Лезер Стивен : другие произведения.

Чистое убийство (Дэн Шеперд # 20)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Первая молитва дня подошла к концу, двое мужчин собрали свою обувь и покинули мечеть. Это была одна из самых больших мечетей в стране, построенная из красного кирпича с зеленым куполом и четырьмя высокими минаретами, и вскоре улицы заполнились верующими, которые возвращались домой или на работу. Большинство прихожан мужского пола были одеты в традиционную исламскую одежду, туники или длинные халаты, но Назим Хусейн и Мохаммед Тарик были одеты в джинсы и черные бомберы. Куртки. Им обоим было под тридцать, худощавые, с аккуратно подстриженными бородами и уложенными волосами, которые блестели на солнце. Третий мужчина ждал их на улице. Им оказался Мизхир Халик, на несколько лет моложе их, одетый в длинную черную пуховую куртку и красную шапочку-бини. Он был чисто выбрит и носил очки в круглой оправе. Его левый глаз был ленивым и часто сам по себе блуждал внутрь.
  
  Хусейн и Тарик отступили, чтобы пропустить четырех женщин, одетых с головы до ног в черное, затем присоединились к Халику. Он по очереди обнял их и расцеловал в обе щеки, пробормотав приветствие на арабском.
  
  ‘Он у тебя?’ - спросил Тарик.
  
  ‘Да’, - сказал Халиг, похлопывая себя по карману. ‘Так кто же такой этот Тони Суинтон?’
  
  ‘Он придурок, на которого мы работаем", - сказал Тарик. "Он начал работать в "Брэдфорд Ник" около трех месяцев назад. У него проблемы с азартными играми, и ему всегда нужны наличные. Его мама находится в доме престарелых в Листерхиллсе, и он навещает ее несколько раз в неделю, так что у нас есть рычаги воздействия, если нам это понадобится. Мы уже использовали его несколько раз, чтобы провозить контрабанду.’
  
  ‘И он брал телефоны раньше?’
  
  Тарик кивнул. ‘Дважды. Хорош как золото’.
  
  Халиг кивнул. ‘Тогда пошли’.
  
  Припарковаться рядом с мечетью во время молитвы было практически невозможно, поэтому им пришлось пройти несколько сотен метров, прежде чем они добрались до машины Тарика, серого Prius. Хусейн забрался на заднее сиденье. Халик плюхнулся на переднее пассажирское сиденье, пока Тарик заводил двигатель.
  
  ‘Это правда, что он возвращается?’ - спросил Тарик.
  
  ‘Так они говорят", - сказал Халиг.
  
  ‘Я поверю в это, когда увижу", - сказал Хусейн.
  
  ‘Нет, это происходит", - сказал Халиг. ‘Вот почему нам нужно получить этот телефон сегодня’.
  
  ‘Я всегда думал, что он умрет в Америке", - сказал Тарик, когда они отъехали от тротуара.
  
  ‘У него есть друзья в высших кругах’, - сказал Халиг. ‘Влиятельные друзья. Здесь и в США’.
  
  Тарик нажал на клаксон, когда перед ними выехал белый фургон, и клаксон фургона заревел в ответ. ‘Придурок", - пробормотал он.
  
  Дом Суинтона находился в тридцати минутах езды от мечети - дом с террасой в ряду из пятидесяти или более одинаковых домов, два сверху, два снизу, входная дверь выходила прямо на тротуар, за ним был небольшой дворик и переулок. Им удалось припарковаться неподалеку и они вышли. К ним подошла женщина в полной парандже, толкая перед собой двухместную коляску с двумя малышами. Она прижимала телефон к уху и кричала на урду, и все они расступились с ее пути.
  
  Тарик отвел их к дому с черной дверью и позвонил в звонок. Дверь открыл мужчина лет под сорок, хмурый, с кружкой кофе в руке. На нем была белая рубашка с эполетами, черные брюки и галстук. Его взгляд посуровел, когда он увидел, кто стоит на пороге его дома. ‘Какого черта тебе нужно?’ - спросил он.
  
  ‘Мы хотим войти", - сказал Тарик.
  
  ‘Да, но я не хочу, чтобы ты был здесь. Если хочешь договориться о встрече, у тебя есть мой номер. Ты не можешь просто появиться без предупреждения. А я как раз ухожу на работу’.
  
  Он попытался закрыть дверь, но Тарик поднял руку и распахнул ее. ‘Ты не обязан приглашать нас войти, Тони, мы не вампиры", - сказал он.
  
  ‘Итак, ты войдешь, что бы я ни сказал, не так ли?’ - спросил Суинтон. Он убрал руку с двери.
  
  ‘Получилось за один раз", - сказал Тарик. Он протиснулся внутрь, и Хусейн с Халиком последовали за ним.
  
  ‘Пожалуйста, чувствуйте себя как дома", - кисло сказал Суинтон. Он закрыл дверь и последовал за ними в тесную гостиную. На окнах, выходящих на улицу, были неряшливые сетчатые занавески, а старый камин был заколочен листом фанеры. Единственной мебелью были серый пластиковый диван и кресло из зеленой ткани, спинка которого была в пятнах от многолетнего трения о нее грязными волосами, а подлокотники протерлись, и сосновый кофейный столик, покрытый следами от водяных колец. На полу валялось несколько открытых экземпляров "Рейсинг пост" и "Рейсинг газет". Газета "Рейсинг газет".
  
  ‘Итак, чему я обязан удовольствием от этого визита?’ - спросил Суинтон, его голос был полон сарказма. Он наклонился, чтобы поставить свою кружку на кофейный столик. ‘Как я уже сказал, у меня нет времени на болтовню, я еду на работу’.
  
  ‘Вчера одного из наших братьев отправили в одиночную камеру", - сказал Тарик. ‘Нам нужно передать ему телефон’. Он кивнул Халигу, который сунул руку в карман и достал миниатюрный мобильный телефон, примерно два с половиной дюйма в длину и дюйм в ширину. Он был черным, с маленьким экраном и полноценной клавиатурой. Он подарил его Суинтону.
  
  ‘Его зовут Джавид Мир’, - сказал Халиг. ‘Он на крыле "Б". Он ввязался в драку и теперь сидит в одиночке’.
  
  ‘Вы сказали "одиночка", - сказал Суинтон, засовывая телефон в карман. "Вы имеете в виду "одиночка" или "клеточное заключение", или он находится в изоляторе или Блоке?’
  
  ‘Квартал? Что такое квартал?’ - спросил Тарик.
  
  ‘Он имеет в виду Центр строгого надзора’, - сказал Халиг. ‘Там держат нарушителей спокойствия’. Он сердито посмотрел на Суинтона. ‘Нам только что сказали, что он был в одиночной камере и что кому-то нужно с ним поговорить’.
  
  ‘Это большая разница, ’ сказал Суинтон. ‘Если он в одиночке, в своей собственной камере, я могу просто пойти и повидаться с ним. Это намного сложнее, если он в изоляторе, и это будет практически невозможно, если он в блоке. Это тюрьма внутри тюрьмы, и я никак не смогу дозвониться до него, если он там.’
  
  ‘Это не обсуждается", - сказал Халик. "Ты будешь делать то, что тебе, блядь, говорят’. Он кивнул Тарику, который полез во внутренний карман куртки и достал конверт. Он бросил его Суинтону. Суинтон пошарил рукой, и конверт упал на пол. Он открылся, и пятидесятифунтовые банкноты высыпались на потертый ковер. ‘Там пятьсот фунтов", - сказал Тарик.
  
  Суинтон опустился на колени, собрал заметки и засунул их обратно в конверт. ‘Послушайте, я сделаю все, что в моих силах", - сказал он, выпрямляясь. ‘Но я ничего не могу обещать’.
  
  Тарик толкнул его в грудь, и он упал обратно на диван. ‘Это, блядь, не дискуссия", - сказал Тарик. ‘Ты позвонишь ему и сделаешь это сегодня утром. Если вы этого не сделаете, мы навестим вашу мать в доме престарелых.’
  
  ‘Ребята, да ладно, в этом нет необходимости", - сказал Суинтон.
  
  ‘Мы знаем, в какой комнате она находится, мы точно знаем, как до нее добраться. Проще всего в мире послать пару братьев. И я знаю пару, которых действительно заводит старая плоть ...’
  
  ‘Хорошо, хорошо’, - сказал Суинтон. ‘Я сделаю это’.
  
  ‘Чертовски верно, ты это сделаешь", - сказал Тарик. "Потому что ты знаешь, что случится, если ты этого не сделаешь. Сначала твоя мать, потом ты’.
  
  ‘Просто перестань мне угрожать", - сказал Суинтон. "Я сказал, что сделаю это’. Он поднялся с дивана. ‘Просто дай мне собраться на работу, и я займусь этим первым делом’. Он сунул конверт в задний карман.
  
  ‘Мы возьмем тебя", - сказал Халиг.
  
  ‘Я могу доехать на автобусе’, - сказал Суинтон. Разговор с этим человеком нервировал, потому что его левый глаз, казалось, жил своей собственной жизнью.
  
  ‘Мы тебя высадим’, - сказал Халиг. ‘Мы не хотим, чтобы ты передумал по дороге’. Он протянул руку. Он держал презерватив. Он предложил его Суинтону.
  
  ‘Что за хрень?’ - спросил Суинтон, держа его на ладони.
  
  ‘Чтобы ты ... ты знаешь ...’
  
  Суинтон посмотрел на него с отвращением. ‘Ты что, дурак?’ Он посмотрел на Тарика. ‘Этот идиот думает, что я запихиваю телефон в задний проход?’
  
  Тарик усмехнулся. ‘Это возможно, не так ли?’
  
  Суинтон покачал головой. ‘Нет’, - сказал он. ‘Это не так’. Он с отвращением бросил презерватив на пол.
  
  ‘Вопрос не в том, как вы передадите ему телефон", - сказал Халиг. ‘Но вам нужно передать его ему сегодня утром’.
  
  Суинтон пожал плечами. ‘Ладно, ладно", - пробормотал он.
  
  Халик предупреждающе ткнул пальцем в лицо Суинтона. "Скажи это так, как будто ты, блядь, это имеешь в виду’.
  
  ‘Хорошо’, - сказал Суинтон, на этот раз громче. ‘Я сделаю это’.
  
  ‘Так больше похоже на правду", - сказал Халик. ‘И просто помни, ты отдаешь ему этот телефон в тот момент, когда ступаешь в тюрьму, или твоя жизнь меняется навсегда, и не в лучшую сторону’.
  
  Суинтон надел куртку и взял рюкзак. Халиг указал на мобильный телефон Суинтона, который лежал на кофейном столике. ‘Не забудь свой собственный телефон’.
  
  Суинтон покачал головой. ‘Нам не разрешается проносить телефоны в тюрьму. Это преступление, за которое можно уволить’.
  
  Халик рассмеялся. ‘Но в тюрьме полно мобильных телефонов, не так ли?’
  
  ‘Да, - кисло сказал Суинтон. ‘Можно сказать, что это иронично’. Он посмотрел на часы. ‘Нам пора’.
  
  • • •
  
  Лиам Шепард встал на край своей кровати и хлопнул ладонью по стенке кондиционера. Это было старое устройство, и периодически что-то внутри начинало жужжать со звуком разъяренной осы. Хороший сильный удар часто делал свое дело. На этот раз потребовалось три шлепка, прежде чем шум прекратился. Он встал с кровати, взял бутылку с водой и сделал большой глоток. Даже при включенном на полную мощность кондиционере в переносной кабине, которую он называл домом последние четыре недели, все еще было более двадцати пяти градусов тепла.
  
  Портакабин находился в западноафриканской стране Мали, а именно в Кэмп Робертс, недалеко от Гао, обширного городка примерно в 750 милях к востоку от столицы Бамако. Кэмп Робертс был домом для британской разведывательной группы дальнего действия, и Лиам был там, чтобы управлять тремя вертолетами "Чинук", которые были отправлены для поддержки миротворческих сил ООН. Лагерь Робертс был частью Кэмп Кастор, голландского лагеря, который на пике своего развития был домом для более чем 1100 миротворцев.
  
  Когда ему впервые сказали, что его отправляют в Мали, Лиам погуглил страну, чтобы узнать о ней больше. Он узнал, что она не имеет выхода к морю, а ее границы проходят на севере глубоко в пустыне Сахара. Согласно Википедии, Мали когда-то была одной из богатейших стран мира, с богатыми месторождениями золота и бесконечными запасами соли, которую она экспортировала по всему миру. Но это было девятьсот лет назад. В современном Мали все еще было золото, а также много лития и урана, но в стране царил беспорядок, дни ее славы остались в далеком воспоминании. Показатели детской смертности были одними из самых высоких в мире. Желтая лихорадка, холера и малярия были обычным явлением. Двадцать процентов детей страны по-прежнему не имели доступа к начальному образованию, и только треть населения умела читать. Многие проблемы страны усугублялись различными исламскими террористическими группировками, которые сеяли хаос по всей стране. В регионе активно действовала "Аль-Каида", равно как и их заклятые соперники ИГИЛ. Когда джихадистские группировки не воевали друг с другом, они совершали террористические нападения на местное население и миротворцев ООН. Были унесены тысячи жизней, и сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома.
  
  Один из коллег Лиама, совершивший турне по Мали в прошлом году, описал его более кратко, чем Википедия. ‘Это дерьмовая дыра, приятель", - сказал он. ‘Абсолютная дыра дерьма’.
  
  Но Лиаму на самом деле нравилось проводить там время. Местные жители были дружелюбны и рады поболтать с ним, проверяя его школьный французский до предела. К своему удивлению, он обнаружил, что ему нравится местная кухня, особенно различные сорта хлеба, которые женщины готовят в земляных печах, которые обычно находятся у входа в их дома. Национальным блюдом Мали была Тигуа Деге, в основном рис с арахисовым соусом, к которому добавляли курицу, говядину или баранину, если таковые имелись в наличии. Лиаму все это не нравилось, и он даже записал рецепт, чтобы воссоздать его по возвращении в Великобританию.
  
  Лиам опустился на деревянный стул в изножье кровати и взял французский разговорник с загнутыми углами, который оставил предыдущий обитатель комнаты. Он только начал пытаться запомнить французское ‘Сколько у тебя братьев и сестер?’, когда раздался громкий стук в его дверь. ‘Ты приличный, Скиллс?’
  
  Это был ближайший сосед Лиама, Гарри ‘Мобил’ Холмс. Мобил был на шесть месяцев младше Лиама, но летал на "Чинуках" более двух лет. Дверь открылась, и Мобил высунул голову из-за нее. Это был высокий, долговязый Джорди с копной непослушных рыжих волос и россыпью веснушек на щеках и носу.
  
  ‘Мы готовы, Скиллс", - крикнул Мобил. ‘Хватай свое снаряжение’.
  
  ‘Навыки’ - это прозвище Лиама, которое он получил в первые дни обучения вертолетостроению. Инструктор предположил, что ему нужно поработать над навыками парения. Один из коллег Лиама любезно согласился сыграть Лиама Нисона, сказав, что у него есть определенный набор навыков, но умение парить не входит в их число. Прозвище прижилось, что стало облегчением, поскольку другой возможностью было ‘Трахаться с овцами’, любезно предоставленное его фамилией.
  
  Лиам поднялся на ноги, застегнул молнию на своем летном костюме и взял шлем. ‘Что за история?’ спросил он, выходя вслед за Мобилом из переносной кабины.
  
  ‘Конвой ООН столкнулся с проблемами примерно в тридцати пяти переходах по RN18", - сказал Мобил. ‘У одного из транспортных средств оторвалась ось, нам нужно ее вернуть’. RN – Route Nationale – это воспоминание о тех днях, когда Мали была французской колонией.
  
  ‘Кто-нибудь пострадал?’
  
  ‘Очевидно, нет", - сказал Мобил.
  
  ‘Разве они не могли вызвать RAC?’
  
  Мобил рассмеялся. ‘Шутки в сторону, они были там, чтобы утихомирить некоторую активность "Аль-Каиды", так что это немного горячая точка. В данный момент они легкая добыча’.
  
  Они подошли к своему "Чинуку". Британские "Чинуки" использовались для переправки войск и оборудования для того, что Организация Объединенных Наций назвала своей многоаспектной комплексной миссией по стабилизации в Мали, или МИНУСМА, которая была создана в 2013 году для поддержки иностранных и местных солдат, сражающихся с исламистскими боевиками. Лагерь Кастор был расположен между совместным гражданским и военным суперлагерем МИНУСМА и юго-восточной окраиной международного аэропорта Гао.
  
  Гао был Диким Западом – не совсем беззаконным, но близким к нему, несмотря на усилия МИНУСМА. Большинство военнослужащих МИНУСМА были выходцами из Чада, Бангладеш и Египта. Британские войска находились в Гао с 2020 года, но скоро они уйдут. Французы уже вывели войска из страны, и немцы последуют за британцами. Западные войска выводились в ответ на просьбу военного правительства о помощи от группы Вагнера, российских наемников, имевших тесные связи с Кремлем. Группа Вагнера совершала зверства на Украине и по всей Африке и начала применять ту же тактику террора в Мали. Лиам понял, что ситуация становится все хуже и хуже без надежды на улучшение. Британский контингент просто расставлял шезлонги на "Титанике"; все, что Лиам мог сделать, это выполнять полученные приказы как можно лучше, пока не пришло время возвращаться домой.
  
  У Мобила в руке был ламинированный контрольный список, и он называл чеки, пока Лиам их выполнял. Они начали с проверки состояния несущих винтов, затем переднего и кормового пилонов, затем уровня трансмиссионного и моторного масла. Затем они зашли в грузовой отсек, чтобы осмотреть генераторы, гидравлические насосы и уровень топлива. Пилоты всегда сами проводили предполетную проверку. Их жизни зависели от пригодности вертолета к полетам, поэтому эту работу никому другому не поручали.
  
  Как только они были удовлетворены, они забрались в кабину. Лиам занял правое сиденье. Мобил был более опытным пилотом, но он был рад позволить Лиаму взять на себя командование часами. Они увидели, как подбежали два других члена экипажа: командир экипажа Майкл Смит – пятнадцатилетний ветеран королевских ВВС – и наводчик Джерри Фаулер. Оба были одеты в зеленые летные костюмы и шлемы со встроенными наушниками.
  
  ‘Спасибо, что подождали, ребята", - сказал Смити со своим сильным шропширским акцентом, состоящим из резких согласных и растянутых гласных. Командир экипажа отвечал за все, что связано с нелетающими функциями, включая любую сборку и переноску "Чинука". Он забрался на заднее сиденье и пристегнулся. ‘О чем сюжет?’
  
  ‘У бронетранспортера оторвалась ось’, - сказал Мобил. ‘Похоже, он не двигается с места, поэтому нам понадобится строп, чтобы доставить его по воздуху обратно на базу’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Смити.
  
  ‘Они стреляют?’ - спросил Фаулер. Он был оператором системы вооружения, отвечал за два 7,62-мм минигана M134 "Чинук" и один 7,62-мм пулемет M60D. Как и Лиам, он был относительным новичком на "Чинуке". Миниганы были установлены на "Чинуке" по левому и правому борту в огневых окнах в передней части вертолета. Они могли производить до 4000 выстрелов в минуту, используя конструкцию, аналогичную старой пушке Гатлинга. Высокая скорострельность могла использоваться для подавления зоны высадки и для поддержки войск на земле. Трассирующие патроны были вставлены в соединенную систему подачи боеприпасов через равные промежутки времени, чтобы стрелок мог четко видеть, куда направлены его выстрелы, что позволяло ему направлять поток снарядов к цели. M60D был стандартным пулеметом НАТО M60, который был модифицирован для использования в качестве дверного пистолета. Он имел ленточное питание и воздушное охлаждение, а скорострельность составляла около 650 выстрелов в минуту. Холщовый мешок, прикрепленный к пистолету, удерживал все выброшенные звенья и гильзы, чтобы они не попали во впуск двигателя или вращающиеся лопасти винта.
  
  Огневая мощь была впечатляющей, но согласно постоянному приказу оружие должно было использоваться только в целях обороны, если сам "Чинук" находился под огнем.
  
  ‘Нам сказали, что нет", - сказал Мобил. ‘Просто сбой. Но нам поручено вытащить их как можно скорее, высшее руководство не хочет, чтобы они выставлялись дольше, чем необходимо. Все может измениться’.
  
  Недавно произошел всплеск террористических нападений на "голубые каски" в Гао и его окрестностях. На прошлой неделе трое египетских миротворцев погибли, когда их грузовик наехал на самодельное взрывное устройство примерно в шестидесяти километрах к северу от города. Самодельное взрывное устройство было приведено в действие дистанционно с помощью проволоки, и террористы позволили трем бронированным машинам проехать по нему, прежде чем взорвать его под менее хорошо бронированным грузовиком. А всего двумя днями ранее восемь бангладешских миротворцев были ранены, когда их колонна материально-технического обеспечения подверглась нападению на шоссе RN19, ведущем из Тессалита в Гао, к северу от лагеря. Исламисты атаковали с АК-47 и пулеметами, но миротворцы отбили их.
  
  Лиам и Мобил запустили два турбовальных двигателя Lycoming T55, которые были установлены по обе стороны заднего пилона вертолета, затем через плечо в последний раз проверили, готовы ли Смити и Фаулер. Они оба подали пилотам знак ‘о'кей’.
  
  Мобил, наконец, отложил контрольный список и кивнул Лиаму. ‘Приятно начинать", - сказал он.
  
  Лиам потянул за рычаг левой рукой и сбросил скорость вперед. Турбины взревели, и вертолет поднялся в воздух. Он поднял вертолет на высоту 800 футов, а затем медленно накренил его влево, направляясь на запад, оставляя аэродром позади себя. Под ним раскинулся лагерь Кастор: ряды контейнеров, складов и ангаров, а также футбольное поле, беговая дорожка и внешний тренажерный зал, окруженные заборами из колючей проволоки.
  
  Голландские инженеры построили лагерь Кастор, первоначально используя палатки и транспортные контейнеры. Первоначальный план состоял в том, чтобы построить лагерь, который можно было бы демонтировать и перевезти обратно в Голландию, когда миротворческая миссия подойдет к концу, но с годами объект стал более постоянным. Голландцы проложили асфальтированные дороги и импортировали бетон из Голландии для строительства вертолетной площадки. Они проложили под землей канализационные, водопроводные, электрические и телекоммуникационные трубы и кабели, а также установили солнечные батареи для снабжения лагеря электричеством.
  
  Через несколько секунд "Чинук" пролетел над RN17, и они летели над городом Гао. Гао был построен в виде сетки, в основном из двухэтажных зданий из песчаника, усеянных мечетями, школами и редкими зданиями французского колониального стиля. Впереди протекала река Нигер. Нигер был третьей по длине рекой в Африке, уступая только Нилу и реке Конго. Нигер начался в Гвинейском нагорье, недалеко от границы со Сьерра-Леоне, затем проложил свой путь в форме полумесяца через Мали, затем через Нигерию, пока не впал в Атлантический океан. Недалеко от реки почва была сочной и плодородной, но примерно через километр растительность уступила место сухой бесплодной пыли.
  
  Трасса RN17 присоединилась к трассе RN18, которая проходила с севера на юг параллельно реке. Пока они продолжали набирать высоту, Лиам медленно повернул "Чинук" вправо. Он пролетел над RN18 и остановил поворот, когда направлялся прямо на север, шоссе находилось прямо под ними.
  
  Лиам поднял их на высоту тысячи футов и выровнял. Они ехали по шоссе, прорезавшему пустыню. Они летели со скоростью чуть более 500 километров в час, так что до прибытия к конвою оставалось менее пяти минут.
  
  Мобил смотрел вперед, в то время как Лиам сосредоточился на управлении вертолетом. Когда ему впервые предложили переключиться с управления однороторным "Диким котом", Лиам, мягко говоря, был встревожен. Он предполагал, что полет на вертолете с двумя несущими винтами потребует вдвое больше работы, но на самом деле "Чинук" поставлялся с бортовым компьютером, который значительно сократил нагрузку. Самым большим отличием было то, что при использовании одного несущего винта пилоту приходилось постоянно нажимать на ножные педали, чтобы уменьшить крутящий момент. Но у "Чинука" было два несущих винта, которые вращались в противоположную сторону и уравновешивали крутящий момент. Первое, что сказал ему инструктор по "Чинуку", - снять ноги с педалей и поставить их на пол, что почти наверняка закончилось бы катастрофой, если бы он попробовал это сделать, находясь за рулем "Уайлдкэт".
  
  Лиам снова начал восхождение, подняв "Чинук" на высоту 2000 футов.
  
  ‘Я вижу их’, - сказал Мобил, указывая на часы.
  
  ‘Понял", - сказал Лиам.
  
  Вдалеке виднелись пять белых бронированных машин ООН. Первая стояла под углом к остальной части конвоя. Миротворцы в синих шлемах стояли на шоссе, обеспечивая движение транспорта.
  
  По обе стороны дороги была песчаная пустошь, но к востоку находилась небольшая деревня с каменными коттеджами и амбарами.
  
  Лиам начал медленно спускаться к дороге.
  
  Несколько пикапов проезжали мимо конвоя. Двое миротворцев останавливали движение на той же стороне дороги, что и их машины.
  
  ‘Что ты думаешь?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Нам нужно приземлиться слева от дороги, прикрепить строп, а затем подняться", - сказал Мобил. ‘Нам нужно поговорить с солдатами, узнать, скольких они смогут взять с собой. Остальное мы заберем с собой.’
  
  ‘Какие-нибудь проблемы, Смити?’ - спросил Лиам.
  
  Начальник экипажа выглядывал из дверного проема по правому борту. ‘Проще простого", - сказал он.
  
  Лиам выровнялся на высоте тысячи футов и начал кружить над конвоем. Мобил нахмурился и посмотрел на него.
  
  ‘Я просто хочу посмотреть’, - сказал Лиам.
  
  ‘Выглядит неплохо", - сказал Мобил.
  
  ‘Да, внешность может быть обманчивой", - сказал Лиам.
  
  ‘Если бы это была засада, они бы применили самодельное взрывное устройство и вошли с оружием наперевес’.
  
  ‘Может быть", - сказал Лиам. ‘Просто у меня обострилось паучье чутье’.
  
  ‘Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть", - сказал Мобил. ‘Давайте продолжим поиски’.
  
  Лиам медленно проехал круг на высоте тысячи футов. На шоссе было не так много движения, и миротворцы разбирались с узким местом вокруг остановившегося конвоя. Он сбавил обороты и снова начал снижаться. Он выровнялся на высоте пятисот футов и на этот раз описал восьмеричную траекторию полета по центру конвоя. ‘Смотрите внимательно, ребята", - сказал он.
  
  Все четверо членов съемочной группы осматривали шоссе и прилегающую территорию.
  
  Два козопаса перегоняли большое стадо коз через дорогу к северу от автоколонны. Небольшая группа мужчин сидела на корточках на земле возле одного из коттеджей и курила сигареты. Три маленькие девочки в белых рубашках и синих юбках играли со скакалкой.
  
  ‘По-моему, все выглядит круто", - сказал Смити от двери по правому борту.
  
  ‘Я тоже", - сказал Фаулер, который смотрел в дуло своего пулемета.
  
  ‘Как ты думаешь, на что они наехали?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Какая-то выбоина", - сказал Мобил.
  
  ‘И это просто случайно повредило конвой?’ - спросил Лиам. ‘Все эти пикапы и сельскохозяйственная техника проехали по нему без проблем? И как получилось, что они этого не заметили? Водитель спал?’
  
  ‘Это мог быть водосток под дорогой", - сказал Смити. ‘Здесь они постоянно разрушаются’.
  
  ‘Но этот только что случайно попал под конвой ООН?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Это тяжелая машина, несмотря на всю эту броню’, - сказал Мобил. ‘Эти дороги просто не были рассчитаны на такой вес. Ты слишком много думаешь, Скиллс’.
  
  Несколько миротворцев махали вертолету. У всех у них были карабины, но они были на ремнях. Казалось, они ни о чем не беспокоились.
  
  Лиам выровнял "Чинук", затем вошел в медленный нисходящий поворот, который привел их к группе каменных коттеджей с плоскими крышами. Школьницы все еще скакали вприпрыжку, а группа мужчин все еще сидела на корточках и курила. Четыреста футов. Триста футов. Его очередь перенесла их обратно через дорогу. Двести футов.
  
  Нисходящий поток начал поднимать песок под ними. Лиам и Мобил осматривали местность в поисках любых препятствий, которые могли бы помешать их приземлению. С правого борта тянулся ряд столбов с силовыми кабелями, но они были слишком далеко, чтобы стать проблемой. Земля была усеяна мелкими камнями, но ничего достаточно крупного, чтобы вызвать проблему. Лиам начал запускать винты, готовясь к посадке. Сотня футов.
  
  ‘RPG!’ - крикнул Фаулер.
  
  Сердце Лиама бешено колотилось. У него перехватило дыхание, когда он попытался крикнуть ‘Где?’, но Фаулер опередил его.
  
  ‘Правый борт!’ - закричал Фаулер.
  
  Лиам резко повернул cyclic влево и потянул collective вверх, переводя "Чинук" в вираж с набором высоты. Мобил развернулся, оглядываясь через плечо. ‘Черт!’ - заорал он.
  
  Лиам продолжал тянуть "Коллектив", и двигатели взревели. Затем "Чинук" содрогнулся, последовала вспышка света и оглушительный хлопок, который ударил по его барабанным перепонкам даже через шлем и защитные наушники.
  
  В его правой руке ослабла рукоятка cyclic, нос опустился вниз, и он услышал скрежет металла. Нос дернулся влево, и он сильно нажал на правую педаль, но это не имело ни малейшего значения.
  
  Все, что он мог видеть сейчас, это землю, вращающуюся перед ним. Его тело вцепилось в нейлоновые ремни безопасности, а ноги соскользнули с педалей. Он потянул за рычаг, чтобы попытаться поднять машину, но звук двигателя превратился в сердитый рев. Он попытался снова поставить ноги на педали, но ноги казались слишком тяжелыми.
  
  Мобайл кричал во весь голос, борясь с циклом, но им обоим было ясно, что управление бесполезно. Ничто из того, что они делали, не могло изменить исход, но они продолжали бороться с элементами управления всю дорогу до земли, когда все погрузилось во тьму.
  
  • • •
  
  DПастух забрался на заднее сиденье Prius. На нем была черная куртка-анорак поверх униформы тюремного надзирателя, а в руках он держал небольшой рюкзак Reebok с упакованным ланчем и фляжкой томатного супа. Хусейн, Тарик и Халик стояли над ним на крошечной кухне, когда он готовил свой обед.
  
  Поначалу он опасался, что они обнаружили, что он не Тони Суинтон, тюремный охранник, а на самом деле Дэн Шепард, офицер МИ-5. Но он решил, что это проявление паранойи. Если бы они знали, кем он был на самом деле, они бы не торчали поблизости, пока он готовил свой обед – к настоящему времени он был бы мертв на линолеуме.
  
  На потолке кухни был установлен детектор дыма со скрытой камерой, которая записывала все, что происходило, звук и зрение. Подобные камеры были установлены по всему дому. Все, что происходило внутри дома, было записано, и у Шепарда и его команды уже было более чем достаточно доказательств, чтобы надолго упрятать Хусейна и Тарика, а также любого из их сотрудников, посетивших дом, за решетку. Но МИ-5 охотилась за рыбой покрупнее. Шепард уже три месяца работал под прикрытием Тони Суинтона и полагал, что у него впереди еще два-три месяца. Женщина, которую Хусейн и Тарик считали матерью Шепарда, на самом деле была офицером МИ-5 в отставке, которая поселилась в доме с двумя вооруженными охранниками поблизости. Шепард навещал ее три или четыре раза в неделю, чтобы выпить чаю и поболтать о том, как все было раньше. Он привязался к леди и планировал поддерживать с ней связь после завершения операции.
  
  Халик сидел на переднем пассажирском сиденье, а Тарик был за рулем. Хусейн сидел рядом с Шепардом на заднем сиденье. Машина выполняла функции такси, и когда Тарик не угрожал тюремным надзирателям, он развозил клиентов по Брэдфорду.
  
  Телефон был в правом ботинке Шепарда. Это был не первый раз, когда он проносил контрабанду в тюрьму. Он носил ботинки на толстой подошве, и у него было небольшое отделение под аркой, достаточно большое для телефона. Все посетители Брэдфордской тюрьмы, включая персонал, должны были проходить через металлоискатель, но, в отличие от службы безопасности аэропорта, им не нужно было снимать обувь.
  
  Тюрьма находилась в пятнадцати минутах езды от дома. Они высадили его за углом от главного входа в тюрьму. ‘Не облажайся с этим, Суинтон", - сказал Хуссейн, когда Шепард вылезал из машины.
  
  ‘Я не буду’.
  
  ‘Лучше бы тебе этого не делать", - прорычал Тарик. "И позвони мне, как только все будет готово’.
  
  Шепард выбрался из машины и направился к тюрьме. Впереди была телефонная будка-автомат, и он убедился, что "Приус" уехал, прежде чем заскочить внутрь и позвонить Дайан Дейли, которая осуществляла наблюдение за операцией в Брэдфорде. Дейли пять лет прослужил в Королевском корпусе связи, прежде чем присоединиться к MI5. Она делила работу с Донной Уолш, которая возглавляла лондонское отделение МИ-5 по наблюдению, и они договорились о двенадцатичасовых сменах, ежедневно с 8 утра до 8 вечера, а Уолш работал ночью. По крайней мере, один из них всегда жил в отеле в центре города.
  
  ‘Диана, ты вернула все это домой?’
  
  ‘Мы действительно это сделали, Дэн", - сказал Дейли. "Донна тоже была здесь, так что мы оба видели это вживую. И знаете, кто этот парень? Новенький?’
  
  ‘Они не сказали мне его имени. Он молод, но Хусейн и Тарик прислушались к нему, и он ездил на дробовике в Prius. У него ленивый глаз. Левый. Вы можете поднять презерватив с пола? На нем не было перчаток, так что мы сможем получить отпечатки пальцев и ДНК.’
  
  Дейли усмехнулся. ‘Ты учишь свою бабушку сосать яйца, Дэн? Мы подбираем их прямо сейчас. Вероятно, пинцетом’.
  
  ‘Превосходно, спасибо’.
  
  ‘А что насчет парня, которому ты передаешь телефон? Это Джавид Мир?’
  
  Шепард запомнил подробности о 1124 заключенных тюрьмы, 315 тюремных надзирателях и 363 гражданских сотрудниках, прежде чем перейти на работу под прикрытием, и Джавид Мир не попал в поле его зрения. У Мира не было связей с террористами, о которых было известно МИ-5, хотя он молился в мечети, откуда, как было известно, более дюжины молодых людей отправились в Пакистан якобы для изучения религии, а на самом деле на три месяца в тренировочный лагерь ИГИЛ. Мир отбывал двухлетний тюремный срок за торговлю марихуаной и был образцовым заключенным. Он работал на тюремных кухнях и, согласно его досье, надеялся после освобождения продолжить карьеру в сфере общественного питания. ‘Ничего не известно", - сказал Шепард. ‘Но они были очень заинтересованы в том, чтобы он получил телефон сегодня. Первое, что они сказали.’
  
  ‘Было бы неплохо дать Амару взглянуть, прежде чем вы передадите его’. Амар Сингх был одним из ведущих технических экспертов МИ-5. Именно Амар оснастил дом камерами и микрофонами. В двух предыдущих случаях Шепарда просили пронести телефоны в тюрьму, он умудрялся сначала показать их Сингху, давая ему время установить программу наблюдения, чтобы можно было отслеживать звонки и сообщения.
  
  ‘Я знаю, но они не дали мне шанса, они отвезли меня прямо в тюрьму, и моя смена начинается через пять минут’.
  
  ‘Может быть, включите его и проверьте, есть ли какие-нибудь контактные номера или сообщения’.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ну, кто теперь кого учит сосать яйца? Дай мне секунду.’ Он достал из кармана маленький телефон. Он нажал кнопку сбоку, чтобы включить его, и через несколько секунд он включился. В справочнике контактов был только один номер, без прикрепленного имени. Согласно внутренней записи телефона, был получен только один звонок с номера в справочнике, предположительно, просто для загрузки номера. Сообщений не было. Он зачитал номер, чтобы Дейли мог записать его.
  
  Затем он выключил телефон, открыл заднюю крышку и достал SIM-карту, чтобы посмотреть на идентификационный номер карты с интегральной схемой. Номер был уникальным для SIM-карты, таким же индивидуальным, как отпечаток пальца. ICCID состоял из девятнадцати или двадцати символов, но, как и в случае с тем, что был в маленьком телефоне, часто на карточке были напечатаны только последние тринадцать символов. Прочитать код было достаточно просто. Первые две цифры на SIM-картах всегда были 89, чтобы отличать их от других типов чиповых карт. Вторые два символа обозначали код страны, за которым следовал номер сети, выпустившей карту, а затем номер счета. Он дал номер Дейли, закончил разговор и снова собрал телефон, прежде чем засунуть его в носок.
  
  Он вышел из телефонной будки и направился к тюрьме. Когда он свернул на главную дорогу, он увидел еще двух тюремных офицеров, готовящихся к началу своей смены: Сару Харди, рыжеволосую девушку, отслужившую шесть лет в армии, включая две командировки в Афганистан, и Стивена Андервуда, который перевелся из HMP Wakefield, прозванного ‘Особняком монстров’ из-за большого количества содержащихся там высокопоставленных заключенных из группы риска. У Андервуда было множество историй о серийных убийцах, таких как Роберт Модсли, Сидни Кук и Джон Купер, и он был рад рассказать их всем, кто готов был слушать.
  
  ‘Ты сегодня не в автобусе, Тони?" - спросил Харди, поравнявшись с ними.
  
  ‘Друг подвез меня’.
  
  Она ухмыльнулась. ‘Девушка?’
  
  ‘Просто парень, которого я знаю’.
  
  ‘У тебя есть напарник, Тони?’ - спросил Андервуд. Ему было за тридцать, у него были черные как смоль волосы и очки в золотой оправе. Как и большинство тюремных офицеров, он надевал пальто поверх формы перед тем, как заступить на дежурство. Тюремная служба не возражала против того, чтобы ее сотрудники носили форму на публике, но предложила им не надевать ее, чтобы избежать конфронтации. ‘Ты никогда никого не упоминаешь’.
  
  ‘Женат на работе", - сказал Шепард.
  
  Харди рассмеялся. ‘Я тоже", - сказала она. ‘Но я бы развелась в мгновение ока, если бы могла найти работу, где платят лучше’.
  
  Впереди их ждал БМП Брэдфорд. Это была тюрьма категории В, что означало, что в ней отбывали наказание местные заключенные и мужчины, находящиеся в предварительном заключении, которым еще предстояло предстать перед судом. Кирпичное здание было мрачным и неприступным. Оно было построено в 1852 году, а викторианские тюрьмы были спроектированы так, чтобы запугивать население, держать его в состоянии страха. Веди себя прилично, или вот где ты окажешься. Стены были высокими и увенчаны колючей проволокой, окна маленькими и зарешеченными, кирпичная кладка покрыта пятнами от многолетнего загрязнения.
  
  Они дошли до главного входа. Указатели указывали посетителям налево, а персоналу направо. Входом для персонала была единственная черная дверь. Дежурил Джим Маклеод, грубоватый седовласый шотландец, который зарегистрировал их и наблюдал, как они кладут свои сумки на конвейерную ленту сканера багажа вместе с кошельками, ключами и мелочью. Харди вышел первым, за ним Андервуд. Маклеод посмотрел на экран и нажал кнопку, чтобы извлечь их сумки и пропустить рюкзак Шепарда через сканер.
  
  ‘Что у тебя сегодня, Тони?" - спросил он, глядя на экран.
  
  ‘Сыр и рассол Брэнстон", - сказал Шепард.
  
  ‘Мило. Но я сам любитель пиккалилли’.
  
  ‘Да, я это слышал", - сказал Шепард.
  
  ‘А суп?’
  
  ‘Помидор’.
  
  ‘Heinz?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Харди и Андервуд прошли через арку металлоискателя. Шепард последовал за ними, но остановился как вкопанный, когда раздался звонок. Маклеод поднял бровь. Шепард порылся в карманах и нашел свои ключи. ‘Прости, Джим", - сказал он, поднимая их.
  
  ‘Бросьте их в сумку и попробуйте еще раз", - сказал Маклеод.
  
  Шепард сделал, как ему сказали, и на этот раз сигнализация молчала, пока он проходил. Детектор отлично справлялся с обнаружением большинства объектов, но у него была слепая зона ниже уровня лодыжки.
  
  ‘Хорошего дня, парни и девчонки", - сказал Маклеод. ‘И будьте осторожны там’. Он нажал кнопку, чтобы открыть раздвижную дверь, которая впустила их в комнаты персонала. Женская раздевалка и туалеты находились слева, мужские - справа. Андервуд и Шепард пошли направо. Это была тесная комната с рядами серых шкафчиков, многие из которых были заперты на висячие замки. Шепард открыл свой шкафчик, засунул в рюкзак и повесил анорак рядом с флисовой курткой, которую носил в холодные дни.
  
  ‘Кто сегодня управляет центром управления?’ Спросил Шепард.
  
  ‘Нил Джерати", - сказал Андервуд.
  
  Шепард кивнул. Джерати был менеджером по надзору за заключенными с почти двадцатилетним стажем, большим громилой, который в свободное время был судьей регби. Он был одним из тех, кто жаловался на жизнь, и рассказывал любому, кто находился в пределах слышимости, об изменениях, которые он внес бы, если бы ему когда–нибудь дали шанс управлять тюрьмой, - изменениях, которые в значительной степени включали возвращение учреждения к викторианским временам.
  
  Шепард достал из шкафчика пояс и пристегнул его. К нему прилагалась выдвижная дубинка в небольшой кобуре, а также жесткие наручники и баллончик со спреем ПАВА. ПАВА был выводящим из строя аэрозолем, предпочитаемым тюремной службой и полицией; он был запрещен для гражданского использования и был намного эффективнее булавы или перцового аэрозоля. Одна струя в глаза остановит кого-нибудь на несколько минут.
  
  Как только Шепард надел ремень, он подошел к зарядной стойке, заполненной радиоприемниками. Он достал радиоприемник, расписался в получении на планшете на стене и прикрепил его к поясу, прежде чем повесить трубку на правое плечо.
  
  На другой стойке заряжались видеокамеры. Они были сделаны из черного пластика и имели один объектив, с флуоресцентными желтыми наклейками с изображением камеры и надписью ‘ЗВУК И ЗРЕНИЕ’. Шепард отметил регистрационный номер устройства и расписался за него. Для начала записи необходимо было активировать камеры наблюдения, и офицер должен был решать, считает ли он или она это необходимым. Заключенные знали это и постоянно смотрели, не мигает ли маленькая красная лампочка записи. Нередко заключенный словесно оскорблял офицера вплоть до того момента, когда офицер активировал свою видеокамеру, и в этот момент заключенный становился само очарование и свет. По ряду причин камеры видеонаблюдения не были включены постоянно. Некоторые из них касались технических аспектов – времени автономной работы и проблем с хранением данных, – но в большей степени это было связано с тем, что профсоюз не хотел, чтобы их членов записывали на протяжении всей смены. Было бы нарушением их прав человека сниматься в ванной или обсуждать личные вопросы с коллегой.
  
  Шепард и Андервуд отправились к месту сбора ключей. В прежние времена в обмен на набор тюремных ключей выдали бы металлическую бирку ключей, но в тюрьме Брэдфорда была установлена высокотехнологичная система распознавания отпечатков пальцев. Предположительно, он был более эффективным, но на самом деле был довольно темпераментным и подверженным частым поломкам. Шепард прижал большой палец к считывающему устройству, и клапан открылся. Он сунул руку внутрь, достал связку ключей и прикрепил их к длинной цепочке, прикрепленной к его поясу, затем закрыл клапан.
  
  Андервуду повезло меньше, и ему пришлось попробовать с полдюжины раз, прежде чем открылась заслонка.
  
  Харди вышла из женской раздевалки, помахивая ключами, и присоединилась к ним, когда они шли по коридору к центру управления.
  
  Брэдфордская тюрьма выполнена в стандартном викторианском стиле, с восьмиугольным центром управления, от которого отходили пять крыльев, похожих на спицы в колесе: A, B, C, D и E. Это означало, что охранникам в центре управления были хорошо видны все крылья, которые также контролировались системой видеонаблюдения. Что касается рабочей силы, крылья, как правило, были недоукомплектованы. В каждом крыле был управляющий крылом, располагавшийся в кабинете на первом этаже каждого крыла, за которым следил старший офицер, а иногда и всего два офицера, которые запирали и отпирали двери. Это означало, что четыре человека отвечали за целых сто шестьдесят заключенных. Шепард знал, что это был путь к катастрофе, но правительство было решительно настроено на сокращение числа тюремных служащих в стране. По всей стране на передовой работало менее 15 000 тюремных надзирателей – за последние десять лет их число сократилось более чем на четверть. И не было никаких признаков прекращения спада, несмотря на неуклонный рост числа людей, отправленных в тюрьму.
  
  В центре управления находилось пара дюжин офицеров, некоторые общались с администратором, некоторые ходили проверять крылья, другие внимательно изучали мониторы видеонаблюдения. Центр управления был трехэтажным, с проходящими по всему периметру порталами, чтобы офицеры могли видеть все посадки. Это напомнило Шепарду собор со сводчатыми потолками, хотя здесь не было витиеватых рисунков, только раскрашенные кирпичи и металлические ворота.
  
  Брэдфордская тюрьма была типичной викторианской тюрьмой. Камеры были маленькими, а дверные проемы низкими и узкими. В конце концов, тогда люди были меньше ростом. В стене были ниши для свечей, чтобы ночью было светло, но окна были маленькими, зарешеченными и располагались высоко в стенах. В период с 1842 по 1877 год по всей стране было построено девяносто тюрем, все по одному проекту. Многие так и не закрылись. Хотя камеры оставались маленькими, в них теперь было электрическое освещение и туалеты. Но теперь в них обычно содержались двое заключенных, втиснутых в пространство, предназначенное для одного. Тюрьма, рассчитанная почти на 600 заключенных, теперь стала домом для более чем тысячи.
  
  На крыле было до 120 ячеек, расположенных на трех площадках приземления. Лестничную площадку на первом этаже всегда называли ‘те самые’, первый этаж - "двое", а верхний этаж - ‘трое’. Душевые находились в подвале каждого крыла вместе с импровизированным тренажерным залом, как правило, всего в нескольких комплектах гантелей и паре тренажеров для бега и велотренажеров.
  
  В шестом здании, между крылами В и С, располагались тюремные мастерские, центры повышения квалификации, классные комнаты, медицинский центр и административные офисы. Именно там находился губернатор номер один Джонатан Блант, человек, полностью отвечающий за тюрьму. Там был проход, ведущий к более новому зданию, Центру строгого надзора, фактически тюрьме в тюрьме, где содержались самые опасные заключенные, окруженные собственным забором из колючей проволоки и где регулярно патрулировали охранники с собаками.
  
  Кухни размещались в другом здании, с крытыми переходами, соединяющими их с различными крыльями, чтобы блюда можно было доставлять независимо от погоды. Когда тюрьму только построили, заключенные ели вместе в общих столовых, но из-за растущего населения тюрьмы это стало невозможным, поэтому еду доставляли за кулисы на металлических тележках с подогревом и ели в камерах заключенных.
  
  Территорию пересекали дорожки, пересекающие территорию, и никаких указателей, поэтому тюремные офицеры-новички постоянно теряли ориентацию. Для тюремного офицера было верхом смущения спрашивать дорогу у заключенного, но для них не было ничего необычного в том, что они заблудились, к большому удовольствию людей, которых они должны были контролировать. У Шепарда никогда не было такой проблемы; один взгляд на карту тюрьмы - и его эйдетическая память включилась.
  
  В центре управления никогда не было тихо. Там постоянно сновали тюремные служащие, и в течение дня заключенных постоянно сопровождали через центр.
  
  Управляющий отделом охраны Джерати с тремя серебряными полосками на погонах стоял за прилавком, глядя на экран компьютера, и потирал подбородок, когда подошел Шепард. ‘Что за история с Джавидом Миром в крыле "Б", мистер Джерати?" - спросил он, как только привлек внимание менеджера по хранению.
  
  Джерати нахмурился. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я слышал, что он сидел в одиночке’.
  
  Джерати взял планшет и пролистал несколько листов бумаги. ‘О, да, это была ссора на лестничной площадке. Он и Рикки Морган повздорили, и Рикки нанес удар’.
  
  ‘О чем это было?’
  
  ‘Думаю, футбол. Шестеро из одного, полдюжины из другого. Они оба сегодня предстают перед губернатором. В чем ваш интерес?’
  
  ‘Я был просто удивлен, услышав, что он попал в беду, вот и все. Обычно он не высовывается. Я сегодня на крыле Б? Я был бы не прочь перекинуться с ним парой слов’.
  
  Джерати взял другой планшет и изучил его. ‘Да, ты со Стивеном Андервудом. У вас будет нехватка рабочих рук, но я не думаю, что я что-то могу сделать, не с этим гриппом, который свирепствует повсюду.’
  
  ‘Спасибо, мистер Джерати’.
  
  ‘И посмотрим, сможешь ли ты заставить Джавида рассказать о том, что произошло. На данный момент они оба утверждают, что споткнулись’.
  
  ‘Конечно’.
  
  Андервуд уже направлялся к воротам, ведущим в крыло Б, поэтому Шепард поспешил за ним. ‘Сегодня я с тобой", - сказал он.
  
  ‘Кто-нибудь еще?’
  
  ‘Боюсь, что нет’.
  
  ‘Два офицера, осуществляющие три высадки, издеваются’.
  
  Андервуд отпер ворота, они прошли, и он снова запер их. Они находились на первом этаже, поэтому над ними было две площадки, видимые сквозь металлическую сетку, которая должна была помешать заключенным бросаться с верхних этажей. Как всегда, его уши были атакованы шумом переполненного крыла. Ревели стереосистемы и телевизоры, сильно бренчала гитара, на полную громкость играли в видеоигры, мужчины кричали и даже визжали, а двери выбивали ногами или захлопывали с грохотом. В тюрьмах никогда не было тихо, даже посреди ночи там раздавались крики, вопли и грохот. Всегда грохот. Как будто мужчины чувствовали, что единственный способ заявить о своем присутствии - это издавать звук, и чем громче звук, тем лучше. Как и большинство тюремных офицеров, Шепард научился не обращать внимания на шум, иначе это свело бы его с ума. Часто, когда он покидал тюрьму после смены, тишина снаружи здания обрушивалась на него, как холодный душ.
  
  Перед ними был бильярдный стол с голубым сукном, а за ним стол для настольного тенниса. Справа от них находился кабинет губернатора крыла. Дверь была открыта, но Шеферд все равно постучал в нее. Губернатором крыла была Мария Кроули. У нее были светло-каштановые волосы и жизнерадостная улыбка, и она помахала им рукой. Она изучала свой компьютер и сняла очки в проволочной оправе. ‘Доброе утро, джентльмены", - сказала она. ‘Полагаю, вы слышали, что в эту смену вас будет только двое’.
  
  ‘Это возмутительно", - сказал Андервуд.
  
  ‘Боюсь, так продолжалось всю неделю", - сказала она. ‘Я упомянула об этом мистеру Бланту, но это все равно что разговаривать с кирпичной стеной’.
  
  В дверях появились два тюремных офицера. Одной из них была Мэри Гарнер, проработавшая в Брэдфордской тюрьме большую часть двадцати лет. Она была жестким, деловым офицером, который мог настоять на своем против самых жестоких заключенных, но в равной степени был способен предложить объятия и плечо, на котором можно поплакать, когда это необходимо. С ней был Сонни Шах, молодой британец азиатского происхождения с блестящими черными волосами и тенью "пять часов". На руководящих должностях в тюремной службе было очень мало британских азиатов, поэтому Шаха с университетским образованием быстро разыскивали. У него и Гарнера заканчивались смены. Позади них появился третий офицер, Эд Блэкхерст, бородатый и в очках. На его погонах были две серебряные полоски, обозначающие его статус офицера-надзирателя. У него был кабинет рядом с губернаторским, но большую часть времени он проводил на тройках, заглядывая вниз, чтобы убедиться, что с миром все в порядке. Его ястребиный облик принес ему прозвище Эдди Орел.
  
  ‘Нужно что-нибудь знать мистеру Суинтону и мистеру Андервуду?’ Кроули спросил Блэкхерста.
  
  ‘Мистер Мир и мистер Морган заперты в своих камерах’, - сказал Блэкхерст. ‘Вчера вечером во время собрания был шум, и сегодня они предстали перед губернатором номер один’.
  
  "Есть идеи, о чем это было?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Они оба говорят, что споткнулись, но камера видеонаблюдения показывает, как они обменивались ударами’.
  
  ‘Но мы не знаем, с чего все началось?’
  
  ‘Они не говорят", - сказал Блэкхерст.
  
  "Что-нибудь еще, что нам следует знать?’ - спросил губернатор.
  
  ‘В камере Вулнета Хаки и Ибрагима Безати на верхнем этаже разбито окно", - сказал Шах. ‘Говорят, это был несчастный случай, но я думаю, что албанцы запланировали доставку беспилотником’.
  
  Губернатор кивнул. Хака и Безати были двумя из дюжины албанцев на свободе, оба отбывали длительные сроки за изнасилование. Албанцы сформировали сплоченную группу и были ответственны за большую часть специй, которые контрабандой попадали в тюрьму. Спайс, также известный как К2 или Черная Мамба, представлял собой синтетический каннабис, обычно смесь трав и специй, разбрызгиваемых соединением, химически сходным с ТГК, психоактивным ингредиентом марихуаны или каннабиса. Большинство тестов на наркотики не выявили этого, и у него не было знакомого запаха каннабиса. Снаружи грамм спайса обойдется примерно в пять фунтов. Внутри за него можно выручить сто фунтов.
  
  Новейший высокотехнологичный способ доставки контрабанды в тюрьму предусматривал использование сложных беспилотных летательных аппаратов стоимостью свыше двух тысяч фунтов, которые могли перевозить несколько унций наркотиков или табака. Падение контрабанды на землю было неудачным, поскольку охранники вполне могли добраться до нее раньше заключенных, поэтому они постарались доставить ее в камеру, если это было возможно. Окна были плотно закрыты, но сделаны из обычного стекла и их легко разбить. Опытный оператор беспилотника мог запустить беспилотник с близлежащего поля для гольфа и доставить его к окну заключенного менее чем за минуту или две. В любой момент в тюрьме было более двух десятков камер с разбитыми окнами, но ремонт проводился сторонним подрядчиком, и на замену стекол часто уходило больше недели.
  
  ‘Мистер Блант рассматривал возможность закрыть окна сеткой, но у него проблемы с бюджетом", - сказал Кроули. ‘Я добавлю это к списку ремонтных работ’.
  
  Шах посмотрел на губернатора и указал на Шепарда и Андервуда. ‘У вас сегодня не хватает рук, мэм?’ - спросил он.
  
  ‘Каждый день’, - сказал губернатор. ‘А что, вы согласны работать в две смены?’
  
  ‘Я бы не отказался от сверхурочных, если таковые будут’.
  
  ‘После того, что произошло вчера, я был бы счастлив с тремя на крыле, так что да, я подпишу документы и поговорю с мистером Джерати. Не хотите ли сделать небольшой перерыв, прежде чем мы откроем камеры?’
  
  ‘Я, пожалуй, просто выпью чашечку кофе, мэм. Спасибо’.
  
  ‘Тогда давайте приступим к делу", - сказала губернатор, снова глядя на свой компьютер.
  
  Шах направился в центр управления вместе с Гарнером.
  
  Блэкхерст кивнул подбородком в сторону Шепарда. ‘Для вас небольшая работенка, мистер Суинтон", - сказал он. "У меня шестеро парней ждут, чтобы воспользоваться душем’. Он кивнул шести заключенным, которые стояли у ворот, ведущих в душевые и тренажерный зал. Все они были в шлепанцах и с пакетами для мытья посуды. ‘У меня не было никого, кто мог бы их уничтожить, ты можешь сделать это сейчас?’
  
  ‘Сойдет’.
  
  Шепард действительно хотел как можно быстрее передать телефон "Миру", но Блэкхерст был старшим офицером на крыле. Он подошел к группе, когда Блэкхерст исчез обратно в своем кабинете. ‘Это вам, ребята, нужно в душ?’ Он остановился и принюхался. ‘Нет необходимости отвечать на этот вопрос’.
  
  ‘Очень смешно, босс", - сказал мужчина, стоявший ближе всех к воротам. "Это третий раз за неделю, когда мне не дают принять душ’. Его звали Вилли Макдональд, шотландец-экспатриант, который ожидал суда за распространение фальшивых двадцатифунтовых банкнот в нескольких пабах Брэдфорда. На нем была красная рубашка поло с большим золотым изображением игрока в поло на груди и синие спортивные штаны Adidas. Он держал свои принадлежности для душа в синей сетчатой сумке. Одежда выглядела свежей, но Шепард почувствовал запах мужского тела, и он не был приятным. Плохая гигиена внутри всегда была проблемой, но это потому, что у многих заключенных были проблемы с психическим здоровьем, и они изо всех сил пытались позаботиться о себе. Макдональд явно не принадлежал к этой группе, и Шепард сочувствовал.
  
  ‘Извините, просто у нас сейчас не хватает персонала’.
  
  ‘У вас не хватает персонала с того момента, как я сюда попал", - сказал Макдональд. ‘Я имею право на душ. Это основное право человека’.
  
  ‘Мистер Макдональд, я слышу, что вы говорите, и сочувствую. Давайте без лишних слов окунем вас в проточную воду, хорошо?’
  
  Шепард отпер ворота, открыл их, и люди хлынули внутрь. Короткий пролет бетонных ступенек вел ко вторым воротам, и мужчины собрались там, переминаясь с ноги на ногу, как марафонцы в ожидании старта. Шепард снова запер ворота и спустился по лестнице. Люди расступились, чтобы пропустить его. Он отпер вторые ворота, и в тот момент, когда они открылись, люди ворвались внутрь. Шепард улыбнулся, но на самом деле это было не смешно – то, что они были в тюрьме, не означало, что им нельзя позволить оставаться чистыми.
  
  Справа был коридор, ведущий к спортивному залу. Свет горел, но тренажерный зал был пуст. Предположительно, там не было офицера, который мог бы присматривать, поскольку тренажерный зал всегда пользовался популярностью. Душевая находилась в конце коридора, и мужчины поспешили через нее. Между тренажерным залом и душевой помещались три туалетные кабинки с двухфутовыми промежутками между нижней частью двери и полом и ряд дурно пахнущих писсуаров.
  
  Душевая была полностью выложена плиткой: голубые плитки на стенах и белые на потолке и полу. Здесь явно давно не убирались, а пол был усеян пустыми пакетиками и бутылками из-под шампуня и заляпан мыльной пеной. Мужчины сняли с себя одежду и повесили ее на крючки над скамейкой. Все они остались в нижнем белье. Большинство заключенных так и делали, когда принимали душ. Шепард никогда не был уверен, было ли это из-за скромности или они думали, что были в безопасности, если не были полностью обнажены. В стену были вмонтированы шесть душевых насадок, каждая со своим управлением. К стене были прикреплены деревянные доски с облупившейся зеленой краской, разделявшие насадки для душа, но мало что защищавшие от скромности. Мужчины начали принимать душ, и Шепард отступил, чтобы дать им немного уединения.
  
  В конце коридора были запертые ворота, а за ними была темнота. Шепард изучил планы тюрьмы и знал, что все подвалы крыльев соединены серией коридоров. В викторианские времена они использовались для перемещения заключенных, когда на улице была плохая погода, но после того, как в семидесятых годах были построены крытые переходы, туннели больше не понадобились. Теоретически их все еще можно было использовать как пути эвакуации в случае пожара, и замки регулярно проверялись, но, насколько знал Шепард, там не было системы освещения, и единственными людьми, которые заходили в них, были специалисты по борьбе с вредителями.
  
  Макдональд начал петь ‘Цветок Шотландии’, но вскоре его перебили остальные мужчины. Один за другим они выключили воду и вытерлись насухо полотенцем, все еще в нижнем белье. Макдональд вышел последним. "Мне это было нужно, босс", - сказал он, хватая полотенце. Шепард понял, что на мужчине были клетчатые боксерские шорты, и не смог сдержать улыбки.
  
  ‘Рад быть полезным", - сказал Шепард.
  
  Когда все мужчины были высушены и одеты, Шепард отвел их обратно к единицам. Ему пришлось сопроводить их всех обратно в камеры и запереть. Все лестничные площадки были выкрашены в одинаковые цвета: кремовые стены и ярко-синие двери. По какой-то причине все трубопроводы были выкрашены в один и тот же синий цвет. Справа было двадцать камер, двадцать слева - напротив друг друга через металлическую защитную сетку. Единственным способом отличить двери друг от друга были цифры, нанесенные на них белыми буквами по трафарету. В каждой двери был запирающийся люк и длинное узкое окно, чтобы офицеры могли видеть камеру и ее обитателей с лестничной площадки.
  
  Последним, кого заперли, был Макдональд, чья камера находилась на тройке. Он горячо поблагодарил Шепарда за душ, прежде чем закрыть дверь.
  
  Теперь Андервуд был на двойках, ходил вокруг и насвистывал себе под нос. Шепард прошел по лестничной площадке к камере Мира и отпер ее. Он толкнул дверь. Мир лежал на своей койке, заложив руки за голову, и смотрел в потолок. Шепард проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь. Он достал телефон из кармана. ‘Твой приятель Тарик сказал, что я должен отдать тебе это’.
  
  Мир сел, взял его и сунул под подушку. Ему было чуть за двадцать, и у него была аккуратно подстриженная борода. Под его правым глазом был синяк, а на нижней губе - порез. На нем была бледно-голубая туника и мешковатые штаны от спортивного костюма.
  
  ‘Он сказал, что тебе нужно позвонить ему. КАК можно скорее’.
  
  ‘Это то, что он сказал?’
  
  ‘Что-то в этом роде. Он сказал, что тебе это нужно в первую очередь’.
  
  ‘Хорошо. Спасибо’. Он нахмурился, и нахмуренность усилилась, поскольку Шепард не сделал ни малейшего движения, чтобы уйти. "Ты ждешь чаевых или чего-то в этом роде?’
  
  ‘Немного благодарности было бы неплохо’.
  
  ‘Тебе заплатили, не так ли? Или ты оказываешь Мне услугу по доброте душевной?’
  
  Шепард поднял руки. ‘Джавид, я просто пытаюсь тебе помочь, вот и все. Если у тебя проблема на выезде, возможно, я мог бы помочь’.
  
  Мир несколько секунд смотрел на него, а затем покачал головой. ‘Без проблем", - сказал он. ‘Я в порядке’.
  
  ‘Это никак не связано с тем, что вчера произошло с Рикки Морганом?’
  
  ‘Что? Нет’.
  
  ‘Судя по синякам на твоем лице, это выглядит серьезно’.
  
  ‘Просто немного драки’.
  
  ‘Было ли это расовым?’
  
  Мир опустил глаза в пол. ‘Я беру пятый’.
  
  ‘Я не прошу тебя травить траву, Джавид. Но при нынешнем положении вещей, если вы оба сохраните shtum, вы оба будете наказаны. Это означает потерю ваших привилегий. Ты этого хочешь?’
  
  ‘Конечно, это не то, чего я хочу’.
  
  ‘Если бы я знал, что произошло, я мог бы замолвить словечко перед губернатором. Ты был образцовым заключенным, зачем портить все сейчас? Ты хочешь потерять работу на кухне?’
  
  Мир резко поднял голову. ‘Что за хрень, чувак? Зачем им это делать?’
  
  ‘Вы дрались. Несколько ударов на лестничной площадке - это одно, но драка на кухне, где есть ножи и кипящая вода, ну, это совсем другая игра в мяч’.
  
  ‘Но я же не дрался на кухне, не так ли?’
  
  ‘Нет, ты не был. Но речь идет о минимизации риска. Здоровье и безопасность’.
  
  ‘Я не рискую. Он просто толкнул меня, вот и все’.
  
  ‘Буквально?’
  
  ‘Я разговаривал с братом о футболе. Морган прошел мимо меня и сказал, что пакистанцы ничего не смыслят в футболе. Он сказал, что мы должны придерживаться крикета. Я сказал ему, чтобы он шел нахуй, он толкнул меня, я толкнул его в ответ, он нанес удар, я влепил ему пощечину, он взбесил меня, и затем мы занимались этим, пока винты не разлучили нас. Но он начал это.’
  
  ‘Так что вы можете сказать это губернатору’.
  
  ‘Я уже говорил, я не трава. Смотри, все уладится’.
  
  ‘Как разобрались?’
  
  ‘Не беспокойся об этом’.
  
  ‘Ладно, прекрасно’. Шепард указал на подушку. ‘Две вещи", - сказал он. ‘Не дай этому быть найденным", - сказал он. ‘И если это все-таки найдут, скажи, что оно у тебя уже несколько недель, скажи, что ты его нашел, скажи, что хочешь, но не говори, что я тебе его дал’.
  
  Мир кивнул. ‘Хорошо’.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Шепард.
  
  ‘Хорошо, хорошо, сообщение получено", - сказал Мир. ‘Теперь отвали и оставь меня в покое’.
  
  ‘Тебе нужно следить за своим тоном со мной", - холодно сказал Шепард. ‘Я пытаюсь помочь тебе здесь’.
  
  Глаза Мира сузились. ‘Ты на жалованье у Мо, кафир, делай, как он говорит. Мне не нужно ничего смотреть с тобой’.
  
  Шепард вышел из камеры и запер дверь. Андервуд шел к нему по лестничной площадке. ‘Все в порядке, Тони?’ Он спросил.
  
  ‘Просто перекидываюсь парой слов с мистером Миром’.
  
  ‘Да, он будет перед губернатором в три’.
  
  ‘Вы были здесь, когда это началось?’
  
  ‘Не-а. Вчера я был на крыле’. Он указал на закрытую дверь по другую сторону лестничной площадки. ‘Рикки Морган тоже заперт в своей камере. Почему тебя это интересует?’
  
  ‘Просто интересно, почему это началось. Джавид пользуется повышенными привилегиями, у него есть работа на кухне, с ним всегда "да, сэр", "нет, сэр", три полных сумки, сэр. Он не похож на человека, который ввязывается в драку.’
  
  ‘Никогда нельзя сказать, когда это начнется", - сказал Андервуд.
  
  Их рации затрещали, затем они услышали голос Кроули, приказывающий им открыть камеры. Шепард посмотрел на свои часы. ‘Вы хотите сыграть втроем?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Я буду играть вдвоем. Если Сонни вернется, он сможет сыграть вдвоем, если нет, мы сможем сделать это вместе’.
  
  Шепард спустился по лестнице к двойкам. Теоретически все двери были открыты в восемь часов, но при дежурстве всего двух офицеров могло потребоваться почти полчаса, чтобы разблокировать все девяносто камер. Мужчины выносили мусор и складывали его в черные пластиковые пакеты, прежде чем собраться у входа в центр управления, чтобы отправиться либо на работу, либо на учебные занятия.
  
  В тот день на крыле находилось около 200 заключенных, и более трети из них пришлось перевозить Шепарду и Андервуду, что означало, что Шепард будет нести ответственность за до сорока человек, у любого из которых мог быть нож и намерение причинить ему вред. Перевод заключенных из крыла был одной из самых напряженных частей дня.
  
  Он начал открывать двери. Большинство заключенных стремились выбраться и оказывались на лестничной площадке в ту же секунду, как открывалась дверь. Почти все камеры были надвое. Изначально они были рассчитаны на одноместное размещение, но те времена давно прошли, и в большинстве камер стояли двухъярусные кровати и два шкафа для личных вещей. Иногда камеры были настолько тесными, что одновременно мог встать только один обитатель.
  
  Несколько человек побежали к телефону в дальнем конце крыла. На лестничную площадку приходилось по одному телефону. Заключенным выдавали PIN-код и учетную запись телефона, и они могли совершать столько звонков, сколько могли себе позволить. Такова была теория, но большую часть времени там стояла очередь, и драки не были чем-то необычным.
  
  Большинство заключенных спустились по лестнице на первый этаж. Шах снова появился и открывал там двери. Как только все двери были открыты, Шеферд направился вниз, чтобы присоединиться к нему. Заключенные, направлявшиеся на учебу, стояли с правой стороны, те, кто работал, выстроились слева. У некоторых заключенных была работа по периметру тюрьмы, в том числе на кухне, уборка крыла и в библиотеке. У других была "настоящая" работа, такая как упаковка сантехнических деталей, составление списков рассылки для журнальных компаний и даже ответы на запросы клиентов банка на хай-стрит. Там была мастерская по пошиву детской одежды, а другая - по изготовлению мебели. Заключенным платили пятьдесят пенсов в час за их труды. Существовали также курсы профессиональной подготовки, включая кирпичную кладку, штукатурку, парикмахерское искусство и ремонт мотоциклов, которые были очень популярны и переподписывались. Некоторые проводились тюремным персоналом, другие - самими заключенными. Бывший дворецкий принца Уэльского, до того как он стал королем Чарльзом, отбывал семилетний срок за мошенничество и начал давать уроки о том, как быть дворецким. Шепард не мог удержаться от улыбки при мысли о том, что некоторых заключенных выпустят на свободу в загородных домах Европы. Не все заключенные, записавшиеся на курс, стремились стать лучше, и было очевидно, что многие видели в нем способ расширить свою целевую базу.
  
  Шах вернулся как раз в тот момент, когда Андервуд и Шепард открывали последние двери в "единицах". По крайней мере, один офицер должен был все время оставаться на крыле, поэтому Шах остался, пока Шепард забирал воспитанников, а Андервуд - рабочих. Центр управления уже гудел от заключенных из крыла, и они ждали, пока они пройдут, прежде чем Андервуд отпер ворота. ‘Правильно, работающие со мной заключенные. Держитесь поближе и, пожалуйста, не шумите, иначе я не слышу собственных мыслей ’. Он открыл ворота, и мужчины прошли через них.
  
  ‘Так вы все из образования, верно?’ Шепард крикнул оставшимся мужчинам. "Все, кто работает, должны быть с мистером Андервудом’.
  
  Никто не ответил. ‘Так, фургоны тронулись!’ - крикнул Шепард. Он подождал, пока люди выйдут, прежде чем запереть ворота, затем быстро направился к воротам, которые вели в административное крыло. Андервуд уже запер ворота и повел своих людей в учебный корпус.
  
  ‘Давай, у нас не весь день впереди", - прорычал один из заключенных постарше, когда Шепард пробирался сквозь толпу к выходу. Он был одним человеком, пытавшимся увести сорок других, и это было утомительно и расстраивающе. У овчарки не возникло бы проблем с управлением таким количеством овец, но заключенные тюрьмы не были овцами. Они были больше похожи на диких кошек, которым доставляло удовольствие повышать уровень стресса тюремного офицера.
  
  ‘Я иду так быстро, как только могу", - сказал Шепард. ‘Было бы проще, если бы вы встали в очередь’.
  
  Он отпер ворота и отступил в сторону, чтобы пропустить людей. Все они знали, куда идут, и разделились. Некоторые несли открытые университетские учебники, другие справочники GCSE, но большинство пришли только для того, чтобы выбраться из своих камер, и не собирались учиться.
  
  Перекличку должны были проводить отдельные преподаватели. Предполагалось, что Шепард пересчитает людей, покидающих крыло, и сделает еще один, когда они прибудут в учебный блок, но это требовало невозможного. Он включил рацию и связался с Джерати в центре управления, подтвердив, что все заключенные на месте и им дан отчет. Джерати или кто-то из команды центра управления следил бы за их продвижением по каналам видеонаблюдения.
  
  От Шепарда зависело, останется ли он в учебном блоке или вернется в крыло, поэтому он решил немного побродить. Он поднялся по лестнице на верхний этаж. На каждом этаже было по дюжине комнат, некоторые из которых были достаточно большими, чтобы вместить до пятидесяти человек, другие не намного больше камеры. В каждую дверь была вмонтирована стеклянная панель и табличка на доске, на которой белым мелом было написано название курса.
  
  За дверью в одну из больших комнат стояли двое крупных мужчин в мантиях и тюбетейках, скрестив руки на груди, с угрюмыми лицами. Шепард шел по коридору им навстречу, его ботинки скрипели по до блеска отполированному линолеуму.
  
  Он миновал табличку с надписью ‘GCSE ENGLISH’ и другую с надписью "OPEN UNIVERSITY LAW". Закон всегда был популярным выбором по понятным причинам, и пара дюжин заключенных усердно изучали свои учебники под бдительным присмотром пожилого мужчины, который был точной копией Лео Маккерна, актера, много лет игравшего по телевизору Бандита из Бейли.
  
  Когда он приблизился к двум мужчинам в коридоре, они напряглись и подняли подбородки. На доске заглавными буквами было написано ‘ИСЛАМОВЕДЕНИЕ’, и через окно Шепард мог видеть более тридцати мужчин, все они были одеты в исламскую одежду, сидели, скрестив ноги, в кругу вокруг седовласого мужчины с густой бородой и в очках с толстыми линзами. Перед судом предстал Малик Абид Кадир, эмир крыла "Б", который стал одной из главных мишеней расследования MI5, в котором участвовал Шепард. На нем был длинный белый халат, и он смотрел поверх очков, обращаясь к присутствующим. Слушавшие его мужчины кивали, соглашаясь со всем, что он говорил.
  
  Двое мужчин сдвинулись вместе, загораживая Шепарду обзор комнаты. Тот, что справа, тот, что покрупнее, насмешливо посмотрел на Шепарда. ‘Только мусульмане", - сказал он. ‘Никаких кафиров’.
  
  Будучи Дэном Шепардом или даже обычным тюремным офицером, Шепард зачитал бы мужчинам акт о беспорядках и сообщил о них, но он был Тони Суинтоном, а Тони Суинтону платили люди эмира, поэтому он просто улыбнулся, кивнул и сказал: ‘Без проблем, джентльмены", проходя мимо.
  
  В конце коридора было еще несколько лестниц, и он спустился по ним на первый этаж. На первом этаже нужно было открыть ворота, чтобы попасть в коридор. Слева был корпус мастерской, и он услышал звук заводимого двигателя мотоцикла.
  
  Он направился обратно в центр управления. Коридор был пуст. Он слышал скрип своих ботинок, но в тюрьме никогда не было тихо – на расстоянии он мог слышать крики, а иногда и вопли заключенных, все еще находящихся в своих камерах, и лязг захлопывающихся дверей. Запах всегда присутствовал, куда бы вы ни пошли: отбеливатель, пот и черствая капуста. Запах капусты всегда приводил Шепарда в замешательство, потому что в тюрьме ее редко подают. И в воздухе всегда витал запах разложения, викторианского здания, за которым плохо ухаживали, сырости, гнили и пыли. Это было душераздирающее место, в котором можно было находиться сколь угодно долго в качестве заключенного или тюремного офицера. Шепард был бы рад, когда операция закончится.
  
  • • •
  
  Геройхафик Али Рафик произнес свою последнюю молитву, в последний раз коснулся лбом пола и неуверенно поднялся на ноги. Боль в животе была изнуряющей, но у него не было другого выбора, кроме как терпеть ее. Охранники доставляли ему обезболивающие каждые восемь часов в соответствии с инструкциями тюремного врача. Не имело значения, какую сильную боль он испытывал, ему полагалось принимать по две таблетки каждые восемь часов, и это то, что ему давали. Ни больше, ни меньше.
  
  USP ADX Флоренс была домом Шафика Али Рафика почти двенадцать лет. Тюрьма располагалась на территории площадью тридцать семь акров, в ста милях к югу от Денвера. В настоящее время он был одним из 346 заключенных. Учреждение было рассчитано на 490 заключенных, но никогда не работало на полную мощность со дня своего открытия в январе 1995 года.
  
  Никто никогда не сбегал из ADX Florence, и вряд ли кто-то сбежит. Это было настолько надежно, насколько может быть тюрьма. Все 1400 стальных дверей тюрьмы открывались и закрывались электронным способом из центрального диспетчерского пункта, а за заключенными круглосуточно велось видеонаблюдение. При малейшем подозрении на попытку побега нажатие одной кнопки закрывало и запирало каждую дверь. Периметр был окружен двенадцатифутовыми проволочными заграждениями, увенчанными колючей проволокой, и патрулировался вооруженными офицерами.
  
  Шафик Али Рафик был заперт в своей камере двадцать три часа в сутки. Раз в день на него надевали наручники и отводили на площадку для упражнений - бетонную яму, очень похожую на пустой бассейн, которую он мог обойти за тридцать два шага. Не то чтобы он много ходил пешком. В эти дни он просто стоял и смотрел на небо, пока его не отвели обратно в камеру. Ходить было больно. Стоять тоже было больно. На самом деле все причиняло ему боль.
  
  Охранники приносили ему еду три раза в день. Ему давали кошерный вариант. Его адвокат потребовал мусульманскую еду в соответствии с его убеждениями, но власти не сдвинулись с места, и он остался на кошерном меню. Не то чтобы это имело значение. У него почти пропал аппетит, и все, что он мог съесть, - это несколько кусочков хлеба или риса и несколько глотков супа.
  
  Он медленно подошел к раковине и посмотрел в полированное стальное зеркало над ней. Его щеки были впалыми, а под глазами виднелись темные пятна. Он обнажил пожелтевшие зубы и высунул язык, теперь покрытый белой шерстью. Он выглядел дерьмово. Когда они впервые поместили его в камеру, его волосы и борода были черными как смоль, губы полными, а глаза горели яростью. Больше нет. Двенадцать лет заключения превратили его в высохшую оболочку прежнего "Я". Его волосы и борода поседели, губы сжались до тонких щелей, кожа была морщинистой и сухой, как бумага.
  
  Он медленно подошел к своей бетонной кровати и сел. Его камера была семи футов в ширину и двенадцати футов в длину. В нем было единственное окно высотой четыре фута и шириной четыре дюйма, расположенное под таким углом, что он мог видеть только небо и крышу соседнего здания. Слева от него находились раковина и унитаз из нержавеющей стали. Крана не было, только кнопка для подачи воды и еще одна кнопка для спуска воды в туалете. Смыв был установлен на таймер, так что он не смог бы затопить свою камеру, даже если бы захотел. Его кровать была сделана из залитого бетона, как и маленький табурет и столик рядом с туалетом. Справа от него был небольшой металлический душ. Единственная лампа дневного света была встроена в потолок, и в камере не было выключателя. Лампой управляли дистанционно.
  
  Он услышал шаги за дверью своей камеры. Затем приглушенные голоса. Затем щелчок механизма замка, за которым последовал скрежет открывающейся двери. В коридоре стояли четверо охранников.
  
  ‘Встань посреди своей камеры", - рявкнул один из мужчин.
  
  Шафик Али Рафик сделал так, как ему сказали. Он всегда делал. Сопротивляться не было смысла. Он встал и протянул руки. Один охранник надел наручники на его запястья, другой закрепил кандалы на лодыжках. Его схватили за руки и вывели в коридор. Говоривший охранник шел впереди, охранники с обеих сторон держали его за руки, а четвертый охранник следовал сзади. Они ничего не сказали, пока вели его по коридору. Они так и не сказали. Что бы он им ни сказал, они никогда не ответят. Охранник мог заговорить только для того, чтобы отдать приказ.
  
  Они дошли до конца коридора. Главный охранник посмотрел на камеру видеонаблюдения, и дверь открылась. Они прошли в другой коридор без окон, вдоль которого было еще больше дверей в камеры. Они подошли к другой двери, и она тоже открылась. Она вела в коридор, уходящий влево и вправо. Яма для упражнений была слева, но они повели его направо, что означало, что у него был посетитель. За все годы, что он был заключен в тюрьму в ADX Florence, никто из его семьи не приходил к нему. Большинство из них были в списке запрещенных полетов, и посещение его не было вариантом. Не потому, что они когда-либо нарушали закон – это был просто еще один пример американской мстительности. Он настаивал, чтобы те, кто умеет летать, держались подальше, потому что он не хотел, чтобы они расстраивались, видя, как неверные обращаются с ним. Единственные визиты, которые у него были, были от его юридической команды.
  
  Они остановились перед другой запертой дверью. Она открылась, и они повели его к двери с табличкой ‘КОМНАТА для СОВЕЩАНИЙ’. Над дверью была камера видеонаблюдения. Под ним мигала красная лампочка. Дверь с грохотом открылась, открыв комнату без окон со столом и четырьмя пластиковыми стульями. Комната была одной из немногих в учреждении, которая не была охвачена системой видеонаблюдения. Несмотря на жестокий режим, власти по-прежнему считали взаимодействие адвоката и клиента неприкосновенным.
  
  Рядом со столом стоял мужчина. Это был американец пакистанского происхождения, который большую часть семи лет работал в юридической команде Шафика Али Рафика. Его звали Анис Кадри. Он учился в Гарварде и был хорошим мусульманином, имел шестерых детей и доскональное знание Корана, которое соперничало с Рафиком. Кадри был высоким и красивым, с зачесанными назад блестящими волосами и густыми усами, которые придавали ему вид кинозвезды Болливуда. Его алюминиевый портфель стоял на столе.
  
  Он улыбнулся Рафику, обнажив стену сверкающих белых зубов, но ничего не сказал, пока охранники не усадили своего пленника на один из стульев и не вышли обратно в коридор. Дверь с грохотом закрылась. Так продолжалось бы до тех пор, пока адвокат не нажал бы кнопку, сигнализируя об окончании встречи.
  
  ‘У меня хорошие новости, Шафик", - сказал адвокат.
  
  ‘Я возвращаюсь домой?’
  
  Адвокат кивнул. ‘Да. Вы отправляетесь домой’.
  
  Впервые за много лет Шафик Али Рафик улыбнулся. "Альхамдулиллах", - сказал он. Хвала Аллаху.
  
  • • •
  
  Схефердом пару часов прогуливался по крылу Б с Сонни Шахом. Они проверили Моргана, Мира и двух других заключенных, которые были заперты в своих камерах, глядя на них через стеклянные щели в дверях. Шах захотел сделать перерыв пораньше, поэтому в одиннадцать часов направился в столовую для персонала. Андервуд был внизу, в кабинете начальника крыла, заполнял документы, оставив Шепарда патрулировать посадочные площадки. Блэкхерст находился на своем любимом посту, в углу тройки, перегнувшись через перила и глядя вниз.
  
  Несколько заключенных все еще находились в своих камерах, двери были открыты. Не все пошли на занятия или на работу, некоторые остались смотреть телевизор, играть в видеоигры или читать. Некоторые кивали, когда он проходил мимо, и время от времени он получал "Как дела, босс?", но, как правило, его игнорировали. Значительная часть мужчин курила, и на площадке от этого воняло. Курение табака было запрещено во всех тюрьмах с 2018 года, но власти знали, что им грозят беспорядки, если они полностью запретят никотин, поэтому они разрешили вейпинг. На самом деле они продвигали его, продавая вейп-устройства и товары через тюремные магазины. Они даже предложили схемы оплаты для тех заключенных, у которых не хватало средств. В магазинах продавались вейп-устройства, капсулы многоразового использования и USB-разъемы для зарядки. Очевидно, никто не удосужился спросить тюремный персонал, что они думают о новых правилах. Многоразовые капсулы можно было заправлять каннабисом и спайсами, фактически любым наркотиком, который был под рукой. А USB-разъемы для зарядки можно было использовать для зарядки любых нелегальных телефонов в помещениях. До того, как вейпинг был разрешен, USB-зарядные устройства конфисковывались. Теперь они были на виду в большинстве камер, и офицеры ничего не могли с этим поделать. Заключенные должны были вейпить только в своих камерах, но это правило редко соблюдалось. Не то чтобы это имело какое–то значение - пары вырывались из камер независимо от того, были открыты двери или нет.
  
  В половине двенадцатого Шах вернулся в крыло. Шеферд наблюдал из "двойки", как Шах медленно обходил первый этаж. Трое заключенных в спортивных костюмах вышли из камеры и собрались вокруг офицера. Шепард напрягся, глядя на них сверху вниз, задаваясь вопросом, будет ли это проблемой, но мужчины казались расслабленными и не делали угрожающих жестов. Шах кивал и отвечал, но мужчины начали размахивать руками, явно волнуясь. Шепард направился к лестнице, но прежде чем он достиг их, по радио раздался голос Шаха. ‘Мистер Суинтон, это мистер Шах. У меня есть трое заключенных, которым нужно сходить в спортзал. Их должны были забрать, но их сопровождающий не появился. Я заберу их сейчас, я вернусь до того, как вы с мистером Андервудом уйдете.’
  
  ‘Нет проблем, мистер Шах’.
  
  Шах и трое заключенных направились в подвал, в то время как Шепард спускался по лестнице на первый этаж. Иметь в крыле только трех тюремных офицеров было нелепо. Шесть было бы более разумным числом, учитывая все перемещения, которые пришлось совершить. Но даже шесть офицеров, контролирующих около 200 человек, были смехотворны. Это могло быть сделано только потому, что заключенные согласились, чтобы их контролировали. Если в какой-то момент они массово отказывались подчиняться инструкциям, тюремный персонал ничего не мог поделать. Точно так же, как полиция снаружи зависела от соблюдения порядка с согласия, дисциплина за решеткой также требовала сотрудничества заключенных. Офицеры знали это, как и заключенные.
  
  Шах вернулся через десять минут, и Шепард с Андервудом направились в административный блок, чтобы привести заключенных из крыла "Б" на обед. Там было трехразовое питание, все съеденное в камерах. Обед и ужин подавались на первом этаже и приносились обратно в камеры на синих пластиковых подносах.
  
  Накануне вечером был подан завтрак: небольшая упаковка молока, апельсинового сока, йогурт, кусочек фрукта, ломтик хлеба и упаковка масла и джема. Он был запечатан в пластиковый пакет, доставлен в конце периода ассоциации, перед тем как заключенных заперли на ночь, и съеден до того, как в восемь отперли двери.
  
  Обед подавали в полдень, а ужин - в пять. Тележки приносили с кухни доверенные заключенные, известные как "красные повязки" из-за повязки, которую они носили на одной руке. Они подавали еду и убирали грязные тарелки и столовые приборы, как только мужчины заканчивали есть. На каждое блюдо предлагалось пять вариантов, включая халяльный вариант, вегетарианский вариант и вариант ‘здоровое сердце’.
  
  Заключенные уже собирались на первом этаже административного крыла. Это был едва контролируемый хаос, когда заключенные из всех пяти крыльев смешались вместе. Это было одно из самых опасных времен дня. Перемещение заключенных из одного крыла в другое было способом рассеять споры и соперничество, поэтому, когда "крылья" смешивались, всегда была возможность свести счеты. В классах и мастерских было более четырехсот заключенных и всего десять офицеров, которые приводили их в порядок и отводили обратно за кулисы. Единственное, что пошло на пользу офицерам, так это то, что солдаты были голодны и не хотели получать свой обед последними. Заказы на еду были сделаны накануне, но не было ничего необычного в том, что закончились популярные блюда.
  
  Когда Андервуд и Шепард шли по коридору, Крыло уже выводили, поэтому они держались правее. Шепард увидел направлявшегося к ним Камрана Заиди. Заиди был одет в длинную бледно-голубую рубашку поверх мешковатых черных брюк. Он на мгновение встретился взглядом с Шепардом и потер нос тыльной стороной ладони. Шепард договорился о сигналах с Зайди и Сайед Кханом, который был на крыле D. Если все было в порядке, они потирали носы, если возникала проблема, они дергали себя за ухо. Если их нужно было немедленно вытащить, они терли заднюю часть шеи. Зайди и Хан были офицерами MI5 под прикрытием, и ответственность за них нес Шепард. Он был их защитой и спасательным кругом, если что-то пойдет не так. Шепард потер собственный нос, проходя мимо Зейди и следуя за Андервудом к воротам.
  
  Заключенные крыла "Б" стремились вернуться и разделились на две группы. ‘Вы хотите уйти первым, мистер Суинтон?’ - спросил Андервуд.
  
  ‘Эй, к черту это!’ - крикнул один из старших заключенных, возглавлявший рабочую группу. ‘Мы были здесь первыми’.
  
  ‘Выражайтесь, мистер Макбрайд", - сказал Андервуд. Джимми Макбрайд был шотландским водителем автобуса, который отсидел семь лет за дорожно-транспортное происшествие. Так он назвал это, хотя правда заключалась в том, что он просматривал порносайты на своем телефоне, когда вел свой битком набитый автобус по трассе М1 и врезался в Ford Fiesta, убив домохозяйку и ее троих малышей.
  
  ‘Я просто говорю, босс, мы поступили достойно и добрались сюда первыми, а теперь вы нас наказываете’.
  
  Андервуд вздохнул. ‘Хорошо. Мы начнем первыми’.
  
  Макбрайд ухмыльнулся незначительной победе и выпятил грудь. Группа Шепарда немедленно возмутилась. Шепард поднял руку. ‘У вас еще много времени, ребята, мы вернем вас всех вовремя, чтобы накормить’.
  
  Послышалось еще больше ворчания, и несколько человек протиснулись в рабочую группу. Шепард не пытался их остановить. Главное, что нужно было сделать, это вернуть их на крыло без инцидентов.
  
  Андервуд вывел свою группу в коридор, а затем отошел в сторону, чтобы произвести подсчет голов, когда они проходили мимо. Группа Шепарда последовала за ним, и он подсчитал количество человек, но не дотянул, потому что несколько членов его группы объединились с группой Андервуда.
  
  ‘У меня их сорок семь", - сказал Андервуд.
  
  ‘Тридцать пять", - сказал Шепард. Всего их было восемьдесят два, так что все мужчины были на учете. Ошибка в подсчете привела бы к тому, что всех заперли бы в коридоре и провели пересчет голосов, что не понравилось бы голодным заключенным.
  
  Они повели людей по коридору, через центр управления, в крыло В, отпирая и запирая двери и ворота по мере необходимости.
  
  Когда первые люди поднялись на крыло, в дальнем конце площадки появилась первая из двух тележек с обедом, которую толкали две красные ленты. Несколько человек бросились бежать, чтобы попасть в начало очереди.
  
  ‘Иди, не беги!’ - крикнул Шепард, но он знал, что зря тратит свой голос.
  
  • • •
  
  Rики Морган лежал на своей кровати и играл в FIFA на своей PlayStation, что является одним из преимуществ получения самого высокого рейтинга в системе поощрений и заработанных привилегий. Гарри Кейн только что забил свой третий гол в матче, когда Морган услышал скрежет ключа в замке. Он продолжал играть, когда дверь открылась.
  
  ‘Добрый день, мистер Морган", - сказал винт. Морган узнал этот голос. Сонни Шах.
  
  ‘Как дела, босс?’
  
  Тюремные служащие должны были обращаться к заключенным "Мистер", как бы их ни звали, и заключенные должны были делать то же самое по отношению к офицерам, хотя им также разрешалось обращаться ‘Босс’, ‘сэр’ или ‘Мисс’ к женщинам-офицерам.
  
  ‘Через десять минут ты предстаешь перед губернатором, так что приведи себя в презентабельный вид’.
  
