Уиттингтон Гарри : другие произведения.

Дело Судного дня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Гарри Уиттингтон Дело Судного дня
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Инцидент на Розовых Гавайях
  
  я
  
  II
  
  III
  
  IV
  
  V
  
  VI
  
  VII
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ Инцидент с голодной кошечкой
  
  я
  
  II
  
  III
  
  IV
  
  V
  
  VI
  
  VII
  
  VIII
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Интерлюдия в Бедламе
  
  я
  
  II
  
  III
  
  IV
  
  V
  
  VI
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Утро после Судного Дня.
  
  я
  
  II
  
  III
  
  IV
  
  V
  
  VI
  
  VII
  
  Аннотации
  
  Его звали Тиксе Ильно ...
  
  Файлы UNCLE ничего не могли сказать о нем, кроме этого кодового имени. Он мог быть кем угодно - таксистом, руководителем корпорации, ученым, кладовщиком… НИКОМ! И он мог быть где угодно в Соединенных Штатах.
  
  Но кем бы он ни был, ДЯДЯ должен был найти его - потому что он контролировал секрет, в котором весь мир находился в его власти!
  
  
  
   Гарри Уиттингтон
  
  
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
   я
   II
   III
   IV
   V
   VI
   VII
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   я
   II
   III
   IV
   V
   VI
   VII
   VIII
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   я
   II
   III
   IV
   V
   VI
   ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
   я
   II
   III
   IV
   V
   VI
   VII
  
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
  
  Гарри Уиттингтон
  Дело Судного дня
  
  
  
  На Гавайях…
  
  Прекрасная шпионка, которая хотела, чтобы Наполеон Соло помог ей избавиться от Дрозда, была мгновенно убита, когда лея цветов имбиря, брошенная ей на шею, внезапно взорвалась.
  
  
  В Мексике…
  
  Илья Курякин пошел по следу загадочного американца китайского происхождения, который, как сообщалось, погиб в авиакатастрофе много лет назад, но который теперь был агентом молочницы.
  
  
  А в Калифорнии…
  
  Глубоко в недрах горы техники в секретной лаборатории завершили создание устройства, которое уничтожило бы мир ...
  
  
  Отдельные инциденты, разделенные тысячами миль, но все они должны были сыграть свою роль в новом приключении «Человек из ДЯДЯ», THE DOOMSDAY AFFAIR!
  
  
  
  
  i_001.jpg
  
  Наполеон Соло
  
  i_002.jpg
  
  Илья Курякин
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  Инцидент на Розовых Гавайях
  
  я
  
  Мгновение назад она была жива.
  
  В один момент она рассмеялась, так мрачно мило, что она могла бы загореться далеким взглядом в глазах любого мужчины. Простое пребывание с ней в одной комнате могло быть нервным переживанием, но ей не терпелось освободиться от бремени, она была напугана, обеспокоена, желая приступить к серьезному делу конфиденциального разговора с Соло на тему общего врага.
  
  «Дай мне выбраться из этого лея и перебраться во что-нибудь более удобное», - сказала она. А потом она внезапно умерла.
  
  Наполеон Соло стоял неподвижно, глядя на чарующий труп без лица. Он тяжело сглотнул, думая, что она была самым красивым трупом между тем, где она лежала на розовом ворсистом коврике, и вечностью.
  
  На этот момент, пораженный шоком, он мельком увидел себя в розовом зеркале. Обманчиво стройный, не выше среднего роста, он имел элегантную внешность молодого стажера, управляющего счетом на Мэдисон-авеню, молодого профессионала, пробивающегося через легендарные гей-площадки земного шара. Он выглядел как угодно, кроме того, кем он был: упрямым, тщательно подготовленным агентом правоохранительных органов, возможно, самой важной секретной службы в мире - Объединенного сетевого командования правоохранительных органов.
  
  Его улыбка была легкой, наполненной искренним теплом и внутренним сиянием здорового, отточенного тела. Его куртка и брюки были безупречно скроены в соответствии с качеством Brooks Brothers, но обезоруживающий покрой скрывал пристегнутую плечевую кобуру Бернса-Мартина, в которой находился спрятанный UNCLE Special, тридцать семь унций смертоносного оружия, включая глушитель.
  
  Соло ошеломленно покачал головой, хотя значительный фрагмент его высокоточного интеллекта предупредил его, что он может присоединиться к ней в вечности за считанные секунды, чтобы оправиться от ужаса и возмущения ее убийства. Он часто сталкивался с внезапной смертью в своей работе с UNCLE, но эта девушка была такой молодой, такой красивой - и так внезапно искалеченной.
  
  Он взглянул на золотой циферблат своих часов Accutron, механически отмечая время. Время больше не имело значения для Урсулы, но он по-прежнему работал в агентстве, в котором время всегда имело значение.
  
  Слабый ветерок дрожал от неуверенного любопытства в розовых оконных шторах. Ткань мягко изгибалась внутрь, а затем истекала через окна во всю длину, как будто ветер в ужасе хлынул обратно на песчаный пляж, который лежал, как испачканный ковер, между розовым отелем и невероятно синим морем.
  
  Соло наконец разрушил чары, шагнул вперед и наклонился рядом с мертвой девушкой.
  
  Он провел пальцами по ковру, пытаясь собрать атомы цветов и ниток, которые недавно были лей цветов имбиря, брошенными на голову Урсулы в смеющейся Алохе в международном аэропорту Гонолулу менее часа назад.
  
  Соло снова покачал головой, отказываясь принять это. Убийство из лей?
  
  Он нахмурился. Алоха означал и «привет», и « до свидания». Приветствую и прощай. До свидания, Урсула. Она протянула эти золотые руки, чтобы снять лей с головы, и механизм, скрытый в ярких цветах имбиря, снес ей лицо. У нее даже не было времени крикнуть, и Соло не успел дотянуться до нее через розовую кровать.
  
  Соло выпрямилась, стряхивая с себя ужас своей внезапной и жестокой смерти. Это было так, как если бы кто-то, состоящий из зла, усердно пытался найти самый бессердечный способ смерти для прекрасной Урсулы Бейнс-Нифирт. Она тщеславилась этим классическим совершенством своего изящно высеченного лица. Тогда сдуйте это. Ее закроют шкатулкой и зашьют саван.
  
  Он в последний раз предупреждал себя, что эмоциональность в его работе - табу, потому что она смягчает его, душит его мыслительные процессы, делая его неэффективным для своей профессии и для самого себя.
  
  В следующее мгновение Соло начал эффективно двигаться, как будто не замечая труп на розовом ковре.
  
  Из своего кейса-атташе он вытащил небольшой прямоугольник из хрома, пластика и металла, который плотно прилегал к его ладони. С верхнего края он вытащил две нитевидные антенны, которые дрожали, как тростник, на ароматном ветру, доносящемся из баньянового парка.
  
  Он нажал кнопку на аппарате отправителя, подул в динамик с золотой сеткой, подождал секунду и затем медленно произнес: «Бубба. Это Сонни. Сознавать. Первое мая. Подтвердите, пожалуйста ».
  
  Он нажал вторую кнопку и остановился, глядя на пляж, не видя его. Вайкики был громким смехом, ярким от бикини, занят досками для серфинга и детьми, строящими замки на песке. Море было молочно-голубым, и на нем сияло солнце.
  
  И посреди всего этого удовольствия его беспокоила смерть.
  
  Смерть и неудача. Смерть Урсулы. Его собственная неудача. Когда взорвалась эта рыжая лея, взорвалась не только милая девушка.
  
  Откуда всегда поражает смерть? Из самых невинных источников. Лей цветов имбиря разразился жестоким убийством, и его шанс найти Тиксе Ильно упал в эту внезапную вспышку времени.
  
  Он поморщился. Вы попали в такое место, розовый курортный отель в нереальной тихоокеанской стране отдыха, и вы расслабились. И пришла смерть. И неудача. Все закончилось, и месяцы интенсивной подготовки рассыпались, как лепестки цветов имбиря.
  
  "Сынок. Это Бубба. Подтверждение. Над." Это был голос Ильи, и он почувствовал облегчение.
  
  Маленький отправитель-получатель в его руке затрещал и замер. Соло бродил по комнате, считая, а затем подошел к двери коридора, прислушался и открыл ее.
  
  Илья Курякин ухмыльнулся ему из-под соломы золотистых волос. Стройный славянский тип, загадочная улыбка скрывала все его эмоции и мысли. Врожденный одиночка, он был умным и физически развитым; Соло узнал, что Илья был хорошим человеком, чтобы быть рядом с ним в трудной ситуации. Легко было думать, что Илья подобен машине, вычисляющей опасность и находящей для нее решения, созданной для этой конкретной цели. Иногда казалось, что для него не существует ничего, кроме поставленной перед ним задачи. Илья, русский по происхождению, работал за железным занавесом - иногда с ведома и согласия властей, а при необходимости и без него. Он приучил себя двигаться быстро и никогда не оглядываться, потому что он узнал неприятный способ, которым дьявол берет пойманного человека.
  
  В данный момент Илья был одет в элегантную форму посыльного в отеле, и при всем выражении на его высокомерном лице он вполне мог не интересоваться этим миром, за исключением размера его ожидаемой чаевых.
  
  Он сказал: «Вы упомянули Mayday.
  
  Соло категорически сказал: «Она мертва».
  
  Илья оттолкнул его, войдя в комнату. Он постоял целую секунду, глядя на прекрасное тело, безликий труп. Он покачал головой. «Лей», - сказал Соло.
  
  "Какие?" Курякин развернулся на пятках.
  
  «Она натягивала это через голову. Какой-то механизм. Он разлетелся вдребезги вместе со всем остальным. Это было похоже на китайский фейерверк, потом был поток воздуха - вакуум. Все было кончено, прежде чем я смогла двинуться с места.
  
  Илья выпрямился. «Кто продал ей лей?»
  
  Соло нахмурился, вспоминая. «Никто не продал ей его. Это было переброшено ей на голову. Смех доброжелателя. Я много слышал.
  
  «Кто надевал это ей на голову?»
  
  Соло вытащил из кармана зажигалку и щелкнул ею, чтобы разгорелся огонь.
  
  Он протянул зажигалку Илье. «Она здесь, кто бы это ни был. В тот момент, когда я услышал это доброжелательное и бесплатное сообщение, я закурил сигарету и сфотографировал ее. Возможно, вы захотите их распечатать; ты в ударе, во всей своей красе посыльного ».
  
  Илья кивнул и достал из атташе-сумки Соло три маленьких черных пластиковых стаканчика. Он разорвал мешки из фольги с порошковым проявителем и установочным химикатом, налил воду из крана в ванной в три чашки.
  
  Он сломал фотоаппарат прикуривателя и вставил защищенный рулон пленки в первую чашку. Защитная пленка на пленке растворяется при контакте с жидкостью.
  
  Работая, Илья заговорил через плечо: «Чему ты от нее научился?»
  
  Соло покачал головой. "Ничего такого. Она была напугана."
  
  «Мы уже это знали».
  
  «Я пытался заставить ее расслабиться».
  
  «Три месяца, - сказал Илья. "Выстрелил."
  
  «Не берите в голову, что ударите меня им по голове».
  
  «Я не виню тебя».
  
  «Может, я виню себя».
  
  «Она была шпионкой. Она пыталась бросить Thrush. Она, должно быть, знала лучше. Почему она должна думать, что сможет это сделать? »
  
  "Я обещал ей".
  
  "Никто не идеален."
  
  «Кто бы ни планировал убить ее, это было заранее организовано…»
  
  "Это уж точно. Никто не знал, что она встречает вас здесь, кроме нас двоих, Уэверли и человека из администрации президента.
  
  «Кто-то это знал».
  
  Соло бродил по комнате, обдумывая это. Курякин продолжал работать, и ничего из того, о чем он, должно быть, думал, не отразилось на его ровном бесстрастном лице.
  
  «Кто-то знал, где будет Урсула, и где, когда и как преодолеть свои страхи, ее инстинкт сохранения, ее осторожность - и мою!» Соло развел руками. «Требуется особый интеллект, чтобы придумать такую ​​простую и надежную схему».
  
  Внезапно Соло замолчал и зашагал через комнату к багажной стойке, где хранилась единственная бежевая сумка Samsonite Weekender с тех пор, как коридорный поместил ее туда, когда он вошел в комнату с Урсулой. Стук их расслабленных голосов все еще звучал в его мозгу.
  
  Он потянулся к сумке и убрал руки в тот самый момент, когда Илья предупредительно заговорил от двери ванной: «Смотри!»
  
  Они уставились друг на друга, и Соло мрачно карикатурно улыбнулся Илье.
  
  «Вы все системы снова в ходу», - заверил его Курякин со слабой ухмылкой.
  
  Соло подошел к своему атташе и вернулся с портативным детектором взрывчатых веществ. Он провел им по корпусу по бокам. Он осторожно перевернул будильник и повторил процесс, не получив реакции от минутной стрелки.
  
  Он бросил детектор Илье, который небрежно вернул его в атташе.
  
  Соло отпустил защелки и открыл чемодан. Он смотрел в нее, не говоря ни слова. Через мгновение он почувствовал, что Илья рядом с ним потерял дар речи.
  
  Внутри чемодана было два предмета; в остальном он был пуст. Было письмо, адресованное Урсуле Нифирт, отель «Кингз», Нассау, Багамы. Обратного адреса не было, но в аннулировании был указан Сан-Франциско, 2 часа дня, 12 июля. Рядом с письмом, аккуратно свернутым спиралью, была серебряная плеть, которая блестела, когда на нее попадали солнечные лучи.
  
  Соло открыла конверт и вытащила единственный лист дешевой печатной бумаги. Он развернул его и держал так, чтобы они с Ильей могли его сканировать.
  
  «Бессмысленно», - сказал Илья.
  
  «Если это код, то это их собственная разработка», - сказал Соло.
  
  «Кнут?» - сказал Илья. "Это регистрируется?"
  
  Соло нахмурился, осознавая, что в глубоких трещинах его разума мелькает конец мысли, стремительно несущейся, но нигде не приземляющейся. В хлысте был смысл, который им раскрыли на брифинге по Урсуле Бейнс-Нифирт в штаб-квартире UNCLE в Нью-Йорке.
  
  «Это придет ко мне», - холодно сказал он. «Это должно быть».
  
  Илья взглянул на часы. «Между тем, здесь прошло тридцать минут».
  
  "Все в порядке."
  
  Соло расстегнул галстук, расстегнул рубашку и тем же движением вниз расстегнул ремень, расстегнул молнию на брюках и вышел из них.
  
  В это же время Илья снимал форму посыльного. Они обменялись одеждой с максимальной скоростью и эффективностью.
  
  Илья снова посмотрел на часы. «Когда ты уйдешь отсюда пять минут, я позвоню в полицию и сообщу об этом на стойку - прежде чем выйду… И не забудьте воспользоваться служебным лифтом, ладно?»
  
  Соло надела форму посыльного. В брюках он пересек комнату и вернулся из ванной с полоской проявленной пленки. Просушив ее на мгновение под светом, он подержал полоску под увеличительным стеклом, просматривая ее.
  
  «Вот она, - сказал он. «Похоже на китайскую куклу, не так ли? Настоящая маленькая кукла смерти.
  
  II
  
  Даже во плоти цветочница выглядела как кукла.
  
  Соло нашел ее в здании аэровокзала аэропорта Гонолулу.
  
  Он шел сквозь толпу, думая, как легко это было. Единственная задержка заключалась в том, что в мужском туалете в парке Капиолани сменили форму посыльного на куртку и брюки. С чемоданом атташе он вернулся в арендованный «Шевроле» и пересек город, направляясь прямо к аэродрому.
  
  Ее взгляд был самым резким в его воображении.
  
  И вдруг он увидел ее, как будто она сошла со снимка.
  
  Он остановился на мгновение, а затем зашагал к ней. Вокруг нее были и другие девушки, все красочно одетые в муумуу или в холуку, с яркими принтами цветов. Но китаянка выделялась среди них, как если бы она была одна.
  
  Она была не ростом и пяти футов ростом, но ее фигура и все остальное в ней были идеальными: нежная китайская кожа, черные волосы, накрахмаленные и зачесанные прямо до плеч. Она выглядела так, как будто если повернуть ключ у нее за спиной, она скажет «мама» или «папа».
  
  Он пробирался сквозь смеющиеся группы, восхищенно поглядывая на нее взад и вперед, находя ее более элегантной, чем веселые струны лей на ее руке.
  
  А потом он вспомнил о леях, которые она бросила на голову Урсуле, и некоторые ее красоты поблекли.
  
  Воздействие его непоколебимого взгляда каким-то образом передалось китайской кукле.
  
  Соло увидел, как она вскинула голову, ее миндалевидные глаза, внезапно черные и испуганные, узнали его. Страх сочился из ее глаз, и ее губы приоткрылись.
  
  Она покачала головой.
  
  Соло пошел быстрее.
  
  Она повернулась и огляделась, как маленькое пойманное в ловушку животное. Затем она снова посмотрела на Соло.
  
  Она выглядела больной. Она безуспешно потянулась к ближайшей к ней девушке, затем передумала и в конце концов не заговорила с ней. Вместо этого она сбросила лейс со своей руки, протолкнулась между девушками перед собой и побежала к выходу.
  
  Девочки повернулись, щебечут, как птички майны, кричали ей вслед, некоторые смеялись.
  
  Соло изменил курс и резко повернул прямо к дверям и улице.
  
  «Смотрите, куда вы идете, молодой человек!»
  
  Полная женщина схватила его за руку и энергично трясла ею.
  
  Далеко впереди он увидел стремительное бегство девушки. Она мчалась мимо ошеломленных людей. Он попытался проследить за ней глазами, но затем ему пришлось снова обратить внимание на женщину, которая его трясла, и на женщин вокруг них. Их было около дюжины, никому не моложе шестидесяти, и всех их сопровождал гид по острову в форме.
  
  Соло извинился, пытаясь пробиться сквозь них. Все они носили леев, носили соломенные мешки с хищником и носили удобную обувь. Очевидно, они были в турне со Средним Западом.
  
  - Прошу прощения, - сказал Соло, пытаясь смотреть на женщину, схватившую его за руку, и при этом не упускать из виду девушку, которая порхала, как воробей на солнце, за дверью. "Мне жаль."
  
  «Куда вы торопитесь, молодой человек? Почему бы тебе не посмотреть, куда ты идешь? » - сказала женщина.
  
  «Заставь его остаться после школы, Эстер!» одна из других женщин засмеялась.
  
  Напомнив, что ее нет в коридорах своей школы, крупная женщина отпустила руку Соло, слегка покраснев. Она снова сказала: «Ты должен посмотреть, куда идешь».
  
  Соло кивнул, пытаясь пройти сквозь них и создаваемое ими замешательство. Они сновали вокруг него и бронзовокожего проводника, как овцы, блея одновременно.
  
  Ему удалось дотянуться до края стада, и он попятился, все еще кивая, но снова направился к выходам с улицы.
  
  "Берегись!"
  
  Женщина и ее французский пудель вскрикнули одновременно. Соло замерз, повернувшись.
  
  Она была такой же высокой, как Соло на своих шипованных каблуках. Она была металлически гладкой от чулок до шляпы, как будто ее красота была чем-то анодированным на каком-то давно затопленном каркасе.
  
  Он был поражен, потому что она была вся в розовом, а тщательно подстриженный пудель был окрашен в соответствующий розовый цвет. Цвет вернул комнату в отеле в Вайкики и мертвую девушку.
  
  Он обошел розовую, тявкающую собаку, осознавая, что вокруг суетится стадо женщин, снова блея в его сторону.
  
  Он побежал к двери. Он прошел через них, но задержка дала китайской кукле столько времени, сколько ей нужно, чтобы ускользнуть от него.
  
  Он остановился на солнечной прогулке и огляделся. Машины стояли на стоянке. Он снова перевел взгляд на прогулку. Девочки не было. Он потерял ее.
  
  Соло некоторое время стоял неподвижно. Его внимание привлек резкий хлопок стартового мотоцикла, и он повернулся к нему.
  
  Цикл промахнулся, поймал, и вспыхнул дым. Велосипед вылетел между двумя машинами, направляясь прямо к Соло и выходу из аэропорта.
  
  Соло шагнула вперед и увидела яркое муумуу китайской куклы позади велосипедиста. На мальчике была яркая пурпурно-желтая рубашка и обтягивающие брюки. Его густые черные волосы были коротко острижены до черепа. Его предки были дикой смесью гавайцев, китайцев и полинезийцев. Он был коренастый, с бочкообразной грудью, плечом с множеством мускулов, бычьей шеей, толстыми губами, плоским широким носом, черными глазами под густыми бровями, узким лбом.
  
  Девушка прижалась к мальчику, обеими руками сжав его толстый живот.
  
  Соло двинулся, пытаясь их замедлить. Он видел, как мальчик опустил голову, подавая газ в машину. Он громко лопнул и промчался мимо него.
  
  Соло прыгнул обратно на тротуар.
  
  Он, не теряя времени, пытался определить их направление. У цветочницы и ее пляжного мальчика была только одна идея - выбраться отсюда.
  
  Соло подбежал к арендованной машине и прыгнул в нее.
  
  Он выехал на дорогу и далеко впереди увидел, как мотоцикл, не сбавляя скорости, развернулся по бульвару Диллингем. В него ударили скрип тормозов, протестующий грохот гудков.
  
  Он занялся вождением и попытками держать безрассудного велосипедиста в поле зрения. Небольшой автомобиль прыгнул по внутренней полосе, врезавшись между мчащимися машинами. Они миновали тюрьму Оаху и помчались через дренажный канал Капаламы в центр Гонолулу.
  
  Завизжали тормоза, когда велосипед остановился с Диллингема на узкую Робелло-стрит. Соло остановился, сбавил скорость и повернул. Он как раз успел увидеть, как эти двое свернули налево на оживленной Кинг-стрит, снова не останавливаясь и не сбавляя скорости.
  
  Он был вынужден остановиться на перекрестке Кинг. Велосипедисты ехали направо по Баньян-стрит от Кинга, въезжая в поселок Палама. Соло последовал за ним так быстро, как только мог.
  
  Пляжный мальчик ехал на велосипеде прямо на Виноградник и снова прямо на Ривер-стрит, направляясь в Беретанию.
  
  Соло свернул на Беретанию, наблюдая за велосипедом впереди в потоке машин. Он видел, как они замедлились. Он полагал, что они пытались встряхнуть его, но теперь он чувствовал, что теперь у них есть какая-то цель, место, где они могли бы прекратить круговорот и в то же время потерять его.
  
  Мальчик направил свой велосипед прямо на Аалу, но был вынужден выпрямиться, заблокированный китайским танцем дракона, громким фейерверком.
  
  Цикл теперь катился неуверенно, мальчик мотнул головой, глядя в обе стороны. Девушка посмотрела через плечо. Они метались между движущимися машинами и вынуждены были вернуться на Кинг-стрит. Здесь мальчик резко повернул направо на перекресток на Hotel Street и залил газ. Соло последовал за ними, пробиваясь сквозь дневное движение в центре Гонолулу, пока оно не остановилось на площади Томаса.
  
  Мальчик повернул на Кинг-стрит, а затем снова направился на бульвар Калакау в сторону Даймонд-Хед. Он промчался мимо форта Де Русси, теперь уже в районе пляжа Вайкики, мимо высотных отелей, Royal Hawaiian, Outrigger, свернул налево в парке Капиолани на проспекте Капахулу и повернул обратно в сторону Кинг-стрит.
  
  Соло продолжал преследование, понимая, что, поскольку пляжный мальчик и цветочница были изгнаны из Аалы, они теперь пытались потерять его. Только яркость их одежды и движение велосипеда по машинам держали его по их следу.
  
  Мальчик снова свернул налево на Кинг-стрит, мчась к центру Гонолулу. Соло сильнее нажал на газ.
  
  Велосипедистов на проспекте Нтиуану застал светофор. Мальчик посидел на мгновение, упершись ногой в тротуар, и он, и девочка смотрели через свои плечи. Внезапно мальчик что-то сказал девушке, а затем повернул велосипед прямо против света, пешеходы прыгали в безопасное место, крича от шока и ярости.
  
  Соло последовал за ними, увидев далеко впереди яркую пару. Велосипед набрал высоту, повернул на дорогу Пасифик-Хайтс. Соло пришлось притормозить на узкой извилистой улице, но пляжный парень увидел повороты как вызов. Дорога повернула обратно к проспекту Нууану, и снова велосипед повернул направо, испугавшись, и двинулся вглубь суши. Они миновали школу Иолани, Королевский музей, прошли мимо поля для гольфа Country Club в сторону высоких гор и перевала Нууану Пали.
  
  Соло взглянул на свой спидометр и увидел, что он делает шестьдесят. Дома на склоне холма и широко раскинувшиеся баньяны проносились мимо него на ветру. На окраине города он мог выиграть на велосипеде.
  
  Он сильнее нажал на педаль газа, двигаясь вместе с велосипедом. Мальчик и девочка на мгновение уставились на него, смуглое лицо мальчика скривилось в гримасе, разбитой ветром, девочка показывала только страх.
  
  "Разговаривать!" Соло крикнул им через свою машину. Автомобиль дрожал на дороге. «Только хочу поговорить!»
  
  Пляжный мальчик замедлил цикл. Выдохнув, Соло снял ногу с педали акселератора, позволяя машине замедлиться. Когда машина разогналась до тридцати миль в час, мальчик внезапно рванулся вперед по дороге, двигаясь быстрее, чем когда-либо.
  
  Ругаясь, Соло нажал на газ.
  
  Узкая дорога, казалось, поднималась вверх через зеленые хребты - крутые повороты, крутые повороты. Машины направились к макай, на юг, к океану, свернули, их рога кричали в мучительном протесте.
  
  Соло прижал машину к велосипедисту, подавив им звуковой сигнал.
  
  Девушка повернулась и посмотрела на него через плечо, лицо ее застыло, волосы развевались на ветру.
  
  Соло покачал головой, показывая ей, чтобы она остановила велосипед. Когда мальчик повернулся, Соло махнул рукой в ​​сторону обочины проезжей части. Лицо мальчика превратилось в дикий смех, который отказался. Он покачал головой, затем резко огляделся.
  
  Все произошло сразу. По дороге за поворотом проехала машина. Мальчик позволил велосипеду двигаться к средней линии; теперь он сильно повернул его вправо, преодолевая широкий поворот, который вывел их на узкое плато перевала Нууану Пали.
  
  У Соло перехватило дыхание, он увидел, что должно было произойти еще до того, как передние колеса велосипеда ударились о сланцевую вулканическую породу на обочине проезжей части.
  
  Цикл дрожал, выходя из-под контроля. Мальчик сопротивлялся, и заднее колесо сильно отскочило от тротуара. Мальчик изо всех сил тянул велосипед. Переднее колесо пробило выбоину. Цикл взлетел вверх, врезался в бетонную стену и перелетел через нее. Туристы на стоянке с криками оборачивались.
  
  Соло резко нажал на тормоза. Не было ни звука, пока велосипед катился и скользил по отвесной насыпи в сторону безмятежной вулканической долины на тысячу футов ниже.
  
  Соло позволила машине катиться до тех пор, пока бензиновый двигатель не задохнулся. Затем он резко нажал на педаль газа, обогнул поворот и спустился по извилистой дороге к дальнему краю острова.
  
  III
  
  Илья осторожно положил розовый телефон на подставку, перебив недоверчивый голос портье.
  
  Затем он постоял еще мгновение, оглядывая комнату, но не позволяя своему взгляду коснуться трупа прекрасного шпиона. Ветерок тронул занавески, коснулся его лица. Он наклонил голову, глядя на залитый солнцем пляж, невероятно голубую воду и буйволиную тушу Даймонд-Хед на побережье.
  
  Затем он накинул куртку на плечи и зашагал через комнату к двери коридора. Он глубоко вздохнул, открыл ее и вышел в коридор.
  
  "Извините меня пожалуйста." Мужской голос, мягкий по-кошачьи, с восточным акцентом, остановил Илью.
  
  Он медленно повернулся, нахмурившись, потому что мужчина, казалось, материализовался из стен. Мгновение назад розовый коридор казался безлюдным.
  
  На короткое время они обменялись взглядами, и Илья увидел потрясенное недоумение, проявившееся на лице другого - это выражение быстро сменилось плоской улыбкой.
  
  Курякин всмотрелся в мягкую улыбку мужчины на шафрановом лице. Высокий, худощавый, худощавый, похожий на техасца, похудевшего в результате тяжелой работы и скудной диеты, с синей грудью, узловатыми плечами, узкая голова мужчины имела черты дворняги, как у евразийца. Тонкие черные волосы, высокий лоб, густые брови, большой нос, тонкогубый рот, приподнятые щеки и непостижимо черные глаза с плотно закрытыми веками, восточные. На нем была яркая рубашка, серые брюки, сандалии ручной работы и тяжелая трость.
  
  Курякин покачал головой; это был вовсе не человек, а скорее случайная сборка несовпадающих деталей. Он повернулся и направился к лифту.
  
  «Прошу прощения», - снова сказал мужчина.
  
  Курякин сделал жест. "Извините. Не говорю по английски."
  
  «Все в порядке», - сказал кошачий мурлыкающий голос. «Я свободно говорю на шести языках, на многих диалектах».
  
  Илья снова покачал головой. "Извините. Я не понимаю.
  
  Желтое лицо с тугой кожей перестало улыбаться. «Вы понимаете смерть, не так ли?»
  
  Курякин уставился на длинный сверкающий клинок, внезапно вылетевший из заостренного конца трости. Мужчина быстро поднял его и слегка поставил острие иглы над пряжкой Ильи.
  
  Курякин закусил губу. «Смерть, я понимаю».
  
  Лезвие оставалось неизменным в костлявой руке. «Мне нужно поговорить с вами, сэр».
  
  «Я очень тороплюсь».
  
  «Поговорим там - в твоей комнате?»
  
  "Моя комната?" Илья взглянул на закрытую дверь комнаты, где лежало тело Урсулы, ожидая прибытия администрации отеля и полиции Гонолулу. «Есть какая-то ошибка. Это не моя комната ».
  
  Он увидел слабую неуверенность на худом лице мужчины, словно Илья был не тем, кого он ожидал здесь встретить.
  
  Сомнение было преходящим, быстро прошло. Лезвие вошло в ткань рубашки Ильи.
  
  «В комнате, сэр».
  
  «У меня даже ключа нет».
  
  Мужчина на мгновение уставился на него, достал связку ключей и вытряхнул одну из них. Все еще держа лезвие, наведенное на Курякина, он вставил ключ, отпер дверь и распахнул ее.
  
  «После вас, сэр», - сказал он.
  
  «Если тебе нужно поговорить, не могли бы мы пойти куда-нибудь выпить?» - спросил Илья.
  
  «В комнате», - сказал мужчина. Он коснулся его клинком.
  
  Илья поклонился и вошел в комнату перед высоким мужчиной. Они не разговаривали, оба пристально смотрели на прекрасный труп.
  
  Илья, подняв глаза, почувствовал легкое удовлетворение в тонких губах.
  
  «Твой друг?»
  
  Илья пожал плечами. «Она просто пришла по телефону».
  
  «Конечно, не в таком состоянии».
  
  "Кто ты?"
  
  «Вы можете называть меня Сэмом, пока мы будем на связи».
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Я должен что-нибудь хотеть?"
  
  - Очевидно, Сэм.
  
  «Возможно, у меня уже есть то, что я хочу».
  
  Илья кивнул. «Тогда вы меня извините, если я уйду, потому что я очень тороплюсь».
  
  Говоря это, он направился к двери. Высокий мужчина сделал один длинный шаг и поднял похожий на кинжал клинок, коснувшись его сверкающего острия на адамовом яблоке Ильи.
  
  «Я настаиваю, чтобы вы остались».
  
  «Вы так красноречиво подчеркиваете свои приглашения».
  
  Илья отступил к центру комнаты, и лезвие расслабилось. Илья сказал: «Не возражаешь, если я закурю? Это разрешено даже до расстрела ».
  
  Сэм пожал плечами. «Откуда у вас впечатление, что я менее чем дружелюбен к вам? Дым во что бы то ни стало.
  
  Илья затряс сигарету, повернулся к высокому мужчине и щелкнул зажигалкой, гадая, удастся ли ему когда-нибудь проявить эту пленку.
  
  Он огляделся и увидел на столе виски.
  
  "Хотели бы вы выпить?"
  
  Сэм, казалось, к чему-то прислушивался, но кивнул с мягкой улыбкой. "Пожалуйста."
  
  Илья налил скотч на кубики льда в два стакана. Он увидел, что Сэм внимательно наблюдает за ним, но, вернув зажигалку в карман куртки, вытащил между пальцами маленькую белую таблетку. Он провел рукой над своим стаканом, поднял вторую и протянул ее бдительному Сэму.
  
  Сэм покачал головой. «Я позволю тебе выпить это. Я возьму другой.
  
  Илья нахмурился. "Но-"
  
  «Мой дорогой молодой человек. Я не знаю, с кем, по вашему мнению, вы здесь имеете дело. Если хочешь меня перехитрить, не делай этого так неуклюже ».
  
  "Но-"
  
  "О, я знаю. Вы сделали мой снимок с помощью прикуривателя для фотоаппарата японского производства. Я бы возразил, но не думаю, что это имеет значение - куда вы идете ».
  
  «Не могли бы вы намекнуть, где это может быть?»
  
  - А потом вы пытаетесь сбить меня с толку деспотичным легермаином. Рука быстрее глаза, а? Нам нравится, что американцы и русские выступают против нас в союзе друг с другом - глупые, неискренние американцы и деспотичные русские. Вы роняете что-то в этот стакан, а затем разрешаете мне видеть, как вы, очевидно, лечите стакан, из которого будете пить. Даже не очень умный, мой деспотичный друг.
  
  "Если ты так говоришь."
  
  Черные глаза теперь холодно и уверенно улыбались. «Ты выпьешь стакан, который протянешь мне сейчас. Выпей это. Как вы говорите в Штатах - пыхтит? »
  
  "Ваше здоровье."
  
  Илья поднес к губам стакан виски, колеблясь лишь ту долю мгновения, которая должна была быть драматичной, но все же не преувеличенной. Он выпил жидкость, затаив дыхание.
  
  Пока Илья пил, Сэм с улыбкой взял другой стакан и поднес к солнечному свету. Удовлетворенный тем, что в нем нет осадка или каких-либо других загрязнений, он глотнул его, наблюдая за Курякиным с плохо скрываемым торжеством.
  
