Хэммонд Иннес : другие произведения.

Сигнал тревоги при атаке

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Хэммонд Иннес
  
  
  Сигнал тревоги при атаке
  
  
  Глава первая
  
  
  
  ПЛАН МЕСТНОСТИ
  
  Атмосфера в этом месте была удушающей. Воздух был горячим, полным дыма, и лампы, которые только что зажгли, тускло светились. С того места, где мы сидели у входа, редко удавалось разглядеть пивной прилавок в дальнем конце. А между нами и баром было море лиц, блестящих от пота и оживленных, похожих на маски, смутно различимые сквозь клубящийся табачный дым. Это было наше единственное развлечение. Это был Торби в середине августа.
  
  Поначалу это было достаточно захватывающе. Боевая станция в начале Блица была захватывающей. Но всего через неделю пребывания в этом месте волнение поутихло; оно превратилось в напряжение. Неизбежность бетонных взлетно-посадочных полос и кирпичных и бетонных зданий, грохот работающих двигателей и пыль заявили о себе. Пыль и шум — вот что олицетворял Торби. И даже возбуждение от действия не смогло развеять мое чувство депрессии.
  
  Меня угнетали не только пыль и шум. Торби был лучше, чем некоторые станции. Он был построен в 1926 году, и те, кто его планировал, проявили любезность, заасфальтировав дороги травой и посадив деревья. На некоторых стратегических стыках были даже разбиты цветочные клумбы. Видит Бог, я тосковал по свежей зелени сельской местности, но это не помешало мне присоединиться к остальным в праздновании их первого действия. Это была атмосфера этого места. Это было напряженно — напряженное ожидание. Даже за те несколько дней, что я был на сайте, Торби изменился. Франция пала в июне. Люфтваффе как раз пересекали Ла-Манш. Вторжение витало в воздухе. Побережье и аэродромы истребителей почувствовали это больше всего, поскольку они стали линией фронта. Повсюду вокруг дрома возникали заграждения из колючей проволоки. В уязвимых точках спешно рылись траншеи, возводились кирпичные и бетонные доты для прикрытия посадочного поля, а также внешних оборонительных сооружений. На помощь армии были привлечены гражданские лица. Торби был похож на город, готовящийся к осаде. И там была та же атмосфера. Все ждали, ждали с натянутыми нервами.
  
  Эта атмосфера напряженности нигде не была так заметна, как в большой палатке наафи на краю площади. Теперь не было отпуска — даже местного отпуска. Не было никакого расслабления от напряжения ожидания, кроме как прийти сюда, выпить и вспотеть.
  
  Боже! как это было душно! За столом напротив нашего сапер заиграл ‘Типперери’ на губной гармошке. В одно мгновение половина палатки подхватила песню. Почему для наших песен нам пришлось вернуться к прошлой войне? Я с отвращением думал о тех неудачных попытках первых дней — ‘Беги, кролик, беги" и "Мы развесим наше белье на веревке Зейфрида", — когда кто-то тронул меня за руку. Я поднял глаза. Это был Канли Ферл. ‘Что ты пьешь?’ спросил он, наклоняясь через стол, чтобы его услышали.
  
  Я покачал головой. ‘Для меня больше ничего, спасибо’.
  
  ‘О, но, мой дорогой, ты просто обязан. У нас их до шестидесяти пяти. Еще один раунд, и у нас будет семьдесят пять. Это будет новый рекорд для отряда.’
  
  Я уставился на ряд бутылок. Пока я был погружен в свои мысли, остальные собрали наш мусор из бутылок и расставили их в колонны по три. Они протянулись от одного конца стола к другому и наложились на следующий.
  
  Кан указал на единственную бутылку коричневого эля, которая стояла впереди. ‘Огги", - сказал он. Он поднялся на ноги, и его стройное тело слегка покачивалось, вы знаете — наш маленький человечек — Огилви. Ты пьешь светлый эль.’
  
  И с этими словами он поднялся по трапу и протиснулся сквозь толпу у бара. Он был высоким, стройным мальчиком, пожалуй, слишком узким в плечах, чтобы быть хорошо сложенным, но грациозным в движениях. Он был актером и очевидным приверженцем Гилгуда. Это, а также тот факт, что он носил шелковый шарф под своей боевой блузой, делали его довольно выдающейся личностью даже в таком разношерстном отряде, как наш.
  
  Он вернулся с десятью бутылками. Когда он раздал их, он сел в кресло напротив меня.
  
  ‘Что ж, выпьем за твои знаменитые последние слова, Кан - “Посмотри на эти Бленхеймы!”, ’ сказал сержант Лэнгдон. Он был командиром нашего отделения.
  
  ‘Блеминс!’ - воскликнул Микки Джонс. ‘Блемины! Были ли они — черт возьми! Я бы хотел убить каждого чертова Джерри с байнетом. Холодная сталь! это то, чего они хотят. Нищие не могут этого вынести. Холодное оружие, приятель! Они не могут этого вынести, не так ли, Джон? ’ спросил он Лэнгдона и уткнулся лицом в свой стакан. Это был неряшливый маленький человечек с темным круглым лицом, почти без зубов и очень коротко подстриженными каштановыми волосами.
  
  ‘Это, конечно, было довольно забавно", - сказал бомбардир Худ. Мы стояли и болтали, и вдруг ты кричишь: “Смотрите!” - драматично раскинув руки. “Это бленхеймы”. И в следующую минуту они переходят в пикирование над Митчетом.’
  
  ‘И когда они нырнули — ты слышал, что он сказал, когда они нырнули?’ подключи Микки. ‘Он сказал: “Они собираются приземлиться”. Он сказал это, не так ли, Джон? Тут ты был неправ, приятель. Они, черт возьми, бомбили это место с пикирования.’
  
  ‘И тогда ты начал плакать", - сказал Худ. У него хватило такта смягчить остроту своего замечания смехом, но я почувствовал, что это было чересчур, поскольку он пил пиво Kan.
  
  ‘Ну, я должен признать, мы тоже думали, что это бленхеймы", - сказал Филип Мьюир. Он был сержантом с другого трехдюймового участка на дальнем конце дрома. Он пришел из одного из дисконтных домов и был намного старше большинства из нас. ‘На них были мои очки. Я знал, что "Юнкерсы-88" похожи на "Бленхеймы", но я никогда не знал, насколько похожи, пока не увидел эти "блайтеры".’
  
  ‘Не могу понять, почему у нас не было подходящего сюжета’.
  
  ‘Должен сказать, я был уверен, что они настроены враждебно, как только увидел их’. Это от бомбардира Худа.
  
  ‘Он всегда прав", - сказал мне Кан театральным шепотом, который разнесся по всему столу.
  
  Худ бросил на него быстрый взгляд. "Что вообще одиннадцать "бленхеймов" могли делать в зоне боевых действий?’ - вызывающе добавил он.
  
  ‘Вы могли бы разглядеть маркировку?’ Мьюр спросил Джона Лэнгдона.
  
  ‘Да, совершенно очевидно. Я все время был в очках на них.’
  
  ‘Очки! Ты мог видеть их невооруженным глазом, приятель. Чертовски большие кресты. Ублюдки!’
  
  ‘Полагаю, следующей будет наша очередь’.
  
  ‘Я думал, они придут за нами сегодня’.
  
  ‘Должно быть, они сбросили все свои бомбы на Митчета’.
  
  Я не мог не подумать, какую историю это вызвало бы в мирное время. И теперь это было бы отклонено в абзаце. Вражеские самолеты наносят бомбовый удар с пикирования по аэродрому в юго-восточных округах. Или, что более вероятно, об этом вообще не было бы упоминания. Это казалось невероятным, когда поднимался такой шум из-за таких вещей, как крушение железной дороги в мирное время. И насколько более зрелищным было это нападение на Митчета!
  
  Мы заняли пост примерно в 16.30. Целью было неизвестное количество вражеских самолетов, приближающихся с юго-запада. Ничего не происходило до пяти часов. Затем внезапно в тихом летнем воздухе послышался мягкий гул двигателей. Было абсолютно безоблачно, и мы осмотрели лазурную чашу неба, ожидая, пока звук не станет громче, пока он не превратится в глухую пульсацию, похожую на биение крови в барабанных перепонках. Это был Кан, который увидел их первым.
  
  Они приближались почти со стороны солнца, и на мгновение один из них блеснул, серебряное пятнышко, слегка накренившись, чтобы сохранить строй.
  
  Они были к востоку от нас, на высоте от пятнадцати до двадцати тысяч футов. Они медленно опускались ниже. Они прошли к северо-востоку от дрома на высоте немногим более десяти тысяч футов. Именно тогда Кан сказал, что это были бленхеймы. Они, безусловно, выглядели так же, с практически таким же сужением передней и задней кромок крыльев. Они продолжили движение мимо Торби в сторону Митчета, продолжая снижаться.
  
  И затем внезапно лидер накренился. Двое других в первом строю последовали его примеру. На секунду действительно показалось, что они кружат, чтобы приземлиться либо в Торби, либо в Митчете. Но ведущий перевернулся прямо на кончик левого крыла, а затем начал падать носом вперед; двое других последовали за ним. И затем один за другим остальные опрокинулись и пошли ко дну. Никто в яме не произнес ни слова. Мы затаили дыхание, ожидая бомб. Это был первый раз, когда я когда-либо видел атаку с пикирования. Падение вниз было неотвратимым, как у хищного ястреба. Не было никакого "ай-ай-ай". Не было видно ни одного из наших истребителей. Это заставило меня почувствовать тошноту. Митчет лежал беззащитный на дне равнины между нами и Северными холмами. Это было убийство.
  
  Вот они идут’, - внезапно сказал бомбардир Худ. Из-под первого самолета каскадом упало несколько бомб, их металл на секунду побелел, когда они отразились на солнце. Почти сразу бомбардировщик и бомбы разделились, когда первый выровнялся, выходя из пикирования. Остальные, казалось, следовали прямо за ним по пятам. Я думал, что трансляция никогда не прекратится. И прежде чем все построение завершило атаку, мой взгляд был прикован к земле. Было туманно от жары. Тем не менее я смог разглядеть ангары Митчет и перекрещивающиеся взлетно-посадочные полосы. И прямо посреди этого в воздух взметнулись огромные фонтаны земли и щебня. Мгновением позже раздался звук — глухие, тяжелые удары, которые, казалось, заставляли землю дрожать у нас под ногами.
  
  Затем кто-то сказал: ‘Они поворачивают в эту сторону’. И, конечно же, они снова выходили из пикирования в строй и кренясь приближались к Торби, все время набирая высоту. На мгновение мое сердце ушло в пятки. И тогда все чувство страха растворилось в волнении действия. Они вернулись прямо над дромом на высоте около десяти тысяч футов. Мое впечатление о том, что произошло, размыто. Я помню оглушительный треск первого выстрела. Меня предупреждали, что трехдюймовка была одним из самых шумных орудий. Но даже в этом случае я не был готов к его громкости. Это было похоже на ад, выпущенный на волю, со вспышкой из дула и пламенем, отброшенным назад вокруг казенника, когда пистолет откинулся назад. Я помню, как передавал гильзу Микки Джонсу, который заряжал. Я помню также, как мельком увидел самолеты, когда они были прямо над головой. У меня сложилось впечатление об идеальном строю, о больших черных крестах на светло-зеленых крыльях и маленьких белых пятнах там, где разрывались наши снаряды. Приказ Лэнгдона ‘Прекратить огонь!’ оставил меня со снарядом в руках и чувством глубочайшего разочарования от того, что мы ничего не уничтожили.
  
  ‘Привет, ребята!’ Я поднял глаза. Большая туша Тайни Треворса нависла над столом. ‘Я вижу по эффекту плаца, что все пьют светлый эль. Сколько это — десять? Не хочешь достать их для меня, Микки? У меня было что-то вроде предчувствия, что я должен найти вас всех здесь.’ Треворс был войсковым сержантом-майором и при этом очень популярен. Он был как большой игривый мальчик, и он мог быть очаровательным, когда хотел.
  
  ‘Правда, Тайни, я не думаю, что хочу чего-то большего", - сказал Джон Лэнгдон. ‘Я должен вернуться на место’.
  
  ‘О нет, ты не должен, Джон. Повод требует выпить. Кроме того, я хочу поболтать с тобой и Филипом.’ Его блуждающий взгляд упал на двух полицейских, стоящих возле бара. ‘А, вот и Элейн. Я обещал, что встречу ее здесь. Я вернусь через секунду. Пусть будет тринадцать, хорошо, Микки?’ Он бросил десять шиллингов на стол перед Микки Джонсом и подошел к бару.
  
  ‘Кто у Элейн с собой?" - спросил Филип.
  
  ‘Не знаю", - ответил один из старших членов отряда со своего участка. ‘Должно быть, новый. Я раньше ее здесь не видел.’
  
  "На прошлой неделе прибыла новая партия", - сказал другой с того же сайта, названия которого я не знал. ‘На днях я видел, как они проходили через газовую камеру’.
  
  ‘Прекрасная сногсшибательница, не так ли", - сказал Микки, поднимаясь на ноги. Это напоминает мне об одной шлюшке, с которой я познакомился в Маргейте на августовских банковских каникулах. У нее были светлые волосы и все такое.’
  
  ‘И все", - повторил Мьюир под общий взрыв смеха. ‘Уверен, что у нее было “и”все"?’
  
  ‘Кто пойдет со мной, чтобы помочь отнести эти напитки?’
  
  Двое парней поднялись. Я не заметил, кто, поскольку мое внимание было приковано к двум полицейским, разговаривающим с Треворсом. Они оба были очень привлекательны. Та, что пониже, которую я принял за Элейн, поскольку Треворс разговаривал в основном с ней, была маленькой и темноволосой, с довольно круглыми чертами лица и коротким прямым носом. Однако мой взгляд привлек другой. Она была высокой и стройной, с прямыми светлыми волосами, выбивающимися из-под фуражки. В ней было определенное отличие. Движения ее рук, когда она говорила, были выразительными, и хотя ее лицо было слишком длинным, а рот слишком широким для красоты, она, несомненно, была привлекательной.
  
  Треворс кивнул в сторону нашего столика, и они спустились по трапу к нам. Элейн, казалось, знала каждого. ‘Встречай артиллерию, Марион", - сказала она. Некоторых она представляла по фамилиям, но в основном она использовала их христианские имена. Она остановилась передо мной и сказала: ‘Извините, я не знаю вашего имени. Не думаю, что мы встречались раньше.’
  
  ‘Хэнсон, - сказал я, - Барри Хэнсон’.
  
  ‘Барри Хэнсон", - повторила другая девушка. ‘Вы, случайно, не журналист?’
  
  ‘Почему, да. Как ты догадался?’
  
  ‘На Земном шаре?’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘О боже, это маленький мир, не так ли? Я тоже был на Глобусе.’
  
  Я озадаченно уставился на нее. ‘Прости, - сказал я, ‘ но я что-то не припомню, чтобы когда-нибудь видел тебя поблизости’.
  
  ‘Нет, я не думаю, что мы когда-либо встречались. Я был в городском офисе. Секретарь Нормана Гейла. Вы, наверное, помните меня как мисс Шелдон. Раньше ты периодически звонил мне, чтобы узнать статистику безработицы в промышленности. Помнишь?’
  
  ‘Боже милостивый! ДА. Конечно, я помню. Странно! Ты был всего лишь голосом по телефону, а теперь мы встречаемся в этой дыре. Проходите и садитесь.’
  
  Кан освободил для нее место на скамейке рядом с собой. Она засунула противогаз и жестяную шляпу под стол и сняла кепку. Ее прямые волосы ниспадали практически до плеч. У нее были голубые глаза и манера смотреть прямо на человека, с которым она разговаривала.
  
  Треворс протиснулся мимо меня. ‘Подойди и сядь сюда, Элейн", - сказал он. ‘Я хочу поговорить с этими двумя мальчиками’. Он сел рядом с Филипом Мьюиром. Напитки прибыли и были розданы. Мы с Мэрион Шелдон начали обсуждать статью и различных личностей, с которыми мы оба были знакомы.
  
  ‘Забавно, что ты так и не поднялся в офис", - сказала она. ‘Вы были настоящим другом Нормана Гейла, не так ли?’
  
  Я объяснил, что обычно встречал его либо на улице, либо в одном из городских заведений. ‘Я не могу понять, почему ты хотел присоединиться", - сказал я. ‘У тебя была очень хорошая работа и очень интересная. И я должен думать, что Норман был очень хорошим парнем, на которого можно было работать.’
  
  ‘Самый лучший’, - улыбнулась она. Мне нравилось, когда она улыбалась. ‘Но городские заметки становились все меньше и меньше. Я начал чувствовать, что не справляюсь со своим весом. Жизнь кажется немного мертвой, когда ты проводишь шесть часов в офисе, а работы всего около часа. И вот так я попал в Военно-воздушные силы.’
  
  ‘В чем заключается ваша работа?’ Я спросил.
  
  ‘Что ж, мне довольно повезло. Я присоединился всего около шести недель назад, и мне удалось попасть в оперативный отдел. Это действительно очень увлекательно - планировать движение всех этих рейдов. Я пришел сюда около недели назад прямо с учебного курса.’
  
  ‘Забавно! Мы оба были здесь примерно в одно и то же время.’ Я как раз собирался спросить ее, как она привыкла к жизни на аэродроме, когда понял, что все остальные замолчали и слушают Треворса.
  
  ‘Проблема в том, - говорил он, - что они не знают, как попали в руки агента. Либо агент сам проник в это место, либо кто-то передал ему информацию.’
  
  ‘Ну, в это достаточно легко попасть", - сказал Мьюр. ‘Кровавое зрелище, слишком простое. Полиция у главных ворот, кажется, пропускает любого в форме без вопросов.’
  
  ‘И все эти рабочие приходят и уходят", - вставил Худ. ‘Любой из них может быть представителем пятой колонны. Если я что-то и знаю о британской организации, то они не были проверены очень тщательно.’
  
  ‘Это не только рабочие", - сказал Джон Лэнгдон. ‘С таким же успехом это мог быть кто-то из Служб. Никто не потрудился выяснить, был ли я фашистом или выступал за нацистов, когда вступал в армию. У Германии было семь лет, чтобы подготовиться к этому. Вы можете поставить свою жизнь на то, что их организация пятой колонны не ограничится гражданским населением.’
  
  ‘На самом деле, проблема в том, что это может быть любой, у кого есть доступ к ‘дрому", - сказал Треворс. ‘Это может быть кто-то из этого отряда’.
  
  ‘Уэстли, например", - сказал Худ. Уэстли никому не нравился, и было известно, что одно время он принадлежал к Б.У.Ф. ‘Он сидел, дрожа, в яме, когда мы начали действовать сегодня днем, как будто он до смерти боялся, что мы что-нибудь обрушим’.
  
  ‘В любом случае, завтра Огги собирается прочитать нам всем небольшую лекцию о Британской империи и наших обязанностях солдат короны", - продолжил Треворс. Они проверяют всех рабочих. И всем нам будут выданы специальные пропуска, так что любому неуполномоченному лицу будет не так легко попасть в лагерь.’
  
  ‘Что все это значит?’ Я спросил Кана. ‘Я пропустил первую часть’.
  
  ‘Разведка обнаружила полный план аэродрома в руках нацистского агента, так говорит Тайни’.
  
  ‘Чего бы немцам это понадобилось?’ Я спросил. ‘Я имею в виду, можно подумать, что они давным-давно получили всю рутинную информацию такого рода’.
  
  ‘О, но это не так просто, как все это", - указал Кан. Я имею в виду, что все меняется от месяца к месяцу. Считайте, что они намерены сделать аэродромы истребителей своей целью номер один. Они вполне могут. Если бы аэродромы истребителей были парализованы хотя бы на двадцать четыре часа, вторжение было бы успешным. Всего два месяца назад это место оборонялось шестью орудиями Льюиса — двумя из состава королевских ВВС и четырьмя из другого подразделения этой батареи. Теперь здесь находятся наши два трехдюймовых орудия, два мобильных "Бофорса" и один "Испано", совершенно отдельно от всех наземных оборонительных сооружений. Информация обо всех этих новых средствах защиты была бы жизненно важна для успешной атаки на станцию.’
  
  ‘Я понимаю’. Это было очевидно, конечно. Каковы бы ни были взгляды Высшего командования два или три месяца назад, я знал, что Министерство авиации никогда не питало иллюзий относительно того, что произойдет, если основные аэродромы истребителей будут остановлены даже на самый короткий период.
  
  Казалось, за столом воцарилась странная тишина после первого всплеска предположений. Думая об этом в свете того, что сказал Кан, я почувствовал неприятное замирание внутри себя. Возможно, это обычный сбор информации немецкой шпионской системой. Но новость о том, что Германии нужны подробные планы наземных оборонительных сооружений, пришла слишком скоро после бомбардировки Митчета, чтобы я мог расценивать это иначе, чем указание на то, что они направляются к аэродромам истребителей, и что мы были в списке.
  
  Думаю, именно тогда я впервые осознал, что Торби - это замкнутое пространство, заключающее нас в тюрьму. С этого места было никуда не деться. Мы были здесь и должны были оставаться здесь, что бы нас ни ожидало.
  
  ‘Это ужасная мысль, не так ли?’ - сказала наконец Марион. ‘Я имею в виду идею о том, что им нужны позиции каждого орудия, каждой траншеи и каждого куска колючей проволоки’.
  
  Она криво улыбнулась. ‘Знаешь, когда я здесь работала, ’ сказала она, ‘ мне все это казалось таким интересным. Я был взволнован, увидев взлетающие самолеты. На Таннои прозвучал сигнал о готовности и увеличение скорости в точках рассредоточения. Затем сбор для взлета, двигатели ревут в начале взлетно-посадочной полосы. Мне нравилось видеть, как командир каждого звена из трех опускает руку, подавая сигнал к взлету. Это взволновало меня. Минуту назад они были на земле, а в следующую превратились в уменьшающиеся точки в небе. Через несколько минут они могут вступить в отчаянную схватку в защиту берегов Британии. И было забавно быть в курсе всего происходящего в оперативном отделе., планируя рейды по мере их поступления.’ Она пожала плечами. ‘Теперь я утратила свой девичий трепет. Новинка стерлась, оставив довольно безвкусную картину из пыли, проводов и шума. Я полагаю, отчасти кто-то устал. Но также я начинаю понимать, что противовоздушная оборона - это не большое приключение, а война, такая же жестокая и изматывающая, какой она была в 1914 году — другая, вот и все. Я не получаю удовольствия от того, что сейчас нахожусь в центре событий. Просто примитивная радость от того, что мы помогаем привести наши собственные машины в соприкосновение с врагом.’
  
  ‘Ваша реакция на это место, похоже, почти такая же, как у меня", - сказал я. ‘Сначала я подумал, что это захватывающе. Теперь я не уверен, что это не слишком захватывающе.’
  
  ‘Я думаю, у тебя там что-то есть’, - сказал Кан, глядя мимо меня на вход в палатку.
  
  Я обернулся. Один из наших парней входил. На нем был поднятый по тревоге противогаз и жестяная шляпа, и он спешил. Он остановился, чтобы вглядеться сквозь дым палатки, а затем направился прямо к нашему столику. ‘Занять пост!’
  
  ‘О, черт!" - сказал Треворс.
  
  ‘Что-нибудь интересное?’
  
  ‘Просто обычные посетители. Сейчас один над головой.’
  
  ‘Ну же, парни, выпейте’. Имитация Треворсом девушки—наафи в столовой за ужином вызвала взрыв смеха, когда все вскочили на ноги, торопливо допивая пиво.
  
  
  Глава вторая
  
  
  
  НОЧНОЕ ДЕЙСТВИЕ
  
  Мы вывалились из палатки на площадь. Наступали сумерки. Бараки выделялись черным силуэтом на фоне длинных прожекторов, которые вырисовывали узор на фоне звезд. У некоторых из нас были велосипеды. Мы с Каном бросились бежать. Над головой слышался прерывистый стук канистры. Где-то там, в полутьме ночи, самолет быстро двигался в направлении Лондона. А с севера доносился звук шквала с Темзы, и время от времени мы могли различить похожие на маленькие звездочки разрывы снарядов.
  
  В дальнем конце площади нас подобрала башня "Бофорс", которая высадила нас в нашей стрелковой яме. Мы побежали в хижину и взяли наши стальные шлемы и противогазы. В свете двух фонарей место выглядело голым и безлюдным. Стол был завален остатками ужина, а среди грязных тарелок лежала незаконченная партия в шахматы. Карты все еще лежали на кровати в том виде, в каком они были сданы для игры в бридж. Все было точно так, как было оставлено, когда дежурный отряд вышел на пост.
  
  Снаружи ночь казалась темнее. Прожекторы переместились на север, сгруппировавшись, когда они следовали за пролетом самолета. В их свете яма была видна только как черный круг из мешков с песком с толстым стволом пистолета, направленным в небо. А внутри круга беспокойно двигались фигуры в жестяных шляпах взад и вперед. Когда мы шли к яме, мы встретили Микки Джонса, тяжело дышащего. Ему повезло меньше с подбросом. ‘Некоторым людям просто везет", - сказал он. ‘Кор, я не ‘альф надулся. Бежать со всех ног, черт возьми. А вот и чертов бомбардир Худ, прогуливающийся так хладнокровно, как вам заблагорассудится. Любой бы подумал, что никакой войны не было.’
  
  Когда мы въехали в яму, Джон Лэнгдон, все еще сидя на своем велосипеде, разговаривал с Хелсоном через парапет из мешков с песком. Эрик Хелсон был младшим бомбардиром, отвечающим за дежурное подразделение. ‘Это был Микки, который только что зашел в хижину?’ Лэнгдон спросил нас.
  
  Кан сказал ему, что так оно и было, и Лэнгдон сказал: ‘Тогда все в порядке, Эрик. Это завершает мою отстраненность. Вы, ребята, выходите снова в час, а затем мы заступим на дежурство. Это дает нам по три часа на каждого между отбоем и подготовкой к бою. Вы могли бы объяснить это новое соглашение Худу.’
  
  ‘Я сделаю", - сказал Хелсон. ‘И я думаю, что сейчас я лягу спать и получу свои три часа. Ты идешь, Рыжий?’
  
  ‘Черт возьми, я такой’. Он был в основном примечателен своими огненно-рыжими волосами, и когда он поднимался с места слоя, он запустил в них большую руку. ‘Не могу вспомнить, когда я в последний раз ложился спать в это время, зная, что могу рассчитывать на три часа непрерывного сна’.
  
  ‘Не рассчитывайте на это", - сказал Лэнгдон. ‘Мы можем получить предварительное предупреждение о воздушном налете, или я могу решить, что необходимо вызвать весь отряд’.
  
  ‘О, вы бы этого не сделали, сержант’.
  
  ‘Я постараюсь этого не делать", - сказал Лэнгдон с усмешкой.
  
  Отряд, который был в боевой готовности, начал отходить. Лэнгдон оглядел яму. ‘А как насчет слоев? Четвуд, тебе лучше быть вторым номером, и Кан, ты можешь занять сторону возвышения. Микки займет свое обычное место четвертого. Это ты, Микки?’ спросил он, когда со стороны хижины появилась фигура. ‘Вы стреляете. Номера боеприпасов Фуллера и Хэнсона. Фуллер, ты передашь патроны Микки. И тебе лучше отвечать за телефон, - добавил он, обращаясь ко мне.
  
  Так началась одна из самых захватывающих ночей в моей жизни. Первые несколько часов все было почти так же, как и каждую вторую ночь с тех пор, как я был в Торби. Было тепло, и мы по очереди дремали в трех шезлонгах. Каждые несколько минут с юго-востока появлялся вражеский самолет. Первым признаком был бы белый крест-накрест прожекторов вдали над темным силуэтом ангаров. Они должны были направить самолет над своим районом и передать его следующей группе. По движению прожекторов вы могли бы проследить за ним прямо с побережья, через Дром и дальше над Лондоном. Это был определенный переулок, который они нашли. Казалось, нигде вдоль него не было тяжелых. Это было похоже на автобусный маршрут.
  
  В основном они летели высоко, и прожекторы беспомощно колебались, не в силах их выделить. Иногда Gun Ops. давал нам сюжеты для них, но чаще нет. Время от времени они сбрасывали сигнальные ракеты. Они, казалось, были не более чем вооруженной разведкой, поскольку они редко сбрасывали бомбы. И по тому, как они сбрасывали сигнальные ракеты, чтобы осветить путь в Лондон, казалось, что опытные пилоты показывали молодежи дорогу внутрь.
  
  На самом деле это было просто совпадением, что их маршрут пролегал прямо над Торби. Но это дало нам всем ощущение, что мы были целью. Когда-то я был совершенно убежден, что мы были за это. Был период относительного затишья, когда небо было странно пустым. Единственные прожекторы, которые были видны, находились далеко на северо-востоке, где постоянный поток рейдеров направлялся в Лондон через устье Темзы.
  
  Затем внезапно Микки сказал: ‘Вот он снова идет — этот ублюдок’.
  
  Вдали на юго-востоке показалась небольшая группа прожекторов. И в тот же момент зазвонил телефон. Я поднял трубку. ‘Вызываю все орудия. Вызываю все орудия. Один, два, три — три? — четыре.’ ‘Четыре", - сказал я. ‘Пять, шесть. Ты сейчас там, Третий?’ Три, ’ произнес чей-то голос. ‘Один враг приближается с юго-востока. Высота десять тысяч футов.’
  
  Я повторил сообщение Лэнгдону. Это звучит более обнадеживающе, ’ сказал он, вставая со своего шезлонга. ‘Все в порядке. Слои включены. Кан и Четвуд сели на свои места. Пистолет развернулся, его дуло было направлено в сторону самолета, как будто оно могло его учуять. Прожекторы приблизились. По мере приближения самолета начинали действовать другие, пока те, что находились по другую сторону долины, тоже не начали действовать, их ослепительно белые лучи высвечивали каждую деталь посадочного поля.
  
  Дуло пистолета медленно поднимается. Мы напрягли зрение вверх, к точке, где сходились все лучи. Вот оно, - внезапно сказал Кан взволнованным голосом. В лучах появилось белое пятнышко. Но он оставался неподвижным, и прожекторы отодвинулись от него. ‘Извините, - сказал он, ‘ это всего лишь звезда’.
  
  Затем звук Танноя нарушил выжидательную тишину. ‘Пожалуйста, внимание! Внимание, пожалуйста! Убедитесь, что все огни выключены. Все огни должны быть немедленно погашены. Вражеские самолеты прямо над головой. Будьте очень осторожны, чтобы не показывать огни. Выключен.’
  
  ‘Какова ставка, что они сейчас повернут на траекторию вспышки?" - сказал Фуллер.
  
  ‘Я бы не удивился", - ответил Кан. Он повернулся ко мне. “Тебя не было здесь, когда они это сделали, не так ли, Барри? Это было на прошлой неделе. На самом деле они включили его на полную мощность для приближения урагана, когда прямо над головой был Джерри. И как мы испугались! Парень не мог не видеть, что это был ‘дром’.
  
  ‘Посмотри на этого глупого ублюдка!" - сказал Микки. Из офицерской столовой, которая находилась на дальней стороне дрома, рядом с нашей другой трехдюймовой ямой, выехала машина. Его фары, хотя и приглушенные, казались белыми на фоне темной громады ангаров. ‘Если бы я был там, я знаю, что бы я сделал. Я бы сказал ему, чтобы он их потушил. И я бы не дал ему больше одного шанса. Если бы он их не потушил, я бы их пристрелил. Я бы все — офицер или ни один чертов офицер. Глупый дурак — подвергающий опасности жизни всех!’
  
  У Микки была фобия на свет. Он был странной смесью храбрости и трусости точно так же, как он был странной смесью великодушия и эгоизма. Ночью в хижине он был совершенным проклятием, пока не погасили свет. Каждую ночь он обходил светомаскировку. Если была малейшая трещина, показывающая, что он доставлял неприятности самому себе, пока она не была заткнута. Было известно, что он даже жаловался на свет, пробивающийся сквозь щели в досках пола сбоку хижины. И если он был на страже, вы не могли войти или выйти из хижины без предупреждения: "Осторожно, этот свет!" произнесено его грубым, довольно агрессивным голосом.
  
  В данном конкретном случае, конечно, его вспышка гнева была более чем оправдана. Едва он закончил говорить, как с другого конца аэродрома мы услышали слабый крик: ‘Погасите огни!’ Они немедленно исчезли, и ни малейшего проблеска не было видно ни в одной части дрома. И все же он был освещен окружающими прожекторами, как будто полной луной. Я чувствовал, что мы должны быть видны на высоте десяти тысяч футов. Я напряженно ждал свиста первой бомбы.
  
  Но ничего не произошло. Самолет прошел немного к западу от нас, сохраняя постоянный курс на Лондон. Ни разу это не было зафиксировано прожекторами.
  
  Четвуд неуклюже поднялся с места рядового. ‘Кто-нибудь хочет сигарету?’ - спросил он.
  
  ‘Не вздумай закуривать сигарету, приятель", - сказал Микки. ‘Ты хочешь, чтобы тебя убили? Говорю вам, это чертовски глупо.’
  
  ‘О, заткнись, Микки", - огрызнулся Четвуд.
  
  ‘Он увидит тебя, приятель, говорю тебе. И не смей так со мной разговаривать, понимаешь? Я не твой слуга, даже если у тебя много наглости. Более того, я старше тебя. Я в армии с начала войны.’
  
  Четвуд проигнорировал его. ‘ Сигарету, Лэнгдон? - спросил я.
  
  ‘Нет, спасибо, старина’. Кан не курил, но мы с Фуллером взяли по одной. ‘Будь осторожен’, - пробормотал Микки. ‘Пока тебе везет. Но однажды он увидит тебя и бросит одну прямо в эту чертову яму.’
  
  ‘Не будь дураком’. Четвуд говорил довольно вежливо, но по сдержанности в его голосе я мог сказать, что он был на взводе. “Этот перешел границу. И следующий уже прямо на горизонте. Как может какой-нибудь Джерри увидеть сигарету, когда он за много миль отсюда?’
  
  ‘Что ж, я тебя предупреждаю. Ты не единственный, кто погибнет, если бомба упадет на эту яму. Иногда хочется подумать о других. Ты за главного, Джон. Вы не должны были этого допускать.’
  
  ‘Ну, пока они осторожны, это достаточно безопасно, Микки’.
  
  ‘Хорошо, но им лучше быть осторожными. Я не тороплюсь попасть на небеса.’
  
  Четвуд зажег сигарету под складками противогазной накидки. Мы прикурили от его окурка. Это кажется невероятным, но мы действительно были очень осторожны с сигаретами, курили их, сложив ладони чашечкой, даже когда над головой ничего не было. Проблема с легкими подтверждениями заключается в том, что в большинстве случаев вы попадаете прямо в жизненно важную точку. Мы часто завидовали бандитам, которые могли безнаказанно обстреливать самолеты. На воздушном судне — особенно на аэродроме - всегда есть осознание того, что вы можете быть целью. Я уверен, что расшатанные нервы, проявившиеся в тяге к сигаретам и склонности быть резкими друг с другом, были вызваны скорее этим, чем недостатком сна.
  
  После того, как этот самолет пролетел над нами, никто, казалось, не был склонен снова дремать в шезлонге. Я чувствовал себя очень бодрым. Мы все стояли вокруг орудия, напряженно наблюдая за каждой группой прожекторов, когда они провожали самолет за самолетом через дром. Все они, казалось, приближались с юго-востока и направлялись из Лондона через устье Темзы, где обстрел был непрерывным. Несколько раз мы видели, как один из них попадал в лучи прожекторов. Но все они были далеко, и даже в бинокль было видно не более чем крошечное белое пятнышко в центре перекрещивающихся лучей.
  
  Второй из них был совершенно незаметен невооруженным глазом. Но так случилось, что я смотрел на различные скопления прожекторов через очки. ‘Есть один’, - сказал я. Я испытал волнение рыбака, у которого наконец-то клюнуло. Он выходил из-под заграждения на Темзе и летел на юго-восток. Он был нацелен на дом и двигался так быстро, что я почувствовал, что это, должно быть, боец.
  
  Микки был рядом со мной, как только я сообщил об этом. ‘Давай посмотрим, приятель’. Я едва слышал его. Я хотел посмотреть, повернется ли он в нашу сторону. ‘Давай, дай нам бинокли. Другие люди хотят посмотреть, кроме вас.’
  
  ‘Через минуту, Микки", - сказал я. ‘Я не хочу это потерять. Он очень слабый.’ Но самолет держал свой курс, и в конце концов я отдал ему очки.
  
  ‘Боже, это точно Джерри. Вы можете видеть двойной плавник.’
  
  Это больше, чем я мог, ’ сказал я. ‘Вы едва можете видеть ‘сам самолет’.
  
  ‘Ну, в любом случае, это Джерри’.
  
  ‘Сколько раз я говорил тебе, Микки, что не у всех вяленых рыб двойные плавники и не каждый самолет с двойными плавниками - Джерри’, - сказал Лэнгдон. ‘Вот, дай мне очки’.
  
  Даже Лэнгдону потребовалось некоторое убеждение, чтобы забрать у него очки. И когда они были у него, Микки пробормотал что-то о сержантах, которым все весело.
  
  ‘Ну, и чьи это очки?" - терпеливо спросил Лэнгдон. Несмотря на то, что он был молод для сержанта - ему было всего двадцать два, — он прекрасно понимал, как обращаться с людьми. Неизбежно вашим первым впечатлением было то, что он был вялым. И он был небрежен в вещах, дорогих армейским традициям. У него не было жестких правил. Его сайт часто был довольно неопрятным. Он позволил своим людям огромную вольность. Однако никто, даже Микки, не воспользовался этим. Он был хладнокровен и эффективен во всем, что, по его мнению, имело значение — в том, что привело бы к большей точности стрельбы. Он нравился своим людям, и они без колебаний подчинялись тем командам, которые он отдавал. Он никогда не упрекал мужчину. И все же я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь, даже бомбардир Худ, подвергал сомнению его авторитет. Они повиновались ему, потому что он был прирожденным лидером, а не только потому, что у него было три нашивки.
  
  Столкнувшись с терпимой дружелюбной улыбкой Лэнгдона, вся драчливость Микки исчезла в ответной усмешке. ‘Я знаю, приятель. Я знаю. Они твои, не так ли. В любом случае, я увидел все, что хотел, об этой чертовой штуковине.’
  
  Некоторое время мы стояли, наблюдая за скоплением прожекторов, движущихся на юго-восток. ‘Кор, обожаю старое железо, я бы хотел попробовать его, а ты, приятель?’ Микки спросил меня.
  
  ‘Да, я бы так и сделал", - сказал я. ‘Я бы хотел отправить его разбившимся на землю. Забавно, как война меняет мировоззрение. Человек приобретает менталитет войны. Я никогда не думал, что полиция наслаждается убийствами. И все же я здесь, желая всем сердцем убить трех человек. Я полагаю, что человек развивает менталитет охотника. Все, о чем думаешь, это волнение от погони. Никто не думает о бедняге лисе. И все же внутри этого самолета находятся три человеческих существа, почти такие же, как вы или я. Вероятно, никто из них не хотел войны. Они прибыли, просто выполняя приказ. Вокруг них повсюду рвутся снаряды . Вероятно, в кабине пилота запахло горелым кордитом. Они все, вероятно, чувствуют себя довольно напуганными.’
  
  Я говорил больше сам с собой, чем с Микки, поскольку на самом деле не верил, что он поймет, о чем я говорю. И когда он заговорил, я понял, что это не так. Конечно, они хотели этой войны. Расстреливать из пулеметов женщин и детей, это то, что им нравится. Трусы! Посмотрите, как они убегают из-под заградительного огня. Они не выдержат этого, приятель, говорю тебе. ’ Затем внезапно он бросил на меня косой взгляд. ‘Это ублюдочный вид войны’, - сказал он. ‘Холодная сталь, вот что мне нравится. Я не обращаю на них внимания, когда мы в них стреляем. Но я не могу смириться с тем, что они просто приходят и ничего не делают . Пехота — вот к кому я хотел присоединиться. Ты знал, что я вызвался добровольцем в "Баффс"? Но они сказали, что вакансии нет. Мне пришлось бы ждать месяц. И я не мог ждать — прямо, я не мог. Я хотел добраться до них прямо сейчас. Они сказали, что я могу отправиться прямиком в Р.А. Вот так я и попал в эту чертову организацию.’
  
  Он колебался, наблюдая за мной краешками глаз. Я ничего не сказал. ‘Ты думаешь, я глупый насчет огней и всего остального, не так ли? Ты думаешь, я трус, потому что я надеваю противогаз и жестяную шапочку, когда вокруг толпятся придурки. Ну, я не такой, видишь. Дайте мне байнет, и я бы переборщил с лучшими из них и никогда бы не подумал о том, что меня могут убить. Но я не могу выносить это бездействие. Это место сводит меня с ума.’
  
  ‘Я понимаю", - сказал я. ‘Я здесь недавно, но атмосфера этого места слишком напряженная, чтобы быть приятной’.
  
  ‘Помните, когда это формирование появилось в среду? Я был напуган до смерти, приятель, говорю тебе. Казалось, они заполнили все небо. Казалось, что они не могли промахнуться. А потом мы начали стрелять в них и сказали: "Я ни капельки не испугался, не так ли?" И когда я ничего не прокомментировал, он сказал: ‘Забавно! Я могу поговорить с тобой.’
  
  ‘Я знаю, что ты чувствуешь", - сказал я. ‘Это не трусость. Это разочарование. Я сам чувствую то же самое, но это проявляется по-другому.’
  
  ‘Боже! Я бы все отдал, чтобы выбраться из этого места. Я бы хотел поехать в Египет. В Египте будут бои — настоящие бои. Рукопашный бой, приятель — вот способ сражаться. Не такой.’
  
  ‘Уже почти час", - сказал Лэнгдон. ‘Ты пойдешь и разбудишь остальных, Фуллер?’
  
  Едва Фуллер покинул яму, как Четвуд внезапно сказал: ‘Взгляни на ту группу прожекторов далеко на севере, Джон. Похоже на "самолет’.
  
  Лэнгдон повернулся и приложил очки к глазам. ‘Клянусь Богом! Ты прав, Чет, - сказал он. ‘И он движется в эту сторону’.
  
  Я проследил направление, в котором были направлены его очки. Перекрещивающиеся лучи прожекторов были совершенно отчетливо видны за холмами. И в центре этого я увидел — или подумал, что увидел — пятнышко света. Я не мог быть уверен. Ваши глаза играют с вами забавные шутки после того, как вы некоторое время напрягали их в темноте. Только что он был там, а в следующую минуту его уже не было. Но прожекторы неуклонно приближались, и я мог видеть маленькие точки разрывов снарядов очень близко к центру перекрещивающегося креста.
  
  Вскоре заработали прожекторы на гребне холмов, и не было никаких сомнений в том, что там использовали самолет в лучах. Теперь это было хорошо видно невооруженным глазом и с каждой секундой становилось все отчетливее.
  
  ‘Это всего около восьми тысяч футов и, кажется, опускается все ниже", - сказал Лэнгдон. ‘Я должен сказать, что он был сбит’. Мы наблюдали за ним, затаив дыхание, ожидая, что в любой момент он изменит курс. Но оно продолжало приближаться прямо к Торби. ‘Я думаю, ’ медленно произнес Лэнгдон, ‘ мы собираемся увидеть некоторые действия’.
  
  Его голос был очень холодным и спокойным по сравнению с моим собственным волнением. Я помню, как подумал, каким молодым и мальчишеским он выглядел, стоя там, в своей жестяной шляпе, сдвинутой на затылок, и пристально глядя на самолет. Теперь не было "ай-ай-ай". Но прожекторы удерживали его, и в тихом ночном воздухе слабо слышался гул его двигателей. Теперь я мог разглядеть его очертания, широкий размах крыльев, весь серебристый в ослепительных лучах.
  
  ‘Хорошо, надевайте слои", - сказал Лэнгдон. ‘Зарядить взрыватель номер девять!’ Я передал гильзу Микки. Он опустил затвор и загнал его до упора рукой в перчатке. Затвор с лязгом поднялся. ‘Настроен на полуавтоматический режим’.
  
  Фуллер прибежал обратно в яму. Самолет был на высоте около 5000 футов и все еще направлялся прямо на нас. Дежурные доложили: ‘Вперед, вперед!’ Лэнгдон ждал. Пульсация двигателей разносится по воздуху.
  
  Внезапно раздался его приказ: ‘Огонь!’
  
  Вспышка пламени, и яма содрогнулась от шума взрыва. Я обнаружил, что у меня в руках еще один патрон. Я придержал его, чтобы Микки протаранил дом. Ружье грохнуло. Фуллер предложил еще один раунд. У меня было смутное впечатление того яркого пятна в центре прожектора; вспышки наших собственных снарядов и снарядов других трехдюймовок, разрывающихся справа от него. А затем все, казалось, развалилось в воздухе. Я стоял ошеломленный, держа в руках наготове следующий снаряд. Левое крыло смялось, а нос опустился, так что мы могли видеть большое двойное киль Дорнье. И затем он начал падать, крыло отклонилось назад и отделилось от остальной части самолета.
  
  ‘Боже мой!" - воскликнул Кан. ‘Он спускается. О, Боже мой! Это слишком волнующе.’
  
  Он упал очень быстро. И по мере того, как он падал, он становился намного больше, так что я внезапно понял, что он приближается прямо к краю дрома. Я на мгновение увидел большой черный крест на его единственном оставшемся крыле. Затем он упал на землю. Один прожектор следовал за ним прямо вниз, так что мы действительно увидели, как нос самолета врезался в землю среди кустов к северу от дрома. Хвостовое оперение отломилось при ударе, и весь самолет, казалось, смялся. Мгновением позже раздался звук удара. Это был глухой удар, смешанный с шумом раздираемого металла. Я помню, как был удивлен, что звук падения раздался после того, как ‘самолет ударился о землю. В нем было что-то почти сверхъестественное, как будто он заговорил после того, как был мертв. Впоследствии я много раз замечал это очевидное явление, и, хотя я знал, что это вполне естественно, поскольку звук распространяется медленнее, чем зрение, это всегда меня удивляло. В этом было что-то довольно ужасное. Я был одной из тех вещей, которые всегда вызывали у меня тошноту внутри.
  
  Как только самолет потерпел крушение, прожектор качнулся вверх. Какое-то время я не мог видеть никаких признаков самолета, хотя свет прожекторов достаточно четко высвечивал край дрома. Затем внезапно я увидел точку света. Она росла. А затем его выбросило наружу оранжевой вспышкой. Огромный зонт пламени взметнулся вверх на высоту нескольких сотен футов. И когда он исчез, свет от пылающих обломков показал идеальное кольцо дыма, медленно поднимающееся к небу.
  
  ‘Боже! Это ужасно!’ Кан встал, и его худое эстетичное лицо исказилось, как будто он сам был среди пылающих обломков.
  
  ‘Что вы имеете в виду — ужасно?" - потребовал ответа Микки.
  
  Они такие же люди, как и мы, ’ ответил Кан, крепко сжав руки, словно в молитве, и зачарованно уставившись на пламя.
  
  ‘Кровавые убийцы — вот кто они, приятель, говорю тебе. Не стоит тратить сочувствие на этих ублюдков.’
  
  ‘Смотрите!’ - крикнул Фуллер, указывая вверх, в лучи прожекторов. ‘Это парашют. Их двое.’
  
  Наш взгляд переместился с обломков на точку в свете прожекторов, где два белых шелковых зонтика лениво покачивались над землей. Можно было видеть людей, свисающих с парашютов, как будто удерживаемых там волшебством.
  
  ‘Кто получил это — мы или другой сайт”?’ Это был бомбардир
  
  Он все еще был только наполовину одет. Остальная часть его отряда, на разных стадиях раздевания, выходила за ним.
  
  ‘Мы сделали", - быстро ответил Микки. И это был чертовски хороший выстрел, скажу я вам.
  
  ‘Было невозможно сказать", - сказал Лэнгдон. Пистолет Филипа был в действии. Я видел две очереди. Один был далеко справа, а другой, казалось, совсем рядом с его левым концом крыла. Было совершенно невозможно сказать, который из них был нашим. Чертовски удачный выстрел в любом случае.’
  
  В этот момент к оружейной яме подъехал военный фургон, и Тайни Треворс вышел с широкой ухмылкой на лице. ‘Поздравляю, Джонни", - сказал он. ‘Чертовски хорошая стрельба’.
  
  ‘Ну вот, я же тебе говорил", - сказал Микки.
  
  ‘Это был наш выстрел, не так ли?" - спросил Лэнгдон.
  
  ‘Я не думаю, что в этом есть какие-либо сомнения. Хотя, конечно, Сайт номер один вполне убежден, что они его сбили. Но первый выстрел Филипа был определенно справа. Он поджигал двенадцатый предохранитель, и у него так и не было времени его поменять. Ваш первый выстрел был определенно коротким. Ты не сменил предохранитель, не так ли?’
  
  ‘Нет. Мы выпустили три пули с девятого предохранителя.’
  
  ‘Тогда это, должно быть, был твой. Джерри врезался прямо в это.’ Он оглядел яму. ‘Ваше второе отделение должно принять командование, не так ли? Хорошо, тогда остальные могут забираться в фургон, а мы пойдем и посмотрим на хорошую работу.’
  
  Нам не требовалось второго приглашения. Мы были взволнованы, как кучка школьников. Мы перелезли через парапет из мешков с песком и забрались в заднюю часть фургона, все говорили одновременно. Когда мы добрались до северной оконечности дрома, обломки все еще горели. Несколько кустов загорелись, усиливая пламя. Охрана наземной обороны уже прибыла, но из-за сильной жары было невозможно подойти ближе, чем на пятьдесят ярдов. Это ударило в лицо, как если бы ты стоял перед открытой дверцей доменной печи. Все беспомощно стояли вокруг, их лица покраснели от зарева, а глаза были заворожены пламенем. Самолет был просто искореженной массой стального каркаса, который выделялся черным на фоне пламени, за исключением некоторых мест, где сталь была белой от жара и превращалась в расплавленный металл.
  
  Казалось невероятным, что несколько минут назад эта масса извивающейся стали обладала собственной силой и волей и гордо летела по ночному небу. Я не мог поверить, что превращение прекрасного смертоносного оружия современной войны в этот уродливый беспорядок произошло исключительно из—за нас шестерых - шести обычных мужчин, вооруженных оружием.
  
  Раздался внезапный крик, и взгляды всех поднялись к небу. Почти прямо над нами парашют отсвечивал тускло-оранжевым светом. Он медленно снижался, бесшумно дрейфуя в неподвижном воздухе. Мы наблюдали за этим в тишине. Единственным звуком был рев и потрескивание пламени. Вскоре он опустился достаточно низко, чтобы мы могли разглядеть лицо человека, который свисал с него, мягко раскачиваясь взад и вперед на тонких шнурах. Его лицо ничего не выражало. Это было похоже на маску. Это казалось символом массового производства, и я сразу подумал об ордах, которые хлынули по Европе. Были ли у всех этих мужчин, которые гуськом спускались по Елисейским полям, одинаковые невыразительные черты лица? Было ли это лицом новой Германии — Гитлеровской Германии?
  
  Удивительно, сколько времени ему потребовалось, чтобы достичь земли. И все же, когда он ударился о асфальт на краю дрома, казалось, что он падает ужасно быстро. Ему удалось приземлиться ногами вперед, и он попытался смягчить падение, перекатившись. Но на расстоянии почти в сто ярдов глухой удар его тела о асфальт был тошнотворно громким.
  
  Мы все побежали к тому месту, где он упал. Я был одним из первых, кто подбежал к нему, когда он, пошатываясь, поднялся на ноги, его лицо было белым и искаженным от боли. Он не пытался дотянуться до револьвера за поясом или поднять руки в знак капитуляции. Он ничего не сделал. Он ничего не мог поделать.
  
  Одна рука безвольно свисала с плеча, и он постоянно покачивался, как будто в любой момент мог упасть. Но он продолжал стоять на ногах, и его лицо больше не было бесстрастным. Ненависть и унижение боролись за овладение его чертами.
  
  Гвардеец выхватил револьвер у него из-за пояса. Немец заставил себя сосредоточиться. ‘Wo ist ein Offizier?’ Он сорвался. На его лице были горечь и презрение, которые несли на себе печать прусского юнкерского сословия. ‘Ich verlange den meinem Rang gebuhrenden Respekt.’
  
  Никто из остальных не понял, что он сказал. Я быстро огляделся. В поле зрения не было ни одного офицера. Толпа людей, в основном солдат, была зажата в кольцо. ‘Ich fcedavere, es ist noch kein Offizier gekommen,’ I said. Я провел несколько месяцев в нашем офисе в Берлине и довольно хорошо знал язык. ‘Значит, ему нужен офицер, не так ли?’ - спросил шотландский охранник с кислым морщинистым лицом. ‘У тебя крепкие нервы, парень. Вы не проявили милосердия к женщинам и детям на другой стороне. Вы не проявили милосердия к нам на пляжах Дюнкерка. И все же, как только вы падаете, вы начинаете звать офицера.’
  
  Зрелища, которые видели эти люди, - бомбардировки и расстрел из пулеметов охваченных ужасом беженцев в Бельгии и Франции, - оставили свой след.
  
  Немец не дрогнул перед лицом враждебного круга людей. Он стоял, напряженно выпрямившись, с застывшим лицом. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина лет тридцати. У него были ухоженные светлые волосы, и его самой заметной чертой была очень квадратная челюсть, которая придавала ему угрюмый вид. На его летном костюме был ряд лент.
  
  Он обвел взглядом лица собравшихся. ‘Вы сбили меня", - сказал он, говоря по-немецки. ‘Но теперь это не займет много времени. Скоро вы рухнете, как трусливые французы.’
  
  ‘Вы никогда не сможете успешно вторгнуться в эту страну", - ответил я, также по-немецки.
  
  Он посмотрел на меня. Я думаю, он был слишком ошеломлен шоком, чтобы осознавать, что он говорил. ‘Вы, англичане! Ты так слеп. Все спланировано. День назначен. И в этот день у вас отберут ваши истребители, и вы останетесь беззащитными перед отважной мощью люфтваффе.’
  
  Полагаю, я, должно быть, посмотрел на него довольно глупо. Но это так напоминало наш разговор в Наафи тем вечером. Через просвет в окружающей толпе я увидел, как большая машина королевских ВВС затормозила. Командир Торби и еще несколько человек вышли, включая офицера наземной обороны. Я быстро сказал: ‘Я тебе не верю. Это невозможно.’
  
  ‘У маршала Геринга есть план", - сказал он горячо. ‘Мы добьемся успеха с Англией точно так же, как мы преуспели с другими плутократическими нациями. Вы не понимаете сообразительности наших лидеров. Торби и другие ваши истребительные станции падут вот так. ’ Он щелкнул пальцами.
  
  ‘Вы не можете ничего знать о планах Геринга", - сказал я. ‘Ты так говоришь, потому что боишься’.
  
  ‘Я не боюсь, и я не лжец’. На его белых щеках выступили два гневных пятна. ‘Вы говорите, что я ничего не знаю о планах маршала. Я знаю, что в пятницу Торби подвергнется массированной атаке наших пикирующих бомбардировщиков. В пятницу вы не будете считать меня лжецом. И когда— ‘ Он внезапно замолчал, и мне показалось, что я увидела удивление, смешанное со страхом в его серо-голубых глазах, хотя его лицо оставалось таким же деревянным, как всегда.
  
  Я обернулся и увидел командира крыла Уин тона прямо за моей спиной. Но взгляд немецкого пилота был прикован не к командиру, а к мистеру Вейлу, станционному библиотекарю. Рот мужчины, казалось, закрылся, как зажим, и он больше ничего не сказал. Последнее, что я видел его, было, когда двое охранников уводили его к машине командира. Казалось, он внезапно впал в уныние и устал, потому что он шел, пошатываясь, опустив голову, и каждое его движение выдавало вялость, в которую я с трудом мог поверить, вызванную исключительно реакцией.
  
  
  Глава третья
  
  
  
  ВНЕ ЗОНЫ ДОСЯГАЕМОСТИ
  
  Майор Коминс, офицер наземной обороны, выделил отряд охраны, чтобы держать людей в сотне ярдов от горящих обломков. Не было предпринято никаких попыток потушить пламя. Власти опасались, что там могут быть неразорвавшиеся бомбы. Остальная часть нашего отряда переместилась к ближайшей точке, с которой они могли наблюдать за зрелищем, которая была краем проезжей части, которая огибала посадочное поле. Пламя, казалось, зачаровало их. Подсознательно их реакция на это была такой же, как у меня, — изумление от того, что они были ответственны за это. Командир крыла Уинтон и майор Коминс поговорили с Треворсом и Лэнгдоном перед их отлетом и поздравили их с успехом отряда.
  
  Но хотя я стоял вместе с остальными и смотрел, как пламя пожирает массу искореженной стали, я едва осознавал то, что видел. И когда второго немца вывели на проезжую часть, чтобы он подождал машину, я только заметил, что он был очень молод, что его лицо было закрыто капюшоном из-за большого пореза на лбу, и что он плакал — сильные неконтролируемые рыдания, которые, казалось, сотрясали его маленькое тело. Я не мог столпиться вокруг, как другие, чтобы поглазеть на него в его мальчишеском страдании. Мой разум был занят моей собственной проблемой.
  
  Штурман, должно быть, застрял в "самолете", как, я слышал, сказал Треворс, когда машина королевских ВВС увезла мальчика. ‘Было замечено, что упали только двое’.
  
  ‘Возможно, его парашют не раскрылся", - сказал сержант охраны.
  
  ‘Возможно", - согласился Треворс. ‘В таком случае его тело найдут утром. Бедняга!’
  
  "Что вы имеете в виду — бедняга?" Если бы вы видели то, что я видел во Франции, вы бы не говорили "бедняга"!’
  
  Я пропустил остальную часть разговора. Я пытался выяснить, действительно ли пилот, с которым я разговаривал, что-то знал или он просто блефовал, когда говорил о плане. Было так трудно быть уверенным с человеком в его состоянии. Я попытался поставить себя на его место и подумать, что я должен был чувствовать, и что я должен был сделать, если бы у меня были его подготовка и опыт.
  
  Очевидно, он был огорчен потерей своего самолета. Я чувствовал, что пилот должен испытывать к своей машине хотя бы часть привязанности, которую капитан испытывает к своему кораблю. Он хотел бы нанести ответный удар людям, которые превратили его из крылатого существа, полного жизни и красоты, в пылающие обломки. Я вспомнил круг враждебных лиц, видневшихся в свете пламени. Он мог нанести ответный удар только одним способом, и это было путем запугивания их. Я мог говорить по-немецки, и поэтому именно через меня ему пришлось нанести ответный удар.
  
