Хэл и Бонни Морган прошли через переполненный, перегретый вестибюль кинотеатра в прохладный воздух зимней ночи в Финиксе. Оказавшись за дверями кинотеатра, аромат попкорна быстро уступил место дымке от дюжины поспешно зажженных сигарет. Когда они шли через открытый внутренний дворик, Бонни протянула руку, взяла мужа за руку и сжала ее.
В ответ Хэл наклонился к ней. “Меня зовут Бонд”, - прошептал он, “Джеймс Бонд”. Бонни и Хэл только что закончили встречаться с Золотым Глазом в третий раз. Имитация Хэлом акцента и подачи Пирса Броснана была настолько точной, что Бонни громко хихикнула.
“Ты достаточно хорош, чтобы из тебя сделали нового Джеймса Бонда”, - сказала она ему.
Страсть к фильмам о Джеймсе Бонде была чем-то общим у них двоих, когда они встретились двадцатью годами ранее. И теперь, после праздничного ужина в честь девятнадцатой годовщины их свадьбы, они направлялись в отель Hyatt Regency, расположенный в двух кварталах от отеля. Они приезжали в Финикс каждый февраль, чтобы отпраздновать День Святого Валентина и годовщину своей свадьбы. Раз в год они пускали пыль в глаза и притворялись, по крайней мере, на один вечер, что они тоже пара беззаботных снежных птиц.
Во время своих юбилейных поездок они предприняли сознательные усилия, чтобы отложить в сторону все повседневные заботы. Хэл сделал бы все возможное, чтобы забыть о кризисе, который мог назревать в небольшом трейлерном парке, которым он управлял в Викенбурге, в то время как Бонни отвернулась от мелких обид маленького городка, кипевших в почтовом отделении Викенбурга, где она работала клерком на полставки. В тот единственный день они сосредоточились друг на друге и на чуде, которое свело их вместе в первую очередь, которое дало им благословение на девятнадцать замечательных лет.
Спускаясь на наружном эскалаторе, Бонни глубоко вздохнула. Когда пелена сигаретного дыма рассеялась, воздух наполнился сладким, нежным ароматом. “Понюхай эти цветы апельсина”, - сказала она. “Как будто каждый год Бог снова дарит нам мой свадебный букет, только теперь это бесплатно. Нам даже не нужно за это платить ”.
Бонни принесла букет цветов апельсина на свадебную церемонию в День Святого Валентина перед ворчливым мировым судьей в Палм-Спрингс. Они поехали в Палм-Спрингс, чтобы пожениться в надежде, что недавно разведенный бывший муж Бонни не пронюхает о церемонии и не попытается все испортить.
“Ты была очень красивой невестой”, - сказал Хэл с внезапным комом в горле. Он был все так же влюблен в свою жену, как и в тот день, когда впервые увидел ее, когда она прогуливалась по пляжу со своими маленькими племянницей на буксире.
До того, как заполучить Бонни, у Хэла Моргана уже был катастрофический первый брак, взорвавшийся у него на глазах. В одиночестве после развода он с полной самоотдачей погрузился в свою работу офицера полиции. Он был тем, кто всегда добровольно брался за эти непопулярные воскресные дневные и праздничные смены. То немногое свободное время, которое у него оставалось, он тратил, бродя по пыльным магазинам подержанных книг.
С того момента, как он и Бонни завязали непринужденный разговор возле киоска со снежными конусами, все изменилось. Бонни вошла в его жизнь, принеся с собой и свою лучезарную улыбку, и свой солнечный нрав, любого из которых было бы достаточно, чтобы растопить сердце Хэла Моргана. Ее спонтанная радость жизни подхватила его и понесла вперед, как течение в быстротекущем журчащем ручье. Даже сейчас он иногда не мог не восхищаться своей великой удачей.
“Тогда ты была прекрасна”, - добавил он, почти как после раздумий. “И девятнадцать лет спустя ты все еще такой”.
Бонни посмотрела на него и улыбнулась. Как обычно, сердце Хэла Моргана, казалось, пропустило удар.
Они достигли пересечения Третьей и Ван Бюрен как раз в тот момент, когда светофор сменил красный на зеленый. В девять часов вечера движение в центре города практически отсутствовало. Тем не менее, Хэл проверил в обоих направлениях, прежде чем они сошли с тротуара. На правой полосе, ведущей на запад, к ним приближалось несколько фар, но они были в квартале отсюда, остановились на следующем светофоре, когда Хэл повел Бонни на обозначенный пешеходный переход. Они были посередине улицы, когда Хэл услышал визг резины: из-за угла вывернула машина, выехала не в ту сторону на третьей, а затем ее занесло в резком правом повороте на Ван Бюрен. Превышающий скорость автомобиль, какой-то полноразмерный пикап Chevy последней модели, отскочил от края тротуара, а затем, потеряв управление, съехал на перекресток.
