc. и это: кибернетический робот-пехотинец, о котором, я думаю, вам известно после того, как один из них был атакован экстремистами несколько дней назад во время выполнения задания ФБР."
  
  Дэрроу кивнул Чарли, который затем начал говорить: "Уголовный розыск номер один, разворачивайтесь". Большой кейс начал двигаться, и через несколько секунд он превратился в присевшего робота. Репортеры ахнули от изумления, когда Чарли снова заговорил: "CID Один, пилотируйте", - и самолет принял посадочное положение.
  
  "Это мисс Чарли Терлок, инженер, работающий в Sky Masters, Inc., которая пилотировала робота, когда дело дошло до помощи генералу Макланахану в борьбе с агентами Честейн, Брейди и Ренальдо", - продолжил Дэрроу. "Все они здесь для того, чтобы сотрудничать с ФБР в расследовании взрыва за пределами этой базы, а также выдвинутых против генерала Макланахана обвинений в том, что он проводил незаконные шпионские операции против местных граждан, и еще более отвратительного утверждения бывшего президента Гарднера о том, что президент Соединенных Штатов приказал генералу Макланахану выполнить эти полетные задания.
  
  "Но не заблуждайтесь, леди и джентльмены: мы здесь не для того, чтобы нас заставляли подчиняться легкомысленным и устрашающим действиям ФБР или подстрекательским обвинениям и откровенной лжи мистера Гарднера", - продолжил Дэрроу. "Во-первых, мы полностью отвергаем идею о том, что Специальный агент Честейн вернется в Баттл-Маунтин для проведения этих расследований, в свете того, что здесь произошло, когда генерал Макланахан защищал себя и своего сына Брэдли от злонамеренных действий агентов Честейна, Брэди и Ренальдо. Он здесь, потому что хочет отомстить генералу Макланахану, а это неприемлемо. Мы призываем ФБР немедленно назначить другого ведущего следователя ".
  
  Пока Дэрроу говорил, к C-57 подъехали машины охраны Avenger и технического обслуживания, которые припарковались у хвоста Наземного метро, соблюдая дистанцию во время пресс-конференции, но готовые обслуживать Наземный поезд в случае необходимости. Прибытие обеих машин привлекло внимание Джона Мастерса - никто не приближался к его самолетам, если он не знал об этом, особенно к тем, на которых установлены пушки и ракеты.
  
  "Во-вторых, совершенно непонятно, почему ФБР отдало приказ о конфискации самолета доктора Мастерса и этих двух защитных систем, "Железного дровосека" и Кибернетического устройства пехоты", - продолжил Дэрроу. "Они не были причастны ни к одному из этих происшествий и полностью выходят за рамки данного расследования - доктор Мастерс просто продал и установил датчики, которые генерал Макланахан и его друзья использовали на своих частных самолетах по личным причинам. Опять же, ФБР использует эту возможность, чтобы наказать доктора Мастерса, мистера Макомбера и мисс Терлок за их предыдущие действия, и это совершенно неприемлемо.
  
  "Я хотел бы пригласить генерала Патрика Макланахана выступить с заявлением", - продолжил Дэрроу. "Как вы все очень хорошо знаете, генерал-лейтенант Макланахан - ветеран в отставке с двадцатилетним стажем службы в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов, дослужившийся до звания трехзвездочного генерала. Он давно зарекомендовал себя защитником американского народа и дела справедливости во всех уголках земного шара. Даже столкнувшись с огромными трудностями и сильными противниками, генерал Макланахан последовательно и безошибочно принимал вызов, брошенный ему самому, и он вступил в бой с врагом, защищая нашу страну, наш народ и наших союзников от неминуемого уничтожения.
  
  "В отставке основной работой генерала Макланахана является воспитание его сына Брэдли. Но он также служит пилотом-добровольцем в Гражданском воздушном патруле, вспомогательном подразделении ВВС США, как и Брэдли, и недавно им обоим приписали обнаружение и спасение жертвы авиакатастрофы. Генерал Макланахан также выполняет благотворительные медицинские рейсы авиакомпании Angel Flight West, помогая нуждающимся пациентам бесплатно получить жизненно необходимое лечение. Он по сей день служит своей стране и своему сообществу. Дамы и джентльмены, я с гордостью представляю вам моего клиента и настоящего американского героя генерала Патрика Макланахана".
  
  Когда Патрик поднялся на помост, машина противовоздушной обороны Avenger внезапно перевела свою пушку и ракетную башню из походного положения в неустановленное и начала двигаться к наземному метро C-57. Джон Мастерс повернулся и направился к самолету.
  