  ‘Будет сделано, босс", - сказал Морган. Его поднос с едой стоял на столе с другой стороны камеры. Его принес один из красных бандитов, поднос просунул через люк в двери. Морган выбрал вариант "здоровое сердце": кусочек белой рыбы на гриле и салат, простой йогурт и яблоко. Он съел рыбу и салат, а йогурт и яблоко оставил на потом. Он слышал жужжание заключенных, несущих свои подносы в камеры, затем пятнадцатиминутную тишину, пока они ели свои обеды. Затем крыло снова гудело, когда заключенные собирались, чтобы вернуться к занятиям или работе. Это было около пятнадцати минут назад. Он должен был предстать перед начальником номер один в три часа. Он продолжал играть, когда тюремный офицер вышел из камеры и спустился по лестничной площадке. Морган знал, что он почти наверняка потеряет свои расширенные привилегии в результате боя с Джавидом Миром, что означало, что он почти наверняка потеряет свою PlayStation и, возможно, телевизор. Это была вина Мира, он неправильно понял шутку и начал наносить удары. Все было кончено в считанные секунды, но в бою всегда тяжело давались гайки, и за это приходилось платить. Морган ничего бы не сказал, он бы придерживался своей истории о том, что он споткнулся на лестнице. Если бы Мир знал, что для него хорошо, он бы сказал то же самое и принял свое наказание как мужчина. Стукачам накладывают швы, это было золотое правило.
  
  Он услышал шаги у своей двери, но его глаза оставались прикованными к экрану. Кейн приближался к своему четвертому голу. ‘Скоро буду с вами, босс", - сказал он, постукивая пальцами по контроллеру.
  
  Дверь открылась, и рядом с его кроватью появилась фигура. Морган отвел взгляд от экрана. Произошло размытое движение, и что-то полоснуло его по горлу. Его рот наполнился кровью, и он начал задыхаться. Он выронил свой контроллер и схватился за шею, кровь сочилась сквозь его пальцы, когда дверь камеры захлопнулась.
  
  • • •
  
  Sхеферд съел свой обед в столовой для персонала после того, как заключенные вернулись на работу или на занятия. Мужчины отнесли свои подносы в камеры, чтобы поесть, затем Шепард, Шах и Андервуд провели перекличку, прежде чем Шепард и Андервуд отвели мужчин обратно в административный блок.
  
  В столовой было много горячей еды, но Шепард предпочитал покупать фрукты или запечатанный йогурт. Он с опаской относился ко всему, что на самом деле готовили заключенные. Большинство сотрудников, похоже, не испытывали подобных опасений и с удовольствием принялись за еду.
  
  Он открыл свою фляжку и налил в чашку томатный суп, затем открыл контейнер Tupperware и достал сэндвич. Другой причиной, по которой он принес свой обед, было желание придать убедительности своей истории о том, что у него не хватало денег. Его ненадежные финансы в сочетании с проблемой азартных игр привели к тому, что он стал легкой мишенью с первого дня, как ступил в тюрьму.
  
  Это всегда планировалось как долгосрочная операция, и Шепарда далеко не радовала перспектива провести месяцы за решеткой, дыша воздухом, пропитанным отбеливателем и потом, и проводить до десяти часов в смену с группой мужчин, которые могли в любой момент напасть на него. Но как только ему объяснили, насколько высоки ставки, он согласился на задание.
  
  Брэдфордская тюрьма попала в поле зрения MI5 после того, как аналитик из пакистанского отделения агентства заметил, что растущий процент бывших заключенных приезжает в страну для обучения терроризму. Несколько человек вернулись в Великобританию и были задержаны при планировании террористических атак, целями которых были члены парламента, еврейские лидеры и гражданские лица. Катастрофу едва удалось предотвратить, когда было обнаружено, что террористическая ячейка проникла в отдел обработки багажа в аэропорту Лидс-Брэдфорд. Ячейка получила взрывчатку, детонаторы и таймеры и собирала их в камере хранения на окраине Лидса, когда они были арестованы вооруженной полицией. Из восьми арестованных трое отбывали наказание в тюрьме Брэдфорд. Еще одна группа была арестована на завершающей стадии планирования массового нападения с применением мачете на манчестерский центр Арндейл. Четверо из одиннадцати арестованных мужчин отбывали срок в тюрьме Брэдфорд.
  
  Как только связь между Брэдфордской тюрьмой и терроризмом была выявлена, МИ-5 направила агента для предварительной оценки. Агентом был Терри Томпсон, бывший наркоторговец из Эссекса, который начал предоставлять информацию МИ-5, когда отбывал десятилетний срок за ввоз сотен килограммов кокаина на яхте из Сент-Люсии. Он отбывал наказание в тюрьме Пентонвилл, когда подслушал, как двое заключенных обсуждали друга, который планировал террористическую атаку на вокзале Ватерлоо. Томпсон связался со своим адвокатом, который договорился о встрече с офицером MI5. Разведданные Томпсона оказались на вес золота, и в течение нескольких дней был предотвращен крупный террористический акт и в Илинге было арестовано полдюжины заговорщиков. Все в итоге были осуждены и приговорены в среднем к пятнадцати годам тюремного заключения.
  
  В награду за чаевые Томпсону сократили срок заключения на 50%, но агентство также предложило сделку. Если бы он согласился продолжать действовать в качестве агента, ему бы еще больше сократили срок заключения, и вдобавок ему бы щедро заплатили. В знак доброй воли ему заплатят 20 000 фунтов стерлингов за информацию, которую он уже предоставил.
  
  Томпсона назначили куратором MI5 и переводили из тюрьмы в тюрьму для сбора информации. Он оказался настолько успешным, что после отбытия срока наказания – сокращенного всего до трех лет из-за его наводки – его убедили остаться в качестве агента MI5. Он состоял на жалованье у MI5 и провел большую часть года в той или иной тюрьме, ему платили 1000 фунтов стерлингов за каждый день, проведенный внутри, плюс дополнительные выплаты за любые наводки, которые приносили плоды.
  
  За эти годы Шепард несколько раз встречался с Томпсоном. Ему было под сорок, и он планировал уволиться навсегда, когда ему стукнет пятьдесят, и к этому времени он надеялся иметь несколько миллионов фунтов в банке. Его план состоял в том, чтобы отправиться в Испанию, купить себе роскошную виллу на берегу моря и наслаждаться жизнью в полной мере.
  
  Жизнь в тюрьме в качестве профессионального травника была ненадежной профессией, но у Томпсона было преимущество в виде идеальной легенды. Это был Терри Томпсон, проходимец, который подростком угонял машины по всему Эссексу, в двадцатые годы перешел к ограблению строительных обществ, в результате чего отбыл два тюремных срока, а в тридцатые годы перешел к крупномасштабному импорту кокаина. Любой, кто проверит его биографию, без проблем подтвердит, кто он такой, и он отсидел с полдюжины тюрем категории "А" и "Б" в стране задолго до того, как начал работать на MI5. Любой, кто когда-либо отбывал срок вместе с ним, сказал бы то же самое – хороший парень, если оставить его в покое, занимается своими делами, никогда не пукает и никогда не пользуется туалетом, когда дверь заперта. Идеальный заключенный.
  
  Томпсон только что закончил расследование в тюрьме Дарем, где он разоблачил группу контрабандистов спайсов и табака, которой управляла албанская банда, которая также занималась контрабандой людей через Ла-Манш. Его проинформировали о том, что, как они подозревали, происходит в Брэдфорде, и его перевели прямо из Дарема.
  
  То, что обнаружил Томпсон, заставило тревожные звоночки зазвенеть по всему дому на Темзе. По словам Томпсона, тюрьмой фактически управляла группа мусульманских крестных отцов. Мусульмане, как правило, были чрезмерно представлены в британских тюрьмах. Они составляли около 5 процентов населения страны, но на их долю приходилось более 15 процентов тюремного населения. В Брэдфордской тюрьме процент таких был намного выше, поскольку каждый четвертый житель города был мусульманином, в основном из Пакистана.
  
  По словам Томпсона, на крыльях ничего не происходило без одобрения крестных отцов. Они решали, какие камеры будут отведены и какую работу получат заключенные, и стояли за контрабандой большей части контрабанды в тюрьму, особенно телефонов, наркотиков и табака. И они организовали в тюрьме курсы подготовки по борьбе с терроризмом под видом занятий по языку и культуре.
  
  Томпсону сказали, что нескольких тюремных офицеров принудили работать на крестных отцов и что по крайней мере один из губернаторов состоит у них на жалованье.
  
  Объем информации, которую мог собрать Томпсон, был ограничен, и большая часть имеющейся у него информации была из вторых рук, почерпнутая у других заключенных-немусульман. Но того, что он услышал из вторых рук, было более чем достаточно, чтобы МИ-5 организовала крупную операцию по сбору разведданных. Были отобраны два британско-азиатских офицера МИ-5: Камран Заиди и Сайед Хан. Оба присоединились к МИ-5 по программе поступления в аспирантуру и большую часть времени проводили в Темз-Хаусе, работая в отделе наблюдения, изучая и переводя записи с камер видеонаблюдения и прослушивания телефонных разговоров. Оба мужчины родились в Великобритании, но свободно говорили на урду.
  
  Шепарда привлекли в начале операции. Ни один из мужчин раньше не работал под прикрытием, поэтому им нужен был опыт Шепарда. Шепард не был в восторге от идеи использовать девственниц под прикрытием, но знал, что их молодость будет преимуществом, плюс не было никаких шансов, что их узнают. Недостатком, конечно, было то, что неопытный офицер под прикрытием мог оступиться, а в тюрьме простая ошибка могла стать фатальной. Он провел неделю с ними в Южном Лондоне, рассказывая им о том, что им нужно знать о жизни за решеткой, и проводя с ними различные упражнения. Несколько раз в день он водил их в паб или ресторан быстрого питания и наблюдал, как они завязывают разговор с совершенно незнакомым человеком. Идея состояла в том, чтобы получить как можно больше информации о цели, в то же время рассказав ей свою собственную легенду, заменив правду ложью. Оба прошли блестяще, что обнадеживало, но Шепард знал, что есть огромная разница между разговором в пабе и допросом на лестничной площадке тюрьмы Cat B.
  
  В конце концов, пришло время поместить их в Брэдфордскую тюрьму. Только два человека в тюрьме знали настоящую причину их пребывания там: начальник тюрьмы номер один Джонатан Блант и глава службы безопасности и операций Лиз Магуайр. Их перевели из разных тюрем – Зейди из Уондсворта и Хана из Ливерпуля – и в разные дни. История Зайди заключалась в том, что над ним издевались и он попросил перевода, а история Хана заключалась в том, что он хотел быть ближе к своей семье. Их разместили в разных крыльях. Шепарда прислали в качестве тюремного офицера, чтобы присматривать за ними и оказывать любую поддержку, в которой они нуждались. Опять же, только Блант и Магуайр знали, чем на самом деле занимался Шепард в тюрьме, и их включили только после того, как они были положительно проверены МИ-5. "Темз Хаус" провел аналогичные проверки в отношении всех губернаторов и тюремных служащих, и, хотя Блант и Магуайр прошли проверку, следователи выявили подозрения в отношении более чем дюжины сотрудников, включая необъяснимые депозиты наличных денег, покупку имущества и автомобилей, а также одного губернатора, который досрочно погасил свою ипотеку. Это наводило на мысль, что в тюрьме процветает коррупция, но Блан и Магуайр сказали только, что проводится расследование по делу о терроризме.
  
  Зейди поставили на крыло, а Хана на D. Их задачей было не высовываться и действовать медленно. Тихо, тихо.
  
  "Пастух" был создан за две недели до их прибытия. Его легендой в роли Тони Суинтона было то, что он перевелся, чтобы быть поближе к своей престарелой матери, и что он ранее работал в HMP Ливерпуля, одной из крупнейших тюрем в стране. Преимущество выбора Ливерпуля заключалось в том, что даже если ему не повезло пересечься с кем-то, кто работал там в то же время, что и он предположительно, там было так много сотрудников, что вполне возможно, что они его не запомнили.
  
  Шепард был поражен тем, как быстро к нему обратилась одна из банд контрабандистов. Он постоянно жаловался на то, что ему не хватает наличных, когда заключенные находятся в пределах слышимости, и он носил с собой экземпляр "Рейсинг пост" с обведенными проигравшими. Он регулярно просил о сверхурочных и снова следил за тем, чтобы заключенные находились поблизости. Он знал, что именно мусульманские крестные отцы контролировали большую часть контрабанды в тюрьме, но первоначальный подход исходил от заключенного-немусульманина. Томми Уорнер был заядлым курильщиком, курил почти тридцать лет, и хотя курение в британских тюрьмах было незаконным, изменение закона лишь загнало эту привычку в подполье. В результате цены взлетели до небес. Самокрутки, которые в супермаркете стоят менее двадцати фунтов, за решеткой могут продаваться за тысячу фунтов. Спички можно было продать за несколько фунтов, и даже один лист бумаги Rizla можно было продать за пять фунтов. Поскольку упаковка из пятидесяти листов стоила меньше фунта, можно было получить огромную прибыль. Рэкет с контрабандой табака был настолько прибыльным, что, когда некоторые заключенные были освобождены, они совершили преступления, чтобы их можно было отправить обратно.
  
  Однажды Уорнер незаметно подошел к Шепарду и начал жаловаться на то, что у него нет сигаретной бумаги. Шепард без особого энтузиазма пытался убедить Уорнера отказаться от этой привычки, но Уорнер был непреклонен в том, что он много раз пытался и потерпел неудачу. ‘Босс, если я не могу бросить курить, когда мне это обходится почти в двадцать фунтов, этого никогда не случится’.
  
  Разговоры продолжались в течение нескольких дней, и в конце концов Уорнер предложил морковку. Он с радостью заплатил бы сотню фунтов за пачку Ризлы. Шепард притворился недоверчивым, но Уорнер был непреклонен. Шепард спросил об оплате, и Уорнер сказал, что ему могут заплатить при выходе. Наличные будут опущены в его почтовый ящик. Шепард отшутился, не желая показаться слишком увлеченным, но пару дней спустя он навестил Уорнера в его камере и бросил пачку сигаретной бумаги на его койку. Уорнер попросил домашний адрес Шепарда. Шепард выразил нежелание, но, очевидно, в тюрьме не собирались выплачивать наличные, поэтому он в конце концов отдал их ему. На следующий день в его почтовый ящик был опущен конверт с двумя пятидесятифунтовыми банкнотами.
  
  МИ-5 установила наблюдение за домом, сняла на видео и опознала мотоциклиста, который подбросил деньги. Он был в их списке наблюдения, и о нем несколько раз сообщалось в рамках "Предотвращения", главной правительственной политики по борьбе с экстремизмом, направленной на выявление потенциальных террористов.
  
  Несколько дней спустя Уорнер попросил коробку спичек, и снова Шепард был вознагражден двумя пятидесятифунтовыми банкнотами в конверте, доставленном тем же мотоциклистом.
  
  Табачные бумажки и спички были хитроумным способом заманить его внутрь. Их можно было пронести через металлоискатель, и в том маловероятном случае, если бы его нашли с ними, их можно было бы легко объяснить. Warner заказывала несколько других поставок Rizla, и каждый раз конверт доставлялся в течение двадцати четырех часов.
  
  Затем Уорнер повысил ставки и предположил, что, если Шепард сможет принести всего унцию самокрутки, он сможет заработать двести фунтов наличными. Опять же, риска практически не было, детектор не сработал бы, и даже если бы ему не повезло наткнуться на одну из тюремных собак, занимающихся наркотиками, они были обучены распознавать каннабис, кокаин и героин, а не табак.
  
  Шепард отклонил предложение, но Уорнер продолжал просить, и в конце концов Шепард принес унцию, завернутую в пищевую пленку. На следующий день в конверте было четыре банкноты по пятьдесят фунтов.
  
  Уорнер ясно дал понять, что будет доставлять столько товаров, сколько сможет сделать Шепард, но Шепард сказал, что будет делать это только раз в неделю. По его словам, риск быть пойманным был слишком высок.
  
  Однажды воскресным утром, после третьей доставки, Тарик постучал в его дверь в сопровождении двух тяжеловесов. Они ворвались в дом и установили закон. Теперь он работал на них, и если он не сделает то, что ему сказали, на него донесут губернатору и полиции. В случае разоблачения он потерял бы работу и был отправлен в тюрьму, а бывшим тюремным служащим за решеткой жилось не очень хорошо. Шепард испытал всю гамму ожидаемых от него эмоций – гнев, страх, шок, негодование, – но в конце концов он согласился делать все, что они хотели.
  
  МИ-5 не потребовалось много времени, чтобы идентифицировать Тарика и его сообщников, и были созданы группы наблюдения для отслеживания его передвижений. В течение месяца они видели, как он посещал тюремных офицеров и губернатора в их домах, а записи телефонных разговоров показали, что он связывался еще с полудюжиной сотрудников. Казалось, что чем больше они искали коррупцию в тюрьме, тем больше ее находили.
  
  Но в центре внимания расследования MI5 был терроризм, и в этом виноваты Зейди и Хан. Оба делали успехи. Эмиром Крыла был Ваджид Рабнаваз, родившийся в Пакистане, но получивший британское гражданство, когда он переехал в Великобританию со своими родителями в начале восьмидесятых. Рабнаваз отбывал четыре года за мошенничество с НДС, но почти десять лет находился в списке наблюдения MI5, прежде чем его отправили в тюрьму. Он был имамом в маленькой мечети в южном Брэдфорде, которая, как известно, была рассадником джихадизма. МИ-5 пыталась подобраться к нему поближе, но всегда терпела неудачу. Рабнаваз был экспертом по борьбе со слежкой. Он никогда не пользовался собственным стационарным телефоном и не носил с собой мобильный, и его всегда сопровождали два тяжеловеса. Он продолжал проповедовать в тюрьме и регулярно посещал пятничные молитвы, которые мог посещать любой мусульманин в тюрьме и которые всегда были логистическим кошмаром для тюремных служащих.
  
  Заиди записался на курс исламской культуры Рабнаваза, а также регулярно посещал пятничные молитвы. Заиди собирал много информации об эмире, но пока все это было из вторых рук. Он несколько раз разговаривал с Рабнавазом, но не торопился. Донна Уолш два или три раза в неделю допрашивала Заиди, которая выдавала себя за его адвоката. Шепард редко разговаривал с ним, но следил за ним всякий раз, когда он был на крыле.
  
  Эмиром D Wing был Сарфраз Аддалат, которому было двадцать четыре года, он был самым молодым из эмиров. Родившийся в Великобритании, он никогда не появлялся на радарах MI5 до тюремного расследования. Он был молод и упрям и ясно выражал свое презрение к немусульманам, называя тюремных служащих кафирами за их спинами, а часто и в лицо. "Кафир" буквально означало "неверующий", тот, кто отвергает догматы ислама, но когда его использовали как оскорбление, это было настолько расистским, насколько это вообще возможно.
  
  Срок заключения Аддалата был относительно коротким, всего два года за угон автомобиля, вождение без прав или страховки и сопротивление аресту, но его репутация опередила его, и он занял крыло в течение нескольких дней после прибытия. Он возглавил несколько беспорядков, протестуя против еды, собак, употребляющих наркотики, из-за того, что пятничные молитвы были прерваны, а в последнее время он пытался убедить губернатора не допускать женщин-офицеров к посадкам в крыле D. Хан был примерно того же возраста, что и Аддалат, и они оба были страстными фанатами "Астон Виллы". Эти двое сблизились, и Аддалат начал рассказывать о своих планах по освобождению, планах, которые включали полет в Пакистан для обучения терроризму и возвращение в Великобританию, чтобы сеять хаос. Дайан Дейли руководила Ханом, выдавая себя за его адвоката для регулярных посещений, и она сообщила, что Хан уверен, что Аддалат настроен серьезно. За ним определенно стоит понаблюдать.
  
  Аддалат также направлял новобранцев в различные учебные заведения и обещал найти место для Хана. Он намекнул, что предлагается нечто большее, чем изучение культуры и Корана. Аналитики MI5 обнаружили, что высокий процент выпускников курсов оказался в тренировочных лагерях в Пакистане и Афганистане.
  
  Размышления Шепарда были прерваны его радиосвязью. Это был начальник крыла "Б". ‘Код Шесть на посадке номер два’, - сказал Кроули. ‘Код шесть. Код шесть’.
  
  Шепард встал и поспешил из столовой, оставив еду и фляжку на столе. Код Шесть означал смерть на взлете и что нужны все доступные офицеры. Когда он спешил в центр управления, он встретился с Андервудом. ‘Это нехорошо", - сказал Андервуд.
  
  Они поспешили в центр управления, где полдюжины офицеров стояли вокруг Нила Джерати, ожидая инструктажа.
  
  ‘Могло быть самоубийство’, - сказал Джерати. ‘Это грязно’.
  
  ‘Кто?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Рикки Морган. Сонни Шах сейчас там с СО Блэкхерстом. Немедленно всех перестреляйте, я вызываю следственную группу ’.
  
  Шепард и Андервуд поспешили к воротам. Андервуд отпер их, они оба прошли, и Андервуд снова запер ворота, когда Шепард поспешил вверх по лестнице на вторую площадку. Полдюжины тюремных офицеров последовали за ними.
  
  Блэкхерст спешил по лестничной площадке к Сонни Шаху, который стоял у камеры Рикки Моргана. На полу у двери была лужа рвоты. Несколько десятков заключенных столпились на лестничной площадке перед камерой, и двое заключенных действительно стояли на пороге, выглядывая из-за двери.
  
  ‘Пожалуйста, отойдите от камеры!’ - крикнул Блэкхерст. ‘Возвращайтесь в свои камеры, сейчас же!’
  
  Заключенные разразились хором стонов и ругательств, когда поняли, что их собираются избить.
  
  ‘Это ненадолго!’ - крикнул Блэкхерст. "Но нам нужно, чтобы места приземления были чистыми’.
  
  Еще несколько офицеров взбежали по лестнице и начали осторожно подталкивать заключенных обратно в их камеры. Андервуд присоединился к Шепарду рядом с Шахом. ‘Ты в порядке, Сонни?’ - спросил Андервуд.
  
  Шах покачал головой. Казалось, его снова вот-вот вырвет.
  
  Блэкхерст толкнул дверь. Шепард заглянул через плечо надзирающего офицера. Морган был определенно мертв, его горло было перерезано. На полу была большая лужа крови, ею пропитались его подушка и простыня. Кровь брызнула на стену, на плакаты и фотографии Моргана, и закапала на крашеный бетон.
  
  Шепард попятился, но Блэкхерст остался на месте. Джерати поднялся по ступенькам, сопровождаемый Кроули. Большинство заключенных направлялись обратно в свои камеры, громко жалуясь. Несколько человек кричали, что нарушаются их права человека. ‘Насколько это плохо?’ - спросил Кроули.
  
  ‘Плохо", - сказал Шепард. Он сделал рукой жест, означающий убийство горла.
  
  ‘Что, черт возьми, произошло, Сынок?’ - спросил Кроули.
  
  ‘Я не знаю, мэм, я сказал мистеру Моргану, чтобы он готовился к встрече с губернатором, он согласился, затем, когда я вернулся через десять минут ...’ Он пожал плечами, не в силах закончить предложение.
  
  ‘Вы оставили дверь камеры незапертой?’
  
  ‘Я водил его на встречу с губернатором номер один. Он в отчете по вчерашнему бою’.
  
  Блэкхерст вышел из камеры. Он поймал взгляд Кроули и покачал головой.
  
  ‘Я знаю, что он в отчете", - сказал Кроули. "Он находится в камере строгого режима, что означает, что дверь его камеры все время остается запертой’.
  
  ‘Я вез его на встречу с губернатором", - повторил Шах.
  
  ‘Нет, тебя не было. Если бы ты был, ты был бы там, когда на него напали. На самом деле, если бы ты был там, на него бы не напали, не так ли?’
  
  ‘Это не моя вина’.
  
  ‘Тогда чья это вина, Сонни? Кто-то другой ушел и оставил свою дверь открытой?’
  
  ‘Я давал ему подготовиться. Меня не было больше нескольких минут. За бильярдным столом поднялся шум. Пара парней начала буянить, я спустился, чтобы помочь разобраться, а когда вернулся, он был мертв.’
  
  ‘Он был со мной, мисс Кроули", - сказал Андервуд.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Как сказал мистер Шах, там был шум. Много кричали и размахивали бильярдными киями. Мистер Шах помог мне успокоиться’.
  
  ‘Где вы были, мистер Суинтон?’
  
  ‘На моем перерыве. Столовая’.
  
  Губернатор посмотрел на Блэкхерста. ‘Вы были в тройках?’
  
  ‘Извините, шеф. Я разбирался со своими документами’.
  
  Кроули вздохнул. ‘Хорошо, хорошо, пусть доктор назовет время смерти. Держите всех в камерах, пока тело не будет извлечено. Затем накормите их ужином. Следственная группа вместе с доктором уже в пути.’
  
  ‘А как насчет ассоциации?’ - спросил Блэкхерст.
  
  ‘Сегодня вечером у них может быть общение, но малейший признак неприятностей - и они все возвращаются в свои камеры’. Она посмотрела на часы. До ужина оставался всего час. ‘Открывайте клетки, как только доставят еду", - сказала она. ‘Они всегда ведут себя тише на полный желудок’.
  
  • • •
  
  Лиам Шепард попытался сесть, но он лежал на боку, а его руки были связаны за спиной, так что он едва мог двигаться. На его голове был капюшон, сделанный из чего-то грубого, который царапал его кожу, когда он двигался. Он не помнил удара или того, как его вытаскивали из-под обломков "Чинука". Последнее, что он помнил, это как боролся с управлением, когда пустыня неслась на него. ‘ Там кто-нибудь есть? ’ прошептал он. Во рту у него пересохло, и он едва мог выдавить слова. Он облизал губы и глубоко вздохнул. ‘ Мобиль, ты здесь? ’ позвал он, на этот раз громче. Ответа не последовало. ‘ Мобиль? Поговори со мной? Кто-нибудь есть?’
  
  ‘Я здесь’, - сказал Смити, сидевший справа от Лиама. ‘Смити’.
  
  ‘Смити, слава Богу, ты в порядке. Что насчет Джерри и Мобила?’
  
  ‘Рядом со мной кто-то есть’, - сказал Смити. ‘Я чувствую, как двигается его грудь. Не знаю, Мобил или Джерри. Но Джерри выбыло из игры, когда вертолет разбился, так что ...’ Он оставил предложение незаконченным.
  
  ‘А как насчет тебя, Смити?’
  
  Смити фыркнул. ‘Я чувствую себя так, словно меня сбил поезд. Мне больно дышать, кажется, я сломал несколько ребер. А как насчет тебя?’
  
  ‘Все болит. Но я думаю, что со мной все в порядке’.
  
  ‘Где мы, черт возьми, находимся?’ - спросил Смити.
  
  ‘Твоя догадка так же хороша, как и моя", - сказал Лиам.
  
  ‘У тебя на голове капюшон?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я тоже’.
  
  ‘Я всегда слышал, что это хороший знак’.
  
  Лиам фыркнул. ‘Что теперь сказать?’
  
  ‘Это значит, что они не хотят, чтобы мы их узнали. Что означает, что они не собираются ...’
  
  Лиам знал, что Смити собирался сказать ‘убей нас’, но его голос сорвался. Конечно, это была чушь. Если бы они были в плену у джихадистов – их похитителям было бы все равно, если бы Лиам и Смити увидели их лица. Но это определенно был хороший знак того, что они еще не мертвы. Кем бы ни были их похитители, они наверняка что-то планировали. Лиам прищурился, пытаясь вспомнить, что произошло после того, как в них попала РПГ. Он не звонил в службу спасения, но сделал ли это Мобайл? Ответственность за это должен был нести Мобайл как второй пилот, но все произошло так быстро, и Мобайл боролся с управлением. Вероятно, это означало, что вызова на помощь не поступало. Миротворцы ООН увидели бы, как падает "Чинук", так что, предположительно, они объявили бы атаку. Но почему они не помогли? Почему они не бросились к месту крушения и не спасли их?
  
  ‘Ты что-нибудь помнишь?’ - спросил Лиам. "После того, как мы разбились?’
  
  ‘Я помню взрыв, и я помню, как Джерри кричал, когда его высасывало, но это все. Я пришел в себя всего несколько минут назад. Ты тоже был связан?’
  
  ‘Руки и ноги", - сказал Лиам.
  
  ‘Как вы думаете, что происходит?’
  
  ‘Нас держат в плену, это точно’, - сказал Лайам. ‘Но что касается того, кто нас захватил, ваше предположение ничуть не хуже моего’. Он медленно перевернулся на спину и попытался сесть, но у него не хватило сил, и он упал, задыхаясь.
  
  Лиам услышал голоса вдалеке. Он напрягся, чтобы расслышать, о чем говорилось, но это было просто глухое бормотание. Голоса становились громче, а затем он услышал скрежет металла. Дверь отпирается? Его догадка подтвердилась, когда он услышал, как дверь со скрипом открывается.
  
  Он услышал шорох сандалий по камню, а затем чья-то нога пнула его в ребра. Лиам хрюкнул.
  
  ‘Ты не спишь?’ - проворчал голос по-французски.
  
  "Да", - сказал Лиам.
  
  ‘А, хорошо, что ты говоришь по-французски".
  
  ‘Немного. Кто ты? Чего ты хочешь?’
  
  Мужчина снова пнул его. ‘Вопросов нет’, - рявкнул он по-французски. ‘Ты голоден?’
  
  Лиам ни в малейшей степени не был голоден, но он знал, что им нужно поесть, чтобы набраться сил. И им нужно было общаться со своими похитителями как можно более по-человечески. "Да", - сказал Лиам. ‘Merci.’
  
  ‘Я вернусь с какой-нибудь едой’.
  
  ‘Мой друг, с ним все в порядке? Он не разговаривает’.
  
  ‘Он спит’.
  
  ‘Я не думаю, что он спит, я думаю, что он ...’ Лиам изо всех сил пытался вспомнить французское слово, обозначающее "без сознания". "Без связи" - вот и все, что он смог придумать.
  
  "Смерть", - повторил мужчина. ‘Он спит’.
  
  ‘У вас есть вода? Я хочу пить’.
  
  Чьи-то руки схватили Лиама за плечи и подняли его в сидячее положение. Капюшон был откинут, и горлышко пластиковой бутылки было зажато между его губами. ‘Пей", - сказал мужчина. Лиам жадно пил.
  
  В конце концов мужчина забрал бутылку. "Пожалуйста, месье, не могли бы вы дать моему другу немного воды?’
  
  Лиам услышал, как он подошел к Смити, а затем раздался звук, с которым Смити глотал воду.
  
  ‘Извините, сэр’, - сказал Лиам, запинаясь, по-французски. ‘Могу я, пожалуйста, проведать своего друга?’
  
  ‘Вы пилот, а не врач’.
  
  ‘У меня есть кое-какая медицинская подготовка", - сказал Лиам. Это была не совсем ложь, за эти годы он прошел несколько курсов оказания первой помощи.
  
  ‘Позже", - сказал мужчина.
  
  Лиам услышал бормотание по-французски, двое мужчин разговаривали друг с другом, может быть, трое. Затем он услышал шаги, затем открылась и закрылась дверь, и отодвинули засов. Затем они снова остались одни.
  
  ‘Мы облажались, не так ли?’ - сказал Смити.
  
  Лиам провел правой рукой по левой и нащупал часы на запястье. Его похитители, должно быть, пропустили их под рукавом его летной куртки. ‘Может быть, и нет", - сказал Лиам.
  
  • • •
  
  Две тележки с едой прогрохотали по крылу под хор криков, улюлюканья и призывов заключенных выйти из камер и забрать ужин. Шепард был на верхней площадке, ожидая сигнала от Кроули внизу.
  
  ‘Открытые двери, всем посадочным площадкам’, - сказал Кроули по радио. Шепард спустился по лестничной площадке, открывая двери одну за другой. Каждый раз, когда он открывал дверь, обитатели выбегали со своими пластиковыми тарелками или контейнерами Tupperware и устремлялись к лестнице. Никто не хотел быть последним в очереди за едой. Все они заполнили заявки на еду, но это по-прежнему было в порядке живой очереди, и не было никакой гарантии, что те, кто стоит в конце очереди, получат то, что хотят.
  
  ‘Не бегите!’ - крикнул он, но безрезультатно. Мужчины сбежали к лестнице и выстроились перед тележками.
  
  Внизу он увидел, как Мир присоединился к очереди. К нему присоединились двое других мужчин и похлопали его по спине. Он что-то сказал, и все они рассмеялись.
  
  Как только заключенным подали еду, они направились обратно в свои камеры, чтобы поесть. Как только они закончили и тележки откатили обратно на кухню, была проведена перекличка, на которой заключенные должны были стоять в своих камерах, пока их пересчитывали. После переклички они были включены в ассоциацию, что означало, что они могли прогуляться по крылу, посетить другие камеры и поиграть в карты, настольный теннис или пул в одних.
  
  Дверь в камеру Малика Абида Кадира была открыта, и эмир крыла "Б" вершил суд. Двое крупных мужчин в длинных одеждах и тюбетейках стояли на страже по обе стороны от двери его камеры, и полдюжины человек уже выстроились в очередь снаружи.
  
  Шепард медленно прошел вдоль двух человек, изучая лица мужчин в очереди. Двое из них были в списке наблюдения МИ-5. И один из мужчин, охранявших дверь, находился под стражей за террористические преступления. Преступления были низкого уровня – владение видеозаписями и справочниками ИГИЛ, – но для Шепарда не имело смысла, что этот человек содержался в тюрьме категории B. Он должен был находиться в тюрьме строгого режима Белмарш на юге Лондона, где знали, как обращаться с заключенными, представляющими угрозу национальной безопасности.
  
  Когда Шепард шел по лестничной площадке, он увидел, как Мир играет в бильярд с одним из парней, с которыми он смеялся, стоя в очереди за едой. Шепард нахмурился и вызвал по рации губернатора крыла. ‘Мисс Кроули, это мистер Суинтон. Джавид Мир вышел из одиночной камеры?’
  
  ‘Теперь, когда Морган мертв, нет смысла держать его избитым", - сказал Кроули. ‘Он придерживается своей версии о том, что споткнулся на лестнице, поэтому губернатор говорит, что просто не стоит об этом говорить’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шепард.
  
  ‘Завтра он вернется на кухню’.
  
  ‘Понятно’.
  
  Шепард продолжал смотреть, как Мир играет в бильярд. Он казался намного счастливее, чем когда Шепард навестил его в камере, чтобы передать телефон. Шепард задавался вопросом, что он сделал с телефоном и кому звонил. У него было неприятное чувство, что телефон как-то связан со смертью Моргана.
  
  Он шел по лестничной площадке, заглядывая по пути в камеры. Некоторые из них были убраны в минималистском стиле, без каких-либо личных вещей, кроме одежды и туалетных принадлежностей, другие были заставлены телевизорами, стереосистемами, книгами, а стены увешаны плакатами и фотографиями. У нескольких заключенных были гитары, а одному из них, шестидесятилетнему пожизненнику, удалось убедить власти разрешить ему иметь скрипку. На самом деле он был талантливым скрипачом, который в прошлой жизни играл с несколькими престижными оркестрами, включая Лондонский филармонический. Он был тихим человеком, маленьким и лысым, с доброй улыбкой. Трудно было поверить, что двадцать лет назад он убил своих соседей – семью из пяти человек – поджег их дом. Старая поговорка о том, что нельзя судить о книге по ее обложке, была, безусловно, верна в тюрьме. Мужчины, которые выглядели так, словно и гусю не сказали бы "бу", могли отбывать пожизненное за убийство, молодые люди со свежими лицами, которые едва вышли из подросткового возраста, могли управлять огромными империями наркотиков, а тихие начитанные типы могли планировать террористические акты, в результате которых погибли бы десятки мирных жителей.
  
  Он обошел всю лестничную площадку и обнаружил, что снова смотрит вниз на камеру Малика Абида Кадира. Очередь мужчин, стоящих снаружи, выросла. Пока Шепард смотрел, вышел молодой человек в серой толстовке и спортивных штанах для бега трусцой, его голова раскачивалась взад-вперед, как метроном. Направляясь к бильярдному столу, пожилой мужчина в длинной тунике зашел внутрь.
  
  У Малика Абида Кадира была отдельная камера. Она была устлана дорогими коврами, а на стенах висели шелковые гобелены. Еду Кадиру приносили в камеру отдельной доставкой с кухни, и ему разрешалось пользоваться душем и тренажерным залом, когда он хотел. Каждый вечер в течение одного часа, обычно с 18:00 до 19:00, он проводил операцию, где любой желающий мог обратиться за аудиенцией. В любом случае, любой мусульманин. Все в очереди были одеты в исламскую одежду – мешковатые туники и длинные халаты – и у большинства на головах были тюбетейки. У некоторых в руках были четки.
  
  Шепард был удивлен, когда впервые увидел очередь у выхода из камеры. Андервуд объяснил ему, как это работает – Кадир решал проблемы, и решал их до того, как они стали официальными. Он улаживал споры, следил за тем, чтобы долги были выплачены, а в некоторых случаях приводил в исполнение наказания. Примерно за шесть месяцев до того, как Шепард начал работать в тюрьме, наркоторговец, отбывающий трехлетний срок, был пойман на краже еды из камеры другого заключенного. Это был третий раз, когда его поймали, и в наказание ему так сильно наступили на правую руку, что большинство костей было сломано. Раненый мужчина, пошатываясь, добрался до офиса wing и был доставлен в лазарет, где его подлатали. Мужчина сказал бы только, что зажал руку в двери своей камеры, и никто из персонала не поинтересовался его рассказом.
  
  Губернатор Кроули казалась совершенно довольной аранжировкой, поскольку в ней она хорошо смотрелась. За последние два года количество случаев насилия в крыле сократилось на 50 процентов, а сообщений о кражах и издевательствах - почти на 70 процентов. Единственные официальные жалобы, поданные заключенными-немусульманами, и даже им было значительно хуже. При беглом взгляде на электронные таблицы wing, губернатор проделал потрясающую работу. За исключением, конечно, того, что она им не была. Кадир поддерживала порядок и насаждала дисциплину, а заслуга принадлежала губернатору крыла.
  
  ‘Иронично, не правда ли, босс?’ - пробормотал голос за плечом Шепарда, прерывая его мысли.
  
  Шепард повернулся, чтобы посмотреть, кто заговорил. Это был заключенный, с которым он раньше не общался, но он узнал его по тюремным досье. Это был Мик Уокер, бывший пара, который отбывал девять лет за GBH. Шепард проверил послужной список этого человека, но их пути никогда не пересекались. Уокер совершил три командировки в Ирак и две в Афганистан и служил с отличием, дослужившись до уорент-офицера. Он был одним из первых десантников в Басре в 2003 году, а три года спустя оказался в Афганистане в рамках операции "Херрик". Но его уволили в 2013 году, когда правительство сократило более 5000 рабочих мест в армии, сократив численность армии всего до 80 000 солдат – самого низкого уровня с восемнадцатого века. Уокер был почти на десять лет моложе Шепарда, но выглядел намного старше из-за нечесаных серо-стальных волос и морщин на лице от нескольких лет жизни на улице.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Шепард.
  
  Уокер кивнул на очередь перед камерой. ‘Не так давно мне платили за убийство таких людей, а теперь они практически заправляют этим местом’.
  
  ‘Вы служили в армии?’ - спросил Шепард, изображая неведение.
  
  ‘Я был чертовски прав. Ирак и Афганистан. Теперь я спрашиваю себя, за что, черт возьми, я сражался. При первой же возможности армия меня бросила. Тем не менее, эти парни накормлены и одеты и, вероятно, получат муниципальный дом, как только выйдут на свободу.’
  
  Шепард ничего не сказал. Если бы на него подали в суд за высказывания, хотя бы отдаленно расистские или гомофобные, он предстал бы перед самим губернатором. Заключенные нередко пытались заставить офицеров сказать что-то противоречивое, а затем немедленно сообщать об этом губернатору.
  
  Отсутствие реакции не остановило Уокера. ‘Я плохо спал, прежде чем меня отправили на тот свет", - продолжил он. ‘Я буквально просил милостыню на улицах. У меня была собака. Бутч. Эльзасец. Бутч сидел, подняв лапу, и просил денег. Мой единственный друг.’
  
  ‘Разве у тебя не было пенсии?’
  
  ‘Меня уволили до того, как мне назначили полную пенсию", - сказал Уокер. ‘Это был гребаный скандал. Они сделали это с тысячами из нас, выгнали нас, прежде чем им пришлось выплачивать нам достойные пенсии. Затем моя жена развелась со мной и получила детей, дом и большую часть пенсии, которая там была.’
  
  ‘Жаль это слышать’.
  
  Уокер пожал плечами. ‘Да, это была моя собственная вина. Я был ублюдком по отношению к ней. ПТСР, это работает. Я бы набросился на малейшую мелочь. Так мне и надо. В любом случае, я плохо спал, у меня была берлога за пределами Тринити-Лидс с моей собственной тележкой для покупок и все такое. Я спал там ночью, а днем ходил просить милостыню по центру с Бутчем. Но вот в чем дело, босс. В центре города, недалеко от "Тринити", было два четырехзвездочных отеля, и они были битком набиты нелегалами, большинство из них из Афганистана и Ирака. У них были четырехзвездочные номера, трехразовое горячее питание, у них были бассейны и фитнес-центры, а правительство давало им наличные и мобильные телефоны. Знаете, что они дали мне? Добрый день, босс. Добрый день. Я сражался за эту страну, рисковал своей жизнью, сражаясь за Британию, и все же мне пришлось просить милостыню на улице ’. Он сделал вдох, как будто успокаиваясь, затем заставил себя улыбнуться. ‘Имейте в виду, если бы я думал, что все, что мне нужно сделать, это переплыть на лодке через Ла-Манш во Францию, чтобы получить бесплатный дом, мобильный телефон и деньги в кармане, я бы, вероятно, был первым, кто начал грести. Это жизнь, верно?’
  
  Шепард по-прежнему не отвечал.
  
  Уокер ухмыльнулся. ‘Итак, как вас зовут, босс?’
  
  ‘Мистер Суинтон’.
  
  Уокер ухмыльнулся. ‘Без имени?’
  
  ‘Ты знаешь, как это работает. Ты называешь меня мистер Суинтон. Или босс. Или сэр’.
  
  ‘И как ты меня называешь?’
  
  ‘Мистер Уокер’.
  
  Его глаза расширились. ‘А, так ты меня знаешь?’
  
  ‘Я просмотрел список’.
  
  Уокер протянул руку. ‘Мик Уокер’.
  
  Физический контакт с заключенными не поощрялся – рукопожатие могло быстро перерасти в нападение, – но Уокер казался искренним, поэтому Шепард пожал его. ‘Мистер Суинтон", - сказал он с улыбкой.
  
  Уокер усмехнулся. Его хватка была твердой, но расслабленной, и вскоре он отпустил руку Шепарда. ‘Так что, по-прежнему нет имени?’
  
  ‘Здесь все работает по-другому, мистер Уокер, и вы это знаете. И кроме того, если остальные заключенные услышат, что мы называем их по именам, они отметелят вас как траву’.
  
  Уокер громко рассмеялся. ‘Ты знаешь, почему я здесь, верно?’
  
  Шепард рассказал, но снова притворился невежественным. ‘Я не знаю. Честно говоря, мне все равно’.
  
  "У Бутча началось кожное заболевание. Продолжал чесаться, и от этого стало только хуже. Однажды этот ублюдок из RSPCA сказал, что забирает Бутча. Он сказал, что я не гожусь для содержания собаки. Он толкнул меня в грудь, и я ударил его. Не слишком сильно, просто постучал. Но он был весь в ветре и штанах и упал. Плакал как ребенок и вызвал на меня полицию. Полдюжины человек появились с дубинками и электрошокерами и даже не дали мне шанса объясниться. Они буквально набросились на меня, размахивая дубинками. Я уложил четверых из них, прежде чем они ударили меня электрошоком.’ Он ухмыльнулся, показав серые, неровные зубы. ‘Им пришлось трижды пустить в ход электрошокер, прежде чем я упал. Я ненавижу копов. Так что никто никогда не подумает, что я травка’.
  
  ‘А как насчет тюремных офицеров? Что вы к ним чувствуете?’
  
  Уокер ухмыльнулся. ‘Некоторых я ненавижу, но большинство в порядке. Как и вы, мистер Суинтон. Я вижу, что ваше сердце на правильном месте. Вы служили, верно?’
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘У тебя есть внешность. Я бы сказал, что ты тоже был Пара. В прошлой жизни’.
  
  ‘Извините, что разочаровываю вас, я занимался строительством до того, как стал тюремным надзирателем. Я был штукатуром’.
  
  ‘Что ж, живи и учись", - сказал Уокер.
  
  Некоторое время они стояли в тишине, наблюдая, как люди входят в камеру эмира и выходят из нее.
  
  ‘Как долго это продолжается?’ - спросил наконец Шепард.
  
  ‘Ты имеешь в виду сегодня?’
  
  ‘Нет, долгосрочный. Это недавнее событие?’
  
  ‘Когда я впервые приехал сюда, три года назад, все было по-другому. Тогда, может быть, каждый восьмой был азиатом. Сейчас сколько, каждый третий? Я слышал, что на некоторых крыльях соотношение пятьдесят на пятьдесят. Но они начали брать под свой контроль около двух лет назад. Именно тогда Кадир переехал. Ему почти сразу же выделили одиночную камеру, что было странно. Я имею в виду, я здесь три года и всегда удваивал свои возможности. Он сразу же перешел на усовершенствование, и у меня на это ушло шесть месяцев.’
  
  "Есть идеи, почему с ним так обращались?’
  
  ‘Я точно знаю почему. Вскоре после того, как он вышел на свободу, группа азиатов стартовала. Винты потеряли контроль над крылом примерно на три часа, и они собирались послать команду "Торнадо", но Кадир предложил посредничество и всех успокоил ’. Он поморщился. ‘Если хотите знать мое мнение, это была игра власти. Фальшивая, как черт. Но это сработало. Посмотрите на него сейчас. Он в значительной степени управляет крылом’.
  
  ‘Это преувеличение", - сказал Шепард. Команды "Торнадо" представляли собой специально обученных офицеров, которые действовали группами до ста человек, одетых в черные комбинезоны и вооруженных пистолетными дубинками американского образца PR-24 с боковыми рукоятками. На них были сверхпрочные каски для спецназа, большие щиты для спецназа и у них был доступ к дымовым и светошумовым гранатам. Они были доступны по всей стране и вызывались всякий раз, когда обычные офицеры теряли контроль над высадкой, но только в крайнем случае. Если у тюремных служащих возникали проблемы, губернатор посылал команду быстрого реагирования, которая применяла грубую силу для подавления любых беспорядков. Но если команда быстрого реагирования не могла поддерживать порядок, в дело вступали Торнадо.
  
  ‘Нет, это не так’, - сказал Уокер. ‘Губернаторы просто хотят легкой жизни, и они добиваются этого, сотрудничая с эмирами’. Он пожал плечами. ‘У меня кожа с носа не слезет’.
  
  ‘Что случилось с Бутчем?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Они убили его’.
  
  ‘Они убили Бутча?’
  
  ‘Его усыпили, когда я был в предварительном заключении. Копы это сделали. Это была расплата за то, что я выбил из них дерьмо’. Он скривился. ‘Пошли они на хрен’.
  
  ‘Извините за это’, - сказал Шепард. ‘Это было не по порядку’.
  
  ‘Расскажи мне об этом. Когда я выйду на свободу, мне нужно свести кое-какие счеты, это точно’.
  
  ‘Вы знаете китайскую пословицу, верно?’ - спросил Шепард. ‘Тот, кто жаждет мести, роет две могилы’.
  
  ‘Речь идет не о мести, мистер Суинтон. Речь идет о мести. Есть разница. Месть - это акт страсти, месть - акт справедливости. Вы офицер тюрьмы, так что, очевидно, вы большой поклонник правосудия.’
  
  Шепард не смог сдержать улыбки. ‘Так ты философ?’
  
  ‘У меня есть кодекс, ’ сказал Уокер. ‘У большинства солдат есть. И я подозреваю, что вы тоже живете по кодексу. Верно?’
  
  Шепард не собирался рассказывать Уокеру о том, как работает его разум, поэтому он кивнул на камеру Моргана, на которой все еще была надпись "НЕ ВХОДИТЬ’.
  
  ‘Вы случайно не видели, кто заходил в камеру мистера Моргана, не так ли?’
  
  Уокер вскинул руки. ‘Не слышите зла, не видите зла, мистер Суинтон. Я не трава’. Он ушел, посмеиваясь про себя.
  
  • • •
  
  ДиИэн Дейли потягивала кофе, изучая экран перед собой. На карте Брэдфорда двигались две красные точки. Одной точкой был оперативник МИ-5 за рулем мотоцикла Deliveroo. Другой - фургон Openreach. Они находились спереди и сзади автомобиля, за которым они следили, серого Prius, за рулем которого был Мохаммед Тарик. Фургон Openreach был Foxtrot One, мотоцикл - Foxtrot Two, а Тарик - Tango One. Цель номер один. С Тариком были Назим Хуссейн, "Танго два", и Мижир Халик, "Танго три". "Приусом" был Виктор Один.
  
  ‘Фокстрот два, ты можешь обгонять и не спускать глаз?’ - спросила Дейли через наушники.
  
  ‘Фокстрот два, вас понял’.
  
  Ежедневно наблюдал на экране, как точка сзади обогнала другую точку. Мотоцикл теперь был впереди Prius. Openreach был сзади. Они пытались установить устройство слежения на Prius, но когда он не был за рулем, он был припаркован на подъездной дорожке к дому Tango One, скрытый камерой видеонаблюдения. Без трекера им пришлось вернуться к основам. Внимание.
  
  Визиты Tango One к сотрудникам тюрьмы чередовались с часами, проведенными за работой водителем мини-такси, пересекая город с редкими поездками на дальние расстояния. Те дни были худшими, поскольку в Tango One можно было легко выполнить пару десятков заданий с частыми остановками. Сегодня все было намного проще. Танго-один вышел из своего дома в полдень, прежде чем забрать Танго-два из его дома и забрать Танго-три у кафе в городе. Это был не день такси, они были на задании.
  
  Они поехали в центр города, и, как обычно, Tango One, казалось, не обращал внимания на то, что за ним следят. Подписчики ни разу не видели, чтобы он осуществлял что-либо вроде антинаблюдения или контрнаблюдения.
  
  ‘Фокстрот Один, Виктор Один направляется на автостоянку в Брэдфорде, NCP’.
  
  ‘Ты можешь последовать за ним, Фокстрот номер один?’
  
  ‘Вас понял’.
  
  Дейли потягивала кофе, наблюдая, как красная точка, которая была Фокстротом номер один, остановилась на Торнтон-роуд. Фокстрот номер два проехал сотню ярдов, а затем остановился.
  
  ‘Дерьмо!’
  
  ‘Это ты, Фокстрот номер один?’ - спросила Дейли.
  
  ‘Какой-то засранец только что прорвался передо мной", - прорычал Foxtrot One. Это был Джейми Дональдсон, шотландец, который решил сменить карьеру в возрасте тридцати лет, ушел из нее и стал оперативником МИ-5 по надзору после короткого периода работы таксистом. Он работал в основном к северу от границы, но его срочно перевели в Брэдфорд, и он обнаружил, что в городе неспокойно. ‘Черт. Виктор Первый сейчас въехал на автостоянку’.
  
  ‘Ты можешь последовать за ним, Фокстрот номер один?’
  
  ‘Отрицательный. Извините. Этот придурок остановился передо мной. Я не знаю, во что он играет.’
  
  ‘Фокстрот Два, ты можешь въехать на парковку?’
  
  ‘Второй фокстрот, подтверждаю’.
  
  Дейли потягивала кофе, наблюдая, как Фокстрот Два возвращается ко входу на автостоянку.
  
  ‘Фокстрот номер два въезжает на автостоянку’.
  
  ‘Фокстрот Один по-прежнему заблокирован. Дрочила’.
  
  ‘Фокстрот Два, я не вижу Виктора Один на первом этаже. Направляюсь наверх’.
  
  ‘Наконец-то", - сказал Фокстрот Один. ‘Фокстрот Один направляется на автостоянку’.
  
  Дейли скорчил гримасу. Поскольку Фокстрот Два уже был внутри, Фокстроту Одному не было необходимости следовать за ним. Фокстроту Одному было бы разумнее подождать снаружи. ‘Оставайся на первом этаже, Фокстрот один’.
  
  ‘Вас понял’.
  
  ‘Фокстрот Два находится на втором этаже. По-прежнему никаких признаков Виктора Один’.
  
  Дейли изучила крупномасштабную карту Брэдфорда на стене слева от нее. Поблизости не было никаких очевидных мест, которые они собирались посетить. Отель "Леонардо". Кинотеатр. Мировой суд находился в нескольких минутах ходьбы от отеля.
  
  ‘Фокстрот Два " находится на третьем этаже. Я положил глаз на Виктора Один. Он припаркован’.
  
  ‘Есть какие-нибудь признаки обитателей?’ - спрашивали ежедневно.
  
  ‘Отрицательный’.
  
  ‘Фокстрот один, есть какие-нибудь признаки того, что они идут пешком?’
  
  ‘Отрицательный результат", - сказал Foxtrot One.
  
  ‘Ты припарковался, Фокстрот Один?’
  
  ‘Подтверждаю’.
  
  ‘Идите пешком и посмотрите, вышли ли они из здания", - сказал Дейли.
  
  ‘Вас понял’.
  
  ‘Фокстрот Два, ты можешь выйти из здания и проверить Торнтон-роуд?’
  
  ‘Вас понял’.
  
  Дейли откинулась на спинку стула. За все недели, что они следили за Тариком, ничего подобного раньше не случалось. Оставалось надеяться, что они только что припарковали "Приус" и теперь идут пешком, и два Фокстрота найдут их. Дейли беспокоила возможность того, что они поменяли транспортные средства. Если они планировали сменить транспортное средство, это означало, что они переходят на другой уровень.
  
  • • •
  
  OceanofPDF.com
  
  Смена Схефердом закончилась после того, как заключенные закончили свой ужин и кухонный персонал выкатил тележки из крыла. Заключенные были на ассоциации, играли в бильярд и настольный теннис или просто болтали и играли в карты. Большинство оставалось в своих камерах, играя в видеоигры или смотря телевизор. Шепард, Андервуд и Шах направились в офис начальника крыла. Там уже находились трое тюремных офицеров, ожидавших начала своей смены. ‘Я просто вводил всех в курс дела о том, что случилось с Рикки Морганом", - сказал Кроули. С тех пор мы вели себя тихо, что является благословением. Что-нибудь еще, на что стоит обратить внимание?’
  
  ‘В своей камере на втором этаже без сознания двое парней’, - сказал Шах. ‘Джеки Маклин и Мартин О'Лири. Они не вышли за едой. С ними все в порядке, просто для подсчета. На полу валяется окурок косяка, так что я предполагаю, что со специями. Они никому не мешают, так что я просто оставил их наедине. Если хочешь, я могу их описать, но ...’ Он пожал плечами и оставил предложение незаконченным. Если бы они принимали дисциплинарные меры против каждого заключенного, который был под кайфом от наркотиков, у них не было бы времени заниматься чем-то другим. Коматозный заключенный не был проблемой, это стало проблемой, когда они начали издеваться над персоналом.
  
  ‘У кого-нибудь еще были проблемы со спайсом сегодня?’
  
  Шепард и Андервуд покачали головами. ‘В камере Саке Назира и вокруг нее все еще пахнет марихуаной", - сказал Андервуд.
  
  Кроули кивнул. ‘Я поговорю с эмиром", - сказала она.
  
  Шепард не в первый раз слышала, как губернатор говорит, что она обратится за помощью к Малику Абиду Кадиру. Эмир мог решить проблему несколькими словами, сказанными в нужное ухо, в то время как, если охранники становились жестче, запрет на курение марихуаны мог легко перерасти в бунт. Проблема, конечно, заключалась в том, хотел ли эмир получить услугу за услугу.
  
  ‘Что происходит с камерой Рикки Моргана?’ - спросил один из недавно прибывших тюремных офицеров.
  
  ‘Он закрыт до дальнейшего уведомления’, - сказал Кроули. ‘Было много крови, поэтому нам нужна глубокая чистка, и подрядчик, которого мы обычно используем, подкреплен’.
  
  ‘И мистера Мира сейчас нет в камере?’ - спросил офицер.
  
  ‘Теперь, когда мистер Морган мертв, нет смысла наказывать мистера Мира, который все равно придерживается версии, что он споткнулся’.
  
  ‘И мы все еще не знаем, кто убил Моргана?’ - спросил другой офицер. ‘Никаких признаков оружия?’
  
  Кроули поморщился. ‘Боюсь, что нет’. Тот факт, что в крыле находилось смертоносное оружие, был последним, что тюремный офицер хотел услышать. Она посмотрела на Шепарда, Шаха и Андервуда. ‘Прежде чем вы уйдете, мистер Блант хочет с вами поговорить", - сказала она.
  
  ‘С нами?’ - спросил Шах. ‘Почему?’
  
  ‘Я предполагаю, что это из-за Рикки Моргана", - сказал Кроули.
  
  ‘Он что, со всеми встречается на крыле?’ - спросил Андервуд.
  
  ‘Вы те, кого он просил увидеть", - сказал Кроули.
  
  ‘Нас обвиняют?’ - спросил Шах. Он посмотрел на Андервуда. ‘Они попытаются повесить это на меня, не так ли?’
  
  Кроули поднял руку. ‘Не переусердствуй, Сынок, я уверен, что мистер Блант просто хочет знать, что произошло’.
  
  ‘Мы знаем, что произошло", - сказал Шах. ‘Кто-то проскользнул в камеру Рикки Моргана и расправился с ним. И я оставил дверь открытой. Так что все зависит от меня’.
  
  ‘Я бы не стал делать поспешных выводов’, - сказал Кроули. ‘Он просил за всех вас троих, и я знаю, что он уже говорил с Нилом Джерати. Я думаю, речь идет о понимании того, что произошло. Это первое убийство, совершенное в Брэдфорде с тех пор, как он занял это место, поэтому для него это большая проблема.’
  
  ‘Надеюсь, это все", - сказал Шах.
  
  ‘С тобой все будет в порядке", - сказал Кроули.
  
  Шепард, Шах и Андервуд вышли из ее офиса и направились к офисам администратора. Нужно было пройти через шесть ворот и дверц. Андервуд отпирал, а Шах запирал. Большая часть их смены была потрачена на запирание и отпирание дверей, буквально сотни раз в день. Кабинет губернатора номер один находился на третьем этаже административного блока. Лифта не было, и они направились вверх по лестнице.
  
  Секретарем губернатора была седовласая женщина лет шестидесяти, миссис Дербишир, которая махнула им в сторону ряда пластиковых стульев и сказала, что сообщит губернатору, что они там. Шах и Андервуд неловко заерзали на своих стульях.
  
  В конце концов дверь открыла Лиз Магуайр, начальник службы безопасности тюрьмы. ‘Мистер Суинтон", - сказала она. На ней был серый костюм поверх синего свитера с воротником-поло, а каштановые волосы она собрала в хвост. Шепард встречался с ней всего один раз, но она произвела на него впечатление своим деловым подходом к работе. ‘Губернатор примет вас по очереди, вы первый’.
  
  Шепард вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Губернатор сидел за большим дубовым столом, который выглядел так, словно ему было сто лет. Большая часть мебели в офисе была того же возраста, вся она с годами обветшала. Ярко-зеленый ковер был новым, как и обои в зеленую и кремовую полоску, а на столе стояли два больших компьютерных монитора. На стене за столом висела большая аэрофотоснимок тюрьмы в рамке.
  
  Блант был крупным мужчиной, шесть футов шесть дюймов босиком. Ему было за пятьдесят. Он начинал в тюремной службе на острове Уайт, ходил по посадочным площадкам тюрем Олбани и Паркхерст, за несколько дней до того, как они были объединены в супер-тюрьму HMP на острове Уайт.
  
  Он прошел путь до губернатора и возглавлял HMP Брэдфорда чуть более трех лет. Процедура проверки в МИ-5 показала, что он был честен, как день, и был женат почти двадцать пять лет, отец сына и дочери, дедушка троих мальчиков. Он сидел в большом кожаном кресле для руководителей с прямой спинкой, в котором большинство мужчин казались бы карликами, но для него оно выглядело слишком маленьким. Он снял пиджак и повесил его на спинку кресла. Его рукава были закатаны, открывая подборку военно-морских татуировок, включая эффектную русалку и морского змея, обвившегося вокруг трезубца, - реликвии пяти лет, проведенных в торговом флоте после окончания школы в шестнадцать. Он посмотрел на Шепарда и погрозил ему пальцем. ‘Верно, мистер Суинтон, или как вас там зовут. Сегодня в моей тюрьме произошло убийство, или, по крайней мере, незаконное убийство. Это первая подобная смерть с тех пор, как я вступил во владение, и я явно этому не рад.’
  
  Шепард кивнул, но ничего не сказал. Лучше подождать, пока человек выдохнется.
  
  ‘Заключенные убивают себя, у нас здесь была изрядная доля самоубийств, и, как бы прискорбно это ни звучало, это факт жизни в такой тюрьме, как Брэдфорд. Но когда один заключенный убивает другого, именно тогда люди начинают пытаться свалить вину на кого-то, и чаще всего удар принимает на себя губернатор. Эта история появится во всех завтрашних газетах, и мне придется объяснить, что произошло. Он перегнулся через свой стол. ‘Итак, я должен спросить вас, официально и для протокола, имеет ли эта смерть какое-либо отношение, вообще какое-либо, к вашему расследованию?’
  
  Шепард посмотрел мужчине в глаза. На самом деле он не собирался лгать, но он никак не мог сказать губернатору правду. ‘Могу заверить вас, мистер Блант, на Рикки Моргана никто и не смотрел. Он был полностью вне нашего поля зрения’.
  
  ‘А что насчет Джавида Мира, заключенного, с которым Морган вчера дрался? Он пропал с вашего радара?’
  
  ‘Мир, насколько нам известно, не связан с терроризмом. Он просто парень, который принял несколько неверных решений’.
  
  Глаза Бланта сузились. ‘Значит, это было совпадением, что ты был на крыле, когда это произошло?’
  
  ‘На самом деле я был в столовой, когда убили Моргана", - сказал Шепард.
  
  ‘Я не имел в виду, что я думаю, что ты убил человека, я имел в виду, что ты, очевидно, был начеку по какой-то причине, потому что два твоих офицера под прикрытием находятся на крыльях А и D. Или это изменилось без моего ведома?’
  
  ‘Нет, они действуют на крыле А и D.’
  
  ‘Итак, что ты делал на крыле "Б"?"
  
  ‘Собираем информацию", - сказал Шепард. ‘Малик Абид Кадир постоянно у нас на радаре, и поскольку у нас нет человека на крыле "Б", я решил осмотреться’.
  
  ‘И это единственная причина, по которой ты был на крыле Б?’ Блант наклонился к Шепарду, его челюсть напряглась. Допрос к чему-то клонился, и, как все хорошие следователи, мужчина, казалось, задавал вопросы, на которые он уже знал ответы.
  
  ‘Я не уверен, что вы хотите, чтобы я сказал, сэр’. Мозг Шепарда лихорадочно соображал, пытаясь понять, что знал Блант или думал, что знал.
  
  ‘Чего я хочу, так это чтобы вы были откровенны со мной, мистер Суинтон’. Он откинулся на спинку стула и разочарованно хмыкнул. ‘Я ненавижу иметь дело с вами, люди", - сказал он. ‘Вы бы не сказали правду, даже если бы от этого зависела ваша жизнь. Я чертовски уверен, что Суинтон - это не настоящее ваше имя, но я не имею права спрашивать вас о вашей настоящей личности, я должен предоставить вам полную свободу действий. Когда министр внутренних дел лично звонит вам и говорит, что хочет, чтобы вы сотрудничали с MI5, что ж, на самом деле у вас нет особого выбора. Что ж, я сделал, как меня просили, и теперь у меня на руках мертвый заключенный, а вы сидите там, как будто ваше дерьмо не воняет. Что ж, это так, мистер Суинтон. Воняет до небес’. Он снова наклонился вперед и так крепко сжал руки, что побелели костяшки пальцев. ‘По словам мистера Джерати, вы специально просили, чтобы вас назначили в крыло "Б" этим утром. Что вы можете на это сказать? И вы, казалось, очень интересовались тем, что произошло между Джавидом Миром и Рикки Морганом.’
  
  Шепард выдержал взгляд губернатора. ‘Да, я хотел посмотреть, что происходит, я собираю информацию о тюрьме в целом. В крыле "Б" у нас нет никого под прикрытием, но нам нужно следить за Маликом Абидом Кадиром.’
  
  ‘А ваш интерес к Джавиду Миру и Рикки Моргану?’
  
  ‘Просто разговор. Я столкнулся с Джавидом Миром на кухне и был удивлен, услышав, что он был вовлечен в ссору, вот и все’.
  
  ‘Итак, вы были начеку, чтобы увидеть Малика Абида Кадира или Джавида Мира?’
  
  Глаза Бланта снова сузились. Мужчина определенно задавал вопросы, на которые знал ответ. Итак, что же он знал и куда направлялся? Если он уличит Шепарда в абсолютной лжи, то у него будет полное право довести расследование до конца, что бы там ни говорил министр внутренних дел. Мысли Шепарда продолжали метаться. Знал ли он о телефоне, который Шепард дал Миру? Почти наверняка нет, потому что они не нашли бы его, не обыскав сотовый, и, насколько знал Шепард, обыска не было. Итак, что знал Блант? Затем это поразило его, как гром среди ясного неба. КАМЕРА видеонаблюдения. Блант – или, что более вероятно, Лиз Магуайр – проверил систему видеонаблюдения и увидел, что Шепард заходил в камеру Мира тем утром. Они ждали, упомянет ли об этом Шепард, и если он этого не сделает, они захотят знать почему. Он должен был сначала поднять этот вопрос. ‘Шесть из одного", - сказал он. ‘В какой-то момент я был на всех фронтах, рота покажет это. Я здесь не только для того, чтобы присматривать за двумя моими парнями, у меня есть своя роль по сбору информации. Итак, я упомянул мистеру Джерати, что слышал о том, что случилось с Джавидом Миром, и что я его знал. Это дало бы ему повод перевести меня сегодня на крыло B. Если бы он этого не сделал, я бы попробовал в другой день. Я бы предпочел, чтобы это произошло органично, а не просить вас или мисс Магуайр дергать за ниточки. Теперь, получив назначение в крыло "Б", я подумал, что мне стоит также проведать мистера Мира. Я знаю, что он был в камере предварительного заключения, но я решил просто заглянуть и посмотреть, как он. По правде говоря, я вроде как наметил его в качестве возможного агента в будущем.’
  
  ‘Вы имеете в виду, что планировали использовать его?’
  
  ‘Не планирую. Просто проверяю ситуацию. Посмотрим, кому он предан’.
  
  ‘И как все прошло?’
  
  ‘Когда я увидел его в камере? Он был достаточно вежлив, но не стал вдаваться в подробности того, что произошло между ним и Морган. У меня возникло ощущение, что это могло быть на расовой почве, но он не сказал, он придерживался своей истории, в которой он ошибся.’
  
  Блант посмотрел на Магуайра, который почти незаметно кивнул ему. Блант откинулся на спинку стула и, казалось, впервые немного расслабился. Казалось, что он купился на объяснения Шепарда. Блант вздохнул. ‘Это происходит в самое неподходящее время", - сказал он.
  
  ‘Почему? Что случилось?’
  
  ‘Я удивлен, что вы не знаете", - сказал губернатор. "Я думал, вы, типы из МИ-5, знаете все. Завтра мы ожидаем Шафика Али Рафика. Специальная доставка из Соединенных Штатов Америки.’
  
  Глаза Шепарда расширились. ‘Они заперли его и выбросили ключ", - сказал он. Шафик Али Рафик был пакистанцем, который подростком вместе с родителями переехал в Великобританию. Его родители приняли британский образ жизни и превратили магазин на углу в Лидсе в империю супермаркетов, у которой были магазины по всему северо-западу. Но Шафик Али Рафик отверг их, вернувшись в Пакистан в возрасте под тридцать, чтобы сражаться с русскими бок о бок с моджахедами в Афганистане. Когда русские ушли, Шафик Али Рафик вернулся в Великобританию. Все еще находясь вдали от своих родителей, он стал проповедником-фундаменталистом. МИ-5 сфотографировала его празднующим после терактов 11 сентября, а как только союзные войска вторглись в Афганистан и Ирак, он начал проповедовать на улицах Лидса. В конце концов он начал вербовать британских мусульман для вступления в ИГИЛ в Афганистане, а зимой 2010 года сам вылетел туда. Он быстро продвигался по служебной лестнице и был мозгом ряда террористических атак в Кабуле – его сильной стороной было использование детей в качестве террористов-смертников. По самым скромным подсчетам, он был ответственен за гибель сорока британских и американских солдат и сотен гражданских лиц. В конце концов его поймали американские морские котики и отправили в Гуантанамо. Его много раз приговаривали к пожизненному заключению и переводили в тюрьму строгого режима в Колорадо, где он должен был прожить остаток своих дней. Он ни за что не должен был возвращаться в Британию.
  
  ‘Мы все так и думали", - сказал Блант. ‘Но вчера мне снова позвонил министр внутренних дел и сказал, что он приедет сюда’.
  
  ‘Это вообще не имеет смысла. Он получил несколько пожизненных сроков, его никогда не собирались освобождать’.
  
  ‘Он умирает. Рак. У него хороший адвокат, и американцы передают его под нашу опеку, чтобы он мог повидаться со своей семьей перед смертью’.
  
  ‘Это смешно’.
  
  Блант пожал плечами. ‘Права человека. У него две жены, пятнадцать детей и восемь внуков. Они никак не могли навестить его в США, поэтому они отправляют его сюда. Можете себе представить, как я был взволнован, услышав это.’
  
  ‘Куда вы его денете?’
  
  ‘Первоначально в Центре строгого надзора. Его здешние адвокаты, вероятно, попытаются вытащить его оттуда и поместить среди обычных людей, но, очевидно, это будет слишком разрушительно. Многое зависит от состояния его здоровья. Если он прикован к постели, мы могли бы держать его под охраной в медицинском центре. Но на самом деле это последнее, что мне сейчас нужно, особенно после сегодняшней смерти. Он вздохнул. ‘В любом случае, на данный момент мы закончили, мистер Суинтон. Я также позвонил мистеру Шаху и мистеру Андервуду сюда, но я хотел поговорить именно с вами. Я задам им несколько вопросов и скажу, что мы расследуем смерть, после чего отправлю их восвояси.’ Он предостерегающе указал пальцем на Шепарда. ‘Но если я узнаю, что ты лгал мне, если я узнаю, что ты каким-то образом причастен к смерти Рикки Моргана, ты ...’ Он не стал заканчивать фразу и отмахнулся от Шепарда.
  
  Шепард вышел. Андервуд и Шах выжидающе посмотрели на него. Шепард показал им поднятые большие пальцы и одними губами произнес ‘Всего хорошего’. Они оба облегченно улыбнулись.
  
  ‘Хорошо, мистер Шах’, - сказал Магуайр с порога. ‘Губернатор сейчас примет вас’.
  
  • • •
  
  "Я чертовски ненавижу албанцев", - сказал Мохаммед Тарик, наблюдая, как двое мужчин выбираются из белого фургона. Это были крупные мужчины с бритыми головами, которые блестели под потолочными лампами дневного света, оба были одеты в квадратные кожаные куртки, обтягивающие джинсы и тяжелые ботинки.
  
  ‘Все ненавидят албанцев’, - сказал Мижир Халик. ‘Даже албанцы ненавидят албанцев. Но у них есть оружие, так что у нас нет другого выбора, кроме как иметь с ними дело’.
  
  ‘Можем ли мы им доверять?’ - спросил Назим Хуссейн, сидевший на заднем сиденье транзитного фургона. Фургоном пользовался торговец рыбой, и вонь стояла почти невыносимая. Они оставили Prius на многоэтажной автостоянке в Брэдфорде и пересели в поджидавший их фургон торговца рыбой. Они поехали в промышленный район на окраине Лидса и вошли в современное помещение без окон, охраняемое еще двумя албанцами.
  
  ‘Мы не даем им никаких денег", - сказал Халиг. ‘Они никак не смогут нас ограбить’.
  
  ‘Они делают это бесплатно?’ - спросил Тарик.
  
  ‘Когда вы когда-нибудь видели, чтобы албанец делал что-нибудь бесплатно?’ - спросил Халиг. ‘Им платят в Тиране через "хавалу"."
  
  Hawala была системой денежных переводов, основанной на доверии, которая использовала сеть брокеров по всему миру для перевода средств. Это было дешево и эффективно, а анонимность транзакций означала, что им часто пользовались лица, занимающиеся отмыванием денег, и террористы. Люди, поставлявшие оружие, должны были забрать наличные в хаваладаре в столице Албании.
  
  ‘Я все еще думаю, что мы должны быть начеку", - сказал Тарик.
  
  Халиг покачал головой. ‘Оружие просто заставило бы всех нервничать. Все это было организовано через Кадира. Мы занимаемся логистикой, не более того’.
  
  ‘Я знаю", - сказал Тарик. ‘Но вы знаете, албанцы’.
  
  ‘Они мусульмане, брат", - сказал Халик. ‘С нами все будет в порядке’.
  
  Он выбрался из фургона и направился к албанцам, подняв руки, чтобы показать, что он безоружен. "Ас-саламу алейкум", - сказал он. Мир вам.
  
  "Ва-алейкум-салам", - сказал один из албанцев. И вам мир.
  
  Двое албанцев по очереди пожали ему руку. Тарик присоединился к ним, и все они пожали друг другу руки.
  
  Старший из двух албанцев указал на фургон торговца рыбой. ‘Там есть кто-то еще?’
  
  Халиг кивнул. ‘Еще один’.
  
  ‘Скажи ему, чтобы он показал себя, чтобы не было сюрпризов", - сказал албанец.
  
  Говоря это, он уставился в ленивый глаз Халика. Зрачок почти исчез в глазнице. Халик привык, что на него пялятся. Большинство людей не упоминали об этом, они были слишком смущены. Он повернулся к фургону. ‘Эй, Назим, выходи из фургона!’ - крикнул он на урду. ‘Они хотят видеть всех’.
  
  ‘Давайте все поговорим по-английски’, - сказал мужчина. ‘Как я уже сказал, никаких сюрпризов. Я уверен, вы бы занервничали, если бы мы начали говорить по-албански’.
  
  ‘Вы, конечно, правы’, - сказал Халиг, слегка кланяясь. ‘Мои извинения’. Он снова окликнул фургон. ‘Просто выйдите и держите руки на виду’.
  
  Хусейн появился в задней части фургона с поднятыми руками.
  
  Албанец постарше кивнул. ‘Хорошо", - сказал он. Он открыл задние двери белого фургона и отступил назад, чтобы Халиг мог заглянуть внутрь. Там было пять серых металлических футляров и еще пятнадцать черных футляров поменьше. Халиг взял один из черных футляров и открыл его. В нем был пистолет "Глок" и два магазина.
  
  ‘Большинство из них - "Глок 17", но некоторые - "Глок 19", ’ сказал албанец.
  
  ‘В чем разница?’ - спросил Тарик.
  
  Халиг бросил на него предупреждающий взгляд. Он не хотел, чтобы они выглядели дилетантами.
  
  ‘Glock 19 - это уменьшенная версия 17-го’, - сказал албанец. ‘Они называют 17-й компактным’.
  
  ‘Но они используют одни и те же пули, верно?’ - спросил Тарик.
  
  Албанец улыбнулся, а Халик впился взглядом в Тарика. Внимание Тарика было сосредоточено на пистолете, поэтому он не заметил раздражения Халика.
  
  ‘Да, они оба девятимиллиметровые", - сказал албанец. ‘Но вы должны быть осторожны с обоймами. "Глок 19" заменит магазин "Глок 17", но магазин "Глок 19" не поместится в пистолет "Глок 17". Он пожал плечами. ‘Лучше держать их отдельно’.
  
  Халиг кивнул и передал Тарику черный кейс. ‘А АК?’ - спросил он.
  
  Албанец залез в фургон и выдвинул один из металлических ящиков. Он открыл его и отступил назад. В ящике лежали три автомата Калашникова со складными металлическими прикладами. ‘Итак, пять коробок, пятнадцать АК-47", - сказал Халиг.
  
  ‘Я не могу придраться к вашей математике", - сказал албанец.
  
  Халиг взял один из них и проверил переключатель огня. Там было три настройки. Безопасный в верхнем положении, полуавтоматический, когда он был опущен, и полностью автоматический, когда он был по центру. Он был в безопасном режиме. Халиг осмотрел оружие и кивнул. Оно было не новым, но в хорошем состоянии. ‘Журналы?’ - спросил он.
  
  Албанец указал на картонную коробку за металлическими ящиками. ‘Там тридцать магазинов. Смесь металла и полимера, включая пару барабанных магазинов, вмещающих семьдесят патронов. Большинство из них по тридцать патронов. Ни один из них не является новым, но все они в хорошем состоянии.’
  
  ‘А боеприпасы?’
  
  Албанец указал на другую коробку. ‘Патроны Wolf, из Украины. Двадцать патронов в коробке, сорок восемь коробок’.
  
  ‘Итак, девятьсот шестьдесят патронов?’
  
  Албанец ухмыльнулся. ‘Ты человек-калькулятор", - сказал он. ‘Я не знаю, что ты планируешь, но это большая огневая мощь’.
  
  Халик помахал Хуссейну рукой. Он взял четыре гильзы от "Глока" и отнес их к своему фургону. Двое албанцев схватили по металлическому кейсу каждый и последовали за ним.
  
  Здоровенный албанец сморщил нос, когда подошел к фургону. ‘Что это за запах?’
  
  ‘Рыба", - сказал Халиг.
  
  ‘Как ты можешь разъезжать в этом?’
  
  ‘К этому привыкаешь’.
  
  Они загрузили оружие и боеприпасы в кузов фургона. Когда они закончили, Хусейн тоже забрался на заднее сиденье, и Халик захлопнул дверцу. Он кивнул большому албанцу. ‘Спасибо вам", - сказал он.
  
  Албанец кивнул в ответ. "Аллах юсаллмак’. Да хранит вас Бог.
  
  • • •
  
  Схеферд вышел из автобуса и направился к своему дому. Небо темнело, и уличные фонари уже зажглись. Он не был в восторге от идеи пользоваться общественным транспортом или жить на одной из самых суровых улиц Брэдфорда, но ему пришлось сыграть роль тюремного офицера, которому не повезло. Если бы плохие парни увидели, что он водит свой внедорожник BMW и живет в приличной квартире, вся его легенда была бы раскрыта.
  
  Его сердце упало, когда он увидел трех подростков, стоящих под уличным фонарем с опущенными головами и поднятыми толстовками. На них было написано "грабитель". Они были примерно в пятидесяти футах впереди него, поэтому он начал переходить дорогу. Он держал голову высоко, а плечи расправленными, не проявляя слабости. Грабители, как правило, нападали на старых и слабых, а Шепард не попадал ни в одну из категорий. Шепард не был одет так, как будто у него были деньги, но в наши дни даже более дешевые мобильные телефоны стоили несколько сотен фунтов, так что мишенью мог стать кто угодно.
  
  Грабители двинулись к нему через дорогу, чванливо засунув руки в карманы. Шепард выругался себе под нос. У него был долгий, утомительный день, и последнее, чего он хотел, это немного повозиться с тремя чайниками. ‘Эй, приятель, есть сигарета?’ - крикнул один из них. Белый, подростковый возраст, лицо покрыто прыщами.
  
  ‘Не кури", - сказал Шепард, ускоряя шаг. В идеальном мире у него были бы с собой спрей "ПАВА" и дубинка, но и то, и другое должно было остаться в тюрьме.
  
  ‘У тебя есть лишняя мелочь? Мы можем купить себе сами", - сказал другой. Постарше. Смешанная раса. Волосы на лице и золотая цепь на шее.
  
  ‘Ребята, я без гроша до получки", - сказал Шепард. Теперь трое мужчин были на тротуаре перед ним, преграждая ему путь.
  
  ‘Можно нам одолжить твой телефон?’ - спросил третий. Самый высокий из троих. Он выглядел так, как будто тренировался. Совершенно новые кроссовки Nike.
  
  Остановившись, Шепард опустил руки по бокам. Единственным способом обойти их было выйти на дорогу, так что ему так или иначе пришлось бы встретиться с ними лицом к лицу. Он быстро огляделся. Полиции не было, что неудивительно. Избитые копы в Брэдфорде были редкостью, как куриные зубы. И камер видеонаблюдения тоже не было.
  
  Парень в найках потянулся к куртке Шепарда. ‘Давай, дай нам свой телефон", - сказал он.
  
  ‘У меня нет с собой телефона", - сказал Шепард.
  
  ‘Чушь собачья’, - сказал парень из Nikes. ‘У каждого есть телефон, не так ли’.
  
  ‘Ну, не я, не сегодня’.
  
  Парень в найках попытался притянуть Шепарда к себе. Шепард схватил его за руку обеими руками, вывернул и повалил на тротуар. Парень с золотой цепью вытащил нож. Это было то, что журналисты таблоидов называли ножом зомби, черное зазубренное лезвие с зеленой рукояткой. Он ударил Шепарда, но Шепард предвидел это. Он сделал шаг назад, затем нанес удар ногой и пнул нападавшего в колено с такой силой, что услышал, как оно хрустнуло. Мужчина вскрикнул и отшатнулся, все еще держа нож. Парень на земле поднимался на ноги, и Шепард пнул его в живот, сильно, но не слишком. Если бы он причинил слишком много вреда, вмешалась бы полиция, а этого Шепард хотел меньше всего. Он должен был причинить им достаточно боли, чтобы они убежали, но не настолько, чтобы они оказались в больнице. Это была узкая грань, по которой нужно было переступить.
  
  Третий, тот, что со шрамами от прыщей, подпрыгивал вверх-вниз, как будто пытался набраться храбрости, чтобы напасть на Шепарда. ‘Просто уходи", - сказал Шепард. ‘Или я сделаю тебе больно’.
  
  Мужчина поднял кулаки, затем передумал, повернулся и побежал по дороге, его кроссовки шлепали по асфальту.
  
  Шепард быстро огляделся по сторонам. Водители снижали скорость, чтобы посмотреть, что происходит, но никто не остановился. Семья с тремя детьми и еще одним в коляске направлялась к ним, но не обращала на них никакого внимания. Шепард беспокоился не столько о свидетелях, сколько о том, что его снимут на телефон и выложат видео в Интернет. Пока все идет хорошо.
  
  Парень с ножом набрался храбрости и двинулся к Шепарду, размахивая ножом из стороны в сторону. Его верхняя губа была скривлена в оскале, и он тяжело дышал через нос. Шепард был полностью расслаблен, когда стоял лицом к лицу со своим противником. В руках профессионала нож был преимуществом, часто разницей между жизнью и смертью. Но когда им пользовался любитель, чаще всего это было просто для вида. Шепард знал около дюжины способов отобрать нож у любителя, а нападающий-любитель обычно был настолько сосредоточен на ноже, что забывал обо всех других вариантах.
  
  Шепард снял рюкзак и держал его в левой руке, готовый блокировать любой удар. Мужчина снова нанес удар, но он был вне досягаемости, и это был пустой жест. Все, что он делал, это тратил энергию, изматывая себя. Еще один удар. И еще. Теперь мужчина тяжело дышал, его глаза горели яростью.
  
  ‘Последний шанс", - сказал Шепард. "Отвали, или я сделаю тебе больно’.
  
  Парень, которого пнул Шепард, поднялся на ноги, держась за живот. ‘Ты ублюдок", - прошипел он, залезая под толстовку и вытаскивая складной нож с черной рукояткой и блестящей хромированной кнопкой. Его большой палец нажал на кнопку, и лезвие выскочило. Оно было около пяти дюймов длиной, ненамного больше игрушечного.
  
  ‘Поступай как знаешь", - пробормотал Шепард. ‘Только не говори, что я тебя не предупреждал’.
  
  Справиться с одним нападавшим с ножом, особенно любителем, было достаточно легко, но двое нападавших подняли ставку.
  
  Они отошли друг от друга, что было первой разумной вещью, которую они сделали, и Шепард знал, что должен взять инициативу в свои руки. Он не мог позволить одному из них встать у него за спиной. Парень с зомби-ножом нанес еще один удар, и, когда лезвие прошло мимо, Шепард метнул свой рюкзак в голову мужчины. Инстинкты нападающего сработали, и он поднял обе руки, чтобы защитить лицо. Шепард присел на корточки, прыгнул вперед и нанес мужчине три быстрых удара в солнечное сплетение. Изо рта мужчины вырвался вздох, нож звякнул о тротуар, когда он согнулся пополам и отшатнулся назад, прежде чем рухнуть на тротуар.
  
  Шепард схватил свой рюкзак и развернулся. Парень с выкидным ножом поднял его над головой и побежал к Шепарду. Шепард размахнулся своим рюкзаком и отбросил нож в сторону. Инерция движения мужчины подтолкнула его вперед, Шепард повернулся влево и нанес удар правым локтем в подбородок мужчины. Это был нокаутирующий удар, и глаза мужчины закатились, когда он рухнул на землю.
  
  Шепард перекинул рюкзак через плечо и пошел прочь. Он даже не тяжело дышал. Дойдя до угла своей дороги, он оглянулся. Двое мужчин поднимались на ноги, и никто не обращал на них внимания.
  
  Как только он вернулся домой, Шепард скинул ботинки и поднялся наверх, чтобы принять душ. Прогулка по лестничным площадкам была физически напряженной и эмоционально истощающей. Ногам было тяжело находиться на ногах весь день, и расслабиться было невозможно. Насилие могло вспыхнуть в любой момент, как продемонстрировало убийство Рикки Моргана. Тюремный офицер никогда не мог ослабить бдительность в "крыльях".
  
  Джерати изучил записи камер видеонаблюдения с лестничной площадки. На них был виден человек в тюремной серой форме, входящий в камеру и выходящий несколько секунд спустя. Убийца не поднимал головы, и не было никакой надежды опознать его. Убийство, возможно, было совершено в отместку за нападение Моргана на Мир, возможно, в качестве предупреждения другим заключенным-немусульманам не связываться с мусульманской общиной. Но если бы это было так, то это выглядело бы чрезмерной реакцией, поскольку у Мира было всего несколько порезов и ушибов, и он не сильно пострадал.
  
  После душа Шепард переоделся в толстовку и джинсы и спустился вниз на кухню, чтобы разогреть в микроволновке готовое блюдо Marks & Spencer из сосисок, луковой подливки и картофельного пюре. Он съел его с пластикового подноса, просматривая Sky News и запивая бутылкой светлого пива. Он как раз заканчивал, когда зазвонил его личный мобильный. Номер не был распознан, но он все равно ответил на звонок.
  
  ‘Паук? Это Мэтт’.
  
  Мэтт. Мэтт Стэндинг. Сержант SAS Мэтт Стэндинг. Они были друзьями, но не были близки, так что это не был светский визит. ‘Как дела, Мэтт?’
  
  ‘Где ты?’
  
  ‘Брэдфорд’.
  
  ‘Брэдфорд? Какого черта ты делаешь в Брэдфорде?’
  
  ‘Не спрашивай", - сказал Шепард.
  
  ‘Вы слышали о Лиаме?’
  
  У Шепарда кровь застыла в жилах. ‘Нет. Что случилось?’
  
  ‘Ладно, послушай, это плохо, но это не так уж плохо. Он в затруднительном положении, вот и все’.
  
  Разум Шепарда заработал сверхурочно, и у него возникло неприятное ощущение внизу живота. У него была сотня вопросов, но он сдержался и дождался, когда Стэндинг закончит.
  
  ‘Ты знаешь, что он в Мали, верно?’ Спросил Стандинг.
  
  ‘Да. Помогаю миссии ООН там’.
  
  ‘Ну, его "Чинук" был сбит сегодня днем. С ним все в порядке, как и с его вторым пилотом и командиром экипажа. Однако его стрелок погиб в катастрофе’.
  
  ‘Так с Лиамом все в порядке?’
  
  ‘Похоже, что его взяли в плен вместе с двумя другими выжившими’.
  
  ‘Но с ним все в порядке, верно?’
  
  ‘Они оставили стрелка на месте крушения, поэтому предполагается, что Лиам и двое других живы. Вероятно, это ситуация с похищением, но требования о выкупе пока не поступало’.
  
  "Проклятый пастух". Лиам был в Мали почти месяц. Его сын был взволнован назначением, но осознавал опасность. Перед отъездом Лиама они поужинали огненным карри в любимом ресторане Shepherd's Battersea curry house. За несколькими бутылками пива "Кобра" Шепард поделился с ним своими знаниями об операциях в зонах боевых действий, потому что миротворческая миссия или нет, но Мали - это то, чем она является. Боевые действия начались в начале 2012 года, когда несколько повстанческих группировок на севере страны начали призывать к независимости. Несколько месяцев спустя военные, раздраженные тем, что правительство не смогло сдержать конфликт, организовали государственный переворот. В последовавшей за этим неразберихе исламистские повстанцы захватили большую часть севера страны и провозгласили независимость. Военные правители обратились за иностранной военной помощью, и французы откликнулись, стремясь помочь своей бывшей колонии. К началу 2013 года правительство Мали вернуло себе контроль, но боевые действия продолжались. У ООН была миротворческая миссия, но она не имела большого успеха. Лиам легкомысленно отнесся к риску, подчеркнув, что британские "Чинуки" в основном находятся в Мали из-за логистики. ‘Мы воздушно-десантная компания DHL, папа", - сказал он. ‘Не стоит беспокоиться’.
  
  Шепард отогнал мысли прочь. Ему нужна была ясная голова, и у него было достаточно времени для воспоминаний в будущем. ‘Так что происходит, Мэтт?’ - спросил он.
  
  ‘Сейчас мы собираем команду, и сегодня вечером из Брайз-Нортона к нам готов лететь самолет Herc. Для вас есть место, если хотите’.
  
  ‘Чертовски верно, я этого хочу. Кто главный шед?’
  
  ‘Полковник Дэвис отвечает за все. Он дал мне зеленый свет позвонить вам. Хотя я бы позвонил вам в любом случае, зеленый свет или нет. Но при поддержке полковника вас без проблем отправят в полет. А как насчет вашего босса?’
  
  ‘Я разберусь с ним. Что случилось, Мэтт?’
  
  На данный момент информация отрывочна. Все, что я знаю, это то, что его "Чинук" отправился в фургон с миротворческим патрулем ООН, и они были расстреляны из РПГ. Миротворцы ООН спаслись, но британский контингент отправил своих людей. Когда они добрались туда, они нашли тело стрелка, но никаких признаков Лиама, второго пилота или командира экипажа. Как я уже сказал, требования выкупа не поступало, но похищения людей там распространены. Проблема в том, что правительство не ведет переговоров с террористами бла-бла-бла. Так что, даже если будет требование выкупа, оно не будет разрешено в ближайшее время.’
  
  ‘Кто отвечает за безопасность в этом районе?’
  