  И все же, что заставило его сказать мне, что у них был план получения контроля над британскими аэродромами истребителей? Что заставило его дать мне такую конкретную информацию о нападении на Торби? Это была просто бравада?
  
  Казалось маловероятным, что простой пилот мог знать о плане захвата наших баз истребителей. Такой план по очевидным причинам держался бы в строжайшем секрете и был бы известен только высшим офицерам люфтваффе. Но, конечно, возможно, что слух о существовании такого плана проник в столовую. Или это может быть просто принятие желаемого за действительное. Очевидно, было крайне желательно, чтобы истребительная оборона этой страны была парализована, если вторжение должно было увенчаться успехом. По этой причине немецкие летчики, возможно, пришли к выводу, что у их верховного командования был план достижения этой цели. С другой стороны, он, возможно, просто подумал, что у них должен быть такой план, и в момент горечи представил его как факт в надежде, что это поможет преодолеть состояние страха, в которое, как он почти наверняка вообразил, британцы были повержены крахом Франции.
  
  И все же он казался таким уверенным в себе, таким определенным.
  
  И был ли он действительно в состоянии придумать идею плана, если он не знал, что таковой существует? Все это было очень сложно.
  
  Его заявление о том, что Торби должен был подвергнуться бомбардировке с пикирования в пятницу, было понятным. Пилот мог бы довольно легко узнать дату, в которую должна была быть атакована определенная цель. И я вполне мог понять, как он использовал эту информацию, чтобы придать убедительности заявлению, которое не соответствовало действительности. Если бы я сообщил о разговоре — а я знал, что мне придется это сделать, — власти вполне могли бы скептически отнестись к идее секретного плана. Но если бы его предсказание о налете на Торби оказалось точным, это придало бы значительный вес его первому заявлению.
  
  Но были две вещи, которые озадачили меня. Во-первых, что ему следовало растратить свою браваду на простого стрелка. Он, должно быть, знал, что очень скоро его допросит офицер разведки. Конечно, это было бы время обнародовать его информацию, если бы это имело максимальный эффект? Второй был, почему он закрылся от меня в тот момент, когда увидел Вейла? Я мог бы понять это, если бы это был Командир, который заставил его остановиться на середине предложения. Но Вейл — человек в гражданской одежде! Это казалось довольно необычным — почти как если бы он знал библиотекаря.
  
  В конце концов я отказался от этого. Мой мозг достиг состояния, когда для меня было невозможно аргументировать свой путь к решению тем или иным способом. Казалось, так много свидетельств того, что идея подбросить информацию о плане в мой разум была продиктована инстинктом мести, и все же так много свидетельств того, что это вырвалось в горечи момента, когда он был слишком ошеломлен, чтобы контролировать свой язык.
  
  Я пробрался туда, где Тайни Треворс разговаривал с Огилви, который только что прибыл на место происшествия. Я ждал. Наконец Огилви подошел поговорить с офицером охраны. Треворс обернулся и увидел меня. ‘Привет, Хэнсон", - сказал он. ‘Вы недолго ждали, чтобы получить свой первый‘самолет. Я хотел кое о чем с тобой поговорить. О, да.
  
  Ты разговаривал по-немецки с тем пилотом. Что он хотел сказать?’
  
  ‘Ну, я как раз собирался поговорить с вами об этом", - сказал я. И я передал ему суть разговора.
  
  ‘Я думаю, вам лучше повидаться с мистером Огилви", - сказал он. ‘Возможно, в этом ничего нет, но, как вы говорите, мужчина был изрядно потрясен. Хотя я не могу поверить, что пилот мог располагать информацией такого рода.’ Он посмотрел на группу офицеров, к которым присоединился Огилви. ‘Побудь здесь немного, и когда Малыш освободится, я возьму тебя — Лучше поймай его сейчас’. Я последовал за ним вдоль края проезжей части, и мы перехватили Огилви как раз в тот момент, когда он садился в машину офицера охраны.
  
  ‘Одну минуту, сэр", - сказал Треворс. "У Хэнсона есть кое-какая информация, которая кажется интересной’.
  
  Огилви остановился, поставив одну ногу на подножку. ‘Ну, что это?" - потребовал он своим резким отрывистым голосом.
  
  Это был человек небольшого роста, склонный к полноте, с круглым, неинтересным лицом и очками в роговой оправе. Ему не хватало природного умения командовать людьми. И вместо этого он напустил на себя отчужденный вид. Это не сделало его популярным. Я думаю, что до войны он занимался страховым бизнесом. В любом случае, он не был продуктом O.C.T.U., но получил свои комиссионные на Территории. Возможно, было неудачно, что он командовал подразделением, в котором большинство старших сержантов были его социальными начальниками. Это неизбежно привело к тому, что его достоинство было ущемлено до такой степени , что это было неестественно. Его отрывистая манера, которая, я уверен, не была для него естественной, стала заметным результатом.
  
  Я передал ему отчет о моем разговоре с немцем. Но когда я перешел к своим взглядам на достоверность информации, он оборвал меня. ‘Вполне. Я понимаю. Я передам вашу информацию соответствующим органам. Спокойной ночи, сержант-майор.’ И с этими словами он забрался в машину и покинул нас.
  
  Я смотрел, как исчезает машина, с чувством, что ответственность за доведение разговора до сведения людей, которые знали бы, как оценить его ценность, все еще лежит на времени. Соответствующими органами, на которые ссылался Огилви, вероятно, были К.О. Торби или офицер разведки, прикрепленный к станции. В надлежащее время отчет по этому вопросу поступит в Министерство авиации. Но, по всей вероятности, это было бы частью обычных отчетов и было бы подшито, даже не доведенное до сведения тех вышестоящих должностных лиц, которые были лучше способны оценить его важность. С другой стороны, я знал помощника директора отдела прессы Министерства авиации, и я чувствовал, что должен оказать ему честь, сообщив подробности беседы.
  
  Я упомянул об этом Треворсу. Но он сказал: "Ради Бога, не делай этого. Вы только навлечете на себя неприятности. Теперь вы в армии, а в армии есть формальности, которые необходимо учитывать. Любой отчет должен проходить через нашего офицера, а оттуда через батарею и полк в бригаду. Вы не можете направиться прямо к истоку фонтана.’
  
  ‘Полагаю, ты прав", - сказал я. ‘Но если в этой идее плана что-то есть, то это жизненно важно’.
  
  ‘Если в этом что-то есть, то, без сомнения, Разведке все об этом известно", - ответил он. ‘В любом случае, ответственность больше не на тебе’.
  
  Но я так не чувствовал. Как журналист, я слишком часто сталкивался с волокитой, чтобы не испытывать некоторых опасений относительно того, что произойдет с моей информацией при ее прохождении по официальным каналам. Моей главной заботой, когда я тем утром лежал без сна в постели, было решить, действительно ли немецкий пилот что-то знал и проговорился сгоряча. Но чем больше я думал об этом, тем более неуверенным я был. И если я был не уверен, я знал, что кто бы ни был ответственен за сообщение о проблеме в Министерство авиации , он не будет склонен придавать этому большое значение. Все зависело от результата осмотра заключенного.
  
  С этим знанием я заснул, смертельно уставший. Мы снова выступили в четыре, очень уставший отряд. События ночи казались сном. Но на северной оконечности дрома сгоревшие обломки самолета стояли как памятник нашему достижению. Нас сменили в семь, но вместо того, чтобы пойти в столовую на завтрак, большинство из нас сразу отправились спать. Следующее, что я помню, это то, что меня разбудил звук двигателей, набирающих обороты в точке рассредоточения возле нашей хижины. Шум был потрясающий, и вибрация заставила мою кровать трястись.
  
  Я слышал, как кто-то сказал: "Звучит так, как будто раздается хлопок’. Я не открывал глаза. Но едва я повернулся на другой бок, как в мой сон ворвался "Танной". ‘Пожалуйста, внимание! Внимание, пожалуйста! Эскадрилья "Тигр" готовится к схватке! Эскадрилья "Тигр" готовится к схватке! К бою! К бою! Выключен.’
  
  ‘Хорошо, мы подойдем тихо", - услышал я слова Четвуда. ‘Нет мира нечестивым.’ Его кровать скрипнула, когда он встал.
  
  Я ждал, не желая просыпаться, но мои нервы полностью проснулись. Двигатели взревели, когда самолеты покинули точку разгона и направились к взлетно-посадочной полосе. Я ждала, страшась неизбежного топота ног, который означал бы покинуть комфорт моей кровати. Он раздался почти мгновенно — звук бегущих ног, распахивающаяся дверь и крик Занять пост!’
  
  Мои конечности отреагировали автоматически. Но мои глаза все еще были плотно закрыты, когда я вслепую потянулась за своей боевой блузой. ‘В чем заговор?’ Я слышал, как кто-то спросил. Двадцать вражеских самолетов на юго-востоке, летят на северо-запад на высоте двадцати пяти тысяч футов", - был ответ.
  
  Я открыла глаза, нащупывая под кроватью свои парусиновые туфли. Солнечный свет проникал в затемненную хижину сквозь щели в затемненных занавесках. Снаружи я увидел чистое голубое небо и дымку над землей. Уже начинало потеплеть, поскольку воздух был очень неподвижен. Когда я добрался до ямы, последний рейс как раз взлетал. Ведущая тройка уже исчезала в тумане, летя на юго-восток и круто набирая высоту.
  
  ‘Пожалуйста, внимание! Внимание, пожалуйста! Предварительное предупреждение о воздушном налете! Предварительное предупреждение о воздушном налете!’
  
  ‘Многовато, тебе не кажется", - сказал Кан. ‘Я имею в виду, что сейчас слишком раннее утро для такого рода вещей’.
  
  ‘Забавно, что он всегда приходит во время еды", - сказал Хелсон. ‘Вчера он пропустил завтрак, но пришел на ланч и чай’.
  
  ‘Все это часть войны нервов", - сказал Лэнгдон.
  
  ‘Что это там, наверху?’ Вытянутая рука Микки указывала высоко на восток. Самолет на секунду блеснул на солнце. Лэнгдон поднял свои очки.
  
  Но это была всего лишь наша собственная эскадрилья "Харрикейн", кружившая вокруг. Мы не видели никаких признаков врага и, в конце концов, Gun Ops. сообщили, что налет был рассеян. Таннои передал сигнал ‘Все чисто", но прошло какое-то время, прежде чем нам разрешили отступить. Когда мы были, было уже больше девяти, и наш отряд был на дежурстве.
  
  Я должен объяснить, что в течение всего дня мы в то время работали в двухчасовые смены — исключением был первый период, который длился три часа. Идея такого постоянного укомплектования состояла, конечно, в том, чтобы защититься от внезапного нападения. При наличии двенадцати человек на месте и без увольнительных можно было иметь по шесть человек в каждом отряде, что было вполне достаточным для укомплектования. В течение дня, однако, те, кто не был на дежурстве, должны были встать, как только была дана команда "Занять пост". Но ночью мы дежурили только по тревоге. С тех пор, как я был на месте, ночные тревоги были довольно постоянными. Отсюда и новая договоренность, согласно которой дежурное отделение дежурило только по ночной тревоге, если не было предварительного предупреждения о воздушном налете или командир отделения не считал это необходимым.
  
  Другое отделение отправилось завтракать. Поскольку сами мы ничего не ели, некоторые из нас приготовили шоколад. Что касается меня, то я не был голоден. Мой сон, который, хотя и длился всего три с половиной часа, был самым долгим с тех пор, как я был на сайте, казалось, только еще больше утомил меня. Более того, мой разум снова был занят воспоминанием о моем разговоре с немецким пилотом ранним утром.
  
  В приятном солнечном тепле его слова казались гораздо менее важными. И все же я внезапно вспомнил, что Треворс сказал нам в Наафи. Была ли какая-то связь между попыткой получить план наземной обороны станции и идеей о том, что у немцев был план обездвиживания всех наших аэродромов истребителей? Все это казалось очень мелодраматичным. Но я вспомнил истории о прошлой войне. Война была мелодраматичной. А немец увлекался мелодрамой. Вся история прихода нацистов к власти была самой грубой мелодрамой. Мы не привыкли к этому в Англии. Но на Континенте мелодрама стала обычным делом.
  
  Зазвонил телефон. Лэнгдон снял трубку. Как только он положил трубку, он повернулся ко мне. ‘Вы должны немедленно явиться в комнату санитаров. Вас хочет видеть мистер Огилви. ’Это вернуло меня в мои школьные годы — директор хочет видеть вас в своем кабинете’.
  
  Комната санитаров — штаб наших войск, как мистер Огилви любил, чтобы ее называли, — находилась на южной стороне посадочного поля, в части здания штаба станции. Когда я добрался туда, я спросил Эндрю Мейсона, офисного клерка, по какому поводу Огилви хотел меня видеть. Он сказал, что не знает, но добавил, что офицер королевских ВВС заходил как раз перед тем, как ему сказали ‘позвонить для меня.
  
  Мейсон открыл дальнюю дверь и объявил обо мне. Я вошел, подошел к столу, за которым сидел Огилви, отдал честь и встал по стойке смирно. Офис представлял собой смесь опрятности и беспорядка. Угол у окна был занят запасами — коробками с газовым оборудованием, кучей боевого обмундирования, стальными шлемами, резиновыми ботинками. Стол старшего сержанта, стоявший у стены напротив двери, был завален бумагами, записными книжками и пропусками. В углу рядом с ней стоял старомодный сейф. Отваливающаяся штукатурка на стенах, которые были окрашены в довольно болезненный оттенок зеленого, была украшена копиями приказов, таблицами распознавания самолетов и плакатами с широкогрудыми мужчинами в необычных позах, иллюстрирующих элементарные упражнения по физической подготовке.
  
  Но угол комнаты, занимаемый столом мистера Огилви, по сравнению с ним казался невзрачным. Аккуратные пачки бумаг лежали рядом с желтым пресс-папье, а сам стол покоился на полоске красного ковра. Стены позади были практически нетронуты. А рядом со столом был книжный шкаф с часами и полированным корпусом трехдюймового снаряда.
  
  Мистер Огилви поднял глаза, когда я отдавал честь. ‘Ах, да, Хэнсон", - сказал Эй, откидываясь назад и вынимая трубку изо рта. Об этом вашем разговоре с немецким пилотом. У меня только что был визит офицера разведки, который допрашивал его этим утром. Я рассказал ему, что тебе сказал парень-пилот. Мужчина не отрицал этого. На самом деле, он повторил это в самой свирепой и хвастливой манере. Но когда ему задали вопросы о характере плана, он вообще не смог сообщить никаких подробностей. Он долго говорил о мощи люфтваффе и о том, что британские базы истребителей будут уничтожены, а наше сопротивление подавлено. Он мрачно говорил о плане. Но он не сказал ничего, что убедило бы офицера в том, что на самом деле существовала какая-либо конкретная схема уничтожения баз, отличная от общего плана, согласно которому они должны быть уничтожены.’
  
  Он достал коробок спичек и снова раскурил трубку. ‘Что касается налета на Торби, ’ продолжил он, - представляется вероятным, что он что-то знает. Он был очень уклончив по этому поводу, сказал, что это не более чем слух, и он не мог вспомнить, какой это был день. У офицера разведки создалось впечатление, что он прикрывается. Возможно, конечно, что это ложный след. Немецкие военно-воздушные силы, по-видимому, делали подобные вещи раньше. Они дают пилотам ложную информацию, так что, если их собьют, и они склонны быть разговорчивыми, они ничего не выдадут . Однако меня заверили, что в пятницу будут предприняты все необходимые шаги для защиты станции. Я подумал, что вы хотели бы знать, поскольку вы сыграли важную роль в доведении этого вопроса до сведения властей.’
  
  Я подумал, что с его стороны было мило дать мне такой полный отчет о положении. Но я был обеспокоен. Мне показалось, что немецкий пилот действовал непоследовательно. Я так и сказал. ‘У него мог быть только один мотив рассказать мне о плане’, - сказал я. ‘Огорченный потерей своего самолета, он хотел напугать нас. Итак, либо этот план был чистой выдумкой, либо план действительно существовал, и, зная о нем, он сгоряча использовал свои знания для достижения своей цели.’
  
  ‘Ближе к делу’. Голос Огилви снова звучал отрывисто.
  
  ‘Что ж, сэр, если бы это была чистая выдумка, он бы без колебаний изобрел детали’. В тот момент все это казалось мне кристально ясным. ‘Мое личное мнение таково, что сгоряча он проговорился о том, чего не должен был делать. Он был в очень оглушенном состоянии. Когда офицер разведки спросил его о плане, он знал, что отрицание того, что он что-либо говорил мне об этом, только усилит его подозрения. Вместо этого он повторил свое заявление, а когда на него потребовали подробностей, сделал расплывчатые и грандиозные заявления, которые, как он знал, поставят под сомнение все это дело. Но о предполагаемом налете на Торби он скрыл очевидным образом. Очевидно, он достиг своей цели, отвлекая внимание офицера от плана рейда.’
  
  Огилви постукивал черенком трубки вверх-вниз по зубам. ‘Что ж, боюсь, офицер разведки совсем не придерживается этой точки зрения. Он опытен в этих вопросах. Я думаю, вы можете считать, что он прав.’
  
  Но офицер разведки не видел немецкого пилота вблизи, как моллюск посреди предложения, когда его глаза встретились с глазами Вейла. Это, казалось, было ключом ко всей проблеме. ‘Не могли бы вы сказать мне, сэр, делает ли офицер разведки доклад воздушной разведке по этому вопросу?’ Я спросил.
  
  ‘Он ничего об этом не говорил. Я полагаю, это будет включено в ежедневный отчет командующему.’
  
  Это было именно то, чего я боялся. ‘Я думаю, что отчет по этому вопросу должен быть отправлен в ИИ без промедления", - сказал я.
  
  ‘Я боюсь, что то, что вы думаете или не думаете, Хансон, не имеет большого значения’, - коротко сказал Огилви. ‘Вопрос остается за Королевскими военно-воздушными силами, и их офицер разведки сформировал свои собственные взгляды’. Он колебался. ‘Если хотите, можете составить отчет, и я отправлю его на батарею’.
  
  Я увидел, что уперся в кирпичную стену. Хотя я знал, что это довольно бесполезно, я сказал, что составлю отчет. Он дал мне бумагу, и я устроился за столом старшего сержанта. Мне потребовалось некоторое время, чтобы записать это. Он должен был быть кратким, но всеобъемлющим. Всегда был шанс, что это может попасть к кому-то, кто придерживается того же мнения о его важности, что и я.
  
  Когда я вернулся в яму, было почти половина одиннадцатого. Микки, который никогда не мог сдержать своего любопытства, немедленно спросил меня, по какому поводу Огилви хотел меня видеть.
  
  ‘Моя бабушка только что умерла", - сказал я. ‘Он дал мне неделю на то, чтобы проявить сострадание, чтобы ее достойно похоронили’.
  
  ‘Неделя! Без шуток. У тебя нет недели? Только потому, что твоя бабушка мертва? Это паршивый аккумулятор. Вы, люди, все держитесь вместе. Если это кто-то из шишек, и он просто устал, что ж, дайте ему уйти, дайте ему уйти. Неделя, потому что твоя бабушка умерла! Кор, нафаршируй меня маленькими зелеными яблоками! Если бы это был один из таких хулиганов, как я и Фуллер, это было бы "Иди и преследуй себя". Это неправильно, приятель. В настоящей армии такого бы не случилось. Чертовски маловероятно. Пехота, вот в чем я должен быть.’
  
  Микки был очень классово сознательным. Но он был неосведомлен об этом. Он увидел привилегию там, где ее не было. Это и его постоянное ворчание по пустякам временами очень раздражали его. Он всегда с трудом справлялся, но на самом деле ему сходило с рук больше, чем кому-либо другому.
  
  ‘О, не будь дураком, Микки", - сказал Лэнгдон. ‘У него нет отпуска. Он просто вежливо советует вам не лезть не в свое дело.’
  
  ‘О, я тебя понял’. Микки снова расплылся в улыбке. ‘Извини, приятель. Я не включал его.’
  
  Лэнгдон начал проверку оборудования, которая проводилась на нашем орудии каждое утро между десятью и одиннадцатью. Поскольку работы было уже достаточно, я присел на скамейку у телефона. Я все еще волновался. Большинство мужчин, я полагаю, сочли бы вопрос закрытым. Если офицер разведки был удовлетворен, почему я должен беспокоиться? Но журналистика побуждает человека инстинктивно доводить историю до конца. Офицер разведки может быть прав. Но что меня беспокоило, так это то, как немец замолчал, как только увидел Вейла. Это было почти так, как если бы его поймали за тем, что он говорил что-то, чего не должен был говорить. Только это объясняло внезапность, с которой он прекратил говорить. И это наводило на мысль, что он знал Вейла — что Вейл был, по сути, пятой колонной.
  
  Когда в одиннадцать нас сменил отряд бомбардира Худа, я связался с Каном, когда он покидал яму. ‘Ты пробыл здесь некоторое время, Кан", - сказал я. ‘Вы случайно не знаете кого-нибудь в участке, кто может рассказать мне что—нибудь о Вейле - ну, вы знаете, библиотекаре?’
  
  Он бросил на меня быстрый взгляд. Но он не спросил меня, почему я хотел узнать о Вейле. ‘Есть парень из королевских ВВС, которого мы встречали в Наафи для летчиков — это было до того, как они установили шатер. Я думаю, его звали Дэвидсон. В любом случае, он был помощником библиотекаря. Мы познакомились с ним, потому что Вейл обычно принимал тех, кто подавал заявки на комиссии по тригонометрии. Дорогой парень, он бесконечно помогал нам. Я полагаю, он все еще здесь.’
  
  ‘Не могли бы вы представить его мне?’ Я спросил.
  
  ‘Ну, конечно, дорогой мальчик. В любое удобное для вас время.’
  
  ‘Сейчас?’
  
  ‘Сейчас?’ Снова этот быстрый взгляд. На секунду вопросы вертелись у него на кончике языка. Но все, что он сказал, было: ‘Правильно. Я хочу спуститься на площадь, чтобы умыться. Я подвезу вас по дороге.’
  
  Я поблагодарил его. ‘Я был бы очень рад, если бы вы не говорили об этом никому другому", - сказал я. ‘Я объясню как-нибудь’.
  
  ‘Все в порядке", - сказал он. ‘Но если ты действуешь по собственной воле, будь осторожен. Хотя, видит Бог, я не должен был думать, что в бедном маленьком Вейле была такая история.’
  
  ‘Почему “бедный маленький Вейл”?’ Я спросил.
  
  ‘О, я не знаю. Он довольно ценный, тебе не кажется? О, я не думаю, что вы с ним знакомы. Однажды он сказал мне, что на самом деле хотел быть актером.’ Мы зашли в хижину, и он достал из чемодана свои вещи для стирки. Когда мы проходили точку рассредоточения, он сказал: "Я часто задавался вопросом, почему он стал библиотекарем в таком месте, как это. Он здесь почти четыре года, ты знаешь.
  
  И он умный человек. Я думаю, он бы преуспел в вашей собственной профессии.’
  
  Четыре года! Это был 1936 год. ‘Вы знаете, что он делал до того, как пришел сюда?’ Я спросил.
  
  ‘Нет, я не знаю, старина. Он не пришел с другой станции, я уверен в этом. Я бы подумал, что он был школьным учителем. Он был очень интересным, когда проводил те занятия по тригонометрии. Иногда, когда мы заканчивали рутинную работу, он рассказывал о воздушной тактике. Я полагаю, что он пишет книгу об этом. Возможно, именно поэтому вы им интересуетесь? Я должен думать, что он довольно много путешествовал. В любом случае, он изучал внутреннюю континентальную политику. Он рассказал нам многое, чего я не знал о приходе нацистов к власти и закулисной деятельности во французской политике. Он точно не предсказывал крах Франции, но после того, что он рассказал нам о внутренней ситуации, я не был удивлен, когда это произошло.’
  
  Это было интересно. Вейл, с его бледным лицом и седыми волосами, начал обретать форму в моем сознании. Все зависело от того, кем он был до того, как попал в Торби — или, скорее, где он был.
  
  Кан больше не мог рассказать мне о нем ничего полезного. Впечатление, которое у меня сложилось от него, однако, заключалось в том, что Вейл не был обычным библиотекарем станции. Он, по-видимому, обладал очень широкими знаниями о европейских делах. И почему, если он был таким блестящим знатоком современных событий, он был доволен тем, что оставался в течение четырех лет на станции?
  
  Библиотека находилась в одном блоке с Y.M.C.A. сразу за станцией H.Q. На самом деле это был образовательный центр. Кан принял меня и представил Дэвидсону, худощавому мужчине с рыжеватыми волосами и веснушками. Я сказал ему, что пришел посмотреть, каковы шансы на еще один курс тригонометрии. Но когда Кан ушел, я перевел разговор на Вейла. Дэвидсон, однако, мог рассказать мне немногим больше того, что я уже узнал от Кана. Хотя он работал с Вейлом более восемнадцати месяцев, он не знал, где тот был до того, как стал библиотекарем в Торби.
  
  Он очень восхищался Вейлом. Он считал его блестящим человеком. ‘Его таланты здесь пропадают впустую", - сказал он, его довольно водянистые глаза уставились на мое лицо. Итак, все сводилось к одному и тому же — почему Вейл был доволен тем, что остался в Торби?
  
  Затем он начал рассказывать о ночном действии. ‘Мистер Вейл рассказал мне все об этом сегодня утром", - сказал он. ‘ Вы знаете, он разговаривал с обоими заключенными. Он был полон информации. Младший был всего лишь мальчиком — ему только что исполнилось семнадцать. Но другому было за тридцать, с массой наград, включая Железный крест первого и второго класса. Должно быть, интересно оказаться в положении Вейла сейчас, когда идет война, ’ добавил он задумчиво. ‘Будучи гражданским лицом, он не подчиняется ограничениям ранга. Командир очень высокого мнения о нем, я думаю, он часто консультируется с ним по разным вопросам. Он знает все, что здесь происходит, и я не удивлюсь, если он не имеет права голоса в стратегии, которую мы принимаем. То, чего он не знает о воздушной тактике, не стоит знать.’
  
  ‘Он действительно разговаривал с заключенными?’ Я спросил.
  
  ‘О, да. Он отличный лингвист. Я думаю, он знает пять разных языков. Он мог бы поговорить с ними по-немецки. И я уверен, что он получил от них больше, чем офицер разведки.’
  
  ‘Он сказал тебе, что они сказали?’
  
  ‘О, он сказал, что пожилой мужчина был очень свирепым — настоящий прожженный нацист, как я понимаю. Мальчик все еще был в ужасном состоянии испуга.’
  
  ‘Когда он их увидел?’ Я спросил.
  
  ‘Как только их привезли, я думаю. Он сказал, что он и командир были с ними, когда М.О. перевязывал их раны.’
  
  Это было невероятно. И все же, поскольку это было невероятно, я чувствовал, что это должно быть правдой. Вся ситуация снова стала такой же ясной, какой казалась, когда я разговаривал с Огилви. Одна вещь озадачивала меня. Это был вопрос о том, был ли человек того типа, каким я считал пилота, достаточно проницательным, чтобы отвлечь внимание офицера разведки от плана планируемого налета. Если бы Вейл был секретным агентом, это было бы объяснено. Он сказал летчику, какой линии придерживаться. Верно, командир и почерк присутствовали, но была вероятность, что ни один из них не понимал по-немецки.
  
  Я оставил Дэвидсона в очень задумчивом настроении. Ужасное чувство ответственности нарастало во мне. Я слишком хорошо знал, как страсть журналиста к сенсациям может смениться его осмотрительностью. И все же я чувствовал, что здесь было что-то, чего я не мог ни забыть, ни игнорировать. Но я знал, что должен действовать осторожно. Если бы я обратился к властям, я бы только попал в беду, ничего не добившись. Вейл занимал очень сильную позицию на станции. Над моими подозрениями, основанными исключительно на догадках, посмеялись бы. И было бы слабым утешением, когда это место было в руках немцев, иметь возможность сказать: ‘Я же тебе говорил’.
  
  Оставалось сделать только одно. Я должен выяснить прошлое Вейла до 1936 года.
  
  На площади было жарко и пыльно под ярким солнцем. Было за двенадцать, и палатка наафи была открыта. Мне захотелось пива. В шатре было удушающе жарко, хотя людей там было немного. Я отнес свое пиво к столику рядом с открытой дверцей. Жидкость была теплой и газообразной. Я закурил сигарету.
  
  Предположим, я позвонил Биллу Тренту? Он был криминальным репортером "Глоб". Билл знал бы, как раздобыть информацию, которую я хотел. Но было бы глупостью звонить из телефонной будки в лагере. Они прошли через коммутатор королевских ВВС. Я не мог быть уверен, что оператор не прослушивает. Я понятия не имел, насколько строгая цензура была на станции. Ближайшая телефонная будка за пределами лагеря находилась в деревне Торби. Спуститься туда означало бы разбить лагерь. Это было слишком опасно.
  
  Я вдруг вспомнил, что мы снова включились в час. Я должен пойти перекусить. Я не был в восторге. Одна из вещей, которая мне не нравилась в Thorby больше, чем что-либо другое, была его беспорядочная организация. Я полагаю, что столовая для летчиков изначально была рассчитана примерно на четыреста или пятьсот человек. Теперь в нем должно было разместиться около двух тысяч.
  
  Было бы жарко и вонюче. На столах был бы беспорядок, и возникла бы неизбежная очередь. И там были бы бобы. В течение нескольких недель не было никаких других овощей.
  
  Я только что допил свое пиво и собирался уходить, когда вошла Мэрион Шелдон. Она выглядела свежей и невозмутимой, несмотря на дневную жару. Она увидела меня и улыбнулась. Прежде чем я понял, что делаю, я заказал пиво, и мы вместе сели за мой столик. Затем внезапно я понял, что здесь было решение моих трудностей. ВВС были расквартированы, и им была предоставлена значительная свобода. Более того, я чувствовал, что она была единственным человеком в лагере, которому я мог действительно доверять.
  
  ‘Послушай, ты можешь кое-что для меня сделать?’ Я спросил.
  
  ‘Конечно. Что это?’
  
  ‘Я хочу передать сообщение Биллу Тренту. Это довольно личное, и я не хочу ‘звонить из‘дрома. Я подумал, не могли бы вы позвонить ему из деревни. Я не могу сделать это сам. Мы привязаны к лагерю.’
  
  ‘Я бы с удовольствием. Но я не думаю, что от этого много пользы. Несколько девушек пытались дозвониться в Лондон этим утром. Но они принимают только приоритетные вызовы. Я думаю, что линии, должно быть, были выведены из строя в результате вчерашнего налета на Митчет.’
  
  Это был своего рода удар. Я мог бы написать, конечно. Но это означало задержку. ‘ А как насчет провода? - спросил я. Я спросил.
  
  ‘Я думаю, это пройдет нормально", - ответила она.
  
  Я колебался. Прослушка была не такой частной, как телефонный звонок или письмо. Но это казалось единственным. ‘Тогда вы пошлете телеграмму?’
  
  ‘Конечно, я свободен от дежурства до сегодняшнего вечера’.
  
  Я нацарапал это на обратной стороне конверта. ‘Пожалуйста, получите полную информацию о библиотекаре Вейле Торби, поскольку остановка тридцать шесть может иметь жизненно важное значение, остановка позвонит для получения результатов рано утром в пятницу’. Я был не слишком доволен этим. Было бы намного приятнее поговорить с ним. Я мог только надеяться, что он прочтет между строк и поймет, насколько это было важно ”.
  
  Я передал его Марион. ‘Надеюсь, вы сможете это прочитать", - сказал я.
  
  Она просмотрела его. Ее брови слегка приподнялись. Но это был единственный знак, который она дала, что это было необычно. Она не задавала вопросов. И я не был склонен объяснять ситуацию. Теперь, когда дело дошло до того, чтобы взять на себя обязательства на бумаге, я чувствовал себя слишком неуверенно, чтобы рисковать каким-либо обсуждением своих подозрений.
  
  Она сунула конверт в карман. ‘Я отправлю его, как только пообедаю", - пообещала она.
  
  ‘Это напомнило мне", - сказал я. ‘Полагаю, мне следует пойти и взять свой. Я снова включаюсь в час.’
  
  “Тогда у вас не так много времени - уже без двадцати.’
  
  Я встал. ‘Как насчет того, чтобы выпить сегодня вечером?’
  
  ‘Я бы с удовольствием. Но я на дежурстве в восемь.’
  
  Все в порядке, ’ сказал я. ‘Я заканчиваю в семь. Я встречу вас здесь, как только смогу прийти. Это, конечно, с разрешения Гитлера.’
  
  ‘Я надеюсь, что он это сделает’. Она улыбнулась. Эта улыбка придала мне внезапное чувство уверенности. Это заставило меня захотеть остаться и обсудить все это с ней. Но мне нужно было сходить за обедом, и поэтому я оставил ее там, потягивать пиво.
  
  День тянулся медленно. Не было никаких тревог, и у меня было достаточно времени для размышлений. Когда мы закончили в три, мы попытались немного поспать. Послеобеденная сиеста стала ежедневным ритуалом. Я уверен, что без этого мы никогда бы не смогли продолжать. Было легко понять, кто был городским жителем, а кто привык работать на открытом воздухе. Микки и Фуллер отправились спать на свои кровати в хижине, не потрудившись снять ничего, кроме боевой рубашки, и укрывшись по крайней мере одним одеялом. Остальные из нас разделись и легли на солнце.
  
  Хотя у меня было о чем подумать, я без труда заснул. Нас разбудили без четверти пять. Как обычно, я почувствовал себя хуже после короткого сна. Вероятно, было бы разумнее отдохнуть в укрытии, но солнце привлекало меня слишком сильно. Ощущение досуга было безграничным. Мысль о жарких, пыльных улицах Лондона заставила Торби на короткое время показаться лагерем отдыха.
  
  Я не потрудился спуститься в столовую выпить чаю, хотя это был последний хороший прием пищи за день. Солнце сделало меня очень слабым, и мысль о том, чтобы надеть боевую форму и спуститься на площадь, была довольно отвратительной. Что некоторые из нас сделали, так это заварили чай на месте. Это было намного лучшее предложение во всех отношениях, поскольку чай в столовой действительно был непригоден для питья. Затем вечером мы покупали еду в Наафи.
  
  Мы снова вышли в семь, и я пошел прямо в палатку-столовую. Зал был уже переполнен. Там были несколько парней с другого участка. Я огляделся, но не увидел никаких признаков Мэрион Шелдон. В конце концов я налил себе выпить, подошел и присоединился к остальным.
  
  Я внимательно следил за входом, но она не пришла. Сначала я подумал, что она, должно быть, задержалась. Но к половине восьмого я уже задавался вопросом, не забыла ли она обо всем этом. Я начал чувствовать себя довольно подозрительным. Треворс присоединился к нам, и весь наш отряд был там. Количество бутылок на столе быстро росло. В помещении было невыносимо жарко и начинало становиться шумно. Я чувствовал себя не в ладах с этим и очень уставшим.
  
  Вскоре после восьми пришла Элейн и присоединилась к нам. Я не знал, насколько она дружна с Марион, но я подумал, что она могла бы рассказать мне, что с ней случилось. Но это было довольно неловко. Она сидела в конце стола с Треворсом и двумя сержантами. Я ждал, пытаясь набраться смелости подойти к ней. Но я сдержался, чтобы не рассмеяться, что, несомненно, вызвало бы мое беспокойство по поводу конкретного Waaf.
  
  Затем один или двое заговорили о том, чтобы сходить в столовую за едой на ужин, и когда они встали, я присоединился к ним.
  
  Проходя мимо Элейн, я спросил: ‘Что случилось с Мэрион сегодня вечером?’
  
  Она посмотрела на меня через плечо. ‘О, она из-за чего-то попала в беду. Усталость за четыре дня. Должен ли я передать ей твою любовь?’ В ее глазах был злой блеск.
  
  Я почувствовал внезапную пустоту внутри себя. ‘Из-за чего у нее неприятности?’ Я спросил.
  
  “Она была очень скрытной по этому поводу, моя дорогая.’ И снова я был свидетелем этого блеска в ее глазах. Я чувствовал себя неуютно. Ты случайно не причина этого, не так ли? Ты, похоже, не терял много времени прошлой ночью.’
  
  Я не знал, что сказать. У меня было ужасное предчувствие. И поскольку я боялся, что она может быть права, я почувствовал себя косноязычным. Я внезапно осознал, что весь стол замолчал, прислушиваясь к нашему разговору.
  
  Она сжала мою руку в дружеском жесте. ‘Все в порядке. Я передам ей твою любовь.’ И она одарила меня сладкой улыбкой.
  
  Я ответил тем, что, как мне кажется, должно было быть очень застенчивой улыбкой, и вышел вместе с остальными из палатки. Когда мы пересекали площадь к большому зданию Института Наафи, за которым находилась столовая для ужина, Кан сказал: ‘Она маленькая сучка, не так ли?’
  
  ‘О, я не знаю", - сказал я. ‘Я был немного уязвим, не так ли? Я договорился встретиться там с Марион в семь, но она не пришла.’
  
  Он рассмеялся. ‘Она все еще маленькая сучка. Ты не знаешь Элейн. Она может быть действительно милой, хотя ее “мои дорогие” немного напоминает дешевую часть Пикадилли. В другое время она просто кошка. Тайни думает, что она образец всех добродетелей. Он очень прост. Но она настолько неразборчива в связях, насколько это возможно в лагере. Она просто естественно хочет каждого мужчину, которого видит.’
  
  Я ничего не сказал. Что тут было сказать? Мне было наплевать на Элейн. Что меня беспокоило, так это то, почему Марион попала в беду.
  
  ‘Ты очень угрюм, старина", - сказал Кан. ‘Ты, конечно, беспокоишься не о своей подруге. Я имею в виду, что несколько переодеваний ничего не значат в чьей-либо жизни.’
  
  ‘Я просто немного устал, вот и все", - сказал я.
  
  Столовая была уже довольно полна. Мы заняли единственный свободный столик. Он был у стены, ближайшей к кухне. Жара была почти невыносимой. Мы все заказали стейк с луком. Пока мы ждали этого, мы выпили еще пива.
  
  ‘ Что ж, выпьем за наш ночной отдых, Кан, ’ сказал Четвуд, поднося бокал к губам.
  
  ‘Что вы имеете в виду — ваш ночной мешок?" - потребовал ответа Бисли, моложавый парень с другой стороны.
  
  Началось все довольно добродушно. Но вскоре стало жарко.
  
  ‘Ну, какой предохранитель ты поджигал? Предохранитель двенадцать? Ну, послушай, душка, этот самолет разбился на краю дрома. Это не могло быть дальше, чем в трех-четырех тысячах ярдов, когда вы открыли огонь. Двенадцатый взрыватель был бы далеко за пределами цели.’
  
  ‘Мой дорогой друг, я видел, как он разорвался прямо у носа "самолета".
  
  ‘Ну, у Джона были бинокли, и он говорит, что наш разорвался прямо за крылом. И это было то крыло, которое смялось. В любом случае, ты был прослойкой, не так ли? Как, черт возьми, ты мог видеть? Я тоже лежал и ничего не мог видеть. Вспышка была абсолютно ослепляющей.’
  
  Спор был бесконечным. Это казалось довольно бессмысленным. Главным было то, что десант сбил самолет. Наконец-то мы получили нашу еду. Я только начал есть, когда увидел, что вошел Эндрю Мейсон. Он остановился в дверях, чтобы оглядеть зал, а затем направился прямо к нашему столику. Он выглядел взволнованным.
  
  ‘Вас срочно требуют в офис, Хэнсон. Вас хочет видеть мистер Огилви.’
  
  Его голос звучал настойчиво. Я обнаружил, что моя вилка зависла на полпути ко рту. Я опускаю его. ‘О, черт!’ Я сказал. ‘По какому поводу он хотел меня видеть?’ Но я уже знал. И я почувствовал себя начинающим репортером, которому предстоит его первое неловкое интервью с редактором.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Мейсон. ‘Но с ним командир крыла Уинтон. Я искал тебя повсюду.’
  
  Я поднялся на ноги. ‘Не будь дураком — сначала доешь свой ужин", - сказал Кан. Я колебался. ‘Я думаю, вам лучше прийти сейчас", - сказал Мейсон. ‘Это казалось срочным, и я уже некоторое время пытался тебя найти’.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. Я надел кепку и последовал за ним из столовой. Я нервничал. Должно быть, что-то пошло не так по тому проводу. И если бы это было так, я был в надлежащем беспорядке. Было маловероятно, что Огилви понял бы мое объяснение. Слава богу, Вейл не получил королевского звания. Его гражданский статус имел большое значение.
  
  Мейсон провел меня прямо во внутренний кабинет. Командир крыла Уинтон сидел в кресле рядом со столом Огилви. Они подняли головы, когда я вошел. Я отдал честь. ‘Вы хотели меня видеть, сэр?’ Я застыл по стойке "смирно".
  
  ‘Вы дали военнослужащему ВВС по имени Шелдон телеграмму, чтобы он отправил за вами сегодня?’
  
  Итак, я был прав. Я кивнул. ‘Есть, сэр’.
  
  ‘Это та самая телеграмма?’
  
  Он протянул мне бланк внутренней телеграммы. Сообщение, которое я нацарапал на обратной стороне конверта в Наафи тем утром, было написано на нем четким женским почерком. ‘Да, сэр, это телеграмма’.
  
  ‘Это невероятно, наводчик Хэнсон, совершенно невероятно. Вы осознаете, что косвенно обвиняете мистера Вейла в чем-то, что не осмеливаетесь заявить? В чем вы его обвиняете?’
  
  ‘Я не осознавал, что обвиняю его в чем-либо", - ответил я.
  
  ‘Тогда почему ты пишешь своему другу, прося предоставить полную информацию о нем? У вас должна была быть какая-то причина для этого.’
  
  ‘Это было сугубо частное сообщение коллеге из моей газеты, сэр’.
  
  ‘Ничто не является личным, когда ты в армии. Вам повезло на этой станции в том, что здесь нет цензуры как таковой. Но эта телеграмма была настолько поразительной, что начальница почты в Торби сочла разумным позвонить в штаб-квартиру станции, чтобы выяснить, имели ли соответствующие ВВС полномочия отправлять ее. ’ Он сделал паузу и взглянул на командира авиакрыла. ‘Возможно, вы хотели бы допросить этого человека, сэр’.
  
  Командир Торби был крупным мужчиной с тяжелой челюстью и твердым, настороженным взглядом. Он сразу перешел к делу. ‘Как говорит мистер Огилви, эта ваша телеграмма косвенно обвиняет мистера Вейла в чем-то, что вы, очевидно, не желаете излагать на бумаге. Вы требуете от своего друга подробностей о жизни мистера Вейла до 1936 года. Вы говорите, что это может иметь жизненно важное значение. Возможно, вы могли бы объяснить.’
  
  Я колебался. С Уинтоном было легче разговаривать, чем с Огилви. Вероятно, потому, что у него было больше опыта общения с мужчинами. Но я не был уверен, какой линии придерживаться. В конце концов я решился на откровенность. ‘Я отправил эту телеграмму, потому что у меня возникли подозрения, сэр", - сказал я. Затем я продолжил объяснять, как немецкий пилот замолчал в тот момент, когда увидел Вейла, как я узнал, что Вейл разговаривал с пилотом перед тем, как предстать перед офицером разведки, и как я сомневался, что пилот повел бы себя так, как он поступил, без руководства. "Я ничего не мог выяснить о нем до 1936 года, сэр", - закончил я. ‘Итак, я решил телеграфировать своему коллеге и посмотреть, сможет ли он разузнать что-нибудь о прошлом мистера Вейла. Я имел в виду тот факт, что план наземной обороны аэродрома уже попал в руки противника.
  
  ‘Я понимаю. Другими словами, вы подозревали мистера Вейла в том, что он нацистский агент?’
  
  Густые брови командира были сдвинуты вниз над его глазами, и он говорил очень тихо. Я почувствовал угрозу в его словах. Но я ничего не мог сделать, чтобы предотвратить это. Я сказал: ‘Да, сэр’.
  
  ‘Вы понимаете, что правильным решением было бы рассказать о ваших подозрениях вашему командиру или, в качестве альтернативы, попросить его организовать вам встречу со мной? Если бы вы это сделали, я мог бы сказать вам, что мистер Вейл пришел на этот участок из хорошо известной государственной школы, и что мы полностью ему доверяем. Вместо этого вы начинаете небольшое личное расследование, не имея на это никаких полномочий. ’ Он бросил на меня неожиданно проницательный взгляд. ‘Кем ты был до того, как поступил на службу?’
  
  ‘Журналист, сэр’.
  
  Он взглянул на адрес в телеграмме. ‘Земной шар?’
  
  ‘Есть, сэр’.
  
  ‘А этот человек, Трент, какова его позиция в газете?’
  
  ‘Криминальный репортер, сэр’.
  
  ‘Я понимаю. Газета в поисках сенсации и мужчина в поисках сенсации.’ Я ощутил очень неприятное чувство одиночества. ‘Я отношусь к этому вопросу очень серьезно’. Его голос был холодным, отстраненным. ‘Причины ваших подозрений кажутся мне совершенно неадекватными. Однако, помимо этого, ваше общение с вашим другом-ищейкой могло иметь очень печальные последствия. Мистер Вейл, хотя и имеет британское гражданство, в течение ряда лет преподавал в Берлинском университете. Будучи еврейского происхождения, он был вынужден уехать в 1934 году. Как я уже сказал, мы очень высокого мнения о нем на этой станции. Если бы ваш провод не был перехвачен, я вполне могу представить, какую остроумную статью написал бы ваш друг.’
  
  Он резко встал. ‘Я оставляю вас разбираться с этим человеком, мистером Огилви. Ты знаешь мои желания. Я не хочу повторения этого на моем участке.’
  
  Огилви поднялся на ноги. ‘Я прослежу, чтобы это больше не повторилось, сэр’.
  
  Я колебался.
  
  Но когда командир направился к двери, я сказал: ‘Извините меня, сэр’.
  
  Он остановился, положив руку на дверь. ‘Что это?" - спросил он, и его тон не был приглашающим.
  
  ‘Во-первых, ’ сказала я, - Трент никогда бы не использовал какую-либо информацию, которую он получил без моего разрешения. Во-вторых, поскольку я вступил в армию, я не утратил своего права как гражданина предпринимать любые шаги, которые я считаю надлежащими в интересах моей страны. Мои подозрения были надуманными. Я знал это. На том этапе не могло быть и речи о том, чтобы поднять этот вопрос с кем-либо из начальства. Я выбрал единственный доступный мне путь, чтобы попытаться так или иначе удовлетворить эти подозрения.’
  
  Интересам вашей страны лучше всего послужило бы, если бы вы сообщили о своих подозрениях мне, а не газете.’ Он по-прежнему говорил спокойно, но в его голосе слышалась дрожь гнева.
  
  Полагаю, с моей стороны было глупо продолжать расследование. Но я сказал: ‘Если бы я сделал это, не убедившись сначала, были ли какие-либо основания для моих подозрений, я вряд ли мог ожидать, что к этому вопросу отнесутся более серьезно, чем к моим взглядам на информацию о плане обездвиживания наших истребительных аэродромов, переданную мне немецким пилотом’.
  
  ‘Сотрудники штаб-квартиры станции лучше способны оценить важность информации, чем вы. Я думаю, было бы разумно, если бы вы забыли, что когда-либо были журналистом, и помнили только, что вы стрелок в британской армии.’ Он повернулся к Огилви. ‘Что бы вы ни решили, я надеюсь, что вы проследите, чтобы такого рода вещи больше не повторились’.
  
  ‘Очень хорошо, сэр’. Огилви открыл ему дверь.
  
  Когда он ушел, Огилви вернулся к своему столу и раскурил трубку. ‘Ты ничуть не облегчил мне задачу, избрав ту линию, которую ты выбрал, Хэнсон", - сказал он. ‘Командир крыла Уинтон выразил желание, чтобы я перевел вас в другой отряд или даже другую батарею, при условии, что вы не останетесь в этом лагере дольше, чем необходимо. Однако я не готов зайти так далеко, как это. ’ Он вынул трубку изо рта. ‘Вы будете прикованы к своему участку на двадцать восемь дней и будете покидать его только для того, чтобы поесть и помыться. Все письма и другие сообщения в течение этого периода будут доставляться в этот офис для моей цензуры. Я соответствующим образом проинструктирую сержанта Лэнгдона. Все в порядке. Отставить!’
  
  
  Глава четвертая
  
  
  
  Не ОДИНОЧНЫЕ ШПИОНЫ
  
  Я думаю, что был очень близок к слезам, когда выходил из офиса. Чувство разочарования было сильным во мне. Я чувствовал себя одиноким и подавленным. Я был отрезан от внешнего мира. Я чувствовал себя заключенным, который хочет сказать миру, что он этого не делал, но не может. Торби был тюрьмой, и решетки из колючей проволоки сомкнулись с удвоенной силой.
  
  На скамейке возле офисного здания сидели Фуллер и Мейсон. Они замолчали, когда я появился. Я с ними не разговаривал. Я чувствовал себя таким далеким от них, пока они сидели там, наслаждаясь приятным теплом сгущающихся сумерек, что не мог придумать, что сказать. Я медленно побрел вверх по дороге и пересек асфальт перед ангарами. В этом месте воцарился покой позднего августовского вечера. Рев двигателей, символ войны на истребительной станции, больше не был слышен. Все было тихо. Из офицерской столовой слабо доносились звуки вальса.
  
  Было тихо. Слишком тихо. Мне это казалось затишьем перед бурей. Завтра был четверг. И пятница стала судьбоносным днем. Если предполагаемый налет должен был подготовить почву для воздушной высадки на дроме, в любое время после пятницы может наступить час ноль. Я был в жалком положении. Технически я сделал все, что мог. И все же, как я мог оставить дело там, где оно стояло? Вейл был лектором в берлинском университете. Уинтон может знать, что он здоров, и мои подозрения могут быть совершенно необоснованными. Однако тот факт, что он был в Берлине в то время, когда нацисты пришли к власти, только усилил мои подозрения. Может, он и британец, но были британцы, которые верили в национал-социализм. И в нем определенно не было ничего, что указывало бы на еврея.
  
  Когда я подошел к нашему сайту, я знал, что каким-то образом я должен был пройти через это. Я должен был выяснить, был я прав или нет. Но как — каким образом? Легко принять решение, но что я мог сделать, будучи запертым на своем оружейном сайте, когда все мои коммуникации с внешним миром подвергались цензуре? И в любом случае, не было ли гораздо более вероятно, что Уинтон был прав? Персонал штаб-квартиры, как он и сказал, был гораздо лучше способен оценить достоверность рассказа пилота, чем я. Что касается Вейла, то Уинтон был близко знаком с ним в течение нескольких лет, тогда как я знал об этом человеке не больше, чем мне сказали. Казалось абсурдным продолжать, когда было так мало причин.
  
  Когда я вошел в хижину, я обнаружил, что большинство других членов нашего отряда уже вернулись и заправляли свои постели. Было почти девять. Я нервничал. Я думал, что все должны знать, что произошло, и будут наблюдать за мной, чтобы увидеть, как я это воспринял. Я пошел прямо к своей кровати и начал ее готовить. Кан посмотрел на меня через стол. ‘Ну, и чего хотел этот Маленький человечек?" - спросил он.
  
  ‘О, ничего", - сказал я.
  
  Он не стал развивать этот вопрос. В девять мы вышли к яме и сменили остальных. Фуллер еще не появился. Там были только Кан, Четвуд, Микки и я. ‘ Где Лэнгдон? - спросил я. Я спросил. Это было не похоже на него - опаздывать на дежурство.
  
  ‘Ему пришлось спуститься в комнату санитаров", - сказал мне Кан.
  
  Я молчал, пристально глядя на дром. Небо на западе было очень красивым — и очень чистым. Скоро начнется ночное шествие.
  
  ‘Есть какие-нибудь сигареты на продажу?’ Микки потребовал от оружейной ямы на свободе.
  
  Раздался взрыв смеха. ‘Только не снова", - в отчаянии сказал Четвуд. ‘Почему бы тебе не покупать их время от времени?’
  
  ‘Время от времени! Мне это нравится. Я купил десять только этим утром.’
  
  ‘Тогда ты слишком много куришь’.
  
  ‘Тут ты прав, приятель. Ты знаешь, сколько я выкуриваю в день? Двадцать!’
  
  ‘Боже милостивый!" - сказал Кан. Это означает, что мы снабжаем вас семьюдесятью таблетками в неделю. Почему бы тебе не купить себе двадцать штук за раз вместо всего лишь десяти!’
  
  ‘Я выкуриваю их слишком быстро, вот почему’.
  
  ‘Ты имеешь в виду, что куришь недостаточно нашего’.
  
  ‘Ну, до тех пор, пока у вас будет достаточно кружек’. Он ухмыльнулся в своем внезапном настроении откровенности. ‘Говорю вам, я бы не умер с голоду — по крайней мере, до тех пор, пока в мире оставалась хоть капля сока’.
  
  ‘Все в порядке, мы дураки, не так ли? Мы запомним это, Микки.’
  
  ‘Ну, все равно дай нам сигарету. У меня его нет — правда, нет — и я просто умираю от желания покурить.’
  
  Его просьба была встречена тишиной. ‘Это было не очень хорошо воспринято, не так ли, Микки?’ Четвуд рассмеялся.
  
  ‘Все в порядке, приятель’. Он достал старую сигарету. ‘Кто-нибудь, дайте нам высадиться’.
  
  ‘О, Боже мой, спичек тоже нет!’
  
  ‘Хочешь, я закурю это для тебя?’ Это был Фуллер, который только что прибыл в яму. Он бросил Микки коробок спичек.
  
  В этот момент завыли сирены. Микки сделал паузу, собираясь прикурить сигарету, и взглянул на небо. ‘Ублюдки!’ - сказал он.
  
  ‘Ты должен следить за этим светом’. Это был Джон Лэнгдон, который только что подъехал на своем велосипеде.
  
  ‘Ну, будь благоразумен, Джон, еще не стемнело’.
  
  ‘Ладно, Микки, я просто пошутил’. Он прислонил свой велосипед к парапету и спрыгнул в яму. Он достал две бутылки пива из-под своей боевой блузы. Он бросил один Микки, а другой Четвуду.
  
  ‘Я думал, ты пошел в комнату санитаров", - сказал Кан.
  
  ‘Я сделал", - ответил он. ‘Но я заехал в Наафи на обратном пути’.
  
  Я почувствовал, что он посмотрел в мою сторону, когда говорил. Он подошел к пистолету и посмотрел на рычаг предохранителя. Остальные четверо расположились на скамейке, попивая из бутылок. Первый самолет прошел на большой высоте, слегка пульсируя. Прожекторы неуверенно заколебались.
  
  Лэнгдон подошел туда, где я стоял, прислонившись к мешкам с песком. ‘Похоже, ты влип в неприятную историю, Барри’. Он говорил тихо, чтобы другие не услышали. ‘Вы понимаете, что вы ограничены сайтом в течение следующих четырех недель, и что все письма и другие сообщения должны передаваться мне, чтобы я мог передать их мистеру Огилви для цензуры?’
  
  Я кивнул.
  
  ‘Я не хочу совать нос в ваши дела, ’ добавил он, ‘ но если вы потрудитесь рассказать мне об этом, я посмотрю, что я могу сделать, чтобы смягчить приговор. Огилви не дурак. Он знает, в каком напряжении мы живем.’
  
  Я колебался. ‘Это очень мило с вашей стороны", - сказал я. ‘Возможно, я захочу обсудить это с тобой позже, но в данный момент — ну — ‘ Я остановился, не зная, как объяснить.
  
  ‘Все в порядке’. Он похлопал меня по руке. ‘В любое удобное для вас время. Я знаю, что ты чувствуешь.’ Я не знаю, что, по его мнению, я сделал.
  
  Именно тогда я понял, что четверо на скамейке запасных бросают на меня украдкой взгляды. Они наклонились вперед, слушая Фуллера, который что-то тихо говорил. Я услышал слово ‘Пятница’ и догадался, о чем они говорили. Я вспомнил, что Фуллер разговаривал с Мейсоном, когда я вышел из комнаты санитаров. Микки поднял глаза и встретился со мной взглядом. ‘Это правда, приятель?’ - спросил он.
  
  ‘Что правда, Микки?’ Я сказал.
  
  ‘Билл говорит, что Джерри пилот сказал вам, что это место будет стерто с лица земли в пятницу’.
  
  ‘ Я не сказал “уничтожен”, - вставил Фуллер.
  
  ‘Вы сказали о рейде; не так ли? В чем разница?’ Он снова повернулся ко мне. ‘Вы не можете отрицать, что разговаривали с парнем. Я видел тебя своими собственными глазами. Когда вы болтали по-немецки, вы были как пара старых закадычных друзей. Он действительно сказал, что мы были за это в пятницу?’
  
  Не было смысла притворяться, что это не так. Я сказал: ‘Да, это то, что он мне сказал’.
  
  ‘Он сказал в пятницу?’
  
  Я кивнул.
  
  ‘Черт возьми, приятель, это практически завтра, а я собирался подстричься в субботу’.
  
  ‘Вы думаете, он действительно что-то знал? спросил Кан.
  
  ‘Я не знаю’, - сказал я. ‘Вероятно, это была просто бравада. Он хотел напугать нас.’
  
  ‘Что ж, у него ничего не получилось", - вставил Микки. ‘Но, черт возьми — завтра! Это заставляет задуматься, не так ли? И мы должны сидеть здесь и просто ждать этого. Жаль, что я не присоединился к чертовой пехоте.’ Его брови внезапно нахмурились. ‘Для чего вы заперты на месте?" - спросил он.
  
  Прямота вопроса несколько смутила меня. Это было похоже на Микки. Человек всегда сталкивался с проблемой ответа на замечания, которые другим мужчинам и в голову бы не пришло делать. Я ничего не ответил. Наступила неловкая тишина. Лэнгдон прервал это, спросив о моем разговоре с пилотом. Я передал им, что он сказал. Он не прокомментировал. Остальные тоже молчали.
  
  ‘Как получилось, что ты говоришь по-немецки?’ Внезапно спросил Микки.
  
  ‘Некоторое время я работал в берлинском офисе моей газеты", - объяснил я.
  
  Он на мгновение прокрутил эту информацию в уме. Затем он пробормотал: ‘И’ты влип в неприятности. Это не имело никакого отношения к тому, что ты сказал этому Джерри, не так ли?’
  
