Стил Даниэль : другие произведения.

Шпион

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  “Каждая великая мечта начинается с мечтателя. Всегда помни, что внутри тебя есть сила, терпение и страсть, чтобы дотянуться до звезд и изменить мир ”.
  
  НАШ НЕИЗВЕСТНЫЙ
  
  
  
  Глава 1
  
  Возвращаясь к этому позже, лето 1939 года было последним “нормальным” летом, которое запомнила Александра Уикхем. Прошло пять лет с тех пор, как в восемнадцать лет она отпраздновала свой первый лондонский “Сезон”, событие, которого ее родители ожидали с волнением с тех пор, как она была маленькой девочкой. Она с нетерпением ждала этого события как события всей жизни, решающего момента, когда ее представят ко двору вместе со всеми другими дочерьми аристократических семей. Это было ее официальное вступление в общество, и с 1780 года, когда король Георг III устроил первый бал у королевы Шарлотты в честь своей жены, целью “выхода в свет” и представления было позволить молодым леди-аристократкам привлечь внимание будущих мужей. Брак должен был стать результатом за относительно короткое время. Хотя современные родители в 1930-х годах относились к этому менее серьезно, ожидаемый результат не изменился.
  
  Алекс была представлена ко двору королю Георгу V и королеве Марии и появилась на балу у королевы Шарлотты в изысканном белом платье из кружева и атласа, которое ее мать сшила для нее Жаном Пату в Париже. При своем росте и нежной светловолосой внешности Алекс была сногсшибательной красавицей, и у нее не было недостатка в поклонниках. Ее старшие братья, Уильям и Джеффри, безжалостно дразнили ее по поводу того, что она дебютантка, и ее последующей неудачи найти мужа в первые месяцы сезона в Лондоне. Посещение вечеринок, балов и светских раутов стало серьезной переменой для Алекс, которая, как и остальные члены ее семьи, с самого раннего детства была помешана на лошадях. Ее братья дразнили ее, превращая в сорванца, как вопрос выживания. Носить элегантные платья каждый вечер и надлежащие наряды на каждом обеде в Лондоне было для нее утомительной, а иногда даже тяжелой работой.
  
  
  Она завела много друзей среди других дебютанток, и большинство из них были помолвлены к концу сезона, а вскоре после этого вышли замуж. Алекс не могла представить себя замужем за кем-либо в восемнадцать. Она хотела поступить в университет, что ее отец считал ненужным, а ее мать неуместной. Алекс был заядлым читателем и изучал историю. Стайка прилежных гувернанток привила ей жажду знаний и любовь к литературе, а также отточила ее навыки работы с акварелью, замысловатой вышивкой и гобеленом. Ее собственный дар к языкам помог ей выучить французский, немецкий и итальянский почти безупречно. Она говорила по-французски и по-немецки так же хорошо, как по-английски, что никто не считал замечательным, а ее итальянский был почти таким же хорошим. Ей нравилось читать на французском и немецком. Она также была грациозной танцовщицей, что делало ее весьма желанной партнершей на балах, которые она посещала со своей семьей.
  
  Но в Алекс было нечто большее, чем кадрили, которые она танцевала без усилий, ее любовь к литературе и ее дар к языкам. Она была тем, кого мужчины, с которыми она встречалась, называли “энергичной”. Она не боялась высказывать свое мнение и обладала порочным чувством юмора. Это сделало ее замечательным другом для мужчин-компаньонов ее братьев, но мало кто из них мог представить, что женится на ней, несмотря на ее красоту. Тех, кто хотел принять вызов, Алекс находил смертельно скучными. У нее не было желания быть запертой в Хэмпшире, где находился особняк ее родителей, заниматься по ночам вышиванием у камина, как ее мать, или растить выводок непослушных детей, как это было с ее братьями. Может быть, позже, но уж точно не в восемнадцать.
  
  
  Пять лет, прошедшие с ее лондонского сезона в 1934 году, пролетели быстро: Алекс путешествовала с родителями за границу, участвовала в местной охоте или других мероприятиях, на которые ее приглашали, навещала своих друзей, которые к тому времени вышли замуж и даже имели нескольких детей, посещала домашние вечеринки и помогала отцу в их поместье. Она больше интересовалась землей, чем ее братья, оба из которых бежали в Лондон. Уильям, старший, вел жизнь джентльмена и питал страсть к летательным аппаратам. Джеффри работал в банке, каждую ночь ходил на вечеринки и был известен как сердцеед. Ее братья тоже не спешили жениться.
  
  Джеффри было двадцать пять, а Уильяму - двадцать семь, и они при каждой возможности участвовали в воздушных гонках в Англии и Франции. Он был опытным пилотом. Алекс думала, что ее братьям было намного веселее, чем ей. Она была чем-то вроде пленницы правил общества и того, что считалось подходящим для женщины. Она была самой быстрой наездницей в округе, что раздражало ее братьев и их друзей, а ее способности к языкам пригодились в их семейных путешествиях. К двадцати трем годам она несколько раз была в Нью-Йорке со своими родителями и считала американских мужчин более либеральными в своих взглядах и более веселыми, чем англичане, которых она встречала. Ей нравилось говорить о политике со своими братьями и отцом, хотя они убеждали ее не делать этого на званых обедах, чтобы она не пугала мужчин, которые могли захотеть ухаживать за ней. Ее реакция на комментарии братьев по этому поводу была резкой.
  
  
  “Я бы не хотела мужчину, который не уважал бы мое мнение, или которому я не могла высказать то, что у меня на уме”.
  
  “Ты останешься старой девой, если не обуздаешь свой язык и страсть к лошадям”, - предупредил ее Джеффри, но оба ее брата гордились тем, какой она была храброй, умной и какой смелой и ясной в своих мыслях. Их родители делали вид, что не замечают, но втайне были обеспокоены тем, что она еще не нашла мужа и, похоже, не хотела его.
  
  Она слушала все речи Гитлера по радио на немецком языке и прочитала несколько книг о нем. Задолго до событий лета 1939 года она предсказала, что война будет неизбежной. К тому лету ее братья и отец согласились с ней. Это казалось неизбежным, и они были встревожены, но не удивлены, когда 3 сентября была объявлена война. Они собрались, чтобы послушать речь короля Георга по радио, призывающую британцев во всем мире быть сильными и мужественными и защищать свою страну. Как и у большинства населения, реакция Уикхемов была немедленной. Оба брата Алекса завербовались в Королевские ВВС, Уильям - в истребительное командование, что устраивало его как пилота-аса, а Джеффри - в бомбардировочное командование. Колебаний не было. Вскоре после этого они явились на службу и тренировку, как и большинство их друзей. Это было то, чего от них ожидали, и они пошли добровольно.
  
  Алекс хранила молчание об этом в течение нескольких недель, а затем поразила своих родителей, когда объявила, что присоединилась к добровольному отряду медсестер первой помощи вскоре после того, как Вилли и Джефф уехали на обучение. Ее родители приняли собственное решение о том, как внести свой вклад в военные действия. Ее отец уже вышел из призывного возраста, но они вызвались принять в свой дом двадцать детей из Лондона. Поощрялась эвакуация детей из городов, и многие родители стремились найти безопасные дома для своих детей в стране. Мать Алекса, Виктория, уже была занята подготовкой здания, где они разместили домашний персонал и конюхов. Их мужской персонал в любом случае был бы значительно сокращен из-за призыва, и у них в доме были другие помещения для женщин. Они обустраивали двухъярусные комнаты для детей. Три горничные собирались помогать ухаживать за ними, и две девочки из деревни, и две учительницы из местной школы собирались давать им уроки. Виктория собиралась также научить их. Она надеялась, что Алекс поможет ей, но потом Алекс объявила, что едет в Лондон водить грузовики и машины скорой помощи, работать помощником в местных больницах и выполнять любые другие поручения, которые они ей давали. Ее родители гордились ею, но беспокоились о том, что она находится в Лондоне. Ожидались бомбардировки, и она была бы в большей безопасности в стране, помогая заботиться о детях. Дети, которых Уикхемы собирались приютить, были из бедных семей и среднего класса, и семьи по всей стране принимали их.
  
  
  Алекс тщательно изучила свои возможности, прежде чем записаться добровольцем в отряд йоменов по оказанию первой медицинской помощи. Она могла бы присоединиться к женским добровольческим службам, чтобы выполнять канцелярскую работу, которая ее не интересовала, или Меры предосторожности при воздушных налетах, или работать в женской бригаде по откачке воды в пожарной службе. Женские добровольные службы также организовывали приюты, пункты обмена одеждой и передвижные столовые. Она могла бы вступить в Женскую сухопутную армию, чтобы пройти обучение сельскохозяйственным работам, о которых она уже многое знала по их поместью, но Алекс не хотела оставаться в Хэмпшире и предпочла уехать в город.
  
  Вспомогательная территориальная служба предложила больше из того, что она надеялась сделать, с вождением и общими обязанностями, но когда она связалась с ними, они предложили канцелярскую работу, которая заставила бы ее сидеть взаперти в офисе. Она хотела больше физической работы. Она также говорила с женскими вспомогательными военно-воздушными силами о развертывании аэростатов заграждения. Но, в конце концов, йоменство медсестер первой помощи звучало так, как будто это лучше всего подходило для ее навыков, и они сказали, что для нее будут другие возможности, как только она присоединится.
  
  
  Ее братья дразнили ее по этому поводу, когда она писала им, и сказали, что будут присматривать за ней, когда поедут в Лондон. Ее мать плакала, когда она уезжала из Хэмпшира, и взяла с нее обещание быть осторожной, но она уже была занята и была занята детьми, размещенными с ними. Младшей было пять, а старшей одиннадцать, и Алекс подумала, что это будет гораздо более тяжелая работа, чем то, что ей поручат делать в Лондоне.
  
  Она прибыла в город в октябре, через месяц после объявления войны. Король снова выступил, поблагодарив всю страну за их реакцию на военные действия. Алекс чувствовала, что наконец-то занялась чем-то важным, и ей очень понравился месяц тренировок с женщинами всех возрастов, из всех слоев общества и из любой части страны. Она чувствовала, что кто-то распахнул двери и окна ее жизни в более широкий мир, который был тем, что она надеялась найти в университете и к чему так долго стремилась. Она постоянно писала письма своим родителям и братьям, рассказывая им о том, что она делает и чему учится.
  
  Джефф приехал в Лондон во время перерыва в своих собственных тренировках и пригласил ее на ужин в Rules, один из их любимых ресторанов. Люди одобрительно улыбались, видя их обоих в форме. Она была взволнована, когда сообщила Джеффу обо всем, что ей сказали. Она уже знала, что в качестве своего первого задания будет водить грузовики с припасами, что освободит мужчин для более важных дел.
  
  “Как раз то, о чем я всегда мечтал, ” поддразнил он ее, “ иметь сестру-водителя грузовика. Тебе идет, Алекс. Слава Богу, ты так и не женился ”.
  
  
  “О, заткнись”, - сказала она, улыбаясь ему глазами, полными озорства. “И я не ‘никогда" не женился, я просто еще не женился. Возможно, однажды я так и сделаю”.
  
  “Или ты тоже мог бы водить грузовик после войны. Возможно, ты нашел свое истинное призвание ”.
  
  “А как насчет тебя, когда ты начинаешь летать?” спросила она с озабоченным видом, скрытым за их постоянным поддразниванием.
  
  “Скоро. Не могу дождаться, когда смогу разбомбить немцев к чертовой матери ”. Уильям уже выполнял задания. Два брата всегда яростно соперничали, но у Уильяма было больше опыта пилотирования, чем у Джеффа.
  
  Как всегда, они хорошо провели время вместе, и Джефф подвез ее до общежития после ужина. Правила затемнения уже применялись, и окна были закрыты. Строились убежища. Лондон гудел от активности и молодых людей в военной форме, поскольку были объявлены правила и условия военного времени. Нормирование продуктов питания еще не началось, но Министерство продовольствия уже предупредило их, что в январе оно начнется с сахара, масла и бекона. Все знали, что жизнь изменится радикально, но этого еще не произошло. И праздничные блюда остались бы почти такими же.
  
  На обратном пути в общежитие Алекс Джефф предупредил ее об опасности быстрых мужчин, которые попытаются воспользоваться молодыми, невинными женщинами, и что результатом может быть беременность или венерическое заболевание. Алекс рассмеялся над тем, что он сказал.
  
  “Мама ничего из этого не упоминала, когда я уходил из дома”.
  
  “Она слишком вежлива. Она, вероятно, не думает, что ей это нужно, и что ты слишком хорошо воспитан, чтобы плохо себя вести.” Он бросил на нее строгий, братский взгляд.
  
  
  “И ты думаешь, что я не шпион?” Она подняла бровь, глядя на своего брата.
  
  “Я знаю мужчин. И если ты влюбишься в какого-нибудь похотливого ублюдка, он может уговорить тебя на то, о чем ты пожалеешь ”.
  
  “Я не дура”, - сказала она, выглядя слегка оскорбленной.
  
  “Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ты никогда не жила в городе и не встречала мужчин, подобных некоторым из тех, с кем ты встретишься сейчас. Они могут быть довольно смелыми, ” снова предупредил он ее, решив защитить свою младшую сестру.
  
  “Я тоже могу”, - уверенно сказала она.
  
  “Ну, просто помни, если ты забеременеешь, я убью тебя ... И ты разобьешь сердца наших родителей”.
  
  “Я не собираюсь делать ничего подобного”, - сказала она, потрясенная тем, что он вообще предложил это. “Я пришла сюда работать, а не искать мужчину или ходить по барам и напиваться”. Она знала, что некоторые девушки в ее общежитии флиртовали с каждым солдатом, которого они видели. Это было не в ее стиле. “Может быть, мне следовало вступить в армию или королевские ВВС, как вам с Вилли. Я думал об этом. Может быть, я так и сделаю, в конце концов ”.
  
  “Ты и так делаешь достаточно”, - сказал он с теплым выражением лица. “Люди говорят хорошие вещи о йоменах, оказывающих первую медицинскую помощь, и многое из этого не связано с сестринским делом. Это тяжелая работа. Только не дай выгнать себя, ” он снова поддразнил ее, - проговорившись учителю, или своему начальству, или еще кому-нибудь. Я знаю, каким ты можешь быть!”
  
  “Просто прикрывай спину и убедись, что доберешься до немцев раньше, чем они доберутся до тебя”, - предупредила она его. Они обнялись, и он оставил ее возле ее спальни. Он должен был быть на своей базе к полуночи, и его подвезли обратно.
  
  Она была рада увидеть его. Она скучала по своим братьям и родителям, но она была счастлива быть в Лондоне, где ее учили быть полезной. Ей не терпелось приступить к работе. Она почти завершила свое обучение и гордилась тем, что участвует в военных действиях, хотя и задавалась вопросом, должна ли она делать больше. Оба ее брата были частью передовых ударных воздушных сил королевских ВВС и должны были выполнять бомбардировочные миссии над Германией. Разведывательные миссии начались, как только была объявлена война, и умение Алекс водить грузовик или скорую помощь казалось ей ничтожным по сравнению с более значительным вкладом ее братьев. Но, по крайней мере, она не сидела дома в Хэмпшире, сказала она себе.
  
  
  В тот вечер за ужином они с Джеффом говорили о том, чтобы поехать домой на Рождество. Все трое получили разрешение на это, и Джефф сказал, что это, возможно, их последний шанс. Они были взволнованы этим, и другие люди из бомбардировочной команды Джеффа тоже собирались домой. Их начальство было снисходительно к ним в это первое Рождество войны. Это было то, чего стоило с нетерпением ждать. До сих пор на войне не было крупных боевых действий, или их было очень мало. В основном это были приготовления и планы, и подготовка к тому, что должно было произойти. Канадцы, австралийцы и американцы тоже приехали добровольно. В группе Алекса были даже двое канадцев и австралийка. Алексу нравилось узнавать их. Все они казались намного свободнее и независимее, чем англичанки, которых знала Алекс, и она восхищалась ими.
  
  
  
  —
  
  Когда Алекс, Вилли и Джефф вернулись в Хэмпшир как раз к Рождеству, все выглядело так же, как и в другие годы. Сельская местность была такой же мирной. Единственным изменением было то, что в соответствии с правилами светомаскировки окна были закрыты, чтобы не было видно ярких огней рождественской елки, сияющих из домов, или витрин магазинов в городах. И в Линдхерсте, их любимом торговом городке, на витринах магазинов была противозадирная лента. Было введено нормирование бензина, поэтому люди не путешествовали на большие расстояния, чтобы навестить свои семьи. Но еды было в изобилии, и рождественские празднования были такими же, как и раньше. Рестораны и отели были переполнены. Люди были в праздничном настроении, несмотря на войну.
  
  
  Сотни тысяч детей были отправлены из Лондона в дома за городом, и правительство не поощряло отправку их обратно в Лондон на каникулы и настоятельно рекомендовало принимающим семьям оставить их в стране, поскольку многие, возможно, не захотят снова оставлять своих родителей в Лондоне, если они вернутся домой. Их родителям было сказано не навещать их по той же причине. И поскольку поездки по железной дороге должны были быть сведены к минимуму, детям, которых отослали, пришлось привыкать к своему первому Рождеству без родителей. Виктория и ее помощники были полны решимости сделать это время для них счастливым.
  
  Уикхемы прилагали большие усилия, чтобы развлечь детей и сделать Рождество особенным. Виктория и девочки, которые помогали ухаживать за ними, связали и купили подарки для всех них. Виктория допоздна засиживалась каждую ночь, сама шила плюшевого мишку для каждого ребенка. Алекс присоединился к ней, когда она вернулась домой, помогая ей закончить последние, повязав им на шею ярко-красные ленты. Виктория связала каждому ребенку по свитеру. Она и почти каждая женщина в стране постоянно вязали и следовали различным правительственным схемам о том, как сэкономить деньги на одежде. Сдержанность поощрялась, но не принуждалась.
  
  Уикхемы дважды ужинали в канун Рождества. Во-первых, ранний для детей, где они получили свои подарки и визжали от восторга над плюшевыми мишками. Чудесным образом все свитера подошли по размеру, темно-синие для мальчиков и красные для девочек, и для каждого из них были сладости из магазина в Линдхерсте. Позже тем же вечером семья поужинала традиционным рождественским ужином в столовой. Они оделись официально, в черные галстуки и вечерние платья, как они всегда это делали. Они обменялись подарками, которые были тщательно подобраны. Виктория связала Алекс розовый свитер из ангоры, а также подарила ей пару сережек с бледно-голубыми сапфирами, того же цвета, что и ее глаза. Они обменялись подарками в полночь после ужина. Алекс купила своей матери одну из стильных новых больших сумок в Лондоне. Это было бы удобно для переноски книжек с пайками и даже для ее вязания. Они становились очень популярными в Лондоне, одно из первых заметных изменений в моде после войны.
  
  
  Рождественским утром Алекс шокировала свою семью другим, когда она появилась на рождественском обеде в брюках, которые также были последним писком моды в Лондоне. Ее братья выглядели испуганными, а родители пораженными.
  
  “Что такое это?” - Спросил Уильям с явным неодобрением, когда она вошла в гостиную перед обедом. Тем утром она каталась на лошади, и у нее едва хватило времени переодеться. “Это часть твоей униформы?”
  
  “Нет, это не так”, - твердо сказала она. “Не будь таким старомодным. Все носят их”.
  
  “Должна ли я была надеть платье?” он спросил.
  
  “Только если ты сам этого захочешь. Брюки удобны и практичны. Габриэль Шанель носит их в Париже уже несколько лет. Они очень модные. Кроме того, ты носишь их, почему я не должен?”
  
  “Ты можешь представить маму в брюках?” он сказал так, как будто их матери не было в комнате. Их отец улыбнулся.
  
  “Я надеюсь, что нет. Твоя мать выглядит прелестно в таком виде, как она есть. ” Он тепло взглянул на свою жену. “Если Алекс хочет попробовать новую моду, она могла бы также сделать это здесь. Она никому не причиняет вреда”, - великодушно сказал их отец, и Уильям расстроился, в то время как Джефф рассмеялся.
  
  
  “Хорошая шутка, Алекс. Вилли нужна небольшая встряска”, - прокомментировал Джефф. Ее прическа тоже была новой. Ее длинные светлые волосы были собраны в пучок вместо косички, которую она носила с детства. Спереди лежал аккуратный рулон, и она накрасила губы ярко-красной помадой, которая тоже была новой. После трех месяцев в Лондоне она казалась более взрослой и утонченной, и даже более красивой.
  
  “Вот почему у женщин есть униформа, ” настаивал Вилли, - чтобы они не появлялись в таких нелепых нарядах, как этот. Брюки предназначены для мужчин, платья и юбки - для женщин. Алекс, кажется, запутался.” Уильям был чопорным и неодобрительным. Он был гораздо более консервативен, чем его младший брат.
  
  “Не будь таким набитым брюхом”, - отругал его Джефф, и в конце концов Уильям расслабился, и они насладились ужином из фазана и гуся. В цивилизованной атмосфере их столовой, с семейными портретами, взирающими на них сверху вниз, было трудно поверить, что идет война. Единственным видимым отличием за их столом было то, что все молодые люди, которые работали на них, были завербованы в вооруженные силы, и прислуживали горничные, что до войны считалось бы неприличным. Сейчас это было необходимо. Все женщины делали работала волонтером в соседних городах или присоединилась к вспомогательной территориальной службе, женским добровольческим службам или Корпусу наблюдателей. Каждый был так или иначе вовлечен в военные действия, но в такой мирный день, как Рождество, ничего не было видно, кроме затемненных штор и ткани на окнах. Елка была ярко освещена в гостиной в течение дня, и детей привели полюбоваться ею накануне. Они были в восторге от того, какой высокой она была и как щедро украшена всеми прекрасными украшениями, которыми семья пользовалась годами, с античным ангелом наверху.
  
  
  После обеда семья отправилась на прогулку вместе и избегала разговоров о войне. С сентября не произошло ничего нового и драматичного, за исключением того, что первый немецкий самолет, бомбардировщик Heinkel He III, был сбит над Великобританией в конце октября. Уинстон Черчилль был последовательно откровенен о том, что должно было произойти.
  
  Но Уикхемы обсуждали местные новости, прогуливаясь по территории своего поместья. Мальчики легко подшучивали, когда шли вперед, и Алекс присоединилась к ним после того, как некоторое время оставалась со своими родителями в их темпе. Виктории нравилось рожать детей вместе с ними в Хэмпшире, хотя она признала, что это была большая работа - иметь так много маленьких детей, за которых нужно было отвечать. До сих пор они не доставляли ей хлопот и не так тосковали по дому, как вначале.
  
  “О чем вы двое говорите?” - Спросила Алекс у Вилли и Джеффа, когда догнала их, все еще одетая в брюки, которые вывели из себя ее старшего брата.
  
  “Быстрые самолеты и распущенные женщины”, - с усмешкой пошутил Джефф в адрес своей сестры.
  
  “Должен ли я оставить тебя наедине с этим?” - спросила она его.
  
  “Вовсе нет. Ты хорошо себя ведешь в Лондоне?”
  
  “Конечно”, - сказала она, вспомнив совет Джеффа. И на самом деле она была. Она была занята своей волонтерской работой и заданиями, которые они ей давали, в основном пока за рулем. Она была ответственной, надежной и хорошим водителем. Она много лет водила машину в Хэмпшире, после того, как один из конюхов научил ее, когда ей было семнадцать. “Вы хорошо себя ведете?” она спросила своих братьев, и Уильям кивнул, в то время как Джефф колебался.
  
  
  “Я не собираюсь рассказывать своей младшей сестренке о своей личной жизни”, - сказал он, смеясь, и оба его брата закатили глаза.
  
  “Не хвастайся”, - сказал Алекс, и на этот раз Уильям усмехнулся.
  
  “Скорее всего, его вымышленная жизнь. Какая женщина стала бы с ним мириться?”
  
  “Их было множество”, - уверенно сказал Джефф, а затем погнался за ними вокруг тех же деревьев, возле которых они играли детьми. Было что-то такое умиротворяющее и восстанавливающее силы в том, чтобы находиться в их доме в Хэмпшире. Им всем это понравилось. Алекс считала, что там слишком скучно, когда она жила там, но теперь, когда она была в Лондоне, возвращение домой казалось подарком, как и для всех них.
  
  Их родители смотрели, как они гоняются друг за другом, как дети, и они улыбались. Это была знакомая сцена, и Эдвард обнял свою жену. На мгновение она запаниковала, наблюдая за ними, надеясь, что все они будут в безопасности, и Эдвард мог чувствовать мысли своей жены. “С ними все будет в порядке”, - прошептал он ей, и она кивнула со слезами на глазах. Страхи застряли у нее в горле, как кулак. Она надеялась, что он был прав.
  
  Они вернулись в дом, когда начало темнеть, а затем пошли навестить детей, которые хорошо провели день, играя с девочками, которые заботились о них. Одна из учительниц тоже провела с ними день, поскольку ее собственные сыновья не вернулись домой со своих отдаленных баз на Рождество. Дети из Лондона были благословением для них всех.
  
  
  
  —
  
  Уильям уехал первым, через три дня после Рождества. Он должен был вернуться на свою базу. Ему не разрешили сказать им, почему. Джефф ушел утром в канун Нового года. У него были планы в Лондоне на ту ночь, и он собирался сесть на ранний поезд. Поблагодарив своих родителей и поцеловав сестру, он пообещал вскоре снова пригласить ее на ужин в Лондоне.
  
  
  Алекс ушел в день Нового года. Ее отпуск закончился той ночью. Ее мать на мгновение прижала ее к себе, а затем посмотрела в глаза своей дочери.
  
  “Будь осторожен, мистер Черчилль говорит, что скоро все станет плохо”. Виктория поверила ему.
  
  “Я в порядке, мама. Они обучили нас всему, и теперь повсюду есть бомбоубежища, с надзирателями, которые отведут всех под землю, как только зазвучат сирены воздушной тревоги ”. Виктория кивнула со слезами на глазах. Это было драгоценное Рождество для всех них, и она молилась, чтобы оно не стало для них последним. В мирном Хэмпшире было трудно поверить, что идет война, и она не могла смириться с мыслью, что ее дети будут в опасности, и она может потерять одного из них.
  
  Алекс снова обнял ее, а затем помахал рукой, когда один из их старых фермеров вез ее на станцию. Ее родители стояли у дома, где прошло ее детство, и махали ей, когда дети из Лондона выбежали и встали вокруг них, и Алекс увидела, как ее мать гладит маленького мальчика по волосам с нежностью, которую Алекс любила в ней. Она знала, что этот образ останется с ней навсегда, куда бы она ни пошла. Как только дом скрылся из виду, она была взволнована возвращением в Лондон, где все происходило. Она едва могла дождаться. Она помахала их старому фермеру, как только села в поезд, и через несколько минут он медленно покатил вперед, и станция Линдхерст исчезла из виду.
  
  
  
  Глава 2
  
  Tвойна начала набирать обороты в первые дни 1940 года, подобно медленно растущему дракону, предупреждающе взмахивающему хвостом. Выполнялись задания, самолеты были сбиты с обеих сторон, но крупных сражений не было. Тысячи мужчин были призваны в армию после первых добровольцев месяцами ранее. Алекс была удивлена, когда ее начальство привело ее к себе и расспросило о ее языковых навыках. Стало очевидно, что она совершенно свободно говорила по-французски и по-немецки и в значительной степени свободно говорила по-итальянски. Ее спросили , были ли ее родители немцами или французами, и она сказала, что нет. При дальнейшем допросе она объяснила, что в детстве ее учили всем трем языкам ее гувернантки. Больше из этого ничего не вышло, и она забыла об интервью. Она предположила, что они просто хотели подтвердить ее верность Великобритании, и как только они узнали, что ее родители были англичанами, они не почувствовали беспокойства.
  
  Она несколько раз ужинала с Джеффом и один раз с Уильямом. Она приехала домой в Хэмпшир в апреле на долгие выходные, но ее братья не возвращались с Рождества. Ее отцу особенно не хватало помощи Уильяма в управлении поместьем. У него был человек постарше, чтобы помогать ему, но Эдвард, по сути, управлял всем в одиночку теперь, когда Уильям был на войне.
  
  
  Дети из Лондона процветали под бдительным присмотром ее матери. Виктория постоянно вязала все время, пока Алекс была там, шила свитера для них, для людей в больнице, где она работала волонтером, и еще один свитер для Алекс. Казалось, это было национальным развлечением. Даже в Лондоне Алекс повсюду видел женщин, вяжущих.
  
  Уинстон Черчилль стал премьер-министром и сказал стране готовиться к нападению. Его предупреждения стали слишком реальными, когда 10 июля началась битва за Британию, и Гитлер обрушил на них демонов войны со всей силой. Страна держалась стойко и была хорошо подготовлена. Бомбардировки Лондона и других городов были постоянными, и Алекс удалось позвонить своим родителям, чтобы сказать им, что с ней все в порядке. В последующие дни она получила известие от обоих своих братьев. Месяц спустя люфтваффе попытались завоевать превосходство в воздухе над Великобританией, с тяжелыми потерями с обеих сторон, но больше среди немцев, которые провалили свою миссию. Это были адские несколько недель с тех пор, как началась Битва за Британию. Черчилль обратился к нации по радио. Алекс проводила каждую ночь в бомбоубежище, с кричащими младенцами, потными мужчинами и плачущими женщинами, но между жителями Лондона существовала своего рода солидарность, которой она никогда раньше не знала.
  
  Днем она ездила по камням и щебню на грузовиках и машинах скорой помощи, которые ей выделяли, иногда перевозя раненых в больницы, в другое время - грузы тел туда, где их опознают и заберут. Здания рушились вокруг нее, вид мертвых и раненых стал привычным, наряду со зловонием смерти и штукатурной пылью, которая душила ее, когда она вела машину.
  
  В августе, через два дня после самой жестокой атаки люфтваффе, когда им не удалось доминировать над британцами в воздухе, старшая сестра из ее общежития пришла за ней, когда она одевалась на работу. Она попросила Алекса спуститься вниз. Когда она последовала за ней, она увидела одного из командиров истребительной эскадрильи Уильяма, ожидающего ее с мрачным лицом. Она поняла это в тот момент, когда увидела его, и изо всех сил старалась не показать, как сильно ее трясло, пытаясь не упасть в обморок. Его слова были краткими, Уильям был сбит во время боя с люфтваффе 13 августа. Это было объявлено победой британцев. Он погиб смертью героя, в двадцать восемь. Она кивнула и поблагодарила командира эскадрильи и вернулась наверх, чтобы сесть на свою кровать, чувствуя себя ошеломленной. Все, о чем она могла думать, были ее родители, и как они воспримут новость. Их старший сын был мертв. Она хотела поговорить с Джеффом, но знала, что не сможет до него дозвониться. Он летал на задания каждый день, как Уильям.
  
  
  Надзирательница дала ей полчаса побыть одной, а затем поднялась наверх и сказала ей, что у нее есть отпуск на пять дней, если она этого хочет, чтобы съездить домой повидаться с родителями, если она сможет туда добраться. Алекс кивнула, по ее щекам текли слезы, поблагодарила ее, а затем собрала небольшую сумку и ушла через несколько минут.
  
  Она смогла сесть на поезд, идущий медленно, и прибыла в Линдхерст в сумерках. Она нашла на вокзале мужчину с машиной, который был готов отвезти ее домой за небольшую плату. Было темно, когда она добралась туда, и она знала, что к тому времени ее родители будут знать. Дом казался пустым, когда она приехала. Она вошла в библиотеку и обнаружила, что ее родители сидят как статуи, слишком потрясенные, чтобы двигаться, слишком убитые горем, чтобы говорить, пока они не увидели ее, а затем все трое рыдали в объятиях друг друга. Все они знали, что люди умирают во время войны, а Уильям был бойцом пилот, но почему-то они были так уверены в его способностях, он был так молод, силен и уверен во всем, что никто из них не думал, что он умрет. Они просидели вместе до полуночи, а потом отправились на кухню. Алекс приготовил им что-нибудь поесть, но они не были голодны. Викарий местной церкви приходил к ним ранее тем вечером, Алекс не мог вспомнить ни слова из того, что он сказал. Уильям погиб в глупой войне, которая никогда не должна была начаться, спровоцированной сумасшедшим в Германии. Теперь это заставило ее осознать, сколько молодых людей могло погибнуть, а у нее все еще был один брат, летающий. Внезапно все, связанное с войной, показалось таким неправильным, какими бы храбрыми они все ни были.
  
  
  Алекс положила их нетронутую еду в холодильник и оставалась со своими родителями, пока они не легли спать. Ее миссией было позаботиться о них сейчас. Они были детьми, а она родителем. Распространился слух о смерти Уильяма, люди в округе принесли еду. Дети, которых они приютили, оставили маленькие букетики цветов на крыльце, не зная, что еще можно сделать. Некоторые из них уже потеряли своих родителей во время бомбардировок Лондона. Теперь Алекс лучше понимал все это, бессмысленность войны и потери, которые они понесут, прежде чем она закончится. Все это было слишком реально.
  
  Она легла в свою кровать после того, как ее родители ушли на ночь. Она надеялась, что они будут спать, но сомневалась, что им это удастся. Она лежала без сна всю ночь, думая об Уильяме, о том, каким серьезным он был, даже будучи маленьким мальчиком, о роли старшего сына, которую он принимал так близко к сердцу, о земле, доме и обязанностях, которые он унаследует. Теперь Джеффу, который всегда был клоуном и семейным шутом, придется занять его место и однажды сменить отца. Джефф никогда не готовился к этому, поскольку Уильям был наследником. Все пронеслось в ее голове. Она увидела, как взошло солнце, и услышала, как открылась и закрылась входная дверь. Она на цыпочках подошла к лестнице и, посмотрев вниз, увидела своего брата, стоящего там, как громом пораженного, измученного, с темными кругами под глазами, когда он смотрел на нее снизу вверх. Они тоже дали Джеффу отпуск. Она сбежала вниз по лестнице, бросилась в его объятия и прижалась к нему, когда они оба разрыдались.
  
  
  Она последовала за ним на кухню и приготовила ему что-нибудь поесть. Наконец-то начали экономить, и она использовала яйца, которые они все еще получали с ферм на их территории, тосты с небольшим количеством дурно пахнущего маргарина, который у них теперь был вместо масла, и джем, который готовила ее мать, запивая чашкой некрепкого чая. Он ел это, пока они говорили об Уильяме и о том, что произошло. Теперь казалось странным, что их было только двое, а не трое. Их семья внезапно показалась мне неуравновешенной, как стул без ножки.
  
  К тому времени, как Джефф закончил есть, к ним присоединились их родители, и они долго сидели вместе на кухне. Викарий возвращался, чтобы повидаться с ними, и они собирались спланировать небольшую заупокойную службу, которая должна была состояться в церкви на следующий день, перед тем как Джеффу и Алексу нужно было возвращаться в Лондон. Его похоронили бы на семейном кладбище в их поместье, но тела не было. Так что со временем на надгробии в память о нем будет написано его имя, и под ним не останется никаких останков.
  
  Алекс отвел их мать наверх, чтобы помочь ей принять ванну и надеть простое черное платье, в то время как Джефф и их отец вышли на улицу подышать свежим воздухом и прогуляться. Эдвард пытался рассказать Джеффу кое-что о поместье, поскольку теперь он его унаследует. Такая возможность ни одному из них раньше не приходила в голову. Джеффу было невыносимо слушать, как его отец говорит об этом, это делало смерть Уильяма слишком реальной для них обоих. Джефф почувствовал облегчение, когда он остановился.
  
  Время двигалось со скоростью улитки, как в замедленной съемке. Все это казалось сюрреалистичным. Уильям исчез. Алекс проходила мимо его комнаты по пути к матери и была благодарна, что дверь была закрыта. Она не смогла бы вынести вида всех его знакомых вещей прямо сейчас, не сейчас.
  
  Когда пришел викарий, они приготовили все для службы. Виктория сказала, какую музыку они хотели. Викарий сказал ей, что хор будет петь. Алекс вызвалась сама расставить цветы. После этого остаток дня тянулся незаметно, пока снова не наступил вечер. Ее отец выпил слишком много скотча перед тем, как лечь спать. Виктория отправилась спать, как только зашло солнце, и, наконец, Джефф и Алекс остались одни. Он налил ей выпить из того, что осталось от скотча, и еще один для себя.
  
  
  “Я ненавижу это пойло”, - сказала она, скорчив гримасу, когда потягивала его.
  
  “Это пойдет тебе на пользу”. Он допил свою неразбавленную и налил себе вторую. “Я думал, что буду тем, кто умрет на этой войне. Он был таким хорошим пилотом. Я был уверен, что он мог обогнать любого немца ”.
  
  “Если ты умрешь, я убью тебя”, - мрачно сказал Алекс, делая еще один глоток скотча, и он улыбнулся ей.
  
  “Я не собираюсь умирать, я просто стрелок, сбрасывающий бомбы с большого бомбардировщика. Здесь нет причудливой работы ног. Они сказали, что Уильям умер героем. Какое это имеет значение? Кого, черт возьми, волнует, что он умер героем? Он ушел. Он относился к себе так серьезно, ” он улыбнулся воспоминанию, “ даже будучи мальчиком. Он был старшим сыном до мозга костей. Я даже не знаю, как управлять этим местом. Он бы так и сделал. Он знал об этом все ”.
  
  “Ты научишься после войны”, - твердо сказал Алекс. “Папа научит тебя”. Ему не терпелось начать уже сейчас, когда Уильям едва ушел.
  
  “Я не хочу учиться. Я хочу, чтобы Вилли вернулся”, - сказал он, а затем начал рыдать, и Алекс обняла его, задаваясь вопросом, будет ли кто-нибудь из них когда-нибудь прежним.
  
  Они сидели вместе до трех часов ночи, пока Джефф не был основательно пьян, а Алекс не выдохся. Затем она проводила его наверх и уложила в постель в одежде. Она пошла в свою комнату, прилегла на минутку на кровать и крепко заснула, пока солнце не залило ее комнату следующим утром. Как только она полностью проснулась, она поняла, что это был за день. Им нужно было успеть на похороны Уильяма. Все во всей концепции казалось таким неправильным. Его похороны. Не его день рождения или что-то еще, что нужно праздновать. Ее старший брат Вилли был мертв. Она всегда так гордилась им.
  
  
  Семья собралась в прихожей в десять часов утра, ее мать в другом мрачном черном платье, с покрасневшими глазами, сжимающая в руках носовой платок и в шляпе, которую Алекс никогда раньше не видела. На Алекс было старое черное платье и черные чулки. День был необычайно жарким. На ее отце был темно-синий костюм, белая рубашка, черный галстук и шляпа-хомбург. Джефф выглядел сильно похмельным и был в своей униформе. Алекс отвез их в церковь, и когда они добрались туда, они все с минуту смотрели. Они не ожидали, что там кто-нибудь будет. Слух распространился от одной семьи к другой, и все их работники и фермеры-арендаторы были там, все семьи, которые они знали, местные жители, с которыми вырос Уильям, те, кто не был в армии. И если они были в отъезде, их родители и сестры были там. В крошечной церкви было около трехсот человек, которые толпились и выходили из нее, в то время как Уикхемы прокладывали себе путь через молчаливую толпу, которая стояла там в знак уважения к потере семьи и разбитому сердцу. При виде них у Уикхэмов по щекам потекли слезы, когда толпа расступилась, и они прошли к передней скамье и заняли свои места. Алекс почувствовал облегчение, что гроба не было. Это довело бы ее до крайности и убило бы их мать. Было легче ничего не иметь.
  
  Обслуживание было простым и уважительным. Хор пел своими чистыми голосами. Викарий Петерсон говорил об Уильяме как о мальчике и молодом мужчине, о его мастерстве пилота и о том, как всем будет его не хватать. Он напомнил собравшимся, что Уильям отдал свою жизнь за короля и страну и был героем до конца. У него не было возлюбленной, о которой они знали, когда он умер. Джефф знал, что он встречался с девушкой из женских вспомогательных военно-воздушных сил, на базе, но он не думал, что это было серьезно. Уильям не хотел ни с кем сильно связываться после начала войны, в отличие от Джеффа, который хотел встречаться со всеми женщинами, которых мог достать.
  
  
  Викарий вручил Виктории единственную белую розу из тех, что Алекс тщательно приготовил накануне вечером, и семья вышла из церкви на яркий солнечный свет. Несколько месяцев спустя на их семейном кладбище в поместье должно было появиться новое надгробие, но пока не было причин идти туда. Они стояли с потерянным видом возле церкви, когда мимо проходили люди, чтобы пожать им руки или обнять их, а когда все закончилось, Алекс отвез их домой. Подобные службы проводились по всей Англии, особенно с тех пор, как месяц назад началась Битва за Британию, и теперь они были частью скорбящих семей, потерявших своих сыновей на этой ужасной войне.
  
  Они вернулись домой в обеденное время, и дети сплели венок из полевых цветов и повесили его на дверь. Виктория улыбнулась, когда увидела это. Они пошли на кухню, и Джефф с Эдвардом сели за кухонный стол, в то время как Алекс и Виктория приготовили простой обед, который они попытались съесть, но едва смогли проглотить.
  
  Виктория пошла вздремнуть после этого, и Эдвард поднялся с ней наверх. Алекс и Джефф прогулялись до самого пруда в дальнем конце участка, где они играли в детстве и гонялись за утками и гусями.
  
  “Помнишь, как этот ублюдок столкнул меня в пруд на Новый год, когда мне было семь?” Джефф спросил ее, и она кивнула с ледяной улыбкой.
  
  “Ты плакал всю обратную дорогу до дома, а папа накричал на него и сказал, что он мог тебя утопить. Мне было всего пять, но я все еще прекрасно это помню ”. Они оба улыбнулись воспоминанию, хотя это казалось травмирующим, когда это произошло.
  
  
  “Я не могу поверить, что он никогда не вернется”, - тихо сказал Джефф. “Я продолжаю ожидать, что он войдет и скажет нам, что все это было ошибкой”. Они оба хотели, чтобы это было так, но это начинало доходить до них.
  
  Они вчетвером оставались близко друг к другу в ту ночь и на следующий день. На следующий день после этого Джеффу пришлось уехать и доложить о возвращении на авиабазу. Они с Алексом цеплялись друг за друга, когда он уходил, и их мать открыто рыдала, умоляя его быть осторожным. Алекс провела с ними еще один день после того, как Джефф вернулся, а затем ей тоже пришлось уйти. Она сидела в поезде, уставившись себе под ноги и думая о своих братьях и родителях, когда мужчина в форме вошел в купе первого класса и сел. На нем была знакомая форма королевских ВВС, которую она так хорошо знала, и она избегала смотреть ему в глаза, как только узнала ее. Она не хотела разговаривать с пилотом и объяснять насчет своего брата. Все это было слишком свежо, чтобы говорить об этом незнакомцу, и он тоже с ней не разговаривал. Он просто сел и уставился в окно. В конце концов он достал книгу из сумки, которую нес с собой. Она не потрудилась посмотреть, что это было. Но она заметила, что он был высоким, симпатичным, у него были темные волосы и теплые карие глаза.
  
  Они ехали уже час, когда остановились на станции, и он поднял глаза от своей книги, увидел табличку на платформе и улыбнулся ей. Они останавливались на каждой станции, из-за чего поездка казалась бесконечной.
  
  “При таких темпах путешествие будет долгим, - прокомментировал он, - если ты тоже собираешься возвращаться в Лондон”. Она кивнула, и он снова взял книгу, а затем закрыл ее полчаса спустя. “Навещаешь друзей или семью в Хэмпшире?” Она не видела его, когда они садились в поезд, но он заметил ее. Было бы трудно не сделать этого. Симпатичная блондинка с хорошей фигурой. Она снова собрала волосы в узел, аккуратно заколола спереди и накрасила губы ярко-красной помадой, которой теперь пользовалась каждый день. Это был ее образ с тех пор, как она переехала в Лондон. На ней был простой черный костюм, черные чулки и туфли на высоких каблуках, и она не была в униформе, поскольку носить ее вне службы было необязательно, потому что служба йоменов по оказанию первой медицинской помощи была добровольной. Она с гордостью носила свою униформу на работе, но редко выходила на работу, за исключением тех случаев, когда она выходила поесть сразу после работы с некоторыми другими женщинами.
  
  
  “Мои родители”, - ответила она на его вопрос. “Я выросла в Хэмпшире”, - тихо сказала она.
  
  “Я пришел навестить друзей, но им пришлось пойти на похороны, пока я был там”, и, говоря это, он заметил черный костюм и черные чулки и задался вопросом, было ли это причиной, по которой она ушла домой, и были ли похороны, на которые пошли его друзья, каким-то образом связаны с ней. Они снова погрузились в молчание, когда он посмотрел на нее с сочувствием, а затем поезд остановился на другой станции некоторое время спустя. “Мне жаль”, - тихо сказал он, вспомнив, что похороны были посвящены молодому пилоту королевских ВВС. “Твой брат?” он спросил, и она кивнула, когда слезы наполнили ее глаза, и она отвела взгляд. Он мог легко представить, что даже его форма причиняла ей боль, и он не ошибался. “Я Ричард Монтгомери”, - представился он и протянул руку. Он не хотел ни навязываться ей, ни быть грубым.
  
  “Александра Уикхем”, - вежливо сказала она, когда они пожали друг другу руки, что снова пробудило его память. Молодого пилота звали Уикхем.
  
  “Это отвратительная война”, - сказал он с жестким взглядом в глазах, а затем оставил ее в покое и больше с ней не разговаривал. Она заснула и не просыпалась, пока они не добрались до Лондона. Он помог ей донести сумку до платформы. “С тобой все будет в порядке самостоятельно?” Он беспокоился о ней, она выглядела такой опустошенной. Она кивнула, а затем улыбнулась ему.
  
  
  “Я в порядке. Спасибо. Где вы находитесь?” она спросила, просто из вежливости, и когда он сказал это, это было то же самое место, где жил Джефф.
  
  “У меня там тоже есть брат, в командовании бомбардировочной авиации. Мой погибший брат был летчиком-истребителем”.
  
  “Я командую эскадрильей истребителей”. Она могла видеть, что он был старше ее братьев, хотя всего на несколько лет. Ему было тридцать два.
  
  “Я из йоменов-санитаров первой помощи”, - сказала она, и он кивнул.
  
  “Ты должна усердно работать”, - сказал он, провожая ее в участок. Затем он передал ей ее сумку. “Берегите себя, мисс Уикхем”, - сказал он ласково.
  
  “Ты тоже”.
  
  “Может быть, мы снова встретимся”, - сказал он с обнадеживающим взглядом, но они оба знали, что это маловероятно. Лондон был большим городом, сейчас он кишит людьми в хаотичных обстоятельствах. “Как зовут твоего брата в командовании бомбардировочной авиации, на случай, если я столкнусь с ним на базе?”
  
  “Джефф Уикхем.” Он снова улыбнулся ей, и они оба ушли. Он обернулся и помахал ей рукой, а затем поспешил к выходу, и она села на автобус обратно в свое общежитие. Она была уставшей, когда добралась туда и зарегистрировалась, и сказала надзирательнице, что выйдет на работу на следующий день. Она слегка похлопала Алекс по плечу, и Алекс ушла в свою комнату. Все остальные девочки спали на своих койках, и она была благодарна, что ей не пришлось ни с кем разговаривать той ночью.
  
  Она явилась на дежурство в форме в шесть часов следующего утра, чтобы получить назначение водителем скорой помощи. Это была ранняя смена. Она закончила работу двенадцать часов спустя, слишком уставшая, чтобы думать, что было облегчением, и была удивлена, обнаружив записку на доске объявлений для нее. На нем было имя капитана и номер телефона. Она не узнала название и задалась вопросом, о чем оно. Это звучало официально, но к тому времени было уже слишком поздно звонить. На следующий день у нее была более поздняя смена, поэтому она набрала номер на следующее утро, прежде чем уйти на работу в восемь А.М.. Она снова была на машинах скорой помощи. Имя на бланке с сообщением было капитан Бертрам Поттер. Он ответил на звонок после первого гудка.
  
  
  “Мисс Уикхем?” - спросил он, и она подтвердила это. “Хорошо, что ты мне перезвонил. Я звоню из управления специальных операций. Мы существуем около месяца, с тех пор как получили одобрение Кабинета министров в июле, и я уверен, что вы о нас еще не слышали. Я бы хотел поболтать с тобой, если у тебя есть время. Тебя рекомендовал один из твоих начальников в Йоменри. У вас есть некоторые языковые навыки, которые могут быть нам полезны. У тебя есть время зайти как-нибудь сегодня?” Она понятия не имела, чего он хотел, или почему кто-то рекомендовал ее, но его голос звучал приятно.
  
  “Я буду работать примерно до восьми или девяти вечера”.
  
  “Во сколько ты начинаешь завтра?” он спросил ее.
  
  “Восемь УТРА. если я в машине скорой помощи, чуть позже, если я вожу грузовики ”.
  
  “Встреча в семь часов для тебя не слишком рано?”
  
  “Нет, все в порядке”, - она казалась удивленной, что он так хотел ее увидеть.
  
  “Хорошо. Мы на Бейкер-стрит.” Он дал ей адрес и сказал подняться на второй этаж и спросить о нем. “Я налью тебе немного крепкого кофе. Спасибо, что пришел в такое время. Я люблю начинать пораньше ”.
  
  “Вовсе нет”. Повесив трубку, она поинтересовалась, хотят ли они, чтобы она делала для них переводы, поскольку он упомянул о ее языковых навыках. Кроме этого, она ничего не знала и понятия не имела, чего ожидать. Она спросила старшую сестру в своем общежитии, кто такой руководитель специальных операций, и та сказала, что понятия не имеет. Создавалось так много специальных офисов и волонтерских бюро, что она не могла за ними угнаться.
  
  
  
  —
  
  
  На следующее утро Алекс встала в половине шестого, чтобы вовремя попасть на Бейкер-стрит, и была там ровно в семь, в своей униформе. Она должна была явиться в лоррис в половине девятого, но это давало ей час с капитаном Поттером, прежде чем ей нужно было уходить, чего должно было быть достаточно, если он хотел поручить ей кое-что перевести позже. Она могла бы сделать это ночью в своем общежитии, в постели с фонариком, если бы свет был выключен.
  
  Она спросила женщину в форме за столом о капитане Поттере, и после того, как она пошла сказать ему, что Алекс там, он вышел и проводил ее в маленький пустой кабинет без окон и ничего на стенах. Он был сурового вида, с редеющими светлыми волосами и пронзительными голубыми глазами. На вид ему было около сорока. На нем был старый твидовый пиджак. Она огляделась и задалась вопросом, что они там делали. В обстановке не было никакой подсказки.
  
  “Мы открыли офис месяц назад, в июле, как я уже говорил вам по телефону. Мы еще не полностью настроены, но у нас есть квалифицированный персонал. Мы - довольно большая группа оперативников, многие из которых женщины, которые выполняют специальные задания конфиденциального характера. Некоторые из них могут быть довольно опасной работой, а некоторые - менее опасными. Это может быть так же просто, как переводы, и мы понимаем, что вы безупречно владеете французским и немецким языками, что может быть нам очень полезно. Вас могут попросить перевести коды радиопередач, заполнить документы, или вас могут попросить подделать документы, работать с кодом или невидимыми чернилами. Если вы готовы, мы можем попросить вас отправиться в тыл врага и привезти оттуда информацию, составить разведывательные карты или достать для нас бланки для заполнения, чтобы использовать их в качестве документов для наших агентов на местах ”. Алекс внимательно зачарованно наблюдал за ним, пытаясь понять, что он говорит и к чему это ведет.
  
  
  “Как бы я попал в тыл врага?” спросила она почти шепотом.
  
  “Различными способами, поездом, или мы могли бы высадить вас на парашюте, в определенных случаях. Некоторые задания более экстремальные, чем другие. Иногда может быть задействован саботаж. Вы, конечно, будете обучены оружию, самообороне и тому, как конкретно защищаться в тылу врага. В основном вас посылали бы на разведывательные миссии, чтобы возвращать информацию и помогать группам Сопротивления во вражеских районах и оккупированных зонах.” Франция пала перед немцами двумя месяцами ранее.
  
  “Мы говорим о шпионаже?” Спросил Алекс с выражением изумления на лице. Он с минуту не отвечал, а потом кивнул.
  
  “Да, мы такие. Ты идеальный кандидат для нас из-за твоего превосходного французского и немецкого. Что-нибудь из этого кажется вам интересным или возможным? Вы должны быть неизменно осторожны, никто не должен знать, что вы работаете на нас, или чем вы занимаетесь. Это может быть неудобно, если у вас есть жених или бойфренд, который будет интересоваться, куда вы периодически пропадаете, и задавать вам вопросы. Вам придется согласиться хранить вашу работу для нас в секрете в течение двадцати лет, даже от вашей семьи, или супруга, или детей позже. Мы сверхсекретное подразделение коммандос, и официально нас не существует. У вас был бы высокий уровень допуска к секретности, особенно если вы были бы готовы отправиться в тыл врага ради нас. И, конечно, у тебя была бы таблетка цианида, если что-то пойдет не так. Но, имея хороший комплект документов и зная немецкий, у вас гораздо меньше шансов нарваться на неприятности ”. Алекс сидел и долго смотрел на него.
  
  
  “Ты просишь меня быть шпионом?” Она не знала, должна ли она быть польщена или напугана, или и то, и другое.
  
  “Агент, ” поправил он, “ Госпредприятия. У нас большие планы на наш филиал, и уже подписалось значительное количество оперативников, набранных из других бюро. Мы получаем их от военных и некоторых групп добровольцев. Ты идеально подходишь под наш профиль, ” холодно сказал он. “Прелесть того, что мы делаем, в том, что мы можем делать то, что не под силу военнослужащим. У нас больше свободы действий ”.
  
  “Моего брата только что застрелили немцы”, - мрачно сказала она.
  
  “Мне жаль это слышать, но в каком-то смысле это несущественно для этой работы. Мы просим вас выполнять миссии с точностью и подготовкой, а не с эмоциями. Причины, по которым вы присоединились к нам, ваши собственные, но вы ни в коем случае не можете позволить своим личным чувствам помешать выполнению задания. Вы должны четко понимать это, прежде чем начнете. Если ты хочешь работать с нами, то есть.”
  
  “Я никогда не думал о том, чтобы сделать что-то подобное. Я пошел добровольцем в Йоменри, потому что хотел помочь военным усилиям ”.
  
  “Я уверен, что ты помогаешь, но кто-то другой может управлять машиной скорой помощи или грузовиком. Не каждый способен делать то, что можешь ты, с твоим свободным французским и немецким. Ты был бы идеальным оперативником для отправки в тыл врага, если сможешь сохранить хладнокровие. Но и ты, и мы оба узнаем об этом больше, когда обучим тебя. И если вы работаете на Госпредприятие, вам будут платить наличными, так что от этого не останется и следа. Это не непомерная сумма, учитывая риски. Мы не хотим, чтобы у вас внезапно оказалась большая сумма денег, за которую вы не можете отчитаться. Это разумная сумма. Я предполагаю, что тебя поддерживают твои родители.” Она кивнула. Затем Алекс посмотрела на часы и увидела, что ей почти пора уходить на работу, и она не была уверена, хочет ли он, чтобы она приняла решение на месте. Он просил о серьезных обязательствах в операции с явно высоким риском. Она хотела бы обсудить это с кем-нибудь, например, со своим отцом или братом, но капитан ясно дал понять, что она не может. Ей пришлось бы принимать решение самостоятельно.
  
  
  “Ты можешь немного подумать, если чувствуешь, что тебе нужно это сделать”. Он увидел ее колебание. “Без сомнения, это необычные миссии, и некоторые из них могут быть опасными. Но они также захватывающие и интересные, и вы бы реально изменили ход военных действий, предоставив нам жизненно важную информацию, в которой мы нуждаемся, и посеяв хаос на их стороне. Это то, чего мы все хотим, и что нам нужно, чтобы выиграть войну ”. Когда он сказал это, несмотря на его предыдущее предупреждение, она подумала о Уильяме, сбитом немцами, и внезапно ей захотелось принять работу, которую он предлагал, не из мести, а ради справедливости. Немцы не могли, не должны были выиграть войну. И если она могла помочь своей стране победить, она хотела это сделать. Гитлера нужно было остановить, пока половина детей в Европе не умерла или не стала сиротами.
  
  “Я сделаю это”, - сказала она на одном дыхании. “Я хочу. Когда мне начинать?” В ее глазах был огонь, который он надеялся увидеть, и теперь он ярко горел там. Это была страсть, любовь к родине и желание сделать больше, чем проехать грузовиком по тому, что осталось от здания. Им нужны были такие же люди, как она, которые были готовы умереть за свою страну, чтобы другие могли быть свободны. Она показалась ему храброй девушкой. Что ему было нужно, так это агенты с огромным мужеством, решимостью и страстью к свободе. После разговора с ней что-то подсказало ему, что Александра Уикхем была именно такой женщиной.
  
  
  Затем он встал и пожал ей руку, более чем довольный их встречей. “Никому ничего не говорите, мисс Уикхем. Если кто-нибудь спросит, вы можете сказать, что я искал помощников медсестер-добровольцев. И после этого не обсуждайте ничего, что вы услышали сегодня. Твоим друзьям и семье не обязательно знать, что ты ушел из Йоменри. Если они это обнаружат, ты можешь сказать, что работаешь с откачивателями на улице, помогая тушить пожары, или с надзирателями за воздушными налетами, отводя людей в убежища. Они никогда не должны узнать, что с этого момента ты работаешь на нас в течение следующих двадцати лет, даже после окончания войны. Сможешь ли ты жить с таким секретом?” Она утвердительно кивнула и выглядела так, как будто она имела в виду именно это. Это было ради благого дела, лучшего из всех, ради выживания и свободы Англии.
  
  “Да, я могу. Мне не нужно никому рассказывать ”.
  
  “Мы сообщим вам, когда явиться на тренировку. Вы будете жить с другими женщинами-агентами в казармах, все из которых, похоже, работают на различные добровольные службы, и у всех у них, как и у вас, будет сверхсекретный допуск. С этого момента, что ты делаешь, куда ты ходишь, кого ты знаешь, что ты видишь - это секрет. Даже среди других агентов. И если вы подозреваете, что кто-то, кого вы знаете или с кем связаны, тоже оперативник, вы никогда не спрашиваете. Когда вы видите агента, о существовании которого вы знаете, на улице или где-либо еще, вы никогда не приветствуете его. Вы можете ожидать от нас вестей где-то в следующем месяце. Мы сейчас собираем класс вместе. Мы ожидаем, что вы придете в течение нескольких часов, после того, как мы вам позвоним. И если у тебя есть парень, ты тоже не можешь ему ничего рассказать. Ты должен приходить и уходить свободно, никому ничего не объясняя. Понял?”
  
  “Да, сэр”. Она встала, улыбаясь ему и жалея, что не может начать прямо сейчас, а не ждать, пока ее позовут.
  
  “Тем временем береги себя”. Затем он сел обратно за свой стол, и она вышла из его кабинета, ошеломленная всем, что произошло. Ей было двадцать четыре года, и она только что стала шпионкой британского правительства. Все, что она знала, это то, что теперь она работает на Госпредприятие. Она надеялась, что ее брат гордился бы ею, поскольку в мире не было ни одной живой души, о которой она могла бы рассказать. С этого момента, что бы ни случилось, она была предоставлена самой себе.
  
  
  
  Глава 3
  
  AАлекс была проинструктирована, она никому ничего не сказала о своей встрече с Бертрамом Поттером. Джефф приехал в Лондон, чтобы поужинать с ней на следующей неделе, и он все еще был глубоко подавлен смертью их брата и теперь одержим идеей убивать немцев. Это было все, о чем он говорил, и Алексу было грустно после ужина с ним. Он внезапно почувствовал горечь и злость и зациклился на мести. Он почти не говорил ни о чем другом.
  
