Кинцле Уильям : другие произведения.

Слон как пешка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Уильям X. Кинзле
  
  
  Слон как пешка
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Епископ Рамон Диего был мертв. А священники устраивали вечеринку.
  
  На первый взгляд это может показаться бесцеремонным, даже бесчеловечным. Но на самом деле избитое тело слона еще не было обнаружено.
  
  Кроме того, это была не совсем вечеринка. Поводом послужило ежеквартальное собрание городских священников Детройта.
  
  Хотя собрание было регулярным мероприятием, на него были приглашены не все священники всей архиепархии Детройта.
  
  Четыре раза в год священники, назначенные в приходы в пределах фактических границ города Детройт, собирались вместе, чтобы: определить проблемные области в своем служении; поделиться решениями или, по крайней мере, попытками решения; насладиться обществом друг друга; сетовать и сетовать еще немного.
  
  Это также была отличная возможность тайно проверить новичков в пресвитерате Детройта … хотя почти никто из священников больше не вызывался добровольно служить во внутреннем городе.
  
  Некоторые думали, что существует естественное различие между служением в пригородах и священническим опытом в самом умирающем и опасном городе Детройте. Другие считали, что священство есть священство, что у жителей пригородов есть души и что Детройт не является ни умирающим, ни опасным.
  
  Несмотря на то, что эта вечеринка была из-за городских священников и для них, на ней присутствовали далеко не все из них. Всего в приходах города Детройт около 150 священников. Эти обеденные собрания были передвижными застольями. Так случилось, что сегодняшняя вечеринка была организована приходом Кафедрального собора. Сегодня вечером только около сорока священников собрались на легкий ужин и прохладительные напитки в Blessed Sacrament.
  
  Теперь, когда время приближалось к 10:00, из первоначальных сорока с лишним священников осталось только десять.
  
  Кроме этих немногих, здесь была обслуживающая команда - поставщик провизии и два семинариста, - которые приготовили и подали шведский стол. Теперь они начали убирать остатки еды и наводить порядок на кухне.
  
  “Это неплохо”, - сказал Пит, поставщик провизии. “Я ожидал настоящей толпы”.
  
  “Настоящая толпа’? Марк, один из семинаристов, повторил эхом.
  
  “Подожди минутку ...” Чарли, другой семинарист, сказал Питу. “Ты же не думаешь, что парни, которые пришли сегодня вечером, - это все священники, которые у нас есть в Детройте?”
  
  “Ну, … да. У нас осталось много еды”, - ответил Пит. “И что, черт возьми: как ты мог управлять церковью в таком большом городе, как этот, имея … что?… меньше пятидесяти министров?”
  
  “Священники”, поправил Марк, который всегда был в поиске возможного новообращенного. “Вы католик?”
  
  “Не-а, греческий ортодоксальный ... Но я над этим не работаю”.
  
  Идеально, подумал Марк. Все, что Питу нужно было сделать, это сделать боковую арабеску, чтобы стать греко-католиком или униатом, и он был бы, так сказать, в союзе с Римом.
  
  “Наши священники тоже пьют”, - сказал Пит.
  
  “Что?”
  
  “Выпивка. Примерно так мы бы организовали ортодоксальную вечеринку. Наша компания справилась с несколькими. Сначала это удивило меня; думаю, я просто принял как должное, что священники не пьют ”. Пит улыбнулся. “Конечно, какое-то время я думал, что они тоже не ходят в туалет. Но, — он указал на буфет, уставленный бутылками ликера и миксами, - твои ребята тоже пьют.”
  
  Марк перешел к защите. “Ты не видел, как кто-нибудь из "наших" парней напился, не так ли?”
  
  “Ну, … парень, который пришел поздно, выглядел так, будто у него было высокомерие”.
  
  “Хорошо, но он довольно быстро протрезвел, не так ли? Как только в него попало немного еды”.
  
  “Я полагаю”. Пит выбросил кости какого-то пережаренного цыпленка в мусорное ведро. “Ваши ребята не слишком нарядно одеваются”.
  
  Марк предпочел бы менее враждебный разговор. Но он был благодарен за любую возможность продолжить религиозную тему. “Ты хочешь сказать, что не все они в форме - священнослужители. Ну, запомни, Пит: все они священники и все они знают друг друга. Нет необходимости в униформе ”. Он обошел тот факт, что в любом случае священнослужители больше не носят ее так часто, как это было принято несколько лет назад.
  
  “Ну, тогда...” Пит колебался. “... Я думаю, я могу спросить ...”
  
  “Все, что угодно, Пит”. Все выглядело хорошо, подумал Марк, для возможного окончательного преобразования.
  
  “Слон был здесь?”
  
  Чарли захохотал. “Одна из причин, по которой эти парни собираются вместе, - поджарить епископов. Поэтому епископов не приглашают. А даже если бы и приглашали, они бы не пришли”.
  
  Слоны... Пит задумался. “У тебя больше одного?”
  
  Марк ухватился за интерес Пита. “Есть только один главный слон. Его называют ‘обычным”.
  
  “Остальные ‘необыкновенные’.” Чарли снова рассмеялся.
  
  “Не обращайте на него никакого внимания. Остальные называются ‘вспомогательными’ - ‘помогающими’ -епископами. Детройт - большая, важная территория; поэтому это архиепархия. Итак, рядовой - архиепископ. За исключением того, что наш архиепископ - кардинал ”. Марку явно понравился этот титул. “Кардиналы избирают Папу!”
  
  “Не могли бы вы все сложить эти коробки?” Пит отклонился от темы; чем скорее они смогут уложить это здесь, тем быстрее он сможет вернуться домой.
  
  “Тогда, видишь...” - продолжил Марк, послушно укладывая коробки, - “... архиепархия разделена на пять регионов, и за каждый регион отвечает вспомогательный епископ - возможно, за исключением нашего нового помощника, епископа Диего. Он должен присматривать за латиноамериканцами ”.
  
  “Я, конечно, благодарю вас, ребята”. Пит, балансируя невероятной кучей коробок и снаряжения, вышел без дальнейших формальностей.
  
  Чарли сочувственно улыбнулся Марку. “Я на минуту подумал, что ты его раскусил. Может быть, в следующий раз”.
  
  “Если бы у нас здесь были все парни - возможно, тогда Пит был бы впечатлен. Или, если бы больше парней были одеты в свои священнические одежды … Смотри: осталось около десяти парней, и только один из них носит ‘ошейник”.
  
  Чарли фыркнул. “Наверное, в душе он носит римский ошейник”.
  
  “А?”
  
  “Меня зовут Кеслер, отец Роберт Кеслер. Он пастор церкви Старого Святого Джо в центре города. Прошлым летом я выполнил для него кое-какую работу. Провел перепись в своем приходе - почти все там живут в высотке, или в квартире, или кондо. Хороший парень, но определенно ‘старой закалки’.”
  
  “О, да ...” Марк просветлел. “Я помню его. Разве он не тот самый … э-э...?”
  
  “Детектив священник’? Чарли ухмыльнулся. “Я думаю, некоторые люди так думают. Но он так не думает. Он сказал мне, что все, что он делал, это просто время от времени предоставлял кое-какую информацию полиции. По его словам, ничего особенного.”
  
  “О ...” Внимание Марка переключилось на другое связанное с этим соображение. “Теперь, когда я думаю об этом, почему это не открыто для всех священников? Когда кардинал Бойл проводит общее собрание, все приходят ”.
  
  “Я не знаю...” Чарли задумался. “Есть разница. Даже когда проходит общее собрание, парни из пригорода тусуются вместе, и то же самое касается городских парней. Должно быть, у них есть какое-то отношение к их территории. Я думаю, в этом разница между странами первого, второго и третьего мира ”.
  
  Двое молодых людей, уже почти закончив, убирали нетронутую еду, которую завтра раздадут нуждающимся. Чарли усмехнулся. “Напоминает мне кое-что, что моя тетя сказала мне некоторое время назад”. Тетя Чарли была монахиней, у которой была склонность говорить не те вещи не тем людям в неподходящее время.
  
  “Ты знаешь, как в старые времена, если монахини делали что-то не так, они должны были признаться в этом всем остальным монахиням в своем монастыре? Они назвали это Главой ошибок.
  
  “В общем, священник служил мессу в монастыре раз в неделю. Монахини по очереди готовили ему чертовски вкусный завтрак после мессы. Ну, однажды утром, когда была очередь моей тети, священник оставил немного бекона и яиц, которые моя тетя быстро съела. Но потом она почувствовала себя виноватой. Итак, в следующей главе "Ошибок" она призналась: ‘Я съела останки отца”.
  
  Они оба рассмеялись.
  
  “Кстати, ” сказал Марк, “ кто этот новенький?”
  
  “Какой новенький?”
  
  “Тот, кто пришел с Ste. Команда Энн?”
  
  “О ... хорошо … Я не могу вспомнить его имя прямо сейчас, но он собирается стать священником в Детройте. Разве вы не видели объявление в Detroit Catholic?”
  
  “Должно быть, я пропустил это”.
  
  “Он Мэрикноллер ... Парень постарше”.
  
  На самом деле, священник, о котором идет речь, был миссионером из Мэринолла, или, более технически, членом Католического общества иностранных миссий Америки.
  
  “Я всегда думал, что миссионерское призвание было бы в некотором роде захватывающим”, - размышлял Марк. “Вы знаете: Китай, Африка, Япония, Южная Америка - экзотические места. Почему он захотел работать в Детройте?”
  
  “Я не знаю”. Чарли пожал плечами. “Но это займет у него некоторое время”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что орден Мэрикнолла должен отпустить его, прежде чем наша архиепархия сможет его ‘усыновить’. Это обычный процесс ... что-то насчет ‘инкардинации’ и ‘экскардинации’. Я спросил отца Керина, но он сказал, что мы изучим это позже на каноническом праве ”.
  
  “Да, да. Точно так же, как и все вопросы о сексе и браке ...”
  
  “Мы изучим это позже”, - сказали они в унисон.
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  “На меня подали в суд”, - заявил отец Берт Эчлин.
  
  Отец Эрни Белл фыркнул. “Если ты проиграешь, тебе придется занять денег, чтобы расплатиться”.
  
  “Они всегда думают, что у нас за спиной бесконечная куча денег”, - сказал отец Генри Дорр.
  
  “Ну, в каком-то смысле так и есть”. Отец Фрэнк Демпси усмехнулся. “Если у кого-то из нас возникнут серьезные проблемы, они всегда смогут продать Сикстинскую капеллу”.
  
  “Кому бы это понадобилось?” Эхлин задумался.
  
  “Почему? За что на тебя подали в суд?” Спросил Дорр,
  
  “Мой тротуар”.
  
  “У тебя есть тротуар?” Демпси пошутил.
  
  “У меня есть тротуар, хорошо”, - сказал Эшлин. “Похоже, его разбомбили. Я имею в виду, я привык к выбоинам на улицах. Но на тротуарах?”
  
  “Значит, это бельмо на глазу. Что в этом такого особенного?” Демпси покачал головой. “Если бы люди в этом городе подали в суд из-за бельма на глазу ...”
  
  “Женщина упала на мой тротуар”, - сказал Эчлин.
  
  “Выпал?” Спросил Дорр.
  
  “Упал или нырнул. В любом случае, она подает в суд. После того, как мне позвонил ее адвокат, я прогулялся по приходу. У меня лучший тротуар в округе ”. Эшлин слегка поморщился. “Я думаю, что меня испортил мой предыдущий приход. В Монро, если у вас возникли проблемы, вы получаете уведомление из города: либо вы это исправляете, либо город исправляет это и высылает вам счет ”.
  
  “Добро пожаловать в Детройт”, - сказал Дорр.
  
  Время приближалось к 10:30. Ежеквартальное собрание городских священников подходило к концу. Обслуживающий персонал, убрав еду, ушел. Запас спиртного и несколько священников остались.
  
  Большая часть вечернего разговора была сосредоточена на городе, в котором жили и служили эти священники. Они жаловались на мэра, некоего Мейнарда Кобба; на Общественный совет; на городские службы, или, более реалистично, на их отсутствие; на обеспечение уборки снега, которая заключалась в периодических, но довольно надежных температурах в сорок с лишним градусов; на уличное освещение, которое в лучшем случае было пятнистым; на городские кварталы, где полицейская охрана была усилена, в отличие от больших участков города, которые в значительной степени оставались без замены. они сами; о беспорядочной суете в общественном транспорте; о повсеместном распространении наркотиков с сопутствующим им насилием, которое слишком часто приводило к летальному исходу и, по крайней мере, в подавляющем большинстве случаев приводило к порче.
  
  Все это были “безопасные” темы. Практически каждое собрание двух или более граждан в столичном Детройте, будь то в пригороде или в самом городе, обсуждало одни и те же вещи.
  
  Члены избранной группы священников, которые называли себя “твердым ядром” центрального города, были так же обеспокоены Старшим Братом, как и своим израненным и хромающим городом.
  
  Большой брат олицетворялся различными слоями церковной бюрократии, которые, по мнению этих священников, были одержимы тем, как они функционировали литургически, канонически и социально.
  
  Некоторые из их коллег были откровенно солидарны со Старшим братом. Таким образом, на этих встречах разговор направлялся по “безопасным” путям. Тогда не о чем было бы сообщать; даже бюрократы жаловались на город и его многочисленные недостатки.
  
  Однако, как только те, кто чувствовал некоторую преданность структуре власти, отсутствовали, группа “твердое ядро” чувствовала себя более свободно, чтобы говорить о том, что их интересовало: о своей Церкви и своем служении.
  
  Но сегодня вечером их целью было выяснить, какое место в схеме вещей занимает этот Дон Карлесон. Их техника, традиционно, не заключалась в лобовой атаке; скорее, они выясняли у новичка его мнение и подход к некоторым вопросам, представляющим общий интерес для них всех.
  
  Еще двое священников посмотрели на часы, пожали плечами и направились домой. Остались четверо, которые оценивали печальное состояние городского хозяйства, отец Карлесон и отец Кеслер.
  
  Эрни Белл опоздал на встречу примерно на сорок пять минут. Было очевидно, что он был пьян, и хотя еда несколько отрезвила его, он все еще не полностью пришел в себя.
  
  “Итак, Дон, ” начал Дорр, “ ты Мэрикноллер. Где ты работал до того, как пришел сюда?”
  
  “О, просто незначительная епархия в Центральной Америке. Никто никогда о ней не слышал”.
  
  “Что привело тебя в Детройт?” Спросил Эчлин.
  
  “Меня так и подмывает сказать "Northwest Airlines". Но я знаю, что вы серьезно. Итак, я пришел сюда не вслепую. Я проверил основные епархии в Штатах, и эта показалась мне наиболее многообещающей”.
  
  “Этот?” Тон Демпси предполагал скептицизм. “Фунт за фунтом, у нас больше проблем, чем в любой другой столичной епархии, о которой я могу думать”.
  
  Карлесон покачал головой. “Вы прошли через Собор с самого его начала в начале шестидесятых. Большинство других епархий избежали Второго Ватиканского собора. Они все еще пробиваются через него. Эта штука приспосабливалась к Совету и его духу - как и большинство других вещей, зависела от того, кем оказался слон. Ваш парень - Бойл - пробился сквозь это. Все еще борется ”.
  
  “Да, но они поставили тебя в Ste. У Энн”, - сказал Дорр. “Там дела обстоят так же плохо, как могли бы обстоять в миссиях”.
  
  “Нет”. Карлесон улыбнулся. “Эти люди здесь на самом деле не бедны. Ну, у большинства из них есть телевизоры. В Третьем мире есть только два общества: чрезвычайно богатые и неимущие. И когда я говорю ”неимущие", я имею в виду это буквально ".
  
  “Так, значит, ” сказал Дорр, “ вот почему ты вернулся: миссии были более неудачными, чем ты рассчитывал?”
  
  “Нет, не совсем. Это были слоны”.
  
  “Слоны!” Дорр фыркнул. “Тебе действительно повезло с этим, не так ли? Тебя назначили к Диего!”
  
  Сквозь стиснутые зубы Карлесон ответил: “Это только временно”.
  
  “Временно?” Эхлин невесело усмехнулся. “Нет, если он думает, что может сделать твою жизнь по-настоящему несчастной”.
  
  Карлсон не ответил.
  
  Но Эрни Белл сделал это. Он чуть не взорвался. По-видимому, упоминание имени слона привело его в чувство. “Диего! Этот ублюдок! Диего, этот чертов ублюдок!”
  
  “Что случилось с Диего?” Демпси задумался.
  
  “Вы не знаете?” Сказал Кеслер. “Я думал, все знают”..
  
  “Диего обнаружил, что может сделать жизнь Эрни невыносимой”, - сказал Эчлин. “И с тех пор у него это неплохо получается”.
  
  “Почему я этого не знал?” Спросил Демпси.
  
  “Я не знаю”. Эчлин пожал плечами. “Это довольно общеизвестно, по крайней мере, среди парней”.
  
  “Но, Эрни, ты говоришь по-испански. У тебя это хорошо получается”, - запротестовал Демпси. Он посмотрел на остальных. “Боже мой, он в церкви Святого Гавриила ... прямо в сердце латиноамериканского сообщества. С чего бы Диего устраивать ему разнос?”
  
  “Где ты был, Фрэнк?” Спросил Дорр. “Если бы ты время от времени выбирался из африканского гетто...”
  
  “И попасть в свое гетто?” Вмешался Демпси.
  
  “По крайней мере, убирайся из своих. То, что Диего делал - и не делал - знаменито … позорно”.
  
  “Нравится?”
  
  “Как будто он должен быть Божьим даром испаноязычному сообществу”.
  
  “Вот кем он был в Далласе”, - сказал Демпси.
  
  “Это то, кем он должен был быть в Далласе”, - поправил Эчлин. “Оказывается, он не очень любит латиноамериканцев”.
  
  “Не любит латиноамериканцев!” Воскликнул Демпси. “Боже мой, он сам мексиканец! Почему ему не должны нравиться латиноамериканцы?" Он один.”
  