  "Джон, куда ты идешь?" Прошептал Чарли.
  
  "Почему эта штука направляется к моему самолету?" Спросил Джон. "Тому, кто управляет этой штукой, лучше быть осторожным".
  
  "Это может подождать, Джон".
  
  "У него должен быть крылатый ходок. Я буду прав" - Внезапно "Мститель" с ревом помчался на большой скорости к наземному метро. "Эй!" Крикнул Джон. "Осторожно!"
  
  Патрик обернулся и увидел синий фургон технического обслуживания ВВС, мчащийся по рулежной дорожке на очень высокой скорости прямо на них! "Что за ...?" В этот момент двадцатимиллиметровая пушка Гатлинга "Мстителя" открыла огонь по фургону. Зрители закричали от невероятно громкого звука: БРРРЗЗЗЗЗЗ! звук раздался всего в нескольких ярдах от нас. Патрик помахал зрителям. "Отойдите!" - крикнул он. "Назад к ангару! Беги!"
  
  "Джон, вернись сюда!" Крикнул Чарли, и она бросилась за ним. Джон добежал до левого крыла наземного поезда, махая "Авенджеру". "Джон!"
  
  "Что он пытается сделать - разнести мой самолет в клочья?" Крикнул Джон, указывая на "Авенджер", в то время как крупнокалиберные снаряды продолжали сыпаться из пушки. Именно тогда он заметил, что к нему приближается фургон техобслуживания, все быстрее и быстрее. "Эй, что делает этот фургон? Кто-нибудь, скажите этому придурку, чтобы он держался подальше от ..."
  
  крупнокалиберные пулеметные очереди разорвали фургон. Взорвались шины и стекла, и что-то внутри моторного отсека сдетонировало, полностью оторвав капот.
  
  "Пригнитесь! Все пригнитесь!" - Крикнул Патрик, схватил Дэрроу и Брэда и повалил их на асфальт...
  
  ... как раз в тот момент, когда фургон взорвался гигантским огненным шаром менее чем в сотне ярдов от нас.
  
  
  Базовая медицинская клиника, Объединенная авиабаза Баттл Маунтин
  Несколько часов спустя
  
  
  Дэвид Беллвилл вошел в комнату ожидания небольшой базовой клиники, одетый в медицинскую форму и снявший хирургическую маску, шапочку и латексные перчатки. Зал был битком набит людьми: некоторые выглядели серьезно ранеными, с забинтованными лицами и конечностями, в то время как у других были менее серьезные раны. Он подошел к тому месту, где стояли Патрик, Брэд, Вжик и Дэрроу, а также Роб Спара и Джон де Картерет, которые прибыли в клинику вскоре после взрыва. У троих из них было несколько порезов и царапин, а их одежда местами обгорела; Вжик все еще был в доспехах Железного Дровосека, но получил несколько ожогов на лице. "Привет, Патрик", - сказал Дэвид.
  
  "Какие последние новости, Дэвид?" Спросил Патрик.
  
  "У твоего друга Чарли несколько ожогов и сотрясение мозга", - сказал Дэвид. "Было несколько серьезных ожоговых травм и ушибов от взрыва, но, к счастью, он был достаточно далеко". Он посмотрел прямо на Патрика. "Был только один смертельный случай". Патрик закрыл глаза и наполовину прислонился, наполовину споткнулся о стену, ища поддержки. "Прости, Патрик".
  
  "Что?" Спросил Брэд, в замешательстве переводя взгляд с Патрика на Дэвида. "Кто?"
  
  Патрик протянул руку и крепко обнял своего сына. "Твой дядя Джон, сынок".
  
  "Что- что ?" У Брэда перехватило дыхание, и он начал рыдать на плече у отца. "Дядя Джон мертв ?"
  
  "Мне жаль, Брэд", - сказал Дэвид. Он подождал несколько мгновений, затем продолжил: "Это еще не все, Патрик". Он приколол к их рубашкам белую пластиковую бирку. "Они обнаружили следы радиации на месте взрыва - еще одна грязная бомба. У выживших пока не обнаружено смертельных исходов - я думаю, бомба была такой большой, что сожгла большую часть того, что было в фургоне, - но место взрыва сильно загрязнено. База эвакуируется и закрывается. Мы собираемся перенести тела погибших в Мемориал Андорсена с минуты на минуту - всех остальных отвезут в среднюю школу для дополнительных экзаменов ".
  
  "Господи..." Патрик выдохнул, затем обнял Дэрроу, а также своего сына. "Клянусь Богом, я найду этих ублюдочных террористов и заставлю их заплатить, я клянусь в этом".
  
