Паттерсон Джеймс, Гросс Эндрю : другие произведения.

Спасатель

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон, Эндрю Гросс
  
  
  Спасатель
  
  
  Джеймс Паттерсон, Эндрю Гросс
  
  Спасатель
  
  Часть первая. ИДЕАЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ
  
  
  Глава 1
  
  
  “НЕ ДВИГАЙСЯ”, - сказал я Тесс, потной и запыхавшейся. “Даже не моргай. Если ты хотя бы вздохнешь, я знаю, что проснусь и вернусь, таская шезлонги у бассейна, пялясь на эту великолепную девушку, с которой, я знаю, может случиться что-то невероятное. Все это, должно быть, было сном”.
  
  Тесс Маколифф улыбнулась, и в ее глубоких голубых глазах я увидел то, что находил в ней таким неотразимым. Дело было не только в том, что ей было пресловутые десять с половиной. Она была более чем красива. Она была стройной и спортивной, с густыми каштановыми волосами, заплетенными в длинную французскую косу, и смехом, от которого тоже хотелось смеяться. Нам нравились одни и те же фильмы, Memento, The Royal Tenenbaums, Касабланка . Мы в значительной степени смеялись над одними и теми же шутками. С тех пор, как я встретил ее, я не мог думать ни о чем другом.
  
  В глазах Тесс появилось сочувствие. “Извини за фантазии, Нед, но нам придется рискнуть. Ты раздавливаешь мне руку”.
  
  Она толкнула меня, и я перекатился на спину. Гладкие хлопчатобумажные простыни в ее шикарном гостиничном номере были взъерошенными и мокрыми. Мои джинсы, ее саронг с леопардовым принтом и черная нижняя часть бикини валялись где-то на полу. Всего полчаса назад мы сидели друг напротив друга в кафе ’Тони Булуд" в Палм-Бич и выбирали бургеры DB по 30 долларов за штуку из филейной части, фаршированной фуа-гра и трюфелями.
  
  В какой-то момент ее нога задела мою. Мы только что добрались до кровати.
  
  “А-а-а”, - вздохнула Тесс, приподнимаясь на локте, - “так-то лучше”. Три золотых браслета Cartier свободно позвякивали на ее запястье. “И посмотрите, кто еще здесь”.
  
  Я перевел дыхание. Я похлопал по простыням вокруг себя. Я похлопал себя по груди и ногам, как будто для уверенности. “Да”, - сказал я, ухмыляясь.
  
  Послеполуденное солнце косо освещало люкс "Богарт" в отеле "Бразил Корт", где я едва мог позволить себе выпить, не говоря уже о двух роскошно обставленных номерах с видом на внутренний двор, которые Тесс снимала последние два месяца.
  
  “Я надеюсь, ты знаешь, Нед, что такого рода вещи случаются не очень часто”, - сказала Тесс, немного смущенная, ее подбородок покоился на моей груди.
  
  “Что это за штука такая?” Я уставился в ее голубые глаза.
  
  “О, что бы я мог иметь в виду? Соглашаюсь встретиться с человеком, которого всего дважды видела на пляже, на ланч. Прихожу с ним сюда в середине дня”.
  
  “Ах, это...” Я пожал плечами. “Кажется, это случается со мной по крайней мере раз в неделю”.
  
  “Помогает, да?” ” Она резко ткнулась подбородком мне в ребра.
  
  Мы поцеловались, и я почувствовал, как между нами снова начинает возникать что-то.... Пот на груди Тесс был теплым и восхитительным, и моя ладонь прошлась вверх по ее длинным, гладким ногам и по ягодицам. Здесь происходило что-то волшебное. Я не мог перестать прикасаться к Тесс. Я почти забыл, каково это - чувствовать себя таким образом.
  
  Там, откуда я родом, это называют "Разделенные тузы". На самом деле, к югу от Бостона, в Броктоне. Забираю дубль у "Янкиз". Нахожу забытую стодолларовую купюру в старых джинсах. Выигрываю в лотерею.
  
  Идеальный результат.
  
  “Ты улыбаешься”. Тесс посмотрела на меня, приподнявшись на локте. “Хочешь посвятить меня в это?”
  
  “Это ничего. Просто быть здесь с тобой. Ты знаешь, что они говорят: с некоторых пор единственной удачей, которая у меня была, было невезение”.
  
  Тесс слегка покачала бедрами, и, как будто мы делали это бесчисленное количество раз, я снова плавно оказался внутри нее. Я просто на секунду уставился на эти детские голубые тона в этом шикарном номере, в середине дня, с этой невероятной женщиной, которая всего несколько дней назад была немыслима в моей жизни.
  
  “Что ж, поздравляю, Нед Келли”. Тесс приложила fi палец к моим губам. “Я думаю, тебе начинает изменять удача”.
  
  
  Глава 2
  
  
  Я ВСТРЕТИЛ ТЕСС за четыре дня до этого на прекрасном пляже с белым песком вдоль Северного Океанского бульвара Палм-Бич.
  
  “Нед Келли” - так я всегда представлялся. Как преступник . Звучит неплохо в баре, когда вокруг толпится шумная компания. За исключением того, что никто, кроме пары пьющих пиво австралийцев и нескольких британцев, на самом деле не знал, о ком я говорил.
  
  В тот вторник я сидел на пляжной стенке после уборки домика для переодевания и бассейна в поместье, где я работал. Я был на полставки парнем в бассейне, на полставки разносчиком на побегушках у мистера Сола Рот -Солли, у его друзей. У него был один из тех просторных домов во флоридском стиле, которые можно увидеть с пляжа к северу от Бурунов и, возможно, задаться вопросом, вау, кому это принадлежит ?
  
  Я почистил бассейн, отполировал его коллекцию старинных автомобилей от Ragtops, подобрал детективы, специально отобранные для него его приятелями Шерил и Джули в книжном магазине Classic, даже иногда играл с ним в джин у бассейна в конце дня. Он снял мне комнату в каретном сарае над гаражом. Мы с Солли встретились в "Та-бо" ó, где я обслуживала столики по выходным вечерам. В то время я также был спасателем на полставки на Мидтаун-Бич. Солли, как он пошутил, сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться.
  
  Когда-то давно я поступил в колледж. Попробовал “настоящую жизнь”. Даже некоторое время преподавал в школе на Севере, пока все не развалилось. Вероятно, моих здешних приятелей шокировало бы, что я когда-то был на полпути к получению степени магистра. По социальному образованию в BU. “Степень магистра в чем?” - вероятно, спросили бы они. “Администрация пляжа?”
  
  Итак, в тот прекрасный день я сидел на пляжной стенке. Я помахал Мириам, которая жила в большом средиземноморском районе по соседству и выгуливала своих йорков, Николаса и Александру, на пляже. Пара детей спасалась примерно в ста ярдах от берега. Я подумал, что мне стоит пробежаться-поплавать-пробежаться. Пробежите трусцой около мили по пляжу, плывите обратно, затем изо всех сил бегите вверх и обратно. Все это время наблюдайте за океаном.
  
  Затем, как в каком-то сне, появилась она.
  
  В великолепном синем бикини, по щиколотку в прибое. Ее длинные рыжевато-каштановые волосы собраны в пучок с fl множеством завитков.
  
  Однако сразу показалось, что в ней было что-то грустное. Она рассеянно смотрела на горизонт. Я подумал, что она вытирает глаза.
  
  У меня была такая flэш: пляж, волны, симпатичная, страдающая от любви девушка – как будто она собиралась совершить что-то безумное!
  
  На моем пляже.
  
  Поэтому я побежал к ней трусцой по прибою. “Привет...”
  
  Я прикрыла глаза и, прищурившись, вгляделась в это великолепное лицо. “Если ты думаешь о том же, о чем и я, я бы не советовала”.
  
  “О чем думаешь?” Она удивленно посмотрела на меня.
  
  “Я не знаю. Я вижу красивую девушку на пляже, вытирающую глаза и одиноко смотрящую на море. Разве не было какого-то фильма, похожего на этот?”
  
  Она улыбнулась. Вот тогда я точно увидел, что она плакала. “Ты имеешь в виду, когда девушка в жаркий полдень идет купаться днем?”
  
  “Да”, - сказал я, пожимая плечами, внезапно немного смутившись, - “это тот самый”.
  
  У нее была тонкая золотая цепочка на шее и идеальный загар. Акцент, возможно, английский. Боже, она была сногсшибательна.
  
  “Наверное, я просто был осторожен. Не хотел никаких несчастных случаев на моем пляже”.
  
  “Твой пляж?” спросила она, взглянув на Солли. “Твой дом, я полагаю, тоже?” Она улыбнулась, явно играя со мной.
  
  “Конечно. Ты видишь окно над гаражом? Вот, ты можешь это видеть”. Я переместил ее. “Через ладони. Если ты наклонишься вот так...”
  
  Словно в ответ на мои молитвы, я заставил ее рассмеяться.
  
  “Нед Келли”. Я протянул руку.
  
  “Нед Келли? Как преступник?”
  
  Я сделал двойной вывод. Никто никогда не говорил мне такого. Я просто стоял там с тупой, ошарашенной улыбкой. Не думайте, что я даже отпустил ее руку.
  
  “Сидней. Новый Южный Уэльс”, - сказала она, демонстрируя свой австралийский “Strine”, свой акцент.
  
  “Бостон”. Я улыбнулся в ответ.
  
  Так все и началось. Мы еще немного поболтали о том, как она жила там пару месяцев и как совершала долгие прогулки по пляжу. Она сказала, что, возможно, вернется этим путем на следующий день. И я сказал, что есть шанс, что я тоже там окажусь. Когда я смотрел, как она уходит, я &# 64257; подумал, что она, вероятно, смеялась надо мной за этими солнцезащитными очками Chanel за 400 долларов.
  
  “Кстати, - сказала она, внезапно поворачиваясь, - там был фильм. Юмореска . С Джоан Кроуфорд. Ты должен это проверить ”.
  
  В ту ночь я снял юмореску, и она закончилась тем, что прекрасная героиня утопилась, войдя в море.
  
  А в среду Тесс вернулась. В этом черном цельном костюме и соломенной шляпе она выглядела еще сексуальнее. Она не казалась грустной. Мы поплавали, и я сказал ей, что научу ее кататься на бодисерфе, и какое-то время она слушалась. Затем, когда я отпустил ее, она подпрыгнула на нужной волне и поднялась на гребень, как профессионал. Она смеялась надо мной с берега. “Я из Австралии, глупышка. У нас тоже есть свой Палм-Бич. Сразу за Китовым пляжем, к северу от Сиднея”.
  
  Мы назначили “свидание” за ланчем в "Бразил Корт" через два дня. Именно там она остановилась, в одном из самых фешенебельных мест в городе, в нескольких кварталах от Уорт-авеню. Эти два дня были для меня как вечность. Я fi полагал, что каждый звонок моего мобильного телефона означал ее отмену. Но она этого не сделала. Мы встретились в кафе &# 233; Булуд, где вам нужно бронировать столик за месяц вперед, если вы не Род Стюарт или кто-то еще. Я нервничал, как ребенок, идущий на свое fi первое свидание. Она уже сидела за столом в сексуальном платье с открытыми плечами. Я не мог отвести от нее глаз . Мы даже не добрались до десерта.
  
  
  Глава 3
  
  
  “ИТАК, я ДУМАЮ, это был один из десяти лучших дней в моей жизни”. Я сложил руки за головой и игриво пощекотал Тесс пальцами ног. Мы оба лежали, распластавшись, на огромной кровати в ее гостиничном номере.
  
  “Итак, ты был спасателем на Мидтаун-Бич”, - говорила она. “До того, как ты стал содержанкой. Чем занимается спасатель – в Палм-Бич?”
  
  Я ухмыльнулся, потому что Тесс явно бросала мне софтбольный мяч. “Хороший спасатель - настоящий водник”, - сказал я с огоньком в глазах. “Мы смотрим на воду. Она прозрачная, неспокойная? Есть ли риффы? Плавный fl пепел, предупреждающий о приливах? Мы предупреждаем сонную снежную птицу, чтобы она перевернулась и обжарила другую сторону. Время от времени сбрызгивайте желе и #64257;рыбу небольшим количеством уксуса. Что-нибудь в этом роде ”.
  
  “Но теперь ты на содержании?” Она усмехнулась.
  
  “Может быть, я мог бы им стать”, - сказал я.
  
  Она обернулась. В ее глазах был совершенно серьезный блеск. “Ты знаешь, что я сказал о том, что твоя удача меняется, Нед. Что ж, может быть, я тоже начинаю чувствовать то же самое ”.
  
  Я не мог поверить, что кто-то вроде Тесс Маколифф действительно говорил мне это. Все в ней было fiпервоклассным и повторно fiпроверенным. Я имею в виду, я не был совсем обычным Джо; я знал, что если бы я был в сериале, я был бы одним из крутых. Но, обнимая ее, я не мог перестать задаваться вопросом, что в ее жизни заставляло ее так грустить. Что она скрывала в своих глазах в тот fi первый день на пляже.
  
  Мой взгляд медленно переместился на старинные часы на раскладном письменном столе напротив кровати. “О, Господи, Тесс!”
  
  Было почти fiпять. Весь день таял. “Я знаю, что пожалею об этих словах ... но мне нужно идти”.
  
  Я увидел, как на ее лице появилось то же печальное выражение, что и в прошлый раз. Затем она вздохнула: “Я тоже”.
  
  “Послушай, Тесс”, - сказал я, засовывая ногу в джинсы, “Я не знал, что это произойдет сегодня, но я должен кое-что сделать. Возможно, я не увижу тебя пару дней. Но когда я увижу, все будет по-другому ”.
  
  “Другой? Насколько другой?”
  
  “Со мной. Для начала, мне не придется оберегать людей от неприятностей на пляже”.
  
  “Мне нравится, что ты оберегаешь людей от неприятностей на пляже”. Тесс улыбнулась.
  
  “Я имею в виду, что я буду свободен. Делать все, что ты захочешь”. Я начал застегивать рубашку и искать свою обувь. “Мы могли бы поехать куда-нибудь. Острова. Звучит заманчиво?”
  
  “Конечно, звучит заманчиво”. Тесс улыбнулась, немного нерешительно.
  
  Я подарил ей долгий поцелуй. Тот, в котором говорилось: Спасибо за потрясающий день . Затем мне потребовалось все, что у меня было, чтобы выбраться оттуда, но люди рассчитывали на меня.
  
  “Помни, что я сказал. Не двигайся. Даже не моргай. Именно таким я хочу тебя запомнить”.
  
  “Что ты планируешь сделать, Нед Келли, ограбить банк?”
  
  Я стоял в дверях. Я долго смотрел на нее. Меня действительно заводило, что она вообще спросила о чем-то подобном. “Я не знаю”, - сказал я, ухмыляясь, “но мужчина должен делать то, что должен делать мужчина”.
  
  
  Глава 4
  
  
  НЕ БАНК, думал я, запрыгивая в свой старый кабриолет Bonneville с откидным верхом и направляясь к мосту в Уэст-Палм, fl плывя на седьмом небе от счастья. Но Тесс была близка. Сделка с одним выстрелом, которую нельзя упустить, которая должна была изменить мою жизнь.
  
  Как я уже сказал, я из Броктона. Дом замечательных Марвина Хаглера и Рокки Марчиано. Четвертое отделение, Перкинс-авеню, через железнодорожные пути. Есть кварталы, любой житель Броктона согласится, а еще есть Буш.
  
  Когда я рос, люди говорили, что Броктон на четверть черный, на четверть итальянец, на четверть ирландец, на четверть швед и поляк, и еще с одной “четвертью” никто не хотел связываться. Захудалые кварталы с обветшалыми рядовыми домами, церквями, руинами закрытых заводов.
  
  А Буш был самым суровым. У нас были банды. Мы каждый день ввязывались в fi драки. Вы даже не называли это fi дракой, если только кто-то не сломал кость. Половина детей, которых я знал, закончили в исправительных школах или программах содержания несовершеннолетних. Хорошие ребята прослушали несколько курсов в колледже для младших классов или ездили на работу в Северо-Восточный округ на год, прежде чем зайти в ресторан своего отца или пойти работать в сити. Копы и fiпожарные fiбойцы, вот кого, кажется, разводит Броктон. Вместе с fiбойцами.
  
  Ах да, и мошенники.
  
  Не то чтобы они были плохими людьми. Они платили за свои дома. Они поженились и приглашали семью на дни рождения и причастия, как все остальные. Они владели барами и вступали в Ротари. По воскресеньям они устраивали барбекю и орали, черт возьми, за "Сокс" и "Пэтс". Они просто одновременно делали ставки. Или перепродавали несколько угнанных машин. Или время от времени раскалывал голову какому-нибудь бедному молокососу.
  
  Мой отец был таким парнем. Проводил больше времени в Souz в Ширли, чем за нашим обеденным столом. Каждое воскресенье мы надевали галстуки, садились в "Додж" и ехали посмотреть на него в его оранжевом тюремном костюме. Я знал сотню таких парней. До сих пор люблю.
  
  Что подводит меня к Микки, Бобби, Барни и Ди.
  
  Я знал их столько, сколько себя помню. Мы жили примерно в четырех кварталах друг от друга. Между Лейденом, Эдсоном и Снеллом. Мы знали друг о друге все. Микки был моим двоюродным братом, сыном моего дяди Чарли. Он был сложен как проволочная вешалка, с вьющимися рыжими волосами, но таким же крутым сукиным сыном, как и все выходцы из Броктона. Он был старше меня на шесть недель, но казалось, что прошло шесть лет. Втягивал меня в неприятности больше раз, чем я могу сосчитать, и вытаскивал меня из них намного чаще. Бобби был двоюродным братом Микки, но не моим. Он был мне как старший брат с тех пор, как мой собственный старший брат погиб в перестрелке. Ди была женой Бобби, и они были вместе с незапамятных времен. Барни был, пожалуй, самым забавным человеком, которого я когда-либо встречал; он также был моим защитником на протяжении всей средней школы.
  
  Каждый год мы проводили лето, работая на винограднике: ухаживали за баром, обслуживали столики, время от времени выполняли “работу”, чтобы оплачивать счета. Зимой мы приезжали сюда. Мы парковали машины у клубов, управляли туристическими лодками, были посыльными, присоединились к командам кейтеринга.
  
  Возможно, кто-то, кто жил обычной жизнью, сказал бы, что мы были плохими людьми. Но он был бы неправ. Люди всегда говорят, что ты не можешь выбрать свою семью, но ты можешь выбрать людей, которых любишь. И они были для меня больше семьей, чем мои собственные. Доказывали это сто раз.
  
  Есть два типа людей, которые приезжают из Броктона. Те, кто пытается заработать, откладывая гроши каждую неделю. То, чего не заберет правительство, заберет церковь.
  
  И те, кто продолжает ждать, наблюдать, не сводя глаз с этого одного крупного выигрыша.
  
  Время от времени они действительно появлялись. Тот, от кого ты не мог отказаться. Тот, кто мог вытащить тебя из жизни.
  
  И именно туда я направлялся, когда покинул номер Тесс в "Бразил Корт".
  
  Мой двоюродный брат Микки нашел это.
  
  Идеальный результат .
  
  
  Глава 5
  
  
  КАК только Нед ушел, Тесс бросилась обратно на кровать со вздохом радости и неверия. “Ты, должно быть, сумасшедшая, Тесс! Ты сумасшедшая, Тесс”.
  
  Безумно открываться кому-то вроде Неда, особенно учитывая все остальное, что происходит в ее жизни.
  
  Но что-то в Неде не позволяло ей остановиться. Может быть, его глаза, его обаяние, его мальчишеская привлекательность. Его невинность. То, как он только что подошел к ней на пляже вот так, как будто она была девицей, попавшей в беду. Прошло много времени с тех пор, как кто-либо обращался с ней подобным образом. Хотел . И ей это нравилось. Какой женщине не нравилось? Если бы только он знал.
  
  Она все еще уютно устроилась на простынях, заново переживая каждую деталь восхитительного дня, когда услышала голос.
  
  “Следующий”. Он стоял там – прислонившись, ухмыляясь – к двери спальни.
  
  Тесс чуть не выпрыгнула из собственной кожи. Она даже не услышала, как ключ открыл дверь в номер.
  
  “Ты напугал меня”, - сказала она, затем прикрылась.
  
  “Бедная Тесс”. Он покачал головой и бросил ключ от номера в пепельницу на столе. “Я вижу, что обеды в Булуде и Та-бо ó начали тебе надоедать. Ты стал ходить по старшим школам, подбирая парней после тренировки SAT”.
  
  “Ты наблюдал?” Тесс выстрелила вверх. Это было бы в точности в духе ублюдка. Думал, что он может это сделать. “Это просто случилось”, - сказала она, отступая, немного пристыженная. И ей было очень стыдно, что ей пришлось оправдываться. “Он думает, что я что-то собой представляю. Не такая, как ты ...”
  
  “Просто так получилось”. Он вошел в спальню и снял свою спортивную куртку Brioni. “Просто так получилось, как будто вы встретились на пляже. А потом вы вернулись во второй раз. И вы оба просто случайно встретились за обедом в Булуде. Спасатель . Как это очень романтично, Тесс.”
  
  Она села, злясь. “Ты следил за мной? Иди к черту”.
  
  “Я думал, ты знаешь”, - сказал он, игнорируя ее ответ. “Я ревнивый тип”. Он начал снимать рубашку поло. Кожа Тесс покрылась гусиной кожей. Она была уверена, что он почувствовал ее тревогу, когда начал расстегивать брюки.
  
  “И насчет того, чтобы трахнуть себя” – он снял брюки, улыбаясь – “Прости, Тесс, без шансов. Как ты думаешь, почему я покупаю тебе все эти дорогие украшения?”
  
  “Послушай”, - сказала Тесс, заворачиваясь в простыню. “Давай не сегодня. Давай просто поговорим...”
  
  “Мы можем поговорить”, - сказал он, пожав плечами, аккуратно складывая рубашку на краю кровати, снимая шорты. “Меня это устраивает. Давай поговорим о том, как я отношусь к тебе как к принцессе из высшего общества, как я купил кольца на твои пальцы, браслеты на запястья, этот бриллиантовый шнурок на твою шею. Черт возьми, я знаю девушек из "Тиффани" по их fiпервым именам – Карла, Джанет, Кэти ”.
  
  “Послушай...” Тесс нервно уставилась на него. “Это просто случилось. Он хороший парень”.
  
  “Я уверен, что это он”. Он улыбнулся. “Это тебя я не могу fiвычислить. Драгоценности и Мерседес. Тогда ты, как какая-нибудь похотливая маленькая сучка из котильона, делаешь это на парковке с парнем, который паркует машины ”.
  
  Она начинала бояться. Она знала, каким он был, когда становился таким. Он подвинулся к краю кровати и сел. От его эрекции ее чуть не стошнило. Она отстранилась, но он схватил и сжал ее руку. Затем он как бы прижал к себе ее бриллиантовый аркан. На секунду ей показалось, что он собирается сорвать его с ее шеи. “Моя очередь, кексик...”
  
  Он сдернул простыню и бросил ее на кровать. Затем он схватил ее за лодыжки и широко развел. Он перевернул ее на спину и вошел внутрь. Она не fi боролась с ним. Она не могла. От ощущения его внутри нее ее затошнило. Он думал, что она принадлежит ему, и, возможно, так оно и было. Он сильно прижался к ней, как делал всегда, что-то грубое и чуждое внутри нее. Все, что она чувствовала, был стыд. “Прости, Нед”, - прошептала она про себя. Она смотрела, как он хрюкает и потеет, как какое-то отвратительное животное.
  
  Он заставлял ее делать все, что ему нравилось – все то, что она ненавидела. Когда он закончил, Тесс лежала, чувствуя себя такой грязной, дрожа, как будто в комнате стало холодно. Ей хотелось плакать. Она должна была покончить с этим. Сейчас.
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”, - сказала Тесс. Он встал и застегнул ремень на своих модных итальянских брюках для гольфа.
  
  “Извини, дорогая, сейчас нет времени на разговоры в обнимку. Мне нужно возвращаться”.
  
  “Тогда увидимся позже? В benefit?”
  
  “Ну, это зависит”. Он пригладил волосы перед зеркалом.
  
  “От чего?” Она не поняла.
  
  Он улыбнулся почти трогательно. “Все стало очень уютно, не так ли, Тесс? Должно быть, чувствуешь себя как дома, верно, раз у тебя, кажется, вошло в привычку гадить там, где ты спишь. Ты очень красивая, любовь моя, но знаешь, что я думаю? Драгоценности и шикарная машина… Я начинаю думать, что они заставили тебя почувствовать, что ты действительно принадлежишь этому месту. Он улыбнулся еще раз. “Надеюсь, для тебя это было так же хорошо, как и для меня”.
  
  Он повернулся, подбрасывая ключ от номера на ладони. “И, кстати, ты знаешь, что тебе действительно следует запереть дверь. Никогда нельзя сказать, кто может заглянуть по-быстрому”.
  
  
  Глава 6
  
  
  ВСЕ КОНЧЕНО! она кричала про себя.
  
  Тесс в ярости пнула одеяло. Она чувствовала стыд, злость, слабость. Этого больше не должно было случиться .
  
  Какие-то вещи, которые, должно быть, выпали у него из кармана, зазвенели на простынях. Мелочь, футболка для гольфа. Тесс со всей силы швырнула их в стену. Оно того больше не стоило. Ни за что.
  
  Она накинула халат и приготовила себе ванну, что угодно, лишь бы избавиться от его прикосновений. Это был последний раз, когда она чувствовала его руки на себе. Это означало бы отказаться от всего этого, но он был больше, чем она могла вынести. Как сказал Нед, они могли пойти куда угодно. Пойти прогуляться. Он не знал, насколько пророческим он был. Начать все сначала. Да, она это заслужила.
  
  Тесс подошла к шкафу в спальне и достала длинное вечернее платье Dolce & Gabbana с открытой спиной. Она выбрала пару коричневых туфель Manolo Blahniks. Сегодня вечером она будет выглядеть великолепно. Дай ему то, по чему он будет скучать всю оставшуюся жизнь.
  
  Тесс собрала волосы в узел и обнаженной погрузилась в большую ванну. Аромат лавандового масла для ванн заставил ее почувствовать себя чистой. Она откинулась назад и положила голову на гладкий фарфоровый бортик. Вода окатила ее плечи. Она закрыла глаза.
  
  Лицо Неда и его смех прокрались в ее сознание. Какой бы стыд она ни испытывала, этого было недостаточно, чтобы стереть то, что было очень хорошим днем. Нед Келли. Как преступница . Она снова улыбнулась. Больше похожа на кошечку. Самое время было ей встретиться с кем–то, кто хорошо к ней относился - сделать это великолепно . Он действительно смотрел на нее снизу вверх.
  
  Она услышала, как включился вентилятор в ванной. Секунду Тесс просто лежала с закрытыми глазами. Затем она услышала жужжание.
  
  Ее глаза распахнулись. Кто-то огромный стоял над ней. Сердце Тесс подскочило к горлу. “Что ты здесь делаешь?”
  
  У него был угрюмый, холодный взгляд, темные волосы собраны в конский хвост. Ей показалось, что она где-то видела его раньше.
  
  “Позор”, - сказал он, пожимая плечами.
  
  Внезапно он схватил Тесс за горло своими толстыми руками. Он заставил ее голову погрузиться под воду. Что ты делаешь?
  
  Тесс задерживала дыхание как можно дольше, но когда она открыла рот, вода хлынула в ее легкие, вызвав кашель и рвотные позывы, впуская еще больше воды. Она билась и пиналась о фарфоровую ванну. Она пыталась заставить себя подняться, но Конский Хвост держал ее за плечи и голову. Он был невероятно силен, наверное, перевешивал ее фунтов на сто.
  
  Ею овладела паника, в легкие хлынуло еще больше воды. Она вцепилась мужчине в лицо, пытаясь оцарапать его, что угодно . Сквозь мыльную воду она могла видеть его сильные руки, удерживающие ее. Прошло слишком много времени. Она перестала брыкаться. Перестала fl болеть. Она больше не кашляла. Этого не может быть, сказал голос внутри нее.
  
  Затем другой голос, испуганный – гораздо более принимающий, чем Тесс могла себе представить. Да, да, это возможно. Вот каково умирать.
  
  
  Глава 7
  
  
  “ЭЙ, ПРЕСТУПНИК!” - воскликнул Бобби, когда я вошла на кухню ветхого канареечно-желтого дома в захудалом районе недалеко от 95-й улицы Лейк-Уэрт.
  
  “Недди”. Ди встала, подошла и поцеловала меня в щеку. Мечта в джинсах и с длинными медово-белыми волосами, каждый раз, когда Ди обнимала меня, я вспоминал, как был влюблен в нее с тех пор, как мне было fi пятнадцать. Все в округе любили. Но она влюбилась в Бобби и его образ Бон Джови в девятом классе.
  
  “Где ты был?” Мой двоюродный брат Микки поднял глаза. На нем была черная футболка с надписью "ТЫ НЕ ТАКОЙ УЖ ПЛОХОЙ, ПОКА ТЫ НЕ СТАЛ БРОКТОНОМ БЭДОМ".
  
  “Как ты думаешь, где он был?” Барни откинулся на спинку стула и ухмыльнулся под очками в черной оправе, которые носит Элвис Костелло. “Посмотри на лицо парня. Самый важный день в его жизни, и он развлекается с дамами ”.
  
  “Пожалуйста”, - Ди укоризненно нахмурилась на него. Затем она пожала плечами с любопытным блеском в глазах. “И что?”
  
  “Итак...” Я оглядел стол. “Она появилась”.
  
  Послышались одобрительные возгласы. “Слава Богу”, - сказал Бобби. “Мне было интересно, как мы собираемся это провернуть, когда у Неддибоя каждые fiпять минут случаются приступы паники. Держи, ты это заслужил...” Он пододвинул мне пиво.
  
  “Судя по времени и этой дерьмовой ухмылке на твоем лице, ” сказал Микки, взглянув на часы, “ я бы сказал, что это был лучший обед в твоей жизни”.
  
  “Ты бы даже мне не поверил”. Я покачал головой.
  
  “Эй, у нас впереди все время в мире”, - сказал Микки с нескрываемым сарказмом. “Что, черт возьми, еще у нас здесь сегодня происходит?" О, да, только этот маленький вопрос о fiпяти миллионах долларов ”.
  
  “Расслабься”, - сказал Барни, подмигивая мне, “он просто взбешен, потому что единственное существо, которое ляжет с ним, только что подверглось эвтаназии в ASPCA”.
  
  За столом раздался смех. Микки взял черную холщовую сумку. Он достал fiпять манильских конвертов юридического образца. “Итак, как ее зовут?”
  
  “Тесс”, - сказал я.
  
  “Тесс”. Микки поджал губы, затем скривил их в легкой улыбке. “Ты думаешь, эта Тесс все еще будет любить тебя, если ты вернешься с миллионом баксов?”
  
  Все потянулись к столу. Сегодня вечером все должно было измениться для нас. Для всех нас. Это было волнующе. Но это был и бизнес тоже.
  
  Микки раздал конверты.
  
  
  Глава 8
  
  
  ЭТО был ПЛАН МИККИ, вплоть до последней детали. Только он знал это. И как все это сочеталось.
  
  На бульваре Саут-Оушен был потрясающий дом. На улице миллиардеров в Палм-Бич. У него даже было название. Casa Del Océano.
  
  Дом на берегу океана.
  
  И в нем произведения искусства мирового класса стоимостью от 50 до 60 миллионов долларов. Пикассо. К éЗанне. Джексон Поллок. Возможно, и другие ценные вещи тоже. Но Микки ясно дал понять: нужно было забрать только этих троих.
  
  За этой работой стоял вдохновитель. Его звали доктор Гаше. Микки не сказал нам, кто это был. Взбитыми сливками и вишенкой сверху было то, что нам даже не пришлось закупать товар. Просто учебники B и E. Наша доля составила 10 процентов наличными. Пять миллионов . На следующий день. Как в старые добрые времена, разделились на пять направлений. Я рисковал всем ради этого. Чистый послужной список. Жизнь, которую я вел, какой бы она ни была.
  
  “Бобби, Барни и я, мы будем теми, кто войдет внутрь”, - объяснил Микки. “Ди снаружи, разговаривает по рации. Нед, я приберег для тебя действительно тепленькую работенку.”
  
  Все, что мне нужно было сделать, это промчаться по Палм-Бич и включить сигнализацию в нескольких дорогих домах. Все владельцы были бы на каком-нибудь шикарном благотворительном балу в "Брейкерс". Там были фотографии домов и лист с адресами. Местные полицейские силы были небольшими, и с сигнализацией, звучащей по всему городу, они были бы похожи на Кистоун Копс, движущихся в &# 64257;пятнадцати разных направлениях. Микки знал, как проникнуть в нужный дом и отключить сигнализацию. Возможно, нужно было беспокоиться о одной-двух домработницах, но это было все. Самое сложное было бы не уронить картины, когда мы снимали их со стен.
  
  “Ты уверен?” Я пролистала фотографии дома и повернулась к Микки. “Ты знаешь, что я пойду с тобой”.
  
  “Тебе нечего доказывать”, - ответил он, качая головой. “Тебя ни разу не арестовывали с тех пор, как ты был ребенком. Кроме того, для остальных из нас, какое значение имеет небольшая судимость за крупное ограбление и торговлю краденым между штатами? Если тебя поймают, за что тебя посадят – за мелкий вандализм?”
  
  “Если тебя поймают, даже не возвращайся сюда”. Барни рассмеялся, затем сделал большой глоток пива. “Мы придержим половину твоей ставки”.
  
  “Мы все проголосовали”, - сказала Ди. “Это не обсуждается. Мы хотим, чтобы ты был цел и невредим. Ради твоей маленькой Тесс”, - хихикнула она.
  
  Я просмотрел адреса. Эль-Браво, Кларк, Уэллс-роуд.
  
  Одни из самых красивых улиц в Палм-Бич. Там жили “основные люди” – Старая гвардия.
  
  “Мы встречаемся здесь в половине десятого”, - сказал Микки. “Деньги должны быть на наших счетах завтра. Есть вопросы?”
  
  Микки обвел взглядом сидящих за столом. Люди, которых я знал всю свою жизнь, мои лучшие друзья. Он наклонил свое пиво. “Это оно. После этого мы закончим. Ди, вы с Бобби можете купить тот ресторан, о котором ты всегда говорила. У Барни есть автосалон в Натике, на котором написано его имя. Недди, ты можешь пойти написать Великий американский роман или купить хоккейную команду, что угодно. Я всегда говорил тебе, что дам тебе этот единственный шанс, и вот он. Пять миллионов. Я счастлив, что мы все здесь, чтобы разделить это. Итак ... руки на стол… Это то, ради чего мы работали с тех пор, как нам исполнилось тринадцать лет ”. Он переводил взгляд с одного лица на другое. “Сейчас последний шанс откланяться. Ребята…Недди, мы в деле?”
  
  У меня скрутило живот. Это было больше, чем все, что я когда-либо делал раньше. По правде говоря, я был на самом деле счастлив, живя обычной жизнью там, внизу. Но случится ли со мной когда-нибудь нечто подобное снова? Жизнь отняла у меня кое-что на Севере. Казалось, это был мой способ отхватить кусочек обратно.
  
  “Внутрь”, - сказали Бобби, Барни, Ди.
  
  Я перевел дыхание. Пять миллионов. Я знал, что переступаю черту. Но я хотел этого. Как сказала Тесс, возможно, удача изменила мне. Я снова начал видеть сны, а за миллион долларов можно купить множество снов.
  
  Я кладу руку поверх кучи.
  
  “Внутрь”, - сказал я.
  
  
  Глава 9
  
  
  В Палм-Бич НЕ ИДЕТ ДОЖДЬ, он течет . Какой-то мудак однажды сказал мне эту фразу, но в ней была доля правды. Это было, безусловно, самое подходящее место для получения идеального результата.
  
  Через полтора часа после встречи в Лейк-Уорте я припарковал "Бонневиль" в квартале от впечатляющего современного здания из штукатурки и стекла за высокой живой изгородью на Уэллс-роуд. Я был одет в бейсболку, джинсы и темную футболку, которая сливалась с сумеречным освещением.
  
  Рейденуэр, гласила надпись на почтовом ящике. Мне было интересно, был ли это тот самый Рейденоуер, о котором писали во всех новостях за то, что он загнал под землю компанию здравоохранения Флориды. Если так, то было немного меньше боли.
  
  Внедорожник Mercedes был припаркован на круглой, выложенной плиткой подъездной дорожке. Я обошел подъездную дорожку и поднял щеколду на металлических воротах, которые вели на задний двор. Я молился, чтобы в доме никого не было и чтобы сработала сигнализация. Внутри было темно, за исключением единственного тусклого огонька, который, казалось, исходил из глубины. Возможно, из кухни. Рейденоуеры должны были быть у Бурунов. Все казалось идеальным. За исключением, может быть, десяти тысяч сливочных flи flи, урчащих в моем животе.
  
  На заднем дворе был великолепный плавательный бассейн и домик у бассейна в стиле главного здания под навесом из склонившихся пальм. Я взглянул на часы: 7:40. Команда занимала бы позиции, Ди сканировала полицейские частоты.
  
  Сделай глубокий вдох, Недди … Все зависело от этого – годы чистого послужного списка, возможность тюрьмы, что бы ни случилось с Тесс. Я сказал себе, что на этот раз шанс того стоил. И что я не делал того, чего не делал несколько раз до этого.
  
  Я прокрался по краю бассейна к раздвижным задним дверям. Типичный замок с защелкой. Я мог видеть рисунки на стенах внутри. Я был уверен, что на двери есть сигнальный контакт.
  
  Я достал из заднего кармана металлический зажим и засунул его между дверной рамой и стеклянной ползунком. Я нащупал свободное место. Произошло небольшое движение, но замок не поддался. Я не был удивлен. Я снова втиснул его туда. Внезапно произошло малейшее скольжение. Давай, Недди, сильнее!
  
  Я почувствовал, как стеклянная рама поддалась. Внезапно по дому разнеслось несколько громких, пронзительных звуковых сигналов. Вспыхнул свет fl, и мое сердце замерло. Я посмотрел через стекло и никого не увидел.
  
  Я сделал то, зачем пришел. Я был на свободе!
  
  Я поспешил выйти тем же путем, что и вошел, прижимаясь к живой изгороди, пока не добрался до улицы. Я прыгнул обратно в Бонневиль. Никто не вышел на улицу. Я не видел, чтобы горел какой-либо свет. Позади меня едва слышался сигнал тревоги. Но я знал, что полиция уже в пути.
  
  Я почувствовал прилив адреналина.
  
  Один ранен !
  
  Я поехал обратно в Каунти, убеждая себя, что копы не поджидают меня на каждом шагу. Сохраняй спокойствие … Пока все шло по плану.
  
  Я поехал на юг, к Cocoanut Row, мимо Royal Poinciana Plaza. Я повернул направо, к озеру. Улица, защищенная живой изгородью, называется Seabreeze. На этот раз это было старое ранчо в стиле плантации, как в тридцатые годы. Я припарковался за полквартала от дома и постарался подобраться к нему как можно незаметнее, хотя мне нужно было придерживаться расписания.
  
  Я увидел наклейку ADT security на входной двери. Это отпугнет грабителей . Я на секунду задержался в живой изгороди, огляделся. В конце квартала женщина выгуливала свою собаку, и я дал ей минуту, чтобы вернуться в дом. 7:58. Очистить. Я нашел камень на земле. Я изо всех сил швырнул его в переднее стекло. Раздался пронзительный сигнал тревоги, и внезапно автоматический свет залил подъездную дорожку неожиданным светом. Я услышал пронзительный звук собачьего лая.
  
  Я побежал, прячась в тени, мое сердце билось со скоростью мили в минуту. Это два!
  
  Последним был один из величественных особняков Мизнера на Эль-Браво в Южном округе ниже Уорт-авеню. Было 8:05. Я действовал точно по расписанию.
  
  Там была огромная живая изгородь из самшита в форме арки и тяжелые железные ворота. Я предположил, что внутри должна быть целая армия слуг. Я припарковал машину примерно в квартале от дома и обошел его сзади. Я протиснулся сквозь высокую скульптурную изгородь. Это был дом на века. Должно быть, принадлежал к какой-нибудь старой гвардейской семье, Лаудер или Тиш, или, может быть, какому-нибудь крутому интернет-миллиардеру. Стеклянные французские двери с видом на море были двусторонними. Я бы никогда их не сломал.
  
  Я прижался к стене дома и наткнулся на обычную дверь в рамке, которая, как я предположил, вела на кухню. Я заглянул внутрь, света не было.
  
  Я обернул руку тряпкой, которую нес с собой, и пробил стеклянную панель в двери. Черт… Ни звука.
  
  Я взглянул на свои часы. Микки и ребята были готовы войти.
  
  Я просунула руку внутрь двери, повернула ручку и вошла. Боже, Луиза . Я была в какой-то кладовке, ведущей в заднюю часть дома. Я увидел солярий с видом на лужайку. Рядом с ним была столовая. Высокие потолки, гобелены на стенах. Пара канделябров, которые выглядели так, как будто они могли принадлежать Романовым.
  
  Боже, я сумасшедший, что делаю это? Я знал, что место было заминировано. Очевидно, владельцы или персонал не включили сигнализацию. Я подумал, что мог бы поискать точки контакта вдоль окон. 8:10. Команда могла прибыть в любой момент. Я должен был это сделать. Мое сердце бешено колотилось.
  
  Внезапно я услышала шаги и замерла. Чернокожая женщина в белом халате зашагала в сторону кухни. Должно быть, горничная.
  
  Она подняла глаза и увидела меня, и по маленькому кляпу в ее горле я понял, что она напугана больше, чем я.
  
  Она не закричала, у нее просто отвисла челюсть. Мое лицо было скрыто под кепкой. Она ничего не могла узнать обо мне. Я просто постоял там секунду и пробормотал: “Извините, мэм”. Затем я бросился к двери.
  
  Я fi предположил, что через две секунды она будет звонить в полицию. Это было так же хорошо, как сигнал тревоги.
  
  Я побежал обратно сквозь живую изгородь и, прячась в тени, добрался до Океанского бульвара. Я запрыгнул в "Бонневиль", включил передачу и уехал с разумной скоростью. Я оглянулся. Все было темно. Никто не вышел, чтобы взглянуть на мои номера. Было 8:15. Копы, вероятно, прочесывали весь город, пытаясь fi выяснить, что, черт возьми, происходит.
  
  “Ты, черт возьми, сумасшедший, Нед Келли!” Я закричал во всю мощь своих легких.
  
  Три тревоги в доме за рекордно короткое время!
  
  Я нажал на акселератор и почувствовал, как ночной морской бриз треплет мои волосы. Я был на берегу океана, луна освещала его, и я почувствовал невероятный трепет, пробежавший по моим венам. Я подумал о Тесс. Как это могло быть с ней. Как я долго топтался там, внизу, и теперь набрал идеальный результат.
  
  
  Глава 10
  
  
  ЧТО-ТО БЫЛО НЕ ТАК. Микки почувствовал это, как только они прошли через главные ворота.
  
  У него было внутреннее чувство по поводу этих вещей.
  
  Дом был там, перед ними. Впечатляющий, огромный. Освещенный, как этот великий итальянский дворец. Остроконечные венецианские арки и окна с каменными балконами. Арочная лоджия, окруженная бугенвиллиями, вела к морю. Подъездная дорожка была, наверное, ярдов сто длиной, каждый куст и дерево прекрасно освещены. Он услышал хруст гальки под их каблуками. Они были в украденной полицейской форме. Даже если бы кто-то был рядом, никто бы ничего не заподозрил. Все было именно так, как ему сказали, что так и будет.
  
  И все же у него было плохое предчувствие в животе.
  
  Он посмотрел на Бобби и Барни. Он видел, что они тоже нервничают. Он знал их достаточно хорошо, чтобы понять, о чем они думают.
  
  Никогда не был так близко к чему-то столь грандиозному.
  
  Casa Del Océano. Дом на берегу океана.
  
  Микки знал об этом месте все. Он изучал его. Знал, что оно было построено кем-то по имени Эддисон Мизнер в 1923 году. Он знал внутреннюю планировку, сигнализацию. Как попасть внутрь, где были картины.
  
  Так почему же он нервничал? Давай, подумал он, чтобы успокоиться, там fi пять миллионов баксов внутри .
  
  “Так что, черт возьми, это такое?” Барни подтолкнул его черной сумкой со своими инструментами. В конце длинной, посыпанной галькой подъездной дорожки стояла огромная, подсвеченная мраморная… чаша.
  
  “Купальня для птиц”, - ответил Микки и ухмыльнулся.
  
  “Купальня для птиц?” Барни пожал плечами и поправил поля своей полицейской фуражки. “Больше похож на гребаного птеродактиля!”
  
  Часы Микки показывали 8:15. Ди позвонила; Нед, как и ожидалось, выполнил свою работу. Полицейские машины, вероятно, прямо сейчас снуют по всему городу. Он знал, что на деревьях спрятаны камеры, поэтому они прятали свои лица под кепками. Перед дубовыми дверями он бросил последний взгляд на Бобби и Барни. Они были готовы. Они долго ждали этого.
  
  Микки позвонил в звонок, и через минуту ответила домработница-латиноамериканка. Микки знал, что в доме больше никого нет. Он объяснил, что по всему городу были беспорядки, и там сработала сигнализация, и их послали проверить это. Может быть, она заметила сумку Барни. Может быть, она поинтересовалась, где их машина. Но секунду спустя Бобби ударил ее своим фонариком и затащил в чулан. Она так и не получила достойного вида. Он вернулся с ухмылкой, широкой, как река Чарльз. Улыбка на миллион долларов.
  
  Они были внутри!
  
  
  Глава 11
  
  
  ПЕРВЫМ ДЕЛОМ нужно было отключить внутреннюю сигнализацию. Картины и скульптуры были подключены к контактным точкам, которые сработали бы, если бы их подняли. Датчики движения тоже. Микки развернул листок бумаги, который он засунул в карман своей формы.
  
  Он набрал цифры на цифровом табло: 10-02-85.
  
  Это лучше сработает. Все зависело от... следующей… пары... секунд....
  
  Загорелся зеленый свет fl. Системы свободны! В fi первый раз желудок Микки действительно расслабился. На его лице появилась ухмылка. Это должно было случиться! Он подмигнул Бобби и Барни. “Ладно, ребята, это место наше”.
  
  Перед ними резная арка из красного дерева вела в большую гостиную со сводчатым потолком. Впечатляющие вещи были почти везде. Картины по всем стенам. Там был заменен большой камень и какая-то сцена из Венеции над камином. Каналетто, но ему сказали оставить это. Сине-белые китайские урны, бронзовые бранкузи. Люстра, которая выглядела так, словно принадлежала царю. Шесть французских дверей вели во внутренний дворик с видом на море.
  
  “Я не знаю, это ли имел в виду тот парень, когда сказал, что богатые отличаются от нас”, - сказал Барни, вытаращив глаза, - “но, э-э...… срань господня”.
  
  “Забудь об этом”. Микки взволнованно ухмыльнулся. “Это плата за такси по сравнению с тем, за чем мы приехали!”
  
  Он знал, куда идти. Кéзанне был в столовой. Это было справа. Барни достал из своего черного кейса молоток и fiфайл, чтобы вытащить холсты из тяжелых старинных рам.
  
  В столовой были оклеены красные обои и стоял длинный полированный стол с гигантскими канделябрами. Казалось, что за ним могла бы разместиться половина свободного мира.
  
  Сердце Микки бешено колотилось. Ищи Cézanne, говорил он себе – яблоки и груши. На правой стене.
  
  Но вместо острых ощущений в 5 миллионов долларов, которые он ожидал испытать, его внутренности превратились в лед. Холод прямо в центре груди.
  
  Стена была пуста. Не было натюрморта. Не было Кéзанне.
  
  Картины там не было !
  
  Микки почувствовал острый укол в сердце. Секунду они втроем стояли там, уставившись на пустое место. Затем он сорвался с места и побежал на другую сторону дома.
  
  Библиотека.
  
  Пикассо висел над fiзаменой на стене. Кровь Микки была бурной и горячей. Все было нанесено на карту. Он вбежал в заставленную книгами комнату.
  
  Еще один озноб. Нет, это было больше похоже на взрыв морозильной камеры.
  
  Никакого Пикассо! Это пространство у стены тоже было пустым! Внезапно его затошнило. “Что за хрень?”
  
  Микки как сумасшедший побежал обратно к передней части дома. Он взбежал по большой лестнице на второй этаж. Это был их последний шанс. Спальня. На стене спальни должен был висеть портрет Джексона Поллока. Они не собирались это потерять. Он слишком много работал. Это был их билет на свободу. Он понятия не имел, что, черт возьми, происходит.
  
  Микки добрался туда первым, Бобби и Барни сразу за ним. Они остановились и уставились на стену с одинаковым выражением отвращения на лицах.
  
  “Сукин сын!” Закричал Микки. Он разбил свой fist о гравюру в рамке на стене, оставив костяшки пальцев в крови.
  
  Поллок исчез. Точно так же, как Пикассо и Занне. Он хотел убить того, кто это сделал – того, кто украл его мечты.
  
  Кто-то их подставил!
  
  
  Глава 12
  
  
  КАЖЕТСЯ ГЛУПЫМ NOW...an апельсиновый мартини ... парусник, дрейфующий по синему Карибскому морю…
  
  Вот о чем я думал, когда впервые получил сообщение, что что-то пошло не так.
  
  Я припарковался на Саут-Каунти-роуд, напротив больницы Палм-Бич fi, отслеживая проносящиеся мимо меня полицейские машины с включенными фарами и сиренами. Я сделал свою работу очень, очень хорошо.
  
  Я позволил себе подумать о Тесс, лежащей рядом со мной на палубе. В облегающем костюмчике, вся великолепная и загорелая. И мы потягивали эти мартини. Не знаю, кто их готовил. Давайте пригласим шкипера и команду. Но мы были где-то на Карибах. И они были ооочень вкусными.
  
  В этот момент в рации раздался голос Ди. “Нед, где ты? Недди!”
  
  Просто услышав ее голос, я снова занервничал. Предполагалось, что я ничего о ней не услышу, пока мы не встретимся дома в Лейк-Уорте в 9:30. Ее голос звучал испуганно. Думаю, я сразу понял, что сцена на парусной лодке никогда не повторится.
  
  “Нед, что-то пошло не так!” Крикнула Ди. “Вернись сюда, прямо сейчас!”
  
  Я поднял трубку и нажал кнопку разговора. “Ди, что ты имеешь в виду, говоря ‘пошло не так’?”
  
  “Работа провалена”, - сказала она. “Черт возьми, все кончено, Нед”.
  
  Я знал Ди с детства. Она всегда была классной. Но в ее голосе сквозили разочарование и гнев.
  
  “Что значит ‘попался’?” Спросил я. “Бобби и Микки, с ними все в порядке?”
  
  “Просто вернись сюда”, - сказала она. “Контакт Микки… Gachet. Этот ублюдок нас подставил!”
  
  
  Глава 13
  
  
  В тот момент мое сердце почти полностью остановилось. Что Ди имела в виду, говоря "подставил нас’?
  
  Моя голова упала на руль. Все, что я знал, это имя – Гаше. Микки больше ничего нам не сказал. Но было ясно, что работа пропала. Мой миллион долларов тоже. Потом я понял, что могло быть хуже. Намного хуже . Микки, Бобби и Барни могли схватить.
  
  Я завел машину, но не был уверен, куда мне следует ехать. Обратно в безопасное место? Или в свою комнату у Солли, и просто держаться подальше? Я внезапно понял, что все было в опасности. Моя работа, мое место у Солли. Вся моя жизнь. Я fl обратился к Тесс… Все!
  
  Я сел за руль. Я повернул направо на Ройял-Палм-Уэй, направляясь к среднему мосту, ведущему в Уэст-Палм.
  
  Внезапно вокруг меня завыли сирены. Я замерла. Я оглянулась и увидела полицейские машины, догоняющие меня. Мое сердце подпрыгнуло, как будто я коснулась провода под напряжением. Я была поймана! Я сбросил скорость, ожидая, когда они остановят меня.
  
  Но, невероятно, они промчались прямо мимо. Двое черно-белых. Они не искали меня и даже не направлялись в сторону Оушен Хаус или любого другого места, где я включил сигнализацию. Странно .
  
  Внезапно они свернули на Кокосовую Роу, последнюю главную улицу перед мостом. Они резко свернули налево на шоссе fic, завыли сирены, замигали огни fl. В этом не было никакого смысла.
  
  Куда они могли направиться, когда по всему городу творится такое дерьмо? Я шел за ними, по крайней мере, пару кварталов. Черно-белые свернули на Австралиан-авеню. Я видел, как они остановились на полпути вниз по кварталу.
  
  Еще полицейские машины. Фургон из морга тоже.
  
  Их остановили перед бразильским кортом. Я начал нервничать. Там жила Тесс. Что происходило?
  
  Я припарковал "Бонневиль" в конце квартала и подошел поближе к отелю. Через дорогу от входа была толпа. Я никогда не видел столько полицейских машин в Палм-Бич. Это было безумие. Они должны были преследовать именно нас. Я знал, что мне лучше вернуться на Лейк-Уорт. Но слова Ди эхом отдавались в моей голове. Этот ублюдок подставил нас . Подставил, как?
  
  Кольцо зевак столпилось перед входом в отель. Я протиснулся внутрь. Я подошел к женщине в белом свитере поверх сарафана, держащей за руку маленького мальчика. “Что происходит?”
  
  “Произошло убийство”, - с тревогой ответила она. “Вот о чем были все эти сирены”.
  
  “О”, - пробормотал я.
  
  Теперь мне действительно стало страшно. Здесь живет Тесс . Я протолкался сквозь толпу, даже не думая о себе. Сотрудников отеля в черной униформе выводили наружу. Я связался с портье, блондинкой, которую я узнал ранее в тот день. “Вы можете сказать мне, что происходит?”
  
  “Кто-то был убит”. Она ошеломленно покачала головой. “Женщина . В отеле”.
  
  “Женщина”. Я выдержал ее взгляд. Теперь я начинал сходить с ума. “Ты имеешь в виду гостью?”
  
  “Да”. Затем она как-то странно посмотрела на меня. Я не мог сказать, помнит она меня или нет. “Комната 121”, - сказала она.
  
  Мой мир начал вращаться. Я стоял там, оцепенев, чувствуя, как дрожат мои губы. Я попытался что-то сказать, но ничего не вышло.
  
  Номер 121 был люксом Богарта.
  
  Тесс мертва, не так ли?
  
  
  Глава 14
  
  
  Я наблюдал достаточно долго, чтобы увидеть, как носилки загружают в фургон из flашинга морга. Именно тогда я увидел руку Тесс, свисающую через брезент для тела, с тремя золотыми браслетами, свисающими с ее запястья.
  
  Я попятился от толпы, чувствуя, что моя грудь вот-вот взорвется. Все, о чем я мог думать, это о том, что я только что оставил ее, несколько часов назад…
  
  Я должен был выбраться оттуда. Полиция Палм-Бич была повсюду. Я боялся, что они тоже будут искать меня.
  
  Я вернулся к своей машине как раз в тот момент, когда дрожь охватила мое тело. Затем этот ужасный комок подкатил к моему горлу. Меня вырвало на чью-то ухоженную лужайку.
  
  Тесс была мертва.
  
  Как это могло быть? Я только что ушел от нее. Я только что провел с ней самый замечательный день в моей жизни. Горничная отеля сказала, что она убита . Как? Почему? Кто мог убить Тесс?
  
  Как в тумане, я начал прокручивать в голове дни, прошедшие с момента нашей встречи. Как мы договорились снова увидеться; как была устроена работа в Ocean House.
  
  Все было отдельно . Это было просто совпадение. Ужасное совпадение. Я почувствовала, что с трудом сдерживаю слезы.
  
  Затем, не в силах больше сдерживаться, плотину прорвало.
  
  Я опустила голову и просто стояла там, мое лицо было залито слезами. В какой-то момент я поняла, что должна уйти. Кто-нибудь мог узнать меня с того дня. Та блондинка-портье! Я точно не мог пойти в полицию и оправдаться, не после того, что произошло сегодня вечером. Я съехал с тротуара. Я не знал, куда, черт возьми, я направлялся. Просто далеко .
  
  
  Глава 15
  
  
  Я повернул налево, потом еще раз и снова оказался на Ройял-Палм. В голове у меня был полный беспорядок. Моя одежда промокла от пота. Всю дорогу до Лейк-Уорт я ехал как в тумане. Все только что изменилось. Все в моей жизни. Это случилось однажды раньше – в Бостоне. Но на этот раз я не собирался быть в состоянии собрать все воедино.
  
  Я свернул с 95-й улицы на Шестую авеню, ужасный образ болтающегося запястья Тесс и звук испуганного предупреждения Ди чередовались в моей голове.
  
  Дом Микки находился недалеко от шоссе. На этой улице не было выключателей. Ни Бисе, ни Мар-а-Лагоса. Просто убогие улицы с квадратными домами и трейлерами, где люди пили пиво на шезлонгах, а в открытых гаражах стояли atbeds и Harleys. #64258;
  
  Мимо меня пронеслась полицейская машина, и я снова напрягся. Затем другая патрульная машина. Я подумал, знает ли кто-нибудь мою машину. Может быть, меня заметили в Палм-Бич?
  
  Я свернул с Бонневилля на Уэст-роуд, в паре кварталов от желтого дома, который снимали Микки и Бобби.
  
  Мой желудок чуть не подкатил к горлу.
  
  Повсюду мигали полицейские огни. Совсем как раньше. Я не мог поверить своим глазам. На лужайках перед домом толпились люди – в майках и накачанных рубашках, они смотрели вниз по улице. Что, черт возьми, происходило?
  
  Квартал Микки был забаррикадирован. Повсюду копы. Огни fl горели, как будто это была зона военных действий.
  
  Укол страха. Копы нашли нас. Сначала это был просто страх. Весь этот беспорядок должен был раскрыться. Я это заслужил. Ввязаться во что-то настолько глупое.
  
  Тогда это был не просто страх. Это было больше похоже на отвращение. Некоторые из fl мигающих огней были фургонами скорой помощи.
  
  И они были прямо перед домом Микки.
  
  
  Глава 16
  
  
  Я ВЫПРЫГНУЛ из "Бонневилля" и протолкался к началу толпы. Это не могло повториться. Ни за что, ни за что.
  
  Я подошел к какому-то старому черному парню в форме уборщика. Мне даже не пришлось произносить ни слова.
  
  “Какая-то масса-кри в том доме вон там”. Он качал головой. “Соберите белых людей. И женщину тоже”.
  
  Все смотрели на дом Микки.
  
  Теперь у меня было такое чувство, как будто у меня был полномасштабный сердечный приступ. В моей груди все сжалось так сильно, что я не мог дышать. Я стоял в полутьме с дрожащими губами и слезами, стекающими по моим щекам. Они были живы. Ди сказала мне вернуться. Микки и Барни, Бобби и Ди. Как они могли быть мертвы сейчас? Это было похоже на какой-то ужасающий сон, от которого ты просыпаешься, и это нереально.
  
  Но это было по-настоящему. Я смотрела на желтый дом и всех этих полицейских и сотрудников скорой помощи. Скажи мне, что это не по-настоящему!
  
  Я протолкался вперед, как раз вовремя, чтобы увидеть, как открывается входная дверь. Появились медики. В толпе начался ропот. Они выкатывали каталку.
  
  Одна из крышек кузова была открыта. “Белый мальчик”, - сказал кто-то.
  