  “Я не знаю”, - сказал Дорр. “Должно быть, с ним что-то случилось, когда его сделали слоном”.
  
  “Да, такое случается. Это происходит постоянно”, - сказал Эшлин. “Посмотрите на судей Верховного суда. Президенты назначают их, ожидая, что они будут следовать линии президентской партии. Но, как правило, они этого не делают.
  
  “Или взгляните на нашу историю. Кардинал Монтини был усыпанным звездами либералом, пока на него не надели белый костюм и не сделали папой Павлом VI, и он уперся.
  
  “Или возьмите Даниэлу. Как богослов, у него всегда были проблемы. Затем они делают его кардиналом, и никто не может найти либеральную косточку в его теле”.
  
  “Итак, ” продолжал Дорр, “ почему не Диего?”
  
  “Сукин сын”. Белл заговорил впервые после своего аналогичного взрыва ранее в разговоре. “Латиноамериканцы - латиноамериканцы, которые живут в этом городе, - живут в барриосе. Диего не собирается жить в баррио ... не снова ”.
  
  “Он пришел от одного, не так ли?” Неуверенно спросил Дорр, стараясь еще больше не раздражать Белла.
  
  “Да, он пришел из одного”, - сказал Белл. “И он работал в одном, когда стал священником. Но он хотел уйти. Лучшим выходом было стать епископом. Итак, он проложил себе путь к красному. Он почти пробился в мейнстрим в Далласе, когда его послали сюда в качестве помощника Бойла. Так что он Божий дар здешним латиноамериканцам. Вернулся в баррио. Но он снова прокладывает себе путь к отступлению ”.
  
  “Вы уверены?” Сказал Демпси. “Я имею в виду, это чертовски серьезное обвинение!”
  
  “Да, я уверен. Я знаю, как он действует. Я изложил ему весь сценарий. У меня были глава и стих. Я мог бы рассказать ему о контактах, которые он уже установил. Я мог бы даже рассказать ему, какие контакты он планирует установить.
  
  “Он пытался отрицать это. Но он не мог: я поймал его на слове”.
  
  “Ну и что?” Спросил Дорр. “Что он может тебе сделать? Я знаю, что он слон, но он всего лишь вспомогательный. Что он может тебе сделать?”
  
  Эшлин покачал головой. “Вспомогательные силы могут быть помощниками папы, но они все еще слоны. У них есть встроенное влияние”.
  
  “Но какое влияние?” Прокомментировал Кеслер. “Кто знает?”
  
  “Именно так”, - сказал Белл. “Никто не знает. Но если у него есть столько, сколько он думает, что у него есть … У меня могут быть большие неприятности”.
  
  “Что? Угрозы?” Сказал Демпси.
  
  Белл несколько мгновений молчал. Наконец, “Он хотел закрыть меня”.
  
  “Закрываю тебя!” Воскликнул Кеслер. “Святого Гавриила? Ты, должно быть, шутишь ... или он!”
  
  “Боб прав”, - согласился Эшлин. “Церковь Святого Гавриила дымится’. У вас столько же программ, если не больше, чем в любом другом приходе в городе”.
  
  Белл покачал головой. “Мы ‘не те, кем были раньше’ ... Вот что он сказал”.
  
  “Кто из нас?” Сказал Кеслер. “Люди, которые построили эти городские церкви, либо мертвы, либо уехали. Я не думаю, что есть хоть один городской приход, жители которого похожи на первоначальную паству - ни по цвету кожи, ни по национальности, ни по численности. Никто из нас не тот, кем мы были раньше!”
  
  “Есть одна большая разница”, - сказал Белл.
  
  “И это?” Спросил Кеслер.
  
  “И это то, что епископ не сказал вам, что он собирается сделать все, что в его силах - все -, чтобы закрыть ваш приход”.
  
  “Я не могу в это поверить. Я просто не могу в это поверить”, - сказал Демпси. “Боже мой, куда бы подевались все ваши люди?”
  
  “Вон тот гигант прямо по улице”, - сказал Белл.
  
  “Святой Искупитель? О, это монстр”, - сказал Эчлин. “Но у него полно своих собственных забот. Вложи то, что у тебя есть у Габриэля, в Redeemer, и великан был бы задушен до смерти ”.
  
  Белл покачал головой. “По словам Диего, нет. По словам Диего, Redeemer был бы просто тем, чем был раньше. Еще раз, у Искупителя достаточно редемптористов, чтобы позаботиться о толпе ... прямо как в старые добрые времена ”.
  
  “Но … закрываемся!” Кеслер покачал головой. “Это не имеет смысла”. Он снова покачал головой. “Это просто не в стиле кардинала Бойла”.
  
  Белл поморщился. “Вот тут-то мы и узнаем, каким влиянием обладает вспомогательный игрок. Не думаю, что он смог бы остановить меня в одиночку. И, возможно, это не в стиле Бойла. Но...” Он посмотрел на остальных. “... мог ли Диего надавить на Бойла, чтобы тот сделал это?”
  
  Все молчали, обдумывая вопрос Белла.
  
  Наконец Кеслер заговорил. “Я понимаю, что ты имеешь в виду, Эрни. Это клуб. Это клуб епископов. Очень по-джентльменски, очень почтительно, ты-чешешь-мне-спину, я-чешу-твою. Я об этом не подумал. Это делает его очень хорошим вопросом. Дело не только в том, что шансы против того, чтобы кардинал Бойл делал что-либо подобное. Что происходит, когда коллега-епископ, особенно тот, с кем Бойлу приходится работать, чего-то хочет? Хочет этого сильно ...? Я не знаю ... Это новая и непохожая игра с мячом, не так ли?”
  
  Тишина.
  
  Наконец Карлсон заговорил. “Становится немного поздно, и я потерял попутку. Могу я попросить подвезти меня?”
  
  “Ты можешь пойти со мной”, - быстро сказал Кеслер. “Сент. Больницы Анны и Святого Иосифа разделяют всего несколько минут”.
  
  Ни Карлесон, ни Кеслер не проявили себя как вожаки. Когда двое получили свои пальто и шляпы, ни один из оставшихся четырех священников не сделал ни одного хода, чтобы последовать их примеру.
  
  Уходя, Кеслер заметил Эрни Белла, возвращающегося в бар. Кеслер опасался, что Белл может слишком много выпить перед тем, как ехать домой. Он пришел на встречу поздно и слегка нетрезвым, хотя к вечеру достаточно пришел в себя.
  
  Кеслеру просто пришлось бы доверить ответственность другим.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Кеслер решил проехать на запад по Чикагскому бульвару до автострады Лодж и свернуть на юг по скоростной автостраде в сторону центра Детройта.
  
  Он улыбнулся, когда ему пришло в голову, что дела великой инквизиции шли не очень хорошо. Группа священников “жесткого ядра” из кор-сити вообще мало что узнала о философских и теологических убеждениях отца Дона Карлесона.
  
  Хорошо отрепетированное расследование было сорвано несколько опасливой тирадой Эрни Белла в адрес Рамона Диего. В этом случае либо Белл быстро убедился, что Карлесону можно доверять, либо Белл пошел на импульсивную авантюру. Если то, что он сказал, дойдет до Диего, Белл окажется в еще более серьезной беде.
  
  “Если вы не слишком устали, ” сказал Карлесон, - может быть, мы могли бы заехать к вам на несколько минут”.
  
  “Конечно, никаких проблем”. Кеслер улыбнулся, не сводя глаз с дороги и эстакад, с которых по прихоти сбрасывались тяжелые предметы на проезжающие машины. “Не торопишься возвращаться?”
  
  “Нет. Кроме того, мне нужно немного расслабиться. Я знаю, что они не допрашивали меня так сильно, как хотели, но давление все равно было”.
  
  Кеслер усмехнулся. “Ты знал”.
  
  “Да, я знал”.
  
  Они ехали дальше в молчании. Оба священника знали, что церковь Святого Джо ни в чьей географии не находилась “на пути” к Сент-Луису. Церковь Анны. Правда, они были не так уж далеко друг от друга, но Сент-Джо находился к востоку от Вудворда - магического разделителя - и Сент. Энн находилась к западу. По какой бы то ни было причине Карлесон определенно не горел желанием идти домой. Кроме того, Карлесон сослался на усталость, когда, извинившись, ушел с собрания в Кафедральном соборе. Все это Кеслер нашел интересным. Возможно, кажущееся противоречие разрешится по мере того, как вечер будет затягиваться дальше.
  
  
  Когда они собирались войти в полностью погруженный в темноту дом священника, Карлсон сказал: “Это похоже на древний замок”.
  
  Кеслер остановился, чтобы снова рассмотреть свой бенефис. “Да, это так. Я думаю, дело в грубом каменном фасаде. И он большой. И темный. Слишком большой для одного человека с неполной занятостью и посторонней помощью. Полагаю, однажды мы что-нибудь с этим сделаем. Возможно, продадим его. Хотя лучше бы это покупала довольно большая семья ”, - добавил он.
  
  “Вы не беспокоитесь о том, что его закроют”. Предложение было вопросом.
  
  “Как будто Эрни Белл беспокоится о своем месте? Нет. Из всего, что я знаю о кардинале Бойле, он не собирается делать ничего подобного. Он сделал это всего один раз, много лет назад - с двумя приходами: Святого Иоанна и Непорочного Зачатия … с катастрофическими последствиями. Город сравнял с землей целый район, который назывался Полтаун, чтобы там можно было построить завод Cadillac. Это не принесло никому удовлетворения. И, что касается епископа Диего, куда бы он ни захотел пойти, я просто не стою у него на пути ”.
  
  
  “Вы не собираетесь отключать сигнализацию?” Спросил Карлесон, следуя за Кеслером по коридору на кухню при доме священника Святого Джо.
  
  “Нет. В основном потому, что у нас их нет”.
  
  “У вас нет системы сигнализации?’
  
  “Нет. Принадлежит Сент. Энн?”
  
  “Еще бы. По последнему слову техники”.
  
  “Я полагаю, мы должны взять его. Просто у нас никогда не было времени на это”.
  
  “До тех пор, пока вы этого не сделаете, было бы разумной идеей оставлять несколько огней включенными, когда вы выходите из игры … чтобы отпугнуть B-и-e'rs”.
  
  “Это хорошая идея”. Кеслер включил свет на кухне. Затем, как запоздалая мысль, в соответствии с тем, что только что было сказано, он пошел включить больше света в соседних комнатах.
  
  Он вернулся на кухню. “Как насчет чашки кофе?”
  
  “Конечно”.
  
  Кеслер подошел к плите и включил огонь под кастрюлей с темной жидкостью. “Я только разогрею это”.
  
  “Хорошо”.
  
  Кеслер был слегка удивлен. Обычно посетители жаловались, когда он подавал кофе, приготовленный намного раньше.
  
  В быстром порядке от котелка пошел пар. Кеслер налил две чашки и поставил одну перед своим гостем. Карлесон подул на горячий напиток, попробовал его, затем улыбнулся. То же самое сделал Кеслер. Это был первый раз на его памяти, когда кто-то сделал вид, что его кофе действительно нравится, даже если он был приготовлен с нуля.
  
  Карлсон повесил свою шляпу на крючок возле двери. Но он не снял пальто.
  
  “Могу я взять ваше пальто?” Спросил Кеслер.
  
  “Спасибо, нет. Мне удобно. Вообще-то, здесь немного холодновато”.
  
  Кеслер сразу почувствовал себя виноватым. “Я включил термостат. Скоро он должен прогреться. Обычно, когда я выхожу из игры, я сбрасываю температуру примерно до шестидесяти. В остальном я держу его примерно на уровне шестидесяти восьми.”
  
  Карлсон ссутулил плечи. “Наверное, это всего лишь я. Кажется, я не могу согреться”.
  
  “На самом деле, январь довольно мягкий. Следующие пару месяцев могут стать пронизывающе холодными, особенно для нас. И мой приход, и ваш находятся совсем рядом с рекой. Это и ветряная мельница могут удержать одного в каюте ”.
  
  “Возможно, для вас и всех остальных, кто к этому привык, погода мягкая, но не так давно я изнемогал в Гондурасе. Я вернулся всего пару месяцев назад”.
  
  “Это верно. Я читал, где ты был там - сколько? — около пяти лет”.
  
  “Ага”. Карлесон улыбнулся воспоминанию. “Я был частью эксперимента в Мэрикнолле”.
  
  “Как это?”
  
  “Обычно миссионер довольно хорошо знаком с местным языком, прежде чем его куда-либо посылают. Я должен был усвоить это на месте. В целом, я думаю, все получилось довольно хорошо ... за исключением того случая, когда я приехал в маленькую деревню, где мне пришлось сесть на автобус до еще меньшей деревни, где находился мой приход.
  
  “Видишь ли, у меня было все, что я брал с собой, в огромной спортивной сумке. К тому времени, как я добрался до автобуса, багажное отделение было заполнено. Сам автобус был набит людьми до отказа. И там был я, пытающийся втиснуться в борт с этой огромной сумкой.
  
  “Казалось, все кричали на меня и указывали на противоположную сторону автобуса, но я не мог понять, что они говорили. Я знал только несколько испанских слов и фраз.
  
  “Наконец, во всем этом столпотворении я заметил мужчину, сидевшего на полпути в автобусе. Он жестом просил меня передать ему мою сумку обратно. Ну, он был похож на порт в шторм. Я отправил сумку обратно, и она с энтузиазмом переходила из рук в руки, пока не дошла до него.
  
  “Когда он получил это, он выбросил в окно. Я подумал - Боже мой! — он просто выбросил все, что у меня есть! Но все эти люди пытались сказать мне, что с другой стороны автобуса было другое багажное отделение ”.
  
  Они рассмеялись.
  
  Во время рассказа Кеслер изучал своего гостя. Карлесон был среднего роста, возможно, пять футов восемь или девять дюймов. Немного массивноват, что помогло бы ему согреться зимой, когда он привыкнет к этому. Его глаза были привлекательными и доверчивыми на открытом лице. Его густая шевелюра была белой - возможно, немного преждевременно. Кеслер предположил, что Карлесон лет на десять-пятнадцать моложе своих шестидесяти шести. “Тебе там понравилось?”
  
  “Мне это понравилось”.
  
  “Тогда почему ...?”
  
  “Почему я оставил миссии? Почему я становлюсь епархиальным священником?”
  
  Кеслер раскрыл руки на столе ладонями вверх, приглашая к ответу. “Если это не слишком личное. Ранее вы что-то говорили о слонах ...”
  
  “Епископы...” выражение лица Карлесона посуровело. “Да, епископы. Видите ли, Церковь в Третьем мире не так уж сильно отличается от Церкви в любом другом месте - здесь. Епископы, по самому своему положению, склонны быть несколько аристократичными. Самый высокий ранг, которого может достичь епископ, не считая папства, - это кардинал. А кардиналов обычно называют ‘князьями Церкви’. По-польски священник называется ksiadz - что почти в точности соответствует слову ‘князь’. И это всего лишь священник.
  
  “К епископам - католическим епископам - относятся почти как к членам королевской семьи, если не все, то по крайней мере католики. И это так же верно в этой стране, как и почти везде ”.
  
  “Я не могу не согласиться”, - сказал Кеслер. “Всякий раз, когда епископ председательствует у алтаря, вся литургия вращается вокруг него. Это как если бы он был королем. Он даже сидит на троне.
  
  “Но, как вы сказали, это обычная ситуация повсюду - как в этой стране, так и в Гондурасе. Итак, почему ...? Я имею в виду, что пока ты функционируешь как священник, тебе придется иметь дело с епископами. И ты все еще функционируешь как священник ....”
  
  “Это хорошее замечание ... Кстати, можно мне еще немного кофе?”
  
  Кеслер мог бы поцеловать его. Никогда в жизни никто не возвращался за второй порцией пива Кеслера. Большинство людей никогда не допивали первую чашку. Он с радостью наполнил обе их чашки. И, к счастью, этого хватило для остатков кофе.
  
  “Позвольте мне попытаться прояснить свою точку зрения”. Карлсон подул на поверхность своей чашки. “Поскольку к епископам относятся как к членам королевской семьи, я полагаю, вполне естественно, что большинство из них, похоже, отождествляют себя с теми, кто движет обществом, с Истеблишментом, с теми, кто у власти.
  
  “Но, видишь ли, в Третьем мире есть только два класса: те, у кого есть все, и те, у кого нет ничего. Ничто не связывает классы. Между ними ничего не существует. Ты должен быть на той или другой стороне. Независимо от того, с какой стороной связан местный епископ, его священники должны выбирать. Если епископ присоединяется к аристократии, священник делает то же самое. В противном случае священник оказывается в оппозиции не только к богатым, но и к своему епископу ”.
  
  Карлесон мрачно улыбнулся. “Священники периодически собираются вместе, очень похоже на собрание, на котором мы присутствовали этим вечером. И там, внизу, мы разделились по поводу того, как это делаете вы.
  
  “Этим вечером я уделял очень пристальное внимание тому, что и кем говорилось. Все старались, чтобы разговор ограничивался не вызывающими споров темами, такими как услуги, которые город не предоставляет, или мэр, или совет. Я наблюдал за уходом парней, которые в значительной степени были на стороне церковной бюрократии. Я мог сказать это, потому что, когда они уходили, разговор перешел на темы, не столь безопасные.
  
  “И тогда они захотели выяснить, на чьей я стороне. Но их расследование было прервано - кто это был ... Эрни Беллом? — и его проблемами с епископом Диего.
  
  “Собрания священников в Гондурасе - и других странах, где я служил, - примерно такие же. За исключением того, что ставки выше. Вероятно, потому, что там нет нейтральных зон. Это либо бедные, либо богатые ... имущие или неимущие.
  
  “Ты понимаешь картину, Боб? Кто такой слон и какова его социальная этика, имеют огромное значение. И, в конечном счете, епархиальные священники там обладают немного большей мобильностью, чем священники, которые приезжают в качестве миссионеров. Они могут перейти в другую юрисдикцию, особенно до того, как их рукоположат. И хотя это не слишком большое утешение, это лучше, чем миссионер, которого его настоятель посылает в определенное место. Он мало что может с этим поделать ”.
  
