Макдэниел Дэвид : другие произведения.

Дело радуги (The Man From U.N.C.L.E., #13)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ДЕЛО РАДУГИ
  
  
  "Макгинти опустился на дно моря,
  
  Одетый в "лучший костюм..."
  
  
  БАС звучно ПРОЧИСТИЛ ГОРЛО и помахал пустой кружкой, в то время как первый баритон попросил налить ему еще немного мягкого "н" биттера. Сквозь гул разговоров время от времени можно было услышать стук дротика в доску, а голубая дымка атмосферы делала частные кабинки напротив бара такими же далекими, как горы. Пол был усеян опилками и разбросанными сучьями.
  
  Густой желтый туман плотно прилегал к освинцованным окнам, как будто ревниво глядя на этот остров разгулявшегося человечества, который отгородился от его вредного холода. Когда дубовая дверь распахнулась, ее обрывки нетерпеливо ворвались внутрь; они обвились вокруг тонких ног и обтянутых твидом рук новоприбывшего и медленно, неохотно рассеялись в уютном тепле, поднявшемся им навстречу.
  
  В разговоре возникла почти незаметная пауза, и тон голоса слегка понизился, когда лица с заросшими щетиной подбородками оторвались от поднятых кружек с пенящимся коричневым напитком, чтобы бросить ненавязчивый взгляд на вновь прибывшего. Его котелок, аккуратно причесанный и безукоризненно сдвинутый на затылок, был одинок в толпе кудрявых голов и плоских кепок; его серый костюм явно был из совсем другой части города. Его туго свернутый зонтик и тонкий портфель производили впечатление младшего клерка, который в конце рабочего дня каким-то образом сел в трамвай, идущий на восток, вместо идущего на запад трамвая, который доставил бы его домой.
  
  Только его лицо выдавало ложь по отношению ко всей остальной его внешности. Если он когда-либо и был младшим клерком, то это было много лет назад. Его глаза были мягкими, но совершенно холодными; его губы были расслаблены, но тонки, как бритва. Все его лицо было нарочито невыразительным и создавало ощущение, что оно останется таким, наблюдая за обнаженной женщиной, тихоокеанским закатом, крушением поезда или умирающим ребенком.
  
  Он легко, почти семеня, подошел к стойке, и к нему подошла барменша. Он наклонился вперед и пробормотал что-то, чего не могли услышать ближайшие слушатели. Барменша покачала головой и подозрительно посмотрела на него.
  
  "Ты попал не в то место, приятель. Я думаю, ты тоже ошибся именем."
  
  Мужчина в сером костюме покачал головой. "И название, и место правильные". Его речь была столь же тщательно продумана, как и его одежда. Он посмотрел вниз, и тонкий палец метнулся к лужице на полированной деревянной поверхности бара. Он нарисовал четыре параллельные дуги - четверти концентрических окружностей - и снова посмотрел на нее. "Я хочу увидеть Гарри".
  
  "Что ты вообще о себе думаешь?" - огрызнулась она, несколько потрясенная, вытирая тряпкой пролитое пиво, и добавила более низким тоном: "И "почему "Арри должен хотеть тебя видеть?"
  
  Незнакомец сунул руку под пальто и вытащил плоский футляр. Она открылась, когда он прикрыл ее рукой; ближайший наблюдатель успел лишь мельком увидеть что-то черное. Этот остроглазый джентльмен, которого позже допрашивали любопытные современники, заявил о полном невежестве.
  
  "Это не зуммер, - сказал он, - и это не питчер. Просто какая-то открытка". Его любопытные современники дружно покачали головами и выпили еще эля.
  
  Барменша, однако, не покачала головой. Она посмотрела вниз, затем вверх, и ее лицо стало напряженным.
  
  "Не здесь", - сказала она, бросая взгляды влево и вправо. "Нарки и "дельцы", большинство из них". Ее преувеличение было простительно; она тут же добавила своим самым низким тоном: "Через частный бар и "вниз по течению " всего. Вторая справа, помечена как Частная. Подожди там."
  
  И она ушла, взмахнув юбками и расставив кружки для наполнения.
  
  Мужчина в сером костюме поставил плоский футляр на место и последовал невнятным указаниям, как будто это был ритуал. Дверь частного бара захлопнулась за ним, заглушая приглушенную болтовню в общей комнате, и расшитая бисером портьера в отвратительном вкусе звякнула, когда он протиснулся через нее в узкий, тускло освещенный зал.
  
  Дверь с надписью частная был не заперт. Внутри провисший диван, кофейный столик с пятнами от колец и поцарапанный письменный стол, а также несколько разномастных стульев составляли общую обстановку. Что было совершенно нехарактерно, стены были обшиты панелями из темного дуба до середины потолка. Посетитель заметил это, и его глаза слегка сузились. Он сел на стул у двери, лицом к незанятому столу. Он напряженно сидел на краешке стула, его тонкий портфель балансировал вертикально на коленях, зонтик был перекинут через левую руку. Он не двигался около трех минут.
  
  Он также не пошевелился, когда секция панели отодвинулась в сторону рядом со столом и вышел невысокий, смуглый, коренастый мужчина. Он был одет в стиле, который можно было назвать только "опрятным", но его лицо было отмечено ужасным шрамом, который тянулся от нижней части одного глаза прямо по щеке мимо уголка рта к подбородку. Он на несколько секунд задержался в потайном дверном проеме, изучая своего посетителя, затем по-волчьи ухмыльнулся.
  
  "Тебе это нравится?" - спросил он с гордостью. "Одно из преимуществ, которого вы не найдете в современных офисных зданиях". Он закрыл ее за собой, и край был едва виден. "Мы взяли это место у старого Китайца, который раньше прокладывал трубу в подвале. Не многим это больше нравится ". Он опустился в мягкое кресло за столом. "Война уничтожила многих из них в этой части города".
  
  Он сделал паузу и несколько секунд пристально рассматривал своего посетителя, затем сказал: "Ну, если вам не нравится светская беседа, что еще мы можем для вас сделать?"
  
  "Ты Динго Гарри?" Голос был холодным и ровным.
  
  "Иногда они называют меня так; иногда они называют меня хуже". Он по-волчьи ухмыльнулся и подмигнул. "Думаю, ты тоже об этом знаешь".
  
  Мужчина кивнул. "В некоторых кругах ты главный хирург. Но вы нас не интересуете. Нас интересует ваш друг - мужчина, которого вы время от времени представляете. Вы знаете, о ком я говорю."
  
  Гарри изобразил искреннее удивление и озадаченность. "Время от времени я занимался агитацией, но в последнее время ничего. Я подобрал хорошую команду танцоров для европейских, африканских и южноамериканских мест..."
  
  "Но рэкет белых рабов уже не так прибылен, как раньше. Конечно, ваше время слишком ценно, чтобы позволять тратить его на такие игры. Вы знаете, кого я представляю; вы знаете, с кем я хочу связаться. Я назвал его имя вашей барменше; если она не передала его вам вместе с описанием моей личности, ее следует уволить ".
  
  "Теперь не ерошите свои перья. Давайте просто скажем, что мне нравится быть осторожным. Мой друг - очень одинокий парень; любит уединение. Спасибо продавцам, которые бьют в дверь. Ему нравится, когда я как бы "андл" - это бизнес в городе, так сказать. "Я аве" - это полная уверенность. Все, что ты хочешь сказать ему, ты можешь сказать мне ".
  
  "В данных обстоятельствах это было бы непрактично. Мне было приказано иметь дело только с ним. Вы, конечно, знаете об организации, стоящей за мной; вы знаете, что мы нелегко связываемся с мелкими преступниками..."
  
  Это задело за живое. Лицо Гарри окаменело, и он наклонился вперед над столом, прижав ладони к бокам. Его голос был мягким. "Кажется, у тебя немного искаженный взгляд на вещи, приятель. Я кое-что слышал о вас, и ничто из того, что я "слышал", не упоминало ничего такого важного, как наша работа. Что ты сделал за последние четыре года, о чем люди все еще говорят? Если это мелко, я хотел бы знать, что вы считаете большим!"
  
  "Работа вашего друга действительно далека от мелочной. Но это была его работа, а не твоя ".
  
  Гарри медленно успокоился, снова откинувшись на спинку стула. Он не ответил.
  
  "Единственная причина, по которой я здесь, - продолжил посетитель, - заключается в том, что ваш друг довольно прочно поставил вас между собой и остальным миром. Я хотел бы поговорить с ним и только с ним ".
  
  "Верно, приятель", - сказал Гарри. "Он поместил меня сюда по своим собственным причинам, и они достаточно хороши для меня. Если бы он не хотел, чтобы я блокировал людей, пытающихся добраться до него, меня бы здесь не было. Но поскольку он это сделал, я выполняю свою часть ".
  
  Мужчина в сером костюме слегка покачал головой. "В вашу роль не входит запрещать кому-либо контактировать с ним. Несомненно, существуют положения для установления связи ".
  
  Гарри снова улыбнулся, обнажив слегка пожелтевшие клыки. "Конечно, есть, приятель. Вы просто оставляете мне свою визитку, и я позабочусь о том, чтобы "e" был проинформирован о вашем интересе к "is welfare". И оставьте вместе с ним номер телефона. Если тебе интересно, я подарю тебе джингл".
  
  Незнакомец пристально посмотрел на Гарри на мгновение и, по-видимому, решил, что на него больше нельзя давить. Он достал визитную карточку и изящно тонкую серебряную ручку и что-то нацарапал на карточке, прежде чем встать и положить ее на стол.
  
  Гарри поднял его и взглянул на него. Он был черного цвета и имел странную эмблему в виде стилизованной птицы в боевой позе, с поднятыми когтями и открытым крючковатым клювом. На обороте был номер телефона. Он кивнул и сунул его в карман пальто. "Кстати", - сказал он. "Не звони нам - мы позвоним тебе".
  
  Но его посетитель ушел, и дверь была слегка приоткрыта. Гарри не усмехнулся, когда встал, чтобы закрыть его.
  
  В общественном баре только несколько человек заметили мужчину в сером костюме. Хор продолжал настраивать и смазывать свои трубки, когда он проходил мимо; они подняли глаза, когда холодный влажный туман закружился, приветствуя его в своих объятиях, затем подняли свои кружки и заголосили, когда дверь с глухим стуком закрылась за ним.
  
  "И ты, должно быть, очень мокрый, потому что "ты" еще не вынырнул - Одетый в "это лучший костюм!"
  
  
  Содержание
  
  
  Раздел I: "Бог любит праздную радугу"
  
  Глава 1: Как мистер Уэверли сурово отзывался о радугах, а Илья остался невозмутимым.
  
  Глава 2: Как Наполеон прокомментировал погоду, а ЦРУ заняло твердую позицию по вопросу о радугах.
  
  Глава 3: Как Наполеон и Илья путешествовали по Сохо, а два других джентльмена долго спорили.
  
  Глава 4: Как МИ-5 снисходительно отзывалась о своем сопернике и заняла противоположную позицию по главной теме.
  
  
  Раздел II: "Посмотри на радугу"
  
  Глава 5: Как Илья Курякин услышал лекцию об оружии, и все хорошо провели время.
  
  Глава 6: Как Наполеон Соло отказался от чести и встретил захватывающую молодую леди.
  
  Глава 7: Как Наполеон залег на дно, а Маленькая пожилая леди осторожно навела справки.
  
  Глава 8: Как Илья Курякин встретился и поговорил с замечательной личностью, и ему позволили спастись.
  
  
  Раздел III: "Добавьте еще один оттенок к радуге"
  
  Глава 9: Как Наполеон и Илья встретили старого пожилого джентльмена, и им указали на несколько очевидных вещей.
  
  Глава 10: Как Пяточный камень оказался Ахиллесовой пятой, и Наполеон Соло пересек Солсберийскую равнину на велосипеде.
  
  Глава 11: Как Наполеон и Илья услышали скрипку, а Старый джентльмен говорил о пчелах, наркотиках, смерти и других тайнах.
  
  Глава 12: Как Илья открыл для себя прелести мореплавания, а Наполеон Соло искал радугу в разгар шторма.
  
  
  Раздел IV "Радуга приходит и уходит"
  
  
  Глава 13: Как маяк оказался больше внутри, чем снаружи, и Наполеон и Илья стали неожиданными гостями.
  
  Глава 14: Как Человек в сером костюме появился еще раз, и был заключен вынужденный договор.
  
  Глава 15: Как Наполеон и Илья поспешно ушли, и Рассвет Действительно был подобен грому.
  
  Глава 16: Как Наполеон и Илья попрощались, и радуга на время померкла.
  
  
  Раздел I: "Бог любит праздную радугу"
  
  
  Глава 1
  
  Как мистер Уэверли сурово отзывался о радугах, а Илья Курякин остался невозмутимым.
  
  
  ДРЕВНИЙ ПРОЕКТОР гремел и жужжал в затемненной комнате, посылая почти сплошной луч мерцающего света сквозь завитки дыма, чтобы ослепительно разбрызгиваться по дальней стене. Там появлялись и исчезали зыбкие серо-белые фигуры - городская улица, далекая как во времени, так и в пространстве от пристальных наблюдателей. Блочный трамвай тронулся и остановился, пропуская невероятную вереницу нагруженных верблюдов. Продавец воды в феске улыбнулся в камеру и протянул чашку.
  
  На экране вспыхнул витиеватый заголовок: "В ЭКЗОТИЧЕСКОМ КАИРЕ, ГДЕ ВОСТОК ВСТРЕЧАЕТСЯ С ЗАПАДОМ". Через несколько секунд его сменил другой снимок открытой площади, где арабы в белых халатах прогуливались среди европейцев в деловых костюмах, а по заднему двору рывками двигались квадратные автомобили.
  
  "Вот он идет", - произнес голос из темноты рядом с проектором. "Экран слева, довольно близко".
  
  Несколько секунд спустя в поле зрения появился стройный молодой человек с аккуратно подстриженной бородкой. Он был безукоризненно одет в сюртук и брюки в полоску, с пятнами от брызг, защищающими его ботинки, и цилиндром под точным углом на голове. Он носил трость и ходил, заметно прихрамывая.
  
  "Это он", - сказал голос. "Всего секунду..."
  
  Молодой человек подошел к камере по диагонали, совершенно не подозревая о ее пристальном внимании. Он был не более чем в десяти футах от нее, когда внезапно остановился и посмотрел прямо на нее. На мгновение он застыл в своей позе, и на этот отрезок времени его изображение застыло. Зерно старого фильма, казалось, затвердело после броуновского танца, и худощавое красивое лицо, которое он запечатлел, агрессивно уставилось на них, как будто приготовилось к язвительному оскорблению.
  
  "Вот он", - сказал голос. "Каир, 1923 год. Фотограф-путешественник по имени Девлин снимал фильм о загадочном Ближнем Востоке. Он, вероятно, никогда не имел ни малейшего представления о тайне, к которой он на самом деле прикоснулся ".
  
  Наполеон Соло посмотрел на лицо, спроецированное на стену, и кивнул. "Вы уверены в опознании?"
  
  "Разумно, учитывая, что Девлин был равнодушен к получению подписанных релизов, и учитывая тот факт, что это было снято почти сорок пять лет назад. Вы видели его - вы думаете, это Болдуин?"
  
  Соло повернулся к темной фигуре на соседнем сиденье. "Что ты думаешь, Илья? Это он?"
  
  Мягкий голос русского ответил нерешительно. "Ну, тогда у него были все его волосы. Фильм слишком зернистый, чтобы сравнивать его с Бертильоном. Но основная форма его лица та же, и, насколько я мог видеть его правое ухо, это правильный тип. И, конечно, есть хромота... Я бы сказал, что в данных обстоятельствах - поскольку четвертый раздел кажется довольно определенным - это, вероятно, Уорд Болдуин ".
  
  На мгновение воцарилось молчание, затем киномеханик спросил: "Мне продолжать?"
  
  "Я думаю, да", - сказал Наполеон.
  
  Жужжание проектора усилилось, и раздался грохот, когда фигура снова ожила и поспешно отвернула лицо, когда он вышел с правой стороны кадра. Шумная площадь была заменена другим названием, представляющим пирамиды, и путешествие продолжилось.
  
  Наконец, полный профиль загадочного лица Сфинкса, смотрящего на пески древней пустыни, исчез, и на экране появилась надпись "КОНЕЦ". Свет погас, и шум проектора прекратился, когда лампы дневного света в комнате замерцали и загорелись.
  
  Наполеон моргнул от внезапного освещения и повернулся к своему партнеру, который смотрел на него со слегка озадаченным выражением.
  
  "Действительно, Наполеон, я впечатлен нашим отделом разведки. Но откуда такой интерес к тому, как выглядел Уорд Болдуин в 1923 году?"
  
  Соло неуверенно пожал плечами. "Назови это предчувствием. Когда-нибудь мы снова столкнемся с этим хромающим дьяволом - я уверен в этом. И я хочу знать о нем все. Вот почему я получил этот приказ в четвертой секции за последние полтора года - верно, Джон?"
  
  Киномеханик, седеющий мужчина в очках, кивнул и ухмыльнулся. "Все, что связано с Уордом Болдуином, главой сатрапии Траша в Сан-Франциско, передается вам. И, честно говоря, их было не так уж много. Найти этот фрагмент фильма было счастливой случайностью ".
  
  "Ничего страшного - случайности окупаются. Как мы привыкли говорить, удача имеет значение ".
  
  "Ты должен знать это лучше, чем кто-либо другой, Наполеон", - добродушно сказал Илья.
  
  Соло улыбнулся, и его вытянутое лицо приняло самое невинно-мальчишеское выражение. "Это мой величайший талант", - скромно сказал он. "Называйте это удачей, талантом или волшебством - пока я могу на это положиться, я пуленепробиваемый". Его лицо стало более серьезным. "И я всегда мог положиться на это, за исключением того случая с кинжалом пару лет назад. И Болдуин был во всем этом ".
  
  Илья позволил себе низкий славянский смешок. "Ты думаешь, он сглаз? И если ты сможешь достаточно разобраться в нем, он не сможет тебя беспокоить?"
  
  Наполеон задумчиво нахмурился. "Может быть, и так. Может быть и так. Но я знаю, что мы снова с ним столкнемся. И где-то может быть что-то, что мы можем использовать как рычаг против него ".
  
  Тихо звякнул колокольчик, и Наполеон снял телефонную трубку, стоявшую рядом с его креслом. "Соло здесь... Ладно. Сейчас поднимусь". Он положил трубку внутренней связи и поднялся. "Мистер Курякин, мы нужны. Наверху, и это звучит как задание."
  
  Киномеханик оторвал взгляд от своих перематывающих бобин. "Вы хотите увеличить этот кадр?"
  
  "Нет, я так не думаю. В любом случае, спасибо. Просто не теряй это - когда-нибудь это может нам понадобиться ". Он сделал паузу. "Я не могу представить, для чего, но мы можем".
  
  Они вышли в коридор бок о бок и направились к лифту. "Итак, Болдуин был в Каире в 1923 году", - сказал Наполеон себе под нос. "Интересно, что он там делал".
  
  "Почему бы тебе не спросить его?" - сказал Илья. "У вас есть его адрес и телефон в файлах".
  
  Наполеон сделал паузу и посмотрел на него. "Ты действительно думаешь, что он сказал бы мне, если бы я его спросила?"
  
  "Он мог бы. Вы могли бы подождать, пока мы не встретимся с ним профессионально, но, с другой стороны, он мог бы тогда не разговаривать с нами ".
  
  Соло кивнул. "Какой позор, что он не на той стороне". Илья слегка улыбнулся. "Возможно, вы помните, что он сказал то же самое о нас. Я полагаю, все дело в том, как ты на это смотришь. "
  
  Металлические двери с шипением закрылись за ними, а через несколько секунд снова открылись на другом этаже. Они проследовали по мрачным серым коридорам, проходя через ряды самых сложных устройств безопасности, известных электронной науке, к ничем иным не примечательной двери. Она скользнула в сторону, открывая большую комнату с высоким потолком, с огромной картой мира на одной стене, сложной коммуникационной консолью на другой, высокими узкими окнами на третьей и большим круглым столом, возвышающимся над полом. Сидевший через стол от них Александр Уэйверли поднял глаза, когда они вошли в комнату, и дверь за ними закрылась.
  
  "Мистер Соло - мистер Курякин - пожалуйста, садитесь". Он положил две папки из манильской бумаги с эмблемой ООН в виде глобуса-скелета на край стола и перевернул их. Два агента подобрали папки, когда они проходили мимо, и открыли их.
  
  Когда они это сделали, их вождь снова заговорил. "Неделю назад, вчера, у фирмы Н. М. Ротшильда и сыновей, банкиров-коммерсантов, было похищено некоторое количество золотых слитков на сумму чуть более двух миллионов долларов. Подробности по этому делу - первый пункт в папке перед вами. Как вы можете заметить, добыча состояла из более чем полутора тонн чистого золота в ста сорока четырех слитках. Не тот приз, который можно удобно унести в сумке Gladstone, спрятать в камере хранения, взятой напрокат, или закопать на заднем дворе ".
  
  Илья пролистал скрепленные листы бумаги, затем поднял глаза. "Впечатляет", - сказал он. "Но входит ли это в нашу компетенцию?"
  
  "В последнее время у Дрозда появился вкус к большому количеству чистого золота", - предположил Наполеон. "Это имеет определенное преимущество в международной торговле, а также то, что его практически невозможно отследить".
  
  "Хотя такая возможность все еще существует", - сказал Уэверли, "Траш предварительно освобожден от этой конкретной работы. Способ действия имеет поразительное сходство с несколькими ограблениями за последние несколько лет, не все из которых получили огласку, сопутствующую этому. Абсолютный минимум насилия; идеально спланированная, рассчитанная по времени и скоординированная операция в масштабах, которые устрашили бы большинство воров; и добыча, которая представляла бы неразрешимую трудность для любой, кроме самой хорошо организованной банды с надежными международными связями ".
  
  "Великое ограбление поезда", - сказал Наполеон, его голос произносил заглавные буквы, которых заслуживал самый крупный успешный улов в современной истории.
  
  Вейверли кивнула. "И несколько других. Ограбление Королевской почты, безусловно, является самым известным, и это, насколько мы можем судить, только второе из ограблений, представляющих интерес в этом деле. Вы найдете подробную информацию об этой операции в качестве второго элемента в ваших папках ".
  
  Он сделал паузу, пока оба агента изучали вторую пачку страниц. И снова Илья заговорил первым. "Не желая показаться шутливым, сэр, в данных обстоятельствах, разве это не является должным делом Скотленд-Ярда или, в лучшем случае, Интерпола?"
  
  "До сих пор, - сказал Уэверли, - так оно и было. Обе организации, какими бы замечательными они ни были, за почти четыре года добились лишь незначительного прогресса ".
  
  "Сэр, - сказал Наполеон, - что такого особенного в этой краже золота, что заслуживает нашего внимания?"
  
  "Пожалуйста, мистер Соло, минутку. Вы заметите, что в вашей папке есть третий элемент. Позвольте мне рассказать вам об этом. В определенных областях накапливаются доказательства того, что за этими операциями, как и предполагалось, стоит единый разум. Бывший офицер британской армии, уволенный с работы, известный только под кодовым именем Джонни Рэйнбоу."
  
  "Джонни Рэйнбоу?" - сказал Илья, изучая третью пачку страниц. "Неподходящее имя".
  
  "Маловероятный человек", - сказал Уэверли. "Вероятно, один из лучших криминальных умов за последние пятьдесят лет".
  
  "Но вряд ли это наша забота", - сказал Илья. "Я понимаю, что я не в том положении, чтобы делать предложения по вопросам политики главе Первого отдела, но мне кажется, что если бы мы охотились за каждым грабителем банков в мире, у нас никогда не было бы времени на спасение цивилизации. Местная преступность должна быть оставлена на усмотрение местных властей, независимо от их эффективности ".
  
  Наполеон начал возражать. "Но это не просто грабитель банка, Илья. Можно сказать, что он в классе один ".
  
  "Другими словами, он просто больший и лучший грабитель банков". Илья слегка нахмурился. "Ты часть Отдела политики, Наполеон. Если ваш отдел считает, что мы должны преследовать грабителя банка, я пойду. Но это едва ли то, на что я подписался ".
  
  "Вряд ли это то, что вы будете делать, мистер Курякин", - сказал Уэверли с легким оттенком резкости, появившимся в его голосе. "Во-первых, награбленное из Королевской почты не подлежит возврату - наши источники указывают, что большая его часть не только покинула Англию в течение года после ограбления, но и теперь вернулась в Англию по не поддающимся отслеживанию и безупречным законным каналам. Чтобы избавить вас от необходимости искать это на шестнадцатой странице представленного вам отчета, оно было отправлено из страны по частям в дипломатических пакетах некоего ближневосточного нация, которая остро нуждается в твердой валюте, в обмен на свои государственные облигации, которые с тех пор были проданы на открытом рынке, а прибыль от них распределена между людьми, которые фактически совершили ограбление, или в некоторых случаях потрачена на их освобождение из тюрьмы и перемещение в безопасное место. Скотленд-Ярд не был полностью неэффективным - почти половина железнодорожных джобберов была задержана, по крайней мере временно. Только прошлой осенью Бастер Эдвардс был арестован в связи с работой; я полагаю, что он все еще находится под стражей, но как долго, никто не может сказать.
  
  "Я хочу подчеркнуть следующее: люди, которые выполняли физическую работу по ограблению, вряд ли могли сами избавиться от награбленного. Вместо этого они доверили это Джонни Рэйнбоу. На любого мужчину, способного демонстрировать такую степень лояльности, стоит взглянуть еще раз. Во-вторых, и наконец, наши источники в Англии указывают, что недавние и постоянные успехи Rainbow привлекли внимание другой группы, в которой мы жизненно заинтересованы ".
  
  Наполеон оторвался от изучения досье о радуге. "Поскольку, кажется, так много известно о Джонни, что мешает Ярду провести с ним полную проверку?"
  
  Вейверли криво улыбнулась. "Неудачный скептицизм. Отдел уголовных расследований Скотланд-Ярда еще не убедился в реальном существовании Джонни Рэйнбоу. Информация о нем была получена отставным суперинтендантом детективов через его собственные личные источники, и поскольку данные не поступали по официально признанным каналам, Ярд счел оправданным не учитывать это, по крайней мере, пока ".
  
  Илья прочистил горло и задумчиво заговорил. "Рейнбоу - блестящий преступник, способный завоевать большую лояльность и, предположительно, уважение своих работников. К этому времени у него, вероятно, скопилось немалое личное состояние. Но его работа ограничивается Англией, хотя у него широкие международные контакты. Возможно, было бы разумно предположить, что он привлек внимание Траша?"
  
  "Точно", - сказал Уэйверли. "Дрозд начал ухаживать за мистером Радугой с предложениями, о которых мы можем только догадываться. Если вы проверите третью страницу досье о недавнем ограблении золота, вы обнаружите, что охранники были выведены из строя оружием, из которого брызнули ослепляющие брызги. Существует отличная вероятность, что эти пистолеты были поставлены банде Радуги Дроздом.
  
  "Поскольку они связаны с использованием международного обмена, преступления уже имеют международные последствия. У самого преступника есть гораздо больше. Если бы Дрозду удалось привлечь его в свой лагерь, мы могли бы предвидеть, что полиция мира будет сбита с толку, сокровищница Дроздов многократно обогатится, а грабежи, достойные воображения автора криминальных романов, будут совершаться ежедневно ".
  
  "Тогда в чем конкретно заключается наше задание? Помочь Скотленд-Ярду найти Рэйнбоу, найти его самим, отрубить любую руку Дрозда, которая его манит, или комбинация?"
  
  "Все три, если возможно. Последнее имеет приоритет; как уже отмечалось, местные власти обычно предпочитают сохранять ответственность в своей собственной области. Если ты сможешь привести их к Радуге, а затем уйти со сцены, когда они его арестуют, ну и отлично ".
  
  Он бросил знакомые тонкие конверты на стол и протянул их получателям. "Вот ваши билеты из Международного аэропорта Кеннеди в Лондон. По прибытии вы свяжетесь с Новым Скотленд-Ярдом - и помните, что они переехали по новому адресу, - но не ожидайте слишком большого сотрудничества. Примите все, что они готовы предложить, а затем продолжайте самостоятельно. Откровенно говоря, нам здесь почти нечего делать; вы, несомненно, будете импровизировать по ходу дела. Он развернул свой стул обратно к столу и потянулся за хьюмидором.
  
  Наполеон и Илья встали, русский все еще хмурился. Уэверли, не оборачиваясь, заговорил снова. "Если у вас есть какие-либо дополнительные комментарии, мистер Курякин, пожалуйста, не стесняйтесь их высказывать".
  
  "Что ж, - неохотно сказал Илья, - я все еще не могу чувствовать себя слишком впечатленным простым грабителем банка".
  
  Уэйверли спокойно набил трубку. "Понятно, мистер Курякин. Я предлагаю вам изучить его досье сегодня вечером. Возможно, у вас возникнут другие чувства к нему, когда вы это сделаете ". Он чиркнул спичкой и услышал, как стальная дверь со вздохом закрылась за двумя его агентами.
  
  
  Глава 2
  
  Как Наполеон прокомментировал погоду, а ЦРУ заняло твердую позицию по вопросу о радугах.
  
  
  САМОЛЕТ ВЫШЕЛ из тумана, крошечные струйки воды мелькали по иллюминаторам, а серые клочья неопределенности обвивались вокруг гладкого стального корпуса. Его колеса коснулись взлетно-посадочной полосы, завизжали и задымились, когда гром реактивных двигателей перешел в визг обратной тяги, подпрыгнул и покатился по темному мокрому асфальту.
  
  Внутри самолета Наполеон выглянул в маленькое круглое окошко рядом со своей головой. "Ах", - сказал он. "Лондон".
  
  Илья посмотрел через его плечо туда, где крыло исчезало в серой пустоте, которая скрывала самолет. "Как ты можешь судить?"
  
  "Я безгранично верю в Trans World Airlines, Илья. Они сказали нам, что мы едем в Лондон, и поскольку мы куда-то прибыли, я могу только предположить..."
  
  Самолет остановился, и стюардесса прошла по проходу, чтобы открыть передний люк. Двое агентов ООН вышли одними из первых, и их встретил ледяной моросящий дождь, когда они ступили на верхнюю площадку лестницы на колесах. Наполеон ссутулил плечи и поднял воротник. "Ах, это должно произойти в апреле", - сказал он криво, "теперь, когда Англия здесь".
  
  "Не унывай", - сказал Илья, когда они поспешили к теплу таможни. "В апреле, наверное, было хуже".
  
  
  В три часа дня следующего дня они вошли в приемную Скотленд-Ярда. Констебль в форме провел их по лабиринту из бетона, стали и стекла, дважды останавливаясь, чтобы проверить прикрепленные к стене справочники. Он был довольно откровенен в своем признании– "Мы все еще по-настоящему не устроились, сэр. Это место намного больше, чем старый двор, и, боюсь, потребуется некоторое время, чтобы к нему привыкнуть ".
  
  Наполеон откровенно растерялся после первых нескольких минут. Он наполовину подозревал, что Илья мог быть таким же, но русский никогда бы в этом не признался. Здание было красивым, гладким, блестящим, но каким-то образом оно, казалось, противоречило офицерам в традиционной форме, которые ходили по его коридорам, больше напоминая костюмированных статистов на съемочной площадке футуристического фильма, чем силовое подразделение одной из самых уважаемых гражданских полицейских сил в мире.
  
  Аккуратная девушка в феминизированной версии той же униформы сидела за гладким столом и подняла глаза, когда они вошли.
  
  "Соло и Курякин", - сказал Наполеон, когда они вошли. "Пришел повидать инспектора Уэста".
  
  "В данный момент он занят", - сказала она. "Я скажу ему, что ты здесь". Она поставила галочку на блестящем устройстве внутренней связи, и слабый голос ответил. "Люди из ООН пришли, сэр".
  
  "Превосходно", - сказали на другом конце. "Отправляйте их прямо сюда. О, проследи, чтобы Клод получил последние дополнения к досье Роллисона, ладно?"
  
  "Конечно, сэр".
  
  Открылась внутренняя дверь, и оттуда вышел живот, за которым следовал краснолицый мужчина в котелке. Он сонно взглянул на них, остановившись у стола, и пока секретарша рылась в ящике, он достал жвачку и проглотил ее.
  
  Соло и его напарник вошли через все еще открытую дверь в аккуратно обставленный офис, в котором все еще слегка пахло краской. За стойкой удивительно красивый мужчина поднялся, чтобы поприветствовать их.
  
  "Мистер Соло - мистер Курякин", - сказал он, тепло пожимая руку. "Я польщен. Ваша репутация предшествовала вам ".
  