  ‘Да, это другая проблема. Британцы и немцы все еще там, но в основном командует группа Вагнера. Так что они не собираются спешить на помощь’.
  
  Шепард скривился. Группа Вагнера была российскими наемниками, которых поддерживал Кремль. Недавно они заключили сделку с военными правителями Мали, чтобы расправиться с исламскими фундаменталистами, которые создавали проблемы в стране. Наемники сражались огнем с огнем и предприняли серию нападений на экстремистов, но вскоре стали зверствовать наравне с террористами, ежедневно совершая изнасилования, пытки и убийства. Как только прибыла группа Вагнера, большинство западных стран начали выводить свои войска. Первыми ушли французы, Великобритания находилась в процессе вывода своих войск, и немцы объявили, что они тоже уходят. Группа Вагнера не была друзьями Запада, и Стэндинг был прав: они не были заинтересованы в разрешении кризиса с британскими заложниками.
  
  ‘Итак, что запланировал полковник?’
  
  ‘В данный момент все это витает в воздухе. Все еще на стадии сбора информации. Но он хочет, чтобы команда была на месте, чтобы, когда у нас будет план, мы могли приступить к работе. Послушай, мне пора идти, но увидимся в "Брайз Нортон" до полуночи, хорошо?’
  
  ‘Я буду там", - сказал Шепард.
  
  Линия оборвалась.
  
  Шепард расхаживал по тесной гостиной, прокручивая в голове то, что он собирался сказать своему боссу, директору МИ-5 Джайлзу Притчарду. Шепард не собирался просить разрешения отправиться в Мали, но он предпочел бы получить благословение Притчарда, поэтому было важно, чтобы разговор пошел в правильном направлении. Он как раз собирался позвонить, когда на кофейном столике зазвонил его телефон. Это был Притчард.
  
  Шепард ответил на звонок. ‘Я только что услышал о Лайаме", - сказал Притчард. "С тобой все в порядке?’
  
  ‘Все еще в шоке. Я как раз собирался тебе позвонить. Как ты узнал?’
  
  Мне позвонил Джулиан Пеннистон-Хилл из МИ-6. В Мали сейчас много разговоров по радио о том, что "Аль-Каида" приписывает себе все заслуги в сбитии "Чинука". Джулиан получил манифест от мода и узнал название. Я думал, Лиам служил в армейской авиации, летал на "Диких кошках"?’
  
  ‘Он служил в 659-й эскадрилье", - сказал Шепард. ‘Но он на год прикреплен к королевским ВВС. Он прошел переподготовку на "Чинуке", а несколько месяцев назад присоединился к вертолетным силам поддержки королевских ВВС в Одихаме, Хэмпшир. Сейчас он в 7-й эскадрилье, и они находятся в Мали, поддерживая миротворцев ООН. У вас есть какие-нибудь подробности?’
  
  ‘Только то, что "Чинук" был уничтожен из РПГ. С тремя членами экипажа, включая Лиама, по-видимому, все в порядке, но их держат в заложниках экстремисты’.
  
  ‘Это все, что я тоже знаю. Полк организует спасательную операцию, и я хочу быть ее частью’.
  
  Притчард издал недовольный звук. ‘Дэн, я понимаю, что ты хочешь участвовать, но ...’
  
  ‘Но что?’
  
  ‘Послушай, это нелегко сказать, но, может быть, тебе не слишком хочется сниматься в боевиках?’
  
  ‘Спасибо за это", - сказал Шепард.
  
  ‘Вы понимаете, что я имею в виду. Мали практически зона военных действий. Может быть, вам стоит предоставить это дело профессионалам’.
  
  ‘Я отправляюсь туда, с вашего разрешения или без него", - холодно сказал Шепард.
  
  ‘Это угроза, не так ли?’
  
  ‘Нет, это не угроза. Послушайте, мой сын в опасности, и я собираюсь сделать все, что в моих силах. Я раньше участвовал в спасении заложников, мой опыт будет полезен’.
  
  ‘Хорошо, Дэн. Ты должен делать то, что должен. Но твоя текущая работа вступает в критическую фазу. Камран и Сайед зависят от тебя. Вы освободите их.’
  
  ‘На несколько дней. И если это вызывает беспокойство, попросите губернатора поместить их в одиночную камеру по сфабрикованному обвинению, пока я не вернусь ’.
  
  ‘И этот Джавид Мир - новая фишка. Ты дал ему телефон?’
  
  "Первое дело ". У меня не было возможности просмотреть его у Амара, но в справочнике контактов был номер, и я дал его Диане вместе с ICCID ’.
  
  ‘Номер принадлежит одноразовому телефону, мы пытаемся отследить его во время разговора, но большую часть времени он выключен, а батарея села’.
  
  ‘Чтобы они знали, что делают’.
  
  ‘Да, ему не дали телефон для общения, значит, что-то происходит. Записи телефонных разговоров показывают, что он разговаривал по одноразовому телефону в течение двадцати минут вскоре после того, как вы ему его дали. Должно быть, это было важно. И с тех пор им никто не пользовался. Если он снова включит его, мы сможем установить на него программу отслеживания удаленно, но если эти ребята профессионалы, этого не произойдет. Скорее всего, он уже смыл его.’
  
  ‘Так я и думал’.
  
  ‘Вы также думали, что убийство парня, с которым Мир подрался, было связано с тем, что вы дали ему телефон?’
  
  ‘Я задавался этим вопросом, да. Но это не имело бы смысла, не так ли? Мир и Морган оба были в своих камерах, Миру не пришлось бы звонить снаружи, чтобы заключить контракт с Морганом. Ему просто нужно поговорить с одним из эмиров.’
  
  ‘Так это совпадение?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Я не знаю. Я действительно не знаю. Что насчет нового парня? Что-нибудь выяснилось?’
  
  ‘Человек в презервативе? Да, там наверняка что-то происходит. Мы все еще ищем ’.
  
  ‘Как я сказал Диане, двое других отдали предпочтение ему. Он крупная рыба’.
  
  ‘Мы будем присматривать за ним", - сказал Притчард. Он вздохнул. ‘Я ничего не могу сделать, чтобы убедить тебя не делать этого, не так ли? Ты действительно нужен нам здесь’.
  
  ‘Прости, нет. Он мой сын’.
  
  ‘Хорошо. Тогда все, что я могу сделать, это пожелать тебе всего наилучшего. Ты, конечно, прав. Он твой сын. Ты должен делать то, что должен ’.
  
  ‘Спасибо, Джайлс. Я ценю твое понимание’.
  
  ‘Что вы собираетесь сказать тюрьме?’
  
  ‘Первым делом я скажу, что заболел’.
  
  ‘Просто будь осторожен, Дэн. Я знаю, что ты побывал во многих неприятных местах, но Мали действительно Дикий Запад. Ты знаешь, что группа Вагнера переехала сюда?’
  
  ‘Да. Они на территории, где это произошло. Недалеко от Гао’.
  
  ‘Они злобные ублюдки и им не понравится, если вы появитесь на их территории’.
  
  ‘Я буду иметь это в виду’.
  
  ‘Как мне оставаться на связи, пока вы там? Сомнительно, что ваш мобильный будет работать’.
  
  ‘Полковник Дэвис будет руководить шоу из "Стирлинг Лайнс"".
  
  ‘Хорошо, я свяжусь с ним", - сказал Притчард. ‘Немцы занимаются наблюдением в Мали, в основном используя беспилотники. Я свяжусь со своим коллегой по номеру в BND и посмотрю, смогут ли они помочь.’
  
  Федеральное управление внешней разведки Германии, эквивалент британской MI6. ‘Я был бы признателен за это", - сказал Шепард. ‘И еще раз, мне жаль, что я бросил всех в беде’.
  
  ‘Просто возвращайся как можно скорее’, - сказал Притчард. ‘И в целости и сохранности’. Он закончил разговор.
  
  • • •
  
  Схеферду пришлось забрать свой синий внедорожник BMW с многоэтажной автостоянки в полумиле от дома, которым он пользовался. Он пошел кружным путем и несколько раз возвращался назад, пока не убедился, что за ним нет слежки. У него был с собой небольшой рюкзак, в котором лежали бумажник Дэна Шепарда, телефон, смена одежды и сумка для стирки, наполненная самым необходимым.
  
  Он забрался во внедорожник и подключил Брайза Нортона к своей спутниковой навигации. Это было 185-мильное путешествие с тремя с половиной часами езды. Он подождал, пока не выехал на шоссе М1, направлявшееся на юг, прежде чем позвонить Крису Тэтчеру по громкой связи. Тэтчер был бывшим лондонским детективом, а теперь работал в международной охранной фирме, которая включала в свой портфель страхование похищений. Тэтчер был опытным переговорщиком с заложниками, работавшим в горячих точках по всему миру. Он ответил почти сразу. ‘Крис, это Дэн Шепард. Извините, что беспокою вас так поздно, но мне нужно пораскинуть мозгами.’
  
  ‘Выбирай, Дэн", - сказал Тэтчер. "Просто позволь мне налить молока в кофе, и я твой’. Тэтчер положил трубку. Шепард взглянул на свой спидометр и понял, что превысил скорость на десять миль. Он сбросил газ. У него было достаточно времени.
  
  В конце концов Тэтчер снова вышла на связь. ‘Хорошо, Дэн. Что тебе нужно?’
  
  ‘Я как раз собираюсь отправиться в Мали, ’ сказал Шепард. ‘Возможна ситуация с похищением. Я просто хотел знать, с чем я могу столкнуться’.
  
  ‘Да, это проблемная область’, - сказала Тэтчер. "Сотни инцидентов в год, и число похищений растет. Это британец?’
  
  ‘Да. Экипаж вертолета королевских ВВС’. Шепард не хотел объяснять, что одной из жертв был его сын. Эту информацию лучше было держать при себе.
  
  ‘Было ли уже выдвинуто требование?’
  
  ‘Пока нет. Все, что мы знаем, это то, что команда жива и была взята в плен’.
  
  ‘Ладно, что ж, это хорошие новости, плохие новости. Хорошая новость в том, что подавляющее большинство похищений в Мали совершается из-за наличных. Если выкуп выплачен, заложники освобождены’.
  
  ‘А плохие новости?’
  
  ‘Ну, вы знаете плохие новости. Британское правительство никогда не ведет переговоров с террористами. Если они, конечно, не ирландцы, в этом случае они могут заседать в Палате общин и пить чай в Букингемском дворце. Но группа похитителей в Мали - нет, переговоров не будет. Как вы думаете, кто похитители?’
  
  ‘Не уверен", - сказал Шепард.
  
  ‘Почти половина похищений там совершается джихадистскими группами, ’ сказала Тэтчер. ‘Обычные подозреваемые. "Аль-Каида", JNIM, "Исламское государство", Западноафриканская провинция, "Исламское государство Сахель", "Аль-Мурабитун", "Ансар Дайн", "Катиба Макина" и "Боко Харам". Например, похищение людей с целью получения выкупа является основным источником финансирования JNIM. Тогда примерно треть всех похищений - дело рук преступных группировок, и для них все дело в деньгах. Однако обычно они берут местных жителей. На самом деле в наши дни берут не так уж много иностранцев, потому что многие правительства советуют своим гражданам туда не ездить.’
  
  ‘Вы там работали?’
  
  ‘Лично я? Да, несколько раз. В основном для клиентов, занимающихся золотодобычей. Но в наши дни их охрана настолько строга, что похитители ищут добычу попроще’.
  
  ‘И это всегда было прямолинейно?’
  
  ‘В значительной степени. Как я уже сказал, все дело в деньгах. Это не похоже на Ирак или Афганистан, где джихадисты хотят набрать политические очки или усилить террор. Там вы можете быть практически уверены, что заложники в конечном итоге погибнут, возможно, им отрубят головы на YouTube. Но в Мали они охотятся за деньгами.’
  
  ‘Какого рода суммы?’
  
  ‘Это зависит от ситуации. Несколько лет назад военное правительство Мали заплатило два миллиона евро за освобождение лидера оппозиции Сумайлы Сиссе. Но сделка также включала освобождение более сотни осужденных джихадистов. Французы и в прошлом платили. Десятки миллионов евро. Но если вооруженная банда похищает местного бизнесмена, нескольких тысяч долларов может быть достаточно.’
  
  ‘Я думаю, мы имеем дело с одной из групп джихадистов", - сказал Шепард. ‘Они сбили вертолет, так что у них определенно есть военный опыт’.
  
  ‘И сколько человек в команде? Двое?’
  
  ‘Четверо", - сказал Шепард. ‘Это был "Чинук". Но один из экипажа был убит, так что у них будет трое заложников’.
  
  ‘Я предполагаю, что они будут метить высоко", - сказала Тэтчер. ‘Десять миллионов евро. Двадцать миллионов’.
  
  ‘За исключением того, что, как вы говорите, британское правительство не будет платить’.
  
  ‘На самом деле они не могут заплатить. Выплата выкупа террористам является незаконной в соответствии с Законом о терроризме 2000 года’.
  
  ‘Итак, как бы вы себе это представляли?’
  
  ‘Похитители четко изложат свои требования. Британское правительство заявит, что оно не ведет переговоров с террористами. На это потребуется время. Но из-за высеченного на камне отказа правительства платить, все заканчивается только одним образом. Мне жаль, что я не могу быть более оптимистичным.’
  
  ‘Я не ищу оптимизма, Крис. Просто реалистичная оценка того, где мы находимся’.
  
  ‘У нас есть местная фирма, я могу прислать вам их данные’.
  
  ‘Все в порядке, Крис, я не думаю, что переговоры будут одним из вариантов’.
  
  ‘Понял, Дэн. Тогда будь осторожен и оставайся в безопасности’.
  
  Шепард закончил разговор.
  
  • • •
  
  ЛАйэм не был уверен, как долго отсутствовали его похитители. Было трудно следить за временем, и он то приходил в сознание, то терял его, но в конце концов он услышал, как отодвигается засов и дверь со скрипом открывается. Он услышал скрип сандалий по камню, а затем его схватили за плечи и потянули вверх. Он почувствовал, как что-то надевают ему на шею, затем он услышал щелчок и звяканье цепи. Несколько секунд спустя цепь на его шее затянулась, и он начал задыхаться и вырываться. ‘Пожалуйста, нет ...’ - сказал он по-английски, а затем перешел на французский.
  
  Цепь потянула его назад, но затем чьи-то руки схватили его за руки и потащили по полу, пока он не уперся спиной в стену. Цепь ослабла, и он стал хватать ртом воздух. Цепь загремела, раздались новые щелчки, затем его похитители ушли. Несколько секунд спустя Смити начал сопротивляться и кричать, кляня их, что убьет их, если они когда-нибудь попадут к нему в руки.
  
  ‘Смити, расслабься!’ - крикнул Лиам. ‘Они просто сковывают нас. Они не причинят тебе вреда’.
  
  Смити затих. Лиам услышал, как его протащили по полу и приковали к стене.
  
  ‘Смити, ты в порядке?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Я в порядке’.
  
  К Лиаму направились шаги, и он вздрогнул, опасаясь, что его вот-вот ударят. Но удара не последовало. Чья-то рука схватила его за капюшон, и он был сорван. Лиам моргнул и закашлялся. Когда его глаза сфокусировались, он посмотрел в лицо человеку, стоящему над ним. Он был темнокожим, ему было чуть за двадцать, ненамного старше Лиама, на нем была запачканная длинная серая туника поверх мешковатых черных штанов, и в руках он держал маленький блокнот. ‘Как тебя зовут?’ - рявкнул мужчина по-французски.
  
  ‘Лиам Шепард’.
  
  ‘Произнесите это по буквам". Он говорил по-французски, и Лиаму потребовалась секунда или две, чтобы понять вопрос, затем он назвал свое имя по буквам. Мужчина что-то нацарапал в своем блокноте. Он оглядел комнату. Помещение было площадью около двенадцати квадратных футов, с пыльными каменными стенами и земляным полом. Свет исходил из двух окон, одно прямо над его головой, другое в стене слева от него. Мобил был слева от Лиама, без сознания на полу, с цепью, идущей от его шеи к толстому металлическому кронштейну, вмонтированному в стену. Смити сидел прямо напротив Лиама, прислонившись спиной к стене и подтянув колени к груди. Он также был прикован цепью к стене. Справа была деревянная дверь, охраняемая человеком, который был вдвое старше человека с блокнотом. У него была всклокоченная седая борода и очки, которые были залеплены клейкой лентой. На нем была коричневая туника и мешковатые брюки в тон. Он прижимал к груди АК-47, держа палец на спусковом крючке.
  
  ‘Не смотри на него!’ - крикнул мужчина с блокнотом. ‘Посмотри на меня’. Лиам оглянулся на него. ‘А твой армейский номер?’
  
  Лиам подарил его ему. У мужчины на левой щеке был ожог, как будто к ней прижали раскаленную кочергу. ‘И ваша дата рождения’.
  
  Лиам медленно назвал дату своего рождения. Мужчина записал детали в свой блокнот, затем подошел к Смити.
  
  Он что-то крикнул ему по-французски, и Смити нахмурился, не понимая.
  
  ‘Он хочет знать твое имя, служебный номер и дату рождения", - сказал Лиам.
  
  ‘Хорошо, хорошо", - сказал Смити. Он передал детали человеку, который записал их в свой блокнот, прежде чем вернуться к Лиаму. Он указал на Мобил. ‘Твой друг. Как его зовут?’
  
  ‘Гарри Холмс’.
  
  ‘Дайте мне его служебный номер и дату рождения’.
  
  Лиам назвал ему цифры, и мужчина их записал.
  
  В дверях появился третий мужчина с подносом в руках. Лиам понял, что он был подростком, может быть, даже не таким. Маленький и хрупкий, одетый в футболку с Бартом Симпсоном и грязные джинсы. У него были вьющиеся черные волосы, а щеки были измазаны грязью.
  
  ‘Дай им поесть", - сказал мужчина, и мальчик кивнул. Он поставил поднос на пол. На подносе стояли три глиняные тарелки с едой и три пластиковые бутылки с водой. Мальчик взял бутылки с водой и протянул одну Лиаму.
  
  ‘Добрый вечер", - сказал мальчик.
  
  Лиам не смог сдержать ухмылки. Парень явно хотел попрактиковаться в английском. ‘Добрый вечер", - сказал он. Он поднял бутылку. ‘Спасибо за воду’.
  
  Мужчина указал ручкой на мальчика и закричал на него по-французски. ‘Я говорил тебе не разговаривать с заключенными!’
  
  Мальчик опустил голову и пробормотал извинения.
  
  ‘Дайте им еду и воду, а затем уходите!’ - рявкнул мужчина.
  
  Мальчик поспешно поставил бутылки с водой рядом со Смити и Мобилом, затем взял тарелку и отнес ее Лиаму. Лиам благодарно улыбнулся. Он не хотел провоцировать мужчину с блокнотом. Мальчик улыбнулся в ответ и поставил тарелку рядом с ним. На ней был маленький кусочек белой рыбы и горка риса.
  
  Мальчик принес еще одну тарелку для Смити и поставил последнюю тарелку рядом с Мобилом. Мужчина с блокнотом жестом велел ему идти, и мальчик, подхватив поднос, поспешил к двери.
  
  ‘Пойми это’, - сказал мужчина Лиаму. ‘Если ты попытаешься причинить нам вред или сбежать, мы тебя побьем, затем снова наденем капюшоны и перестанем тебя кормить. Вы понимаете?’
  
  Лиам кивнул. ‘Я понимаю’.
  
  ‘А твои друзья говорят по-французски? Они понимают?’
  
  ‘Они немного говорят, но я позабочусь, чтобы они поняли. Спасибо за еду’.
  
  ‘Это немного, но у нас и так мало. Мы на войне’.
  
  ‘Мы благодарны за то, что вы нам дали", - сказал Лайам. "Месье, могу я задать вам вопрос?’
  
  Мужчина выпятил подбородок. ‘Что ты хочешь знать?’
  
  ‘Что с нами будет? Чего ты хочешь? Мы миротворцы, мы из ООН, мы не участвуем в войне’.
  
  ‘Вы солдаты на чужой земле’.
  
  ‘Мы пилоты. Мы были там, чтобы спасти машину, которая сломалась’.
  
  ‘На вашем вертолете было оружие’.
  
  ‘Для нашей собственной защиты. Мы здесь не для того, чтобы сражаться. Мы здесь, чтобы помочь’.
  
  Мужчина покачал головой. ‘Вы помогаете армии, а они убивают нас’.
  
  ‘Мы миротворцы, мы в центре событий’. Он поднял руки. ‘Пожалуйста, я не хочу спорить. И мы действительно благодарны за еду и воду. Я просто хочу знать, что с нами будет.’
  
  ‘Это зависит’, - сказал мужчина.
  
  ‘На чем?’
  
  ‘О том, что делает ваше правительство", - сказал мужчина. ‘Мы будем просить выкуп. Если они заплатят, вы будете освобождены’.
  
  Лиам кивнул. ‘Хорошо, спасибо’. Он заставил себя улыбнуться и указал на Мобила, который лежал на спине у дальней стены. От его шеи к металлическому кронштейну в трех футах над землей тянулась цепь. ‘Еще кое-что, пожалуйста. Наш друг. Ему нужно обратиться к врачу’.
  
  ‘Он спит. Вы можете видеть, как двигается его грудь’.
  
  ‘Нет, он без сознания. Он был в таком состоянии с тех пор, как вы его нашли. Ему нужен врач’.
  
  ‘У нас нет врача’.
  
  ‘Пожалуйста, он умирает. У него может быть внутреннее кровотечение’.
  
  Мужчина подошел к Мобилу и пнул его в бок. Мобил не отреагировал, но его грудь медленно поднималась и опускалась. ‘Посмотрим, как он будет завтра", - сказал мужчина.
  
  Он подошел к двери. Человек с АК-47 отступил в сторону, чтобы пропустить его.
  
  ‘Могу я узнать ваше имя?’ - сказал Лиам.
  
  Мужчина нахмурился. ‘Почему вы хотите знать мое имя?’
  
  ‘Потому что вы помогли нам. Мы должны знать имя человека, который помог нам’.
  
  Мужчина пожал плечами. ‘Меня зовут Юсуф’.
  
  ‘Спасибо тебе, Юсуф. Баракаллаху Фик’.
  
  Юсуф нахмурился. ‘Ты говоришь по-арабски?"
  
  Лиам покачал головой. ‘Не совсем, просто достаточно, чтобы сказать "Да благословит тебя Бог’.
  
  Юсуф несколько секунд холодно смотрел на него, затем повернулся и ушел. Человек с АК-47 последовал за ним, захлопнул дверь и запер ее на засов.
  
  Смити потянулся к своей тарелке и придвинул ее к себе. Он взял кусочек рыбы и отправил в рот. ‘Мы облажались, не так ли?’
  
  ‘Я просто надеюсь, что ваша теория о том, что нам нельзя видеть их лица, чушь собачья, потому что теперь мы видели все их лица’.
  
  ‘Возможность идентифицировать их не проблема’, - сказал Смити. ‘Проблема в том, что британское правительство не платит выкупы, конец. Как только эти ублюдки поймут это, нам конец’. Он открутил крышку со своей бутылки и выпил.
  
  Лиам посмотрел на свою тарелку. Он не был голоден. Он посмотрел на Мобила. Он не спал, он был без сознания. Мобилу нужна была помощь, и как можно скорее.
  
  Он закатал левый рукав своей летной куртки и поднял руку. Смити перестал есть. - Они не нашли твои часы? - спросил я.
  
  ‘Это было у меня под мышкой. А они не смотрели’.
  
  ‘Сработает ли это?’
  
  ‘Думаю, мы это выясним", - сказал Лиам. Часы были Breitling Emergency 2, подарок его отца на его прошлый день рождения. Это были любимые пилотами часы с ярко-оранжевым циферблатом, аналоговыми стрелками и цифровым экраном. Но что сделало Emergency 2 особенной, так это то, что она была оснащена двумя аварийными маяками, которые при активации посылали цифровой сигнал через спутник и аналоговый сигнал на частоте 121,5 МГц, используемой поисково-спасательными командами. Его отец пошутил, что включение маяков означает, что спасательный вертолет будет на месте происшествия в течение часа, и что ему придется заплатить штраф в размере 10 000 долларов, если не возникнет реальной чрезвычайной ситуации. Он шутил только наполовину. К часам прилагался двадцатистраничный юридический контракт, и Breitling при покупке взял копию паспорта владельца. Когда часы были активированы, Брайтлинг знал, где часы и кому они принадлежат. Лиам был искренне тронут. Он знал, что это знак того, что его отец беспокоился о нем. Часы были большими и массивными, поскольку в них было две батарейки, одна для часов, а другая для маячков. Лиама начали дразнить, когда он начал носить часы, потому что они были такими большими, а оранжевый циферблат затруднял промах, поэтому он старался прятать их под рукавом.
  
  ‘Так активируй его", - сказал Смити. ‘Чем скорее, тем лучше’.
  
  ‘Все гораздо сложнее", - сказал Лиам. ‘Это лучше всего работает на открытом воздухе, находясь внутри, вырубает сигнал. И мне приходится вытаскивать антенну’.
  
  ‘Что?’
  
  Лиам указал на цилиндр, который тянулся вдоль нижней части часов, примерно по окружности сигареты, с завинчивающейся крышкой на одном конце. ‘Я должен открутить это, чтобы активировать часы. Он выпускает проволочную антенну, которая должна висеть как можно более вертикально для передачи сигналов. Как я уже сказал, лучше всего снаружи, но если мы сделаем это внутри, они увидят это, как только откроют дверь.’
  
  Смити указал на окно над головой Лиама. ‘Вывесьте это из окна’.
  
  Лиам обернулся и посмотрел вверх. Окно над его головой было шириной в два фута и глубиной в фут, не более чем дыра в стене с проржавевшими прутьями толщиной в три дюйма, идущими горизонтально. ‘Да, это должно сработать’, - сказал он. ‘Но мы не знаем, что находится по другую сторону этой стены. Насколько нам известно, там может сидеть дюжина джихадистов. Если они увидят, что кто-то опускает часы, нам крышка.’
  
  ‘Так что подожди, пока стемнеет", - сказал Смити. ‘Чем скорее ты активируешь эту штуку, тем скорее они придут на поиски’.
  
  • • •
  
  Спутниковая навигация справилась со своей сметой, и "Шепард" прибыл в Брайз Нортон незадолго до десяти часов вечера. Он показал свое удостоверение двум охранникам на входе. Они сверили его имя со списком на планшете и махнули ему, пропуская. Шепард направился к терминалу авиации общего назначения и увидел Мэтта, стоящего на ступеньках снаружи. Стэндинг помахал рукой, Шепард включил фары и припарковался. Стэндинг подошел, когда Шепард вылезал из внедорожника. Стэндинг был почти на двадцать лет моложе Шепарда и всего на несколько лет старше Лиама. Он был типичным серым человеком из SAS, ни высоким, ни низким, в нем не было выпуклых мускулов или развязности, просто спокойная уверенность в том, что он справится с работой, в чем бы она ни заключалась. Его волосы были непослушными и выглядели так, как будто Стэндинг подстриг их сам, а участки загорелой кожи на лице наводили на мысль, что он недавно сбрил бороду. Через одно плечо у него был перекинут черный рюкзак.
  
  ‘Есть новости?’ - Спросил Шепард.
  
  Стэндинг покачал головой. ‘Извините. Больше ничего’.
  
  ‘Выкупа не требуют?’
  
  ‘Пока нет’. Он похлопал Шепарда по плечу. ‘Иди и познакомься с ребятами, тогда мы поднимемся на борт. Все они - знакомые лица’.
  
  ‘Дай мне секунду, мне нужно позвонить’.
  
  Шепард отошел и достал свой телефон. Он позвонил в тюрьму и попросил соединить его с центром управления. Он пару раз кашлянул и сказал дежурному офицеру, что заболел вирусом и завтра его не будет. Дежурный офицер не задавал никаких вопросов. Частые больничные были одним из немногих преимуществ работы, и все офицеры в полной мере воспользовались этим. В среднем тюремные офицеры брали шестнадцатидневный отпуск по болезни каждый год, чтобы добавить к своему тридцатидневному ежегодному отпуску. Никто никогда не будет жаловаться или просить справку у врача, правила поведения будут соответствующим образом изменены, и жизнь продолжится.
  
  ‘Хорошо, готово", - сказал Шепард, убирая телефон и возвращаясь к Стэндингу. Стэндинг толкнул дверь, за которой оказалась комната ожидания с несколькими серыми диванами и кухонной зоной с принадлежностями для чая / кофе. У одной стены было сложено полдюжины черных вещевых мешков. В комнате было четверо мужчин, и Шепард ухмыльнулся, узнав их всех сразу.
  
  Джек и Джо Эллис сидели вместе, и, как всегда, на первый взгляд было почти невозможно определить, кто есть кто. Они были однояйцевыми близнецами, долговязыми и высокими, с проникновенными карими глазами и вислыми усами. Оба с отличием служили в Paras, прежде чем присоединиться к SAS. Джек прошел отбор первым, а Джо последовал за ним год спустя. Они получили прозвища "Вещь один" и "Вещь Два". Шепард знал, что у Джека есть маленькая родинка под левым ухом, поэтому, как только он заметил ее, он ухмыльнулся. ‘Рад снова тебя видеть, Джек", - сказал он. Джек был одет в черные джинсы, серый свитер с высоким воротом и свои любимые ботинки Timberland.
  
  Они пожали друг другу руки, затем Джо подошел и похлопал его по спине. ‘Не смог удержать нас от этого, Паук", - сказал Джо. На нем была форма пустынника, и, судя по его загорелым щекам, он только что вернулся откуда-то из жаркого и солнечного места. ‘Есть новости?’
  
  ‘Ты знаешь столько же, сколько и я, Джо", - сказал Шепард.
  
  Наливал себе чашку кофе Терри ‘Пэдди’ Айрленд, который, несмотря на прозвище, родился и вырос в Норфолке. На нем была темно-зеленая стеганая куртка и мешковатые джинсы. Он поднял свою кружку в знак приветствия. ‘Хочешь кофе, Паук?’
  
  ‘Я в порядке, Пэдди, спасибо", - сказал Шепард.
  
  Кожа Айрленда также была загорелой, и у него была лохматая борода, в которой местами появлялась седина. Как и Джо Эллис, он, вероятно, только что вернулся с Ближнего Востока, где темная кожа и растительность на лице помогали бойцам SAS сливаться с местными жителями.
  
  Самым старшим в группе был давний друг Шепарда, седовласый мужчина под сорок, одетый в флисовую куртку North Face поверх синей джинсовой рубашки. Энди ‘Пенни’ Лейн присоединился к SAS через шесть месяцев после Шепарда, но в то время как Шепард ушел, чтобы продолжить карьеру в правоохранительных органах, а затем в MI5, Лейн остался на месте. Он был талантливым лингвистом, свободно владел несколькими европейскими языками и почти бегло русским и арабским. Он был специалистом по связям и, вероятно, отвечал за связь во время миссии. Шепард ухмыльнулся и пожал руку Лейну. ‘Рад тебя видеть, Пенни. Я продолжаю думать, что ты уйдешь на пенсию, но тебя это не остановит, не так ли?’
  
  ‘Что еще я мог бы сделать?’ - спросил Лейн. ‘Ночной сторож на какой-нибудь стройке?’
  
  Шепард знал, что Лейн недооценивает себя. Любая из дюжины охранных фирм перекупила бы этого человека, если бы он когда-нибудь предложил свои навыки на открытом рынке. Но Лейн был не из тех, кто работает в частном секторе. Он, вероятно, никогда бы в этом не признался, но Лейну нравился прилив адреналина, который приходил от боя, от применения своих навыков против людей, которые хотели его смерти. Шепард понял, потому что чувствовал то же самое – по крайней мере, когда был моложе. Шепард ушел из полка после того, как женился и родился Лиам, но Лейн остался холост и предан SAS. На долю Лейна за эти годы выпало более чем достаточно романтических приключений, но когда дело доходило до драки, Полк всегда побеждал.
  
  ‘Сожалею о вашем мальчике", - сказал Лейн.
  
  ‘Он знал, чем рискует", - сказал Шепард.
  
  ‘Избавьтесь от старого блока’.
  
  Шепард кивнул. ‘Да, к сожалению’.
  
  ‘Мы вернем его, Паук’.
  
  Шепард выдавил из себя улыбку. ‘Я надеюсь на это".
  
  ‘Рассчитывай на это", - сказал Лейн.
  
  ‘Итак, ребята, чем скорее мы окажемся на борту, тем скорее поднимемся в воздух", - сказал Стандинг.
  
  Они схватили свои сумки и направились к двери. Стэндинг повел их за угол здания, где перед ангаром был припаркован Hercules C-130J.
  
  "Геркулес" был самолетом, который SAS выбрала для перевозки людей и оборудования по всему миру. Грузовой отсек имел сорок один фут в длину и девять футов в ширину, в нем хватало места для восьми грузовых поддонов или 128 боевых солдат, девяносто два, если на них были парашюты. В самолете был экипаж из трех человек – двух пилотов и старшины. Пилоты остались в кабине пилотов, а старшина приветствовал команду у заднего трапа. Он был высоким, с коротко подстриженными черными волосами, рукава его камуфляжа пустынного образца были закатаны до локтей. Стэндинг дал ему пять и представил его Шепарду. ‘Ник Клюг, ’ сказал Стэндинг. ‘Некоторое время назад спас мою шкуру в Сирии. Пилоты собирались оставить меня и мою команду ни с чем, но Ник убедил их остаться’.
  
  ‘Убедить - это один из способов выразить это", - сказал Клюге.
  
  ‘Лучше поздно, чем никогда", - сказал Стандинг.
  
  ‘Не уверен, что они видели это таким образом, не с двумя грузовиками джихадистов, направляющимися в их сторону с оружием наперевес’. Он рассмеялся. ‘Все хорошо, что хорошо кончается", - сказал он. ‘Итак, вы, ребята, срочно отправляетесь в Мали? Это по поводу того вертолета, который упал?’
  
  Стэндинг кивнул. ‘Это Спайдер, его сын - один из пилотов’.
  
  ‘Жаль слышать о том, что произошло, Паук", - сказал Клюге. ‘Давай доставим тебя туда как можно скорее. Как только вы, ребята, пристегнетесь, мы трогаемся в путь’.
  
  Шепард увидел, что в середине самолета находятся два больших поддона со снаряжением, а также пять разобранных электрических квадроциклов в камуфляжной форме для пустыни.
  
  ‘У меня было мало времени, поэтому я прихватил то, что, по моему мнению, могло пригодиться", - сказал Стандинг. ‘У меня есть шесть парашютных установок, много оружия и светошумовых шашек. Очевидно, прибор ночного видения.’
  
  ‘Связь?’
  
  ‘Персональные наушники и у нас есть два спутниковых телефона для связи с линиями Стирлинга. Один есть у Пенни, а другой можете взять вы’.
  
  ‘Хороший фильм’.
  
  Команда SAS поспешила вверх по трапу, уложила свои вещевые мешки и пристегнулась ремнями к сиденьям, расположенным вдоль фюзеляжа. Шепард и Стэндинг сели рядом друг с другом в середине самолета.
  
  ‘Я не был уверен, как у вас с провизией, поэтому захватил несколько сэндвичей, печенье и немного безалкогольных напитков", - сказал начальник погрузки. Он указал на черную нейлоновую сумку. ‘Просто угощайтесь’. Он нажал кнопку, чтобы поднять рампу, проверил, что она надежно заперта, а затем занял свое место.
  
  Двигатели взревели, шестилопастные пропеллеры начали вращаться, и самолет покатился вперед. Через минуту они были в воздухе.
  
  Шепард подождал, пока "Геркулес" наберет крейсерскую высоту и направится на юг, прежде чем принять стойку. Ему приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь рев четырех мощных турбовинтовых двигателей Allison AE2100D3.
  
  ‘Кто у нас есть в Мали на данный момент?’ Спросил Шепард.
  
  ‘Полк? Никто. В британской армии там базируется триста военнослужащих, в основном из Легких драгун и королевской армии Англии. К сожалению, боевых подразделений немного. В нем есть команды по обезвреживанию бомб, операторы беспилотных летательных аппаратов и бригада полевых хирургов. Шоу ведет подполковник, но полковник Дэвис сказал, что мы должны связаться с майором Джереми Джонсом. По его словам, у них есть история, и майор пообещал оказать нам всяческую помощь.’
  
  ‘И что мы знаем о парнях, которые держат команду в заложниках?’
  
  ‘Вообще никаких подробностей. Определенно, джихадисты. Но там много разных группировок’.
  
  ‘Да, я так понимаю. Что насчет места, где их держат?’
  
  ‘Ничего. Извините, мы действуем вслепую’.
  
  ‘Мой босс попросил помощи у тамошних немцев’.
  
  ‘Нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить", - сказал Стэндинг. ‘В противном случае это как иголка в стоге сена’.
  
  ‘Возможно, у меня есть кое-что, что поможет сузить размер стога сена", - сказал Шепард.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Давай подождем, пока не окажемся на земле", - сказал Шепард. Он вытянул ноги. ‘Я собираюсь немного прилечь. Завтра у нас долгий день’.
  
  • • •
  
  Sхафик Али Рафик выглянул из окна самолета "Гольфстрим". Звезд не было видно, поэтому он предположил, что они пролетают сквозь облака. Они находились где-то над Атлантическим океаном, более чем на полпути полета. Они остановились для дозаправки где-то на восточном побережье Америки и провели на земле меньше часа.
  
  Он вытянул ноги вперед, и кандалы вокруг его лодыжек загремели. Он летел на частном самолете, но Национальная безопасность настояла на том, чтобы на нем были наручники на протяжении всего полета, даже когда он посещал туалет. На нем был оранжевый комбинезон и пластиковые ботинки, которые были по крайней мере на один размер больше, чем нужно для его ног.
  
  В хвостовой части самолета сидели два агента национальной безопасности. На них были одинаковые темно-синие костюмы и белые рубашки, хотя галстуки на них были разные. На старшем, Билле, у которого были седые волосы и бифокальные очки, был галстук в красно-синюю полоску. Младший, Трей, чьи волосы к тридцати годам быстро начали редеть и угрожали облысением, был в синем галстуке. Оба мужчины дремали, а старший иногда похрапывал.
  
  Прямо перед ними была медицинская бригада, ответственная за его самочувствие во время полета, чернокожий доктор и медсестра-латиноамериканка. Они настояли на том, чтобы измерить его кровяное давление и температуру, прежде чем позволить ему сесть в самолет, что было нонсенсом, поскольку рак, распространившийся по его телу, убил бы его через месяцы, если не недели. Он не протестовал и выполнил их инструкции, сохраняя на лице непроницаемую маску.
  
  Как только он сел, медсестра каждые тридцать минут подходила измерять ему температуру, а раз в час измеряла кровяное давление и пульс, записывая цифры в блокнот. Она улыбалась и пыталась вовлечь его в разговор, но он отказывался с ней общаться. Ее голова была непокрыта, а на шее висело маленькое распятие на цепочке. Оскорбление было преднамеренным, он был уверен в этом. Американцы были мстительны до глубины души, они использовали любую возможность, чтобы принизить и унизить своих пленников. После года во Флоренции ему разрешили иметь маленький телевизор, видимый за экраном из закаленного стекла. Но каналы были ограничены образовательными программами и религиозными шоу. Христианские религиозные шоу. Показывает, что такой хороший мусульманин, как Шафик Али Рафик, никогда бы не стал смотреть. Американцы превратили даже привилегию в наказание.
  
  Каждое тюремное блюдо подавалось на металлическом подносе с закругленными краями, чтобы он не мог им пораниться, и ему давали пластиковые формочки, которые были такими тонкими, что ломались при малейшем надавливании. Это было сделано для того, чтобы он не мог покончить с собой, но такое предложение было оскорблением для мусульманина. Ислам запрещает самоубийства. Коран недвусмысленно разъясняет этот вопрос. ‘И не убивайте себя. Воистину, Аллах милостив к вам. И кто бы ни совершил это путем нарушения закона и несправедливости, мы бросим его в огонь’. Предположение, что он может покончить с собой, было оскорблением, которое повторялось каждый раз во время еды.
  
  Тем не менее, это было позади него. Он направлялся домой. Не его настоящий дом, конечно. Это был Пакистан. Но более сорока лет он имел британское гражданство, и именно в Британии жили его жены, дети и внуки. Он с нетерпением ждал встречи с ними снова.
  
  Он оглядел роскошный интерьер частного самолета. Он принадлежал катарской компании. Королевство Катар возглавлял эмир шейх Тамим бен Хамад Аль Тани, который руководил одной из богатейших династий в мире. Королевская семья контролировала активы на сумму около 350 миллиардов долларов, включая такие драгоценности, как Эмпайр Стейт Билдинг, универмаг Harrods и the Shard, самое высокое здание в Великобритании. Семья имела доли в международных гигантах, таких как British Airways, Barclays Bank и Volkswagen, и жила в позолоченном дворце, строительство которого обошлось более чем в миллиард долларов. Но у власти были и другие семьи, не такие богатые, как Аль Танис, но все же одни из самых богатых династий в мире. Человек, которому принадлежала компания, которой принадлежал этот самолет, принадлежал к одной из этих семей. Мохаммед бен Хамад Аль-Аттия сидел по другую сторону самолета от него, потягивая бокал красного вина. То, как человек, называвший себя хорошим мусульманином, мог употреблять алкоголь, Рафику было непонятно, но он держал свое отвращение при себе. Имя этого человека было Мохаммед бин Хамад Аль-Аттия, но в США он был известен как Гарри Хамад, это имя он взял, когда учился в Гарвардском университете, через год после того, как его отец завещал учебному заведению 5 миллионов долларов. Шафик Али Рафик был в равной степени оскорблен сменой имени этого человека. Носить имя пророка было честью, и кощунственно заменять его именем неверного. Но он снова оставил свои мысли при себе. Если бы не Гарри Хамад, Шафик Али Рафик до сих пор гнил бы в бетонной коробке, а не устраивался бы на сшитом вручную кожаном сиденье в самолете стоимостью 80 миллионов долларов.
  
  Хамад посмотрел на него. ‘Хочешь чего-нибудь поесть?’ спросил он.
  
  ‘Нет, спасибо, я в порядке’.
  
  ‘У нас на борту стейки Кобе. Лучшие в мире’.
  
  ‘Я не ем говядину", - сказал Рафик.
  
  ‘У нас есть фрукты".
  
  ‘Нет, спасибо’. Ему не хотелось есть. Растущий внутри него рак убил его аппетит точно так же, как убивал его тело. Когда он ел, его всегда потом подташнивало, а иногда его били судороги, такие болезненные, что он плакал. ‘Может быть, просто немного воды’.
  
  ‘Конечно", - сказал Хамад. Он поднял руки и щелкнул пальцами. Из камбуза поспешила блондинка-стюардесса. На ней была короткая черная юбка и обтягивающая синяя блузка, а ее волосы были распущены по плечам. Она накрасила губы ярко-красной помадой, которая гармонировала с ее ярко накрашенными ногтями. Рафик отвернул голову, чтобы не смотреть на нее. По крайней мере, подумал он, у женщины должна быть покрыта голова – это было ясно сказано в Коране. ‘И скажи верующим женщинам, чтобы они опустили глаза и были скромны, и демонстрировали из своих украшений только то, что бросается в глаза, и опускали свои покрывала на грудь’.
  
  ‘Немного воды для моего друга", - сказал Хамад.
  
  ‘Конечно", - сказала женщина. Она вернулась на камбуз, ее высокие каблуки стучали по полу.
  
  ‘Скоро ты будешь дома, брат", - сказал Хамад.
  
  Шафик Али Рафик кивнул. Да, он был бы таким. Но это было горько-сладкое возвращение, потому что он собирался вернуться, чтобы умереть. Это была единственная причина, по которой американцы позволили ему уехать. И они сделали это не по доброте душевной, они сделали это потому, что Хамад нанял команду лучших юристов из Вашингтона, округ Колумбия, чтобы добиться его освобождения. Адвокаты и личные представительства Хамада в Белом доме в конечном итоге добились успеха. Они позволили бы ему вернуться в Великобританию, но существовали строгие ограничения, и ему пришлось бы оставаться в британской тюрьме. Его не освобождали, а просто перемещали. Но, по крайней мере, он был бы ближе к своей семье, и он смог бы встретиться с ними лицом к лицу, а не через бронированное стекло, как это было в Америке. ‘Я благодарен за все, что вы для меня сделали", - сказал Рафик. Это была правда. Он был благодарен. У него не было ничего, кроме презрения к морали этого человека и к тому, как он, казалось, быстро и свободно обращался со своей верой, но Хамаду удалось сделать то, чего никогда не удавалось юридической команде Рафика.
  
  Женщина вернулась с бутылкой воды и стаканом. Рафик отвернул голову, чтобы не смотреть на нее.
  
  ‘Не хотите ли воды со льдом, сэр?’ - спросила она.
  
  Рафик покачал головой. Он подождал, пока она вернется на камбуз, прежде чем отхлебнуть воды. Он посмотрел на Хамада. ‘Могу я задать тебе вопрос?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Вся работа, которую вы проделали. Адвокаты. Этот самолет. Почему вы это сделали?’
  
  Хамад пожал плечами. ‘С тобой обошлись несправедливо. Я хотел восстановить баланс’.
  
  Рафик нахмурился. ‘Это единственная причина?’
  
  ‘Тебя наказали за твои убеждения’, - сказал Хамад. "Ты мусульманин, и нападение на одного мусульманина - это нападение на всех мусульман’. Он отхлебнул вина, затем поднял бокал. ‘Я вижу, как ты смотришь на меня, когда я пью вино. Да, я знаю, что алкоголь - это харам. Запрещено. И что в Коране говорится, что одурманивающие вещества - дело рук сатаны. Так делает ли меня плохим мусульманином тот факт, что я люблю выпить бокал кларета?’ Он пожал плечами. ‘Может быть, и так. Но помощь вам делает меня хорошим мусульманином. Так что есть баланс’.
  
  Глаза Шафика Али Рафика сузились. ‘Ты помог мне, чтобы безнаказанно нарушать законы шариата?’
  
  Хамад усмехнулся и вяло махнул рукой. ‘Нет, конечно, нет. Я просто говорю, что, на мой взгляд, случайный бокал вина не делает меня плохим мусульманином. Для меня быть мусульманином - это больше политика и власть, чем рабское следование Корану. Вы думаете, Папе римскому небезразлично, пользуется его народ презервативами или нет? Сколько евреев в наши дни работают в субботу, когда их правила запрещают им даже включать электроприборы в день отдыха?’
  
  Шафик Али Рафик отхлебнул воды. Он был категорически не согласен с этим человеком, но озвучивать это несогласие не имело смысла. У этого человека были свои убеждения, и от него зависело, хочет он гореть в адском пламени или нет. Исламский ад представлял собой вечно пылающую огненную яму, наполненную ядовитыми животными, где грешникам давали только гной, кровь и кипящую воду для питья и колючие ветки терновника для еды. Если это то место, где он хотел провести вечность, то да будет так.
  
  Хамад наклонился к Рафику. Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что никто не обращает на них внимания, затем понизил голос. ‘Британцы думали, что избавились от вас навсегда. Они предположили, что ты умрешь в Америке, что ты - их проблема. Я хотел доказать, что они ошибаются. Я хотел, чтобы ты вернулся туда, где тебе место. И я хотел поставить британцев в неловкое положение, насколько мог.’
  
  ‘Ты ненавидишь британцев?’
  
  ‘Как вы можете не ненавидеть британцев? Знаете ли вы историю британцев в Катаре? Мы были практически колонией почти сто пятьдесят лет. Затем, когда британцы уехали, туда вселились американцы. Мы крошечная страна, всего лишь полуостров, построенный из песка, с населением менее миллиона человек. Если бы не тот факт, что Катар находится на самом большом и чистом месторождении природного газа в мире, никому не было бы до этого дела. Затем, когда Ирак вторгся в Кувейт, все изменилось. Королевская семья поняла, что только одна страна может защитить их богатство.’
  
  ‘Соединенные Штаты?’
  
  ‘Точно. Великий сатана. После окончания войны в Персидском заливе Катар потратил более миллиарда долларов на строительство авиабазы Аль-Удейд и пригласил Соединенные Штаты использовать ее. И после терактов 11 сентября они воспользовались этим. Сейчас там находится более десяти тысяч американских военнослужащих и более сотни американских самолетов. Это крупнейшая военная база США на Ближнем Востоке. Наши правители превратили нашу страну в комнатную собачку для американцев. База использовалась как отправная точка для американских и британских войск, отправлявшихся в Ирак и Афганистан, где они убили сотни тысяч мусульман. И американцы использовали базу для нанесения бомбовых ударов по Сирии, в результате которых погибли тысячи мирных жителей, мирных мусульман. Мужчины, женщины и дети’. Он поднял свой стакан. ‘То, что я время от времени выпиваю вина, - это очень маленький грех по сравнению с тем, что сделала катарская королевская семья, чтобы предать нашу веру’.
  
  ‘И все же я понимаю, что они также оказывают финансовую и моральную поддержку Хамасу? Их политическое руководство сейчас базируется в Катаре. А ХАМАС ненавидит американцев’.
  
  ‘О, это правда’, - сказал Хамад. ‘И Аль-Каиде и ИГИЛ разрешено безнаказанно действовать в Катаре. Большая часть их финансирования проходит через банки Дохи. И королевская семья предлагают поддержку террористическим группировкам в Сирии. Они рады играть в обе стороны против середины, хотя их поддержка джихадистов исходит скорее из страха оскорбить их, чем из уважения к их целям. Им есть что терять, если джихадисты устроят хаос в Катаре. Но они в постели с Западом и намерены оставаться такими ’. Он усмехнулся. ‘Как вы думаете, они помогли бы вам вернуться в Великобританию, чтобы быть с вашей семьей? Они заботятся только о себе и своем богатстве. Все, что они делают, направлено на защиту того, что у них есть".
  
  Шафик Али Рафик нахмурился, потягивая воду. Он не хотел обидеть этого человека, не после всего, что тот для него сделал, но в нем было так много такого, что не имело смысла. Он учился в Гарвардском университете, он американизировал свое имя, он быстро и свободно обращался с пятью столпами ислама, но, казалось, не испытывал ничего, кроме презрения к Западу.
  
  ‘Я вижу, как крутятся колеса, брат мой’, - сказал Хамад. "Почему бы тебе не рассказать мне, что тебя беспокоит?’
  
  Рафик несколько секунд изучал его немигающими глазами, прежде чем, наконец, кивнуть. ‘Я не обеспокоен", - сказал он. ‘Я ... сбит с толку’.
  
  Хамад поднял свой бокал. ‘За это?’
  
  ‘Кажется, вы приняли обычаи Запада, но при этом явно презираете их’.
  
  ‘В первую очередь я мусульманин. Я делаю все, что в моих силах, чтобы защитить нашу религию от неверных. Я был в Америке, когда рухнули башни-близнецы, и я ликовал. Наконец-то мы нанесли ответный удар. Наконец-то мы показали миру, что мы, мусульмане, сила, с которой нужно считаться. А затем, когда Джордж У. Буш и Тони Блэр вторглись в Афганистан, я был уверен, что мусульманский мир поднимется на защиту наших братьев. Но посмотрите, что произошло. Мусульмане в США и Великобритании стояли рядом, когда их братьев убивали тысячами. Более миллиона убитых в Ираке, Афганистане, Сирии, Йемене и Пакистане. И я почувствовал стыд, когда понял, что моя страна, мой любимый Катар, помогает Западу совершать массовые убийства’. Он понизил голос до тихого шепота. ‘Я знаю, что ты планируешь, брат мой. Я знаю, что вы намерены делать в свои последние дни, и я приветствую это. Ваши действия поразят в самое сердце британцев, а британцы - это комнатные собачки американцев. Ты причинишь боль им обоим, и они, вероятно, будут винить друг друга. Вот почему я рад помочь тебе достичь твоих целей’. Он поднял свой бокал. ‘И я надеюсь, что взамен вы не откажете мне в случайном бокале вина’.
  
  Шафик Али Рафик улыбнулся и кивнул, но ничего не сказал. Если человек хотел провести вечность, горя в аду, это был его выбор.
  
  • • •
  
  Солнце постепенно садилось, пока камера Лиама не погрузилась во тьму. Никто не пришел забрать свои тарелки. Лиам доел рыбу с рисом и выпил половину воды. Он ограничивал себя, потому что не мог знать, когда ему снова дадут воды.
  
  Прошло полчаса с тех пор, как они слышали какой-либо звук через окна, и это был собачий лай. Лиам встал. Окно было прямо над его головой, и даже встав на цыпочки, он мог видеть только полоску ночного неба.
  
  ‘Как ты думаешь, они будут искать нас?’ - спросил Смити.
  
  ‘Конечно. Ты думаешь, они просто бросили бы нас?’
  
  ‘Если бы это было оставлено на усмотрение ООН, без сомнения", - сказал Смити. ‘Все дело в защите их собственных задниц. Какого черта они не спасли нас, когда мы потерпели крушение?" Они видели, как мы падали.’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Лиам.
  
  ‘Они бросили нас’, - сказал Смити. ‘Убежали, поджав хвосты’.
  
  ‘Мы не знаем этого наверняка’.
  
  ‘Тот факт, что мы прикованы в этой чертовой камере, говорит мне все, что мне нужно знать", - сказал Смити. ‘Вопрос в том, выйдет ли наша мафия, чтобы добраться до нас?’
  
  "Мой папа убьет", - тихо сказал Лиам.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  Лиам повернулся к нему лицом. ‘Я знаю своего отца, и он ни за что не оставит меня здесь’.
  
  ‘Я думал, он ушел из SAS?’
  
  Лиам кивнул. ‘У него есть друзья. Много друзей. И они перевернут небо и землю, чтобы спасти нас. Поверь мне в этом ’. Он расстегнул браслет своих часов. ‘Но сначала они должны найти нас’. Он медленно отвинтил крышку с цилиндра, в котором находилась антенна. Она выскочила и распуталась. Лиам вытянул ее. Он был почти трех футов длиной. Он знал, что маяки были активированы в тот момент, когда была выпущена антенна. Любой самолет в радиусе ста миль поймал бы сигнал на частоте 121,5 МГц, а более сильный сигнал был бы принят спутниками, вращающимися вокруг Земли, и передан в центры мониторинга Breitling. Лиам понятия не имел, насколько ткань здания будет поглощать сигналы – чтобы быть услышанным, часовые должны были находиться снаружи.
  
  Он снова встал на цыпочки и осторожно вставил часы в щель под нижней из трех перекладин. Он позволил проволоке медленно проскользнуть через зазор, затем, когда у него оставалось всего шесть дюймов, он намотал ее на перекладину и туго завязал.
  
  ‘Ладно, хватит, ’ сказал Лиам, садясь спиной к стене. "Все, что мы можем сейчас сделать, это ждать’.
  
  ‘И надежда", - сказал Смити.
  
  ‘Аминь этому’.
  
  • • •
  
  Международный аэропорт Gao находился всего в 4000 километрах к югу от Брайз Нортон. При крейсерской скорости 540 километров в час полет занял почти восемь часов. Шепард и команда SAS большую часть пути спали. Как и солдаты во всем мире, они хватались за сон и еду, когда это было доступно. В хвостовой части самолета, рядом с трапом, был туалет со смывом, но уединение обеспечивала только шторка, которую можно было опустить, и все мужчины избегали им пользоваться, потому что знали, что их ждет грубое обращение со стороны остальной команды.
  
  В конце концов Крюге разбудил Шепарда, потряхивая его за плечо. ‘Мы начнем спуск через пять минут, сэр", - сказал он.
  
  ‘Какова ситуация с посадкой, у нас жарко?’ - спросил Шепард.
  
  Начальник загрузки покачал головой. ‘Истории нападений на аэропорт нет, так что у нас все в порядке’.
  
  ‘Вы бывали здесь раньше?’
  
  ‘Лично нет, но один из пилотов видел. Он говорит, что мы хороши’.
  
  Начальник загрузки вернулся на свое место и пристегнулся.
  
  Шепард протянул руку, чтобы пожать стоящему. ‘Мэтт, мы приземляемся’.
  
  Стэндинг застонал и вытянул руки над головой. Остальные члены команды уже проснулись. Лейн отстегнул ремни безопасности и подошел к сумке с провизией. Он развернул его, заглянул внутрь и ухмыльнулся. ‘Завтрак подан", - сказал он. Он достал сэндвичи и фрукты и разделил их. Шепард заказал ветчину, сыр и банку фанты. Он допивал остатки безалкогольного напитка, когда колеса "Геркулеса" коснулись асфальта. Посадка прошла гладко, и вскоре самолет вырулил с главной взлетно-посадочной полосы и направился к ряду металлических ангаров, выкрашенных в белый цвет, на боку и крыше каждого из которых большими черными буквами "UN" было написано "UN". В конце концов "Геркулес" остановился, и двигатели заглохли. Начальник погрузки встал и нажал кнопку, чтобы опустить заднюю рампу. Шепард и команда SAS отстегнули ремни безопасности, встали и потянулись. Волна горячего воздуха ворвалась в грузовой отсек вместе со звуком двигателей самолетов и военной техники.
  
  Шепард и Стандинг схватили свои сумки и направились вниз по трапу.
  
  ‘Спасибо, что летаете на не самом простом самолете", - сказал Крюге, отвешивая им шутливый поклон. ‘Мы живем, чтобы служить’.
  
  ‘Куда ты теперь направляешься?’ - спросил Стандинг.
  
  ‘Мне сказали, что мы заправляемся, а затем возвращаемся в Брайз Нортон позже сегодня. Затем, я думаю, мы направляемся в Турцию. А как насчет вас, ребята?’
  
  ‘Открытый’, - сказал Стэндинг. "Столько, сколько потребуется’.
  
  Крюге кивнул Шепарду. ‘Удачи", - сказал он. "Надеюсь, с вашим мальчиком все в порядке’.
  
  Шепард мрачно улыбнулся. ‘Спасибо’.
  
  Шепард и Стандинг спустились по трапу. К ним подошел крупный мужчина в пустынной форме и коричневых ботинках. Ему было от середины до конца сороковых, у него был квадратный подбородок и серо-стальная короткая стрижка. На рукаве у него были нашивки ООН и немецкие флаги. ‘Вы Дэн Шепард?’ спросил он с сильным немецким акцентом.
  
  ‘Я такой", - сказал Шепард.
  
  Мужчина протянул правую руку размером с небольшую лопату. ‘Stefan Fischer. Герр Притчард попросил меня ввести вас в курс дела.’
  
  ‘Превосходно", - сказал Шепард, пожимая мужчине руку.
  
  Шепард кивнул Стэндингу. ‘Это сержант Мэтт Стэндинг’.
  
  ‘Рад с вами познакомиться", - сказал Фишер, пожимая руку Стандингу. Он посмотрел на четырех бойцов SAS, спускающихся по трапу со своими вещевыми сумками. ‘Это все вы?’
  
  ‘Нас шестеро", - сказал Шепард.
  
  ‘Я ожидал большего’.
  
  Стэндинг ухмыльнулся. "Дело скорее в качестве, чем в количестве", - сказал он.
  
  ‘Есть какие-нибудь новости со вчерашнего вечера?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Не было никакого требования выкупа, нет’, - сказал Фишер. ‘Могу я спросить вас, планируете ли вы использовать здесь британские войска?’
  
  ‘Нет, если только они не являются абсолютно необходимыми", - сказал Шепард.
  
  ‘Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что британские солдаты прикреплены к миротворческим силам ООН и поэтому связаны правилами ведения боевых действий ООН", - сказал Фишер. "Таким образом, они будут ограничены в том, что они могут делать’.
  
  ‘Ну, как я уже сказал, мы будем использовать их только в случае необходимости", - сказал Шепард. ‘Я уверен, что Мэтт и его команда обладают навыками, необходимыми нам, чтобы довести это дело до конца’.
  
  ‘Надеюсь, вы правы", - сказал Фишер. ‘Итак, если вы не возражаете, я хотел бы проинформировать вас и вашего сержанта на нашем объекте’. Он указал налево. ‘Мой офис вон там, и у меня есть видео, чтобы показать вам. Затем я могу отвезти вас обратно на ваш самолет или в Кэмп Робертс’.
  
  ‘ Кэмп Робертс? ’ повторил Шепард.
  
  ‘Именно там базируются вооруженные силы Великобритании. Мы все здесь разделены. Все военнослужащие носят "голубые каски", а на всех наших машинах есть опознавательные знаки ООН, но когда мы не патрулируем, различные страны держатся особняком’.
  
  Четверо солдат SAS собрались позади Стоя, их вещевые мешки были перекинуты через плечи.
  
  ‘Ваши люди могут подождать здесь", - сказал Фишер.
  
  ‘Если все в порядке, я бы хотел, чтобы они присутствовали на брифинге, мы обычно действуем как единое целое", - сказал Стэндинг.
  
  ‘Sehr gut,’ said Fischer. ‘Может быть, вы могли бы оставить свои сумки здесь, я отвезу вас обратно, когда мы закончим’.
  
  Стэндинг и его люди сложили свои сумки рядом с ангаром и последовали за Шепардом и Фишером к белой Toyota Land Cruiser. Шепард занял переднее пассажирское сиденье стоя, а его команда разместилась на двух рядах сидений сзади. В салоне было невыносимо жарко, но Фишер включил кондиционер на полную мощность, и вскоре стало терпимо. Он проехал между двумя массивными ангарами, затем повернул налево к ряду выкрашенных в белый цвет контейнеров, увенчанных защитными экранами, на многих из которых развевались немецкие флаги. Большинство транспортных средств в этом районе были Mowag Eagles, легкобронированными машинами швейцарского производства, бронированный корпус которых крепился болтами к шасси Humvee. Они были специально разработаны для защиты миротворцев ООН, но не обладали особыми атакующими возможностями.
  
  ‘Могу я задать вам вопрос?’ Шепард обратился к немцу.
  
  ‘Конечно, я здесь для того, чтобы предоставить всю информацию, какую смогу’.
  
  ‘Как вы узнали, что это я, когда я спускался по трапу?’
  
  Фишер улыбнулся. ‘Герр Притчард сказал, что вы будете самым старшим членом группы. Так я и знал’.
  
  ‘Паук предпочитает считать себя опытным, а не старым", - сказал Стэндинг, похлопывая Шепарда по плечу.
  
  ‘Паук?’ - переспросил Фишер, нахмурившись.
  
  ‘Однажды я съел паука", - сказал Шепард. ‘Давным-давно’.
  
  ‘Каково это было на вкус?’
  
  ‘Как паук", - сказал Шепард. ‘Я бы не рекомендовал это’.
  
  Фишер остановил "Ленд Крузер" возле белого контейнера. На нем была вывеска с логотипом "вход воспрещен", наложенным на черную фигуру со словами "Zutritt Für Unbefugte Verboten’. Под ним был тот же логотип со словами на английском: ‘Доступ посторонним лицам запрещен’.
  
  Фишер прижал большой палец правой руки к сканеру и набрал шестизначный код на клавиатуре, затем толкнул дверь. Он оставил кондиционер включенным, и было приятно прохладно. В дальнем конце контейнера стоял письменный стол, у одной стены ряд металлических картотечных шкафов, а на другой стене висела большая карта местности. Перед картой стоял металлический стол с шестью белыми пластиковыми стульями вокруг него.
  
  Фишер махнул в сторону стульев. ‘Пожалуйста, садитесь’.
  
  Шепард и команда SAS сели. Шепард понял, что для немца не нашлось места, поэтому он встал, но Фишер махнул ему, чтобы он снова сел. "Я рад постоять", - сказал он. ‘Большую часть дня я провожу на заднице’. Он подошел к карте и указал на район к северу от аэродрома Гао. ‘Чинук" потерпел крушение здесь, примерно в сорока километрах к северу от лагеря. Конвой ООН сообщил о механических неполадках, и "Чинук" был отправлен за бронированным автомобилем. "Чинук" подвергся нападению и был сбит. У нас был беспилотник в этом районе, и мы смогли снять все это на видео ’. Он подошел к своему столу и взял ноутбук. Он положил его на стол, и мужчины встали так, чтобы все могли видеть экран.
  
  Фишер запустил видео. Оно было снято с беспилотника высоко в воздухе. Прямо под ним были пять белых автомобилей. Конвой ООН. Головной автомобиль находился под углом к остальным. Судя по всему, машина въехала в выбоину. Более дюжины солдат ООН в синих шлемах заняли позиции вокруг машин. К западу протекала река Нигер, местность у воды была пышной и зеленой и усеяна домами. Сама дорога проходила по пустыне, но вокруг все еще были здания, несколько из которых находились на расстоянии выстрела от конвоя.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Мы думаем, что на дороге была вырыта яма’.
  
  ‘Так это была ловушка? Засада?’
  
  ‘Совершенно определенно’.
  
  ‘Так почему они не назвали это засадой?’
  
  Фишер пожал плечами. ‘Это было подразделение из Бангладеш", - сказал он. ‘Они не самые подготовленные. Они не попали под огонь, поэтому, вероятно, предположили, что опасности нет’.
  
  ‘Придурки", - сказал Стэндинг, презрительно качая головой.
  
  ‘Теперь вот "Чинук", ’ сказал Фишер.
  
  В правом нижнем углу экрана появился вертолет, направляющийся к конвою. Затем он накренился влево и набрал высоту.
  
  ‘Похоже, что они совершали облет, чтобы проверить окружающую местность", - сказал Фишер.
  
  ‘Они, вероятно, поняли то, чего не поняли солдаты", - сказал Шепард. ‘Это было...’ Он замолчал, когда из одного из каменных зданий, возвышающихся над дорогой, вырвался столб белого дыма и устремился к вертолету. На видео не было звука, но он мог представить "свист", который издавала ракета RPG, рассекая воздух пустыни. Он вынырнул из-за задней части "Чинука" и врезался в фюзеляж, чуть ниже заднего пилона.
  
  При взрыве гранаты произошла вспышка. Почти наверняка это был тепловой снаряд – противотанковое фугасное оружие– предназначенное для уничтожения танков и бронемашин и более чем способное сбить вертолет.
  
  Пилон распался в шаре оранжевого пламени, и задний винт взметнулся в воздух. Раненый "Чинук" немедленно начал выходить из-под контроля. Желудок Шепарда сжался, когда он представил, как Лиам борется за управление раненым вертолетом. Его сын, вероятно, даже не видел попадания из РПГ; секунду назад они летели нормально, а в следующую секунду "Чинук" направлялся к земле в неконтролируемом вращении. Он знал, что Лиам выжил в аварии, но это не делало видео менее ужасающим.
  
  Задняя часть "Чинука" оторвалась, а передняя часть начала вращаться быстрее. Шепард предположил, что Лиам и другой пилот все еще боролись бы за восстановление управления, но они ничего не смогли бы сделать.
  
  Две секции вертолета ударились о землю одновременно, примерно в пятидесяти футах друг от друга. Задняя секция остановилась в облаке пыли. Несущий винт передней части все еще вращался, и он врезался в землю. От удара несущий винт раскололся, а фюзеляж покатился по песку. Он совершил три оборота, прежде чем остановился вверх тормашками. Шепард понял, что рядом с обломками лежало тело, лицом в песок и скрюченное, как сломанная кукла.
  
  ‘Дерьмо", - пробормотал Стандинг себе под нос.
  
  Фишер поставил видео на паузу. ‘Это был удачный кадр", - сказал он.
  
  ‘Вертолету не повезло", - сказал Стэндинг.
  
  ‘Я имел в виду, что если бы джихадисты использовали ракету малой дальности земля-воздух типа MANPAD или ракету с радарным или инфракрасным наведением, система электронной защиты "Чинука", вероятно, обнаружила бы это и разобралась с этим", - сказал Фишер.
  
  Шепард знал, что Фишер был прав. "Чинуки" были оснащены самыми современными средствами противоракетной обороны, включая радарный оповещатель, который сообщал пилотам, когда они становились мишенью, и лазерный оповещатель, который наводил лазер на систему теплового наведения приближающейся ракеты. "Чинук" также был оснащен дозаторами средств противодействия мякине и сигнальными ракетами для нейтрализации ракетной атаки. Проблема заключалась в том, что в стандартной для болот RPG не использовалось инфракрасное излучение или радар, поэтому ни одна из сложных электронных устройств на борту не увидела бы приближающуюся ракету. И Фишер был прав насчет того, что это был удачный выстрел. Оператор нажал на спусковой крючок, и как только ракета покинула пусковую установку, ее траекторию изменить было невозможно. Если бы "Чинук" просто изменил направление, ракета промахнулась бы. Но поскольку выстрел был произведен сзади, экипаж почти наверняка его не заметил. Эффективная дальность стрельбы ракеты из РПГ составляла не более 500 метров, и вертолет находился примерно на таком расстоянии от зданий. Лиаму и его команде просто не повезло.
  
  Фишер нажал клавишу, чтобы перезапустить видео.
  
  Когда пыль вокруг обломков "Чинука" осела, солдаты ООН отошли от своих машин. Затем они внезапно бросились на землю.
  
  ‘В этот момент миротворцы попали под огонь", - сказал Фишер.
  
  Вторая ракета из РПГ вылетела из одного из зданий и попала в бронетранспортер в хвосте колонны. Он содрогнулся от удара, но остался цел.
  
  Миротворцы начали ползти к своим машинам. Было невозможно разглядеть, стреляли ли по ним, но, конечно, ни в кого из них, похоже, не попали. Они добрались до конвоя и погрузились в три машины, которые все еще были в рабочем состоянии.
  
  ‘Они убежали?’ - спросил Шепард, когда машины одна за другой двинулись вперед.
  
  ‘Боюсь, что так’.
  
  ‘Они даже не проверили, все ли в порядке с остальными членами команды?’
  
  ‘Политика ООН заключается в том, чтобы миротворцы применяли силу только для самозащиты’, - сказал Фишер. ‘Как только они доберутся до своих машин, стандартной оперативной процедурой будет покинуть район’.
  
  ‘Тогда какой от них, черт возьми, прок?’ - спросил Стандинг. Одна за другой бронированные машины развернулись и направились на юг. "Почему беспилотник не атаковал джихадистов?" Вы могли бы, по крайней мере, уничтожить здания, в которых они прятались.’
  
  ‘У дрона нет вооружения’, - сказал Фишер, снова ставя видео на паузу. ‘Это только для наблюдения’.
  
  ‘Что вы используете?’ - спросил Шепард.
  
  ‘У нас есть Heron 1", - сказал Фишер.
  
  Шепард кивнул. Он уже сталкивался с беспилотником раньше. Он был изготовлен израильской компанией в партнерстве с канадской оборонной фирмой. Первоначально он использовался ВВС Индии, но теперь летал по всему миру, и австралийские ВВС широко использовали его в Афганистане. Беспилотник длиной восемь с половиной метров мог взлетать и приземляться автоматически и имел множество датчиков и систем спутниковой связи. Он мог летать на высоте до 10 000 метров с максимальной скоростью чуть более 200 километров в час и дальностью полета 350 километров. Но в отличие от своих американских конкурентов – "Хищника" и "Жнеца" – "Цапля" не носила оружия. Это было исключительно для наблюдения. ‘Жаль, что вы не используете что-то вооруженное", - сказал Шепард.
  
  ‘У нас нет выбора’, - сказал Фишер. ‘ООН отказывается использовать вооруженные беспилотники, а правительство Мали затрудняет нам даже полеты на "Цапле". Они отказывают западным силам в разрешении на пролет, а это означает, что большую часть времени мы не можем использовать беспилотники в воздушном пространстве Мали.’
  
  Шепард нахмурился. ‘Зачем им это делать?’
  
  ‘Вероятно, они боятся, что мы увидим то, чего они не хотят, чтобы мы видели", - сказал Фишер. ‘Вам известно о группе Вагнера?’
  
  ‘К сожалению, да", - сказал Шепард.
  
  Стэндинг кивнул. ‘Гребаные животные", - сказал он.
  
  ‘Совершенно верно’, - сказал Фишер. ‘Именно присутствие группы Вагнера в Мали убедило наше правительство вывести свои войска. Они не могут рисковать быть запятнанными русскими бандитами’. Он пожал плечами. ‘Вы, конечно, можете понять почему. Альтернативой было бы начать войну с Россией, а у них на это нет сил. Не сейчас, когда мы так зависим от них в поставках энергии. Отказ в выдаче разрешений на пролет начался примерно в то время, когда хунта заключила сделку с людьми Вагнера. Я уверен, что это не было совпадением. Но, пожалуйста, позвольте мне показать вам остальную часть видео. Затем я объясню, почему группа Вагнера является проблемой.’
  
  Он перезапустил видео. Конвой ООН набрал скорость, направляясь на юг. Из одного из зданий появилось около дюжины мужчин с автоматами АК-47 в руках. Они побежали к дороге.
  
  Из сарая выехали три пикапа. Сзади у них были установлены пулеметы. Они поднимали столбы песка, когда выезжали на дорогу. Они пересекли его и рассыпались веером, их пулеметы развернулись, чтобы прикрыть сбитый вертолет.
  
  Они остановились примерно в пятидесяти ярдах от обломков. Боевики приблизились к вертолету и осторожно приблизились к нему, поводя оружием из стороны в сторону. Один из бойцов подошел к телу и несколько раз пнул его в бок.
  
  Один из бойцов сунул пистолет в кабину, затем отступил, размахивая в воздухе своим АК-47. Четверо бойцов закинули оружие за плечи и заглянули в кабину. Двое бойцов вытащили фигуру в летном костюме и шлеме и оттащили его за ноги от вертолета. Это был Лиам, понял Шепард, и его кровь застыла в жилах. Лиам выглядел безжизненным, но Стоя было ясно, что выжившую команду держат в плену, и он цеплялся за эту мысль, когда они тащили Лиама к одному из своих пикапов.
  
  Еще два бойца вошли в переднюю часть фюзеляжа и вытащили еще одного человека без сознания, то ли командира экипажа, то ли стрелка. Его оттащили к другому пикапу и грубо бросили в кузов.
  
  Шепард посмотрел на Стэндинга. ‘Мэтт, мы уверены, что с этими парнями все в порядке?’
  
  ‘Они бы не забрали их, если бы были мертвы", - сказал Стандинг.
  
  Шепард посмотрел на Фишера. Немец поставил видео на паузу. ‘Мы знаем, кто пострадал?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Я не знаю, но британцы вчера днем прислали спасательную команду, и они обнаружили тело. Мне не назвали имя, но я полагаю, что это был стрелок. И по радио передавали, что у джихадистов трое пленных’. Фишер снова запустил видео.
  
  Джихадисты вытащили второго пилота из кабины. Они бросили его в кузов третьего пикапа. ‘В этот момент оператор беспилотника решил использовать беспилотник для слежения за джихадистами, захватившими экипаж вертолета", - сказал Фишер. "К сожалению, у них заканчивалось топливо’.
  
  Беспилотник кружил над головой, пока джихадисты не выехали на шоссе и не направились на север. К ним присоединились еще два грузовика, так что теперь их было пять, четыре из них с установленными сзади пулеметами. Также в составе конвоя были потрепанный внедорожник и старый Mercedes. Беспилотник следовал за ними высоко над головой. Шли минуты, пока конвой двигался на север. Часто машины впереди, напуганные видом пулеметов в зеркалах заднего вида, съезжали с дороги, чтобы пропустить колонну.
  
  Джихадисты проехали мимо нескольких небольших деревень и через маленький городок. ‘Это Дана’, - сказал Фишер. ‘Примерно в семидесяти километрах отсюда. В этот момент беспилотник достиг точки невозврата: если бы они продолжили полет, у них закончилось бы топливо ’. Он указал на строку цифр, бегущую по нижней части экрана. В нем содержалась информация о местоположении беспилотника, его высоте, скорости и азимуте, а также о том, сколько топлива он перевозил. Рядом с показаниями расхода топлива появилась красная сигнальная лампочка.
  
  ‘Значит, они прекратили наблюдение?’ - спросил Шепард.
  
  ‘У них не было выбора’.
  
  ‘Они могли продолжать преследование, пока у них не кончилось топливо и они не приземлились в пустыне", - сказал Шепард.
  
  ‘Беспилотники стоят более десяти миллионов долларов", - сказал Фишер. Он увидел выражение гнева, промелькнувшее на лице Шепарда, и поднял руки. ‘Пожалуйста, мистер Шепард, не стреляйте в курьера. Я всего лишь объясняю, почему беспилотник вернулся на базу. Оператор беспилотника следовал протоколу, и у него были бы серьезные проблемы, если бы он не подчинился протоколу и беспилотник действительно разбился. Если бы я был там, я мог бы отменить протокол, и я бы так и сделал, но оператор дрона не смог этого сделать. Мне жаль.’
  
  Беспилотник медленно поворачивал налево, пока снова не направился на юг, примерно в ста ярдах от шоссе.
  
  ‘Беспилотник пролетел недалеко от места крушения, когда возвращался на аэродром, и он записал кое-что, что вам нужно увидеть", - сказал Фишер. ‘Позвольте мне ускорить видео’. Его руки забегали по клавиатуре, и стрелка времени начала двигаться с удвоенной, тройной, а затем и четырехкратной скоростью. Беспилотник следовал по шоссе на юг. Фишер следил за отметкой времени, а затем снова нажал на клавиатуру, и видео вернулось к нормальной скорости. Беспилотник продолжал лететь на юг, но камера наклонилась вправо, чтобы получить вид на место крушения.
  
  Рядом с обломками был припаркован автомобиль. Это был не автомобиль ООН, он был в камуфляжной форме пустыни и с пулеметом, наведенным через башню на крыше. ‘Это вагнеровский фургон", - сказал Стэндинг, опередив Шепарда.
  
  ‘Да, это так", - сказал Фишер.
  
  Фургон "Вагнер" был любимым транспортным средством группы "Вагнер". Это была бронированная машина, произведенная в России и используемая наемниками по всему миру. Он также носил названия "Чекан", "Валькирия" и "Щука". Он был разработан на базе шестиколесного грузовика и был оснащен противопульной и осколочной броней, а также имел обширную противоминную защиту. В отличие от выкрашенных в белый цвет машин, используемых британскими миротворцами, "Чекан" был выкрашен так, чтобы сливаться с окружающей пустыней.
  
  Полдюжины солдат Вагнера обходили обломки. Они были одеты в камуфляжную форму для пустыни и соответствующие кевларовые шлемы. В отличие от миротворцев ООН, которые убежали, поджав хвосты, эти парни явно были профессиональными солдатами. Один из мужчин пнул тело на земле.
  
  ‘Я вижу только одну машину", - сказал Шепард. Беспилотник продолжил движение на юг, но камера повернулась, чтобы держать Чекана в центре экрана. ‘Насколько активна там группа Вагнера?’
  
  ‘Они захватывали и убивали боевиков-джихадистов в этом районе’, - сказал Фишер. ‘Деревню за деревней. Обычно они пытают их, чтобы получить информацию, прежде чем убить. Они даже не утруждают себя перемещением трупов, предпочитая оставлять их на открытом месте в назидание другим.’
  
  На их глазах солдаты Вагнера покинули обломки и забрались в "Чекан". Как только все они оказались на борту, дверь закрылась, и машина направилась на север по шоссе.
  
  ‘Вы думаете, они преследовали джихадистов?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Это возможно", - сказал Фишер. ‘Группа Вагнера использует зашифрованную связь, но они выступали по радио, и в этом районе много их людей’.
  
  ‘О чем ты думаешь, Паук?’ - спросил Стандинг. "Ты думаешь, они планируют спасательную миссию?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Боюсь, что наоборот’. Он посмотрел на Фишера. ‘Что ты думаешь, Стефан?’
  
  Фишер выглядел огорченным. ‘Я не думаю, что у них есть какие-либо намерения сотрудничать с западными силами", - сказал он. ‘Они здесь исключительно для продвижения интересов России, не более того. У нас есть видеозапись с беспилотника, на которой они демонстрируют французские зверства возле военной базы в Госси, прежде чем французы ушли. Они складывали трупы в братские могилы и размещали фотографии в социальных сетях. Это часть продолжающегося плана настроить западноафриканские страны против французов и заставить их принять русских. К сожалению, африканцы на это клюнули. Он пожал плечами. ‘То, что они делают, вопиюще, но, похоже, никого это не волнует. Первые солдаты группы Вагнера прибыли незадолго до Рождества 2021 года, частично оплаченные военным правительством Мали наличными и природными ресурсами, преимущественно золотом. Они удивили своей жестокостью даже своих правительственных казначеев. В первом квартале 2022 года было убито больше мирных жителей, чем за весь 2021 год. В марте они были ответственны за пятидневную осаду в Муре, в центре страны. Они сражались бок о бок с армией – Вооруженными силами Мали – и вместе они окружили и убили более трехсот мирных жителей. Самое страшное злодеяние с начала конфликта ’. Он пожал плечами. ‘Правительство, конечно, описывает это по-другому. Они говорят, что все погибшие были боевиками-джихадистами. Но это ложь. Почти все жертвы были мирными жителями. Россия заблокировала предложенный Советом Безопасности ООН запрос о независимом расследовании убийств. Никаких сюрпризов. В любом случае, станет еще хуже, когда все европейские миротворцы уйдут ’. Он снова поморщился. ‘Это плохо кончится’. Он подошел к холодильнику и достал полдюжины бутылок воды, которые поставил на стол. Он отвинтил крышку у одной и выпил. Шепард понял, что это было поведение смещения, способ отвлечься от плохих новостей, но он поблагодарил его и взял бутылку.
  
  Фишер выдавил из себя улыбку. ‘Да, я думаю, люди Вагнера пойдут по следу джихадистов. Но это будет миссия по охоте и убийству. Я думаю, у них не будет никакого интереса к освобождению заложников. На самом деле все наоборот. Я знаю, это не то, что вы хотели услышать, но нет смысла сообщать вам информацию, которая не соответствует действительности.’
  
  Шепард поднял руку. ‘Стефан, я ценю твою честность. Ты прав, нам нужна точная информация, и ты справился с этим делом. Спасибо тебе’.
  
  Фишер кивнул, но все еще выглядел смущенным.
  
  ‘Итак, что вы можете сделать для нас сейчас?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Боюсь, что с точки зрения персонала - не так уж много", - сказал Фишер. ‘А с точки зрения беспилотников ...’ Он поморщился. ‘Мы отстранены на обозримое будущее’.
  
  ‘Что теперь сказать?’
  
  ‘Приказ поступил, когда вы еще были в воздухе. Никаких полетов беспилотников до дальнейшего уведомления’.
  
  ‘Чей приказ?’
  
  ‘Военные Мали. Выступая от имени хунты, разумеется’.
  
  ‘Это потому, что в этом замешана группа Вагнера?’
  
  Фишер кивнул. ‘Без сомнения. Я могу предоставить вам эту видеозапись и дать координаты, но я не смогу предоставить вам никаких свежих видеозаписей с беспилотника".
  
  ‘Вы дали нам более чем достаточно", - сказал Шепард. ‘Дальше мы сами разберемся’.
  
  Фишер подошел к своему столу и взял маленькую серую флэш-накопитель и две свернутые карты. Он отдал флэш-накопитель Шепарду, затем развернул карты на столе. Одна из них представляла собой обычную карту, другая - спутниковое изображение местности. На обычной карте район, где был атакован "Чинук", был обведен красным, а красная линия показывала, куда ушли джихадисты, вплоть до точки, где беспилотник повернул обратно. Спутниковое изображение было сосредоточено на месте нападения и маршруте, пройденном джихадистами. Фишер нажал на изображение со спутника и провел пальцем вдоль шоссе до того места, где джихадисты свернули с дороги. ‘К тому времени, как наш беспилотник повернул обратно, они уже свернули с шоссе", - сказал он. ‘Это наводит меня на мысль, что они приближались к месту назначения’.
  
  Шепард кивнул, изучая карту. Это имело смысл. Там не было городов или деревень, только небольшие поселения и фермы. Стог сена определенно становился меньше.
  
  • • •
  
  Ф.ишер отвез команду SAS обратно на "Геркулес". Поддоны и квадроциклы были сняты с самолета и погружены в грузовик. Когда Шепард вылезал из Land Cruiser, Крюге помахал ему рукой. ‘Вон тот парень ждет тебя", - сказал начальник погрузки, указывая на большой белый "Риджбек 4x4" с надписью "UN" на дверях и крыше, который был припаркован перед грузовиком. Шепард наткнулся на Риджбека в Афганистане. Это был PPV – охраняемая патрульная машина. Он видел, как на них устанавливались пулеметы общего назначения и крупнокалиберные пулеметы, но это был десантный вариант, который мог перевозить на спине дюжину человек. Это была грубая машина с противоминной броней, которая могла развивать скорость пятьдесят пять миль в час на спущенных шинах.
  
  Когда Шепард и Стандинг направились к "Риджбеку", водитель вылез из кабины. Это был крупный парень с бритой головой, одетый в форму пустынника с сержантскими нашивками на рукавах. ‘Я ищу сержанта Стандинга’, - сказал он с сильным ньюкаслским акцентом.
  
  ‘Вы нашли его", - сказал Стандинг.
  
  ‘Я должен отвести вашу группу к майору Джонсу. Сколько вас там?’
  
  ‘Всего шестеро", - сказал Стэндинг. Джо и Джек Эллис подошли к нему сзади, за ними Айрленд и Лейн.
  
  ‘Ваши ребята могут ехать сзади’, - сказал сержант, указывая на заднюю дверь. ‘Вы можете ехать впереди со мной’.
  
  Стэндинг посмотрел на Шепарда, который кивнул. ‘Конечно, продолжай’.
  
  Сержант воспринял это как знак того, что Шепард офицер, вытянулся по стойке смирно и отдал ему честь. ‘Извините, сэр", - сказал он.
  
  ‘Все в порядке, сержант, я всего лишь консультант по этому делу. Отдавать честь не нужно’.
  
  Сержант опустил руку, затем поспешил вокруг, чтобы открыть заднюю дверь бронированной машины. Шепард забрался внутрь, и Лейн, мальчики Эллис и Айрленд последовали за ним. Они сели, но не стали утруждать себя ремнями безопасности. Сержант закрыл дверь и сел на водительское сиденье. Стэндинг сел рядом с ним. Двигатель взревел, и они тронулись с места. Грузовик последовал за ними. Шепард сунул карты и флэш-накопитель в свой рюкзак.
  
  Кондиционер работал на полную мощность, но в металлическом боксе все еще было невыносимо жарко, и к тому времени, когда "Риджбек" остановился, мужчины были мокры от пота. Лейн открыл заднюю дверь, и они вышли на палящее солнце. Они были припаркованы перед транспортным контейнером, одним из более чем дюжины выстроившихся рядом друг с другом. Перед контейнерами были припаркованы различные транспортные средства ООН, все с флагами союза на дверях.
  
  ‘Вы сказали, что у вас есть для меня спутниковый телефон?’ Спросил Шепард, вставая.
  
  ‘Конечно, хочу", - сказал Стандинг. Он сбросил рюкзак, достал спутниковый телефон и отдал ему. ‘Тебе нужно с кем-то поговорить?’
  
  Шепард кивнул.
  
  ‘Как уменьшить размер стога сена?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Именно’. Он посмотрел на сержанта. ‘Мне просто нужно пару минут’.
  
  ‘Нет проблем, сэр’.
  
  Шепард отошел от группы и набрал номер по памяти. Это был центр мониторинга Breitling в Гренхене, Швейцария. Это был главный центр отслеживания аварийных часов, которые были активированы. Шепард назвал оператору имя Лиама, дату рождения, номер его паспорта и регистрационный номер часов. Через несколько минут оператор смог подтвердить, что часы были активированы шестью часами ранее.
  
  ‘Кому ты сообщил?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Управление воздушным движением в аэропорту Гао’.
  
  ‘И они сказали, что будут делать?’
  
  ‘Только то, что они предпримут соответствующие действия’.
  
  ‘Что бы это было?’
  
  ‘Первоначально попросить все самолеты в этом районе проверить передачи на частоте 121,5 МГц и выслать поисково-спасательные команды’.
  
  ‘Вам известно о ситуации в Мали?’
  
  ‘Каким образом?’
  
  ‘У власти военная хунта, а миротворческие силы ООН пытаются сдерживать различные террористические группировки джихадистов. Управление воздушного движения действительно говорило, что они отправят поисково-спасательную команду?’
  
  ‘Это не я звонил, сэр. Но в случае срабатывания одного из наших наручных часов мы уведомляем ближайший отдел УВД, и они предпринимают соответствующие действия’.
  
  Шепард стиснул зубы. Он знал, что нет смысла злиться на оператора, он просто делал свою работу. ‘Можете ли вы дать мне координаты часов?’
  
  ‘Конечно. У тебя есть ручка?’
  
  ‘Все в порядке, мне не нужна ручка’.
  
  Оператор зачитал широту и долготу. В игру вступила хитрая память Шепарда – однажды услышав, он никогда не забудет цифры. Он поблагодарил оператора, закончил разговор и вернулся к группе. ‘Извините за это, сержант", - сказал он.
  
  ‘Без проблем, сэр", - сказал сержант. Он стоял рядом с дверью контейнера. На двери был полковой герб, а под ним имя обитателя: майор Джереми Джонс. Сержант открыл дверь, и из нее повалил холодный воздух. Шепард и команда последовали за ним внутрь. В дальнем конце контейнера стоял металлический стол и полдюжины стульев, выстроенных в ряд у одной из стен. На стене напротив двери висела большая доска объявлений, покрытая отпечатанными на машинке листами бумаги разных цветов, а рядом с ней - большая карта Мали, утыканная разноцветными булавками.
  
  Майор сидел за своим столом и встал, когда вошли мужчины. Он был молод для своего звания, вероятно, чуть за тридцать, с рыжими волосами и веснушками на предплечьях. На нем были очки в квадратной оправе, и он посмотрел поверх них, когда Шепард и Стэндинг подошли к его столу. ‘Дэн Шепард?’ он сказал.
  
  Шепард кивнул.
  
  ‘И вы сержант Стандинг? Вас очень рекомендуют, сержант’.
  
  ‘Спасибо вам, сэр’.
  
  Майор посмотрел на Шепарда. ‘Я сожалею о том, что случилось с вашим сыном, мистер Шепард. Я не могу представить, что вы чувствуете в данный момент.’
  
  Команда SAS вошла в игру. Если майор и был удивлен, что они все набились в его контейнер, он этого не показал. Шепард полагал, что майор знал, что SAS действует по своим собственным правилам. Он махнул им, чтобы они садились, и плюхнулся на свой собственный стул. Мужчины схватили стулья и расставили их так, чтобы они были обращены лицом к майору, прежде чем сесть.
  
  ‘Есть какие-нибудь новости?’ - спросил Шепард.
  
  ‘С прошлой ночи ничего не изменилось, прости’.
  
  ‘Я так понимаю, вы вчера отправили своих людей? После того, как миротворцы ООН поджали хвост’.
  
  ‘Как только я услышал, что произошло, я отправил команду из группы дальней разведки, но к тому времени, как они добрались туда, джихадистов уже давно не было. Мы нашли раненого’.
  
  ‘Стрелок?’
  
  Майор кивнул. ‘Капрал Джерри Фаулер. Сегодня мы доставляем его тело обратно в Великобританию. На самом деле оно будет на самолете Herc, на котором вы прилетели’.
  