  Кеслер был так сосредоточен на том, что ему объясняли, что его кофе остыл. Он отодвинул чашку в сторону. “В твоих устах это звучит так ... так уныло. Как будто епископы на миссионерских территориях бросили бедных, чтобы смешаться с богатыми. Это не может быть настолько мрачным ”.
  
  “Это не так. Но это близко к тому. Конечно, у вас есть свой Хелдер Камара в Бразилии или Ромеро в Сальвадоре. Но у вас также была почти полная оппозиция Аристиду со стороны епископов Гаити.
  
  “Если я рисую слишком широкой кистью, извините. Без сомнения, тяжело быть слоном в странах Третьего мира и защищать бедных. Такой выбор поставил бы вас в оппозицию не только к богатым, но и к правителям, а также к военным. Стоит ли удивляться, что значительный процент этих слонов встал на сторону богатого класса?”
  
  “Я думаю, в этом есть смысл”, - сказал Кеслер после некоторого колебания. “Но если так обстоит дело с епископами, то как насчет священников? Я имею в виду таких, как вы, которые предпочитают работать с бедными? Видите ли, здесь, в Детройте, как только вы получаете назначение в центр города, бюрократия в значительной степени забывает о вас. Теперь это означает разные вещи для разных людей. Но толкование церковного права для городских священников, мягко говоря, не является ни жестким, ни строжайшим. Разве вы не находили это таким в барриос? Я не думаю, что церковь Ватикана имела бы большой смысл в баррио ”.
  
  Карлесон рассмеялся. “Вряд ли. Мы, несомненно, зашли намного дальше, чем вы здесь, наверху. Если приходила пара и хотела обвенчаться в Церкви, я был так удивлен и счастлив, что мне и в голову не приходило задавать вопросы типа был ли кто-нибудь из них женат раньше. Здесь было не место для неактивиста. Этические суждения, которые мы должны были вынести, не были найдены ни в одном одобренном учебнике теологии ”.
  
  Кеслер выглядел скептически. “Я не уверен, что мы разыгрываем здесь настолько проигрышную игру”.
  
  “Я рассчитываю на это”, - твердо сказал Карлсон.
  
  Кеслер задумчиво помолчал, затем поднял радостный взгляд. “Хотите еще кофе? Я могу сварить свежий через минуту”.
  
  “Спасибо, нет. Но это было очень вкусно”.
  
  Кеслер мог бы вечно варить кофе для этого джентльмена.
  
  Карлсон взглянул на часы. “Эй, мне лучше идти. Уже почти полночь”.
  
  “Я отвезу тебя домой. Но … и еще одно: если вы сделали свой выбор и решили работать среди бедных, и вы могли бы чувствовать себя свободно, предоставляя им то, в чем они нуждаются - более свободно, уверяю вас, чем вы будете здесь, - зачем уходить?”
  
  Карлсон покачал головой. “Я ушел не по своей воле”.
  
  “Ты не...”
  
  “По сути, слон вышвырнул меня. Более вежливо он попросил мое начальство изменить мое назначение и вывезти меня к чертовой матери из Гондураса”.
  
  “Но почему?”
  
  “Потому что я совершил непростительный грех. Я начал говорить о том, как это было несправедливо. Иисус не устоял на месте, когда столкнулся с кастой священников, которая возлагала на людей неоправданное бремя. Я думал, он не будет молчать, когда несколько человек держат все при себе, оставляя большинство ни с чем ”.
  
  Кеслер кивнул. “Теология освобождения?”
  
  “Если хотите. Это казалось сутью христианского послания. Это казалось неизбежным, если вы читали Евангелия. Я даже не говорил этого громко, я просто сказал это. И некоторые из людей епископа услышали об этом. Они рассказали ему. И он рассказал мне. Это было недолгое интервью. Он спросил меня, не я ли ‘всех людей встревожил’. Несколькими словами позже я собирал свою спортивную сумку.
  
  “Именно тогда я решил начать выбирать своих слонов. Марк Бойл и "Детройт" казались лучшим выбором в Штатах. Я знал, что он, должно быть, окружен самодостаточной бюрократией. Это казалось неизбежным. Но здесь можно было бы быть относительно свободным.”
  
  “А если кардинал Бойл откажется?”
  
  “Я бы внимательно присмотрелся к его преемнику. Я мог бы подать заявку на еще одно исключение. Я мог бы получить несколько неустойчивую репутацию. С другой стороны, слон, которого я бы выбрал для работы, мог бы подумать, что я дал ему незапрошенное свидетельство ”.
  
  “А епископ Рамон Диего?”
  
  Карлсон замер.
  
  Кеслер был поражен. Но он сталкивался с похожими реакциями. Люди, находящиеся в состоянии сильного эмоционального стресса - болезни, семейной трагедии или тому подобного, - наслаждаются некоторым временем облегчения, счастливым отвлечением. Иногда они забывают о своих проблемах. Они теряют себя в радости момента. Затем, неизбежно, они вынуждены возвращаться к реальности. Изменения в их эмоциях, в самом их облике, могут быть глубокими.
  
  Так было и с доном Карлесоном. Это был приятный вечер с занимательной беседой между двумя священниками-единомышленниками. Но теперь пришло время вернуться в реальный мир. По выражению его лица было ясно, что Карлесон боялся того, что должно было произойти. Это было неизбежно.
  
  “Уже за полночь”, - тихо сказал Карлсон. “Я думаю, нам лучше уйти”.
  
  Во время короткой поездки в Сент-Луис Больше ничего не было сказано Анне. Кеслер выпустил Карлесона у парадной двери дома священника. Кеслер взглянул на эффектную гирлянду огней, украшавшую мост Амбассадор. Затем он начал обратный путь.
  
  Золушка не хотела идти домой с танцев. Карлесон не хотел идти домой со своего вечернего выхода. И у него не было феи-крестной.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Отец Кеслер прошаркал на кухню дома священника Святого Иосифа. На нем были пижама, халат, тапочки, очки и вездесущие часы.
  
  Он был благодарен, что церковь Святого Джо не запланировала раннюю утреннюю мессу. Большая часть его служения была отмечена приходскими мессами, запланированными на 5:30 или 6:00 утра. Месса в 7:00 или 8:00 утра была приглашением поспать.
  
  Теперь, после ежедневной мессы, отслуженной в полдень, у него было время постепенно просыпаться и готовить более вдумчивую проповедь. Однако привычка заставляла его просыпаться и вставать в 7:00.
  
  Ни экономки, ни секретаря, миссис Мэри О'Коннор, не будет еще пару часов, поэтому одежда неофициальная.
  
  Сопровождая свои движения зевками и потягиваниями, он добавил банан и обезжиренное молоко в холодные хлопья и включил маленькое радио. Станция WJR была на середине выпуска новостей. “А теперь, учитывая погоду, вот Джон Макмюррей”.
  
  Кеслер снял кофейник с подставки. Пустой. Затем он вспомнил, что осушил кофейник прошлой ночью с Доном Карлесоном. Кеслер решил, что может подождать до окончания завтрака.
  
  “Масса холодного арктического воздуха вторгается в этот район с севера Канады”, - объявил Джон Макмюррей. “Это будет сопровождаться мощной системой высокого давления, которая принесет ясное небо и много солнечного света. Однако” — Макмюррей произнес это “хоуэва”; как предположил Кеслер, коренной житель Нью-Йорка, - ”фактор ветра сделает нашу сегодняшнюю высокую температуру в двадцать восемь градусов такой, что будет казаться, что всего пять выше нуля. И я вернусь через двадцать минут с эксклюзивным трехдневным прогнозом WJR ”.
  
  Кеслер посмотрел на банан. Последний из своей грозди, он пережил лучшую часть своей жизни. Он надеялся, что он не будет слишком спелым. Он предпочитал, чтобы бананы были ярко-желтыми - даже зеленоватыми - и твердыми. Ему нужно было не забыть взять еще сегодня.
  
  “Повторяя нашу главную историю, ” сказал диктор, “ епископ из Детройта был найден убитым в доме священника Сент. Церковь Анны к западу от центра Детройта. Полиция на месте происшествия, и их расследование только началось по факту смерти вспомогательного епископа Рамона Диего. Мы сообщим вам больше подробностей по мере их получения ”.
  
  Радио продолжало играть, но Кеслер его больше не слышал. В голове у него все перемешалось. Он вышел на крыльцо и достал "Фри пресс". Он пролистал его, но не нашел упоминания о смерти. Конечно, нет; история, должно быть, получила огласку задолго до того, как в печать поступило окончательное издание Freep.
  
  Что сказал ведущий? Было обнаружено тело Диего.…
  
  Слон не мог быть найден до того, как Кеслер доставил Карлесона в дом священника. В противном случае окрестности были бы кишмя кишат полицейскими машинами. Он помнил, как темная и, по-видимому, мирная улица. У Энн это было прошлой ночью.
  
  Тогда кто ...? Мог ли это быть Дон Карлесон, который обнаружил тело? Это почти должно было быть так. Очевидно, все остальные легли спать. Четверо базилиан, которые обслуживали приход, ушли со вчерашнего собрания относительно рано, вот почему Карлесона никто не подвез домой. Вот почему Кеслер вызвался подвезти его.
  
  Очевидно, эти четверо не нашли тело ... или убийство не произошло до их возвращения.
  
  Должно быть, Карлесон обнаружил тело ... вероятно, всего через несколько мгновений после того, как Кеслер уехал.
  
  Почему Карлсон не позвал его?
  
  С другой стороны, зачем ему это? Кеслер ничего не мог сделать. Должно быть, он вызвал полицию.
  
  Конечно, должно быть, так оно и было.
  
  Он задавался вопросом, что происходит сейчас, в этот самый момент. Никто из священников в Сент-Луисе. У Анны прошлой ночью не мог уснуть. Бедный Дон Карлесон, который обнаружил тело.
  
  Впервые Кеслер задался вопросом, как был убит слон. Было ли на нем много крови? Или, возможно, просто невинное маленькое отверстие, которое могла оставить пуля?
  
  Если подумать, имело бы это какое-то значение? За все время, проведенное Карлесоном в странах Третьего мира, он, должно быть, был свидетелем смерти во всех ее суровых проявлениях.
  
  Инстинктивно Кеслер набрал Ste. Номер Энн. Занято. Он представил себе суматоху, которая, должно быть, охватила эту сцену. Для него это был неподходящий момент, чтобы вмешиваться.
  
  Он подождет, чтобы увидеть, когда - или нужен ли -он будет. Нет смысла вторгаться туда, где тебя не хотят.
  
  Тем не менее, он не мог не задаваться вопросом, что происходит.
  
  
  “Мне все равно. Мне это не нравится, Зу”, - сказал сержант Фил Манджиапане.
  
  “Иногда это срабатывает”, - ответил лейтенант Алонсо Талли.
  
  “Может быть. Но не тогда, когда у тебя есть Квирт”, - настаивал Мангиапане.
  
  Талли пожал плечами. “Посмотри на это с другой стороны, Манж: лейтенант Джордж Квирт не просил возглавлять эту оперативную группу ...”
  
  “Насколько ты знаешь!”
  
  “Насколько я знаю. Хорошо. Просто убедись, что твоя голова на месте. Мы должны закрыть это дело, и быстро”.
  
  “Но чего я не могу понять, Зу, так это почему Козницки поручил нам одно дело с Квиртом. А затем, вдобавок ко всему, назначить его ответственным за это дело! Он должен знать, что мы - особенно ты - с ним не ладим ”.
  
  “Уолт Козницки не вписался в актерский состав, Манж”.
  
  “Нет?”
  
  Талли возвел глаза к небу. Это было единственное проявление эмоций, которое он мог себе позволить. “Насколько я знаю, это исходило прямо от самого Кобба. И именно Кобб настоял на том, чтобы Квирт возглавил это дело ”.
  
  “Как раз то, что нам нужно: мэр путается в составах!”
  
  “Возьми себя в руки, Манж. И запиши эти интервью. Довольно скоро мы подведем итоги”.
  
  Это был отец Карлесон, который позвонил в 911. Полицейские в форме, которые быстро отреагировали, определили, что это не было заурядным убийством. Когда они объявили об этом, они убедились, что было ясно, что погибший был слоном.
  
  Это привело к вызову нескольких детективов из отдела по расследованию убийств, которые рассчитывали выспаться всю ночь. Это также привело к пробуждению мэра Детройта Мейнарда Кобба.
  
  Мэр озвучил своего шефа полиции. Они быстро пришли к единому мнению, что этим делом будут лакомиться национальные СМИ. Время от времени епископы умирали, но их не убивали.
  
  Кобб мог представить себе заголовки в газетах, на радио и телевидении. “Только в Детройте ...” В статьях были бы перечислены фактические итоги вместе с количеством убийств на душу населения. Тогда администрация Кобба попыталась бы найти хотя бы бронзовую подкладку. В Вашингтоне, округ Колумбия, уровень убийств на душу населения был выше. Или в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке этот показатель был выше. Или рекорд Детройта был не таким высоким, как в прошлом году. И это - поиск света в конце этого длинного, темного туннеля - составляло основные усилия администрации по контролю над этим городом, помешанным на оружии.
  
  Хотя Кобб и его шеф полиции действительно совещались о необходимости и составе этой оперативной группы, они все же не пришли к полному согласию.
  
  Шеф был обеспокоен тем, что поставил Талли и Квирта в одну команду. Дело было не в том, что Талли был черным, а Квирт белым: для этих двоих это не было расовой проблемой. Причиной колебаний шефа было несоответствие в их методах и личностях. Каждый из них был лейтенантом, возглавлявшим отдел по расследованию убийств. Равные по рангу, эти двое, при данных обстоятельствах, скорее всего, были на встречных курсах.
  
  Что касается мэра, то он просто решил, что Талли и Квирт - два самых эффективных детектива в отделе убийств. Они произведут неопровержимый арест в кратчайшие сроки.
  
  То, что Квирт должен был стать главным, просто указывало на то, что мэр хотел скорейшего завершения дела. Талли, скорее всего, был осторожен, но точен. Квирт, как правило, действовал быстро, но неаккуратно. Кобб считал их хорошим сочетанием. Быстро, но уверенно, с акцентом на то, чтобы доставить тело в тюрьму за наименьшее количество времени и отвлечь внимание СМИ от стареющей спины мэра.
  
  Неудивительно, что мнение мэра победило.
  
  
  “Эй, Зу, что ты думаешь?”
  
  Размышления были именно тем, чем Талли занимался до внезапного подхода Квирта.
  
  Двое мужчин были примерно одного роста. Волосы Талли были коротко подстрижены. Он был худощав, подтянут и консервативно одет. Квирт, почти полностью лысый, имел заметно избыточный вес. Он носил в основном яркие цвета и подтяжки.
  
  “Я не знаю, Квирт. Немного рановато”.
  
  “Симпатичный парень”.
  
  “Кто?”
  
  “Мертвый парень”. Нетерпение Квирта было очевидным. “Слон”.
  
  “Он не показался мне таким уж хорошим. Просто мертвым”.
  
  “Да, немного неряшливо. Но посмотри сюда ...” Квирт жестом пригласил Талли в кабинет епископа. “Посмотри на все эти фотографии на стенах. Симпатичный парень?”
  
  Талли заметил фотографии ранее. Он отложил их на задний план для последующего изучения. Теперь, когда его внимание было привлечено, он рассмотрел их более тщательно.
  
  “Выглядит как звезда движущегося питчера”, - предположил Квирт. “Похоже на … кто этот парень … ты знаешь, пикантность в рекламе автомобилей … в … о, черт … Кордоба?”
  
  “Монтальбан. Ricardo Montalban.”
  
  “Да. Ты так не думаешь?”
  
  Покойный слон был, или, скорее, был, действительно красивым мужчиной. Но Талли интересовало не это. На каждой фотографии Диего был с одним или несколькими людьми. Все без исключения участники этих откровенных снимков были одними из самых богатых и видных мужчин и женщин в столичном регионе. Талли узнал почти всех. Ни один из них не был и не казался латиноамериканцем.
  
  “Он был латиноамериканцем?” Спросила Талли.
  
  “Да, конечно. Как ты думаешь, что он делал в этой части города? Здесь осталось не так много людей. Но те, кто здесь, - это шпики ”.
  
  Талли отступил в коридор. Квирт последовал за ним.
  
  Безусловно, самым заметным украшением в длинном, узком, старинном коридоре был бюст больше, чем в натуральную величину, выполненный из какого-то черного материала. Офицеры подошли к нему с некоторым любопытством.
  
  Квирт наклонился, чтобы прочитать идентификационную табличку. “Отец Гавриил ...” - Он сделал паузу. “Ричард’, ” Он произнес фамилию как английское имя.
  
  “Ричард”, - произнес голос позади них, придав ему французскую интонацию. Квирт и Талли обернулись. “Это "Ричард", сказал высокий мужчина в воротничке священника и черной сутане, застегнутой от шеи до лодыжек. Материал был натянут до предела в его обширной средней части. - Ричард, - повторил высокий мужчина, - как бывший хоккеист “Монреаля” Морис “Ракета” Ричард.
  
  “Да, Ричард”. Талли правильно произнес имя: Ришаррд. “Где-то здесь есть статуя или парк ... недалеко от Бель-Айл?”
  
  Священник кивнул. “И здесь, в Сент-Луисе. Приход Анны, где отец служил пастором почти двести лет назад. Фактически, ” продолжил он, - отец Ричард похоронен прямо здесь, в этой церкви”.
  
  Квирт выхватил ручку и блокнот. “И ты ...?”
  
  “Макколи. Отец Дэвид Макколи. Я один из священников, назначенных в этот приход. Я также, - в его голосе послышались нотки скромной гордости, “ немного местный историк.
  
  “Может быть, поскольку слон умер здесь, и я предполагаю, что большая часть вашего расследования будет проводиться здесь, может быть, вы хотели бы немного услышать о Ste. Энн?”
  