  Следующей ночью она лежала на своей койке, все еще бодрствуя в полночь, думая о своей встрече с капитаном Поттером и гадая, когда ее позовут, когда завыли сирены воздушной тревоги. Они все уже привыкли к этому, к отключениям электроэнергии, комендантскому часу и ночным воздушным налетам. Она и пятьдесят других женщин быстро спустились по лестнице в обуви и халатах в подземное убежище. Здесь всегда было душно и многолюдно. Все они держали что-нибудь у своих кроватей, чтобы надеть, если им придется спешно эвакуироваться. Важно было надеть прочную обувь, и она надела. Теперь на улицах всегда были камни и обломки зданий, подвергшихся бомбардировке. Она организованно сбежала по лестнице вместе с остальными, вышла из здания и поспешила вверх по улице к бомбоубежищу, в которое они ходили почти каждую ночь. Они уже могли слышать приближающиеся самолеты и первые бомбы, падающие в нескольких милях от них, когда они прибыли в бомбоубежище, куда с легкостью добралась еще сотня человек. Другие ушли на станции метро, подземные переходы, которые имели большую пропускную способность.
  
  
  С потолка свисали голые лампочки, был настелен дощатый пол, повсюду стояли скамейки. Какая-то группа добровольцев оставила одеяла, потому что ночью стало очень холодно и сыро, и там были игрушки для детей. Иногда проходили часы, прежде чем раздавался сигнал "все чисто", если люфтваффе обстреливали их всю ночь. Алекс снова подумала о своем брате в его сбитом самолете, когда торопливо спускалась по лестнице в старых ботинках, которые она носила десять лет назад, будучи молодой девушкой. Это были самые прочные туфли, которые у нее были, и она взяла их из дома специально для этой цели. Она сидела на скамейке с группой других женщин, у некоторых из них на руках были младенцы. Некоторые из них ухаживали за ними, чтобы они молчали.
  
  Большинство мужчин сидели на деревянных досках на полу. Она заметила нескольких мужчин в форме, которые, очевидно, задержались допоздна, навещая кого-то, вероятно, своих подруг. Она заметила темноволосого, широкоплечего офицера королевских ВВС, стоявшего к ней спиной, и не обратила на него особого внимания. Было поздно, и все устали, и всегда был вопрос о том, что останется от домов, в которых они жили. Что, если они выйдут из убежища и обнаружат, что они уничтожены? Это была возможность, с которой им приходилось сталкиваться каждый день, перспектива потерять все и даже людей, которых они любили. Это заставило Алекс на несколько минут затосковать по Хэмпширу и мирной жизни ее родителей там.
  
  Они слышали, как падают бомбы, и чувствовали, как дрожат стены убежища, и прошло целых два часа, прежде чем наконец прозвучал сигнал "Все чисто". Люфтваффе полностью разгрузились и направлялись домой.
  
  
  Когда они вышли из укрытия, повсюду были пожары, и бригады откачивателей делали все возможное, чтобы бороться с пламенем. Здание рухнуло, и обломки были разбросаны по всей улице. Алекс помогла женщине с двумя детьми, которая сказала, что ее муж служил на флоте. И когда она помогала одному из детей перешагнуть через обломки и увернулась от машины скорой помощи с закрытыми для затемнения фарами, темноволосый мужчина в униформе заговорил с ней.
  
  “Мисс Уикхем?” Сначала она не знала, кто он такой, а потом узнала в нем мужчину в поезде, когда возвращалась из Хэмпшира несколькими днями ранее, после похорон Вилли. Он сказал, что надеется, что их пути снова пересекутся, и теперь это произошло. Она подняла глаза, когда запахивала халат, но не вспомнила его фамилию. Он был Ричардом Каким-то, но она не могла вспомнить кем. Она слишком устала, чтобы копаться в своей памяти сейчас. Ей нужно было быть на работе через шесть часов.
  
  “О, привет”, - сказала она, выглядя усталой и рассеянной, когда мать взяла руку своего ребенка, поблагодарила Алекс и ушла. Это была долгая ночь, и теперь это было знакомо.
  
  “Ричард Монтгомери”, - сказал он, представившись для нее своим именем. “С тобой все в порядке?" Где ты живешь? Я провожу тебя обратно ”.
  
  “Спасибо, я живу в общежитии чуть дальше по улице. Со мной все будет в порядке ”. К месту происшествия пытались подъехать пожарные машины, а бригады убирали с их пути обломки рухнувшего здания.
  
  “Это была плохая ночь”, - прокомментировал он, взяв ее за руку, чтобы поддержать, когда она споткнулась о камень. “Я навещал друга и собирался возвращаться на базу, когда завыли сирены. Я должен вернуться через несколько часов ”. Она кивнула и поинтересовалась, выполнял ли он задание в тот день. Большинство из них были ночью, если только им не нужен был дневной свет, чтобы точнее поразить свою цель. Ночью были допущены некоторые ошибки.
  
  
  “Мы потеряли три здания на этой улице с тех пор, как я вернулась”, - сказала она усталым голосом. “Они никогда не сдаются”. Ей было отчаянно жаль людей, которые потеряли свои дома или отчаянно рылись в развалинах в поисках тех, кого они любили, но кто не выбрался.
  
  К тому времени они были в ее общежитии, которое снова не пострадало. Это была не самая красивая вещь, но на данный момент это был дом. Он посмотрел на нее, когда они пришли туда.
  
  “Сейчас неподходящее время и место для вопросов”, - сказал он извиняющимся тоном. “Но я не знаю, как с тобой связаться. Не мог бы ты как-нибудь поужинать со мной? Скажем, послезавтра?” Она почувствовала, как дрожь пробежала по ее спине, когда она поняла, что если он не появится, это будет означать, что его сбили. Но так обстояли дела на данный момент. Вы никогда не знали, кто умрет сегодня или завтра, или все еще будет жив на следующей неделе, не говоря уже о том, что через год. Он смотрел на нее умоляюще, как будто это было важно для него, и у нее не хватило духу отказать ему, хотя у нее были другие мысли на уме. Сейчас было не время для нее связываться с мужчиной, учитывая работу, на которую она только что согласилась в ГП в качестве шпионки. А что, если они вызовут ее на тренировку завтра вечером? Тогда она подставила бы его.
  
  “Я попытаюсь”, - сказала она. “Иногда меня вызывают на работу в последнюю минуту, или мне приходится работать всю ночь”. На самом деле это было неправдой, но если сотрудник ГП позвонил ей, а она не появилась, ей нужно было какое-то оправдание. Она должна была бы начать лгать сейчас и стать хорошей в этом. “Есть ли место, где я могу оставить тебе сообщение, если не смогу прийти?” Он записал номер на листке бумаги и протянул его ей. Она оторвала уголок, написала номер общежития и вернула ему. “Вы можете оставить сообщение для меня здесь, если вам нужно. Где мы встретимся?” Он дал ей название рыбного ресторана, в котором она была. Заведение не отличалось изысканностью, но было чистым, еда была хорошей, и это было тихое место для разговора. Там было не слишком людно или шумно, и они были открыты на ужин, несмотря на отключения электроэнергии и нормирование. Некоторые рестораны теперь были открыты только на обед.
  
  
  “В семь часов?” он предложил.
  
  Она кивнула. “Я заканчиваю в шесть. В тот день я начинаю в шесть утра ”.
  
  “Не волнуйся, если опоздаешь, я подожду тебя”. Она хотела хотя бы немного прибраться перед встречей с ним. Она сожалела, что он не предложил ей выходной, когда у нее было бы время надеть приличное платье и туфли на каблуках. “Тогда увидимся”, - сказал он, улыбаясь ей, и она увидела, что у него добрые глаза. Она тоже заметила это в поезде. В нем была мягкость, несмотря на его очевидную силу, широкие плечи и высокий рост. Он был красив, но сейчас это казалось менее важным. Она помахала рукой, исчезая в спальне, и понадеялась, что его миссия прошла успешно. Если нет, то это была бы еще одна потеря, которая добавилась бы к бесчисленным другим. Она уже знала стольких людей, которые умерли, не только своего брата.
  
  Через несколько часов она явилась на работу и заставила себя не думать о Ричарде. Сейчас она не могла позволить себе вкладывать много эмоций в кого-либо. Их жизни были слишком эфемерными, особенно его как пилота, и ее, когда она пошла работать на госпредприятие.
  
  В ту ночь чудесным образом не было воздушного налета, и на следующий день она отработала двенадцатичасовую смену за рулем машины скорой помощи, и у нее едва хватило времени умыться, причесаться и надеть юбку, блузку и красный жакет, прежде чем она встретила Ричарда в рыбном ресторане. Она выглядела красивой и юной, несмотря на поспешность, с которой одевалась, и он был рад ее видеть. Все его лицо просияло, когда она появилась. Он ждал ее, когда она добралась туда, что означало, что он все еще был жив и не был сбит, за что стоило быть благодарным. Он выглядел таким же обрадованным, увидев ее.
  
  
  “В наши дни никогда не знаешь, кто еще будет рядом изо дня в день”, - сказал он, а затем смутился, вспомнив ее брата. “Прости, я не должен был этого говорить”.
  
  “Почему бы и нет? Это правда”, - просто сказал Алекс. “Мне не нравится думать об этом таким образом, но несколько девушек, с которыми я работаю, погибли во время воздушных налетов, когда рушились здания, и мой брат ... Невозможно предсказать, кто выживет во всем этом. Я видел, как из-под обломков выбирались люди, о которых вы никогда бы не подумали, что они выживут, как о человеке, который на днях сказал мне, что ему восемьдесят пять. А затем падает бомба, и погибает сотня человек, включая женщин и детей”.
  
  “Моя сестра Джейн была убита во время одного из первых воздушных налетов”, - тихо сказал он. “Она была в насосной бригаде, пыталась тушить пожар. Она была учительницей, ее ученики любили ее. Она помогала пожилой соседке добраться до приюта, женщина едва могла ходить. Они так и не добрались туда, и они оба были убиты. Война многому учит нас о судьбе и о том, что ничего нельзя предсказать. Я летаю на бомбардировки над Германией почти каждый день, и я все еще жив, на данный момент. А она таковой не является.”
  
  “Твои родители, должно быть, опустошены”, - сочувственно сказала Алекс, думая о своих собственных, все еще пребывающих в шоке от смерти Уильяма всего неделю назад.
  
  “Оба моих родителя умерли до войны. Может быть, это и к лучшему. Они погибли в результате несчастного случая, вместе. Может быть, это было лучше, чем все это ”. В нем было что-то очень серьезное, и его глаза были такими нежными. “Расскажи мне о себе до войны”, - попросил он, улыбаясь ей, и она рассмеялась.
  
  
  “Рассказывать особо нечего. Тихая жизнь в Хэмпшире, слишком тихая для меня. Я каждый день катался на лошади. Я люблю охотиться со своими братьями. Мы все безумные гонщики. Я вышел шесть лет назад и провел настоящий лондонский сезон, который показался мне несколько нелепым, хотя кое-что из этого было забавным. Много вечеринок и балов, встреч с людьми и красивых платьев, а потом, через шесть месяцев, все заканчивается. Я не смогла найти мужа, да и не хотела его, поэтому вернулась в Хэмпшир к своим родителям, что было своего рода облегчением. Затем наступила скука. Акварель и вышивание, и у меня страсть к книгам. Я знаю больше о посевах на землях моего отца, чем он, но я тоже не хочу быть фермером. Я записался добровольцем и бежал в Лондон почти сразу, как началась война, и я здесь уже почти год. Мне будет нелегко вернуться в Хэмпшир, когда все закончится. Мне нравится шумная суета Лондона и ощущение полезности вождения грузовика. Я не думаю, что это та карьера, которую я тоже мог бы избрать, но у меня нет подготовки ни к чему другому. Я хотел поступить в университет и изучать литературу , но мой отец не позволил мне. Меня воспитывали гувернантки и репетиторы дома, и я всегда хотела пойти в обычную школу ”.
  
  “Если у тебя есть страсть к чтению, ты, вероятно, узнала дома больше, чем в школе”, - сказал он, улыбаясь ей. Его отец был фермером-джентльменом, но, услышав о ее лондонском сезоне и обучении у гувернанток, он мог сказать, что она намного выше его по рангу в иерархии британского общества, и он подозревал, что ее родители не одобрили бы его. У них, очевидно, были большие устремления в отношении своей дочери, которые она, похоже, не разделяла. Казалось, она была очень довольна тем, что не замужем, и наслаждалась своей жизнью в Лондоне, несмотря на опасности войны. “Как ты думаешь, ты мог бы остаться в Лондоне после этого?” спросил он, интересуясь ею. У него было ощущение, что она своевольна и у нее есть свои собственные идеи, которые не включали в себя томление в Хэмпшире, особенно теперь, когда она попробовала городскую жизнь самостоятельно. В Лондоне было много молодых женщин, похожих на нее, и у Ричарда было сильное подозрение, что общество, каким они его знали, после войны претерпит некоторые радикальные изменения.
  
  
  “Я, конечно, постараюсь остаться, ” сказала она, “ хотя моим родителям это не понравится и они будут бороться за то, чтобы я вернулась домой. Они готовы позволить мне быть здесь ради короля и страны, как часть военных усилий. Но после этого они захотят, чтобы я вернулся туда, где я был, и где, по их мнению, мое место ”. Когда она это говорила, ей пришло в голову, что они, конечно, не ожидали, что она присоединится к сверхсекретному подразделению коммандос в рамках своей волонтерской работы и станет шпионкой.
  
  “Я думаю, что многие женщины окажутся в вашей ситуации. Сейчас они являются важной частью рабочей силы, и они не захотят от этого отказываться, когда мужчины вернутся домой. Они получили некоторую независимость, даже если им платят не так хорошо, как мужчинам. Это несправедливо, но, по крайней мере, они выбрались из кухни в офисы и на фабрики. Это большой шаг для женщин ”. Она была удивлена тем, насколько либеральным и современным он был. Казалось, ему нравилась идея, что женщины должны работать, если они этого хотят.
  
  “Мне пришлось бы поступить в университет, если я хочу получить приличную работу”, - сказал Алекс. “Я не думаю, что вождение грузовика после войны было бы для меня достаточно сложной задачей”, - сказала она, и он рассмеялся.
  
  “Я вижу, что это было бы так”. Она была чрезвычайно яркой молодой женщиной с тонким умом и множеством идей, которые не включали в себя сидение у камина в Хэмпшире за вышиванием пети-пойнтом. Но она еще не определилась со своим будущим путем, или как туда попасть. Во-первых, они все должны были выжить, что на данный момент ни в коем случае не было гарантией. Они были благодарны за то, что были живы каждый день.
  
  Они говорили о путешествии, которое она совершила со своими родителями, и о ее поездках с ними в Нью-Йорк и Бостон. Они отправились в Египет, в археологическую ознакомительную поездку, и много гастролировали по Италии и Испании. Она никогда не была в Азии, но подумала, что это будет увлекательно.
  
  
  Жизнь Ричарда до войны была намного скромнее, хотя он поступил в Кембридж после восьми лет в школе-интернате в Шотландии, которая, по его словам, была точь-в-точь как тюрьма. Его сестра, Джейн, ходила в очень хорошую школу-интернат для молодых женщин. Он был должным образом воспитан и образован, просто не совсем на социальном уровне ее родителей, что ее не волновало, но Ричард был уверен, что они будут. Люди поколения и происхождения ее родителей ожидали, что их дочери выйдут замуж за аристократа, и предпочтительно за кого-то с титулом, а не за фермера-джентльмена с хорошей образование, без титула или состояния и очень маленькая ферма. В их реальном мире, после войны, ему нечего было предложить ей такого, что они одобрили бы. Знание этого не остановило его от желания проводить с ней время, а война дала им возможности встретиться и лучше узнать друг друга, которых у них не было бы иначе. Ему было тридцать два, на восемь лет старше Алекса, что не казалось проблемой ни одному из них.
  
  Они провели вместе прекрасный вечер, а затем он отвез ее обратно в общежитие, и она поблагодарила его за ужин. Он спросил, может ли она снова поужинать с ним в субботу, которая должна была стать его первым полноценным выходным за месяц, и у нее тоже был выходной. Они договорились пойти вместе в Гайд-парк на прогулку, и он предложил ресторан, который она не знала. Для нее это звучало замечательно, при условии, что к тому времени они оба будут живы, и его не отправят на срочное задание, так что его выходной придется отменить.
  
  Этого не произошло. Он заехал за ней в общежитие в субботу в полдень, и они остановились перекусить рыбой с жареной картошкой, которую съели, сидя в парке. Затем они отправились на долгую прогулку, любуясь садами и небольшими павильонами, и прокатились на маленькой лодке по озеру. Он был впечатлен тем, насколько хорошо она разбиралась в искусстве, особенно во французских импрессионистах и художниках итальянского Возрождения, когда она говорила об этом.
  
  
  “Ты могла бы преподавать историю искусств”, - сказал он, переправляя ее на веслах через озеро.
  
  “Вряд ли. У меня нет образования, чтобы преподавать. Я знаю, чему тебя учат гувернантки. Но я ничего не смыслю в науке, и я ужасен в математике. Я могу исполнить идеальный вальс и станцевать кадриль, не сбившись ни с шага. Мой брат Джефф до войны работал в банке. Он учился в университете. Я этого не делал ”.
  
  “Вы, вероятно, знаете больше по определенным предметам, чем большинство людей, которые знали”.
  
  “Отец моей гувернантки-француженки преподавал историю искусств в Сорбонне. Она научила меня всему о французском искусстве. Я узнал об итальянском искусстве из книг ”.
  
  “Я ничего не смыслю в искусстве”, - с готовностью признал он. “Я изучал Чосера и британскую литературу в Кембридже. Это не очень полезно, если вы не хотите учить ”.
  
  “Когда ты научился летать?” Она тоже хотела узнать о нем больше.
  
  “Мой отец был летным асом в Великой войне. Он брал меня с собой в свой самолет с тех пор, как я был маленьким мальчиком. Я подхватил от него "жучок". Я потратил все свое время и деньги на полеты на самолетах. Полагаю, после войны я мог бы стать коммерческим пилотом. Я зарабатывал деньги, давая уроки пилотирования перед войной, когда закончил Кембридж. Но вы не сможете заработать на этом много денег. Я не смог бы содержать семью. Я не понял, кем я хотел быть, когда вырос, когда была объявлена война и я завербовался. Вот так я стал командиром эскадрильи. Я летаю уже около пятнадцати лет. Большинство моих пилотов только недавно научились. У меня есть несколько горячих пилотов, и мне повезло, что они у меня есть, но у большинства из них мокрые за ушами, очень зеленые. Я летал на авиашоу за денежными призами. То, что я узнал, не раз спасало мне жизнь с тех пор, как мы начали выполнять задания ”.
  
  
  “Мой брат Уильям тоже любил летать. Возможно, он не был таким опытным, как ты, но самолеты были его страстью, ” задумчиво сказала она. “Я все еще не могу поверить, что он ушел”. Ричард кивнул и ничего не сказал, но коснулся ее руки, и она была тронута этим жестом. Он был мягким человеком, и приятный мужчина. Он с уважением относился к ее образу жизни и ограниченному образованию, которое он уважал больше, чем она сама. Она всегда чувствовала себя жертвой общества, которое не хотело, чтобы женщины получали образование. Она жаждала знаний и впитывала их как губка.
  
  “Однажды я возьму тебя с собой в самолет, и мы полетаем вместе, после войны”, - предложил он. Ей нравилось думать, что это возможно, хотя она и не рассчитывала на это. Он хотел. Теперь ему было чего с нетерпением ждать. Это помогло успокоить боль от потери его сестры месяцами ранее. У них было кое-что общее, каждый из них потерял брата или сестру на войне.
  
  Их ужин был идеальным. Еда была вкусной, а атмосфера благородной, и он, казалось, чувствовал себя с ней совершенно непринужденно. Он был джентльменом до мозга костей, по рождению и образованию, но у него не было состояния, и в его жилах не текла голубая кровь. Он был уверен, что рано или поздно это станет проблемой, а она настаивала, что это чепуха. Он знал лучше, и от него отмахивались аристократичные родители женщин, с которыми он встречался раньше. Он был респектабельным, но не считал себя достойным своих дочерей. Алекс не позволил ему зацикливаться на этом и отклонил его опасения как нелепые. Кроме того, они не собирались жениться. Они просто ужинали, напомнила она ему.
  
  
  День, который они провели вместе, был именно таким, каким они хотели его видеть. Это было волшебно для них обоих, и благословенное облегчение от боли последних месяцев и постоянного стресса войны, давившей на них в течение последнего года с тех пор, как она началась. Военная машина Гитлера функционировала идеально, хотя победы королевских ВВС в последнее время превосходили численностью победы люфтваффе, что означало, что погибло больше немцев, чем союзников, и это был мрачный взгляд на это.
  
  Ричард не поцеловал ее, когда оставлял в общежитии, хотя и хотел. Он был уважительным и вежливым, хорошей компанией и серьезно влюбился в нее. Он будет летать на задания над Германией каждый день в течение следующей недели, и он сказал ей, что позвонит ей, когда у него снова будет немного свободного времени. Они оба надеялись, что это произойдет скоро.
  
  Алекс вплыл в спальню и заснул, думая о нем той ночью. Джефф позвонил ей в воскресенье, и она не рассказала ему о Ричарде. Она думала, что это было слишком рано, и ничего серьезного еще не произошло. Всего два свидания.
  
  В тот день она вышла на прогулку с несколькими другими женщинами, а когда вернулась, капитан Поттер позвонил ей в шесть часов. Он дал ей адрес казармы, которая была оборудована для “добровольцев”, как он выразился. И он сказал ей, перед кем там отчитываться. Ее отвезут в их учебный центр, Экспериментальную станцию 6, в поместье Эштон в Хартфордшире.
  
  “Ты начинаешь тренироваться завтра. Явитесь на дежурство в 07.00. Не беспокойтесь о йоменах, оказывающих первую медицинскую помощь. Мы с ними разберемся. Мы уже взяли нескольких их людей в ГП. Просто скажи им сегодня вечером, что завтра ты не сможешь работать. Мы позвоним им утром и освободим тебя. Удачи, мисс Уикхем”, - сказал он, звуча очень официально, и когда она повесила трубку, ее рука дрожала. Она надеялась, что поступила правильно, согласившись работать на них. Было слишком поздно менять свое решение сейчас, и она бы все равно этого не сделала. Чего бы это ни стоило, она собиралась довести дело до конца.
  
  
  После этого она пошла наверх собирать вещи, пока другие женщины не вернулись с ужина. К тому времени ее чемодан был собран, и она задвинула его под кровать. Она даже не смогла попрощаться с друзьями, которых завела там. Все, что она могла сказать, это то, что ей предложили место в другом общежитии для добровольцев. Она понятия не имела, увидит ли кого-нибудь из них снова. Война была временем постоянных потерь и прощаний, когда вы притворялись, что верите, что скоро снова увидите друг друга.
  
  Если бы Джефф или Ричард позвонили ей, они бы тоже не знали, куда она ушла. Капитан Поттер сказала, что у нее будет контактный номер в SOE, но во время обучения не поощрялись социальные контакты, а у нее впереди был месяц обучения. Ей просто нужно было бы придумать им какое-нибудь оправдание, почему она не могла их видеть. Долгие часы, слишком много работы, череда чрезвычайных ситуаций и, возможно, приступ гриппа. Она бы что-нибудь придумала. Ее таинственная жизнь вот-вот должна была начаться, и ей придется привыкнуть лгать им, потому что она не могла рассказать им, когда отправлялась на задания. Джеффу и Ричарду приходилось сталкиваться с теми же ограничениями, но они выполняли задания, а не шпионили. Ее жизнь вот-вот должна была превратиться в паутину лжи, даже по отношению к ее семье и тем, кого она любила. Если бы она и Ричард продолжали встречаться, она бы тоже лгала ему, ради благородной цели. Она ни на минуту не пожалела об этом. Даже если это было сложно, оно того стоило.
  
  Она собиралась стать шпионкой для Госпредприятия со всеми вытекающими последствиями. Она пока понятия не имела, что это такое. Но она собиралась узнать, начиная с семи УТРА. на следующий день. Алекс все еще дрожала от предвкушения, когда ложилась спать. Она была рада, что Ричард не позвонил ей той ночью. Она еще не была готова начать лгать ему. Но она знала, что скоро ей придется это сделать, и еще очень, очень долго. Двадцать лет, если они оба прожили так долго, и все еще знали друг друга тогда.
  
  
  
  Глава 4
  
  Aлекс понятия не имела, во что ввязывается, когда присоединилась к SOE, но она быстро научилась. Все шло полным ходом, с того момента, как она прибыла в учебный центр, где ей предстояло провести следующий месяц, и оставила свой чемодан. Она пошла забрать форму, которую они будут носить во время тренировок. Это была униформа. В ее классе было еще одиннадцать женщин. Всем им были присвоены кодовые имена, и им не разрешалось разглашать свои настоящие имена никому, даже друг другу. Алекс стал Коброй. Через час после прибытия они были на уроке дзюдо, изучая самооборону, с инструкторами, которые не щадили их и швыряли каждую из женщин на маты так же легко, как переворачивают блинчики. Они подставляли им подножки, почти душили их, держали в заложниках, натравливали их друг на друга и инструкторов. Алекс чувствовала себя так, как будто она была в синяках с головы до ног после двух часов этого.
  
  Оттуда они отправились в класс картографии, где их научили составлять точные карты и диаграммы. После того, как они старательно скопировали карты, которые им показали, им пришлось уничтожить их и тщательно воссоздать по памяти. Они делали это снова и снова, и им сказали, что в следующем месяце они доведут свои новые навыки до совершенства.
  
  
  “Я едва могу ходить после урока дзюдо”, - прошептала ей девушка рядом с Алекс, когда они покидали класс карты. После этого их научили подделывать документы и делать подлоги. Каждый из них совершил бесчисленное количество ошибок, и им пришлось начинать все сначала. И их последнее занятие в этот день было посвящено тому, как обращаться с маленьким смертоносным ножом коммандос, который отныне они должны были постоянно носить при себе. Он был маленьким, легким, как перышко, и выглядел как детская игрушка, но им сказали, что они могут убить им человека вдвое больше себя, как только научатся правильно им пользоваться . Две девушки порезались ножами во время учений, и к тому времени, когда они вернулись в свои казармы, все они были морально и физически истощены.
  
  Алекс была слишком уставшей, чтобы ужинать, и вместо этого пошла спать, как и несколько других женщин. Их разбудили в два УТРА. для другого класса дзюдо и, как ожидается, будет мгновенно предупрежден при нападении армейских инструкторов. После этого им разрешили лечь спать на два часа, а в шесть снова разбудили для упражнений, за которыми последовал завтрак из овсянки, а затем отвели в тир, где их научили обращаться с оружием, крошечными пистолетами, которые они всегда носили с собой, винтовками, станками и автоматами. Опытные стрелки, которые инструктировали их, сказали, что пистолет Sten был бы их самым полезным оружием. Он был автоматическим, разбирался на части и был чрезвычайно легким.
  
  Они сделали перерыв на обед, а затем вернулись в тир для дополнительных занятий. Они закончили день еще одним уроком по подделке документов. У SOE был отдел, который они называли "Станция XIV", который делал только подделки с точностью старых мастеров. Все женщины в группе Алекс чувствовали себя неуклюжими, когда пытались имитировать тонкую работу.
  
  
  В тот вечер у них был языковой инструктаж на немецком и французском языках. Инструкторы пытались сбить их с толку и отвлечь, чтобы они перешли на английский, что все они и сделали, когда устали, кроме Алекса, который мог думать как на немецком, так и на французском.
  
  В последующие дни их обучали шпионажу, саботажу, как обращаться с гранатой, как убить мужчину или женщину своими ножами коммандос и как метко стрелять из своего оружия. Их воспоминаниям постоянно бросали вызов.
  
  К концу первой недели три женщины бросили учебу, умоляя о пощаде. Они не могли выдержать чрезвычайного давления, сложных уроков, испытаний, а также психического и физического насилия. Оставшиеся женщины были полны решимости придерживаться выбранного курса, Алекс среди них, но каждый урок доводил их до предела и растягивал их за пределы того, что они считали возможным вынести. Их учили плавать на большие расстояния под водой, извлекать пулю и зашивать собственную кожу. Их учили передавать по радио и использовать курьеров. Они изучили различные коды и то, как расшифровывать сообщения. Они должны были запоминать целые страницы текста, а затем идеально воспроизводить их на случай, если им придется уничтожить важный документ, а затем воссоздать его по возвращении с задания. Их учили, что говорить в случае ареста. Уроки дзюдо продолжались и становились все более жестокими. Их учили стрелять на поражение из всех видов оружия, с которыми они имели дело, и как приземляться с парашютом.
  
  Это был самый страшный, изнуряющий, вызывающий, мучительный месяц в жизни Алекса. Женщины почти не спали, и им пришлось запоминать все наизусть. Они должны были стремиться за пределы совершенства к совершенству. Они не могли допустить ошибок. От этого зависели жизни, их и других. Их научили, как прятать таблетку с цианидом, когда ее принимать и как. В конце месяца мозг Алекс напоминал фарш для гамбургера, ее тело - как будто ее ежедневно избивали до полусмерти, но ее карты и подделки были безупречны, она могла попасть в яблочко из любого оружия, которым их научили пользоваться. Когда ее попросили напасть на инструктора по дзюдо, она сломала ему нос, и он поздравил ее. Она выучила все, чему они ее учили, и она расширила свою память до предела и могла воспроизвести до трех страниц документов и расшифровать все, что они давали ей для расшифровки. Она не выдержала и заплакала только в последний день, когда ей сказали, что она скончалась, что она сочла невероятным. Она была уверена, что по окончании курса ее отвергнут. Она никогда так усердно не работала за всю свою жизнь.
  
  
  Алекс дважды звонила и оставляла сообщения Джеффу, и один раз Ричарду, чтобы сказать, что она работала в две сумасшедшие смены в нечетные часы и не могла видеть их в течение нескольких недель, но заверила их, что с ней все в порядке. Джефф звонил ей только один раз по номеру, который она оставила ему для сообщений. Ричард звонил четыре раза, чтобы сказать, что думает о ней и надеется, что она не была измотана долгими рабочими часами, и он с нетерпением ждал встречи с ней, когда она вернется к обычным сменам.
  
  По окончании курсов ее отправили в общежитие для водителей грузовиков, которые на самом деле были частью военной разведки, а также работали дешифровщиками. Она должна была говорить всем, кто спросит, что теперь она водит только грузовики и должна осуществлять доставку по всей Англии и Шотландии, чтобы покрыть свои отлучки, которые, как ей сказали, будут частыми, хотя обычно и кратковременными. Ей дали три выходных дня, и все, чего она хотела, это поспать, но она послушно позвонила Ричарду и своему брату. Джефф выполнял задание, когда она позвонила, и Ричард перезвонил ей два часа спустя по ее новому контактному номеру. Он почувствовал облегчение, когда услышал ее голос.
  
  
  “Ты, должно быть, устал, Алекс. Ты работал в две смены четыре недели и два дня.” Он вел тщательный подсчет и казался восторженным, наконец-то заговорив с ней.
  
  “Я в порядке, просто устал”. Она никак не смогла бы объяснить ему все это, даже если бы ей позволили. Она была преобразована в смертоносную машину для сбора информации и уничтожения любого, кто ей мешал. Теперь она постоянно носила маленький пистолет и свой нож коммандос в кожаных ножнах и знала, как ими пользоваться, не хуже любого солдата. Она прятала их в своей одежде, пристегивала к бедру, на талии, везде, где могла быстро до них дотянуться, но их никто не видел. Она ждала своего первого задания, но у нее было три дня, чтобы восстановиться, расслабиться и усвоить все, чему ее учили, пока это не станет частью ее, как дыхание или сердцебиение, без усилий или раздумий.
  
  “У тебя есть время на ужин?” С надеждой спросил Ричард.
  
  “У меня есть время, но я могу заснуть в своей тарелке. Я не уверен, что был бы достойной компанией, я сильно в этом сомневаюсь ”.
  
  “Мне все равно. Ты можешь храпеть весь ужин. Я просто хочу увидеть тебя. Я сегодня вечером свободен. Ты сможешь это сделать?” Она просто хотела спать, без необходимости отбиваться от инструктора по дзюдо или воссоздавать подделку в полусне, но она также хотела увидеть его.
  
  “Конечно, я бы с удовольствием”. Он предложил небольшой индийский ресторанчик рядом с ее старым общежитием, и она сказала ему, что переехала в другое жилье для водителей грузовиков. Она больше не водила машины скорой помощи. Она будет осуществлять поставки по Англии, Шотландии и Ирландии материалов для строительства бункеров в сельской местности и огневых точек на побережье. Она сказала, что они вывозили камни из-под обломков разбомбленных домов в Лондоне для строительства взлетно-посадочных полос в других частях Англии, что было правдой, хотя она этого не делала. Теперь это была ее легенда, и он казался удивленным.
  
  
  “Я думал, тебе нравится работа скорой помощи”.
  
  “Я делал, но они перевели меня”.
  
  “Типично”, - сказал он и сказал ей, что индийский ресторан был непринужденным. У нее не было сил надеть платье, и вместо этого она надела брюки и свитер. ГП хотело, чтобы она носила свою старую форму йомена для работы в окрестностях Лондона. Она была в гражданской одежде, когда отправлялась на задания для ГП. Все ее наряды были бы тщательно подобраны для нее и упакованы в чемодан, в зависимости от роли, которую она должна была сыграть. Но дома, в Англии, ее волонтерская работа йомена была ее прикрытием. Многие женщины, которых она встречала во время своего обучения и в общежитии, начинали, как и она, в Йоменри или в других волонтерских службах.
  
  Ричард ждал ее в ресторане, когда она пришла туда. Он выглядел таким же красивым, как всегда, и был взволнован, увидев ее. Она могла быть в халате, и он бы не заметил. Он тепло обнял ее, когда она пришла, и держал за руку весь ужин, когда они не ели. В ресторане было тепло, и, не задумываясь, она закатала рукава своего свитера до локтей, а Ричард в ужасе уставился на ее руки и осторожно дотронулся до них. У нее были синяки по всей длине рук от занятий дзюдо, и она немедленно опустила рукава. Остальная часть ее тела выглядела еще хуже, но она была рада, что он не мог этого видеть.
  
  “Извините, на прошлой неделе я нес груз цементных блоков, и пара из них упала на меня. Это выглядит хуже, чем есть на самом деле ”.
  
  “Я полностью за то, чтобы женщины выполняли военную работу”, - сказал он, нахмурившись, когда снова взял ее за руку, “но они не могут принуждать вас к небезопасным условиям, которые действительно должны быть мужской работой. Это неправильно, Алекс.” Она улыбнулась ему, счастливая видеть его снова и быть в цивилизованном месте, после жестокого обращения последних четырех недель.
  
  
  “Насколько безопасна твоя работа?” - мягко спросила она его. “Мы все делаем то, что должны. И вождение грузовиков - это женская работа на данный момент, какой бы ни была нагрузка. Я в порядке. Действительно.” Он вел себя так, как будто поверил ей, но он был обеспокоен.
  
  “Я скучал по тебе, Алекс. Мне показалось, что прошел целый год ”.
  
  “Со мной это тоже произошло”, - сказала она, улыбаясь ему. Казалось, прошло столетие. Она чувствовала себя так, словно ее выпустили из тюрьмы, но она знала, что все, чему они ее научили, сослужит ей хорошую службу и, возможно, спасет ей жизнь, когда она начнет выполнять задания в тылу врага для SOE.
  
  Как только они вышли из ресторана после ужина, он поцеловал ее. Теперь в его чувствах была срочность, и то, как он прикасался к ней.
  
  “Последний месяц научил меня тому, что я не хочу упускать ни минуты с тобой, которую мы могли бы провести вместе”. И затем он заколебался, прежде чем задать ей вопрос. “Ты бы когда-нибудь уехала со мной куда-нибудь, если бы мы могли взять пару выходных в одно и то же время?” Она подумала об этом с минуту и серьезно посмотрела на него.
  
  “Я мог бы, но не так скоро. Давай узнаем друг друга получше, прежде чем мы сделаем что-то настолько рискованное ”. Она не хотела беременеть, и она знала, что предупреждения Джеффа, когда она приехала в Лондон, были правильными. Многие девушки, впервые оказавшиеся вдали от дома, забеременели и оказались в тяжелом положении. Она не хотела быть одной из них.
  
  “Я влюблен в тебя”, - прошептал Ричард, держа ее в своих объятиях, и они стояли на улице.
  
  
  “Я тоже тебя люблю”, - нежно сказала она, и это было искренне. “Но я не хочу совершить какую-нибудь глупость, о которой мы будем сожалеть”.
  
  “Если ты забеременеешь, я женюсь на тебе”, - благородно сказал он, и она покачала головой.
  
  “Если мы когда-нибудь поженимся, я хочу, чтобы это было потому, что мы этого хотим, а не потому, что мы должны”. Он кивнул и понял, что она была права. Он сходил с ума без нее в течение месяца, и он хотел большего с ней, чем просто поужинать. Но он согласился подождать.
  
  Он отвел ее в ее новое общежитие, которое было еще уродливее, чем последнее, которое он видел, и они долго стояли снаружи, целуясь. “Могу я увидеть тебя через два дня?” Она знала, что это означало, что он улетает на следующий день, но она не спросила. У них обоих были военные секреты, которые следовало уважать.
  
  “Мне бы этого хотелось. Это мой последний выходной, ” сказала она, когда он проводил ее по ступенькам и оставил у двери. Его не пустили внутрь. Это было женское общежитие, и мужчинам туда не разрешалось, хотя она слышала, что девушки иногда приводили сюда своих парней. Она не хотела делать это с ним. “Я бы хотела, чтобы однажды ты познакомился с моими родителями и моим братом”, - сказала она. Ей все еще казалось странным осознавать, что теперь у нее был только один.
  
  “Я сделаю”, - пообещал он, и они поцеловались в последний раз. Она крепко спала, когда ее голова коснулась подушки несколько минут спустя. Она спала, пока надзирательница не пришла сказать ей, что ее брат разговаривает по телефону. Она поспешила вниз, чтобы поговорить с ним впервые за месяц.
  
  “Где, черт возьми, ты был?” Его голос звучал наполовину обеспокоенно, наполовину сердито на нее. Ему не нравилось не знать, где она была.
  
  “Разъезжаю по всей Англии, сейчас я дежурю на грузовике”.
  
  “Что ты сделал? Тебя уволили из машин скорой помощи? Ты никудышный водитель, Алекс.” Он рассмеялся, когда сказал это, и в его голосе прозвучало облегчение. “Ты сегодня работаешь?”
  
  
  “Нет, я ухожу”, - сонно сказала она, взглянув на синяки на своих руках и вспомнив, как был потрясен Ричард, когда увидел их.
  
  “Я приду повидаться с тобой позже. Мне не нужно возвращаться на базу до четырех.”
  
  Они вместе пообедали в Rules, их любимом ресторане, напоминающем об их детстве. Теперь ресторан был открыт только на обед. После они гуляли по Лондону между разрушенными зданиями в ее новом районе. Казалось, что война будет продолжаться вечно, а прошло всего тринадцать месяцев. Было потеряно так много жизней, включая их брата. Но Джефф выглядел лучше, чем месяц назад, и сказал, что встречается с новой девушкой, местной, которая жила недалеко от авиабазы. Ее отец был мясником, и он контрабандой доставлял говядину для них, когда Джефф ужинал у них дома. Она хотела рассказать ему о Ричарде, но все еще чувствовала, что это слишком рано. Они даже не знали друг друга два месяца, и большую часть этого времени она была в отъезде. В военное время все происходило быстро. Она никогда раньше не говорила ни одному мужчине, что любит его, но с Ричардом это казалось правильным. И они оба остро осознавали, что каждый раз, когда они видят друг друга, может стать для них последним, что все усиливало.
  
  Джефф оставил ее как раз вовремя, чтобы вернуться на базу, и той ночью она лежала в постели, думая о Ричарде и желая быть с ним. Она задавалась вопросом, когда она получит свое первое задание от ГП. Они сказали, что это может занять дни или недели, а тем временем они сделают из нее честную женщину и время от времени будут заставлять ее водить грузовик, просто выполняя задания по Лондону, чтобы она была под рукой, если она им срочно понадобится. Она не смогла бы предупредить Ричарда, когда уходила, или сказать, где была, когда вернулась. Но он также не должен был рассказывать ей о миссиях, на которых летал. Война сделала из них всех лжецов.
  
  
  Их ужин следующим вечером был таким же сладким, как и все время, проведенное ими вместе до сих пор. Их поцелуи становились все более продолжительными и жаркими, и он не мог оторвать рук от ее тела. Она тоже изголодалась по нему. Ей едва удалось оторваться. Она хотела пойти с ним в гостиничный номер, как и большинство молодых пар в Лондоне, но она хотела, чтобы все было правильно, когда это произойдет, а не в каком-нибудь захудалом отеле, где они притворялись женатыми, а портье насмехался над ними, зная, что это неправда. Она хотела, чтобы их первый раз стал драгоценным воспоминанием, а не дешевым трюком. Ричард понимал и не давил на нее по этому поводу, хотя его желание к ней было таким же сильным, как и у нее.
  
  У него не было свободного времени до конца недели, и ей позвонила женщина, назначенная ее связным в ГП, через два дня после того, как она увидела Ричарда. Она сказала Алексу прийти в офис на Бейкер-стрит на следующий день. Алекс знал, что это значит. На следующее утро она вышла из общежития в простом платье и жакете и через полчаса была в офисе SOE. У них уже были проездные документы, паспорт и упакованный для нее чемодан. Они посылали ее в Германию, чтобы она привезла сто бланков, или столько, сколько она могла достать, которые немцы использовали в качестве своих пропусков для свободного передвижения по стране, с прикрепленными военными штампами. Сотня из них без вопросов разрешила бы своим оперативникам SOE легкий въезд и свободный проезд по стране. Они хотели сотню, но были бы довольны тем, что могли бы получить.
  
  “И это все? Ты хочешь, чтобы я принес стопку незаполненных пропусков?” Алексу это задание не показалось трудным. Ей пришлось бы въехать в Германию из Швейцарии по поддельным документам как молодой немке, возвращающейся из Цюриха.
  
  
  “Тебе придется пробраться в полицейский участок или отделение гестапо и украсть их, когда никто не видит. Возможно, это не так просто, как ты думаешь”, - сообщил ей ее контакт, которого она знала только как Марлен, что не было ее настоящим именем.
  
  Чемодан, который они упаковали для нее, был набит одеждой, купленной в Германии, вплоть до обуви, шляпы и нижнего белья. У ее пальто был маленький меховой воротник. Предполагалось, что она работает секретарем в медицинском учреждении в Штутгарте, едет в Берлин навестить свою сестру. Она возвращалась с медицинской конференции в Швейцарии, присланной ее работодателем. У нее были все необходимые документы для этого, и достаточно немецких марок, чтобы выглядеть правдоподобно. Она должна была пойти в полицейский участок, чтобы сообщить о подозрительном происшествии и украсть бланки, пока она была там. У них был специальный мешочек для них, который она могла носить под платьем. Она должна была быть как можно более скромной и очаровательной, на безупречном немецком. И как только она получит нужные им формы, она должна была вернуться в Швейцарию и вернуться в Англию.
  
  Это звучало просто, но могло усложниться, если какая-либо часть ее истории вызовет подозрение или будут обнаружены ее поддельные документы и паспорт. Хотелось надеяться, что этого не произойдет, но ее учили, что иногда самые простые задания идут наперекосяк, и в этом случае Алекс задержат в Германии, возможно, отправят в тюрьму, трудовой лагерь или даже расстреляют, если заподозрят в ней вражеского агента. Все было возможно, когда она была в Германии. Ей с самого начала дали понять, что если она попадет в беду, то сама по себе. Они бы не вытащили ее оттуда. Она знала условия и согласилась на них. Она покинула Лондон той ночью с поддельным британским паспортом, который она должна была уничтожить в туалете на вокзале в Цюрихе по прибытии. У нее был маленький пузырек с кислотой в губной помаде, чтобы растворить страницы, и она должна была выбросить остатки паспорта в мусорное ведро. Как только она нанесет кислоту, страницы расплавятся. У нее был немецкий паспорт, прикрепленный скотчем к ее телу.
  
  
  Алекс не спала в поезде всю ночь, ее сердце билось так громко, что она могла слышать его. Они прибыли в Цюрих по расписанию к утру, поездка заняла семнадцать часов. Она выпила чашечку кофе на вокзале, пошла в туалет, уничтожила британский паспорт, которым пользовалась, и зарыла его следы глубоко в мусорное ведро. Затем она переоделась, достав немецкий паспорт и проездные документы из сумки, прикрепленной скотчем к ее телу, и вышла из ванной как раз вовремя, чтобы успеть на ранний утренний поезд до Берлина, купив билет в купе второго класса. Поездка из Цюриха в Берлин заняла весь день, четырнадцать часов, и с железнодорожного вокзала она отправилась прямо в ближайший полицейский участок, куда ее направили, когда она попросила. Она вошла, выглядя слегка взволнованной, очень юной и невинной. Она попросила разрешения поговорить с сотрудником полиции, и после недолгого ожидания ее провели в кабинет сержанта полиции. Она застенчиво улыбнулась ему, и от одного взгляда на нее он чуть не растаял. Он был старым, усталым и измученным, и кричал на свою секретаршу, когда она пришла. Он как раз собирался уходить на ужин.
  
  “Да, фройляйн?” Он приободрился в тот момент, когда Алекс вошел в его кабинет. Она рассказала ему свою историю, что смуглый мужчина пытался купить ее немецкий паспорт и проездные документы, и она подумала, что полиция должна знать об этом. Она хотела описать его полиции, чтобы его можно было поймать.
  
  “Ах, цыгане!” сказал он с видом огромного раздражения. Он сказал ей, что обычно ему даже не стоило тратить время на написание отчета об этом, это случалось так часто, но он, казалось, стремился продлить ее пребывание в своем офисе и сказал, что за нее, поскольку она взяла на себя труд приехать к нему, он напишет отчет, и она была хорошей гражданкой Германии, чтобы выполнить свой гражданский долг и разоблачить его как сомнительную личность. Сержант извинился и вышел на минутку, чтобы получить надлежащий бланк, предварительно проверив несколько аккуратных стопок на подоконнике, и как только он вышел из комнаты, Алекс подошел и сразу заметил проездные бланки с официальной печатью на них. Она взяла толстую пачку, положила их под блузку и сунула в мешочек, снова застегнула блузку и села в кресло, чтобы подождать его. Он вернулся через пять минут, с явно только что причесанными и напомаженными волосами, от него пахло дешевым одеколоном, он улыбнулся ей и сказал, как приятно познакомиться с такой красивой молодой женщиной.
  
  
  Он написал свой отчет с завитушками, объяснением инцидента и описанием человека, которого ему описал Алекс, и заставил Алекса подписать его. Она сделала это, благодарно улыбаясь полицейскому, и сказала ему, что это так утешительно - знать, что такие люди, как он, защищают невинных. Когда она выходила из его офиса, он с тоской посмотрел на нее, снова накричал на свою секретаршу, прежде чем уйти на ужин, а Алекс поймал такси и поехал обратно на станцию. Миссия выполнена. Или почти. Ей все еще нужно было вернуться в Цюрих. Через час отходил поезд. Она купила билет и сделала один телефонный звонок по номеру в Цюрихе, прежде чем сесть на поезд, и сказала, во сколько прибудет поезд, используя код, который ей дали для поездки. Затем она села в поезд, устроилась на полчаса, и он отправился вовремя для четырнадцатичасовой поездки обратно в Цюрих. Оно пунктуально прибыло в Цюрих. Она купила журнал и немного конфет и пошла в туалет, где она и пожилая женщина столкнулись прямо в дверях. Алекс вежливо извинился, и они отошли друг от друга. Обмен был произведен так гладко, что это было незаметно. Пожилая женщина ушла с немецким паспортом Алекса и проездными документами, а Алекс приобрел подержанный британский паспорт с ее фотографией в нем. В паспорте был билет до Лондона на следующий поезд. Он должен был улетать через полчаса. Алекс поднялась на борт вовремя, поставила свой чемодан на полку, села в купе и отдала свой билет кондуктору, когда он его попросил. Поезд отошел от станции точно в срок, так как сердце Алекс бешено колотилось, и в конце концов она успокоилась.
  
  
  Приехав в Лондон, Алекс взяла такси до Бейкер-стрит, где ее ждала Марлен. Алекс передала путевые листы, которые она взяла в полицейском участке, почти сотню из них. Она сняла свою немецкую одежду, оставила чемодан и надела свою собственную одежду. Ровно через два дня и несколько часов после того, как она уехала с Бейкер-стрит в Цюрих, она вернулась, выполнив свое первое задание.
  
  “Тебе повезло”, - сказала Марлен, чтобы напомнить ей, что так бывало не всегда.
  
  “Новичкам везет”, - скромно сказал Алекс, улыбаясь ей. Марлен не ответила на улыбку. Она была там, чтобы выполнять работу, в любое время, а не заводить друзей с агентами.
  
  “Мы будем на связи, когда ты нам понадобишься”, - это все, что она сказала, когда Алекс уходил. Было небольшое чувство победы, что она хорошо выполнила задание и все прошло гладко, и волна страха при мысли о том, на что это могло быть похоже, если бы этого не произошло. Она могла быть мертва к тому времени. Она содрогнулась, подумав о толстом, засаленном полицейском в Берлине, от которого разило помадой для волос и дешевым одеколоном. Но сейчас она была в этом замешана. Пути назад не было, и она не хотела. Она была агентом британской разведки, и помимо страха, победы и ее собственного изумления, было всепоглощающее чувство гордости за то, что она наконец что-то сделала для своей страны, что-то, что имело значение и могло спасти жизни. И она была готова пожертвовать своей собственной жизнью, чтобы сделать это.
  
  
  
  Глава 5
  
  Aлекс чувствовала себя ошеломленной в течение двух недель после своей первой миссии в Германии, когда она думала об этом, и ей стало ясно, какой смелой и удачливой она была. Если бы какая-то часть задания пошла не так, у нее могли быть серьезные неприятности. Но, к счастью для нее, это было гладко, как шелк. Было пугающе осознавать, на какой огромный риск она шла. Это казалось важным делом, и на самом деле это был способ отомстить за смерть ее брата, перехитрить нацистов на их родной территории, но она задавалась вопросом, не решила ли она сделать это поначалу в основном ради вызова и волнения. Она слишком хорошо знала, как были бы опустошены ее родители, если бы с ней что-нибудь случилось. Джефф летал на бомбардировки почти каждый день. И Ричард тоже, что ее тоже беспокоило. Самый эффективный ущерб, который они могли нанести немцам, будь то на земле или в воздухе, был нанесен на их родной территории. Но если что-то пойдет не так, пока она была там, она знала, что британская разведка не спасет ее. Различные должностные лица Госпредприятия говорили это снова и снова. Попытка спасти ее подвергла бы опасности слишком много других жизней.
  
  
  Они отправляли ее на различные поставки за рулем грузовика несколько раз в неделю, пока она ждала, когда ее позовут на следующее задание. Они с Ричардом виделись всякий раз, когда у него выдавался свободный вечер и он мог выбраться в город. Она не встречалась с Джеффом. Ему было слишком весело с дочерью мясника возле базы. Она знала, что он убил бы ее, если бы имел хоть малейшее представление о том, что она делает. Кажущаяся невинность и молодость Алекс держали ее вне подозрений среди людей, которых она знала, которые не работали на Госпредприятие, и Ричард никогда не допрашивал ее. У него были свои заботы как у командира истребительной эскадрильи.
  
  Одной из вещей, которые больше всего нравились Алекс в ее новой работе, было разнообразие женщин, которых она встречала, как в своем учебном классе, так и в общежитии, где ее расквартировали. Было несколько женщин, которые, как и она, выросли в изысканном мире балов дебютанток, домашних вечеринок по выходным среди аристократов и гувернанток, которые научили их рисовать акварелью и вышивкой и говорить по-французски. И в то же время она встречалась с молодыми женщинами, которые выросли в гораздо менее благородных, а иногда и гораздо более суровых обстоятельствах. Но все они были умны, преданны своему делу, удивительно храбры и готовы встретиться лицом к лицу с врагом и сделать все возможное, чтобы вывести его из строя на вражеской территории, рискуя своими жизнями, не задумываясь. Женщины брались за новые задачи по всей Англии, работая на фабриках, водя автобусы и грузовики, выполняя мужскую работу, а также свои традиционные роли медсестер, учителей и секретарей.
  
  Ей нравилось разговаривать с девушками, с которыми она жила, все из которых официально были водителями грузовиков, и некоторые из которых все еще официально состояли в отряде медсестер скорой помощи, как и она, хотя на самом деле их основная работа была в Управлении специальных операций, которое тесно сотрудничало с военной разведкой. На самом деле, это был дом, полный серьезных, молодых, хорошо обученных шпионок, которые были по-настоящему опасными женщинами, независимо от того, из какой сферы жизни они изначально происходили. Все их родители были бы в ужасе от того, что они знали, как делать сейчас. Но ГП расширило горизонты Алекс и ее мир, и она больше не была ограничена правилами и традициями, с которыми выросла. Когда она думала об этом, как можно реже, она понятия не имела, как она вообще сможет вернуться к своей мирной сельской жизни в Хэмпшире после войны. Ее жизнь стала такой захватывающей, какой она никогда не могла себе представить, и она почувствовала себя свободной, независимой женщиной, поскольку они с Ричардом лучше узнали друг друга. Женщина, в которую он влюбился, была не той, какой ее воспитывали, чтобы быть, или какой она была немногим более года назад, когда началась война. Она расцвела, как цветок летом, после многих лет, которые раньше казались ей бесплодными и бессмысленными. Теперь в ее жизни появилась цель, и ничто не могло помешать ей осуществить ее. И Ричард не пытался, поскольку он ничего не знал о ее шпионской деятельности или ее настоящей работе.
  
  
  После ее миссии в Германии Алекс была переведена на более продвинутый курс в качестве радиста, к которому у нее, казалось, были природные способности. Она также была очень хороша в расшифровке кодов.
  
  Она только что взломала особенно сложный код в офисе на Бейкер-стрит, когда ее вызвали, чтобы помочь им и поработать вместе с несколькими военными дешифровальщиками, все они были мужчинами, и ее послали доставить сообщение самому премьер-министру. Ее собственный допуск к государственной службе безопасности был достаточно высок, чтобы дать ей право на это поручение.
  
  Ей сказали пойти в Новые государственные учреждения, правительственное здание на углу Хорсгардз-роуд и Грейт-Джордж-стрит, недалеко от Парламентской площади. Она ожидала найти обычное офисное здание и оставить большой конверт от своего начальства секретарше возле кабинета премьер-министра. Для меня было честью, что мне доверили это. Она легко могла представить мистера Черчилля в красивом, обшитом деревянными панелями кабинете, курящим сигару во время принятия важных решений. Вместо этого, когда она прибыла, ее отправил в подвал солдат, стоявший охранник и спустился на много лестничных пролетов в переполненное подземное скопление офисов и конференц-залов, где офицеры высокого ранга из армии, флота и ВВС входили и выходили из комнат для совещаний. Она мельком увидела огромный картографический зал, комнаты связи с бесчисленными операторами беспроводной связи, сидящими перед сложными панелями, и мельком увидела самого премьер-министра, когда кто-то открыл его дверь, а затем так же быстро закрыл ее. У Алекса мгновенно возникло ощущение, что всей войной и правительством управляли из этого высокоэффективного перенаселенного подвального помещения, из которого, по сути, премьер-министр руководил участием Великобритании в войне.
  
  
  После того, как Алекс несколько раз спросила дорогу, ее наконец направили к серьезной на вид женщине старше ее самой, которая взяла у нее конверт и пообещала доставить его. В нем содержалась новая важная информация о кодах, очень конфиденциальных и имеющих отношение к национальной безопасности. Алекс была всего лишь посыльным, но для нее было священной миссией быть посланной в центр правительственной военной комнаты. Сложный подвальный комплекс находился далеко под землей, чтобы быть в безопасности во время воздушных налетов и бомбежек, и чтобы все там могли работать круглосуточно, не беспокоясь. Она была очарована этим и хотела бы рассказать об этом Ричарду, когда увидит его за ужином тем вечером, но она не могла и никогда бы не раскрыла секреты, которые теперь знала. И он никогда бы не понял, почему добровольца из отряда йоменов, оказывающих первую медицинскую помощь, послали с подобным поручением. Ей самой было трудно в это поверить.
  
  
  “Итак, что ты делал сегодня?” - Спросил Ричард, когда они уселись за маленький угловой столик в индийском ресторане, который они оба любили. Она заметила, что он выглядел усталым, и она почувствовала, что у него был тяжелый день.
  
  “Мы убирали мусор с улиц и вывозили его для взлетно-посадочных полос, которые они строят”, - невинно сказала она. В результате постоянных бомбежек рухнуло так много зданий, что многие улицы стали непроходимыми, а некоторые жилые районы превратились в лабиринт заблокированных улиц, и иногда там находили тела, когда бульдозеры расчищали завалы. Она часто выполняла эту угнетающую работу, но не в тот день.
  
  “Я бы хотел, чтобы тебе дали работу полегче”, - сказал он. “Женщины должны были выполнять канцелярскую работу или трудиться на фабриках. Похоже, большинство из вас сейчас выполняют мужскую работу. Некоторые из них просто непосильны для женщины, чтобы справиться с ними физически ”. Если бы он видел, как она тренировалась с SOE, он был бы в еще большем восторге и ужасе за нее. “Я слышал, что через несколько месяцев они собираются заставить всех гражданских женщин зарегистрироваться, даже бабушек. Я думаю, что отсечение будет шестьдесят. Это сделано с целью сделать призыв на военную службу для женщин обязательным в следующем году, если война продолжится.” Теперь для всех них было очевидно , что так и будет.
  
  Несколько американцев вступили добровольцами в королевские ВВС, и многие американские женщины также присоединились к британским войскам, несмотря на то, что Америка пока не присоединилась к союзникам, а президент Рузвельт, казалось, был полон решимости не допустить участия Соединенных Штатов в войне. Но они получали поддержку от отдельных американцев, а также канадцев и австралийцев.
  
  Несколько женщин, с которыми Алекс познакомился в SOE, были других национальностей: француженки, индианки, польки, и Алексу нравилось встречаться с ними и узнавать их. Некоторые женщины из высшего звена службы безопасности работали замкнуто, и никто со стороны не догадался бы, что они шпионы, точно так же, как они не догадались бы об Алекс, которая казалась невинной молодой женщиной, которая никогда не видела ничего более опасного, чем бальный зал. Она выглядела такой, какой была, молодой женщиной хорошего происхождения, но Ричард уже обнаружил, что она была гораздо большим, чем это, ее интересы и страсти были намного глубже, а ее наблюдательность была более острой, чем у многих мужчин, с которыми он работал. Представление о том, что женщины не способны выполнять те же обязанности, что и мужчины, было концепцией, которую он находил абсурдной. На самом деле, он обнаружил, что многие из женщин, которых он знал, даже умнее большинства мужчин. Его непредубежденность в этом вопросе расположила его к Алексу. Он был удивительно справедлив и современен в своем мышлении, в отличие от ее отца и братьев, которые считали, что женщины должны оставаться дома, и что даже вождение машины скорой помощи было для них непосильным испытанием.
  
  
  В тот вечер они сидели за ужином допоздна, делясь своими взглядами на Уинстона Черчилля. Ричард был уверен, что выиграет войну для них, и считал его блестящим. Алекс до боли хотелось сказать, что она мельком видела его через открытую дверь только сегодня днем, но она не могла. Исключений из правил не было, и высокий уровень допуска к секретности, которым она теперь обладала, отражал, насколько она заслуживала доверия. У нее также было разрешение на ношение оружия, о котором Ричард не знал.
  