  Я сказал: ‘Нет’. Возможно, я отрицал это слишком поспешно, потому что почувствовал внезапную атмосферу подозрительности. Я понял, что я был не единственным, кто размышлял над тем фактом, что кто-то пытался передать врагу детали наземной обороны аэродрома. Я почувствовал враждебность. Измученные нервы не способствуют ясному мышлению, и новичку нелегко влиться в сообщество людей, которые долгое время работали вместе. Я остро ощутил одиночество своего положения. Если бы я не был осторожен, у меня возникли бы трудности с моим собственным отрядом, а также с властями,
  
  ‘Вы когда-нибудь встречали этого парня раньше?’ Вопрос задал Четвуд.
  
  Возможно, я прочитал подозрение там, где ничего такого не предполагалось. Но как только я спросил: ‘Какой парень?’ Я знал, что пытался быть слишком бесцеремонным.
  
  Пилот Джерри, конечно.’
  
  ‘Нет", - сказал я.
  
  ‘Почему он говорил так свободно?" - спросил Четвуд. И Фуллер сказал: "Вы уверены, что он больше ничего вам не сказал?’ Я колебался. Я чувствовал себя в страхе. Кан, с его непринужденными манерами, перевел бы вопросы с помощью остроты. Но я больше привык писать, чем вести беседу — это, как правило, замедляет ответ. Микки продолжил другие вопросы, спросив: "Вы уверены, что больше ничего ему не сказали?’
  
  Я был сбит с толку. И затем совершенно неожиданно разговор был переведен от меня Каном, сказавшим: "Забавно, что Уэстли попросил специальный отпуск в пятницу’.
  
  ‘Для чего?" - спросил Микки.
  
  ‘О, это похороны его дяди или что-то в этом роде’.
  
  ‘Похороны его дяди!’ Микки фыркнул. ‘Только потому, что его отец санитар в Городе, ему дают отпуск. Если бы мой муж умер, они бы не дали мне отпуск. Говорю вам, в настоящей армии такого бы не случилось.’
  
  ‘Ну, ему был предоставлен отпуск?" - спросил Четвуд.
  
  ‘Да, у него есть двенадцать часов’.
  
  ‘Это должно уберечь его от опасности в роковой день. Это действительно кажется немного умным, не так ли?’
  
  ‘Держу пари, что это он передал эту информацию врагу’.
  
  ‘Тебе не следует делать подобные заявления, Микки, если ты не уверен, что они правдивы", - вмешался Лэнгдон. Его голос был терпеливым, но довольно решительным.
  
  ‘Что ж, вы должны признать, что это немного похоже на совпадение", - сказал Четвуд.
  
  ‘Совпадения действительно случаются", - сказал Лэнгдон. ‘Если вы хотите обсудить этот вопрос, сделайте это в его присутствии, чтобы он мог ответить на ваши обвинения’.
  
  ‘О, я не выдвигал никаких обвинений", - пробормотал Микки. А затем вызывающе добавил: ‘У парня есть право на подозрения, не так ли?’
  
  Я задавался вопросом, где Вейл будет в пятницу. И пока мои мысли были заняты этим, разговор перешел к прибытию новой эскадрильи. Они пришли в тот же день. Они заменили 62-ю эскадрилью, которая ушла на отдых. Всем было жаль видеть, как 62A уходил. Они устроили грандиозное шоу. Они провели месяц в Торби - и месяц на передовой истребительной станции в то время был долгим сроком. За этот месяц они сбили более семидесяти вражеских самолетов. Но у них были плохие времена, и если кто-то и заслуживал отдыха, так это они. Сменяющей эскадрильей была 85B. Как и его предшественник, он был оснащен системой Hurricanes. Но мы ничего не знали о них. Однако Лэнгдон, который был в тот вечер в кают-компании сержантов, сказал, что у них был большой опыт во Франции и они заслуженно отдыхали в Шотландии. ‘Командир эскадрильи, очевидно, один из наших первоклассных пилотов-истребителей", - сказал Лэнгдон. ‘D.S.O. и bar и девятнадцать‘ самолетов в его активе. Сумасшедший дьявол и всегда поет, когда ввязывается в драку. Забавно, его зовут Найтингейл.’
  
  Это было необычное название, которое вернуло меня прямиком в школьные годы. ‘Вы знаете его христианское имя?’ Я спросил.
  
  ‘Нет. Почему? Вы знаете его?’
  
  ‘Я не знаю. У нас в школе был Джон Найтингейл. Он был достаточно сумасшедшим. Его самым впечатляющим подвигом было установить два куска посуды, кажется, так они назывались, на вершине шатра Наафи в Тидворт Пеннингс в его последнем лагере. Я просто подумал, был ли это тот же самый парень. Это довольно необычное имя, и он получил одно из тех краткосрочных назначений в Королевских ВВС, когда закончил школу.’
  
  ‘Вы знаете, что за представление устроила эскадрилья во Франции?" - спросил Кан.
  
  ‘Довольно хорошая, я полагаю", - ответил Лэнгдон. ‘В любом случае, они высокого мнения о себе’.
  
  ‘Что ж, я надеюсь, они не переоценивают себя — как ради себя, так и ради нас самих", - сказал Четвуд. ‘Я слышал о сменяющей эскадрилье в Митчете, которая считала, что они были довольно хороши. Они тоже приехали из Шотландии. Но у них не было никакого опыта собачьих боев, прокладывающих себе путь через большие формирования. Они вели себя очень серьезно в беспорядке в свою первую ночь. И на следующее утро они поднялись в воздух и налетели прямо на сто пятьдесят "мессершмиттов" над Фолкстоуном. Они потеряли почти половину эскадрильи, не сбив ни одного Джерри. Я не думаю, что после этого они много кричали.’
  
  Микки протянул мне бутылку пива. Я не думаю, что он сознательно пытался быть дружелюбным. Просто его подозрительное настроение прошло. Остальная часть ожидания прошла приятно. Пролетело несколько самолетов. Нас сменили в десять и мы сразу легли спать. Уже сгущались тучи.
  
  Меня разбудили и сказали, что сигнал ‘Все чисто’ поступил около четверти часа назад. Хижина была полна мягкого шевеления мужского дыхания. Было пять к одному. Я был первым охранником нашего отряда. Я натянул одежду и вышел в яму. Все еще было облачно, но взошла луна, и ночь была полна непроницаемого света.
  
  ‘Случилось что-нибудь интересное?’ - Спросил я Хелсона, которого другой отряд оставил на страже.
  
  ‘Ничего, пока тревога была включена", - ответил он. “Они приближались бесконечным потоком, и несколько сигнальных ракет были сброшены далеко на север. Не могу понять, почему они внезапно иссякли. Однако Харрисон рассказал мне кое-что довольно захватывающее. Он только что вернулся с военной операции. Командир эскадрильи 85B поднял "Харрикейн" на перехват. По-видимому, он был раздражен, услышав, что они приближаются, без каких-либо попыток остановить их, поэтому он спросил командира, может ли он подняться на самолете. Но командир не позволил включить сигнальную ракету для него. Итак, он сказал, что это его не остановит, все, что он хотел, это один посадочный огонь в дальнем конце взлетно-посадочной полосы. Но даже это было запрещено, поэтому он сказал, горит свет или нет, он поднимался. Он вышел из точки рассредоточения здесь. Мы видели, как он взлетел, и задавались вопросом, что он задумал. Это был безумный поступок. В то время было темно как смоль. Но он встал нормально.’
  
  ‘Ты его вообще видел?’ Я спросил.
  
  ‘Нет, говорю вам, это было похоже на смолу. Над полем был небольшой туман. Что ж, это все новости. Наслаждайтесь своей бдительностью.’
  
  Он вручил мне винтовку и фонарик и оставил меня наедине с моими мыслями. Они были довольно хаотичными, потому что я был одурманен сном. Моя бдительность медленно прошла, как это всегда бывает, когда ты сонный, но не решаешься заснуть. Все казалось неестественно тихим. Время от времени я слышал движения одного из охранников, патрулирующих колючую проволоку на склоне под нашей хижиной. В остальном не было слышно ни звука.
  
  Было без двадцати два — я только что посмотрел на часы, — когда я услышал звук самолета. Он быстро становился громче. Он был очень низким и распространялся быстро. Раздался телефонный звонок. Я поднял трубку. Мое сердце ушло в пятки. Я ожидал заговора, и я знал, что он настигнет нас прежде, чем я смогу подготовить оружие. Неторопливо, орудийные операции. пошел обход объектов. Затем голос на другом конце сказал: ‘Один ураган приближается к земле’. В тот же момент вспыхнула сигнальная дорожка, ослепляющая полоса света вдоль взлетно-посадочной полосы, обращенная против ветра.
  
  Затем самолет показался из-за облака с включенными навигационными огнями. Он на высокой скорости спикировал вниз прямо на пушку. На высоте не более двухсот футов он распластался. Он прошел прямо над моей головой и слегка накренился на траектории вспышки. Звук, с которым он пролетел по воздуху, перерос в крик. Я мог видеть пламя выхлопных газов с каждой стороны носа. И затем он был освещен светом сигнальной ракеты, и он начал переворачиваться. Это казалось очень неторопливым и легким. Самолет совершил превосходный победный крен, почти не теряя высоты. Это был безумный, прекрасный образчик полета. На мгновение он засверкал серебром, когда покатился, а затем ночь за линией вспышки поглотила его.
  
  Я мог бы кричать от радости при виде этого великолепно выполненного символа победы. Это подняло мне настроение. Я воспринял это как предзнаменование. Это был один из самых первых случаев, когда один из наших самолетов сбил Джерри ночью. Я снова засек самолет, который неторопливо кружил к югу от дрома. Он прошел позади меня и появился за линией вспышки, две точки света, одна красная, другая зеленая. Затем внезапно он заскользил по траектории вспышки, его тормоза взвизгнули, когда он замедлился. В конце взлетно-посадочной полосы он развернулся и вырулил обратно через поле к точке рассредоточения в ста ярдах к северу от нашей площадки.
  
  Несколько минут спустя я увидел пилота, медленно идущего по дороге. Я достал бинокль и наблюдал за ним. На нем все еще был летный костюм, и я не мог видеть его лица. Но я бы узнал эту гибкую, но странно шаркающую походку где угодно. Это был Джон Найтингейл — никаких сомнений. Он шел по той же стороне дороги, что и наша яма, и проходил в нескольких ярдах от меня. Было странно видеть его одного после того, как он достиг чего-то такого большого. Я чувствовал, что наименьшее, что мог бы сделать командир, - это выйти и встретить его в его машине.
  
  Когда он поравнялся со мной, я сказал: ‘Командир эскадрильи Найтингейл?’
  
  ‘ Да. ’ Он остановился.
  
  Я отдал честь. ‘Это Джон Найтингейл, не так ли?’ Я спросил.
  
  ‘Это верно. Кто это?’
  
  ‘Барри Хэнсон’.
  
  ‘ Барри Хэнсон? ’ повторил он. Затем: ‘Боже милостивый! Барри Хэнсон — конечно.’ И он подошел к парапету и пожал мне руку. ‘В каких странных местах сейчас можно встретить людей’. Он ухмыльнулся.
  
  Я мог видеть его лицо в рассеянном свете луны. Я бы никогда не узнал его по лицу, оно так изменилось. Когда я видел его в последний раз, он был свежеокрашенным парнем восемнадцати лет. Теперь его лицо было загорелым и кожистым, в уголках глаз пролегли маленькие морщинки, а по краю верхней губы пробивались небольшие усики. На его подбородке был белый шрам, а левая щека была обезображена ожогом. Но его улыбка была такой же. Он улыбнулся не только губами, но и глазами, и в этом была прежняя вспышка веселья и безрассудства.
  
  Он перепрыгнул на сиденье на парапете. ‘Так ты теперь стрелок? Чем вы занимались до войны?’ Я сказал ему.
  
  ‘Ну, хорошо — значит, тебе не нравился страховой бизнес. Это было то, куда ты пошел из школы, не так ли?’
  
  ‘Да, ’ ответил я, ‘ но это было слишком мертво для меня’. И я рассказал ему, как я ушел сам. Затем я спросил его о нем самом. Он отсидел свои пять лет, а затем был принят на постоянную службу. Вскоре после начала войны его повысили до командира эскадрильи, и он командовал своей эскадрильей во Франции.
  
  ‘ А как насчет твоей сегодняшней выходки? Я спросил. ‘Тот сумасшедший бросок, который ты сделал, когда вошел, означал, я полагаю, что ты сбил одного?’
  
  ‘Да", - сказал он с беспечным смехом. ‘Мне повезло. На высоте около двух тысяч метров всего лишь тонкий слой облачности. Над этим яркий лунный свет. Я поднялся до двадцати тысяч, это высота, на которой они приближались. Я решил, что, поскольку они использовали определенный маршрут, если я буду висеть прямо над дромом, я обязательно увижу одного из них рано или поздно. Я был на ногах не более пятнадцати минут, когда прямо в меня врезался "Хейнкель". Я чуть не разбил его. Я вцепился ему в хвост. Я просто не мог его не заметить. Он был похож на большую серебряную птицу в лунном свете. Абсолютный нянька. Поймав его, я болтался еще полчаса в надежде подцепить другого, но мне не повезло, и в конце концов мне пришлось спуститься. Я так понимаю, они перестали приходить.’
  
  Затем он продолжил рассказывать о старых школьных друзьях, которых он встретил. Он был полон новостей о тех, кто присоединился к Службам. И пока мы разговаривали, я обдумывал, стоит ли посвятить его в свою тайну и рассказать ему о своих подозрениях относительно Вейла. Это казалось такой ниспосланной свыше возможностью. Офицерам Королевских ВВС было предоставлено много свободы. У него, вероятно, была машина. У него было бы много шансов позвонить по проводу с какой-нибудь станции на разумном расстоянии. Возможно, он даже собирается в город на следующий день, и в этом случае он мог бы "позвонить напрямую Биллу Тренту". И все же я опасался навлечь на себя новые неприятности. Не то чтобы он был из тех парней, которые докладывают обо всем, что я ему сказал, но я не знал, насколько сдержанным он будет.
  
  Наконец он сказал: ‘Что ж, я полагаю, мне пора идти, иначе они вышлют поисковую группу’.
  
  Я посмотрел на свои часы. Это было только на двух.
  
  ‘Для меня вы обошли мою охрану красиво и быстро", - сказал я.
  
  ‘Хорошо’. Он спустился с парапета. ‘Послушай, ты должен скоро прийти и поужинать со мной где-нибудь, и мы действительно хорошо поговорим о старых временах’.
  
  Я рассмеялся. ‘Я бы хотел", - сказал я с сожалением. ‘Но, боюсь, это невозможно. Нам запрещено покидать лагерь, и в данный момент я прикован к своему участку.’
  
  ‘О, значит, у тебя были неприятности?’
  
  Я колебался. И тогда я рассказал ему все — или, скорее, не совсем все. Я не упомянул план обездвиживания станций истребителей. Я не хотел рисковать тем, что меня снова сочтут слишком легковерным. Но я рассказал ему историю пилота о налете в пятницу и о том, как этот человек заткнулся, как моллюск, как только увидел Вейла. Я рассказал ему, что узнал о библиотекаре и о том, какую позицию занял Уинтон, когда выяснилось, что я передавал коллеге информацию о Вейле. Я также объяснил, что у нацистского агента был найден план наземной обороны аэродрома.
  
  ‘Да, я слышал об этом", - сказал он. ‘Это довольно необычно, потому что это было больше, чем просто план. В нем указывалось приблизительное количество снарядов на каждой огневой площадке и полный план проводки ОПС., управления оружием. и огней взлетно-посадочной полосы. План был составлен кем-то, кто имел доступ к большому разнообразию информации, которая обычно недоступна.’
  
  ‘Это указывает на кого-то из начальства", - сказал я. ‘Вейл мог бы узнать подобные подробности. Но у меня ничего нет на Вейла - совсем ничего определенного. Просто я подозрителен, и я не успокоюсь, пока не узнаю наверняка, оправданы мои подозрения или нет.
  
  “Этот парень невысокого роста, с довольно красивой головой и волосами цвета седины?’
  
  ‘Да", - сказал я. ‘Удлиненные, почти сардонические черты лица’.
  
  Это верно. Я встретил его сегодня вечером у прялки. Это что-то вроде фермерского дома, превращенного в ночной клуб на другой стороне долины. Он был там с оружием в руках.’
  
  ‘Он с кем-нибудь разговаривал?’
  
  ‘О, он сказал приветствие нескольким пилотам. Это место практически живет за счет летающих офицеров. Да, у него действительно была беседа с двумя парнями из Mitchet. Но большую часть вечера он провел с этой девушкой Элейн.’
  
  ‘Элейн?’ Мне было интересно. Я вспомнил, что сказал Кан. Распущенность может быть очень полезна агенту.
  
  ‘Смотри’, - сказал я. ‘Можете ли вы передать сообщение парню по имени Билл Трент на Глобус?’
  
  ‘Ну, вы знаете, что с телефонами очень сложно, и я полагаю, что с телеграммами большая задержка’. Он поколебался, а затем сказал: ‘Но я мог бы съездить в город завтра вечером. Я мог бы позвонить ему тогда, если тебе это как-нибудь поможет. Имейте в виду, я не могу обещать. Но я должен быть свободен. В любом случае, я сделаю, что смогу. Что ты хочешь, чтобы я ему сказал?’
  
  ‘Просто попроси его раздобыть всю возможную информацию о Вейле. Скажите ему, что это может иметь жизненно важное значение. Вам не нужно беспокоиться о его нескромности.’
  
  ‘Хорошо, я сделаю это, если смогу. Какой у него домашний номер?’ Я сказал ему. ‘Верно. Что ж, до встречи. ’ Он поднял руку в приветствии и зашагал в сторону офицерской столовой. Я подошел к хижине и позвонил Четвуду, который был моим сменным охранником. Было два пятнадцать. Через несколько минут он вышел и взял управление на себя. Я был так обеспокоен шагами, которые предпринял, чтобы связаться с Биллом Трентом, что забыл рассказать ему что-либо о выходке Джона Найтингейла. После свежего ночного воздуха атмосфера в хижине за плотными шторами казалась затхлой. Но я был слишком сонным, чтобы беспокоиться об этом, когда я рухнул в кровать.
  
  Я проснулся от топота рабочих, когда они вошли в хижину сразу после половины восьмого. Их было двое. Они пришли, чтобы вставить несколько стекол, которые были разбиты при постройке хижины. Странны и невероятны пути правительственных работников. Хижина была возведена около месяца назад, и как только была установлена крыша, рабочие исчезли, хотя в окнах отсутствовали стекла, внутренняя отделка не была выполнена, и обещанное электрическое освещение не было установлено. И поскольку палатки, хотя и были замаскированы, считались слишком заметными с воздуха, они были поражены, и всей артиллерийской команде пришлось перебраться в голую и наполовину достроенную хижину.
  
  И вот, как гром среди ясного неба, эти двое рабочих ввалились в дом, не обращая внимания на то, что жильцы пытались уснуть. Они были встречены щедрой дозой оскорблений. Это никак не повлияло на старшего из двоих, мужчину с острым лицом и белой, обветренной кожей. Но у его напарника, который был чуть старше мальчика, хватило такта сказать: "Извините, что беспокою вас, ребята’.
  
  Я медленно приходил в полное сознание. Но внезапно я понял, что сегодня четверг. Я всегда буду помнить тот четверг. Не думаю, что до этого момента я вполне осознавал, с чем столкнулся. Подсознательно это было чем-то вроде игры, отвлечения от монотонности постоянных рейдов. Но в тот четверг я обнаружил, как далек я был от Давида в поисках Голиафа, и к тому вечеру я был почти болен перед лицом страха, который надвигался на меня со всех сторон.
  
  Это началось гораздо лучше, чем в большинство других дней с тех пор, как я был на сайте. Никакой сигнал тревоги не помешал нашему завтраку. На самом деле, тревоги не было до начала двенадцати, а потом было всего полдюжины враждебных сообщений, и длилась она недолго, на этот раз мы смогли с комфортом помыться и побриться. Но неизбежно в затишье не было легкости. Затишье стало необычным. И измученные нервы с подозрением относились к необычному. Все, казалось, странно неохотно наслаждались благословенным комфортом от того, что им не нужно было занимать пост. Это означало, что грядет нечто худшее — вот как они на это смотрели. Не было никакого ложного оптимизма. Каждую ночь мы с нетерпением прислушивались к постоянно растущему числу сбитых немецких самолетов. Но хотя соотношение британских и немецких потерь превзошло все ожидания, мы слишком хорошо знали, чего это стоило нам в виде изношенных пилотов и непригодных машин.
  
  Вскоре кто-то упомянул о моем разговоре с пилотом Джерри, и все сразу увидели в этом затишье подготовку к рейду на Торби. Это, конечно, было нелепо. Они не стали бы откладывать ни на один день только для того, чтобы подготовиться к налету на один аэродром. Но тот факт, что они сдерживались, выглядел зловещим. За крупной атакой на несколько станций истребителей могла почти сразу последовать фактическая посадка, поскольку казалось разумным, что они нанесут удар, пока условия на аэродромах были хаотичными. Через мгновение я оказался в центре напряженных размышлений. Вопросы сыпались на меня направо и налево, и я снова ощутил это скрытое подозрение. Я был новичком, который знал больше, чем они. Это само по себе вызывало подсознательную враждебность у большинства из них. В то же время, не имея никакой уверенности в завтрашнем дне, они чувствовали, что я, должно быть, что-то скрываю.
  
  ‘Вы сообщили мистеру Огилви?" - спросил бомбардир Худ.
  
  ‘Да, он знает об этом", - ответил я.
  
  ‘Что "он" собирается" с этим делать, а?’ Лицо Микки выглядело белым и напряженным. Ожидание переносить намного тяжелее, чем реальность.
  
  ‘Не будь дураком, Микки, что он может с этим поделать?’
  
  ‘Ну, они могли бы поднять группу истребителей’. Это из Четвуда.
  
  ‘Да, эскадрилью — вот что они бы нам дали, приятель. И в чем, черт возьми, польза от эскадрильи. Ты видел их, когда они подошли к Митчету. Их там были чертовы тысячи, не так ли, Кан? — кровавые тысячи.’
  
  ‘Ну, на днях мы действительно видели в воздухе одновременно до тридцати с лишним наших истребителей’.
  
  Я сказал: ‘Меня заверили, что были приняты все возможные меры предосторожности’.
  
  ‘О, ты был уверен, не так ли, приятель? У тебя чертовски крепкие нервы, ты. Кто все это начал? — ты просто скажи мне это. И ты говоришь, что тебя заверили, что все в порядке. Что ж, мне страшно, приятель, я не против сказать тебе. Дайте мне байнет. Холодная сталь, вот что мне нравится. Но это ожидание бомбардировки! Это не война — по праву это не так. Мне следовало бы отправить бина в пехоту. Я бы тоже, только ...
  
  ‘Были заполнены только баффы", - сказал Четвуд. ‘Если тебе не нравится "акк-акк", подай заявку на перевод - в противном случае заткнись’.
  
  ‘Ты не смеешь так со мной разговаривать, приятель", - проворчал Микки себе под нос, но ничего не предпринял по этому поводу.
  
  ‘Что ж, слава Богу, у нас здесь есть хоть какая-то защита, - сказал Хелсон, - даже если это всего лишь столь презираемый трехдюймовик. Мне бы не хотелось сидеть в таком месте, как Митчет, не имея ничего, кроме пистолетов Льюиса, в ожидании нападения.’
  
  Разговор снова стал общим, но время от времени мне задавали вопросы. И всегда это был один и тот же вопрос, заданный по—другому - разве пилот не сказал мне что-нибудь еще? Я чувствовал себя беспомощным. Я ничего не мог сказать, что удовлетворило бы их потребность в дополнительной информации о том, чего можно ожидать на следующий день. Видит Бог, я и сам достаточно беспокоился об этом. Но, возможно, из-за того, что мой разум был занят собственными проблемами, которые были сосредоточены вокруг чего-то, что, как я чувствовал, было намного масштабнее, чем налет на аэродром, это не казалось таким уж важным.
  
  От дальнейших вопросов меня, наконец, спас воздушный часовой, который открыл дверь, чтобы сказать, что снаружи меня спрашивает ВВС. Я вышел и обнаружил Марион, стоящую у ямы. Мне было приятно видеть ее улыбку, когда я подошел. ‘Мне жаль’, - сказала она. ‘Я слышал, у вас проблемы с проводом’. Ее серые глаза встретились с моими, и, казалось, во взгляде была симпатия.
  
  ‘Это я должен извиняться", - сказал я. "Боюсь, из-за меня у вас неприятности. Жаль, что все было напрасно.’
  
  ‘О, но это было не так. Видите ли, когда почтальонша прочитала телеграмму, она бросила на меня один из тех испытующих взглядов и спросила меня о ранге отправителя. Тогда мне пришлось подстраховаться. Я знал, что она почуяла неладное, и хотя она сказала, что отправит его, у меня были сомнения. Затем, когда я бродил по улице, я встретил знакомого офицера-пилота. Он подбросил меня обратно в дром. Он как раз собирался в город, поэтому я попросил его передать сообщение по телефону твоему другу. Я не думаю, что он бы меня подвел.’
  
  Это великолепно, ’ сказал я. Я не сказал ей, что заставил Джона Найтингейла сделать то же самое. Все это было к лучшему. Если бы Билл получил оба сообщения, он бы осознал срочность.
  
  ‘Ты знаешь что-нибудь еще?’ - спросила она.
  
  Я сказал ей ‘Нет’. Но я колебался. Возможно, в этом что-то есть. ‘Элейн - ваша конкретная подруга?’ Я спросил.
  
  ‘Я пробыл здесь недостаточно долго, чтобы обзавестись какими-то особыми друзьями. Я не так легко завожу друзей. ’ Она улыбнулась. ‘Но она забавная, и у нас довольно много общего. Почему?’
  
  ‘Вчера вечером она ужинала с Вейлом в каком-то загородном клубе, известном как "Прялочное колесо".’
  
  Она кивнула. ‘Я знаю это место’.
  
  ‘Я подумал, если она была близкой подругой Вейла, возможно, вы могли бы что-нибудь у нее выяснить’.
  
  ‘Да, но что?’
  
  Я пожал плечами. Что я хотел, чтобы она узнала? ‘Я не знаю. Все, что вы можете, что могло бы помочь. О, да, еще одна вещь — будет ли Вейл здесь завтра или нет.’
  
  ‘Я сделаю, что смогу’. Она взглянула на свои часы. ‘Я, должно быть, бегу дальше. Мне нужно сделать свои дела по дому.’
  
  ‘Камуфляж?’ Я спросил.
  
  ‘Да. Но на самом деле это не так уж много — просто глажка.’
  
  ‘Я сожалею. Ужасно быть наказанным за подобное, делая что-то для кого-то другого.’
  
  ‘Не говори глупостей’. Она положила руку мне на плечо. ‘Это было довольно весело. В любом случае, мне следовало быть более осторожным.’ Она колебалась, и возникла одна из тех неловких пауз. Я думал, она собирается. Но вместо этого она внезапно сказала: ‘Знаешь, если в твоей идее действительно что-то есть, то я не думаю, что твой друг сможет многое выяснить для тебя. Важный агент слишком хорошо замел свои следы.’
  
  ‘Да, но что еще ты предлагаешь?’
  
  ‘Я не думаю, что вы много узнаете за пределами этого аэродрома. Если что-то и есть, то это здесь.’
  
  Я на мгновение задумался над этим. Но хотя я начал пытаться разобраться в этом, я инстинктивно знал, что она была права. Если бы это был один из дромов, подлежащих атаке, тогда весь план был бы здесь, чтобы быть раскрытым на месте. И внезапно у меня появилась идея. Он не был блестящим. Но это действительно представляло собой какое—то действие - и это было действие, в котором я нуждался. ‘Вы можете выяснить, будет ли Вейл сегодня вечером дома?’ Я спросил. И тогда я остановился. ‘Нет. Я прошу слишком многого. Вы и так достаточно вовлечены.’
  
  ‘Ерунда’, - сказала она. "Мне так же интересно, как и вам. Но что ты думал о том, чтобы сделать?’
  
  ‘Я так понимаю, он живет над учебным заведением. Это верно, не так ли?’ И когда она кивнула, я сказал: ‘Я подумал, что мог бы осмотреть его комнаты. Я имею в виду, это кажется единственным, что можно сделать. Вероятно, я ничего не должна была найти, но — ‘ Мой голос затих. Это казалось таким безнадежным занятием.
  
  ‘Это довольно опасно, не так ли?’
  
  Я был доволен ее заботой. ‘Можете ли вы предложить что-нибудь еще?’ Я спросил. ‘Я должен сделать что-то позитивное. Я не могу просто сидеть и ждать, пока что-нибудь подвернется. Это просто шанс, и я не могу думать ни о чем другом.’
  
  ‘Он, очевидно, не оставил бы ничего компрометирующего’.
  
  ‘Нет, но, возможно, там есть что-то, что имело бы для меня смысл’.
  
  ‘Я содрогаюсь при мысли, что случилось бы, если бы тебя поймали. Ты знаешь, тебя обвинили бы в краже.’
  
  Я пожал плечами. ‘Какое это имеет значение?’ Я сказал. ‘Завтра бомба может упасть на эту яму и разнести нас на мелкие кусочки. В любом случае, я слышал, что есть список очередников в Оранжерею.’ Я очень хорошо осознавал тот факт, что она не наложила вето на это как бесполезное. ‘Если вы сможете выяснить его передвижения, я думаю, у меня будет шанс", - сказал я.
  
  Она, казалось, собиралась высказать какое-то возражение. Но все, что она сказала, было: ‘Я сделаю все, что в моих силах. Я выступаю должным образом в восемь. Если я узнаю, что его не будет, я прогуляюсь до твоей ямы, прежде чем отправлюсь на операцию. Если я ничего не смогу выяснить, или если я обнаружу, что он может быть дома, я не приду. Это могло бы показаться довольно странным, если бы нас видели разговаривающими друг с другом дважды за один день.’
  
  ‘Хорошая идея", - сказал я. ‘Я буду наблюдать за тобой. Как мило с твоей стороны сделать все это.’
  
  Она улыбнулась. ‘Удачи!’ - сказала она. ‘И не забудь сообщить мне, что произойдет’.
  
  Я задержался на мгновение, наблюдая за ее стройной фигурой, идущей по проезжей части. Она не оглянулась, и я повернулся и пошел в хижину со странным чувством, что сжег свои лодки. Я поймал себя на том, что надеюсь, что она не узнает, что Вейла той ночью не будет дома. В противном случае я был вовлечен в авантюру, которая могла серьезно повлиять на мою жизнь в течение следующих нескольких месяцев.
  
  В хижине кипел спор о еде. Джон Лэнгдон вернулся из комнаты санитаров с новостями о том, что начиная с обеда в этот день трехдюймовые бригады будут питаться на своих участках, еду доставляют в ящиках для сена из войскового фургона. Большинство людей, казалось, были против нового соглашения. Отчасти это был обычный консерватизм. Отчасти это была перспектива быть еще больше, чем раньше, прикованным к месту. Это было мое собственное возражение. Но тогда мой случай был необычным. Это означало, что я мог уйти с площадки только для того, чтобы помыться. Обычно, однако, я должен был бы приветствовать это, поскольку я ненавидел очереди за едой и торопливое, переполненное питание, которое было неизбежным в переполненной столовой.
  
  ‘Скоро мы будем полностью ограничены участком, как Хэнсон здесь", - сказал Четвуд.
  
  ‘С доброжелательной старушкой, которая дважды в неделю приходит с фляжкой, чтобы налить чаю’.
  
  ‘Но ты хочешь сказать, Джон, что мы просто должны торчать здесь, пока не приедет фургон с едой?" - спросил Кан. ‘Это абсолютно фантастично. В столовой и так достаточно скверно. Но если приготовить материал наполовину холодным, это сделает совершенно невозможным. Я просто спущусь в столовую, как и раньше. Я имею в виду, что ужасно торчать здесь еще и ради еды.’
  
  ‘Нет, вы не можете этого сделать", - сказал Лэнгдон. ‘Это действительно хорошая идея. Это означает, что мы все можем добыть еду, не покидая места, укомплектованного лишь половиной персонала.’
  
  Итак, спор продолжался взад и вперед. Это было так восхитительно обыденно по сравнению с моими собственными мыслями, что я наслаждался этим. И когда обед действительно принесли, все нашли его намного вкуснее, чем ожидали. К нему прилагался стол, скамейки и множество тарелок. Более того, было жарко.
  
  Приятно сытый, я откидываюсь на спинку кровати, чтобы выкурить сигарету. На мгновение я почувствовал себя в мире с миром — усталым и расслабленным. Боже! как быстро это мимолетное настроение было разрушено.
  
  Я едва докурил сигарету, когда вошел Мейсон. Он помахал какими-то бумагами в руках. ‘Новый аэродром сойдет за старый", - сказал он.
  
  Это были новые пропуска, выданные для того, чтобы посторонним лицам было сложнее попасть на ‘дром". Наши старые пришлось отдать взамен. Я достал свою армейскую расчетную книжку из моего боевого костюма, который лежал на моем чемодане рядом с кроватью. Из заднего кармана я достал свой старый пропуск. В этот момент на землю упал еще один сложенный листок бумаги. Я наклонился с кровати и поднял его. Любопытно узнать, что это было, поскольку я не мог вспомнить, чтобы клал его туда, я открыл его.
  
  Когда я увидел, что это было, холодный шок ужаса пробежал по мне. Если бы это был мой смертный приговор, я не мог бы чувствовать себя более напуганным. Я уставился на него, ошеломленный. Это было странно. Этот единственный лист бумаги с двумя четкими складками в тех местах, где он был сложен, был совершенно убийственным.
  
  
  Глава пятая
  
  
  
  ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
  
  ‘Привет, что ты нашел?’ Быстрым движением руки я перевернул бумагу лицевой стороной вниз. Действие было автоматическим, скрытным. Я взглянул вверх. Я чувствовал, что само мое движение выдало меня. Это было тайно. Четвуд стоял надо мной. ‘Просто письмо", - поспешно сказал я.
  
  Когда я это сказал, я понял, что даже мой собственный голос предал меня. Это было слишком поспешно.
  
  ‘Странное письмо, ’ сказал он.
  
  Я открыл рот, чтобы дать какое-то объяснение по поводу старой схемы. Затем я выключаю его. Слава Богу, у меня хватило здравого смысла. Он мог думать, что ему заблагорассудится. Я пристально посмотрела на него, разгоряченная и напряженная. Казалось, он собирался сделать еще какое-то замечание. Но Мейсон подошел и попросил свой старый пропуск, и он забыл о нем.
  
  Я сдал свой старый пропуск, и взамен мне выдали новый. Я сложил его и сунул в карман своей армейской расчетной книжки. И все это время мне казалось, что скомканная бумага в моей руке обжигает мою плоть. Я чувствовал, что все глаза в комнате, должно быть, наблюдают за мной. И все же, когда я украдкой огляделся, все, казалось, были заняты изучением и раскладыванием новых пропусков, а Четвуд развешивал свою боевую форму.
  
  Я встал так беспечно, как только мог, и вышел в туалет в задней части хижины. Я осознавал каждое движение своих напряженных конечностей. Я чувствовал, что они, должно быть, наблюдают за мной. В уединении туалета я разгладил этот несчастный клочок бумаги и еще раз осмотрел его с помощью спички.
  
  Там была посадочная площадка с перекрещивающимися взлетно—посадочными полосами - ангары, столовая, жилые помещения, огневые площадки, все было помечено. Он был аккуратно нарисован обычными синими чернилами. Все, что представляло интерес для противника, было указано мелким почерком, даже полевая телефонная проводка и склады боеприпасов на огневых площадках и на оружейном складе. Информация была точной, а рисунок точным. Ввиду того факта, что такой документ недавно был найден в руках агента, это означало бы, что, если бы меня обыскали, последовали бы недели допросов.
  
  Я почувствовал тошноту при мысли о том, с чем мне пришлось бы столкнуться, если бы я не обнаружил это вовремя. И с чувством огромного облегчения я наблюдал, как пламя пожирает его, когда я поднес к нему спичку.
  
  Но чувство облегчения длилось недолго, и я сидел там в состоянии оцепенелого страха при мысли о том, что это означало. Ибо это означало, конечно, что я был отмеченным человеком.
  
  У меня больше не было сомнений в достоверности информации пилота. Я знал, что был прав насчет Вейла. Это было что-то серьезное. Не могло быть другого возможного объяснения столь тщательно продуманных шагов, предпринятых для устранения простого стрелка. И я с ужасом осознавал опасность своего положения.
  
  Я знаю, что представители прессы должны быть жесткими. Существует твердое убеждение, что они всегда авантюристы, способные выпутаться из любой ситуации. Это верно для некоторых, особенно для иностранных корреспондентов-фрилансеров. Но ничто не может быть дальше от истины в случае большинства газетчиков. У большинства из них есть работа, которая включает в себя в основном офисную работу. Эта работа заключается в сопоставлении фактов и воспроизведении их в форме читаемого материала. Я был одним из большинства. Действительно, я был в нашем офисе в Берлине и повидал довольно много мира для своего возраста. Но я был не более чем зрителем. Если журналист пишет о захватывающих вещах, это не значит, что он ведет захватывающую жизнь. Полагаю, моя жизнь была бы интереснее, чем, скажем, в страховом бизнесе моего отца. Тем не менее, хотя я вел свободную жизнь в центре Лондона с собственной квартирой и без каких-либо обязанностей, это действительно было тихо и респектабельно. Конечно, я никогда не попадал ни в какие серьезные переделки.
  
  Следовательно, моя гражданская жизнь помогла мне выбраться из затруднительного положения, в котором я оказался, не больше, чем у любого другого человека. И я, конечно, был напуган ничуть не меньше. Я сидел буквально окаменев. За закрытой дверью того туалета у меня была временная иллюзия безопасности. Выйдя на улицу, я столкнулся с неопределенностью ситуации, которая быстро выходила за рамки моего понимания.
  
  Я попытался успокоиться. Каким-то образом я должен был вернуться в ту хижину, как будто ничего не случилось. Я уселся, чтобы обдумать, как этот документ попал в мою армейскую платежную книжку. Чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что он, должно быть, был установлен там после моего интервью с Огилви предыдущей ночью. Очевидно, что никаких таких определенных действий не было бы предпринято, пока не стало бы известно, во-первых, что Огилви не желает моего перевода, и, во-вторых, что я продолжаю доставлять неудобства самому себе. Моя армейская платежная книжка все это время находилась в нагрудном кармане моей боевой куртки. Бумага могла быть подложена в него, пока я спал. Но это означало, что в отряде действительно был один из агентов Вейла, и в то же время это было бы, мягко говоря, рискованно в переполненной хижине. Нет, наиболее очевидный момент был во время короткой утренней тревоги. Из-за жары я занял пост в рубашке с короткими рукавами. Я оставил свою боевую блузу на кровати, и хижина была пуста.
  
  Именно тогда я понял, что кое-что обнаружил. Хижина не была полностью пуста. Весь отряд был на прицеле, но оставались еще двое рабочих. И я вспомнил, что видел, как младший крутил педали на своем велосипеде. Пожилой мужчина был один в хижине. Как только я вспомнил об этом, у меня не осталось сомнений относительно того, как мне подбросили бумагу. Без видимой причины рабочие выбрали именно это утро, чтобы прийти на работу, которую мы вообще не ожидали выполнить. Теперь я знал, зачем они пришли. Но что поразило меня больше всего, так это то, что они взяли на себя все эти хлопоты из-за меня. Я не мог поверить, что я действительно опасен для них. Это могло означать только одно — что они чувствовали себя уязвимыми, если внимание властей постоянно привлекалось к этой идее плана.
  
  И поскольку они, очевидно, ничего не оставляли на волю случая, это означало, что схема, какой бы она ни была, была жизненно важной. Это также означало, что в любой момент я должен был столкнуться с дальнейшим развитием плана по устранению меня с дороги. Каким-то образом они должны были организовать, чтобы документ, который они мне подбросили, был найден. Это была неприятная мысль.
  
  Но, по крайней мере, у меня было утешение в том, что я действительно на что-то напал. Это укрепило мою решимость довести дело до конца — ворваться в комнаты Вейла, докучать властям, сделать что угодно, чтобы раскрыть план.
  
  Я открыл дверь и вернулся в хижину. Едва ли кто-нибудь поднял глаза, когда я вошел. Большинство из них лежали на своих кроватях, курили или уже спали. Я был рад. Это дало мне шанс вернуть себе уверенность.
  
  Кан, который сидел за столом и курил, предложил сыграть партию в шахматы. Что угодно, лишь бы отвлечь меня от моего положения. Мы расположились среди мусора из немытой посуды.
  
  Я только что загнал его короля в угол и проверил его конем, когда дверь открылась.
  
  ‘Вечеринка, вечеринка, “прочь!”’
  
  Это был Огилви с командиром крыла Уинтоном. Их сопровождал мужчина, похожий на рабочего.
  
  ‘ Где сержант Лэнгдон? - спросил я. - Спросил Огилви. Его голос звучал хрипло и напряженно. У меня возникло внезапное предчувствие беды.
  
  ‘Он в своей комнате, сэр", - сказал бомбардир Худ. ‘Я приведу его’.
  
  У сержанта была отдельная комната в конце хижины. Мгновение спустя появился Джон Лэнгдон, выглядевший очень по-мальчишески с растрепанными волосами и сонными глазами.
  
  ‘ Парад идентификации, сержант Лэнгдон, ’ рявкнул Огилви. ‘Я хочу, чтобы все выстроились в линию по центру хижины’.
  
  ‘Очень хорошо, сэр’. Он обернулся. ‘Бомбардир Худ, правый указатель!’ Худ занял свое место в дальнем конце комнаты. ‘На капоте бомбардиров в одной шеренге построиться!’
  
  Автоматически мы выстроились в линию и стояли непринужденно. ‘Отделение, отделение","прочь!’
  
  ‘Благодарю вас, сержант. Теперь, — Огилви повернулся к рабочему, — посмотрим, сможете ли вы определить своего человека. И когда парень медленно шел вдоль шеренги, он сказал Лэнгдону: "Поступили сообщения о человеке в форме артиллериста, который задавал довольно очевидные наводящие вопросы сотрудникам почтового отделения, прокладывающим операционные линии’.
  
  Я стоял очень напряженно, мои глаза были прикованы к противоположной стене, а мышцы напряглись. Я знал, что должно было произойти. Я скорее почувствовал, чем увидел, как мужчина остановился напротив меня. Затем его медленное лицо сказало: ‘Я думаю, это тот самый человек’.
  
  ‘Кто это? Хэнсон? А!’ Уголком глаза я заметил, как Огилви многозначительно взглянул на командира: ‘Ну, Хэнсон, что ты можешь сказать?’
  
  Мои коленные суставы чувствовали слабость. Кровь стучала у меня в голове. ‘Я думаю, здесь какая-то ошибка, сэр", - услышал я свой голос. ‘Я никогда раньше не видел этого человека, и я никогда не разговаривал ни с кем из тех, кто прокладывает провода’.
  
  ‘Но ты знаешь, что их укладывают?’
  
  ‘Конечно, сэр. Все в лагере, должно быть, уже знают об этом.’
  
  ‘Что вы делали между половиной восьмого и восемью прошлой ночью?’
  
  ‘В Наафи, пьет, сэр. Сержант Лэнгдон подтвердит мои слова. Он тоже был там.’
  
  ‘Это верно, сержант?’
  
  ‘Есть, сэр’.
  
  ‘Вы все еще думаете, что это тот самый человек?’ Спросил Огилви рабочего.
  
  ‘Я думаю, да’. Его голос звучал угрюмо. ‘Я не могу быть уверен. Его лицо было в тени. Также я не уверен в точном времени. Я не думал об этом до тех пор, пока это не произошло.’
  
  ‘Ты вообще ходил в гражданский бар прошлой ночью, Хэнсон?’ - Спросил Огилви.
  
  ‘Столовая на ужин? Есть, сэр. Я отправился туда вскоре после восьми с Четвудом и Фуллером.’
  
  ‘Я понимаю. Но вы не говорили с этим человеком?’
  
  ‘Нет, сэр. Я был с остальными все это время.’
  
  Этот человек говорит, что наводчик разговорил его в столовой и что позже он видел, как тот делал заметки. Теперь он идентифицировал этого стрелка как вас. И вы признаете, что были в столовой примерно в то время, которое он называет.’ Огилви повернулся к Четвуду. ‘Вы согласны с тем, что Хэнсон все это время находился в вашей компании, Четвуд?’
  
  ‘Насколько я могу вспомнить, сэр’. Я снова испытал это чувство неразвитой враждебности по отношению ко мне. Четвуд легко мог бы ответить прямым ‘да’. Но он подстраховался.
  
  Огилви неуверенно посмотрел на меня. Я мог видеть, что он не знал, что делать. ‘Вы понимаете, что это очень серьезное обвинение, Хэнсон?’
  
  Я сказал: ‘Да, сэр. Но это совершенно неправда. ’ Мой голос дрожал, несмотря на все усилия контролировать себя. ‘Я впервые вижу этого человека’.
  
  Огилви повернулся к рабочему. ‘Я не чувствую себя вправе продолжать расследование, если вы не можете определенно сказать, что это тот самый человек’.
  
  Была пауза, пока парень обдумывал это. Он испытующе посмотрел на меня раз или два, как будто пытаясь принять решение. Наконец он сказал: ‘Я не могу быть абсолютно уверен. Но он очень похож на него. ’ Он поколебался, а затем сказал: - Возможно, если он согласится на обыск. Как я уже говорил вам, я видел, как он потом что-то записывал на листе бумаги. Если он тот самый человек, у него, вероятно, все еще есть бумага при нем.’
  
  ‘Откуда вы знаете, что он записывал свой разговор с вами?’ Огилви был раздражен, и я думаю, что он склонялся к тому, чтобы принять мою сторону.
  
  ‘Я не знаю. Вот почему я предлагаю поиск. Это меня удовлетворило бы.’
  
  Огилви взглянул на командира, Уинтон почти незаметно кивнул. ‘Все в порядке’. Огилви повернулся ко мне. ‘Вы возражаете против обыска?’ ‘
  
  ‘Нет, сэр", - сказал я. ‘Но я категорически возражаю против того, чтобы меня подозревали на таких надуманных основаниях’.
  
  ‘Я понимаю. Все это крайне неприятно для меня. ’ Он повернулся к Лэнгдону. ‘Не могли бы вы просмотреть аптечку Хэнсона, сержант? Все документы должны быть тщательно проверены, и будьте осторожны, чтобы не оставить ни одного тайника незамеченным. Теперь, Хэнсон, пройдемте со мной в комнату сержанта, и мы проверим все, что у вас есть при себе.’
  
  Это было самое унизительное занятие. Огилви ничего не оставлял на волю случая. Я понимал его тщательность. Он был полон решимости определенно доказать, к собственному удовлетворению, что со мной все в порядке.
  
  Когда все было кончено и они не нашли ничего компрометирующего, он просто сказал: "Это все, сержант Лэнгдон", - и вышел из хижины. Он был в ярости из-за позорного положения, в которое его поставили. Я получил некоторое удовлетворение от этого эпизода, потому что я удивился выражению чего-то похожего на разочарование в глазах маленького рабочего.
  
  Теперь, когда испытание закончилось, я почувствовал возбуждение. Он чего-то добился. Теперь я знал двух спутников Вейла. Там был рабочий, который вложил схему в мою армейскую платежную книжку тем утром. И там был этот маленький человечек со свежим круглым лицом и водянисто-голубыми глазами, в которых была быстрая настороженность.
  
  Как только дверь за ним закрылась, я осознал неестественную тишину в комнате. Я знал, что все просто умирали от желания обсудить случившееся и что мое присутствие смущало их. Вместо того, чтобы столкнуться со шквалом спекуляций и комментариев на мой счет, я вышел на улицу. Когда я закрывал дверь, я услышал, как Микки сказал: "Чертов соус, вот так врываешься и проводишь опознание!’
  
  Я закурил трубку и пошел к яме, чтобы поговорить с воздушным часовым, маленьким валлийцем по имени Томас, который был достаточно взрослым, чтобы пережить два года последней войны. Он спросил меня, чего хотел Огилви. Я рассказал ему, что произошло. Он на мгновение задумался. Затем он сказал: ‘Эти гражданские, они впадают в панику. Они становятся такими, потому что думают, что все, кроме них самих, шпионы. Действительно, и я помню случай в восемнадцатом. Беднягу застрелили за то, чего он вообще никогда не совершал. И все из-за гражданского, который предъявил обвинение, прежде чем остановился, чтобы подумать." И он пустился в длинную историю о солдате, которого застрелили в Аррасе как раз перед большим наступлением.
  
  На улице было очень жарко под ярким солнцем. Я снял верхнюю часть своего боевого костюма и лег на парапет. Томас продолжал болтать. Он был отличным собеседником. Я закрыл глаза. Свет на моих глазных яблоках был красным, когда он светил через мои закрытые веки. Я испытал чувство удовлетворения. События развивались, хотя пока я не предпринял никаких позитивных действий. Казалось, это хорошее предзнаменование. И все же в глубине души я чувствовал себя неловко. Я так чудом избежал крайне неловкой ситуации. Это была единственная случайность, что я сейчас не под арестом в ожидании военного трибунала. В следующий раз мне может не так повезти. И в том, что следующий раз будет, я был совершенно уверен. Они слишком открыто показали мне свои возможности, чтобы не быть уверенными, что в течение следующих нескольких критических дней я не буду путаться под ногами.
  
  Но, хотя я был встревожен, это не помешало мне крепко заснуть на мешках с песком. Умственное напряжение, в дополнение к нервному и физическому напряжению, от которого страдали все, невероятно утомило меня.
  
  Я проспал почти три четверти часа. И все же, когда я вернулся в хижину, некоторые из них все еще говорили о том, что произошло.
  
  ‘Только потому, что парня выбрали на опознавательном параде, это не значит, что он нацист’, - говорил Микки. ‘В любом случае, ’ добавил он многозначительно, ‘ он не собирается завтра на похороны бабушки мувер’.
  
  Когда я вошел, воцарилась неловкая тишина. Инстинктивно я знал, что именно Четвуд вызвал донкихотскую вспышку Мики. Но, как ни странно, в тот момент я не боялся их враждебности. Я чувствовал себя уверенно и непринужденно. ‘Что ж, ’ сказал я, - надеюсь, вы, ребята, приняли решение, нацистский я агент или нет’.
  
  Я поймал их на необработанном материале. Четвуд, Хелсон, Фуллер и Бомбардир Худ, казалось, пытались казаться равнодушными. Но в то же время они были настороже. И я знал, что Четвуд и Худ, во всяком случае, были подозрительны. Я должен быть осторожен. С этого момента все, что я сказал и что я сделал, будет помечено. Я лег на свою кровать, натянул на себя одеяло и притворился спящим.
  
  Вторая половина дня, казалось, тянулась медленно, поскольку мы были непривычны к такому длительному периоду без тревог. Некоторые спали, другие играли в шахматы или карты. В хижине было тихо, если не считать топота и ударов молотком по крыше. Микки с помощью Фуллера пытался замаскировать хижину ветками орешника, срезанными в лесу у подножия склона. Я понимал его настроение и только жалел, что не смог найти себе какое-нибудь занятие, которое отвлекло бы меня. В некотором смысле, я был напуган так же, как и он, хотя, как ни странно, меня пугала не перспектива подвергнуться бомбардировке. Это было что-то осязаемое. Я очень верю в судьбу. Если бомба собирается добраться до вас, то она доберется до вас, и, черт возьми, это все, что вы можете с этим поделать. С таким же успехом это могли бы быть колеса автобуса в мирное время. Но я намеренно шел навстречу опасности. Была разница.
  
  Второе сообщение о захвате за день пришло около пяти, как раз когда принесли чай. Оно не развилось, и все, что из этого вышло, это то, что запеченные бобы на тосте были холодными. Микки практически закончил хижину к вечеру, так что она выглядела как армия Малкольма перед Дунсинаном.
  
  Я провел вечер, пытаясь прочитать, из всех вещей, Фоша Лидделла-Харта. Я сидел в шезлонге на открытом участке травы между хижиной и одним из недавно построенных дотов. Было тихо и безветренно — прекрасный летний вечер, который наводил на мысли о реке. Спокойствие от этого было невероятным. Солнце медленно погружалось в золотое сияние. "Энсон" и старая борона, громоздкие, но очень легкие в отрыве от земли, прибыли и взлетели после короткого пребывания. Это было единственное действие. Возможно, никакой войны не было. Боже! как бы я хотел, чтобы этого не было! Я слишком хорошо осознавал, насколько изменилась обстановка за короткий промежуток в двадцать четыре часа. И все это время я медленно продвигался по рассказу Лидделла-Харта о безумствах последней войны, воплощенных в бойне при Пашендейле.
  
  Я сидел лицом к проезжей части, и вскоре после половины восьмого мой взгляд все больше и больше отрывался от книги. Несмотря на кажущееся спокойствие, в моем животе возникло неприятное трепетание. Я поймал себя на том, что надеюсь, что Марион не придет.
  
  Но она это сделала, и мое сердце упало. Я видел ее, когда она была внизу возле ангаров. Даже на таком расстоянии я мог видеть, как светлые прямые волосы под ее шапочкой ловят косые солнечные лучи. Я наблюдал, вернется ли она в операционную. Но нет, она шла прямо, не спеша направляясь к яме. Когда она была примерно в пятидесяти ярдах от меня, я поднялся на ноги и вошел в хижину, чтобы показать ей, что я ее видел. Я достал свою трубку, и к тому времени, как я вышел снова, она повернулась и шла обратно к операторской.
  
  Что ж, жребий был брошен. Я не мог повернуть назад. Теперь, когда все было улажено, я почувствовал себя намного легче. Я сидел и читал до тех пор, пока свет не начал гаснуть, вскоре после девяти. Когда я вошел в хижину, я обнаружил, что она пуста. Дежурный отряд уже был в яме. Все остальные ушли в Наафи. У меня было мгновенное чувство потерянности. Но это длилось недолго, потому что у меня было слишком много всего под рукой.
  
  Я застелила постель и собрала свои вещи для стирки. В ту ночь Лэнгдон был на дежурстве, сменившись с бомбардиром Худом, потому что следующей ночью в сержантской столовой была вечеринка. Он не возражал против моей просьбы принять ванну. Это был единственный предлог, который у меня был, чтобы покинуть место стрельбы в то время. Душевые находились в больших постоянных блоках к западу от ангаров.
  
  Я направился прямо к учебному блоку. Луны еще не было, и начинало по-настоящему темнеть из-за облаков, надвигающихся с запада. Было похоже на дождь.
  
  Проблема заключалась в том, что я не изучил местность. Я примерно выяснил, как добраться до комнат Вейла. Но я, естественно, предположил, что если бы его не было дома, он бы запер дверь. Необходимо было найти какой-то альтернативный метод или вход. Самое большее, у меня было около сорока минут, чтобы осуществить весь план. Ванна не могла занять больше времени, и я не хотела расстраивать Лэнгдона. Я решил рискнуть всем, забравшись на крышу.
  
  Но сначала я должен был убедиться, что Вейл не изменил своих планов и остался дома. Я направился прямо в учебный корпус и поднялся по лестнице. Первый этаж состоял из двух больших аудиторий, в одной из которых стояли столы, а в другой было полно музыкальных инструментов и спортивного инвентаря. Наверху были две большие комнаты отдыха с бильярдным столом и настольным теннисом. Эти комнаты, как и две на первом этаже, были разделены раздвижными перегородками. В дальнем конце находилась библиотека, которая была очень хорошо снабжена техническими книгами. Комнаты Вейла были расположены над библиотекой.
  
  Я бросил свои постиранные вещи на стул в дальней комнате отдыха, а затем, убедившись, что все игроки поглощены игрой в снукер, пересек коридор и поднялся по короткой лестнице, которая вела к выкрашенной в зеленый цвет входной двери Вейла.
  
  Я позвонил в звонок. Он слабо прозвучал в соседних комнатах. Затем я повернул ручку двери. Как я и ожидал, она была заперта. Что еще хуже, это был замок Йельского университета. В моей коллекции было два ключа от Йеля. Я попробовал их, но они даже не вставлялись в замочную скважину. О взломе не могло быть и речи. Дверь выглядела прочной, и любой шум вывел бы игроков в снукер наружу. Крыша была единственным шансом.
  
  Я спустился обратно по лестнице и вышел в быстро сгущающуюся темноту. Быстрый взгляд на фасад здания, все еще смутно видимый, сказал мне, что туда не подняться. В любом случае, меня должны были заметить. Я пошел в обход, через узкий переулок между учебным корпусом и основной частью штаба станции. Здесь было тише, а там виднелась завеса из увядших лавровых кустов.
  
  Я посмотрел вверх, на стену здания. Там была водосточная труба. Но я не сомневался в своей способности лазить по водосточным трубам. Учебное заведение было невысоким зданием по сравнению с окружавшими его жилыми кварталами и штаб-квартирой станции. Кроме того, у него была наклонная крыша и фронтоны. Я думаю, что когда-то это был дом. Аэродром вырос вокруг него, и он был расширен по мере увеличения потребностей в образовании и отдыхе. Комнаты Вейла находились в старой, остроконечной части.
  
  Я надеялся найти окно в крыше. Но, насколько я мог видеть, его не было. Мой взгляд скользнул по окнам. Они были створчатого типа, и одна была слегка приоткрыта. Это было похоже на окно ванной комнаты, поскольку оно было меньше остальных и, казалось, было из матового стекла. Под ним были трубы. А под ними и немного правее было то, что первоначально, я полагаю, было кухней, но их переоборудовали в гардеробную.
  
  Это казалось единственным шансом. На мне были парусиновые туфли. Возможно, я просто смогу это сделать. Я проскользнул под аркой в лавровой изгороди и взобрался на подоконник надворного окна. Прижим на водосточном желобе, который, к счастью, выдержал, и я сделал крышу. С этого момента я был выше укрытия в изгороди и рисковал быть замеченным. Я продвигался вперед так быстро, как только мог.
  
  Крыша была крутой, но я с усилием преодолел ее гребень. Когда я стоял на нем вертикально, прислонившись к стене главного здания, трубы в ванной были примерно на уровне моего подбородка, а подоконник окна, к которому я направлялся, был вне досягаемости.
  
  Я огляделся. Теперь я мог видеть за лавровой изгородью и заросшим травой пространством за ней казарменные корпуса. Открылась дверь, и появились две фигуры. Я подождал, пока они скроются из виду за углом штаба станции. Теперь в поле зрения не было никого, кого я мог бы видеть. Я повернулся спиной к стене и измерил расстояние до подоконника над моей головой. Мои мышцы чувствовали слабость, но были напряжены. Если бы я не смог ухватиться за нее или если бы у меня не хватило сил подтянуться, у меня был бы только острый край крыши, чтобы приземлиться обратно.
  