Хэл отпрыгнул с дороги и попытался утащить Бонни за собой, но было слишком поздно. Только что Хэл держал Бонни за руку, а в следующий момент ее вырвали из его хватки. Он стоял, застыв в ошеломленном молчании, когда она улетела от него, поднявшись в воздух, казалось, парила над ним, как тряпичная кукла, которую кто-то выбросил из окна движущегося автомобиля. Пикап все еще развивал скорость на 180, когда Бонни Морган начала возвращаться на землю. Она рухнула на тротуар чуть левее вращающегося грузовика, ударившись спиной о землю - сначала с ужасным, сокрушающим кости ударом, а затем полностью исчезла под кузовом грузовика, когда он, наконец, остановился, приземлившись на бок.
Почти сразу же раздались гудки. В течение нескольких секунд из ниоткуда собралась толпа, но Хэл Морган ничего не слышал, никого не видел. Он прыгнул вперед, достигнув грузовика почти в то же время, когда тот остановился. Несколько прохожих, большинство из которых были коллегами-кинозрителями, которые последовали за Хэлом и Бонни вниз по эскалатору, присоединились к нему мгновением позже.
Двигатель все еще работал.
“Выключите эту чертову штуку, пока она не загорелась”, - крикнул кто-то. “Ради бога, выключи это!”
Осознавая опасность, Хэл сделал то, чему его научили годы полицейской подготовки. Он влез внутрь через разбитое окно со стороны пассажира, в туман от пролитой выпивки и по сиденью, скользкому от рвоты с примесью виски. Водитель, защищенный теперь спущенной подушкой безопасности, все еще был пристегнут ремнями внутри.
“В чем разница?” он спрашивал. “Что, черт возьми, произошло?”
Игнорируя его, Хэлу удалось протянуть руку через сиденье достаточно далеко, чтобы повернуть ключ в выключателе. ‘затем он выбрался наружу.
Растущая толпа стояла вместе в пораженном молчании. Все, что было видно от Бонни Морган, - это изящные пальцы единственной руки, торчащие из-под раздавленной водительской части пикапа. На одном из этих пальцев золотое обручальное кольцо Бонни сверкнуло в свете уличного фонаря.
Именно тогда Хэл заметил, что рядом с ним кто-то стоит - молодой чернокожий мужчина в рваных джинсах и рваной рубашке с бейсбольной кепкой, взгромоздившейся на заросли дредов.
“Помоги мне”, - задыхался Хэл. “Может быть, мы сможем снять это с нее”.
“Конечно, чувак”, - сказал парень. “Нет проблем”.
Когда они вдвоем принялись за работу, несколько прохожих присоединились к ним. Они вместе опустились на колени рядом с упавшим пикапом. Затем, на счет "три", они подняли его, откатили назад -вправо, поставили на колеса. Непокрытая, Бонни Морган лежала неподвижно. В освещенных лампами сумерках тонкая струйка крови, окрашенная в пурпурный цвет ртутными лампами, вытекла из уголка ее рта и побежала вниз по уху и волосам.
Хэл бросился к своей жене и бросился рядом с ней на тротуар. Когда он взял ее за запястье, чтобы проверить пульс, над толпой зрителей снова повисла напряженная тишина. Это было внезапно прервано бешеным стуком изнутри грузовика.
“Эй, кто-нибудь!” - завопил пойманный в ловушку водитель. “Выпустите меня! Дверь заклинило. Я не могу его открыть. Вытащи меня отсюда ”.
Осторожно, как будто кость могла раздробиться, Хэл Морган вернул неподвижное запястье своей жены туда, где он его нашел. Затем, со стоном, в котором было больше ярости, чем чего-либо еще, он вскочил на ноги и снова направился к грузовику. Из всех людей, собравшихся вокруг в тот момент, только парень в рваных джинсах прочел убийственный взгляд на лице другого мужчины.
“Оставь его в покое, чувак”, - сказал парень, схватив Хэла за плечо, насильно удерживая его. “Пусть копы разбираются с этим тупым придурком”.
Казалось бы, по команде, копы появились именно тогда, прибыв в какофонии сирен и ослепительной вспышке огней. Хэл едва заметил. Все его существо оставалось прикованным к раздавленному телу его жены и к тому месту на тротуаре, где струйка крови превратилась в лужу.