  Я увидел вьющиеся рыжие волосы. Микки.
  
  Наблюдая, как его везут к фургону морга, я fl мысленно перенесся на двадцать лет назад. Микки всегда бил меня кулаком в спину в школе. Его извращенный способ здороваться. Я никогда не предвидел, что это произойдет. Я просто шел по коридору, между занятиями, и бац ! И он бил, как сукин сын! Затем он начал заставлять меня платить ему четвертак, чтобы я его не бил. Он просто поднимал свой fi st с широко раскрытыми глазами. “Испугался?” Однажды я просто не мог больше этого выносить. Мне было все равно, что произойдет. Я набросился на него и прижал спиной к батарее. Оставил у него на спине рубец, который, я думаю, остался с ним в старших классах. Он встал, взял свои книги и протянул мне руку. В ней было около четырех долларов. Четвертаками. Все, что я ему дал. Он просто ухмыльнулся мне. “Ждал, что ты это сделаешь, Недди-бой”.
  
  Вот что fl вспыхнуло у меня в голове, вся безумная сцена в одно мгновение. Затем появилось больше каталок. Я насчитал четверых. Мои лучшие друзья в мире.
  
  Я попятился в толпе. Чувствовал себя загнанным в угол, пойманным в ловушку. Мою грудь свело судорогой. Я протолкался сквозь поток людей, придвигавшихся ближе, чтобы лучше рассмотреть.
  
  И меня пронзила мысль: что хорошего в спасателе, который не может спасать жизни?
  
  
  Глава 17
  
  
  Я МАЛО ЧТО ПОМНЮ о том, что произошло дальше. Все, что я знаю, это то, что я, пошатываясь, вернулся к своей машине – быстро – и поехал – намного быстрее.
  
  Я перебрал свои варианты. Какой выбор у меня был? Сдаться полиции? Давай, Нед, ты участвовал в ограблении. Твои друзья мертвы. Кто-нибудь обязательно свяжет тебя с Тесс. Они повесят на тебя обвинение в убийстве . Я не мог ясно мыслить, но одна вещь стала совершенно ясной: теперь моя жизнь здесь закончена .
  
  Я переключился по радио на местный новостной канал. Репортеры уже были на местах убийств. Молодая красавица в шикарном бразильском суде Палм-Бич. Четверо неизвестных fi людей, убитых в стиле казни в Лейк-Уэрте … И другие новости. Дерзкая кража произведений искусства на пляже. Сообщается о краже произведений искусства на шестьдесят миллионов! Итак, была кража. Но никаких упоминаний, думала ли полиция, что все это как-то связано. И, слава Богу, ничего обо мне!
  
  Было после одиннадцати, когда я, наконец, пересек мост Флаглер обратно в Палм-Бич. Две полицейские машины были припаркованы в центре Пойнчианы с мигающими фарами, блокируя дорогу. Я был уверен, что они искали Бонневилль.
  
  “Игра окончена, Нед!” Сказал я, почти сдавшись. Но я прошел мимо без сучка и задоринки.
  
  Там, наверху, было тихо, учитывая все происходящее. Гриль-бар Palm Beach все еще был занят. И Кучина. Из Кучины доносились какие-то мелодии. Но на улицах в целом было тихо. Это напомнило мне анекдот: во время воздушного налета в центре Багдада больше огней, чем в Палм-Бич после десяти часов. Я повернул направо на Каунти и поехал к Сиспрею, затем повернул налево к пляжу. Я осторожно въехал на улицу номер 150, автоматически открыв ворота. Я молился, чтобы не было копов. Пожалуйста, Боже, не сейчас. В доме Солли было темно, во дворе пусто. Мои молитвы были услышаны. Ненадолго.
  
  Солли либо смотрела телевизор, либо спала. Винни, домработница, тоже. Я припарковался во дворе и направился вверх по лестнице в свою комнату над гаражом. Как я уже сказал, моя жизнь там была закончена.
  
  Вот чему я научился в Палм-Бич. Есть миллионеры стоимостью в тысячу долларов, парни, которые притворяются богатыми, но на самом деле таковыми не являются. Есть старые богачи, а есть и новые. У старых богачей, как правило, гораздо лучшие манеры, они больше настроены на то, чтобы им помогали. Новые богачи, которыми была Солли, могли доставлять неприятности – требовать, оскорблять, их неуверенность в своих неожиданно свалившихся деньгах проявлялась оскорбительными способами по отношению к прислуге. Но Солли была принцем. Оказалось, что я был нужен ему, чтобы содержать в чистоте его бассейн, возить его большую желтую лабрадоршу к ветеринару, возить его на случайных свиданиях и полировать его машины. Это оказалось радостью. Солли торговала коллекционными автомобилями в Ragtops в Уэст-Палме так же часто, как я менял DVD-диски в Blockbuster. Прямо сейчас у него был шестидверный лимузин Mercedes Pullman 1970 года выпуска, который раньше принадлежал принцу Ренье; Mustang с откидным верхом 65 года выпуска; Porsche Carrera для пробега; и шоколадный Bentley для больших мероприятий… типичная гаражная конюшня в Палм-Бич.
  
  Я вытащил из-под кровати две брезентовые сумки и начал бросать в них одежду. Футболки, джинсы, несколько толстовок. Хоккейная клюшка с автографом Рэя Бурка, которая была у меня с десятого класса. Пара книг в мягкой обложке, которые мне всегда нравились. "Гэтсби, солнце тоже восходит". Большие надежды . (Думаю, я всегда питал слабость к аутсайдерам, выступающим против правящего класса.)
  
  Я быстро набросал записку Солли. Объяснение, почему мне пришлось внезапно уехать и почему. Я ненавидел уезжать вот так. Сол был мне как дядя. Действительно отличный дядя. Он позволил мне жить в этом замечательном доме, и все, что мне нужно было делать, это содержать в порядке бассейн, чистить несколько его машин и выполнять пару поручений. Я чувствовал себя настоящим ничтожеством, крадущимся в темноте. Но какой у меня был выбор?
  
  Я схватил все и направился вниз. Я открыл багажник "Бонневилля" и бросил туда сумки. Я как раз бросал последний взгляд и прощался с тем местом, где жил последние три года, когда зажегся свет.
  
  Я развернулась, мое сердце подскочило к горлу. Солли стоял в халате и тапочках, держа в руках стакан молока. “Господи, ты напугал меня, Сол”.
  
  Он взглянул на открытый багажник и сумки. На его лице отразилось разочарование, когда он собрал все воедино. “Так что, я полагаю, у тебя нет времени на прощальную игру в рамми”.
  
  “Я оставила записку”, - сказала я немного пристыженно. Чтобы он fi застал меня вот так ускользающей, и не только, за то, что он должен был fi узнать утром. “Послушай, Сол, произошли ужасные вещи. Ты можешь кое-что услышать…Я просто хочу, чтобы ты знал, это неправда. Я этого не делал. Я ничего из этого не делал ”.
  
  Он поджал губы. “Это, должно быть, плохо. Заходи, малыш. Может быть, я смогу помочь. Мужчина не убегает посреди ночи”.
  
  “Ты не можешь” – я опустила голову – “помоги. Сейчас никто не может”. Я хотела подбежать и обнять его, но я так нервничала и все перепутала. Я должен был выбраться оттуда. “Я хочу поблагодарить тебя”, - сказал я. Я запрыгнул в "Бонневиль" и включил зажигание. ”За доверие ко мне, Сол. За все ...”
  
  “Недди”, - услышал я, как он позвал. “Что бы это ни было, это не может быть настолько плохо. Ни одна проблема не является слишком серьезной, чтобы ее можно было решить. Когда человеку нужны друзья, сейчас не время убегать...”
  
  Но я был у ворот прежде, чем смог услышать остальное. Я увидел его в зеркале заднего вида, когда выезжал с подъездной дорожки и уезжал.
  
  Я почти плакал, когда въехал на мост Флаглер. Оставив все позади. Микки, мои друзья, Тесс…
  
  Бедная Тесс . Это убивало меня, просто вспоминать, как мы были вместе всего несколько часов назад, когда я думал, что у меня наконец-то все наладилось. Миллион долларов и девушка моей мечты.
  
  К тебе вернулась удача, Недди-бой . Я не мог удержаться от смеха. Невезение .
  
  Направляясь к мосту Флаглер, я мог разглядеть сияющие башни бурунов, освещающие небо. Я fiприкинул, что у меня есть максимум день, прежде чем всплывет мое имя. Я даже не знал точно, куда я собирался идти.
  
  Кто-то убил моих лучших друзей. Доктор Гаше, я не знаю, что вы, черт возьми, за врач, но вы можете быть уверены, что я заставлю вас заплатить.
  
  “Разделенные тузы”, - снова мрачно пробормотал я, переходя мост, яркие огни Палм-Бич удалялись. Идеальный результат. Да, точно .
  
  
  
  Часть вторая. ЭЛЛИ
  
  
  Глава 18
  
  
  ЭЛЛИ ШЕРТЛЕФФ СТОЯЛА на КОЛЕНЯХ перед панелью безопасности в подвале Каса Дель Окано и светила фонариком на обрезанный коаксиальный кабель в своей руке в перчатке.
  
  Что-то было не так на этом месте преступления.
  
  Как специальный агент, отвечающий за новый отдел ФБР по кражам произведений искусства и мошенничеству в регионе Южная Флорида, она долго ждала чего-то подобного. Прошлой ночью поступила информация о краже произведений искусства на шестьдесят миллионов, прямо на ее собственном заднем дворе. По правде говоря, Элли была из департамента.
  
  После отъезда из Нью-Йорка восемь месяцев назад – и должности помощника куратора в Sotheby's – Элли в основном сидела в Майами, штат Калифорния, отслеживая аукционные продажи и проводы Интерпола, в то время как другие агенты ловили торговцев наркотиками и лиц, отмывающих деньги. Она медленно начинала задаваться вопросом, как и все остальные в ее семье, было ли это карьерным переездом или карьерной катастрофой. Кража произведений искусства там, внизу, точно не была гламурным заданием. У всех остальных были дипломы юриста, не министерства иностранных дел.
  
  Конечно, были преимущества, постоянно напоминала она себе. Маленькое бунгало на берегу в Делрее. Кататься на океанском каяке по прибою круглый год. И, конечно же, на десятилетней встрече выпускников Колумбийского университета 1996 года она была единственной, у кого был "Глок".
  
  Элли fiнаконец встала. Едва достигшая пяти двух лет и 105 фунтов, с короткими каштановыми волосами и черепаховой оправой, она знала, что не похожа на агента. По крайней мере, ни одного, кого они часто выпускали из лаборатории. Шутка вокруг оф fiсе заключалась в том, что ей пришлось взять свою ветровку ФБР из детского отдела в Бердинсе. Но она была второй в своем классе в Квонтико. Она была лучшей в управлении на месте преступления и продвинутой криминальной психологии. Она хорошо владела "Глоком" и могла обезоружить кого-нибудь на фут выше.
  
  Так получилось, что она также немного знала о стилистических предысториях кубизма.
  
  И немного об электропроводке. Она уставилась на перерезанный кабель. Ладно, Элли, почему?
  
  Домработница специально подслушала, как воры вводили код сигнализации. Но кабель был перерезан . Как внутренняя, так и внешняя сигнализация. Если они знали код, зачем перерезали кабель? У них был доступ; дом был закрыт. Полиция Палм-Бич, похоже, уже приняла решение, и они были очень хороши в такого рода вещах. Они сняли отпечатки пальцев. Воры пробыли в доме всего несколько минут; они точно знали, что нужно взять. Полиция объявила троих злоумышленников в украденной полицейской форме наглыми профессиональными ворами.
  
  Но не имело значения, что думали местные копы, или как этот мудак наверху, Деннис Стрэттон, разглагольствовал о своей невосполнимой потере, два слова начали просачиваться в голову Элли:
  
  Внутренняя работа .
  
  
  Глава 19
  
  
  ДЕННИС СТРЭТТОН сидел, скрестив ноги, в плетеном кресле с хорошей подушкой в роскошной солнечной комнате с видом на океан. На трубке высвечивалось несколько вызовов, а к его уху был прикреплен сотовый телефон. Верн Лоусон, глава детективов Палм-Бич, маячил неподалеку вместе с женой Стрэттона Лиз – высокой привлекательной блондинкой в кремовых брюках и светло-голубом кашемировом свитере, накинутом на плечи. Горничная-латиноамериканка fl входила и выходила с подносом чая со льдом.
  
  Дворецкий провел Элли в комнату. Стрэттон проигнорировал их обоих. Элли была ошеломлена тем, как живут богатые. Чем больше у них было денег, тем больше подкладки и слоев пеленания они, казалось, ставили между собой и остальными из нас. Больше изоляции в стенах, более толстые бастионы крепости, большее расстояние до входной двери.
  
  “Шестьдесят миллионов”, - рявкнул Деннис Стрэттон в трубку, - “и я хочу, чтобы кто-нибудь был здесь сегодня. А не какой-то flублюдок из fi ce с дипломом искусствоведа”.
  
  Он отключил связь. Стрэттон был невысокого роста, хорошо сложен, слегка лысеющий на макушке, с напряженными стальными глазами. На нем была облегающая темно-зеленая футболка поверх белых льняных брюк. Наконец он уставился на Элли, как на какого-нибудь надоедливого младшего бухгалтера, задающего вопрос о его налогах. “Нашли там все, что вам нужно, детектив?”
  
  “Специальный агент”, - поправила его Элли.
  
  “Специальный агент” . Стрэттон кивнул. Он вытянул шею в сторону Лоусона. “Верн, ты хочешь узнать, нужно ли ‘специальному агенту’ осмотреть какую-либо другую часть дома”.
  
  “Я fiнью-Йорк”. Элли отмахнулась от полицейского из Палм-Бич. “Но если вы не возражаете, я бы хотела просмотреть список”.
  
  “Список?” Стрэттон вздохнул, типа, разве мы не делали это уже три раза раньше? Он положил лист бумаги на лакированный китайский алтарный столик, который Элли назвала началом восемнадцатого века. “Давайте начнем с Cézanne. Яблоки и груши...”
  
  “Экс-ан-Прованс”, - вставила Элли. “1881 год”.
  
  “Ты знаешь это?” Стрэттон ожил. “Хорошо! Может быть, ты сможешь убедить этих идиотов из страховой компании, чего это действительно стоит. Затем есть уборщик Пикассо и большой минтай в спальне. Эти сукины дети точно знали, что делали. Я заплатил одиннадцать миллионов только за это ”.
  
  Переплачено . Элли слегка прищелкнула губами. Там, внизу, некоторые люди пытались купить себе место в социальной сети с помощью своего искусства.
  
  “И не забудь о Гауме...” Стрэттон начал листать какие-то бумаги у себя на коленях.
  
  “Анри Гом?” Спросила Элли. Она проверила список. Она была удивлена, увидев это там. Гом был приличным постимпрессионистом, умеренно коллекционируемым. Но от тридцати до сорока тысяч - ошибка округления рядом с тем, что было принято еще.
  
  “Любимое блюдо моей жены, верно, дорогой? Это было так, как будто кто-то пытался вонзить нам нож прямо в сердце. Мы должны вернуть его. Смотри...” Стрэттон надел очки для чтения, нащупывая имя Элли.
  
  “Специальный агент Шертлефф”, - сказала Элли.
  
  “Агент Шертлефф”. Стрэттон кивнул. “Я хочу, чтобы это было предельно ясно. Вы производите впечатление дотошного человека, и я уверен, что это ваша работа - немного покопаться здесь, сделать несколько заметок, затем вернуться в офис fi ce и fi подать какой-нибудь отчет, прежде чем прерваться на весь день ... ”
  
  Элли почувствовала, как кровь закипает в ее венах.
  
  “Но я не хочу, чтобы это было передано по инстанциям в служебной записке, которая попадет на стол какому-нибудь региональному директору. Я хочу вернуть свои картины . Все до единой. Я хочу, чтобы лучшие люди в департаменте работали над этим. Деньги здесь ничего не значат. Эти картины были застрахованы на шестьдесят миллионов ...”
  
  Шестьдесят миллионов ? Элли улыбнулась про себя. Самое большее, может быть, сорок. У людей всегда складывается впечатление о том, чем они владеют. Натюрморт Cézanne был обычным. Она несколько раз видела, как его выставляли на аукционах, и никогда он не продавался дороже, чем "Резерв". Пикассо принадлежал к голубому периоду, когда он выставлял картины просто для того, чтобы потрахаться. Минтай – что ж, минтай был хорош, Элли пришлось признать. Кто-то направил его прямо туда.
  
  “Но то, что они забрали здесь, невосполнимо”. Стрэттон не сводил с нее глаз. “И это включает в себя Гауме. Если ФБР не справится с этим, я подключу своих людей. Я могу это сделать, вы понимаете. Скажите это своему начальству. Вы направите на это нужных людей для меня. Вы можете это сделать, агент Шертлефф?”
  
  “Думаю, у меня есть то, что мне нужно”, - сказала Элли. Она сложила список в свои заметки. “Только одна вещь. Могу я спросить, кто включил сигнализацию, когда вы уходили прошлой ночью?”
  
  “Сигнализация?” Стрэттон пожал плечами. Он взглянул на свою жену. “Я не уверен, что мы это сделали. Лайла была здесь. В любом случае, внутренняя сигнализация всегда включена. Эти картины были напрямую связаны с местной полицией. У нас есть система обнаружения движения. Вы видели, как там все устроено ”.
  
  Элли кивнула. Она сложила свои заметки в портфель. “А кто еще знал код?”
  
  “Лиз. Я. Мигель, наш управляющий недвижимостью, Лайла. Наша дочь Рейчел, которая учится в Принстоне”.
  
  Элли внимательно посмотрела на него. “Я имела в виду внутреннюю сигнализацию”.
  
  Стрэттон бросил на стол свои бумаги. Элли увидела морщинку, прорезавшую его лоб. “Что вы предполагаете? Что кто-то знал код? Что именно так они сюда попали?”
  
  Его лицо начало краснеть. Он посмотрел на Лоусона. “Что здесь происходит, Верн? Я хочу, чтобы квалифицированные люди расследовали это. Профессионалы, а не какой-то младший агент, выдвигающий обвинения…Я знаю, что полицейские Палм-Бич сидят сложа руки. Разве мы не можем что-нибудь с этим сделать?”
  
  “Мистер Стрэттон, ” сказал детектив из Палм-Бич, выглядя смущенным, “ не похоже, что это было единственным, что произошло прошлой ночью. Погибли пять человек”.
  
  “Еще кое-что”, - сказала Элли, направляясь к двери. “Вы не могли бы сказать мне, какой был код внутренней сигнализации?”
  
  “Код тревоги”, - сказал Стрэттон, поджав губы. Она видела, что его это возмущает. Стрэттон привык щелкать пальцами и видеть, как люди подпрыгивают. “Десять ноль два, восемьдесят пять”, - медленно продекламировал он.
  
  “День рождения вашей дочери?” Спросила Элли, проверяя догадку.
  
  Деннис Стрэттон покачал головой. “Мое fi первое IPO”.
  
  
  Глава 20
  
  
  МЛАДШИЙ АГЕНТ . Элли закипела, когда дворецкий закрыл за ней входную дверь, и она ступила на длинную, усыпанную галькой дорожку.
  
  За эти годы она повидала много престижных домов. Проблема была в том, что обычно они были fiзаполнены влиятельными придурками. Точно так же, как этот богатый клоун. Ей напомнили, что именно это заставило ее захотеть покинуть Sotheby's в fiпервую очередь. Богатые примадонны и придурки вроде Денниса Стрэттона.
  
  Элли забралась в свой автомобиль fice Crown Vic и позвонила специальному ответственному агенту Моретти, своему начальнику в C-6, отделе краж и мошенничества. Она оставила сообщение, что направляется проверить несколько убийств. Как сказал Лоусон, fiпогибло пять человек. И 60 миллионов произведений искусства исчезли в ту же ночь. Или не менее 40…
  
  От Стрэттона до Бразильского корта было всего несколько минут езды. Элли действительно была там однажды, когда она fi впервые спустилась вниз на поздний завтрак в кафе é Булуд со своей восьмидесятилетней тетей Рути.
  
  В отеле она пробралась мимо полицейских и фургонов прессы, собравшихся снаружи, и направилась в номер 121 на fiпервом fl этаже. Люкс Богарта. Это напомнило Элли, что Богарт и Бэколл, Кэри Грант, Кларк Гейбл и Гарбо останавливались в этом отеле.
  
  Полицейский из Палм-Бич охранял дверь. Она fl придала своему удостоверению ФБР обычный вид – долгий, изучающий взгляд на фотографию, а затем снова на нее – как будто полицейский был каким-то скептически настроенным вышибалой, проверяющим поддельные удостоверения.
  
  “Это реально” . Элли задержала на нем взгляд, слегка раздраженная. “Я тоже настоящая”.
  
  Внутри была большая гостиная, элегантно оформленная в стиле тропического Бомбея: антикварная мебель в британском колониальном стиле, репродукции с изображением амариллиса, пальмы, колышущиеся за каждым окном. Техник с места преступления поливал кофейный столик, пытаясь снять отпечатки.
  
  У Элли заурчало в животе. Она совершила не так уж много убийств. На самом деле, она не совершила ни одного – только сопровождала нас в рамках своего обучения в Квантико.
  
  Она вошла в спальню. Не имело значения, что на ее значке было написано "ФБР", в этом было что-то действительно жуткое: комната была абсолютно нетронутой, точно такой, какой она была во время ужасного убийства прошлой ночью. Давай, Элли, ты из ФБР.
  
  Она осмотрела комнату и не имела ни малейшего представления, что искала. Сексуальное вечернее платье с открытой спиной было брошено на смятую кровать. Dolce & Gabbana. Пара дорогих туфель на каблуках на полу. Маноло. У девушки были деньги – и вкус!
  
  Что-то еще привлекло ее внимание. Какая-то мелочь в пластиковом пакете для улик, уже с биркой. Что–то еще - футболка для гольфа. Черная, с золотой надписью.
  
  Элли крепко прижала пакет с уликами. Она могла разобрать надпись на футболке для гольфа: Trump International.
  
  “Учебный тур ФБР запланирован только через сорок минут”, - раздался голос сзади, напугав ее.
  
  Элли обернулась и увидела загорелого симпатичного парня в спортивной куртке, руки в карманах, прислонившегося к двери спальни.
  
  “Карл Брин”, - гласила надпись на куртке. “Полиция Палм-Бич. Насильственные преступления. Расслабься, ” продолжил он, улыбаясь, “ это комплимент. Большинство федералов, которые проходят здесь, выглядят так, как будто их выгнали из школы подготовки ССВ ”.
  
  “Спасибо”, - сказала Элли, разглаживая брюки, поправляя кобуру, которая впивалась ей в пояс.
  
  “Так что же привело ФБР в наш маленький манеж? Отдел по расследованию убийств все еще действует по местному закону, не так ли?”
  
  “Вообще-то, я расследую ограбление. Кража произведений искусства из одного из больших поместий дальше по дороге. Вверх по дороге, я полагаю”.
  
  “Художественная деталь, да?” Брин кивнул с подобием усмешки. “Просто проверяю, справляются ли местные беспилотники с нашей стороны?”
  
  “На самом деле, я хотела посмотреть, связано ли какое-либо из этих убийств каким-либо образом”, - ответила Элли.
  
  Брин вынул руки из карманов. “Связан с кражей произведений искусства. Давайте посмотрим...” Он огляделся. “Вон там на стене есть гравюра. Это то, что ты ищешь?”
  
  Элли почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. “Не совсем, но приятно знать, что вы разбираетесь в качестве, детектив”.
  
  Детектив ухмыльнулся, давая ей понять, что он просто пошутил. На самом деле у него была приятная улыбка. “Вот если бы вы сказали "Сексуальные преступления", мы бы хмыкнули. Какой-нибудь светский круговорот в Палм-Бич. Она разбила здесь лагерь на пару месяцев. Люди заходят и выходят каждый день. Я уверен, что когда мы выясним, кто оплачивает счета, это будет какой-нибудь целевой фонд или что-то в этом роде ”.
  
  Он повел Элли по коридору в ванную. “Возможно, тебе захочется задержать дыхание. Я почти уверен, что ван Гог никогда не рисовал ничего подобного”.
  
  К кафельным стенам была приклеена серия фотографий с места преступления. Ужасные. Покойный. Глаза бедняжки расширились, а щеки в flвыдулись, как шины. Голая. Элли постаралась не морщиться. Она была очень хорошенькой, подумала она. Исключительная. “Ее изнасиловали?”
  
  “Присяжные еще не определились, ” сказал полицейский из Палм-Бич, “ но видите вон те простыни? Эти пятна не похожи на яблочное пюре. И предварительный осмотр места происшествия указывает на то, что у нее было расширение вен, как будто у нее был секс за несколько минут до этого. Назовите это предположением, но я предполагаю, что тот, кто это сделал, был с ней в каких-то отношениях ”.
  
  “Да”. Элли сглотнула. Очевидно, Брин был прав. Она, вероятно, зря тратила там свое время.
  
  “Техник на месте происшествия определил, что это произошло между &# 64257; пятью и семью часами прошлой ночи. В какое время произошло ваше ограбление?”
  
  “Восемь fiпятнадцать”, - сказала Элли.
  
  “Восемь & #64257; пятнадцать, да?” Брин улыбнулся и толкнул ее локтем, дружелюбно, не снисходительно. “Не могу сказать, что я большой знаток искусства, специальный агент, но я думаю, что эта ваша привязка может оказаться просто недосягаемой. А как насчет вас?”
  
  
  Глава 21
  
  
  ОНА ЧУВСТВОВАЛА СЕБЯ НЕМНОГО придурковатой. Злилась на себя, смущалась. Детектив из Палм-Бич действительно пыталась быть полезной.
  
  Когда Элли забиралась обратно в свою машину, ее щеки fl вспыхнули и снова стали горячими. Художественная деталь . Должно ли было быть настолько очевидно, что она была не в своей тарелке?
  
  Следующим был ветхий дом в Лейк-Уэрте, недалеко от федеральной трассы, где были убиты четыре человека в возрасте от двадцати до тридцати с небольшим лет в стиле казни. Это была совершенно другая сцена. Гораздо хуже. Четверное убийство всегда привлекало внимание всей страны. Фургоны прессы и полицейские машины все еще были перекрыты в радиусе двух кварталов вокруг дома. Казалось, что все полицейские и криминалисты южной Флориды гудели внутри.
  
  Как только она вошла в дом с желтой черепицей, Элли стало трудно дышать. Это было действительно плохо. Очертания трех жертв были очерчены мелом на fl полу в скудно обставленной спальне и кухне. Пятна крови и прочее, что, как знала Элли, было еще хуже, все еще были разбрызганы по всему полу и тонко выкрашенным стенам. Волна тошноты подкатила к ее животу. Она сглотнула. Это чертовски далеко от министерства иностранных дел .
  
  В другом конце комнаты она заметила Ральфа Вудворда из местного отделения fice. Элли подошла, радуясь fi найти знакомое лицо.
  
  Казалось, он удивился, увидев ее. “О чем вы думаете, специальный агент”, - спросил он, обводя взглядом пустую комнату, “ повесьте на стены несколько фотографий, растения тут и там, и вы бы никогда не узнали это место, верно?”
  
  Элли устала слушать это дерьмо. На самом деле Ральф был не таким уж плохим парнем, но, боже.
  
  “Сам думаю о наркотиках”. Ральф Вудворд пожал плечами. “Кто еще так убивает?”
  
  Проверка их удостоверений личности выявила жертв из района Бостона. У всех них были досье – мелкие преступления и уголовные преступления категории B. Взломы, угоны автомобилей. Один из них работал неполный рабочий день в баре Bradley's, притоне недалеко от побережья в Уэст-Палме. Другой парковал машины у одного из местных загородных клубов. Другая, Элли поморщилась, когда прочитала отчет, была женщиной.
  
  Она заметила главу детективов Палм-Бич Верна Лоусона, входящего в дом. Он секунду поболтал с несколькими из fi ССВ, затем поймал ее взгляд. “Немного не в своей тарелке, специальный агент Шертлефф?”
  
  Он бочком подошел к Вудворду, как будто они были старыми приятелями. “Есть минутка, Ральфи?”
  
  Элли смотрела, как двое мужчин сгрудились возле кухни. Ей пришло в голову, что, возможно, они говорили о ней. Пошли они к черту, если это так . Это было ее дело. Никто не давал ей взятки. Шестьдесят миллионов украденных произведений искусства, или что там, черт возьми, это было, не совсем мелкая кража.
  
  Элли перешла к серии криминальных фотографий. Если при взгляде на Тесс Маколифф в ванне у нее скрутило живот, то это чуть не привело к завтраку. Одну жертву бросили прямо у входной двери с простреленной головой. Парень с рыжими волосами был застрелен за кухонным столом. Дробовик. Двое были убиты в спальне, коренастый был убит выстрелом в спину, возможно, пытаясь убежать, а девушка, забившаяся в угол, вероятно, умоляла сохранить ей жизнь, прямым попаданием. Следы от пуль и дробовика были пронумерованы по всем стенам.
  
  Наркотики? Элли перевела дыхание. Кто еще так убивает?
  
  Чувствуя себя немного бесполезной, она начала пробираться к двери. Они были правы. Это была не ее территория. Она также чувствовала потребность подышать свежим воздухом.
  
  Затем она увидела что-то на кухонном столе, что заставило ее остановиться.
  
  Инструменты.
  
  Молоток. Лист с прямым лезвием. Нож для резки картона.
  
  Не просто инструменты. Для кого-то другого они бы ничего не значили, но для Элли это были стандартные принадлежности для выполнения задачи, которую она видела сотни раз. Для открывания рамы.
  
  Господи, Элли начала думать.
  
  Она снова вернулась к фотографиям преступлений. Что-то щелкнуло. Три жертвы мужского пола. Трое воров мужского пола в "Стрэттоне". Она более внимательно посмотрела на фотографии. Что-то, что она только что увидела. Если бы она не была на обоих местах преступления, она бы не заметила.
  
  Все жертвы мужского пола были одеты в одинаковые черные ботинки со шнуровкой.
  
  Элли заставила себя вернуться мыслями к черно-белому фильму службы безопасности в Каса Дель Ок éано. Затем она оглядела комнату.
  
  Около дюжины полицейских охраняли место происшествия. Она присмотрелась повнимательнее. Ее сердце учащенно забилось.
  
  Полицейская обувь.
  
  
  Глава 22
  
  
  ГРАБИТЕЛИ БЫЛИ одеты как копы, верно? Один балл в пользу fi выпускника не-искусств.
  
  Элли оглядела переполненную комнату. Она увидела Вудворда у кухни, все еще прижатого к Лоусону. Она протиснулась сквозь толпу. “Ральф, я думаю, я кое-что нашла ...”
  
  У Ральфа Вудворда была эта добродушная южная манера отделываться от тебя улыбкой. “Элли, просто дай мне секунду ...” Элли знала, что он не воспринимает ее всерьез.
  
  Ладно, если бы они хотели, чтобы она справилась одна, она бы справилась.
  
  Элли уронила значок одному из местных детективов отдела по расследованию убийств, который был идентифицирован как первый прибывший на место происшествия. “Мне было интересно, ребята, нашли ли вы что-нибудь интересное? В шкафах или в машине? Полицейская форма, может быть, фонарик Maglite fl?”
  
  “Криминалистическая лаборатория забрала машину”, - сказал детектив. “Ничего необычного”.
  
  Конечно, сказала себе Элли. На самом деле они не искали. Или, может быть, преступники бросили их . Но это чувство, которое у нее было, нарастало.
  
  Там были очерченные мелом контуры и &# 64258; флажки, идентифицирующие каждую жертву. И пакеты для улик, содержащие все, что у них было при себе.
  
  Элли начала со спальни. Жертва номер три: Роберт О'Рейли. Убит выстрелом в спину. Она подняла пакет с уликами. Всего несколько долларов. Бумажник. Больше ничего. Следующая девушка. Диана Линч. То же обручальное кольцо, что и у Роберта О'Рейли. Она опустошила свою сумочку. Только несколько ключей, квитанция от Publix. Ничего особенного.
  
  Дерьмо .
  
  Что-то побуждало ее продолжать, хотя она понятия не имела, что ищет. Мужчина за кухонным столом. Майкл Келли. Отброшенный ударом к стене, но все еще сидящий на своем стуле. Она подняла пластиковый пакет для улик рядом с ним. Ключи от машины, зажим для денег, в котором было около fi пятидесяти долларов.
  
  Там также был сложенный крошечный листок бумаги. Она положила его в сумку. Похоже на цифры.
  
  Она натянула пару латексных перчаток и достала листок бумаги из пакета. Она позволила клочку развернуться.
  
  Волна одобрения захлестнула ее.
  
  10-02-85.
  
  Больше, чем просто цифры. Код тревоги Денниса Стрэттона.
  
  
  Глава 23
  
  
  Я ЕХАЛ на СЕВЕР, прямо сквозь ночь, разгоняя свой старый "Бонневиль" на постоянной скорости семьдесят пять миль в час по I-95. Я хотел увеличить расстояние, какое только мог, между мной и Палм-Бич. Я не уверен, что даже моргнул, пока не попал на линию Джорджия - Южная Каролина.
  
  Я съехал с шоссе в местечке под названием Хардивилл, на стоянке для грузовиков с огромным рекламным щитом, который рекламировал, ЧТО ВЫ ПРОЕЗЖАЕТЕ ЛУЧШИЙ ШОРТ-СТЭК НА ЮГЕ.
  
  Измученный, я заправил машину и занял пустую кабинку в ресторане. Я огляделся, увидев лишь нескольких дальнобойщиков с затуманенными глазами, которые пили кофе или читали газету. Приступ страха. Я не знал, разыскиваемый я человек или нет.
  
  Подошла рыжеволосая официантка с бейджиком "ДОЛЛИ" на ней и налила мне чашку кофе, в котором я так нуждался. “Далеко собираешься?” - спросила она, дружелюбно растягивая слова с южного акцента.
  
  “Я очень на это надеюсь”, - ответил я. Я не знал, была ли моя фотография в новостях или кто-нибудь, встретившийся со мной взглядом, узнал бы меня. Но запах клена и печенья добрался до меня. “Достаточно далеко, чтобы эти блинчики наверняка получились вкусными”.
  
  Я заказал кофе к ним и зашел в мужской туалет. Мимо меня протиснулся грузный водитель грузовика, направляясь к выходу. Оставшись один, я уставился в зеркало и был ошеломлен лицом, смотревшим на меня оттуда: изможденное, с налитыми кровью глазами, испуганное. Я осознал, что все еще в помятой футболке и джинсах, которые были на мне, когда я включил сигнализацию прошлой ночью. Я плеснул холодной водой в лицо.
  
  Мой желудок застонал, издав отвратительный звук. До меня дошло, что я ничего не ел со вчерашнего обеда с Тесс.
  
  Тесс … У меня снова навернулись слезы на глаза. Микки и Бобби, Барни и Ди. Боже, как бы я хотел просто повернуть время вспять и сохранить каждого из них живым. За одну ужасающую ночь все изменилось.
  
  Я взял со стойки "USA Today" и откинулся на спинку стула. Раскладывая газету на столе, я заметил, что у меня дрожат руки. Реальность начала сказываться. Люди, которым я доверял больше всего в своей жизни, были мертвы. За последние шесть часов я сотню раз переживал кошмар предыдущей ночи – и с каждым разом становилось все хуже.
  
  Я начал листать газету. Я не был уверен, надеялся ли я что-нибудь найти или нет. В основном, много статей о ситуации в Ираке и экономике. Новое снижение процентной ставки.
  
  Я перевернул страницу, и мои глаза чуть не вылезли из орбит.
  
  ДЕРЗКАЯ КРАЖА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА И МАССОВОЕ УБИЙСТВО В ПАЛМ-БИЧ
  
  Я сложил страницу обратно.
  
  Прошлой ночью шикарный курортный город Палм-Бич был потрясен чередой жестоких преступлений, начавшихся с утопления привлекательной женщины в ее гостиничном номере, за которыми последовали дерзкий взлом и кража нескольких бесценных картин из одного из самых почтенных особняков города, а кульминацией несколько часов спустя стало жестокое убийство четырех человек в соседнем городе .
  
  Полиция заявляет, что у них нет прямых зацепок в серии жестоких преступлений, и на данный момент они не знают, связаны ли они .
  
  Я не понял. Кража бесценных картин … Ди сказала, что работа провалилась.
  
  Я читаю дальше. Имена погибших. Обычно это просто абстрактные имена и лица. Но это было так ужасно реально. Микки, Бобби, Барни, Ди... и, конечно, Тесс.
  
  Это не сон, Нед. Это происходит на самом деле.
  
  Далее в статье описывалось, как три ценных произведения искусства были украдены из сорокакомнатного особняка Casa Del Oc éano, принадлежащего бизнесмену Деннису Страттону. Кража неназванных картин стоимостью, возможно, в 60 миллионов долларов, была одним из крупнейших ограблений в истории США .
  
  Я не мог в это поверить.
  
  Украли? Нас подставили. Нас подставили по-королевски.
  
  Принесли мои блинчики, и они действительно выглядели великолепно, как и рекламировалось.
  
  Но я больше не был голоден.
  
  Официантка fi налила мне кофе и спросила: “Все в порядке, милая?”
  
  Я изо всех сил старался улыбнуться и кивнуть, но не мог ответить. Новый страх вторгся в мой мозг.
  
  Они установят со мной связь .
  
  Все должно было выплыть наружу. Я не очень хорошо рассуждал, но одно было ясно: как только полиция доберется до Солли, они заберут мою машину.
  
  
  Глава 24
  
  
  ПЕРВЫМ ДЕЛОМ мне нужно было избавиться от своей машины.
  
  Я оплатил счет и поехал на "Бонневилле" вниз по дороге к торговому центру, где выбросил номерные знаки в лес и убрал все, что могло привести ко мне. Я вернулся в город и остановился перед крошечной хижиной в Квонсете, которая была городским автобусным депо. Блин, паранойя теперь мое второе имя.
  
  Час спустя я ехал на автобусе в Фейетвилл, Северная Каролина, направляясь на север.
  
  Думаю, я с самого начала знал, куда иду. За закусочной на вокзале Фейетвилля я проглотил отчаянно необходимый бургер и картошку фри, избегая смотреть всем, кого видел, как будто люди проводили мысленную инвентаризацию моего лица.
  
  Затем я запрыгнул на ночную борзую, направлявшуюся во все северные точки: Вашингтон, Нью-Йорк.
  
  И Бостон. Куда, черт возьми, еще я мог пойти?
  
  С этого и начался счет, верно?
  
  В основном я просто спал и пытался &# 64257; придумать, что я собираюсь делать, когда доберусь туда. Я не был дома уже четыре года. С тех пор, как я сильно впал в немилость . Я знал, что сейчас мой отец болен, и даже раньше, когда он не был болен, он точно не был Гибралтарской скалой. Нет, если учесть судимости за все, от получения краденого товара до букмекерства, и три отсидки в Souz в Ширли.
  
  И мама… Давайте просто скажем, что она всегда была рядом. Моя самая большая поклонница. По крайней мере, после того, как мой старший брат, Джон Майкл, был убит при ограблении винного магазина. Остались только я и мой младший брат Дейв. Ты не пойдешь ни по чьим стопам, Нед, она заставила меня пообещать с самого начала. Ты не обязан быть таким, как твой отец – или твой старший брат. Она выручала меня из беды полдюжины раз. Она забирала меня с хоккейных тренировок Католической молодежной организации в полночь.
  
  Теперь это было настоящей проблемой. Я не надеялся увидеть ее лицо, когда проберусь тайком домой. Я собирался разбить ей сердце.
  
  Я дважды менял автобусы. В Вашингтоне и Нью-Йорке. При каждой внезапной остановке мое сердце сжималось, замирало. Это оно, подумал я fi. Там был блокпост, и они собирались вытащить меня! Но там никогда не было никаких блокпостов. Мимо проносились города и штаты, и ни один из них не был слишком быстрым для меня.
  
  Я поймал себя на том, что много мечтаю наяву. Я был сыном мелкого мошенника, и вот я возвращаюсь – разыскиваемый, крупно облажавшийся. Я даже превзошел своего старика. Я бы наверняка рос в системе, как Микки и Бобби, если бы не умел кататься на коньках. Хоккей открыл для меня двери. Награда Лео Дж. Феннерти как лучшему нападающему "Бостон КЬЮ". Полная поездка в БУ. Больше похоже на лотерейный билет. Пока я не порвал колено на втором курсе.
  
  К этому прилагалась стипендия, но университет дал мне год, чтобы доказать, что я могу остаться. И я остался. Они, вероятно, думали, что я просто какой-то тупой спортсмен, который бросит учебу, но я начал видеть мир вокруг себя шире. Мне не нужно было возвращаться в старый район и ждать, пока Микки и Бобби выйдут из тюрьмы. Я начал читать, по-настоящему читать, впервые в своей жизни. Ко всеобщему изумлению, я действительно закончил университет – с отличием. В правительстве. Я получил эту работу преподавателя социальных дисциплин в восьмом классе в Академии Стаутон, месте для проблемной молодежи. Моя семья не могла в это поверить. Они действительно платят Келли за то, чтобы он был в классе ?
  
  В любом случае, это все закончилось. За один день – вот так.
  
  За Провиденсом все стало знакомым. Шарон, Уолпол, Кантон. Места, где я в детстве играл в хоккей. Я начинал по-настоящему нервничать. Вот я и вернулся домой. Не тот парень, который отправился в БУ. Или тот, которого практически выгнали из города – и он оказался во Флориде.
  
  Но человек, за которым охотятся, с ошейником намного большим, чем когда-либо зарабатывал мой старик.
  
  Яблоко от яблони недалеко падает, думал я, когда автобус с шипением подъезжал к остановке на терминале Атлантик-авеню в Бостоне. Даже когда ты его бросаешь .
  
  Даже когда ты забрасываешь его так далеко, как только можешь.
  
  
  Глава 25
  
  
  “СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ШЕРТЛЕФФ собрал все это воедино”, - сказал босс Элли, Джордж Моретти, и пожал плечами, как будто, ты можешь в это поверить? Хэнку Коулу, заместителю главного режиссера. Они втроем находились на его верхнем fl этаже fi ce в Майами.
  
  “Она узнала на месте убийства инструменты, которые могли использоваться для открывания рамок для фотографий. Затем она нашла номера в личных вещах жертв, которые соответствовали коду сигнализации Стрэттона. Некоторое время спустя мы обнаружили украденную форму, запихнутую в сумку в машине дальше по улице ”.
  
  “Кажется, вы fiнаконец-то нашли этому искусству какое-то реальное применение, специальный агент Шертлефф”, - сказал ЭДИК Коул, сияя.
  
  “Это был просто доступ к обоим местам преступлений”, - сказала Элли, немного нервничая. Это был fi первый раз, когда она оказалась перед ADIC по какой-либо причине.
  
  “Все жертвы были знакомы из района Бостона с незначительными судимостями”. Моретти подвинул копию предварительного отчета через стол своего босса. “Никогда прежде не было ничего подобного преступлению такого масштаба. Здесь, внизу, жил еще один член этой группы, который, по-видимому, пропал без вести ”. Он пододвинул к себе фотографию. “Некто Нед Келли . Он не пришел на свою смену в местный бар прошлой ночью. Неудивительно – поскольку полиция Южной Каролины обнаружила старый "Бонневиль", зарегистрированный на его имя, в каком-то торговом центре неподалеку от I-95, в четырехстах милях к северу отсюда ...”
  
  “Хорошо. У этого Келли есть судимость?” - поинтересовался АДИК.
  
  “Срок заключения в колонии для несовершеннолетних, - сказал Моретти, - исключен. Но его отец - это совсем другая история. Три срока за все, начиная с букмекерства и заканчивая получением краденого. По заведенному порядку мы собираемся fl развесить фотографию ребенка вокруг того отеля в Палм-Бич, где произошел тот другой инцидент. Никогда не знаешь наверняка ”.
  
  “Я действительно взглянула на это место”, - вызвалась Элли. Она сказала своим боссам, что время смерти не совпадает. Кроме того, полиция Палм-Бич рассматривала убийство как преступление на сексуальной почве.
  
  “Похоже, наш агент тоже мечтает стать детективом по расследованию убийств”, - с усмешкой сказал Хэнк Коул.
  
  Элли взяла себя в руки и принялась копать глубже, ее щеки покраснели. Без меня они бы ничего не добились в этом деле.
  
  “В любом случае, почему бы нам просто не оставить что-нибудь местным властям для уборки”. Коул улыбнулся ей. “Так что, похоже, этот Нед Келли, возможно, ограбил своих старых приятелей, а? Что ж, теперь он точно достиг больших высот. Итак, что ты думаешь, специальный агент, ” сказал он, поворачиваясь к Элли, “ ты готова отправиться на Север и поставить себя на этого парня?”
  
  “Конечно”, - сказала Элли. Были ли они снисходительны или нет, ей понравилось внимание, оказанное командой "А" в кои-то веки.
  
  “Есть идеи, куда он мог направиться?”
  
  Моретти пожал плечами. Он подошел к карте на стене. “У него там семья, корни. Может быть, и забор тоже”. Он воткнул красную булавку. “Мы представляем Бостон, сэр”.
  
  “Вообще”то, - сказала Элли, - Броктон”.
  
  
  Глава 26
  
  
  Ресторан "КЕЛТИ", РАСПОЛОЖЕННЫЙ НА УГЛУ Темпл и Мейн в южном Броктоне, обычно закрывается около полуночи. После послематчевого отчета "Брюинз" или бейсбольного вечера, или когда Чарли, владелец, fi наконец-то оттолкнул последнего бормочущего завсегдатая от его "Будвайзера".
  
  Сегодня вечером мне повезло. Свет погас в 11:35.
  
  Через несколько минут крупный парень с вьющимися каштановыми волосами в толстовке Falmouth с капюшоном крикнул: “Позже, Чарл”, - и закрыл за собой дверь, ступив на тротуар. Он направился по Мейн-стрит с рюкзаком через плечо, поеживаясь от раннего апрельского холода.
  
  Я последовал за ним по другой стороне улицы, на безопасном расстоянии позади. Там все изменилось. Магазин мужской одежды и пончиковая Supreme B, где мы обычно зависали, теперь превратились в неряшливую прачечную и недорогую винную лавку. Парень, за которым я следил, тоже изменился.
  
  Он был одним из тех коренастых, широкоплечих парней с дерзкой улыбкой, которые при желании могли сломать тебе запястье в армрестлинге. Его фотография висела в местной средней школе. Когда-то он был чемпионом округа в весовой категории 180 фунтов за Броктон Хай.
  
  Тебе лучше спланировать, как ты собираешься это сделать, Нед .
  
  Он свернул налево на Нильссон, пересекая рельсы. Я последовал за ним, отстав ярдов на тридцать. Один раз он оглянулся, возможно, услышав шаги, и я съежился в тени. Те же ряды обшарпанных домов, обшитых вагонкой, мимо которых я проходил тысячу раз в детстве, сейчас они выглядят еще более обшарпанными.
  
  Он повернул за угол. Слева была начальная школа и Бакли-парк, где мы играли в "Крысиный трах" на баскетбольных площадках в четвертаки. В квартале от нас на Перкинс были руины старой обувной фабрики Stepover, годами заколоченной. Я вспомнил, как мы прятались там от священников, прогуливали занятия, немного курили. Когда я повернул за угол, его там не было!
  
  Ах, черт, Недди, я проклял себя. Ты никогда не умел на кого-то напасть.
  
  А потом на меня напали!
  
  Внезапно я почувствовал, как сильная рука сжалась вокруг моей шеи. Меня дернуло назад, колено глубоко врезалось в позвоночник. Сукин сын оказался сильнее, чем я помнил.
  
  Я вытянула руки, пытаясь перекинуть его через спину. Я не могла дышать. Я услышала, как он кряхтит, усиливая давление, выворачивая меня назад. Казалось, что мой позвоночник вот-вот треснет.
  
  Я начал паниковать. Если бы я не смог быстро развернуться, он бы сломал мне спину.
  
  “Кто это поймал?” - внезапно прошипел он мне в ухо.
  
  “Кто что поймал?” Я хватал ртом воздух.
  
  Он повернул сильнее. “Радуйся, Мария, Флюти". Оранжевая чаша. 1984”.
  
  Я попыталась толкнуть его вперед, используя свои бедра в качестве рычага, напрягаясь изо всех сил. Его хватка только усилилась. Я почувствовала жгучую боль в легких.
  
  “Джерард… Фелан”, - наконец выдохнула я.
  
  Внезапно тиски на моей шее разжались. Я упал на одно колено, втягивая воздух.
  
  Я посмотрел в ухмыляющееся лицо моего младшего брата Дейва.
  
  “Тебе повезло”, - сказал он, ухмыляясь. Затем он протянул руку, чтобы помочь мне. “Я собирался спросить, кто получил последний пропуск Флути в колледж”.
  
  
  Глава 27
  
  
  МЫ ОБНЯЛИСЬ. Затем мы с Дейвом встали и провели физическую инвентаризацию того, как мы изменились. Он был намного крупнее; теперь он выглядел как мужчина, а не ребенок. Мы похлопали друг друга по спине. Я не видела своего младшего брата почти четыре года. “Ты загляденье”, - сказала я и снова обняла его.
  
  “Да, ” сказал он, ухмыляясь, “ ну, теперь у меня из-за тебя болят глаза”.
  
  Мы рассмеялись, как в детстве, и взялись за руки, в стиле гетто. Затем его лицо изменилось. Я мог сказать, что он услышал. Наверняка все уже поняли.
  
  Дейв вроде как беспомощно покачал головой. “О, Недди, что, черт возьми, там внизу произошло?”
  
  Я отвел его в парк и, сидя на выступе, рассказал ему, как я ходил к дому на озере Уорт и видел, как Микки и других наших друзей вывозили в мешках для трупов.
  
  “Ах, Господи, Недди”. Дэйв покачал головой. Его глаза увлажнились, и он опустил голову на руки.
  
  Я обнял его за плечи. Было тяжело видеть, как Дейв плачет. Это было странно – он был моложе на fiпять лет, но он всегда был таким стабильным и сосредоточенным, даже когда умер наш старший брат. Я всегда был повсюду; как будто роли поменялись местами. Дэйв учился на втором курсе юридической школы Британской Колумбии. Яркое пятно в семье.
  
  “Становится хуже”. Я сжал его плечо. “Я думаю, что я в розыске, Дэйв”.
  
  “Разыскивается?” Он склонил голову набок. “Ты? Разыскивается за что?”
  
  “Я не уверен. Может быть, за убийство”. В этой версии я рассказал ему все. Всю историю. Я рассказал ему и о Тесс тоже.
  
  “Что ты хочешь сказать?” Дэйв сидел и смотрел на меня. “Что ты здесь, в бегах? Что ты был вовлечен в это дело? Ты был частью этого безумия, Нед?”
  
  “Это устроил Микки, ” сказал я, “ но он не знал людей, которые могли бы провернуть это там, внизу. Должно быть, им руководили отсюда. Кто бы это ни был, Дэйв, это тот человек, который убил наших друзей. Пока я не докажу обратное, люди будут думать, что это был я. Но я думаю, мы оба знаем, – я посмотрела в его глаза, которые в основном были моими глазами, – с кем Микки работал здесь, наверху.”
  
  “Папа? Ты думаешь, папа имеет к этому какое-то отношение?” Он посмотрел на меня как на сумасшедшую. “Ни за что. Мы говорим о Микки, Бобби и Ди. Это собственная плоть и кровь Фрэнка. Кроме того, ты не знаешь – он болен, Нед. Ему нужна пересадка почки. Парень слишком болен, чтобы даже больше быть бандитом ”.
  
  Думаю, именно тогда Дейв покосился на меня. Мне не понравилось выражение его глаз. “Недди, я знаю, тебе немного не повезло ...”
  
  “Послушай меня”, – я взял его за плечи, – “посмотри мне в глаза. Что бы ты ни слышал, Дейв, что бы ни говорили доказательства, я не имею к этому никакого отношения. Я любил их так же, как и тебя. Я отключил сигнализацию, вот и все. Это было глупо, я знаю. И мне придется заплатить. Но что бы вы ни услышали, что бы ни сказали в новостях, все, что я сделал, это включил несколько сигнализаций. Я думаю, Микки пытался загладить вину за то, что произошло в Стаутоне ”.
  
  Мой брат кивнул. Когда он поднял глаза, я увидела другое выражение его лица. Парень, с которым я делила комнату пятнадцать лет, которого я била один на один, пока ему не исполнилось шестнадцать, моя fl плоть и кровь. “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Ничего. Ты учишься на юридическом факультете”. Я похлопала его по подбородку. “Мне может понадобиться твоя помощь, если все станет плохо”.
  
  Я встал.
  
  Дейв тоже. “Ты собираешься встретиться с папой, не так ли?” Я не ответил. “Это глупо, Нед. Если они ищут тебя, они узнают”.
  
  Я легонько похлопал его по fi st, затем обнял его и прижал к себе. Мой большой младший брат.
  
  Я побежал трусцой вниз по склону. Я не хотел оборачиваться, потому что боялся, что если я это сделаю, то могу заплакать. Но было кое-что, чему я не мог сопротивляться. Я развернулся, когда был почти на Перкинсе. “Это был Даррен”.
  
  “Что?” Дэйв пожал плечами.
  
  “Даррен Флути”. Я ухмыльнулся. “Младший брат Дага. Он поймал последний пас Дага в колледже”.
  
  
  Глава 28
  
  
  Я провел НОЧЬ в мотеле "Бинтаун" на шоссе 27 в Стаутоне, в нескольких милях вверх по дороге от бара Келти.
  
  Эта история была во всех последних новостях. Убиты жители Броктона. Лица моих друзей. Снимок дома в Лейк-Уорте. После этого трудно заснуть.
  
  В восемь часов следующего утра я попросил такси высадить меня на Перкинс, в паре кварталов от дома моих родителей. На мне были джинсы и моя старая рваная толстовка BU. Я спрятал голову под бейсболку "Ред Сокс". Мне было страшно. Я знал там всех, и даже спустя четыре года все знали меня. Но дело было не только в этом. Это было снова увидеть мою маму. После всех этих лет. Возвращаться домой таким образом.
  
  Я молился, чтобы копов там тоже не было.
  
  Я спешила мимо знакомых старых домов с их покосившимися верандами и маленькими коричневыми двориками. Наконец, я заметила наш старый мятно-зеленый викторианский особняк. Он выглядел намного меньше, чем я помнила. И намного хуже поношен. Как, черт возьми, мы все когда-либо fi оказались в этом месте? Мамин 4Runner стоял на подъездной дорожке. Линкольна Фрэнка нигде не было поблизости. Я думаю, Томас Вулф был прав насчет возвращения домой, да?
  
  Я прислонился к фонарному столбу и несколько минут смотрел на это место. Мне показалось, что все в порядке, поэтому я прокрался к задней части.
  
  Через кухонное окно я увидел свою маму. Она была уже одета, в вельветовую юбку и какой-то свитер Fair Isle, и потягивала кофе. У нее все еще было красивое лицо, но теперь она выглядела намного старше. Почему бы и нет? Жизнь, проведенная с Фрэнком “Уайти” Келли, довела ее до этого.
  
  Ладно, Нед, пора быть большим мальчиком… Люди, которых ты любил, мертвы .
  
  Я постучал в стеклянную панель задней двери. Мама оторвала взгляд от своего кофе. Ее лицо побелело. Она встала, почти подбежала к двери и впустила меня. “Матерь Божья, что ты здесь делаешь, Нед? О, Недди, Недди, Недди”.
  
  Мы обнялись, и мама прижала меня к себе так крепко, как будто я восстал из мертвых. “Бедные дети...” Она прижалась ко мне лицом. Я почувствовал слезы. Затем она отстранилась, широко раскрыв глаза. “Недди, ты не можешь быть здесь. Полиция была поблизости”.
  
  “Я этого не делал, мама”, - сказал я. “Что бы они ни говорили, я клянусь Богом. Клянусь душой Джей Эм, я не имею никакого отношения к тому, что там произошло”.
  
  “Ты не обязан мне говорить”. Моя мама легонько коснулась рукой моей щеки. Она сняла с меня кепку и улыбнулась моим спутанным светлым волосам, флоридскому загару. “Ты выглядишь fiпрекрасно. Я так рад тебя видеть, Недди. Даже сейчас”.
  
  “Я тоже рад тебя видеть, мама”.
  
  И это было – вернуться на старую кухню. На минуту или две я почувствовал себя свободным. Я взял старую фотографию Кодака, приклеенную скотчем к холодильнику. The Kelly boys. Дэйв, Джей Эм, я на поле за Броктон Хай. Джей Эм в своей красно-черной футбольной майке. Номер 23. Отвечает за безопасность во всех секциях в младшем классе.…
  
  Когда я поднял глаза, моя мать пристально смотрела на меня. “Недди, ты должен сдаться полиции”.
  
  “Я не могу”. Я покачала головой. “Я сделаю это, в конце концов. Но не сейчас. Я должна увидеть папу. Где он, мама?”
  
  “Твой отец?” Она покачала головой. “Ты думаешь, я знаю?” Она села. “Иногда мне кажется, что он даже сейчас спит у Келти. Ему стало хуже, Недди. Ему нужна пересадка почки, но он уже вышел из того возраста, когда наша страховка может оплатить это. Он болен, Недди. Иногда я думаю, что он просто хочет умереть ...”
  
  “Поверь мне, он пробудет рядом достаточно долго, чтобы принести тебе еще больше страданий”, - фыркнула я.
  
  Внезапно мы услышали звук подъезжающего к тротуару автомобиля снаружи. Хлопнула закрывающаяся дверца машины. Я надеялся, что это был Фрэнк.
  
  Я подошел к окну и отдернул жалюзи.
  
  Это был не мой отец .
  
  Двое мужчин и женщина поднимались по подъездной дорожке к дому.
  
  Моя мать бросилась к окну. В ее глазах было беспокойство.
  
  Мы слишком много раз видели, как моего отца сажали в тюрьму, чтобы не признавать закон.
  
  
  Глава 29
  
  
  МЫ ОБА широко раскрытыми глазами СМОТРЕЛИ на “от двадцати до пожизненного” в тюрьме, приближающегося к дому.
  
  Один из агентов, чернокожий парень в коричневом костюме, отделился от двух других и направился к черному ходу.
  
  Черт, Недди, думай! Что, черт возьми, нам теперь делать ...?
  
  Я никогда не чувствовал, как колотится мое сердце в те секунды, которые потребовались агентам, чтобы подняться по лестнице. Бежать было бесполезно.
  
  “Недди, сдавайся”, - снова сказала моя мать.
  
  Я покачала головой. “Нет, я должна fiнайти Фрэнка”. Я взяла маму за плечи, в моих глазах появился умоляющий блеск. “Мне жаль...”
  
  Я прижался к стене рядом с входной дверью, не зная, что, черт возьми, я буду делать дальше. У меня не было оружия. Или плана.
  
  Раздался стук в дверь. “Фрэнк Келли?” раздался голос. “Миссис Келли? ФБР!”
  
  Мое воображение разыгралось, но я не придумал ничего, что могло бы мне помочь. Трое агентов, одна женщина. Женщина была загорелой, что, вероятно, означало, что она приехала из Флориды.
  
  “Миссис Келли?” Они постучали снова. Сквозь жалюзи я могла видеть крепкого парня впереди. Моя мать fiнаконец ответила. Она посмотрела на меня как-то беспомощно. Я кивнул ей, чтобы она открыла дверь.
  