  Илья улыбнулся, принимая стул. "Вы тоже хорошо известны нам, инспектор. Наше начальство высокого мнения о вас - одна из причин, по которой нас послали сюда ".
  
  Рот инспектора скривился в кривой улыбке. "Да, я боюсь, что предмет вашей миссии также предшествовал вам. Речь идет об этой радужной ерунде, не так ли?"
  
  "Это касается Джонни Рэйнбоу, инспектор", - сказал Наполеон. "Но, ах, наши источники считают, что это нечто большее, чем просто бессмыслица. Данные о Джонни и его деятельности были сопоставлены с нескольких направлений."
  
  Уэст покачал головой. "Мы в Ярде достаточно хорошо знакомы с историей радуги. Мы еще не отследили источник слухов, но, к нашему удовлетворению, было продемонстрировано, что такой личности, как этот "Джонни Рэйнбоу", не существует. Он является своего рода легендарной идеализацией, созданной криминальными элементами, во многом в духе баллад о Робин Гуде Двенадцатого и Тринадцатого веков. Позвольте мне сразу успокоить ваши умы - никакого "Джонни Рэйнбоу" не существует ".
  
  "Как вы объясняете, - спросил Илья, - недавний успех крупномасштабной преступности по всей Англии?" Я полагаю, что воры зарабатывали в среднем около трехсот фунтов в неделю в течение последних нескольких месяцев. "
  
  "Весьма предвзятые цифры, мистер Курякин. Крайне предвзято. Они включают в себя несколько удачных переворотов в больших масштабах. Между ними нет никакой связи - за исключением, возможно, вдохновения. Одна крупная добыча попадает в газеты, и какая-то другая банда испытывает искушение попробовать ее. Вот и все."
  
  "Но методы работы кажутся такими похожими", - сказал Наполеон. "Из того, что мы слышали, казалось, что каждая операция могла быть спланирована одним и тем же человеком. Организация, выбор целей, время и особенно отсутствие насилия - все указывает на один и тот же источник ".
  
  "Ни в коем случае", - категорически заявил инспектор. "Несколько ограблений не попали в эти категории. Ограбление драгоценностей несколько месяцев назад было довольно сильно провалено, и владелец магазина был застрелен. Это происходит с возрастающей частотой. Мы поймали убийцу, конечно."
  
  "И, конечно, он не имел никакого отношения к банде Радуги".
  
  "Мистер Соло, никакой банды Радуги не существует. Он был полностью независим, разыскивался для допроса на двух других работах, дважды отбывал каторгу. Типичный старый лаг, далеко не в своей тарелке. Следовало бы остановиться на работе на втором этаже ".
  
  Илья откинулся на спинку облегающего кресла. "Мы не утверждаем, что Джонни Рэйнбоу несет ответственность за каждое преступление, совершенное на Британских островах, инспектор; просто он является движущей силой самых успешных преступлений".
  
  Сотрудник Скотленд-Ярда вздохнул и облокотился на крышку стола. "Мистер Курякин, по общему признанию, у нас пока мало что получается в деле об ограблении Ротшильдов. Но мы установили личность некоторых участников и ожидаем немедленных арестов ".
  
  Русский нахмурился. "Мы не репортеры, инспектор. Вам не обязательно цитировать у нас пресс-релизы. Насколько я помню, вы уже некоторое время опознали одиннадцать человек, ограбивших Королевскую почту почти четыре года назад, и последнее, что я слышал, вы все еще ожидаете немедленных арестов."
  
  "Не нужно быть грубым, мистер Курякин. Все принимают наши успехи как должное, и только наши неудачи получают широкое признание. Мы едва закрыли бухгалтерские книги по делу Королевской почты - один из грабителей был схвачен всего несколько месяцев назад ".
  
  "И он отрицает, что когда-либо слышал о Джонни Рэйнбоу?
  
  "Мы не сочли нужным задавать этот вопрос. Скотленд-Ярд всегда засыпают безумными теориями после каждого крупного преступления; проработав здесь какое-то время, понимаешь, что можешь вынюхивать никчемные. Идея тайного криминального гения вышла из моды даже среди авторов криминальной хроники около двух десятилетий назад, но благонамеренные граждане..."
  
  Зазвонил интерком, и он ответил на звонок.
  
  "Инспектор Сигун на второй линии, сэр".
  
  Безмолвно извинившись перед Наполеоном и Ильей, инспектор Уэст поднял телефонную трубку. "Привет, Недди. Ты получил мою записку? Прекрасно. Послушай, я сейчас несколько занят, но не могли бы мы встретиться за ужином? Очень хорошо. Обычное место. Тогда увидимся вскоре после семи. " Он отключился и повернулся к своим посетителям.
  
  Илья заговорил первым. "Я действительно не могу представить, как можно назвать одного из ваших собственных детективных суперинтендантов сумасшедшим. В конце концов..."
  
  Уэст вздохнул. "Ты прочитал книгу".
  
  "Книга?" - спросил Наполеон.
  
  "Отставной Д.С. написал книгу об ограблении. Его источники кормили его историей о радуге, и он принял это. Но, конечно, будучи на пенсии, он не имеет официальной связи с Ярдом, и мы рассмотрели его теорию всеми разумными способами и сочли ее фактически совершенно несостоятельной ".
  
  Последовала долгая неловкая пауза. Наполеону становилось все более очевидным, что они ни к чему не пришли. Что ж, Уэверли сказал им, чтобы они не ждали особого сотрудничества от Скотленд-Ярда - и, как обычно, он был прав.
  
  Через несколько секунд их хозяин встал. "Мне действительно жаль, что мы не можем вам помочь. Но будьте уверены: Джонни Рэйнбоу такой же вымышленный, как Робин Гуд или король Артур. Все эти задания были организованы и выполнены независимыми преступниками. Никаких таинственных гениев, прячущихся в грязной квартире в Брайтоне - просто обычные мелкие мошенники, которых одновременно вдохновили и которым повезло. И их удача на исходе ".
  
  Наполеон и Илья тоже встали и пожали протянутую руку. "Теперь вы сможете снова найти выход, или мне позвать сержанта, чтобы он проводил вас?" - спросил инспектор, только наполовину шутя.
  
  "Я думаю, мы сможем найти дорогу обратно на улицу", - сказал Илья, который никогда бы не признался, что заблудился.
  
  "Выйти гораздо легче, чем войти", - согласился Дворник, провожая их до двери. "Не очень похоже на старое место, не так ли?"
  
  "Трудно представить что-либо менее похожее", - признал Наполеон.
  
  Уэст легко рассмеялся. "На самом деле, я еще совсем не привык к этому. Мне больше нравилось ощущение старого двора. Но мы отчаянно нуждались в пространстве для записей и файлов. Мы компьютеризируем, вы знаете: самый полный набор отпечатков пальцев, фотографий и судимостей в Европе. Из нескольких явно не связанных между собой фрагментов данных о преступлении наши машины смогут за считанные секунды составить список вероятных подозреваемых с их записями и последними известными адресами ".
  
  Илья холодно улыбнулся. "Похоже, в данный момент это не приносит тебе особой пользы".
  
  "Это делает свою работу. Но даже самый лучший компьютер не лучше, чем данные, которыми его снабжают. Человеческое уравнение никогда не исчезнет из сферы раскрытия, пока оно не исчезнет и из сферы преступления. Добрый день, мистер Соло - мистер Курякин. Пожалуйста, примите мой совет и оставьте преследование преступников нам. Конечно, у ООН есть дела поважнее, чем гоняться за грабителями банков."
  
  Илья посмотрел на него, и Наполеон подавил усмешку. "У меня самого была такая мысль", - признался российский агент. "Но я не выбираю наши задания".
  
  "Что ж, я желаю тебе удачи в этом деле, хотя сомневаюсь, что она у тебя будет, пока ты настаиваешь на погоне за радугой". Он усмехнулся и закрыл за ними дверь.
  
  Соло посмотрел на это и тихо сказал: "Гоняясь за радугами. Блин."
  
  Секретарь поднял глаза. "Прошу прощения?"
  
  "Ничего - просто невольное восклицание со стороны моего друга", - сказал Илья, и они вышли в коридор, аккуратно закрыв за собой дверь из матового стекла.
  
  Он посмотрел на Наполеона, когда они направились к лифту, и сказал: "Ну?"
  
  "Не очень. Он казался довольно уверенным, не так ли?"
  
  Русский кивнул. "Возможно, немного слишком уверенно. Однако он изложил официальную позицию с большой ясностью и немалой избыточностью. Вы убеждены?"
  
  "Я почти был", - сказал Наполеон, когда он коснулся кнопки лифта, и двери со вздохом открылись. "Пока он не сказал, что Джонни Рэйнбоу был таким же воображаемым, как Робин Гуд и король Артур. Лично я всегда верил в короля Артура, и существование Робин Гуда, казалось, никогда не вызывало сомнений."
  
  "Суть хорошо понята", - сказал Илья, когда они вышли в коридор главного этажа и направились к дневному свету. "Возможно, добрый инспектор, в конце концов, говорил абсолютную правду, когда сравнивал их троих".
  
  Наполеон остановился в дверях и посмотрел на своего партнера. "Ты начинаешь верить, что у нас действительно может быть здесь какая-то цель, в конце концов?"
  
  "Я должен признать, что концепция начала приходить мне в голову. Возможно, вы помните, что год назад самое большое преимущество, которое мог бы иметь настоящий вампир в современном мире, - это то, что в него никто не поверит. Если Джонни Рэйнбоу существует, он находится в завидном положении ".
  
  "Тем более, что его существование не только игнорируется, но и решительно отрицается..." - задумчиво сказал Наполеон, когда они вернули себе взятый напрокат Lotus и вышли из подземной парковки на яркий свет послеполуденного солнца.
  
  "Предположим, что Радуга действительно существует", - сказал Илья, откидываясь на спинку ковшеобразного сиденья, пока Наполеон вел маленькую машину по узловатым улицам и плотному движению, которое заполнило центр Лондона в этот послеполуденный час. "Никто из людей, которые на самом деле совершили ограбления, не признал бы его существования; им бы хорошо заплатили, когда они отсидели свой срок, или, что более вероятно, сбежали, переправили контрабандой за границу и расплатились там. И поскольку они не поднимут эту тему, а Скотланд-Ярд не спросит их, кажется маловероятным, что Джонни когда-либо будет привлечен к ответственности за свои преступления, если только вы и я не приложим к этому руку ".
  
  "Мои мысли точь-в-точь", - сказал его партнер. "Он может существовать, а может и не существовать, но лично я не чувствовал бы себя комфортно, возвращаясь домой, пока не докажу любую возможность к собственному удовлетворению".
  
  "И мистера Уэверли".
  
  "Да. И мистера Уэверли. Мы начнем завтра рано утром - или, возможно, завтра рано днем. Пройдет еще день или около того, прежде чем мое тело приспособится к лондонскому времени. И мой желудок тоже. Что бы вы сказали об ужине в этот относительно ранний час?"
  
  "Звучит очень аппетитно. Я полагаю, вы имели в виду какое-то конкретное место?"
  
  "Я знаю отличный маленький итальянский ресторан, похожий немецкий ресторан, а также французский, китайский, армянский, испанский и скандинавский рестораны. Есть даже один, специализирующийся на настоящей курице, обжаренной по-южному."
  
  "И все они находятся в одном квартале в Сохо".
  
  "Те же три квартала, за исключением французского. Давайте попробуем китайскую кухню сегодня вечером; затем мы сможем поужинать еще раз в девять или десять и будем ближе к местному расписанию.
  
  Илья кивнул, и маленькая красная машина повернула на восток.
  
  
  Глава 3
  
  Как Наполеон и Илья совершили поездку по Сохо, и два других джентльмена долго спорили.
  
  
  "ЕСЛИ бы я ПОМНИЛ, что ситуация с парковкой была настолько плохой, я бы оставил машину в отеле и спустился на метро", - сказал Наполеон, когда они бродили по красочным закоулкам района Сохо. Они нашли место для парковки в Ramillies Places, недалеко от Оксфорд-стрит, и оттуда следовали указаниям до ресторана. Теперь, с парой полноценных обедов внутри, они чувствовали себя готовыми к подходящей паре теплых постелей. Таким образом, Илья с искренней неохотой почувствовал себя вынужденным обратить внимание своего партнера на то, что он только что заметил.
  
  "Наполеон, я действительно ненавижу поднимать этот вопрос, но за нами следят".
  
  Соло глубоко вздохнул и кивнул. "С тех пор, как мы вышли из ресторана. Я не хотел упоминать об этом; я надеялся, что они уйдут. Но они сделали два последних поворота прямо с нами, не так ли?"
  
  "Ага. Ты же не думаешь, что это что-то такое простое и обыденное, как пара грабителей, не так ли?"
  
  "Боюсь, что нет".
  
  Ни один из них не повысил свой голос выше шепота во время этого обмена репликами, и они не сбились с шага. Осознавая опасности, которые могли поджидать в темных дверных проемах зданий, мимо которых они проходили, они разделяли свое внимание между звуками шагов позади них и безмолвными тенями, которые скрывались впереди.
  
  Затем слева от них открылся переулок, и одинокий уличный фонарь в дюжине ярдов от них показал единственный поворот направо. Они нырнули внутрь и завернули за угол, где две металлические пластины высоко на стене здания отмечали пересечение улиц Ньюбург и Бродвик. Они замерли там, прислушиваясь.
  
  Мягкий хруст подошв обуви по тротуару замер на въезде в Бродвик, затем начал осторожно приближаться. Мягко ступая на резиновой подошве, Наполеон и Илья сделали еще один быстрый поворот налево в Кантон, а затем направо. Улица, на которой они оказались, была ярко освещена и вдоль нее стояли маленькие, замысловато украшенные магазинчики. Илья быстро огляделся по сторонам.
  
  "Я знаю, где мы сейчас находимся", - тихо сказал он. "Риджент-стрит находится всего в квартале к западу. Почему-то я думаю, что было бы безопаснее вернуться на автобусе в отель, чем пытаться вернуть машину в этот момент. "
  
  Соло кивнул в знак полного согласия, а Илья продолжил: "Следующий поворот - это заведение Фубера. Мы идем налево там, и поторопимся."
  
  Когда они быстро двинулись вперед, двое крупных мужчин вышли из прохода между магазинами справа и встали, скрестив руки на груди, преграждая путь. Агенты УНКВД остановились и оглянулись. Еще двое приближались сзади.
  
  Наполеон посмотрел на своего партнера. "Нет, я не думаю, что они обычные грабители".
  
  "На самом деле, - задумчиво сказал Илья, - я думаю, что они ласкары".
  
  В этот момент все четверо мужчин вступили в бой, приближаясь к своей добыче. Наполеон и Илья стояли спиной к кирпичной стене и приняли защитную стойку тренированного бойца. Нападавшие остановились и осторожно обошли их полукругом, затем двинулись медленнее.
  
  Соло автоматически оставил правую пару своему партнеру, а две другие взял себе. Подождав несколько секунд, пока Ласкары сделают первый ход, он внезапно перешел к действиям. Удар карате в живот первого промахнулся на долю дюйма, когда желудок втянулся. Только стена за спиной спасла его от серьезной потери равновесия, и поворот его тела позволил его лодыжке выскользнуть из рук, которые схватились за нее. Он пришел в себя за долю секунды и нанес жестокий удар по обнаженной грудной клетке. Шок от прочной связи пробежал по его руке, и мучительное ворчание вознаградило его.
  
  В тот же момент Илья сделал ложный выпад, целясь в горло одному Ласкару, и перенес свою атаку на лицо другого. В шквале ударов один из них упал, в то время как другой вслепую попятился назад, схватившись за струящийся нос. Плечо Ильи болело от того, что один из них чуть не промахнулся тяжелой дубинкой, но он повернулся, чтобы помочь своему партнеру.
  
  Наполеон выбил дух из одного из них прямым ударом в солнечное сплетение, и сравнялся с другим, когда Илья подошел. Но вместо того, чтобы присоединиться к битве, выживший выхватил что-то из кармана и поднес ко рту, отпрыгивая назад, и издал жуткую трель каким-то свистком. Мгновение спустя небольшие клубы дыма окутали агентов УНКВД, когда газовые снаряды разбрызгались по кирпичам. В считанные секунды они лежали, скрючившись, на тротуаре, и еще больше молчаливых фигур материализовалось из теней, чтобы унести их прочь.
  
  
  Менее чем в миле отсюда, в запутанном лабиринте переулков Сохо, двое мужчин сидели лицом друг к другу в маленькой, тускло освещенной комнате. Стены комнаты были завешаны парчой из тончайшего шелка, а плывущие облака благовоний сгущали воздух. Доминирующим в комнате был большой стол из тикового дерева, украшенный замысловатой резьбой и инкрустацией.
  
  За этим столом сидел высокий, худой китаец, одетый в шелковые одежды, которые переливались в свете свечей. На его лице не было морщин, но глаза были полны древней мудрости и казались странно затуманенными, как у дремлющего кота. Над внушительным лбом он носил черную тюбетейку с единственной коралловой бусинкой, которая указывала на ранг мандарина. Мартышка сидела у него на плече, время от времени тычась носом в ухо.
  
  Его посетитель чопорно сидел на краешке мягкого стула с прямой спинкой, на коленях у него балансировал тонкий портфель, а поверх него лежали туго свернутый зонтик и шляпа-котелок. На нем был совершенно неприметный серый костюм, и он обращался к китайскому джентльмену.
  
  "Все это моя организация готова предложить вам, если вы объедините с нами усилия. В вашем распоряжении будут лучшие лаборатории в мире с армиями опытных техников. Ваши исследования могут продолжаться во всех областях, охватываемых вашим гением, не опасаясь вмешательства со стороны внешних сил. Кроме того, ваши наблюдательные способности продолжали бы использоваться..."
  
  Где-то прозвучала единственная нежная нота, и мужчина в сером костюме остановился, оглядываясь по сторонам. Мандарин слегка наклонился вперед и коснулся кнопки на своем столе, затем что-то коротко сказал на своем родном языке. Не дожидаясь ответа, он отпустил кнопку и обратился к своему гостю.
  
  "Прошу прощения. Важная операция была успешно завершена. Пожалуйста, продолжайте; нас больше никто не побеспокоит ". Он говорил по-английски без малейшего акцента, за исключением, возможно, небольшого акцента на шипящих.
  
  Мужчина в сером костюме слегка кивнул. "Ваша сеть разваливается, если говорить прямо. Ваша родина в руках коммунистов, ваших старых врагов. Если бы вы вернулись, вас подвергли бы самой длительной и позорной казни как представителя старого режима, который они хотят видеть полностью уничтоженным. Твой собственный народ отвернулся от тебя ".
  
  На мгновение перепончатые щитки, казалось, отодвинулись от глаз старика, которые вспыхнули удивительным зеленым в желтом свете свечей. "Мой народ веками вводили в заблуждение. Даже сейчас мои агенты в Китае разжигают революцию, которая сместит этого жирного крестьянина Мао с его трона власти и заменит его людьми мудрыми и здравомыслящими".
  
  Его посетитель рассмеялся с оттенком снисхождения. "Очень хорошо. Возможно, это так и есть. Но в Западном мире вы не более чем анахронизм. Преступность международного масштаба больше не является прерогативой одаренного любителя или вдохновенного техника. Это большой бизнес. В нем нет места культу личности, единственному уязвимому лидеру. Как и в других компаниях, чтобы быть по-настоящему безопасным и успешным, ни один человек не может быть незаменим ".
  
  Старый китаец, казалось, слегка отстранился, его глаза теперь были прикрыты, как у кобры. Но его голос был по-прежнему мягким и ровным. "Я много кем являюсь во многих странах; но я никогда не считал себя преступником. Я также не беспокоюсь о своей собственной безопасности. Что касается моей уязвимости, - тонкие губы слегка скривились, - "мой послужной список говорит сам за себя".
  
  "Вам, по общему признанию, повезло в ваших отношениях с законом. Но задумывались ли вы о том дне, который в конечном итоге должен наступить, когда ваша удача отвернется? Только организация размером с Thrush может защитить вас и сохранить ваш блеск для будущего. С нами вы сможете свободно работать над своими собственными проектами, с вашим собственным персоналом. Оборудование и материалы уже не такие недорогие и их не так легко найти, как раньше, вы знаете."
  
  "Вы, современные англичане, действительно вдумчивы. Пожалуйста, скажите мне - вы действительно пытаетесь продать мне страховку жизни?"
  
  Мужчина в сером костюме внимательно посмотрел на хозяина, но не снизошел до улыбки. "Я пытаюсь выяснить, осознаете ли вы, как обстоят дела, или нет", - твердо сказал он. "В современном мире нет места для тебя и тебе подобных. Вы должны пойти по пути бакалейной лавки на углу и независимого производителя. Вы должны адаптироваться к меняющимся условиям или будете ошеломлены ростом более современных операций ". Он сделал паузу и проглотил гнев, который опасно близко подошел к поверхности. Его голос был спокойнее, когда он заговорил снова.
  
  "Это не угроза - просто констатация обстоятельств. Ваша репутация широко известна и уважаема в областях прикладной психологии, биохимии и биофизики. На свете нет другого человека, равного вам в гипнозе. Вы ценный человек во многих отношениях, и Траш готов соответствующим образом вознаградить вас за ваши услуги. Каков ваш ответ?"
  
  Старый китаец сфокусировал взгляд на лице Дрозда. "В вашем предложении есть моменты, которые стоит рассмотреть", - сказал он наконец. "Но, боюсь, я не смог бы дать вам определенный ответ без долгих размышлений и консультаций с моими предками, есть много факторов, которые вы не приняли во внимание, и многие из которых вы совершенно не осознаете".
  
  "Конечно, организация готова быть терпеливой. Но вы должны признать, что некоторое время откладывали наших представителей, и..."
  
  "Не говори мне о терпении, англичанин. Ваша раса молода и не научилась простым достоинствам разума. Моя раса уже была в упадке, когда ваши предки окрашивали себя в синий цвет. Но я соглашусь с твоей поспешностью. Следующие четырнадцать дней принесут изменения в судьбы многих - одних к лучшему, других к худшему. Приходите поговорить со мной снова через две недели, и я дам вам ответ, чтобы передать его вашим лидерам. Если вы будете хорошо себя вести, возможно, я смогу присоединиться к вам ".
  
  "Мое начальство будет недовольно еще одной задержкой. Они могут посчитать необходимым продемонстрировать вам свои силы в надежде повлиять на ваше решение ".
  
  "Я буду ждать их досуга, как они любезно ждали моего". Голос был почти шепотом, а глаза были зелеными искрами за прищуренными веками. "Но, боюсь, я слишком долго отвлекал тебя от твоего самого важного дела. Пожалуйста, примите мои самые смиренные извинения за продолжающуюся задержку и передайте мои наилучшие пожелания начальству ".
  
  Он не сделал ни одного движения, не коснулся ни одной кнопки, но занавески на одной стороне комнаты раздвинулись, и двое огромных смуглых мужчин с бритыми головами вошли в комнату, заняв позиции со скрещенными руками по обе стороны от входа. Мужчина в сером костюме встал, сжимая свой портфель. Его голос был лишь немного менее чем идеально ровным. "Значит, через две недели. Очень хорошо. Может быть, к тому времени ты начнешь ценить силу Дроздов."
  
  Старый китаец не подал виду, что услышал плохо завуалированную угрозу, и, бросив быстрый взгляд на бесстрастных ласкаров, стоящих по бокам двери, человек в сером костюме удалился.
  
  Когда двое охранников последовали за ним, и занавески беззвучно опустились на место, в комнате, возможно, был слышен слабый сухой шепот чего-то вроде шелеста листьев. Только самый проницательный наблюдатель мог бы понять, что звук исходил из приоткрытых губ мандарина, и даже такой человек, возможно, не распознал бы в нем тихий, сардонический смех.
  
  
  В подвальной комнате, всего в нескольких футах от нас, два фактора, о которых Траш совершенно не подозревал, пытались вернуться в сознание. Соло вдохнул немного меньше газа, чем его напарник, и первым пришел в себя, но даже при этом он не совсем понял, где они находятся, когда Илья начал шевелиться.
  
  "Добро пожаловать обратно в страну живых", - сухо поприветствовал он русского. "Нас куда-то засунули, и я думаю, что это чей-то подвал. Минуту или около того назад по моим ногам пробежала крыса.
  
  "Я надеюсь, что ты пнул его".
  
  "Конечно, нет. Если мы будем хорошо с ним обращаться, возможно, он вернется и перегрызет нам веревки. Я слышал, что это происходит ".
  
  "Я бы предпочел выбраться без какой-либо помощи от твоих пушистых друзей, Наполеон". Илья немного поерзал, проверяя свои путы. "Насколько я могу судить, нас даже не разоружили - просто временно вывели из строя".
  
  "Похоже, что либо Джонни Рэйнбоу решил сбить нас со следа, либо Скотланд-Ярд разработал новый метод борьбы с нарушителями спокойствия. Можете ли вы вспомнить кого-нибудь еще, кого мы недавно обидели?"
  
  "Сколько чаевых ты оставил в ресторане?"
  
  "Двадцать процентов - как обычно. Они никогда раньше не возражали."
  
  "Ну, кто бы это ни был, он определенно знает, что к чему. Они даже не сдвинутся с места. На самом деле, я с трудом могу передвигаться без того, чтобы не выдернуть свои большие пальцы из суставов. Это восточноиндийский тип переплета, который и навел меня на мысль о ресторане. Зная твою склонность наживать врагов..." Илья внезапно прервался. "Что это было?"
  
  Прежде чем Наполеон смог сформулировать подходящий ответ, он услышал тот же звук. Слабый скрежет в стене слева от них. Мгновение спустя секция панели отодвинулась, и оттуда выскользнула миниатюрная стройная восточная девушка, за которой мгновение спустя последовал высокий худощавый англичанин в плаще. Девушка быстро заговорила шепотом. "Видишь? Они здесь, как я и сказал ".
  
  Англичанин поспешил к ним и наклонился. Наполеон начал говорить. "Я хочу задать несколько очевидных вопросов ..."
  
  "Извини, старина. Нет времени. Эта юная леди отдала свою жизнь в наши руки, приведя меня к вам; мы не должны шутить с этим. Парень, который привел тебя сюда, - дьявол в человеческом обличье - не ошибись. Когда он обнаружит, что ты ушла, все фурии вырвутся на свободу ".
  
  Девушка изящно опустилась на колени, чтобы помочь ему ослабить веревки. В тусклом свете Наполеон мог видеть, что ее глаза были поразительного фиолетового оттенка, такого он никогда раньше не видел. "Мой хозяин играет в сложную игру, и вы оба - всего лишь фигуры. Тебя должны были использовать для заключения сделок с группой, которая ищет его мудрости ".
  
  "Кто вообще твой хозяин?" - спросил Илья, когда его земли освободились.
  
  Ее рука поднеслась ко рту в своеобразном жесте. "Я не смею произносить его имя", - испуганно сказала она.
  
  Худощавый англичанин помог Наполеону подняться на ноги. "Не задавайте слишком много вопросов, ребята. Где неведение - это блаженство, и так далее. Ее хозяин, возможно, не так хорошо известен в наши дни, как люди, за которыми вы охотитесь, но он по-своему опасен. А теперь, давай. Мы выйдем тем же путем, каким пришли. И храните молчание, так как вы цените свои жизни!"
  
  Тусклый желтый луч карманного фонарика провел их по узкому, дурно пахнущему лабиринту туннелей, который в конце концов вывел их туда, где плескалась Темза, черная и маслянистая под освещенными городом облаками, среди покрытых слизью свай и крошащейся каменной кладки. "Боюсь, тебе придется отсюда добираться домой. Я должен доставить эту маленькую леди в безопасное место, если таковое есть в этом мире ".
  
  "Но кто..."
  
  "Сейчас нет времени на разговоры. Позвони мне завтра в Уайтхолл 9213. Я знаю, что вам нужно, и я думаю, что могу помочь вам найти это. Приветствие." И чернота поглотила его.
  
  Два агента ООН в течение нескольких секунд смотрели друг на друга в темноте, пока Наполеон не сказал: "Не знаю, как вы, но я не особенно без ума от здешнего запаха. Что ты скажешь, если мы отправимся домой?"
  
  "Звучит разумно. Может быть, мы сможем остановиться и перекусить по дороге. Прошло несколько часов с тех пор, как мы ели, и я снова проголодался. "
  
  "Прекрасно. Одна вещь - давай не будем говорить ни о чем, что произошло сегодня вечером, пока у нас не будет времени подумать об этом ".
  
  Илья задумчиво кивнул и последовал за своим партнером по выщербленной цементной лестнице на улицу выше.
  
  
  Глава 4
  
  Как МИ-5 снисходительно отзывалась о своем сопернике и заняла противоположную позицию по главной теме.
  
  
  НАПОЛЕОН ПОЛОЖИЛ трубку с озадаченным выражением на лице.
  
  "Ты дозвонился до нашего друга со вчерашнего вечера?" - Спросил Илья через мгновение, когда никто не вызвался прокомментировать.
  
  "Да, - сказал Наполеон, - я сделал. Я все еще не уверен, кто он, но он сказал мне обратиться к его другу в Министерстве иностранных дел, если мы заинтересованы в каком-то квазиофициальном сотрудничестве по проблеме Джонни Рэйнбоу ".
  
  "Кто?"
  
  "Очевидно, кто-то из МИ-5. Он не собирался произносить мне имя по буквам; у меня сложилось впечатление, что он ожидал, что я пойму, о ком он говорит. Очень странно..."
  
  "МИ-5? Какое дело военной разведке до грабителя банка?"
  
  Соло пожал плечами. "Какое нам дело до грабителя банка, раз уж ты спрашиваешь. Кажется, в этом беспорядке больше аспектов, чем кто-либо подозревал. Лично я начинаю сомневаться, что мы когда-нибудь распутаем их все ".
  
  "Я был бы доволен распутать только один или два из них и пойти домой", - сказал Илья. "Вся эта операция кажется мне неправильной".
  
  "Ты просто ведешь себя по-славянски. Мы обучены и оснащены для борьбы с преступностью в международном масштабе, и если два миллиона фунтов стерлингов - это не международная сумма денег, то я не знаю, что это такое. Я могу назвать несколько небольших стран, которые вы могли бы практически купить на открытом рынке за эту сумму наличными ".
  
  "Избавь меня от оправданий. Если мистер Уэверли поручит мне выписывать штрафы за нарушение правил дорожного движения на Огненной земле, я сделаю это, даже если не понимаю почему ".
  
  "Хороший парень", - сказал Наполеон успокаивающе. "Бывают времена, когда беспрекословное повиновение все еще является добродетелью. Давай-ка заскочим по этому адресу, который дал мне наш анонимный спаситель, и посмотрим, приблизит ли это нас к концу Радуги и горшку с золотом на два миллиона фунтов ".
  
  "Адрес? Я думал, ты сказал, что мы идем в Министерство иностранных дел. Это в Уайтхолле".
  
  "Я знаю. Но этот человек не такой. Очевидно, он предпочитает работать в своей собственной квартире, которая находится примерно в четверти мили отсюда, с видом на парк Сент-Джеймс, если я правильно интерпретирую этот адрес ".
  
  Илья покачал головой. "Анонимность, похоже, является страстью этих людей", - сказал он.
  
  "Помните, им впервые пришла в голову идея давать своим секретным агентам номера, а не кодовые имена. Двойной долженствование-Как там его зовут, например."
  
  "Что ж, будем надеяться, что мы не столкнемся с ним. Кажется, мы неизбежно столкнемся со всеми остальными, вовлеченными в нескончаемую борьбу с преступностью ".
  
  Наполеон улыбнулся, надевая пальто, поскольку майский ветер, вероятно, был холодным, и взял зонтик, который он купил накануне. Небрежно перекинув его через руку, он вышел за дверь впереди своего несколько сурового партнера.
  
  
  Парк Сент-Джеймс был прекрасной свежей зеленой лужайкой в лучах послеполуденного солнца, все еще искрящейся от утреннего дождя. Воздух был чистым и свежим, и весь Лондон, казалось, очистили от дыма и дымки. Два агента поднялись по ступенькам величественного дома, стоявшего плечом к плечу между парой одинаковых коричневых камней, и коснулись звонка под одной из четырех переговорных труб. Мгновение спустя раздался голос, задающий очевидный вопрос.
  
  "Мистер Соло и мистер Курякин, из Нью-Йорка. Я верю, что нас ждут ".
  
  Хотя точная фразеология была не совсем понятна, голос, казалось, приглашал их войти, и секунду или две спустя замок на двери слева от них загремел, когда сработала электрическая защелка.
  