Закрыв лицо руками, Хэл снова опустился рядом с телом своей жены. Скорая помощь и пожарные машины могли подъехать, но он знал, что какой бы помощи они ни принесли, ее будет слишком мало, слишком поздно. Бонни Женевьева Морган - возлюбленная Хэла Бонни Джин - умерла в возрасте пятидесяти двух лет.
Полицейский в форме прорвался сквозь толпу. “Что здесь происходит?” он потребовал. “Что случилось?”
“Он убил ее”, - сокрушенно пробормотал Хэл Морган в сложенные чашечкой руки. “Этот мерзкий, пьяный сукин сын убил ее”.
“Ты в порядке?” - спросил полицейский. “Тебя тоже били?” “Я в порядке”, - настаивал Хэл. “Он ударил ее, не меня”.
Успокоенный, коп отвернулся и сосредоточил свое внимание на Бонни. Сделав это, Хэл попытался подняться на ноги, но что-то удерживало его, какой-то незнакомый вес на плече, из-за которого стоять было почти невозможно. Кряхтя от усилий, он сумел подняться на ноги. Только тогда он понял, что дополнительный вес был вызван рукой, сжимающей его плечо - рукой, которая принадлежала парню в рваных джинсах и с дредами. Слезы текли по лицу молодого человека. Казалось, он не способен отпустить Хэла.
“Мне жаль насчет твоей жены, чувак”, - сумел сказать он. “Мне действительно жаль”.
Хэл кивнул. “Спасибо”, - сказал он. “Спасибо за все”. Когда он говорил "спасибо", он имел в виду именно это, потому что в глубине души знал, что если бы не сдерживающий вес этой мощной хватки, Хэл Морган тоже мог бы убить кого-нибудь той ночью. Если бы парень не удержал его, когда Хэл направился к грузовику, этот сукин сын водитель тоже был бы мертв. Прямо тогда и там. О травмах, нанесенных после самого инцидента.
Внезапно почувствовав слабость и шаткость, Хэл, прихрамывая, вернулся к краю улицы и опустился на холодный бетонный бордюр. Он сидел тихо, слишком хорошо зная, что будет дальше. Был бы мир дознания - следователей и бумажной волокиты, вопросов и ответов. В долгосрочной перспективе ничто из этого не имело бы ни малейшего значения. Что бы ни решили копы, определяя, как исправить вину, это не вернет Бонни. Она была мертва. Ушел навсегда. Ни один благонамеренный коп не смог бы сделать ничего, что вернуло бы ее ему.
Пока Хэл сидел там с незамеченными слезами, текущими по его лицу, неконтролируемая дрожь охватила все его тело. Другой обеспокоенный полицейский поспешил к нему. Опустившись на колени рядом с ним, коп посветил фонариком в глаза Хэлу Моргану.
“Как это произошло?” спросил офицер.
“Этот парень обвел нас вокруг пальца”, - ответил Хэл сквозь стучащие зубы. “Ублюдок в пикапе ехал не в ту сторону на третьем. Он с воплем вывернул из-за угла на двух колесах и врезался в нас прямо посреди пешеходного перехода ”.
“Офицер Стивенс сказал мне, что вы не пострадали, но вы уверены, что с вами все в порядке?”
Хэл Морган покачал головой. Уже впитывалась окончательность этого. “Нет”, - простонал он. “Я не в порядке. Бонни мертва. Я не думаю, что когда-нибудь снова буду в порядке ”.
ОДИН
“Мама”, закричала Дженни Брейди, колотя в дверь ванной. “Приезжай скорее”.
Джоанна Брейди, полуодетая в своей комбинации, лифчике и колготках, стояла перед запотевшим зеркалом в ванной. Кисточка для туши была зажата в ее руке. Неистовый стук Дженни напугал ее настолько, что под ее зелеными глазами осталось пятно туши, когда она поспешила распахнуть дверь. “Что это?”
“Тигра сделал это снова”.
“Сделал что?”
“Попал в другого дикобраза. Смотри, ” сказала Дженни, опускаясь на колени рядом с тяжело дышащим псом. “У него иглы по всему лицу, на этот раз даже на языке”.
Джоанна опустилась на колени рядом со своей девятилетней дочерью, чтобы осмотреть раненую собаку. Смешанные линии крови Тиггера, наполовину золотистого ретривера / наполовину питбуля, придавали ему скорее комичный, чем свирепый вид. У него был тупой нос и белая повязка на глазу, характерные для пит-холла, в сочетании с пышным, струящимся угольно-золотистым окрасом ретривера. Теперь он стоял там, терпеливый и удрученный, позволяя Джоанне изучать его. Его голова напоминала подушечку для булавок, только указанные булавки были от трех до четырех дюймов в длину и четверть дюйма в ширину. Струйки кровавой слюны свисали у него изо рта и капали на кафельный пол.