  Сирены воздушной тревоги зазвучали, как только они вышли из ресторана, и они поспешили в ближайшее убежище и провели два часа среди плачущих детей и их уставших родителей, когда бомбы упали и разрушили их дома. Когда они вышли из приюта, они проходили мимо небольшого отеля, и Ричард бросил на нее умоляющий взгляд.
  
  “Я не хочу оставлять тебя, Алекс. Разве мы не можем просто провести там несколько часов вместе?” Она хотела этого так же сильно, как и он, и уже собиралась сказать "нет", но на этот раз что-то ее остановило. Что, если с кем-то из них что-то случилось? Их жизнь теперь заключалась в том, чтобы ловить момент. Это может никогда не повториться. Благодаря ее работе и его боевым миссиям каждый день, который у них был, был подарком. И вместо того, чтобы отказаться, она кивнула. Они видели отель несколько раз, он выглядел маленьким и чистым, и не таким безвкусным местом, которого она хотела избегать, и куда обычно ходили другие, кого она знала.
  
  
  Она осторожно последовала за ним в отель, и Ричард заговорил с клерком за стойкой. Он сам только что вернулся из приюта с горсткой гостей. Он казался таким же измотанным, как и они.
  
  Ричард тихо заговорил с человеком за столом, и его звание было указано на его униформе. Теперь почти каждый мужчина в Лондоне был в форме, но Ричард не был простым рядовым с шлюхой под руку на ночь.
  
  “Нашему зданию был нанесен ущерб во время сегодняшнего налета. Нам с женой нужно где-нибудь переночевать до утра”, - сказал Ричард, выглядя расстроенным и извиняющимся, и клерк немедленно проникся сочувствием.
  
  “У тебя есть дети?” спросил продавец, заметив, как респектабельно выглядит Алекс. Она была одета в простое черное пальто и серое платье, а в волосах у нее была пыль от штукатурки, просто после прогулки по улице.
  
  “Они в Хэмпшире”, - креативно сказал Ричард, и продавщица кивнула, а Алекс заставила себя не хихикать. Служащий вручил им ключ, Ричард расплатился с ним, и они вместе поднялись по лестнице.
  
  “Ты быстро подумала о детях”, - прошептал Алекс и улыбнулся ей.
  
  “Дети находятся в Хэмпшире, они просто не наши”, - прошептал он в ответ, когда они нашли комнату, и он отпер дверь. Она была маленькой и скудно обставленной, но чистой. На кровати было белое покрывало из синели и розовые атласные занавески, стул, письменный стол и комод с зеркалом, которое треснуло во время одного из взрывов. Но здание все еще стояло, и это был их дом на то, что осталось от их первой ночи вместе. В комнате была раковина, а ванная дальше по коридору. И, не дожидаясь больше ни мгновения, Ричард повернулся к ней, заключил в объятия и поцеловал, осторожно снимая с нее одежду. Он знал, что это был ее первый раз, и был нежен с ней.
  
  
  Мгновение спустя она стояла в нижнем белье и носках, дрожа, когда расстегивала его рубашку, и он снял ее, а затем и брюки. С предельной нежностью он поднял ее на кровать, и она застонала, когда его руки нашли ее, их тела прижались друг к другу. Теперь у Алекс не было колебаний, она приняла решение, как и во всем остальном, и однажды решив, она двинулась вперед и никогда не оглядывалась назад.
  
  “Я так сильно люблю тебя, Алекс”, - сказал он, когда она вытащила шпильки из волос, положила их на ночной столик, и ее светлые волосы рассыпались по плечам и спине, пока он целовал и ласкал каждый дюйм ее тела. Он пытался быть настолько нежным, насколько мог, когда входил в нее, но страсть захлестнула их обоих, когда Алекс сначала напряглась от страха, а затем расслабилась в его объятиях. Все закончилось мгновением позже, когда они, тяжело дыша, лежали на кровати, и он крепко прижал ее к себе. “Я буду любить тебя вечно”, - пообещал он голосом, полным эмоций, и она знала, что он имел в виду именно это. Она просто надеялась, что вечность не наступит слишком скоро ни для одного из них, ни для обоих. Ни один из них больше не был уверен.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - прошептала она со слезами на глазах, и он молился, чтобы она ни о чем не сожалела и чтобы она пока не забеременела. Они не ожидали, что той ночью поддадутся страсти, а он не был готов, и они решили рискнуть в этот единственный раз. Однажды он хотел иметь от нее детей, но не сейчас, в мире, раздираемом войной. И он хотел, чтобы их дети были в безопасности, когда родятся. Он ни на минуту не сомневался, что женился бы на ней, если бы она согласилась. Он все еще был обеспокоен тем, что ее родители не примут его как подходящего мужа для нее. Он чувствовал себя недостойным, учитывая разницу в их обстоятельствах, но он точно знал, что никто никогда не полюбит ее больше. Она тоже в это верила, и она любила его так же сильно.
  
  
  Она хотела бодрствовать всю ночь, чтобы насладиться каждым мгновением с ним, но в конце концов уснула в его объятиях. Она проснулась от раннего зимнего солнечного света, проникающего в комнату, когда он раздвинул плотные шторы, когда он нежно коснулся ее щеки, и она улыбнулась.
  
  “Мне снился сон прошлой ночью?” - прошептала она ему.
  
  “Если ты это сделал, нам приснился один и тот же сон”, - прошептал он в ответ.
  
  Они снова занялись любовью еще до того, как она полностью проснулась, и он отстранился, чтобы убедиться, что не будет ошибки, как и прошлой ночью. Он не ожидал, что она уступит ему. Они по очереди на цыпочках прокрались в ванную, нервничая из-за столкновения с другими гостями, но в коридорах никого не было. Когда Алекс вернулся, он восхищался ею, когда она одевалась, и он наблюдал. Это было похоже на стриптиз наоборот, когда она надела пояс с подвязками и возбудила его так же сильно. Ему не нужно было возвращаться на базу до полудня, а у нее в тот день не было задания, так что они не спешили. Но они, наконец, неохотно покинули комнату с последним поцелуем и вернули ключ на стойке регистрации.
  
  Они пошли позавтракать в ближайший ресторан, а затем он отвез ее обратно в ее общежитие. Алекс уже чувствовал, что все изменилось, как только они занялись любовью. Она чувствовала, что теперь действительно принадлежит ему, и он выглядел грустным, когда пришло время расставаться с ней. Большинство женщин, которые там жили, к тому времени ушли на работу, и они задержались на лестнице, целуясь и стоя близко друг к другу, вспоминая предыдущую ночь.
  
  
  “Я занят сегодня вечером, но я позвоню тебе завтра”, - сказал он, и она кивнула и посмотрела ему в глаза. “Будь осторожен, Алекс. Если с тобой что-нибудь случится...” Он не смог закончить предложение, но теперь все боялись за тех, кого любили. Бомба могла упасть с неба в любой момент, здание могло рухнуть, его самолет мог быть сбит, или они могли отправить ее на задание в Германию, с которого она никогда не вернется, что она знала лучше, чем он. Его работа казалась более опасной, но это больше не было правдой с тех пор, как она перешла на работу в ГП.
  
  “Я люблю тебя”, - тихо прошептала она, а затем побежала вверх по лестнице, помахав рукой, когда он повернулся и ушел. Каждый раз, когда он уходил от нее, ему казалось, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Он никогда никого не любил так, как ее. Но сейчас было невозможно представить будущее, слишком много опасностей и слишком много неизвестного.
  
  Когда она проходила мимо стола, Алекс заметила сообщение для нее, прикрепленное к доске объявлений. Она открыла его и увидела, что оно от Бертрама Поттера. Она немедленно перезвонила ему.
  
  “Мне нужно увидеться с тобой сегодня днем, в три”, - сказал он без дополнительной информации, которая могла означать что угодно. Задание, встреча, еще один урок, который они хотели, чтобы она посещала. Она не должна была задавать вопросов, просто делай, как ей сказали.
  
  Она тщательно оделась, думая о Ричарде, гадая, что уготовано им в будущем. Она хотела пригласить его провести Рождество в Хэмпшире с ее родителями. Джефф уже сказал, что в этом году у него нет выходных на Рождество, поэтому она побудет с ними наедине, и она хотела, чтобы Ричард познакомился с ними и увидел, где она выросла, в поместье Уикхем.
  
  
  Она прибыла в офис SOE на Бейкер-стрит за несколько минут до трех, готовая ко всему, что они ей поручили. Всегда был трепет волнения, когда они звонили. Все чувства были начеку, когда она ждала у кабинета капитана Поттера, и он немедленно вызвал ее.
  
  “Ты нужен нам в качестве сопровождающего в разведывательной миссии в Германии. Нам нужно отправить эксперта-разведчика. Он не говорит по-немецки, и ты собираешься стать его женой. Ты улетаешь в Цюрих сегодня вечером. У нас там тебя ждет машина. Вы поедете в маленький городок, где находится завод по производству боеприпасов. Он будет составлять карты. Ты просто участвуешь в поездке, в качестве прикрытия ”.
  
  “Как это сработает, если он не говорит по-немецки?” Она еще не работала с коллегой-мужчиной.
  
  “Ветеран войны. Ужасная рана на горле. У него соответствующий шрам. Ты его жена, и ты будешь говорить за него. Вы приехали навестить родственников в Рурской области, которая является их главным промышленным центром. Мы хотим, чтобы вы как вошли, так и вышли быстро. Он составит карты, ты поведешь машину и заговоришь, если тебя остановят. Ты поедешь через швейцарскую границу. Все это не должно занять больше дня или двух. Ты можешь остановиться в отеле, если придется, в том же номере, очевидно.” Это напомнило ей о ночи, которую она только что провела с Ричардом, и теперь ей предстояло провести ночь в отеле с незнакомым мужчиной, как часть ее работы. “У нас есть одежда для вас обоих. Другой оперативник должен быть здесь через несколько минут. Ты уезжаешь через час. Пожалуйста, никаких имен, кроме тех, что указаны в паспортах, ожидающих вас в Цюрихе. Ты можешь передать все свои британские документы агенту, который предоставит тебе машину. И с того момента, как ты выходишь из этого офиса, он не разговаривает. Это понятно? Мы предоставим вам карту местности, в которую вы отправитесь. Ты можешь изучить это, как только сядешь в машину. Поездка из Цюриха в Эссен займет у вас около восьми часов. Ты живешь в Берлине, ты школьный учитель, до войны он был адвокатом. Теперь он получает ветеранские льготы. Он тоже хромает ”. Она не знала, было ли это правдой или нет, и не спрашивала. “У твоего чемодана фальшивое дно, в нем пистолет с глушителем. Тебе это может понадобиться. У него в руке пистолет-пулемет ”.
  
  
  То, что он сказал ей, дало понять, что миссия была опасной. У нее был пистолет в потайном кармане сумочки, и когда они выходили из офиса, к верхней части бедра у нее был прикреплен нож коммандос. Это тоже было у нее в сумочке, когда Ричард раздевал ее прошлой ночью, вместе с пистолетом, который она теперь всегда носила с собой.
  
  Когда она вышла из кабинета капитана, чтобы переодеться, она прошла мимо высокого худого мужчины в холле. Он не улыбнулся ей, и она заметила, что он прихрамывал, когда вошел в кабинет вслед за ней и закрыл дверь.
  
  Марлен сказала ей, что им выдадут немецкие марки в Цюрихе, когда они получат свои паспорта и проездные документы. Алекс снова переоделся в немецкую одежду. На ней было тусклое коричневое пальто, шляпа в тон, потертые туфли на толстых каблуках, серая рубашка и свитер. Манжеты пальто были обтрепаны, и было ясно, что это не были люди с деньгами. Марлен вручила ей обручальное кольцо нужного размера, и Алекс надела его ей на палец, и на мгновение ей захотелось, чтобы оно принадлежало Ричарду, и чтобы оно было у нее прошлой ночью, когда они регистрировались в отеле. Сотрудник Госпредприятия снял с нее все мерки и получил все ее размеры. Когда Алекс закончила одеваться, она выглядела как школьная учительница, ее светлые волосы были собраны сзади в строгий пучок, на лице не было косметики, и она надела очки. Она все еще была красива, но гораздо менее заметно. Она выглядела некрасиво.
  
  
  Ее напарник по заданию присоединился к ней через десять минут. Ими были Генрих и Урсула Шмитт. Ее прозвище было Уши. Она уже запомнила подробности их биографии. Он выглядел таким же унылым, как и она, в мешковатых брюках, тяжелом сером шерстяном пальто и поношенной шляпе. И, как и у нее, его ботинки были потертыми. Он носил трость, чтобы прихрамывать, и в ней был радиопередатчик. В потайном кармане у него была бумага для карты.
  
  Они вышли из офиса, неся свои чемоданы. Генрих, или как там его по-настоящему звали, кивнул ей, и после этого они сели на автобус до аэропорта и сели на свой рейс в Цюрих - невзрачная, плохо одетая и не особенно привлекательная пара. Нелестная шляпа, строгая прическа, отсутствие макияжа и очков подавили даже обычно поразительную красоту Алекс.
  
  Полет прошел без происшествий, с опозданием всего на несколько минут. Алекс заметила, что во время полета Генрих делал небольшие наброски в блокноте карманного формата, и ей стало интересно, был ли он художником в реальной жизни. Рисунки были очень хорошими, несколько цветов в деталях и пейзаж, все в миниатюре.
  
  Они сели на автобус в аэропорту Цюриха и, выйдя на первой остановке, прошли пешком четверть мили до ресторана, где агент ждал их с документами и машиной. Весь обмен британских документов на немецкие занял меньше минуты. Они получили ключи от старой потрепанной немецкой машины, и мгновение спустя они уехали с Алексом за рулем. Они с Генрихом до сих пор не обменялись ни словом, и она знала, что они не должны были этого делать.
  
  Она повернулась к нему, когда они отъезжали, и заговорила с ним по-немецки, спрашивая, все ли в порядке. Он понял суть этого и кивнул. Они ехали до глубокой ночи и остановились в маленькой гостинице сразу после полуночи. Она объяснила хозяину гостиницы, что ей и ее мужу нужна комната. Он не проявлял к ним никакого интереса. Алекс заплатила за номер, и он вручил ей ключ, а Генрих, прихрамывая, поднялся по лестнице, чтобы присоединиться к ней в комнате с запахом плесени и узкой кроватью. Простыни были чистыми, но остальная часть комнаты была грязной. Она легла на кровать в одежде, и Генрих указал на нее и покачал головой. Если бы власти зашли в комнату, чтобы проверить их, они сочли бы подозрительным, что она была полностью одета, независимо от того, насколько грязной была комната. Она кивнула и неохотно надела ночную рубашку, а Генрих переоделся в пижаму. Он не был привлекательным попутчиком, и у него был кислый вид. Она могла видеть шрам на его шее, предположительно, боевое ранение, и не знала, был ли он настоящим или нет, но это было убедительно.
  
  
  Она осторожно забралась в постель рядом с ним, оставаясь как можно ближе к краю, чтобы не упасть. И ее коллега-оперативник сделал то же самое и вел себя так, как будто ее там не было. Он полностью проигнорировал ее.
  
  Она пролежала без сна остаток ночи, встала и оделась в шесть утра. В семь они спустились вниз и позавтракали эрзац-сосисками и водянистым поддельным кофе. Немцы находились под жестким нормированием. Вскоре после этого они отправились в промышленную зону в Рурской области, когда начал выпадать небольшой снег. Было холодно. Они ехали весь день, из-за погоды это заняло больше времени, и они добрались до места назначения с наступлением темноты, но было слишком темно, чтобы Генрих мог изучить местность или составить свои карты. Они зарегистрировались в другом отеле, который был таким же непривлекательным, как и предыдущим вечером, и им повезло, что на этот раз им досталась двуспальная кровать. На следующее утро двое солдат остановили их на дороге и проверили документы.
  
  У Генриха были все документы, необходимые, чтобы доказать, что он был ветераном, раненным на войне, и больше не находился на действительной службе. Солдат, который читал его бумаги, кивнул и помахал ими дальше, когда Алекс тихо выдохнул, и в холодном утреннем воздухе поднялась волна инея. После этого они поехали в место под нужным углом, чтобы он мог составить свои карты. Вокруг никого не было, и они находились на некотором расстоянии от заводов, и никто их не остановил и не поинтересовался, что они там делают. Генрих почти закончил, когда из ниоткуда появился солдат и подошел к ним, поскольку Алекс выглядела непринужденно, но у нее перехватило дыхание. Он попросил посмотреть, что делает Генрих, и тот вручил ему альбом для зарисовок с пологими холмами и церковным шпилем, со всем, что они видели перед собой, за исключением заводов. Карта, над которой он работал, уже была в кармане его пальто. Он также вручил ему свое ветеранское удостоверение.
  
  
  Солдат мгновение изучал альбом для рисования, а затем кивнул и вернул его Генриху, а затем изучил Алекса. Он думал, что она была бы почти привлекательной, если бы они не были такими бедными, а ее одежда не была такой потрепанной. Он мог видеть, что она была молода, но в ее глазах была усталость старой женщины. Ему пришло в голову, что замужество за немым инвалидом не могло быть для нее приятной жизнью, но он ничего не сказал и махнул им рукой, чтобы они шли дальше. Алекс поблагодарил его, завел машину и уехал. Она взглянула на Генриха и спросила его по-немецки так просто, как только могла, закончил ли он, и он кивнул. У него было все, что им было нужно. Он запомнил остальное. Она видела, как он вложил тщательно составленную карту в свою пустотелую трость, и они молча поехали тем же путем, каким приехали, и достигли швейцарской границы поздно вечером того же дня. Двое солдат вышли проверить их документы, и Алекс объяснила, что они едут к врачу в Цюрих по поводу горла ее мужа. На это у них было разрешение рейха, которое она им также показала, поскольку армейские врачи не смогли помочь ему или восстановить его голосовые связки. Двое солдат отошли от машины и с минуту совещались, а затем кивнули и пропустили их.
  
  
  Они заехали в дом на проселочной дороге по пути в Цюрих, обменяли свои документы на британские, и агент последовал за ними в аэропорт на велосипеде и забрал у них машину, когда они добрались туда час спустя. Они ушли, не оглядываясь. С их документами были два билета на самолет из Цюриха в Лондон. Они поднялись на борт, не привлекая к себе внимания, поставили на верхнюю полку свои маленькие чемоданы с оружием, которым, к счастью, им не пришлось воспользоваться, хотя они были готовы убить любого солдата, остановившего их, если потребуется. Трость Генриха исчезла, переместившись во внутренний карман его пальто, и когда он сошел с самолета в Лондоне, он больше не хромал, а после похода в туалет от шрама на его горле не осталось и следа. Алекс тихо сняла очки и положила их в карман, и сразу стала красивее без тяжелой оправы.
  
  В Лондоне они поехали в город на автобусе, держа свои чемоданы рядом с собой. Они вышли на остановке, ближайшей к Бейкер-стрит, и остаток пути прошли пешком, по-прежнему не говоря друг другу ни слова, и Генрих шел обычным широким шагом, за которым Алексу приходилось торопиться, чтобы не отставать. На этот раз, несмотря на поздний час, капитан Поттер ждал их и выжидающе посмотрел на Генриха.
  
  “Ну?”
  
  Мужчина, которого Алекс знал только как Генриха, вручил ему трость. “Сделано. Я получил то, что ты хотел ”. Напряженное лицо капитана Поттера расплылось в широкой улыбке. Алекс думал, что интенсивность его работы состарила его. У него не было ни малейшего признака молодости или даже своих сорока лет. У него была душа старика и целый мир на его плечах.
  
  
  “Они ждут этого в военном министерстве. Спасибо вам обоим”, - сказал Поттер, поскольку оба агента заметно расслабились. “Никаких проблем?”
  
  “Не совсем. Нас пару раз проверяли солдаты, и пограничный патруль внимательно изучал меня, но Урсула успокоила их, сказав, что мы собираемся обратиться к врачу по поводу моего горла. И у нас был бланк разрешения на это.” Затем он повернулся к Алексу. “Отличная работа”. И затем он повернулся обратно к Бертраму Поттеру. “Кстати, машина была дерьмовой. Я не знаю, как у нее это зашло так далеко ”. Он улыбнулся, и Алекс заметил, что у него глубокий голос с сильным шотландским акцентом. “Она была прекрасным партнером, ни разу не оступилась и не нарушила правила, и ее немецкий безупречен. Я понимаю это, но мой акцент чисто глазговский, а не берлинский ”. Он засмеялся, и Алекс улыбнулась комплименту, когда капитан Поттер отдал ему честь, и она поняла, что ее партнер старше капитана по званию. Ее коллегой-агентом в поездке был высокопоставленный офицер военной разведки, и капитан Поттер, казалось, был впечатлен его похвалой в ее адрес и одарил ее теплым взглядом, что было редкостью для него.
  
  Затем она пошла переодеться в свою одежду, а “Генрих” исчез, когда она вернулась. Их миссия была выполнена. Капитан Поттер отправился в военное министерство, несмотря на поздний час, и Алекс покинул Бейкер-стрит в одиночестве, размышляя о последних двух днях, снова осознавая, как по-другому все могло бы сложиться. Всегда было такое чувство, что они избежали львиной пасти ценой собственных зубов. Но они сделали это.
  
  Она поехала на автобусе в общежитие, и когда она добралась туда, от Ричарда не было никакого сообщения. Она снова исчезла без предупреждения или объяснения причин, но ей не пришлось бы придумывать правдоподобную причину, когда она говорила с ним на следующий день, поскольку он не позвонил. Она была уверена, что он тоже был занят.
  
  
  Он не позвонил и на следующий день, и в конце дня она набрала номер, который он ей дал, для получения информации, если с ним что-нибудь случится. Она чувствовала себя немного глупо, звоня без реальной причины для беспокойства, но он не связывался с ней уже три дня, что было на него не похоже. Его задания были короче, чем у нее, и длились всего несколько часов.
  
  Она нерешительно попросила информацию о нем, и они сказали ей подождать, что она и сделала, в течение длительного времени. Прошло целых пять минут, прежде чем голос с базы вернулся на линию и сообщил ей, что самолет капитана Монтгомери был сбит во время выполнения задания. Он не вернулся с остальными, и пока от него не было никаких сообщений. Она знала, что у него был небольшой передатчик для отправки сообщений, если он находился на земле на вражеской территории.
  
  “Кто-нибудь видел…был ли он... ” она поперхнулась словами, желая знать, видел ли кто-нибудь из других пилотов, как его застрелили.
  
  “Это все, что мы знаем, мадам”, - официально произнес голос. “Он пропал без вести в бою. Он может объявиться через несколько дней или недель, в зависимости от того, ранен он или попал в плен.” Он был безжалостен.
  
  “Спасибо”, - сказала она шепотом, когда ужас подступил к ее горлу. Самолет Ричарда потерпел крушение, и он пропал без вести, но, по крайней мере, никто не видел, как его убивали. Она просто молилась, чтобы, где бы он ни был, он нашел выход с вражеской территории. Его сбили над Германией, и он был где-то там, мертвый или умирающий, возможно, тяжело раненный или одинокий. Ее рука дрожала, когда она положила трубку. Она пережила свою миссию, и теперь Ричард был потерян. Ее снова поразило, как их жизни могли измениться в одно мгновение, и ее жизнь только что изменилась.
  
  
  Она пошла в свою комнату, которую делила с дюжиной других женщин, легла на кровать и зарыдала так тихо, как только могла. Ее жизнь не стоила бы того, чтобы жить без него. Она уже потеряла брата, и все, что она могла сделать сейчас, это молиться, чтобы не потерять единственного мужчину, которого она когда-либо любила. Или что он еще не был мертв.
  
  
  
  Глава 6
  
  Tшесть недель между тем, как был сбит Ричард, и Рождеством были самыми длинными в ее жизни. Она старалась не звонить на базу слишком часто, и в конце концов попросила капитана Поттера позвонить в военное министерство и посмотреть, что он сможет выяснить. Он сообщил, что они знали не больше, чем уже рассказали ей. На данный момент Ричард пропал без вести и считается погибшим. Но Алекс знал, что другие выжили, будучи сбитыми над Германией. Возможно, он был схвачен и отправлен в лагерь для военнопленных, или, возможно, он умер от полученных ран. Другие прошли пешком через Германию и пересекли швейцарскую границу пешком.
  
  У нее было еще две миссии в Германии в ноябре и одна во Франции в начале декабря, для сбора информации и документов. Каждый раз она была как в тумане и хотела попытаться найти его сама, но она знала, что не сможет вытащить его одного, без документов, даже если бы она это сделала, особенно если он был ранен. И она знала, что попытка сделать это была бы нарушением одного из самых строгих правил госпредприятия. Не было никаких личных заданий. Каждый раз, когда она покидала Германию, это разрывало ей сердце, зная, что она оставляет его там, живого или мертвого. Ей до боли хотелось узнать, что это было, но от него не было ни единого сообщения ни в какой форме.
  
  
  Ее сердце было как камень, когда она садилась на поезд в Хэмпшир на Рождество. У нее был еще один шок, когда она попала туда. Она знала, что ее брат Джеффри не приедет домой на Рождество и не смог получить отпуск, но она не была готова к тому, как сильно постарели ее родители после смерти Вилли в августе. Ее мать выглядела опустошенной и внезапно превратилась в старую женщину, а ее отец выглядел еще хуже. Они плакали каждый раз, когда говорили о Вилли, и настаивали на том, чтобы показать Алекс новое мраморное надгробие на их кладбище, как только она приедет. Во всяком случае, они казались более подавленными, чем были, когда это произошло впервые. Реальность, наконец, дошла до того, что Уильям никогда не вернется. Ее отец управлял поместьем, и это стало бременем, а не радостью. Его дух был сломлен.
  
  То же самое она чувствовала сейчас к Ричарду. Она больше не могла рассказывать себе сказки, которые они могли услышать от него в любой день, или он убежит, поползет или выйдет из Германии через швейцарскую границу. Оказалось, что его отнесение к категории “предположительно погибших” было правильным предположением. Мысль об этом разбивала ей сердце, и не было никого, с кем она могла бы поговорить об этом, поскольку никто не знал о них. Она горевала молча и оплакивала его каждый день. К Рождеству Алекс потерял надежду и пытался встретить свою смерть как можно храбрее. Она была даже разочарована, когда поняла, что не беременна. Она бы с радостью прошла через позор внебрачного ребенка, чтобы иметь его ребенка, но этому тоже не суждено было сбыться.
  
  Она ни словом не обмолвилась о нем своим родителям. Теперь не было смысла, если он был мертв.
  
  Единственное, что ее подбадривало, были дети из Лондона. Это было их второе Рождество с ними, и это был тяжелый год для Уикхемов, после потери Уильяма. Но дети, которых они приютили, всегда вызывали улыбку на лице ее матери, а ее отец пытался научить некоторых мальчиков чуть постарше играть в крикет. К тому времени ее мать приготовила им всем рождественские подарки, и правительство в очередной раз решительно отговорило детей ехать домой на Рождество, опасаясь, что их родители снова не расстанутся с ними после праздников, а в деревне для них было безопаснее. Родителям настоятельно рекомендовали не навещать их или как можно реже, чтобы не мучить детей, когда они не приводят их домой. И большинство родителей все равно не могли позволить себе прийти. Многие из них знали, что теперь они сироты, с родителями, которые погибли во время взрывов в Лондоне, или отцами, которые погибли на войне.
  
  
  Это было тихое Рождество для Алекс и ее родителей, без ее братьев. Настроение Алекса падало из-за отсутствия новостей о Ричарде и почти полной уверенности в том, что он мертв после полутора месяцев в тылу врага. Маловероятно, что он выжил.
  
  Она пыталась подбодрить своих родителей, пока была там, но это были утомительные каникулы, безуспешные попытки поднять им настроение, и кто мог их винить. Они были разочарованы, не увидев Джеффри, и постоянно беспокоились о нем. Алекс провел весь отпуск, пытаясь успокоить их насчет Джеффа и подыскивая интересные темы для разговора, чтобы отвлечь их. Она не преуспела ни в том, ни в другом.
  
  Она чувствовала себя побежденной в день Нового года, когда уезжала, чтобы вернуться в Лондон, и они выглядели такими же грустными, как и когда она приехала. Были некоторые вещи, которые ты не мог им компенсировать, потеря их любимого старшего сына была одной из них. Они тоже любили Алекса, но это было по-другому. Все их надежды и будущее семьи были связаны с Уильямом. Алекс не мог представить, что они снова будут счастливы. Или она сама, если Ричард действительно был мертв. Она пыталась принять это, но все, о чем она думала, что когда-то радовало ее, заставляло грустить. Она боялась возвращаться к работе после праздников и выполнять еще одно задание в Германии. Теперь она страстно ненавидела немцев. Она знала, что ее работа не должна была быть личной вендеттой, но это стало таким образом, после того, как Уильям умер, а Ричард был застрелен.
  
  
  Она могла сесть только на медленный поезд обратно в Лондон и вспомнила, что встретила его в точно таком же поезде.
  
  Когда она добралась туда, в общежитии было пусто, женщины либо спали после слишком бурного веселья предыдущей ночью, либо гуляли с друзьями. Никто из них в тот день не работал, и она была благодарна, что ее тоже не было.
  
  Она убрала одежду, которую привезла из Хэмпшира, и не потрудилась упаковать красивое платье, которое ее мать подарила ей на Рождество. Это был один из ее снимков. Алексу не с кем было надеть это сейчас или пойти куда-нибудь. Последнее, что она хотела делать, это праздновать что-либо, учитывая, что Ричард почти наверняка мертв.
  
  Она лежала на своей койке, уставившись в потолок. Джефф сказал, что, возможно, зайдет, но не позвонил ей, а она все равно хотела, чтобы ее оставили в покое. Целую неделю она только и делала, что пыталась подбодрить своих родителей, теперь ей просто хотелось какое-то время прозябать и ни с кем не разговаривать.
  
  Было почти время обеда, когда одна из девушек вернулась домой, просунула голову в дверь и заговорила с Алексом.
  
  “Джентльмен внизу, хочет тебя видеть”, - сказала она. Значит, Джефф все-таки пришел к ней, подумала Алекс. Она надеялась, что он пришел не для того, чтобы сообщить ей, что дочь мясника беременна и он женится или уже женился. Это убило бы их родителей, если бы он это сделал. Она спустилась по лестнице, чувствуя себя разбитой, и открыла дверь в комнату для свиданий. В нем был только один человек. Мужчина с повязкой на голове, гипсом на руке и опирающийся на трость. Потребовалась секунда, чтобы понять, кто он такой, а затем она влетела в его объятия и чуть не сбила его с ног. Это был Ричард!
  
  
  “Боже мой! Боже мой... Ты жив! Я думала, ты умер.... ” сказала она, задыхаясь, всхлипывая, когда поцеловала его, и он прижал ее к себе. Он отсутствовал семь недель, и ей казалось, что это ей снится.
  
  “Успокойся, успокойся”, - сказал он, осторожно опускаясь на стул. “Я все еще немного разбит”. Он усадил ее к себе на колени, и она обняла его и поцеловала.
  
  “Где ты был?”
  
  “Катаюсь на лыжах в Альпах”, - поддразнил он ее и посмотрел на нее так, как будто тоже не мог поверить, что он там, и это не сон. “Я упал после того, как мы разбомбили несколько заводов”. На самом деле, она поняла, что была недалеко от него во время одной из своих недавних миссий. “Я довольно сильно ударился и ударился головой, когда приземлился. Фермер взял меня к себе и спрятал под своим сараем. Они привезли меня ночью, иначе я бы замерз к утру. Они даже наняли врача из другой деревни. У меня была ужасная шишка на голове, и я несколько дней не знал, где нахожусь, и в конце концов мне стало лучше. Я сломал руку и лодыжку, и доктор их вправил, но они еще не полностью зажили. Фермер довез меня до границы, где я жил у их друзей, пока не окреп. Доктор проделал хорошую работу, и как только моя лодыжка достаточно окрепла, я отправился пешком через предгорья и леса в сторону Швейцарии. Они дали мне достаточно элементарных запасов еды, чтобы я мог двигаться, и я пил талый снег. Я не думал, что у меня получится, но я должен был попытаться ”. Она могла видеть, чего это ему стоило. Он выглядел на десять лет старше. “Это заняло у меня около месяца. Я звонил из Швейцарии двум несколько дней назад, и они пришли и забрали меня вчера. Я пробуду в больнице несколько дней, проверяясь, моя рука еще не зажила, но я хотел тебя увидеть. Я не хотел тебе звонить. Я хотел сделать тебе сюрприз”. Она смеялась и плакала одновременно, и он тоже. Это было чудо, что он выжил и прошел так далеко в том состоянии, в котором он был. Никто не остановил его и не помог ему. Он не видел другого человека в течение месяца. Он спал в пещерах и жил благодаря своему уму и чистой выносливости. Он сказал ей, что отказался умирать и все, чего он хотел, это вернуться к ней. Это сохранило ему жизнь, когда он хотел сдаться. Еды, которую дал ему фермер, было достаточно, чтобы насытить его, хотя он потерял ужасающее количество веса. И его лицо было темным и обветренным от непогоды. “Я хочу вернуться и увидеть их после войны, чтобы поблагодарить их”, - сказал он, выглядя глубоко тронутым. И затем он понизил голос, чтобы задать ей вопрос. “Ты беременна?” Она покачала головой, явно разочарованная.
  
  
  “Когда тебя сбили, я надеялся, что так оно и было. До этого я был в ужасе, что могу быть. Но я им не был”.
  
  “Мы исправим это в подходящий момент. Но не сейчас. Сначала нам нужно выиграть войну ”. Он улыбнулся ей.
  
  “Когда ты возвращаешься на действительную службу?” Она волновалась, она могла видеть усталый взгляд в его глазах, и он едва мог встать. Он тяжело опирался на трость. Он сказал, что последние дни были самыми тяжелыми.
  
  “Как только я смогу управлять самолетом. Подозреваю, что недолго.” Его ноги онемели от холода. Все они упорно трудились и рисковали. Такова была природа того времени, в которое они жили. “Теперь у меня будет небольшой перерыв. Я надеюсь, они не отправят тебя кататься по всей Англии. Может быть, ты сможешь навестить меня в больнице, пока я там ”. Она кивнула, вопрос был скорее в том, собирались ли они немедленно отправить ее обратно в Германию на задание, что было возможно в любой данный день.
  
  
  “Я буду, когда не буду работать”, - пообещала она. Он провел с ней час, а затем ему пришлось вернуться на базу. Они дали ему машину и молодого летчика в качестве водителя, чтобы он мог приезжать к ней, поскольку у него не было другой семьи. Они целовались и долго разговаривали. Она упивалась радостью от осознания того, что он был жив и не погиб, когда его сбили.
  
  Она помогла ему сесть в машину, и он поехал обратно на базу. Она пообещала навестить его на следующий день и молилась, чтобы ее не отправили на задание. Но никто из ГП не позвонил ей на следующий день после Нового года. Она поехала на автобусе на авиабазу и провела несколько часов с Ричардом после того, как ему вправили руку. Лодыжка зажила правильно, как он и сказал. Они сказали ему, что он не сможет летать в течение месяца, пока не окрепнет и не поправится. Несколько пилотов, которыми он командовал, пришли навестить его и были в восторге от того, что он жив. Теперь он был героем эскадрильи.
  
  Когда Алекс вернулась в свою спальню той ночью, купаясь в радости от того, что Ричард вернулся, для нее было сообщение. Она должна была явиться на Бейкер-стрит в полдень следующего дня. Она не знала, что скажет Ричарду, но она должна была что-то придумать. Она думала попросить освободить ее от задания, но и этого не хотела делать. Она не отказалась ни от одного задания с тех пор, как присоединилась к ним, и не думала, что должна. Она была в ГП, чтобы помочь спасти свою страну и выиграть войну. Ей пришлось вернуться к работе.
  
  Ее заданием на следующий день, когда она отправилась в офис SOE, было отправиться в Париж для сбора информации. Немецкое верховное командование там планировало нанести двусторонний удар по Англии, и военная разведка хотела узнать об этом больше. Она была идеальным кандидатом, чтобы выяснить. Как только они доставили ее в Париж, они хотели, чтобы она посетила несколько вечеринок, пообщалась с женами и любовницами немецких офицеров и познакомилась с самими офицерами. Они знали, что она могла бы сыграть эту роль в совершенстве. Она была очевидным выбором. Они собирали для нее гардероб и собирались поселить ее в элегантном отеле. Париж был полон красивых женщин, многие жаждали сотрудничать с немцами, и Алекс собиралась стать одной из них.
  
  
  “Когда я уезжаю?” - спросила она, недовольная тем, что вынуждена покинуть Ричарда так скоро после его возвращения. Но у нее не было официальной роли в его жизни, поскольку она не была его женой.
  
  “Ты уезжаешь завтра. Мы собираемся передать тебя на парашюте оперативнику недалеко от Парижа. Он проведет тебя до конца пути ”. Ее раньше не сбрасывали с парашютом, и она нервничала из-за этого. Что, если она пострадала? Или застрявший на дереве, и сбитый немцами. После чудесного возвращения Ричарда в целости и сохранности она не хотела повторять это сама. “Есть какая-то проблема?” Капитан Поттер посмотрел на нее, почувствовав ее нежелание.
  
  “Нет, никаких”, - сказала она без дрожи в голосе.
  
  По крайней мере, она могла увидеться с Ричардом той ночью и объяснить ему, что ее не будет несколько дней. Она могла бы сказать ему, что едет в Шотландию, и ей потребуется время, чтобы вернуться. Они хотели, чтобы она пробыла в Париже три дня, и не хотели, чтобы она оставалась слишком долго. И если что-то пойдет не так, она сможет уехать из Парижа раньше. Они хотели собрать как можно больше информации, не слишком рискуя и не теряя хорошего агента. Она стала ценным оперативником для них, в Германии, а теперь и во Франции. Ее языковые навыки оказались такими полезными, как они и надеялись.
  
  
  
  —
  
  В ту ночь она поехала на автобусе навестить Ричарда в больнице на базе, и он был рад ее видеть. Его лицо просияло, когда она вошла в комнату. За последние два дня к нему заглянула почти вся его эскадрилья, включая несколько новых лиц, которые пришли выразить свое почтение легендарному командиру эскадрильи. И теперь он был еще большим героем после своего недавнего побега и долгого пути обратно.
  
  
  Алекс небрежно сказала ему, что ей предстоит долгая поездка в Шотландию и обратно в ближайшие несколько дней.
  
  “Что, у них в Шотландии недостаточно камней, им нужны и наши тоже?” он дразнил ее. Ему было жаль, что ей пришлось уйти, но она скоро вернется, и он не беспокоился о ней. Он был бы шпионом, если бы знал, что она на самом деле собиралась сделать.
  
  Она вылетела на маленьком военном самолете из крошечного аэропорта на следующий день, чтобы не привлекать внимания, когда они прибудут. Она несла всю свою одежду в тяжелом рюкзаке за спиной, но на тренировках носила больше, а для прыжка надела летный костюм летчика и боевые ботинки. У нее было все необходимое оружие, целый арсенал стрелкового оружия при себе, боевой нож, пистолет "Стен" в рюкзаке, таблетка цианида в кармане и гардероб, достойный жены или любовницы любого высокопоставленного офицера СС, включая белую норковую куртку для ношения ночью. Их источники одежды приложили все усилия, чтобы найти его, и позаимствовали у жены британского полковника, которая оказалась француженкой и купила его в Париже перед войной. Они предупредили ее, что это может не вернуться, но это было ради благого дела, поэтому она согласилась одолжить это. Алекс примерил это. Оно идеально подошло, и ей это понравилось.
  
  “Могу ли я на этот раз получить деньги норкой?” она спросила, когда увидела это, и капитан Поттер рассмеялся. Того, что ей платили наличными ежемесячно, не хватило бы ни на что из гардероба. Они держали зарплату работников госпредприятия скромной, чтобы не вызывать подозрений заметным притоком средств.
  
  “Человек, который одолжил его нам, хочет его вернуть. Так что тебе лучше вернуться целой и невредимой, с норкой, ” поддразнил ее капитан. Он начал любить и уважать ее. Она была храброй, и не было ничего, чего бы она не сделала для них.
  
  
  “Мне понравится быть соавтором. Они так хорошо одеты”, - пошутила она, прихорашиваясь, все еще в куртке. У ее матери был такой же черный, как до войны. Но белая была более стильной.
  
  “Очевидно”, - сказал он и перешел к более серьезным аспектам миссии, и дал ей список всей информации, которую они хотели. Они ожидали, что это займет несколько дней. И когда она будет готова, они вытащат ее, используя того же агента за пределами Парижа, чтобы помочь ей сбежать. Они собирались забрать ее самолетом, на земле это было рискованно, но они доверяли своим агентам, и доставлять ее туда и обратно было быстрее, как только они вышли из зоны действия зенитных орудий в этом районе. Алекс был хорошо осведомлен о рисках. В некотором смысле, это было опаснее, чем то, что она делала до сих пор в Германии, но намного более захватывающе. Ей нравилась роль, которую она должна была играть, и она чувствовала себя Мата Хари, или очень гламурной современной шпионкой.
  
  
  
  —
  
  Когда самолет оторвался от земли, унося Алекс во Францию, она была напряжена, думая о своей миссии и о том, как ее выполнить. Погода и видимость были плохими, что давало им определенное прикрытие. И им не потребовалось много времени, чтобы добраться до сельской местности недалеко от Парижа. Они точно знали, где их агент ожидал, что они высадят ее, и в тот самый момент второй пилот самолета открыл дверь, когда они настолько сильно, насколько осмелились, снизили высоту, и он сказал ей прыгать.
  
  “Черт!” было последним, что она сказала по-английски. Она не прыгала с парашютом со времен обучения, и тогда это пугало ее так же, как и сейчас. Она пролетела небольшое расстояние до зарослей деревьев, и через несколько минут ее парашют зацепился за ветку дерева, и она болталась, как бумажная кукла, которую трепал ветер. Это было то, сколько их оперативников в других местах получили ранения, и Алекс знал, как важно было быстро разобраться.
  
  
  “Allo?” Она услышала шепчущий голос прямо здесь, внизу. “Помпадур?” Это было ее кодовое название для миссии, в честь мадам де Помпадур, куртизанки.
  
  “Да”, - ответила она утвердительно. “Я попался”. Они говорили по-французски, и, как и в ее миссиях на немецком, английского не будет. В ее французских документах говорилось, что она родилась в Лионе и ранее жила в Париже, в шестнадцатом округе, одном из самых шикарных районов. Предположительно, она была молодой вдовой, живущей сейчас на юге Франции.
  
  “Я поднимусь и заберу тебя”, - сказал он, но Алекс была быстрее, она вытащила свой десантный нож из рукава и из ножен, вскарабкалась на дерево, крепко держась одной рукой, как обезьяна, и начала разрезать шнуры парашюта острым, как бритва, лезвием. За считанные секунды она добралась до последнего шнура и посмотрела под себя. Все, что она могла видеть, была неясная фигура в темноте.
  
  “Поймай меня!” - сказала она, перерезая последний шнур. Оперативник поймал ее, и они оба упали на траву целыми и невредимыми. “Мы должны достать парашют”, - быстро сказала она, когда они оба вскарабкались обратно на дерево, притянули его к себе, скатали в тугой шар и забрали с собой. Он быстро повел ее через какие-то кусты, и они прошли значительное расстояние пешком, пока она не увидела фермерский дом. Все огни были погашены, но она знала, что там базировалась ячейка Сопротивления, и они собирались встретиться там сегодня вечером. Местные агенты ожидали ее и знали, что утром она отправится в Париж . В сарае ее ждала машина, которая была украдена специально для этого случая и с измененными номерными знаками. Алекс вошел бы в Париж с шиком.
  
  
  Она последовала за оперативником на ферму, и он провел ее через дверь в полу кухни в подвал, где она должна была провести ночь. Затем он вернулся наверх и передвинул на место ковер и стол. Он надеялся, что сегодня ночью там не будет слишком много крыс. Он оставил ей что-нибудь поесть и бутылку вина и не слышал ни звука снизу, пока не лег спать, а утром, с первыми лучами солнца, повел Алекс обратно наверх.
  
  “Спасибо за вино, я спал как убитый”. Она улыбнулась ему.
  
  “Крыс нет?” Он ухмыльнулся ей.
  
  “О Боже, не говори мне сейчас”. Он был примерно ее возраста, худощавый, в плотном черном свитере и мешковатых темно-синих брюках, он зажег сигарету и сунул ее в рот, а затем предложил ей чашку кофе, отвратительного напитка, который и сейчас можно было достать в Англии. Она отказалась от этого. Она сняла летный костюм прошлой ночью и оставила его в подвале вместе с парашютом. Она несла рюкзак и все еще была одета в армейские ботинки, брюки в стиле милитари и толстый свитер. Было холодно, и на ферме не было отопления.
  
  Вскоре после этого на кухню вышла пожилая женщина. Он сказал, что она была его бабушкой, и что они делили дом с его братом, который уехал в Бретань. Он сказал, что его родители умерли перед войной, и остались только он, его брат и бабушка. Его бабушка налила себе чашку почти непригодного для питья кофе и вскоре после этого вернулась в свою комнату. Она не проявляла никакого интереса к тому, что они делали, и, вероятно, видела, как раньше происходили вещи и похуже. Это была одна из самых важных ячеек Сопротивления за пределами Парижа.
  
  
  “Могу я посмотреть машину?” Алекс спросил его. Его кодовое имя было Бруйяр, Туман, потому что он был способен так быстро исчезать. Затем он завел ее в сарай и с ухмылкой открыл дверь. Там стоял безупречный, поразительно красивый, блестящий черный Duesenberg в отличном состоянии. “Боже мой, где ты это взял?” Алекс был ошеломлен.
  
  “Мы украли это”, - гордо сказал он. “В Ницце, на прошлой неделе. Это принадлежит американцу. Он оставил это здесь перед войной. Полагаю, когда-нибудь он вернется за этим. Мы позаимствовали его на время. Мой брат знал об этом. Он работал на него одним летом. Мы попросим одного из местных парней отвезти тебя. У него чистое досье. Ты не можешь использовать никого из нас для этого ”.
  
  “Он знает, как им управлять?” Это была впечатляющая машина для ее триумфального въезда в Париж.
  
  “Мы научили его. Он не такой ловкий, но он учится ”. Она рассмеялась над тем, что он сказал. План, разработанный военной разведкой, состоял в том, что она должна была появиться с блеском, ошеломить всех мужчин, которые ее видели, разузнать все, что могла, у членов высшего командования и быстро ретироваться, прежде чем кто-нибудь ее разоблачит. Это был дерзкий план, и Алексу он понравился. Это должно было сильно отличаться от ее немецких миссий и, надеюсь, быть успешным. В некотором смысле, чем смелее, тем лучше. Кто бы заподозрил ее в попытке что-то спрятать в такой машине?
  
  Бруйяр сказал ей, что у нее забронирован номер в отличном, скромном маленьком отеле. Там жили несколько любовниц немецких офицеров. Ле Мерис был захвачен немцами в качестве штаб-квартиры. Отель "Ритц" предназначался только для офицеров высокого ранга, и единственной гражданской, которая там останавливалась, была Габриэль Шанель, дизайнер, известная сотрудница. Им подошел бы отель поменьше. Алекс тогда нужно было одеться, и Бруйяр сказал ей воспользоваться его спальней наверху. Она взяла с собой свой тяжелый рюкзак и вышла двадцать минут спустя, как Золушка, преобразившаяся. На ней был изысканный темно-синий костюм от Dior, подчеркивающий ее фигуру, элегантная темно-синяя меховая шапка, черные туфли на высоком каблуке, шелковые чулки и сумка из кожи аллигатора. На ней были длинные темно-синие замшевые перчатки и серьги с бриллиантами, которые не были настоящими, но выглядели так. Остальное, что у нее было, было в рюкзаке, и Бруйяру удалось найти два белых чемодана из крокодиловой кожи, которые она упаковала со своим гардеробом, и он положил в багажник машины.
  
  
  Алекс довела свой макияж до совершенства, используя ярко-красную помаду, и выглядела она ослепительно, поскольку молодой парень, которого завербовал Бруйяр, появился в черном костюме и шоферской фуражке, которую они нашли в машине. Алекс выглядела как кинозвезда, когда они выводили машину из сарая, и она села внутрь, готовая к своему триумфальному прибытию в Париж. Это был дерзкий план, но никто бы не заподозрил ее в том, что она что-то скрывает. Ей было весело, когда она поблагодарила Бруйяра, и они отправились в Париж, время от времени сталкиваясь и скрежеща передачами, пока она рассказывала своему шоферу-новичку, как управлять автомобилем. Она бы села за руль сама, но это вызвало бы подозрения.
  
  Они приплыли прямо в Париж через Порт Дофин, объехали площадь Согласия, откуда была хорошо видна Триумфальная арка, а затем через Вандомскую площадь направились к ее отелю на улице Камбон, прямо за "Ритцем" и рядом с "Шанель". В вестибюле было несколько красивых, элегантных молодых женщин, которые болтали друг с другом, и они с интересом наблюдали за Алекс, пока она регистрировалась. Она была похожа на одну из них, но они не знали ее, что их заинтриговало.
  
  В тот день Алекс отправилась в магазины Chanel, Dior и Cartier и осмотрелась, пока продавцы спешили обслужить ее, но она ничего не купила. Имя в ее документах было мадам Их сделала Флоренс де Лафайет, и один из их лучших фальсификаторов. Они были безупречны. А потом она вернулась в отель, чтобы отдохнуть и переодеться. Они подделали приглашение на очень грандиозную вечеринку той ночью, и она планировала появиться. Она полчаса нежилась в ванне и надела белое вечернее платье, которое сидело на ней как вторая кожа, с белой норковой курткой и большим бриллиантовым кольцом, которое было еще одной подделкой, но обмануло бы любого, кто увидел бы его у нее на пальце. Флоренс де Лафайет, несомненно, была одной из самых красивых женщин в зале, когда она вошла в бальный зал, где вечеринка была в самом разгаре. Это было в честь Германа Геринга, который посещал Париж и считал себя знатоком всего прекрасного, особенно женщин и искусства. Каждый важный генерал был там, в основном со своими любовницами или в поисках новой. "Флоренс” стояла, наблюдая за происходящим с верхней площадки парадной лестницы, которая вела в бальный зал, и двое мужчин подошли к ней почти в тот момент, когда она вошла. Один был генералом, недавно прибывшим из Берлина, другой был полковником, базирующимся в Париже, чье имя было ей знакомо. Оба были важными людьми.
  
  
  Полковник первым предложил ей руку, спускаясь по парадной лестнице. Он был поразительно красивым мужчиной лет сорока с небольшим, очень высоким, таким же светловолосым и голубоглазым, как Алекс. Он не отходил от нее ни на шаг, протянул ей бокал шампанского и пригласил танцевать, как только заиграла музыка. Она грациозно кружилась с ним по танцполу, когда он выглядел околдованным ею, и она молча поблагодарила своих гувернанток за бесконечные уроки танцев, которые она ненавидела, которые, наконец, окупились. Генерал вмешался очень быстро. Он был дородным и намного старше. Оба мужчины провели вечер, ухаживая за ней и соперничая за ее внимание, в то время как она дразнила их обоих и бесстыдно флиртовала с ними.
  
  Генерал пригласил ее пообедать с ним на следующий день в Le Meurice и сказал, что у него великолепный повар, которого он украл из Ritz. И полковник пригласил ее на ужин в "Тур д'Аржан" на следующий вечер, а потом еще на одну вечеринку. Большую часть ночи все взгляды были прикованы к Алексу. Она выглядела сногсшибательно и была потрясающе гладкой в своем исполнении, как женщина, ищущая нового любовника из числа высшего командования. Ее намерения были ясны, результат, кого она выберет, еще не определен. В час дня она соблазнительно улыбнулась полковнику, прошептала, что увидится с ним на следующий день, и скрылась в своем отеле на украденном "Дюзенберге" с фермерским парнем за рулем. План разворачивался именно так, как она и ее начальство хотели. Уже в ту ночь она собрала кое-какую интересную информацию и сделала кодовые пометки, которые положила на подкладку чемодана, где лежал и ее пистолет Sten, на случай непредвиденных обстоятельств. У нее был ее крошечный пистолет внутри одного бедра, а к другому был прикреплен ее нож коммандос. Это были опасные люди, с которыми она играла, и она знала это. Они могли бы наброситься на нее в одно мгновение, и могли бы до того, как шарада закончится.
  
  
  Обед с генералом на следующий день в Le Meurice был элегантным и информативным. Она возбуждала его забавными историями и дразнила его, притворяясь, что ее не волнует ничего серьезного. Он хвастался некоторыми из их планов относительно Парижа, и как скоро они будут в Лондоне, после того как разгромят англичан. Он пытался поцеловать ее, а она не позволила ему. Когда она вернулась в свой отель, ее номер был заполнен цветами от обоих ее поклонников, и третьего, которого она не заметила. Когда полковник приехал, чтобы забрать ее на ужин, на ней было очень смелое серебряное платье почти без спины, и он выглядел невероятно красивым в своей форме, он поклонился и щелкнул каблуками, целуя руку Алекс, и вручил ей коробочку от Van Cleef & Arpels с бриллиантовым браслетом внутри. Это было серьезное дело. Он играл по высоким ставкам, и она тоже. Он был гораздо более сдержанным, чем генерал, и не так щедро делился информацией, и к концу вечера он ясно дал ей понять, что для него было бы честью, если бы она решила стать его компаньонкой на регулярной база, и, конечно, СС предоставит ей квартиру. Он сказал, что они реквизировали несколько по-настоящему красивых, и она может выбирать среди них. Он похвалил ее за Duesenberg и сказал, что она, очевидно, женщина с изысканным вкусом, которая заслуживает только лучших вещей. Она рассказала ему, как ей было скучно в Париже после смерти мужа, а в последнее время она жила на Кап д'Антиб и чувствовала, что пришло время вернуться в Париж. Она не ответила ему насчет квартиры, но она была изысканно соблазнительной, и он был полностью под ее чарами и достаточно мудр, чтобы не быть грубым по этому поводу. Он не принуждал ее к действию и не торопил, как сделал бы генерал.
  
  
  В конце вечера они более серьезно поговорили о войне, и она поделилась с ним, что прочитала все работы Адольфа Гитлера, что было правдой, потому что она считала его сумасшедшим, но она этого не сказала, и она похвалила безупречный талант, вкус и мужество Габриэль Шанель, чтобы дать ему понять, что она одобряет коллаборационистов. Он ясно понял сообщение и легко поцеловал ее в губы, когда высаживал ее у отеля. Большее, чем это, привело бы ее в панику, но пока все было управляемо, и она веселилась, дразнила их и собирала больше информации , чем они осознавали. В то время как они защищали свои главные секреты, которые британская военная разведка узнала, взломав их коды, она вытягивала из них мили и мили секретов поменьше, подобно клоуну, вытаскивающему шелковые шарфы из рукава или вытаскивающему монеты из чьего-то уха. Она знала, что играет в опасную игру, но это вызывало привыкание.
  
  
  На следующий день она получила еще цветов, и она не знала, что делать с бриллиантовым браслетом. Она глубоко оскорбила бы полковника, если бы отказалась принять это, особенно если бы хотела, чтобы он думал, что она готова стать его любовницей, но она вряд ли могла сохранить это и вернуться в Англию с военными трофеями такой ценности. Она сама была трофеем, которого хотел полковник, как и генерал, но он был менее пылким и убедительным поклонником. Алексу действительно нравилось общество полковника и их интеллектуальные беседы. Она чувствовала себя куртизанкой во времена Людовика XIV, забавляющейся дворцовыми интригами.
  
  Козырь, за которым она пришла, упал ей на колени той ночью, когда полковник решил, что обращение с ней как со своей постоянной любовницей убедит ее принять его предложение, и он поделился с ней некоторыми наиболее интимными подробностями своей работы, включая взрывы, которые, как он знал, планировались в Европе в ближайшие месяцы, и что они планировали разграбить Францию, прежде чем покинуть ее, вот почему Герман Геринг был там. Он уже отправил несколько поездов с величайшими художественными сокровищами Франции в Берлин, и он был здесь за добавкой. Они собирались в конце концов, опустошите Лувр и передайте его содержимое Гитлеру, хотя он был меньшим энтузиастом искусства, чем Геринг. Фюрер хотел власти и контроля над всей Европой. Геринг хотел заполучить их искусство. Это была смертельная комбинация, и услышав ее, кровь Алекса вскипела. Франция уже была в их лапах, и они хотели обобрать ее до нитки. Ей потребовался весь ее самоконтроль, чтобы не реагировать и просто слушать, и он доверял ей достаточно, чтобы похвастаться перед ней будущими миссиями по бомбардировке. Он уважал ее осмотрительность и интеллект, и в реальной жизни он не ошибался. Но для нее это было нереально, это была игра.
  
  В тот вечер на Алекс было черное атласное платье, прикрепленное к шее крошечной ниткой страз, и он предупредил ее, что одним легким движением за шнурок он может оставить ее голой в ночном клубе, где они танцевали и часами разговаривали, попивая шампанское. Она пила гораздо меньше, чем он.
  
  
  “Почему ты хочешь, чтобы я стояла здесь голой?” - невинно спросила она, когда он выглядел так, словно мог схватить ее, он больше не мог сопротивляться ее дразнящим чарам и поддразниваниям.
  
  “Потому что я хотел бы увидеть тебя обнаженной, моя дорогая. И я не хочу ждать намного дольше ”. Обычно он не был терпеливым человеком и привык брать то, что хотел. Она заставляла его работать ради этого.
  
  “Тебе не придется”, - тихо сказала она.
  
  “Сегодня вечером?” Он выглядел так, как будто собирался съесть ее живьем, когда его глаза загорелись, и она почувствовала, насколько опасным он может быть. Она играла с огнем и знала это, и у нее уже была вся информация, которую требовало ГП, и даже больше. Теперь она просто дразнила льва, чтобы посмотреть, как далеко она может зайти. И он был опасным хищником.
  
  “Сейчас неподходящее время”, - застенчиво сказала она, и он кивнул.
  
  “Я понимаю. Я приобрел очень красивую лодку на юге Франции, в Каннах. Не хотели бы вы присоединиться ко мне в этом? Мы могли бы выбрать твою квартиру, когда вернемся. У меня есть как раз то, что нужно на примете. Это Версаль поменьше, с собственным бальным залом. Это подошло бы тебе. Должны ли мы отправиться на мою яхту через несколько дней?” - спросил он, медленно проводя пальцем вверх по ее руке и едва касаясь ее груди, когда он пристально смотрел ей в глаза.
  
  “Я бы очень этого хотела”, - прошептала она.
  
  “Мы полетим в Ниццу в пятницу и проведем несколько дней на яхте”.
  
  “Как ты это получил?” Она не смогла удержаться от вопроса, выглядя юной и невинной.
  
  “Ах... У нас есть свои способы, ты знаешь….Его владельцам пришлось уехать, и они оставили все позади. Я очень люблю море. Лодку отдали мне. Это просто великолепно, с экипажем из двадцати трех человек.” Она могла прекрасно представить, как он получил это, и при мысли об этом у нее скрутило живот. Теперь у нее не было сомнений. Пришло время уходить. У нее было все, что ей было нужно, и игра была слишком опасной. Золушке пришло время покидать бал.
  
  
  Они продолжали разговаривать еще некоторое время, и она улыбнулась ему и сказала, что устала. Она сказала, что на следующее утро у нее была примерка в Dior. Многие женщины из числа офицеров высшего командования покупали там свои платья.
  