  Я закрыл глаза на полсекунды. Пожалуйста, не совершай самой глупой вещи в своей жизни.
  
  Но я все равно пошел и сделал это.
  
  Я налетел на агента, как только он вошел в дверь. Мы скатились на flпол. Я услышал, как парень что-то проворчал, и когда я поднял глаза, его пистолет выскользнул у него из руки и был примерно в четырех футах от меня. Мы оба уставились на него. Он, не зная, что на него только что набросился жестокий убийца. Я знал, что как только я сделаю движение за этим пистолетом, моя жизнь, какой я ее знал, закончится. Мне было наплевать на женщину или парня, крадущегося сзади. Я просто потянулся за пистолетом. Другого выхода не было.
  
  Я скатился с него и обхватил пистолет обеими руками.
  
  “Никому не двигаться!”
  
  Агент все еще был на полу. Женщина – на самом деле маленькая и симпатичная – шарила под пиджаком в поисках собственного оружия. Третий агент только что прошел через заднюю дверь.
  
  “Нет!” Я закричал и протянул пистолет. Женщина посмотрела на меня, положив руку на кобуру.
  
  “Пожалуйста … Пожалуйста, не вытаскивай это сейчас”, - сказал я ей.
  
  “Пожалуйста, Недди, ” умоляла меня мама, “ опусти пистолет. Он невиновен”. Она посмотрела на агентов. “Нед бы никому не причинил вреда”.
  
  “Я не хочу никому причинить вред”, - сказал я им. “Теперь положите свое оружие на flпол. Сделайте это”.
  
  Они сделали то, что я просил, а затем я заметался вокруг, подбирая пистолеты. Я попятился к раздвижной двери и зашвырнул их в лес за моим домом. Итак, что, черт возьми, делать? Я посмотрела на маму и нерешительно улыбнулась ей. “Думаю, мне нужно одолжить машину”.
  
  “Недди, пожалуйста...” Моя мать снова умоляла. Она уже потеряла одного сына в перестрелке. Бедный Джон Майкл.
  
  Я умирал внутри, зная, как сильно причиняю ей боль. Я подошел к симпатичному агенту ФБР. Я почти мог поднять ее одной рукой. Как бы она ни пыталась выглядеть храброй, я видел, что она напугана. “Как тебя зовут?”
  
  “Шертлефф”. Агент колебался. “Элли”.
  
  “Мне жаль, Элли Шертлефф, но ты идешь со мной”.
  
  Агент на fl этаже поднялся. “Ни за что. Ты не уйдешь с ней. Забирай кого угодно, забирай меня”.
  
  “Нет”, - я поддержал его пистолетом. “Это она. Она приближается”.
  
  Я взял ее за руку. “Я не причиню тебе вреда, Элли, если все пойдет как надо”. Даже в тот безумный момент я одарил ее подобием улыбки.
  
  “Я знаю, это мало что значит”, - сказал я, поворачиваясь обратно к парню на fl этаже, - “но я не делал того, за чем вы пришли сюда, чтобы забрать меня”.
  
  “Есть только один способ доказать это”, - сказал человек из ФБР.
  
  “Я знаю”, - сказал я, кивая, - “вот почему я это делаю. Мне нужно кое-что доказать – я невиновен”.
  
  Я взял агента Шертлеффа за руку и толкнул дверь. Двое других агентов держались позади, как будто они были подвешены в воздухе. “Я просто хочу fiпять минут”, - сказал я. “Это все, о чем я прошу. Вы получите ее обратно как новенькую. На ее одежде даже не будет морщин. Я не убивал тех людей там, внизу. Что будет дальше, зависит от тебя ”.
  
  Я повернулась к маме. “Думаю, будет справедливо сказать, что меня не будет на ужине в ближайшее время”. Я подмигнула на прощание. “Люблю тебя, мама”.
  
  Затем мы попятились к двери, моя рука сомкнулась на руке агента Шертлефф. Я повел ее вниз по ступенькам. Ребята из ФБР уже были у окон, один из них доставал свой телефон. Я открыл дверь 4Runner и втолкнул ее внутрь. “Я просто молюсь, чтобы ключи были там”. Я действительно улыбнулся. “Обычно они там”.
  
  Они были, слава Богу! Я выехал задним ходом с подъездной дорожки. Несколько секунд спустя мы мчались по Перкинс, через рельсы, на Мейн.
  
  Огней пока нет. Сирен нет. Из города было несколько путей, и я &# 64257; решил, что лучший путь - на север по шоссе 24.
  
  Я оглянулся и вздохнул с облегчением.
  
  Отличная работа. Вы только что добавили похищение федерального агента в свою r éсумму é .
  
  
  Глава 30
  
  
  “ТЫ НАПУГАНА?” этот головорез Нед Келли повернулся и спросил ее, направляя 4Runner на север по шоссе 24. Он свободно держал пистолет на коленях, указывая в ее сторону.
  
  Испугался? Элли колебалась. Парень разыскивается для допроса по делу о четверном убийстве !
  
  Она прокрутила в голове сценарии захвата заложников. Вероятно, ей следовало сказать что-то из учебника. Сохраняйте спокойствие. Начните диалог. Она была уверена, что на машину уже разослано объявление. Каждый полицейский в радиусе fiпятидесяти миль от Бостона был бы начеку. Наконец, она просто согласилась с тем, что чувствовала.
  
  “Да, мне страшно”, - сказала Элли, кивнув.
  
  “Хорошо”, - сказал он, кивая в ответ, “потому что я тоже напуган. Никогда раньше не делал ничего подобного. Но ты можешь расслабиться. Честно. Я не собираюсь причинять тебе боль. Мне просто нужно было выбраться оттуда. Я даже открою машину. Ты можешь выпрыгнуть в следующий раз, когда мы остановимся… Я не шучу. Держу свое слово ”.
  
  К изумлению Элли, она услышала, как поднимаются автоматические замки. Приближался выход, и он притормозил у приближающегося пандуса.
  
  “Или” – он выглядел каким-то беспомощным – “ты можешь остаться здесь еще на некоторое время. Помоги мне fi придумать, как я собираюсь выбраться из этой передряги”.
  
  Келли остановил машину и подождал, пока она тронется с места.
  
  “Продолжайте. Я fiполагаю, у меня есть, сколько, примерно три минуты до того, как каждый съезд с этого шоссе будет перекрыт копами?”
  
  Элли посмотрела на него, немного ошеломленная. Она положила руку на дверную задвижку. Тебе вручают подарок, сказал голос внутри нее. Возьми это! Она была в доме в Лейк-Уорте. Она видела кровь и изуродованные тела. Этот парень был связан с жертвами. Он бы flред.
  
  Но что-то удерживало ее. У парня была испуганная, фаталистическая улыбка.
  
  “Я не лгал, то, что я сказал тогда. Я не убийца. Я не имел никакого отношения к тому, что произошло во Флориде”.
  
  “Взятие в заложники федерального агента точно не укрепляет ваше дело”, - сказала Элли.
  
  “Они были моими друзьями, моей семьей. Я знал их всех всю свою жизнь. Я не крал никаких картин и никого не убивал. Все, что я сделал, это включил несколько сигнализаций. Смотри, - он помахал пистолетом– “ я даже не знаю, как пользоваться этой гребаной штукой”.
  
  Это действительно выглядело так, подумала Элли. И она действительно вспомнила серию срабатываний домашней сигнализации в особняках по всему городу непосредственно перед кражей. Они предположили, что это был отвлекающий маневр.
  
  “Давай, вылезай”. Келли оглянулась назад. “Я жду компанию”.
  
  Но Элли не вышла. Она просто вроде как стояла там, глядя на него. Внезапно он не показался таким сумасшедшим. Просто растерянным, испуганным. В некотором смысле, намного выше его головы. И почему-то она не чувствовала такой угрозы. Копы были в пути. Может быть, ей удастся уговорить его. Господи, Элли… Это далеко от отдела редких гравюр Sotheby's !
  
  “Два”, - посмотрела на него Элли, медленно отпуская дверную ручку. “У тебя есть около двух минут. Прежде чем все полицейские машины к югу от Бостона будут здесь”.
  
  Лицо Неда Келли, казалось, просветлело. “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Ты расскажи мне все, что там произошло”, - попросила Элли. “Может я смогу что-нибудь сделать. Имена, контакты. Все, что ты знаешь об ограблении. Ты хочешь выбраться из этой передряги? Это единственный способ ”.
  
  Неуверенная улыбка появилась на лице Неда Келли. В нем Элли не видела какого-то хладнокровного убийцу, просто парня, который нервничал так же, как и она, который вырыл себе очень глубокую яму, из которой, возможно, никогда не выберется. Она подумала, что, возможно, ей удастся завоевать его доверие. Уговорить парня, чтобы никто не пострадал. Если копы схватят его сейчас, она не была уверена, что произойдет.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “И на твоем месте я бы время от времени держала пистолет направленным на себя”, - сказала Элли. Она не могла поверить, что делает это. “Вы знаете, они действительно учат нас способам обезоруживания кого-либо”.
  
  “Верно”. Нед Келли нервно ухмыльнулся. Он направил 4Runner вверх по пандусу. “Первое, что нам лучше сделать, это бросить машину моей мамы”.
  
  
  Глава 31
  
  
  МЫ СМЕНИЛИ 4RUNNER на минивэн Voyager, оставленный на стоянке у супермаркета.
  
  Старый прием. В детстве я наблюдал, как Бобби проделывал это дюжину раз. Хозяйка как раз катила свою тележку с покупками обратно на рынок. Учитывая все, что происходило, я fiприкинул, что у меня есть по крайней мере час, прежде чем кто-нибудь ответит на вызов.
  
  “Я не могу поверить, что я только что это сделала”. Элли Шертлефф изумленно моргнула, когда минуту спустя мы уже ехали обратно по шоссе 24. Выражение ее лица говорило: Одно дело оставаться с этим парнем, совсем другое - участвовать в краже чьей-то машины .
  
  Освежитель воздуха для автомобиля evergreen свисал с зеркала заднего вида. Желтый блокнот был прикреплен к приборной панели. На нем было нацарапано: Продукты. Маникюр. Забирай детей в 3:00 . Сумка с продуктами подпрыгнула на заднем сиденье. Слоеные пиццы. И сосчитай Чокулу.
  
  Мы посмотрели друг на друга и чуть не рассмеялись, когда нас одновременно осенила мысль: разыскиваемый убийца за рулем минивэна.
  
  “Какая-то машина для побега”, - сказала она, качая головой. “Настоящий Стив Маккуин!”
  
  Я понятия не имел, куда идти дальше. Но я fi решил, что самым безопасным местом была моя маленькая комната в мотеле в Стаутоне. К счастью, это был домик на колесах, так что я мог добраться до номера, не проходя через вестибюль.
  
  Я запер дверь в комнату позади нас и пожал плечами. “Послушай, я должен тебя обыскать”.
  
  Она закатила на меня глаза, типа, Ты что, шутишь? Сейчас?
  
  “Не волнуйся”, - сказал я. “Я никогда не пользуюсь агентом ФБР на fiпервом свидании”.
  
  “Вы думаете, если бы я пыталась вас задержать, я бы уже этого не сделала?” - Спросила Элли Шертлефф.
  
  “Извините”, - сказал я, немного смущенный. “Просто формальность, я полагаю”.
  
  Мне повезло, что, если бы мне пришлось похищать агента ФБР, я наткнулся бы на Элли Шертлефф, а не на какую-нибудь Лару Крофт, которая к этому времени уже вывернула бы мне руку из сустава. По правде говоря, я бы никогда не принял ее за федерала. Возможно, учительницу начальной школы. Или какую-нибудь степень магистра делового администрирования. С волнистыми короткими каштановыми волосами и парой веснушек на щеках, носик пуговкой. И красивые голубые глаза тоже за очками.
  
  “Руки вверх”, – я взмахнул пистолетом, – “или в сторону, что бы это ни было”.
  
  “Это у стены”, - сказала она, поворачиваясь, - “но какого черта ...”
  
  Она протянула руки. Я опустился на колени, похлопывая по карманам ее брюк и бедрам. На ней был светло-коричневый брючный костюм с белой хлопчатобумажной футболкой под ним, которую она fi очень красиво заправила. На ее шее висел какой-то зеленый полудрагоценный камень.
  
  “Знаешь, сейчас не потребовалось бы много усилий, чтобы заехать тебе локтем в лицо”. Я видел, что она теряет терпение. “Знаешь, нас действительно учат подобным вещам”.
  
  “Я не совсем профи в этом”. Я отодвинулся от нее. Мне не понравился этот комментарий “локтем в лицо”.
  
  “Вы могли бы также проверить лодыжки, пока находитесь там, внизу. Большинство из нас держат там что-нибудь пристегнутым, когда мы в поле”.
  
  “Спасибо”. Я кивнул.
  
  “Просто формальность”, - сказала Элли Шертлефф.
  
  Я не fiнашел ничего, кроме нескольких ключей и мятных леденцов в ее сумочке. Я сел на кровать. Внезапно я понял, что я только что сделал. Это был не фильм. Я не был Хью Джек-мэном, и это была не Дженнифер Энистон, и эта сцена точно не приближалась к счастливому концу.
  
  Я уткнулся лбом в ладони.
  
  Элли сидела на стуле лицом ко мне.
  
  “Что нам теперь делать?” Спросил я. Я включил крошечный телевизор, просто чтобы послушать новости. Я попытался смочить рот, но он оставался сухим, как пустыня Сахара.
  
  “Теперь, ” сказала Элли Шертлефф, пожимая плечами, “ теперь мы поговорим”.
  
  
  Глава 32
  
  
  Я все рассказал ЭЛЛИ ШЕРТЛЕФФ.
  
  Все, что я знал об ограблении произведений искусства во Флориде. Я ничего не упустил.
  
  Кроме части о встрече с Тесс. Я не знал, как рассказать ей об этом и заставить ее поверить мне во всем остальном. Кроме того, мне было действительно тяжело даже думать о том, что случилось с Тесс.
  
  “Я знаю, что натворил несколько глупостей за последние несколько дней”, - сказал я, серьезно глядя на Элли. “Я знаю, что мне не следовало убегать обратно во Флориду. Я знаю, мне не следовало делать то, что я сделал сегодня. Но ты должна мне поверить, Элли... убивать моих друзей, моего кузена...” Я покачал головой. “Ни за что. Мы даже не брали этот рисунок. Кто-то нас подставил ”.
  
  “Gachet?” Спросила Элли, делая несколько пометок.
  
  “Наверное”, - сказал я разочарованно. “Я не знаю”.
  
  Она пристально посмотрела на меня. Я молился, чтобы она поверила мне. Мне нужно было, чтобы она поверила мне. Она переключила передачу. “Так зачем ты пришел сюда?”
  
  “В Бостон?” Я положил пистолет на кровать. “У Микки там не было связей. По крайней мере, не таких, которые могли бы организовать ограбление такого рода. Все, кого он знал, были отсюда ”.
  
  “Не для того, чтобы установить забор для картин, Нед? Ты тоже знаешь людей здесь, наверху”.
  
  “Оглянитесь вокруг, агент Шертлефф. Вы видите здесь какие-нибудь произведения искусства? Я этого не делал”.
  
  “Тебе придется войти”, - сказала она. “Тебе придется рассказать о том, кого знал твой кузен и на кого работал. Имена, контакты, все, если тебе нужна моя помощь. Я могу смягчить удар по делу о похищении, но это твой единственный выход. Ты понимаешь это, Нед?”
  
  Я покорно кивнул. У меня был кислый привкус во рту. Правда была в том, что я не знал контактов Микки. Кого я собирался выдать, своего отца?
  
  “Так откуда ты вообще узнал, куда я направляюсь?” Спросил я. Я &# 64257; предположил, что Солли Рот вызвала полицию, когда я убежал.
  
  “Здесь не так уж много старых Бонневилей”, - сказала Элли. “Когда мы нашли их в Южной Каролине, у нас была довольно хорошая идея, куда вы направляетесь”.
  
  Ни хрена себе, сказал я себе. Солли никогда меня не сдавала.
  
  В итоге мы проговорили несколько часов. Все началось с преступлений, но Элли Шертлефф, казалось, хотела рассказать о каждой детали всей моей жизни. Я рассказал ей, каково было расти в Броктоне. О районе и старой банде. Как моим пропуском стала хоккейная стипендия в BU.
  
  Это, казалось, удивило ее. “Ты ходил в БУ?”
  
  “Ты не знал, что разговариваешь с лауреатом премии Лео. Дж. Феннерти 1995 года. Лучший нападающий бостонского CYO”, - усмехнулся я, самоуничижительно пожав плечами. “Закончил”, - сказал я. “Четыре года. Степень бакалавра в правительстве. Вы, вероятно, не fiопределили меня как академика”.
  
  “Каким-то образом, когда ты бродил по парковке супермаркета в поисках машины для угона, я просто никогда туда не заходил”. Элли улыбнулась.
  
  “Я сказал, что никого не убивал, агент Шертлефф”. Я улыбнулся в ответ. “Я никогда не говорил, что я святой!”
  
  Это действительно рассмешило Элли Шертлефф.
  
  “Хочешь еще один сюрприз”, - сказал я, откидываясь на спинку кровати, “пока я выполняю r ésum é? На самом деле я преподавал пару лет. Обществознание в восьмом классе в средней школе для трудных детей здесь, в Стаутоне. Я был довольно хорош. Возможно, я не смог бы рассказать вам главу и стих о каждой конституционной поправке, но мои дети могли бы понять меня. Я имею в виду, я был там. Я сталкивался с тем же выбором ”.
  
  “Итак, что пошло не так?” Спросила Элли, откладывая свой блокнот.
  
  “Ты имеешь в виду, как такая горячая штучка, как я, оказалась спасателем в Палм-Бич? Это вопрос на миллион долларов, верно?”
  
  Она пожала плечами. “Продолжай”.
  
  “На втором курсе я заинтересовался одной из своих студенток. Девушкой. Она была из южного Броктона, как и я. Доминиканский ребенок. Она бегала с грубой толпой. Но она была умна, как кнут. Она хорошо сдала экзамены. Я хотел, чтобы она преуспела ”.
  
  “Что случилось?” Элли наклонилась вперед. Я мог видеть, что это больше не касалось Флориды.
  
  “Может быть, я напугал ее, я не знаю. Ты должен понять, преподавание в этом классе значило для меня все. Она обвинила меня в чем-то. Оценка за услугу, что-то в этом роде”.
  
  “О, нет”. Элли отстранилась. Теперь она смотрела на меня настороженно.
  
  “В этом не было ничего особенного, Элли. Может быть, я совершил несколько глупостей. Например, пару раз подвозил ее домой. Может быть, она попалась в ловушку лжи обо мне, и это просто разрасталось как снежный ком. Внезапно ее история расширилась. Внезапно я пристал к ней. В моем классе после школы, прямо на территории школы. Они устроили мне слушание. Но такого рода вещи – это никуда не девается. Они дали мне шанс остаться, в каком-то меньшем качестве, на административной работе. Я уволился, ушел.
  
  “Многие люди отказались от меня. Мой отец...”
  
  “У твоего отца есть судимость, верно?” Элли сделала укол.
  
  “Послужной список? Больше похоже на его собственную камеру в исправительном центре Соуза в Ширли, постоянно находящуюся в резерве. Яблоко от яблони недалеко падает, я помню, как он говорил, как будто я доказал его правоту. Представьте, он был тем, кто отказался от меня. За несколько лет до этого из-за него погиб его собственный чертов сын. Мой старший брат. Но знаешь, в чем была настоящая шутка?”
  
  Элли покачала головой
  
  “Примерно через месяц после того, как я ушел, девочка отказалась от своих слов. Я получил милое письмо с извинениями от школы. Но к тому времени ущерб был нанесен. Я не мог быть учителем ”.
  
  “Мне жаль”, - сказала Элли.
  
  “Но вы знаете, кто не отказался от меня, агент Шертлефф? Мой кузен Микки не отказался. И Бобби О'Рейли. Или Барни, или Ди. Что касается кучки неудачников из Броктона, то они понимали, как много для меня значила работа преподавателя. И ты думаешь, я бы убил этих парней ... ” Я постучал себя по груди, рядом с сердцем. “Я бы покончил с собой, если бы это могло вернуть их. В любом случае, ” я улыбнулась, чувствуя, что немного расчувствовалась, – ты думаешь, если бы у меня было шестьдесят миллионов украденных произведений искусства, я бы разговаривала с тобой в таком убогом мотеле, как этот?”
  
  Элли тоже улыбнулась. “Может быть, ты умнее, чем кажешься”.
  
  Внезапно выпуск новостей прервал телешоу. Последние новости … Сообщение о сегодняшнем похищении. Мои глаза расширились. Ну вот, опять. На экране появилось мое лицо. Иисус Христос… Мое имя!
  
  “Нед”, - сказала Элли Шертлефф, увидев панику на моем лице, “ты должен пойти со мной. Это единственный способ, которым мы можем все уладить. Единственный способ”.
  
  “Я так не думаю”. Я взял пистолет и схватил ее за руку. “Давай, мы выбираемся отсюда”.
  
  
  Глава 33
  
  
  Я БРОСИЛ СВОИ НЕМНОГОЧИСЛЕННЫЕ ПОЖИТКИ на заднее сиденье микроавтобуса. Мне удалось найти отвертку в наборе инструментов и поменять массачусетские номера на коннектикутские с другой машины на стоянке.
  
  И мне тоже нужно было избавиться от фургона сейчас. Они бы уже нашли 4Runner. И мне пришлось бросить Элли Шертлефф. Но чего я не мог сделать, так это сдаться полиции. По крайней мере, пока я не узнал, кто нас подставил и убил моих друзей. По крайней мере, пока я не нашел гребаного Гаше.
  
  Я запрыгнул в фургон, нервно разъезжая по округе. “Куда мы едем?” Спросила Элли, чувствуя, что все изменилось.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Ты хочешь, чтобы я помогла тебе, Нед, ” сказала Элли, “ ты должен позволить мне взять тебя к себе. Не делай ничего еще более глупого, чем ты уже сделал”.
  
  “Я думаю, для этого уже слишком поздно”, - сказал я. Я искал место, где мог бы высадить ее.
  
  Я нашел тихий участок на шоссе 138, между огороженным гранитом двором и магазином подержанных автомобилей. Я свернул с главной дороги и подъехал к тихому месту, скрытому от посторонних глаз.
  
  Элли встревожилась. Я видел это в ее глазах. Было ясно, что мы направляемся не туда, куда она думала. Что я собирался делать?
  
  “Пожалуйста, Нед”, - сказала она. “Не делай глупостей. Другого выхода нет”.
  
  “Есть один другой способ”. Я припарковал фургон. Я кивнул – мол, Иди дальше, за дверь.
  
  “Они собираются fi найти тебя ...” - сказала она. “Сегодня. Завтра. Тебя убьют. Я серьезно, Нед”.
  
  “Все, что я тебе сказал, правда, Элли”. Я посмотрел ей в глаза. “Я этого не делал. И я не делал ничего другого, о чем ты, возможно, в конце концов услышишь. А теперь давай, выбирайся ”.
  
  Я открыл замки. Я потянулся через ее тело и fl открыл дверь.
  
  “Ты совершаешь ошибку”, - сказала Элли. “Не делай этого, Нед”.
  
  “Ну, вы слышали мою историю. Я готовлю их годами”.
  
  Назовите это стокгольмским синдромом наоборот, но я немного привязался к специальному агенту Элли Шертлефф. Я знал, что она действительно хотела мне помочь. Вероятно, она была моим последним, лучшим шансом. Поэтому мне было жаль видеть, как она уходила.
  
  “На твоей одежде ни единой морщинки, как я и обещал”. Я улыбнулся. “Обязательно скажи об этом своему партнеру”.
  
  Элли посмотрела на меня со смесью разочарования. Она выскользнула из фургона.
  
  “Ответь мне на один вопрос”, - сказал я.
  
  “Что это?” Она встала, глядя на меня.
  
  “Почему на вас не было оружия на лодыжке, если вы были на поле боя?”
  
  “Мой отдел, - сказала она, - этого не требует”.
  
  “Что это за отдел?” Я посмотрел на нее в замешательстве.
  
  “Кража произведений искусства”, - ответил агент Шертлефф. “Я следил за картинами, Нед”.
  
  Я моргнул. Это было похоже на то, как если бы Изумительный Марвин Хаглер оглушил меня коротким ударом правой в подбородок. “Я собираюсь вручить свою жизнь агенту ФБР, а она обвиняется в краже произведений искусства? Господи, Нед, ты когда-нибудь сможешь все сделать правильно?”
  
  “Ты все еще мог”, - сказала Элли, стоя там с невероятно грустным видом.
  
  “До свидания, Элли Шертлефф”, - сказал я ей. “Я должен признать, ты была чертовски храброй. Ты никогда не думала, что я собираюсь застрелить тебя, не так ли?”
  
  “Нет”. Элли покачала головой. Я поймал ее улыбку. “Твой пистолет. Он все это время был на предохранителе”.
  
  
  
  Часть третья. GACHET
  
  
  Глава 34
  
  
  “Я НЕ ДУМАЮ, что он это сделал, Джордж!” Сказала Элли в громкую связь. “Во всяком случае, не убийства”.
  
  Кризисная группа ФБР в Бостоне только что допросила ее о пережитом испытании. Возможно, она была немного не в своей лиге, но она рассказала им о том, что видела. Что эта Келли не была убийцей. Просто кто-то, кто был выше его понимания, запаниковал. Что до тех пор, пока его фотография &# 64258; неожиданно не вспыхнула по телевизору, она была уверена, что вот-вот заставит его войти.
  
  Теперь, в конференц-зале регионального директора в Бостоне, она смогла отчитаться перед своим боссом во Флориде fice. “Ты помнишь, как местная полиция сказала, что во время кражи по всему городу сработала сигнализация, Джордж? Это то, что он сделал. Он не убивал тех людей и не забирал произведения искусства. Он включил сигнализацию”.
  
  “Похоже, вам двоим стало довольно уютно за то время, что вы были вместе”, - сказал Моретти.
  
  “Что это должно означать?” Спросила Элли.
  
  “Я не знаю, просто кажется, что ты смог так много узнать об этом парне. Вместе угнали машину, обменялись историями из жизни”.
  
  Элли уставилась на громкоговоритель. Она только что провела восемь часов с направленным на нее пистолетом, это был самый нервный день в ее жизни. “Я упоминал, что у него был пистолет, не так ли, Джордж?”
  
  “Ты сделала это – и за все время, что вы были вместе, не представилось ни единой возможности, включая две смены места проведения, чтобы забрать это у него? Или выбраться оттуда, Элли? Я просто подумал, может быть, другой агент...”
  
  “Наверное, я думал, что смогу задержать его так, чтобы никто не пострадал. Я прочитал, что не похоже, чтобы за этим парнем скрывалось убийство”.
  
  Моретти фыркнул. “Ты прости меня, если я просто не куплюсь на это, Элли”.
  
  “В что?” - спросила она, колеблясь.
  
  “Ваше прочтение. При всем должном уважении, конечно”.
  
  “На основании чего?” - выпалила она в ответ. Этот засранец что-то скрывал от нее .
  
  “На том основании, что невинные парни не похищают федеральных агентов”, - ответил Моретти.
  
  “Я действительно сказал, что он запаниковал, Джордж”.
  
  “И что мы распространили фотографию парня по бразильскому корту в Палм-Бич. Его видели с Тесс Маколифф, Элли. Он обедал с ней. В тот же день она была убита”.
  
  
  Глава 35
  
  
  Я почти УВЕРЕН, что та ночь была самой длинной и одинокой в моей жизни.
  
  Это была моя третья ночь в бегах. Я не знал, кому могу доверять, кроме Дэйва, и я был полон решимости не впутывать его в это дело. Все остальные, к кому я бы пошел, кто помог бы мне выбраться, были мертвы.
  
  Хуже всего было то, что у некоторых из тех людей, которым я не мог доверять, была та же фамилия, что и у меня.
  
  Я бросил микроавтобус и провел ночь, свернувшись калачиком в круглосуточном кинотеатре в Кембридже, снова и снова смотря "Властелин колец" с кучей восторженных студентов колледжа. Я был закутан в свою толстовку с капюшоном, слишком напуганный, чтобы кто-нибудь увидел мое лицо. Когда fi финальный показ закончился, я действительно почувствовал, как будто мне вынесли приговор.
  
  Около восьми утра следующего дня я взял такси до Уотертауна, fi в пятнадцати минутах езды. Я мельком увидел утреннюю "Глобус" на переднем сиденье таксиста. МЕСТНЫЙ ЖИТЕЛЬ, РАЗЫСКИВАЕМЫЙ ФБР По ДЕЛУ О ПОХИЩЕНИИ ЗАЛОЖНИКОВ. РАЗЫСКИВАЕТСЯ В СВЯЗИ С УБИЙСТВАМИ ВО ФЛОРИДЕ. Я откинулся на спинку сиденья и натянул кепку.
  
  Уотертаун был одним из рабочих пригородов Бостона, за исключением того, что здесь проживало не только ирландцы, итальянцы и чернокожие, но и много армян. Я попросил такси высадить меня на Пэлфри и прошел пару кварталов до Маунт-Оберн пешком. Я остановился перед обычным белым викторианским зданием сразу за углом.
  
  Над крыльцом висела табличка: "РЕМОНТ ЧАСОВ". ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ПОКУПАЛИСЬ И ПРОДАВАЛИСЬ. Деревянная стрелка указывала на второй этаж. Я поднялся по ступенькам и направился к крыльцу. Когда я открыл дверь, звякнул колокольчик.
  
  Плотный мужчина с густыми седыми волосами в фартуке ювелира поднял взгляд из-за прилавка. Его круглое лицо расплылось в тонкой улыбке. “Ты чертовски рискуешь, придя сюда в таком виде, Недди-бой. Но как, черт возьми, ты поживаешь?”
  
  
  Глава 36
  
  
  Я перевернула нацарапанный от руки знак "ЗАКРЫТО". “Мне нужно поговорить с тобой, дядя Джордж”.
  
  Джордж Аротунян не был моим настоящим дядей. Просто я знал его всю свою жизнь. Он был надежным другом моего отца, его деловым партнером. Его скупщиком краденого.
  
  Когда мы росли, Джордж был нам с Дейвом как никогда близок к настоящему дяде. Он всегда давал моей матери деньги, когда мой отец сидел в тюрьме. У него были связи для выбора мест в "Селтикс" в "Гарден". Каким-то образом ему самому удавалось избегать закона. Казалось, все нашли способ полюбить дядю Джорджа. Хорошие парни и плохие. Итак, я подумал, он Гаше?
  
  “Поздравляю, Недди”. Джордж покачал головой. “Всегда думал, что это будет ради хоккея, но теперь ты определенно попал в высшую лигу”.
  
  “Мне нужно fiнайти Фрэнка, дядю Джорджа”.
  
  Он достал окуляр и откатил кресло от стойки. “Не думаю, что сейчас это было бы разумно, сынок. Хочешь совет? Тебе нужен адвокат. Позволь мне свести тебя с кем-нибудь хорошим. Сдайся полиции ”.
  
  “Да ладно, дядя Джордж, ты же знаешь, я там ничего не делал”.
  
  “Я знаю, что ты ничего не делал”, - сказал Джордж, бросая экземпляр утренней газеты на стойку, “но у тебя есть чертовски новый способ показать это всем остальным. Ты думаешь, твой отец был замешан? Господи, Недди, ты его сейчас не знаешь. Уайти слишком болен, чтобы что-то делать в эти дни. Разве что кашлять и жаловаться.”
  
  “Ему нужна почка, верно?”
  
  “Ему нужно много чего, малыш. Ты думаешь, твой отец променял бы сына своего брата и остальных этих детей только на то, чтобы еще пару лет пописывать в трубочку? Ты судишь о нем слишком строго, сынок ”.
  
  “Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что Микки и шагу бы не сделал без Фрэнка”, - сказал я. “Я не говорю, что он кого-то убил, но я чертовски хорошо думаю, что он знает, кто их подстроил. Он что-то знает, и мне тоже нужно это знать. Мои лучшие друзья мертвы ”.
  
  “Господи, Нед”, - прохрипел Джордж, - “ты думаешь, твой отец знает разницу между Джексоном Поллоком и гребаным этчем? Этот человек не святой, я знаю, но он любит тебя больше, чем ты думаешь ”.
  
  “Думаю, я fi понимаю, что он любит свою жизнь больше. Мне нужно fi найти его, дядя Джордж, пожалуйста ...”
  
  Джордж вышел из-за прилавка и уставился на меня, качая своей большой, лохматой головой. “Тебе, должно быть, нужны деньги, парень”.
  
  Он сунул руку под фартук и отделил fiпять свежих стодолларовых банкнот из большой пачки. Я взял их и засунул в карманы джинсов. Доступ к моему счету в банкомате теперь был бы подобен сигналу самонаведения. “Я знаю людей, у которых ты мог бы остаться, но тебе лучше всего признаться”.
  
  “Скажи моему отцу, что мне нужно с ним увидеться, Джордж. В безопасном месте, если он мне не доверяет. Он должен быть доволен. Я & #64257;наконец-то попал в семейный бизнес”.
  
  Полуприкрытые глаза Джорджа смягчились. Он долго смотрел на меня, затем покачал головой. “Попробуй позвонить мне в Четверг, Недди. Возможно, к тому времени я с ним столкнусь”.
  
  “Спасибо, дядя Джордж”. Я улыбнулся.
  
  Он протянул свою fl плотную ладонь, и когда я взял ее, он притянул меня ближе в крепких объятиях. “Все знают, что ты не имеешь никакого отношения к тому, что произошло там, внизу, сынок. Я сожалею о Микки и твоих друзьях. Но ты в беде, Нед, и я не думаю, что Фрэнк сможет тебя вытащить. Мое предложение остается в силе. Ты подумай об этом. Прежде всего, ты проявляешь заботу ”.
  
  Я кивнул и похлопал его по спине. Я направился к двери.
  
  “Без обид, малыш”, - сказал он, останавливая меня, “но ты не против выйти через черный ход?”
  
  Лестница вела к небольшой парковке, которая примыкала к переулку. Я помахал дяде Джорджу в ответ, когда он смотрел мне вслед. Я знал, что он любит меня как настоящего племянника.
  
  Но он совершил ошибку, и я ее уловил.
  
  Ни в одном репортаже, который я читал или видел по телевизору, никто не упоминал о краже Джексона Поллока.
  
  
  Глава 37
  
  
  ЭЛЛИ КИПЕЛА от ЗЛОСТИ, и, на самом деле, она нравилась себе больше всего, когда становилась такой – дерзкой, воинственной, умеющей постоять за себя.
  
  Ее обманули. Она пошла на биту ради Неда, а он ее подвел. Сукин сын знал, твердила она себе снова и снова. Он знал Тесс Маколифф. Он был с ней в день, когда ее убили. Она чувствовала себя полной дурой.
  
  Элли все еще была в Бостоне fice, но в ту ночь возвращалась домой. Она провела день fi выслушивая звонки – один от своих родителей из Нью-Джерси, другой от регионального директора ФБР, еще раз рассказывая о своем испытании с кризисной командой. А затем пытался откопать кого-то в этом бизнесе, кто был известен под именем Гаше.
  
  Она, конечно, знала это имя. Любой человек с художественным образованием знал.
  
  Гаше был героем одной из последних картин ван Гога. Она былаfiзакончена в Овере в июне 1890 года, всего за несколько недель до его смерти. Знаменитый доктор с болезненно грустными голубыми глазами. Она была fi впервые продана из поместья ван Гога за 300 франков 58 долларов. В 1990 году японский бизнесмен заплатил за нее 82 миллиона долларов, что на тот момент было наибольшей суммой, когда-либо заплаченной за произведение искусства. Но какое, черт возьми, отношение все это имело к краже во Флориде?
  
  Она также потратила некоторое время на то, чтобы собрать все, что смогла найти о Неде Келли. Полицейские досье его друзей. Досье его отца. Старший брат, которого в 1997 году застрелила полиция во время ограбления, возможно, подстроенного отцом.
  
  Все это было правдой.
  
  Затем она нашла Неда на фотографии хоккейной команды 1998 года на веб-сайте университета. Она связалась со Стаутонской академией. Его несправедливо обвинила студентка. И оправдала несколько недель спустя. Как и сказал ей Нед. Он не лгал об этом.
  
  Только о последних четырех днях ?
  
  У парня никогда в жизни не было настоящих неприятностей; теперь его разыскивают за две серии ужасных убийств? Что бы ни говорили улики, Элли по-прежнему была уверена: он не убийца. Лжец, может быть. Кто-то совершенно не в себе. Бабник, возможно. Но хладнокровный убийца? Черт, он даже не знал, как обращаться с оружием.
  
  Она отодвинулась от стола. Возможно, Моретти был прав. Придерживайся искусства. Конечно, какое-то время было весело играть в команде "А", но дни ее преследования убийц прошли.
  
  “Шертлефф?” Один из бостонских агентов просунул голову в ее кабинку.
  
  Элли кивнула.
  
  “Кое-кто для вас на второй линии”.
  
  “Кто это?” спросила она. История обошла все средства массовой информации. Она весь день уклонялась от звонков прессы.
  
  “Звонок знаменитости”, - сказал агент, пожимая плечами. “Некто по имени Стив Маккуин”.
  
  
  Глава 38
  
  
  На этот раз она была полна решимости справиться с этим правильно. По инструкции. Не так, как днем ранее. Хотя шутка о Стиве Маккуине заставила ее подавить улыбку. Элли нажала кнопку, чтобы записать звонок. Она прикрыла трубку ладонью и прошептала агенту: Отследите этот звонок.
  
  “Ты скучала по мне, Элли?” Сказал Нед Келли, когда она подошла к телефону.
  
  “Это не игра, Нед”, - сказала Элли. “Люди здесь думают, что ты чертовски виновен. Я говорила тебе, что у нас был один шанс помочь тебе, но этот шанс быстро тает. Скажи мне, где ты. Позволь мне приехать и забрать тебя. Приведи себя в порядок”.
  
  “Полагаю, это ”нет", - вздохнул Нед, как будто разочарованный.
  
  “Хочешь знать, по чему я скучаю?” Спросила Элли, чувствуя, что начинает злиться. “Я скучаю по тому, что не отобрала у тебя пистолет и не надела на тебя наручники, когда у меня был шанс. Я доверял тебе, Нед. Я рисковал ради тебя. И ты не сказал мне правды.”
  
  “О чем ты говоришь?” спросил он, застигнутый врасплох.
  
  “О бразильском суде, Нед. О Тесс Маколифф. О той части, которая ставит тебя рядом с ней в тот самый день. Или это было просто что-то, что ты забыл вставить, когда рассказывал историю своей жизни?”
  
  “О”. Нед прочистил горло. На линии было молчание. Он, вероятно, перебирал в уме, что он мог сказать, чтобы спасти свою шараду. “Если бы я рассказал тебе об этом, Элли, ты бы поверила чему-нибудь еще, что я сказал?”
  
  “Что навело тебя на такую мысль? На двух местах убийств всего за несколько часов. Напряженный день, да, Нед?”
  
  “Я этого не делал, Элли”.
  
  “Это твой ответ на все, Нед? Или только на убийства и торговлю краденым между штатами? О, да, и на сексуальные домогательства к несовершеннолетним тоже”. Удар ниже пояса, сказала себе Элли, как только слова слетели с ее губ. Она хотела бы взять свои слова обратно. Она знала, что это неправда.
  
  “Думаю, я это заслужил”, - сказал Нед, - “но я fiполагаю, к настоящему времени ты уже связался со Стаутоном, так что ты знаешь, что я говорил тебе правду. Ты отслеживаешь это, Элли?”
  
  “Нет”, - быстро ответила она, хотя знала, что это прозвучало скорее как "Конечно, я записываю это на пленку, придурок". Я из ФБР.
  
  “Отлично”. Нед раздраженно выдохнул. “Думаю, мне больше нечего терять. Ладно, я был с ней, Элли. Но я не убивал Тесс. Ты не понимаешь...”
  
  “Вот одну вещь, которую я прекрасно понимаю, Нед. Ты говоришь, что невиновен – тогда докажи это. Сдайся! Я даю тебе слово, что позабочусь о том, чтобы каждая часть твоей истории была полностью проверена. Ты никогда не угрожал мне вчера. Это было хорошо. Это может сработать для тебя. Но, пожалуйста, я пытаюсь помочь тебе, Нед. Это единственный способ ”.
  
  Последовала глубокая, продолжительная пауза. Какое-то время она не была уверена, что потеряла его. Наконец Нед вздохнул: “Я думаю, мне следует уйти”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Элли услышала эмоции в собственном голосе. “Дать себя убить?”
  
  Он мгновение колебался. “Вы fiнашли Гаше?”
  
  Она взглянула на часы. Она была уверена, что у них было достаточно времени, чтобы установить его местонахождение. В любом случае, он, вероятно, был в телефонной будке, и через минуту его здесь не будет. “Нет, ” ответила она, “ мы его еще не нашли”.
  
  “Тогда продолжай искать, Элли, пожалуйста. Но ты ошибаешься. Ты ошибаешься насчет Тесс. Я бы никогда не убил ее, Элли”.
  
  “Еще один друг на всю жизнь?” Рассерженно спросила Элли, разочарованно выдохнув.
  
  “Нет”, - тихо сказал Нед. “Ничего подобного. Ты когда-нибудь чувствовала, что влюбляешься, Элли?”
  
  
  Глава 39
  
  
  ДЕННИС СТРЭТТОН был вне себя.
  
  На столе перед ним лежал номер "USA Today" и "Бостон Глоуб" . Бостон Глоуб .
  
  Этот полный гребаный любитель все испортил самым серьезным образом.
  
  Когда Стрэттон прочитал о неудачном аресте ФБР в Бостоне, у него внутри все сжалось. Он сказал им вызвать профессионалов, и кого они послали? Эта сука из здешнего отдела по кражам произведений искусства. Теперь они все проворонили. Этот персонаж Нед Келли может быть где угодно.
  
  И у этого сукина сына было что-то очень ценное, что принадлежало ему.
  
  ФБР все испортило. Черт возьми, он предупредил их. Теперь он не мог больше рисковать. Келли нужно было найти. Ему было насрать, что с ним случилось. Насколько он был обеспокоен, Келли должна была оказаться в том доме в Лейк-Уорте вместе со всеми остальными. Стрэттон расправил газету и прочитал. Источники в ФБР сообщили, что у них нет прямых зацепок относительно местонахождения подозреваемого. Это становилось для него настоящим публичным кошмаром.
  
  Стрэттон достал сотовый телефон и набрал личный номер. После трех гудков ответил знакомый голос. “Дай мне минутку, хорошо?”
  
  Стрэттон нетерпеливо ждал, проверяя утренние факсы. Он долгое время поддерживал эти особые отношения. Теперь пришло время предъявить читы. Он платил за то, чтобы забытые богом дети парня учились в частной школе. За поездки на рыбалку в его дом в Ключах. И прямо сейчас Стрэттону нужно было вернуть свои инвестиции.
  
  Голос вернулся через несколько секунд. “Вы видели утренние газеты, да?”
  
  “Я видел их, ” выплюнул Стрэттон в трубку, - и мне не нравится то, что я прочитал. ФБР все перепутало. У Келли есть кое-что очень важное, что принадлежит мне. Не обманывайтесь – у него есть товар . Вы сказали, что разбираетесь с вещами. Пока я не вижу никаких доказательств того, что ситуация ‘улажена’. Становится только хуже”.
  
  “Об этом позаботятся”, - сказал мужчина, стараясь говорить спокойно. “У меня уже есть человек в этом районе. Он уверяет меня, что у нас есть зацепка по мистеру Келли”.
  
  “Я хочу то, что принадлежит мне. Мне не нужно объяснять это яснее, не так ли? Что бы ни случилось дальше, меня это не касается. Это просто бизнес ”.
  
  “Думаю, я уловил картину, мистер Стрэттон. Расслабьтесь”, - сказал мужчина. “Я знаю, что вы занятой человек. Поиграйте немного в гольф. Сделайте себе массаж. Я должен получить весточку от своего мужчины в любое время. Вы можете на него рассчитывать. Как я вам сто раз говорил, мистер Стрэттон”, - мужчина рассмеялся, – “какой смысл заводить друзей ...”
  
  Стрэттон отключил связь. Он положил сотовый в карман куртки, встал и поправил свою рубашку Thomas Pink. Именно так он должен был поступить с этим с самого начала, с настоящим профессионалом.
  
  В комнату вошла его жена. На ней были черные спортивные колготки и оранжевая кашемировая толстовка, обернутая вокруг талии. “Собираешься на пробежку, дорогой?”
  
  “Я вернусь через полчаса”, - сказала Лиз Стрэттон, подходя к стойке регистрации. “Я просто искала свои ключи. Я думала, что оставила их здесь”.
  
  “Я предупрежу мальчиков”. Стрэттон потянулся к телефону.
  
  “Не беспокойся, Деннис”. Она взяла ключи со стола. “Я всего лишь спускаюсь вдоль озера”.
  
  Стрэттон схватил Лиз за запястье и рывком остановил, когда она проходила мимо. “Совсем не беспокойтесь”, - сказал он, сжимая.
  
  “Убери от меня свои руки, Деннис. Пожалуйста”.
  
  “Ты меня удивляешь, дорогая. Ты знаешь правила”. В его глазах было выражение притворной заботы, в котором не было ничего, кроме эгоизма и контроля. Секунду они стояли, глядя друг другу в глаза. Она попыталась вырваться от него. Затем отступила. “Зови своих головорезов”.
  
  “Так-то лучше”, - сказал Стрэттон, ослабляя хватку и показывая большой красный след на ее запястье. “Прости, дорогая. Но мы никогда не можем быть в полной безопасности, не так ли?”
  
  “Не извиняйся, Деннис”. Лиз попыталась унять боль в запястье. “Ты сжимаешь всех подряд, дорогой. Это твой стиль. Это то, что в тебе так очаровательно”.
  
  
  Глава 40
  
  
  Я ПРОТИСНУЛСЯ ЧЕРЕЗ металлические турникеты, смешавшись с толпой, и направился вверх по пандусу к знаку с надписью "БОКСЫ ПОЛЕВОГО УРОВНЯ" вниз по левой линии поля.#64257;
  
  Знакомый прилив адреналина захлестнул меня, как только я увидел fiполе: старое как мир табло. Близость Зеленого монстра, где в 1978 году Баки Дент в очередной раз положил конец нашим мечтам.
  
  Парк Фенуэй.
  
  Это был великолепный весенний день. Янкиз были в городе. Всего на одну чертову минуту я пожалел, что не из-за них я был там.
  
  Я спустился к fiполю к боксу 60С. Затем я на секунду встал позади худощавого, узкоплечего мужчины в белой рубашке с открытым воротом лицом к полю.
  
  Наконец, я села рядом с ним. Он едва повернулся. “Привет, Недди”.
  
  Я был потрясен тем, каким хрупким и немощным выглядел мой отец. Его щеки были острыми и впалыми; его волосы, которые всегда были белыми, поредели до нескольких пушистых прядей. Его кожа была пергаментно-серой. Руки моего отца, которые всегда были жесткими, как у рабочего, больше походили на кости, обтянутые кожей. В них была свернута таблица показателей.
  
  “Я слышал, вы хотели меня видеть”.
  
  “Боже, пап, я вся задыхаюсь”, - сказала я, уставившись на него на секунду. “Они действительно янки там, внизу, или еще какие-то парни под прикрытием из ФБР?”
  
  “Ты думаешь, я имею какое-то отношение к тому, что произошло в доме?” Мой отец покачал головой. “Ты думаешь, Нед, если бы я хотел продать тебя, я бы сделал это на глазах у твоей матери?" Но на твой вопрос, - сказал он, ухмыляясь, - посмотри на тридцать восьмого, я не уверен, что он смог бы отбить мой мяч.
  
  Я не мог сдержать улыбки. Фрэнк тоже загорелся. На секунду я увидел старый, знакомый блеск в его глазах, бостонский ирландский конферансье разгорался.
  
  “Ты хорошо выглядишь, Нед. Ты тоже теперь настоящая знаменитость”.
  
  “Ты выглядишь...” Я не был уверен, что сказать. Было не так-то просто видеть моего отца в таком виде.
  
  “Тебе не обязательно это говорить”. Он постучал по программке у меня на колене. “Я выгляжу как призрак, который не знает, что он, блядь, мертв”.
  
  “Я собирался сказать, лучше, чем я слышал”. Я улыбнулся.
  
  Игра шла уже к третьему иннингу. "Сокс" проигрывали со счетом 3: 1. По толпе прокатилось скандирование, призывающее к митингу. Мой отец покачал головой. “Даже через миллион лет я никогда не думал, что мне придется снимать шляпу перед тобой, Недди-бой. Я провел всю свою жизнь, медленно скользя вниз по полюсу жизненных возможностей. И посмотри на себя! Ты выбиваешь его из парка с самой fiпервой попытки ”.
  
  “Наверное, я всегда немного сдерживался”. Я пожал плечами. “Всегда знал, что во мне есть величие”.
  
  “Что ж, это разбивает мне сердце, Недди”. Фрэнк задумчиво улыбнулся. “Не тот ли это сенатор Мойнихан, который назвал тяжелым положением ирландцев то, что наши сердца постоянно разбиваются жизнью?”
  
  “Я думаю, он говорил о Кеннеди, пап. Или о Сокс”.
  
  “Ну, все равно это разбивает сердце старику”, - сказал мой старик. “Что бы от этого ни осталось”.
  
  Я посмотрела в его светло-голубые, почти прозрачные глаза. Не на истощенного старика, которого я не видела четыре года. Но на пожизненного мошенника, который, как я знала, снова меня обманывал. “У меня тоже это ломается, пап. Кто такой Гаше?”
  
  Мой отец не отрывал взгляда от fiполя. “Кто есть кто?”
  
  “Перестань, пап. Ты прожил свою жизнь так, как хотел, но теперь я увяз в ней. Мне нужно, чтобы ты вытащил меня. Кто такой Гаше?”
  
  “Я понятия не имею, о ком или о чем ты говоришь, сынок. Богом клянусь, Нед”.
  
  Меня всегда поражало, как мой отец мог принять наглую ложь и выдать ее за правду. “Джорджи допустил ошибку”, - сказал я.
  
  “Да?” Мой отец пожал плечами. “Как это?”
  
  “Он упомянул Джексона Поллока, который был украден. Я не думаю, что это когда-либо всплывало”.
  
  Фрэнк улыбнулся. Он похлопал меня программкой по плечу. “Ты упустил свое призвание, Нед. Тебе следовало быть детективом, а не спасателем”.
  
  Я проигнорировал замечание. “Пожалуйста, Пап, кто такой Гаше? Не разыгрывай меня. Мы оба знаем, что Микки никогда бы не сделал ни шагу, не посоветовавшись с тобой”.
  
  Я услышал щелчок биты. Толпа встала и ахнула в ожидании. Номар дважды оттолкнулся от стены, дважды добежал до цели. Никто из нас на самом деле не обращал внимания.
  
  “Я умру, Нед”, - сказал мой отец. “У меня нет ни сил, ни времени”.
  
  “Нет, если ты выберешь себе почку”.
  
  “Почка?” В fi первый раз он повернулся ко мне, гнев fl вспыхнул в его зрачках. “Ты думаешь, я смог бы смириться с тем, что подставил этих детей, Недди?”
  
  “Я не знаю. Я бы не подумал, что ты подстроил бы, чтобы твоего собственного сына обвинили в убийстве, и ты умудряешься жить с этим. Ты уже потерял одного сына, пап. Он выполнял для тебя работу, верно? Верно?”
  
  Фрэнк сделал короткий вдох, затем закашлялся. Я не мог сказать, что творилось у него в голове. Раскаяние; скорее всего, отрицание. Он просто сидел там, его глаза следили за игрой. Он указал на стену. “Вы знаете, у них там теперь есть места”.
  
  “Папа”, - сказал я, поворачиваясь к нему. “Пожалуйста… прекрати это дерьмо! Меня разыскивают за убийство”.
  
  Фрэнк стиснул зубы, как будто это он страдал. Он крепко сжал программу fi в своих паучьих руках. “Никто не должен был пострадать”, - наконец сказал он. “Это все, что я должен был сказать”.
  
  “Но люди сделали это, Пап. Микки. Бобби. Барни. Ди. Они все мертвы. Ты знаешь, что я чувствую, когда понимаю, что единственный человек, к которому я могу обратиться за помощью, - это ты. Помоги мне fi найти их убийц, Пап. Помоги мне отомстить за моих друзей ”.
  
  Он повернулся ко мне. На секунду я подумал, что он вот-вот сломается. “Джорджи дал тебе хороший совет, Нед. Найди себе хорошего адвоката. Затем сдайся полиции. Любой, у кого есть голова на плечах, знает, что ты не убивал тех детей. Я больше ничего не знаю ”.
  
  “Ты больше ничего не знаешь?” - Спросила я, и мои глаза наполнились слезами.
  
  “Выпутывайся из этого сам, Недди”. Фрэнк повернулся и уставился на меня.
  
  Не думаю, что когда-либо я чувствовал себя так низко, как в тот момент, зная, что мой старик позволит мне встать и уйти, ничего не сделав, чтобы помочь. Моя кровь кипела. Я встал и уставился на него сверху вниз.
  
  “Я собираюсь fi найти его, Пап. И когда я это сделаю, я собираюсь fi узнать и о тебе тоже. Разве это не так?”
  
  Пара "Янки" добралась до базы. "Сокс" изменили подачу. Внезапно А-Род нанес удар над стенкой левого фланга.
  
  “Ты в это веришь?” - выплюнул мой отец. “Как я и сказал, чертово проклятие”.
  
  “Я верю в это, пап”. Я дал ему ровно столько времени, чтобы он передумал, но он даже не взглянул на меня. Я надвинул кепку на глаза и покинул бейсбольную площадку. И мой отец.
  
  
  Глава 41
  
  
  МНЕ НЕ потребовалось много времени, чтобы спуститься по нижнему трапу стадиона, чтобы понять, что я обманываю себя. Все эти бравурные разговоры о fi нахождении Гаше…Все, что у меня было, - это несколько сотен долларов, которые дядя Джордж сунул мне в руку. Мое лицо было во всех новостях. В любую секунду полиция могла выбежать и окружить меня.
  
  Я даже не знал, каким будет мой следующий шаг.
  
  Я стоял за пределами парка на Йоки-Вэй и в &# 64257; первый раз понятия не имел, куда повернуть. Я знал, что история с Тесс Маколифф выглядела плохо. Я знал, что моя ДНК, вероятно, была по всей комнате, отпечатки моих fi пальцев. Но правда была в том, что я ничего не сделал, кроме нескольких дурацких сигналов тревоги. Может быть, Элли была права. Может быть, был только один выход. Сдаться. И я все упускал каждую секунду, пока оставался там.
  
  Я нашел телефон-автомат в нескольких кварталах на Кенмор-сквер. Мне нужно было с кем-нибудь поговорить, и на ум пришло только одно имя: Дейв. Просто набрав номер его мобильного, я почувствовала, как будто тяжесть мира упала с моих плеч.
  
  “Нед!” Дэйв приглушенно воскликнул, услышав мой голос. “Господи, Недди, я ждал от тебя вестей. Где ты? С тобой все в порядке?”
  
  “Я в порядке. Я о многом думаю. Я не совсем разрулил ситуацию так, как планировал”.
  
  Он понизил голос. “Ты видел папу”.
  
  “Да, я видел его. В общем, он пожелал мне удачи и попросил черкнуть ему строчку из тюрьмы. Хотя я должен был посмотреть игру "Сокс". Это был плюс. Послушай, я тут кое о чем подумал. О том, что ты сказал. Мне нужно поговорить с тобой, Дэйв.”
  
  “Мне тоже нужно с тобой поговорить, Недди”. Его голос звучал взволнованно. “Я тоже хочу тебе кое-что показать. Насчет этого Гаше… Но, Нед, полиция навестила меня. Они все заняты этим, парень. Я поговорил с несколькими людьми… Все знают, что ты не убивал Микки и тех парней внизу. Оказывается, есть нечто, называемое возбужденной способностью. По сути, это означает, что когда вы сопротивлялись аресту, вы были не в своем уме ”.
  
  “Это моя защита? Что я ненормальный?”
  
  “Не сумасшедший, Нед. Что на тебя оказали давление, заставив сделать то, чего ты бы не сделал, будь у тебя ясная голова. Если это поможет тебе справиться с чем-то из этого, почему бы и нет? Но ты должен перестать копать глубже. Тебе нужен адвокат ”.
  
  “Вы устанавливаете гальку, советник?”
  
  “Что я пытаюсь сделать, придурок, так это спасти твою жизнь”.
  
  Я закрыл глаза. Теперь все кончено, не так ли? Я должен был поступить правильно. “Где мы можем встретиться, брат? Я не могу рисковать, подходя к бару ”.
  
  Дэйв обдумывал это несколько секунд. “Ты помнишь Человека Икс?”
  
  Филли Морисани. Мы обычно смотрели телетрансляцию в его подвале, на Хиллсайде, в том же районе, где мы выросли. Это было что-то вроде нашего частного клуба. Он был настолько увлечен Секретными материалами, что мы называли его Человеком Икс. Я слышал, что сейчас он работает на Verizon. “Конечно, я помню”.
  
  “Он уехал по делам, и я вроде как присматривал за его домом. Ключ от подвала там, где он всегда был. Я сейчас в школе. Мне нужно fi закончить здесь несколько дел. Как дела у шестой? Если я доберусь туда fi первым, я оставлю дверь открытой для тебя ”.
  
  “Я использую это время, чтобы потренироваться заводить руки за спину. Для наручников”.
  
  “Мы вытащим тебя из этого, Нед. Я никогда не говорил тебе, парень, что у меня пятерка по судебным приказам и уставам”.
  
  “Боже, теперь все становится на свои места! Более того, как у тебя дела в судебном процессе?”
  
  “Судебный процесс?” Дейв застонал. “Не-а, fl снял это”.
  
  Мы начали смеяться. Просто услышав звук моего собственного смеха, почувствовав, что кто-то был на моей стороне, я послал немного подкрепляющего тепла по моей крови.
  
  “Мы вытащим тебя из этого”, - снова сказал Дейв. “Держись подальше от посторонних глаз. Увидимся в шесть”.
  
  
  Глава 42
  
  
  Мне нужно было убить ПАРУ часов, поэтому я прогулялся по Кенмор-сквер. Я выпил пива в пустом ирландском баре и вроде как посмотрел конец игры. "Сокс" на самом деле выиграли с тремя очками в девятом раунде у "Риверы". Может быть, мне все-таки стоит поверить в чудеса.
  
  Я допил остатки своего пива – я fi предполагал, что это будет моим последним на долгое, долгое время. Жизнь, какой я ее знал, подходила к концу. Я деfiв конце концов отправлялся в тюрьму. Я fl опустил десятку для бармена. Возбужденный потенциал… Отлично, Нед, твоя жизнь свелась к надежде, что ты действовал, будучи совершенно не в своем уме .
  
  Это было немного позже fiпяти, и я нашел таксиста, который за сорок баксов отвез меня в Броктон. Я попросил его высадить меня на Эдсон, а сам срезал за начальной школой до Хиллсайда, где Дэйв собирался встретиться со мной.
  
  Дом был третьим по кварталу, потрепанный непогодой серый мыс с короткой крутой подъездной дорожкой. Я почувствовал волну облегчения. Черный WRX моего брата был припаркован на улице.
  