“Что насчет Сэйди?” Спросила Джоанна, имея в виду их другую собаку, самку синепалой гончей.
“Сэди в порядке”. Дженни изо всех сил пыталась сдержать слезы. “Она ест, а Тигра не может, поэтому я принес его внутрь”.
Джоанна Брейди, шериф округа Кочиз в дальнем юго-восточном углу штата Аризона, взглянула на свои часы, а затем снова в голубые глаза своей дочери. Времени было не так много. Последнее, что ей было нужно, это какой-то новый кризис на домашнем фронте, когда она отправилась сражаться с бюджетными войнами своего департамента. Тем не менее, серьезность игл, воткнутых в нос Тиггера, исключала любую задержку.
“Это была хорошая мысль”, - сказала Джоанна, дотрагиваясь до плеча Дженни и пытаясь успокоить своего обеспокоенного ребенка, что она поступила правильно. “Если мы поторопимся, у меня будет время завезти его к доку Бакуолтеру по пути на заседание наблюдательного совета. Как думаешь, ты сможешь засунуть его в Блейзер, пока я закончу одеваться?”
Дженни молча кивнула и направилась на кухню, а собака послушно следовала за ней по пятам. “И что, Дженни?”
Дженни остановилась и повернулась к своей матери. Теперь слезы текли, скатываясь по ее щекам, капая на блузку. То, что Дженни так старалась скрыть свои слезы, ранило Джоанну, заставляло ее сердце болеть.
“Что?” Спросила Дженни.
“Приготовь ему постель на заднем сиденье из тех старых чистых одеял из прачечной”, - предупредила Джоанна. “В противном случае он, скорее всего, размажет по всему ковру”.
Снова кивнув, Дженни отправилась в путь.
В конце концов, новый "Блейзер", на котором ездила Джоанна, принадлежал округу. Она не горела желанием объяснять парням из автобазы, как пятна крови, обнаруженные на заднем сиденье ее автомобиля, принадлежат собаке, настолько неизлечимо тупой, что она в третий раз за столько месяцев отправилась за дикобразом - скорее всего, тем же самым.
Вернувшись в ванную, Джоанна починила следы туши и провела щеткой по своим рыжим волосам. Это становилось слишком длинным, заметила она. Ей скоро придется подстричься, хотя она отложила поход в салон красоты, потому что все еще была раздражена ужасным и несанкционированным перманентом Дженни.
Пока Джоанна была в Фениксе, посещая школу подготовки офицеров полиции, ее мать, Элеонора Латроп, организовала поездку в салон красоты Хелен для своей внучки в качестве “сюрприза” для Джоанны - с катастрофическими результатами. Прекрасные светлые волосы Дженни были химически поджарены до хрустящей корочки в процессе. Два месяца спустя она все еще выглядела так, как будто засунула палец в электрическую розетку. И хотя Джоанна считала, что главная ответственность лежит на ее матери, она все еще злилась и на Хелен Барко, косметолога.
Поспешив в спальню, Джоанна схватила одежду из шкафа. Поскольку большая часть дня будет занята встречами с наблюдательным советом округа Кочиз, у нее возникло искушение оставить бронежилет дома. Встречи руководителей проводились в перегретом конференц-зале, а мягкая бронежилетная одежда всегда делала жару намного хуже. Но Джоанна была шерифом, который был полон решимости руководить на примере. Поскольку она пыталась убедить своих офицеров в целесообразности ношения пуленепробиваемых жилетов всякий раз, когда они были на дежурстве, она тоже надела свои. Кроме того, учитывая тот факт, что медовый месяц нового шерифа с советом директоров уже закончился, возможно, надеть бронежилет на встречу было не такой уж плохой идеей.
Дженни вернулась в спальню и упала на кровать. Ее глаза все еще были красными, но она больше не плакала. “Могу я пойти с тобой, чтобы отвезти Тигру?” - спросила она.
Джоанна покачала головой. “Я так не думаю, милая. Посмотри на время. Если я отвезу тебя в клинику, а потом в школу, мы оба в конечном итоге опоздаем. Однако, если ты хочешь, ты можешь проехать со мной до автобусной остановки ”.
Джоанна подумала, что ее ответ был совершенно разумным. Ответа Дженни не было. “Я ненавижу школу!” - выпалила она с неожиданной горячностью, которая застала Джоанну врасплох. “И я тоже ненавижу собрания! Ты всегда должен ходить на собрания. Ты всегда куда-то спешишь!”