  "Позволь властям разобраться с этим, Патрик", - сказал Дэрроу. "Это... это слишком масштабно, слишком опасно. Потребуется армия, чтобы остановить этих террористов. Ты нужен твоему сыну прямо сейчас. Вы сделали все, что могли. Позвольте властям взять инициативу в свои руки ". Патрику не оставалось ничего другого, как обнять своего сына и Дэрроу - энергия, казалось, просто вытекала из его тела, как воздух из воздушного шарика.
  
  "Папа?" Спросил Брэд. "Что будет дальше? Что нам делать?"
  
  "Мы справимся с этим, сынок", - мягко сказал Патрик, крепко обнимая Брэда. "У нас все будет хорошо". Он повернулся и посмотрел в сторону входа в клинику ... и увидел не кого иного, как Джуду Андорсена, разговаривающего со специальным агентом ФБР Честейн...
  
  ... и рядом с Андорсеном и позади него стоял Майкл Фитцджеральд! Он посмотрел на Патрика с болезненным, испуганным выражением лица, затем отвел глаза.
  
  Андорсен заметил, что Патрик смотрит в его сторону, и шагнул вперед. Фицджеральд не пошевелился и отвел глаза. "Здравствуйте, генерал", - сказал Андорсен. Его голос и поведение полностью изменились - он больше не производил впечатления сельского фермера, похожего на дедушку. "Приятно видеть, что с тобой все в порядке. Что за ужасная вещь, абсолютно ужасная. И я только что услышал, что сегодня они эвакуируют и закрывают базу. Боже, какой беспорядок. Я, конечно, буду скучать по всем вам, но я думаю, что так будет лучше для сообщества. Очевидно, что база стала мишенью экстремистов, и даже самые лучшие службы безопасности военно-воздушных сил, похоже, не могут никого обезопасить ".
  
  Он сделал шаг к Патрику, и, почувствовав опасность, Патрик отстранил от себя сына и передал его в объятия Дэрроу, затем сделал шаг к Андорсену. Владелец ранчо встретился лицом к лицу с Патриком, затем тихо сказал: "Как вы знаете, генерал, я люблю самолеты и люблю аэропорты. Мне нравится этот аэропорт - красивые длинные взлетно-посадочные полосы, много ангарного пространства, много земли и, конечно, классные подземные ангары, которые построили мои отец и дед. Я думаю, что хотел бы иметь этот аэропорт, и я думаю, что округ продаст его мне практически за бесценок сразу после того, как военно-воздушные силы передадут его им - после того, как он будет очищен и дезактивирован, конечно.
  
  "Я думаю, что мог бы заняться курортным бизнесом и охотничьими домиками - ну, знаете, привозить сюда богатых людей, играть в гольф и теннис, посещать спа-салон для дам, брать парней на охоту на снежного человека и оленя, а затем угощать их сытным ужином в пятизвездочном ресторане", - продолжил он, счастливо улыбаясь при виде шокированного выражения лица Патрика. "Мы могли бы превратить подземные ангары в большой круглогодичный тир. Или как насчет большого секс-центра, как у Хью Хеффнера? Самый большой в мире бордель? Вам это кажется забавным? Здесь, в округе Ландер, это совершенно законно, конечно. "
  
  Он посмотрел Патрику прямо в глаза. "Нам не нужны Силы космической обороны, Гражданский воздушный патруль, ваши высокотехнологичные гаджеты или кто-либо из вас, скрипучих бывших военных качков в отставке, после закрытия этой базы, - сказал он, - и нам, конечно, не нужны такие горячие головы, как вы, которые думают, что военные - это начало и конец всему. У вас был свой день, генерал, но на данный момент он закончен. у меня есть к вам предложение: когда вы выйдете из федеральной тюрьмы, почему бы вам просто не вернуться туда, откуда вы пришли, найти хорошее удобное кресло-качалку и не вставать с места? Вам здесь не рады. Послушайтесь моего совета, ради безопасности вашего сына и ваших друзей: убирайтесь к черту из северной Невады ". И с этими словами он ушел, Фитцджеральд последовал за ним.
  
  "Почему мистер Фитцджеральд пошел с мистером Андорсеном, папа?" Спросил Брэд.
  
  "Это то, что нам нужно выяснить, Брэд", - сказал Патрик. Он в замешательстве покачал головой, затем повернулся к Дэвиду. "Разве Фид не ходил с Лейфом на шахту "Свобода-7"?" спросил он.
  
  "Да", - сказал Дэвид. "Я разговаривал с ним, когда они были на пути туда. Он не позвонил вам, чтобы рассказать, что они нашли?"
  