  ‘И ваши парни не пошли за ними?’
  
  ‘Они не знали бы, куда идти, отправиться на место катастрофы было достаточно рискованно. Им было приказано забрать всех выживших и вернуться сюда’.
  
  ‘Именно это и должны были сделать кровавые миротворцы", - сказал Стэндинг. ‘Если бы они стояли на своем, они могли бы забрать с собой всю команду’.
  
  Шепард бросил на Стоящего предупреждающий взгляд. Не было смысла плакать из-за пролитого молока, к тому же он предпочел бы, чтобы майор не знал, что немцы передавали им разведданные. ‘Какую помощь вы можете нам предложить, майор Джонс?’ он спросил.
  
  ‘Я должен предложить вам все возможности, но вы понимаете, как это работает здесь?’
  
  ‘Вы, прежде всего, миротворцы?’
  
  ‘Совершенно верно’, - сказал майор. ‘Нам очень ясно дали понять, прежде чем мы прибыли сюда, что это не боевая операция и не контртеррористическая", - сказал майор. ‘Нам дали старое двусмысленное заявление ООН о том, что миротворцы защищают гражданское население, поддерживают политический диалог и примирение, а также поощряют и защищают права человека. О, и, как запоздалая мысль, мы должны были предотвратить и уменьшить конфликт ’. Майор печально улыбнулся. ‘Я не могу вспомнить его точные слова, но я помню, как какой-то чиновник ООН повторил, как попугай, что в наших общих интересах работать вместе для защиты гражданских лиц и помогать строить более безопасное, здоровое и процветающее будущее для жителей региона. Я очень горжусь тем фактом, что всем моим людям удалось сохранить невозмутимое выражение лица.’
  
  ‘Значит, вообще никакого боя?’ - спросил Шепард. ‘Это значит сражаться со связанными за спиной руками, не так ли?’
  
  ‘Мы должны избегать открытия огня по вражеским комбатантам, если они не откроют огонь первыми. И мы должны использовать равную силу возмездия. Поэтому, если группа джихадистов откроет огонь по одному из наших конвоев – что они делают регулярно, – мы можем открыть ответный огонь. Но как только они прекратят огонь, мы должны сделать то же самое. И мы не можем задействовать огневую мощь с воздуха. Было бы проще всего в мире вызвать "Чинук", чтобы отправить их на тот свет, но нам запрещено это делать. У нас есть группа дальней разведки, которая собирает разведданные и взаимодействует с местными жителями, и мы можем запускать невооруженные дроны для сбора разведданных. Но не более того. А потом, конечно, прибыли русские, и все это превратилось в дерьмо.’
  
  ‘Насколько все плохо?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Русские совершают зверства, столь же ужасные, как и те, что совершают джихадисты, или даже хуже них, но нам категорически запрещено вступать с ними в контакт. Вы, наверное, слышали, что все европейцы уходят. Французы ушли, а немцы и мы не сильно от них отстанем. Такие страны, как Бангладеш, Чад, Египет и Сенегал, вероятно, останутся, но, честно говоря, от них столько же пользы, сколько от чайника с шоколадом. Берег Слоновой Кости уже заявил, что выводит своих людей. Никто не хочет ввязываться в драку с русскими.’
  
  ‘Итак, к чему это нас приводит?’ - спросил Шепард.
  
  Майор улыбнулся. ‘Ну, из того, что я видел о вас, ребята, вы в значительной степени сами себе закон’.
  
  ‘Но что вы можете предложить нам в качестве помощи?’
  
  ‘Мистер Шепард, если бы это зависело от меня, я бы дал вам все, что вы хотите. Но мы здесь под эгидой ООН, поэтому мы должны следовать их протоколам’. Шепард открыл рот, чтобы заговорить, но майор поднял руку, заставляя его замолчать. ‘Сказав это, есть причина, по которой подполковник хотел, чтобы я ввел вас в курс дела’.
  
  ‘Правдоподобное отрицание?’
  
  ‘Именно. Не спрашивайте, не говорите. Что касается подполковника, я информирую вас о важности соблюдения протоколов ООН, пока вы находитесь в Мали’.
  
  ‘Звучит так, будто он готовится бросить тебя под автобус", - нахмурился Стэндинг.
  
  Брови майора взлетели вверх. Он явно не привык, чтобы сержант обращался к нему подобным образом, но он сверкнул натянутой улыбкой. ‘Он защищает себя, вот и все. Чем я и занимаюсь. Я говорю вам официально и под запись, что вы должны следовать протоколам ООН, пока вы здесь, и это означает, что никаких боевых действий. Официально я могу предложить вам помощь в логистике и любую имеющуюся у нас информацию. Но это все. Неофициально вы должны делать то, что вам нужно, и я не намерен стоять у вас на пути.’ Он ухмыльнулся Стэндингу. ‘Без каламбура. Смотрите, у нас здесь три "Чинука", и один проходит техническое обслуживание. Когда экипаж третьего "Чинука" услышал, что другой был сбит, они умоляли разрешить им вылететь туда, чтобы помочь. Мне пришлось сказать им, чтобы они отступили. Единственное, что их успокоило, это то, что я сказал им, что команда вылетит из Херефорда. Они знают, что вы, ребята, сделаете все необходимое, чтобы вернуть их коллег. Так что они захотят отвезти вас туда, куда вы захотите, и меня это устраивает. Что касается боевых действий, протокол ООН гласит, что они не должны стрелять по вражеским комбатантам, если в них не стреляют первыми ’. Он наклонился к ним и понизил голос. ‘Но как только вы окажетесь там, в пустыне, это зависит от вас и парней из "Чинука’, - сказал он. "Никто не собирается сомневаться в вас. Если вы скажете, что попали под обстрел ...’ Он пожал плечами. ‘Ну, вы бы защищали себя, и это подпадает под протоколы ООН’.
  
  Шепард кивнул. ‘Достаточно справедливо", - сказал он. ‘Спасибо’.
  
  ‘Итак, что вам от меня нужно?’
  
  "У вас есть дроны-разведчики?’
  
  "Мы убиваем, но беспилотникам запрещено летать, любезно предоставленный хунтой’.
  
  ‘Но это не относится к "Чинуку"?"
  
  "Им нужен "Чинук" для работы, с которой они не могут справиться. У них есть несколько вертолетов поменьше, но ничего похожего на ’Чинук". Он ухмыльнулся. ‘Но что касается них, то оба наших оставшихся "Чинука" проходят техническое обслуживание и в данный момент недоступны для использования ООН’.
  
  ‘Спасибо за это", - сказал Шепард. "Итак, нам понадобится "Чинук", чтобы добраться туда. Но в остальном, я думаю, мы готовы идти ’. Он посмотрел на Стэндинга. ‘И я думаю, у нас есть все необходимое оборудование, верно?’
  
  ‘Нам нужно полностью зарядить квадроциклы", - сказал Стандинг. ‘У меня не было времени сделать это перед нашим отъездом’.
  
  ‘Вы привезли с собой квадроциклы?’ - спросил майор.
  
  Стэндинг кивнул. ‘Мы часто используем их в Сирии и Афганистане. Они идеально подходят для местности вроде этой. Нам понадобится пять очков мощности. И, конечно, у вас никогда не может быть достаточно боеприпасов’.
  
  ‘Сержант Нидхэм снабдил вас парой контейнеров, и во всех них есть электрические розетки’, - сказал майор. Он посмотрел на сержанта. ‘Я прав, сержант?’
  
  ‘Да, сэр. Все необходимые розетки. И я захвачу несколько удлинителей’.
  
  ‘Превосходно’. Майор оглянулся на Стэндинга. ‘Какое у вас оружие?’
  
  ‘Глоки", - сказал Стандинг. ‘Штурмовые винтовки "Хеклер и Кох 417". И у нас есть М16 с подствольным гранатометом М203’. Он ухмыльнулся Шепарду. ‘Пэдди настаивал’.
  
  ‘Я сообщу квартирмейстеру, что вы должны брать все, что захотите", - сказал майор. ‘А как насчет связи?’
  
  ‘Мы привезли свой собственный", - сказал Стэндинг.
  
  ‘Звучит так, будто ты готов к выходу’.
  
  ‘Мы добираемся до цели", - сказал Шепард.
  
  ‘Сержант Нидхэм может отвести вас в вашу каюту, и он соединит вас с командой "Чинук"".
  
  ‘Вам нужны какие-либо обновления от нас?’ - спросил Шепард.
  
  ‘При условии, что вы будете следовать протоколам ООН, я не думаю, что это необходимо, не так ли?’
  
  ‘Не спрашивать, не рассказывать?’
  
  ‘Точно’.
  
  Сержант открыл дверь. Шепард и Стандинг вышли первыми. ‘Я заметил, вы не сказали Скачущему майору, что группа Вагнера где-то там", - сказал Стандинг, как только они оказались снаружи. ‘Я предполагаю, что он бы пел с другого листа гимна, если бы знал’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Не спрашивай, не говори’.
  
  • • •
  
  ЛАйэм посмотрел на Мобила. Он не мог видеть, как двигается грудь мужчины. ‘Мобил!’ - прошипел он. ‘Мобил!’
  
  ‘Я думаю, он ушел, Лиам", - тихо сказал Смити.
  
  ‘Дерьмо", - сказал Лиам. Он был почти уверен, что Смити был прав. В камере всю ночь было темно, но уже забрезжил рассвет, и он увидел, что глаза Мобила закрыты, а по одной стороне его лица стекает засохшая слюна.
  
  ‘Этим ублюдкам следовало вызвать для него врача’, - сказал Смити. ‘Это противоречит Женевской конвенции и всему остальному’.
  
  ‘Эти люди не следуют Женевской конвенции", - сказал Лайам. ‘Они не следуют никаким правилам. Если бы они следовали, мы бы не были вот так прикованы цепями за шею’.
  
  ‘Клянусь Богом, Лиам, при первой же возможности я убью этих ублюдков’.
  
  ‘Мы с тобой оба, Смити’.
  
  Лиам встал и потянулся к перекладине на окне у себя над головой.
  
  ‘Что ты делаешь?’ - спросил Смити.
  
  ‘На улице светло. Мне нужно вернуть часы обратно, иначе они могут их увидеть’.
  
  ‘Но вы сказали, что внутри это может не сработать?’
  
  ‘Это должно сработать, просто не так хорошо’. Он начал дергать за проволоку. ‘Мы не можем рисковать, чтобы они это увидели. Если они узнают, что мы активировали передатчик, они наверняка перевезут нас. Тогда все это будет пустой тратой времени. Заряда батареи должно хватить на сорок восемь часов, чтобы мы могли снова запустить его сегодня вечером.’
  
  Они оба подпрыгнули, услышав шаги за дверью. Лиам выругался себе под нос и быстро поднял часы. Он засунул его в один из карманов своего летного костюма и попытался отвязать антенну от перекладины. За ночь узел затянулся, и он изо всех сил пытался его ослабить.
  
  ‘Давай, давай", - с тревогой прошептал Смит. Он оглянулся на дверь. Засов с грохотом отодвинулся.
  
  Лиаму удалось попасть ногтем в узел и ослабить его. Он потянул за проволоку, и она отошла от перекладины.
  
  Дверь начала открываться. Лиам вытащил антенну, повернулся лицом к двери и соскользнул по стене. Он сунул антенну в карман, когда дверь открылась. Это был Юсуф. Сердце Лиама колотилось так, как будто хотело вырваться из груди, но он перевел дыхание, улыбнулся и пожелал Юсуфу доброго утра по-французски.
  
  За спиной Юсуфа стоял другой джихадист, высокий худощавый мужчина с бородой до пояса, одетый в длинную серую мантию и сжимающий в руках АК-47. Он обошел Юсуфа и направил оружие на Лиама.
  
  "Се левер", - сказал Юсуф. Встаньте.
  
  "Что-то не так с тобой?" - спросил Лиам. Что не так?
  
  ‘Просто делай, как тебе говорят’. Он указал на Смити и Мобила. ‘И скажи своим друзьям встать’.
  
  ‘Ты не обязан этого делать, Юсуф", - сказал Лиам дрожащим голосом.
  
  Человек с АК-47 направил его на Лиама. Его палец был на спусковом крючке. Лиам поднялся на ноги. ‘Он хочет, чтобы ты встал", - сказал он Смити. Смити сделал, как ему сказали.
  
  Юсуф подошел к Мобилу и жестоко пнул его по ребрам. Когда Мобил не отреагировал, он пнул его сильнее, затем наклонился и осмотрел его лицо.
  
  ‘Он мертв?’ - спросил Лиам.
  
  Юсуф выпрямился и заговорил с джихадистом с пистолетом, который хмыкнул, кивнул и вышел из комнаты. Он говорил не по-французски, поэтому Лиам не понял, что было сказано.
  
  ‘Вы гребаные ублюдки!’ - заорал Смити. Он сделал шаг к Юсуфу, его руки сжались в кулаки, но цепь удержала его. ‘Когда я выберусь отсюда, ты умрешь!’
  
  ‘Оставь это, Смити", - сказал Лиам.
  
  ‘Мобил мертв, и они ни черта с этим не сделали!’
  
  ‘Крики на него не вернут Мобила. Нам нужно держаться вместе’.
  
  ‘Они собираются убить нас, Лиам!’
  
  ‘Если бы они собирались убить нас, мы бы уже были мертвы", - сказал Лиам.
  
  Юсуф сунул руку под тунику и достал телефон. Лиам понял, что это был совершенно новый iPhone. Последнее, что он ожидал увидеть в руках джихадиста в пустыне. ‘Мне нужна твоя фотография", - сказал он. "Чтобы показать, что ты в безопасности’.
  
  Лиам угрюмо уставился на телефон, пока Юсуф делал несколько снимков. Юсуф повернул телефон к Смити. ‘Почему бы тебе не записать это на видео, чтобы я мог послать тебя нахуй", - сказал Смити.
  
  ‘Смити, остынь", - сказал Лиам.
  
  Смити пристально смотрел на Юсуфа, пока тот делал несколько снимков.
  
  В дверь вошли двое мужчин. Это были подростки в туниках, мешковатых штанах и белых шапочках куфи. Джихадист с АК-47 вернулся с ними и встал в углу, его пистолет снова был направлен на Лиама. Юсуф дал одному из мальчиков ключ, и тот использовал его, чтобы отпереть висячий замок, на котором висела цепь на шее Мобила. Затем они вдвоем схватили каждый за ногу и начали тащить тело к двери. Смити указал на них и начал выкрикивать оскорбления. ‘Поднимите его, ублюдки, не тащите его так. Вы что, животные?’
  
  Лиам объяснил Юсуфу, о чем говорил Смити, и Юсуф рявкнул на молодых людей. Один из них поднял Мобила за руки, в то время как другой схватил его за лодыжки, и они вынесли его.
  
  ‘Что не так с этими людьми?’ - спросил Смити, качая головой.
  
  Юсуф расстегнул висячий замок, которым цепь была прикреплена к стене, и поднял ее. ‘Мне жаль твоего друга", - сказал он Лиаму. ‘Мы похороним его сейчас’.
  
  ‘Разве вы не можете отправить тело на базу ООН?’ - спросил Лайам. ‘Они вернут тело в Англию, и он сможет быть похоронен там’.
  
  Юсуф нахмурился. ‘Мы хороним наших мертвых в течение двадцати четырех часов’.
  
  ‘Да, я знаю. Но у него есть родители. Мать и отец. И брат. Они хотели бы похоронить его в Англии’.
  
  Юсуф несколько секунд смотрел на него, а затем медленно кивнул. ‘Я посмотрю, что можно сделать", - сказал он.
  
  В дверях появился еще один молодой человек, на этот раз с подносом, на котором стояли три бутылки воды и три глиняные тарелки с едой. Юсуф отдал одну из тарелок и бутылку воды Лиаму. На тарелке был рисовый блинчик и кусочек рыбы. Лиам поблагодарил его.
  
  Юсуф взял вторую тарелку и предложил ее Смити, но Смити просто скрестил руки на груди и уставился на него. Юсуф поставил тарелку на пол в пределах своей досягаемости вместе с бутылкой воды.
  
  ‘Пожалуйста, Смити, просто поблагодари его", - сказал Лиам. ‘Ему не обязательно нас кормить. Он мог бы позволить нам умереть с голоду’.
  
  ‘Пошел он на хрен", - сказал Смити.
  
  Юсуф посмотрел на оставшуюся тарелку, затем поднял ее вместе с последней бутылкой воды и поставил их на пол рядом с Лиамом. ‘Мне жаль твоего друга", - сказал он.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Юсуф вышел из комнаты, сопровождаемый джихадистом с пистолетом. Он закрыл дверь и запер ее на засов. Смити сел и сердито посмотрел на Лиама. ‘Кто он теперь, твой новый лучший друг?’
  
  ‘Не будь смешным", - сказал Лиам. ‘Дело не в том, чтобы быть его другом, а в том, чтобы заставить его относиться к нам как к человеческим существам. Он собирается попросить британское правительство заплатить выкуп, и мы оба знаем, что они этого не сделают. В тот момент, когда он поймет, что они не собираются платить, ему придется решить, что он собирается с нами делать, и если он думает о нас как о людях, у него меньше шансов ...’ Он поморщился. ‘Ты знаешь, что я имею в виду, Смити’.
  
  ‘Он все равно убьет нас, Лиам. Ты знаешь это так же хорошо, как и я’.
  
  Лиам взял одну из бутылок воды и сел спиной к стене. ‘Мой папа рассказал мне о своем времени на отборе. Одна из вещей, которые они делают, - это допрашивают их в течение нескольких дней. Их ставят в стрессовые ситуации, на них кричат и с ними очень плохо обращаются. Папа сказал, что способ выжить - это стать тем, кого они называют серым человеком. Ты просто отключаешься. Ты не проявляешь эмоций и не оказываешь сопротивления.’
  
  ‘Да, но они знают, что это всего лишь проверка’, - сказал Смити. ‘Это настоящая вещь’.
  
  ‘Принцип тот же, ’ сказал Лиам. ‘Мы не должны их провоцировать. На самом деле, все наоборот. Мы должны навести с ними мосты. Папе разрешили назвать им только свое имя, звание, серийный номер и дату рождения. Мы должны сказать им больше, чем это. Они должны знать, что у нас есть семьи, что у нас есть жизнь, к которой можно вернуться.’
  
  ‘Ты думаешь, это остановит их от убийства нас?’ Смити усмехнулся, качая головой.
  
  ‘Может быть, а может и нет", - сказал Лиам. "Но если мы спровоцируем их и заставим возненавидеть нас, им будет все равно, не так ли?" Если мы поделились с ними личной информацией, если они знают, кто мы такие, то, скорее всего, они дадут нам передышку. ’ Он взял тарелку. ‘ Они кормят нас. Они бы не тратили на нас еду, если бы планировали нас убить. Я просто хочу, чтобы так и оставалось.’
  
  Смити наклонился и схватил свою тарелку. ‘Ты прав", - сказал он. "У меня просто комок в горле от того, что я так добр к ним, когда они держат нас на цепи, как собак’.
  
  Лиам выпил немного своей воды. ‘Мой папа уже в пути", - сказал Лиам. ‘Я это чувствую’.
  
  ‘Надеюсь, ты прав’.
  
  Лиам улыбнулся. ‘Не волнуйся", - сказал он. ‘Я знаю своего отца’.
  
  • • •
  
  Сержант остановил Риджбека перед контейнером, выкрашенным в белый цвет, на дверце которого был нарисован флаг союза, рядом с гербом Королевского английского полка. ‘Майор говорит, что вы можете пользоваться этим, пока находитесь здесь", - сказал сержант. ‘В контейнере по соседству есть койки и зона отдыха’.
  
  Грузовик с их снаряжением остановился позади них.
  
  ‘Мы не пробудем здесь достаточно долго, чтобы выпить", - сказал Стэндинг, когда они вышли. ‘А как насчет квартирмейстера?’
  
  Сержант указал вперед. ‘Там, внизу, поверните налево у "Головы королевы", и это справа’.
  
  ‘Голова королевы"? - повторил Шепард.
  
  Сержант ухмыльнулся. ‘Это всего лишь контейнер, наполненный банками пива, но это общественный центр лагеря. По выходным они готовят барбекю, если ты все еще здесь’. Он указал на грузовик. "Вам нужна помощь в разгрузке вашего снаряжения?’
  
  ‘С нами все будет в порядке", - сказал Шепард. "Не могли бы вы попросить команду "Чинук" заглянуть к нам?’
  
  ‘Говорите о дьяволе", - сказал сержант, указывая на четырех молодых людей в зеленых летных костюмах, направляющихся в их сторону. ‘Я оставляю вас наедине’. Он указал на водителя грузовика, который закурил сигарету и выпускал дым в открытое окно. ‘Водитель там - капрал Шон Муди, майор сказал, чтобы он был доступен, пока вы не уедете’.
  
  ‘Спасибо, сержант’.
  
  ‘Удачи, сэр. Надеюсь, у вас все получится". Сержант забрался в "Риджбек" и уехал, когда подошли четверо летчиков. Тот, что слева, был самым старшим, и ему, вероятно, было лет двадцать пять. ‘Мистер Шепард?’ он сказал. Он переводил взгляд с Шепарда на Лейна, явно полагая, что один из старейших членов группы будет отцом Лиама.
  
  ‘Это я", - сказал он.
  
  ‘Питер Чемберс’, - сказал мужчина. ‘Мы очень сожалеем о случившемся. Если вам что-то понадобится, мы здесь для вас’.
  
  ‘Спасибо, ребята’.
  
  Чемберс представил трех других летчиков. Вторым пилотом был Саймон Фаррант, командиром экипажа был Джон Топи, а стрелком - Ричард Хейнс. Шепард мог видеть выражение беспокойства на их лицах. Все они тесно сотрудничали с людьми в сбитом вертолете и знали, что с таким же успехом это мог быть их вертолет, который был сбит.
  
  ‘Мне жаль слышать о погибшем стрелке", - сказал Шепард. ‘Как я понимаю, сегодня позже его самолетом доставят обратно в Великобританию’.
  
  Чемберс кивнул. ‘Я знаю эту семью, поэтому позвонил его родителям сегодня утром. Они приедут в аэропорт, чтобы забрать его. Это безумие. Предполагается, что мы миротворцы, мы здесь пытаемся помочь, а они устроили такую засаду.’
  
  ‘Да, что ж, мы преподадим им урок, не беспокойтесь об этом", - сказал Стандинг.
  
  Близнецы Эллис согласно кивнули. ‘Чертовски верно", - сказал Джо.
  
  ‘Наш "Чинук" заправлен и готов к полету’, - сказал Чемберс. ‘Просто скажи слово’.
  
  ‘Это здорово, Питер, спасибо. Заходи внутрь, и я покажу тебе, куда мы направляемся’.
  
  Летчики направились в контейнер, а Шепард и Стэндинг последовали за ними.
  
  Шепард достал из рюкзака две карты и развернул их. Стэндинг использовал бутылки с водой, чтобы они не расплющились. Четверо летчиков всмотрелись в карты.
  
  Шепард указал на место крушения на спутниковой карте. ‘Вот где упал ’Чинук", - сказал он. Он провел пальцем вдоль шоссе. ‘Джихадисты ехали этим путем с нашими парнями. И свернул здесь’. Он постучал возле деревни Дана. ‘Они съехали с дороги здесь и направились на восток’.
  
  Чемберс кивнул. ‘Да, в этом направлении много активности джихадистов. Так вот где они держат наших парней?’
  
  ‘Именно там беспилотник потерял контакт. Но у меня есть привязка к сетке, которая, я думаю, соответствует их местоположению’. Он зачитал цифры, и Чемберс переключил свое внимание на общую справочную карту. Он провел пальцем справа от Даны, затем переключил внимание на спутниковую карту. Он ткнул пальцем в группу из полудюжины зданий, окруженных низкой стеной. Чемберс посмотрел на Шепарда. ‘Откуда вы взяли координаты?’ - спросил он, затем ухмыльнулся. ‘Это часы Лиама, верно?’
  
  Шепард кивнул. ‘Он был активирован прошлой ночью’.
  
  ‘Мы обычно дразнили его этой штукой", - сказал Чемберс. ‘Если бы когда-нибудь должна была начаться поисково-спасательная операция, мы были бы теми, кто ее проводил. Вы купили это для него, не так ли?’
  
  ‘На его последний день рождения, да’.
  
  ‘Блестяще", - сказал Чемберс. ‘Маяки работают до сорока восьми часов, поэтому, как только мы окажемся в воздухе, мы сможем отследить его сигнал по нашему радио. Это должно привести нас прямо к нему.’
  
  ‘Все немного сложнее, ’ сказал Шепард. ‘Группа Вагнера активна в этом районе, и они были на месте крушения. В последний раз их видели направляющимися в погоню за джихадистами’.
  
  Чемберс задумчиво кивнул. ‘Это делает ситуацию … неловкой’.
  
  ‘Я бы так сказал", - сказал Шепард. ‘Группа Вагнера выслеживает джихадистов и убивает их. Опасность в том, что Лиам и ребята попадут под перекрестный огонь’.
  
  ‘Это значит, что нам нужно немедленно отправиться туда", - сказал Чемберс. Трое его коллег с энтузиазмом кивнули.
  
  ‘Черт возьми, да", - сказал Фаррант.
  
  Шепард поднял руку. ‘Мы не можем атаковать, нам нужен план игры’. Он указал на спутниковую карту. ‘Местность вокруг их лагеря плоская, они увидели бы приближающийся вертолет за много миль’.
  
  ‘Хорошо, да", - сказал Чемберс. Он уставился на карту. ‘Днем нас слышно на расстоянии пяти-шести миль", - сказал он. ‘Ночью немного дальше’.
  
  ‘Что, если ты зайдешь низко?’
  
  Чемберс пожал плечами. ‘Если ветер будет в правильном направлении, то, возможно, мили три’.
  
  Шепард склонился над спутниковой картой, затем вернулся к общей справочной карте. ‘В шести милях за поселением есть плато’. Чемберс подошел и встал рядом с ним. Он несколько секунд смотрел на карту, затем пошел посмотреть на тот же район на спутниковой карте. ‘Хорошо, мы можем долететь до Даны, направиться дальше на север, а затем обогнуть плато. Мы могли бы подождать там, пока вы сделаете то, что должны. Но тогда вам пришлось бы пересечь шесть миль пустыни.’
  
  ‘Проще простого", - сказал Джек Эллис.
  
  ‘У нас есть квадроциклы’, - сказал его брат.
  
  ‘Они бы услышали, как ты приближаешься", - сказал Чемберс.
  
  ‘Наши квадроциклы электрические", - сказал Стэндинг. ‘Нас не услышали бы дальше нескольких сотен метров’.
  
  ‘Лучше всего было бы ночью", - сказал Айрленд.
  
  ‘Согласен, но я не хочу ждать так долго", - сказал Шепард. ‘Если бы это были только джихадисты, возможно, но не с группой Вагнера в этом районе’.
  
  ‘Как насчет ореола внутри?’ - спросил Лейн. ‘У нас есть парашюты.’ SAS довели до совершенства прыжки с парашютом на большой высоте с низким открыванием, которые позволяли им избегать радаров и быть замеченными вражеским персоналом на земле.
  
  ‘Потолок "Чинука" сколько, двадцать тысяч футов?’ - спросил Айрленд. ‘Это четыре мили. Более чем достаточно для наполовину приличного падения на ГАЛО’.
  
  ‘Падение - это хорошо, но мы окажемся легкой добычей, как только откроются парашюты", - сказал Стэндинг. ‘На небе ни облачка’.
  
  ‘Я за использование квадроциклов", - сказал Айрленд. ‘Есть ли какой-нибудь способ дождаться наступления темноты?’
  
  ‘Если бы мы точно знали, что группы Вагнера в этом районе нет, мы могли бы воздержаться", - сказал Шепард. ‘Но людям из ООН было приказано не запускать беспилотники в этом районе, поэтому у нас нет информации о том, что они задумали’.
  
  ‘Но мы могли бы организовать операцию на плато", - сказал Айрленд. ‘Следите за местоположением и ждите. Если мы увидим активность Вагнера, мы начнем стрелять. Если они будут держаться подальше, мы переедем ночью.’
  
  Шепард кивнул. ‘Это имеет смысл’.
  
  Остальные члены команды кивнули. ‘Мне подходит", - сказал Лейн.
  
  ‘А как насчет тебя, Питер?’ Спросил Шепард. ‘Ты можешь доставить нас туда так, чтобы нас никто не увидел?’
  
  ‘Добраться туда без проблем, но мы не можем сидеть на земле и ждать вас. Не с джихадистами и группой Вагнера в этом районе. Нам придется высадить вас и улететь. ’ Он посмотрел на Фарранта, и второй пилот кивнул в знак согласия.
  
  ‘Есть ли поблизости место, где вы могли бы подождать?’ - спросил Стандинг.
  
  ‘Боюсь, что нет", - сказал пилот. ‘Где бы мы ни приземлились, все, что для этого нужно, - это один джихадистский пикап с пулеметом и надписью "Спасибо" и "спокойной ночи". Мы оставим вас, но потом нам придется вернуться сюда. Если бы вы планировали быстро зайти и выйти, мы бы задержались, но вы говорите о бессрочной операции. Если вы дождетесь наступления темноты, мы будем на земле часов восемь или около того, и на такой риск мы пойти не можем.’
  
  ‘Понял’, - сказал Шепард. "Итак, высаживай нас за плато и лети обратно сюда. Пенни может поддерживать связь на частотах, так что, если мы будем готовы к встрече, мы тебе позвоним’.
  
  Лейн кивнул. ‘Нет проблем’.
  
  Шепард обвел взглядом присутствующих за столом. ‘Итак, у нас все в порядке?’ Перед каждой миссией SAS каждому члену команды, независимо от их ранга или старшинства, предоставлялась возможность внести предложения и высказать оговорки. Известный как китайский парламент, он означал, что каждый играл свою роль. Это был разительный контраст с тем, как действовала регулярная армия, где офицеры принимали решения, а их люди выполняли приказы.
  
  ‘Я беспокоюсь о квадроциклах’, - сказал Стэндинг. ‘Это долгий путь назад. И с электричеством все в порядке, но не похоже, что мы можем перевозить запас топлива’.
  
  ‘У них радиус действия чуть более ста километров", - сказал Джо Эллис.
  
  ‘Это теоретически", - сказал Стандинг. Он посмотрел на общую карту. ‘Мы оцениваем расстояние почти в девяносто километров. Это нормально. Я бы не хотел, чтобы в десяти километрах от нас кончилось электричество. И это не ровная местность. Показатели дальности основаны на дорогах, верно?’
  
  ‘Я удостоверюсь, что они полностью заряжены, пока мы готовим снаряжение", - сказал Джо.
  
  ‘Хорошо. Но у нас пять отрядов, и мы вернем троих заложников. Это означает, что большинство отрядов будут на два больше’.
  
  ‘Я думаю, все будет хорошо", - сказал Джо.
  
  Шепард кивнул и посмотрел на Чемберса. ‘Мы будем оставаться на связи. Если нам понадобится кого-нибудь подбросить, вы будете сколько, в пятнадцати минутах езды?’
  
  ‘Пятнадцать или двадцать’.
  
  Шепард посмотрел на Стандинга. ‘Должен сказать, я бы предпочел прокатиться на "Чинуке", чем проехать девяносто километров на квадроцикле в темноте", - сказал Шепард.
  
  ‘Если мы уничтожим джихадистов, мы сможем воспользоваться их транспортом", - сказал Джек Эллис. ‘Двух пикапов вполне хватит. Может быть, даже достанем один с пулеметом’.
  
  ‘Да, мы можем оставить наши варианты открытыми", - сказал Шепард.
  
  ‘И многое зависит от состояния заложников и от того, есть ли у нас жертвы", - сказал Стандинг. ‘Мы не хотим проезжать большие расстояния с ранеными’.
  
  ‘Не сглазь, сержант", - сказал Лейн.
  
  ‘Просто рассматриваю возможные варианты", - сказал Стандинг. ‘Я, как никто другой, хочу это сделать, но если это начнется, мы окажемся далеко от дома’.
  
  ‘Если мы понадобимся, мы будем там", - сказал Чемберс.
  
  ‘Давайте делать это постепенно", - сказал Шепард. ‘Ребята, вы сталкивались с группой Вагнера?’
  
  ‘Время от времени мы их видим, но никогда не возникало проблем’, - сказал Чемберс. ‘Они знают, что нам не разрешено с ними взаимодействовать’.
  
  ‘Надеюсь, так и останется", - сказал Шепард. ‘Я просто хотел, чтобы вы знали, что это может быть проблемой. Те, кого вы видели, какое у них оборудование?’
  
  ‘Они разъезжают в своих вагнерах ’Вагнер", - сказал Фаррант. ‘Но мы видели их с грузовиками общего пользования и "Тиграми"".
  
  Шепард кивнул. "Тигр" был российским аналогом Humvee, многоцелевого колесного транспортного средства 4x4 длиной девятнадцать футов и весом более семи тонн. Как и Humvee, он может использоваться в качестве маневренного автомобиля или приспособлен для перевозки различных типов пулеметов.
  
  "Есть возможности "земля-воздух"? - спросил Шепард.
  
  ‘Такого мы еще не видели", - сказал Фаррант. "Дело в том, что им не нужно затевать с нами драку, они знают, что мы на пути к отступлению’.
  
  Шепард посмотрел на свои часы. ‘Джо, сколько времени потребуется, чтобы полностью зарядить квадроциклы?’
  
  ‘Все они были заряжены более чем на семьдесят пять процентов, когда я забирал их в "Стирлинг Лайнс". Часового пополнения должно хватить. Максимум на два часа’.
  
  ‘Скажем, два часа", - сказал Шепард. ‘Лучше перестраховаться. Джек, не могли бы вы с Пэдди навестить интенданта и собрать, какие боеприпасы нам понадобятся?" Давайте не будем сходить с ума – чем больше веса на квадроциклах, тем больше мы разряжаем их аккумуляторы. Он посмотрел на Чемберса. ‘Вы можете быть готовы к взлету через два часа?’
  
  ‘Теперь мы готовы", - сказал Чемберс. ‘Как только вы начнете загружать свое снаряжение, мы начнем предполетную проверку. Сколько человек?’
  
  ‘Только мы", - сказал Стэндинг. ‘Всего шестеро’.
  
  ‘Грязные полдюжины’, - сказал Топи с хитрой усмешкой.
  
  • • •
  
  Геройхафик Али Рафик прибыл в аэропорт Лидс-Брэдфорд незадолго до полудня. Самолет "Гольфстрим" подрулил к терминалу авиации общего назначения и припарковался. Дверь оставалась закрытой, пока на борт не поднялись два офицера пограничных сил, одетые во все черное, с брюками, заправленными в ботинки. Полицейские проверили паспорта у всех, хотя Рафик был единственным, кто оставался в стране. У старшего из двух агентов национальной безопасности, Билла, был паспорт Рафика, и он передал его одному из офицеров пограничных сил. Она пролистала страницы, сравнила фотографию с мужчиной, затем вернула ее Биллу. Он покачал головой. ‘Теперь он твой", - сказал он.
  
  Младший агент национальной безопасности достал планшет и ручку. ‘Не могли бы вы подписать это, пожалуйста", - сказал он.
  
  Офицер пограничной службы нахмурился. ‘Что подписать?’
  
  ‘Это просто протокол, чтобы сказать, что он теперь находится под вашей юрисдикцией’.
  
  ‘Я не могу это подписать. Я просто проверяю паспорта’.
  
  ‘Ну, кто-то должен подписать это, или он вернется с нами’.
  
  Гарри Хамад встал со своего места и улыбнулся двум офицерам пограничных сил. ‘Если позволите, люди, которые возьмут мистера Рафика под стражу, будут снаружи. Можно ли им подняться на борт? Они могут забрать мистера Рафика и подписать любые документы.’
  
  ‘Им запрещено входить в самолет", - сказал мужчина-офицер. Он посмотрел на свою старшую коллегу, и она кивнула в знак согласия.
  
  Хамад посмотрел на Билла. ‘Можем мы подписать документы снаружи, Билл? Тебя это устраивает?’
  
  ‘Он не может покинуть самолет, пока не будет подписан бланк", - прорычал Билл, глядя поверх своих бифокальных очков. ‘Таков протокол’.
  
  Улыбка Хамада немного натянулась, но он хорошо знал о ловушках, связанных с попытками обойти американскую бюрократию. ‘Как насчет того, чтобы отвести его к подножию лестницы? Он остается на ступеньках не на летном поле, а на ступеньках. Они могут расписаться за него, когда он все еще официально находится в самолете.’
  
  Билл кивнул. ‘Это сработает’.
  
  ‘Позвольте мне это устроить", - сказал Хамад. Он кивнул двум офицерам пограничных войск. ‘Спасибо за вашу помощь, офицеры, и хорошего вам дня’.
  
  Хамад последовал за офицерами пограничных сил вниз по ступенькам. Там ждала машина скорой помощи, а также две машины реагирования полиции Западного Йоркшира и микроавтобус Mercedes Sprinter, в котором находились восемь полицейских в форме и куртках hi-vis.
  
  Когда офицеры пограничных сил спустились по ступенькам, шестеро вооруженных офицеров выстроились веером с карабинами наготове. На них были кевларовые шлемы и жилеты, а на бедрах у них были пистолеты в кобурах. Полиция hi-vis стояла вокруг, как будто они не были уверены, зачем они здесь и что они должны были делать.
  
  Хамад понял, что вооруженные копы приняли его за Шафика Али Рафика, поэтому он поднял руки и обратился к ним громким голосом. ‘Джентльмены, меня зовут Гарри Хамад, и я ассистирую мистеру Рафику. Могу я, пожалуйста, поговорить с вашим старшим офицером?’
  
  Один из полицейских в форме выступил вперед. ‘Инспектор Харгривз", - сказал он, поднимая руку в перчатке.
  
  ‘Инспектор Харгривз, рад с вами познакомиться. У нас возникла небольшая проблема с передачей, которую, я надеюсь, вы сможете помочь решить. Национальная безопасность не выдаст мистера Рафика, пока кто-нибудь с вашей стороны не подпишет форму для принятия доставки. Но вам не разрешат сесть в самолет. Я предложил, чтобы мы привели мистера Рафика вниз по лестнице, где вы подпишете форму и возьмете его под стражу.’
  
  ‘Немного похоже на FedEx’, - сказал инспектор.
  
  ‘Точь-в-точь как FedEx’, - сказал Хамад. "Вы не получите посылку, пока не распишитесь за нее’.
  
  ‘Это прекрасно’, - сказал инспектор. ‘Я рад расписаться на пунктирной линии’.
  
  У машины скорой помощи стоял мужчина средних лет в строгом костюме, высокий, с зачесанными назад седеющими волосами и в очках в золотой оправе. Хамад узнал его по нескольким встречам с Zoom, которые у них были за последний год. Его звали Эллиот Аткинсон, партнер ведущей лондонской юридической фирмы, специализирующейся на делах о терроризме. Хамад помахал ему рукой, затем направился обратно вверх по лестнице. Он появился несколько секунд спустя с Рафиком, держа его за руку и ведя вниз по лестнице. Младший из двух агентов национальной безопасности последовал за ними вниз по ступенькам, держа в руках планшет и ручку.
  
  Хамад и Рафик стояли на нижней ступеньке, пока агент передавал инспектору ручку и планшет. Инспектор медленно и тщательно прочитал бланк, что заняло несколько минут, прежде чем подписать его и вернуть обратно.
  
  ‘Трей, не будешь ли ты так добр снять с него кандалы?’ - спросил Хамад.
  
  Агент достал связку ключей и наклонился. Он разомкнул цепи и снял их.
  
  ‘А наручники?’
  
  ‘Наручники должны оставаться на месте’, - сказал Трей. ‘Протокол’.
  
  ‘Тогда им понадобится ключ", - сказал Хамад.
  
  Трей покачал головой. ‘Ключ остается у меня’.
  
  Хамад пытался продолжать улыбаться, но это стоило усилий. ‘Я понимаю это, Трей. Но ты можешь видеть затруднительное положение. Когда мистер Рафик прибудет в Брэдфордскую тюрьму, они не смогут снять наручники, не так ли? Потому что ключ будет находиться на высоте тридцати тысяч футов в воздухе, направляясь обратно в США.’
  
  Трей нахмурился, как будто его попросили решить сложное уравнение. ‘Он должен оставаться в наручниках", - сказал он. ‘Таков протокол’.
  
  ‘Как насчет того, чтобы британцы надевали на него наручники прямо сейчас? Сработает ли это?’
  
  Трей подумал об этом несколько секунд, а затем кивнул. ‘Конечно. Да’.
  
  Хамад махнул инспектору. ‘Вы не могли бы надеть наручники на мистера Рафика?’
  
  ‘Это было бы одно удовольствие", - сказал инспектор. Он достал комплект наручников из нейлонового чехла на поясе и прикрепил их. Как только они были надеты, Трей снял американские наручники.
  
  ‘Вот и мы, ’ сказал Хамад. ‘Теперь все счастливы’. Он обнял Шафика Али Рафика за плечи и расцеловал его в обе щеки. "Хафидака Аллах", - сказал он. Пусть Бог защитит вас.
  
  ‘Спасибо вам за все, что вы для меня сделали", - сказал Рафик.
  
  ‘Это было приятно, ’ сказал Хамад. ‘И я желаю вам удачи в том, что должно произойти’.
  
  Когда Рафик ступил на асфальт, а Хамад вместе с Треем поднялся по ступенькам, к ним подошел адвокат. ‘Если бы я мог просто перекинуться парой слов с моим клиентом", - сказал он инспектору.
  
  ‘Продолжайте, ’ сказал инспектор. "Но, пожалуйста, покороче. Большинство моих парней работают сверхурочно, а часы тикают’.
  
  Адвокат пожал Рафику руку, дал ему визитную карточку и объяснил, что ему не разрешили ехать на машине скорой помощи или входить с ним в тюрьму, но что он навестит его на следующий день.
  
  Рафик поблагодарил его, затем инспектор кивнул своим людям, которые окружили Рафика и отвезли его в ожидавшую машину скорой помощи.
  
  • • •
  
  "Чинук" оторвался от земли и, набирая высоту, повернул вправо. Шепард был одет в камуфляж пустынного образца и кевларовый шлем и прижимал к груди свой HK 417. К правому бедру у него был пристегнут "Глок". Справа от него сидел Пэдди Айрленд. Айрленд был одет в похожую форму, но в руках у него был M16 с прикрепленным к нему гранатометом M203, а на поясе висели три нейлоновых подсумка с осколочно-фугасными гранатами двойного назначения. Гранаты HEDP имели кумулятивные заряды, которые позволяли им пробивать броню толщиной до двух с половиной дюймов. Пусковая установка могла посылать их на расстояние до 400 метров, и они были способны наносить потери в радиусе 130 метров при гарантированном радиусе поражения в пять метров.
  
  Стоящий был слева от Шепарда. Он подмигнул Пауку. "Все в порядке?’ - сказал он, похлопав Шепарда по ноге.
  
  Шепард кивнул. ‘Все хорошо", - сказал он. У них были наушники, подключенные к радиоприемникам, прикрепленным к их поясам, чтобы они могли слышать друг друга сквозь рев мощных турбин.
  
  В середине грузового отсека стояли пять квадроциклов, на которых они собирались пересечь пустыню.
  
  Близнецы Эллис сидели напротив Шепарда. Энди Лейн пристегнулся ремнями к сиденью рядом с Джоном Топи, начальником съемочной группы.
  
  Боковая дверь была открыта, и Ричард Хейнс, стрелок, установил свой 7,62-мм пулемет M60D, чтобы получить четкий обзор пустыни внизу.
  
  ‘Мы вернем твоего мальчика, Паук", - сказал Стандинг.
  
  Шепард заставил себя улыбнуться. Он оценил слова утешения Стандинга, но у них не было возможности узнать, жив лиам или нет, и у него было холодное чувство страха внизу живота.
  
  "Чинук" продолжал набирать высоту, пока пустыня внизу не превратилась в плоскую коричневую пустоту. Шепард развернулся на своем сиденье и, прищурившись, посмотрел в окно. Река была у него за спиной, прокладывая свой путь через пустыню, ее живительная вода порождала полосу растительности, которая прорезала север и юг.
  
  "Чинук" выровнялся на высоте 10 000 футов. Обычно пилотам требовался кислород, когда они летели выше 12 500 футов более тридцати минут, и пассажирам обычно давали его на высоте более 15 000 футов. "Чинук" был оснащен кислородными масками и был способен летать на высоте до 20 000 футов, но для этой миссии 10 000 футов вполне подходили. РПГ, которая уничтожила "Чинук" Лиама, была случайностью, и ракеты были неэффективны на высоте более 3000 футов. Разведданные предположили, что, по крайней мере, пока, ракеты класса "земля-воздух" в конфликте не использовались.
  
  Лейн разговаривал с начальником экипажа Топи, слушал, а затем кивал. Затем он откинулся на спинку стула и посмотрел на Шепарда.
  
  ‘Паук, по словам пилота, мы находимся примерно в сорока милях от координат, где были активированы часы", - сказал Лейн.
  
  Шепард кивнул. ‘Хорошо’.
  
  ‘Плохая новость в том, что он не принимает никаких сигналов на частоте авиационного бедствия’.
  
  Шепард снова кивнул. Передатчик часов был достаточно мощным, чтобы его мог засечь самолет на расстоянии до ста миль. Тот факт, что пилот не получал сигнала, означал, что часы либо находились вне зоны досягаемости, либо прекратили передачу.
  
  ‘Он собирается продолжать отслеживать частоту и даст нам знать, если получит попадание’.
  
  ‘Твое здоровье, Пенни", - сказал Шепард. Он скрестил руки на груди и уставился себе под ноги. Был шанс, что тот, кто держал Лиама в плену, нашел часы и деактивировал их. Если бы это произошло, то его похитители могли бы его тронуть. Сердце Шепарда заколотилось, и он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Не было смысла беспокоиться о том, что могло произойти, он узнает достаточно скоро, когда они окажутся на земле. Он выглянул через дверной проем, где стрелок продолжал осматривать землю под ними. Все, что мог видеть Шепард, - это чистое голубое безоблачное небо. Он вспомнил видеозапись с беспилотника, которую показал им Фишер: ракета из РПГ пронеслась в воздухе и попала в вертолет Лиама, отправив его по спирали на дно пустыни. Его желудок сжался при мысли о том, через что прошел его сын.
  
  За свою карьеру в SAS Шепард сотни раз летал на вертолетах – они часто были самым быстрым и эффективным способом передвижения, особенно в зонах конфликтов, – но он никогда не был фанатом. Ему было некомфортно из-за отсутствия контроля. Если что-то шло не так, он ничего не мог сделать, чтобы изменить исход – это могли сделать только пилоты. Он был просто готов к поездке.
  
  Лейн помахал Шепарду рукой, вырывая его из задумчивости. ‘Мы собираемся начать наш спуск, Паук’, - сказал Лейн по радио.
  
  Шепард показал ему поднятый большой палец. Через несколько секунд турбины сбавили обороты, и вертолет накренился влево. Шепард почувствовал нарастающее давление в ушах и двигал челюстью, пока они не выскочили. "Чинук" продолжал крениться и снижаться, затем он выровнялся, и Шепард увидел песок и камни через открытую дверь. Вертолет замедлился, и его нос поднялся в воздух, когда вокруг него закружилась пыль. Колеса вертолета коснулись земли, и командир экипажа нажал кнопку, чтобы опустить заднюю рампу. Лейн и мальчики Эллис отстегнули ремни безопасности и начали отстегивать ремни, удерживающие квадроциклы на месте.
  
  Стрелок водил пистолетом из стороны в сторону, осматривая окружающую местность, но не было видно никакого сопротивления.
  
  Шепард и Стэндинг поднялись на ноги. Они закинули карабины за плечи и принялись отстегивать один из квадроциклов. Мужчинам потребовалось всего несколько минут, чтобы освободить квадроциклы и столкнуть их вниз по пандусу, затем они схватили свои рюкзаки и сбросили их на землю. Перед ними был длинный склон, который вел к плато. Винты продолжали медленно вращаться над их головами – пилоты хотели как можно скорее вернуться в воздух.
  
  В тот момент, когда последний квадроцикл был извлечен из "Чинука", Топи помахал рукой, и пандус начал подниматься. Ребята Эллис начали натягивать камуфляжную сетку на квадроциклы, удерживая ее на месте с помощью небольших камней.
  
  Стоя, он прикрыл глаза руками и посмотрел вверх по склону. ‘Я не вижу там никакого укрытия", - сказал он. ‘Будет жарко’.
  
  ‘Это даст мне шанс поработать над своим загаром", - сказал Айрленд, закидывая рюкзак на плечо, прежде чем прижать к груди свою M16.
  
  Как только они убедились, что квадроциклы скрыты, они взяли свои рюкзаки и гуськом направились вверх по склону. Земля представляла собой смесь камней и песка, и все они осторожно продвигались к вершине. Вывихнутая лодыжка поставила бы под угрозу всю миссию.
  
  Турбины "Чинука" взревели, и несущие винты начали вращаться, поднимая клубы удушливой пыли. Шепард повернулся спиной к вертолету, закрыл глаза и зажал рот рукой. "Чинук" оторвался от земли и полетел прочь от склона, держась низко несколько сотен ярдов, прежде чем набрать высоту и повернуть на юг.
  
  Мужчины подождали, пока облако пыли осядет, прежде чем продолжить восхождение. Ноги Шепарда болели, а грудь горела, когда он вдыхал горячий воздух пустыни, но он продолжал идти, преодолевая болевой барьер.
  
  Стэндинг замедлился, приближаясь к вершине. Он опустился на колени, а затем начал ползти вперед. Остальная часть команды последовала его примеру, пока все они не достигли вершины.
  
  Стэндинг достал из рюкзака бинокль и осмотрел местность перед собой. Шепард сделал то же самое. Комплекс находился примерно в шести милях отсюда, каменная стена высотой по пояс окружала шесть каменных коттеджей с плоскими крышами. На территории комплекса были припаркованы три пикапа, два из них с установленными сзади пулеметами.
  
  ‘Видишь охранников, вторых слева", - сказал Стандинг.
  
  Шепард сосредоточился на коттедже, о котором говорил Стандинг. На крыше стояли двое мужчин и курили. У обоих за спинами были автоматы АК-47. Шепард стиснул зубы. То, что вооруженные люди были там, было хорошим знаком – это означало, что было кого охранять. Если бы они обнаружили часы и увезли Лиама, охранники, вероятно, тоже ушли бы. Часы Лиама должны были находиться снаружи, чтобы быть наиболее эффективными, но в дневное время их могли заметить. Лиам, вероятно, активировал часы ночью и спрятал их, как только взошло солнце. ‘Каков план, Мэтт?’
  
  ‘Мы окапываемся, устанавливаем тень и наблюдаем. Вы можете видеть местность там, они заметят наше приближение, даже если не услышат нас. Как только стемнеет, мы подъедем. Мы будем использовать приборы ночного видения, они не поймут, что в них попало.’
  
  Лейн похлопал Шепарда по боку. ‘Пилот желает нам удачи и говорит, что на аварийной частоте по-прежнему ничего нет. Он будет продолжать следить за этим и даст нам знать, если что-нибудь случится’.
  
  ‘Спасибо, Пенни’.
  
  Шепард передал свой бинокль Лейну, который внимательно осмотрел территорию. ‘Не очень похоже на охрану", - сказал он. ‘Они явно не ожидают компании’.
  
  ‘Да, что ж, их ждет сюрприз", - сказал Стандинг.
  
  • • •
  
  Машина скорой помощи въехала в тюрьму через металлические ворота, которые с грохотом открылись. За ней последовали два АРВ-препарата, а за ними фургон "Мерседес". Сотрудники тюрьмы проверили все автомобили с зеркалами на столбах, прежде чем открылись вторые металлические ворота, и они въехали во внутренний двор, окруженный стенами, увенчанными колючей проволокой.
  
  Вооруженные офицеры выбрались из своих внедорожников и расположились по периметру двора с карабинами наготове. Полицейские в форме выбрались из фургона и окружили машину скорой помощи. Инспектор разговаривал по рации, информируя своих боссов об их успехах.
  
  Двери машины скорой помощи открылись, и оттуда выбрался фельдшер, за которым последовал Шафик Али Рафик. Рафик посмотрел на колючую проволоку и вздохнул. За ним последовал второй фельдшер.
  
  В дверь вошли два тюремных офицера, за которыми следовал молодой человек в коричневом костюме. Один из тюремных офицеров катил инвалидное кресло. Мужчина в костюме подошел к Рафику и улыбнулся. ‘Мистер Рафик, я заместитель губернатора Марк Бейкер, и я здесь, чтобы объяснить, что произойдет в ближайшие несколько дней", - сказал он. У него был мягкий акцент западного кантри и нервный тик в уголке левого глаза. Он указал на тюремного офицера, который стоял за инвалидным креслом. ‘Это мистер Хардвик, который отвезет вас отсюда в наш приемный покой, где вас обработают и примут’. Он кивнул второму тюремному надзирателю. ‘Это мистер Эванс, который будет сопровождать вас. Затем вас доставят в Центр строгого надзора. Там вас должны будут охранять вооруженные полицейские, пока вы не окажетесь внутри самого центра’.
  
  ‘Я ни для кого не представляю опасности’, - сказал Шафик Али Рафик. ‘Я старик. И я умираю’.
  
  ‘Мистер Рафик, я слышу вас и, поверьте, я так же, как и вы, недоволен перспективой присутствия вооруженных полицейских в моей тюрьме, но это решение не имеет ко мне никакого отношения’.
  
  ‘И вы должны выполнять приказы?’
  
  Бейкер слабо улыбнулся. ‘Вы пробыли в тюремной системе достаточно долго, чтобы знать, что все сводится к выполнению приказов, мистер Рафик’. Он махнул в сторону инвалидного кресла. "Не хотите ли присесть?" Это непростая прогулка, и мне сказали, что вы не в лучшем состоянии здоровья.’
  
  Рафик кивнул и опустился в инвалидное кресло. ‘Когда я смогу поговорить со своим адвокатом? Он был в аэропорту, чтобы встретить меня, но ему не разрешили поехать сюда со мной’.
  
  ‘Я уверен, что мы сможем организовать для вас встречу с вашим адвокатом завтра’.
  
  ‘Я бы предпочел, чтобы это произошло сегодня. Мне многое нужно обсудить с ним’.
  
  Бейкер посмотрел на свои часы. ‘Я посмотрю, что я могу сделать. Но наш приоритет на данный момент - провести вас обследование и решить, каковы ваши медицинские требования’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Из центра приема мы переведем вас в Центр строгого надзора, и вы будете помещены в то, что мы называем специальной камерой’.
  
  Рафик нахмурился. ‘Я понял, что меня следует отнести к общей популяции’.
  
  ‘Это вполне может случиться в будущем, мистер Рафик, но мои инструкции таковы, что вы должны отправиться в Центр строгого надзора’.
  
  ‘Но это означает, что моя деятельность будет ограничена, верно? Вы фактически отправляете меня в одиночную камеру’.
  
  ‘Изначально да’.
  
  ‘Но это было не то, о чем договаривались. Мне сказали, что меня возвращают в Англию, чтобы я мог провести время со своей семьей перед смертью’.
  
  ‘Мистер Рафик, в передаче участвует несколько агентств, и я боюсь, что у каждого из нас свои протоколы’.
  
  ‘Вот почему мне нужно как можно скорее встретиться со своим адвокатом’.
  
  ‘И, как я уже сказал, я сделаю все возможное, чтобы ускорить это’.
  
  ‘Я умираю, мистер Бейкер", - тихо сказал Рафик. ‘У меня не так много времени’.
  
  ‘Чем скорее мы оформим вас, тем скорее сможем дать вам то, что вы хотите", - сказал Бейкер. Он посмотрел на тюремного офицера, который стоял за инвалидным креслом. ‘Пожалуйста, отведите мистера Рафика в приемный покой, мистер Хардвик’.
  
  Хардвик подтолкнул стул к боковой двери здания. Эванс пошел вперед, чтобы открыть им дверь. Трое вооруженных полицейских двинулись вместе с ними. Они казались расслабленными, но их глаза были настороженными, и они держали свои карабины наготове. Остальные вооруженные полицейские забрались в АРВ-машины, а копы в форме вернулись в фургон. Ворота с грохотом открылись, и из них выехали машина скорой помощи, АРВ-препараты и фургон Sprinter.
  
  Бейкер смотрел им вслед. ‘Что за гребаный разговор", - прошептал он себе под нос.
  
  Хардвик вкатил инвалидное кресло через дверь в коридор с кафельным полом и стенами, выкрашенными в бледно-голубой цвет. В конце коридора были зарешеченные ворота, которые Эванс отпер. Они прошли через него и повернули направо к стойке регистрации, стена которой была увешана плакатами и печатными объявлениями, большинство из них о вреде наркотиков и о том, как бороться с издевательствами. Вооруженные полицейские последовали за ними, прочесывая местность своими карабинами, как будто они ожидали нападения в любой момент.
  
  Рафика вкатили в боковую комнату, где офицер в форме с планшетом в руках грубо велел ему снять одежду. Рафик натянуто улыбнулся ему и поднял руки в наручниках. Офицер вздохнул и посмотрел на Хардвика. ‘Если вы не возражаете, мистер Хардвик’.
  
  Хардвик достал ключи и отстегнул наручники, затем помог Рафику снять оранжевый комбинезон и пластиковые ботинки.
  
  ‘Не могли бы вы переодеться во все это, пожалуйста’, - сказал офицер с планшетом, указывая на пластиковый пакет на стуле. В пакете были носки, нижнее белье, серая толстовка и длинные серые брюки от спортивного костюма.
  
  ‘Когда я смогу надеть свою собственную одежду?’ Спросил Рафик.
  
  ‘Как только вы получите повышенные привилегии’.
  
  ‘Сколько времени это займет?’ Он снял нижнее белье и разорвал пластиковый пакет. Одежда выглядела новой, что принесло облегчение. Ему претила мысль носить одежду, которую носил кто-то другой.
  
  ‘Это зависит от того, насколько хорошо ты себя ведешь’.
  
  ‘Врачи говорят, что мне осталось жить всего три месяца’.
  
  ‘Тогда тебе лучше было вести себя прилично, не так ли?’ - сказал тюремный офицер. ‘Ты хочешь оставить эти пластиковые ботинки или хочешь новую пару?’
  
  ‘Под новой парой вы имеете в виду, что они новенькие?’
  
  ‘Новенький’, - сказал тюремный офицер.
  
  ‘Я оставлю это у себя, пока мне не принесут мои собственные ботинки", - сказал Рафик. Он закончил одеваться. Брюки были свободными, но их можно было носить.
  
  ‘Поступайте по своему усмотрению", - сказал тюремный офицер. Он протянул планшет. ‘Не могли бы вы расписаться за одежду, пожалуйста?"
  
  Рафик подписал анкету.
  
  Тюремный офицер указал на квадратное деревянное сиденье, белое с черной отделкой. ‘Мне нужно, чтобы вы сели туда, мистер Рафик", - сказал он. "Это то, что мы называем креслом нашего босса. Сканер для проверки отверстий тела. Это позволяет нам убедиться, что у вас нет ничего, чего не должно быть. ’ Он пролистал подписанный бланк и показал ему бланк под ним. ‘Не могли бы вы расписаться здесь, чтобы показать, что понимаете, почему сканирование необходимо’.
  
  ‘Я знаю, что это такое, и я знаю, что оно делает", - презрительно сказал Рафик. Он сотни раз пользовался креслом босса в Америке. Он подписал бланк и вернул ручку.
  
  ‘Это не несет никакого риска ни для вас, ни для операторов, это абсолютно безопасно’.
  
  ‘Конечно, это так", - сказал Рафик. Он повернулся и опустился на машину.
  
  Оператор изучил экран и показал ему поднятый большой палец. ‘Все хорошо, мистер Рафик. Теперь вы можете выходить’.
  
  Рафик с трудом поднялся на ноги. На мгновение он потерял равновесие и упал на бок. Хардвик быстро подошел и поддержал его. ‘С вами все в порядке, мистер Рафик?’
  
  ‘Я чувствую слабость", - сказал он.
  
  ‘Еще несколько минут, и мы отведем вас в камеру, и вы сможете лечь", - сказал Хардвик. Он помог ему добраться до инвалидного кресла, снова надел наручники, затем втолкнул его в боковую комнату. Там был другой офицер с цифровой камерой. Он сфотографировал лицо Рафика, затем сел за стол и занялся компьютером.
  
  Хардвик катил инвалидное кресло по коридору к зарешеченным воротам, которые Эванс отпер. Трое вооруженных полицейских последовали за ним.
  
  Дверь открылась в комнату со стойкой регистрации. За столом сидел мужчина в белом халате, который смотрел на экран компьютера, а медсестра что-то писала в папке. ‘К вам клиент, доктор Вайнс", - сказал Хардвик. ‘Мистер Рафик’.
  
  ‘Спасибо, мистер Хардвик’. Доктор посмотрел на Рафика поверх очков. ‘Итак, мистер Рафик, вам постоянно нужен этот стул?’
  
  ‘Я могу ходить’.
  
  ‘Боюсь, мне не дали вашу медицинскую карту, поэтому мне придется начинать с нуля’. Он кивнул медсестре. ‘Мой коллега здесь измерит ваше кровяное давление и сделает несколько измерений, затем мы побеседуем’.
  
  Медсестра отвела Рафика в боковую комнату, взвесила его и измерила рост, затем измерила кровяное давление. Затем она отвела его в другую боковую комнату, где ждал доктор. ‘Я понимаю, что у вас поздняя стадия рака поджелудочной железы", - сказал доктор.
  
  Рафик кивнул. ‘ Да.’
  
  ‘Какие обезболивающие вы принимаете?’
  
  ‘На данный момент никаких. Они перестали давать мне лекарства, как только я сел в самолет’.
  
  ‘На чем вы были в США?’
  
  ‘Ибупрофен и напроксен’.
  
  ‘Никаких опиоидов?’
  
  ‘Американская тюремная система не одобряет предоставление своим заключенным опиоидов’.
  
  ‘Тебе сейчас больно?’
  
  ‘Мне всегда больно’.
  
  ‘По шкале от одного до десяти, десять - худший показатель, как бы вы оценили свой текущий уровень боли’.
  
  ‘Шесть или семь", - сказал Рафик.
  
  ‘Что ж, я могу дать вам ибупрофен и кодеин сейчас, и мы проведем полную оценку ваших потребностей позже. Я не в состоянии справиться с какими-либо давними проблемами, которые у вас могут возникнуть, моя роль сегодня - убедиться, что с вами все будет в порядке ночью.’
  
  ‘Я умираю, доктор Вайнс’.
  
  ‘Да, я это понимаю. Но вашей давней проблемой со здоровьем займется персонал медицинского центра, а не здесь, на стойке регистрации. Однако я могу заверить вас, что британская тюремная система гораздо более благосклонно относится к преимуществам опиоидных препаратов, чем наши американские собратья. Мы сделаем все необходимое, чтобы облегчить вашу боль по мере ухудшения вашего состояния.’
  
  Рафик кивнул. ‘Спасибо’.
  
  Доктор подошел к шкафу, полному лекарств, и открыл его. Он достал две бутылочки, открыл их и достал по четыре таблетки из каждой, которые положил в два маленьких пластиковых пакетика. Два маленьких пакетика перекочевали в пакет побольше. Он нажал на свой компьютер, и ожил принтер, печатающий маленькую этикетку, которую он приклеил к пакету.
  
  Доктор отдал пакет Рафику. ‘По одной таблетке каждые восемь часов", - сказал он. ‘Принимайте их с водой, до или после еды, это не имеет значения’. Он посмотрел на Хардвика. ‘Итак, мистер Рафик может идти", - сказал он.
  
  Хардвик выкатил инвалидное кресло из офиса. Тюремный офицер, который сфотографировал Рафика, подошел с пластиковым удостоверением личности. На нем были указаны его имя, фотография, дата рождения и тюремный номер. ‘Тебе нужно всегда держать это при себе", - сказал он.
  
  Рафик взял его и поблагодарил его.
  
  ‘Вам разрешен телефонный звонок, мистер Рафик. Может быть, есть член семьи, с которым вы хотели бы поговорить?’
  
  Рафик покачал головой. Тюремные власти записывали все телефонные разговоры, поэтому ему придется тщательно подбирать слова, и если он заговорит со своими женами или детьми, они вполне могут сказать что-то, что может вызвать у него проблемы. Он предпочел бы подождать. "В этом нет необходимости", - сказал он.
  
  ‘Знаете ли вы, что такое слушатель, мистер Рафик?’
  
  ‘Я верю’. Слушателями были заключенные, которых самаритяне обучили обращаться с людьми, находящимися в депрессии или склонными к самоубийству.
  
  ‘Хотели бы вы поговорить со слушателем?’
  
  ‘Вы думаете, я склонен к самоубийству?’
  
  ‘Я бы не знал, мистер Рафик. Я обязан спросить вас, хотите ли вы поговорить со слушателем. Я делаю свою работу’.
  
  ‘Я умираю’, - тихо сказал Рафик. "У меня нет желания ускорять процесс’.
  
  Появился тюремный офицер с планшетом и ручкой, которые он отдал Хардвику. Хардвик предложил их Рафику. ‘Не могли бы вы подписать эту форму, чтобы сказать, что вам не нужен слушатель?’
  
  Рафик вздохнул и подписал бланк.
  
  ‘Знаете ли вы, что такое инсайдер?’
  
  Шафик Али Рафик кивнул. ‘Да, хочу’. Инсайдером был доверенный заключенный, один из так называемых красных банд. Они отличались от Слушателей. Они не были обучены иметь дело с потенциальными самоубийцами, но они знали все о тюрьме и о том, как она работает, и могли предложить поддержку и совет. Они знали все тюремные правила, зачастую лучше, чем тюремные служащие, плюс любые местные правила, которые могли применяться.
  
  ‘Если вы не хотите видеть инсайдера, пожалуйста, подпишите форму ниже той, которую вы только что подписали’.
  
  ‘Нет, я хотел бы увидеть инсайдера’.
  
  ‘Затем поставьте галочку в соответствующем поле и, пожалуйста, подпишите форму’.
  
  Рафик сделал, как ему сказали, и вернул планшет Хардвику, который передал его другому тюремному офицеру.
  
  ‘Хорошо", - сказал Хардвик. ‘Давайте отведем вас в вашу камеру’.
  
  • • •
  
  Яуслышал шаги за дверью, за которыми последовал скрежет отодвигаемого засова. Он сидел спиной к стене, подтянув колени к груди. Часы были у него в кармане.
  
  Смити был на ногах, но сел, когда открылась дверь. В дверном проеме появился Юсуф. Он посмотрел на Лиама, кивнул и затем отступил в сторону. Вошел мальчик, которому на вид было не больше десяти лет, с подносом в руках. Юсуф махнул мальчику, чтобы тот шел в камеру. "Депеша той", - сказал он.
  
  Мальчик отнес поднос Лиаму и поставил тарелку на пол. На тарелке лежали сыр и кусок лепешки, а также финики и виноград. "Мерси", - сказал Лиам, и мальчик ухмыльнулся.
  
  Мальчик поставил тарелку с едой на пол рядом со Смити, затем поспешил к двери.
  
  ‘Юсуф, мне нужно в туалет", - сказал Лиам. Юсуф нахмурился, и Лиам повторил просьбу.
  
  Юсуф покачал головой. ‘Туалета нет", - сказал он.
  
  ‘Мне нужно идти", - сказал Лиам.
  
  ‘Подождите", - сказал Юсуф. Он поспешил выйти. В дверях появился пожилой мужчина, прижимая к груди автомат Калашникова. Он угрюмо смотрел на Лиама и Смити, пока Юсуф не появился снова с металлическим ведром. Он поставил ведро рядом с Лиамом.
  
  ‘Серьезно?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Ведро или ничего", - сказал Юсуф.
  
  ‘Хорошо. Спасибо. Юсуф, что случилось с нашим другом?’
  
  ‘Мы похоронили его’.
  
  ‘Вы устроили для него похороны?’
  
  ‘Мы похоронили его, вот и все. Он был кафиром, теперь он в аду’.
  
  Лиам стиснул зубы. ‘Он был хорошим человеком, Юсуф. Он заслуживает достойных похорон’.
  
  ‘Он был здесь, чтобы убивать мусульман’.
  
  ‘Он был здесь, чтобы поддерживать мир, Юсуф. Мы здесь, чтобы спасать жизни, а не отнимать их’.
  
  Юсуф открыл рот, чтобы ответить, но прежде чем он смог что-либо сказать, все они услышали звук выстрелов, ударяющих по бетону снаружи, сопровождаемый криками.
  
  ‘Что происходит?’ - крикнул Смити.
  
  Мужчина в дверях что-то быстро прокричал по-французски и поспешил прочь.
  
  Снаружи раздались новые выстрелы, треск-треск-треск автоматического огня.
  
  Юсуф подбежал к двери и выскочил в коридор. Он захлопнул дверь и запер ее на засов, затем они услышали, как его сандалии шлепают по бетону, когда он убегал.
  
  ‘Ты думаешь, это наше спасение?’ - спросил Смити.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Лиам. ‘Первые выстрелы прозвучали как стрельба из крупнокалиберного пулемета. Затем последовал ответный огонь из автоматов Калашникова’.
  
  ‘Будет ли SAS использовать тяжелые пулеметы?’
  
  ‘Не для спасения заложников. Обычно они используют хеклеров. Но они могут использовать то, что хотят, так что, возможно ...’ Лиам покачал головой. ‘Я бы просто предположил, но мне кажется, что кто-то стреляет из пулеметов по лагерю’.
  
  ‘Ну, это точно не ООН. Так, может быть, еще одна повстанческая группа?’
  
  Лиам пожал плечами. Он понятия не имел, кто бы это ни был, но, кем бы это ни было, они подбирались все ближе. Вдалеке они могли слышать стук-стук-стук пулеметов, перемежающийся с треском автоматов Калашникова. Он встал и достал часы из кармана. ‘Я выставляю часы наружу", - сказал Лиам.
  
  ‘Что, если кто-нибудь это увидит?’
  
  ‘Я думаю, у нас заканчивается время", - сказал Лайам. Он поморщился. ‘Не хочу каламбурить. То, что они заметили часы, - наименьшая из наших забот’. Он просунул часы в окно и привязал антенну к одной из решеток. Звуки пулеметной стрельбы теперь были громче, и неподалеку раздавались выстрелы, которые, должно быть, отстреливались люди Юсуфа. Лиам был совершенно уверен, что это не было спасением, что могло быть только плохими новостями.
  
  • • •
  
  OceanofPDF.com
  
  Схефердом и Стандингом наблюдали, как шестиколесные грузовики проезжали по пустыне, оставляя за собой огромные облака пыли и песка. Их было семеро, они двигались к комплексу в V-образном строю. На водительском пункте "Чекан" была пулеметная башня, как и у машин в середине двух крыльев. Они начали стрелять, когда были почти в полумиле от комплекса, и в бинокли Шепард и Стандинг могли видеть, как пули поднимают клубы пыли на бетонных зданиях.
  
  Боевики "Аль-Каиды" появились на крышах домов и начали отстреливаться, используя любое укрытие, которое смогли найти.
  
  ‘Идиоты", - сказал Стандинг. ‘Русские находятся далеко за пределами досягаемости. Им следует ждать и беречь боеприпасы’.
  
  ‘Русские испытывают шок и трепет’, - сказал Шепард. ‘Они будут надеяться, что исламисты развернутся и побегут’.
  
  ‘Бежать куда?’ - спросил Стандинг. ‘Между их поселением и этим плато ничего нет. Если они не будут стоять и сражаться, их скосят на открытом месте. Но русские облажались, проводя подобную лобовую атаку. Им следовало бы взять ситуацию в клещи.’
  
  ‘Русские никогда не были сильны в военной стратегии", - сказал Шепард. Лейн подползал к ним. Шепард махнул ему, чтобы он не спешил. Русские, вероятно, были слишком сосредоточены на комплексе, чтобы увидеть их на плато, но лучше было держаться вне их поля зрения.
  
  ‘Пенни, ты можешь вернуть вертолет?’ - спросил Шепард. ‘Скажи им, что группа Вагнера атакует комплекс’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Лейн. Он потянулся за рацией.
  
  ‘Вы думаете, они будут стрелять по русским?’ - спросил Стандинг.
  
  ‘Это будет их призвание", - сказал Шепард. ‘Если ничего другого не останется, они могут открыть прикрывающий огонь’. Он пополз обратно вниз по склону, а затем поднялся на ноги. Стэндинг присоединился к нему. Мальчики Эллис и Айрленд подбежали трусцой.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘Подразделение группы Вагнера атакует лагерь", - сказал Шепард. ‘Семь фургонов Вагнера, три из них с пулеметами. Я бы предположил, что на борту около пятидесяти человек. Они примерно в трехстах метрах от лагеря и идут, стреляя из пистолетов.’
  
  ‘Это нехорошо", - сказал Джек Эллис.
  
  ‘Мы отзываем вертолеты, но их правила ведения боевых действий таковы, что они не могут атаковать, если в них не стреляют", - сказал Шепард. ‘Если подразделение Вагнера захватит комплекс, есть все шансы, что они убьют всех, включая заложников’. Он посмотрел на Стандинга. ‘Я хочу войти сейчас", - сказал он. ‘Если мы будем ждать, то можем опоздать’.
  
  ‘Меня это устраивает", - сказал Стандинг. ‘Просто имейте в виду, что это может поставить нас лицом к лицу с русскими’. Он огляделся. ‘Что вы думаете, ребята? Нас превосходят числом, но обычно это так, верно?’
  
  ‘Давайте сделаем это", - сказал Айрленд.
  
  ‘Надеюсь, они будут слишком заняты стрельбой друг в друга, чтобы заметить наше приближение", - сказал Джо Эллис.
  
  Лейн спустился по склону прямо к ним. ‘Вертолет уже в пути", - сказал Лейн. ‘Расчетное время прибытия пятнадцать минут, они вылетят прямо на базу’.
  
  ‘Ты рассказал им о пулеметах?’ - спросил Стандинг.
  
  Лейн кивнул. ‘Они останутся под кайфом’.
  
  ‘Ты в порядке, если поедешь на квадроциклах?’
  
  ‘Все за одного и один за всех", - сказал Лейн.
  
  ‘Давайте сделаем это", - сказал Шепард, трусцой спускаясь по склону к квадроциклам. Команда SAS последовала за ним.
  
  • • •
  
  Тюремным служащим пришлось отпирать и запирать восемь комплектов ворот и дверей, чтобы попасть из приемного отделения в Центр строгого надзора. Центр строгого надзора представлял собой отдельное, более новое здание, двухэтажный кирпичный куб с плоской крышей и узкими окнами, не более нескольких дюймов в поперечнике. Он был окружен двумя заборами, увенчанными колючей проволокой, и чтобы попасть на вход, нужно было открыть двое ворот. Их ждал старший тюремный офицер средних лет в окружении шести обычных офицеров, по три с каждой стороны. Другой офицер сдерживал эльзасскую собаку, которая рвалась с поводка и лаяла на Шафика Али Рафика.
  
  Трое вооруженных полицейских не отставали от Хардвика, пока он катил инвалидное кресло к ожидающим офицерам. Эванс следовал вплотную позади. Тюремный офицер разговаривал с самым старшим вооруженным полицейским, седовласым сержантом. ‘Мне сказали, что вы и ваши коллеги должны доставить мистера Рафика сюда, а затем отступить, это ваше понимание?’
  
  Сержант кивнул. ‘Да, это так’. У него был грубый шотландский акцент.
  
  ‘Тогда считайте, что ваша работа выполнена, ребята. Не хотите по пути заскочить в столовую? Там готовят неплохую рыбу с жареным картофелем’.
  
  Трое вооруженных офицеров кивнули. ‘Это было бы здорово", - сказал сержант.
  
  ‘Я уверен, что мистер Эванс и мистер Хардвик укажут вам путь’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Хардвик. Он посмотрел вниз на Рафика. ‘Вам понадобится стул здесь?’ он спросил.
  
  ‘Наверное, я справлюсь", - сказал Рафик. Он медленно встал.
  
  Хардвик сел в кресло, и они с Эвансом отвели вооруженных полицейских обратно к воротам.
  
  Шесть обычных тюремных офицеров сложили руки на груди, стараясь выглядеть как можно более устрашающе. У всех у них были рации, прикрепленные к правому плечу, и видеокамеры, прикрепленные к нагрудным карманам. На всех камерах видеонаблюдения замигали красные огоньки. Теперь собака рычала и скалила зубы.
  
  ‘Меня зовут мистер Грегсон, я сегодня здесь дежурный офицер’, - сказал старший офицер. ‘Вы в состоянии идти?’
  
  ‘Я могу проходить короткие расстояния, но тогда это причиняет боль’.
  
  ‘В медицинском центре вам давали лекарства?’
  
  Рафик поднял пластиковый пакет. ‘Обезболивающие’.
  
  ‘Позвольте мне отвести вас в вашу камеру’, - сказал Грегсон. ‘Могу я взглянуть на ваше тюремное удостоверение личности?’
  
  Рафик протянул свою карточку. Грегсон изучил ее и вернул. Пятеро из шести охранников окружили Рафика, пока шестой отпирал дверь в центр. Грегсон вошел первым, за ним последовали Рафик и пятеро охранников. Как только все они оказались внутри, шестой охранник запер дверь. Они оказались в приемной со стойкой напротив трех дверей. Перед ними были зарешеченные ворота, которые вели в камеры.
  
  За прилавком стояла женщина-офицер. У нее были светлые волосы, собранные сзади в конский хвост, и ярко-красная помада. ‘Это мистер Рафик, он будет в камере номер пять’, - сказал Грегсон.
  
  ‘Будет пять’, - сказала женщина. Она улыбнулась Рафику, и он отвернулся, не желая встречаться с ней взглядом.
  
  ‘Это мисс Оуэн, она почти каждый день здесь на столе", - сказал Грегсон, но Рафик продолжал смотреть в кафельный пол и не ответил.
  
  ‘Правильно, камера в этой стороне’, - сказал Грегсон. Охранник ключом открыл зарешеченные ворота, и другие пятеро охранников ввели Рафика в помещение с шестью дверями с каждой стороны. Справа была лестница, которая, как предположил Рафик, вела на верхний этаж, где, вероятно, было больше камер.
  
  ‘Вот где ты останешься", - сказал Грегсон, останавливаясь у одной из камер. Дверь была уже открыта. Рафик вошел внутрь. Она была примерно шести футов в ширину и двенадцати футов в длину. В потолке была встроена лампа дневного света, а два тонких вертикальных окна шириной около шести дюймов выходили на проволочную изгородь и невыразительную кирпичную стену за ней. Кровать представляла собой бетонный блок с пластиковым матрасом толщиной в один дюйм, пластиковой подушкой толщиной в два дюйма и двумя зелеными одеялами из полиэстера. Рядом с дверью был совмещенный туалет и умывальник, а над ним в бетонную стену был вделан кусок полированного металла, который можно было использовать как зеркало. Не было выключателя света и электрической розетки. Дом, милый дом.
  
  Шестеро охранников выстроились позади Грегсона и, скрестив руки на груди, бесстрастно смотрели на Рафика. Это было запугивание численностью, метод, который также предпочитали американцы.
  
  ‘Утром вам будет разрешено выходить из камеры на пятнадцать минут, чтобы принять душ, и у нас есть собственная зона для упражнений, которой вы сможете воспользоваться в течение получаса после обеда", - сказал Грегсон.
  
  "А как насчет молитвы?’
  
  ‘Боюсь, тебе придется сделать это в своей камере’.
  
  ‘Как я узнаю, в какой стороне Мекка? У меня нет компаса Киблы’.
  
  Грегсон улыбнулся. ‘У нас здесь много мусульман, мистер Рафик. Вы увидите указатель Киблы на потолке’.
  
  ‘Я хотел бы получить экземпляр Корана. Мой экземпляр забрали у меня, когда я покидал Америку’.
  
  ‘Я позабочусь о том, чтобы вам дали копию. Итак, как вы себя чувствуете, мистер Рафик?’
  
  ‘Что я чувствую?’
  
  ‘Ваше душевное состояние. Вы подавлены? Сердиты? Сбиты с толку?’
  
  Рафик пожал плечами. ‘Смирился’.
  
  Грегсон нахмурился. ‘Подал в отставку?’
  
  ‘Я провел двенадцать лет в американской тюрьме строгого режима. Двадцать три часа в сутки в бетонной коробке, очень похожей на эту. Так что я смирился, мистер Грегсон. Смирился со своей судьбой’.
  
  ‘У тебя нет мыслей о самоубийстве?’
  
  Камера наблюдения за телом Грегсона показывала красный огонек. Рафик знал, что его ответ записывается.
  
  ‘Нет, мистер Грегсон. У меня нет мыслей о самоубийстве. Но спасибо вам за вашу заботу’.
  
  ‘Я понимаю, какой напряженной может быть тюрьма", - сказал Грегсон. ‘Я провел в ней большую часть своей жизни’.
  
  ‘За исключением, конечно, того, что каждую ночь ты можешь возвращаться домой к своей жене и семье’.
  
  Они услышали шаги в коридоре за пределами камеры, и маленький человечек протиснулся между шестью охранниками. Ростом он был едва ли пять с половиной футов, одет в длинную бледно-голубую тунику и мешковатые серые брюки, на ногах пластиковые сандалии. Ему было за сорок, его голова была выбрита и увенчана маленькой тюбетейкой. Грегсон приветствовал его улыбкой. ‘Это мистер Фаруки. Он один из тюремных инсайдеров. Мне сказали, что вы просили инсайдера.’
  
  ‘Я сделал да’.
  
  ‘Я оставлю вас двоих наедине, чтобы он мог помочь вам с любыми вопросами, которые у вас могут возникнуть. На самом деле, я уверен, он может достать для вас экземпляр Корана’. Грегсон натянуто улыбнулся ему и закрыл дверь камеры.
  
  ‘Этот кафир - такой придурок", - сказал Фаруки, говоря на урду. Он слегка поклонился Рафику. ‘Приятно познакомиться с вами, сэр. Малик Абид Кадир желает вам всего наилучшего и говорит, что надеется на скорую встречу с вами. Он говорит, что если вам что-то понадобится, вам стоит только попросить.’
  
  ‘Пожалуйста, передайте Малику Абиду Кадиру мою благодарность", - сказал Рафик. ‘Все готово?’
  
  ‘Мне сказали, что это так, сэр. Очевидно, я не знаю подробностей, но Малик Абид Кадир просил меня передать вам, что ваши инструкции были выполнены в точности’.
  
  ‘И когда?’ - спросил Рафик. ‘Когда это произойдет?’
  
  ‘Я знаю только, что это будет скоро. Очень скоро’.
  
  Рафик улыбнулся. Наконец, несколько хороших новостей.
  
  • • •
  
  Квадроциклы издавали громкое жужжание, когда пересекали пустыню по направлению к поселению, но было невозможно скрыть столбы пыли и песка, которые они оставляли за собой. Вдалеке команда SAS могла слышать глухой стук российских пулеметов и треск-треск-треск ответного огня исламистов.
  
  Шепард и его команда рассредоточились так, что их разделяло не менее пятидесяти метров. Стоящий был посередине, Джо Эллис слева от него и Джек Эллис справа. Шепард находился между Джо Эллисом и Айрлендом, Лейн - рядом с Джеком Эллисом. У всех у них за спиной было оружие. Стрелять во время движения квадроцикла по пересеченной местности было физически невозможно, что делало их легкой мишенью для русских с их пулеметами или исламистов на крышах. До сих пор две группы были настолько сосредоточены друг на друге, что не заметили мчащихся к ним квадроциклов. Шепард надеялся, что им улыбнется удача, потому что, если они попадут под огонь, у них не будет ничего, кроме укрытия.
  
  Российская техника остановилась примерно в ста метрах от комплекса. Их пулеметы продолжали поливать здания свинцовым градом, сосредоточив огонь на крышах.
  
  Шепарду пришлось сосредоточиться на местности перед ним. Они двигались со скоростью около сорока миль в час, и даже с огромными колесами случайный камень мог легко перевернуть квадроцикл. Подвеска была неважной – от каждого удара у Шепарда стучали зубы, а руль крутился так, словно у него была своя жизнь. Он замотал шарфом нос и рот и надел защитные очки, но все еще чувствовал вкус песка пустыни.
  
  ‘Вертолет держит русских в поле зрения’, - сказал Лейн в наушнике Шепарда. ‘И хорошие новости, Спайдер, часы передают, и сигнал поступает из комплекса’.
  
  Шепард на секунду оторвал взгляд от земли и посмотрел вверх. Все, что он увидел, было голубое небо. Он свернул влево, чтобы объехать валун размером с чемодан, затем выпрямился и ускорился, чтобы не отставать от стоящего. Он рискнул еще раз взглянуть на небо, на этот раз справа от себя, и увидел высоко над головой "Чинук", летящий к поселению. Всегда было трудно оценивать расстояния в воздухе, но он прикинул, что вертолет находился примерно в 2000 метрах, почти вне досягаемости пулеметов группы Вагнера.
  
  ‘Пенни, они собираются прекратить огонь? Это было бы большим подспорьем’.
  
  ‘Сейчас я разговариваю с ними, Паук’.
  
  Квадроциклы продолжали мчаться по пустыне. Шепард бросил быстрый взгляд через плечо. Теперь позади них были огромные облака пыли и песка – если бы джихадисты на крышах посмотрели в их сторону, их бы немедленно заметили. Но исламисты по-прежнему были сосредоточены на атакующих русских. И здания в комплексе, как мы надеемся, не позволят русским увидеть квадроциклы. Пока все хорошо.
  
  До лагеря было чуть больше километра, максимум две минуты при той скорости, с которой они двигались. Перед ними была стена высотой по пояс без каких-либо ворот, которые мог видеть Шепард. Им придется слезть с квадроциклов и продолжить путь пешком, но, по крайней мере, стена обеспечит укрытие.
  
  ‘Овраг слева от меня, ребята’, - сказал Стоящий на ухо Шепарду. ‘Берегись’.
  
  Шепард, Джо Эллис и Айрленд замедлили ход. Шепард встал на подножки, чтобы лучше рассмотреть. Перед ним в земле была глубокая трещина шириной около двух футов, зигзагообразно пересекавшая пустыню. ‘Я вижу это", - сказал Шепард. Квадроцикл перевернулся бы, если бы он въехал в овраг, а это на скорости могло привести к летальному исходу. Джо Эллис остановился и посмотрел по сторонам. Овраг тянулся влево, насколько они могли видеть, так что у них не было выбора, кроме как повернуть направо и следовать стоя. Это означало, что он ехал в пыли, и через несколько секунд Шепард кашлял и отплевывался, не в состоянии что-либо разглядеть сквозь облако кружащегося песка. Он сбавил скорость до пешей, пока не убедился, что обогнул овраг, затем повернул налево. Как только зрение прояснилось, он снова повернул направо, к поселку. Джо Эллис и Айрленд сделали то же самое.
  
  Стэндинг был в нескольких сотнях метров впереди них, Джек Эллис и Лейн не отставали. Шепард ускорился, и гул его электрического двигателя усилился. Он бросил быстрый взгляд налево. Джо Эллис и Айрленд уже догоняли его.
  
  Лейн заговорил в наушнике Шепарда. ‘Паук, пилот говорит, что собирается открыть огонь по группе Вагнера’.
  
  ‘Понял, Пенни’.
  
  Лагерь быстро приближался, и Шепард мог видеть джихадистов, притаившихся на крышах нескольких зданий. Поднимались клубы пыли, когда пулеметные очереди врезались в крыши из песчаника, и во время любого краткого затишья в обстреле джихадисты выскакивали и открывали ответный огонь из своих автоматов Калашникова. Автомат Калашникова был достаточно точен на расстоянии до 300 метров, но российские наемники, вероятно, прятались за своими бронированными машинами, и Шепард сомневался, что джихадисты добьются большого успеха.
  
  ‘Мы должны укрыться за стеной, прежде чем вертолет начнет стрелять", - сказал Стоящий в наушнике Шепарда.
  
  ‘Вас понял", - сказал Шепард.
  
  • • •
  
  После этого Чемберс медленно развернул "Чинук" влево, чтобы лучше рассмотреть, что происходит внизу. Бронетехника группы Вагнера остановилась в паре сотен метров от лагеря джихадистов. На трех машинах были установлены крупнокалиберные пулеметы KVPT на турелях. Они были оснащены лентами с пятьюдесятью патронами, предназначенными для поражения легкобронированных целей и укрытий на дистанциях до 3000 метров, с возможностью поражения целей в воздухе на расстоянии до 2000 метров. Они обстреливали территорию комплекса снарядами весом шестьдесят четыре грамма – более двух унций. Заградительный огонь наносил урон зданиям из песчаника на территории комплекса.
  
  Фургоны "Вагнер" также были оснащены 7,62-мм ленточными пулеметами ПКТ, которые были смертоносны на расстоянии до тысячи метров. Они поставлялись с коробками по 250 патронов, которые можно было разрядить за считанные секунды при полностью автоматическом режиме стрельбы. Оружие было создано людьми, которые создали штурмовую винтовку АК-47 – ПКТ расшифровывалась как Pulemet Kalashnikova Tankovvi, или танковая версия пулемета Калашникова.
  
  "Чинук" все еще находился на высоте около 2000 метров, что означало, что он находился на пределе действия пулеметов KVPT. Но вертолету нужно было опуститься ниже, чтобы его собственные пушки были эффективными.
  
  Чемберс бросил быстрый взгляд на Саймона Фарранта в кресле второго пилота. ‘Ты нормально к этому относишься, Саймон?’
  
  ‘Черт возьми, да", - сказал Фаррант. ‘Наши ребята в самом разгаре, мы должны вытащить их оттуда’.
  
  ‘И просто чтобы подтвердить, что мы находимся под огнем?’
  
  Фаррант ухмыльнулся. ‘О да, рад это подтвердить’.
  
  ‘А как насчет тебя, Чудик?’
  
  Джон ‘Тупица’ Топи находился в грузовом отсеке вместе со стрелком Ричардом Хейнсом. Оба смотрели из боковой двери по правому борту на происходящее далеко внизу.
  
  ‘Да, мы попадаем под обстрел", - сказал Топи.
  
  Хейнс ухмыльнулся. ‘Я боюсь за свою безопасность", - сказал он, наводя свой пулемет M60D на русские машины внизу. Люди в машинах высыпали и укрылись за ними. Большинство из них были вооружены чем-то похожим на легкие пулеметы RPK-74 - крупноствольной версией АК-74, обычно оснащенной сошками, – но в группе были назначенные стрелки, вооруженные снайперскими винтовками СВД Драгунова. Хейнс быстро подсчитал. Сорок шесть человек. Никто из них еще не заметил направлявшегося к ним "Чинука".
  
  ‘Тогда, я думаю, нам следует открыть ответный огонь", - сказал Чемберс, вводя "Чинук" в крутое снижение. ‘В свое время, джентльмены’.
  
  Топи прошел в переднюю часть вертолета и встал у 7,62-мм минигана M134 по правому борту. Несмотря на название, это было более мощное оружие, чем M60D. Он приводился в действие электрическим двигателем и мог производить сто выстрелов в секунду на дальности более тысячи метров.
  