  “В следующий раз я пойду с тобой и выберу то, что хотел бы видеть на тебе надетым”. Она кивнула, как будто была тронута и довольна. И он легко поцеловал ее в губы, когда уходил от нее. Той ночью она также узнала от него, что у него есть жена и пятеро детей в Мюнхене, что, похоже, не помешало ему приехать в Париж. Они были особой породой мужчин, покорителей до глубины души, женщин и бесценных предметов искусства. Они должны были обладать всем этим. “Я не могу дождаться отплытия в пятницу”, - сказал он, едва сдерживаясь, когда она вошла в отель, улыбнувшись и помахав рукой.
  
  Как только она добралась до своей комнаты, она начала собирать свои платья и белую норковую куртку. У нее было все, что ей было нужно, ее гардероб был идеальным, и она хорошо его носила. Она забыла надеть один шикарный черный костюм, когда выходила из отеля на следующий день, предположительно для примерки в Dior. После того, как она собрала вещи, она снова записала всю информацию в зашифрованном виде и положила ее в чемодан, который Бруйяр достал для нее с хитрой подкладкой, которая соответствовала ее целям.
  
  Она оплатила свой гостиничный счет на следующее утро в девять часов, прежде чем кто-либо проснулся, и вестибюль был пуст. Она оставила приличные чаевые горничной и через десять минут села в машину со всеми своими вещами и парнем с фермы за рулем. Она попросила консьержа никому не сообщать, что она уехала до вечера, и сунула ему огромные чаевые. Он сказал, что понимает, и она была уверена, что он не понимал. Он понятия не имел, с кем имеет дело.
  
  
  Она прибыла в дом Бруйяра около десяти утра в своем модном костюме, и он сказал мальчику поставить машину в сарай. Она дала Бруйяру закодированное сообщение для отправки, которое означало забрать ее той ночью, и она улыбнулась ему.
  
  “Пора идти”.
  
  “Все прошло хорошо?” Она пробыла в Париже три дня.
  
  “Да, но я не хочу испытывать судьбу”. Уловка сработала, но нужно было знать, когда остановиться.
  
  Она положила свои вещи в рюкзак, а закодированную информацию в сумку на своем теле, и попросила мальчика положить пустой багаж из крокодиловой кожи в "Дюзенберг". Она переоделась в летный костюм и армейские ботинки и ждала в подвале весь день. Бруйяр отправился на другую ферму, чтобы отправить закодированное сообщение, и вернулся с ответом, который она расшифровала и кивнула ему.
  
  “Встреча в девять часов”.
  
  “Мы будем готовы”, - заверил он ее. Четырем или пяти его оперативникам пришлось бы светить фонариками, чтобы направить самолет на посадку, и она была бы готова бежать к нему из-за деревьев. Миссия не была закончена, пока она не вернулась в Лондон, а они еще не были там, в любом случае. Она передала ему коробку от Ван Клифа, а затем и листок почтовой бумаги из отеля.
  
  “У вас есть курьер, который может доставить это обратно в Ле Мерис завтра после того, как я уйду, не доставляя вашему человеку никаких проблем?" Я возвращаю кое-что тамошнему полковнику ”.
  
  “Мы справимся с этим”, - сказал он, выглядя беззаботным. Она не была уверена, было ли это бравадой или правдой, но она передала это ему. В записке просто говорилось: “Оказывается, в конце концов, я всего лишь девушка из маленького городка. Я возвращаюсь в провинцию, где мое место. Спасибо вам за чудесно проведенное время! Флоренция.” Это был элегантный женский поступок, не важно, что он был немцем и офицером СС, и они были врагами. Она не собиралась красть бриллиантовый браслет, чтобы доказать свою точку зрения, и одному Богу известно, кому он принадлежал и как он к нему попал. Она адресовала посылку полковнику Клаусу фон Мейсену и знала, что вспомнит его. Она могла бы стать высокооплачиваемой любовницей, если бы захотела. Эта мысль заставила ее улыбнуться. Это была история, чтобы однажды рассказать ее внукам.
  
  
  Это был долгий день ожидания в подвале, и, наконец, в половине девятого вечера они вышли на поляну среди деревьев, где должен был приземлиться самолет. Они держали свои фонарики наготове, когда услышали самолет. Пришли четверо его друзей, и на Алекс был ее тяжелый рюкзак. Той ночью было холодно, и они все дрожали, и она вдруг подумала, знает ли Клаус, что она ушла. Они должны были поужинать в тот вечер, и она отпросилась от обеда с генералом. Это были необычайно странные несколько дней по сравнению с ее реальной жизнью, и они резко контрастировали с агонией войны, которую она видела каждый день.
  
  Они услышали приближающийся самолет, когда сотрудники Бруйяра зажгли свои фонарики, и как только они это сделали, сильные руки протянулись, схватили Алекс и оттащили ее назад, зажав ей рот рукой, и Бруйяр увидел, как это произошло. Немецкий солдат подкрался к ним и наблюдал из кустов. Алекс боролась мгновение и схватила бы его, но рюкзак был на ее пути. Молодой солдат вытащил пистолет из кобуры, когда самолет приблизился. Без предупреждения о том, что что-то не так, одним движением запястья Алекс вытащила свой нож коммандос из рукава и, не колеблясь, вонзила его немцу в живот спиной вперед. Он ахнул, выронил пистолет, глядя дикими глазами. Бруйяр поняла, что произошло, и что она сделала, когда солдат упал на землю мертвым.
  
  
  “Мне действительно жаль”, - сказала она Бруйяру, вытирая лезвие о траву и снова вкладывая его в ножны, когда она сунула его в рукав. “Что теперь ты собираешься делать?” Она ненавидела оставлять его с немецким трупом, от которого нужно избавиться, в качестве сувенира о ее визите.
  
  “Не волнуйся, одним бочом больше или меньше. Мы позаботимся об этом. Они не найдут его. Он просто исчезнет ”. Самолет приземлился, как он и сказал, и ей пришлось бежать. “Ты настоящая женщина”. Он улыбнулся ей. “Ты можешь сделать это в вечернем платье и на высоких каблуках?”
  
  “Я никогда не пытался, но уверен, что смог бы. Спасибо. Береги себя. Ты собираешься оставить машину?”
  
  “На некоторое время”. Она рассмеялась в ответ, помахала рукой и побежала к самолету, прежде чем другие солдаты обнаружили их со своими факелами. Они выключили их, когда летчик втащил ее внутрь, и она упала на пол самолета, когда он закрывал дверь. Они уже мчались через поляну и через минуту взлетели. Не было слышно выстрелов. Молодой солдат был один. Самолет набрал высоту и направился в сторону Лондона, в холодную французскую ночь и небо, полное звезд. Это был пьянящий опыт и несколько странных дней. Это был первый раз, когда мужчина подарил ей бриллиантовый браслет, и первый раз, когда она кого-то убила. И в ее нынешней работе, возможно, не последняя. Солдат был молод, но он был ее врагом, и она совсем не чувствовала вины.
  
  
  
  Глава 7
  
  Rайчард получила разрешение из больницы, и они с Алексом ужинали через два дня после ее возвращения из Парижа, и он спросил ее, чем она занималась с тех пор, как он видел ее в последний раз.
  
  “Как обычно”, - сказала она, улыбаясь ему. Капитан Поттер был очень доволен результатами поездки в Париж. “Просто гоняю камни по округе”.
  
  “Почему у меня иногда возникает чувство, что ты делаешь намного больше, чем это, и не говоришь мне?” Но и он тоже. Они все должны были быть скрытными.
  
  “О, конечно”, - возразила она с усмешкой, “например, провести несколько дней в Париже, сходить на примерку в Dior и заказать новую одежду, ходить на вечеринки, носить бальные платья, танцевать с красивыми офицерами, получать браслеты с бриллиантами от моих поклонников”. Она идеально описала миссию в Париже, и он рассмеялся, когда она это сказала.
  
  “Ладно, ладно. Я не предлагал ничего настолько экстремального. Я просто думаю, что они должны использовать твои таланты лучше, чем они это делают. Нам нужны водители грузовиков, но вы способны на гораздо большее ”.
  
  “Я рад, что ты так думаешь. По крайней мере, я не застряла в Хэмпшире с вязанием. Я готов бросать камни из-за этого в любой день ”.
  
  
  “Должно быть что-то среднее”.
  
  “Может и так”, - сказала она, и они перешли к другим темам. Его выписали из больницы раньше, чем они думали изначально. Он был здоров и молод, несмотря на свой долгий путь, и он договорился о том, чтобы занять небольшую квартиру у друга, чтобы они могли провести еще одну ночь вместе. Возможностей сделать это было немного, и они были далеко друг от друга. Один из них всегда работал, и большую часть времени он выполнял ночные задания. Ей нужно было прикрывать свои необъяснимые отлучки. Временами она задавалась вопросом, не был ли он подозрительным, но, похоже, таковым не был.
  
  
  
  —
  
  Воздушные удары, которыми хвастался ей полковник Клаус ван Мейсен, когда она была в Париже, оказались реальными. Благодаря ей, они были предупреждены, намного лучше подготовлены к ним. Ее начальство в ГП было поражено тем, с каким количеством информации она вернулась. Воздушные удары продолжались, в то время как Лондон терпел поражение, и королевские ВВС нанесли ответный удар. Были постоянные миссии по бомбардировке, и Алекс знал, что Джефф участвовал во многих из них. Он казался напряженным и уставшим всякий раз, когда она видела его. Война изматывала всех. Это продолжалось восемнадцать месяцев, когда ей позвонила в общежитие ее мать, и, к счастью, она была не на задании. Ее мать едва могла говорить, она была в такой истерике, и Алекс потребовалось целых пять минут, чтобы понять, что Военное министерство послало кого-то сообщить им, что Джефф был убит во время одного из их бомбардировочных налетов над Германией.
  
  Новость тоже подействовала на Алекса как бомба. Теперь оба ее брата были мертвы. И они с Джеффом всегда были так близки. Уильям был более сдержанным и ответственным, идеальным старшим братом. Джефф был ее лучшим другом и сообщником в преступлении, когда они были моложе. Она не могла представить жизнь без него. Она попросила о немедленном увольнении из SOE и рассказала капитану Поттеру о своем брате. Он был глубоко сочувствующим и очень добрым к ней, когда она сидела и плакала в его кабинете. Он очень привязался к ней. До сих пор она была исключительным агентом и заслужила его уважение.
  
  
  “Знаешь, у тебя есть возможность отказаться сейчас, с честью”, - тихо сказал он. “Как последнему выжившему ребенку в вашей семье, вам больше не нужно выполнять опасные задания для ГП. Для твоих родителей было бы огромным испытанием, если бы с тобой тоже что-то случилось. Возможно, тебе нужно подумать об этом и решить, что ты хочешь делать. Я знаю, что твои родители не в курсе, что ты сейчас работаешь на разведку. Но ты это знаешь. Может быть, вам нужно работать на заводе или что-то более подходящее, чем отправляться на диверсионные миссии на вражеской территории, где на карту поставлена ваша жизнь. Подумай об этом, Алекс.” Она призналась капитану Поттеру в убийстве немецкого солдата, когда покидала Францию в январе, и он отнесся к этому спокойно и с пониманием. Он сказал, что первый раз, когда ты забрал чью-то жизнь, это был шок. Но он указал, что если бы она этого не сделала, он бы застрелил пятерых человек из ячейки Сопротивления, которые помогали ей, и он бы застрелил ее. У нее не было другого выбора, кроме как использовать против него свой боевой нож. “И даже если бы вы оставили его без сознания и все еще живым, он сообщил бы о них властям, как только вы ушли”.
  
  “Я знаю. Я знал, что это единственное, что можно было сделать. Я просто хотел, чтобы ты знал, что я сделал это. Это было странное чувство. Я думал, что должен чувствовать себя виноватым, но я этого не сделал ”.
  
  “Вот почему ты хороший агент. Ты знаешь, что ты должен делать, и ты делаешь это, чего бы это ни стоило. Мы все делали что-то подобное в какой-то момент. Это соответствует тому виду работы, который мы выполняем. Иногда нам приходится убивать людей, чтобы спасти себя или других. Это часть природы войны. И тогда мы должны примириться с этим и оставить это позади нас ”. Он не был бесчувственным по этому поводу, но он был деловым и разумным, что задавало тон и ей тоже. Он был ее образцом для подражания, и она знала, что не хочет бросать работу в SOE сейчас, потому что Джефф умер. Немцы убили обоих ее братьев, и она также знала, что то, что капитан Поттер сказал о ее родителях, было правдой. Это убьет их, если с ней тоже что-то случится. И она не могла рассказать им и спросить их совета, или даже Ричарда. Она никому не могла рассказать о своей шпионской работе. Это было одним из условий ее работы. Она поклялась двадцать лет хранить молчание о своем военном опыте и SOE.
  
  
  Она взяла двухнедельный отпуск, чтобы побыть со своими родителями в Хэмпшире, оставила сообщение Ричарду и уехала в тот же день, чувствуя себя ошеломленной. Оказавшись дома, она больше не чувствовала себя агентом-шпионом. В обстановке, где они выросли, она была девочкой, потерявшей обоих своих братьев.
  
  Ее родители были еще более опустошены сейчас, чем на Рождество, оплакивая только Уильяма. Они потеряли двух сыновей и выглядели разбитыми. У них были еще одни похороны без тела или гроба, чтобы похоронить. Весь округ пришел на простую службу, которую они организовали для своего второго сына, и Алекс сделала все, что могла, чтобы помочь своей матери. Она задавалась вопросом, не слишком ли много для нее сейчас двадцати детей из Лондона, но Алекс также думала, что они подбодрили ее. Она пыталась поговорить со своим отцом обо всем этом через несколько дней после похорон, когда они вместе гуляли.
  
  “Ты хочешь, чтобы я вернулась домой, папа?” - храбро предложила она.
  
  “И что бы ты здесь сделал?” сказал он, грустно улыбаясь своей дочери, своему последнему оставшемуся ребенку. Он не ожидал, что его семья сложится так, что оба их сына уедут, а Алекс будет жить в Лондоне. Это была высокая цена войны для них всех. “Теперь ты прожил большую жизнь. Ты действительно могла бы вернуться сюда и сидеть за вязанием со своей матерью ночь за ночью? В округе не осталось трудоспособных молодых людей. Они все на войне. Ты был бы с нами наедине, и ты был бы несчастен, Алекс. Мы ужасно скучаем по тебе, но было бы эгоистично с нашей стороны ожидать, что ты вернешься домой.Ее глаза наполнились слезами при мысли о том, каким он был великодушным, и он был прав. Она бы возненавидела возвращение домой сейчас. Может быть, после войны, но даже тогда это было бы трудно. И сейчас ей не к кому было возвращаться домой, кроме как к родителям. Это была не жизнь для девочки ее возраста, и ее отец тоже это знал. Ей было двадцать четыре года, и Хэмпшир стал бы для нее могилой. Дом ее детства теперь был посвящен потерям, а не действиям, где она знала, что действительно вносит свой вклад в военные усилия.
  
  
  Тогда она решила затронуть с ним другую тему, она не была уверена, что сейчас подходящее время, но она откладывала это месяцами.
  
  “Есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя как-нибудь познакомить, папа. Друг в Лондоне. Может быть, он мог бы как-нибудь спуститься и навестить меня.” Это был первый раз, когда она упомянула при них Ричарда.
  
  “Молодой человек?” Он заглянул ей в глаза, и она кивнула. “Он важен для тебя?”
  
  “Да, это он”.
  
  “Тогда мы должны встретиться с ним. Что ты знаешь о нем?” Это был хороший вопрос, и ее отец хотел знать. Он думал, что Алекс неопытен в мире и в том, что касается мужчин. Джефф тоже так думал.
  
  “Он любит летать на самолетах с тех пор, как был маленьким мальчиком”. Она улыбнулась своему отцу. “Он нежный, добрый и умный. Он учился в школе-интернате в Шотландии, а после в Кембридже. Он боится, что он тебе не понравится, потому что его происхождение не такое... ” она поискала подходящее слово, - социальное, как у нас. Он думает, что из-за того, что я дебютировала на балу у королевы Шарлотты и была представлена ко двору, вы не будете думать, что он достаточно хорош для меня. Его отец был фермером-джентльменом, но я думаю, что это была довольно маленькая ферма.”
  
  
  “Тебя волнует, что он менее аристократичен, чем мы?”
  
  “Нет, я не знаю”, - сказала она. “Я люблю его. Он добр ко мне, и он бы хорошо позаботился обо мне ”.
  
  “Ты хочешь выйти за него замуж?” Ее отец выглядел удивленным. Он не думал, что она была настолько серьезна к кому-либо. Они ничего о нем не слышали.
  
  “Не сейчас, во время войны. Мы оба хотим, чтобы война закончилась, прежде чем мы подумаем об этом. Сейчас все слишком ненадежно. Это окрашивает все”.
  
  “Да, это так”, - согласился он с ней, думая о своих сыновьях. Их семья изменилась навсегда без них. “Это мудро с твоей стороны. Эта война все изменит, когда закончится. Последний тоже так сделал. Великая война потрясла весь общественный строй британской аристократии и разрушила экономику. Но эта война свела людей, которые никогда бы не встретились раньше. От старых обычаев осталось очень мало, и, возможно, от них вообще ничего не останется, когда война закончится. Раньше люди вступали в брак по знакомству, они выходили замуж за людей, с которыми выросли, они остались в своих графствах и женились на сыновьях и дочерях друзей своих родителей. Теперь так много молодых людей уедут после войны, и вы встретите гораздо больше разных людей, чем если бы войны никогда не было. Сын фермера-джентльмена теперь звучит для меня не так уж плохо. Двадцать лет назад мне бы это не понравилось. Но теперь? Что осталось? Ничего от старого порядка и старых правил. Я хотел бы познакомиться с вашим молодым человеком. Скажи ему, что ему здесь рады, когда ты вернешься домой, если он сможет получить отпуск.” Эдвард отнесся к этому разумно и знал, что никаких изменений не будет, и он хотел, чтобы она была счастлива.
  
  
  “Спасибо тебе, папа”, - сказала она, благодарная за его непредвзятость. “Как ты думаешь, мама тоже так будет чувствовать? Я знаю, она хотела, чтобы я женился, когда выйду в свет, и она хотела бы, чтобы у меня был титул. Но я никогда не встречал никого, в кого бы влюбился. И меня не волнует название ”.
  
  “И ты действительно влюблена в этого молодого человека?” Он все еще выглядел пораженным, так как впервые услышал об этом.
  
  “Я такая”, - тихо сказала она.
  
  “Тогда мы должны встретиться с ним в ближайшее время. Он подумает, что мы дикари, если я не встречу мужчину, в которого влюблена моя дочь. В каком он подчинении? Я полагаю, он из королевских ВВС, если ему нравится летать.”
  
  “Он командир эскадрильи истребителей в Королевских ВВС”.
  
  Ее отец покачал головой. “Скажи ему, чтобы постарался остаться в живых до конца войны. У нас в семье было достаточно разбитых сердец, большего нам не нужно. И я думаю, твоя мать тоже поймет. Она была бы рада видеть тебя замужем за графом или герцогом. Но хороший человек - это все, что тебе нужно. Тебе не нужен титул, ” он посмотрел на землю вокруг него, “ и однажды все это будет твоим. Ты унаследуешь все”, - сказал он печально, потому что это означало, что оба его сына ушли, но он тоже любил ее. “Нравится ли ему земля?”
  
  “Я думаю, да, папа. Я не уверен. Ему нравятся небеса и все, что в них есть ”.
  
  “Может быть, он тоже полюбит эту землю”, - с надеждой сказал он, когда они шли обратно к дому, тихие и погруженные в свои мысли. Он думал об Уильяме и Джеффе и о том, как все могло бы быть по-другому, если бы они были живы.
  
  
  
  —
  
  
  Это был мирный визит, хотя и печальный, и им было жаль видеть, что она возвращается в Лондон через две недели. Она не решила свою дилемму по поводу госпредприятия, если это было слишком жестоко по отношению к ее родителям продолжать работать на них и рисковать своей жизнью. Но ее тоже могли убить во время бомбежки в ее общежитии в Лондоне. Никто и ни одно место больше не было полностью безопасным.
  
  Она все еще боролась со своей совестью по поводу того, что ей следует делать с SOE, когда ей позвонил сам капитан Поттер в ее общежитии. В это время она была в своей комнате и спустилась вниз, чтобы поговорить с ним по телефону в холле.
  
  “Ты уже принял решение?”
  
  “У меня нет”, - сказала она. “Я хочу продолжать в том же духе. Но ты тоже прав, если со мной что-то случится, это может убить моих родителей. Потеря моего второго брата только что была очень тяжелой для них, для всех нас ”, - призналась она.
  
  “Боюсь, я собираюсь сделать это для тебя еще сложнее”, - сказал он. Ему было жаль ее, но она была нужна ему. Алекс стал одним из их лучших оперативников, и они оказались в опасной ситуации. “Что бы ты ни выбрал в итоге, ты нужен мне для важной миссии через несколько дней. Не мог бы ты зайти и поговорить со мной об этом завтра?” Он не стал бы обсуждать это по телефону, и она не ожидала, что он это сделает.
  
  Она встретилась с ним на следующий день в его офисе, и он рассказал ей, в чем дело. Они хотели получить разведывательную информацию о заводе боеприпасов в Германии. Он знал, какой точной она была, и какой прилежной. Ей не нужен был напарник, но если что-то пойдет не так, ее легко могли поймать в Германии и убить или отправить в лагерь для военнопленных, причем первое было более вероятным. Было жестоко просить ее об этом после смерти ее брата. Бертрам Поттер был готов уважать все, что она хотела сделать. Но война не стала бы ждать. Она никогда не отказывалась от задания, и он нуждался в ней больше, чем когда-либо. Это задание потребует точности в доли секунды, иначе она не выбралась бы. Они хотели, чтобы она передала какую-то важную информацию, а затем собирались немедленно взорвать завод по производству боеприпасов. Они собирались переправить ее по воздуху, как это было во Франции. И это не было благородной миссией. Это было жестко, и она знала это, когда он описывал это ей. Но у него больше никого не было подходящего для этой работы. Он полностью доверял ей.
  
  
  “Могу я подумать об этом сегодня вечером?” - спросила она его.
  
  “Да, и я буду уважать любое твое решение. Если ты не хочешь этого делать, я не буду давить на тебя, и мы найдем кого-нибудь другого, хотя, возможно, не такого хорошего ”. Она никогда не подводила. Он улыбнулся ей. Она превратилась в кого-то, на кого он мог положиться. Он надеялся, что она согласится выполнить эту работу. “Может быть, ты сможешь уйти в отставку после этого”.
  
  “Я, вероятно, не захочу”, - серьезно сказала она. “Такого рода работа становится зависимостью. Я думаю, что, возможно, я уже попался на крючок ”. Но это было не то развлечение, которое она испытывала в Париже, играя с врагом, наслаждаясь каждой минутой и посещая вечеринки в гламурных платьях. Это означало бы использовать ее смекалку с того момента, как она упала на землю. Она сказала капитану Поттеру, что позвонит ему утром. Она хотела спать на этом.
  
  В тот вечер она должна была поужинать с Ричардом, и она почувствовала облегчение, когда ему пришлось отменить. Двое из его пилотов были больны, и он собирался сам выполнить задание, которое не планировал. Ей нужно было время подумать.
  
  
  Она не спала большую часть ночи, а утром позвонила капитану Поттеру.
  
  “Я сделаю это”, - просто сказала она. “Когда я уезжаю?”
  
  “Через два дня, в пятницу. Мне нужно, чтобы ты пришел и был проинформирован весь завтрашний день. Мы получаем указания непосредственно от премьер-министра и военного министерства ”. Это было очень важное дело, и ей пришлось сказать Ричарду, что она не сможет увидеться с ним в течение следующих нескольких дней. Она сказала, что возвращается в Шотландию.
  
  Все, что она действительно знала, это то, что она собиралась прыгнуть с парашютом в Германию, и они подсчитали, что она пробудет там пять дней, а затем ей нужно было выбираться. Это было задание такого рода, с которого люди часто не возвращались. Она знала, что должна была, хотя бы ради своих родителей, если ничего другого. И она не чувствовала, что может предать капитана Поттера или свою страну. Она должна была это сделать, даже если бы потом ушла на пенсию.
  
  Она провела весь следующий день на брифингах, и в частности изучала список запросов от Военного министерства. Она видела докладную записку от самого премьер-министра. Это была непростая миссия. Это было грандиозно. И для меня было честью, что они хотели, чтобы она это сделала.
  
  
  
  —
  
  Она ужинала с Ричардом вечером перед отъездом. Она уезжала рано на следующее утро и сказала ему, что не может пойти с ним в отель, но сделает это, когда вернется, и она хотела спланировать поездку в Хэмпшир с ним, когда у них обоих будет отпуск. Он был тронут тем, что она рассказала о нем своим родителям, и подумал, что это хороший знак. Она сказала, что ее отец осознавал, что мир меняется, и не держал зла на Ричарда за то, что у него нет титула, что было своего рода облегчением.
  
  “С тобой все будет в порядке, если ты завтра отправишься в Шотландию?” он мягко спросил ее. “Ты кажешься напряженным”. Он всегда замечал каждое ее настроение и нюанс и уделял этому пристальное внимание.
  
  
  “Возможно, так и есть”, - небрежно сказала она. “Ты знаешь, какие там дороги. Они в полном беспорядке на всем пути туда и обратно ”.
  
  “Хотел бы я думать, что ты беспокоишься только о дорогах. Но что бы это ни было, просто береги себя. Ты нужен твоим родителям и мне.” Она кивнула и сказала очень мало в тот вечер. Она не могла. У нее было слишком много на уме. У нее были поддельные документы, ей предстояло переключаться между тремя паспортами, проездными документами, которые также были подделками, картами для изучения, сигналами для отправки и расшифровки, саботажем, если возможно. Это было масштабное задание, и очень деликатное.
  
  Она буквально взялась за дело, когда на следующий день прыгнула с парашютом. Все прошло гладко, и она встретилась со своим первым контактом в том месте, где ей было предназначено, и получила необходимые документы. Она собиралась провести все пять дней в окрестностях военного завода, и она не хотела, чтобы ее узнали, или стать знакомым лицом, что было бы опасно для нее тогда и в будущем.
  
  В отеле она спала с пистолетом "Стен" под подушкой и постоянно носила пистолет в кармане. У нее был при себе нож коммандос, и она была начеку днем и ночью. Она мало спала и отправляла зашифрованные сообщения через курьеров, которых ей присылал местный агент. Это была высоко скоординированная совместная работа, и к четвертому дню она собрала всю необходимую им информацию в военной комнате. Ее должны были вывезти самолетом на следующий день.
  
  Той ночью на заводе боеприпасов взорвалась бомба, подложенная туда случайной группой, пытавшейся устроить саботаж на заводе, и начался настоящий ад. Она связалась с Лондоном через местного агента и спросила, чего они от нее хотят. Они все равно сказали ей уйти. У них были все свои собственные механизмы саботажа, и они чувствовали, что их операция может продвигаться вперед. Им было все равно, что кто-то другой тоже заложил бомбу. Но это привлекло в этот район бесчисленное количество немецких войск и усилило бдительность.
  
  
  Она отправилась на место встречи к самолету, который должен был забрать ее. Она прибыла точно вовремя и услышала урчание двигателей вдалеке, и когда самолет приблизился достаточно близко, чтобы приземлиться, зенитная установка позади нее пробила его, самолет разбился, а пилот и наводчик были убиты. Она исчезла в кустах и направилась к каким-то отдаленным холмам, прежде чем вернуться к своему контакту. Немцы ее не нашли, но она понятия не имела, как теперь выбраться и вернуться в Англию. У нее были действительные, хотя и поддельные немецкие проездные документы, чтобы она могла передвигаться по Германии, но ей нужно было произвести обмен на британский паспорт, чтобы вернуться в Англию. И она не могла дойти домой пешком. Возвращаться к местным оперативникам после взрыва было слишком опасно. Немцы будут прикрывать каждый дюйм территории в поисках диверсантов, которые это сделали.
  
  Она спряталась в холмах и ждала, пока на следующий день не взорвался завод по производству боеприпасов, запланированный на следующий день. Все было разнесено вдребезги, и результат работы Алекса был завершен, но побег на данный момент казался невозможным. Она застряла, прячась в лесу. Она отступила в горы на четыре дня после взрыва и укрылась в пещере, захватив с собой кое-какие припасы, которые ее поддерживали. Она все время сидела, прислушиваясь и пытаясь не заснуть и быть начеку. А затем она вернулась в город и связалась с одним из их оперативников , используя тайник и код. Он был ошеломлен тем, что она все еще была там. Они организовали самолет, чтобы забрать ее той ночью, и в тот раз все прошло без проблем. Немцы прочесывали местность, и ей пришлось прятаться вплоть до того момента, когда она ушла в десять часов вечера. Алекс отсутствовал девять дней вместо пяти, и они были напряженными. Но она умно избежала захвата немцами.
  
  
  Она явилась в офис SOE на Бейкер-стрит, когда вернулась в Лондон, и капитан Поттер ждал ее, чтобы поздравить с необычайно успешной миссией. У нее было много времени подумать, пока она пряталась в горах, о том, что она хотела сделать.
  
  “Ты собираешься сейчас уйти в отставку?” - тихо спросил он. Он надеялся, что она этого не сделает. Ее хладнокровие под давлением имело большую ценность для госпредприятия.
  
  “Нет”, - сказала она со вздохом. “Полагаю, я в деле навсегда. Что делают шпионы, когда стареют?” Она начинала сомневаться.
  
  “Они продолжают шпионить до тех пор, пока больше не могут вспомнить, кто в какой команде. Некоторые оперативники остаются здесь навсегда. Я, вероятно, так и сделаю”, - сказал он, улыбаясь ей, благодарный за то, что она осталась. Она выполнила свою миссию с бесконечной точностью.
  
  “Может быть, я тоже. В любом случае, я сейчас иду спать. По крайней мере, на этот раз я никого не убил ”. Но они оба знали, что однажды нечто подобное случится снова. Такова была природа их работы, наряду с изобретательностью и смелостью. И у нее было много и того, и другого.
  
  
  
  —
  
  “Итак, как прошла Шотландия?” Ричард спросил ее, когда она увидела его за ужином на следующий день. Она выглядела более отдохнувшей после хорошего ночного сна. Не было никаких видимых признаков того, через что она проходила в течение девяти дней.
  
  “О, ты знаешь, довольно утомительно, как обычно ... одно и то же”.
  
  “Я окажу тебе честь, больше ни о чем не спрашивая тебя об этом, ” он улыбнулся ей, “ и избавлю тебя от смущения лгать мужчине, которого ты любишь”.
  
  Она не пыталась убедить его в обратном. Она просто отпустила это. Она слишком устала, чтобы кого-то в чем-то убеждать. Все, чего она хотела, это спать. Она провела вторую половину дня в военном министерстве, рассказывая им о том, что произошло в мельчайших деталях, и все были довольны конечным результатом и тем, как они его достигли. Завод по производству боеприпасов был полностью разрушен во время второго взрыва, миссия, за которую она отвечала, была почти провалена. Секретарь премьер-министра должным образом запомнила личность агента, который сбросился с парашютом в Германию и оставался там до тех пор, пока все ее цели не были достигнуты.
  
  
  “Могу я уговорить тебя лечь со мной в постель сегодня вечером?” Ричард пригласил ее после ужина, но она выглядела измученной.
  
  “Мы можем немного отложить это? Я слишком устала, чтобы двигаться, ” сказала она, улыбаясь ему.
  
  “Я думаю, ты ушла от меня”, - поддразнил он ее.
  
  “Я обещаю, что нет. Я просто устал.”
  
  “Это то, что ты получаешь за то, что разбрасываешь камни по всей Великобритании”.
  
  “Я полагаю, что да”, - сказала она и растаяла в его объятиях, когда он поцеловал ее.
  
  
  
  Глава 8
  
  Rтем летом, в августе, Ичарду и Алексу наконец удалось съездить в Хэмпшир. Это была первая годовщина смерти Уильяма, поэтому семья провела некоторое тихое время на кладбище, и Ричард присоединился к ним. Теперь там была отметка и для Джеффа. Но остаток выходных прошел легко и приятно. Алекс показала Ричарду все свои любимые места, где она играла со своими братьями, каждое дерево, на которое она забиралась, или почти все, домик на дереве, который они построили вместе, когда Вилли было пятнадцать, Джеффу тринадцать, а ей было одиннадцать.
  
  Он провел время с ее родителями и совершил долгую прогулку с ее отцом. Эдвард не спрашивал его, каковы были его намерения, он уже знал от Алекс, но он хотел получить представление о мужчине, за которого она хотела однажды выйти замуж, и он ему нравился. Ричард был вежлив, хорошо воспитан и хорошо образован. Он не происходил из знатной семьи и не имел много денег, но он был джентльменом и добрым человеком, и он любил Алекс. Ее родители могли это видеть. Ее мать все еще была немного разочарована тем, что Алекс не заботился о браке с аристократами, но Алекс сказала, что для нее это ничего не значит. И большинство мужчин, которых она знала в детстве, теперь были мертвы.
  
  
  Она была счастлива с Ричардом, и они настаивали, что не будут обручены до окончания войны. Они не хотели сглазить себя, строя планы до того, как все закончится. Война продолжалась в Европе почти два года.
  
  
  
  —
  
  Американцы вступили в войну в декабре того же 1941 года, после того, как японцы напали на Перл-Харбор на Гавайях. Их вступление в войну придало союзникам свежей энергии, и они в ней нуждались.
  
  Алекс и Ричард провели Рождество с ее родителями в Хэмпшире, что теперь было по-другому, когда ни один из ее братьев не присутствовал, но Ричард добавил новый мужской элемент, и он был замечательным с детьми из Лондона.
  
  Алекс был удивлен тем, насколько они выросли за последние два года. Некоторые из старших уже были подростками. Ричард горячо поблагодарил ее родителей за то, что они позволили ему присоединиться к ним, и они вернулись в Лондон на Новый год, как всегда делала Алекс.
  
  Весной Алекс почти не видел его.
  
  Тысячу бомбардировщиков отправили бомбить Кельн в мае, еще тысячу - Эссен в июне, а чуть позже в том же месяце еще тысяча бомбила Бремен и авиационный завод "Фокке-Вульф". Бомбардировки продолжались весь 1942 год, а в 1943 году британцы сосредоточились на уничтожении немецкой промышленной базы. Пока Ричард сражался с ними с воздуха, Алекс часто бывал в Германии и за ее пределами по делам SOE. В ноябре 1943 года союзники начали четырехмесячную кампанию бомбардировок, чтобы разрушить Берлин.
  
  В марте следующего, 1944 года, Алекс прыгнул с парашютом в Германию, чтобы помочь горстке офицеров королевских ВВС бежать из немецкого лагеря военнопленных Шталаг Люфт III, расположенного в ста милях к юго-востоку от Берлина, и успешно пересек границу с тремя из них. С помощью нескольких оперативников она вернула их в Англию. Семьдесят шесть заключенных сбежали из лагеря, из которых пятьдесят были убиты, двадцать три были схвачены и снова посажены в тюрьму, а трое выбрались на свободу и вернулись. Считалось, что лагерь не допускает побега. Алекс смог спасти только троих из них.
  
  
  Два месяца спустя она была частым посетителем военного кабинета и стала знакомым лицом, когда начались планы Дня "Д", вторжения в Нормандию. Она предоставила всю информацию, какую могла, дважды была сброшена с парашютом во Францию и успешно вернулась в Англию. Когда 6 июня началось настоящее сражение, эскадрилья Ричарда участвовала в нем с воздуха, в то время как морская пехота США и армия высадились на пляжах.
  
  Алекс больше не оправдывалась перед Ричардом за свои частые исчезновения. К тому времени он к ним привык. Даже король и королева не бывали в Шотландии так часто, как утверждала Алекс. Все, о чем он заботился, это о том, чтобы она была в безопасности и быстро возвращалась каждый раз после ее исчезновения. У них обоих были части их работы, которые они не могли обсуждать друг с другом, но их цели были одинаковыми - выиграть войну и положить ей конец.
  
  Ко времени начала вторжения в Нормандию в День "Д" Алексу было двадцать восемь, Ричарду - тридцать шесть, и они любили друг друга почти четыре года. К тому времени ее родители привыкли к нему и наслаждались его обществом. Даже Виктория перестала сожалеть о том, что Алекс не собирался жениться на пэре королевства и иметь титул. Она была совершенно довольна тем, что однажды Алекс станет женой Ричарда, если они оба переживут войну.
  
  
  В течение следующего года после Нормандии большинство миссий Алекса были во Франции, а не в Германии. Она познакомилась с ячейками Сопротивления в сельской местности и стала опытной во взрывчатых веществах. К тому времени ей часто приходилось защищаться, попадая в трудные ситуации, и ее боевой нож оказался более полезным, чем пистолет, у которого тоже были свои цели. Она никогда не обсуждала оружие, которое использовала с Ричардом, хотя однажды, в момент влюбленности, он просунул руку ей под юбку к поясу с подвязками и снял его, держа ее пистолет. Он не спрашивал ее об этом. Он знал лучше, но природа опасностей, с которыми она сталкивалась, и риски, на которые, как он подозревал, она шла, постоянно беспокоили его. Когда он нашел пистолет у нее за поясом с подвязками, он протянул его ей с озадаченным выражением лица.
  
  “Я предполагаю, что вы используете это, чтобы помочь вам с вождением. Вы стреляете в других водителей грузовиков, если они встают у вас на пути?” спросил он, приподняв бровь.
  
  “Что-то вроде этого”. Она улыбнулась ему и не предложила дальнейших объяснений.
  
  “Однако, довольно маленькое оружие. Он такой маленький. Это действительно работает?”
  
  “Хочешь, я тебе покажу?” - сказала она с усмешкой.
  
  “На самом деле нет, я бы не стал”. Однажды он наткнулся на ее боевой нож и ничего не сказал об этом. Он никогда не видел пистолет-пулемет, который она прятала в своих вещах, что по-настоящему потрясло бы его. Недавно она получила новый пистолет с глушителем, последнюю модель Sten, который был чрезвычайно полезен. Однажды, когда они дурачились на лужайке во время визита к ее родителям в Хэмпшир, она перевернула его на спину приемом дзюдо, который выбил из него дух, и оставила его бездыханным на траве на несколько минут, когда он смотрел на нее в изумлении. “Ты опасная женщина, Алекс Уикхем”.
  
  
  “Я стараюсь не быть такой”, - скромно сказала она.
  
  “Тебя этому учили, когда ты водил машины скорой помощи или когда ты получил права на грузовики?” Ему было любопытно, что она сделала, но он не давил на нее. Он знал, что лучше не совать нос не в свое дело.
  
  “Немного того и другого”. В течение нескольких лет он чувствовал, что о ней есть вещи, которые он не хотел знать, да и не мог. Точно так же, как были вещи о его миссиях, которыми он не мог поделиться с ней. Это не имело значения. Они знали достаточно друг о друге, и их любовь крепла год от года. Они полностью доверяли друг другу.
  
  В последние дни войны они оба постоянно перебегали с одного задания на другое. Алекс тесно сотрудничал с военной разведкой, все еще получая задания от ГП, и эскадрилья Ричарда чаще бывала в воздухе, чем на земле.
  
  Через одиннадцать месяцев после вторжения в Нормандию все, наконец, закончилось, 8 мая 1945 года. И она, и Ричард сыграли важную роль в последние дни войны, и через неделю после капитуляции Германии командир Ричарда сообщил ему, что он должен быть награжден крестом "За выдающиеся полеты". Алекс безмерно гордилась им и сама не ожидала признания. То, что она делала последние пять лет, она делала из любви к родине и для ускорения окончания войны. К этому шло долгое время, после почти шести лет войны в Европе. Она не получила бы признания за свою тайную шпионскую деятельность, в отличие от Ричарда, который был героем войны.
  
  Ее мать была занята поиском родителей, которые не навещали детей в течение нескольких лет. У некоторых это было, но не у многих, либо следуя рекомендациям правительства, либо потому, что они не могли себе этого позволить, либо это было слишком сложно. И многие погибли, о чем они знали. Виктория по большей части поддерживала связь с родителями, но в конце войны одиннадцать из двадцати детей остались сиротами, и только у девяти были семьи и дома, в которые можно было вернуться.
  
  
  Виктория долго обсуждала это с Эдвардом, и они также посоветовались с Алексом. Они хотели продолжать предоставлять дом одиннадцати детям, которые фактически выросли там и у которых больше не было семей. Алекс согласился. Это казалось правильным, и дети были в восторге. Самому младшему через семь лет исполнится восемнадцать, и Виктория чувствовала, что забота о них займет ее, поскольку обоих ее сыновей не стало, и она сомневалась, что Алекс вернется из Лондона, даже сейчас. Она была счастлива, что Ричард и Алекс навещали ее так часто, как только могли.
  
  Девять детей, чьи родители были еще живы, вернулись в Лондон в течение двух недель после объявления мира, и все плакали, когда они уезжали. Они обещали писать и часто навещать. Уикхемы были замечательны по отношению к ним. Дети называли своих благодетелей тетей Викторией и дядей Эдом.
  
  В последние дни после окончания войны Алекс встретился с Бертрамом Поттером, и они разделили сэндвич в его кабинете. У него на столе были бумаги, сложенные стопкой почти до потолка.
  
  “Что теперь происходит?” - спросила она его. После пяти лет совместной работы он все еще был ее боссом, но они также были друзьями.
  
  “Я полагаю, что в конце концов они нас прикроют”, - сказал он. “Мы выполнили свою задачу. Война окончена”.
  
  “В мирное время шпионов не бывает?” сказала она, улыбаясь ему.
  
  “Есть, но всем этим управляют военные. Мы были отдельными и независимыми, хотя и сотрудничали с ними. Нам было весело, не так ли?” Он выглядел ностальгирующим по этому поводу.
  
  
  “Иногда, ” призналась она, “ в другое время я была напугана до смерти”. Алекс совершала поступки, на которые никогда не считала себя способной, но работа на Госпредприятие всегда казалась ей правильным поступком. Она лишь мельком усомнилась в этом после смерти Джеффа, ради своих родителей, но все равно осталась. Она была готова умереть за свою страну.
  
  “Что ты собираешься теперь делать? Вернуться в Хэмпшир?” Бертрам спросил ее.
  
  “Я думал, что поеду на лето, чтобы помочь своей матери. Она решила оставить одиннадцать детей. Они все сироты. Остальные девять только что разошлись по домам. Они не будут чувствовать себя здесь как дома спустя шесть лет. В любом случае, после лета, я полагаю, я буду искать работу, надеюсь, в Лондоне. Хэмпшир слишком тихий для меня. Так было всегда. А ты?” Она знала, что у него не было ни жены, ни детей. Вся его жизнь была его работой и людьми, которых он там знал.
  
  “Мне потребуется около года, чтобы разобраться с документами и привести все в порядок, прежде чем мы сможем официально закрыть наши двери”. Он оглядел свой офис, и Алекс мог легко поверить, что ему понадобится год, чтобы пройти через все это, может быть, два. “Ты всегда можешь помочь мне с канцелярской работой, если захочешь. Этого достаточно, чтобы занять дюжину человек ”.
  
  “Я мог бы”. Она выглядела так, как будто эта идея ей понравилась, ей нравилось работать на него, и Бертраму явно тоже понравилась эта идея. “Я позвоню тебе в сентябре, когда буду готов вернуться. Я тоже хочу уговорить Ричарда остаться в Хэмпшире на некоторое время ”.
  
  “Что он собирается делать без эскадрильи пилотов-истребителей под командованием? У него в крови умение летать. Он так просто от этого не откажется ”.
  
  “Это хороший вопрос. Он сам еще не нашел ответа. Уроков пилотирования на самом деле недостаточно, чтобы занять его. И почти все теперь знают, как летать, по крайней мере, те, кто хочет. Остальные надеются никогда больше не слышать звук самолетов. Это напомнит им о войне”.
  
  
  
  —
  
  
  Две недели спустя, когда она готовила бараньи отбивные на ужин в квартире, которую они иногда одалживали у подруги, она обернулась и увидела Ричарда позади себя, стоящего на одном колене на полу с решительным выражением лица.
  
  “С тобой все в порядке?” Она понятия не имела, что он делает, и тут ее осенило. У него было целеустремленное выражение лица. “Сейчас? Пока я готовлю?”
  
  “Да, сейчас. Я ждал достаточно долго. Я ждал этого момента почти пять лет ”. Она прекратила то, что делала, сняла фартук и выключила плиту. “Александра Виктория Эдвина Уикхем, окажешь ли ты мне честь выйти за меня замуж и стать моей женой?” Она не ожидала, что это так на нее подействует, но ее глаза тут же наполнились слезами, и она кивнула и ответила.
  
  “Да, я буду”, - сказала она торжественно, и тогда он удивил ее еще больше. Он потянулся к ее руке и надел ей на палец обручальное кольцо с маленьким бриллиантом. Это было красиво, и она уставилась на это, не веря своим глазам. “Боже мой, когда ты это сделал?”
  
  “Вчера”, - сказал он с гордостью. “Я ходил в Аспри. Это антиквариат”. Это подошло идеально, и тогда он встал и поцеловал ее. Она подумала о чем-то после того, как он это сделал. “Ты спрашивал моего отца?”
  
  “Три или четыре года назад. Я сказала ему, что мы не обручимся до окончания войны.” Ричард выглядел очень довольным собой, и о бараньих отбивных забыли.
  
  Он все еще жил на базе, а она в общежитии, и она знала, что скоро ей придется съехать. Они воспользовались квартирой своего друга, когда хотели провести ночь вместе и не хотели ехать в отель. Квартира больше походила на дом. Пара, которая жила там, разводилась и на данный момент им не пользовалась. Она встретила кое-кого, пока он служил в другом месте.
  
  
  Алекс снова разогрел бараньи отбивные, и они сели ужинать за стол на кухне. Квартира была действительно слишком мала для них, но им нравилось время от времени проводить ночи вместе. Для Алекса это было бы невозможно до войны. Но после шести лет свободы, воздушных налетов и диверсионных миссий никто не обращал внимания на то, что делали другие, и большинство старых правил отошло на второй план. Они не могли жить вместе, не будучи женатыми, но они могли проводить ночи вместе, пока они были осторожны и никто не знал.
  
  “Когда ты хочешь пожениться?” спросила она его, когда они ужинали.
  
  “Скоро. Вчера. Четыре года назад, ” сказал он, улыбаясь ей. “Ты хочешь пожениться здесь?”
  
  “Давай сделаем это в Хэмпшире с моими родителями. В июле?”
  
  “Идеально. К тому времени меня уже не будет в королевских ВВС. А потом я должен найти работу. У меня есть несколько идей.”
  
  “Мне нужно купить платье”, - мечтательно сказала она, и он улыбнулся ей. Он был рад, что они подождали. Теперь они могли планировать свое будущее вместе, не беспокоясь о том, кто умрет на следующий день, или овдовеет ли она в первый месяц их брака.
  
  Они позвонили ее родителям той ночью и рассказали им новости. Они были в восторге. Они бы сыграли свадьбу в церкви и устроили прием в доме для друзей по соседству. Ричард думал, что несколько его друзей из королевских ВВС тоже придут. Он хотел, чтобы один из них был его шафером. Алекс хотела, чтобы ее родители были свидетелями, и ее отец повел бы ее к алтарю.
  
  
  Она хотела купить платье перед отъездом в Хэмпшир, и ее мать предложила ей свое платье тридцатичетырехлетней давности, которое значило для нее больше. Виктория спускалась по парадной лестнице в доме своих родителей в 1911 году. После этого они переехали в семейный дом Эдварда, а его мать в то время все еще жила во вдовьем доме. Сейчас там никого не было. Они приберегали это для Алекс на один день, но в конечном итоге все поместье перешло бы к ней, когда ее братьев не стало.
  
  Ричард все еще владел фермой своего отца, но сдал ее фермеру-арендатору и не был там годами. Фермер был очень ответственным, и Ричарду нравилось получать с этого небольшой доход, хотя он и не хотел там жить. И, как и Алекс, теперь это принадлежало ему, как единственному выжившему. Однажды Алекс будет владеть всем имуществом своего отца. Война уничтожила их семьи и убила всех их братьев и сестер. Это случалось со столькими.
  
  
  
  —
  
  Алекс уехал в Хэмпшир две недели спустя. Она высыпала все, что у нее было в общежитии, и везла это с собой на поезде в Хэмпшир в двух чемоданах. Ричард собирался присоединиться к ней там через неделю. Они должны были пожениться в конце июля, и Ричард сказал, что ему тем временем нужно повидаться с людьми в Лондоне по поводу их будущего. Он был немного загадочен по этому поводу, и Алекс позволил ему. Она знала, что он скажет ей, когда будет готов.
  
  В свой медовый месяц они собирались на Юг Франции. Они говорили о поездке в Венецию, но Италия все еще была в смятении, хотя Венеция прошла через войну относительно невредимой. На них напали только один раз, когда сотня самолетов разбомбила гавань и уничтожила все немецкие корабли, но город остался нетронутым. В других районах многие дороги были разбомблены, и повсюду были обломки. Части Италии были в руинах. Вместо этого они собирались в Канны на Ривьере, чтобы неделю полежать на пляже и вместе понежиться на солнце, а затем вернуться в Хэмпшир на остаток лета. Алекс заверил его, что он заслужил это, после шести лет полетов на истребителях и командования эскадрильей.
  
  
  Она чувствовала себя принцессой, когда вернулась домой. Ее мать хлопотала над ней и приготовила их лучшую гостевую комнату для нее и Ричарда. Комната ее детства была слишком мала для них. И в комнате для гостей они были бы в противоположном крыле от ее родителей.
  
  Она и ее мать провели следующие две недели, готовясь к свадьбе. Они выбрали цветы в питомнике, составили меню и наняли поставщика провизии для обеда. Они пригласили пятьдесят друзей из соседних домов и ферм, а также нескольких хороших друзей из Лондона. Поскольку нормирование все еще действовало, они не могли устроить большую свадьбу или обслужить больше людей. Но они были счастливы с близкими друзьями. Они оба потеряли так много. И ее мать переделала свадебное платье для Алекс. Он идеально подошел.
  
  Виктория наняла небольшую местную группу, чтобы там были танцы. Наконец-то у них был праздник. Было что-то радостное, чем можно поделиться со своими друзьями, а не трагедия. Война закончилась, и, наконец, Алекс собирался жениться. Она только хотела, чтобы ее братья могли быть там.
  
  
  
  Глава 9
  
  Tсвадьба, которую устроили для них ее родители, была именно тем, чего хотели Ричард и Алекс. Небольшая, элегантная, интимная, но более неформальная, чем большинство свадеб прошлого. Это был прекрасный солнечный день для приема на открытом воздухе в саду ее родителей. Музыка в церкви была такой, какую они выбрали. Виктория сама расставила цветы, а Алекс несла изысканный букет из крошечных белых орхидей и ландышей, которые росли в оранжерее поместья ее родителей.
  
  Еда была восхитительной. Некоторые блюда все еще было трудно достать, но их было достаточно, и все было прекрасно приготовлено и подано, а танцевальная музыка была удивительно романтичной. Ричард танцевал с Викторией, а Алекс с ее отцом, и он мог видеть, как она была счастлива. Их одиннадцать приемных детей были единственными сопровождающими Алекса, все одетые в белое. Виктория сшила им одежду, и они гордились тем, что были частью церемонии. Они вошли в церковь раньше нее и выглядели очаровательно. В конце дня, когда ушел последний гость, насладившись большим количеством шампанского, солодового виски, превосходной едой и танцуя почти до полуночи, жених и невеста отправились в свою комнату, которую Виктория украсила белыми орхидеями.
  
  
  На следующий день, после завтрака, пара села на поезд, который в конечном итоге доставит их в Ниццу на юге Франции для проведения медового месяца. Ричард забронировал для них люкс в отеле Carlton с балконом и видом на Средиземное море. Элегантный отель на набережной Круазетт во время войны использовался как военный госпиталь, а сейчас восстанавливается в первоначальном виде и уже открыт как отель. Всю следующую неделю они ели в уютных ресторанах, гуляли по набережной Круазетт, плавали в море, валялись на пляже и наслаждались тем, что наконец-то стали парой в мирное время. Алекс тщательно заперла все свое боевое оружие в сундук и перевезла его на чердак в Хэмпшире перед их свадьбой. Теперь это было в прошлом.
  
  Их медовый месяц был всем, о чем Алекс мечтал и чего всегда хотел, и они вернулись в Хэмпшир загорелыми и отдохнувшими. Алекс носила простое золотое кольцо вместе со своим обручальным кольцом, и Виктория и Эдвард были счастливы их видеть.
  
  Через несколько дней после их возвращения, за ужином с родителями Алекса, Ричард поделился своими планами на будущее. Он был в Министерстве иностранных дел, прежде чем приехал в Хэмпшир на свадьбу. Он пытался подумать о том, в чем он был бы хорош, и обеспечил бы им интересную жизнь. Ни один из них не хотел оседать в Хэмпшире, по крайней мере, пока, и он не мог представить себя банкиром или даже учителем. Единственное, чему он обучался, было пилотирование, и он не мог представить себя способным содержать семью на то, что он заработал, давая уроки до войны. Он не хотел быть коммерческим пилотом и все время быть вдали от Алекс. Мысль о коммерческих полетах заставила его почувствовать себя водителем автобуса.
  
  “Возможно, это покажется тебе безумием, ” осторожно сказал он, - но я подумал, что дипломатический корпус может быть интересным. Нас направили бы в чужую страну на четыре года, а затем переехали бы куда-нибудь еще. И в конце концов, у меня был бы уважаемый пост в Министерстве иностранных дел ”. Он посмотрел на Алекс после того, как предложил эту идею, и она улыбалась. Он сказал это с немалым трепетом. То, что они описали ему, звучало очень экзотично, и с даром Алекс к языкам она была бы идеальной женой дипломата, и у него было чувство, что она прекрасно примет гостей, после того, что он видел о том, как росла Алекс. У нее были предпосылки и подготовка. “Что ты думаешь?” Говоря это, он посмотрел на свою жену. “Ты не возражал бы пожить несколько лет по всему миру, прежде чем мы осядем в Англии?”
  
  
  “Мы надеялись, что ты захочешь вернуться в Хэмпшир”, - разочарованно сказал Эдвард. “Это замечательное место для воспитания детей”.
  
  “Я уверен, что рано или поздно мы окажемся здесь”, - вежливо сказал Ричард, “но это также был бы экстраординарный опыт для детей, выросших в разных странах и культурах до этого, и для нас тоже”.
  
  “Мне нравится идея”, - сказал Алекс, когда она заговорила. “Нам никогда не было бы скучно, и мы бы встретили так много интересных людей”. Это был идеальный контрапункт к ее прошлым пяти годам в качестве шпионки, от которых она испытывала некоторые угрызения совести, отказываясь. Жизнь должна была казаться очень спокойной, даже скучной, без ее мучительных миссий. Ричард был в восторге от того, что ей понравилась его идея, и не выбежал с криком из комнаты. Она была идеальным партнером для приключения такого рода. У нее была жажда новых впечатлений, людей, мест и языков.
  
  “Они сказали, что я проведу шесть или девять месяцев в Министерстве иностранных дел, проходя подготовку, а затем нам дадут наше первое задание. Это может быть какое-нибудь довольно необычное место.” Родители Алекса были поражены, им никогда не приходило в голову, что они захотят путешествовать по всему миру, меняя дома и страны каждые четыре года. Но Виктория должна была признать, что это их устраивало, и она подумала, что со стороны Ричарда было очень предприимчиво подумать об этом. Алекс тоже была полна восхищения им, и она не могла придумать ничего лучшего или чего бы ей хотелось больше.
  
  
  “Ты великолепен!” - сказала она ему, когда они немного позже остались одни в своей спальне.
  
  “Было бы слишком сложно воспитывать детей в разных странах и переезжать каждые четыре года?” Это было его единственное колебание, и они оба хотели детей.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Алекс, подумав об этом. “Это значительно расширило бы их жизненный опыт. И у нас было бы так много помощи, предоставленной посольствами. Мы бы стали очень избалованными ”. Она улыбнулась ему. Это был идеальный план.
  
  “Если вы согласны, я начну работать в Министерстве иностранных дел в сентябре, и они отправят нас на нашу первую должность следующей весной. Мы могли бы завести ребенка сейчас, если ты хочешь, и тогда он родился бы до того, как мы уедем, ” сказал он с огоньком в глазах. Он очень хотел иметь детей.
  
  “Я думаю, это было бы тяжело - везти очень маленького ребенка в какое-то экзотическое место. Давай сначала устроимся и познакомимся со страной, а потом заведем детей”. Для нее это звучало как гораздо лучший план, чем везти новорожденного в какую-то далекую страну, которая могла быть примитивной или даже враждебной. “Тем не менее, мне нравится идея быть в дипломатическом корпусе. Моя дорогая, ты гений!” Она обняла его за шею и поцеловала, а немного позже они добрались до кровати и занялись любовью. У них было время и возможность сейчас, летом, когда ни одному из них не нужно было работать, и они были женаты. Алекс никогда не была так счастлива, и Ричард был взволнован тем, что ей понравился его план относительно их будущего. Проблема была решена.
  
  
  
  —
  
  
  Была середина августа, когда Алекс открывала почту, которая была переслана ей из ее общежития. Она получила официальное письмо, и ее глаза расширились от удивления, когда она прочитала его. Ее родители только что вернулись с прогулки, Ричард собирался на рыбалку, а Алекс пообещал пойти поиграть с детьми.
  
  “Я получу две медали”, - сказала она в изумлении, когда посмотрела на них, все еще держа письмо в руке. Медаль Джорджа и орден ОБИ. Это были гражданские медали, а не военные, потому что SOE официально не было частью военной разведки.
  
  “Для чего?” спросила ее мать.
  
  “Моя военная работа”, - сказала она, улыбаясь Ричарду.
  
  “За вождение грузовика?” Ее отец выглядел скептически.
  
  “Ну, не совсем. Я сделал немного больше, чем это.” Ричард улыбался ей, вспоминая пистолет и нож коммандос, которые он обнаружил, и он подозревал в течение нескольких лет, что она делала больше, чем признавалась, для военных действий, вероятно, намного больше, хотя он даже не мог предположить масштабы этого или подготовку, которую она получила для этого.
  
  “Насколько больше этого?” - спросила ее мать. Они не награждали ее двумя медалями за незначительный вклад.
  
  “О, не так уж много”, - неопределенно ответил Алекс, неспособный сказать больше, даже сейчас. “Ричард - герой войны, я - нет”. Она была хорошо осведомлена о своем обещании не раскрывать свою шпионскую деятельность в течение двадцати лет. Это была торжественная клятва.
  
  
  “Ты, должно быть, что-то сделал, если тебе дают медаль”. Ее отец был озадачен, но она не могла рассказать им или кому-либо еще о разведывательных и диверсионных миссиях, которые она выполняла, и частых заданиях в тылу врага, помогая группам Сопротивления в оккупированной Европе и в Германии. Бертрам недавно напомнил ей о данном ею клятвенном обещании. Она хорошо это помнила.
  
  “Я перевела много документов для йоменов”, - сказала Алекс, пока Ричард пристально наблюдал за ней и чувствовал, что в этой истории было гораздо больше, чем она могла им рассказать или когда-либо расскажет. Он помнил ее частые отлучки, предположительно, для доставки камней в другие части Великобритании. Он подозревал, что правда, возможно, поразила их, но он не настаивал. Ее родители были сбиты с толку, и после этого она с благодарностью посмотрела на Ричарда.
  
  “Спасибо, что не давишь на меня”, - сказала она ему.
  