  Покрытые ковром ступени привели их на тускло освещенную площадку, где они могли различить три фигуры, по-видимому, заканчивающие разговор. Наверху Наполеон немного беспокойно огляделся, задаваясь вопросом, кого они могли там увидеть.
  
  Он надеялся, что это была девушка, гладкая рыжеволосая аристократка, которая бросила на него единственный прямой, слегка дерзкий взгляд и продолжила игнорировать его; но она, казалось, была с элегантно, почти щегольски одетыми джентльменами, которые уже с математической точностью водружали котелок на его широкое британское лицо. Он одарил Соло и Илью теплой и искренней улыбкой, когда делал это, разговаривая с третьим мужчиной.
  
  "Ты можешь также обойтись без представлений, старик. Я сомневаюсь, что мы снова встретимся с этими парнями ".
  
  "Я бы не был так уверен", - сказал другой, невысокий худощавый мужчина с яркими глазами и морщинистым лицом. "У вас много общего, ты знаешь".
  
  "Возможно, - сказала девушка, - но я не уверена, что хотела бы узнать, насколько". Она бросила на Наполеона более долгий, оценивающий взгляд.
  
  "Прекрати искушать мистера Соло, маленькая шалунья", - с упреком сказал маленький человек. "Он здесь по делу, а ты, должно быть, отправилась по своим". Он сделал небольшое прогоняющее движение руками, и пара повернулась с веселым "Добрый день", плывущим позади них.
  
  Невысокий мужчина повел нас в гостиную, где в небольшом камине хранился пепел, напоминающий о прохладе предыдущего вечера. Их хозяин указал на два стула и сам занял третий, говоря, пока он сидел.
  
  "Я должен извиниться за всю эту секретность", - сказал он. "Но этот бизнес с радугой полностью вышел из-под контроля, и мы официально связаны бюрократической волокитой. Юридически я ничего не могу сделать, чтобы помочь вам, потому что юридически я ничего не знаю о том, что происходит ".
  
  "Это ставит тебя на один уровень с нами", - сказал Илья. "Я должен признать, что я более чем немного сбит с толку всем этим происходящим. Единственные люди, которые не ведут себя как преступники, - это Скотленд-Ярд, и они все отрицают. Есть ли что-нибудь, что вы можете нам рассказать, и если нет, то что мы здесь делаем?"
  
  Их хозяин радостно рассмеялся, откинувшись на спинку стула. "Конечно, конечно", - сказал он. "Я полагаю, что сейчас все это похоже на игру в жмурки - ну, в некотором смысле так оно и есть. Но я хотел связаться с тобой с тех пор, как услышал, что ты приедешь за бандой Радуги. Что-то должно быть сделано, и быстро. Скотланд-Ярд не будет, и я не могу. Мои люди не оснащены и не уполномочены работать внутри страны, за исключением нескольких - например, пары, с которой вы только что познакомились. Ну, на самом деле, не с ними обоими. Мужчина - один из наших лучших профессионалов; женщина - талантливая любительница ".
  
  "Любитель чего?" - подозрительно спросил Наполеон.
  
  "Практически все", - сказал маленький человек со смешком. "Она перепробовала все остальное, великолепно преуспев во всем этом, и теперь она пробует себя в более широких сферах контрразведки. Но это не то, что вас должно интересовать. Ты пришел сюда, чтобы гоняться за девушками или радугами?"
  
  "Ну", - неуверенно начал Наполеон, но его партнер перебил его.
  
  "Мы слышали этот конкретный каламбур три раза за последние два дня, и он уже становится устаревшим. Я не хочу показаться невежливым, но, если быть совершенно честным, я совсем не доволен тем, как идут дела. Если вы можете нам помочь, мы были бы признательны. Если ты не можешь, у нас есть дела поважнее, чем поддерживать разговор ".
  
  Улыбка исчезла с лица хозяина во время этой речи, и он кивнул. "Прости. Более или менее пытаюсь успокоить вас, прежде чем приступить к делу. Хорошо, мы опустим светские тонкости. Согласно моим источникам в Скотленд-Ярде, завтра вечером на Нью-Бонд-стрит ожидается ограбление драгоценностей. Место будет застолблено, и, несомненно, ожидается полная сумка дичи. Я думаю, тебе может понравиться участвовать в улове. "
  
  "Разгром ювелирного магазина - это не та операция, которую обычно проводит банда Радуги - похоже, они специализируются на транзитных товарах".
  
  "Банда Радуги не несет прямой ответственности за всю волну преступности в Британии - Джонни, похоже, продает советы всем, кто заинтересован в выполнении крупной работы любого рода. Это один из них. У меня есть другие источники, кроме Скотленд-Ярда. "
  
  "Какой полезной цели послужило бы наше посещение вечеринки?"
  
  "Возможно, никакого", - признал их хозяин. "Вполне возможно, что предупреждение каким-то образом просочилось обратно в банду, и, возможно, в конце концов, ничего не происходит. Но у вас была бы возможность поговорить с заключенными, прежде чем полиция, слепая к мелочам, даст им какие-либо идеи о том, что они могут спрятать и с чем им сойдет с рук. Я поговорил с некоторыми старыми лагами всего через несколько часов обычного допроса, и к тому времени они никогда не слышали о Радуге. Если бы вы смогли убедить их изменить отношение к нему, их можно было бы убедить поделиться чем-то ценным ".
  
  Илья некоторое время рассматривал это с полным подозрением, а затем неохотно признал обоснованность идеи. "Я полагаю, ваши контакты во дворе занимают достаточно высокое положение, чтобы они могли принять нас на вечеринку без особого шума и жалоб?"
  
  "Конечно. Старший инспектор, ручающийся за вас, послужит пропуском на всевозможные общественные мероприятия ".
  
  "У меня, э-э, есть еще несколько вопросов", - нерешительно сказал Наполеон. "Если ты не возражаешь...?"
  
  "Конечно, нет. Я не против, когда мне задают вопросы, если ты не против, что на них нет ответов. Продолжайте".
  
  "Ты из МИ-5, не так ли?"
  
  "Да, я думал, ты это знаешь".
  
  "Нам говорили; это не всегда одно и то же. Вы работаете над этим по заданию или независимо из чисто личного интереса?"
  
  "Боюсь, в основном последнее. Вот почему я не могу быть с тобой завтра вечером. Что касается вашего участия в нем, я могу также сказать вам, что меня попросил помочь вам Александр Уэйверли. Мы работали вместе во время последней войны и ранее. До того, как департамент Зед схватил его, и они решили изобрести U.N.C.L.E. Разве он тебе не сказал?"
  
  Илья вздохнул. "Кажется, никто нам ничего не говорит".
  
  "О, это не совсем вежливо. По общему признанию, я едва ли откровенничал со своими самыми темными секретами, но я думаю, что кое-что из того, что я сказал, может быть вам полезно ".
  
  "Боюсь, на самом деле это не так", - сказал Наполеон. "Мы не очень привыкли работать в полной темноте, и у нас не было ничего другого в этой поездке. Мы не знаем, кто кто такой и на чьей они стороне..."
  
  "Здесь гораздо больше, чем обычные две стороны, что может немного запутать дело", - сказал их хозяин. "Конечно, есть Джонни Рэйнбоу; и есть Траш, который хочет, чтобы он присоединился к ним; и вы, кто хочет остановить Траша, но не очень интересуется Рэйнбоу; Скотланд-Ярд, который мало интересуется Трашем, и который не верит в Джонни, но все равно хочет его остановить; и несколько человек, которых либо привлекает Траш, либо привлекает интерес к тому, чтобы забрать часть добычи, которую банда Рэйнбоу имеет в за ними следят различные тайники по всей стране и, конечно же, различные правоохранительные органы. На самом деле, если бы вы отследили всех, кто был так или иначе связан с этой вашей операцией, вы бы в конечном итоге привлекли практически каждого преступника и всех, кто активно связан с правоохранительными органами, от Джона О'Гроутса до Лэндс-Энда. Все, кого я могу вспомнить с ходу, либо лично вовлечены, либо имеют друга или врага, которые так или иначе.
  
  "Я бы предсказал, что до тех пор, пока это дело так или иначе не разрешится, вы будете продолжать сталкиваться с людьми, чья озабоченность кажется серьезной, хотя и второстепенной. Многие из них вы найдете полезными; некоторые вы найдете опасными. Я полагаю, вы можете использовать первое и избежать второго. "
  
  Последовала долгая пауза, которую наконец нарушил Илья, который медленно кивнул. "Я начинаю понимать. Каждый участвует в какой-то части действия, но никто, кроме нас самих, не направлен прямо в центр, то есть на Джонни Рэйнбоу. Вот почему вокруг нас столько шума и интереса ".
  
  "Совершенно верно. Вы двое, вероятно, – будем надеяться - являетесь ключом ко всей сложной ситуации, оттягивая ключевой камень арки, который, в свою очередь, поддерживает всю кучу каменной кладки ".
  
  "Это звучит как опасная позиция".
  
  "Это так. Но если бы вы не могли позаботиться о себе, вас бы здесь не было ". Он взглянул на каминные часы и внезапно встал. "Теперь вы должны извинить меня. За вами заедут завтра вечером, около одиннадцати. Веселитесь; я хотел бы присоединиться к вам ".
  
  Их сопровождали вниз по лестнице на первый этаж и даже за дверь. День клонился к вечеру, и тени в парке удлинялись. Их хозяин посмотрел вверх и вниз по улице. "Ты не подъезжал? Я должен был вызвать такси. А - неважно. А вот и еще один сейчас. Кажется, мне всегда везет с такси; я всегда могу найти его, когда оно мне нужно. Добрый день, джентльмены. Было очень приятно поговорить с вами - надеюсь, мы снова сможем встретиться ".
  
  Он затолкал их в такси, дал водителю адрес их отеля и исчез позади них в скрежете передач и облаке выхлопных газов.
  
  Наполеон и Илья посмотрели друг на друга. Наконец американец заговорил. "Ну, я не знаю о вас, но, хотя в то время мне казалось, что он все ясно объяснял, я все еще в таком же замешательстве, как и тогда, когда мы поднимались туда".
  
  Илья согласно кивнул. "Тем не менее, я полностью ожидаю, что завтра ровно в одиннадцать часов меня заберет машина, полная детективов. У меня сложилось отчетливое впечатление, что парень, которого мы только что полчаса слушали, очень хорошо знает, что он делает и говорит - и, что более важно, не говорит. Каким-то образом, хотя я все еще в полном неведении, я чувствую себя лучше по этому поводу ".
  
  Соло откинулся на спинку удобного сиденья и, потянувшись за сигаретой, подумал, будут ли когда-нибудь для него полностью распутаны все нити в этом сложном клубке. Или, если уж на то пошло, если кто-то из них захочет. Он глубоко втянул дым в легкие и выпустил его тонкой струйкой. Только время покажет.
  
  
  Раздел II: "Посмотри на радугу"
  
  
  Глава 5
  
  Как Илья Курякин услышал лекцию об оружии, и все хорошо провели время.
  
  
  НОЧЬ БЫЛА ясной и даже умеренно теплой для Лондона, то есть пальто были едва ли необходимы. Небольшой отряд полицейских в форме тихо прибыл различными путями, чтобы укрыться в дюжине или более мест в радиусе квартала от предполагаемой цели. Наполеон и Илья сидели в припаркованном фургоне с двумя другими мужчинами на перекрестке напротив ювелирного магазина и попеременно наблюдали за ним через скрытые щели в боковой обшивке.
  
  Отдаленный звон Биг-Бена эхом разнесся над спящим городом, пробив час, а затем и два. Время от времени проезжали машины, и один или два одиноких пешехода спешили по улице, пока мужчины терпеливо ждали. Между ними было мало разговоров; как солдаты перед битвой, они держались в компании своих собственных мыслей.
  
  Время от времени маленький передатчик с шипением оживал, когда тот или иной из скрытого кордона наблюдателей сообщал о том, что кто-то входит в контролируемую зону; пешеходы и транспортные средства находились под почти постоянным наблюдением с той или иной точки, пока они оставались в исследуемой зоне из четырех кварталов.
  
  Было около двух пятнадцати, когда в поле их зрения появился грузовик без опознавательных знаков и остановился рядом с магазином target. Мгновение спустя входная дверь магазина открылась, и трое мужчин с большими плоскими ящиками и парой мешков поспешили наружу. Глава группы наблюдения выругался себе под нос.
  
  "Смерть и разрушение! Они, должно быть, были там все это время, счастливо работая над системой сигнализации и взламывая коробку, пока мы сидели здесь, ожидая, когда они появятся ".
  
  Он взялся за переключатель разговора на передающем микрофоне и тихо заговорил в него. "Пограничные столбы - установите блоки. Никого не впускать и не выпускать. Наблюдательные посты - сходятся на лавке. Помните, что эти люди могут быть вооружены. Они никогда раньше не использовали огнестрельное оружие на работе, но всегда бывает первый раз. Поддерживайте безопасность; не давайте им знать, что мы приближаемся ".
  
  Он прекратил передачу, и Наполеон доложил из смотровой щели: "Трое мужчин возвращаются за другим грузом. Сколько доказательств вам нужно?"
  
  "Одной горсти будет вполне достаточно. Давайте въезжать ".
  
  "Разве вы не должны обратиться к ним через громкоговоритель и предложить им шанс мирно сдаться?" - спросил Илья.
  
  "Возможно. Но мы бы предпочли не нарушать сон честных жителей этого района мегафонами и выкрикиваемыми угрозами. Они должны понять, что их сильно превосходят численностью, как только офицеры начнут появляться на всех улицах ".
  
  Он приподнялся с корточек и открыл задние двойные двери фургона. Несколько мгновений спустя все четверо стояли в тени, наблюдая, как трое грабителей снова выходят из магазина с охапками награбленного. Человек из Скотленд-Ярда сказал ровным голосом, достаточно громким, чтобы его отчетливо услышали на безмолвной улице: "Я думаю, этого будет достаточно, джентльмены".
  
  Эффект был таким, какого только можно было желать. Двое из троих мужчин бросили свои свертки и прыгнули к грузовику; третий, явно сбитый с толку, отступил назад, ища безопасности у входа в магазин.
  
  Уверенно направляясь к ним в сопровождении Наполеона, Ильи и его помощника, Дворник продолжал обращаться к грабителям. "Настоящим я помещаю вас всех под арест именем королевы и сообщаю вам, что все, что вы скажете, может быть записано и использовано в качестве доказательства против вас. Я также сообщаю вам, что вся эта территория окружена полицейскими, и у вас нет шансов сбежать. Так что тебе лучше прийти тихо."
  
  Констебли в форме начали появляться из разных укрытий, приближаясь к грузовику. Теперь вокруг грузовика находилось более пятнадцати офицеров, включая двух агентов УНКВД. Его задние двери были плотно закрыты, и мотор медленно тикал, но не было предпринято никаких попыток завести его.
  
  Ближайший полицейский отдал приказ такси: "Остановите двигатель и слезайте с поднятыми руками.
  
  Внезапно весь ад, казалось, вырвался на свободу. Задние двери грузовика распахнулись, и оттуда выскочило по меньшей мере сорок человек, вооруженных дубинками и различными подобными формами спасательных жилетов. Они напали на представителей закона группами по три человека, и в считанные секунды началась жестокая и отчаянная схватка.
  
  Наполеон и Илья были достаточно далеко от грузовика, чтобы отреагировать на внезапное нападение. Соло выхватил пистолет и крикнул: "Отойдите, или я буду стрелять!" Даже он сам, оглядываясь на это позже, признал, что это звучало довольно глупо, но, имея только стандартную обойму из восьми раундов против примерно двух десятков человек, все, что он мог сделать, это попытаться угрожать.
  
  Это оказалось не более чем этим, поскольку точно брошенная монтировка сильно ударила его по запястью, и на его руке появилась специальная надпись U.N.C.L.E. Не успел он даже вздохнуть, как четверо бандитов навалились на него. Его правое запястье было сильно ушиблено и, возможно, сломано, он был далеко не в идеальной форме для защиты. Он позвал Илью по имени один раз, когда тот падал, но русский полностью завладел его вниманием.
  
  К нему приближались еще четыре небритых типа, демонстрируя железную хватку и уверенность в себе. Илья отступил на пару шагов, его взгляд перебегал с одного лица на другое. Он услышал зов своего партнера, не поворачивая головы, и как раз в этот момент все четверо бросились на него.
  
  Он прыгнул вперед с молниеносным двойным ударом, который заставил одного человека корчиться на земле, а другого схватиться за голень и прыгать, нецензурно ругаясь. Двое других замахнулись своими железными прутьями на крепкую фигуру, которая, казалось, прошла между ними, как призрак, и ударила только по безропотному воздуху.
  
  В то же самое время Наполеон боролся в тисках восьми сильных рук. Он был не в состоянии нанести какой-либо ущерб нападавшим, которые не дали ему момента, который Илья использовал для оценки ситуации, а просто набросились на него, не отвлекаясь на формальности.
  
  Ему удалось высвободить левую руку и нанести заряженный адреналином удар по первой попавшейся шее. Хватка на его левой ноге ослабла, и он пнул, чувствуя, как что-то мягкое рухнуло перед его носком. Вся эта операция заняла что-то около двух третей секунды, и прежде чем тонкая стрелка гипотетического секундомера смогла бы закончить отмечать еще одно полное деление, его левая рука сделала что-то неописуемое для ближайшего уха зверя, который обращался со своим поврежденным правым запястьем с гораздо меньшим уважением, чем оно заслуживало.
  
  Похожий на окорок кулак отскочил от его головы, и он ударился спиной о землю, когда в поле его зрения на мгновение вспыхнули вспышки света. Затем, упершись локтями в тротуар, он отклонился в сторону, и я сомкнул его ноги вокруг шеи четвертого мужчины. В то же время его здоровая рука размахивала, пытаясь связаться с человеком, с ухом которого он только что плохо обращался.
  
  Хотя захват ножницами является удобным способом обездвижить противника, он также делает вас относительно неподвижными. Наполеон испытал прилив облегчения, когда увидел, как его второй нападавший внезапно согнулся и распластал свои неприятные черты на безобидном цементе. Илья стоял позади него с чьим-то ломом в руке, неодобрительно глядя вниз.
  
  "Мне обрезать другую для тебя, или ты развлекаешься?"
  
  "Ты, кажется, быстро утомляешь своих товарищей по играм; ты можешь забрать его, если хочешь", - сказал Соло с земли.
  
  По общему признанию, Илье оставалось не так уж много сделать; он тщательно прицелился и постучал последнего из четверых по голове сбоку закругленным концом перекладины. Наполеон распрямил ноги и неуверенно поднялся на ноги.
  
  Он был почти на месте, когда что-то пролетело сквозь пространство к Илье. Свободная рука Соло - его правая - развернулась, чтобы поймать своего партнера за колени, и Илья упал, как акробат, когда другой железный прут пронесся через пространство, которое занимала его голова. Наполеон с трудом сдержал стон, когда боль снова пронзила его запястье.
  
  Илья мгновенно вскочил на ноги, взлетев из приседания спринтера в направлении главного боя. Небольшие силы полиции оказались в меньшинстве, и несколько фигур в форме были растянуты без чувств на тротуаре. Вдалеке были слышны свистки и характерные двухтональные сирены, возвещающие о подкреплении, до которого оставалась жизненно важная минута или две.
  
  Наполеон вряд ли был в состоянии вернуться в бой, но мгновенный осмотр его правого запястья показал, что на самом деле оно было не совсем сломано. Также выяснилось, что он не мог держать ничего тяжелого в правой руке. Он взял в левую руку один из ломов противника и вернулся в рукопашную.
  
  Илья, бросившись в гущу борьбы, нашел больше целей, чем ожидал. Как ни странно, он, казалось, привлекал больше внимания, чем офицеры в форме, и в течение тридцати секунд он был вынужден стратегически отступить перед лицом превосходящих сил. Он отступал, пока грубый кирпич фасада здания не прижался к его позвоночнику, а затем, когда полукруг людей, казалось, сомкнулся вокруг него, он сделал ложный выпад вправо, затем влево, затем внезапно и решительно нырнул вправо, оставив другого из явно неисчерпаемой армии плохих парней задыхаться на тротуаре.
  
  Наполеон, к сожалению, не зашел так далеко. Принимая во внимание ограниченность своей поврежденной руки, он был бы доволен, оставаясь на краю битвы, разбивая любые черепа, которые попадали в его радиус действия. И, на самом деле, он оставил, возможно, полдюжины голов такими помятыми. У его ног начала расти приличная куча жертв, когда он стал объектом интереса нескольких членов банды, которым, казалось, больше нечем было заняться, поскольку они заполнили свои индивидуальные квоты недееспособных полицейских.
  
  Они осторожно кружили перед ним, пока он медленно отступал, шаг за шагом, чтобы убедиться, что за ним прочная сторона фургона. Имея за спиной стену и почти три фута стали в кулаке, он мог противостоять им в течение нескольких секунд, которые оставались до прибытия свежих сил полиции и восстановления порядка. Он услышал приближающиеся звуки и воспрянул духом; не совсем кавалерия США, но, безусловно, следующая лучшая вещь, чтобы помочь осажденным и превосходящим по численности силам.
  
  Звук сирен заглушил мягкое шарканье ног в ботинках по тротуару позади него. В результате, для него стало неожиданностью, когда его затылок взорвался болью и вспышкой бесцветного света, и он упал вперед, в черноту.
  
  
  В то же время Илья, нетронутый, но торопливый, обнаружил, что позади него открывается узкий переулок. Он отверг очевидную ловушку и продолжил следить за витринами магазинов. В тот момент, когда у него оставалось несколько свободных футов, он вырвался на свободу улицы и бросился назад, в центр сражения.
  
  Как раз в тот момент, когда он это сделал, было слышно, как двигатель большого фургона набирает обороты, и быстрый звук клаксона, по-видимому, призвал маленькую армию головорезов вернуться к своему транспорту.
  
  Как только прозвучал гудок, брошенный лом ударил Илью по пяткам, когда он бежал, и он растянулся лицом вниз на тротуаре. Он перекатился при ударе, ноги вместе, готовый поймать первого нападающего, когда они вчетвером набросятся на него.
  
  Затем один из них споткнулся и упал, беспомощно карабкаясь. Другой обернулся и безмолвно крикнул своим товарищам, когда увидел фигуру в тени переулка. Секунду спустя его крик перешел в бульканье, когда он отшатнулся назад, отчаянно хватаясь за тонкую рукоять ножа, который внезапно появился, выскочив из его груди.
  
  Илья снова был на ногах, прежде чем второй мужчина упал на землю. Когда он блокировал удар одного из выживших, фигура отделилась от тени и лениво поплыла вперед к другому.
  
  Через пять секунд блоков и замахов, блокировок, ударов и отбивных противник Ильи выбыл из игры. Тяжело дыша, он обернулся.
  
  Его спаситель склонился над двумя телами, извлекая пару прекрасно подобранных метательных ножей, один из груди, другой из спины. Он тщательно вытер каждое лезвие об одежду жертвы, и с легким движением каждого запястья ножи, казалось, исчезли - вероятно, в ножнах на предплечьях, решил Илья.
  
  Он был высоким и элегантно стройным, а также безупречно одетым. Казалось, что он, должно быть, проходил мимо по чистой случайности, возвращаясь домой из театра. Третий бандит, лежащий на тротуаре, свидетельствовал о его способностях в рукопашном бою, но ни одна прядь его идеально расчесанных волос, казалось, не была потревожена. Когда он выпрямился, он взглянул на Илью с почти глупой невинной улыбкой.
  
  Затем внезапно нарастающий рев двигателей и визг тормозов возвестили о прибытии остальной части полиции. Пока Илья с сомнением смотрел на своего безупречного спасителя, тот заговорил, и в его голосе слышалось сожаление, растягивающее слова. "Вот и все, что касается вечерних развлечений. И это тоже обещало стать интересным ". Он ослепительно улыбнулся Илье. "Я надеюсь, вы не возражаете, что я вмешиваюсь в вашу драку, но я начал чувствовать себя довольно обделенным, и мне ненавистна мысль о том, чтобы оставаться в стороне".
  
  Он посмотрел вниз по улице, туда, где полдюжины полицейских машин высаживали подкрепление. "Я вижу, что прибыли садовники. Они, несомненно, захотят прибраться сейчас, так что нам не так уж много осталось сделать. Конечно, вы согласитесь на поездку обратно в ваш отель. Моя машина прямо за углом."
  
  Прежде чем он понял, что происходит, Илья обнаружил, что следует дружескому давлению на его локоть, уводящему от приближающейся полиции вниз по переулку. Он в последний раз оглядел улицу и заметил, что грузовик каким-то образом исчез вместе с теми членами банды, которые все еще могли передвигаться. Он испытывал тихое удовольствие от осознания того, что некоторые из оставшихся ожидали отряд зачистки благодаря его личной любезности. Что касается Соло, он всегда мог позаботиться о себе, и этому джентльмену нужно было ответить на несколько вопросов.
  
  Вопросы все еще не были сформулированы, когда Илья обнаружил, что сидит на левом сиденье длинного гладкого Hirondel, дизайн которого практически исчез с автомобильных дорог Европы более двадцати лет назад. Двигатель ожил от прикосновения своего хозяина, и огромная машина бесшумно тронулась с места по улицам Лондона.
  
  Илья искоса взглянул на острый профиль водителя. Сигарета была небрежно зажата между его губами, и регулярные вспышки уличных фонарей придавали его лицу четкие очертания. Русский прочистил горло и начал спрашивать, кто его шофер.
  
  Прежде чем он заговорил, его ожидали. "На самом деле, - сказал другой, - я не могу рассказать вам очень много. Ты, конечно, охотишься за Джонни Рэйнбоу. К этому времени практически все это знают. Я тоже. У него, должно быть, припрятано ужасно много добычи от его нечестивых трудов, и, как ярый социалист, я чувствую, что это должно быть перераспределено. Самая красивая пачка денег в цивилизованном мире ждет, чтобы ее направили на благотворительные цели, и я прислушиваюсь к ее призыву ", - просто добавил он.
  
  "Для такого добросердечного и вдумчивого человека ты плохо владеешь ножом", - сухо прокомментировал Илья.
  
  "Моя единственная защита в порочном мире. И это ножи, а не knife. Я могу проткнуть летящую пробку от шампанского с двадцати шагов. Это один из моих знаменитых трюков на вечеринках. На самом деле это связано с нелюбовью к оружию. Отвратительные, шумные, варварские изобретения дьявола".
  
  Илья не сводил глаз с лица мужчины. Это было худощавое, улыбающееся лицо, лицо, которое должно было принадлежать пирату или Робин Гуду. Это определенно не принадлежало двадцатому веку; его владелец казался столь же неуместным. Джентльмены в вечерних костюмах обычно не выходят из темных переулков и не пронзают похитителей драгоценностей ножами с рукоятками из слоновой кости. Определенно, он решил, что в этом было нечто большее, чем было очевидно глазу.
  
  "Но на самом деле, я ненавижу монополизировать разговор. Что вы недавно слышали о банде Радуги?"
  
  "Очень мало", - честно сказал Илья. "Предполагалось, что они были ответственны за ограбление золота Ротшильдов две недели назад; на сегодняшний вечер у них было запланировано ограбление драгоценностей, которое, похоже, где-то пошло не так. И у них, похоже, есть самый замечательный ассортимент людей, которые ищут их по той или иной причине ".
  
  "У вас, конечно, нет никаких зацепок относительно его местонахождения".
  
  "Никаких. Я не предполагаю..."
  
  "Боюсь, что нет. Но чем больше людей ищут, тем больше вероятность успеха. Я так понимаю, вы интересуетесь Джонни только из-за его собственного обаяния, а не из-за его прекрасной коллекции редких британских денег?"
  
  Илья кивнул. "Вы предлагаете объединить информацию?"
  
  "Эта идея пришла мне в голову".
  
  "Это можно было бы уладить. К сожалению, на данный момент, я боюсь, ни у кого из нас нет ничего полезного для другого ".
  
  "К сожалению. Тем не менее, я буду поддерживать с вами связь. Если я обнаружу что-нибудь, что вы, детективы, могли бы назвать "уликой", я обязательно позвоню вам и приглашу взглянуть на это ".
  
  "А если мы что-нибудь придумаем?"
  
  "Я узнаю об этом". Он взглянул на Илью, и вспышка проходящего уличного фонаря высветила голубой блеск в его глазах. "Бывают моменты, когда мне кажется, что половина населения этого маленького острова лично заинтересована в том, чтобы найти Джонни Рэйнбоу. И очень трудно хранить секреты в такой дружной семье. Теперь вот твой отель - спокойной ночи".
  
  И Илья стоял на обочине, глядя вверх по улице вслед элегантному серому автомобилю, пока шум его выхлопных газов не затих вдали.
  
  
  Глава 6
  
  Как Наполеон Соло отказался от чести и встретил захватывающую молодую леди.
  
  
  ПОСТЕПЕННО Наполеон осознал, что у него болит в нескольких местах. У него болело запястье - он вспомнил, что всего несколько минут назад оно было почти сломано, или так казалось. У него болела голова - этому он не мог найти оправдания. Она болела так, как будто ее недавно очень сильно ударили. И в дополнение к этим жалобам, он чувствовал себя так, как будто его довольно грубо швыряли в течение нескольких часов. Его плечи, спина, бедра и ноги тоже болели. Он некоторое время обдумывал сочетание ощущений и решил, что ему это не нравится.
  
  На самом деле, решил он, его все еще бросают. Он не двигался сам, но большие плоские поверхности продолжали вращаться и ударять его, в основном в тех местах, где у него уже были синяки. Он протянул руку и нащупал что-то, что было либо стеной, либо полом, и пошарил вокруг в поисках какого-нибудь выступа, за который можно было бы ухватиться.
  
  Он ничего не нашел, но ощущение холодного гладкого металла помогло сфокусировать его чувства. Раздался громкий рев и урчание, которые он смог идентифицировать как двигатель грузовика - вероятно, довольно большого. Он собрался с силами, насколько мог на скользком полу, и обхватил руками свою больную голову, защищая ее.
  
  Раскачивание грузовика все еще бросало его из стороны в сторону, и где бы они ни находились, тротуар был не из лучших - пол все еще имел раздражающую тенденцию уходить из-под него, а затем снова подскакивать, как только он начинал падать навстречу ему.
  
  Было все еще темно, и он пытался прочитать светящийся циферблат своих часов, когда понял, что его глаза все еще закрыты. Он попытался открыть их, но они оставались темными. Он концентрировался, пока не убедился, что веки находятся в приподнятом состоянии, а затем огляделся, пытаясь сосредоточиться.
  
  В конце концов, было немного света - вертикальная серая линия под прямым углом к направлениям, в которых он продолжал раскачиваться. Поскольку покачивание указывало на повороты, он решил, что это должно быть либо спереди, либо сзади грузовика - и поскольку, по-видимому, какая-то кабина прикрывала переднюю часть, это, вероятно, была задняя часть. На самом деле, решил он, когда, наконец, полностью сориентировался, это пространство между двумя дверями сзади. Крометого, добавил он про себя, на улице дневной свет, а это значит, что я был без сознания не менее четырех часов. Он снова посмотрел на свои часы и с облегчением обнаружил, что они слабо светятся на своем обычном месте, на конце его руки. Казалось, было либо два часа, либо десять минут первого; его глаза все еще не могли сфокусироваться идеально.
  
  Быстрая проверка его кармана показала, что коммуникатор пропал - как и следовало ожидать. Слишком много людей знали, на что способна эта маленькая серебряная авторучка - Пятому разделу следует начать работу над чем-то новым, чтобы спрятать крошечное радио дальнего действия. Например, каблук от ботинка или, может быть, полый зуб, в зависимости от того, как продвигалась миниатюризация. Его пистолет, конечно, пропал - возможно, он все еще валяется там, на тротуаре Нью-Бонд-стрит. Он надеялся, что кто-нибудь подобрал его; было бы чертовски сложно чистить, если бы на него попала роса и в стволе появились ржавые ямочки . Но его наплечная повязка также отсутствовала. Он надеялся, что они будут вместе.
  
  Он проверил другие свои скрытые сюрпризы - все они были на месте. Все маленькие прелести, которые превратили костюм каждого агента ООН в ходячий арсенал, присутствовали. Когда он обдумывал мысленный бросок, к нему вернулась уверенность. Он все еще мог вырваться и вернуться в Лондон.
  
  С другой стороны, он может быть почти где угодно. Он, по-видимому, был оторван от реальности на срок от восьми до десяти часов - этого времени ему хватило бы, чтобы оказаться на другом конце света. С третьей стороны, если он был на другом конце света, а в Англии было двенадцать десять или два, на улице должно было быть темно, так что он, вероятно, был по крайней мере в Европе. Но, с четвертой стороны, они могли перевести его часы, пока он был без сознания, так что они показывали бы местное время. Но это казалось необычайно тактичным для кучки похитителей.
  