  "Чинук" продолжал снижаться, когда накренился вправо, давая командиру экипажа и наводчику четкое представление о русском подразделении. Оба бойца держали пальцы на спусковых крючках, но не открывали огня. Как только наемники понимали, что на них нападают, они убегали в укрытие, по возможности возвращаясь в свои бронированные машины. Пули калибра 7,62 мм убивали людей, но отскакивали от брони фургона "Вагнер".
  
  Топи посмотрел на Хейнса. Хейнс подмигнул ему. ‘Целься в белки их глаз", - сказал он.
  
  "Чинук" находился примерно в тысяче метров над землей и продолжал снижаться. ‘Рок-н-ролл!’ - прокричал Хейнс. Он нажал на спусковой крючок, и даже при надетой гарнитуре звук выстрела был оглушительным, когда он ожил.
  
  Топи навел свое оружие на наемников за фургоном Вагнера в крайнем левом углу и нажал на спусковой крючок. Он выпустил короткую очередь, и трассирующие пули позволили ему следить за ходом его выстрелов. Он попал в двух наемников, и они упали на землю, но остальная очередь прошла мимо цели. Он выстрелил снова, на этот раз более длинной очередью, и уложил еще четырех русских.
  
  Хейнс выстрелил из своего пулемета на полностью автоматическом режиме, одной длинной очередью он прошелся по задней части бронированных машин, поразив более дюжины русских.
  
  Некоторые наемники подняли головы и начали стрелять по "Чинуку", но Чемберс выровнялся, и они были слишком высоко, чтобы штурмовые винтовки могли нанести какой-либо урон бронированной нижней части вертолета. До сих пор ни один из фургонов Вагнера не направил свои пулеметы на "Чинук".
  
  Питание ремня M60D закончилось, и Хейнс вставил новый, прежде чем выстрелить снова, посылая смертоносные пули в сторону выживших наемников, которые теперь пытались вернуться в свои бронированные машины.
  
  • • •
  
  S"хеферд" выглянул из-за каменной стены. "Чинук" находился примерно в тысяче метров над комплексом, его пулеметы обстреливали русские машины. Он не мог видеть, какой ущерб был нанесен, но был уверен, что будут десятки жертв. Стоящий был справа от него, осматривая здания перед ними. Там было шесть коттеджей из песчаника с плоскими крышами, и в трех из них находились вооруженные джихадисты. ‘Паук, у нас нет возможности узнать, в каком здании находится команда", - сказал Стандинг. ‘Нам придется обезвредить их всех. Вы хотите попросить вертолет обстрелять территорию комплекса?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Слишком рискованно, они могут по ошибке попасть в заложников. Но заставьте их продолжать стрелять в русских. Это будет отвлекающий маневр’.
  
  Стэндинг передал инструкции Лейну, который связался по рации с "Чинуком".
  
  Стэндинг посмотрел на братьев Эллис. ‘Джо и Джек, займите здание в крайнем левом углу. На крыше двое плохих парней, но внутри могут быть еще’.
  
  ‘Это светошумовые шашки", - сказал Джо.
  
  ‘Затем двигайтесь вперед к зданию напротив него. Я никого не вижу на крыше, но это ближе к русским, так что они могут не высовываться’.
  
  ‘Понял", - сказал Джек.
  
  Два брата начали двигаться влево, низко пригибаясь, чтобы оставаться за стеной.
  
  ‘Паук, хочешь пойти со мной? Мы можем захватить здание прямо перед нами’.
  
  ‘Конечно", - сказал Шепард.
  
  ‘Пэдди, вы с Пенни займите здание слева. В данный момент они не знают, что мы здесь, так что давайте действовать тихо-тихо, а затем двинемся на мой счет до трех’.
  
  Айрленд и Лейн одновременно кивнули.
  
  ‘Предположим, что любой, с кем вы столкнетесь, является потенциальным врагом, но давайте попробуем вступать только в вооруженные контакты. Там могут быть женщины и дети, так что давайте сведем сопутствующий ущерб к минимуму. Главная цель миссии - освободить заложников.’
  
  Айрленд и Лейн снова кивнули, затем направились направо, держась под стеной.
  
  ‘Готов, Паук?’ - спросил Стандинг.
  
  Шепард выдавил из себя улыбку. ‘Таким, каким я когда-либо буду’.
  
  ‘Ты чувствуешь себя немного подзабытым? Сколько лет прошло с тех пор, как ты был в Доме убийств?’
  
  ‘Слишком много, чтобы запомнить", - сказал Шепард. "Дом убийств" был тем местом, где бойцы SAS оттачивали свои навыки ближнего боя. Это было двухэтажное здание в казармах "Стерлинг Лайнс" близ Херефорда, разделенное на четыре комнаты на каждом этаже, стены обиты резиной для поглощения пуль, вытяжные вентиляторы установлены для отсасывания кордита и выхлопных газов, с видеокамерами для записи происходящего. В каждой комнате были мишени и фигуры, изображающие заложников и представителей общественности. Члены королевской семьи проходили домашние тренировки по убийству, чтобы подготовиться к худшему, что могло случиться, как и все премьер-министры и члены кабинета.
  
  Стэндинг ухмыльнулся. ‘Это как езда на велосипеде", - сказал он, похлопав его по плечу.
  
  Слева братья Эллис перепрыгнули через стену и несколько секунд лежали ничком, прежде чем начать ползти к намеченному зданию.
  
  Шепард посмотрел налево. Айрленд и Лейн перелезли через стену и упали в грязь.
  
  ‘Пора уходить", - сказал Стандинг. Он перепрыгнул через стену, и Шепард последовал за ним. Высоко над ними "Чинук" продолжал обстреливать русских.
  
  • • •
  
  Sмитти с тревогой посмотрел на Лиама. ‘Ты что-нибудь видишь?’ спросил он. Лиам стоял на цыпочках, заглядывая в окно. Все, что он мог видеть, было голубое небо и клочья облаков. Но он мог слышать быструю стрельбу из полностью автоматических пулеметов, и он был уверен, что звук доносился с неба. ‘Это M60, не так ли? И миниган’.
  
  Лиам кивнул. Смити был прав, а это означало, что выстрелы, вероятно, производились из "Чинука". И это означало спасение.
  
  ‘Каков их план на игру?’ - спросил Смити. ‘Они ничего не добьются, стреляя по зданиям’.
  
  ‘Я не думаю, что они стреляют в нас", - сказал Лиам. ‘Это звучит издалека’. Он нахмурился, пытаясь осмыслить происходящее. Над головой был "Чинук", стрелявший почти непрерывно. На земле вдалеке снова стреляли, также из крупнокалиберных пулеметов. И совсем рядом раздался треск автоматных очередей Калашникова. Сначала он подумал, что люди Юсуфа подверглись нападению, но, как он сказал Смити, это звучало так, как будто "Чинук" стрелял по целям на некотором расстоянии.
  
  Он вытянул шею влево, и его сердце бешено заколотилось, когда он увидел "Чинук" примерно в тысяче метров над землей, медленно кренящийся под огнем орудий.
  
  ‘Я вижу их’, - сказал Лиам. ‘Это "Чинук". Это спасение, Смити. Мы возвращаемся домой!’
  
  Дверь в их комнату с грохотом распахнулась. Там стоял Юсуф с АК-47 в правой руке. Его глаза были широко раскрыты, и он тяжело дышал. ‘Отойди от окна!’ - крикнул он по-французски.
  
  Лиам сделал, как ему сказали. ‘Что происходит?’ он спросил.
  
  ‘Русские нападают на нас".
  
  ‘Русские?’
  
  ‘Они за пределами нашего лагеря. Они хотят убить нас’.
  
  ‘Я видел вертолет’.
  
  Раздалась серия громких ударов, когда пули попали в здание, и Юсуф вздрогнул. ‘Вертолет ведет огонь по русским’, - сказал он.
  
  ‘Вертолет ваш?’
  
  Юсуф покачал головой. ‘Это вертолет ООН’, - сказал он. ‘Я никогда раньше не видел, как они стреляют. Я не знаю, что происходит’.
  
  Лиам потянул за цепь у себя на шее. ‘Ты должен снять с нас цепи", - сказал он. ‘Мы можем помочь тебе сражаться’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Юсуф, я слышу, как по нам стреляют из пулеметов. Ты превосходишь нас в вооружении. Мы можем тебе помочь. Тебе нужна вся огневая мощь, которую ты можешь получить’.
  
  ‘Как я могу тебе доверять?’
  
  ‘Если мы останемся здесь прикованными, мы умрем", - сказал Лиам. "Единственный способ, которым мы со Смити можем выбраться отсюда живыми, - это помочь тебе. У нас нет выбора’.
  
  В их здание попало еще несколько пуль, и они услышали крики снаружи.
  
  ‘Если ты предашь меня, я убью тебя’, - сказал Юсуф, входя в камеру.
  
  ‘Зачем мне предавать тебя? Я просто хочу выбраться отсюда, и это значит, что я должен помочь тебе. Мы оба хотим. Мы можем стрелять, Юсуф. Дайте нам оружие, и мы поможем вам сражаться с русскими.’
  
  Юсуф посмотрел на Смити. ‘Могу ли я доверять тебе?’ - спросил он.
  
  ‘Смити не говорит по-французски’, - сказал Лиам. ‘Но он со мной. Мы команда. Мы будем сражаться вместе с тобой, Юсуф. Тебе нужен каждый мужчина, которого ты можешь заполучить.’
  
  В здание попали новые пули, и Юсуф снова вздрогнул. Он поспешил к окну, нащупывая в карманах брюк связку ключей. Он прислонил свой автомат Калашникова к стене и пощелкал клавишами. Он нахмурился, когда увидел проволоку, привязанную к решетке в окне. Он потянулся за ней и начал дергать. ‘Что это?’ - спросил он. Он тянул, пока не увидел часы и не схватил их. ‘Что ты делал?’
  
  Лиам ударил его кулаком в подбородок, и он врезался в стену. Лиам схватил автомат Калашникова, перевернул его и ударил прикладом по голове Юсуфа. Мужчина беззвучно упал на землю. ‘Извини, приятель", - сказал Лиам. Он наклонился и подобрал ключи, когда в здание ворвались новые пули.
  
  • • •
  
  Стандингом дошел до двери в здание и встал сбоку, спиной к стене. Шепард присоединился к нему по другую сторону двери. ‘Все на позициях?’ Стоящий сказал по радио.
  
  ‘Да, готов к работе", - сказал Джек Эллис.
  
  ‘У нас все хорошо", - сказал Лейн.
  
  ‘Ладно, на счет моих трех. Раз, два, три’. Стэндинг проскользнул в дверь и пошел направо. Шепард последовал за ним и пошел налево, его "Хеклер" у плеча. Они находились в квадратной комнате с камином слева. Мебели, о которой стоило бы говорить, не было, только подушки на полу и стопка потертых одеял. Слева была каменная лестница, ведущая на верхний этаж, а перед ними был открытый дверной проем, который вел на кухню.
  
  Шепард, держа пистолет направленным на лестницу, стоя, двинулся в сторону кухни. Они услышали выстрелы справа от себя. За "Хеклером" последовал автомат Калашникова, затем две очереди из "Хеклерса".
  
  Стэндинг исчез на кухне. На лестнице появились ноги в сандалиях. Палец Шепарда напрягся на спусковом крючке, но он подождал, пока не увидел автомат Калашникова в руке мужчины, прежде чем нажать на спусковой крючок и всадить две пули ему в грудь. Мужчина отшатнулся, когда кровь залила его тунику. Автомат Калашникова с грохотом покатился по лестнице, когда мужчина съехал по стене и растянулся на ступеньках. Шепард держал пистолет направленным на лестницу.
  
  Из кухни появился Стэндинг. ‘Все чисто", - сказал он.
  
  Шепард направился вверх по лестнице, его палец на спусковом крючке. Стоял, спрятавшись за ним.
  
  Шепард осторожно перешагнул через тело, прислушиваясь к любому звуку из комнаты над ним. Он остановился, прислушался, а затем продолжил подъем. Он услышал скрип сандалии по дереву и снова остановился. Появилась голова с коричневой кожей и бородой, и Шеферд мельком увидел ствол АК-47. Он нажал на спусковой крючок, и голова взорвалась багровым облаком. Когда тело рухнуло на землю, Шепард направился вверх по лестнице. Раздался выстрел, и пуля ударила в стену рядом с его головой. Стэндинг дважды выстрелил, и джихадист упал на спину, на его тунике спереди расцвели два красных пятна. ‘Не за что", - сказал Стэндинг.
  
  ‘Я его прикроил", - сказал Шепард.
  
  Они добрались до верха лестницы. Справа от них была спальная зона с тремя стопками одеял и дверным проемом. Каменная лестница вела на крышу. Они могли слышать, как пушки "Чинука" продолжают стрелять по русским.
  
  Шепард, преодолевая лестницу стоя, подошел к дверному проему, пригнувшись, чтобы стать мишенью поменьше, держа "Хеклер" у плеча.
  
  ‘Здание очищено’, - сказал один из парней Эллиса в наушнике Шепарда. Он не знал, был ли это Джек или Джо, их голоса и манера речи были практически идентичны. ‘Двое плохих парней убиты. Переходим ко второму зданию.’
  
  Стэндинг прошел через дверной проем, напрягся, а затем выругался. ‘У меня здесь трое гражданских, Паук. Женщина и двое детей’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Шепард. ‘Вы собираетесь их связать?’
  
  ‘Они напуганы до смерти. Давайте оставим их в покое. Как по-французски “оставайся там, где ты есть, и с тобой все будет в порядке”?’
  
  ‘Позвольте мне поговорить с ними", - сказал Шепард.
  
  Стоя спиной к выходу из комнаты, его "Хеклер" все еще был у него на плече, затем он поднялся по лестнице, когда Шепард двинулся к дверному проему. Шепард вошел в комнату. Вокруг него стоял маленький столик с четырьмя табуретками. На столе стояли тарелки с рисом и мясом, а также кувшин и четыре стакана. Женщина сидела на корточках в углу рядом с окном без стекол. Она была молода, едва вышла из подросткового возраста, с заплетенными в косу черными волосами и серьгами-обручами. Она обнимала двух малышей, которые уткнулись личиками ей в грудь. Она испуганно посмотрела на него и обняла детей. Снаружи пулеметный огонь "Чинука" снизился с полностью автоматического до одиночных выстрелов. Шепард понял, что у них начинают заканчиваться боеприпасы. Либо это, либо у них заканчиваются цели.
  
  Шепард опустил оружие. ‘Мы не собираемся причинять вам вреда", - сказал он по-французски. Он далеко не свободно владел языком, но имел достаточный словарный запас, чтобы его поняли. ‘Просто оставайся здесь со своими детьми, и с тобой все будет в порядке’.
  
  По щекам женщины текли слезы. ‘Мой муж", - сказала она. ‘Где мой муж?’
  
  Шепард поняла, что ее муж почти наверняка был одним из двух убитых ими джихадистов, но он ни за что не собирался ей этого говорить. ‘Просто оставайся здесь", - сказал он. ‘И молчи. Мы скоро уйдем.’
  
  Он попятился из комнаты. В наушнике раздался голос Лейна. ‘Пилот говорит, что русские отступают", - сказал он. ‘С них хватит’.
  
  ‘Понял", - сказал Стандинг. Он подождал, пока Шепард присоединится к нему на лестнице, а затем они вместе поднялись наверх, их пистолеты метались влево и вправо. Лестница вела на плоскую крышу, по периметру которой проходила небольшая бетонная стена. На бельевой веревке висело несколько простыней и полотенец, закрывавших им обзор, поэтому они разделились и, пригнувшись, двинулись к фасаду здания. "Чинук" прекратил огонь, и русские тоже прекратили огонь. Им потребовалось несколько секунд, чтобы убедиться, что крыша чиста, затем они опустились на колени у стены и осмотрели соседние здания.
  
  ‘В здании чисто", - сказал Айрленд в наушник Шепарда. Шепард посмотрел на здание справа. Лейн и Айрленд были на крыше. Айрленд помахал рукой, и Шепард помахал в ответ.
  
  ‘Почему ты так долго?’ - спросил Стандинг.
  
  ‘Четверо противников", - сказал Айрленд.
  
  Шепард увидел джихадиста на крыше здания перед ними, который притаился за стеной и целился из автомата Калашникова в уходящих русских. Мужчина выпустил очередь из трех пуль, затем еще одну. Шепард прицелился мужчине в затылок, его палец напрягся на спусковом крючке. Ему не доставляло удовольствия стрелять человеку в спину, но он знал, что если бы роли поменялись местами, у джихадиста не было бы такого нежелания нажимать на курок. Стэндинг опередил его и всадил две пули мужчине между плеч. Туника мужчины покраснела, когда он рухнул на пол. Шепард посмотрел на Стэндинга, и Стэндинг ухмыльнулся. ‘Извини, приятель", - сказал он. ‘Он был твоим?’
  
  Они услышали справа треск автоматных очередей. Лейн и Айрленд попали под обстрел из здания перед ними. Двое джихадистов появились с лестницы и оба стреляли, направляясь к стене, которая огибала крышу. Айрленд и Лейн бросились на пол, и град пуль пронесся над их головами.
  
  Стоящий развернулся и прицелился в ведущего джихадиста. Шепард опередил его и всадил в мужчину две пули, одну в грудь и одну в голову. Идеальное двойное попадание. Джихадист откинулся назад и ударился об пол, все еще держа в руках автомат Калашникова.
  
  Стэндинг перевел прицел на второго джихадиста. Он дважды выстрелил, и мужчина упал. ‘Все в порядке, Пэдди, теперь вы с Пенни можете вставать’.
  
  ‘Я его прикроил", - сказал Айрленд.
  
  ‘Конечно, ты это сделал", - сказал Стандинг. ‘Хорошо, в нашем здании никого нет, мы двигаемся дальше". Он кивнул Шепарду и затем направился вниз по лестнице. Шепард последовал за ним.
  
  Мать и дети оставались в комнате, но Шепард слышал, как дети плачут. Он не был уверен, какая жизнь у них впереди, их отец мертв, их страна в состоянии смятения. Он выбросил из головы эти мысли и сосредоточился на текущей работе.
  
  Они спустились на первый этаж и вошли в кухню, которая представляла собой небольшую комнату с краном над миской, угольной плитой и низким столиком. На деревянной полке лежал небольшой мешок риса и несколько бутылок соусов и приправ. Стэндинг открыл деревянную дверь и осмотрел соседнее здание. Шепард присоединился к нему. Они проверили окна и не увидели никаких признаков движения. ‘Хорошо", - сказал Стандинг. ‘Пошли’. Он вышел наружу и трусцой направился к зданию, его "Хеклер" мотался из стороны в сторону. Пастух последовал за ним.
  
  Они услышали взрыв светошумовой гранаты слева от них, за которым последовали выстрелы. Хеклеры. Два двойных нажатия, за которыми последовали три одиночных выстрела. ‘Здание очищено’, - сказал один из парней Эллиса в наушнике Шепарда. ‘И хорошая новость в том, что русские ушли. Они оставили после себя много тел, не все из них мертвы’.
  
  ‘Понял", - сказал Стэндинг. Он добежал до здания и встал слева от двери. Шепард подбежал и встал справа, ствол его "Хеклера" был направлен в небо. Стэндинг кивнул и нырнул внутрь. Шепард последовал за ним. Из автомата Калашникова выстрелили, и пуля ударилась в пол у ноги Шепарда и срикошетила в дверной проем.
  
  Стэндинг поднял оружие, его палец напрягся на спусковом крючке, когда он целился в фигуру на верхней ступеньке слева от них.
  
  ‘Нет!’ - крикнул Шепард. ‘Не стрелять’. Стэндинг остановился, его палец все еще был на спусковом крючке. Шепард крикнул фигуре на лестнице. ‘Лиам, это я!’
  
  ‘Папа? Боже мой, я чуть не застрелил тебя!’ Лиам стоял наверху лестницы с автоматом Калашникова в руках. На нем был забрызган грязью летный костюм, а волосы его были в беспорядке.
  
  Стэндинг опустил оружие. ‘Есть кто-нибудь наверху?’ спросил он.
  
  ‘Трое", - сказал Лиам. ‘Они мертвы’.
  
  ‘Где остальная часть вашей команды?’
  
  Лиам махнул своим автоматом Калашникова. ‘Смити наверху, на крыше’. Он оглянулся через плечо. ‘Смити, все в порядке, это мой папа’.
  
  За спиной Лиама появился Смити. Он также держал автомат Калашникова.
  
  ‘Спустись сюда, пока мы проверим наверху", - сказал Шепард. Он услышал шум за дверью слева от себя и подошел к ней. ‘Кто здесь?’ он спросил.
  
  ‘Один из парней, которые держали нас в плену", - сказал Лайам. ‘И трое детей. Я вырубил его’. Он поднял автомат Калашникова. ‘Это его’.
  
  Лиам и Смити спустились по лестнице. Шепард переложил свой "Хеклер" в правую руку и обнял сына. ‘Ты заставил меня поволноваться", - сказал он.
  
  ‘Прости, папа’.
  
  ‘Оставайся здесь’. Шепард отпустил Лиама и последовал за ним вверх по лестнице. На полу лежали трое мертвых джихадистов, а в стенах было около дюжины пулевых отверстий. Выглядело так, как будто Лиам забросал комнату патронами – не самый профессиональный метод зачистки территории, но он, очевидно, сработал. Стэндинг ухмыльнулся ему. ‘Открой старый блок", - сказал он.
  
  ‘Я бы сказал, довольно неплохо для пилота вертолета", - сказал Шепард. Они направились вверх по лестнице на крышу.
  
  ‘ Здание очищено, ’ сказал Лейн на ухо Шепарду.
  
  Стэндинг и Шепард добрались до верха лестницы. Крыша была чистой. С одной стороны лежала груда пустых деревянных ящиков, изрешеченных пулями. Они посмотрели на здание справа от них. Лейн и Айрленд стояли посреди крыши, глядя на "Чинук" высоко над головой.
  
  Шепард подошел к фасаду здания. Пять фургонов Вагнера двигались на восток, оставляя за собой огромные песчаные шлейфы. На земле лежало более двух десятков русских, а двери двух оставшихся фургонов Вагнера были широко открыты. Шепард предположил, что машины были выведены из строя огневой мощью "Чинука" и их бросили. Он повернулся, чтобы посмотреть на Стэндинга. ‘Может, вызовем вертолет для эвакуации?’ - спросил он.
  
  ‘Звучит как—’
  
  Его прервал град пулеметных очередей снизу. Он упал на пол и откатился к стене. Шепард нырнул в сторону и попытался укрыться за ящиками, но второй град пуль пробил их, и вокруг него посыпались куски дерева.
  
  Шепард подполз к Стоящему, и они выглянули из-за стены. Один из грузовиков джихадистов двигался, и за пулеметом стоял человек. Он увидел их и развернул пистолет. Они пригнулись, и поток пуль прорезал воздух над их головами.
  
  ‘Пулемет на нашем двухчасовом’, - сказали Стоящие по радио.
  
  ‘Я вижу их", - сказал Айрленд. ‘Я займусь этим’. Секунду спустя Шепард услышал свист гранаты, выпущенной из подствольного гранатомета Ирландии, и вскоре после этого в животе раздался вибрирующий хлопок взрыва гранаты HEDP. ‘Работа выполнена", - сказал Айрленд.
  
  Шепард выглянул из-за стены. Пикап был в огне, а пулемет превратился в развалины. Не было никаких признаков джихадиста, который стрелял из него. Вероятно, он испарился при взрыве. ‘Пэдди, как насчет того, чтобы забросать гранатами два вагона Вагнера, чтобы у нас не было неприятных сюрпризов?’ - сказал Шепард.
  
  ‘Вас понял", - сказал Айрленд.
  
  Через несколько секунд Шепард услышал свист гранаты, за которым последовал взрыв. Айрленду потребовалось еще несколько секунд, чтобы нацелиться на вторую машину. Раздался еще один свист и еще один взрыв. Шепард и Стэндинг осторожно приблизились к передней стене. Оба вагона Вагнера были объяты пламенем, в воздух поднимались густые клубы черного дыма. Шепард достал бинокль и осмотрел пустыню на востоке. Он обнаружил остальные пять русских машин, двигавшихся клином, оставляя за собой облако песка.
  
  ‘Как насчет того эксфила, Мэтт?’ - спросил Шепард.
  
  Стэндинг кивнул и попросил Лейна связаться с "Чинуком". Тридцать секунд спустя "Чинук" начал снижаться, медленно разворачиваясь вокруг комплекса. Стэндинг и Лейн направились вниз по лестнице. Лиам и Смити ждали у входной двери, их оружие наготове. ‘Мы уходим отсюда", - сказал Стэндинг.
  
  ‘Это сержант Мэтт Стэндинг’, - сказал Шепард. ‘Один из хороших парней’.
  
  ‘Рад с вами познакомиться", - сказал Лиам.
  
  ‘Определенно", - сказал Смити.
  
  Стэндинг пожал руки им обоим. ‘Ты убрал парней наверху?’ Стэндинг спросил Лиама.
  
  Лиам кивнул. ‘Скорее по счастливой случайности, чем по здравому смыслу. Распыляйте и молитесь’.
  
  ‘Тебе стоит подумать о том, чтобы присоединиться к Sass", - сказал Стандинг. ‘Ты прирожденный’.
  
  ‘Я слишком люблю летать для этого’, - сказал Лайам. ‘Хотя мой взгляд на это может измениться, если меня снова собьют. Это было неприятно’.
  
  ‘Держу пари", - сказал Шепард.
  
  ‘Мы должны стать мобильными", - сказал Лиам.
  
  Шепард нахмурился. ‘Мобильный?’
  
  ‘Гарри Холмс. Они называют его Мобил. Он пилот. Они забрали его’.
  
  Шепард посмотрел на Стэндинга. Стэндинг покачал головой. ‘Других жителей Запада в комплексе нет’.
  
  ‘Он мертв’, - сказал Лиам. "У него были внутренние повреждения, и он умер в нашей камере. Они забрали его, чтобы похоронить’.
  
  Челюсть Шепарда сжалась. ‘Мы должны идти, Лиам. Русские вполне могут вернуться с подкреплением’.
  
  ‘Папа, если бы это был я, ты бы оставил меня похороненным здесь в земле?’
  
  Шепард стиснул зубы. Лиам, конечно, был прав. У мертвеца должны были быть родственники в Великобритании, которые хотели бы вернуть своего мальчика. Они не могли оставить его здесь. ‘Мэтт, мы можем его найти?’
  
  ‘Конечно", - сказал Стандинг. Он начал разговаривать по рации с командой, приказывая им разведать местность на предмет недавно выкопанной земли.
  
  Шепард кивнул Лиаму. ‘Посмотри, сможешь ли ты найти лопату’.
  
  • • •
  
  Турбины "Чинука" сбавили обороты, и вертолет начал снижаться в направлении международного аэропорта Гао. Лиам сидел рядом с Шепардом. Квадроциклы находились в середине трюма, привязанные нейлоновыми ремнями. Смити сидел рядом с командиром экипажа у трапа. Перед ними лежало тело Гарри Холмса, завернутое в хлопчатобумажную простыню, испачканную грязью. Найти могилу было достаточно легко. Это было неглубоко, едва ли три фута глубиной, с несколькими большими плоскими камнями, уложенными сверху.
  
  ‘Что теперь будет, папа?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Я и ребята полетим обратно в Великобританию", - сказал Шепард.
  
  ‘И ты заберешь Мобайл обратно с собой?’
  
  ‘Я ожидаю этого. Но я не уверен, кто будет принимать это решение’.
  
  ‘А что случилось с Джерри Фаулером? Нашим стрелком?’
  
  ‘Он умер, Лиам. Извините. Они доставили его тело обратно в Великобританию на Herc, на котором мы прилетели.’
  
  ‘Я догадался, что что-то случилось, когда они не взяли его с нами’. Лиам пожал плечами. ‘Он был помолвлен. Он собирался жениться в следующем месяце’.
  
  ‘Прости. Как ты думаешь, что они с тобой сделают? Отправят тебя обратно в Великобританию?’
  
  ‘Не знаю. Я чувствую себя прекрасно. Я мог бы полетать сегодня, если бы они этого захотели’.
  
  ‘Ну, в какой-то момент, вероятно, наступит шок’.
  
  ‘Вы имеете в виду посттравматическое стрессовое расстройство? Я так не думаю. Авария была травматичной, но я мало что помню о самом ударе. Вероятно, я потерял сознание ’.
  
  ‘Скорее всего, твой разум просто выбросил это из головы", - сказал Шепард. ‘Но я говорил не о катастрофе. Я имел в виду то, что произошло в доме. Что ты сделал’.
  
  ‘Ты имеешь в виду, застрелил плохих парней?’ Он пожал плечами. ‘Я даже не думал об этом, папа. Они планировали убить меня, выбирали они или мы. Я не жалею об этом.’
  
  ‘Ты так говоришь сейчас, но поверь мне, оставить это позади не так-то просто. Отнять жизнь - это большое дело’.
  
  ‘Это было убить или быть убитым, папа’.
  
  Шепард похлопал его по ноге. ‘Я рад, что погибли они, а не ты’.
  
  Лиам рассмеялся. ‘Я чертовски надеюсь на это. Поверь мне, папа, я в порядке. И ПТСР никогда не было для тебя проблемой, не так ли?’
  
  Шепард заставил себя улыбнуться. На этот вопрос было трудно ответить. Он знал бывших парней из SAS, которые были искалечены ПТСР, которые так и не смогли вернуться к гражданской жизни, и некоторых, которые были настолько повреждены своим опытом, что покончили с собой. Шепард никогда не страдал от ПТСР, но это не означало, что на него не повлияли действия, которые он предпринимал на протяжении многих лет. Его почти идеальная память означала, что он полностью помнил всех мужчин и женщин, которых он когда-либо убивал, и большинство этих убийств были совершены близко и лично. Так что нет, ПТСР никогда не был проблемой для Шепарда, и хотя он мог оправдать каждое убийство, отнимать жизни от этого было ничуть не легче. ‘Это меняет тебя, Лиам. И не в хорошем смысле. Однажды отняв жизнь, ты переступил черту. Даже если ты отнял эту жизнь из лучших побуждений.’
  
  ‘Они бы убили меня, папа. И они убили Мобила и Джерри. Они этого хотели. И если бы я этого не сделал, я уверен, что это сделали бы ты и твои ребята’.
  
  ‘Я знаю, я понимаю, о чем ты говоришь. И хорошо, что ты можешь поговорить об этом’.
  
  ‘Ты никогда не говоришь о том, что ты сделал’.
  
  ‘Верно. Потому что я не хотел бы обременять вас своими грехами’.
  
  ‘Вот как ты об этом думаешь? Грешить?’
  
  Шепард заставил себя улыбнуться. ‘Нет, я не имел в виду это буквально. Я имел в виду, что обмен моим опытом не обязательно поможет вам. И знание того, что я сделал, может изменить ваше мнение обо мне’.
  
  ‘Ты мой отец. Ничто этого не изменит. И я всегда знал, что ты был в SAS. Все знают, что это значит. Вы не можете быть в SAS и ожидать, что будете обращаться с людьми в лайковых перчатках.’
  
  "Чинук" опустился на землю, и турбины выключились. Начальник экипажа нажал кнопку, чтобы опустить рампу. Мальчики Эллис встали и начали отстегивать ремни, удерживающие квадроциклы на месте.
  
  Шепард и Лиам подошли к трапу. Смити поднял глаза со своего места. ‘Что нам делать с Мобилем?’ спросил он, указывая на тело.
  
  ‘Кто-нибудь из эскадрильи разберется с этим", - сказал Лиам.
  
  ‘Странное ощущение, что он здесь, завернутый в простыню’, - сказал Смити. ‘Это неправильно’.
  
  Лиам похлопал его по плечу. ‘У них найдется что-нибудь более подходящее, Смити’.
  
  Шепард и Лиам осторожно обошли тело и спустились по пандусу на летное поле. Сержант Джорди, который отвел Шепарда и команду к майору Джонсу, стоял рядом с его риджбеком. ‘Буду с вами через минуту, сержант", - сказал Шепард.
  
  ‘Нет проблем, сэр’.
  
  Двое молодых людей в форме королевских ВВС подошли к Лиаму и похлопали его по спине. ‘Думал, мы потеряли тебя здесь, Скиллс", - сказал один.
  
  ‘Мы с тобой оба", - сказал Лиам.
  
  Смити спустился по трапу, и двое мужчин обняли его, но их лица посуровели, когда они увидели тело, лежащее на полу. Они поднялись по трапу, отстегнули ремни, которыми было закреплено тело, затем осторожно вынесли его и погрузили в фанерный гроб в задней части грузовика королевских ВВС. Один из мужчин сходил в кабину и вернулся с флагом союза, который он повесил на гроб. Винты "Чинука" все еще вращались, и нисходящий поток сорвал флаг. Летчик выругался и попытался с помощью пары камней сбросить флаг, но это не сработало.
  
  Топи спустился по трапу с куском проволоки. ‘Попробуй это", - сказал он.
  
  Шепард и Лиам наблюдали, как летчик с помощью проволоки прикрепил флаг к гробу.
  
  ‘Он был отличным пилотом", - сказал Лиам. ‘Я многому у него научился. Он сказал, что я могу сесть на левое сиденье. Он был на правом. Если бы он занял левое сиденье ... - Он оставил предложение незаконченным.
  
  ‘Обними меня", - сказал Шепард. Он шагнул вперед и обнял своего сына, сжимая его так сильно, что Лиам ахнул.
  
  ‘Черт возьми, папа, следи за моими ребрами’.
  
  ‘Ты меня там чертовски напугал", - сказал Шепард.
  
  ‘Спасибо за ... ну, вы понимаете. Спасибо за все’.
  
  Стэндинг подошел, и Шепард отпустил Лиама. ‘Это приятный момент отношений отца и сына", - сказал Стэндинг. ‘Я чувствую, что должен сделать снимок’. Он кивнул Лиаму. ‘Ты уходишь?’
  
  ‘Да, долг зовет. Спасибо за все, сержант Стандинг’.
  
  ‘Это Мэтт, Лиам. Теперь мы семья. Мне не в первый раз приходится спасать пастуха, и я уверен, что не в последний’.
  
  ‘Честно говоря, это сработало в обоих направлениях", - сказал Шепард.
  
  Стэндинг ухмыльнулся.
  
  ‘Итак, Лиам, у тебя такая же память на трюки, как у твоего отца?’ - спросил он.
  
  ‘Это хорошо, но не так хорошо, как у него’.
  
  ‘Я дам тебе свой номер. Никогда не знаешь, когда тебе снова понадобится спасение’.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ты весь такой сердечный, Мэтт’.
  
  ‘Не обращай внимания на своего отца, Лиам". Он дал ему номер своего мобильного, и Лиам повторил его в ответ.
  
  ‘Теперь в обратном порядке", - сказал Стандинг.
  
  ‘Что теперь сказать?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Назови мне номер, но в обратном порядке. Твой отец помнит все, не пытаясь, но нам, простым смертным, нужна помощь’.
  
  Лиаму пришлось сосредоточиться, чтобы произнести число в обратном порядке, но он справился с этим.
  
  ‘Вот так, ’ сказал Стандинг. ‘Если я понадоблюсь, звони’.
  
  ‘Спасибо, Мэтт. Но я обещаю быть более осторожным в следующий раз". Он пожал руку Стэндингу, показал Шепарду поднятые большие пальцы и забрался в кузов грузовика. Он сел рядом с гробом и положил на него руку. Смити присоединился к нему, и грузовик уехал.
  
  Мальчики Эллис начали сталкивать квадроциклы вниз по пандусу. Лейн и Айрленд помогли им. Они отвели их к ближайшему ангару. Шепард и Стандинг поднялись по пандусу и захватили несколько вещевых мешков. SAS ревностно охраняла свой набор, и они ничего не оставили бы после себя.
  
  Потребовалось почти полчаса, чтобы перенести все в ангар. ‘Каков план?’ - спросил Лейн, когда они закончили.
  
  ‘Мы с Мэттом свяжемся с майором", - сказал Шепард.
  
  ‘Мы зайдем в паб", - сказал Айрленд. ‘Как он назывался?’
  
  ‘Голова королевы", - сказал Шепард. ‘Веселитесь’.
  
  Земля и Ирландия отправились в путь вместе с мальчиками Эллис. Стэндинг посмотрел на Шепарда и поморщился.
  
  ‘Готовы встретиться лицом к лицу с музыкой?’ - спросил он.
  
  ‘Готов, как никогда, ’ сказал Шепард.
  
  ‘Как поживает твой мальчик?’
  
  ‘Он кажется прекрасным. Я просто надеюсь, что он таким и останется’.
  
  ‘Он позаботился о бизнесе там, Паук. Ты должен гордиться им’.
  
  ‘Я. И я рад, что с ним все в порядке. Но это первый раз, когда он в кого-то стреляет. Он пилот, а не рядовой. Я беспокоюсь о том, как это повлияет на него.’
  
  ‘У него твоя ДНК’.
  
  ‘Да, но не мое обучение. Мы тренируемся стрелять в людей, он увлекся этим’. Он выдавил улыбку. ‘Может быть, я слишком много думаю’.
  
  ‘Ты его отец, это твоя работа - беспокоиться о нем’. Он кивнул на Риджбека. ‘Твоя колесница ждет’.
  
  Они подошли к "Риджбеку" и забрались на заднее сиденье. Сержант уже запустил двигатель, и ему потребовалось меньше четырех минут, чтобы доехать до контейнера майора. ‘Я буду ждать вас здесь, сэр", - сказал сержант со своим сильным акцентом джорди. ‘Я не думаю, что вы надолго’.
  
  ‘Он в хорошем настроении?’ - спросил Шепард, выбираясь из машины.
  
  ‘Я видел его в лучших фильмах", - прорычал сержант.
  
  Шепард и Стандинг подошли к контейнеру майора. Стандинг постучал и толкнул дверь. Майор сидел за своим столом с закатанными рукавами рубашки, держа в руках что-то похожее на корнуоллский пирог. Майор кивнул, прожевал и проглотил. Он отложил пирожное и взял пластиковую бутылку с водой. Он выпил и вытер рот тыльной стороной ладони. Он не предложил им сесть, поэтому Шепард и Стэндинг встали перед его столом, заложив руки за спину, как школьники, собирающиеся получить нагоняй от директора.
  
  Майор Джонс одарил их натянутой улыбкой. ‘Можно поздравить с возвращением заложников’, - сказал он. "Я просто хотел бы, чтобы вы могли сделать это, не вступая в войну с русскими’.
  
  Шепард и Стэндинг ничего не сказали. Если майор собирался выпустить пар, лучше просто позволить этому случиться.
  
  ‘ООН недовольна, совсем не довольна’. Он тонко улыбнулся. ‘Но пошли они на хрен, верно? Если бы они не струсили, когда затонул "Чинук", возможно, нам вообще не понадобилась бы спасательная операция. И я не испытываю симпатии к русским, их вообще не должно было быть в стране.’ Он наклонился вперед через свой стол. ‘И просто для ясности, русские открыли огонь первыми? Они стреляли по "Чинуку"?’
  
  ‘Без вопросов", - сказал Шепард.
  
  ‘Они начали это", - сказал Стандинг. "У парней не было выбора, кроме как открыть ответный огонь’.
  
  Майор переплел пальцы и откинулся на спинку стула. ‘Это именно то, что говорит экипаж "Чинука", поэтому, насколько я понимаю, они следовали протоколам ООН. Люди из ООН не будут счастливы, но я не собираюсь терять из-за этого сон. Пока все поют один и тот же гимн, они ничего не смогут сделать. Через пару часов в Великобританию возвращается "Атлас" королевских ВВС из состава LXX Squadron, и на нем есть место для вас и ваших людей.’
  
  ‘Очень признателен", - сказал Шепард.
  
  ‘Как твой сын?’
  
  ‘Потрясен, но в остальном с ним все в порядке".
  
  ‘Ему повезло’.
  
  ‘Это семейное", - сказал Стандинг.
  
  ‘Пусть это будет продолжаться долго", - сказал майор. ‘Счастливого возвращения’.
  
  ‘ Эскадрилья LXX? ’ спросил Стэндинг, когда они выходили из кабинета майора.
  
  ‘Это 70-я эскадрилья, ’ сказал Шепард. ‘Сформирована в далеком 1916 году вместе с Sopwith Camels. Много сражалась во Франции в Первую мировую войну’.
  
  ‘До моего времени", - сказал Стандинг.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ха-ха, ’ сказал он. ‘В 1928 году они помогли провести первую в мире крупномасштабную воздушную эвакуацию из Кабула. И это было чертовски лучше организовано, чем когда янки вышли в 2021 году. Эскадрилья LXX тоже была там, выводя британские войска. Раньше они летали на самолетах Hercs, но с 2010 года они летают на Atlas. В основном эскадрилья обеспечивает стратегические воздушные перевозки по всему миру.’
  
  ‘Я никогда не могу забыть твои фокусы с памятью. Ты никогда ничего не забываешь, не так ли?’
  
  ‘К сожалению, нет", - сказал Шепард. "Есть некоторые вещи, которые я предпочел бы забыть, но так это не работает. Я не могу выбирать то, что помню’.
  
  Сержант Джорди стоял у своей машины и ждал их. ‘Мы пройдемся к Голове королевы, сержант. Я думаю, что с этого момента мы можем сами о себе позаботиться’.
  
  ‘Мне приказано быть в вашем распоряжении, пока вы находитесь в стране", - сказал сержант. ‘Я буду здесь, просто крикните мне, если я вам понадоблюсь’.
  
  Стэндинг и Шепард прошли вдоль ряда контейнеров, пока не достигли одного, на двери которого была табличка с надписью ‘ГОЛОВА КОРОЛЕВЫ’. Стэндинг толкнул дверь, и они услышали играющую музыку. Это могла быть Адель, или Бейонсе, или Тейлор Свифт. Для Шепарда все они звучали одинаково.
  
  Там было полдюжины деревянных столов со смесью стульев и табуреток, разбросанных вокруг контейнера, и небольшой бар в дальнем конце, за которым молодой парень доставал банки светлого пива из картонной коробки. Он передавал банки Айрленду, который бросал их Лейну и мальчикам Эллис, которые сидели за одним из столов. Они были вытянуты, и перед ними стояло полдюжины пустых банок, а также миски с орехами и чипсами.
  
  ‘Хочешь еще, сержант?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Стандинг.
  
  ‘Паук?’
  
  ‘Да, продолжай’.
  
  Айрленд бросил банку Шепарду. Он поймал ее одной рукой и открыл язычок. Она была теплой, но помогла смыть вкус песка у него во рту.
  
  Стэндинг опустился на стул и вытянулся. ‘Продолжай, Пэдди, ты меня уговорил. Я возьму один’.
  
  Вторая банка пролетела по воздуху, и Стэндинг поймал ее. ‘Просто чтобы вы знали, у нас обратный рейс в Великобританию через несколько часов. Это атлас, так что мы возьмем все наше снаряжение с собой. Пенни, ты можешь организовать, чтобы нас забрали в Брайз Нортон?’
  
  ‘Сойдет", - сказал Лейн.
  
  Стэндинг посмотрел на Джо Эллиса. ‘Джо, как только мы узнаем, где находится "Атлас", погрузи наше снаряжение на борт’. Он открутил крышку своего пива и закинул ноги на стол. Он указал банкой на парня за стойкой. ‘Кто отвечает за музыку?’
  
  Солдат поднял руку. ‘Это, должно быть, я, сэр’.
  
  ‘Я не сэр, парень", - сказал Стандинг. ‘Не мог бы ты сыграть что-нибудь менее женственное?’
  
  ‘У меня есть AC / DC’.
  
  ‘Продолжай’.
  
  Солдат сменил диск и прибавил громкость. Звук ‘Back In Black’ заполнил контейнер. Стэндинг ухмыльнулся и поднял свою банку в знак приветствия солдату. ‘Отлично.’ Он сделал большой глоток пива и посмотрел на Шепарда. ‘Ты возвращаешься с нами в Херефорд, Паук?’
  
  ‘Я должен вернуться в Брэдфорд, как можно скорее’.
  
  ‘Что там происходит?’
  
  ‘В местной тюрьме проводится операция. Это горячая точка терроризма, и с каждым днем становится все жарче’.
  
  Стэндинг скорчил гримасу. ‘Когда они поймут, что с террористами нельзя обращаться как с обычными преступниками? У янки была правильная идея с заливом Гуантанамо’.
  
  ‘Два слова, Мэтт. Права человека’.
  
  ‘Да? А как насчет прав гражданских лиц, которые были убиты и искалечены в лондонском метро, и прав детей пойти посмотреть на свою любимую поп-звезду, не будучи разнесенными вдребезги?" Что мы делаем, когда мы ловим плохих парней? Давайте им трехразовое халяльное питание в день и игровую приставку. Я слышал, у них в камерах есть молитвенные коврики, это верно?’
  
  ‘Да, это правда. Но коврики для йоги тоже хороши. В этом нет ничего особенного’.
  
  ‘Что ж, удачи вам в операции. Я должен сказать, что не смог бы делать то, что делаете вы’.
  
  ‘Я думаю, из тебя вышел бы потрясающий офицер МИ-5’.
  
  Стандинг покачал головой. ‘Я не мог соблюдать все правила, Паук. Дай мне хеклера и нескольких плохих парней, стреляющих в меня, и я готов идти. Ваш мир вывел бы меня из себя.’
  
  Их разговор был прерван открытием двери. Это были Лиам и Смити позади него. Они оба приняли душ, побрились и были одеты в чистые летные костюмы.
  
  ‘Заходите, ребята", - сказал Стэндинг, размахивая банкой в воздухе. ‘Возьмите пива’.
  
  Вошли Лиам и Смити, но Лиам покачал головой, когда Айрленд предложил ему банку светлого пива. ‘Мы на более жестком поводке, чем вы, ребята", - сказал Лиам. ‘Я все еще на службе. Кузница тоже’.
  
  ‘Тогда больше для нас", - сказал Айрленд. Он открыл счет и выпил.
  
  Лиам посмотрел на Шепарда. ‘Папа, командир говорит, что мы со Смити должны вернуться с телом Мобила. Он хочет, чтобы мы представляли эскадрилью на его похоронах и на похоронах Джерри. Тело возвращается в "Атлас", и мы должны отправиться с вами.’
  
  ‘Звучит как план", - сказал Шепард.
  
  ‘Мы встретимся с тобой у самолета", - сказал Лайам. ‘Нам разрешается заходить сюда только в свободное от дежурства время. В любом случае, нам нужно собирать вещи’.
  
  Лиам и Смити вышли на улицу. Шепард поставил свое пиво и поспешил за ними. "Лиам, подожди, можно тебя на пару слов?’
  
  Лиам остановился и велел Смити идти вперед. ‘Что случилось?’ - спросил он, когда Шепард подошел.
  
  ‘Ты хочешь пожить в моей квартире, пока будешь в Великобритании? Я направляюсь в Брэдфорд. У меня там работа в разгаре, так что квартира будет пустой’.
  
  ‘Командир говорит, что мы должны ехать прямо в Одихам. В Брайз Нортон нас будет ждать транспорт’.
  
  ‘Значит, я даже не выпью с тобой быстренько по возвращении в Великобританию?’
  
  ‘Прости, папа. Долг зовет’.
  
  ‘А как насчет Наоми? Ты все еще встречаешься с ней?’
  
  Наоми Кларк была давней девушкой Лиама. Шепард встречался с Наоми всего несколько раз, и Лиам редко упоминал о ней, но он знал, что его сын испытывает к ней сильные чувства. ‘Столько, сколько могу", - сказал он. ‘Но переход из армии в королевские ВВС означает, что я чаще бываю за границей. Она была не в восторге от назначения в Мали, это точно’.
  
  "Она знает, что произошло?’
  
  ‘Меня подстрелили? Нет. Я не звонил ей, и, насколько я знаю, наши имена не были обнародованы.’
  
  ‘В конце концов, пресса узнает имена", - сказал Шепард. "Они всегда узнают. Тебе нужно поговорить с ней, прежде чем она прочтет об этом в газетах’.
  
  ‘Я позвоню ей, как только мы приземлимся", - сказал он.
  
  ‘Будь осторожен с тем, что говоришь ей", - сказал Шепард.
  
  Лиам нахмурился. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты не хочешь, чтобы она волновалась. Если она знает, как это было плохо, она всегда будет думать, что это может случиться снова’.
  
  ‘Я не хочу лгать ей, папа’.
  
  ‘Я не предлагаю тебе лгать. Просто будь осторожен с тем, что говоришь ей. Тебя держали в плену, и ты был спасен. Конец’.
  
  ‘Вы имеете в виду пропустить тот факт, что я убил троих мужчин? И что мой отец спас меня?’
  
  Шепард пожал плечами. ‘Очевидно, тебе решать. Наоми - твоя девушка, так что ты знаешь ее лучше, чем я. Но я был бы признателен, если бы ты не упоминал о моем участии. И, по моему опыту, лучше не рассказывать гражданским о плохих вещах.’
  
  ‘Ты имеешь в виду, не изображать принца Гарри?’
  
  Шепард выдавил из себя улыбку. ‘Солдаты обычно не хвастаются количеством убитых ими людей. И они, конечно же, не относятся к этому легкомысленно. Гарри пожалеет о том дне, когда он признался в убийстве двадцати пяти талибов и что это было похоже на удаление шахматных фигур.’
  
  ‘Вы думаете, будут последствия?’
  
  ‘В 1989 году Салману Рушди была вынесена фетва, и он провел годы в бегах, но в конце концов они до него добрались, чуть не убив его на сцене в Нью-Йорке в 2022 году. Итак, они ждали писателя более тридцати лет. Как вы думаете, как долго они будут ждать принца королевства?’
  
  Лиам сморщил нос, но решил, что вопрос риторический, и не ответил.
  
  ‘Так между тобой и Наоми по-прежнему все в порядке?’ Спросил Шепард.
  
  ‘Это нелегко - встречаться с гражданским лицом", - сказал Лиам. ‘Но она занята развитием своей компании, и время, которое мы проводим вместе, довольно интенсивно’.
  
  ‘Она все еще учит тебя ходить под парусом?’
  
  Лиам ухмыльнулся и кивнул. ‘Теперь у меня это довольно хорошо получается’.
  
  ‘Она мне нравится, ты это знаешь?’
  
  ‘Да. Она мне тоже нравится. Больше, чем нравится’. Он покраснел и отвел взгляд. ‘Ты знаешь, что я имею в виду’.
  
  ‘Я знаю. И я знаю, как трудно поддерживать отношения, когда ты служишь в вооруженных силах. Твоя мама ненавидела это. Из-за нее я ушел из SAS, когда-то давно’.
  
  ‘Нет, ты ушел из-за меня. Если бы я не появился, ты, вероятно, все еще был бы в полку’.
  
  ‘В моем возрасте? Я так не думаю’.
  
  ‘Ты ушел из SAS, потому что был отцом. Не потому, что ты был мужем’.
  
  ‘Немного и того, и другого", - признался Шепард. "Твоя мама ненавидела, что я служу в SAS еще до твоего рождения. Но да, детям тяжело иметь отца в SAS. Возможно, это сложнее, чем для жен и подруг.’
  
  ‘Да, но потом ты поступил на службу в полицию, и, если уж на то пошло, я видел тебя еще реже. После смерти мамы я проводил большую часть времени с бабушкой и дедушкой’.
  
  ‘Прости. Я не был хорошим отцом, я это знаю’.
  
  ‘Нет, папа, ты был отличным отцом. Тебя просто никогда не было рядом.’ Он заставил себя улыбнуться. ‘Но когда я действительно нуждался в тебе, ты прошел через это с честью, верно? Сомневаюсь, что у кого-нибудь еще есть отец, который мог бы облететь весь мир и спасти их от кровожадных джихадистов.’
  
  ‘Это было наименьшее, что я мог сделать", - сказал Шепард.
  
  Лиам поднял запястье, чтобы посмотреть на часы, затем рассмеялся, осознав свою ошибку. Он полез в карман и достал свои аварийные часы Breitling. Он намотал провод антенны на ремешок, чтобы остановить передачу. "К тому же ты подарила мне это", - сказал он. ‘Лучший подарок на свете’.
  
  • • •
  
  Это был шестичасовой перелет из Гао в Брайз Нортон в Атласе, с часовой наземной дозаправкой в Гибралтаре. Шепард сменил камуфляж на свою обычную одежду. Большую часть полета он спал, как и команда SAS. Лиам и Смити сидели вместе в передней части самолета, большую часть времени погруженные в свои мысли. Они оба были одеты в парадную форму из уважения к своему погибшему товарищу.
  
  "Атлас" был разработан как усовершенствование "Геркулеса", с большей грузоподъемностью и увеличенной дальностью полета. Его максимальная грузоподъемность составляла тридцать семь метрических тонн – по сравнению с двадцатью тоннами Herc – и он мог перевозить шесть Land Rover с прицепами или полноценный вертолет Chinook. Как и у Herc, в фюзеляже были установлены сиденья, хотя, в отличие от Herc, он был оборудован полноценным туалетом с дверью и умывальником.
  
  Квадроциклы и сумки со снаряжением были привязаны в середине трюма, а гроб, завернутый в флаг союза, стоял близко к трапу. Начальник экипажа снабдил их бутербродами, фруктами и безалкогольными напитками из холодильника из нержавеющей стали, а когда он проснулся, сообщил Шепарду о ходе работы.
  
  Они приземлились в Брайз-Нортоне в три часа ночи. Аэропорт всегда был переполнен. Это была крупнейшая станция королевских ВВС в Великобритании с почти 6000 обслуживающим персоналом, базирующимся на нем. В пятидесятых годах на аэродроме базировались американские бомбардировщики B-47 с ядерной боеголовкой, но в 1964 году американцы снялись с производства и вернули аэродром королевским ВВС. Теперь здесь базировались стратегические и тактические военно-транспортные силы королевских ВВС, поддерживавшие зарубежные операции и учения Великобритании, а также предоставлявшие услуги дозаправки королевских ВВС по всей стране.
  
  Когда они выруливали с главной взлетно-посадочной полосы, Шепард увидел Boeing C-17 Globemaster, C-130 Hercules, Airbus Voyager и Atlas, похожие на тот, на котором он летел, а также десятки небольших реактивных самолетов и вертолетов.
  
  Они остановились перед массивным ангаром, и двигатели заглушили. Шепард отстегнул ремни безопасности, встал и потянулся. Трап медленно опустился, открыв полдюжины ожидающих их транспортных средств, включая черный катафалк. У катафалка стояли четверо летчиков в парадной форме, всем им было едва за двадцать. Позади них стоял командир эскадрильи, мужчина лет тридцати с небольшим, с лицом, похожим на непроницаемую маску.
  
  Команда SAS встала и спустилась по трапу, затем построилась в шеренгу, спины выпрямлены, головы подняты, глаза смотрят вперед. Шепард присоединился к ним. Четверо летчиков поднялись по трапу и торжественно пожали руки Лиаму и Смити. Они обменялись несколькими словами, прежде чем осторожно снять нейлоновые ремни, удерживавшие гроб на месте. Офицер стоял у подножия трапа, наблюдая, как мужчины осторожно поднимают гроб на плечи. Они медленно спустились по трапу, прошли мимо Шепарда и бойцов SAS и пересекли взлетно-посадочную полосу к ожидавшему их катафалку. Гробовщик в черном костюме открыл заднюю часть катафалка, и летчики осторожно задвинули гроб внутрь.
  
  Гробовщик закрыл дверь и забрался на водительское сиденье. Лиам посмотрел на Шепарда и слегка кивнул ему. Шепард слабо улыбнулся и кивнул в ответ.
  
  Лиам и его коллеги забрались в грузовик, припаркованный позади катафалка, его двигатель работал. Офицер сел на пассажирское сиденье катафалка, и две машины направились к выезду. Только когда машины отъехали, бойцы SAS расслабились. Они направились обратно к пандусу и начали разгружать квадроциклы и остальное свое снаряжение. Шепард помог им, столкнув один из квадроциклов с пандуса на асфальт.
  
  Два оливково-зеленых шестиколесника были припаркованы сбоку от ангара. Водители вылезли и начали чинить пандусы сзади. Один за другим квадроциклы погрузили на грузовики. Лейн и Айрленд отнесли сумки с вещами к двум черным Range Rover и разместили их в ботинках. На то, чтобы снять все снаряжение с Atlas, ушла большая часть часа. ‘Это все", - сказал в конце концов Стэндинг. Водители убирали пандусы и укладывали их в кузов грузовиков.
  
  ‘Спасибо за все, Мэтт", - сказал Шепард.
  
  ‘Я просто рад, что мы вернули вашего мальчика целым и невредимым", - сказал Стэндинг.
  
  ‘Я у тебя в долгу’.
  
  ‘Никто не ведет счет, Паук. Ты остаешься в безопасности, да?’
  
  ‘Ты тоже’.
  
  Остальные члены команды SAS подходили и один за другим обнимали Шепарда. ‘В старом псе еще есть жизнь", - сказал Айрленд, похлопывая его по спине.
  
  ‘Поменьше старого", - сказал Шепард. ‘Спасибо, ребята, счастливого возвращения в "Стерлинг Лайнс"".
  
  Когда команда SAS направилась к двум Range Rover, Шепард отправился за своей машиной. Ему предстояла долгая поездка. Как только он сел в свой внедорожник, он открыл бардачок, достал телефон Тони Суинтона и включил его. От Тарика было четыре пропущенных звонка и около дюжины текстовых сообщений, включая ‘ПОЗВОНИ МНЕ’, ‘ПОЗВОНИ МНЕ, БЛЯДЬ", "ВО ЧТО, БЛЯДЬ, ТЫ ИГРАЕШЬ?", ‘ГДЕ ТЫ?’ и ‘ГДЕ ТЫ, БЛЯДЬ, НАХОДИШЬСЯ?". Последнее сообщение было отправлено незадолго до полуночи. Он снова выключил телефон, положил его в карман и завел двигатель.
  
  • • •
  
  Было почти восемь часов утра, когда Шепард прибыл в Брэдфорд. Он поехал в центр города и припарковался у отеля Great Victoria, внушительного четырехэтажного здания из песчаника с высокими трубами. Он сказал Дайан Дейли, что уже в пути, и когда он прибыл в ее номер, она была одета и его ждали кофе и сэндвичи с беконом. Она не знала причины его отсутствия и не спрашивала, она просто ввела его в курс того, что произошло, пока его не было.
  
  ‘Большая новость - прибытие Шафика Али Рафика. Он содержится в Центре строгого режима, и вся тюрьма гудит’.
  
  ‘Его уже осматривал врач?’
  
  ‘Просто вводный медицинский осмотр, который на самом деле касается только его риска самоубийства. Они не планируют отправлять его в больницу, его осмотрит врач. Но американские врачи уверены, что ему осталось жить всего несколько месяцев. Возможно, недели.’
  
  ‘Как это влияет на нашу работу?’
  
  ‘Я не думаю, что это так. Не похоже, что его допустят к обычным людям, поэтому я не вижу, как он может вступить в контакт с эмирами, которые мы расследуем. Я должен сказать, что было бы здорово, если бы мы могли организовать встречу и каким-то образом послушать ее. Но это, очевидно, несбыточная мечта. Его не было в Великобритании более двенадцати лет, поэтому сомнительно, что он знает, что здесь происходит. Это интересная загвоздка, но я не думаю, что это влияет на нас.’ Она потягивала кофе, пока Шепард жадно поглощал сэндвич. Он не осознавал, насколько проголодался, пока не почувствовал запах бекона. ‘У нас был забавный эпизод с Тариком, Хуссейном и Халиком, как раз перед вашим отъездом. Они были в "Приусе" Тарика, катались по окрестностям, потом припарковались, и мы их потеряли. Они оставили машину на автостоянке в Брэдфорде, округ Колумбия. Мы не видели их в течение пяти часов, затем Тарик забрал свою машину и поехал домой.’
  
  ‘Они поменяли транспортные средства?’
  
  Дейли выглядел неуютно. ‘Если бы они это сделали, мы это пропустили. Возможно, они просто пошли куда-то пешком. За ними следовали только два отряда, мотоцикл и машина, и они медленно добирались до автостоянки. Они прочесали местность, но не смогли их найти, но нужно было осмотреть большую территорию. Там есть кинотеатр, до которого можно дойти пешком, достаточное количество магазинов и мировой суд.’
  
  ‘Видеонаблюдение?’
  
  ‘Была камера, освещавшая место, где был припаркован Prius, но он подвергся вандализму, поэтому нет видеозаписи ни его, ни машин вокруг него’.
  
  ‘Совпадение?’
  
  ‘Кто знает? Его разбили несколькими днями ранее. Возможно, это было преднамеренно, но если бы это было так, мы бы впервые увидели, как они используют методы контрнаблюдения. У нас есть камеры видеонаблюдения, фиксирующие выезд автомобилей с автостоянки после прибытия Prius. Всего их было восемнадцать, и у нас есть их регистрационные номера, но это Брэдфорд, где высокий процент транспортных средств не застрахован и у значительной части из них устарели зарегистрированные владельцы. Мы делаем, что можем, но если нам не повезет найти автомобиль, принадлежащий кому-то из нашего списка наблюдения, мы просто выполняем действия. Когда Тарик вернулся, он был пешком, мы проверили записи камер видеонаблюдения в этом районе, но мы не можем обнаружить, что его высадили. Возможно, это пустяки, Паук. И нет худа без добра в том, что мы смогли установить маячок на машину, так что теперь следить за ним будет намного проще.’
  
  ‘Что подсказывает тебе твоя интуиция?’
  
  Дейли скривилась. ‘Что они нажали на выключатель и что-то задумали’. Она выдавила улыбку. ‘Но я не знаю, что это. Ты знаешь, как это работает, Паучок. Неделями наблюдаешь за кем-то, и каждый день он идет по своей дороге и поворачивает направо. Это скучно и предсказуемо, но ты продолжаешь это делать. И вот однажды парень поворачивает налево, и все меняется. Вот что он чувствовал, когда оставил машину на парковке. Все изменилось.’
  
  ‘Чем еще занимался Тарик?’
  
  ‘Вчера он дважды заходил к тебе домой. В восемь часов утра и еще раз в половине седьмого. Стучал в дверь и кричал в окно спальни. Оба раза с ним был Назим Хуссейн.’
  
  "А как насчет Мизхира Халика?’
  
  ‘Он не был с ними, и мы не держим его под наблюдением. У меня просто нет людей’.
  
  ‘Он главный, я уверен в этом’.
  
  ‘Если я приставлю к нему людей, мне придется убрать их с Тарика’.
  
  ‘Я подниму этот вопрос с Притчардом’. Он допил свой кофе и направился к выходу из отеля. Он поехал на автостоянку, где обычно оставлял свой внедорожник, выбрав обходной маршрут, чтобы убедиться, что за ним нет слежки. Он припарковался и пошел обратно к своему дому. Он тщательно проверил дорогу, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, прежде чем войти. Он приготовил себе чашку кофе, сначала понюхав молоко, чтобы убедиться, что оно не испортилось в его отсутствие, затем позвонил в центр управления тюрьмой и поговорил с Нилом Джерати, объяснив, что чувствует себя намного лучше и готов к работе. И снова не было вопросов о его выходных днях, просто было признано, что он был болен и что теперь он достаточно здоров, чтобы работать. ‘Если ты сможешь быть на месте в шесть, это было бы здорово’, - сказал Джерати. ‘А если тебе не терпится поработать сверхурочно, ты мог бы остаться до завтрака’.
  
  Шепард сморщил нос. Он предпочитал находиться в тюрьме днем. Его главной ролью было заботиться о двух офицерах МИ-5 и следить, чтобы они были надежно заперты ночью.
  
  ‘Я бы предпочел дни, мистер Джерати’.
  
  ‘Разве мы все этого не сделали бы", - сказал Джерати.
  
  ‘Я знаю, но если я днем дома, мне приходится бороться с желанием спуститься в букмекерскую контору. Я знаю, как пафосно это звучит’.
  
  ‘У всех нас есть свои пороки, Тони. Хорошо, что ты держишь себя в руках. Как насчет этого? Приходи сегодня в три, выходной в одиннадцать, если не хочешь поработать сверхурочно. Затем я переведу вас на ранние сеансы до конца недели. Начало в шесть часов, и снова у вас будет столько сверхурочных, сколько захотите. Оставайтесь до закрытия букмекерских контор.’
  
  ‘Вы звезда, мистер Джерати, спасибо. Я у вас в долгу’.
  
  Шепард закончил разговор, а затем позвонил Притчарду со своего личного телефона. Притчард ответил почти сразу. Судя по звуку, он был в машине, предположительно направляясь в офис. ‘Я вернулся и сегодня вечером буду в тюрьме", - сказал Шепард. "Я встретил Диану этим утром, так что я в курсе’.
  
  ‘Поздравляю с возвращением вашего мальчика’, - сказал Притчард. ‘Должно быть, это тяжкий груз с ваших плеч’.
  
  ‘Так и есть. Какое-то время было довольно напряженно. Но теперь он вернулся со своей эскадрильей, так что все хорошо’.
  
  ‘Я рад, что все прошло так хорошо", - сказал Притчард. ‘Хотя мертвые русские вызывают беспокойство’.
  
  ‘Они были наемниками", - сказал Шепард. ‘Сомневаюсь, что кто-нибудь будет проливать по ним слезы’.
  
  ‘Группа Вагнера" никак не могла узнать, что вы были вовлечены, не так ли?’
  
  "Повреждения нанес "Чинук" королевских ВВС. Мы действовали только на территории комплекса’.
  
  ‘Мне сказали, что ваши ребята уничтожили две их машины’.
  
  Шепард нахмурился, задаваясь вопросом, откуда Притчард узнал, что подразделение SAS уничтожило выведенные из строя вагоны Вагнера. Следил ли он за перестрелкой через спутник? Или экипаж "Чинука" сказал слишком много?
  
  ‘Меня не интересуют подробности того, что произошло", - продолжил Притчард. ‘Просто имейте в виду, что группа Вагнера затаила обиду и у нее долгая память’.
  
  ‘Я не в первый раз сталкиваюсь с ними", - сказал Шепард. ‘Но я слышу, что ты говоришь’.
  
  ‘Просто будь в безопасности", - сказал Притчард. ‘И снова я рад, что с Лиамом все в порядке’.
  
  ‘Спасибо. О, Диане не помешало бы больше ресурсов. Я бы хотел, чтобы она присмотрела за этим Мижиром Халиком. Я уверен, что это он дергает Тарика за ниточки’.
  
  ‘Все, что он сделал, это дал тебе телефон, чтобы ты прослушивал’.
  
  ‘Да, и очень скоро после этого был убит заключенный. Я думаю, что за этим стоял Халик. Я думаю, что если мы посмотрим на него, то найдем связь с эмирами’.
  
  ‘Мы посмотрели на него. Ничего не известно, его нет ни в одном из наших списков наблюдения’.
  
  ‘Значит, он чистюля. Это само по себе, конечно, вызывает беспокойство? Зачем чистюле понадобилось, чтобы телефон контрабандой пронесли в тюрьму?’
  
  ‘Все, что я могу вам сказать, это то, что он родился в Великобритании, получил степень в области компьютерных наук в Университете Лидса Беккета, живет со своей мамой и тремя братьями и сестрами, никогда не попадал в беду. Они могли просто использовать его как беглеца, и в этом случае постоянное наблюдение было бы излишним.’
  
  ‘Как я уже сказал, мне показалось, что Тарик и Хусейн подчиняются ему’.
  
  ‘Хорошо, я попрошу кого-нибудь поближе познакомиться с его биографией. Если мы обнаружим какие-либо тревожные сигналы, я предоставлю Диане необходимые ей ресурсы’. Притчард закончил разговор. Шепард поднялся наверх, принял душ, побрился и переоделся в рабочую одежду, затем приготовил себе еще одну чашку кофе и сел на диван. Он допил кофе наполовину, когда зазвонил его мобильный от Тони Суинтона. Это был Мохаммед Тарик. ‘Где ты, черт возьми?’ - рявкнул он.
  
  ‘На диване", - сказал Шепард. ‘Почему?’
  
  ‘Ты не отвечаешь на звонки, значит, тебя не было дома’.
  
  ‘Что вы имеете в виду, меня не было дома?’
  
  ‘Мы приходили вчера, дважды, и стучали в вашу дверь’.
  
  ‘Я был в постели. Болен. Накачался ночной медсестрой’.
  
  ‘Ты мог бы открыть дверь’.
  
  ‘Я был мертв для мира, приятель’.
  
  ‘Но сейчас с тобой все в порядке, верно? Ты собираешься туда сегодня?’
  
  ‘Да, я собираюсь сегодня. Не то чтобы это тебя касалось’.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты кое-что пронес в тюрьму для меня’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Неважно что’, - отрезал Тарик. "Просто убедись, что ты будешь там, когда мы придем в себя’.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Просто будь там, черт возьми", - сказал Тарик и отключил связь.
  
  Шепард положил трубку на кофейный столик. Тарик догадался, что он сегодня работает, или он разговаривал с кем-то внутри тюрьмы? Был ли Нил Джерати также на зарплате у Тарика? Шепард нахмурился. Нет, это не обязательно было так, Джерати добавил бы имя Тони Суинтона в список, и любой, у кого есть доступ к компьютерной системе тюрьмы, увидел бы это. Но у Тарика определенно был кто-то внутри.
  
  • • •
  
  В начале одиннадцатого в дверь хеферда позвонили С. Он открыл дверь и увидел Тарика и Хусейна, пристально смотревших на него. Они оттолкнули его и протопали в его гостиную. ‘Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, почему бы и нет?’ - пробормотал Шепард, закрывая входную дверь.
  
  ‘Ты не выглядишь больным", - сказал Тарик, когда Шепард присоединился к ним в гостиной.
  
  ‘Видели бы вы меня вчера", - сказал Шепард. ‘Меня рвало за Англию’.
  
  ‘Так что же это было? Ты сказал, что тебя накачали ночной медсестрой. Это был грипп или пищевое отравление?’
  
  ‘Я не знаю, что это было, я не врач’.
  
  ‘Так что же, по словам доктора, это было?’
  
  Шепард рассмеялся. ‘Приятель, когда ты в последний раз был у своего терапевта? Первый прием был в следующем месяце. Единственным вариантом, который у меня был, было пойти и просидеть в A & E двенадцать часов, а я был не в том состоянии, чтобы делать это. Я просто взял ночную сиделку и лег спать. Когда я не спал, меня тошнило. Я думаю, что это какой-то вирус, который распространяется повсюду.’
  
  ‘Теперь ты выглядишь нормально’.
  
  ‘Я все еще чувствую себя немного грубо. Но я должен идти на работу. Мне нужны деньги’.
  
  Тарик нахмурился и сделал шаг ближе к Шепарду. ‘Похоже, ты поймал солнце", - сказал он.
  
  ‘Я сомневаюсь в этом. Не выходил из дома, и шторы были задернуты’.
  
  Тарик указал на зеркало на стене над камином. ‘Посмотри сам’.
  
  Шепард подошел к зеркалу и увидел свое отражение. Его лицо оставалось непроницаемой маской, но он понял, что имел в виду Тарик – у него покраснели нос, щеки и лоб, результат пребывания на суровом западноафриканском солнце. Он потер нос. ‘Не-а, это аллергическая реакция, у меня иногда бывает от парацетамола. Наверное, я принял слишком много таблеток’. Он посмотрел на Тарика и снова рассмеялся. ‘Поверь мне, я не лежал где-нибудь на пляже. Если хочешь, пойди и посмотри на мою спальню. Там пахнет, как в ночлежке’.
  
  Тарик несколько секунд смотрел на него, затем кивнул и сделал шаг назад. Он полез в карман своей куртки-бомбера и достал упакованный в пластик пакет размером примерно с батончик "Марс". Он вручил его Шепарду. ‘Ты должен отдать это парню по имени Адиль Рашид на крыльях. Сегодня’.
  
  Шепард взвесил пакет в руке. В нем было пять унций, может быть, шесть. Если это табак, то внутри он мог стоить пять тысяч фунтов. Если это героин или кокаин, пределом было небо. ‘Я не могу гарантировать, что сегодня буду в крыле’.
  
  ‘Это уже разобрано", - сказал Тарик. "Просто убедись, что он это получит’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘А мой гонорар?’
  
  Тарик достал из кармана пачку пятидесятифунтовых банкнот и вытащил четыре из них. Он отдал их Шепарду, который сморщил нос. Он поднял пакет. - Что здесь? - спросил я.
  
  ‘Это не твое гребаное дело, что это такое. Просто отдай это Рашиду. Он будет этого ожидать’.
  
  ‘Это не табак, не так ли?’
  
  ‘Может быть, так оно и есть, а может быть, и нет. В чем разница?’
  
  ‘Около восьми чертовых лет", - сказал Шепард. ‘Если меня поймают с табаком в кармане, я потеряю работу и, возможно, сяду на несколько месяцев. Но если меня поймают с пачкой кокаина такого размера, то это будет хранение с целью сбыта, и они выбросят ключ.’
  
  ‘Тогда не попадайся", - сказал Тарик.
  
  ‘Я просто говорю, что если вы увеличиваете риск, вы должны увеличивать и вознаграждение’.
  
  Взгляд Тарика посуровел. ‘ И я просто говорю, что если ты не сделаешь то, что тебе, блядь, сказали, пара братьев нанесет визит твоей матери. Хорошо?’
  
  Шепард опустил плечи и уставился в пол, изображая слабака. ‘Ладно, прекрасно", - сказал он.
  
  Тарик похлопал его по плечу. ‘Передай это ему до "вечерней ассоциации", и в этом будет для тебя бонус’.
  
  Шепард кивнул. ‘Хорошо’.
  
  Тарик кивнул Хуссейну, и двое мужчин ушли. ‘Не нужно нас провожать", - сказал Хуссейн.
  
  Шепард последовал за ними в холл и смотрел, как они уходили. ‘Придурки", - пробормотал он себе под нос. Тарик был хулиганом, и Шепарду хотелось бы показать ему, как он ошибался, но этого не должно было случиться. Шепарду оставалось только ухмыляться и терпеть это.
  
  Он взял телефон и позвонил Дейли. Когда она ответила, он махнул рукой в сторону детектора дыма на потолке. ‘Ты все это засняла?’ - спросил он.
  
  ‘Каждое слово’.
  
  ‘У меня есть несколько часов до того, как мне нужно идти на работу, не могли бы вы прислать кого-нибудь проверить содержимое этого?’ Он помахал пакетом перед скрытой камерой.
  
  ‘Сэмми уже в пути", - сказала Диана.
  
  ‘Я поставлю чайник", - сказал Шепард.
  
  Полчаса спустя раздался звонок в дверь. Оперативником Дианы был молодой офицер МИ-5 по имени Самара ‘Сэмми’ Гупта, недавний новобранец, которого Диана взяла под свое крыло. Шепард встречалась с ней несколько раз, и она, очевидно, собиралась зайти далеко. Она выполняла любое поручение, которое ей давали, эффективно и с улыбкой, и хотя ей все еще было за двадцать, она была мудра не по годам, и, казалось, ничто никогда не смущало ее. Он ухмыльнулся, когда открыл дверь и увидел, что на ней британский газовый комбинезон и в руках синий металлический ящик для инструментов. Ее длинные черные волосы были убраны назад под британскую газовую шапочку. ‘Соседка сообщила о запахе газа’, - сказала она, ее карие глаза сверкали.
  
  ‘Тогда вы должны немедленно войти", - сказал он с невозмутимым видом.
  
  Она прошла по коридору на кухню, где Шепард положила пакетики чая в две кружки. Когда она села за маленький кухонный стол, Шепард снова включил чайник и пошел за посылкой, которую дал ему Тарик. Он поставил его на стол перед ней и налил в кружки кипяток.
  
  Сэмми взял упаковку и внимательно осмотрел ее, несколько раз перевернув. Поверх чего-то, похожего на более толстый пластик, который был обернут вокруг того, что находилось внутри, был внешний слой пищевой пленки. Она достала из кармана iPhone и сфотографировала упаковку с разных ракурсов, затем достала линейку из ящика с инструментами и положила ее рядом с упаковкой, прежде чем сделать еще несколько снимков.
  
  Шепард добавила молока в обе кружки и две ложки сахара для Сэмми, а свою поставила на стол.
  
  ‘Думаю, мне придется его открыть", - сказала она. ‘Если я проколю пакет, даже совсем слегка, они могут заметить повреждения. Но это может занять у меня некоторое время’.
  
  ‘У нас есть несколько часов", - сказал Шепард. ‘Спешить некуда’.
  
  Сэмми медленно и осторожно сняла пленку, стараясь не порвать ее. Она разложила ее на столе. Теперь было легче разобрать содержимое - мелкий белый порошок. ‘Я почти уверен, что это кокаин", - сказал Сэмми.
  
  Шепард кивнул. ‘Я думаю, ты прав’.
  
  Она достала из ящика с инструментами маленькие цифровые весы и взвесила посылку. В упаковке было 140 граммов, около пяти унций. Она сделала несколько фотографий упаковки на весах.
  
  Наркотики находились в маленьком пластиковом пакете на молнии, который был свернут в виде цилиндра и скреплен полоской скотча. Сэмми осторожно развязала скотч, затем открыла пакет. Она расстегнула молнию, затем положила пакет на стол. Она полезла в свой ящик с инструментами и достала маленькую белую картонную коробочку, в которой находились прозрачная стеклянная ампула, маленькая бутылочка с прозрачной жидкостью и тонкая деревянная лопаточка.
  
  В ампуле были белые кристаллы, и Сэмми несколько раз постучала ею по столу, чтобы убедиться, что все кристаллы на дне, затем она открутила крышку. В маленькой бутылочке был буферный раствор, который она осторожно налила в ампулу, прежде чем встряхнуть. Затем она использовала лопаточку, чтобы добавить небольшое количество белого порошка, и размешивала его до полного растворения.
  
  ‘Хорошо, теперь мы ждем", - сказала она, вставляя ампулу в прорезь на картонной коробке. Она взяла свой чай и отхлебнула. ‘Каково это - быть в тюрьме?’ - спросила она.
  
  ‘Большую часть времени скучно", - сказал он. ‘Со вспышками насилия, что означает, что вы никогда не сможете ослабить бдительность’.
  
  ‘Я не думаю, что смогла бы это сделать", - сказала она.
  
  ‘Вы были бы удивлены", - сказал он. ‘Преступники часто обходятся мягко с женщинами-офицерами. Не так много тестостерона’.
  
  ‘Я имел в виду работу под прикрытием, как ты. Я имею в виду, я играл роли под прикрытием, но не более часа. Но ты находишься там часами за раз. Разве это не сбивает тебя с толку?’
  
  ‘К этому привыкаешь’.
  
  ‘Правда? Значит, становится легче?’
  
  ‘Я не уверен, что становится легче. Может быть, немного менее напряженно, но тогда вы должны убедиться, что не становитесь беспечным’.
  
  ‘Наверное, это как быть актером, верно? Ты играешь роль?’
  
  Шепард кивнул. ‘Да, за исключением того, что если что-то пойдет не так, вы получите не плохой отзыв, вы получите ...’ Он поморщился и не закончил предложение.
  
  ‘Что, если кто-нибудь выкрикнет твое настоящее имя? Ты никак не отреагируешь? Если я когда-нибудь услышу, как кто-то кричит “Сэмми”, я оглядываюсь. Я ничего не могу с собой поделать’.
  
  ‘Большая проблема - это реакция на твое имя на обложке", - сказал Шепард. ‘Меня зовут Тони Суинтон, но я не реагирую автоматически, когда кто-то называет мое имя. Я должен услышать название, а затем понять, что это я, что может занять долю секунды. Это может выдать меня с головой, если кто-нибудь это заметит.’
  
  ‘И как вы с этим справляетесь?’
  
  ‘Я просто продолжаю напоминать себе, кем я должен быть. Но да, это проблема’. Он отпил чаю. ‘Тебя интересует работа под прикрытием?’
  
  ‘Нет, не как вариант карьеры", - сказала она. ‘Как я уже сказал, я делал это во время различных операций, но никогда в одиночку, всегда в составе команды, обычно в качестве прикрытия для более опытного офицера. Я действительно думаю, что у меня это неплохо получается. В школе я занималась драматургией и никогда не нервничала на сцене. Но с точки зрения карьеры я бы предпочла заниматься тем, чем занимается Диана, организовывать операции и тому подобное. За кулисами.’
  
  "А как насчет слежки?’
  
  ‘Опять же, я предпочитаю организовывать, а не быть в поле. Больше кайфа, когда видишь общую картину. Это как передвигать шахматные фигуры на доске’.
  
  ‘Я думаю, что мы полярные противоположности", - сказал Шепард. ‘Я предпочитаю быть на острие’.
  
  ‘Но вы управляете Камраном и Сайедом в тюрьме’.
  
  ‘Да, это так. И я беспокоюсь о них больше, чем о себе’.
  
  ‘Вероятно, все дело в контроле’, - сказал Сэмми. ‘Как только ты начинаешь зависеть от других, ты теряешь контроль, не так ли?’
  
  ‘Может быть", - сказал Шепард. Он снова отхлебнул чаю. На самом деле у него не было проблем с доверием к другим. Служба в SAS - это прежде всего командная работа. "Волки-одиночки" были помехой в операциях спецназа, несмотря на то, что думал Голливуд. Но в SAS он имел дело с людьми, с которыми тренировался, участвовал в боях и напивался. Он знал все, что можно было знать о людях, с которыми он служил, хороших и плохих. Он знал гораздо меньше об офицерах МИ-5, с которыми работал, – часто только их имена, иногда даже не это, – что означало, что он никогда не был уверен, насколько он может на них положиться.
  
  Сэмми посмотрела на часы, затем взяла ампулу и встряхнула ее. Она достала из картонной коробки таблицу сравнения цветов, приложила ее к ампуле и показала Шепард. Жидкость была темно-коричневой. ‘Она почти чистая", - сказала она. ‘Совсем не режется’.
  
  ‘Итак, уличная стоимость составит сколько, семь тысяч фунтов?’
  
  ‘Это зависит от вашей улицы’, - сказал Сэмми. ‘В жилом районе Ливерпуля, может быть, пять тысяч. В Сохо - вдвое больше. Но в тюрьме кокаин такой чистоты? Вы могли бы снизить дозу на пятьдесят процентов и все равно получать до тысячи фунтов за грамм. ’ Она положила ампулу и схему в коробку.
  
  Шепард тихонько присвистнул. Это означало, что посылка могла стоить целых сто сорок тысяч фунтов, как только она попадет в тюрьму.
  
  ‘Я собираюсь взять небольшой образец для доказательства", - сказала она. "Как ты думаешь, они будут взвешивать его внутри?’
  
  ‘Я сомневаюсь в этом", - сказал Шепард.
  
  ‘Хватит и грамма", - сказала Сэмми. Она достала из картонной коробки маленькую стеклянную бутылочку и лопаточкой переложила небольшое количество кокаина. Она снова завинтила крышку, затем сфотографировала бутылку. В коробке был пакет для улик; она достала его, засунула в бутылку и запечатала. Она написала свое имя, время, дату и их местоположение на этикетке сумки, затем сфотографировала на фотоаппарат, включая селфи, на котором она держит сумку и лучезарно улыбается. Она увидела, как он ухмыляется ей, и рассмеялась. ‘Очевидно, не для социальных сетей", - сказала она. ‘Я просто предоставляю цепочку доказательств’.
  
  ‘Очевидно", - сказал он. Он наблюдал, как она аккуратно запечатала пакет на молнии, свернула его и использовала скотч, чтобы удержать на месте. Она проверила сделанную ранее фотографию, чтобы убедиться, что кассета на том же месте, затем снова завернула ее в пленку.
  
  ‘Вот так, ’ сказала она в конце концов. ‘Как новенький’. Она вернула ему книгу.
  
  ‘Отличная работа’.
  
  ‘Когда я был студентом, я обычно заворачивал подарки в "Хэрродс" на Рождество’. Она улыбнулась ему, и он никак не мог понять, шутит она или нет. Девушка определенно собиралась зайти далеко.
  
  • • •
  
  Мижир Халик расстегнул сумку и улыбнулся, когда увидел, что внутри: пара дюжин мачете, каждое в нейлоновых ножнах. Он вынул один из них. ‘Они классные, братан", - сказал он.
  
  Мохаммед Тарик кивнул. ‘Все совершенно новое. Острое, как бритва’.
  
  Халик вытащил мачете из ножен и взмахнул им в воздухе.
  
  Назим Хуссейн ухмыльнулся. ‘Вы могли бы отрезать руку, не беспокойтесь’.
  
  ‘Сколько у нас их?’ - спросил Халиг.
  
  Тарик указал на ряд из пяти одинаковых вещмешков. ‘Всего шесть сумок, в основном мачете, но у нас есть щелкающие ножи, разделочные ножи, несколько топоров, несколько ножей для зомби’.
  
  Халиг нахмурился. ‘Что такое нож для зомби?’
  
  ‘Вы знаете, они используют их в фильмах для убийства зомби. Большие ножи с зазубренным краем, отлично подходят для снесения голов’.
  
  ‘И сколько всего ножей?’
  
  ‘Около двухсот. Этого достаточно? Вы сказали, пару сотен’.
  
  ‘Чем больше, тем веселее", вот что они говорят.
  
  Они стояли на складе в промышленном районе на окраине Брэдфорда. Друг Халика арендовал его на шесть месяцев через подставную компанию. Когда-то здесь хранился кошачий наполнитель, и у стены все еще стояло несколько коробок с этим хламом. В одном углу была небольшая офисная каморка, но она была пуста, пыль на полу была испещрена отпечатками лап, оставленными крысами-мусорщиками.
  
  Они загнали "Приус" Тарика в подразделение и опустили затвор. На заднем сиденье "Приуса" все еще сидел четвертый человек. Халик махнул ему, чтобы тот выходил из машины. Его звали Умар Заман, и он нервничал, тревожно оглядываясь по сторонам, как будто ожидал появления полиции в любой момент. ‘Умар, остынь, - сказал Халиг, ‘ ты здесь среди друзей’.
  
  Заман кивнул. ‘Хорошо, хорошо", - сказал он.
  
  Халиг вложил мачете обратно в ножны и кивнул водителю фургона. "Расскажи мне еще раз, что они делают, когда фургон приезжает’.
  
  ‘Мы останавливаемся снаружи. Мы используем вход в задней части тюрьмы, который предназначен только для доставки’.
  
  ‘Снаружи есть охрана?’
  
  ‘Нет, они видят нас по камерам видеонаблюдения. Если нет, то есть такая штука, как домофон. Они открывают ворота, и мы въезжаем. Ворота закрываются за нами ’.
  
  ‘Вы говорите “мы”. Сколько вас в фургоне?’
  
  ‘Я и друг’.
  
  ‘Один и тот же приятель каждый день?’
  
  ‘Есть трое или четверо, кто это делает. В основном они там только для того, чтобы помочь с разгрузкой’.
  
  ‘И вам обязательно показывать удостоверение личности?’
  
  ‘Не-а. Предполагается, что мы носим удостоверения личности компании на шее. Я ношу, но другие ребята иногда забывают. Но никто не проверяет ’.
  
  ‘Как насчет того, чтобы сделать это без партнера? В одиночку?’
  
  ‘Никогда не бывает. У нас всегда двое впереди’.
  
  ‘А как насчет Мо здесь?’ - спросил Халиг. ‘Не могли бы вы использовать его завтра в качестве своей пары?’
  
  ‘Да, я мог бы это провернуть’.
  
  ‘Он может появиться на вашем складе, верно? И приехать сюда с вами?’
  
  ‘Без проблем’.
  
  Халик посмотрел на Хуссейна. ‘Согласен с чем?’
  
  ‘Мне подходит, братан’.
  
  Халиг оглянулся на Замана. ‘Хорошо, затем ворота закрываются. Что происходит потом?’
  
  ‘Выйдет охранник и проверит машину. У него есть зеркальце на палочке, и он запускает его под фургон. Не знаю, что он ожидает найти’.
  
  ‘Он с тобой разговаривает?’
  
  ‘Не-а. На нас даже не смотрит. Просто водит зеркалом по фургону и затем возвращается внутрь’.
  
  ‘Он никогда не открывает двери фургона?’
  
  ‘Они привыкли. Но прошло много лет с тех пор, как они беспокоились’.
  
  Халиг кивнул. ‘Кроме тебя, кто водит фургон?’
  
  ‘В тюрьму? Я и парень по имени Заки. Тот или другой’.
  
  ‘Но ты точно будешь завтра за рулем?’
  
  Халиг снова кивнул. ‘Да, Заки в отпуске’.
  
  ‘И не будет проблем, если я сяду с тобой впереди, когда мы доберемся до тюрьмы?’
  
  ‘Я не понимаю, почему это может быть. Как я уже сказал, они даже не смотрят на нас’.
  
  Халик повернулся к Тарику. ‘Итак, я сяду на переднее сиденье. Ты можешь быть сзади с пистолетом, на случай, если они откроют дверь, чтобы заглянуть внутрь’.
  
  ‘А как же я?’ - спросил Хусейн.
  
  ‘Тебе нужно отвезти машину Мо домой", - сказал Халиг. ‘Мы не хотим оставлять ее здесь, и мы не собираемся возвращаться’.
  
  ‘Так я не иду с тобой?’
  
  ‘Тебе будет чем заняться снаружи", - сказал Халиг. Он посмотрел на Замана. ‘Что произойдет, когда они проверят под машиной?’
  
  ‘Охранник возвращается внутрь, затем открываются вторые ворота, и мы въезжаем во внутренний двор кухни. Кухонный персонал разгружает фургон и заносит вещи внутрь’.
  
  "А как насчет охраны?’
  
  ‘Там есть охранники, но они обычно не выходят’.
  
  ‘Сколько их?"
  
  ‘Я видел только два’. Заман нахмурился. ‘Мне обязательно вести машину?’
  
  ‘Почему ты спрашиваешь об этом, братан?’
  
  ‘У меня есть семья. Жена и дети’.
  
  ‘У всех нас есть семьи. Ты хороший мусульманин или нет?’
  
  ‘Я. Да, я. Но это ...’
  
  ‘Я умею водить фургон", - сказал Тарик.
  
  ‘Но что, если они проверят нас?’ - спросил Халиг.
  
  ‘Они не будут. Он сказал, что не будут. Но даже если бы они это сделали, мы уже внутри, верно? У нас может быть оружие в кабине с собой’.
  
  Халик нахмурился, обдумывая то, что сказал Тарик. Ему не понравилась идея сменить водителя, но Заман уже потел, как человек, которого вот-вот повесят, и ему было бы еще хуже за рулем в тюрьму. ‘Ты уверен, что сможешь вести машину?’
  
  ‘Братан, у меня есть водительские права, я могу водить что угодно’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Халиг. ‘Ты поведешь фургон, Мо может отвезти твой Prius к тебе домой’.
  
  ‘Я хочу пойти с тобой в тюрьму", - сказал Хусейн. ‘Я хочу быть частью этого’.
  
  ‘Нет, братан, нам нужны люди снаружи. Люди, которым мы можем доверять. Ты часть этого. Большая часть’.
  
  ‘И что будет потом?’ - спросил Заман. ‘Я потеряю работу’.
  