  "Я ничего не слышал ни об одном из них", - сказал Патрик. "Я предполагал, что у них не было шанса уйти". У него было очень обеспокоенное выражение лица. "Теперь Фид вернулся - с Андорсеном - и никто ничего не слышал о Лейфе. нехорошо". Он на мгновение задумался. "Нам нужно кое-что сделать. Бац, я хочу в уголовный розыск ".
  
  "Я думаю, что его снесло взрывом, но он все еще должен быть работоспособен", - сказал Вак.
  
  "Возможно, его придется почистить и обеззаразить, но, надеюсь, он не будет поврежден или непригоден для использования", - сказал Патрик. "Проверьте это. Мы встретимся в здании Сил космической обороны".
  
  "Я позабочусь об этом", - сказал Вак и направился к двери.
  
  Патрик повернулся к Брэду. "Ты останешься с мисс Хортон, хорошо, Брэд?"
  
  "Я хочу пойти с тобой, папа", - сказал Брэд.
  
  "Вы не можете. Это слишком опасно".
  
  "Подожди секунду, Патрик", - вмешался Роб Спара. "Мы все хотим пойти с тобой".
  
  "Эти парни опасны - они убийцы", - сказал Патрик. "Железный дровосек и уголовный розыск - наше лучшее оружие против них".
  
  "При всем моем уважении, генерал, нет, это не так", - сказал Роб. "Эти "парни" - наши соседи, возможно, они даже наши друзья. Лучшим ответом на эту ситуацию может быть не самое лучшее оружие - возможно, это просто один сосед говорит другому соседу завязать с этим и снова вернуться в реальный мир ".
  
  "Мы соберем всю эскадрилью", - сказал Джон де Картерет. "Я не знаю, скольким парням нам противостоит, но мы должны быть в состоянии собрать группу парней, чтобы отправиться туда вместе с вами".
  
  Патрик на мгновение задумался, затем кивнул. "Мы встретимся в здании Сил космической обороны, - сказал он, - и разработаем план". Он повернулся к Брэду. Он собирался сказать ему, что не сможет пойти. Но он посмотрел в лицо своему сыну и увидел не своего сына - он увидел взгляд решительного, сердитого молодого человека, готового взяться за работу, решившего не оставаться в стороне.
  
  Он похлопал Брэда по плечу и кивнул. "Ты со мной, Брэд", - сказал он.
  
  
  Шахта Андорсен Фридом-7, недалеко от горы Каллахан, штат Невада
  В тот вечер
  
  
  "Закрытие авиабазы - это только начало", - громко провозгласил Джуда Андорсен, обращаясь к трем сотням мужчин, женщин и даже детей, собравшихся перед ним в огромной выдолбленной пещере, вырубленной в стене открытого карьера. Рядом с ним и за его спиной стоял Майкл Фитцджеральд. "Эта база была символом расточительства, неэффективности и некомпетентности американского правительства. Они не смогли защитить себя, и они не смогли защитить граждан, которые верили, что правительство поможет им. Эти люди из Рыцарей Истинной Республики потеряли свои жизни, потому что правительство обещало им помочь и нарушило свое обещание. Правительство неспособно защитить вас. Только мы, народ, можем защитить себя. Никто, кроме нас самих ". Зрители захлопали и приветствовали их согласие.
  
  "Когда база вернется к своим законным владельцам..." - и зрители скандировали: "Мы, народ! Мы, народ! Мы, народ!" -"... мы сможем укрепить наш контроль над тем, как нами управляют на этой территории. Мы сможем увидеть приближение врага. Они не смогут летать на самолетах, чтобы наблюдать за нами, или привозить больше оружия, чтобы убивать нас. Мы сможем лучше укрепить наше влияние на различные так называемые устоявшиеся правительственные структуры, коррумпированные правительства округов и штатов и доказать всему миру, что суверенные граждане могут и должны сами распоряжаться своей жизнью, свободные от влияния сломленной и нефункциональной вашингтонской бюрократической элиты. Запомните этот день, мои друзья и соратники-патриоты: сегодня по всему миру прозвучал "выстрел двадцать первого века" - первый выстрел возобновившейся борьбы за истинную свободу".
  
  
  * * *
  
  
  У входа в шахту, сразу за закрытыми стальными воротами и ограждением для скота, стояли на страже два пикапа с четырьмя мужчинами, все вооруженные охотничьими ружьями, оснащенными снайперскими прицелами ночного видения. Пикапы были расположены нос к носу, блокируя дорогу, но облегчая им маневрирование в случае необходимости.
  