  С пятой стороны, если бы он ехал в грузовике все - или даже большую часть - этих восьми или десяти часов, он все еще мог бы быть в нескольких сотнях миль отсюда. Или, по крайней мере, несколько сотен, учитывая размеры Британии. В шестой руке…
  
  Наполеон выбивался из сил, и эта мысль напомнила ему снова посмотреть на часы. Сейчас было либо десять минут второго, либо пять минут третьего. Он решил, что, учитывая субъективное время, прошедшее с тех пор, как он в последний раз смотрел на часы, было, вероятно, пять минут третьего.
  
  Грузовик сильно подпрыгнул, и стена, которой он не ожидал, вынырнула из темноты и нанесла серьезный удар по чувствительному участку на затылке. На мгновение перед его глазами заплясали искорки света, и он поднял дрожащую руку, чтобы снова обрести равновесие.
  
  Судя по вибрации, у них получился довольно хороший клип. Было бы бессмысленно использовать один из маленьких "отмычек" - крошечных кусочков термита с запалом, зажигаемым вручную, который за считанные секунды превратил бы в шлак самый прочный замок - чтобы взорвать дверь фургона; вероятно, было бы лучше подождать, пока они не прибудут туда, куда они направлялись, и двери не будут открыты. Во-первых, он верил в то, что оппозиция должна делать как можно больше работы, а во-вторых, у него было несколько вопросов, которые он хотел кому-нибудь задать.
  
  Он откинулся на спинку кресла, чтобы отдохнуть и подождать.
  
  
  Он снова проснулся некоторое время спустя, когда грузовик резко накренился влево и начал подпрыгивать, как будто он только что съехал с дороги. Он ехал все медленнее и медленнее, делая много поворотов, и в конце концов неуклюже остановился. Наполеон неуклюже поднялся и присел на корточки сразу за задними дверями.
  
  Несколько секунд спустя в районе защелки послышались лязгающие звуки, и он напряг свои ноющие мышцы для прыжка. Он вспомнил, что нужно прищурить глаза, как раз в тот момент, когда двери распахнулись и на него хлынул поток дневного света.
  
  В нескольких футах под ним, на земле, стояли двое мужчин, оба с автоматами. Пока их глаза, привыкшие к свету, вглядывались в темноту грузовика, Наполеон оценивал расстояние и углы, отделяющие их от него. Прежде чем они поняли, что их пленник скорчился прямо за дверью, а не прислонился к стене, он выскочил на них, размахивая руками и крича.
  
  Но его ушибленная нога предала его, когда он приземлился, и подогнулась, когда он попытался убежать в укрытие. Прежде чем он смог восстановить равновесие, пистолеты были направлены на него, и терпеливый голос сказал: "Теперь встань на ноги и постарайся не упасть снова".
  
  Наполеон медленно выпрямился и оглядел своих похитителей. "Что именно здесь происходит?" он наконец спросил.
  
  "Вы хотели узнать о Джонни Рэйнбоу, - сказал терпеливый, - поэтому Джонни решил узнать о вас побольше. Разница в том, что он знал, где тебя найти ".
  
  "Разве он не мог узнать, не приглашая меня на личное собеседование?"
  
  "Возможно, он думал, что ты можешь рассказать ему больше. Я не определяю политику для банды, я просто делаю то, что мне говорят. Ты должен попробовать это… вы обнаружите, что это делает жизнь намного проще. Ты можешь начать с прогулки вон туда ".
  
  "Вон там" был край утеса, и где-то далеко за травянистым холмом, который вел к нему, Наполеон мог слышать и чувствовать запах моря. Когда он преодолел двадцать с лишним ярдов и взобрался на край, он увидел деревянные перила и небольшую платформу, которая оказалась верхом лестницы, зигзагообразно спускавшейся по поверхности утеса к узкой полоске галечного пляжа примерно в семидесяти пяти или ста футах под ним. Небольшой моторный катер покачивался на воде в маленькой бухте, и были видны фигуры, движущиеся по кормовой палубе.
  
  Наполеон посмотрел на это и пробормотал: "Плавучий штаб? Остроумно, но ограничительно."
  
  "Это не штаб-квартира, ты, ничтожество", - сказал второй мужчина. "Это лодка. Давай - вниз по лестнице. Они в полной безопасности ".
  
  "После вас", - сказал Наполеон, вежливо отступая.
  
  "Но мы настаиваем", - сказал первый. "В конце концов, ты почетный гость. Помни, если бы мы хотели тебя убить, у нас было много шансов. Если вы будете сотрудничать, это облегчит все вокруг - я не особенно хочу тащить вас по этим ступеням, и вы, вероятно, не хотите еще одного удара по голове ".
  
  Соло осторожно ощупал затылок и согласился. Он неожиданно опустил руку, резко рубанув по запястью ближайшего человека, и один пистолет отлетел в подлесок. В то же время его противоположная нога взметнулась вверх и поймала руку другого мужчины с пистолетом, продемонстрировав координацию, которая вызвала бы аплодисменты на любой сцене водевиля. Однако эта аудитория казалась чрезвычайно недовольной этим и одновременно издала жалобные вопли. Мгновение спустя один из них замолчал, когда другая рука Наполеона, слегка согнутая и жесткая, прочертила короткую дугу, которая закончилась сбоку от ближайшей шеи.
  
  Агония пронзила его запястье, когда он подключился, но боль была компенсирована видом половины его противника, рухнувшего на жесткую болотную траву.
  
  Другая половина отскочила назад, схватившись за собственное поврежденное запястье, и Наполеон на мгновение почувствовал к нему сочувствие. Но он был безоружен, и никто не мог сказать, насколько далека была помощь. Он решил не настаивать на помолвке.
  
  Решительно игнорируя приступы боли, которые пронзили его ноги и спину, Соло сломался и побежал в укрытие. Грузовик стоял пустой и без охраны, но первый стрелок, который уже не выглядел таким терпеливым, как раньше, встал между ним и открытой дверью кабины. Моторизованный побег был раскрыт. Петляя и пригибаясь, Соло скрылся из виду среди деревьев в течение пяти секунд.
  
  Позади него раздались крики, когда водитель грузовика вызвал помощь, вероятно, с лодки. Наполеон надеялся на это; им потребуется некоторое время, чтобы подняться по этим ступеням и потом отдышаться. Он оглянулся через плечо, чтобы определить направление на утес, и поспешил в противоположном направлении.
  
  Они свернули с главной дороги - или, по крайней мере, с асфальтированной дороги - где-то в этом направлении. Это не могло быть больше полумили, подумал он, судя по тому, сколько времени это заняло и как медленно они двигались. Половина его мышц уже напряглась, но благодаря сочетанию силы воли и страха быть схваченным, он смог продолжать идти.
  
  Он услышал преследователей задолго до того, как увидел их, продирающихся сквозь кустарник и ругающихся. Они были достаточно слышны, чтобы указать ему местоположение и направление; как только и то, и другое было установлено, он развернулся под прямым углом к их курсу, тихо продвинулся примерно на двадцать футов и остановился, прислушиваясь.
  
  Они не должны были поднимать столько шума; они ни в коем случае не были дураками. Более чем вероятно, что несколько человек пытались отбить его в объятиях основной группы, которая тихо двигалась в противоположном направлении. Он не думал, что они были достаточно умны, чтобы создать обман второго порядка, основное тело производило больше всего шума, поэтому он подумал бы, что это ловушка. Он принял ситуацию за чистую монету и развернулся, направляясь примерно к основному источнику шума.
  
  По мере приближения он становился все более осторожным. Теперь они звучали всего в пятидесяти футах от нас. Он низко присел за кустом и, осторожно раздвинув ветви, выглянул из своего укрытия.
  
  Вот они пришли - всего двое мужчин, разговаривающих между собой на ходу и сметающих вокруг себя ветки, производя вполне удовлетворительный шум. Наполеон сжался в маленький комочек за кустом и старался дышать как можно меньше, когда они проходили мимо, менее чем в пятнадцати футах от него. После того, как они прошли, он начал тихо считать про себя.
  
  Он отсчитал двести пятьдесят, а затем очень медленно огляделся. Больше никого не было видно. Очень тихо и осторожно он поднялся из своего укрытия и снова огляделся. По-прежнему никого. Он сделал осторожный шаг, потом еще один. В конце концов он зашагал дальше по лесу, вся погоня осталась далеко позади него.
  
  Он осознал дорогу незадолго до того, как смог ее увидеть, поскольку до него донесся звук хорошо приглушенного двигателя и безошибочное шипение шин по асфальту. Он поспешил вперед, бесшумно ступая по пучковатой траве, поднялся на небольшой холм и миновал еще одну линию кустов как раз вовремя, чтобы увидеть, как задняя часть большого старого "бентли" цвета линкора исчезает за следующим поворотом. Жаль, что он пропустил это - ему нужно было доехать до следующего города. Невозможно сказать, как далеко это было, или в каком направлении.
  
  Его главной проблемой было бы оставаться вне поля зрения охотящихся за ним людей, оставаясь при этом отчетливо видимым для любого, кто идет по дороге и может предложить его подвезти. Он решил пойти на компромисс, оставаясь в укрытии под удобным зарослем чего-то зеленого, пока не услышал, что приближается другая машина.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем он это сделал, и тогда звук был не совсем похож на шум машины. Это было громко, как гоночный автомобиль, но имело специфический глубокий горловой звук, который ему потребовалось время, чтобы идентифицировать. Мотоцикл - и к тому же большой.
  
  Когда он вышел на дорогу, по-прежнему не было никаких признаков преследования. Мотоцикл приближался слева от него, и он поспешил через тротуар ему навстречу. Звук двигателя упал на несколько нот, когда мотоцикл замедлился перед поворотом, а затем с грохотом появился в поле зрения. Наполеон вышел перед ним и замахал руками.
  
  Мотоцикл замедлил ход, приближаясь, и остановился с бормочущим двигателем рядом с ним. Это был большой королевский Энфилд - четверть тонны идеально дисциплинированной мощности. Но всадница, легко сидевшая в седле, как воробей на спине першерона, была стройной девушкой в белой коже. Ее каштановые волосы выбились из-под белого шлема, а глаза прятались за тяжелыми очками, но ее улыбка была быстрой и яркой.
  
  "Тебя подвезти?" она сказала.
  
  "Только до следующего города", - сказал Наполеон. "Или с ближайшим телефоном".
  
  "Вот куда я направляюсь. Запрыгивай".
  
  Он сделал, хотя и с некоторой осторожностью. Мышцы его бедер возражали против того, чтобы их перекидывали через заднюю половину сиденья, и ему потребовалось около секунды, чтобы убедить их в необходимости сотрудничества. Когда он поерзал в удобной позе, девушка снова заговорила.
  
  "Я не знаю, насколько вы знакомы с мотоциклами, поэтому позвольте мне попросить вас оставаться расслабленным и позволить мне управлять. Не пытайся наклониться в изгиб, когда я это делаю; просто держись за меня и расслабься. Понял это?"
  
  "Верно. Я просто буду частью байка ".
  
  "Прекрасно. Декорации?"
  
  "Готово".
  
  Двигатель взревел, и рычаг переключения передач встал на место, и мотоцикл внезапно попытался выскочить из-под них. Но руки Наполеона были сомкнуты вокруг талии девушки, а ее хватка на руле была твердой, и через мгновение они уже летели по дороге. Грохот выхлопа поднялся по шкале, а затем упал, когда они переключили передачи, затем снова поднялся и упал, и еще раз. Теперь, хотя двигатель легко урчал под ними, они мчались по дороге, а деревья мелькали по обе стороны, как частоколы на заборе. Послеполуденное солнце пробивалось между деревьями справа от них, и большая машина урчала по узкой дороге, как мчащийся гепард, легко огибая повороты и взбираясь на холмы и спускаясь по склонам, в то время как Наполеон чувствовал, как фалды его пальто пытаются вырваться на свободу в потоке ветра. Он держал голову пригнутой к девушке, насколько это было возможно, позволяя ей разбивать ветер для него, но было трудно спрятать всего себя за ее стройным телом.
  
  Поток рвал его волосы, а брюки хлестали по ногам, пока они не начали жечь. Ветер хлестал, как струи ледяной воды, в его растворяющиеся глаза. Они, казалось, обгоняли само время, когда проносились по обсаженной деревьями дороге, и весь мир терялся вокруг них. Ничего не существовало, кроме вибрации машины, зажатой между его бедрами, и стройного тела, которое он обхватил руками. Его зрение затуманилось от слез, а уши наполнились ревом ветра, и не было ничего, кроме него самого и девушки, велосипеда и скорости.
  
  
  Глава 7
  
  Как Наполеон залег на дно, а Маленькая пожилая леди осторожно навела справки.
  
  
  В течение следующих нескольких минут разговор БЫЛ практически невозможен, но в конце концов вокруг них появились дома, и цикл замедлился до осторожных двадцати миль в час. Наполеон несколько раз моргнул глазами, чтобы прояснить их, и оглядел маленькую деревню, в центре которой они находились.
  
  "Где мы находимся?" он спросил девушку.
  
  "Бэйкомб", - сказала она.
  
  "Я имею в виду в целом. В каком округе?"
  
  Она удивленно повернула голову. "Ты был потерян! Девоншир."
  
  "Не совсем потеряно. Я объясню после того, как доберусь до телефона. " На этот раз она не ответила, но вместо этого повернула налево и направо и мягко затормозила, остановившись перед маленьким коттеджем, расположенным недалеко от боковой улицы, на которой они оказались. Она удерживала велосипед обеими ногами, пока Наполеон слезал, затем слезла сама и установила подставку.
  
  Теперь, когда она стояла рядом с ним, Наполеон был еще более впечатлен ее управлением большим циклом. Она едва доставала ему до подбородка и весила не больше ста фунтов. Он оглядел ее с ног до головы с некоторым уважением. Должно быть, в этом хрупком теле скрыта значительная сила, судя по тому, как она поставила свой велосипед на подставку.
  
  Объект его осмотра, то ли не осознавая, то ли игнорируя это, ослабил ремешок на подбородке и снял шлем, тряхнув при этом своими медно-рыжими волосами. Затем она сняла очки и потерла глаза тыльной стороной руки в перчатке.
  
  "Пойдем внутрь", - сказала она. "Тетя Джейн должна подать чай, и ты сможешь рассказать нам, что с тобой случилось".
  
  Они сделали, она сделала, и он сделал.
  
  Тетя Джейн была миниатюрной, подвижной старушкой, которая, казалось, была приостановлена во времени где-то на рубеже веков и предстала как живой образ викторианской - или, возможно, эдвардианской - леди. Она больше походила на бабушку из книжки с картинками, чем на тетю. Внутри коттедж был уютно, хотя и скудно обставлен в современном стиле, который казался совершенно неуместным рядом с ней.
  
  В ходе осторожного взаимного допроса, которым незнакомцы делятся за едой, Наполеон выяснил, что коттедж принадлежал девушке, которую звали Джозефин, хотя она предпочитала, чтобы ее называли Джои. Тетя Джейн приехала из Лондона на две недели, так как в середине мая погода в Девоне была намного лучше, чем в Городе.
  
  Тетя Джейн одобрительно отозвалась об утренней проповеди и сделала паузу, чтобы объяснить мистеру Соло, что, хотя она сама, конечно, была строгим священником, ее личный друг служил мессу в крошечной католической церкви, которую поддерживала деревня.
  
  Наполеон вежливо улыбнулся и кивнул, слушая вполуха, пока его разум обдумывал возможности преследования и настоятельную необходимость восстановления связи с офисом ООН в Лондоне и, между прочим, с Ильей. Чай был крепким и сладким и придал новые силы его ноющим мышцам. Где-то во время второй чашки он внезапно понял, как он, должно быть, выглядит после того, как несколько часов катался по полу грузовика, бегал по лесу, а затем ехал на заднем сиденье мотоцикла еще неопределенный период. Он мельком увидел себя в блестящем боку серебряного чайника и отреагировал шоком.
  
  Он поставил свою пустую чашку и прочистил горло. "Ах, пожалуйста, позвольте мне извиниться за то, что я вторгся к вам в таком виде. Я только сейчас осознал свою внешность, и..."
  
  "Все в порядке, мистер Соло", - сказала тетя Джейн. "Ты выглядел так, как будто чашка хорошего чая принесла бы тебе больше пользы, чем мыло и вода. Если вы хотите освежиться, вы найдете все необходимое в задней части дома, слева от кухни."
  
  Он поблагодарил ее и поднялся, направляясь в указанном направлении. Примерно через пятнадцать минут он вернулся, ему не хватало только побриться и надеть свежую рубашку, чтобы снова чувствовать себя совершенно презентабельно. Он обнаружил дыру в своем пальто, и тщательное расследование убедило его, что его запястье не было сломано или даже треснуло, хотя сильное воспаление указывало на серьезное растяжение связок, которое могло помешать ему пользоваться рукой в течение нескольких дней.
  
  Когда он вернулся в гостиную, незнакомец поднялся с плетеного кресла, чтобы протянуть руку. Он был невысоким мужчиной с круглым лицом, сияющим детской невинностью над своим канцелярским воротничком. Тетя Джейн заговорила со своего стула.
  
  "Отец, это Наполеон Соло, наш гость сегодня днем. Мистер Соло, позвольте представить вам отца Джона."
  
  Они пожали друг другу руки, и Наполеон сказал: "Извините, что я так навязываюсь вам, но могу я воспользоваться вашим телефоном для звонка в Лондон? Я мог бы заплатить тебе за это, конечно. "
  
  "Я тоже сожалею, мистер Соло", - сказал Джоуи. "Но мы здесь не разговариваем по телефону. Это своего рода мое убежище на берегу моря. В "Розе и короне" есть общественная ложа, но сегодня она закрыта."
  
  Маленький священник внезапно и необъяснимо улыбнулся тете Джейн, наклонился вперед и заговорил почти детским дискантом. "Прошу прощения, мистер Соло, если я кажусь вам навязчивым. Но если у вас возникнут какие-либо трудности, мы были бы только рады оказать вам хоть малейшую услугу ".
  
  Наполеон посмотрел на серьезного, пухлого маленького священника и улыбнулся. "Спасибо, отец, но, боюсь, все мои проблемы исключительно мирского характера".
  
  "Тем лучше. Как человек, оторванный от мирских дел, возможно, я смогу показать их в другом свете ".
  
  Тетя Джейн сказала: "Возможно, мистер Соло предпочел бы не обсуждать личные дела при посторонних, отец".
  
  "Ну, это совсем не личное дело", - сказал Наполеон. "Это... на самом деле, это более или менее вопрос бизнеса ". Установившееся временное положение, он колебался, его разум лихорадочно работал.
  
  Банда Радуги базировалась где-то в этом районе. Он не мог связаться с Ильей самое раннее до завтра. Но люди, которые похитили его, знали, что он не мог уйти слишком далеко, и они, вероятно, будут искать его в округе, поэтому ему придется залечь на дно, пока он был здесь. Но мне казалось позором находиться так близко к штаб-квартире Джонни Рэйнбоу и не отправиться на поиски. Это был шанс заручиться поддержкой нескольких дружелюбных местных жителей - если он мог им доверять. Джоуи вряд ли была подопытным; он более или менее случайно нашел ее на дороге, если только Рэйнбоу не подбросила ее по дороге, чтобы забрать его, если он уйдет, и не подала ей сигнал по радио ... но тогда почему она просто не отвезла его обратно к ним? Применяя "Бритву Оккама", что на современный английский переводится примерно как "Будь проще", она, вероятно, была именно такой, какой казалась, и это было приятно во всех отношениях. И если с ней все в порядке, то тетя Джейн и отец Джон тоже заслуживают доверия и, возможно, смогут ему помочь.
  
  Эта цепочка мыслей заняла то время, которое потребовалось правой руке Наполеона, чтобы подняться с колен к внутреннему карману пальто, с едва заметным колебанием, когда он задумчиво посмотрел на Джоуи. Он достал свой бумажник и снова заговорил.
  
  "Вы когда-нибудь слышали об Организации Объединенных Наций?" - Он назвал инициалы по буквам.
  
  Джоуи выглядел озадаченным. "Дядя?" она сказала.
  
  Брови тети Джейн поднялись. "Нет, Джозефина. Это Объединенное сетевое командование правоохранительных органов ".
  
  "Для закона и правоохранительных органов", - поправил мягкий голос пухлого священника. "Я кое-что слышал об этой организации. Я полагаю, что оно имеет отдаленное отношение к Интерполу." Его большие серые глаза несколько раз моргнули.
  
  "О, нет", - сказала тетя Джейн. "Интерпол - это на самом деле всего лишь обмен информацией. Объединенное сетевое командование принимает активное участие в предотвращении преступности в международном масштабе." Она повернулась к Джоуи. "Видишь ли, дорогая, поскольку преступность в современном мире не ограничена международными границами, потребовалось нечто вроде полиции, которая могла бы функционировать и наднационально. Там, где Интерпол позволяет национальным полицейским силам преследовать обычных преступников, которые пересекают международные границы или влияние которых распространяется за их пределы, УНКВД способно бороться с преступлениями, в которых замешаны целые нации. Разве это не более или менее верно, мистер Соло?"
  
  Наполеон был несколько сбит с толку этим неожиданным проявлением знаний, и ему потребовалось время, чтобы прийти в себя. "Ах, на самом деле, это как раз то, что нужно. Мы похожи на Интерпол в том, что мы не связаны конкретно с какой-либо одной страной или группой стран; нас поддерживают практически все, кроме Красного Китая и Албании. На самом деле, мой партнер - гражданин России". Затем он вспомнил и открыл свой бумажник, показывая золотую карточку, которая идентифицировала его.
  
  Маленький священник наклонился вперед, чтобы изучить карточку, и кивнул. "Бейкомб кажется маловероятным местом для привлечения следователя по международным преступлениям".
  
  Тетя Джейн сказала: "Однако в этом районе есть определенные особенности, которые могут заинтересовать преступников. Здесь довольно спокойно, и уединение легко поддерживается. Кроме того, море предлагает удобный путь для скрытого доступа."
  
  Джоуи посмотрела на Наполеона, и ее брови поползли вверх. "Вы детектив?"
  
  "Более или менее. Технически я веду правоприменительную часть УНКВД, прямо сейчас я иду по следу джентльмена по имени Джонни Рэйнбоу. "
  
  И тетя Джейн, и отец Джон выразили удивление. Она заговорила первой. "Банда радуги? В этой области? Как чудесно!"
  
  "Что ты знаешь о банде Радуги?" - Спросил Наполеон.
  
  "На самом деле очень мало", - сказал священник. "Предполагается, что они стояли за ограблением Королевской почты в 63-м, и с тех пор их обвиняют в половине крупных дел".
  
  Наполеон прочистил горло и убрал бумажник. "Вы знаете, что это вряд ли должно быть общеизвестно", - сказал он.
  
  "Конечно, мистер Соло", - ласково сказала тетя Джейн. "Не хотите ли еще чаю?" Видите ли, у нас с отцом Джоном общее хобби - криминология. Таких, как мы, должно быть, несколько сотен по всей Англии. В наши дни нам редко удается участвовать в настоящем расследовании, но мы следим за текущими событиями в этой области. В случае с Джонни Рэйнбоу, поскольку его существование официально отрицается, мы проявляем особый интерес. Возможно, мы смогли бы помочь вам в вашей работе ".
  
  Наполеон посмотрел на нее с сомнением. "Ну, я действительно не..."
  
  "Что именно с вами произошло до сих пор?" - спросил священник. "Как случилось, что тебя подобрала дорога? Вы сбежали от похитителей?"
  
  "Ах, на самом деле, у меня было", - сказал Наполеон.
  
  И в течение следующего получаса он рассказал своим трем маловероятным союзникам всю историю с момента их прибытия в Лондон четырьмя днями ранее. Когда он закончил, отец Браун кивнул.
  
  "Это объясняет кое-что, что я заметил ранее сегодня днем. Кажется, я не упоминал об этом раньше, но около двух часов назад к местному констеблю подошли трое мужчин. Они сказали, что была предпринята попытка ограбления их на Илфракомб-роуд, и они очень тщательно описали нападавшего. Когда констебль упомянул об этом мне, я не поинтересовался описанием, но я бы нисколько не удивился, если бы это было ваше."
  
  "Но Скотланд-Ярд поручится за меня".
  
  "Действительно. Но прежде чем вы сможете доказать свою добросовестность, вы пробудете под стражей достаточно долго, чтобы Банда Радуги снова нашла вас и сделала то, что они захотят ".
  
  "Возможно, - предложила тетя Джейн, - мы могли бы действовать как ваши агенты, пока вы скрываетесь здесь. Джозефина, я полагаю, у тебя есть свободная спальня."
  
  Джоуи странно посмотрела на свою тетю. "Конечно, я хочу. Ты в этом участвуешь ".
  
  "О, я бы не хотел никого смещать", - начал Наполеон, но тетя Джейн перебила его.
  
  "Вовсе нет. Джозефине и в голову не пришло бы пренебречь своим долгом хозяйки."
  
  "Я уверен, что она не стала бы", - сказал Наполеон. "Но, возможно, было бы более осмотрительно, если бы я спал на диване. Уверяю вас, мне было бы вполне комфортно, а также я был бы в лучшем положении, чтобы защититься от любой попытки вторжения банды Радуги ".
  
  Он правильно назвал ее характер. Маленькая старушка на мгновение задумалась над предложением, затем кивнула. "При данных обстоятельствах, мистер Соло, я полагаю, что вы правы. Диван был бы лучшим." Она повернулась к своим друзьям. "Итак, отец, что ты думаешь об истории мистера Соло?"
  
  "Если они действительно везли его в свою штаб-квартиру, что кажется вполне возможным, я бы сказал, что это было на острове неподалеку".
  
  "Не через Бристольский канал?" - спросил Наполеон.
  
  "Нет, если лодка была такой маленькой, как описано", - сказала тетя Джейн. "Джозефина, не могли бы вы указать на карте приблизительно, где по дороге вы подобрали мистера Соло?"
  
  "Конечно. Это было примерно в полумиле к югу от перекрестка Вукстон."
  
  "Прекрасно. Не могли бы вы найти крупномасштабную карту местности и схему канала? Спасибо тебе ".
  
  
  Вторая половина дня была потрачена на изучение карт суши и моря. Там было несколько островов размером от умеренного до бесконечно малого, и в основном с некоторыми следами обитания. Они выбрали радиус в двадцать миль и составили список всех островов. Затем они составили список вещей, по которым можно было определить штаб-квартиру Джонни Рэйнбоу.
  
  Во-первых, многочисленные сообщения с землей, вероятно, показывающие радиоантенны. Далее, конфиденциальность для тайных приходов и уходов. Среди них будут не только лодки, но и, скорее всего, вертолетная площадка и, возможно, место для небольшого гидросамолета, хотя и не обязательно. Наконец, все изменения будут довольно недавними.
  
  Было решено, что на следующий день тетя Джейн начнет проверку владения или заселения как можно большего числа островов, а отец Джон позвонит в Лондон из "Розы и короны". Наполеон тщательно проинструктировал его.
  
  "Номер - Холборн 2600. Когда вызов будет подключен, вы услышите сигнал "занято". Подождите тридцать секунд, а затем дважды четко произнесите мое имя. Тогда кто-нибудь выйдет на связь. Расскажи им, где я и что случилось. Скажи им, что мой коммуникатор украли, и мне нужен транспорт обратно. Они передадут тебе сообщение для меня. О, и вы могли бы попросить их связаться с местным подразделением закона и снять с меня подозрения, чтобы я снова мог ходить по улицам ".
  
  Отец Джон кивнул и ушел.
  
  "Итак, - сказала тетя Джейн, сурово глядя на Наполеона, - я вижу, что ваше пальто немного порвано с одной стороны. Если вы будете так добры, чтобы снять это, я починю это для вас. Джозефина, мою корзинку для шитья, пожалуйста."
  
  
  "Мы нашли несколько островов, которые могут вас заинтересовать, мистер Соло", - сказала тетя Джейн на следующий день днем. "У меня здесь есть список тех, чьи соседи склонны делать замечания. Мой личный фаворит - Донзерли, примерно в двенадцати милях отсюда, в восьми от того места, где вас нашли. На отроге голой скалы находится неиспользуемый маяк, но у него есть плавучий пирс и мощеная площадка, вполне подходящая для небольшого вертолета. Владелец - отставной морской офицер, который приобрел фонарь на аукционе Crown property около пяти лет назад. Он сохранил сирену, и она всегда звучит в плохие ночи. Но местные рыбаки, похоже, не доверяют ему. Он добавил радар к набору антенн "Лайта" и устраивает вечеринки в самое неподходящее время.
  
  "Вечеринки?" - неуверенно сказал Наполеон.
  
  "Насколько кто-либо здесь знает. Говорят, он достаточно асоциальен со своими соседями, но его друзья прилетают из Города в любое время.
  
  "Откуда они знают, что они из Лондона?"
  
  "Судя по одежде. О да, у него также есть две прочные моторные лодки, которые время от времени приходят к нашему причалу за припасами. Кроме этого, кажется, никто не знает, что там происходит. О да, было некоторое уведомление о количестве товаров, которые он, казалось, складывал там - всевозможные свертки и ящики обычно прибывали на остров. "
  
  "Местные рыбаки кажутся чрезвычайно наблюдательными".
  
  Тетя Джейн лучезарно улыбнулась. "Все те, кто живет близко к природе, наблюдательны. А у тех, кто живет близко к морю, обычно есть телескопы под рукой ".
  
  Раздался осторожный стук в парадную дверь, и вошел отец Джон. "Ваш лондонский офис желает, чтобы я проинформировал вас о том, что мистер Курякин также пропал без вести, по состоянию на довольно раннее утро, но, я полагаю, они сказали: "Выиграй одно, проиграй одно" или что-то в этом роде. Они пришлют за тобой легкий самолет завтра утром в десять. "
  
  
  Глава 8
  
  Как Илья Курякин встретился и поговорил с замечательным человеком, и ему позволили спастись.
  
  
  МОНТЕГЮ-СТРИТ БЫЛА почти пустынна в тусклом свете после захода солнца. Илья приятно провел время после полудня в Британском музее, преследуя интересы, которые не имели отношения к его текущему заданию, и остановился, чтобы перекусить в дешевом магазинчике, прежде чем пройти полмили назад в офис UNCLE.E. Когда он вышел в сумерки, его внимание привлекли мрачные силуэты новых офисных зданий вдоль Чаринг-Кросс, черные на фоне вечернего неба.
  
  Возможно, ему сравнительно повезло видеть Лондон два или три раза в год - старый город менялся так быстро, что люди, которые отсутствовали пять лет, чувствовали себя потерянными и не на своем месте. Старые пабы сносились или перестраивались в дискотеки; темные магазинчики, продолжавшие традиции поколений, заменялись рынками из блестящей хромированной стали и стекла, полными ярких безделушек японского производства; и повсюду огромные сверкающие колонны поднимались над закопченными крышами, чтобы ловить солнечный свет и вмещать миллионы лондонцев.
  
  Наполовину погруженный в свои мысли, он пересек Рассел-сквер и направился к Вобурн-Плейс. Он никогда не был настолько погружен в себя, чтобы терять представление об окружающем, но полностью осознал, когда с Бернард-стрит выехало такси и медленно проехало мимо него. Она развернулась прямо перед ним, когда он достиг входа в Воберн-Мьюз, и из нее вышли двое мужчин.
  
  Без колебаний они встали по обе стороны от Ильи. Русский почувствовал знакомое жесткое давление на свою сторону и воздержался от возражений - это могла быть пробка, но не стоило рисковать, чтобы узнать.
  
  Низкий голос с той же стороны сказал: "Просто зайдите, пожалуйста".
  
  Это казалось достаточно невинной просьбой - вряд ли о ней стоило спорить. Илья шагнул внутрь и мгновение спустя уже сидел между двумя мужчинами. Третий был за рулем; он аккуратно сдал назад и повернул на юг. Пока он это делал, мужчина справа от Ильи заерзал на сиденье, потянулся к внутреннему карману и достал черный шелковый платок. Через тридцать секунд Илье довольно эффектно завязали глаза.
  
  Поездка длилась около получаса, с частыми поворотами, пока даже превосходное чувство направления Ильи не было полностью сбито с толку. В какой-то момент такси, казалось, отступало на неопределенное расстояние, затем сделало пару отменяющих поворотов. За этим последовал длинный прямой участок, где их скорость значительно увеличилась.
  