  Сильный стук в дверь заставил их обоих обратить на себя внимание.
  
  Сэм допил виски, поставил стакан на стол. «Спасибо за гостеприимство».
  
  "Мне было приятно.'
  
  «Подождите, пока я выйду на балкон и закрою двери. Тогда вы впустите своих гостей ».
  
  «Мы на восемь этажей выше…»
  
  "Делай так, как я говорю."
  
  Илья пожал плечами и подождал, пока высокий мужчина пересечет комнату, на ходу втягивая лезвие кинжала в трость. Он вышел на балкон, когда стук становился все громче и нетерпеливее. Он закрыл двери, и Илья увидел его тощую тень сквозь хрупкие розовые занавески.
  
  Он сказал: «Хорошо. Я иду."
  
  Стук повторился, на этот раз громче.
  
  Он открыл дверь и увидел через порог встревоженное лицо менеджера отеля и замерзшие лица двух мужчин, которых он считал детективами из Гонолулу.
  
  Они вошли в комнату, и затем все трое остановились, глядя на мертвую девушку на розовом ворсистом коврике.
  
  "Как это случилось?" Менеджер отеля прошептал это больно.
  
  «Не знаю, - сказал Илья. «Меня не было в комнате».
  
  "Кто она?"
  
  "Я не знаю. Я попал в комнату по ошибке. Не та комната. Я нашел ее здесь. Он поколебался, взглянул на балкон и добавил: «С ней был мужчина. Высокий парень с восточной внешностью.
  
  Один из сыщиков, худощавый и темного цвета красного дерева, спросил: «А где сейчас этот человек?»
  
  Илья кивнул в сторону балкона. «Он пошел туда, когда услышал твой стук».
  
  Детектив кивнул в сторону балкона. Его товарищ, толстый мужчина лет тридцати с небольшим, с серыми пятнами на висках, пересек комнату. «Он вооружен», - мягко сказал Илья.
  
  Детектив остановился у двери, вытащил из кобуры курносый полицейский револьвер 38-го калибра. Он повернул ручки, распахнул двери.
  
  Балкон был пуст.
  
  «Очень забавно», - сказал сыщик Илье плечу.
  
  «Не думал, что он там будет торчать, - сказал Илья.
  
  «Мы на восьмом этаже», - напомнил ему детектив.
  
  «Вот что я ему сказал, - сказал Илья.
  
  "Ой?"
  
  "Да. Он не выглядел слишком впечатленным ».
  
  Детектив не улыбнулся. «Я тоже, - сказал он.
  
  «Я боялся, что это будет ваше отношение».
  
  «Я лучше тебя предупреждаю. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас ».
  
  Илья пожал плечами. «Мне нужно сказать только одно».
  
  "Да?"
  
  «Были ли у вас такие дни, когда казалось, что все идет не так, как надо?»
  
  IV
  
  Соло медленно шел в утренней жаре, отраженной от улиц из красного кирпича вокруг вокзала Колледж-Парк. Ему казалось, что он движется сквозь нефильтрованный кошмар, где все идет не так, как надо, и даже здания, казалось, дрожали, как резина, когда он смотрел на них.
  
  Он бродил долго. Чтобы узнать имена двух молодых людей, взорвавшихся над обрывом у Полл-Пасс, потребовалось немало косвенных вопросов.
  
  «Полли Джейд Инг», - сказали ему они. «Она была той девушкой, которая продавала леи. Каина Тамаширо работала пляжным мальчиком в Вайкики. Они планировали пожениться ».
  
  Помимо этого, он мало чему мог научиться. Потребовалось два часа, чтобы узнать, что родители Полли Джейд Инг вернулись в Китай шестью месяцами ранее. Она жила в ателье недалеко от карнавального парка на Ривер-стрит. Ее комната ничего ему не рассказывала, кроме того, что она была случайной домработницей, которая не писала писем и не хранила их, если они получали. У нее была слабость к броским тапочкам на шипованном каблуке, сменам, и она, казалось, не могла найти удовлетворительный лак для волос. Дюжина разных брендов стояла на ее загроможденном комоде.
  
  В газете Honolulu Star указано, что адрес Кайны Тамаширо - только улица Аала. Соло спросил у дюжины домов, но темноглазые люди уставились на него и покачали головами. Большинство из них даже не разговаривали.
  
  Соло вздохнул, идя на солнышке. Он больше не верил, что Каина Тамаширо или хорошенькая Полли Джейд были не более чем пешками в смертельной игре, ставшей причиной смерти Урсулы. Но он должен был продолжать настаивать на этом сейчас, потому что они были единственной связью с тем, кто нанял Полли Джейд для доставки смертоносных лей в аэропорту. И Полли Джейд знала, что со сделкой что-то не так; это был страх, который он видел на ее лице, страх, который заставил ее бежать, страх, который отправил ее на смерть. Очевидно, ее нанял более коварный работодатель, чем Торговая палата Гонолулу. Леи были смертельными, и Полли Джейд знала об этом, когда швыряла их Урсуле над головой - очевидно, она даже знала, что только тянущее вверх движение лей может взорвать их.
  
  Что еще Полли знала, он никогда не сможет узнать. Но, возможно, в этом может быть замешан пляжный мальчик - он тоже сбежал и, казалось, знал, почему он бежал. Как бы то ни было, это был переулок, по которому ему пришлось идти всю дорогу, потому что у него не было никаких зацепок, кроме серебряного хлыста - и буквы бессмысленного жаргона.
  
  Соло был возле ветхого депо малоколейки, когда впервые заметил мальчика. Ребенок был цвета пива на солнце, лет девяти. На нем была рубашка с цветочным рисунком, коричневые шорты. Он был босиком. Каждый раз, когда Соло оглядывался через плечо, мальчик был где-то рядом с ним.
  
  Он взглянул на маленький поезд, отходящий от станции, с открытыми окнами. Через дорогу военные вывесили таблички «Запрещено». Были небольшие магазинчики, облупившиеся домики и узкие улочки.
  
  Соло почувствовал, как кто-то дернул его за рубашку. "Мистер."
  
  Соло не был слишком удивлен, увидев, что это был мальчик, уставившийся на него круглыми черными глазами.
  
  «Мистер, вы что-то ищете?»
  
  Соло кивнул. «Пляжный мальчик, который должен здесь жить».
  
  «Я знаю почти всех, кто живет на Аала-стрит, мистер».
  
  Соло сказал: «Ты знаешь Кайну Тамаширо?»
  
  "Ой."
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  «Он мертв, мистер».
  
  "Я знаю это. Он ведь жил здесь, не так ли? "
  
  «Я знаю, где он жил».
  
  Соло подбросил ребенку кусок за пятьдесят центов так, что он упал в карман рубашки мальчика. Мальчик восхищенно ухмыльнулся.
  
  «Вы можете отвезти меня туда, где он жил?» - спросил Соло.
  
  Мальчик вынул монету из кармана, крепко сжимая ее в кулаке. "Все в порядке."
  
  Он жестом велел Соло следовать за ним и побежал через улицу. На него причитала машина.
  
  Мальчик подождал у входа в заваленный мусором переулок, пока Соло не перешел улицу и не вышел на дорожку, а затем двинулся в узкий проход.
  
  Соло взглянул в обе стороны и последовал за ним.
  
  Кошки скользили между банками и бочками с мусором. Задние окна выходили в переулок, и из этих окон доносились голоса вместе с запахом готовки, прогорклой пищи.
  
  Соло смотрел, как мальчик бежит впереди него, как кошка. По мере того, как он углублялся в переулок, казалось, что странная тишина окутывала его и двигалась вместе с ним. В тишине было напряжение, настороженное и выжидательное.
  
  Позади него завизжал кот, и Соло оглянулся через плечо. Двое мужчин вошли в переулок позади него. Один из них наступил кошке на хвост. Соло увидел, что они выглядят молодо, примерно того же возраста, что и Кайна Тамаширо. Они даже походили на него телесным цветом и размером тела, а также непринужденной и яркой одеждой, характерной для серферов и пляжных парней.
  
  Он не был бы уверен, что они следят за ним, если бы они не пытались спрятаться, когда он повернулся.
  
  Соло тяжело вздохнул, снова ища ребенка впереди себя. Мальчик нетерпеливо ждал, где переулок пересекается с другим, еще менее привлекательным.
  
  «Сколько еще, мальчик?»
  
  Что-то в его тоне разбавило последнюю каплю мужества мальчика. Ребенок какое-то время смотрел на Соло, затем накренился и побежал по боковой аллее.
  
  Еще два пляжных мальчика в яркой одежде вышли из переулка, преградив путь Соло.
  
  Позади него Соло услышал, как двое других бегут к нему.
  
  Соло подошел к стене и прижался к ней спиной. Его лицо застыло, он смотрел, как четверо молодых людей приближаются к нему.
  
  Они начали разговаривать с ним ровным и холодным голосом, не дожидаясь его ответа, не желая, чтобы он отвечал.
  
  «Что ты здесь делаешь?»
  
  «Ты ищешь Каину, а?»
  
  «Каины здесь нет».
  
  "Уже нет. Каина мертва.
  
  «Вы знаете, что он мертв?»
  
  «Вы знаете, что Полли мертва?»
  
  «Ты какой-то полицейский?»
  
  «Он полицейский».
  
  «Он здесь, ищет Каину. Но он знает, что не найдет Каину, а? Ты знаешь что? Вы знаете, что он мертв, а?
  
  «Он знает, что они мертвы».
  
  «Ты убил Каину, не так ли?»
  
  «Ты убил его».
  
  Теперь они набросились на него. Двое, идущие впереди, были единственными, кто мог добраться до него. Остальным мешали бочки для мусора по бокам от него.
  
  Произошло это быстро. Два мальчика перед ним вытащили ножи-переключатели, щелкнули лезвиями.
  
  Соло был вынужден уделять им все свое внимание. Пистолет в кобуре, казалось, прижимался к его ребрам, напоминая ему, что он нужен, чтобы уравнять шансы. Но пока он этого не трогал. Полли и Каина были замешаны в чем-то злом, но эти мальчики были друзьями Каины, опечаленными и разгневанными его смертью, и они были мальчиками. Убийств было достаточно, если он мог сбежать без них. Вероятность этого не казалась вероятной.
  
  Мальчики по обе стороны от Соло схватили бочку для мусора и опрокинули ее в переулке, перекатывая к себе, когда двое владельцев ножей бросились на него.
  
  Соло увидел блеск лезвий ножей, блеск зубов, оскалившихся от ярости, черные глаза, полные ненависти.
  
  Когда бочки достигли его, он рванулся вверх, повернувшись влево над одной, и, используя ее поступательное движение, изо всех сил ударил себя по первому вооруженному головорезу.
  
  Он услышал, как мальчик крикнул и попытался выпрямиться. Соло рубил ногу, чувствуя, как его рука соприкасается с шеей мальчика. Мальчик растянулся лицом вниз на перекатывающейся бочке, и Соло оказался на свободе. Трое оставшихся нападающих на мгновение оказались в замешательстве, созданном ими самими.
  
  Когда ближайший носитель ножей развернулся и прыгнул на Соло, Соло вырвался из своей куртки, схватив ее за воротник, когда она рухнула почти на землю.
  
  Он поднял его вверх, чувствуя рывок, когда в него воткнули нож. Соло протянул мимо него пальто, унося с собой мальчика. Свободной рукой Соло врезал падающему мальчику в горло и в то же мгновение расстегнул его куртку. Мальчик упал, задыхаясь, и корчился в переулке в трех футах от него.
  
  Последние два мальчика мгновение колебались, глядя друг на друга, на их темных лицах было беспокойство. Второй нож резко дернул головой вперед, и они одновременно прыгнули на Соло, невооруженный юноша нанес высокий удар, а другой пригнулся, чтобы рвануть вверх своим ножом. Соло почувствовал яростный удар двух коренастых мальчиков, и он поддался им, снова ударившись о стену. Другой бочонок был перевернут; выл другой кот. В остальном тишина переулка не нарушалась.
  
  Безоружный мальчик схватил Соло за плечи, пытаясь прижать его руки к бокам. Соло слышал его тяжелое дыхание.
  
  Соло позволил мальчику схватить себя обеими руками, все еще отступая. Откинувшись назад, он поймал юношу, глубоко засунув пальцы ему в ноздри. Он резко дернулся вверх, и мальчик закричал, ослабив хватку.
  
  Все еще беспомощно держа его пальцами в ноздрях, Соло схватил его за воротник и ударил его по присевшему ножу. Они оба упали, но нож все еще карабкался вперед, и Соло почувствовал, как нож порезал его брюки.
  
  Позади него другой мальчик поднялся на ноги, все еще задыхаясь и не в силах перевести дыхание. Он отчаянно замахнулся ножом, и Соло схватил его за запястье, толкая его вперед. Он ударил его по шее, позволив ему упасть в путаницу тел, рук, ног и мусора.
  
  Соло снова отступил, но второй нож выскочил на свободу, схватив Соло за лодыжки. Соло увидел, как аллея поднимается к нему. Когда он ударил, два других мальчика повернулись и прыгнули на него. Ударившись по лицу, Соло прижался к стене, на мгновение ошеломленный.
  
  Они набросились на него, воспользовавшись этим мгновенным преимуществом. Соло увидел яркий отблеск выкидных ножей, серебристый в свете переулка. Серебряный. Серебряный кнут. Почему он мог думать о таких вещах в такой момент? Нож порезал его рубашку, царапая плоть. Он коленом нанес мат этому ножу и увидел, как тот упал, услышал лязг ножа по земле. Его протянутые пальцы вошли в солнечное сплетение следующего мальчика, прижимая его вниз, облегчая его вес, и он сцепил пальцы обеих рук, поймав их подбородком последней, зная, что в ярости он может обезглавить его, когда он отбросил его назад. Но на самом деле он не думал ни о четырех мальчиках, ни об этом переулке, ни об их ножах. Он думал о той серебряной плети, которую видел в чемодане Урсулы, и даже когда острие ножа нанесло ему еще один удар, он холодно ухмыльнулся, потому что внезапно вспомнил, где раньше видел эту серебряную плеть ...
  
  V
  
  Илья Курякин бродил по камере в тюрьме Гонолулу. Возле камеры арестовавший его лейтенант детектив расслабленно сидел в кресле с плетеным дном.
  
  «Благодаря вам всем нам будет легче разговаривать», - сказал он.
  
  Илья вздохнул. «Я говорю тебе три часа подряд, мне нечего сказать».
  
  «Ты будешь умолять поговорить, прежде чем я закончу с тобой».
  
  «Возможно, я сделаю это. Но я еще не прошу ».
  
  "Слушать." Стройный мужчина наклонился вперед, говоря примирительным и доверительным тоном. «Я лейтенант Якато Герреро. Возможно, вы слышали обо мне.
  
  "Я боюсь, не."
  
  «Если бы вы были давно в Гонолулу, вы бы слышали обо мне. Моя репутация полицейского детектива безупречна. Я не получил продвижения через какое-либо влияние, только из-за моего послужного списка. У меня нет прыщиков. Каждое дело, которое мне было поручено, я завершал наиболее успешно ».
  
  «Очень похвально».
  
  "Да. Это. На этом острове знают лейтенанта Якато Герреро. Благодаря мне законопослушные чувствуют себя в большей безопасности. Преступник надеется, что я не пойду по его следу, потому что заканчиваю свои дела только одним способом -
  
  "Я знаю. Наиболее успешно. Возможно, тебе удастся убить эту девушку, но не сидеть и приставать ко мне. Вы лаете не на тот отвлекающий маневр. Я говорил тебе. Я ничего не знаю о ее смерти.
  
  «Вы поговорите со мной об этом, прежде чем я закончу. Я терпеливый человек и не ожидаю, что вы испортите мою безупречную репутацию ».
  
  «Считайте меня ничем, как невиновным свидетелем, попавшим в эту ситуацию. Позвольте мне быть для вас ни победой, ни поражением ».
  
  Герреро откинулся на стуле и ничего не сказал. Некоторое время между ними стояла тишина, и Илья начал понимать, что Герреро не лгал. Лейтенант полиции был терпеливым человеком с восточным терпением, в котором время висело бессмысленно.
  
  Илья провел рукой по рту, зная, что время для него не остановлено. Сэм - несоответствующий, уродливый евразиец - бесспорно был звеном в деле Тикс-Илно, дела, которое, казалось, разлетелось на части со смертью прекрасной беглой шпиона.
  
  Наконец, как будто он продолжал непрерывный диалог, лейтенант полиции сказал: «Кто вы?»
  
  "Я говорил тебе. Я Джордж Йорквиц, посыльный в отеле.
  
  "Кто ты на самом деле?"
  
  «Ой, давай, Герреро. У вас должно быть больше работы, чем это! Менеджер отеля узнал меня. Я даже не спросил его. Он посмотрел на меня и сам сказал, что я работаю в отеле.
  
  «Но он не мог сказать нам, что вы там делали. Только вы можете нам это сказать. И вот что ты мне скажешь ».
  
  "Я говорил тебе. Меня вызвали туда ».
  
  Темное лицо исказилось в болезненной улыбке. - Полагаю, мертвой девушкой?
  
  "Нет. Я никогда с ней не разговаривал. Кто-то позвонил мне. Мужчина. Зачем мне звонить в полицию и сообщать о ее смерти? »
  
  «Если это ты…»
  
  «Управляющий отеля сам сказал вам, что я сообщил о смерти в бюро. Как сотрудник отеля, я имел право находиться там наверху ».
  
  Лейтенант покачал головой. «В штатском?»
  
  «Я собирался бросить работу. По дороге туда я переоделся ».
  
  "Почему?"
  
  "Я говорил тебе. Я собирался бросить работу ».
  
  "Почему?"
  
  «Я приехал сюда на каникулы. Я устал от работы. Это все. Вы не можете больше из этого извлечь. Я не знаю мертвую девушку. Почему бы тебе не попытаться найти этого человека? »
  
  "Что это за человек?"
  
  «Можно действовать человеку на нервы. Вы знаете это, не так ли? "
  
  «Я никогда не считал эту работу популярной».
  
  "Я знаю. Только чтобы быть без изъяна ».
  
  «Я не видел никого с тобой в этой комнате. Никаких следов. Я нашел только пустой чемодан, который, возможно, принадлежал мертвой девушке.
  
  «В той комнате был мужчина. Он заставил меня остаться там, пока не приедете вы и менеджер отеля. Я говорю тебе правду."
  
  «Возможно, да». Голос был низким. «Если да, то тебе нечего бояться».
  
  «Я должен тебя бояться. Вы меня не слушаете. Вас больше интересует безупречный список раскрытых дел, чем правда. Скольких людей вы заставили признаться в преступлениях, даже если они не были виновны? »
  
  Курякин нашел ахиллесовую пяту Герреро. Молодой сыщик вскочил, схватившись за решетку, его черные глаза устремились на бесстрастное лицо Ильи.
  
  «Не говори мне таких вещей! Никогда не говори мне таких вещей! »
  
  «Тогда почему бы тебе не позволить мне попытаться доказать тебе, что мужчина был в комнате со мной?»
  
  Герреро расслабился. Он выпрямился, позволив себе слабую высокомерную улыбку. «Я думаю, мы будем держать вас здесь. Будем ждать результатов ваших отпечатков пальцев ».
  
  Он повернулся и пошел прочь, неторопливо выходя из камеры.
  
  Илья неподвижно стоял у решетки, глядя в спину мужчине. Он покачал головой, теперь глубоко обеспокоенный тем, что эти отпечатки пальцев раскроют о нем Герреро.
  
  Он рыскал по камере. Он провел пальцами по своим волосам цвета пшеницы. Он снова упал ему на лоб. Он знал, каковы будут результаты допроса по отпечаткам пальцев. ФБР направит в полицию Гонолулу сообщение, показывающее не только то, что его зовут Илья Курякин, но и должно быть показано, кто он и на кого работает.
  
  Он покачал головой. Задание уже шло слишком плохо, чтобы он мог вовлечь ДЯДЯ в свое присутствие на островах. Александр Вэйверли поручил ему и Наполеону Соло найти человека по имени Тикс Илно, который мог быть мужчиной или женщиной или вообще не существовать. Никто в UNCLE никогда не видел Тиксе Ильно - они знали только то кодовое имя, которое ему дал Траш. В обратном порядке «Тикс Илно» означало просто «Только выход», что, судя по скудным уликам и информации, собранной агентами для ДЯДЯ, было планом Тиксе Ильно для человечества. Женщина-шпион, напуганная и почти истеричная в своем желании вернуться с холода, сумела связаться с ДЯДОМ и сообщить о своем желании сбежать от Дрозда. Поступило известие, что женщина-агент была одной из немногих, кто действительно знал, видел и разговаривал с Тиксе Ильно. Она очень хотела обменять свою информацию на защиту ДЯДЯ.
  
  Напуганного шпиона, конечно же, звали Урсула Бейнс-Нифирт.
  
  Даже предположение, что агенты ДЯДЯ были удаленно причастны к убийству убегающего шпиона, полностью уничтожило бы все шансы на продолжение преследования Тиксе Илно. В этом не было никаких сомнений. Тиксе Ильно оказался самым опасным противником, с которым когда-либо сталкивались агенты UNCLE.
  
  Он работал в глубочайшей тайной сети - о чем свидетельствует тот факт, что даже ДЯДЯ не знал, был ли Тиксе Илно мужчиной или женщиной, отдельным лицом или заговором.
  
  Кем бы или кем бы ни был был Тиксе Илно, контрмеры должны были проводиться в соответствующей завесе секретности.
  
  Илья уставился на решетку своей камеры. Одна мысль крутилась в его голове. Ему нужно было выбраться отсюда, прежде чем по его отпечаткам пальцев, которые уже были перенесены через океан и континент в Вашингтон, округ Колумбия, был какой-либо ответ.
  
  Он должен был выбраться отсюда.
  
  "Ты! Джордж.
  
  Когда Илья, погрузившись в дикая сосредоточенность, не ответил на незнакомое имя, которое он взял на себя как посыльный в отеле, тюремщик поскреб своей дубинкой по решетке камеры.
  
  "Ты. Йорквиц. Джордж! »
  
  Илья отвернулся от созерцания зарешеченного окна и уставился на тюремщика. "Чего ты хочешь?"
  
  «У тебя компания», - сказал тюремщик. "Твой друг."
  
  Илья почувствовал, как выдыхает его дыхание, как будто он не дышал невероятное время. Соло, должно быть, каким-то образом узнал о своем тяжелом положении.
  
  Он прошел через камеру. «Да», - сказал он. «Отведи меня к нему».
  
  «Расслабьтесь, - сказал тюремщик. «Мы вернем его сюда. Он говорит, что он посыльный из вашего отеля в Вайкики.
  
  Илья кивнул, выжидая. Тюремщик прошел по коридору к входу в камеру. Дверь открылась, и в нее вошел мужчина. Илья смотрел с замиранием сердца.
  
  Это был не Соло. Это был не посыльный из отеля. Он никогда не видел такого человека.
  
  Он покачал головой. Мужчина подошел к нему, уверенно улыбаясь. Тюремщик указал на камеру и прислонился к стене. «У тебя есть три минуты, парень». Мужчина кивнул и пошел к бару, где его ждал озадаченный и настороженный.
  
  «Привет, Джордж». Это был явно китаец, элегантно одетый, в блестящих черных туфлях. Его рот улыбнулся, но в глазах не было света.
  
  «Я вас не знаю, - сказал Илья.
  
  Рот продолжал улыбаться; мужчина пристально посмотрел на него. «Конечно, ты знаешь меня, Джордж». Его голос был громче, чем нужно. Илья увидел, что он говорит в пользу охранника. "Мы работаем вместе. Почему, когда я вошел сюда, меня обыскали, Джордж: он громко засмеялся. "Как насчет этого? Боюсь, что я принесу вам что-нибудь, чтобы помочь вам сбежать. Как насчет этого, Джордж?
  
  «Как насчет этого», - сказал Илья. «Я не знаю вас и не знаю, чего вы хотите. Убирайся отсюда ».
  
  «Успокойся, Джордж. Я через многое прошел, чтобы попасть сюда. Они забрали у меня все, Джордж. Все, кроме перьевой ручки. Как насчет этого, Джордж? Он вынул авторучку из кармана рубашки и внезапно протянул ее Илье.
  
  Илья уставился на нее, с криком отскочил назад. В это же мгновение посетитель нажал на конец ручки, и белая жидкость вылилась из него, ударив Курякина по лицу.
  
  Илья попытался вскрикнуть, но не смог. Он попытался поймать себя, но потерял координацию. Он не чувствовал ничего, кроме ожога жидкостью на его коже, в глазах и ноздрях.
  
  Он рухнул обратно на кровать, задыхаясь и почти полностью парализованный.
  
  Человек за решеткой снова засмеялся. «Ну, хорошо, Джордж, ты не хочешь со мной разговаривать, я уберусь. Мы хотели вам помочь. Вы же не хотите, чтобы мы вам помогали, это тоже нормально ».
  
  Он повернулся, сунул авторучку обратно в карман рубашки и зашагал прочь, громко жалуясь.
  
  Растянувшись на койке, Илья смотрел ему вслед, совершенно не в силах пошевелиться. Он услышал, как дверь камеры открылась и закрылась вдалеке, а затем в камере воцарилась тишина.
  
  Он попытался повернуться, но не смог. Он лежал неподвижно, пока ФБР исследовало его отпечатки пальцев и передавало ответное сообщение полиции Гонолулу. Илья Курякин. Агент Объединенного сетевого командования правоохранительных органов.
  
  Конечно, тогда его освободят - но с таким же успехом он может быть мертв.
  
  Он боролся, его нервные центры отчаянно приказывали онемевшим мышцам двигаться, даже подергиваться, чтобы показать хоть какие-то признаки жизни.
  
  Он пытался закричать, но не мог даже говорить. Кто бы ни поместил его сюда, он должен был видеть, что он оставался здесь до тех пор, пока его не обвинят в преступлении, которого он не совершал, или пока его истинная личность не будет установлена, а его полезность не будет уничтожена.
  
  Он яростно, разочарованно и в ярости смотрел на свои руки, на свои ноги. И его снова яростно поразила простота атаки. Сначала лицо Урсулы поразил механизм, спрятанный в леях - цветах, которые дарят по сто раз в день посетителям Гавайев. Теперь посетителя тюрьмы тщательно обыскали и разрешили войти в тюремный блок со смертоносной авторучкой - кто даже смотрел на авторучку в мужском кармане?
  
  VI
  
  Соло выпрямился в замусоренном переулке и прислонился спиной к стене. Вокруг него были перевернуты бочки с мусором, коренастый пляжный мальчик аккуратно сложил поверх одного из них, а остальные три лежали лицом вниз в разбросанном мусоре.
  
  Соло почувствовал, как его пронзила боль, и осторожно прикоснулся к огню в боку. Он старался сохранить невыразительное выражение лица, ему не нравилась мысль о том, что он поддался резкому ожогу ссадины и ушиба на его лице. Его глаз опух, багровел, и он почувствовал привкус крови в уголке рта.
  
  Он испытал небольшое удовлетворение, когда посмотрел на четырех молодых головорезов, растянувшихся без сознания вокруг него. К черту их. Он не поклонился им, хотя его куртка была разорвана ножом и испачкана протухшими отбросами. Его рубашка была разорвана.
  
  Но у него была еще одна зацепка - серебряный кнут - несмотря на смерть Урсулы, цветочницы и ее пляжного мальчика. Он попытался улыбнуться. Он вошел в стену - и посмотрел на нее. Соло поднял тыльную сторону ладони и провел ею по рту.
  
  Спустя долгое время, когда он был уверен, что его ноги будут поддерживать его, он выпрямился от стены и сардонически поклонился своим противникам, но осторожно и не очень глубоко. И все же небо и замусоренный тротуар на секунду поменялись местами.
  
  Он повернулся, чтобы уйти, но его внимание привлекло движение, и он остановился.
  
  Коренастый мальчик, свернувшийся поперек бочки, приближался. Соло повернулся к нему почти печально, схватил его за шиворот и силой поднял на ноги, прижимая к стене.
  
  Соло потряс его, держась обеими руками за яркую рубашку.
  
  «Кто нанял вас для этого?» Он продолжал задавать вопрос, пока не увидел, как эти темные глаза сфокусировались, и к ним вернулось понимание.
  
  Мальчик покачал головой. Соло увидел страх и восхищение на лице юноши, где раньше было только холодное презрение. "Нет. Нет, сэр. Никто. Видишь ли, Каина была нашим другом ...
  
  «На кого он работал?»
  
  «С нами, сэр. На пляже."
  
  "Кто еще? Ответь мне! Кто еще?"
  
  Мальчик испуганно покачал головой. "Нет. Нет, сэр. Никто."
  
  Соло уставился на него, видя, что мальчик не лжет. Он был слишком напуган, чтобы притворяться.
  
  Соло был спокоен. Он держал юношу за рубашку, заставляя его встретиться взглядом.
  
  «А эта девушка? Полли Джейд Инг? То, что о ней? Что ты о ней знаешь?
  
  «Я знаю ее много лет. Она и Каина. Им предстояло пожениться ».
  
  «Вы знали, на кого она работала?»
  
  «Только с камерой - и все. Клянусь, сэр! Ты коп? Какой-то полицейский?
  
  Соло вздохнул, решив, что нападение на него было вопросом мести, необходимостью очистить честь Каины и не более того - если только вы не посчитали необходимость насилия, которое их подстегнуло.
  
  Он крепче сжал рубашку мальчика. «Я дам тебе шанс выбраться отсюда, подальше от этих других. Если нет, я сейчас же отправлю тебя спать с ними ...
  
  «О нет, сэр. Нет. Это не понадобится. Я уже должен быть на работе. Я уже сильно опоздал. Не нужно."
  
  «Тогда уходи отсюда. Двигайся и продолжай двигаться ».
  
  "Да сэр. Спасибо, сэр."
  
  Когда мальчик ушел, бегая по замусоренной аллее, Соло еще на мгновение остался на месте. Из кармана пиджака он вынул приемник-отправитель, которым он вызвал Курякина в номере отеля. Теперь, проверив переулок и обнаружив, что он пуст и тих, он вытащил антенны и сказал в динамик:
  
  «Бубба. Сознавать. Сознавать."
  
  Он нахмурился, ожидая. Звонок должен был пройти не менее пяти миль. Он огляделся вокруг, думая, что хочет убраться отсюда. На этом райском острове человек может получить травму. Кроме того, он хотел сообщить Илье о том, что ему нужно найти подсказки, предлагаемые этим серебряным кнутом.
  
  «Бубба. Подтвердите, пожалуйста.,
  
  Он говорил спокойно и четко, но без эмоций. Он прикоснулся к темному пятну у рта.
  
  Он нажал кнопку, прислушиваясь.
  
  Он сделал последнее усилие. «Бубба. Входите пожалуйста. Сознавать."
  
  Ответа не было, и он перестал слушать. Он переустановил антенны, положил комплект в карман куртки и пошел к вокзалу вдалеке, неся на плече грязное, изрезанное пальто.
  
  Он решил, что Илья потерял боевую готовность, потому что это были базовые вычисления внутри машины бесстрастного разума Курякина, и если он не слышал от Соло, это не было сигналом для включения панического переключателя. Во всяком случае, он стал спокойнее, чем когда-либо, уверен, что находился на крыле DC-7 в США.
  
  VII
  
  Растянувшись на койке в своей затемненной камере в тюрьме Гонолулу, Илья смотрел через решетку на освещенный коридор, на охранников и доверенных лиц, движущихся там в луково-желтом свете.
  
  Он яростно боролся, как никогда раньше. Это не имело ничего общего с действительным движением, каким-либо действием. Его тело застыло, словно в кататоническом трансе. Его глаза все еще были залиты слезами, горящими от брызг в них жидкости. Вся борьба была в его голове.
  
  Его охватил отвлекающий ужас, что этот паралич может быть необратимым. Внезапно эта камера стала похожа на крошечный ящик, дешевый гроб. Он задавался вопросом, было ли это тем, чем все это в конечном итоге складывалось: беспомощным лежанием в чужой камере среди незнакомцев. Ему никогда не приходило в голову, что ему не придется платить за службу UNCLE, за то, что он сделал для единого командования, и за проступки за годы до того, как он присоединился к ним. Он не искал награды - не больше, чем несколько часов в то время, чтобы насладиться своей коллекцией джаза. Но было плохо знать, что кто-то такой одинокий и беспомощный.
  
  Лежа там, он смотрел, как дверь камеры открывается, а затем закрывается. Трасти несли сокамерникам жестяные тарелки с едой. Он задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем они придут и найдут его в таком состоянии. Он снова сопротивлялся, приказывая своим рукам двигаться. Он не хотел, чтобы его застали здесь в таком состоянии.
  
  Он услышал далекий телефонный звонок. Он замолчал, и он вспотел, сосредоточившись на движении рук.
  
  Внутри своего черепа он смеялся, когда его пальцы дергались, затем сгибались, а затем выпрямлялись. Теперь он яростно сосредоточился на своих ступнях и ногах, заставляя свой сознательный разум игнорировать укус кислоты в его глазах и ноздрях.
  
  Его ноги пошевелились. Его ноги пошевелились. Он не знал, сколько это было, но, наконец, смог сесть на краю койки. Его одежда была влажной от пота, и он был напряженным и широко раскрытыми глазами.
  
  Он протянул руки, нашел поддержку и поднялся на ноги. Он попытался сделать шаг вперед, но потерял равновесие и вывалился наружу. Он поймал себя на унитазе и потащил за собой ноги, выпрямляясь.
  
  Он включил водопроводную воду на полную. Медленно он опустил лицо в поток воды. Он дал ей поработать надолго.
  
  Жжение в глазах уменьшилось, а ноздри прекратились. Он продолжал умывать лицо водой. Он понял, что чувство вернулось к его ногам, и его руки и предплечья заболели от возвращающейся силы. Он медленно наклонился вперед и погрузил лицо в воду.
  
  Он оставался там до тех пор, пока мог задерживать дыхание вот так. Он услышал верный крик на него из бара, говорящий, что его еда там. Ему удалось повернуть голову и кивнуть.
  
  Наконец он выпрямился, массируя лицо руками и быстро растирая ими руки, пытаясь как можно быстрее избавиться от последних следов наркотика.
  