  Я подождал несколько минут у фонарного столба, наблюдая за улицей. Полицейских не было. Никто не последовал за мной. Пришло время покончить с этим …
  
  Я побежал вокруг дома сбоку. Как и сказал Дейв, штормовая дверь в подвал была открыта. Совсем как в старые времена. Мы обычно зависали там, смотрели игры с мячом, иногда курили немного травки.
  
  Я постучал по стеклу. “Дэйв!”
  
  Никто не ответил.
  
  Я толкнул дверь, и затхлый запах нафталина пробудил множество хороших воспоминаний. Филадельфия не особо ремонтировала это место с тех пор, как я уехал. Тот же плед, плетеный диван и продавленное кресло с откидной спинкой. Бильярдный стол с парой фонарей Miller Lite над ним, дешевый бар barnwood.
  
  “Эй, Дэйв!” Я закричал.
  
  Я заметил раскрытую книгу на диване. Книга по искусству. Я перевернул ее: Картины Ван Гога . Если только Филли каким-то образом не раздобыл свои материалы для чтения, пока меня не было, я &# 64257;предположил, что их принес Дейв. На внутренней стороне был штамп flap из библиотеки Бостонского колледжа. Он сказал, что хочет кое-что показать мне на Gachet.
  
  “Дэйви, где тебя черти носят, чувак?”
  
  Я плюхнулся на диван и fl открыл книгу на странице, которая была отмечена желтым стикером "Сделай сам".
  
  Там был портрет старика, опирающегося на свою fi ногу, в белой кепке, с меланхоличным взглядом, пронзительными голубыми глазами. Те, кто идентифицирует себя с Ван Гогом, блестяще кружатся на заднем плане.
  
  Мои глаза сфокусировались на тексте.
  
  Портрет доктора Гаше .
  
  Я присмотрелся внимательнее, мои глаза как магнитом притянуло к мелкому шрифту.
  
  Портрет доктора Гаше. 1890 год.
  
  Я почувствовал прилив волнения. Картина была написана более ста лет назад. Кто угодно мог использовать это имя. Но внезапно у меня появилась надежда. Гаше был настоящим! Может быть, Элли Шертлефф знала бы.
  
  “Дэйв!” Я позвал громче. Я посмотрел на лестницу, ведущую на главный этаж.
  
  Затем я заметил свет в ванной, дверь слегка приоткрыта.
  
  “Господи, Дэйв, ты там?” Я подошел и постучал в дверь. Сила моего стука заставила ее открыться.
  
  Все, что я помню в течение следующих шестидесяти секунд или около того, я стоял там, как будто меня ударили кувалдой по животу.
  
  О, Дейв... О, Дейв .
  
  Мой брат сидел, облокотившись на сиденье унитаза, в своей толстовке с капюшоном BC. Его голова была слегка наклонена набок. Кровь была повсюду, вытекала из его живота, на джинсы, на fl пол. Он не двигался. Дэйв просто смотрел на меня с таким безмятежным выражением лица, типа, Где, черт возьми, ты был, Нед?
  
  “О Боже мой, Дэйв, нет!”
  
  Я бросился к нему, нащупывая пульс, которого, как я знал, там не было, пытаясь как-то привести Дэйва в чувство. На толстовке с левой стороны над его ребрами была большая колотая рана. Я задрал толстовку, и мне показалось, что левая сторона живота Дейва упала в мои руки.
  
  Я отшатнулся назад, мои ноги подкосились. Я ударился кулаком о стену ванной и как бы беспомощно сполз на покрытый линолеумом пол.
  
  Внезапно мое тело снова покрылось потом. Я больше не мог просто сидеть и пялиться на Дейва. Мне нужно было выходить. Я, пошатываясь, поднялся на ноги и вышел из ванной. Мне нужно было подышать свежим воздухом.
  
  В этот момент я почувствовал, как чья-то рука обвилась вокруг моей шеи. Крепко, невероятно крепко. Голос прошипел мне в ухо: “У вас есть несколько вещей, которые принадлежат нам, мистер Келли”.
  
  
  Глава 43
  
  
  Я НЕ МОГ ДЫШАТЬ. Очень сильный мужчина дернул мою шею и голову назад. Острие лезвия вонзилось в мою грудную клетку.
  
  “Искусство, мистер Келли”, - снова произнес голос, - “и если я не начну слышать о картинах в ближайшие &# 64257; пять секунд, это примерно все время, которое у вас осталось в этом мире”.
  
  Просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения, парень позволил мне снова пощупать лезвие.
  
  “Последний шанс, мистер Келли. Видите вашего брата вон там? Извините за беспорядок, но он просто ничего не знал о вашем приходе сюда. Тебе просто будет нелегко ”. Он откинул мою голову еще дальше назад и прижал кончик лезвия к моему подбородку. “Никто не трахает людей, на которых я работаю”.
  
  “У меня нет никаких картин! Ты думаешь, я бы солгал об этом – сейчас?”
  
  Он провел зазубренным краем лезвия по моей шее. “Вы считаете меня полным идиотом, мистер Келли? У вас есть кое-что, принадлежащее нам. Стоимостью около шестидесяти миллионов долларов. Я хочу начать слушать об искусстве. Сейчас.”
  
  Что я должен был ему сказать? Что я мог ему сказать? Я ничего не знал о пропавшем рисунке.
  
  “Gachet!” Крикнул я, крутя головой. “Это у Гаше. Найди Гаше!”
  
  “Извините, мистер Келли, боюсь, я не знаю никакого Гаше. Я отдал вас five, и теперь это один”. Он сжал сильнее. “Передай привет своему брату, придурок...”
  
  “Нет!”
  
  Я закричала, ожидая почувствовать, как лезвие вонзается в мою шею, а затем мои ноги оторвались от земли. Возможно, он давал мне последний шанс выговориться. Я знал, что бы я ему ни сказал, я не уйду оттуда живым.
  
  Я изо всех сил ударил локтем в грудную клетку парня, услышал глубокий выдох воздуха. Его хватка ослабла настолько, что мои ноги коснулись земли, а другая его рука опустилась всего на секунду. Затем я перекатился вперед, перекидывая его через спину. Он fl нанес удар лезвием, и я почувствовал порез на своей руке. Я изо всех сил прижал его к стене.
  
  Внезапно парень оказался на fl полу.
  
  На вид ему было около сорока, густые темные волосы, одет в нейлоновую куртку, сложен как кирпич, культурист. Я ни за что не смог бы его одолеть. У него все еще был нож, и он быстро присел. У меня была примерно одна секунда, чтобы fi найти способ спасти свою жизнь.
  
  Я потянулся за всем, что смог fiнайти. У стены была алюминиевая бейсбольная бита. Я замахнулся ею изо всех сил. Проклятая бита разбила пивные лампы над бильярдным столом.
  
  Парень отступил назад под градом осколков стекла. Он смеялся надо мной.
  
  “У меня нет искусства!” Я закричала.
  
  “Извините, мистер Келли”. Он снова начал размахивать ножом. “Мне, блядь, все равно”.
  
  Он подошел ко мне, и лезвие полоснуло по моему предплечью. Невероятная боль пронзила мою руку, вероятно, потому, что я видел, как произошел порез. “Это только начало”, - сказал он, улыбаясь.
  
  Я ударил битой по его руке и сумел пригвоздить его. Он хрюкнул. Нож выпал и со звоном упал на fl пол.
  
  Он врезался в меня. Я ударился о стену и увидел звезды и яркие цвета. Я попытался отразить его битой, но он был слишком близко. И слишком силен.
  
  Он начал прижимать биту к моей груди, увеличивая давление на мои ребра, мои легкие. Медленно он поднимал ее выше. Пока она не оказалась у моего трахеи.
  
  Я начала задыхаться. Я имею в виду, я была сильной, но я не могла сдвинуть его с места. Мне не хватало воздуха.
  
  Я почувствовал, как вздулись вены на моем лице. Из последних сил я дернул коленом вверх и попал ему в пах. Я бросился на него. Мы покатились по комнате, врезавшись в полки за бильярдным столом – опрокидывающиеся игры, клюшки для пула, видеомагнитофон.
  
  Я услышал, как парень застонал. Господи, может быть, он ударился головой . Я заметил его нож на fl полу. Я поспешил туда и вернулся до того, как его зрение прояснилось.
  
  Я откинул голову парня назад и воткнул его собственный нож ему под подбородок. “Кто тебя послал?” Этот ублюдок убил моего брата. Мне не потребовалось бы много усилий, чтобы вонзить лезвие ему в горло.
  
  “Кто тебя послал? Кто?”
  
  Его глаза закатились назад, до самых белков.
  
  “Что за черт?”
  
  Я схватил его за воротник куртки, как будто пытался поднять в лодку, и парень просто повалился вперед, в мои объятия.
  
  Лезвие хоккейного конька застряло у него в спине. Я толкнул его вперед, и он перевернулся, мертвый.
  
  Я был истощен. Я едва мог двигаться. Я просто сидел там, тяжело дыша, глядя на него. Затем реальность поразила меня. Ты только что убил человека.
  
  Я не могла думать об этом – не сейчас. Я вернулась к своему брату и опустилась на колени рядом с ним в последний раз. Слезы защипали мне глаза. Я провела рукой по щеке Дэйви. “О, Дэйв, что я наделал?”
  
  Я поднялся и, спотыкаясь, вернулся к книге по искусству на диване. Я вырвал страницу с портретом доктора Гаше .
  
  Затем я выскользнул из подвала обратно в ночь. Моя рука кровоточила, поэтому я обернул ее своей толстовкой, как бинтом. Затем я сделал то, что в последнее время у меня стало получаться очень хорошо.
  
  Я побежал.
  
  
  Глава 44
  
  
  ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА выдернул его из постели. Деннис Стрэттон все равно не спал. Он ждал, просматривая зарубежные новости на CNBC. Он вскочил в одних шортах и схватил трубку после второго звонка. Лиз спала, свернувшись калачиком. Он проверил высветившийся номер. Частный абонент .
  
  Он был взволнован. Ситуация была разрешена.
  
  “У нас это есть?” Тихо спросил Стрэттон. Он хотел покончить с этим делом сейчас. Это заставляло его нервничать. А ему не нравилось нервничать. Деннис Стрэттон был человеком, которому нравилось чувствовать себя под контролем.
  
  “Почти”, - нерешительно ответил звонивший. Стрэттон почувствовал, как что-то изменилось между ними. “Нам понадобится еще немного времени”.
  
  “Еще немного времени...” Губы Стрэттона пересохли. Он завернулся в халат и направился на балкон. Он оглянулся на Лиз. Ему показалось, что он услышал, как она пошевелилась в их черной лакированной шинуазрийской кровати.
  
  “На этот раз нет ‘еще немного времени’. Вы сказали, что он у нас. Вы заверили меня, что у нас есть профессионалы ”.
  
  “Есть”, - ответил звонивший. “Просто это ...”
  
  “Только это что?” Огрызнулся Стрэттон. Он стоял там в своей робе, глядя на океан, бриз трепал маленькие волоски на его лысеющей голове. Он привык к результатам. Не к оправданиям. Вот почему он платил людям.
  
  “Произошел сбой”.
  
  
  
  Часть четвертая. КОРОБКА!
  
  
  Глава 45
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В ОФИС ВО Флориде, Элли просмотрела отчет Boston of fice об убийстве Дэвида Келли и другого мужчины двумя днями ранее в Броктоне. Она чувствовала себя просто ужасно – убийства могли быть ее виной.
  
  Это была кровавая профессиональная работа. Ножевое ранение под fiпятым левым ребром, лезвие резко вошло в сердце. Кто бы это ни сделал, он хотел, чтобы жертва пострадала. И другой парень – тот, у кого лезвие конька в спине, профессиональный преступник по имени Эрл Энсон с корнями в Бостоне и южной Флориде.
  
  И кое-что, что встревожило ее еще больше: отпечатки пальцев Неда были повсюду на месте преступления. #64257;
  
  Как она могла так недооценивать его? Либо он был самым хладнокровным убийцей, о котором она когда-либо слышала, либо за ним охотился невероятно хладнокровный убийца. Кто-то, кто знал, с кем он свяжется в Бостоне. Кто-то, кто хотел чего-то, что было у Неда.
  
  Может быть, как украденные картины.
  
  Теперь Нед был связан с семью убийствами. Он был больше, чем главным подозреваемым. Его лицо было на каждом факсе полицейского управления. Он был объектом крупнейшей охоты на человека в Бостоне со времен – чего? – Бостонского душителя.
  
  Нет, подумала Элли, закрывая fi файл, представляя сцену. Это никак не могло закончиться таким образом. Не после того, как Нед говорил о своем брате. Она ни за что не могла представить, как он убивает Дейва. Нет! Это невозможно! Она достала нацарапанные заметки, которые сделала после своего похищения:
  
  Юридическая школа Британской Колумбии. Теперь надежда семьи …
  
  Полиция нашла на месте преступления книгу по искусству с вырванной страницей. Знаменитый портрет Ван Гога. Так что теперь Нед тоже знал.
  
  Продолжай искать, умолял ее Нед. Найди Гаше.
  
  Затем была Тесс. Как она была связана со всем этим? Потому что она должна была быть связана. В полицейских отчетах о ней были отрывочные сведения. На грани срыва. Ее документы никуда не вели. Ее счета в отеле всегда оплачивались наличными.
  
  Странное ощущение защекотало ее мозг. Ты когда-нибудь чувствовала, что влюбляешься, Элли?
  
  Будь реальной, сказала она себе. Будь в своем уме! Парень похитил ее и держал под прицелом в течение восьми часов. Он был замешан в семи убийствах. Его разыскивало столько же сотрудников правоохранительных органов, сколько и бен Ладена. Могла ли она на самом деле испытывать ревность?
  
  И почему, несмотря на все доказательства, она действительно поверила этому парню?
  
  Вернись к искусству, сказала себе Элли. Ключ был в ограблении. Такое чувство было у нее с самого начала.
  
  Кабель был перерезан – воры знали код сигнализации. Могло ли быть так, что человек, стоящий за ограблением, запаниковал, что полиция сложит два и два, когда поймет, что воры использовали код сигнализации? Перерезал провода в надежде скрыть тот факт, что код был раскрыт? Если приятели Неда никогда не крали картины, это сделал кто-то другой. Кто?
  
  Те же два слова. Внутренняя работа .
  
  
  Глава 46
  
  
  ЭЛЛИ ТЕРПЕЛИВО ЖДАЛА, пока "Бентли" цвета шампанского с откидным верхом въехал в открывающиеся ворота и покатил к ней по длинной, посыпанной белой галькой подъездной дорожке.
  
  “Агент Шертлефф”. Стрэттон остановился на кольцевой подъездной дорожке, изображая удивление. На нем была одежда для гольфа, и выражение его лица показывало, что он был рад видеть ее примерно так же, как сильно изрезанной дороге в лес.
  
  “Отличная работа с арестом в Бостоне”, - сказал Стрэттон, выходя из машины. “Не думаю, что за все то время, что вы с Келли провели вместе, вам удалось придумать что-нибудь о моем творчестве?”
  
  “У нас есть очереди к дилерам и полицейским агентствам по всему миру”, - сказала Элли, стараясь не хмуриться. “Пока на радаре ничего не появилось”.
  
  “На радаре ничего нет, да?” Стрэттон улыбнулся за солнцезащитными очками Oakley. “Что ж, позволь мне посвятить тебя в маленький секрет ...” Он наклонился ближе и резко прошептал на ухо Элли: “Их здесь нет!”
  
  Стрэттон направился в дом, и Элли последовала за ним. Подошла горничная и передала ему несколько сообщений. “А как насчет того твоего маленького друга? Спасатель, которому удалось прорваться через мою охрану? Он тоже под радаром?”
  
  “Думаю, именно поэтому я здесь”, - сказала Элли, и ее голос эхом отозвался в огромной нише. “Правда в том, что мы не уверены, что кто-то действительно взломал вашу систему безопасности”.
  
  Стрэттон раздраженно обернулся. Он поднял темные очки на лысый лоб. “Я бы подумал, что приставленный к твоей голове пистолет этого человека избавил бы тебя от теории о ‘внутренней работе’. Скольких он убил на данный момент? Пять, шесть? Я признаю, что не ходил в школу детективов, но не стоит с большой натяжкой думать, что, возможно, у него могли быть и мои картины ”.
  
  Элли почувствовала, как мышцы ее лица дернулись. “Я отниму у вас всего минуту”.
  
  Стрэттон взглянул на часы. “У меня встреча за ланчем в клубе "Коллетт" примерно через двадцать минут. Полагаю, у меня остается примерно минута, чтобы выслушать ваш последний мозговой штурм”.
  
  Элли без приглашения последовала за ним в кабинет, и Стрэттон уселся за письменный стол в кожаное кресло с ворсом.
  
  “Ты помнишь, я спрашивал, почему кабель сигнализации был перерезан, даже после того, как горничная напомнила, что у злоумышленников был внутренний код?” Элли села напротив него и открыла свою сумку.
  
  Он нетерпеливо обвел рукой вокруг себя. “Конечно, мы вышли за рамки этого?”
  
  “Мы так и сделаем”, - сказала Элли, доставая конверт из манильской бумаги. “Как только мы сможем fi решить, что делать с этим”.
  
  Она вытащила пластиковый пакет для улик и положила его на стол перед ним. Внутри был fl истрепанный листок бумаги. Стрэттон посмотрел на это, и дерзкая ухмылка на его лице растаяла.
  
  10-02-85 . Его код тревоги.
  
  “Это не совсем натяжка, не так ли”, - сказала Элли, закусив губу, “для нас быть озадаченными, почему ваши воры проявили такой жадный интерес к дате вашего fi первого IPO?”
  
  “Где ты fi это нашел?” Лицо Стрэттона напряглось.
  
  “На одном из тел людей, убитых в Лейк-Уэрте”, - ответила Элли. “Кажется, я уже спрашивала вас, не могли бы вы предоставить список всех, кто имел доступ к вашему коду сигнализации. Я полагаю, вы упомянули смотрителя, экономку, вашу дочь, миссис Стрэттон, конечно ...”
  
  Стрэттон покачал головой, как будто забавляясь. “Вы действительно воображаете себя крутым детективом, не так ли, агент Шертлефф?”
  
  Элли почувствовала, как ее позвоночник напрягся. “Что, прости?”
  
  “У вас есть степень в области искусства”, - сказал Стрэттон. “Я полагаю, ваша работа заключается в том, чтобы помогать другим агентам в вопросах происхождения и подлинности. Я полагаю, это, должно быть, очень сложно для вас - испытывать такое восхищение красотой и тратить свою жизнь на поиски замечательных предметов, которыми владеют другие люди?”
  
  “Моя работа - выявлять подделки”, - сказала Элли, пожимая плечами. “Независимо от того, запечатлены они на холсте или нет”.
  
  Раздался стук в дверь. Лиз Стрэттон просунула голову. “Извините”. Она улыбнулась Элли, затем немного вяло Стрэттону. “Деннис, люди из палатки здесь”.
  
  “Я сейчас буду ...” Он посмотрел на нее и улыбнулся. Затем снова обратился к Элли: “Боюсь, что наш момент пустой траты денег закончился, агент Шертлефф”. Он встал. “Мы готовим дом к небольшому сборищу субботним вечером. Лига охраны береговой линии, замечательное дело. Вы должны прийти. Мы только что получили расчет от страховой компании. На стенах будут всевозможные новые рисунки. Я хотел бы узнать ваше мнение ”.
  
  “Конечно”, - сказала Элли. “Ты переплатил”.
  
  Стрэттон продолжал смотреть на нее с самодовольной улыбкой. Он сунул руку в карман брюк и достал оттуда пачку банкнот, кредитные карточки, немного мелочи и оставил это на столе. “Пока мы понимаем: одна из моих обязанностей, агент Шертлефф, заключается в защите моей семьи от людей, выдвигающих обвинения по поводу наших личных дел”.
  
  Элли подобрала пакет с уликами и собиралась положить его обратно в конверт. Что-то заставило ее остановиться и уставиться на него.
  
  “Вы играете в гольф, мистер Стрэттон?”
  
  “Поиграйте в это, агент Шертлефф”. Стрэттон улыбнулся. “Теперь, если вы меня извините ...”
  
  Среди пачки купюр и мелочи, которую Стрэттон бросил на свой письменный стол, обитый английской кожей, была черная футболка для гольфа.
  
  
  Глава 47
  
  
  КОГДА я ВЫШЕЛ ОТ ФИЛАДЕЛЬФИИ, я запрыгнул в Субару Дейва. Я fi прикинул, что у меня было некоторое время до обнаружения тел – максимум день – и к тому времени я должен был быть за много миль отсюда. Но за много миль где?
  
  Я вел машину как сумасшедший, снова и снова видя ужасный образ моего брата, сидящего там, как какое-то выпотрошенное животное. Зная, что я втянул его в это. Вижу его вещи по всей машине – школьные учебники, пару потрепанных кроссовок Nike, компакт-диски, музыку Дейва .
  
  Я бросил машину в каком-то захолустном городке в Северной Каролине и нашел какого-то продавца на стоянке подержанных автомобилей, который без лишних вопросов продал мне двенадцатилетнюю "Импалу" за 350 долларов. Я зашел в мужской туалет придорожной закусочной и покрасил волосы. Затем я аккуратно подстриг большую их часть.
  
  Когда я посмотрел в зеркало, я был другим человеком.
  
  Мои густые светлые волосы исчезли. Вместе со многими другими вещами.
  
  Я думал о том, чтобы покончить с собой в той поездке. Просто свернуть с какой-нибудь отдаленной остановки на шоссе, съехать на этой старой развалине со скалы, если бы я мог &# 64257; найти скалу. Или пистолет. Это действительно заставило меня рассмеяться. Меня разыскивали за семь убийств, и у меня не было пистолета!
  
  И я мог бы покончить с этим в той поездке. Но если бы я это сделал, все подумали бы, что я виновен и убил людей, которых я любил. И если бы я это сделал, кто стал бы искать их убийцу? И я подумал, может быть, мне просто вернуться во Флориду, где все это началось.
  
  В каком-то извращенном смысле это имело смысл. Я бы им показал. Копам, ФБР, всему миру. Я этого не делал, никого не убивал – ну, кроме того единственного убийцы на Севере.
  
  Итак, примерно через день я проехал на своем драндулете по мосту Окичоби в Палм-Бич. Я припарковался напротив бразильского корта. Я сидел, уставившись на здание желтого цвета, вдыхая дуновение ветерка из садов, понимая, что подошел к концу своего путешествия – прямо там, где все это началось.
  
  Я закрыл глаза, надеясь, что какая-нибудь кармическая мудрость снизойдет на меня и укажет, что именно делать дальше.
  
  И когда я открыл глаза, я увидел свой знак.
  
  Из парадной двери выходила Элли Шертлефф.
  
  
  Глава 48
  
  
  БЫЛО несколько способов, которыми она могла бы сыграть это, решила Элли.
  
  Передайте то, что она нашла, Моретти и позвольте ему разобраться с этим. В конце концов, убийство Тесс Маколифф было даже не их делом. Или передайте это в руки полиции Палм-Бич. Но Элли уже видела, какое звездное обращение, казалось, получил от них Стрэттон.
  
  Или она могла бы сделать то, о чем взывала каждая клеточка ее тела.
  
  Сделай шаг вперед. Еще один или два шага… Чему это может повредить?
  
  Она попросила помощника, которым она поделилась в & # 64257;ce, распечатать фотографию Стрэттона из Интернета и сунула ее в свою сумочку. Она оставила сообщение Моретти, что уезжает на несколько часов.
  
  Затем Элли забралась в свой fice Crown Vic и направилась вверх по шоссе, обратно в Палм-Бич.
  
  Она знала, что у Моретти будет инфаркт миокарда, и на губах Элли появилась улыбка: К черту искусство !
  
  Перейдя мост на Окичоби, она направилась к бразильскому корту. Сейчас было намного тише, чем несколько дней назад.
  
  Элли вошла в вестибюль. Привлекательный светловолосый парень сидел за стойкой регистрации. Элли fl стряхнула пепел со значка ФБР, свободно висевшего у нее на шее. Она показала мужчине фотографию Денниса Стрэттона. “Есть шанс, что вы видели этого человека где-нибудь здесь?”
  
  Портье секунду изучал его, а затем отрицательно пожал плечами. Он показал его коллеге. Она покачала головой. “Может быть, вы хотите показать это Саймону. Он работает по ночам”.
  
  Элли fl раздала фотографию обслуживающему персоналу, а затем менеджеру ресторана. Она показала ее паре официантов. Все отрицательно покачали головами. Это был рискованный шаг, напомнила себе Элли. Может быть, она вернется ночью и попытается связаться с Саймоном.
  
  “Эй, я знаю этого чувака”, - сказал один из официантов, обслуживающих номера. Она нашла его на кухне. Его глаза загорелись, как только он увидел лицо. “Это подруга мисс Маколифф”.
  
  Элли моргнула. “Ты уверен?”
  
  “Конечно, я уверен”, - воскликнул официант Хорхе. “Он время от времени заходит сюда. Хорошие чаевые. Дал мне двадцать баксов, чтобы я откупорил бутылку шампанского”.
  
  “Ты говоришь, они были друзьями?” Спросила Элли, чувствуя, как участился ее пульс.
  
  “Ты мог бы называть их друзьями”. Хорхе изобразил улыбку. “Например, я тоже должен научиться заводить себе таких друзей. Трудно представить невысокого лысого чувака рядом с кем-то, кто так выглядел. Нужно fi представить, что у него были баксы, верно?”
  
  “Да”. Элли кивнула. “Много баксов, Хорхе”.
  
  
  Глава 49
  
  
  Я ЗАГНАЛ "ИМПАЛУ" на полупустую стоянку на Военной тропе к югу от Окичоби. Рядом с танком Верна, Животиком и пешкой семинола, далеко от особняков на пляже.
  
  Это место больше походило на какое-нибудь захудалое судно &# 64257;ce или на одну из тех побеленных оштукатуренных хижин, в которых жили потрепанные адвокаты, гоняющиеся за скорой помощью. Об этом говорили только горстка переделанных Vespas на тротуаре и треснувшая вывеска Yamaha в окне.
  
  Циклы Джеффа. ЧЕМПИОН СТРАНЫ по МИНИ-ГОНКАМ. 1998.
  
  Я припарковал машину и вошел внутрь. У стойки никого. Я услышал звук двигателя, работающего сзади. Я протиснулся через полки с коробками для шлемов в гараж. Я увидел наполовину опорожненную бутылку эля Pete's Wicked на полу и пару потрепанных кроссовок, торчащих из-под сверкающего Ducati 999. Двигатель снова взревел.
  
  Я пнул кроссовки. “Эта штука бегает, как пожилая леди, у которой кашель & # 64257; т, или это просто похоже на кашель?”
  
  Маслянистое лицо выкатилось из-под блоков. Коротко подстриженные оранжевые волосы и расплывчатая улыбка. “Не знаю, приятель. Думаю, это зависит от того, как быстро может бегать старая кошелка”.
  
  Затем его глаза выпучились так широко, как будто я выполз из склепа в "Рассвете мертвецов " . “Срань господня, Нед !”
  
  Джефф Хантер бросил гаечный ключ и вскочил на ноги. “Это ты, Нед. Не какой-нибудь дублер Эндрю Кунанана?’
  
  “Это я”, - сказал я, делая шаг вперед. “Все, что осталось”.
  
  “Приятель, я хотел бы сказать, что ты загляденье, - сказал Джефф, качая головой, - но, честно говоря, я надеялся, что ты был намного дальше от этого убогого места, чем здесь”. Он обернул свои жирные, испачканные маслом руки вокруг моей спины.
  
  Чемпион был новозеландцем, который несколько лет участвовал в мировом туре по гонкам на минициклах. Однажды ему даже принадлежал рекорд скорости тура. После пары стычек с Jack – Daniel's и неприятного развода он закончил тем, что стал выполнять трюки на мотоциклах в велошоу, например, перепрыгивать через машины и через обручи из fi огня. Я познакомился с ним, работая в баре "у Брэдли". Ты ставил перед ним что-нибудь достаточно безумное и запивал это пивом, Чемпион был в деле!
  
  Он подошел к мини-холодильнику и открыл для меня "Питс". Затем он сел на холодильник. “Я & #64257;полагаю, ты пришел не за пивом, не так ли, приятель?”
  
  Я покачал головой. “Я по уши в дерьме, Джефф”.
  
  Он фыркнул. “Ты думаешь, я не могу читать газеты только потому, что у меня наполовину поджарились мозги, а вторую половину времени я пьян, Нед? Что ж, это может быть правдой – но я могу включить телевизор ”.
  
  “Ты знаешь, что я ничего подобного не делал, Чемпион”. Я посмотрел ему в глаза.
  
  “Ты проповедуешь хору, приятель. Ты думаешь, все, кто тебя действительно знает, верят, что ты разъезжаешь по стране, убивая каждого встречного парня?" Я бы беспокоился о остальном мире. Мне было жаль твоих друзей, Неда и твоего брата. В какую переделку ты вляпался?”
  
  “Из тех, кому нужна помощь, Джефф. Ее много”.
  
  Он пожал плечами. “Ты, должно быть, не очень высоко метишь, если идешь ко мне”.
  
  “Думаю, я иду”, – я сглотнула, – “в единственное место, которое я могу”.
  
  Джефф подмигнул и наклонил свое пиво в мою сторону. “Был там”, - сказал он, кивая. “Это длинная прямая, отличающаяся от первой, особенно когда утром не видно прямой, не говоря уже о том, чтобы пытаться управлять ею, делая ложные виражи на скорости сто восемьдесят миль в час. У меня не так много наличных, приятель, извини. Но я знаю, как вытащить тебя отсюда, если это то, что тебе нужно. Знаю эти лодки, которые немного проскальзывают мимо береговой охраны вдоль побережья, что бы, черт возьми, они ни перевозили. Думаю, они тоже уходят обратно. Держу пари, Коста-Рика сейчас звучит неплохо, не так ли?”
  
  Я покачал головой. “Я не пытаюсь уйти, Джефф. Я хочу доказать, что я этого не делал. Я хочу fi выяснить, кто это сделал”.
  
  “Понятно…Ты и из какой армии, приятель?”
  
  “Я fi полагаю, что это так, или покончу с собой”, - сказал я.
  
  “Я тоже там был”. Джефф провел маслянистой рукой по своим оранжевым волосам. “Черт, кажется, я все-таки вполне гожусь для того, чтобы протянуть руку помощи. Это, и я любитель безнадежных дел. Но ты это знаешь, не так ли, Недди-бой? Вот почему ты здесь.”
  
  “Это, - сказал я, - и никакое другое место, куда можно пойти”.
  
  “Польщен”. Чемп сделал еще один глоток пива. “Ты знаешь, конечно, что меня застукали с тобой только в одном почтовом индексе, я мог бы рискнуть всем здесь. Мое дело - вернуться”.
  
  Он встал и, прихрамывая, подошел к раковине, выглядя так, словно выполз из потасовки после двухчасовой игры в регби. Он смыл жир с рук и лица. “О, к черту возвращение, приятель… Но мы должны прояснить одну вещь, прежде чем я совершу преступление”.
  
  “Я не подвергну твою задницу никакой опасности, Чемпион, если ты это имеешь в виду”.
  
  “Опасность?” Он посмотрел на меня как на сумасшедшего. “Ты, должно быть, шутишь, приятель. Я расходую бензин по триста баксов за порцию. Я только подумал:…Ты, блядь, невиновен, не так ли, Нед?”
  
  “Конечно, я невиновен, Джефф”.
  
  Он несколько секунд жевал пивную бутылку. “Ладно, это упрощает дело… Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чертовски жесткий торговец, Нед?” Глаза Чемпиона расплылись в улыбке.
  
  Я подошел и протянул руку, затем притянул его к себе. “Мне больше не к кому было обратиться, Джефф”.
  
  “Не вешай на меня лапшу на уши, Недди. Что бы ты ни приготовил, это намного безопаснее, чем обычная работа. Но прежде чем мы распьем по этому поводу пиво, у тебя должен быть какой-то план. Кто еще у нас есть в яме?”
  
  “Какая-нибудь девушка”, - сказал я. “Я надеюсь”.
  
  “Какая-то девушка?” Джефф прищурился.
  
  “Хорошая новость в том, что, я думаю, она мне тоже верит”.
  
  “Приятно это знать, приятель. Мы ошеломим их количеством. Так в чем же тогда плохие новости?”
  
  Я нахмурился. “Плохие новости в том, что она из ФБР”.
  
  
  Глава 50
  
  
  “ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ ПРОЯСНИТЬ”. Ответственный специальный агент Моретти встал из-за своего стола, уставившись на Элли. У него отвисла челюсть от чего-то среднего между шоком и неверием. “Вы хотите, чтобы я вызвал Денниса Стрэттона на допрос по обвинению в убийстве?”
  
  “Смотри”, - сказала Элли, доставая пакет для улик, в котором находилась черная футболка для гольфа из комнаты Тесс Маколифф. “Ты видишь это, Джордж? Когда я допрашивал Стрэттона у него дома, он достал из кармана такую же черную футболку для гольфа. Они из Международного гольф-клуба Трампа. Стрэттон там член. Это связывает его с местом происшествия ”.
  
  “Это связывает пару сотен других людей”, - сказал Моретти, моргая. “Я слышал, что Руди Джулиани является членом клуба. Вы хотите привлечь и его тоже?”
  
  Элли кивнула. “Если у него были отношения с Тесс Маколифф, Джордж, да”.
  
  Элли открыла свой fiфайл, положив фотографию Денниса Стрэттона на его стол. “Я вернулась в бразильский суд и показала это всем. Он знал ее, Джордж. Он более чем знал ее. У них был роман ”.
  
  Моретти смотрел прямо сквозь нее. “Ты отправилась на место преступления, которое даже не входит в нашу юрисдикцию, с фотографией одного из самых известных людей в Палм-Бич? Я думал, у нас было взаимопонимание, Элли. Ты не можешь заглядывать в мертвых людей. Ты можешь проследить за искусством ”.
  
  “Они связаны друг с другом, Джордж. Арт, Стрэттон, Тесс Маколифф тоже. Официант узнал его. У них был роман ”.
  
  “И в чем бы вы хотели, чтобы я его обвинил, специальный агент? Изменял своей жене?”
  
  Моретти обошел стол и закрыл дверь. Затем он облокотился на край своего стола, возвышаясь над ней, как укоризненный директор школы.
  
  “Деннис Стрэттон не какой-нибудь сопляк, которого ты припрешь к стенке без реальных доказательств, Элли. Ты вернулась в бразильский суд, нарушив мои приказы, по делу, которое даже не наше? Ты дразнил этого парня с самого начала. Теперь ты хочешь привлечь его к ответственности. За убийство?”
  
  “У него были отношения с жертвой. Как мы можем не разобраться в этом?”
  
  “Я не совсем понимаю тебя, Элли. У нас есть подозреваемый, который приставил чертов пистолет к твоей голове в Бостоне, чьи отпечатки повсюду на двух местах убийства. Чей брат оказывается мертвым и который, как выясняется, был с этой девчонкой Маколифф в день ее убийства. И это Деннис Стрэттон, которого вы хотите, чтобы я привел?”
  
  “Зачем Келли убивать девушку? Он влюбился в нее, Джордж. Стрэттон лжет, Джордж. Он не признался, что знал жертву. Он не упомянул об этом, когда там была полиция Палм-Бич ”.
  
  “Откуда вы знаете, что он не упомянул об этом в полиции Палм-Бич?” Спросил Моретти. “Вы проверили их показания по этому делу?” Моретти разочарованно вздохнул. “Я разберусь с этим через PBPD. Я даю тебе слово. Как тебе это, хорошо? Тебе просто нужно научиться доверять тому, что агентства, которым поручено доводить эти случаи до конца, выполняют свою работу. Точно так же, как ты должен делать, верно? Твоя работа ”.
  
  “Да”. Элли кивнула. Она зашла так далеко, как только могла.
  
  “Еще кое-что...” Добавил Моретти, обнимая Элли за плечи и провожая ее к двери офиса fice. “Если ты когда-нибудь еще раз обойдешь меня в чем-то подобном, твоей следующей работой будет расследование случаев мошенничества с продажами ‘выходящих из бизнеса’ в магазинах на Коллинз-авеню.
  
  “Это, конечно, было бы пустой тратой вашего модного диплома, не так ли, специальный агент Шертлефф?”
  
  Элли сунула папку с уликами под мышку. “Да, сэр”, - сказала она, кивая, “это было бы пустой тратой времени”.
  
  
  Глава 51
  
  
  ЭЛЛИ ПРОВЕЛА СВОЙ КАЯК по набегающей волне, выравнивая судно, когда начала набухать следующая волна.
  
  Это была красавица, и она крепко держала каяк, набирая высоту, предвкушая момент, когда волна достигнет пика.
  
  Затем она сильно ударила присоску. На секунду Элли повисла там в неподвижном блаженстве, затем расслабилась, свернувшись калачиком, как будто ее выпустили из ракеты, холодные брызги хлестали ее по лицу.
  
  Она была внутри него, почти как если бы там была труба. Это десятка . В тишине, ожидая, когда обрушится волна, она чувствовала себя на сто процентов живой.
  
  Наконец волна накрыла ее. Она взлетела, каяк подбросило в воздух. Она прокатилась на нем несколько гребков, скользя к берегу. Другая волна ударила ее сзади. Затем Элли выскользнула на берег. Она стряхнула соленые брызги с лица.
  
  Десятка !
  
  Она подумала о том, чтобы прокатиться еще раз, затем вытащила fi стеклянное суденышко из прибоя. Она сунула его под мышку и направилась обратно в розовое бунгало с двумя спальнями в Делрее, которое она снимала, в квартале отсюда.
  
  Эти вечерние прогулки после работы, когда был прилив, были единственным временем, когда Элли могла чувствовать себя одинокой и достаточно свободной от остального мира, чтобы подумать. По-настоящему подумать. Это был бонус к переезду туда: ее собственный маленький мирок, когда ее что-то беспокоило. И казалось, что прямо сейчас ее беспокоило все.
  
  Она знала, что Моретти не собирался заниматься ерундой по поводу связи Стрэттона с Тесс. Они уже перевязали Неда желтой ленточкой. Отпечатки пальцев, связь с жертвами, похищение федерального fiсер.
  
  Будь хорошим маленьким агентом, сказала себе Элли. Как сказал Моретти, эта история с Тесс Маколифф была даже не их делом.
  
  Что-то всплыло у нее в голове, что-то, что говорил ее дедушка. Он был одним из тех людей, которые сделали все сами, кто сражался с мафиози в тридцатые. Он называл плохих парней “бездельниками”. И он превратил маленькую фабрику по производству блузок в крупную фирму по производству спортивной одежды fi.
  
  Когда жизнь загоняет тебя в угол , он всегда говорил: отбивайся !
  
  Элли была уверена, что этот ублюдок Стрэттон каким-то образом замешан. В краже его собственных произведений искусства, возможно, в убийстве Тесс. То, как он смеялся над ней, было почти так, как будто он подстрекает ее. Найди что-нибудь на мне. Я вызываю тебя.
  
  найди что-нибудь, Элли Итак fi . Она втащила fi стеклянный каяк к своему крыльцу.
  
  Коробку назад!
  
  Как будто это так просто, правда? Все еще в своем облегающем неопреновом костюме Элли смыла соль с корпуса судна.
  
  Она работала в ФБР, а не в сфере блузок. Там была субординация. У нее была хорошо проработанная работа. Кто-то, перед кем она отчитывалась. Это была не просто догадка, которой она руководствовалась. Это происходило поверх голов людей.
  
  Это была ее карьера.
  
  Элли прислонила каяк к стене и сняла резиновые речные туфли, стряхивая брызги с волос. Это наверняка было бы пустой тратой твоего модного диплома, не так ли? Моретти фыркнул. Она теряла почву под ногами с ним каждый день. А Нед? Почему она это делала?
  
  “Что ты пытаешься сделать, ” пробормотала она, раздраженно качая головой, “ позволить этому парню разрушить твою карьеру?”
  
  Она услышала голос сзади, напугавший ее до полусмерти. Элли резко обернулась.
  
  “Будь осторожна в своих желаниях, Элли…Никогда не знаешь, к чему приведет прилив”.
  
  
  Глава 52
  
  
  “ГОСПОДИ, Нед!” Глаза Элли расширились.
  
  Или, по крайней мере, он был похож на Неда, с короткими и более темными волосами и четырехдневной щетиной на подбородке.
  
  “Не бойся”. Нед поднял руку. “На этот раз никаких похищений, Элли. Я клянусь”.
  
  Элли не испугалась. На этот раз просто разозлилась и осознала. Ее тренировки дали о себе знать. Ее взгляд метнулся к кобуре на вешалке для одежды сразу за кухней. На этот раз, думала она, она будет единственной, кто будет контролировать ситуацию.
  
  Она бросилась к кухне. Нед побежал следом, поймав ее за руку. “Элли, пожалуйста...”
  
  Она дико завертелась в его объятиях. “Черт возьми, Нед, какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Наверное, я подумал, учитывая всю эту огласку”, – он сдержал улыбку, – “ваш офис & # 64257; ce просто не показался мне подходящим местом для встречи”.
  
  Элли попыталась вырваться еще раз, но он держал ее fi крепко, но не слишком сильно. “Мне нужно поговорить с тобой, Элли. Просто выслушай меня”.
  
  Она почувствовала желание попытаться сбросить его, схватиться за пистолет, но ей пришлось признать, что крошечная часть ее была на самом деле довольна, довольна тем, что с ним все в порядке, в любом случае. Что он был там. В своем облегающем костюме, с его рукой на себе, она почувствовала, как ею овладевает легкое смущение. Теперь она покраснела. “Что, черт возьми, ты делаешь, Нед?”
  
  “Я доверяю тебе, Элли. Это то, что я делаю. Я показываю тебе новый образ. Итак, что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, когда ты выйдешь из тюрьмы, ты будешь отличным кандидатом на экстремальный макияж” . Она прижалась к нему.
  
  Нед ослабил хватку. “Я имел в виду, что, может быть, ты тоже мог бы начать доверять мне”.
  
  Она стояла там, свирепо глядя на него. Часть ее все еще хотела убежать за пистолетом. Другая часть знала, что он даже не попытается остановить ее. “Тебе трудно доверять, Нед. Каждый раз, когда я это делаю, кажется, что кто-то еще, с кем ты связан, оказывается мертвым. Ты не можешь просто так появиться здесь. Я федеральный агент, а не твой приятель из AOL. Что, черт возьми, заставляет тебя думать, что я тебя не арестую?”
  
  “Одна вещь”, - сказал он, все еще держа ее за руку.
  
  “Что?” спросила она, свирепо глядя на него в ответ.
  
  Он отпустил ее руку. “Я думаю, ты мне веришь, Элли”.
  
  Элли бросила еще один быстрый взгляд на пистолет, но знала, что это не имеет значения. Она не собиралась этого делать. Нед был прав. Она действительно поверила ему. Она почувствовала, как ее тело скрутило от разочарования. Затем она, наконец, сдалась, глядя ему в глаза. “Ты убил ту женщину, Нед?”
  
  “Тесс?” Он покачал головой. “Нет”.
  
  “А ваш брат? Что с ним случилось?”
  
  “Все, что я сделал, это пошел повидаться с ним. Это было после того, как я встретился со своим отцом. Элли, мой брат был мертв, когда я туда добрался. Мой брат , Элли. Кто бы это ни сделал, он поджидал меня. Меня тоже чуть не убили. Кто-то послал его, Элли. Он думал, что картины у меня. Я до сих пор даже не знаю, кто он такой ”.
  
  “Его звали Энсон. Он был крутым силовиком из Южной Флориды с рекордом в милю длиной”.
  
  “Итак, разве ты не видишь ... это все доказывает. Кто-то послал его отсюда”.
  
  Элли прищурила глаза. “Ты живешь в южной Флориде, не так ли, Нед?”
  
  “Ты действительно думаешь, что я знал его, Элли?” Он полез в карман и достал сложенный листок бумаги. “Послушай, я должен тебе кое-что показать”.
  
  Она узнала это мгновенно. Страница, вырванная из книги по искусству. Доктор Гаше Ван Гога .
  
  “Дэйв пытался показать мне это, когда его убили. Он не пытался меня сдать. Он пытался помочь мне, Элли.” Глаза Неда были как у беспомощного, умоляющего ребенка. “Мне некуда идти, Элли. Гаше настоящий . Ты должен помочь мне fi найти его ”.
  
  “Я федеральный агент, Нед. Разве ты не понимаешь?” Она коснулась его руки. “Мне жаль твоего брата. Мне действительно жаль. Но единственный способ, которым я могу помочь, - это чтобы ты сдался полиции ”.
  
  “Я думаю, мы оба знаем, что для этого немного поздновато”. Нед прислонился спиной к перилам крыльца. “Я знаю всех & #64257;, кто считает, что я взял искусство. Тесс, Дэйв ... мои отпечатки повсюду. Ты хочешь знать правду, Элли. Дело больше не в этом – оправдаться. Кто бы ни послал этого сукина сына убить Дейва, он искал предметы искусства. Мы оба знаем, что никто не будет продолжать поиски, если я у них в руках ”.
  
  “Пожалуйста, будь настоящим, Нед”. Элли почувствовала, как слезы разочарования застилают ей глаза. “Я не могу присоединиться к тебе. Я из ФБР”.
  
  “Стань настоящей, а, Элли?” Нед, казалось, тонул. “Ты же не думаешь, что каждый день я просыпаюсь и жалею, что все это было не по-настоящему ...” Он отступил к краю крыльца. “Я совершил ошибку, придя сюда”.
  
  “Нед, пожалуйста, ты не можешь вернуться туда сейчас”.
  
  “Я собираюсь fiвыяснить, кто нас подставил, Элли”.
  
  Нед спрыгнул с палубы, и Элли поняла, что ее сердце бешено колотится. Она не хотела, чтобы он уходил. Что она могла сделать? Использовать пистолет. Собиралась ли она застрелить его?
  
  Он стоял на земле и подмигивал ей на крыльце в мокром гидрокостюме, его взгляд переместился на каяк. “Хорошая доска. Это что, большой як?”
  
  “Нет”, - сказала Элли, качая головой. “Шифратор”.
  
  Он одобрительно кивнул. Спасатель, верно. Затем он начал пятиться в ночь.
  
  “Нед!” Позвала Элли.
  
  Он обернулся. Секунду они стояли, уставившись друг на друга.
  
  Она пожала плечами. “Как бы то ни было, ты мне больше нравился блондином”.
  
  
  Глава 53
  
  
  КОГДА ДЕННИС И ЛИЗ СТРЭТТОН устроили вечеринку, пришли люди из списка "А", или, по крайней мере, те, кто думал, что они из списка.
  
  Не успела Элли переступить порог, как модно одетый официант поставил перед ней поднос с канапе с икрой, и она оказалась лицом к лицу с некоторыми известными людьми из художественного общества Палм-Бич, по крайней мере, так они бы вам сказали. Рид Барлоу, владелец галереи на Уорт-авеню, водил за нос роскошную блондинку в красном платье с глубоким вырезом. Элли узнала статную седовласую женщину, владелицу одной из самых роскошных коллекций в городе, под руку с загорелым мужчиной вдвое моложе ее, “ходоком”.
  
  Элли чувствовала себя немного неуютно, просто находясь там. Все женщины были одеты в дизайнерские платья с драгоценностями высшей лиги, а она была в готовом черном платье и кашемировом кардигане, накинутом на плечи. Единственным ее украшением были бриллиантовые серьги-солитеры, которые оставила ей бабушка. Но в этой комнате никто бы этого не заметил.
  
  Она пробралась вглубь дома. Шампанское, казалось, лилось почти на каждом шагу. "Магнум оф Кристал", бутылка которого, как знала Элли, стоила сотни долларов. И икра – огромная чаша покоилась в вырезанном вручную из льда теле лебедя. В "логове" квинтет струнных музыкантов из симфонического оркестра Флориды. Фотограф из “The Shiny Sheet” заставляет дам выпячивать бедра, наклонять ногу, показывать свои самые яркие, белоснежные улыбки. Все это, конечно, ради благотворительности.
  
  Элли мельком увидела Верна Лоусона, главу детективов Палм-Бич, неподвижно стоящего с краю толпы с наушником в ухе. Вероятно, ломал голову над тем, что она там делала. А вдоль стен стояло по меньшей мере fiпять мужчин с бочкообразной грудью в смокингах, руки за спиной. Стрэттон, должно быть, нанял половину полицейских в Палм-Бич в качестве охраны.
  
  Небольшая толпа гудела в коридоре, ведущем в гостиную Стрэттона. Элли подошла посмотреть, из-за чего весь этот переполох.
  
  У нее отвисла челюсть.
  
  Она смотрела на натюрморт Матисса со скрипкой, один из самых известных образцов его кубистической сцены. Элли однажды видела его в Музее современного искусства в Нью-Йорке. Она слышала, что недавно он перешел из рук в руки на частной распродаже. Но, увидев его на стене Стрэттона, внезапно разозлилась. Вот почему он пригласил ее. Этот ВСХЛИП пытался втереть это ей в лицо.
  
  “Итак, я вижу, вы нашли Матисса, агент Шертлефф”. Надменный голос сзади заставил ее вздрогнуть.
  
  Элли обернулась. Стрэттон был одет в белую рубашку без воротника и кашемировый блейзер, на его лице было самодовольное выражение. “Неплохой пример за такой короткий срок. Возможно, не такой взрывной, как Пикассо, но что поделаешь ... Коллекционер должен fiзаполнить свои стены. Даже если бы мне пришлось переплатить.”
  
  “Это прекрасно”, - сказала Элли, не в силах скрыть своего восхищения самой картиной.
  
  “Это гораздо больше ...” Стрэттон взял ее за руку и подвел к группе поклонников, разглядывающих хорошо известного Раушенберга на другой стене. Один только этот, должно быть, ушел за десять миллионов. А на ступеньках, ведущих в большую комнату, на двух деревянных мольбертах стояли потрясающие рисунки Эль Греко: она узнала этюды из его знаменитой картины "Снятие пятой печати Апокалипсиса" .
  
  Шедевры.
  
  “Тот, кто консультирует вас по поводу вашего искусства, делает свою работу лучше”, - сказала Элли, оглядываясь по сторонам.
  
  “Так рад, что вы одобряете”. Стрэттон улыбнулся, явно наслаждаясь собой. “И, как я вижу, принарядился. Пойдем, выпьем шампанского. Должно быть, здесь плавает племянник кого-нибудь богатого и знаменитого fl, который fi нашел бы то, чем вы зарабатываете на жизнь, совершенно освежающим ”.
  
  “Спасибо”, - фыркнула на него Элли, “но не сегодня. Я работаю”.
  
  “Работаешь?” Стрэттона, казалось, это позабавило. “Ну, это выделит тебя в этой толпе. Дай угадаю, ты думаешь, что персонаж Неда Келли находится в доме?”
  
  “Келли... нет”. Элли посмотрела на него. “Но я хотела спросить, говорит ли тебе что-нибудь имя Эрл Энсон?”
  
  “Энсон?” Стрэттон пожал плечами и глубоко, задумчиво вздохнул. “Должно ли это быть?”
  
  “Он был тем человеком, которого убили вместе с братом Келли в Бостоне. Оказывается, он был бандитом откуда-то отсюда. Я подумал, что это может что-то значить”.
  
  “С чего бы это?” Сказал Стрэттон, кивая на знакомое лицо в другом конце комнаты.
  
  “Потому что он был в Бостоне в поисках ваших трех картин”.
  
  Стрэттон помахал через комнату своей жене, приветствуя гостей в платье с открытыми плечами, похожем на Prada. Лиз Стрэттон улыбнулась, увидев Элли.
  
  “Вы все время забываете, ” сказал Стрэттон, едва отводя взгляд, “ что их четыре. Было украдено четыре картины. Кажется, вы всегда упускаете из виду Гауме”.
  
  “Там, наверху, был убит невинный человек, мистер Стрэттон. Студент юридического факультета”, - набросилась на него Элли.
  
  “Одним адвокатом меньше”, - сказал Стрэттон и рассмеялся собственной безвкусной шутке. “Боюсь, теперь у меня другие гости”.
  
  “А что насчет Тесс Маколифф?” Спросила Элли, схватив Стрэттона за локоть. “Она меня тоже смущает?”
  
  Лицо Стрэттона напряглось.
  
  “Я знаю, что ты встречался с ней”. Элли уставилась на него. “Я могу связать тебя с бразильским судом. У тебя был роман с Тесс”.
  
  Взгляд Стрэттона внезапно посуровел. “Я думаю, нам следует выпить шампанского прямо сейчас, Элли”. Он схватил ее за руку. “На веранде”.
  
  
  Глава 54
  
  
  ВОЗМОЖНО, ЕЙ НЕ следовало говорить то, что она сделала. Она знала, что зашла слишком далеко. Но ей хотелось бросить это ему в лицо и посмотреть, как исчезнет надменная улыбка.
  
  Стрэттон потащил ее через большие французские двери, ведущие на обширную террасу у океана. Они оказались снаружи прежде, чем она смогла сопротивляться. Он вцепился пальцами в ее руку.
  
  “Уберите от меня свои руки, мистер Стрэттон”. Элли попыталась вырваться, не устраивая сцены – например, уложив его посреди этой толпы.
  
  “Я подумал, что вам, возможно, захочется посмотреть на мрамор Фратези”, - сказал Стрэттон, когда они проходили мимо пары, прогуливающейся по террасе. “Я привез их с виллы за пределами Рима. Семнадцатый век”.
  
  “Я федеральный агент, мистер Стрэттон”, - предупредила его Элли. “Двадцатьfiпервый век”.
  
  “Чертова федеральная сука - вот кто ты есть”, - сказал Стрэттон, подталкивая ее к отдаленному участку с видом на море.
  
  Элли огляделась в поисках кого-нибудь, кому она могла бы крикнуть, если дела пойдут совсем плохо. Внутри начала играть группа. Если это дойдет до Моретти, ей крышка.
  
  “Похоже, наш разговор на днях не произвел на нее впечатления”. Стрэттон потянул ее по плиткам к fiвыступу из элдстоуна.
  
  “Ты хорошенькая маленькая девочка, Элли. Ты знаешь, как хорошенькие маленькие девочки должны быть осторожны в современном мире. Даже когда они из ФБР”.
  
  “Ты не хочешь продолжать в том же духе”, - сказала Элли, пытаясь вырваться. “Ты угрожаешь федеральному агенту...”
  
  “Угрозы? Я не делал никаких угроз, агент Шертлефф. Все угрозы исходили от вас. Тесс была частной. Мне нравилось трахать маленькую сучку, вот и все. Я не знаю, как она умерла. Меня это не очень волнует. Но в качестве наблюдения, когда хорошенькие маленькие девочки занимаются чем-то, например, бегают трусцой по пляжу или, еще лучше, плавают на морских каяках… Послушай, Элли…Ты никогда не можешь сказать, насколько тяжело бывает там, в прибое ”.
  
  “Я собираюсь привязать тебя к Эрлу Энсону”. Элли сердито посмотрела на него в ответ.
  
  Ее кардиган слетел. Стрэттон держал ее за руку, с усмешкой на лице, которая ей не понравилась, разглядывая ее фигуру и обнаженные плечи. “Ты, должно быть, мило выглядишь в гидрокостюме, Элли. Может быть, я сам хотел бы еще немного повидаться с вами ”.
  
  
  Глава 55
  
  
  ЧТО ЭТО БЫЛО?
  
  Я был на причале, откуда открывался вид на дом Стрэттона, когда увидел, как все это разворачивается. Я даже не уверен, почему я там оказался. Может быть, потому, что именно там все началось; где Микки, Бобби и Барни были созданы – и у меня не было ответов. Или потому, что меня обожгло, что Стрэттон мог быть там, празднуя что-то, в то время как моя жизнь разваливалась на части.
  
  Или, может быть, потому, что мне казалось, что я наблюдал за подобными вечеринками со стороны всю свою жизнь.
  
  Что бы это ни было, я наблюдал, как этот парень в темно-синем блейзере тащил девушку на террасу, возможно, в пятидесяти ярдах от нас. Он прижался к ней на каменном выступе. Черт, Нед, теперь ты достиг дна, - простонал я. Я &# 64257; подумал, что попал на какое-то пип-шоу праздных богачей, делающих это под звездами.
  
  Внезапно я понял, что девушку звали Элли.
  
  Я подошел ближе. Это была Элли! И парень в блейзере, Деннис Стрэттон. Я видел его фотографию в газетах. Но я ошибался. Между ними не было ничего любовного. Он держал ее за руку, и они спорили. Элли попыталась вырваться.
  
  Я придвинулась ближе, присев на корточки у каменной стены. Их слова начали доходить отчетливо. Что-то о Тесс ... что-то о том, что это личное дело. Я правильно расслышала? Какое отношение Тесс имела к Стрэттону?
  
  Тогда Элли сказала: “Я собираюсь привлечь тебя к ответственности за мошенничество – и убийство!”
  
  Это было все, что мне нужно было услышать, но ублюдок начал угрожать ей. Элли пыталась вывернуться. “Ты делаешь мне”.
  
  Я взобрался по бетонному дамбу на выступ террасы.
  
  Затем я спрыгнул с выступа на террасу в нескольких футах позади них двоих. После этого все произошло быстро. Я оттолкнул Стрэттона и нанес ему сильный удар правой. Он тяжело рухнул на террасу.
  
  “Ты хочешь наложить на кого-нибудь руки”, - сказал я через него, “Давай, как насчет меня?”
  
  Стрэттон поднял глаза, как будто видел сон. Он потер подбородок. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Я повернулся к Элли и внимательно осмотрел ее. Она была прекрасна. В милом черном платье с открытыми плечами. Вся накрашенная. И в ушах у нее сверкали бриллиантовые сережки, очень красивые. Она смотрела на меня с открытым ртом.
  
  Я надеялся, что не шокировал ее настолько, чтобы она произнесла мое имя.
  
  Она этого не сделала. Вместо этого Элли взяла меня за руку. “Мне было интересно, где ты был. Давай выбираться отсюда”. Она посмотрела на Стрэттона, который медленно поднимался на ноги. “Мне нравится твоя вечеринка, Деннис. Скоро увидимся. Рассчитывай на это”.
  
  
  Глава 56
  
  
  “ЭТО БЫЛО ПЛОХО, НЕД”, - сказала Элли, суетясь вокруг дома Стрэттона. “Тебя могли поймать”.
  
  “Я думал, таков был план”, - сказал я, ведя ее мимо пары парковщиков у главных ворот. “Меня поймают”.
  
  Она свернула направо, на пляж. Я почти ожидал, что она остановится, вытащит пистолет и арестует меня прямо там. И тут до меня дошло, что я услышал на террасе.
  
  “Ты думаешь, это Стрэттон?” Я посмотрел на нее, немного ошеломленный.
  
  Элли не ответила.
  
  Я остановился. “Вы сказали, что собираетесь арестовать его за убийство и мошенничество. Вы думаете, это Стрэттон?”
  
  “У тебя есть машина, Нед?” Спросила Элли, игнорируя меня.
  
  Я рассеянно кивнул. “В некотором смысле...”
  
  “Тогда иди и забери это. Сейчас. Я не хочу знать тебя здесь. Встретимся в Делрее”.
  
  Я моргнул. Она не арестовывала меня.
  
  Она нетерпеливо сверкнула глазами. “Я не думаю, что тебе нужны указания, не так ли, Нед?”
  
  Я покачал головой, и когда я пошел вниз по улице, на моем лице появилась ухмылка. “Ты мне веришь, не так ли?” Я позвал.
  