  Когда они наконец остановились и шум двигателя затих, Илья услышал стрекотание сверчков. Дверь открылась, и он почувствовал, как чьи-то руки направляют его по локтям. Голос у его уха сказал: "Сюда. Гравий - штука коварная."
  
  OceanofPDF.com
  
  Их ноги хрустели по разбитому камню, возможно, подъездной дорожки, затем слегка погрузились в травяную подушку. Еще через десять шагов под ними была бетонная дорожка. Голос сказал: "Теперь полегче. Четыре ступеньки вверх", - и руки у его локтей показали поворот, когда они поднимались.
  
  Еще восемь ступенек вверх и еще один поворот, и Илья наполовину ощутил перед собой твердую массу. Слабое эхо их шагов создавало впечатление стены - вероятно, фасада дома. Они остановились, и несколько секунд спустя мягкий щелчок и дуновение прохладного воздуха указали, что дверь открылась. Они вошли в просторную тишину, устланную глубоким ковром и пропитанную сладким темным запахом старой элегантности и хорошего вкуса.
  
  Но его гиды не остановились, чтобы насладиться атмосферой. Они снова повернули его налево, с ковра на деревянный пол, через другую дверь, за несколько углов и по длинному гулкому коридору. Наконец они остановились, и один из них постучал - глубокая гулкая нота, похожая на барабан. Раздалось жужжание, когда сработала электрическая защелка, и легкий сквозняк подсказал Илье, что дверь открылась. Они шагнули вперед, на другой ковер, и повязка с глаз была снята.
  
  Комната была именно такой, какой ее рисовало воображение Ильи - стены были обшиты панелями, а потолок высоким. Книжные шкафы со стеклянными фасадами стояли высокие и задумчивые в углах. На стенах сверкали гербы, а освинцованные французские двери вели на безупречную зеленую лужайку. Были расставлены удобные стулья, в центре внимания которых находился большой массивный стол.
  
  За столом сидел мужчина. Не особенно впечатляющий мужчина на первый взгляд, с залысинами, широким открытым лицом, украшенным усами военного образца, и склонностью к полноте. Не особенно впечатляет, то есть, если не учитывать его глаза, которые имели цвет и качество высококачественной стали. Он сидел за столом, выпрямившись, и его взгляд был прикован к Илье, пока русский осматривал комнату, отмечая и занося в каталог. Когда, наконец, их глаза встретились, он заговорил.
  
  "Илья Курякин, из ООН", - сказал он, как будто подписывая бирку для экспоната.
  
  Илья слегка кивнул ему в знак признания и сказал: "А вы, должно быть, Джонни Рэйнбоу".
  
  Неожиданно его хозяин улыбнулся. "My nom de guerre. Возможно, слишком мелодраматично, но практично. Это создает для меня ауру неуловимого, воображаемого и безвредного - ценное первое впечатление в моем бизнесе ".
  
  "И ваш бизнес заключается в...?"
  
  "Продажа советов и идей, мистер Курякин. И иногда сам воплощаю идеи. Я во многих отношениях похож на театрального продюсера ".
  
  "У ваших шоу короткие тиражи".
  
  "Но очень успешный, как у критиков, так и в кассе. И чего еще может желать художник?"
  
  Илья кивнул. "Я не слышал ничего, кроме похвалы за недавнее ограбление золота - разве что от Ротшильда".
  
  "По общему признанию, предвзятые критики. Но, мистер Курякин, я пригласил вас сюда не для того, чтобы обсуждать искусство грабежа. Вы и ваш партнер искали меня с замечательной стойкостью в течение последних нескольких дней и привлекли внимание большого количества людей. За это время я узнал довольно много о вас и вашей организации, УНКВД, и два дня назад я решил встретиться с вами."
  
  "Итак, вы подцепили моего партнера на недавнем представлении на Нью-Бонд-стрит и протащили его через всю Англию, только чтобы увидеть, как он уклоняется от помолвки".
  
  "На самом деле, это был один из вопросов, который я хотел затронуть", - сказал Джонни Рэйнбоу. Он выдвинул ящик стола и порылся в нем. "Пожалуйста, прими это как знак моего нежелания причинять тебе ненужные трудности".
  
  Он достал из ящика и положил на стол знакомый серебристый цилиндр и большой черный автоматический пистолет, все еще в наплечной кобуре. На прикладе автоматического пистолета была инкрустирована белая пластиковая буква "S".
  
  "Пистолет вашего партнера и его устройство связи. Вам будет разрешено взять их с собой, когда вы будете уезжать, и вернуть их ему, когда он вернется в Лондон завтра днем ".
  
  "Я благодарю вас от его имени", - сказал Илья с беспокойством. "Но ты мог бы попросить посыльного привезти их".
  
  "Я мог бы - и сделал бы, если бы у меня больше не было интереса к тебе или твоему партнеру. Но я оказался в интересном положении и хочу обсудить это с вами ".
  
  "Я польщен".
  
  "Не стоит. Я очень предпочитаю держать свой собственный совет при себе. Но у меня есть к вам предложение, и вы не сможете рассмотреть его должным образом, пока не получите полного представления о предыстории.
  
  "Вы понимаете, что я не могу говорить ни за одно из национальных правоохранительных органов".
  
  "Конечно. Твои силы ограничены твоей природой. Местные власти обычно сотрудничают с вами, но их нельзя заставить это сделать. Вы не можете официально арестовать кого-либо, но вы можете взять их под стражу и передать их для предъявления обвинения государственным трибуналам. Я также знаю, что вы редко имеете дело с отдельными преступниками - что лично вы чувствуете, что ваше нынешнее задание несколько ниже вас ".
  
  Лицо Ильи едва ли выдало часть его удивления, но Рэйнбоу уловила вспышку и улыбнулась. "Я не умею читать мысли и не волшебник, мистер Курякин - просто опытный наблюдатель. Но выслушайте меня, и вы сможете угадать мое предложение до того, как я изложу его конкретно ".
  
  Русский агент откинулся на спинку стула и скрестил ноги, когда Джонни Рэйнбоу начал.
  
  
  "Более года назад со мной впервые связались представители организации, которая, как я имею основания полагать, вам небезызвестна - их аббревиатура Thrush. Они открыто восхищаются моей работой, моими организаторскими способностями, моим скромным талантом выбирать время. Они рассказали мне кое-что о своей работе, и, признаюсь, я был очень заинтригован. И они предложили мне должность в их иерархии.
  
  "Их предложение было умеренно привлекательным, и я немного подумал, прежде чем отклонить его. Я чувствую, что мое положение здесь завидное. Я действительно на вершине своей профессии, популярен, востребован, уважаем. Я также обладаю достаточным количеством власти и полностью автономен в своих действиях. Если бы я согласился присоединиться к Thrush, я бы потерял значительную часть независимости действий, которая мне очень дорога.
  
  "Я сообщил их представителю о своем решении, он увеличил их предложение. В этот момент, если бы я согласился, я был бы непосредственно в очереди за тем, что они называют своим Верховным советом. Но я не планирую соглашаться.
  
  "В Молочнице есть много вещей, которые я не одобряю. Они страдают от недостатка многих крупных корпораций, который заключается в отсутствии каких-либо человеческих качеств в их отношениях с другими. Все делается строго по приказу. Кажется, здесь нет места для индивидуальной инициативы ".
  
  Илья прочистил горло. "Это верно только до определенной степени", - сказал он. "Во многих сатрапиях индивидуальность очень высоко ценится - по крайней мере, теми, кто стоит у власти".
  
  Радуга покачал головой. "Я знаю только нескольких мужчин, которых я видела. Они ведут себя очень странно и кажутся неспособными самостоятельно принимать решения ". Он на мгновение задумался. "Они кажутся очень чужими.
  
  "Я не считаю себя предвзятым человеком, мистер Курякин. Но я считаю себя прежде всего англичанином. Корона была моим единственным родителем, от сиротского приюта до Королевской армии. Так вот, эти Дрозд-люди подняли шум о том, чтобы захватить все, объединить весь мир под своим собственным контролем. И я не буду частью такой схемы. Я сражался против Гитлера - прокладывал себе путь по служебной лестнице как офицер и джентльмен, не давая другим людям подмять под себя весь мир".
  
  "Армия, похоже, больше не питает к тебе теплых чувств", - отметил Илья.
  
  Рэйнбоу слегка поморщилась. "Возможно, нет. Я совершил ошибку - и был вполне справедливо наказан за это. Я допустил дефолт на ответственном посту. Это была моя единственная ошибка за девятнадцать лет верной службы. С тех пор я ни разу не нарушил данную клятву.
  
  "Но отказать Дрозду оказалось нелегко. В последние несколько месяцев они представляли мне образцы своей технологии для использования в моих собственных операциях -"
  
  "Те газовые пистолеты, которые вы использовали в деле Ротшильда?"
  
  "Да, это была часть недавней поставки. Но они также дали мне много предметов оборудования, которым я пока не нашел применения. Я не хочу быть обязанным этим людям, которым я не доверяю, но их назойливость становится раздражающей. Они становятся все более настойчивыми в моем согласии работать с ними или для них и отказываются допускать мысль, что я искренне могу этого не хотеть.
  
  "Моя настоящая штаб-квартира по-прежнему хранится в строжайшей тайне - это прекрасное поместье предоставлено в аренду лишь на короткий период для проведения различных конференций, касающихся операции большой сложности и соответствующего вознаграждения. Пока что Дрозд может связаться со мной только по окольным каналам, и так оно и останется ".
  
  Рейнбоу откинулся на спинку стула и потянулся за сигарой. Он протянул хьюмидор Илье, который вежливо покачал головой, затем аккуратно обрезал один конец, вставил его под усы и поджег другой конец. Когда вокруг его головы образовалась голубая дымка, и тишина заполнила комнату на добрых две минуты, он заговорил снова.
  
  "Значит, такова моя позиция. За мной ухаживает эта неприятная, но упрямая компания, Дрозд. Я полагаю, вы пришли сюда за мной, но вы сохраняете постоянный интерес к Дрозду. Я хотел бы предложить вам заняться более крупной игрой и оставить меня в покое ".
  
  Илья кивнул. "Я понимаю вашу точку зрения", - сказал он. "Но вы признаете, что имели какие-то контакты с этими вербовщиками - не могли бы вы оказать нам, возможно, еще какую-то материальную помощь, такую как имена, адреса, описания?"
  
  Рэйнбоу убрал сигару и посмотрел на Илью. "Возможно, это не так в России или Соединенных Штатах, но здесь все еще есть остатки того, что раньше называлось "честью". Я не предам доверие даже тех, кто мне лично не нравится".
  
  "Доверие должно быть взаимным. Как ты думаешь, сможешь ли ржавый Дрозд не уничтожить тебя, если ты продолжишь им отказывать?"
  
  "Я не видел ничего, что указывало бы на то, что они менее чем благородны. И позвольте мне нескромно сказать, что я могу многое разрушить ".
  
  "Дрозд способен направить больше усилий, чем вы могли бы себе представить, на уничтожение личности".
  
  "Возможно. Как получилось, что мистер Соло и вы сами все это время избегали их внимания? Удача?"
  
  Что-то вроде улыбки исказило суровое лицо русского. "Это помогает. Но есть много факторов, которые способствуют нашему дальнейшему выживанию. Ты поймешь, если я не буду их объяснять ".
  
  "Конечно, конечно. Информация не принесла бы мне никакой пользы и, возможно, уменьшила бы ваши шансы. Но вернемся к моей точке зрения - перед вами на столе оборудование вашего партнера. Он сам вернется к вам завтра около полудня, невредимый, каким он был бы, даже если бы он не сбежал, когда он это сделал. Пожалуйста, передайте ему мои извинения за грубое обращение, которому он подвергся, и добавьте, что я надеюсь, что наша следующая встреча пройдет в более дружественных условиях ". Рэйнбоу снова наклонился вперед и нажал кнопку на столе.
  
  Мгновение спустя Илья скорее почувствовал, чем услышал, как позади него открылась дверь, и его хозяин сказал: "Верните мистера Курякина в отель, пожалуйста, и верните ему его пистолет и рацию вместе с теми, что на моем столе, когда вы приедете". Его глаза снова сфокусировались на лице Ильи, и он сказал: "Вам снова придется завязать глаза, мистер Курякин. Я надеюсь, вы не будете возражать, но это совершенно неизбежно при данных обстоятельствах ".
  
  И интервью подошло к концу.
  
  
  Раздел III: "Добавьте еще один оттенок к радуге"
  
  
  Глава 9
  
  Как Наполеон и Илья встретили старого пожилого джентльмена, и им указали на несколько очевидных вещей.
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ БЫЛ вторник, и Наполеон сидел за столиком ресторана напротив Ильи, обмениваясь историями.
  
  "Нет никакой возможности снова найти это место?"
  
  Русский покачал головой. "На обратном пути они поехали другим маршрутом. Каждый путь занимал около тридцати минут, но я знаю, что часть этого времени они потратили на обратный путь. Это была довольно профессиональная работа ".
  
  "А как насчет номера такси?"
  
  "Я проверил это, как только вернулся. Есть такая компания, и у них есть такси с таким номером - но оно работало стабильно весь вечер. Я участвовал в искусной подделке."
  
  Соло кивнул. "Каким было ваше впечатление от радуги? Много ли я упустил, отклонив его приглашение?"
  
  "Не так уж много. Он интересный человек. Я бы сказал, что он, вероятно, вполне серьезно относится к тому, что не хочет участвовать в Thrush; он нашел свое место в мире и вполне доволен этим ".
  
  "Может ли он помочь нам против молочницы?"
  
  Илья отпил из своей чашки крепкого черного чая, прежде чем ответить. "Нет, если только не случилось что-то очень серьезное, что заставило его передумать. Он может быть таким же упрямым с нами, как и с ними. Если бы они активно, конкретно и очевидно намеревались уничтожить его, тогда его можно было бы убедить дать показания против них. Если он проживет достаточно долго после того, как злая птица нацелилась на него. С другой стороны, я могу вспомнить немногих людей, которым я дал бы больше шансов выжить в таких обстоятельствах.
  
  "И что вы узнали из своего мирного пребывания в деревне?"
  
  Наполеон улыбнулся. "Я узнал, что стофунтовая девушка может управлять пятисотфунтовым мотоциклом так же хорошо, как я могу управлять лодкой. Я научился никогда не недооценивать способности маленьких старушек или пухлых священников. И я узнал, что операционный центр Джонни Рэйнбоу имеет довольно хорошие шансы находиться внутри маяка на небольшом куске скалы под названием Донзерли. "
  
  "Не такие уж убыточные выходные. Сколько еще вам удалось узнать об этом Донзерли?"
  
  "Не так уж и много. Согласно документам Адмиралтейства, "Маяк" был выведен из эксплуатации около шести лет назад. Этот отставной морской офицер приобрел его на аукционе недвижимости короны за бесценок плюс налоги и решил поддерживать и модернизировать его. По-видимому, за последние пять лет вокруг света было довольно много событий, но, похоже, никто точно не знает, что там происходит. Никто ни в каком официальном качестве не ступал на Донзерли с тех пор, как был подписан акт. "
  
  "А таинственный отставной морской офицер?"
  
  "Вовсе не загадочное. Коммандер Горацио Даскойн. Не блестящая карьера, но безупречная. Каждый день его жизни зафиксирован, и нигде нет ни намека на то, что он связан с чем-то более криминальным, чем несколько стычек в иностранных портах, когда он был молод. Абсолютно безупречный и абсолютно вне подозрений ".
  
  "Что само по себе весьма подозрительно", - сказал Илья, и Наполеон кивнул.
  
  "Моя мысль точна. Я поставил на это местную третью секцию. Они еще ничего не нашли, но если там что-то есть, они найдут ".
  
  "Даже если это займет у них шесть месяцев. У тебя есть что-нибудь, что мы можем использовать прямо сейчас?"
  
  На этот раз Наполеон воспользовался своим напитком, чтобы заполнить несколько секунд тишины, пока он думал. "Ну, не совсем. Все, что я получил, было своего рода предложением. Это не зацепка, и это не улика, и это не имеет прямого отношения к нашему заданию - но прямо сейчас это единственное, что у нас есть, пока что-нибудь не обнаружится на Даскойне ".
  
  "Если вы хотели заинтересовать меня, вам это удалось. Что это за штука - продукт спиритической доски? Или загадочное послание, которое ты нашел в бутылке?"
  
  "Ни то, ни другое. Я уже упоминал, что и тетя Джейн, и отец Джон заявляли, что их хобби - криминология. Они дали мне имя и адрес человека, которого они, кажется, считают лидером своей маленькой клики, и предложили нам поговорить с ним ".
  
  Илья одарил Наполеона взглядом, который подразумевал смирительную рубашку и, вероятно, клетку с мягкой обивкой. "Любитель?" - сказал он, не веря своим ушам. "Какой-нибудь детектив-любитель? Что, черт возьми, вы могли бы надеяться узнать от кабинетного эксперта? Он, вероятно, следит за всеми криминальными историями в газетах и вставляет их в альбомы для вырезок с небольшими пометками о теориях и решениях. Располагая ресурсами Скотленд-Ярда, части МИ-5 и всего УНКВД, вы хотите обратиться за советом к какому-то совершенно некомпетентному человечку, который, вероятно, никогда не видел реального преступления, кроме фотографии в газете?"
  
  Наполеон поднял руку, чтобы сократить разрыв своего партнера. "Он может быть, а может и нет", - сказал он. "Разговаривая с маленькой старушкой и таким же невзрачным священником, я проникся уважением к их уму и способностям, как, кажется, я говорил совсем недавно. Они, казалось, восхищались этим человеком чрезвычайно, и из-за этого я хочу, по крайней мере, поговорить с ним. Ты можешь либо пойти со мной, либо заняться своими интересами здесь, в городе, пока я пойду один ".
  
  "Где? И что ты знаешь о нем? Чем он зарабатывает на жизнь? Как его зовут и какова его квалификация?"
  
  "На самом деле я знаю очень мало. Он, по-видимому, очень стар - где-то около ста лет, по словам отца Джона. Тетя Джейн сказала, что когда-то он был детективом, хотя я полагаю, что большинство наших современных методов к этому моменту были бы ему недоступны. Помимо этого, все, что я знаю, это то, что он давно на пенсии и держит пчел на своей маленькой ферме в Сассексе. И его зовут Уильям Эскотт. Я собираюсь спуститься, чтобы увидеть его завтра днем ".
  
  Илья вздохнул. "Я тоже могу пойти с тобой. Это может быть интересно, если не познавательно."
  
  
  Было три часа тихого майского дня, когда двое небрежно одетых людей вышли из второго пассажирского вагона небольшого местного поезда на станции сонного городка Сассекс. Один был высоким, с длинной челюстью и явно американцем. Другой был блондином с квадратным лицом, одетый в американскую одежду, но менее определенной национальности. Они разговаривали друг с другом вполголоса, и хотя обычные привокзальные бездельники могли бы поклясться, что ни один из них никогда раньше не был в виллидж, оба зашагали прямо по Хай-стрит, не останавливаясь, чтобы спросить дорогу.
  
  Они полностью прошли через деревню и вышли на другую сторону, где Хай-стрит снова сузилась до двухполосной полосы тротуара, потрескавшейся от интенсивного использования. Сквозь сонную дымку послеполуденного времени до них слабо донесся визг поезда, объявляющего о своем отправлении со станции.
  
  Они прошли примерно полмили за последними домами деревни, прежде чем Наполеон свернул налево в узкую грязную улочку, которая вилась под ветвями огромного допотопного дуба. Единственными звуками, которые доносились до них сейчас, были шепот порывистого ветерка, шевелящего листья поблизости, и отдаленное жужжание насекомых. Резкий гул легкого самолета где-то далеко в небе смешивался с мягким подводным течением звука, создавая у привыкших к городу ушей впечатление полной тишины.
  
  Сорняки самоуверенно росли по центру дороги между параллельными колеями, и самый наблюдательный глаз не заметил бы никаких следов масляных пятен, которые отмечают дорогу, часто посещаемую автомобилями. Казалось, они сошли с поезда в деревню 1900 года, а оттуда отправились пешком во времена на сто лет раньше. Ощущение покоя, разлуки с двадцатым веком медленно впитывалось в них вместе с теплом окутанного дымкой золотого солнца. Испуганный кролик выпрыгнул из-под прикрытия зарослей травы и бросился через дорогу - мелькание серого меха и шорох, а затем снова тишина.
  
  Дорога огибала подножие невысокого пологого холма и спускалась в зеленую долину. Они остановились на верхней ступени и посмотрели перед собой. Маленький ручей искрился среди заросших камышом берегов, а рядом с маленьким коттеджем с соломенной крышей стояла высокая и изящная ясеневая роща. За коттеджем ряды белых коробок, стоящих на низких столах, вокруг них гордо и нескошенно растет трава. Теперь двое посетителей обратили внимание на множество пчел, которые, жужжа, как хор, носились вокруг них.
  
  Илья наконец нарушил молчание, которое сопровождало их с тех пор, как они миновали окраину города. "Это то самое место?" Его голос был почти бессознательно понижен, чтобы соответствовать тишине маленькой долины.
  
  Наполеон кивнул и пошел дальше по дорожке. От него к двери коттеджа вилась тропинка и заканчивалась там, где рядом с каменной плитой, служившей крыльцом, рос древний куст терновника. Наполеон постучал в тяжелую дверь из темного дерева, и звук, казалось, эхом отдавался в доме в течение нескольких секунд, прежде чем он затих и был заменен звуком шаркающих шагов.
  
  Дверь распахнулась внутрь, и на них выглянуло постаревшее лицо.
  
  "Уильям Эскотт?" - Поинтересовался Наполеон.
  
  "К вашим услугам", - произнес шепчущий голос, в котором все еще звучали нотки былой силы. "Заходи, заходи".
  
  Они последовали за ним в тусклый, прохладный интерьер коттеджа и обнаружили стулья, расставленные вокруг камина. В комнате царил беспорядок. Книги были сложены на столах и стульях, в воздухе витал запах двуокиси серы от древней разделительной колонки, видневшейся на кухонной раковине, несколько писем были приколоты к верхней части каминной полки раскрытым складным ножом, футляр для скрипки стоял в углу рядом с самым удобным креслом, и различные неопознанные предметы стояли и лежали по уютной маленькой комнате.
  
  Когда они сели, Эскотт несколько секунд внимательно изучал их обоих, пока они не ответили на его пристальный взгляд. Они увидели очень старого человека, не согнутого возрастом, но стоящего прямо, как солдат, чей ястребиный взгляд не затуманился с течением времени, и чье лицо сохранило проницательность, которая, должно быть, когда-то была его. Его ясный взгляд метался от одного к другому из его гостей, как его пчелы перелетали с цветка на цветок. Наконец он заговорил, обращаясь непосредственно к Наполеону.
  
  "Вы недавно были в Девоншире, где с вами случилось какое-то несчастье. Вы провели там короткое время и вернулись в Лондон... Вчера. Ты приехал из Лондона сегодня, чтобы увидеть меня. Почему?"
  
  Выведенный из равновесия внезапным вопросом, Соло сказал: "Это очень хорошо. Как ты это делаешь?"
  
  "Судя по грязным пятнам на твоем пальто, я могу себе представить", - пробормотал Илья.
  
  "Но я почистил и погладил его, как только вернулся".
  
  Эскотт усмехнулся, на удивление глубоким и насыщенным звуком. "Именно так я вчера устроил тебя в Лондоне". Он указал на манжету брюк Наполеона. "Этот конкретный тип складок подвержен влиянию сети химчистки в Лондоне, и хотя одежду, очевидно, не носили ни дня с момента выглаживания, ткани не хватает слегка спутанного вида, характерного для умеренно длительного хранения. Я решил, что это было сделано вчера. Небольшая прореха на вашем пальто указывает на несчастье, но тот факт, что оно только зашито, а не полностью отремонтировано, также указывает на то, что это было совсем недавно. Предположительно, вы позаботились бы о повреждении по возвращении в Лондон, если бы у вас не было всего одного дня - достаточно времени для химчистки, но недостаточно для невидимого переплет. "
  
  "О", - сказал Наполеон неадекватно. "Как вы решили, что это было в Девоншире?"
  
  "Ну же. Если бы я отдал все, я бы вскоре потерял свою ценность. Но вы все еще не заявили о своем деле со мной. Вы не репортеры, пришедшие за интервью о последнем крупном ограблении. Вы не из Скотленд-Ярда; никто из вас не англичанин." Теперь он бормотал что-то себе под нос, очевидно, потеряв нить разговора. "Кроме того, Ярд пренебрегает моими советами, как они всегда делали. И все же вы каким-то образом связаны с правоохранительными органами. Эти ограбления не представляют интереса для Интерпола. Единственной другой организацией, которая объединила бы национальности в команде, была бы Организация ОбъединенныхНаций..."
  
  Его голос снова повысился, оставляя его, по-видимому, в неведении о том, что он высказал свои мысли. "Вы из Объединенного сетевого командования по вопросам правопорядка. Это означает, что моя теория относительно распоряжения награбленным была в основном правильной - оно было отправлено за границу дипломатическим перевозчиком ".
  
  Рот Ильи слегка приоткрылся от изумления, но только на несколько секунд. Наполеон нарушил минутное молчание. "Мистер Эскотт, меня зовут Наполеон Соло, а это мой партнер, Илья Курякин. Как вы уже догадались, мы действительно из ООН, и мы здесь в связи с ограблением Королевской почты и недавним ограблением золота Ротшильдов ".
  
  "Другими словами, банда Радуги". Старик наклонился вперед и взял со стола трубку. В то время как эффект от его слов просачивался через комнату, он наполнял, упаковывал и зажигал ее.
  
  На этот раз Илья пришел в себя первым. "Вас порекомендовал нам друг мистера Соло, который был очень высокого мнения о ваших способностях. Твои салонные трюки впечатляют, но я, честно говоря, сомневаюсь..."
  
  "Другими словами, вы хватаетесь за соломинку". Послеполуденный солнечный свет проникал прямо через пыльное окно и освещал его лицо в полумраке комнаты, когда он наклонился вперед. "Прошу, продолжайте. Со мной так редко советуются в эти дни, что я приветствую признание даже в отчаянии. Расскажите мне о точном характере ваших интересов - не жалейте деталей. Я больше не могу проводить свои расследования лично, но мой ум остается острым ".
  
  Наполеон и Илья посмотрели друг на друга, и последний слегка пожал плечами, а первый кивнул, и вместе они начали с данных, которые они собрали за последние несколько дней. Эскотт внимательно слушал, время от времени кивая, на протяжении всего выступления, затем задал несколько вопросов, затронув вопросы, которые, по его мнению, были недостаточно освещены. Во время этого перекрестного допроса солнце село, и были зажжены масляные лампы, когда карманный передатчик Наполеона защебетал, и он извинился, чтобы ответить на него.
  
  "Соло здесь".
  
  "Вторая секция, Лондон. Завтра вечером состоится десантирование разнообразного оборудования от Thrush до Rainbow. Источники не могут установить местоположение. Мы будем держать вас в курсе. Лондон уходит."
  
  Наполеон сложил свой передатчик и убрал его в карман с задумчивым выражением лица. Илья закончил выяснять детали о доме - или, точнее, о комнате, - в которой он встретил Джонни Рэйнбоу, и поднял глаза.
  
  "Плохие новости из дома?" - Спросила Ли.
  
  "нехорошо. Лондонский офис получил известие о доставке дьявольских устройств Джонни где-то завтра вечером - они не знают, когда и они не знают, где. Все, что они знают, это то, что это будет воздушная высадка ".
  
  "Время будет между часом и тремя ночи, утром 19-го. Место действия, вероятно, будет в южной части Англии - местность лучше. Цель, вероятно, будет находиться рядом с чем-то легко идентифицируемым на радаре, но вдали от основных населенных пунктов ". Голос старика был спокоен.
  
  На несколько секунд воцарилась тишина. Илья прервал его одним словом: "Стоунхендж".
  
  "Вполне вероятно", - сказал Эскотт.
  
  "Среди бумаг на столе Рэйнбоу было несколько карт, в том числе одна с изображением Стоунхенджа. Это было в основном освещено, но я увидел уголок с названием. Я думаю, что стоит попробовать ".
  
  "Я тоже". Соло повернулся к Эскотту. "Я сомневаюсь, что сегодня вечером отсюда будет еще один поезд, но утром мы первым делом отправимся туда, где находится Стоунхендж. У вас достаточно данных, чтобы начать формулировать теорию?"
  
  "Я никогда не теоретизирую. Я просто исследую, сопоставляю и рассуждаю. Но у меня достаточно данных, чтобы начать работу. Если бы вы могли дать мне список карт, которые вы видели на столе Радуги, это могло бы помочь. "
  
  "Я думаю, что могу вспомнить большинство из них. Я мысленно записывал столько, сколько мог за то короткое время, что был там ".
  
  "Капитал. Отличная привычка".
  
  Наполеон прервал еще раз. "Во сколько, ты сказал, это будет?"
  
  "Между часом и тремя утра. Луна только что прошла свою первую четверть и зайдет около часа ночи, если авиабаза находится поблизости, высадка прибудет вскоре после захода Луны. Если они находятся так далеко, как Франция, им может потребоваться два часа, чтобы добраться туда и обратно ".
  
  "Но... не позже трех?"
  
  Эскотт вздохнул. "Рассвет наступает до пяти утра, они хотели бы к тому времени благополучно вернуться на свою базу".
  
  "О, конечно", - сказал Наполеон. "Это действительно довольно элементарно".
  
  Эскотт заметно поморщился и вернулся к Илье.
  
  
  Глава 10
  
  Как Пяточный камень оказался Ахиллесовой пятой, а Наполеон Соло пересек Солсберийскую равнину на велосипеде.
  
  
  НЕБОЛЬШАЯ ОБЛАЧНОСТЬ затмила звезды, и луна, как и было объявлено, исчезла вскоре после полуночи. Тишина ночи не нарушалась, и в слабом сиянии неба высокие черные фигуры возвышались в древней неподвижности.
  
  Жуткие сарсены и кромлехи Стоунхенджа терпеливо стояли на фоне ночного неба, намекая на тайны, более древние, чем цивилизация, ожидая, когда мир снова вернет их к солнечному свету.
  
  Наполеон и Илья сидели в умеренном комфорте, спрятавшись между двумя большими стоячими камнями. Они пришли с большой осторожностью, как только тьма полностью опустилась на землю, и с тех пор ждали много часов. Около двух часов дня они услышали посторонние звуки, как будто несколько человек пытались двигаться тихо и в основном преуспели. Из-за возможности того, что ожидаемый самолет будет использовать инфракрасное излучение для определения местоположения своей цели, у агентов ООН не было подобного оборудования - инфракрасный прожектор так же хорошо виден невооруженным глазом на прицеле противника, как и настоящий . Илья тихо сожалел об отсутствии возможности вернуться в Лондон и забрать усилитель света, который работал незаметно. Но в то время Стоунхендж казался лишь наиболее вероятным из нескольких возможных мест, и вероятность того, что это окупится, не стоила дополнительных усилий, теперь это было вот-вот, и у них самих было лишь минимальное снаряжение.
  
  Их работа заключалась бы в том, чтобы вмешиваться в десантирование с воздуха до такой степени, чтобы они могли захватить приз, каким бы он ни был. Жертвы или пленные с другой стороны на данный момент не имели значения. Это был простой вопрос захвата груза.
  
  Напрягая зрение в темноте, Наполеон и Илья наблюдали, как распаковывали и настраивали несколько небольших элементов оборудования - по-видимому, сигналы для ожидаемого самолета. И незадолго до трех часов это произошло.
  
  Отдаленный гул двигателя постепенно нарастал до такой степени, что слух мог осознанно уловить его, и, немного пошептавшись и указав, два агента ООН смогли уловить его через разрыв в облаках.
  
  По кругу из камней трижды вспыхнул свет, отбрасывая глубокие невыразительные тени на грани камней. Самолет не подал никакого знака, находясь высоко над ними, когда приближался, но продолжил свой курс прямо над памятником. Затем, как только он пролетел над головой, что-то маленькое и белое появилось далеко под ним, слабо выделяясь на фоне неба. Она раскачивалась и медленно росла, дрейфуя к ним. Оно постепенно превратилось в парашют с каким-то ящиком, раскачивающимся под ним.
  
  Он совершил слышимую посадку к западу от круга, и четверо мужчин отделились от тени и побежали по траве к нему.
  
  За считанные секунды они окружили ящик, длина которого составляла, возможно, три фута со стороны. Очевидно, уверенные в вере в одиночество, они были застигнуты врасплох, когда резкий голос из темноты сказал: "Хорошо, стойте очень тихо и поднимите руки. Все вы". В тот же момент мощный прожектор, работающий на батарейках, пригвоздил их к месту. Четверо мужчин застыли в своих различных позах, ярко освещенные на фоне черноты ночи.
  