  Он подошел к решетке, взял оловянный поднос с едой. Он ел медленно, держа поднос, затем поставил его на пол, где его можно было собрать.
  
  Затем он вернулся к своей койке и сел рядом с ней. Он взглянул через решетку на коридор, затем наклонился и снял правый ботинок.
  
  Держась за ботинок, он повернул пятку и встряхнул гранулу тепловой бомбы, думая о силе, сосредоточенной внутри нее. Со своего подноса он достал ложку и выкопал маленькую дырочку под решеткой. Он вставил в нее дробовик, проверяя коридор через плечо. Он затолкал полдюжины сигарет вокруг гранулы, закрепляя ее. Он выключил зажигалку, поджег бумагу.
  
  Затем он сошел с койки и неторопливо прошел через камеру. Он бросил ложку обратно на поднос и прислонился к решетке, стараясь не смотреть, как огонь мерцает в бумаге вокруг гранулы тепловой бомбы.
  
  Он мысленно сделал обратный отсчет, наблюдая за коридором. Звук, который издавала бы гранула, не был бы огромным, но его было бы достаточно, чтобы его слышали по всему тюремному блоку.
  
  Пока он ждал, он попытался вычислить время, которое у него будет, если он пробежит через камеру, выпрыгнув вверх против тех решеток, которые будут вырваны вдоль дна, но, возможно, ослаблены только по бокам. Он должен был выйти из этого окна в любое пространство, выброшенное тепловой бомбой. Он знал, что он будет маленьким.
  
  В тот момент, когда взорвалась тепловая бомба, стена задрожала от легкого сотрясения, Илья услышал крики по всему тюремному корпусу, стук ботинок, бегущих по коридорам.
  
  Он не стал терять время, чтобы оглянуться через плечо. Он вскочил на койку, толкаясь руками, обнаружив, что прутья все еще нагреваются от трения. Он выпрямился изо всех сил, изгибаясь при толчке.
  
  Он произнес небольшую благодарственную молитву, потому что три ряда кирпичей под окном были сорваны, и его вес на них заставил их упасть за пределы тюрьмы. Затаив дыхание, он толкнул прутья вверх, просовывая голову в отверстие.
  
  Голова и плечи Ильи были за окном. Позади него он услышал крики людей, звон ключей, лязг металла. Ему пришло в голову, что лейтенант Герреро наверняка устроит особые пытки и инквизицию для захваченных беглецов. Герреро никогда не перестанет его мучить, если его поймают и вернут сейчас. Что может быть лучше признания вины, чем попытка побега?
  
  Илья надавил на кирпичи снаружи тюрьмы, думая, что он был подобен женщине, пытающейся залезть в свой пояс, единственное, чего он надеялся достичь, - это протолкнуть свое тело через отверстие, слишком маленькое, чтобы вместить его.
  
  Он повернулся и скрутился, чувствуя, как его бедра скользят сквозь него, чувствуя разрез прутьев, царапание сломанной стены, а также боль. Наихудшей болью был страх быть схваченным сзади за ноги, быть затянутым обратно в тюрьму, извиваясь, как рыба.
  
  Он надавил сильнее, чувствуя, как поддаются еще кирпичи, чувствуя, как его бедра проворачиваются сквозь дыру. Тяжелая рука сжала его лодыжку. Паника толкнула его вперед. Он сделал выпад наружу, его бедра были освобождены. Он потерял равновесие и рухнул на мощеный переулок.
  
  Он боролся, пытаясь повернуть свое тело, пытаясь приземлиться на ноги, как кошка. Он не выжил. Он ударил сильно и ровно, дыхание вырвалось из него.
  
  Больно дыша, Илья сел и огляделся. Сверху он услышал предупреждающие крики тюремщиков, выстрелы. Он вскарабкался на четвереньки к стене, пытаясь выиграть достаточно времени, чтобы отдышаться.
  
  Он уставился себе под ноги, впервые осознав, что тот, кто схватил его за лодыжку, сорвал с него одну из его туфель.
  
  На мгновение он упал, чувствуя холод поражения. Как далеко он мог забраться на одной туфле? Он не мог потеряться в толпе; у него будут свидетели каждого его шага.
  
  Над ним выстрелил пистолет, и пуля попала в тротуар рядом с ним, заставив его действовать и переключив передачу в его мозгу. Это было место для отдыха, не так ли, страна ярких рубашек, шорт, бикини - и босых ног?
  
  Пытаясь сдержать свое стремление к бешеной спешке, Илья стянул оставшуюся туфлю и носки и выбросил их. Он закатал брюки выше щиколоток, вскочил на ноги и побежал по улице.
  
  Позади него свистели сирены и вспыхивали сигналы тревоги. Вооруженные люди выбежали из отделения милиции на улицу.
  
  Илья стянул с брюк рубашку и заставил себя прогуляться через собирающуюся толпу, уставившуюся на бордюры.
  
  Таксист стоял рядом со своей курткой, наблюдая за людьми в форме, вываливающимися из полицейского управления.
  
  «Такси», - сказал Илья, открывая заднюю дверь и входя в такси.
  
  Водитель нехотя оторвался от волнения. Сидя за рулем, он усмехнулся через плечо. "Куда? И ты не тот парень, которого они ищут, не так ли? "
  
  Илья пожал плечами. "Что вы думаете?"
  
  Водитель завел машину, опустил флажок счетчика и отъехал от обочины. Он добрался только до центра улицы, когда его остановили двое патрульных, вооруженных винтовками. "Куда вы направились?" один из них хотел знать.
  
  Водитель пожал плечами и кивнул назад. "Я не знаю. Здесь есть еда.
  
  Илья небрежно откинулся назад, поставив босые ноги на сиденье. Он рассеянно ухмыльнулся копам, надеясь, что они не видели его в тюрьме. «Вайкики, водитель. Давай уйдем отсюда; Я терпеть не могу насилие ».
  
  Копы оторвали головы от машины и махнули рукой. Илья сел, повернулся, широко улыбнулся и помахал им на прощание. В то же время он спросил водителя: «Это так быстро, как ты можешь?»
  
  Водитель, внезапно встревоженный, напрягся и нажал на педаль газа. Он сказал: «Вы вооружены, мистер?»
  
  Илья повернулся с пустым лицом. «Они так редко вооружают сокамерников, Чарли. Просто езжай ».
  
  Он наблюдал, как у водителя побелели костяшки на рулевом колесе. Когда таксист резко повернул за угол, Илья как будто мог прочитать медленный ход его мыслей - за углом и обратно в полицию.
  
  Илья наклонился вперед и легонько приложил ладонь к яблоку таксиста Адамса. «Я думаю, что этого достаточно. Ты остановишься, когда сделаешь этот угол ».
  
  "Хорошо. Хорошо. Я ничего не имею против тебя, приятель. Я просто хочу сохранить свою лицензию ».
  
  «У меня тоже есть свои маленькие амбиции, - сказал ему Илья.
  
  Он вышел из кабины, пока она еще катилась, и пошел сквозь толпу. Автобус подъезжал к обочине в дальнем углу. Он перебежал улицу и сел в нее.
  
  Услышав полицейские сирены позади автобуса, он дотронулся до шнура, слез и быстро пошел по переулку. Он проехал менее половины квартала, когда перед ним завернул за угол и поехал к нему «фольксваген». Он сделал паузу, наблюдая за ним, смутно обеспокоенный, не зная, почему он должен это делать. В маленькую машину втиснулись трое мужчин - и тут он узнал водителя. Это был человек со смертоносной авторучкой.
  
  Слева от него была аркада; Илья вошел в него и зашагал по нему, миновав ряды магазинов, к обнесенному стеной двору, освещенному полуденным солнцем. Он вздрогнул, увидев тупик и зная, что нет никаких шансов, что его друзья в «фольксвагене» не заметили его, точно так же, как они, должно быть, наблюдали за тюрьмой. Сэм и компания хотели убедиться, что он был обвинен в убийстве Урсулы и содержался в тюрьме.
  
  В задней части галереи Илья остановился и оглянулся через плечо. «Фольксваген» въехал в тротуар, и трое мужчин вылезли из него, рассредоточившись на его поисках.
  
  Он вошел в нишу магазина сувениров. Из этого темного укрытия он наблюдал, как его друг, смертоносная авторучка, шагал к нему, его темные глаза осматривали магазины, настороженно и настороженно.
  
  Илья подождал, пока мужчина пройдет, затем вышел из ниши. «Ты меня искал, друг?»
  
  Он услышал, как мужчина ахнул и повернулся. Он не позволил ему полностью развернуться, потому что был слишком погружен в воспоминания и ярость о том, что случилось с ним в той тюремной камере. Мужчина вскинул руку, чтобы защитить себя, и Илья вонзил свои вытянутые пальцы в незащищенную подмышку, а затем прижал его ладонью к шее.
  
  Он не стал ждать, чтобы увидеть, как он упадет. Он прошел сквозь удивленных прохожих, перебежал бордюр и запрыгнул в оставленный без присмотра «фольксваген».
  
  Он сгорел от обочины, прижав педаль газа к полу. Двое мужчин с криками побежали за ним с оружием наготове. Помимо рогов и криков, он услышал крик приближающихся полицейских сирен.
  
  Он рявкнул на Кинг-стрит и держал маленькую машинку на верхнем уровне ограничения скорости, направляясь в сторону Даймонд-Хед. Добравшись до Вайкики, он свернул на подъезд к розовой гостинице, где он изображал из себя коридорного, где была убита Урсула.
  
  Пляжный мальчик загорал в ожидании автобуса. Илья подозвал его. «Я обещал отправить эту машину в гараж Вика недалеко от Аала-стрит. Вы знаете это место? Если ты поедешь туда, тебя ждет бесплатная поездка в центр города ».
  
  Мальчик усмехнулся, его зубы блестели. «Мистер, вы заключили сделку».
  
  Илья даже не дождался, когда «Фольксваген» выедет с парковки отеля. Он попытался беспечно пройти к служебному входу, но внутренне признал, что бежит, даже если ему удалось сохранить темп спокойной прогулки.
  
  Через пять минут он вышел из своей комнаты в служебном помещении гостиницы в свежих брюках и куртке. Он с тоской поглядел на такси, которые увезут его отсюда до того, как полиция или люди из Сэма догонят «фольксваген» и узнают от пляжного парня, где он взял маленькую машинку.
  
  Сказав себе, что никогда не бывает легко, Илья поднялся на служебном лифте на восьмой этаж, где обнаружил комнату Урсулы, опечатанную по закону, с соответствующей надписью на двери.
  
  Он вошел с ключом и, оказавшись внутри, немного расслабился. Он выложил проявителей и маленькие пластиковые стаканчики, свой приемник-отправитель, бинокль-лупу, маленькую инфракрасную лампу и пленку, которую он проявил ранее для Соло.
  
  Вставив бинокулярную лупу в левый глаз, он сканировал полоску проявленной пленки, в то время как пленка из его собственной камеры-осветителя проявлялась.
  
  Он сделал паузу, глядя на фильм, снятый Соло, о том, как Урсула получает приветственные леи от цветочницы Китайской куклы в аэропорту.
  
  У него перехватило дыхание от удовольствия. Он никогда бы не увидел этого без увеличительной лупы ювелира, но с ее помощью он мог различить черты человека, стоящего за цветочницей и пристально наблюдающего за небольшой церемонией.
  
  Он не был слишком удивлен, увидев, что Сэм назвал себя евразиец.
  
  Следующим его триумфом стало великолепное изображение самого Сэма крупным планом, которое он смог получить с помощью его собственной фотокамеры.
  
  Улыбаясь, довольный собой, он не торопился, даже когда услышал крик полицейских сирен, приближающихся из центра города. Он вздохнул. Если полиция Герреро шла по его следу, могли ли коммандос Сэма быть далеко позади?
  
  Он положил фотографии и материалы в карман пиджака и пересек комнату с инфракрасным фонариком.
  
  На балконе он играл светом по верху перил. Его бесстрастное лицо слабо освещалось ясными желтыми пятнами, которые он там нашел - следами от пальцев. Он знал, кто оставил эти отпечатки. Сэм оставлял желтые пятна на руках и пальцах с тех пор, как он выпил скотч и нейрохихональную таблетку, и какое-то время он продолжал класть их куда угодно.
  
  Илья стоял и улыбался, и даже не переставал улыбаться, когда насчитал четыре полицейские машины, мчащиеся на подъездную дорогу восьмым этажом ниже. Он спокойно вернулся в комнату и взял получателя-отправителя, нажал на кнопку и начал говорить в нее медленно, четко, повторяя себя, чтобы быть уверенным, что его поняли.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Инцидент с голодной кошечкой
  
  я
  
  Наполеон Соло вышел из такси на углу Третьей авеню в районе East Forties в Нью-Йорке.
  
  Он остановился на обочине, глядя на большой общественный гараж, ряд стареющих коричневых камней, примыкающих к современному трехэтажному белому камню. За ними он мог видеть стекло и блеск здания Организации Объединенных Наций у реки. Он тяжело вздохнул и мысленно сказал себе: «Добро пожаловать домой, Соло». Он думал, что были моменты, когда он не был уверен, что у него получится. Но он не улыбнулся в своем маленьком триумфе, потому что он все еще ухаживал за пурпурным глазом и раненой нежной челюстью, сувенирами с Оаху.
  
  Днем на улице было тихо, и Соло пошел по своей дорожке, спустившись по ступенькам с уровня улицы и войдя в мастерскую по уборке и пошиву одежды Дель Флории в здании из белого камня.
  
  Портной, кроткий, лысеющий мужчина лет пятидесяти, оторвался от работы и ответил на слабую приветственную улыбку Соло.
  
  Войдя в маленькую кабинку в задней части ателье, Соло обнаружил, что задается вопросом об этом агенте Объединенного сетевого командования правоохранительных органов. Портной определенно действовал в второстепенном качестве, из тех, кто в основном служил только стоя и ждал. Он был хорошим портным. Возможно, когда-то он был хорошим полевым агентом. Возможно, он не знал ничего, кроме того, что за его скромным магазином был комплекс из стали, камня и пуленепробиваемого стекла, в котором находилось одно из самых странных и самых разветвленных юридических агентств из существующих. Маловероятно, что портной знал всю работу UNCLE, даже если бы он когда-то был полевым агентом, потому что лишь немногие наверху знали все его запутанные секреты общения, искоренения и предотвращения.
  
  За энергичными молодыми лицами вошедших сюда мужчин и женщин скрывались бдительные умы тщательно отобранных и полностью преданных своему делу людей почти каждой расы, цвета кожи и национального происхождения.
  
  Стена раздвинулась, и Соло шагнул через нее, когда она снова бесшумно закрылась позади него. Он был в первой, внешней камере комплекса; Секретарша за столом улыбнулась ему, как будто видела его всего несколько минут назад, и повесила его идентификационную бирку на его лацкан.
  
  Соло подмигнул ей и зашагал по коридору с металлическим освещением, увидев свое отражение на отполированной поверхности пола.
  
  Другие агенты, некоторые в рукавах рубашек, со всем интересом, как будто их разум был компьютером, проходили мимо него, бросая взгляды или молча приветствуя. Безмолвные коридоры гудели от непрерывной активности.
  
  Хотя сквозь звукоизолированный пол их не было видно и не слышно, множество подземных каналов бурлило вместе с мчащимися катерами, тайно курсировавшими от причалов к Ист-Ривер.
  
  На крыше то, что выглядело как большой рекламный щит с неоновой подсветкой, скрывал мощную коротковолновую антенну, тщательно продуманное устройство приема и передачи, постоянно пульсирующее, настроенное на каждое изменение в мире вокруг него, тянущееся, как любопытные глаза и ищущие щупальца в каждой темной трещине мира. Битва, в которой участвовал ДЯДЯ, не была новой; он был стар, как совесть человека. Теперь изменилось только оружие - включая компьютеры, самолеты-шпионы, атомное оружие и лучшие мозги, которые только можно было нанять.
  
  Соло не был ни простым, ни наивным человеком. Он гордился своей учтивостью, утонченностью и ясным пониманием истины о мирских делах, а не лицемерными вещами, которым нужно верить и проглатывать. Но здесь, в этом кондиционированном лабиринте стальных коридоров и звукоизолированных люксов, можно было почувствовать силу и моральные принципы, которыми он руководствовался.
  
  Дверь скользнула в стену, когда Соло подошел к ней и вошел в личное святилище Александра Вэйверли. Задержки не было, и Джейна знала почему - каждое движение в этих коридорах постоянно отслеживалось по замкнутому телевидению, а электрические мозги сканировали, отклоняли или допускали одно из всех беззвучных дверей в этом месте.
  
  Вэйверли поднял глаза из-за своего стола. Его верх был завален маленькими светящимися картами, кодовыми сообщениями и директивами. Волосы Уэверли падали на его изрезанный колеями лоб. Его волосы были черными, и Соло подозревал, что парикмахер Уэверли красил их при каждой стрижке, потому что если у Уэверли и было тщеславие, то это было вопросом его возраста. Он признался, как стареющий боксер, в явно ограниченном возрасте - в его случае он сказал бы вам, что ему за пятьдесят. Никто никогда не оспаривал его, но у него была блестящая репутация в армейской разведке, которая датируется почти такой же датой. Соло предположил, что его начальнику на самом деле за шестьдесят, но Александр Уэверли был ходячим доказательством того, что возраст - это все дело его ума.
  
  - Привет, Соло, - без улыбки сказала Вэйверли. Он держал в уме сотню самых неотложных дел, но у него была самая плохая память на имена или другие мелочи, даже в случаях своих самых высокопоставленных оперативников.
  
  Глаза макаки-резуса под густыми бровями казались более пустыми, чем когда-либо, но Соло давно понял, что это означает высочайшую концентрацию. Он уважал Уэверли, как немногих мужчин. Было легко иметь идеалы, когда эти человеческие герои были на расстоянии, но когда вы работали в тесном контакте с любым человеком, вы хорошо знали его, со всеми его слабостями и сильными сторонами. «Из вашего отчета следует сделать вывод, мистер Соло, что от вашего триумфа на Оаху дух не захватил дух», - сказал Уэверли.
  
  Соло улыбнулся. Как Уэверли недооценивал опасности и достижения своего агентства, так он сводил к минимуму его неудачи. Но Соло знал, как они болят - боль царапала его. «Я упал лицом вниз, хорошо. И прежде чем мы продолжим, я хочу сделать заявление, которое, надеюсь, вы не будете истолковывать как алиби. В этом случае вполне может быть закономерность - если выяснится, что существует закономерность или даже случай, оставшийся после недавней неудачи ».
  
  Уэйверли нажал кнопку. Стенная панель отодвинулась, открыв маленький экран, который мгновенно засветился серым светом.
  
  «Уверяю вас, у нас еще есть дело», - сказал Уэверли. «Веский довод. Возможно, мы находимся в лучшем положении, чем когда-либо ранее. Мы должны свести на нет любые прошлые неудачи, сосредоточившись на будущем. Узнать личность и цель нашего друга Тиксе Илно было бы легко, если бы мы могли сохранить жизнь молодой женщине. Но, возможно, это было бы слишком просто. Я уверен, что Траш это почувствует, и, должно быть, мы так относимся к этому. А теперь - что вы думаете о возможной схеме в этом деле? "
  
  «Простота», - сказал Соло. «Абсолютная простота. Все настолько очевидно, что вы упускаете это из виду, потому что это так просто ».
  
  Вэйверли кивнул, слабо улыбаясь, но впечатленный, Соло это заметил. "Да. Чрезвычайно умно - и изощренно. Использовать простую атаку в мире, который вырос, чтобы искать опасность только в сложных - да. Очень гениально ».
  
  Соло видел, как Уэверли переваривал эту мысль, пропуская ее через компьютер своего мозга. Он не недооценивал эту силу своего непосредственного начальника, потому что Уэверли был одним из пяти человек на пике организационной структуры UNCLE. В рекламном мире на Мэдисон-авеню нужно было иметь ключ от собственной ванной комнаты. Здесь было немного больше - Вэйверли был одним из немногих людей, которые знали каждый секретный вход в это здание.
  
  И это было больше, чем статус с Уэйверли. Человек достиг своего места доверия и ответственности только благодаря огромным жертвам и самоотверженности. Если бы кто-нибудь из мужчин знал каждую деталь операций UNCLE, то это были бы Уэверли и четверо других мужчин - каждый разной национальности и происхождения - на вершине организационной структуры. Организационная схема UNCLE разбила персонал на шесть секций, каждая из которых подразделялась на два отдела, один из которых перекрывал функции нижестоящего отдела.
  
  Вэйверли со своими четырьмя помощниками возглавил Департамент политики и операций. В порядке убывания ранга другими отделами были: Операции и Правоприменение - и именно в Правоохранении Соло была указана в качестве Главного агента - Правоприменение и Разведка, Разведка и Связь, Связь и безопасность, Безопасность и Персонал.
  
  Это была служба разведки и связи, которую Уэверли предупредил зуммером, который подготовил экран к брифингу.
  
  С экрана ожидания послышался женский голос: «Да, мистер Уэверли».
  
  «Фотографии, переданные сюда… э… Курякин, мисс… э…» Он отпустил эту часть.
  
  «Да, мистер Уэверли».
  
  «Где Илья?» - спросила Соло, ожидая первых снимков с брифинга.
  
  «У него была небольшая проблема с выездом с Гавайев. Дело в обвинении в убийстве.
  
  "О Боже."
  
  "Да. Можно так сказать.
  
  Соло опустился в кожаное кресло, глядя на белый экран. Он закусил губу, когда на ней мелькнула первая фотография. Это был тот снимок, который он сделал с маленькой цветочницей в тот момент, когда она бросила лей через голову Урсуле в международном аэропорту Гонолулу. Он был многократно увеличен, и на его фоне были видны люди.
  
  «Это молодая женщина Полли Джейд Инг», - раздался голос из динамиков. «Имея китайское происхождение, она, как полагают, была связана с агентом Thrush через торговлю неразрезанным героином».
  
  Соло вздохнул. Один был так близко, но все же так далеко не достиг. Картина изменилась, и Соло подался вперед. «Этот человек на заднем плане - американец китайского происхождения по имени Самуэль Су Ян. Он родился в Далласе, штат Техас, посещал государственные и частные школы в Техасе. Он был отвергнут армией США по моральным соображениям. Он учился в университете в Шанхае. Несколько лет он работал с правительством Пекина в качестве агента в Японии, Вьетнаме и Южной Корее. Он был депортирован с Филиппинских островов. Сообщается, что два года назад он погиб в авиакатастрофе ».
  
  «Очевидно, он был очень жив, работал под землей так умно, что ни один из наших агентов не заметил его за все эти месяцы», - сказал Уэверли, когда на экране промелькнуло изображение, за которым последовала секунда, крупный план Сам Су Яна в розовый гостиничный номер. «Этот снимок сделал Илья Курякин, - сказал Уэйверли.
  
  Женский голос сказал: «Это более близкое изображение объекта, который теперь определенно идентифицирован как Самуэль Су Ян. В настоящий момент агенты обнаружили его в качестве гостя в отеле Acapulco International Hotel в Мексике.
  
  «По словам агента Курякина, этот человек обратился к Курякину, когда тот выходил из комнаты убитого агента Дрозда Урсулы Бейнс-Нифирт, заставив его вернуться в комнату и дождаться прибытия полиции. Курякин сообщает, что, по его мнению, Самуэль Су Ян является оплачиваемым агентом Thrush. Дрозд - это наднациональная община без границ, а международный заговор ...
  
  - Пойдемте, мисс Э… - нетерпеливо сказала Уэверли. "Ладить с ней. Поверьте, мы знаем, что такое Дрозд ».
  
  «Да, мистер Уэверли». Голос продолжался невозмутимо, невозмутимо, как отсроченная запись. «Агент Курякин сумел, по-видимому, подействовать на свой собственный напиток, побудив субъекта принять десять миллиграммов нейрохихонала. Нейрохиксонал - это лекарство, которое вызывает реакцию со стороны потовых желез и эпидермиса, которая…
  
  "Все в порядке! Все в порядке!" - сказал Уэверли. «У вас может быть время на все основы, но у нас его нет. Если это все, спасибо - и уходите ».
  
  Экран инструктажа потемнел, и на мгновение двое мужчин сидели, обдумывая то, что они видели и слышали.
  
  Соло сказал: «Акапулько для меня?»
  
  Вэйверли подняла голову. «Я думал, в твоем отчете говорилось, что ты возвращаешься сюда за дополнительной информацией об убитой мисс - как ее зовут, шпион Дрозд».
  
  "Да. Верно. Мы с Ильей нашли только бессмысленное письмо - и наши кодовые люди подтверждают, что это неизвестный код - и серебряный кнут. Я вспомнил, что Урсула была частью выступления в ночном клубе с другой молодой женщиной, в которой серебряный кнут был частью важного реквизита ...
  
  «Я видел этот номер», - сказал Уэверли со слабой улыбкой. "Хорошо. Довольно познавательно. Крафт-Эббинг и маркиз де Сад могли научиться этому ».
  
  «Я хотел снова увидеть эти брифинги, - сказал Соло. «До тех пор, пока Илья не сообщил об этом Самуэлю Су Яну, хлыст и бывший партнер казались мне единственной связью с Урсулой и тем, чем она стала - шпионом Дрозда».
  
  Уэйверли нажал кнопку, отдал приказ, и меньше чем через минуту на экране мелькнуло изображение, которому явно несколько лет. Женский голос сказал: «Это последний выступление Урсулы Бейнс и ее партнерши Кэнди Кейн в ночном клубе, настоящее имя которой было Эстер Каппмайер. Наши записи показывают, что мисс Бейнс заявила, что надеется усовершенствовать этот номер, найти нового партнера и вернуться в шоу-бизнес ».
  
  На напряженной челюсти Соло работал небольшой мускул. Он подумал: это была мечта Урсулы, ее надежда на будущее, в котором теперь ей было навсегда отказано. Она взяла с собой кнут, надеясь, что Соло и United Network смогут каким-то образом защитить ее от ее бывших боссов в Thrush. Она была жива, прекрасна и полна планов начать все заново.
  
  Соло сказала: «Что мне нужно, мисс Макнаб, так это имя и нынешнее местонахождение бывшей партнерши Урсулы Бейнс Кэнди Кейн, урожденной Эстер Каппмайер. У тебя это есть?
  
  Невидимый голос из стереодинамиков мягко сказал: «Конечно, мистер Соло».
  
  II
  
  Илья Курякин развалился на заднем сиденье такси Акапулько, винтажного «доджа», который астматически хромал по залитым солнцем улицам, уклоняясь от велосипедов, которые были повсюду, как блохи в собачьей шерсти. Водитель постоянно подавал звуковой сигнал, ни разу не остановился на перекрестке и чудесным образом въехал на тротуар перед отелем Acapulco International Hotel.
  
  Он потянулся назад и распахнул дверь. «Мы приехали, сеньор».
  
  Илья ему улыбнулся. «Напомни мне в следующий раз прогуляться».
  
  «Долгая прогулка, сеньор. Muy caliente. На солнышке - очень жарко ».
  
  Курортный город лежал ниц на солнце перед Ильей, темно-коричневым и мексиканским красным, с толстыми гринго в шортах, пузатых рубашках и сандалиях из травы. Американские женщины на охоте и молодые мексиканцы, крадущиеся по улицам, как хищные хищники: они соберутся вместе и заслужат друг друга.
  
  Илья взглянул на голубые воды под собой, прекрасные и нереальные, ладони шуршали, как шепчущие кастаньеты. Если не считать людей, это было прекрасное место, решил Илья, входя в вестибюль отеля.
  
  Клерк сказал ему, что его комната ждет его, зарезервированная и определенно по его вкусу. «С видом на пляж». Илья не мог проявлять энтузиазма - он разочаровывался в местах отдыха, где смерть таилась на счетах расходов, представленных Трашу, но в конце концов оплачиваемых ничего не подозревающими и неосторожными.
  
  Он увеличил изображение Сэма Су Яна в Гонолулу, увеличив его размер три на пять. «Я ищу этого человека - своего друга», - сказал он клерку. «Мне сказали, что он здесь зарегистрирован».
  
  «А , сеньор». Клерк улыбнулся. «Сеньор Сэмюэл Кози ...»
  
  "Если ты так говоришь."
  
  «… В комнате 421. Вы хотите, чтобы я позвонил ему и объявил вас?»
  
  «Я бы хотел его удивить», - сказал Илья, нарочно употребляя неточное слово.
  
  "Конечно."
  
  Илья повернулся и пошел к решетчатой ​​клетке бронзового лифта. Какое-то кратковременное мерцание на лице клерка подсказывало, что он все равно позвонит и объявит о нем. Очевидно, Сэм хорошо заплатил, чтобы не удивляться.
  
  Сэм ждал его в комнате 421, стоя в дверях с напитком в руке.
  
  Сэм коротко кивнул и фальшиво улыбнулся. «Я мог убить тебя, когда ты вышел из лифта. Я хочу, чтобы вы это запомнили ».
  
  «Ты бы убил меня на Оаху, если бы твои убийцы смогли это сработать», - ответил Илья с таким же натиском мускулов улыбки на губах.
  
  «Никогда не следует ставить задачи», - сказал Сэм, слегка пожав узловатыми плечами. На нем были серые брюки, клетчатая рубашка, ботинки ручной работы, он был больше похож на техасца, чем когда-либо, - человека с чувством юмора, диктовавшим евразийскую маску. «Неважно, насколько хорошо обучены его приспешники».
  
  «Если вы хотите, чтобы что-то было сделано хорошо; Сделай сам », - цитирует Илья. "Вот почему я здесь. Не могли бы вы сделать мне комплимент за то, что я выследил вас через почти три тысячи миль океана? "
  
  Сэм поклонился, проводя Илию мимо него в комнату, оформленную в соответствии с представлениями декоратора Гринго о подлинном ацтекско-мексиканском стиле. Сэм закрыл дверь и повернулся. «Я нахожу в тебе определенную врожденную сообразительность - конечно, в отличие от истинного интеллекта».
  
  «Тем не менее, я здесь, и вы тоже».
  
  "Правда. Но я хотел, чтобы ты был здесь.
  
  «Вы приняли это решение после того, как ваши люди не смогли удержать меня в Гонолулу?»
  
  Сэм кивнул. «В тот момент. В то время я клеветал на тебя за глупый трюк, который ты придумал с виски.
  
  Илья почти улыбнулся. «Нейрохихонал. Интересно, правда? То, как он воздействует на потовые железы и эпидермис, позволяет субъекту оставлять за собой четкий след из желтых пятен, куда бы он ни пошел, чего бы он ни касался любой частью своей кожи. Он был разработан нашими химиками, и его действие сохраняется до недели - и, как вам будет приятно узнать, побочных эффектов практически нет ».
  
  «Мне было приятно оставить вам след, видимый для ваших инфракрасных ламп. Я хотел, чтобы вы привели меня, когда наши наемники не смогли вас остановить. Мне не нравится говорить об этом так прямо, но я хочу, чтобы ты остановился. Постоянно."
  
  «Я никогда не подозревал, что твои намерения были меньшими с того момента, как мы встретились». Илья пожал плечами. «Я только не понимаю, почему вы считаете меня достойным такого пристального внимания».
  
  Сэм кивнул в сторону переносного бара. «Налей себе выпить. Из любой бутылки. Уверяю вас, в мои планы на вас не входит использование какой-нибудь аптечной уловки без побочных эффектов ».
  
  Илья налил себе выпить. Сэм прошел через комнату и остановился возле балкона, наблюдая за ним.
  
  Он сказал: «В моей жизни было много вещей, на которые я смотрел с неудовольствием. Я не всегда одобрял каждое действие, которое мне навязывали обстоятельства. О, но это неправда здесь и сейчас с тобой. Я говорю вам. Я чувствую себя воодушевленным и обновленным от того, что ты здесь вот так. Ваше русское самодовольство. Твоя торжествующая ухмылка. Вы перехитрили троих моих агентов и полицию Гонолулу…
  
  «Вы наверняка согласитесь, что это было немного больше, чем детская игра - зажатая между силами амбициозного лейтенанта полиции и трех убийц, обученных убивать по сигналу, как собаки? Вертолет забирает меня с пляжа в Вайкики? Почему я не могу получить слабое удовлетворение достижением? Что нужно, чтобы произвести на тебя впечатление, Сэм?
  
  «Люди моего отца старые, - сказал Сам Су Ян. «Они жили в голоде, в угнетении, в голоде, наводнениях, во всех бедствиях, известных природе и человеку. Они научились огромному терпению - совершенно чуждой вашей русской тупости. Мы смотрим не на выигранные битвы, мой юный друг, а на исход войны. Отвечает ли это на ваш вопрос?"
  
  Илья допил, поставил стакан на место. «Могу я представить вам свое предложение, Сэм? Возможно, это того стоит. Мы хорошо осведомлены о вашем прошлом - даже о ваших последствиях, когда вы были обнаружены в авиакатастрофе, унесшей жизни сорока пассажиров и членов экипажа. Мы не знали, что вы ушли в подполье, чтобы работать на Thrush. Теперь мы все это знаем ».
  
  Сэм спокойно встретил его взгляд. «Насколько вы знаете, я могу быть Дроздом».
  
  «Может быть. Или вы можете быть подчиненным с манией величия - некоторые из ваших предков ориентированы на конечные результаты? Мы готовы предложить вам нашу защиту в обмен на определенное сотрудничество с вами ».
  
  Сэм Су Ян засмеялся.
  
  Его искаженное восточно-техасское лицо работало неуверенно, задействуя мышцы, которые почти атрофировались от неиспользования. Звук вырвался из него почти как странное, неуместное рыдание. Но это был смех.
  
  «Пусть Будда выглянет из своего небесного дома и увидит невероятное высокомерие этого щенка!» Сэм снова рассмеялся этим мучительным, непривычным смехом. «Вы действительно обманываете себя тем, что я позволил вам войти в эту комнату, чтобы вы могли предложить мне нелепую сделку с полицейскими и грабителями за то, чтобы превратить испражнения?»
  
  Илья пожал плечами. «Я нашел в вашем досье преступления похуже».
  
  «В моих записях вы не нашли ничего, что могло бы сравниться с тем, во что вы позволили себе войти».
  
  Лицо Сам Су Янь было холодным, несогласованные части стали твердыми и восковыми. Он уронил стакан на ковровое покрытие и хлопнул руками.
  