  Я колебался. Дважды я готовился к весне, и дважды мои нервы подводили меня в последний момент. И затем внезапно я подпрыгнул, прижимая правую руку к мусоропроводу. Мои пальцы задели край подоконника и сомкнулись на нем. Я завис на секунду, мои мышцы расслабились, перенося вес моего тела на левую руку. Затем, извиваясь, я заставил себя подняться, напрягая всю энергию обеих рук и цепляясь ногами за кирпичную кладку.
  
  Я думал, что у меня никогда не получится. Но последнее усилие, и мое колено уперлось в мусоропровод рядом с моей правой рукой. После этого все было просто. Я взялся обеими руками за подоконник и нажимал вверх, пока не оказался на водосточной трубе. Я широко распахнул окно и протиснулся внутрь. Прежде чем снова закрыть ее, я выглянул в сторону казарменных блоков. Один человек как раз входил в дверь. Но он не показал никаких признаков того, что только что стал свидетелем чего-то необычного. В остальном, в поле зрения не было ни души.
  
  Пока все хорошо. Я закрыл окно и зажег спичку, прикрывая пламя рукой. Это была совмещенная ванная и унитаз. Я открыл дверь и оказался в узком проходе. Последний огонек моей спички показал мне входную дверь на другом конце — только на этот раз я смотрел на нее изнутри. Я на цыпочках пошел по коридору. Направо вели две двери. Я слегка приоткрыл первый. Не было слышно ни звука, и было очень темно, поскольку светомаскировочные шторы были задернуты. Я включил свет. Это была спальня. Там никого не было. Это была холодная, голая на вид комната со стенами кремового цвета и сверхсовременным газовым камином. В другой комнате, которая также оказалась пустой, было веселее. В камине был сильно разведен огонь — явный признак того, что Вейл ушел на вечер. Стены были оклеены приятной бумагой бисквитного цвета, которая создавала иллюзию солнечного света, занавески были темно-зеленого цвета, а на стенах висели одна или две со вкусом подобранные маленькие акварели. Справа от камина стоял книжный шкаф, слева - радиограмма. Но больше всего меня заинтересовал большой старомодный письменный стол с откидной крышкой под окном.
  
  Я решил начать с этого, как наиболее вероятного хранилища подсказки, которую я искал. Казалось, мне определенно улыбнулась удача — стол был открыт. Я откинул крышку и обнаружил, что передо мной беспорядочная куча бумаг, книг, записных книжек и потертых писем. Я взглянул на свои часы. Было без двадцати десять. У меня было тридцать пять минут, чтобы завершить поиск и вернуться на сайт. Прошло совсем немного времени, когда я понятия не имел, что именно я ищу. Я начал методично перебирать мусор. Но по мере продвижения я отбросил осторожность в пользу скорости. Какое это имело значение, если он узнал, что кто-то обыскал его комнаты. На самом деле, это может помочь. Это может напугать его и заставить открыться. В любом случае, было совершенно ясно, что он уже решил вытащить меня из лагеря тем или иным способом.
  
  Потребовалась добрая четверть часа, чтобы осмотреть этот стол со всеми его ящиками и ячейками. В конце концов я дошел до такого безумного состояния, что просто бросал вещи на пол, как только бросал на них взгляд. Там были книги по тактике и военной истории, книги по динамике, баллистике и высшей математике вперемешку с книгами в красных бумажных обложках, заполненными заметками, сделанными четким, довольно орнаментальным почерком. Там были счета, их было много, записки до востребования, письма от друзей. На эти последние я обратил особое внимание . Но они казались достаточно безобидными. На самом деле, когда я просмотрел содержимое письменного стола и вытряхнул содержимое последнего ящика на ковер, я знал о деятельности Вейла не больше, чем знал раньше, за исключением того, что он был неохотным плательщиком по счетам, первоклассным математиком, кем-то вроде эксперта по военной истории и тактике и человеком, у которого был большой круг друзей.
  
  Я с отвращением отвернулся от стола и с тревогой оглядел комнату, мягко освещенную стандартной лампой в углу рядом с радиограммой. Я нервничал. Время шло. Регулярное и неизбежное тиканье часов на каминной полке заполнило крошечную комнату, мне нужно было что-то найти. Я должен был. Я чувствовал отчаяние. Мою кожу покалывало от пота. Это было единственное положительное действие, которое я мог предпринять. Если я ничего не найду, я никогда не смогу убедить власти в опасности положения. И если я не смог убедить их в этом, тогда -
  
  Мои глаза обшарили комнату и остановились на маленьком высоком мальчике, стоящем за дверью. Еще несколько ящиков для поиска. Я бросился на их поиски. Еще бумаги, книги, полные заметок, квитанций, несколько страниц рукописи книги по военной тактике с бесчисленными иллюстрациями воображаемых сражений для усиления аргументации, куча сигарет, карт, старых трубок и другого хлама, который неизбежно разбросан по ящикам в комнатах холостяка.
  
  Наконец я встал. Пол вокруг меня был усеян бумагами и книгами, разбросанными по нему в моем безумном желании сделать невозможное и изучить все за несколько минут. Я огляделась вокруг, разгоряченная и разочарованная. Где еще я могу что-нибудь найти? Книжный шкаф! Одну за другой я вытаскивал книги и бросал их на пол, предварительно придержав их за обложки, чтобы все, что проскользнуло между страницами, выпало. С помощью этого метода я подобрал несколько писем и разрозненных листков бумаги с пометками на них или решением математических задач.
  
  Когда книжный шкаф опустел, я распрямил ноющую спину. Ничего! Как насчет спальни? Возможно, костюмы в гардеробе что-нибудь дадут. Это была тщетная надежда. Я направился через комнату, когда внезапно увидел бумажник. Он лежал на каминной полке, совершенно очевидный даже при случайном взгляде. Казалось невероятным, что я мог провести почти двадцать минут в той комнате и не заметить этого. Я нетерпеливо набросился на него. Две фунтовые банкноты, марки, несколько визитных карточек и фотография. Я лениво взглянул на последнее. Он выцвел и порвался по краям из-за постоянного трения о кожу бумажника. На нем был изображен невысокий, хорошо сложенный мужчина с длинной головой, полными губами и довольно выдающимся носом. Это было умное лицо, выдающаяся челюсть и настороженные глаза, свидетельствующие о сильной личности. Это было не то лицо, которое легко забыть. Я почувствовал легкую дрожь внутри себя. Это был Вейл. На его руке была смуглая, жизнерадостно выглядящая девушка, черты ее лица и фигура имели тенденцию к полноте. Она показалась мне смутно знакомой. Я перевернул снимок. На выцветшем резиновом штампе на обороте были безошибочно различимы немецкие буквы. Я разобрал слово ‘Берлин’.
  
  Я как раз собирался вернуть его в кошелек, когда что-то в моем мозгу щелкнуло. Я быстро перевернул его и еще раз взглянул на саму фотографию. И тогда я понял, что был прав. Девушку звали Элейн. Теперь она была немного худее, лицо стало чуть менее круглым. Это была более молодая, более естественно беззаботная Элейн — или же это было очень похоже на нее. Я снова перевернул его и посмотрел на марку. Буквы ‘1934’ были видны только над Берлином. В 1934 году Вейл был в Берлине с Элейн. Это было важное звено.
  
  И в этот момент я услышал звяканье ключа во входной двери. Я дико огляделся по сторонам. Спрятаться было негде. Дверь открылась и закрылась, и в коридоре послышались шаги, пока я стоял там, окаменев. Затем в безумной спешке я сунул фотографию в карман брюк. В следующий момент дверь открылась, и Вейл стоял там, глядя на меня и на разгром своей гостиной.
  
  Должно быть, я выглядел дураком, стоя там с разинутым ртом посреди этого мусора. Внезапное облако гнева появилось на его лице, покраснев на щеках. Но его глаза, серые глаза, которые соответствовали его серо-стальным волосам, оставались отстраненными и настороженными. Буря гнева прошла. Он вошел в комнату. ‘Похоже, у меня посетитель", - сказал он. ‘Возможно, вы могли бы представиться’. Он подошел к каминной полке и взял сигарету из стеклянной портсигарницы. Он поджег его зажигалкой.
  
  Мое замешательство улеглось. Но мой страх усилился. Его манеры были такими легкими и приятными, а его глаза, которые все время наблюдали за мной, были такими жесткими. Я знал, что мне не справиться с человеком такого калибра. ‘Я думаю, вы слышали обо мне", - сказал я. ‘Меня зовут Хэнсон’. Я отчаянно пыталась соответствовать его непринужденным манерам, но чувствовала дрожь в своем голосе, когда говорила.
  
  ‘Ах, да", - сказал он. ‘Теперь я вспомнил. Стрелок.’ Но в его глазах не было ни проблеска интереса или узнавания. Они остались неизменными — холодными и настороженными. Инстинктивно я почувствовал, что он узнал, кто я, в тот момент, когда открыл дверь. Он медленно затянулся сигаретой. Он ничего не сказал, но внимательно наблюдал за мной. Я ничего не могла с собой поделать — я опустила глаза перед его пристальным взглядом. И как только я это сделал, я переступил с ноги на ногу и не знал, куда смотреть или что делать со своими руками. Я чувствовал себя таким дураком, застигнутым там во время ограбления его квартиры. Я тоже волновался, о том, какие действия он собирался предпринять. Это был его шанс увести меня подальше от дрома. Моей единственной надеждой было, что он сочтет это слишком большим риском. Если бы он меня арестовал, это означало бы трибунал. И в военном суде я смог бы изложить свои причины для проникновения в его квартиру. У них не было бы оснований не верить мне, поскольку я мог бы показать, что у меня не было недостатка в деньгах, и мой редактор поддержал бы меня. И было это дело с подставлением меня со схемой и организацией моего обыска. Это тоже можно было бы использовать. Жаль, что я сжег схему. Но Вейл этого не знал.
  
  Я набрался смелости, осознав, что положение было не совсем в мою пользу. Более того, это, казалось, давало последнее, окончательное доказательство — потому что в дальнем уголке моего сознания все еще таился маленький жучок сомнения. Если бы Вейл арестовал меня, это сомнение очень серьезно усилилось бы. Но если он этого не сделал, я должен знать наверняка. Это означало бы, что он не осмелился рисковать.
  
  Я посмотрел на него. Он все еще наблюдал за мной, опираясь локтем на каминную полку. ‘Ну?’ Я сказал.
  
  ‘Ну?" - возразил он. И затем добавил: ‘Полагаю, вы объясните, что все это значит?’ Легкое движение глаз указало на разбросанные книги и бумаги, которые покрывали пол.
  
  Я сказал: ‘Я думаю, вы знаете объяснение’.
  
  Он, казалось, колебался. Затем он медленно кивнул. ‘Да, возможно, так и есть. Я слышал о телеграмме, которую вы пытались отправить в свою газету. Я хотел обсудить это с тобой здесь и тогда. Но командир крыла Уинтон и слышать об этом не хотел. Он сказал, что это дело должно быть предоставлено вашему собственному офицеру. Я вижу, мне следовало настоять. Это спасло бы это— ‘ он сделал паузу, подбирая слово, — это разграбление моих комнат.
  
  ‘Вы случайно не просили, чтобы меня немедленно перевели в другое подразделение?’ Я предложил,
  
  ‘Нет", - сказал он, и его голос звучал искренне. Он указал на одно из больших мягких кресел у камина. ‘Садись, и мы все это обсудим’. Его голос был тихим, но в нем чувствовалась твердость. Это был голос, которому следовало повиноваться.
  
  Но я стоял на своем. ‘Я предпочитаю стоять", - сказал я. Я отчаянно нуждался во всей уверенности, на которую был способен, и я знал, каким ничтожеством я бы чувствовал себя, сидя здесь, когда он стоит и разговаривает со мной свысока.
  
  Он пожал плечами. ‘Как вам будет угодно", - сказал он. ‘Для начала, возможно, мне следовало бы упомянуть, что в моей власти арестовать вас с очень неприятными последствиями для вас самих’.
  
  ‘Я не думаю, что ты это сделаешь", - сказал я. ‘У вас слишком многое поставлено на карту, чтобы идти на подобный риск’.
  
  ‘О!’ Его густые брови поползли вверх. На секунду я почувствовал, что поставил его в невыгодное положение. Он кое в чем не был уверен. ‘Это подводит нас к вопросу, который я хочу с вами обсудить. Может быть, вы объясните, почему вы подозреваете меня в том, что я нацистский агент?’
  
  ‘Как вы узнали, что я подозревал вас в том, что вы нацистский агент?’ Вопрос сорвался с моих губ почти до того, как я осознал, что произнес. ‘В своей телеграмме я просил только информацию о вас’.
  
  ‘Мой дорогой мальчик, командир рассказал мне все обо всем этом ужасном деле’. Его голос звучал терпеливо.
  
  ‘Тогда ты знаешь, почему я тебя подозреваю’.
  
  ‘Я знаю, что вы сказали командиру крыла Уинтону. Я хочу, чтобы вы сказали мне, чтобы мы могли обсудить спорные моменты. Мне кажется, ’ добавил он, ‘ что гораздо лучше покончить с этим делом. Встретившись с вами и зная кое-что о вашем прошлом, я не настолько глуп, чтобы сомневаться в честности ваших действий. Мне не доставило бы никакого удовлетворения, если бы вас арестовали, зная причину, по которой вы вломились в мои комнаты.’ Он опустился в кресло позади себя и жестом указал мне на кресло по другую сторону камина. ‘Итак, ’ сказал он, когда я сел, ‘ в чем именно проблема?’
  
  Я колебался. Я не мог сидеть там тупо и говорить: ‘Я тебе не скажу’. Это было бы слишком по-детски. Кроме того, этот человек имел право знать, почему я его подозревал, и я не мог видеть, что это могло причинить ему какой-либо вред. Итак, я рассказал ему о том, каким образом пилот Джерри иссяк, и о плане обездвиживания аэродромов истребителей, о котором он говорил. ‘Если есть план, - сказал я, ‘ и я убежден, что парень сказал правду, он мог сработать только с помощью изнутри. Эта помощь, предположительно, была бы направлена некоторое время назад и заняла достаточно сильную позицию, чтобы стать решающим фактором.’ Я остановился. Казалось, больше нечего было сказать.
  
  ‘И вы думаете, что я нахожусь в Торби с этой целью?’ - сказал он.
  
  Я кивнула, с неловкостью осознавая настойчивость его взгляда.
  
  Он слегка приподнялся на стуле и бросил окурок в огонь. ‘Я хочу подчеркнуть, что вы подозреваете меня на, казалось бы, самых тривиальных основаниях. Однако я не буду настаивать на этом, потому что, очевидно, вы считаете эти основания достаточными. Без сомнения, ваши подозрения подкрепляются тем фактом, что — и я полагаю, вы это знаете — я провел много лет в Германии, преподавая в Берлинском университете, и что я приехал в эту страну в 1934 году.’
  
  Он сделал паузу, и поскольку он, казалось, ожидал этого от меня, я кивнула.
  
  ‘Я думаю, что лучшее, что я могу сделать, это дать вам краткое резюме моей жизни и оставить вас обдумывать это. Возможно, вы в данный момент в это не верите, но мы оба стремимся к одному и тому же. Я, с моими знаниями тактики, пытаюсь помочь здешнему персоналу выполнять свои обязанности по защите этой страны, в то же время делая все, что в моих силах, чтобы помочь мужчинам в их учебе. Моя цель такая же, как и ваша, встать к вашему оружию. И поскольку мы оба работаем в одном направлении, я бы предпочел решить этот вопрос полюбовно. Но поймите это, ’ добавил он, ‘ я думаю, что моя работа здесь, которая частично носит исследовательский характер, важна. И я не намерен аннулировать ее из-за внезапного панического предубеждения против любого, кто имеет какие-либо связи с Германией. Если бы я приказал вас арестовать сейчас, я не сомневаюсь, что вы выдвинули бы свои обвинения. С вами, вероятно, будут сурово расправляться, но в то же время власти могут счесть целесообразным в настоящее время освободить меня от моих обязанностей. Я слишком заинтересован в своей работе, чтобы не сражаться изо всех сил, чтобы предотвратить любой риск того, что это произойдет.’ Его взгляд был пристально прикован ко мне. В тишине комнаты я слабо услышал вой сирен. Он не обратил внимания. ‘Как сотрудник газеты, я предполагаю, что вы умны’, - сказал он. ‘Я надеюсь, вы понимаете мою позицию. Теперь о предыстории. Я родился в этой стране. Мой отец был натурализованным немцем, моя мать была наполовину ирландкой, наполовину шотландкой. Я получил образование в Рептоне и Кембридже, и когда я окончил университет, мой отец, который был бизнесменом с многочисленными интересами, связанными с иностранной торговлей фруктами, отправил меня за границу, чтобы я изучал бизнес в его различных отраслях. О, я должен сказать, что в последнюю войну он продолжал свое бизнес. Я тогда еще учился в школе. Я просто пропустил это, хотя и пытался добровольно. В 1927 году я поселился в Германии. Я обнаружил, что меня не интересует бизнес как таковой, и когда мне подвернулась работа в Берлинском университете, я согласился на нее. Я оставался там в течение трудного периода экономического спада и разгрома нацистов. Я какое-то время терпел, но когда начались погромы, я решил, что пришло время уходить.’ Он поерзал на стуле и закурил еще одну сигарету. Как бы запоздало подумав, он сказал: ‘Возможно, мне следует упомянуть, что мой отец был евреем. Первоначально название было Вейлштейн. Но когда он натурализовался, он сменил его на Вейл.’ Он выпустил облако спицевых оберегов на потолок. ‘Итак, есть ли что-нибудь, о чем вы хотели бы меня спросить? Я думаю, у вас не возникнет особых трудностей с проверкой того, что я вам только что сказал, когда у вас будет такая возможность.’
  
  ‘Есть только один момент", - сказал я. ‘Вы знали девушку по имени Элейн, когда были в Берлине?’
  
  Он, казалось, был немного удивлен моим вопросом. Затем внезапно его лоб прояснился. ‘Ах, ты имеешь в виду Элейн Стюарт? Она из ВВС.’ Я увидел, что его глаза, бросив быстрый взгляд, заметили бумажник, лежащий на каминной полке. ‘Без сомнения, вы видели фотографию нас двоих в том бумажнике. Она была студенткой в Берлине в 1934 году. Милая девушка. Я был очень привязан к ней. Теперь она здесь, и мы смогли снова увидеть друг друга. Это одно из тех совпадений— ‘ Он развел руки в жесте, который был по сути иностранным.
  
  Затем внезапно на его лице появилось выражение беспокойства. ‘Вы ведь не сделали эту фотографию, не так ли?’
  
  Я почувствовала, как виноватый румянец заливает мои щеки. Я хотел сказать ‘Нет’. Я хотел сохранить эту фотографию, на всякий случай. Но вместо этого я поймал себя на том, что говорю: ‘Боюсь, что так и было. В то время казалось, что это может быть важно. Мне так жаль.’ И я вернул его ему.
  
  ‘Большое вам спасибо’. Его вежливость казалась такой ненужной, когда это была его собственная собственность. ‘Есть что-нибудь еще, что вы хотите знать?’ - спросил он.
  
  В тот момент мой разум был пуст. Я ничего не мог придумать.
  
  Он поднялся на ноги. ‘Тогда, возможно, вы бы очень тщательно обдумали этот вопрос, прежде чем предпринимать что-либо дальше. И если вы вспомните о каких-либо моментах после того, как уйдете отсюда, подойдите и обсудите их, прежде чем делать поспешные выводы — особенно если это, вероятно, повлечет за собой повторный обыск моих комнат в попытке найти что-то, что поможет вам. ’ Он улыбнулся немного печально, и на данный момент он казался очень человечным. ‘Я надеялся закончить кое-какую работу перед тем, как лечь спать, но теперь я должен убрать за тобой’.
  
  Я тоже поднялся на ноги, и он повел меня к входной двери. ‘Я думаю, вы найдете это более простым выходом", - сказал он и, улыбаясь, протянул руку.
  
  Я потряс ее, и в следующую секунду я оказался на узкой лестнице, ведущей в комнаты отдыха. А надо мной была маленькая, выкрашенная в зеленый цвет входная дверь, закрытая, как я уже видел ее раньше. Я спустился вниз, взял свои вещи для стирки со стула, на котором я их оставил, и вышел. Теперь было очень темно, хотя прожекторы освещали небо на юго-востоке, и казалось, что всей этой фантастической эскапады никогда не было. Это казалось таким нереальным там, в реальности смутно видимых, знакомых очертаний аэродрома.
  
  Я посмотрел на светящийся циферблат своих часов. Я был удивлен, обнаружив, что было всего десять. Казалось, так много всего было втиснуто в этот час. Я сорвался на бег. Наш отряд должен был заступить на дежурство в десять. Я добрался до оружейной ямы как раз вовремя. Я ожидал, что меня спросят, почему я так долго принимал ванну. Но, казалось, никто не понял, что я пробыл дольше обычного. Все они были заняты обсуждением новостей в приказах о том, что нам теперь официально разрешено стрелять с высоты до 20 000 футов, что мы постоянно делали с тех пор, как начался Блиц.
  
  
  Глава шестая
  
  
  
  АТАКА
  
  Мы не спали той ночью. Казалось, они шли бесконечным потоком. Иногда мы могли видеть их в свете прожекторов. Но у нас не было возможности выстрелить. Самолеты из Торби не взлетали. Было неприятно холодно, с долины поднимался промозглый туман. Мы могли спать с часу до четырех, пока другое отделение было на дежурстве. Но когда мы снова включились в четыре, случайный аппарат все еще возвращался домой, и сигнал "Все чисто" прозвучал только перед началом дежурства.
  
  У меня было чем занять свой разум в те долгие холодные часы. Позиция Вейла, в конце концов, не была необоснованной, и я слишком хорошо осознавал тот факт, что мои подозрения, которые когда-то казались такими определенными, были основаны на немногим большем, чем предположение. Что впечатлило меня, я думаю, больше всего, так это откровенный и простой способ, которым он объяснил фотографию. В конце концов, можно внезапно встретить старых знакомых в незнакомом месте. Были Мэрион Шелдон и Джон Найтингейл, которые доказали, что совпадения такого рода не редкость. И все же я отказывался верить, что я не на правильном пути. Вейл был умным человеком с гипнотической личностью. И, в конце концов, он не приказывал меня арестовывать. Я чувствовал, что мое собственное объяснение этого было таким же хорошим, как и его, хотя я должен был признать, что его объяснение было достаточно разумным.
  
  Мне повезло, что мне было о чем подумать, потому что во время нашего последующего дежурства я оказался один на одной стороне оружейной ямы, в то время как остальные собрались вокруг капота Бомбардира с другой стороны, разговаривая вполголоса. Сначала я этого не заметил. Когда я это сделал, я подошел к группе, думая, что они обсуждают что-то, представляющее общий интерес. Когда я подошел к ним, я услышал, как Худ сказал: ‘Ну, в любом случае, это то, что мне сказал Лэнгдон’.
  
  ‘ Я хотел бы знать — ‘ начал Четвуд, но затем увидел меня и остановился. Повисло неловкое молчание. Группа постепенно распалась. Мне было неприятно осознавать, что я был причиной.
  
  Я закурил сигарету, вышел из ямы и сел в шезлонг. Я вспомнил, как однажды меня отправили в Ковентри в моей подготовительной школе. Ощущение было почти таким же. Но, лежа в шезлонге с полузакрытыми глазами, это казалось таким преходящим и неважным.
  
  Снова и снова я вспоминал свою встречу с Вейлом и все бумаги, которые я просматривал в его комнатах. Но я не продвинулся дальше. Я чувствовал себя несвежим. И у меня было своего рода ощущение, что события развиваются. Время от времени я замечал небольшую группу возле телефона, которая перестроилась. Я также осознавал тот факт, что я, по крайней мере частично, был предметом разговора, потому что время от времени они поглядывали в мою сторону.
  
  Я хотел бы, чтобы Лэнгдон был главным. Он бы остановил это. Вместо этого дискуссию вели бомбардир Худ и Четвуд. Постепенно чувство отверженности вторглось в мои мысли. Я начал чувствовать беспокойство, хотя здравый смысл подсказывал мне, что это не важно. Это действовало мне на нервы. Я обнаружил, что все чаще и чаще поглядываю в их сторону. И каждый раз один из них, казалось, наблюдал за мной исподтишка, почти украдкой. У меня внезапно возникло ощущение, что я в ловушке — заперт в клетке, как заключенный. Мое начальство было против меня. И теперь, казалось, я становился отрезанным от своих собственных товарищей. Даже Кан, с которым я так хорошо ладил, был там, украдкой поглядывая в мою сторону, когда думал, что я не смотрю.
  
  Наконец я больше не мог этого выносить. Я поднялся на ноги и подошел к ним. Они молча наблюдали за моим приближением. Там были Худ, Четвуд и Кан, стоявшие немного в стороне от остальных, Микки и невысокий мужчина по имени Бла, чей нос и темные волнистые волосы выдавали его национальность. Он заменил Фуллера, который был санитаром на посту. Скрытая враждебность была почти вызывающей.
  
  Их антагонизм был вызван беспокойной совестью. Я с удовольствием почувствовал, что они почти испугались того факта, что я собираюсь проявить инициативу.
  
  Знание этого придало мне уверенности. ‘Вам не кажется, что вы достаточно долго обсуждали меня между собой, не делая никаких комментариев, которые хотели бы высказать мне в лицо?’ Я пыталась вести себя непринужденно, но дрожь в моем голосе выдавала мои эмоции.
  
  ‘Я вас не понимаю’. Это от бомбардира Худа, и в его тоне была неизбежная свирепость.
  
  ‘Я не могу выразить это намного яснее’. Я повернулся к Кану. ‘Возможно, вы могли бы сказать мне точно, в чем проблема’.
  
  Он с беспокойством взглянул на Худа. ‘На самом деле, ничего особенного, дорогой мальчик. Я имею в виду, это не важно, что.’
  
  ‘Это верно. Совсем не важно, ’ вставил Четвуд.
  
  Затем ни с того ни с сего Микки вставил: ‘Не важно! Кор, побей меня камнями. Меня от вас, парни, тошнит. Ты лишаешь человека чертова репутации, кукарекаешь над ним, как куча старых женщин, но при этом не осмеливаешься сказать ни слова ‘в лицо’.
  
  ‘Спасибо, Микки", - сказал я. Я повернулся к остальным. Я внезапно почувствовал злость на них. ‘Итак, давайте разберемся с этим. Что там сказал тебе Лэнгдон, бомбардир Худ?’ Я спросил.
  
  Он секунду колебался. Затем, слегка пожав плечами, он сказал: ‘Что ж, если вы хотите знать, сержанту Лэнгдону сказали в сержантской столовой, что пилот Джерри, которого мы сбили, упоминал что-то о плане захвата британских баз истребителей, когда его допрашивал офицер разведки........... Что нам интересно, так это то, что именно вы нашли с Джерри, о чем можно поговорить.’
  
  ‘Мы заметили, что вы довольно быстро заткнулись, когда появились Уинтон и Вейл", - вставил Четвуд.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Вот весь разговор, каким я его помню’. Когда я пересказал им все, что сказал немец, я добавил: ‘В следующий раз, когда вы захотите обвинить кого-либо в том, что он нацист, наберитесь смелости обсудить этот вопрос с ним напрямую’.
  
  Когда я отвернулся, я почувствовал, что эта маленькая проповедь с таким же успехом может быть применена ко мне и моим подозрениям в отношении Вейла. Когда я в следующий раз оглянулся на группу, она несколько распалась. Худ стоял один. В одном я был уверен. Я нажил себе врага в лице Худа. Он был не тем человеком, которого вы могли безнаказанно поставить в позорное положение. Он слишком дорожил своим достоинством. Но мне было все равно. Это было слишком тривиально, чтобы беспокоиться.
  
  Затем кто—то - кажется, это был Кан — вспомнил, что сегодня пятница. На какое-то время я был забыт в оживленном обсуждении того, что, если вообще что-либо, могло произойти. Это вызвало странную перемену в настроении ямы. Микки начал что-то бормотать себе под нос. Он выглядел старым и довольно изможденным. Любое напряжение, казалось, заставляло плоть на его черепе обвисать. Я полагаю, у него была тяжелая жизнь. Я оглядел яму. Начинал брезжить рассвет, и в этом бледном свете было невероятно, насколько бледными, почти больными, все выглядели. Боже! как мы устали в то время!
  
  Мы снова легли спать в шесть тридцать — все, кроме воздушного часового. Ради этого дополнительного сна стоило пропустить завтрак. Когда я снова проснулся, была половина десятого, и "Танной" уже уходил. ‘Акт Муссолини по объявлению войны в то самое время был кинжалом в спину пораженной Франции. Этот диктатор тщательно сыграл роль шакала по отношению к своему — ‘ Это был тщательный тест с выдержками из газет предыдущего дня.
  
  Я съел немного шоколада, пока переодевался, а затем спустился в казарменный блок, чтобы умыться. Я как раз пересекал площадь, когда раздался сигнал: ‘Внимание, пожалуйста! Внимание, пожалуйста! Эскадрилье "Тигр" немедленно привести в боевую готовность’. Хотя я был один, я не мог удержаться от смеха. У диктора была заметная шепелявость, все его "Р" произносились как "Ш". На летном поле раздался рев набирающих обороты авиационных двигателей. Почти сразу Танной приказал: ‘Эскадрилье "Тигр" подняться в воздух. Эскадрилья "Тигр" немедленно поднимается в бой. Схватка.Шепелявость была очень заметна в слове ‘scramble’, которое стало ‘scwamble’. Затем: "Эскадрилье "Ласточкин хвост" приготовиться’.
  
  Я колебался. Было ли время побриться? Я был на полпути через площадь, в пятидесяти ярдах от прачечной. Я мог бы просто справиться с этим. Но мне действительно претила мысль о том, чтобы быть пойманным лоскутом с лицом, покрытым пеной. Я решил рискнуть. Но я не успел дойти до края площади, как Танной вызвал эскадрилью "Ласточкин хвост" — это была новая эскадрилья — к немедленной готовности. Это заставило меня повернуть назад. С учетом того, что обе эскадрильи поднимаются, закрытие должно быть неизбежным. Когда я снова пересекал площадь, эскадрилья "Тайгер" с ревом пронеслась над головой четырьмя пролетами по три.
  
  ‘Доброе утро’.
  
  Это был женский голос. Я обернулся. Там стояла Мэрион Шелдон, выглядевшая очень стройной и мальчишеской.
  
  ‘Разве мы больше не знаем друг друга?" - сказала она, улыбаясь.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ Я спросил немного неопределенно. По правде говоря, мне было интересно, что предвещает это занятие, и я довольно безуспешно пытался унять трепыхание в животе.
  
  ‘Почему, ты прошел прямо мимо меня и зарезал меня насмерть’. Она рассмеялась. ‘О чем ты так напряженно думал?’
  
  ‘О, ничего", - ответил я. ‘Как дела? Уже закончили с униформой?’
  
  ‘Не совсем. Еще два дня.’ Она вышла вперед, так что оказалась довольно близко ко мне. Я помню, как думал о том, какими прекрасными были белки ее глаз и каким нелепо вздернутым выглядел ее нос. ‘Что случилось прошлой ночью?’ - спросила она. ‘Я так беспокоился о тебе’.
  
  Я коротко рассказал ей. Когда я закончил, она сказала: ‘Я рада, что это было не совсем впустую. Вы случайно не узнали его христианское имя?’
  
  Я на мгновение задумался, пытаясь вспомнить это из писем, которые я просмотрел. ‘Джошуа, я думаю", - сказал я. ‘Да, Джошуа’.
  
  Ее ноги слегка шевельнулись в знак осторожности. ‘Все сходится", - сказала она. Прошлой ночью Элейн разговаривала во сне.
  
  Я занял соседнюю кровать с ее. Я проснулся, чтобы услышать, как она говорит: “Я не останусь, Джошуа, я не останусь. Ты должен вытащить меня ”. Затем было много тарабарщины, в которой я не мог уловить никакого смысла. Затем: “Ты должен увести меня, Джошуа. Вы должны. Они ударят по ангарам.” О чем это тебе говорит? Я должен добавить, что сегодня утром она встала с изможденным видом и была такой же нервной, как и все остальное.’
  
  Холод в моем животе подсказал мне, что это мне подсказало. Но я не видел никакого смысла пугать ее без необходимости. ‘Она сказала что-нибудь еще?’
  
  ‘О, довольно много, но просто путаница слов. Она продолжала говорить о своем дне рождения и ферме в Колд-Харбор — это название книги, не так ли?’
  
  ‘Нет, ферма холодного комфорта", - сказал я ей, и мы рассмеялись.
  
  ‘Конечно, это так", - сказала она. ‘В любом случае, больше ничего интересного не было, только то, что я вам рассказал’.
  
  В этот момент вдалеке завыли сирены. Я оглядел площадь. Солдат на велосипеде в жестяной шляпе и противогазе, поднятый по тревоге, ехал, крутя педали, по проезжей части из нашей комнаты санитаров. ‘Вот оно!’ Я сказал. ‘Занять пост! Я думал, нам не придется долго ждать.’ Это был Мейсон на велосипеде. Я помахал ему рукой в знак подтверждения того, что получил повестку. ‘Ты не на операции. сегодня, не так ли?’ Я спросил Марион.
  
  ‘Нет, я только что вышла", - сказала она. ‘Почему?’
  
  Слава Богу!’ - Воскликнул я. ‘Проследите, чтобы вы забрались в укрытие, когда будет включена сигнализация. Я должен идти сейчас. Приветствую.’ Я помахал ей рукой. Когда я перешел на бег, "Танной" объявил предварительное предупреждение о воздушном налете. ‘Всему персоналу, не обслуживающему самолеты или находящемуся в наземной обороне, укрыться’. Все побежали — охранники на свои посты, остальные в вырытые укрытия.
  
  Как только я достиг края самого летного поля, Микки поравнялся со мной на велосипеде Лэнгдона. ‘Все вперед, не так ли, приятель", - сказал он. Но его жизнерадостность была очень наигранной. Его глаза казались дико яркими на фоне бледности его лица. Когда он ехал дальше, я подумал, что, вероятно, там были бомбы, так же как были и убийцы. И если когда-либо и был бомбей, я подумал, что Микки, должно быть, один из них.
  
  К тому времени, как я туда добрался, большая часть отряда уже была в яме. Большой рейд пересекает побережье", - услышал я чей-то голос. Я надеваю свою жестяную шляпу и противогаз по тревоге. ‘Ты бы лучше присмотрел за этим "телефоном", ’ сказал мне Лэнгдон. Началась обычная борьба за вату. Это было до того, как всем выдали соответствующие беруши. На трехдюймовках абсолютно необходимо иметь что-нибудь в ушах. Проблема в том, что это старое морское оружие, переделанное для зенитных целей, и для достижения необходимой высоты отдачу уменьшили с двух футов до одиннадцати дюймов с последующим значительным увеличением шума заряда.
  
  ‘Пожалуйста, внимание! Внимание, пожалуйста! Эскадрилья "Ласточкин хвост" к бою! К бою!’
  
  Мимо пронесся автомобиль, перевозивший офицеров-пилотов из столовой в пункты рассредоточения. Еще несколько из них выбежали на проезжую часть. Они были в полном комплекте. Среди них я узнал Джона Найтингейла. Он бежал своей легкой, шаркающей походкой. Когда он проходил мимо нашей ямы, он помахал мне рукой. Я ответил на приветствие.
  
  ‘Это Найтингейл, не так ли?" - спросил Кан.
  
  ‘Да, мы вместе учились в школе", - сказал я. Я ничего не мог с этим поделать. Я взглянул сначала на Худа, затем на Четвуда. Учитывая их недавнее отношение, я почувствовал, что знакомство с лидером-асом новой эскадрильи было почти претензией на респектабельность.
  
  Найтингейл исчез в точке рассредоточения сразу за нашей ямой. Звук работающих двигателей был сокрушительно громким. Мгновением позже его самолет вышел из нее. У него был откинут капюшон кабины, и я видел, как он махал своей команде. Номер самолета был TZ05. Он натянул капюшон на голову, и самолет на огромной скорости вырулил к началу взлетно-посадочной полосы, где уже собирались самолеты из точки разгона.
  
  Телефон зазвонил, когда эскадрилья начала подниматься в воздух. Я поднял трубку. Тур, - сказал я, когда был назван наш номер. ‘Подождите минутку", - раздался голос оперативного сотрудника. Прослеживается заговор.’ Я ждал. Затем: В двадцати пяти милях к юго-востоку находится группа примерно из двухсот самолетов, летящих на северо-запад. Высота двадцать тысяч футов.’
  
  Я передал информацию Лэнгдону. Яма приняла новость в тишине. Мы уже привыкли к большим формированиям. Но я знал, о чем все думали. Я тоже об этом думал. Был ли Торби их целью?
  
  ‘Пожалуйста, внимание. Внимание, пожалуйста!’ Снова Танина. ‘Тревога атаки! Тревога атаки! Всему персоналу немедленно укрыться. Немедленно укрыться. Тревога атаки! Выключен.’
  
  Мы ждали, напряженные, наблюдая за небом. Было очень синее, за исключением маленьких клочков облаков высоко. Эскадрилья "Ласточкиных хвостов" исчезла, крошечные точки, поднимающиеся на юго-восток. Очки были у Лэнгдона. Время от времени он осматривал небо по дуге на юг и восток. Хотя было всего чуть больше десяти, в яме было очень жарко. Солнечный свет был ужасающим, так что глазам становилось жарко и они уставали, пытаясь разглядеть маленькие пятнышки, которые были видны только тогда, когда солнце освещало их высоко в лазурной чаше неба.
  
  ‘Они будут заходить прямо со стороны солнца", - сказал Хелсон.
  
  ‘Да, это как раз для них", - добавил Бла. ‘Мы ничего не сможем увидеть’. Его прозвали Бла, потому что у него был довольно преувеличенно аристократический голос и он любил слова.
  
  ‘Кор, ты для них просто пацаненок, если они приземлятся", - сказал Микки. ‘Говорю тебе, тебе лучше потерять свой идентификационный диск, то есть, если ты записал свою религию как идиш’.
  
  Мы рассмеялись. Было облегчением посмеяться над чем-то. Бла тоже засмеялся. ‘Я уже потерял его", - сказал он. ‘Проблема в том, что я не могу потерять свой нос’.
  
  ‘Вы могли бы отключить это", - предложил кто-то.
  
  ‘Испортите мою красоту! Кан не дал бы мне роль после войны, если бы я это сделал.’
  
  ‘Слушайте!" - сказал бомбардир Худ.
  
  Слабо донесся звук далекого двигателя, летящего высоко.
  
  ‘Похоже на них", - сказал Четвуд.
  
  ‘Господи! И ни одного нашего истребителя в поле зрения, ’ сказал Кан.
  
  Пульсация становилась громче. ‘Этот Джерри действительно сказал, что нас сегодня будут бомбить?’ Микки спросил меня.
  
  Я кивнул.
  
  Наступила тишина.
  
  Кор, я бы хотел напасть на них с байнетом. Спускайтесь, ублюдки! Спускайтесь!’ Лицо Микки было напряженным, когда он бормотал свой вызов небу. Он повернулся к Лэнгдону. ‘Что ты думаешь, Джон. Сегодня наша очередь?’
  
  ‘О, оставьте это в покое", - сказал бомбардир Худ.
  
  ‘Смотрите! Там, наверху!’ Четвуд указывал высоко на северо-запад. ‘Это блеснуло на солнце всего на секунду’.
  
  Мы напрягли зрение. Но никто из нас ничего не мог видеть, хотя теперь мы могли отчетливо слышать гул двигателей. Звук, казалось, исходил с направления, в котором он указывал.
  
  ‘Вот оно снова", - сказал Четвуд. ‘Теперь я вижу их всех’. Он начал считать. ‘Двадцать один, я добрался’.
  
  ‘Да, я вижу их", - сказал Фуллер.
  
  Лэнгдон что-то искал в своих очках. Я напряг зрение, но ничего не смог разглядеть. Самолет может быть довольно хорошо виден, но если вы не сфокусировали зрение на правильном расстоянии, вы не сможете его увидеть.
  
  ‘Вот, взгляните", - сказал Лэнгдон, передавая Четвуду очки. ‘Если их всего двадцать один, я не думаю, что это Джерри. Но эскадрилья могла пролететь над Лондоном незамеченной.’
  
  Четвуд забрал бинокли. Через мгновение он сказал: ‘Все в порядке. Это ураганы.’
  
  Зазвонил телефон.
  
  Странное чувство холода распространилось внутри меня, когда я слушал голос из Gun Ops. Я положил трубку на место и повернулся к Лэнгдону.
  
  ‘Давай, приятель, расскажи нам, что это такое’, - сказал Микки, прежде чем я успел открыть рот.
  
  ‘Тот первый налет был сорван", - сказал я. ‘Но есть еще один налет, только что пересекающий побережье. Пятьдесят бомбардировщиков в сопровождении двух очень больших групп истребителей. Бомбардировщиков двадцать тысяч, истребителей двадцать пять и тридцать тысяч.’
  
  Никто не произнес ни слова. Подсознательно мы все снова начали смотреть на небо. Микки что-то бормотал себе под нос. Я оглянулся на обращенные к нему лица. Мы выглядели неряшливо. Вряд ли кому-то из нас удалось побриться тем утром. И хотя мы все загорели на солнце, наша кожа выглядела бледной и уставшей под загаром.
  
  Вверху две эскадрильи "Харрикейнов" кружили над дромом. Время от времени "Чарли в хвосте" каждой эскадрильи - то есть самолет, который виляет из стороны в сторону в строю, прикрывая свой тыл, — сверкал на солнце, как серебряная мишура.
  
  Я не знаю, как долго мы ждали, наблюдая за небом. Казалось, прошла целая вечность. Ничего не произошло. Только те две эскадрильи кружат и кружат. Это был первый раз, когда две эскадрильи патрулировали базу. Время, казалось, проходило незаметно для нас. Было очень мало разговоров. Даже Микки, всегда полный острот, промолчал. Напряжение ожидания сказывалось на всех.
  
  Внезапно "Танной" взревел снова. ‘Пожалуйста, внимание! Через несколько мгновений самолет совершит посадку для дозаправки и перевооружения. Всем экипажам приготовиться. Самолеты должны быть снова подняты в воздух как можно быстрее. Всем экипажам приготовиться. Выключен.’
  
  ‘Должно быть, где-то идет бой", - сказал Четвуд.
  
  ‘Хотелось бы, чтобы они сражались поближе отсюда", - сказал Микки. ‘Я бы хотел увидеть, как падают вяленые мясо и старое ружье стреляет бах, бах, бах! Я бы и наполовину не поднял их на воздух, говорю вам. Eh, John?’
  
  ‘Возможно, ты еще пожалеешь об этом желании, Микки", - сказал Лэнгдон.
  
  Я взглянул на свои часы. Было десять минут двенадцатого. Эти налеты, несомненно, были отброшены. Я поднял глаза на звук самолета, намного ближе, чем любой другой, который мы до сих пор слышали. Он пришел быстро и низко с востока. ‘Что это?’ - спросил кто-то.
  
  ‘Ураган", - сказал ему Лэнгдон.
  
  Это был один из эскадрильи "Тайгер". Он сделал круг над дромом только один раз, а затем приземлился очень неровно. Экипаж с бензовозом был наготове. Другие самолеты начали заходить на посадку — у одного из них пушечным снарядом был сильно раздроблен хвост, у другого изрешечено крыло. В основном они приземлились шатко из-за своей спешки. Некоторые даже не потрудились один раз облететь дром, а приземлились на траву, несмотря на слабый ветер.
  
  Экипажи работали как одержимые, наполняя свои баки и перезаряжая оружие. Большинство из них снова отключились чуть более чем через десять минут. Начали входить другие. Несколько человек из эскадрильи "Ласточкин хвост", Найтингейл среди них. И один или два "спитфайра" с другого дрома. Я видел, как Найтингейл снова зазвонил, и подумал, сильно ли это отличается от того, чтобы оставаться здесь, внизу, ожидая бомбардировки.
  
  Без четверти двенадцать. Яма теперь казалась легче — менее напряженной. Выглядело так, как будто налет прекратился, хотя, очевидно, боевые действия все еще продолжались. Дважды мы звонили в оружейный отдел., но они больше ничего не знали.
  
  Затем внезапно кто-то сказал: ‘Послушайте!’
  
  Слабо донесся низкий, звучащий солидно гул. Это было очень далеко. Мы посмотрели на две эскадрильи над головой. Они все еще кружили. Затем снова раздался гудок. ‘Пожалуйста, внимание! Внимание, пожалуйста! Тревога массового формирования в атаку! Тревога массового формирования в атаку! Всем самолетам, которые могут быть подняты с земли, немедленно взлететь. Всем самолетам подняться в воздух!’
  
  Неконтролируемое, мое сердце внезапно ушло в пятки. Это был первый раз, когда у нас была тревога атаки массовым формированием.
  
  Звук становился все громче. В этом не было никакой пульсации. Только низкий гул. Аэродром был оживлен ревущими двигателями и фигурами, жужжащими, как мухи, вокруг каждой точки рассредоточения, когда самолеты поднимались в воздух. И затем, так же внезапно, место стало мертвым. Самолеты улетели, черные точки в небе, быстро уменьшающиеся по мере того, как они рассеивались, некоторые без топлива, некоторые безоружные, некоторые почти непригодные к эксплуатации, и в одной или двух милях магистерские тренажеры. На всем посадочном поле не было видно ни души, и ни одного самолета, за исключением тех нескольких, которые не могли подняться в воздух. Только жар полыхал на асфальте, заставляя воздух танцевать над ним.
  
  Вот они. Смотрите!’
  
  Я повернулся и, прикрыв глаза ладонью, посмотрел в том направлении, куда указывал бомбардир Худ. Он начал считать. А затем отказался от этого. ‘Боже! Наверху их еще больше. Видишь их?’ На данный момент я ничего не мог видеть. Теперь на небе не было ни облачка — даже маленькие клочки сгорели дотла. Я напрягал зрение, пока не увидел мириады крошечных светящихся точек в жару. Я закрыл их и покачал головой. Все это время шум двигателей становился громче. Он приближался с юго-востока. Лэнгдон пристально смотрел вверх через свои очки. Я мог видеть наши истребители. Я наблюдал за ними, когда они перестали кружить и устремились к солнцу. Затем внезапно я увидел приближающийся строй. Было довольно отчетливо видно, как наши истребители мчались ему навстречу. Казалось невероятным, что я не мог видеть этого раньше.
  
  "Джерри" были сосредоточены плотным строем на высоте около двадцати тысяч футов — темные точки на фоне голубого неба. А над ними еще больше, просто блестящие на солнце кусочки олова. Ствол орудия медленно двинулся вверх, поскольку слои следовали за приближением пласта. Лэнгдон все еще наблюдал за происходящим через очки. Наконец он опустил их. ‘Я думаю, это мы", - сказал он очень спокойно. ‘Предохранитель двадцать пять. Заряжайте!’
  
  Бомбардир Худ установил запал снаряда, который он держал наготове рядом с собой на парапете, и передал его Фуллеру, который бросил его к орудию, Микки рукой в перчатке вставил его на место, и затвор с лязгом поднялся. Уровни, о которых сообщалось.
  
  Лэнгдон ждал. Я почувствовал озноб, хотя солнечный свет был ужасающим. Тяжелый гул становился громче с каждой секундой. Даже без очков я мог различить их форму.
  
  ‘Юнкерс-88", - объявил Лэнгдон.
  
  ‘Их, должно быть, около пятидесяти", - сказал Худ
  
  ‘Это истребители наверху, не так ли?" - испугался Микки.
  
  Лэнгдон кивнул. ‘Их целые стаи’.
  
  Невооруженным глазом было невозможно разглядеть очертания истребителей. Но я мог видеть, что они были рассредоточены большим веером над бомбардировщиками и позади них.
  
  Внезапно, из яркого солнечного сияния, широким кругом появились другие самолеты. ‘Вон идут наши истребители", - крикнул кто-то. Мы все наблюдали, затаив дыхание. Двадцать один против более чем двухсот. Это казалось таким безнадежным — такой бесполезный героизм. Мои кулаки были сжаты, а глаза устали, когда я напрягся вверх. Я хотел отвести взгляд. Но вид этих нескольких ‘самолетов — британских‘ самолетов — устремившихся в атаку на это огромное формирование, очаровал меня. Я почувствовал прилив гордости за то, что принадлежу к одной расе и сражаюсь бок о бок за те же цели, что и эти безрассудные дураки.
  
  Построение бомбардировщиков приближалось неуклонно, почти медленно. В этом была неизбежность парового катка. Я подумал об Армаде и фрегатах Дрейка. Но в данном случае у противника был переизбыток самих фрегатов. Спускаясь, они натолкнулись на две эскадрильи обороняющихся в крутых, яростных пикировках. Эскадрильи разбежались, не добравшись до бомбардировщиков. Но я видел, как один или двое прорвались к этому устойчивому атакующему строю. Плотный гул самолетов перерос в яростное рычание, когда до нас начал доноситься шум этих крутых погружений с выключенными двигателями. И затем сквозь шум взревевших двигателей донесся звук пулеметной очереди. Это был звук, от которого сводило зубы. Это было похоже на разрывание ситца.
  
  Один бомбардировщик оторвался от строя, из него валил дым. Я услышал свой взволнованный крик. Я был слишком взвинчен, чтобы иметь четкое представление о происходящем. Все в яме бормотали или кричали от возбуждения. Упал еще один бомбардировщик, но он вышел из пике и направился к дому. Воздух был полон рева двигателей и отдаленной трескотни пулеметных очередей. Было невозможно отличить наши собственные истребители от "Мессершмиттов-109". Все были неразрывно смешаны в беспорядочную собачью массу. Но строй бомбардировщиков неумолимо приближался. А высоко над ним самый верхний эшелон обороняющихся бойцов сохранял строй. поодиночке и по двое наши машины мчались, чтобы присоединиться к бою, у некоторых почти наверняка не хватало топлива и боеприпасов после боев за побережье.
  
  И, перекрывая шум двигателей и боя, донеслась мелодия: ‘Наземные средства обороны проявляют большую осторожность, прежде чем открывать огонь. Наши истребители атакуют построение.’
  
  Но Лэнгдон, который наблюдал за происходящим через бинокль, сказал: ‘Возглавьте звено бомбардировщиков. Кто-нибудь видит там наших истребителей?’
  
  Никто не мог. Уровни, о которых сообщалось. Лэнгдон подождал мгновение, оценивая расстояние. Теперь строй, казалось, проходил к востоку от дрома; он был хорошо растянут в три звена.
  
  ‘Огонь!’
  
  Ружье грохнуло. Я видел, как откатывается затвор и из него вырываются пламя и дым. Я услышал свист снаряда, вылетевшего из ствола. Еще один боекомплект закончился вторым снарядом. Микки вогнал его в цель, и пистолет выстрелил снова. Шум был оглушительно громким. У Худа уже было несколько запаленных гильз. Количество боеприпасов держало их наготове. Я приготовился к следующему выстрелу.
  
  Только после того, как мы сделали пять выстрелов, я взглянул вверх.
  
  Четыре клубы белого дыма были хорошо заметны среди ведущего звена. Пока я наблюдал, еще одно облачко дыма появилось прямо за лидером. Самолет, казалось, встал на дыбы, а затем нырнул прочь в струе дыма. И когда он упал, он внезапно взорвался. Вспышка и лишь небольшое облачко дыма показали, где секундой раньше был немецкий бомбардировщик.
  
  ‘Взрыватель двадцать два!’ Лэнгдон закричал.
  
  Худ яростно работал с ключом предохранителя — металлическим кругом, который надевался на носик снаряда, чтобы его можно было повернуть и установить на нужный предохранитель.
  
  Ружье продолжало стрелять. И в промежутках между нашими выстрелами я мог слышать, как яростно рвутся другие трехдюймовки. Маленькие клубки дыма, похожие на вату, отмечали прохождение строя.
  
  ‘Двадцатый предохранитель!’
  
  Теперь они были почти к востоку от дрома. Через мгновение они пронеслись бы мимо нас, направляясь в Лондон. Я отвел взгляд на собачью потасовку между бойцами. И даже при этом взгляде я увидел, как два самолета выкручиваются из ближнего боя длинной спиралью дыма. Бой развернулся почти над нашими головами. Внезапно над шумом боя раздался крик пикирующего самолета. Я быстро огляделся. На секунду я был в недоумении, не понимая, откуда он взялся. Затем я увидел это. Он находился к северу от дрома, падая абсолютно перпендикулярно, его двигатели не работали. Я видел это в плане, когда оно неконтролируемо нырнуло за какие-то деревья. Я увидел столб земли и дыма, который поднялся вверх. Меня слегка затошнило при виде этого. Я мог представить, как какой-нибудь бедняга сражается за рычаги управления, а затем отчаянно пытается откинуть заклинивший капот. Он врезался в землю со скоростью 500 миль в час. И все то время, пока эти мысли проносились в моей голове, я все еще слышал нарастающее крещендо двигателя. Это было так, как будто мне показали во сне, что должно было произойти. А затем раздался тошнотворный треск, ужасающе громкий, чтобы снять мое напряжение.
  
  Я снова посмотрел вверх на строй "юнкерсов". Лидеры медленно поворачивали на запад, в сторону Торби, клубы дыма окружали их повсюду. Орудие вело непрерывный огонь. Я уже начал привыкать к шуму. В ушах звенело, но я больше не напрягался непроизвольно перед каждым выстрелом.
  
  И когда я наблюдал за креном немецких самолетов, я знал, что должно было произойти. И, конечно же, когда они накренились, они начали погружаться. Я видел, как то же самое произошло с Митчетом. Теперь настала наша очередь. Как ни странно, я не чувствовал страха. Я казался посторонним и успокаивающе отстраненным. Критическим взглядом я, казалось, наблюдал за полностью автоматическими действиями моего тела, когда оно пригибалось, запрокидывая голову, наблюдая, как эти серебристые яйца падают из‘под каждой плоскости.
  
  Мне казалось, что я ждал целую вечность, напряженный и выжидающий.
  
  Единственными звуками были трехдюймовки, вой двигателей пикирующих бомбардировщиков и более отдаленный звук пулеметной очереди.
  
  И затем внезапно, казалось, весь ад обрушился на дром. Когда "Джерри" вышли из пике на высоте около семи тысяч футов, все орудия "Бофорс", "Испано" и "Льюис" дали залп. Красные трассирующие снаряды "Бофорсов", похожие на маленькие пылающие апельсины, могли бы лениво подниматься навстречу бомбардировщикам.
  
  Затем фонтан земли взметнулся в воздух сразу за точкой рассредоточения к северу от нас и потряс яму. Столпотворение вырвалось на свободу, когда падала бомба за бомбой. По всему аэродрому огромные комья земли на секунду повисли в воздухе, и по мере того, как они падали, поднимались другие.
  
  И все это время Лэнгдон непринужденно стоял там, прямо за пистолетом, контролируя огонь. Многие из команды присели у парапета в поисках укрытия. Но слои все еще были на своих местах, и Микки был полностью поглощен процессом стрельбы. Была кратковременная пауза, когда ни один снаряд не был поднесен к орудию, хотя Худ все еще был там, запуская их. Не раздумывая, я побежал через яму, схватил раунд и придержал его, чтобы Микки мог нанести удар в цель.
  
  В течение следующих нескольких минут я ничего не знал о том, что происходит, поскольку все мое внимание было сосредоточено на задаче обеспечения пистолета. Все, что я знал, это то, что за пределами этой концентрации усилий творилось абсолютное столпотворение. Повсюду летала шрапнель, кусочки металла со скрежетом пролетали в воздухе прямо над ямой.
  
  Другие начали присоединяться ко мне и Фуллеру, поднося снаряды к орудию. Мы начинали привыкать к непрерывным взрывам бомб, которые сотрясали шахту, как будто там было землетрясение. Я помню, как однажды услышал вой бомбы — он был особенно громким — и, подняв голову, увидел, что эта штука летит прямо на нас. Инстинктивно я упал ничком. Он упал секундой позже, всего в двадцати ярдах от ямы. Шум был оглушительным. Часть бруствера из мешков с песком обвалилась внутрь, и огромные комья земли и камней посыпались вокруг нас. Один парень — это был Хелсон - сразу же потерял сознание. Но секунду спустя старый пистолет выстрелил снова. Я знаю, что у нас есть один самолет. Мы поймали его в разгар пикирования, и он продолжил движение прямо, врезавшись в один из ангаров и взорвавшись в огромном снопе пламени.
  
  И посреди всего этого шума зазвонил телефон. Мне просто повезло, что я это услышал. Я нырнул за ним. Я поднял трубку и обнаружил, что сообщение уже пришло. ‘ — низко на юге. Еще один налет приближается низко к югу — Очень низко. Приближается еще один налет ‘, - голос из отдела по работе с оружием. звучал испуганно и отрывисто.
  
  ‘Насколько близко?’ Я вмешиваюсь.
  
  ‘Очень близко", - последовал ответ.
  
  Я схватил Лэнгдона за руку и прокричал сообщение ему в ухо. "Остановитесь", - крикнул он. ‘Ложитесь прямо над ангарами. Шрапнель, второй взрыватель. Заряжайте!’ Пистолет развернулся.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  
  ПОСЛЕДСТВИЯ
  
  Казалось таким расточительством прекратить огонь и оставаться, выжидая, с оружием, направленным поверх ангаров, вместо того, чтобы стрелять по пикирующим бомбардировщикам, которые все еще снижались на нас. На юге небо было пустым. У меня мелькнуло в голове, что какой-то журналист пятой колонны мог прослушивать линию. Но на самом деле это не имело значения, потому что нам все равно пришлось бы прекратить огонь. Вес атаки спадал, поскольку наши собственные самолеты, усиленные отставшими от других истребительных станций и переброшенными резервными эскадрильями, беспокоились за бомбардировщики, нарушая точность их пикирования и срывая их попытки переформироваться в массовом порядке, когда они выходили из атаки.
  