  “Хорошо”, - сказал Талли, надеясь, что этот урок истории поможет лучше понять убийство.
  
  “Все это началось, ” сказал отец Макколи, “ 24 июля 1701 года. Двадцать пять каноэ пришвартовались к месту, которое впоследствии станет городом Детройт. В то время это была просто дикая местность”, - объяснил он. “В первоначальном десантном отряде были Антуан де ла Мот Кадиллак, пятьдесят ремесленников, пятьдесят солдат и два священника. Эти несколько человек немедленно начали строить форт Детройт.
  
  “Одним из первых бревенчатых сооружений была часовня, посвященная их покровительнице в пустыне, Святой Анне. Анне, матери Марии, Матери Иисуса”. Он улыбнулся. “Это второй старейший приход в Соединенных Штатах после прихода Святого Августина во Флориде.
  
  “В конце концов, церковь Сент. Анна стала первым собором в Детройте, якорь вновь созданной епархии Мичиган и Северо-Запада, который включал в Огайо, Индиана и Иллинойс, а также части штата Висконсин”.
  
  Отец Макколи проникся к своей теме теплотой. Квирт выглядел беспокойным. Талли выглядел терпеливым.
  
  “Безусловно, самым важным пастором в истории Ste. Энн был отец Габриэль Ричард. Он принадлежал к Обществу Святого Сюльписа, которое занималось образованием семинаристов - будущих священников”, - объяснил он. Его слушатели кивнули. “В Форт-Поншартрен-дю-Детройт не было семинаристов, которым можно было бы преподавать, но отец Ричард восполнил это, привезя в этот район первый печатный станок. Он издавал первую в этом районе газету и печатал книги. Он открывал школы и помог создать то, что сейчас является Мичиганским университетом. Он был первым священником, избранным в Конгресс Соединенных Штатов. Он сформировал корпус медсестер для ухода за больными во время эпидемии азиатской холеры в 1832 году ”. Отец Макколи снова улыбнулся, на этот раз печально. “Он стал последней жертвой болезни.
  
  “Нынешняя церковь, ” продолжил он через мгновение, - является восьмой, посвященной Святой. Анна. В каждой из своих семи реинкарнаций он никогда не отходил далеко от того места, которое первоначально занимал внутри форта.”
  
  Квирт определенно нервничал. Талли продолжал быть внимательным.
  
  “В начале, Сент. "Анна" обслуживала в основном французскую паству. На протяжении многих лет в нем появлялись и исчезали многие этнические группы. Сегодня он обслуживает многонациональный, двуязычный район. Это частично святыня, частично историческое сокровище и частично географический приход. Внутри часовни, которая, — Макколи указал в направлении церковного здания, - внутри церкви находится впечатляющий саркофаг, содержащий останки Габриэля Ричарда в его оригинальном гробу. И алтарь в часовне тот же, которым пользовался отец Ричард.
  
  “С 1886 года приходом управляют базилиане, орден священников, посвятивших себя преподаванию. Сегодня в приходе работают несколько человек из нашего ордена. Все мы говорим по-испански так же хорошо, как по-английски ”, - сказал он.
  
  “И все мы, ” добавил он через мгновение, - преданы латиноамериканскому сообществу, которое, в свою очередь, полагается на это прекрасное старинное готическое сооружение для всевозможной помощи и сосредоточения.
  
  “Итак, как вы, возможно, знаете”, — он по очереди посмотрел на обоих своих слушателей, - ” крупные архиепископии могут включать значительные этнические или расовые группы, такие как поляки, итальянцы, ирландцы, латиноамериканцы, халдеи и афроамериканцы”. Квирт нетерпеливо кивнул. Талли просто кивнул. “Детройт, безусловно, придерживается этой формы. И среди этих группировок афроамериканцы и латиноамериканцы наиболее громко заявляли о том, что теперь им нужен "свой" слон.
  
  “Епископ Диего, родом из Техаса, был довольно недавним подарком архиепископии латиноамериканцам из Детройта”. Квирт перестал ерзать. Настороженность Талли была очевидна. “Когда епископ Диего приехал в Детройт, он договорился с кардиналом Бойлом, что будет находиться в Сент-Луисе. Церковь Анны только по месту жительства ... без каких-либо особых приходских обязанностей.
  
  “Это не было уникальным соглашением для вспомогательных епископов”, - объяснил отец Макколи. “Видите ли, идея заключалась в том, что епископ станет лидером и защитником латиноамериканцев...”
  
  “Никогда не помешает разыграть кости”. Квирт, который уже узнал обо всем этом больше, чем когда-либо хотел знать, криво улыбнулся. “Ну ...” Его голос повысился. “... посмотрите, кто здесь”.
  
  Талли едва ли нужно было смотреть. Судя по тону приветствия Квирта, но в основном по характеру этого дела, это должен был быть Брэд Клеймер.
  
  Талли обернулся и увидел Клеймера, приближающегося к ним с протянутой рукой. Клеймер, помощник прокурора округа Уэйн, был небольшого роста, возможно, пять футов шесть дюймов, но, похоже, на его ботинках были трехдюймовые подъемники. Его телосложение свидетельствовало о верности качению железа. Как обычно, на нем был опрятный костюм-тройка. Седина на висках подчеркивала его темные, высушенные на ветру волосы.
  
  Талли хорошо знал, что у Клеймера и Квирта было много общего: оба мужчины активно искали громкие дела. Они жаждали огласки, связанной с такими делами. Каждый из них был полон решимости значительно улучшить свой статус в жизни. И каждый был эффективен в том, что он делал. Квирт производил аресты. Клеймер получил обвинительные приговоры.
  
  Талли не сомневался, что Квирт позвонил и пригласил Клеймера на это цирковое дело, сделанное для показа в прайм-тайм. Если этот сценарий верен, Клеймер был бы в долгу перед Квиртом. И долг был бы возвращен.
  
  Для кого-либо из прокурорского персонала было гротескно необычным вмешиваться в дело до того, как полиция завершила свое первоначальное расследование. В то время к делу были бы назначены адвокаты, соответствующие различным уровням предъявления обвинения.
  
  Талли - и практически все остальные в системе - знали, что Клеймер действовал далеко за пределами предписанного процесса. Каким-то образом, чаще всего, ему удавалось получить известие, когда происходил случай с хедлайнером. И каким-то образом, чаще всего, ему удавалось получить задание.
  
  Талли не был посвящен в махинации Клеймера в прокуратуре, но было очевидно, как он развил связи в полиции. Были определенные копы, которые вели с ним дела на основе задолженности.
  
  Это была услуга за услугу. Некоторые офицеры подавали ему сигналы, когда случайно натыкались на дело, заслуживавшее большого освещения в средствах массовой информации. Взамен он делал все возможное, чтобы получить для них все, что они пожелают, - в разумных пределах. Эти услуги варьировались от довольно скромных подарков до преимущественного рассмотрения при продвижении по службе. В значительной степени это зависело от способности дела привлечь внимание общественности.
  
  Из всех связей Клеймера в департаменте ни один не был расположен лучше и не проявлял большей готовности к сотрудничеству, чем Джордж Квирт.
  
  Насколько Талли мог судить, в этом маневре не было ничего особо незаконного. С этической точки зрения ...?
  
  “Ты как раз вовремя, Брэд”. Квирт пожал Клеймеру руку в знак приветствия. “Мы просто собираемся собраться. Ты помнишь Зу Талли ...”
  
  “Конечно”. Клеймер повернулся к Талли, который небрежно кивнул.
  
  “Заходи сюда, Брэд. Мы вроде как захватили столовую ...”
  
  Отец Макколи, обнаружив, что его полностью игнорируют, поколебался, затем ушел. Ему нужно было работать.
  
  Было всего 8:30. Члены оперативной группы входили в большую прямоугольную комнату. Декор состоял из темного красного дерева. Большой стол, стулья и шкафы были либо древними, либо казались таковыми. Стол был завален заметками, диаграммами и фрагментами того, что могло бы стать доказательством.
  
  Первая группа офицеров, вошедших в комнату, уселась за стол, время от времени делая несколько рыцарских жестов.
  
  “Хорошо”. Квирт принял командование, к большому негодованию людей Талли. “Что у нас есть? Мангиапане?”
  
  Мангиапане, сжав челюсти, посмотрел на Талли, который просто кивнул.
  
  “Хорошо”, - начал Мангиапане, “время смерти, похоже, между 4:00 и 6:00 прошлой ночью”. Он поднял глаза. “Это зависит от отчета судмедэксперта. Вскрытие еще не завершено. Но, пока, это выглядит как хорошая догадка.
  
  “Это место подключено к звуку”, - продолжил Мангиапане. “У них провода в каждой двери и окне. Центральный офис охранной компании сообщает, что прошлой ночью система работала, но не было зарегистрировано ни одного вторжения.”
  
  “Что означает, что преступник либо был здесь до активации системы, либо его впустили”, - сказал Квирт без всякой необходимости. “Был ли здесь прошлой ночью кто-нибудь еще, кроме покойного, о ком мы знаем?”
  
  Мангиапане пожал плечами. У него не было такой информации. Квирт оглядел комнату.
  
  Сержант Энджи Мур из отделения Талли подняла руку.
  
  Квирт узнал ее. Его не беспокоило, что до сих пор никто из его собственной команды не произнес ни слова. Но, особенно с тех пор, как присутствовал Брэд Клеймер - аутсайдер, Квирт сознавал, что люди Талли взяли инициативу в свои руки.
  
  “Здесь живут четыре - нет, пять - других священников”, - сказал Мур. “Четверо из них работают в этом приходе от трех до десяти лет. Они принадлежат к религиозной организации под названием "Базилианцы". Есть еще один священник, который пробыл здесь всего около трех месяцев. У него какое-то особое задание для жертвы. Я не смог получить это слишком четко. Сейчас его здесь нет ...”
  
  “Кто?” Квирт был категоричен. “Парень со специальным заданием?”
  
  “Да”.
  
  “Как его зовут?”
  
  “Э-э-э … Карлесон. Отец Дональд Карлесон”.
  
  “Где он?”
  
  “Он сказал, что ему нужно в больницу. Некоторые пациенты ожидали его этим утром”.
  
  “Пока шло расследование?” Квирт становился все более агрессивным. “В какой больнице?”
  
  “Прием”. Мур, вопреки себе, почувствовала себя запуганной.
  
  “Верни его сюда”.
  
  “Он ответил на все наши...”
  
  “Я хочу знать об этом ‘особом’ задании с епископом. Верните его сюда! Ради всего святого, это расследование убийства!”
  
  Мур собрала свои бумаги и вышла из комнаты.
  
  Талли вмешался бы, но, по сути, Квирт был не только главным, но и правильным: священнику не следовало разрешать уходить, пока продолжалось расследование. Но после этого брифинга Талли перекинулся бы несколькими резкими словами с Квиртом. Он не имел права обращаться с Муром как с новичком и публично ставить ее в неловкое положение. Она была католичкой, и это, в дополнение к обычному уважению, которое большинство офицеров испытывают к духовенству, привело ее к ошибке … незначительной, непоправимой.
  
  “У кого-нибудь есть что-нибудь еще на здешних священников?” Спросил Квирт.
  
  Уильямс, один из людей Квирта, поднял руку. Квирт с готовностью узнал его.
  
  По изменению выражения лица Квирта Талли понял, к чему это клонится, и ему это не понравилось. Квирт затевал соревнование - его банда против банды Талли. Если бы эта оперативная группа собиралась выполнять свою работу, ей пришлось бы слиться в единое следственное подразделение. Он мысленно проклял Кобба за вмешательство, в котором у него не было никакого опыта.
  
  Уильямс сверился со своими записями. “Я работал с Энджи, и мы опросили всех священников”.
  
  Упоминание Уильямсом имени из команды соперника не расположило его к Квирту.
  
  “Все пятеро ушли, чтобы пойти на собрание группы других священников в соборе по адресу 9844 Вудворд”.
  
  “Они пошли вместе?” Спросила Талли.
  
  “Да, одна машина”.
  
  “Во сколько?”
  
  “Они ушли около 5:30. Встреча была назначена на 6:00, и они решили, что дорога туда не займет больше получаса, учитывая воскресные пробки и все такое”.
  
  “Что насчет слона?” Талли продолжил.
  
  “Он сказал им ранее в тот же день, что не пойдет”. Уильямс на мгновение опустил свои записи. “Во-первых, епископам не очень рады на этих собраниях. Священники сказали, что большинство собраний, которые они проводят, в конечном итоге сводятся к сеансам придирок. И некоторые, если не большая часть придирок, касаются епископов ”.
  
  Группа рассмеялась, осознав, что священники ничем не отличались от кучки полицейских, собравшихся на аналогичное заседание.
  
  “Во сколько закончилось собрание?” Квирту было не до смеха.
  
  Уильямс почесал в затылке. “Назначенного времени нет. Обычно бывает что-то вроде легкого ужина, а потом веселая болтовня. Люди уходят, когда захотят. Они просто расходятся по ходу вечера”.
  
  “Когда наша пятерка ушла?”
  
  “Четыре”, - поправил Уильямс.
  
  “Четыре?”
  
  “Карлесон хотел остаться. Поэтому остальные ушли вместе где-то после 9:00. Они вернулись прямо сюда ”.
  
  “Но они не нашли тело”. Заявление Талли подразумевало вопрос.
  
  “Нет”. Уильямс почувствовал, что ему нужно усилить. “Они вошли через боковой вход. Система сигнализации, которую они здесь установили, является первоклассной. Если вы знаете коды, вы можете запрограммировать эту штуку на покрытие любых областей, которые вы хотите. Поэтому, когда они отключили сигнализацию в этой области, они не знали, что система, которая контролировала входную дверь, уже была деактивирована. После того, как они вошли в дом здесь, они повторно активировали сигнализацию в задней части. Они просто предположили, что передняя сигнализация включена. Там не горел никакой свет, и все казалось в порядке ”.
  
  “Они не проверили слона?”
  
  “Как я уже сказал, там не было никакого света. Дверь в его комнату была закрыта. У него есть - у него были - апартаменты на втором этаже - спальня и рабочий кабинет. В этом здании три этажа, все заняты.
  
  “В любом случае, они не видели никакого света, пробивающегося из-под двери в его комнату. Поэтому они просто решили, что он рано лег спать”.
  
  “Итак, когда Карлесон вступил в игру?” Спросил Квирт.
  
  “Э-э...” Уильямс поколебался. “У Энджи есть эти детали в ее записях”.
  
  Квирт собирался что-то сказать, когда в дверях столовой появился сержант Мур со священником на буксире.
  
  “Отец Карлесон?” Спросил Талли.
  
  “Да”, - ответил священник. “Извините за это. Я думал, что закончил здесь, поэтому начал совершать обход в больнице. Когда сержант Мур сказал мне, что я вам нужен, я сразу же вернулся ”.
  
  Квирт указал на одного из детективов, который сидел за столом. “Садись, отец”.
  
  Назначенный офицер поспешил освободить свой стул в пользу священника.
  
  Карлесон, остро осознававший, что он оказался в центре внимания, чувствовал себя неловко.
  
  “Другие священники здесь говорят, что ты не вернулся с ними прошлой ночью”, - сказал Талли.
  
  “Это верно”, - согласился Карлесон. “Прошлой ночью у меня была первая возможность встретиться с другими городскими священниками. Я хотел узнать их получше и позволить им узнать меня. Встреча была знакомой для моих коллег здесь. Для меня это было впервые. Поэтому я отклонил их приглашение уйти пораньше ”.
  
  “Так во сколько ты ушел?” Спросил Квирт.
  
  “Я думаю, это было около 10:00 или 10:30”.
  
  “Но, ” настаивал Квирт, “ вы не уведомляли полицию до полуночи. Вам потребовалось так много времени, чтобы добраться от Вудворд и Бостонского бульвара сюда?”
  
  “Меня подвез другой священник. Мы остановились у его дома и немного поговорили”.
  
  “Этот другой священник, ” сказал Квирт, “ у него есть имя?”
  
  Карлсон ощетинился. Он почувствовал оскорбление в тоне и выборе слов Квирта. Он также чувствовал, что был не в том положении, чтобы излагать что-либо, кроме простых фактов. “Кеслер”, - сказал он. “Отец Роберт Кеслер. Он пастор церкви Святого Иосифа - недалеко от центра города. Он тот, кто отвез меня домой”.
  
  Кеслер! Это имя задело Талли за живое. Он работал над несколькими делами, используя этого священника в качестве эксперта. Парень не был детективом, но он знал толк в католической церкви - как, несомненно, и большинство других священников. Но в этом парне было что-то особенное. Возможно, это была его готовность помочь. Возможно, это было его внимание к деталям. До сих пор в этом случае Талли чувствовал себя в трясине религиозных мелочей, связанных с религиозными орденами, учителями в приходской работе, каким-то историческим священником, о котором Талли знал лишь смутно, епископом в резиденции. То, что Кеслер уже был замешан в этом деле, было счастливой случайностью. Гораздо больше этой религиозной чепухи и сам Талли мог бы обратиться к священнику.
  
  “Итак, ” продолжил Квирт, “ этот отец Кеслер высадил вас здесь вскоре после полуночи?”
  
  “Это верно. Затем он немедленно ушел”.
  
  “Что вы сделали потом? Расскажите нам все подробности, которые вы можете вспомнить”.
  
  “Хорошо”. Карлесон сделал паузу, пытаясь точно и полно вспомнить события.
  
  “Я открыл входную дверь своим ключом. Единственное возможное осложнение было бы, если бы кто-то повернул засов. Я все еще мог открыть дверь, просто это заняло бы больше времени. И как только ты повозишься с дверью, у тебя будет всего тридцать секунд, чтобы отключить сигнализацию.”
  
  “И ты вовремя подал сигнал тревоги?”
  