  “Я понимаю, и я горжусь тобой”, - сказал он нежным голосом. Не зная подробностей, он подозревал, что в его жене было гораздо больше, чем кто-либо из них мог когда-либо знать. Он мог только догадываться и задавался вопросом, работала ли она на военную разведку всю войну. И если так, она никогда не сможет им рассказать. “Все те разы, когда ты исчезал, Алекс, это было частью этого, не так ли?” Она кивнула, но больше ничего не смогла сказать. “Я так и думал”, - тихо сказал он.
  
  У нее все еще было ее оружие, запертое на чердаке. Они не просили ее вернуть их. Она хотела сохранить их, если бы они ей позволили. Капитан Поттер не сказал ей вернуть их, поэтому она этого не сделала.
  
  “Я просто благодарен, что тебя не убили”, - с чувством сказал Ричард. И она тоже, о них обоих. Ричарду было жаль только, что она не могла рассказать им больше. “Я думал, ты замышляешь какую-то пакость, я просто надеялся, что это не слишком серьезно”, - сказал он с облегчением. “Я не знаю, какие медали они тебе дают”, - сказал он торжественно, “но я уверен, что ты заслуживаешь их, Алекс, и ты их заработал.” Она кивнула и была благодарна, что он уважал ее молчание и не давил на нее по этому поводу.
  
  
  “Надеюсь, что да”, - сказала она с серьезным видом.
  
  “Я собираюсь на рыбалку”, - сказал он тогда, отпуская это. Он поцеловал ее, и они вместе вышли из дома, чтобы она могла поиграть с детьми, как и обещала.
  
  “Как ты думаешь, что она сделала, чтобы получить эти медали?” Виктория спросила Эдварда, когда они вместе сидели в библиотеке, после того, как двое молодых людей ушли.
  
  “Может быть, мы не хотели бы знать”, - мудро сказал он. “Во время войны было много секретных мероприятий”.
  
  “Я надеюсь, она не сделала ничего опасного”, - сказала Виктория, но, по крайней мере, она прошла через это, и война закончилась.
  
  По дороге на рыбалку Ричард думал о том, как мало они знали Алекса. Она была храброй женщиной, он всегда чувствовал это в ней.
  
  И когда Виктория выглянула в окно, она увидела Алекс, играющую в пятнашки с детьми в саду, как и любая другая молодая женщина ее возраста. Она задавалась вопросом, о чем они не могли догадаться о ней, и решила, что им лучше не знать.
  
  
  
  Глава 10
  
  Tнебольшая церемония вручения Алекс двух медалей, которые ей вручали в сентябре, была скромным мероприятием в офисах SOE, на котором председательствовал Бертрам Поттер и присутствовал второстепенный чиновник из военного министерства. Бертрам произнес короткую речь, в которой сквозили его уважение к Алекс и привязанность к ней. Представитель военного министерства приколол к ней медали и пожал ей руку. Больше там никого не было, чтобы увидеть это, и ей было жаль, что Ричард и ее родители не смогли быть там. После Марлен подала портвейн и печенье, которые Бетрам купил сам, чтобы сделать мероприятие более праздничным.
  
  Он говорил о мужестве и страсти Алекс к своей стране, ее решимости выполнить любую миссию, какой бы опасной или сложной она ни была. Он сказал, что она никогда не отказывалась ни от одного задания и не уклонялась от него, и без малейшего колебания снова и снова отправлялась в тыл врага в пугающих условиях. Он сказал, что она была одним из их лучших оперативников и полностью заслужила медали и признательность своей страны. Он говорил о ее верности, ее храбрости и готовности сделать все, что в ее силах и за их пределами, чтобы помочь выиграть войну. Алекс был глубоко тронут тем, что он сказал.
  
  
  Бертрам признала, что было слишком много невоспетых и неизвестных героев, подобных ей, которые действовали тайно, выполняли каждый приказ, рисковали своими жизнями и в слишком многих случаях уступали их врагу. Это была дорогостоящая война для всей страны.
  
  Алекс уже согласился приходить в офис два раза в неделю, чтобы помочь Бертраму разложить гору бумаг, так что прощаться с ним не было необходимости. И ей было грустно слышать, что уже пошли разговоры о закрытии офиса. У SOE не было причин существовать после окончания войны, и не ожидалось никаких дальнейших назначений. Их оперативники уже были распущены. С этого момента МИ-5 будет контролировать любые разведывательные миссии внутри страны, а МИ-6 будет заниматься всем международным. SOE устарели в мирное время, что заставляло всех, кто работал на них, с грустью осознавать, что вскоре они исчезнут в анналах истории. Это сделало размещение файлов Бертрама в архивах в надлежащем порядке намного более важным, и Алекс был рад помочь ему сделать это.
  
  После церемонии, на которой Ричард не смог присутствовать, он повел ее на ужин в Rules, где они не были со времен войны. Это был их любимый ресторан. Они только что нашли небольшую квартиру в Кенсингтоне и сняли ее с мебелью на шесть месяцев, так как знали, что весной отправятся на первое задание Ричарда. Они все еще не знали, где это будет. Страна изо всех сил пыталась встать на ноги, ей предстояли масштабные проекты по восстановлению. Во многих районах город был разрушен, как и другие в Европе. Германия была в руинах, и Италия не намного лучше. Франция понесла меньший ущерб, так быстро капитулировав перед врагом. Их художественные ценности были в огромных количествах разграблены оккупационной армией и членами высшего командования СС, которые прибыли в Париж исключительно с этой целью. Теперь стало известно, что французы умело прятали многие из своих сокровищ под землей, и Сопротивление сыграло важную роль, помогая им рыть туннели и пещеры, где хранились их самые ценные произведения искусства. Но многое было утеряно и вывезено на вражескую территорию, и будет трудно отследить и еще труднее вернуть. Французские музейные чиновники были полны решимости сделать это, и многие артефакты уже были извлечены из туннелей и возвращены в Лувр.
  
  
  Алекс вспомнил, как полковник фон Мейсен упоминал о многочисленных поездках Геринга во Францию, чтобы доставить эшелоны с французскими художественными сокровищами обратно в Германию. Все это было слишком реально теперь, когда война закончилась и стали известны огромные потери, которые они понесли. Алексу стало интересно, жив ли еще полковник и пережил ли он войну. Она также задавалась вопросом, подумал ли он просто, что она застенчивая, не желающая молодая женщина, или он понял, что его одурачили. Она знала, что выбралась как раз вовремя, но это была одна из ее самых интересных миссий, единственная в своем роде, и успешная. Она получила всю информацию, которую хотело военное министерство.
  
  
  
  —
  
  К октябрю Ричард освоился со своей работой в Министерстве иностранных дел, которая готовила его к роли в послевоенной дипломатии. Он внимательно следил за мировыми новостями, одновременно пытаясь угадать, куда его пошлют для его первого задания, и он оставался открытым для всех возможностей. Они с Алексом обсуждали мировую политику до поздней ночи. Европа все еще была в смятении, и каждая страна серьезно пострадала от войны. В Англии по-прежнему не хватало продовольствия, урожаи были ограничены, а экономика страдала от того, что так много требовалось восстановить. У Азии были свои проблемы. Ричард не думал, что его туда пошлют. Россия захватила восточную Германию, прорвавшись прямо через Берлин. Должность в странах Восточного блока была бы непростой задачей. Они тоже были разорены войной и обездолены, люди голодали. И были проблемы по всей Британской империи.
  
  
  В Индии были проблемы с тех пор, как вице-король во время объявления войны, неприятный и непопулярный лорд Линлитгоу, объявил войну от имени Индии, не посоветовавшись с индийскими политиками-националистами. В результате их конгрессмены левого крыла выступили против войны, и самый громкий из них, Джавахарлал Неру, был отправлен в тюрьму на три года и только недавно вышел на свободу. Имперскую Индию раздирали на части постоянные сражения между индусами и мусульманами, с требованиями разделить страну, частым кровопролитием и риском гражданской войны. Два миллиона индийцев служили в британских вооруженных силах, большинство из которых теперь вернутся в Индию, что усугубит разногласия и неразбериху. Это казалось неразрешимой проблемой, и пока они были сосредоточены на войне в Европе, британцы потеряли власть и контроль в других частях империи. Дни Британской Индии, казалось, были сочтены, и Ричард внимательно изучал ее.
  
  Был февраль 1946 года, когда Министерство иностранных дел наконец проинформировало Ричарда о его назначении заместителем советника вице-короля, респектабельной должности, которая обеспечит ему место в первом ряду перед изменениями, которые были неизбежны в ближайшие месяцы, и ценную тренировочную площадку для него. За месяц до этого в Королевских ВВС Индии произошел мятеж. А несколькими неделями ранее в Калькутте прошли демонстрации, в ходе которых многие участники были убиты, а затем в течение дня последовали новые забастовки в знак протеста против их гибели. Министерство иностранных дел только что уведомило их о мятеже Королевских ВМС Индии, а также о другом ударе в Бомбее, в результате которого погибло двести человек.
  
  
  “В имперской Индии настали неспокойные времена, Монтгомери. Тебе предстоит нелегкая задача. Мы верим, что независимость Индии будет неизбежной, и мы хотели бы, чтобы это произошло с как можно меньшим кровопролитием, которое может оказаться невыполнимым. Разделение тоже может быть неизбежным. Неру будет важным игроком в будущем. Кришна Менон - возмутитель спокойствия худшего сорта, а Махатма Ганди - их духовный лидер. Там есть экстраординарные экономические возможности, Карачи и Бангалор процветают, в то время как в других районах они голодают. Вы будете проинформированы обо всем этом, конечно, теперь, когда мы знаем, куда вы направляетесь ”, - сказал чиновник Министерства иностранных дел, улыбаясь ему.
  
  “Условия проживания исключительно хорошие, как всегда, много слуг. У нас есть для вас довольно приятный дом, и там проводится множество общественных мероприятий в британском и международном сообществах. Это всегда был пост, который нравился нашим людям. Я уверен, что ты тоже. И множество других женщин, чтобы развлекать твою жену. Ты отплываешь через четыре недели, на корабле. Это долгое путешествие, но пассажирские суда возвращаются в строй военно-морским флотом и переоборудованы для использования в мирное время. Это будет приключение, Монтгомери. Желаю тебе удачи. Ваши брифинги начинаются через три дня.
  
  “Виконт Уэйвелл - вице-король, он хороший парень. Я сам работал с ним, очень честно. Он тот человек, с которым ты можешь начать свою карьеру. Четыре года в Индии, особенно в это время, многому вас научат. Я уверен, что ты станешь послом в следующем раунде. Четыре года пролетают быстрее, чем можно себе представить. Этого времени достаточно, чтобы освоиться и по-настоящему узнать страну, но не настолько долго, чтобы вам не захотелось перейти на следующую должность.” Ричард кивнул, пытаясь переварить все, что ему сказали.
  
  Что застряло у него в голове, так это то, что они уезжали через четыре недели, и он хотел сказать Алекс, чтобы она могла начать готовиться. Он знал, что она хотела провести время со своими родителями в Хэмпшире, прежде чем они уедут. У него было много дел, и он хотел сообщить своему арендатору на его собственной ферме, что он будет в Индии в течение следующих четырех лет. Сейчас это звучало как целая жизнь. Но его арендатор был солидным и надежным, так что у него было на одну проблему меньше. Ричард улыбнулся, задаваясь вопросом, сколько детей у них будет к тому времени, когда они перейдут на следующую должность. И помимо политических проблем, которые заставили бы его быть занятым, это была бы комфортная жизнь для них, гораздо более комфортная, чем в их крошечной квартирке в Лондоне или даже в поместье ее родителей. После войны было почти невозможно получить помощь. Никто больше не хотел быть слугой. Все они предпочитали работать на фабриках и в офисах, и так много молодых людей не вернулись с войны.
  
  
  Он ждал Алекс, когда она вернулась домой с работы с Бертрамом той ночью. Она задержалась позже обычного, пытаясь создать для него архивную систему. Он был блестящим лидером, но не умел создавать записи или обновлять файлы, и им предстояло многое наверстать упущенное, поскольку они так хорошо знали игроков и задания.
  
  В ту минуту, когда Алекс увидела возбуждение в глазах Ричарда, она поняла, что есть новости. Он сказал ей, как только она сняла шляпу и пальто, прежде чем она даже успела сесть.
  
  “Мы уезжаем через четыре недели”, - выпалил он, как школьник, которому нужно сообщить что-то важное. “Мы отправляемся в Индию. Я буду заместителем советника вице-короля, что не является важной должностью. Но мне еще многому нужно научиться”. Она могла видеть, как он был счастлив, когда он обнял ее и поднял с земли.
  
  “Это очень захватывающе!” Она тоже была счастлива. Индия звучала завораживающе, она много читала об этом. “Интересно, получат ли они независимость, пока мы там”.
  
  
  “Похоже на то, хотя это не будет простым изменением, с индуистами и мусульманами. Мусульмане хотят раздела и своего собственного государства. Из-за этого почти наверняка будет кровопролитие. Но в Нью-Дели мы будем в безопасности. Они сказали, что у нас очень приятный дом. Итак, мы срываемся с места и бежим. У твоего мужа-пилота есть настоящая работа, и у нас впереди несколько захватывающих лет. Спасибо тебе за то, что ты такая хорошая, - сказал он и затем поцеловал ее. “Давай сходим куда-нибудь поужинать, чтобы отпраздновать”. Они пошли в местный паб, который часто посещали, и заказали сосиски и пюре. Сосиски все еще были немного тонковаты, но они были вкусными.
  
  Алекс уже думала обо всем, что ей предстояло сделать в ближайшие недели, и о том, что она хотела упаковать. В чем она не нуждалась, она собиралась уехать со своими родителями. Она знала, что в Индии ей понадобится вечерняя одежда для светской жизни, которую они там будут вести, и она хотела быть должным образом одетой и заставить Ричарда гордиться ею. Ее вечерние платья из лондонского сезона одиннадцатилетней давности теперь выглядели усталыми и устаревшими. С тех пор она не покупала никаких новых. Ее мать сказала, что отдаст Алексу что-нибудь из своего. Она должна была уведомить Бертрама, что она уходит, чтобы он мог нанять кого-нибудь другого для помощи с файлами. Марлен была ошеломлена. Они все еще называли ее кодовым именем, хотя ее настоящее имя было Вивиан Спенс.
  
  Когда Алекс сообщил Бертраму новости на следующий день, он выглядел удрученным. Он знал, что они ждали назначения Ричарда за границу, но надеялся, что это произойдет не так скоро.
  
  “Через четыре недели?” Он был явно встревожен.
  
  “Я ненавижу это делать, но мне действительно нужно уходить через два. Мне нужно собрать вещи и привести все в порядок, и я хочу провести время со своими родителями. Им предстоит долгий путь, и я не уверен, как часто они будут выбираться туда, чтобы увидеть нас. Им будет тяжело, когда мы уйдем ”. Она боялась этого за них, теперь, когда она была их единственным ребенком. Но она должна была следовать за Ричардом, как его жена, и они не жаловались. Хотя для них это было бы болезненно. Теперь она была еще более благодарна, что у них были приемные дети, которые могли отвлечь их.
  
  
  “Тогда нам придется работать быстрее и сделать все, что в наших силах, в течение следующих двух недель”, - сказал Бертрам с решимостью, смешанной с паникой. Так много еще оставалось сделать. И он только что получил уведомление о том, что офис SOE закроется в июне, всего через четыре месяца. Он не представлял, как они смогут закончить к тому времени, но им придется. SOE была историей, с ней было покончено.
  
  Алекс усердно работала за своим столом в крошечном кабинете, который ей выделили, и она старательно закрывала файл за файлом и укладывала их в коробки в хронологическом порядке, когда заканчивала. Все это должно было быть передано в архив военного министерства после закрытия SOE.
  
  Бертрам вошла в свой кабинет с серьезным выражением лица, когда она укладывала очередную папку в коробку, которая была уже наполовину заполнена. Любому было бы легко понять ее систему, если бы они когда-нибудь захотели эксгумировать файлы из архивов, и она составляла тщательную инвентаризацию для основного списка, с именами каждого оперативника, и у каждого задания был номер файла, на который они могли делать перекрестные ссылки.
  
  “Мне неприятно прерывать вас, но не могли бы вы зайти в мой кабинет на минутку?” Бертрам спросил ее.
  
  “Конечно”, - сказала она, прекращая то, что делала. “Что-то не так? Я что-то забыл?”
  
  “Вовсе нет. Здесь кое-кто хочет тебя видеть.” Она последовала за ним в его кабинет, и высокий худощавый мужчина с седыми волосами стоял у окна, выглядывая наружу, и повернулся, чтобы улыбнуться им, когда они вошли. Бертрам представил их друг другу. Его звали Лайл Бриджес, он выглядел очень изысканно, и у него были глаза, которые впитывали все. Алекс чувствовала, что он внимательно изучает ее, когда она села за стол напротив Бертрама, а Лайл Бриджес сел на стул рядом с ней. Он сразу перешел к делу и цели своего визита.
  
  
  “Я много слышал о вас, миссис Монтгомери, и капитан Поттер позволил мне ознакомиться с вашим досье. Это очень впечатляет. Я хотел бы, чтобы ты работал на нас все эти годы, в военной разведке, но ты работал косвенно. Благодаря таким оперативникам, как вы, мы выиграли войну.” Она улыбнулась тому, что он сказал. “Стране нужно больше таких людей, как вы. Иногда я думаю, что женщины - наши лучшие агенты. Они более практичны, чем мужчины, и иногда более бесстрашны. Они не говорят об этом, они просто приходят и делают работу. Я понимаю, что ты скоро отправишься в Индию”, - сказал он.
  
  “Мой муж вступил в дипломатический корпус”, - осторожно сказала она. “Индия будет нашим первым заданием. Мы очень взволнованы этим ”.
  
  “Сейчас там интересное время, в перспективе независимость и, возможно, разделение. Скучать тебе не придется”. Он улыбнулся ей. Она все еще понятия не имела, почему Бертрам познакомил их, или чего Лайл Бриджес хотел от нее. Война закончилась, как и ее работа в ГП, и они уезжали через четыре недели. Она поняла, что во время войны он служил в военной разведке, но теперь все это закончилось. Это было историей, по крайней мере, для нее. “Ты, должно быть, удивляешься, почему я хотел встретиться с тобой. Война окончена, для большинства людей. Но мы - сторожевые псы, которые никогда не спят. МИ-5 следит за национальной безопасностью внутри страны, а МИ-6 - это иностранный филиал. У нас есть оперативники по всему миру, даже в мирное время. И ваша поездка в Индию сейчас - это очень интересная ситуация, для вас и для нас, и возможность для вас продолжать служить вашему королю и вашей стране, и защищать наших соотечественников от угроз любого рода, иногда даже до того, как они произойдут.
  
  
  “Я видел и читал о том, с какой самоотверженностью вы относились к своей работе в ГП, и вы привлекли внимание некоторых моих коллег во время занятий, которые вы посещали в военном кабинете, особенно перед Днем "Д". Там ничто не остается незамеченным”. Он улыбнулся ей, и его глаза были острыми, как иглы, наблюдая за ее реакцией на то, что он сказал. “Если бы вы присоединились к нам, мы бы не ожидали, что вы примете активное участие, как вы это делали на войне. Но у вас есть возможность собирать информацию от людей, с которыми вы встречаетесь, от того, что вы слышите или наблюдаете. Индия далеко от Лондона, иногда люди склонны быть более откровенными в колониях, даже если Индия вот-вот перестанет быть таковой и станет независимой нацией, что делает еще более важным держать руку на пульсе. Вы встретитесь со многими индийскими чиновниками, которые нас интересуют, в результате работы вашего мужа на вице-короля. Мы хотели бы спросить вас, не могли бы вы быть нашими глазами и ушами в Индии и просто сообщать нам, что вы видите и с кем вы встречаетесь, что вы слышите, кто посещает званые обеды, на которые вы ходите, или кого вы приглашаете к себе домой. Возможно, вы даже получите от нас какие-то указания по этому поводу. Обед с женой важного чиновника может дать вам массу информации. Мы заинтересованы во всем этом”, - признался он.
  
  “И как бы я поделился информацией с вами?”
  
  “Мы дадим вам небольшой радиопередатчик, замаскированный под аптечку первой помощи, и вы сможете отправлять нам сообщения в зашифрованном виде. Нет никакого риска для вашей передачи, теперь нет опасности, что кто-то перехватит ее и застрелит вас, как это было во время войны в тылу врага. Это просто информационный поток между вами и МИ-6, и способ для вас продолжать служить своей стране, если вы согласитесь это делать. Нет никакого риска. Но ваш допуск останется таким же, как сейчас, на случай, если вы столкнетесь с конфиденциальной информацией. Вы еще не были деактивированы в наших файлах, так что ничего больше не нужно было бы делать. Вы могли бы связываться с нами раз в неделю, если ничего не происходит, или после каждого светского мероприятия, чтобы предоставить нам список тех, с кем вы познакомились. Это очень скромно по сравнению с тем, чем ты занимался последние пять лет. И это заняло бы совсем немного вашего времени. Я полагаю, что ваш муж будет занимать вас всеми мероприятиями, которые вы должны посещать в рамках его работы. Вот почему ваша текущая ситуация будет для нас такой интересной ”. Она кивнула и ничего не сказала, пока думала об этом.
  
  
  “Смогу ли я рассказать своему мужу?” - спросила она. Она не хотела снова хранить от него секреты, как это было необходимо по поводу госпредприятия, и даже не могла рассказать ему сейчас. Открытый поток информации и честный обмен между ними казались важными.
  
  “Боюсь, что нет”, - ответил Бриджес. “Просто на всякий случай. Мы считаем это совершенно секретным, на случай, если вы наткнетесь на что-то важное для национальной безопасности. Лучше, фактически обязательно, чтобы он не знал.” Алекс снова кивнул. “Ты можешь об этом немного подумать?”
  
  “Я сделаю”, - тихо сказала она. Чего он хотел от нее, было ясно. Даже если ставки и последствия были не такими серьезными, он хотел, чтобы она продолжала быть шпионкой, а она не была уверена, что хочет этого. Последние восемь месяцев она считала эту главу своей жизни закрытой. И теперь они хотели, чтобы она открыла его снова и солгала Ричарду. То, чего они хотели, не казалось сложным, но это поставило ее в неловкое положение. Ей действительно нравилась идея заняться чем-то более важным, чем просто обедать с другими женщинами и ходить на вечеринки с Ричардом по ночам. Пока у них еще не было детей, у нее было свободное время.
  
  “На этот раз тебе заплатила бы МИ-6. Не целое состояние. Мы ежемесячно переводим на банковский счет очень среднюю сумму. Слишком много денег привлекло бы внимание, поэтому мы ограничиваем их суммой, которую вам не нужно объяснять, как мы делали раньше ”.
  
  
  Все это крутилось у нее в голове, когда человек из МИ-6 пожал им руки и ушел, и она посмотрела на Бертрама через его стол.
  
  “Ты связался с ними, или они сами инициировали это?” - спросила она, заинтересовавшись этим.
  
  “Вчера мне позвонили из МИ-6. Это была полностью их идея. Они, должно быть, видели досье Ричарда в Министерстве иностранных дел. Они видят все”.
  
  “Как ты думаешь, что я должен сделать?” Она была обеспокоена.
  
  “Я думаю, ты должен это сделать”, - сказал он без колебаний. “Ты не из тех женщин, которые просто проводят свою жизнь, наряжаясь и нанося макияж, и болтая с другими женщинами. Тебе нужно сделать что-то более важное. И это касается не только тебя, Алекс. Ты любишь свою страну, я тоже. Таким людям, как мы, нужно найти способ служить. Что там еще есть? Где была бы Англия без нас?” Он улыбнулся ей.
  
  “Не может быть так важно рассказывать им, с кем я встречаюсь на вечеринках”.
  
  “Ты никогда не знаешь. Они бы не спрашивали вас, если бы это было не так, а Индия прямо сейчас является очагом интриг и политических конфликтов. Это может превратиться в настоящую неразбериху, если они не справятся с этим правильно, особенно с разделением. Мусульмане хотят, чтобы часть Индии стала их собственной страной, Пакистаном. Индия в основном индуистская, и они тоже хотят изгнать мусульман ”. Алекс читал об этом в течение нескольких месяцев. “Там может начаться полномасштабная религиозная война, подобной которой мы никогда не видели”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Она задавалась этим вопросом, но в последнее время не спрашивала его.
  
  “Я возвращаюсь в МИ-5, чтобы обеспечить безопасность страны у себя дома, ” улыбнулся он, “ в то время как ты разъезжаешь по миру и имеешь дюжину слуг, которые одевают тебя и подают завтрак в постель. Это будет неплохая жизнь”, - сказал он нежно. Жизнь в колониях всегда была роскошной и приятной.
  
  
  “В Индии есть нечто большее, намного большее”, - сказала она. “Я хочу посетить святыни и попытаться лучше понять религиозные разногласия между индусами, мусульманами и сикхами”. Ее слова прозвучали для него наивно, но с добрыми намерениями.
  
  “Одно это - дело всей жизни. Это волшебное место. Я служил там в армии много лет назад. Но в этом есть и жестокая сторона. Будь осторожен с этим ”.
  
  “Ты думаешь, мне будет угрожать опасность, если я соглашусь на эту работу?” - спросила она его откровенно, веря, что он будет честен с ней.
  
  “Нет, я не знаю. Это непринужденная сторона шпионажа, то, что они предлагают вам. Ты был бы источником информации для МИ-6, не более того. У них их тысячи по всему миру. Они не ожидают, что вы решите их проблемы там, снаружи. Проблемы слишком велики для этого. Им просто нужны имена, места и то, что говорят люди. Это могло бы быть забавно ”. Она тоже так думала. Она просто не была уверена, хочет ли снова быть шпионкой. Ей нравилось не работать с тех пор, как был объявлен мир, но она хотела найти какое-нибудь занятие в Индии, иначе она знала, что ей будет скучно. “Подумай об этом сегодня вечером”, - предложил он, и она вздохнула.
  
  “Я ненавижу лгать Ричарду”.
  
  Бертрам рассмеялся над этим. “Большинство женщин так и делают, в отношении гораздо менее достойных вещей, чем национальная безопасность. И ты бы не стал ему лгать. Он не собирается спрашивать тебя, остаешься ли ты все еще шпионом. Ему бы это никогда не пришло в голову”. Это было правдой. Возможно, он что-то подозревал о ее деятельности во время войны, но никогда не спрашивал и не стал бы. Если он и подозревал, он знал, что она не могла ему сказать. “Выспись этой ночью. МИ-6 очень хочет заполучить тебя. Они сказали то же самое, когда позвонили мне. Они подождут”.
  
  После этого Алекс отправилась домой, ее мысли были заняты разговором с представителем МИ-6 в тот день, и Ричард заметил, что она казалась рассеянной. Она сказала, что у нее разболелась голова от того, что она весь день рылась в пыльных папках.
  
  
  “Ну, это почти закончилось”. Он улыбнулся ей. “Скоро ты станешь праздной леди с армией слуг, которые будут прислуживать тебе”. Он гордился тем, что мог обеспечить это для нее благодаря своей работе.
  
  “Это звучит греховно лениво”, - сказала она, выглядя смущенной. “Мне нужно будет чем-то заняться, чтобы быть занятой”.
  
  “Заведи детей”, - сказал он, снова нежно улыбаясь ей. “Тебе было бы легче там, с такой большой помощью”. Она кивнула. Ей тоже понравилась идея, как только они устроятся, что и было их планом. Она задавалась вопросом, были ли у шпионов дети. Она предполагала, что они сделали. Она чувствовала себя менее виноватой, когда думала об этом сейчас. Ее любовь к своей стране не уменьшилась с окончанием войны. И работа на МИ-6 была бы способом быть полезной, без большого риска для нее, как сказал Бертрам. В работе не было никаких опасностей. И что плохого было бы, если бы она рассказала им, кого она видела на званых обедах и что они говорили? Она так мало могла сделать для своей страны. Она почти приняла решение, когда заснула той ночью.
  
  Она проснулась на следующее утро в прекрасный день. Ричард говорил о политической ситуации в Индии за завтраком, и теперь она находила все это увлекательным.
  
  К тому времени, как она добралась до офиса SOE, она приняла решение и больше не чувствовала себя виноватой по этому поводу. Ричард служил их стране по-своему. У нее было свое, даже если это было более тайно. Ее совесть была чиста.
  
  Она вошла в офис Бертрама, как только приехала.
  
  “Я собираюсь это сделать”, - сказала она на одном дыхании, и он поднял глаза с улыбкой.
  
  “Хорошая девочка. Я знал, что ты это сделаешь. Это требует очень небольших усилий, с некоторой возможной пользой для национальной безопасности и без риска для вас ”. Это тоже был ее вывод.
  
  
  Через несколько минут она позвонила Лайлу Бриджесу из своего офиса, и он казался довольным. “Добро пожаловать в МИ-6, миссис Монтгомери. Ты должен был быть одним из наших с самого начала. Я не знаю, как мы по тебе скучали. Мы должны были забрать тебя из SOE в начале войны. Нам понадобится день, чтобы ввести вас в курс дела. Тебе не нужно наше обучение. Я прочитал вашу схему обучения. Сейчас тебе ничего из этого не понадобится, но приятно знать. Я полагаю, у тебя все еще есть твои ”аксессуары". Он имел в виду ее оружие, и она поняла.
  
  “Да, я знаю”.
  
  “Оставь их себе. Их всегда приятно иметь. Мы отдадим вам передатчик, когда вы придете для инструктажа ”. Они назначили дату, когда она должна была прийти в их офис, прежде чем уехать в Хэмпшир на свои последние две недели в Англии. Она вернулась, чтобы увидеть Бертрама и рассказать ему.
  
  “Браво, моя дорогая. Однажды ставший шпионом, всегда остается шпионом”, - сказал он и засмеялся. “У тебя нет причин не делать этого”, - сказал он более серьезно. “И МИ-6 - хороший филиал. Самый лучший”.
  
  “Спасибо за совет”, - сказала она и выходила из его кабинета, когда он заговорил снова.
  
  “Зови меня Берти”, - тихо сказал он, и она посмотрела на него и улыбнулась. Он больше не был ее боссом. Они были коллегами, и в этом было приятное чувство, как будто закончили школу или повзрослели.
  
  “Спасибо тебе, Берти”, - сказала она и пошла обратно в свой офис. Она села за свой стол, все еще улыбаясь. Она снова была шпионкой. Это было намного лучше, чем она думала. Это придало особый смысл ее жизни. И Берти был прав. Ричарду не нужно было знать.
  
  
  
  Глава 11
  
  Aдве недели, проведенные Лекс с родителями в Хэмпшире, пролетели незаметно, и Ричард присоединился к ней на последние несколько дней. К тому времени он закончил все свои инструктажи. Она покончила с МИ-6 за один день, перед отъездом в Хэмпшир, но никто не знал, кроме Берти. Она в последний раз пообедала с ним перед отъездом, и он пообещал оставаться на связи. Она будет скучать по нему и его мудрым советам.
  
  Эдвард и Виктория пришли проводить их на яхту, когда они отплывали из Саутгемптона. Министерство иностранных дел забронировало для них проезд первым классом на SS Aronda, судне Британской индийской пароходной компании. Самолету было пять лет, в первом классе находилось сорок пять пассажиров, во втором - сто десять и две тысячи двести семьдесят восемь “пассажиров без каюты”. Это был очень комфортабельный корабль, хотя и не такой роскошный, как некоторые европейские или даже британские корабли. Еда, как известно, была превосходной, а пассажиры первого класса по вечерам одевались модно и официально. Корабль также перевозил груз, и путешествие должно было занять четыре недели, что казалось долгим, но они оба взяли с собой стопку книг и статей для чтения, для работы и удовольствия, в основном об Индии. Там было так много, чему нужно было научиться, и Алекс хотела знать все, что могла, когда доберется туда. Вечером на яхте тоже должны были состояться светские мероприятия, которые нужно было посетить. Алекс привезла с собой несколько сундуков, в основном с летней одеждой, которую можно было носить в невыносимую жару. У них не было планов возвращаться в Англию в ближайшие несколько лет. Ее родители сказали, что попытаются приехать примерно через год, и Алекс надеялась, что они приедут. Возможно, к тому времени у них даже будет внук, и в этом случае она была уверена, что они приедут.
  
  
  Их окончательное расставание было таким болезненным, как Алекс и боялся. Виктория рыдала, и у Эдварда были слезы на глазах, когда он обнял Алекса, который едва мог говорить. Ричард чувствовал острую вину за то, что увез ее от них, но возможности в дипломатическом корпусе были безграничны и слишком заманчивы, и Алекс тоже хотела поехать. Она просто ненавидела оставлять своих родителей теперь, когда ее братья ушли. Она была их последним выжившим ребенком, что они все еще считали невообразимым. И боль потери казалась такой свежей.
  
  Прозвучал сигнал лодки, и ее родители вышли и махали с причала, пока Алекс могла их видеть, а затем она повернулась к Ричарду, стоящему у перил рядом с ней на свежем мартовском бризе.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил он ее, обеспокоенный, когда обнял ее. “Мне жаль, Алекс”. Он чувствовал себя так, словно украл ее у них.
  
  “Не будь. У нас будет замечательная жизнь в Индии, ” великодушно сказала она, вытирая последние слезы со щек носовым платком, который дала ей мать. Пахло ее духами.
  
  После этого они отправились исследовать корабль и забронировали столик в обеденном салоне. Когда они покидали Саутгемптон, море было неспокойным, а небо - серым. Это был подходящий способ покинуть Англию, но после этого все прошло гладко, и в тот вечер Алекс надела простое черное вечернее платье своей матери, а Ричард после играл в бильярд. Для них это было похоже на медовый месяц.
  
  
  Большую часть дней они лежали на шезлонгах и читали, укрывшись одеялами, а палубные стюарды прислуживали им, подавая бульон и печенье для тех, кто страдал морской болезнью, хотя таких пассажиров было немного. До сих пор путешествие проходило гладко. Каждый вечер они ужинали в обеденном салоне, а днем играли в шаффлборд. Они поболтали с другими парами, совершавшими поездку, и почувствовали себя старыми друзьями к тому времени, когда четыре недели спустя пришвартовались в Индии.
  
  Алекс едва мог уснуть прошлой ночью, ожидая раскрытия тайн Индии, а Ричарду не терпелось приступить к работе и встретиться с вице-королем и советником, своим непосредственным начальником, человеком, на которого он будет работать.
  
  Два англо-индийских помощника приехали встретить их на пристани в Калькутте на автомобиле, предоставленном Домом правительства, и еще одном транспортном средстве для их багажа. Пока Ричард наблюдал, как они снимают плавки, Алекс оглядел людей, женщин в сари цвета драгоценных камней, с покрытыми головами и бинди на лбу. На улицах возле дока были нищие и дети с отсутствующими конечностями, которые разрывали ей сердце. И среди них были разноцветные повозки, велотренажеры, дворец вдалеке, тяжелый запах цветов и специй в воздухе. Это было все, что она себе представляла. Дороги были забиты людьми, когда они отъезжали от дока, и она смотрела в окно на достопримечательности, когда они проезжали мимо. Она почти не разговаривала с Ричардом, она была так заинтригована всем, что их окружало, и он тоже внимательно наблюдал.
  
  Затем их отвезли с пристани на поезд для девятисотмильного путешествия в Нью-Дели, где они должны были жить. Купе первого класса было комфортабельным и роскошным. Им предстояло тридцатичасовое путешествие.
  
  
  Поездка в Нью-Дели была долгой и утомительной, и когда они, наконец, прибыли, их отвезли в район поместья Лодхи, недалеко от садов Лодхи. Это был самый последний жилой район, построенный во времена британского владычества, где жили правительственные чиновники. Они въехали в ворота и поехали по узкой подъездной дорожке мимо буйства ярких цветов, сада и лужайки, за которыми был идеальный уход. Большие деревья затеняли дом, который выглядел как маленький викторианский дворец и назывался “бунгало".” Полдюжины слуг стояли снаружи, все одетые в белое, ожидая, чтобы поприветствовать их, когда они прибудут. Это было даже красивее, чем все, что Алекс мог себе представить. Молодые парни выбежали из задней части дома, чтобы помочь водителям с багажом, и индиец в западной одежде вышел вперед и низко поклонился.
  
  “Я Санджай, ваш дворецкий, сэр. Моя жена Иша и я к вашим услугам ”. Он снова поклонился Алексу, и изящно выглядящая женщина подошла и встала рядом с ним. Он представил ее их новым работодателям, и она тоже поклонилась.
  
  Чемоданы Алекса быстро вносили в дом, когда появилась стайка молодых мужчин и женщин. Их было по меньшей мере дюжина, и четверо мужчин ухаживали за безупречным садом. Ричард и Алекс вошли в дом, и от его красоты у нее перехватило дыхание. Потолки были по меньшей мере пятнадцати футов высотой в двух больших приемных и столовой, каждая с широким балконом. Воздух в доме был насыщен ароматом экзотических цветов, а огромные вентиляторы лениво вращались на потолке, перемещая очень мало воздуха, но в комнатах было относительно прохладно. Красивая лестница сбоку вела наверх, к спальням. На втором этаже были две огромные спальни с гардеробными для каждой из них, а этажом выше было полдюжины комнат для гостей. Иша объяснила, что слуги были размещены в отдельном здании. Затем она предложила показать Алексу кухню, и Алекс последовал за ней вниз по задней лестнице на главный этаж, и через узкий проход в огромную комнату, где работали полдюжины человек, а повар-мужчина отдавал им распоряжения на хинди, языке, которым Алекс еще не пытался овладеть. Наиболее распространенным выбором здесь были хинди, урду или панджаби. И было множество других диалектов по всей стране.
  
  
  Шеф-повар был одет в белую индийскую одежду, низко поклонился Алекс и быстро заговорил с ней на хинди, заверяя ее в своем глубочайшем уважении и преданности, как перевела Иша.
  
  “Пожалуйста, скажи ему спасибо”. Алекс не привыкла говорить через переводчика, но здесь у нее не было другого выбора, и Ричард тоже планировал использовать переводчиков.
  
  “Сколько человек работает здесь, в доме?” Алекс спросил Ишу.
  
  “В доме всего четырнадцать человек, мэм, но у многих из них есть дети или родственники, которые приходят помочь днем”. Алекс насчитал по меньшей мере двадцать человек, мечущихся вокруг на данный момент. И она подозревала, что всем им плохо платили, но они выглядели счастливыми и жизнерадостными и благодарными за то, что были там. На стоянке не было ни одного кислого, недовольного лица, все были чистыми и опрятными, и дом был безупречен.
  
  Их спальня была отделана бледно-голубым атласом, с занавесками в тон покрывалу и мебели, огромными окнами, выходящими на балконы, и ставнями на случай, если дни будут слишком жаркими. Было уже тепло, а ведь был только апрель, она могла представить, как жарко может стать в августе. Алекс читал, что мужчины всегда жаловались на свои смокинги и фраки и тяжелую зимнюю униформу, которую им приходилось надевать на государственные мероприятия и официальные приемы, особенно в случае посещения членов королевской семьи, что до сих пор случалось часто и, возможно, будет происходить реже, как только они добьются независимости, что становилось все более и более вероятным. Независимость неизбежно повлияла бы на то, как люди жили в Индии, если бы она больше не была колонией Британской империи. Тогда они следовали бы индийским традициям, а не британским, как это было в течение последних двухсот лет.
  
  
  Когда Алекс вернулась наверх, она обнаружила Ричарда на балконе их спальни, любующимся окружающей обстановкой. Все вокруг них казалось экзотическим, и было легко понять, даже с первого взгляда, почему людям нравилось здесь жить. Почти двадцать слуг и прекрасный дом для заместителя советника вице-короля казались необычными. Но это было то, о чем они слышали раньше.
  
  “Я должен пойти в офис и представиться”, - сказал ей Ричард.
  
  “Дом такой красивый”, - прошептала она, стоя рядом с ним, и он обнял ее. “И так много слуг, что я не буду знать, что с ними делать”. Иша объяснила, что в доме две прачки, одна для нее и одна для Ричарда, вытирающая пыль, три уборщицы, повар и две его помощницы, а иногда и многие другие, когда они принимают гостей, два лакея, которые прислуживают за столом только для нее и ее мужа, и женщина, чья бабушка прошла обучение на горничную в Лондоне, чтобы помогать Алекс одеваться, если она пожелает, и Иша и Санджай. И это не включало четырех садовников и шофера, а также дополнительных людей, которые были добавлены для особых случаев. В общей сложности их обслуживали девятнадцать человек, и Алекс мог легко понять, почему людям, которые прожили в Индии большую часть своей жизни или длительный период времени, было трудно адаптироваться, когда они возвращались в Англию. Такого изобилия и сервиса не существовало в Англии уже полвека.
  
  
  К тому времени повар приготовил для них легкий ужин, и Иша провела их в столовую, где ждал Санджай, и представила их двум лакеям, Ави и Раму.
  
  На столе были накрыты два места с вышитыми скатертями, серебром и хрусталем, и мгновение спустя Ави и Рам подали им легкое индийское блюдо под строгим присмотром Санджая, достойного любого английского дворецкого. Он уже объяснил Ричарду, что в детстве работал во дворце вице-короля. Ричард мог только представить, как это выглядело, если бы у помощника шерифа был такой дом с девятнадцатью слугами.
  
  Ричард быстро ушел после обеда, чтобы встретиться с вице-королем и первым советником, а Алекс поднялась наверх, чтобы найти трех женщин и ее горничную, распаковывающую ее сундуки с Ишей. Алекс хотела сделать это сама, но побоялась их обидеть, поэтому, изучив шкафы, она сказала им, куда она хотела бы убрать вещи, и проинструктировала их оставить последний запертый саквояж, чтобы она разобралась с ним. Ричард не знал, что она принесла их, но там было ее оружие. Она не носила их почти год, но, учитывая ее новое назначение в МИ-6, она взяла их с собой. Очень маленький радиопередатчик, который они ей дали, был в том же футляре. Она нашла в своем шкафу запертый шкаф с ключом в замке. После того, как она закрыла за собой дверь шкафа, чтобы никто не мог ее заметить, она убрала туда свое оружие, заперла дверь и положила ключ в карман. Она не хотела, чтобы кто-нибудь наткнулся на ее стенгазету, особенно Ричард.
  
  В тот вечер Ричард вернулся домой, такой же довольный двумя своими начальниками, как и Алекс прекрасным домом, который им выделили. Ричард рассказал им, насколько удобны и роскошны их жилые помещения, а советник Обри Уотсон-Смит с широкой улыбкой сказал, что их жилье еще больше, а его жена стала совершенно избалованной. Он сказал, что она не переставала рожать детей с тех пор, как они приехали туда, и ее ждет грубое пробуждение, когда они вернутся в Англию, и ей самой придется заботиться о четырех детях, что заставило Ричарда улыбнуться. И, по его словам, она ожидала другого.
  
  
  “Мы надеемся сделать то же самое”, - сказал он негромко. Алекс сказала, что хотела подождать, пока они устроятся, но Ричард не мог представить, что это займет много времени, учитывая, как они будут жить.
  
  У него была серьезная встреча с вице-королем, которого Ричард нашел очень впечатляющим, и ему понравился Обри, его непосредственный начальник, который пригласил его присоединиться к местной команде по крикету, состоящей из британцев, которые там работали. На следующей неделе во дворце вице-короля должен был состояться официальный ужин, и ожидалось, что они с Алексом будут там и тогда встретятся со всеми. Так началась их жизнь в Индии.
  
  
  
  —
  
  В течение следующих трех месяцев их общественная жизнь представляла собой постоянный цикл вечеринок и официальных ужинов. Если уж на то пошло, общественные мероприятия были даже более официальными, чем в Лондоне, насколько Ричард знал об этом. Люди в Англии потеряли большую часть своих слуг после войны и не могли их заменить. Стиль нынешней чрезвычайно официальной жизни начал слегка ослабевать даже среди высших классов, в то время как в Индии ничего не изменилось. Те, кто жил там, хотели показать, что они больше британцы, чем сами британцы, поэтому все было роскошно, красиво оформлено и чрезвычайно официально и элегантно. У них была армия слуг, помогавших им поддерживать образ жизни, который пошатнулся или исчез повсюду в других местах. Алекс чувствовала себя как ее мать в старые добрые времена, когда она каждый вечер надевала вечернее платье, а Санджай раскладывал смокинг Ричарда и черный галстук, поскольку Санджай одновременно был дворецким и камердинером.
  
  
  “У меня никогда в жизни не было камердинера”, - сказал Ричард, когда зашел в гримерную Алекс, пока она красила губы. На ней было изысканное бледно-розовое вечернее платье, и она выглядела как молодая королева.
  
  “И у тебя, вероятно, никогда больше не будет камердинера, ” поддразнила она его, “ а у меня - горничной. Я чувствую себя персонажем романа девятнадцатого века. Однако это забавно, не так ли?” Он улыбнулся, довольный тем, что она так наслаждалась их новой экзотической жизнью. И ей нравились женщины, которых она встречала до сих пор. Она познакомилась с Самантой Уотсон-Смит, женой советника, и та ей понравилась, но она была на восьмом месяце беременности и сказала, что скоро уйдет в подполье. Она едва могла двигаться и была в ужасе от того, что у нее будет двойня. Она сказала, что была в два раза больше, чем в прошлый раз. У нее было четверо мальчиков, и она надеялась на девочку.
  
  Официальный ужин и прием во дворце вице-короля были впечатляющими и очень британскими. На следующий день Алекс послушно отправила список всех гостей, с которыми, как она помнила, встречалась, с кратким изложением их бесед. Она делала это каждое утро, после светских мероприятий предыдущей ночью. Она воспользовалась своим радиопередатчиком, как только Ричард ушел на работу.
  
  В мае Джавахарлал Неру был избран лидером партии "Конгресс", о чем она немедленно сообщила своему начальству в МИ-6, хотя они сами знали бы об этом из других источников. Алекс сообщила об этом, когда встретила его на следующем государственном обеде в доме вице-короля в июне, и у нее была возможность поболтать с ним. Неру говорил с ней о конце британского правления и важности независимости для Индии. Он также упомянул раздел. Он был твердо убежден в том, что мусульман в Индии следует переселить в то, что станет доминионом Пакистана, и четыре миллиона индусов в Пакистане должны вернуться в Индию, что является масштабным и сложным мероприятием. Она дословно передала то, что он сказал, своему контакту в МИ-6, которого знала только по кодовому номеру, а не по имени. Встреча с Неру была самой важной встречей, которая у нее была до сих пор. Она подождала, пока не получила подтверждение, что они получили ее сообщение, которое она отправила в зашифрованном виде, а затем убрала передатчик в свой запертый шкаф. Ритуал никогда не занимал много времени, и все ее передачи были безобидными. В том, что она должна была передать им, не было ничего от срочности войны. Это было так просто, как и говорил Лайл Бриджес, и практически не заняло времени. Ее сообщения в МИ-6 были простыми.
  
  
  Все в их жизни в Индии было легко и чрезвычайно приятно, до августа, когда насилие между индусами и мусульманами привело к гибели по меньшей мере четырех тысяч человек в результате кровавой бойни в Калькутте, о чем Алекс немедленно сообщила МИ-6 вместе со всем, что она слышала об этом. Они были далеко от насилия в Нью-Дели, в девятистах милях от Калькутты.
  
  Она навещала Саманту Уотсон-Смит и ее новых детей, мальчиков-близнецов, как она и опасалась, когда услышала новости. Саманта прокомментировала, что Обри боялся, что в ближайшем будущем будет больше насилия. Индуистское население боялось крайнего насилия, если британцы согласятся на независимую Индию и слишком быстро уйдут. К тому времени близнецам было по три месяца, и, передавая их двум индийским женщинам, она сказала Алексу, что им действительно пора остановиться. Теперь у них шестеро мальчиков, и она никогда не сможет с ними справиться, если Обри когда-нибудь переведут обратно в Англию. Алекс рассмеялся, когда она сказала это. Похоже, таково было мнение большинства женщин, которых она там встретила, которым нравился образ жизни, которого они не могли бы вести нигде в другом месте. И даже в Индии эта жизнь была близка к исчезновению, или в конечном итоге исчезнет, с окончанием британского правления.
  
  
  “Я представляю, как здесь можно было бы невероятно избаловаться”, - признался Алекс. Она подробно описала это своей матери, которая сказала, что хотела бы иметь что-нибудь подобное дома. Она заботилась обо всех одиннадцати приемных детях, и теперь ей помогала только одна девочка, поскольку другая уехала в Лондон в поисках более высокооплачиваемой работы.
  
  
  
  —
  
  Через две недели после насилия в Калькутте было сформировано временное правительство, и Неру стал вице-президентом, что двумя днями позже привело к еще большему насилию между индуистами и мусульманами в Бомбее.
  
  Осенью по всей стране царила атмосфера беспорядков, и постоянно происходили стычки между индуистами и мусульманами. Алекс и Ричард говорили об этом ночью, и какую бы информацию она ни собирала, или понимание проблем, она быстро передавала в МИ-6 в непрерывном потоке ежедневных комментариев о проблемах в Индии, все из которых касались возможной независимости Индии и возможного отделения от Пакистана.
  
  Несколько раз Ричард выражал обеспокоенность тем, что в Нью-Дели может произойти насилие, и, ничего ему не сказав, Алекс снова начала носить свой нож коммандос и носить свой крошечный пистолет в сумочке. Она сама не испугалась насилия, но сообщения о беспорядках были тревожащими, с индусами и сикхами, размахивающими саблями и мечами, и массовым кровопролитием на улицах. Сикхи не были ни мусульманами, ни индуистами, это была совершенно отдельная религия. Они были монотеистами, верили в единого Бога, происходили из региона Пенджаб и отошли от индуизма из-за неприятия кастовой системы.
  
  
  Но в их британских кругах все было мирно. Рождественская вечеринка виконта Уэйвелла была самым необычным событием, на котором Алекс когда-либо присутствовал, со слонами, выстроившимися вдоль дороги к дворцу вице-короля, и бенгальскими тиграми в клетках, украшавшими лужайку перед домом. Она описала все это в своих письмах своей матери и отправила списки и отчеты всех, с кем она встречалась и разговаривала, в МИ-6 по своему радиопередатчику. Все, с кем она разговаривала, кто хоть немного разбирался в предмете, были уверены, что между индусами и мусульманами будет больше кровопролития, больше забастовок и беспорядков, прежде чем Индия добьется независимости, и Ричард был уверен, что они правы.
  
  
  
  —
  
  К концу года единственным разочарованием, которое они испытали с момента приезда в Индию восемь месяцев назад, было то, что Алекс безуспешно пыталась зачать ребенка почти с момента их приезда, и пока этого не произошло. Ричарда это волновало меньше, чем ее. Алекс боялся, что что-то может быть не так. Она посетила доктора, которого порекомендовала Саманта Уотсон-Смит, доброго старого англичанина, который принимал роды у всех детей Саманты, и он сказал Алекс расслабиться, что приезд в Индию - это большая перемена, и когда он услышал что-то о ее войне опыт, он сказал ей, что ее телу нужно время, чтобы приспособиться к мирному времени и ее новой среде. Она пережила шесть лет стресса и травм во время войны и потерю двух братьев. Теперь она жила в чужой культуре с барабанной дробью насилия на заднем плане. Вряд ли это была подходящая атмосфера для зачатия ребенка, что не объясняло, почему Саманта была беременна без перерыва почти с тех пор, как приехала, но у нее больше ничего не было на уме. Она была милой женщиной, но вечеринки, ношение красивой одежды и соблазнение собственного мужа, а затем роды были ее единственными заботами. Алекс была гораздо более вовлечена и интересовалась местной политикой, хотя и делала вид, что нет, и пристальное слежение за новостями представляло для нее больший интерес. Ей нравилось разговаривать с мужчинами на вечеринках, на которые они ходили, не для того, чтобы флиртовать с ними, как это делало большинство женщин, а для того, чтобы услышать, что они хотели сказать, а затем сообщить об этом военной разведке дома.
  
  
  Но какова бы ни была причина, Алекс все еще не была беременна в конце года. Она поделилась своими опасениями со своей матерью, которая сказала то же самое, что и доктор, и посоветовала ей расслабиться, что тоже было теорией Ричарда.
  
  Столкновения между индуистами и мусульманами продолжались и вспыхнули в марте в Пенджабе. А незадолго до этого, в феврале, виконт Уэйвелл ушел с поста вице-короля, и его сменил виконт Маунтбеттен Бирманский, правнук королевы Виктории, дядя принца Филиппа и протеже Уинстона Черчилля. Он пользовался большим расположением и восхищением, и была надежда, что он поможет сделать переход к независимости Индии более плавным и положить конец насилию, которое распространялось по всей стране. У него были теплые отношения со многими принцами Индии. У него также была совершенно ослепительная жена Эдвина, которая очаровала всех, стала близким другом вице-президента Неру, и ее часто видели с ним. Виконт Маунтбеттен, казалось, неплохо начал с того момента, как прибыл. Люди обожали их обоих и были в восторге от них.
  
  Это сильно изменило Ричарда, поскольку ему нравилось работать на виконта Уэйвелла, а виконт Маунтбэттен предъявлял ко всем им более строгие социальные требования. Он и потрясающе красивая и очаровательная Эдвина постоянно развлекались, и Ричард и Алекс должны были быть там. Хотя Ричард через некоторое время обнаружил, что это утомительно, Алекс нашла это очень полезным и познакомилась с множеством новых людей и влиятельных мужчин в политике, о чем она старательно докладывала МИ-6. Они редко просили ее предоставить дополнительную информацию. Она рассказала так много о людях, политике и ключевых игроках, что у них сложилась очень четкая картина состояния Индии на местах.
  
  
  Когда она приехала, Алекс хотела провести некоторое время, посещая святыни Индии, но из-за нарастающих волнений Ричард попросил ее не делать этого, и она проводила большую часть своего времени в общественных занятиях, встречаясь с людьми, гуляя по ночам с Ричардом и составляя зашифрованные отчеты для МИ-6. Горничная ее камеристки однажды утром, когда она одевалась, увидела ее пистолет и нож коммандос на туалетном столике, указала на них и сказала Алекс, что она поступила очень мудро. Алекс приложил палец к ее губам, призывая ее не рассказывать, и женщина немедленно кивнула. Она понимала, но в эти дни индийцы были обеспокоены тем, чего им будет стоить независимость и сколько жизней будет потеряно в процессе.
  
  
  
  —
  
  Великий момент, наконец, наступил после многих лет переговоров и месяцев насилия и беспорядков. Индия получила независимость и стала Доминионом Индии, свободным от британского правления, четырнадцатого августа 1947 года, через пятнадцать месяцев после приезда Ричарда и Алекса в Индию, а пятнадцатого августа Пакистан стал независимым от Индии и стал доминионом. Индия была в основном индуистской, а Пакистан мусульманским. Многомиллионный обмен между двумя странами не состоялся, и его было бы практически невозможно осуществить.
  
  Джавахарлал Неру был назначен первым премьер-министром Доминиона Индия и стоял на крепостных стенах Красного форта в день независимости и развернул индийский трехцветный флаг, чтобы отметить конец британского колониального правления, а лорд Маунтбэттен съехал из дома вице-короля, обо всем этом Алекс сообщил МИ-6. Это был конец двухсотлетней британской истории и начало свободы Индии как независимой страны. И виконт Маунтбэттен, больше не вице-король, по просьбе новых индийских лидеров стал генерал-губернатором Союза Индии.
  
  
  Мохаммед Али Джинна стал генерал-губернатором Пакистана, а Лиакват Али Хан стал премьер-министром.
  
  В течение следующих трех месяцев происходили массовые убийства и миграции индусов и мусульман между Индией и Пакистаном. Насилие было невыразимо жестоким, с убийствами, поджогами, массовыми похищениями и изнасилованиями. Семьдесят пять тысяч женщин были изнасилованы, и большинство из них были изуродованы или расчленены в процессе. Деревни были сожжены дотла. Старые женщины, младенцы и дети были жестоко убиты и изрублены на куски. Беременные женщины были жестоко убиты, а младенцев подожгли и убили. Насилие было немыслимым и невообразимым для цивилизованных людей, с крайней жестокостью. На самом деле это была религиозная война, которую никто не мог остановить.
  
  По прошествии месяцев пятнадцать миллионов человек, в основном мусульмане, были вынуждены покинуть свои дома, и около двух миллионов погибли.
  
  Будучи вице-королем, виконт Маунтбэттен согласился на независимость Индии за десять месяцев до того, как это было предварительно запланировано, и люди задавались вопросом, было бы ли насилие менее экстремальным, если бы британцы оставались у власти дольше и осуществляли переход медленнее, обо всем этом Алекс доложил МИ-6.
  
  В сентябре, через месяц после провозглашения независимости и раздела Пакистана, премьер-министр Неру потребовал, чтобы четыре миллиона индусов были вывезены из Пакистана и отправлены в Индию, и столько же четыре миллиона мусульман из Индии переселились в Пакистан. Обе страны были в смятении, и в конце октября вспыхнула война между Индией и Пакистаном. Алекс теперь постоянно носила и пистолет, и свой боевой нож, когда выходила из дома. Хотя большая часть насилия была в Пенджабе, Индия становилась опасным местом. Она держала свой пистолет Sten там, где могла быстро до него дотянуться, на случай, если ей когда-нибудь понадобится защитить себя или их дом. До сих пор им не угрожала опасность в Нью-Дели, и они были далеки от большей части насилия, но это всегда можно изменить. Ее родители беспокоились о ней, и она всегда уверяла их, что они в безопасности.
  
  
  Также через месяц после провозглашения независимости Уотсон-Смитов перевели, и Ричард стал советником, а не заместителем, что стало для него важным повышением.
  
  Беспорядки в Индии продолжались в 1948 году. В январе страна была потрясена, когда был убит их духовный лидер Махатма Ганди. До конца года различные княжества отделялись от Индии, чтобы присоединиться к Пакистану, или наоборот. Индо-пакистанская война неразрешимо продолжалась. В июне виконт Маунтбэттен отказался от должности генерал-губернатора Союза Индии, пробыв на этом посту менее года. Должность вице-короля исчезла с обретением независимости, а должность генерал-губернатора занял индиец, в то время как Джавахарлал Неру стойко оставался премьер-министром, крепко держа страну в своих руках.
  
  Положение Ричарда в Индии стало более деликатным после ухода виконта Маунтбэттена, и Ричард тихо оставался вне поля зрения, становясь доступным для британских подданных, все еще живущих в Индии, и пытаясь подлить масла в огонь везде, где это возможно. Но жизнь в Индии и близко не была такой приятной, какой была, когда они приехали. Они по-прежнему пользовались той же роскошью и жили в том же доме, но у Алекс всегда было при себе маленькое оружие, и Ричард мельком увидел его однажды, когда она одевалась.
  
  
  “Как долго ты это носишь?” спросил он ее, удивленный тем, что видит их снова. Он думал, что она спрятала их после войны.
  
  “На некоторое время”, - тихо сказала она. “От старых привычек трудно избавиться. Я носил их днем и ночью в течение пяти лет ”. Но он знал, что она перестала носить их с собой до того, как они прибыли в Индию.
  
  “Тебе здесь страшно?” Он был обеспокоен и доверял ее суждению и оценке ситуации.
  
  “Не совсем”, - задумчиво сказала она. “Но мне нравится быть осторожным. В религиозных войнах ситуация может накалиться ”. Боевые действия происходили географически далеко от них, но у них больше не было того статуса в Индии, который они когда-то имели, теперь, когда колониальное правление закончилось.
  
  Год спустя Неру изменил это, или несколько видоизменил, заявив, что, несмотря на то, что они стали республикой, они могут оставаться частью Британского Содружества. Индийцы и пакистанцы согласились на прекращение огня в январе и подписали мирный договор в июле. А в ноябре был казнен человек, который убил Махатму Ганди. Индия, наконец, возвращалась к некоторому подобию порядка более чем через два года после того, как они получили независимость. Ричард и Алекс наслаждались мирным Рождеством, и лучшим рождественским подарком из всех было то, что за три дня до Рождества доктор подтвердил то, что она подозревала. Алекс наконец-то забеременела.
  