  Другой трехдюймовик также прекратил огонь. Был слышен только рев битвы над головой и глухие удары бомб, падающих на глинистую почву. Впервые с начала акции я осознал, что моя рубашка промокла от пота, но я не чувствовал тепла. На самом деле, я ничего не почувствовал. Мне могло оторвать руку, и я бы этого не заметил. Тогда я понял, почему мужчины продолжают сражаться в разгар битвы, несмотря на смертельные ранения. Я мог бы сделать то же самое тогда. Это не было бы героизмом. Я не героический человек. Просто у меня не было никаких чувств, я не записывал никаких впечатлений. Я видел, как горел ангар, в котором потерпел крушение Джерри, а команда пенообразователей и другие пожарные пытались его потушить. Я видел, что половина офицерской столовой была взорвана, а один из казарменных блоков на площади был просто снарядом. Я заметил, что на летном поле было мало бомб, но что окрестности были хорошо замазаны. Я только что заметил эти вещи. Я не думал о них. Я не сделал ни малейшего движения, чтобы помочь Хелсону, который все еще лежал на шлаковом полу ямы, кровь сочилась из пореза на его лбу. Никто не двинулся, чтобы помочь ему.
  
  Эти наблюдения заняли всего секунду. И затем мы услышали зловещий звук — вой быстро летящего самолета низко на юге. В одно мгновение она переросла в рев, который заглушил звуки над нами. И затем они появились, как по волшебству, над ангарами. Выстроившись в одну линию, они приближались быстро и низко — так низко, что я увидел, как один из них поднял левое крыло, чтобы перекрыть радиомачту у главных ворот. Они были не более чем в тридцати футах над бараками, когда откладывали яйца. Казалось, что они были от кончика крыла к кончику крыла. Я видел, как бомбы падали каскадом из-под их фюзеляжей.
  
  Резко прозвучал приказ Лэнгдона: ‘Огонь!’
  
  Пистолет щелкнул. И в тот же момент весь лагерь, казалось, поднялся в облаке дыма, высоко брошенной каменной кладки и земли. Остатки полуразрушенного барачного блока, казалось, поднялись в воздух, разорванные на тысячу кусков. В то же время раздался рев, подобный раскату грома. И на фоне этих черных столбов дыма и зданий, которые сплошной стеной встали поперек лагеря, самолеты казались серебристыми, когда они с ревом неслись к нам сквозь горячий солнечный свет. Они казались огромными. Это были "Дорнье" — "Дорнье 215". Я узнал головку молотка. Казалось, они заполнили все небо. И среди них большое облако черного дыма. Два из них сильно тряхнуло, когда в них попала наша шрапнель. Но они все равно включились.
  
  Пистолет выстрелил снова, а затем еще раз. Другой трехдюймовик тоже стрелял. Но это не возымело никакого эффекта. Они были уже слишком близко для взрывателя, который мы использовали. Теперь они разделились. Разделившись на две группы в линию за кормой, они прочесали каждую сторону посадочного поля. Внезапно я испугался. Это был первый раз, когда я почувствовал страх. Потому что в этот момент я внезапно понял то, что было ясно моему подсознанию в течение некоторого времени: они собирались атаковать наземные укрепления. Не только наземные средства обороны, но и персонал аэродрома в целом. Основная часть ангаров стояла чистой, прочной и неповрежденной на фоне завесы дыма и пламени, которая клубилась над тем, что когда-то было казарменными корпусами, Наафи и столовой. И все же я все еще стоял там, очарованный, когда самолеты неслись на нас.
  
  Бомба упала рядом с огневым пунктом. и еще одна у шахты Испано. Был подбит кирпично-бетонный дот всего в пятидесяти ярдах от нас. Секунду назад он стоял там, точно так же, как и две недели назад, а в следующую секунду превратился в груду щебня, бездушно выброшенную в воздух. И затем первый самолет был прямо на нас. В упор Лэнгдон отдал приказ открыть огонь, в отчаянной надежде, что мы добьемся прямого попадания. Полагаю, мы промахнулись. Во всяком случае, он без колебаний пронесся над нами, его огромный размах крыльев отбрасывал тень на яму, которая казалась мне тенью смерти. Я мог видеть пилота, деревянно сидящего в своей кабине. Я увидел, как он оскалил зубы, и подумал, как, должно быть, нужны нервы, чтобы делать то, что он делал.
  
  И когда он пронесся мимо, небольшая полоса прыгающего песка побежала по верху парапета. В нас стрелял задний стрелок. Я пригнулся. Но как раз перед тем, как я пригнулся, я увидел, как "Бофорс" с нашей стороны "дрома‘ открыли огонь по самолету. Его маленькие пылающие апельсины устремились к нему. А затем одно попадание и другое, разрываясь вдоль фюзеляжа. Огромный ‘самолет пошатнулся, а затем смялся и устремился к земле. Я не видел, как он разбился. К этому времени следующий самолет был
  
  над нами и стрелком, стоявшим сзади, он выпускал поток пуль в яму. Что-то ударило сзади по моей жестяной шляпе, дернув мою голову вперед так, что на секунду мне показалось, что у меня, должно быть, сломана шея. Я слышал, как он взвыл в воздухе. Затем я присел на парапет для защиты. Пули рассыпались по полу из шлакобетона и пробили мешки с песком идеальными симметричными линиями. Сквозь шум я мог слышать лязг и вой, когда они попадали в оружие и рикошетили от него.
  
  И все это время Лэнгдон стоял прямо, а слои оставались на своих местах, а Микки продолжал стрелять. Теперь сработал взрыватель номер один, и за шумом заряда, казалось, почти сразу последовал разрыв снаряда. Худ сплавлял гильзы, пригнувшись к земле, и номера боеприпасов подбежали к орудию вместе с ними, согнутые почти вдвое.
  
  Оглядываясь назад, это кажется невероятным, но был ранен только один человек — это был парень по имени Странг, и ему оторвало рикошетом только руку. И все же, когда каждый самолет проносился над нами, маленькие огненные стрелы, которые были трассирующими пулями, устремлялись в яму. Слава Богу, никто не задел ни один из открытых шкафов с боеприпасами.
  
  Однажды Лэнгдон закричал. Секунду спустя в яму упал кусок металла. Один из наших снарядов разорвался очень близко к самолету. Я почувствовал, как машина пошатнулась, когда ее тень пересекла яму.
  
  Из моего положения на корточках я мельком увидел "Харрикейн", пикирующий практически вертикально на ангары. Я думал, что он вот-вот разобьется. Но он выровнялся и опустился на хвост шестому "Дорнье". Звук его восьми орудий на секунду можно было расслышать сквозь шум. Вспышки огня из их морд были видны даже при ярком солнечном свете. Это было похоже на одну из тех маленьких военных игрушек, сделанных в Японии, у которых есть кремневая искра. Я мельком увидел надпись на фюзеляже — TZ05. Самолет Найтингейла! И мое сердце согрелось от этого дерзкого полета.
  
  Автоматически я считал самолеты по мере их приближения. Это был пятый, который мы повредили. И когда он пролетал над нами, у него на хвосте раздался звук следующего. И затем что-то ударилось о парапет напротив меня, засыпав меня сыпучим песком и высыпав гильзы из ящика на пол ямы. И когда парапет рухнул, самолет прошел прямо над нами, так низко, что, если бы я подпрыгнул, я был уверен, что мог бы коснуться его крыльев.
  
  И когда шум от нее затих на севере, стрельба прекратилась, и все стало странно тихо. Я посмотрел на безоблачную синеву неба. Атака с пикирования закончилась, и все, что от нее осталось, это неровный строй самолетов, направляющихся на юго-восток, носом вниз к дому. И затем в неестественной тишине мы услышали новый звук — потрескивание пламени.
  
  Я поднялся на ноги и огляделся. Торби выглядел ужасно. Весь лагерь к югу от посадочного поля был окутан дымом. Через него я мог видеть ангары, все еще в основном неповрежденные. Но другие здания были разрушены снарядами, из которых вырывались огромные языки пламени, четко выделяющиеся на фоне черного дыма. А между лагерем и нашей ямой простиралось множество бомбовых воронок, похожих на старые кротовые холмы.
  
  В этом не было сомнений: они отправились за персоналом, а не за самим полем или даже не за самолетами, которых, как оказалось, было довольно много в ангарах, ожидающих обслуживания.
  
  Одному Богу известно, сколько самолетов потеряла эта немецкая эскадрилья. Позже мы услышали, что это была одна из их эскадрилий крэков. Это должно было быть. Это был сумасшедший, красивый полет. Они, должно быть, знали, что Торби хорошо защищен, прежде чем предпринять полет. Понадобились бы нервы, чтобы хладнокровно взяться за такую работу. Один упал на северном конце летного поля, смятые обломки. И еще один упал в кустарник рядом с останками того, которого мы сбили прошлой ночью; он яростно горел. Другие тоже, должно быть , были ранены. А затем остальным пришлось возвращаться домой перед лицом наших истребителей без высоты.
  
  Все то время, пока я стоял, осматривая хаос, который творил Торби, Лэнгдон кричал на меня. Но я был слишком ошеломлен, чтобы воспринять это. ‘Продолжайте! Выбирайтесь из ямы! Все вы. Неужели вы не понимаете, что стоите рядом с бомбой? Убирайтесь!’
  
  Внезапно я понял это. Я с удивлением посмотрела на него.
  
  Где была бомба? Я не смог увидеть ни одного. Я оглядел яму. Худ и Фуллер выносили Хелсона наружу. Четвуд помогал Странгу. Другие стояли вокруг, ошеломленные, или следовали за Худом, как овцы, выбирающиеся из ямы. Микки съежился в углу, рыдая, с побелевшим лицом и охваченный паникой. Он оставался на своем посту на протяжении всего действия, спокойный и невозмутимый градом металла, который пел о нем. И все же теперь, когда все закончилось, реакция
  
  сделала из него труса. Лицо Кана было белым как мел, и он слегка пошатывался, когда покидал яму. Бла просто стоял там, ошеломленный и бледный.
  
  "Убирайся, или тебя взорвут’. Я понял, что Лэнгдон кричал на меня. Он указывал на парапет передо мной. Только тогда мой мозг заработал. Парапет рухнул, потому что в него попала бомба — бомба замедленного действия. Я снова обернулся и увидел, что Лэнгдон борется с Микки. Вдвоем мы вытащили его из ямы, спотыкаясь о разбросанные гильзы. Он дрожал как осиновый лист. Кан и Бла пошли с нами, осознав, наконец, опасность.
  
  Мы отнесли его в хижину. Оттуда я оглянулся назад. Из разбитого парапета торчали ребра бомбы. Нос был зарыт в песок. Упавший всего с тридцати футов или около того, у него не было стимула зарыться глубоко. У меня по спине пробежал холодок, когда я понял, что произошло бы, если бы это был ударный тип, а не замедленного действия. Боже! как нам повезло!
  
  ‘Мы должны убрать это оттуда", - сказал Лэнгдон. ‘Необходимо привести оружие в действие как можно скорее’.
  
  ‘В складском ангаре есть веревка", - сказал я. ‘Могу я одолжить твой велосипед?’
  
  ‘Да, конечно’.
  
  Я взял его и поехал по дороге, лавируя между кратерами. Что угодно для действий. Я чувствовал себя очень потрясенным. Запах кордита был сильным, особенно вокруг кратеров, и когда я приблизился к ангарам, едкий запах дыма заполнил мои легкие. Я миновал то, что осталось от офицерской столовой, и направился к площади. Когда я это делал, я услышал, как единственный громкоговоритель Tannoy приказал всем людям, не обслуживающим самолеты, прибыть на площадь для тушения пожара.
  
  Хаос на той площади был совершенно неописуемым. Он был окружен с трех сторон пылающими зданиями. Они сбросили зажигательные элементы, а также H.E. Противопожарное оборудование было совершенно неадекватным для выполнения задачи. Дым был ослепляющим. Он заполнил мои глаза до удушья и заставил их бегать. Мужчины и девушки бегали повсюду. Некоторые кричали. Место провоняло болью и нервным истощением. Я прошел мимо блиндажа, в который был нанесен удар.
  
  Они вытаскивали мертвых и раненых. Я почувствовал легкую тошноту и был убежден, что чувствую запах крови.
  
  Повсюду было разбитое стекло, и вскоре у меня спустило заднее колесо. Скорая помощь и пожарные насосы A.R.P. начали прибывать из окрестных районов. Я добрался до учебного центра, не будучи сбитым с ног. От него ничего не осталось. Станционный госпиталь тоже исчез. Это была просто груда обломков с уцелевшей одной стеной и входной дверью, стоящей вертикально в одиноком великолепии. Девушка в порванной форме ВВС, пошатываясь, пробралась через руины и вышла через парадную дверь. Она осторожно закрыла ее за собой. Ее лицо и волосы были покрыты толстым слоем пыли из толченой каменной кладки, а руки кровоточили.
  
  Я внезапно с тошнотворным чувством подумал о Марион. Где она была во время налета? Ушла ли она в приют? Конечно, она должна была это сделать. Была ли она в том, в который попали? Вопросы проносились в моей голове без ответа. Я знал, что она что-то значит для меня. Что, мой смущенный разум не мог осознать. Все, что я знал тогда, это то, что воспоминание о ее лице, этих ясных глазах, этом вздернутом носе, этих прямых светлых волосах причиняет боль. Это было как зеленая трава и река, как гора на закате, на фоне этого хаоса битого кирпича. Это был проблеск красоты посреди уродства, который причинял боль — потребность в красоте, которая была вне досягаемости. Это был символ лучшего, что было во мне, прикованном к ужасам техногенной катастрофы, которая была реальностью того момента.
  
  Я свернул на дорогу, ведущую к самому дальнему ангару. Почти сразу же мне пришлось слезть с велосипеда. Дорога была завалена щебнем. Именно здесь разбился сбитый нами бомбардировщик. Целый ангар развалился, как колода карт. Хвост машины со свастикой на нем торчал из руин рухнувшей крыши. Это было чудо, что дом не загорелся, потому что крыша была построена из дерева.
  
  Ангар, который я хотел, примыкал к нему с другой стороны. Дорога передо мной была перекрыта остатками Института Наафи. Я оставил свой велосипед и с грохотом пробирался через руины. Северная стена все еще стояла, и, держась поближе к ней, продвигаться было довольно легко. В дальнем конце, где он примыкал к следующему ангару, часть крыши все еще была целой.
  
  Задыхаясь от пыли и дыма и намереваясь добраться до складского ангара, где, как я знал, я должен найти нужную мне веревку, я не видел Вейла, пока не оказался прямо на нем.
  
  Я поднял глаза, пораженный. Его с трудом можно было узнать. Его одежда была порвана и покрыта пылью, а его обычно ухоженные волосы были растрепаны. В его лице было что-то, что напугало меня. Боль и горечь, казалось, смешались в складках его рта. И его глаза потеряли свою холодную настороженность и были лихорадочно яркими. Он посмотрел на меня, не узнавая.
  
  Я как раз спешил дальше, когда взглянул вниз и увидел эту штуку у его ног. Это было скрюченное тело девушки. Лицо было бесцветным, а кровь из зияющей раны на голове слиплась с пылью на лице и одежде. Я колебался. И тогда я понял, что это была Элейн Стюарт, и я поспешил дальше. Воспоминание о диких сухих глазах Вейла не покидало меня, когда я проходил в ангар склада.
  
  Она была мертва, конечно. В этом нет сомнений. И она очень много значила для него. Этот дикий взгляд сухих глаз! Я вспомнил фотографию. Почему он хранил это все эти годы? И тогда мне в голову пришла мысль. Предположим, она была его женой?
  
  И в мгновение ока я увидел все это. Налетчики отправились за персоналом, а не за ангарами. Вейл знал это. Элейн и он пошли в ангары, а не в убежища. Она, с женским предчувствием, боялась этого и кричала во сне от этого. Но утром он успокоил ее страхи, и теперь, поскольку мы сбили бомбардировщик удачным выстрелом, она лежала мертвая у его ног.
  
  Я подобрал большой моток световой веревки, лежащий рядом с кучей сигнальных ракет. Я не мог не испытывать жалости к этому человеку. Он думал, что ангары - самое безопасное место в дроме. Я мог представить, что он чувствовал.
  
  Мне пришлось возвращаться тем же путем. Конец другой дороги, которую я знал, был заблокирован. И из-за нагромождения обломков крыши мне пришлось пройти довольно близко от Вейла. Он посмотрел на меня. И на этот раз в его ошеломленных глазах появилось узнавание. Вместе с этим на лице появилось удивление, которое я не совсем понял. Он казался каким-то шокированным при виде меня. Я подумал, что он собирается заговорить со мной, и поспешил мимо него. Что я мог там сказать? Пораженный взгляд не сходил с его лица, хотя выражение изменилось, когда он узнал меня. По крайней мере, на данный момент девушка значила для него больше, чем все его планы.
  
  Я забрал свой велосипед и поехал обратно на площадь, перекинув веревку через плечо. Он был тяжелым, и мне было трудно преодолевать разбросанные обломки. Даже за то короткое время, что я доставал веревку, на площади все изменилось. Повсюду были люди, бегущие на крики команды. Прибыли три настоящие пожарные машины, и еще машины скорой помощи и пожарные насосы. Там были и гражданские машины, в основном машины врачей. Мертвых и раненых выкладывали на траву на краю площади. Заканчивались шланги , и огромные струи воды лились на пылающие блоки.
  
  За пределами площади я проехал мимо армейской машины с работающим двигателем. В нем никого не было. Я внезапно понял, что нам нужно что-то, чтобы отбуксировать бомбу. Я оставил мотоцикл Лэнгдона и реквизировал машину.
  
  Мне потребовалось всего мгновение, чтобы вернуться на нем к месту стрельбы, подпрыгивая на траве летного поля, потому что на дороге было слишком много воронок. Лэнгдон схватился за веревку, как только я подтянулся. Он не колебался, а побежал прямо к бомбе, распуская на бегу веревку. Мы наблюдали, наполовину ожидая, что эта штука сработает, когда он обвязывал конец веревки вокруг плавников. Он сделал это быстро, но не выказал ни следа нервозности. Это была не та вещь, о которой хочется думать заранее. И все же Лэнгдон знал, что он, как командир отделения, собирался это сделать, все то время, пока я отсутствовал за веревкой.
  
  Когда он побежал назад, я привязал другой конец веревки к заднему бамперу машины. Веревка была длиной около пятидесяти ярдов, но даже при этом я не испытывал особой радости по этому поводу, когда забирался обратно на водительское сиденье. Я медленно снимал напряжение в нижней части. И когда я двинулся вперед всем весом, я почувствовал удар и скольжение бомбы на конце веревки, поскольку она следовала за мной, как какой-то ужасный хобгоблин.
  
  Но вскоре все закончилось. Я оставил эту штуковину на летном поле и, отвязав веревку, поехал обратно на место.
  
  ‘Это замечательно с твоей стороны, Барри", - сказал Лэнгдон, когда я вышел из машины.
  
  Я почувствовал, что краснею. В юности покраснение было для меня ужасным пугалом, но я думала, что переросла это. ‘Это ничто по сравнению с тем, что ты сделал", - сказал я, чтобы скрыть свое смущение.
  
  ‘Вам лучше вернуть машину сейчас. И в то же время вы можете отвезти Странга в пункт первой помощи. Его рука причиняет ему сильную боль.’
  
  Странг запротестовал. Но он был бледен как полотно, и, несмотря на грубую повязку, кровь довольно свободно капала с его руки. Они усадили его на сиденье рядом со мной, и я повел большую машину назад вдоль края поля.
  
  Когда я вышел на площадь, единственный неповрежденный Танной, которого я слышал раньше, объявил: ‘Предварительное предупреждение о воздушном налете. Всему персоналу, не занятому срочной работой, укрыться. Предварительное предупреждение о воздушном налете.’
  
  Толпа на площади, казалось, поредела как по волшебству и исчезла. Я проехал через заросли до ближайшей машины скорой помощи. Я привлек внимание медсестры, которая пыталась остановить кровь у бедняги, у которого была раздроблена нога. Она казалась невероятно холодной и безличной. Она взглянула на руку Стрэнга, продолжая обрабатывать ногу мужчины: ‘Пока с тобой все будет в порядке’, - сказала она Стрэнгу. ‘Просто оставайся здесь, пока мы не исправим несколько наихудших случаев. Мы скоро исправим это для вас ’. Она принадлежала к канадскому подразделению скорой помощи.
  
  Я хотел, чтобы Странг немедленно привлек к себе внимание. Но, оглядевшись вокруг, я понял, что персонал каждой скорой помощи в поле зрения был одинаково занят. Ничего не оставалось, как позволить ему остаться и занять свою очередь. Сработал сигнал тревоги, и мне пришлось вернуться на свой сайт. С "Торби" в его нынешнем дезорганизованном состоянии может случиться все, что угодно. Самое замечательное было в том, что орудия должны быть полностью укомплектованы.
  
  Я усадил его на траву. Они приведут тебя в порядок в мгновение ока, ’ сказал я. Он не ответил. Он был оглушен болью и потерей крови. Я вернулся к машине.
  
  Я как раз собирался забраться на водительское сиденье, когда заметил гражданского, лежащего на траве неподалеку. Что-то в белой кожистой коже его лица заставило меня остановиться. Струйки крови из пореза на его лбу казались алыми на белом от пота лице. Его бледно-голубые глаза были широко раскрыты и пристально смотрели, а губы шевелились, когда он что-то бормотал себе под нос. Его левое плечо и рука, по-видимому, были сильно раздавлены. Его одежда была срезана с плеча, а раненое тело грубо перевязано. Это были его ботинки, которые заставили меня вспомнить о узнавании . Это были неуклюжие ботинки с коваными гвоздями — ботинки рабочего.
  
  Я подошел к тому месту, где он лежал, постанывая и что-то бормоча себе под нос. И когда я посмотрела на него сверху вниз, я поняла, что была права. Он был тем рабочим, который, должно быть, подложил эту компрометирующую диаграмму в мою платежную книжку. ‘Что ж, так ему и надо", - подумал я. И я уже отворачивался, когда услышал, как его губы пробормотали: ‘Тебе не повредит, если ты плеснешь на это водой’.
  
  Какое-то детское воспоминание об игре в лодки. Но поскольку это было сказано по-немецки, а не с легким шотландским акцентом, который я слышал от него в последний раз, это привлекло мой интерес. И я наклонился, чтобы послушать, вспоминая, как бормотание Элейн во сне могло мне что-то сказать. Но это была отчасти тарабарщина, отчасти воспоминания детства, которые он бормотал. Все это было на немецком, и иногда он ошибался в слове или неправильно произносил его. Если бы он был немцем, а это казалось вероятным, поскольку он наверняка бормотал бы на своем родном языке в бреду, казалось разумным предположить, что прошло много времени с тех пор, как он был в Германии.
  
  Я наклонился ближе. ‘Мне жаль, что тебя не будет с нами в этот день’. Я говорил по-немецки. Казалось забавным говорить о der Tag по-другому. Он не показал никаких признаков того, что услышал. Я потряс его и повторил свое заявление.
  
  Его глаза оставались широко раскрытыми, невидящими и ничего не выражающими. Но, по-видимому, мой голос вступил в контакт с его подсознанием, потому что он пробормотал: Со мной все в порядке. Я буду там. Я поведу один из грузовиков.’ Он попытался подняться, его глаза были невидящими. ‘Все будет в порядке, не так ли? Скажи, что все будет в порядке.’
  
  ‘Но вы не будете помнить, какой сегодня день", - предположил я, все еще говоря по-немецки.
  
  ‘Да, я так и сделаю’. Он бормотал так, что я едва мог его расслышать.
  
  ‘Я так не думаю", - сказал я. ‘Сейчас ты не помнишь тот день’.
  
  ‘Да, я знаю. Да, я знаю. Это — это — ” Он отчаянно боролся со своей памятью. ‘Это — я забираю вещи в Колд-Харбор на ...“
  
  Его момент ясности, казалось, внезапно исчез. Пот струился по его пепельному лицу от усилий, которые он приложил. Он снова впал в невнятный лепет своего бреда. Но я едва заметил это. Мой разум жадно ухватился за жизненно важный момент. Колд-Харбор! Элейн говорила о ферме в Колд-Харбор во сне. Колд-Харбор был не очень распространенным названием.
  
  Я был взволнован. Я снова начал пытаться нарисовать его. И когда это не удалось, я попробовал задавать прямые вопросы. Но я не мог добиться от него ничего вразумительного, хотя и тряс беднягу до тех пор, пока пот не превратил кровь в воду на его лице от боли.
  
  В конце концов мне пришлось отказаться от этого. Я вернулся в машину и поехал на ней туда, где впервые ее нашел. Мотоцикл Лэнгдона все еще был там, я как раз садился на него, когда младший капрал подбежал и схватил меня за руку. ‘Какого дьявола ты делал с этой машиной?’
  
  Я только начал объяснять, когда к нему, тяжело дыша, подошла бронзовая шляпа с красными петлицами по всему телу. Я отдал честь. ‘ Что все это значит? ’ требовательно спросил он. ‘Моя машина. Ты забрал мою машину. Почему?’
  
  Я сказал ему,
  
  ‘Это не оправдание. Чудовищное поведение! Название и подразделение? Запишите это, капрал.’ И, фыркнув, он исчез внутри машины. Он спешил выйти.
  
  Я поехал обратно на место. Они все были в яме. Никто не произнес ни слова. Все они смотрели в небо. Они выглядели напряженными, ужасно напряженными. Я понял, что моя рубашка прилипла ко мне. Воздух пульсировал от жары. Я снял шлем, чтобы вытереть пот с внутренней стороны носовым платком. ‘Где Микки?’ Я спросил. Кан был на огневой позиции.
  
  ‘Он чувствует себя не очень бодро", - мягко сказал Лэнгдон. ‘Он ушел в укрытие в точке рассредоточения вон там’.
  
  ‘Не очень ярко!" - сказал бомбардир Худ. ‘Он напуган до полусмерти. Не могу этого вынести.’
  
  ‘Ну, никто из нас не чувствует себя очень храбрым", - сказал Лэнгдон.
  
  Внезапно приехал Мейсон на велосипеде. Он был единственным связующим звеном с операциями с оружием., телефон был поврежден. Но я не слышал заговора, который он дал Лэнгдону. Я уставился на свой стальной шлем. На обратной стороне была вмятина. На обратной стороне! И я вспомнил, где я стоял и в какую сторону смотрел, когда пуля срикошетила от моего шлема. И холодная дрожь пробежала по моему позвоночнику, когда я вспомнил, что я стоял лицом к полю, и все самолеты прошли передо мной или над ямой. Ни один не прошел позади меня. И все же вмятина была на задней стороне моей жестяной шляпы. Я не снимал его до этого момента, так что я знал, что он не был надет задом наперед. Кроме того, я вспомнил, как моя голова дернулась вперед.
  
  Кто-то стрелял в меня сзади! И в моем сознании возникла картина удивленного выражения на лице Вейла, когда я проходил мимо него в ангаре.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  
  РУКА ОБЫВАТЕЛЯ
  
  Я был напуган. Я напуган больше, чем когда-либо в своей жизни. Я мог бы выдержать бомбежку. Теперь я это знал. Было что—то безличное в том, чтобы подвергнуться бомбардировке - в целом, в войне. Это не было прямой атакой. Подрывник не пытался ради меня лично. Моя жизнь была в руках судьбы — всегда такая утешительная мысль. Кто-то рискнул, и никто ничего не мог с этим поделать.
  
  Но это! Это было совершенно по-другому. Не было ничего безличного в попытке выстрелить кому-то в спину. Это был не просто случайный выстрел в яму какого-то фанатичного представителя пятой колонны, я знал это. Я был конкретной целью. Это было убийство, а не война. Я мог столкнуться с пулеметными пулями — снова безличная атака. Но преднамеренное покушение на мою жизнь заставило мой скальп покрыться мурашками страха. Я не воспользовался своим шансом с другими. Не было приятного ощущения, что моя жизнь находится в руках доброй судьбы. Мне пришлось столкнуться с этим в одиночку. Я был приговорен к смерти по приказу Вейла. И я теперь знал, почему удивление на мгновение вытеснило печаль с его лица, когда, стоя рядом с телом Элейн, он поднял глаза и увидел меня в ангаре.
  
  Полагаю, я, должно быть, выглядел довольно испуганным, потому что Джон Лэнгдон положил руку мне на плечо. ‘Было мило с вашей стороны отбуксировать эту бомбу для меня", - сказал он. ‘Я не смог бы этого сделать. Я потратил те крохи нервов, которые у меня были, привязывая веревку к этой чертовой штуке.’
  
  Его замечание возымело желаемый эффект, и, на мгновение отстранившись, я увидел, как мое эго потеплело от этой любезной похвалы. Меня тоже забавляла мысль о том, что мой собственный страх был особенным и личным. Все остальные в яме боялись одного — новой атаки на ‘дром. И мне было на это наплевать. Я был напуган, потому что меня выбрали для смертельного личного нападения. И поскольку их страх казался незначительным по сравнению с моим, я испытал внезапный прилив уверенности. Теперь их враждебность казалась неважной, и я чувствовал себя вполне готовым к любым расспросам.
  
  Но не было ни враждебности, ни вопросов. Я знал, что должно было произойти, но я остался на месте. Это и история с бомбой выставили меня прямо в их глазах. Но Уэстли — бедный маленький человечек, который в конце концов получил отпуск из сострадания, чтобы присутствовать на похоронах своей бабушки, и уехал рано утром, пришел для долгой дискуссии.
  
  Самолеты возвращались по одному и по двое, чтобы как можно лучше приземлиться на изрытом дроме. Сияние дня медленно угасало. Время задержалось из-за жары. Несмотря на то, что мы были беззащитны, не было ни дуновения ветра, а выжженная засухой земля была горячей на ощупь. Тревога и нетерпение в сочетании со страхом терзают мой усталый разум. Неужели эта бесконечная тревога никогда не закончится? Я хотел выяснить, что случилось с Мэрион — убедиться, что с ней все в порядке. А Джон Найтингейл так и не пришел. Сигнал "Все чисто" поступил на пульт вскоре после сигнала тревоги. Но мы оставались на своих постах. Они , без сомнения, были ветреными, как и сказал Лэнгдон.
  
  Огилви приехал на своей машине с шоколадом, сигаретами и пивом, добытыми на развалинах Наафи. На этот раз вполне по-человечески, он остался и поболтал, извинившись за то, что заставил нас стоять.
  
  Постепенно атмосфера в яме изменилась, опасения уступили место раздражению. Все, казалось, стали угрюмыми. Кан едва вызвал улыбку, когда в ответ на вопрос Огги он описал середину как ‘Слишком, слишком совершенно, сокрушительно, что, сэр’. Единственным светлым пятном было то, что его неиссякаемый поток личных припасов от Fortnum и Mason's избавил нас от каких-либо серьезных неудобств из-за потери нашего обеда. На какое-то время вид Микки, крадущегося обратно из укрытия соседнего пункта рассредоточения, дал яме тему для разговора.
  
  Во второй половине дня я получил разрешение от Лэнгдона отправиться к месту рассредоточения и выяснить, что случилось с Найтингейлом. Но они знали не больше, чем я. Он пропал без вести — вот и все.
  
  Наконец, в три сорок девять нам разрешили отступить. К тому времени я забыл о своих собственных страхах в своем стремлении узнать, что случилось с Марион. И потом, конечно, Лэнгдону пришлось выбрать меня, чтобы назначить первого воздушного часового. Настала моя очередь, это было правдой. Но я мог бы разрыдаться от нетерпения.
  
  Я недолго пробыл в яме один, потому что, как только они вскипятили немного воды на примусе, Лэнгдон и Бла вышли, чтобы почистить бочку и бегло осмотреть оборудование. Полчаса моего часового дежурства пролетели очень быстро. Но после этого это начало затягиваться. Я почти непрерывно находился на яме в течение шести часов. Реакция от возбуждения от действия оставила меня уставшим и подавленным. К счастью, у этого было одно преимущество в том, что оно притупляло мое чувство страха. Я был слишком утомлен, чтобы думать, и поэтому воображение, источник всех страхов, было подавлено. Ослепительный жар солнца, казалось, не уменьшался. Мне принесли кружку чая и несколько сигарет.
  
  Я не казался голодным, но чай был очень кстати. И когда я закончил это, я стоял там в невыносимой жаре и смотрел на обломки Торби, сознательно не фиксируя то, что видели мои глаза. Теперь пожары были под контролем, и лишь изредка над руинами поднимались струйки дыма. С того места, где я стоял, было мало что, что могло показать устрашающий характер нападения. Большая часть ангаров все еще стояла нетронутой, скрывая запустение, которое я видел с площади. Люди приходили и уходили между лагерем и пунктами рассредоточения, машины прокладывали себе путь между воронками, которые усеивали край поля. Для засыпки воронок на взлетно-посадочных полосах и обезвреживания авиабомб были вывезены грузовики с королевскими инженерами.
  
  Машина остановилась сразу за ямой. Это была машина королевских ВВС, и кто-то вышел. Я не обратил внимания. Я наблюдал за "Харрикейном", хвост которого, казалось, был сильно поврежден, а ходовая часть не работала, медленно заходящим на посадку "блинчиком".
  
  ‘Извините, не могли бы вы сказать мне, в какой госпиталь был доставлен стрелок Хэнсон?’
  
  Это был женский голос. Я обернулся, все еще наблюдая за самолетом краем глаза. ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Барри!’
  
  Я забыл о самолете. Это был ее голос. Но мои глаза были полны красок, когда я смотрел на солнце. Сначала я ее не узнал. Ее лицо было в тени. Но я узнал стрижку ее волос. ‘Тогда с тобой все в порядке.’ Мой голос звучал холодно, поскольку я пыталась скрыть свои эмоции. Это было такое скучное замечание.
  
  Но она, казалось, этого не заметила. ‘Это действительно ты, не так ли?’ В ее голосе на мгновение возникла пауза.
  
  ‘Насколько я знаю", - сказал я, и мы рассмеялись, и чары неловкости исчезли.
  
  ‘Я не узнала тебя в твоей жестяной шляпе", - сказала она. ‘Видишь ли, я– я вообще не ожидал найти тебя здесь. Офицер ВВС из лазарета сообщил мне, что солдат с фамилией Хэнсон на идентификационном диске был найден на площади тяжело раненным. Я подумал, что это, должно быть, ты. Но она не знала, в какую больницу его доставили.’
  
  ‘Что ж, слава Богу, в лагере, по-видимому, есть еще один Хэнсон", - сказал я. ‘Где ты был?’
  
  ‘В укрытии в наших апартаментах за пределами дрома. Я полагаю, могло быть и хуже. Бомба упала на крыло дома, и оно рухнуло на конец нашего убежища, но никто не пострадал. В лагере дела обстоят довольно плохо. Все барачные блоки разрушены, были обстреляны Наафи, штаб-квартира станции и три убежища. Вы видели хижину, где были расквартированы охранники и спецназовцы?’ Я покачал головой. ‘Абсолютный беспорядок. Они взорваны повсюду. Похоже на один из тех кинокадров об американском урагане. И там нет газа, воды или электричества.’ Она колебалась. ‘Я полагаю, вы расцениваете это как
  
  просто прелюдия?’
  
  Бесполезно было говорить ей ‘Нет’. Она бы все равно не поверила. Я сказал: Атака была направлена против персонала, а не против самого дрома. На взлетно-посадочных полосах практически нет бомб.’ Я оставил ее выяснять значение этого.
  
  ‘Вы имеете в виду, они хотят использовать это сами - для высадки войск?’
  
  Мы на мгновение замолчали, и я сказал: ‘Сейчас здесь чудесно, не так ли?’
  
  Это было не очень удачное замечание. Но она поняла, что я имел в виду. Мир и безмолвие дня в конце августа. Это было так красиво после хаоса. И снова я поймал себя на том, что думаю о реке. Это был такой идеальный день для отдыха на лодке. Марион в парусном снаряжении — как хорошо она вписалась бы в картину! Как хорошо она вписалась бы в любую картину, которую я мог бы представить!
  
  Я поспешно опустил взгляд, когда она посмотрела на меня. Странно, что это должен быть такой прекрасный момент, когда все вокруг нас было оружием и хаосом войны. В этот момент я обрел удивительное чувство покоя. Осознание того, что, с какими бы ужасами и катастрофами ни приходилось сталкиваться человеку, он все равно может найти красоту, пришло ко мне внезапно, вместе со знанием того, что только созданные человеком вещи могут быть уничтожены войной. Что бы ни случилось, всегда были солнце, звезды и красота природы, которыми можно было поделиться. Мой разум, теперь насторожившийся, ухватился за это — ими нужно было поделиться. В этом был секрет наслаждения красотой. В одиночестве красота всегда казалась такой болезненной в своей быстротечности. Время никогда не стояло на месте, чтобы вы могли задержать момент и сохранить его. Но разделенная красота момента казалась полной. Вместо того, чтобы быть бесцельным, за исключением наслаждения чьим-либо взглядом, это осуществилось само собой, соединив две личности воедино. И в тот краткий момент, когда Марион стояла там в тишине, я почувствовал, что мы были очень близко. И я был доволен, что так и должно быть.
  
  Заклинание было нарушено приближающимися к яме шагами. Это было моим облегчением. ‘Ты идешь на операцию. сейчас?’ Я спросил ее.
  
  ‘Нет. Я должен вернуться в "биллетс" и помочь с уборкой. Они захватили крыло, в котором я сплю, так что я потерял большую часть своих вещей.’
  
  ‘Мне жаль’, - сказал я. ‘Я провожу вас до главных ворот’.
  
  Я сдался своей сменщице, а затем перелез через парапет и присоединился к ней. Сначала мы мало говорили, и на этот раз молчание было неловким. Но внезапно она спросила меня, видел ли я что-нибудь о Вейле. ‘Насколько я смогла выяснить, он остался в лагере", - сказала она.
  
  Я рассказал ей о смерти Элейн Стюарт и о том, как я нашел Вейла, стоящего над ней в заброшенном и полуразрушенном ангаре. Я, конечно, продолжал рассказывать ей о рабочем, который в бреду говорил по-немецки и который упомянул ферму Колд-Харбор.
  
  Затем в моем мозгу внезапно щелкнуло.
  
  ‘Что это Элейн сказала во сне о своем дне рождения?’ Я спросил.
  
  ‘Я действительно не думаю, что это имело какое-то отношение к тому, что вам нужно", - медленно сказала она. ‘Она только что сказала: “Это мой день рождения”, по-моему, она повторила это дважды. Это было смешано с целой кучей бормотания, которое я вообще не мог понять. Сейчас все так туманно. Я сам был в полусне. На самом деле, я совсем не уверен, что мне это не приснилось. Я полагаю, она действительно что-то говорила о ферме Колд-Харбор. Забавно, что рабочий тоже упомянул об этом.’
  
  ‘Я должен попытаться выследить этого парня", - сказал я. ‘Тем временем, не могли бы вы выяснить, когда был бы ее день рождения?’
  
  ‘Я так и предполагаю. Кто-нибудь обязательно это узнает. Но ты действительно думаешь— ” Она замолчала, слегка пожав плечами. ‘Я имею в виду, что в качестве крайнего срока это не кажется очень удовлетворительным’.
  
  Я слишком хорошо осознавал это. ‘Но мне больше нечем заняться’.
  
  ‘Что ты собираешься делать потом?’
  
  ‘Я не знаю’. Я думал о той вмятине на задней части моего жестяного шлема. ‘Выясни, где находится ферма Колд-Харбор.
  
  И если день рождения Элейн действительно был в один из ближайших дней, я должен предположить, что здесь была какая-то связь.’
  
  ‘Да, но что вы можете с этим поделать?’
  
  ‘Бог знает!’ Я сказал. ‘Время покажет, я полагаю’.
  
  Она внезапно взяла меня за руку. ‘Не делай глупостей, Барри. Это дело властей.’
  
  ‘Да", - сказал я. ‘Но у меня нет ничего конкретного, чтобы сказать им. Вы не можете ожидать, что они будут действовать, основываясь на смеси догадок и сомнительных совпадений.’
  
  Мы приближались к корпусу офицерской столовой, и я внезапно увидел знакомую фигуру, идущую к нам со стороны ангаров. ‘О, хорошо!’ Я сказал. ‘С Джоном Найтингейлом все в порядке. Он пропал без вести.’
  
  ‘Я рада’, - сказала она. ‘Я не знаю его лично, но у него прекрасная репутация в его эскадрилье’.
  
  Он узнал меня, когда я отдал ему честь. ‘Рад видеть, что ты все еще жив в этом хаосе", - сказал он.
  
  ‘И ты", - сказал я. ‘Все, что я смог выяснить у парней на вашем пункте рассредоточения, это то, что вы пропали. Что случилось?’
  
  ‘О, ничего особенного, за исключением того, что меня с позором привезли обратно на машине’.
  
  ‘Ну, последнее, что я видел, как ты пикировал на крышу одного из этих низко летящих самолетов‘. Это был ты, не так ли? Это было очень крутое погружение с точностью до нескольких сотен футов.’
  
  ‘Да", - признал он. ‘Я подстрелил парочку из них, но вторая очередь прошла прямо через меня. Пробило бензобак и разбило шасси. В кабине пилотов тоже был небольшой беспорядок. Мне только что удалось расквасить старушку в Митчет.’ Он с усмешкой покачал головой. ‘Чудесный полет", - сказал он. ‘Они перепрыгивали через изгороди всю дорогу от Танбридж-Уэллса. Они были так низко, когда взбирались на холм в Торби, что задевали верхушки деревьев.’
  
  ‘Их потери сегодня будут довольно тяжелыми, не так ли?" - спросила Марион.
  
  ‘Думаю, намного больше сотни", - сказал он. ‘Моя эскадрилья получила более тридцати ранений за потерю четырех машин. Вы не могли промахнуться. Мы встретили их сразу после того, как они пересекли побережье. Мы вышли на них со стороны солнца и спикировали прямо на бомбардировщики. Они скопились такой плотной массой, что, казалось, заполнили небо перед нами. Я получил два, прежде чем первый эшелон истребителей сел нам на хвост. После этого все пошло наперекосяк.’
  
  Преуменьшение. Преуменьшение. Преуменьшение. И все же сцена была яркой в моем сознании. Огромный массовый строй бомбардировщиков, летящих устойчиво и не нарушенных даже при атаке, на их серебристых крыльях четко видны уродливые черные кресты. И выше, ряды бойцов, готовых наброситься на любого нападающего. И нападавших, когда они появились, было не более эскадрильи или двух, самое большее.
  
  ‘Что привело вас в хвост нашей атаки на бреющем полете?’ Я спросил.
  
  ‘Мы получили радиосообщение. Я мог выделить только один. Мы были в значительном меньшинстве. Кстати, ’ сказал он, ‘ прошлой ночью я был в городе и связался с твоим другом. Он сказал, что уже получил сообщение от вас.’
  
  Я рассказал ему, как Марион удалось передать сообщение. Затем я спросил: ‘Были ли атакованы сегодня какие-либо другие станции истребителей?’
  
  Ответ был ‘Да’, и он назвал два самых больших, оба недалеко от побережья.
  
  ‘Зачем они пошли?’ Я спросил. ‘Взлетно-посадочные полосы и ангары или заготовки и наземные укрепления?’
  
  ‘Ну, из того, что я слышал, они сделали почти то же самое, что и здесь — сосредоточились на заготовках. Гораздо лучший способ вывести станцию из строя. Они сделали то же самое в Митчете, и у них ужасная работа, чтобы накормить и разместить людей. Если бы это была зима, станции были бы практически непригодны для обслуживания.’
  
  ‘Послушай, ’ сказал я, ‘ ты можешь кое-что для меня сделать? Я хочу раздобыть карты артиллерийской разведки юго-восточной Англии. И я хочу, чтобы они поторопились.’ Это было довольно резкое начало, но я не мог придумать, как к этому подвести.
  
  ‘У меня есть карты королевских ВВС. Для чего они тебе нужны?’
  
  Марион коснулась моей руки. ‘Я должна вернуться", - сказала она. ‘Я попытаюсь выяснить, чего ты хочешь, и я спущусь и увижу тебя утром’. Она ушла прежде, чем я смог возразить, быстро и целенаправленно направляясь к площади.
  
  ‘Для чего они тебе нужны?’ Джон повторил.
  
  И затем я рассказал ему всю историю Вейла и план по обездвиживанию дромов истребителей. И на этот раз я ничего не упустил. С таким же успехом кто-то мог знать все, что произошло.
  
  Когда я закончил, я сказал: ‘Я полагаю, вы думаете, что я дурак — воображаю вещи и делаю поспешные выводы. Это то, что подумал бы любой здравомыслящий человек. Но я совершенно серьезен. Я знаю все слабые места. И, видит Бог, вся структура моих подозрений достаточно непрочна. Но я не могу убедить себя, что я неправ. И эта попытка застрелить меня, какой бы глупой она ни казалась, для меня достаточно реальна. Я должен был рискнуть вашими насмешками, чтобы кто-нибудь понял, если со мной что-то случится.’
  
  Он молчал там, где я ожидал несколько уточняющих вопросов о моих догадках. Но он не сделал прямого комментария. Все, что он сказал, когда нарушил молчание, было: ‘Карты Королевских ВВС вам не понадобятся, они в основном физические. Я должен попытаться достать карты артиллерийской разведки. На болотах Ромни есть ферма в Колд-Харбор, и я где-то слышал о другой. Вы можете найти несколько. Как вы узнаете, что выбрать, и что вы собираетесь делать, когда решите, что это такое?’
  
  ‘Это будет самый главный сигнал для юго-восточных станций истребителей. Но что я собираюсь с этим делать, одному Богу известно.’
  
  ‘Если бы вы могли убедить власти провести обыск, они могли бы провести обыск там, когда там не было ничего компрометирующего’.
  
  ‘Я знаю о трудностях", - сказал я довольно устало. ‘В данный момент я просто беру ограждения по мере того, как я к ним подхожу’.
  
  ‘Все в порядке", - сказал он. ‘Я найду вам эти карты к завтрашнему вечеру, если все будет в порядке. А пока, желаю удачи!’
  
  Когда я вернулся на сайт, Огилви как раз уходил. Требовались мужчины для возведения хижин и шатров. ‘ Тогда шесть человек, сержант Лэнгдон, ’ сказал он. ‘Парад перед зданием, которое было штабом войск, в семь тридцать. Это даст им возможность сначала отдохнуть.’
  
  Я отошел в сторону, чтобы он потерял сознание. Когда дверь за ним закрылась, Микки, который притворялся спящим, сказал: "Кор, дай мне сигнал тревоги и позволь мне улететь’.
  
  ‘Почему, черт возьми, Королевские ВВС не могут этого сделать?" - потребовал Четвуд. ‘Черт возьми, они провели большую часть дня в убежищах, ничего не делая’.
  
  ‘Ну, я бы предпочел быть на поверхности в такую жару", - сказал Лэнгдон. ‘В любом случае, это тот случай, когда каждый делает то, что может’.
  
  Однако ворчание не прекращалось, пока Худ не вернулся. Он был на другом объекте. ‘Ну, и как они поладили?" - спросил Лэнгдон.
  
  ‘О, они заявляют о наших бомбардировщиках, конечно. На самом деле у них были довольно плохие времена. Яма просто окружена воронками от бомб. Жертв вообще нет — за исключением молодого Лейтона. Он был доставлен в больницу с контузией. Просто разлетелся на куски. Просто не мог этого вынести.’
  
  ‘Ну, он не единственный", - сказал Четвуд.
  
  ‘Да, но остальные пациенты не из больницы’, - сказал Худ. И в его голосе не было сочувствия. ‘Они просто знают, где им лучше всего укрыться’.
  
  ‘О, я не знаю", - вставил Кан. ‘Воображение всех нас делает трусами”, - процитировал он, совершенно бессознательно давая нам преимущество своего профиля в одобренном стиле Гилгуда. В этом и проблема с Микки. Он невежествен, и он проклят воображением.’
  
  ‘ Кто такой игорант? ’ потребовал Микки, садясь 勇на кровати. ‘Почему бы тебе не поговорить о парне ему в лицо, вместо того, чтобы ждать, пока он уснет. Ты не будешь так говорить обо мне ’, - сказал он Кану. ‘Я не хуже тебя, приятель, в любой день. Я бригадир с подчиненными мне людьми, понимаете? Только потому, что у тебя есть деньги, ты думаешь, что можешь говорить все, что тебе нравится. Я не ходил в Хетон.’ В том, как он произнес "Итон", было много презрения. ‘Мне приходилось зарабатывать себе на жизнь. Ты можешь ухмыляться, но я чертовски хорошо ухмыльнулся, приятель. И я не такой нетерпеливый. Мой дядя построил дворец Александра.’
  
  ‘И Берн Джонс был вашим отчимом - мы знаем", - сказал Четвуд. Микки, в целях возвеличивания, рассматривал всех выдающихся Джонсов как близких родственников.
  
  ‘Почему ты придираешься ко мне, когда я пытался заступиться за тебя, я не знаю", - сказал Кан обиженным тоном.
  
  Внезапная вспышка гнева Микки, казалось, истощила его. Он снова лег на спину. ‘Неужели ты не можешь дать парню поспать", - пожаловался он.
  
  ‘Ну, ты всегда можешь вернуться в свою занудную дыру", - прямо сказал Худ.
  
  ‘Если бы мы были в гребаной пехоте, я бы показал вам, как сражаться. И это был бы не ты, кто носил бы нашивки. Это был бы я, приятель. Это не сражение.’
  
  Лэнгдон сменил тему разговора, спросив Худа, была ли вообще повреждена хижина на другом участке. По-видимому, это было почти так же, как у нас, в котором было довольно много осколков, пробивших крышу и северную сторону. Я обнаружила, что мои одеяла усеяны осколками, когда пришла заправить постель. Целыми были только одно или два окна. И не составило труда найти сувениры в виде зазубренных кусочков гильзы. Они были по всей хижине. Один парень нашел осколок в своей сумке, а другой осколок разбил молочную бутылку на столе и остался на ее дне.
  
  Я был одним из шести человек, выделенных для помощи в установке палаток. Мы были за пределами комнаты санитаров в половине восьмого. Весь штаб станции был в полном разгроме. Сгоревшие останки военного грузовика были разбросаны поперек дороги. Позади нас была площадь, усеянная битым стеклом и щебнем. И все вокруг представляло собой груду разрушенных зданий. Но на дальней стороне флагшток, белая краска которого теперь почернела, все еще стоял, и с его вершины в тихом вечернем воздухе свисал флаг Королевских ВВС.
  
  Палатки были разбиты на краю летного поля, ближайшего к лагерю. Сотни мужчин — Королевских ВВС и армии — были на работе. Земля была твердой как железо, а палатки - жесткими от камуфляжной стирки. Мы работали как черномазые до десяти часов. И в меркнущем вечернем свете я побрел обратно в лагерь с Каном. Я снова оглянулся назад. И внезапно страх, который я почувствовал, когда понял, что кто-то, должно быть, намеренно выстрелил в меня, вернулся. Я не знаю почему, за исключением того, что кто-то был позади меня, когда я оглянулся. Он был расплывчатой тенью в полумраке, мелькавшей между воронками от бомб. Не то чтобы я думал, что за мной следят. Я полагаю, это был просто тот факт, что кто-то был позади меня.
  
  Мы сразу легли спать. Но, казалось, я едва успел заснуть, как звук бегущих ног разбудил меня. Это был контрольный пост, все верно. Не успели мы впятером одеться, как завыли сирены. Было всего двенадцать. Однако тревога была короткой, и к половине двенадцатого я был один в яме, настала моя очередь заступать на караул.
  
  Мне не понравились полчаса до того, как следующий отряд вступит во владение. Странно, насколько нервы человека зависят от его настроения. До этого ночные охранники меня совсем не беспокоили. Это место не было изолированным. Это было в хорошо охраняемом лагере, и любого, кого я видел передвигающимся, я автоматически расценивал как дружелюбного. Теперь, из-за этой вмятины на задней части моей жестяной шляпы, я обнаружил, что напряженно прислушиваюсь к каждому звуку. И было странно, сколько там было звуков, которых я никогда раньше не замечал. И когда кто-нибудь проходил мимо дот-бокса охранников или шел по дороге, я обнаружил, что крепко сжимаю свою винтовку.
  
  Но ничего не произошло. Просто я устал, и мои нервы были на пределе. Сирены передавали "Все чисто", когда я почувствовал облегчение.
  
  Следующий день, суббота, начался с обещания большей жары. Воздух был душным от этого. Вскоре после половины девятого грузовик из Бэттери привез нам сухие пайки и большой бак с водой. Нам удалось побриться, но не было воды для умывания. Вода - это то, что в Англии принято считать само собой разумеющимся. Есть что-то очень неприятное в том, что его так мало, что ты не можешь помыться. Я могу вспомнить несколько вещей, столь разрушающих моральный дух’
  
  Две тревоги заняли большую часть утра. Марион не появилась, и после обеда я побрел на площадь в надежде увидеть знакомого офицера полиции, у которого я мог бы узнать, что с ней случилось. Из-за рейда мое заключение на объекте казалось таким незначительным, что я знал, что Лэнгдон не будет возражать.
  
  Но мне не повезло. Я не видел знакомых мне ВВС. Казалось, что в лагере полно рабочих, разбирающих обломки и складывающих щебень в грузовики. Я не мог отделаться от мысли, что если каждая станция привлекала гражданскую рабочую силу для устранения беспорядка после налета, то там должно быть полно сторонников пятой колонны. Это было так просто. И я вернулся на свой сайт, чувствуя себя очень неловко.
  
  И затем произошло то, что основательно напугало меня. Возможно, это был просто несчастный случай. Это случалось и раньше на дроме. Но то, что это должно было произойти так, что это чуть не привело к моей смерти, казалось значительным.
  
  Я как раз проезжал первую точку рассредоточения, примерно в двухстах ярдах от места. В нем были ураганы. Я помню, что заметил это, потому что у одного из них был сильно задран хвост. Я только что достал сигарету из портсигара и внезапно остановился, чтобы прикурить.
  
  И как только я это сделал, раздался грохот пулеметной очереди, и поток трассирующих пуль пронесся мимо меня. Они были так близко, что я уверен, что если бы я протянул руку, она была бы отстрелена.
  
  Шум прекратился так же внезапно, как и начался, и я обнаружил, что ошеломленно смотрю в никуда. Я пришел в себя, когда спичка обожгла мне пальцы. Я отбросил его и быстро посмотрел на точку рассредоточения. Все было так, как и было. Были два "Харрикейна", кончик ккончику крыла, и воздух мерцал от жара, исходящего от асфальта. Ничего не двигалось.
  
  И все же этот поток трассирующих пуль исходил из точки рассеивания. И внезапно меня прошиб холодный пот, когда я понял, что если бы я резко не остановился, чтобы зажечь ту сигарету, я бы лежал на проезжей части, изрешеченный пулями.
  
  Тогда у меня было сильное желание убежать. В любой момент грохот оружия мог начаться снова, и на этот раз я был неподвижной мишенью. Неохотно я заставил себя дойти до точки рассредоточения. Там никого не было. Ни в одном из самолетов никого не было. Я был озадачен. Оружие обычно не срабатывает само по себе, каким бы горячим оно ни было.
  
  У выхода в задней части точки рассредоточения внезапно появился A.C.2. Он тупо тер глаза. ‘Мне показалось, я слышал шум", - сказал он неопределенно.
  
  Я рассказал им, что произошло. ‘Вы должны сообщить об этом", - заметил он и осторожно осмотрел передний край крыльев ближайшей машины. ‘Вот мы и на месте", - сказал он и показал мне почерневший иллюминатор одного из орудий. ‘Хотя не могу понять, что заставило его сработать. В данный момент здесь никого нет, кроме меня, и все это было оставлено в сейфе.’
  
  Я так и не узнал, что заставило этот пистолет выстрелить. Но у меня не было сомнений в том, что это было преднамеренно и что это должно было убить меня.
  
  К тому времени, как я вернулся на сайт, я чувствовал себя очень потрясенным. ‘Что с тобой?" - спросил Четвуд. ‘Видели привидение?’
  
  ‘Нет. Почему?’ Я спросил.
  
  ‘Кор, скажи ему кто-нибудь", - сказал Микки.
  
  ‘Ты белый как полотно", - сказал Кан.
  
  Я рассказал им, что произошло. ‘Ты должен сообщить об этом, приятель", - сказал Микки. ‘Это всего лишь чертова беспечность. То же самое случилось с парнем по имени Теннисон в мае. Только что разминулись с ним.’
  
  ‘Привет", - сказал Худ. ‘Джонс снова с нами’. Тем утром Микки вернулся на свой пост у орудия, но он был молчаливым и угрюмым, что было определенно не в его характере.
  
  ‘Я не хочу вульгарностей ни от тебя, ни от кого-либо еще", - сказал Микки. Он ненавидел, когда его называли по фамилии.
  
  ‘Вульгарности!’ - хриплым хихиканьем повторил его верный приспешник Фуллер, и все засмеялись.
  
  Занять пост!’
  
  Мы выскочили из хижины как раз в тот момент, когда эскадрилья "Тайгер", которая набирала обороты последние пять минут, покинула свои точки рассредоточения и направилась к взлетно-посадочной полосе!
  
  В тот раз мы были на прицеле почти два часа, и хотя мы видели собачью драку в направлении Мейдстоуна, нам ничего не угрожало. Эскадрилья "Ласточкин хвост" последовала за эскадрильей "Тигр" в воздух, и я мельком увидел Джона Найтингейла, когда он пронесся мимо на своей маленькой зеленой спортивной машине. Я с тревогой подумал, не забыл ли он посмотреть об этих картах. Это был третий раз, когда он просыпался сегодня. Казалось маловероятным, что он мог бы найти время или силы для составления карт для кажущихся сумасшедшими стрелков.
  
  Но это беспокоило меня недолго, потому что страх вернулся, вытеснив все остальные мысли из моей головы. Предварительное предупреждение о воздушном налете тогда не было дано. Трое рабочих были заняты ремонтом телефонной линии между нашей шахтой и пунктом рассредоточения к северу от нас. Через некоторое время я осознал тот факт, что один из них, маленький человечек с резкими чертами лица в очках в стальной оправе, постоянно прерывал свою работу, чтобы посмотреть на нас. Сначала я просто удивлялся, почему мы показались ему такими интересными. И затем я обнаружил, что наблюдаю за ними, ожидая, когда он поднимет глаза. Однажды мне показалось, что наши глаза встретились, хотя на таком расстоянии я не мог сказать наверняка. Но после этого он больше не смотрел в нашу сторону. Казалось, он сознательно избегал этого, и именно тогда я начал чувствовать себя неловко.
  
  Я пытался возразить, что мои нервы были расшатаны всем, что произошло за последние несколько дней, и что я остро нуждался во сне. Но это было бесполезно. Я не мог избавиться от этого чувства неловкости, которое было так похоже на чувство, которое я испытал на страже предыдущей ночью, когда я вздрогнул от всех обычных звуков, которые я никогда раньше не осознавал. Я слишком отчетливо помнил резкий рывок своей шеи, когда пуля попала в заднюю часть моей жестяной шляпы, и поток трассирующих пуль, который пронесся мимо меня всего час назад.
  