  Элли остановилась у темно-синего седана. “Ты мне веришь”, - снова позвал я.
  
  Она открыла дверцу своей машины. “Это было глупо, Нед. То, что ты сделал”. Она смягчилась. “Но спасибо ...”
  
  Всю дорогу до Делрея я не был уверен, что Элли на самом деле имела в виду там, сзади. Новый, параноидальный я был уверен, что столкнусь лицом к лицу с блокпостом из полицейских и &# 64258; мигающими огнями. Все, что ей нужно было сделать, это сдать меня, и Элли смогла бы сделать карьеру для себя.
  
  Но не было никаких блокпостов. Никакие копы не выскочили на меня, когда я свернул за угол от ее дома недалеко от пляжа в Делрее.
  
  К тому времени, как я постучал в парадную дверь, Элли переоделась. Ее макияж был снят, бриллиантовые серьги исчезли. На ней были джинсы, белая футболка и розовая толстовка до талии. Но знаешь что, она все равно выглядела прекрасно.
  
  “Давай проясним одну вещь”, - сказала она, когда я стоял в дверях. “Ты отправишься в тюрьму. Ты был замешан, Нед, независимо от того, убивал ты этих людей или нет. Я собираюсь помочь тебе с парнем, который убил твоих друзей, а потом ты сдашься. Ты понял? Ты понял?”
  
  “Я понимаю”, - сказал я. “Но есть кое-что, что я должен знать. Вы со Стрэттоном на террасе…Вы говорили о Тесс”.
  
  “Мне жаль, что тебе пришлось это услышать, Нед”. Она села на табурет у кухонной стойки. Она пожала плечами. “Она и Стрэттон. Они встречались. Они были любовниками”.
  
  Эти слова врезались в меня.
  
  Тесс ... и Деннис Стрэттон . Чувство пустоты поднялось в моей груди. Думаю, я немного обманывал себя. Почему такая женщина, как Тесс, хотела кого-то вроде меня. Но Стрэттон? Я опустился на диван. “Как долго?”
  
  Элли сглотнула. “Я думаю, до того дня, когда ее убили. Я думаю, он был с ней после тебя”.
  
  Тошнотворное чувство начинало перерастать в гнев. “Полиция знает об этом? Они знают, Элли, и они преследуют меня?”
  
  “Кажется, никто не хочет браться за Стрэттона. За возможным исключением, скажем, меня”.
  
  Внезапно все начало проясняться. Что я услышал на террасе Стрэттона. Почему Элли не выдала меня. Почему я был там. “Ты думаешь, он это сделал, не так ли? Ты думаешь, он подставил моих друзей? Это он Гаше?”
  
  Элли подошла и села на кофейный столик передо мной. “Что я начинаю думать, Нед, так это то, что если твои друзья не крали картины Стрэттона, кто это сделал?”
  
  Улыбка скользнула по моим губам. Я почувствовал, как этот груз спал с моих плеч. На мгновение мне захотелось взять Элли за руку или обнять ее. Но радость быстро угасла. “Но почему Тесс?”
  
  “Я пока не знаю”. Элли покачала головой. “Она тебе когда-нибудь что-нибудь говорила? Может быть, она знала о тебе и твоих друзьях заранее. Как вы двое познакомились?”
  
  “На пляже. Недалеко от того места, где я работал ...” Я вспомнил.
  
  Я был тем, кто подошел к ней. Возможно ли, что она была в этом замешана? Что меня подставили? Нет, это было безумие. Все это было безумием. “Зачем Стрэттону красть свои собственные картины?”
  
  “Возможно, страховка. Но не похоже, что ему нужны деньги. Может быть, чтобы скрыть что-то еще?”
  
  “Но если это так, то где была картина, когда Микки и ребята пошли ее забирать?”
  
  В глазах Элли вспыхнул огонек. “Может быть, кто-то их опередил”.
  
  “Кто-то другой? Кто? Тесс?” Я решительно покачал головой. “Ни за что”. Но есть одна вещь, от которой я не мог избавиться, и она не имела для меня никакого смысла. “Если Стрэттон организовал свое собственное ограбление, если картины у него – зачем ему понадобилось посылать парня убить Дейва? Почему он все еще преследует меня?”
  
  Мы посмотрели друг на друга. Я думаю, мы пришли к ответу одновременно.
  
  Стрэттон не владел искусством. Кто-то обманул его.
  
  
  Глава 57
  
  
  У меня ВНЕЗАПНО возникло дурное предчувствие. Это должно было быть плохо. “Послушай, Элли, - сказал я, - я был не совсем честен с тобой”.
  
  Тут глаза сузились. “О нет. Что это?”
  
  Я неловко сглотнула. “Думаю, я могла бы знать кое-кого, кто был вовлечен”.
  
  “Хорошо, ” сказала она, “ и когда ты собирался поделиться этим со мной, Нед? Еще один старый друг?”
  
  “Нет”. Я покачал головой. “На самом деле… мой отец”.
  
  Элли пару раз моргнула. Я видел, как она пытается сохранять спокойствие. “Твой отец! Я знаю, что у него есть судимость, Нед. Но как, черт возьми, он связан с семью убийствами?”
  
  Я прочистил горло. “Я думаю, возможно, он знает, кто такой Гаше”.
  
  “О”, - проворчала Элли, недоверчиво уставившись на меня, “Я думала, это что-то важное, Нед. Возможно ли, что ты мог бы сказать мне это, скажем, до того, как я загубил свою карьеру, приведя тебя сюда?”
  
  Я рассказал ей, как Микки никогда не делал ни шагу без него, мой разговор с ним в Фенуэй Парке.
  
  “Твой отец знал, что ты собираешься навестить Дэйва?” Спросила Элли, широко раскрыв глаза.
  
  “Нет”, - сказал я. Мысль была слишком ужасной. Даже для Фрэнка.
  
  “Ты знаешь, из того, что ты мне рассказываешь, ” сказала Элли, “ нам придется привести его”.
  
  “Это ни к чему хорошему не приведет”, - сказал я. “Во-первых, этот парень профессионал, Элли. Он провел четверть своей жизни в тюрьме. Во-вторых, против него нечего играть. Он болен, Элли. Умирает от какого-то заболевания почек. Он не собирается сдаваться. Он был готов позволить своему собственному сыну взять вину на себя.
  
  “В любом случае, он бы никогда их не убил. Микки был ему как сын. Теперь он потерял двоих из-за своих беспорядков ”. Образ тела Дэйва вернулся ко мне. “Не говоря уже обо мне”.
  
  Элли продолжала удивлять меня. Она потянулась и взяла меня за руку. “Мне жаль, Нед, правда жаль, из-за твоего брата”.
  
  Я сжал ее пальцы своими fi. Я посмотрел ей в лицо и заставил себя улыбнуться. “Ты знаешь, что у меня нет этих картин, не так ли, Элли? Ты знаешь, что я не убивал никого из этих людей. Микки, Тесс, Дэйв...”
  
  “Да”, - сказала Элли, кивая, “по всем пунктам”.
  
  Что-то изменилось для меня, когда я посмотрела в эти мягкие голубые глаза. Может быть, это было то, какой я видела ее на вечеринке у Стрэттона. Очаровательная, но такая храбрая, противостоящая ему. Или то, что она делала для меня сейчас. Риск, на который она шла. Было так приятно, после стольких лет, иметь кого-то на своей стороне.
  
  “Элли?” Спросил я.
  
  “Да”, - пробормотала она. “Что теперь?”
  
  “Не арестовывайте меня за это...”
  
  Я положил руку ей на щеку и нежно поцеловал в губы.
  
  
  Глава 58
  
  
  Я ЗНАЛ, что это был не самый умный поступок. Я почти ожидал, что она вскочит и оттолкнет меня: Ты что, с ума сошел?
  
  Но она этого не сделала. Элли просто как бы приподняла подбородок и приоткрыла рот, и ее язык немного потанцевал вокруг моего, мягкий и теплый. Все это застало нас обоих врасплох. Внезапно я обнял ее и притянул к себе, пока не почувствовал, как ее сердце бьется у моей груди. Знаешь, иногда требуется всего один поцелуй, чтобы fi узнать, действительно ли между нами вспыхнули искры. Они были.
  
  Я задержал дыхание, когда мы отпустили ее. Я испугался того, что она собиралась сказать. Я убрал прядь волос с ее глаз.
  
  Ее глаза как бы моргали – как будто, возможно, она тоже не была уверена в том, что только что произошло.
  
  “Это неправильно, Нед”.
  
  “Я знаю. Мне жаль, Элли. Просто было так приятно наконец услышать, что ты мне веришь. И ты так мило выглядела на той террасе. Наверное, я был ошеломлен ”.
  
  “Не это”. Она посмотрела на меня и слегка улыбнулась. “Эта роль была великолепной. Я просто думала о Стрэттоне. У него есть эти удивительные новые приобретения. Если он совершил эту кражу ради страховки, зачем нажимать fiв поисках украденного произведения искусства? Он получил то, что хотел ”.
  
  “Может быть, он хочет их вернуть”, - сказал я. “Знаешь, возьми его торт и съешь его тоже”.
  
  “Послушай, - сказала она, сосредоточившись, - не привязывайся к этому, Нед. По сути, это было рукопожатие. Для пересмотра нашего нового рабочего соглашения ”.
  
  Я снова попытался прижать ее к себе. “Я надеялся, что мы могли бы сразу перейти к оформлению контракта?”
  
  “Извини”, - вздохнула она. “Можешь назвать меня старомодной, но ты в розыске, а я из ФБР. Кроме того, есть работа, которую нужно сделать ”. Она протянула руку и подняла меня. Я был удивлен тем, какой сильной она была. “Тебе нужно идти. Ты ведь не обидишься, правда, если я попрошу тебя выйти через заднюю дверь?”
  
  “Нет, ” засмеялся я, “ это стало частью моей обычной рутины”.
  
  Я подошел к двери на крыльцо и открыл ее. Я оглянулся на Элли. Я не знал, было ли это ошибкой, то, что мы сделали. Или это случится снова. Я понимал, на какой риск она шла со мной. Наши взгляды встретились.
  
  Я улыбнулся от двери. “Зачем ты это делаешь, Элли?”
  
  “Я не знаю”. Она пожала плечами. “Давай просто скажем, что я занимаюсь боксом, Нед”.
  
  “Боксируешь?”
  
  “Я не могу объяснить прямо сейчас. С тобой все будет в порядке?”
  
  Я кивнул. “Ну, что бы это ни было, спасибо тебе, Элли”.
  
  “Я же говорила тебе, это было просто рукопожатие”, - сказала она, подмигнув.
  
  Я покачал головой. “Я имел в виду за то, что ты веришь в меня. Никто не верил в меня долгое время”.
  
  
  Глава 59
  
  
  ВЫСОКИЙ МУЖЧИНА сидел, сгорбившись, на переднем сиденье коричневого "Форда", положив "Никон" на колени, примерно в fi пятидесяти футах от дома Элли Шертлефф. Он становился слишком старым для этого. И эти машины были слишком тесными. Он думал о старых временах, когда вы могли действительно вытянуть ноги в Cougar или Grand Am.
  
  Он увидел, как кто-то выходил из дома Элли Шертлефф с заднего двора. Ладно, подумал он, поворачивая Nikon, время переключать передачу .
  
  Срань господня! Он вскочил, осмотрелся дважды. Это был Нед Келли, выходящий на улицу.
  
  Это был де fi найтли Келли. Он сделал несколько отчаянных снимков. Щелк, щелк, щелк . Он чувствовал себя так, как будто у него был сердечный приступ.
  
  Все, что он должен был делать, это следить за милой маленькой Элли. Он никогда не ожидал ничего настолько хорошего. Он последовал за Келли по улице и увеличил изображение объективом.
  
  Щелк, щелк .
  
  Конечно, он знал, что этот придурок невиновен. Очевидно, девчонка из ФБР тоже так считала. Или она была с ним в сговоре.
  
  Он начал думать о том, что ему следует делать. Он мог бы подбежать и арестовать Келли. Построить на этом целую карьеру. Поместить его лицо на первую полосу USA Today . Конечно, тогда ему пришлось бы объяснить, что он делал, следя за Элли.
  
  Он увеличил изображение и сделал последний снимок Неда Келли, забирающегося в какой-то старый драндулет. Крупным планом номера Северной Каролины. Еще один снимок лица Келли. Парень выглядел не так уж плохо, несмотря на износ.
  
  О, у тебя есть яйца, милая, пришлось признать высокому мужчине. Весь мир искал его, и посмотри, где он был – у твоего дома.
  
  Высокий мужчина отложил камеру и, ловко проводя спичечным коробком между fi пальцами правой руки, наблюдал, как Келли отъезжает.
  
  Миниатюрный, подумал он, кивая самому себе, но напористый .
  
  
  Глава 60
  
  
  К тому времени, когда я вернулся в магазин велосипедов Чемпиона, было около полуночи. К моему удивлению, я заметил, что внутри горит свет. Затем я увидел Ducati Чемпиона, припаркованный у мусорного контейнера.
  
  “Поздно ночью?” Я услышал, как он сказал, когда я проскользнул через дверь, соединенную с гаражным отсеком. Чемп сидел, закинув ноги на стойку, его стул был откинут под углом назад, и перед ним стояла вездесущая бутылка пива. Телевизор был включен. Джей Лено брал интервью у Николь Кидман.
  
  “Ночь национальной гордости?” Спросила я, садясь на стул рядом с ним.
  
  “Она австралийка, приятель. Я киви”, - ответил Джефф, немного раздраженный. Он предложил мне пива. “Я не предполагаю, что ты знаешь результаты вчерашнего вечера по керлингу только потому, что ты родился недалеко от Канады, не так ли?”
  
  “Виновен”, - сказал я и чокнулся своей бутылкой с его. Я откинулся назад рядом с ним, тоже задрав ноги.
  
  “Ну, как прошла вечеринка, приятель? Есть хорошие женщины?”
  
  “Один”, - сказал я.
  
  “Эти высокие сучки...” Джефф проигнорировал меня, кивнув в сторону Николь на экране телевизора. “Всегда считал их немного непохожими друг на друга, чтобы справиться самому. Ноги мешают. Я знаю одну девушку ...”
  
  “Чемпион”, - перебил я, - “ты хочешь услышать о том, что произошло сегодня вечером?”
  
  “На самом деле, ” сказал он, опуская свой стул и поворачиваясь ко мне лицом, “ если вы хотите знать, я хочу рассказать вам, какое взвешенное решение вы приняли, когда зарегистрировали меня. Эта девушка, о которой я упоминал, настоящая ночная сова. Она работает секретарем два раза в неделю. В бразильском суде.”
  
  Я опустил ноги и уставился. “Хорошо”.
  
  “Во-первых, тебе, возможно, придется смириться, приятель, что твоя симпатичная австралийская подружка была не всем, во что она заставляла тебя верить”.
  
  “Думаю, это уже в прошлом”, - сказал я.
  
  Он повернулся лицом ко мне, положив предплечья на колени. “Кажется, у нее там в палате были частые посетители. Некоторые известные. Как тебе фамилия Стрэттон, Недди-бой?”
  
  “Как старые новости”, - сказал я со вздохом разочарования. “Деннис Стрэттон. Он встречался с Тесс. Я уже там”.
  
  “Ты едва живешь по соседству”. Джефф с улыбкой покачал головой. “Я не говорю о старике, приятель. Я говорю о Лиз Стрэттон. Жена Денниса”.
  
  Он заметил мой шок и откинулся назад, делая удовлетворенный глоток своего пива. “Как ты думаешь, у меня талант к такого рода работе, или что, Недди-бой?”
  
  
  Глава 61
  
  
  МНОГОЕ потрясло меня с тех пор, как я покинул апартаменты Тесс в "Бразил Корт" и подумал, что моя жизнь вот-вот пойдет наперекосяк. Но какое отношение жена Стрэттона могла иметь к Тесс?
  
  Мы с Элли договорились о коде, если мне нужно будет связаться с ней по fi ce. Я бы использовал имя Стив, как у Маккуина. И я сделал, fi первое, что сделал на следующее утро. Я рассказал ей, что мне сказал Чемп.
  
  “Я думаю, нам нужно поговорить с Лиз Стрэттон, Элли”.
  
  “Сначала, - сказала она, - я думаю, мы должны fiвыяснить, кто такая Лиз Стрэттон на самом деле”.
  
  У меня был козырь, который я держал при себе, и я подумал, что сейчас, возможно, самое время им воспользоваться. “Возможно, у меня есть способ”.
  
  “Нет, ты ничего не делаешь”, - парировала Элли. “Ты оставайся на месте. Я позову тебя, когда что-нибудь узнаю. Ты понимаешь, Стив?”
  
  Так что я вел себя как послушный маленький беглец. Я провел день, отсиживаясь в маленькой комнате над гаражом Джеффа, готовя лазанью в микроволновке и криминальные романы Джона Д. Макдональда, смотря новости по телевизору. И на следующий день тоже. Элли не отвечала на мои звонки. Я чувствовала себя Анной Франк, прячущейся от немцев. За исключением того, что за мной охотились не только немцы, это был весь мир. И это была не семья какого-то врача, которая защищала меня, или Брамс, которого я слышал сквозь стены, а какой-то чокнутый велогонщик, ревущий U2, заводя свой Ducati.
  
  Ближе к вечеру следующего дня Джефф постучал по fl полу. “Собрание команды”, - крикнул он. “Поднимается по лестнице. Ты в порядке, приятель?”
  
  Я fi решил, что “приличный” означает мою футболку и боксеры, а “собрание команды” - “время пива, четыре часа дня”, я распахнул дверь.
  
  К моему удивлению, там была Элли, а Джефф держался позади с ухмылкой.
  
  “Я хочу поблагодарить тебя, приятель, за твою проницательность, за то, что ты держишь это только между нами, и гребаным ФБР, то, что ты здесь”.
  
  “Думаю, вы двое уже встречались”, - сказала я, пинком открывая дверь. Я секунду потопталась вокруг, засовывая ноги в джинсы.
  
  Элли оглядела отвратительную кладовку – коробки с запчастями; каталоги велосипедов, разбросанные по всему полу; неубранную раскладушку, на которой я спала, – пытаясь fi найти место, чтобы сесть. “Хорошая берлога...”
  
  “Спасибо”, - сказал Джефф, отбрасывая ногой коробку с искореженными дисками в сторону. “Сам много раз пользовался этим. И я должен признать, ” сказал Чемп, одобрительно кивая мне, - когда ты сказал “Агент ФБР", Недди, я не совсем имел в виду Джоди Фостер.”
  
  Она действительно выглядела мило в черном костюме и розовом топе, но не очень жизнерадостно. “Что ты fi узнал о Лиз?”
  
  “Немного”. Она взяла пиво и услужливо наклонила его в сторону Джеффа. “Эта женщина неприкосновенна. Ее девичья фамилия О'Каллахан. Из старой Флоридской семьи. В основном адвокаты и судьи. Настолько частный и влиятельный, насколько это возможно. Она поступила в Вандербильт, некоторое время работала в юридической фирме своего отца. Она вышла замуж за Стрэттона около восемнадцати лет назад. Мне сказали, что она была его доступом в круги, которые fiфинансировали многие его деловые сделки ”.
  
  “Мы должны поговорить с ней, Элли”.
  
  “Я пыталась”, - вздохнула Элли. “Я хотела допросить ее, не привлекая внимания моего из &# 64257;ce. Но я уперлась в стену с семейным адвокатом. Только в присутствии Стрэттона, и даже тогда только с предварительно представленным списком вопросов ”.
  
  “Господи, эта шлюха крепче, чем монашка на фабрике по производству презервативов”, - сказал Джефф, затем сделал большой глоток пива.
  
  “Мило”, - Элли сморщила носик. “Стрэттон держит ее в полной тайне. Она даже на обед не выходит без охраны. У меня недостаточно доказательств, чтобы вызвать ее на допрос ”.
  
  “Господи, Элли, ты из ФБР...”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал, передал это моему боссу? Что нам нужно, так это кто-то из ее окружения. Кто-то, кто может достучаться до нее. Заставить ее говорить. И у меня нет там никаких контактов ”.
  
  Как я уже сказал, у меня был козырь. И его не стоило больше держать в руках. Я покрутил пивную бутылку в руках. “Возможно, у меня есть выход”.
  
  
  Глава 62
  
  
  КТО-ТО ГОВОРИТ, ЧТО ОН твой друг, но ты никогда на самом деле не знаешь наверняка. Жизнь научила меня, что на пути всегда стоят барьеры. Например, богатые встают на сторону богатых, на чьей бы стороне они ни были. Как, я слышал, говорят англичане? Нет друзей на всю жизнь или врагов на всю жизнь. Только интересы на всю жизнь. И я думаю, вы никогда не узнаете, каковы эти интересы, пока не попробуете.
  
  Итак, на следующее утро я позвонил. С таким же успехом я мог бы быть шестнадцатилетним парнем, впервые приглашающим девушку на свидание. Я никогда в жизни так не нервничал, набирая номер.
  
  “Это я, Недди”. У меня пересохло во рту, как только я услышала его ответ.
  
  Я ждал. Ответа не было. Я начал беспокоиться, что допустил ошибку. Из-за меня у всех нас может быть ужасно много неприятностей.
  
  “Ты точно уронил шланг на глубину – для мальчика из бассейна”, - наконец вздохнула Солли Рот.
  
  Я не засмеялся. Он не хотел, чтобы я смеялся. Это был способ Солли быть предельно серьезным. “Ты что-то сказала, Солли, когда я уезжал. Ты сказал, что мужчина не убегает посреди ночи. Что ни одна проблема не является слишком серьезной, чтобы ее можно было решить. Возможно, мне следовало тебя послушать. Я знаю, как сейчас все выглядит. Что мне нужно знать, так это то, Солли, ты все еще так думаешь?”
  
  “Я никогда не сдавал тебя, сынок, если это то, что ты ищешь. Я сказал, что спал, когда ты ушел”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я, чувствуя себя немного пристыженным. “Спасибо”.
  
  “Не стоит благодарности”, - сказал он как ни в чем не бывало. “Я знаю людей, малыш. И я знаю, что ты не совершал этих преступлений”.
  
  На секунду я оторвал голову от телефона. Я судорожно сглотнул. “Я этого не делал, Солли. Богом клянусь. Но мне нужна помощь, чтобы доказать это. Могу ли я доверять тебе, Солли?”
  
  “Ты можешь доверять этому, Нед”, - сказал старик. “Я был там, где ты сейчас, и я понял, что единственное, что удержит тебя от того, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме, - это качество твоих друзей. У тебя есть такие друзья, Недди-бой?”
  
  “Я не знаю”, - ответил я. У меня пересохли губы. “Что ты за человек, Солли?”
  
  Я услышал, как он усмехнулся. “В таких делах, как это”, - сказал Сол Рот, затем сделал паузу. “Самый высокий, малыш. Самый высокий”.
  
  
  Глава 63
  
  
  “ИТАК, С КЕМ МЫ здесь встречаемся?” Джефф загнал мотоцикл на парковку через дорогу от церкви Святого Эдварда и выключил зажигание.
  
  Green's был закусочной / аптекой, расположенной в Северном округе, сонным возвратом к ушедшим временам. Когда Кеннеди был президентом, а Палм-Бич занимал зимой Белый дом, сотрудники Кеннеди и Вашингтона веселились всю ночь, посещали раннюю мессу в соборе Святого Эда, а затем заходили в Green's, чтобы пропустить стаканчик Джо и немного дерзости официантки, все еще оставаясь в смокингах.
  
  Мужчина, с которым мы встречались, сидел в своей угловой кабинке под окном, одетый в светло-голубой свитер с V-образным вырезом и рубашку для гольфа, рядом с ним лежала шляпа Kangol, его редеющие седые волосы плотно прилегали к голове. У него была открытая "Wall Street Journal" и на нем были очки для чтения.
  
  Он больше походил на какого-нибудь бухгалтера на пенсии, проверяющего свои акции, чем на человека, который собирался спасти мне жизнь.
  
  “Так, у тебя есть какой-то звонок, приятель?” Чемпион толкнул меня локтем, подметая комнату, ради которой мы собирались встретиться. “Вот почему ты отсиживаешься со мной. Кто-то действительно внутри.”
  
  “Я говорил тебе, Чемпион, доверься мне”.
  
  Я подошел к столу. Сидящий за ним мужчина сделал глоток кофе и сложил журнал ровным квадратом.
  
  “Значит, ты так и не выдал меня”, - сказала я с благодарной улыбкой.
  
  “Зачем мне хотеть это делать?” Он поднял глаза. “Ты все еще должен мне двести долларов от джина”.
  
  Я широко улыбнулся. Он тоже. Я протянул руку.
  
  “Рад тебя видеть, сынок”, - сказал Сол, пожимая мне руку и слегка склонив голову набок от того, как я изменился. “Кажется, ты потратил ужасно много сил только для того, чтобы подстричься”.
  
  “Время перемен”, - сказал я.
  
  “Не хочешь присесть?” Он сдвинул шляпу и посмотрел на Джеффа. “Это тот парень, о котором ты говорил?” Он немного неловко покосился на поразительные оранжевые волосы Чемпа.
  
  “Кто-нибудь из вас не против посвятить меня?” Чемп тупо уставился на него, гадая, что, черт возьми, происходит.
  
  Я ухмыльнулся. “Яма просто стала немного более переполненной, Чемпион. Поздоровайся с Солли Рот”.
  
  
  Глава 64
  
  
  “СОЛ РОТ!” Джефф осмотрелся дважды, широко раскрыв глаза. “Как в Палм-Бич-Даунс, Солли Рот? И собачья дорожка? А это стофутовое судно в заливе, пришвартованное вон к той пристани?”
  
  “Сто сорок, ” сказал Сол, “ если вы считаете. И Поло-клуб, и торговый центр City Square, и "Американскую перестраховку", если тебе нужна вся r éсумма é. Кто ты, сынок, мой новый биограф?”
  
  “Джефф Хантер”. Чемпион протянул руку и сел напротив Сола. “О рекордной скорости на одном круге в 1000 куб.см на суперполе. Двести #64257; пятнадцать миль в час. Два двадцать два, если бы они могли когда-нибудь fix на размытом месте. Лицом к металлу, задницей к воздуху, как говорится ”.
  
  “Кто это говорит, сынок?” Солли слегка прохладно взяла Джеффа за руку.
  
  Подошла официантка в футболке с изображением Симпсонов. “Что вам принести, мальчики? Мистер Рот?”
  
  Я изо всех сил старался спрятать свое лицо. Ее звали за два других столика. Она закатила глаза, глядя на Солли. “Теперь вы знаете, почему я пью, мистер Рот”.
  
  Я заказал омлет с небольшим количеством чеддера. Чемп заказал какой-то сложный омлет с перцем, сальсой, сыром Джек и посыпкой чипсами тортилья. Небольшая стопка блинчиков, картофель фри по-домашнему. Солли, яйцо всмятку на цельнозерновом тосте.
  
  Мы поболтали несколько минут тихими голосами. О том, что я поступил правильно, позвонив ему. Он спросил, как я держался, и сказал, что ему действительно жаль слышать о моем брате. “Ты имеешь дело с очень плохими людьми, Нед. Думаю, теперь ты это знаешь”.
  
  Нам принесли завтрак. Солли смотрела, как Чемп вгрызается в свой густой омлет. “Прихожу сюда тридцать лет, никогда не видела, чтобы кто-нибудь заказывал такое раньше. Что-нибудь вкусное?”
  
  “Вот”, – Чемп пододвинул тарелку к столу, – “это было бы честью для меня. Попробуйте немного, мистер Рот”.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Сол. “Я пытаюсь дожить до полудня”.
  
  Я отложила вилку и прижалась к нему поближе “Итак, у тебя есть какой-нибудь прогресс, Сол?”
  
  “Немного”, - сказал он, пожимая плечами. Он обмакнул свой тост в яично-липкую массу. “Хотя кое-что из того, что ты услышишь, причинит тебе боль, малыш. Я знаю, что ты был увлечен этой девушкой. Я немного проверил свои собственные источники. Боюсь, это не совсем то, что ты думаешь, Недди. Деннис Стрэттон не использовал Тесс. Все было наоборот”.
  
  “Наоборот”, - сказал я. Лиз подставляла его. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Сол сделал глоток кофе. “Лиз Стрэттон на самом деле стояла за романом своего мужа с этой девушкой. Более чем за этим, Недди, она это организовала. Подставила его. Она взяла девочку на аванс.”
  
  Я моргнула в ответ, сбитая с толку. “Зачем бы ей это делать?”
  
  “Чтобы дискредитировать его”, - ответил Сол, накладывая ложкой в свою кружку еще один пакетик "Креморы". “Все знают, что брак со Стрэттоном не совсем то, чем кажется. Лиз давно хотела расстаться. Но он вцепился в нее мертвой хваткой. Большая часть денег на его имя. Она собиралась подставить его и уйти со всем, что у него есть ”.
  
  “Знаешь, я слышал об этих тарталетках, которые...” Джефф подцепил на вилку кусок омлета.
  
  Я удержал его. “Итак, что ты хочешь сказать, Солли? Тесс была нанята? Как какая-то актриса…Или мошенница?”
  
  “Немного больше, чем это, малыш”. Сол вытащил сложенный листок бумаги из кармана своего свитера. “Боюсь, она была профессионалом”.
  
  Это была отправленная по факсу копия полицейского досье. Из Сиднея, Австралия. Я смотрел на лицо Тесс. Ее волосы были убраны назад, глаза опущены. Другая девушка. В рапорте значилось имя Марти Миллер. Ее несколько раз арестовывали за продажу лекарств, отпускаемых по рецепту, и за проституцию на Кингс-Кросс.
  
  “Иисус Христос”. Я моргнул и откинулся в кабинке.
  
  “Она была высококлассной девушкой по вызову, Нед. Она была из Австралии. Вот почему здесь при ней ничего не было”.
  
  “Новый Южный Уэльс”, - пробормотала я, вспоминая наш fi первый день на пляже.
  
  “Хммм”, - фыркнул Джефф, забирая простыню у меня из рук. “Австралиец. Не удивлен ...”
  
  Девушка по вызову . Заплатили за то, чтобы трахнуть Денниса Стрэттона. Наняли для выполнения работы. Моя кровь начала закипать. Все это время я думал, что никоим образом не заслуживаю ее – и все это было просто притворством.
  
  “Итак, он узнал о ней, ” сказал я, стиснув челюсти, “ и приказал ее убить”.
  
  “На Стрэттона работают люди, которые сделают практически все, Нед”, - сказал Сол.
  
  Я кивнул. Я подумал о сомнениях Элли по поводу местного полицейского Лоусона. Того, кто, казалось, всегда был рядом со Стрэттоном. “Вот почему полиция тянет время. Они знали, что между ними была связь. Они принадлежат ему, верно?”
  
  “Если ты хочешь поймать его, Недди”, - сказал Сол, серьезно глядя на меня, “у меня тоже есть несколько вещей”.
  
  Я благодарно улыбнулся Солли. Затем я снова уставился на список судимостей. Бедняжка Тесс. Такое красивое лицо. Она, вероятно, тоже думала, что это день расплаты в ее жизни. Ко мне вернулся тот мерцающий, полный надежды взгляд, который я не мог понять. Как она чувствовала, что ее удача тоже вот-вот изменится.
  
  Я доберусь до него, Тесс, поклялся я, глядя ей в лицо. Затем я бросил протокол на стол. “Марти Миллер”, - сказал я, улыбаясь Солу. “Я даже не знал ее имени”.
  
  
  Глава 65
  
  
  ДЕННИС СТРЭТТОН оставил свой офис fice в одном из fiфинансовых зданий вдоль Ройял-Палм-Уэй вскоре после five.
  
  Его "Бентли Лазурный" выехал из гаража, и я завел свою потрепанную "Импалу".
  
  Я не совсем уверен, почему у меня возникло желание последовать за ним, но то, что сказала мне Солли, действительно вывело меня из себя. Я видел Стрэттона в действии на террасе с Элли. Думаю, я просто хотел увидеть &# 64257;из первых рук, что это за засранец.
  
  Стрэттон развернулся на светофоре и продолжил движение по мосту в Уэст-Палм. Я последовал за ним, отстав на несколько машин. Он был занят разговором по телефону. Я fi подумал, что, даже если бы он заметил, парень в таком старом драндулете, как мой, ни за что не зарегистрировался бы на его ментальном радаре.
  
  Его fi первой остановкой был ресторан Rachel's out на 45-й улице, стейк-хаус, где можно перекусить в большой закусочной и понаблюдать за стриптизерами на сцене. Вышибала приветствовал его, как будто они были старыми друзьями. Все эти претензии на класс, его большой дом и причудливое искусство. Почему я не был удивлен?
  
  Я заехал на парковку "Rooms to Go" напротив "Cracker Barrel" и стал ждать. Через fiпятьдесят минут я почти решил покончить с этим вечером. Примерно через полчаса Стрэттон вышел с другим мужчиной: высоким, румяным, седовласым, в темно-синем блейзере и светло-зеленых брюках. Одно из тех лиц, с выражением типа “Я могу проследить свои корни до майского fl цветка”. Они смеялись и ухмылялись.
  
  Они оба забрались в "Бентли", опустили верх и закурили сигары. Я выехал вслед за ними. Ночная прогулка "Голубой крови"! Они направились к Бельведеру, миновали аэропорт и свернули к кинологическому клубу Палм-Бич. VIP-парковка.
  
  Должно быть, это был тяжелый день, потому что дежурный насмешливо закатил глаза, глядя на мои колеса, но, казалось, был рад взять мою двадцатку и выписать мне абонемент в клуб. Стрэттон и его приятель поднялись на лифте к модным креслам.
  
  Я занял столик с другой стороны застекленного здания клуба. Я заказал сэндвич и пиво и чувствовал себя обязанным время от времени подходить к окну, делая пару ставок по два доллара. Однако Стрэттону, казалось, это нравилось. Он был громким и словоохотливым, затягивался своей сигарой, отстегивая по нескольку сотен из огромной пачки на каждом забеге.
  
  К столику подошел третий человек: толстый лысеющий парень в подтяжках, подпирающих брюки. Они продолжали делать бешеные ставки, заказывая бутылки шампанского. Чем больше они проигрывали, тем больше смеялись, бросая большие чаевые стюардам, которые принимали их ставки.
  
  Около десяти Стрэттон позвонил по своему мобильному телефону, и они все вместе встали. Он расписался в получении счета – должно быть, их были тысячи. Затем он обнял двух других и направился обратно вниз.
  
  Я оплатил свой счет и поспешил за ними. Они забрались в его "Бентли". У них был опущен верх, и все курили сигары. "Бентли" немного качало.
  
  Они перешли обратно в Палм-Бич по среднему мосту. Стрэттон свернул направо и направил "Бентли" к пристани для яхт.
  
  Веселимся, да, парни?
  
  Ворота поднялись, и охранник махнул им, чтобы они проходили. Я никак не мог последовать за ними. Хотя мне было действительно любопытно. Я припарковал машину на боковой улице и поднялся обратно на пешеходную дорожку среднего моста. Я направился вверх по пандусу. Пожилой чернокожий парень fi ловил рыбу с моста дальше впереди. С этого места мы могли видеть пристань для яхт с высоты птичьего полета.
  
  Стрэттон и его дружки все еще кружили вокруг причала. Они прошли к предпоследнему причалу и поднялись на борт огромной белой яхты Mirabel , такой сверкающей белой красавицы, от которой невозможно было оторвать глаз. Стрэттон вел себя так, как будто это его собственность, приветствуя команду, водя остальных по кругу. Принесли подносы – еда, напитки. Придурки из "Трес" устроили вечеринку: бухло, сигары, сидели на яхте Стрэттона, как будто им принадлежал весь мир.
  
  “У-у-у”, - присвистнул черный fi шерман, шедший впереди.
  
  Три длинноногие модели на высоких каблуках прогуливались по причалу. Они поднялись на борт "Мирабель". Насколько я знал, это могли быть те же самые девушки, которые выступали у Рейчел той ночью.
  
  Стрэттон казался довольно знакомым с одной из них, блондинкой в коротком красном платье. Он обнимал ее одной рукой, представляя остальных своим друзьям. Они начали передавать напитки и разбиваться на пары. Толстяк начал танцевать с худенькой рыжеволосой девушкой в футболке, оголяющей талию, и джинсовой юбке.
  
  Стрэттон перетащил Красное Платье на скамейку запасных. Он начал целовать и ощупывать ее. Она обвила его длинную ногу вокруг него. Затем он встал и взял ее за руку, в другой - бутылку шампанского, и, пошутив своим приятелям, исчез внизу.
  
  “Какое-нибудь шоу”, - сказал я fiшерману.
  
  “Много ночей подряд”, - сказал он. “Определенно, в это время года рыжий хвост лучше”.
  
  
  Глава 66
  
  
  “ГДЕ ТЫ ЭТО ВЗЯЛ?” Элли встала из-за кухонного стола, уставившись на послужной список Тесс.
  
  “Я не могу тебе этого сказать, Элли”. Я знал, как жалко это прозвучало. “Но это от кого-то влиятельного”.
  
  “Влияние?” Она покачала головой. “Это не влияние, Нед. У полиции даже нет этой информации. Я рискую всем, ввязываясь в это дело, а ты не можешь сказать мне, с кем еще ты разговариваешь?”
  
  “Если тебе от этого станет легче, ” сказала я застенчиво, “ то я тоже не рассказала ему о тебе”.
  
  “О, здорово, Нед”, - фыркнула Элли, кивая, “от этого просто становится лучше. Я всегда знала, что это была работа изнутри. Теперь я понятия не имею, чья, черт возьми.” Я видел, как она думала. “Если Лиз втянула своего мужа в это дело ...”
  
  “Я знаю”, - сказал я, fi завершая мысль за нее, “она могла бы приобщить его и к искусству”.
  
  Элли снова села, выражение ее лица было отчасти осознанием, отчасти озадаченностью. “Могли ли мы все ошибаться насчет Стрэттона?”
  
  “Допустим, она действительно втянула в это своего мужа”. Я сел рядом с ней. “Зачем преследовать моих приятелей? И почему они должны были убить Дэйва?”
  
  “Нет”, - сказала Элли, качая головой, - “это был Стрэттон. Я уверена в этом. Его обманули. Он думал, что это, должно быть, был ты”.
  
  “Так кто, черт возьми, такой Гаше, Элли? Лиз?”
  
  “Я не знаю...” Она достала блокнот и нацарапала несколько заметок на стойке. “Давайте просто придерживаться того, что у нас есть. Мы почти уверены, что Стрэттон приложил руку к убийству Тесс. Очевидно, он узнал об афере. И если это так, велика вероятность, что он знает, что за этим стоит и его жена ”.
  
  “Теперь мы знаем, для чего нужны все телохранители”, - фыркнула я. “Они не столько для того, чтобы защищать ее. Они там, чтобы убедиться, что она не сбежит”.
  
  Элли поджала одну ногу под другую, в стиле йоги. Она взяла в руки протокол об изнасиловании. “Я & #64257;полагаю, мы можем либо взять это и передать в полицию штата Пенсильвания. Кто знает, что они с этим сделают...”
  
  “Человек, который дал мне это, не хотел, чтобы я это делал, Элли”.
  
  “Ладно, Нед”. Элли посмотрела на меня немного сердито. “Я в игре. Что он хотел, чтобы ты сделал?”
  
  “Оправдываюсь, Элли”.
  
  “Оправдайся, да? Что это значит, ты и я?”
  
  “Эта женщина в чертовски большой опасности, Элли. Если бы мы могли добраться до нее… Если бы она могла помочь нам доказать связь между Стрэттоном и Тесс, может быть, даже искусством, этого было бы достаточно, верно?”
  
  “Что ты хочешь сделать, похитить ее? Я же сказал тебе, я уже пытался ...”
  
  “Ты пыталась по-своему, Элли. Послушай, ” я развернулась и посмотрела на нее“ – не спрашивай меня, откуда я это знаю, но мне сказали, что у Лиз Стрэттон по четвергам постоянное свидание за ланчем в "Та-бо" на Уорт-авеню. Это произойдет послезавтра”.
  
  “Кто тебе это сказал?” Элли уставилась на меня, теперь немного сердито.
  
  “Не спрашивай”. Я взял ее за руку. “Я же сказал тебе, кто-то влиятельный”.
  
  Я заглянул ей в глаза. Я знал, на какой риск она уже шла. Но, возможно, это могло бы меня оправдать. Лиз Стрэттон, очевидно, кое-что знала.
  
  Элли обреченно улыбнулась. “У этого человека, которого ты знаешь, достаточно влияния, чтобы вытащить меня из тюремной камеры рядом с тобой, когда все это выйдет наружу?”
  
  Я сжал ее руку. Я улыбнулся в знак благодарности.
  
  “Ты знаешь, Нед, все еще остается небольшая проблема с телохранителями. Они всегда рядом с ней. И мы точно не можем допустить, чтобы ты появлялся на публике, не так ли? В Та-боó.”
  
  “Нет”, - согласился я, качая головой, “но, к счастью, Элли, я знаю именно этого парня”.
  
  
  Глава 67
  
  
  “ИТАК, КАК я ВЫГЛЯЖУ?” Джефф ухмыльнулся, хладнокровно глядя поверх своих штанов "Оукли". “Довольно хорошо прибрался для заправилы из глубинки, если я сам так говорю. Купи в магазине Pob в городе.”
  
  Хорошо оборудованная гостиная и бар в Ta-boó были fiзаполнены толпой жителей Палм-Бич. Блондинки, блондинки повсюду, женщины в кашемировых поло пастельных тонов с сумками Herm ès; мужчины в тапочках Stubbs & Wootton и солнцезащитных очках, в свитерах "Триллион", наброшенных на плечи, лакомятся каменными крабами и салатами "Цезарь", одними из лучших блюд в Палм-Бич. Несколько посетителей выглядели так, словно вышли из особняков на Оушен Драйв.
  
  “У Джорджа Гамильтона на тебя ничего нет”, - сказала Элли, глядя через плечо Джеффа в другой конец комнаты.
  
  Лиз Стрэттон сидела за угловым столиком и обедала с тремя подружками. Двое ее телохранителей были у бара, одним глазом следя за Лиз, другим за другой стройной блондинкой, которая только что выбралась из Ламборджини.
  
  “Просто наслаждаюсь видом, ” сказал Джефф, улыбаясь, “ пока не начну действовать. Никогда не знаешь, когда меня снова пригласят сюда, на остров”.
  
  Элли потягивала "Перье" с лаймом. Внутри у нее бунтовал желудок. Просто сидеть в "Та-бо" ó должно быть, она сошла с ума. До сих пор она могла доказать, что выполняет свою работу. Однако через несколько минут, если дела пойдут не так хорошо, “помощь и подстрекательство” станут для нее мольбой о подарке.
  
  Главное было вывести Лиз Стрэттон из ресторана и оставить там телохранителей. Нед ждал сзади с машиной. Они увезут ее, и, надеюсь, Лиз будет так же жаждать поговорить, как и они - услышать ее.
  
  “Господи”, - сказал Джефф, вытягивая шею и подталкивая Элли локтем, - “скажи мне, что это не Род Стюарт в баре?”
  
  “Это не Род Стюарт. Но мне кажется, я вижу Томми Ли Джонса”.
  
  Подошел официант по имени Луис и спросил, готовы ли они сделать заказ. “Мне каменных крабов”, - сказал Джефф, закрывая меню, как будто делал это каждый день. Элли заказала салат с курицей. В ухе у нее была трубка, подключенная к Неду сзади. Им просто нужно было дождаться подходящего момента, чтобы сделать ход. О, брат …
  
  Прошло несколько минут. Подошел официант с их блюдами. Внезапно Лиз Стрэттон встала с одной из своих подруг. Они направились в дамскую комнату.
  
  “Это происходит сейчас, Нед”, - сказала Элли в микрофон. Она бросила осторожный взгляд на бар. “Прикрывай мою спину, Чемпион”.
  
  “Просто мне повезло. Еда выглядит великолепно”, - простонал Джефф, глядя на только что доставленные клешни краба.
  
  Элли встала со своего места и направилась прямиком к Лиз, перехватывая ее в задней части ресторана. Лиз моргнула в ответ, смутно узнавая.
  
  Элли наклонилась, словно собираясь поцеловать ее. “Вы знаете, кто я, миссис Стрэттон. Мы знаем о вас и Тесс Маколифф. Мы должны поговорить с вами. Прямо впереди есть задняя дверь. У нас снаружи есть машина. Мы сможем все сделать очень гладко, если ты приедешь сейчас ”.
  
  “Тесс...” нерешительно сказала она. Затем бросила быстрый взгляд на своих охранников: “Нет, я не могу...”
  
  “Да, ты можешь, Лиз”, - сказала Элли. “Либо это, либо ты сядешь за вымогательство и соучастие в убийстве. Просто не оглядывайся и следуй за мной к двери”.
  
  Лиз Стрэттон стояла там, не зная, что делать.
  
  “Поверьте мне, миссис Стрэттон, никто не собирается сваливать все это на вас”.
  
  Лиз Стрэттон дернулась в ответ на кивок. “Сьюз, ты иди вперед”, - сказала она своей подруге. “Я буду через секунду”.
  
  Элли положила руку на плечи Лиз и тихо попыталась подтолкнуть ее вперед. “Нед, мы выходим”, - сказала она.
  
  Один из телохранителей поднялся. Он стоял там, наблюдая секунду, пытаясь оценить, что происходит.
  
  Элли втолкнула Лиз в дверь. Давай, Чемпион, сейчас же! Делай свое дело.
  
  “Добрый день, друзья”. Джефф подошел к барной стойке, преграждая им путь. “Кто-нибудь из вас знает, где парень может fi найти билет на концерт Бритни Спирс "Танцуй Америка" в "Кравис”?" Я думаю, что это в "Кравис".
  
  “Отвали”, - сказал телохранитель с конским хвостом, пытаясь протиснуться мимо него.
  
  “Отвали?” Джефф ошеломленно моргнул. Он выбил ноги из-под большого парня с конским хвостом, сбив его с ног на flпол. “Я отношусь к моей Бритни очень серьезно, имейте в виду, и мне не нравится, когда кто-то выставляет ее какой-то дешевой шлюхой, которую обошли стороной”. Он схватил второго парня за руку и швырнул его к барной стойке. Поднос с напитками опрокинулся, стекло разбилось.
  
  Симпатичная брюнетка-барменша с бейджиком Синди крикнула: “Эй, прекрати это!” Затем, обращаясь к другому бармену: “Энди! Здесь нужна небольшая помощь. Бобби! Майкл!”
  
  Внезапно Конский Хвост сунул руку под куртку и вытащил пистолет.
  
  “С другой стороны, приятель, ” сказал Джефф, отступая с поднятыми ладонями, “ любая, кто засовывает свой язык в глотку Мадонны на обозрение всему миру, в моем понимании немного шлюха”.
  
  Он толкнул барный стул в испуганных телохранителей, затем бросился к входной двери.
  
  “Это это ты!” - сказал он, врезавшись в Рода Стюарта в баре. “Мне понравился последний альбом, приятель. Очень романтично. Не знал, что в тебе есть это ”.
  
  
  Глава 68
  
  
  “ЭТО НЕД КЕЛЛИ”, - сказала Элли, толкая Лиз Стрэттон на заднее сиденье ее машины ФБР.
  
  Лиз уставилась, потрясенная и сбитая с толку тем, что она услышала.
  
  “Он невиновный человек, миссис Стрэттон, которого обвиняют в убийствах, которые, как мы думаем, совершил ваш муж”.
  
  Я отвернулся от руля и заглянул в глаза Лиз Стрэттон. Они не выглядели возмущенными или разгневанными происходящим. Только немного испуганными.
  
  “Он убьет меня”, - сказала Лиз. “Разве ты не видишь – я до смерти его боюсь. Но я больше не могу сдерживаться”.
  
  “Мы собираемся посадить его, миссис Стрэттон”. Элли втиснулась на заднее сиденье рядом с ней. “Но для этого нам нужна ваша помощь”.
  
  Я нажал на газ и завел машину, как только услышал, как сзади хлопнула дверца. Я объехал квартал и остановился на боковой улице.
  
  Элли повернулась лицом к миссис Стрэттон. Я знал, что это все. То, что Лиз сказала в следующие две минуты, могло спасти или обречь меня на гибель. “Мы знаем, что вы подговорили Марти Миллера выдавать себя за Тесс Маколифф, чтобы завести роман с вашим мужем”.
  
  Лиз сглотнула, зная, что больше нет смысла продолжать притворяться. “Да, я его подставила”, - сказала она. Часть ее, казалось, улыбнулась, признавая это; другая часть, казалось, была на грани слез.
  
  “И, да, я знаю, что он узнал и приказал ее убить. Я знаю, что это было неправильно, ужасно неправильно. Но мой муж опасный человек. Он никуда не отпустит меня без этих головорезов ”.
  
  “Я могу положить этому конец”, - сказала Элли, кладя руку на плечо Лиз. “Я могу связать его с местом убийства в Бразильском суде. Мне просто нужно доказать, что он узнал о том, что ты делал ”.
  
  “О, он знал об этом”, - фыркнула Лиз Стрэттон. “Он проверил безопасность Тесс. Он отследил мой банковский перевод на счет под ее настоящим именем. Он столкнулся со мной за два дня до того, как картина была украдена ”.
  
  Лиз стянула свитер и показала нам два темных синяка на шее. “Для вас этого доказательства достаточно?”
  
  Я не мог больше ждать. Я развернулся. Лиз знала достаточно, чтобы она могла изменить все, что со мной произошло. “Пожалуйста, миссис Стрэттон, кто украл картину? Кто бы это ни был, он убил моих друзей и моего брата. Кто такой Гаше?”
  
  Она положила руку мне на плечо. “Я обещаю вам, мистер Келли, я не имею никакого отношения к тому, что случилось с вашим братом. Или любым другим погибшим. Но я бы ничего не стала сбрасывать со счетов Денниса. Он без ума от своего искусства. Он хочет вернуть его больше, чем что-либо, что я когда-либо видел ”.
  
  Я посмотрел на Элли. Она, казалось, была так же удивлена, услышав эти слова, как и я. Если Деннис Стрэттон не крал свои собственные картины, тогда кто это сделал?
  
  “Кто-то обманул его, миссис Стрэттон. Я думаю, вы можете знать, кто. Кто забрал рисунок? Кто привел это в движение? Это были вы?”
  
  “Я?” Рот Лиз скривился в довольной улыбке. “Ты хочешь знать, какой придурок мой муж, что ж, ты скоро fiузнаешь. Картина не была украдена ” . Проблеск мести fl вспыхнул в ее глазах.
  
  “Была только одна картина”.
  
  
  Глава 69
  
  
  Была украдена ТОЛЬКО ОДНА КАРТИНА . Мы с Элли недоуменно уставились на нее. “Что ты говоришь?”
  
  Внезапно я услышал рев двигателя, доносящийся с конца квартала. Чемп, перегнувшись через поручни своего Ducati, гнал мотоцикл прямо на нас. Он затормозил в flпепле, с визгом останавливаясь рядом с нашим Crown Vic. “Пора уходить, Кемо Сабе. Отряд у нас на хвосте. Примерно в квартале позади.”
  
  Я посмотрел вверх по улице и увидел черный "Мерседес", который поворачивал и мчался прямо к нам.
  
  “Им нужна я”, - сказала Лиз, глядя на Элли. “Ты не знаешь этих ужасных людей. Они сделают все для моего мужа”. Она повернулась ко мне. “Ты должен идти!”
  
  Она распахнула дверцу машины и, прежде чем мы смогли ее остановить, вылезла и начала пятиться. “Вот что я сделаю. Приезжай к дому”, - сказала она. “Около четырех. Деннис будет там. Потом мы поговорим ”.
  
  “Лиз”, - сказала Элли, направляясь за ней, “просто скажи мне, что ты имела в виду, когда сказала, что украдена только одна картина? Их было четыре”.
  
  “Подумайте об этом, агент Шертлефф”, - сказала Лиз Стрэттон с улыбкой, отступая еще дальше. “Вы эксперт по искусству. Как вы думаете, почему он называет себя Гаше?”
  
  Черный "Мерседес" повернул к Лиз и начал замедлять ход. “Приезжай к дому”, - повторила она с тонкой, фаталистической улыбкой. “В четыре”.
  
  Двое мужчин выскочили на ходу и схватили Лиз Стрэттон. Они сердито посмотрели на нас, грубо запихнув ее на заднее сиденье. Мне не хотелось оставлять ее, но у нас не было выбора.
  
  “О-о, Недди”. Чемп оглянулся на улицу. Он завел "Дукати". “У нас неприятности”.
  
  За "Мерседесом" ехала вторая машина – черный "Хаммер", мчавшийся прямо на нас. И эта машина не проявляла никаких признаков замедления.
  
  “Нед, убирайся отсюда”. Элли начала выталкивать меня за дверь. “Они преследуют тебя, помни”.
  
  Я сжал руку Элли. “Я не оставлю тебя”.
  
  “Что они могут со мной сделать?” Спросила Элли. “Я из ФБР. Но я не могу быть здесь с тобой. Уходи!”
  
  “Нед, давай”, - убеждал Джефф, разгоняя "Дукати" до оглушительной скорости.
  
  Я выпрыгнул с водительского сиденья "Краун Вик" и запрыгнул на заднее сиденье мотоцикла Джеффа. Элли помахала рукой. “Я позвоню тебе, когда все будет чисто”.
  
  “Не беспокойся о ней, приятель”, - сказал Чемп. “Беспокойся о нас!”
  
  Я обхватила его руками за талию. “Почему?”
  
  “Ты когда-нибудь был на F-15?”
  
  “Нет”. Я оглянулся. "Хаммер" приближался к нам. Он не замедлялся. Примерно через три секунды он был бы прямо над нами.
  
  “Я тоже”, - сказал Чемп, разворачивая “Дукати", - "Но погоди. Мне говорили, что это похоже на это”.
  
  
  Глава 70
  
  
  ПЕРЕДНЕЕ КОЛЕСО дернулось вверх, перегрузка откинула мою голову назад, и со звуком, похожим на сверхзвуковой взрыв, Ducati унесся прочь.
  
  Я чувствовал себя так, словно меня тащит взлетающий реактивный самолет, я держался за него изо всех сил. Я прижалась к спине Джеффа, уверенная, что если я на секунду ослаблю объятия, меня швырнет на бетон, как прыгающий мяч.
  
  Мы fl ехали по улице вприпрыжку, направляясь в сторону озера. Я бросил взгляд назад. Хаммер даже не остановился. Оно наверняка преследовало нас.
  
  “Убирайся отсюда! Они приближаются!” Я прокричал, перекрывая рев, в ухо Чемпу.
  
  “Ваше желание для меня закон!”
  
  Двигатель Ducati взорвался, и меня сильно отбросило назад, когда мы проносились мимо домов на скорости сто миль в час. Мой бедный, измученный желудок скрутился в узел. Знак остановки появился довольно быстро. Кокосовый ряд. Последний перекресток перед озером. Здесь был только один способ спуститься вниз, на север . Чемп чуть сбавил скорость. Хаммер быстро мчался позади.
  
  ‘В какую сторону?” Крикнул Чемп, оглядываясь назад.
  
  “В какую сторону? Есть только один путь”, - сказал я. Правильно. Мы все еще были всего в одном или двух кварталах от самой шикарной торговой улицы во всей Флориде. Поблизости могли быть копы.
  
  “Это ты так думаешь”, - сказал он.
  
  Я почувствовал это чудовищное снижение передачи, и Ducati Чемпиона выехал на перекресток – и резко развернулся влево .
  
  Я думаю, что мой живот остался где-то позади. Мы наклонялись так низко, что мои джинсы царапнули по асфальту. Нам едва удалось избежать лобового столкновения с Lexus, за рулем которого был какой-то турист со своей пучеглазой семьей.
  
  Внезапно мы начали спускаться зигзагами по Кокосовому ореху.
  
  “Как тебе такой выход, приятель?” Джефф fl отбросил усмешку в ответ.
  
  Это было так, как будто мы прыгали через лес по какой-то лыжне, а теперь мы были на другой тропе, катаясь против течения. Я огляделась в поисках полицейского, выдыхая с облегчением, что его не было видно. Затем я посмотрела назад. Хаммер с визгом остановился на перекрестке. Я был уверен, что он повернет направо и выберется оттуда. Но он этого не сделал! Он свернул налево – и снова погнался за нами.
  
  “Господи”, - закричал я, сжимая ребра Чемпиона, “он все еще на нас!”
  
  “Черт”, – он покачал головой, – “эти ублюдки не уважают закон”.
  
  Он нажал на газ, но теперь мы приближались к самой оживленной торговой улице Палм-Бич, Уорт-авеню. Мы сбавили скорость на полсекунды.
  
  “Всегда хотел попробовать это ...” Чемп снова завел мотоцикл.
  
  Он резко повернул "Дукати" влево. Внезапно мы выехали на Уорт-авеню. Против трафика fi c .
  
  Не в ту сторону!
  
  
  Глава 71
  
  
  ЭТО БЫЛО самое безумное за все время!
  
  Мы зигзагами объезжали встречные машины, уходя с пути людей. Туристы и другие покупатели на тротуаре показывали пальцами, как будто это было какое-то шоу. Мы проскочили между двумя машинами, люди указывали на нас, их головы вытягивались. Я молился, чтобы не услышал звук полицейской сирены.
  
  Мы увернулись от мужчины, загружавшего внедорожник, затем задели боком старинный пьедестал. Он разлетелся на куски на земле. О черт…Мы проехали мимо галерей Филлипса. Я оглянулся. Удивительно, но Хаммер сделал поворот и все еще был позади нас, бешено сигналя всем, кто преграждал путь. Как будто водитель знал, что у него есть иммунитет, если его поймают.
  
  “Чемпион, мы должны выбираться отсюда”, - сказал я. “Убирайся с этой улицы”.
  
  Он кивнул. “Я думал о том же”.
  
  Мы резко повернули направо, проносясь мимо входа в загородный клуб "Пуанси". Я оглянулся. Хаммер преодолел полосу препятствий, образованную трафиком fic. Он все еще следовал за нами.
  
  Чемп нажал на акселератор, и мы набрали скорость, приближаясь к полю для гольфа. Сквозь живые изгороди я мог видеть игроков в гольф на фарватере. Хаммер все еще приближался.
  
  Я обхватил Чемпа за талию. “У меня есть идеи”.
  
  “Как твоя игра в гольф, приятель?”
  
  “Мой что?”
  
  “Держись!” Он дернул "Дукати" под острым прямым углом, от тротуара взметнулись искры. Мы влетели прямо в проем в живой изгороди, ветки хлестали меня по лицу.
  
  Внезапно мы съехали с дороги и оказались посреди идеально ухоженного поля для гольфа!
  
  В десяти ярдах перед нами какой-то бедняга с fiпятью железками собирался нанести свой удар на зеленый.
  
  “Извините, играем до конца!” Крикнул Чемпион, когда "Дукати" промчался мимо. Двое партнеров по гольфу в тележке смотрели на это так, как будто они были в чьем-то безумном кошмаре. Возможно, так оно и было. “Подвинь ногу немного вправо”, - сказал Джефф. “Я бы сыграл в угасание”.
  
  Он пересек широкую изумрудно-зеленую дорожку, "Дукати" набирал скорость, все игроки в гольф были взволнованы. Я закричал: “Чемпион, ты с ума сошел, чувак?”
  
  Внезапно мы проскользнули через другую изгородь и оказались посреди чьего-то заднего двора. Там был красивый бассейн, домик для переодевания и испуганная женщина в купальном костюме, читающая в шезлонге.
  