  Трое мужчин, казалось, появились из деревянных конструкций, бесшумные и быстрые, как термиты.
  
  Илья узнал в одном из них человека, который напал на него с перьевой ручкой с кислотой в тюрьме Гонолулу. Он предположил, что двое других были его товарищами-убийцами.
  
  Он накинул куртку на тонкие плечи, но больше не двинулся с места.
  
  Сэм сказал: «Ты простишь меня, если мне наскучил этот удручающий разговор. Когда я услышал, что ты сбежал с острова, я подумал, что твоя смекалка может стимулировать обмен и конфликт. Теперь я знаю лучше. Издалека ты выглядел лучше ».
  
  Сэм покачал головой и зашагал по комнате в своих техасских ботинках.
  
  Он как будто забыл, что Илья был в комнате. Он подошел к багажной стойке и покопался в ней. Но когда он выпрямился, его руки были пусты.
  
  Ни один из трех охранников не двинулся с места. Они продолжали уравновешиваться, как дрессированные собачьи отряды, их бездушные глаза устремились на Курякина, словно ожидая односложного сигнала, означающего нападение и резню.
  
  Внезапно Сэм Су Ян дал команду. Он кивнул в сторону Курякина. «Подготовь его».
  
  Курякин развернулся на каблуках, просунув руку под куртку, цепляясь за задницу своего ДЯДЯ СПЕЦИАЛИСТА. Но вовремя не успел.
  
  Убийцы Сэма молча набросились на него. Рука ударила его по шее, рука ударила его по основанию позвоночника, рука попала в пах. Опытные руки схватили его за руки, сорвали с него куртку и рубашку, бросили пистолет и кобуру на кровать.
  
  За Ильей задвинули прямой стул. Один из головорезов сказал: «Сядь», и Илью повалили на стул.
  
  Илья боролся и закончил, зафиксировав запястья и лодыжки. Они работали плавно, эффективно, ловко, а затем отступили, не двигаясь, ожидая следующей команды.
  
  Илья взглянул на Сэма. «У вас, конечно, хватит здравого смысла, чтобы знать, что убить меня вам не сойдет с рук - только не здесь, в этом отеле».
  
  Сэм подошел к нему, его лицо превратилось в уродливую маску, ничего не выражая.
  
  «Мне не нужно, чтобы вы напоминали мне, что ваши агенты постоянно беспокоили меня с тех пор, как я приехал сюда, что они знают, что вы находитесь в этом отеле, в этом гостиничном номере. Но я предпочитаю, чтобы вы разрешили мне принимать любые решения, необходимые в отношении вас, потому что я уверяю вас, что они были подробно изложены задолго до вашего прибытия сюда ».
  
  «Вы совершите серьезную ошибку, не отпустив меня сразу».
  
  "Пожалуйста!" Сэм резко заговорил. «Если ваши люди позвонят в ваш номер в этом отеле, будьте уверены, ваш голос ответит на звонок. Ваш голос убедит их, что все идет гладко ».
  
  Он вернулся к сумке на вешалке, вытащил из нее шприц и иглу. Он поднес ее к свету, ввел каплю в иглу и вернулся туда, где сидел Илья, наблюдая за ним. «Ты будешь сидеть тихо или тебя нужно держать? Это не повредит вам, когда я сделаю ему инъекцию. На самом деле это открытие наших химиков, и я хотел бы заверить вас, что у него нет побочных эффектов. Но, - его губы растянулись в слабой гордой улыбке, - я не могу этого сделать. Собственно говоря, я должен вам сказать, что это связано с довольно неприятными побочными эффектами ».
  
  - Наркотики, - презрительно сказал Илья. «Осуществляется в темноте. Какой высококвалифицированный интеллект разработал этот древний план, Сэм?
  
  «К несчастью для вас, боюсь, вы не обнаружите в этом ничего седого или старомодного. Так никогда не делали - фактически, этот конкретный нервный стимулятор никогда не испытывался на людях, моей молодой морской свинке. В лаборатории это дало некоторые потрясающие результаты. Я предлагаю вам не относиться к вам с презрением, пока мы не узнаем, кто выиграет войну. А? Он поднял глаза, заговорил с охранниками. «Покорите его».
  
  Сэм держал в руке иглу для подкожных инъекций, но не смог удержаться от последнего хвастовства, когда мужчины держали внутреннюю руку Ильи открытой для инъекции.
  
  «Мы недостаточно хитры, чтобы убить тебя и оставить твое тело здесь, чтобы привлечь местную и международную полицию, мой друг. То, что мы делаем, слишком важно и слишком секретно для такой широкой огласки. Уверяю вас, у нас есть лучшие и более долгосрочные планы на вас, чем этот ».
  
  Во время разговора он ввел острие иглы в коллатеральную лучевую артерию из основного ствола глубокой плечевой кости внутри локтевого сустава. «Медленно, - сказал Сэм. «Это делается медленно, господин Курякин. Никакого толчка иглы и брызг раствора. Это займет немного времени. Потерпите, господин Курякин?
  
  III
  
  DC-7 успокаивающе гудел на высоте тридцати семи тысяч футов, с грохотом грома, словно сломанная стена, между самолетом и калифорнийскими горами, где маршировали бандиты и неутомимые падре, над темной и неспокойной бухтой, где морские волки когда-то прятались от грабежа до Шанхая. свежая команда с холмов города между заливом и океаном.
  
  Соло криво улыбнулся при мысли, что Сан-Франциско не сильно изменился; насилие и возбуждение все еще были там, в ярких огнях и непроглядной тьме. Он даже вспомнил, что во время войны, когда его экипировка ждала перевозки в Корею, мужчин тщетно предупреждали против джинных заводов на Мейсон-стрит, дружелюбных туземцев, которые настаивали на покупке напитков. «Не пей со своим собственным братом, если он был в Сан-Франциско более трех лет - и ты не видел его за это время». И была музыкальная тема озлобленных моряков: «Я оставил свой кошелек в Сан-Франциско, высоко в каком-то темном и ветреном переулке…
  
  Соло выбросил из головы мысли о прошлом. Он знал Сан-Франциско как захватывающий город, в котором учащается пульс, а жизнь выходит на новый уровень. Париж нового мира. Старое клише, но со всей истиной и банальностью.
  
  Он пристегнул ремень безопасности, когда самолет пролетел сквозь дымку облаков, скользя по взлетно-посадочной полосе.
  
  Он вышел из самолета с сорока другими сбитыми с толку пассажирами, пытаясь сливаться с толпой, несмотря на его пурпурные глаза и сильное предчувствие смертельной опасности, ожидающей его в этом оживленном городке, который он любил.
  
  Он ответил на теплую улыбку стюардессы и вспомнил свое обещание позвонить по тому номеру, который она напечатала для него на внутренней стороне папки со спичками, если у него будет пять бесплатных минут в городе в течение следующих трех дней.
  
  В ее характеристиках было благоухающее совершенство, и он испытал момент сожаления, потому что заранее знал, что у него не будет пяти минут, которые он мог бы назвать своими долгое время.
  
  Соло оглянулся через плечо, и она помахала ему рукой с трапа самолета, и он со слабой грустью знал, что больше никогда ее не увидит.
  
  Он остановился у стойки проката автомобилей и забрал ключи от кабриолета «Шевроле», которые были зарезервированы на его имя. Он увидел, как стройный мужчина в сером костюме опускает газету, когда произносит свое имя за столом, и выпрямляется, когда девушка повторяет это. Мужчина сознательно сложил газету, неторопливым шагом подошел к ряду телефонных будок и вошел в одну из них, закрыв ее за собой. Он внимательно следил за Соло через административное здание до парковки.
  
  Соло ехал со скоростью пятьдесят миль в час в пригородном потоке по дорогам, влажным от недавнего дождя. Воздух был бодрящим, движение транспорта пробудило усталость, а воспоминания о внезапных дождях, обрушившихся на район залива, пробудили новые старые воспоминания.
  
  Он оставил ключи швейцару в отеле Святого Франциска, постоял минуту, прислушиваясь к соблазнительному зову вечернего транспорта, глядя на огни и элегантно одетых женщин. Он зарегистрировался в комнате, которая была зарезервирована для него. Мгновение он бродил по нему, желая выбраться из него и продолжить свой путь, как если бы он был охотником, чей запах преследовал его.
  
  Снова на улице он отказался выйти из машины. Человек бродил по этим холмам, слышал грохот канатных дорог, видел улицы, расходящиеся, как спицы от узловой станции, впитывал волнение странной расы жителей этого места. Ночь в Сан-Франциско! Соло тяжело вздохнул и зашагал быстрее, направляясь по Маркет-стрит к Эмбаркадеро.
  
  Он остановился на прогулке, ощущая людей, проходящих мимо него с обеих сторон, грохот звуков, мигание огней на пурпурно-оранжевом неоновом свете: ГОЛОДНЫЙ КИСК. До трех рейсов.
  
  Он прошел по этим трем пролетам и вошел в мягкие двери. Вокруг него разнесся истерический грохот звука.
  
  Он увидел скучающие лица мужчин и женщин, выстроившихся, как вороны, вдоль барной стойки, разочарованных барменов, движущихся за ней, темные зеркала, влажный запах спиртного. Музыка была громкой, с приглушенным тоном плохой акустики. Маленькое танцевальное пространство было переполнено, и кое-где была военная форма, чтобы напоминать о том, что холодная война была с ним, и что этот безумный город все еще был портом Тихого океана.
  
  Он заказал в баре виски «Катти Сарк» и лед, а затем повернулся с ним в руке к месту, где собралась самая большая толпа. Он был бы более чем слегка удивлен, увидев, что это был бассейн с золотой рыбкой, если бы Хизер Макнаб не проинформировала его так тщательно в штаб-квартире UNCLE менее девяти часов назад ...
  
  «Вот она, плавает там. Похоже на одну из золотых рыбок, не так ли?
  
  «За исключением того, что золотая рыбка здесь, а она в аквариуме в подвале».
  
  «Ты, должно быть, шутишь».
  
  «Ты действительно не думаешь, что она плавает там голая с этими золотыми рыбками, не так ли?»
  
  «Так что с тем, чтобы быть голым? Она не больше одной из золотых рыбок, - сказала женщина.
  
  «Дорогая, она так выглядит лучше, чем многие из нас!»
  
  "Как они это делают? Сделать так, будто она плывет с золотой рыбкой?
  
  «Дорогая, это все сделано с помощью зеркал».
  
  «Вы знаете, что в жизни не так? Все. Все делается с помощью зеркал ».
  
  «Барбри-Кост. Так она себя называет. Посмотри на нее! Интересно, как ее настоящее имя? "
  
  Соло отвернулся от пруда с рыбками, гадая, останется ли какой-нибудь гламур, если они узнают, как он, что настоящее имя обнаженного пловца - Эстер Каппмайер.
  
  * * *
  
  «Эстер Каппмайер? Конечно, это мое имя, но что это доказывает? » Она смотрела на Соло из-под пушистого махрового халата.
  
  «Это доказывает, что ты тот, кого я искала», - сказала Соло, откинувшись на единственный стул в своей гардеробной размером со шкаф в подвале здания.
  
  "Чего ты хочешь со мной?" Она вытерла свои темные, густые волосы ярко-красным полотенцем. Он знал по своему зеркальному взгляду на нее, что она была продуманной молодой женщиной, и он видел, что ничто так не улучшает ее внешность, как то, что она находится рядом с ней. И увидел еще кое-что. Это была напуганная молодая женщина. В ее темно-фиолетовых глазах было что-то, о чем она никогда не говорила, вероятно, старалась никогда не думать - страх, от которого никогда не ускользнет, ​​независимо от того, как быстро она бежала или как часто меняла имя.
  
  «Я никогда не встречаюсь с клиентами, мистер», - сказала она.
  
  Соло одарил ее улыбкой, которая, как он надеялся, могла ее успокоить. «Боюсь, у меня с вами дело серьезнее, чем приятная перспектива свидания с вами. Вы знаете девушку по имени Урсула Бейнс?
  
  Ее глаза расширились, и ее тело напряглось под мантией. Она тяжело сглотнула, приподняла подбородок. "То, что о ней?"
  
  «Урсула Бейнс и Кенди Кейн. Танцевальный номер с использованием серебряной плети. Он играл во многих крупных клубах, и до распада, казалось, сосредоточился на территориях, близких к чувствительным военным или ракетным центрам ».
  
  «Раньше мы выступали вместе; что насчет этого? И мы использовали серебряные кнуты. Это не то, что мы хотим, мистер, это то, что купит публика ».
  
  «Я здесь не для того, чтобы осуждать вас. Я подумал, может, ты захочешь поговорить со мной об Урсуле.
  
  Она ударила по голове ладонью, говоря: «Я заболочена». Похоже, она была занята сушкой и согреванием своего тела. Но Соло и раньше видела эти признаки - она ​​пыталась скрыть, как она была расстроена, как нервничала с тех пор, как он упомянул Урсулу.
  
  Он сказал: «Она мертва. Вы знаете это, не так ли? "
  
  Она кивнула. «Что вы хотите, чтобы я вам сказал, мистер - как вас зовут? Соло? Это примерно так же правдоподобно, как и мое - Барбри-Кост. В этом нет ничего определенного, не так ли? "
  
  "Насколько хорошо вы ее знали?"
  
  Барбри Кост покачала головой. "Смотреть. Я не хочу о ней говорить. Она мертва. Что может быть полезным, если говорить о ней сейчас? "
  
  «Вы не боитесь, что то, что с ней случилось - может случиться с вами?»
  
  Он видел, как она вздрогнула. Он видел, как она дрожала под этой мантией, но она заставила себя рассмеяться. "Почему это должно?"
  
  "Я не знаю. Почему это должно было с ней случиться?
  
  «Я сказал вам, что не хочу об этом говорить. Может, Урсула замешана в чем-то плохом. По-своему она была чудаком. Я не знаю, что вы хотите от меня услышать. Я даже не хочу знать, потому что то, что случилось с Урсулой, могло случиться и со мной ».
  
  «Это то, чего ты боишься, Барбри?»
  
  Она попыталась рассмеяться. «Кто боится? Я всегда так дрожу. Вода холодная.
  
  «Если вы будете доверять мне - если вы ответите на несколько вопросов как можно лучше, я защищу вас».
  
  Она вздрогнула, глядя на него своими фиолетовыми глазами. Ее подбородок слегка наклонился. "Знаешь что? Вероятно, это именно те слова, которые вы сказали Урсуле.
  
  Соло ничего не сказал. Через мгновение Барбри сказала: «Я вам вот что скажу. Если человек, который приказал убить Урсулу, решит убить меня, никто не сможет меня защитить ».
  
  Соло встал. Он пересек узкое пространство и подошел к девушке, которая выглядела маленькой и беспомощной, закутанной в толстый халат.
  
  «Вы ведь знаете этого человека, не так ли?»
  
  «Я ничего не знаю».
  
  «Вот почему ты боишься дышать?»
  
  «Для тебя это ничего не значит».
  
  «Вот в чем ты ошибаешься, Барбри. Это серьезный бизнес. Смертельно опасен. Мы даже не знаем пока, насколько это плохо, только то, что заговор достаточно срочный, чтобы привлечь личного советника президента этой страны ».
  
  «При чем здесь мне дело? Я просто пытаюсь заработать - и остаться в живых ».
  
  «Многие люди тоже хотят остаться в живых, Барбри. Их жизнь может зависеть от того, что вы мне скажете - если хотите.
  
  «Как вы думаете, почему я вообще что-то знаю?» Ее голос повысился, и она дико покачала головой. Он видел тени истерии, клубящиеся в глубине ее фиолетовых глаз. «Вы знаете человека, который убил Урсулу - который заказал ее смерть».
  
  "Нет! Я не!"
  
  "Ты его знаешь. И вы знаете, почему он хотел убить Урсулу. И вы жили в ужасе с того момента, как узнали, что она умерла ...
  
  "Оставьте меня в покое!" Ее голос поднялся, дрожа.
  
  Соло схватил ее за руки, нежно, но крепко. Ее губы дрожали, в ней нарастала истерия, она пыталась вырваться. Она не могла.
  
  Она разрыдалась, внезапно заплакав от болезненных рыданий. «О, пожалуйста, оставьте меня в покое».
  
  «Прости, я не могу этого сделать. И я не верю, что ты этого хочешь.
  
  "Ты спятил!" Она закричала ему. Я никогда не видел тебя до того, как ты вошел сюда. Я никогда о тебе не слышал. Я так хочу ».
  
  "Нет. Вы меня не знаете. Но ты знаешь - внутри - что я пытаюсь бороться с тем, кто убил Урсулу. И ты знаешь, что твой шанс остаться в живых зависит от твоей работы со мной, помощи мне. Может быть, шансы против тебя невелики. Я пытался помочь Урсуле. Я не мог этого сделать. Но я постараюсь вам помочь - и вы знаете, что со мной ваши шансы больше, чем без меня ».
  
  Она покачала головой, ее губы дрожали, ее тело дрожало. "Нет. Я боюсь. Я только хочу остаться в живых, это все, что я хочу. Я не видел Урсулу много лет. Это правда. Что я мог знать? Не втягивай меня в это. Пожалуйста, не надо ».
  
  «Я втягиваю тебя в это, Барбри? Вы знали, что Урсула напугана - и я думаю, вы знаете почему. Смерть Урсулы была решена задолго до того, как она договорилась о встрече со мной на Гавайях ».
  
  Девушка теперь открыто рыдала, почти потерявшись в бессмысленной истерии. Она повторяла снова и снова: «Я так боюсь. Я так боюсь."
  
  «Почему, Барбри, почему?»
  
  "Нет. Я не знаю. Оставьте меня в покое."
  
  Соло вздохнул и опустил руки на бок. «Что, если я оставлю тебя в покое, Барбри, что тогда?»
  
  «Со мной все будет хорошо». Но она закрыла лицо дрожащими руками.
  
  "Нет. Когда вы вошли сюда и увидели меня в этом кресле, вы чуть не упали в обморок. Почему? Потому что ты боялся, что я пришел - от кого, Барбри? От человека, убившего Урсулу?
  
  "Нет. Я не хочу об этом говорить ».
  
  «Ты знаешь кое-что еще, Барбри. Если вы даже подозреваете личность человека, приговорившего Урсулу к смертной казни, вы должны понимать, что вы тоже находитесь в той же опасности, что и она. Тебе нужна помощь, чтобы остаться в живых. Я могу уйти - или я могу остаться. Решать вам. В любом случае, вы должны признать это. В одиночестве. Или с любой помощью, которую я могу вам оказать. За мной стоит большая организация, Барбри, и я могу предложить вам любую силу, которой они обладают, чтобы помочь вам.
  
  "Мне так одиноко. Я так боюсь."
  
  «Ты был один и боялся с тех пор, как умерла Урсула. Так больше не должно быть ».
  
  Барбри слегка выпрямился. "Что я могу делать?"
  
  Соло вздохнул. «Мне нужна любая информация об Урсуле, которая у вас есть. Вы не добавите ничего, сказав мне, что она работала шпионом у Дрозда. Мы знаем это. Мы знаем, что она пыталась вырваться. Вот почему ее убили. Нам нужны люди, с которыми она работала в недавнем прошлом внутри Thrush. Все, что вы знаете о них, о любом из них. Может быть, вы даже знаете причину, по которой она хотела выйти из заговора. Что бы вы мне ни говорили, я обещаю хранить в строжайшей тайне. Но, возможно, это ключ, который откроет все это дело ».
  
  Барбри Кост стоял неподвижно и несколько секунд смотрел на него. Он увидел, что она впервые смотрит на него. До этого момента она была настолько окутана клубом страха, которым превратилась ее жизнь, что она не могла отвлечься от собственного запутанного, терроризированного разума.
  
  Ее лицо было жестким, бледным. Она пошла прочь от него, двигаясь деревянно, ее мысли кружились. Казалось, она почти не осознавала, что делала. Она зашла за ширму, сбросила мантию и оделась так же абстрактно.
  
  Наконец она сказала: «Я не знаю, почему я тебе доверяю. Может быть, как ты говоришь, у меня нет выбора. У меня есть ты или никто… Урсула доверяла тебе и умерла… но, может быть, она была не одна, когда это случилось. Может быть, все, что сейчас имеет значение для меня ».
  
  * * *
  
  Барбри Коаст сидел за накрытым белым полотном столом в будке ресторана. Она медленно крутила дайкири в пальцах. "Ты прав. Я напуган. Я был в своем уме. С тех пор, как Урсула была убита, я как будто сижу и жду, пока они придут за мной. Я знал, что когда-нибудь они найдут меня. Я изменил свое имя, свой поступок, все во мне - и все время я знал, что это бесполезно ».
  
  «Я добрался до тебя первым. У тебя все будет хорошо.
  
  Его заверения мало утешили ее. Она слишком долго жила в своем отчаянном ужасе, чтобы его можно было легко развеять. «Быть ​​золотой рыбкой в ​​ночном клубе в Сан-Франциско не так уж и много, но это все то действие, которое они дали мне, и я застрял в этом - и я достаточно честен, чтобы сказать вам, что боюсь умереть. . »
  
  «Вы знаете, как Урсула вообще смешалась с Дроздом?»
  
  Несколько секунд она молчала. Наконец она подняла глаза. «Мы делали этот номер. Мы были свободны - и много встречались. Мы даже не подозревали, что большинство наших свиданий были с военными. Они были одни, у них были деньги, и они искали развлечений. Мы только что собрались. Потом появился этот человек - американец китайского происхождения, поистине уродливый человек, хотя я встречал много уродливых мужчин, которые были лучше красивых. Но не он. Он рассказал нам, какой процент наших свиданий был с людьми, занимавшимися сверхсекретными военными и ракетными делами. Он сказал, что может записать нас только в хорошие клубы рядом с этими ракетными и военными центрами, и что мы можем заработать больше денег, чем мы когда-либо мечтали заработать, просто повторяя его людям все, что нам говорят наши свидания. Я не хотел этого делать и сказал ему, что эти люди никогда не говорили о секретах. Но Урсула смеялась надо мной, и он все равно знал лучше. Он сказал, что все мужчины хвастались, когда выпивали слишком много, особенно с женщинами.
  
  «Урсула пошла на это с самого начала. Она предупредила меня, что у меня могут возникнуть проблемы, если я не соглашусь. Когда этот человек вернулся за нашим ответом, мы оба сказали, что согласны на его сделку. Но он сказал, что в то время хотел нанять только Урсулу. Причина - ну, он сказал, что свяжется со мной позже.
  
  «Я тогда заболела, увидев, что Урсула присоединилась к организации этого человека. Внезапно мы получили совершенно новый набор заказов. Но я слишком нервничал. У меня появлялись язвы, беспокоясь об Урсуле и о том, что с нами будет. Мы разогнали спектакль. Она продолжала работать на них, а я пытался сменить имя и потерять их. Я боялся - даже тогда.
  
  «Однажды мы с Урсулой встретились случайно, ненадолго. Она была худой, бледной, нервной, напряженной, напуганной. Она хотела уйти, но не знала, как освободиться - и остаться в живых.
  
  «У нас был глупый код, составленный из модных слов, и я написал Урсуле в нашем секретном коде, умоляя ее сделать перерыв, уйти и сдаться ЦРУ, правительству, всем, кто может ей помочь».
  
  Соло протянул ей письмо, которое он нашел вместе с серебряной плеткой в ​​чемодане Урсулы. "Это письмо?"
  
  Барбри слабо улыбнулась. "Да. Вот и все. Это просто беспорядочные слова. Единственный способ понять это - знать, о чем говорит другой человек. Урсула знала. Больше я о ней ничего не слышал. После того, как я ей написал, я снова испугался. Я снова покрасил волосы, я внезапно покинул Чикаго и оказался здесь со своим новым исполнителем и своим новым именем. Но я знаю, что они меня найдут. Они могут найти любого, кого захотят ».
  
  "Кто они'? Американец китайского происхождения, который изначально подходил к вам и Урсуле?
  
  "Да. Его. Остальные из них. Но в основном он. Он найдет меня, если захочет.
  
  «Не могли бы вы облегчить ему задачу?»
  
  "Какие?" Она покачала головой, ее глаза расширились.
  
  «Я хочу, чтобы ты позволил ему найти тебя. Нам нужно, чтобы вы вытащили его, чтобы мы могли поймать его ».
  
  Она покачала головой. Она уставилась на него. Ее лицо было молочно-белым, а глаза пустыми. Ее губы шевелились, но она не говорила. Он вскочил, обойдя стол, потому что она внезапно упала в обморок, ее лицо резко упало вниз.
  
  IV
  
  Илья проснулся и обнаружил, что лежит свернувшись клубочком на красно-коричневом мексиканском ковре.
  
  Он вздрогнул, открыв глаза. Вспомнив инъекцию, сделанную ему Сэм Су Яном, он был удивлен, обнаружив, что его разум ясен.
  
  «Ах. Он просыпается. Наша морская свинка. Где-то над собой он услышал голос Сэма.
  
  Он повернул голову, но свет болел ему в глазах, и внезапно все его тело задергалось, когда он видел, как дрожат спазмы.
  
  Он попытался заговорить, но слова были искажены, бессмысленны, а язык во рту казался толстым.
  
  Он услышал веселый смешок Сэма, смешанный с чем-то новым - презрительным женским смехом. Он попытался повернуться снова, но каждый раз, когда он вообще пытался пошевелиться, его тело реагировало яростными и бессвязными спазмами.
  
  Он уставился на Сэма, стоящего над ним, как костлявый стервятник.
  
  "Да." Сэм был доволен. «Мы получаем примерно такую ​​же реакцию от нашей человеческой морской свинки, что и от других животных в лаборатории. Ваш разум совершенно ясен, не так ли? " Его улыбка была кислой. «Нет смысла пытаться сказать« да »или« нет »; так не выйдет. Единственные звуки, которые вы можете издать, - это бессмысленное ворчание идиота, спастика, жертвы инсульта или повреждения мозга. Попробуй встать. Ну давай же. Вставай на ноги! »
  
  Илья повернулся, чувствуя, что его охватила дрожь. Когда он приказывал своим рукам поддерживать его, его ноги сгибались или выпрямлялись, или просто дрожали, в то время как его руки летали в бесполезных бесполезных движениях.
  
  Сэм и женщина снова засмеялись. Теперь она подошла ближе, в светло-зеленой рубашке, на высоких каблуках, с золотисто-красными волосами. Илья видел в ней новое открытие, которое он не хотел бы знакомить с мальчиками.
  
  Сэм Су Ян заметил, как Илья восхищенно смотрит на женщину. Он посмеялся. «Боюсь, что в твоем состоянии женщины будут мало полезны тебе, мой друг, если тебе не нравится мучить свой разум, видя то, к чему ты не можешь прикоснуться. Это мисс Вайолет Вайлд, Курякин. Мне жаль, что я не могу больше оставаться здесь, чтобы насладиться побочными эффектами моей мести тебе. Моего немедленного внимания требуют более срочные дела. Я уверена, ты меня простишь. Мисс Уайлд позаботится о том, чтобы вас благополучно уложили.
  
  Илья отчаянно боролся на полу, сумев подняться на колени, прежде чем его атаковал внезапный приступ сильной дрожи, и он растянулся лицом вниз на ковре. Он лежал неподвижно и смотрел, как Су Янь и Вайолет Уайлд выходят из комнаты.
  
  Он остался лицом вниз, тяжело дыша о ковер, его тело было отделено от сообщений его разума. Как будто наркотик повредил его нервные центры. Каждый приказ из его разума, казалось, только сбивал с толку и усугублял его нервы и мускульный контроль.
  
  Лежа, он чувствовал давление своей наплечной кобуры, своего пистолета. Они были так уверены в себе, что даже не удосужились обезоружить его.
  
  Больно, после множества фальстартов, падений и диких мышечных спазмов в ногах и руках Илья упал на спину.
  
  Измученный, он некоторое время лежал, прежде чем попытаться предпринять какие-либо другие движения. Затем, с каплями пота на лбу, он приказал правой руке потянуться к пистолету в кобуре.
  
  Его левая рука дрожала и махала дикой дугой. Но когда он упал, он попал в кобуру, хотя его пальцы, казалось, почти не чувствовали себя чувствительными.
  
  Он видел свою руку, лежащую на кобуре.
  
  Он закусил губу, вспотел, боясь, что его рука может внезапно вылететь из кобуры в новом спазме. Плотно закрыв глаза, он приказал правой руке сомкнуться на кобуре, крепко вцепиться в нее. Его левая рука сомкнулась на кобуре, но рука дрожала до самого плеча.
  
  Боясь даже похвалить себя за этот небольшой успех, Илья заставил свою руку медленно подняться к прикладу пистолета.
  
  Его рубашка была влажной от пота, его глаза горели от пота, когда он заставил дрожащую, ноющую от усталости руку сжать приклад.
  
  Он повторял эти слова снова и снова в уме. Рисовать. Нарисуйте пистолет. Рисовать.
  
  Внезапно его левая рука дернулась, выдергивая пистолет из кобуры. Затем он раскачивался широкими дугами, кружился, трясся, как бы его разум ни кричал, чтобы он лежал неподвижно. Пальцы разжались, и он смотрел, как ружье пролетело половину комнаты и скользнуло под кровать.
  
  Он откинулся на ковре, слишком устал, чтобы заботиться о нем. Его левая рука продолжала дрожать.
  
  Ему удалось повернуть голову и увидеть, что его багаж был внесен в эту комнату и стоит с двумя зелеными легковесными дамами выходного дня.
  
  Он вспомнил слова Су Яня: «Мисс Уайлд позаботится о том, чтобы вас благополучно уложили».
  
  Он тяжело дышал, обдумывая последствия этого мягкого заявления. Его разум оставался ясным, но он издавал звуки кретинского идиота, а его движения были такими же, как у человека, страдающего эпилепсией, тяжелым инсультом или повреждением мозга при рождении. Он даже не мог контролировать свои движения.
  
  Мисс Уайлд позаботится о том, чтобы вас благополучно уложили.
  
  Убрать куда?
  
  Ему удалось обыскать комнату, метаясь, поднимая голову только для того, чтобы она резко упала на пол. Он был один. Они были уверены, что он никуда не денется.
  
  Ему удалось швырнуть правую руку вверх и позволить ей упасть через карман рубашки и нарезать на нее шариковую ручку.
  
  Через несколько минут он сжал его в кулаке, и его трясущийся большой палец надавил, высвободив острие.
  
  Держа ручку, как будто от нее зависела его жизнь, он перекатился через комнату к маленькому столу. Дрожа, его тело дергалось в странных и нескоординированных судорогах, он поднялся на колени. Он протянул руку и потянул к себе небольшую стопку стационарных отелей.
  
  Бумаги разлетелись вокруг него, и он растянулся, держа ручку в кулаке.
  
  Он закрыл глаза как можно сильнее, приложив дрожащий кулак к левому верхнему углу листа белой бумаги. Он схватился за ручку изо всех сил, хотя остальная часть его тела отреагировала приступами.
  
  Он не торопился. Он знал, что не может надеяться на большее, чем напечатать свое имя и слово «помощь». Даже этого, вытолкнутого с балкона, было бы достаточно, чтобы предупредить других агентов ДЯДЯ в непосредственной близости.
  
  Наконец он выдохнул, уронив голову на руку. Он выкрикивал свой успех диким смехом, отшатываясь от неестественных звуков, разливающихся по его рту. Ему было все равно, это был смех. Это был триумф. Это был разум, а не судорожные мускулы.
  
  Он поднял голову и посмотрел на двустворчатую дверь, выходящую на балкон. Ему нужно было только схватить бумагу, перекатиться туда и позволить ветру подхватить ее. Мисс Уайлд позаботится о том, чтобы вас благополучно уложили.
  
  Может, так и будет, Сэм.
  
  Наконец он смог силой разжать кулак и позволить ручке упасть на пол. Затем он обратил внимание на то, чтобы зажать обеими руками лист, на котором он написал: « Илья». Помощь.
  
  Он уставился на бумагу, на которой так мучительно писал.
  
  Звук, вырвавшийся из его рта, был мучительным всхлипом, похожим на него. Он беспомощно вскрикнул. Слова, над которыми так долго боролся его разум, вовсе не были словами. На бумаге не было ничего, кроме бессмысленных каракулей трехлетнего ребенка.
  
  V
  
  Соло переместил духи аммиака под нос Барбри.
  
  "Нет." Она села, протестуя, и оттолкнула маленькую бутылку от ноздрей.
  
  "Ты в порядке?"
  
  При звуке голоса Соло ее охватила легкая дрожь. Очевидно, это внезапно вернуло причину, по которой она упала в обморок.
  
  "Как я сюда попал?" Она открыла глаза и с тревогой огляделась.
  
  «Нечего бояться…»
  
  «Позволь мне решить это». Ее голос дрожал.
  
  «С тобой все в порядке, Барбри. Вы упали в обморок в ресторане. Я не хотел привлекать к нам слишком много внимания, поэтому мы с официантом проводили вас до такси, и я привез вас сюда ».
  
  Она встретила его взгляд. "Да. Ты привел меня сюда. Где я?"
  
  «С тобой все в порядке. Ты в моей комнате в отеле «Святой Франциск».
  
  «Вы подлый работник, не так ли?»
  
  Соло криво улыбнулся. «При других обстоятельствах я бы определенно использовал все свои уловки против тебя, Барбри. Но сейчас я пытаюсь вам помочь, верите вы мне или нет ».
  
  «Прямо сейчас я не так уверен».
  
  Он усмехнулся ей. «Мне прислали кофе. Вы почувствуете себя намного лучше ». Он налил чашу из блестящего серебряного сервиза.
  
  Она взяла маленькую фарфоровую чашку, потягивая из нее, слегка расслабившись.
  
  «Зачем ты привел меня сюда, Соло?»
  
  «Что бы вы сделали с женщиной, упавшей в обморок в общественном месте?» Он прихлебнул чашку кофе. Между ними поднялся пар. «Я обещал защитить тебя. Я смогу сделать это лучше, когда я смогу наблюдать за тобой ».
  
  «Все выключено, Соло».
  
  Он поставил чашку и пристально посмотрел на нее. "О чем ты говоришь?"
  
  «Соглашение, которое мы с тобой заключили. Я хотел оставить его себе. Но ты уже сломал свою часть этого ».
  
  Он нахмурился. «Не могли бы вы это объяснить?»
  