С этими словами Дженни развернулась и выбежала из комнаты, хлопнув за собой дверью. Джоанна поспешила за ней. “Дженни...“
“Я не хочу ехать с тобой!” Дженни сердито крикнула из-за двери прачечной. “Я доеду на велосипеде до автобусной остановки, и мне все равно, отвезете вы Тигру к ветеринару или нет. Просто оставь его здесь, если хочешь. Так ты не опоздаешь ”.
Ошеломленная вспышкой гнева своей дочери, Джоанна начала с примирительного “Дженни”, но к тому времени ребенка уже не было слышно. Она также хлопнула наружной дверью, выбив окно, и была уже на полпути через двор к старому сараю с сельскохозяйственным оборудованием, который служил гаражом.
Борясь со слезами, Джоанна последовала за Дженни до самой двери, но та не открыла ее. Через оконное стекло она наблюдала, как ее дочь вывела свой велосипед из гаража, с разбегу села на него, а затем помчалась по дороге, окончательно исчезнув, когда дорога извивалась через унылый, утомленный зимой мескитовый лес. Наблюдая за ускоряющимся подъемом, Джоанне казалось, что весь сдерживаемый гнев и горе Дженни сосредоточились в этих напряженно сжатых плечах и в яростно дергающихся маленьких ножках.
Без сомнения, Дженнифер Энн Брэди имела полное право злиться. Ее отец был мертв. Эндрю Рой Брейди стал жертвой наемного убийцы наркобарона примерно четырьмя месяцами ранее. Для девятилетнего ребенка это было тяжелым бременем. За последние несколько месяцев Джоанна прочитала несколько серьезных книг на тему детей и процесса переживания горя. Все эксперты предупреждали, что дети часто справляются со своей болью, совершая определенное “отыгрывание”. Проблема заключалась в том, что Джоанна чувствовала себя так, как будто она всегда была целью этого разыгрывания. Она просмотрела материалы для чтения в поисках возможных советов по работе со своей проблемной дочерью. Трудность заключалась в том, что полезные предложения экспертов редко принимали во внимание тот факт, что родители тоже скорбели. Если бы Джоанна была на пике своей формы, периодические вспышки гнева Дженни, возможно, были бы не так уж плохи. При существующем положении вещей процесс скорби Джоанны был далек от завершения.
“Будь ты проклят в любом случае, Энди”, - пробормотала Джоанна, поспешив обратно в спальню, чтобы сунуть ноги в пару туфель, которые каким-то образом перекочевали под кровать. “Почему ты должен был пойти и умереть и оставить меня с сумкой в руках?”
Джоанна была рада, что никто не слышал, когда она так громко разговаривала с Энди. На момент своей смерти в сентябре он был депутатом округа Кочиз и кандидатом в шерифы. После его смерти Джоанну убедили баллотироваться на должность шерифа вместо него. Кампания и выборы произошли, когда она все еще была в таком тумане горя, что Джоанна едва перенумеровала их. Однако теперь, когда она пыталась справиться как со сложностями своей новой работы, так и с трудностями, связанными с тем, что она недавно стала матерью-одиночкой, были моменты , когда она ловила себя на том, что отчитывает Энди за то, что та оставила ее справляться в одиночку перед лицом таких непосильных обязанностей.
На улице поздний январский холод высокогорной пустыни Аризоны покрыл ветрозащитный щиток блейзера тонким слоем инея. Он достаточно легко соскребается одним или двумя движениями дворников. С Мексиканского залива дул устойчивый ветер, из-за которого температура казалась намного холоднее сорока пяти градусов, показанных термометром. Небо над Мул-Маунтинс за ранчо Хай Лоунсом было глубокого, безоблачного синего цвета.
Когда "Блейзер" тронулся по изрытой колеями грунтовой дороге, Сэйди возвращалась после того, как проводила Дженни до конца дороги, где школьный автобус должен был забрать ее где-то в течение следующих десяти минут. Без вызова в виде гонки с Тиггером Сэди предприняла лишь нерешительную попытку последовать за Блейзером, отказавшись от преследования задолго до того, как Джоанна достигла Хай-Лоунсам-роуд. Обычно Джоанна останавливалась в полумиле вниз по дороге и приказывала собакам вернуться во двор, но для Сэйди, оставшейся в одиночестве в то утро, вся радость, казалось, ушла из игры.
Даже у собак бывает плохой день, подумала Джоанна с мрачной улыбкой.