  "Неплохая явка сегодня вечером, а?" - сказал один из охранников. "Я привел своего шурина и его детей-подростков. Они смогли лично познакомиться с мистером Андорсеном".
  
  "Возможно, довольно скоро нам понадобится пещера побольше", - сказал другой.
  
  "Скоро мы переедем на авиабазу", - сказал другой охранник. "Я слышал, что после того, как здесь все будет убрано, мы воспользуемся-" Он замолчал, затем начал сканировать территорию за воротами с помощью своего снайперского прицела ночного видения. "Ты что-нибудь слышал?"
  
  "Что? Нравится машина?"
  
  "Нет, звучало крупно, бежал, как лось или что-то в этом роде". Он остановился, затем перевел сканирование. "Подожди... Я понимаю... Черт, что это, черт возьми, такое ?"
  
  Мгновение спустя кибернетическое пехотное устройство подбежало к воротам. "Добрый вечер, ребята", - произнес Брэд Макланахан синтезированным электроникой голосом из отдела уголовного розыска. "Хорошая ночь сегодня, не правда ли?" Брэд несколько раз для пробы потряс тяжелые стальные ворота... затем поднял его, щелкнув цепями, замками и петлями, и отбросил в сторону так же легко, как отбрасывают полную лопату земли.
  
  "Ребята, мне понадобится здесь немного места", - сказал Брэд. Он просунул обе руки под передний бампер одного из пикапов и приподнял его, и пикап перевернулся в воздухе из конца в конец, наконец остановившись примерно в двадцати ярдах от него. Он протянул руку и выхватил винтовки из рук двух ошеломленных охранников, затем увез второй пикап, прежде чем разоружить двух других охранников.
  
  Затем Брэд схватил двух охранников, которых он только что разоружил, и поднес их к своей голове. "Не могли бы вы бросить свои рации на землю?" Они колебались, оцепенев от страха. "Бросьте их, сейчас !" - крикнул Брэд. Они сделали, как им было сказано, и Брэд раздавил устройства своими бронированными ногами, прежде чем сделать то же самое с двумя другими охранниками". "Спасибо, ребята. Скоро прибудут мои товарищи по эскадрилье. Не попадите случайно под машину в темноте. Увидимся ". И он побежал к следующему посту охраны.
  
  
  * * *
  
  
  Пока Андорсен выступал, к нему на сцену поднялся мужчина и прошептал: "Все посты охраны пропустили регистрацию, сэр".
  
  "Черт возьми", - сказал Андорсен. Он повернулся к Фицджеральду. "Мы выйдем из северной рельефной скважины - это приведет нас на северную сторону хребта, примерно в миле ходьбы. У меня два "Харлея ", которые ждут снаружи скважины. Мы можем поехать на мою взлетно-посадочную полосу недалеко от Остина и взять "Турбо коммандер", чтобы-
  
  Как раз в этот момент все собравшиеся услышали, как большие, тяжелые стальные двери в задней части пещеры задребезжали, как будто их задувал мощный порыв ветра. Затем они услышали металлический тук-тук-тук, за которым обе двери сорвало с петель, как банановую кожуру, и Кибернетическое устройство Пехоты вошло в камеру. "Не слишком ли поздно для получения приза "Дверь"? Спросил Брэд своим электронным голосом, держа обе стальные двери в своих бронированных руках. Он поднял двери и потряс ими так же легко, как двумя листками бумаги. "Понял? "Дверной приз"?"
  
  "Все внимательно посмотрите - это то, что правительство направило против нас!" Андорсен прокричал, перекрывая испуганные голоса, эхом разносящиеся по пещере. "Они направили самое разрушительное оружие в арсенале армии против безоружных невинных граждан. Не бойтесь этого! Вам нужен идеальный пример того, что федеральное правительство готово сделать против суверенных граждан - вот он! Федеральное правительство не остановится ни перед чем и использует все имеющееся у него оружие, чтобы раздавить вашу свободу! "
  
  "Это не имеет никакого отношения к федеральному правительству, Андорсен", - произнес чей-то голос.... и Патрик Макланахан прошел мимо Брэда в зал заседаний. "Речь идет о том, чтобы ваши сограждане положили конец вашему разгулу убийств". За ним последовали Роб Спара, Дэвид Белвилл, Джон де Картерет и еще пятьдесят членов эскадрильи гражданского воздушного патрулирования Баттл-Маунтин.
  
  "Это преступники, которые шпионили за вами!" Андорсен кричал. "Это те, кто пытался убить Рыцарей Истинной Республики, затем заманил их на авиабазу и устроил резню! Это они использовали радиоактивные бомбы. Не слушайте их!"
  