  
  
  Глава 12
  
  Aлекс была удивлена тем, как плохо она себя чувствовала в первые месяцы своей беременности. Это было хуже, чем она ожидала, и она выходила из дома реже, чем за все три с лишним года, что они были там. Они приехали в Индию в историческое время, и пребывание там было похоже на катание на американских горках, но теперь все это затмевалось радостью, которую она испытывала из-за ребенка, которого носила, и восторгом Ричарда. Ее собственная радость была несколько омрачена страданием от плохого самочувствия с того момента, как она проснулась, и до тех пор, пока она не заснула ночью. Она по возможности выходила с Ричардом вечером, но в остальное время оставалась в постели, а Иша перепробовала все известные ей индийские средства от тошноты во время беременности, но пока ничего не помогало. Алексу все время было плохо.
  
  Ребенок должен был родиться в июле 1950 года, и их должны были перевести до этого. Их четыре года в Индии подходили к концу, и Алекс беспокоился о необходимости переезда на другое задание и в другую страну незадолго до рождения ребенка. Они пока понятия не имели, куда направятся. Ричард получил отзыв из Министерства иностранных дел в Лондоне о том, что его начальство им довольствовалось и пообещало ему хорошую должность в следующем раунде. Он и Алекс оба любили Индию и ее народ, и у них были разбиты сердца из-за насилия, унесшего так много жизней.
  
  
  Алекс начала чувствовать себя лучше в январе, и всего через несколько дней после того, как сильная тошнота начала ослабевать, она получила письмо от своей матери, которое опустошило ее. Ее отец умер на следующий день после Рождества, и Виктория казалась разбитой. Ему было всего шестьдесят три года, у него случился сердечный приступ, и он умер мгновенно. Алекс был убежден, что смерть его сыновей сократила его жизнь. Она была раздавлена потерей. Алекс был в гостиной, ожидая Ричарда, когда он вернулся домой.
  
  “С тобой все в порядке?” Она была так бледна, что он забеспокоился, хотя уже привык к этому. Она была смертельно больна с ноября, хотя сначала скрывала это от него, пока не была уверена, что беременна. И теперь она снова была белой, как полотно.
  
  “Мой отец...” - сказала она и не смогла закончить предложение. К тому времени он был мертв уже почти месяц, а она этого не знала. Пока они праздновали Рождество и радовались ребенку, который у них должен был родиться, ее мать похоронила ее отца на семейном кладбище, совсем одна, и никто из ее детей не присутствовал, чтобы поддержать ее. “Я должна пойти домой, чтобы быть с ней”, - сказала Алекс, ошеломленная смертью своего отца и обеспокоенная за свою мать.
  
  “Ты не можешь”, - пылко сказал Ричард. “Ты недостаточно здоров”.
  
  “У меня нет малярии.” Она слабо улыбнулась ему. “Я беременна”.
  
  “Ты потеряешь ребенка”, и они так долго ждали, когда это произойдет. Они пытались в течение трех лет.
  
  “Нет, я не буду. Женщины столетиями плыли на кораблях во время беременности ”. Но это было бы долгое путешествие, и потребовались бы недели, чтобы добраться туда. “Может быть, я мог бы летать”.
  
  
  “Спроси доктора. Могло быть и хуже, учитывая высоту.” Он вообще не хотел, чтобы она совершала поездку.
  
  “Летать было бы быстрее. Я хочу провести несколько недель со своей матерью. Я должен, Ричард. Она совсем одна. Похоже, она ошеломлена всем, с чем ей приходится сейчас сталкиваться.” Это был первый раз, когда Алекс по-настоящему пожалела об их отъезде из Англии. Раньше они были друг у друга. Теперь ее мать была одна в шестьдесят один год и не ожидала, что овдовеет. Пойти домой, чтобы побыть с ней некоторое время, казалось наименьшим, что Алекс мог сделать. Она была единственным ребенком, который остался у Виктории.
  
  На следующий день она пошла к врачу и объяснила ему ситуацию. Ему не нравилась идея, что она будет путешествовать так далеко, но первый триместр закончился, и он подумал, что полет может быть менее травмирующим для нее, чем долгое путешествие на корабле.
  
  Ричард неохотно сделал все приготовления за нее. Она летала на BOAC и несколько раз меняла самолеты. Все путешествие заняло бы почти сорок часов и было бы утомительным, но таким образом у нее было бы больше времени с матерью, а не тратить недели на путешествие на лодке, и она была полна решимости поехать. Ричард достал ей место в самолете на следующий день. Они лежали вместе той ночью, пока он держал ее, и она плакала по своему отцу, и он боялся, что она потеряет ребенка из-за долгого путешествия.
  
  “Просто береги себя, пожалуйста. Я буду безумно беспокоиться о тебе ”.
  
  “Не будь. Со мной все будет в порядке ”. Она встала, закончила собирать вещи и появилась в их спальне со своим пистолетом Sten, и он вздрогнул, когда увидел это.
  
  “Что ты с этим делаешь?” Он выпрямился в кровати.
  
  
  “Это мой старый друг”. Она усмехнулась ему. “Я подумал, что тебе стоит взять это, пока меня не будет. Никогда не знаешь, когда тебе это понадобится ”.
  
  “Я замужем за наемником. Ты единственная женщина, которую я знаю, которая путешествует с оружием, и своим собственным пистолетом-пулеметом.”
  
  Она снова улыбнулась ему. “Куда ты хочешь, чтобы я это положил?” Это было еще одним напоминанием Ричарду о том, что, что бы ни говорила Алекс, во время войны она сделала больше, чем просто возила камни из Англии в Шотландию для строительства взлетно-посадочных полос. Для этого ей не нужен был пистолет.
  
  “Где это было в течение последних четырех лет?”
  
  “Заперт в моем шкафу”. Она тоже несла коробку с патронами, и он покачал головой.
  
  “Оставь это там, где было, просто дай мне ключ”. Она ушла, чтобы убрать его, и передала ему ключ, когда легла спать, и он снова покачал головой, глядя на нее. “Иногда мне кажется, что я тебя не знаю. Ты всегда сильнее, чем я думаю. Я был на той же войне, что и ты, и я не бегаю повсюду с автоматом, или пистолетом, и этим твоим мерзким маленьким ножом ”.
  
  “Я полагался на них в течение пяти лет. Ты был в самолете, ” просто сказала она, и он наклонился и поцеловал ее.
  
  “Мне бы не хотелось видеть, как ты их используешь, ты, вероятно, стреляешь лучше, чем я”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”. Она задавалась вопросом, что бы он подумал, если бы узнал, что она работает на МИ-6. Ему бы это не понравилось. В тот день она связалась с ними по рации и объяснила ситуацию, сказав, что возвращается в Англию на несколько недель после смерти своего отца и свяжется с ними, когда будет там. Тем временем ей было бы нечего сообщить. В любом случае, в последнее время все было тихо, и она очень мало выходила из дома, чувствуя себя так плохо.
  
  
  
  —
  
  
  Ричард отвез ее в аэропорт на следующий день, на первый этап ее поездки. Он поцеловал ее и долго держал в объятиях, прежде чем отпустить, и она помахала ему рукой, направляясь к самолету. Она была грустной, но сильной и стремилась увидеть свою мать. Он наблюдал за ней, пока она не поднялась на борт, а затем наблюдал, как самолет взлетел. Он молился, чтобы она и ребенок вернулись к нему в целости и сохранности. Он не хотел, чтобы с кем-то из них что-то случилось. И когда его водитель вез его в офис, он улыбнулся воспоминанию о ней, выглядевшей как молодая девушка в их спальне прошлой ночью , держащая в руках свой старый пистолет. Она была замечательной женщиной, и ему было просто жаль, что ей пришлось идти домой одной. Но он не мог уехать из Индии прямо сейчас, он был слишком занят.
  
  Полет в Лондон казался бесконечным, хотя она много спала. Алекс была в пути сорок часов, когда прибыла в Лондон.
  
  Она поехала на автобусе из аэропорта на железнодорожный вокзал, а оттуда села на поезд до Хэмпшира. Ее мать понятия не имела, что она приедет. Алекс поймала такси на вокзале и вошла в дом, неся свой чемодан, как раз в тот момент, когда ее мать уходила на рынок с корзинкой через руку. Она закричала, когда увидела Алекса, и выглядела так, как будто собиралась упасть в обморок.
  
  “Что ты здесь делаешь? Ты в Нью-Дели, и ты беременна ”.
  
  “Я беременна”, - она улыбнулась своей матери и обняла ее, - “но сейчас я здесь. Я пришла повидаться с тобой ”. И с этими словами ее мать разрыдалась, и они прошли в библиотеку и сели. Она рассказала Алексу все подробности того, как это произошло. У него внезапно возникла ужасная боль в груди, а затем он просто потерял сознание и его не стало. Алекс держала свою мать за руку и обнимала ее одной рукой. Ее мать была ошеломлена и благодарна, что она пришла.
  
  
  “Я не думаю, что папа когда-либо оправился от потери Вилли и Джеффа. Это было слишком для него. Он возлагал такие большие надежды на них обоих”, - грустно сказал Алекс. У него было гораздо меньше ожиданий от своей дочери, за исключением того, за кого она вышла замуж. Но, в конце концов, Ричард ему понравился, и к тому времени, когда они поженились, он был к нему очень привязан.
  
  “Я думаю, ты прав. Как дела в Индии?” - спросила ее мать.
  
  “Лучше. Страна успокаивается. Какое-то время это был беспорядок. Я думаю, они сделали все это слишком рано. Мы почти закончили. Ричард ждет нашего следующего задания.”
  
  “Я бы хотела, чтобы они отправили тебя домой на некоторое время”, - задумчиво сказала Виктория.
  
  “Они не будут”. Она не хотела вводить в заблуждение свою мать и давать ей ложную надежду. “Они не отправляют нас домой в перерывах между заданиями. Но, по крайней мере, я сейчас здесь ”.
  
  “Ты устал? Ты, должно быть, летал несколько дней!”
  
  “Сорок часов. И я немного устал, но я спал в самолетах. Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой на рынок?”
  
  “Я пойду. Я не задержусь надолго. Ты прими ванну и выпей чашку чая, а я вернусь так быстро, как смогу ”. Она выглядела лучше, просто увидев Алекса.
  
  “Как поживают дети?” Спросила Алекс, и ее мать тоже посмотрела на них с тоской.
  
  “Осталось только трое. Остальные работают на рабочих местах в Лондоне. Один из них в Ливерпуле, а другой в Манчестере. Один из них учится в университете в Эдинбурге. Они милые дети. Они все приехали домой на Рождество ”. Алекс улыбнулся. Это был замечательный поступок. Ее родители никогда ни о чем не сожалели по этому поводу. “Я быстро вернусь”, - сказала Виктория, взяла свою корзинку и вышла через парадную дверь. Алекс хотела посетить могилу своего отца вместе с матерью, но она еще не была готова к этому.
  
  
  Алекс подошла к телефону, как только ее мать ушла. Она отправила телеграмму Ричарду, что благополучно прибыла и находится в Хэмпшире. А затем она позвонила своему контакту в МИ-6, когда была в стране. Она сообщила, где она была и как с ней связаться, и сказала, что позвонит еще раз перед возвращением в Нью-Дели. А потом она позвонила Берти в МИ-5. Он был рад получить от нее весточку и сожалел о ее отце. Он сказал, что с ним все в порядке, и ему нравится работа. Она в двух словах ввела его в курс дела об Индии, и ничто из этого его не удивило.
  
  Она подумала о том, чтобы позвонить Саманте Уотсон-Смит, когда повесила трубку. Они вернулись в Англию на год, жили в крошечной квартирке за пределами Лондона без посторонней помощи, и она ненавидела каждую минуту этого. Они надеялись на шикарное задание, где им было бы комфортно. Они обменялись несколькими письмами с тех пор, как уехали, но она была так занята мальчиками, что у нее редко находилось время писать.
  
  Затем Алекс поднялась наверх, в свою старую комнату, и решила остаться там, так как на этот раз она была одна. К тому времени, как вернулась ее мать, она приняла ванну и переоделась в черный свитер, юбку и черные чулки. Она была одета в черное из уважения к своему отцу.
  
  Она пошла помочь своей матери с продуктами, когда услышала, как та вошла. Было приятно быть рядом и протягивать руку помощи.
  
  “Кстати, как ты себя чувствуешь?” ее мать спросила ее.
  
  “Теперь лучше. Первые несколько месяцев я был болен как собака ”.
  
  “Меня тошнило от тебя. Я никогда не был с мальчиками ”. Она улыбнулась Алексу.
  
  “Это должно состояться в июле. К тому времени нас переведут”.
  
  “Я надеюсь попасть в какое-нибудь приличное место с хорошей больницей”, - сказала ее мать и приготовила обед для них обоих.
  
  
  Алекс рано легла спать той ночью, измотанная поездкой, но она была счастлива быть дома, и она знала, что это имело большое значение для ее матери. Она все еще не могла поверить, что ее отца больше нет. Она хотела, чтобы он прожил достаточно долго, чтобы узнать о ребенке. Он был слишком молод, чтобы умереть, но и ее братья тоже. И теперь у нее внутри зародилась новая жизнь. Она думала о том, какой странной была жизнь, с ее потерями и подарками, а затем она уснула.
  
  
  
  —
  
  Когда она проснулась, шел снег, и после завтрака они с матерью отправились туда, где был похоронен ее отец. Надгробия еще не было. Они долго стояли там, держась за руки, а снег падал им на волосы и плечи, и пошли обратно в дом, чтобы выпить по чашке горячего чая. Алекс разжег для них камин в библиотеке, и было странно чувствовать себя дома, но в то же время тепло и уютно. Они так долго жили в Индии, и их жизнь там была такой разной.
  
  В тот вечер они играли в карты, а на выходных повели детей в кино. Несколько соседей зашли проведать Викторию, и они были удивлены и рады за нее, увидев, что Алекс дома.
  
  Алекс оставался с ней три недели, что дало им время обсудить, кто теперь будет управлять поместьем, поскольку Виктория не чувствовала себя равной, а Алекс был так далеко. Человек, который помогал Эдварду, был готов сделать это, и он собирался поддерживать связь с Алексом при принятии важных решений. А потом ей пришлось вернуться. Уйти было еще труднее, чем в первый раз. Она не была дома четыре года. Ее родители обещали приехать в Индию, но так и не приехали. И она знала, что ее мать никогда не придет одна, поэтому она не знала, когда увидит ее снова. Она не хотела прожить годы, не видя ее, особенно сейчас, когда ее отца не стало, а мать осталась одна.
  
  
  “Я хочу, чтобы ты приехал и увидел своего внука”, - сказала она хриплым голосом, уходя.
  
  “Я буду. Я обещаю. И твои письма замечательные”, - сказала Виктория, и слезы потекли по ее щекам. Алекс не позволил бы ей приехать в аэропорт. Это было бы слишком тяжело для них обоих, и у нее не было бы мужа, с которым она могла бы сейчас пойти домой. Это была бы долгая, одинокая поездка на поезде обратно в Хэмпшир.
  
  “Я пришлю тебе фотографии ребенка. Если родится мальчик, мы назовем его в честь папы ”. Услышав это, Виктория заплакала еще сильнее, и, наконец, Алекс оторвалась от нее и села в машину, которая ждала ее, чтобы отвезти на железнодорожный вокзал, чтобы добраться до Лондона, а оттуда автобусом в аэропорт. Ее долгое путешествие назад началось.
  
  Ее мать стояла в дверях, махая ей, пока машина не скрылась из виду, а затем она села на кухне и заплакала. Она задавалась вопросом, увидит ли она когда-нибудь снова свою дочь или ребенка, которого она носила. Куда бы они ни отправились сейчас на следующее задание Ричарда, это все равно было бы так далеко.
  
  
  
  —
  
  Алекс думала о своей матери всю дорогу до Лондона, размышляя о тех же вещах. Она чувствовала себя такой виноватой, оставляя ее, но ей нужно было вернуться к Ричарду. Теперь ее дом был с ним, и им скоро придется переезжать. Она была рада, что приехала повидать свою мать. На обратном пути поездка показалась еще длиннее.
  
  Она отправила Ричарду телеграмму с указанием времени своего прибытия в Дели. Она не знала, приедет ли он в аэропорт, но надеялась, что приедет. Теперь вы могли видеть небольшую выпуклость ребенка. Она была на четвертом месяце беременности. Она поехала к своему старому врачу в Хэмпшир, и он сказал, что все, казалось, в порядке, и ребенок был нужного размера.
  
  
  Алекс спала на последнем рейсе, пока самолет не приземлился в Дели, и спустилась по трапу со своей ручной кладью. Ее мать связала малышке маленький свитер и шапочку и привезла их с собой в своем саквояже.
  
  Она была ошеломлена долгой поездкой, когда шла к терминалу. Она увидела Ричарда, как только вошла в него, и он подошел к ней и крепко обнял ее своими сильными руками.
  
  “Боже мой, я так по тебе скучал”, - сказал он, обнимая ее долгое время, а затем они вместе вышли из аэропорта. Его машина и водитель ждали, и он передал Рагхав чемодан Алекс и сел в машину рядом с ней.
  
  “Ты стрелял в кого-нибудь из моего пистолета?” - прошептала она, и он рассмеялся.
  
  “Я никогда не прикасался к нему. Ты - угроза. Как поживает твоя мать?” он спросил.
  
  “Грустно”. Он кивнул. А как еще она могла быть? “Я чувствовал себя ужасно, оставляя ее. Ей сейчас будет так одиноко. Я надеюсь, что она придет посмотреть на ребенка, где бы мы ни были ”. Он выглядел обеспокоенным, когда она сказала это, и у Алекс возникло ощущение, что что-то не так. Он выглядел счастливым видеть ее, но как будто что-то еще беспокоило его. Она не спрашивала его, пока они не остались одни в своей спальне, когда вернулись домой. Иша принесла ей поднос с супом и всякими мелочами, чтобы соблазнить ее поесть, и Алекс тепло поблагодарила ее. “Что случилось?” - немедленно спросила она его.
  
  “Ничего, на самом деле. Я получил свое новое задание. Я надеялся на перемены с этого момента. Европа, может быть, теперь, когда страна восстанавливается ”. Ей бы это тоже понравилось, особенно сейчас, когда ее мать одна.
  
  
  “Что мы получили?” Она задавалась вопросом, отправляют ли их в дебри Африки или в какое-нибудь примитивное место.
  
  “Пакистан”. Его разочарование отразилось на его лице и в его глазах. “Мы были здесь долгое время, и это не сильно изменилось. Они чувствуют, что я уже настолько хорошо знаю ситуацию здесь, побывав здесь во время перехода, что они хотят перевести меня на другую сторону. На самом деле это обратная сторона той же медали, и в Пакистане вам будет не так комфортно, как здесь. Они говорят, что дарят нам хороший дом в Карачи. Мне жаль, Алекс. Они пообещали мне отличную работу в следующий раз. На этот раз они назначили меня заместителем верховного комиссара, что является шагом вперед ”.
  
  “Очень хороший шаг вперед”. Она улыбнулась ему. Это было все равно, что быть послом где-то в другом месте. Внутри Британского Содружества у них были высшие комиссары, а не послы. “Когда мы отправляемся?”
  
  “Май”. Это было через три месяца. К тому времени она была бы на седьмом месяце беременности. “Ты не возражаешь, если ребенок будет там?”
  
  “Здесь так же хорошо, как и в любом другом месте”. Это ее не беспокоило.
  
  “В посольстве есть свой врач, по крайней мере, он британец. Таким образом, у вас не будет парня, говорящего на урду или бенгальском, принимающего роды ”. Она рассмеялась при этой мысли.
  
  “Я не думаю, что ребенку будет все равно”, - сказала она, и он рассмеялся.
  
  “Ты артист труппы. Мне жаль, что я не получил более гламурного задания ”.
  
  “Мне не нужен гламур”, - сказала она и поцеловала его. “Ты просто нужен мне”.
  
  “Я счастливый человек”, - сказал он и имел в виду именно это. “Даже если ты носишь с собой много оружия”. Они оба рассмеялись над этим.
  
  
  Им было грустно расставаться с друзьями, которых они приобрели в Нью-Дели, но некоторые из них уже уехали. Дипломатическое сообщество всегда было группой постоянно меняющихся лиц, что также делало жизнь интересной. Алексу это понравилось, и Ричарду тоже.
  
  Алексу было особенно грустно расставаться с Ишей и Санджаем, когда они покидали Нью-Дели. Они были верными, нежными и добрыми. Она пообещала поддерживать с ними связь и отправлять им фотографии ребенка.
  
  Они уже отправили большую часть своих вещей в Карачи, и Алекс была приятно удивлена, когда увидела там дом. Это было не так красиво и роскошно, как дом в Нью-Дели, и не так богато укомплектовано персоналом, но это было большое, приятное и спокойное заведение, и там работало достаточно людей, чтобы их хорошо обслуживали. Алекс выбрал комнату для детской почти сразу, как они приехали. На следующей неделе она отправилась на рынок со своим водителем, чтобы купить люльку. Она нашла красивую, вырезанную вручную.
  
  Ричарду нравился верховный комиссар, на которого он работал, сэр Лоренс Граффти-Смит, который был там со времен раздела и независимости Пакистана. Он должен был уйти через год.
  
  Общественная жизнь в Карачи была намного тише, чем в Нью-Дели, что на данный момент устраивало Алекса. Как только она привела в порядок их новый дом, она слишком устала, чтобы выходить. Она побывала с Ричардом на нескольких коктейльных вечеринках и одном официальном ужине, а к тому времени была на восьмом месяце беременности и чувствовала себя выброшенным на берег китом в жару. Ребенок уже был большой, и она была измучена.
  
  Она встретила местного британского врача, и он подумал, что ребенок крупный, но вначале у нее не было никаких проблем, кроме тошноты. Там была родильная клиника, которой пользовались жены европейских дипломатов, и она планировала рожать там. Все медсестры были англичанками или француженками.
  
  В их доме в Карачи было широкое крыльцо, через которое по ночам гулял приятный ветерок. Она лежала там с Ричардом за неделю до родов, когда у нее отошли воды. Они вызвали врача, и он отправил их в клинику и сказал, что придет позже. Роды еще не начались, и традиционно первые дети появляются долго. Ричард сам отвез ее туда. Он уже проверил, где это было. Клиника была безупречно чистой, когда они вошли. Они осмотрели Алекс и сказали, что ничего не началось, и позволили Ричарду посидеть с ней некоторое время. Впервые ей захотелось оказаться дома, в Англии, со своей матерью. Она внезапно почувствовала себя далеко от дома и испугалась. Она сто раз бросала вызов врагу и была в ситуациях, с которыми большинство мужчин побоялись бы столкнуться, но теперь, когда у нее должен был родиться ребенок, она не чувствовала себя способной справиться с этой задачей. Он мог видеть страх в ее глазах.
  
  
  “Ты захватил с собой пистолет?” он что-то прошептал ей, и она рассмеялась. У него был способ разрядить обстановку и заставить все казаться нормальным, даже когда это было не так.
  
  “Мой пистолет у меня в сумочке”, - прошептала она в ответ.
  
  “Ты всегда можешь пристрелить доктора, если он тебе не нравится”.
  
  “Хотела бы я быть дома со своей мамой”, - грустно сказала она, и слеза скатилась по ее щеке. Она внезапно стала выглядеть юной и испуганной.
  
  “Я бы хотел, чтобы они позволили мне остаться с тобой”, - сказал он, обеспокоенный, но они уже просили и получили отказ. Там была комната ожидания для отцов, или он мог пойти домой и вернуться позже, после рождения ребенка, что и делало большинство мужчин. Медсестры сказали, что позовут его, когда родится ребенок, но он обещал Алексу, что не уйдет.
  
  После этого она некоторое время дремала и проснулась около полуночи, когда начались боли. Они наступили тяжело и быстро, и Ричард мог сказать, что события развивались быстро, когда прибыл доктор, и он вышел из палаты. Он заверил Ричарда, что это ненадолго.
  
  “Медсестры сказали мне, что ваш ребенок торопится”. Он улыбнулся и закрыл дверь, и Ричарду показалось, что после этого он услышал, как Алекс закричал от боли. Он целый час ходил по коридорам, ожидая новостей. Они доставили Алекса в родильное отделение через несколько минут после прибытия врача. Наконец Ричард в отчаянии сел в комнате ожидания. Все, что сказали бы медсестры, это то, что они известят его, как только ребенок родится.
  
  
  Она пробыла в родильном отделении два часа, когда доктор пришел и обнаружил его в приемной с широкой улыбкой.
  
  “У вас красивый сын, мистер Монтгомери. Твоя жена очень хорошо справилась. У тебя большой мальчик, девять фунтов”. Ричард почти поморщился, когда сказал это. Для него это прозвучало болезненно.
  
  “Когда я смогу увидеть Алекса?”
  
  “Она скоро вернется в свою комнату”. Он не сказал Ричарду, что только что закончил накладывать ей швы. Ребенок такого размера сильно разорвал ее, и роды были трудными и быстрыми. Медсестра принесла ребенка, чтобы показать ему потом. У него было круглое лицо и светлые волосы Алекса. Он был похож на пухлого утенка с бледно-персиковым пушком на голове, и сердце Ричарда растаяло в ту минуту, когда он его увидел. Он был завернут в синее одеяло, и они отнесли его в детскую, как только его увидел отец. Доктор к тому времени уже ушел.
  
  Прошло еще два часа, прежде чем Алекс вернулся в комнату. Она была в замешательстве от эфира, который ей дали, когда накладывали швы, и после укола от боли. Когда Ричард вошел в ее комнату, она выглядела так, словно ее сбил грузовик, с темными кругами под глазами.
  
  “Ты в порядке?” спросил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.
  
  “Я думаю, да”. Она не хотела говорить ему, как все было плохо, но он мог это видеть. Они ничего не давали ей от боли, пока не наложили швы, и это было намного хуже, чем ей говорили, что это будет. Саманта всегда говорила, что это все равно что лущить горох, что было наглой ложью, теперь она знала. Ее мать намекнула, что в первый раз это может быть трудно, но не хотела пугать ее.
  
  
  “Он такой красивый, и ты тоже”. Ричард поцеловал ее и сел рядом с ее кроватью, держа ее за руку, пока она снова не заснула. Пока она лежала там, взошло солнце и залило комнату, и это было похоже на благословение, когда он смотрел на свою спящую жену. У них родился сын. И он знал, сидя там, что это был самый драгоценный момент в его жизни.
  
  
  
  Глава 13
  
  Tэй назвала малыша Эдвардом Уильямом Джеффри Монтгомери, как и обещала своей матери, что они так и сделают. Ричард сфотографировал Алекс, держащую его, чтобы отправить ей. Они позволили Алексу покинуть клинику через неделю. Она кормила его грудью, и он был голодным ребенком. Он выглядел трехмесячным, когда ему была всего неделя от роду.
  
  Ричард осваивался с работой и знакомился с городом. Они все еще занимались религиозными вопросами, последствиями раздела и обменом четырех миллионов мусульман на четыре миллиона индуистов, огромным предприятием, которое было почти невыполнимо и все еще не было полностью завершено. Тем, кого они переместили, некуда было идти.
  
  Алекс был рад видеть его, когда он пришел вечером домой. Через несколько недель она снова встала на ноги, радуясь ребенку, и она радикально сократила свою социальную жизнь по сравнению с тем, что было в Нью-Дели. Но она поняла, что ей нужно поскорее вернуться к этому, чтобы она могла отчитаться перед МИ-6. Общественная жизнь в Карачи была не такой интенсивной. Ей нравилось быть дома с ребенком, и ей не хотелось никуда выходить.
  
  
  В октябре она снова начала присоединяться к Ричарду на дипломатических светских мероприятиях. Она была очень впечатлена, когда встретилась с премьер-министром Лиакватом Али Ханом. Он был одним из великих лидеров Пакистана, сторонником независимого правления. Он был государственным деятелем, юристом и политическим теоретиком. Он был министром финансов временного правительства Индии, первым министром обороны Пакистана и премьер-министром, а также занимал пост министра по делам Содружества и Кашмира. Алекс восхищалась им и находила его очаровательным человеком, когда разговаривала с ним. Она отправила отчет об их встрече в МИ-6 с высокой оценкой премьер-министра, которого очень любили в Пакистане.
  
  Остаток года пролетел без каких-либо событий.
  
  Новый верховный комиссар, сэр Гилберт Лейтуэйт, новый босс Ричарда, прибыл после первого числа этого года. Он был британско-ирландцем, родился в Дублине и был героем Первой мировой войны. Он провел в Индии более тридцати лет, выполняя различные поручения индийского офиса, в качестве главного личного секретаря вице-короля. Он также был заместителем государственного секретаря по делам Индии и только что вернулся из командировки в качестве посла в Ирландии. Теперь он был верховным комиссаром в Пакистане. Ричарду он понравился с того момента, как он встретил его, и он знал , что ему есть чему у него поучиться. Это сделало бы его назначение в Пакистан намного более стоящим. До сих пор все шло без происшествий, что в некотором смысле было облегчением после Индии.
  
  В феврале неудавшийся государственный переворот привлек всеобщее внимание. После относительно мирного года 16 октября 1951 года страну сильно потрясло убийство премьер-министра Лиаквата Али Хана, с которым Алекс встречался и который произвел на него такое впечатление. Это было воспринято как трагедия, и его назвали Мучеником нации. Хан был дважды ранен в грудь, а его убийца был убит на месте, и говорили, что он был профессиональным наемным убийцей. Страна глубоко скорбела о смерти своего премьер-министра. Ричард и верховный комиссар несколько раз встречались с пакистанскими лидерами.
  
  
  Относительно спокойный предыдущий год дал Алексу и Ричарду время насладиться своим сыном, которому в июле исполнился год, и который начал ходить через несколько недель после этого. Он был счастливым, подвижным малышом, и Ричард проводил с ним и Алексом каждую свободную минуту, когда мог. Алекс пытался убедить свою мать приехать и повидаться с ним, пока безуспешно. Она не хотела путешествовать одна, хотя ужасно скучала по Алексу и хотела увидеть своего внука. Но не настолько, чтобы уйти из дома. И ей было нехорошо. После смерти мужа она все больше отходила от дел и даже не решалась поехать в Лондон, не говоря уже о Пакистане.
  
  Маленькому Эдварду было пятнадцать месяцев через неделю после смерти премьер-министра, когда он слег с каким-то видом гриппа и высокой температурой. Алекс не был уверен, что это было, но они отвезли его в больницу той же ночью. Он был в бреду, когда они добрались туда, а Ричард и Алекс были в бешенстве. Врач, осматривавший его, сказал им, что у него холера, которая в то время была распространена как в Пакистане, так и в Индии. Он был без сознания через полчаса после того, как его доставили в больницу, и ничто не сбивало температуру, когда они сидели с ним всю ночь, а Алекс и медсестры обмывали его прохладными салфетками. К утру он был в глубокой коме, а Алекс и Ричард сидели рядом с его кроватью и держали его. Маленький Эдвард умер в полдень.
  
  Алекс держала его на руках после того, как он умер, и доктор заверил их, что для него ничего нельзя было сделать. Они были безутешны и два дня спустя устроили ему похороны. После этого его кремировали, и Алекс держала маленькую урну с его прахом рядом со своей кроватью. Она лежала там день и ночь с закрытыми глазами, думая о нем, прокручивая в голове фильм его короткой жизни. И последняя ужасная ночь, когда они ничего не смогли сделать, чтобы спасти его. Она чувствовала себя так, как будто сама умерла.
  
  
  Алекс позвонила подруге своей матери в Хэмпшир и попросила ее поехать и лично рассказать Виктории о случившемся. Она не хотела, чтобы ее мать прочитала это в телеграмме, когда она была одна.
  
  Виктория позвонила Алексу в Карачи, как только услышала, и попыталась предложить все возможное утешение, поскольку сама потеряла двух сыновей. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что не пришла навестить его, но ей самой было нехорошо. У нее начались проблемы с сердцем после смерти отца Алекса, и она боялась долгого путешествия. И теперь она потеряла внука, которого никогда не видела.
  
  Алекс долго разговаривала со своей матерью и все это время плакала по телефону. Неделю спустя Ричард нашел ее в комнате их сына, когда вернулся домой, упаковывающей вещи ребенка. До этого она ни к чему из этого не прикасалась. Но он не собирался возвращаться. Ричард стоял рядом с ней, и они оба плакали, когда складывали всю его одежду и складывали ее вместе с игрушками в большую коробку. Она хотела спасти их, но не могла видеть их каждый день. И она аккуратно закрыла дверь в его комнату после того, как все было упаковано. Она не заходила несколько месяцев. Это было слишком больно. Всякий раз, когда Ричард приходил домой с работы, она выглядела так, как будто плакала. Она ходила с ним на важные общественные мероприятия, но делала все, чего могла избежать. Она не могла представить, что снова будет счастлива. Смерть короля Георга VI немного отвлекла ее, хотя сейчас все казалось ей далеким и неважным.
  
  Месяц спустя, через пять месяцев после смерти Эдварда, Алекс была потрясена, когда обнаружила, что беременна. Они хотели еще одного ребенка когда-нибудь в будущем, но не так скоро. Она все еще оплакивала Эдварда и знала, что всегда будет. Она пока не чувствовала себя готовой открыть свое сердце другому ребенку. Но судьба приняла решение за нее.
  
  
  На этот раз она не была больна, но в этом не было ее духа. Она вела себя так, как будто ничего не происходило, и никогда не говорила о ребенке или беременности. Она не хотела влюбиться в другого ребенка и позволить судьбе украсть его.
  
  “На этот раз ты хочешь поехать домой, чтобы родить ребенка?” Ричард мягко спросил ее, и она покачала головой. Она все еще отправляла зашифрованные сообщения в МИ-6, и она иногда встречалась с Ричардом, но она была в депрессии с тех пор, как умер Эдвард, и Ричард не знал, что делать. Он говорил об этом с врачом, и тот сказал, что она почувствует себя лучше после рождения нового ребенка, но Ричард не был так уверен. За все годы, что он знал ее, он никогда не видел ее такой. Он раздумывал, не стоит ли ему отвезти ее домой и оставить на некоторое время с матерью. Алекс почти не разговаривал с ним. Ребенок должен был родиться в октябре 1952 года, почти ровно через год после смерти Эдварда. Она все еще была в депрессии.
  
  Они старались вести нормальную жизнь друг с другом, но Ричард знал, что Алекса там не было. Она не была там целый год.
  
  Он повез ее в Нью-Дели на вечеринку, которую устраивал верховный комиссар. Он подумал, что ей будет полезно повидаться со старыми друзьями, а в Нью-Дели было оживленнее, чем в Карачи. Вечеринка была прекрасной, и Алекс выглядела прекрасно, но он мог сказать, что ее все это не волновало. Что-то в ней умерло вместе с маленьким Эдвардом, и Ричард не мог найти способ вернуть ее. Он чувствовал, как ребенок пинается ночью, когда они лежали близко друг к другу, и Алекс никогда не говорил ни слова. Она никогда не клала его руку себе на живот и не улыбалась, когда ребенок брыкался, как в первый раз. Казалось, что теперь она была оторвана от всего в своей жизни, даже от Ричарда.
  
  
  Алекс весь год был как в тумане. Он задавался вопросом, будет ли она когда-нибудь прежней. Он неохотно заставил ее помочь ему развлечься, и ему почти пришлось вытащить ее из постели, чтобы сделать это. Прошло две недели с момента родов, а она все еще ничего не сделала для новорожденного. Они были совершенно не готовы. Они убрали колыбель Эдварда вместе с его вещами, и у них даже не было корзины или кроватки, чтобы ребенок мог спать. Она отдала кроватку Эдварда тому, кто в ней нуждался.
  
  Она что-то убирала в детской, когда у нее отошли воды, и она запаниковала, и внезапно у ее ног образовалось озеро.
  
  Она посмотрела на Ричарда с ужасом в глазах, как будто собиралась сорваться с места и убежать.
  
  “Я не готов…Я не могу…Я не могу сделать это снова”, - прошептала она ему.
  
  “Все будет хорошо”. В прошлый раз доставка прошла нормально. Смерть Эдварда не имела никакого отношения к доставке.
  
  Когда Ричард позвонил врачу домой, его жена сказала, что он вышел, но скоро вернется. Он пошел рассказать Алекс, а она лежала на их кровати, уставившись в пространство.
  
  “Мы должны поехать в клинику”, - тихо сказал он, - “доктора нет, но его жена сказала, что он скоро вернется”. Он беспокоился о ней.
  
  “Мне все равно. Я больше не пойду в это место.” Ричард выглядел напуганным тем, что она сказала, и горячностью, с которой она это сказала. Он мог видеть, в какой панике она была.
  
  
  “Ну, ты не можешь родить ребенка дома”, - сказал он разумно, но в Алексе не было ничего разумного. Она была загнанным в угол животным, и она выглядела так, будто была готова напасть на него или убежать.
  
  “Да, я могу приготовить это дома. Здесь все так делают”.
  
  “Все, кого мы знаем, обращаются в ту же клинику, что и мы раньше”.
  
  “Я ненавидел это. Я не буду. И пакистанские женщины туда не ходят. У них дома есть свои дети ”. Он не хотел напоминать ей, что в Пакистане и Индии одни из самых высоких показателей младенческой и материнской смертности в мире.
  
  “Я не позволю тебе сделать это. Рожать здесь небезопасно ни для вас, ни для ребенка ”. По выражению ее лица он мог видеть, что начались боли, и он не хотел тратить время на споры с ней, но он не был уверен, как вытащить ее из дома, если она откажется идти. “У меня тоже есть кое-что сказать по этому поводу”.
  
  “Нет, ты не понимаешь. Это мое тело, и я буду делать то, что хочу ”.
  
  “Это наш ребенок, Алекс. Пожалуйста, не рискуй этим. Я бы не знал, что делать, если что-то пойдет не так, для тебя или ребенка ”.
  
  “Я не хочу возвращаться туда, где он родился”, - сказала она, всхлипывая. “Еще слишком рано, я ожидаю увидеть его там. Я не готова к этому ребенку, я не могу сделать это снова ”, - и между всхлипываниями она корчилась от боли. “Что, если этот ребенок тоже умрет?”
  
  “Этого не будет”, - сказал он, его глаза умоляли ее даже больше, чем его слова.
  
  “Ты этого не знаешь. Это может заболеть, точно так же, как это случилось с Эдвардом ”. Он умер в течение нескольких часов, и они ничего не могли сделать.
  
  “Пожалуйста, Ричард…Я хочу, чтобы все было по-другому…Я не хочу, чтобы этот ребенок тоже умер ”. Вся боль, мучения и ужас прошлого года изливались из нее подобно приливной волне, и она, наконец, потянулась к нему, но он не мог позволить ей пережить это дома. Что, если бы все пошло не так? Тогда этот ребенок тоже бы умер.
  
  
  Она не была готова к этому ребенку, и теперь он знал это, но ребенок все равно должен был родиться. На этот раз они даже не пытались забеременеть. Это произошло без каких-либо усилий с их стороны.
  
  “Что, если я останусь с тобой на этот раз?” - спросил он, чувствуя отчаяние. Они теряли время, а до клиники было двадцать минут езды.
  
  “Они тебе не позволят”, - сказала она сквозь стиснутые зубы. “В прошлый раз они отказались”.
  
  “Я откажусь оставлять тебя. Я клянусь”. Сказав это, он подхватил ее на руки, и она не сопротивлялась ему. Ей было слишком больно. Это происходило даже быстрее, чем в прошлый раз. Он сбежал вниз по лестнице, неся ее, когда один из их слуг прибежал, чтобы помочь ему. “Позови Амиля”, - сказал он, спрашивая водителя, который немедленно приехал. Он был на кухне, разговаривал с остальными. “Мы едем в клинику”, - сказал он ему и побежал к машине с Алексом. Одна из горничных бросилась к нему и протянула стопку полотенец. Но к тому времени Алекс перестал спорить с ним, и Ричард не был уверен, что они доберутся до больницы до рождения ребенка. Прошло меньше часа с тех пор, как у нее отошли воды. “Езжай быстрее”, - сказал он водителю, который поймал его на слове, когда Алекс легла напротив него на заднем сиденье и улыбнулась ему.
  
  “Прости, со мной было так сложно. Я был так сломлен ”.
  
  “Я знаю”, - мягко сказал он, когда ее пронзила еще одна боль, и она схватила его за руку.
  
  “Я думаю, что у меня будет ребенок”, - сказала она, когда он уставился на нее в панике.
  
  “Сейчас?”
  
  “Скоро”. Но только по выражению ее глаз он мог видеть, что она вернулась. Убитая горем из-за Эдварда, но снова в здравом уме. Она не была там месяцами. И он был в растерянности.
  
  
  Она не издала ни звука всю оставшуюся дорогу до клиники, но она держала его за руку, как в тисках. И в тот момент, когда они добрались до клиники, Амиль открыла дверь, Ричард подхватил ее на руки и ворвался внутрь, неся на руках.
  
  “У моей жены вот-вот начнутся роды”, - сказал он медсестре за столом, и она бросилась к ним, нажала кнопку звонка и бегом повела их в смотровую, когда четыре медсестры выбежали, чтобы помочь им. Он осторожно уложил Алекс на смотровой стол, пока две медсестры снимали с нее одежду так быстро, как только могли. “Теперь вы можете уйти”, - властным тоном сказала самая старшая из медсестер.
  
  “Я не собираюсь. Просто чтобы нам это было ясно. У моей жены был травмирующий опыт. Я не оставлю ее ни на минуту ”. Он свирепо посмотрел на старшую медсестру.
  
  “Ее ребенок был очень большим. Я был на доставке.”
  
  “Он умер год назад. Я не оставлю ее одну ”. Медсестра была в шоке и больше не сказала ни слова. Было очевидно, что Ричард никуда не собирался уходить. И Алекс лежала голая на смотровом столе и издала отвратительный крик, когда две медсестры бросились посмотреть, что происходит, а третья накрыла ее тонкой простыней и вставила ноги в стремена. Но как только боль прошла, Алекс посмотрел на него и улыбнулся.
  
  “Спасибо тебе. Я могу сделать это, если ты будешь здесь, ” тихо сказала она.
  
  “Я никуда не собираюсь”. Затем ее охватила другая боль, и она начала тужиться с выражением страдания на лице.
  
  “Остановись”, - приказала ей одна из медсестер. “Доктор еще не пришел”. Алекс не обратила на нее внимания и продолжала толкать, держа Ричарда за руку. Она издала еще один крик, и между ее ног раздался стон, когда одна из медсестер заглянула под занавеску и подняла ребенка с пуповиной между ног, чтобы они не могли видеть, что это было, но Ричарду было все равно, лишь бы он был здоров. Это было самое прекрасное зрелище, которое он когда-либо видел, и Алекс откинулась назад, улыбаясь, измученная от усилий, но выглядящая победоносной от того, что она сделала.
  
  
  “Это девочка!” - сказала одна из медсестер, когда вошел доктор.
  
  “Что здесь происходит? И что ты здесь делаешь?” - спросил он Ричарда, нахмурившись.
  
  “Наблюдаю за рождением моей дочери”, - сказал Ричард с широкой улыбкой. И шок от появления ребенка, наконец, вывел Алекс из ее подавленного и почти кататонического состояния. Она плакала, когда увидела ребенка. Она была совсем не похожа на Эдварда. У нее были темные волосы и темные глаза, как у Ричарда, что было облегчением. Если бы она выглядела точно так же, как Эдвард, это было бы слишком тяжело и слишком сильно напоминало дежавю. На этот раз все было по-другому, и это была девушка.
  
  “Могу я теперь осмотреть вашу жену?” - сказал он Ричарду, показывая, что ему следует уйти.
  
  “Ты можешь, но я никуда не собираюсь”. Доктор повернулся, чтобы осмотреть Алекс, и она была измотана, но счастлива. Ричард был глубоко тронут тем, что он увидел. “Как мы ее назовем?” он спросил Алекс, когда они остались одни, и она выглядела задумчивой.
  
  “Как тебе кажется, Софи?”
  
  “Мне это нравится”, - сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать свою жену. “Кстати, ты был впечатляющим. Ты тоже заслуживаешь медали за это ”. Она рассмеялась над тем, что он сказал, и на мгновение в ее глазах появилась печаль, и он понял и снова поцеловал ее, и мягко заговорил с ней. “Он тоже был красив. Но это тот маленький ангел, который должен был у нас быть ”. Она кивнула и сжала его руку, когда слеза скатилась по ее щеке. Одна из медсестер вошла в палату и передала ей ребенка, полностью вымытого и в розовом одеяльце. Она была самым прекрасным зрелищем, которое они когда-либо видели. Доктор вышел из палаты, и медсестры оставили их наедине с Софи, которая смотрела на них так, как будто видела их раньше. И, когда Алекс посмотрела в глаза своей дочери, впервые за год она почувствовала себя живой и умиротворенной.
  
  
  
  Глава 14
  
  Wкогда они покинули Пакистан для выполнения следующего задания в апреле 1954 года, Софи было восемнадцать месяцев, она повсюду бегала и была полна жизни. Все слуги и все, кто ее видел, любили ее. Их пребывание в Пакистане было трудным для Алекс, из-за потери отца и маленького Эдварда и последующей депрессии. Но Пакистан был менее бурным, чем их годы в Индии, хотя и менее интересным. Их жизнь в Нью-Дели была более захватывающей и веселой. Одним из ярких моментов их пребывания в Пакистане была впечатляющая вечеринка, которую они устроили по случаю коронации королевы Елизаветы II десятью месяцами ранее. Это было великолепное событие, и люди все еще говорили о вечеринке почти год спустя. Они сделали все возможное, чтобы почтить молодую королеву, и никто никогда не забудет вечеринку в посольстве, с балом в белых галстуках и фраках для мужчин и женщин в изысканных вечерних платьях и великолепных драгоценностях.
  
  На этот раз они были счастливы отправиться в Марокко, место, настолько отличающееся от любого знакомого им места. После восьми лет в Индии и Пакистане, которые были так тесно связаны, они были готовы к чему-то новому. Алекс пообещала навестить свою мать с Софи, как только сможет. Последний из приемных детей уехал учиться в университет, пока они были в Пакистане, так что Виктория была совершенно одна. Марокко было достаточно близко к Англии, и Алекс надеялась, что ее мать, наконец, посетит их. Виктория никогда не была в Индии или Пакистане за все годы, что они там прожили, и Алекс был дома, чтобы увидеть ее, только когда умер ее отец. Они много писали друг другу, но это было не то же самое, что посещать друг друга.
  
  
  На этот раз, после восьми лет в дипломатическом корпусе, Ричард направлялся в Марокко в качестве посла, что было для него огромным шагом вперед, и Алекс был очень горд.
  
  Она сообщила МИ-6 об их переводе в Марокко, и они проявили значительный интерес к тому, что там происходило.
  
  И снова они направлялись на задание в страну, которая хотела своей независимости. В данном случае из Франции и Испании. Марокко было разделено на французский и испанский протектораты с 1912 года. За последние два года в Марокко было значительное несогласие и беспорядки, прежде чем Ричард и Алекс приехали туда. В декабре 1952 года был убит лидер тунисских лейбористов, и в Касабланке вспыхнули беспорядки. Ответом французского правительства был запрет новой марокканской коммунистической партии и Партии Истикляль, или Независимости , которая была консервативной и роялистской. Через год после запрета французами двух политических партий они еще больше усугубили ситуацию, сослав любимого и глубоко уважаемого султана Марокко Мухаммеда V. Они послали его на Мадагаскар и заменили его очень непопулярным Мохаммедом Бен Арафой. Султан считался религиозным лидером, и марокканцы решительно возражали против его изгнания. К тому времени, когда Ричард прибыл в столицу Рабат в качестве посла, марокканские граждане требовали возвращения султана и ответили насилием на нежелание Франции вернуть его из ссылки. Теперь они тоже хотели независимости.
  
  
  Все, что касалось приезда Алекса и Ричарда в Марокко, было захватывающим. Посольство представляло собой изысканное здание с мавританской архитектурой, которое Алекс находил экзотическим и привлекательным. Резиденция британского посла была похожим на лабиринт дворцом, который она нашла очаровательным, и ей не терпелось принять там гостей. Дипломатическое сообщество было теплым и гостеприимным, и Ричард любил своих очень эффективных сотрудников. В то же время они жили в теплом прибрежном городе с праздничной атмосферой, куда регулярно стекались французы в качестве места отдыха.
  
  Дворец посла, как и почти каждый дом и вилла в городе, был окружен прекрасными садами с пышными цветами в буйстве красок. Некоторые архитектурные сооружения датируются седьмым веком и первоначально были построены испанскими мусульманами, которые были изгнаны из Испании, отсюда и мавританское влияние. Французы пришли намного позже, в 1912 году.
  
  Алексу нравилось все в этом городе. Медина в старой части города, в центре города, представляла собой скопление магазинов и небольших уютных ресторанов и кафе, которые Алексу не терпелось осмотреть, наряду с близлежащим городом Сале, который изначально был построен римлянами. Во многих районах были римские руины и две главные римские дороги. Город был богат историей. Все говорили по-французски, что было преимуществом для Алекс, и она уже решила изучать арабский и добавить его к своему языковому репертуару. Она была рада, что Софи будет изучать французский здесь, как только она начнет говорить.
  
  Перед отъездом из Индии Алекс купила мили ткани для сари и хотела найти местную портниху, чтобы сшить из нее шаровары и струящиеся платья, которые можно было надевать на званые ужины. Она чувствовала, что могла бы быть более смелой в своем платье здесь, чем в Пакистане. Обе страны были мусульманскими, но Пакистан был более консервативным и традиционным. Все, от музыки до истории архитектуры, приводило ее в восторг от Марокко. Ричард собирался быть занят наблюдением за эволюцией их требований независимости от Франции и их усилий по восстановлению контроля над областями, все еще управляемыми испанцами.
  
  
  Первым делом, насколько марокканцы были обеспокоены, было возвращение султана Мухаммеда V с Мадагаскара. Он пробыл там год, когда приехали Монтгомери и поселились во дворце британского посла.
  
  Марокко предоставило именно тот экзотический опыт, на который надеялся Алекс, когда Ричард присоединился к дипломатическому корпусу. Она наслаждалась этим даже больше, чем Индией, где ситуация в разное время была настолько ужасной, и было так много кровопролития в конце британского правления, хотя Алекс тоже любила Индию. И снова у них была целая армия слуг, чтобы ухаживать за ними, и стайка очаровательных молодых женщин, которые помогали ухаживать за Софи.
  
  В первые месяцы их проживания Алекс посетила все исторические места и рассказала о них Ричарду, поскольку у него не было времени исследовать их с ней. Она посетила римские руины, город Сале и районы, где жили финикийцы и карфагеняне, на берегах реки Бу-Регрег, прямо рядом с тем местом, где римляне построили Сале. Она уже близко знала Медину после их первого месяца там и нашла сокровища в магазинах. Она послала своей матери красивый старинный кафтан с ручной вышивкой, чтобы та ходила по дому, и нашла забавные блузки для себя с маленькими колокольчиками и замечательные мавританские кожаные тапочки с колокольчиками.
  
  Алекс был занят перестановкой мебели и приведением в порядок дворца посла. Она каждый день наполняла его цветами. Ричард отметил, что никогда не видел ее такой счастливой, и они обсудили политическую ситуацию, когда встретились вечером. Ричард был уверен, что в конечном счете Марокко завоюет свою независимость без кровавой бойни, которая произошла в Индии и Пакистане. Здесь ситуация была гораздо более управляемой. Это было замечательное место, чтобы воспитывать Софи в теплую погоду большую часть года. Ей нравилось играть в их садах, и к тому лету она начала произносить свои первые слова по-французски. Уроки Алекса по арабскому языку проходили хорошо. Как обычно, Ричард был чрезвычайно впечатлен способностью Алекса практически мгновенно включиться в новую культуру и среду и приспособиться к ней. Она влюбилась в страну и была идеально приспособлена к требованиям дипломатической жизни.
  
  
  Ричард затронул с ней тему другого ребенка вскоре после того, как они приехали туда. Рабат казался им идеальным местом для рождения еще одного ребенка, и Софи была такой легкой, счастливой маленькой девочкой, что еще один ребенок понравился Ричарду больше, чем когда-либо. К тому времени Алексу было тридцать восемь, и он не испытывал особого энтузиазма по поводу рождения еще одного ребенка. Она наслаждалась Софи и чувствовала себя слишком старой, чтобы попробовать еще раз. Ричард сказал, что это смешно. Она выглядела на десять лет моложе, чем была, но она этого не чувствовала. Она так болезненно переживала смерть Эдварда, что не хотела рисковать рождением еще одного ребенка, когда что-то могло пойти не так. Софи казалась ей достаточной и была подарком. Ее родители обожали ее.
  
  Они посещали многочисленные общественные мероприятия, часто развлекались в резиденции и быстро стали самыми популярными ведущими в Рабате. Алексу нравилась жена французского посла, которая во время войны была в Сопротивлении, и у них было много общего.
  
  Через шесть месяцев после того, как они приехали, Алекс могла самостоятельно говорить по-арабски. Она еще не владела беглым языком, но работала над этим и брала уроки каждый день. Софи к тому времени болтала не только по-английски, но и по-французски.
  
  
  Они были там в течение года, когда французское правительство, наконец, вернуло султана Мухаммеда V из ссылки и восстановило его в должности. Ричард незаметно участвовал в переговорах, чтобы убедить французов сделать это. Незадолго до триумфального возвращения султана Алекс получила зашифрованное сообщение от МИ-6, в котором ее просили встретиться с высокопоставленным членом Коммунистической партии в кафе в Медине. Они хотели получить от него заверения, что беспорядков не будет, если султан вернется. Они договорились о встрече через своих агентов в стране и хотели, чтобы она встретилась с ним лицом к лицу. Это был первый раз, когда они попросили ее встретиться с кем-либо с тех пор, как она начала работать на них девять лет назад. Она чувствовала, что не может им отказать. Она просто надеялась, что никто не увидит ее с незнакомым мужчиной в кафе в Медине. В зашифрованном сообщении говорилось, что она должна была взять синюю книгу и надеть красный свитер, пойти в определенное кафе и сесть, и он найдет ее.
  
  Встреча была назначена на следующий день, и ей пришлось изменить некоторые встречи, урок арабского языка и стрижку, чтобы успеть на нее. На следующий день она была в назначенном месте вовремя. Когда она шла через медину к кафе, это внезапно напомнило ей о ее тайных встречах в Германии для получения украденных документов или поддельных паспортов, когда она работала на госпредприятие.
  
  Через две минуты напротив нее сел неописуемый мужчина, и она догадалась, что он наблюдал за ее приходом. Они обменялись условленным кодовым приветствием, чтобы она знала, что это он, и она спросила его, что МИ-6 хотела знать. Он заверил ее, что никаких проблем не будет. Беспорядки, произошедшие два года назад, были связаны с убийством лидера тунисских лейбористов. У них не было возражений против султана, и они думали, что его возвращение к власти было бы благом и помогло бы стране обрести независимость от французов.
  
  
  Она поблагодарила его, и он ушел через несколько минут. Она заказала мятный чай, а потом побродила по нескольким магазинам с беззаботным видом, ничего не купила и затем ушла. Выполнить это задание было легко, и она отправила свой зашифрованный отчет о встрече в МИ-6, как только вернулась домой. Они подтвердили, что получили это.
  
  Она столкнулась с женой французского посла в парикмахерской позже в тот же день. Она странно посмотрела на Алекс, а затем спросила ее негромко, не встречала ли она мужчину в кафе в Медине тем утром. Она увидела ее, и Алекс рассмеялся.
  
  “Вряд ли, я зашел выпить чашечку чая, и он попытался продать мне часы или что-то в этом роде, вероятно, украденное. Я сказал ему, что меня это не интересует, и он ушел ”. Она отмахнулась от этого, и ее друг-француз вздохнул с облегчением.
  
  “Тебе не следует ходить в тамошние кафе одной. Вокруг есть несколько очень странных людей, и женщин иногда похищают в Марокко и продают для секс-торговли. Будь осторожна, моя дорогая. Мы не хотим тебя потерять”. Тогда они оба рассмеялись, но было приятно знать, что ее заметили. Если бы Ричард спросил, она бы не знала, что сказать. У нее годами не было причин лгать ему.
  
  Султан вернулся в Рабат три дня спустя, и, вернувшись, он успешно провел переговоры о независимости при франко-марокканском сотрудничестве и взаимозависимости. Он инициировал реформы, которые превратили Марокко в конституционную монархию с демократической формой правления.
  
  В феврале 1956 года Марокко в определенной степени получило самоуправление. И 2 марта благодаря франко-марокканскому соглашению была достигнута полная независимость. Мохаммед V сыграл активную роль в модернизации правительства страны, и он по-прежнему с подозрением относился как к Партии независимости, так и к коммунистам. Алексу было о чем доложить МИ-6 в первые два года их работы там. И, как всегда, она собирала отличную информацию на званых обедах и у людей, с которыми встречалась и которых развлекала.
  
  
  Через месяц после франко-марокканского соглашения Испания также признала независимость Марокко, и в течение следующих двух лет Марокко в конечном итоге восстановило контроль над рядом территорий, находящихся под управлением Испании. Танжер был реинтегрирован позже, в 1956 году, и султан стал королем в следующем году, с пышными торжествами, на которых присутствовали Ричард и Алекс.
  
  Еще раз, они были в резиденции в эпоху великих перемен в Марокко, все они считались позитивными и осуществлялись мирным путем.
  
  Ричард чувствовал, что он многого достиг там, и был успешен в оказании помощи в деликатных переговорах о независимости. Он преуспел, и они провели там замечательные четыре года, когда покинули Рабат в 1958 году. Они завели друзей, которых никогда не забудут, как среди других дипломатов, так и среди марокканцев.
  
  Алекс смогла провести месяц в Хэмпшире со своей матерью и Софи, в конце срока пребывания Ричарда на посту посла в Марокко, прежде чем они отправились на свою новую должность в Гонконге. Ее мать казалась еще более хрупкой, чем раньше, что опечалило Алекс.
  
  Алекс твердо намеревалась научиться говорить на мандаринском или кантонском диалекте, пока была в Гонконге. Мандаринский был самым распространенным диалектом, на котором говорили в Китае, хотя в Гонконге говорили на кантонском диалекте. Софи было пять с половиной, когда они покинули Рабат, и она говорила на двух языках - французском и английском. К тому времени Алекс свободно говорил по-арабски. Они купили много сокровищ, пока были там, и интересных предметов, которые она нашла в Медине. Ее никогда не просили о другой встрече для МИ-6, но она задавалась вопросом, будет ли она когда-нибудь снова, в зависимости от того, где работал Ричард. Он был в восторге от Гонконга -Конга, и она тоже, но ничто не подготовило ее к яркому, шумному перенаселенному городу, с которым они столкнулись с того момента, как приземлились в международном аэропорту Гонконга Кай Так.
  
  
  Военные годы были жестокими для жителей Гонконга во время японской оккупации. Те, кто мог, бежали, а те, кто выжил, испытали жестокое обращение со стороны японцев и недоедание, близкое к голодной смерти. Победа коммунистов в гражданской войне и установление контроля над материковым Китаем четыре года спустя вызвали приток в Гонконг перемещенных иммигрантов, спасающихся от коммунистического правления. Это добавило массы доступной дешевой рабочей силы. За тринадцать лет, прошедших с окончания войны, население Гонконга увеличилось в четыре раза и превысило два миллиона. Бизнес процветал, и британская колония процветала. Деньги, бизнес и крупные инвестиции переместились из Шанхая в Гонконг. Те, кто бежал до японской оккупации, вернулись после войны. Выросли небоскребы. Денег было много. Текстильная промышленность захватила власть, как и некоторые другие. При британском правлении это был центр бизнеса, хотя всего в двух шагах от коммунистического материкового Китая. Гонконг был чрезвычайно ценным торговым центром и вел дела с новым правительством в Пекине. Правительство было привержено превращению Гонконга в центр бизнеса, торговли и производства. Это обеспечило торговый мост между коммунистическим Китаем и остальным миром.
  