  «Это достаточно просто. Я сказал вам, что был напуган до полусмерти. Ты сказал, что если я расскажу тебе все, что знаю об Урсуле и о том времени, когда она работала шпионом с Дроздом, ты постараешься помочь мне остаться в живых ».
  
  «И я обещаю это».
  
  "Нет. Вы сказали говорить. Но следующее, что ты хотел, - это использовать меня как приманку, чтобы заманить человека в свою ловушку. Он человек, которого я боюсь больше, чем дьявола. Говорить о нем - это одно. Ставлю себя там, где я знаю, что он может меня достать - я не хочу участвовать в этом. Я серьезно, Соло. Я очень боюсь - и не собираюсь вмешиваться ».
  
  «Вы вовлечены».
  
  «Я? Тогда я не собираюсь вмешиваться глубже ».
  
  Он встал. Он посмотрел на нее. «Я не виню тебя в страхе. Я бы не стал много думать о тебе, если бы у тебя не хватило здравого смысла, чтобы бояться ...
  
  «О, у меня много здравого смысла! Я до смерти напуган. Извини, Соло, лесть тоже не годится.
  
  Он улыбнулся: «Хорошо. Но, может быть, правда будет, а чистая правда в том, что, Барбри, ты причастен. Уверяю вас, что это так. Хотя бы потому, что к вам обратился Дрозд - значит, они о вас знают. Что бы они ни собирались делать сейчас, они могут бояться доверять вам. Вы сказали, что по какой-то причине вам отказали, но вы не сказали мне, что это было.
  
  Он увидел, как тень промелькнула в ее темных глазах. Она глубоко вздохнула. «Я не хочу говорить об этом - о причине».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что это не имеет к этому никакого отношения».
  
  Он пожал плечами. «Это зависит от тебя, Барбри. Все, что вы говорите мне, чтобы помочь мне, может помочь в спасении вашей жизни. Но то, что ты хочешь сказать мне, и не хочешь мне говорить, решать тебе ... Но есть и другие причины, по которым тебе угрожает Дрозд. Вы написали Урсуле письмо - и даже если бы оно было на модном жаргоне, которое бы поняли только вы двое, этого было бы достаточно, чтобы Траш заподозрил вас. И сам факт, что вы остались с Урсулой в течение нескольких недель после того, как она начала работать на Thrush, может означать, что вы - даже невольно - встретили или услышали от Урсулы о человеке, которого мы знаем только под его кодовым именем - Тиксе Илно. Возможно, вы видели его, или вы можете знать его достаточно хорошо, чтобы ваша жизнь была утрачена, потому что он будет бояться позволить вам жить в этот критический момент в своих планах ».
  
  «Ты же знаешь, как разбить девушку, не так ли?»
  
  «Это правда, Барбри. Я не скажу вам того, что вы еще не говорили себе за последние месяцы ».
  
  Через мгновение она покачала головой. "Нет. Думаю, нет.
  
  - А еще есть вопрос об американце китайского происхождения, который в первую очередь обратился к вам и Урсуле. Насколько нам известно, он может быть Тикс Илно. Независимо от того, кто он, он является частью того непосредственного бизнеса, в который они вовлечены, - и они не хотят, чтобы такие люди, как вы, портили им это дело. Он любит секретность. Он даже был объявлен погибшим в авиакатастрофе два года назад, чтобы облегчить ему все это. Думаешь, он позволит кукле, которой боялся доверять как шпиону, остаться в живых достаточно долго, чтобы сбить его с толку? Я могу вам сказать, что он этого не сделает. Ставки слишком высоки ».
  
  Она вздрогнула, закрыв лицо руками. Ее тело задрожало. Соло увидел, что она оцепенела от страха.
  
  «Мы должны остановить его, Барбри. Вы понимаете? Единственный способ сделать это -
  
  Телефон зазвонил, прерывая его слова, заставляя его замерзнуть. Он посмотрел на инструмент, нахмурившись.
  
  Он протянул руку, поднял трубку и приложил к уху. «Соло».
  
  Голос был женский: слова были в коде его отдела в Командовании Объединенной сети. Не было никаких сомнений в их подлинности или их значении.
  
  «Подтверждаю», - сказал он.
  
  "Вы ясно понимаете?" - спросил голос. "Да. Спасибо." Телефон замер в его руке. Он обернулся и обнаружил, что Барбри Кост сидит на его кровати и смотрит на него, ее глаза смотрят широко раскрытыми глазами.
  
  «Я должен выйти, - сказал он. "Однажды. Вы подождете меня здесь? »
  
  Ее голос был ровным. «Думаешь, они меня здесь не найдут?»
  
  «Вы будете здесь в безопасности, если будете выполнять мои приказы».
  
  «Безопасно, если использовать по назначению», - сказала она тусклым тоном, лишенным надежды.
  
  «Просто оставайся здесь. Держите дверь запертой, с защелкой. Когда вернусь, трижды постучу. Прежде чем открыть дверь, спросите, как меня зовут. Не открывайте и не открывайте эту дверь ни по какой причине, если вы сначала не услышите три удара, а затем мой голос ».
  
  Она кивнула и опустилась на кровать. Он взглянул на нее, видя, что у нее нет надежды. Она хотела ему доверять, но слишком много знала о Дрозде и больше ничему не доверяла.
  
  VI
  
  Соло вошла в Запретный город недалеко от Грант-авеню. Магазины вокруг и само кафе, казалось, были наполнены восточными благовониями. Никогда не ускользнет от небольшого укуса шока при обнаружении такого места, даже в таком городе, как Сан-Франциско. Посетители, фрески, официантки, официанты, столы и стулья казались нереальными, как будто их даже не существовало вне этого мира внутри него самого.
  
  Мужчина в мандаринском платье вышел вперед и поклонился. «Ах, мистер Соло. Добрый вечер, мистер Соло.
  
  Соло поклонился, слабо улыбнувшись ему, потому что он знал, что ни один из них никогда раньше не сталкивался с другим. «Не могли бы вы пройти со мной этим путем, мистер Соло?»
  
  Соло последовал за ним через столы к задней части кафе. Они прошли по короткому, тускло освещенному коридору, и китаец постучал в дверь.
  
  Александр Уэйверли поднял глаза от изголовья стола, когда Соло ввели в комнату с красной обивкой. Уэверли казался совершенно непринужденным, хотя Соло знал, что менее пяти часов назад он был в штаб-квартире на восточной стороне Нью-Йорка или дома в постели. Ничто не могло нарушить его внешнее спокойствие. Соло предположил, что человек стал таким, когда он проехал по всем дорогам, видел все по крайней мере дважды.
  
  "Входите, мистер, э ..."
  
  «Ты должен знать, кто я», - сказал Соло, улыбаясь. «Ты послал за мной».
  
  Вэйверли коротко усмехнулся и жестом указал ему на стул напротив покрытого красным лаком стола от третьего человека в комнате. Он сказал: «Соло, я уверен, что ты знаешь Осгуда… эээ, Осгуда ДеВри. Он личный советник президента Соединенных Штатов ».
  
  Соло протянул руку. «Я рад познакомиться с вами, мистер ДеВри. Я много о тебе слышал.
  
  Осгуд ДеВри улыбнулся. Это был коренастый мужчина чуть выше среднего роста. Вокруг него был ярко-розовый, упитанный бифштексом человека, привыкшего к непривычному успеху и легкости жизни. Ему было чуть больше пятидесяти, с небольшим избыточным весом. Его седеющие каштановые волосы были разделены на пробор и зачесаны назад, насухо зачесаны назад.
  
  «Все, кто знает Осгуда, гордятся работой, которую он выполняет там, в Вашингтоне, - сказал Уэверли.
  
  «Не все», - пренебрежительно сказал ДеВри, хотя и улыбнулся. «Человек делает все, что в его силах. Иногда его награждают. Иногда ему приходится подставлять другую щеку, пока не кончатся щеки. Я стараюсь не думать об этом. Я делаю то, что считаю нужным ».
  
  "Да." Уэйверли откашлялся. «И это аккуратно подводит нас к причине нашего ночного визита к тебе, Соло. Это настолько срочно, что нам пришлось прервать вашу нынешнюю миссию, какой бы важной она ни была, даже если она была светловолосой. Вэйверли улыбнулся, но в его голосе было полное отсутствие сочувствия.
  
  «Возможно, мне лучше рассказать вам об этом», - сказал Осгуд ДеВри. Он положил свой чемодан на стол перед собой. «Хотя это относится к делу, некоторые из них являются личными».
  
  «Все это жизненно важно для безопасности этой страны и, возможно, России тоже», - сказал Уэйверли. «И теперь мы уверены, что это касается нашего друга с кодовым именем Тиксе Илно».
  
  ДеВри набил трубку табаком и утрамбовал ее. Он зажал изогнутый мундштук между зубами, но не зажег его. Наблюдая за ним, Соло увидел сильного человека, который, возможно, каким-то образом ослабел из-за мягкой жизни в Вашингтоне. Очевидно, он много работал, но можно было видеть, что что бы он ни делал для президента или для своей страны в эти дни, все это было несоизмеримо легче, чем жизнь, которую он знал в ранние годы.
  
  ДеВри сказал: «Я ребенок, который продавал газеты на улицах Далласа, мистер Соло. Родные покинули меня. Я вырос в приемных семьях. Я принимал собственные решения - они, конечно, не всегда были правильными, но я научился стоять на ногах независимо от того, были ли они правильными или неправильными. В моем нынешнем положении, конечно, я не могу делать ничего, что противоречит желанию президента, да и не хотел бы ».
  
  Вэйверли сказал: «Мы понимаем».
  
  Соло кивнул, откинувшись на спинку красного кожаного кресла. Огни красных труб отбрасывали отраженное сияние на лица людей напротив него. «Здесь важен вопрос решения. Когда я был моложе - моложе вас, мистер Соло! был линейным офицером в армии. Я принимал решения тогда, когда не мог вернуться в штаб или не было времени. Я могу вам сказать, тогда я стоял или упал на них ». Он покачал головой, словно смахивая горько неприятное воспоминание. "Хорошо. Теперь то, что я собираюсь вам сказать, я обсуждал с президентом - и здесь с Александром Вэйверли - но ни с кем другим. Президент соглашается со мной, что я должен принять решение, и он молчаливо дал мне понять, что он не сможет публично защитить меня или мое решение. Моя общественная жизнь зависит от успеха или неудачи ...
  
  «Мы здесь не для того, чтобы потерпеть неудачу, Осгуд», - сказал Уэйверли.
  
  Осгуд ДеВри рассмеялся почти отчаянным смехом. "Нет. Конечно, нет. Вкратце, г-н Соло, мы обнаружили некоторую информацию, которую, возможно, следует передать объединенному руководству, Центральной разведке, Пентагону - но она такого характера, что даже если просочится только шепот, вся страна может запаниковать. Мое решение - как можно дольше разбираться с этим вопросом. Мое решение - позволить вам, сотрудникам UNCLE, заниматься этим - столько, сколько сможете. Теперь это мое решение, и президент соглашается - до тех пор, пока он может, и не для записи. Неудача будет означать, что у меня закружится голова, что я подведу президента, который был моим близким другом много лет, но более того, я подведу людей, которым пытался служить всю свою жизнь, будь то они всегда ценили это или нет ».
  
  «Неудача вполне может означать гибель цивилизованного мира», - сказал Уэйверли.
  
  Соло выпрямился, недоверчиво глядя на своего шефа. Вэйверли улыбнулся. «Не расстраивайся, Соло. Нас никто не слышит. Это звукоизолированный номер. Мы могли бы выстрелить здесь из пушки, и нас бы никогда не услышали. Вот почему мы выбрали это место ».
  
  Соло вздохнул и расслабился. «Значит, здесь задействована атомная бомба?»
  
  ДеВри сказал: «По крайней мере, ходят слухи, что в этом деле замешано атомное устройство. да. Вот что случилось. Один из ваших людей в Токио по второстепенному делу наткнулся на шпиона Дрозда. Мужчина был тяжело ранен, живот вскрыт ножевыми ранениями. У него не было бы причин лгать, а ваш мужчина говорит, что он был в сознании и не бредил, о чем я подозревал, когда впервые услышал то, что он открыл. План состоит в том, чтобы атаковать город на континентальной части США с помощью атомного устройства - и, по словам шпиона, это устройство и операция почти готовы. Время уходит."
  
  «Все это, безусловно, согласуется со всеми частями собранной нами информации, которая в первую очередь подтолкнула нас к делу Tixe Ylno», - сказал Уэйверли.
  
  «Могу также сказать вам, что я по-прежнему настроен несколько скептически, - сказал ДеВри. «Я не могу не сомневаться в достоверности этой информации, хотя мы, естественно, должны ее проверить. Мы не можем игнорировать это ».
  
  «Не в свете всех других фактов о деятельности этого Тиксе Илно», - сказал Вэйверли.
  
  «То, что вызывает у меня самые большие сомнения, - сказал ДеВри, - это то, что посторонний нанес удар по Соединенным Штатам с помощью атомного устройства. Только не с нашей системой раннего предупреждения. Это просто непрактично ».
  
  «Это просто кошмар, чтобы быть возможным», - сказал Соло.
  
  Вэйверли кивнул. «Один важный вопрос, который развивается от того, что у нас есть до настоящего момента - действительно ли такой заговор разрабатывается или нет, и можно ли ударить по нам извне или нет, будь то факт или мистификация, - это что мы должны добраться до этого человека Tixe Ylno. Кем бы он ни был, кем бы он ни был, его нужно быстро схватить, разоблачить, обезоружить ».
  
  ДеВри выдохнул. «По всем причинам, которые я назвал вам, я принял решение позволить вам, люди, разобраться с этим тихо и, я молю, быстро».
  
  «Я считаю, что вы приняли мудрое решение», - сказал Уэйверли. «У нас есть сообщения в нашем офисе об агентах молочницы и очевидных посторонних, которые запрашивают у правительств Красного Китая, России, Франции и даже Соединенных Штатов Америки атомные компоненты. Планируется этот секретный заговор по созданию некоего функционального атомного устройства. Кроме того, у нас есть молодая женщина Бейнс-Нифут, которая через вас, Осгуд, организовала нашу защиту. Очевидно, вы знаете, что она работала в компании Thrush почти год, собирая секретную информацию от людей, занимающих важные должности на ракетных объектах. Не сомневайтесь, что такой сюжет есть. Траш позволил этой молодой женщине остаться в живых ровно столько, чтобы добраться до нас ».
  
  - Тогда я подвел вас, мистер ДеВри, - тихо сказал Соло. «Я постараюсь не подвести тебя снова».
  
  «Вы не проиграли, мистер Соло». ДеВри улыбнулся. «Траш приказал убить эту девушку задолго до того, как она пришла ко мне. Ее смерть была одним из факторов, который убедил меня в том, что в этом заговоре с использованием атомной бомбы что-то есть. Если эти люди смогут построить один, то, возможно, у них будет возможность нанести удар ».
  
  «Я еще не знаю, к чему это меня приведет, - сказал Соло. «Но мне удалось связаться с молодой женщиной, которая была доверенным лицом Урсулы Бейнс».
  
  "Хороший. Хорошо, - сказал ДеВри.
  
  «Она пряталась от Дрозда», - сказал Соло. - Думаю, на этот раз мы смогли добраться до нее первыми.
  
  "Да. Мисс Бейнс сказала мне, что молодая женщина полностью исчезла. Я думал, что Траш нашел ее и уничтожил. Я, конечно, ничего этого не сказала мисс Бейнс. Рад слышать, что другая молодая женщина жива и здорова.
  
  «Она жива, - сказал Соло. «В безопасности она или нет - это другое дело».
  
  ДеВри улыбнулся. «Ваш послужной список меня устраивает, мистер Соло. Уверяю вас, что сам президент будет очень доволен, когда я сообщу ему, что вы, люди, наконец, связались с кем-то, кто может привести нас к Тиксе Ильно. Просто узнать, является ли Тиксе Илно мужчиной или женщиной, будет большим шагом вперед, а, джентльмены? "
  
  VII
  
  «Только не будь нетерпеливым, мой дорогой маленький Илья», - хрипло сказала Вайолет Уайлд. Она стояла над ним там, где он растянулся, а перед ним лежал исписанный лист. «Ты писала Вайолет любовное письмо, милый беспомощный маленький жук? Не волнуйся. Вайолет увидит, что тебя благополучно уберут.
  
  Она рассмеялась над ним, и ее красота сделала ее бессердечный смех более чем жестоким.
  
  Илья злился на нее, но издаваемые им звуки были бессмысленными криками хныкающего ребенка.
  
  Вайолет мотнула головой, и из тени вышел мужчина. Илья узнал в нем человека, который первым напал на него той авторучкой, наполненной жидкостью в Гонолулу.
  
  «Хорошо, Эдгар», - сказала Вайолет. «Сейчас 2 часа ночи. Пора нам с нашим маленьким Ильей отправиться в путь».
  
  Эдгар кивнул, но ничего не сказал. Илья сопротивлялся им, но его взволнованные движения только забавляли их, и они легко поднимали его. Другой член команды принес чемоданы. Они вышли в коридор, по нему к бронзовой клетке лифта.
  
  Вестибюль был почти пуст. Из коктейль-бара раздался смех. Ночной служащий без всякого интереса наблюдал за ними, пока они наполовину несли Илью к главному выходу. Илья вскрикнул, но его карканье только расстроило его и не вызвало никакой реакции со стороны окружающих, кроме веселого и жалкого взгляда. Они думали, что он был пьян, умственно неполноценный или и то, и другое.
  
  Пока они шли, Вайолет успокаивающе говорила с ним - не ради него, как он знал, а для любого заинтересованного зрителя.
  
  Но Илья увидел, что его нет.
  
  Даже швейцар приоткрыл дверь Харманн Гиа, пока они наполовину усадили Илию на раздельное сиденье кабриолета. "Он был таким давно?" - спросил он Вайолет на английском с сильным акцентом.
  
  «Всю свою жизнь», - небрежно ответила Вайолет. Такой ответ дал бы тот, кто так долго жил с трагическим недугом, что потерял свою боль.
  
  Она обошла и села под руль, а их чемоданы сложили в маленькую машину позади них. Она красиво дала швейцару чаевые и улыбнулась ему. Она была спокойной, неторопливой. Она повязала бледно-зеленый клочок шарфа вокруг своих ярко-красно-золотых волос, завязав его под подбородком. Она проверила свою классическую красоту в зеркало заднего вида и только, наконец, добралась до того, чтобы завести машину, включить передачу и выехать из подъезда отеля.
  
  Илья посмотрел на спидометр. Она катилась по спящему городу со скоростью меньше двадцати миль в час. Он слышал, как она что-то напевала себе под нос.
  
  Он увидел мерцание фар в лобовом стекле, отраженное позади них.
  
  Он понял, что Вайолет тоже их видела. Она посмотрела в зеркало заднего вида, лишь немного увеличивая скорость, когда они выезжали на север за пределы города.
  
  Илья почувствовал себя немного лучше. Вайолет не выглядела обеспокоенной, но в то же время они оба знали, что машина позади них не была для нее дружеской.
  
  Илья напряженно сидел, ожидая момента, когда Вайолет нажмет на газ, пытаясь потерять преследующую их машину.
  
  Он чувствовал удовлетворение. Мексиканская страна была пустынной, открытой. Потерять машину на этой узкой извилистой дороге через горы будет непросто. Он взглянул на нее, желая дать ей шанс, что она не выживет.
  
  Теперь она ехала без проблем со скоростью сорок миль в час.
  
  Илья зашевелился на своем ковшеобразном сиденье.
  
  Она взглянула на него. «Что случилось, Маленький Илья? Неужели мой маленький жук думает, что его друзья остановят нас? »
  
  Он заставил свою голову повернуть голову, хотя она дергалась и дрожала, видя, что машина набирает обороты на кабриолете Харманн Гиа.
  
  «Смотри хорошо», - язвительно сказала ему Вайолет.
  
  Он сразу понял, что она имела в виду. За второй машиной вспыхнула еще одна пара фар. Ему не нужно было говорить, что это Эдгар и его друзья. Они легли спать ровно настолько, чтобы дать агентам ДЯДЯ время проехать за маленькой машиной Вайолет.
  
  «Теперь мы увидим то, что мы увидим», - сказала Вайолет. Она засмеялась, обнажив безупречные белые зубы. "Теперь!"
  
  Она выкрикнула это слово и сильно нажала туфлей на педаль газа.
  
  Маленькая машина рванулась вперед по узкой темной дороге. Илья почувствовал резкий удар ветра. Мотор гудел, и шины визжали о негодном асфальте. Она немного замедлилась, когда знак предупредил о резком повороте, но она уже снова набирала скорость, когда въезжала в него.
  
  Ее фары скользили по траве и скалистому фасаду гор. Иногда под ними верхушки огромных деревьев наклонялись на ночном ветру. Поднявшись наверх, они увидели гоночные фары двух других машин на поворотах под ними в неспокойной темноте.
  
  Илью беспомощно швырнуло на сиденье. Он пытался за что-то зацепиться, но не мог заставить руки подчиняться его приказам.
  
  Стрелка спидометра дрогнула на отметке восемьдесят. Они пробили ухабы, и маленькая машина танцевала, чуть не развернувшись. Вайолет боролась с колесом, доведя их до края глубоких пропастей.
  
  «Чего ты боишься, мой маленький жук?» - крикнула Вайолет.
  
  Ветер уловил ее слова, разбив их на части. «Вы хотите продолжать жить - как вы есть - вы называете это жизнью?»
  
  Илья даже не пытался ей ответить.
  
  На повороте он увидел, что машина Вайолет намного обогнала две другие - возможно, по двум причинам: люди в других машинах не воспользовались безумными шансами Вайолет на этой незнакомой горной дороге, и гонка на данный момент была между ними. машины там.
  
  Третья машина рвалась вперед и хватала впереди идущую, пытаясь сбить ее с дороги на каждом крутом повороте.
  
  «Ты бы не хотел, чтобы они уводили тебя от нас», - крикнула ему Вайолет, смеясь. "Не совсем. Не такой, какой вы есть. Что ваши люди знают о введенной вам инъекции или даже о том, как бороться с ее последствиями? »
  
  Илья плюхнулся на борт машины, уперев подбородок в дверь. Он мог наблюдать за машинами под ними, когда они выезжали на плато или крутые повороты.
  
  Он видел, как четыре фары слились воедино, пока они не превратились в один огромный луч. Он видел, как они дрожали и бешено вальсировали взад и вперед по дороге. Однажды внутренняя пара, казалось, взобралась на отвесную горную стену, а затем отступила назад, выравниваясь только с болезненной медлительностью.
  
  Потом они снова спустились туда - вдали раздался крик металла, но искры и пламя от трения металла не было. Машины, казалось, запирались, раскачивались взад и вперед с одной стороны дороги на другую, обнимались вместе, ни один не хотел отступать. Каждый поворот приближал их к выступу утеса.
  
  Вайолет притормозила, и он огляделся вокруг, увидев дикую решимость на ее лице и жажду крови в ее глазах.
  
  Казалось, она каким-то животным инстинктом почувствовала момент, когда это должно было случиться. Она позволила кабриолету замедлиться почти до ползания, все ее внимание было приковано к битве между машинами под ними.
  
  Казалось, это длилось бесконечно, но быстро закончилось. Машины раскачивались взад и вперед, как одна машина на узкой извилистой дороге, огибая ее обод. Внезапно колеса внешней машины оторвали камни и сланец на краю крутого поворота. Колеса соскользнули с дороги. Машина внезапно упала, а затем вылетела в темноту. На долю секунды показалось, что фары повернуты прямо вверх, затем они исчезли, и была только тьма.
  
  Илья услышал жестокость в глубоком вздохе Вайолет и через мгновение резко нажал на газ.
  
  * * *
  
  Когда они выстроились на международной границе, солнце было белым как металлик. Илья лежал, положив голову на спинку сиденья, пытаясь выдавить изо рта внятные слова.
  
  Его попытки не беспокоили Вайолет; на самом деле, они, казалось, развлекали ее.
  
  «Моя маленькая ошибка просто не перестанет бороться, не так ли?» она сказала.
  
  Съехали на таможню. Американский офицер приподнял фуражку и спросил, не возражают ли они выйти из машины.
  
  Вайолет грустно улыбнулась через Илью молодому офицеру.
  
  «Мой брат может уйти, сэр, и он выйдет, если потребуется. Но тебе придется помогать ему входить и выходить ».
  
  Илья сопротивлялся, широко раскрыв рот, когда пытался произнести одно понятное слово. Его разум был мучительно чистым, ярким, как солнечный свет, но звуки, которые он издавал, были звуками низменного идиотизма.
  
  «Это был врожденный дефект», - сказала Вайолет таможеннику. - Знаете, повреждение мозга.
  
  "Да. Это очень плохо." Он вызвал другого офицера, и они вытащили Илью из машины и усадили на стул рядом с офисом.
  
  Вайолет стояла и болтала с офицерами, пока они открывали его и ее багаж и пока они проверяли ее паспорта. Он с горечью задумался о том, что они приготовили для него. Имя. Возраст. Причина идиотизма.
  
  Он смотрел на них, на людей, пересекающих границу в обе стороны. Он вскрикнул, но это был звук карканья, и они посмотрели на него со стыдливой жалостью. Никто не любил смотреть на умственно неполноценных.
  
  Неровно дыша, Илья заставил себя согнуться в бедрах, пока не упал со стула. Затем он боролся, пытаясь отползти. Разве эти люди не могли видеть сейчас, что что-то не так?
  
  Они прибежали.
  
  "Бедный парень! Он упал со стула! »
  
  «Не извивайся вот так, дружище; мы вас поднимем. Не принимайте близко к сердцу!"
  
  "Все хорошо." Илья услышал спокойный голос Вайолет. «Он делает это все время». Она наклонилась над ним. «Ты непослушный мальчик». Она выпрямилась. «Вот почему мы должны окончательно уволить его - мы не хотим этого делать».
  
  * * *
  
  Они молча ехали на север по изрезанному побережью Калифорнии. Они остановились на ночь в стильном мотеле на шоссе 101. К этому времени Илья увидел, что к ним присоединились Эдгар и компания. Он увидел, что мужчины все еще были потрясены встречей с ДЯДЯМИ на мексиканском шоссе.
  
  Он смотрел на Вайолет. Ее совершенно не беспокоили смерти. Смерть для нее не имела значения. Он смотрел на нее, думая, что ей понравится мучить и мучить беспомощных. Она получила странное удовольствие от того, что увидела, как он извивался и его покрасневшие попытки заговорить.
  
  Утром они снова погрузили его в кабриолет, и Вайолет держала «Харманн Гиа» на максимальной скорости, снова направляясь на север.
  
  Днем они свернули с прибрежного шоссе, взбираясь на восток, в горные хребты. Они мчались через небольшой городок с лепными домами и обсаженными пальмами бульварами. Они продолжали подниматься, и по машине пробежал холодок.
  
  Около четырех часов Вайолет остановила машину перед высокими воротами с железными решетками в шестифутовой ограде из каменного камня.
  
  Над воротами изящным кованым железом были написаны слова: ОТДЫХ.
  
  Это имя что-то пробудило в голове Ильи, обеспокоило его, но он не мог определить это. Он знал, что это какой-то частный санаторий, созданный из поместья площадью в тысячу акров и замка, построенного в начале двадцатых годов лесным и горнодобывающим миллионером. Но дело не только в том, что это был санаторий. Было кое-что еще, что-то, что появлялось с загадочной регулярностью на брифингах UNCLE.
  
  Он боролся с этой мыслью, но она ускользнула от него. Ворота открылись, и Вайолет проехала по извилистой улочке к увитым виноградной лозой стенам старого каменного замка. Он мог видеть его башни, фронтоны и эркеры. Он не видел решеток в этих окнах, но знал, что они там.
  
  Когда Вайолет остановила машину перед верандой, их поджидали трое санитаров в белом. Они стояли на ступенях шириной тридцать футов, сделанных из того же природного камня, что и забор и дом.
  
  Санитары сошли с широких ступенек и выстроились в очередь возле машины. Один из них взглянул на Илью, затем усмехнулся Вайолет. "Это что?"
  
  Вайолет засмеялась и кивнула. «Он весь твой.
  
  Один из санитаров сказал: «Что ты делаешь сегодня вечером, детка?»
  
  Вайолет вскинула свою красно-золотую голову. «Никогда не узнаешь, простак. Я терпеть не могу мужчин, которые работают за зарплату. Он делает из них крестьян ».
  
  Она повернулась на шпильках и постучала, поднявшись по каменным ступеням через огромную дверь из красного дерева.
  
  Санитарки потянулись к Илье. Он сопротивлялся, дрался с ними, но его руки только дико тряслись, а звуки, которые он издавал, были глупыми, хихикающими. Он был в агонии ужаса и гнева, но не мог выразить ничего, кроме искаженного идиотизма.
  
  VIII
  
  Соло на мгновение остановился возле своей комнаты в отеле «Святой Франциск». Без всякой уважительной причины он почувствовал напряжение внутри, предупреждающее об опасности. Он отбросил эту мысль и медленно постучал три раза. Он прислушался к голосу Барбри за дверью. Наступила тишина, и Соло напрягся, вынимая из кармана ключ.
  
  Дверь была отперта и открыта, когда он потянулся к ней. Соло нахмурился и сказал: «Я думал, что сказал тебе…»
  
  Он замолчал, глядя в мягко улыбающееся лицо Самуэля Су Яна.
  
  "Заходи; мы ждали тебя », - сказал Су Янь.
  
  Рука Соло двинулась к кобуре под курткой, но остановилась, когда он заметил маленький пистолет «Астра» испанского производства 25 калибра, который держал Су Янь.
  
  «Экспериментальная модель, Соло, - сказал Су Янь, - но довольно смертоносная».
  
  Соло вздохнул и вошел в комнату. Все выглядело так, как было, когда он вышел из нее, за исключением того, что теперь Барбри Кост сидел в ногах его кровати, глядя прямо перед ней, ее черты были жесткими, ее взгляд застыл; она была похожа на манекен.
  
  «С тобой все в порядке, Барбри?» Соло подошел к ней, пытаясь не обращать внимания на вздернутый нос «Астры», который был прикован к его спине.
  
  Барбри медленно повернула голову и тупо посмотрела на него. Как будто она никогда его раньше не видела.
  
  «Конечно, с ней все в порядке», - сказал Су Ян из-за спины Соло. «Разве ты не в порядке, моя дорогая?»
  
  «Я в порядке», - сказала Барбри ровным безжизненным тоном. Глядя на нее, Соло невольно вздрогнул.
  
  «Мы долго искали Эстер», - сказал Су Янь разговорным тоном. «Я должен поблагодарить вас и вашу организацию за то, что нашли ее для нас - и за то, что привели нас к ней».
  
  «У нас есть довольно хорошая организация для поиска людей, которые хотят заблудиться», - сказал Соло. «Даже тех, кто официально объявил себя мертвым».
  
  «Возможно, я больше не охранял свою частную жизнь так ревностно», - сказал Су Янь. «У вас есть богатая организация, спонсируемая очень многими странами со встроенными опасениями по поводу ракетной эры. Но это не безошибочно. Я доказал это раньше - и докажу еще раз ».
  
  "Нет. Они говорят о тебе, Су Янь. У них есть файлы и фотографии на вас. Вы участвуете в регулярном брифинге. Я упоминаю об этом только в том случае, если вы думаете, что вам сойдет с рук убийство этой девушки - или нас обоих - и это сойдет с рук. У них есть фотографии, связывающие вас со смертью Урсулы Бейнс-Нифирт в Гонолулу. Еще одна смерть обрушит их на тебя ».
  
  Су Янь мягко улыбнулся. - Тебе не удалось меня запугать, Соло. Ваши люди меня знают. Но теперь мои агенты знают вас и вашего молодого соратника Курякина. Возможно, смерть в Гонолулу привлекла слишком много внимания, как и смерть здесь, даже если она никоим образом не касается меня или моих людей. Кроме того, возможно, есть угол, который вы не учитываете. Возможно, нам сейчас не столько нужна твоя смерть, сколько нужно, чтобы ты остановился. Наш момент близок, Соло. Конечно, вы должны это понять: я больше не остаюсь среди «мертвых», все наши операции ускоряются, мы делаем шаги более открыто, аккуратно заправляя все свободные концы, как эта молодая женщина. Она на самом деле не важна, просто небольшая неприятность, которую мы не хотели бы терять в данный момент. Но если вы возьмете из этого некоторую надежду, позвольте мне сказать вам, что ваша смерть - после успешного завершения нашей операции - нас никоим образом не беспокоит ».
  
  Соло чувствовал напряжение по всему телу, но голос его звучал бесстрастно. «Мы все когда-нибудь умираем. Возможно, мы с Барбри чувствуем некоторую уверенность в том, что нас вообще следует пощадить. Живи одним днем, а, Барбри? Девушка продолжала смотреть прямо перед собой. Она не отреагировала, когда Соло заговорил с ней. Су Ян сказал: «Боюсь, что если вы хотите поговорить с Эстер, вам придется сделать это через меня. Она реагирует только на мой голос. Говорит только тогда, когда я с ней разговариваю. Делает только то, что я ей говорю.
  
  «Очень изящный гипноз. Но не лучше, чем я видел на этажах ночных клубов - и я не верю, что вы работали через эту закрытую, запертую дверь ».
  
  Су Янь пожал плечами. «Во что вы верите или во что не верите, меня не интересует, мистер Соло. Я уверен, что вы слышали о постгипнотическом внушении и о том факте, что однажды загипнотизированный объект может быть легко помещен во второй, третий или сотый раз - всегда с большей легкостью, если максимально использовать это постгипнотическое воздействие. предположение. Иногда слово - одно слово ».
  
  Соло взглянул на восковое лицо девушки и тяжело выдохнул. «Вы просто сказали ей открыть вам дверь, и она сделала это, вот так?»
  
  «Верно, Соло. Просто так. Как я тебе говорил. Теперь все идет своим чередом. Просто так. Эта девушка не будет смотреть на вас и не реагировать, когда вы с ней разговариваете; она сделает все, что я ей скажу. Она бы застрелила тебя, Соло, прямо сейчас, если я ей скажу.
  
  Соло не стал спорить с ним об этом.
  
  «Вы хотите, чтобы я доказал, что она всегда меня слушается?» Он кивнул на виски и ведро со льдом на комоде. "Эстер. Мы с мистером Соло хотим пить. Сегодня нас троих ждет долгий путь. Приготовьте нам троим скотч со льдом ».
  