  "Меня зовут генерал Патрик Макланахан", - крикнул Патрик. "Вы знаете, кто я. Я генерал-лейтенант ВВС США в отставке и член Гражданского воздушного патруля - и я также ваш сосед. Мы все ваши соседи. Я здесь, чтобы сказать вам, что Джуда Андорсен лгал вам. Он не хочет защищать вас. Он не хочет создавать мирное самоуправляющееся общество. Он анархист. Он хочет создать империю в сердце Невады, которая действует, наводя страх на людей, наших избранных должностных лиц и правоохранительные органы. Он сеет страх, а затем предлагает решение: объединитесь, присоединяйтесь к нему, и он защитит вас. Это ложь ".
  
  "Кто сейчас сеет страх, Маклэнэхан?" Спросил Андорсен. "Кто взламывает двери и убивает наших друзей снаружи? Ты здесь настоящая угроза, Маклэнэхан, а не я. Вы не сможете остановить нас. Вы не сможете терроризировать нас ". Он обвел руками аудиторию. "Что вы собираетесь с нами теперь сделать, генерал?" спросил он. "Вы собираетесь вызвать полицию? Вызвать армию? Вызвать Национальную гвардию? Вы делаете это и доказываете, что правительство только отнимает свободу, а не обеспечивает ее - и вы инструмент правительства, таким, каким мы всегда вас считали ".
  
  "Почему ты убил Лейфа Деламара, Андорсен?"
  
  "Вы имеете в виду человека, шпионившего за нами вчера утром?" Спросил Андорсен. "Вашего шпиона? Он заслужил смерть".
  
  "Он был безоружен".
  
  "Он был шпионом и предателем, а шпионов и предателей казнят - таков закон войны".
  
  "Почему вы убили всех этих Рыцарей Истинной Республики?" Спросил Патрик. "Еще больше невинных убито вами ".
  
  "Они были трусливыми овцами, которых предал их лидер, заставив согласиться прибыть на авиабазу для их так называемой защиты и помощи", - сказал Андорсен. "Им лучше умереть, чем сдаться правительству!"
  
  "Так кого еще ты собираешься убить радиоактивными грязными бомбами, Андорсен?" Крикнул Патрик. "Какие еще невинные погибнут?"
  
  "Я никогда ни против кого не применял грязные бомбы!" Крикнул Андорсен. Теперь собравшиеся подозрительно смотрели на него , а не на Патрика или CID. "Это ложь! Докажи , что я когда-либо использовал грязные бомбы! Да, у меня есть взрывчатка, и я набрасывался на врагов этого сообщества! Но я никогда не использовал грязные...
  
  "Ты лжец, Андорсен", - раздался голос у него за спиной. Это был Майкл Фитцджеральд, толкавший тележку, везущую большой деревянный ящик с надписью J. ANDORSEN CONSTRUCTION, сделанной по трафарету черными буквами. "Если вы никогда не использовали грязные бомбы, что это за это ?" И Фицджеральд пинком открыл ящик...
  
  ... обнаруживаем большую бочку из стали и бетона, помеченную символикой радиоактивного материала.
  
  "Вы подбросили это мне!" Андорсен закричал. "Это растение! Вы пытаетесь меня подставить!"
  
  "Ты убил моего друга прямо у меня на глазах, паршивый ублюдок", - кричал Фитцджеральд. "Ты заставил меня шпионить за моими друзьями и доносить на них в ФБР. Все, чего я хотел, - это работа, Андорсен, а ты превратил меня в предателя".
  
  "Никто ни в чем тебе не поверит, тупой неудачник, - сказал Андорсен, - особенно если ты мертв !" И он полез в карман куртки за своим револьвером "Смит-и-Вессон-357 Магнум"...
  
  ... но Фицджеральд был быстрее. Он вытащил полуавтоматический пистолет Browning M1911 и выстрелил три раза, прежде чем револьвер Андорсена смог пробить летную куртку.
  
  "Может, я и неудачник, " сказал Фицджеральд, " но я всегда умею рисовать и стрелять лучше вас". Он перешагнул через тело, сошел со сцены и подошел к Патрику, Робу, Дэвиду и Джону. "Извините, ребята", - сказал он. "Я рассказал Андорсену о вашей слежке, Железном Дровосеке, роботе и резервных копиях, а он рассказал ФБР. Я просто пытался завоевать его расположение, чтобы он дал мне работу. Я сдал Лейфа охране Андорсена, но я не думал, что они убьют его! Затем я помог фургону добраться до базы. Господи, я действительно облажался ".
  