  “Извините”, - сказал Джефф, махнув рукой, когда мы проходили мимо, “не тот поворот. Продолжайте”.
  
  Девушка немедленно потянулась за мобильным телефоном. Я знал, что примерно через две минуты Хаммер будет наименьшей из наших забот. Полиция Палм-Бич будет у нас на хвосте. Какой бы элемент фарса-комедии ни был в этой сцене, он быстро– очень быстро -переходил в полномасштабную панику.
  
  Мы нырнули в другой проем в живой изгороди и вышли на Южную округу. “Все чисто”, - сказал Джефф, подмигнув. "Хаммер" никак не мог последовать за нами.
  
  Проблема заключалась в том, что остров Палм-Бич расположен параллельно заливу, и если вам случилось спасаться от неминуемой смерти, то отсюда есть всего несколько путей. Мы направились к Южному мосту. Я fi решил, что теперь мы в безопасности, если только кто-нибудь не сообщит по рации на мост. Мы проехали несколько особняков. Дом Денниса Стрэттона тоже. Я начал выдыхать.
  
  Затем я оглянулся назад.
  
  О, боже!
  
  "Хаммер" снова висел у нас на хвосте. Как и черный "Мерседес". Только на этот раз все было хуже. Намного хуже. Снаряд просвистел у моего уха с пронзительным воем. Затем еще один.
  
  Эти ублюдки стреляли в нас .
  
  Я крепко обхватил Чемпиона за талию. “Джефф, бей!”
  
  “Вперед, приятель!”
  
  "Дукати" дернулся, выровнялся, а затем рванулся вперед в каком-то снаряженном сверхкостюме.
  
  Мы промчались мимо еще более роскошных особняков, ветер и соль с океана били мне в глаза. Я увидел, как спидометр показал девяносто, сто, сто десять ... сто двадцать. Мы оба подались как можно дальше вперед. Лицом к металлу, задницей вверх. Мы увеличили некоторое расстояние между нами и двумя машинами.
  
  Наконец мы подошли к концу короткой прямой. Заведение Трампа, Мар-а-Лаго, находилось справа от нас. Мы обогнули крутой поворот, а затем…
  
  Южный мост был в поле зрения .
  
  Я в последний раз оглянулся назад. Хаммер был примерно в сотне ярдов позади. С нами все было в порядке.
  
  Затем я почувствовал, как Ducati переключился на гигантскую пониженную передачу. Я услышал, как Джефф крикнул: “О, черт!”
  
  Я смотрел вперед и не мог в это поверить.
  
  Бостонский китобой прокладывал себе путь вверх по побережью. Мое сердце тоже колотилось как бешеное – только очень быстро.
  
  Мост поднимался .
  
  
  Глава 72
  
  
  На МОСТУ звенел колокол. Ограждение уже опускалось. Вереница легковых автомобилей и грузовиков садовников начала давать задний ход.
  
  Хаммер подъезжал к нам сзади.
  
  У нас были секунды, чтобы решить, что делать.
  
  Джефф сбавил скорость, пристроившись в конец вереницы машин. Хаммер тоже сбавил скорость, видя, что нас зажали – поймали.
  
  Мы могли бы развернуться на 180 градусов и попытаться проскочить мимо них, но у них было оружие. Может быть, мы могли бы обогнуть круг и направиться дальше на юг, мимо излучины Слоуна, но покинуть остров было невозможно, пока мы не миновали озеро Уорт в нескольких милях отсюда.
  
  “Хорошо”, - крикнула я, перекрикивая шипящий мотоцикл. “Я собираю идеи здесь, Джефф”.
  
  Но он уже принял решение. “Держись”, - сказал он, глядя вперед и изо всех сил выжимая газ из двигателя. “Туго!”
  
  Мои глаза расширились, когда я увидела, что у него на уме. “Ты знаешь, что делаешь?”
  
  “Извини, приятель”, – он еще раз оглянулся, – “это что-то новенькое даже для меня ...”
  
  Он резко вывел "Дукати" из строя и направил огромный мотоцикл вперед, прямо под ограждение. Мой желудок начал подползать к горлу. Мост теперь открывался. Сначала пара футов, затем fiпять, десять.
  
  Мотоцикл начал взбираться на медленно поднимающуюся платформу. “Пригнись, черт возьми!” Джефф закричал.
  
  Мы взлетели по трапу с ревущим двигателем, перегрузка ударила меня по ребрам. Я понятия не имел, сколько пространства отделяло нас от другой стороны моста. Я сидел на корточках и молился.
  
  Мы оторвались от края дороги и поднялись в воздух примерно под углом шестьдесят градусов. Я не знаю, как долго мы оставались в воздухе. Я прижималась лицом к спине Джеффа, ожидая почувствовать неконтролируемую панику, затем свободное падение и, наконец, столкновение, которое разделит мое тело на части.
  
  Но все, что было, было это удивительное ощущение. Как, должно быть, чувствует себя птица – парящая, скользящая, невесомая. Ни звука. Затем голос Чемпиона, кричащий: “У нас все получится!”
  
  Я открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть верхушку встречного моста, приближающегося к нам, и мы миновали его, наше переднее колесо было идеально приподнято. Мы съехали с тротуара, у меня скрутило живот. Я ожидал взлететь и приготовился к крушению, но Джефф удержал посадку.
  
  Мы подпрыгнули еще несколько раз, затем он вроде как нажал на тормоза, и мотоцикл заскользил вниз по платформе. У нас получилось! Я не мог в это поверить.
  
  “Как это?” Джефф засигналил, останавливаясь перед скоплением машин на другой стороне моста. Мы стояли перед женщиной в микроавтобусе, ее глаза были размером с обеденные тарелки. “Восемь fiпять на спуске, может быть, но я бы сказал, что приземление было идеальным на десять ...” Джефф обернулся и одарил меня дерьмовой ухмылкой. “Мило! В следующий раз, думаю, я хотел бы попробовать это ночью ”.
  
  
  Глава 73
  
  
  ЧЕРЕЗ ДОРОГУ от Та-бо ó мужчина в коричневой машине наблюдал за всей разворачивающейся сценой, и ему кое-что в ней не понравилось.
  
  Подъехал fi первый "Мерседес", двери fl открылись, и один из людей Стрэттона втащил Лиз Стрэттон на заднее сиденье.
  
  Он прищурился в камеру. Щелк, щелк .
  
  Затем парни Стрэттона на "Хаммере" рванули в погоню за Недом Келли и тем ковбоем-киви на понтовом байке.
  
  “Опасные ребята”, - пробормотал он себе под нос, делая еще один снимок. Лучше бы этот сукин сын умел по-настоящему ездить верхом.
  
  Затем двое головорезов Стрэттона вышли из своей машины и подошли к Элли Шертлефф.
  
  На секунду это заставило его потянуться за пистолетом. Не знал, должен ли он вмешаться. Произошла какая-то ссора. Они начали немного грубить с ней. Девушка из Шертлеффа fl посыпала пеплом свой значок, довольно высоко выпрямившись в седле.
  
  У нее была отвага, вынужден был признать мужчина в машине. Он отдал бы ей должное.
  
  Разрабатываю этот план, чтобы добраться до Лиз Стрэттон. Развлекаюсь с подозреваемым в убийстве.
  
  “Мужество”, - усмехнулся он, но не слишком проницательный. Все, что ему нужно было бы сделать, это передать отпечаток федералам через дорогу, и это точно не было бы золотой звездой для ее карьеры. Или для остальной части ее жизни, если уж на то пошло.
  
  Люди Стрэттона отступили. Показ значка, похоже, сработал, потому что после некоторой толкотни они вернулись в свою машину. Они подогнали "Мерседес" вплотную к другой машине, затем умчались прочь. Он убрал руку с пистолета. Он был рад, что решил подождать. Это могло стать еще серьезнее.
  
  Может быть, ему следует просто передать эти отпечатки. Парень был разыскиваемым убийцей. Она чертовски рисковала. Что, если она сама каким-то образом была замешана?
  
  Он наблюдал, как девушка из ФБР вернулась в свою машину и уехала. “Не проницательно”, - снова сказал он себе, убирая камеру. Он зажал спичечный коробок между своими fiпальцами.
  
  Но в нем до хрена мужества.
  
  
  Глава 74
  
  
  ОКОЛО 3:30 того же дня Элли встретила нас в гараже Чемпа.
  
  Я был рад видеть, что с ней все в порядке, и обнял ее. По тому, как она держалась за меня, я мог сказать, что она тоже беспокоилась обо мне. Мы рассказали ей о погоне на мотоцикле.
  
  “Ты сумасшедший”. Элли покачала головой Джеффу.
  
  “Я не знаю”, - сказал он, пожимая плечами, как будто размышляя над этим. “Я часто обнаруживал, что грань между безумием и физической безответственностью довольно размыта. В любом случае, я подумал, что это было намного лучше, чем тусоваться с теми парнями в хаммере. Учитывая обстоятельства, я действительно думал, что все прошло довольно хорошо ”.
  
  Я бросил взгляд на часы на стене гаража Чемпа. Приближалось то самое время. Многое могло измениться для нас в течение следующего часа или около того. Мы могли бы fi выяснить, кто украл картины Стрэттона. С меня могли бы снять обвинения в убийствах. “Ты готов пойти к Лиз? Готов прижать Денниса Стрэттона?” Я спросил. Элли, казалось, нервничала, хотя – по крайней мере, за нее.
  
  “Да”, - сказала она. Она схватила меня за руку, выражение ее лица было напряженным. “Просто чтобы ты понял, это не единственное, что произойдет сегодня в Stratton”.
  
  Она расстегнула куртку. На поясе у нее болтался комплект наручников.
  
  Я почувствовал, как у меня внутри все сжалось. Последние несколько дней я чувствовал себя странно свободным, расследуя преступления, возможно, приближаясь к поимке убийцы. Я почти забыл, что она агент ФБР.
  
  “Если там все пойдет так, как мы надеемся”, - сказала она, и в ее глазах отразился взгляд представителя правопорядка, - “ты сдашься полиции. Ты помнишь уговор?”
  
  “Конечно”. Я посмотрел на нее и кивнул, но внутри я умирал. “Я помню сделку”.
  
  
  Глава 75
  
  
  МЫ ПЕРЕСЕКЛИ средний мост в Палм-Бич в основном в тишине. Мой желудок скрутило изнутри. Что бы ни случилось в Stratton, я знала, что моей свободе вот-вот придет конец.
  
  В городе было устрашающе тихо для четверга в середине апреля. На Уорт-авеню или в ее окрестностях было всего несколько туристов и покупателей, приехавших на распродажи в конце сезона. Беловолосая дуайенн перешла дорогу перед нами на светофоре, в меховой накидке, несмотря на апрельскую жару, со своим пуделем на буксире. Я посмотрел на Элли, и мы улыбнулись. Прямо сейчас я держался за все, что мог.
  
  Мы свернули на частную улицу Стрэттона, недалеко от океана. Именно тогда я понял, что что-то не так.
  
  Две полицейские машины блокировали дорогу, их фары fl мигали. Другие были припаркованы по всему периметру ворот Стрэттона.
  
  В fi сначала я подумала, что прием был для меня, и я испугалась. Что Лиз меня подставила. Но нет … Грузовик скорой помощи въезжал в ворота.
  
  “Пригнись”, - сказала мне Элли, оборачиваясь. Я опустился на заднее сиденье, спрятав лицо под кепкой. Элли опустила окно и fl бросила свой щит в полицейского, блокирующего движение fiс. “Что случилось?” спросила она.
  
  Полицейский бросил быстрый взгляд на ее удостоверение личности. “В доме пара тел. Двое застреленных. Никогда не видел ничего подобного тому, что происходило в последнее время”.
  
  “Стрэттон?” Спросила Элли.
  
  “Нет”, - сказал оф fiкэр, качая головой. “Мне сказали, что одна из них телохранитель. Другая - жена мистера Стрэттона”.
  
  Он махнул нам, чтобы мы проходили, но я почувствовала, как у меня отхлынула кровь, и чувство паники охватило меня с головы до ног.
  
  Лиз была мертва . Наше дело против Стрэттона тоже было закрыто. У нас не было способа доказать, что он знал, что его жена подставила его. Но что еще хуже, мы втянули в это бедняжку Лиз.
  
  “О, Господи, Элли, из-за нас ее убили”, - сказал я, чувствуя себя так, как будто это снова был Дэйв.
  
  Элли свернула через ворота на длинную, посыпанную галькой подъездную дорожку. Перед домом были припаркованы еще три патрульные машины, а также второй фургон скорой помощи с открытыми дверцами.
  
  “Подожди здесь”, - сказала Элли, останавливаясь впереди. “Обещай мне, Нед, что ты не убежишь”.
  
  “Я обещаю”, - сказал я. “Я никуда не уйду”. Элли захлопнула дверь и вбежала внутрь. Я чувствовал, что вот-вот произойдет что-то неизбежное. На самом деле я знал это.
  
  “Я обещаю, Элли”, - сказал я, протягивая руку к двери, “я больше не убегаю”.
  
  
  Глава 76
  
  
  СТРЭТТОН БЫЛ ТАМ.
  
  Элли заметила его в фойе. Он сидел в кресле, потирая пепельно-бледное лицо, изображая шок. Карл Брин, детектив, с которым Элли познакомилась в номере Тесс, сидел с ним. А Конский Хвост, рябой засранец, который сбежал после Неда и Чемпа, самодовольно стоял рядом.
  
  “Я не могу поверить, что она могла это сделать”, - пробормотал Стрэттон. “У них был роман. Она рассказала мне. Она была зла на меня. Я слишком много работал. Игнорировал ее… Но это...”
  
  Элли посмотрела вперед, на солярий. Ее желудок сжался. Она сразу узнала одного из мускулистых телохранителей, которых видела на вечеринке у Стрэттона, лежащего лицом вверх на полу. В его груди было два пулевых отверстия. Но хуже, намного хуже, был вид Лиз Стрэттон, лежащей на flдиванчике для оральной любви напротив него, все еще одетой в тот же белый брючный костюм, что и в тот день. Струйка крови стекала по одной стороне ее лба. Верн Лоусон стоял на коленях рядом с ней.
  
  Элли слышала разговор полицейского по пути сюда. Предполагалось, что это убийство-самоубийство.
  
  Черта с два. Элли почувствовала, как у нее закипает кровь. Она посмотрела на Лоусона, затем на Стрэттона, затем снова на Лиз. Что за полное притворство!
  
  “Я знал, что она была расстроена”, - продолжил Стрэттон детективу Брину. “Она fiнаконец рассказала мне об измене. Что она собиралась покончить с этим. Может быть, Пол не позволил бы ей уйти. Но это … О Боже… Всего несколько часов назад она казалась такой счастливой ”. Стрэттон поймал взгляд Элли. “Она пошла пообедать с друзьями ...”
  
  Элли не смогла сдержаться. “Я знаю, что ты убил ее”, - прямо сказала она Стрэттону.
  
  “Что?” Он испуганно поднял глаза.
  
  “Ты все это подстроил”, - продолжала Элли, кипя от гнева. “Никакой интрижки не было. Единственная интрижка была твоей с Тесс Маколифф. Лиз рассказала нам все. Как она тебя подставила. Но ты узнал. Ты сделал это, Стрэттон, или это было сделано ”.
  
  “Ты это слышишь?” Стрэттон закричал и поднялся со стула. “Ты слышишь, от чего я должен защищаться? От этого дерьмового арт-агента!”
  
  “Я была с ней”, - сказала Элли, глядя на Брина, “ всего пару часов назад. Она рассказала мне все. Как она устроила интрижку, чтобы дискредитировать своего мужа, и он узнал. Как он был замешан в краже собственного произведения искусства. Проверьте в бразильском суде. Просмотрите фотографии. Вы увидите. Стрэттон был с Тесс Маколифф. Спроси его, что имела в виду Лиз, говоря, что была украдена только одна картина.”
  
  В комнате повисла гробовая тишина. Брин пристально посмотрел на Стрэттона. Стрэттон нервно огляделся.
  
  “Возможно, Лиз действительно что-то знала об искусстве”, - сказал Лоусон. Он держал пистолет в пластиковом пакете. “Это ”Беретта" 32-го калибра", - сказал он. “Такой же вид оружия использовался при убийствах в Лейк-Уорте”. Он посмотрел на Брина.
  
  Стрэттон снова сел. Его лицо стало пустым, потрясенно-белым.
  
  “Ты на это не купишься?” Спросила Элли. “Ты думаешь, Лиз Стрэттон украла картины? Что она убила всех этих людей?”
  
  “Или ее парень”. Лоусон пожал плечами. Он поднял пакет с уликами. “Посмотрим...”
  
  “Ты все неправильно понял”, - сказала Элли, глядя на ухмылку, расползающуюся по лицу Стрэттона. “Лиз пригласила нас сюда. Она собиралась все нам выложить. Вот почему Лиз Стрэттон мертва”.
  
  “Вы продолжаете упоминать нас, специальный агент Шертлефф”, - наконец сказал Лоусон. “Вы не могли бы сказать нам, кого вы имеете в виду?”
  
  “Она имеет в виду меня”, - раздался голос от входа. Все обернулись.
  
  В комнату вошел Нед.
  
  
  Глава 77
  
  
  “ЭТО НЕД Келли!” У Лоусона округлились глаза.
  
  Двое полицейских из Палм-Бич схватили меня и швырнули на выложенный плиткой пол. Колено врезалось мне в поясницу, а руки были заломлены за спину. Затем мои запястья были скручены в наручники.
  
  “Сегодня днем я сдалась агенту Элли Шертлефф”, - сказала я, прижавшись щекой к полу. “Сегодня она встретилась с Лиз Стрэттон. Она собиралась давать показания против своего мужа. Лиз покончила с собой не больше, чем я убил Тесс Маколифф. Агент Шертлефф привел меня сюда, чтобы я поделился информацией со Стрэттоном и сдался полиции ”.
  
  Я посмотрел на Элли с выражением покорности, когда один из полицейских обыскал меня. Она посмотрела на меня пустым взглядом. Почему, Нед? Полицейские поставили меня на колени, заломив руки за спину.
  
  “Сообщите об этом по рации”, - рявкнул Лоусон молодому человеку в штатском. “В ФБР тоже. Скажите им, что мы только что задержали Неда Келли”.
  
  Меня отвели к патрульной машине, втолкнули внутрь, дверь захлопнулась. Я бросил последний взгляд через плечо на Элли. Она не помахала. Ничего.
  
  Менее чем fiпятнадцать минут спустя я был в камерах предварительного заключения полицейского участка Палм-Бич. Меня раздели, обыскали, сфотографировали и бросили в одну из камер. Место действительно гудело. Копы вытянули шеи, чтобы посмотреть.
  
  Они не предъявили мне никаких обвинений сразу. Я думаю, полиция ждала, чтобы разобраться во всем. Я знал, что у них не было прямых доказательств, связывающих меня с чем–либо, кроме парня, который убил моего брата в Бостоне.
  
  На самом деле они относились ко мне полегче. Полицейские из Палм-Бич были довольно хорошими парнями, и в конце концов я позвонил в Бостон, разыскивая своего отца. Ответила моя мать. Его не было дома. “Послушай, мама, ты должна сказать ему, чтобы он признался. Моя жизнь на волоске”. Она немного поколебалась, затем заплакала. “Просто спроси его, мама. Он знает, что я невиновен ”.
  
  Затем я откинулся на спинку стула и стал ждать – что бы ни случилось дальше.
  
  В той камере все это начало доходить до меня. Микки и Бобби, Барни и Ди. То, как ужасно они умерли. Я подумал о Тесс, бедняжке Тесс. Так много жертв. Всех убил Гаше? Кем, черт возьми, он был? Я был в тюрьме, а он был там, на свободе.
  
  Это просто казалось каким-то неправильным.
  
  
  
  Часть пятая. ИСКУССТВО ПРОЦВЕТАЕТ
  
  
  Глава 78
  
  
  ОНИ НАКОРМИЛИ МЕНЯ. Они дали мне одеяла и простыню. Я сел на койку и провел одинокую ночь в камере. Я fi предположил, что это будет fi первым из многих. В коридоре было много шума – лязг дверей камеры, кого-то вырвало.
  
  Только на следующее утро кто-то fiнаконец пришел за мной. Коренастый чернокожий полицейский, который был накануне. С двумя другими.
  
  “Я полагаю, ты свободен?” - Спросила я с фаталистической улыбкой.
  
  “О, да, точно”, - усмехнулся он. “Они ждут тебя в спа-салоне. Не забудь свой халат”.
  
  Они отвели меня наверх, в небольшую комнату для допросов. Просто стол и три стула, зеркало на стене, которое, как я fi предположил, было двусторонним. Я ждал в одиночестве около десяти минут. Нервы начинали сдавать. Наконец дверь открылась, и вошли двое полицейских.
  
  Одним из них был высокий седовласый детектив, который был там, когда я сдался у Стрэттона. Лоусон. Полиция Палм-Бич. Другой был невысоким парнем с бочкообразной грудью в синей рубашке и коричневом костюме. Он fl сунул мне свою визитку, как будто инициалы должны были произвести на меня впечатление.
  
  Ответственный специальный агент Джордж Моретти. ФБР.
  
  Босс Элли.
  
  “Итак, мистер Келли”, - сказал Лоусон, втискиваясь в деревянное кресло напротив меня. “Что мы собираемся с вами делать?”
  
  “В чем меня обвиняют?” Спросил я.
  
  Он говорил медленно, расслабленно растягивая слова. “Как вы думаете, в чем мы должны вас обвинить? Вы оставили нам на выбор почти весь свод уголовных законов. Убийство Тесс Маколифф? Или твоих друзей?” Он заглянул в список. “Майкл Келли, Роберт О'Рейли, Барнабас Флинт. Диана Линч?”
  
  “Я не делал ничего из этого ...”
  
  “Хорошо, тогда план Б”, - сказал Лоусон. “Кража со взломом. Межгосударственный трафик краденых товаров, сопротивление аресту… Смерть некоего эрла Энсона, в Броктоне...”
  
  “Он убил моего брата”, - выпалила я в ответ. “И он пытался убить меня. Что бы ты сделал?”
  
  “Что касается меня, то я бы в первую очередь не попал в такую переделку, мистер Келли”, - ответил полицейский. ”И просто для протокола, это были ваши отпечатки на том ноже, а не его ...”
  
  “У тебя куча неприятностей”, - сказал человек из ФБР, придвигая стул. “У тебя есть две вещи, которые могут спасти твою задницу. Во-первых, где картины? Во-вторых, как Тесс Маколифф была связана со всем этим?”
  
  “У меня нет картин”, - сказал я. “И Тесс не была связана. Я встретил ее на пляже”.
  
  “О, у нее были связи”, - сказал человек из ФБР и понимающе кивнул, наклоняясь ближе. “и, сынок, если ты сейчас не пойдешь с нами прямо, вся твоя жизнь, какой ты ее знал, с этого момента станет воспоминанием. Ты знаешь, каково это в федеральной тюрьме, Нед. Там нет пляжей, сынок, нет бассейнов, за которыми нужно ухаживать ”.
  
  “Я откровенен с вами”, - перебил я. “Вы видите здесь адвоката? Я просил о нем? Да, я был вовлечен в кражу этих картин. Я включил сигнализацию по всему Палм-Бич. Проверьте. Вы получили сообщения о нескольких взломах в городе до кражи той ночью, не так ли? Я могу дать вам адреса. И я не убивал своих друзей. Я думаю, вы это уже знаете. Мне позвонила Ди и сказала, что рисунка там не было. Что кто-то его подстроил. Некто по имени доктор Гаше. Она сказала мне встретить их у дома в Лейк-Уорте, и к тому времени, когда я добрался туда, они были мертвы. Поэтому я испугался. Я flред. Возможно, это было неправильно. Я только что видел, как друзей моей жизни выносили в мешках. Что, черт возьми, кто-нибудь мог сделать?”
  
  Человек из ФБР моргнул. Он как бы прищурился, глядя на меня, типа, Хватит приколов, малыш. Ты даже не представляешь, какие неприятности я могу тебе причинить.
  
  “Кроме того,” сказал я, поворачиваясь к Лоусону, “ты даже задаешь неправильные вопросы”.
  
  
  Глава 79
  
  
  “Хорошо”, - сказал ПОЛИЦЕЙСКИЙ, пожимая плечами, “тогда задавайте мне правильные вопросы”.
  
  “Например, кто еще знал, что картину собираются украсть?” Спросил я. “А кто был в номере Тесс Маколифф после меня?" Кто послал этого ублюдка в Бостон убить моего брата. И кто такой Гаше?”
  
  Они секунду смотрели друг на друга, затем человек из ФБР улыбнулся. “Тебе когда-нибудь приходило в голову, что это потому, что мы знаем ответы на эти вопросы, Нед?”
  
  Мой взгляд застыл на нем. Я подождал, пока он моргнет. Они знали . Они знали, что я никого не убивал. Они держали меня там, допрашивали, и они знали, что я не убивал Тесс или Дэйва. Они даже знали, кто такой Гаше. Чем дольше он ждал ответа, тем больше я был уверен, что он собирается сказать, ваш отец - доктор Гаше .
  
  “Баллистическая экспертиза совпала”, - сказал детектив из Палм-Бич, ухмыляясь. “Пистолет, который мы нашли у Стрэттона. Как мы и подозревали. Он принадлежал Полу Анджелосу, телохранителю Стрэттонов. Этот же пистолет использовался при убийствах в Лейк-Уорте. Он был сексуально связан с Лиз Стрэттон. Другой из людей Стрэттон все провернул. Он выполнял за нее грязную работу. Она подставляла своего мужа. Нам это кажется довольно ясным. Она хотела денег; она хотела сбежать от Денниса Стрэттона. Она была связана с Тесс Маколифф. Ты хочешь знать, кто такой Гаше, Нед? Вы хотите знать, кто отправил того парня в Бостон? Это была Лиз. Специальный агент Шертлефф сказал, что она фактически призналась в этом в ресторане ”.
  
  Лиз… Gachet ? Я недоверчиво посмотрел на них. Ожидая, как будто они собирались широко улыбнуться.
  
  Лиз не была Гаше. Стрэттон исказил это, подставил ее. Он все провернул. И они купились на это!
  
  “На самом деле, у нас остался только один вопрос к вам”, - сказал Лоусон, наклоняясь ближе.
  
  “Что, черт возьми, случилось с картиной?”
  
  
  Глава 80
  
  
  Я ПРЕДСТАЛ ПЕРЕД судьей и был обвинен в краже со взломом, сопротивлении аресту и перелете между штатами fl.
  
  На этот раз они правильно выдвинули обвинения. Я был виновен во всех трех.
  
  Общественный защитник, которого они мне назначили, посоветовал мне не признавать себя виновным, что я и делал, пока я & # 64257; не решил, что могу позвонить дяде Джорджу в Уотертаун и попросить его найти мне одного из его модных адвокатов, как он и предлагал. Он мне определенно был нужен сейчас.
  
  Они установили за меня залог в 500 000 долларов.
  
  “Может ли обвиняемый внести залог?” Судья посмотрел вниз со скамьи подсудимых.
  
  “Нет, ваша честь, я не могу”. Итак, они отвели меня обратно в камеру.
  
  Я уставился на холодные бетонные стены, думая, что это будет fi первый день из многих подобных.
  
  “Нед”.
  
  Я услышал знакомый голос снаружи. Я подскочил на своей койке.
  
  Это была Элли.
  
  Она так хорошо выглядела в милой юбке с принтом и коротком льняном жакете. Я подбежал к решетке. Я просто хотел прикоснуться к ней. Но мне было так стыдно в моем оранжевом комбинезоне, по ту сторону решетки. Я не знаю, но это, возможно, был самый удручающий момент из всех.
  
  “Все будет хорошо, Нед”. Элли пыталась выглядеть оптимистично. “Ты ответишь на все их вопросы. Расскажи им все, Нед. Я обещаю, я посмотрю, что мы можем сделать ”.
  
  “Они думают, что это была Лиз, Элли”, - сказала я, качая головой. “Они думают, что это была Гаше. Что она все подстроила со своим телохранителем. Искусство… Они все неправильно поняли”.
  
  “Я знаю”. Элли тяжело сглотнула, стиснув челюсти.
  
  “Убийство сойдет ему с рук”, - сказал я.
  
  “Нет”, – она покачала головой, - “он не такой. Но послушай. Сотрудничай. Будь умным, хорошо?”
  
  “Это была бы смена”. Я одарил ее своей лучшей самоуничижительной улыбкой. Я заглянул ей в глаза. “Итак, привет, как у тебя дела?”
  
  Элли пожала плечами. “Ты сделал из меня большого героя, Нед. Пресса окружила меня со всех сторон”.
  
  Она положила свою руку на стойку рядом с моей и посмотрела в конец коридора, чтобы посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь. Затем она обхватила мой маленький пальчик.
  
  “Мне довольно стыдно находиться здесь в таком состоянии. Совсем как моему отцу. Я думаю, все изменилось”.
  
  “Ничего не изменилось, Нед”. Элли покачала головой.
  
  Я кивнул. Я был преступником, готовым признать себя виновным и отправиться в тюрьму. А она была агентом ФБР. Ничего не изменилось …
  
  “Я хочу, чтобы ты кое-что знал...” Ее глаза блестели.
  
  “Что это?”
  
  “Я собираюсь достать его для тебя, Нед. Я обещаю. Для твоих друзей. Для твоего брата. Ты можешь рассчитывать на это, Нед”.
  
  “Спасибо”, - прошептала я. “Они внесли за меня залог в fiпятьсот тысяч долларов. Думаю, я пробуду здесь некоторое время”.
  
  “По крайней мере, есть одна хорошая вещь, которая может выйти из этого ...”
  
  “Да, что это?”
  
  Она застенчиво улыбнулась. “Ты можешь снова стать блондинкой”. Это заставило меня тоже улыбнуться. Я посмотрел в глаза Элли. Боже, мне захотелось обнять ее. Она еще раз сжала мою руку и подмигнула мне. “Итак, я попрошу Чемпа пробить стену, скажем, в 10:05?”
  
  Я рассмеялся.
  
  “Успокойся, Нед”. Элли нежно провела большим пальцем по моей руке. Она начала пятиться. “Я увижу тебя. Ты даже не успеешь опомниться”.
  
  “Ты знаешь, где меня найти”. #64257;
  
  Она остановилась. “Я имела в виду то, что сказала, Нед”. Она посмотрела мне в глаза.
  
  “Насчет Стрэттона?”
  
  “Обо всех этих вещах, Нед. О тебе”.
  
  Она помахала мне одним fi пальцем и попятилась по коридору. Я откинулся на спинку стула и оглядел маленькое, тесное помещение, которому предстояло стать моим домом на некоторое время. Раскладушка. Металлический унитаз, привинченный к полу. Я настраивал себя на то, чтобы провести время с пользой.
  
  Элли ушла всего на пару минут, когда грузный чернокожий полицейский снова появился перед камерой. Он вставил ключ.
  
  “Спа, верно?” Я заставил себя подняться. Думаю, они еще не закончили со мной.
  
  “Не в этот раз”, - засмеялся он. “Ты только что внес залог”.
  
  
  Глава 81
  
  
  ОНИ ОТВЕЛИ МЕНЯ в Приемный пункт и вернули мою одежду и бумажник. Я подписал пару бланков и выглянул из-за стола в соседнюю комнату. Они не сказали мне, кто внес за меня залог.
  
  По другую сторону стекла, за пределами зоны забора, стояла Солли Рот.
  
  Дверь с жужжанием открылась, и, сжимая свой сверток, я шагнула внутрь. Я протянула руку.
  
  Солли взяла его, улыбаясь. “Как я уже сказал, малыш, о твоих друзьях… самый высокий, малыш, самый высокий”.
  
  Он обнял меня и повел вниз по лестнице в гараж. “Я не знаю, как вас благодарить”, - сказал я. И я это имел в виду.
  
  Подъехала последняя машина Сола – "Кэдди". Водитель выпрыгнул.
  
  “Не благодари так сильно меня, - сказал он, когда водитель открыл заднюю дверь, - как ее”.
  
  Элли сидела на заднем сиденье.
  
  “О Боже, ты великолепна”, - сказал я. Я прыгнул рядом с ней и обнял ее. Лучшее объятие за всю мою жизнь. Затем я посмотрел в эти глубокие голубые глаза и поцеловал ее в губы. Мне было все равно, видел ли кто-нибудь, было ли это неправильно или правильно.
  
  “Если вы, голубки, не возражаете, ” сказал Сол, прочищая горло на переднем сиденье, - то уже поздно, из-за вас я стал на несколько тысяч беднее, и нам нужно поработать”.
  
  “Работать?”
  
  “Почему у меня сложилось впечатление, что был кто-то, кого вы хотели прижать за убийство?”
  
  Я не мог сдержать улыбку, расползающуюся по моему лицу. Я сжал руку Сола. Было трудно объяснить, какое тепло у меня было внутри – эти два человека заступились за меня.
  
  “Я полагаю, мы сможем обойти прессу, выйдя через черный ход”, - сказал Сол, подталкивая локтем своего водителя. “Ты не против своей старой комнаты в доме?”
  
  “Ты хочешь сказать, что я могу просто вернуться в дом?”
  
  “Ты волен идти, куда хочешь, Нед”, - сказала Элли. “По крайней мере, до твоего суда. Мистер Рот взял на себя ответственность за тебя”.
  
  “Так что, не бери в голову никаких идей”. Он бросил на меня суровый взгляд в ответ. “Кроме того, ты все еще должен мне двести баксов. И я намерен их взыскать”.
  
  Я не мог поверить в происходящее. Я был оцепенел. Я так долго чувствовал себя преследуемым. Теперь у меня были люди, которые верили в меня, которые будут fi бороться за меня.
  
  Мы вернулись к дому Сола через несколько минут. Ворота его поместья распахнулись, и "Кэдди" въехал в выложенный кирпичом двор перед домом. Сол повернулся ко мне. “Я думаю, ты & # 64257;найдешь место таким же, каким ты его покинул. Утром мы подумаем о том, чтобы свести тебя с хорошим адвокатом. Звучит неплохо?”
  
  “Да, Сол, звучит здорово”.
  
  “В таком случае, я иду спать”, - вздохнул он. Он пожелал спокойной ночи, подмигнув, и я остался с Элли, глядя на свое старое жилище над гаражом, понимая, что в течение нескольких удивительных мгновений никто меня не преследовал.
  
  Элли стояла там, уставившись на меня. Океанский бриз согревал нас сквозь покачивающиеся пальмы. На секунду я притянул ее ближе и взял ее лицо в свои ладони. Я хотел сказать ей, как сильно я ценю то, что она сделала, но не мог произнести ни слова.
  
  Я наклонился и подарил ей еще один поцелуй. Ее рот был теплым и влажным, и на этот раз в нем не было никакой нерешительности. Когда у меня перехватило дыхание, я отстранился. Я позволяю своей руке задержаться на ее груди. “Итак, агент Шертлефф, что происходит сейчас?”
  
  “Теперь, ” сказала Элли, “ может быть, мы поднимемся наверх, обсудим несколько деталей по делу”.
  
  “Я думал, что это неправильно”, - сказал я, нежно беря ее за руку. Я притянул ее ближе, почувствовал, как бьется ее сердце, почувствовал, как ее маленькое крепкое тело прижимается к моему.
  
  “Неправильно, ” сказала Элли, глядя на меня, “ но кто сейчас считает?”
  
  
  Глава 82
  
  
  На этот раз сдерживаться было некому. Просто тащиться вверх по лестнице было нелегко. Наши рты были сомкнуты, и мы хватали друг друга за одежду в ту секунду, как, спотыкаясь, вошли в дверь.
  
  “Что это ты хотела обсудить?” Спросил я и ухмыльнулся, расстегивая пуговицы на куртке Элли.
  
  “Я не знаю ...” сказала она. Она высвободилась из блузки. У нее было замечательное тело. Я увидел это в тот день, когда застал ее на каяке. На этот раз я хотел всего этого. Я притянул ее ближе к себе.
  
  “Я хочу, чтобы ты знал”, - сказала она, потянув за мой ремень, затем запустив руку в мои джинсы. Я был тверд, как гранит. “Ты все равно отправишься в тюрьму. Неважно, насколько это хорошо ”.
  
  “Это не слишком большой стимул”, - сказал я. Мои руки скользнули вниз по ее позвоночнику к юбке. Я расстегнул молнию и помог ей выскользнуть из юбки, пока она не упала на flпол.
  
  “Испытай меня”, - сказала Элли.
  
  Я поднял ее на руки и мягко положил на кровать. Я скинул штаны. Она выгнула спину, грациозно выскользнула из трусиков и улыбнулась.
  
  Я склонился над ней, наши глаза встретились. Каждый мускул в моем теле, каждая клеточка взрывались желанием к этой невероятной девушке. Ее кожа была гладкой и нежной; моя была потной и в fiогне. Она была подтянутой, подтянутой; маленькие, напряженные мышцы на ее руках и бедрах покачивались напротив меня с гибкой сдержанностью. Она выгнула спину.
  
  “Я не могу поверить, что мы действительно это делаем”, - сказал я.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила Элли.
  
  Я расслабился внутри нее. Элли издала хныканье, прекрасный звук, и крепко вцепилась в мои руки. Она была такой маленькой и легкой, что я почти мог поднять ее. Мы раскачивались, как ровный ритм прибоя снаружи. Я не мог отделаться от мысли, вот в чем дело, ты, счастливчик, СОПЛЯК. Это об одной замечательной девушке, которая рискнула всем ради тебя, которая заглянула внутрь и увидела то, чего никто другой не хотел видеть .
  
  Что ты теперь собираешься с этим делать? Как ты собираешься удержать Элли Шертлефф?
  
  
  Глава 83
  
  
  ОКНО БЫЛО ОТКРЫТО, луна светила ярко, и бриз, дующий с океана, мягко обдувал нас, как веер. Мы свернулись калачиком на подушках, слишком измученные, чтобы двигаться.
  
  Не только друг от друга, не только от тех трех раз, когда мы с Элли занимались любовью, но и от стресса от всего, что произошло. И теперь, находясь там с Элли. На мгновение, почувствовав себя за миллион миль от этого дела, я прислонил голову к ее плечу.
  
  “Итак, что нам теперь делать?” Спросил я, Элли свернулась калачиком у меня на руках.
  
  “Ты делаешь то, что сказал Сол”, - ответила она. “Найди себе отличного адвоката. Для разнообразия держись подальше от неприятностей. Займись своим делом. С тем, что у них есть на тебя, Нед, с чистым послужным списком, тебе светит, может быть, год – максимум восемнадцать месяцев.”
  
  “Ты подождешь меня, Элли?” Я пощекотал ее, дразня разговорами на подушках.
  
  Она пожала плечами. “Если только не подвернется другой случай и я не встречу кого-нибудь другого. Такого рода вещи, ты просто никогда не знаешь наверняка”.
  
  Мы рассмеялись, и я привлек ее к себе. Но, думаю, до меня дошло, что я думал о чем-то другом. Я собирался в тюрьму. И Стрэттон все подстроил. Идеально.
  
  “Ответь мне кое–что - ты доверяешь полиции Палм-Бич довести это до конца? Лоусон? Как насчет твоего собственного выхода, Элли? Moretti?”
  
  “Возможно, есть кто-то, кому я могу доверять”, - сказала она. “Детектив из Палм-Бич. Я не думаю, что он находится под каблуком у Лоусона. Или у Стрэттона”.
  
  “У меня все еще есть фишка для игры”, - сказал я. Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. “Мой отец...”
  
  “Твой отец? Ты не сдал его полиции?”
  
  Я покачал головой. “Нет. Ты?”
  
  Элли непонимающе уставилась на меня. Она не ответила, но я мог видеть по ее неподвижному лицу, что она этого не сделала.
  
  Она пристально посмотрела мне в глаза. “Я думаю, мы что-то упускаем. То, что сказала Лиз в машине. Была украдена только одна картина. И: ‘Ты эксперт по искусству. Как ты думаешь, почему он называет себя Гаше?”
  
  “Что такого в этом Гаше? Что такого особенного?”
  
  “Это была одна из последних картин, написанных Ван Гогом. В июне 1890 года, всего за месяц до того, как он покончил с собой. Гаше был врачом, который часто навещал его в Овере. Вы видели фотографию. Он сидит за столом в кепке, подперев голову рукой. Фокус картины в этих грустных голубых глазах...”
  
  “Я помню”, - сказал я. “Дэйв оставил мне фотографию картины”.
  
  “Его глаза такие отстраненные и преследующие”, - продолжила Элли. “Полные боли и узнавания. Глаза художника. Всегда считалось, что они предсказали самоубийство ван Гога. Она была куплена японцами на аукционе в 1990 году. За восемьдесят миллионов. Это была самая высокая цена, когда-либо заплаченная за произведение искусства в то время ”.
  
  “Я все еще не понимаю. У Стрэттона не было никаких ван Гогов”.
  
  “Нет”, сказала Элли, “он не сделал”. Затем я увидела этот луч осознания. “Если только...”
  
  “Если только что, Элли?” Я сел и повернулся к ней лицом.
  
  Она прикусила губу. “Была украдена только одна картина”.
  
  “Ты собираешься посвятить меня в то, о чем ты думаешь, Элли?”
  
  Элли улыбнулась мне. “Он еще не победил, Нед. Не совсем. У него все еще нет его картины”. Она сбросила с себя простыни. Ее глаза осветились улыбкой. “Как сказала Солли, Нед. У нас есть работа, которую нужно сделать”.
  
  
  Глава 84
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ я получил разрешение flлететь в Бостон. Но не по той причине, на которую я надеялся. Тело Дейва fiнаконец-то было освобождено полицией. Мы хоронили его в нашей местной церкви Святой Анны в Броктоне.
  
  Федеральный маршал должен был сопровождать меня в поездке. Молодой парень по имени Гектор Родригес, только что закончивший обучение. Похороны проводились за пределами штата, следовательно, вне моего соглашения об освобождении под залог. И я, конечно, подвергался риску полета. Я уже подвергался. Гектор был прикреплен ко мне сбоку всю дорогу наверх.
  
  Мы похоронили Дейва на участке рядом с моим братом, Джоном Майклом. Все столпились там, по щекам текли слезы. Я держал маму за руку. Так говорят об ирландцах, верно? Мы знаем, как хоронить людей. Мы знаем, как держаться. Мы привыкли терять людей на ранней стадии в Буше.
  
  Священник спросил, хочет ли кто-нибудь сказать что-нибудь напоследок. К моему удивлению, вперед выступил мой отец. Он попросил минутку побыть наедине.
  
  Он подошел к полированному вишневому гробу и положил руку на крышку. Он что-то тихо пробормотал. Что бы он мог сказать? Я никогда не хотел, чтобы это случилось с тобой, сынок? Неду не следовало тебя втягивать ?
  
  Я взглянул на отца Донлана. Он кивнул. Я спустился к могиле и встал рядом с Фрэнком. Дождь начал усиливаться. Холодный ветер дул мне в лицо. Мы постояли там мгновение. Фрэнк провел рукой по гробу, даже не взглянув на меня. Он сделал глубокий глоток.
  
  “Им нужен был посредник, Нед”, - сказал мой отец и стиснул зубы. “Им нужен был кто-то, кто организовал бы команду, чтобы совершить ограбление”.
  
  Я повернулся к нему, но он продолжал смотреть прямо перед собой. “Кто, пап?”
  
  “Не жена, если ты это имеешь в виду. Или тот другой болван, которого они убили”.
  
  Я кивнул. “Я уже знал это, пап”.
  
  Он закрыл глаза. “Предполагалось, что это будет остановка, Нед. Никто не должен был пострадать. Ты думаешь, я бы поручил Микки что-нибудь грязное? Бобби, Ди... Господи, Нед, я знаю ее отца тридцать лет...”
  
  Он повернулся ко мне, и на исхудавшем его лице я увидел слезы. Я никогда не видел, чтобы мой отец плакал. Он посмотрел на меня почти сердито. “Ты хоть на секунду подумал, сынок, что я бы когда-нибудь позволил им забрать тебя?”
  
  Что-то сломалось во мне в тот момент. В глубине моей груди. Под дождем. Когда мой брат лежал там. Назовите это ненавистью, которая нарастала. Моя решимость увидеть его таким, каким я его увидел. Я почувствовал мощную соленую волну в своих глазах. Я не знал, что делать. Я протянул руку и нежно накрыл своей ладонью его руку, лежащую на гробу. Я чувствовал, как дрожат его костлявые пальцы, ужас в его сердце. В тот момент я почувствовал, каково это, должно быть, бояться умереть.
  
  “Я знаю, что я натворил, ” сказал он, выпрямляясь, “ и мне придется с этим жить. Как бы долго это ни продолжалось. В любом случае, Недди” – я увидел намек на улыбку – “Я рад, что ты в конечном итоге в порядке”.
  
  Мой голос дрогнул. “Я не в порядке, пап. Дэйв мертв. Я отправляюсь в тюрьму. Господи, папа, кто?”
  
  Он сжал свой fi палец в твердый комок. Дыхание медленно выходило наружу, как будто он fi боролся с какой-то клятвой, которую держал много лет. “Я знал его много лет назад в Бостоне. Однако он переехал. Этот переезд пошел ему на пользу. Им нужна была команда из другого города ”.
  
  “Кто?”
  
  Мой отец назвал мне это имя.
  
  Я постоял там мгновение, моя грудь сжалась. Через секунду мне все стало ясно.
  
  “Он хотел команду из другого города”, - снова сказал мой отец, “и у меня была команда, верно?” Он fiнаконец посмотрел на меня. “Это была просто выплата, Нед. Как будто идешь в банк, а тебе выдают миллион. Делишь тузы, Нед. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Он провел рукой по полированной крышке гроба, скользкой от дождя. “Даже Дэйви бы понял”.
  
  Я подошел ближе и положил руку ему на плечо. “Да, пап, я знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  
  Глава 85
  
  
  Детектив из ПАЛМ-БИЧ Карл Брин потягивал "Старбакс" на скамейке напротив пристани для яхт через мост от Флэглер Драйв. Элли повернулась к нему. “Мне нужна твоя помощь, Карл”.
  
  Они смотрели на причудливые белые яхты на другом берегу озера, красавицы, экипажи в белой униформе поливают их из шлангов.
  
  “Почему я?” Спросил Брин. “Почему бы не пойти к Лоусону? Вы с ним, кажется, приятели”.
  
  “Отличные друзья, Карл. Стрэттон тоже. Вот почему я здесь”.
  
  “Поскользнулся, все в порядке”, - сказал детектив из Палм-Бич и улыбнулся, говоря о Лоусоне. “Просто он здесь уже давно”.
  
  “Я уверена, что с ним все в порядке”, - сказала Элли. “Я не доверяю тому, на кого он работает”.
  
  Чайка прокаркала с причала в нескольких футах от нас. Брин покачал головой.
  
  “Ты определенно продвинулся далеко за пару недель с тех пор, как наткнулся на мое место преступления. Самый разыскиваемый подозреваемый в Америке падает тебе на колени. Теперь вы выдвигаете обвинения против одного из самых важных людей в городе ”.
  
  “Искусство процветает, Карл. Что я могу сказать? И я бы точно не назвал это ‘падением мне на колени’. Меня похитили, не забывай”.
  
  Брин поднял ладони. “Эй, я на самом деле имел в виду это как комплимент. Итак, что во всем этом для меня?”
  
  “Самый большой провал в твоей карьере”, - сказала Элли.
  
  Брин издал веселый смешок. Он сделал последний глоток кофе и смял чашку в комок. “Хорошо, я слушаю ...”
  
  “Стрэттон убил Тесс Маколифф”, - сказала Элли, не сводя с него глаз.
  
  “Знал, что ты это скажешь”, - фыркнул Брин.
  
  “Да? Ну, чего ты, вероятно, не знал, так это того, что Тесс Маколифф - это не ее настоящее имя. Это была Марти Миллер. И причина, по которой вы не смогли ничего узнать о ней, заключается в том, что она из Австралии. Она была проституткой там, внизу. Ее наняли для выполнения работы. Страттон”.
  
  “И где ты это взяла?” Брин повернулся к ней лицом.
  
  “Не имеет значения”, - сказала Элли. “Ты тоже можешь взять это. Что имеет значение, так это то, что у Денниса Стрэттона был роман с ней, и что ваш собственный департамент знает об этом и ни хрена не предпринял. И что он убил свою жену в отместку и повесил всю эту историю на нее и телохранителя.”
  
  “Убил ее?” Глаза Брин засияли. “В отместку за что?”
  
  “В отместку за сговор с Тесс. Лиз хотела уйти.
  
  Она призналась нам во всем. Это сделал Стрэттон. Чтобы избавиться от нее и отвести от себя подозрения ”.
  
  “Я все еще не понимаю одной вещи”, - сказал Брин, осторожно кивая. “Вы сказали, что мой отдел уже знал об этих отношениях между Тесс и Стрэттоном? Вы хотите объяснить?”
  
  “Денниса Стрэттона несколько раз видели там, на Бразильском корте, с Тесс. Я видел у него дома футболку для гольфа, похожую на ту, что была найдена на месте убийства. Я сам проверил его фотографию у персонала отеля. Все это есть у PBPD ”.
  
  Пустое выражение лица Брина застало Элли врасплох.
  
  “Это не должно быть сюрпризом, Карл. Тебе не передали эту информацию?”
  
  “Ты думаешь, если бы мы это сделали, мы бы не стали заниматься чем-то подобным? Ты не думаешь, что мы бы обыскали весь Стрэттон? Лоусон тоже. Уверяю тебя, он ненавидит эту высокомерную ЗАНУДУ так же сильно, как и ты. Брин впился в нее взглядом. “Так кто же предположительно передал эту информацию?”
  
  Элли не ответила. Она уставилась на него в ответ так же безучастно. В ее груди возникло пустое, болезненное чувство. Все изменилось. У нее было ощущение, что она скользит, сначала медленно, потом быстрее, против своей воли.
  
  “Забудь об этом, Карл”, - пробормотала она, перематывая все, что она знала об этом деле, обратно к его самым fiпервым моментам.
  
  Все только что изменилось .
  
  
  Глава 86
  
  
  ЭТО БЫЛ ДОЛГИЙ, тихий перелет обратно во Флориду. Мы с агентом Родригесом едва обменялись парой слов. Я похоронил своего брата. Возможно, я видел своего отца в последний раз. И я тоже кое-что привез с собой. Кое-что довольно потрясающее.
  
  Имя человека, который убил моего брата и моих ближайших друзей.
  
  Проходя по трапу самолета в аэропорту Палм-Бич, я заметил ожидающую меня Элли. Она стояла в стороне от обычной толпы легкомысленных членов семьи, приветствующих своих родственников под солнцем Флориды. Я полагаю, она все еще была на дежурстве, одетая в черный брючный костюм, ее волосы были собраны сзади в конский хвост. Она улыбнулась, когда увидела меня, но выглядела так, как будто это был конец напряженного дня.
  
  Гектор Родригес наклонился и снял устройство наблюдения, прикрепленное к моей лодыжке. Он пожал мне руку и пожелал удачи. “Теперь ты снова становишься проблемой ФБР”.
  
  Секунду мы с Элли просто стояли там. Я видел, как она прочла напряжение в моих глазах. “Ты в порядке?”
  
  “Я в порядке”, - солгал я. Я огляделся, не наблюдает ли кто-нибудь, затем заключил ее в объятия. “У меня есть кое-какие новости”.
  
  Я почувствовал, как ее лицо коснулось моей груди. На секунду я не был уверен, кто кого держит. “У меня тоже есть новости, Нед”.
  
  “Я знаю, кто такой Гаше, Элли”.
  
  Ее глаза увлажнились, и она кивнула. “Давай, я отвезу тебя домой”.
  
  Наверное, я ожидал, что она будет совершенно ошеломлена, когда на обратном пути к Солли я назвал ей имя, которое дал мне отец. Но она, казалось, просто кивнула, сворачивая на Окичоби.
  
  “Полиция Палм-Бич так и не пошла по следу Страттона”, - сказала она, съезжая на обочину и ставя машину на стоянку.
  
  “Я думал, ты сообщил им”, - сказал я, немного ошеломленный.
  
  “Я так и сделала”, - сказала Элли. “Или я так думала”.
  
  Мне потребовалась секунда, чтобы понять, куда она направляется.
  
  Я думаю, что до этого момента, скрываясь от закона, пытаясь доказать свою невиновность, я никогда не сосредотачивался на том, насколько сильно я зол. Но теперь я чувствовал, что это надвигается, как какой-то шторм, который я не мог сдержать. У Стрэттона всегда был кто-то внутри. У него были все козыри.
  
  “Как мы с этим справимся?” Я спросил Элли, машины проносились мимо.
  
  “Мы можем получить показания от твоего отца, но это люди из правоохранительных органов, Нед. Потребуется нечто большее, чем обвинение от парня, который затаил обиду и чья история не совсем безупречна. Это не совсем доказательство ” .
  
  “Но у тебя есть доказательства”.
  
  “Нет, все, что я узнал, это то, что кто-то скрыл дело Тесс Маколифф. Если бы я сообщил об этом своему боссу, он бы едва поднял бровь ”.
  
  “Я только что похоронил своего брата, Элли. Ты же не ожидаешь, что я просто буду сидеть здесь и позволю Стрэттону и этим ублюдкам выйти сухими из воды”.
  
  “Нет, я этого не ожидаю, Нед”.
  
  Я увидел решимость в ее мягких голубых глазах. Этот взгляд говорил: Мне нужно, чтобы ты помог мне доказать это, Нед .
  
  И все, что я сказал, было “Я в деле”.
  
  
  Глава 87
  
  
  ЭЛЛИ потребовалось два дня, чтобы получить доказательства.
  
  Это было все равно, что смотреть на картину под другим углом, перевернув призму вверх дном. Каждое изображение, каждый луч света преломлялся по-разному. Она знала, что, что бы она ни придумала, все зависело от этого. Ей лучше быть уверенной.
  
  Сначала она обратилась в PBPD &# 64257;по делу об убийстве-самоубийстве с участием Лиз Стрэттон. Там был тщательный обыск, прослеживающий историю пистолета. Как и подозревал Лоусон, оно положительно совпало с одним из видов оружия, использованного при убийстве друзей Неда в Лейк-Уэрте. Это также придавало делу против Лиз и телохранителя довольно убедительный вид.
  
  Она flперевернула страницу.
  
  "Беретта" 32-го калибра была изъята при задержании наркоторговцев два года назад в ходе совместной операции полицейского управления округа Майами-Дейд и ФБР. Он хранился в полицейском хранилище вещественных доказательств в Майами и был частью тайника с оружием, который таинственным образом исчез год назад.
  
  Пол Анджелос, убитый телохранитель, был бывшим полицейским Майами. Зачем кому-то из наемных работников Стрэттона носить грязный пистолет?
  
  Элли оглянулась в поисках fiССВ, которым было поручено расследование дела в Майами. Она fi предполагала, что там будет имя Ангелоса, но именно имя внизу страницы заставило ее замереть.
  
  Это могло быть случайностью, сказала она себе. Что ей было нужно, так это веские доказательства .
  
  Затем она начала копаться в прошлом Эрла Энсона, парня, который убил брата Неда в Броктоне. Как бы он fi нашел дорогу в Страттон?
  
  Энсон был давним преступником из Флориды. Вооруженное ограбление, вымогательство, торговля наркотиками. Он провел некоторое время в тюрьмах Тампы и Глейдса. Но что ее озадачило, так это то, что за оба тюремных срока, несмотря на неоднозначный послужной список, он был досрочно освобожден. Срок от четырех до шести за ограбление сократился до четырнадцати месяцев. Повторное уголовное преступление, замененное на отбытый срок.
  
  Энсон знал кое-кого внутри компании .
  
  Элли позвонила начальнику тюрьмы fice в Глейдсе, учреждении от максимум до среднего уровня примерно в сорока милях к западу от Палм-Бич. Ей удалось дозвониться до помощника начальника тюрьмы Кевина Флетчера. Она спросила его, как Эрл Энсон дважды проходил квалификацию для досрочного освобождения.
  
  “Энсон”, - сказал Флетчер, заводя свою пластинку, - “разве я не читал, что его только что вощили в Бостоне?”
  
  “Ты не увидишь его в третий раз, если ты это имеешь в виду”, - сказала Элли конfiрим.
  
  “Потерь нет, ” вздохнул помощник начальника тюрьмы, “ но кто-то, похоже, был с ним довольно близок. У него был папочка”.
  
  “Папик?” Спросила Элли.
  
  “Кто-то, кто защищал его, агент Шертлефф. И не за то, от чего он здесь отказался. Мое предположение? Он был чьим-то информатором”.
  
  Чей-то информатор .
  
  Элли поблагодарила Флетчера, но теперь она чувствовала себя загнанной в тупик. Выяснить, кто имел дело с информатором, было бы невозможно, не подбежав к ярко-красному fl флагу.
  
  Поэтому она попробовала другой ход. Она позвонила подруге, Гейл Сильвер, в окружную прокуратуру Майами, fice.
  
  “Я расследую дело бывшего заключенного по имени Эрл Энсон. Он был наемным убийцей в этом ограблении, над которым я работаю. Я надеялся, вы могли бы достать мне список процессов, на которых он давал показания?”
  
  “Он что, что-то вроде свидетеля по найму?” Гейл пошутила над ней.
  
  “Осведомитель”, - сказала Элли. “Я пытаюсь выяснить, имел ли он какие-либо связи с fences или арт-кругами, по которым я могла бы отследить эти картины”. Не совсем ложь.
  
  “Что вы ищете?” - ответил помощник прокурора, который, казалось, отнесся к ее просьбе как к обычному делу.
  
  “Обвиняемые, обвинительные приговоры...” Небрежно сказала Элли. Она затаила дыхание. “Агенты по расследованию, Гейл ... если ты можешь предоставить и это тоже”.
  
  
  Глава 88
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ день Элли постучала в дверь Моретти изfice. Она поймала своего босса Леа fiнг через fiле, и он неохотно махнул ей, чтобы она вошла. “Есть что сообщить?”
  
  Дела со специальным агентом Моретти становились все хуже и хуже. Очевидно, он чувствовал себя обойденным вниманием, проявленным после ареста Неда маленьким агентом по искусству, который внезапно получил всю известность.
  
  “Я тут кое-что выясняла”, - сказала Элли в дверях. “Кое-что выяснилось, с чем я не уверена, что делать. Что касается искусства”.
  
  “Хорошо”, - Моретти откинулся назад, сдвигая fiле.
  
  “Нед Келли кое-что упоминал”, - сказала Элли, садясь, положив fiли на колени. “Ты знаешь, он ездил в Бостон на похороны своего брата”.
  
  “Хорошо, я как раз собирался поговорить с тобой о нем”. Моретти скрестил ноги.
  
  “Он разговаривал со своим отцом там, наверху. Это немного неожиданно, сэр, но он дал понять, что знает, кто такой этот доктор Гаше”.
  
  “Кто это сделал?” Ее босс выпрямился.
  
  “Отец Келли”, - сказала Элли. “Более того, он, похоже, подразумевал, что это был кто-то из правоохранительных органов. Кто-то здесь, внизу”.
  
  Моретти прищурился. “Откуда у отца Неда Келли могла быть хоть какая-то идея о том, кто стоит за ограблением?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказала Элли, “это то, что я хочу fiвыяснить. Но я начал задаваться вопросом, почему полиция Палм-Бич так и не предприняла никаких действий в связи с тем делом Стрэттона с Тесс Маколифф, которое я изложил тебе. Ты передал это дальше?”
  