  "Да."
  
  Барбри медленно встала и, деревянным телом, подошла к комоду.
  
  Голос Су Янь цеплялся за нее кошачьим мучительным голосом. «И, кстати, Эстер, когда ты говоришь со мной, я хотел бы более уважительный тон».
  
  «Да, сэр», - сказала Барбри.
  
  Соло выпрямился, и Су Янь развернулся, его инстинкты были острыми, а время его реакции было необычным. Соло расслабился. Он сказал: «Это доказывает, что вы давно знаете Барбри».
  
  "Да. Я знал Эстер некоторое время, даже до того, как Урсула начала работать в моей организации, не так ли, Эстер?
  
  Барбри остановилась, смешивая напитки у комода. Она наклонила голову и посмотрела на них в зеркало, ее фиолетовые глаза были пустыми. «Да, сэр», - сказала она.
  
  Она вернулась к смешиванию напитков. Су Янь удовлетворенно улыбнулся. Он отступил на пару шагов и сел в кресло под лампой для чтения. Он протянул руку и выключил свет.
  
  Барбри отвернулась от комода, неся ледяные напитки в гостиничных стаканах. Она протянула один Соло, глядя на него, но даже не видя его.
  
  Он взял у нее глоток, и она машинально повернулась, направляясь к Сэм Су Ян, лежащему на коленях с маленьким пистолетом.
  
  Затем Барбри отошла от него и прислонилась к комоду, словно ожидая новой команды от Су Янь.
  
  Су Янь потягивал виски, холодно глядя на Барбри поверх своего стакана. Он сказал: «Я видел тебя в последний раз в Какао-Бич, не так ли, Эстер?»
  
  "Да сэр." Она дрожала, реагируя даже в полубессознательном состоянии. Страх растаял и пробежал по ее телу. Она кивнула.
  
  «Что я тебе тогда сказала, Эстер?»
  
  Она не сказала ни слова. Затем она сказала: «Чтобы больше не пытаться убежать».
  
  «Но ты же это сделал, не так ли? Сначала в Чикаго, а затем в Сан-Франциско. Не так ли? »
  
  "Да сэр." Ее голос был похож на голос запуганного ребенка. Соло уставился на нее, настолько очарованный крайней жестокостью, которую применял к ней Су Янь, что он потягивал свой напиток, почти не осознавая его вкус или холод стакана в руке. Барбри не солгала: она боялась этого человека больше, чем дьявола. Все ее тело дрожало от страха.
  
  «Я предупреждал тебя, что буду делать, если ты убежишь, не так ли, Эстер?» Су Янь настаивал.
  
  "Да сэр." Она едва могла говорить. Ее лицо было белым от меловой пыли.
  
  «Я сказал тебе, что отвезу тебя обратно в то место, которое ты ненавидишь, если ты снова не послушишься меня, не так ли?»
  
  Девушка вскрикнула гортанным протестующим звуком. Ей не хватало страха, она не могла говорить даже в трансе.
  
  В ярости, Соло забыл о пистолете, который ждал у Су Яня на коленях. В висках пульсировала кровь. Его голова болела, а давление за глазами было сильным. Он не знал, что может кого-то ненавидеть, так как ненавидел этого мужчину, мучающего эту беспомощную девушку, или что его эмоции могли заставить его голову взорваться. Даже предметы в комнате казались дрожащими и несущественными.
  
  "Что ты? Кто ты такой, мучаешь ее так? » - потребовал ответа Соло.
  
  Су Янь бросил на него небрежный взгляд, не потрудившись наклонить пистолет. Его густые брови приподнялись, словно он был удивлен. «Я думал, у тебя есть полное досье, Соло. Ваша богатая и разветвленная организация. Я думал ты знаешь. Ты начинаешь меня бояться, Соло? Вы начинаете думать, что, возможно, я в другом из ваших файлов? Что, может быть, я Тикс Илно? »
  
  У Соло пульсировала голова. Он чувствовал стук своего пульса, неистовое биение своего сердца. Он покачал головой, забыв об осторожности или причине. Он бросился к человеку в кресле. "Нет. Я не думаю, что ты Тикс Илно. Я думаю, ты ...
  
  Он замолчал и перестал идти вперед. Он покачал головой, пытаясь ее прояснить, но не смог. Он отчаянно нуждался в поддержке, но ее не было. Он увидел, как Су Янь изящным змеиным движением поднялся со стула, остановился рядом с ним и наблюдал за ним.
  
  Он боролся, чтобы сохранить равновесие, но комната и мир внезапно превратились в черную тьму. Как? Вопрос горел в его голове, и, поскольку все остальное для него исчезло, ответ пришел ясный и ясный. По предыдущему приказу Су Яня Барбри бросил нокаутирующую гранулу в свой виски - и Су Янь отвлекал его, пока он пил ее. Но в этой теплой темноте, где он находился, даже этот ответ не имел значения.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  Интерлюдия в Бедламе
  
  я
  
  Соло поднялся по длинной, темной, свободно качающейся лестнице наверх из стигийской тьмы ямы. Он был уставшим. Он не знал, как долго он лазил и как далеко ему еще нужно пройти. Лунный свет просачивался через маленькое отверстие, невероятно высоко над ним, и он слабо блестел на металлических ступенях, и единственная мысль, которую мог сдержать его больной мозг, заключалась в том, что он должен продолжать карабкаться, пока каким-то образом не достигнет освещенного аварийного люка.
  
  Он отпустил бамбуковые перила на достаточную длину, чтобы стереть пот на лице и давление за его глазные яблоки. Он чуть не упал. Он отчаянно хватался за шаткие перила, цепляясь за них, в то время как круглая лунка света подпрыгивала, как белый шар в рекламе пива.
  
  Он распахнул воротник и развязал галстук, чувствуя себя задыхающимся, словно его заперли в изнуряющем тепловом отсеке. Он не знал, где находится, и пытался думать, как он сюда попал.
  
  Он споткнулся. Попытка думать только заставила дикого человечка снова биться кувалдой тыльной стороной глаз. Он оставил попытки думать и сосредоточился на лазании. Это было так далеко от освещенной круглой дыры, и все же ему пришлось каким-то образом это сделать, прежде чем он задохнется от жары или задохнется от недостатка кислорода.
  
  Он дышал через рот, задыхаясь, его голова была запрокинута, и его взгляд был прикован к рваному отверстию с тусклым лунным светом за ним. На открытом воздухе это выглядело чудесно прохладно, если бы он только смог выжить, прежде чем снова упадет или утонет в собственном поту.
  
  Соло мучительно зевнул, ошеломленный усталостью. Он не видел, как сделать еще один шаг вверх, и все же альтернативой было скатиться обратно в бездонную тьму. Он вздрогнул, цепляясь за опасно раскачивающиеся перила. Вдруг он услышал что-то, от чего его сердце замерло. Он напрягся, прислушиваясь.
  
  Из света над ним раздался слабый шепчущий смех. Мужской голос сказал: «С возвращением к жизни, мистер Соло. И добро пожаловать в "Бродмур Рест".
  
  II
  
  Глаза Соло резко распахнулись. Это движение почти сняло его череп.
  
  Соло повернул голову, и боль захлестнула его. Он увидел, что находится на круглой королевской кровати в комнате, выкрашенной в бежевый цвет, с дверями, ведущими в другие комнаты свита, одинаково декорированные и раскрашенные.
  
  Позади него было движение. Он резко повернул голову, инстинктивно напрягая свое тело. Его инстинкты приносили ему только жгучую боль и красную дымку, плясавшую перед его глазами, как светлячки. Туман исчез, рассеялся, и за ним он увидел Самуэля Су Яна. Американец китайского происхождения, слабо улыбаясь, с таким несоответствующим лицом, которое выглядело так, как будто оно было разработано комитетом, небрежно сидел на стуле рядом с кроватью. На коленях у него была маленькая коричневая коробочка.
  
  Соло прижал ладони к вискам, пытаясь подавить агонию своей головной боли, вызванной наркотическим похмельем. С ненавистью глядя на Су Яня, он медленно сказал: «Если это дом отдыха, то он не очень хороший. Похоже, я плохо выспался.
  
  «Broadmoor Rest - прекрасное убежище от мира», - сказал Су Ян. «Действительно, весьма необычно, как вы сами обнаружите со временем. Что касается боли, я попрошу медсестру принести вам успокоительное, если хотите. Вы также можете прожить свои последние часы с комфортом. Мужчина заслуживает покоя и комфорта в конце своей жизни ».
  
  Соло поморщился. «Я не ожидал услышать от вас слова сострадания. Мужчина, который снесет лицо молодой девушке с помощью устройства внутри леев цветов ».
  
  Лицо Су Янь на мгновение оставалось совершенно невыразительным. Потом пожал плечами. «Ошибка американцев», - сказал он. «Наши союзники - ангелы, наши враги - бездушные мясники. Вы бы улучшили свои отношения с остальным миром, если бы осознали, что ваши враги - люди - их просто мотивирует оппозиция идеологии. Мы тоже работаем над улучшением мира, мистер Соло - наше представление о лучшем мире. Это все. Жаль, что вы, американцы, сейчас не успеете этому научиться ».
  
  Улыбка Соло была холодной. «Что вы сделали с той частью себя, которая наполовину американка?»
  
  «То, что я собираюсь сделать с остальной Америкой, мой дорогой Соло… Я уничтожил ее».
  
  Соло пожал плечами. «Тогда ты простишь меня, если я продолжу сомневаться в искренности твоего сострадания. Для меня, старый враг Су Янь, ты бездушный мясник ».
  
  Лицо Су Янь оставалось невыразительным. «Не делайте ошибки, недооценивая мужчин, как бы сильно вы их ни ненавидели. Ты думаешь, я хочу делать то, что я есть? Я знаю, что значительная часть земной поверхности может стать непригодной для жизни на протяжении веков. Но случилось так, что я всей душой верю, что две великие державы эксплуатируют и неправильно управляют этим миром, применяя философию силы и угрозы ».
  
  "Ваша душа?" - иронично спросил Соло.
  
  «Моя душа», - холодно ответил Су Янь. "Да. Признаюсь, я убил ту молодую женщину. Я использовал цветы как средство смерти. Я убивал других. Я снова убью. Жертвы приносятся ради общего блага, и я не притворяюсь, что они всегда делают меня счастливым или довольным тем, что нужно сделать. Я бы предпочел побыть одна в своем кабинете. Я участвую в современном переводе с его оригинального ведического-санскрита самой древней священной литературы индусов - Вед. В дополнение к четырем Санхитос, гимнам, молитвам, литургическим формулам, которые составляют основу ведической религии, которая восходит как минимум к 1100 году до нашей эры, возможно, к 1500 году до нашей эры, существует более ста книг. древнейшей религии на земле. Это то, чем я хотел бы заниматься. Но это должно подождать - лучшего дня мы принесем в этот мир ».
  
  Теперь Соло сидел на кровати, слегка покачиваясь от головокружения и боли, терзающих его чувства. Но он взял себя под контроль и с горечью сказал: «Ты не убедишь меня, Су Янь. Ваша набожная схоластика - всего лишь прикрытие того, что вы действительно чувствуете. Я не знаю, пытаетесь ли вы обмануть весь остальной мир или себя, но я знаю, что под искушенным ученым вы просто животное. Бессмысленное животное, у которого нет большего разума, чем попытка развязать войну, которая может уничтожить мир ».
  
  Глаза Су Янь на мгновение сузились; Соло услышал быстрое дыхание. Затем невозмутимая маска вернулась, и он сказал: «Оскорбь меня, если хочешь, Соло. Возможно, это заставит тебя почувствовать себя лучше, как аспирин, чтобы облегчить боль твоей неудачи против меня. Я не возражаю против того, чтобы вы были максимально комфортны и счастливы. Оглянись вокруг. Посмотрите на элегантность этого люкса, на прекрасную обстановку. Ничего не было сэкономлено для комфорта созданий. Видите ли, мистер Соло, на самом деле вы можете здесь ненадолго, но может показаться, что долго, если время тянется. Вот почему я хочу, чтобы вам было удобно - и чтобы вы были заняты ». Слегка улыбнувшись, он перевернул картонную коробку, высыпав кейс ДЯДЯ Соло. Его составные части были тщательно разобраны, так что хитроумно собранный мешок с электронными средствами связи и уловками для выживания, а также средствами нападения и сноса представлял собой столько бесполезной проволоки, пластика, меди, шерсти, сварки, химикатов и прочего металла.
  
  Соло умело уставился на развалины.
  
  «Мы передали его нашим химикам и инженерам для демонтажа, Соло. Их это очень позабавило. Они сочли это отчасти гениальным, а другие - совершенно наивным, почти отсталым. Конечно, по сравнению с нашими лучшими усилиями ».
  
  «Конечно», - сказал Соло.
  
  «Я вернул вам разобранные игрушки во всем их детском великолепии, чтобы помочь вам скоротать время, пока вы у нас в гостях. Это поможет вам скоротать часы и не причинит вреда, если только вы случайно не оторвете себе руку или не взорвете глаз ». Он посмотрел на Соло. «Ты будешь осторожно играть со своими игрушками, правда?»
  
  «Тебе нравится проявлять презрение, Су Янь?»
  
  «У всех нас разные способы достижения удовольствия, а?»
  
  "Если ты так говоришь."
  
  «Удачи, Соло. Однако я боюсь, что независимо от того, каким образом вы соберете все эти составные части, они вам ни к чему не приведут. Помещение прочное бетонное и полностью звукоизолированное. Вы никого не потревожите. Но я уверен, что тебе понравится попробовать.
  
  «Кстати о удовольствиях, Су Янь. Я хотел бы узнать об одном из ваших удовольствий.
  
  Су Янь пожал плечами. "Спрашивай о чем угодно."
  
  «Где Барбри? Что за садизм вы практикуете по отношению к ней? »
  
  Су Янь бросил на него зловещий взгляд притворной обиды. «Как ты меня обидел, Соло».
  
  "Где она?"
  
  Су Янь засмеялся и пожал плечами. «Я сказал, что хочу, чтобы вам было комфортно, и это будет включать в себя душевное спокойствие, не так ли? Его рот растянулся в загадочной улыбке. «Я не хочу, чтобы вы беспокоились из-за маленькой Эстер Каппмайер».
  
  Он встряхнул небольшой двухдюймовый микрофон из манжеты в ладонь и заговорил в него.
  
  Барбри почти сразу же принесла медсестра в белых халатах. Соло внимательно изучил девушку. Она выглядела уставшей, и ее плечи, все тело покорно опали. В ее глазах была та пустая глазурь, которую он видел в них, когда вернулся в свой номер в отеле «Святой Франциск». Она оставалась в том трансе, в котором Су Янь хотел удерживать ее. Она была похожа на робота. Соло понимал, что он не сможет достичь ее сознания, говоря с ней или касаясь ее.
  
  «С тобой все в порядке, Барбри?» - сказал он, не надеясь, что она даже взглянет на него.
  
  Она села на край круглой кровати размера «king-size», куда ее привела медсестра. Она смотрела прямо перед собой.
  
  «Конечно, с ней все в порядке», - нетерпеливо сказал Су Янь. Почему бы и нет? Здесь она будет жить в элегантности, к которой, поверьте, она совершенно не привыкла. Су Янь оглядел комнату, обеденную нишу, впечатляющий камин, гостиную, ванну и вторую ванную комнату. Он кивнул, довольный. «Очень уютно. Однако я думаю, что могу создать для вас еще более счастливую группу - добавив участника ».
  
  Его лицо было скривлено от холодной улыбки, когда он во второй раз произносил команды в микрофон.
  
  Соло напрягся, наблюдая за ним. Он стоял неподвижно, когда двери люкса снова распахнулись. Его глаза расширились, и болезнь распространилась по глубине его живота, усугубляемая яростью и тщетностью.
  
  Вошли два санитара в белых костюмах, громоздкие, их лица блестели от потной, почти скотской тупости, а их мускулы были толстыми и натянутыми. Между ними прошел Илья Курякин. Его стройное лицо было бледным, а светлые глаза смотрели в пустоту. Разница в том, как он двигался, и Барбри заключалась в том, что она была похожа на робота, механического, ожидающего команд. Илья выглядел бездумным, совсем не как робот, а как зомби.
  
  Соло напрягся, услышав вежливый насмешливый голос Су Янь: «Итак, ты видишь, Соло, какими бы суровыми ни казались тебе вещи, тебе намного лучше, чем многим другим, не так ли?»
  
  III
  
  Соло задержал дыхание при виде двух безмозглых тел, оставшихся с ним в этом элегантно обставленном номере для безумцев. Непрямое освещение отражалось в плоских поверхностях их глаз.
  
  Он поднял руку Ильи, проверил его пульс, найдя самый простой след. Другой крайностью были скачкообразные пульсации Барбри, клубящиеся тени в ее глазах.
  
  Он смотрел на них, думая, что они останутся на своих местах до тех пор, пока мир не закончится - что, возможно, не будет слишком далеким будущим, если он не сможет найти какой-то выход отсюда для всех них или для себя одного.
  
  Он осторожно толкнул Барбри на кровать, чтобы она, по крайней мере, выглядела ему комфортно. Он предположил, что в ее состоянии она отдыхала и сидела. Она послушно легла за него на спину. Она не закрывала глаз. Она лежала, глядя сквозь потолок, сквозь небесный купол, сквозь небесную крышу ...
  
  Он вздрогнул, думая, что сможет найти выход один. Он ненавидел мысль о том, чтобы бросить их, и все же все, что ему было нужно, это шанс передать известие в штаб UNCLE - так быстро баланс сместится на их сторону. Но если они найдут его пропавшим, как долго проживут Илья или Барбри? Если он останется, как долго продержится сам мир?
  
  Соло криво улыбнулся. Вот он, размышляя о возможности побега из невероятной крепости.
  
  Он бродил по комнате, не в силах усидеть на месте. Даже сложная головоломка с разобранными составными частями его чемодана для нападения и выживания не могла удержать его в кресле. Ему нужно было что-то сделать, что-то, что хоть как-то помогло бы ему. Казалось, миллион не связанных между собой частей разбросаны в ожидании и вызове. Если бы он только знал, что с ними делать ...
  
  Ровный гул, который он заметил из глубины этого здания - где-то под ним, и не было окон, выходящих из этой комнаты ни на что, кроме каменного фундамента, что означало, что этот номер находится под землей - непрерывный звук продолжался.
  
  Он обнаружил, что стальные решетки на окнах глубоко утопили в бетоне, бросая вызов даже тепловой бомбе. Кроме того, окно никуда не вело. Высоко в стенах стояли решетки кондиционера. Камин когда-то, видимо, был рабочий, а теперь стал чисто декоративным. Тяжелая стальная пластина закрывала отверстие дымохода. Двери комнаты были плоскими внутри, с маленьким глазком, прикрытым с внешней стороны - своего рода смотровым окном в любом психиатрическом лечебнице. Двери легко открылись внутрь, но, казалось, не было никакой возможности открыть их изнутри.
  
  Он тяжело выдохнул, вспотел, бродил по всем комнатам номера, как животное в клетке, в отчаянии, но не уставал.
  
  Пришел обед. Соло отказался от своих бесплодных поисков номера и сел за покрытый льняной тканью стол в нише. Он ел один. Санитары попытались разбудить Илью и Барбри к еде, но быстро отказались от этой идеи. Во время еды он смотрел на Илью и девушку, пытаясь придумать, как им вывести их из этой искусственно навязанной летаргии. Еду - жареный цыпленок с крошечным зеленым горошком, легкое картофельное пюре, салат, вино и кофе - подавал официант в коричневом костюме, который был подобострастно вежливым, но внимательным. Обслуживание было отличным, но мужчина не задавал вопросов и не отвечал на них.
  
  А потом, когда обед закончился, Соло осталась одна в номере с молчаливыми Ильей и Барбри. Он заставил себя пододвинуть стул к столу, за которым Су Янь вытащил разобранные устройства из своего атташе-чемодана. Каким-то образом он чувствовал, что делает именно то, что Су Янь хотел от него, что все, что он мог сделать, будет только ему на руку или, в лучшем случае, будет бесполезным.
  
  Он отказался увлечься этим негативным мышлением. Провода, металл, батарейки, пластмассы - все это было так многозначительно в собранном виде, как части какой-то фантастической головоломки. Он продолжал сидеть, не позволяя своему разуму отвлечься от сиюминутной задачи, которую он поставил перед собой: он тщательно и с бесконечным терпением разбирал все части. Возможно, если бы он увидел то, что у него было, он бы увидел, куда ему идти. Или, может быть, все сводилось к тому, что сказал Су Янь: время прошло.
  
  Он с гордостью смотрел на маленькие стопки, стопки, наборы, пирамиды, наборы. Были разобраны пластмассы, провода, батарейки, крошечные алюминиевые конусы, пустые шарики и даже беруши для связи.
  
  Соло сконцентрировался на прибытии официанта с ужином. Он был поражен, подняв глаза и узнав, что прошло по крайней мере шесть часов с тех пор, как он пообедал. Больше ничего не изменилось. Илья остался на месте, а Барбри неподвижно лежала на кровати. Гул моторов продолжался из глубины земли.
  
  «Как дела во внешнем мире?» - поинтересовался Соло.
  
  «Идет дождь, сэр», - ответил официант раньше, чем он подумал. Соло увидел, как лицо мужчины посерело, как будто он испугался того, что заговорил с ним.
  
  «Не волнуйтесь; Я никому не скажу, - сказал Соло.
  
  Он съел маленькое филе миньон, выпил вино и кофе, потыкал салат и откинул остатки. Снова оставшись один, он вернулся к своей безнадежной, неблагодарной задаче, как будто от этого зависела его жизнь. Он все еще был на этом, когда двигатели перестали гудеть под ним, когда тишина просочилась из замка наверху.
  
  Скопление частей заколебалось перед его глазами. Он яростно зевнул. Он встал и побродил по комнате, вернувшись к своему стулу. Теперь в этом месте царило напряжение и тишина. Он предположил, что сейчас раннее утро - эти черные часы между полуночью и ложным рассветом. «Часы, когда кто-нибудь в здравом уме будет спать», - подумал он, снова зевнув.
  
  А почему бы ему не поспать? - это был дом отдыха, не так ли?
  
  Нет, не дом отдыха. Это было просто трепом для психиатрической больницы. Он был в психиатрической больнице, так почему он вообще должен предполагать, что он в своем уме?
  
  Сонный. Он сел в кресло и потянулся к небольшой металлической пружине, пытаясь сосредоточить свои мысли на деталях перед собой. Но сонливость продолжалась. «Бродмур-Отдых», - подумал он. Где он слышал это имя раньше? Что-то про брифинги ДЯДЯ… он не мог вспомнить.
  
  Его голова кивнула, и он рухнул на стол. Он заснул, прежде чем его щека коснулась дерева.
  
  IV
  
  Он проснулся, вздрогнув.
  
  Позади него послышался шум, и он резко дернулся, повернувшись. Но завтрак принес только официант. Он поставил поднос на стол, беззвучно глядя на Соло. Соло громко зевнул и потер глаза. Официант собирался уходить, но Соло сказал: «Минутку».
  
  Мужчина остановился, осторожно глядя на Соло. Соло снова зевнул, преувеличенно, как человек, который слишком мало спал и с трудом просыпался. Официант, казалось, этому поверил; слабая улыбка коснулась уголков его рта.
  
  - Друзья мои, - хрипло сказал Соло. «Они не ели с Бог знает когда. Мы должны посмотреть, сможем ли мы заставить их что-нибудь проглотить. Вы поможете мне накормить их?
  
  Глаза мужчины подозрительно сузились, и Соло рассмеялся, позволив ему снова зевнуть. «История моей жизни», - сказал он. «Я никогда не найду официанта, когда захочу». Он сел, запустив пальцы в волосы. «Послушайте, у вас прямо за дверью стоит охрана. Я не собираюсь пробовать что-нибудь смешное. Слишком рано утром, чтобы в него стреляли ».
  
  Официант заметно заколебался, затем подошел к кровати и посмотрел на Барбри и Илью. Барбри все еще спала, но Илья проснулся от звука голоса Соло и пытался сесть. Его конечности слабо дрожали, и он снова упал.
  
  «Выглядит зловеще, не так ли?» - сказал Соло. «Очевидно опасно».
  
  Официант покраснел. «Хорошо, - сказал он. «Принесите поднос. Но какое-нибудь забавное дело, и я оторву голову; запомни это ».
  
  Соло взяла со стола поднос и отнесла к кровати. Официант кивнул ему, чтобы он сел с ней. «Ты его корми, а я его крепко держу». Соло кивнул, и официант осторожно подошел к Илье. Илья смотрел ему вслед, переводя взгляд с официанта на Соло. Соло улыбнулся ему и подмигнул. Официант сел рядом с Ильей, взял его за плечи и усадил. Все время он не отвлекался от Соло, ожидая быстрых движений.
  
  Но в дело вступил Илья.
  
  С дикой, смертоносной силой его руки взмахнули руками, нанося удары сразу во всех направлениях. Он бодал головой, колотил локтями и бил полусогнутыми кулаками. У него не было ни координации, ни времени; он не выглядел как обученный агент ДЯДЯ в действии. Но он действовал достаточно эффективно - официант упал на спину и соскользнул с кровати, ошеломленный и раненный несколькими резкими ударами.
  
  Мгновенно Соло догнал его. Он резко ударил его по шее в карате, и официант рухнул на пол грудой.
  
  Соло встал и улыбнулся Илье. «У него даже не было возможности закричать, - сказал Соло. «Не то чтобы это важно - комната звукоизолирована, как нам любезно сказал наш друг Су Янь».
  
  Звук, похожий на гротескный смех, вырвался из горла Ильи, когда он снова устроился на кровати, и его подергивающиеся руки и ноги расслабились. Глаза Соло на мгновение сузились. Вид Ильи в таком состоянии глубоко врезался в него. Но ему придется оставить его здесь; если бы он попытался взять его с собой, у него не было бы шанса спастись.
  
  Соло быстро разделил официанта и переоделся вместе с ним. К счастью, они были почти одного размера, так что форма официанта подходила Соло достаточно хорошо. Подойдя к двери, он постучал в нее по схеме, которую, как он заметил, официант использовал в прошлый раз, когда был там. Через мгновение послышалось гудение, когда замок был разблокирован электроникой.
  
  Соло шагнул вперед, опустив голову, как будто задумавшись. Охранник взглянул на него, а затем взглянул еще раз. Соло почти видел, как охранник складывает это в голове и каждый раз получает неправильный ответ. Но нескольких секунд задержки, вызванной тем, что Соло был одет в форму, было достаточно. Охранник рванулся к кнопке с предупреждением, но Соло ударил его по затылку, схватил, развернул и толкнул через дверь в его номер.
  
  Дверь захлопнулась, и Соло огляделся. В этот час подземный коридор был тихим и пустым, глубоко затененным. В его конце была группа лифтов; Соло шагнул к ним. Он вошел внутрь одного, который был открыт с выстроенными снаружи мусорными баками - по-видимому, ремонтный лифт. Вряд ли они будут следить за этим так же внимательно, как за другими. Он нажал кнопку с надписью «1».
  
  Когда лифт остановился и двери открылись на уровне земли, Соло вышел, целеустремленно шагая. Он повернул налево, потому что это был самый хороший способ поворота, и немного дальше по коридору он увидел красный знак выхода с надписью « Техобслуживание».
  
  Он подошел к нему, затем остановился, ища ручку или кнопку, чтобы открыть его. Не было. Он почувствовал завихрение. паника. Если бы кто-нибудь увидел, что он стоит там, исследуя панели возле двери, было бы очевидно, что он не официант, несмотря на его форму.
  
  Он протянул руку и быстро провел пальцами по дверному косяку, пытаясь сдержать нарастающее напряжение. Его палец коснулся вставленного пластикового стержня. Она слегка поддалась его прикосновению. Выдыхая, он нажал сильнее, услышав гудение дверного замка. Он толкнул дверь, толкнул ее, чувствуя, как холод раннего утреннего воздуха окутывает его лицо.
  
  Он шагнул в дверь, почти боясь оглянуться через плечо. Никогда не оглядывайся назад. Смотри в будущее.
  
  Дверь за ним со вздохом захлопнулась, и задняя часть огромного шале превратилась в плоскую кирпичную стену. Он очутился во дворе из замороженного цементом, с десятками металлических мусорных контейнеров, выстроенных в ряд, словно солдаты по стойке «смирно». Утро здесь было далеко не тихим. Раздавалась диссонирующая симфония звуков: тревожный лай полицейских собак за каменным гаражом на пятнадцать машин, пульсация генераторов, пронзительный ветер с высоких гор, шелестящий эвкалиптовыми деревьями.
  
  Он направился к передней части двора, от цемента к твердой, ухоженной территории, окружающей Бродмур-Рест. По всей территории в стратегических местах стояла охрана; некоторые из них взглянули вверх, когда он вышел на открытое место. Но их взгляды отскочили от его формы и снова вернулись к безмолвной скуке караульной службы.
  
  Утро все еще было тускло освещено солнцем, выглядывающим из-за гор на востоке. Ветер дико развевал гривы деревьев. И собаки продолжали лаять. Они всегда лаяли? - подумал Соло, продолжая целенаправленно пересекать территорию, не слишком быстро и не слишком медленно.
  
  Внезапно лай собак превратился в ревущую какофонию.
  
  Как будто это был электронный импульс, вызвавший их, белые огни резко зашипели по всей территории, превратив лужайку в ярко освещенную клетку, установленную темным утром. Выстрелила винтовка, пуля гудела всего в футах над Соло. Из будки выскочили лающие собаки. Мужчины прибежали со всех сторон.
  
  Соло обернулся в поисках укрытия. Но здесь никого не было; он был совсем один на ровной территории, не имея даже куста, за которым можно было бы нырнуть.
  
  И тогда он был совсем не один. Охранники окружили его с оружием наготове. Дрессировщики дрались с огромными собаками, которые цеплялись за их поводки.
  
  И что-то врезалось ему в затылок, и он упал на колени. Он увидел перед собой свежую и покрытую росой траву, затем еще один удар погрузил все в черноту.
  
  V
  
  Голос главного охранника оборвался. Двое мужчин, которые ударили Соло о землю, теперь неохотно отступили и встали по стойке смирно. Офицер службы безопасности сказал обличительным тоном:
  
  «Был приказ остановить его, а не убивать и не бить. Кто из вас хочет быть ответственным за труп на руках сейчас, когда сюда прибудет лидер? Не могли бы вы объяснить это, Уорнер? Ты, Меррик?
  
  Один из охранников нашел в себе безрассудство ответить: «Мы только хотели быть уверены, что он знает, чего ожидать, если попробует еще раз, сэр».
  
  Пока они говорили над ним, Соло лежал ровно, озадаченно глядя на освещенное поле.
  
  Фонари были установлены в банках на пространстве, в три-пять раз превышающем длину футбольного поля. Трава была близко подстрижена, земля утрамбована. На что хватит? Никому не понадобился такой свет, чтобы освещать парк, чтобы сбивать сокамерников на свободу.
  
  Четверо охранников медленно перенесли Соло обратно в здание, спустились на лифте и вернули его в комнату. Он прочитал время на наручных часах одного из них. Было после шести утра. Его улыбка была кривой. Он понятия не имел, в какой день. Судный день, может быть?
  
  Они бросили его в номер, как мешок дешевого кофе, и вышли. Дверь тихо закрылась.
  
  Соло некоторое время лежал на полу, не в силах выбросить из головы две мысли. Во-первых, размер и форма освещенной области. Ответ внезапно поразил его яростным ударом грома. Взлетно-посадочная полоса. Это было длинное плато, плоское и ровное на краю горы, большей, чем Род-Айленд. Взлетно-посадочная полоса, на которой могла бы приземлиться даже вентиляторная струя.
  
  Он внезапно сел, думая об этой освещенной взлетно-посадочной полосе и о том, что офицер службы безопасности крикнул своим людям: Кто из вас хочет быть ответственным за труп на ваших руках сейчас, когда сюда прибудет лидер?
  
  Соло поднялся на ноги, забыв о боли от ударов, нанесенных ему на поле, и его мысли метались. Приезд вождя? Это должен был быть Тикс Ильно. И это означало, что его догадка была правильной - Су Ян был большим колесом, но он не был Тиксе Ильно. Он не осмелился убить его и Барбри и оставить их тела в Сан-Франциско. Су Янь тоже действовал по приказу.
  
  Су Янь хвастался в том гостиничном номере, что все было готово. Умирающий шпион в Токио раскрыл потрясающий заговор с использованием атомного устройства.
  
  Соло тяжело выдохнул. Возможно, это все-таки конец света. Шесть утра Судного дня.
  
  Он бродил по комнате, прислушиваясь к звукам прибывающего самолета, но зная, что не слышит их. Эти подземные стены звукоизолированы.
  
  Он беспомощно смотрел на Илью. Когда он заговорил с ним, ему однажды показалось, что Курякин покачал головой, но не мог заставить его повторить это. За этими глазами скрывался острый как бритва разум, но он был пойман в ловушку, без связи с внешним миром в бесполезном теле.
  
  Соло подошел к столу, где разобрались бесчисленные составные части его атакующего устройства. Он взглянул через плечо на Илью, затем снова на провода, батареи.
  
  Он сел, собирая батареи, провода, строя простую землю и металлический контакт. Он положил устройство на буфет. Достав из ванной влажную тряпку, он намочил руки Ильи и повел к буфету.
  
  Положил руки Ильи на металлические контактные детали, соединил положительный и отрицательный провода. Илья вздрогнул и отпрыгнул. Он издал тихий всхлип, но затем просто стоял, глядя с пустыми глазами.
  
  «Пойдем, Илья, - сказал Соло. «Это должно работать».
  
  Он во второй раз прижал руки Курякина к контактам. Илья вскрикнул, и его конечности судорожно дернулись в течение долгих секунд. Затем он лежал неподвижно, безнадежно глядя на Соло. Это было бесполезно; все, что Су Янь сделал с Ильей, не могло быть сломано электрическим током. Соло вздохнул и вернул Илью в кровать.
  
  Он потряс Барбри. Она открыла глаза и тупо последовала за ним к серверу.
  
  Он сомкнул ее влажные руки на контактах, перекрестил провода, и Барбри вскрикнула, отскакивая от этого.
  
  Он поймал ее в объятия, глядя на ее лицо. Он увидел медленное возвращение цвета, то, как ее глаза сфокусировались, как будто она просыпалась от глубокого сна.
  