  Когда на "Танной", которая теперь снова в полном рабочем состоянии, прозвучало предварительное предупреждение, трое мужчин отложили свои инструменты и поспешили по асфальту мимо нашей ямы к укрытиям на станции. Я внимательно наблюдал за мужчиной, когда он проходил мимо нас. У него были слишком близко посаженные светлые глаза над тонким носом, и мне показалось, что в нем было что-то скрытное. Он ни разу не взглянул в нашу сторону. У него была плавная походка вприпрыжку, и он не разговаривал ни с одним из своих товарищей.
  
  Я пыталась забыть о нем. И на какое-то время я преуспел, наблюдая за собачьей схваткой высоко в голубой чаше небес к юго-востоку от нас.
  
  И затем внезапно я заметил его, стоящего у точки рассредоточения между нами и лагерем — той, из-за которой меня чуть не убили. Я не знаю почему, но мое сердце подпрыгнуло, когда я увидела его, стоящего там. Он смотрел в нашу сторону. Кажется удивительным, что я узнал его на таком расстоянии. Но я сделал. Я подтвердил его личность, позаимствовав очки Лэнгдона, якобы для того, чтобы посмотреть на воображаемый самолет.
  
  Я так и не выяснил, был ли он пятой колонной. Я больше никогда его не видел. Но независимо от того, наблюдал он за мной или нет, он определенно напугал меня. И когда я поднял глаза и обнаружил, что он больше не стоит у точки рассредоточения — фактически, его нигде не было видно — мое чувство беспокойства усилилось. Я поймал себя на том, что украдкой наблюдаю за всеми выгодными точками, с которых можно было бы выстрелить в яму. Неприятное чувство - ожидать удара
  
  пуля, которая может прилететь откуда угодно в любой момент. Мне было холодно, несмотря на яркий свет, а ладони были мокрыми от пота, вызванного страхом.
  
  Тревога казалась бесконечной. Мы наблюдали, как самолет за самолетом заходил на посадку, нетерпеливо разглядывая их через бинокли, чтобы убедиться, что брезентовые покрытия их орудийных портов были отстреляны — верный признак того, что они были в действии.
  
  Офицер-пилот, которого знал Лэнгдон, подошел и поболтал с нами несколько минут. Он участвовал в собачьем бою над Мейдстоуном и сбил два Me. 109. Он был в эскадрилье "Махаонтейл" и рассказал нам, что видел, как Найтингейл выпрыгнул после того, как его машина, которая была в огне, врезалась в немецкий истребитель. Но больше всего меня расстроила новость о том, что целью был аэродром Крейтон, и что утром были атакованы еще две станции истребителей. Все это, казалось, так легко вписывалось в немецкий план, как я и предполагал.
  
  Именно тогда я понял, что мне нужно убираться из Торби.! пытался обмануть себя, что пришел к такому выводу, потому что было атаковано больше баз истребителей, и я был единственным человеком, который осознал значение этих рейдов. Но все время я знал, что это потому, что я боялся. Интересно, сколько людей действительно боялись в своей жизни. Ощущение ужасное. Мне было холодно, ветеринар, с меня лил пот. У меня подкашивались колени, и я не осмеливался никому смотреть в лицо из страха, что они увидят то, что, как я знал, было отражено в моих глазах. Я потерял всякую уверенность в себе. Ощущение того, что ты заперт в Торби, было острее, чем когда-либо. Я мог видеть границу из колючей проволоки на полпути вниз по склону между нашей хижиной и деревьями на дне долины. Граница между смертью и безопасностью казалась такой тонкой линией. И все же я знал, что не буду в безопасности, пока не окажусь по другую сторону этого. На мою жизнь было два покушения, и по милости Божьей я все еще был жив. В следующий раз — в третий раз — мне может не так повезти. Я должен был выбраться из Торби. Мне просто нужно было выбраться из этого места. Острота моего страха барабанила фразу в моей голове в такт крови в ушах.
  
  ‘Давай, просыпайся!’ Я внезапно очнулся от своей поглощенности и обнаружил, что Бла предлагает мне сигарету.
  
  ‘Извините", - сказал я и взял одну.
  
  Он достал свою зажигалку, которую ему подарили на день рождения ранее на этой неделе. Это был тяжелый серебряный, и он все еще гордился тем, что обладал им. Он резко открыл его. Была искра, но ничего не произошло. Он пытался снова и снова, в то время как отделение наблюдало с лукавым весельем. Но он не загорался. Наконец, разозлившись, он воскликнул: ‘Ах ты, антисемитская свинья", - и положил эту штуку в карман.
  
  Это была мелочь, но на мгновение она полностью изменила мое настроение. Я не мог удержаться от смеха над тем, как он это сказал. И после того, как я посмеялся, Торби казался каким-то образом менее враждебным. И когда я снова огляделся, я был на каком-нибудь аэродроме, мирно греющемся на солнце, а не в тюрьме с решетками из колючей проволоки.
  
  Было почти пять, когда нам разрешили остановиться. Как только мы допили чай, я позвал Кана сыграть со мной партию в шахматы. Что угодно, лишь бы занять мой разум. Но я не мог сосредоточиться. Мы играли не более десяти минут, прежде чем он забрал моего ферзя. В приступе раздражения я смел доску и отдал ему игру. ‘Это бесполезно", - сказал я. ‘Я сожалею. Я не могу сосредоточиться.’
  
  Четвуд занял мое место. Я подошел к своей кровати и начал ее застилать. Потеря моей королевы казалась такой символичной. Казалось, что все идет не так. Марион так и не появилась. Найтингейл выбыл из игры — Бог знает, когда он сможет предоставить карты, которые я хотел. И мне пришлось убираться из этого места. Я просто должен был, прежде чем меня убили. Я чувствовала, что вот-вот расплачусь, когда разворачивала свои одеяла. Как мне было выбраться? О главных воротах не могло быть и речи. И повсюду вдоль границ с колючей проволокой стояли охранники, патрулирующие день и ночь. Единственным способом было ночью проскользнуть через проволоку и захватить шанс, что меня не должны увидеть. Но это был большой риск. Почти такой же большой риск, как и остаться. И в лесу внизу были охранники. Автоматически я рассматривал провод под хижиной как лучшее место для прохода. Но я не мог уйти, пока не узнаю, где находится ферма Колд-Харбор и когда план должен был сорваться. ‘Но я должен уйти. Я должен уйти.’ Я внезапно обнаружил, что бормочу это себе под нос снова и снова, мои глаза наполнились слезами из-за усталости и разочарования. Мой разум был неконтролируемым, бессвязным — полным безымянных ужасов , которых не существовало бы, если бы я только мог спокойно обдумать этот вопрос.
  
  ‘Хэнсон! Вааф снаружи хочет тебя видеть.’
  
  Я поднял глаза. Фуллер, который исполнял обязанности воздушного часового, стоял в дверях. ‘А?’ - Сказал я глупо, пока мой разум пытался осознать то, что я услышал совершенно ясно.
  
  ‘ВВС хотят поговорить с вами. Она там, у ямы.’
  
  Внезапный поток новой энергии пробежал по моему телу. Хорошо, ’ сказал я, бросил одеяло, которое только что подобрал, и вышел на улицу.
  
  Это действительно была Марион. И когда я подошел к ней, я не мог придумать, что сказать, кроме: ‘Вы узнали, когда должен был быть ее день рождения?’
  
  Я с ужасом осознавал тот факт, что говорил очень резко, чтобы скрыть свою нервозность.
  
  ‘Да", - сказала она. Возможно, это было мое воображение, но мне показалось, что она бросила на меня довольно озадаченный взгляд. ‘Это должно было быть в воскресенье’.
  
  ‘Ты имеешь в виду завтра?’
  
  Она кивнула.
  
  Неизбежность того, чего я ожидал, придала мне уверенности. Я ничего не сказал. "Завтра", конечно, означало "завтра утром". Обездвиживание аэродромов истребителей должно означать высадку с воздуха, и это почти наверняка было бы осуществлено на рассвете. Было так мало времени — меньше двенадцати часов.
  
  ‘В чем дело?’ Спросила Марион.
  
  ‘Ничего", - сказал я. ‘Просто у меня мало времени, если я должен что-то сделать, и я не знаю, что делать’.
  
  ‘Нет, я не это имел в виду. Я знал, что это будет беспокоить тебя. Но ты казался таким странным, когда вышел.’
  
  ‘Мне жаль’, - сказал я. Я внезапно испугался потерять своего единственного союзника. Почти незаметно между нами возникла близость, более глубокая, чем просто слова, которые мы говорили друг другу. Казалось, так легко разорвать нить, которая создавала эту близость — она была такой неопределимой, такой легкой. ‘Просто я устал и волнуюсь’.
  
  ‘Не лучше ли вам рассказать Уинтону или кому-нибудь из начальства все, что вы знаете?’ - взмолилась она.
  
  ‘Да, но что я знаю? Ничего. Я сказал Джону Найтингейлу. Слава Богу, он не смеялся надо мной! Это лучшее, что я могу сделать. Остальное зависит от меня.’
  
  ‘Но что ты вообще можешь сделать?’
  
  ‘Я не знаю. Мне нужно будет попасть на ферму в Колд-Харбор сегодня вечером.’
  
  ‘Но как? Ты не сможешь получить отпуск, не так ли?’
  
  ‘Нет. Я просто должен рискнуть и свернуть лагерь.’
  
  ‘Но ты не можешь этого сделать’. Тревога в ее голосе вызвала у меня извращенный трепет. ‘Тебя могут подстрелить’.
  
  Я немного дико рассмеялся. “Это не было бы чем-то новым", - заявил я. “У них уже было две попытки застрелить меня.’
  
  ‘Барри!’ Ее рука сжала мою руку. ‘Ты не это имел в виду. Ты, конечно, несерьезен.’
  
  Я рассказал ей о пуле, которая попала в заднюю часть моей жестяной шляпы во время вчерашнего рейда, и о вспышке трассирующих пуль, которые пронеслись мимо меня с места рассредоточения тем утром.
  
  ‘Но почему вы не скажете своему офицеру?’
  
  ‘Потому что я ничего не могу доказать", - сказал я раздраженно.
  
  ‘О, если ты хочешь быть упрямой, будь упрямой", - сказала она, ее глаза расширились, а на щеках выступили два красных пятна от гнева.
  
  ‘Но разве вы не понимаете, - сказал я, ‘ что в каждом случае это вполне могли быть несчастные случаи?’ Огилви просто подумал бы, что рейд расстроил меня, и меня следует отправить на батарею отдыхать. Это бесполезно. Мне просто нужно попасть на ферму Колд-Харбор сегодня вечером. Это напомнило мне, ’ внезапно добавила я. ‘Джон Найтингейл обещал достать мне карты артиллерийской разведки юго-восточной Англии. Но он не может. Сегодня днем он потерял сознание в собачьей драке. Бог знает, где он. И у меня должны быть эти карты, иначе я не смогу сказать, где находится это проклятое место. У вас есть что-нибудь в оперативном отделе?’
  
  ‘Да, но я не могу их забрать’.
  
  ‘Нет, но вы могли бы поискать в них. Я знаю, это займет некоторое время, но ...
  
  ‘Я, конечно, не буду", - отрезала она. ‘Я ничего не сделаю, чтобы помочь тебе отправиться в эту безумную экспедицию’.
  
  Мои проблемы, казалось, внезапно отступили, когда я посмотрел на ее вызывающее, встревоженное личико. Это очень мило с твоей стороны, Мэрион. Но, пожалуйста, ты должен мне помочь. Это так же опасно, если я останусь здесь. И если бы я не пошел и случилось то, чего я боюсь, ты бы никогда себе этого не простил, я знаю.’
  
  Она колебалась.
  
  ‘Пожалуйста", - сказал я. ‘Это единственный шанс’.
  
  ‘Но вы не можете быть уверены, что то, что я слышал, как Элейн говорила во сне, имело какое-то глубокое значение’.
  
  ‘Да, но как насчет раненого рабочего?’
  
  ‘Я могу понять, что вы считаете совпадение, когда они оба говорили о ферме Колд-Харбор, значительным, но день рождения Элейн, вероятно, не имеет никакого отношения к бизнесу’.
  
  ‘Сегодня были атакованы еще три дрома истребителей’, - сказал я. ‘В течение последних трех или четырех дней практически у каждой истребительной станции любого размера на юго-востоке Англии была плохая оклейка. Просто так получилось, что дата ее дня рождения приходится примерно на то время, когда, я думаю, они нанесут удар, если вообще собираются. Ваши аргументы - это как раз те аргументы, которые, я знаю, были бы выдвинуты властями, если бы я обратился к ним. Я решил, что нахожусь на правильном пути. Единственный вопрос сейчас в том, поможешь ты мне или нет, Марион?’
  
  Она ничего не сказала, и на мгновение я подумал, что она собирается отказаться.
  
  ‘Ну?’ Я спросил ее, и снова я говорил резко, потому что боялся, что потерял ее как союзника.
  
  ‘Конечно, я сделаю", - просто сказала она. Но она говорила медленно, как будто что-то обдумывая. Затем внезапно она стала деловой, почти бесцеремонной. ‘Я пойду и посмотрю эти карты прямо сейчас. Я вернусь и расскажу вам о результатах своих трудов как можно скорее.’
  
  ‘ Полагаю, вы найдете его где-нибудь в центре кольца, очерченного вокруг дромов бойца, - сказал я, когда она повернулась, чтобы уйти.
  
  ‘Я понимаю’, - сказала она.
  
  Я смотрел, как она быстро уходит, думая о том, как странно, что у людей должны быть разные стороны их личности. Я только что впервые увидел Марион в роли эффективной секретарши. Боже мой! Я подумал, и она тоже была бы эффективна. Что за жена для журналиста! Эта мысль была у меня в голове до того, как я осознал это. И внезапно я понял, что она была единственной девушкой для меня. И тогда я мысленно пнул себя, когда понял, что думал только о том, что она могла мне дать, и не подумал о том, что я мог бы дать ей. И что я мог ей дать? ‘Черт возьми!’ Сказал я вслух. А затем вернулся в хижину, когда увидел, что Фуллер смотрит на меня с любопытством.
  
  Следующие несколько часов тянулись ужасно. Я не испугался, слава Небесам! Сейчас мне нужно было сделать что-то конкретное, и в моих мыслях не было места страху. Но по мере того, как медленно тянулся вечер, я испытывал ощущение упадка сил, которое возникает перед важным матчем. Я потратил часть времени на разведку пути отхода. Я знал, что преодолеть колючую проволоку не составит труда. Это был даннерт, этот свернутый провод, который натянут так, что он стоит обручами. Раздвинув два обруча, было довольно легко перешагнуть через него. Я беспокоился о часовых. Я подошел и поболтал с капралом охраны в соседнем дот-боксе. Путем довольно настойчивых, но не слишком очевидных расспросов я выяснил, что на каждые пятьсот ярдов проволоки приходилось примерно по одному часовому. В лесу вдоль долины также было несколько часовых. Но их было очень мало — по одному на каждом конце. Они должны были встречаться в середине один раз в час. Посреди леса проходила тропинка. Это не должно меня беспокоить, но поскольку они были
  
  неизвестный фактор они беспокоили меня намного больше, чем часовые вдоль проволоки.
  
  Марион не появлялась почти до десяти. Тогда я был в режиме ожидания. Я вышел из ямы, чтобы встретиться с ней. ‘Думаю, у меня получилось", - сказала она, когда я подошел к ней. ‘Я нашел двоих. Один убит на маршах Ромни. В этом нет ничего хорошего, не так ли?’
  
  ‘Нет", - сказал я. ‘Найтингейл рассказал мне об этом’.
  
  ‘Другой находится не совсем в центре юго-восточного района боевых действий, но он недалеко. Это недалеко от Истборн-роуд в Эшдаунском лесу.’
  
  Звучит обнадеживающе, ’ сказал я. ‘Других не было?’
  
  Она покачала головой. ‘Я так не думаю. Я очень методично просмотрел карты Кента и Сассекса. Я не думал, что я что-то пропустил.’
  
  Мне жаль, ’ сказал я. ‘Должно быть, это была ужасная работа’.
  
  ‘Нет, это было довольно забавно в некотором смысле — все эти странные названия мест, о которых никто никогда раньше не слышал, и некоторые, которые у кого-то были. Ты знаешь Истборн-роуд, не так ли? Вы едете через Ист-Гринстед и Форест-Роу до Уич-Кросс, где дорога на Льюис разветвляется. Здесь, на Истборн-роуд, держитесь налево, и примерно в полумиле дальше слева есть один или два коттеджа. Еще полмили, и там будет переулок, сворачивающий направо. Возьмите это, разветвляйтесь прямо по тому, что кажется дорогой, и вы приедете на ферму Колд-Харбор.’
  
  ‘Великолепно", - сказал я.
  
  ‘Когда вы начинаете?’
  
  ‘Как только стемнеет — около одиннадцати. Луна теперь взойдет поздно. Мой отряд не выдвигается до часу дня, так что у меня будет два часа, прежде чем они хватятся меня.’
  
  ‘Как ты думаешь, ты сможешь выбраться отсюда нормально?’
  
  ‘Если мне не повезет, это должно быть легко’.
  
  ‘Что ж, тогда удачи", - сказала она и сжала мою руку. ‘Я должен вернуться. Ваши парни уже начинают говорить о нас.’
  
  Она наполовину повернулась, чтобы уйти, когда остановилась. ‘Кстати, Вейл уехал на своей машине сегодня вечером незадолго до восьми. Он не вернется сегодня вечером.’
  
  ‘Откуда ты знаешь?’ Я спросил.
  
  ‘Один мой знакомый парень из оперативного отдела. сказал мне. Он учится на штурмана. Он увидел, как Вейл садится в свою машину, и спросил его, может ли он прийти и поговорить с ним позже вечером о какой-то проблеме, на которой он застрял. Вейл, по-видимому, хорошо помогает людям. Но он сказал ему, что не может, так как не вернется сегодня вечером.’
  
  Это выглядит обнадеживающим, ’ сказал я.
  
  Она кивнула. ‘Так я и думал. И если ты не вернешься до рассвета, я сам встречусь с Уинтоном.’
  
  ‘Благослови вас Господь", - сказал я.
  
  На секунду она заколебалась, и ее глаза встретились с моими. Я часто задаюсь вопросом, пыталась ли она запомнить мои черты из страха, что никогда больше не увидит меня. В тот момент мы были очень близко друг к другу. А затем она быстро повернулась на каблуках и ушла от меня.
  
  Когда я вернулся в яму, меня ждала хорошая взбучка, но она прошла мимо меня. Я думал о других вещах. ‘Вы с Микки - пара", - сказал Четвуд. ‘Вы оба выглядите обеспокоенными и скрытными’.
  
  ‘Не говори так чертовски глупо", - яростно сказал Микки.
  
  Ярость его ответа должна была мне что-то сказать. Но этого не произошло. Я был поглощен своими мыслями и едва заметил это. Час "Ноль" был уже очень близок.
  
  
  Глава девятая
  
  
  
  КОЛД-ХАРБОР
  
  В десять нас сменили. Обычно весь отряд сразу ложился спать, чтобы выспаться как можно больше. Но, конечно, Кэн и Четвуд должны были выбрать этот вечер из всех вечеров, чтобы начать дискуссию о сцене, Четвуд говорил о полнокровных качествах актера хэма, а Кан, естественно, поддерживал более утонченную современную школу. Они просидели, споря из-за фонаря до без четверти одиннадцать, пока я лежал в постели и кипел от злости.
  
  Наконец в хижине воцарилась тишина. Я ждал до одиннадцати пятнадцати, чтобы убедиться, что все крепко спят. Помещение было наполнено мягким, свистящим звуком ровного дыхания. Я выскользнула из кровати и надела свою боевую блузу. За исключением этого, я лег спать полностью одетым. Ради тишины и, при необходимости, скорости я надеваю парусиновые туфли. Перед уходом я засунул свой вещмешок и пальто под одеяла, чтобы, когда охранник придет будить своего сменщика, он подумал, что я все еще сплю.
  
  Ни одна из лежащих фигур не пошевелилась, когда я открыл заднюю дверь хижины. Снаружи было темно, за исключением западной части неба, где все еще сохранялся последний дневной свет, вырисовывая силуэт ямы с дулом пистолета и жестяной шляпой часового. Я тихо закрыл дверь хижины и остановился, чтобы прислушаться. Изнутри не доносится ни звука. Я спустился немного вниз по склону к проволоке и там сел, чтобы наблюдать и привыкнуть к свету. Самое близкое, что я когда-либо испытывал к моей нынешней эскападе, было преследование в Шотландии, и я знал достаточно, чтобы не спешить, хотя время поджимало.
  
  Постепенно я мог видеть все больше и больше, пока, наконец, не смог различить тонкие кольца даннерта, растянувшиеся вдоль склона холма, а позади смутно вырисовывались черные громады деревьев у подножия. Но я все еще ждал. Я должен был знать позицию часового.
  
  Наконец-то я услышал его. Он медленно расхаживал вдоль внутреннего края проволоки, и время от времени его штык звенел в винтовочном гнезде. Я подождал, пока он пройдет. Я как раз поднимался на ноги, когда услышал звук позади себя. Это был щелчок. На мгновение я подумал, что это, должно быть, защелка на двери хижины. Но больше не было слышно ни звука, и, наконец, я поднялся на ноги и быстро двинулся к проволоке. И в этот момент завыли сирены. Я колебался, ругаясь. И затем я поспешил дальше, понимая, что их вой заглушит любой слабый шум, который я мог бы произвести, пробираясь через проволоку.
  
  Через секунду я добрался до протоптанной часовыми дорожки внутри колючей проволоки. Я быстро просмотрел его в каждом направлении. Не было никаких признаков часового. Я захватил с собой пару кожаных перчаток, которые были у меня в чемодане, и, надев их на руки, я раздвинул две катушки и шагнул в образовавшуюся щель. Затем я раздвинул дальнюю сторону двух витков и, приподнявшись на цыпочки, просунул правую ногу в этот зазор. Но перенести левую ногу также казалось невозможным. Проволочные зазубрины больно впивались в меня. Я стиснул зубы и поднял левую ногу назад и повернул ее кругом. Я думал, что у меня получилось, но колючка просто зацепила мои парусиновые туфли. Я потерял равновесие и упал головой вперед. Я ударился головой о землю — она была твердой, как бетон, — и почувствовал жгучую боль в левой ноге.
  
  Но когда я, пошатываясь, поднялся на ноги, я обнаружил, что провода нет. Я прислушался. Неподвижный ночной воздух был тих. Казалось, никто не слышал моего падения. Низко пригнувшись и воспользовавшись тем небольшим укрытием, которое было на этом голом склоне, я поспешил вниз, к укрытию в лесу. Оглядываясь назад, я не мог видеть никакого движения. На вершине склона виднелся неясный силуэт хижины и пушки, а справа виднелась основная часть точки рассредоточения.
  
  Я осторожно двинулся вперед, в лес. Здесь было кромешно темно, и мне пришлось пробираться на ощупь, ощупывая деревья и кусты рукой. Каждый ярд продвижения, казалось, занимал целую вечность, но, хотя моим единственным желанием было как можно быстрее пробраться через лес к дороге за ним, я упорно отказывался поддаваться нервам.
  
  Это очень нервирующее ощущение - переходить с открытой местности в лесистое место, когда вы идете в страхе за свою жизнь. В течение десяти дней я жил на голой вершине холма дрома. Я знал все звуки этого открытого участка разрушенной низменности. За это время я ни разу не слышал шелеста дерева в потоке воздуха, беготни белки по легким веткам или движения сухих листьев и сучьев, вызванных ночной жизнью леса. Все это было для меня внове, и каждый звук, поначалу пугающий, нужно было разобрать и понять, прежде чем я осмелился снова двинуться вперед.
  
  Однажды позади себя я услышал хруст ветки, на которую надавило что-то более тяжелое, чем обычно. Один только этот звук удерживал меня на одной ноге, выставленной вперед, целую минуту.
  
  Наконец я выбрался на тропинку, которая проходила через центр леса. Не было слышно ни звука, кроме слабого шевеления ветвей высоко над моей головой. Я пересек десять футов открытой местности без вызова. Это придало мне уверенности, и я быстрее продвигался вперед. Моя неосторожность принесла свою награду, потому что я споткнулся о насыпь земли и только что спас себя от падения в глубокую траншею. За ним было больше колючей проволоки, но это было всего лишь несколько прядей, не даннерт, и их довольно легко преодолеть.
  
  Однако на это ушло время, и когда я проскользнул через последнюю прядь, всего в нескольких ярдах позади меня хрустнула ветка. Звук его показался громким в тишине. Я замер. Мои чувства предупредили меня, что это не был один из обычных лесных звуков. Секунду спустя раздался безошибочный звук чьего-то спотыкания и глухой удар тела, упавшего в траншею, которую я только что пересек. Приглушенное проклятие, и я услышал, как мужчина осторожно поднялся.
  
  На мгновение воцаряется тишина. Затем он начал перебираться через колючую проволоку. Я тихо скользнула за дерево, мое сердце колотилось о ребра. Моей немедленной реакцией было то, что один из охранников шел за мной по пятам. Но разум подсказывал мне, что если бы это был один из охранников, он бы знал расположение траншеи и не упал бы в нее. Более того, я не слышал грохота винтовки, когда он падал. И это пробормотанное проклятие! Конечно, он не произнес бы этого, если бы следил за мной.
  
  Мужчина, кем бы он ни был, был сейчас совсем рядом со мной. Я мог слышать его тяжелое дыхание. Затем звук потерялся в шуме машины, едущей по дороге. Лес вокруг меня внезапно обрел очертания, когда затемненные фары пронеслись всего в нескольких ярдах от того места, где я стоял. Он осветил дерево всего на секунду, прежде чем выровнялся и исчез, но в эту секунду я увидел человека, который направлялся ко мне, и узнал его.
  
  ‘Боже милостивый, Микки!’ Я сказал. ‘Какого дьявола ты здесь делаешь?’
  
  Я почувствовал потрясение в своем голосе, когда машина пронеслась дальше, и чернота, более непроницаемая, чем когда-либо, снова опустилась на дерево.
  
  ‘Кто это?’ Его голос звучал хрипло и испуганно.
  
  Я колебался. Дорога была близко, гораздо ближе, чем я ожидал. Однажды я мог бы ускользнуть от него, и он никогда бы не узнал, кто это был. ‘Есть там кто-нибудь?’
  
  И поскольку я почувствовал его страх, я сказал: ‘Это Хэнсон’.
  
  ‘ Хансон? ’ прошептал он. Кор лумме, ты никогда не пугал меня.’
  
  ‘Что, черт возьми, ты делаешь?’ Я спросил.
  
  ‘Занимаюсь койкой, так же, как и ты. Хотя я не думал, что ты был настолько напуган.’
  
  ‘Боже милостивый!’ Я сказал. ‘Ты хочешь сказать, что дезертируешь?’
  
  ‘Кто сказал, что я дезертирую? Я не дезертирую. Передача в вечернее время. Я собираюсь записаться добровольцем в баффы.’
  
  ‘Но почему?‘ Спросил я.
  
  Потому что я не собираюсь оставаться на этом чертовом аэродроме, чтобы обеспечивать стрельбу по мишеням для придурков. Это не драка. Это кровавое убийство. Я хочу быть в чем-то, где я могу сражаться с Джерри как следует. Я хочу добраться до них с винтовкой и штыком.’
  
  ‘Но если тебя поймают, тебя будут считать дезертиром’.
  
  ‘Принят. Ты тоже будешь. Но я не стремлюсь быть пойманным.’
  
  ‘Шансы против тебя, Микки", - сказал я. ‘Почему бы не вернуться сейчас, пока у тебя есть шанс’.
  
  ‘И снова подвергнуться бомбардировке, не будучи в состоянии ничего сделать, чтобы остановить это. Чертовски маловероятно. Кстати, что насчет тебя?’
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Я не совсем дезертирую’.
  
  ‘Я полагаю, вы подаете в отставку. У тебя хватает наглости говорить мне возвращаться, в то время как сам ты бежишь изо всех сил. За кого ты меня принимаешь? Ты собираешься пойти добровольцем в какое-нибудь другое подразделение?’
  
  ‘Нет", - сказал я.
  
  ‘Ну, я — видишь? Я хочу сражаться за свою страну. Я не дезертирую. Давай, убираемся отсюда, пока все в порядке.’
  
  Спорить с ним было бесполезно. Время было слишком дорого, и в любой момент нас могли подслушать. Я последовал за ним вниз по пологому склону и через деревянную перекладину на дорогу. ‘Дальше по дороге есть гараж’, - сказал я. ‘Мы отправим машину оттуда’.
  
  Но нам повезло. Мы не прошли и ста ярдов, когда услышали приближающийся к нам автомобиль. ‘Приготовиться к посадке’, - сказал я Микки. И когда тусклый свет фар появился из-за поворота впереди нас, я вышел на середину дороги и просигналил остановиться. Он подъехал с визгом тормозов. Это была вовсе не машина, а грузовик "Бедфорд".
  
  ‘Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?’ Спросил я, когда водитель высунулся из окна кабины. Я взглянул на него, а затем посветил фонариком, который принес с собой, ему в лицо. ‘Боюсь, вам придется спуститься, пока мы обыскиваем вашу каюту", - сказал я.
  
  ‘Что, черт возьми, случилось?’ - проворчал он.
  
  Он не подавал признаков движения. ‘Давай, смотри в оба!’ Я залаял. ‘У меня нет времени терять всю ночь’.
  
  ‘Ладно, приятель, ладно", - пробормотал он, выбираясь из машины. ‘В чем, в любом случае, проблема?’
  
  ‘Ищу бедфордский грузовик, набитый Х.Е.", - сказал я ему.
  
  ‘Что ж, вам достаточно взглянуть на эту чертову штуковину, чтобы увидеть, что она пуста", - сказал он.
  
  Возможно, водитель выбросил его, ’ объяснил я. Затем, обращаясь к Микки, я сказал: ‘Обыщи другую сторону. Давай, смотри в оба. Парень не хочет тратить впустую всю ночь. Он, наверное, уже поздно вернулся.’
  
  ‘Тут вы правы, сэр’, я думаю, он подумал по моему голосу и тому, как я разговаривал с Микки, что я офицер в боевой форме. ‘Не буду в постели до часу дня, а в восемь утра снова должен выйти из строя’.
  
  Я забрался на водительское сиденье и притворился, что что-то ищу с помощью фонарика, в то время как на самом деле я отмечал положение передач и ножного управления. ‘Это очень плохо", - сказал я. В то же время я резко переключил передачи, завел двигатель и с треском выжал сцепление.
  
  Я услышал начало его крика, но потерял его из-за шума двигателя, когда я мчался по передачам. Через секунду, кажется, я пронесся мимо поворота, который вел к главным воротам аэродрома. И менее чем через десять минут я свернул налево, на главную Истборн-роуд, и направлялся в Ист-Гринстед. Удача была к нам благосклонна. Пустой грузовик "Бедфорд" набирает приличную скорость. Луна только что взошла, и добавленный свет позволил мне подтолкнуть ее. На прямых участках мои часы показывали почти шестьдесят.
  
  Менее чем через полчаса после того, как я экспроприировал грузовик, я проехал через Ист-Гринстед и Форест-Роу и взбирался на длинный извилистый холм, ведущий к Эшдаунскому лесу.
  
  Сразу за Косулей на Уич-Кросс я повернул налево и примерно через милю наткнулся на поворот направо, о котором говорила Марион. Я выключил фары. Лунный свет теперь был довольно сильным. ‘Ну, Микки", - сказал я. ‘Здесь я тебя оставляю’.
  
  ‘Что это за игра?’ - подозрительно спросил он.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Я спросил.
  
  ‘Значит, я недостаточно хорош для тебя?’
  
  ‘Не говори глупостей", - сказал я.
  
  ‘Ну, тогда в чем идея? У тебя есть убежище, которым ты не хочешь, чтобы я делился — это все, не так ли?’
  
  Я колебался. Казалось, не имело большого значения, сказал я ему правду или нет. ‘У меня вообще нет убежища’, - сказал я. ‘Видите ли, я на самом деле не дезертирую. Через несколько часов я вернусь на аэродром.’
  
  ‘Если ты это сделаешь, то тебя ждет теплица и кирпичная стена, говорю тебе, приятель. В любом случае, если ты собираешься возвращаться, какой смысл выбираться?’
  
  ‘Потому что мне нужно было попасть на определенную ферму сегодня вечером", - сказал я. ‘Я разыгрываю партию в одиночку против банды сторонников пятой колонны. У них есть план, который позволит немцам захватить наши аэродромы истребителей. Я намерен остановить их.’
  
  Он посмотрел на меня. В слабом свете приборной панели я заметил косой, украдкой брошенный взгляд. ‘Ты не шутишь?’
  
  Я покачал головой. ‘Нет", - сказал я.
  
  ‘Уверен?’
  
  ‘Клянусь моим сердцем’.
  
  Внезапный блеск появился в его маленьких близко посаженных глазах. ‘Кор лумме!’ - сказал он. ‘Вот и перерыв! Как в книге, которую я читаю, все о гангстерах в Америке. У них будет оружие?’ - спросил он.
  
  ‘Возможно’, - сказал я. И я не мог удержаться от ухмылки, хотя чувствовал тошноту внутри, потому что было так близко к нулевому часу.
  
  ‘ Кор лумме! ’ повторил он. ‘Вот так мне нравится драться ‘ — и к "и". Я бы никогда не хотел дать Джерри носком под зад — только один, и я был бы в восторге. Давай же! Давайте доберемся до них.’
  
  Я взглянул на него. Это было невероятно. Трус перед лицом бомб, но именно этот дух заставил британских томми бесстрашно идти с винтовкой и штыком против врага, вооруженного легкой автоматикой. Я снова заколебался. Он выглядел так, как будто мог быть полезен в драке — маленький и крепкий, вероятно, грязный боец. У меня не было иллюзий относительно моих собственных способностей в бою. Он может быть очень полезен.
  
  ‘Хорошо", - сказал я и снова включил передачу.
  
  ‘Но там может не быть никакой драки и никакой банды нацистов. Возможно, я ошибаюсь.’
  
  Я быстро переключился на максимальную скорость и не выключал двигатель, так что мы почти не шумели, когда ехали по этой плоской открытой пустоши. Дорога была не более чем неровной гравийной дорожкой. И в тусклом лунном свете местность впереди и по обе стороны выглядела пустынной. Деревьев не было, и единственным спасением от нескончаемого вереска был искривленный скелет кустов дрока, черных и безцветных после недавнего пожара. Мое беспокойство росло вместе с моим окружением.
  
  ‘Кор, альф не должен казаться жутким’, - пробормотал Микки, озвучивая мои собственные мысли. Я не мог не вспомнить, как Чайлд Роланд попал в Темную башню. Был очень легкий туман, и от места пахло запустением. Когда я в последний раз видел Эшдаунский лес, он был залит солнечным светом и казался теплым и дружелюбным, с осенними оттенками, переливающимися в вереске. Я ехал на машине в Истборн, чтобы провести уик-энд с друзьями. Теперь это больше не было дружелюбием, и я подумал о древних бриттах, которые сражались и погибли здесь в своей безнадежной попытке остановить волну наступающих легионов Цезаря. Кажется, что во многих наиболее пустынных частях Британии хранится призрачная память об этой трагической расе.
  
  Трасса раздвоилась. Очевидно, я был на правильном пути. Я повернул направо. Теперь дорога определенно была не более чем колеей для телег, поросшей травой посередине и полной выбоин. В конце должна быть ферма Колд-Харбор.
  
  Я миновал еще более узкую дорожку, ведущую вправо. Затем из бледного тумана на меня, казалось, выпрыгнули кусты дрока. Я затормозил и свернул грузовик с трассы. Я чувствовал, что пришло время провести своего рода разведку. Я остановился так, чтобы грузовик находился как можно дальше от трассы, и выбрался наружу.
  
  Микки последовал за ним. ‘Куда мы теперь идем?’ - спросил он хриплым шепотом.
  
  ‘Вверх по этой дороге", - сказал я. ‘Это должно привести нас к месту под названием ферма Колд-Харбор’.
  
  ‘Кор, побей меня камнями, назови имя!’
  
  Мы продолжали путь в тишине, две тени, крадущиеся в бледном эфирном свете, наши парусиновые туфли не издавали ни звука на обожженной поверхности дорожки. Примерно через четверть мили мы прошли через ворота. Она была открыта, и ее гниющие балки пьяно свисали с изъеденных ржавчиной петель. На нем было грубо нарисовано название — ферма Колд-Харбор.
  
  Трасса повернула влево, и чуть дальше мы впервые увидели ферму Колд-Харбор - низкое, беспорядочное здание с нагромождением пристроек и большим сараем в дальнем конце.
  
  ‘Жутковато, не так ли?" - прошептал Микки. Это было одно из тех зданий, которые даже на первый взгляд выглядят обветшалыми — неопрятное место с фронтонами. По-прежнему не было никаких признаков дерева, только чахлые кусты дрока. Пренебрежение позволило им проникнуть в самую дверь.
  
  Теперь мы двигались крадучись, сойдя с тропинки и пересекая то, что, казалось, когда-то было садом, поскольку среди удушающей поросли вереска и дрока виднелись остатки рододендронов и даже роз. Мы обошли здание с фланга и вышли на то, что когда-то было гравийной террасой. Остроконечное крыло дома выглядело темным и заброшенным. Черепица на крыше была зеленой от мха и местами сломана, а деревянные конструкции фронтонов и окон гнили. Во влажном воздухе было мертвенно тихо. Мы подкрались к передней части. Это было длинное здание, и, должно быть, когда-то им владела довольно зажиточная семья. Размашистые очертания подъездной дороги все еще были видны среди хаоса наступающей пустоши. Я пристально посмотрел вдоль всей длины разрушающегося здания. Ни в одном из окон не было видно ни проблеска света. Ни один звук не нарушал тишины ночи. Айви вцепилась мертвой хваткой повсюду. Не потревоженный, он поднялся даже до крыши.
  
  Мое сердце упало, когда я посмотрела на это место. Я просто не мог представить, чтобы Вейл сделал это своей штаб-квартирой. Лондон казался ему гораздо более вероятным местом для встречи с другими агентами. Здесь, в этом богом забытом месте, каждый посетитель был бы обязательно замечен и прокомментирован любыми местными жителями, которые все еще существовали по соседству.
  
  В любом случае, дом, будучи довольно большим, сам по себе стал бы предметом для сплетен.
  
  Я подошел к входной двери. Это была явно не оригинальная дверь, поскольку она была дешевой, с латунной ручкой. Коричневая краска была потрескавшейся и отслаивающейся. Я попробовал, и, к моему удивлению, она поддалась моему давлению, слегка скрипнув, когда я толкнул ее, открывая.
  
  Мы вошли, и я закрыл ее за собой. В темноте дома все было тихо. Нет, не совсем. Слабо доносилось тиканье часов. Это звучало как-то по-домашнему, предполагая, что место было обитаемым. Я включил свой фонарик. Мы были в большом зале с низким потолком. Перед нами был пролет узкой лестницы, покрытой потертым ковром. Сам холл был помечен тут и там потрепанным ковром. Там был прекрасный старый обеденный стол со стульями с прямыми спинками. Остальная мебель была викторианской. Место выглядело грязным и запущенным. Огромный открытый камин был завален обвалившейся штукатуркой, а потолок, между тяжелыми дубовыми балками которого виднелись полосы, почернел и местами осыпался так, что были видны планки.
  
  Я открыл дверь, чтобы. наши ушли, и я посветил фонариком вокруг. Это была большая комната с викторианской мебелью самого уродливого и неудобного вида, стены были увешаны фотографиями и текстами, а каждая плоская поверхность представляла собой беспорядочное нагромождение безделушек. Французские окна вели на террасу, по которой мы только что подошли к дому. Тяжелые плюшевые шторы не были задернуты. Затемнения не было, и несколько стекол отсутствовали. Воздух казался влажным и затхлым. В комнате явно не жили.
  
  ‘Напоминает мне одну из тех разбитых палаток на ярмарке", - прошептал Микки. ‘Я не мог ‘альф что-нибудь сделать со всеми этими маленькими кусочками фарфора с парой мячей для крикета’.
  
  Я закрыл дверь, и мы пересекли коридор к двери в дальнем конце. Это привело к меньшей и более уютной комнате. Викторианская мебель была дополнена аксессуарами от Drag, а в дальнем углу довольно изящные напольные часы безучастно тикали, латунный маятник качался взад-вперед по стеклянному иллюминатору в их корпусе. Было двенадцать пятнадцать. В каминной решетке были остатки недавнего пожара.
  
  Вернувшись в холл, я попробовал открыть единственную дверь, через которую мы еще не заглядывали. Это было слева от очага и вело в холодный коридор с кирпичным полом. Я спустился по нему с ужасным чувством депрессии. Либо не было никакого совпадения в том, что Элейн Стюарт и раненый рабочий говорили о ферме Колд-Харбор, находясь без сознания, либо я выбрал не ту. Я внезапно почувствовал жар и хаотичность от беспокойства. Если бы я выбрал не тот, и что-то действительно случилось этим утром, это было бы ужасно. Оглядываясь назад, мои усилия победить Вейла казались такими жалкими и бессистемно организованными — слишком бессистемно организованными.
  
  Я остановился перед дверью. Микки последовал за мной, врезался в меня. Я предполагаю, что он, должно быть, выставил руку, чтобы сохранить равновесие, потому что краем глаза я заметила, как падает что-то белое, и тишину в доме разорвал звук, который показался мне самым ужасающим грохотом. Я направил луч своего фонарика вниз. На полу из красного кирпича лежали разбитые остатки белого овощного блюда, украшенного синими цветами. Мы стояли неподвижно, прислушиваясь. Ни один звук не нарушал тишины в доме, кроме мягкого тиканья часов в маленькой комнате. В тишине он показался оглушительно громким. Если в доме кто-то был, это наверняка должно было их разбудить.
  
  Я открыл дверь, и мы прошли в типичную кухню фермерского дома, большую и беспорядочную, с кухонными принадлежностями, котельной и туалетом. Не было никаких признаков грязной посуды. Мы прошли в судомойню. За ним находилось то, что когда-то было молочной. Большая часть побелки осыпалась со стен, но в углу все еще стояла старая маслобойка. Я не знаю, почему я продолжил свои поиски в доме до кухни. Я понятия не имел, что я искал. Я включился автоматически. Но я знал, что ничего не найду. Мебель, поломка — все было в сохранности. Это не был центр организации пятой колонны. Меня затошнило от беспокойства. Было ошибкой покинуть дром. Я подставил себя под обвинение в дезертирстве и ничего этим не добился. В тот момент я забыл, что в страхе за свою жизнь отправился в ‘дром.
  
  Мы только что вернулись на кухню, когда в открытом дверном проеме, ведущем в коридор, появился бледный свет. Я выключил свой фонарик. Свет становился все ярче. Послышался шаркающий звук по кирпичному полу коридора. Я услышал, как Микки резко вдохнул рядом со мной. Я стоял там, очарованный светом, который высвечивал дверную раму и отбрасывал темные тени на каждый кусочек облупившейся штукатурки. Я не делал попыток спрятаться.
  
  Внезапно в поле зрения появилась оплывающая свеча. И костлявая рука, которая держала его, слегка дрожала. А затем появилось видение, которое, казалось, вышло прямо из Диккенса. Это был пожилой джентльмен, одетый в ночную рубашку, поверх которой был накинут выцветший халат. На нем был красный шерстяной ночной колпак, а в руке он держал кочергу. Моим первым порывом было рассмеяться. Это действительно было невероятное зрелище. Но, несмотря на его костюм, в нем было определенное достоинство. При виде нас он остановился и уставился на нас сквозь очки в стальной оправе. ‘Солдаты, да?’ - сказал он.
  
  Я кивнул. Я внезапно почувствовал себя самым ужасным дураком. Гораздо большая дура, чем когда Вейл застукал меня в своих комнатах. ‘Я–я сожалею", - сказал я. ‘Мы думали, что в доме никого нет. Мы возвращались домой автостопом и заблудились, пытаясь срезать путь к Истборн-роуд. Мы подумали, что могли бы найти убежище на ночь. Входная дверь была открыта, ’ неубедительно закончила я.
  
  ‘Ту-ту", - сказал он и потеребил свои обвисшие седые усы. ‘Не говори, что я снова забыл запереть дверь. Я становлюсь очень забывчивым. И дом немного нуждается в ремонте. Вы говорите, вам нужно укрытие на ночь?’
  
  Я кивнул. Я не мог придумать, что сказать.
  
  ‘Ну, что ж, я полагаю, это можно было бы устроить. Боюсь, это будет не очень удобно. В последнее время я немного затворник — по крайней мере, так думают соседи. Дай-ка я посмотрю. Рядом с моей комнатой есть комната. Там есть двуспальная кровать, и я думаю, мы могли бы найти вам несколько одеял. Надеюсь, вы тихие ребята?’ Он пристально посмотрел на нас. ‘Сейчас я сплю очень чутко. Продвигаемся, ты знаешь.’
  
  ‘В самом деле, сэр, ’ сказал я, ‘ это ужасно любезно с вашей стороны. Но мы и не думали беспокоить вас.’
  
  Его глаза перестали моргать и посмотрели прямо в мои. Я помню, у них были очень голубые глаза. ‘Ты сказал, что хочешь укрыться на ночь, не так ли?’
  
  ‘ Да, сэр, но мы...
  
  ‘Ну, тогда, ’ прервал он меня, ‘ не хавай, чувак. Это меньшее, что мы можем сделать для наших доблестных парней. Я полагаю, теперь ты захочешь чего-нибудь поесть. Я вижу, ты правильно нашел дорогу на кухню.’ Он усмехнулся, направляясь к кладовке.
  
  Это была невозможная ситуация. Я посмотрел на Микки. ‘Мы остаемся?’ Я спросил.
  
  ‘Конечно, мы остаемся", - прошептал он.
  
  Ничего другого не оставалось. У меня не хватило духу бросить дорогого старину. Кроме того, в этом не было никакого смысла. Мы могли бы с таким же успехом спать здесь, как и в любом другом месте. Если что-то должно было случиться тем утром, я ничего не мог с этим поделать сейчас. Это была не та ферма в Колд-Харборе. Это все, что от него требовалось. Вероятно, никогда не было правильного. Боже, какой дурак!
  
  Старина хлопотал над нами, как мать. У нас была холодная ветчина — одному богу известно, где он достал эту ветчину, потому что она была большая, — и хлеб с маслом, и молоко для питья. Только почувствовав запах ветчины, я понял, что очень голоден. Мне понравилась эта еда. Он говорил в основном об англо-бурской войне. А потом он повел нас наверх, в комнату под одним из фронтонов. Он дал нам одеяла и зажег для нас свечу. ‘Спокойной ночи", - сказал он, покачивая перед нами своей забавной маленькой красной шапочкой. ‘Надеюсь, ты хорошо выспался’. Он закрыл за нами дверь, и секунду спустя ключ заскрежетал в замке.
  
  Должен сказать, это меня немного напугало. Моей первой реакцией было бросить взгляд на окно. Очевидно, когда-то эта комната была детской, потому что поперек нее были маленькие железные прутья. Моим инстинктом было постучать в дверь и потребовать, чтобы ее открыли. Но когда я посмотрел на Микки, а затем на себя в зеркале с черной отметиной над каминной полкой, я не мог полностью винить его. Мы выглядели довольно сомнительной парой, с темными кругами бессонницы под глазами и в рваной, грязной одежде.
  
  Микки, который, как обычно, приготовил очень плотный ужин, бросился на кровать прямо как был. Старина немного прав, не так ли? ’ сказал он. Удовлетворенное ворчание, и он закрыл глаза, не заботясь об одеялах. Еда и сон были единственными развлечениями Микки в армии. Ничего не оставалось, как последовать его примеру. Я сняла свою боевую блузу и ботинки и легла рядом с ним, натянув на себя одеяло.
  
  Но сон пришел нелегко. Я беспокоился о том, что может случиться. И я тоже беспокоился о том, как будет расценена моя выходка. Поверит ли Огилви моим объяснениям, когда я снова явлюсь на службу, или я окажусь под строгим арестом за дезертирство?
  
  Полагаю, я, должно быть, задремал, но не помню, как проснулся. Я просто внезапно обнаружил, что нахожусь в состоянии полного сознания, и почувствовал, что, должно быть, бодрствовал все это время. Затем я понял, что мой разум был настороже, но не сосредоточен на проблемах, которые беспокоили меня. На мгновение я не понял, почему это было. Затем я услышал это. Слабо донесся звук того, что я сначала принял за скрежет автомобиля внизу. Я как раз поворачивался, чтобы снова заснуть, думая, что это, должно быть, на главной дороге, когда вспомнил, что дорога была на некотором расстоянии — слишком далеко, чтобы звук мог распространяться, если только его не приносил ветер, и ночь была тихой. Более того, не было никаких причин для того, чтобы автомобиль ехал по этой дороге в боттом.
  
  Звук постепенно приближался. Внезапно я понял, что это была вовсе не машина. Это было намного тяжелее. И это было намного ближе, чем дорога. Я вскочил с кровати и подошел к окну. Луна была уже высоко, и, хотя все еще был легкий туман, я мог видеть, как что-то движется за кустами дрока примерно в пятистах ярдах от нас. Когда он выехал на открытое место, я увидел, что это был грузовик. Другой последовал сразу за ним, а затем третий. Я наблюдал, как они исчезали, растворяясь в тумане. Звук их двигателей постепенно стихал. Я ждал и, наконец, был вознагражден видом проблеска света на главной дороге. Последовали два других сигнала. Они двигались на юг.
  
  Я взглянул на свои наручные часы. Это было сразу после часа. До первых лучей рассвета осталось три часа. Я колебался. Возможно, это были армейские грузовики. Но я вспомнил, что раненый рабочий говорил о поездке в Колд-Харбор. То, что я искал, возможно, находится не на самой ферме. Ферма может быть вполне безобидной, и все же что—то - например, склад оружия — может быть расположено поблизости и для удобства называться Колд-Харбор.
  
  Но я все еще колебался. Я потерял всякую уверенность в собственных суждениях. Я боялся выставить себя еще большим дураком, чем, как я боялся, я уже сделал. И пока я стоял там, пытаясь разобраться, снова раздался тот слабый звук двигателей, скрежещущих на пониженной передаче. Я наблюдал за зарослями дрока, за которыми я впервые увидел три грузовика. На этот раз их было четверо. Я подождал, пока не увидел их огни на главной дороге. Они тоже повернули на юг.
  
  Я резко отвернулся от окна, внезапно приняв решение.
  
  ‘Микки!’ Тихо позвала я, тряся его за плечо. ‘Микки! Просыпайтесь!’
  
  ‘Э-э?’ Он перевернулся и сонно моргнул, глядя на меня. ‘Была ли материя?’
  
  ‘Мы должны выбираться отсюда", - сказал я ему.
  
  ‘Я не понимаю почему. Нам очень удобно, не так ли?’
  
  ‘Да, но происходит что-то странное’.
  
  ‘Ты просто скажи мне, когда смеяться, - пробормотал он, ‘ и я буду смеяться’.
  
  ‘Не будь дураком", - сказал я и сильно встряхнул его.
  
  ‘Орл прав, орл прав", - проворчал он и слез с кровати. ‘В чем проблема?’
  
  Я рассказал ему, что я видел. ‘Я хочу попытаться выяснить, откуда прибывают грузовики и что они везут. И у нас не так много времени, ’ добавил я. Я уже натянул свою боевую форму и надевал ботинки.
  
  ‘Вероятно, бедная гребаная пехота проводит ночные операции", - сказал он бесполезно. Он все еще был в полусне.
  
  Я подошел к окну. Это было падение примерно с двадцати футов, и это не было мягкой посадкой. Тем не менее, плющ выглядел довольно крепким. Единственной трудностью были решетки. Они были намного прочнее, чем большинство оконных решеток в детской. Более того, когда я присмотрелся к ним повнимательнее, я обнаружил, что они были не того типа, которые ввинчиваются в оконную раму, а были зацементированы в глубокие гнезда.
  
  Я более внимательно осмотрел цемент, соскребая слой краски складным ножом. Она не была новой, но я был уверен, что она была намного новее, чем оконная рама, в которую она была установлена.
  
  Именно тогда пелена внезапно спала с моих глаз. Этих решеток здесь не было, потому что комната когда-то была детской. И дверь не была заперта только потому, что мы выглядели довольно отчаянными персонажами. Старик был фальшивкой.
  
  Я изо всех сил дернул за решетку. Они не двигались. Микки пришел и оценил мои усилия. ‘Ты никогда не ослабишь их, приятель", - сказал он. ‘Лучше попробуй открыть дверь’.
  
  ‘Это заперто", - сказал я, когда мы подошли к нему.
  
  ‘Ну, это можно разблокировать, не так ли?’
  
  ‘Да, ’ сказал я, пораженный его тупостью, - но ключ, оказывается, находится с другой стороны’.
  
  ‘Дай мне свой складной нож. Я выпорол своего однажды ночью, когда был под кайфом.’
  
  Я отцепил нож от своего шнурка. Он открыл шип и вставил его в замок. Несколько минут спустя я услышал, как с другой стороны двери упал ключ.
  
  ‘Это легко, если у тебя есть правильный инструмент", - пробормотал Микки, осторожно поворачивая шип в замке. Эта штука слишком толстая на "половину’.
  
  Я ничего не мог сделать, чтобы помочь. Я стояла рядом и ждала, охваченная лихорадочным беспокойством из-за страха, что он не сможет этого сделать. Но наконец раздался щелчок, и он выпрямился.
  
  ‘Кор Лумме, ’ сказал он, ‘ я не потерял хватку‘, не так ли? Пригодится, когда меня демобилизуют, не так ли?’ - и он подмигнул мне.
  
  ‘Великолепно!‘ Сказал я. ‘Пошли’.
  
  Я тихо повернул ручку двери и открыл ее. Коридор снаружи был темным после нашей комнаты, которая была залита лунным светом. Я высунул голову из двери и посмотрел вверх и вниз. Там, казалось, никого не было. Я посветил фонариком. Коридор был пуст. Когда я вышел на улицу, в дальнем конце лестницы послышался слабый звук. Я остановился как вкопанный, балансируя на одной ноге. В доме было мертвенно тихо. Ничто не шевелилось. И едва слышно донеслось тиканье дедушкиных часов.
  
  Это могла быть мышь или даже крыса — место, вероятно, было заражено и тем, и другим. Я снова двинулся вперед. Микки закрыл за нами дверь нашей комнаты. Мы поднялись по лестнице, и дом по-прежнему хранил о нас молчание.
  
  Но по мере того, как мы спускались, я начал находить эту тишину гнетущей. У меня было неприятное чувство паники — желание выбежать из этого места, прежде чем эти безмолвные стены сомкнутся вокруг нас навсегда. Это был один из тех домов, в которых есть атмосфера. Я не заметил этого, когда впервые вошел в него, разгоряченный ощущением приключения. Но теперь, когда я знал, что это место враждебно, я испугался атмосферы, атмосферы скрытого насилия, из-за которой его викторианский наряд казался не более чем самодовольным лоском.
  
  Но мы открыли входную дверь, не нарушив этой тишины. Я отодвинул засовы и снял цепь. Замок, как ни странно, был хорошо смазан, и ключ повернулся почти без звука. Я открыла ее, и лунный свет залил зал огромной полосой, освещая трапезный стол и огромный камин призрачной бледностью. Я была благодарна, когда Микки закрыл за нами дверь.
  
  Мы двинулись вдоль дома налево и вышли на открытую местность в тени сарая. Как только мы оказались в вереске, я перешел на рысь. Я мог видеть только заросли дрока, за которыми проехали грузовики. Нам потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до него, и примерно в ста ярдах дальше мы наткнулись на травянистую дорожку, наполовину заросшую вереском. Хотя земля была твердой, можно было разглядеть следы грузовиков, слабо обозначенные там, где колеса примяли вереск и траву. Это было похоже на тропинку, которая ответвлялась от фермерской трассы в Колд-Харбор.
  
  Мы отправились вниз по ней в направлении, откуда приехали грузовики. Мы не успели далеко отъехать, как нам пришлось уйти в укрытие, чтобы пропустить еще три грузовика. ‘Вот, в чем идея?’ Потребовал Микки, когда мы выбрались из вереска и вернулись на трассу. ‘Это были грузовики королевских ВВС’.
  
  ‘Это то, что мы должны выяснить", - сказал я.
  
  Теперь я был совершенно убежден, что я на что-то напал. Очевидно, что если Вейл хотел доставить что-то, например, оружие или взрывчатку, с помощью которых можно было бы помочь высадке десанта, на аэродромы наших истребителей, он должен был использовать грузовики королевских ВВС и людей в форме королевских ВВС за рулем. При условии, что у них были необходимые пропуска, они были бы допущены на аэродромы. Не будет задаваться никаких вопросов, и грузовики не будут досматриваться.
  
  Почти бессознательно я увеличил темп, пока, наконец, трасса не забрала вправо и не нырнула в большую гравийную яму. Мы сошли с тропы здесь и, низко пригнувшись, двинулись дальше вправо, придерживаясь ровной местности, пока, наконец, не вышли на край ямы. Мы продвигались вперед, пока не смогли заглянуть за край.
  
  Микки ахнул, подползая ко мне. В яме под нами было припарковано более тридцати больших грузовиков королевских ВВС. В то время я задавался вопросом, как им удалось получить так много транспортных средств ВВС. Позже я узнал, что в организацию входили мужчины из автотранспортного отдела большинства баз истребителей. Место, казалось, кишело людьми в форме Королевских ВВС. Некоторые были сержантами, но в основном они были простыми летчиками. Я не видел офицеров. Грузовики загружались чем-то похожим на большие баллоны со сжатым воздухом. Они были очень похожи на водородные баллоны, используемые для надувания аэростатов заграждения. Их выводили из ямы на дальней стороне ямы. По обе стороны от входа были большие кучи гравия, что наводит на мысль о том, что тайник был скрыт под кучей этого гравия.
  
  Грузовики, ближайшие ко входу в шахту, по-видимому, были загружены. Водители первых трех стояли группой, болтая, очевидно, ожидая приказа трогаться с места. У многих летчиков, занятых погрузкой в грузовики дальше по линии, были пояса с револьверами в кобурах. У входа в яму, где земля поднималась до уровня окружающей пустоши, стояли вооруженные винтовками охранники, а также несколько человек патрулировали край ямы. Это вызвало у меня некоторое беспокойство, и я продолжал следить за нашим тылом и флангом. Но, похоже, рядом с тем местом, где мы лежали, не было охраны.
  