  "Давайте убираться отсюда", - сказал Патрик. Он повернулся к толпе. "Идите все по домам", - сказал он громким голосом. "Идите домой, обнимите свою семью и попытайтесь снова доверять правительству. Оно может быть не идеальным, но оно наше. Если вам это не нравится - исправьте это. Не пытайтесь это разрушить." Он посмотрел на полицейского. "Пошли, большой парень".
  
  "Хорошо, папа", - сказал Брэд, и Патрику показалось, что он слышит собственный голос Брэда, а не электронный.
  
  
  Эпилог
  
  
  Я не нахожу во всей Вселенной ни намека на добро или зло, на благословение или проклятие; я считаю Высшей только Необходимость.
  
  - Джеймс Томсон
  
  
  
  Баттл-Маунтин в центре города
  Несколько дней спустя
  
  
  Патрик вышел из отеля рука об руку с Дэрроу Хортоном и направился к парковке отеля. "Ты уверена, что не можешь остаться еще на одну ночь?" спросил он. "Я могу отвезти тебя в Рино на "Центурионе", чтобы ты успел на свой рейс".
  
  "Когда ты получишь настоящий самолет, Патрик, тогда я полечу с тобой", - язвительно заметил Дэрроу. "В любом случае, прокурор США снял все обвинения, и они сказали, что поговорят с FAA по поводу тех сенсорных устройств, которые вы устанавливаете на самолеты. Похоже, Гражданский воздушный патруль заинтересован в установке их на всех своих самолетах ".
  
  "Отлично", - сказал Патрик. "Это был бы неплохой маленький бизнес для Sky Masters".
  
  Они помолчали несколько мгновений; затем: "Ты уверен во всем этом, Патрик?" - спросила она. "Ты отказываешься от назначения советником вице-президента по космической политике?"
  
  "Да", - сказал Патрик. "Я уже был в Вашингтоне и Белом доме, и мне там было все равно".
  
  "Но... Я в Вашингтоне", - сказала она. "Вы с Брэдом могли бы приехать и пожить у меня, и мы могли бы... разобраться с этим дальше?" Он ничего не сказал, и это был единственный ответ, который ей был нужен. "Итак, что ты собираешься делать?" - спросила она. "Поехать в Сакраменто? Аризона? Las Vegas?"
  
  "Нет, я собираюсь остаться здесь", - сказал Патрик.
  
  "Здесь? И что делать? База закрыта. С закрытием базы Баттл-Маунтин практически превратится в город-призрак!"
  
  "Я согласился на работу", - сказал Патрик. "Я собираюсь стать вице-президентом Sky Masters, Inc., заняв должность Джона. И моим первым распоряжением будет перевести компанию в Баттл-Маунтин ".
  
  "Что?"
  
  "Я всегда говорил, что в этом месте есть все для этого - широкое пространство, хорошие люди, изолированное, но центральное место для большого количества талантов из большого города, свежий воздух и низкие затраты", - сказал Патрик. "Все, что нужно было этому месту, - это приверженность делу. Я попробовал это с авиабазой - теперь я собираюсь попробовать это с Sky Masters. Я собираюсь нанять лучшие молодые умы страны и создать следующее поколение бомбардировщиков, космических систем, оружия, спутников или любой другой новейшей технологии прямо здесь, в "Подмышечной впадине Мира". Через десять лет это будет мировая столица космоса и технологий".
  
  "Невероятно", - сказала Дэрроу. Она поцеловала его в щеку. "Что ж, если кто-то и может это провернуть, так это ты. Прощай, Патрик. Позвони, если я тебе понадоблюсь". И она уехала, не оглядываясь.
  
  Патрик отвез Wrangler к своему арендованному трейлеру примерно в миле отсюда, по длинной грунтовой дороге и поднялся на небольшой подъем. В угасающих лучах заката он осмотрел раскопки для фундамента своего нового дома. Оттуда открывался бы великолепный вид на растущий город и скоро открывшийся шумный аэропорт, а также было бы достаточно места для навещающих сестер и их семей, собак, возможно, лошадей - и внуков, конечно. Ему не терпелось приступить к работе.
  
  Патрик зашел в дом и налил себе Бальвени со льдом. Только когда он сел и включил свой внутриглазной монитор, он заметил, что получил электронное сообщение ... от Джиа. В нем говорилось: Я слышал, что вы направляетесь в Вашингтон и будете в Белом доме. Я не могу пойти туда. Я поправлюсь и попытаюсь построить жизнь здесь, на западе, а когда ты будешь готова остепениться, пожалуйста, позвони мне. С любовью, Джиа.
  