На перекрестке, где частная дорога ранчо Хай Лоунсом длиной в милю пересекалась с дорогой, находящейся в ведении округа Хай Лоунсом, Джоанна заметила Дженни. Она приковала свой велосипед цепью к одной из стоек ограждения для скота и стояла, крепко скрестив руки на груди, лицом к дующему ветру.
Она выглядела такой маленькой, потерянной и одинокой, стоя там совсем одна, что у Джоанны заныли руки от необходимости утешить ее, Я как-то залечила эту боль. У Тигры, похоже, была такая же склонность. Когда они подъехали к тому месту, где стояла Дженни, собака села на заднем сиденье и жалобно заскулила.
Джоанна притормозила рядом с ребенком и опустила стекло. Дженни уставилась на свои ноги и начала пинать камни.
“Не забудь, ты должна была пойти к бабушке Брейди после брауни сегодня днем”, - сказала Джоанна. “Я заберу тебя оттуда, как только закончу работу”.
“Хорошо”, - признала Дженни, не поднимая глаз. “Ты не собираешься подойти и поцеловать меня на прощание?” Спросила Джоанна.
Дженни покачала головой и продолжила пинать камешки.
“Мне жаль, что у нас возникли разногласия”, - рискнула Джоанна, надеясь, что извинения исправят ситуацию для них обоих. Дженни смягчилась, но лишь немного.
“Все в порядке”, - пробормотала она. “Тебе лучше уйти. Ты опоздаешь”.
“Я люблю тебя”, - сказала Джоанна.
Но Дженни не была готова настолько разогнуться, чтобы ответить тем же. “А вот и автобус подъезжает”, - сказала она. “Мне тоже лучше уйти. Хорошо заботься о Тигре ”. С этими словами она ушла, отвернувшись от своей матери с ее кудрявой катастрофой постоянного стояния почти вертикально на жестком ветру.
“Хорошего дня”, - пробормотала Джоанна позади нее из открытого окна грузовика. Ей показалось, что скалы и обдуваемый ветрами окотилло уделили ее словам больше внимания, чем Дженни. Джоанна подождала достаточно долго, чтобы увидеть Дженни в безопасности в школьном автобусе, прежде чем та уехала.
Когда Джоанна снова завела "Блейзер" и тронулась с места в движущемся облаке красной пыли, поднятом большим желтым школьным автобусом, у нее возникло неприятное ощущение d 233; j 224; vu, хотя это былоне совсем то же самое. Джоанна была на год старше Дженни, когда умер ее собственный отец - пятнадцать против девяти Дженни, но ситуация была до жути похожей. Был холодный зимний вечер, и она шла домой со стадиона по Аризона-стрит под проливным дождем. Ее мать, Элеонор, приехала ее искать. Элеонор ехала рядом с Джоанной, умоляя ее сесть в машину.
Впервые Джоанна вспомнила, что Элеонор плакала, умоляя свою дочь, пожалуйста, просто сесть в машину.
Четырнадцать лет спустя Джоанна понятия не имела, каковы были точные причины ссоры той ночью или что заставило Джоанну выйти в ужасную погоду. Однако она была уверена, что это произошло в течение нескольких месяцев после смерти Большого Хэнка Лэтропа. Теперь она поймала себя на том, что задается вопросом, не были ли они с матерью втянуты в ту же самую битву, с которой они с Дженни столкнулись сейчас. Возможно, частью разногласий между Элеонорой и Джоанной, из-за которых они годами враждовали, была внезапная насильственная смерть мужа и отца. D.H. Лэтроп и Энди Брэйди оба были стерты с лица земли без малейшего предупреждения, оставив после себя ужасную пустоту, которую предстоит заполнить годами пролитых слез и оскорбленных чувств.
Впервые за все эти годы Джоанна Брейди почувствовала укол вины, задаваясь вопросом, возможно ли, что она была так же строга с Элеонор, как Дженни была с ней.
Когда школьный автобус повернул налево и поехал по Дабл-Саман-роуд, Тигра заскулил и начал расхаживать взад-вперед на сиденье, желая последовать за автобусом. Звук его скулежа прорвался сквозь пузырь самоанализа Джоанны и резко вернул ее к настоящему.
“Сядь,” приказала Джоанна. собака послушно села, а затем, со вздохом, наконец, устроилась обратно на одеяле.
Выехав из Хай-Лоунсом и направляясь на запад по шоссе 80, Джоанна проехала прямо мимо офиса шерифа в комплексе правосудия округа Кочиз и направилась в город. Клиника для животных Бакуолтера, расположенная в переоборудованной автозаправочной станции / гараже, находилась недалеко от города, через шоссе 80 от отвала высотой 350 футов, на котором находилась большая часть отходов, оставшихся после того, как Фелпс Додж убрал гору и превратил ее в открытый карьер под названием Lavender Pit.