  Затем, как будто управляемые единым управлением, все четверо прыгнули в темноту в разных направлениях. Первый выстрел Наполеона пришелся в то место, где только что стоял один из них, и мгновение спустя из теней блеснули дульные вспышки. Илья провел лучом света по равнине, но над травой не было видно голов. Когда две пули пронеслись мимо него, он погасил свет и сам нырнул в укрытие за ближайшим камнем.
  
  Он подвинулся к Наполеону для быстрого совещания. В кратких перешептываниях, прерываемых случайными выстрелами, они разработали план действий.
  
  Несколько секунд спустя прожектор появился снова, кружась и подпрыгивая, высвечивая прячущихся людей. По мере того, как луч поднимался все выше и выше от земли, он раскачивался, заливая светом короткую кустарниковую траву. Люди Радуги оставались в укрытии, пока взгляды Наполеона пересекали область.
  
  В то же время Илья, перекинув шнур прожектора через перекладину, так что он повис в воздухе, и подняв его примерно на двенадцать футов от земли, бесшумно побежал в противоположном направлении. Сразу за Пяточным камнем на востоке была дорога, и прямо через дорогу был спрятан их маленький двухместный автомобиль. Пока Наполеон держал команду противника под контролем, он мог пронестись среди них, поднять коробку и убрать ее.
  
  Он отбросил камуфляжное одеяло, запрыгнул на сиденье и нажал на стартер. Двигатель заработал, и задние колеса выбрасывали облака грязи, когда они рвали землю для сцепления. Через несколько секунд он был у конца забора и прыгал по кочковатой траве, его фары выхватывали небо и подметали землю. Болтающийся прожектор высветил ящик, за которым он охотился, и он включил двигатель на второй передаче, надеясь, что защитники смогут убраться с его пути.
  
  Машина резко остановилась между светофором и коробкой. Илья выпрыгнул с ближней стороны и поднял чемодан. Он сделал три выстрела, и короткая очередь откуда-то из-под света срезала верхушки травинок.
  
  Чемодан был достаточно большим, чтобы казаться неуклюжим, но весил не более пятидесяти фунтов. Илья присел, ухватился пальцами за край и приподнял. На мгновение его силуэт вырисовался на фоне резкого света прожектора, и машина слегка накренилась, когда он бросил чемодан на пассажирское сиденье. Он снова взлетел, повернув направо, когда позади него и слева прогремел выстрел. Когда он сделал длинный разворот, выключив фары, коммуникатор в его кармане защебетал. Управляя автомобилем одной рукой, он выудил его и открыл. Голос Наполеона прошептал ему на ухо.
  
  "Илья, они вчетвером прижали меня к земле, пока ты грузился. Я могу спрятаться там, где я есть, но ты не можешь добраться до меня. Отнеси эту коробку в безопасное место, и я позову на помощь. "
  
  Русский нажал на подтверждение. Соло мог позаботиться о себе, как уже было отмечено, и в сложившихся обстоятельствах коробка с последними разработками Дрозда стоила столько же, сколько шанс на его жизнь.
  
  Несколько пуль прожужжали, как комары, когда Илья включил максимальную передачу, сражаясь с рулем и заставляя дергающуюся машину вернуться к дороге.
  
  Наполеон в то же время присел за камнем и набивал патронами свой длинный магазин. Казалось, что сейчас там было больше четырех человек - возможно, где-то поблизости была другая команда с грузовиком. Он видел, как Илья мчался прочь по равнине с коробкой на левом сиденье, и не было никаких согласованных усилий, чтобы преследовать его.
  
  Он взглянул на свои часы. Светящиеся стрелки показывали начало четвертого. Еще через полтора часа наступит рассвет, и темнота больше не будет скрывать его. Его последним действием перед побегом из своего бывшего укрытия было отсоединение лампы и деактивация аккумулятора; это было единственное оружие, которое они не стали бы использовать против него. Он закончил перезаряжать магазин на двадцать патронов и приготовился ждать.
  
  
  Примерно девяносто минут спустя Наполеон снова присел за камнем - Пяточным камнем, тем самым, мимо которого Илья пробежал по пути к машине. В течение последнего часа и более его изводили и гоняли с места на место, он перепрыгивал с одного камня на другой, пытаясь избежать окружения, слегка отступая. И теперь он был у самого восточного камня во всем памятнике - большого грубого валуна, возможно, десяти футов в ширину и двадцати в высоту, выступающего из уилтширской травы. Между ним и краем памятника лежал широкий участок открытого пространства.
  
  Камни начали светлеть на фоне неба на западе, и последние звезды были поглощены легким туманом, который образовался в воздухе. Люди Радуги - те, кто остался - не могли погнать его по открытой местности, но он не мог убежать из святилища стоячего камня. Если бы он только мог задержать их еще на некоторое время...
  
  Затем он почувствовал тепло на задней части шеи и повернул голову, прикрывая глаза ладонью холодной руки. Солнце только что поднялось над горизонтом, и туман рассеивался. Золотые лучи внезапно ослепили последние клочья ночи, и он посмотрел вниз.
  
  Он снова убрал пистолет в кобуру, когда последние остатки тумана рассеялись, и бросился бежать. Он бежал низко, на полусогнутых среди пучков травы, прямо к восходящему солнцу. Он услышал несколько выстрелов позади себя и слегка увернулся. Восходящее солнце, почти прямо за Пяточным камнем, ослепило его преследователей и заставило его скрыться в своих тенях.
  
  Десять минут спустя Наполеон поднялся с корточек в траве, чтобы визуально проверить свой обратный путь. Не было никаких признаков преследования. Постепенно он выпрямился и огляделся вокруг в холодном, влажном утреннем воздухе. Он был один. Примерно в полумиле отсюда был только фермерский дом, где не горел свет, указывающий на бодрствующего обитателя.
  
  Он направился к ней, пробираясь по тяжелой от росы траве. И тридцать секунд спустя что-то рассекло воздух рядом с его головой, как хвост кнута. Он бросился бежать, прыгая и уворачиваясь, направляясь к отдаленному фермерскому дому, когда до него донесся звук выстрела, ровный и далекий, через вересковые пустоши.
  
  Во двор фермы он ввалился, шатаясь, запыхавшийся от бега. Возможно, он потерял их, или они, возможно, спешили позади. Он взглянул на закрытые ставнями окна спящего фермерского дома и решил не привлекать граждан. В дальнем конце дома он нашел велосипед, прислоненный к стене. Он пошарил в карманах в поисках ручки и бумаги и нацарапал записку. Я одолжил ваш велосипед; он будет возвращен. Вот кое-что за твои хлопоты. Он прикрепил его к пятифунтовой банкноте и прикрепил к стене.
  
  Затем он бесшумно выровнял мотоцикл, оседлал его и, слегка покачиваясь, покатил прочь по грунтовой дороге, которая вела от ворот фермера. Если только его преследователям не удалось захватить с собой транспортное средство в той долгой погоне по равнине, теперь он мог легко оторваться от них. Дорога была достаточно ровной и примерно через милю переходила в мощеную магистраль, ведущую на юг.
  
  На перекрестке, мокрый и холодный, Наполеон осмотрел дорогу и попытался сориентироваться. Сейчас он был к юго-востоку от Стоунхенджа. Ближайшим крупным городом был Шафтсбери, который должен был быть ... э-э ... справа от него. Возможно.
  
  Он пожалел, что оставил карту местности в машине. Он повернул направо, сознательно помня, что нужно держаться левой полосы, и покатил прочь, в безлюдное утро.
  
  Солнце согревало его спину, когда он мчался по дороге, и инстинктивное равновесие, которое вырабатывает велосипедист, вернулось к нему. Одна машина обогнала его сзади, когда он проезжал семь или около того миль по направлению к Шафтсбери, и это произошло с ним так внезапно, что он чуть не съехал с дороги в кювет. Он пронесся мимо, и зловоние его выхлопных газов быстро исчезло.
  
  Наконец-то окраина города была рядом с ним, и он оставил велосипед на ступеньках местного полицейского участка и побрел дальше пешком. Он нашел небольшой парк и уселся на покрытую росой скамейку, вытащил коммуникатор и позвал Илью.
  
  Не получив ответа на местном канале, он вызвал лондонскую ретрансляцию и снова подал сигнал. Через несколько секунд ответил голос русского.
  
  "Я в Шафтсбери, - небрежно объявил Наполеон, - и я в безопасности. Как скоро ты сможешь заехать за мной?"
  
  На другом конце провода воцарилось задумчивое молчание, а затем Илья сказал: "Была небольшая проблема с машиной, Наполеон. Дыра в топливном баке оставила меня сухим недалеко от Дорчестера. К счастью, у нас там есть отставной агент. Я оставил чемодан у него и позаимствовал его транспорт.
  
  "Прекрасно. Как скоро ты сможешь заехать за мной?"
  
  "В Шафтсбери?"
  
  "Вот где я нахожусь, через дорогу от паба "Крестики-нолики". Как скоро?"
  
  "Двадцать минут".
  
  "Прекрасно. И поторопись - я замерзаю."
  
  Связь прервалась, и Наполеон откинулся на спинку скамейки, чтобы посмотреть на улицу.
  
  Примерно через пятнадцать минут приглушенный рев усилился далеко на другом конце города и приблизился. Вскоре стало видно, как он приближается к нему по улице - прекрасный мотоцикл с низкой посадкой и широкой балкой, мягко урчащий по улице со скоростью пятьдесят миль в час. Он скользнул по мокрому тротуару, и Наполеон поморщился. Затем он посмотрел на нее и снова поморщился, более медленно.
  
  Не показалась ли поза водителя, широкое серьезное лицо, слишком знакомым? Мотоцикл с тяжелым грохотом остановился и стоял там, бормоча, когда гонщик поманил его к себе и поднял свою защитную маску, чтобы крикнуть: "Давай, Наполеон. Запрыгивай на борт!" Это был Илья.
  
  "Что это?" - С сомнением спросил Соло.
  
  "Это мотоцикл. В частности, Bruff-Sup, или, формально, Brough-Превосходный винтаж 1935 года. Пятьдесят две лошадиные силы на максимуме. Давай - запрыгивай на борт. Я позаимствовал это у нашего друга в Клаудс-Хилл, недалеко от Дорчестера. Он захочет это вернуть ".
  
  Наполеон запахнул пальто и осторожно взобрался на крошечное мягкое квадратное заднее сиденье позади своего партнера. После недолгих поисков его ноги нашли подножки, а руки - ручку за передним сиденьем. Илья несколько раз завел мотор, затем прибавил газу и выжал сцепление, и в тот же миг они понеслись по улице, усеянной магазинами, почти без ощущения ускорения.
  
  Колени Соло, приподнятые скобами для ног, торчали по диагонали по обе стороны от мчащейся машины. Ветер, не прекращавшийся над согнутой спиной Ильи, бил ему в лицо, как снежная пудра. Его волосы встали дыбом на голове, а галстук почти вырвался из-под жилета.
  
  Они повернули налево, затем снова налево и оказались на главной сквозной дороге, на которой даже в этот час было оживленное движение. Указатель указывал на ЛОНДОН, в 97 МИЛЯХ. Их скорость увеличилась, и до него донесся голос, когда Илья выпрямился и что-то прокричал. Соло наклонился вперед и закричал: "Что?"
  
  Илья полуобернул голову и крикнул: "Мы будем в Лондоне примерно через час. Держись!"
  
  Наполеон быстро подсчитал, и у него отвисла челюсть. Ускоренный холодный воздух ворвался в его рот и вышел из носа, прежде чем он снова захлопнул его. Затем он тоже пригнулся, согнувшись вдоль изгиба спины водителя, пытаясь уберечь глаза от ветра.
  
  Двигатели слабо взревели сквозь крик и гром ветра в его ушах, и они начали обгонять грузовики. Отличные комбинации, несущиеся в Лондон с товарами и материалами для утренних рынков. Илья плавно перестраивался с полосы на полосу, проезжая мимо них, как гонщик, сохраняя скорость до зоны, о которой Наполеон не хотел знать.
  
  Он вцепился в рукоятку, обхватил ее пальцами и большую часть времени держал глаза зажмуренными. Он открыл их один раз, чтобы увидеть прицепы двух грузовиков бок о бок, заполняющие всю проезжую часть перед ними, и услышал, как Илья крикнул: "На колени, Наполеон!", Когда они пронеслись между грузовиками.
  
  На какую-то измеримую долю секунды в нескольких дюймах от них по обе стороны были две стены из колышущейся серой стали, и раздался шум, от которого заложило уши. Колеса зашипели на асфальте, мощные двигатели загремели, и ветер завыл. А потом они вышли на низкий золотистый солнечный свет, и морды грузовиков скрылись за ними. Дорога впереди раскручивалась, и в конце ее просыпался Лондон.
  
  
  Глава 11
  
  Как Наполеон и Илья услышали скрипку, а Старый джентльмен говорил о пчелах, наркотиках, смерти и других тайнах.
  
  
  Над пологими холмами Сассекса СГУЩАЛИСЬ сумерки, когда Наполеон и Илья снова шли по извилистой дорожке, которая вела обратно к пчелиной ферме мистера Эскотта. Они тихо разговаривали в миле или двух от города.
  
  "Я никогда не знал, что ты так относишься к мотоциклам, Наполеон".
  
  "Ну, они мне никогда особо не нравились, и я действительно думаю, что ты мог бы вести машину более осторожно".
  
  "Я не привык к машине. Эти старые хитры."
  
  "Все равно, я думаю, в следующий раз я дождусь вертолета из местного офиса".
  
  Они свернули с грунтовой дороги и остановились, как и прежде, при виде маленького коттеджа с полем маленьких ульев позади него. И пока они стояли там, до них донеслись слабые завывающие звуки скрипки. Оба прислушивались, приближаясь, пока звуки не стали достаточно громкими, чтобы сформировать узнаваемую мелодию. Илья кивнул и сказал: "Фантазия Шопена экспромтом".
  
  Наполеон узнал мелодию под другим названием и скорчил гримасу. "Целый остров пантеров", - криво усмехнулся он.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Неважно. Я забыл, что твои знания американской популярной музыки начинаются с Чарли Паркера и продолжаются в одном направлении ".
  
  "Возможно. Я всегда предпочитал специализацию ".
  
  "Ммм", - сказал Наполеон, когда пьеса подошла к концу, и они встали на пороге коттеджа и постучали.
  
  Несколько секунд спустя дверь открылась, и их пригласили войти. "И как вы нашли Стоунхендж?" - спросил мистер Эскотт, когда они сели.
  
  "Довольно приятно", - сказал Наполеон. "Все прошло почти так, как прогнозировалось, и мы получили доставку. Возникла небольшая проблема..."
  
  "Наше оборудование оказалось несколько неадекватным", - объяснил Илья. "Но мы, ах, победили".
  
  "Расскажи мне все. Не жалейте деталей, какими бы незначительными они ни были. Я больше не могу собирать свои собственные данные в полевых условиях, но нюх охотника все еще здесь ".
  
  Они снова сообщили все, что могли, об операции, и снова, когда с ними обошлись сухо, Эскотт перевел разговор. "Я надеюсь, вы не будете возражать против часа праздной беседы. Хотя по натуре я одинок, я иногда нахожу свое удаленное местоположение испытанием, а человеческое общество - редким наслаждением. Я заметил, что у вас возникли проблемы с транспортом, как только вы вошли, но решил позволить вашей истории раскрыться. У вас, мистер Курякин, очевидно, было меньше проблем, но идти предстояло гораздо дальше ". Проницательные глаза слегка сузились, и старая голова кивнула. Долгая поездка на мотоцикле всегда оставляет свои следы.- Он улыбнулся, откинулся назад и добавил: - Хотя и меньше, чем обычный велосипед.
  
  Наполеон и Илья посмотрели друг на друга, гадая, кому из них придется задать неизбежный вопрос.
  
  Наполеон проиграл. Его костюм был вычищен и снова отглажен после долгой прогулки по туманной росе и той поездки с ураганом в Лондон, и ни пятна от травы, ни вялые складки не могли выдать утренних занятий. Он, наконец, открыл рот и зашел так далеко, что спросил: "Но как ты мог сказать, что это был велосипед?"
  
  Эскотт вежливо вздохнул и указал на манжеты брюк Наполеона. "Изнашивание правой манжеты с внутренней стороны характерно для езды на велосипеде. Тот факт, что вы вернулись в Лондон, снова проявляется в появлении ваших складок. Кстати, не могли бы вы снять ту туфельку, что лежит у камина, и подать ее сюда? Спасибо тебе ".
  
  Илья выполнил запрошенную услугу, и они смотрели, как Эскотт наполняет выдержанную пенковую пену острой смесью с носка тапочки. Он вернул ее, а затем осторожно поджег свою хорошо утрамбованную трубку. Между затяжками он сказал: "Но не хотели бы вы поговорить о вашей организации и организации вашего оппонента? Я много где слышал слухи о чем-то под названием Thrush, и мне было бы очень интересно посмотреть, имеет ли это какое-либо сходство с сетью, к взлому которой я приложил руку много лет назад ".
  
  В течение следующих нескольких часов Наполеон и Илья описывали природу Дроздов так хорошо, как только могли. Сатрапы, Верховный совет и Конечный компьютер, полунезависимые операции, которые происходили внутри этой великой иерархии; диапазон действий, в которых они участвовали, всегда с оглядкой на свои цели, которые были, достаточно просто, завоеванием всего мира и его жителей.
  
  Эскотт докурил трубку и принялся за другую, пока они разговаривали, а затем рассказал о своей борьбе с прототипом Молочницы. Ближе к вечеру, когда стало жарко, он принес прохладительные напитки, и разговор продолжился. Они рассказали все, что узнали о Rainbow Gang и ее лидере, и углубились во вкусы в музыке и странные факты из жизни.
  
  Но в непринужденной атмосфере Наполеон и Илья обнаружили, что вспоминают маленькие детали. Тип кепок, которые носили мужчины, которые водили его грузовик, или странный запах в одолженном загородном поместье Джонни Рэйнбоу. И постепенно кусочки картины начали складываться, а голос Эскотта сплетал отдельные фрагменты улик в гобелен обстоятельств, который обвивался вокруг людей, чьи имена были неизвестны, но чье присутствие ощущалось повсюду. Они увидели идеальную простоту маяка как штаб-квартиры, безопасной, уединенной и хорошо защищенной. Они видели проблески его сети представителей, разбросанных по стране, работающих независимо, но всегда готовых выполнить задание; сеть, которая колебалась от момента к моменту, уклоняясь от аналогичного растущего набора, созданного Дроздом. Траш всегда испытывал некоторые трудности с внедрением местных агентов в Англии, и встреча с этой готовой операцией, должно быть, казалась подарком.
  
  Но в ходе своего организационного порыва они иногда натыкались на камни преткновения. Одним из таких был Джонни Рэйнбоу, который хотел сохранить Англию в безопасности для обычного грабителя и избежать иностранных осложнений, за исключением тех, которые необходимы для вывоза добычи из страны. Эскотт сделал комментарий, который врезался в память Наполеона, о том, что воры больше заслуживают тюремных сроков, чем убийцы. "Вора, - сказал он, - очень трудно перевоспитать. Поддавшись искушению однажды, он ослабил свою волю к сопротивлению в следующий раз. Но убийца в девяти случаях из десяти убивает один раз, при таком стечении обстоятельств, которое никогда не могло повториться, а затем его наказывают, чтобы он никогда не смог повторить то, на что он в любом случае был бы неспособен ". Он сделал паузу и задумчиво пососал свою трубку. "Но, с другой стороны, есть те, кто сделал бы убийство хобби - или привычкой. Это демоны, которых я больше всего люблю прогонять на землю ".
  
  В тишине в камине треснуло маленькое полено, и золотой дождь искр упал на камень очага.
  
  "Какие вещи толкают людей на убийство, мистер Соло?" По моему опыту, отчаяние того или иного рода всегда очевидно. Оно может разгораться медленно, как затаенный огонь, или внезапно вспыхнуть и уничтожить две жизни - жертвы и убийцы ". Глаза старика сияли в свете, пляшущем от камина. "Эти демоны были делом моей жизни, мистер Соло. Я внес их в каталог и мог распознать образец по единственной характеристике ".
  
  "Вы работали в одиночку, или вы были частью силы?"
  
  "В основном в одиночестве. Я был полностью независим, за исключением хорошего и отзывчивого друга. Я зарабатывал этим на жизнь в течение многих лет и гордился тем, что приобрел некоторую известность за свои усилия. Но теперь мои таланты менее востребованы, и, возможно, я теряю хватку. Оно ни в коем случае не ушло - но не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне, мистер Соло, были ли вы когда-то женаты?"
  
  Наполеон едва пошевелился, но его глаза переместились сначала на Илью, а затем на старика. "Нет", - внезапно сказал он с быстрой усмешкой. "Просто беззаботный холостяк". Его взгляд обратился к Илье и на мгновение стал очень серьезным. "Однако нам следует вернуться к главной проблеме. Становится поздно, и завтра нужно будет закончить работу ".
  
  Он сменил позу на диване и снова обратился к Эскотту. "У вас есть какие-нибудь идеи, которые могли бы нам помочь?"
  
  Реплика не была упущена. Илья добавил: "Мне кажется очевидным, что наш курс действий должен заключаться в приглашении - ах, то есть в расследовании - маяка на Донзерли".
  
  Старик кивнул. "Должно быть, дело в местоположении. Из речи Рейнбоу очевидно, что Соло доставили прямо туда, где он находился в то время, и его ссылка на удобство его штаб-квартиры указывает на то, что он был бы там. Если он не живет в пещере внутри скал, чудесным образом невидимый для всех проходящих лодок, он должен быть на Донзерли. Единственный вопрос, который остается, - возьмете ли вы небольшую оперативную группу для полномасштабной атаки или попытаетесь проникнуть. Первое было бы безопаснее и эффективнее, но второе могло бы дать вам бесценные данные обо всей его деятельности. Как вы собираетесь это сделать, что бы вы ни решили?"
  
  "Скрытность - наше главное соображение", - сказал Илья. "Ты не согласен, Наполеон?"
  
  Соло кивнул. "Мы двое должны быть в состоянии проникнуть на борт этого куска скалы и выбрать что-нибудь ценное. Это наша очень полезная способность ".
  
  "Но у Rainbow есть всевозможные устройства обнаружения", - сказал Илья. "Мы должны были бы учитывать все, с помощью чего он мог бы попытаться найти нас - инфракрасного излучения, радара, сонара, устройств усиления света или чего-то, что недавно дал ему Траш. Как мы можем надеяться обмануть их всех? Мне не нравится идея плыть с материка в такую погоду, даже в гидрокостюме ".
  
  "Ну, мы не можем летать. Он увидел бы нас в парашютах, а я недостаточно меткий прыгун, чтобы быть уверенным в попадании в такую маленькую цель ".
  
  "Остается лодка, и их легко увидеть", - сказал Илья.
  
  "Если только не будет тумана", - сказал Наполеон. "Это также убило бы усиление света".
  
  "Инфракрасное излучение сработало бы, но только на небольшом расстоянии", - кивнул Илья.
  
  "Хороший сильный дождь ослепил бы его".
  
  "Но радар проходит прямо сквозь дождь".
  
  Наполеон пожал плечами. "Низкопрофильная лодка в открытом море полностью теряется в наземном беспорядке на радаре".
  
  Илья вздохнул. "Гидролокатор?"
  
  "Ветер и турбулентность на поверхности. Но они не стали бы заглушать звук моторной лодки ".
  
  "Другими словами, вы хотите, чтобы мы пересекли несколько миль открытого моря в сильный шторм на маленькой, малозаметной парусной лодке". Голос Ильи не изменился во время этого предложения, но в нем появился намек на неряшливость.
  
  "По существу", - признал Наполеон.
  
  "Теперь я знаю, что ты опытный лодочник, Наполеон. Вы можете совершать очень красивые повороты вокруг пролива Лонг-Айленд на ялике. Но выходить на маленькой лодке в шторм..."
  
  "Илья, это будет совершенно безопасно. Возможно. В зависимости от того, насколько сильный шторм."
  
  "Как мы можем сказать, когда мы начинаем, насколько сильной будет буря? Мы были бы затоплены, перевернуты и затонули, если бы у нас не было лодки с очень прочным корпусом и герметичными плавательными камерами ".
  
  Эскотт откинулся на спинку своего старого кресла с подголовником и с улыбкой наблюдал, как двое молодых людей пытаются найти решение своей собственной проблемы. Этот метод становился для него все более и более естественным в последующие годы, и он ему нравился. Когда его разум иногда затуманивался, он все еще мог направлять других к логическим выводам их способами.
  
  "Все наше снаряжение можно было упаковать в водонепроницаемые отсеки, и моряки сказали, что там был плавучий док, оставленный в любую погоду. Мы могли бы даже прийти туда ".
  
  Илья кивнул, и Наполеон встал, сказав: "Подумай об этом минутку, пока я пойду попью воды".
  
  Уходя, Эскотт наклонился вперед с выражением сильного любопытства на лице. "Мистер Курякин, если это не будет предательством тайны, не могли бы вы сказать мне - мистер Соло лгал о своем браке?"
  
  Илья быстро взглянул на закрытую кухонную дверь и решил, что заслужил правду. "Да, сделал. Это не доверие, но он не любит, когда ему об этом напоминают. Женился в девятнадцать, жена погибла в автомобильной аварии год спустя. Иногда мне кажется, что он так и не оправился от этого. Он, вероятно, отрицал это минуту назад из-за шоковой реакции ".
  
  Эскотт кивнул. "Я вполне понимаю", - сказал он. "Извините, что вторгся".
  
  "Я не буду упоминать об этом".
  
  Наполеон снова появился в кухонной двери, спрашивая: "Ты согласен?" и Илья, слегка застигнутый врасплох, сказал "Конечно", прежде чем он полностью осознал вопрос.
  
  "Отлично", - сказал Соло. "Завтра мы вернемся в Бэйкомб и посмотрим, не зарезервировать ли подходящее судно для следующего хорошего шторма".
  
  "Это должно произойти через несколько дней. Сообщалось, что область низкого давления движется вниз от Норвежского моря, и в течение трех дней у вас будет столько штормов, сколько вы могли пожелать ", - сказал Эскотт с улыбкой. "Сегодня пятница… это дает вам целый уик-энд, чтобы подготовиться. Вы можете провести ночь здесь, если хотите, и сесть на поезд магистрали завтра утром в сторону Бейкомба ".
  
  "Ну, это прекрасная прогулка обратно в город ..." Наполеон признался.
  
  "На завтрак будет мой собственный мед - лучший мед, произведенный во всем этом Королевстве", - сказал Эскотт.
  
  "Довольно искушение", - сказал Илья, взглянув на Наполеона, который согласно кивнул. "Спасибо тебе. Мы принимаем оба приглашения ".
  
  
  Глава 12
  
  Как Илья открыл для себя прелести мореплавания, а Наполеон Соло искал радугу в разгар шторма.
  
  
  В субботу они вернулись в Бэйкомб и с помощью тамошних друзей нашли подходящую лодку. Воскресенье снова было прекрасным, с легким бризом с севера, намекающим на приближение шторма. Наполеон и Илья посетили мессу отца Джона утром, а днем отправились с Джоуи и тетей Джейн на пикник. Они сидели в траве на вершине невысокого утеса с видом на море и говорили о несущественных вещах.
  
  Джоуи показал им то, что выглядело как военная коробка для таблеток - остатки станции береговой обороны, которой было более пятидесяти лет. "Выглядит так, как будто кто-то пытался превратить его в коттедж", - сказал Джоуи. "Я не могу понять, почему".
  
  "Я могу", - сказал Наполеон. "Это было бы прекрасное место, чтобы полностью уйти от мира. Только ветер и море, и надежное надежное место, чтобы спрятаться от непогоды. Если он все еще будет рядом, когда я уйду на пенсию, возможно, я подумаю о его покупке. Вероятно, именно так поступил предыдущий обитатель. "
  
  "О нет", - сказала тетя Джейн. "Это была резиденция молодого человека - около шести футов ростом и довольно спортивного телосложения. С ним был мужчина постарше, и он был довольно обеспечен."
  
  Илья вздохнул. "Вас научил этому трюку мистер Эскотт, не так ли? Продолжайте. Как ты можешь судить?"
  
  "В стене над раковиной, где было установлено зеркало, есть отверстия. Его высота указывала на рост пользователя. Мужчина постарше занял вторую комнату; он был в положении слуги, потому что у молодого человека была спальня побольше с окном."
  
  Наполеон и Илья осмотрели области, которые она указала, и Илья посмотрел первым. "Он, должно быть, либо был состоятельным человеком, либо подвержен колебаниям состояния", - сказал он. "Не было никакой разницы в цвете или текстуре бумаги, где отверстия для гвоздей указывают на то, что что-то висело, например, картина".
  
  "Поэтому, - продолжил Наполеон без паузы, - он потратил всевозможные деньги, чтобы сделать это место пригодным для жизни, а затем очень скоро съехал".
  
  Тетя Джейн гордо кивнула. "Это было довольно хорошо. Я сам этого не заметил - мое заявление было основано на других доказательствах. Вы видите, как ваше общение с ним обострило ваши глаза ".
  
  Наполеон и Илья посмотрели друг на друга. Возможно, так оно и было - они надеялись, что так оно и было.
  
  
  Понедельник выдался облачным и холодным. Около полудня начался дождь, в то время как Наполеон и Илья были на причале, проверяя, надежно ли уложено все их снаряжение. Они запечатали последнюю коробку и поспешили обратно по улице к дому Джоуи. Там они плотно пообедали и прилегли, чтобы поспать еще несколько часов перед долгой предстоящей ночью.
  
  Когда они проснулись, было темно, и Джоуи приготовил для них ужин. Шторм усилился, и ветер ворчал вокруг дома, как зверь. Они снова поели, легкой, сытной пищи, которая помогла бы им пережить холод, не перегружая желудки.
  
  Они потратили почти полчаса на то, чтобы одеться для экскурсии, от теплого нижнего белья в несколько слоев до водонепроницаемых вещей, которые они надели поверх всего ансамбля. Последняя чашка горячего чая, и они были готовы идти.
  
  Два электрических фонарика освещали им путь к защищенной гавани, где волны, даже несмотря на то, что сила стихла, швыряли их судно из стороны в сторону, ударяясь о сваи и дергая за швартовы.
  
  Илья посмотрел на своего партнера и покачал головой. "Шторм усиливается", - сказал он. "Только идиот будет плавать в открытой лодке в такую ночь, как эта".
  
  "Я знаю", - сказал Наполеон. "Ты готов?"
  
  "Конечно".
  
  Набережная была пустынна во время шторма, и только агенты ООН оснастили лодку и отчалили. Наполеон оттолкнулся от причала небольшим рангоутом на гребне одной волны и поднял единственный кливерный парус, который они будут использовать. Илья повис на руле, как ему было сказано, и ветер подхватил их и швырнул с берега.
  
  Потребовалось немало усилий, чтобы удержать их от конца волнореза, но выкрикиваемые инструкции и покрытые синяками руки четко вывели их мимо затемненного дождем маяка в простор открытого моря.
  
  Ветер здесь был устойчивым, и в считанные минуты Наполеон так настроил их, что он понес их по-крабьи в направлении определенной настройки компаса. Дождь хлестал по палубе и порвал их снаряжение для непогоды, которое заслужило свое название. Румпель был привязан, и Илье ничего не оставалось, как держаться и время от времени поправлять лески. Удержание все еще занимало большую часть его внимания.
  
  Наполеон был на носу, где был закреплен кливер, одной рукой держась за кнехт, а другой за канат, удерживая парус, в то время как волны, бьющиеся о его корпус, пытались заставить его отклониться от истинного курса. Он действительно чувствовал себя как дома на несколько меньшей лодке, но он отрегулировал свой ход и держал судно под хорошим контролем, несмотря на все его раскачивания. Кипящие волны захлестывали его и рвали ноги, когда они мчались по палубе. Соленые брызги щипали его глаза и холодили открытое лицо, а во рту ощущался их острый привкус. Он откинулся назад на фиксированной линии и посмотрел на Илью.
  
  Русский держался обеими руками за поручень правого борта, отвернувшись от ветра, стоя на коленях на жесткой скамье, которая проходила вокруг внутренней части кокпита. Румпель был надежно закреплен под нужным углом, но ветер снова начал меняться.
  
  Наполеон выкрикнул имя своего партнера, и Илья сразу выпрямился. "Есть, капитан", - донеслось из-за воя ветра.
  
  "Стой у румпеля", - сказал ему Наполеон, когда он направился на корму. "Ветер меняется".
  