  Патрик немедленно нажал кнопку ответить и начал составлять сообщение, в котором сообщал ей, что не собирается в Вашингтон, что любит ее и хочет, чтобы она вернулась к нему, и собирается остаться здесь ... но он стер сообщение. Джиа нужно поправляться, а я не совсем готов помочь ей в этом, подумал он. Возможно, когда мы оба будем готовы. Он ответил на электронные письма, в том числе на гневные от президента Феникса и вице-президента Пейджа, допил коктейль и рано лег спать.
  
  
  * * *
  
  
  Позже той ночью четырехдверный внедорожник-кроссовер подъехал по грунтовой дороге к трейлеру, затем сдал назад на подъем, так что автомобиль был направлен назад по дороге. Все его фары были погашены. Двое мужчин молча вышли из машины и бросились к трейлеру с пистолетами наготове, в очках ночного видения и пуленепробиваемых жилетах; еще двое мужчин остались в машине на страже. С легкостью эксперта двое убийц ворвались в трейлер Патрика, пробрались в спальни и начали стрелять по кроватям. Они развернулись и бросились обратно к входной двери, готовясь взорвать зажигательную гранату, чтобы поджечь трейлер дотла...
  
  ... и налетел сломя голову на одинокую темную фигуру, стоявшую у подножия лестницы.
  
  "Привет, детишки", - сказал Уэйн Макомбер, одетый в доспехи Железного дровосека. "Приятно было встретить вас здесь". Когда убийцы подняли оружие, чтобы выстрелить, Вжик протянул руку, схватил их за руки с оружием и сжал. Убийцы закричали и упали на землю, сжимая в руках груды костей, крови и тканей, смешанных с измельченным металлом.
  
  Услышав крики, двое убийц в машине включили передачу и нажали на газ...
  
  ... и налетели сломя голову на двенадцатифутового робота, появившегося из ниоткуда прямо перед ними!
  
  "Привет, детишки", - сказал Брэд Макланахан. "Приятно было встретить вас здесь". По радио робот спросил: "Как это было, дядя Уэйн?"
  
  "Придумай свои собственные слоганы, парень", - сказал Вак.
  
  "Хорошо. Как насчет... Я влюблен в вас, ребята". Брэд протянул руку через весь салон внедорожника, положив ладони на двери с обеих сторон, затем свел ладони вместе. Бока внедорожника смялись, как бумажный стаканчик, прижимая кричащих убийц внутри.
  
  "Да ладно вам, ребята, теперь копам придется разгребать все его вещи", - пожаловался оперативник ЦРУ Тимоти Добсон. "Вы, ребята, просто выпендривались".
  
  "Нет, мне нравится", - сказал Патрик, появляясь из своего укрытия с еще одним стаканом Balvenie со льдом в руке. "Отличная работа, ребята, отличная работа".
  
  
  Благодарность
  
  
  Спасибо Яну и Дэвиду Белвиллам, Робу и Шери Спара, а также Джанет и Джону де Картерет за вашу щедрость.
  
  Спасибо моим коллегам из Сводной эскадрильи гражданского воздушного патруля округа Дуглас, Минден, штат Невада, за их помощь и ободрение, особенно бывшему командиру эскадрильи и моему пилоту-инструктору Ардену Хеффернану; пилоту-инструктору и заместителю командира курсантов Рассу Смиту; Майку Олгайеру, неутомимому и преданному делу члену CAP, который многому научил меня о процедурах сканирования миссий и наблюдения за полетами; и Брэду Спайрсу, командиру эскадрильи и моему наставнику, проводившему меня через процесс получения квалификации пилота миссии.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Ваши комментарии приветствуются по адресу readermail@AirBattleForce.com! Я читаю все электронные письма и отвечаю на столько, на сколько могу.
  
  Хотя я являюсь членом Гражданского воздушного патруля и пилотом миссии, этот роман не был одобрен Министерством обороны США, Военно-воздушными силами или Гражданским воздушным патрулем.
  
  C-182 Skylane, C-172 Skyhawk и P21 № Centurion являются продуктами авиастроительной компании Cessna, Вичита, Канзас. G36 Bonanza является продуктом Hawker Beechcraft Corp., Уичито, Канзас. MQ-1 Predator и MQ-9 Reaper являются продуктами General Atomics Aeronautical Systems, Сан-Диего, Калифорния.
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных бестселлеров New York Times , начиная с "Полета старого пса " в 1987 году. Бывший капитан ВВС США, а в настоящее время пилот Гражданской службы воздушного патруля, он часто летает на собственном самолете в небе над Соединенными Штатами.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"