Когда уроженец Бисби доктор Амос Бакуолтер вернулся в Бисби в качестве новоиспеченного ветеринара с невестой-подростком примерно через двадцать лет после основания Лавандовой ямы, он основал свою клинику на земельном участке, который был создан как косвенный результат расширения горнодобывающей промышленности начала пятидесятых годов. Для того, чтобы соединить Лавандовую яму с оригинальной Медной королевой, было необходимо убрать некоторые кварталы, которые выросли в близлежащих каньонах. Дополнение Джонсона, Аппер-Лоуэлл и Джиггервилл - все пошли по пути птицы дронт. Существующие здания рубежа веков в этих кварталах, многие из которых представляли собой каркасные викторианские домики со скромными имбирными пряниками и жестяными крышами, были погружены на колесные оси, а затем перенесены. Оплачиваемые компанией грузчики доставили их на грузовиках в трех или четырех милях к юго-востоку от их первоначального местоположения, где они были установлены заново на земле компании во вновь созданных районах под названием Бейкервилл и Сагино.
Всю свою жизнь Джоанна слышала истории об одном из старожилов Джиггервилля, Мелвине Киттеридже. Местная легенда гласила, что Киттеридж, подлый, коварный старый чудак, затаил давнюю обиду на тогдашнего законно избранного мэра Бисби. Оскорбленный идеей переноса его резиденции за пределы города, Киттеридж произвел такой фурор, что компания, наконец, согласилась разместить его дом в собственности компании сразу за чертой города. По сей день, примерно сорок лет спустя, эта собственность остается под юрисдикцией округа.
Согласно местным сплетням, Киттеридж продолжал бесить отцов города, перевезя остатки бензоколонки и другого гаража на то же место. В течение многих лет два не совсем соединенных здания функционировали как антикварный магазин с низким челом, а Киттеридж жил в своем перенесенном доме, который, хотя и находился на той же территории, выходил окнами на другую улицу, подальше от шоссе.
Когда Мелвин Киттеридж умер в возрасте девяноста одного года, его наследники были только рады избавиться от всего этого барахла по бросовым ценам. Покупателем был доктор Амос Бакуолтер. Баки Бакуолтер много лет работал на стройке, прежде чем заработал достаточно денег, чтобы поступить в колледж. Он и его энергичная, но чрезвычайно молодая жена Терри вывезли наши грузовики с хламом, а затем реконструировали то, что осталось, превратив отдельные корпуса гаража и станции технического обслуживания в единое здание, чтобы оно служило клиникой для мелких животных. В тридцати ярдах от нас, через посыпанную красным гравием парковку, они пристроили сарай и загон для некоторых своих более крупных пациентов.
Джоанна вспомнила, как Баки однажды сказал ей, что если бы у него было хоть малейшее подозрение, что шахты закроются навсегда в начале семидесятых, он бы выбрал какое-нибудь другое место для организации своей молодой практики, а не возвращался домой. Однако к тому времени, когда пал топор закрытия, Баки и Терри Бакуолтер уже были преданы делу, и они остались.
Когда Джоанна приблизилась к ветеринарной клинике Бакуолтера, она увидела несколько автомобилей, припаркованных вдоль обочины по обе стороны дороги, в том числе один из недавно приобретенных Crown Victorias ее департамента. Включив мигалки на своем блейзере, Джоанна пристроилась позади других машин. Припарковавшись, она заметила, что кто-то - мужчина - нес какой-то знак протеста и маршировал взад-вперед перед ограждением для скота, которое вело на территорию клиники. На одной из машин, припаркованных поперек шоссе, была магнитная табличка с надписью “Бисби Би.” Кевин Доусон, бросивший школу журналистики, который оказался сыном издателя и который одновременно был репортером и фотографом, опустился на одно колено на гравий, деловито делая один снимок за другим через объектив автоматической камеры.
Присутствие Кевина означало, что все, что происходило перед ветеринарной клиникой Бакуолтера, было сочтено заслуживающим освещения в печати. Это беспокоило Джоанну Брейди, поскольку один из ее более молодых и неопытных заместителей, Лэнс Пакин, стоял в центре поля зрения камеры вместе с неизвестным протестующим. К сожалению, Фрэнка Монтойи, заместителя главы администрации - парня, который одновременно был официальным сотрудником Джоанны по общественной информации, - нигде не было видно.
Выйдя из остановленного Блейзера, Джоанна направилась к месту действия как раз вовремя, чтобы увидеть, как доктор Баки Бакуолтер собственной персоной вылетает из дверей клиники и несется через парковку. Его лицо было мертвенно-бледным от гнева.