  Илья наклонился над длинной ручкой и отпустил один из удерживающих его тросов, легко отпуская руль назад, хотя он грозил вырваться из его хватки. Наполеон заново закрепил трос с подветренной стороны, пока Илья привязывал другой, затем прыгнул, или, точнее, ненадежно вскарабкался, обратно на свою позицию на носу. Пришлось отрегулировать кливер.
  
  По дороге он бросил быстрый взгляд на инерциальное устройство наведения, светящийся дисплей которого просвечивал сквозь забрызганную брызгами стеклянную пластину. Они прошли примерно четверть пути к острову и, по сути, шли верным курсом. Наполеон снова проверил свой компас и вернулся на нос.
  
  В дальнем конце лодки Илья скорчился в кокпите, который регулярно наполнялся водой и опорожнялся, несколько раз в минуту. Прочная корма с плавательными баками, казалось, подпрыгивала сильнее, чем остальная часть лодки, и он держался с закрытыми глазами, защищаясь от пронизывающего ветра - соль, взбитая пеной с верхушек прыгающих волн, швырялась штормом ему в лицо. Румпель яростно боролся с удерживающими его канатами, раскачиваясь и натягиваясь на них, когда лодка пыталась удержать свой курс. Несколько градусов в ту или иную сторону в этой слепоте могли бы привести их в Уэльс, если бы они продержались так долго под ударами Бристольского канала - или в Ирландское море, где вся ярость шторма пронеслась по открытой воде на протяжении ста миль.
  
  Он, конечно, ничего не имел против лодок; его военно-морская подготовка позволила ему вполне привыкнуть к ним. Но это также научило его глупости пытаться совершить такой переход в плохую погоду - если "грубая" было именно тем словом, которое он хотел. Только его искренняя вера в невероятную удачу Наполеона Соло убедила его, что они смогут совершить переход. Он был с Наполеоном достаточно долго, чтобы знать, какие большие шансы он может использовать и все равно выйти победителем.
  
  Наполеону, тем временем, было все равно. Даже цель маленького острова Донзерли, куда они направлялись, сжалась до маленького уголка его сознания. Вся его концентрация была сосредоточена на личной, физической борьбе с ветром за господство над лодкой.
  
  Теперь вокруг его талии была обвязана прочная веревка, надежно привязанная к утопленной планке, что немного уменьшало опасность. Шторм все еще бушевал вокруг него, дергая и швыряя его из стороны в сторону. Он думал, что это действительно его стихия, сражаться с природой, имея только крепкий корабль и собственное мастерство между ним и катастрофой. Даже его желудок держался хорошо, учитывая побои, которые он получал. Он не был уверен, как дела у Ильи, за кормой.
  
  Как и Илья. Мир разделился на две простые части осознания - руль должен быть установлен, и помните, который находится с подветренной стороны. Время потеряло свою индивидуальность, и его унесло бесконечным воем ветра и хлещущим серебряным кинжалом дождем. Возможно, прошел час или шесть месяцев, прежде чем он осознал, что Наполеон снова зовет его по имени.
  
  В этот период Наполеон тоже в какой-то степени потерял представление о реальности. Потрясенный, избитый, избиваемый ветром и волнами в течение еще неопределенного промежутка времени, он постепенно услышал что-то за шумом шторма. Звук был настолько слабым и унесенным ветром, время от времени исчезая за пределами слышимости, что он не был уверен, было ли это его воображением. Но затем он услышал это снова, немного громче. Звук проревел в ночи, которая окружала его, проревел и затих, когда он остановился, чтобы перевести дух, затем снова проревел. Глубокая отдаленная нота прорвалась сквозь шум дождя и ветра, и она усилилась, когда зазвучала снова.
  
  Наполеон быстро завязал узел, удерживающий простыню на плаву, и забрался обратно во внутреннюю кабину, где внутренний навигационный калькулятор продолжал свои жуткие вращения с зеленой подсветкой. Они были в двухстах ярдах от штаб-квартиры Rainbow на острове!
  
  Он развернулся обратно на корму и крикнул: "Илья! Будьте готовы к свершению! Илья!" Русский оцепенело пошевелился на своем месте у румпеля и кивнул.
  
  "Да, да. Готовы приступить, сэр", - сказал он.
  
  "Следите за сигналом моей руки и поворачивайте румпель в том же направлении, куда указывает моя рука, примерно на полпути".
  
  "Понял", - сказал Илья, когда Соло вернулся на свой наблюдательный пост.
  
  Теперь он начал слышать что-то еще за шумом дождя и одиноким гудком сирены - морской колокол, раскачиваемый набегающими на берег острова волнами. И затем, когда они свернули, чтобы подойти прямо, он услышал шипение гравия, когда его засасывало и перекатывало корнями волн, которые проходили мимо, и он знал, что они были очень близко.
  
  Внезапно из ночи вырисовалась отвесная стена зазубренной скалы, возвышающаяся в темноте за их слабыми бегущими огнями. Справа от них отчетливо зазвенел колокол, и Наполеон оттолкнул камень своим лонжероном.
  
  Теперь они были наполовину с подветренной стороны острова - задние вихри шторма порывисто швыряли их из стороны в сторону, но сила его была уменьшена. С Ильей Квиком на руле, и Наполеоном, переключающим кливер из стороны в сторону, когда порывы ветра менялись, они пролетели менее чем в сорока футах от поверхности скалистого утеса, когда колокол впереди стал громче.
  
  Наконец, в темноте, тускло мерцающей под дождем, они смогли разглядеть крошечный плавучий док у подножия деревянной лестницы, которая, шатаясь, поднималась по склону утеса и скрывалась из виду. Они подошли как можно ближе, и Наполеон с веревкой вокруг талии, балансируя на поручне, держась одной рукой за скобу, измерил подъем и падение причала и лодки, ждал, наблюдал и, наконец, прыгнул.
  
  Корабль накренился к берегу, когда он прыгнул, придав дополнительный импульс, который, возможно, спас его. Он приземлился на четвереньки на качающуюся поверхность маленького квадратного причала и схватился за стойку, чтобы его не утащило. Когда натяжение ослабло, он подтянул веревку и двумя витками закрепил ее конец вокруг той же вертикали, прежде чем волны снова разняли их. На этот раз лодка держалась близко, и он натянул больше лески. Когда нос был надежно прикреплен к причалу и только корма качалась свободно, он крепко привязал ее и побежал на корму, где Илья бросил ему кормовой линь.
  
  Процедура повторилась в считанные мгновения, поскольку половина веса лодки уже была на якоре, и Илья спрыгнул на причал, зажав под мышкой сверток из клеенки.
  
  Вместе они прокладывали себе путь по скользкому от воды дереву узкой лестницы. Не желая отдавать их, шторм, казалось, становился все яростнее, пытаясь сорвать их с насиженного места и унести прочь. Они поднимались, взад и вперед; двадцать ступеней и приземление - поворот вокруг - двадцать ступеней и приземление. Шум моря стих под ними, когда они поднимались, и шторм тоже обрушился на них снизу. Причал теперь пропал из виду, и над ними еще ничего не было видно. У каждого был водонепроницаемый электрический фонарик, который служил не более чем для того, чтобы показать им, где перед ними были ступени. Их лучи были поглощены ночью менее чем в двадцати футах от нас.
  
  Затем ступеней больше не было, и перед ними открылась вершина скалы, омытая дождем и продуваемая ветром. В сорока футах от нас, через искусственно выглядящую плоскую гладкую площадку, стоял затемненный маяк, высокий и белый, изможденный и угрожающе одинокий в штормовой ночи. Нигде не было видно огней. Сирена взревела и снова умолкла.
  
  Оба остановились наверху лестницы и посмотрели на свою цель.
  
  Илья догнал Наполеона и сказал: "Ну, вот оно. Может, нам просто пойти попробовать дверь?"
  
  "Почему бы и нет? Это должно быть правильное место ".
  
  "Нигде поблизости нет места, подобного этому", - сказал Илья. "Давай. Давай уйдем от дождя".
  
  Они поспешили через открытое поле к башне, их огни были погашены. Быстрый поиск вокруг базы обнаружил дверь — единственное отверстие, видимое на уровне земли. Сгрудившись над ручкой, приглушив свет пальцами над линзами, они проверили ручку. Она повернулась, и дверь слегка подалась внутрь. Вокруг рамки не было видно света.
  
  Илья с сомнением поднял глаза, и Наполеон пожал плечами. "Кто бы потрудился запереть дверь на острове, который так хорошо охраняется, как этот? Помните такую же ситуацию на острове Дауринга?"
  
  Русский агент кивнул и толкнул дверь, чтобы направить ослабленный луч своего фонарика в комнату.
  
  Он был пуст. Они быстро нырнули внутрь и закрыли за собой дверь.
  
  В относительной тишине они огляделись. В одном углу был письменный стол и две двери, открывающиеся в разные стороны. Тот, что справа перед ними, светился и вел вниз. На той, что с левой стороны, была табличка с надписью "КОММУНИКАЦИИ". ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ.
  
  Наполеон улыбнулся. "Я знал, - сказал он, - что в конце шторма мы найдем радугу".
  
  
  Раздел IV: "Радуга приходит и уходит"
  
  
  Глава 13
  
  Как маяк оказался больше внутри, чем снаружи, и Наполеон и Илья стали неожиданными гостями.
  
  
  ОНИ ВОШЛИ в маяк на первом этаже и более или менее ожидали оказаться внизу. Но относительные размеры дверей, ведущих вверх и вниз, указывали на то, что гораздо большая часть трафика уходила вниз, в скалу. Они прошли мимо стойки и заглянули через стеклянные двери.
  
  "Это снова остров Дауринга, не так ли?" - сказал Наполеон шепотом. "Только лестница ведет вниз".
  
  "И должны ли мы?"
  
  "Почему бы и нет?" Проверив края двери на наличие скрытых переключателей сигнализации и спрятав верхнюю одежду в шкаф, они прошли через двойные двери на грубо высеченную каменную лестницу, ведущую вниз на площадку, и вернулись обратно.
  
  "Интересно, как далеко это заходит", - пробормотал Илья.
  
  "Учитывая его владельца, другой конец, вероятно, находится в Королевском монетном дворе".
  
  Они спустились мимо двери на следующий уровень вниз и остановились на втором. "Насколько вы заинтересованы в том, чтобы докопаться до сути этого дела?"
  
  "Не особенно. Кроме того, нам пришлось бы карабкаться обратно. Давайте заглянем сюда."
  
  "В точности моя идея". Они оперлись на рычаг, и дверь распахнулась, открывая узкий коридор длиной около пятидесяти футов. Окрашенные в плоский цвет фанерные перегородки образовывали стены, а с каменного потолка свисали люминесцентные светильники. Одна лампочка из десяти все еще горела, отбрасывая приглушенный бело-голубой свет на офисы и коридор. В дальнем конце, под тем, что могло быть генераторной, подключенной к светильнику наверху, открытая дверь с тяжелым засовом вела в неосвещенное пространство. Они бесшумно шли на резиновых подошвах по коридору к нему.
  
  Когда они проходили мимо, в прорези на дверях были вставлены именные бирки - обычные имена, не имеющие ничего общего, чтобы объяснить, почему они появились в искусственной пещере под маяком в Бристольском канале. Это было сверхъестественно. У Наполеона внезапно возникло впечатление, что западная ветка лондонского метро заканчивается двумя этажами ниже них, и что эти офисы ежедневно заполняются обычными пассажирами. Он потряс головой, чтобы прояснить ее, и посмотрел вниз на комнату за открытым дверным проемом.
  
  Это была пустая шахта, облицованная изнутри хорошо обработанным цементом, очевидно, ожидающая лифта. Свет сиял на дальней стороне шахты на много футов ниже них, указывая на следующий уровень вниз.
  
  Наполеон отступил от края. "Если тебе все равно, - пробормотал он, - я спущусь".
  
  "Я проверил двери", - сказал Илья. "Все заперто. Очевидно, они не совсем пренебрегают безопасностью. Хочешь проверить другую сторону лестничного колодца?"
  
  Они тихо вернулись в центральное помещение и проверили через дверь напротив. Идентичный банк офисов, с большой деревянной дверью в дальнем конце, в том же положении, что и недостроенная шахта с другой стороны. И пока они смотрели, огни позади них померкли. Они медленно выпрямились и не повернулись.
  
  Голос позади них вежливо сказал: "Прямо вперед, джентльмены, и через дверь в дальнем конце". Голос говорил таким тоном, который указывал, что он исходил из-за пистолета.
  
  Наполеон был первым, и Илья последовал за ним. Когда их похититель последним вошел в дверь, Илья заговорил. "Добрый вечер, мистер Радуга. Извините, что ворвался так неожиданно, но шторм становился все сильнее."
  
  Позади них раздался тихий смешок. "Мне немного обидно, что ты так быстро обнаружил мое убежище. Очевидно, я допустил ошибку, попытавшись привести сюда мистера Соло с недостаточной подготовкой ".
  
  "Как видите, я все равно добился своего", - сказал Наполеон. "Милое у вас тут местечко".
  
  "Спасибо тебе. Это просто показывает, что можно сделать, если иметь дело с деньгами. Да, просто нажмите на дверную ручку и войдите. Боюсь, у нас еще нет автоматических дверей."
  
  Илья фыркнул. "Автоматические двери? У вас даже лифта нет!"
  
  "Илья!" - сказал Наполеон. "Это грубо!"
  
  "Садитесь на стулья, пожалуйста". Дверь за ними закрылась, и свет в комнате погас. Они нашли мягкие, облегающие стулья и сели. Из-за их спин вышла коренастая фигура, одетая в неформальную одежду, с трубкой в одной руке, а другой в кармане.
  
  "Я надеюсь, тебе удобно", - сказал он. "Не хотите ли чего-нибудь выпить?"
  
  Они вежливо отказались. Он нажал кнопку на большом письменном столе, который занимал центральное место в комфортабельно обставленной комнате. Примерно через тридцать секунд раздался резкий стук в дверь, и вошли двое вооруженных мужчин, оба в пижамах.
  
  "Пит, Вилли, вы устроите наших гостей поудобнее?" Я хочу поговорить с ними утром ". Он переключил свое внимание на Наполеона. "Было бы приятно познакомиться с вами, мистер Соло. Меня предупреждали о тебе много раз. "
  
  Наполеону и Илье помогли встать со стульев, снова вывели из комнаты и повели по коридору. Пока они шли, Наполеон успел спросить Илью: "Он ведь не наставил на нас пистолет, не так ли?"
  
  Илья покачал головой и выглядел кислым.
  
  К некоторому удивлению Наполеона, они провели довольно комфортную ночь, хотя прекрасно знали о замках на своей двери. Его часы показывали девять часов, когда раздался стук в дверь и голос объявил: "Завтрак".
  
  "Принеси это", - сказал Илья Соло, пожав плечами.
  
  Двое вооруженных мужчин внесли подносы и поставили их на стол. "Лучше немного освежиться", - сказал один из них. "Старик захочет увидеть тебя примерно через час. Просто поставьте подносы у двери, сэр." И они выскочили, опустив защелку за собой.
  
  После завтрака агенты УНКВД обнаружили умывальник и другие предметы первой необходимости в соседней комнате. Вскоре после десяти они были достаточно ухожены и готовы снова встретиться со своим хозяином. О появлении эскорта объявил еще один звонок в дверь; Илья открыл ее и обнаружил двух разных мужчин. Один из них небрежно отдал ему честь.
  
  "Мистер Рэйнбоу просит вашего присутствия", - сказал он. "Пойдем".
  
  Они прошли по коридору, поднялись на лестничный пролет и вернулись в тот же главный офис, который они посетили прошлой ночью. Теперь горел свет, и можно было разглядеть обстановку комнаты. Это было почти по-спартански просто, с небольшими уступками комфорту. Стол был достаточно большим, чтобы использоваться в качестве картографического стола, и, несомненно, часто использовался. Стул позади него был прямым, но удобным и способным к некоторому движению. Другие стулья в офисе были низкими, облегающими конструкции из гладкой кожи. Они внесли резкую сибаритскую нотку в прочный практичный декор.
  
  Наполеон и Илья погрузились, бок о бок, в два из них. "По крайней мере, ты любишь, чтобы твоим гостям было удобно", - прокомментировал Наполеон.
  
  "Довольно практично", - сказал Радуга. "С удобным мужчиной легче иметь дело. Они также требуют довольно много времени и усилий, чтобы возникнуть, давая мне преимущество, если я буду вынужден защищаться ".
  
  Он опустился в кресло за столом и наклонился вперед, чтобы наблюдать за ними. "Наконец-то у меня есть вы оба, и я могу спросить вас. Почему именно Объединенное сетевое командование правопорядка заинтересовано в человеке, который, по сути, всего лишь очень хороший грабитель банков?"
  
  Илья многозначительно посмотрел на Наполеона и сказал: "Я сам задавался этим вопросом".
  
  Наполеон покачал головой. "Только потому, что тот грабитель банка проявлял интерес к Трашу. Уже известно достаточно о ваших операциях, чтобы упрятать вас за решетку на довольно долгое время. "
  
  "Совершенно верно, мистер Соло, совершенно верно. Но сначала меня нужно будет найти. Этот маяк представляет собой мою крепость, а также значительную инвестицию. И все же ты здесь, в самом центре всего этого. Это может поставить под угрозу мою безопасность ". Он покачал головой.
  
  "Самый простой выход - сбросить вас со скал в море, проломив вам головы. Шторм разнес бы тебя на куски. Но я не люблю убийства ".
  
  "Я невыразимо рад это слышать", - сказал Наполеон.
  
  Радуга улыбнулась. "Без сомнения. Возможно, настало время попробовать одну из последних партий щедрости от Thrush. Это гипнотическое средство, которое позволяет полностью стереть отдельные части памяти субъекта. Это довольно безопасно, и в остальном безвредно. Это была бы прекрасная возможность попробовать это ".
  
  Илья огляделся с того места, где он лежал. "Это не слишком похоже на тайное убежище", - сказал он. "Никаких телевизионных мониторов, никаких блоков средств связи, никаких гудящих компьютеров... Как ты чего-то добиваешься?"
  
  "Наше коммуникационное оборудование установлено в световой башне. У нас есть несколько небольших компьютерных принадлежностей - мы храним файлы перфокарт на каждого доступного работника, способного функционировать в рамках нашей дисциплины в течение определенного периода. Мы можем найти подходящего человека для любой работы за считанные секунды. Но у нас нет электронных калькуляторов. Я бы хотел, чтобы в следующем году или около того была установлена система телевизионного мониторинга, но на это ушло невообразимое количество денег ". Он обвел рукой комнату.
  
  "Весь объем этой скалы был выдолблен специалистами по разрушению, прошедшими военную подготовку, которые теперь сдают свои таланты в аренду тем, кто может заплатить. Другие члены наших рядов закончили отделку, установили необходимое оборудование на самом нижнем уровне и все заработало. У нас есть надежный источник электроэнергии, свежая проточная вода - все удобства цивилизации ".
  
  Он откинулся на спинку стула. "Вы должны простить меня за то, что я горжусь этим местом", - сказал он. "Возможно, вам также будет интересно узнать, что, когда я купил этот остров у Короны в 1964 году, я столкнулся только с одним предложением о жесткой конкуренции. Позже я проследил это до Дроздов, еще до того, как они были уверены в моем существовании. Мне всегда казалось, что это скорее переворот".
  
  "Ты сделал все это всего за три года?"
  
  "В мое свободное время и с большой помощью. Под поверхностью скалы есть три уровня, и самый низкий также находится ниже уровня моря. Именно там расположены генераторы, кондиционеры, водоочистители и насосы. В настоящее время генераторы сжигают дизельное топливо; мы работаем над системой, которая будет использовать энергию волн, или приливов. На втором уровне, где мы сейчас находимся, находятся офисы моих специалистов и советников. Непосредственно под поверхностью находится жилая секция. Размещение не из лучших, но учитывая расходы, я думаю, что вполне могу гордиться этим ".
  
  "Вы вполне можете", - сказал Наполеон. "У вас есть несколько устройств безопасности, хотя у вас нет телевизионного наблюдения за всем интерьером. Просто электрические глаза?"
  
  "Чувствительный к инфракрасному излучению фотоэлемент в стратегически важных местах, мистер Соло. Другие области окружены полями, сбалансированными по проводимости, так что, если что-то движется, это вызывает сигнал.
  
  "Между прочим, наш здешний комиссар довольно хорош. Нам посчастливилось воспользоваться услугами человека, прошедшего подготовку повара в Королевской службе подводных лодок, и наша кухня, несмотря на ограничения нашего камбуза, является одной из лучших в этом квартале Англии ".
  
  "Чем ты занимаешься для развлечения?"
  
  Рэйнбоу усмехнулся. "Боюсь, обычные вещи. Мы смотрим телевизор по вечерам и играем в бридж. У нас есть проектор и несколько фильмов. На самом деле, этот остров все еще является довольно трудным местом из-за изоляции. И, честно говоря, он управляется как флагман. Стационарный флагман моей армии." Он наслаждался смешанной фразой на мгновение. "У нас нет формы, вы заметите", - серьезно продолжил он. "У многих наших работников с ними связаны неприятные ассоциации. Кроме того, неформальность внешнего вида не имеет значения. Все они независимые работники, добровольно объединившиеся по моему приказу ".
  
  Он наклонился вперед через свой стол. "Это то, что у меня есть сейчас, чего Дрозд не может мне дать. Осознание того, что я заслужил доверие и уважение этих людей. Дрозд стремится командовать страхом, сэр, и я не буду с этим сотрудничать. Самое сильное впечатление, которое я получил от моих нескольких контактов с представителем Thrush, было одним из деперсонализации. В мужчинах, которых я видел - я называю их мужчинами, хотя они действовали скорее как роботы, - казалось, было абсолютное отсутствие индивидуальности. Даже если, как было указано, это характерно для местных оперативников больше, чем для большинства, любая организация, которая когда-либо должна прививать такие качества своим работникам, не имеет для меня места!"
  
  Он откинулся на спинку стула, замолчав в конце своего заявления, и обрезал кончик сигары. Он перевел взгляд с Наполеона на Илью, где они сидели молча, размышляя. И вдруг он снова улыбнулся.
  
  "Это то, ради чего ты проехал пять тысяч миль, чтобы услышать? У меня нет намерения сотрудничать с Thrush. Они борются против всего, что я уважаю: свободы, индивидуальной инициативы, различий между всеми людьми. Черт возьми, сэр, они неанглийские".
  
  Он выпустил голубое облако сигарного дыма и поднялся на ноги. "Не могли бы вы присоединиться ко мне за ланчем, прежде чем мы осмотрим помещение?"
  
  Илья переступил с ноги на ногу, готовясь встать. "Если это не слишком много, чтобы спросить, почему вы показываете нам каждую вещь, если вы только собираетесь стереть это? Просто выпендриваешься?"
  
  "Не совсем, мистер Курякин. Я ожидаю какой-то формы общения от Thrush, и я хочу, чтобы вы услышали и обдумали это, полностью владея своими способностями. А теперь пойдем со мной. Первая порция обеда скоро будет готова, и вы должны увидеть кухню в действии."
  
  
  Глава 14
  
  Как Человек в сером костюме появился еще раз, и был заключен Договор о необходимости.
  
  
  ВСКОРЕ ПОСЛЕ ОБЕДА они закончили короткую экскурсию и вернулись в офис Рэйнбоу. Здесь он показал им для проверки несколько устройств, которые прислал ему Траш.
  
  "Это предназначено для контрабанды небольших ценных предметов мимо любой таможенной системы в мире. Это похоже на факельную камеру, и ее несут в факеле ".
  
  "Старая шутка", - сказал Илья. "Если фонарик не работает, они проверяют батарейки".
  
  "Настолько старое, что вряд ли кто-нибудь попробовал бы это. За исключением того, что это работает. В один конец встроен ртутный элемент на 1-1 / 2 вольта. Корпус корпуса защищен от свинца для защиты пленки от запотевания. Пленка, кстати, всегда отправляется открытой, но необработанной. Если контейнер не будет открыт в темной комнате, информация будет уничтожена ".
  
  Он положил батарейку обратно на прилавок и пошел дальше. "Мы видели некоторые текущие попытки Thrush сохранить техническое превосходство. А вот здесь находится подслушивающее устройство, которое..."
  
  Тихо звякнул колокольчик, и Радуга повернулась. На матовой стеклянной пластине в стене появилось изображение, в несколько туманном цвете, приближающегося небольшого энергетического катера. Сцена была искажена, как будто ее видели через длинный телеобъектив.
  
  "Еще один посетитель без предупреждения", - сказал Джонни Рэйнбоу. "Интересно, кто еще проявил внезапный интерес к моему океанскому убежищу".
  
  "Я думал, у вас нет телевизора", - сказал Наполеон.
  
  "Ну же!" - сказала Радуга. "Это всего лишь проекция вида, видимого в перископ над верхушкой световой башни. Он управляется вручную наблюдателем, с которым я могу связаться по системе внутренней связи ". Он нажал кнопку на столе. "Берт, у тебя есть увеличение побольше?"
  
  Секунду спустя вид, казалось, перевернулся и был заменен сглаженным, туманным, слегка дрожащим снимком кабины. "Спасибо", - сказал Радуга. "Держись за кокпит".
  
  Он подошел к матовому стеклу и очень внимательно посмотрел на него, в то время как Наполеон и Илья смотрели друг на друга. Возможно, у него не было телевизора, но он прекрасно ладил. Русский пробормотал: "Как я и думал. Все это сделано с помощью зеркал ".
  
  Радуга не обратила на них никакого внимания. Он несколько секунд изучал неустойчивое изображение, а затем кивнул. "Это представитель Дрозда. Я встретил его официально однажды, в Городе, и я наблюдал за ним время от времени. Он снова пытался поговорить со мной. Очевидно, он решил действовать напрямую. Что ж, я полагаю, мне придется впустить его ".
  
  Он приказал снова сделать снимок стены в полный рост и визуально отследить лодку до самого причала. Когда это происходило, и в течение минуты после этого, он быстро заговорил с Наполеоном и Ильей, когда они поднялись на ноги.
  
  "Молочница становится все более назойливой в последние несколько недель, и, честно говоря, я начинаю немного беспокоиться. Вы, вероятно, сочтете познавательным наблюдать за происходящим. За этой дверью вы найдете короткую лестницу, ведущую к наблюдательному пункту, где вы сможете осмотреть комнату и услышать все, что происходит. Я надеюсь, что могу доверять тебе, что ты не выдашь своего присутствия ".
  
  Они поднялись по лестнице в немного тесную каморку, каким-то образом вписавшуюся в структуру офиса. Затянутые марлей окна позволяли им видеть комнату внизу через секции лепнины, и звук доходил до них отчетливо. Они присели на корточки и наблюдали.
  
  Рэйнбоу вернулся к своему столу, внимательно оглядел комнату и проверил наблюдателей взглядом. Он сидел, когда зазвенел колокольчик, и снова поднялся, когда дверь под глазком открылась и вошел Дрозд.
  
  Сверху он появился в безупречном сером котелке, который он снял, когда вошел. Его волосы были черными, слегка седеющими и редкими. Джонни Рэйнбоу пригласил его сесть в одно из глубоких облегающих кресел, и он поставил свой портфель рядом с ним и осторожно примостился на краешке.
  
  "Давайте перейдем непосредственно к делу", - начал он. "У нас есть основания полагать, что два агента УНКВД проникли на ваш остров прошлой ночью во время шторма. Мы также предполагаем, что вы их захватили. Теперь мы хотели бы, чтобы вы передали их нам ".
  
  Рэйнбоу посмотрел на него с выражением оскорбленного недоверия. "Лазутчики, - сказал он. "На Донзерли? Смешно!"
  
  "Двое мужчин, один светлый, другой темный. Будете ли вы утверждать, что они все еще здесь незамеченными?"
  
  Уязвленный подразумеваемым оскорблением, Рейнбоу огрызнулся: "Сэр, моя безопасность не имеет аналогов. Призрак не мог проникнуть незамеченным."
  
  Дрозд кивнул. "Тогда они у тебя есть. Что бы вы хотели взамен за них? Я уполномочен предложить вам гидравлический лифт на пятнадцать пассажиров, полностью установленный и обслуживаемый, для этих людей ".
  
  Рэйнбоу сделал паузу и выглядел задумчивым. Над и позади сидящего Дрозда Наполеон и Илья смотрели друг на друга и удивлялись. Но в конце концов он покачал головой.
  
  "Я боюсь, что ваше предложение, хотя и привлекательное, не сможет соблазнить меня. У меня есть свои способы использовать этих людей ".
  
  Дрозд беспокойно переступил с ноги на ногу. "Местный сатрап хочет этих людей, - сказал он, - и поэтому получит их".
  
  Джонни Рэйнбоу поднялся и посмотрел на него сверху вниз. "Эти люди - мои личные пленники, и я могу поступить с ними так, как мне заблагорассудится. Мне не нравится отдавать их тебе ".
  
  Мужчина в сером костюме позволил ноткам раздражения появиться в его голосе. "Мистер Рэйнбоу, пожалуйста, сядьте". Команда была озвучена таким образом, что, когда Джонни постепенно опустился на свой стул, казалось, что он повинуется. Его посетитель продолжил. "Мы вложили в вас довольно приличную сумму. Многие из наших самых передовых устройств были переданы вам для полевых испытаний, и вы получили значительную прибыль благодаря им. Вы у нас в долгу за это, и пришло время расплаты. Дайте нам агентов ООН в Лос-Анджелесе ".
  
  Рейнбоу восстанавливал свой апломб. "Почему ты вдруг так захотел их заполучить? Конечно, у вас были лучшие возможности, чем сейчас."
  
  "Они приобрели огромное стратегическое значение; каким образом, вас не касается".
  
  "Мне жаль. Как мои заключенные, они - моя ответственность. И я не мог передать контроль над их судьбой тебе. Хотя моя темная карьера иногда включает в себя преступление в виде воровства", - процитировал он, - "Я предпочитаю подвести черту под хладнокровным убийством ".
  
  Дрозд остановился и посмотрел на него. "Ну же, мистер Радуга. Я могу вспомнить не менее ... двадцати семи, в которых была замешана ваша организация ".
  
  Рэйнбоу наклонился вперед, и его лицо помрачнело. "Ложь, сэр!" - сказал он. "За пять лет только шесть убийств были прямым результатом моих операций, и те были случайными и достойными сожаления. Моя работа - грабеж, сэр, а не убийство ".
  
  "Тем не менее, это должно происходить время от времени. Вы должны знать, какие длины необходимы для выживания, не говоря уже об успехе. У вас есть способности, характер и таланты, необходимые такой организации, как Thrush. У вас высокий уровень компетентности, и вы бы высоко поднялись в нашей иерархии. Этот маленький остров Англия - ничто по сравнению с территорией, которую вы могли бы контролировать. С нашей поддержкой ваша сеть может охватить всю Европу. И мы смогли бы применить твои силы к любым проблемам, с которыми когда-либо сталкивались ".
  
  Мужчина в сером костюме оглядел комнату. "Это маленькое отверстие в скале похоже на пещеру Робин Гуда. Как далеко, по-вашему, вы можете зайти, имея свой операционный центр здесь, в дикой местности? Объедините наши усилия, и этот маленький остров Донзерли станет лишь грубой отправной точкой. Вся Англия и столько остального мира, сколько вы сможете командовать, когда мы достигнем нашей цели ".
  
  На то, чтобы прийти в себя, ушло несколько секунд. Рэйнбоу прочистил горло, и его усы затрепетали. "Возможно, мы упустили понимание", - медленно сказал он. "Власть, сама по себе, не имеет для меня особой привлекательности. Я занимаюсь этим бизнесом не ради власти - я занимаюсь этим ради денег. И вызов." Он внезапно улыбнулся. "Это величайшая игра в мире. И вы, люди, относитесь к этому слишком серьезно, черт возьми." Он снова встал и протянул руку. "Я боюсь, что у вас не может быть агентов ООН, мой хороший. Я надеюсь, что вам понравилась ваша поездка сюда, потому что у вас не будет другого удовлетворения, которое вы могли бы забрать с собой. Добрый день."
  
  Мужчина в сером костюме медленно поднялся на ноги. Наполеон и Илья не могли видеть его лица, но его голос был тщательно контролируемым. "Мы действительно упустили понимание. Мы заберем у вас этих людей так или иначе, и вы никогда не сможете контролировать Европу, если будете упорствовать в своем упрямстве".
  