  Моретти кивнул. “Конечно...”
  
  “Вы знаете Лоусона, который возглавляет детективное подразделение там, наверху? У меня всегда были некоторые сомнения на его счет”.
  
  “Лоусон?”
  
  “Я видела его в доме Стрэттона все три раза, когда была там”, - продолжила Элли.
  
  “Вы не прекращаете попыток сложить два и два вместе, не так ли, специальный агент Шертлефф?”
  
  “Итак, я зарегистрировалась в.32, которым пользовалась Лиз Стрэттон”, - сказала она, игнорируя его. “Вы знаете, откуда он взялся? Он был украден из полицейского хранилища улик”.
  
  “Ты думаешь, я не понимаю, к чему ты клонишь? Тебе нужно низко поклониться прессе за то, что она пригласила Неда Келли, а потом ты прощаешься с ролью миссис Коджак. Разве не таково было наше соглашение? Что касается Бюро, то эти убийства раскрыты. Баллистическая экспертиза. Мотив. Неопровержимо .”
  
  “Я говорю об искусстве”, - сказала Элли, глядя прямо на него. “Я подумала, что могла бы подняться туда и выслушать старика. Если это нормально?”
  
  Моретти пожал плечами. “Я мог бы послать местную команду...”
  
  “Местная команда не знакома ни с заборами, ни с тем, что спрашивать об искусстве”, - возразила Элли.
  
  Моретти не ответил. Он спрятал лицо за скрещенными руками. “Когда ты планируешь уехать?”
  
  “Завтра утром”, - сказала Элли. “В шесть утра, если парень так болен, как я слышала, было бы неплохо подняться туда сейчас”.
  
  “Завтра утром”. Моретти мрачно кивнул, как будто что-то обдумывал. Затем, секунду спустя, он пожал плечами, как будто принял решение.
  
  “Постарайся на этот раз быть осторожным”, - сказал он и улыбнулся. “Ты помнишь, что случилось, когда ты в последний раз поднимался туда?”
  
  “Не волнуйся”, - сказала Элли. “Каковы шансы, что нечто подобное произойдет два раза подряд?”
  
  
  Глава 89
  
  
  В ТУ НОЧЬ Элли надела старую мятую футболку, вымыла лицо и около одиннадцати скользнула в постель.
  
  Она устала, но также была на взводе. Она не включала телевизор. Некоторое время она листала книгу о ван дер Хейдене, голландском художнике семнадцатого века, но в основном уставилась в пространство.
  
  Она выяснила все, что ей нужно было знать; теперь вопрос был только в том, что делать дальше. Она fiнаконец fl выключила свет и лежала в темноте. Она никак не могла уснуть.
  
  Элли натянула одеяло на плечи. Она взглянула на часы. Прошло двадцать минут. Она прислушалась к тишине в доме.
  
  Внезапно она услышала скрип из гостиной. Элли замерла. fl Пол стонет, или, может быть, кто-то пролезает в окно . Обычно она оставляла его открытым для ветра.
  
  Она послушала еще немного, широко раскрыв глаза, не двигая ни единым мускулом. Она ждала второго звука.
  
  Ничего .
  
  Затем она снова услышала скрип.
  
  На этот раз Элли лежала совершенно тихо целых двадцать секунд. Ей ничего не померещилось. Это было безошибочно.
  
  Кто-то был в доме .
  
  Иисус Христос . Элли судорожно вдохнула. Ее сердце бешено колотилось. Она сунула руку под подушку и обхватила пальцами пистолет, который она обычно держала на вешалке, но сегодня вечером, на всякий случай, был при ней. Элли осторожно сняла пистолет с предохранителя и вытащила его из-под подушки. Она велела себе успокоиться, но во рту у нее было совершенно сухо.
  
  Она правильно поняла. Это происходило сегодня ночью!
  
  Скрипящие звуки приближались. Элли почувствовала, как кто-то приближается в темноте к ее спальне. Она обхватила пистолет пальцами.
  
  Ты можешь это сделать, сказал внутренний голос. Ты знала, что это произойдет. Просто подожди еще немного. Давай, Элли.
  
  Она выглянула из-за покрывала в дверь, когда какая-то фигура проскользнула внутрь.
  
  Затем звук, от которого у нее по спине пробежала дрожь. Щелчок пистолета.
  
  О черт . Сердце Элли чуть не остановилось. Этот ублюдок собирается пристрелить меня.
  
  Нед… сейчас!
  
  В спальне вспыхнул свет. Нед стоял на другой стороне комнаты с пистолетом, направленным на незваного гостя. “Положи его, сукин ты сын. Сейчас!”
  
  Элли вскочила со своим собственным пистолетом, направив его двумя руками мужчине в грудь.
  
  Он стоял там, ослепленный внезапным светом, его пистолет висел где-то между Элли и Недом.
  
  Moretti .
  
  “Положи это”, - снова сказала Элли. “Или, если он не выстрелит, это сделаю я”.
  
  
  Глава 90
  
  
  Я ПОНЯТИЯ не имел, что произойдет дальше. Что сделал бы Моретти? Мы были в каком-то тупике. Я никогда раньше ни в кого не стрелял. Элли тоже.
  
  “В последний раз”, - сказала Элли, выпрямляясь на своей кровати.
  
  “Положи это. Я пристрелю тебя!”
  
  “Хорошо”, - сказал Моретти, глядя на нас обоих. Он вел себя спокойно, как будто уже бывал в подобной ситуации раньше. Он медленно опустил пистолет под неопасным углом, затем осторожно положил его на кровать Элли.
  
  “Мы держали дом под наблюдением, Элли. Мы заметили входящего Келли. Подумали, что он что-то замышляет. Мы забеспокоились. Я знаю, как это выглядит, но я подумал, что было бы лучше, если бы я...”
  
  “Это не отмывается, Моретти”. Элли покачала головой, выбираясь из кровати. “Я же говорила тебе, я отследила пистолет Лиз. Я знаю, откуда он взялся. Облава, в которой ты был агентом. Что насчет этой? Ее тоже украли из Майами, штат fi ce?”
  
  “Господи, ” сказал человек из ФБР, “ ты же на самом деле не думаешь ...”
  
  “Я точно так и думаю, ты скользкий сукин сын. Я знаю! Я знаю о тебе и Эрле Энсоне. Я знаю, что ты руководил им как осведомитель. Слишком поздно придумывать, как тебе выпутаться из этого. Мне не обязательно ехать в Бостон. Отец Неда – он уже поговорил. Он сказал Неду, что знает тебя с тех пор, как ты жил в Бостоне.” Моретти тяжело сглотнул. “Ты держал меня под наблюдением? Итак, где твое подкрепление, Моретти? Будь моим гостем. Вызови их”.
  
  Напряженность появилась на лице агента ФБР. Затем пожал плечами в знак смирения.
  
  “Так вот как ты убил Тесс Маколифф?” Элли подобрала его пистолет. “Подкрался к ней в ванне, засунул ей голову под?”
  
  “Я бы не знал”, - сказал Моретти. “Я не убивал Тесс Мак-Аулифф. Это сделал человек Стрэттона”.
  
  Я крепче сжал & # 64257; st на пистолете. “Но, друзья мои, в Лейк-Уорте…Ты сделал это, сукин ты сын”.
  
  “Энсон сделал”. Моретти хладнокровно пожал плечами. “Извини, Недди-бой, разве твоя мать никогда не рассказывала тебе, что происходит, когда ты берешь то, что тебе не принадлежит?”
  
  Я начал двигаться к Моретти. Ничто не сделало бы меня счастливее, чем сломать ему челюсть.
  
  Элли удержала меня. “Ты так легко не отделаешься, Моретти. В Лейк-Уорте использовали два пистолета. 32-й калибр и дробовик. Один человек не совершал этого убийства ”.
  
  “Почему?” Я уставился на него, моя рука крепче сжала пистолет. “Почему ты должен был убить их? Мы не брали искусство”.
  
  “Нет, вы не брали картины. Стрэттон сделал это сам. На самом деле, он продал картины еще до того, как вы услышали об этой работе ”.
  
  “Продано?” Я посмотрел на Элли. Я надеялся, что она сможет найти в этом какой-то смысл.
  
  Моретти улыбнулся. “Ты все время была начеку, не так ли, Элли? Большой куш Неда, это было просто прикрытие. Каково это, когда твоих приятелей в конечном итоге убивают за мошенничество?”
  
  Моретти ухмылялся мне, как будто знал, что ответ на следующий вопрос причинит еще большую боль. “Мошенничество с целью чего? Зачем вам понадобилось преследовать нас – если картина уже была продана? Почему Дэйв?”
  
  “Ты все еще не знаешь, не так ли?” Моретти покачал головой.
  
  Слезы жгли мне глаза.
  
  “Было похищено что-то еще”, - сказал Моретти. “Что-то, что не было частью первоначальной сделки”.
  
  Теперь Элли пристально смотрела на меня. “Гауме”, - сказала она.
  
  
  Глава 91
  
  
  “ПОЗДРАВЛЯЮ”, - Моретти захлопал в ладоши. “Я знал, что если мы пробудем здесь достаточно долго, кто-нибудь скажет что-нибудь умное”.
  
  Взгляд Элли переместился с Моретти на меня. “Гауме едва ли можно коллекционировать. Никто не стал бы убивать за это”.
  
  Моретти пожал плечами. “Боюсь, Элли, сейчас время адвоката”. Надменная ухмылка сотрудника ФБР вернулась. “Ничто из того, что я сказал, не будет приемлемым. Тебе придется все это доказать, если сможешь, в чем я сомневаюсь. Пистолет, Энсон… все, о чем ты упоминал раньше, является косвенным. Стрэттон защитит меня. Извини, что порчу бюст, но я буду пить маргариту, а ты все еще будешь fiзаполнять бланки для получения пенсии ”.
  
  “Как тебе это с учетом обстоятельств, Моретти?” Я изо всех сил ударил его кулаком в челюсть. Он почти упал, из его губы текла кровь fl.
  
  “Это за Микки и моих друзей”, - сказал я. Я снова ударил Моретти, и на этот раз он действительно упал. “Это было за Дэйва”.
  
  Потребовалось около &# 64257; пяти минут, чтобы две полицейские машины, вызвавшие службу 911, с визгом остановились перед домом. Четверо из fiссв ворвались внутрь, когда Элли объясняла, кто это был и что произошло. Она уже говорила по телефону с ФБР. Повсюду вспыхивали огни. Полицейские повели Моретти вниз по ступенькам крыльца. Такой приятный момент.
  
  “Привет, Моретти”, - позвала Элли. Он свернул на лужайку. “Не так уж и плохо, ” сказала она, подмигнув, “ для арт-агента, а?”
  
  Я смотрел, как его уводили, и думал, что теперь все должно было развалиться. Это не могло держаться вместе. Моретти заговорил бы. Ему пришлось бы.
  
  Именно тогда передо мной начала разворачиваться совершенно новая картина ужаса.
  
  Мужчина, сунув руку под куртку, вышел из машины дальше по улице и направился на лужайку Элли.
  
  Я видел, что происходит. Мужчина только что прошел мимо fl мигающих полицейских машин; его рука выскользнула из спортивной куртки. Он приблизился к Моретти в объятиях полицейских.
  
  Два громких выстрела в грудь человека из ФБР.
  
  “Нет!” Я закричала, начиная бежать. Затем мой голос стал тише, когда я остановилась от ужаса. “Папа, нет...”
  
  Я видел, как мой отец убил ответственного специального агента Джорджа Моретти.
  
  
  
  Часть шестая. ЕЩЕ ОДНА НЕЗАВЕРШЕННАЯ ЗАДАЧА
  
  
  Глава 92
  
  
  РУКОВОДИТЕЛЬ ФБР Хэнк Коул смотрел на панораму Майами из своего окна в & # 64257; ce. За ним не было ничего, кроме великолепного синего моря. Конечно, выбил к чертовой матери Детройт, напомнил себе ЭДИК. Или Фэрбенкс! Он задавался вопросом, есть ли у них вообще поля для гольфа на Аляске. Коул знал, что должен что-то спасти из этого бардака. И быстрый. Если бы он хотел сохранить это модное название перед своим именем, если бы он хотел продолжать любоваться этим восхитительным видом каждый день.
  
  Во-первых, его представитель fice возглавил тотальную национальную охоту не на того человека. Ладно, такое случается. Любой мог видеть, как Келли fi оплачивает счета. Но затем ведущий следователь ФБР по этому делу обвиняет своего собственного босса в попытке убить ее в ее доме , чтобы скрыть, что он был инициатором всего этого . Затем Моретти застрелили, когда копы уводили его.
  
  И кем? Коул крепко скомкал листок бумаги в своей fi стопке. Отцом первоначального подозреваемого!
  
  О, он шел ко дну! ЭДИК Коул стиснул зубы. У прессы должен был быть fiполевой день. Должно было бы состояться внутреннее расследование. Бюро вырвало бы fl мясо из его горла. Коул почувствовал боль в груди, подумал, что, возможно, это сердечный приступ. Сердечный приступ ... Мне должно быть так повезло .
  
  “Помощник режиссера Коул?”
  
  Коул отвернулся от окна и вернулся к собранию в своем офисе fice.
  
  За его столом для совещаний сидели Джеймс Харперинг, главный местный юрисконсульт Бюро; Мэри Раппапорт, окружной прокурор Палм-Бич; и Арт Фике, новый ответственный агент.
  
  А также его собственная личная карьера торпедистки, специального агента Элли Шертлефф.
  
  “Итак, что у нас есть”, - попытался спокойно спросить Коул, - “чтобы подтвердить обвинения специального агента Шертлеффа против Моретти?”
  
  “Есть след от пистолета”, - предположил Фике. “И предыдущая связь Моретти с Эрлом Энсоном. В совокупности получается неплохая детективная работа ”. Он кивнул Элли Шертлефф. “Но все настолько подробно, насколько ты можешь”.
  
  “Есть показания Фрэнка Келли”, - сказала Элли.
  
  “Признание профессионального преступника? С обидой на покойного?” Харперинг, адвокат, пожал плечами. “Это могло бы устоять, если бы мы могли установить предварительную связь между ними”.
  
  “У нас есть около сорока восьми часов, ” фыркнул Коул, “ прежде чем кто-нибудь из Вашингтона возьмет верх. Итак, учитывая заявление специального агента Шертлеффа, как мы относимся к Стрэттону? Можем ли мы каким-либо образом связать его с Моретти?”
  
  “Контакт между Моретти и Стрэттоном был бы понятен”, - вставил Харперинг. “Он был агентом, ответственным за его дело”.
  
  “А как насчет того, что было до кражи произведения искусства?”
  
  “Моретти был профессионалом, сэр”, - сказал Фике.
  
  “Черт возьми”. Коул отодвинул свой стул. “Если Моретти был грязным, я хочу, чтобы это убрали. Стрэттон тоже. Итак, ради этой группы, специального агента Шертлеффа, – он посмотрел на Элли, “ и вашей карьеры, не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам еще раз, как ответственный специальный агент Моретти оказался в вашем доме?”
  
  
  Глава 93
  
  
  ЭЛЛИ ПРОЧИСТИЛА ГОРЛО. Она нервничала. Нет, нервничала - это даже не начало описывать то, что она чувствовала. Она снова рассказала им о возвращении Неда с похорон его брата и о том, что сказал его отец. То, что им тоже рассказала Лиз Стрэттон. Как они с Недом подставили Моретти после того, как она отследила пистолет.
  
  Каким бы безумным это ни было, она чувствовала, что они ей поверили. Вроде того, во всяком случае.
  
  “И как долго вы и этот тип Келли ... сотрудничаете в этом деле?” Спросил ЭДИК Коул.
  
  “С тех пор, как он сдался полиции”, - ответила Элли, сглотнув. Она опустила голову. “Может быть, немного раньше”.
  
  “Может быть, немного раньше” . Коул сжал челюсти и оглядел стол, как будто ожидая какого-то объяснения.
  
  Элли прочистила горло. “Я могу спустить его вниз”, - сказала она с опаской. “Стрэттон”.
  
  “Вы и так ходите по такому невероятно тонкому льду, специальный агент Шертлефф, у вас, должно быть, замерзли колени”. Коул сердито посмотрел на нее.
  
  “Я могу спустить его вниз, сэр”, - сказала она более fiтвердо.
  
  Коул прищурился, глядя на нее. Она проверила, ухмыляются ли Харпер и Фике. Они не ухмылялись.
  
  “Хорошо”, - вздохнул АДИК, - “как?”
  
  “Он думает, что у нас есть то, что ему нужно”, - сказала Элли.
  
  “Эта картина”, - сказал Коул, кивая. “Тот самый…Гоум? Что такого в этой штуке?”
  
  “Я пока не знаю, ” сказала Элли, “ но Стрэттон не знает, что мы тоже не знаем”.
  
  Коул посмотрел на Харперинга и Фике. За столом воцарилось напряженное, оценивающее молчание.
  
  “Вы обучены искусству расследования, не так ли, специальный агент Шертлефф?” Поинтересовался Коул.
  
  “Да, сэр”. Элли кивнула. Он знал, что так оно и было.
  
  “Итак, вы могли бы подумать”, – Коул сложил ладони вместе, – “зная это, я должен был бы быть в значительной степени самоубийцей, чтобы позволить вам заниматься чем-то подобным после того, что вы сделали. Если мы все испортим, ты, по сути, можешь выбросить все, что осталось от моей карьеры, в мусорное ведро ”.
  
  “Я тоже, сэр”. Элли посмотрела ему в глаза.
  
  “Верно”, - сказал АДИК. Он бросил взгляд на Фике и Харперинга.
  
  “При нынешнем положении дел, - сказал адвокат, - Стрэттон уходит, и мы остаемся с самым большим беспорядком со времен Exxon Valdez”.
  
  Коул сильно потер виски. “Просто ради разговора, специальный агент Шертлефф, что именно вам понадобится для выполнения этой работы?”
  
  “Мне нужно, чтобы просочилось, что Моретти не проболтался. Что он ни словом не обмолвился о Стрэттоне. И что меня отстранили от дела. Что я нахожусь под следствием”.
  
  “Это будет нетрудно”, - сказал Коул.
  
  “И кое-что еще”, - продолжила Элли, поскольку у нее была такая горячая полоса. “Что это?” АДИК нетерпеливо закатил глаза. “Это может показаться немного неортодоксальным, сэр ...”
  
  “О, и до этого момента все шло так ‘по правилам’”. Коул не смог удержаться от улыбки. Элли втянула воздух. “Мне понадобится Нед Келли, сэр”.
  
  
  Глава 94
  
  
  Я играл в ДЖИН дома с Солли.
  
  Мы были снаружи, в крытой беседке у бассейна. Меня поселили у Солли, пока моя роль в том, что произошло в доме Элли, не была полностью решена.
  
  Небольшой вопрос о нарушении моего соглашения об освобождении под залог – владение &# 64257; огнестрельным оружием.
  
  Я знал, что Элли в беде. Я знал, что то, что мы сделали, может стоить ей работы. Теперь все стало известно: участие моего отца, то, что Элли узнала о Моретти, наши разговоры с Лиз. Я.
  
  После смерти Лиз и Моретти нам особо нечего было нацепить на Стрэттона. Он все организовал идеально. Это разозлило меня больше всего. Это и мой отец. Фрэнк думал, что он все уладил с этим Человеком, но ирония заключалась в том, что, нажав на курок, он позволил Стрэттону выйти на свободу.
  
  “Ты продолжаешь бросать мне сердечки, я продолжаю их забирать”, - сказал Сол с извиняющимся вздохом.
  
  “Полагаю, сегодня я не слишком достойный соперник”, - сказал я, вытаскивая карточку.
  
  “Соревнование? Это реабилитация, Нед. Я обещал судье. Кроме того, такими темпами я верну тебе залог к завтрашнему полудню. Тогда ты сможешь убираться ко всем чертям ”.
  
  Я улыбнулся старику. “Я беспокоюсь об Элли, Сол”.
  
  “Я вижу это, малыш, но ты знаешь, я думаю, что все будет в порядке. Девочка может постоять за себя fiотлично”.
  
  “Она пыталась помочь мне, а я втянул ее в неприятности. Я хочу поймать Стрэттона, Солли. Я был уверен, что мы его поймали”.
  
  “Я знаю, что ты любишь, малыш”. Сол опустил руку. “И я думаю, у тебя все еще будет свой шанс. Позволь мне рассказать тебе кое-что о парнях вроде Денниса Стрэттона. Ты знаешь, в чем их слабость? Они всегда думают, что они самые большие fi рыбы в пруду. И поверь мне, Нед, всегда найдется одна немного крупнее ”. Он смотрел прямо на меня. “Но fi сначала ты должен сделать кое-что более важное, Нед”.
  
  “Что это?” Я ухмыльнулся. “Договорились?”
  
  “Нет, я говорю о твоем отце, малыш...”
  
  “Мой прославленный отец - причина, по которой мы попали в эту переделку”, - сказала я, снова поднимая руку. “Без него у нас был бы кто-то, кто мог бы свидетельствовать против Стрэттона. Ни на секунду не думайте, что он действовал благородно ”.
  
  “Я думаю, он делал все единственным известным ему способом. Парень болен, Нед. Господи, малыш, четыре... ”
  
  “Что?”
  
  “Ты пропустил мою четверку пик. Ты не думаешь, Нед”.
  
  Я посмотрел на свою руку и увидел беспорядочную игру, и понял, что мои мысли были за миллион миль отсюда.
  
  “Занимайся своими делами, сынок”, - сказал Сол, все еще говоря о моем отце. “Эта история со Стрэттоном, она разрешится сама собой. Но пока мы этим занимаемся, ” сказал он, раскладывая веером свои карточки и ловя мой взгляд. “Возможно, я смогу вам немного помочь”.
  
  “О чем ты говоришь, Сол?”
  
  “Брось, малыш… Все дело в fiш. Мы поговорим позже”.
  
  Я выбросил десятку бубен.
  
  “Ритм!” Глаза Солли загорелись, когда он раскладывал свои карты. “Это слишком просто, малыш”. Он вытащил партитуру. Его третий джин подряд. “Если так и будет, я позволю тебе вернуться в тюрьму”.
  
  Винни, филиппинская горничная Солли, вышла, объявив, что у нас посетитель.
  
  Элли следовала в нескольких шагах позади.
  
  Я вскочил со стула.
  
  “У тебя, должно быть, горят уши, дорогая”. Солли Рот улыбнулась. “Посмотри на своего парня. Он так беспокоится о тебе, что не может вести счет”.
  
  “Он прав”, - сказал я и обнял ее. “Итак, как все прошло?”
  
  Она пожала плечами, садясь за стол. “Между убийством Моретти и тусовкой с тобой, я то, что вы называете "Руководство агента по катастрофе". ADIC предпринял соответствующие действия. Пока мы с этим не разберемся, я под дисциплинарным надзором ”.
  
  “Ты сохранишь свою работу?” С надеждой спросила я.
  
  “Возможно”. Элли пожала плечами. “В ожидании одной вещи...”
  
  “Что это?” Я сглотнул, fi полагая, что это был какой-то затянувшийся процедурный пересмотр.
  
  “Мы”, - сказала она. “Уничтожаем Денниса Стрэттона”.
  
  Я не знал, правильно ли я ее расслышал. Я сидел там, глядя на нее немного недоуменно. “Ты сказала нас?”
  
  “Да, Нед”, - сказала Элли, на ее лице промелькнула едва заметная улыбка. “Ты и я. Это были бы мы.”
  
  
  Глава 95
  
  
  ЭЛЛИ НУЖНО было сначала кое-что покопать. В мире искусства, из всех мест. Что, черт возьми, было такого в этой работе? Гауме.
  
  Существовало бесчисленное множество способов провести расследование о художнике, даже о том, о ком она едва слышала, который умер сто лет назад.
  
  Она вышла в Интернет, но почти ничего не смогла найти об Анри Гом. Художник прожил совершенно ничем не примечательную жизнь. Это были не биографии. Затем она нашла его в "Бенезит", обширной энциклопедии французских художников и скульпторов, сама переводя с французского. Там практически ничего не было. Он родился в 1836 году в Кламарте. Некоторое время он рисовал на Монмартре, выставляясь с 1866 по 1870 год в престижном парижском салоне. Затем он исчез с художественной карты. Картина, которая была украдена – Стрэттон даже не подал на нее страховое требование – называлась Faire le m énage (Работа по дому). Горничная, смотрящаяся в зеркало над раковиной. Она не смогла fi определить на нем происхождение; его не было в списке.
  
  Элли позвонила в галерею во Франции, где Стрэттон утверждал, что купил это. Владелец с трудом помнил картину. Он сказал, что, по его мнению, ее привезли из поместья. Пожилая женщина из Прованса.
  
  Это не может быть картина; Гауме настолько зауряден, насколько это возможно.
  
  В нем что-то было? Послание? Почему Стрэттон так сильно этого хотел? Ради чего могло стоить убийство шести человек?
  
  У нее начала болеть голова.
  
  Она отодвинула большие книги о художниках девятнадцатого века. Ответа там не было. Он был где-то в другом месте.
  
  Что такого было в этом никчемном Гауме?
  
  В чем дело, Элли?
  
  Затем это поразило ее, но не ударом, а так, словно маленькая птичка слегка царапнула ее мозг.
  
  Лиз Стрэттон рассказала ей, когда люди Стрэттона увозили ее. Эта покорность на ее лице, как будто они никогда больше ее не увидят. Ты эксперт по искусству. Как ты думаешь, почему он называет себя Гаше?
  
  Конечно. Ключ был в имени.
  
  Доктор Гаше.
  
  Элли отодвинулась от своего стола. Всегда ходили слухи, разумеется, недостоверные. Ничего так и не всплыло. В поместье ван Гога ничего не было. Или когда его брат отправился продавать свою работу. Или покровители художника, Танги или Бонгер.
  
  На обложке одной из книг по искусству, лежавших у нее на столе, был портрет доктора Ван Гога. Элли развернула ее перед собой и уставилась на сельского доктора – эти печальные голубые глаза. За что-то подобное, думала она, стоило бы убить.
  
  Внезапно Элли поняла, что разговаривает не с теми людьми, смотрит не в те книги. Она уставилась на знаменитый портрет ван Гога. Она изучала жизнь не того художника.
  
  
  Глава 96
  
  
  “ТЫ ГОТОВ?” Элли убедилась в этом, передав мне телефон.
  
  Я кивнул, восприняв это так, как будто кто-то вручал мне пистолет, которым я собирался кого-то убить. Во рту у меня было сухо, как песком, но это не имело значения. Я мечтал сделать это с тех пор, как впервые получил звонок от Ди, а час спустя обнаружил Тесс и своих приятелей мертвыми.
  
  Я опустился в одно из кресел Солли на палубе. “Да, я готов ...”
  
  Я знал, что Стрэттон заговорит со мной. Я fi предположил, что его сердце забьется быстрее, как только он услышит, кто это был. Он был уверен, что его картина у меня. Он убил ради этого, и это явно был человек, который действовал, исходя из предположения, что его инстинкты были верны. Я набрал номер. Телефон начал звонить. Я откинулся назад и сделал глубокий вдох. Ответила домработница-латиноамериканка.
  
  “Денниса Стрэттона, пожалуйста?”
  
  Я назвал ей свое имя, и она отправилась fiискать его. Я сказал себе, что все это скоро закончится. Я дал обещания. Дейву. Посвящается Микки и Бобби, Барни и Ди.
  
  “Итак, это знаменитый Нед Келли”, - сказал Стрэттон, когда он fi наконец вышел на связь. “У нас есть шанс поговорить. Что я могу для вас сделать?”
  
  Я никогда не говорил с ним напрямую. Я не хотел ни на секунду вешать ему лапшу на уши. “У меня все в порядке, Стрэттон”, - вот и все, что я сказал.
  
  “У вас есть что, мистер Келли?”
  
  “У меня есть то, что ты ищешь, Стрэттон. Ты был прав все это время. У меня есть Гауме”.
  
  Наступила пауза. Он оценивал, как реагировать. Говорю ли я правду или издеваюсь над ним. Подставляю его.
  
  “Где вы, мистер Келли?” Спросил Стрэттон.
  
  “Где я?” Я сделал паузу. Это было не то, чего я ожидал.
  
  “Я спрашиваю, откуда вы звоните, мистер Келли? Это слишком необычно для вас?”
  
  “Я достаточно близко”, - ответил я. “Все, что имеет значение, это то, что у меня есть твоя картина”.
  
  “Достаточно близко, а? Почему бы нам не проверить это? Ты знаешь "У Чака и Гарольда”?"
  
  “Конечно”, - ответил я, нервно глядя на Элли. Так не должно было получиться. "Чак и Гарольд" был шумным заведением, где можно было понаблюдать за людьми в Палм-Бич.
  
  “Здесь есть телефон-автомат. Рядом с мужским туалетом. Я позвоню туда, скажем, через четыре минуты. И я имею в виду именно это, мистер Келли. Ты настолько ‘достаточно близко’? Убедись, что ты там, чтобы поднять трубку, когда он зазвонит. Только ты и я ”.
  
  “Я не знаю, смогу ли я это сделать”, - сказал я, взглянув на свои часы.
  
  “Тогда я бы сбежал, мистер Келли. Это через три минуты и fi пятьдесят секунд, и отсчет идет. Я бы не пропустил свой звонок, если вы когда-нибудь захотите снова обсудить этот вопрос ”.
  
  Я повесил трубку. Я посмотрел на Элли на долю секунды.
  
  “Иди”, - сказала она.
  
  Я пробежал через дом и выбежал во двор. Я запрыгнул в рабочую машину Элли. Она и два агента ФБР побежали сзади, забираясь в другую машину. Я включил передачу и вылетел за ворота, с визгом описав широкую дугу на Окружную. Я проехал шесть или семь кварталов до Пойнчианы так быстро, как только мог. Я свернул за угол примерно на сороковой скорости и с визгом затормозил прямо перед этим местом.
  
  Я взглянул на часы. Осталось четыре минуты. Я знал дорогу в мужской туалет. Раньше я зависал в баре.
  
  Как только я добрался туда, зазвонил телефон.
  
  “Стрэттон!” Я ответил.
  
  “Я вижу, вы находчивый”, - сказал он, как будто ему это чертовски нравилось. “Итак, мистер Келли, только вы и я. Нет причин, чтобы другие люди слушали по линии. Ты говорил что-то о картине Анри Гома. Скажи мне, что ты имеешь в виду?”
  
  
  Глава 97
  
  
  “Я подумывал передать это полиции”, - сказал я. “Я уверен, им было бы интересно взглянуть”. На другом конце провода воцарилось молчание. “Или мы могли бы заключить сделку”.
  
  “Боюсь, я не имею дела с подозреваемыми в убийстве, мистер Келли”.
  
  “Это уже дает нам кое-что общее, Стрэттон. Обычно я тоже”.
  
  “Мило”, - усмехнулся Стрэттон. “Почему вы так внезапно изменили свое мнение?”
  
  “Я не знаю. Наверное, просто сентиментальный. Я где-то слышал, что это любимое блюдо вашей жены”.
  
  На этот раз Стрэттон не издал ни звука. “Я ищу произведение Анри Гома. Откуда мне знать, что то, что, как вы утверждаете, у вас есть, вообще правильное?”
  
  “О, это тот самый. Прачка, смотрящаяся в зеркало над раковиной. На ней простой белый фартук ”. Я знал, что любой мог раздобыть полицейский отчет. Это описание не совсем доказательство. “Оно было в коридоре твоей спальни в ту ночь, когда ты убил моих друзей”.
  
  “В ту ночь, когда меня ограбили, мистер Келли. Опишите раму”.
  
  “Он золотой”, - сказал я. “Старый. С отделкой "лигри”. #64257;
  
  “Переверни это. На обороте что-нибудь написано?”
  
  “У меня это не перед глазами”, - сказал я. “Помнишь, я у Чака и Гарольда?”
  
  “Это было не очень умно, мистер Келли, ” сказал Стрэттон, - для того обсуждения, которое вы имеете в виду”.
  
  “На нем написано”, - сказал я. Я знал, что собираюсь рассказать что-то хорошее. “Лиз. С любовью навеки, Деннис. Очень трогательно, Стрэттон. Что за чушь”.
  
  “Я не просил вашего комментария, мистер Келли”.
  
  “Почему бы и нет? Это прилагается к изделию. Цена та же”.
  
  “Не очень продуманная стратегия, мистер Келли. Вывести из себя человека, которому вы пытаетесь что-то продать. Просто чтобы выслушать вас, какую цену вы имеете в виду?”
  
  “Мы говорим о fiпяти миллионах долларов”.
  
  “Пять миллионов долларов? Эта вещь не продалась бы больше чем за тридцать тысяч даже родной матери Гауме”.
  
  “Пять миллионов долларов, мистер Стрэттон. Или я оставлю их полиции. Если я правильно помню, это была сумма, о которой вы с Микки изначально договорились?”
  
  Стрэттон замолчал. Не тот вид, который предполагал, что он думал. Вид, в котором он хотел свернуть мне шею. “Я не совсем уверен, о чем вы говорите, мистер Келли, но вам повезло. Я действительно назначил награду за этот фрагмент. Но чтобы быть полностью уверенным, на обороте есть кое-что еще. В правом углу рамки.”
  
  Я на секунду закрыл глаза. Я попытался вспомнить все, что мне говорили об этой картине. Он был прав. На раме было что-то еще. Я собирался рассказать кое-что, из-за чего почувствовал себя грязным. Как будто я предал людей. Людей, которых я любил.
  
  “Это номер”, - прошептала я в трубку. “Четыре-три-шесть-один-о”.
  
  Последовала долгая пауза. “Молодец, Нед. Ты заслуживаешь этой награды за то, как ты справился со всеми. Включая полицию. Сегодня вечером я буду на благотворительном приеме в "Брейкерс". Фонд "Загадай желание". Одно из любимых занятий Лиз. Я сниму там номер под своим именем. Как насчет того, если я отпрошусь с вечеринки, скажем, около девяти?”
  
  “Я буду там”.
  
  Я повесил трубку, в груди у меня глухо стучало. Когда я вышел из ресторана, у обочины меня ждала черная машина. Элли и два агента ФБР выжидающе смотрели на меня.
  
  “Мы занимаемся бизнесом”, - сказал я. “Сегодня в девять часов”.
  
  “До этого нам нужно кое-что сделать”, - сказал один из агентов.
  
  “Может быть, позже”, - сказал я. “Есть кое-что, что я должен сделать fiв первую очередь”.
  
  
  Глава 98
  
  
  Охранник ОБЫСКАЛ МЕНЯ и отвел обратно в камеру предварительного заключения в окружной тюрьме Палм-Бич. “Что с тобой, Келли?” спросил он, качая головой. “В крови?”
  
  Мой отец лежал на металлической койке в камере, уставившись в пространство.
  
  Я постоял, наблюдая некоторое время. В тусклом свете я почти мог разглядеть блеклые черты лица молодого человека. Сцена из моего детства flстерта с лица земли: Фрэнк, возвращающийся домой с таким торжественным видом, неся большую коробку. Мама была у раковины. Джей Эм, Дэйв и я сидели за кухонным столом после школы, ели закуски. Мне было, наверное, девять.
  
  “Эвелин Келли...” Мой отец развернул маму к себе и сказал, как диктор игрового шоу: “Спускайся!”
  
  Он выдвинул коробку, и я никогда не забуду выражение лица моей матери, когда она ее открыла. Оттуда достала эту великолепную меховую шубу. Фрэнк накинул ее на нее и закружил, как танцовщицу. У моей матери было такое fl покрасневшее, шокированное выражение лица, что-то среднее между восторгом и неверием.
  
  Мой отец наклонил ее назад, как бальную танцовщицу, подмигивая нам. “Просто подождите, пока не увидите, что находится за дверью номер три!” Мой отец мог очаровать пистолетом патрульного полицейского, когда хотел.
  
  “Привет, Пап”, - сказал я, стоя рядом с его камерой.
  
  Мой отец перекатился на бок. “Недди”, - сказал он и моргнул.
  
  “Я не знал, что взять с собой, поэтому я принес это ...” Я показал ему пакет, наполненный шоколадными батончиками Kit Kat и леденцами от кашля Luden's wild cherry. Моя мать приносила их каждый раз, когда мы навещали его в тюрьме.
  
  Фрэнк сел, ухмыляясь. “Я всегда говорил твоей маме, что нашел бы ножовке лучшее применение”.
  
  “Я пытался. Хотя эти металлодетекторы делают его сукиным сыном”.
  
  Он пригладил волосы. “Ах, эти новые времена...”
  
  Я посмотрел на него. Он был худым и слегка желтоватым, но казался расслабленным, спокойным.
  
  “Тебе что-нибудь нужно? Я, вероятно, мог бы попросить Солли fi свести тебя с адвокатом”.
  
  “Джорджи все предусмотрел”, - сказал он, качая головой. “Я знаю, ты думаешь, что я снова все испортил, ” сказал мой отец, - “но я должен был это сделать, Нед. Есть кодекс, даже среди таких говнюков, как я. Моретти нарушил его. Он убил мою fl плоть и кровь. Некоторые вещи нельзя оставлять без присмотра. Ты понимаешь?”
  
  “Ты хотел что-то сделать для Дэйва, тебе следовало застрелить Денниса Стрэттона. Он приказал это сделать. То, что ты сделал, лишило нас лучшего шанса поймать его”.
  
  “Так почему же у меня такое чувство, что я fi наконец-то сделал что-то хорошее?” Мой отец улыбнулся. “В любом случае, я всегда был скромным парнем. Тем не менее, я рад, что ты здесь, Нед. Я хочу кое-что сказать.”
  
  “Я тоже”, - сказала я, положив ладони на прутья.
  
  Фрэнк протянул руку и налил себе стакан воды. “Мне никогда не удавалось увидеть тебя таким, какой ты есть, не так ли, сынок? Я даже не дал тебе того, чего ты заслуживал, после того, как тебя оправдали по делу о подготовительной школе. Это было просто для того, чтобы сказать: прости, Нед, за то, что сомневался в тебе. Ты хороший парень – хороший мужчина ”.
  
  “Послушай, папа. Нам не обязательно обсуждать эти вещи сейчас ...”
  
  “Да, это так”, - сказал мой отец. Он с трудом поднялся на ноги. “После смерти Джона Майкла, я думаю, я не смог посмотреть правде в глаза, что это из-за меня его убили. Какая-то часть меня хотела сказать: Видишь, мои мальчики такие же, как я. Это путь Келли. Когда ты получил эту работу в Страутоне, факт был в том, что я был чертовски горд ”.
  
  Я кивнул, что понял.
  
  “В тот день, дома… это был худший день в моей жизни”. Мой отец посмотрел мне в глаза.
  
  “Хороним Дейва”. Я кивнул, затем выдохнул. “Я тоже”.
  
  “Да”. Его глаза округлились от грусти. ”Но я говорил о том дне в Фенуэе. Когда я позволил тебе уйти и принять удар на себя за то, что я сделал. Думаю, тогда я понял, в какой беспорядок я превратил свою жизнь. Каким большим мужчиной ты был, и каким маленьким я стал. Не-а, каким панком я всегда был. Я всегда был двоечником, Недди. Но ты не такой”.
  
  Фрэнк Шуф flэд, слабый в коленях, подходит к решетке. “Это давно назрело, Нед, но мне жаль, сынок. Я сожалею о том, как я всех подвел. ” Он сжал свою руку поверх моей. “Я знаю, что этого недостаточно сказать. Я знаю, что это ничего не исправляет. Но это все, что у меня есть ”.
  
  Я почувствовал, как слезы жгут мне глаза. “Если Дейв там, наверху, наблюдает”, - сказал я, пытаясь рассмеяться, “Держу пари, он думает, Чувак, я уверен, что мог бы воспользоваться этой конкретной мудростью несколькими днями раньше”.
  
  Фрэнк тоже хрюкнул от смеха. “Это всегда было в моем стиле – грандиозные идеи, дерьмовое время. Но я оставил все в порядке. Ради твоей матери. И тебя тоже, Нед”.
  
  “Мы собираемся достать этого парня, пап”. Я сжал его в ответ. Теперь я плакал.
  
  “Да, сынок, ты хорошо к нему относишься”. Наши глаза встретились в бессловесном, блестящем объятии. И Сол был прав. Я простил его тогда. За все. Мне даже не пришлось говорить ни слова.
  
  “Мне нужно идти, пап”. Я сжала его костлявые fiпальцы. “Возможно, ты не увидишь меня некоторое время”.
  
  “Я деfiбезусловно надеюсь, что нет, сынок”, - усмехнулся он. “По крайней мере, не там, куда я направляюсь”. Он отпустил мою руку.
  
  Я сделал шаг назад по ряду камер. “Привет, Пап”, - сказала я и повернулась, мой голос дрогнул.
  
  Фрэнк все еще стоял у решетки.
  
  “Скажи мне кое-что. Мамина шуба. Та, которую ты принес домой в тот день. Она была украдена, верно?”
  
  Он fi на секунду задержал на мне взгляд, его запавшие глаза внезапно посуровели, типа, как ты можешь спрашивать меня о чем-то подобном? Затем его губы изогнулись в улыбке. “Конечно, это было украдено, малыш”.
  
  Я попятился по коридору и в последний раз улыбнулся своему отцу.
  
  
  Глава 99
  
  
  ЧЕЛОВЕК из ФБР fi обмотал меня проволокой.
  
  “Вы все время будете под микрофоном”, - сказала Элли. Мы были у Сола, который мы использовали как своего рода базу. “Наши люди будут повсюду. Все, что тебе нужно сделать, это сказать слово, Нед, и мы будем повсюду за Деннисом Стрэттоном ”.
  
  Теперь там была целая команда агентов. Моретти заменил тонкогубый парень с прилизанными темными волосами и в очках в роговой оправе, который командовал. Ответственный специальный агент Фике.
  
  “Вот основные правила”, - сказал Фике. “Во-первых, вы не предпринимаете ни единого шага без Стрэттона. Никаких посредников. Вы не упоминаете имя Моретти. Я не хочу, чтобы он думал, что есть шанс, что он что-то разгласил. Не забывай, Стрэттон, вероятно, никогда не встречался с Энсоном. Он никогда не встречался с твоим отцом. Заставь его рассказать об ограблении, если сможешь. Кто это организовал? Попроси показать чек. Чека достаточно, чтобы его заполучить. Ты готов это сделать?”
  
  “Я готов к этому, агент Фике. Как мы поступим с картиной?”
  
  “Вот… Посмотри на это”.
  
  Женщина-агент принесла свернутый, плотно заклеенный пакет. “Что в нем?” Я спросил.
  
  “У вас будет много проблем, если они откроют его”, - ответил Фике. “Итак, попросите показать чек, прежде чем они это сделают. Если они доставят вам неприятности, мы придем за вами ”.
  
  Я посмотрел на Элли. “Ты будешь там?”
  
  “Конечно, я буду там”.
  
  “На каждом уровне будет подкрепление”, - сказал Фике. “Как только вы получите то, что нам нужно, или они откроют товар, мы выломаем дверь. С вами все будет в порядке”.
  
  Со мной все будет в порядке. Я посмотрела на него. Как на какого-то рядового, которого отправили проверять минное поле.#64257; Продолжай, с тобой все будет в порядке. Одна вещь, которую все в комнате знали: Стрэттон не собирался отпускать меня из того гостиничного номера живой.
  
  “Я хочу поговорить с Элли”, - сказал я.
  
  “Она не руководит этим шоу”, - довольно резко сказал Фике. “Любые вопросы задавайте мне”.
  
  “У меня нет никаких вопросов. Мне нужно поговорить с Элли. И не здесь. Наедине. Снаружи”.
  
  
  Глава 100
  
  
  МЫ ВЫШЛИ на террасу у бассейна. Я увидел, что Фике наблюдает за нами через жалюзи, поэтому я повел ее вниз по ступенькам на пляж, мой из fi ce, как можно дальше от него.
  
  Элли закатала брюки и оставила туфли на лестнице. Затем мы вышли на песок. Солнце начинало садиться. Было около шести.
  
  Я взял Элли за руку. “Хорошо здесь, правда? Это заставляет меня скучать по моим старым дням спасателя. Не знал, как мне тогда было хорошо”.
  
  Я обнял ее за плечи и убрал прядь волос с ее глаз. “Ты доверяешь мне, Элли, не так ли?”
  
  “Тебе не кажется, что немного поздновато задавать мне этот вопрос, Нед? Я не арестовал тебя, когда у меня был шанс. Мы угнали машину. Утаили информацию, похитили важного свидетеля… В моей книге это называется доверием ”.
  
  Я улыбнулся. “Тебе следовало выйти из машины, когда я тебе сказал. Все было бы совсем по-другому”.
  
  “Да, ты, вероятно, был бы в тюрьме или мертв. И у меня все еще была бы довольно хорошая гарантия занятости. В любом случае, насколько я помню, в то время у меня не было особого выбора. У тебя действительно был пистолет ”.
  
  “И, насколько я помню, предохранитель был включен”.
  
  Я притянул ее ближе и почувствовал, как сильно бьется ее сердце у моей груди. Никто из нас не знал, что должно было произойти сегодня вечером. И после этого весь мир стал бы другим. Меня ждали обвинения в уголовном преступлении. Мне пришлось бы отсидеть срок. После этого я был бы преступником, а она все еще была бы агентом ФБР.
  
  “О чем я прошу, Элли, так это о том, чтобы ты продолжала доверять мне. Просто еще какое-то время”.
  
  Она отодвинулась от меня и попыталась прочитать, что было в моих глазах. “Ты пугаешь меня, Нед. Мы можем схватить его. Все это закончится. Пожалуйста, хотя бы раз, веди себя по правилам ”.
  
  Я улыбнулся. “Ты будешь рядом со мной, Элли?”
  
  “Я же говорила тебе, ” сказала она, глядя на меня с решимостью в глазах, “ я буду прямо снаружи. Я бы не отпустила тебя туда одну”.
  
  Я знаю, что ты бы не стала. Я снова притянул ее к себе и посмотрел поверх нее на заходящее солнце.
  
  У меня не хватило духу сказать ей, что я имел в виду потом.
  
  
  Глава 101
  
  
  ПРОСТО ПОВОРОТ НА длинную дорогу, ведущую к Бурунам, возвращал вас в другой мир.
  
  Величественные башни-близнецы, залитые ярким светом, вероятно, самая известная достопримечательность Палм-Бич. Величественная лоджия с арками, приветствующая посетителей в вестибюле, ряды освещенных пальм. Когда-то флаглеры, Меллоны и рокфеллеры ездили туда в роскошных частных железнодорожных вагонах. Теперь это были люди, которые пытались вести себя как они.
  
  Сегодня вечером я собирался ненадолго отключиться.
  
  Я загнал "Краун Вик" Элли за "Мерседес SL 500" и "Роллс-ройс" в круг из красного кирпича, ведущий к дверям вестибюля. Оттуда выходили пары в смокингах и модных платьях, украшенных сверкающими драгоценностями. Я был в джинсах и зеленой рубашке от Lacoste, которая болталась без дела. Даже парковщик посмотрел на меня так, как будто я был чужим.
  
  Я слышал об этих светских вечерах, даже ждал на парочке, когда впервые спустился вниз. Они были недалеко от центра общественной жизни Старой гвардии там, внизу. Для той или иной благотворительной организации, гласят приглашения. Скорее для того, чтобы несколько дойен могли похвастаться своими драгоценностями и разгуливать в стильных платьях, поедая икру и потягивая шампанское. Кто знает, сколько на самом деле ушло на празднование “дела”? Я вспомнил, как где-то слышал, что женщина, чей муж внезапно умер, держала его на льду неделями, пока не закончился сезон вечеринок.
  
  Здесь ничего не происходит, Нед…
  
  Я сунул толстый сверток, который дали мне федералы, под мышку и вошел в вестибюль. Вокруг сновало множество людей, некоторые в официальной одежде, другие в красных куртках персонала отеля, несколько человек в повседневной одежде. Я fi предположил, что любой из них мог быть людьми Стрэттона, следящими за мной. Или ФБР.
  
  ФБР, вероятно, сейчас сходило с ума, задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит.
  
  Я взглянул на часы – 8:40. Я опередил график на двадцать минут.
  
  Я направился прямо к стойке регистрации. Привлекательная портье по имени Дженнифер поприветствовала меня. “Я думаю, что для меня есть сообщение, - сказал я, - под Страттоном”.
  
  “Мистер Келли”, - сказала она с улыбкой, как будто ожидала меня. Она вернулась с запечатанным гостиничным конвертом. Я показал ей удостоверение личности и разорвал flap. На карточке отеля было написано всего два слова: Номер 601.
  
  Ладно, Нед. Давай покончим с этим. Я на секунду задержал дыхание и попытался успокоить нервы.
  
  Я спросил Дженнифер, где состоится ужин "Загадай желание", и она указала в сторону круглого бального зала, дальше по богато украшенному коридору вестибюля и налево.
  
  Я сунула завернутый пакет “the Gaume” под мышку и последовала за двумя парами в вечерних платьях, которые, я была уверена, направлялись в бальный зал.
  
  Внезапно в моем наушнике зазвучал голос. Фике, и он был взбешен. “Черт возьми, Келли, что ты делаешь? Ты на двадцать минут опережаешь план”.
  
  “Извини, Фике. План изменился.”
  
  
  Глава 102
  
  
  Я УСКОРИЛ ШАГ, пока не увидел Бальный зал Circle, поднимающийся по лестнице за лобби-баром.
  
  У дверей собралась небольшая толпа, люди в смокингах и вечерних платьях называли свои имена и предъявляли приглашения. Не совсем служба безопасности авиакомпании. Музыка группы, под которую ты клянешься, что никогда не будешь танцевать, доносилась из бального зала. Я просто как бы растворился позади.
  
  Седовласая женщина посмотрела на меня так, словно я был Губкой Бобом Квадратные Штаны. Бриллиантовые подвески в ее ушах были размером с рождественские украшения. Я протиснулся мимо нее и оказался внутри. “Сэр!” Я слышал, но проигнорировал это.
  
  Лучше бы у тебя все получилось, Недди.
  
  Комната действительно была захватывающей, fi наполненная свежими fl цветами, и эта невероятная люстра свисала с кессонного потолка. Группа играла “Плохого, плохого Лероя Брауна” в стиле ча-ча. Каждая женщина, мимо которой я проходил, была увешана бриллиантами – ожерельями, кольцами, диадемами. На мужчинах были безупречно отглаженные смокинги и идеально сложенные белые платки. Один мужчина был в килте.
  
  Я начал лихорадочно искать Стрэттона. Я знал, что выгляжу примерно так же неуместно, как представитель племени маори на чаепитии у королевы.
  
  Внезапно кто-то поднял меня сзади за руку, оттесняя от толпы. “Доставка в задней части, мистер Келли”, - плюнул человек мне в ухо.
  
  Я развернулся. Это был Чемп, ухмыляющийся. “Я завел тебя на секунду, не так ли, приятель!”
  
  Он был одет как идеальный официант, держа в руках серебряный поднос с блинами с икрой. За исключением оранжевых волос, он не подходил.
  
  “Где Стрэттон?” Я спросил его.
  
  “Сзади – где еще быть этому мудаку?” Чемп толкнул меня локтем. “Это он в смокинге… Расслабься, приятель” - он извиняющимся жестом поднял ладонь – “просто пытаюсь разрядить обстановку”.
  
  Я мельком увидел Стрэттона в толпе. Затем я огляделся в поисках его головорезов.
  
  “Нед”, - сказал Чемп, ставя свой поднос и сжимая мое плечо, - “это сработает. Конечно, я говорю это перед каждым прыжком, и у меня есть пара постоянно переставленных позвонков, которые могут иметь тенденцию расходиться ”. Он подмигнул мне и постучал своим &# 64257; пальцем о мой. “В любом случае, не волнуйся, приятель… Друзья в доме. Я прикрою твой тыл”.
  
  “Нед!” В моем наушнике затрещал голос. Элли. “Нед, что ты делаешь?" Пожалуйста...
  
  “Прости, Элли”, - сказал я, зная, что она, должно быть, сейчас паникует. “Просто продолжай следить. Пожалуйста. Ты получишь своего мужчину”.
  
  В толпе я заметил знакомые лица. Генри Киссинджер. Солли Рот, беседующая с парой известных бизнесменов. Лоусон.
  
  Затем я заметил Стрэттона сзади. Он держал бокал с шампанским и болтал с какой-то блондинкой в платье с глубоким вырезом. Несколько человек вокруг него смеялись. Шутка была в том, что Лиз едва поднялась с земли, а теперь он был самым знаменитым холостяком в Палм-Бич.
  
  Я собрался с духом и направился к нему.
  
  Когда Стрэттон заметил мое приближение, его глаза расширились. На мгновение он был удивлен, затем к нему вернулось самообладание, и на его лице появилась мерзкая ухмылка. Друзья Стрэттона смотрели на меня так, как будто я доставлял почту.
  
  “Вы немного рановато, мистер Келли. Разве мы не должны были встретиться в номере?”
  
  “Я пришел как раз вовремя, Стрэттон. План изменился. Мне пришло в голову, зачем упускать это замечательное мероприятие? Я подумал, что вам и вашим друзьям, возможно, будет интересно послушать, как мы ведем наши дела прямо здесь ”.
  
  
  Глава 103
  
  
  НАВЕРХУ, В ОДНОМ из гостиничных люксов, Элли была в панике. Она продолжала кричать в микрофон: “Нед, что ты делаешь?” но Нед не отвечал.
  
  “Отбой”, - говорил Фике. “Мы отменяем эту fiаварийно-спасательную операцию”.
  
  “Мы не можем этого сделать”, - сказала Элли. Она поднялась со своего поста для прослушивания. “Нед в бальном зале. Он встречается со Стрэттоном. Он проходит через это, сейчас ”.
  
  “Если мы спустимся туда, специальный агент Шертлефф”, - сказал Фике, свирепо глядя на нее, “вы можете быть чертовски уверены, что это будет для того, чтобы забрать его, а не помочь ему. Шоу окончено”. Он сорвал наушники. “Я не позволю, чтобы Бюро расправилось с этим ковбоем”. Он кивнул оперативнику. “Прекрати это”.
  
  “Нет”, - сказала Элли, качая головой. “Дайте мне двух парней. Мы не можем просто уйти от него. Мы обещали. Ему все еще понадобится поддержка. Он проходит через это. Он встречается со Стрэттоном ”.
  
  “Тогда, во что бы то ни стало, оставайтесь и слушайте, специальный агент Шертлефф”, - сказал ответственный агент у двери. “Запись идет”.
  
  Элли не могла в это поверить. Он просто складывал все это. Нед был там, внизу. Без поддержки.
  
  “Он сказал, что собирается привести к нам Стрэттона, и он это делает”, - сказала Элли. “Мы обещали. Мы не можем просто уйти от него. Мы собираемся сделать так, чтобы его убили”.
  
  “Ты можешь забрать Даунинга”, - сказал Фике. “ И забрать Финча в вестибюле”. Он посмотрел на нее как-то безразлично. “Он ваш актив, специальный агент Шертлефф. Он ваша проблема”.
  
  
  Глава 104
  
  
  “ДЕЛАЕМ НАШИ ДЕЛА ЗДЕСЬ? ” Сказал Стрэттон со своей самодовольной, не flрасполагающей улыбкой, хотя я знал, что ему, должно быть, интересно, что, черт возьми, происходит.
  
  Я ответила на его улыбку одной из своих. “Ты убил моего брата, Стрэттон. Ты же не думал, что я отпущу тебя, не причинив немного боли?”
  
  Несколько голов повернулись. Стрэттон огляделся, явно застигнутый врасплох.
  
  “Я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер Келли, но для человека, который в настоящее время находится под арестом и которому предъявлены федеральные обвинения, я не понимаю, как вы можете выдвигать обвинения в мой адрес”.
  
  “Он тоже убил Лиз”, - сказала я достаточно громко, чтобы кто-нибудь поблизости обернулся и услышал. “И скрыл это в той нелепой истории, потому что она собиралась его выдать. Он украл свое собственное произведение искусства и перепродал его, затем приказал убить тех людей в Лейк-Уорте, чтобы все выглядело как неудачная кража. Но он что-то искал. Что-то, что не должно было быть украдено. Верно, мистер Стрэттон?”
  
  Я протянул упакованную коробку для доставки.
  
  Глаза Стрэттона расширились. “О, мистер Келли, что, черт возьми, у вас там есть?”
  
  Я поймал его. Я прижал его к ногтю. Я мог видеть, как этот всегда бесконтрольный лоск начал трескаться и на его лбу выступил пот.
  
  Я заметила Лоусона, пробиравшегося ближе сквозь толпу. И, что еще хуже, приспешника Стрэттона, Конского Хвоста.
  
  “Тогда очень жаль, что Моретти был убит вашим собственным отцом”, - сказал Стрэттон. “Почему бы не рассказать об этом всем? Я думаю, что это ты прикрываешь дело. Это тебя выпустили под залог. У тебя нет ни малейших доказательств ”.
  
  “Доказательство...” Я посмотрела на него и улыбнулась. “Доказательство на картине”. Я протянула пакет. “Тот, который вы просили меня принести сюда сегодня вечером, мистер Стрэттон. Тот самый Гауме”.
  
  Стрэттон посмотрел на сверток, облизнув губы, влажный, нервный румянец выступил у него на лбу.
  
  По собиравшейся толпе пробежал приглушенный шепот. Люди придвигались ближе, пытаясь расслышать, что происходит.
  
  “Это… это абсурдно”, - начал заикаться он, пытаясь изобразить дружелюбное выражение лица. Люди ждали ответа. Я был почти ликующим.
  
  Затем он снова повернулся ко мне, но вместо того, чтобы разгладиться, его лицо начало обретать привычный контроль. “Этот трогательный поступок мог бы действительно сработать, - сказал он, и его глаза загорелись, - если бы у вас действительно была та картина в коробке. Верно, мистер Келли?”
  
  В бальном зале внезапно воцарилась тишина. Мне показалось, что все взгляды обратились на меня. Стрэттон знал. Он знал, что у меня не было товара. Как?
  
  “Давай, открой это. Покажи миру свои доказательства. Почему-то я не думаю, что это сработает очень хорошо, когда дело дойдет до вынесения тебе приговора ”.
  
  Как он узнал? В тот момент я fl перебрала все возможные варианты. Элли… ни за что! Лоусон ... он не был в курсе. У Стрэттона был еще один "крот". У него был кто-то еще в ФБР.
  
  “Я предупреждал вас, мистер Келли, не так ли”, - сказал Стрэттон, ледяноулыбаясь, “не тратить мое время?”
  
  Конский Хвост схватил меня за руку. Я заметила, как Чемп проталкивается сквозь толпу, задаваясь вопросом, что он может сделать.
  
  Я сердито посмотрела на Стрэттона. Все, что я могла сделать, это выплюнуть один беспомощный вопрос: “Как?”
  
  “Потому что я сказал ему, Нед”, - раздался голос из толпы.
  
  Я узнал это мгновенно. И мое сердце упало. Все, чему я доверял, всякая уверенность покинули меня.
  
  “Нед Келли”, - сказал Стрэттон, ухмыляясь. “Я полагаю, вы знаете Сола Рота”.
  
  
  Глава 105
  
  
  “ИЗВИНИ, НЕДДИ-БОЙ”, - сказал Сол и медленно вышел из толпы.
  
  Это было так, как будто я получил пощечину. Я знаю, что побелел, ошеломленный, захваченный врасплох. Сол был моим секретным оружием, моим козырем в рукаве сегодня вечером.
  