  Халик рассмеялся. ‘Послезавтра многие люди потеряют работу’.
  
  Халик и Тарик сели в переднюю часть Prius, а Заман забрался на заднее сиденье, очевидно, все еще недовольный. Хусейн поднял металлическую шторку, и Тарик выехал со склада и остановился в погрузочном отсеке. Хусейн опустил металлическую шторку и запер ее, прежде чем забраться на заднее сиденье Prius.
  
  Выезжая из поместья, они не обратили никакого внимания на фургон Openreach, припаркованный на обочине дороги.
  
  • • •
  
  Схеферд толкнул дверь, ведущую ко входу для персонала. Джим Маклеод был на дежурстве, хотя он и не поднял глаз от своей газеты, когда Шеферд подошел к сканеру багажа. Шепард положил свой рюкзак на конвейерную ленту вместе с часами и ключами, прежде чем пройти через арку металлоискателя. Пакет в пластиковой упаковке был у него в кармане брюк.
  
  Маклеод оторвал взгляд от газеты, чтобы посмотреть на экран. ‘Какие кулинарные изыски ты будешь сегодня, Тони?’
  
  ‘Ветчина с помидорами и суп из бычьих хвостов’.
  
  ‘Heinz?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Рассол Брэнстона на бутербродах?’
  
  ‘Неужели я настолько предсказуем?’
  
  ‘Вам стоит попробовать его с пиккалилли. Он добавляет остроты’.
  
  ‘Может быть, я так и сделаю’.
  
  Шепард собрал свои вещи и прошел в комнату для персонала, чтобы забрать рацию, дубинку и камеру наблюдения.
  
  Нил Джерати закончил свою смену, и офицер по имени Кэролайн Коннолли руководила центром управления. Она была одним из самых продолжительных сотрудников тюрьмы, проработав почти тридцать лет и не подавая признаков желания уйти на пенсию. Она была одной из немногих, кому, казалось, действительно нравилась ее работа, хотя ее опыт означал, что она проводила большую часть своего времени в центре управления и редко выходила на посадку.
  
  ‘Тони Суинтон, прибыл на службу", - сказал он, шутливо отсалютовав ей.
  
  ‘Мне сказали, что ты был при смерти, Тони", - сказала она. ‘Но обещание сверхурочных затянуло тебя обратно’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я был болен как собака, Кэролайн. Правда.’
  
  ‘Не обманывай никого", - сказала она. ‘Теперь ты здесь, это все, что имеет значение’. Она проверила компьютер. ‘Сегодня ты на взводе", - сказала она.
  
  ‘Кто со мной?’
  
  Она посмотрела на экран. ‘Шейла Джеффрис. Эндрю Джордж. Ник Дерст’.
  
  Шепард знал всех трех офицеров. Джеффрис был игривой блондинкой из Уэйкфилда, обладавшей даром разыгрывать сложные ситуации шуткой и подмигиванием, Джордж был неплохим гитаристом, который был рад помочь заключенным улучшить свои музыкальные навыки, а Дерст был одним из более спокойных офицеров, горячим фанатом "Ливерпуля", который стоял и слушал, как заключенные жалуются на свою участь, кивал, поглаживал свою седеющую козлиную бородку и говорил сочувственные слова. У него было терпение святого. Как и Шепард, он сам приносил обед, и они часто сидели вместе в столовой для персонала. Это была хорошая команда, все они были опытными офицерами, и на них можно было положиться, если возникнут проблемы. Джеффрис могла выглядеть так, как будто масло не тает у нее во рту, но Шепард видел, как она применила удушающий прием, достойный чемпиона ММА.
  
  ‘Кто организовал роту?’ Спросил Шепард.
  
  Коннолли нахмурился. ‘Есть проблема?’
  
  Шепард одарил ее своей самой обезоруживающей улыбкой. ‘Нет, все хорошо. Просто я был на крыле Б до того, как заболел’.
  
  Она посмотрела на экран. ‘Нил составил расписание. Я бы не беспокоился об этом. Хорошо передвигаться, так ты узнаешь больше людей. Это тоже тихое крыло. Проблем очень мало. Линда Уилсон проделала хорошую работу по улаживанию ситуации.’
  
  ‘Я не жалуюсь", - сказал Шепард. ‘Мне просто интересно, вот и все. В конце концов, крыло есть крыло’.
  
  ‘Я просто хотел бы, чтобы это было правдой", - сказал Коннолли. ‘Есть хорошие крылья и плохие крылья, и Крыло - одно из самых хороших, так что на вашем месте я бы дареным коням в зубы не смотрел’.
  
  ‘Это последнее, что я бы сделал", - сказал Шепард. ‘Я никогда не был фанатом лошадей’.
  
  Шепард вышла из своего кабинета и прошла по восьмиугольному этажу к воротам, которые вели в одно крыло. На порталах над головой было два офицера, которые медленно обходили вокруг, чтобы видеть каждое из крыльев. Это был протокол, который использовался с викторианских времен, хотя при строительстве новых тюрем этот дизайн больше не использовался. Считалось, что в старомодных и авторитарных тюрьмах в современных принято снимать решетки с окон и группировать камеры небольшими группами вокруг благоустроенных внутренних дворов.
  
  Шепард отпер ворота в крыло и вошел внутрь. Тележки с обедом были убраны, и попечитель мыл пол широкими взмахами широкой швабры. В движениях чувствовалась плавность, которая наводила на мысль, что он занимался этим годами, хотя парню было всего чуть за двадцать, он был одет в спортивный костюм Adidas и блестящие кроссовки Nike. ‘Следи за собой, босс’, - сказал он с сильным бирмингемским акцентом. ‘Этот эпизод еще влажный. Я бы не хотел, чтобы ты поскользнулся и потребовал шестизначную компенсацию’.
  
  Шепард поблагодарил его и обошел мокрое пятно. Откуда-то сверху донесся звук стереосистемы, играющей на высоких басах, и кто-то пинал дверь в дальнем конце зала. Двое заключенных играли в настольный теннис, пронзительно вскрикивая при каждом попадании по мячу. За ними наблюдали около дюжины заключенных, перегнувшихся через перила на двойках. Несколько из них курили.
  
  Шепард постучал в дверь офиса губернатора крыла. Линда Уилсон была бывшим адвокатом, которая перешла на тюремную службу после двух десятилетий защиты преступников – предполагаемых и иных. Шепард прочитала свое досье, в котором содержалось ее первоначальное заявление, где она описывала свое разочарование от того, что снова и снова имеет дело с одними и теми же клиентами, функционируя как вращающаяся дверь в системе, которая возвращала их в тюрьму почти сразу после выхода. Понимая, что тюрьма не останавливает рецидивистов, она решила попытаться изменить систему изнутри. Она три года ходила по посадкам в тюрьме Лидса, прежде чем ее повысили до губернатора в Брэдфорде. Это было пять лет назад, и хотя она по-прежнему была полна решимости добиться перемен, она начала признавать, что ведет проигранную битву. У нее были самые благие намерения, но из-за того, что число заключенных росло год от года, в то время как штат сокращался, а бюджеты сокращались, ее работа была практически невыполнимой. Уилсон настоял на том, чтобы начать ряд ученичеств в тюрьме, обучая заключенных ремеслу, чтобы они могли найти работу, когда выйдут. Но большинство из них были закрыты в течение года по финансовым причинам, а те, что все еще оставались открытыми, зависели от наличия офицеров, которые доставляли бы их в мастерские и обратно. Если на съемочной площадке не хватало персонала, в первую очередь отменялись детали работы и учебы.
  
  Она улыбнулась, когда Шепард вошел в офис. ‘Просто проверяю, мэм", - сказал он.
  
  ‘Рад, что ты на борту, Тони. Нил говорит, ты готов поработать сверхурочно? Ты можешь остаться до полуночи?’
  
  ‘Конечно, не проблема’. На стене позади нее висела белая доска с серией квадратов, отмечающих ячейки на трех площадках, и именами нынешних обитателей. Шепард заметил имя Адиля Рашида на второй лестничной площадке. Он был на втором этаже с заключенным по имени Мохаммад Ахмади. Шепард пробежался по своей картотеке в уме. Мохаммад Ахмади отсидел три года за нечестное получение кредитов против Covid во время пандемии, покупку готовых компаний и обращение за деньгами, которые так и не были возвращены. Ахмади попал в поле зрения МИ-5, когда начал переводить часть своих незаконно полученных доходов другу в Сирии, другу, который оставил свою работу в лидской закусочной, чтобы сражаться на стороне ИГИЛ.
  
  ‘Сегодня было тихо, и на обед у них были бургеры и чипсы, что всегда поднимает им настроение", - сказал Уилсон. ‘Сегодня у нас было несколько инцидентов со спайсом, но они были заперты в своих камерах, и мы дадим им отоспаться. Похоже, вокруг собирается действительно сильная партия’.
  
  ‘Есть идеи, как он попадает в тюрьму?" Распространенным способом доставки спайса в тюрьму было пропитывание им бумаги, на которой затем писали и отправляли заключенному. Затем бумагу можно было нарезать и скрутить в рулетку, но это было намного менее действенно, чем если бы наркотик был посыпан непосредственно на табак.
  
  ‘У нас разбито несколько окон на верхней площадке, а несколько дней назад ночной персонал слышал гудение снаружи. Но кто знает? Эта тюрьма протекает, как решето’.
  
  Шепард улыбнулся, но почувствовал укол вины из-за того, что у него в кармане было пять унций кокаина.
  
  Уилсон открыла рот, чтобы заговорить, но ее прервал звук сработавшей сигнализации. ‘Идет драка на двоих’, - произнес мужской голос по радио Шепарда, эхом отразившийся от радиоприемника на столе Уилсона. ‘Требуется помощь’.
  
  ‘Нечестивым нет покоя", - сказал Уилсон.
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказал Шепард. Он поспешил из ее кабинета и направился к лестнице. Шейла Джеффрис была уже там. Бегать на крыльях было запрещено по соображениям здоровья и безопасности, но они оба побежали вверх по лестнице.
  
  Шепард оглянулся через плечо. Ворота в центр управления были открыты, и четверо дюжих офицеров в защитном снаряжении и шлемах ворвались внутрь, размахивая дубинками. Это была группа быстрого реагирования, специально обученные офицеры, которые базировались в центре управления и были готовы к отправке туда, где в них возникала необходимость. Когда подразделение только создавалось, оно называлось "Группа быстрого реагирования", прежде чем кто-то из руководства понял неудачную аббревиатуру. Название было изменено, но было слишком поздно, и заключенные – и некоторые офицеры – по-прежнему знали это подразделение как "ПЕРДУН".
  
  Джеффрис добралась до верхней площадки, Шепард неотступно следовала за ней по пятам. Площадка была переполнена кричащими и ругающимися заключенными. Джеффрис протиснулась сквозь толпу, и Шепард последовала за ней. Его инстинктом было окликнуть ее и сказать, чтобы она держалась подальше, что он справится с этим, но он знал, что она проигнорировала бы его.
  
  Он бросил быстрый взгляд через перила и вниз сквозь сетку. Еще четверо полицейских-пердунов бежали к лестнице.
  
  Когда Шепард и Джеффрис достигли дальнего конца лестничной площадки, они увидели, что двое заключенных загнали в угол одну из женщин-охранников. Ее звали Дженни Джонстон, новобранец, который присоединился одновременно с Шепард. Они вместе прошли вводный курс, и Шепард поняла, что ей придется нелегко на крыльях. Она только что окончила университет с отличием второго класса по социологии и по какой-то причине решила, что хочет сделать карьеру в тюремной службе. Было ясно, что она хотела быть губернатором, управляющим собственной тюрьмой, и у нее, вероятно, были бы навыки для этого, и делала бы это хорошо, но чтобы добраться до этой стадии, ей нужно было отсидеть свой срок на посадках. Она знала всю теорию и могла наизусть процитировать различные тюремные инструкции, но у нее не хватало твердости ума, необходимой для поддержания порядка в заключенных. Бывали случаи, когда заключенных приходилось ставить лицом к лицу и заставлять следовать инструкциям одной лишь силой воли, но Джонстону было трудно даже установить зрительный контакт с заключенными, и он редко говорил громче шепота. Старшие офицеры сделали все возможное, чтобы защитить ее, но в конце дня охранникам пришлось стоять на своих двоих.
  
  Сегодня она была одна на лестничной площадке и была прижата к стене двумя заключенными. Один держал руку у нее на горле, другой схватил ее за пояс и пытался то ли отобрать у нее дубинку, то ли рацию, трудно было сказать. Другие заключенные кричали, одна приказывала им перебросить ее через ограждение, другая кричала: ‘сорвите с нее одежду’.
  
  Джеффрис потянулась к дубинке на поясе. Она взмахнула ею, чтобы удлинить, и подняла высоко в воздух. ‘Назад!’ - крикнула она во весь голос. ‘Отойди от нее сейчас же!’
  
  Заключенные проигнорировали ее. Глаза Джонстон были широко раскрыты, а лицо покраснело. Шепард не могла сказать, действительно ли нападавший пытался убить ее или просто удерживал, но в любом случае конечным результатом было то, что ее задушили до смерти. К нему вернулась память. Удерживающий ее заключенный был осужденным насильником, отбывавшим семь лет за вторжение в дом в Галифаксе, где он связал мужа и изнасиловал его жену у него на глазах. Его звали Дэйв Уорд, и его защита, какой бы она ни была, заключалась в том, что в то время он был под кайфом от наркотиков. Судя по выражению его лица и тому, как широко раскрылись его глаза, были все шансы, что сейчас он под кайфом, возможно, под действием спайса. Заключенный, который возился с ремнем Джонстона, был еще одним насильником, или, скорее, предполагаемым насильником, поскольку он находился в предварительном заключении в ожидании суда. Его звали Даррен Паттерсон, и он почти год содержался под стражей без права внесения залога. Как и Уорд, он, похоже, был под кайфом от спайса. Шепард почувствовал исходящий от мужчин запах ацетона, вероятно, жидкости для снятия лака с ногтей. Специи часто смешивали со средством для снятия лака с ногтей перед нанесением на сушеные травы или табак, чтобы имитировать внешний вид натуральной конопли.
  
  ‘Давайте, мисс, дайте им за что!’ - крикнул один из заключенных.
  
  Джеффрис вышла вперед и снова крикнула мужчинам, чтобы они отошли от Джонстона, но они проигнорировали ее. Джеффрис обрушил дубинку на заднюю часть колена Уорда, но тот даже не отреагировал на удар и продолжил душить охранника. Паттерсону удалось вытащить дубинку Джонстона из-за пояса, и он предпринял несколько попыток вытянуть ее. Заключенные начали насмехаться над его усилиями. Спайс нарушил его координацию, и он уставился на дубинку и в отчаянии стиснул зубы. На его футболке были пятна пота, и он не брился несколько дней. Личная гигиена никогда не была приоритетом для любителей спайса. Он снова взмахнул дубинкой, на этот раз она вытянулась, и он торжествующе ухмыльнулся, показав пожелтевшие зубы.
  
  ‘Брось дубинку!’ - крикнул Джеффрис.
  
  ‘Шейла, будь осторожна!’ - крикнул Шепард. Паттерсон явно не собирался подчиняться никаким инструкциям.
  
  ‘Я справлюсь!’ - прошипел Джеффрис, делая шаг ближе к Паттерсону.
  
  Паттерсон использовала дубинку как рапиру и ткнула ею себе в лицо. Джеффрис крикнула ему, чтобы он отошел, затем ударила его дубинкой по шее сбоку. Паттерсон, казалось, даже не почувствовал удара.
  
  Шепард потянулся за своим спреем с ПАВОЙ, но понял, что если он обрызгает Паттерсона, то попадет и в Джеффриса.
  
  Заключенные кричали на Паттерсона, советуя ему ударить Джеффриса. Он ухмыльнулся и поднял руки, как будто принимал аплодисменты на концерте. Джеффрис снова ударил его, на этот раз по левому колену, но удар был таким же неэффективным, как и первый. Паттерсон замахнулся дубинкой, едва не задев Джеффриса, и тот начал маниакально смеяться.
  
  Шепард выступил вперед и помахал рукой, чтобы привлечь внимание Паттерсона. ‘Эй, выбери кого-нибудь своего роста!’ - Крикнул Шепард. Когда Паттерсон снова ударил дубинкой, Шепард повернулся в сторону, поймал мужчину за запястье и вывернул ему руку назад. Паттерсон взревел, скорее от гнева, чем от боли, и попытался освободиться. Шепард оторвал один из пальцев Паттерсона от дубинки, затем потянул сильнее, пока не услышал, как он хрустнул. Дубинка упала на пол. Джеффрис быстро наклонился, чтобы поднять ее, и начал кричать Уорду, чтобы тот отпустил Джонстона.
  
  Паттерсон проклинал Шепарда, слюна стекала у него с губ, когда он пытался выцарапать Шепарду глаза свободной рукой. Шепард продолжал давить на запястье Паттерсона, поворачивая его так, что его живот был прижат к перилам. Паттерсон не сдавался, было ясно, что он был настолько накачан наркотиками, что не чувствовал никакой боли.
  
  Группа быстрого реагирования достигла верхней площадки и проталкивалась сквозь толпу вопящих заключенных. Шепард развернул Паттерсона так, что тот оказался спиной к охранникам, затем ударил его ногой в живот и отбросил назад.
  
  Джеффрис кричала на Уорда и била по этой ноге своей дубинкой, но ее удары не возымели эффекта, и теперь он душил Джонстона обеими руками.
  
  Шепард сделал два быстрых шага к Уорду, схватил его за волосы и откинул голову назад. Руки Уорда оставались на шее охранника. Шепард сильно ударил его кулаком в правый висок. Уорд хрюкнул, и Шепард снова ударил его, на этот раз локтем, ударив им заключенного по голове. Уорд наконец отпустил Джонстона, который сполз по стене, задыхаясь.
  
  Шепард развернул Уорда и прижал его к стене. Теперь заключенные кричали во весь голос, полные ненависти и отвращения, охваченные жаждой крови, которая могла быть удовлетворена только либо Шепардом, либо Уордом для подсчета очков.
  
  Шепард услышал стук сапог по лестничной площадке и понял, что группа быстрого реагирования находится всего в нескольких секундах, но Уорд уже двигался вперед, его руки превратились в когти, которые тянулись к лицу Шепарда. Шепард правой рукой сжал кулак, левой отбросил руки Уорда, а затем ударил его в подбородок. Голова Уорда дернулась вправо, и все его тело развернулось. Его глаза закатились, и он упал как камень, врезавшись в пол площадки с такой силой, что Шепард почувствовал вибрацию ногами.
  
  Заключенные разразились радостными криками, и Шепард понял, что они на самом деле на его стороне. Или, может быть, они просто хотели увидеть насилие и им было все равно, кто пострадает. Он отступил назад, затем взглянул на Джеффриса. Красный огонек на ее камере не мигал, а он не включил свою. Если повезет, обзор ближайшей камеры видеонаблюдения был бы заблокирован всеми заключенными, столпившимися вокруг, чтобы посмотреть на действие. Он посмотрел вниз на Уорда, который все еще был без сознания для подсчета голосов.
  
  ‘Отлично, Тони", - сказал Джеффрис, появляясь у него за плечом. ‘Лично я бы его побил’.
  
  ‘Я полагал, что он был настолько под кайфом, что это не повлияло бы на него’.
  
  Один из офицеров Группы быстрого реагирования похлопал Шепарда по плечу. ‘Отличный правый хук’, - сказал он. ‘Но в следующий раз жди нас’.
  
  ‘Я держал это в руках’.
  
  Мужчина усмехнулся. ‘Чертовски правильно вы сделали. Но такой удар мог бы убить его, если бы он ударился головой об пол. Мне бы не хотелось видеть вас по обвинению в непредумышленном убийстве’. Два члена группы быстрого реагирования подняли Паттерсона и отвели его в камеру.
  
  Шепард кивнул. Мужчина был прав. Он отреагировал инстинктивно, точно так же, как поступил бы в бою, но тюрьма не была зоной боевых действий, и если бы заключенный был тяжело ранен, были бы последствия, по крайней мере, Шепард был бы отстранен от работы. ‘Извините", - сказал Шепард.
  
  ‘Эй, не нужно извиняться. У меня было более чем искушение самому прикончить одного или двух из этих придурков, но у нас не просто так действуют протоколы’.
  
  Уорд все еще лежал на спине с закрытыми глазами, по одной стороне его лица стекала струйка слюны.
  
  ‘Хорошо, - сказал офицер, - давайте отведем спящую красавицу обратно в его камеру’. Он посмотрел на Шепарда. ‘Я оформлю документы. Мы скажем, что его задержала группа быстрого реагирования. Не то чтобы я пытался украсть у вас гром, просто нам лучше забыть о том, что вы обошлись с ним как с Майком Тайсоном.’
  
  ‘Меня устраивает", - сказал Шепард. Он оглядел лестничную площадку и заметил Рашида, облокотившегося на перила с полудюжиной других заключенных, очевидно наблюдавших за происходящим. Одним из них был Камран Заиди. Все они были одеты в исламскую одежду, и у большинства были тюбетейки. На Рашиде была длинная светло-голубая туника и темно-синие мешковатые брюки, а в руках он держал набор четок. Ему было за тридцать, у него была длинная всклокоченная борода, очки в черной оправе, и он курил электронную сигарету. Дым пах яблоком.
  
  Шепард подошел к ним. Четверо из них отошли при его приближении, как овцы, разбегающиеся от собаки, но Рашид и Заиди остались на месте. ‘Джентльмены, если бы вы могли вернуться в свои камеры, это было бы здорово", - сказал он.
  
  ‘Я жду, когда смогу приступить к работе", - сказал Рашид. Он затянулся электронной сигаретой.
  
  ‘Я знаю, но в связи с тем, что произошло, мы бы хотели, чтобы все находились в безопасности в своих камерах, пока все не будет под контролем’.
  
  Рашид выпустил облако пара в Шепарда. "Похоже, у тебя все было под контролем", - сказал он. ‘Ты, блядь, вляпался в него, не так ли’.
  
  ‘Я защищался", - сказал Шепард. ‘Поэтому, пожалуйста, ребята, не могли бы вы просто зайти в свои камеры, пока не уйдет большая толпа. Не нужно закрывать двери, вы можете держать их открытыми. Просто пока все не будет улажено.’
  
  ‘Это ответственность’, - сказал Рашид. ‘Мы не убивали’.
  
  ‘Я знаю, и я ценю это", - сказал Шепард. Он указал на дверь в камеру Рашида. ‘Пожалуйста. В любом случае, тебе не следует париться на лестничной площадке’.
  
  Рашид застонал и вошел в свою камеру. Шепард последовал за ним. Когда он сел на свою койку, Шепард достал из кармана пакет и отдал ему. ‘Это прислал Тарик", - сказал Шепард.
  
  Рашид кивнул и сунул его под подушку. ‘Ну разве ты не темная лошадка", - сказал он.
  
  ‘Мама - это слово", - сказал Шепард.
  
  Рашид покачал головой. "Не-а, чувак, подходящее слово - "погнутый винт".’
  
  ‘Вообще-то, это было бы два слова", - сказал Шепард. Он попятился из камеры. ‘Будь счастливчиком’.
  
  ‘Отвали, кафир", - сказал Рашид.
  
  ‘Хорошего тебе дня", - сказал Шепард. Он спустился по лестничной площадке к камере Зейди. Он не был уверен, один он или нет, поэтому постучал в дверь. ‘Ты в порядке?’ спросил он. Он просунул голову в дверь. Заиди был один и сидел на своей койке, читая книгу в мягкой обложке. В камеру вошел Шепард. ‘Ты в порядке?’
  
  ‘Конечно, да, все хорошо’.
  
  Шепард понизил голос до шепота. ‘Послушай, мне нужно, чтобы ты присмотрел за Рашидом для меня. Я только что доставил ему посылку в пластиковой упаковке размером примерно с батончик "Марс". Я почти уверен, что позже сегодня он передаст его кому-то еще, мне нужно знать кому.’
  
  Зайди кивнул. ‘Нет проблем’.
  
  Они услышали шум на лестничной площадке перед камерой. Зейди заглянул через плечо Шепарда, и его челюсть напряглась. ‘Если бы мне нужен был совет от гребаного кафира, я бы попросил его!’ - крикнул он. ‘А теперь убирайся нахуй из моей камеры!’
  
  Шепард оглянулся и увидел, что в дверях стоит сокамерник Зейди, мужчина средних лет, одетый в длинную серую мантию и тюбетейку. Он оглянулся на Зейди и поднял руки, защищаясь. ‘Не нужно расстраиваться, я просто пытался помочь’.
  
  ‘Да? Ну, мне не нужна помощь гребаного кафира. Так что отвали’.
  
  ‘Хорошо, хорошо", - сказал Шепард, пятясь из камеры, держа руки поднятыми. Сокамерник проскользнул внутрь.
  
  Шепард вернулся к лестнице. Будем надеяться, что сообразительность Зейди сработала и сокамерник ничего не узнает. Шепард медленно обошел лестничную площадку, кивая тем заключенным, которые смотрели ему в глаза, и избегая полных ненависти взглядов тех, кто искал конфронтации. Когда ворвалась группа быстрого реагирования, в крыле воцарилась тишина, но теперь уровень шума снова возрос. Были включены звуковые системы, ревели телевизоры, слышались крики и ругательства заключенных, игравших в бильярд и настольный теннис. Двери и калитки с лязгом закрывались, а радио потрескивало. За кулисами редко бывало тихо, и шум, который там стоял, усиливался толстыми каменными стенами, так что часто, когда Шепард возвращался домой, у него болели уши.
  
  Он направился вниз по лестнице на площадку первого этажа. Двое мужчин преграждали ему путь, увлеченные беседой. Они были так похожи, что могли бы быть братьями, но Шепард знал из их досье, что они не родственники. Йосиф Дхана и Михал Нуши были албанскими гангстерами, отсидевшими по восемь лет каждый за жестокое нападение на торговца кокаином в Лидсе. Албанцы отрубили дилеру четыре пальца, прежде чем он рассказал им, где находится его заначка, и еще два, прежде чем он выдал свои банковские реквизиты. Как только они забрали у него наркотики и деньги, они высадили его возле королевского лазарета Брэдфорда с изувеченными пальцами, зажатыми между двумя упаковками замороженных чипсов.
  
  Наркоторговец сначала отказался давать показания против албанцев, сделав небезосновательное замечание, что в противном случае вся его семья, скорее всего, окажется мертва. Его жена, однако, была сделана из более сурового материала, и как только она сказала полиции, что даст показания о том, что они ворвались в ее дом и похитили ее мужа под дулом пистолета, ее муж согласился сотрудничать. Теперь они с двумя маленькими детьми находились в программе защиты свидетелей в Шотландии. При обыске домов албанцев было обнаружено некоторое количество оружия, включая штурмовые винтовки и боеприпасы, что добавило каждому еще по пять лет.
  
  Оба мужчины были невысокими и приземистыми, с бочкообразной грудью и толстыми шеями, с бритыми головами и соответствующими татуировками "Глоков" на предплечьях. На них были одинаковые синие спортивные костюмы и кроссовки Nike.
  
  ‘Извините меня, ребята", - сказал Шепард.
  
  Двое мужчин обернулись, чтобы презрительно взглянуть на него, затем повернулись к нему спиной, продолжая говорить на своем родном языке.
  
  ‘Мне нужно выживать, ребята", - сказал Шепард, на этот раз громче.
  
  Они продолжали игнорировать его, поэтому Шепард похлопал Дхани по плечу. ‘Мне нужно спуститься по лестнице, мистер Дхани", - сказал он.
  
  Дхани развернулся и уставился на Шепарда. "Не смей, блядь, прикасаться ко мне!’ - заорал он.
  
  Его голос разнесся по лестничной площадке, и головы повернулись посмотреть, что происходит. Шепард поднял руки вверх. ‘Я прошу прощения, что прикасаюсь к вам, но мне нужно спуститься на первый этаж’.
  
  Дхани усмехнулся ему, затем откашлялся и плюнул на ступеньку перед Шепардом. Он пробормотал что-то по-албански, и Нуши рассмеялся. Двое мужчин раздвинулись, давая Шепарду достаточно места, чтобы протиснуться. Проходя между ними, он почувствовал их зловонное дыхание. ‘Большое вам спасибо", - саркастически сказал Шепард. Он ненавидел играть в силовые игры, которые происходили в тюрьме, но у него не было выбора. Если бы двое албанцев напали на него, худшим, что могло бы с ними случиться, было бы несколько месяцев одиночного заключения и пара лет, добавленных к их срокам. Шепард был вполне уверен, что сможет справиться с любым из них по отдельности, но не с ними двумя, а это означало, что в какой-то момент он упал бы, и они почти наверняка превратили бы его в месиво, прежде чем команда быстрого реагирования смогла бы добраться до него. Ему предстояли месяцы в больнице с травмами, от которых он, вероятно, никогда не оправится. И ради чего? Потому что они не убирались с его пути? Это просто не стоило того.
  
  В те старые добрые времена, которые многие из старших офицеров назвали бы добрыми, охранники правили с применением насилия. С любым заключенным, переступившим черту, расправлялись быстро и агрессивно, часто бандой офицеров при закрытых дверях камер. Заключенные быстро узнавали, в чем сила, и знали последствия плохого поведения, особенно когда дело доходило до применения насилия – даже угроз насилия – в отношении офицеров. Возмездие наступит жестко и быстро, и никаких вопросов не будет задано, никаких отчетов заполнено. Те времена давно прошли, и, если уж на то пошло, маятник качнулся в другую сторону.
  
  Системы видеонаблюдения и нательные камеры означали, что почти все, что делали полицейские, было видно и записано, а заключенные были гораздо лучше осведомлены о своих правах. Заключенный мог просто отказаться подчиниться требованию офицера, зная, что офицер никак не сможет применить силу, чтобы заставить его подчиниться. Их могли наказать потерей привилегий – без телевизора, без PlayStation, меньшим количеством посещений, меньшим количеством денег, которые можно потратить на предметы роскоши, – но времена, когда их наказывали дубинкой по голове или коленом в пах, прошли. За те три месяца, что Шепард находился в Брэдфордской тюрьме, он видел, как офицеры словесно оскорбляли его, плевали в них, толкали, пинали ногами и поливали мочой и фекалиями. В большинстве случаев на заключенных даже не подавали рапорта. Возмездие просто было невозможно, отчасти потому, что это означало бы мгновенное увольнение, но также и потому, что тюремные офицеры были в безнадежном меньшинстве. Если бы все заключенные действовали сообща, даже команда быстрого реагирования была бы бессильна. Власть перешла от охранников к заключенным, и, похоже, так и останется в обозримом будущем.
  
  Шепард спустился на первый этаж. Четверо старожилов играли в бильярд. Им было чуть за шестьдесят, и все они отбывали длительные сроки. Билли Холгейт и Томми Плант были вооруженными грабителями, злодеями старой школы, которые использовали обрезы для налетов на почтовые отделения по всему Йоркширу. Они были довольно успешны в восьмидесятые, когда начинали подростками, но технологии и цифровые деньги означали, что риски возросли по мере падения потенциальной прибыли. На двоих они отсидели уже более двадцати лет, и оба находились на полпути к пятнадцатилетним срокам заключения. Шепард сомневался, что даже такой реформатор, как Линда Уилсон, сможет заставить их изменить свой образ жизни. Преступность была у них в крови, и ни у кого из них не было ничего, на что можно было бы рассчитывать, кроме пенсии.
  
  Двое других были старше. Один из них, Джереми Биллингем, задушил свою жену подушкой, прежде чем попытаться покончить с собой, проглотив пузырек с парацетамолом. Биллингем выжил, хотя и с серьезным повреждением печени, и хотя он объяснил, что его страдающая слабоумием жена умоляла его прекратить ее страдания во время одного из кратких моментов просветления, присяжные признали его виновным в убийстве и приговорили к пожизненному заключению с минимальным сроком в двенадцать лет. Он почти наверняка умер бы за решеткой. Последним членом четверки был врач на пенсии Ральф Спенсер, которому было за семьдесят. Он брал деньги у пациентов, чтобы вложить их в то, что, как он обещал, станет надежным строительством недвижимости в Испании, а вместо этого тратил деньги на наркотики, высококлассных проституток и билеты на лучшие спортивные мероприятия мира. ‘По знаменитым словам Джорджа Беста, я растратил остальное, ваша честь’, - сказал Спенсер суду, прежде чем с улыбкой принять свой двенадцатилетний приговор.
  
  ‘Вам стоит понаблюдать за собой с этими двумя, мистер Суинтон", - прошептал Спенсер уголком рта. ‘Они отвратительные ребята’.
  
  ‘Спасибо вам за вашу заботу, мистер Спенсер’.
  
  ‘Он прав, мистер Суинтон", - сказал Плант. "Они убьют вас, как только взглянут на вас. Они албанцы, им на это наплевать’.
  
  ‘Я буду иметь это в виду, мистер Плант’.
  
  Холгейт подбросил мяч и посмотрел на Шепарда. ‘Вам нужно показать им, кто здесь главный, мистер Суинтон’.
  
  ‘Я приму это к сведению, мистер Холгейт’.
  
  Холгейт выпрямился и подошел к Шепарду. Он постучал кием по полу. ‘Раньше такого не было, мистер Суинтон’.
  
  ‘Каким образом?’
  
  ‘Разрешение заключенным управлять лечебницей. В былые времена, если бы пара придурков попробовала подобный ход, им бы показали ошибочность их действий ’.
  
  ‘Времена изменились, мистер Холгейт’.
  
  ‘Да, и не к лучшему’. Он махнул кием в дальний конец крыла. ‘Ты знаешь эмира, верно? Мохаммад Аль верблюжий ублюдок. У него отдельная камера, а еду ему доставляет лакей.’
  
  Холгейт имел в виду Мохаммеда Камиля, пожилого мусульманского священнослужителя, отбывавшего шестилетний срок за призывы людей поддерживать "Исламское государство". На самом деле он был очень приятным человеком, всегда уважительно относился к тюремным служащим, и по крайней мере раз в день Линда Уилсон заглядывала к нему в камеру поболтать. Но Шепард видел видеозапись этого человека, сделанную под прикрытием, где он предположил, что тот разговаривает с обращенным. Камиль испытывал жгучую ненависть к Западу и, в частности, к британцам, несмотря на то, что более пятидесяти лет имел британское гражданство. Шепард слышал, как он восхвалял теракты в лондонском метро 7/7 и сирийского беженца, который убил двадцать человек – большинство из них дети – во время взрыва смертника на Манчестер Арене. Камиль пытался убедить начальника крыла разрешить ему вести религиозные занятия, но МИ-5 уже отговорила его. Несмотря на это, в его камере часто собиралось до дюжины молодых людей, слушавших его разговоры.
  
  ‘Я не уверен, что это его настоящее имя, но да, я знаю эмира’.
  
  Холгейт понизил голос и огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. ‘Послушайте, я не травка, и я не рассказываю вам ничего, что не является общеизвестным, но эмир использует албанцев в качестве силовиков. Так было последние пару лет. Я не понимаю, почему губернатор разрешает это.’
  
  Плант согласно кивнул. ‘Это ни для кого не секрет, вот что это такое’.
  
  ‘Мир катится в ад в корзинке для рук’, - сказал Холгейт. ‘Когда я впервые попал внутрь, за порядком в кулисах следили Лица. Обычные порядочные преступники, понимаете? Было уважение, потому что они сначала прошли прогулку, а потом заговорили. В те времена тюрьма была более безопасным местом. Единственным наркотиком, которым кто-либо интересовался, был никотин и, возможно, самогон в камере. Теперь здесь есть все наркотики, известные человеку: кокаин, смак, крэк, метамфетамин, спайс, называйте что угодно, вы можете это купить. И кто занимается сбытом наркотиков? Мусульмане и албанцы. Они вместе в постели, делят прибыль между собой. И если возникает проблема, они используют албанцев, чтобы разобраться с ней.’
  
  ‘Это правда’, - сказал Плант, яростно кивая.
  
  ‘У нас было одно дело пару лет назад, задолго до вашего появления. Число мусульман росло с каждым годом. В девяностые на свободе оставалась бы всего пара человек. В наши дни это сколько, тридцать или сорок процентов?’
  
  ‘Ближе к половине", - сказал Плант.
  
  ‘Итак, вы знаете, что они молятся пять раз в день. Последний раз - когда заходит солнце’.
  
  ‘Магриб, вот как они это называют", - сказал Шепард. ‘А поскольку исламский день начинается на закате, это фактически считается первой молитвой дня’.
  
  Холгейт нахмурился. ‘Что это ты говоришь?’
  
  ‘Ничего, это не имеет значения’.
  
  ‘Хорошо, хорошо. Но они молятся, когда садится солнце, это важно. И они все это делают. Они достают свои маленькие молитвенные коврики и кланяются в сторону Мекки. В любом случае, пару лет назад ребята решили немного повеселиться, поэтому с заходом солнца они прибавляли громкость телевизора и стереосистемы, возможно, начинали петь национальный гимн или футбольную песню. Могу вам сказать, шум был потрясающий. Все крыло тряслось бы.’
  
  ‘И вы делали это, чтобы помешать их молитвам?’
  
  Холгейт пожал плечами. ‘Это было просто немного весело, мистер Суинтон. Но эмир переговорил с албанцами, и полдюжины парней оказались в больнице. Теперь, когда солнце садится, вы не услышите ни звука с крыла.’
  
  ‘Я не уверен в том, что вы хотите сказать", - сказал Шепард.
  
  ‘Суть в том, мистер Суинтон, что албанцы - силовики в этом крыле, а вы вот так проявляете слабость на лестнице ...’ Он пожал плечами. ‘Полагаю, это не мое дело’.
  
  ‘Позвольте мне задать вам вопрос, мистер Холгейт. Предположим, что на лестнице началась бы драка, и предположим, они начали бы выбивать из меня дерьмо. Кто бы вмешался, чтобы помочь мне? Вы? Вы, мистер Плант?’
  
  Оба мужчины отвели глаза.
  
  ‘Так я и думал", - сказал Шепард. Он ушел. Самое ужасное было в том, что двое профессиональных преступников были правы. Власть была в руках заключенных, и Шепард не мог представить, как это изменится в ближайшее время. Его главной миссией в тюрьме было положить конец вербовке и обучению террористов, которые происходили. Эмиров почти наверняка обвинили бы в террористических преступлениях, и их сроки заключения были бы увеличены, но все, что они сделали, - это продержали их за решеткой еще дольше. Без сомнения, им больше не разрешат проводить учебные занятия, и они будут находиться под более жестким контролем, возможно, даже отправят в более строгую кошачью тюрьму, но изменится ли что-нибудь на самом деле? И судебное преследование эмиров не изменило бы коррупции, которая была столь распространена в тюрьме. МИ-5 тщательно охраняла свою разведывательную информацию, и ее офицеры редко, если вообще появлялись в суде для дачи показаний. Таким образом, хотя операция MI5 выявила коррупцию внутри системы, полиции предстояло собирать доказательства для представления в CPS, а им так же не хватало ресурсов, как и всем остальным. У Шепарда было ужасное чувство, что ничего не изменится.
  
  • • •
  
  здесь было более тридцати человек, сидевших на полу, скрестив ноги, и Малик Абид Кадир знал их всех по именам. Все они - добрые мусульмане, мужчины, готовые сражаться и умереть за свою религию. Кадир каждый день преподавал курс изучения ислама, и его уроки всегда хорошо посещались. Добрая часть его времени действительно была потрачена на обучение по Корану. Коран был словом Божьим, но иногда слова могли сбивать с толку и нуждались в объяснении. Мусульмане нуждались в руководстве, особенно молодые, и именно поэтому Кадир был там, чтобы дать руководство. Но он также дал им более глубокие указания о важности джихада – борьбы – и о том, как хорошие мусульмане могут принять в ней участие.
  
  Теоретически курс был открыт для всех, но в коридоре снаружи стояли двое мужчин, которые не пускали всех немусульман. Его учения были не для них.
  
  Малик Абид Кадир закрыл экземпляр Корана, который он читал, и благоговейно положил его на табурет рядом с собой. Он снял очки с толстыми линзами и начал протирать их мягкой тканью.
  
  ‘Я должен сказать вам кое-что очень важное, братья", - сказал он низким шепотом, который заставил их напрячься, чтобы расслышать его слова. ‘Кое-что, что должно оставаться в этих четырех стенах’. Он говорил на урду, своем родном языке и родном языке большинства присутствующих там мужчин, даже тех, кто родился в Великобритании.
  
  Кадир знал каждого в комнате, кто они и откуда пришли. Всем им можно было доверять. Но в тюрьме были и другие – мусульмане и кафиры, – которым нельзя было доверять, и то, что он должен был им сказать, ни при каких обстоятельствах не могло быть передано властям. В идеальном мире никому не говорили бы до последней минуты, но планы должны были быть составлены, и как только события начнут развиваться, они будут развиваться быстро, и тогда будет слишком поздно для объяснений.
  
  ‘Завтра ваш мир изменится. Я объяснил, что долг всех добрых мусульман - сражаться за свою религию и умереть, если это необходимо. Завтра у вас будет такой шанс. Я не могу сейчас рассказать вам подробности, но завтра вам все станет ясно. Когда перед обедом откроют двери вашей камеры, вам все будет объяснено, и вы должны следовать всем инструкциям в точности. Для тех из вас, кто на крыле В, я буду рядом, чтобы рассказать вам, что нужно сделать. Для братьев на других крыльях вы будете выполнять приказы тамошних эмиров. Вы должны следовать всем данным вам инструкциям, даже если причина, стоящая за этими инструкциями, вам неясна. Вы должны доверять нам. И мы будем доверять вам. И вместе мы изменим этот мир навсегда.’
  
  Его аудитория искренне кивала, ловя каждое его слово. "Аллах Акбар", - сказал он. ‘Бог - величайший’.
  
  "Аллах Акбар", - ответили они, их глаза горели энтузиазмом. ‘Allahu Akbar.’
  
  • • •
  
  Схеферд покинул тюрьму в полночь. Он хотел уйти в одиннадцать, но пообещал губернатору крыла отсидеть дополнительный час, и имело смысл принять предложение Джерати о сверхурочной работе. Прошел всего час, но это показало, что ему все еще не хватает денег. Ему удалось перекинуться парой слов с Заиди как раз перед тем, как его заперли на ночь. Сокамерник Зейди в последнюю минуту поспешил принять душ, а Зейди стоял на лестничной площадке, глядя вниз. Шепард присоединился к нему. В пределах слышимости никого не было, но, несмотря на это, Зейди прошептал что-то уголком рта. ‘Совершенно уверен, что Рашид передал посылку Михалу Нуши, албанцу’.
  
  Уходя, Шепард кивнул, но ничего не сказал. Значит, Тарик передал албанцам наркотики стоимостью в сто сорок тысяч фунтов стерлингов внутри? Это должно было быть платой за что-то. Но за что?
  
  Ночное автобусное сообщение было в лучшем случае нерегулярным, но ему повезло, и один из них появился через несколько минут после его прибытия на остановку. В половине первого ночи он вошел в свою парадную дверь.
  
  Он бросил свой рюкзак на кухонный стол и бросил пастуший пирог Marks & Spencer в микроволновку. Он достал из холодильника бутылку светлого пива, открыл ее и сделал большой глоток, пытаясь избавиться от привкуса тюрьмы во рту.
  
  Он сел за стол и ежедневно звонил Диане. Ответила Донна Уолш. ‘Диане нужно немного поспать", - сказала она. ‘Я на горячем месте’.
  
  ‘Это о кокаине, который я сегодня пронес в тюрьму. Парень, которому я отдал посылку, передал ее албанскому заключенному. Парень по имени Михал Нуши. Нуши ждет наказание за пытки соперника и за тайник с оружием, который они нашли в его доме.’
  
  ‘Как вы думаете, для чего нужен кокаин?’
  
  ‘Чтобы поднабраться сил, я полагаю’. Уолш ничего не сказал. ‘Плохая шутка", - сказал Шепард. ‘Извини. Это был долгий день’.
  
  ‘Такое количество кокаина поднимет настроение многим людям’, - сказала Донна. "Я предполагаю, что Тарик дает им его не по доброте душевной. И разве мусульмане и албанцы не соперники, когда дело доходит до торговли наркотиками в тюрьмах в любом случае?’
  
  ‘У них разные способы доставки наркотиков, но они продаются на одном рынке. Я думаю, спрос всегда превышает предложение, поэтому особой вражды между двумя группами нет. Мусульмане контролируют маршрут следования коррумпированных офицеров, албанцы используют беспилотники, в основном, для своих тяжелых наркотиков. Но беспилотники не гарантированы, они теряют столько партий, сколько получают. Албанцы практически загнали рынок спайса в угол, попасть на который гораздо проще, но если у них возникли проблемы с доставкой более тяжелых наркотиков, возможно, они заключили сделку с Тариком. Но я думаю, что это нечто большее.’
  
  ‘О чем ты думаешь?’
  
  ‘Это плата за что-то. Либо заранее, либо после события. Тарику что–то нужно – или ему что-то было нужно - от албанцев, и кокаин - это плата’.
  
  ‘И как ты думаешь, что это за "что-то"?"
  
  ‘Абсолютно без понятия", - сказал он. ‘Моя теория находится в стадии разработки. Но я буду держать вас в курсе’.
  
  Шепард закончил разговор как раз в тот момент, когда микроволновка зазвонила, давая ему знать, что его пастуший пирог готов. Он решил позвонить своему сыну перед едой. Лиам ответил почти сразу. ‘Ты в порядке?’ - спросил Шепард. ‘Извини, что так поздно, я только что вернулся’.
  
  ‘Я в порядке. Даже не устал. Думаю, я все еще горю адреналином’.
  
  ‘Ты звонил Наоми?’
  
  ‘Да. У нас был долгий разговор. Они все еще не опубликовали наши имена, поэтому я смог предупредить ее. Я собираюсь увидеться с ней на выходных ’.
  
  ‘Как много ты ей рассказал?’
  
  ‘Я последовал твоему совету, папа. Рассказал ей о катастрофе и спасении, но я не сказал ей, что это мой отец вытащил меня. Или о том, что произошло в доме. Может быть, однажды я расскажу ей, но в данный момент лучше, чтобы она не знала подробностей.’
  
  ‘Хороший парень. А как насчет похорон?’
  
  Мобила хоронят в Эксетере в понедельник. Джерри собираются кремировать в среду. Мы со Смити отправимся на оба мероприятия вместе со столькими членами полка, сколько сможем это сделать. Командир крыла будет участвовать в обоих.’
  
  ‘Прости, Лиам. Я знаю, как тяжело терять товарища’.
  
  "Я продолжаю думать, что на моем месте вполне мог быть я’.
  
  ‘Они называют это чувством вины выжившего’, - сказал Шепард. ‘Тебе следует обсудить это с кем-нибудь’.
  
  ‘С тобой, ты имеешь в виду?’
  
  ‘Нет, профессионал. Кто-то, кто знает о чувстве вины выжившего и ПТСР’.
  
  ‘Папа, у меня нет ПТСР’.
  
  ‘Вас сбили, и вы чуть не погибли. И двое ваших коллег погибли. Вы не думаете, что у вас ПТСР, а может быть, это и не так, но исследовать свои чувства никогда не помешает’.
  
  ‘Я и не подозревал, что ты такой чувствительный’.
  
  ‘Я просто хотел бы, чтобы мы могли сесть и поговорить об этом", - сказал Шепард. ‘Но я застрял в Брэдфорде на обозримое будущее’.
  
  ‘Под прикрытием?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Каков ваш уровень стресса?’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Они были лучше. Но я справляюсь. Серьезно, работа под прикрытием может взять свое, и я раньше проводил время с психологом’.
  
  ‘Ты был у психиатра?’
  
  ‘Не думаю, что им нравится, когда их так называют", - сказал Шепард.
  
  ‘Тогда психиатр’.
  
  ‘На самом деле те, с кем я разговаривал – их было несколько – были психологами’.
  
  ‘В чем разница?’
  
  ‘Между психиатром и психологом? Главное различие в том, что психиатры - это врачи, а психологи - нет. Таким образом, психиатр может назначать лекарства, но психологи концентрируются на психотерапии – в основном на разговорах ’.
  
  ‘И это потому, что у тебя были проблемы?’
  
  ‘Когда я работал под прикрытием, мне приходилось проходить психологическое обследование каждые три месяца, на самом деле просто для того, чтобы пресекать любые проблемы в зародыше. Но я многое узнал о стрессе и о том, как человек на него реагирует’.
  
  ‘Но ты теперь под прикрытием, верно? Значит ли это, что ты должен увидеть его снова?’
  
  ‘Обычно это женщины, во всяком случае, те, кого я видел. И да, мне, вероятно, придется зарегистрироваться. Иногда стресс может проявляться такими способами, о которых вы не подозреваете, но посторонний может видеть.’
  
  ‘Я в порядке, папа. Правда. Спасибо за твою заботу. Мне повезло, что ты мой отец’.
  
  ‘И мне повезло, что у меня есть ты как сын. Я горжусь тобой. Ты не поверишь, как горжусь’.
  
  ‘Спасибо, папа. Будь в безопасности’.
  
  ‘Ты тоже’.
  
  Последовала короткая пауза. ‘Люблю тебя, папа’.
  
  Шепард улыбнулся. Прошло много времени с тех пор, как Лиам говорил это. Годы.
  
  Он открыл микроволновку, и из нее повалил пар. Ужин был подан. Микроволновка пискнула, прежде чем Шепард сделал звонок!
  
  • • •
  
  Ниодин из телефонов Шепарда не зазвонил, и он перевернулся на другой бок, потирая заспанные глаза. Это был его личный телефон. У него не было никаких номеров, сохраненных в памяти телефона. Он моргнул глазами и сосредоточился на экране. Было пять часов утра, он проспал всего четыре часа. Звонила Дайан Дейли, и это не был визит вежливости. ‘Привет, Диана", - сказал он. ‘Как дела?’
  
  ‘Извините за тревожный звонок", - сказала она. "Но я подумала, что вы захотите услышать это прямо сейчас. Вчера мы ехали за Тариком в его "Приусе". Большую часть дня он провел за работой, так что вы можете представить, как это было весело. В любом случае, он закончил ловлю мини-такси около шести и забрал Халика и Хуссейна, а также третьего парня, которого мы еще не опознали. Они поехали в промышленный район на окраине Брэдфорда и припарковались там внутри жилого комплекса. Они пробыли там большую часть часа, а затем уехали. Они высадили нового парня в центре города, и мы потеряли его. Оставшиеся трое отправились за карри, а затем домой.’
  
  ‘Ты разбудил меня ради этого?’
  
  Дейли усмехнулся. ‘Потерпи меня, Дэн. Короче говоря, несколько часов назад мы послали команду в промышленное подразделение и нашли пещеру Аладдина с оружием’.
  
  ‘Какого рода оружие?’
  
  "Автоматы Калашникова, "Глоки" и несколько сотен мачете и ножей’.
  
  ‘Сколько автоматов Калашникова?’
  
  ‘Пятнадцать. И пятнадцать "Глоков" тоже".
  
  Шепард сел и провел рукой по волосам. ‘Кому принадлежит подразделение?’
  
  ‘Оффшорная компания. Виргинские острова. Мы пытаемся установить это, но я не задерживаю дыхание’.
  
  ‘Кто-нибудь еще в подразделении? Это была встреча? Или покупка?’
  
  ‘У них был ключ, и они сами себя открыли. У нас не было достаточно людей, чтобы держать подразделение под наблюдением, мы едва могли следить за Prius’.
  
  ‘О чем ты думаешь, Диана? Они планируют MTA?’ Мародерствующий террористический акт - это когда одинокие волки или несколько групп нападавших приходили в неистовство, часто с оружием. В Великобритании и раньше происходили массовые убийства, например, на Вестминстерском мосту в марте 2017 года, когда погибли шесть мирных жителей и 50 получили ранения, и на Лондонском мосту в июне того же года, когда погибли восемь человек и 48 получили ранения. Одним из худших опасений службы безопасности был MTA, поскольку атаки, как правило, происходили ни с того ни с сего.
  
  ‘Слишком рано говорить, Дэн. Мы не знаем, принадлежит ли оружие нашим парням, или оно принадлежит кому-то другому, и их там купили. У нас есть серийные номера, поэтому мы отслеживаем поставки, пока говорим, но на данный момент мы ничего не знаем. Я разбудил Джайлса Притчарда от его прекрасного сна, и он дал мне зеленый свет направить в подразделение группу наблюдения, и мы снова отправимся туда сегодня вечером, чтобы установить датчики на некоторые виды оружия. Очевидно, что это может вывести расследование на совершенно иной уровень.’
  
  ‘Очевидно", - сказал Шепард. Расследование вербовки террористов и ухода за ними в Брэдфордской тюрьме было серьезным, без сомнения, но это была долгосрочная операция, и непосредственная опасность жизням не угрожала. Мародерствующий теракт, особенно неминуемый, - это совсем другое дело. Если оружие действительно принадлежало Халику и его террористической ячейке, то, что бы они ни планировали, это было нечто грандиозное. Только пятнадцать автоматов Калашникова могут привести к сотням смертей за несколько секунд. Как и предполагал Дейли, вполне возможно, что Халик и его команда были там только в качестве покупателей, и в этом случае им нужно было знать, кто были продавцы и кому еще они продавали. Были все шансы, что Джайлс Притчард теперь будет считать тайник с оружием приоритетом и отодвинет тюремное расследование на второй план. Уничтожение тайника с оружием такого размера, а в идеале и людей, стоящих за ним, было бы, без сомнения, разведывательным переворотом.
  
  ‘Ты все еще будешь следить за Тариком?’
  
  ‘О да, конечно. Он привел нас к этому оружейному тайнику, так что кто знает, что еще мы найдем, следуя за ним. И Притчард хочет, чтобы я также направил команду на Халига. Оказывается, что он сын Шафика Али Рафика. Он незаконнорожденный сын. У Шафика Али Рафика две законные семьи с зарегистрированными браками, и все они находятся в системе. Но у него есть другие семьи, о некоторых мы знаем, а о других нет. Мы достали свидетельство о рождении Халика, и Шафик Али Рафик указан как отец.’
  
  ‘Это не может быть совпадением’.
  
  ‘Так сказал Притчард. В любом случае, я поддерживаю связь с нашим офисом в Бирмингеме. Или, по крайней мере, свяжусь, как только мы выберемся в подходящее время. Говоря об этом, я позволю тебе снова лечь спать.’
  
  ‘Ха, слишком поздно для этого", - сказал Шепард. ‘Я начинаю работать в шесть’.
  
  ‘Тогда считай это своим утренним тревожным звонком", - сказал Дейли. ‘Ты в безопасности’.
  
  ‘Ты тоже, Диана", - сказал Шепард и положил трубку.
  
  Он встал с кровати, побрился и принял душ, затем натянул рабочие брюки и чистую белую рубашку. Его тюремный галстук был закреплен на клипсе, предназначенной для того, чтобы сорваться с шеи, если его схватит заключенный. Он спустился вниз, в убогую кухню, и включил чайник. Он открыл банку томатного супа "Хайнц", налил его в кастрюлю и поставил на плиту. Пока блюдо разогревалось, он приготовил себе два сэндвича с ветчиной. У него закончился сыр, но у него было много рассола "Брэнстон", поэтому он толстым слоем намазал им ветчину.
  
  Чайник вскипел, и он приготовил себе чашку кофе, которую выпил, ожидая, пока разогреется суп. Это было его ритуалом в течение почти трех месяцев, выполнявшимся исключительно для прикрытия его роли стесненного в средствах офицера, который экономил гроши, когда мог.
  
  Автобус пришел вовремя, и он был в центре управления за пять минут до начала своей смены. Нил Джерати был главным, и он кивнул в знак приветствия Шепарду.
  
  ‘Сегодня Б снова крыло, Тони’.
  
  Шепард улыбнулся. ‘Спасибо’.
  
  ‘Решил, что лучше на какое-то время держать тебя подальше от крыла, на случай, если тебе снова захочется кого-нибудь подбросить’.
  
  ‘Ты слышал, да?’
  
  ‘Я слышал, ты спас Дженни Джонстон от удушения, так что больше власти тебе, - сказал Джерати. ‘Пердуны прикрывают тебя, так что последствий не будет’.
  
  ‘Приятно это знать’.
  
  ‘Просто будь осторожен со своими кулаками", - сказал Джерати. ‘Вы можете сколько угодно лупить их дубинкой, если вам угрожают, и это оправданная сила, но как только вы начинаете бить заключенного, они воспринимают это как жестокость’.
  
  ‘Сообщение получено и понято, мистер Джерати. Это больше не повторится’.
  
  Джерати ухмыльнулся. ‘Если это произойдет, просто убедись, что тебя никто не видит’.
  
  ‘С кем я сегодня?’
  
  ‘Стивен Андервуд. И я тоже перевел Дженни в крыло "Б".
  
  ‘Я бы подумал, что она сегодня заболела’.
  
  ‘Она не хотела заболеть. Она солдат’.
  
  ‘Не мое дело говорить, мистер Джерати, но она немного не в себе’.
  
  ‘Когда-то все мы были зелеными. Она научится’.
  
  ‘Я надеюсь на это. Но я не уверен, что ее можно оставить на лестничной площадке одну’.
  
  ‘У нас недостаточно сотрудников, чтобы ее тенью был другой офицер", - сказал Джерати.
  
  ‘Я знаю, я знаю’. Шепард пожала плечами. ‘Но вчера она была в серьезной опасности’.
  
  ‘Но ты спас положение, так что все хорошо, что хорошо кончается. Может быть, ты мог бы присмотреть за ней’.
  
  Шепард заставил себя улыбнуться. Последнее, что ему было нужно, - это нянчиться с офицером, который не справлялся с этой работой. "Я сделаю все, что в моих силах, мистер Джерати’.
  
  ‘И ты готов сегодня поработать сверхурочно?’
  
  ‘Всегда’.
  
  ‘Если бы ты мог оставаться на крыле до окончания ассоциации сегодня вечером, это бы мне очень помогло’.
  
  Прибыли Андервуд и Джонстон. ‘Отлично, значит, вас трое’, - сказал он. "И вы будете рады услышать, что сегодня у меня наготове еще два трупа. Деррен Гриффитс и Сандра Шекспир.’
  
  ‘Наконец-то", - сказал Андервуд. ‘На этой неделе у нас каждый день не хватало персонала’.
  
  ‘Распространенный грипп не помогает’, - сказал Джерати. "Но, по крайней мере, у вас не должно возникнуть проблем с их перемещением сегодня’.
  
  Андервуд повел нас к воротам. ‘Спасибо за вчерашний день", - прошептал Джонстон Шепарду.
  
  ‘С удовольствием", - сказал Шепард.
  
  ‘Это произошло так быстро’, - сказал Джонстон. ‘Только что они смеялись и шутили, а в следующую минуту я был прижат к стене, и его рука сжимала мое горло’.
  
  ‘Ты должен стараться держаться на расстоянии", - сказал Шепард. "Я знаю, это трудно, но тебе нужно защищать свое личное пространство. И то, где ты был, было чем-то вроде слепой зоны. Система видеонаблюдения находится на некотором расстоянии, и когда посадка занята, они не могут видеть вас из центра управления ’. Он пожал плечами. ‘Но, в конце концов, если на вас нападает заключенный, вы мало что можете сделать. Если в какой-то момент вы почувствуете угрозу и будете предоставлены сами себе, лучше сразу же связаться по рации’.
  
  ‘Я не хотел показаться слабаком’.
  
  ‘Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть", - сказал Шепард. ‘Как только вы сообщите об этом, они поймут, что за ними наблюдают, и вряд ли что-нибудь предпримут".
  
  ‘Я запомню это", - сказала она.
  
  Андервуд открыл ворота, и Шепард и Джонстон прошли внутрь.
  
  ‘Держите дверь!’ - крикнул кто-то, и, обернувшись, они увидели двух офицеров, отходящих от стола Джерати. Деррену Гриффитсу было за тридцать, и до поступления на службу в тюрьму он работал медсестрой. Он носил очки в продолговатой оправе и всегда откидывал челку с глаз. Сандра Шекспир была более опытной из них двоих, за ее плечами было более двадцати лет службы. Они были способными офицерами, и Шепард видел, как они оба применяли физическую силу, когда это было необходимо.
  
  ‘Привет, Сандра, написала какие-нибудь хорошие пьесы в последнее время?’ - сказал Андервуд.
  
  ‘Ты говоришь это каждый раз, когда видишь меня, Стивен’.
  
  Андервуд ухмыльнулся. ‘И это никогда не устареет’.
  
  Все они прошли во флигель, и Андервуд запер ворота. Было всего шесть тридцать, но в флигеле уже было шумно. Ревели телевизоры и стереосистемы, заключенные колотили в двери и кричали, чтобы их выпустили. Пара красных банд убирала первый этаж. Он увидел Мэри Гарнер, выглядывающую из-за перил "двойки", и помахал ей рукой. Она помахала в ответ.
  
  Они вошли в кабинет губернатора крыла. Мария Кроули сидела за своим столом. Она сняла очки и улыбнулась. ‘Ну, наконец-то у нас есть наполовину приличное количество офицеров", - сказал Кроули. ‘Я не могу вспомнить, когда в последний раз у меня было пять трупов в дневную смену. Для ночной смены дела обстоят не так хорошо. Сонни Шах заболел, и у нас уже не хватало людей. Тони, мистер Джерати говорит, ты готов поработать сверхурочно?’
  
  ‘Я приму все, что вы сможете мне дать", - сказал Шепард.
  
  ‘Кто-нибудь еще?’
  
  Гриффитс поднял руку. ‘Я могу остаться до шести или семи’.
  
  Прибыли Мэри Гарнер и Ник Дерст и встали в дальнем конце зала. Они оба выглядели усталыми.
  
  ‘Семь было бы здорово, спасибо", - сказал Кроули. ‘Просто чтобы вы знали, у старшего офицера Блэкхерста возникли некоторые проблемы дома, и он вернется поздно. Он надеется вернуться до обеда. Она посмотрела на Гарнера и Дерста. "Итак, какие-нибудь проблемы за ночь?’
  
  ‘Мы снова слышали гудение’, - сказал Гарнер. "Я поднялся и проверил камеры с разбитыми окнами, но ничего не увидел’.
  
  ‘Это мог быть пробный запуск’, - сказал губернатор. ‘Я поговорю с охраной и посмотрю, сможем ли мы сегодня вечером вывести команду наружу’.
  
  ‘Кроме того, в камере Саке Назира все еще воняет марихуаной. Я осмотрелся, но ничего не смог найти. Он говорит, что кто-то другой зашел к нему в комнату покурить, но он не может вспомнить, кто это был.’
  
  ‘По крайней мере, это всего лишь марихуана", - сказал губернатор. ‘Все, чего они хотят, это поспать или перекусить после марихуаны. Именно спайс вызывает все проблемы на данный момент’. Она посмотрела на Шепарда. "Мистер Макдональд говорил тебе что-нибудь о душе?" - Спросил я.
  
  ‘Он сказал, что ему было трудно добраться до душа, вот и все. Он был благодарен, что я отвез его. Но никаких проблем, нет’.
  
  ‘Он вырастил КОМП1, и я бы хотел пресечь это в зародыше, поэтому проследи, чтобы он сегодня принял душ. Все места для утреннего душа заняты, а после завтрака у него собрание анонимных алкоголиков, так что после этого примите ему душ. Посмотрите, не захочет ли кто-нибудь еще присоединиться к нему.’
  
  COMP1 был официальной формой жалобы и мог использоваться для поднятия любого вопроса, которым был недоволен заключенный. У тюремных властей было пять дней на ответ. В старые недобрые времена письменные жалобы заключенных отправлялись прямиком в мусорное ведро, но теперь к любой жалобе COMP1 относились серьезно, и тюремному персоналу приходилось использовать так называемый ‘подход к решению проблем’ при реагировании. Это означало, что они должны были выяснить, в чем причина проблемы, рассмотреть возможные решения, а затем внедрить согласованное решение.
  
  ‘Тюремное правило 28 гласит, что он обязан принимать ванну или душ только раз в неделю", - сказал Шепард. В тюрьмах было восемьдесят пять правил, которым должны были следовать, и Шепард выучил их все наизусть. Знание правил часто было самым быстрым способом уладить спор с заключенным.
  
  ‘Что ж, это правда, но губернаторы должны решать, какой доступ к средствам для мытья является разумным. Проблема в том, что заключенные-мусульмане настаивают на увеличении времени принятия душа по религиозным соображениям, и с этим трудно поспорить. Это сокращает время принятия душа для всех остальных.’
  
  ‘Может быть, мистер Макдональд мог бы подумать о переходе в другую веру?’ - спросил Шепард.
  
  Губернатор одарила его натянутой улыбкой. ‘Возможно, вы могли бы предложить ему это", - сказала она. "Проблема в том, что его COMP1 касается не только времени для душа. Он поднял вопрос о том, что, по его словам, является рядом нарушений правил принятия душа. Душевые и туалеты следует чистить ежедневно, чего, к сожалению, не делается. Общие зоны стирки и туалеты должны быть частью графика глубокой уборки, и с тех пор, как это было сделано, прошли месяцы. Нет контейнера для выброшенной одежды, и, похоже, никто не знает, куда она делась. И здесь нет противоскользящих ковриков. Насколько я знаю, в душевых никогда не было ковриков для скольжения, но они должны быть там. И он говорит, что защита от посторонних не поддерживалась должным образом.’
  
  ‘Правила не настолько конкретны", - сказал Шепард.
  
  ‘Я знаю, но он использует рекомендации Фонда тюремной реформы. Я думаю, он просто использует COMP1 для достижения своих целей, то есть больше времени проводит в душе. Так что давайте просто дадим ему это, и, надеюсь, он бросит свой COMP1.’
  
  ‘Скрипучее колесо смазывается", - сказал Андервуд.
  
  ‘К сожалению, так уж устроен мир", - сказал губернатор. ‘Итак, он принимает душ после занятий анонимных алкоголиков, и мы подумаем о том, чтобы после этого устраивать ему ежедневный душ’.
  
  ‘Без проблем, мэм", - сказал Шепард.
  
  Кроули посмотрела на свои часы. ‘Хорошо, давайте откроем камеры. Поскольку сегодня у нас прилично укомплектован персонал, давайте выведем как можно больше людей на прогулочный двор.’У каждого крыла был свой прогулочный двор в дальнем конце здания, доступ к которому осуществлялся с первого этажа. Дворы были размером с две баскетбольные площадки и были окружены двойными проволочными заграждениями, увенчанными колючей проволокой. Там было несколько уличных тренажеров и ряд деревянных скамеек, но обычно заключенные просто ходили небольшими группами и всегда против часовой стрелки. Это было одно из первых мероприятий, которое закрывалось всякий раз, когда возникала нехватка персонала, и, насколько было известно Шепарду, двор не использовался более недели.
  
  Офицеры гуськом вышли. ‘Я буду играть втроем", - сказал Шепард. ‘Это даст мне возможность поболтать с Макдональдом’.
  
  ‘Я мог бы принять душ", - сказал Джонстон.
  
  Андервуд покачал головой. ‘Нет, ты не будешь", - сказал он. "Я понимаю, что ты не хочешь быть на лестничной площадке, но душевые были бы как из сковороды в огонь. Вам нужно набраться опыта приземления, это единственный способ научиться ими управлять. Вы можете выполнять те или иные действия, они не доставят вам никаких хлопот.’
  
  ‘Хорошо", - сказал Джонстон. Она прикусила нижнюю губу, явно волнуясь.
  
  ‘Просто будьте тверды и вежливы", - сказал Андервуд. ‘Но при первых признаках какой-либо жестокости сообщите об этом по своему радио, и мы будем там. Как только они поймут, что вы не потерпите никакого беспорядка, они будут на вес золота. Я возьму двойки. Мистер Гриффитс, позаботьтесь о душе. Тогда, может быть, вы начнете составлять расписание для тренировочных площадок? Скажем, по двадцать за раз. В течение часа. Вы могли бы втиснуть двоих до обеда и двоих после. Это поможет с квотами упражнений. Вы можете взять мисс Джонстон с собой.’
  
  ‘У меня тоже были просьбы уделить время спортзалу", - сказал Гриффитс.
  
  Андервуд кивнул. ‘Может быть, сегодня вечером, во время ассоциации. Посмотрим, как пройдет вторая половина дня. Мы сможем больше гулять во дворе, чем в спортзале’.
  
  Шепард направился вверх по лестнице к тройкам. Он направился прямо к камере Вилли Макдональда и открыл ее. Макдональду досталась нижняя койка, а верхнюю занял другой шотландец, который также находился под следствием, хотя Робби Митчелла поймали с килограммом героина в его машине, и ему грозил гораздо более длительный срок. Митчелл уже был одет в синий спортивный костюм, он слез со своей койки, схватил пластиковую бутылку воды и направился к выходу. Предположительно, он предвкушал занятия в тренажерном зале, что означало, что его ждет разочарование. Шепард не стал утруждать себя тем, чтобы надуть мужской мыльный пузырь, он достаточно скоро все узнает.
  
  ‘Доброе утро, мистер Макдональд", - сказал Шепард. "Мне сказали, что после собрания анонимных алкоголиков вы примете душ. Направляйтесь к выходу, как только вернетесь на крыло’.
  
  ‘Почему я не могу сейчас принять душ, мистер Суинтон?’ Он спустил ноги с кровати. На нем были серые джоггеры и толстовка в тон, предположительно, его спальное снаряжение.
  
  ‘Список полон’.
  
  ‘Да, и мы знаем почему, не так ли? Утренний душ - это только для слабаков, верно?’
  
  ‘Пожалуйста, прекратите исламофобские комментарии, мистер Макдональд. Вы принимаете душ. Просто будьте благодарны за это. Мы оба знаем, что вы имеете право только на один раз в неделю’.
  
  ‘Я благодарен, мистер Суинтон. Вы принц среди мужчин’.
  
  ‘Ко мне это не имеет никакого отношения. Ваш COMP1 разозлил губернатора’.
  
  Макдональд ухмыльнулся. ‘Я так и думал’.
  
  ‘Я думаю, она надеется, что вы откажетесь от него, если она проявит желание’.
  
  ‘Да, я, вероятно, так и сделаю. Посмотрим, как все пройдет’.
  
  ‘Как давно ты завязал с выпивкой?’
  
  ‘Три месяца с тех пор, как я пил в последний раз’.
  
  Шепард нахмурился. ‘Как долго вы находитесь в предварительном заключении?’
  
  ‘Пять месяцев’.
  
  Шепард поднял брови. ‘Тюремная выпивка?’
  
  Макдональд усмехнулся. ‘У меня было жуткое похмелье. Это одна из причин, по которой я отказался от соуса’.
  
  Самогон был сварен путем смешивания фруктов, воды, сахара и хлеба в пластиковом пакете на молнии. Годились практически любые фрукты, включая апельсины, яблоки, даже фруктовые соки или фруктовый коктейль, а дрожжи в хлебе запускали процесс брожения после того, как его разогревали. Тогда оставалось только спрятать пакет на несколько дней, после чего смесь могла содержать от 2% до 15% алкоголя.
  
  ‘Что ж, удачи с этим’.
  
  ‘Вы пьете, мистер Суинтон?’
  
  ‘Меня знали’.
  
  ‘Может быть, когда я выйду, я смогу угостить тебя пинтой пива’.
  
  ‘Я буду с нетерпением ждать этого’.
  
  Шепард прошел по лестничной площадке, открывая остальные камеры. Дюжина заключенных собралась у ворот, ведущих в подвал. Все они несли мешки для мытья посуды и полотенца, и все были одеты в исламскую одежду. Гриффитс сверял имена с таблицей обмена, затем отпер ворота, и все они вышли.
  
  Робби Митчелл подошел к Гриффитсу и начал указывать на ворота. Гриффитс покачал головой, очевидно, объясняя Митчеллу, что в это утро не будет занятий в спортзале. Митчелл начал кричать на Гриффитса, обзывая его всеми именами на свете, но Гриффитс просто стоял с каменным лицом и позволял оскорблениям захлестывать его. Митчелл в конце концов успокоился. Гриффитс что-то сказал, и Митчелл кивнул. Шепард решил, что тот, вероятно, говорит ему, что он может воспользоваться прогулочной площадкой позже. Это было выгодное предложение, потому что тренажерный зал на первом этаже был тесным и плохо проветривался – большинство заключенных предпочитали тренироваться на открытом воздухе.
  
  Как только Шепард отпер все камеры, он спустился по лестнице к двойкам, где Андервуд стоял, облокотившись на перила, и смотрел вниз. ‘Тройки закончены", - сказал Шепард.
  
  Андервуд кивнул мужчинам, направлявшимся с Гриффитсом в душ. ‘Они сегодня кажутся немного взволнованными’.
  
  ‘Неужели?’
  
  Андервуд кивнул. ‘Происходит много разговоров. Взад и вперед. Что-то случилось на другом крыле?’
  
  ‘Насколько мне известно, нет’.
  
  Андервуд указал на дальний конец "одних". Дверь в камеру Малика Абида Кадира была открыта, и очередь мужчин ждала, чтобы войти внутрь. ‘И посмотрите на это. Эмир обычно не принимает посетителей до вечернего собрания. Интересно, связано ли это с прибытием Шафика Али Рафика? Он прибыл вчера, и они отправили его в блок.’
  
  ‘Я полагаю, может быть и так", - сказал Шепард.
  
  ‘Большая ошибка приводить сюда такого человека", - сказал Андервуд. ‘Они должны были отвезти его в Белмарш’.
  
  ‘Очевидно, это для того, чтобы он мог быть рядом со своей семьей’.
  
  ‘До Лондона всего несколько часов езды", - сказал Андервуд. Он оттолкнулся от перил. ‘В любом случае, все эти проблемы выше нашего уровня оплаты. Хочешь провести занятия или мастер-классы?’
  
  ‘Классы, я полагаю’.
  
  ‘Хочешь взять Дженни с собой?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Что ты о ней думаешь?’
  
  ‘Когда-то мы все были зелеными", - сказал Шепард, повторяя слова Джерати.
  
  ‘Да, ну, здесь либо тонет, либо плывет, мы можем только удерживать ее голову над водой так долго’.
  
  • • •
  
  ДжЭми Дональдсон вздохнул, потянулся и задумался, что бы ему сделать, чтобы уменьшить давление на мочевой пузырь. Он сидел за рулем фургона Openreach, припаркованного в ста метрах от входной двери дома, где жил Мохаммед Тарик, ОН ЖЕ Tango One. Prius Тарика – ОН ЖЕ Victor One – был припаркован на своем обычном месте на подъездной дорожке, прямо под камерой видеонаблюдения, установленной на углу дома.
  
  Тарик обычно не вставал с постели до девяти, но за ним следили двадцать четыре часа в сутки. Дональдсон предпочитал быть в движении. Сидеть и наблюдать за домом в темноте было невероятно скучно. Но работу нужно было выполнить.
  
  В багажнике фургона у него была пустая бутылка, но он терпеть не мог мочиться в нее. Он посмотрел на часы. Было сразу после семи, а он должен был уходить в девять. Мог ли он подождать два часа?
  
  В спальне наверху, где спал Тарик, зажегся свет. Дональдсон улыбнулся. Танго Один как раз вставал с постели. Уже почти час было светло, и Дональдсон услышал ранний утренний призыв к молитве из трех близлежащих мечетей. ‘Непослушный мальчик", - пробормотал Дональдсон себе под нос.
  
  Тот факт, что Тарик не спал, означал, что существовала разумная вероятность того, что он скоро уйдет из дома, поэтому Дональдсон решил, что ему придется воспользоваться бутылкой. Он обошел свое сиденье и опустился на колени на пол, чтобы помочиться в него. Закончив, он завинтил крышку и завернул ее в пакет для переноски Tesco. Он сделал мысленную заметку взять его с собой, когда закончится его смена. Ничто так не ненавидели команды наблюдения, как явиться на дежурство и обнаружить, что их ждет бутылка мочи. Что ж, с твердыми веществами, очевидно, было хуже, но нужно быть очень отчаянным, чтобы нагадить в сумку для переноски.
  
  Дональдсон забрался обратно на водительское сиденье и вытер руки влажной салфеткой. Он был один на задании по наблюдению. Теперь, когда на Викторе Первом был маячок, у него была большая свобода действий. Он посмотрел на планшет на пассажирском сиденье. Была отчетливо видна красная точка, обозначавшая местоположение Prius. Это означало, что он мог следовать за машиной, даже когда она была вне поля зрения, хотя всегда существовала вероятность, что устройство слежения может внезапно прекратить передачу. Дональдсон работал в сфере видеонаблюдения достаточно долго, чтобы знать, что оборудование имеет тенденцию выходить из строя в самое неподходящее время. Закон Дерна.
  
  Через двадцать минут после того, как в спальне зажегся свет, Тарик появился у входной двери, одетый в синий комбинезон и синюю бейсболку. Дональдсон нахмурился. Он никогда раньше не видел этого человека в такой одежде. Когда Тарик забрался в "Приус", Дональдсон вызвал Донну Уолш по рации. ‘Танго номер один в движении’, - сказал он. ‘Фокстрот номер один смотрит на Виктора Номер один’.
  
  ‘Ранний червь’, - сказал Уолш в наушнике.
  
  ‘Он одет по-другому’, - сказал Дональдсон. ‘Комбинезон и кепка’.
  
  ‘Может быть, у него есть работа’.
  
  ‘Возможно", - сказал Дональдсон.
  
  Тарик развернул "Приус" с подъездной дорожки, удаляясь от фургона Openreach. Дональдсон последовал за ним.
  
  • • •
  
  Схеферд и Джонстон отвели заключенных из крыла "Б" на занятия в административный блок. Шепард позволила Джонстон сделать большую часть работы, но оставалась поблизости на случай, если у нее возникнут какие-либо проблемы. Казалось, ее воодушевил тот факт, что Шепард была там, кричала мужчинам держаться вместе и просила их не шуметь. В ее голосе звучала некоторая властность, и во второй раз, когда она крикнула, требуя тишины, она действительно этого добилась.
  
  Андервуд отпустил их первыми, поэтому заключенные, направлявшиеся в мастерские, довольно часто свистели. Им платили по часам, так что задержка стоила им денег. Возможно, это стоило всего несколько пенсов, но за решеткой несколько пенсов имели значение.
  
  Вилли Макдональд был в их группе и держался поближе к Шепарду. ‘Вы серьезно насчет моего душа, мистер Суинтон?’
  
  ‘Совершенно серьезно", - сказал Шепард. ‘Вот что я тебе скажу, ты можешь взять с собой еще пятерых заключенных’.
  
  Глаза Макдональда сузились. ‘Вы дергаете меня за цепочку, мистер Суинтон?’
  
  ‘Зачем мне это делать, мистер Макдональд?’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что я могу выбрать пятерых парней, чтобы принять душ? Перед обедом?’
  
  ‘Как только мы вернемся на крыло, я тебя уничтожу’.
  
  ‘Вы действительно принц среди мужчин, мистер Суинтон. Принц’. Его глаза снова сузились. ‘Это ведь не розыгрыш, не так ли?’
  
  Шепард не смог сдержать ухмылки. ‘Нет, это не розыгрыш. Губернатор хочет, чтобы вы отказались от этого COMP1, и если ценой за это является безупречная чистота, то пусть будет так. И мне нет смысла брать только одного из вас. И я не могу беспокоиться о том, чтобы получить еще пять имен. Так что дерзайте.’
  
  ‘Да!’ - сказал Макдональд в явном восторге. Он поспешил прочь, проталкиваясь сквозь толпу, бормоча ‘извините", "извините" и ‘проходим’. Он явно планировал использовать свой список душ для получения любых льгот и наличных, которые только мог получить, и у него не было много времени.
  
  Как только они развезли заключенных по их классам, Шепард и Джонстон отправились обратно в крыло B. Джонстон все еще нужно было заполнить свои документы о вчерашнем нападении, и она не была уверена, что именно сказать. Пока Шепарда не попросили представить письменный отчет, все, казалось, были рады принять версию событий Группы быстрого реагирования. Шепард не был уверен, сколько советов он мог бы ей дать, потому что бумажная работа никогда не была его сильной стороной.
  
  К счастью, старший офицер Блэкхерст был в офисе, когда они прибыли на крыло, и он помахал им, приглашая присоединиться к нему. ‘Я слышал, ты теперь Майк Тайсон с крылом", - сказал Блэкхерст.
  
  ‘Новости распространяются быстро", - сказал Шепард.
  
  Блэкхерст одарил его натянутой улыбкой. ‘Будь осторожен с кулаками", - сказал он.
  
  ‘Я слышу, что вы говорите, мистер Блэкхерст. Я должен был использовать свою дубинку, я это понимаю’.
  
  ‘Я всегда нахожу, что удар коленом по яйцам - гораздо более эффективный способ сбить кого-то с ног", - сказал Блэкхерст, понизив голос. ‘Особенность кулаков в том, что если ты используешь кулак, то можешь поцарапать костяшки пальцев, так что есть доказательства, которые тебе потом придется объяснять’. Он постучал пальцем по носу. ‘Слово мудрецу’.
  
  ‘Большое спасибо, мистер Блэкхерст’.
  
  ‘И вы, юная леди’, - сказал Блэкхерст, улыбаясь Джонстон. ‘Никогда не бойтесь позвать на помощь, если чувствуете, что ситуация выходит из-под контроля. Всем нам в какой-то момент приходилось звать на помощь, в этом нет ничего постыдного. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Он кивнул на стол и стул. ‘Сядьте на место, и мы погрузимся в бумажную волокиту. Мисс Уилсон на Крыльях преследовала меня за это’.
  
  ‘Спасибо вам, мистер Блэкхерст", - сказал Джонстон.
  
  Блэкхерст дал Шепарду распечатку с двадцатью именами. ‘Не могли бы вы вывести этих ребят на прогулочный двор на час, прежде чем заберете заключенных с занятий?’
  
  ‘Без проблем’, - сказал Шепард, беря список. ‘Мисс Кроули рассказала вам о Вилли Макдональде и его дополнительном душе?’
  
  ‘Она убила. Он рисковый, этот парень. Его COMP1 - настоящая проба’.
  
  ‘Я разделаюсь с ними как раз перед обедом", - сказал Шепард.
  
  ‘Хороший человек. Проследи, чтобы они вымыли за ушами’.
  
  • • •
  
  ДжейЭми Дональдсон находился в полумиле от промышленной зоны, когда понял, что Виктор Первый направляется именно туда. Десятью минутами ранее он остановился перед супермаркетом и купил "Танго Три", ОН же Мижир Халик. Халик также был одет в синий комбинезон и кепку с козырьком. Дональдсон связался по рации с Донной Уолш, чтобы сообщить ей, что в "Приусе" теперь два Танго и что Тарик и Халик оба одеты в комбинезоны.
  
  "Есть идеи, что происходит?’ Спросил Уолш.
  
  ‘Вообще никаких’, - ответил Дональдсон.
  
  Он пообещал держать ее в курсе и позвонил ей снова, как только понял, куда они направляются.
  
  ‘Я не могу представить, чтобы они загружали автоматы Калашникова в Prius", ’ сказал Уолш. ‘Но давайте смотреть непредвзято’.
  
  Дональдсон сдержался, когда позвонил Фокстрот Три и сказал, что положил глаз на Виктора Первого. Фокстрот Три был еще одним фургоном Openreach, припаркованным у проволочного забора, окружавшего промышленную зону. Оттуда открывался хороший вид на подразделение, которое Тарик посетил накануне. Фургоны Openreach идеально подходили для целей наблюдения, и у MI5 был целый парк таких автомобилей. По всей Великобритании насчитывалось более 29 000 настоящих микроавтобусов Openreach, и они часто простаивали часами, пока их техники проводили техническое обслуживание телефонных и широкополосных кабелей. Никто никогда не обращал на них никакого внимания. Лично Дональдсон предпочел бы оказаться за рулем мощного BMW, но о скрытом наблюдении не могло быть и речи, и это было то, что имело значение. Люди заметили BMW, но фургоны Openreach сливались с фоном.
  
  Третий Фокстрот сообщил, что к подразделению подъехал Prius и что третий Танго вышел, чтобы открыть затвор. Дональдсон остановился на обочине дороги и сообщил по рации о своем местонахождении, хотя в его фургоне был GPS-трекер, и Уолш точно знал, где он находится.
  
  • • •
  
  Схеферд провел час на тренировочном дворе крыла В, наблюдая за двадцатью заключенными. Он был так же благодарен, как и они, за то, что оказался на свободе, хотя бы по той простой причине, что это позволило отдохнуть от зловонного тюремного воздуха. На тренажерах тренировалось с полдюжины следящих за физической формой заключенных, хотя, судя по их накачанным бицепсам и толстым шеям, их телосложение больше зависело от стероидов, чем от физических нагрузок. Стероиды контрабандой ввозились в тюрьму в больших масштабах и стоили дорого. Шепард никогда не видел преимуществ телосложения культуриста. Он никогда не видел никого в SAS, кто не был бы гибким и подтянутым. Большие мышцы могли выглядеть впечатляюще, но они замедляли человека, и только потому, что у парня большие бицепсы, не означало, что его удары обладали какой-либо силой. Большие мышцы означали увеличение массы тела, а в перестрелке, чем меньше масса вашего тела, тем лучше. Не то чтобы Шепард когда-либо сказал такое кому-либо из стероидных бригад – все их чувство собственного достоинства было связано с тем, как они выглядели, и они принимали любую критику близко к сердцу.
  
  Несколько заключенных постарше сидели на деревянных скамейках, просто радуясь ощущению солнечных лучей на своих лицах. Все остальные ходили по периметру двора, двигаясь против часовой стрелки. Один из заключенных переоделся в шорты и майку и бежал трусцой, стараясь ни на кого не наехать. Это был Мик Уокер, бывший заключенный. Он кивнул Шепарду, когда тот проходил мимо. ‘Приятно выбраться, босс?’
  
  ‘Безусловно, есть", - сказал Шепард.
  
  Уокер поддерживал быстрый темп, его руки двигались, голова была поднята. У него был хороший плавный темп, и выглядел он так, словно мог бежать часами. Забавно, как иногда складывается жизнь. Если бы Уокер принял другие решения, он, возможно, присоединился бы к SAS и стал приятелем Шепарда. Возможно, даже ушел, чтобы присоединиться к полиции или даже MI5. И если бы Шепард принял всего несколько неправильных решений, он вполне мог бы отбывать длительный тюремный срок. Это было забавно и трагично. Шепард убивал за свою страну, и к нему относились как к герою. Уокер получил несколько копов, защищая свою собаку, и отбывал девять лет за GBH.
  
  Шепард посмотрел поверх заборов с колючей проволокой на чистое голубое небо. Он ненавидел тюрьмы, ненавидел все, что с ними связано, и чем скорее он выйдет, тем лучше. Он не мог представить, каково это - знать, что он не может уйти и что он будет сидеть внутри годами. Он содрогнулся от этой мысли.
  
  • • •
  
  Behind за рулем фургона Openreach, помеченного как Foxtrot Three, находилась ветеран слежки МИ-5 Джанет Рейнер. Она провела год в группе наблюдения столичной полиции, прежде чем МИ-5 начала охоту за головами, и была одним из лучших последователей в стране. В задней части фургона, сидя на пластиковом табурете и глядя на ряд видеомониторов, был еще один давний наблюдатель, Мэтти Клейтон. Ему было за пятьдесят, и он провел более половины своей жизни, работая на MI5. На мониторах отображались снимки со скрытых камер вокруг автомобиля, а на экране отображался GPS-план местности с мигающей красной лампочкой, указывающей местоположение Victor One. Также был ноутбук, на котором работала программа автоматического распознавания номерных знаков метрополитена. Клейтон прикрепил сбоку от фургона фотографии "Танго один", "Танго Два" и "Танго три" вместе с несколькими снимками "Приуса", ОН ЖЕ "Виктор Один". Он пил фанту, изучая экраны.
  
  ‘Видишь это, Джанет?’ спросил он. "Белый фургон, подъезжающий к подразделению. "Пежо Боксер’.
  
  ‘Я вижу это’, - сказал Рейнер. Это был большой фургон с квадратными бортами и названием компании по продаже продуктов питания на боку. ‘Это подходит?’
  
  Клейтон изучил ноутбук. ‘Принадлежит компании из Лидса. Обложен налогами и застрахован, все в порядке’. Он смотрел на экран, показывающий вид грузового отсека устройства. Затвор открылся, и фургон исчез внутри. ‘Жаль, что у нас там нет камер", - сказал он. ‘Вы хотите вызвать его, или мне следует?’
  
  Рейнер подняла сэндвич с лососем от Marks & Spencer, который она доедала наполовину. ‘Было бы стыдно прерывать мой завтрак, не так ли?’
  
  ‘Тогда я сделаю это", - сказал он, потянувшись к своему радио.
  
  • • •
  
  Тарик и Халик хмыкнули, закидывая коробку с автоматами Калашникова в заднюю часть фургона.
  
  Хусейн и Заман принесли последние сумки с ножами и мачете.
  
  ‘Хотел бы я пойти с тобой", - сказал Хусейн.
  
  ‘Нам нужны люди, которым мы можем доверять на воле", - сказал Халиг. Он помог им сложить сумки на заднее сиденье. Пятнадцать ящиков с "Глоком" уже были в фургоне.
  
  Тарик подошел к картонной коробке с патронами к АК-47. Он попытался поднять ее, но сразу понял, что у него недостаточно сил. Хусейн поспешил ему на помощь. Вместе они отнесли его к фургону, и Халиг помог им погрузить его внутрь. ‘Кто знал, что пули такие тяжелые?’ - сказал Хуссейн.
  
  ‘Они сделаны из свинца и латуни, не так ли", - сказал Халиг. ‘Отрядам приходится таскать с собой килограммы боеприпасов. Вот почему они такие подтянутые’.
  
  Они загрузили остальные боеприпасы в фургон, затем Тарик подошел к "Приусу" и открыл багажник. Он достал два больших нейлоновых мешка. Хусейн снял с него один, и они вместе отнесли их в фургон и загрузили. ‘Это все", - сказал Тарик, потирая руки.
  
  Халиг посмотрел на свои часы. ‘Приятно начинать", - сказал он.
  
  Тарик кивнул Хуссейну. "Следи за моим Prius, братан", - сказал он.
  
  ‘Как будто это был мой собственный’.
  
  ‘Да, но это не твое, это мое", - сказал Тарик. Он бросил ему ключи. ‘Так что веди машину осторожно’.
  
  Хусейн схватил Тарика в объятия и расцеловал его в обе щеки. "Хафидака Аллах", - сказал он. Пусть Бог защитит тебя.
  
  "Он убьет", - сказал Тарик. ‘А теперь отвали от меня’.
  
  • • •
  
  По радио Донны Уолш раздался голосМАтти Клейтон. ‘Фокстрот Три, Виктор Один и Виктор Два покидают подразделение’. Уолш отставила кофе и посмотрела на экранную карту местности. Там было три красные точки – "Фокстрот один", "Фокстрот три" и "Виктор Один", "Приус". Точка, представляющая "Приус", удалялась от установки по направлению ко входу в промышленную зону. ‘Виктор Второй преследует’. Виктор Второй был фургоном оптового торговца продуктами. ‘Пожалуйста, посоветуйте’.
  