  “Это то, что заставило меня задуматься на самом деле. Я добрался до сигнализации достаточно быстро, но код показал, что система в этой части дома не была включена. Я не мог этого понять. Мы очень тщательно относимся к системе безопасности. Я был уверен, что другие священники вернулись домой раньше. Они, должно быть, отключили систему, когда вошли, а затем снова активировали ее после того, как закрыли наружную дверь. Я подумал, что они, должно быть, не заметили, что одна часть дома не была прикрыта.
  
  “Но меня больше интересовало, почему входная дверь не была защищена. Кабинет епископа находится прямо рядом с дверью. Я подумал, может быть, он закрыл ее, потому что кто-то подошел к двери. Он, должно быть, отключил его перед тем, как открыть дверь. Затем, возможно, после ухода звонившего, он забыл активировать его повторно. Тем не менее, это не было похоже на то, что он мог забыть. Вот тогда я решил немного осмотреться. Я зашел в кабинет слона и включил свет. И...”
  
  “И ты нашел его?”
  
  Карлесон кивнул. “Я нашел его. И я сразу же позвонил 911. Затем я разбудил других священников, и мы стали ждать полицию. Мы были осторожны, чтобы ничего не трогать. Я думаю, это пришло от просмотра фильмов об убийствах ...”
  
  “У нас есть еще всего несколько вопросов”, - сказал Квирт.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Вызвав отца Дэвида Макколи, базилианского священника, с которым Квирт и Талли уже встречались, Квирт отправил детективов обратно на работу.
  
  Затем Квирт, Талли, Клеймер и отцы Макколи и Карлсон перешли в менее просторную комнату неподалеку. Поскольку значительная группа детективов больше не цеплялась за каждое его слово и жест, Карлесон чувствовал себя менее нервным.
  
  Талли не мог оценить, насколько глубоко все это подействовало на Карлесона. Казалось, он держался довольно хорошо. Но отец Макколи определенно нервничал.
  
  Квирт начал с того, что сказал священникам, что, хотя ложь полиции не является преступлением, это может быть действительно катастрофической ошибкой. Если бы они солгали или не рассказали всего, что знали, в конце концов, все вернулось бы на круги своя.
  
  Макколи был глубоко впечатлен, Карлесон подвергался издевательствам со стороны более угрожающих персонажей.
  
  Было очевидно, что Квирт намеревался немедленно приступить к делу. Талли предпочел бы сначала изучить некоторую предысторию. Но, какого черта, мяч был на площадке Квирта.
  
  “Что мы здесь имеем, ” продолжил Квирт, “ так это мертвеца. Так получилось, что он епископ. Тем не менее, он мертв. Итак, мы проходим через это дело по правилам.” Он сделал паузу и взглянул на Талли. “Насколько я могу видеть”. Талли оставался бесстрастным.
  
  “Первое, ” продолжил Квирт, “ кто мог хотеть его смерти?”
  
  Ответа нет.
  
  “Были ли у него враги?”
  
  Карлсон и Макколи посмотрели друг на друга. Казалось, каждый ожидал, что другой заговорит.
  
  Их реакция не ускользнула от Квирта. “Отец Макколи?”
  
  Макколи прочистил горло. “Это трудно сказать ... но, если быть максимально правдивым: за некоторыми исключениями, единственными людьми, которым он нравился, были те, кто не очень хорошо его знал”.
  
  Квирт был удивлен. “Что … что вы имеете в виду, говоря ‘не знал его’?”
  
  “Ну, например, когда он посещал приход для конфирмации ...”
  
  “Подожди минутку”, - запротестовал Квирт. “Что это за "визит для подтверждения’?”
  
  Больше, чем когда-либо, Талли хотел, чтобы Кеслер был рядом. Он пообещал себе, что это произойдет позже.
  
  “Епископы, - сказал Макколи, - особенно епископы-помощники, путешествуют по приходам в этой архиепархии - их более трехсот - и совершают таинство конфирмации для детей и взрослых, которые были подготовлены к этому таинству.
  
  “Епископ - в данном случае епископ Диего - приходит специально для этого случая. Возможно, он ужинает со священниками прихода и, возможно, с кем-то из гостей-священников. Затем происходит церемония, на которой он председательствует. Затем он уходит.
  
  “Это люди, которым он нравится - те, с кем он очень недолго встречается в церкви. Епископ Диего мог быть очаровательным. Но не надолго. Но ... Ну, если бы кто-нибудь мог об этом поговорить, то это был бы Дон здесь ...” Он указал на Карлесона.
  
  При упоминании его имени Карлесон замер. Макколи немедленно пожалел, что поставил Карлесона, так сказать, в неловкое положение.
  
  “О, да, ” сказал Квирт, “ я собирался перейти к этому. Что-то насчет ‘особого задания’? Что все это значит?”
  
  Карлсон глубоко вдохнул, затем выдохнул, как будто собирался отправиться в страшное путешествие.
  
  “Проще говоря, я был священником около тридцати лет. Почти все это время я был священником-миссионером в разных странах. Сейчас - ну, в течение последних нескольких месяцев - я нахожусь в процессе присоединения к архиепархии Детройта.
  
  “У меня значительный опыт работы среди латиноамериканцев. Поэтому было вполне естественно, что я служу в этой общине здесь, в Детройте. Но … У меня не было большого опыта служения в большом американском городе. Итак ... итак, было решено, что ‘идеальным’ назначением, — сарказм был очевиден, - для меня было бы работать с епископом Диего. Епископ ... э-э, был … Латиноамериканцем. Он был в латиноамериканской общине в Техасе ”.
  
  “И что же включало в себя это задание?” Квирт почувствовал возможного подозреваемого. Это был его любимый запах.
  
  Карлсон прикусил губу. “Быть в значительной степени у него на побегушках”.
  
  “Что ж, давайте посмотрим, правильно ли я понял ...” Квирт заинтересовался возможностями. “По словам присутствующего здесь отца Макколи, знать епископа Диего не обязательно означало любить его. На самом деле, чем меньше вы общались с парнем, тем больше вероятность, что у вас все будет хорошо. В то время как чем лучше вы знакомились, тем больше он вам не нравился.
  
  “Сдается мне, ты должен быть довольно высоко в списке людей, которым, возможно, даже хотелось бы видеть его мертвым”.
  
  “Подожди минутку. Ты не можешь быть...”
  
  “Отец...” Квирт был елейным. “... все, что я делаю, это собираю воедино то, что только что было сказано отцом Макколи и вами. Не более того. Теперь давайте просто посмотрим, где все были прошлой ночью. Отец Макколи, где вы были между 4:00 и 6:00 вечера вчера?”
  
  “Неужели!” Каким бы запуганным ни был Макколи, он определенно не ожидал, что с ним будут обращаться как с подозреваемым в убийстве.
  
  Квирт позволил проявиться своей самой настоящей мерзкой стороне. “Это расследование убийства. Мне наплевать, был ли этот епископ Диего живым святым или сукиным сыном. Он мертв. И я собираюсь выяснить, кто это сделал. С парнем, который нажил столько врагов, сколько, похоже, нажил этот парень, очередь возможных подозреваемых может стать довольно длинной. Но ни один возможный подозреваемый не может быть оправдан только потому, что он священнослужитель.
  
  “Итак, отец Макколи, отец Карлесон, вы можете ответить на наши вопросы здесь и сейчас, или... мы можем спуститься на станцию. Это всего в нескольких минутах езды. Но там не так приятно, как здесь.
  
  “Что это будет?”
  
  Макколи опустил голову и кивнул.
  
  “Хорошо”. продолжил Квирт. “Между 4:00 и 6:00, отец Макколи?”
  
  “Я устал. Мы всегда устаем после месс, запланированных на выходные. И я с нетерпением ждал вечернего собрания священников. Но я не очень-то этого ждал. И поскольку мы были полны решимости идти, я решил отдохнуть и, возможно, вздремнуть...”
  
  “Подожди минутку”, - перебил Квирт. “Как получилось, что тебя ‘посвятили’? Я думал, это было добровольно. Как получилось, что тебе пришлось уйти?”
  
  Макколи колебался. “Ну, мы обещали Дону. Он никогда не был ни на одной из этих встреч - э-э, на самом деле это вечеринки. Поэтому мы согласились пойти ради него”.
  
  Квирт посмотрел на Карлесона. “Забавно, что ты постоянно оказываешься в центре событий, не так ли, отец?” Он повернулся обратно к Макколи. “Итак, ты вздремнул? Удобно с 4:00 до 6:00.”
  
  “Нет. Я поднялся к себе в комнату около 3:00 пополудни. Я немного почитал. Посмотрел немного баскетбол по телевизору. А потом немного вздремнул. Примерно до 5:00, я думаю. Потом я собрался уходить. Мы ушли около 5:30. Ужин был в 6:00 ”.
  
  “Кто-нибудь, кто может подтвердить ваше местонахождение в течение этого времени?”
  
  Макколи криво улыбнулся. “Нет. У каждого из нас свои отдельные комнаты. Насколько я знаю, остальные делали примерно то же, что и я”.
  
  “Но вы не можете знать наверняка. Может быть, нам следует позвать сюда трех других священников. Один из вас мог быть с епископом, разве это не правда? Может быть, поскольку никто не может засвидетельствовать, что ты провел все это время в своей комнате, может быть, ты провел некоторое время со слоном. А?”
  
  “Вряд ли”, - сказал Макколи.
  
  “Нет? Вряд ли? Почему это?”
  
  Макколи почти беспомощно посмотрел на Карлесона.
  
  “Он не мог проводить время со слоном”, - сказал Карлсон.
  
  “Почему нет?” Вопрос Квирта был выжидательным.
  
  “Потому что, ” объяснил Карлесон, “ потому что слон был со мной”.
  
  “Между 4:00 и 6:00?”
  
  “В этом не было ничего странного или из ряда вон выходящего”. Карлесон предпочел проигнорировать подтекст в вопросе Квирта. “Учитывая мои барабаны, я уверен, что провел бы день так же, как Дейв. Это вроде как естественно, особенно для парней нашего возраста. Литургия в выходные может тебя огорчить. Итак, я собирался немного расслабиться перед отъездом в собор. Но слон захотел выйти.”
  
  “Аут?”
  
  “Послеобеденная коктейльная вечеринка в Гроссе-Пойнт”.
  
  “У слона нет машины?”
  
  “У слона нет ... не было ... даже водительских прав”.
  
  “Вы были его шофером?” В голосе Квирта звучало недоверие.
  
  Карлсон просто кивнул.
  
  “Часто ли слон выходил из дома? Путешествовал?”
  
  “Немного”.
  
  “И учитывая, что общественный транспорт Детройта такой, какой он есть, и, я полагаю, что слон - это слон, он не хотел бы зависеть от этого. В общем, я думаю, тебе пришлось довольно долго таскать его за собой.”
  
  Карлесон снова кивнул.
  
  “Итак, вчера, ” сказал Квирт, “ что именно вы и слон делали и когда вы это сделали?”
  
  Карлсон вздохнул. “Он ждал примерно до 1:00 пополудни, чтобы сказать мне. Честно говоря, я пытался отпроситься. Но он настаивал на том, что для него было важно - "существенно", именно это слово он использовал, - присутствовать на этом собрании. Он сказал, что там будут важные люди - люди, которые могли бы многое сделать для латиноамериканского сообщества ”.
  
  “Судя по твоему тону голоса”, - перебил Квирт, - “Я полагаю, ты ему не поверил”.
  
  “Это зависит. То, что там было много богатых людей, вероятно, было правдой. То, что кто-то из них пошевелил бы пальцем ради общества, было ... ну, сомнительно.
  
  “В любом случае, я не думаю, что слон попросил бы кого-либо проявить какую-то подлинную преданность”.
  
  “Ты не хотел этого делать”, - сказал Квирт. “Ты не думал, что в этом был какой-то смысл. Но ты все равно это сделал? Звучит своего рода героически!” Тон был пропитан сарказмом.
  
  “Послушайте, лейтенант, я не герой, не мученик и не святой. Изначально предполагалось, что это будет краткое введение в это городское служение, что-то вроде короткого испытательного срока”.
  
  “Что случилось? Ты продолжаешь подписываться?”
  
  Карлесон фыркнул. “Колода была сложена. Диего понравился расклад. Из ниоткуда у него появился раб. Каждый раз, когда я должен был получить независимое назначение, Диего соответствовал рангу главы курии - того, кто предлагал назначения.”
  
  “Не могли бы вы пройти через голову этого ... этого парня?”
  
  “Я не плакса ... по крайней мере, я стараюсь не быть таким”.
  
  “Вернемся ко вчерашнему дню”, - приказал Квирт.
  
  “Да, ну, от этого было никуда не деться. Так что мы ушли отсюда около 2:00. Вечеринка началась в 1:00, но Диего всегда любит ‘появиться’. Вечеринка была в доме Гарри Карсона. Он исполнительный директор банка "Ко-мерика". Там было, должно быть, около пятидесяти человек … по крайней мере, пока мы были там ”.
  
  “Ты присутствовал на вечеринке?”
  
  Карлсон коротко улыбнулся. “Я священник. Меня бы никогда не оставили одного ждать в машине. На самом деле, я бы предпочел это; в таких случаях я просто остаюсь на периферии. В любом случае, Диего пообещал мне, что мы уйдем к 5:00, чтобы я мог присоединиться к остальным здесь и пойти с ними в собор.
  
  “Но по мере того, как день подходил к концу, он не проявлял никакого желания уходить. То есть до тех пор, пока этот парень не появился на вечеринке. Было около четырех часов, может быть, немного позже. Он сделал вид, что удивлен, увидев Диего здесь. Но в ту минуту, когда он заметил его, он направился к нему, как управляемая ракета. Они обменялись несколькими горячими словами, прежде чем Карсон увел их в другую комнату.
  
  “Через некоторое время Диего вышел, выглядя несколько потрепанным. Он был явно смущен. Он подошел прямо ко мне и сказал, что мы уходим прямо сейчас. Он даже ни с кем не попрощался. Это было около 4:30. Мы вернулись сюда около 5:00. Я сразу же поднялся наверх, чтобы привести себя в порядок перед вечеринкой. Я не знаю, куда пошел Диего … Полагаю, в свой офис.”
  
  Талли был настороже почти впервые за время этого допроса. “Кто был тот парень, который устроил сцену с Диего?”
  
  “Я не знаю. Я никогда не видел его раньше. Но это мало что значит: со многими людьми, которых Диего таскал за собой на эти мероприятия, я встречался в первый, а часто и в последний раз”.
  
  “Тогда, - сказал Квирт, - ты был последним, кто видел епископа Диего живым”.
  
  “Не совсем, лейтенант. Я был по крайней мере предпоследним. Кто бы его ни убил, он был бы последним”.
  
  “Послушайте, лейтенант, это становится явно несправедливым!” - решительно сказал Макколи.
  
  Квирт собирался ответить тем же, когда опыт и инстинкт подсказали ему проглотить это и посмотреть, что будет дальше. Итак, вместо того, чтобы побить туза Макколи, Квирт сделал внимательное и приятное лицо, поощряя Макколи завершить свою мысль.
  
  “Вы, кажется, полны решимости превратить все, что мы вам скажем, в своего рода признание вины. Я говорю здесь в основном от имени отца Карлесона. Разве вы не должны зачитать нам наши права или что-то в этом роде?”
  
  “Я никого не арестовываю. И даже не предъявляю никому никаких обвинений”. Квирт был совершенно доброжелателен.
  
  “Мы пытались сказать вам, ” продолжал Макколи, - самым тактичным образом, каким только могли, что покойный епископ Диего был ... трудным человеком. И я говорю это, зная максиму nil nisi bonum”. Он перешел на латинский афоризм.
  
  “Что?” - Квирт имел в виду остановить любое вторжение иностранного языка, и особенно испанского.
  
  “Ноль низших бонусов”, - повторил Макколи, а затем уточнил, “Ноль низших бонусов за смерть ... Ничего, кроме пользы от мертвых. Не говори о мертвых ничего, кроме хорошего ”.
  
  Объяснение, казалось, удовлетворило Квирта, поэтому Макколи продолжил. “Несмотря на отказ от nil nisi bonum, мы были очень откровенны в отношении реальной и в значительной степени резкой личности, э-э, нашего павшего товарища. Ладно, с ним было трудно ладить - мягко говоря, непросто.
  
  “Говоря от имени моих коллег-базилианцев, после того, как мы узнали, чего от него ожидать, мы не были очарованы перспективой его пребывания здесь, с нами. Но такова была договоренность, заключенная епархией, и мы были готовы с этим смириться. Это не означало, что кто-то или все мы желали ему зла или, per impossibile, что кто-то из нас убил бы этого человека.
  
  “И, хорошо, отец Карлесон был гораздо больше связан с этим человеком, чем остальные из нас. Но таково было решение епархии, и Дон был готов смириться с этим. Это должно было когда-нибудь закончиться!
  
  “Епископ Диего был очень трудным человеком. Он сделал жизнь довольно невыносимой для любого количества людей - в основном священников. И Боб Карлесон был не единственным, кто стал особой мишенью епископа”.
  
  Квирт поблагодарил свой инстинкт и опыт за то, что позволил Макколи разглагольствовать. Это было именно то, на что он надеялся - еще одна зацепка, возможно, кто-то столь же хороший подозреваемый, как Карлесон. “И кто бы это мог быть? Кто-то, кто был ‘особой мишенью’ для слона?”
  
  Макколи побледнел. Слишком поздно он понял, что попал в ловушку Квирта. Теперь у него не было другого выхода, кроме как привлечь другого священника в качестве возможного подозреваемого в убийстве. В краткой паузе, которую Квирт дал ему, чтобы обдумать, что он скажет дальше, Макколи попытался рационализировать свой промах. В конце концов, Эрни Белл оказался бы втянутым в это расследование. Особенно среди священников, бой Белла с Диего был общеизвестен. Если бы он, Макколи, не раскрыл этот факт, кто-то другой наверняка раскрыл бы.
  
  Попытка Макколи оправдаться была не совсем эффективной. Но это было лучшее, на что он был способен в данный момент. “Ну, ” сказал он наконец, “ у отца Эрнеста Белла были некоторые проблемы с епископом”.
  