  Затем из-за одного из грузовиков вышла фигура, которую я знал. Это был Вейл. Я узнал его быструю, целеустремленную походку, несмотря на офицерскую форму, которую он носил. Он направился прямо вдоль вереницы грузовиков к водителям первых трех. Около двадцати человек последовали за ним. Я бы все отдал, чтобы услышать, что он сказал этим людям. Разговор длился не более минуты. Затем он взглянул на часы, и секундой позже они забрались в грузовики, и двигатели ожили. Люди, которые следовали за ним, забрались в кузова грузовиков, примерно по семь в каждый. Шестерни первого заскрежетали, и он выехал из строя по направлению к входу. Двое других последовали за ним. Мгновение спустя они исчезли, и звук их двигателей постепенно затих в тихом ночном воздухе.
  
  Вейл вернулся вдоль вереницы грузовиков. Его походка была легкой и жизнерадостной. В этом шаге были гордость и уверенность. Мне это не понравилось. Он перешел на нашу сторону ямы. Я высунул голову немного дальше вперед, чтобы видеть его прямо под собой. Четверо мужчин стояли там, молча, их руки и ноги беспокойно двигались. Вейл подошел прямо к ним. ‘Есть вопросы?’ - спросил он. Его голос, четкий и повелительный, был едва слышен мне. ‘Хорошо. Время ровно сто сорок шесть. Он ждал ровно минуту, все время глядя на то, что казалось секундомером. Они сверили свои часы с его. Время, по-видимому, было важным фактором. ‘Ты очень бережно ко всему относишься?’ Они кивнули. ‘Убедитесь, что контейнеры с дымом хорошо закрыты. Спорьте, а не стреляйте. И убедитесь, что взлетно-посадочная полоса четко обозначена. Пятьдесят футов - это высота. Все в порядке?’ Они снова кивнули. ‘Тогда тебе лучше начать. Удачи вам’. Они отдали честь. Это был салют военно-воздушных сил, но почему—то это был не совсем английский салют - тело было слишком напряжено, пятки слишком плотно прижаты друг к другу. Они перешли к следующим четырем грузовикам. Люди начали забираться в кузов, снова по семь на каждый грузовик.
  
  ‘Не двигаться!’
  
  Приказ раздался у нас за спиной. Мое сердце ушло в пятки, когда я повернула голову. Над нами стояли трое мужчин. Двое были охранниками. Они прикрывали нас своими винтовками. Третий был гражданским, и у него был револьвер. Это был он, кто заговорил. ‘Встать!’ - приказал он.
  
  Мы с трудом поднялись на ноги. ‘Что ты здесь делаешь?" - требовательно спросил он.
  
  ‘Просто наблюдаю", - сказал я, задаваясь вопросом, какую позицию занять. ‘Что происходит?’
  
  ‘Это не твое дело", - был ответ. ‘Это собственность Королевских ВВС. Мне придется задержать вас, пока мы не установим вашу личность.’
  
  ‘Что это — секрет?’ Я спросил.
  
  Он не ответил на мой вопрос. ‘Посмотри, вооружены ли они", - сказал он одному из охранников. ‘Поднимите руки’. Мужчина шагнул вперед и быстро пробежал по нам пальцами. "Безоружен", - доложил он.
  
  ‘Все в порядке. Уведите их и проследите, чтобы они не сбежали. Мы разберемся с ними позже.’
  
  ‘В чем идея?’ - Потребовал Микки. Мы не будем ничего предпринимать. Если это частная собственность, почему бы вам не обнести ее забором?’
  
  Уведите их, ’ скомандовал мужчина, и двое охранников сомкнулись по обе стороны от нас.
  
  О попытке к бегству не могло быть и речи. Они расстреливали нас прежде, чем мы проходили дюжину ярдов. И ждать шанса, который, вероятно, никогда не представится, было столь же безнадежно, поскольку минуты стали жизненно важными. Грузовики отправлялись, партия за партией, по определенному графику. Теперь я кое-что знал о том, в чем заключался план — задымление, чтобы помешать наземной обороне, когда парашютисты и бронетранспортеры будут высажены на наши самые важные аэродромы. Что-то нужно было сделать, и сделать быстро. ‘Я хочу поговорить с мистером Вейлом", - сказал я. Быстрый удивленный взгляд мужчины не ускользнул от меня. ‘Это важно", - добавил я.
  
  ‘Я тебя не понимаю’. Голос мужчины был деревянным. Он ничего не выдавал.
  
  ‘Вы прекрасно понимаете", - ответил я.
  
  ‘Кто такой мистер Вейл?’
  
  ‘Может, ты прекратишь спорить", - сердито сказал я. ‘На случай, если вы не в курсе, вашего офицера зовут Вейл, и он библиотекарь на аэродроме Торби. Теперь, будьте любезны, немедленно отведите меня к нему. Нельзя терять времени.’
  
  ‘Зачем вы хотите его видеть?’
  
  ‘Это вопрос между ним и мной", - ответил я.
  
  Он колебался. Затем он сказал: ‘Все в порядке’.
  
  Нас провели вдоль края ямы, два охранника с обеих сторон и наш гражданский похититель замыкали шествие. Мы въехали в яму по трассе. Когда мы шли вдоль вереницы грузовиков, люди, стоявшие вокруг, замолчали. В их интересе были признаки нервозности. Я не был удивлен. Это была опасная игра, в которую они играли. Это означало смерть, если их поймают, и смерть была возможной, даже если их план удался.
  
  Вейл обернулся, когда мы подошли к нему. Он наблюдал за погрузкой последних нескольких грузовиков. Он не выказал удивления при виде нас — только гнев. ‘Какого черта ты привел сюда этих людей, Хорек?’
  
  ‘Они ушли из дома, как вы и ожидали, сэр", - ответил наш охранник. ‘Я задержал их вон там, на краю ямы’.
  
  ‘Да, да. Но какого дьявола вам надоедать мне с ними? Вы знаете приказы. Уберите их!’
  
  ‘Есть, сэр. Но этот человек, — он указал на меня, — знал ваше имя и настаивал, что должен вас увидеть. Он сказал, что это важно.’
  
  Вейл резко повернулся ко мне. ‘Ну, в чем дело, Хэнсон?’ - резко спросил он.
  
  Он был раздражен нашим вторжением. Это был его важный момент. Он работал над этим последние шесть лет. Он предусмотрел все - даже для меня. Я мог понять его раздражение.
  
  ‘Я подумал, вам может быть интересно узнать, что игра окончена. Власти в Торби знают весь заговор.’ Он был слабым, но это было лучшее, что я мог сделать под влиянием момента.
  
  Поднятие его густых бровей говорило о его неверии. Он тщательно все спланировал, и его уверенность была непоколебимой. Я почувствовал, что начинаю нервничать. ‘Ты пытался убить меня", - продолжил я. ‘Но у вас ничего не получилось’. Затем я внезапно вспомнил. ‘Я все рассказал Уинтону. Сначала он мне не поверил. Но когда я показал ему схему, которую мне подбросили, он был достаточно убежден, чтобы принять меры предосторожности.’
  
  Как только я упомянул эту диаграмму, я увидел внезапное сомнение, отразившееся в его глазах. Он колебался. Затем он рассмеялся. Это был легкий, естественный смех. ‘Это бесполезно, Хэнсон. Если Уинтон действительно принял меры предосторожности, зачем вам утруждать себя предупреждением меня? Зачем тебе вообще нужно было сюда приходить?’ Он взглянул на свои часы. ‘Извините, я на минутку’. Он оставил нас и пошел вдоль очереди, чтобы дать свое благословение следующей группе грузовиков.
  
  Как только они ушли, он вернулся туда, где мы стояли и ждали. Он улыбался, и его глаза, которые на мгновение остановились на мне, были холодными. ‘Что ж, Хэнсон, ’ сказал он, - я думаю, это развязка наших путей. Я иду вперед — я надеюсь — к великой победе, победе, по сравнению с которой даже крах Франции будет выглядеть незначительным. В каком-то смысле это будет моя победа, потому что это мой план, и без истребительных дромов мы не смогли бы вторгнуться в Британию.’
  
  Он сделал паузу, и на мгновение его больше не было с нами. В его глазах был отсутствующий взгляд. Он смотрел на замок победы, который его воображение построило для него. И затем внезапно его глаза вышли из транса и снова ожили. ‘А вы, - сказал он, - продолжайте —’ Он развел руки в необычно иностранном жесте. ‘Мне жаль’, - продолжил он. ‘Я восхищаюсь твоими нервами и умом. Вы увидели то, чего не смогли другие. И когда ты попытался сказать им, они не стали слушать. Жаль, что вы не удовлетворились мирным сном в Колд Харборе, полагая, что ошиблись. Я знал, что Райан обманет тебя. Он милый старик. И так прямо в этой настройке. Он говорил с вами о англо-бурской войне?’
  
  Я кивнул.
  
  ‘Я так и думал. Но я полагаю, что он не упомянул тот факт, что он сражался за буров, а не англичан. Когда он позвонил мне, он сказал, что все ваши подозрения относительно этого места рассеялись. Что их оживило? Это были грузовики?’
  
  Я снова кивнул.
  
  ‘Да, я этого боялся. Это была причина, по которой я поручил Хорьку присматривать за тобой. ’ Он снова взглянул на часы. ‘Что ж, ’ сказал он, ‘ ваши действия добавили игре определенной изюминки. Я рад, что познакомился с вами. До свидания.’ Он поклонился вполне естественно и вполне серьезно. Затем он обратился к человеку по имени Хорек. ‘Посадите их в грузовик и поезжайте на нем обратно мимо Косули на холм, вниз по Форест-Роу. На первом повороте довольно крутой обрыв; переверните его туда и подожгите. Вы понимаете?’
  
  ‘Я понимаю, сэр’.
  
  Тон голоса мужчины был многозначительным. Вейл отвернулся. Вопрос был улажен. Это был даже не напряженный момент. Не было ничего, что могло бы поразить чье-либо воображение. В его словах не было ничего эмоционального или волнующего. Приказ был отдан спокойно, как ни в чем не бывало. Это могло быть обычным повседневным делом. И все же, на самом деле, это было хладнокровное убийство. И странным было то, что в Вейле не было ничего зловещего, никакой враждебности в том, как он говорил. Я не мог ненавидеть его. Мне даже было трудно обвинять его. Микки и я были просто пешками, которые угрожали его королеве, кусками песка , которые могли нарушить отлаженный механизм его плана. Было необходимо, чтобы мы умерли. В интересах своей страны он отдал необходимые приказы. Он не проявил болезненного интереса к нашей реакции на его смертный приговор. Он не делал попыток позлорадствовать над нашим убожеством. На фоне этого убийство казалось таким естественным. Две пули попали на его грядку с капустой, и он наступил на них.
  
  Это была моя первая реакция — удивление от убийства, совершенного без чувств. Но страх последовал за нами, когда мы, спотыкаясь, пробирались между нашими охранниками через пустошь. Хорек повел нас прямо к нашему грузовику. Было совершенно очевидно, что он точно знал, где это находится. Сначала я едва мог осознать, что эти тихие, простые слова Вейла означали, что мы должны быть мертвы через несколько минут. Но после того, как нас связали веревками и запихнули в кузов грузовика, накрыв брезентом, я начал осознавать всю значимость этих приказов. ‘ — и подожгли его.’ Должны ли мы были еще быть живы, когда они это сделали? Смерть от пожара была быстрой? Я начал дрожать. Каково было умереть? Я никогда об этом особо не задумывался. Все это казалось таким невероятным. Если бы только я заснул, как Микки, и никогда не слышал, как грузовики скрежещут по пустоши. И все же, если бы планы Вейла увенчались успехом, вся наша стрелковая команда, вероятно, тоже была бы мертва через час.
  
  Я перевернулся в темноте. ‘Микки!’ Я говорил тихо, потому что знал, что один из охранников приехал с нами в кузове грузовика. ‘Микки!’
  
  ‘Что это?’ Его голос звучал хрипло и напряженно.
  
  ‘Прости, Микки", - сказал я. ‘Я не думал, что это так закончится’.
  
  Он не ответил. Я чувствовал, что он, должно быть, сердит. Он имел на это полное право. ‘Микки", - повторил я. ‘Я сожалею. Это все, что я могу сказать. Это просто одна из таких вещей. Немного удачи, и мы бы провернули что-нибудь крупное. Он был слишком умен для нас.’
  
  Я слышал, как он что-то сказал, но его слова потонули в тряске грузовика, когда он набирал скорость на неровной полосе, ведущей к главной дороге. ‘Что ты сказал?’ Я спросил.
  
  Я внезапно обнаружила, что его лицо близко к моему. ‘Перестань болтать без умолку, ты можешь?" - тихо сказал он. ‘Я лежу на твоем складном ноже. Должно быть, он выпал у тебя из кармана, когда они отправили нас сюда. Я пытаюсь открыть его.’
  
  Я лежал неподвижно, не смея надеяться, задаваясь вопросом, какой у нас был шанс, даже если бы нам удалось выпутаться из веревки, которая связывала наши руки и ноги. Под брезентом было темно, как в кромешной тьме, и сильно пахло солодом. От тряски грузовика у меня болело плечо. Я перевернулся на другой бок. Как только я это сделал, грузовик резко вильнул влево, швырнув меня на спину и ударив головой о доски пола. После этого движение стало более плавным. Мы свернули на главную дорогу. Я наклонился к Микки. ‘У нас всего около четырех минут", - сказал я.
  
  ‘Орл прав, орл прав’, - проворчал он. ‘Не суетись. Я открыл эту чертову штуковину.’
  
  Я могла чувствовать его тело напротив своего. Оно было жестким, когда он изо всех сил пытался перерезать веревки. Затем внезапно все расслабилось, и он поднял ноги. Его правая рука двигалась украдкой, но свободно.
  
  ‘Да, но что мы будем делать, когда освободимся?’ Прошептал я. Я чувствовал себя беспомощным и довольно глупым. Инициатива должна была принадлежать мне. Я втянул парня в эту передрягу и чувствовал, что от меня зависит вытащить его из нее. И все же лидерство отошло от меня.
  
  Его рука двинулась, и его ладонь схватила мою руку, нащупывая веревку. ‘Ты увидишь", - прошептал он, разрезая мои путы. Нить дрогнула, а затем нож соскользнул и порезал мне руку. Но мои руки были свободны. Секунду спустя мои ноги тоже были свободны.
  
  Он на мгновение отодвинулся от меня, а затем приблизил рот к моему уху. ‘Я чувствую конец брезента", - сказал он. ‘Ты должен рискнуть. Медленно переместитесь на другую сторону грузовика, как будто вы все еще связаны, и начните вести себя так, как будто вы страдаете клаустерфобией — не так ли? Я хочу, чтобы на вас обратили внимание, понимаете? Остальное предоставьте мне.’
  
  ‘О'кей‘, - сказал я.
  
  Он откинулся назад, к своей стороне грузовика. Он забрал с собой мой складной нож. Его нога постучала по моей ноге. Я скользнул по полу так далеко, как только мог, не потревожив брезент. Как только я почувствовал, что он давит мне на спину, я прижал руки к бокам и свел ноги вместе, так что я двинулся вперед точно так, как если бы я все еще был связан. В то же время я начал кричать: ‘Выпустите меня! Выпустите меня! Я не могу этого вынести. Все вокруг черное.’
  
  Я услышал, как ноги охранника приближаются ко мне. Я напрягся, готовясь к удару. И в то же время я продолжал кричать, чтобы меня выпустили. Его ботинок попал мне по ребрам, повалив на пол и выбив из меня дыхание. Но я начал кричать.
  
  ‘Заткнись, ублюдок, или я огрею тебя своей винтовкой’.
  
  Я поднял руку, чтобы защитить голову, и продолжал кричать. Я услышал, как загремели шарниры его винтовки. Я не слышал, как он поднял ее, но я почувствовал это.
  
  Однако удар так и не был нанесен. Раздался слабый сдавленный звук, а затем винтовка с грохотом упала на пол грузовика. Секунду спустя его тело с глухим стуком упало на доски. Я с трудом выбрался из-под брезента и увидел, как Микки вытаскивает мой складной нож из горла мужчины. Я почувствовал легкую тошноту. Кровь пузырилась в больших порезах там, где был нож. На фоне покрасневшей шеи его лицо в лунном свете казалось ужасно бледным.
  
  Водитель грузовика внезапно затормозил. Я взглянул на стеклянное окно в задней части салона. Она была отодвинута, и внезапно появилось дуло револьвера. Он был направлен на Микки. ‘Пригнись!’ Я закричал.
  
  Он мгновенно упал, и когда он падал, револьвер щелкнул, и пуля просвистела в воздухе в том направлении, в котором он стоял. Я нырнул за телом. Подсознательно, я полагаю, я заметил револьвер этого человека, когда впервые увидел его лежащим на досках, хотя единственное, что я сознательно зафиксировал, было его горло. Я вытащил его из кобуры и нырнул обратно в укрытие хижины, где уже укрылся Микки. Револьвер повернулся, слепо целясь в нашу сторону. Стрелял гражданский, Феррет. Но теперь он не мог видеть нас, не наклоняясь прямо через водителя. Грузовик подъезжал. Оставалось сделать только одно, и я это сделал.
  
  Я выстрелил через заднюю часть кабины в то место, где, как я думал, должна была находиться его голова. Я не стрелял из служебного револьвера со школьных времен, когда учился в Бисли. Моя рука, должно быть, была слишком слабой, потому что удар был намного сильнее, чем я ожидал. Это, в сочетании с тем фактом, что грузовик сильно вильнул, заставило меня потерять равновесие, и я упал головой в середину брезента. На мгновение я подумал, что сбил водителя по ошибке. Но к тому времени, как я пришел в себя, он снова вывел грузовик на дорогу.
  
  Тормоза больше не применялись. В то же время он не ускорялся. Было ясно, что он не решил, что делать. Я осторожно выглянул в маленькое окошко каюты. Хорек сбился в кучу над шестеренками. Я не мог сказать, был ли он мертв или нет, но у него была ужасная рана на голове сбоку.
  
  Я высунул пистолет в окно. "Остановись", - приказал я водителю.
  
  Он взглянул на меня краем глаза. Он увидел пистолет и затормозил.
  
  ‘Возьми ту винтовку", - сказал я Микки. ‘Я прикрою его отсюда. Как только грузовик остановится, выпрыгивайте и прикрывайте его с проезжей части.’
  
  Он кивнул. ‘Или правильно", - сказал он и поднял винтовку. Мгновение спустя грузовик резко остановился. Он был за бортом до того, как колеса перестали двигаться. ‘Подними руки вверх", - сказал я водителю. ‘Теперь ложись’. В нем не было борьбы. Он спустился на проезжую часть, подняв руки над головой. Он был крупным, коренастым мужчиной, и его замешательство и страх были почти комичны. Я полагаю, он думал, что умрет. Я спустился с задней части грузовика и достал его револьвер из кобуры. Повернись, ’ приказал я. Как только он это сделал, я передал револьвер Микки, стволом вперед. ‘Ты знаешь, как вырубить человека, не убивая его?’ Спросила я шепотом.
  
  ‘Ты просто следи за мной", - сказал он.
  
  Он плюнул на свою правую руку и секундой позже ударил мужчину. Глухой звук, казалось, прошел прямо сквозь меня. И все же я видел, как он рухнул на землю с полным чувством отрешенности.
  
  Мы оттащили его на обочину дороги и связали веревкой, которая использовалась для нас. Я засунул ему в рот его носовой платок и обмотал голову куском веревки, чтобы удержать кляп. Затем мы достали два других тела из грузовика. Они оба были мертвы — пуля, которую я выпустил в Феррета, проломила мужчине череп. Мы оттащили их в лес, который граничил с дорогой, и спрятали в кустах рододендрона.
  
  Затем мы вернулись к грузовику и поехали дальше. По пути в Колд-Харбор я ехал быстро, но на обратном пути довел "Бедфорд" до предела скорости. У нас было слишком мало свободного времени. Когда мы проносились мимо Косули и спускались с длинного холма с поворотом, на котором нас должны были убить, я увидел, что было уже больше трех. И хотя я гнал так быстро, как только мог, мы въехали в деревню Торби только в двадцать минут шестого.
  
  ‘Я иду в лагерь тем же путем, каким вышел", - сказал я Микки. ‘Ты все еще дезертируешь или идешь со мной?’
  
  ‘Я не дезертировал", - сердито крикнул он. ‘Я просто переводился. Ты это знаешь.’
  
  ‘Ну, ты все еще собираешься переводиться или остаешься со мной?’
  
  ‘Я еще никогда не бросал приятеля’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что возвращаешься в лагерь со мной?’
  
  ‘Полагаю, да. Но почему вы должны усложнять нам задачу, возвращаясь тем же путем? Любой бы подумал, что это была кровавая гонка с препятствиями. Почему бы не подъехать к главным воротам и не попросить о встрече со стариком Уинтоном?’
  
  ‘Потому что время дорого", - сказал я. Пока я говорил, мы миновали поворот, который вел к главным воротам аэродрома. ‘Кроме того, ’ добавил я, замедляя шаг, - Уинтон, вероятно, мне не поверит. Мы должны завладеть этими грузовиками, прежде чем займемся Уинтоном.’ Я остановил грузовик. ‘Давай, здесь мы вышли’.
  
  Мы были на полпути вниз по склону, и как только мы выбрались наружу, я отпустил тормоз и позволил грузовику тронуться. Это отвлечет их внимание, ’ сказал я и повел нас через забор из колючей проволоки в лес, который находился прямо под нашей огневой площадкой.
  
  
  Глава десятая
  
  
  
  ДЫМ Над ТОРБИ
  
  Грохот грузовика, когда он врезался в поворот, показался на удивление громким. Мы автоматически остановились, прислушиваясь. Деревья перешептывались между собой, колеблемые слабым ветерком. Других звуков не было. Мы пересекли траншею, где наткнулись друг на друга чуть более трех часов назад. Призрачная бледность просочилась в лес, так что повсюду была тень. Мы двигались украдкой, перепархивая с дерева на дерево. Разум подсказывал мне, что все в порядке. Часовой не покинул бы тропу без причины, и, если бы он был где-нибудь поблизости, его внимание было бы привлечено к грузовику. Но разум не мог унять трепетание моих нервов. Так много было поставлено на карту. Мы должны были вернуться на место, не будучи пойманными. Быть разочарованным в последний момент тупостью капрала гвардии было бы крайне горько. И я знал, что дерево было самой легкой частью. За ней был склон, ведущий к колючей проволоке. На нем не было никаких укрытий, и он будет освещен луной. Наконец, появилась сама колючая проволока.
  
  Мы достигли тропы, широкой белой полосы в лунном свете, и пересекли ее без происшествий. Наконец деревья поредели, и их покрытые листвой ветви выделялись на фоне белизны холма. Мы пробрались сквозь низко нависающую ограду деревьев и остановились, глядя на этот бледно-травянистый склон. Там была проволока Даннерта, темная полоса на фоне травы, и вдоль нее медленно двигалась фигура. При каждом шаге штык этого человека выхватывал луну и сверкал белым.
  
  ‘Кор!" - сказал Микки. Это не ‘альф собирается стать работой’.
  
  Я кивнул. ‘Боюсь, шансы против нас", - сказал я. ‘Нам лучше разделиться’.
  
  ‘Ладно, приятель. Но что мне делать, если я справлюсь, а ты нет?’
  
  ‘Отправляйся в оружейный отдел. и свяжись с кем-нибудь из начальства. Расскажите им, что вы слышали и видели. И если часовой бросит вам вызов, не пытайтесь убежать. Удачи!’ Я сказал. ‘Если мы оба пройдем, встретимся в хижине’.
  
  ‘Тогда увидимся в юте’.
  
  ‘Я надеюсь на это", - ответил я. И мы разделились, выйдя на открытое место и двигаясь наискось вверх по склону. Часовой уходил от нас вдоль проволоки. Он был единственным, кого видели. Мог быть другой случай, когда провод врезался в деревья к югу от нашей хижины, но я должен был рискнуть. Низко пригнувшись, я быстро двинулся вверх по склону, не спуская глаз с часового. Однажды он остановился и постоял мгновение, глядя вниз, в долину. Я распластался на траве. Луна казалась неестественно яркой. Я чувствовал, что он должен увидеть меня. Но, наконец, он возобновил свое хождение на север вдоль проволоки.
  
  Теперь я был менее чем в ста ярдах от проволоки. Я мог видеть только зазубрины на нем. Я начал ползти вперед на животе. Весь мой инстинкт заключался в том, чтобы сделать дикий рывок к нему. Время было так дорого. Но я знал, что потеряю гораздо больше, если меня поймают. Итак, я продолжал ползти вперед, хотя это казалось невероятно медленным. Я заблудился среди леса травянистых кочек. Я больше не мог видеть часового, не задирая головы, и я не мог видеть никаких признаков Микки.
  
  Наконец-то я был в поле зрения по всей длине провода от деревьев слева от меня до небольшого провала к северу. Часовой возвращался по своему маршруту. Я затаился, зарывшись лицом в траву, надеясь, что моя голова сойдет за тень. Звон его снаряжения раздавался все ближе и ближе, пока я не почувствовал, что он вот-вот споткнется прямо обо меня. Мне очень хотелось поднять глаза и посмотреть, смотрит ли он на меня. Внезапно я понял, что он прошел мимо меня. Стук его штыка о ствол винтовки постепенно затихал. Затем он резко прекратился.
  
  Я не смог устоять перед искушением. Я осторожно поднял голову. Он неподвижно стоял примерно в тридцати ярдах вдоль проволоки слева от меня. Луна была у него за спиной, так что он казался темным силуэтом, напоминающим бесчисленные мемориальные статуи мужчинам, погибшим на войне за прекращение войны. Казалось, прошла целая вечность, пока он стоял там неподвижно, глядя вниз по склону перед собой. Где-то на этом склоне, должно быть, лежит Микки и ждет, как лежал и ждал я.
  
  Бог знает, как долго он там стоял. Я не осмелился сделать легкое движение, необходимое, чтобы посмотреть на свои наручные часы. Запах сухой травы напомнил мне о ленивом покое лета под дубом или о безмятежной тишине Сассекс-Даунс. Знакомый аромат вызвал в моем сердце боль тоски по ушедшим дням. Наконец он двинулся дальше, но только для того, чтобы остановиться в нескольких ярдах дальше, чтобы снова взглянуть на залитый лунным светом склон. Мое сердце начало колотиться о ребра. Конечно, он должен был видеть Микки. Его штык зацепил луну, и сталь его засияла белизной.
  
  Я думал, он никогда не двинется дальше. Время шло, а время было драгоценно. Мне уже казалось, что я могу ощутить небольшое посветление неба, которое не было вызвано луной. Скоро наступит рассвет.
  
  Но, наконец, он повернулся и возобновил свое размеренное хождение вдоль провода. Он больше не останавливался и, наконец, исчез в небольшой полоске дерева, через которую проходил провод. Этот лес был не более чем в пятидесяти ярдах слева от меня. Если бы время не поджимало, я должен был подождать, пока он не вернется по своему маршруту и не уйдет от меня на север. Это было бы самым безопасным, что можно было сделать. Тогда я мог бы убедиться, что он был ко мне спиной. Но мои часы показывали, что уже три тридцать пять. Если бы я подождал , пока он вернется, вполне могло пройти еще четверть часа, прежде чем я смог бы пересечь проволоку. Я не осмеливался ждать так долго. Я должен был рискнуть.
  
  Я поднял голову из травы. Не было никаких признаков какого-либо другого часового, патрулирующего проволоку. Я поднялся на ноги и, низко пригнувшись, направился к проволоке.
  
  Теперь отступления не было. Я дотянулся до провода и руками в перчатках разорвал ближнюю сторону катушки. Я даже не взглянул в сторону леса. Если бы он стоял там и наблюдал за мной, я бы ничего не смог с этим поделать. Все мое внимание было сосредоточено на том, чтобы как можно быстрее прорваться через этот провод. Если бы склон был вниз, а не вверх, я уверен, что рискнул бы перепрыгнуть его. Как бы то ни было, мне пришлось следовать более трудоемкой процедуре лазания по нему. И угол наклона усложнял задачу.
  
  Я проскользнул в зазор, который проделал на ближней стороне катушки, а затем, раздвинув дальнюю сторону, высоко перекинул правую ногу через провод в зазор.
  
  ‘Стоять! Кто идет туда?’
  
  Вызов прозвучал ясно и поразительно в тишине. Я замерла, колючки проволоки врезались в плоть у меня между ног. Инстинктивно я посмотрел в направлении леса. Но прежде чем мои глаза увидели, что там никого нет, я понял, что вызов пришел с противоположной стороны. Когда я повернул голову, я услышал звук бегущего человека. Он шел вдоль провода, выбираясь из провала, так быстро, как позволяло ему его оборудование. Его винтовка с блестящим штыком была наготове.
  
  На мгновение мной овладела паника. Я хотел убежать. Но я все еще сидел верхом на скрещенных витках провода. Прежде чем я смог бы убраться подальше, у него было бы достаточно времени, чтобы разделаться со мной. Я ждал. Я больше ничего не мог сделать. У меня на лбу выступил пот от чувства разочарования, которое переполняло меня. Там была хижина и оружейная яма. Они были не более чем в пятидесяти ярдах от меня и были так отчетливы в лунном свете, что я почти мог поверить, что я там. Всего пятьдесят ярдов между успехом и неудачей. Это было душераздирающе. Но, возможно, Микки справился бы.
  
  ‘Что ты делаешь?’ Мужчина остановился в нескольких ярдах от меня, и я увидел его большой палец на предохранителе винтовки. Он был шотландским охранником, крупным и крепко сложенным, с приплюснутым носом и большими руками.
  
  ‘Пытаюсь прорваться через прослушку", - сказал я. "Вы не возражаете, если я перекину другую ногу?" В таком положении не очень удобно.’
  
  ‘Всем привет. Но не будем разыгрывать эти трюки. Если ты ду, я без колебаний выстрелю.’
  
  ‘Я не буду разыгрывать никаких трюков", - сказал я. Я нажал на провод и перекинул через него другую ногу. На этот раз я справился с этим лучше и не потерял равновесие.
  
  ‘Почему вы вот так пробираетесь в лагерь?" - требовательно спросил он.
  
  ‘Я свернул лагерь", - ответил я. ‘Вон там мое оружейное место. У меня была веская причина для этого.’
  
  ‘Ох, мон, этого не будет’. Он покачал головой. ‘Ты сам вляпался в жуткую историю’.
  
  ‘Смотри’, - сказал я. ‘Будь спортсменом. У меня были свои причины сворачивать лагерь.’
  
  ‘Ты не можешь меня подольститься. Я знаю свой долг. Вы арестованы.’
  
  Краем глаза я увидел, как Микки подкрадывается к проводу. Я отошел немного дальше, так что часовому пришлось отвернуться от Микки, чтобы продолжать смотреть на меня. ’Стоять смирно!’ Винтовка угрожающе дернулась.
  
  ‘Дай мне передохнуть", - сказал я. ‘Мы провели в этом месте больше месяца без отпуска. У нас даже не было увольнительных по месту жительства.’ Микки был сейчас на проводе. ‘Мне нужно было кое с кем повидаться. Это было срочно. Единственный способ, которым я мог это сделать, - это свернуть лагерь. Бьюсь об заклад, ты недолго пробыл в этом месте. Вы бы поняли, если бы слышали. ’ Я едва ли думал о том, что говорил. Годилось все, что угодно, лишь бы это отвлекало его внимание от Микки, который теперь карабкался по проволоке.
  
  ‘Такого рода разговоры тебя ни к чему не приведут’. Мужчина был взъерошен. Я чувствовал, что он хотел бы отпустить меня, но не осмелился. ‘Вам придется повидаться с капралом. Насколько я знаю, ты можешь быть немецким парашютистом. Давай, сейчас же. Начинайте.’
  
  В этот момент раздался глухой стук по проводу. Микки потерял равновесие и упал лицом вниз.
  
  Часовой резко обернулся. Мгновенно его винтовка оказалась у плеча. ‘Стоять!’
  
  Микки только что снова поднялся на ноги. Его голова быстро дернулась в нашу сторону. Его лицо выглядело очень бледным в лунном свете. Я даже мог видеть его глаза. Они были 南 измучены стрелами и выглядели хитрыми. Его секундное колебание было очевидным. В мгновение ока мой разум задался вопросом, как часто он смотрел на полицейского таким же нерешительным образом. Внезапно он нырнул вперед. Он был похож на маленького кролика, стремящегося укрыться в хижине.
  
  ‘Стоять, или я стреляю!’ Большой палец часового выдвинул предохранитель вперед.
  
  Я прыгнул вперед. ‘Не стрелять!’ - сказал я. ‘Он мой приятель. Не стрелять!’
  
  Микки мог думать, что у него есть шанс, но он не был быстрым бегуном и не пытался делать зигзаги. Для хорошего стрелка он был абсолютным сидельцем.
  
  ‘Микки!’ Я закричал. ‘Микки! Остановитесь!’
  
  Он оглянулся через плечо. Я помахал ему рукой. ‘Иди сюда’, - позвал я. ‘Быстро!’ И практически на том же дыхании я сказал гвардейцу: ‘Не стрелять. С ним все в порядке — только боится, что его поймают.’
  
  Микки остановился, не зная, что делать. ‘Подойди сюда!’ Я снова позвал его. Неохотно он начал идти в нашем направлении.
  
  Часовой опустил винтовку. Он повернулся ко мне. "Вы не скажете мне, что здесь происходит?" Среди вас есть кто-нибудь еще?’
  
  ‘Нет", - ответил я. ‘Нас только двое. И я свернул лагерь не для того, чтобы встретиться со своей подругой. Мы свернули лагерь, чтобы получить определенную важную информацию от людей, которых мы знали как нацистских агентов.’
  
  ‘Этого не будет’. Он покачал головой. ‘Вам лучше сказать правду, когда увидите капрала. Давай же. Марш!’ Изменив свою историю, я потерял его симпатию. Было жаль. Но с этим ничего нельзя было поделать. Молю Бога, чтобы капрал не был дураком. Часовой пристроился позади меня. ‘Толпой прямо к тому ящику с таблетками, вон там’.
  
  Микки присоединился ко мне. Он все еще слегка задыхался. ‘Какого черта ты мне позвонила?’ - хрипло потребовал он, пристраиваясь рядом со мной. ‘Я мог бы‘а’ сделать это’.
  
  ‘Ты не мог", - сказал я ему.
  
  ‘Я думал, что эта информация важна. Это стоило риска, не так ли?’
  
  ‘Если бы тебя застрелили, это бы не помогло", - сказал я. ‘Он не мог промахнуться с такого расстояния’.
  
  Он не ответил на это, и мы пошли дальше в тишине. Мы взобрались на последний склон холма. Дот-бокс, который находился примерно в ста ярдах к северу от нашей хижины, в лунном свете выглядел приземистым и угрожающим.
  
  ‘Капрал! Капрал! ’ позвал наш охранник, когда мы приблизились к низкому строению из бетона и кирпича. ‘Капрал!’
  
  Капрал, отвечающий за атаку, вышел, пригибаясь, чтобы пройти через низкий вход в дот. Он моргнул, прогоняя сон из глаз, когда подошел к нам. Он был невысок для гвардейца, и у него были рыжеватые волосы и резкое, довольно ожесточенное лицо. Это должно было быть сложно.
  
  ‘ Что все это значит? ’ требовательно спросил он. В нем слышался лишь слабый след шотландского акцента.
  
  ‘А’ поймал этих двоих, когда они проникали в лагерь через проволоку, капрал.’ Наш охранник кивнул в мою сторону. ‘Сначала этот парень говорит, что он свернул лагерь, чтобы встретиться со своей девушкой. Затем, когда я бросаю вызов другому парню, он говорит, что они вместе разбили лагерь, чтобы получить некоторую информацию о нацистских агентах. Они говорят, что принадлежат вон тому оружию.’
  
  Капрал оглядел нас с ног до головы. Его глаза были острыми и близко посаженными. ‘ Имя и номер? ’ потребовал он.
  
  ‘Хэнсон", - сказал я и дал ему свой номер. Микки также предоставил информацию, которую он хотел. Затем он проверил наши документы и пропуска с аэродрома.
  
  ‘Верно", - сказал он. Затем, поворачиваясь к дот-ящику: ‘Караул, явка!’
  
  Они вывалились наружу, с затуманенными глазами и в полусне, на ходу надевая свои жестяные шляпы.
  
  ‘Макгрегор и Бэйрд, отведите этих людей в помещение охраны’.
  
  Я прочистил горло — я нервничал. ‘ Извините меня, капрал, - сказал я, ‘ но ...
  
  У меня нет продолжения. ‘Все, что вы хотите сказать, скажите дежурному офицеру, когда придете утром на дежурство’.
  
  ‘Я хотел бы увидеть моего сержанта, прежде чем идти в караульное помещение’.
  
  ‘Я увижу его. Если вы действительно принадлежите сайту, я дам ему знать, что вы вернулись.’
  
  ‘Но я должен увидеть его. Это жизненно важно — ‘
  
  ‘Не спорь. Уведите их прочь.’
  
  ‘Боже на небесах, чувак, ’ закричал я, - ты хочешь, чтобы немцы высадились на дроме, и ни у кого не было шанса им помешать?’
  
  ‘Говори, когда к тебе обращаются, Ганн", - рявкнул он.
  
  ‘Вы арестованы. Постарайся запомнить это. У вас будет шанс придумать все свои безумные оправдания для того, чтобы свернуть лагерь в караульном помещении. Вы, - сказал он двум гвардейцам, выделенным в качестве сопровождения, ‘ уведите их.’
  
  Я вырвался от них, когда они приблизились ко мне. Мое чувство разочарования было настолько велико, что я потерял контроль над собой. ‘Послушай, ты, дурак!’ Я начал.
  
  ‘Не говори со мной таким тоном", - закричал он.
  
  ‘Заткнись’. - я говорил тихо. И, возможно, из-за того, что в моем голосе звучали властные нотки, на этот раз он не перебил меня. ‘Если вы не позволите мне увидеть сержанта Лэнгдона, я могу почти наверняка гарантировать, что вы заплатите за свою тупость своей жизнью. Сегодня на рассвете эта и другие станции истребителей будут атакованы с воздуха. Обычно высадка на дроме не увенчалась бы успехом. В этот момент три, возможно, четыре грузовика королевских ВВС, укомплектованные нацистскими агентами, приближаются к Торби. Они несут контейнеры с дымом. Ветер северо-восточный.’ Я взглянул на свои часы. ‘Сейчас три пятьдесят. В любой момент эти грузовики могут въехать в лагерь и проехать по асфальту здесь. Они займут позицию несколько севернее нас. Затем по всему дрому будет установлена дымовая завеса. Под прикрытием этой дымовой завесы десантные машины приземлятся. И под прикрытием этой дымовой завесы наземные оборонительные сооружения будут штурмованы.’
  
  Я потряс его. Я мог видеть это по его лицу. В моем отчаянии в моем голосе, вероятно, звучала убежденность.
  
  ‘И как бы приземлились бронетранспортеры, если бы взлетно-посадочные полосы были закрыты дымом?’
  
  Они приземлятся вслепую, ’ сказал я. Старт и финиш взлетно-посадочных полос будут отмечены воздушными шарами, запущенными на определенной высоте. Вероятно, они будут нести фонари. У нас очень мало времени, если нужно предупредить другие дромы. Вот почему я хочу видеть своего сержанта.’
  
  ‘Почему вы не хотите видеть офицера наземной обороны, а?’ Он все еще был подозрителен.
  
  ‘Потому что к тому времени, как я вытащу его из постели и убедлю, что я не сумасшедший, может быть слишком поздно останавливать дымовую завесу’. Я не сказал ему, что боялся, что офицер наземной обороны может мне не поверить, и что мне нужны достаточные доказательства, чтобы у него не осталось сомнений относительно позиции. ‘Все, что я хочу сделать, это пятиминутно поговорить с сержантом Лэнгдоном. Это не необоснованная просьба, не так ли?’
  
  Он колебался. ‘Что ж, ’ сказал он, ‘ вреда это причинить не может’. Затем, с возобновлением своей прежней резкости: "Хорошо. Ведите их вон к той хижине. Младший капрал Джексон, принимайте командование.’
  
  Мы были на полпути к хижине, когда я услышал звук двигателей, приближающийся со стороны площади. Внезапное возбуждение захлестнуло меня. Мгновением позже первый из четырех грузовиков королевских ВВС появился из-за низкой громады хижины. Они неуклюже проковыляли мимо нас по асфальту, темные, громоздкие фигуры на фоне луны. Я повернулся к капралу. ‘Это они’, - сказал я.
  
  ‘На мой взгляд, они выглядят нормально", - сказал он. Но я мог видеть, что он был впечатлен.
  
  Я вошел через задний вход в нашу хижину, капрал следовал за мной по пятам. Дверь в комнату сержанта была справа. Я сразу вошел. На столике рядом с кроватью Лэнгдона стояла потушенная штормовая лампа. Я потряс его за плечо. Он что-то пробормотал и перевернулся с плотно закрытыми глазами. Я потряс его. снова. ‘Что это?’ Он неохотно открыл глаза.
  
  ‘Боже милостивый, Хэнсон!’ Он рывком сел в кровати. ‘Где, черт возьми, ты был? Микки с тобой?’
  
  ‘Прежде чем я успел что-либо сказать, капрал охраны сказал: ‘Это один из ваших людей, не так ли, сержант?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мы поймали двоих из них, когда они проникали в лагерь через проволоку прямо под вашим участком’.
  
  ‘Что здесь происходит?’ Это был голос бомбардира Худа. Он протиснулся мимо капрала в комнату. ‘О, так ты вернулся, не так ли? Я просто зашел разбудить свою сменщицу и услышал здесь голоса ’, - добавил он в качестве объяснения. Он был полностью одет в противогаз по тревоге и имел при себе винтовку и штык.
  
  ‘ Сержант Лэнгдон, ’ сказал я.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Я хочу, чтобы вы дали инструкции бомбардиру Худу, чтобы все встали и оделись как можно быстрее’.
  
  ‘Но почему?’
  
  ‘ О чем, черт возьми, ты говоришь? ’ вмешался Худ. ‘Вы понимаете, что совершили очень серьезную вещь, свернув лагерь. Мистеру Огилви доложили о вашем отсутствии.’
  
  ‘Нельзя терять времени", - настойчиво сказал я Лэнгдону. “На рассвете будет воздушное вторжение в дром. В лагерь проникли четыре грузовика с контейнерами для курения. Они прошли мимо места как раз перед тем, как я тебя разбудил. Дым скроет посадку.’
  
  ‘О чем, черт возьми, ты говоришь?" - потребовал ответа Лэнгдон, спуская ноги с кровати. ‘Откуда ты это знаешь?’
  
  ‘Я только что наблюдал, как Вейл руководил погрузкой грузовиков и отдавал свои инструкции. Это было в уединенном месте под названием ферма Колд-Харбор в Эшдаунском лесу. Они поймали нас, но мы убили двух охранников и сбежали.’ Я вытащил из кармана револьвер, который забрал у нашего охранника, и бросил его на кровать.
  
  ‘Там револьвер, который мы сняли с одного из них. Я сообщу вам подробности, пока остальные одеваются.’
  
  Лэнгдон колебался. На его лице застыло озадаченное выражение. Внезапно он взглянул на Худа. ‘Четыре грузовика проехали яму?’
  
  ‘Да, как раз перед тем, как я пришел будить своего сменщика", - ответил он. ‘Но это были совершенно обычные грузовики королевских ВВС. Вы, конечно же, не собираетесь обращать внимания на эту нелепую историю. Лично я думаю, что Хэнсон пытается скрыть свои собственные довольно своеобразные действия. Вы помните, сразу после того, как он прибыл сюда, у нацистского агента обнаружили план наземных оборонительных сооружений. Затем он поговорил с тем немецким пилотом, и позже его опознали ...
  
  ‘ Дайте команду “Занять позицию”, ’ вмешался Лэнгдон.
  
  ‘Но это нелепая история. грузовики королевских ВВС с контейнерами для дыма! Это...‘
  
  ‘ Передайте команду “Занять позицию”, ’ вмешался Лэнгдон.
  
  Худ угрюмо вышел. Секундой позже раздался его крик ‘Занять пост’. Почти сразу за ним последовал звук того, как мужчины выбирались из постели и натягивали свою одежду. Тонкая перегородка лишь слегка приглушала шум, а сама хижина содрогнулась от внезапного всплеска активности.
  
  ‘А теперь расскажите мне всю историю", - сказал Лэнгдон, натягивая брюки поверх пижамы.
  
  Вкратце я обрисовал события ночи, с некоторыми упоминаниями о том, что к ним привело.
  
  ‘И что, по-вашему, делает это подразделение?’ спросил он, когда я закончил.
  
  "Окружает грузовики", - ответил я. ‘Ни один офицер не собирается посылать срочное предупреждение на все другие истребительные аэродромы, если эта моя нелепая история не будет подкреплена какими-либо конкретными доказательствами. Если вы обнаружите, что эти грузовики безвредны, мне все равно, что будет со мной. В любом случае, я знаю, что они не безобидны.’
  
  ‘Все в порядке. Мы сделаем это. Вы готовы оставить этих двух людей на мое попечение, капрал? Я возьму на себя личную ответственность за них?’
  
  ‘Очень хорошо, сержант’.
  
  ‘О, одну минуту, капрал", - сказал Лэнгдон, когда другой выходил из комнаты. ‘Хэнсон ожидает, что грузовики будут припаркованы где-то на северо-восточной стороне посадочного поля. Оповестите ли вы все посты охраны вдоль этой стороны поля, что в случае, если будет слышна винтовочная стрельба, они должны приблизиться к четырем грузовикам королевских ВВС. Персонал этих грузовиков одет в форму королевских ВВС.’
  
  ‘Наоборот, хорошо, сержант. Я сделаю это.’
  
  Когда он выходил, в дверях появился Микки, выглядевший довольно застенчиво. ‘И я готов поспорить, что вы не охотились за "пятой колонной"", - сказал Лэнгдон, надевая свою боевую форму.
  
  Микки выглядел смущенным, но ничего не сказал.
  
  ‘Все в порядке. Иди и возьми свою винтовку, ’ сказал Лэнгдон.
  
  Внезапный блеск нетерпения появился в глазах Микки. С байнетом, сержант? Холодная сталь! Это то, что нужно дать ублюдкам.’
  
  ‘Хорошо’. Лэнгдон повернулся ко мне. ‘Я не знаю, имеет ли это какое-либо отношение к позиции, но командир эскадрильи Найтингейл подъехал к яме примерно в двенадцать тридцать. В то время была включена сигнализация. Он спрашивал о тебе. Когда я сказал ему, что ты пропал, он побежал обратно к своей машине и уехал с потрясающей скоростью. У него был с собой этот ваш Waaf.’
  
  ‘Он в курсе ситуации", - сказал я. ‘Он связался для меня с сотрудником из моей газеты. Возможно, он получил какую-то свежую информацию.’
  
  Прибыл бомбардир Худ. ‘Ну, они все одеты, сержант. И я держал их в хижине. ’ Его тон выдавал его полное несогласие с этим соглашением.
  
  ‘Все в порядке. Тогда давай, Хэнсон. И я молю Бога, чтобы это не оказалось дурацкой затеей. Лэнгдон первым вышел из комнаты в хижину, где одна аварийная лампа была единственным, что освещало мрак затемнения.
  
  Все столпились вокруг Микки. Они замолчали, когда мы вошли. Все лица были повернуты к нам. ‘ Возьмите свои винтовки, ’ приказал Лэнгдон. ‘Выпустить по двадцать снарядов на человека, бомбардир Худ. Фуллер, ты останешься часовым.’ Пока раздавались выстрелы, Лэнгдон сказал: ‘Хэнсон вернулся в лагерь с рассказом о воздушном вторжении на рассвете. На посадочную площадку прибыли четыре грузовика, которые, по его словам, укомплектованы сотрудниками пятой колонны, чья работа заключается в том, чтобы в нужный момент поставить дымовую завесу над дромом. Я намерен исследовать эти грузовики. Мы окружим одного из них, и я пойду вперед и осмотрю его сам. Вашей работой будет прикрывать меня, и если в рассказе Хэнсона есть хоть капля правды, я буду полагаться на то, что вы прикроете меня должным образом. Микки, Четвуд, Хелсон и Худ, вы будете нести ручные гранаты. Ты найдешь их у меня под кроватью. Хорошо, давайте начнем.’
  
  Снаружи луна, хотя и низко висела на западе, была яркой по сравнению с сумраком хижины. На востоке небо покрылось бледным снегом. Я взглянул на свои часы. Был четвертый час. ‘Скоро рассветет’, - сказал я.
  
  ‘Они нападут до рассвета или после?’ Спросил меня Лэнгдон.
  
  ‘Я не знаю", - ответил я. ‘Я должен подумать о полумраке. Они захотят ввести бронетранспортеры до того, как станет достаточно светло, чтобы сделать их легкой мишенью для наших истребителей.’
  
  Когда мы проезжали яму, приземистый ствол трехдюймовки темнел на фоне луны, Лэнгдон сказал: ‘Хелсон, мой мотоцикл вон там. Ты возьмешь его с собой? Возможно, я захочу, чтобы ты выступил в роли беглеца, если что-нибудь случится.’
  
  ‘Ладно, Джон. Должен ли я также взять пистолет?’
  
  Смех, которым было встречено его замечание, был ироничным. Довольно пронзительный смех Кена и глубокий рев Четвуда отчетливо прозвучали над остальными. Я оглянулся. Отряд следовал за нами неровной группой, и я заметил, что Кан и Четвуд шли по обе стороны от Худа. Он говорил, а они внимательно слушали. Я не мог слышать, что он говорил, но на секунду его глаза встретились с моими, и я знал, что если по какой-либо случайности грузовики окажутся безвредными, мне будет плохо.
  
  Наполовину бессознательно я ускорил шаг, когда мы достигли асфальтированного края посадочного поля. Мы с Лэнгдоном шли молча. Что касается меня, то я начал чувствовать себя неловко, почти испуганно. События ночи больше походили на сон, чем на реальность, какой я их знал, и теперь, когда я убедил Лэнгдона действовать, у меня возникло неприятное чувство, что я могу ошибаться. Казалось, вся моя уверенность в себе была израсходована в моих усилиях добиться этого положительного действия. Лэнгдон тоже был встревожен. Если бы я ошибся, он выглядел бы дураком в глазах своего подразделения, и ему пришлось бы отвечать на несколько неудобных вопросов, когда я утром вышел бы на зарядку.
  
  Мы прошли точку рассредоточения к северу от нашего участка. Мы были на полпути к следующей точке рассредоточения, когда к нам присоединился Худ. ‘Где ваши грузовики?’ - спросил он.
  
  Вопрос был уместен, но то, как он его задал, было почти ликующим. В тот момент я был так близок к тому, чтобы возненавидеть кого-либо, как никогда в жизни. Теперь я смутно мог различить деревья и кустарник на северной оконечности дрома. Асфальтированная дорога, белая лента в лунном свете, изгибалась влево, следуя по периметру посадочного поля. Нигде я не видел никаких признаков грузовиков. Я почувствовал внезапное ощущение погружения внутри меня. Гравийный карьер у фермы Колд-Харбор казался таким далеким и нереальным. Я почувствовал страх. ‘Мы срежем за следующей точкой рассредоточения", - сказал я. Вероятно, они рассредоточились вдоль склона, чтобы покрыть дымом как можно больше территории.’
  
  Худ хмыкнул. Его недоверие было совершенно разоблачено. Я почувствовал, что Лэнгдон чувствует себя неуютно и не в своей тарелке.
  
  Мы съехали с асфальта на сухую, жесткую траву. Мы миновали крошащиеся мешки с песком на месте того, что когда-то было оружейной ямой Льюиса. Местами трава уступила место голой, обожженной земле. Однако трава стала густой и более обильной, когда мы достигли склона и прошли за большой насыпью точки рассредоточения. Мы пробирались между двумя воронками от бомб, остатками пятничного налета, спотыкаясь о кучи рыхлой глины, которые были твердыми, как кирпичи.
  
  Наконец мы увидели проволоку, которая темной змеей тянулась по траве на полпути вниз по склону. По ней двигались двое мужчин, неся тяжелый цилиндрический предмет между собой. Они были в форме королевских ВВС. Я коснулся руки Лэнгдона. У меня возникло внезапное чувство триумфа. Мое облегчение было настолько велико, что я едва мог говорить. ‘Это похоже на один из дымовых цилиндров", - сказал я.
  
  Мы остановились и на мгновение понаблюдали за двумя мужчинами, идущими вдоль проволоки со своей ношей. Остальные столпились позади нас. Они перестали разговаривать, почувствовав какое-то развитие событий. ‘Все в порядке", - сказал Лэнгдон. ‘Оставь свою винтовку, Хэнсон, и пойдем со мной. Остальным лечь на траву и не издавать ни звука.’
  
  Мы с Лэнгдоном пошли вперед одни. Мы не пытались спрятаться. Мы шли по диагонали вдоль склона, и с каждым шагом все больше и больше проволоки попадалось в поле зрения. Появились еще двое мужчин в форме королевских ВВС, неся между собой еще один цилиндр. И затем, наконец, мы заметили грузовик королевских ВВС, припаркованный у проволоки под сумасшедшим углом. Четверо мужчин были заняты выгрузкой из него цилиндров. Один из часовых охранников, опираясь на винтовку, наблюдал за ними.
  
  ‘Достаточно хорошо", - сказал Лэнгдон. ‘Пока все идет так, как идет, ты прав’.
  
  Мы повернулись и вернулись по своим следам. — Что вы имеете в виду - "насколько это возможно’? Я спросил.
  
  ‘Что ж, я должен убедиться, что им не следует делать то, что они делают’.
  
  ‘Но ты, конечно, веришь в то, что я сказал тебе сейчас?’
  
  ‘Да. Но вполне возможно, что вы ошиблись. Видит Бог, я надеюсь, что не ради тебя. Но возможно, что они могут быть Королевскими военно-воздушными силами и что у них может быть приказ расставить эти цилиндры вдоль провода. Вы понимаете, к чему я клоню?’
  
  ‘Что ты собираешься делать в таком случае?’ Я спросил.
  
  ‘Попытайтесь блефом заставить их раскрыть свои карты’.
  
  Теперь мы добрались до остальных. ‘Возвращайтесь на дорогу как можно быстрее’, - приказал Лэнгдон. ‘Идите тихо и не высовывайтесь’.
  
  Я взял свою винтовку и последовал за ним. Как только мы оказались вне поля зрения проволоки, он перешел на рысь. Мы обогнули конец точки рассредоточения и достигли взлетно-посадочной полосы. На проезжей части мы увеличили темп. Пробежав около трехсот ярдов в двойном темпе, Лэнгдон остановился. Когда весь отряд поравнялся с нами, он сказал: ‘Грузовик королевских ВВС находится почти прямо над нами, на склоне холма. Это наша цель. Я хочу, чтобы вы встали длинной шеренгой примерно в двадцати ярдах друг от друга. Затем мы будем двигаться вперед. Как только вы окажетесь в пределах видимости грузовика, пригнитесь и попытайтесь незаметно прокрасться к подопечному. Я хочу, чтобы вы закончили, образовав большой полукруг вокруг грузовика. Это означает, что два фланга сомкнутся. Ваша конечная позиция не должна находиться более чем в двухстах ярдах от грузовика. У вас будет пять минут с того момента, как мы выдвинемся вперед, чтобы занять позицию. Затем я пойду вперед самостоятельно. Вы не откроете огонь, пока я не отдам приказ, или они не откроют огонь. Если я отдам этот приказ или они откроют по мне огонь, я буду полагаться на то, что вы захватите грузовик в кратчайшие возможные сроки. Это будет означать, что они находятся там с целью содействия вторжению в дром, и у них будет очень мало свободного времени. Это понятно?’
  
  Никто не сказал ни слова. ‘Тогда все в порядке. Рассредоточьтесь по обе стороны от меня в два приема.’
  
  Как только отряд выстроился в линию вдоль края проезжей части, Лэнгдон махнул рукой и двинулся вперед. Лэнгдон, Худ и я были вместе в небольшой группе. Микки был в двадцати ярдах слева от нас, а Хелсон, который оставил свой велосипед на краю проезжей части, был справа от нас. Шеренга была не очень впечатляющей, по обе стороны от нас было всего по четыре человека. Но она продвигалась с некоторыми претензиями на построение, и в результате выглядела разумно как пехотное подразделение в расширенном порядке.
  
  Вскоре мы достигли вершины холма и, не пройдя и тридцати ярдов вниз по склону, увидели грузовик. Лэнгдон правильно рассудил. Мы сами находились прямо над ним. Мы пригнулись, продвигаясь вперед более осторожно. Луна была уже достаточно низко, чтобы более крутой склон холма у брови оказался в тени. Эта тень полностью поглотила отряд, так что, глядя по обе стороны от нас, я с трудом мог поверить, что мы были не одни.
  
  Склон постепенно понижался, и тень внезапно закончилась. Мы были менее чем в ста ярдах от грузовика и остановились здесь. Я коснулся руки Лэнгдона и указал вдоль провода на север. Склон здесь переходил в обочину, и на нем, вплотную к проволоке, был припаркован второй грузовик королевских ВВС. Здесь тоже люди, одетые в форму королевских ВВС, проносили цилиндры вдоль проволоки.
  
  Лэнгдон посмотрел на свои часы. ‘Пять минут истекли", - сказал он. ‘Я пойду и посмотрю, что они задумали’.
  
  ‘Это самоубийство’, - сказал я. ‘Если вы заставите их раскрыть свои карты, вас убьют. Это слишком серьезное дело, чтобы у них были какие-либо сомнения.’
  
  ‘Что ж, по крайней мере, я умер с какой-то целью’, - сказал он с мальчишеским смехом, который для моих чувствительных ушей прозвучал ломко и фальшиво.
  
  ‘Отпустите меня", - сказал я. ‘Это мое шоу’.
  
  ‘Нет, эта часть моя’, - сказал он. ‘Ты сделал достаточно’. Его тон был тихим и окончательным. В конце концов, он был командиром отделения.
  
  ‘Что ж, с кем бы ты ни говорил, смотри, чтобы не оказаться на линии моего огня. Раньше, когда я учился в школе, я был кем-то вроде стрелка. Я буду держать его под прицелом все это время.’
  
  ‘Спасибо’. Он поднялся на ноги и пошел вниз по склону, его стройная фигура внезапно проявилась в косом свете луны. За его спиной небо на востоке бледнело.
  