  Все, что я мог делать, это смотреть на старика, ошеломленный, ошеломленный – огромный вес, обрушивающийся fl этаж за fl полом на доски моего сердца. Я видел, как убили моего брата. Жестоко убили моих лучших друзей. Но до этого момента я действительно не знал, с чем я fi сражаюсь. Богатые объединяются с богатыми. Это был клуб. Я был снаружи. Я почувствовал, как мои глаза защипало от слез.
  
  “Ты был прав”, - виновато вздохнул Сол, - “Я выступил посредником в частной продаже между Деннисом и очень терпеливым коллекционером с Ближнего Востока. Он надежно хранит произведения искусства в хранилище, где они будут тихо лежать двадцать лет. Довольно прибыльный, если мне самому позволено так выразиться ...”
  
  Я не мог поверить в то, что слышал. Каждое слово из его уст было подобно копью, вонзающемуся все глубже. Я надеюсь, ты ценишь это, Сол. И что ты тратишь их с толком. За эти деньги были куплены смерти моего брата и лучших друзей.
  
  Стрэттон кивнул Конскому Хвосту. Я почувствовал, как тупой предмет ткнул меня в ребра. Пистолет.
  
  “Но на что я никогда не рассчитывал, ты, жадный сукин сын”, – тон Сола внезапно изменился, и он повернулся к Стрэттону, – “так это на то, что все эти люди должны были умереть”.
  
  Стрэттон моргнул, ухмылка с его губ исчезла.
  
  “Или что ты был способен убить Лиз, чью семью я знаю сорок лет, ты, больной, сговорившийся ублюдок”.
  
  Челюсть Стрэттона сжалась в непонимании.
  
  “Мы сидели рядом, пока ты высасывал из нее жизнь, ты, монстр. Мы наблюдали за тобой, так что все мы несем какую-то вину. Если я и стыжусь чего-то в этом богом забытом бардаке, так это этого. Лиз была хорошей женщиной ”.
  
  Солли сунул руку во внутренний карман куртки. Он вышел, держа в руках пакетик. В нем был какой-то ключ. Ключ от отеля. Бразильский суд. Как мы и планировали. Ключ Тесс. Он повернулся к Конскому Хвосту, у которого все еще был пистолет, приставленный к моим ребрам. “Ты оставил это в кармане, здоровяк. В следующий раз тебе следует быть более осторожным с теми, кто проходит через стирку ”.
  
  Стрэттон уставился, загипнотизированный ключом, его лицо приобрело оттенок серого. Каждый человек в бальном зале "Серкл" мог видеть, как на его лице появилось понимание.
  
  Лиз.
  
  Лиз нашла ключ Тесс. Она вытащила его из могилы.
  
  Я не знаю, что было лучше: наблюдать, как Стрэттон начинает распадаться на части на глазах у своих светских друзей, или думать о том, как Дейву и Микки понравилось бы, как мы его подставили. Сол подмигнул мне, типа, Как это, Нед? Но все, о чем я думал, было Господи, Дэйв, я надеюсь, ты смотришь. Я надеюсь, ты это проглатываешь.
  
  Затем Солли повернулась. Не ко мне, а к Лоусону. “Я думаю, у вас есть доказательства, которые вам нужны ...”
  
  Детектив шагнул вперед и взял Стрэттона за руку. Никто в комнате не был потрясен больше, чем я. Мы с Элли были уверены, что это человек Стрэттона.
  
  “Деннис Стрэттон, вы арестованы за убийства Тесс Маколифф и Лиз Стрэттон”.
  
  Стрэттон стоял там, глядя на Солли дрожащими губами, совершенно ошеломленный.
  
  Затем все начало разваливаться на части. Конский Хвост убрал пистолет с моих ребер и, схватив меня для прикрытия, ткнул им в полицейского из Палм-Бич. Чемп выскочил из толпы и врезался в него, заставив панка отлететь через комнату. Секунду они боролись, Джефф перекатил его на спину.
  
  “Ненавижу так поступать с тобой, приятель, но ты должен мне хромированную боковую решетку радиатора для моего ”Дукати"". Чемпион боднул головой конский хвост во лбу. С громким треском голова бандита откинулась назад.
  
  Это было, когда его пистолет выстрелил.
  
  В fiначале раздались крики, люди отчаянно толкались ко входу. “Кто-то стреляет!”
  
  Я посмотрел на Стрэттона, Лоусона, Солли…В качестве последнего средства мой взгляд переместился на Чемпа. Он висел там, оседлав Конский хвост. Неверящая улыбка медленно расползлась по его губам. Сначала я подумал, что он говорит: Видишь, я говорил тебе, что прикрою тебя, приятель. Но потом я понял, что это было больше похоже на шок. Кровь начала просачиваться сквозь его белую рубашку.
  
  “Джефф!” Я закричал. Он начал шататься. Я бросился и поймал его, осторожно опустив на fl пол.
  
  “Черт, Недди”, - сказал он, глядя на меня, “ублюдок должен мне совершенно новый мотоцикл за этот”.
  
  Раздался еще один треск, а затем хаос. Стрелял другой телохранитель Стрэттона. Я видел, как упал Лоусон. Все остальные упали на fl пол.
  
  Пуля попала в грудь телохранителя, и он вывалился обратно в окно, стащив расшитые занавески с гигантских стержней на fl пол. Затем я заметила Стрэттона, свободного от хватки Лоусона. Он отступал, крадучись направляясь к кухонной двери.
  
  Я кричал в микрофон Элли. “Чемпион ранен. Он ранен!” Но она не отвечала. Я изменил план в отношении всех. Что теперь?
  
  “Господи, приятель, уходи”, - сказал Чемп. Он облизал губы. “Ради Бога, у меня здесь все под контролем”.
  
  “Ты держись”. Я сжал его руку. “Копы скоро будут здесь. Притворись, что ты ждешь чертово пиво”.
  
  “Да, мне бы сейчас не помешал один из них”.
  
  Я потянулся за пистолетом Конского Хвоста. Затем я направился за человеком, который приказал убить моего брата.
  
  
  Глава 106
  
  
  СТРЕЛЬБА ЗАКОНЧИЛАСЬ, когда Элли и два других агента ФБР спустились в бальный зал. Снаружи толпились контуженные люди в смокингах и мантиях. Увидев куртки ФБР, все указали внутрь. “Там была стрельба. Кто-то ранен”.
  
  Элли вбежала в бальный зал с пистолетом в руке. Сотрудники службы безопасности отеля уже были на месте. В зале в основном никого не было. Стулья и столы были перевернуты, flцветы на fl полу.
  
  Это было плохо.
  
  Она увидела Лоусона, прислонившегося к стене, с красным пятном на плече. Карл Брин стоял на коленях рядом с ним, что-то крича в рацию. Еще три тела были внизу. Двое были похожи на людей Стрэттона. Один был завернут в занавеску и выглядел мертвым. Другим был Конский Хвост, свинья, которая преследовала Неда. Он был без сознания и никуда не собирался уходить.
  
  Третьего Элли узнала по его оранжевым волосам.
  
  Чемпион!
  
  “Боже мой”, - сказала Элли и бросилась к нему. Джефф лежал на спине с поднятым коленом. Его левый бок был залит кровью; его лицо было белым, глаза немного остекленели.
  
  “О, Господи, Чемпион...” Элли опустилась на колени.
  
  Сотрудник службы безопасности рявкал в рацию, вызывая скорую помощь. Элли наклонилась и посмотрела Джеффу в глаза. “Держись. С тобой все будет в порядке”. Она положила руку ему на лицо. Оно было потным и холодным. Она почувствовала, что ее глаза блестят от слез.
  
  “Я знаю, за это придется чертовски дорого заплатить”, - сказал Джефф, выдавив улыбку. “Я изображаю официанта и все такое”.
  
  Элли улыбнулась в ответ. Она нежно сжала его руку. Затем она оглядела бальный зал.
  
  “Он пошел за ним, Элли”, - прошептал Джефф. Он перевел взгляд в сторону кухни. “Нед забрал пистолет Конского Хвоста”.
  
  “О, черт”, - сказала Элли.
  
  “Ему пришлось, Элли”. Киви облизал губы.
  
  “Я не это имела в виду”, - сказала Элли. Она проверила свое оружие, затем еще раз сжала руку Чемпа. “Я видела Неда с пистолетом”.
  
  
  Глава 107
  
  
  Я выскочила через кухонные двери бального зала. Испуганный кухонный персонал, услышав выстрелы снаружи, чуть не прижался к стенам, уставившись на меня, не уверенный, кто за кем гонится.
  
  Я посмотрел на чернокожего парня в поварском колпаке. “Здесь проходил мужчина в смокинге. В какую сторону он пошел?”
  
  “Там есть дверь в задней части”, - наконец сказал шеф-повар, указывая. “Она ведет в вестибюль. И наверх. Главный отель”.
  
  Комната 601, я вспомнил.
  
  Я нашел лестницу и начал подниматься. Рискнуть стоило. Появились двое подростков, спускавшихся вниз.
  
  “Вы видите бегущего мужчину в смокинге?” Спросил я.
  
  Они оба указали вверх по лестнице. “У парня чертов пистолет!”
  
  Через шесть flпролетов я толкнул тяжелую дверь и вышел в коридор, устланный красным плюшевым ковром. Я прислушался к шагам Стрэттона. Ничего. Комната 601 была налево, к лифтам. Я направился в том направлении.
  
  Я завернул за угол и сам увидел Стрэттона. Он был внизу, в конце коридора, изо всех сил пытаясь вставить пластиковый ключ в дверь. Я не знал, что было внутри. Может быть, еще помощь.
  
  “Стрэттон!” Я закричал, направляя на него пистолет. Он повернулся и посмотрел на меня.
  
  Одна вещь почти заставила меня улыбнуться, его хладнокровное, всегда бесконтрольное поведение сменилось безумным взглядом. Рука Стрэттона дернулась вверх, и он fi выхватил пистолет. Вспышки отскакивали от стены рядом с моей головой. Я навел пистолет, но не fiвыстрелил. Как бы сильно я его ни ненавидел, я не хотел его убивать.
  
  Но Стрэттон увидел мой пистолет и побежал по другому коридору.
  
  Я пошел за ним.
  
  Словно загнанная в угол добыча, Стрэттон начал пробовать двери на площадке у лифта. Они были заперты. Там был балкон, но он вел никуда, кроме как наружу.
  
  Затем дверь fiнаконец открылась – и он исчез.
  
  
  Глава 108
  
  
  САМАЯ СТРАННАЯ МЫСЛЬ fl промелькнула у меня в голове, когда с пистолетом в руке я поднимался по затемненной бетонной лестнице вслед за Деннисом Страттоном.
  
  Много лет назад. Тогда, в Броктоне. Я боролся с Дейвом.
  
  Я думаю, мне было fiпятнадцать; ему, должно быть, было десять. Он и один из его бестолковых приятелей издавали идиотские звуки, похожие на звуки шимпанзе, пока я пытался заигрывать с этой девушкой, Роксаной Петрочелли, в Бакли-парке, недалеко от нашего дома. Я догнал его у спортзала "джанглз" и довольно здорово отделал, возможно, это был последний раз, когда я мог справиться с Дейвом. Я заломил его руки и шею назад в виде полного нельсона. Я продолжал говорить: “Дядя? Дядя?” надеясь, что он сдастся. Но крутой парень не сдвинулся с места. Я продолжал давить сильнее, наблюдая, как его лицо становится все краснее. Я подумал, что если я надавлю еще немного, то убью его. Наконец Дейв крикнул: “Хорошо, дядя”, и я отпустил его.
  
  Секунду он просто сидел там, тяжело дыша, к его щекам возвращался румянец; затем он бросился на меня изо всех сил и повалил на спину. Когда Дейв навалился на меня, он ухмылялся. “Дядя Эл думает, что ты тупой сукин сын”.
  
  Я не знаю, почему это пришло мне в голову, когда я карабкался за Стрэттоном. Но это пришло. Одна из тех странных связей в мозгу, когда чувствуешь опасность.
  
  Лестница поднималась прямо в одну из огромных башен Бурунов. Лестничный колодец был темным, но снаружи огромные потоки воды посылали в ночь потоки яркого света. Я нигде не видел Стрэттона, но я знал, что он был там, наверху.
  
  Я продолжал слышать, словно отдаленный барабанный бой в моей голове, дядя Эл думает, что ты тупой сукин сын.
  
  Я толкнул металлическую дверь и вышел на бетонный пол крыши отеля. Сцена была почти сюрреалистичной. Палм-Бич раскинулся повсюду. Огни Билтмора, моста Флаглер, многоквартирные дома в Уэст-Палме. Огромные потоки воды, расположенные наподобие гаубиц, направляли массивные лучи слепящего света на башни и фасад отеля.
  
  Я огляделся в поисках Стрэттона. Где, черт возьми, он был? Брезент, навесы и телевизионные тарелки, все в тени. Я почувствовал, как меня пробрал озноб, как будто я был беззащитен.
  
  Внезапно раздался выстрел, пуля срикошетила от стены прямо над моей головой. Она пролетела в нескольких дюймах от меня.
  
  “Так в чем дело, мистер Келли? Вы пришли отомстить? Это мило?”
  
  Еще один выстрел ударил в стену башни. Я прищурился от лучей света. Я нигде не мог его найти. #64257;
  
  “Тебе следовало сделать то, что ты обещал. Мы оба были бы в лучшем положении. Но это из-за твоего брата, не так ли? Похоже, у вас, Келли, этого в избытке. Твоя глупая гордость”.
  
  Я низко пригнулся и попытался fi найти его. Раздался еще один выстрел, разрезавший брезент над моей головой.
  
  “Приближаемся к концу”, - хихикнул Стрэттон, почти смеясь. “Кажется, у нас все-таки есть кое-что общее, верно, Нед? Забавно, что наш разговор просто никогда не касался ее”.
  
  Моя кровь начала закипать. Тесс.
  
  “Она была милой задницей. Так вот, твои друзья и твой брат – это был просто бизнес. Но Тесс ... Об этом я сожалею. Держу пари, ты тоже. Аааа, она была просто еще одной шлюхой ”.
  
  Если он пытался вывести меня из себя, это сработало. Я выскочил из-за укрытия и fi выпустил две злые пули в направлении голоса Стрэттона. fl Прожектор разбился вдребезги.
  
  В ответ раздался выстрел. Я почувствовал, как жгучая боль пронзила мое плечо. Моя рука потянулась к ране. Пистолет выскользнул у меня из руки.
  
  “О, боже, Нед” – Стрэттон показался из-за легкой эстакады – “осторожнее там, приятель”.
  
  Я уставился на ублюдка. У него была та надменная ухмылка, которую я начал ненавидеть, вместе с его блестящим лысым лбом.
  
  И тогда я услышал это. Самый слабый звук "тук-тук-тук" вдалеке. Приближается, становится громче.
  
  Затем в небе довольно быстро приближался набор fl мигающих огней. Вертолет.
  
  “Опять не так, мистер Келли”. Стрэттон улыбнулся. “А вот и моя поездка”.
  
  
  Глава 109
  
  
  ЭЛЛИ поднялась по лестнице, ведущей от дверей кухни.
  
  Она столкнулась с официантом, спешащим вниз, бормочущим об этом парне, который преследовал какого-то сумасшедшего, направляясь на шестой этаж. Нед. Элли сказала ему схватить fiпервых попавшихся копов или агентов ФБР fi и отправить их за ней. Выходя на шестой, она столкнулась с перепуганным консьержем, который кричал в телефон, вызывая охрану. Она сказала, что двое мужчин с оружием были на крыше!
  
  Элли еще раз проверила свое оружие и вошла в лестничную клетку башни.
  
  Какого черта ты делаешь, Нед?
  
  Элли смахнула капли пота со щеки. Она услышала голоса на крыше. Она обеими руками сжала свой "Глок".
  
  Элли быстро добралась до верха лестницы. Она выглянула наружу. Прожекторы осветили потолок башни. Внизу простирались огни Палм-Бич. Она прислонилась к тяжелой двери. Что теперь? Она знала, что Стрэттон и Нед были снаружи. Сохраняй спокойствие, Элли, убеждала она себя. Это похоже на тренировку. Ты держишься подальше от очереди на fiперевоспитание. Ты оцениваешь ситуацию. Ты ждешь подкрепления.
  
  За исключением тренировок, у тебя не было парня, которого ты, вероятно, любила портить ситуацию.
  
  Она сказала себе, что знает, как это сделать. Она повернула ручку на двери и сделала глубокий вдох.
  
  Затем она услышала два резких удара, эхом отразившихся от крыши. Это все изменило.
  
  Выстрелы были fiкрасного цвета.
  
  
  Глава 110
  
  
  Я ОБЛАЖАЛСЯ, как законченный дилетант, каким и был. Мысль о том, что Стрэттон уйдет после убийства Микки, Дейва, своей собственной жены, убивала меня больше, чем что-либо другое.
  
  “Не будь таким мрачным, Нед”, - экспансивно сказал Стрэттон. “Мы оба отправляемся в путешествие. К сожалению, твое будет немного короче”.
  
  Он бросил взгляд на продвижение вертолета и взмахом пистолета указал мне вдоль крыши. Я не хотел уступать ему, доставлять ему удовольствие видеть, как я боюсь, но я знал, что мой единственный шанс – это согласиться. ФБР было в здании. Кто-то должен был скоро оказаться там, наверху. Просто пережди его как-нибудь.
  
  Передо мной был узкий каменный выступ, все, что отделяло нас от обрыва с шестиэтажного этажа.
  
  “Давайте, мистер Келли”, - сказал Стрэттон с насмешкой в голосе. “Пришло время отвесить вам большой поклон. Таким вас запомнят”.
  
  Поднялся ветер, и теперь мне стало по-настоящему страшно. Вертолет Стрэттона описывал сужающийся круг, направляясь к крыше. Передо мной расстилались огни Палм-Бич.
  
  Стрэттон стоял fi в пяти футах позади меня. Его пистолет был направлен мне в спину. “Каково это, Нед – знать, что ты будешь мертв, в то время как я буду потягивать май-тай в Коста-Рике, перечитывая этот причудливый договор о неразглашении?" Это почти не кажется справедливым, не так ли?”
  
  “Иди к черту, Стрэттон”.
  
  Я услышал леденящий душу щелчок его пистолета.
  
  Я сжал свои fi кулаки. Ни за что. Ты ни за что не перейдешь на его сторону. Если бы он хотел убить меня, ему пришлось бы нажать на курок. Если бы он мог.
  
  “Давай, Недди-бой, будь мужчиной”. Стрэттон придвинулся ближе. Оглушительный тук-тук вертолета эхом отразился от стен отеля. Я услышал насмешливый голос Стрэттона: “Если тебе от этого станет легче, Нед, с тем влиянием, которое у меня есть, я бы все равно победил в суде”.
  
  Он подошел на шаг ближе. Не облегчай ему задачу, Нед.
  
  Сейчас...!
  
  Я сжал кулаки и собирался развернуться, когда услышал голос, перекрикивающий рев вертолета.
  
  Голос Элли.
  
  “Стрэттон!”
  
  
  Глава 111
  
  
  МЫ ОБА ОБЕРНУЛИСЬ. Элли была примерно в двадцати футах от нас, частично скрытая ярким светом фонарей на крыше. Она вытянула руки в fi кольцевой стойке.
  
  “Ты опустишь пистолет, Стрэттон. Сейчас. Затем я хочу, чтобы ты отошел от Неда. В противном случае я всажу пулю тебе в голову. Да поможет мне Бог”.
  
  Стрэттон сделал паузу. Он все еще держал пистолет направленным на меня. Струйка пота начала стекать по моим вискам.
  
  Чувак, я стоял совершенно неподвижно. Я знал, что он хотел убить меня. Все, что ему нужно было сделать, это толкнуть меня локтем, и я бы сорвался с обрыва.
  
  Он искоса взглянул на вертолет. Он завис примерно в тридцати футах над нами. Открылась боковая дверь, и кто-то сбросил веревочную лестницу.
  
  “Я так не думаю”, - крикнул он Элли. Он схватил меня сзади за воротник и приставил пистолет к моей голове. “Я не думаю, что ты хочешь, чтобы твой парень сильно пострадал. В любом случае, Элли, ты специалист по искусству. Сомневаюсь, что вы смогли бы всадить пулю в ”Тайную вечерю", если бы ее растянули на стене сарая ".
  
  “Я сказал, опусти пистолет, Стрэттон.”
  
  “Боюсь, я тот, кто отдает приказы”, - сказал Стрэттон, качая головой. “И что мы собираемся сделать сейчас, так это пробраться к той лестнице. Ты позволишь нам, потому что это твой единственный шанс сохранить ему жизнь. И пока все это происходит, я хочу, чтобы ты была очень осторожна, Элли, очень осторожна, чтобы никто в вертолете там, наверху, не выстрелил в тебя ”.
  
  “Элли, вернись!” Я закричал.
  
  “Он никуда не денется”, - сказала Элли. “В ту секунду, когда ты отойдешь от него хоть на фут – по любой причине, – я разнесу ему голову. И, Стрэттон, просто чтобы ты знал – Министерство иностранных дел и все такое – я мог бы пустить пулю в глаз ученика на Тайной вечере с такого расстояния ”.
  
  В fi первый раз я почувствовал, как Стрэттон занервничал. Он огляделся вокруг, оценивая, как он собирается это провернуть.
  
  “Сюда, Нед”, - рявкнул он мне в ухо, приставив пистолет к моему черепу, - “и не делай глупостей. Твой лучший шанс - позволить мне добраться до этой веревки”.
  
  Мы сделали два шага назад, огибая выступ. Вертолет приближался с оглушительным ревом, лестница болталась примерно в десяти футах над нашими головами.
  
  Я смотрел на Элли, пытаясь прочитать в ее глазах, чего она от меня хочет. Я мог бы попытаться врезаться в него. Дайте Элли немного пространства для маневра. Но мы были действительно близко к краю.
  
  Взгляд Стрэттона fi был прикован к раскачивающейся лестнице. Она была всего в нескольких футах от его досягаемости.
  
  “Элли”, - сказал я, глядя на нее и думая, Боже, я надеюсь, ты понимаешь, что я сейчас делаю.
  
  Я сделал шаг влево, и Стрэттону тоже пришлось отодвинуться. Внезапно он оказался в луче одного из мощных fl наводнений. Он схватился за лестницу, которая теперь была всего в нескольких дюймах от него.
  
  “Элли, сейчас же!”
  
  Я толкнул его, и Стрэттон развернулся, выставив пистолет, ослепленный ярким светом fl светового потока. Он закричал: “Ааа...!”
  
  Элли fiкрасная! Оранжевая искра в ночи. Глухой удар в грудь Стрэттона. Ya! Стрэттон отшатнулся, удар подтолкнул его вплотную к выступу. Секунду он колебался, глядя вниз. Затем каким-то образом он удержался и дотянулся. Лестница, казалось, fi нашла его, его fi пальцы отчаянно обхватили нижнюю ступеньку.
  
  Вертолет поднялся в воздух.
  
  Стрэттон секунду покачивался. Затем чудесным образом он начал держаться. На его лице была самодовольная ухмылка, типа, Видишь, Нед, я тебе говорил, не так ли? Он поднял свободную руку. Я был настолько загипнотизирован случившимся, что почти не видел, что происходит.
  
  Он целился в меня из пистолета. Этот ублюдок все-таки собирался убить меня.
  
  Раздался выстрел. Белая рубашка Стрэттона от смокинга вспыхнула ярко-красным. Его пистолет выпал. Затем его пальцы соскользнули, судорожно хватаясь за веревку, цепляясь только за темноту.
  
  Стрэттон упал. Его искаженный, безумный крик затих в ночи. Мне неприятно это признавать, но мне очень понравился этот крик.
  
  Я подбежал к выступу. Стрэттон лег отдохнуть на спину на парковочном круге у главного входа в отель. К нему бросилась толпа людей в смокингах и униформе отеля.
  
  Я оглянулся на Элли. Я не мог сказать, все ли с ней в порядке. Она как бы застыла там, вытянув руки. “Элли, ты в порядке?”
  
  Она безучастно кивнула. “Я никогда никого раньше не убивала”.
  
  Я обнял ее здоровой рукой и почувствовал, как она мягко прижалась к моей груди. Секунду мы просто стояли неподвижно на крыше "Брейкерс’. Мы не сказали ни слова. Мы просто покачивались там, как, о, я не знаю, как что, как ничто из того, что когда-либо испытывало большинство людей, я думаю.
  
  “Ты изменил условия сделки со мной, Нед. Ты сукин сын”.
  
  “Я знаю”. Я прижал ее к себе. “Мне жаль”.
  
  “Я люблю тебя”, - сказала она.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - ответил я.
  
  Мы вроде как покачались там еще секунду во внезапно наступившей тишине ночи. Затем Элли тихо сказала: “Ты отправишься в тюрьму, Нед. Сделка есть сделка”.
  
  Я вытер слезу с ее щеки. “Я знаю”.
  
  
  
  Часть седьмая. ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С доктором ГАШЕ
  
  
  Глава 112
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ…
  
  Ворота федерального центра заключения в Коулмане с жужжанием открылись, и я вышел под солнце Флориды свободным человеком.
  
  Все, что я взял с собой, это мою походную сумку с вещами и компьютерный кейс, перекинутый через плечо. Я вышел во внутренний двор перед тюрьмой и прикрыл глаза. И точно так же, как в фильмах, я не был точно уверен, что собираюсь делать дальше.
  
  Последние шестнадцать месяцев я провел в блоке Коулмена с минимальным режимом безопасности (на шесть месяцев сокращен за хорошее поведение) среди налоговых мошенников, fi финансовых аферистов и богатеньких мальчиков-наркопреступников со всего мира. Попутно мне удалось пройти большую часть пути к получению степени магистра в Университете Южной Флориды по социальному образованию. Оказывается, у меня был этот талант.
  
  Я мог поговорить с группой несовершеннолетних и социальных преступников о том, чтобы они сделали тот же выбор, что и я, и они действительно выслушали меня. Я думаю, вот что дает тебе потеря лучших друзей и брата и шестнадцать месяцев в федеральной тюрьме. Жизненные уроки. В любом случае, что, черт возьми, я собирался с собой делать? Снова стать спасателем?
  
  Я обвел взглядом лица нескольких ожидающих людей. Прямо сейчас был только один вопрос, на который я хотел получить ответ.
  
  Она была там?
  
  Элли регулярно навещала меня, когда я начал отбывать свой срок. Почти каждое воскресенье она приезжала с книгами, DVD-дисками и милыми записочками, отмечающими недели. Коулман находился всего в паре часов езды от Делрея. Мы назначили эту дату: 19 сентября 2005 года. День, когда я должен был выйти. Сегодня.
  
  Она всегда шутила, что приедет за мной на микроавтобусе, как в тот день, когда мы встретились. Не имело значения, что у меня будет эта запись, а она все еще работала на ФБР. Это выделило бы ее, сказала Элли со смехом. Выделило бы ее из организационной суеты. Она была бы единственным агентом, встречающимся с парнем, которого она посадила.
  
  Ты можешь на это рассчитывать, сказала Элли.
  
  Затем Бюро фактически предложило ей это повышение. Они перевели ее обратно в Нью-Йорк. Глава Международного отдела по похищению произведений искусства в fi ce там. Большой шаг вверх. Много поездок за границу. Визиты стали осуществляться с каждой недели до каждого месяца. Затем прошлой весной они вроде как прекратились.
  
  О, мы переписывались по электронной почте несколько раз в неделю и разговаривали по телефону. Она сказала мне, что все еще болеет за меня и гордится тем, что я делаю. Она всегда знала, что я чего-то добьюсь. Но я уловил перемену в ее голосе. Элли была умной и умела побеждать, и после того случая ее даже показывали в утренних новостях. Приближался сентябрь, и я получил это электронное письмо, в котором говорилось, что ей, возможно, придется уехать из страны. Я не хотел настаивать. Мечты меняются. Вот что делает тюрьма. По мере того, как тянулись дни, я решил, что если она была там, что ж, именно оттуда я и возьму трубку. Я бы был самым счастливым парнем в южной Флориде. Если бы нет ... Что ж, теперь мы оба были другими людьми.
  
  В зоне ожидания перед тюрьмой было припарковано такси и пара машин. Молодая латиноамериканская семья взволнованно вышла вперед, чтобы позвать кого-то другого.
  
  Элли нет. Я нигде не видел микроавтобуса.
  
  Но там было что-то припаркованное сразу за забором в конце длинной дороги, что вызвало у меня улыбку.
  
  Знакомый светло-зеленый "кадиллак". Одна из машин Солли.
  
  А на капоте, вытянув и скрестив ноги, стоял парень в джинсах и темно-синем блейзере.
  
  Рыжие волосы.
  
  “Я знаю, это не совсем то, на что ты надеялся, приятель”, - сказал Чемп, покаянно улыбаясь, “но ты выглядишь как парень, которого не помешало бы подвезти домой”.
  
  Я стоял там, глядя на него на горячем, исходящем паром тротуаре, и мои глаза начали проясняться. Я не видел Чемпа с тех пор, как зашел внутрь. Он провел шесть недель в больнице. Пробиты селезенка и легкое, только одна почка. Пуля срикошетила от его позвоночника. Элли сказала мне, что он больше никогда не будет участвовать в гонках.
  
  Я взял свои сумки и подошел. Я спросил: “Итак, просто где наш дом?”
  
  “У киви есть фраза: дом там, где женщины храпят и пиво бесплатное. Сегодня вечером мы говорим о моем диване”.
  
  Мы обнялись, долго обнимали друг друга. “Ты хорошо выглядишь, Чемпион. Я всегда говорил, что ты хорошо вымылся”.
  
  “Теперь я работаю на мистера Рота. Он купил дистрибьюторскую компанию Kawasaki в Окичоби ...” Он протянул мне визитную карточку. Джефф Хантер. БЫВШИЙ ЧЕМПИОН МИРА WSB. ПРОДАВЕЦ-КОНСУЛЬТАНТ. “Если ты не можешь участвовать в гонках на них, ты мог бы с таким же успехом продавать эти чертовы штуки”.
  
  Джефф забрал у меня сумку. “Что скажешь, если мы потанцуем, приятель? От этого старого автобуса у меня мурашки бегут по коже. Никогда не чувствовал себя в безопасности за рулем чего-нибудь с крышей и четырьмя колесами”.
  
  Я забралась на переднее пассажирское сиденье, пока Джефф закидывал мои сумки в багажник. Затем он опустил свое все еще одеревеневшее тело за руль. “Давайте посмотрим”, - сказал он, fi возясь с ключом зажигания, “У меня есть смутное воспоминание, как это делается ...”
  
  Он сильно завел двигатель и, вздрогнув, отъехал от тротуара. Я обернулась и обнаружила, что в последний раз смотрю в заднее стекло, надеясь на то, чему, как я знала, не суждено было случиться. Башни Центра заключения Коулмана отступили, а вместе с ними и часть моих собственных надежд и мечтаний.
  
  Чемп нажал на газ, и двадцатилетний "Кэдди" включил какую-то новую передачу, которая, вероятно, долгое время бездействовала. Он оглянулся и подмигнул, впечатленный. “Что скажешь, приятель, если мы доберемся до магистрали? Давай проверим, на что действительно способна эта старая птица”.
  
  
  Глава 113
  
  
  СОЛЛИ ПОСЛАЛА за МНОЙ на следующее утро.
  
  Когда я добрался до дома, он смотрел CNN в солярии у бассейна. Он выглядел немного старше, немного бледнее, если это было возможно, но его глаза ярко загорелись, когда он увидел меня входящим. “Недди… Рад тебя видеть, мальчик”.
  
  Хотя Солли никогда не навещал меня в Коулмане, он присматривал за мной. Он познакомил меня с деканом программ для выпускников в Южной Флориде, прислал мне книги и компьютер и заверил комиссию по условно-досрочному освобождению, что после освобождения, если я захочу, у меня будет к нему работа. Он также прислал мне милую записку с соболезнованиями, когда узнал, что мой отец умер.
  
  “Ты отлично выглядишь, малыш”. Он пожал мне руку и похлопал по спине. “Эти заведения, должно быть, сейчас похожи на ”Ритц Карл-тонс"".
  
  “Теннис, маджонг, канаста...” Сказал я. Я похлопал себя по заду. “Скольжение обжигает от водной горки”, - сказал я с улыбкой.
  
  “Ты все еще играешь в джин?”
  
  “В последнее время только на кока-колу и продуктовые ваучеры”.
  
  “Все в порядке”. Он взял меня за руку. “Мы откроем новый счет. Давай, проводи меня на палубу”.
  
  Мы вышли на улицу. Сол был в белой рубашке на пуговицах, аккуратно заправленной в светло-голубые брюки для гольфа. Мы сели за один из карточных столов вокруг бассейна. Он достал колоду и начал перебирать fle. “Мне было жаль слышать о твоем отце, Нед. Я был рад, что ты смог увидеть его в тот раз, прежде чем он умер”.
  
  “Спасибо, Сол”, - сказал я. “Это был хороший совет”.
  
  “Я всегда давал тебе хорошие советы, малыш”. Он разрезал колоду. “И ты всегда им следовал. За исключением той маленькой эскапады на крыше "Брейкерс". Но я думаю, что все получилось fiнет. В конце концов каждый получил то, что хотел ”.
  
  “И чего же ты хотел, Сол?” Я посмотрел на него.
  
  “Правосудие, малыш, совсем как ты”. Он медленно раздал карты.
  
  Я не стал их подбирать. Я просто сидел там, уставившись на него. Затем я положил свою руку на его, когда он пошел переворачивать игровую карту. “Я хочу, чтобы ты знал, Сол, я никогда никому не рассказывал. Даже Элли”.
  
  Солли остановилась. Он постучал по своим картам и прижал их лицевой стороной вниз. “Вы имеете в виду о Гауме? Откуда я знал, что все это написано на обороте? Это хорошо, Нед. Я думаю, это вроде как делает нас квитанциями, верно?”
  
  “Нет, Сол”, - сказал я, пристально глядя на него, “совсем нет”. Я думал о Дэйве. И Микки, и Барни, и Бобби, и Ди. Убитые за то, чего у них никогда не было. “Вы Гаше, не так ли? Вы украли Gaume?”
  
  Сол уставился на меня своими полуприкрытыми серыми глазами, затем он ссутулил плечи, как провинившийся ребенок. “Полагаю, я должен тебе ответить на некоторые вопросы, не так ли, сынок?”
  
  В fi первый раз я понял, что полностью недооценил Солли. Тот комментарий, который он однажды сделал, о том, что Стрэттон считает себя самой большой рыбой в пруду, но всегда есть кто-то крупнее.
  
  Теперь я пристально смотрела на него.
  
  “Однажды я собираюсь тебе кое-что показать, Нед”, - сказал Сол, откладывая карточки, “и за твое молчание с тех пор я заплачу тебе кучу денег. Каждый пенни, который, как ты думал, ты заработаешь в тот день, когда отправился на встречу со своими друзьями ”.
  
  Я пытался сохранять спокойствие.
  
  “Это миллион долларов, Нед, если я правильно помню. И раз уж мы об этом заговорили, как насчет еще одного для твоих друзей и еще одного для Дейва. Это три миллиона, Нед. Я не могу отплатить тебе за то, что с ними случилось. Я не могу вернуть то, что было сделано. Я старый человек. Деньги - это все, что у меня есть в эти дни…Ну, не совсем ...”
  
  В глазах Сола вспыхнул огонек. Он встал из-за карточного стола. “Давай”.
  
  Я встал, и Сол повел меня в ту часть дома, в которой я никогда раньше не был. В офис fice в крыле его спальни. Он открыл простую деревянную дверь, которую я никогда бы не предположил, что это нечто большее, чем шкаф. Но она была обращена к другой двери. На стене была клавиатура.
  
  Своими костлявыми fiпальцами Сол набрал код. Внезапно вторая дверь скользнула в сторону. Это был лифт. Сол жестом пригласил меня войти. Затем он набрал другой код. Лифт закрылся, и мы начали спускаться вниз.
  
  Через несколько секунд лифт остановился, и дверь открылась автоматически. Там была небольшая внешняя комната с зеркальными стенами и еще одной дверью из цельной стали. Сол нажал кнопку, и металлический щиток отодвинулся, открывая маленький экран. Он приложил ладонь к экрану. Появилось немного flпепла, затем загорелся зеленый свет, и стальная дверь загудела.
  
  Сол держал меня за руку. “Задержи дыхание, Недди. Ты сейчас увидишь одно из последних великих чудес света”.
  
  
  Глава 114
  
  
  МЫ ВОШЛИ В большую, прекрасно освещенную комнату. Плюшевый ковер, великолепная лепнина на потолке, окружающая утопленный купол. Единственной мебелью были четыре кожаных стула с высокими спинками в центре, каждый стул обращен к стене.
  
  Я не мог поверить своим глазам.
  
  На стенах висели картины. Их было восемь. Шедевры.
  
  Я не был экспертом, но я мог отличить художников, не заглядывая в книгу. Рембрандт. Моне.
  
  Рождественская сцена. Michelangelo.
  
  Образы, неизгладимо запечатлевшиеся в моем мозгу. Все бесценно.
  
  Одно из последних великих чудес света!
  
  “Господи, Сол”, - сказал я, глядя вокруг широко раскрытыми глазами, “ты был чертовски занятой пчелой”.
  
  “Иди сюда...” Сол взял меня за руку. На деревянном мольберте, установленном в центре комнаты, я увидел то, о чем раньше только слышал. В простой золотой рамке. Прачка в сером платье. У раковины. Спиной к зрителю. Луч мягкого света освещает ее во время работы. Я заметил подпись внизу.
  
  Анри Гом.
  
  Во всех направлениях были шедевры. Еще один Рембрандт. Шагал. Я пожал плечами, глядя на Сола. “Почему это?”
  
  Сол подошел к картине. Он осторожно приподнял холст. К моему шоку, за ним была спрятана другая картина. Что-то, что я узнал. Мужчина, сидящий за столом в саду. Пушистые рыжие волосы, выглядывающие из-под его белой кепки, проницательные голубые глаза. На его лице было тонкое, мудрое выражение, но глаза были меланхолично нахмурены. Мои собственные глаза широко раскрылись.
  
  “Нед”, - сказал Сол и отступил назад, - “Я хочу, чтобы ты познакомился с доктором Гаше”.
  
  
  Глава 115
  
  
  Я МОРГНУЛ, fi фиксируя взгляд на грустном, сгорбленном мужчине. Это было немного не похоже на то сходство, которое я видел в книге, оставленной мне Дейвом. Но это был, без сомнения, ван Гог. Все это время он был спрятан под гомом.
  
  “Пропавший доктор Гаше”, - гордо объявил Сол. “Ван Гог написал два портрета Гаше в последний месяц его жизни. Эту он подарил своему домовладельцу, и она провела последние сто лет на чердаке в Овере. Она привлекла внимание Стрэттона.”
  
  “Я был прав”, - пробормотал я, гнев нарастал в моей груди. Мой брат и мои друзья погибли за это. И все это время было у Солли.
  
  “Нет,” сказал Сол, качая головой, “Лиз украла картину, Нед. Она узнала о фальшивом ограблении и пришла ко мне. Я давно знаю ее семью. Она намеревалась шантажировать его. Я не уверен, что она даже знала, что в этом было важного. Только то, что Деннис ценил это превыше всего, и она хотела причинить ему боль ”.
  
  “Лиз...?”
  
  “С помощью Лоусона. Когда полиция fi впервые отреагировала на сигнал тревоги”.
  
  Теперь я пошатнулся. Я представил высокого детектива из Палм-Бич, которого Элли считала человеком Стрэттона. “Лоусон? Лоусон работает на вас?”
  
  “Детектив Верн Лоусон работает в городе Палм-Бич, Нед”, - сказал Сол, пожимая плечами. “Давай просто скажем, что время от времени он держит меня в курсе”.
  
  Я уставился на Солли с новой ясностью. Как на кого-то, кого, как ты думал, знал, но теперь увидел в другом свете.
  
  “Оглянись вокруг, Нед. Ты видишь этого Вермеера. Ткачей ткани. Считается, что он пропал с 1700-х годов. Только она не пропала. Она просто была в частных руках. И Смерть Исаака, этого Рембрандта. Об этом упоминалось только в его письмах. Никто даже не уверен, что оно существует. Оно пролежало незамеченным в часовне в Антверпене триста лет. В этом высшая красота этих сокровищ. Никто даже не знает, что они здесь ”.
  
  Я ничего не мог сделать, кроме как изумленно смотреть.
  
  “Теперь вон тот Микеланджело...” Сол одобрительно кивнул: “Это было трудно fiнайти”.
  
  На стене между Рембрандтом и Вермеером было свободное место. “Вот, помоги мне”, - сказал Сол и поднял Гаше. Я взял его у него и повесил на стену между двумя другими шедеврами. Мы оба отступили назад.
  
  “Я знаю, ты этого не поймешь, сынок, но для меня это завершает путешествие всей моей жизни.
  
  “Я могу предложить тебе вернуться на твою старую работу, но как человек со средствами, я подозреваю, что есть другие вещи, которыми ты хочешь заниматься в своей жизни. Могу я дать тебе несколько советов?”
  
  “Почему нет?” Сказал я, пожимая плечами.
  
  “На вашем месте я бы поехал на курорт Camille Bay на Каймановых островах. Там вас ждет чек на fi первый миллион долларов. Пока это остается нашим маленьким секретом, они будут получать очередной чек каждый месяц. Тридцать fiпять тысяч долларов за fi пять лет, переведенных на один и тот же счет. Это должно продлиться дольше, чем я. Конечно, если вы передумаете и полиция случайно доберется сюда, мы будем считать, что наши счета очищены ”.
  
  Затем мы двое некоторое время ничего не говорили. Мы просто смотрели на пропавшее Гаше. Размашистые мазки кисти, грустные, понимающие голубые глаза. И вдруг мне показалось, что я что-то увидел в них, как будто старый доктор улыбался мне.
  
  “Итак, Недди, что ты думаешь?” Сол уставился на Гаше, заложив руки за спину.
  
  “Я не знаю...” Я склонил голову набок. “Немного криво. Налево”.
  
  “Именно так я и думаю, малыш”. Сол Рот улыбнулся.
  
  
  Глава 116
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ я сел на самолет до Джорджтауна на острове Большой Кайман. Такси Blue Island доставило меня вдоль усеянного пляжами побережья к курорту Camille Bay Resort.
  
  Как и сказала Солли, на мое имя была зарезервирована комната. Не совсем комната, но невероятное бунгало с соломенной крышей на берегу моря, в тени высоких, раскачивающихся пальм, с моим собственным маленьким частным бассейном.
  
  Я поставил свою дорожную сумку и уставился на идеальное бирюзовое море.
  
  На столе мой взгляд наткнулся на два запечатанных конверта, прислоненных к телефону, с моим именем на них.
  
  fiПервым было приветственное письмо от А. Джорджа Макуильямса, менеджера, с корзиной фруктов, в котором сообщалось, что как гость мистера Сола Рота я могу смело обращаться к нему в любое время.
  
  Во втором была депозитная квитанция от Royal Cayman Bank на мое имя на сумму в один миллион долларов.
  
  Миллион долларов.
  
  Я сел. Я уставился на квитанцию и проверил имя еще раз, просто чтобы убедиться, что это не сон. Нед Келли. Банковский счет, оформленный на мое имя. Все эти прекрасные нули.
  
  Господи, я был богат.
  
  Я огляделся вокруг, на захватывающий вид и роскошную комнату, на корзину с бананами, манго и виноградом, на дорогой кафельный пол, и меня как бы осенило: теперь я могу себе это позволить. Меня не было там, чтобы почистить бассейн. Мне это не приснилось.
  
  Почему я не прыгал от радости?
  
  Я вспомнил, как был в своем старом Бонневилле два года назад, после срабатывания сигнализации. Я собирался заработать самый большой куш в своей жизни, верно? Я мечтал о том, как буду потягивать апельсиновый мартини с Тесс на какой-нибудь шикарной яхте. Миллион долларов в банке.
  
  И теперь у меня это было. У меня был мой миллион долларов. Еще. У меня были пальмы и бухта. Я мог бы купить эту яхту или, по крайней мере, арендовать ее. По извращенной иронии судьбы, все сбылось. Я мог делать в жизни все, что хотел.
  
  И я ничего не почувствовал.
  
  Я сидел там за столом, и вот тогда мой взгляд fi остановился на чем-то еще прямо передо мной.
  
  Что-то, на что я уставился, скорее, смотрел сквозь, рядом с разорванными конвертами. Нерешительно я поднял это.
  
  Это была одна из тех старых игрушек из спичечного коробка, точная копия автомобиля. За исключением того, что это была вовсе не машина.
  
  Это был маленький минивэн "Додж".
  
  
  Глава 117
  
  
  “ТЫ ЗНАЕШЬ, КАК ТРУДНО fiнайти настоящую одну из тех, кто здесь, внизу?” Голос Элли раздался у меня за спиной.
  
  Я резко обернулся. Она стояла там, приятно загорелая, в джинсовой юбке и розовой майке. Она как бы щурилась на солнце, которое садилось позади меня, ее веснушки почти отскакивали от ее щек. Мое сердце fl забилось, как двигатель, начинающий набирать обороты.
  
  “В последний раз, когда я чувствовал себя подобным образом, ” сказал я, “ час спустя вся моя жизнь развалилась”.
  
  “Моя тоже”, - сказала Элли.
  
  “Ты не пришел”, - сказала я, притворяясь обиженной.
  
  “Я сказала, что собираюсь уехать из страны”, - сказала Элли. “И вот я здесь”. Она сделала шаг ко мне.
  
  “Мне пришлось два часа ехать обратно в Палм-Бич с Чемпом, который катался на классическом "Кэдди" двадцатилетней давности. Ты знаешь, какая это пытка? Хуже тюрьмы”.
  
  Она сделала еще один шаг. “Бедный мальчик”.
  
  Я протянул маленький минивэн на ладони. “Приятный штрих”, - сказал я. “Это, э-э, просто никуда не ведет”.
  
  “О, да, это так, Нед”, - сказала Элли, ее глаза увлажнились и расширились. Она приложила руки к сердцу. “Это происходит прямо здесь”.
  
  “Господи, Элли”. Я больше не мог сдерживаться. Я потянулся и обнял ее. Я обнял Элли так крепко, как только мог. Ее сердце билось, как у маленькой птички. Я наклонился и поцеловал ее.
  
  “Это не очень понравится Бюро”, - сказал я, когда мы оторвались друг от друга.
  
  “К черту бюро”, - сказала Элли. “Я увольняюсь”.
  
  Я снова поцеловал ее. Я погладил ее по волосам и прижал ее голову к своей груди. Я хотел рассказать ей о Соле. Что я видел в доме. Его шедевры. Пропавший Гаше. Это убивало меня. Если и был кто-то на этой земле, кто заслуживал знать, то это была Элли.
  
  Но, как сказал Сол, я умел прислушиваться к советам.
  
  “Итак, что мы собираемся теперь делать?” Я спросил ее. “Положись на мою степень магистра?”
  
  “Сейчас? Сейчас мы собираемся прогуляться по пляжу, и я надеюсь, ты собираешься сделать что-нибудь романтичное, например, спросить меня, хочу ли я выйти за тебя замуж”.
  
  “Ты хочешь выйти за меня замуж, Элли?”
  
  “Не здесь. Там. И тогда, может быть, мы немного поговорим о том, как проведем остаток наших жизней. Откровенный разговор, Нед. Никаких игр, больше нет”.
  
  Итак, мы отправились на прогулку по пляжу. И я спросил ее. И она сказала "да". И долгое время мы не произносили больше ни слова. Мы просто гуляли по прибою и смотрели на заходящее солнце в раю.
  
  И в мою голову закралась мысль, что для такого парня, как я, было бы довольно круто быть женатым на бывшем специальном агенте ФБР…
  
  Конечно, я подумал, что Элли, возможно, думает то же самое о Неде Келли… преступник.
  
  
  
  Эпилог
  
  
  Глава 118
  
  
  ДВА ГОДА СПУСТЯ…
  
  Телефонный звонок застал меня в тот момент, когда я выбегал за дверь. У меня на руках был десятимесячный Дэйви Пригоршня, и я собиралась швырнуть его, всего в двадцать два фунта, в ожидающие руки Бет, нашей няни.
  
  Элли уже была на работе. Она открыла галерею. В Делрее, где мы поселились в причудливом маленьком бунгало в паре кварталов от пляжа. Она специализируется на французских картинах девятнадцатого века и продает их в Нью-Йорке и в Палм-Бич. В нашей гостиной над камином у нас даже висела картина Анри Гома.
  
  “Нед Келли”, - ответил я, прижимая трубку к шее.
  
  Я опаздывал на работу. Я по-прежнему ухаживал за бассейнами. За исключением этого раза, я купил компанию Tropic Pools, крупнейшую в этом районе. В эти дни я обслуживал все самые модные отели от Бока до Палм-Бич.
  
  “Мистер Келли, ” ответил незнакомый голос, “ это Донна Джордан Каллити. Я партнер в "Раст, Саймонс и Каллити". Мы - юридическая фирма в Палм-Бич ”.
  
  Я пробормотал Бет одними губами, что Элли вернется около 4:30. “Угу”, - сказал я в телефонную трубку.
  
  “Вы знакомы с мистером Солом Ротом?” - поинтересовался адвокат.
  
  “Ага”, - сказал я снова.
  
  “Тогда мне жаль сообщать вам, что мистер Рот умер”.
  
  Я почувствовал, как кровь прилила к голове, желудок сжался. Я сел. Я знал, что Сол был болен, но он всегда относился ко всему легкомысленно. Я навестил его меньше месяца назад. Он пошутил, что они с Чемпом готовились разбить Harley roundup недалеко от Гранд-Каньона. Я был так же потрясен и подкашлялся, как когда умер мой собственный отец. “Когда?”
  
  “Около недели назад”, - сказала мисс Каллити. “Он давно знал, что у него рак. Он мирно скончался во сне. В соответствии с его желаниями, он не хотел, чтобы кто-либо, кроме его семьи, знал ”.
  
  “Спасибо, что дали мне знать”, - сказала я, и это чувство пустоты заползло внутрь. Я вспомнила, как мы вдвоем стояли в его хранилище, глядя на те картины. Боже, я бы скучал по Солу.
  
  “На самом деле, мистер Келли, - сказал адвокат, - я позвонил не поэтому. Нас наняли для выполнения некоторых пожеланий мистера Рота по поводу его имущества. Есть некоторые вопросы, которые он не хотел предавать огласке. Он сказал, что вы поймете ”.
  
  “Вы имеете в виду платежи, которые он переводил на счет на Кайманах?” Я мог понять, почему Сол не хотел, чтобы это стало известно. Теперь, когда он был мертв, я предположил, что остаток будет выплачен полностью. “Вы можете обращаться с этим как хотите, мисс Каллити. Я всегда буду бесконечно благодарен Солу”.
  
  “На самом деле, ” сказал Каллитипосле паузы, “ я думаю, нам следует встретиться, мистер Келли”.
  
  “Встретимся?” Я прислонился спиной к стене. “Почему?”
  
  “Я не думаю, что вы понимаете, мистер Келли. Я звоню не по поводу каких-либо платежей. Это вопрос имущества мистера Рота. Есть вещь, которую он хотел передать вам”.
  
  
  Глава 119
  
  
  РАСКОЛОТЫЕ ТУЗЫ, разве не так я называл это пару лет назад?
  
  Нет, это чертовски намного больше, чем раздельные тузы… Это как выиграть в лотерею, приятель, как сказал бы Чемпион. Это как удар, который выигрывает Суперкубок без остатка. Ты бьешь по мячу снова и снова. Мяч пролетает мимо. Ты не можешь промахнуться.
  
  Что вы делаете, когда в ваши руки попадает самое ценное произведение искусства в мире?
  
  Ну, fi сначала ты смотришь на это. Может быть, миллион раз. Мужчина в белой кепке, склонивший голову за столом и с меланхоличным видом.
  
  Ты смотришь на это, пока не узнаешь каждый оттенок цвета, каждую черточку усталого лица. Пытаясь fi понять, как что-то настолько простое может быть таким волшебным. Или почему это пришло к тебе.
  
  Или если ты когда-нибудь хотел таких денег.
  
  Может быть, сто миллионов долларов, подсчитал адвокат.
  
  Потом ты рассказываешь своей жене. Ты рассказываешь ей все. Все, чего ты поклялся не говорить. Черт возьми, секрет Солли в любом случае теперь в безопасности.
  
  И после того, как она некоторое время кричит на вас и хочет ударить вас, вы приводите ее и смотрите, как она видит это в fi первый раз. Вы видите что-то прекрасное в лице вашей жены среди изумления и благоговения. “О Боже мой, Недди...” Как будто наблюдаешь за слепым человеком, впервые открывающим для себя цвет. Волшебная ласка ее глаз. Благоговение. У тебя тоже перехватывает дыхание.
  
  И ты приносишь своего десятимесячного ребенка, держишь его перед ним и говоришь: Однажды, Дэйви, тебе будет что рассказать.
  
  У тебя просто не будет ста миллионов долларов, парень.
  
  Поэтому мы всегда возвращаемся к этому вопросу. Что вы с этим делаете? В конце концов, это украдено, верно?
  
  Закатите грандиозную вечеринку в Палм-Бич. Ткнитесь лицом в “Блестящую простыню”. В "Сегодняшнем шоу"? Внесите в Зал славы ARTnews.
  
  Ты смотришь в лицо Гаше. И ты видишь это. В наклоне головы. Мудрые, меланхоличные глаза.
  
  Не глаза врача, сидящего там под жарким июньским солнцем. Но глаза человека, который его рисует.
  
  И вы задаетесь вопросом: что он знал? Кому это на самом деле принадлежит?
  
  Стрэттон? Солли? Лиз?
  
  Конечно, не я.
  
  Нет, не я.
  
  Я имею в виду, я всего лишь спасатель, верно?
  
  
  Глава 120
  
  
  В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ…
  
  “Готов...?” Мы с Элли взяли Дэйви за руки и повели его вниз к морю.
  
  Пляж был удивительно тих и пуст в тот день. Прибой был слабым, пара отдыхающих прогуливалась мимо, моча ноги. Пожилая женщина, закутанная во все белое и в широкополой соломенной шляпе, ищет ракушки. Мы с Элли взяли Дэйви за руку и позволили ему спрыгнуть с дюны в прибой.
  
  “Готов”, мой сын ответил решительно, его копна светлых волос цвета солнца.
  
  “Вот. Вот как это делается. ” Я свернул лист бумаги и вставил его в горлышко бутылки светлого пива Coors. "Курс" всегда был любимым напитком моего брата. Затем я плотно надвинул колпачок и забил по нему ладонью.
  
  Я улыбнулся Элли. “Это должно держаться”.
  
  “Я никогда не встречал его, Нед, но я думаю, Дэйву это понравилось бы”. Элли смотрела на это одобрительно.
  
  Я подмигнул. “Держи”. Я протянул импровизированную бутылку Дэйви. Мы спустились к волнующемуся приливу. “Подожди, пока течение отступит в море”. Я указал на пенистый прилив. “Ты видишь это там?”
  
  Дэйви кивнул.
  
  “Теперь”, - сказал я, подталкивая его к воде, “бросай!”
  
  Мой двадцатимесячный сын быстро побежал в прибой и изо всех сил запустил бутылкой. Судно проплыло всего около трех футов, но зацепилось за край отступающей волны и было мягко унесено подводным течением.
  
  Новая волна ударила в бутылку, и она высоко подпрыгнула, но продолжила движение, как будто знала свою цель, и перевалила через гребень, дальше. Мы все приветствовали. Пару секунд спустя это было похоже на маленькое суденышко, которое выровнялось и успешно понеслось по волнам в море.
  
  “Куда это направляется, папа?” спросил маленький Дэйви, прикрывая глаза от яркого океанского воздуха.
  
  “Может быть, рай”, - сказала Элли, наблюдая за тем, как это дрейфует.
  
  “Что внутри?”
  
  Я попыталась ответить, но мой голос застрял в горле, а глаза немного зажмурились.
  
  “Это подарок”, - ответила за меня Элли. Она взяла меня за руку. “Для твоего дяди Дейва”.
  
  На самом деле это была газетная статья, которую я засунул в бутылку. Из "Нью-Йорк таймс". За последние несколько дней это также было перепечатано в большинстве других крупных газет мира.
  
  Мир искусства был потрясен во вторник днем, когда картина, подаренная на благотворительном аукционе в Палм-Бич, штат Флорида, которая считалась репродукцией пропавшего ван Гога, удивительным образом была идентифицирована как оригинал. Отредактировано как оригинал.
  
  Группа экспертов по искусству, состоящая из историков и кураторов крупнейших аукционных домов, которые изучали полотно в течение нескольких дней, установила, что картина является давно пропавшим вторым портретом доктора Гаше ван Гога, написанным за несколько недель до смерти знаменитого художника. Доктор Рональд Саклинг из Колумбийского университета, возглавлявший комиссию, назвал ее внезапное появление “неопровержимым” и “ошеломляющим и чудесным событием для мира искусства и мира в целом”. Он добавил, что никто не имеет “ни малейшего представления”, где картина находилась в течение 120 лет.
  
  Еще один baf fl ing заключается в том, как картина внезапно всплыла, и как она была анонимно подарена Фонду Лиз Страттон, благотворительной организации Палм-Бич, созданной для защиты детей, подвергшихся насилию, fl дополнительному проекту покойной жены финансиста из Палм-Бич fi , которая, как считалось, была убита в результате трагической серии преступлений, обрушившихся на этот фешенебельный курортный город несколько лет назад.
  
  Картина была частью негласного аукциона первого благотворительного мероприятия. По словам представителя благотворительной организации Пейджа Ли Хаф-ти, она была “подарена и доставлена нам анонимно. Мы ни на секунду не могли представить, что это было на самом деле ”.
  
  Стоимость предмета, которая, как считается, превышает 100 миллионов долларов, делает его одним из крупнейших пожертвований на конкретную fi c благотворительность в истории.
  
  “Что делает эту вещь еще более невероятной, ” объяснил Хаф, - так это записка, которая сопровождала подарок. ‘Лиз. Пусть это fi в конце концов принесет хоть какую-то пользу.’ Записка была подписана ”Нед Келли", возможно, завуалированная ссылка на легендарного австралийского бандита девятнадцатого века, известного своими добрыми делами.
  
  “Это похоже на какую-то сумасшедшую, щедрую, необъяснимую шутку”, - сказал Хаф-ти. “Но кем бы он ни был, он прав, этот подарок принесет невообразимое количество пользы”.
  
  “Это рай?” Спросил малыш Дейв, указывая на горизонт. “Я не знаю”, - сказал я, наблюдая, как бутылка блеснула в последний раз, растворяясь в море. “Но я думаю, что это достаточно близко ...”
  
  
  
  Об авторах
  
  
  Джеймс Паттерсон-автор двух бестселлеров новый детективный сериал прошлого десятилетия: Алекс Кросс романов, в том числе #1 Нью-Йорк Таймс бестселлеров, Лондон, мосты, большой плохой Волк, и четыре слепых мышей, и Женский клуб убийства серий, в том числе #1 бестселлерами умереть 1-й, 2-й шанс, 3-й степени, а 4-го июля. Он также является автором бестселлеров "Любовные истории Дневника Сюзанны для Николаса" и "Письма Сэма к Дженнифер". Он живет во Флориде.
  
  Эндрю Гросс работал с Джеймсом Паттерсоном над предыдущим романом-бестселлером "3-я степень". Он живет со своей женой Линн и их тремя детьми в округе Вестчестер, штат Нью-Йорк.
  
  
  
  ***
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"