“Я хочу, чтобы этот человек убрался с моей территории”, - крикнул он, размахивая кулаком в направлении протестующего. “Он здесь уже два дня подряд, и я хочу, чтобы он ушел”.
Все это время палец камеры Кевина Доусона продолжал щелкать.
Все еще не в состоянии разглядеть табличку, которую неизвестный мужчина держал через плечо, первой мыслью Джоанны было, что он, скорее всего, один из тех радикальных вегетарианцев / борцов за права животных, некоторые из которых сочли участие доктора Бакуолтера в мясной промышленности оскорбительным. За последние несколько лет скромно прибыльная специализация Баки по проведению процедур искусственного осеменения мясного скота стала предметом не одного протеста типа “коровы-это тоже люди”.
Баки не останавливал своего продвижения, пока он и другой мужчина не оказались почти лицом к лицу, хотя парень с табличкой был на добрую голову выше миниатюрного ветеринара. Чтобы компенсировать свой размер, Док Бакуолтер обычно носил пару ботинок Tony Lama с двухдюймовыми каблуками, но даже они не очень помогли в данном случае. Если бы двое мужчин физически померились силами прямо тогда, Джоанна сомневалась, что это было бы серьезным соревнованием. Доктор Бакуолтер, однако, казалось, не замечал разницы в их относительных размерах. Или, если бы он это сделал, это не оказало приглушающего влияния на его кипящий гнев.
“Это частная собственность”, - бушевал он. “Как я и сказал по телефону”, - добавил он, поворачиваясь к заместителю Пакину. “Либо уведите его отсюда, либо арестуйте за незаконное проникновение”.
“Я нахожусь по правую сторону забора”, - спокойно ответил другой мужчина, жестикулируя своим знаком так, что, в зависимости от вашей точки зрения, это можно было бы расценить как размахивание. “Я здесь осуществляю свое право на свободу слова и раздаю кое-какую литературу, доктор Бакуолтер. Ты не можешь помешать мне сделать это ”.
“Я боюсь, что это правда, док”, - сказал помощник шерифа Пакин, говоря уважительно и звуча искренне примирительно по отношению к обеим сторонам. “Пока мистер Морган остается по эту сторону ограждения для скота, он находится на общественной территории. Поскольку он не нарушает движение, мы мало что можем сделать. Почему бы тебе просто не зайти внутрь и не оставить его в покое?”
“Возможно, он и не нарушает движение, но он определенно мешает моему бизнесу”, - пожаловался Анус Бакуолтер. “Он был здесь полночи со своим проклятым бдением при свечах. Теперь он вмешивается в дела моих клиентов ”.
“Я ничего не сделал вашим клиентам”, - ответил другой мужчина. “Все, что я сделал, это предложил им одну из своих брошюр”.
“Черта с два”, - ответил Баки.
Не желая дальнейшего ухудшения потенциально нестабильной ситуации, Джоанна выбрала этот момент, чтобы вступить в бой. “Доброе утро, джентльмены”, - спокойно сказала она. “В чем, по-видимому, здесь проблема?”
“Шериф Брейди”. Лицо помощника шерифа Пакина заметно просветлело с прибытием подкрепления. “У мистера Моргана, здесь, и дока Бакуолтера, кажется, возникли небольшие разногласия ...“
“Это вряд ли можно назвать небольшим разногласием”, - прервал его человек с табличкой. “Доктор Эймос Бакуолтер убил мою жену. С таким же успехом он мог хладнокровно убить ее. Теперь он вернулся домой, его жизнь и его бизнес остались нетронутыми, в то время как жизнь Бонни закончилась. Мой тоже, если на то пошло ”.
Это было, когда Джоанна, наконец, увидела знак. “Пункт 28”, - говорилось в нем. “Лицензия на убийство”. С этого момента потребовалась всего секунда, чтобы понять, что происходит. Джоанна не была полностью уверена в дате, но она помнила инцидент.
В начале прошлого года - возможно, еще в январе или феврале - Баки Бакуолтер отправился на ежегодное собрание ветеринаров, проводимое в конференц-центре в центре Финикса. Выбитый из колеи после слишком большой вечеринки, он врезался на своем пикапе в женщину, переходившую улицу на перекрестке. Она была убита при ударе. Пункт два-восемь - это то, что он ввел в алкотестер через два часа после инцидента. Спустя столько времени после инцидента уровень алкоголя в его крови все еще был почти в три раза выше.10, что по закону Аризоны считается легально пьяным.