  Уолш откинулась на спинку стула, пытаясь расставить приоритеты. Подразделение приходилось держать под постоянным наблюдением из-за находящегося в нем оружия. Но что, если оружие теперь было в Prius или, что более вероятно, в фургоне? У нее был только Foxtrot One, чтобы следовать за двумя машинами, так что, если они разделятся, они смогут следовать только за одной. У Виктора Первого был маячок, за которым они могли следить удаленно, так что было разумнее не спускать глаз с фургона.
  
  ‘Фокстрот три, просто чтобы вы знали, что Танго Один и Танго Три теперь в фургоне. Танго два и Танго Четыре в Prius’.
  
  Уолш нахмурился. Танго Четыре был неизвестным мужчиной, который был в подразделении прошлой ночью. ‘Пожалуйста, подтвердите это, Фокстрот Три’.
  
  ‘Это большой подменыш. Танго Четыре въехал на фургоне в подразделение. Но он за рулем Prius. Танго Два сидит на переднем пассажирском сиденье Prius. Танго Один ведет фургон. Танго Три - на пассажирском сиденье фургона. Это, вероятно, объясняет спецодежду, которую они носят.’
  
  Мысли Уолш закружились, когда она попыталась понять, что происходит. ‘Виктор Один и Виктор Два остаются вместе?’ - спросила она.
  
  ‘Пока что", - сказал Клейтон.
  
  ‘Фокстрот Один, ты положил глаз на Виктора Первого и Виктора Второго?’
  
  ‘Фокстрот один, подтверждаю", - сказал Дональдсон.
  
  ‘Хорошо, Фокстрот Два, оставайся на позиции и держи подразделение под наблюдением. Фокстрот Один, следуй за Виктором Один и Виктором Два. В случае, если они разойдутся, держись Виктора Два’.
  
  ‘Останусь с Виктором Вторым", - сказал Дональдсон.
  
  Донна позвонила Джайлзу Притчарду и быстро объяснила, что произошло. ‘Насколько велик этот фургон?’ - спросил он.
  
  ‘Это Peugeot Boxer. Он может перевозить более тонны, до восьми кубических метров’.
  
  ‘Настолько большой, чтобы вместить весь склад оружия?’
  
  ‘Комфортно’.
  
  ‘Но только два Танго, верно? Тарик и Халик?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Итак, если оружие на борту, оно вполне может быть на пути к месту проведения MTA’.
  
  ‘Да, это меня беспокоило’.
  
  ‘Или они могли просто перевозить оружие. Или фургон мог быть пустым. Если мы пошлем вооруженную полицию, а оружие все еще в подразделении, мы раскроем свои карты и почти ничего не получим взамен’.
  
  ‘Мы убираем оружие с улиц, но да, мы не приблизились к разгадке их планов’. Это было трудное решение, и Уолш был рад, что его примет Притчард. Плохие звонки нередко заканчивали карьеру.
  
  ‘И кому принадлежит фургон?’
  
  ‘Компания по продаже продуктов питания в Лидсе. Ничего не известно. Они развозят продукты питания по ресторанам, школьным кафетериям, магазинам на углу’.
  
  ‘Роб Миллер попал в подразделение прошлой ночью, верно?’
  
  ‘Правильно’. Роб Миллер был одним из ведущих специалистов MI5 по замкам и сигнализациям. Он десять лет проработал специалистом по охранной сигнализации, и ходили слухи, что его завербовали после того, как он установил систему безопасности в доме бывшего генерального директора MI5. Не было ни одного замка, который он не смог бы победить, если бы у него было достаточно времени, но обычно ему хватало двадцати секунд.
  
  ‘Где он сейчас?’
  
  ‘Он все еще здесь. В отеле’.
  
  ‘Выведите его туда и попросите проверить, на месте ли оружие. Если оно на месте, он может воспользоваться возможностью установить несколько маячков и камер наблюдения. Если это не так, мы рассмотрим наши варианты. Мы все еще присматриваем за подразделением?’
  
  ‘Там Джанет Рейнер и Мэтти Клейтон’.
  
  ‘Идеально. Мэтти может пойти и помочь. Он хорошо обращается с камерами. Как только узнаешь состояние тайника с оружием, дай мне знать. Есть ли у нас какие-нибудь идеи, куда направляется фургон?’
  
  ‘Только то, что он направляется на юг’.
  
  ‘Значит, он может направляться в Лондон?’
  
  ‘Это может быть, да. Но это также может быть поездка в любой город на юге. Как только они доберутся до М62 и М1, они смогут добраться куда угодно’.
  
  ‘Держи меня в курсе, Донна’. Притчард закончил разговор.
  
  • • •
  
  Мне не понадобилось почти пятнадцати минут, чтобы Шепарду самому очистить прогулочный двор, но в конце концов он завел всех внутрь и запер ворота. Джонстон ждал его. Она явно не хотела идти и забирать мужчин с занятий в одиночку, но он ничего не сказал. ‘Хорошо идти?’ спросил он, и она благодарно кивнула.
  
  На этот раз Шепард разделила отпирание и запирание. Он открыл ворота, а Джонстон снова запер их после того, как она прошла. Они прибыли в учебный корпус с опозданием на несколько минут, и заключенные уже были выстроены в очередь. Когда они заметили Шепарда и Джонстона, раздались смешанные насмешки и приветствия, затем они начали спонтанно скандировать ‘Тони и Дженни, сидящие на дереве, К-И-С-С-И-Н-Джи".
  
  ‘Похоже, мы пара", - сказал Шепард. Он просто шутил, но увидел выражение беспокойства, промелькнувшее на ее лице. Он улыбнулся. ‘Они просто дразнятся", - сказал он. ‘Это показывает, что ты им нравишься’.
  
  ‘Хотела бы я, чтобы это было правдой", - сказала она. Она открыла последние ворота, и заключенные из крыла "Б" начали проходить. Вилли Макдональд был впереди. ‘Я все еще собираюсь принять душ, верно, мистер Суинтон?’
  
  ‘Да, это вы, мистер Макдональд. Вы набрали команду, чтобы присоединиться к вам?’
  
  Макдональд с энтузиазмом кивнул. ‘Да, босс’.
  
  ‘Как только мы вернемся, собери их у ворот, и я тебя убью. Как прошло собрание анонимных алкоголиков?’
  
  ‘Это было хорошо. Людей было меньше, чем обычно’.
  
  ‘Да? Почему это было?’
  
  ‘Сегодня там не было ни одного мускулистого парня. Ни одного’.
  
  ‘Пожалуйста, не называй их так, по крайней мере, когда я рядом. Я должен сообщать о любых расистских комментариях, которые я слышу’.
  
  ‘Ислам - это не раса, босс. Это религия. Здесь много белых мусульман.
  
  ‘Значит, исламофобский. В любом случае, об этом можно сообщить’.
  
  ‘Нет проблем, мистер Суинтон. Я слышу и повинуюсь’.
  
  ‘И возвращаясь к теме, мусульмане не пьют. Зачем им ходить на собрания анонимных алкоголиков?’
  
  Макдональд рассмеялся. ‘Они этого не делают, но это выводит их из камер, если они не могут попасть на один из исламских уроков. Но сегодня никто из них не пришел. Сейчас не Рамадан, не так ли?’
  
  ‘Рамадан длится с двадцать второго марта по двадцатое апреля. И это не помешало бы им ходить на собрания’.
  
  ‘Потом я не знаю, что произошло. Но для меня это означало больше печенья’.
  
  ‘Печенье?’
  
  ‘На собраниях нам всегда подают чай с печеньем’, - сказал Макдональд. ‘Это одно из преимуществ’.
  
  • • •
  
  OceanofPDF.com
  
  ДжейЭми Дональдсон держал на прицеле фургон Peugeot, но Prius снижал скорость, а он не хотел привлекать внимание обгоном, поэтому у него не было другого выбора, кроме как повернуть назад. Prius указал на левый поворот.
  
  ‘Фокстрот Один, Виктор Один поворачивает налево, налево, налево", - сказал он по радио.
  
  ‘Я это видел", - сказал Уолш. ‘Держись Виктора Второго’.
  
  Дональдсон прибавил скорость и приблизился к фургону. На нем не было маячка, и он не хотел рисковать потерять его.
  
  Фургон остановился на красных светофорах, и Дональдсон притормозил за ним. Следовать один на один никогда не было хорошей идеей, слишком легко было быть замеченным.
  
  ‘Фокстрот-один", есть какие-нибудь шансы на поддержку?’ спросил он по радио. "Мы остановились на светофоре, и если он посмотрит в зеркало заднего вида, то будет смотреть прямо на меня’.
  
  ‘Я работаю над этим", - сказал Уолш.
  
  ‘Пара велосипедов была бы хороша", - сказал Дональдсон.
  
  ‘Это в моем списке желаний’.
  
  Загорелся светофор, и фургон тронулся с места. Дональдсон последовал за ним. Теперь они направлялись на юг по Уэйкфилд-роуд. Они пересекли развязку, и Уэйкфилд-роуд превратилась в Тонг-стрит, которая затем поворачивала на восток. Дональдсон был не слишком знаком с географией Брэдфорда, но он знал, что они направлялись в сторону Брэдфордской тюрьмы. Через несколько минут он увидел вдалеке кирпичные башни тюрьмы. Дональдсон нахмурился. Было ли это совпадением? Он сморщил нос. Два десятилетия работы по наблюдению доказали ему, что подлинных совпадений бывает немного. Он обратился к Уолшу по радио.
  
  ‘Фокстрот три, я думаю, они направляются в тюрьму’.
  
  ‘Ты уверен, Фокстрот третий?’
  
  ‘Я не уверен, но мы на улице Тонг, направляемся на восток, и тюрьма находится в том направлении’.
  
  ‘Виктор Один припаркован у дома Танго Два’, - сказал Уолш. ‘Мы поставили на правильную лошадь. Но мне нужно знать, куда направляется эта лошадь. Улица Тонг также ведет к трассе М62, и это одна из самых оживленных дорог в стране.’
  
  ‘Но если они направляются в тюрьму, что это значит?’ - спросил Дональдсон. ‘Вы не можете просто так въехать в тюрьму категории "Б", не так ли?’ Пришло осознание, и он вздохнул. ‘Что, если они доставят в тюрьму? Возможно ли это?’
  
  ‘Я проверю", - сказал Уолш.
  
  ‘Мы всего в нескольких минутах езды", - сказал Дональдсон.
  
  ‘Вас понял’.
  
  Фургон свернул налево, увозя их с главной дороги и подальше от главного входа в тюрьму. ‘Фокстрот Три, Виктор Два налево, налево, налево от улицы Тонг’. Это означало, что фургон направлялся не к шоссе М62. Дональдсон нахмурился. Он знал, что делать предположения о том, куда направляется цель, было ошибкой новичка, но становилось все более вероятным, что местом назначения Виктора Второго была Брэдфордская тюрьма. Но если это было так, почему они отъезжали от входа?
  
  Ответ на вопрос Дональдсона был получен, когда фургон подъехал к большим металлическим воротам, вделанным в стену с колючей проволокой по верху. На одной табличке было написано ‘HMP Bradford’, а на другой - "ТОЛЬКО ДЛЯ ДОСТАВКИ’.
  
  Территория вокруг ворот была освещена двумя большими камерами видеонаблюдения. Фургон остановился перед воротами, и когда Дональдсон взял в руки рацию, она загрохотала в ответ, и фургон двинулся вперед.
  
  ‘Фокстрот Три, Виктор Два сейчас внутри тюрьмы", - сказал Дональдсон по радио. ‘Повторяю, Виктор Два внутри тюрьмы’.
  
  Ворота закрылись.
  
  • • •
  
  "Рликси, Мо", - сказал Халиг. "Ты так сильно сжимаешь руль, что у тебя белеют костяшки пальцев’.
  
  ‘Прости, братан", - сказал Тарик. Он разжал и разжал руки.
  
  Металлические ворота закрылись за ними с громким лязгом. Впереди были такие же ворота. Две камеры видеонаблюдения смотрели вниз на их фургон. Справа от них была кирпичная стена, а слева в стене была черная металлическая дверь. В двери была небольшая стеклянная панель, и они увидели движение с другой стороны.
  
  ‘Почему бы нам просто не вытащить оружие сейчас?’ - сказал Тарик.
  
  ‘Потому что на самом деле мы еще не в тюрьме’. Он кивнул на ворота перед ними. ‘Мы не войдем, пока не пройдем через это’.
  
  Дверь открылась, и появился охранник. Он держал длинную белую палку с прикрепленным к ней зеркалом. Он даже не посмотрел на такси, он просто засунул зеркало под фургон и медленно обошел его. Закончив, он вернулся к двери и исчез внутри.
  
  Ворота остались закрытыми.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Тарик.
  
  ‘Остынь, братан. На такие вещи нужно время’.
  
  ‘Может быть, они знают, что что-то не так’.
  
  ‘Они ничего не знают. Расслабься’.
  
  ‘Это занимает слишком много времени", - сказал Тарик.
  
  Со стороны ворот раздался громкий металлический щелчок, и Тарик вздрогнул, как будто в него выстрелили. Он нервно рассмеялся, когда ворота с грохотом открылись. ‘Мы внутри", - сказал он. "Мы, блядь, в деле’.
  
  ‘Сохраняй спокойствие, братан", - сказал Халиг.
  
  ‘Я крут, я крут", - пробормотал Тарик. Он нажал ногой на акселератор, и они въехали во внутренний двор. Слева у стены стояли мусорные баки на колесиках разных цветов. Справа от них теперь был забор с колючей проволокой, через который они могли видеть двухэтажное современное здание с плоской крышей, окруженное другими заборами.
  
  ‘Это Центр строгого надзора’, - сказал Халик. ‘Там держат Шафика Али Рафика’.
  
  ‘Я могу встретиться с ним, верно?’
  
  ‘Конечно. Он захочет поблагодарить нас за все, что мы сделали’.
  
  В конце ряда мусорных баков на колесиках открылись двойные двери, и появился крупный мужчина с бритой головой, одетый в поварскую белую форму. Он показал им поднятый большой палец и исчез обратно внутри. Тарик вытащил "Глок" со своего сиденья и положил его на колени.
  
  ‘Убери палец со спускового крючка, братан, я не хочу, чтобы ты снес себе яйца’.
  
  Щеки Тарика покраснели. ‘Прости", - пробормотал он.
  
  Халик похлопал его по ноге. ‘У тебя все хорошо, братан’.
  
  Шеф-повар снова появился с двумя бородатыми мужчинами в фартуках. Позади них стояла женщина-охранник. Ей было за тридцать, с крашеными светлыми волосами, собранными сзади в конский хвост. В руках у нее были планшет и ручка. ‘Пришел кафир, чтобы проверить доставку", - сказал Халиг. ‘Я с ней разберусь. Ты выходишь первым и идешь к передней части фургона.’
  
  ‘Мне застрелить ее?’
  
  ‘Ты ни в кого не стреляй, братан. Держи пистолет за спиной’.
  
  Тарик кивнул и открыл свою дверцу. Он вылез. ‘Ты рано’, - сказала женщина. ‘Где Умар?’
  
  Тарик нахмурился. ‘Что?’
  
  ‘Я спросил, где Умар? Я думал, он сегодня в эфире’.
  
  Халиг открыл свою дверь и вышел. Он направил свой "Глок" в грудь охранника. ‘Не говори ни слова", - сказал он.
  
  ‘Что за ..." — начала она, но Халиг бросился к ней и приставил пистолет к ее горлу.
  
  ‘Я сказал, заткнись нахуй", - прошипел он. ‘Не издавай ни звука.’ Он указал подбородком на Тарика. ‘Открой заднюю часть’.
  
  Тарик поспешил обойти фургон сзади. Халиг посмотрел на шеф-повара. ‘Сколько охранников внутри?’
  
  ‘Два. Но через полчаса приедут еще пятеро, чтобы сопроводить тележки к кулисам’.
  
  Халик оттолкнул охранника в заднюю часть фургона. Она дрожала от страха, и ее лицо побелело. Тарик открыл двери.
  
  ‘Достань кассету и прочее’, - сказал Халиг.
  
  Тарик вытащил одну из сумок, которые он взял из своего Prius, бросил ее на землю и расстегнул "молнию". Он вытащил полиэтиленовый пакет, наполненный черными пластиковыми застежками-молниями, разорвал его зубами и использовал одну из них, чтобы связать запястья охранницы за ее спиной.
  
  ‘Пожалуйста, не делай мне больно", - попросила она.
  
  ‘Заткнись, сука", - прошипел Халиг.
  
  Тарик достал из сумки рулон клейкой ленты, оторвал кусок и использовал его, чтобы завязать охраннику глаза.
  
  Халиг прижался губами к ее уху. ‘Послушай, сука’, - прошипел он. ‘Если мне придется заткнуть тебе рот скотчем, есть большая вероятность, что ты задохнешься. Так что держи свой кафирский рот на замке, хорошо?’
  
  Охранник испуганно кивнул.
  
  Халик отвел ее к мусорным бакам на колесиках и заставил сесть.
  
  Шеф-повар подошел к задней части фургона, и его глаза расширились, когда Тарик открыл один из ящиков и достал автомат Калашникова. Шеф-повар протянул руки, и Тарик отдал его ему.
  
  ‘Ты справлялся с АК?’ - спросил Халиг.
  
  ‘Я был в Сирии три года назад", - сказал шеф-повар.
  
  ‘Ладно, это твое. Но без необходимости не стрелять’.
  
  Халиг сунул свой "Глок" в карман и открыл коробку с патронами к "Калашникову". Он протянул шеф-повару полный магазин. Шеф вставил его в свое оружие и кивнул. ‘Правильно", - сказал Халиг. ‘Вызовите охрану, скажите, что возникли проблемы с доставкой’.
  
  • • •
  
  Диан Дейли открыл дверь и увидел, что Уолш разговаривает по телефону. У нее был поднос с двумя чашками кофе из Starbucks, она закрыла дверь и поставила одну перед Уолшем, прежде чем опуститься в кресло. Уолш одними губами поблагодарила. ‘Да, Роб Миллер и Мэтти Клейтон как раз собираются приступить. Я позвоню тебе, как только узнаю, что к чему’.
  
  Уолш закончила разговор. ‘Танго Первый и Танго Третий только что въехали в тюрьму с чем-то, что вполне может быть фургоном с оружием", - сказала она.
  
  У Дейли отвисла челюсть. ‘Что? Как?’
  
  ‘Они были в подразделении, и появился фургон. Затем фургон и Prius уехали. Но Танго Один и Танго Три были в фургоне. Фургон въехал в зону доставки в тюрьму несколько минут назад.’
  
  ‘Значит, мы посылаем вооруженных копов?’
  
  Уолш поморщился. ‘Но если в фургоне не окажется оружия, нам придется чертовски дорого заплатить, и мы провалим все расследование’.
  
  ‘Разве мы не можем хотя бы позвонить в тюрьму и сказать им, чтобы задержали фургон?’
  
  ‘Мы должны подождать, пока не получим подтверждение, что оружия больше нет в подразделении. Мэтти и Роб занимаются этим делом, пока мы говорим’.
  
  ‘Как они добрались до тюрьмы на машине?’
  
  ‘Они в фургоне для доставки еды’.
  
  ‘Донна, это может быть действительно плохо’.
  
  ‘Да. Я знаю’.
  
  ‘Как насчет того, чтобы позвонить Дэну?’
  
  ‘Персоналу не разрешается брать с собой в тюрьму мобильные телефоны. Если мы позвоним в главный офис и попросим поговорить с ним, мы рискуем раскрыть его прикрытие’. Она заставила себя улыбнуться. ‘Давайте просто скрестим пальцы и будем надеяться, что оружие все еще в подразделении’.
  
  • • •
  
  Р.об Миллер достал маленький кожаный бумажник из внутреннего кармана своей куртки. Он расстегнул его, чтобы показать дюжину маленьких отмычек. ‘Вы знаете, обезьяна могла бы сделать это, и ей, вероятно, тоже не понадобилось бы обучение’.
  
  ‘Я думаю, обезьяны были нужны в другом месте", - сказал Мэтти Клейтон.
  
  Миллер выбрал отмычку. ‘Я хочу сказать, что проделал весь этот путь из Лондона, чтобы открыть замок, который мог открыть пятилетний ребенок’.
  
  ‘Пятилетняя обезьянка?’
  
  Миллер вставил отмычку в замок, провел ею по тумблерам и затем повернул. Замок открылся. Миллер положил отмычку обратно в бумажник и поднял затвор. ‘Было бы не так плохо, если бы у них была какая-нибудь сигнализация. Но это пустая трата моего времени’.
  
  Клейтон вошел в помещение. Там было пусто, если не считать коробок с наполнителем для кошачьих туалетов. ‘Ну, теперь мы знаем", - сказал он.
  
  ‘Джайлс Притчард не будет счастлив", - сказал Миллер. "Не могли бы вы сообщить ему плохие новости?’
  
  Клейтон покачал головой и достал свой мобильный телефон. ‘Я скажу Донне, она может оказать честь’.
  
  • • •
  
  Спастухом стоял у ворот, ведущих в душевые. Трое заключенных уже выстроились в очередь, держа в руках мешки для мытья посуды и полотенца, а Вилли Макдональд спешил вниз по лестнице, ведущей из трех камер.
  
  ‘Босс?’ - раздался голос позади него. Это был Мик Уокер, все еще в тренировочном снаряжении, с него капал пот.
  
  ‘Мистер Уокер", - сказал Шепард.
  
  ‘Босс, Вилли говорит, что будет дополнительный сеанс душа’. Он развел руки в стороны. ‘Мне действительно нужно помыться, босс, уборка в моей камере ничего не даст’.
  
  ‘Мистер Макдональд включил вас в список?’
  
  Уокер скривил лицо. ‘Цена была слишком высока", - сказал он.
  
  ‘Чего он хотел?’
  
  ‘Пять фунтов, потраченных в столовой. Я бы заплатил, но на этой неделе я на мели. Пожалуйста, босс, все, что мне нужно, - это минута или две. Я не могу так оставаться ’.
  
  Шепард собирался сказать "нет", но он видел, что Уокер искренне огорчен. ‘Ладно, иди и забери свои вещи’.
  
  Уокер просиял. ‘Да благословит вас Бог, босс", - сказал он и поспешил в свою камеру.
  
  Шепард окинул взглядом помещение, где подавались блюда. У стены стояли два длинных стола. На столах стояли шесть конфорок, которые обычно включались за полчаса до прибытия тележек с едой с кухни, но красной полосы там не было, и конфорки были выключены.
  
  Макдональд прибыл с полотенцем через плечо и принадлежностями для душа в сетчатой сумке.
  
  ‘Мистер Уокер присоединится к нам", - сказал Шепард.
  
  Макдональд открыл рот, чтобы что-то сказать, но затем, очевидно, понял, что ему уже оказали больше положенной доли услуг, поэтому он просто улыбнулся и кивнул.
  
  Остальные заключенные из списка Макдональдса прибыли быстро, никто не хотел упускать возможность принять душ. Шепард отпер ворота, и заключенные потоком хлынули вниз. Уокер подбежал трусцой с полотенцем в одной руке и маленьким черным сетчатым мешочком для стирки в другой. ‘Спасибо за это, босс", - сказал он.
  
  Шепард просто кивнул. Когда Уокер спустился по ступенькам, Шепард закрыл калитку и запер ее. Он уже слышал, как в душе льется вода.
  
  Когда Шепард зашел в душевую, Вилли Макдональд, намыливаясь, пел "Цветок Шотландии", и на этот раз никто не крикнул ему, чтобы он заткнулся. Шепард поинтересовался, сколько тюремного самогона шотландец заработал, продавая места в душевой.
  
  Уокер стоял у раковины, терпеливо ожидая.
  
  ‘Первый, кто выйдет, ты займешь его место", - сказал Шепард. ‘И так долго, сколько захочешь’.
  
  ‘Спасибо, босс", - сказал Уокер.
  
  Шепард посмотрел на часы. До обеда оставалось около двадцати минут, так что у них было время.
  
  • • •
  
  УДжиАйлза Притчарда зазвонил мобильный. Он схватил трубку и посмотрел на экран. Это была Донна Уолш. ‘Да, Донна?’
  
  Уолш сразу перешла к делу. ‘Оружия и боеприпасов в подразделении больше нет", - сказала она.
  
  ‘Это нехорошо", - сказал Притчард.
  
  ‘Из подразделения выехали только две машины: Prius и фургон. Мы присматриваем за машиной, и я могу ее обыскать, но только с точки зрения объема, это должен быть фургон’.
  
  ‘Я думаю, это довольно ясно", - сказал Притчард.
  
  ‘Мне жаль’.
  
  ‘Тебе не за что извиняться, Донна", - сказал Притчард. ‘Ладно, хорошо, давай присмотрим за Виктором Один. И держи Танго Два под наблюдением. Вы можете сказать Робу Миллеру, чтобы он возвращался в Темз-Хаус.’
  
  ‘Мы по-прежнему устанавливаем видеонаблюдение в подразделении?’
  
  ‘Я думаю, лошадь понесла, Донна. Мне нужно сделать несколько звонков, а потом я перезвоню тебе’.
  
  Он закончил разговор. Он включил свой компьютер и поискал номер телефона HMP Брэдфорда. Он набрал номер, и он начал звонить, но на звонок никто не отвечал. Он зашел на веб-сайт тюрьмы и узнал имя губернатора Джонатана Бланта. Он как раз собирался повесить трубку, когда на звонок ответили. ‘Его превосходительство Брэдфорд", - сказала женщина. ‘Как я могу направить ваш звонок?’
  
  ‘Не могли бы вы соединить меня с офисом Джонатана Бланта. Губернатор’.
  
  "Кто звонит, пожалуйста?’
  
  Притчард нахмурился. Было ли все это огромной ошибкой? Он ни о чем не беспокоился? ‘Не могли бы вы сказать ему, что на линии полиция Западного Йоркшира", - сказал он.
  
  ‘Помогаю тебе пройти’.
  
  Примерно за тридцать секунд до того, как на звонок ответили, раздался звуковой сигнал. ‘Да?’ Это был мужской голос.
  
  ‘Могу я поговорить с мистером Блантом, пожалуйста?"
  
  ‘Вы копы?’
  
  ‘Это полиция Западного Йоркшира. Могу я поговорить с губернатором?’
  
  Мужчина рассмеялся. ‘Губернатор в данный момент занят’, - сказал он. ‘Буквально. Кто вы?’
  
  ‘Это суперинтендант Тейлор’, - сказал Притчард. ‘Не могли бы вы объяснить мне, что там происходит, пожалуйста?’
  
  ‘Я ничего не объясняю’, - сказал мужчина. "Вы просто слушайте, и слушайте внимательно. Вам расскажут, что вы должны делать в Instagram, TikTok и YouTube. Хэштег "Свободные братья". Понял? ’
  
  ‘Свободные братья с хэштегом, да’.
  
  ‘И скажите всем, что любой, кто попытается проникнуть внутрь тюрьмы, будет встречен смертоносной силой. Вы понимаете?’
  
  ‘Да, я понимаю. Не могли бы вы сказать мне, с кем я разговариваю?’
  
  ‘Хэштегом свободны братья. И крайний срок подачи - шесть часов вечера’.
  
  Звонок закончился. Притчард откинулся на спинку стула. Нет, он ни о чем не беспокоился. Ему явно было о чем беспокоиться.
  
  • • •
  
  К.халик положил трубку и посмотрел на Малика Абида Кадира. ‘Это была полиция. Они в курсе ситуации’. Халиг сидел за столом Бланта, казавшийся почти карликом рядом с огромным черным кожаным креслом.
  
  Кадир сидел в кресле с подлокотниками у окна, выходящего на Центр строгого надзора, и перебирал исламские четки. Он нахмурился. ‘Как? Мы не делали никаких объявлений’.
  
  ‘Я не знаю. И это не имеет значения. Мы уже контролируем кухню, административный блок, классные комнаты и мастерские. Через несколько минут у нас будут крылья и центр управления. Они ничего не могут сделать.’
  
  Кадир кивнул. ‘Я надеюсь, ты прав, брат’.
  
  Халиг посмотрел в угол кабинета, где губернатор скорчился на полу с тремя сотрудниками, двумя мужчинами и женщиной. Тарик стоял над ними, целясь из "Глока" в лицо губернатору. ‘Подойдите сюда, мистер Блант", - сказал Халиг.
  
  Губернатор встал и подошел к столу. ‘Вы не обязаны этого делать", - сказал он.
  
  Халиг махнул рукой. ‘Это уже сделано", - сказал он. ‘Как только тележки с едой доставят за кулисы, мы будем контролировать всю тюрьму’.
  
  ‘Пожалуйста, не причиняйте вреда моим сотрудникам", - сказал губернатор. ‘Или заключенным. Никто не должен пострадать’.
  
  ‘Это зависит от того, что власти предпримут в ответ на наши требования’.
  
  ‘И каковы они? Ваши требования?’
  
  ‘Это не ваше дело, мистер Блант", - сказал Халиг. Он указал на компьютер перед собой. ‘Что мне нужно от вас, так это ваш пароль, чтобы я мог получить доступ к тюремной компьютерной системе’.
  
  Блант покачал головой. ‘Я не могу этого сделать. Ты знаешь, что я не могу этого сделать’.
  
  ‘Но вы можете, мистер Блант, и вы это сделаете. Вы и ваши люди теперь полностью в моей власти. Я могу сделать с вами все, что захочу. Что бы вы почувствовали, если бы я начал отрывать вам пальцы, мистер Блант? По одному. Ножом. Он махнул одному из мужчин у двери. В руках у него был длинный разделочный нож. Он заговорил с мужчиной на урду, и мужчина ухмыльнулся и помахал ножом в воздухе. ‘Как ты думаешь, сколько пальцев ты мог бы потерять, прежде чем не выдержал и дал мне пароль?’
  
  ‘Пожалуйста, не делай этого", - сказал Блант дрожащим голосом.
  
  ‘Кто эта женщина?’ - спросил Халиг, указывая на группу, сгрудившуюся на полу.
  
  ‘Это мисс Магуайр", - сказал Блант.
  
  ‘Она твоя секретарша?’
  
  ‘Мой начальник службы безопасности’.
  
  Халик улыбнулся. ‘Ну, она не очень хорошо справилась с работой, не так ли?’ Он засмеялся и обратился к Кадиру на урду, который тоже засмеялся. Улыбка исчезла с лица Халика. ‘Или предположим, я отдам мисс Магуайр братьям. Многие из них годами обходились без женского общества’.
  
  По щекам Магуайр потекли слезы, и она отвернулась.
  
  Халик уставился на Бланта и понизил голос до угрожающего шепота. ‘Ты губернатор номер один в HMP Брэдфорд. Все решения здесь принимаете вы, поэтому я предоставляю вам выбор. Мы можем начать удалять ваши пальцы, или мы можем доставить мисс Магуайр братьям внизу. Вам решать, что именно. Или вы можете просто сообщить мне свой пароль и избежать любых неприятностей.’
  
  Блант стиснул зубы, но затем решимость покинула его, и плечи поникли. Халиг положил пальцы на клавиатуру и стал ждать.
  
  • • •
  
  Офицер по надзору за s Эд Блэкхерст посмотрел вниз со своего наблюдательного пункта на третях. С того места, где он стоял, ему были видны ворота, ведущие в центр управления, бильярдный стол и стол для настольного тенниса, а также зона обслуживания, где заключенным доставляли еду. Большинство заключенных находились в своих камерах, и звуки телевизоров и стереосистем эхом разносились по всему крылу.
  
  Стивен Андервуд находился на первом этаже, прогуливаясь мимо бильярдного стола. Офицеры проводили перекличку, проверяя, все ли заключенные присутствовали и были ли учтены. Те заключенные, которые не были на занятиях или на работе, были заперты в своих камерах; те, кто был на свободе, были в своих камерах, но их двери были не заперты.
  
  Дженни Джонстон также участвовала в "the ones", теперь она расслабилась, поскольку ей не приходилось иметь дело с заключенными. Блэкхерст не думал, что у Джонстон есть все необходимое для того, чтобы быть тюремным офицером, но он видел, что она была бы достаточно достойным губернатором. Проблема заключалась в том, что не было короткого пути, ей пришлось бы потратить по крайней мере пару лет на то, чтобы дойти до финиша, и он просто надеялся, что она выдержит. Примерно каждый седьмой тюремный офицер увольнялся каждый год, и более половины из них длились менее трех лет. Он обвинил Джонстон в том, что она бросила курить, но он был бы счастлив, если бы она доказала его неправоту.
  
  Суинтон был в душе. Суинтон был странным, без сомнения. В нем чувствовалась негромкая властность, и он был тем, кого Блэкхерст называл наблюдателем. Суинтон постоянно был начеку, всегда в курсе того, что происходит вокруг него. Большинство тюремных офицеров реагировали на происходящее вокруг них, но наблюдатели могли видеть назревающие проблемы. Суинтон более двадцати лет проработал тюремным надзирателем, в основном в Ливерпуле, но в нем не было ни капли цинизма, присущего большинству старожилов. Заключенные уважали это, а также тот факт, что он относился к ним как к человеческим существам, а не как к числам. Но Блэкхерст не мог не задаться вопросом, почему этот человек, казалось, был так расслаблен на своей работе. Он был по уши в долгах, каждый день приносил на работу свой собственный упакованный ланч и, похоже, у него не было друзей, но он никогда не вымещал свое разочарование на заключенных.
  
  Блэкхерст услышал грохот тележек, спускающихся по крылу. Он нахмурился и посмотрел на часы. Обед был ранним. А "ред бэндс" не приготовили конфорки. Заключенные выражали свое недовольство, если их еда была холодной.
  
  Трое заключенных подошли к Джонстон, и он увидел, как она напряглась. Они окружили ее, вторгаясь в ее личное пространство. Блэкхерст нахмурился, задаваясь вопросом, что происходит.
  
  К Андервуду подошли еще трое заключенных. Один из них прижал Андервуда к стене, а другой прижал что-то к его горлу. Блэкхерст выпрямился. Что, черт возьми, происходит?
  
  Слева от него появилась фигура. ‘Не трогайте свое радио, мистер Блэкхерст’, - произнес голос. Блэкхерст повернулся, чтобы посмотреть на мужчину. Это был Атиф Махмуд. Его камера была на двойках. Глаза Блэкхерста расширились, когда он увидел в руке Махмуда заточку - лезвие бритвы, которое было вплавлено в пластиковую ручку зубной щетки. ‘Я порежу вас, мистер Блэкхерст. Я клянусь в этом".
  
  Справа от Блэкхерста появился еще один мужчина. Он был из "троек" и тоже держал в руках заточку.
  
  ‘Что происходит, ребята?’ - спросил Блэкхерст, пытаясь унять дрожь в голосе.
  
  ‘Просто не трогайте свое радио, и все будет хорошо", - сказал Махмуд.
  
  Появились две тележки с подогревом. Четыре красных бандита толкали тележки под наблюдением охранника. Охранник, похоже, не заметил, что Андервуд и Джонстон подверглись нападению. Блэкхерст уставился на охранника. Он не узнал его, и униформа этого человека ему тоже не подошла, она была на пару размеров больше.
  
  Красные полосы наклонились и открыли боковые двери тележек. Один из них достал винтовку и направился к центру управления. Остальные "красные банды" начали доставать мачете, которые они раздавали очереди заключенных, образовавшейся перед тележками. Джонстон начала кричать, и один из заключенных сильно ударил ее, звук отозвался эхом, как пистолетный выстрел.
  
  • • •
  
  НЭйл Джерати оторвал взгляд от экрана компьютера, услышав крик и шаги, бегущие к воротам крыла B. Бег был нарушением правил охраны труда и техники безопасности. Когда это произошло, это означало, что что-то было не так. У ворот стоял человек, и Джерати потребовалось секунду или две, чтобы осознать увиденное. Мужчина держал пистолет. Большой пистолет. Винтовка. И он целился прямо в Джерати. ‘Подними руки вверх!’ - крикнул мужчина.
  
  За спиной мужчины стояли десятки заключенных, большинство из них держали мачете или ножи.
  
  У ворот крыла С появился второй человек. Он тоже держал винтовку. ‘Руки, блядь, вверх!’ - заорал он. Джерати узнал этого человека. Саид Гани. Он был одним из красных бандитов крыла С, который работал на кухне. Какого черта он делал с пистолетом?
  
  Двое охранников вышли из офиса позади Джерати и замерли, увидев оружие.
  
  ‘Прикоснись к своим рациям, и ты покойник!’ - крикнул Гани.
  
  Рядом с Гани появился тюремный офицер, и он отпер ворота. Джерати не узнал офицера. Когда мужчина вошел в центр управления, Джерати понял, что на нем кроссовки и брюки на несколько дюймов длинноваты. И он держал пистолет.
  
  Гани держал оружие направленным в грудь Джерати, когда тот шел к нему по выложенному плиткой полу.
  
  Другой фальшивый охранник открыл ворота в крыло С, и заключенные с мачете ворвались внутрь. Впервые охранники на мостках поняли, что возникла проблема, и начали кричать Джерати, спрашивая, что происходит.
  
  Гани прицелился из винтовки в порталы и крикнул, чтобы они спускались.
  
  Заключенные с мачете окружили охранников на первом этаже и начали приказывать им снять униформу.
  
  ‘Вы тоже, мистер Джерати", - сказал Гани, указывая своим оружием.
  
  Джерати начал снимать рубашку.
  
  Один из охранников начал протестовать, но его ударили рукояткой мачете по лицу, и он упал на пол, из его сломанного носа текла кровь.
  
  Джерати поднял руки. ‘Все просто делайте, как они говорят!’ - крикнул он. ‘Какие бы инструкции они ни давали, просто следуйте им!’
  
  Гани кивнул. ‘Точно", - крикнул он. ‘Вы все слушаете мистера Джерати!’
  
  • • •
  
  Схеферд услышал крики наверху и нахмурился. Они начали подавать обед пораньше? Раньше никогда ничего не было, тюремное заключение означало, что почти все опаздывало. Он пошел по коридору к лестнице. Теперь криков стало больше. И воплей. И топота бегущих ног. Он медленно поднимался по лестнице, пытаясь осмыслить то, что слышал. На крыльях всегда был шум, но это было что-то другое.
  
  Он добрался до верха лестницы, но держался подальше от ворот. Он нажал на выключатель, чтобы выключить свет. Он увидел тюремного офицера, убегающего в направлении центра управления. Это была Сандра Шекспир с выражением паники на лице. Шепард посмотрела в сторону и увидела заключенного посреди лестничной площадки, размахивающего мачете. К нему присоединился другой заключенный, у которого было что-то похожее на разделочный нож. Теперь криков стало больше.
  
  Уокер появился за плечом Шепарда. ‘Что происходит, босс?’
  
  ‘Не подходи", - прошипел Шепард.
  
  В поле зрения появился третий заключенный, бородатый мужчина лет пятидесяти, одетый в темно-синюю робу и сжимающий автомат Калашникова. Глаза Шепарда расширились.
  
  ‘Это АК-47", - прошипел Уокер.
  
  ‘Сейчас же спускайся по лестнице", - сказал Шепард.
  
  ‘Что, черт возьми, происходит, босс?’
  
  ‘Сейчас!’ Шепард столкнул Уокера с лестницы и направился за ним.
  
  • • •
  
  К.халик откинулся на спинку кресла с высокой спинкой и недоверчиво вздохнул. ‘Я в это не верю", - сказал он. Он посмотрел на губернатора, который вернулся на пол, сидя рядом со своими сотрудниками. Дверь охранял крупный мужчина, державший автомат Калашникова поперек груди. ‘Серьезно? Вы позволили МИ-5 поместить в вашу тюрьму офицеров под прикрытием?’
  
  ‘У меня не было выбора", - сказал Блант, его голос был чуть громче шепота.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Малик Абид Кадир, который все еще перебирал четки.
  
  ‘У мистера Бланта в тюрьме работают три офицера МИ-5. Двое в качестве заключенных и один в качестве охранника’. Его пальцы забегали по клавиатуре, а глаза сузились, когда он уставился на экран. Охранник фигурирует в книгах как Тони Суинтон. Он один из охранников, которых мы использовали для доставки контрабанды в тюрьму. Это он передал телефон "Миру" и передал кокаин албанцам’. Он сердито покачал головой. ‘Как я мог быть таким глупым?’
  
  ‘Ты его знаешь?’
  
  ‘Тарик представил меня. У парня проблемы с азартными играми, а мать в доме престарелых. Так мне сказали. Но он играл с нами. Ублюдок’.
  
  ‘Написано ли там его настоящее имя?’
  
  Халиг покачал головой. ‘Просто Тони Суинтон. Парень хороший. Я встречался с ним пару раз и даже не подозревал, что он подонок’.
  
  Он снова постучал по клавиатуре. ‘Два офицера под прикрытием в качестве заключенных - Камран Заиди и Сайед Кхан. Зайди играет в крыле под именем Адиль Рауф, а Хан - в крыле Ди в роли Надима Чоудхури. Вы их знаете?’
  
  Кадир покачал головой.
  
  Халик кивнул мужчине у двери с автоматом Калашникова в руках. ‘Скажи Тарику, что я хочу его видеть, сейчас же!’
  
  Мужчина кивнул и вышел из комнаты.
  
  ‘Это что-нибудь меняет?’ - спросил Кадир.
  
  ‘Это значит, что они наблюдали за всем, что мы делали", - сказал Халиг. ‘Они должны знать, кто мы такие. И если они следили за нами, они должны были знать об оружии’.
  
  ‘Они следили за тобой?’
  
  ‘Я никого не видел, но МИ-5 - профессионалы’.
  
  ‘Тогда почему они тебя не остановили?’
  
  ‘Я не знаю’. Он откинулся на спинку стула и закрыл лицо руками, его мысли были в смятении. ‘Я встретил Суинтона всего несколько дней назад", - сказал он в конце концов. ‘Они не могли знать обо мне до этого. И я только вчера ходил к оружию. Тарик никогда не был в подразделении, где мы его храним. Может быть, они не знали, что у нас есть оружие, а если и знали, то нашли его только прошлой ночью. Он ухмыльнулся. ‘Они узнали слишком поздно, чтобы что-то предпринять’.
  
  Дверь открылась, и мужчина с автоматом Калашникова снова появился вместе с Тариком. ‘Что случилось, братан?’ - спросил Тарик.
  
  ‘Я скажу тебе, в чем дело, братан. Тони Суинтон - офицер MI5 под прикрытием’.
  
  У Тарика отвисла челюсть. ‘Ни за что на свете".
  
  ‘Это на компьютере. Он был подставным лицом, посланным расследовать терроризм в тюрьме. Он и два других офицера выдавали себя за заключенных’.
  
  Братан, это невозможно. Мы обратились к нему. Мы использовали Томми Уорнера, чтобы заставить его принести Ризлас и прочее, прежде чем ты отдал ему телефон. У него мать в доме престарелых. Живет в отстойнике, у него нет и двух пенни, чтобы заработать.’
  
  Халиг покачал головой. ‘Он из МИ-5, братан. Все, что он тебе сказал, было ложью’.
  
  ‘Ты, блядь, издеваешься надо мной’.
  
  ‘Давай начистоту, братан’.
  
  ‘Гребаный ублюдок!’
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты отправился в крыло "Б" и забрал Суинтона. Приведи его сюда. И тебе нужно забрать двух заключенных. Это Адиль Рауф на крыле и Надим Чоудхури на крыле D.’
  
  ‘Я так и сделаю, да. Чертов ад’.
  
  Тарик вышел из комнаты. Кадир посмотрел на Халика. ‘Это что-нибудь меняет?’ он спросил.
  
  Халиг слегка улыбнулся. ‘Это работает в нашу пользу", - сказал он. ‘Это дает нам трех ценных заложников, которых у нас раньше не было’. Он встал и подошел к черной сумке на полу у кресла Кадира. Он наклонился, расстегнул молнию и вытащил ярко-оранжевый комбинезон. Он бросил его Блан. ‘Надень это", - сказал он. ‘Мы собираемся снять видео’.
  
  • • •
  
  Схеферд прищурился сквозь прутья ворот. Заключенные-мусульмане бросали заключенных-немусульман в камеры и запирали двери. Они сняли с Андервуда и Гриффитса униформу, затем надели на них их собственные жесткие наручники, прежде чем связать им ноги и завязать глаза клейкой лентой. Они не раздели Джонстон, но надели на нее наручники и связали ноги. По ее щекам текли слезы. Один из заключенных похлопал ее по лицу, затем заклеил глаза полоской скотча.
  
  Двое заключенных выволокли Марию Кроули из ее офиса. Они повалили ее на землю и начали связывать клейкой лентой. Она протестовала, пока они не заткнули ей рот полоской скотча.
  
  Со всех сторон раздавались крики "Аллах Акбар!".
  
  Группа заключенных-мусульман подошла к человеку с автоматом Калашникова. Он закричал на них и угрожающе взмахнул оружием. Они попятились, подняв руки вверх. Он снова закричал на них, и они попятились в камеру. Мужчина захлопнул дверь.
  
  Шепард спустился по ступенькам и прошел в душевую, где заключенные жались друг к другу у стены.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Уокер.
  
  ‘Они связали офицеров и запирают нескольких заключенных’.
  
  ‘Они собираются убить нас всех, не так ли?’ - сказал Макдональд.
  
  ‘Все, что они делают, это запирают их", - сказал Шепард.
  
  ‘Они собираются убить нас", - сказал Макдональд. "Я знаю, что это так’.
  
  ‘Послушай, Вилли, мне нужен ПИН-код твоего телефона’.
  
  ‘Ты что?’
  
  ‘Мне нужно позвонить, а у меня нет телефона. Я собираюсь попытаться дозвониться до одного из телефонов на посадке, но мне понадобится PIN-код, чтобы им воспользоваться’.
  
  ‘Это твой план?’ - спросил Уокер. ‘Ты серьезно думаешь, что они позволят охраннику прогуляться по лестничным площадкам и снять телефонную трубку?’
  
  ‘Сначала я планировал проверить другие крылья", - сказал Шепард. ‘Возможно, они взяли только крыло B.’
  
  ‘У меня есть идея получше", - сказал Уокер. Он кивнул одному из заключенных, Ангусу Миду, который отбывал шестилетний срок за мошенничество. ‘Дай ему свой телефон, Ангус’.
  
  ‘Отвали", - сказал Мид. Он был невысоким мужчиной, ростом чуть больше пяти футов шести дюймов, и с избыточным весом, граничащим с ожирением. Его полотенце едва обтягивало талию, и ему приходилось придерживать его одной рукой.
  
  ‘Нам это нужно, если мы хотим выбраться отсюда живыми, Ангус’.
  
  ‘Я никому не отдам свой телефон, - сказала Мид. "Он обошелся мне в шестьсот фунтов’.
  
  ‘Я уверен, что мистер Суинтон возместит вам расходы", - сказал Уокер.
  
  ‘У тебя есть с собой телефон?’ - спросил Шепард.
  
  Уокер резко рассмеялся. ‘Не на нем. В нем’.
  
  ‘Отвали, Уокер. Стукачам накладывают швы, помнишь?’
  
  ‘Я не издеваюсь над тобой, Ангус. Я пытаюсь спасти наши жизни здесь. Вилли прав, эти ублюдки хотят нашей смерти, и твой телефон может спасти наши жизни. Отдай его’.
  
  Мид посмотрела на Шепарда. ‘Если бы у меня был телефон, а я не утверждаю, что у меня есть, но даете ли вы мне слово, что с меня не возьмут плату за его наличие?" Ни за что на свете мне не прибавят год или около того к моему сроку только за то, что я помог вам.’
  
  ‘Даю тебе слово", - сказал Шепард. ‘Это будет наш маленький секрет’.
  
  ‘И я хочу возместить ущерб. Я хочу, чтобы на мой счет в столовой была добавлена тысяча долларов’.
  
  ‘Не проблема", - сказал Шепард.
  
  ‘Грандиозно. Клянешься?’
  
  ‘На могиле моей матери’.
  
  Глаза Мида сузились. ‘Мне сказали, что твоя мать была в доме престарелых’.
  
  ‘Ангус, я буду присматривать за тобой, клянусь", - сказал Шепард. ‘Но если ты не отдашь это добровольно, я нагнусь над тобой и вытащу это голыми руками’.
  
  Мид пробормотал что-то себе под нос, затем прошаркал к туалету, шлепая шлепанцами по бетонному полу. Он исчез в кабинке.
  
  Уокер ухмыльнулся Шепарду. ‘Я бы не хотел быть мухой на этой стене", - сказал он.
  
  ‘Как вы узнали, что у него был телефон?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Раньше я жил с ним в одной камере, ’ сказал Уокер. ‘Кровавый кошмар. Каждый раз, когда он двигался, кровати сотрясались, как при землетрясении. И вы не можете протиснуться мимо него в камере, не так ли? Также у него серьезная проблема с БО.’
  
  В туалете спустили воду, и Мид снова появился, держа в правой руке коричневый пакет. Он вразвалку подошел к раковинам и пустил воду под краном, затем насухо встряхнул и вытер полотенцем. Он снял презерватив и выбросил его в мусорное ведро, затем протянул руку. ‘Угощайся", - сказал он.
  
  Шепард посмотрел на телефон. Это был близнец того, который он принес для Джавида Мира, хотя он был серого цвета, а не черного. Он вычеркнул, где прятался телефон, и взял его. Уокер рассмеялся над своим очевидным дискомфортом. ‘Оставайся здесь", - прорычал Шепард.
  
  Он прошел по коридору в спортзал и набрал номер Джайлса Притчарда. Притчард не узнал номер, так что были все шансы, что он не ответит на звонок, но он ответил после третьего гудка. Он ничего не сказал, просто слушал.
  
  ‘Это Шепард. Ты можешь говорить?’
  
  ‘Черт возьми, Дэн. Где ты?’
  
  "Подвал крыла "Б". Здесь разразился настоящий ад. У них есть оружие, и они захватили крыло’.
  
  ‘Губернатор тоже у них. Они забрали пятнадцать автоматов Калашникова и пятнадцать "Глоков". И кучу мачете. Что там происходит?’
  
  ‘Похоже, что они не устраивают беспорядков, все более организовано. Они сняли форму с охранников и запирают заключенных-немусульман и заключенных-мусульман, которые к этому непричастны. Похоже, что они планируют вести переговоры, используя заложников в качестве рычага давления.’
  
  ‘Какова ваша ситуация?’
  
  ‘Я безоружен и со мной семеро заключенных. Я могу перейти отсюда в другие крылья, но я не уверен, что смогу чем-то помочь’.
  
  ‘Есть ли какой-нибудь способ, которым вы могли бы добраться до губернатора?’
  
  ‘Я могу добраться до административного блока, это не проблема. Все подвалы связаны. Но, как я уже сказал, я не вооружен, а их там много. Мне понадобится помощь.’
  
  ‘Я работаю над этим", - сказал Притчард.
  
  ‘Вы знаете, чего они хотят?’
  
  ‘Они готовятся к публикации в социальных сетях", - сказал Притчард. ‘Хэштег FreeTheBrothers’.
  
  ‘Это нехорошо", - сказал Шепард.
  
  ‘Нет, это не так", - сказал Притчард. "Как ты думаешь, ты сможешь остаться незамеченным для них?’
  
  ‘Я не уверен’, - сказал Шепард. ‘В подвалах находятся душевые и спортивные залы, а ворота заперты, так что у них нет причин спускаться. Но если они это сделают, мне некуда будет идти.’
  
  ‘Мне нужно посетить встречу КОБРЫ, и после этого у меня будет лучшее представление о том, какие у нас есть варианты. Я тебе позвоню’.
  
  ‘Понятно", - сказал Шепард.
  
  ‘Оставайся в безопасности’.
  
  ‘Я попытаюсь’.
  
  • • •
  
  Губернатор уставился на iPhone, который был прикреплен к штативу на столе. На нем был ярко-оранжевый комбинезон, и они надели на него наручники, которые забрали у охранника. ‘У меня пересохло во рту", - сказал он. ‘Я не могу глотать’.
  
  Халиг передал ему бутылку воды и нетерпеливо ждал, пока он выпьет. Рука Бланта дрожала, и он пролил воду на свой оранжевый комбинезон спереди. Он извинился и вернул бутылку Халику.
  
  ‘Все, что вам нужно сделать, это прочитать послание на этом листе бумаги", - сказал Халиг. ‘Больше ничего’.
  
  Блант кивнул. ‘Хорошо’.
  
  Халиг дал ему лист бумаги и кивнул мужчине, который стоял за телефоном, и тот нажал на экран, чтобы начать запись. Блант прочистил горло. ‘Меня зовут Джонатан Блант, я начальник тюрьмы Его Величества в Брэдфорде. По крайней мере, я был главным, теперь тюрьмой управляет Исламское государство Соединенного Королевства. Тюрьма была захвачена боевиками "Исламского государства" в отместку за то, как британское правительство обращалось с мусульманами, как здесь, в Великобритании, так и по всему миру.’
  
  Блант снова откашлялся. ‘Исламское государство Соединенного Королевства выдвинуло список требований. Требования не являются необоснованными. Все они в рамках правительственного подарка. Если эти требования не будут выполнены ...’ Блант колебался, пока его глаза просматривали слова, которые ему предстояло прочесть. Он посмотрел на Халига и покачал головой. ‘Нет...’ - взмолился он.
  
  Халиг ткнул пальцем в лист бумаги. ‘Прочти это!’ - одними губами произнес он.
  
  Губернатор глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. ‘Если эти требования не будут выполнены к шести часам вечера, я буду убит в прямом эфире перед камерой. А затем заложников будут убивать по одному в час, пока не будут выполнены требования. Они начнут с тюремных охранников, затем гражданского персонала и, наконец, заключенных-немусульман. Всего у них восемьсот тридцать семь заложников. Исламское государство Соединенного Королевства готово убить каждого из них.’
  
  На глаза губернатора навернулись слезы. Он посмотрел на Халига, который снова ткнул пальцем в лист бумаги.
  
  ‘В случае, если власти попытаются взять тюрьму штурмом, погибнет много людей. Исламское государство Соединенного Королевства не хочет, чтобы кто-то умирал. Они хотят только справедливости. Их требования следующие. Во-первых, они требуют освобождения следующих двадцати шести братьев-мусульман, которые содержатся в тюрьме Белмарш по сфабрикованным обвинениям. Братья ... ’
  
  Затем Блант медленно зачитал названия, время от времени извиняясь, когда запинался в произношении.
  
  ‘Их должны доставить из тюрьмы Белмарш в аэропорт Гэтвик, а оттуда самолетом отправить в Сирию. Исламское государство Соединенного Королевства также добивается бесплатного выхода из Брэдфордской тюрьмы для любого заключенного-мусульманина, который попросит об этом. От отдельных заключенных зависит, останутся они в стране или уедут, но любые уголовные преступления, в совершении которых они обвиняются, должны быть вычеркнуты из протокола.’
  
  Руки Бланта задрожали, и по его лицу потекли слезы. ‘Эти требования должны быть выполнены к шести часам вечера, или я буду казнен. Переговоров быть не должно. Требования не подлежат обсуждению. Allahu Akbar. Бог велик.’
  
  Халиг нажал кнопку, чтобы закончить запись, затем взял листок бумаги у губернатора. Он указал на съежившихся сотрудников. ‘Возвращайтесь к своим людям", - сказал он.
  
  Он снял телефон со штатива и отправил видео по электронной почте на электронную почту Бланта, затем сел за стол и стал ждать, когда его принесут. Как только фильм оказался на офисном компьютере, он отключил первые и последние несколько секунд, затем просмотрел его от начала до конца. Он одобрительно кивнул. ‘Отличная работа, мистер Блант", - сказал он. ‘Как раз нужное количество страха и трепета, но не настолько, чтобы испортить доставку’.
  
  Халик разместил видео на YouTube, Instagram и TikTok, затем разослал копии в главные газеты страны и новостные сайты. Когда он отправлял последнее электронное письмо, дверь открылась. Появился мужчина плотного телосложения в серой тунике и мешковатых штанах с автоматом Калашникова в руках. ‘Он здесь", - сказал он.
  
  ‘Превосходно’, - сказал Халик. "Как раз вовремя, чтобы увидеть, как я публикую видео’.
  
  Мужчина широко распахнул дверь, и вошел Шафик Али Рафик. Он улыбнулся, когда увидел Халика. ‘Мой сын", - сказал он.
  
  ‘Отец, ’ сказал Халиг. ‘Это было давно. Слишком давно’.
  
  Он шагнул вперед и обнял своего отца, расцеловав его в обе щеки.
  
  • • •
  
  Схеферд жестом пригласил Уокера присоединиться к нему. Мужчина все еще не принял душ, и его майка и шорты были в пятнах от пота. Остальные мужчины переоделись в свою одежду и сидели на полу в коридоре за пределами спортзала. Все лампы были выключены, но света, просачивающегося от "тех", было ровно столько, чтобы они могли видеть друг друга.
  
  ‘Мик, я собираюсь спуститься в туннель и попытаться добраться до административного блока. Там они держат губернатора’.
  
  ‘Что, у тебя есть еще один хитрый план, не так ли?’ Уокер пренебрежительно покачал головой. ‘У тебя нет ничего, кроме дубинки и банки павы, они увидят тебя за милю, и у тебя не будет шанса воспользоваться ни тем, ни другим’.
  
  Шепард не смог сдержать улыбки. ‘Ты настоящий лучик солнца, не так ли? Ты вел себя так же в "Парасе"?"
  
  ‘Если бы офицер отдал мне дерьмовый приказ, я бы позаботился о том, чтобы они знали, что я чувствую, да’.
  
  ‘А как насчет того времени, когда вы были уорент-офицером? Ваши люди вам отвечали?’
  
  Уокер ухмыльнулся. ‘Нет, если бы они знали, что для них хорошо, нет. Так что расскажи мне о своем хитроумном плане’.
  
  ‘Очевидно, что я ничего не могу здесь сделать. Крыло полно заключенных с мачете, и я видел АК-47 и Глок. Но все заключенные были возвращены со своих занятий и мастер-классов за кулисы, так что здесь должно быть тише.’
  
  ‘И туннель ведет к административному блоку?’
  
  Шепард кивнул. ‘Все подвалы соединены. Туннелями больше не пользуются, но они должны быть исправны’.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Макдональд, подойдя к Шепарду сзади.
  
  ‘Черт возьми, Вилли, не подкрадывайся ко мне так", - сказал Шепард.
  
  ‘Ты что-то задумал. Что?’
  
  ‘Я собираюсь направиться в административный блок. Они взяли губернатора в заложники’.
  
  ‘Ты нас здесь не бросишь’.
  
  ‘У меня нет выбора, Вилли", - сказал Шепард. ‘С тобой все будет в порядке. Они никого не убивают. Они даже не устраивают беспорядков. Это было хорошо организовано’.
  
  Макдональд яростно покачал головой. ‘Вы не можете оставить нас здесь’.
  
  ‘Я могу двигаться быстрее самостоятельно’.
  
  ‘Но ты берешь его с собой, не так ли?’ Он указал на Уокера.
  
  ‘У него есть военный опыт. Он был Пара’.
  
  ‘Да, что ж, в свое время у меня было более чем достаточно потасовок на Соучихолл-стрит", - сказал Макдональд. ‘Я умею драться’.
  
  ‘Я уверен, что ты сможешь, Вилли. Но это не будет дракой’.
  
  ‘Ты не оставишь меня здесь’.
  
  Уокер поднял руку. ‘Это, очевидно, вам решать, мистер Суинтон", - сказал он. ‘Но если вы оставите их здесь и их обнаружат, первый вопрос, который им зададут, - это куда делся офицер. И они, очевидно, ответят. Что означает, что они придут за вами. Но если здесь некого спросить, то и рассказывать некому. Если они спустятся проверить, а здесь никого нет, что ж, тогда это конец, верно?’
  
  Шепард обдумал то, что говорил этот человек, и понял, что он был прав. Он кивнул. ‘Хорошо. Мы действуем вместе", - сказал он.
  
  Он подошел к группе, сгрудившейся напротив спортзала. ‘Так, мы выдвигаемся вон по тому туннелю’. Он указал на запертые ворота. ‘Держитесь вместе и не шумите’.
  
  ‘Куда мы направляемся?’ - спросила Мид.
  
  ‘Просто держимся на некотором расстоянии от крыла’, - сказал Шепард. ‘Никакого шума, никаких вопросов, просто держись рядом’.
  
  Мужчины поднялись на ноги. Шепард направился обратно к Уокеру. ‘Мне придется запирать и перекрывать двери, но когда мы двинемся, ты будешь последним Чарли. Убедитесь, что мы никого не потеряли.’
  
  Уокер шутливо отсалютовал ему. ‘Вы были военным, не так ли? Вы можете мне сказать’.
  
  Шепард проигнорировал его и вытащил свои ключи.
  
  • • •
  
  П.ритчард воспользовался черным ходом, чтобы проникнуть в номер 10. Политики любили фотографироваться входящими в здание и выходящими из него, если только их не собирались увольнять, но Притчард не хотел видеть свое лицо в газетах.
  
  Заместитель премьер-министра уже сидел во главе стола, когда Притчард прибыл в комнату для брифингов Кабинета министров. Премьер-министр отправился на вечеринку, чтобы повидаться со своими друзьями из Силиконовой долины, хотя это было объявлено как миссия по установлению фактов. Его возвращения не ожидали еще в течение двадцати четырех часов, хотя Притчард был совершенно уверен, что этот человек поспешит изменить свое расписание.
  
  Также за столом присутствовали комиссар столичной полиции, министр юстиции и министр внутренних дел. Великие и добрые, но, судя по выражению их лиц, все они были явно не в своей тарелке.
  
  Заместитель премьер-министра поприветствовал Притчарда и махнул ему, приглашая сесть. Вошли новые тела и заняли свои места. Государственный секретарь по обороне и генеральный директор тюремной службы Ее Величества вошли последними перед закрытием дверей.
  
  ‘Я собираюсь передать это дело Джайлзу Притчарду’, - сказал заместитель премьер-министра. "Я предполагаю, что он в курсе событий лучше, чем остальные из нас. Пожалуйста, все просто послушайте, что он хочет сказать, я уверен, что у вас будет куча вопросов, но они могут подождать. Джайлс?’
  
  Притчард кивнул. ‘По сути, группа вооруженных террористов захватила HMP в Брэдфорде и угрожает убить губернатора в 18:00 этим вечером, если их требования не будут выполнены. Эти требования включали освобождение двадцати шести заключенных из тюрьмы Белмарш и бесплатный проезд из тюрьмы Брэдфорд для всех заключенных-мусульман, которые этого хотят. Захватившие заложников обнародовали свои требования в социальных сетях, поэтому нет никакой возможности скрыть то, что произошло. В качестве предыстории я могу рассказать вам, что у нас была небольшая террористическая ячейка под наблюдением за пределами тюрьмы, но ранее сегодня они проникли в тюрьму и взяли с собой оружие. Итак, захватившие заложников вооружены и, насколько нам известно, полностью контролируют тюрьму.’
  
  ‘Сколько оружия и какого рода?’ - спросил министр внутренних дел.
  
  Заместитель премьер-министра вздохнул. ‘Не могли бы мы оставить вопросы на потом, пожалуйста", - сказал он.
  
  ‘Я рад ответить’, - сказал Притчард. ‘И, честно говоря, с точки зрения брифинга мне особо нечего добавить. Это произошло совсем недавно, и у нас мало информации. Но мы знаем, что у них есть пятнадцать автоматов Калашникова, пятнадцать пистолетов Glock и значительное количество боеприпасов.’
  
  ‘Это кажется очень специфичным, учитывая, что у вас мало информации", - сказал министр внутренних дел.
  
  ‘Мы держали оружие под наблюдением", - сказал Притчард.
  
  ‘Итак, вы говорите нам, что МИ-5 уже знала о тайнике с оружием, но вы позволили пронести его в тюрьму?’ - спросил министр внутренних дел. ‘Как это произошло?’
  
  Как всегда, министр внутренних дел стремился распределить вину, но в данном случае это был обоснованный вопрос, хотя и не тот, на который Притчарду было удобно отвечать.’
  
  ‘Мы узнали об оружии только прошлой ночью. Мы держали под наблюдением здание, в котором оно находилось, но сегодня утром его первым делом перевезли. Мы не перехватили автомобиль, в котором они находились, по оперативным соображениям, и к тому времени, когда они добрались до тюрьмы, мы были слишком поздно.’
  
  ‘И чье решение...’ - начал министр внутренних дел, но заместитель премьер-министра поднял руку, призывая его к молчанию.
  
  ‘На данный момент нам нужно ограничиться тем, что смотреть вперед", - сказал он. ‘Сейчас мы ищем решения, а не объяснения. Для этого будет достаточно времени позже’. Он посмотрел на комиссара полиции. ‘Как у них дела с точки зрения охраны порядка в Брэдфорде?’
  
  Комиссар сцепил пальцы вместе. ‘Они оцепили улицы вокруг тюрьмы и выставили две дюжины полицейских в форме. С каждым часом прибывает все больше. Полиция пыталась установить контакт через посредника, но пока безуспешно. У них есть три вооруженных автомобиля быстрого реагирования за пределами тюрьмы, и они ищут еще. Мы пообещали им любую помощь по мере необходимости, но полиция Западного Йоркшира, похоже, держит все под контролем. Очевидно, что они не в том положении, чтобы вмешиваться. Тюрьмы предназначены для содержания людей внутри, но они отлично справляются с задачей удержания людей снаружи.’
  
  ‘Насколько хороши их переговорщики?’
  
  ‘Глава их команды проработал в Метрополитен большую часть десяти лет. Он хорош’.
  
  ‘Я полагаю, средства массовой информации заняты этим?’
  
  ‘К сожалению, да. Но их держат подальше от самой тюрьмы’.
  
  Заместитель премьер-министра посмотрел на министра обороны. ‘Я полагаю, мы можем ввести армию, если потребуется?’
  
  ‘Без вопросов’, - сказал министр. ‘Но отправка солдат для подавления тюремного бунта не принесет успеха. Особенно если погибнут люди. И особенно если большинство этих людей - мусульмане’.
  
  ‘Это не бунт, министр", - сказал Притчард. ‘Это террористический акт. Беспорядков как таковых нет. Все это было организовано и спланировано. Это не случайно.’
  
  Заместитель премьер-министра посмотрел на генерального директора тюремной службы. ‘Какие ресурсы тюремная служба может задействовать?’
  
  Генеральный директор поморщился. ‘Если бы это был обычный бунт – а я признаю, что это далеко не так, – тогда мы бы послали команду "Торнадо". Это специально обученные офицеры, которые организованы на региональном уровне и направляются в проблемные места. Обычно от пятидесяти до ста человек с защитным снаряжением, электрошокерами, спреем ПАВА, всем, кроме огнестрельного оружия. При необходимости мы могли бы привлечь людей из других регионов и набрать до двухсот офицеров.’
  
  ‘Тяжелая мафия’, - сказал министр внутренних дел.
  
  ‘Действительно. И они привыкли иметь дело с ножами и тому подобным. Но в этой ситуации у заключенных есть оружие. Пистолеты и штурмовые винтовки. Мы не могли послать Торнадо, чтобы обращаться с огнестрельным оружием’.
  
  Заместитель премьер-министра кивнул. ‘Итак, это возвращает нас к армии’. Он посмотрел на министра обороны. ‘Какими ресурсами вы располагаете?’
  
  ‘Ну, теоретически мы избалованы выбором’, - сказал министр. ‘Всего в девяноста минутах езды находится гарнизон Каттерик, крупнейший гарнизон британской армии в мире. Среди прочих у нас есть 1-й батальон Йоркширского полка, Королевские уланы, 1-й батальон шотландской гвардии и 4-я пехотная бригада. Но если мы серьезно относимся к отправке войск, то вам действительно понадобятся пункты. Первый пункт базируется на военно-воздушных силах Сент-Атана в Южном Уэльсе, два пункта и три пункта базируются в Колчестере. Таким образом, мы могли бы доставить пункты в Брэдфорд через четыре или пять часов, в зависимости от пробок. Но я действительно должен выступить против любой идеи, которая предполагает использование вооруженных сил для подавления тюремного бунта ’. Министр обороны увидел, что Притчард собирается что-то сказать, и поднял руку, чтобы остановить его. ‘Я абсолютно согласен с тем, что это не бунт в традиционном смысле этого слова, но именно так его представят СМИ. На нас будут смотреть как на правительство, которое готово использовать вооруженные войска для подавления тюремного бунта. И сколько погибнет? Десять? Сто? Двести? Если бы мы могли гарантировать низкий уровень потерь, тогда, возможно, только возможно, мы смогли бы оправдать это. Но у нас есть заключенные с автоматами Калашникова и Глоками, и у наших войск не будет иного выбора, кроме как открыть ответный огонь, если по ним откроют огонь. Это может стать кровавой баней. Кровавая баня, в которой, как я уже сказал, большинство жертв будут мусульманами.’
  
  ‘Я слышу, что вы говорите", - сказал заместитель премьер-министра. ‘Но в какой-то момент нам придется положить конец этой ситуации’.
  
  ‘Тогда ведите переговоры", - сказал министр внутренних дел. ‘Поговорите с ними’.
  
  ‘Мы знаем, чего они хотят", - кратко сказал заместитель премьер-министра. ‘Они хотят, чтобы мы освободили двадцать шесть ведущих деятелей ИГИЛ, которые в настоящее время содержатся в тюрьме Белмарш. И обеспечить безопасный проход из HMP Bradford для всех’ кто этого хочет. Он вздохнул и покачал головой. ‘Безумие’.
  
  ‘Мы собираемся вести переговоры, не так ли?’ - сказал министр внутренних дел.
  
  ‘Мы можем поговорить с ними’, - сказал заместитель премьер-министра. ‘Но я не вижу, чтобы мы могли согласиться на какие-либо из их условий’.
  
  ‘Мы не можем позволить им убить губернатора’, - сказал генеральный директор тюремной службы. ‘Особенно в прямом эфире через Интернет’. Он вздрогнул.
  
  ‘Сколько заключенных в HMP Bradford - мусульмане?’ - спросил заместитель премьер-министра.
  
  Генеральный директор опустил взгляд на распечатанный лист бумаги, лежащий перед ним на столе. ‘На сегодняшний день в стране насчитывается чуть более тысячи двухсот заключенных, отбывающих наказание или находящихся в предварительном заключении. Из этих тысячи двухсот четыреста двадцать три мусульманина. Это не значит, что все они на самом деле мусульмане. Некоторые заключенные утверждают, что они мусульмане по разным причинам.’
  
  Заместитель премьер-министра нахмурился. ‘Зачем кому-то утверждать, что он мусульманин, если он им не был?’
  
  ‘Больше религиозных праздников. Больше времени вне камер. Больше времени в душе. Лучшая еда. Много причин’.
  
  ‘И не все мусульмане радикализированы, ни на йоту", - сказал Притчард. ‘За решеткой много мусульман, которые просто хотят отсидеть свой срок и вернуться к своей жизни. Это не бунт мусульманского населения, это организовано ярым ядром радикалов. Они будут заправлять шоу.’
  
  ‘И как ты думаешь, сколько их в Брэдфорде?’
  
  ‘Крутой?’ Притчард пожал плечами. ‘Это было бы предположением, но я бы сказал, что где-то между пятьюдесятью и сотней’.
  
  ‘А как насчет цифры, которую губернатор назвал на видео?’ - спросил министр юстиции. ‘Восемьсот тридцать семь заложников", - сказал он.
  
  ‘Мы думаем, что эта цифра взята с воздуха", - сказал Притчард. ‘Но с учетом тюремных чиновников, гражданского персонала и заключенных-немусульман, это, вероятно, приблизительная цифра’.
  
  ‘И кто за этим стоит?’ - спросил заместитель премьер-министра.
  
  ‘Мы думаем, что человек по имени Мизхир Халик является главной движущей силой. Он незаконнорожденный сын Шафика Али Рафика. До сих пор он был в поле зрения’.
  
  Заместитель премьер-министра вздохнул. ‘Я знал, что возвращение Рафика в страну было ошибкой. Я так и сказал премьер-министру’.
  
  ‘Есть ли у вас какие-либо активы в БМП Брэдфорда?’ - спросил министр внутренних дел. ‘Агенты или офицеры?’
  
  ‘Я бы предпочел не разглашать оперативные вопросы", - сказал Притчард. Он мог бы сказать собранию, что у него в плену два офицера под прикрытием и что Дэн Шепард все еще в игре, но он не доверял министру внутренних дел, министр имел тесные связи с несколькими журналистами в газетах и веб-сайтах левого толка, и если новости об офицерах под прикрытием станут достоянием общественности, их жизни окажутся в опасности.
  
  ‘Совершенно верно’, - сказал заместитель премьер-министра. "Итак, как нам двигаться вперед? Часы тикают’.
  
  Притчард понял, что теперь все смотрят на него. Он прочистил горло, расправил плечи и попытался выглядеть более уверенным, чем чувствовал. ‘Захватчики заложников назначили нам крайний срок до шести вечера. Сразу после захода солнца. Это может быть связано, а может и не быть, с молитвами Магриба. Я бы предложил нам поговорить с ними, сказать им, что их требования выполняются, и попытаться выиграть для нас немного времени.’
  
  ‘Как это нам поможет?’ - спросил заместитель премьер-министра.
  
  ‘Мы можем действовать под покровом темноты", - сказал Притчард. ‘Я предлагаю послать SAS, чтобы положить конец осаде’.
  
  Генеральный директор тюремной службы одобрительно кивнул. ‘Есть прецедент использования SAS", - сказал он. ‘Их послали положить конец осаде HMP Peterhead в 1987 году, и они проделали первоклассную работу. Насколько я помню, они вошли с деревянными дубинками и пистолетами Браунинг в качестве прикрытия’.
  
  ‘Да, у них тоже были светошумовые гранаты и слезоточивый газ’, - сказал Притчард. ‘И они взорвали свой путь с помощью взрывчатки. Но вы должны помнить, что бунтовало только одно крыло, и они не сталкивались с заключенными с автоматами Калашникова.’
  
  ‘Как вы планируете проникнуть в тюрьму?’ - спросил Генеральный директор.
  
  ‘Это нужно решить", - сказал Притчард. ‘Мы послушаем совета по этому поводу’.
  
  ‘Что ж, вам понадобится хороший совет. В HMP Bradford есть только два входа для автомобилей, плюс главный вход для пешеходов. Стены высокие, увенчанные колючей проволокой, повсюду запертые двери и калитки. Снаружи тюрьмы нет ключей, поэтому, даже если они проникнут внутрь, они будут взрывать дверь за дверью, чтобы передвигаться. Я не вижу, как они смогут проникнуть внутрь незамеченными, а это значит, что немедленно начнется перестрелка.’
  
  Притчард кивнул. ‘Мы работаем над этим. Было бы полезно, если бы вы могли подготовить "Торнадо" к запуску в какой-то момент. Предстоит большая зачистка’.
  
  Министр юстиции поднял руку. Заместитель премьер-министра кивнул ему. ‘Я знаю, это может показаться немного бредовым, - сказал министр юстиции, - но есть ли какой-нибудь способ, которым мы могли бы использовать какой-нибудь одурманивающий газ, подобный тому, который русские использовали некоторое время назад. Вырубите всех, чтобы никто не пострадал.’
  
  Притчард выдавил улыбку. ‘Боюсь, такого понятия, как безопасный нокаутирующий газ, не существует", - сказал он. ‘Вы можете вывести из строя человека тряпкой, смоченной в хлороформе или чем-то подобном, но уничтожить группу людей практически невозможно. Инцидент, о котором вы говорите, - это захват заложников в театре на Дубровке в октябре 2002 года. Чеченские террористы взяли в заложники 850 человек в московском театре и потребовали, чтобы Россия вывела свои войска из Чечни. В центре театра была установлена огромная бомба, и нападение было исключено. Русские закачали в вентиляционную систему химическое вещество, вероятно, на основе фентанила. Средство сработало, и 40 террористов потеряли сознание. Все были застрелены в бессознательном состоянии. Но 130 заложников также погибли. Это официальная цифра, та, которую обнародовали русские. Мы считаем, что было убито более трехсот мирных жителей. Проблема в том, что любой агент, способный быстро выводить людей из строя, во многих случаях, вероятно, также приведет к летальному исходу. Боюсь, простого решения не будет.’
  
  ‘Итак, это SAS", - сказал заместитель премьер-министра. ‘Могу я поручить вам поддерживать связь с Херефордом?’
  
  ‘Абсолютно’.
  
  • • •
  
  Камран Заиди оглядел крыло, его разум был в смятении, когда он пытался осознать то, что он видел. Более пятидесяти человек слонялись по первому этажу, размахивая мачете и различными ножами. Зейди держал мачете с деревянной ручкой и лезвием почти в два фута длиной. Ворота в центр управления были открыты, и трое мужчин с автоматами Калашникова стояли перед шеренгой тюремных офицеров, с которых сняли форму и надели их собственные наручники.
  
  Все произошло так быстро, что Зейди продолжал думать, что он попал в кошмарный сон и в любой момент может проснуться. Две тележки с подогревом были вкатаны через дверь в дальнем конце крыла. Четыре красных бандита толкали тележки, а охранник в форме присматривал за ними. Но в тележках не было еды, красные бандиты начали доставать ножи и мачете.
  
  Двое из красных бандитов вытащили автоматы Калашникова и бросились к центру управления. Линда Уилсон появилась из своего кабинета с выражением замешательства на лице. Двое заключенных схватили ее и отвели обратно в кабинет. Другой заключенный всадил мачете в руку Зейди. ‘Отведите кафиров в их камеры", - сказал он. ‘Их всех избивают’. Заключенный поспешил уйти.
  
  Зейди оглянулся на лестницу. Группа вооруженных мачете заключенных стаскивала Эндрю Джорджа и Ника Дерста вниз из "двоек". Они повалили охранников на землю и велели им снять униформу, затем надели на них их собственные наручники и скотчем связали им ноги и завязали глаза, прежде чем потащить в камеру.
  
  Заиди увидел эмира "крыла", стоящего в дверях своей камеры, его верхняя губа скривилась в оскале. В то утро Заиди был на уроке исламской культуры у Ваджида Рабнаваза, и никто понятия не имел, что произойдет нечто подобное. Заиди подошел к нему. ‘Что происходит?’ - спросил Заиди.
  
  ‘Настало время расплаты", - сказал Рабнаваз. ‘Сегодня мы заставим кафиров выполнить нашу просьбу’.
  
  ‘Путем беспорядков?’
  
  ‘Это не бунт, брат. Это военная операция Исламского государства Соединенного Королевства’.
  
  ‘Почему вы нас не предупредили? Почему вы нас не подготовили?’
  
  Рабнаваз схватил Зайди за плечо. Его глаза горели яростью. ‘Рассказали только тем, кому нужно было знать, брат", - сказал он, брызгая слюной в лицо Зейди. ‘Но теперь весь мир узнает, и ты, брат, часть этого’. Он махнул рукой на крыло позади них. "Помогите запереть кафиров, теперь они наши заложники". Он ухмыльнулся и крикнул "Аллаху Акбар!’ во весь голос.
  
  Вокруг них раздавались эхом крики "Аллах Акбар’.
  
  В дверном проеме в дальнем конце лестничной площадки, той самой, через которую проехали тележки, появился мужчина в синем комбинезоне. По бокам от него стояли двое мужчин с пистолетами. "Глоки". Человек в комбинезоне схватил заключенного за руку и что-то ему сказал. Заключенный огляделся и указал в направлении Зейди.
  
  ‘Этот человек, мужчина в комбинезоне, кто это?’ - спросил Заиди.
  
  Рабнаваз посмотрел на мужчин. ‘Я их не знаю", - сказал он.
  
  Мужчины направлялись к ним. Двое с "Глоками" держали пальцы на спусковых крючках, что не было хорошим знаком. У Зейди было плохое предчувствие по поводу происходящего, но бежать и прятаться было некуда. Он размахивал мачете, висевшим у него на боку, хотя и знал, что оно бесполезно против людей с оружием.
  
  ‘Вы Адиль Рауф?’ - спросил мужчина в комбинезоне. Ему было за двадцать, возможно, на несколько лет моложе Зайди, с аккуратно подстриженной бородой и глазами, такими карими, что они казались почти черными.
  
  Зайди кивнул. ‘Да, это я. Что случилось?’
  
  ‘Вы нужны в офисе губернатора’.
  
  ‘Почему? Что не так?’
  
  Что-то ударило Зейди сбоку по голове, и все потемнело.
  
  • • •
  
  Перед ними были ворота, и Шепард махнул мужчинам, чтобы они остановились. Макдональд был так близко к Шепарду, что чуть не врезался в него. Шепард оглянулся вдоль туннеля. Над головой горели лампы дневного света, которые он включил, когда они вошли в туннель. Они освещали голые кирпичные стены, изогнутый кирпичный потолок и пыльный бетонный пол. На потолке и стенах были большие пятна черной плесени, а пол был потрескавшимся и неровным. Сразу за воротами находился двойной выключатель света.
  
  ‘Я собираюсь выключить свет", - прошипел Шепард.
  
  Уокер подал ему сзади знак ‘о'кей’. Шепард нажал ближайший к нему выключатель, и свет погас. Впереди них было мягкое свечение, достаточное, чтобы видеть. У стен стояли штабеля коробок и ряд старых металлических шкафов для хранения документов.
  
  Шепард пробрался в середину группы. ‘Мне нужно, чтобы вы все оставались здесь, пока я пойду вперед и осмотрю местность", - сказал он.
  
  ‘Мы должны держаться вместе", - прошептал Макдональд.
  
  ‘Да, вы, ребята, оставайтесь вместе, пока я проверю туннель впереди нас. Мы не хотим нарваться на неприятности’.
  
  ‘Вы нас бросаете’.
  
  ‘Нет, я не такой. Просто останься здесь с Миком’. Он вернулся к воротам и открыл их. Они заскрежетали, и он поморщился. Он попытался толкать их медленно, но они все равно издали шум. Он толкнул ее ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Он решил не запирать ее, отчасти потому, что ему, возможно, придется быстро сбежать, а отчасти потому, что был уверен, что Макдональд взбесится, если он ее запрет.
  
  Он достал из кобуры спрей с ПАВОЙ. Было бы лучше, чем ничего, если бы он наткнулся на одного из заключенных.
  
  Подвал административного блока явно использовался под склад, но выглядел так, как будто прошли месяцы, если не годы с тех пор, как там кто-то был. Впереди было два выхода, один из которых вел к лестнице, ведущей наверх, а другой - в туннель. Шепард запомнил планы тюрьмы и знал, что лестница ведет в административный блок, а туннель ведет к тюремной электроподстанции и далее в крыло C. На лестничной клетке горел свет, но Шепард ничего не слышал. Он отпер калитку и приоткрыл ее, затем медленно поднялся по лестнице.
  
  • • •
  
  МАрия Кроули посмотрела на Эда Блэкхерста и одарила его сочувственной улыбкой. Его ударили сбоку по голове, и его левый глаз был наполовину закрыт. Они забрали его рубашку, брюки и ботинки, так что он сидел у стены в жилете и Y-образной форме. ‘Ты в порядке, Эд?’
  
  ‘Бывало и лучше’, - прорычал он.
  
  У двери, лицом к крылу, стояли двое мужчин с мачете в руках, поэтому они говорили тихим шепотом.
  
  ‘Дженни, ты в порядке?’ - спросил Кроули.
  
  Дженни Джонстон и Сандра Шекспир сидели рядом со столом Кроули. К счастью, они не заставили женщин раздеться, но Джонстон все еще был явно в шоке, уставившись на ковер. Шекспир был сделан из более сурового материала и продолжал свирепо смотреть на своих похитителей всякий раз, когда они проходили мимо.
  
  ‘Дженни? Посмотри на меня, Дженни", - сказал Кроули.
  
  Джонстон медленно подняла голову и непонимающе посмотрела на губернатора.
  
  ‘Все будет хорошо, Дженни. Не волнуйся’.
  
  ‘Они собираются убить нас", - сказал Джонстон. ‘Мы все умрем’.
  
  Кроули заставил себя улыбнуться. ‘Нет, мы не собираемся. Они не устраивают беспорядков, они никому не причиняют вреда. Они будут разговаривать с людьми снаружи. Они будут вести переговоры. Просто это займет время.’
  
  ‘У них есть оружие", - сказал Джонстон. ‘Они собираются застрелить нас’.
  
  ‘Поверь мне, Дженни. Этого не случится’.
  
  В дверях появился мужчина. Он был одет в синий комбинезон и держал пистолет. Кроули нахмурился. Она знала большинство заключенных по именам и всех их в лицо, но этого человека она не узнала. Ему было под тридцать, у него была аккуратно подстриженная борода и волосы, которые блестели в свете верхнего света. ‘Где, черт возьми, Тони Суинтон?’ - крикнул он. У него был бирмингемский акцент.
  
  Никто не ответил.
  
  Мужчина направил пистолет на Джонстона. ‘Скажи мне, где Тони Суинтон, или я прострелю этой суке ногу’.
  
  ‘Его здесь нет", - тихо сказал Кроули.
  
  ‘Я вижу, что его, блядь, здесь нет", - сказал мужчина. Он направил на нее пистолет. ‘Вы губернатор?’
  
  Кроули кивнул. ‘Губернатор крыла, да’.
  
  ‘Итак, если его здесь нет, то в каком крыле он тогда?’
  
  ‘Он должен быть на этом крыле. Но я его не вижу’.
  
  Мужчина ткнул пистолетом ей в лицо, и она вздрогнула. "Где он, черт возьми?’
  
  ‘Он спустился в душ, - сказал Блэкхерст. ‘Он повел группу заключенных в душ как раз перед тем, как ...’ Он поморщился. ‘Как раз перед тем, как вы все сошли с ума’.
  
  Мужчина вытащил из кармана комбинезона складной нож и нажал кнопку, чтобы извлечь лезвие. Им он разрезал клейкую ленту, связывающую лодыжки Блэкхерста, и поднял его на ноги. ‘Покажи мне", - сказал он, подталкивая Блэкхерста к двери.
  
  ‘Вон там", - сказал Блэкхерст, указывая подбородком на ворота, которые вели к душевым.
  
  ‘Он вышел?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Мужчина втолкнул Блэкхерста обратно в офис и повалил на пол. ‘Если ты лжешь, я вернусь и сам пущу пулю тебе в голову", - сказал он. Он посмотрел на пленников с мачете. ‘Снова свяжите ноги кафира", - сказал он. ‘И внимательно следите за ними’.
  
  • • •
  
  У Матта Стэндинга зазвонил телефон, и он вытащил его из кармана. Он не узнал номер, но все равно ответил на звонок. ‘Это сержант Стэндинг? Мэтт Стэндинг?’
  
  ‘Да. Кто это?’
  
  ‘Мэтт, это Лиам Шепард. Dan’s son. Посмотри, это дело в Брэдфордской тюрьме. Там папа, верно?’
  
  ‘Это то, что мне сказали’.
  
  ‘Они пошлют туда SAS, верно?’
  
  "Я думаю, это обсуждается прямо сейчас", - сказал Стандинг. "Где ты, Лиам?" - спросил я.
  
  ‘Я здесь, на авиабазе Одихэм в Хэмпшире. Я из 7-й эскадрильи. Я только что видел это в новостях’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Стандинг. "Тогда вы, вероятно, знаете столько же, сколько и я’.
  
  ‘Вот в чем дело. Вы, ребята, определенно собираетесь участвовать, верно?’
  
  ‘Ну, как я уже сказал, это еще предстоит решить’.
  
  ‘Ну, больше никто не может, не так ли? Это тюрьма. Укрепленные стены, колючая проволока. И у плохих парней есть оружие, верно?’
  
  ‘Это в значительной степени ситуация, насколько я ее понимаю’.
  
  ‘Что ж, я поговорил со своим командиром, и если вам это нужно, у нас есть "Чинук". Все, что нужно, чтобы ваш командир поговорил с моим командиром, и дело сделано. И он рад, что мы с Питом Чемберсом снимаемся в нем. Очевидно, что мы не можем отправиться туда с оружием наперевес, как это было в Мали, но в остальном все в порядке.’
  
  ‘Я слышу, что ты говоришь, Лиам, но "Чинук" чертовски шумный, и они услышат наше приближение за много миль. И даже если мы проникнем за стены, все ворота и дверцы заперты’.
  
  ‘Я не планировал приземляться", - сказал Лиам. ‘Но как насчет нимба? Мой отец часто рассказывал о своих прыжках с нимбом, когда он был в полку. "Чинук" может сбросить вас с высоты двадцати тысяч футов.’
  
  Стэндинг прищурился. ОРЕОЛ мог бы сработать, хотя в городских условиях всегда существовал риск.
  
  ‘Мы могли бы забрать вас, ребята, в Херефорде со всем вашим снаряжением и через полчаса отвезти в тюрьму’.
  
  Стэндинг улыбнулся. Это звучало как осуществимый план, хотя многое зависело от того, как к нему относился полковник Дэвис. ‘Лиам, оставайся у телефона, я свяжусь с главным сараем и перезвоню тебе’.
  
  • • •
  
  Спастухом добрался до верха лестницы. Там были запертые ворота, а за ними коридор. Он прислушался, но ничего не услышал. Его так и подмывало открыть ворота, но если бы он наткнулся на группу заключенных, все, что у него было, - это спрей с ПАВОЙ и дубинка. Если бы он наткнулся на заключенного с пистолетом, все было бы кончено. Он стоял, глядя в конец коридора, сосредоточившись на чертежах, сохранившихся в его памяти. Он вел к трем воротам. Ворота слева вели в классные комнаты, те, что справа, в мастерские, а ворота прямо перед ним вели к лестнице, которая привела бы его на самый верх здания.
  
  Это были лестницы, по которым ему предстояло добраться до офиса губернатора. Но он никак не мог совершить это путешествие безоружным и в форме тюремного офицера. Шепард вздрогнул, когда зазвонил его телефон. Он сунул свой спрей с ПАВОЙ обратно в кобуру и поспешил вниз по лестнице, чтобы ответить на звонок. Это был Притчард. ‘Ты можешь говорить?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Почти", - сказал Шепард.
  
  ‘Ладно, я только что закончил встречу с КОБРАМИ, и, как вы можете себе представить, все напуганы. На ум приходят безголовые цыплята. Плохие парни отказываются вести переговоры, все, что они делают, это размещают видео в социальных сетях. Главный переговорщик по захвату заложников в Брэдфорде раньше работал в Метрополитен и знает свое дело, но они просто отказываются брать трубку. Местные полицейские оцепили район, но у них нет возможности вернуть тюрьму. И премьер-министр исключил использование армии. Премьер-министр согласился на использование команды "Торнадо", и они собирают ее, пока мы говорим.’
  
  ‘Торнадо не вооружены", - сказал Шепард. ‘Электрошокеры и спрей ПАВА - лучшее, что у них есть. Они будут сражаться с автоматами Калашникова и Глоками, это будет бойня.’
  
  ‘Я понимаю это’, - сказал Притчард. ‘Но нам придется что-то предпринять. Они хотят освобождения двадцати шести ведущих деятелей ИГИЛ, которые в настоящее время содержатся в тюрьме Белмарш. И они хотят безопасного выхода из HMP Bradford для всех, кто этого хочет. Если их требования не будут выполнены, они говорят, что убьют губернатора в прямом эфире в Интернете. За этим последуют новые смерти.’
  