  Она выпрямилась, оглядывая бежевый люкс. Она не выглядела особенно удивленной в этом месте.
  
  «Я была в вашем номере - в отеле», - сказала она. «И Сам Су Ян вошел в дверь». Когда Соло кивнула, она продолжила сухо: «Я знаю это место. Бродмур Отдых. Я был здесь раньше ».
  
  Соло молчал, наблюдая за ней. Барбри глубоко вздохнула. «У меня был нервный срыв - меня сюда отправили. Я впервые увидел Су Яня здесь… Я не хотел говорить тебе раньше, но это была настоящая причина, по которой Су Янь отказался нанять меня, чтобы я шпионил в пользу Дрозда, когда он нанял Урсулу. Он знал, что у меня срыв; он боялся, что я сломаюсь от напряжения. Вот почему они пытались следить за мной - боялись доверять мне то немногое, что я знал.
  
  «Что ты знаешь об этом месте? Это действительно частный санаторий или что-то еще? »
  
  Она нахмурилась. «Когда-то это был санаторий, да. Но затем Су Янь взял это под контроль, и все изменилось. Я не уверен…"
  
  «Что это за угроза, которую Су Янь держал над тобой?»
  
  Она вздохнула. «Я знал, что Урсула работала на него - на Thrush. Он сказал мне, что если я когда-нибудь скажу об этом кому-нибудь, он увидит, что я был предан этому месту на всю жизнь. Похоже, он это сделал ».
  
  Соло ничего не сказал, потому что не видел причин питать к ней пустые надежды. Ее нервы были достаточно хрупкими, чтобы ее не напрягали ужасающие факты жизни в этом месте.
  
  Он был доволен, когда, испугавшись, она поддалась естественной усталости и упала на кровать, вскоре глубоко уснув.
  
  Он услышал внутренний гул двигателей земли под собой. Ставя стул на стол, он прижал ухо к решетке воздуховода кондиционера, но звуки, доносившиеся из здания, были похожи на нечеткий, беспорядочный шепот, всегда подчиненный пульсации необъяснимых двигателей.
  
  Он спрыгнул со стула, поставил его на место. Ему пришло в голову, что подслушивающие устройства - один из самых простых способов собрать. Он подошел к своему столу с отсортированными частями. Используя маленькие алюминиевые конусы, он сделал большие из всего доступного алюминия, которые затем сформировал в телескопический стержень. С усилителем из разобранного набора для прослушивания отправителя и собранными затычками для ушей он получил направленный звукосниматель.
  
  Вернувшись к решетке, он нацелил конусы, вставил беруши, которые были подключены к усилителю звука.
  
  Он холодно улыбнулся. Хотя звуки, которые он мог уловить через сложную систему кондиционирования воздуха, были слабыми, он мог, перемещая конусы, определять направление каждого отдельного звука.
  
  Он внимательно осмотрел решетку воздуховода, но в конце концов ему пришлось отказаться от мысли выбраться таким путем. Решетка была очень прочно вварена в стену - первоклассное произведение современного искусства.
  
  Но эта мысль дала ему другую идею. Кондиционер был добавлен в Broadmoor Rest сравнительно недавно, но само здание было старым, вероятно, еще в прошлом веке. Солидное, респектабельное место для отступления Дрозда, но, возможно, с несколькими трещинами в броне.
  
  Соло подошел к камину в углу, встал на колени и снова посмотрел на тяжелую металлическую пластину, загораживающую дымоход. Он слегка улыбнулся. Все произошло так, как он надеялся: дымоход был построен из кирпича, поэтому невозможно было закрепить плиту более надежно, чем с помощью болтов. А болты, в отличие от сварки, снимались сравнительно легко.
  
  У него ушло меньше получаса, чтобы убрать металлическую пластину с дороги. К тому времени, когда он закончил, он был покрыт сажей, которая, вероятно, оставалась там лет пятьдесят или больше - с тех пор, как старый особняк превращался в эксклюзивный частный санаторий, а эту комнату - в уединенные помещения. Заглянув в трубу, он обнаружил, что она ведет как вниз, так и вверх. Очевидно, уровень, на котором он находился, еще не был самым низким в Бродмуре; он подозревал это, используя направленный звукосниматель на решетке кондиционера. Где-то внизу раздался приглушенный шум двигателей ...
  
  Он бросил последний взгляд на комнату, на спящих Илью и Барбри. Затем он засунул звуковой детектор в дымоход впереди себя и проложил себе путь в него.
  
  Опираясь ногами и плечами о грубые стены трубы, он медленно спускался вниз, в темноту. Вокруг него хлынул каскад сажи и грязи; ему приходилось двигаться вдвойне осторожно, чтобы не перемешать так много, что он не сможет дышать. Дважды он глотал легкие, в основном сажу, и с трудом удерживался от приступов кашля. Затем сажа погружалась в темноту под ним, и он мучительно дышал сравнительно чистым воздухом.
  
  Проход, по-видимому, был главным дымоходом в этой части здания; Соло миновал несколько ответвлений, которые, по-видимому, вели к другим закрытым очагам. В какой-то момент свет вошел в шахту, и когда Соло достиг этого места, он увидел другую ветку, ведущую к другому камину, на этот раз не перекрытому. Из комнаты не доносилось ни звука; очевидно, он не использовался. Судя по тому, что он мог видеть из коридора, это выглядело просто складским помещением. Он продолжал, все еще нисходя к звукам машин, которые становились все громче.
  
  Наконец он достиг дна. К этому времени звуки превратились в глубокую барабанную дробь, которая наполняла шахту почти физическими звуковыми волнами. Здесь был свет, яркий свет - еще одно незапечатанное отверстие. Соло приблизился к нему осторожно, как можно тише, хотя он знал, что любой звук, который он издавал, почти наверняка терялся среди шума двигателя внизу.
  
  Затем его ноги коснулись слоя мягкого пепла, и он погрузился в них почти по колени. У кучи пепла была полухрупкая корка, как будто она пролежала безмятежно в течение нескольких десятков лет. За исключением того места, где его ноги вонзались в них, пепел оставался нетронутым.
  
  Соло увидел, что это была большая горящая зона - по всей видимости, изначально она использовалась как основная печь для сжигания отходов в здании. Теперь, когда пепел осел на глубину всего несколько футов, неиспользованная печь для сжигания образовывала небольшую затененную комнату с отверстием около трех квадратных футов, сквозь которое резко проникал яркий белый свет. Соло остановился, затем медленно опустился на колени, давая глазам привыкнуть к свету, прежде чем он рискнул выглянуть наружу.
  
  Когда он это сделал, он уставился в область размером с ангар, ослепительно белую от света. Он даже не мог догадаться, насколько глубоко под землей находится эта огромная комната, но он знал, что она должна быть глубоко внутри горы. Электронные средства управления, компьютеры, переключатели и испытательное оборудование были расположены вдоль белых стен. Он медленно перевел взгляд, пока не прошел мимо одетых для радиации фигур в самое сердце огромного завода - место, где отдельно собранные компоненты были теперь собраны в небольшое, но очевидно функциональное атомное устройство.
  
  Он уставился на собранное устройство широко раскрытыми глазами.
  
  Пока он смотрел, резкий свист пронесся по огромной арене, вырванной из-под земли. Инженеры и ученые в белых костюмах и касках, работавшие в камере, где было собрано атомное устройство, перестали работать и выстроились в очередь, чтобы выйти из застекленной комнаты внутри более крупного завода.
  
  Соло затаил дыхание, когда первый мужчина шагнул через двойную дверь выхода. Выйдя из камеры, они сняли шлемы.
  
  Удар был похож на резкий удар карате по лицу Соло. Разум мог шататься от недоверчивой правды, открывшейся ему.
  
  Внезапно он вспомнил, почему имя Бродмур-Рест показалось ему таким знакомым по брифингам UNCLE. Снова и снова в течение последних двух лет приходили отчеты из некоторых частей Соединенных Штатов, России, Франции, Германии, отчеты ученых, инженеров, физиков - все о сложной ракетной работе, каждый страдает психическим срывом, посещает один санаторий или другой, но все, как он теперь понял, в конечном итоге оказался здесь, в Бродмурском Отдыхе. Хотя в брифингах это место упоминалось достаточно часто, чтобы запомнить его название, в последние двадцать четыре месяца не было сосредоточенного чтения имен и профессий людей, прибывающих сюда почти постоянным потоком.
  
  Он покачал головой. Хотя идея о душевнобольных и их прибытии в Бродмур часто повторялась, она не была отмечена ни в каком контексте, который мог бы придать ей значение - только сейчас. Эти люди, безусловно, подвергались неестественному давлению, напряжениям и напряжениям. Многие из них сминались под ним, и это не сводилось ни к чему, кроме ускоренного темпа жизни в атомный век. Человеческие умы и нервы сломались; они нуждались в госпитализации и лечении - Broadmoor Rest был признан во всем мире одним из лучших. Эти люди заслужили самую лучшую заботу; Кто бы мог заподозрить, что они приехали сюда не потому, что были больны, а потому, что они продали свои правительства, свои семьи, свою карьеру ради быстрого состояния, которое тащил перед ними Траш?
  
  Потому что они были здесь.
  
  Каждое лицо, открытое Соло после снятия шлема, было ему знакомо по фотографиям на брифингах UNCLE. Ему была известна каждая репутация, равно как и факты психического или нервного срыва. Вольганг фон Шиснаг из западной зоны Германии, Курт Хельмерик, Пьер Кюри де Давид - целый длинный список блестящих инженеров, ученых.
  
  Он долго валялся там, скрытый в темноте заброшенной шахты мусоросжигательного завода, глядя, как мимо него проходит « Кто есть кто» из ученых-ракетчиков. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя, у которого оставалось мало иллюзий относительно каждого человека и его цены.
  
  VI
  
  Смена смены продолжалась. Соло долго оставался на месте, наблюдая за лицами тех людей, которые продались Трашу.
  
  Теперь картина была достаточно ясной - как и время. Раннее утро - конец света!
  
  Он пошевелился, видя, как легко будет выполнено задание. Самолет приземлится на этой полосе, бомба будет осторожно поднята лифтом - и полетит к цели из зоны действия защитного радара и кольца раннего предупреждения!
  
  Он медленно вернулся в узкую шахту. Переход на следующий уровень требовал мускулов и терпения: поднимите одну ногу, зафиксируйте ее и поднимите другую, не поскользнувшись и не потеряв равновесие.
  
  Он остановился на мгновение, измученный, стараясь максимально удобно устроиться в темной трубе. Он прижал берушу к уху, повернув ствол звукового датчика вверх в коридоре, сначала к одной, а затем к другой ветви внутреннего комплекса дымохода.
  
  Он задержался на несколько мгновений, прислушиваясь. Алюминиевые конусы улавливали звуки настойчивых голосов сверху, далеко слева от него. Звуки были слабыми, но не похожими ни на какие другие звуки во всем комплексе в такой ранний час.
  
  Он медленно двинулся к этому звуку, используя локти, колени, ступни, чтобы вырваться вперед. Звуки в беруши усиливались, пока он не мог различать слова и разные мужские голоса.
  
  Он заколебался, думая, что может оставаться на месте в безопасности и слушать. Но внезапно этого оказалось недостаточно. Он хотел видеть эти люди занимались явно совещание высокого уровня команды. Над ним в ответвлении коридора, по которому он шел, было пятно света - еще один незапечатанный камин.
  
  Он извивался вперед, его тело болело от давления узких рамок, неспособности повернуть голову или наклонить ее более чем на несколько дюймов.
  
  Теперь голоса были громкими, и он снял затычку для ушей, осторожно поместив звуковой детектор позади себя, опасаясь, что звук металла о кирпич может выдать его присутствие всего в футах от этих людей в том месте, которое должно быть, за исключением дымохода, звукоизолированный номер.
  
  Когда он подполз к решетке, он увидел, что не сможет видеть мужчин в комнате, потому что перед камином была установлена ​​тяжелая сетчатая решетка. Он лежал неподвижно, прислушиваясь. Он мог слышать, что происходило в комнате снаружи - грохот голосов, стакан, поставленный на поднос, удары кулака по ладони, - но он мог видеть только тусклые тени через металлическую решетку.
  
  Больше всего говорил один мужчина.
  
  Соло двинулся вперед, внимательно прислушиваясь. Это был знакомый ему голос. Он ломал голову, пытаясь определить эту личность, но она ускользнула от него.
  
  Голос Сэм Су Яня был легко узнаваемым: «Я не согласен с тем, что планы бомбардировки Вашингтона должны быть изменены в этот час».
  
  «Мне жаль, что ты не согласен, Сэм. Но тебе придется делать это по-моему. Решение мое. Я беру на себя всю ответственность ...
  
  «Меня не интересует ответственность», - сказал Су Янь. «Все, что меня интересует, - это успех. Я не могу представить себе большего успеха, чем сбросить атомную бомбу на Вашингтон, округ Колумбия, и заставить Соединенные Штаты обвинять в этом Россию. Все дипломатические отношения будут разорваны, разразится хотя бы ограниченная атомная война, и и Россия, и Соединенные Штаты будут серьезно ослаблены. Что оставит баланс мировых сил исключительно в руках Thrush. Это был наш план с самого начала. Мы строили к этому моменту, и вы еще не дали нам практических причин для изменения наших планов в этот час ».
  
  «Я привел вам одну неопровержимую причину. UNCLE не только подозрительно: у них есть доказательства того, что американский город должен быть разбомблен, чтобы обвинить русских ».
  
  «Итак, агентство к этому относится с подозрением. При чем здесь наши планы? Вы не предлагаете отсрочки - только изменение цели ».
  
  "Да! Я делаю! Уэйверли предупредит Вашингтон, если он не получит известие от обоих агентов, назначенных для этого дела. И вы уже заявили, что задержали этих людей - до тех пор, пока не будет доставлено наше устройство ...
  
  "Верно."
  
  «Тогда мы не сможем доставить его в Вашингтон. Эта зона слишком чувствительна, и, как я уже сказал, Уэверли предупредит там командование - возможно, он уже это сделал ».
  
  "Тогда что вы предлагаете?" - потребовал Су Янь, в его тоне не было намека на компромисс.
  
  «Город, по которому нанесен удар, не важен! Конечно, Вашингтон был бы переворот -Ничего бы лучше угодить мне. Но подойдет любой важный город - например, Сан-Франциско; и подумайте, как легко этого можно было бы добиться отсюда и каково идеальное место, чтобы возложить вину прямо на русских. Правительство США посчитало бы, что удар каким-то образом нанесен над Беринговым проливом, и никакое отрицание со стороны России не будет допущено!
  
  «Кроме того, у меня есть еще одно возражение против завершения удара по Вашингтону. Мы стремились к этому в течение двух лет - двух лет, требующих большого объема планирования, стратегии, встреч и всей работы по сбору и контрабанде компонентов нашего устройства. Сколько людей было замешано во всем этом? Кому можно доверять? Могу ли я доверять тебе, хотя знаю тебя с детства? Ты думаешь, меня обманули, что ты мне доверяешь - разве ты не знаешь, что я в курсе, что за мной следят оперативники, докладывающие тебе, Су Янь?
  
  «Мы использовали умы и навыки многих инженеров и ученых при сборке нашего устройства, чтобы подготовить его к сегодняшнему удару. Тем более что мы выбираем другой город - Чикаго, Нью-Йорк или почему не сам Омаху, где находится штаб Стратегического авиационного командования? »
  
  Голос Су Янь понизился. "Согласовано. Я по-прежнему считаю, что вы беспричинно нервничаете. Вы забываете нашу первоначальную предпосылку. Системы оповещения гражданской обороны взорвались во многих городах Соединенных Штатов в один и тот же день в один и тот же час в течение стольких лет, что люди больше не реагируют на них и даже сознательно их больше не слышат. Пока наш удар наносится во время предупреждения гражданской обороны - в любом городе - он не может потерпеть неудачу ».
  
  Другой человек - очевидно, превосходящий Су Янь в этой постановке и более чем слегка презирающий американца китайского происхождения - засмеялся. "Я знаю это. Даже если бы эти предупреждающие сирены были на самом деле в это обычное тренировочное время, никто бы не обратил на них внимания, пока не стало слишком поздно. Чем громче они вопили, тем меньше их слышали овцы и козы. Эти глупые создания привычки будут жить своей обычной жизнью - может, немного жаловаться на шум! »
  
  «Город может быть Вашингтоном!» Сказал Су Янь, воодушевленный созерцанием триумфа, та же обманчивая простота, которая сработала во взрывающихся леях, использованных для убийства одного человека. Та же самая простота будет использована, чтобы убить миллионы - в гигантских масштабах и с помощью атомного устройства.
  
  Соло вспотел, зная, что схема настолько проста, что надежна. Была только одна надежда противодействовать устрашающему совершенству простой схемы использования американской привычки и собственной системы предупреждения о защите против самих себя. Эта надежда заключалась в том, чтобы вовремя предупредить Командование.
  
  Он наклонил голову, думая, что может проследовать по дымоходу до выхода на уровень земли и каким-то образом пробиться к свободе. Это все, что он мог сделать, и нельзя было терять время.
  
  Голос лидера в комнате снаружи остановил его: «Я думаю, вы можете обеспечить успех этой операции, Су Янь, просто заставив двух агентов позвонить Уэверли, заверив его, что непосредственной опасности нет и что они объединили силы и работаем вместе ».
  
  «Отлично», - сказал Су Янь. «Одному агенту, Курякину, потребуется инъекция, чтобы вернуть его к нормальному состоянию, но с другим можно справиться легко - фактически, в этот момент мы работаем над ним».
  
  Соло чуть не рассмеялся, но не засмеялся. В тоне Су Яня было холодно, и он, казалось, говорил громче, как будто надеялся, что его подслушают: «Соло никогда не приходило в голову, что у нас в его комнате и его номере есть система видеонаблюдения. Мне кажется, он бы понял, что в таком месте все комнаты находятся под наблюдением ».
  
  Соло начал медленно отходить от решетки, ошеломленный хвастовством Су Янь. Это было в голова , что номера заключенные могут быть отсканированы через большой брат устройство замкнутого телевидения, но сам факт того, что запрещенный номер был далеко под землей, и никогда по- видимому , никогда не использовались в качестве комнаты пациента, что подделать его прочь.
  
  Пытаясь отодвинуться, он вспомнил почти невероятно простой способ, которым ему разрешили убежать в поле - как мучимая мышь. Какое удовольствие, должно быть, доставило наблюдателям видеть, как он строит этот звуковой детектор, сортируя разбираемые ими части.
  
  Они смеялись, но Соло внезапно не стало. Его руки отказывались функционировать; его ноги больше не отвечали. Он попытался пошевелиться, но не смог. Он глубоко дышал, чувствуя сладкий запах газа, несомненно, нервно-паралитического газа.
  
  Он лежал в сознании, но был парализован.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.
  Утро после Судного Дня.
  
  я
  
  Было еще раннее утро среди невероятных горных хребтов, где Бродмур-Рест, словно гнездо зла, притаился высоко на своем собственном мысе.
  
  Первым был уловлен гул вентиляторной струи. Батарея полевых огней вспыхнула, смывая последние серые струйки ночи в пределах стен из каменного камня.
  
  Самолет скользил внутрь с изяществом и легкостью, что сообщало о своем совершенстве охранникам и рабочим, которым разрешено находиться в этом районе в этот час и в этот необычный день. Произведение искусства - всегда труд любви, и самый закаленный вооруженный человек на поле боя не мог отрицать легкое покалывание от волнения, которое он испытывал, видя, как этот самолет приземлился, без толчка, рывка или нерешительности.
  
  Огромный серебряный самолет подрулил к подъездной дорожке, ближайшей к главному зданию санатория, плавно повернул и устремился навстречу ветру. Двигатели заглохли, люк распахнулся, лестница автоматически раскрылась, и трое мужчин спустились по ступеням к охранникам, ожидающим их встречи на взлетно-посадочной полосе.
  
  Первым был штурман, стройный мужчина лет двадцати, ветеран воздушной навигации. Вторым пилотом был француз, человек, у которого было больше проблем с английским синтаксисом, чем с любым самолетом, который поднимет для него нос от земли.
  
  Пилот покинул самолет последним, и как только он вышел на свет, никто не посмотрел ни на кого, кроме него.
  
  Он на мгновение остановился на верхней ступеньке, оглядываясь по сторонам, не так, как будто он владел этим самолетом - а у него не было - или санаторием, а самим миром.
  
  Мужчина был более шести футов ростом. На нем была летная куртка, свежевыглаженные слаксы и начищенные черные туфли. Его рубашка была из импортного льна синего цвета. Он был уже немолод - ему было где-то за сорок, наверное, на девять лет старше, чем он сам себе признавался. У него был опыт полетов с обеих сторон в нескольких войнах на африканском континенте, доставки оружия в противоборствующие лагеря в один и тот же день, а иногда и одного и того же полета. Если у кого-то были деньги, его можно было купить - до тех пор, пока кто-нибудь не принесет больше денег.
  
  «Давайте устроим это шоу в дороге», - сказал он начальнику службы безопасности. «Где большие колеса?» Он ухмыльнулся. «Мужчины с моими заказами - и моими деньгами».
  
  Офицер службы безопасности улыбнулся вместе с ним, потому что его улыбка была заразительной. Из-за этого можно было даже не заметить мягкие мешки под его темными, напряженными глазами - единственный признак того, что сегодня утром он пил неосторожно за час до вылета. Его дыхание все еще было терпким, но он был совершенно холодным и держал себя в руках.
  
  «Мне сказали сообщить вам, мистер Бейкер, - сказал офицер службы безопасности. «Может быть небольшая задержка».
  
  Бейкер перестал улыбаться. «К черту это, Чарли. Отведи меня к своему лидеру. На этой лодке нет задержек. Мы выходим в ту же минуту или не пойдем ».
  
  «Я просто говорю то, что мне приказали сказать тебе…»
  
  «А я просто отменяю ваши приказы, Эйс», - сказал Бейкер. «Пойдем, передадим слова колесам».
  
  "Они могут не любить, когда их прерывают ..."
  
  Бейкер мгновенно потерял самообладание. Его голос был хриплым, и охранник, более крупный и тяжелый, слегка побледнел и отступил. Ему не нравилось смотреть на то, что он видел в этих темных глазах, полных смеха мгновением ранее.
  
  «К черту то, что им нравится, Эйс», - сказал Бейкер. «Они не могут откладывать это. Это идет, это по расписанию. Или он выключен. Реактивному самолету требуется определенное количество часов, чтобы проехать X миль. Они не хуже меня знают, что время должно быть идеальным. Ну давай же. Отведи меня к ним, и я скажу им слово ».
  
  II
  
  Сознание Соло оставалось совершенно ясным, но его тело онемело и не могло двигаться.
  
  Он лежал, исследуя простоту этого плана: смерть из самого неожиданного источника. Из прекрасных цветов имбиря превратились в блестящие душистые леи. И из ясного полуденного неба во время испытательной тревоги гражданской обороны. Чем больше слышали крики этих привычных сирен, тем меньше это производило на него впечатление - разве они не плакали на прошлой неделе в один и тот же час и каждую неделю на протяжении последних десяти лет?
  
  В своем возбужденном мозгу Соло увидел, что атомное устройство, кропотливо собранное лучшими умами, которые Траш мог купить за деньги, угрозы и шантаж, ждало внизу, чтобы его подняли на открытом лифте к самолету на уровне земли.
  
  Он отчаянно извивался, но все корчились внутри его кожи, в его сознании.
  
  Все это крутилось в мыслях Соло, когда он услышал, как Су Янь приказал убрать решетку с камина в комнате управления.
  
  Когда решетка была снята, Соло на мгновение посмотрел на лица охранников, наклонившихся, чтобы вытащить его. Затем, за ними, он увидел шкафы вдоль стен, ящики для документов, осознав, что эта комната была центром операций Дрозда на этой базе.
  
  «Никогда не знаешь, какое животное можно встретить в стенах, а?» Су Янь сказал. Его голос насмехался над Соло. «Вытащите его, и мы его уничтожим».
  
  Охранники схватили Соло за воротник рубашки и за волосы и затащили в комнату.
  
  Они не так осторожно бросили его на кафельный пол. Соло растянулся на месте удара, не в силах даже распрямить искривленное тело. Для всех намерений и целей его тело было мертво; только его разум оставался живым.
  
  Он услышал смешок Су Янь. «Грязный зверь, не так ли? Покрытый копотью и копотью. Боюсь, он не совсем тот Санта-Клаус из дымохода, которого я всегда представлял.
  
  С того места, где он был сброшен, Соло мог видеть только небольшую часть комнаты. Его разум мучили семена безумия: он знал об устрашающем плане уничтожения цивилизации, и он не мог даже пошевелить мускулами рук или ног. И время шло.
  
  Время остановилось на мгновение, когда раздался резкий стук в дверь.
  
  Су Янь прошел через комнату и открыл ее. Соло услышал гнев и возмущение в его голосе, когда он спросил: «Что ты здесь делаешь?»
  
  Неуверенный голос сказал: «Это полковник Бейкер, сэр. Он говорит, что либо разговаривает с вами, либо улетает - я думал, вы хотите знать ».
  
  "Что за тишина?" Бейкер вошел в комнату, выбивая дверь из рук Су Янь. «Вы меня не запугиваете. Посадите в меня пулю, заплатите мне или соблюдайте график. Для меня это одно и тоже."
  
  «Что тебя гложет, Бейкер?» Начальник оперативного отдела заговорил, и Соло с трудом поднял голову, чтобы увидеть его.
  
  Бейкер рассмеялся. «Я скажу тебе, что меня ест, Колесо. Вы, люди, наняли меня на уловку, которая казалась мне хорошей, потому что она бросала мне вызов. Тебе известно? Точечно. Точно вовремя. Ну, я здесь, и поговаривают о задержке. Мой самолет может лететь только так быстро - нужно преодолеть такое большое расстояние, и точное время не заставит себя ждать. Либо выполните планы - а это значит, что нужно придерживаться точного графика - либо заплатите мне. Очень просто. Никакого пота. Ничего особенного ».
  
  III
  
  Волнение быстро утихло, комната на мгновение очистилась, за исключением Су Яня и человека, которого ДЯДЯ знал так давно только как Тикс Илно. Теперь не было никаких сомнений. Это было самое большое колесо в операции «Судный день».
  
  «Пилот был абсолютно прав, Су Янь», - говорил Тиксе Илно. «Разница в несколько минут испортила бы прибытие устройства, поскольку тестовые сирены начали работать в нашей целевой области. Нельзя не восхищаться полковником Бейкером. Он остался жив до сих пор, будучи уверенным во всем, что связано с полетами ».
  
  Су Янь не впечатлил. «Он не из тех, кого я хотел бы видеть в том мире, который я представляю после сегодняшнего дня».
  
  Тикс Илно рассмеялся. «Маловероятно, что полковник Бейкер переживет холокост, старый друг. Те из нас, кто находится здесь, под землей, возможно, единственные, кто увидит конец этого конфликта ».
  
  Тиксе Ильно прошел через комнату, остановился и уставился на Соло, растянувшегося, как тряпичная кукла, на холодном полу.
  
  Глаза Соло расширились. Он почувствовал, как тошнота и тошнота распространяются по его онемевшему телу. Он больше не нуждался в кодовом имени Тикс Илно.
  
  Над ним стоял Осгуд ДеВри, советник и доверенное лицо президента.
  
  ДеВри мгновение смотрел на него, его лицо оставалось безо всякого выражения. Затем он заговорил через плечо. «Приведите сюда Курякина и девушку. Больше нет времени на откладывание.
  
  «Я принесу их сам», - сказал Сэм Су Ян через комнату. «Мы хотим, чтобы доктор Калиорт сделал ему укол, прежде чем мы доставим его сюда».
  
  ДеВри нетерпеливо махнул рукой.
  
  Дверь коридора с шепотом открылась, вздохнула и закрылась, и Соло остался наедине с ДеВри.
  
  Лицо ДеВри исказилось в презрительной улыбке, глядя на Соло сверху вниз. «Ты можешь перестать смотреть на меня с таким удивлением и отвращением, Соло. Это не поможет тебе узнать мою настоящую личность. Поверьте, вам бы никогда не разрешили увидеть меня или даже услышать мой голос, если бы вы не были немедленно преданы забвению.
  
  Он убежал, затем вернулся. Он сказал: «Я не могу передать, насколько мне понравились все эти месяцы, читая секретные и конфиденциальные отчеты, которые ваше агентство делало обо мне под моим кодовым именем Тикс Илно. Само название забавляло каждый раз, когда я его видел - потому что я действительно планирую уход только для двух великих держав этой земли ».
  
  ДеВри взглянул на часы, прострелил манжету, а затем стряхнул ее с запястья.
  
  «Президент доверял тебе - почти больше, чем любому другому человеку на земле», - сказал Соло, несколько удивленный тем, что он мог связно говорить, хотя его тело оставалось в состоянии паралича.
  
  «Меня не интересуют сентиментальность или ошибки других мужчин просто потому, что они видят в вас качества, которыми обладают сами».
  
  «Вы один из самых влиятельных людей в этой стране. Что он собирается купить, чтобы уничтожить его? »
  
  ДеВри холодно ему улыбнулся. «Он купит мне то, что мне нужно».
  
  «Вам нужен мир, разрушенный атомной войной?»
  
  «На данный момент знаю. По многим причинам. Большинство из них вы даже не поймете. Вы говорите, что я влиятельный президентский лакей? Я буду гораздо более влиятельным в оставшемся мире - я буду диктовать все его условия ».
  
  «Возможно, вы говорите сами с собой».
  
  ДеВри, похоже, не волновала такая возможность.
  
  «Если да, - ответил он, - я скажу себе, что у меня есть то, что должно быть у гордого человека. Оправдание. Месть за обиды, нанесенные мне, и которую я должен был принять до тех пор, пока просто не смог больше их терпеть ». Соло уставился на мужчину, гадая, что случилось с ним, что заставило его разум вот так сломаться - потому что он увидел, что ДеВри сошел с ума, больше не в состоянии представить себе ужас мира, взорванного атомной радиацией. Что случилось с этим человеком, которому так долго доверял и уважал его близкий друг, президент?
  
  ДеВри тоже ответил за него. «Я пытался его предупредить. Президент - я пытался его предупредить. Он просто засмеялся, хлопнул меня по спине и не стал слушать. Что ж, он сейчас послушает. Я сказал им, что хочу занять должность, достойную моих талантов, такую ​​должность я заработал все эти годы в военной и политической жизни. Они ковыряют мои мозги. Затем позвольте им поставить меня в положение, в котором меня будут уважать за решения, которые я принимаю или на которые я оказываю влияние. Много лет назад мне пообещали, что работа, за которую я взялся бы, была выполнена лучше, чем когда-либо, и была бы довольна. Мне обещали, что я возглавлю Центральную разведку. Я даже говорил об этом своим близким друзьям, родственникам. Я был полон гордости и удовлетворения. Это было то, чего я хотел ».
  
  ДеВри вышел из периметра поля зрения Соло, а затем через мгновение беспокойно вернулся назад.
  
  «Я был признан угрозой безопасности! Ты слышал это? Я был признан угрозой безопасности. Сам факт того, что я представлял угрозу безопасности, вызвал в Вашингтоне охоту на ведьм, которая охватила уровни генералов, полковников и майоров всех родов войск! Мне. Каждый день полжизни посвятил, принес в жертву, провел ради президента, а через него - этой глупой, бессмысленной, неблагодарной страны. Извлекать прибыль. Извлекать прибыль. Используйте всю влиятельную власть - и отбросьте тех, у кого ее нет.
  
  «Конечно, президент меня не отпускал. Этого требовала политика. Этого требовала охрана. И я был его другом. Но теперь я был классифицирован как угроза безопасности, и двери, которые всегда были открыты для меня, внезапно закрылись. Теперь, после двадцати пяти лет жертвоприношений, я был не более чем лакеем, приносящим кофе и приносящим не секретные записи.
  
  «Я был риском - и я не мог получить работу, которую хотел больше всего на свете, работу, которую обещал мне сам президент. Я совершил одну ошибку - одно неверное суждение много лет назад - и она обрекла меня, независимо от того, насколько я предан был все эти годы с тех пор, как бы усердно я ни работал!
  
  «Что ж, я человек гордый, и я не могу жить с этим злом. Будет отомщен! »
  
  «Слава богу, ты не получил пост главы ЦРУ», - горячо сказал Соло.
  
  ДеВри подошел к нему. Соло увидел вихрь ярости в его глазах, увидел ужасное самообладание, которое мужчина старался удержать, чтобы не ударить его по лицу. Его нога поднялась, задрожала, а рот сжался.
  
  Через мгновение ДеВри спокойно заговорил. «Ну, это не имеет значения. ЦРУ не будет иметь большого значения после сегодняшнего дня, мистер Соло.
  
  IV
  
  Соло смотрел, как ДеВри повернулся, когда дверь в комнату с шепотом открылась.
  
  Барбри вошла первой. Соло мог видеть ее лицо. Она выглядела больной от испуга. Ее щеки побледнели, а глаза были дикими, как у обезумевшего животного.
  
  Следующим вступил Илья. Его взгляд облетел комнату, оценивая ее, и затем он увидел Соло. Он забыл Су Янь, ДеВри, охранников. Он быстро пересек комнату, встав на колени рядом с Соло.
  
  "Ты жив." Голос Ильи передал его облегчение.
  
  «Вот-вот, - сказал Соло.
  
  «Временное состояние для вас троих», - сказал Су Янь.
  
  Охранник схватил Илью за воротник и резко развернул. Илья приподнялся на цыпочках и продолжал поворачиваться, засовывая протянутую руку вверх в живот стражника. Мужчина тихонько всхлипнул от боли и согнулся пополам, уронив пистолет.
  
  Илья бросился к нему, и Су Янь позволил ему взять его в руки, прежде чем он ударил его по шее в карате. Илья рухнул прямо вниз, тяжело приземлился на лицо, вытянув руки перед собой.
  
  «Героизм», - презрительно сказал Су Янь. «Своеобразная болезнь этих людей».
  
  «Если вы убили его до того, как он позвонит своему начальнику, - сказал Осгуд ДеВри, - вы можете жить, чтобы пожалеть о своем героическом поведении».
  
  Су Янь слегка нахмурился, затем покачал головой. "Нет. Я позову доктора Калиорта, и он будет рад поговорить через несколько минут.
  