  “Нет, нет, отец,” елейно сказал Квирт, “у вас и ваших друзей здесь были "проблемы" с епископом. Епископ сделал жизнь отца Карлесона невыносимой. У отца Белла почти такой же опыт?”
  
  Неохотно, с большими колебаниями Макколи рассказал о вражде, которая неуклонно росла практически с первой встречи Белла и Диего. Плохая химия, заявил Макколи. В любом случае, конфликт обострился до такой степени, что теперь он был больше, чем просто двое мужчин. Сам приход Белла подвергся нападению со стороны епископа. Все, кто был вовлечен в латиноамериканское сообщество, были согласны с тем, что приход Святого Гавриила был динамичным и растущим, действительно проделывая большую работу. Но осознает ли это властная структура в центре города? Или на них повлиял бы епископ, который был введен в епархию с той самой целью, чтобы обеспечить лидерство латиноамериканцам? Понятно, что Белл был вне себя от беспокойства за свой приход и своих людей.
  
  Квирт не уловил сути спора между священнослужителями. Но он очень четко узнал подозреваемого, когда увидел его. И этот отец Эрнест Белл, несомненно, подходил под это определение. “Итак, ” сказал Квирт, “ если я правильно понял, ты, ты сохраняешь в тайне то, что этот отец Белл почувствовал угрозу со стороны епископа Диего”.
  
  “Да, я полагаю, это справедливое утверждение”.
  
  “Властная структура поместной Церкви может закрыть приход, если захочет?”
  
  “Ну, я не хочу создавать впечатление, что они поступили бы так капризно. Но, учитывая кризис духовенства и все такое, иногда закрытие действительно решает кучу проблем. Особенно, если соседний приход может принять перемещенных прихожан ”.
  
  “Но теперь” — тон Квирта был нетерпеливым - ”теперь епископ Диего мертв. И проблемы отца Белла, похоже, решены ... не так ли?”
  
  “Ну ... да”, - признал Макколи. “Но это не значит...”
  
  “Лейтенант”, - вмешался Карлесон, - “мы здесь закончили, по крайней мере, на данный момент? Я сильно отстаю, и это становится все больше, от моих обходов по госпиталю. Ты не возражаешь, если я сейчас уйду?”
  
  Квирт, довольный своим прогрессом и горящий желанием начать проверку своих теорий, не потрудился ответить Карлесону, а просто отмахнулся от него.
  
  Карлсон немедленно ушел.
  
  Макколи собирался последовать его примеру, когда сержант Манджиапане просунул голову в дверь. “Зоопарк”, - сказал Манджиапане почти задыхаясь, - “вскрытие закончено”.
  
  Талли покачал головой и наклонил ее в сторону Квирта, который явно был недоволен тем, что воспринял как пренебрежение.
  
  Мангиапане пожал плечами и повернулся к Квирту. “Я думаю, это будет иметь больше смысла, если мы пойдем в кабинет епископа”.
  
  “Пошли”. Квирт шел впереди.
  
  Вернуться на место преступления, подумал Макколи. В конце концов, все эти фильмы о преступлениях не были пустой тратой времени.… Хотя он предполагал, что его уволили, он решил присоединиться.
  
  Вход в дом священника, что вполне уместно, выходил на Сент. Энн-стрит. Тротуар вел к подъему по деревянным ступенькам. Тяжелая дверь открылась в небольшое фойе, которое, в свою очередь, вело в длинный коридор. Кабинет епископа Диего был первой дверью направо после входа в коридор.
  
  Сам кабинет был умеренно большим. Если бы там было много мебели или безделушек, он выглядел бы переполненным. Однако он был скудно оборудован. Привлекательной особенностью была ранее упомянутая коллекция фотографий, украшающих стены. Они были близки к тому, чтобы составить представление о том, кто есть кто в Детройте, причем изображение слона было единственной константой в каждой из них.
  
  Теперь в кабинете собрались Мангиапане, Талли, Квирт, Клеймер и отец Макколи.
  
  “Док Мелманн”, - начал Мангиапане, имея в виду судмедэксперта округа Уэйн, - “говорит, что слона ударили один раз - мощным ударом по затылку между макушкой и шеей. Орудием убийства был тупой предмет - трубка, или тяжелая бутылка, или бейсбольная бита. Мы пока ничего не нашли.
  
  “Мы нашли слона, сидящего в этом кресле и навалившегося на стол. Это выглядит довольно неплохо. Смертельный удар был нанесен под небольшим углом вниз. Слон был довольно высоким, почти шесть футов. Если бы он стоял, чтобы получить такой угол обзора, преступник должен был бы быть гигантом.
  
  “Но если бы слон сидел, тогда преступник был бы примерно пяти футов шести или семи дюймов - где-то между пятью пятью и пятью восемью.
  
  “Кроме того, время смерти, которое мы оценивали между четырьмя и шестью часами вчерашнего вечера, на носу.
  
  “Что касается отпечатков, они повсюду. Все, включая его мать, были здесь, прикасались к вещам - и они не тратят много времени на вытирание пыли. Один из парней сказал, что у них, вероятно, здесь есть отпечатки пальцев Габриэля Ришара. ” Манджиапане был единственным, кто счел это довольно забавным.
  
  “Мы осмотрели этот кабинет и комнату слона наверху, - продолжил он, - но не нашли ничего необычного”.
  
  “Ничего необычного!” Воскликнул отец Макколи. “Вы не думаете, что все эти деньги необычные?”
  
  “Все какие деньги?” Квирт был дерзким.
  
  “Епископ всегда держал немного денег - он называл это мелкой наличностью - здесь, в офисе. Мы, конечно, советовали этого не делать. Мы сказали ему, что это может стать непреодолимым искушением. Мы сказали ему, что ему повезет, если худшее, что случится, это то, что кто-нибудь украдет его ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что Диего хранил деньги здесь, в офисе?” Продолжал Квирт.
  
  “Это верно”.
  
  “И было общеизвестно, что он это сделал?”
  
  “Ну ...” Макколи подстраховался: “Я бы не сказал, что это было общеизвестно. Не все на улице знали бы об этом. Иногда ‘достойные бедняки’, как называл их епископ, или семья, отчаянно нуждающаяся в еде или одежде, - что-то в этом роде. Ну, слону нравилось помогать таким людям....” Макколи посмотрел на полицейских. “Знаете, он не был законченным злодеем. И” — он жестом указал на фотографии на стенах, - у него были друзья в высших кругах. Он мог - и сделал - привлечь нескольких довольно богатых людей. С ними он называл это своим "дискреционным фондом".’ Обычно они вносили щедрые взносы.
  
  “В любом случае, я думал, вы сочтете это необычным”, - заключил он.
  
  Манджиапане был в ярости. “Мы не знали об этом! Мы ничего об этом не знали. Где он это держит?”
  
  Макколи, потрясенный горячностью реакции Манджиапане, заговорил почти извиняющимся тоном. “Ну, прямо здесь, в кабинете”.
  
  Это был обычный металлический шкаф высотой около пяти футов и шириной два фута. Его двойные дверцы распахнулись, открывая четыре полки. Макколи потянулся к контейнеру размером с коробку из-под сигар.
  
  “Не трогай это!” - крикнул Квирт.
  
  Макколи чуть не отскочил от штрафной. Его нервная система не выдержала бы подобных потрясений.
  
  Через мгновение, когда все замерли, завороженные невзрачной коробкой, Мангиапане взял со стола небольшую стопку папок, засунул стопку под коробку и перенес ее на стол. Затем, взяв нож для вскрытия писем, он щелкнул защелкой и с помощью ножа поднял крышку.
  
  Коробка была пуста.
  
  “Сколько он там держал?” Спросил Квирт после минутного молчания.
  
  “О, 4000 долларов, может быть, 5000 долларов”, - сказал Макколи.
  
  “Мог ли он - стал бы он - отдать все это?” Спросил Талли.
  
  Макколи медленно покачал головой. “Я так не думаю. Я никогда не видел, чтобы он позволил запасу сократиться до нуля”.
  
  “Мангиапане”, - сказал Квирт, - “верни сюда техников. Я хочу, чтобы с ящика сняли пыль”.
  
  Мангиапане набирал номер до того, как Квирт закончил заказ.
  
  Рот Талли скривился в легкой улыбке. “Ну, ну, возможно, ограбление / убийство”.
  
  “Или, ” сказал Клеймер, - кто-то хочет, чтобы это выглядело как ограбление, убийство”.
  
  Талли выглядел озадаченным. Квирт казался озадаченным, но быстро оправился. “Что ты хочешь взять, Зу?”
  
  “Я воспользуюсь ссорой на вчерашней вечеринке и выйду на улицу”.
  
  “Шах”, - сказал Квирт.
  
  Талли и Манджиапане ушли без дальнейших комментариев.
  
  Взгляд Клеймера переместился с Макколи на Квирта, который понял намек. “Теперь ты можешь идти, отец”.
  
  Это было все, что требовалось от слова Макколи. Он ушел.
  
  Квирт повернулся к Клеймеру. “Что вы имели в виду, говоря о том, что кто-то хочет, чтобы это выглядело как ограбление / убийство?”
  
  “Присядьте на минутку”, - пригласил Клеймер.
  
  Двое сидели лицом друг к другу, колени почти соприкасались.
  
  “Представь это как новость, Джордж”. Жесты Клеймера вызвали в воображении заголовки. “Слон убит наркоманом’, или ‘Слон убит богатой светской львицей’, или ‘Слон убит священником’. Он пристально посмотрел на Квирта. “Ты понял?”
  
  Квирт подумал минуту. “Это довольно хорошо перекрывает те возможности, которые у нас есть сейчас”.
  
  “Да, но больше ...” Клеймер придвинул свой стул ближе. “Слон, убитый наркоманом’: как на это реагирует публика?” Он не стал дожидаться ответа. “Это старая шляпа. Большая, важная вещь - это слово ‘Слон’. Но то, что его убило какое-то ничтожество, какой-то уличный мальчишка с головой, забитой крэком или чем-то еще, - это заурядно. Подобные убийства постоянно показывают в новостях. Все знают, что эти подонки пойдут на все ради выгоды. Поэтому он убивает слона ... очень жаль. Но такова жизнь в большом городе.
  
  “Теперь”, — тон Клеймера стал решительным, - ” возьмите: "Слон, убитый богатой светской львицей’. Лучше. Почему один из ходовиков захотел убрать слона? Сделал бы он это сам? Или нанял бы кого-нибудь? Люди захотели бы знать. Для тебя есть пикантная история ”.
  
  Лицо Квирта ничего не выражало, но он внимательно слушал.
  
  “Но...” В глазах Клеймера появился блеск. “... ‘Слон убит священником’. Теперь у нас действительно что-то есть! Это прямо из средневековья, Томас в роли Бекета и все такое ”.
  
  “Кто?”
  
  “Неважно. Просто запомни это: ‘Епископ, убитый священником’ будет записан навсегда. И именно столько времени наши имена будут на виду у общественности. Это будет самый большой провал, который у тебя когда-либо был или мог быть. И, - добавил он с некоторым удовлетворением, - самое большое убеждение, которое у меня когда-либо было ”.
  
  Прежде чем лейтенант успел ответить, Клеймер продолжил. “Теперь поймите вот что: я не предлагаю вам фальсифицировать это расследование. Но давайте предположим, что если один из наших подозреваемых священников действительно окажется убийцей, он сделал это не ради денег. Теперь не поймите меня неправильно ... ” Он махнул рукой. “Я не говорю, что священник не мог украсть деньги. Но … Карлесон и Белл оба ненавидели этого парня до глубины души.
  
  “Итак, на что это похоже? Как будто кто-то проник сюда с целью ограбления слона и по какой-то причине - или без причины - убил его.
  
  “Но я спрашиваю тебя, Джордж: если я священник и мне нужно избавиться от этого парня, как мне сбить копов со следа?”
  
  Лицо Квирта расслабилось в свете узнавания. “Ты берешь деньги. Ты не тратишь их сразу. Может быть, никогда. И мы выходим на улицу, где находится Зоопарк, и начинаем искать какого-нибудь неудачника, который внезапно начал покупать кислоту, как никогда раньше ”.
  
  Клеймер ничего не сказал. Он вытянул руки ладонями вверх. Ухмылка осветила его лицо. Затем он снова помрачнел.
  
  “И давайте подумаем вот о чем: неважно, кого вы арестуете, и неважно, кого я осужу, это не признак того, что бедный придурок виновен. Давайте посмотрим правде в глаза, если бы это было так, в тюрьме не было бы невинных людей. И мы с вами знаем, что не все, кто находится в тюрьме, обязательно виновны.
  
  “Результатом всего этого, Джордж, является то, что если ты арестуешь какого-нибудь панка, а я получу обвинительный приговор, мы вполне можем отправить неудачника - невиновного парня, но неудачника - в тюрьму. И никто из нас не собирается извлекать из этого выгоду. История умрет, как и реклама, которой мы не добьемся.
  
  “С другой стороны, если мы арестуем и осудим священника, он может быть на самом деле виновен, а может и нет. Но мы собираемся привлечь к себе внимание средств массовой информации, которое не смогли бы купить.… Я ясно выразился?” Длительное путешествие Клеймера по извилистому пути рационализации было завершено.
  
  “Идеально”.
  
  “Я благодарен тебе, Джордж. И просто чтобы доказать это … Я слышал, что Козницки будет искать нового человека номер два, который поддержит его в отделе убийств. Ты знаешь, что Хантер уходит в досрочный отпуск. Я просто посмотрю, что я могу сделать, чтобы найти подходящего человека на эту работу ”.
  
  Квирт ухмылялся от уха до уха.
  
  Клеймер дружески похлопал его по плечу и ушел.
  
  Квирт знал, что ему нужно делать. Но несколько мгновений он смаковал свои перспективы.
  
  Квирт понимал мотивы и устремления Клеймера так же хорошо, как и свои собственные. Они были сделаны из одного теста.
  
  В течение нескольких месяцев - нет, теперь это больше похоже на годы - Квирт наблюдал за неуклонным продвижением Клеймера по службе в прокуратуре. В штате примерно 170 юристов и стажеров-юристов, и человек может потеряться в спешке.
  
  Клеймер напомнил Квирту Силки Салливана, эту замечательную скаковую лошадь былых времен. У него была привычка медленно выходить из ворот, и он моментально терялся в тылу стаи. Но, если бы вы знали, на что обратить внимание, и не спускали с него глаз, он бы просто постепенно - почти неторопливо - продвигался вперед, обгоняя по одной лошади за раз, пока, приближаясь к финишной черте, не оказался бы впереди и уверенно оторвался.
  
  Так было и с Клеймером. Он неуклонно продвигался по служебной лестнице. В какой-то момент он был на одну ступеньку отстранен от должности главного прокурора. При предыдущей администрации это была самая престижная должность в офисе. Конечно, это был не прокурор, но, возможно, что касается внимания средств массовой информации и как фактора узнаваемости, то прокуратура получила больше чернил, больше освещения и известности, чем даже босс. Клеймер был на пороге настоящей славы.
  
  Однако при нынешней прокуратуре адвокаты должны были специализироваться на различных категориях преступлений. Чтобы они стали экспертами в специализированных областях. По всем практическим соображениям, это положило конец карьере Клеймера как раз в тот момент, когда она была на пороге полного расцвета.
  
  Но как только за Клеймером закрылась дверь, он незаметно открыл окно.
  
  Большинство судебных дел в любом крупном столичном суде рассматриваются за кулисами. Внесудебные урегулирования и сделки о признании вины очищают значительную часть дела. До суда доходит множество других дел, но, по общему мнению, СМИ пропускают их мимо ушей.
  
  Затем есть преступления, особенно отвратительные, причудливые или вызывающие отвращение, а также те, в которых замешаны богатые, знаменитые или знаменитости, которые появляются на экране, на первой полосе и в начале выпуска новостей. Далеко не всегда, но все чаще официальным адвокатом и говорящей головой на телевидении был Брэд Клеймер.
  
  Большинство читателей, слушателей, зрителей просто считали само собой разумеющимся, что, если бы преступление было достаточно известным, Клеймер взялся бы за него.
  
  Квирт наблюдал и учился.
  
  Клеймер старался как можно чаще намекать на свое присутствие в этих случаях на ранних стадиях. Он стал тем, кого полицейским техникам приходилось обходить стороной.
  
  Когда приходило время передавать дело прокурору, Клеймер часто мог правдиво заявить, что он участвовал в этом деле с самого начала и был знаком с ним гораздо лучше, чем кто-либо другой в штате.
  
  Были времена, когда этот аргумент отвергался. Во-первых, почти все сотрудники были на его стороне. Он не был ни мистером Популярностью, ни мистером Конгениальностью.
  
  Но - и это было большое условие - он получил свою долю и даже больше обвинительных приговоров. Клеймер обладал талантом не только выдвигать выгодные обоснования, но и заставлять судью и присяжных соглашаться с его предрасположенностью к логике.
  
  Таким образом, даже несмотря на то, что метод его успеха не был секретом для других сотрудников, он все равно получил гораздо больше, чем его доля провальных случаев.
  
  Пока Квирт зачарованно наблюдал за этим повторяющимся, но успешным приемом, он мог только догадываться о цели Клеймера. Хотя возможности были очевидны.
  
  Однажды Клеймер нажился бы на всей этой ценной рекламе. Он, конечно, не создавал себе такую репутацию только для того, чтобы оставаться где-то рядом со своим нынешним положением. Он, несомненно, продвинулся бы дальше - очень вероятно, на выборную должность. Возможно, прокурор. Более вероятно, губернатор, Конгрессмен, администратор президента. Кто знает; может быть, даже президент Соединенных Штатов.
  
  Для Клеймера ничто не имело значения, кроме его продвижения. Он пожертвовал бы чем угодно, чтобы стать кем-то. Эта властная страсть уже стоила ему брака и опеки над детьми. Это причиняло боль. Но это была цена, которую пришлось заплатить за его продвижение, и, черт возьми, он заплатит ее.
  