  За два года до приезда Ричарда и Алекса произошли беспорядки из-за низкой заработной платы, долгого рабочего дня и перенаселенных условий среди бедного населения, но к 1958 году, когда Ричарда назначили в Гонконг верховным комиссаром, все было мирно, и бизнес любого рода процветал. Гонконг был против коммунистической политики и олицетворял капитализм в его лучшем проявлении.
  
  
  Те, кто был у власти, были в основном британцами или европейцами, с сильным шотландским влиянием среди старых устоявшихся фирм. В истинно британском стиле клубная жизнь была чрезвычайно важна для мужчин, ведущих бизнес в Гонконге. Гонконгский клуб был самым почтенным и престижным, и Королевский яхт-клуб Гонконга был почти таким же важным. У Ричарда было автоматическое членство в обоих. Как верховный комиссар Гонконга, он будет тесно сотрудничать с британским губернатором Гонконга сэром Робертом Брауном Блэком во время его пребывания там.
  
  В некотором смысле Гонконг был более британским, чем сама Британия, как это иногда случалось в колониях, и там также были тесные торговые отношения с китайцами. В отличие от Старой гвардии в Англии, состоящей из аристократов с быстро уменьшающимися средствами, но которые по-прежнему неодобрительно относились к “торговле” и “коммерции”, независимо от того, насколько отчаянным было их финансовое положение, в Гонконге деньги и бизнес были королем, и огромное количество денег переходило из рук в руки в ходе важных сделок. Светские мероприятия были возможностью завести новые связи. Британцы в Гонконге не боялись заключать крупные финансовые сделки или наживать большие состояния, и когда Ричард и Алекс прибыли в город, там было огромное богатство.
  
  Общественная жизнь была чрезвычайно важна, а деловые мотивы лежали чуть ниже поверхности. Иногда люди ходили на две или три вечеринки за ночь, и иногда коктейльная вечеринка давала как раз тот стимул, который был необходим для заключения сделки. Город кипел от активности, экономической, промышленной и социальной, и некоторые видели, что будущее промышленности в использовании дешевой китайской рабочей силы для производства продукции за небольшую часть затрат на ее производство в другом месте. Объединение бизнеса и общественной жизни шло чрезвычайно хорошо, способами, которые, возможно, были бы неодобрительны в Англии, но горячо преследовались в Гонконге. Там были спортивные клубы, традиционные клубы, рестораны, ночные клубы, вечеринки были постоянными, все ключевые игроки были британцами, и ни одного китайца не было видно на клубной сцене Гонконга. Здесь также были потрясающие рестораны, а возможности для покупки антиквариата, ювелирных изделий и одежды были превосходными.
  
  
  Там были квартиры в высотных зданиях, которые выросли по всему городу, и красивые старые дома, и несколько важных новых домов были на Пике, где Ричард и Алекс будут жить в резиденции верховного комиссара. Особняк губернатора тоже был там.
  
  Все светские мероприятия, кроме коктейльных вечеринок, были при черных галстуках, и почти на каждой вечеринке были танцы. Жена французского посла в Марокко дала Алексу адрес потрясающей маленькой портнихи, которая могла скопировать любое парижское платье практически за бесценок, и Алекс не терпелось увидеться с ней, чтобы узнать, какой обширный гардероб ей понадобится для их напряженной светской жизни в Гонконге. Копирование парижской моды в Гонконге было обычным делом, и у каждой женщины была квалифицированная швея, которую она могла порекомендовать. Их жизнь в Рабате была немного более спокойной и менее формальной, чем колониальная жизнь в Гонконге.
  
  Единственными проблемами, которые требовали более пристального наблюдения, были проблемы, вызванные триадами, группами коммунистических гангстеров родом из материкового Китая, которые работали под прикрытием и проникали в Гонконг при любой возможности, действуя угрозами и насилием для достижения своих целей. Они были криминальным элементом в Гонконге.
  
  Британский Красный Крест был очень активен в Гонконге, и было тонко намекнуто, что Алекс, возможно, хотела бы стать добровольцем, как это сделали некоторые из более общительных женщин. Это считалось подходящим занятием, поскольку женщинам не приветствовалось ни в одном из клубов, за исключением специальных мероприятий.
  
  
  В Гонконге говорили на многих диалектах китайского языка, кантонский был наиболее распространен среди населения и местных рабочих. Китайский был более распространен среди китайцев в других странах. Алекс амбициозно хотел попытаться изучить оба. Она освоила арабский и свободно говорила после четырех лет, проведенных в Рабате. Китайский был бы более сложной задачей, но, как всегда, она была неустрашима и подумала, что это могло бы быть полезно для Ричарда в социальном плане и даже для нее самой, управляя их домом, если бы она выучила китайский. Зная ее, он был уверен, что она освоит это в кратчайшие сроки.
  
  Они были в восторге, когда увидели свой дом на вершине, с видом на гавань. У них был полный штат сотрудников, многие из которых прибыли из материкового Китая после гражданской войны, и все они были безупречно обучены надлежащей британской службе их предшественниками. Все они говорили по-английски. Там были горничные, слуги, дворецкий, превосходный шеф-повар, который работал во французском ресторане, и няня для Софи, которая сама выглядела как ребенок и была очень милой молодой девушкой. Обслуживание, которое они предоставляли, было более изысканным, чем у Алекса и Ричарда раньше, но Алекс все еще скучал по доброте и радушию Санджая и Иши в Нью-Дели. Их помощники в Рабате были менее формально обучены, но они были очень добры и обожали Софи. Сначала она разговаривала со своей новой няней Ю Ли по-французски. Ю Ли хихикнула и заговорила с Софи по-английски, и Алекс надеялся, что Софи также выучит китайский. Она думала, что различные языки всегда будут полезны для нее, чем бы она ни решила заниматься в дальнейшей жизни. До сих пор это хорошо служило Алексу.
  
  Как она всегда делала, Алекс усердно отчитывалась перед МИ-6 со дня их прибытия и была поражена, когда они почти сразу попросили ее играть более активную роль. За исключением ее единственной встречи с коммунистическим лидером в Медине в Рабате, ее никогда не просили установить контакты среди местного населения, только сообщать о том, с кем она встречалась и что слышала и видела. На этот раз ее контакт в МИ-6 прислал ей список людей, которых они хотели, чтобы она разыскивала, троих, с которыми они хотели, чтобы она попыталась встретиться, и нескольких, которых они хотели, чтобы она пригласила на их званые ужины. Только одно из имен было китайским, остальные - британскими, и все были мужскими, что требовало некоторой деликатности и изобретательности с ее стороны, чтобы она не приобрела репутацию кокетки или распущенной женщины. У нее не было доступа к ним в их клубах. Все это должно было происходить на коктейльных вечеринках, на которые они ходили, или на ужинах, на которые их приглашали, и на тех, которые они устраивали сами.
  
  
  Алекс была занята обустройством дома так, как она хотела, и она включила два имени в список гостей для первого званого ужина, который они планировали устроить через три недели после приезда. Местные светские львицы, бизнесмены и дипломаты горели желанием встретиться с новым верховным комиссаром и его женой, и они уже получили дюжину приглашений в течение нескольких дней после их прибытия. Ричард хотел, чтобы она принимала столько гостей, сколько они могли посетить, иногда с коктейльной вечеринкой или двумя, предшествующими официальному ужину в другом месте после этого. В течение месяца их жизнь превратилась в круговерть общения, и у Алекса почти не было времени ни на что другое. Она запомнила имена, на которые ей следовало обратить внимание, и те, кого МИ-6 хотела, чтобы она пригласила.
  
  Она столкнулась с двумя людьми, чьи имена были в списке, на первой коктейльной вечеринке, на которую они пошли. Один из них был шотландцем, работавшим в банковской корпорации Гонконга и Шанхая, которую все в Гонконге обычно называют “Банк”, а другой был ирландским фабрикантом, сколотившим состояние на текстильных изделиях после войны. Шотландец, Рональд Макдаффи, был ровесником ее отца, пил неразбавленный скотч и с интересом разглядывал ее. Он был не особенно разговорчив, за исключением банковского дела. Другой, Патрик Келли, был экспансивным ирландцем примерно ее возраста. Он пригласил ее на ланч, когда они встретились, но она отказалась. После этого она стояла у него за спиной и слушала, как он говорил со своим другом о сделке, над которой он работал в Пекине. Она записала оба разговора на память и отправила их в МИ-6 в зашифрованном виде той ночью, а затем присоединилась к Ричарду в постели, который читал отчеты из своего офиса. Он пытался быть в курсе всех наиболее важных дилеров и игроков в Гонконге, а также политических проблем с коммунистическим Китаем, который был так близко.
  
  
  Двое мужчин, которых МИ-6 велела ей пригласить, оба пришли на свой первый официальный ужин со своими женами, ни одна из которых не была очень интересной, но красивой и модно одетой. Оба мужчины были очень влиятельны в Гонконге, жили там до войны, вернулись в Англию во время оккупации и вернулись в Гонконг, как только японцы капитулировали. У них были крупные инвестиции в Гонконге, и один из них тихо пригласил Алекса выпить следующим вечером. Она согласилась, основываясь на инстинкте, что именно этого хотела бы МИ-6, и она была права. Когда она сообщила им о приглашении, они попросили ее встретиться с ним и посмотреть, что он скажет. Она должна была придумать оправдание Ричарду за то, что он пропустил вечеринку с коктейлями, на которую они были приглашены тем вечером, и встретился с ним позже на ужине, на который они согласились во французском консульстве. Французы тоже были активны в Гонконге, но не так сильно, как британцы.
  
  Ричард был так занят в офисе, что не спросил, не сможет ли она присоединиться к нему на коктейльной вечеринке, под слабым предлогом, что у нее поздняя встреча в Красном Кресте, чтобы обсудить с ними сбор крови, который она согласилась провести.
  
  
  На ней было элегантное черное вечернее платье, когда она встретила Артура Берингера в баре отеля Peninsula, и это мягко напомнило ей о ее короткой стычке с полковником СС в Париже. Он даже был немного похож на него и был очень привлекательным мужчиной. В его приветствии был едва уловимый сексуальный оттенок, и он сделал комплимент ее сексуальному черному платью, любезно предоставленному китайской портнихой Мари-Лор, которая скопировала его с фотографии в журнале за два дня. В дополнение к смехотворной дешевизне в Гонконге, они были быстрыми, а копии - безупречными.
  
  Берингер заказал ей бокал шампанского, не спрашивая, что она хочет. Он пил джин со льдом.
  
  “Я знаю, что вы новичок в Гонконге, но я хотел, чтобы вы знали о некоторых возможностях, которые у нас здесь есть. На этом можно сколотить состояние. Мы все будем богаты, когда вернемся в Англию, если правильно разыграем наши карты ”. Он перешел прямо к сути дела, и аллегория была удачной, поскольку она слышала, что он был серьезным игроком и пошел на огромный риск, чтобы разбогатеть. Он был бесстрашным инвестором и, как говорили, имел несколько сомнительных связей. “Здесь есть несколько очень интересных сделок, если вы не боитесь неортодоксальных союзов. Наши друзья в Пекине понимают достоинства капитализма, если действовать осмотрительно”. Он не побоялся сообщить ей, что имеет дело с китайскими коммунистами, что было смело с его стороны. Он понятия не имел, может ли он доверять ей или нет, но она выглядела как невинная женщина, и он видел в ней канал для связей, которые она установит как жена верховного комиссара. Связаться с ней было рискованно с его стороны, но могло оказаться удачным и выгодным для них обоих.
  
  “Боюсь, мы с мужем не в состоянии делать инвестиции”, - скромно сказала она, улыбаясь ему, вспомнив бриллиантовый браслет, который она подарила в Париже во время войны. В некотором смысле, это ничем не отличалось. Артур Беринджер был оппортунистом, о котором говорили, что он не остановится ни перед чем, чтобы получить то, что он хотел.
  
  
  “Я так и предполагал”, - спокойно сказал Берингер. Большинство дипломатов не были богаты, но имели чрезвычайно хорошие связи с людьми в высших кругах. “Но ты встретишься со многими людьми. Если вы направите правильных людей в моем направлении, для вас будут комиссионные, возможно, даже очень значительные, в зависимости от последующих результатов ”. Он выложил свои карты на стол, и она выглядела заинтригованной, когда оглянулась на него.
  
  “И как бы я объяснила это своему мужу?”
  
  “Здесь есть банки, которые поддерживают секретные счета, номерные или на другое имя. Предоставь это мне. Поверь мне, ты могла бы стать богатой женщиной к тому времени, как покинешь Гонконг ”.
  
  “Мне придется подумать об этом, мистер Беринджер, но ваше предложение, безусловно, интригует. До тех пор, пока никто никогда не узнает ”. Она казалась невинной, красивой и доверчивой.
  
  “У меня есть друзья в низких кругах”, - сказал он, улыбаясь собственной шутке. “Ты даже не представляешь, насколько полезным это может быть временами”.
  
  “Триады?” - спросила она, имея в виду китайские банды, которые, как ей сказали, занимались проституцией, наемными убийцами и незаконным оборотом наркотиков.
  
  “Возможно”, - сказал он и жестом попросил еще выпить. “Тебе не нужно беспокоиться о деталях. Приведи овец ко мне, и деньги волшебным образом появятся на твоем номерном счете. Никто не будет задавать вопросов, и ваш муж никогда не узнает ”. Она задавалась вопросом, сколько людей из их круга вели с ним дела. Возможно, больше, чем она когда-либо подозревала. Гонконг кишел честными и нечестными людьми, стремящимися к наживе, некоторые использовали методы, подобные тем, о которых упоминал Берингер. Все, что он предлагал, это комиссионные для нее, которые могли бы быть честными, если бы не номерной счет и тот факт, что она не могла рассказать своему мужу, и его разговор о “друзьях в Пекине” и намек на страшные триады Гонконга. Она взглянула на часы, затем медленно взяла свою вечернюю сумочку, улыбнулась ему и сказала, что ей нужно идти.
  
  
  “Дайте мне знать о моем предложении после того, как немного подумаете. И, возможно, мы могли бы как-нибудь пообедать вместе.” Он был слишком мягок, чтобы открыто преследовать ее в сексуальном плане, но это подразумевалось во взгляде, которым он одарил ее, и в том, как он коснулся ее обнаженного плеча, прежде чем она ушла. В нем было что-то опасное и пугающее, особенно если он был связан с преступным миром Гонконга, и, похоже, так оно и было.
  
  После этого ее водитель отвез ее во французское консульство на предоставленном ей "Роллсе", и как только она нашла Ричарда, она увидела, как Беринджер вошел со своей женой. Она была умеренно привлекательной, чуть старше Алекса, вся в бриллиантах, и всю ночь флиртовала с французским консулом. Артур Беринджер поприветствовал Алекс и Ричарда вежливым кивком, но не подошел, и ничто не указывало на то, что они с Алекс пили шампанское в "Полуострове" полчаса назад или что у него был к ней какой-либо интерес, деловой или светский. Он был мастерским игроком в покер, и это было заметно.
  
  Ужин во французском консульстве длился до часу ночи, и Ричард устал по дороге домой после долгого дня. Они поговорили о людях, с которыми познакомились, и она спросила его, что он думает об Артуре Берингере и его жене.
  
  “Мне он кажется подозрительным парнем, - сказал он без особого интереса, - а она, похоже, охотится за тем, чтобы немного поразвлечься”. Алекс улыбнулась его оценке и согласилась. Ричард сразу лег спать, когда они вернулись домой, а она задержалась в своей гардеробной, как она часто делала, когда чувствовала, что ее сообщения для МИ-6 были срочными. После того, как она разделась, она достала передатчик, который прятала в запертом ящике стола, и отправила МИ-6 полный отчет о своей встрече с Берингером в "Полуострове" перед ужином. Они подтвердили получение информации без дальнейших комментариев. Она выполнила свою работу, и все, что ей теперь оставалось сделать, это сказать ему, что она обдумала его предложение, но сочла за лучшее отказаться.
  
  
  Когда она проснулась на следующее утро, у нее было сообщение от МИ-6. Она всегда проверяла после того, как Ричард уходил в офис. Это было частью ее повседневной рутины, даже если ей нечего было им сообщить прошлой ночью. Она также проверяла наличие сообщений каждый вечер, прежде чем лечь спать.
  
  Сообщение от ее контакта было кратким. “Не отвечайте немедленно. Задержи его на некоторое время”. Это было достаточно легко сделать. После этого она больше ничего от них не слышала, и Берингер сам позвонил ей неделю спустя, в середине утра, когда он знал, что Ричарда не будет дома. Он был умен в том, когда звонить замужним женщинам, и Алекс подозревал, что он делал это часто.
  
  “Ты еще что-нибудь обдумал по поводу нашего разговора?” спросил он, звуча вяло и так, как будто это в любом случае не имело для него значения. Но ему, должно быть, было не все равно, иначе он бы не звонил, чтобы добиться от нее ответа.
  
  “У меня есть”, - сказала она, звуча робко и неуверенно. “Я просто не хочу создавать проблемы своему мужу, если это когда-нибудь всплывет”.
  
  “Не волнуйся. Я не беспечен в деловых вопросах. Никто никогда не узнает ”.
  
  “А если они это сделают? Министерство по делам колоний весьма непреклонно в отношении поддержания антикоммунистической политики в колонии. Ты упомянул своих ‘друзей в Пекине’. Мой муж может потерять работу, если станет известно, что я участвовала в сделках, в которых были замешаны они ”.
  
  
  “А его жена могла бы сколотить состояние. Ему не понадобится его работа, если мы все сделаем правильно, и ты можешь быть уверен, что я так и сделаю ”. Он оказывал на нее давление, что она сочла интересным. Она задавалась вопросом, будет ли позже шантаж частью сделки, учитывая то, что у них было бы на кону. Она не пропустила бы это мимо ушей. “Подумай об этом еще несколько дней”. Он поколебался мгновение и попытался соблазнить ее снова. “Ты можешь заработать миллионы, если будешь работать над этим со мной. С твоей стороны было бы мудро не отказываться.” Это была угроза? Она не была уверена. Она сообщила о разговоре в МИ-6, а затем отправилась на ланч. Она проверила, есть ли от них ответ после урока кантонского языка в тот день, и сообщение было ясным.
  
  “Продолжай тянуть время или встреться с ним снова. Не дай рыбе уплыть. Не отклоняйте предложение и не принимайте, оставайтесь двусмысленными ”. Они хотели, чтобы она сыграла с ним в игру, которая, как она чувствовала, могла быть опасной. Он не казался терпеливым человеком. Она позвонила ему в офис и сказала, что испытывала искушение, но боялась. Она намекнула, что ей нужна уверенность, и он был рад ее предоставить.
  
  “Пообедай со мной”, - сказал он, звуча чувственно и убедительно, и она согласилась, умудрившись казаться невинной и кокетливой. Прошло много времени с тех пор, как она использовала эти уловки в своей работе, и она почти находила это забавным, но она не хотела, чтобы Ричард обнаружил ее игры. Теперь, когда она была замужем, шпионская работа для военной разведки была совсем другой. Было просто сообщить, с кем она встречалась, но становилось все сложнее общаться с таким человеком, как Берингер. Она не хотела, чтобы Ричард пострадал или узнал. Он никогда бы не стал доверять ей снова, если бы сделал это.
  
  На следующий день она встретилась с Артуром Берингером за ланчем в неприметном ресторане, который он предложил. На нем был безупречно скроенный темно-синий костюм, который больше подходил Сэвил-Роу, чем Гонконгу, и он ни разу не упомянул о своем предложении. Вместо этого он попытался соблазнить ее и несколько раз коснулся ее руки, а затем, наконец, за чаем в конце, он снова заговорил с ней о своем деловом предложении, и она почувствовала легкое отчаяние в его голосе.
  
  
  “Мне нужен кто-то, кого никто не заподозрит, для работы со мной, Алекс”. Они перешли к именам. “У тебя здесь все чисто. Я хочу перевести крупную сумму денег из Шанхая на счет здесь, к которому некоторые люди с очень хорошим положением могут получить доступ без проблем. Я готов отдать тебе значительную часть, если ты сделаешь это для меня, просто в качестве подарка. Заказы придут позже”. Она задавалась вопросом, будут ли коммунистические чиновники из Пекина использовать учетную запись и получать оплату от него или кого-то из триад. “Мне нужно сделать это быстро, в ближайшие несколько дней.” Она изобразила нервозность, когда он сказал это, и задалась вопросом, как далеко МИ-6 хотела, чтобы она зашла, обманывая его. Слушая его, у нее было ощущение, что на карту поставлено многое, и в этом замешаны некоторые очень важные люди, которыми явно интересовалась МИ-6, а не только Берингер.
  
  “Дай мне еще один день”, - сказала она, когда он потянулся к ее руке под столом и погладил ее, а затем положил свою ей на колено, пока она молилась, чтобы он не зашел дальше. Он был в опасной близости от края ее юбки, когда она встретилась с ним взглядом. “Я замужем, Артур”, - сказала она мягко, со всем, что это подразумевало и значило для нее.
  
  “Я тоже. Твой муж слишком занят, чтобы уделять тебе внимание. И у него тоже будет своя доля предложений. Гонконг развращает людей. Ты этого еще не понял ”. Она не хотела. Она знала, что Ричард никогда не был бы уязвим перед такими мужчинами, как Артур Беринджер. “Я хочу лечь с тобой в постель”, - сказал он слишком тихо, чтобы кто-нибудь другой мог его услышать. “Ты красивая женщина, и я хочу тебя”. Она хотела сказать ему, что он не может купить ее, но знала, что молчание было самым мудрым решением. Это была работа, для них обоих. Он хотел убедить ее, и это был шпионаж в ее пользу, выполнение приказов МИ-6. Это не было личным, ни для кого из них. И с его стороны это была просто уловка, чтобы заставить ее сделать то, что он хотел. Если бы он осмелился, он бы заставил ее и предпочел это. Она могла видеть жестокость в его глазах.
  
  
  Затем она поблагодарила его за обед и встала, и он схватил ее за запястье, когда она уходила. “Просто сделай это. Ты не пожалеешь об этом”, - сказал он напряженно. Она кивнула и ушла, молясь, чтобы никто не сказал Ричарду, что они видели, как она обедала с другим мужчиной. Она с трудом могла сосредоточиться на уроке китайского в тот день, и она была тихой, когда ушла с Ричардом тем вечером. Она хотела провести время с Софи перед отъездом, но они торопились, и она была счастлива со своей новой няней. Алекс чувствовала себя так, как будто она почти не видела Софи с тех пор, как они были в Гонконге. К ней, как к жене верховного комиссара, было так много других требований.
  
  “Устал?” Ричард спросил ее в машине по дороге на ужин. “Мы здесь ужасно часто выходим из дома, не так ли?” Но он наслаждался различными аспектами своего положения в Гонконге и возникающими сложными ситуациями больше, чем она, когда Артур Беринджер дышал ей в затылок. Она была благодарна, что в тот вечер они не были на одной вечеринке.
  
  Она испытала шок, когда на следующий день за завтраком прочитала утреннюю газету. Артур Берингер был убит неизвестным убийцей, возможно, связанным с триадами. В газете была длинная статья о нем, его сомнительных связях, некоторых наиболее подозрительных сделках и его огромном состоянии. Полиция позвонила ей после того, как Ричард ушел в офис, и попросила уделить ей минутку времени во второй половине дня. Ее сердце бешено колотилось, когда она спросила, в чем дело, и они сказали, что хотят поговорить со всеми, кто встречался с ним за последние двадцать четыре часа его жизни, и у них были основания полагать, что они встречались за ланчем.
  
  
  Она не подтвердила и не опровергла это, согласилась на встречу с ними в пять часов у себя дома и полетела в свою гримерную, чтобы отправить сообщение в МИ-6, надеясь, что они быстро отреагируют. Она сказала им, что полиция хотела взять у нее интервью по поводу ее обеда с Берингером накануне. Это наверняка вызвало бы скандал, если бы стало известно. Это был маленький город, и в кругах, в которых они вращались, постоянно ходили сплетни, и их было бы предостаточно о жене верховного комиссара, если бы подразумевалась какая-либо связь с Берингером. Это почти заставило ее захотеть уволиться из МИ-6. Они никогда не говорили, что ее будут использовать в качестве приманки или что у нее будут личные встречи с опасными субъектами. Она должна была быть собирателем информации и не более того. Таково было их соглашение, и теперь они выходили за рамки ее уровня комфорта. И это было не военное время, когда рисковать своей жизнью казалось ей правильным. Она также не хотела рисковать своим браком или карьерой Ричарда.
  
  Ответ, который они ей прислали, был почти мгновенным. “Мы разберемся с этим дальше. Миссия выполнена.” Час спустя ей позвонила секретарша начальника полиции, отменила встречу, извинилась и сказала, что они допустили ошибку. Они искренне сожалели о любых неудобствах, и на этом все закончилось. Месяц спустя в газете появилась статья, в которой говорилось, что Берингер отмывал деньги как для триад, так и для коммунистов, и был разоблачен в двойном сговоре между ними, предположительно за огромную сумму денег.
  
  Ричард сказал, что у него было плохое предчувствие на его счет, и Алекс кивнула, благодарная за то, что МИ-6 не подвела ее и избавила от полицейского расследования. Это было самое близкое, что она когда-либо делала, к разоблачению. Она больше никогда не видела жену Берингера. Ходили слухи, что она покинула Гонконг сразу после его смерти и исчезла. И с тех пор МИ-6 ни с кем не просила ее встретиться. Они, казалось, были довольны отчетами, которые она отправляла, и лишь изредка просили ее приглашать на свои званые ужины людей, которых они не пригласили бы иначе, но все они казались респектабельными бизнесменами и банкирами, несмотря на интерес МИ-6 к ним. На данный момент Алекс была в безопасности, и рада, что она была. Ричард понятия не имел, как близко она подошла к тому, чтобы быть вовлеченной в крупный скандал. Это напомнило ей, что ее шпионская деятельность была опасной, даже в мирное время и даже если никто не приставлял нож к ее горлу. Невидимые риски могут быть столь же смертельными.
  
  
  
  Глава 15
  
  Nчерез несколько месяцев после того, как они прибыли в Гонконг, Алекс получил еще один запрос от МИ-6 о встрече с кем-то, на этот раз с китаянкой. Женщина основала крупный текстильный бизнес с фабриками недалеко от Шанхая, и они хотели знать, насколько тесно она была связана с коммунистами. Алекс был очарован ею, когда они встретились. Ей было где-то за тридцать, ее отец был крупным землевладельцем в материковом Китае и бежал от коммунистов, но были опасения, что она могла поддерживать или возобновить связи с ними. Алекс только встречался с ней однажды, но позже стало ясно, что она была любовницей важного члена Коммунистической партии, который содействовал ее бизнесу. В конце концов он потерял свою должность и исчез, а она бежала из Китая и переехала в Англию, возможно, в результате информации, которую Алекс получил из разговора с ней. Она была необычайно красива, и все в ней кричало об опасности и интриге.
  
  Прошло несколько месяцев, прежде чем Алекс попросили встретиться с кем-либо снова, и каждый раз, когда она это делала, ей приходилось лгать и оправдываться перед Ричардом. Только однажды она почувствовала, что находится в опасной ситуации, с подозреваемым членом триад. Она пошла на встречу, вооруженная пистолетом и ножом, и ей никогда не приходилось ими пользоваться, но она бы воспользовалась, если бы понадобилось. В остальное время она играла роль радушной хозяйки и преданной жены, и ко второму году их пребывания там она на удивление хорошо овладела как кантонским, так и мандаринским диалектами, что произвело впечатление на всех, кто слышал, как она на них говорила. Только Ричард не был удивлен. Он знал, какой блестящей и талантливой она была.
  
  
  И МИ-6 продолжала время от времени просить ее встретиться с людьми, представляющими интерес. Гонконг кишел интригами.
  
  
  
  —
  
  Через два года после того, как они прибыли в Гонконг, Виктории стало нехорошо. Алекс уехала домой на месяц и забрала Софи с собой. Софи было скучно в Хэмпшире. Она сказала, что там было слишком много жучков, и ничего нельзя было сделать. Она не любила верховую езду, как ее мать в детстве, или любое из классических английских занятий. Приемные дети давно разъехались, хотя они поддерживали связь с Викторией, но теперь она была одна, только с экономкой и мужчиной, помогавшим по дому. Мужчина, управляющий ее поместьем, навещал ее раз в неделю и также отправлял письменные отчеты Алексу. И Ричард всегда давал ей хорошие советы.
  
  Виктории тогда было семьдесят два, и у нее было слабое здоровье. Алекс чувствовала себя виноватой из-за того, как редко она ее видела, но она была занята, как жена верховного комиссара, а Гонконг был далеко. Виктория была вдовой одиннадцать лет, и всякий раз, когда Алекс приглашал ее в Гонконг, она говорила, что ей не нравится путешествовать без Эдварда. Она казалась старше своих лет. Алекс было сорок четыре, и она преуспевала в интересной жизни, которую вела с Ричардом. Они оба любили Гонконг и хотели, чтобы им никогда не приходилось уезжать. Они говорили о возвращении туда однажды, когда он вышел на пенсию. Софи было восемь лет, и она все еще говорила на двух языках - французском и английском. Ее мать большую часть времени говорила с ней по-французски, чтобы поддерживать разговор, и Софи переняла кантонский диалект от женщин, которые за ней ухаживали. Пребывание в Хэмпшире заставило Алекс понять, что у ее дочери не было никаких реальных связей с Англией, кроме как по национальности. Она была там всего три раза в своей жизни, будучи маленьким ребенком, и, кроме своей бабушки, у нее там никого не было. Пакистан, где она родилась, Марокко и Гонконг были единственными домами и культурами, которые она знала. Это была завидная жизнь во многих отношениях, особенно для Алекса и Ричарда, но в некотором смысле Софи было странно расти в окружении стольких культур, которые не были ее собственными. Мать Алекса тоже так думала.
  
  
  “Однажды ты унаследуешь все это”, - с тоской сказала она о поместье и их имуществе, - “и, может быть, тогда ты вернешься жить в Англию и будешь наслаждаться этим. Ты вырос здесь. И Ричард вырос на ферме своих родителей и в шотландской школе-интернате. У вас обоих здесь корни. Но к чему будет привязана Софи? Она ничего не знает об английской жизни, кроме как в колониях, а это не одно и то же.” Все они знали людей, которые выросли в Индии и других местах и были в большей степени англичанами, чем те, кто вырос дома, но в этом было что-то фальшивое, когда ты росла со слоном на заднем дворе или верблюдом, настаивала ее мать. Софи любила верблюдов, когда они были в Марокко, и она, вероятно, никогда бы не вернулась в Марокко. И Хэмпшир был для нее более чужим, чем любое из мест, где она жила.
  
  “Это странный способ взросления. Но я полагаю, что это хорошая жизнь для всех вас, с большими домами и множеством слуг. Но ничего из этого тебе не принадлежит. Это имеет значение”, - напомнила она ей. Алекс тоже иногда думала об этом, и она скучала по этому, но она не могла представить, что будет жить в Хэмпшире сейчас, и не в течение очень долгого времени. “Я надеюсь, ты не продашь это. Оно принадлежало семье твоего отца триста лет, и он так любил его.” Это была потрясающая ответственность, и Алекс знала, что даже если бы она сохранила его, где бы они ни жили в то время, Софи могло не понадобиться поместье, когда она вырастет. Если бы она жила на другом конце света, дом в Хэмпшире ничего бы для нее не значил. На самом деле, она не могла дождаться возвращения в Гонконг, который был ей более знаком, и Алекс чувствовала то же самое. Это была обратная сторона той жизни, которую они выбрали, которая им так хорошо подходила. Они потеряли эмоциональные связи со своими первоначальными домами.
  
  
  Алекс наслаждалась месяцем, проведенным со своей матерью, и ей было грустно расставаться с ней. Каждый раз, когда она видела ее сейчас, ее мать становилась тоньше, старше и более хрупкой, и она боялась, что больше никогда ее не увидит. Она надеялась, что ее мать все еще будет жива, когда Ричард выйдет на пенсию и они вернутся в Англию, но до этого было еще далеко. Ему было всего пятьдесят два года, и он был далек от пенсии. Он провел последние несколько лет в Министерстве иностранных дел, после своей последней должности. Но они рассчитывали прожить за границей по крайней мере еще десять лет. Она не была уверена, что ее мать проживет так долго, и надеялась, что проживет. Она оставила попытки убедить свою мать навестить их, где бы они ни находились, и она была незнакомой фигурой в жизни Софи, проведя с ней так мало времени. Быть единственным ребенком в семье тяжело давило на Алекс сейчас. Она все время чувствовала себя виноватой перед своей матерью. Письма и фотографии не могли заменить человеческий контакт. Она увидела, что ее мать хранила каждое из ее писем в коробках, и хранила все годы, пока ее не было.
  
  Несмотря на печаль от расставания с матерью, Алекс была рада вернуться в Гонконг. Ричард был занят, и, как всегда, вечеринок, казалось, стало больше. Она продолжала отчитываться перед МИ-6 и время от времени встречалась с ними по их просьбе, и они больше никогда не ставили ее в неловкое или опасное положение. После нескольких встреч в МИ-6 в Лондоне они почувствовали, что это может оказаться опасным для ее мужа, и решили уважать это, по крайней мере, на данный момент. Последние два года пролетели быстрее, чем Ричард и Алекс ожидали или хотели, чтобы они.
  
  
  У них были десятки друзей в Гонконге, когда они уезжали, и на этот раз Алекс провела со своей матерью в Хэмпшире всего короткую неделю. Они хотели, чтобы они быстро устроились на новой должности. Предшественник Ричарда ушел из-за болезни, и для него это был сложный, но полезный пост, один из самых важных. Он собирался стать британским послом в Советском Союзе, живущим в Москве.
  
  Это звучало чрезвычайно интересно для них обоих, хотя Софи это не понравилось. Она хотела остаться в Гонконге, и Алекс пообещал, что однажды они вернутся. Софи было почти десять, когда они покинули Гонконг, и после недели, проведенной с бабушкой, она улетела в Москву со своей матерью, где их ждал Ричард. Он сказал Алексу, что дом посла респектабелен и был роскошным домом до революции, но сорок пять лет спустя он стал символом упавшего величия в коммунистической стране с населением состоящий из избитых, уставших, бедных, голодающих, подавленных людей, за которыми пристально наблюдает КГБ. Эти четыре года обещали быть сложными и увлекательными, и когда они вошли в дом в том же районе, где находились все более симпатичные посольства, в районе Арбат, и увидели потрепанную мебель, выцветшие шторы и потертые ковры, Алекс поняла, что ей нужно поработать. Дом плохо отапливался, был холодный, унылый зимний день, и Софи разрыдалась и набросилась на свою мать, когда увидела это. Она возненавидела Москву с первого взгляда. Алекс восприняла это как важный шаг в карьере Ричарда, и интересный для нее тоже. Софи была всего лишь ребенком, которому снова приходилось приспосабливаться к совершенно новому образу жизни в незнакомой, негостеприимной стране.
  
  
  “Я ненавижу вас за то, что вы привели меня сюда!” - крикнула она своим родителям, когда Алекс и Ричард обменялись взглядами над ее головой. Это не должно было быть легко. Они знали об этом, когда покидали Гонконг, который до сих пор был жемчужиной его карьеры, и это могло оказаться для него величайшим испытанием.
  
  МИ-6 была чрезвычайно довольна тем, где приземлилась Алекс, и ее контакт сказал ей в день их прибытия, что у них есть много дел для нее. Она задавалась вопросом, окажется ли это их гибелью. Она надеялась, что нет, и Ричард тоже надеялся, и молился, чтобы он справился с задачей.
  
  
  
  Глава 16
  
  Aлекс и Ричард были отправлены в Москву в 1962 году, в одно из самых интересных времен со времен Русской революции. Холодная война была в самом разгаре, и так продолжалось несколько лет, и ситуация стала заметно более напряженной с 1960 года, когда русские сбили американский самолет-разведчик U-2 и захватили в плен пилота Гэри Пауэрса. С тех пор отношения между Соединенными Штатами и Россией были напряженными. Инцидент угрожал отменить встречу на высшем уровне, запланированную в Париже через две недели. Они все равно пошли вперед, и премьер Хрущев потребовал извинений от американского президента. Когда президент Эйзенхауэр отказался, Хрущев покинул заседание.
  
  Два года спустя, когда Ричард прибыл в Москву, отношения оставались напряженными, и холодная война усилилась не только между Россией и Соединенными Штатами, но и с Великобританией.
  
  У Великобритании были свои проблемы с русскими, которые завербовали ряд высокопоставленных английских ученых и даже дипломатов для шпионажа в их пользу, причем двойные агенты еще больше усложняли дело, шпионя в пользу обеих сторон. С британской стороны была значительная горечь по поводу предателей и перебежчиков, которые продавали русским все - от особо важных секретов до ракет.
  
  
  Шпионаж был чрезвычайно опасной практикой, как Алексу сказали в ГП, а позже и в МИ-6. Если бы его поймали, не было никакой надежды на спасение. И тюрьма или казнь были нормой в России для западных шпионов, которые были задержаны. Те, кто решил шпионить за Великобританией в пользу Советов, работая на КГБ, их тайную полицию, были приговорены к столь же неприятным наказаниям в Англии, если их поймали британцы. Было известно, что Советы платили высокую цену за предателей, которые перебежали на восток.
  
  Кембриджская пятерка была одними из самых известных шпионов, занимавших высокие посты в британском истеблишменте, что давало им доступ к секретам, имеющим большое влияние на национальную безопасность. За семь лет до того, как Ричард прибыл в Москву, военно-морской атташе в британском посольстве в Москве был заключен в тюрьму в Англии с восемнадцатилетним сроком за шпионаж в пользу Советского Союза.
  
  Ядерные технологии были жизненно важны для британцев, американцев и Советов. Судьба переходила из рук в руки любого, кто переходил на другую сторону.
  
  За год до того, как Ричард стал британским послом в Москве, агент британской разведки был приговорен к сорока двум годам тюремного заключения за шпионаж в пользу Советов и Великобритании в качестве двойного агента.
  
  КГБ был особенно энергичен в попытках выкрасть агентов МИ-5 и МИ-6, которые считались ценным призом. Они добились успеха в ряде случаев. Британская военная разведка была чрезвычайно щепетильна по этому поводу. Игра в похищение шпионов и агентов разведки и переманивание их с одной стороны на другую стала почти обычной чертой холодной войны.
  
  
  Несмотря на это, видимость дипломатии продолжалась, и бал энергично поддерживали американцы, чье посольство в Спасо-Хаусе принимало многие из самых блестящих светских мероприятий в Москве, и чьи приглашения были самыми ценными. Их ежегодная вечеринка четвертого июля была легендарной. В 1935 году они пристроили к дому бальный зал, где устраивали балы, танцы, концерты, кинопоказы и одни из лучших дипломатических приемов в Москве. Премьер Хрущев был печально известен тем, что появлялся и посещал каждое мероприятие, на которое его приглашали американцы, хотя КГБ неустанно шпионил за ними.
  
  Американский посол и его жена были первыми посетителями Ричарда и Алекса на следующий день после их прибытия. Алекс пытался решить, как сделать дом более привлекательным для приемов, которые они планировали там проводить. Она нашла кое-какую дополнительную мебель и ковры, свернутые в подвале, и когда прибыли американцы, Алекс извинилась за то, как она выглядела.
  
  “Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая”, - тепло сказал посол, когда его жена вручила Алексу красиво завернутый подарок, и он указал на улицу снаружи, разговаривая с ней, и Ричард сразу понял и кивнул. Американский посол приложил палец к губам, когда посмотрел на Алекса. “Почему бы тебе не позволить нам показать тебе твой район. Здесь есть несколько очаровательных старых домов, которые вам понравится смотреть.” Он улыбнулся ей, и его жена кивнула, улыбаясь им.
  
  “Я возьму наши пальто”, - сказал Ричард и исчез, а минуту спустя вернулся и передал Алекс ее пальто, пока сам надевал свое. Софи знакомилась с молодой девушкой в посольстве, которая должна была заботиться о ней. Она была русской, но относительно хорошо говорила по-английски, и Софи еще не прониклась к ней теплотой. Они распаковывали некоторые из ее игрушек в ее большой, прохладной спальне наверху, где Софи приклеила к стенам постеры с фильмами.
  
  
  Мгновение спустя они были на улице, казалось, направляясь к Арбатской площади. “Я сожалею, что похитил вас”, - сказал посол, улыбаясь Ричарду, в то время как его телохранитель следовал на почтительном расстоянии позади них. “Я уверен, что вы были предупреждены вашим собственным правительством, но наши дома напичканы подслушивающими устройствами, установленными там КГБ. Мы нашли более сотни микрофонов и камер, когда прочесывали его, когда въезжали. В каминах, в растениях, под диванами, в стенах, в вентиляционных отверстиях, в саду, они повсюду. Вы не можете сказать в доме ничего такого, чего не хотели бы услышать Советы. Я подумал, вы должны знать, насколько это обширно ”. Алекс и его жена болтали по дороге, и она пригласила новоприбывших на официальный ужин в Спасо-Хаус на следующей неделе, и Алекс поблагодарил ее.
  
  “Они всегда охотятся за нашими оперативниками из МИ-5 и МИ-6, к сожалению, иногда довольно успешно”, - криво усмехнулся Ричард.
  
  “У всех нас одинаковые проблемы”, - сказал американец. “У них будут жучки в комнате вашей дочери, и не доверяйте никому из ваших слуг. Это целая нация людей, которых учат шпионить и доносить друг на друга. На самом деле это довольно печально ”, но Кризис в Суэце и катастрофа американского U-2 усилили холодную войну. “И они будут рыться в твоих личных вещах по нескольку раз в день”.
  
  Они обсуждали дипломатическую ситуацию в Москве, пока шли. Британские и американские цели были во многом одинаковыми. Предоставлять информацию о советской внутренней и внешней политике, содействовать британской торговле, и в их случае американской, и развивать научные и культурные обмены, и влиять на советскую внешнюю политику по более широким международным вопросам. Все это было очень просто, но когда вы добавили к этому шпионаж и контрразведку, все стало сложнее. И быть послом в Советском Союзе, от какой бы страны это ни было, было и честью, и вызовом.
  
  
  Они неторопливо прогуливались по площади около получаса, а затем американцы оставили их.
  
  Прежде чем они это сделали, посол предложил одолжить им своего “декоратора”, который на самом деле был превосходным агентом, обученным обнаруживать подслушивающие устройства и отлаживать дом, когда это возможно. Ричард с благодарностью согласился. Агент привел команду, которая называла себя “декораторами интерьера”, хитрая уловка, которую КГБ не разгадал.
  
  “Спасибо, что поделился информацией”, - любезно сказал Ричард. Он многое слышал об этом раньше, но американский посол очень полезно добавил к этому.
  
  “Ты привыкнешь к этому. Мы все так думаем. И это хорошая группа здесь, в иностранном сообществе. Мы все оказались здесь не просто так. Если мы преуспеваем достаточно везде, они вознаграждают нас, наказывая нас здесь ”. Американец рассмеялся, и Ричард печально улыбнулся. “Хотя им нравится хорошо проводить время. И они любят приходить в посольство ”.
  
  “Нам нужно кое-что сделать с нашими”, - сказал Ричард. Он знал, что Алекс не был доволен состоянием, в котором они нашли дом, и Софи это ненавидела. Переход был трудным, особенно из-за роскошного комфорта и утонченных удовольствий Гонконга, который был бесконечно более цивилизованным, чем условия в России.
  
  Они с Алекс прошлись еще несколько минут, как только остались одни, и она попыталась не показать, насколько она была обескуражена. “Возможно, ты захочешь спрятать свой пистолет, Алекс, если они его еще не видели”. Он беспокоился об этом. “Они могут задаться вопросом, почему он у тебя”.
  
  “Я тоже об этом думал. Это и мой нож в надежном месте ”. Она улыбнулась ему.
  
  
  “Где это?” - спросил я. Он был озадачен. Нигде не было безопасно, если они постоянно обыскивали свои вещи, как сказал американский посол.
  
  “На моем теле”. По взаимному согласию им не разрешалось обыскивать жену дипломата, если у них не было доказательств того, что она шпионка, чего у них не было.
  
  “А твой больший, э-э... аксессуар...?” он спросил ее, имея в виду пистолет "Стен", который, по ее словам, она хранила как сувенир с войны.
  
  “Она раскладывается и красиво складывается в Библию в кожаном переплете”. Он выглядел впечатленным и улыбнулся ей.
  
  “Почему тебе все еще нужно носить это с собой? Ты больше не доброволец в военное время ”. Он не знал, пользовалась ли она им когда-нибудь, и считал это маловероятным.
  
  “Никогда не знаешь, когда это может пригодиться. Я получил это во время войны и просто сохранил все это. Возможно, ты будешь рад, что однажды у меня это будет ”.
  
  “Ты же не хочешь, чтобы русские думали, что ты шпион”, - предупредил он ее.
  
  “Я не шпион, ” солгала она ему, “ я просто осторожна”.
  
  “Просто убедись, что никто это не найдет. Думаю, я должен быть благодарен, что ты оставила свой второй пистолет-пулемет у своей матери”, - поддразнил он ее. Он никогда не верил в это, когда она это говорила. И откуда у нее мог быть такой? Пистолет "Стен", который у нее был с собой, был достаточно зловещим и своего рода фетишем для Алекс, наряду с ее пистолетом и ножом.
  
  “Раздражает, что дом так сильно прослушивается”, - задумчиво сказал Алекс. “Я предупрежу Софи. Как ты будешь работать, если твой офис тоже прослушивается?”
  
  “Это решать нашим специалистам. Это то, за что им платят ”. И он рассказал ей о команде декораторов, которую предложил американский посол. “Это все большая игра здесь, о том, кто за кем шпионит”. И все, что они могли узнать или подслушать, направлялось прямиком в тайную полицию в Москве, в КГБ.
  
  
  В тот вечер они обнаружили, что их повар был на удивление хорош, хотя он никогда не покидал Россию. Они отлично поужинали и рано легли спать. Ричарду было о чем подумать и что почитать до поздней ночи, пытаясь войти в курс дела. Его пост в Москве был пока самым большим испытанием в его дипломатической карьере. На следующее утро Алекс получил сообщение от МИ-6. В нем были указаны время и имя встречи в зашифрованном виде, а также кодовая фраза, которая сообщала ей, что человек был британским оперативником, но не упоминала место встречи. Она решила подождать, чтобы посмотреть, что произойдет.
  
  Ровно в одиннадцать УТРА. когда она сидела за своим столом в маленьком кабинете, который она собиралась использовать в резиденции, одна из русских горничных пришла сказать ей, что к ней приехала жена финского посла. Имя совпадало с тем, которое она получила от МИ-6. И она спустилась вниз, чтобы симпатичная блондинка вручила ей букет цветов.
  
  “Я люблю маргаритки зимой, а ты?” - сказала она Алексу с теплой улыбкой. Это была кодовая фраза, и Алекс был заинтригован, осознав, что она тоже была британским агентом МИ-6. Она была англичанкой и женой посла. У них было много общего.
  
  “Да, я знаю. Это так любезно с твоей стороны.” Алекс улыбнулся ей, когда они обменялись понимающим взглядом. Они обменялись любезностями и женской информацией о Москве, где Алекс могла сделать прическу, где были лучшие покупки. Софи собиралась заниматься в посольстве, а Алекс планировал брать уроки русского языка. Многие семьи дипломатов не привозили своих детей в Россию, но Алекс не хотел оставлять Софи с ее матерью, где она была бы одинока и несчастна, и не отдавал ее в школу-интернат, поэтому они привезли ее. Алекс хотел брать с ней уроки русского языка. Это заняло бы их обоих.
  
  
  После того, как они немного поболтали, Алекс проводил жену финского посла обратно к ее машине. По дороге Пруденс Микки тихо сказала: “Не доверяй никому и ничему, даже в своей машине. Я думаю, наши друзья в Лондоне не дадут тебе скучать. Они делают меня. Здесь нужно многое сделать ”. Алекс не прокомментировала, но она надеялась, что нет. Советская Россия была последним местом на земле, где она хотела совершить ошибку и попасть в тюрьму как шпионка. Мысль об этом заставила ее содрогнуться. Они расцеловались в обе щеки, и Алекс с улыбкой помахал рукой, когда Пруденс увозил ее шофер, и Алекс крикнул ей вслед , поблагодарив за цветы. По крайней мере, у нее здесь был друг.
  
  
  
  —
  
  Алекс смогла купить немного ткани на рынке, о котором ей рассказала секретарша Ричарда, и сшила новые шторы для приемных, и она обнаружила, что на складе есть еще мебель. Предыдущему послу это не понравилось, и они принесли свое. То, что хранилось, было бесконечно лучше, чем то, что было в резиденции сейчас. Она составила список вещей, о которых нужно попросить свою мать. Она раскатала ковры, которые нашла, и принесла в дом кое-что из запасной мебели, и попросила экономку заказывать цветы для них дважды в неделю. Резиденция начала выглядеть лучше. Она попросила у секретаря Ричарда самые последние списки гостей посольства и спланировала их первый званый ужин. Как и в Гонконге, МИ-6 дала ей список тех, кого они хотели, чтобы она развлекала. Список был длинным. Алекс не задавала вопросов, она просто добавила имена, и она знала, что КГБ все равно увидит копию списка. Она планировала пригласить большинство членов дипломатического сообщества на их первую вечеринку, и у них было место для танцев, если бы они передвинули мебель. Жена американского посла сказала, что Алекс мог бы использовать их группу. Казалось жизненно важным встретиться с самыми важными людьми как можно скорее, хотя развлечения здесь казались более неуклюжими и неуклюжими, чем в Гонконге, где все были такими общительными, и все прошло гладко. Гонконг был гораздо более изощренным, чем Советский Союз, но она ожидала этого.
  
  
  За неделю до вечеринки МИ-6 добавила в список еще два имени. Ричард и Алекс собирались на вечеринку в американское посольство той ночью, и она с нетерпением ждала этого, и Ричард сказал, что он тоже, когда пришел домой, чтобы переодеться.
  
  Когда они добрались туда, два очень корректных китайских дворецких регистрировали гостей, достойных Букингемского дворца своей аккуратностью и этикетом. Жена посла рассказала ей о них. Они были китайцами, женаты на русских и не могли получить визы, чтобы покинуть страну, поэтому оказались там в ловушке и работали на американцев. Они были хорошо известны в Москве, и Алекс позавидовал тому, насколько гладко и профессионально они действовали. Помощь в британской резидентуре была гораздо менее эффективной и, казалось, больше была сосредоточена на прослушивании их и шпионаже за ними, чем на предоставлении надлежащего обслуживания.
  
  Атмосфера на вечеринке в Спасо-Хаусе была подобна глотку свежего воздуха. Дом был красиво оформлен в элегантном, современном американском стиле. Посол и его жена привезли свои собственные картины, и все, казалось, расслабились, просто находясь там, как будто они даже не были в России. Это послужило примером, которому Алекс хотел подражать. Она хотела показать местным жителям и остальной части дипломатического сообщества, как выглядит настоящий британский дом и как им управляют. Она решила устроить серию полдников, настоящих обедов для женщин и коктейльных вечеринок, подобных тем, что проводятся в Гонконге, а также официальных званых ужинов для важных гостей. У нее была дюжина новых идей, когда они уходили с вечеринки той ночью, и ей понравилась их группа, и она планировала использовать ее. Была певица, которая пела джаз, как Билли Холидей.
  
  
  “Ты выглядишь счастливой”, - сказал Ричард, довольный. Он наслаждался встречей со многими своими коллегами-послами в одной комнате и рядом важных советских чиновников, с которыми он хотел встретиться.
  
  “Я планирую нашу социальную жизнь на следующие шесть месяцев”, - сказала она. Они больше никогда не говорили ни о чем более важном, если только не шли по улице. Они пытались каждый день гулять вместе, чтобы наверстать упущенное за то, что действительно имело значение. “Я любил певца”.
  
  “Я тоже. Может быть, нам стоит попробовать что-нибудь более британское”, - предложил он, но Алекс отверг эту идею.
  
  “Когда американцы понимают это правильно, они действительно понимают”. Это был прекрасный вечер.
  
  Она была в отличном настроении, пока не получила свои зашифрованные сообщения и не получила имя человека, с которым они хотели, чтобы она встретилась в течение следующих нескольких дней. Ей пришлось нанять его в качестве гида в музее. Это было все, что она знала, это и его имя. Она выглядела гораздо менее счастливой, когда добралась до кровати. Ричард уже наполовину спал. У мужчины, с которым она должна была встретиться, было русское имя. МИ-6 нанимала ее на работу, и здесь это было деликатно. Они не давили на нее по поводу многих встреч в Гонконге после инцидента с Берингером, но в Москве им нужно было, чтобы все их агенты были активны. Они предупредили ее об этом, когда Ричарда перевели, и они уже приступили к действию.
  
  На следующий день она пошла в музей и спросила, есть ли у них гиды, говорящие по-английски, прежде чем обратиться к нему по имени. Они позвонили кому-то по телефону, и появился невысокий худощавый мужчина, назвал свое имя, и это было то же самое имя, которое ей дали в МИ-6, что казалось удачным. В руке у него было записывающее устройство, объяснил он после того, как она представилась. И он сказал, что у него весь тур записан на английском на автоответчике, но он будет сопровождать ее, чтобы объяснить это. Она кивнула, и они начали свою экскурсию по музею, и он повернул для нее включился автоответчик, когда они добрались до первой комнаты, и она надела наушники. Все произведения искусства были созданы после большевистской революции и имели рабочие темы. Большая часть этого была выдержана в грубом стиле, и ничего из этого не было красивым. И когда она посмотрела на первые картины, началась запись. Это не имело никакого отношения к искусству. Это было длинное сообщение для МИ-6 о совещаниях по ядерному оружию, которые проводились в нарушение недавнего договора. Она не выказала никакой реакции или удивления и продолжала слушать запись и рассматривать рисунки, пока они переходили из комнаты в комнату. Запись закончилась задолго до того, как они закончили тур, и она притворилась, что все еще слушает, и когда они дошли до последней комнаты, она поблагодарила его и вручила ему аппарат и наушники. Она записала все это на память, как ее учили делать, и гид стер сообщение, как только она вернула автоответчик. Она прослушала это во второй раз, чтобы быть уверенной, что запомнит все это. Он, очевидно, был одним из русских, который шпионил в пользу британцев, и даже мог быть двойным агентом. Хотя она была уверена, что МИ-6 знала, что он в безопасности, если бы они заставили ее встретиться с ним, учитывая ее деликатное положение из-за Ричарда.
  
  
  В ее обязанности не входило оценивать информацию, только передавать ее дальше. Она покинула музей, вернулась в резиденцию и дословно закодировала всю запись, которую она сохранила в памяти, назвав источник, прежде чем сделать это. Он предложил отдать ей запись, но она отказалась, поэтому вместо этого он стер ее. Для него было слишком опасно хранить это. Она была обучена этому, передаче информации. Это было то, что она делала во время войны, и это было не более и не менее опасно, чем это.
  
  
  Она ждала ответа после того, как отправила его. Она включила краны в своей ванной, как будто она наполняла ванну, чтобы заглушить любой незначительный звук ее нажатия на передатчик. Ответ пришел через две минуты.
  
  “Получено. Молодец. Спасибо. ” Она с минуту смотрела на передатчик, ненавидя то, во что ввязалась, но все же вынужденная это сделать.
  
  “И ты тоже иди к черту”, - тихо сказала она, убирая крошечную машинку в футляр, похожий на аптечку первой помощи. Никто бы не догадался, что в нем было, что это такое или на что оно способно. Как и сама Алекс, это выглядело совершенно невинно, и было совсем не так. Жизни людей, пострадавших от этого, и ее собственные, были на кону каждый день. Теперь она поняла, что их пребывание в Москве будет намного опаснее, чем она ожидала.
  
  
  
  Глава 17
  
  Rпонимая, насколько щекотливой была ее ситуация, и не желая, чтобы она увольнялась, МИ-6 не просила ее выполнять слишком много заданий для них. Меньше, чем они заставляли других делать. Они приберегли для нее действительно важные встречи и запросы, чтобы не подвергать ее риску, который не был решающим. В основном, они придерживались своего соглашения о том, чтобы она собирала информацию, которую она собирала в дипломатических кругах, но время от времени они посылали ее на встречу с кем-то, кого она считала оперативником МИ-6. Она больше никогда не видела человека из музея. Но были и другие. Ей пришлось встретиться с одной женщиной в в мясной лавке и часами стоять с ней в очереди, и она опоздала на званый ужин, на который они собирались в турецкое посольство. Ричард был зол на нее за то, что она опоздала и ей пришлось переодеваться, когда она вернулась домой. Она сказала, что пошла к мяснику, чтобы выбрать мясо сама, поскольку повар сам покупал такие плохие куски. Он пожаловался, что она могла бы сделать это утром, и она не стала с ним спорить. Большую часть времени он устал и находился в состоянии стресса, пытаясь сохранить баланс между защитой интересов Великобритании и не усугублять враждебность холодной войны, которая была в лучшем случае актом жонглирования, особенно зная, что КГБ постоянно наблюдал за ними. Это было постоянным источником стресса, даже для Софи.
  
  
  В течение шести месяцев Алекс говорила по-русски, что было еще более полезно для подслушивания, которое она делала для МИ-6. Ричард никак не мог освоиться с этим, и с ним постоянно был переводчик. Он использовал нескольких из них, все присланные из Англии со знанием русского языка, но он никогда полностью им не доверял. Он считал, что его секретарше можно доверять, но любой в России мог быть двойным агентом, и многие им были. Он даже не до конца доверял тамошним британцам, что добавляло постоянного стресса его работе. Он мог понять, почему его предшественник заболел. Нужно было быть начеку каждое мгновение дня и ночи. Алекс тоже так думал. МИ-6 была в постоянном контакте с ней, и ей было неприятно слышать их здесь. Каждый раз, когда она выполняла для них задание, каким бы незначительным оно ни было, она чувствовала груз ответственности на своих плечах и разрывалась между своим долгом перед своей страной и ответственностью перед мужем, и боялась причинить ему боль каким-то невидимым способом, который позже бросил бы им это в лицо. но, что весьма примечательно, ничего не произошло. Все прошло гладко, какими бы напряженными ни были обстоятельства.
  
  Через год после их прибытия, в ноябре 1963 года, убийство Джона Ф. Кеннеди потрясло мир, и мечты были разбиты, когда он умер. Невинность была потеряна, если она когда-либо существовала. Дни Камелота теперь больше, чем когда-либо, казались иллюзией. Алекс плакала вместе со всем миром, глядя на трагическое лицо Жаклин Кеннеди под вдовьей вуалью, когда она держала за руки своих маленьких детей.
  
  Это напомнило всем о силах зла, которые вступали в игру каждый день. Даже Советы были глубоко тронуты его убийством. Таким было трудно не быть. Американский посол и его жена отправились в Вашингтон на похороны.
  