  ‘Итак, каков план?’
  
  ‘Насколько легко было бы команде SAS проникнуть в тюрьму, когда стемнеет, и вам встретиться с ними?’
  
  ‘Высадка была бы достаточно легкой, но ночью все дворы освещены прожекторами, так что их было бы видно. Их скосили бы еще до того, как они сняли парашюты’.
  
  ‘Не могли бы вы отключить электричество? Мы не можем снаружи, я уже проверил, но мне сказали, что вы могли бы, если бы могли получить доступ к тамошней подстанции’.
  
  ‘Да, я могу туда добраться. Это в подвале под административным блоком’.
  
  ‘Таким образом, вы можете отключить питание непосредственно перед их прыжком. Затем встретьтесь с ними в зоне высадки и откройте для них ворота. Нам сказали, что лунного света должно быть достаточно, чтобы они могли видеть зону высадки с воздуха.’
  
  ‘Это могло бы сработать. Если бы они могли заскочить на тренировочную площадку в крыле В, я мог бы забрать их оттуда’.
  
  ‘Единственная проблема, которую я вижу, заключается в том, что у SAS будут приборы ночного видения, а у вас их нет. Сможете ли вы передвигаться по тюрьме в темноте? Я надеюсь, что ваша память о трюках сработает’.
  
  ‘Да, это выполнимо", - сказал Шепард.
  
  ‘Итак, план для команды SAS состоял бы в том, чтобы пройти по тюрьме с приборами ночного видения и убрать парней с оружием. Мы предполагаем, что всего их будет тридцать. По нашим данным, пятнадцать автоматов Калашникова и пятнадцать "Глоков". Как только с оружием будет покончено, вы можете открыть двери и впустить команду "Торнадо". У нас есть сотня тюремных офицеров, готовых присоединиться к еще сотне в пути. Они могут очищать тюремное крыло за крылом.’
  
  ‘Это должно сработать", - сказал Шепард.
  
  ‘Так было бы лучше", - сказал Притчард. ‘Потому что у нас нет плана Б. Позвольте мне навести кое-какие справки, и я вам перезвоню’.
  
  • • •
  
  Тарик подошел к воротам, которые, по словам тюремного офицера, вели в душевые. Он заглянул через ворота. Лестница была погружена в темноту. ‘Дай мне гребаный ключ, сейчас же!’ - рявкнул он на того, что был повыше из двух красных бандитов, которые были с ним.
  
  Мужчина кивнул и поспешил в центр управления.
  
  Тарик посмотрел в дальний конец крыла, где группа из четырех заключенных охраняла двух офицеров МИ-5. Тот, кто использовал имя Адиль Рауф, был без сознания, другой, Надим Чоудхури из D Wing, был связан и заткнул рот клейкой лентой. Тарик махнул мужчинам, и они потащили пленников за собой.
  
  ‘Отведите их в офис губернатора, Мизхир Халик с ними разберется. Скажите Мизхиру, что я все еще ищу охранника, Тони Суинтона’.
  
  Заключенные кивнули и потащили двух мужчин к центру управления.
  
  Красная полоса вернулся с ключом. Тарик схватил его и отпер ворота. ‘Оставайся со мной", - сказал он.
  
  ‘Дай мне нож", - сказал невооруженный красный банд.
  
  ‘Используй это’, - сказал Тарик, доставая свой складной нож и отдавая его мужчине. Он прошел через ворота и включил свет.
  
  • • •
  
  Схеферд медленно шел обратно по туннелю. С лестницы позади него падало достаточно света, чтобы осветить заключенных, собравшихся у ворот. ‘Я думаю, у нас все в порядке, лестница впереди свободна, и я ничего не слышу’.
  
  ‘Итак, каков план?’ - спросил Уокер.
  
  ‘Мне нужно оружие", - сказал Шепард. ‘В идеале пистолет’.
  
  ‘Оружие, множественное число", - сказал Уокер. Он увидел, как на лице Шепарда промелькнула хмурость. ‘Одно оружие против десятков заключенных ничего не даст", - сказал он. ‘По крайней мере, у них есть мачете. Мне тоже нужен пистолет’.
  
  ‘Я тоже!’ - сказал Макдональд.
  
  ‘Вы, безмозглые шотландские ублюдки", - сказал Уокер. ‘Вы когда-нибудь стреляли из пистолета?’
  
  ‘Однажды я был на стрельбище в Паттайе’.
  
  ‘Я имел в виду выстрелить из пистолета в живое, дышащее человеческое существо’, - сказал Уокер. ‘Того, у кого есть все шансы выстрелить в тебя в ответ. Это совершенно другой опыт, верно, босс?’
  
  Уокер посмотрел на Шепарда с хитрым выражением в глазах. Шепард понял, в какую игру тот играет, и просто пожал плечами. ‘Вы бывший солдат, мистер Уокер", - сказал он. ‘Я всего лишь скромный тюремный офицер’.
  
  ‘Да, верно", - сказал Уокер. Он собирался сказать что-то еще, когда зажегся верхний свет.
  
  Шепард посмотрел на выключатели у ворот, но к ним никто не прикасался. ‘Кто-то идет", - сказал он.
  
  ‘Нам нужно уходить сейчас", - сказал Уокер.
  
  Шепард покачал головой. ‘Из-под палки", - сказал он. ‘Мы понятия не имеем, с чем там столкнемся. Кроме того, это может стать нашим шансом раздобыть оружие’. Он вытащил из кобуры свой спрей "ПАВА" и отдал его Макдональду. ‘Используй это против них, Вилли, но будь осторожен. Никакого дружественного огня. Держи это за спиной, пока не будешь готов пустить в ход. ’ Он вытащил из-за пояса дубинку, щелчком раскрыл ее и отдал Уокеру. ‘Сделай вид, что я у тебя в плену. Продолжайте говорить, чтобы у них не было времени подумать. Как только они окажутся в пределах досягаемости, мы бросаемся на них.’
  
  По туннелю к ним приближались трое мужчин.
  
  ‘У них есть оружие", - сказал Мид.
  
  ‘Да, но вы пленники, вы не враг", - сказал Шепард. Двое мужчин, шедших к ним, были одеты в исламские туники и мешковатые брюки. Мужчина в середине был одет в синий комбинезон и держал пистолет. Шепард понял, что это Мохаммед Тарик. Танго Один. У мужчины справа тоже был пистолет, а у того, что слева, - нож.
  
  Уокер двигался быстро, зайдя Шепарду за спину и ткнув дубинкой ему под подбородок. ‘Мы поймали ублюдка!’ - крикнул он. ‘Мы поймали его!’
  
  Шепард притворился, что борется, когда Уокер толкнул его по туннелю к трем мужчинам.
  
  ‘К черту!’ - заорал Макдональд. ‘К черту гребаного ублюдка!’
  
  ‘Он пытался убежать!’ - крикнул Уокер. ‘Но мы поймали ублюдка!’
  
  Трое мужчин были теперь примерно в двадцати метрах от него. Шепард мог видеть выражение триумфа на лице Тарика.
  
  ‘Отпусти меня!’ Крикнул Шепард. ‘Они убьют меня, ты знаешь, что они убьют меня!’
  
  ‘Кому какое дело?’ - заорал Макдональд. ‘Ты грязный гребаный ублюдок и заслуживаешь всего, что тебе досталось!’
  
  Тарик держал пистолет наготове. ‘Куда он тебя тащил?’ - крикнул он.
  
  ‘Он никуда нас не вел, этот ублюдок убегал’, - сказал Уокер, крепко прижимая дубинку к подбородку Шепарда. ‘Он пытался запереть нас, но мы этого не допустили’.
  
  Мужчины были уже в десяти метрах от нас. Все трое ухмылялись.
  
  ‘Да, гребаный ублюдок винт думал, что он лучше нас!’ - крикнул Макдональд, который явно наслаждался ролевой игрой. Шотландец ударил Шепарда ногой по голени. Шепард взвыл от неподдельной боли.
  
  ‘Мы возьмем его", - сказал Тарик. ‘Наденьте на него наручники и скуйте его за спиной’.
  
  ‘Я сделаю это", - сказал Макдональд.
  
  Тарик нахмурился. ‘Где его спрей?’
  
  ‘Это здесь!’ - крикнул Макдональд, вытаскивая из-за спины канистру с ПАВОЙ и нажимая на спусковой крючок. Струя токсичного химиката попала Тарику в грудь и брызнула ему на лицо. Он немедленно отшатнулся, кашляя и отплевываясь. Макдональд держал палец на спусковом крючке и направил баллончик на человека справа. Он тоже был немедленно выведен из строя, и его пистолет с грохотом упал на пол.
  
  Уокер ослабил хватку на Шеперде и набросился с дубинкой, одним ударом выбив нож, а затем отбросив его назад, чтобы нанести мужчине удар сбоку по голове. Мужчина развернулся, и нож выскользнул у него из руки. Уокер снова ударил мужчину, и на этот раз тот упал на колени, а затем повалился вперед.
  
  Шепард одобрительно кивнул. ‘Мило", - сказал он.
  
  Макдональд стоял над мужчиной в комбинезоне, выкрикивая непристойности, и поливал лицо и грудь мужчины струей жидкости ПАВА.
  
  ‘Вилли, приятель, полегче!’ - крикнул Шепард. ‘Ты убьешь его’.
  
  ‘И мы", - сказал Уокер, чьи глаза уже слезились от дыма.
  
  Макдональд наконец прекратил распылять. Он задыхался, и его лицо блестело от пота. Он пнул мужчину в грудь, и тот перевернулся.
  
  Человек, которого ударил Уокер, выбыл из игры, но другой человек, которого опрыскал Макдональд, свернулся калачиком, кашляя и позывая к рвоте.
  
  Шепард указал на мужчину без сознания, который орудовал ножом. ‘Сними с него одежду", - сказал Шепард Уокеру.
  
  Шепард начал снимать тунику с человека, который свернулся калачиком на полу, но тот начал сопротивляться. ‘У меня нет времени валять дурака, приятель", - сказал Шепард и ударил его сбоку по голове. Мужчина замер.
  
  Шепард снял с мужчины тунику и брюки, затем снял свою рубашку и отдал ее Макдональду. ‘Вилли, разрежь мою рубашку на полоски, свяжи и заткни ими рот’.
  
  Макдональд взял складной нож и начал разрезать рубашку.
  
  Шепард снял брюки и натянул тунику и брюки. Они были подходящего размера. Он поймал, что Уокер смотрит на него с довольной улыбкой на лице. ‘Да, теперь ты сойдешь за мусульманина", - сказал он, его голос был полон сарказма.
  
  Шепард указал на другого мужчину без сознания. ‘Ты воспользуешься его одеждой", - сказал он. ‘Вблизи мы не пройдем, но на расстоянии это может помешать нам попасть под пули’.
  
  Уокер кивнул и начал раздевать мужчину. Шепард обшарил карманы Тарика и нашел связку ключей. ‘И оставь это на случай, если мы расстанемся", - сказал он. Он бросил их Уокеру, который поймал их одной рукой.
  
  Шепард подобрал "Глок" Тарика и извлек магазин. Он был полон. Пятнадцать патронов. Он вставил магазин обратно в рукоятку.
  
  Уокер закончил одеваться и взял второе оружие. Он проверил магазин и кивнул Шепарду. ‘Хорошо, что приступил’.
  
  Макдональд закончил разрезать рубашку Шепарда и использовал полоски, чтобы связать потерявших сознание мужчин.
  
  ‘Куда идти?’ - спросила Мид.
  
  ‘Мне нужно проверить электрическую подстанцию", - сказал Шепард.
  
  ‘Почему?’ - спросила Мид.
  
  ‘Это нужно знать", - сказал Шепард. "Вы, ребята, оставайтесь здесь, пока мы не вернемся’.
  
  ‘Ты покидаешь нас?’ - спросила Мид.
  
  ‘Поверь мне", - сказал Шепард. ‘Здесь ты будешь в гораздо большей безопасности’.
  
  • • •
  
  Bиз-за короткого уведомления Стэндинг смог захватить только восьмерых парней из Air Troop, но Энди Лейн, Пэдди Айрленд и братья Эллис очень хотели записаться на миссию, особенно когда узнали, что Паучий Пастух заперт в тюрьме, и все они получили сертификаты HALO.
  
  22–й полк SAS состоял из четырех эскадрилий - A, B, D и G, в каждой насчитывалось около шестидесяти солдат, и каждой командовал майор. Каждая эскадрилья была разделена на четыре отряда, каждым отрядом командовал капитан. Обычно в каждом отряде было шестнадцать человек, разделенных на патрули по четыре человека.
  
  У каждого отряда была своя специализация. Воздушные войска были специалистами по свободному падению, отряды на лодках имели навыки морского плавания, Мобильные войска были специалистами по транспортным средствам и обучены сражаться в пустыне, а горные войска специализировались на боях в Арктике и выживании. Капитан воздушных войск согласился выступить в роли главного шеда и раздобыл карту тюрьмы, набор чертежей и спутниковую фотографию тюрьмы и прилегающей территории, а также скачал фотографии тюрьмы из Интернета. Он повесил карты и фотографии на стену комнаты для брифингов и, стоя, а команда развалилась на пластиковых стульях, проводил с ними инструктаж.
  
  Перерывов было на удивление мало. Офицеров прикрепляли к SAS лишь на короткие периоды, обычно всего на несколько лет, поэтому солдаты обычно считали их временными и обращались с ними менее чем уважительно. Но капитан Тони Пэрротт был родом из 3 Para, с которым он совершил три поездки в провинцию Гильменд, Афганистан. Он участвовал в бесчисленных перестрелках с талибами и был дважды ранен. Ему было чуть за тридцать, и ходили слухи, что по окончании службы в SAS его повысят до майора, поэтому солдаты прислушались к тому, что он хотел сказать.
  
  Капитан объяснил, что люди должны были прыгать с высоты 20 000 футов через боковую дверь "Чинука", а не с трапа. ‘Место приземления - это прогулочная площадка, пристроенная к крылу В, которая невелика", - сказал он. ‘Высадить тринадцать человек на такой маленькой площади будет непросто, но это выполнимо. Вертолет может парить, поэтому мы не беспокоимся о том, что вас рассредоточит по обширной территории. Вы можете не торопиться, с интервалом в три-четыре секунды. Как только окажетесь на земле, соберите парашют и отойдите в сторону. У МИ-5 внутри есть человек, Дэн Шепард, и, надеюсь, он будет там, чтобы встретиться с вами.’
  
  ‘Паук!’ - сказал Лейн.
  
  ‘Паук?’ - повторил капитан.
  
  ‘Он один из наших’, - сказал Стандинг. ‘Или был, во всяком случае. Что-то вроде легенды. Его называют Пауком, потому что он съел тарантула на этапе отбора в джунглях’.
  
  ‘Ладно, ладно. Хорошо. Теперь план для паука состоит в том, чтобы отключить питание тюрьмы непосредственно перед прыжком. Лунного света должно быть достаточно, чтобы вы могли видеть, что вы делаете, но недостаточно, чтобы люди в тюрьме заметили ваше приближение. У всех вас будут приборы ночного видения и запасной комплект для "Паука". У него также будут ключи, которые вам понадобятся для перемещения по тюрьме. Он проведет вас в крыло B. Мы не имеем реального представления о том, с чем вы столкнетесь, там может быть до двухсот плохих парней, в основном вооруженных ножами и мачете. Мне сказали, что в тюрьме есть пятнадцать автоматов Калашникова и пятнадцать глоков. У всех остальных будут клинки. Ваша миссия - нейтрализовать людей с оружием и в этот момент открыть главные ворота, чтобы впустить команду тюремной службы "Торнадо". Их будет до двухсот, в шлемах, щитах, электрошокерах, дубинках и спрее ПАВА. Они привыкли иметь дело с заключенными, у которых есть ножи ’. Он улыбнулся. ‘Оружия не так много’.
  
  Он оглядел комнату для брифингов, чтобы убедиться, что все внимание приковано к нему. Джо Эллис смотрел на экран своего смартфона, но кивнул в знак извинения и убрал его, когда понял, что капитан пристально смотрит на него. ‘Извините, босс", - пробормотал он.
  
  ‘Я не могу не подчеркнуть, что это не миссия "стреляй на поражение", - сказал капитан. ‘Я знаю, что это противоречит всем вашим тренировкам, но без крайней необходимости не должно быть выстрелов в голову или двойных касаний. Вы должны выводить из строя, а не убивать’.
  
  ‘Вы знаете, что некоторые из этих парней проходили подготовку в ИГИЛ в Сирии и Пакистане?’ Сказал Лейн.
  
  ‘Я понимаю это’, - сказал капитан. ‘Но мировые СМИ следят, и они воспримут это как тюремный бунт. Мы можем до посинения доказывать, что имеем дело с террористами, но Би-би-си и Guardian этого не потерпят. Они увидят, что SAS убивает британских мусульман на британской земле. Если в вас стреляют, вы, конечно, открываете ответный огонь. Но то, что у них есть оружие, не дает вам карт-бланша стрелять в них.’
  
  ‘Что теперь?’ - спросил Айрленд.
  
  Капитан открыл рот, чтобы ответить, но затем понял, что Айрленд разыгрывает его, и просто покачал головой.
  
  ‘Это хуже, чем в Мали", - сказал Лейн.
  
  ‘Мали?’ - повторил капитан.
  
  ‘У миротворческих сил ООН там в значительной степени связаны руки за спиной", - сказал Лейн. ‘Существуют всевозможные правила о том, когда они могут стрелять в ответ, а когда нет, но у плохих парней нет никаких правил’.
  
  ‘Опять же, я понимаю. И никто не будет жаловаться, если ты застрелишь парня с АК-47, который держит тебя на прицеле. Но у подавляющего большинства парней там будут только ножи или мачете. Вам нужно тщательно выбирать цели. И если сможете, всадите пулю в плечо или ногу.’
  
  ‘Дело в том, босс, сколько там плохих парней?’ - спросил Стандинг.
  
  ‘По нашим оценкам, от двух до трех сотен. Большинство заключенных будут находиться в своих камерах, либо запертые, либо держащиеся в стороне’.
  
  ‘Так что назовем это тремя сотнями’. Стоящий указал на карту тюрьмы. ‘Здесь пять крыльев, административный блок и центр управления. Всего семь зон. Если плохие парни распределены поровну, это означает около сорока человек в каждом районе. Это означает, что когда мы переедем в крыло "Б", там может быть сорок вооруженных людей.’
  
  ‘Да, эти цифры имеют смысл’, - сказал капитан. "Но, надеюсь, на крыле будет самое большее четыре или пять пушек. Скорее всего, две или три. И они будут в темноте, а у вас будет прибор ночного видения. Всего вас тринадцать, вы проходите по крылу и выводите из строя людей с оружием. Разломайте оружие на части и выбросьте его. Оттуда вы перемещаетесь в центр управления. Повторите то же самое. Уничтожьте людей с оружием. Затем вы можете перейти к кулисам, а команда из четырех человек направится прямо в административный блок, чтобы спасти там заложников. Губернатора удерживают в его кабинете, вероятно, со старшими сотрудниками. Он кивнул Стэндингу. ‘Я предполагал, что вы могли бы возглавить команду из четырех человек?’
  
  Стэндинг кивнул. ‘Конечно. Я просто беспокоюсь, что нужно многое сделать, а времени на это не так много’.
  
  ‘Это будет нелегко, я понимаю", - сказал капитан. ‘И в идеальном мире у нас было бы в пять раз больше людей. Но мир не идеален, и нам приходится довольствоваться тем, что у нас есть. Я понимаю, что это выглядит устрашающе, это большое здание, и в нем много людей. Но если вы будете действовать шаг за шагом, все это достижимо.’
  
  ‘Как мы определяем порядок, в котором будем очищать крылья?’ - спросил Лейн.
  
  ‘Вы войдете через крыло В, так что, очевидно, это первое. Это приведет вас в центр управления. Оттуда команда из четырех человек может переместиться в административный блок. Как я уже сказал, губернатора держат в плену в его кабинете, так что, предположительно, главари находятся там. Я думаю, мы можем меньше беспокоиться о выстрелах в голову в той комнате. Оставшиеся девять солдат могут разделиться на четыре группы, чтобы пройти оставшиеся четыре крыла. Три двойки и тройка. Или они могут объединиться в одну группу и проходить через крылья по одному за раз. Вы можете позвонить, когда будете там. Он оглядел комнату. ‘Есть вопросы?’
  
  ‘Светошумовые гранаты?’ - спросил Стандинг.
  
  ‘Определенно", - сказал капитан.
  
  ‘Могу я взять свой гранатомет M203?’ - с надеждой спросил Айрленд.
  
  ‘Определенно нет", - сказал капитан.
  
  • • •
  
  Схеферд отпер ворота и махнул Уокеру, пропуская его. ‘Зачем нам нужно идти на подстанцию?’ прошептал Уокер.
  
  ‘Как я уже сказал, это нужно знать’.
  
  ‘Если это начнется здесь, внизу, вы будете полагаться на меня", - сказал Уокер. "Я думаю, это дало мне право знать, что, черт возьми, мы делаем’.
  
  Шепард закрыл ворота и запер их. ‘SAS собирается организовать спасательную операцию", - сказал он.
  
  ‘Я так и знал!’
  
  ‘Они собираются прыгнуть с парашютом, но нам нужно отключить питание, прежде чем они приземлятся’.
  
  ‘Но как они увидят, что ...’ Он ухмыльнулся. ‘Прибор ночного видения. Конечно.’
  
  ‘План состоит в том, чтобы прыгнуть, как только стемнеет. Примерно в это время, по их словам, они собираются убить губернатора. Так что это будет с опозданием. Я должен убить силу, а затем добраться до тренировочной площадки крыла В, чтобы встретиться с ними.’
  
  ‘Они прыгают во двор? Там будет тесно. Он окружен колючей проволокой’.
  
  ‘Они обучены прыгать в труднодоступных местах’.
  
  ‘Я надеюсь, что они носят стальное нижнее белье, вот и все’. Уокер прищурился. ‘Кто вы, мистер Суинтон? Вы определенно не тюремный офицер’.
  
  ‘Я просто парень, пытающийся выбраться отсюда живым, Мик’.
  
  ‘Я тоже", - сказал Уокер. ‘Разница в том, что когда все это закончится, я вернусь в камеру’.
  
  Они услышали шум позади себя, повернулись и посмотрели через ворота. ‘Похоже на крысиный лай", - сказал Уокер. ‘Это место будет полно ими’.
  
  ‘Пошли’, - сказал Шепард. ‘Давай не будем слоняться без дела’. Он направился вниз по туннелю. Шепард знал, что Уокер был прав. Когда все закончится, Шепард вернется домой, к своим друзьям, к своей реальной жизни. Но Уокер все равно остался бы за решеткой с запахом мочи, отбеливателя и черствой капусты, постоянным шумом и вездесущей угрозой насилия. Иногда жизнь была так чертовски несправедлива.
  
  Они миновали ряд труб, каждая шириной в пояс человека, идущих вдоль боковой части коридора, и прошли через два металлических инспекционных люка, которые вели в канализацию. Чем дальше они отходили от ворот, тем темнее становилось. Шепард не хотел включать свет на случай, если кто-нибудь спустится по лестнице, но теперь он едва мог видеть на несколько футов вперед.
  
  В конце концов он добрался до металлических дверей с вентиляционными панелями, украшенных табличками, предупреждающими о высоком напряжении и электрических разрядах. Он осторожно коснулся одной из ручек, наполовину ожидая удара током, но повернул ее и без проблем открыл дверь. За дверями была бетонная комната, утыканная проводками и блоками предохранителей. В центре комнаты стояли две большие металлические коробки высотой по пояс с предупреждениями о высоком напряжении.
  
  ‘Ты собираешься убить силу сейчас?’ - спросил Уокер.
  
  ‘Еще слишком рано", - сказал Шепард. ‘Мы должны сделать это как раз перед тем, как они прыгнут". Он посмотрел на часы. ‘Это примерно через четыре часа’.
  
  ‘И что мы будем делать до тех пор?’
  
  ‘Не дай себя поймать", - сказал Шепард. ‘Я не знаю, оставаться здесь, вероятно, наш лучший выбор’.
  
  ‘И как вы планируете отключить электричество? Или вы на самом деле электрик, работающий под прикрытием в качестве тюремного надзирателя?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я не электрик, но отсюда я вижу, что все предохранители маркированы’. Он указал на один из блоков предохранителей на стене. ‘Это административное крыло, все офисы, силовые цепи, освещение’. Он указал на коробку рядом с ней. ‘Это центр управления. Все, что нам нужно сделать, это перевести выключатели в положение выкл.’
  
  Он закрыл дверь и повернул ручку. ‘Мы должны проверить парней", - сказал он. "Они, вероятно, запаникуют, если мы оставим их одних’.
  
  ‘Человек, который спустился, тот, что в комбинезоне и с пистолетом. Он не пленник, не так ли?’
  
  ‘Нет, он один из тех, кто это спланировал’.
  
  ‘Разве вы не можете использовать его? Я имею в виду, в качестве заложника. Произвести своего рода обмен?’
  
  ‘Я думаю, он довольно низко стоит в пищевой цепочке", - сказал Шепард.
  
  ‘Вы знаете, кто он?’
  
  ‘Поехали", - сказал Шепард.
  
  ‘Я ненавижу, как ты обращаешься со мной, как с грибом", - сказал Уокер. "Это несправедливо, что ты держишь меня в неведении и кормишь всякой чушью’.
  
  ‘Нужно знать", - сказал Шепард. ‘Давай’.
  
  Он отвел Уокера обратно к воротам и отпер их. Они оба вошли, и Шепард закрыл их. Он вздрогнул, когда кто-то закричал, затем на лестнице послышались быстрые шаги, за которыми последовали новые крики. Мужчины сбегали вниз по лестнице, размахивая мачете. Уокер выругался, оттолкнул локтем Шепарда с дороги, распахнул ворота и пробежал через них, его кроссовки шлепали по полу и эхом отражались от стен туннеля, когда он исчез в темноте.
  
  ‘Мик, нет!’ - крикнул Шепард. Он поднял пистолет, но когда его палец сжался на спусковом крючке, мачете просвистело в воздухе и врезалось ему в руку. К счастью, в него попала рукоятка, но этого было достаточно, чтобы он не целился, и пуля отскочила от пола. Теперь вокруг него кричали люди. Его ноги были выбиты из-под него, и он упал, а нападавшие продолжали осыпать его пинками и побоями. Он пытался защитить голову руками, но избиение было безжалостным, и в какой-то момент он потерял сознание.
  
  • • •
  
  Когдахен Шепард пришел в себя, он сидел в кресле, а его руки были стянуты молнией на коленях. Он чувствовал вкус крови во рту, и ему было больно дышать. По крайней мере, одно из его ребер было сломано. Он моргнул и попытался сфокусировать взгляд. Он понял, что на нем был оранжевый комбинезон. Его лодыжки были связаны клейкой лентой.
  
  Он огляделся, и его сердце упало, когда он увидел Камрана Заиди и Сайеда Кхана, точно так же связанных и одетых в оранжевые комбинезоны. У них рты были заклеены полосками клейкой ленты.
  
  ‘Просыпайся, просыпайся’, - произнес чей-то голос. Шепард посмотрел направо. Мизхир Халик сидел за столом губернатора. На нем был синий комбинезон, похожий на тот, что был на Тарике. Рядом с Халиком сидел бородатый мужчина лет шестидесяти-семидесяти в длинной серой мантии. Шепард узнал его по различным файлам, которые он видел за эти годы. Это был Шафик Али Рафик.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Шепард, разыгрывая невинность, но зная, что напрасно тратит время.
  
  Халиг рассмеялся. ‘Я уверен, вы можете сложить два и два и получить что-то похожее на правильный ответ’. Он махнул рукой в сторону компьютерного терминала на столе перед ним. ‘Губернатор был достаточно глуп, чтобы оставлять электронные письма, касающиеся операции MI5, на своем компьютере", - сказал он. ‘Итак, я знаю все. Должен отдать вам должное, мне никогда не приходило в голову, что вы можете быть подставным лицом МИ-5. Вы очень хороши в том, что делаете.’
  
  Шепард отвел глаза и ничего не сказал. Он не мог сказать ничего, что изменило бы ситуацию или ее исход. Он уставился на молнию. Она была из белого пластика и примерно в полдюйма шириной. Он практиковался в том, как выпутываться из подобных ситуаций, это было больше связано со временем и техникой, чем с грубой силой. Но даже если бы он освободил запястье, его ноги все еще были связаны клейкой лентой, а в комнате было три вида оружия, которые он мог видеть – два автомата Калашникова в руках крупных мужчин, охраняющих дверь, и "Глок" на столе у компьютерной клавиатуры.
  
  Он посмотрел на Зайди и Кхана. Оба были напуганы, но им удавалось держать себя в руках. Он ободряюще улыбнулся им, но это был спектакль, у них были большие неприятности, и они все это знали.
  
  ‘Кто был вашей целью, вот что я хочу знать?’ - спросил Халиг. "Знали ли вы обо мне и моем отце, когда начали свое расследование?" Или вы просто ловили рыбу, закидывали наживку, чтобы посмотреть, кто клюнет?’
  
  Шепард уставился на дверь. Отец? Имел ли Халик в виду, что Шафик Али Рафик был его отцом? Это было новостью для Шепарда и, предположительно, новостью для MI5. Халик предположительно был проверен и вернулся как чистокровный, без каких-либо связей с террористами. Шепард вернулся к последнему файлу, который он видел на Рафика. У него было две семьи, одна в Брэдфорде и одна в Лидсе. Две жены, пятнадцать детей и восемь внуков, все на государственной поддержке. Его первая жена была уроженкой Великобритании, вторая - из Пакистана. Шафик Али Рафик отправился в Пакистан для заключения брака, и как только она забеременела, подал заявление о том, чтобы она присоединилась к нему в Великобритании. Власти знали, что она была его второй женой и что двоеженство технически все еще было незаконным в Англии, но ее заявление было одобрено, и пять лет спустя ей было предоставлено британское гражданство. Но нигде в досье не было ничего о том, что у него есть сын по имени Мизхир Халик.
  
  Халиг встал и потянулся за своим "Глоком". Он обошел стол и встал перед Шепердом. Он приставил дуло пистолета ко лбу Шепарда и сжал палец на спусковом крючке. ‘Я должен убить тебя сейчас", - сказал он.
  
  Шепард уставился на него в ответ. Оранжевый комбинезон наводил на мысль, что у Халика были планы на него, и поэтому маловероятно, что он нажмет на курок. Но планы можно было изменить. Ленивый глаз Халика полностью отвел в сторону, но здоровый глаз горел с яростной интенсивностью. ‘А потом, когда ты подумал, что тебя поймают, ты спрятался за одеждой брата", - усмехнулся Халиг. ‘Ты снял их с брата и носил как маскировку, как трус, которым ты и являешься. Если я нажму на курок, я казню не человека, а собаку’.
  
  Шепард стиснул зубы. Он не собирался просить или умолять, он не собирался ничего говорить. Если его жизнь должна была закончиться в этот момент, так тому и быть. У него была хорошая пробежка.
  
  Улыбка Халика стала натянутой, и Шепард понял, что он собирается это сделать, он собирается нажать на спусковой крючок. Часть его хотела закрыть глаза, но он сопротивлялся желанию, потому что это показало бы слабость, а это было единственное, к чему он не был готов.
  
  ‘Пошел ты, кафир", - сказал Халик.
  
  Шафик Али Рафик что-то сказал на урду, его голос был низким и размеренным.
  
  Халиг ответил, держа пистолет прижатым ко лбу Шепарда.
  
  Рафик снова заговорил, на этот раз более настойчиво. Халик выслушал, а затем медленно убрал пистолет.
  
  На столе зажужжал мобильный телефон, Халиг подошел и поднял его. Шепард понял, что это был тот самый крошечный телефон, которым он пользовался. Халик ответил на звонок с хитрой улыбкой на лице. ‘Это твой худший кошмарный разговор", - сказал он. Ответа не последовало, и Халик позволил тишине затянуться. Он контролировал ситуацию, ему не нужно было ни с кем разговаривать.
  
  ‘С кем я разговариваю?’ - произнес голос.
  
  Это был мужчина, и Халик узнал голос. ‘Так это суперинтендант Тейлор, не так ли?’ - спросил Халик. ‘Полиция Западного Йоркшира?’
  
  Мужчина не ответил.
  
  ‘Кот прикусил язык, суперинтендант?’ - спросил Халиг. ‘Или вы пытаетесь придумать, как вы можете объяснить тот факт, что суперинтендант полиции звонит офицеру MI5 под прикрытием?’
  
  ‘Не могли бы вы назвать мне свое имя, чтобы я знал, с кем говорю", - сказал мужчина.
  
  ‘Я говорил вам в прошлый раз. Это Исламское государство Соединенного Королевства. И если наши требования не будут выполнены, мы убьем губернатора в шесть часов вечера. А затем мы начнем казнить ваших людей, суперинтендант Тейлор или как вас там зовут. Да, это верно. Ваши люди, во множественном числе. У нас есть мусульмане-предатели Камран Заиди и Сайед Кхан, и у нас есть кафир, который называет себя Тони Суинтоном. И если Би-би-си не покажет, как наши братья покидают тюрьму Белмарш и прибывают в Гэтвик к шести часам вечера, ваши люди погибнут. Они ваши люди, не так ли? Тебе очень хочется узнать мое имя, так почему бы не оказать мне услугу за услугу и не сказать, кто ты? Поговори со мной как мужчина, настоящий мужчина, а не как стерва, которой приходится прятаться за вымышленным именем.’
  
  ‘Нам нужно поговорить’.
  
  ‘Нет, мы этого не делаем. Я буду говорить с вами через социальные сети, чтобы весь мир мог следить за нашим разговором. Я скажу вам, что делать, и вы будете повиноваться, а если вы этого не сделаете, ваши люди погибнут. Больше нечего сказать’. Халик закончил разговор.
  
  ‘Кто это был?’ - спросил Рафик.
  
  ‘МИ-5, притворяющийся полицией", - сказал Халиг. ‘Он хотел поговорить’.
  
  Рафик улыбнулся. ‘Время разговоров закончилось", - сказал он.
  
  Халиг ухмыльнулся. ‘Именно’.
  
  • • •
  
  П.ритчард положил трубку. Итак, теперь у них был Дэн Шепард и два офицера под прикрытием? Как это произошло? И как они узнали, что мужчины находились в тюрьме под прикрытием? Это был тщательно охраняемый секрет, известный только губернатору и начальнику службы безопасности тюрьмы. Пришло осознание, и Притчард выругался себе под нос. Захватившие заложников находились в офисе губернатора, что означало, что у них был доступ к его компьютеру. Халик изучал вычислительную технику в университете, предположительно, у него были навыки, необходимые для доступа к архивам губернатора и учетным записям электронной почты.
  
  Он снял трубку телефона и позвонил полковнику Дэвису в казармы "Стерлинг Лайнс" в Херефорде. ‘Полковник, у нас проблема", - сказал Притчард. ‘Наш человек-пастух был схвачен, а это значит, что мы не можем отключить питание тюрьмы. Это означает, что прожекторы будут гореть, когда ваши люди приземлятся. Что, очевидно, не является хорошей новостью’.
  
  ‘Это значит, что они станут легкой добычей", - сказал полковник. ‘Кроме того, Шепард планировал пустить их на крыло. Если его там не окажется, им придется прорываться, что означает отсутствие элемента неожиданности ’. Полковник вздохнул. ‘Это плохо, мистер Притчард. Это очень плохо.’
  
  ‘В сложившихся обстоятельствах это должно быть решением вовлеченных людей’, - сказал Притчард. ‘Идти или не идти, это должно зависеть от них самих. Мы не можем приказать им принять участие в том, что вполне может оказаться миссией самоубийцы.’
  
  ‘Понял’, - сказал полковник. ‘Позвольте мне поговорить с ними. Я вам перезвоню’.
  
  Полковник закончил разговор, и Притчард положил трубку. Он ходил взад и вперед по своему кабинету, потирая затылок. У него начиналась головная боль, и у него закончился парацетамол. Тот факт, что Халик был сыном Шафика Али Рафика, многое объясняет. Предположительно, Рафик поддерживал контакт со своим сыном, вероятно, через своих адвокатов. То, что происходило в тюрьме, очевидно, было хорошо спланировано. Было ли это последним "ура" Рафика? Последнее проявление силы перед тем, как он встретит своего создателя, шанс уйти в сиянии славы? Притчард подошел к своей двери и открыл ее. Его секретарша выжидающе подняла глаза, но прежде чем она успела что-либо сказать, телефон Притчарда ожил. Притчард поспешил к своему столу и снял трубку. ‘Началось", - сказал полковник. ‘Безоговорочный успех’.
  
  • • •
  
  ‘Тыпрочтешь то, что написано, или я убью тебя, ’ сказал Халиг, сунув лист бумаги в связанные руки Шепарда.
  
  Шепард отказался принять это. ‘Ты все равно убьешь меня", - сказал он.
  
  ‘Нет, если власти уступят нашим требованиям", - сказал Халик.
  
  ‘Этого не произойдет", - сказал Шепард. ‘Они никогда не собираются освобождать осужденных террористов’.
  
  ‘Они могут и сделают это, как только начнут накапливаться тела’, - сказал Халиг. ‘У нас много заложников. Сотни. И поверьте мне, мы убьем их всех, если потребуется. ’ Он снова сунул газету Шепарду. ‘ Теперь прочтите это.
  
  Шепард покачал головой. Он сидел на стуле перед iPhone, который был установлен на штативе на столе губернатора. Камран Заиди сидел справа от Шепарда, а Сайед Кхан - слева от него. Оба были напуганы, и Хан описался. Шепард понимал их страх и сочувствовал. Никакая подготовка в МИ-5 не смогла бы подготовить их к тому, через что им пришлось пройти. Тренировки SAS были гораздо более физическими и суровыми, но все тренировки в мире не могли стереть страх, который возникал от того, что заряженное оружие было направлено тебе в лицо.
  
  Кляпы из клейкой ленты были вырваны у них изо ртов, но ни один из мужчин ничего не сказал, когда их стулья подтаскивали к столу. Зейди физически дрожал, его глаза были широко раскрыты и полны страха.
  
  Халик крикнул на урду мужчинам у двери. Один из них подошел к тюремному персоналу, который весь съежился у стены, связанный и с кляпом во рту. Мужчина направил свой автомат Калашникова на Лиз Магуайр. Она вздрогнула и начала хрюкать через кляп.
  
  ‘У тебя есть выбор’, - сказал Халиг Шепарду. ‘Ты читаешь слова на этом листе бумаги, или ты приговариваешь женщину-кафирку к смерти. Это твой выбор. Твой звонок. Ее жизнь в твоих руках. Если ты хочешь, чтобы она умерла, тогда продолжай отказываться делать то, что тебе говорят ’. Он пожал плечами. ‘Это зависит от тебя’.
  
  Шепард посмотрела на Магуайр, которая подтянула колени к животу и отвернулась к стене. Губернатор смотрел на Шепарда умоляющими глазами. Шепард кивнул. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘Хорошее решение", - сказал Халиг. Он протянул бумагу, и Шеферд взял ее обеими руками. Он просмотрел ее. Это была тарабарщина. Бессмыслица. Разглагольствования религиозного фанатика. Шепард знал, что это ничего не изменит, правительство никогда не собиралось освобождать заключенных Белмарша. И они никогда не собирались разрешать заключенным из Брэдфорда беспрепятственный проход после того, что они сделали. Это могло закончиться только одним способом, и это было жестоко. Но не было смысла пытаться объяснить это Халику.
  
  Халиг подошел, чтобы начать запись. Он нажал кнопку на iPhone и кивнул Шепарду, чтобы тот начал говорить.
  
  • • •
  
  Изпереулка нди вглядывался в темнеющее небо. ‘Вот оно", - сказал он, указывая на восток.
  
  Мэтт Стэндинг прищурился и покачал головой. ‘Это птица’.
  
  ‘Это самолет’, - сказал Джо Эллис.
  
  ‘Нет, это Супермен’, - сказал его брат.
  
  ‘Вам всем нужны очки", - сказал Лейн. ‘Это "Чинук" на высоте около восьми тысяч футов’.
  
  Стандинг прищурился, а затем кивнул, когда в фокусе появился двухмоторный вертолет. ‘Я вижу его’.
  
  "Чинук" снижался, до него оставалось еще несколько минут. Он стоял на краю вертолетной площадки "Стерлинг Лайнс" с двенадцатью солдатами SAS, оснащенными снаряжением, необходимым для прыжка в HALO. Большинство прыжков HALO совершались с высоты 30 000 футов и выше, и прыгунам приходилось надевать специальные шлемы, прикрепленные к кислородным баллонам. Потолок "Чинука" составлял 20 000 футов, что было примерно максимальной высотой для дыхания без дополнительного кислорода, поэтому план состоял в том, чтобы взлететь на эту высоту только тогда, когда они будут рядом с тюрьмой. Прыгать было намного проще без кислородных масок.
  
  У них было оружие на ремнях и нейлоновые подсумки с приборами ночного видения. Из того, что сказал капитан Пэррот, электричество в тюрьме отключать не собирались, и были шансы, что Шепарда не будет на прогулочном дворе, чтобы встретить их. Капитану не сказали, что случилось с Шепардом, но очевидно, что изменение плана означало, что это было нехорошо. Отсутствие пастуха означало отсутствие ключей, поэтому им предстояло взорвать все запертые ворота и двери. Двое парней из воздушного отряда были экспертами по взрывчатке, и каждому выдали по дюжине маленьких зарядов взрывчатки C4. Если у мужчин и были какие-то сомнения по поводу изменения плана, они оставили их при себе. Паучий пастух попал в беду, и они сделают все возможное, чтобы спасти его. Он был одним из них.
  
  • • •
  
  К.халик уставился на экран компьютера и нахмурился. ‘Ничего", - сказал он. "На Би-би-си ничего нет, на веб-сайте Guardian ничего нет, на веб-сайте Почты ничего нет’.
  
  ‘Совсем ничего?’ - спросил Шафик Али Рафик.
  
  ‘Они называют это “Осадой Брэдфордской тюрьмы” и сообщают о видеороликах, которые мы опубликовали, но там ничего нет о том, что правительство согласилось с нашими требованиями. Ранее сегодня состоялась встреча КОБРЫ, и премьер-министр вылетает обратно из Соединенных Штатов, но ничего не говорится об освобождении заключенных или о том, что в аэропорту Гатвик есть самолет.’
  
  ‘У нас есть время", - сказал Рафик. ‘У нас есть все время в мире. У нас сотни заложников, они ни за что не допустят, чтобы их всех убили. Они не могут попасть в тюрьму, мы перекрыли входы. И у нас есть еда и вода, которых хватит на недели. Возможно, на месяцы, если мы не накормим кафиров. Они не верят, что мы убьем заложников. Как только мы начнем показывать им, что мы настроены серьезно, как только они увидят кровь, тогда они дадут нам то, что мы хотим.’
  
  ‘Тебе нужно поговорить с ними", - сказал Шепард. ‘Тебе нужно договориться’. Он все еще сидел на стуле лицом к столу, с Ханом и Зайди по обе стороны от него.
  
  Рафик покачал головой. ‘Переговоров не будет", - сказал он. "Наши требования будут выполнены, или люди погибнут’.
  
  ‘Тогда тебе нужно объяснить им это", - сказал Шепард. ‘Тебе нужно начать диалог’.
  
  ‘Мы начали диалог через социальные сети", - сказал Халик. ‘Они могут отвечать через социальные сети. Таким образом, весь мир может следить за разговором’.
  
  ‘Что, вы думаете, премьер-министр собирается поговорить с вами через Тик Ток? Вам нужно снять трубку. В следующий раз, когда они позвонят, ответьте на звонок и поговорите с ними’.
  
  Небо снаружи темнело, а часы на стене за письменным столом показывали, что было без четверти шесть. До истечения крайнего срока оставалось пятнадцать минут. Шепард понятия не имел, прибудет ли SAS. Предположительно, Притчард рассказал бы им о поимке Шепарда и о том, что он не сможет отключить питание. Будут ли они все еще прыгать? Шепард полагал, что они это сделают, а это означало, что они будут рисковать своими жизнями.
  
  Халик встал, обошел стол и открыл дверь. Там стояла красная полоса с кухни с большим мачете. Халик забрал его у него и закрыл дверь. ‘Пришло время", - сказал он.
  
  ‘Ты сказал, в шесть часов", - сказал Шепард.
  
  "Я сказал "закат", и солнце зашло’.
  
  ‘Нет, крайний срок был в шесть часов. Осталось еще пятнадцать минут’.
  
  ‘В ближайшие пятнадцать минут ничего не произойдет", - сказал Халиг, возвращаясь к столу. Он отложил мачете и взял черную лыжную маску. Он натянул маску, а затем посмотрел на Рафика. ‘Отец, ты хочешь это сделать?’
  
  Рафик улыбнулся. ‘Хочу, но я не уверен, что у меня хватит сил. Ты должен это сделать, сын мой. И тебе не нужна маска. Нет необходимости прятать свое лицо. Вы выполняете волю Аллаха.’
  
  Халиг кивнул и снял маску. Он бросил ее на стол. ‘Ты запустишь запись?’ он спросил.
  
  ‘Это было бы честью для меня’.
  
  Халик взмахнул мачете из стороны в сторону, пробуя лезвие.
  
  ‘Ты не обязан этого делать", - сказал Шепард. ‘Ты можешь поговорить с ними’.
  
  Халиг зашел за три стула, размахивая мачете.
  
  Рафик наклонился и нажал кнопку на телефоне, чтобы начать запись.
  
  Халик поднял мачете в воздух и обратился к телефону. ‘Мне это не доставляет удовольствия, - сказал он. ‘Но правительство не оставило нам выбора. Исламское государство Соединенного Королевства всего лишь попросило справедливости для своих братьев-мусульман. Мы хотим только, чтобы нам позволили жить в мире. Но стало ясно, что британское правительство понимает только силу. Они применяли силу в Афганистане, Ираке и Сирии, и они использовали силу для подавления наших братьев и сестер в Соединенном Королевстве. Настало время перемен. Allahu Akbar!’Он шагнул вперед, приставил лезвие к горлу Хана и перерезал плоть. Кровь хлынула по груди Хана, и он попытался закричать, но его горло уже было широко раскрыто, и все, что он мог делать, это задыхаться. Он мотал головой из стороны в сторону, пока Халик продолжал резать. Халик снова закричал "Аллах Акбар", когда пилил шею Хана.
  
  Шепард отвернулся, и кровь брызнула ему на щеку. Тюремный персонал начал кричать.
  
  Шепард стиснул зубы. Он знал, что ничто из того, что он мог сказать, не остановит происходящее, ему просто нужно было пережить это. Надеюсь, не будет слишком много боли. И, по крайней мере, это было бы быстро.
  
  Позади него раздался громкий хлопок. Выстрел. Пистолет. Он развернулся на стуле как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из мужчин с автоматом Калашникова отшатнулся. Затем раздался второй выстрел, череп мужчины разлетелся вдребезги, и он упал на пол. Дверь была открыта, и там стоял Мик Уокер, держась обеими руками за свой "Глок".
  
  Второй человек с автоматом Калашникова взмахнул своим оружием, но Уокер уже снова нажимал на спусковой крючок. Один выстрел попал мужчине в плечо, и когда он развернулся, Уокер выстрелил снова, два быстрых выстрела, оба попали мужчине в грудь.
  
  Халиг отошел от Хана. Он держал мачете в воздухе, и с него на пол капала кровь. Уокер шагнул в комнату, прицелился в лицо Халигу и нажал на спусковой крючок. Пуля снесла Халику верхнюю часть черепа, но это был не смертельный выстрел, и он стоял на месте с выражением удивления на лице, пока Уокер не всадил две пули ему в сердце.
  
  Шафик Али Рафик поднял руки вверх и попятился назад, пока не уперся в стену. Он уставился на своего мертвого сына полными слез глазами и начал бормотать на урду.
  
  Уокер пинком захлопнул дверь, затем поспешил к телу Халика и подобрал мачете. Он использовал его, чтобы разорвать молнию, связывающую запястья Пастуха, а затем разрезал клейкую ленту вокруг его ног. ‘Не нужно меня благодарить", - сказал он.
  
  ‘Я думал, ты снялся в "беглеце", - сказал Шепард.
  
  ‘Тот, кто сражается и убегает ...’
  
  ‘Обычно они не возвращаются", - сказал Шепард. "Я рад, что в этом случае вы вернулись’.
  
  ‘Довольно хорошая стрельба, не так ли?’
  
  ‘Три чистых убийства", - сказал Шепард. ‘Лучшего и желать нельзя’.
  
  ‘Да, ты никогда не теряешь сноровки", - сказал Уокер. ‘Ты все еще идешь на подстанцию?’
  
  Шепард посмотрел на часы на стене. Было без пяти шесть. Он кивнул. ‘Если они приближаются, мне нужно будет выключить свет’.
  
  ‘Если?’
  
  ‘Возможно, они изменили свое мнение. Я не уверен’.
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?’
  
  ‘Оставайтесь здесь. Освободите заложников, но убедитесь, что они остаются в комнате. Если я доберусь до подстанции, погаснет весь свет, поэтому вам нужно обеспечить безопасность всех ’.
  
  ‘У меня есть факелы", - сказал губернатор. Он кивнул подбородком на шкаф у окна. ‘Вверху слева’.
  
  Шепард поспешил к шкафу и открыл его. На полке стояли четыре черных фонарика Maglite. Он положил три на стол и проверил четвертый. Это сработало. Он взял крошечный мобильный телефон и сунул его в карман. Его ключи от тюрьмы тоже лежали на столе, и он собрал их.
  
  Уокер использовал мачете, чтобы освободить Зейди. Зейди обхватил себя руками. Он дрожал и был близок к слезам. Шепард подошел к нему. ‘Камран, ты в порядке?’
  
  Зейди кивнул, но он явно был не в порядке. Неудивительно, поскольку он только что видел, как его другу и коллеге практически отрубили голову.
  
  Уокер начал освобождать остальных заложников.
  
  ‘Ты когда-нибудь стрелял из АК-47?’ - Спросил Шепард у Заиди.
  
  Заиди покачал головой. ‘Нет’.
  
  "Но ты стрелял из "Глока", верно?’
  
  ‘Да. На полигоне’.
  
  Шепард подошел к столу, взял "Глок" Халика и отдал его Зейди. ‘Ты должен поддержать Мика, если что-нибудь случится, хорошо? Он бывший пара, вы можете доверять ему.’
  
  Зейди кивнул.
  
  ‘Камран, ты понимаешь, о чем я говорю, верно?’
  
  ‘Да, да, да", - сказал Заиди, но в его глазах было отсутствующее выражение, как будто его мысли были где-то далеко. Он был в шоке, что было понятно, но Шепарду нужно было, чтобы мужчина сосредоточился. Он подошел к нему и схватил за плечо. ‘Камран, приди в себя. Здесь есть люди, которым нужна твоя помощь, хорошо?’
  
  Заиди глубоко вздохнул и кивнул. ‘Я в порядке", - сказал он.
  
  ‘Хороший человек’. Он указал на Шафика Али Рафика. ‘Свяжите его, заткните ему рот кляпом и убедитесь, что именно МИ-5 возьмет его под стражу. Не дайте копам схватить его.’
  
  Камран кивнул. ‘Кто он?’
  
  ‘Это Шафик Али Рафик, который, я почти уверен, спланировал все это’.
  
  Уокер закончил освобождать заложников, затем взял один из автоматов Калашникова. Он отдал его Шепарду, который проверил действие и подтвердил, что магазин полон. Уокер подобрал второй автомат Калашникова и перекинул его через плечо. ‘Если они что-нибудь попробуют, то обнаружат, что откусили больше, чем могут прожевать", - сказал он.
  
  ‘Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы переодеться", - сказал Шепард. ‘Если SAS нападет, они вполне могут прийти к неверному выводу’.
  
  Уокер ухмыльнулся. ‘Сообщение получено и понято", - сказал он.
  
  Губернатор встал и массировал запястья. ‘Этот человек - заключенный", - сказал он, кивая Уокеру.
  
  ‘Так и есть", - сказал Шепард. "Но он также человек, который, вероятно, спас всем нам жизни, поэтому я планирую оставить его здесь за главного, пока власти не восстановят контроль. У вас есть какие-либо проблемы с этим?’
  
  Губернатор покачал головой. ‘Я в порядке’.
  
  ‘Я рад это слышать", - сказал Шепард. Он посмотрел на Уокера. ‘Будь в безопасности, ладно?’
  
  ‘Ты тоже’.
  
  Шепард кивнул и направился к двери.
  
  • • •
  
  ЯАйэм Шепард развернулся на своем сиденье. ‘Мы будем над тюрьмой примерно через две минуты’, - сказал он по радио. ‘Сейчас поднимаемся на высоту двадцать тысяч футов’.
  
  Мэтт Стандинг кивнул. Когда "Чинук" начал набирать высоту, он отстегнул ремни безопасности и направился к боковой двери, откуда выглядывал начальник экипажа. Справа находилось поле для гольфа. Она была назначена в качестве запасной зоны высадки на случай возникновения каких-либо проблем, а также подходила для экстренной посадки "Чинука". Тюрьма находилась примерно в четверти мили от поля для гольфа. Стэндинг мог ясно видеть тюремные крылья, расходящиеся от центра управления. В конце каждой спицы была прогулочная площадка, окруженная прожекторами.
  
  ‘Я думал, план состоял в том, чтобы отключить свет", - сказал начальник съемочной группы.
  
  ‘Планы меняются", - сказал Стэндинг.
  
  Теперь все солдаты SAS стояли и проверяли снаряжение друг друга. У всех у них были парашюты для таранной подачи воздуха, и никаких резервов. Если что-то пойдет не так, у них не будет времени для развертывания резерва. Они достигли бы предельной скорости – 120 миль в час – всего через пять секунд после прыжка. Они направлялись бы прямо вниз, и парашюты автоматически открывались бы на высоте 800 футов. Стэндинг и его команда самостоятельно упаковали свои парашюты на линиях Стирлинга – таким образом, если что-то пойдет не так, они будут винить только самих себя.
  
  Стоя смотрел вниз, на освещенный тренировочный двор. Освещение означало, что зону высадки было намного легче заметить с высоты, но любой, кто выглянул бы из окон крыла, увидел бы, как они приземляются.
  
  Лейн появился рядом со Стэндингом. ‘Ты думаешь, с Пауком все в порядке?’ он спросил.
  
  ‘Я надеюсь на это", - сказал Стандинг.
  
  ‘Свет все еще горит?’
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Это нехорошо, не так ли?’ - сказал Лейн.
  
  ‘Не очень, нет’.
  
  • • •
  
  Схеферд поспешил по коридору прочь из кабинета губернатора, прижимая к груди автомат Калашникова. Они сняли с него ботинки, когда одевали его в оранжевый комбинезон, и его босые ноги бесшумно ступали по кафельному полу.
  
  Он услышал голоса впереди и замедлил шаг. Он быстро взглянул на часы. У него не было времени идти тихо-тихо. Он быстро двинулся вперед, держа палец на спусковом крючке, и завернул за угол, ведущий к лестнице. В коридоре стояли двое мужчин, оба в длинных мантиях и тюбетейках. У одного было мачете, у другого автомат Калашникова, такой же, как у Шепарда. Шепард выстрелил один раз, ранив парня с автоматом Калашникова в грудь. Звук выстрела был оглушительным в замкнутом пространстве, и у Шепарда звенело в ушах, когда он двинулся к человеку с мачете. Человек, в которого он стрелял, упал на пол, его грудь была залита кровью, губы беззвучно шевелились, всего в нескольких секундах от смерти.
  
  Шепард не гордился тем, что применил оружие против человека с ножом, но решение было принято за ним, когда мужчина поднял мачете и бросился на Шепарда. Шепард выстрелил ему в лицо, он ударился о стену и сполз вниз, мачете выпало из его безжизненных пальцев.
  
  Шепард побежал к лестнице, его левая нога шлепнулась в лужу крови и оставила на плитках отпечатки.
  
  Ворота на лестницу были заперты, и Шепард позволил автомату Калашникова повиснуть на перевязи, пока возился с ключами. Он открыл дверь и сбежал вниз по лестнице.
  
  Ворота в туннель, ведущий в крыло Б. были заперты. Он заглянул сквозь решетку и увидел Тарика на полу вместе с двумя другими мужчинами, связанными и с кляпом во рту. Не было никаких признаков Вилли Макдональда и других заключенных, но они не были приоритетом, он должен был выключить свет до того, как SAS прыгнет. И у него быстро заканчивалось время. Он отвернулся от ворот и побежал к электрической подстанции.
  
  • • •
  
  Воздух казался живым под раскинутыми руками и ногами Мэтта Стэндинга, когда он падал на землю со скоростью 120 миль в час. Предельная скорость наступала, когда сила сопротивления при падении была такой же, как сила тяжести. В этот момент ускорения не было. Он мог падать вечно и никогда не ускоряться.
  
  Он взглянул на высотомер на правом запястье. Девять тысяч пятьсот футов. На полпути. Он не чувствовал, что падает со скоростью 120 миль в час, перспектива почти не менялась. Как всегда, на него обрушится последняя тысяча футов.
  
  Его дыхание было медленным и ровным, и он знал, что его пульс будет едва выше восьмидесяти. Высота никогда его не беспокоила, как и падение. Его начало заносить влево, поэтому он исправил позу, и почти сразу же занос прекратился. Свободное падение с зависшего вертолета всегда было намного легче, чем с самолета. Всю дорогу он летел прямо вниз.
  
  Он снова взглянул на свой высотомер. Пять тысяч двести футов. Он оглянулся на тюрьму. Одно из крыльев погасло. Затем другое. Прожекторы тренировочного двора крыла "Б" погасли. Стэндинг улыбнулся. ‘Молодец, Паук", - пробормотал он себе под нос.
  
  • • •
  
  Втуннеле, в котором находился пастух, потемнело. Он включил фонарик, чтобы увидеть остальные предохранители, которые все еще нужно было перевести в выключенное положение. Он выполнил их все, затем поспешил обратно по туннелю, освещая себе путь фонариком, его босые ноги почти не издавали звуков.
  
  Он побежал по ответвлению туннеля, который вел в крыло Б, отпер ворота и перешагнул через Тарика и двух мужчин. Все они, казалось, были без сознания. Он добрался до душевых в крыле "Б" менее чем через минуту после отключения электричества. Он выключил фонарик, прежде чем медленно подняться по лестнице на первый этаж.
  
  Ворота наверху лестницы были закрыты, но не заперты. Шепард осторожно открыл их. Крыло было в полной темноте. Заключенные кричали, ругались и натыкались на предметы. Шепард держал АК-47 прижатым к груди и убрал палец со спускового крючка. Он прошел через ворота, внимательно прислушиваясь, но вокруг было так много криков, что он не мог расслышать, был ли кто-нибудь поблизости или нет. Он оставил пистолет висеть на перевязи и вытянул обе руки перед собой. Он знал, где находятся стол для настольного тенниса и бильярдный стол, и обошел их. Его пальцы коснулись чего-то мягкого, и мужчина выругался в его адрес.
  
  ‘Извините", - сказал Шепард.
  
  ‘Что, черт возьми, происходит, почему выключен свет?’
  
  ‘Не знаю’, - сказал Шепард, обходя мужчину и направляясь в дальний конец крыла. По пути он столкнулся еще с тремя заключенными, но никто из них не представлял угрозы, все они были напуганы и сбиты с толку. Наконец он добрался до ворот, которые вели на прогулочный двор. Он пробежал пальцами по металлическим прутьям, пока не нашел замок, затем как можно медленнее воспользовался своим ключом. Раздался громкий щелчок, когда ключ повернулся, и он подождал несколько секунд, прежде чем медленно открыть ворота.
  
  Он пересек мощеную площадку и открыл вторые ворота, которые вели наружу. Он отпер их и вышел на открытый воздух. Когда он это сделал, он услышал треск открывающегося навеса высоко над головой. Его сердце бешено колотилось. Они сделали это, они прыгнули. Было достаточно лунного света, чтобы видеть, но он мог различить лишь смутные очертания в ночном небе.
  
  Он нащупал свой фонарик, включил его и направил луч вниз, на землю, обводя им поверхность двора. Затем он услышал свист, и мимо него пронеслась темная фигура, затем раздался топот ботинок по асфальту и шорох сдувающегося и скребущего по земле навеса.
  
  Шепард направил луч на фигуру и ухмыльнулся, когда увидел, что это Мэтт Стэндинг. Шепард быстро направил луч на свое лицо, чтобы Стэндинг мог видеть, кто это был.
  
  ‘Черт возьми, Паук, во что ты пришел, одетый?’ - сказал Стандинг, сворачивая парашют и снимая ремни безопасности.
  
  Вторая фигура бросилась бежать. Затем третья. И четвертая.
  
  ‘Не спрашивай", - сказал Шепард. "Хорошая новость в том, что заложники в административном блоке в безопасности. Так что нам нужно только очистить крылья и центр управления’.
  
  ‘Вы были заняты", - сказал Стандинг. "И теперь Калашников - ваше любимое оружие, не так ли?’
  
  ‘Я должен был взять то, что мог достать", - сказал Шепард. Он выключил фонарик и сунул его в один из карманов своего комбинезона.
  
  Еще несколько фигурок бросились наутек и собрали свои парашюты. Пять. Шесть. Семь.
  
  Шепард и Стандинг отошли в сторону двора. Стандинг достал пару очков ночного видения из нейлоновой сумки, прикрепленной к его поясу, и отдал их Шепарду, затем взял другую пару для себя. Они установили их и включили. Устройства тихо зажужжали, и через несколько секунд Шепард смог осмотреться и увидеть все в оттенках зеленого.
  
  Восемь. Девять. десять.
  
  К ним двигались две фигуры. Шепард ухмыльнулся, узнав Джека и Джо Эллис.
  
  ‘Это то, что вы, тайные беличьи мальчики, носите в наши дни?’ - спросил Джо Эллис. ‘Тебе идет’.
  
  На мальчиках Эллис были очки ночного видения, а в руках штурмовые винтовки Heckler & Koch 417.
  
  Еще несколько темных фигур падают на землю. Одиннадцать. Двенадцать. Затем промежуток в несколько секунд, прежде чем номер тринадцать начинает действовать.
  
  ‘Тогда каков наш новый план, Паук?’ - спросил Стандинг.
  
  Энди Лейн и Терри Айрленд подошли, сжимая в руках карабины. Они оба кивнули Шепарду.
  
  ‘Административный блок теперь под нашим контролем’, - сказал Шепард. Он указал на ворота позади себя. ‘Мы проходим через них в крыло Б. Мы можем очистить его от оружия, а затем пройти в центр управления. Я только что осмотрел первый этаж, и там много криков, но никто ничего не видит. Я предлагаю очистить все три площадки, затем атаковать центр управления. Затем мы можем разделиться на две группы, по семь человек в каждой. Мы очищаем крыло A и крыло C. Затем крыло D и крыло E. Затем возвращаемся в центр управления. Затем мы можем переместиться ко входу и, как только очистим его, впустить Торнадо.’
  
  ‘Сколько пистолетов вы достали?’ - спросил Стэндинг, указывая на автоматы Калашникова.
  
  ‘Шесть", - сказал Шепард. "Три АК, включая этот, и три "Глока". Что означает, что у нас двенадцать АК и двенадцать "Глоков", на счету".
  
  ‘Тогда давайте сделаем это", - сказал Стандинг. Шепард повел нас к воротам.
  
  • • •
  
  TНа первом этаже крыла В находилось более двух десятков заключенных, большинство из них медленно шли, вытянув руки перед собой. Шепард пошел налево, а Стэндинг - направо. Было трудно различить лица в очках ночного видения, но, судя по одежде, вокруг ходили только мусульмане. Более половины дверей камер были закрыты, поэтому Стэндинг предположил, что заключенные-немусульмане были заперты. Также не было никаких признаков персонала.
  
  Перед Шепердом была группа заключенных, сбившихся в кучу, но у них не было оружия, поэтому Шепард бесшумно обошел их. Он бросил быстрый взгляд через плечо. Парни Эллиса шли прямо за ним, а Лейн - за ними. Еще несколько солдат проходили через ворота с хеклерами на плечах.
  
  Шепард посмотрел на Стэндинга. Айрленд был прямо за ним, а за ним следовала шеренга из еще четырех солдат.
  
  Шепард двинулся вперед, держа пистолет наготове, но палец на спусковом крючке находился за пределами предохранителя. Это была совсем не та ситуация, когда он находился в Доме убийств SAS в Херефорде. Там всегда речь шла о том, чтобы уничтожать цели как можно эффективнее и быстрее, но последнее, что он хотел сделать, это начать стрелять в мирных жителей, даже если они были вооруженными пленниками.
  
  Он остановился, когда увидел человека в длинной мантии, прижимающего к груди автомат Калашникова, близнец того, что держал Шепард. Шепард поднял руку, чтобы привлечь внимание солдат позади него, затем на цыпочках подошел к мужчине и ударил прикладом своего АК-47 его по голове. Мужчина упал, и оружие со звоном упало на пол. Несколько заключенных повернулись, чтобы посмотреть в его сторону, но он знал, что они его не видят. Шепард снял свое оружие с перевязи, взял АК-47 и быстро вытащил магазин, засунув его в один из карманов комбинезона. Он нажал кнопку, чтобы извлечь пылезащитный чехол оружия, затем вытащил пружину крепления и отбросил ее. Он положил разобранный пистолет обратно на пол и, придерживая свое собственное оружие, снова начал спускаться по крылу.
  
  Они достигли лестницы, которая вела к двоим. Шепард указал на мальчиков Эллис, а затем на лестницу. Они оба кивнули и направились вверх, держа оружие наготове. Шепард указал на Лейна и сделал ему знак идти с ними. Вместе они могли проверить двойки и тройки.
  
  Шепард добрался до стола для настольного тенниса. У бильярдного стола стоял мужчина с обнаженной грудью и автоматом Калашникова в руках. Один из бойцов SAS опередил Шепарда и отправил его в нокаут. Солдат разобрал штурмовую винтовку и выбросил детали.
  
  С другой стороны крыла послышались звуки потасовки. Стэндинг ударил заключенного прикладом своего "Хеклера", но заключенный был крупным мужчиной, значительно выше шести футов шести дюймов, и он принял удар на себя с ходу. В руках у него был кухонный нож, и он размахивал им в темноте, агрессивно рыча. Стэндинг отступил назад и нацелил свой "Хеклер" мужчине в грудь. Шепард схватил шар с бильярдного стола и бросил его в лицо мужчине. Мяч попал ему в рот, и мужчина отшатнулся. Его руки поднялись к лицу, нож упал на пол, по подбородку потекла кровь. ‘Не за что", - сказал Шепард, когда Стэндинг посмотрел на него.
  
  ‘Я все предусмотрел", - сказал Стандинг.
  
  ‘Конечно, ты это сделал’.
  
  Мужчина все еще был на ногах, поэтому Стэндинг шагнул вперед и снова ударил его прикладом "Хеклера". Мужчина все еще не упал, и Стэндинг пнул его между ног. Наконец мужчина рухнул без сил.
  
  Шепард поравнялся с кабинетом Марии Кроули. Дверь была открыта, и он заглянул внутрь. Губернатор сидела на полу, заложив руки за спину и вытянув ноги. Рядом с ней сидел Эд Блэкхерст. Губернатор был полностью одет, но с Блэкхерста сняли форму. Его левый глаз был полузакрыт. Войдя в кабинет, Шепард увидел Дженни Джонстон и Сандру Шекспир, сидящих у другой стены. Им разрешили оставить свою форму, что было уже кое-что, но их руки были заведены за спину, а лодыжки связаны клейкой лентой.
  
  На столе Кроули сидел заключенный с "Глоком" в руках. На нем были туника и мешковатые штаны, и он вертел головой из стороны в сторону, как будто это могло помочь ему лучше видеть. Шепард переступил порог. Справа стояли еще двое мужчин, оба с мачете. В последний раз, когда он видел их, они стояли на страже у учебной группы Малика Абида Кадира в учебном блоке. Один из них что-то сказал заключенному с "Глоком" на языке, который, вероятно, был урду. Заключенный покачал головой и ответил.
  
  Шепард поднял пистолет и бесшумно двинулся к столу. Он был примерно в шести футах от него, когда справа от него вспыхнул свет. Он оглянулся и увидел, что один из мужчин только что чиркнул спичкой. Света от горящей спички было достаточно, чтобы сорвать очки ночного видения, и мужчина исчез в зеленой луже.
  
  Шепард снова посмотрел на стол. Человек с "Глоком" теперь мог ясно видеть его и поднимал оружие, его глаза были широко раскрыты и полны страха. У Шепарда не было времени пытаться нанести ранящий удар, он просто прицелился в центр тела мужчины и нажал на спусковой крючок. Выстрел был оглушительным в тесноте комнаты, и от резкого запаха кордита у Шепарда заслезились глаза. Мужчина упал на спину, его грудь превратилась в светло-зеленую массу. Джонстон закричала во весь голос. Когда Шепард отвернулась от стола, двое мужчин с мачете бросились к нему. Зажженная спичка погасла. Шепард сделал два быстрых шага вправо и ударил прикладом своего АК-47 в подбородок ближайшего к нему человека. Мужчина рухнул на пол и запутался в ногах второго мужчины, который споткнулся и упал. Шепард встал над ним и ударил прикладом штурмовой винтовки по лицу мужчины, сломав ему челюсть и выбив несколько зубов.
  
  Джонстон продолжала кричать от ужаса. Шепард поспешил к ней и опустился рядом на колени. ‘Дженни, все в порядке", - сказал он, но она продолжала кричать. Шепард схватил ее за плечо и потряс. ‘Дженни, это Тони Суинтон", - прошипел он.
  
  ‘Тони?’
  
  ‘Смотрите, SAS здесь, скоро все закончится. Просто сидите тихо. Все будет хорошо’.
  
  ‘Развяжи меня, пожалуйста", - всхлипнула она.
  
  ‘Я не могу. Слишком много нужно сделать. Но теперь ты в безопасности, просто сиди тихо’.
  
  Шепард подошел к губернатору. Она вздрогнула, когда он подошел к ней. ‘Это я, губернатор. Тони Суинтон. SAS получает контроль над тюрьмой, но вам нужно заставить всех молчать. Оставайтесь на месте, и вас освободят, как только станет безопасно.’
  
  Шепард видела замешательство на лице губернатора, но она кивнула. ‘Хорошо", - сказала она.
  
  Шепард выпрямился и направился к двери, где его ждали двое солдат с хеклерами наизготовку. ‘Хорошо, теперь мы направляемся в центр управления", - сказал Шепард.
  
  Солдаты последовали за ним к воротам. Стэндинг и его команда уже были там. ‘Ты в порядке?’ - спросил Стэндинг.
  
  ‘Мне пришлось застрелить одного из них", - сказал Шепард.
  
  ‘Да, выстрел заставил их всех воспламениться", - сказал Стандинг. ‘Но они не уверены, откуда он взялся’.
  
  Сквозь решетку они могли видеть около двух десятков заключенных, слоняющихся вокруг. У двоих были АК-47, у одного "Глок", а у нескольких - мачете. Шепард узнал одного из мужчин с автоматом Калашникова. Им был Саид Гани, один из красных бандитов крыла С, работавший на кухне. Оба человека с "Глоками" также были с кухни.
  
  Заключенные кричали друг на друга, кто на урду, кто на английском. Все были сбиты с толку, они понятия не имели, что происходит.
  
  ‘Что, черт возьми, происходит, братан?’
  
  ‘Кто стрелял из пистолета?’
  
  ‘Кто-нибудь что-нибудь видит?’
  
  ‘Какого хрена, чувак’.
  
  Затем ожила зажигалка. Стэндинг выругался и прицелился в заключенного, державшего зажигалку. Он выстрелил один раз, и мужчина отшатнулся, ударился о стену и сполз на пол. Свет погас.
  
  Группа заключенных, размахивающих мачете, с криками побежала к воротам, несмотря на то, что они больше ничего не могли видеть. Стэндинг захлопнул ворота, и мужчины с силой врезались в них. Один упал на пол без сознания, у одного шла кровь из руки, порезанной его собственным мачете, а у другого был сломан нос.
  
  Стэндинг открыл ворота. Айрленд достал светошумовую гранату. ‘Светошумовая граната, огонь в дыре!’ - крикнул он.
  
  Шепард и команда SAS отвернулись, когда Айрленд вырвал чеку и бросил гранату в центр управления. Секунду спустя граната взорвалась, сначала с ослепительной вспышкой света, за которой последовали семь громких взрывов, каждый из которых был оглушительным, как реактивный двигатель.
  
  Как только все закончилось, Стэндинг направился через ворота. Шепард и Айрленд последовали за ним. Все заключенные в центре управления были дезориентированы взрывами. Большинство упало на пол или прислонилось к стенам, и все побросали оружие.
  
  Солдаты SAS действовали быстро, собирая ножи и мачете и разбирая оружие.
  
  Шепард огляделся в поисках Нила Джерати, но его нигде не было видно. У стены сидела шеренга тюремных офицеров, снятых с униформы, связанных и с кляпами во рту, заткнутыми молниями и клейкой лентой. Шепард быстро снял скотч с их ртов. Он не отпускал их, они были в большей безопасности на полу, чем разгуливали бы, пока SAS все еще были активны.
  
  Прибыли мальчики Эллис и Айрленд. ‘Наверху все чисто", - сказал Айрленд.
  
  ‘Я возьму крыло", - сказал Шепард Стэндингу. ‘Ты делаешь крыло "С". Встретимся здесь, а потом займемся "Д" и "Е".
  
  Стэндинг кивнул и направился к воротам крыла C. Шепард перешел в крыло со Стэндингом, мальчиками Эллис, Лейном, Айрлендом и одним из парней из Воздушного отряда.
  
  И снова большинство заключенных-немусульман были заперты в своих камерах. Еще с шести тюремных офицеров сняли униформу, связали, заткнули рот кляпом и оставили сидеть у стены. Рядом с ними стоял мужчина в тунике и мешковатых брюках с автоматом Калашникова в руках.
  
  Айрленд подошел к мужчине и ударил его прикладом своего "Хеклера" по голове. Он рухнул на землю. Айрленд быстро вытащил магазин и выбросил его, прежде чем разломать оружие на части и разбросать их.
  
  Они нашли двух заключенных с "Глоками" наготове. В считанные секунды мужчины были вырублены, оружие выведено из строя, а магазины выброшены.
  
  Шепард и его команда за пять минут очистили все площадки в крыле А, затем вернулись в центр управления. Вторая команда SAS закончила зачистку крыла С без единого выстрела.
  
  Они бесшумно перешли к последним рубежам D и E. Они обезвредили еще три автомата Калашникова и четыре "Глока", прежде чем перегруппироваться в центре управления.
  
  ‘Нам не хватает кое-какого оружия", - сказал Стандинг.
  
  ‘Вероятно, в зоне главного входа или в кухонном блоке", - сказал Шепард. ‘Там есть ворота для доставки на кухню, именно так они доставляли оружие. Было бы разумно иметь там огневую мощь.’
  
  ‘Как ты хочешь с этим справиться?’ - спросил Стандинг.
  
  Шепард указал на ворота, которые вели к главному входу. Они были открыты, и они могли видеть заключенных, движущихся по коридору за ними. ‘Комнаты для переодевания персонала находятся в той стороне, затем есть диспетчерская, которая выходит окнами на главный вход. Они наверняка поставили там оружие. Это главный путь в тюрьму, и это узкое место. Я могу отвести Джека и Джо ко входу на кухню и разобраться со всем, что у них там есть. Встретимся здесь через десять минут?’
  
  Стэндинг кивнул. ‘Дерзай’.
  
  Шепард помахал ребятам Эллис. ‘Держитесь за мной", - сказал он и направился к воротам крыла B.
  
  Большинство заключенных просто сдались и были либо в камерах, либо сидели на полу. Раздавались крики, но большинство просто сидели в тишине, ожидая, когда все это закончится. Шепард шел впереди, а мальчики Эллис пристраивались за ним. Они пересекли крыло к воротам в дальнем конце, которые вели к дорожке, которая огибала прогулочный двор и вела к кухонному блоку. Ворота в кухонный блок были открыты, и там стоял мужчина. Было достаточно окружающего света, чтобы он мог их разглядеть, и он поднял свой автомат Калашникова. Шепард выстрелил и попал мужчине в грудь, и тот упал. В дверях появился еще один мужчина, и на этот раз это был Джо Эллис, который всадил ему две пули в грудь. Мужчина держал в руках "Глок", и он упал на землю, когда он возвращался на кухню.
  
  Они достигли дверного проема, и Джек Эллис пошел первым, направляясь направо. Его брат последовал за ним, двигаясь налево. Шепард услышал выстрелы, когда нырял в дверной проем. Джек Эллис застрелил другого боевика, который стоял у двери, ведущей на склад доставки. Шепард оглядел кухню. Больше вокруг никого не было. Он жестом приказал ребятам Эллиса проверить двор. Они вошли в дверь с хеклерами наготове, но через несколько секунд вернулись. ‘Все чисто", - сказал Джо Эллис.
  
  На обратном пути в центр управления они забрали тринадцать парашютов и ремней безопасности с тренировочной площадки крыла B. Вдалеке они услышали звук взрыва светошумовой шашки. И еще один. Затем короткие очереди огня из "Хеклеров".
  
  Шепард направился к главному входу. Стэндинг и остальная команда SAS собрались в зоне главного входа. Стэндинг показал Шепарду поднятый большой палец. Территория очищена. Три автомата "АК" и два "Глока", два смертельных случая’. На полу лежали двое мертвых заключенных, вокруг их голов собиралась лужа крови. Их автоматы Калашникова были демонтированы. ‘В общем-то, все, Паук, ’ сказал Стандинг. ‘Тюрьма наша’.
  
  Шепард и мальчики Эллис сбросили парашюты на землю, Шепард достал крошечный мобильный телефон и позвонил Притчарду, который ответил почти сразу. ‘Все готово", - сказал Шепард. ‘Губернатор и заложники из персонала в безопасности. Оружие вывезено из-за кулис, и мы контролируем главный вход. С их стороны есть несколько жертв, но только несколько’.
  
  ‘Музыка для моих ушей, Дэн. Ты в порядке?’
  
  ‘Если не считать сломанного ребра и нескольких ушибов, я в порядке. Но они убили Сайеда Кхана’.
  
  ‘Черт возьми", - сказал Притчард.
  
  ‘Это было некрасиво’, - сказал Шепард. ‘Халик убил его, но Халик тоже мертв’.
  
  ‘Ты убил его?’
  
  ‘Долгая история", - сказал Шепард. ‘Мы можем поиграть в догонялки позже. Сейчас я у главного входа и могу открыть главные ворота. Готовы ли "Торнадо"?"
  
  ‘Все двести человек жадно хватают удила", - сказал Притчард.
  
  ‘Приготовьтесь выпустить их на волю", - сказал Шепард. ‘Обо всем оружии позаботились, и большинство заключенных перестали сопротивляться. Вы хотите, чтобы я снова включил свет?’
  
  ‘Отрицательно по этому поводу’, - сказал Притчард. ‘Я говорил с главой команды "Торнадо", они предпочли бы, чтобы свет не горел. Они оснащены сверхяркими светодиодными стробоскопическими фонарями, поэтому шокируют и внушают трепет.’
  
  ‘Тогда никаких огней. Я открою ворота через тридцать секунд’.
  
  ‘Вас понял’.
  
  Шепард закончил разговор и понял, что Стэндинг в замешательстве качает головой. ‘Что это?’ - спросил Стэндинг.
  
  ‘Тюремный телефон", - сказал Шепард.
  
  Он отдал его Стэндингу, который разглядывал его на ладони. ‘Почему он такой маленький?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Сокрытие’.
  
  ‘Сокрытие’? Стэндинг понял, что имел в виду Шепард, и громко рассмеялся. ‘Это отвратительно", - сказал он.
  
  • • •
  
  Первая волна офицеров "Торнадо" была со щитами из плексигласа и шлемами с забралами, но они не встретили сопротивления, когда выбежали через тюремные ворота во двор за ними. Шепард открыл ворота, которые вели в центр управления. Это было узкое место, поскольку оно было достаточно широким, чтобы пропустить одновременно двух человек, но они практиковались входить в ограниченные пространства и едва сбавили скорость, когда проносились через него.
  
  Центр управления был пуст, если не считать бойцов SAS. Большинство заключенных отступили в темноте туда, что они считали безопасностью крыльев. Команда SAS направилась к главному входу, когда Торнадо ворвались в крыло. Они очистили первый этаж менее чем за две минуты, затем поднялись на второй и третий. С несколькими заключенными, находившимися там, наверху, разобрались в течение нескольких минут.
  
  Они продолжали набирать обороты, возвращаясь в центр управления и заходя в крыло B. К этому времени большинство заключенных поняли, что происходит. Большинство из них побросали оружие и ощупью пробрались в темноте в камеру, где они сидели и ждали. Торнадо зачистили нескольких заключенных, оставшихся на лестничной площадке, и заперли их. Расчистка крыла "Б" заняла менее пяти минут.
  
  В течение получаса Торнадо захватили все крылья и переместились в административный блок. Один из членов команды спустился в подвал и снова включил электричество.
  
  Когда во дворе у входа зажглись прожекторы, Шепард и команда SAS сняли очки ночного видения. Ворота были открыты, а за тюрьмой шеренга полицейских в форме сдерживала десятки репортеров, фотографов и съемочные группы телевизионных новостей. Парамедики бросились вперед со своим снаряжением, и они поспешили в здание.
  
  По радио передавали Лейна. ‘Экранизация через два", - крикнул он Стэндингу.
  
  ‘Тебя подвезти?’ Стоя спросил Пастух.
  
  ‘Я должен остаться", - сказал он. ‘Мой босс захочет допросить меня’.
  
  ‘И дам тебе кровавую медаль", - сказал Стандинг.
  
  ‘Не уверен насчет этого", - сказал Шепард. ‘Один из наших людей погиб в офисе губернатора’.
  
  ‘Это была не твоя вина’.
  
  ‘Я знаю. Но этого не должно было случиться. И они захотят убедиться, что это не повторится. Уроки будут извлечены, как они всегда говорят’.
  
  Стандинг кивнул. ‘Они так говорят, но наши лучшие, похоже, совершают ошибку за ошибкой, не так ли? О, кстати, твой мальчик просил меня передать привет’.
  
  ‘Мой мальчик? Лиам?’
  
  ‘Как вы думаете, кто управлял вертолетом?’ - спросил Стандинг. ‘Он тоже проделал потрясающую работу’.
  
  ‘Серьезно?’
  
  ‘Ореол был его идеей’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я обязательно куплю ему выпить", - сказал он.
  
  Четыре черных Range Rover с ревом въехали в открытые ворота. Стэндинг и его команда SAS загрузили свое снаряжение в машины и забрались внутрь. ‘Нам нужно убраться к черту из Доджа до начала инквизиции", - сказал Стандинг.
  
  ‘Тебя здесь никогда не было", - сказал Шепард.
  
  ‘Совершенно верно’. Стэндинг ухмыльнулся. ‘Рад, что снова смог вытащить твои яйца из огня", - сказал он.
  
  ‘Я думал, мы не вели счет’.
  
  ‘Мы не такие", - сказал Стандинг. ‘Но если бы мы были ...’ Он ударил Шепарда по руке и забрался на переднее пассажирское сиденье ведущего Range Rover. Шепард помахал рукой, когда конвой с ревом выехал обратно за ворота тюрьмы, и проводил их взглядом. За ним не приедет черный конвой Range Rover, но, надеюсь, Притчард или кто-то из его людей заберет его, скорее раньше, чем позже, потому что у него не было удостоверения личности и предстояло много объяснений.
  
  Он улыбнулся, когда фургон Openreach въехал в ворота. За рулем была Дайан Дейли с Сэмми Гуптой на переднем пассажирском сиденье. ‘Лучшее, что мы могли сделать за короткий срок’, - сказал Дейли через открытое окно.
  
  ‘Я возьму то, что смогу достать", - сказал Шепард.
  
  Она улыбнулась его комбинезону. ‘Тебе идет оранжевый", - сказала она. ‘Забирайся на заднее сиденье. Джайлс Притчард уже на пути из Лондона, пока мы разговариваем. Он опросит вас в отеле. Но он просил меня передать вам, что работа выполнена на отлично.’
  
  Шепард забрался в фургон и закрыл за собой двери. Хорошо проделанная работа? Может быть. Но пройдет очень, очень много времени, прежде чем он сможет стереть из памяти ужасную смерть Сайеда Кхана. Не то чтобы его хитрая память когда-либо позволяла ему забыть последние несколько секунд жизни Хана. Эти образы будут с ним до дня его смерти.
  
  • • •
  
  Геройхафик Али Рафик уставился в узкую щель в стене, которая служила окном. Все, что он мог видеть, было ночное небо. Дверь за ним захлопнулась и щелкнул замок. Там, где он был, не было ключей, все двери открывались и закрывались электронным способом из центра управления. Люди, которые привели его в камеру, ничего ему не сказали. Не было ни инструктажа, ни медицинской помощи, ни вопросов о том, как он себя чувствует, ни объяснений о том, где он находится и что с ним будет.
  
  Камера, в которую его поместили, представляла собой голый ящик. Четыре шага в длину, три шага в ширину. В металлической двери не было смотровой щели, только запертый люк. Здесь не было ни кровати, ни стула, ни какой-либо мебели, ни туалета, ни умывальника. Только четыре голые стены.
  
  Он знал, где находится. Тюрьма Белмарш. На воротах была табличка, которая с грохотом откатывалась, пропуская полицейский фургон внутрь. Белмарш окружала стена высотой в милю, но, в отличие от HMP Bradford, она была сделана из гладкого бетона и увенчана вращающимися цилиндрами. Только когда Рафик прошел через ворота, он увидел проволочные заграждения, увенчанные колючей проволокой. Истинный ужас Белмарша был скрыт от общественности.
  
  Шесть человек вывели его из полицейского фургона. Трое были в форме тюремных офицеров, трое в темных костюмах. Очевидно, сотрудники службы безопасности, но они не предъявили никаких удостоверений личности и не сказали, кто они такие. Название места, куда его доставили, было написано по трафарету на стене над входом – ‘HMP BELMARSH, ОТДЕЛЕНИЕ СТРОГОГО РЕЖИМА’. Возможно, это была самая охраняемая тюрьма в Соединенном Королевстве. Рафик знал, что СГУ первоначально использовалось для содержания заключенных ИРА, но теперь, когда ИРА была израсходованной силой, именно там власти наказывали джихадистов. Именно там держали Хашема Абеди, брата террориста-смертника на Манчестер Арене; Ахмеда Хассана, пытавшегося взорвать самодельную бомбу в переполненном пригородном поезде в Парсонс-Грин; нападавшего с мечом на Букингемский дворец Мохиуссунната Чоудхури; Майкла Адеболаджо, обезглавившего британского солдата Ли Ригби; Али Харби Али, убившего члена парламента Дэвида Эймсса; и сторонника ИГИЛ Мухаммеда Саида. Рафик гордился тем, что был в их компании. Все они были хорошими мусульманами, которые однажды будут вознаграждены на небесах.
  
  Рафик вздохнул, оглядывая крошечную камеру. Если ему суждено провести остаток своей жизни в невыразительной бетонной коробке, то пусть будет так. На это была воля Аллаха, и Аллах был велик. Все, что происходило во вселенной, исходило от Аллаха. В Коране сказано, что воля Аллаха преобладает в формировании судьбы человека, позволяя свету руководства сиять в сердце, чтобы оно понимало божественную реальность. Рафик не получил света руководства, но он доверял Аллаху и был достаточно счастлив следовать своей судьбе. Если Аллах хотел, чтобы такова была судьба Шафика Али Рафика, то для этого должна была быть причина. Тот факт, что он не участвовал в рассуждениях, ничего не менял. Его судьба была его судьбой. Allahu Akbar. Бог велик.
  
  Он посмотрел на потолок и улыбнулся. Там был маленький металлический диск, вделанный в бетон, со стрелкой, указывающей в сторону. Это был указатель Киблы, показывающий направление на Мекку. Это был знак, в прямом и переносном смысле. Это показало ему, куда он должен смотреть, когда молится, но это также показало, что, несмотря на всю ненависть кафиров к мусульманам, они признали силу ислама. Они сражались в битве, которую им никогда не выиграть.
  
  Шафик Али Рафик упал на колени, прижался лбом к холодному бетонному полу и начал молиться.
  
  • • •
  
  Схеферд в сотый раз посмотрел на свои часы и задался вопросом, почему так долго. Он сидел за пределами тюрьмы большую часть двух часов и начал думать, что, возможно, возникла проблема, хотя Джайлс Притчард обещал ему, что все идет по графику. Шепард сидел в своем внедорожнике BMW и слушал BBC Radio 5 в прямом эфире. Главной историей всего дня была зачистка Брэдфордской тюрьмы и рассредоточение заключенных, которых размещали в отделениях строгого режима по всей стране. Поскольку ключи были взломаны, пришлось бы менять все замки в тюрьме, что заняло бы недели и стоило миллионы фунтов. Не было упоминания о SAS и роли, которую они сыграли. И никаких упоминаний о Шеперде и двух офицерах MI5.
  
  Деревянная дверь открылась, и появился Мик Уокер, неся два черных пластиковых пакета. На нем была коричневая кожаная куртка поверх черного свитера поло и синих джинсов - явно та одежда, в которой он был одет в день, когда его отправили вниз. Уокер ухмыльнулся, когда увидел, что Шепард ждет, и, шаркая мягкими ботинками, направился по асфальту к машине. Шепард открыл багажник, Уокер бросил туда сумки и забрался на переднее пассажирское сиденье. ‘Я не был уверен, что ты будешь здесь", - сказал он.
  
  ‘Да, ну, я был там, это точно", - сказал Шепард.
  
  ‘Ты действительно думал, что я от тебя сбегу? Вернулся в подвал?’
  
  ‘Приятель, я знал, что ты от меня сбежишь. Вопрос был в том, собирался ты вернуться или нет? И ты вернулся, так что все хорошо, что хорошо кончается’.
  
  Шепард завел машину и уехал из тюрьмы.
  
  ‘Куда?’ - спросил Уокер.
  
  ‘Я собирался задать тебе тот же вопрос", - сказал Шепард. ‘Какие у тебя планы?’
  
  ‘Чтобы выпить несколько пинт пива и полностью освоить английский’, - сказал Уокер. ‘Кроме этого, никаких планов. Нет семьи. Большинство моих приятелей давно ушли. За все время, пока я был внутри, никто не пришел в гости.’
  
  Пастух направился к шоссе М1. ‘Значит, это Лондон’.
  
  ‘Что в Лондоне?’
  
  ‘Работа, если она тебе нужна’.
  
  ‘Какого рода работа?’
  
  ‘Для этого еще много времени, Мик. Но нам, возможно, придется поработать над твоей физической формой’.
  
  ‘Ты отведешь меня в спортзал?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я планировал немного побегать с тобой", - сказал он. "С рюкзаком, набитым кирпичами для дома’.
  
  Уокер повернулся, чтобы посмотреть на Шепарда, его брови нахмурились. ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Ты достаточно скоро узнаешь", - сказал Шепард.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"