  Как только Квирт узнал, что происходит, он решил как можно надежнее прицепиться к фалдам пальто Клеймера.
  
  У Квирта тоже были устремления. Он не хотел проводить время до пенсии в полицейских конюшнях или следить за счетчиками парковки. Его первым желанием было убийство. Вот где был перевес в действиях. Это было настолько элитное подразделение, что в первые годы даже для рассмотрения вопроса о приеме требовался спонсор.
  
  Квирт очень осторожно сеял семена сотрудничества с Клеймером. Конечно, существовали серьезные ограничения на то, что Квирт мог сделать для Клеймера. Но, будучи одним из патрульных, часто первым оказывающихся на месте преступления, он мог, по крайней мере, попытаться угадать, к чему могут привести эти дела. Каждый раз, когда он находил многообещающее, он звонил Клеймеру.
  
  Клеймер мог распознать многообещающий источник, когда находил его. Было ясно, что чем выше продвинется этот патрульный, тем более плодотворным источником он будет.
  
  Клеймер нашел спонсора для Квирта, и его допустили в отдел убийств.
  
  Квирт, в свою очередь, был не лишен таланта. Его расследования убийств, хотя и были поверхностными, подкреплялись некоторыми довольно хорошими инстинктами, а также значительной удачей. Квирт был истинным приверженцем принципа "Я бы предпочел быть везучим, чем хорошим".
  
  В свое время Клеймеру потребовалось лишь минимальное влияние, чтобы его протеже дослужился до звания лейтенанта - и стал главой одного из семи отделов по расследованию убийств.
  
  Для Квирта этого было почти достаточно. Он был бы счастлив оставаться на этом посту до тех пор, пока не придет время уходить на пенсию.
  
  Однако, удовлетворенный Квирт не был желателен, насколько это касалось Клеймера. Удовлетворенный Квирт был бы самодовольным и совсем не мотивированным побуждать Клеймера к многообещающим делам.
  
  Так что для Клеймера было просто вопросом предварительного планирования предположить, что место номер два в отделе убийств может быть в будущем Квирта. Амбиции Квирта возродились.
  
  По мнению Клеймера, важно было держать морковку вне досягаемости Квирта. Голодный Квирт приносил Клеймеру отличные чаевые.
  
  Если бы все шло по плану, наступил бы момент, когда Клеймеру не понадобилась бы помощь ни от одного полицейского. Он был бы намного выше этого. Как только он продвинется за пределы прокуратуры, он отбросит Квирта, как игрушку, которую ребенок перерос. Также Клеймера не волновало, что он несет ответственность за продвижение кого-то намного выше компетенции этого человека.
  
  Ни Клеймер, ни Квирт не заботились ни о чем и ни о ком, кроме самих себя.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Отец Дон Карлесон ненадолго задумался о том, чтобы навестить отца Кеслера. Дальнейшие размышления убедили его, что это не поможет.
  
  Карлесон был глубоко встревожен, нервничал, тревожился и испытывал сильный стресс. Любой разговор с Кеслером обязательно касался бы смерти Диего. Определенно контрпродуктивный.
  
  Нет, он сделает то, что сказал полиции, что собирается сделать: навестит больных в приемной больнице.
  
  Он припарковался в подземном гараже и поднялся на лифте на первый этаж, но направился в службу экстренной помощи, а не в общую приемную.
  
  Отделение неотложной помощи Приемного отделения было образцом таких учреждений. В дополнение к обычным амбулаторным пациентам, там были незастрахованные с медицинской точки зрения пациенты, которые забрели туда вместо консультации с частным врачом, которую они не могли себе позволить. Машины скорой помощи извергали раненых из центральной части города. Сотрудники скорой помощи никогда не знали, что за день до следующего им уготовила судьба.
  
  Короче говоря, идеальное место, чтобы отвлечься от личных забот.
  
  Когда Карлсон вошел в зону ожидания и приема, он услышал быстро приближающийся шум позади себя. Он прижался к стене, когда мимо пронеслись три занятые каталки, которые везли сотрудники скорой помощи. По их лицам Карлесон понял, что это была не обычная чрезвычайная ситуация.
  
  Бригады скорой помощи разошлись по разным травматологическим отделениям. Организованная суматоха стала обычным делом в каждом отделении.
  
  Карлесон, стараясь не путаться под ногами, прислушивался прямо за дверью первой комнаты. С прибытием каталок невыносимая вонь распространилась по всему помещению. Карлсон не смог определить запах. Но если бы входные двери не были оставлены открытыми, все в этом районе вполне могли потерять сознание.
  
  Работа в этом первом подразделении была поверхностной. Было очевидно, что эта жертва была мертва по прибытии. Персонал знал, что они просто выполняли предписания. Но они все равно выполняли предписания.
  
  Один из водителей скорой помощи стоял рядом с Карлесоном. “Разве это не нечто, отец?”
  
  Карлесон сморщил нос. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  “О ...” Похоже, водитель впервые осознал, что его одежда испорчена. “Эта дрянь? Это канализационная жижа”. Он поморщился. “Я собираюсь принять душ”. Он покачал головой. “Я не знаю, как, черт возьми, - о, прости меня, отец, - я не знаю, как мы собираемся вытаскивать это из наших грузовиков”.
  
  “Эти люди были в канализации?”
  
  Он кивнул. “Они должны были почистить его. Первый парень едва успел спуститься по лестнице, как пары добрались до него, и он упал. Это дерьмо было толщиной около полутора футов. Второй парень бросился его спасать. Он упал. Вот этот парень, — он указал рукой” - который был ДОА. Затем упал третий парень. Бесстрашный. Он едва смог поднять первого парня и вывести его из игры, прежде чем тот, черт возьми, чуть не потерял сознание ”.
  
  Он перешел к следующему травматологическому отделению. Карлесон последовал за ним.
  
  Здесь все казалось менее хаотичным. “Это, если я правильно помню, третий парень”, - сказал водитель. “Единственный, кто выбрался целым”. Он обратился к одной из медсестер. “Как у него дела?”
  
  “Довольно хорошо. Он справится. Вероятно, он будет готов к освобождению после того, как его накачают кислородом”.
  
  Карлесон мог видеть ее облегчение. “Он отец ребенка”, — она указала на третью травматологическую палату, - ”там”.
  
  Карлесон и водящий перешли к последнему кругу этого цирка с тремя кольцами. Колония муравьев была заполнена одетыми в белое и зеленое людьми, протискивающимися друг мимо друга и перекликающимися во время маневрирования.
  
  Одна из медсестер, которая была с мертвым мужчиной, теперь наблюдала за происходящим. Она повернулась к двум мужчинам, стоявшим рядом с ней. “Будет чудом, если этот парень доберется”. Она улыбнулась Карлесону. “Это было бы как раз по твоей части, не так ли, отец?”
  
  Священник улыбнулся и покачал головой. Чудеса никогда не были его сильной стороной, и не меньше, чем в последнее время.
  
  Когда Карлесон проходил через неотложную помощь, он поражался тому, насколько это было просто. Принимающая больница гордилась своей безопасностью. Они действовали, исходя из теории, что ожидали неприятностей - и это ожидание регулярно оправдывалось.
  
  Все хорошо, когда дело касалось экстравертных нарушителей спокойствия, которые были шумными и / или жестокими. При первых признаках такого рода неприятностей силы безопасности больницы, а также полиция Детройта, прикомандированные к этому учреждению, подавили бы потасовку, как пену на пожаре.
  
  Но что насчет случайного нарушителя?
  
  В больнице такого размера был настолько многочисленный персонал, что было практически невозможно уследить за всеми. Любой может засунуть стетоскоп в карман или повесить его себе на шею, и большинство людей - как посетителей, так и персонала - просто примут его за простого врача, посещающего пациентов.
  
  Или, что касается более непосредственного момента, что с ним самим? Что дало ему право ходить, где он пожелает? Только полоска белого на воротнике его черного костюма.
  
  В учреждении, которое хвасталось своей строгой охраной, любой человек в одежде священнослужителя, тем не менее, мог беспрепятственно перемещаться по общим помещениям больницы, таким как палаты пациентов.
  
  Конечно, у Карлесона было преимущество в том, что его знали многие в больнице, особенно сотрудники скорой помощи. В рамках своей миссионерской подготовки он стал парамедиком. Это подготовило его к оказанию, по сути, первой помощи.
  
  Однако его характеру не соответствовало соблюдать ограничения, когда люди взывали о помощи. Чаще всего в тех районах, где он служил, на протяжении бесчисленных миль не было врача. Итак, Карлесон решил сделать все, что в его силах, чтобы помочь больным.
  
  Даже когда процедуры явно превосходили его подготовку - операция и тому подобное - он молился, а затем действовал. В каждом таком случае, если бы он не действовал, человек все равно бы умер. Тогда худшим, что могло случиться, была бы смерть на импровизированном операционном столе вместо смерти в хижине или в джунглях. Чаще всего пациент выживал. Это Карлесон свободно приписывал больше молитве, чем своему скудному мастерству.
  
  Он никогда не говорил о своих медицинских операциях в буше. Это была одна из тех острых тем, о которых лучше не упоминать.
  
  И все же, каким-то сверхчувственным образом медицинский персонал обычной больницы каким-то образом почувствовал связь, которая соединяла отца Карлесона с ними.
  
  Так было с приемной больницей в Детройте. Другой религиозный персонал мог бы иметь возможность входить в запретные зоны, но они совершенно определенно были бы ограничены в том, куда они могли идти и что они могли делать. Ничего оскорбительного. Просто решительное вытеснение человека из чувствительных зон.
  
  Но, основываясь на этом неявном духе товарищества, Карлесон фактически руководил всем.
  
  Сегодня больница сделала для Карлесона то, на что он надеялся - отвлекла его от личных забот и позволила ему раствориться в жизни и боли других.
  
  Весь персонал скорой помощи, который не был задействован иным образом, находился либо внутри, либо у дверей Третьего травматологического отделения, где старший ординатор, многочисленные интерны, медсестры и техники делали все возможное, чтобы спасти молодого человека, отравившегося ядовитыми парами.
  
  Карлсон продолжил свой незапланированный тур по отделению неотложной помощи в направлении собственно больницы. Он улыбнулся, проходя мимо каталки, на которой сидел довольно симпатичный мужчина, вовлеченный в кажущуюся разумной дискуссию о лечении боли. Врач настаивал на рецепте на Мотрин. Пациент с убывающим самообладанием спорил в пользу кодеина.
  
  Карлесон хорошо знал существенную разницу между двумя анальгетиками. Он также знал, что молодому человеку скоро понадобится какая-нибудь доза, иначе у него начнутся симптомы абстиненции.
  
  На этом этапе в обмене все еще присутствовал элемент юмора. Вскоре черная комедия должна была развалиться перед лицом отчаянной жажды пациента избавиться от наркотика.
  
  Карлесон ничего не мог с этим поделать. Никакая молитва или благословение, никакое предложение понимания и дружбы не могли вытеснить стремление пациента к забвению.
  
  Молодой доктор был настроен весьма решительно … хотя на самом деле, он мало что еще мог сделать. Неизбежно то, что сейчас было довольно дружественным расхождением во мнениях, переросло бы в унизительную - даже насильственную - мольбу, требование перед лицом непреодолимого отказа.
  
  Карлсон пошел дальше.
  
  Пожилой мужчина, чье лицо свидетельствовало о том, что он пережил много невоздержанных северных сезонов, осторожно сел на каталку. Он громко засвидетельствовал, что этим врачам и медсестрам сильно недоплачивали. За это непрошеное свидетельство он получил искреннюю поддержку от персонала. Когда Карлесон обратился к нему, этот человек великодушно включил священника в число тех, кто получил недостаточную компенсацию. Карлесону показалось, что этот человек не понимает, о чем он говорит. Тем не менее, священник ослепительно улыбнулся ему и поднял большой палец.
  
  Санитар, собиравшийся отвезти пострадавшего в операционную, сообщил Карлесону, что пациент сунул пинту спиртного в задний карман, затем рассеянно плюхнулся на цементный бордюр, вылив драгоценную жидкость прямо в канализацию на радость измученным жаждой крысам. И, конечно же, разрывающий его крестец.
  
  Он, конечно, казалось, не чувствовал никакой боли. Несомненно, он выпил часть содержимого до того, как контейнер разбился.
  
  Последней в череде сцен с травмами была каталка, на которой лежал обнаженный мужчина, прикрытый только больничной простыней. Стоя у изголовья пациента, интерн пытался определить, что не так. Был ли он пьян?
  
  “Пиво ... может быть, два”.
  
  “Давай... два?”
  
  “Два! Может быть, три. Не больше трех”.
  
  Интерн начал вводить назально-желудочный зонд через ноздрю пациента. Пациент начал давиться.
  
  “Глотай, парень, глотай”, - убеждал стажер.
  
  Внезапно пациента начало тошнить. Интерн быстро повернул голову пациента набок, чтобы он не захлебнулся в собственной рвоте.
  
  Для Карлесона это был отвратительный звук и тошнотворный запах. Медсестра, стоявшая поблизости, очевидно, испытала аналогичное воздействие. “Я видела это миллион раз, - сказала она, - но меня все еще тошнит от этого”.
  
  Карлесон был благодарен.
  
  Тяжелый, резкий запах наполнил комнату. “Три пива, а? По-моему, больше похоже на виски”, - сказал стажер.
  
  Медсестра, стоявшая у подножия каталки, уверенно покачала головой. “Ямайский ром!”
  
  Прежде чем покинуть отделение неотложной помощи, Карлсон оглянулся. Третье отделение травматологии оставалось центром активности. Улей продолжал кружиться, и внимательная аудитория была поглощена происходящим.
  
  Вот ради чего все это было. Жизнь одного человека. Самое сложное и дорогое оборудование из доступных - и самый знающий и преданный делу персонал - были направлены на спасение жизни.
  
  Карлесон снова подумал о своей работе в регионах, которые считались развитыми, если там была доступная чистая вода. Если было электричество, можно было почувствовать, что ты вступил в двадцатый век.
  
  В телесериале “M * A * S * H” работа врачей на передовой называлась “хирургией фрикадельки”. По сравнению с тем, что происходило здесь, в Приемной, корейский фронт был зачаточным. Но по сравнению с возможностями Карлесона в джунглях, “M * A * S * H” была клиникой Майо на Дальнем Востоке
  
  Как бы то ни было, его путешествие в чрезвычайных ситуациях привело к желаемому результату. Его собственные заботы и проблемы были на мгновение забыты.
  
  Он покинул отделение неотложной помощи и направился в отделение пастырской помощи, чтобы проверить пациентов, которых он надеялся навестить.
  
  Их было немного. Большинство в его списке были люди, которые после предыдущего случайного посещения попросили его вернуться. На самом деле, только один пожилой мужчина был добросовестным прихожанином Ste. Пешка Анны.
  
  Проверив дальше, он обнаружил, что довольно много людей из его списка были освобождены. Один умер. Таким образом, оставалось только пятеро, включая прихожанина, к которому можно обратиться.
  
  Как назло - а ему часто везло - четверых не было в их комнатах. КОМПЬЮТЕРНАЯ томография, рентген; двое на физиотерапии.
  
  Но старый добрый надежный Герберт Демерс был в деле.
  
  Герберт редко куда-либо ходил. Врачи периодически пытались перевести его, утверждая, что лечение, которое он получал в больнице, с таким же успехом можно было бы проводить в доме престарелых. И - это был длительный напряженный период - им нужна была его кровать.
  
  Но, неизбежно, как только приготовления были завершены, Герберт снова впадал в критическое состояние, требующее обширного, иногда интенсивного ухода.
  
  Состояние Герберта еще больше осложнилось приказом о реанимации.
  
  Это произошло вскоре после того, как он был госпитализирован. Семья Герберта состояла из внука и жены внука. Врач не хотел тратить время и силы на то, чтобы объяснить им различные доступные варианты. Поэтому он использовал главный козырь: “Ты хочешь, чтобы мы сделали все, что в наших силах, для твоего дедушки?”
  
  Пара была бы вполне склонна отказаться от чрезвычайных мер и позволить дедушке спокойно скончаться. Если бы дедушка был способен выразить свое мнение, он определенно был бы того же мнения.
  
  Но Герберт не мог выразить себя. И семья не могла заставить себя прямо сказать: “Нет, мы не хотим, чтобы ты делал для него все, что в твоих силах”.
  
  Этот раз доктор выиграл. Ему не пришлось тратить время на объяснения, что при определенных обстоятельствах он мог бы распорядиться, чтобы, если Герберт действительно умирал, персоналу можно было приказать не предпринимать попыток реанимации. Герберту можно было милосердно позволить сделать то, чего требовало его тело - умереть.
  
  Поэтому Герберт медлил. Жизненно важные показатели были налицо, но едва заметно. Ему не нужны были кислородные трубки; внутривенные трубки подключали его хрупкое тело к лекарствам и питанию.
  
  Никто не знал, что у него на уме, если вообще что-нибудь было.
  
  Для Карлесона Герберт был главным источником мотивации. С какими бы проблемами человек ни сталкивался, всегда был Герберт Домерс. Ничто так не преследовало Карлесона, как мысль о том, что его душа будет заключена в теле, а не оживлять его
  
  Герберт занимал полуприватную палату. Кровать рядом с окном была пуста. Карлесон помедлил у двери. “Что случилось с мистером Жиронделло?” он спросил проходившую мимо медсестру.
  
  “О ...” Она остановилась, чтобы вспомнить. “... он скончался ночью”. Она продолжила свой курс.
  
  Карлесон обдумывал это, стоя в дверях.
  
  Знал ли Герберт, что его сосед по комнате ушел? Понимал ли он? Мог ли он понять? Слышал ли он, как мистер Жиронделло испустил последний вздох? Хотел ли Герберт, чтобы это был он сам?
  
  Кто знал?
  
  “Итак, Герберт, как дела сегодня?” Карлесон не ожидал ответа. Его целью сегодня, как всегда, было попытаться немного отвлечь своего прихожанина. Не зная, может ли этот человек вообще понять, что было сказано, священник знал, что Герберт мог слышать и видеть. Это были простые функции для тестирования.
  