  "У меня нет желания контролировать Европу. Они, вероятно, заслуживают любых проблем, которые у них есть, и я бы предпочел позволить им сражаться. В Англии есть все, чего я когда-либо захочу или в чем буду нуждаться ". Он улыбнулся. "Банк Англии, драгоценности короны, Британский музей... Я доволен гораздо меньшим, чем весь мир, но я не расстанусь с тем, что у меня есть".
  
  Дрозд поднял свой котелок и портфель. "Если вы не желаете работать с нами, мистер Рэйнбоу, вам, конечно же, нельзя позволить продолжать работать с противоположными целями. Мы являемся всемирной организацией, и вмешательство местной операции в наши более масштабные планы - это неслыханно. Если это звучит как угроза, пожалуйста, примите это как таковую ".
  
  Рэйнбоу твердо стоял на своем, но его лицо снова омрачилось. "Будь я проклят, сэр, если я уступлю место кучке забытых небесами иностранцев. Лучшие полицейские силы в мире не смогли отправить меня на землю - вы нашли меня только по счастливой случайности. Вы не смогли бы остановить меня и моих людей, даже если бы это была тотальная война. Мои люди из народа и могут перемещаться среди них по своему желанию. Вы найдете несколько хороших людей, желающих присоединиться к вашей организации в этой стране ".
  
  Посетитель остался невозмутимым. "Вы свяжетесь с нами, как вам было поручено, в течение следующих двенадцати часов", - сказал он. "Завтра в четыре тридцать утра. До этого времени вы должны будете договориться о цене за этих людей. Альтернативы нет".
  
  Он повернулся и ушел. Посыльный закрыл дверь, и Джонни Рэйнбоу медленно опустился на свое место. Через несколько секунд он снова заговорил нормальным голосом. "Мистер Соло - мистер Курякин. Спустись в офис еще раз, пожалуйста ".
  
  Они спустились по узкой лестнице и присоединились к хозяину. Он поднял глаза, когда они вошли, и вокруг его глаз появилось напряжение.
  
  "Я даю вам слово, джентльмены, что это не было заранее подготовлено. Дрозд действительно клюет меня за пятки ". Он жестом пригласил их вернуться на свои места и продолжил. "Это ни в коем случае не было альтруизмом, что я удержал тебя из их рук. Мои предки шотландцы, и беспричинная расточительность чужда моей натуре. Я полагаю, что Траш просто хотел установить надо мной контроль. Но я не уступлю им дорогу. Я считаю их не только мелодраматичными до глупости, но и слишком влюбленными в простое насилие, на мой вкус. Я достиг точки, джентльмены, когда мне больше не нужно выполнять приказы людей, которых я не уважаю.
  
  "Дрозд может победить меня - у них, конечно, есть сила, но я сомневаюсь в их способностях". Он коротко улыбнулся. "Я ожидаю, что придется много убивать. В данный момент, поскольку это, по-видимому, будет война, я должен сделать все, что в моих силах, чтобы нанести урон моему врагу до его неминуемой атаки. У меня есть преимущество перед ним из-за крайней аморфности моей операции. На меня работает менее тридцати человек полный рабочий день; весь мой труд заключается по контракту с независимыми лицами, которые ничего не знают за пределами своего задания. У Дроздов, с другой стороны, есть довольно большая центральная организация с рядом местных полуавтономных организаций ..."
  
  "Сатрапы", - сказал Илья. "Хотя правильным термином является "сатрапия" для местной группы, а "сатрап" - это ответственный человек. За три или четыре тысячи лет смысл изменился ".
  
  "Центральная молочница" большая, - согласился Наполеон, - но очень подвижная. Кажется, что он может быть где угодно в мире, но он не остается там, но он и не движется. Мы надеемся когда-нибудь получить немного больше данных по этому поводу. Сатрапии поддерживают постоянную связь с Центром, где находится Главный компьютер."
  
  Радуга кивнула. "Они поддерживают связь с помощью миниатюрного спутникового компьютера на случайной основе с разделением времени. У сатрапа есть небольшой компьютер, совмещенный с мультиплексным приемопередатчиком. Все это может путешествовать в большом чемодане или маленьком сундуке. Он связан с главным компьютером, который в данном случае является основным компьютером, и используется для большинства защищенных сообщений, мгновенного доступа ко всем данным в любой точке организации, ежедневных заказов и всего хранилища записей. Поддерживаемый Thrush малый бизнес со спутниковым компьютером может превзойти своих конкурентов, потому что ему не нужно будет тратить время на компьютер или обслуживать его. "
  
  Глаза Ильи были немного шире, чем обычно. "Спутник имеет доступ ко всей памяти Конечного компьютера?" он тихо сказал.
  
  "Конечно", - сказал Рэйнбоу. "Но спутники надежно защищены от похищения. Любая попытка взять один из них без авторизации просто приведет к тому, что машина уничтожит все банки памяти и безвозвратно разорвет связь с Конечным компьютером ".
  
  "Ничто не идеально", - сказал Наполеон. "Это было бы непросто".
  
  Радуга улыбнулась. "Мы можем обсудить это позже", - сказал он. "Возможно, вам хотелось бы узнать гораздо больше. Прежде чем я отдам его тебе, я предлагаю договор. Моя операция может вскоре серьезно пострадать, и ваша работа, по сути, будет выполнена. Согласитесь ли вы сделать все возможное, чтобы не подпускать к себе УНКВД какое-то время в обмен на полезную информацию и – возможно - некоторое практическое сотрудничество против Молочницы?"
  
  "Мы ничего не можем обещать", - сказал Наполеон. "Но мы можем составить полный и благоприятный отчет нашему шефу, включая ваше предложение. Он единственный, кто может принять или отклонить."
  
  "Я мог бы попросить немного лучшего", - сказал Рэйнбоу. "Вы люди чести, и ваше слово верно".
  
  "Спасибо", - сказал Илья. "Теперь о том компьютере..."
  
  
  Глава 15
  
  Как Наполеон и Илья поспешно ушли, и Рассвет Действительно был подобен грому.
  
  
  ОСТАТОК дня прошел в разговорах. Фотографическая память Ильи записывала все, что он слышал, и связывала нити воедино.
  
  "На самом деле существует три конечных компьютера", - сказал Джонни Рэйнбоу в какой-то момент. "И тут и там по всему миру, в самых неожиданных местах, есть большие скрытые зоны с водопроводом, электрическими линиями, канализацией и полными укрытиями. Одна из компаний Thrush Central, называемая alpha, находится в одном из них - возможно, на складе в Ливерпуле. В то же время, в большой пещере в Аргентине, Центральная бета дроздов находится в режиме ожидания, готовая начать работу буквально в любую секунду. Также в то же время, Центральная молочница гамма находится в пути от офисного здания в Карачи до грузового судна tramp, которое будет курсировать по Тихому океану в течение нескольких недель. Когда гамма полностью настроена и функционирует, alpha сбрасывает записи с момента их активации в банк beta и передает активный контроль beta. Затем alpha переносит все данные в банкgamma, gamma переходит в режим ожидания, а alpha демонтируется и перемещается в Рейкьявик. Один очаг молочницы может сохранять контроль в течение всего лишь двух недель или целых двух месяцев. Компьютер сообщает им, когда и куда двигаться, совершенно случайным образом.
  
  "Двенадцать членов Верховного Совета очень редко встречаются. Их связь обычно осуществляется через их спутниковые компьютеры, и Конечный компьютер ведет записи всех их обсуждений ".
  
  "И спутниковые компьютеры имеют полный доступ к Конечному компьютеру", - снова сказал Илья себе под нос.
  
  "Но их невозможно украсть", - напомнила ему Рэйнбоу, и Илья странно посмотрел на нее.
  
  "Неужели их невозможно украсть?" он спросил напрямую.
  
  Джонни прочистил горло. "Я еще не знаю", - сказал он, и в уголках его глаз появились легкие морщинки. Затем он поднялся на ноги. "Пойдемте, джентльмены. Я хотел бы посмотреть, как продвигается работа ". Он проводил их до двери, и они направились к выходу.
  
  Был отдаленный гул, который поднимался и опускался, и мелкая пыль заполнила воздух. Рэйнбоу слегка повысил голос. "Меры предосторожности в последнюю минуту. Я понятия не имею, какую форму примет их атака, но я ожидаю прямого нападения на свет. Мы должны быть в состоянии защититься от любого разумного наступательного шага, если только они не прибегнут к использованию тактического атомного оружия".
  
  "Не здесь", - уверенно сказал Илья. "Повсюду станции радиационного мониторинга. Это привлекло бы огромное количество внимания ".
  
  "Ну, мы укрепляем нашу структуру и готовимся выдержать возможную осаду; возможно, нам все-таки удастся сдержать вогов".
  
  "Но они вряд ли остановятся. Возможно, вам придется эвакуироваться."
  
  "Покинуть мою крепость, как только она станет пригодной для жизни? Может быть, я и британского происхождения, но мне не слишком нравится жизнь в замке; холод и сырость очень неприятны. Теперь это почти удобно. И в конце концов, замок мужчины - это его дом. Кроме того, я ожидаю, что Траш успокоится, как только ты будешь в безопасности ".
  
  "Возможно", - сказал Илья. "Возможно".
  
  Рэйнбоу посмотрел на свои наручные часы. "Уже девять тридцать! Мы должны перекусить. Мне нужно еще многое тебе рассказать, а часы проходят слишком быстро. Пойдем - я распоряжусь, чтобы подносы принесли с камбуза. Не хотите ли обогнуть скалу, прежде чем мы вернемся к работе?"
  
  Наполеон покачал головой. "Утром будет достаточно времени для упражнений". Он задумчиво повернулся к Илье. "При сложившихся обстоятельствах, - сказал он, - я чувствую, что мы должны завершить наше расследование в отношении мистера Рэйнбоу и сосредоточиться на неожиданных аспектах, которые открылись перед нами".
  
  Русский кивнул. "Короче говоря, Наполеон. Я согласен."
  
  Их хозяину понравился этот эпизод, и он вернулся с ними в свой кабинет. В последующие часы они постепенно перешли к открытому обмену данными о Дрозде, причем агенты УНКВД добавили менее секретные элементы в бесценный файл Rainbow. После полуночи Илья начал делать письменные заметки.
  
  Молочница была не единственной темой разговора. Рэйнбоу время от времени переходил к рассказу о своей военной карьере: под командованием Монтгомери в Североафриканской кампании, в Палестине после войны, в Корее и в других зонах боевых действий позже.
  
  "Где в Корее?" - Спросил Наполеон.
  
  "Вонсан", - сказала Радуга. "Где ты был?"
  
  "В основном вверх и вниз по другому побережью. Мокпо в Сеул."
  
  "Это была отвратительная маленькая война, не так ли?" На мгновение с обеих сторон воцарилась тишина, пока Илья неловко переводил взгляд с одного на другого. Соло вернулся первым и сказал: "Между прочим, ваши данные об участии Траша в политической жизни были очень интересными".
  
  "Действительно", - сказал Илья. "Мне немного обидно, что они так часто встают на сторону русских".
  
  "Как и Кремль, товарищ. Наверное, поэтому ты здесь ".
  
  "Джентльмены, прежде чем мы расстанемся, я хотел бы предложить вам понимание. Ваша организация в равной степени соответствует Thrush, как обстоят дела сейчас. Thrush маленький, мобильный, гибкий, децентрализованный. U.N.C.L.E. большой, мощный, сравнительно медлительный и ограниченный в регулировании. По этой причине Дрозд проявляет инициативу, нанося удары везде, где захочет. Если бы Дрозд вырос и развил достаточную силу, чтобы победить вас, он также был бы намного медленнее и вам было бы легче нанести удар. И наоборот, вы не можете ускорить достаточно, чтобы следовать за ними, не изменяя всю их структуру. Вам также нужно будет перехватить инициативу. Ваша позиция по отношению к Дрозду во многом такая же, как у них по отношению ко мне. Вы можете принять это за то, чего это стоит - мысль поздней ночью, возможно, рожденная вдохновением, возможно, бурбоном ".
  
  Он опрокинул общую бутылку в свой стакан и откинулся на спинку стула. "Час поздний, и вы должны уйти до рассвета. Не хотите ли немного вздремнуть здесь? Мы приготовим для вас лодку, и вы отправитесь около четырех часов".
  
  "Мы ненавидим говорить и убегать..." - автоматически сказал Наполеон.
  
  "... но при данных обстоятельствах", - сказал Илья, и на этом они замолчали, когда Джонни нажал клавишу на своем интеркоме.
  
  "Гарри?" он сказал. "Сделай это". Он отпустил ключ и поднялся.
  
  "Я оставляю тебя здесь, чтобы ты вздремнул. В последнюю порцию бурбона было добавлено еще одно химическое чудо компании Thrush - через минуту или две вы уснете с комфортом, а через два часа проснетесь отдохнувшим, и у вас будет время для быстрого завтрака. Спокойной ночи. Я хотел бы добраться до своей каюты, прежде чем это вступит в силу ". И он закрыл дверь.
  
  Наполеон посмотрел на Илью и сказал: "Я надеюсь, у него получится".
  
  "Он будет. Он не пил свой до минуты или двух после того, как мы допили свой. Я помню, как думал в то время..." Его голос затих, но Наполеон этого не заметил. Он ничего не замечал в течение двух часов.
  
  
  Вскоре после четырех Наполеон стоял в пахнущей бензином и солью зоне скрытых часов. Большой кусок замаскированной стали защищал якорную стоянку, где несколько причудливо подобранных судов мягко покачивались на волнах, накатывающих под морской дверью, которая была слегка приподнята, чтобы впустить бриз. Они с Ильей все еще держали в руках последнюю чашку дымящегося чая и были упакованы в большую часть своего морского снаряжения, оставшегося после путешествия. У их ног поднимался и опускался невероятно крошечный серо-голубой надувной резиновый спасательный плот. Сзади к нему каким-то образом был прикреплен мотор.
  
  "Практически невидимый для радара, - говорил Джонни, - и совершенно невидимый для воздушного глаза с любой высоты более трехсот футов, когда соответствующий козырек опущен над пассажирской зоной".
  
  "Довольно характерный цвет", - сказал Соло. "Я бы не хотел попробовать это на Фиджийцах в ясный день".
  
  "Конечно, они настроены для той области, в которой они ожидают увидеть обслуживание. Еще один из маленьких подарков Дрозда." Он гордо оглядел пещеру. "Это, - сказал он, - я сделал без посторонней помощи. Мои идеи, мои планы, мои деньги и организация. Траш никогда не давал мне ничего действительно ценного", - продолжил он, поворачиваясь к ним. "Ничего, кроме простых приспособлений - как яркие бусы для дикаря". Его лицо омрачилось, и он сцепил руки за спиной. "Вам не следовало тратить свое время и таланты на меня, а вместо этого сконцентрироваться на этой толпе иностранцев, которые пытаются захватить мир. Это то, что ты должен делать, не так ли? Это, безусловно, должно иметь приоритет над преследованием простого, честного, трудолюбивого грабителя поездов ". Облака разошлись, и он улыбнулся своей последней реплике. Затем он пожал руки каждому из них. "Мистер Соло - мистер Курякин. Было по-настоящему приятно встретиться с вами обоими, даже при таких трудных обстоятельствах. Я надеюсь, что когда-нибудь мы сможем работать вместе против нашего общего врага ".
  
  Два агента УНКВД переглянулись и прочитали согласие. Наполеон прочистил горло. "Ах, это не невозможно", - медленно сказал он. "Это может быть даже выгодно".
  
  "Вполне. Мы должны поддерживать связь ".
  
  "Вполне", - эхом повторил Илья.
  
  Портовый рабочий с черепашьей шеей поспешил к Радуге. "Через десять минут, шеф. Радиорубка говорит, что вам звонит кто-то по поводу предстоящего платежа по счету."
  
  "Спасибо, Билл", - сказал Радуга и повернулся к Илье и Наполеону. "Тебе пора уходить. Я приглушу свет и открою дверь для тебя. Торговцы могут подождать, пока я не провожу вас."
  
  Быстро и осторожно они забрались в покачивающуюся маленькую лодку и запустили двигатель. Радуга сказала: "Компас?" и Илья поднял его. "Помните о камуфляжном саване", - добавил их хозяин, - "и счастливого пути".
  
  Он поднял руку, и лампы по всей пещере потускнели, пока тонкое пространство неба не показалось светлым. Затем пространство расширилось, когда дверь медленно поднялась, и Илья подал топливо в двигатель. Подвесной мотор заурчал у них за спиной, и они поспешили вперед. Волны настигли их как раз перед тем, как они миновали стену пещеры. Волна была достаточно низкой, чтобы не мешать работе их винта, но они поднимались и опускались на значительную величину, когда волна проносилась мимо них, устремляясь в устье пещеры. Наполеон посмотрел на компас, когда замаскированная дверь закрылась за ними, а затем посмотрел на небо.
  
  Несколько ярких звезд пробились сквозь редеющий туман, и Соло сказал: "Ну! Я был повернут вспять. Очевидно, этот проход находится в стороне от материка."
  
  "Вы ожидали, что это будет ориентировано на вид?" - спросил Илья.
  
  Наполеон не ответил. В сером предрассветном свете он был занят тем, что вел их вдоль береговой линии острова в открытое море, где прилив вынесет их на сушу.
  
  Вскоре он взял направление по компасу и прицелился и покачал головой. "Нам придется крабиться", - сказал он. "В противном случае мы окажемся прямо у подножия тех ступеней, по которым они собирались меня спустить".
  
  Осознание пришло к ним обоим одновременно. "Значит, все-таки были улики, указывающие непосредственно на Донзерли!" Они поздравили друг друга с запоздалой догадкой и решили обрушить ее на Эскотта при первой возможности.
  
  Они оглянулись на скалистый отрог Донзерли, находившийся почти в двух милях от них, когда в небе позади них стало светлее. Темный маяк все еще казался тенью на фоне горизонта, и воздух был очень спокоен.
  
  Илья услышал это первым, низкий отдаленный свист, который быстро приобрел басовые обертоны и перерос в приближающийся рев. Они посмотрели на восток, когда туман вокруг них поредел и исчез, и увидели крошечную точку низко в небе. Наполеон посмотрел на Илью без малейшего давления. "Который час?" - спросил он, хотя на запястье у него были часы.
  
  У Ильи тоже были часы, но он на них не смотрел. Его взгляд был прикован к маленькому самолету, который летел к ним. "Я бы рискнул предположить, - медленно произнес он, - что сейчас очень близко к половине пятого".
  
  Ни один из них больше ничего не сказал, будучи занят в течение следующих пятнадцати секунд тем, что разбирал и устанавливал маскировочный тент, который покрывал весь спасательный плот.
  
  Илья сделал глазок и посмотрел вверх, когда самолет пролетел высоко над головой. "Это загадка. Вероятно, дальний забег или угроза такового. Это около 8000 футов."
  
  "Это в прошлом", - сказал Наполеон, когда звук донесся до них. "Открой занавес. Я хочу..."
  
  Занавеси уже раздвинулись в руках Ильи. У них обоих был беспрепятственный обзор, когда двухмоторный легкий бомбардировщик пролетел над Донзерли, и ни один из них не упустил ни одной детали мгновением позже, когда вся скала на мгновение исчезла в зеленой вспышке. В последовавшие доли секунды ошеломленные глаза фотографически зафиксировали дым и взрыв, сопровождавшие вспышку. Маяк взмыл ввысь, как ракета, но с ужасающей медлительностью рассыпался в воздухе, когда поднимался. Казалось, что сама скала распалась, и большие куски унесло в море.
  
  "Ульсенит", - выдохнул Илья. "Значит, Траш все-таки получил это!
  
  "Ложись и держись!" - рявкнул Наполеон. "Эта ударная волна ударит по нам в ..." Ударная волна ударила по ним прежде, чем он закончил, но она застала их обоих лежащими ничком с кулаками вокруг закрепленных талрепов. Их уши были поражены всего за мгновение до того, как море поднялось под ними и швырнуло их в небо, как скоростной лифт, а затем упало из-под них, как аттракцион в парке развлечений. Последовали вторичные и третичные толчки, и подвесной двигатель взвыл, когда пропеллер на мгновение взмахнул в воздухе. Они несколько секунд плыли по волнам, прежде чем осмелились отпустить и посмотреть вверх.
  
  Остров был разрушен. Десять или двадцать футов ее торчали из воды, как сломанный зуб в старом черепе. В бинокль Наполеон едва мог разглядеть какие-либо остатки населенных районов. От обломков медленно поднимался дым, и море снова набегало на расколотые скалы Донзерли. От света не было никаких признаков.
  
  Откуда-то появилась морская птица и покружила над обломком скалы, затем спикировала на оглушенную рыбу. Через несколько минут тысячи морских птиц собрались вокруг останков острова, как белые стервятники, терзающие его. И их звук донесся над медленно вздувшимся морем, визжа и каркая над отборными кусочками, трепеща, освещенные золотым светом только что взошедшего солнца.
  
  
  Глава 16
  
  Как Наполеон и Илья попрощались, и радуга на время померкла.
  
  
  ГДЕ-то В извилистом лабиринте переулков Сохо, под ночными улицами, в потайной комнате, завешенной шелками и пропахшей благовониями, двое мужчин сидели, как и раньше.
  
  "Ваше гостеприимство не поколебало меня", - сказал мужчина в сером костюме, ковыряя вилкой в тарелке с чоу-мейном. "Ты сказал, что дашь мне ответ через две недели, и сегодня вечером твое время истекло. Каков ваш ответ? Ты будешь работать на нас?"
  
  Старый китаец поднял тонкую руку. "Вести бизнес из-за общей еды не подобает. Давайте поговорим вместо несущественных вещей. Возможно, твоя последняя операция." Он вернулся к миске с чем-то неописуемым и вытащил часть содержимого своими палочками для еды. Он поиграл с этим мгновение, наслаждаясь реакцией своего гостя, как мусульманин, убирающий кусок ростбифа на глазах у набожного индуса.
  
  Дрозд внимательно наблюдал за ним. "Это тоже бизнес. Уничтожение Джонни Рэйнбоу было необходимо. Это также послужит наглядным уроком для тех, кто выступает против нас. Ты выбираешь сейчас присоединиться к нам - или присоединиться к нему?"
  
  "Пожалуйста, англичанин. Ты снова возвращаешься к делу. Я хочу только лениво поговорить о ваших успехах. Вы уверены, что это один из них?"
  
  "Вне всякого сомнения. Свет был полностью уничтожен, и Радуга вместе с ним - потому что он отказался сотрудничать ".
  
  "Практичный и эффективный, хотя и несколько безжалостный", - сказал старый китаец. "Как вы опознали его тело?" Он сделал глоток чая.
  
  Мужчина в сером костюме сделал паузу. "Весь остров был разрушен. Было бы невозможно найти, не говоря уже об идентификации, каких-либо тел после взрыва ".
  
  "Я понимаю". Старый китаец слегка кивнул, улыбаясь про себя. "Есть поговорка, древняя среди военачальников моего народа. Враг не должен считаться побежденным, пока его голова не будет выставлена на шесте у ваших ворот, и вы не увидите, как его жена плачет перед этим ".
  
  Дрозд почти зарегистрировал эмоцию. "Возможно, это было действительной аксиомой тысячу лет назад, ваше превосходительство. Но современные машины разрушения гораздо более способны, чем могли представить ваши предки. Радуга мертва - это несомненный факт ".
  
  "Я слышал эти слова много раз", - сказал старейшина. "Они произносились над моей собственной скромной персоной чаще, чем я могу сосчитать, и все же я сижу здесь и разговариваю с вами".
  
  "Разговариваю, но всегда избегаю главного вопроса". Мужчина в сером костюме аккуратно поставил свою тарелку на край стола. "Я закончил есть, и теперь мы обсудим дела".
  
  "Боюсь, мы не можем продолжать сегодня вечером", - сказал пожилой азиат, открывая замысловато инкрустированную шкатулку сбоку от своего стола и доставая древнюю резную трубку с крошечной чашечкой. "Звезды не благоприятствуют принятию решения в это время". Он положил что-то в чашу трубки и взял свечу. Через несколько секунд острый запах Мин-Три начал просачиваться вокруг благовоний в комнате. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза, поглаживая мартышку, которая молча покоилась на его парчовом плече.
  
  Наконец он снова заговорил, отстраненно. "Я свяжусь с тобой, когда буду готов. До тех пор тебе не принесет пользы продолжать приближаться ко мне. Интервью подходит к концу."
  
  Мужчина в сером костюме наклонился над столом и принюхался. "Вы можете зайти слишком далеко в нашем терпении. Судьба радуги могла бы быть и твоей".
  
  "У меня есть многое, чего ты хочешь, Дрозд", - раздался голос другого, медленно и более слабый. "Уничтожь меня, и ты потеряешь все, что я могу тебе предложить. Я знаю, чего ты хочешь от меня, и, возможно, когда-нибудь ты найдешь что-то, на что я бы это променял. Я узнаю, когда ты это сделаешь ".
  
  Мужчина в сером костюме почувствовал прикосновение к своей руке и, обернувшись, увидел двух огромных охранников в тюрбанах с обнаженной грудью. Он проводил их, на мгновение задержавшись у двери, чтобы оглянуться на затуманенный интерьер этой загадочной комнаты, где старый китаец с бровями, как у Шекспира, лицом, как у сатаны, и глазами цвета настоящего зеленого тигра, спал.
  
  
  На следующее утро была пятница, и Наполеон и Илья поспешили вверх по крутой мощеной улице Бейкомба к коттеджу Джоуи незадолго до того, как часы должны были пробить полдень. Они постучали, и она открыла дверь, маленькая и быстрая, глядя на Наполеона из-под копны медных волос.
  
  "Заходи", - нетерпеливо сказала она. "Ужин будет готов через пятнадцать минут. Тетя Джейн только начинает готовить булочки."
  
  У них как раз было время прийти в себя после поездки и подкрепиться перед подачей ужина. Разговор был минимальным, пока не принесли рыбу, и тогда Илья сказал: "Кстати, Наполеон, ты уже посмотрел на этот конверт?" Он объяснил остальным: "Это было вручено нам в нашем отеле, когда мы спешили на поезд".
  
  "В спешке я положил это в карман", - сказал Наполеон. "Вероятно, просто записка от менеджера, который интересуется, хотим ли мы сохранить номер, поскольку мы так мало им пользуемся". Чистый нож скользнул в угол, и конверт выдал свое содержимое - маленький лист бумаги, сложенный вдвое. Наполеон открыл его и посмотрел на него.
  
  Через несколько секунд он передал его Илье, который изучал его в такой же тишине, затем посмотрел на своего партнера и сказал: "Вордсворт". Наполеон забрал его обратно и протянул через стол своим товарищам.
  
  На нем было четыре напечатанные строки, а внизу страницы многоцветный мазок акварели описывал дугу. Сообщение гласило просто,
  
  "Радуга приходит и уходит,
  
  "И прекрасна роза
  
  "Воды в звездную ночь
  
  "Они прекрасны и справедливы".
  
  Тетя Джейн дважды медленно прочитала это и кивнула. Илья сказал: "Я полагаю, что это цитата из "Намеков на бессмертие". Джонни, кажется, избежал разрушения своего замка, во всяком случае. "
  
  "Да, я верю, что он это сделал", - сказала пожилая леди. "Но я думал, что в той же строфе была намного, намного более правдивая строка, которую он не цитировал. Вторая строфа." Ее бегающие глаза смотрели вверх, как у маленькой девочки, которую попросили рассказать, но она, казалось, смотрела на что-то другое - что-то, чего никто не мог видеть и что никто, кроме нее и еще нескольких человек, не мог вспомнить. И она сказала: "'Но все же я знаю, куда бы я ни пошла, что с земли сошла слава'."
  
  Солнечный свет лился в тихую столовую через ряд занавешенных кружевами окон, выходящих на спокойное море. Где-то кружилась и кричала чайка.
  
  "Ты не имеешь в виду Джонни Рэйнбоу", - мягко сказал Илья.
  
  "Нет, я не знаю", - сказала тетя Джейн. "Он один из последних".
  
  Наполеон переводил взгляд с одного на другого, и постепенно трапеза возобновилась. "Он начнет все сначала", - сказал американский агент. "И в следующий раз, держу пари, он получит свой лифт".
  
  "Наполеон!" - сказал Илья, шокированный. "Конечно, ты не желаешь ему успеха. В конце концов, он преступник".
  
  Соло быстро и решительно отрицал какую-либо пристрастность, и хорошее настроение было восстановлено. Ужин проходил в неторопливом темпе, и около половины второго по кругу ходили маленькие рюмочки с бренди.
  
  Как только зазвонили каминные часы, карманный коммуникатор Наполеона потребовал его внимания. Он снял трубку, и характерный голос Уэверли наполнил его слух.
  
  "Мистер Соло? Чем ты сейчас занимаешься? Потребовалось полтора часа, чтобы найти вас. Я хочу, чтобы полный отчет по делу радуги был подан в лондонский офис в течение двадцати четырех часов. Поступило два сообщения, оба тревожные, одно срочное."
  
  "Мы получим отчет вовремя, сэр", - сказал Наполеон. "Itt закончен более чем наполовину. В чем проблемы?"
  
  "Thrush сформировали нечто, называемое отделом по связям с общественностью, и они совершенно открыто выходят на поверхность, заявляя о своей связи с материнской организацией. Они просто появляются на публичных мероприятиях - театральных открытиях, политических выступлениях и тому подобном - и ничего не делают. Люди постепенно привыкают к ним. Они могут помочь пожилой даме перейти улицу и оставить ее с добрыми мыслями о Дрозде. И у них нет очевидной юридической связи с Thrush. Все, что они делают, это носят значки и разговаривают с людьми. Это проявление уверенности указывает на какой-то надвигающийся переворот, я уверен, который, вероятно, сосредоточен на юго-западе Соединенных Штатов ".
  
  "И в чем именно заключается наше задание, сэр?"
  
  "Совершенно другое. Мистер Курякин и вы на некоторое время расстанетесь. На Ближнем Востоке снова появились признаки надвигающейся войны, и наш африканский континентальный офис в Аддис-Абебе переполнен. Как вы, возможно, помните, там сильно не хватает персонала, а из-за постоянных проблем в Нигерии, Конго, Судане и Родезии они не в состоянии справиться с внезапным напряжением в отношениях между Египтом и Израилем. Мистер Соло, вы будете отчитываться в Тель-Авиве; мистер Курякин - в Каире. Вы будете поддерживать постоянный контакт, как только окажетесь на станции. Ситуация чрезвычайно серьезна, и вы, возможно, сможете ее несколько смягчить ".
  
  "Как долго, вероятно, продлится это задание?" - Спросил Наполеон, взглянув на Джоуи.
  
  Уэйверли хмыкнула. "Из-за серьезности конфликта, - сказал он, - вас, вероятно, попросят остаться на станции до конца войны". Он сделал паузу. "Это, я полагаю, называется стимулом".
  
  "Да, это так, сэр", - сказал Наполеон. "Мы будем готовы отправиться завтра в полдень".
  
  "Из Лондона", - сказал Уэверли.
  
  "Да, сэр", - сказал Наполеон, и контакт был прерван.
  
  
  "О, дорогой", - сказал Джоуи. "Уезжаешь так скоро?"
  
  "Боюсь, что так", - сказал Илья.
  
  "Но мы все еще можем потратить вторую половину дня", - сказал Наполеон. "Как ты смотришь на еще одну последнюю прогулку вдоль скал?"
  
  И так они ушли. Тетя Джейн в последнюю минуту вспомнила, что мистер Эскотт прислал ей три банки меда для них - одна была для Александра Уэверли. На всех трех восковых печатях были оттиски трех геральдических рожков.
  
  Наполеон принес свое, и они вчетвером приготовили его на ужин для пикника, когда солнце склонялось к морю, слева от них. Послеполуденный ветерок шевелил траву, а Наполеон задумчиво смотрел куда-то вдаль. Затем он повернулся к своему партнеру.
  
  "Илья, - сказал он, - разве мистер Уэверли не говорил, что потребовалось полтора часа, чтобы связаться с нами?"
  
  "Насколько я помню, он так и сделал. Почему?"
  
  "Без особой причины. Я просто снова подумал о Бэйкомбе как о месте, где можно уединиться. "
  
  "Когда-нибудь в неопределенном будущем".
  
  Наполеон рассмеялся. "В твоих устах это звучит как глагольное время. Нет, я не думаю, что смог бы вечно жить в абсолютном одиночестве, но год или два было бы неплохо ".
  
  "Или неделю или две. Вероятно, это то, что достало бывшего резидента ".
  
  "Из Дот-бокса?"
  
  "Это то, о чем ты думал. Совершенно очевидно.
  
  "Элементарно", - сказала тетя Джейн.
  
  И они смеялись и смотрели, как солнце опускается в море еще раз, а затем отправились домой в свете поздно поднимающейся луны.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"