  Но когда Су Янь повернулся к телефону на столе для совещаний, свет вспыхнул, а затем погас. Су Ян и ДеВри выпрямились, взглянув друг на друга.
  
  «Устройство везут в лифт», - сказал Су Янь.
  
  «У нас есть время полета, чтобы позвонить».
  
  Двое охранников вышли из комнаты впереди ДеВри. Человек, на которого напал Илья, все еще шел немного пополам, но снова нес свое оружие.
  
  Су Янь поднял Илью, посадил его на стул, заложил руки за спину и оставил там без сознания.
  
  «Боюсь, у нас для тебя плохие новости, Соло», - сказал Су Янь. «Мы приняли решение, что вы расходный материал - до операции. Нам нужен только голос одного из вас, и мы определили, что Курякина, несмотря на его склонность к безрассудным поступкам, будет легче всего контролировать. Надеюсь, ты поверишь мне, когда я скажу тебе, как мне жаль, что я больше не увижу тебя ».
  
  Соло молчал, наблюдая за ним.
  
  Су Ян схватил Барбри за руку и повел ее к одному из цилиндров на дальней стене. Наблюдая за ними, Соло увидел, как нервно-паралитический газ был закачан к нему через небольшую резиновую трубку, которая тянулась вдоль плинтуса к камину.
  
  «Здесь нервно-паралитический газ, который должен вас заинтересовать, Соло», - сказал Су Янь. Он остановился, когда снова погас свет. «Разработан нашими учеными и химиками. Эффект очень похож , что гипноз. Субъект остается в состоянии бодрствования во сне, как в гипнозе. Как и в гипнозе , что она не знает, что она делает , пока она находится под его влиянием. И в отличие от гипноза, так называемый моральный цензор не на работе. Субъект следует только те приказы ей , пока она будет под - и нет опасности морали или совести в качестве сдерживающего фактора. Она буквально ничего не может сделать, кроме как выполнять эти приказы. Я уверен , что это собирается доказать , наиболее интересными для вас «.
  
  Свет снова погас, и Су Янь немного поспешил. Когда Барбри воспротивилась ему, пытаясь вырваться, он отдернул руку и чуть не ударил ее. В последний момент он сдержал свой гнев. Вместо того чтобы ударить ее, он просто уставился на нее и произнес не более трех или четырех прошептанных слов. Барбри больше не оказывал сопротивления.
  
  Он усадил ее на стул рядом с одним из цилиндров. Он плотно закрыл ей рот и нос резиновой чашкой, удерживая ее на месте. Он повернул вентиль на баллоне. Раздался шепот, свистящее шипение газа.
  
  Соло напрягся, чтобы пошевелить своим телом, но обнаружил, что все еще находится в состоянии физического паралича. Он увидел, что Су Янь не использовал этот же газ на Барбри.
  
  Его низкий голос ударил Барбри. «Я собираюсь оставить тебе нож, Барбри. Понимаешь?"
  
  Соло увидел, что глаза девушки открыты. В них больше не было ужаса. Ее мигание, казалось, показало Су Яну, что она все еще слышит его, все еще понимает его. Он взглянул на стрелку манометра.
  
  Удовлетворенный тем, что поток газа был медленным, ровным и адекватным, Су Ян снова заговорил: «Когда я выйду из комнаты, Барбри, ты убьешь Наполеона Соло на полу. Вы нанесете удар между лопатками. Один раз. Дважды. Три раза. Вы убедитесь, что он мертв, прежде чем использовать нож на себе. Вы проедете нож вверх через солнечное сплетение в свое сердце «. Соло в ужасе услышала, как Су Янь спокойно повторяет эти инструкции тем же бесстрастным тоном. Он видел лицо Барбри и видел, что в ее глазах не было ни отвращения, ни отвращения. Он не мог сказать, понимает ли она Су Янь, но высокий худой мужчина выглядел удовлетворенным. Он протянул руку и закрыл вентиль; шепот газа прекратился.
  
  Еще мгновение он постоял с резиновой чашкой на носу и рту Барбри. Затем он поставил чашку в держатель. Он вытащил из внутреннего кармана пиджака сверкающий острый нож. Он крепко сунул его в руки Барбри, сложив ее пальцы на рукоятке, прижал их к себе и пристально наблюдал за ней, пока он работал.
  
  Су Янь отступила, и Барбри села, глядя прямо перед собой, сжимая нож в кулаке.
  
  Су Янь наблюдал за ней мгновение, а затем кивнул, очевидно удовлетворенный. Свет в здании снова потускнел.
  
  Он повернулся, направился к двери, остановился, глядя на Соло на полу.
  
  «До свидания, мистер Соло». Су Янь уставился на него. Если это вас утешит, могу заверить вас, что вы и Эстер Каппмайер будете найдены мертвыми в вашей комнате в отеле «Святой Франциск».
  
  «Почему-то здесь нет утешительных мыслей», - сказал Соло.
  
  «Когда это произойдет, - сказал Су Янь, - Вашингтон, округ Колумбия, останется только атомными развалинами, а Третья мировая война будет в разгаре».
  
  «Жаль, что у вас не осталось достаточно причин, чтобы увидеть, что произойдет, когда будут применены водородные бомбы».
  
  Су Янь повернулся к двери; теперь он сердито повернулся.
  
  «Мы можем хорошо построить на руинах этого мира - и с небольшими потерями. Другие цивилизации выросли из руин предшествующих им ».
  
  "Если ты так говоришь."
  
  «Не сопротивляйся так», - сказал Су Ян с ледяной улыбкой. «У вас есть утешительная мысль, что вы отдали свою жизнь в героическом усилии предотвратить то, что вы считаете катастрофой».
  
  Теперь Соло рассмеялся. «Интересно, какую утешительную мысль ты найдешь, Су Янь, когда ты наконец поймешь, что катастрофа грандиознее, чем может вместить твое воображение - когда тебе уже не чем управлять? Мне всегда было интересно, какие мысли утешают международного парня ».
  
  Су Янь схватился за дверь, пока его суставы не побелели. Очевидно, он боролся со своим пылким желанием вернуться через комнату и прикончить Соло.
  
  Что бы он ни сделал, эта мысль улетучилась, когда свет погас еще раз. Он взглянул, словно для последней проверки, на Соло, беспомощного на полу, на Илью, связанную и без сознания в прямом кресле, и Барбри, сидящую с блестящим шестидюймовым ножом, крепко зажатым в кулаке.
  
  Этот натюрморт ему полностью понравился, и он слегка удовлетворенно кивнул, прежде чем шагнуть в дверь и закрыть ее за собой.
  
  Грохот звуков грохотал в воздуховодах под потолком комнаты: заставляя себя отвести взгляд от Барбри и ножа в ее руке, Соло сосредоточился на шкафах вдоль дальней стены, увидев оружие, маски и боеприпасы. как баллоны с несколькими типами газов. Все орудия атаки, которые ему понадобятся, чтобы остановить ДеВри и Су Яна - всего в нескольких футах от него, и все же они могли быть на темной стороне луны.
  
  Barbry перемешивают и Solo рывком его глаза назад к ней. Стул заскрипел, когда она встала.
  
  Он сказал ровным и бесстрастным голосом: «Не двигайся, Барбри. Оставайтесь на месте."
  
  Она медленно встала, не сводя взгляда с его уязвимой спины. Она смотрела на него, но он знал, что она не слышала ни слова из его слов. Она была настроена против любых мыслей, кроме мыслей об убийстве и самоубийстве, насаждаемых в ее разум Самуэлем Су Яном.
  
  V
  
  В сопровождении двух охранников Су Янь зашагал по коридору к лифту с надписью « Рядовой». Он вошел в него и вместе со своей охраной быстро проскользнул в лабораторию с белыми стенами, где атомное устройство было собрано и теперь загружалось для подъема на поле, где оно должно было быть помещено в бомбоотсек. гладкая серебристая веерная струя.
  
  Когда Су Янь выходил из лифта, он увидел только одного человека в освещенном металлом помещении, который выглядел расслабленным. Это был полковник Бейкер, летчик-ренегат, нанятый для доставки, как указано, одного атомного устройства. Су Янь уставился на мужчину; он бездельничал, попивая пиво, в то время как его груз кропотливо везли по узким рельсам через семьдесят или восемьдесят футов к специально оборудованному открытому лифту.
  
  Су Янь задался вопросом, смотрел ли высокомерный авантюрист дальше того момента, когда он сбросил свой атомный груз в соответствии с контрактом.
  
  Рот Су Янь скривился. У него не было ни малейшего сомнения, что полковник Бейкер доставит его. Это было больше, чем фиксированная плата в один миллион долларов, которую нужно было выплатить сегодня утром перед взлетом самолета. Это был вызов, который помог Бейкеру выдержать этот удар. Чем тяжелее ему становилось в нулевой час, тем больше у летчика было бы решимости и удовольствия нанести удар.
  
  Тем не менее, Су Янь задавался вопросом, каким безответственным человеком должен быть полковник, чтобы упустить самый важный аспект всего дела. У него должен был быть миллион долларов - но куда он собирался его потратить? Возможно, он думал об этом, а может быть, обещание еще одной войны в воздухе перевесило для него все другие соображения. Никто никогда не узнает, о чем он думал, когда стоял, богато скроенный, безупречный, и все еще слегка опущенный, ожидая роковой загрузки своего самого большого груза.
  
  Су Ян подошел к тому месту, где стоял Осгуд ДеВри с несколькими другими мужчинами - учеными, инженерами, техниками, охраной, все осматривали серию ручных лебедок, тросов и цепей, которые будут приводить в действие открытый подъемник.
  
  Су Ян сказал себе, что ДеВри собирается найти недостатки, и он не был разочарован.
  
  «Что не так с электроэнергией для работы лифта?» он спросил. «Они управляют всеми остальными лифтами».
  
  Су Янь с бесконечным восточным терпением указал на маленькую трещотку, вращающуюся с каждым щелчком самого маленького колеса в серии. «Отсюда подъемником можно управлять одним касанием пальца. Еще один щелчок самого маленького пальца сбрасывает храповик на зубчатые колеса, мгновенно останавливая подъемник. Мы можем знать, что происходит здесь внизу, но не наверху. Мы должны были подготовиться ко всем непредвиденным обстоятельствам - включая нападение, отключение электричества, аварию. Инженеры, должно быть, предупредили вас, что это атомное устройство, мягко говоря, сконструировано как мелочь. Мы пытались измерить количество звука или движения, которое могло бы активировать его, с точностью до децибел, но это только обоснованное предположение. Мы бережно относимся к нему, пока не загрузим его в самолет вашего пилота. После этого, - пожал плечами Су Ян. «Доставка его проблема.»
  
  Полковник Бейкер рассмеялся. «Загрузите это, Эйс. Я доставлял яйца сквозь ураганы, не разбив ни одного из них ».
  
  VI
  
  Неистовый разум Соло приказал каждому мускулу в его теле двигаться - вообще любому движению. Наблюдая, как Барбри поднимается со стула с блестящим ножом в ее напряженном кулаке, он почувствовал, как его чувства закипают, когда адреналин проникает в его кровоток.
  
  Его приказ не был полным провалом. Но ответ, который он действительно вызвал, был хуже, чем провал, более деморализующим. Разве не было слабого движения, возвращения жизни к пальцам ног? Он смотрел на свои пальцы, видя, как они сгибаются, но не более чем дрожь. Это было медленно, слишком медленно, как движение части айсберга под поверхностью какого-то замерзшего моря.
  
  Операция Судный день продолжалась без ограничений. Шум снизу доносился из каналов воздуховодов дразнящими звуками: пульсация двигателей, далекий поворот металлических колес на железных гусеницах, жужжание лебедок и тросов.
  
  В другом конце комнаты Илья зашевелился, приподняв голову с плеча. Он мучительно медленно просыпался. Сначала, когда Соло выкрикнул его имя, Илья не ответил, все еще слишком одурманенный болью и притупленный вынужденным сном.
  
  «Илья! Послушай меня!"
  
  В другом конце комнаты Илья сел прямее, и в его глазах блеснула вспышка света. Соло снова настойчиво крикнул.
  
  «Илья. Просыпайся, Илья! »
  
  Илья зашевелился, его голова поднялась, а глаза сфокусировались.
  
  Он увидел Барбри, сверкающий нож, направление ее пристального взгляда и прочел в этот момент серьезную опасность для Соло.
  
  Он попытался подняться со стула, но оковы остановили его, толкнув обратно. Стул скреб по кафельному полу, но даже этот внезапный звук не проник в сознание Барбри. Она даже не слышала этого.
  
  «Барбри!» Илья позвонил. «Барбри. Сюда!"
  
  Это было нехорошо. Она слышала не больше его голоса, чем резкое скрежетание стула. Насколько Барбри знала в тот момент, существовали только она, Соло, нож и ее приказ убить.
  
  Барбри шла к Соло медленно, осторожно, как лунатик.
  
  Она подняла нож на уровень плеч и держала его там, пока шла.
  
  Она пристально смотрела на Соло. Соло сказал себе, что в этих темно-фиолетовых глазах была безмерная печаль. Но здравый смысл предупредил его, что это иллюзия. Ее пристальный взгляд был сосредоточен на нем, но в нем не было никаких эмоций - сильная концентрация была на том уязвимом месте, где она ударила ножом между его лопаток.
  
  «Она не может так убивать - даже под гипнозом!» - сказал Илья, работая с веревками, скрепляющими его запястья.
  
  «Она не в гипнозе», - сказал Соло, шевеля пальцами, сжимая пальцы ног в ботинках, вспотевший, потому что его чувства возвращались медленно, слишком медленно. «Это нервно-паралитический газ. Она как робот, запрограммированный на убийство, и это все, что она знает ».
  
  «Они не упустили ни одной уловки, - борется Илья.
  
  Соло уставился на Илью, сидевшую на стуле. Как оружие в шкафах, Илья был так близко, но невероятно далека.
  
  Он видел, как Илья интерпретировал вопрос в его глазах. Сможет ли он вовремя вырваться из этих оков?
  
  Илья не пытался его обмануть. Он покачал головой. Хотя его запястья кровоточили, он не мог освободить руки, не вовремя.
  
  Время. Соло увидел следующий судьбоносный шаг, сделанный ногами в лаковых туфлях, туфлях на высоких каблуках и аккуратных щиколотках.
  
  Он не смотрел выше; он смотрел на Илью, на шкафы с оружием. Илья не собирался работать бесплатно, чтобы остановить Барбри. Но, возможно, это было не так важно, как то, что он мог бы сделать на свободе.
  
  У Ильи, по крайней мере, был шанс вовремя предупредить ДЯДЯ, чтобы предотвратить международную катастрофу. Даже если он, Соло, умрет здесь, Илья все равно сможет выжить.
  
  Соло произнес голос на бесстрастном уровне, глядя на Илью. «Что бы ни случилось со мной и с Барбри, не позволяйте этому замедлять вас. Прямо сейчас под нами загружают атомное устройство, которое будет сброшено на Вашингтон, округ Колумбия. Разрушения там будут огромными - но это будет только начало, если начнется атомная война.
  
  «Есть кое-что, что ты должен сделать, Илья. Чтобы выполнить их, найдите в этой комнате глазок камеры замкнутого телевидения. Разбей это. Тогда вооружитесь из этого ряда шкафов. Каким-то образом тебе нужно выбраться отсюда, и как-то тебе нужно передать известие Уэверли. Время вышло, Илья. Они загружают устройство прямо сейчас ».
  
  «Я сделаю это», - сказал Илья. Его голос дрожал от жестокости его работы по освобождению.
  
  Соло почувствовал, как носок гладкой тапочки ударил его по лицу. Он уставился на туфлю, и, учитывая непоследовательность, возникающую в моменты крайней опасности, он понял, что видит свое отражение на гладкой поверхности этих туфель - его беспомощное тело отражается там.
  
  Ему пришло в голову, что он может смотреть, как убивают себя.
  
  Он чувствовал учащение пульса, учащенное сердцебиение, бесполезно поступающий в его организм адреналин. Все его чувства были наготове к этой последней опасности. Но он не мог двинуться с места.
  
  Мгновение она стояла над ним, не двигаясь, потому что прошла так далеко, как могла.
  
  Свет в комнате потускнел, замерцал. Из воздуховодов разнесся новый звук. Соло узнал его, потому что прислушивался к нему. Большой лифт, специально сконструированный для этой миссии, медленно приходил в движение, поднимая атомное устройство на уровень земли.
  
  Соло вздрогнул - не от страха, а от ярости из-за своей беспомощности.
  
  Этот самолет скоро будет в воздухе, загруженный смертоносным грузом. Теперь это не имело большого значения, когда над ним склонилась девушка по имени Барбри Кост, готовая воткнуть нож ему в спину. Что имело значение, так это то, что весь мир был в опасности, и он ничего не мог сделать, чтобы остановить это.
  
  В этом тоже была новая и ужасная ирония. Жизнь теперь пробуждалась более чем на полпути вниз по его пальцам. Он мог шевелить ногами, но не мог их поднять. Он мог согнуть пальцы, но не мог пошевелить руками.
  
  Используя всю свою силу воли, ему удалось повернуть шею, повернув голову так, что он оказался лицом к лицу с Барбри. В ее лице не было ничего, кроме бледной пустоты.
  
  «Барбри!»
  
  Она не ответила. Он увидел, что ее глаза даже не моргнули. До нее ничего не дотянулось.
  
  Он вспотел, увидев нож, поднимающийся над ее плечом, ее взгляд был сосредоточен на его спине, между его лопаток, в точности так, как Су Янь приказала ей.
  
  Внизу грохот медленно поднимающегося лифта.
  
  Ближе, легкое дыхание, когда Барбри подняла нож, чтобы вонзить его - три раза, сказал ей Су Ян. Она была полностью расслабленной, бесстрастной, ее подсознание было полностью оторвано от этого роботизированного действия ее тела.
  
  Ворчал лифт, здание задрожал. Нож засверкал, остановившись на вершине дуги. Лезвие, нацелившееся на сердце Соло, задрожал в ее руке, готовый полететь вниз.
  
  Соло напрягся, отчаянно приказывая руке взлететь вверх, но заранее зная, что этого не произойдет.
  
  VII
  
  Соло услышал шорох движения, внезапный крик предупреждения. На долю секунды он лежал неподвижно, затем его ноги двинулись, и он повернулся в сторону. Он взмахнул рукой вверх, и покалывающее ощущение возвращения жизни вспыхнуло его.
  
  Он увидел, как нож ударил вниз. Но контакта так и не было. Илья рванул в воздух в невероятно долгом подкате. Соло заметил, что он сделал это искусно, потому что, если ударить Барбри и сбить ее с ног, он попадет в него ножом с такой силой, с которой Барбри никогда не справится в одиночку.
  
  Но Илья ударил низко, пробираясь вверх от подушечек ног. Его снасть несла Барбри вперед и вверх, заставляя ее плыть по телу Соло к выложенному плиткой полу за ним.
  
  Это было почти что, но это был полный промах. Она ударила лицом вниз, соскользнув несколькими ногами, потеряв нож так, что он с грохотом ударился почти о стену.
  
  Илья приземлился на Соло и перекатился по нему. Соло увидел, что его запястья и рубашка залиты кровью, но руки были свободны.
  
  Соло заговорил сразу, выбросив опасность от Барбри и ее ножа из головы, рассчитывая впереди, заставляя себя сохранять хладнокровие. Теперь он мог двигать головой, и его взгляд находился в объективе камеры замкнутого контура в дальней стене.
  
  Прежде чем Илья смог собраться с силами, Соло заговорил с ним низким тоном: «Глаз камеры находится прямо там, высоко в стене. Если вы его разобьете, диспетчерская сразу узнает об этом ».
  
  Илья был на ногах. Его взгляд встретился с глазом камеры.
  
  Он пересек комнату, прижав стул к стене. Стоя на стуле, он положил руку на объектив и затем спокойно открутил его от камеры. Повернув его, он сильно вставил обратно в отверстие.
  
  Он спрыгнул со стула.
  
  Соло сказал: «Илья. Останови ее.
  
  Барбри поднялась на ноги. Все еще двигаясь в движении остановившегося робота, она подошла к стене и взяла нож.
  
  «Дама с односторонним мышлением», - сказал Илья.
  
  Он прошел через комнату. Она рассеянно смотрела на него. Он попытался взять нож, но она сопротивлялась. Он поймал ее запястье и повернул его, вынув нож из ее рук. На ее лице не было боли.
  
  «Она обезоружена», - сказал Илья через плечо. «Но, боюсь, она все еще думает об убийстве».
  
  Соло теперь сидел. Он не был уверен, что сможет встать или что его ноги поддержат его, если он это сделает, но напряжение и ярость заставили кровь пульсировать по его телу, сводя на нет действие парализующего газа.
  
  Он подтянулся, цепляясь за стол, исследуя медленное, сбивающее с толку возвращение своих ощущений. Его кожа покалывать как руки или пальцы могуществе, провел слишком долго в одном положении, или если циркуляционный были отрезаны.
  
  Он стоял неуверенно, как новорожденный жеребенок, цепляясь за блестящий светлый стол.
  
  Он слышал непрерывный вой лифта, грохот по земле и фундаменту здания.
  
  Он выпрямился, когда вспыхнули громкие свистки предупреждающих сирен, и продолжил движение по зданию. Он знал, что это предупреждение создала сломанная камера видеонаблюдения. Несомненно, весть уже была обращена к ДеВри и Су Яну под ними. «Илья», - сказал Соло, не допуская предупреждающих звуков в своем мыслительном процессе. "Помоги мне."
  
  Илья подбежал к нему. Соло кивнул в сторону газовых баллонов.
  
  Соло мог двигаться только медленной шаркающей походкой, что приводило его в ярость.
  
  Он заставил себя говорить спокойно, но внутри его отчаянно трясло от страха неудачи, даже когда ему дали этот последний шанс.
  
  «Три противогаза из этого шкафа, Илья. Пистолет-пулемет оттуда. Следи за этой дверью. Если он открывается, стреляйте и продолжайте стрелять, пока он не закроется - неважно, кто это ».
  
  Илья кивнул.
  
  Соло вырвался и наполовину упал на стену, где все еще лежала резиновая трубка, по которой к нему шел нервно-паралитический газ. Он взял трубку, отсоединил ее от баллона с нервно-паралитическим газом и снова подключил к одному из простых анестезирующих газов. Затем он протянул резиновую трубку по стене к воздуховоду кондиционера.
  
  Илья взломал шкафы. Он бросил Соло противогаз, натянул один на свою голову. С автоматом под мышкой он пересек комнату и направился к Барбри, словно ошеломленный или идущей во сне.
  
  Соло подождала, пока маска не будет стягиваться с головы Барбри. Он полностью повернул запорный клапан баллона с анестетиком.
  
  Он уставился на датчик, увидев, как стрелка на нем мигает, а сигнальные огни вспыхивают красным. Свет он игнорировал, так же , как он игнорировал возросший woup-woup из предупредительных свистков.
  
  Слабый шепот открывающейся двери поразил его, и он повернулся в тот момент, когда Илья, стоя на коленях, нажал на спусковой крючок пистолета-пулемета.
  
  В комнату уже вбежали двое охранников. Пистолет-пулемет вздрогнул, и они рухнули вперед, продолжая бежать за уже мертвыми.
  
  Шаркая, подтягиваясь по шкафам, Соло вооружился. Дверь закрылась.
  
  «Не пытайся меня ждать, - сказал Соло Илье. «Попробуйте остановить этот лифт - даже если вам придется взорвать их бомбу».
  
  Он увидел, как Илья кивнул в своем противогазе.
  
  Илья толкнул Барбри. Она споткнулась и двинулась к Соло. Он поймал ее, схватив ее за руку левой рукой.
  
  Илья перешагнул через тела погибших охранников. Он разрядил пистолет-пулемет в электрически управляемый запорный механизм двери. Он распахнулся, как сломанное крыло птицы.
  
  Илья швырнул за собой разряженный пистолет-пулемет.
  
  Соло подбросил ему два новых пистолета, и Илья через дверь вышел в коридор. Woup-wouping свисток был увеличен в десять раз с толстой дверью висит открытым.
  
  Сквозь шум Соло услышал за дверью скрипучий огонь из пистолета-пулемета.
  
  Он услышал голос ДеВри во внезапно активированном домофоне. "Продолжить! Продолжить! Продолжить! Не останавливайтесь ни на чем! Действуйте согласно плану! Не останавливайтесь! Продолжить! Продолжить!"
  
  В его голосе были дикость, разочарование и хриплый вопль безумия, когда анестезирующий газ разливался по кондиционеру, и люди колебались в том, что они делали, останавливались, останавливались и без сознания падали на пол.
  
  Голос ДеВри продолжал настаивать.
  
  Интерком потрескивал от его команд, от его криков, его проклятий, его рыданий.
  
  Соло схватил Барбри за руку и потащил ее за собой. Он смотрел на ее лицо через пластиковую маску. Ее фиолетовые глаза по-прежнему смотрели, опьяненные наркотиками. Он жестоко заговорил с ней, зная, что она не слышит его, а сам собирает силы, запугивая ее, и следует за ним из комнаты.
  
  В коридоре Илья был первым, кого он увидел. Молодой агент держал наготове пистолет-пулемет, но Соло увидел по его лицу сквозь маску, что Илья пропал.
  
  - Лифты, - сказал Соло. «Тот, кто помечен как частный, должен спуститься в подземную лабораторию».
  
  «Пойдем, - сказал Илья. «Мы пойдем вместе. Время пришло. Газ сильно ударил по этому месту ».
  
  Соло двигался вместе с ним, все еще шаркая, все еще волоча за собой Барбри. Он видел людей, привалившихся к стенам, лежащих на полу, у некоторых из них было выпало оружие из безвольных рук.
  
  Он увидел кое-что еще. С этого момента это было шоу Ильи. Он мог плыть по пятам, стрелять из пистолета-пулемета, находить путь через лабиринт этажей и коридоров - но только Илья мог двигаться с любой скоростью.
  
  Они подошли к лифтам. Голос ДеВри был слабее, но его вопли были более высокими. Илья нажал кнопку лифта с надписью « Рядовой» . Когда он с шумом остановился, его двери открылись, они увидели двух охранников, упавших на пол клетки, с оружием рядом с ними.
  
  Илья нажал последнюю кнопку на панели. Лифт начал стремительно спускаться. Голос ДеВри повысился, затих в домофоне, упал до шепота, умолк ...
  
  Двери лифта открылись в огромную, освещенную белым светом лабораторию. Лифт с ручным управлением находился высоко над их уровнем. Человек, управляющий им, надел одну из масок, которые ученые использовали внутри атомных клеток. У него был кислород и защита от анестетика.
  
  В остальном огромная комната походила на место человеческих статуй. Мужчины почти в каждой позиции, застигнутые там в тот последний момент, когда их сбил газ. Мужчины с оружием в руках, мужчины падали на колени или опирались на стены. Полковник Бейкер, пилот-отступник, все еще цеплялся за свою банку с пивом, даже будучи без сознания.
  
  Сам Су Янь был сбит на колени. На другом конце комнаты у микрофона внутренней связи ДеВри все еще сжимал инструмент, стоя на коленях перед его освещенной панелью.
  
  Оператор лифта вскинул голову и увидел, что Илья выбежал из лифта впереди Соло и Барбри.
  
  Оператор инстинктивно щелкнул тормозной трещоткой на самой маленькой серии колес. Когда его пальцы коснулись маленького металлического предмета, Илья выстрелил в него. Он упал с пульта управления.
  
  Крошечный храповик упал вперед, проскользнув между зубцами смазанных колес. Но полного контакта не было. Маленькое колесо проскользнуло мимо храповика. Он врезался в следующую шестеренку, замедляя ее. Но второе колесо большего размера затем соскользнуло назад, не тормозилось, и так далее последовательно, пока тросы, поднимающие подъемник, не соскользнули, и лифт вздрогнул, соскальзывая вниз каждый раз, когда храповик не заходил за зубчатую шестерню.
  
  Илья какое-то время смотрел на маленькие колеса, потом на дрожащие тросы под полом лифта.
  
  "Давай выбираться отсюда! Этот подъемник будет падать все быстрее и быстрее - к тому времени, как он ударится об этот поддон ...
  
  Он даже не потрудился закончить эту мысль, загоняя вперед Соло и Барбри в лифт. Он остановился у дверей, придерживая их открытыми. Он поднял свой пистолет-пулемет, нацелив его на Сэма Су Яна, намереваясь убить его и ДеВри, прежде чем он уйдет.
  
  "Забудь это!" Соло сказал позади него. «Когда лифт выйдет из-под контроля, их бомба взорвется. Отпустите их ».
  
  Он выдохнул, и Илья кивнул. Он в последний раз посмотрел на Су Яня, на ДеВри через комнату, на эту маленькую трещотку, которая проскальзывала, пытаясь затормозить это крошечное колесо.
  
  Он позволил пистолету опуститься на бок.
  
  Двери лифта с шепотом захлопнулись. Предупреждающий свист продолжал завывать в жутком мире неподвижности. Лифт с криком поднялся вверх, остановившись на уровне земли.
  
  «Никто за пределами этого здания не пострадает от этого газа», - предупредил Соло. «Будьте готовы пробиться к выходу».
  
  Илья кивнул. «Мне не нужны уговоры. То, как трещотка соскальзывает, - это все, что мне нужно, чтобы быстро выбраться отсюда, неважно, кто на моем пути ».
  
  Соло повел их по коридору к выходу для обслуживания, из которого ему разрешили бежать в его предыдущей попытке побега. Су Яню понравилась игра в кошки-мышки, позволившая ему оказаться почти в пределах досягаемости побега, но этот пробег показал ему, где были припаркованы институтские машины.
  
  Он толкнул дверь, услышав дикий лай собак из конуры. Он и Барбри вышли на яркий утренний солнечный свет, а за ними Илья с пистолетом наготове.
  
  Первой машиной, которую Соло увидел на рампе, был «роллс-ройс», черный, блестящий, выехавший на подъездную дорожку. Несомненно, это была машина Осгуда ДеВри, ожидающая мгновенного бегства в случае любого нарушения планов взрыва бомбы Судного дня.
  
  За гаражом и машинами на пандусе серебряный вентиляторный самолет отдыхал на солнце в окружении вооруженных людей и техников. Woup-wouping свист разрушил утреннюю тишину.
  
  «Роллс», - сказал Соло. Если у какой-то машины и есть шанс очистить это место, то это будет машина ДеВри ».
  
  Они побежали за ней. В гараже кричали мужчины. Илья схватился за дверь «роллса», распахнул ее. Этим же движением он опустился на колени, пистолет-пулемет вздрогнул и выстрелил в гараж.
  
  Мужчины повернулись, выбегая из самолета. Илья вскочил в «роллс» под руль, поворачивая ключ на ходу.
  
  Соло втолкнул Барбри между ними, и Илья заставил машину катиться, когда он ударился о сиденье и захлопнул дверь. Мужчины на траве упали на колени, стреляя в гоночную машину. Илья приставил пистолет-пулемет к окну, стреляя только для эффекта. Все его внимание было сосредоточено на подъездной дороге и железных воротах в каменных стенах.
  
  При приближении машины сторож выбежал. Позади них Соло увидел, как тронулись другие машины, устремившиеся в погоню.
  
  Илья держал пистолет-пулемет на виду у охранника. Он кричал на него. Мужчина быстро кивнул, нажав кнопку. Огромные ворота распахнулись.
  
  Илья сильно нажал на газ. «Мне всегда нравилось, как эти вещи выглядят», - сказал он. «Но они справляются неловко».
  
  Соло смотрел на дорогу позади них. «Как ты думаешь, сможешь переместить его быстрее?»
  
  «Не знаю», - ответил Илья. «Я никогда раньше ни на одном из них не водил».
  
  Он держал машину ближе к внутренней части извилистой горной дороги, замедляя движение на поворотах, но ускоряя движение по ним.
  
  Они были в нескольких милях от горы, когда произошел взрыв. Он сотряс землю, разбив ее. Сверху посыпалась земля и высыпались валуны размером больше дома. Последовали другие небольшие взрывы. Позади них воцарилась тишина, преследующие машины остановились наверху.
  
  «Это шале наверху», - сказал Илья, слегка вздрогнув. «Он, должно быть, рассыпался сам на себя».
  
  «Подземный атомный взрыв, который они заметят по всему миру», - сказал Соло. Он снял маску с лица. «Может, они спишут это на землетрясение.
  
  * * *
  
  Потрепанная гора продолжала дрожать и трястись, словно оторванная от основания. Мощь этого подземного атомного взрыва освободила землю от оков. Огромные валуны, вырванные из строя, неслись вниз, как галька в обрушивающейся на землю лавине. Деревья с хрупкими корнями вырвались из каменистой почвы, посылая еще больше грома и пыли.
  
  Большой автомобиль грохотал до подножия. Он вырвался из-под контроля и, терзая землю судорогами, танцевал в судорожных пируэтах от одной стороны узкой дороги к другой. Небьющееся стекло раскололось, перепончато и смято.
  
  Илья боролся с рулем, сбивая ногу с педали газа.
  
  Его руки вцепились в колесо еще сильнее, когда раздался щелчок, запускаемый электроникой, и голос Су Янь устрашающе поднялся из скрытого диктофона.
  
  «Памятка», - гудел голос. «От Самуэля Су Яна до Осгуда ДеВри». Машина притормозила. «Что ж, старый друг детства, которому я доверял не больше, чем сейчас, - ты услышишь эту записку только по одной причине. Что-то помешает нашему плану, и вы будете бежать в поисках безопасности, оставив меня наедине с поражением. На этот раз тебе не удастся ...
  
  Словно разделяя одну и ту же мысль, Соло и Илья одновременно распахнули двери по обе стороны «роллса». Голос продолжал: «Спустись с горы. Тепловая бомба сработает от вашей скорости. Тебе не выиграть. Последнее слово всегда за мной. Для тебя уже слишком поздно - и мое последнее слово, друг мой, прощай ». Запись говорила с пустой машиной.
  
  Соло схватил Барбри за голову и швырнул их наружу. Когда Илья выскочил, машина окончательно вышла из-под контроля. Когда он ударился о стену горы и отскочил, тепловая бомба взорвалась, сделав гору белой. Раздробленная машина все еще двигалась, раскатываясь, ярко-оранжевого цвета с пламенем, к краю обрыва и над ним.
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"