  Все это казалось таким странно обычным. И все же разница была. Склон, по которому спускался Джон Лэнгдон, и линия провода Даннерта — я все это так хорошо знал. В тишине вечеров я прогуливался по этому склону. И моя винтовка! Это было что-то вроде того, что нужно было делать с ночными охранниками. Теперь все эти знакомые вещи приобрели новое значение. Склон холма может внезапно превратиться в миниатюрное поле битвы. Моя винтовка внезапно стала оружием. И все же не было никаких видимых признаков изменения. Все выглядело почти так же.
  
  Лэнгдон уже добрался до грузовика. Человек в форме сержанта Королевских ВВС выпрыгнул из него сзади. Лэнгдон слегка отодвинулся, чтобы не заслонять мужчину. Я быстро взвел курок винтовки и вскинул ее к плечу. Это казалось довольно ненужным. Мужчина был безоружен. Я не видел никаких признаков враждебности.
  
  Худ, вероятно, почувствовал мои чувства, потому что он внезапно сказал: ‘Смотри, чтобы эта штука не сработала. Вам не сойдет с рук убийство только потому, что вы в форме.’
  
  Я ничего не ответил. Я чувствовал себя явно неуютно.
  
  Часовой из охраны продолжал патрулировать. Лэнгдон был один. Двое мужчин наблюдали за ним с заднего борта грузовика. Я пожалел, что не захватил с собой очки. Лэнгдон кивнул в нашу сторону. Сержант Королевских ВВС взглянул на склон над ним.
  
  Затем внезапно вся атмосфера сцены изменилась. Мужчина достал из кармана маленький автоматический пистолет. Я увидел, как он блеснул в лунном свете, когда он махнул Лэнгдону в сторону задней части грузовика.
  
  Автоматически мой указательный палец первым нажал на спусковой крючок. Лэнгдон медленно двинулся к грузовику. Человек, прикрывающий его, повернулся, но фактически не двигался.
  
  Предвидение появилось в U подсветки. Я нажал на спусковой крючок. Отдача приятно напоминала стрельбище в Бисли. Не было никакого смысла убивать. Мужчина был просто мишенью. Он дернулся вперед с силой удара пули, споткнулся и медленно рухнул. Я перезарядил автоматически, не снимая винтовку с плеча.
  
  Лэнгдон на секунду заколебался, наблюдая за падением мужчины. Это было похоже на кадр из фильма. Двое мужчин на заднем борту грузовика зачарованно смотрели на своего лидера, на мгновение утратив способность действовать. Люди, несущие цилиндры вдоль проволоки, остановились.
  
  Затем внезапно, как марионетки, все они ожили. Лэнгдон нырнул к склону. Люди вдоль проволоки побросали свои баллоны и побежали к грузовику. Двое мужчин на заднем борту исчезли внутри. Секунду спустя они появились снова с винтовками. Из-за грузовика вышли еще двое, у них тоже были винтовки.
  
  Лэнгдон достиг самой крутой части склона. Он бежал быстро и в то же время делал зигзаги. Я стрелял в людей на заднем борту. Перезаряжая, я услышал щелчок винтовки Худа слева от меня. Я выстрелил снова. Спорадический огонь теперь развивался по всей нашей короткой линии. Один из людей на заднем борту упал на землю. Другой исчез внутри. Я направил огонь на четырех человек, которые приближались вдоль проволоки. Они были рассредоточены, и хотя вокруг них взлетали небольшие комья земли, они добрались до грузовика, не пострадав.
  
  ‘Они спрятались за колесами грузовика", - сказал Худ. В темноте за корпусом грузовика показались маленькие язычки пламени. Я мог слышать глухой стук пуль, когда они врезались в траву у ног Лэнгдона. Я сосредоточил прицел на язычках пламени, быстро стреляя; Другие делали то же самое. Я не знаю, попали ли мы в кого-нибудь, но наш огонь, похоже, сбил их с прицела, потому что Лэнгдон добрался до тени и спрыгнул рядом с нами, тяжело дыша.
  
  Я прекратил стрельбу. У меня оставалось всего шесть патронов. ‘Что нам теперь делать?’ Я спросил.
  
  ‘Отправьте гонца обратно", - ответил Лэнгдон, затаив дыхание.
  
  ‘ Кильсон! ’ позвал он.
  
  ‘Есть, сержант", - раздался его голос справа от нас.
  
  ‘Садись на этот велосипед. Поезжай в яму и позвони операм с оружием. Расскажи им, что случилось. Нам нужны резервы, чтобы вывести эти грузовики из строя. Скажите им, чтобы объявили тревогу атаки, задействовали все наземные средства обороны — подготовиться к воздушному вторжению на дром в течение следующих получаса. Все в порядке?’
  
  ‘Правильно’. Смутно его фигура вырисовывалась из травы, когда он поднялся на ноги и начал подниматься обратно по склону.
  
  ‘Что насчет бронированной машины у штаба?" - спросил Худ. ‘Это как раз то, что нужно для этой работы’.
  
  ‘Ты прав. Когда ты сделаешь это, Хелсон, - крикнул ему вслед Лэнгдон, - отправляйся в штаб-квартиру и разгромь парней из спецназа, которые управляют этой бронированной машиной. Верните его сюда.’
  
  ‘О'Кей’ - Он исчез из поля зрения, слившись с тенью холма.
  
  ‘Они достают пистолет Берна", - сказал Худ, и его винтовка затрещала. Один из мужчин, который снова появился на заднем борту, пригнулся. Я поднял винтовку и выстрелил. Я с удовлетворением увидел, как у него подкосились ноги. Но он все равно продолжал передавать сначала два пистолета, а затем четыре коробки с боеприпасами. Я снова выстрелил в людей на земле. На склоне холма снова затрещал огонь. Но они поставили два орудия в укрытие за грузовиком.
  
  ‘Прекратить огонь!’ Лэнгдон закричал.
  
  Альтернативы не было. У всех заканчивались боеприпасы. Мы должны были сохранить некоторый резерв до подхода подкрепления.
  
  Лэнгдон подтолкнул меня локтем в плечо. Охранники приближаются вдоль проволоки. Видишь?’ Двое мужчин бежали вдоль проволоки с примкнутыми штыками, а другие двигались вдоль склона холма в расширенном строю.
  
  Мне вдруг стало жаль бедняг за грузовиком. Они выполняли свою работу так, как они ее видели, точно так же, как мы выполняли свою — и у них не было надежды, если только время, назначенное для высадки, не было действительно очень близко. Небо заметно светлело. Я взглянул на свои часы. Было почти четыре двадцать. Я начал чувствовать беспокойство. Там были те три других грузовика. До сих пор мы ничего с ними не предприняли. И хотя баллоны, которые были пронесены вдоль колючей проволоки к югу от нас, были бесполезны, этот грузовик все еще мог внести свой вклад в дымовую завесу с помощью баллонов, которые еще не были из него извлечены.
  
  ‘Мы должны что-то сделать с теми другими грузовиками", - сказал я Лэнгдону.
  
  ‘Да, но что?" - ответил он. ‘Бронированный автомобиль - это единственное, что их починит’.
  
  ‘Но это может быть слишком поздно’.
  
  ‘Да, но что, черт возьми, мы можем сделать? Нам придется подождать этого.’
  
  Бледнеющая ночь снова стала тихой. Это было похоже на затишье перед бурей. Как долго продлится это затишье? У меня было видение тех больших Ju 52, которые приближались сквозь дым, извергая свои полчища серого цвета. Нам сказали, что скорость, с которой они могут приземлиться, равна двум в минуту. Нужно было что-то делать.
  
  Тишину нарушил отвратительный грохот пистолета марки "Брен". Огонь был направлен не на нас, а на линию охранников, продвигавшихся вдоль склона.
  
  В мгновение ока ко мне пришло вдохновение. ‘Боже мой!’ Сказал я Лэнгдону. ‘Бофорс". У ямы номер пять есть огневое поле прямо вниз по склону. В любом случае должна быть возможность направить его на один из грузовиков.’
  
  ‘Ты прав, клянусь Богом", - сказал он. ‘Будь добр, Худ, возьми командование на себя. Мы с Хэнсоном поднимаемся в яму номер пять.’
  
  ‘Подождите", - сказал Худ. Мы проверили, наполовину встав. ‘Господи! Он никогда не справится. ’ Голос Худа от волнения был на тон выше обычного.
  
  Мы оба присели, затаив дыхание. Я почувствовал ужасное болезненное ощущение внутри себя. В любой момент я ожидал, что эта маленькая фигурка согнется пополам и кубарем скатится вниз по склону.
  
  Это был Микки. Он вскочил на ноги и побежал как сумасшедший. Его винтовка в комплекте со штыком была перекинута через плечо. ‘Что, черт возьми, этот дурак задумал?’ Пробормотал я.
  
  Пулемет "Брен" тарахтел вдали. Но его огонь все еще был сосредоточен на наступающих охранниках. Очевидно, они заметили Микки слишком поздно, потому что, когда они прекратили огонь, чтобы навести на него оружие, он уже был у подножия крутой части склона и примерно в тридцати ярдах от грузовика. Он внезапно остановился и отвел правую руку назад. На мгновение он замер, приготовившись, как метатель копья. Затем его рука вытянулась вперед, и небольшой предмет лениво изогнулся в воздухе. В тот же миг пулемет "Брен" снова завел свою "крысятницу", и Микки остановился и пошатнулся.
  
  Я потерял из виду бомбу Миллса, которую он бросил. Но, должно быть, выстрел был метким, потому что он едва успел упасть под градом пуль, которые вгрызлись в дерн вокруг него, когда под грузовиком внезапно вспыхнула вспышка, за которой последовал звук взрыва; негромкий, но резкий. Грузовик слегка качнуло, и в воздух взлетело несколько кусков дерева.
  
  За взрывом последовала полная тишина. Затем из задней части грузовика начал тихо, угрожающе подниматься дым. Сначала я подумал, что это, должно быть, пожар. Но вещество начало выливаться огромным облаком, густым и черным, как дым из воронки. Тогда я понял, что были поражены дымовые баллоны.
  
  Микки снова был на ногах и довольно рывками побежал к грузовику. Он сделал это как раз в тот момент, когда один из стрелков Брена, пошатываясь, вышел из-за него. Микки снял с плеча винтовку. Парень попытался нырнуть обратно в грузовик. Но Микки был на нем прежде, чем он смог повернуться. Я увидел блеск стали в лунном свете, и мужчина упал, пригвожденный к земле силой выпада Микки. Последнее, что я видел Микки, когда дым окутал грузовик, он изо всех сил пытался вытащить свой штык из бедняги.
  
  Дым стелился над землей подобно толстому бесформенному покрывалу, с каждой секундой набирая объем. В одно мгновение грузовик пропал из виду, когда ветер погнал дым вверх по склону в нашу сторону.
  
  ‘Давай", - сказал Лэнгдон. ‘Давайте доберемся до "Бофорса"".
  
  Мы вскарабкались по склону и нанесли удар на север вдоль выступа холма. Пока мы бежали, я спросил Лэнгдона, что заставило парня, с которым он говорил, достать пистолет. ‘Он сказал, что действовал по инструкциям Уинтона", - ответил Лэнгдон. Они собирались протестировать дымовую завесу как средство защиты дрома от массированных воздушных атак. Я попросил посмотреть его инструкции. Когда он сказал, что они были переданы ему устно, я сказал ему, что ему придется вернуть баллоны в грузовик и вернуться в Штаб-квартиру за письменными инструкциями. Мы немного поспорили, и когда я дал понять, что подозреваю его и что я полон решимости предотвратить взрыв цилиндров, он показал свою руку.’
  
  Теперь мы были в поле зрения ямы номер пять. Тонкий ствол "Бофорса" показался над парапетом из мешков с песком. Фигуры в жестяных шляпах двигались внутри ямы, а другие члены команды стояли снаружи своей хижины, полностью одетые. Яма находилась как раз на гребне холма. Один из грузовиков находился почти прямо под ним, а другой был виден примерно в семистах ярдах севернее вдоль проволоки.
  
  Когда мы прибыли в шахту, старший сержант разговаривал по телефону. Нас окликнули, но охранник узнал Лэнгдона и позволил нам войти в яму.
  
  ‘ Сержант Гест. ’ Перебивание Лэнгдона было встречено призывающим к молчанию взмахом руки. Лэнгдон подошел к парню и похлопал его по плечу.
  
  Сержант нетерпеливо обернулся. ‘Сохраняйте спокойствие’, - сказал он. Это важно. Они ожидают вторжения на рассвете.’
  
  ‘Я знаю, я знаю", - сказал Лэнгдон. ‘Это один из моих парней, докладывающий в отдел по борьбе с оружием. Положи трубку и послушай минутку.
  
  Гость передал трубку своему бомбардиру. ‘Что вы имеете в виду — один из ваших товарищей? Что происходит? Была стрельба—‘
  
  Это были мы, - прервал его Лэнгдон. Вкратце он обрисовал ситуацию.
  
  Когда он перешел к цели нашего визита — что "Бофорс" должен открыть огонь по двум грузовикам королевских ВВС, видимым из ямы, сержант Гест сказал: ‘Я не могу этого сделать без разрешения офицера. Я имею в виду, откуда мне знать, что это на самом деле не грузовики королевских ВВС?’
  
  ‘Что ж, прикажите своим людям разбирать мешки с песком, чтобы мы могли залечь на грузовики, пока обсуждаем этот вопрос", - сказал Лэнгдон.
  
  Мы едва убедили его в необходимости открытия огня к тому времени, когда был разобран достаточный бруствер, и тогда он лишь с большой неохотой отдал приказ погрузиться на грузовик непосредственно под ямой. Ему это не понравилось. Должен сказать, я не мог его винить. У него были только наши слова о том, что происходило. Я не думаю, что он вообще сделал бы это, если бы не увидел плотное покрывало дыма, ползущее над гребнем холма на юге и распространяющееся по посадочному полю.
  
  ‘Хорошо’, - сказал он наконец. ‘Слои включены. Заряжайте! Залег на тот грузовик королевских ВВС. Вертикальный ноль, боковой ноль.’
  
  ‘Включено, включено", - донеслось из двух слоев.
  
  ‘Установлен в автоматический режим. Один взрыв. Пожар!’
  
  Яма содрогнулась от внезапных выстрелов пистолета — Умм-пом, умм-пом, умм-пом. Предохранитель пламени изрыгал огонь, и ствол отклонялся назад и вперед при каждом выстреле. Трассирующие снаряды летели по воздуху, как маленькие пылающие апельсины, преследующие друг друга к цели. Они попали в квадрат грузовика посередине корабля и лопнули с мягкими хлопками. Пять выстрелов, и грузовик превратился в огромный столб дыма, который валил из его разбитых бортов и немедленно начал ползти вверх по склону, прижимаясь к земле.
  
  ‘Клянусь Богом, Лэнгдон, ты прав", - взволнованно воскликнул Гест. ‘Это дым’.
  
  ‘Возьмите тот другой грузовик", - крикнул Лэнгдон. Через мгновение эта штука будет на нас сверху.’
  
  Пистолет повернулся влево. Больше мешков с песком пришлось убрать с парапета, прежде чем слои смогли попасть в цель. Дым поднимался вверх по холму, густой, черный и странно угрожающий. Авангард его поднялся на вершину холма к югу от нас, установив плотный заслон между нами и точкой рассредоточения, ниже которой мы атаковали первый грузовик. Было ясно, что мы должны были пропустить большую часть этого, но край этого ужасного материала был всего в нескольких ярдах от нас, когда сообщили слои. ‘Вперед, вперед’.
  
  Мгновение спустя бофорс заговорил. Это было похоже на звук тамтамов в горном ущелье, ровный и сердитый. Первые два маленьких огненных шара попали в склон на переднем плане. Слои немного приподнялись, и четвертый снаряд зафиксировал прямое попадание в кабину. Еще два снаряда, и Гость приказал: "Прекратить огонь!’ Последний снаряд так потряс обломки, что они медленно опрокинулись на проволоку. Из него, как и из двух других, лениво валили огромные клубы черного дыма.
  
  ‘Отличная работа", - сказал я. У меня было ужасное чувство ликования. ‘Теперь остался только один, и бронированная машина должна быть в состоянии справиться с этим’.
  
  ‘Если он сможет пробиться сквозь весь этот дым", - сказал Лэнгдон.
  
  ‘Неважно", - сказал я. ‘Один грузовик не будет хорошей дымовой завесой’.
  
  ‘Да, но предположим, что они пришли сейчас’. Он выглядел встревоженным. Все поле будет покрыто дымом. Наземные средства обороны ничего не смогли сделать.’
  
  ‘Это не имеет значения", - ответил я. ‘Они не смогли приземлиться. Не забывайте, что все зависит от того, есть ли у них маркеры воздушных шаров на каждом конце взлетно-посадочной полосы, чтобы направлять их. Кроме того, они еще не придут. Должно быть, это было разработано по сложному графику. Цилиндры не были бы распределены в течение по крайней мере десяти минут. И им пришлось бы допустить некоторый небольшой запас. Я должен сказать, что у нас есть еще четверть часа. Но мы должны предупредить другие аэродромы.’
  
  В этот момент из глубины дыма, струйки которого начали клубиться над ямой, слабо прозвучал сигнал: ‘Внимание, пожалуйста! Внимание, пожалуйста! Тревога атаки! Тревога атаки! Всем наземным силам обороны немедленно явиться на свои боевые посты. Экипажам быть наготове в точках рассредоточения. Всему остальному персоналу занять укрытия. Противовоздушная оборона будет полностью укомплектована. Всему персоналу по всему лагерю немедленно надеть противогазы.’ Сообщение было повторено.
  
  И затем: эскадрильям "Тигр" и "Ласточкин хвост" немедленно приготовиться.’
  
  ‘Слава Богу за это", - сказал я. ‘Хелсон убедил кого-то принять меры’.
  
  Зазвонил телефон. На звонок ответил сержант Гест. Затем он прикрыл рукой трубку и повернулся к нам. ‘Это командующий Торби на телефоне‘. Он хочет знать, есть ли у кого-нибудь в этой оружейной яме точные сведения о том, что происходит.’
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказал Лэнгдон.
  
  Он взял трубку. ‘Сержант Лэнгдон слушает, сэр. Положение таково: Планировалось высадить войска на аэродроме на рассвете этим утром под прикрытием дымовой завесы. Четыре грузовика королевских ВВС въехали в лагерь примерно в три пятьдесят, перевозя баллоны с дымом и укомплектованные бойцами пятой колонны в униформе королевских ВВС. Стрелок Хэнсон из моего подразделения видел, как большое количество этих грузовиков загружалось в гравийный карьер в Эшдаунском лесу. Мистер Вейл был главным. Да, Вейл. Четыре грузовика, въехавшие в Торби, распределились вдоль заграждения к северо-востоку от посадочного поля — то есть с наветренной стороны. Мой собственный отряд разобрался с одним из них, и еще двое только что были уничтожены огнем "Бофорса" из ямы номер пять. Да, сэр, насколько нам известно, это всего лишь дым. Газ будет мешать их собственным войскам так же сильно, как и нашим. Что ж, цилиндры, должно быть, довольно хорошо разнесены на куски. Очистка не займет много времени. Нет, их должны были направлять воздушные шары на фиксированной высоте в каждом конце взлетно-посадочной полосы. Последний должен быть практически на северной оконечности дрома. Ветер северо-восточный, вы знаете. Да, беглец, который сообщил в отдел по борьбе с оружием. отправился за бронированным автомобилем. Вы признаетесь в этом, сэр? Очень хорошо. Я буду ждать здесь, в яме номер пять. Ну, мы думаем, примерно через четверть часа. Можете ли вы разослать срочное предупреждение на все дромы в юго-восточной области? Да, времени не так много. Очень хорошо, сэр. Я буду здесь.’
  
  Он положил трубку. ‘Он немедленно отправляет предупреждение на другие станции", - сказал мне Лэнгдон.
  
  ‘Уинтон выходит сюда?’ Я спросил.
  
  ‘Да - и офицер наземной обороны’.
  
  ‘Вы двое не собираетесь надеть маски?" - раздался приглушенный голос гостя. Он уже надел свои, и я внезапно понял, что весь его отряд надел противогазы. Дым клубился в яме, пахло едко и грязно. У меня был момент паники, когда я обнаружил, что у меня нет с собой моего. Лэнгдон тоже не получил своего. В волнении момента я не думаю, что кто-либо из нашего отряда взял с собой свои маски. Лэнгдон понюхал воздух, а затем пожал плечами, как бы говоря, что будет, то будет. Мы проверили детекторы шахтного газа . Они не были опознаваемыми, хотя дым вокруг нас сгущался. На севере все еще было светло, но видимость была слишком плохой, чтобы мы могли разглядеть какие-либо детали. Однако на юге все еще было темно.
  
  Это вызывало неприятное ощущение удушья. В то же время я начал ощущать ожидающую пустоту в животе. Время бежало незаметно. Через несколько минут наступит час нуля. Я начал задаваться вопросом, что произойдет. Возможно, у них не было дымовой завесы, чтобы помочь им, но это не обязательно означало, что они не приземлятся. И если они приземлятся, ну, на бумаге это должно быть массовое убийство. Но — я не был уверен.
  
  ‘Я думаю, нам лучше убираться отсюда, пока мы еще можем видеть дорогу", - сказал мне Лэнгдон. ‘Уинтон никогда не доберется в этой дряни до ямы. Мы встретим его на дороге.’
  
  Дым от грузовика к северу от нас теперь поднимался над гребнем холма и густым низко стелющимся облаком стелился по посадочному полю. Однако он распространился не сильно, так что между этим столбом дыма и тем, что был позади нас, была довольно четко очерченная полоса бледного света, частично лунного, частично утреннего. Последний уже начал истончаться, поскольку цилиндры, будучи разбитыми, не обладали достаточной прочностью.
  
  Мы едва достигли проезжей части, когда пара фар вынырнула из дыма. Сначала я подумал, что это бронированный автомобиль. Но когда рассеялся дым, оказалось, что это небольшой спортивный автомобиль. Когда он поравнялся с нами, я узнал в нем Найтингейл. В нем сидели три человека. Они выглядели странно безличными, поскольку на них были противогазы. Двое впереди были в форме ВВС. Но тот, кто стоял позади, был гражданским.
  
  Я знал, кто эти двое впереди, еще до того, как они сняли свои противогазы. Водителем был Найтингейл, а рядом с ним сидела Мэрион. ‘Где ты был, Барри?’ Ее голос был тихим. На мгновение мне показалось, что в ее глазах был упрек, тревога. Но на ее губах была улыбка — улыбка, от которой у меня учащенно забилось сердце, — и она распространилась от ее губ к глазам. Все ее лицо внезапно осветилось этой улыбкой.
  
  Это был восхитительный момент, разделенный между нами там, в бледном свете рассвета, когда вокруг нас были атрибуты войны. Это был оазис в этой мрачной, захватывающей пустыне бесполезных действий. Все, что она могла предложить мужчине, было в ее глазах, когда улыбка заглушила тревогу в их глубине, как солнечный свет. И то, и другое.были для меня. Я почувствовал боль в своем сердце, боль, которая все еще была удовольствием; боль от того, что я нашел красоту, но не смог прочно ухватить ее навсегда; боль оттого, что наш момент был мимолетным. Жизнь полна этой боли по моментам, которые невозможно удержать. Война усиливает это, но потому, что существует тщетность, а не неизбежность в отношении непосредственной причины неспособности удерживать свои моменты.
  
  Я уверен, что должен был стоять, уставившись на ее длинное овальное лицо, обрамленное растрепанными волосами мальчика-пажа, и эти милые улыбающиеся глаза, ни о чем другом не думая, пока к дрому не подъехали бронетранспортеры. Но чары были разрушены гражданским сзади. ‘Ну, старый ты пес, Барри, чем ты занимался?’
  
  Я оторвал взгляд от Марион. Парень снял противогаз. Это был Билл Трент. ‘Какого черта ты здесь делаешь?’ Я сказал. Боюсь, мой тон был мрачным. Он разрушил чары. И любой, кто разрушает чары этого первого открытия любви, данной и предложенной свободно, несомненно, должен ожидать холодного приема.
  
  ‘Я вернулся сюда после вынужденной посадки возле Редхилла и обнаружил, что он ждет меня", - объяснил Джон Найтингейл.
  
  ‘Он безуспешно пытался увидеться с Уинтоном’.
  
  ‘Он доказал, что Вейл - шпион", - вмешалась Марион, ее голос звучал на удивление буднично.
  
  ‘Откуда ты знаешь, Билл?’ Я спросил.
  
  ‘Потому что он вовсе не Вейл, старина", - ответил Билл Трент. ‘Вейла в последний раз видели в концентрационном лагере Дахау в 1936 году. Это было через два года после того, как Вейл, который работает здесь библиотекарем, вернулся в Англию.’
  
  ‘Да, но откуда ты знаешь?’ Я спросил.
  
  ‘После того, как я получил ваше сообщение, я сделал все, что мог, чтобы выяснить прошлое Вейла. Я узнал подробности о семье, но все его родственники, казалось, были мертвы. Я смог раскопать очень мало информации о нем до 1934 года. В отчаянии я прочесал своих знакомых беженцев. Я знал человека, который был одним из немногих, кому удалось сбежать из Дахау. Он сказал, что был с Вейлом почти два года в том лагере. Я знал, что он говорил правду, потому что он дал мне историю жизни Вейла, которая соответствовала тому, что я смог обнаружить. Он сказал, что, когда он сбежал, Вейл все еще был там, медленно умирая от туберкулеза.’
  
  ‘ Я отправил Уинтона на встречу с Трентом, ’ вставил Джон Найтингейл. ‘Для него это был своего рода шок. Вейл - очень блестящий человек, и он многое сделал для истребительного командования в разработке тактики. Был послан охранник, чтобы доставить его на допрос. Но он покинул лагерь. Это напугало меня. Я рассказал Уинтону все, что вы рассказали мне. Он отправил меня на ваш сайт, чтобы забрать вас. Было уже за полночь. Тебя не было. Мисс Шелдон была на ночном дежурстве в оперативном центре. Она сказала мне, какую ферму в Колд-Харборе ты выбрал.’
  
  ‘И мы отправились туда и нашли полуразрушенный старый фермерский дом и милого пожилого джентльмена в ночном колпаке и халате", - вставила Марион. ‘Но тебя там не было. Он говорил о двух солдатах, которых он накормил. Мы вернулись сюда. Мы были на операции. когда все это началось, а затем Уинтон поговорил с вашим сержантом. Что с тобой случилось, Барри? Ты ведь что-то нашел, не так ли?’
  
  Вкратце я рассказал им о гравийном карьере и грузовиках — и Вейле. Я объяснил им план. И я только начал рассказывать им, как мы уничтожили три грузовика, когда из редеющего дыма появился броневик, за которым следовали две машины королевских ВВС. Лэнгдон вышел вперед и помахал им рукой. Они остановились прямо перед нами.
  
  Уинтон выскочил из своей машины, а майор Коминс и Огилви выбрались из другой. Они только что сняли свои противогазы и запихивали лицевые части в свои вещевые мешки, когда подошли к нам.
  
  Лэнгдон шагнул вперед и отдал честь. В нескольких словах он объяснил ситуацию. Закончив, командующий повернулся к молодому лейтенанту артиллерии, который стоял у открытой двери броневика. ‘ Росс, ’ позвал он. ‘Где-то вдоль этой проволоки к северу находится грузовик королевских ВВС. Он должен быть немедленно выведен из строя. Если возможно, я хочу, чтобы это было запечатлено в целости. И я хочу пленных. Я буду на оперативном посту.’
  
  ‘Очень хорошо, сэр’. Его голос был приглушен противогазом. Железная дверь бронированного автомобиля с лязгом захлопнулась, и огромная неуклюжая машина с ревом покатила по асфальту и исчезла в дыму к северу от нас, который теперь тоже начинал рассеиваться.
  
  Уинтон повернулся ко мне. ‘Хорошая работа, Хэнсон", - сказал он. ‘Я этого не забуду. Я бы хотел, чтобы ты остался со мной. Сержант Лэнгдон, соберите свой отряд и укомплектовайте орудие как можно быстрее. Стрелковые операции. буду держать вас в курсе.’
  
  ‘Есть, сэр’.
  
  Когда Лэнгдон исчез, Уинтон кивнул мне, и я последовал за ним к его машине. Он остановился, поставив одну ногу на подножку. ‘Мистер Огилви, не могли бы вы объехать оружейные площадки. Убедитесь, что все в порядке, и, прежде всего, убедитесь, что все они знают, каковы их зоны обстрела для действий против самолетов, приземляющихся на дроме. Они должны жестко придерживаться этих полей. Я не хочу, чтобы они дрались друг с другом на посадочном поле. Коминз отвезет вас на своей машине. Вы будете обходить наземные укрепления, майор, не так ли? Отлично! Удачи!’ Он забрался на водительское сиденье. ‘Давай, Хэнсон, запрыгивай’.
  
  Я сел рядом с ним, и большая машина рванулась вперед, резко накренившись, когда он развернул ее. Теперь от дыма осталось не более нескольких тонких струек, и перед нами в холодном сером свете рассвета смутно проступали знакомые очертания станции. Мы сделали полукруг по посадочной площадке и заскочили в ворота оперативного отдела, обнесенные колючей проволокой. Уинтон вел машину быстро и все время засыпал меня вопросами. Но когда мы спускались по трапу в операционную, он внезапно замолчал.
  
  На нем лежала большая ответственность. И в последующие минуты я пришел в сильное восхищение им. Он осознавал тяжесть этой ответственности. Это был груз, который нельзя было нести легко. Но он перенес это спокойно и без суеты. Я думаю, что он был одним из тех людей, которые проявляют себя наилучшим образом в действии. Он был крут и использовал воображение.
  
  Первое, что он сделал, приступив к операции, это приказал заправить два "Харрикейна" дымом и послать диспетчера на метеорологическую вышку за двумя воздушными шарами. ‘ Танной! ’ позвал он. "Передайте сигнал "Все чисто для подачи газа".
  
  Откуда-то из-за пределов этой большой подземной комнаты слабо донеслось эхо голоса, который тихо говорил в микрофон в углу: "Внимание, пожалуйста! С газом все чисто. Можете снова показать свои лица, мальчики. Для газа все чисто.’
  
  Комната с первого взгляда сбивала с толку. Там было так много девушек, сидящих у телефонов, и так много офицеров и военнослужащих вооруженных сил, стоящих вокруг, по-видимому, ничего не делая. И все сосредоточилось на большом столе, на верхней части которого была карта юго-восточной Англии и Ла-Манша.
  
  Я внезапно обнаружил, что Марион стоит у моего локтя. Она сжала мою руку, и я посмотрел вниз, чтобы увидеть, что ее глаза сияют от возбуждения. ‘Это все твое", - сказала она. ‘Ваше шоу. Я надеюсь, что все пройдет хорошо.’
  
  ‘Где Найтингейл?’ Я спросил.
  
  ‘Отправлено на рассредоточение. Через несколько минут он поведет свою эскадрилью вверх.’
  
  ‘ А Трент? - спросил я. Я спросил.
  
  ‘О, я оставила его у входа. Он пытается получить разрешение войти сюда.’ Она снова сжала мою руку и пересекла комнату к свободному столу, на котором были телефон и блокнот.
  
  Я стоял там, сбитый с толку и одинокий. Я почувствовал, что моя грязная, заляпанная маслом боевая форма так неуместна здесь, где не было ничего, кроме синего цвета ВВС. Я хотел бы, чтобы я мог отправиться с эскадрильей для борьбы с вторжением. Действуйте! Я хотел действия; быть на мушке — чего угодно, а не напряженного ожидания от нечего делать.
  
  Уинтон позвонил мне и передал сообщение. На нем было нацарапано: ‘Митчет докладывает о захвате четырех дымовых грузовиков’. После этого, один за другим, истребительные аэродромы на юго-востоке сообщили, что грузовики, содержащие дым, либо захвачены, либо выведены из строя.
  
  Внезапно мое чувство замешательства исчезло. Я больше не чувствовал себя не в своей тарелке здесь, в этой странной комнате. Это было похоже на внезапное возвращение в журналистику. Здесь было действие, и я наблюдал за ним. Мой мозг записывал впечатления от этого, и когда-нибудь я использовал бы этот материал. Боже! Чего бы только не отдали некоторые парни с Флит-стрит, чтобы оказаться в центре этой истории. Я почувствовал трепет гордости, который приходит от достижения.
  
  К Уинтону подошел патруль ВВС. ‘Мистер Росс сообщает, что грузовик захвачен неповрежденным, сэр", - сказала она. ‘У него семеро пленников’.
  
  ‘Хорошо. Скажи ему, чтобы немедленно пригнал сюда грузовик и заключенных.’
  
  Вот и вся попытка Вейла помочь немецким войскам высадиться в Торби. Я вспомнил, как он отослал те грузовики. Он был таким спокойным и таким уверенным. Что ж, он имел на это полное право. Это был умный план. Удача отвернулась от него, вот и все. И что бы он сделал сейчас? Для него было таким странным антиклимаксом быть арестованным и расстрелянным как шпион. И все же именно это, вероятно, и произошло бы. И Уинтону, конечно, пришлось бы присутствовать на военном суде.
  
  Прозвучали телефонные звонки. Сотрудники Waaf за своими столами начали яростно писать. Другие положили листки бумаги на стол. Вся комната внезапно ожила. Все было в замешательстве; но это было упорядоченное замешательство выполняемой работы.
  
  В той части таблицы, которая представляла канал, начали появляться маленькие деревянные маркеры со стрелками. Все стрелки указывали в одну сторону — в сторону юго-восточного побережья. И на деревянных маркерах были изображены свастики. У них также были номера. В течение нескольких секунд было нанесено несколько тридцатых и один или два сороковых и пятидесятых. Каждый маркер означал группировку вражеских самолетов. Я насчитал триста сорок уже нанесенных на карту.
  
  ‘ Поднимите обе эскадрильи, ’ приказал Уинтон. И мгновением позже донесся слабый звук Танноя: ‘Обе эскадрильи поднимаются в бой! Эскадрилья "Тигр" готовится к схватке! Эскадрилья "Ласточкин хвост" к бою! К бою! Выключен!’
  
  Я слышал, как ВВС США по телефону прямо рядом со мной говорили: ‘Несколько крупных групп вражеских самолетов приближаются с юго-востока. Предполагается, что это бронетранспортеры с истребителями сопровождения. Высоты варьируются от пятнадцати до двадцати тысяч футов. Орудиям не открывать огонь.’
  
  Направление вражеской воздушной атаки начало приобретать форму, поскольку маркеры неуклонно перемещались вперед с каждым поступающим отчетом о наблюдении. Также появились другие маркеры. На них были красные, белые и синие кругляшки королевских ВВС, и они находились в основном в глубине страны, вдали от побережья.
  
  Вошел молодой артиллерийский офицер Росс. Он направился прямо к Уинтону. Они разговаривали на пониженных тонах. Внезапно командир сказал: ‘Воздушные шары? С подсветкой? Отлично. Зеленый в начале взлетно-посадочной полосы и красный в конце, да?’
  
  ‘Нет, в другую сторону, сэр. И это красный свет и белый свет.’
  
  ‘Уверен, что этот парень не пытается подставить тебя?’
  
  ‘Я так не думаю, сэр. Он довольно тяжело ранен и очень напуган.’
  
  ‘На какой высоте они должны летать?’
  
  ‘Я не знаю, сэр. Я его не спрашивал.’
  
  Уинтон повернулся ко мне. ‘Ты знаешь, на какой высоте должны запускаться эти воздушные шары, Хансон?’
  
  ‘Вейл сказал пятьдесят футов, сэр’.
  
  ‘Хорошо. Это означает, что примерно в тридцати футах над дымом. Надуйте воздушные шары и прикрепите огни. Красный свет будет над ангарами к востоку от станции H.Q., а белый - над главными воротами. Запускайте воздушные шары на высоте восьмидесяти футов. Вы можете вывести их на позиции за пять минут?’
  
  ‘Есть, сэр’.
  
  ‘Очень хорошо. Я отдаю приказ немедленно поставить дымовую завесу. Это будет между тридцатью и пятьюдесятью футами. Следите, чтобы к моменту окончания дымовой завесы воздушные шары были подняты.’
  
  ‘Есть, сэр’. Он выбежал из комнаты.
  
  Уинтон подошел к коммутатору. ‘Дайте мне рассредоточение номер два", - сказал он телефонисту ВВС. ‘Hallo! Марстон? Готовы ли эти два "Харрикейна" к задымлению? Они должны немедленно взлететь и поставить дымовую завесу вдоль восточного края дрома от Торби-роуд до северного края посадочного поля. Дым не должен выпускаться на расстоянии менее тридцати футов или более пятидесяти футов, и они должны прекращаться в указанных пределах. Они будут продолжаться до тех пор, пока не закончится дым или они не получат инструкции прекратить. Верно. Скажи им, чтобы поднимались.’
  
  Теперь вокруг Уинтона было несколько офицеров наземного штаба. Он отдавал приказы тихим, четким голосом. Я уловил только несколько слов тут и там. Сверху донесся слабый гул набирающих обороты двигателей. На столе маркеры со свастикой переместились вперед над побережьем. Атака обретала форму. Соединения примерно из пятидесяти бомбардировщиков и сотни истребителей приближались к каждой из станций истребителей. Два таких формирования двигались в нашем направлении.
  
  Офицер подошел к телефону прямо рядом со мной. ‘Операции с оружием? Предупредите орудия, что два "Харрикейна", которые только что взлетели, поставят дымовую завесу примерно в пятидесяти футах над дромом. Они должны стрелять только по самолетам противника, садящимся на поле. Они не будут открывать огонь по самолетам, которые терпят крушение. Все выжившие будут уничтожены наземными силами обороны.’
  
  Прежде чем он закончил говорить, Танной объявил: ‘Внимание, пожалуйста! Две наши машины устанавливают дымовую завесу над дромом. Можно ожидать, что вражеские бронетранспортеры попытаются совершить посадку. Некоторые из них, вероятно, выйдут из строя. Наземная оборона гарантирует, что вражеским войскам не будет разрешено предпринимать наступательные действия после того, как их самолеты потерпят крушение. Следует соблюдать осторожность, чтобы не попасть в зону обстрела орудий, которым даны инструкции открывать огонь по любым вражеским самолетам, которым удается совершить посадку на "дроме". Выключен.’
  
  ‘Хэнсон!’ Это звонил мне Уинтон. ‘Я думаю, вам лучше сейчас же вернуться на место, где вы орудуете’.
  
  ‘Очень хорошо, сэр’.
  
  ‘Есть какие-то моменты, которые не были охвачены?’
  
  ‘Я так не думаю, сэр’.
  
  ‘Верно. Спасибо за вашу помощь — и удачи.’
  
  ‘И за вас, сэр’. Я отдал честь и поспешил покинуть строй. Билл Трент был снаружи. ‘Береги себя, Барри", - сказал он. ‘Я хочу услышать от тебя историю, когда шоу закончится’.
  
  ‘Вам повезет, если вам разрешат это распечатать", - сказал я. И, вскочив на первый попавшийся велосипед, я проехал по пандусу и выехал на асфальт. Я смог разглядеть нашу оружейную яму почти на другой стороне дрома. Он выделялся на фоне тусклого свечения восточного горизонта. Луна зашла, и летное поле выглядело бледным, плоским и холодным. Жестяные шляпы — синего цвета и цвета хаки - показались над укреплениями траншей наземной обороны. Солдаты стояли в ожидании, держа винтовки наготове, у входа в бункеры. Царила неприятная атмосфера ожидания.
  
  Когда я пересекал взлетно-посадочную полосу перед ангарами, один из "Харрикейнов" совершил свой первый заход вдоль восточного края поля. Это был просто расплывчатый предмет в полумраке, и он летел так низко, что я почувствовал, что он должен сгуститься в первой точке рассеивания. И он оставил после себя тонкую линию, проведенную карандашом по тускло-серому небу. Линия ширилась и росла, темное, угрожающее облако. Она прекратилась на северной окраине дрома. Я мог только различить очертания самолета, когда он заходил на вираж.
  
  В ангаре, ближайшем к штаб-квартире станции, люди возились с воздушным шаром, который выглядел как миниатюрный аэростат заградительного огня. Прямо под ним была закреплена красная лампочка. Когда я проходил мимо ангара, воздушный шар мягко и неуклонно поднялся в воздух.
  
  Вскоре я уже ехал на велосипеде по проезжей части на восточном краю поля. Уже становилось очень темно. Дым был над головой, огромное волнистое облако, которое медленно двигалось на юго-запад над станцией. Он был настолько низким, что я почувствовал, что должен быть в состоянии дотронуться до него, подняв руку. Тут и там блуждающий огонек коснулся земли, мягко завиваясь, и когда я проезжал сквозь них, мои ноздри наполнились густым, едким запахом вещества. Когда я проходил точку рассредоточения к югу от нашей шахты, второй Ураган пронесся над головой. Это было так близко, что я инстинктивно пригнулся. И все же я не мог этого видеть. Темнота усилилась, когда его дымовой след слился с остальным, и я почти проехал мимо места стрельбы.
  
  Когда я вошел в яму, мои глаза обшаривали лица, которые я едва мог разглядеть: Лэнгдон, Четвуд, Худ, Фуллер. Но Микки там не было. Кана тоже не было. ‘Что случилось с Микки?’ Я спросил Лэнгдона. Он …‘Я колебался.
  
  ‘Нет", - сказал он. ‘У него пуля в плече, а другая раздробила запястье. Это небольшое отступление, учитывая риск, на который он пошел. Мы доставили его в лазарет.’
  
  ‘Что насчет Кана?‘ Спросил я.
  
  ‘Мертв", - сказал Лэнгдон. Смелость его заявления потрясла меня. ‘Он вскочил, чтобы последовать за Микки, и получил удар в живот’.
  
  Он не добавил никаких подробностей, а я ничего не спрашивал. Я мог хорошо представить, как он умер. Я мог видеть, как его увлекло в водоворот драки его чувство драматизма. Он бы вскочил на ноги, молодой Рэли, Отчаянный, д'Артаньян, воображение окутало бы его пышными нарядами рыцарства. А затем жгучая боль в животе, заставляющая его пошатываться и падать в обморок, как он так часто героически падал перед аудиторией. Затем отвратительная реальность крови на твердой неподатливой земле, боли и, наконец, смерти. Бедный Кан.
  
  Тишину в яме, которая последовала за словами Лэнгдона, нарушил рев Урагана, который прошел прямо над нашими головами, создавая дымовую завесу. Ветер пел за его крыльями. Это было неприятно близко, но мы не могли видеть никаких признаков этого. Над нами не было ничего, кроме темного тумана дыма, и время от времени струйка вилась в яму, заставляя нас кашлять.
  
  ‘Для чего, черт возьми, этот дым?’ Бомбардир Худ спросил меня.
  
  Я начал объяснять, но Танной внезапно проревел: ‘Тревога массового формирования по атаке! Тревога массового формирования в атаку! Два больших соединения бронетранспортеров в сопровождении истребителей приближаются к ‘дрому с юго-востока’.
  
  Зазвонил телефон. Лэнгдон снял трубку. Когда, наконец, он положил трубку на место, он сказал: "В основном это Ju. 52". Они на высоте восьми тысяч футов и снижаются. Стрелковый расчет. скажите, что ожидается, что пятьдесят человек попытаются высадиться на дроме.
  
  ‘ Пятьдесят! ’ сказал Четвуд. ‘Боже милостивый!’
  
  Наступила ошеломленная тишина.
  
  Затем Худ воскликнул: ‘Как, черт возьми, мы должны стрелять по ним, когда из-за этой проклятой дымовой завесы стало так темно, что мы едва можем разглядеть вон ту хижину?’
  
  ‘В данный момент в этом нет необходимости", - ответил я. ‘Идея в том, что они сгрудятся у ангаров’. И я объяснил о воздушных шарах и о том, как они должны вводить в заблуждение фрицев.
  
  ‘Да, но предположим, что им удастся приземлиться?’ Худ настаивал.
  
  Зазвонил телефон. Я пожал плечами. Я не знал ответа. Это беспокоило меня. Я не представлял, насколько темно будет после того, как над дромом установят дымовую завесу.
  
  Лэнгдон положил трубку. ‘Это ответ на твой вопрос", - сказал он Худу. ‘Как только они начнут приближаться, включится прожектор на станции H.Q.’.
  
  ‘Разве это не выдаст игру?" - спросил Четвуд.
  
  Лэнгдон колебался. ‘Я не понимаю, почему это должно быть. В конце концов, предположим, что это был их собственный дым, и они пробирались внутрь на ощупь, они наверняка ожидали, что мы попытаемся рассеять дым теми огнями, которые у нас были в наличии.’
  
  ‘Слушайте!’ - крикнул Фуллер.
  
  Секунду все, что я мог слышать, был ровный гул двух "Харрикейнов". Гул перерос в рев, когда один из них пронесся над нами. Шум его двигателей постепенно уменьшался.
  
  Внезапно за этим шумом, как мне показалось, я услышал ровную пульсацию. На мгновение я не был уверен. Другой ураган пронесся над ямой. И когда звук его двигателя превратился в отдаленный гул, я понял, что был прав. Слабым звуком на юге была низкая пульсация, глубокая и настойчивая. Казалось, что внутри у меня все превратилось в воду. Момент настал.
  
  Звук нарастал, пока не заполнил эфир, заглушая двигатели "Харрикейнов", за исключением тех случаев, когда они были очень близко. Словно треск рвущегося ситца, раздался звук пулеметной очереди. Две очереди. Звук немецких самолетов, казалось, заполнил небеса. У меня было ужасное чувство клаустрофобии. Я страстно желал разорвать эту завесу дыма, чтобы я мог увидеть, с чем нам пришлось столкнуться. Снова пулеметный огонь. Затем пронзительный гул самолета, пикирующего к востоку от нас. Он усилился до крещендо звука, похожего на шум циркулярной пилы. И когда я подумал, что шум от этого не может подняться выше, раздался ужасный грохот.
  
  ‘Пожалуйста, внимание! Внимание, пожалуйста! Десантные транспорты сейчас заходят на посадку. Они придут с севера на юг. Приветствую вас, ребята, с уважением. Выключен!’
  
  Пульсация их двигателей прошла прямо над дромом. Но звук тогда не стал постепенно затихать. Казалось, что он разделился. По всему дрому была эта глубокая, продолжительная пульсация. Должен признать, я испугался. Я думаю, мы все так думали. Угроза была невидимой. Был только звук этого. И этот звук был целиком о нас.
  
  Оружие было положено на посадочное поле. Четвуд и Ред были на местах дежурных. Два мешка с песком на парапете обозначили границы нашего поля огня. Половина снарядов израсходована, и один стоял наготове в шкафчиках за пушкой.
  
  Один конкретный двигатель стал заметен на фоне общей пульсации, наполнявшей воздух. Он доносился с севера. ‘Верно. Предохранитель наполовину. Заряжайте!’ Голос Лэнгдона был чистым и спокойным, и я узнал в нем ту мальчишескую нотку, которая поразила меня раньше.
  
  Прожектор на станции H.Q. замерцал и вспыхнул с новой силой. Большой луч произвел странный эффект. Он рассеивался дымом, так что посадочная площадка была освещена белым сиянием, а не лучом. Это было похоже на луну, видневшуюся сквозь тонкие облака. А над ним клубы клубящегося дыма казались чернильно-черными.
  
  Пульсация приближающегося самолета становилась все ближе. Теперь его ритм был медленнее, и я почти слышал, как винты прокладывают себе путь в воздухе. Пульсация становилась все более и более вялой. Звук пересек дром перед нами. Казалось, что он нащупывает свой путь сквозь дым.
  
  Затем внезапно сквозь дым показались посадочные колеса и неясный размах крыльев. Момент его появления в свете прожектора показался вечностью. Он мягко снижался, отыскивая колесами взлетно-посадочную полосу, которая должна была быть там. Теперь был виден весь самолет, похожий на огромного серебристого мотылька, летящего на свет уличного фонаря туманной ночью. В этом огромном крылатом существе, таком громоздком, но таком сказочном, была какая-то переливающаяся нереальность.
  
  Он появился из дыма и летел прямо на ангар B. Слишком поздно пилот увидел ловушку. Бедняга. Он нащупывал посадку в густом дыму. Внезапно он упал прямо сквозь дым, и в ослепительном свете перед его кабиной возникла темная тень ангара.
  
  Внезапный бешеный рев двигателей придал самолету плавучести. Он немного ослаб. На мгновение я подумал, что он очистит ангар. Но его шасси зацепилось за край крыши, и огромный самолет медленно накренился на нос, а затем на спину. Раздался треск, и он исчез из поля зрения, поскольку крыша ангара рухнула.
  
  Следующий уже приближался. Над нами пулеметные очереди становились все более и более настойчивыми. Где-то там, наверху, в холодном свете рассвета шла собачья драка. Следующий самолет заходил на посадку, чтобы обнаружить его сейчас. Он пересекал посадочную площадку, нащупывая свой путь, как и первый. Поскольку в тот момент я хотел получить визуальное представление о яме, я оглядел ее. Все глаза были прикованы, как зачарованные, к белому сиянию прожектора, ожидая момента, когда самолет станет виден, когда он мягко снизится сквозь дым. Я представляю, как взгляды всех вокруг посадочной площадки были зачарованно прикованы к яркому чреву дыма над ангарами.
  
  "Танной" нарушил наше ожидание. ‘Наземная оборона к югу от ангара В, чтобы прикрыть выходы из ангара. Прикройте выходы из ангара B. Выключен.’
  
  Я едва слышал его. Все мои чувства были сосредоточены на наблюдении за самолетом, который заходил на посадку. Никто в яме не пошевелился. Никто не произнес ни слова.
  
  В какой-то момент был только дым, который свет прожектора делал белым. Следующим был самолет. Он выглядел точно так же, как и другой, чудовищно большой и весь серебристый. Я скорее почувствовал, чем услышал легкий вздох, когда мы увидели это. Он снижался быстрее, чем другой. Казалось, пилот никогда не видел ангар. Большой самолет просто дрейфовал прямо на него. Крылья смялись, и когда он рухнул разбитым обломком на землю, мы услышали его треск. Несколько фигур, пошатываясь, вышли. Они казались ошеломленными. Раздалась автоматная очередь. А затем еще один. Фигуры смялись.
  
  Я внезапно понял, что становится светлее. Туман дыма над нашими головами рассеивался. "Харрикейны" закончили рассеивать дым. Приближался еще один Ju. 52. Над нашими головами звуки пулеметной стрельбы стали почти постоянными, и за пульсацией кружащих бронетранспортеров слышался пронзительный гул истребителей, пикирующих, разворачивающихся и набирающих высоту. Бледный свет просочился в яму. И через мгновение я увидел, как небо на востоке залилось светом солнца, которое еще не поднялось над горизонтом. Край дыма, собранный в темно-коричневые клубы, откатился от ямы подобно занавесу, открывая холодное небо с голубовато-зеленым оттенком. К востоку от нас я мог видеть дюжину или больше больших "юнкерсов", летающих круг за кругом, нос к хвосту для защиты. Было еще недостаточно светло, чтобы разглядеть истребители, проносящиеся высоко над головой. Но я мог видеть, как один истребитель пикирует на строй "юнкерсов", дает залп из своих пушек и снова уносится в сторону.
  
  ‘Смотрите!’ Лэнгдон подтолкнул меня локтем в плечо.
  
  Я развернулся обратно к посадочному полю. Ветер посвежел, и столб дыма быстро отступал. Но он все равно охватил две трети поля. Свет прожектора казался слабее и дальше теперь, когда мы стояли при дневном свете. И он показал другой бронетранспортер под дымом. Он пробился сквозь дым раньше, чем другие, и у пилота было время увидеть опасность. Рев его двигателей, когда он набирал обороты, казалось, сотрясал яму. Но он почти не поднимался вообще. Увеличилась только его скорость. Он накренился, и его крыло ударилось об ангар. Вся сцена выглядела нереальной. Это было похоже на просмотр шоу. Присутствие дыма, казалось, воздвигло барьер между нами, которые стояли при дневном свете, и самолетом и ангарами, которые находились в искусственной темноте и освещались искусственным светом. Эффект, скорее похожий на эффект освещения рампы в театре.
  
  Самолет развалился так же, как и другие. Но раздался внезапный взрыв, и в дыму поднялся огромный столб пламени. В одно мгновение пламя перекинулось на ангар. Брюхо "дыма" засветилось красным. Это было фантастическое зрелище — искореженные, пылающие обломки и языки пламени, лижущие поврежденную стену ангара. Мне показалось, что я слышал крики. Возможно, это было мое воображение. Но я знал, что люди умирали в том аду, умирали ужасной мучительной смертью. От этой мысли меня затошнило. Я еще недостаточно проникся зверством войны, чтобы испытывать ликование, хотя и знал, что они умирают, потому что пришли уничтожить нас. Это были либо они, либо мы. Я знал это. Но это не помешало мне чувствовать прямую ответственность за их смерть.
  
  Следующий самолет, заходящий на посадку, был напуган этим красным свечением. Его двигатели набрали обороты, и звук начал приближаться к нам. Внезапно он появился из дыма, его крылья балансировали под сумасшедшим углом, когда он накренился. Он летел прямо на нас.
  
  “Самолет!’ - крикнул Лэнгдон. ‘Вперед, вперед", - раздались голоса слоев. И ствол пистолета начал следовать за целью, когда она сделала вираж и ушла от нас. Лэнгдон подождал, пока он окажется сбоку от нас, а затем скомандовал: ‘Огонь!’
  
  Раздался треск, и, прежде чем пламя заряда перестало вырываться из ствола, казалось, что снаряд взорвался. Звук от него был почти таким же громким, как звук выстрела. На таком расстоянии промахнуться было невозможно. Лэнгдон правильно оценил дальность действия взрывателя. Снаряд разорвался прямо перед самолетом. Крылья сложились, и весь самолет, казалось, распался на части. Фюзеляж раскололся пополам. Я видел, как люди ссорились. Обломки разбросало среди деревьев в долине.
  
  Теперь дым рассеялся и осветил весь аэродром. Он лежал на юго-западном краю дрома, как низкое облако. Уже по-настоящему рассвело, и высокие облака над нами приобрели нежно-розовый оттенок. На фоне этой прекрасной окраски маленькие темные точки сновали друг за другом, как мухи.
  
  По всему дрому большие громоздкие Ju. 52 кружили и кружили непрерывно, как стервятники, ожидающие смерти своей жертвы. И среди них истребители гудели, как разъяренные шершни. К северо-востоку от нас над Митчетом их было больше.
  
  Что бы они теперь сделали? Они были полны войск, а не бомб — слава Богу! Я наполовину ожидал, что теперь, когда их план провалился, они отвалят домой. Но они продолжали кружить. Я не был уверен, были ли они в нерешительности или чего-то ждали.
  
  Но у нас недолго оставались сомнения. Около двадцати немецких истребителей, которые все еще летели в строю значительно выше места воздушного боя, перешли в пикирование. Именно Лэнгдон первым указал нам на них. Он осматривал небо в бинокль.
  
  Они спустились прямо к северу от нас. Только когда их было около двух тысяч, они выровнялись. Затем они начали кружить, и один за другим они вышли из своего нового строя и направились прямо к дрому.
  
  Я не сомневался в их намерениях. Как и у Лэнгдона. ‘В укрытие!’ - крикнул он. И мы сбились в кучу у парапета, ближайшего к приближающимся бойцам. Он тоже присел, но держал голову чуть выше мешков с песком, чтобы видеть, что происходит. Раздалась резкая очередь из пулемета, и секунду спустя ME. 109 пролетел над нами. Шахта Бофорс к северу от нас приняла на себя всю силу первой атаки. С другой стороны дрома донесся звук похожей атаки.
  
  Затем раздался пронзительный гул другого немецкого истребителя. Отрывистый грохот орудий. Пепел на полу ямы поднялся, и в мешках с песком напротив того места, где мы лежали, появились маленькие дырочки. Один из мешков с песком надо мной упал на мою жестяную шляпу, засыпав меня песком. Увеличьте масштаб! Самолет пронесся над головой. Орудия Дрома Льюиса и Брена открыли огонь со всех сторон, усилив неразбериху.
  
  "Слои надеты", - прокричал Лэнгдон, перекрывая шум. ‘Больше боеприпасов. Честер номер шесть. Остальным оставаться в укрытии.’
  
  Я выглянул из-за парапета, когда трое мужчин, выделенных в отряд, бросились на свои посты. Военный транспорт как раз заходил на посадку. ‘Взрыватель один. Загружайте. Пожар!’ Гул другого приближающегося мессершмитта был слышен даже сквозь грохот орудий. Мы, должно быть, выстрелили практически в тот же момент, что и другие трехдюймовки. Раздались две очереди прямо перед самолетом, смешанные с потоками трассирующих снарядов из ‘Бофорса". Я видел, как он упал. Затем я пригнулся, когда яму снова обрызгали.
  
  По милости Божьей никто не пострадал, хотя Лэнгдону осколком порезало лицо.
  
  Это случалось три раза. Каждый раз, когда мы уничтожали самолет. В четвертый раз я обнаружил, что лежу. Ред был убит на месте, пуля попала ему в голову. Это произошло, когда мы уничтожили второй "Юнкерс". В третий раз был ранен Бла. Он получил пулю в руку. Фуллер получил ранение в ногу.
  
  С севера появились три двухмоторных самолета. Сначала мы подумали, что это я. 110. Но внезапно Лэнгдон закричал: ‘Это Бленхеймы’.
  
  И они были бленхеймами, брошенными в качестве бойцов, чтобы набрать вес в чрезвычайной ситуации. Они приблизились примерно на две тысячи футов. И высоко мы увидели, как эскадрилья "Спитфайров" открыла огонь по беспокоившим нас "Мессершмиттам".
  
  Затем внезапно "юнкерсы" и "Мессершмитты" повернули к дому, причем последние кружили над бронетранспортерами, прикрывая их отступление. Все было кончено за несколько секунд. В один момент небо наполнилось рывками и шумом битвы. Затем небо опустело. Пульсация и гул самолетов стихли. На Станции воцарилась глубокая тишина, в которой единственным звуком был треск пламени в ангаре Б. Я прислонился спиной к пистолету. Наконец-то мир. Все было кончено.
  
  Думаю, тогда я потерял сознание. Я не падал в обморок. Просто реакция оставила мой разум пустым. Я не осознавал ни звука, ни вида. Я пришел, чтобы найти Лэнгдона, доставляющего пострадавших в лазарет. И Танной объявлял: ‘Все чисто! Все чисто! Все наземные средства обороны и огневые группы будут оставаться начеку. Все чисто! Все чисто!’
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"