  
  Их время в России, казалось, пролетело быстрее, чем на любой другой их должности, потому что дни были так заполнены, ставки были так высоки, напряжение таким постоянным. Это было похоже на жизнь на минном поле, и Алекс был рад, когда пришло их следующее задание, и Ричард признался в частном порядке, что он тоже. Россия была одним из самых важных постов, который могло назначить Министерство иностранных дел, и он знал, что близок к последнему, прежде чем его вернут домой. Его переводили с одного иностранного поста на другой ровно двадцать лет. Алексу только что исполнилось пятьдесят, а Ричарду было пятьдесят восемь. Он предположил, что у него будет еще одно задание, а затем они назначат его на кабинетную работу в Министерстве иностранных дел на несколько лет, предлагая мудрые советы, основанные на опыте, пока он не уйдет на пенсию. Но у них на подходе было еще одно сообщение, и он улыбнулся, когда прочитал коммюнике. Он заслужил это, и ему было приятно, что его начальство признало это. Он завоевал их благодарность и уважение за четыре года, проведенные в России. Его следующим заданием, и, вероятно, последним, был Вашингтон, округ Колумбия, сказал он Алексу после ужина, когда они совершали свою ежевечернюю прогулку по площади.
  
  “Я должен тебе кое-что сказать”, - сказал он, крепко сжимая ее руку в своей. Он любил их редкие моменты наедине и ценил ее советы.
  
  “Ты влюблен в свою секретаршу”, - сказала она, улыбаясь ему.
  
  “Пожалуйста, Боже, нет. Ты смотрел на нее?”
  
  “Ты вступаешь в религиозный орден?”
  
  “Я бы сделал, если бы мы остались здесь подольше. Нет, мы едем в Вашингтон ”.
  
  “На каникулы?” Она выглядела довольной, и он рассмеялся.
  
  “Ты думаешь, я снова завербовался сюда?” Они все равно не смогли бы этого сделать, но он умер бы первым. Четырех лет было достаточно. “Нет, моя дорогая. Я думаю, что это, вероятно, наше последнее задание, учитывая мой возраст, и они приберегли лучшее напоследок. Или один из лучших. Это пикантный пост, и после Москвы, холодной войны и КГБ он покажется райским на вкус”.
  
  
  “Ты собираешься стать британским послом в Вашингтоне?” Она почти прокричала это, когда он кивнул, остановился и крепко обнял ее. Несмотря на все трудные моменты, а иногда и пугающие времена и случайные разочарования, они были ближе, чем когда-либо, и их брак оставался прочным. Дипломатический корпус разорвал не один брак. Это была нелегкая жизнь, и неверность была обычным делом, но Алекс хорошо подходил для карьеры Ричарда, и с годами они полюбили это.
  
  “Я собираюсь стать послом в Вашингтоне. И мы собираемся есть гамбургеры и ходить на бейсбольные матчи, и, вероятно, время от времени ужинать в Белом доме. Снова настали счастливые дни ”. Он лучезарно улыбнулся ей, и они пошли обратно к дому, чтобы рассказать Софи. Ричард не хотел, чтобы КГБ узнал об этом до того, как об этом будет официально объявлено, поэтому Алекс написал это на листе бумаги и передал Софи, и она закричала, когда прочитала это. Ей было почти четырнадцать лет, и она думала, что Америка - самое крутое место на земле, хотя она никогда там не была. Она любила Элвиса и хранила все его пластинки, хотя она любила также The Beatles, Нэта Кинга Коула и Фрэнка Синатру, Рока Хадсона и Дорис Дэй.
  
  “Когда?” Прошептала Софи.
  
  “Полагаю, через несколько недель”.
  
  “И на этот раз, слава Богу, я говорю на этом языке”. Софи все еще помнила свой кантонский диалект, ее русский был неуклюжим, и она ненавидела его, а ее французский был идеальным. Она надеялась никогда больше не использовать ничего из этого, за исключением, может быть, французского. Она выхватила листок из рук матери и быстро нацарапала на нем. “Могу ли я пойти в обычную американскую среднюю школу?”
  
  
  “Да”. Ее мать улыбнулась ей и вернулась к Ричарду. Софи хотела начать собирать вещи той ночью. Россия не завоевала ее сердце.
  
  “У вас очень счастливая дочь”, - сказала она.
  
  “Она ни за что не захочет уходить, как только мы туда доберемся”, - сказал он, выглядя обеспокоенным. “Я хочу, чтобы она была с нами в Англии, когда мы вернемся домой”.
  
  “Это не будет проблемой. Она англичанка, а не американка”.
  
  “Она никогда там не жила”, - сказал он.
  
  “Все колонисты рано или поздно возвращаются ‘домой’. Она тоже будет.”
  
  “Не будь так уверен. Но, по крайней мере, ей будет весело в течение следующих четырех лет ”. Россия была тоскливой для всех них. Алекс покидал резиденцию в лучшей форме, чем она ее нашла, и он проделал хорошую работу в качестве посла, но они были очень готовы к отъезду.
  
  Той ночью Алекс отправила сообщение в МИ-6, чтобы сообщить им, что они вскоре будут переведены в Вашингтон, она не была уверена, сообщили ли об этом МИ-6. Их ответ пришел быстро.
  
  “Поздравляю посла. Отличная работа”.
  
  В ту ночь она легла спать, мечтая о Вашингтоне и наслаждениях, ожидающих их там.
  
  
  
  —
  
  Перед их отъездом во всех посольствах для них было устроено бесчисленное количество обедов. Это было закрытое сообщество, особенно в Москве, и всем им было жаль видеть, как Ричард и Алекс уходят.
  
  Российские официальные лица один за другим навещали его и благодарили за помощь в попытках добиться разрядки. Он не мог просить о большем. И он тепло поблагодарил весь свой персонал, когда уходил. Его уважали и им восхищались во всех отношениях. Он провел два дня с новым послом, чтобы проинформировать его, оставил все в надлежащем порядке, а затем они уехали.
  
  
  Они вылетели из Москвы в Лондон, провели там несколько дней, чтобы Ричард мог быть проинформирован Министерством иностранных дел, и на несколько дней остались с Викторией в Хэмпшире. Алекс сделал несколько покупок в Лондоне с Софи, а затем они полетели в Нью-Йорк на BOAC. Для всех троих это было похоже на сон.
  
  Посольство на Массачусетс-авеню, спроектированное Лютьенсом с обширными садами, было великолепным. Он был построен в 1930 году с использованием преимущественно британских материалов, мрамора, дерева, остекления, с новыми офисами в здании напротив, которое было завершено всего за два года до их прибытия. Персонал был превосходным. Ричард нанес официальный визит президенту Джонсону, и Белый дом оказался даже более впечатляющим, чем он себе представлял. Предыдущий посол оставил все в безупречном порядке. Они поселились в резиденции посла. Алекс предполагала, что в течение следующих четырех лет ей придется очень мало делать для МИ-6. Британцы не шпионили за американцами, им это не было нужно. Они щедро делились информацией. Было огромным облегчением не находиться во враждебной стране, в окружении опасностей и риска.
  
  Алекс и Софи отправились осматривать школы через несколько дней после своего приезда. Она не была в нормальной школе с Гонконга и четыре года занималась в Москве с учителем английского языка, женатым на русской.
  
  Она влюбилась в Sidwell Friends School, одну из лучших частных школ в Вашингтоне. Ричард тоже пошел посмотреть на это. Он хотел быть уверен, что она ходила в школу, которая подготовит ее к британской университетской системе, когда они вернутся. Но все они согласились, что это была замечательная школа, и она без проблем сдала эквивалентные и вступительные экзамены по всем предметам. Они приняли ее, несмотря на ее ранее неортодоксальное образование. В сентябре она пойдет в “настоящую американскую среднюю школу”, как и хотела. Ее родители никогда не видели ее более счастливой, и Алекс была так же счастлива. Она чувствовала себя так, словно сбросила с плеч тысячу фунтов груза, когда они покидали Россию. Она беспокоилась о каждой из своих миссий там и боялась быть пойманной и арестованной как шпионка. Но она все равно выстояла. Она планировала уйти из МИ-6 через четыре года, когда они вернутся в Лондон, после тридцати лет шпионской работы. Это была более чем респектабельная карьера шпиона.
  
  
  Истек срок ее двадцатилетнего обета молчания о ее работе на Госпредприятие, пока они были в России. Технически, она могла рассказать Ричарду и испытывала искушение, но поскольку она все еще работала на МИ-6, она решила не делать этого, чтобы не вызывать у него подозрений.
  
  Как и в Гонконге, они сразу же оказались втянуты в социальный водоворот Вашингтона и почти каждый вечер посещали ужины в посольстве, государственные мероприятия, вечеринки любого рода. Кульминацией их общественной жизни там стало приглашение на свадьбу Люси Джонсон, дочери президента, с Патриком Ньюджентом, через две недели после их приезда. Прием в Восточном зале на семьсот гостей был великолепным, и Ричард и Алекс получили от него огромное удовольствие.
  
  Они легко завели друзей в международном сообществе в Вашингтоне и среди местных жителей, некоторые из которых были родителями девочек, с которыми Софи ходила в школу. Софи преуспевала в американской школе. Это было как бы ее наградой за странное воспитание, которое она получила от Пакистана до Марокко, Китая и России. Она никогда не говорила об этом своим друзьям. Она сказала Алексу, что хочет забыть об этом и осесть на одном месте до конца своей жизни.
  
  Работа Алекса на МИ-6 в Вашингтоне была почти незначительной, что тоже было облегчением и ощущалось как отпуск. Она рассказала им о политиках и дипломатах, с которыми встречалась, и об ужинах в Белом доме. Все было очень буднично, без кризиса, разрешение которого зависело от нее.
  
  
  Они имели честь присутствовать на своей второй свадьбе в Белом доме, когда дочь президента Джонсона Линда Берд вышла замуж за Чарльза Робба через шестнадцать месяцев после свадьбы своей сестры, сразу после приезда Алекса и Ричарда. Там было шестьсот пятьдесят гостей, и Алекс и Ричард знали большинство из них к тому времени. Они были частыми гостями в Белом доме, на государственных обедах и небольших, более интимных.
  
  Время пролетело слишком быстро. У них с Софи была королевская битва, когда она была в выпускном классе средней школы, и Ричард не хотел ее проиграть. Она хотела поступить в американский колледж, как ее друзья. Она не хотела возвращаться в Англию со своими родителями и поступать в тамошний университет. Она сказала, что теперь чувствует себя американкой и хочет остаться.
  
  “Это абсурдно”, - спорил с ней ее отец. “Ты не американец, ты англичанин. Ты здесь всего три года.”
  
  “Мне все равно. Я хочу остаться здесь. Я никого не знаю в Лондоне. Я не хочу жить с бабушкой в Хэмпшире. Я не хочу поступать в английский университет. Я хочу поступить в здешний колледж. Я должна подать заявление в этом году, папа.” Она умоляла его и умоляла свою мать убедить его. Но Алексу тоже не понравилась идея оставить ее в Штатах.
  
  “У нас здесь нет родственников. Что, если ты заболеешь?” Софи была упрямой. Алекс хотел быть рядом, чтобы направлять и наблюдать за ней.
  
  “Тогда ты можешь прийти и быть со мной. Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться, мама. Я хочу остаться здесь ”. К тому времени у нее было множество мелких бойфрендов, но это не было причиной, по которой она осталась. Она любила своих друзей и все, что было связано с Америкой, и все ее друзья подавали документы в колледж в Штатах. Она считала Англию унылой и не чувствовала к ней никакой привязанности, поскольку никогда там не жила. Быть англичанкой было для нее просто паспортом и не более того.
  
  
  Алекс и Ричард постоянно говорили об этом, и он предложил компромисс.
  
  “Ты можешь поступить в колледж здесь, если поступишь. Но после окончания учебы ты возвращаешься в Англию и идешь там работать, без вопросов. Я не хочу, чтобы ты оставался здесь, и я не собираюсь на старости лет жить за три тысячи миль от своей единственной дочери, ” твердо сказал он, и после того, как Софи вышла из комнаты, визжа от восторга, Алекс повернулся к нему с серьезным выражением лица.
  
  “Это то, что сделала моя мать. Она была одна, за тысячи миль от своей единственной дочери, в течение двадцати трех лет, и совершенно одна с тех пор, как умер мой отец.” Ей стало грустно, когда она это сказала.
  
  “Мы будем дома через год. Ты можешь загладить свою вину перед ней, ” мягко сказал он. Но Алекс знала, что не сможет вернуть своей матери те годы. Они с Ричардом все это время отсутствовали в дипломатическом корпусе. Это было хорошее решение для них, но не для ее матери, и она чувствовала себя ужасно из-за этого.
  
  Пролетели последние месяцы. Они уезжали в июне, сразу после окончания Софи средней школы. Она планировала путешествовать по Калифорнии с друзьями и провести август с одним из них на Мартас-Винъярде. У родителей девочки был там дом.
  
  Ее принимали почти во все школы, в которые она подавала заявления, и она решила поступить в Колумбийский университет Барнарда в Нью-Йорке. Она собиралась жить в общежитии. Ей было бы семнадцать, когда она поступила в колледж в сентябре, а в декабре исполнилось бы восемнадцать. Она возвращалась в Англию на Рождество и свой восемнадцатый день рождения, и Алекс собирался навестить ее в школе осенью на родительских выходных. Она уже скучала по ней и ненавидела саму мысль о том, что она за три тысячи миль от нее. Это дало ей почувствовать, какой была жизнь ее матери.
  
  
  Ричард и Алекс в последний раз поужинали в Белом доме. Ричард Никсон стал президентом, и у Ричарда были хорошие отношения с ним.
  
  Выпускной Софи был горько-сладким для них, но радостным для Софи. Она не могла дождаться, когда уедет в Калифорнию со своими друзьями. Она уехала из Вашингтона раньше, чем они, и в то утро, когда она уезжала, Алекс повернулась к Ричарду. Они собирали вещи, чтобы уехать самим.
  
  “У меня такое чувство, как будто я потерял ее”, - сказал Алекс со слезами на глазах, и он обнял ее.
  
  “Ты этого не сделал. Она вернется домой после всего этого, как хорошая английская девочка ”. Алекс подумала, сказал ли это ее отец ее матери, когда они с Ричардом уезжали в Индию. Но она была замужем, а это совсем другое. Она должна была следовать за своим мужем. Софи следовала своим мечтам, что было более опасно.
  
  
  
  —
  
  Две недели спустя они покинули Вашингтон и вылетели в Лондон. Они с Ричардом остановились в Claridge's на несколько дней и нашли квартиру. У него был летний отпуск, перед тем как ему нужно было отчитываться в Министерстве иностранных дел, и Алекс пообещала своей матери, что они проведут лето с ней, за исключением нескольких коротких поездок, которые они хотели совершить по Англии, чтобы навестить старых друзей, и, возможно, короткой поездки в Италию или Францию. Ричард годами не видел свою ферму и даже больше не знал арендаторов. За него это сделала служба управления в местном агентстве недвижимости. Он подумывал о том, чтобы продать его. Собственность не была ценной, и он никогда не собирался там жить. Не было смысла цепляться за это.
  
  Они поехали в Хэмпшир, и Алекс была потрясена, когда увидела свою мать. Она была худой, бледной и истощенной и едва могла ходить. Было очевидно, что она была больна. Алекс пошла к врачу своей матери, который сказал Алекс, что у нее рак желудка. Она не хотела говорить Алекс и волновать ее, и была больна в одиночестве в течение нескольких месяцев. Она поговорила об этом со своей матерью, когда вернулась домой.
  
  
  “Почему ты мне не сказал? Я бы вернулся домой ”. Ее мать, казалось, отнеслась к этому спокойно, с любовью глядя на свою дочь.
  
  “Ты не могла оставить Ричарда и Софи одних в Вашингтоне”, - великодушно сказала ее мать. Итак, она была здесь одна. Экономка заботилась о ней, но она была ночью одна и настаивала, что не возражает.
  
  Она много спала, когда Алекс был дома. Они вместе гуляли по саду и посетили могилу ее отца и ее братьев. Ее матери было восемьдесят два, и большинство ее друзей ушли. Но, по крайней мере, Алекс был дома. Наконец-то. Ее мать так долго ждала этого, и теперь это было так близко к концу. Они пропустили более двух десятилетий вместе. Это было самым большим сожалением Алекс в ее жизни. Это и маленький мальчик, которого она потеряла. В остальном это была хорошая жизнь.
  
  Виктория умерла во сне, мирно, через три недели после возвращения Алекса домой. Это было так, как будто она ждала ее. И как только она увидит ее снова, она сможет уйти.
  
  Алекс позвонил Софи, чтобы рассказать ей, и она прилетела из Калифорнии на похороны своей бабушки. В маленькой церкви было всего несколько человек. Софи оставалась, пока ее друзья не добрались до Мартас-Виньярд, а затем она полетела в Бостон, чтобы присоединиться к ним. Алекс отвез ее в аэропорт и крепко обнял перед вылетом.
  
  “Будь осторожен. Я люблю тебя, Софи ”. Глядя, как она бежит, чтобы успеть на свой самолет, ее темные волосы развеваются за спиной, Алекс впервые осознала, что величайший дар матери - позволить своим детям осуществить свои мечты, куда бы они их ни привели. Видеть, как Софи уходит, было одной из самых тяжелых вещей, которые она когда-либо делала. Это дало ей новое уважение к своей матери, которая потеряла двух сыновей и позволила своей единственной дочери улететь на другой конец света.
  
  
  После этого Алекс поехал в Лондон. У нее была назначена встреча, на которую она давно планировала прийти. Ей больше нечего было для них сделать. За последние четыре года она сделала очень мало. Она провела годы войны, работая на госпредприятие, а после этого двадцать четыре года работала на МИ-6. Это было достаточно долго. Деньги, которые они заплатили ей, никогда не были выдающимися, намеренно. Она сделала это из любви к королеве и стране. Не было никакой другой причины делать это.
  
  Она подала заявление об увольнении, и ее контакт пожал ей руку и поблагодарил.
  
  “Вы проделывали для нас прекрасную работу в течение долгого времени”. Казалось странным, что тридцать лет работы шпионкой закончились письмом и рукопожатием, но она выполнила свою работу. Теперь это зависело от других.
  
  Она поехала обратно в Хэмпшир, чувствуя ностальгию, но с облегчением, и как будто она прошла полный круг. Она все еще скучала по своей матери и всем тем годам, которые они не были вместе, но она следовала за Ричардом по его пути, и у нее тоже был свой собственный. Она справилась и с тем, и с другим, и тоже была рядом с Софи.
  
  Он как раз возвращался с озера со своей удочкой, когда она вернулась домой, и он выглядел как прогуливающий мальчишка, когда она улыбнулась ему.
  
  “Ее рейс задержали?” он спросил Алекса. Она поздно возвращалась домой.
  
  “У меня была встреча в Лондоне. Давно пора.”
  
  “Медицинский?” Он выглядел обеспокоенным, и она покачала головой. Наконец-то пришло время быть с ним честным. Она хранила секреты от него большую часть их совместной жизни, но у нее не было другого выбора.
  
  “Сегодня я уволился из МИ-6”, - сказала она, ожидая, что он будет выглядеть шокированным. Но он не был удивлен. “Я работал на них тридцать лет”. В ее глазах блестели слезы, когда она это говорила. И она знала, что будет скучать по этому. Это так долго придавало дополнительный смысл ее жизни. Больше половины своей жизни.
  
  
  “Я всегда знал”. Он улыбнулся. “Я просто молился, чтобы тебя не арестовали или нас не вышвырнули из того места, где мы жили в то время. Ты несколько раз пугал меня до смерти в Москве”.
  
  “Я и сама испугалась”, - призналась она и засмеялась. Он знал ее лучше, чем она думала. “Ты так ничего и не сказал?”
  
  “Я подумал, что это дурной тон - спрашивать мою жену, была ли она шпионкой. Большинство женщин не таскают с собой автомат или пистолет. Я кое-что подозревал во время войны, но знал, что ты не можешь мне сказать.”
  
  “Тогда я работал на Госпредприятие. Шпионаж и диверсии в тылу врага. Это был гораздо более грубый материал ”.
  
  “Мне неприятно думать об этом”, - серьезно сказал он. Затем он подошел и поцеловал ее. “Так ты больше не шпион?” Она покачала головой. “Ну, это будет по-другому. Однажды тебе придется рассказать об этом Софи ”.
  
  “Может быть. Я не уверен, что она хотела бы знать.” Теперь у нее была своя собственная жизнь. Ее собственные секреты, которые нужно хранить.
  
  “Ты настоящая женщина”, - сказал он, когда они вошли в дом, который теперь принадлежал ей. Им нужно было сделать кое-какой ремонт, и Алекс хотел изменить несколько вещей. У них был хороший человек, управляющий поместьем. Они планировали жить в Лондоне в течение недели и использовать его по выходным. Алекс был вовлечен в управление этим в течение многих лет, и Ричард тоже проявлял к этому интерес. Теперь, когда они вернулись, было бы легче справиться с этим с близкого расстояния. “Теперь тебе придется найти себе какое-нибудь другое занятие, я надеюсь, без оружия.” Она любила этот дом и считала его своим домом всю свою жизнь, независимо от того, в какой части света она жила. Она сожалела, что Софи никогда не была привязана к этому. Может быть, когда она станет старше, она так и сделает.
  
  
  Алекс могла чувствовать своих родителей рядом с собой в доме в Хэмпшире. У них с Ричардом была потрясающая совместная жизнь, они жили по всему миру, но она была рада, что они были дома. И она надеялась, что Софи однажды тоже сочтет это домом.
  
  
  
  Глава 18
  
  Aпредсказания Лекс относительно ее дочери были более точными, чем у Ричарда. Она окончила Барнард и не хотела возвращаться домой, в Англию. Все ее друзья сейчас были в Штатах, из Вашингтона и Колумбии. Она хотела остаться в Нью-Йорке, по крайней мере, еще на год. Она влюбилась в парня, который окончил Колумбийскую юридическую школу, когда она получила степень бакалавра, и их роман показался Алексу серьезным.
  
  Они познакомились со Стивом Беннеттом на выпускном Софи и пообедали с ним и его родителями. Отец Стива был генералом Вест-Пойнта, и Стив был единственным ребенком в семье, и был армейским отродьем, и тоже вырос по всему миру, и он ненавидел это так же сильно, как Софи их путешествия. Он только что присоединился к юридической фирме в Нью-Йорке и теперь тоже хотел жить в одном месте. Ричарду нравилось разговаривать с Сэмом Беннеттом, отцом Стива, об их военном опыте и местах, где они жили. И его мать была теплой женщиной, которая следовала за своим мужем по всему миру, когда это было возможно. Сэм все еще был военным, в настоящее время служил в Пентагоне, и они жили в Вашингтоне, округ Колумбия. Он был на четыре года младше Алекса и на дюжину лет моложе Ричарда, и жизнерадостным, динамичным человеком. Они оба наслаждались им и его женой и любили его сына.
  
  
  Стив олицетворял стабильность для Софи. Они хотели одного и того же - крепкой жизни в одном месте навсегда. Стив, казалось, был ошеломлен своим отцом и ненавидел то, что он видел в армии, что, по личному признанию его отца Ричарду, разочаровало его. Сэм был Вест-Пойнтом в третьем поколении. Но Стив хорошо учился в юридической школе и присоединился к отличной фирме.
  
  Софи уже подыскала себе работу в Организации Объединенных Наций после окончания учебы в качестве переводчицы с французского на английский и указала китайский и русский языки, которыми она владела адекватно. Стив был чрезвычайно впечатлен тем, насколько взрослой она была, как и его родители. Ему было двадцать семь, и он два года проработал в банке, прежде чем поступить в юридическую школу. Он получил совместную степень юриста и MBA и, очевидно, был солидным и серьезным и так же влюбленным в нее, как и она в него. Они были молоды, но зрелы для своего возраста и без ума друг от друга.
  
  Ричард категорически возражал против того, чтобы она оставалась в Нью-Йорке, но это была проигранная битва, и Алекс знала это. Она убедила Ричарда, что они должны позволить Софи делать то, что она хочет. Ей было почти двадцать два, и она знала, чего хочет, совсем как Алекс, когда в двадцать три года покинула Хэмпшир и переехала в Лондон, и больше никогда не возвращалась домой, чтобы жить.
  
  “Это было по-другому, там шла война”.
  
  “Я не уверен, что это что-то изменило бы для меня. Я был готов покинуть гнездо. Это был хороший предлог. Она тоже готова ”, - сказал Алекс со смирением.
  
  Стив и Софи приехали в Хэмпшир на две недели в августе, и Стив поговорил с Ричардом и попросил его разрешения просить руки Софи, и в глазах Ричарда были слезы, когда он давал ему свое благословение. Ему претила мысль о том, что она останется в Штатах, но он знал, что не сможет ее остановить. Он ненавидел то, что Алекс был прав.
  
  
  Они обручились на Рождество и поженились следующим летом в Нью-Йорке. Алекс и Ричард хотели, чтобы она вышла замуж в Хэмпшире, но все их друзья были в Нью-Йорке, поэтому они согласились позволить им пожениться там. Им нравились его родители, они были хорошими, солидными, респектабельными людьми с хорошими ценностями. Стив и Софи казались такими молодыми для женитьбы, но Алекс указал Ричарду, что они бы тоже поженились раньше, если бы не шла война.
  
  “Вместо этого мы пробирались по дешевым отелям, притворяясь женатыми, каждый день в ужасе от того, что одного из нас убьют. Я бы предпочла видеть их счастливыми в браке, ” сказала она со вздохом. “Она молода, но она знает, что у нее на уме. Я думаю, мы напугали ее, таская по всему миру, потому что это было то, что мы хотели сделать. Все, чего она хочет, это пустить корни и никогда больше не переезжать. Это то, что правильно для нее ”. И Стив тоже чувствовал то же самое после своего собственного детства. Обе пары родителей выбрали жизнь и карьеру, которые не подходили их детям, даже если они были интересными, наполненными богатым опытом.
  
  “Дипломатический корпус был единственной работой, о которой я мог думать после войны”, - извиняющимся тоном сказал Ричард Алексу.
  
  “Это было правильно для нас. Я не думаю, что это было для нее. Теперь она счастливее. И Стив будет добр к ней. Он хороший мальчик. Она не хочет приключений, которые были у нас. И он не хочет той жизни, которая была у его отца в армии ”. Слушая ее, Ричард знал, что она была права. Она так часто была, и хорошо знала их дочь.
  
  Они поженились в июне 1975 года, через год после того, как оба окончили школу. Ей было двадцать два, а ему двадцать восемь. Он казался молодым, но не слишком. И вскоре после этого у них появились дети. Стив и Софи чувствовали себя готовыми к этому. Его родители тоже поженились молодыми. У Стива и Софи было три дочери, Сабрина родилась ровно через год после того, как они поженились. Алекс улетел в Нью-Йорк, как только появился ребенок. Она выглядела точно так же, как Софи, и была прекрасным ребенком, и они были горды и в восторге. Алекс плакал, когда она держала ее. Она не ожидала, что будет так сильно переживать за внука, как она.
  
  
  Элизабет родилась два года спустя, с ангельской внешностью блондинки, похожей на принцессу из сказки. И Шарлотта была случайностью, но ее тепло приняли через год после рождения Элизабет. За четыре года у них родилось трое детей, и они переехали в дом в Коннектикуте. Стив преуспевал в юридической фирме. Софи не работала со времени своей первой беременности, и Стив не хотел, чтобы она работала. Она была счастлива дома со своими детьми и молодой ирландской девушкой, которая ей помогала. Софи любила своего мужа, своих детей и их дом. Она стала американской гражданкой после рождения Шарлотты, что действительно разбило сердце Ричарда. Но она сохранила двойное гражданство, что несколько успокоило его.
  
  Алекс хотел бы, чтобы они жили поближе, но Нью-Йорк был всего в нескольких минутах полета на самолете. Она не собиралась совершать ту же ошибку, что и ее собственная мать, никогда не навещая их, но они были в более трудных местах на другом конце света. Поездка в Нью-Йорк была легкой. И ее сердце согрелось, когда она увидела, что Софи выглядит счастливой и реализованной. Наконец-то у нее была жизнь, о которой она всегда мечтала, которая ее устраивала, и она была в мире.
  
  
  
  —
  
  Софи каждое лето послушно привозила девочек на месяц в гости к своим родителям в Хэмпшир, а Стив приезжал на две недели. Он много работал, и им нравилось проводить время в Мэне каждый год после Хэмпшира. Алекс любила проводить время со своими внучками и навещала их в Нью-Йорке два или три раза в течение года. Ей очень понравилось, какими разными они были, с ярко выраженными личностями с момента их рождения. Сабрина была очень серьезной и казалась очень консервативной и традиционной, когда росла. Она была такой же помешанной на лошадях, какой была Алекс в молодости. Она проводила столько времени, сколько могла, на лошадях, которых Алекс и Ричард купили, когда они вернулись в Англию. Алекс по-прежнему много каталась сама и каталась с Сабриной, когда та приезжала в гости.
  
  
  Елизавета была принцессой в семье. Ее сестры дразнили ее по этому поводу. Она любила красиво одеваться, ходить на вечеринки, веселиться. У нее всегда была толпа парней и поклонников, и она говорила, что хочет выйти замуж и носить красивое платье. Ей нравилось просматривать фотографии Алекс с ее презентации на балу королевы Шарлотты, которые, по мнению Алекс, сейчас выглядели до смешного старомодно, но Лиззи они нравились, и она хотела, чтобы она могла это сделать. Софи появилась на Международном балу в Вашингтоне на первом курсе колледжа, и ее родители прилетели ради этого.
  
  Шарлотта была авантюристкой в группе, всегда готовой проказить, смелой, ничего не боящейся, желающей исследовать за горизонтами своего мира. Когда она стала старше, ей нравилось слушать, как ее дедушка рассказывает о местах, где они жили. Она думала, что это было экзотично и возбуждающе.
  
  Девочкам было четырнадцать, двенадцать и одиннадцать, когда Ричард однажды летом во время их ежегодного визита сказал им и их матери, что их бабушка была шпионкой в течение тридцати лет. Они были ошеломлены и очарованы и хотели знать все об этом. Софи пришла в ужас и поняла, как мало она знала свою собственную мать. Сабрина была полна восхищения ею. Элизабет подумала, что это звучит пугающе, и Шарлотта впитала все это и стала приставать к Алексу, чтобы он рассказал ей об этом. Она хотела знать все подробности. Их мать была шокирована некоторыми историями, особенно о SOE во время войны. Она понятия не имела, что ее мать была агентом разведки на протяжении всей дипломатической карьеры ее отца, хотя она немного знала о ее военном опыте. Но Алекс всегда недооценивал это.
  
  
  “Почему я не знал обо всем этом?” Софи спросила свою мать о годах, проведенных ею в МИ-6.
  
  “Ты не должен был этого делать. Я не мог никому рассказать о SOE в течение двадцати лет. Твой отец тоже не знал, или я думал, что он не знал. Я рассказал ему, когда уволился из МИ-6 после того, как мы вернулись домой из Вашингтона, и он сказал, что знал все это время. Он никогда не говорил мне ”. По настоянию Ричарда, Алекс показала девочкам свои военные медали, что сделало это более реальным для них.
  
  Ричарду было восемьдесят два, и он тогда вышел на пенсию, но все еще здоров и силен. Они сохранили квартиру в Лондоне, но больше не ездили часто. Он предпочитал жизнь в Хэмпшире, и Алекс иногда ездил в город один, за покупками или повидаться со старыми друзьями. Берти умер несколько лет назад, но они остались хорошими друзьями и время от времени вместе обедали. У Алекс появилось свободное время, чтобы заняться тем, чего у нее не было годами. В семьдесят четыре года она выглядела на десять лет моложе. Она наслаждалась месяцем, проведенным с Софи и ее внучками каждое лето, хотя она видела, что Софи не испытывала особой привязанности к дому в Хэмпшире. Это было место, которое она посетила и послушно привела своих дочерей повидаться с родителями. Но ее сердце было со Стивом и в Штатах. И она чувствовала себя скорее американкой, чем англичанкой. Это была ее страна, по собственному выбору, и она жила там с четырнадцати лет, после того как они уехали из Москвы.
  
  
  Именно Сабрине нравилось приезжать в Англию, и в конечном итоге она поступила в Оксфорд. Она регулярно навещала своих бабушку и дедушку, проводила с ними выходные и в конце концов привела с собой мальчика, которого встретила в Оксфорде и в которого влюбилась. Он был классическим британским аристократом и всем, за кого мать Алекс хотела, чтобы она вышла замуж. Потребовалось еще два поколения, чтобы это произошло. Его отец был маркизом, и у него было собственное большое семейное имущество и титул, который он унаследует как старший сын.
  
  Как и ее мать, Сабрина рано вышла замуж, и она вышла замуж в поместье Уикхем, к большому удовольствию Алекса и Ричарда. Ей было двадцать два, когда она вышла замуж, а Энтони двадцать пять. Проведение их свадьбы в Хэмпшире значило для Алекса очень много. Ричарду только что исполнилось девяносто, и он постепенно слабел, и поездка в Нью-Йорк на свадьбу была бы для него непосильным испытанием. Но он мог быть на свадьбе своей внучки, поскольку она устраивала ее в поместье Уикхем.
  
  Чтобы не отставать, Элизабет вышла замуж год спустя. Она казалась менее серьезной и более легкомысленной, чем ее старшая сестра. Сабрина посещала курс для получения степени магистра археологии в Оксфорде. Элизабет вышла замуж за мужчину на десять лет старше, который обращался с ней как с принцессой и баловал ее. Ее муж, Мэтью, был из нью-йоркской банкирской семьи, и Софи пришлось планировать грандиозную свадьбу в Нью-Йорке на четыреста долларов. Она наслаждалась этим, и ей больше ничего не оставалось делать. Элизабет только что закончила колледж и хотела сразу выйти замуж, прежде чем осенью пойти на работу в модный журнал. Мэтью работал в семейном банке, а Лиззи хотела пышную свадьбу. Они регулярно появлялись во всех журналах как золотая пара, и Софи отправляла все вырезки своей матери. Элизабет выросла и была очень похожа на Софи в детстве.
  
  Алекс и Ричард оба согласились, что он недостаточно силен, чтобы присутствовать на свадьбе в Нью-Йорке. Светская свадьба на четыреста человек была бы для него чересчур, и он убедил Алекс пойти посмотреть, как выходит замуж их внучка.
  
  
  Она провела неделю в Нью-Йорке, помогая Софи перед свадьбой, и осталась на два дня после. Это дало Алексу возможность провести время с Шарлоттой, которая только что закончила свой последний курс в Гарварде, закончив его на год раньше. Она всю свою жизнь торопилась что-то делать.
  
  “Только не говори мне, что ты тоже выходишь замуж”, - сказала Алекс, когда приехала в Нью-Йорк, и Шарлотта рассмеялась.
  
  “Ни за что, бабушка. У меня другие планы. Я хочу путешествовать. На самом деле, у меня есть идея. Ты бы поехал со мной в Гонконг однажды? Я хочу увидеть, где вы с дедушкой жили, и моя мама выросла, или одно из этих мест, в любом случае. Она все еще помнит это, и ей это понравилось. Она ненавидела Россию”.
  
  “Мы все так делали”, - признался Алекс. “Однажды я пойду с тобой, но я не думаю, что мне следует оставлять твоего дедушку прямо сейчас”. Шарлотта кивнула. Ему был девяносто один год, и на свадьбе Сабрины он казался очень хрупким. Они с Энтони жили в Лондоне и прилетели на свадьбу Лиззи. “Какие у тебя планы?” Спросила Алекс свою младшую внучку. Шарлотта была самой смелой и предприимчивой из своих внучат. Она специализировалась в области политических наук в Гарварде.
  
  “Я хочу получить работу в Пекине”, - сказала она без колебаний. Там происходили интересные вещи, и Китай был волной будущего. Шарлотта изучала китайский в колледже и очень хорошо говорила по-китайски. “Я хочу поехать туда, а однажды и в Гонконг с тобой”.
  
  “Я никогда не был в Пекине, когда жил там. Тогда она не была открыта. Я бы хотел посмотреть это вместе с тобой”, - задумчиво сказал Алекс. В восемьдесят три года она все еще жаждала путешествовать, но Ричард был к этому больше не готов. Ему даже не нравилось ездить в Лондон. Они не пользовались своей квартирой там весь год, но Алекс нравилось жить в ней, на случай, если она захочет поехать в город и переночевать, хотя она беспокоилась о том, чтобы оставить Ричарда. Их домработница хорошо заботилась о нем, но Алексу не нравилось оставлять его более чем на несколько часов.
  
  
  Софи присоединилась к ним, держа в руках таблицу рассадки гостей за свадебным столом. “Что вы двое задумали?” - спросила она их, выглядя растерянной.
  
  “Планирую поездку в Китай”, - ответила Шарлотта.
  
  “Сейчас?” Она выглядела удивленной.
  
  “Я не могу оставить твоего отца. Мы просто спим ”. Алекс улыбнулся Софи.
  
  “Может быть, в следующем году”, - с надеждой сказала Шарлотта, когда ее мать пристально посмотрела на Алекс.
  
  “Ты не против сесть рядом с моим свекром, мама?” Ее свекровь умерла годом ранее, вскоре после свадьбы Сабрины. “Вы оба останетесь одни. Мне каждую ночь снятся кошмары о рассадке.”
  
  “Это было бы прекрасно”, - легко сказал Алекс. “Ты можешь усадить меня, где захочешь”. Они арендовали огромное поместье в Хэмптонсе и разбивали газон для приема. И были автобусы, чтобы возить людей туда и обратно в город, чтобы им не приходилось садиться за руль. Логистика была похожа на планирование вторжения. Алекс сказала, что это напомнило ей День "Д", но Софи хорошо держала себя в руках и наслаждалась этим.
  
  Свадьба была такой красивой, какой Алекс и предполагал ее проведение. На Элизабет было платье, сшитое для нее в Париже, и она действительно выглядела как сказочная принцесса, когда шла к алтарю под руку со своим отцом. В этом не было того ощущения британской страны, которое характеризовало свадьбу Сабрины в Хэмпшире. Свадьба Лиззи была настоящим голливудским шиком. На ней было облегающее белое атласное платье, подчеркивающее ее фигуру, с двадцатифутовым шлейфом сзади и кружевной вуалью. Она выглядела как кинозвезда, и все ахнули, когда увидели ее. Vogue освещал свадьбу. Обе ее сестры были подружками невесты в бледно-голубых атласных платьях. Софи была одета в изумрудно-зеленую органзу, а Алекс надела темно-синее кружево, которое также подчеркивало ее подтянутую фигуру, но соответствовало ее возрасту. Мать жениха была более театральной и была одета в золото.
  
  
  Это была семичасовая свадьба в строгом стиле, и все было идеально. В начале вечера была танцевальная группа из двенадцати человек, а позже в отдельном шатре была организована дискотека с известным ди-джеем. На установку одного только освещения и звуковой системы ушло два дня, а белые орхидеи на каждом столе были восхитительны. Алекс улыбнулась, когда увидела Софи, танцующую со Стивом на свадьбе. Они все еще любили друг друга спустя двадцать четыре года. Алекс и Ричард были женаты пятьдесят четыре года.
  
  Алекс наслаждалась своим местом на свадьбе. Генерал Беннет, отец Стива и дедушка невесты, был хорошей компанией. Он уволился из армии несколькими годами ранее, но все еще консультировал в Пентагоне и был на многочисленных военных советах. Годом ранее он преподавал в Вест-Пойнте, и, по его словам, Алексу это занятие очень понравилось.
  
  “Наша внучка Шарлотта рассказала мне кое-что интересное в прошлом году”, - сказал он, улыбаясь Алексу, который тоже был доволен своим местом. Это было приспособление к смерти его жены годом ранее, и он сказал, что был занят.
  
  “Шарлотта всегда рассказывает мне интересные вещи”, - сказал Алекс, улыбаясь. “Она пыталась уговорить меня поехать с ней в Гонконг и Пекин, когда я приехал. Мне нравилось в Гонконге, когда мы там жили. Я думаю, что это единственное место, где мы жили, которое нравилось Софи, кроме Вашингтона. В душе она американка”.
  
  
  “Шарлотта сказала мне, что ты была шпионкой”, - сказал он с улыбкой. “Это правда?” Он не был уверен, преувеличивала она или нет.
  
  “Я полагаю, что да”, - сказала она, выглядя слегка смущенной. “Я работал на Госпредприятие во время войны, выполняя шпионские и тайные задания в тылу врага. И я работал на МИ-6 в разведке британской армии с 1946 по 1970 год ”.
  
  “Знал ли Ричард?” Он выглядел глубоко впечатленным. Он много слышал о SOE в военных кругах и сотрудничал с MI6.
  
  “Нет, когда я работал на Госпредприятие, он сказал, что всегда подозревал, когда я сказал ему, что уволился из МИ-6. Они завербовали меня, когда я вышла замуж за Ричарда, и он присоединился к дипломатическому корпусу. Они обратились ко мне прямо перед нашим отъездом в Индию, и я согласился, но он не знал наверняка, пока я не вышел на пенсию. Я не мог сказать ему. Он подозревал. Он знает меня слишком хорошо. И я полагаю, что пистолет-пулемет, который мне очень нравился, был подсказкой ”. Она рассмеялась.
  
  “Это интересное время для работы в военной разведке”, - прокомментировал Сэм. “Независимость Индии и Пакистана, а позже - холодная война”.
  
  “Я несколько раз пугала саму себя в России”, - призналась она с усмешкой. “Я всегда боялся, что меня поймают и расстреляют как шпиона. Тогда было много перебежчиков из Англии, некоторые из них работали двойными агентами на русских. Невозможно было знать, кому ты можешь доверять. Мы оба вздохнули с облегчением, когда его перевели в Вашингтон. Это было очень весело ”.
  
  “Работать в тылу врага во время войны тоже было нелегко”.
  
  “Это было не так”, - подтвердила она, но не сообщила никаких подробностей.
  
  “Не думаю, что я когда-либо знал шпиона”, - сказал он, улыбаясь ей, “по крайней мере, я не знал об этом. Я всегда думаю о шпионах как о мужчинах”.
  
  
  “Во время войны было несколько поразительно хороших женщин-агентов”, - твердо сказал Алекс.
  
  “Шарлотта говорит, у тебя две медали”. Тогда Алекс был смущен. Она не привыкла говорить об этом. Она никогда не обращалась раньше, за исключением Ричарда, Софи и ее внуков.
  
  “Валяется где-то в ящике стола”, - сказала она о своих медалях.
  
  “Вы должны очень гордиться своей службой своей стране”, - почтительно сказал он, и она была тронута тем, как искренне он это сказал.
  
  “Слышать это от генерала, это очень великодушно с вашей стороны. Я уверен, что мой вклад был гораздо менее впечатляющим, чем ваш ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Не хотели бы вы обсудить это на танцполе? Я бы хотел пригласить вас на танец, прежде чем они переключатся на дискотеку ”. Она рассмеялась над тем, что он сказал, и присоединилась к нему на танцполе. Он был отличным танцором, и она хорошо провела время. Ему было семьдесят девять лет, выглядел он моложе и был в отличной форме. Они говорили о политике и о многих местах, где они оба жили, и в тот вечер они вместе ехали на одном из автобусов обратно в город, и он высадил ее у отеля St. Regis на такси.
  
  “Я наслаждался вечером, Алекс”, - сказал он. “Не так много женщин, с которыми я могу обсуждать шпионаж или которые понимают, как пережить войну”.
  
  “Теперь все это было давным-давно”. Она улыбнулась ему, но ей это тоже понравилось. “Позвони нам, если когда-нибудь приедешь в Англию”.
  
  “Я так и сделаю”. Он все еще жил в Вашингтоне, и ему нравилось консультироваться, которым он все еще занимался в Пентагоне. Это помогало ему вмешиваться в военные дела.
  
  На следующий день в Carlyle был бранч для семьи и близких друзей, на котором присутствовал Алекс. Сэм вернулся в Вашингтон, а жених и невеста рано утром отправились в свадебное путешествие. Они направлялись в Париж и на Юг Франции. Алекс поздравил Софи с организацией красивой свадьбы. На следующий день Алекс вылетел обратно в Лондон и прибыл в Хэмпшир как раз в тот момент, когда Ричард ложился спать. Она позвонила ему накануне со всеми подробностями.
  
  
  “Я скучала по тебе”, - сказала она, целуя его, и он улыбнулся.
  
  “С кем ты сидел рядом?”
  
  “Отец Стива. Он просил передать привет. Шарлотта рассказала ему о моей работе на SOE и MI6, так что нам было о чем поговорить ”.
  
  “У него не было проблем с тем, чтобы найти тему для разговора с тобой в прошлом году на свадьбе Сабрины. Он положил на тебя глаз, моя дорогая.”
  
  “Не будь глупым. Я старая женщина. Он не гонится за мной ”.
  
  “Я уверен, что он бы так и сделал”.
  
  “Я надеюсь, это означает, что ты ревнуешь. Для меня это было бы гораздо интереснее, ” сказала она, снова поцеловала его и помогла подняться по лестнице. Ей не понравилось, каким усталым он казался. Он медленно выдыхался в течение нескольких месяцев. Он был похож на свечу, которая начала мерцать, и это разрывало ее сердце. Она помогла ему подготовиться ко сну, а затем рассказала ему больше о свадьбе, когда они лежали там вместе, и пока она разговаривала с ним, он заснул, а она лежала рядом с ним, держа его за руку.
  
  На следующее утро он выглядел лучше, и они отправились на приятную прогулку. Разум Ричарда все еще был кристально ясен, но его тело отказывало. Восьмилетняя разница в возрасте между ними теперь казалась огромной, чего раньше никогда не было.
  
  На следующей неделе он простудился и остался в постели. Она позвонила доктору, который пришел навестить его, и сказал, что с ним все в порядке, и что ему нужно согреться и отдохнуть несколько дней. Алекс уложил его в постель и принес ему еду на подносе. День ото дня он, казалось, становился все слабее. Она была напугана, когда посмотрела на него. Казалось, он постарел на годы за считанные недели. Она сидела у его кровати днем и тихо читала, пока он спал, и она оставалась рядом и не спускала с него глаз, и была прямо там, рядом с ним, если ему что-нибудь было нужно. Но в основном, он спал.
  
  
  “Давай пойдем завтра на прогулку”, - сказал он однажды ночью, когда она помогала ему вернуться в постель. “Я устал валяться здесь”. Он выглядел очень бледным и худым.
  
  “Хорошо. Мы пойдем на прогулку завтра, ” сказала Алекс, укутывая его одеялом. Она поцеловала его в щеку, и он держал ее за руку, когда она ложилась в постель. Она могла слышать его тихое дыхание несколько минут спустя. Она лежала рядом с ним, желая, чтобы она могла вернуть ему часть его энергии и жизнестойкости или отдать ему часть своей. Она нежно погладила его по щеке, а затем уснула сама. Когда она проснулась утром, он выглядел умиротворенным, и его не было. Ричард ускользнул ночью, лежа рядом с ней. Она была на его стороне до последнего момента, и она была благодарна, что он не умер, когда она была в Нью -Йорке на свадьбе Лиззи. Она еще немного полежала рядом с ним, а затем встала, поцеловала его в щеку и тихо вышла из комнаты. Она знала, что этот момент наступит, но она не была к нему готова и знала, что никогда не будет. После пятидесяти четырех лет она не могла представить жизнь без него. Они так идеально подходили друг другу. У нее перехватило дыхание при мысли о том, как она будет жить дальше без него.
  
  Она села на кухне, позвонила Софи и рассказала ей, что произошло.
  
  Она была шокирована, к тому же не готова к этому.
  
  “Мне так жаль, мама. Я вылетаю сегодня”. Алекс кивнула, когда слезы покатились по ее щекам.
  
  
  “Я не могу представить свою жизнь без него. Я никогда не мог ”. Боль от этого внезапно напомнила ей о том, когда они потеряли Эдварда, только это было бесконечно хуже. Они были партнерами по жизни более полувека.
  
  После этого Алекс позвонил викарию и в похоронное бюро. Она стояла рядом в простом черном платье, когда его забирали. Она отправилась на долгую прогулку после того, как они ушли, всю дорогу до озера, и она могла чувствовать его рядом с собой. Она знала, что он всегда будет таким, они так многим поделились, и она будет ужасно по нему скучать. Это была глубокая боль и потеря, не похожие ни на какие другие.
  
  
  
  Глава 19
  
  Aлекс спал один в их постели той ночью, впервые за много лет. Она встала в шесть и приготовила себе чашку чая. Софи приехала несколькими часами позже. Она прилетела ночным рейсом из Нью-Йорка, и Шарлотта была с ней. Сабрина обещала приехать из Лондона в тот же день вместе с Энтони. И Лиззи с Мэтью прилетели из Парижа из своего медового месяца. Стив приезжал из Нью-Йорка как раз к похоронам, чтобы быть с Софи. И к той ночи дом наполнился голосами и людьми, ее дочерью и внучками, ее зятем и двумя внучатами. Она хотела, чтобы Ричард тоже был там. Таким и должен был быть дом - живым и вибрирующим от молодости. Она была рада, что они были там. Два дня спустя они похоронили его рядом с ее отцом и матерью и надгробиями ее братьев. Она заказала маленькую для Эдварда, когда они вернулись из Пакистана. Ее бабушка и дедушка тоже были там.
  
  После похорон они вернулись в дом и пообедали. Софи организовала это с экономкой, и девочки помогли. Они болтали и беседовали, и в тот день все отправились на прогулку, как и хотел Ричард прямо перед смертью. Они остались еще на один день, и дом был мучительно пуст, когда они все уехали.
  
  
  В течение следующих шести месяцев Алекс чувствовала себя шариком в коробке из-под обуви, катаясь по пустому дому, не уверенная, что делать с собой, без него. Она поехала в Лондон и воспользовалась квартирой, и это тоже было странно. Все еще казалось невероятным, что его больше не было рядом. Она не могла привыкнуть к этому и к тому, что рядом нет Ричарда, с которым можно поговорить. Софи пригласила ее в Нью-Йорк на Рождество, но она решила остаться дома, со своими воспоминаниями о Ричарде.
  
  Год спустя Шарлотта получила степень магистра в Гарварде по политологии. Алекс очень гордился ею и пошел на церемонию.
  
  Сэм Беннетт тоже был там и спросил, как у нее дела. Он сказал ей, как ему жаль из-за Ричарда.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказала она нерешительно.
  
  “Поначалу это странно. И очень жестко. Без них мир кажется неуправляемым, а потом ты привыкаешь к этому и продолжаешь жить ”, - мудро сказал он, и она кивнула. Он описал это идеально и прошел через это, когда потерял свою жену два года назад. Алексу тогда было восемьдесят четыре, а Сэму - восемьдесят. Каждый из них был половиной того, что когда-то было целым, а теперь больше не существовало.
  
  “Когда мы отправляемся в Китай, бабушка?” Шарлотта спросила ее за обедом после окончания школы, и Алекс выглядела задумчивой. Она подумала, не будет ли сейчас слишком больно уходить. “Я начинаю работу в Пекине в ноябре”, - сказала она, и Алекс был поражен. “Мне нужно пройти кое-какую подготовку перед отъездом. Мы должны съездить туда этим летом ”. Тогда было бы жарко, и Алексу было любопытно узнать о ее работе в Пекине.
  
  “Что за работа?” - спросила она ее.
  
  “С газетой”, - неопределенно ответила Шарлотта. “У них было место для одного иностранца, и я его получил. Если ты не хочешь уходить сейчас, ты можешь навестить меня, когда я буду там, работать. Я мог бы встретиться с тобой в Гонконге”.
  
  
  “Я мог бы это сделать”, - сказал Алекс, выглядя заинтригованным. “Какого рода тренировкой ты будешь заниматься?” Шарлотта отвела взгляд, когда отвечала.
  
  “Знаешь, обычная вещь, прежде чем устраиваться на работу в чужой стране”.
  
  “Ты свободно говоришь по-китайски”, - напомнила ей Алекс, наблюдая за лицом внучки. И она увидела, что Сэм тоже наблюдает за ней. Их глаза встретились на минуту позже. Шарлотта ушла поговорить с кем-то из своих друзей, а Сэм и Алекс на минуту остались одни. “Что это за работа?” - тихо спросила она его, и он улыбнулся ей.
  
  “Ваш допуск к секретной информации, вероятно, был выше моего, так что, думаю, я могу вам сказать. Она собирается в Квантико”.
  
  “Квантико?” Это что-то зазвонило, но она не была уверена, что это было на минуту.
  
  “ЦРУ”, - сказал он так, чтобы никто другой не мог их услышать, и Алекс выглядел шокированным. “Там тоже готовят агентов ФБР, но ее интересуют международные, а не внутренние дела. Как ваши MI5 и MI6”.
  
  “Она тренируется для ЦРУ?” - прошептала она, и он рассмеялся над ней.
  
  “Ты, как никто другой, должен понять. Я думаю, это генетическое. Она идет по твоим стопам, ” мягко сказал он.
  
  “Но это так опасно!”
  
  “И это было не для тебя? Все они должны следовать своим собственным путем, так же, как и мы. Стиву была ненавистна идея Вест-Пойнта, а Софи ненавидела расти по всему миру, и ей было наплевать на Англию. Сабрина больше англичанка, чем англичанки, и ее дети с Энтони тоже будут такими. А Лиззи хочет гламурной жизни в Нью-Йорке, на которую нам с тобой наплевать. Теперь Шарлотта хочет стать каким-нибудь агентом, может быть, шпионкой, как и ты. И кто знает, может быть, однажды у нас будет правнук, который поступит в Вест-Пойнт. Они такие, какие они есть, вопреки нам, а не благодаря нам. Но из всех них Шарлотта больше всего похожа на тебя. Она смелая, отважная, страстная, невероятно яркая девушка, и если она шпионка, то она будет чертовски хорошей, как и ты. И чем бы она ни занималась в Пекине, она не собирается много рассказывать нам об этом, точно так же, как вы никогда этого не делали ”. Слушая его, Алекс понял, что он был прав, и если Шарлотта собиралась работать на ЦРУ, она была бы потрясающим агентом. Алекс гордился тем, что она просто думала об этом. И когда Шарлотта вернулась к столу, Алекс улыбнулся ей.
  
  
  “Я думаю, что приеду повидаться с тобой, как только ты будешь работать в Пекине. Там сейчас слишком жарко. Мы поедем в Гонконг, если ты сможешь взять несколько выходных ”. Она больше не задавала ей никаких вопросов. Теперь она знала.
  
  Шарлотта пришла навестить ее в тот день в ее отеле перед отъездом, и Алекс повернулась к ней с улыбкой. “У меня есть для тебя подарок на выпускной”. Она уже подарила ей маленькую пару бриллиантовых сережек, которые была на Шарлотте, и Алекс полез в сумочку и протянул ей что-то с ее ладони. Шарлотта сразу поняла, что это было, и выглядела шокированной. “Это твое?” Это был пистолет, который Алекс всегда носила при себе или в сумочке.
  
  “Я ношу это с собой более пятидесяти лет. Это антиквариат, как и я. Теперь это твое”. Она передала ей пули отдельно. Она сняла их, когда вернулась в отель. “Удачи в Квантико”, - тихо сказала она.
  
  “Как ты узнал?” Спросила ее Шарлотта, сжимая в руке маленький пистолет.
  
  “Твой дедушка рассказал мне. Я был шпионом, а не ясновидящим. Кстати, на самом деле стреляет довольно хорошо. Я всегда была довольно хорошим стрелком. ” Произнося это, она снова казалась юной, и Шарлотта рассмеялась. “И что бы ты ни делал, не делай ничего, чтобы быть похожим на меня. Следуй своим собственным мечтам и своему сердцу”.
  
  
  “Я всегда хотел сделать что-то подобное, особенно после того, как дедушка рассказал нам о том, что ты шпион. Я не готова остепениться, как мои сестры, и не думаю, что буду готова еще долгое время. Мне предстоит много летать, и я готов расправить крылья ”. Она снова посмотрела на пистолет, затем на свою бабушку. “Тебе это не нужно, бабушка?”
  
  “Я думаю, в моем возрасте было бы немного неприлично, если бы я ходил вокруг и стрелял в людей. Мое дзюдо все еще довольно хорошо ”. Алекс улыбалась ей, гордясь тем, что является ее бабушкой.
  
  “Ты опасна, бабушка”. Это был комплимент, и Алекс воспринял его именно так.
  
  “Я когда-то был. Мне больше не нужно быть опасным. Просто будь осторожен. Хорошо усваивай свои уроки и всегда следуй своим инстинктам ”. Это был хороший совет для жизни, а не только для шпионажа. Затем Алекс поцеловал ее, и Шарлотта ушла через несколько минут, прихватив пистолет и пули в сумочке. Ее бабушка все еще поражала ее. Она хотела бы знать больше о своей жизни, но, вероятно, никто никогда не узнает. Это был ее характер и природа ее работы.
  
  Алекс улетел обратно в Лондон той ночью и снова оказался в Хэмпшире прекрасным летним днем.
  
  Она каждый день совершала длительные прогулки, и к концу лета почувствовала себя лучше. Ее внучки больше не приезжали летом. У них были свои собственные жизни, свои партнеры и свои карьеры. Шарлотта проходила обучение в Квантико, о чем ее родители не знали. Сэм и Алекс были единственными, кто знал, и работа в “газете” в Пекине была прикрытием для ее первой работы в ЦРУ.
  
  
  Алекс размышлял об этом однажды днем, когда зазвонил телефон. Это был Сэм Беннетт, звонил из Лондона.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Она была удивлена, услышав его голос.
  
  “Я выступаю в Королевской военной академии, рассказываю о войне во Вьетнаме и о том, где мы ошиблись. Могу я угостить тебя ужином?” Ей понравилась идея. Им всегда нравилось разговаривать друг с другом на семейных мероприятиях. Ричарду он тоже нравился.
  
  “Ты можешь. Мы можем обмениваться историями о войне. Хотели бы вы приехать в Хэмпшир после этого? Вы видели здесь мой уютный старый дом с сотнями лет семейной истории, которая вам наскучит, несколькими приятными прогулками и озером.” Он был там на свадьбе Сабрины, и ему там очень понравилось.
  
  “Кажется, это очень милое местечко для двух старых боевых коней вроде нас, чтобы потусоваться. Я бы хотел прийти. Девочкам это нравится, и даже Софи неохотно признает, что ей тоже. Завтра ужинаешь в городе?”
  
  “Это звучит замечательно. У меня есть квартира в Кенсингтоне, так что я останусь здесь на ночь. Где ты остановился?”
  
  “Коннахт”. Это был очень уважаемый, небольшой, элегантный отель, подходящий для генерала.
  
  “Я заеду за тобой в отель, если хочешь”, - предложила она.
  
  “Идеально. В восемь часов?”
  
  “Замечательно. И, Сэм, спасибо тебе. За хороший совет насчет Шарлотты и за то, что позволил ей расправить крылья и делать то, что она хочет ... за то, что пригласил меня на ужин…Мне стало здесь скучно”.
  
  “Нам есть о чем поговорить”, - сказал он жизнерадостно. “Генерал и шпион. Это звучит как сюжет для книги ”.
  
  “Я не уверена, что во мне все еще есть книга”. Она засмеялась. “Но, возможно, главу или две”.
  
  “Мы просто посмотрим, к чему приведет история. Я долго ждал этого. Я положил на тебя глаз со свадьбы Софи и Стивена, но моя жена была хорошей женщиной, а твой муж был хорошим человеком ”. Ричард был прав. Он сказал, что Сэм положил на нее глаз, и он не ошибся. Она не знала, к чему это приведет. Может быть, нигде, но у него были вопросы, которые он хотел ей задать, а у нее были истории, которые она могла рассказать, и она хотела услышать его. “Тогда завтра в восемь”.
  
  
  “Я не буду вооружен. Я подарил Шарлотте свой пистолет на выпускной. У меня все еще где-то здесь хранится старый пистолет Sten.” Она смеялась.
  
  “Я пришел с миром”. Он тоже смеялся. Они веселились, и в этом не было никакого вреда.
  
  “Я тоже”, - заверила она его.
  
  “Увидимся завтра, Алекс”.
  
  “Спасибо, Сэм”. Она улыбнулась, вешая трубку.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"