  Карлесон положил свое пальто и шляпу на стул у окна и придвинул один из самых удобных стульев поближе к кровати Герберта. “Я привез вам привет с моста Амбассадор”, - сказал Карлесон. “Вы помните Мост ... С небольшого расстояния, особенно ночью, когда он весь освещен, он выглядит как радуга. И если бы это была радуга, я думаю, твой дом был бы горшком с золотом ... Потому что он там и находится: прямо у подножия моста.
  
  “Твой дом выглядит прекрасно, Герберт. В том виде, в каком ты его оставил”.
  
  Дом Герберта действительно был в хорошем состоянии для сооружения, построенного почти столетие назад. Он тщательно заботился о нем так долго, как мог, - а это было всего несколько лет назад. И хотя никто не взял на себя заботливое содержание Герберта, его работа продолжалась даже сейчас. Священники Сент. Энн надеялись, что какая-нибудь молодая пара купит просторный дом и будет растить там свою семью. Надежда на обновленный район была неотъемлемой частью Ste. Община Энн, пастор которой пылко заявил, что он приехал в Ste. Энн не для того, чтобы быть куратором музея, а пастором прихода.
  
  “Несколько человек - несколько молодых людей - присматривались к твоему дому, Герберт. Было бы неплохо, если бы они переехали, не так ли? Твой отец вырастил там свою семью, и ты тоже. Теперь, пожалуйста, Боже, пусть настанет очередь кого-нибудь другого ”.
  
  Карлесон считал бесполезным притворяться перед Гербертом, что он когда-нибудь вернется в свой старый дом. Если старик и осознавал что-либо, так это то, что он не попадет никуда, кроме рая.
  
  “Херб, ты слышал историю о священнике, который посетил прихожанина в больнице примерно таким образом? У пациента были кислородные трубки в ноздрях, и казалось, что он спит. Священник склонился над кроватью, чтобы получше рассмотреть мужчину.
  
  “Внезапно глаза парня распахнулись. Он несколько раз ахнул. И священник подумал: ‘О, Боже мой, бедняга испускает последний вздох’. Пациент сделал движение, как будто ему нужны письменные принадлежности. Последнее послание его близким, подумал священник, вкладывая блокнот и ручку в руки бедняги.
  
  “И пока парень строчил в блокноте, хрипел и задыхался, священник помазал его. Как только он закончил отпускать ему грехи, парень испустил последний вздох и умер.
  
  “Какое это было благословение и благодать - поистине провидение, - что я мог быть с беднягой в тот момент, когда он испускал свой последний вздох", - подумал священник. ‘Мне просто нужно передать это последнее сообщение его семье’.
  
  “Итак, священник берет блокнот из рук парня и смотрит на то, что там написано. Там написано: ‘Ты стоишь на моем воздушном шланге!”
  
  Карлсон посмотрел на Герберта. Ничего. Это было то, чего ожидал священник. Но, вопреки всем ожиданиям, он надеялся на какой-нибудь знак. Подергивание губ. Что-то в глазах. Настороженность.
  
  Ничего.
  
  Разговаривал ли он с овощем? Был ли в этом какой-то толк? С таким же успехом он мог бы разговаривать сам с собой.
  
  Он чувствовал то же самое во время предыдущих посещений.
  
  “Ты знаешь того слона, о котором я тебе рассказывал, Герберт. Ты помнишь его, не так ли?”
  
  Ничего.
  
  “Меня зовут Рамон Диего. Он определенно был не тем, на кого я рассчитывал, когда подписывал контракт с "Детройтом". Я знаю, что уже рассказывал тебе все об этом раньше, Герберт, но произошло нечто важное, и ты, пожалуй, единственный человек, которому я могу довериться.
  
  “Сначала, Герберт, я подумал, что это будет не так уж плохо. Каким-то образом, когда это прозвучало из уст кардинала Бойла, это прозвучало так, как будто епархия давала мне передышку”. Он улыбнулся. “Должно быть, это тот мягкий ирландский акцент, который он никак не может убрать из своей речи.
  
  “В любом случае, я должен был знать лучше, но, как объяснил Бойл, в этом был какой-то безумный смысл. У меня был весь опыт, который мне когда-либо требовался для работы с испаноязычной группой. Но я был довольно легок в служении в большом американском городе.
  
  “Вот где должен был появиться Рамон Диего. Его техасское происхождение должно было заполнить для меня пробелы.
  
  “И я купил это! Можешь себе представить!” Он покачал головой. “Я подумал, ну, может быть, я провел почти все свое время в захолустье, но не может быть так уж трудно привыкнуть к большому городу и расовым, а не только экономическим предрассудкам и фанатизму.
  
  “Может быть, это было потому, что Бойл упомянул, что это накопление опыта будет только в течение ограниченного периода времени”. Он снова покачал головой. “ Когда он не поставил точку - несколько недель, месяц или около того - я должен был сдаться ... и пересмотреть условия.
  
  “Но … Я этого не сделал.
  
  “Я, конечно, должен был понять, что жизнь станет очень сложной, если я позволю слону все время заглядывать мне через плечо. Но … Я этого не сделал.
  
  “Я должен был посоветоваться с некоторыми священниками, работающими в латиноамериканском сообществе, и выяснить, что за парень был этот Диего. Но … Я этого не сделал”. Он посмотрел прямо на неподвижную фигуру в кровати. “И вот оно, Герберт: я подставил себя. Но даже в самых смелых мечтах я не мог предположить, насколько все будет плохо.
  
  “О, дело не только в том, что он плохой слон ... он даже не очень-то христианин”.
  
  Он остановился и посидел в раздумье, а затем, словно встряхнувшись, продолжил. “Но тогда я не собираюсь переходить к тому, что должен тебе сказать, Герберт. Особенно когда я говорю о Диего в настоящем времени. Дело не в том, что Диего не очень христианин; он был не очень христианином.
  
  “И вот что я хочу тебе сказать, Герберт: епископ Диего мертв. Убит. Что ты об этом думаешь, Герберт?” Он откинулся на спинку стула. “Теперь я собираюсь рассказать вам, что с ним случилось”.
  
  Карлесон разговаривал с Донерами, но по большей части не совсем сосредотачивался на нем. Теперь, когда он дошел до сути своей истории, священник передвинулся на своем стуле и придвинул его ближе к пациенту, И, благодаря этому новому вниманию, он впервые кое-что заметил.
  
  Демерс пошевелил пальцами. Почти незаметно, но было какое-то движение. “Ты двигаешь руками, Герберт. Ты пытаешься мне что-то сказать?” Карлесон внезапно разволновался.
  
  Демерс, казалось, уловил напряженность Карлесона и воспользовался ею. Теперь, безошибочно, Демерс делал движение правой рукой, которое явно имитировало письмо.
  
  “Будь я проклят! В конце концов, ты меня слушал! Ты хочешь мне что-то написать? Сообщение?”
  
  Но Демерс, казалось, был способен лишь на малейший признак того, что он хочет писать. Карлесон быстро схватил белый одноразовый пакет. Он должен был служить блокнотом. Больше ничего не было в наличии, и он не хотел терять драгоценную секунду. Положив сумку поверх маленькой коробки с салфетками, он вложил самодельный блокнот в левую руку Демерса. Карлесон достал из кармана пиджака шариковую ручку и вставил ее между большим и указательным пальцами правой руки Демерса.
  
  Священник завороженно наблюдал, как Демерс слабо пытается поднести ручку к бумаге. Было несколько неуверенных пассов, но никакого контакта. Наконец, побежденный, он позволил ручке упасть на лист.
  
  Это не сработало.
  
  “Ты можешь сказать мне, Герберт? Попробуй! Попробуй сказать мне!”
  
  Демерс наклонил голову вправо, так что оказался прямо перед Карлесоном. Его губы слегка дернулись. Карлесон приблизил ухо настолько близко, насколько мог, не загораживая губы Демерса.
  
  Ничего.
  
  Карлсон перевел взгляд на Демерса. “Попробуй пошевелить губами! Я попытаюсь читать по твоим губам!”
  
  Он пристально наблюдал. Произошло легкое движение. “‘Хе-хе … хе-хе ...’” - заговорил Карлсон, пытаясь выразить выражение, появившееся на губах Демерса.
  
  “Хех ... хель ... помоги...’ ‘Помоги? ‘Помоги’ ... это все?”
  
  “Помоги м ... помоги мне ...’, "Помоги мне’? ‘Помоги мне’? Это все, Герберт? Помочь тебе в чем? В чем ты хочешь, чтобы я тебе помог? Еще слово, Герберт! Скажи мне еще слово!”
  
  “‘D … da … die.’ ‘Die’? ‘Помоги мне умереть’? Ты хочешь умереть?”
  
  Конечно, он делает это, глупец, сказал себе Карлсон. Разве ты не сделал бы этого в его состоянии?
  
  Демерс, передав свое сообщение, расслабился. Казалось, он откинулся на подушку, как будто был частью подголовника.
  
  “Я расскажу доктору, что я только что видел, как ты делал, Герберт. Может быть, доктор сможет помочь тебе умереть теперь, когда мы знаем, чего ты хочешь. Держись. Я сделаю все, что в моих силах.” Карлесон взял правую руку мужчины и крепко сжал костный отросток.
  
  У него были серьезные сомнения, что из этого что-нибудь получится. У доктора не было никаких доказательств желания Герберта, кроме слов одного священника. Карлесон был уверен, что Демерс не сможет повторить свое представление. Карлесон был уверен, что статус-кво останется.
  
  Этот бедняга хотел только одного: освобождения. В конце концов, конечно, Бог забрал бы его. Тем временем он был бы заключен в свою оболочку тела.
  
  Но, подождите. Домерс попросил его. Старый джентльмен сказал это со всей силой, на которую был способен. “Помоги мне умереть”. Вот что он сказал. “Помоги мне умереть”.
  
  Это была отчаянная мольба, которая продолжала преследовать и мучить священника.
  
  Смог бы он? Стал бы он?
  
  У Карлесона не было немедленного ответа.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  “Этот старый район Спрингвеллса уже не тот, что раньше”. За рулем был сержант Нил Уильямс.
  
  “Что такое?” С пассажирского сиденья лейтенант Джордж Квирт осматривал витрины магазинов, заведения малого бизнеса, расположенные так близко друг к другу, что казалось невозможным просунуть между ними десятицентовик.
  
  Два офицера провели несколько часов, беседуя с несколькими священниками, присутствовавшими на собрании прошлой ночью. Подготовительная работа была проделана другими офицерами оперативной группы.
  
  Эти предварительные расследования показали, что четверо священников - отцы Эчлин, Дорр, Демпси и Белл - были на вечеринке до самого конца. Двое других - отцы Карлесон и Кеслер - ушли незадолго до того, как партия распалась.
  
  Важность этих шестерых заключалась в том факте, что тот или иной или несколько человек присутствовали на протяжении всего вечера. Таким образом, их совместные воспоминания об этом событии охватили бы все, что произошло или было сказано.
  
  Конечно, полиция уже допросила Карлесона. И, поскольку в результате их допроса было установлено, что Кеслер мало что сказал на собрании, его не допрашивали.
  
  “Я помню этот район”, - сказал Квирт. “Европейский. Ирландцы, поляки, славяне, немцы, французы. Теперь посмотри на это. Шпики взяли верх”. Он медленно покачал головой. “С таким же успехом это мог бы быть Мехико”.
  
  “Может быть”, - сказал Уильямс. “Но они поддерживают это в порядке. Не так много заколоченных витрин магазинов. И посмотрите на жилье дальше по боковым улицам. Довольно хорошая форма”.
  
  Квирт хмыкнул. Уильямс был слишком мал, чтобы знать, что всегда происходит в подобных местах. Вы получаете своих черных, а они ленивы. И они выглядят по-другому, ради всего Святого. Они привыкли жить в грязи на юге, в разваливающихся домах. Дайте им перебраться в приличный район здесь, наверху, и - мгновенные трущобы.
  
  “Теперь твои шипы могут обмануть тебя. Большинство из них выглядят как белые. Но дай им немного северной зимы и посмотри, как они впадают в спячку. Слишком многие из них даже не могут говорить на этом языке. Они ожидают, что мы будем говорить по-острому. ” Квирт улыбнулся фразе, которую, он был уверен, только что придумал. Говорите по-острому. Скоро ему придется использовать это против парней.
  
  Квирт ни в коем случае не был любимым человеком Уильямса. Но он был в отряде лейтенанта, так что он мало что мог с этим поделать. Уильямс был не одинок в своих чувствах к Квирту. Большая часть остальной команды слишком хорошо знала, что как детектив Квирт был не лучше среднего. Его послужной список при аресте был результатом усердной - даже превосходной -полицейской работы отделения, дополненной стремлением Квирта оперативно закрывать каждое дело, даже если несколько преждевременно.
  
  Послужной список команды по арестам, приведшим к обвинительным приговорам, был хорошим. Но это, в свою очередь, можно объяснить везением и тем фактом, что Брэд Клеймер расследовал большинство их громких дел. И Клеймер был хорош - совсем хорош.
  
  Прямо сейчас Квирт с его совершенно беспричинными этническими оскорблениями доводил Уильямса до белого каления. Но с самого начала он решил переждать лейтенанта. Если повезет, Квирт очень скоро вылетит из команды. С удачей Квирта, криво усмехнулся Уильямс, такой-то получит повышение.
  
  “Эй, Уильямс, ты католик, не так ли?”
  
  Уильямс улыбнулся. “Моя жена привела бы вам аргумент по этому поводу”.
  
  “Вот так, да? Что ж, ты все еще ближе к этой сцене, чем я. Когда мы доберемся туда, не стесняйся начинать ”.
  
  “Как скажете”. Уильямс не понимал, какое преимущество в этом расследовании дает ему его номинальный католицизм, но он был так же рад взять инициативу в свои руки. У Квирта были хорошие шансы все испортить. “Что ж, сказано - сделано. Вот мы и пришли”.
  
  Завод Святого Гавриила занимал один небольшой квартал на шоссе Вест-Вернор между Инглисом и Норманом. Дом священника был зажат между церковью на углу Инглис-стрит и тем, что, по-видимому, было школой на углу Норман-стрит. Подъездная дорожка отделяла здание школы от дома священника. Уильямс заехал на подъездную дорожку и припарковался рядом с домом священника на заасфальтированной школьной площадке.
  
  Когда они вышли из машины, полицейские могли ясно слышать детские голоса через закрытые окна и двери здания. “Теперь, ” сказал Уильямс, “ это меня удивляет”.
  
  “Что это?”
  
  “Что у них есть школа. Я не думал, что это возможно”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “В лучшем случае это район для представителей низшего среднего класса. Я предполагаю, что большинство латиноамериканцев - католики. Но я бы не подумал, что у них будет достаточно денег, чтобы содержать школу”.
  
  “Это...” Жест Квирта охватил все, что они могли видеть. “... это средний класс?”
  
  Уильямс пожал плечами. “Прямо через дорогу есть аптека "Арбор Наркс", и я заметил фермерский рынок "Джек маркет" на одной из поперечных улиц. Я не думаю, что вы найдете их - или какие-либо другие качественные магазины - в бедном районе ”.
  
  Квирт оставил все как есть. Но замечание Уильямса о школе было хорошо воспринято и обосновано. Независимо от того, что жена Уильямса думала о его религиозных обрядах, Квирт был рад, что взял его с собой.
  
  Двое полицейских подошли к входной двери дома священника и обнаружили мужчину в черном костюме с воротничком священника, ожидающего их в открытом дверном проеме.
  
  “Вы отец Эрнест Белл?” Спросил Квирт.
  
  Священник кивнул.
  
  Квирт показал свой значок и удостоверение личности. “Я лейтенант Квирт, а это сержант Уильямс. Мы из отдела по расследованию убийств”.
  
  Священник снова кивнул. “Кто-то - я думаю, это был ваш секретарь - позвонил и сказал, что вы придете. Я ждал вас”.
  
  Войдя в дом священника, детективы уловили слабый запах скотча. Они почувствовали нервозность священника и пришли к выводу, что это был напуганный человек, который пытался укрепить свою уверенность с помощью бутылки спиртного. Интересно.
  
  Отец Белл провел их через главный этаж к меблированной, утепленной веранде в задней части дома. Каждый из офицеров выбрал стул по обе стороны от дивана. Они переставили стулья лицом к дивану, оставив это логичным местом для сидения священника. Он, в некотором смысле, был бы окружен. Маневр не ускользнул от внимания Белла.
  
  “Кто-нибудь чего-нибудь хочет?” спросил священник. “У меня есть выпивка или пиво. Или я мог бы принести вам кофе”.
  
  “Нет, для нас ничего”. Квирт сел. “Как вы, вероятно, знаете, мы расследуем смерть епископа Рамона Диего”.
  
  “Да, да, я это знаю”. Белл явно был раздражен. “Что я могу сделать ...? Я имею в виду, я не знаю, что я мог бы ...”
  
  Квирт, не глядя на Уильямса, кивнул. Мяч передал корты.
  
  “Что у нас есть, отец, ” сказал Уильямс, “ так это вопросы - много вопросов. Вы можете помочь нам с некоторыми ответами”. Его тон был успокаивающим, разумным, обнадеживающим. И все же это, казалось, мало повлияло на напряженность Белла.
  
  “Прежде всего, ” начал Уильямс, - знаете ли вы кого-нибудь, у кого могла быть причина убить слона?”
  
  Белл ответил не сразу. “Нет”, - сказал он наконец. “Возможно, у него были враги, ” добавил он, “ но тогда, у кого их нет?”
  
  “Давайте поговорим об этих врагах”. Уильямс открыл блокнот и выжидающе посмотрел на Белла.
  
  “Ну, я не знаю, на самом деле”. Белл защищался. “Он не очень часто путешествовал в нашей компании. Он предпочитал, так сказать, джет сет”.
  
  “Мы изучаем это. Но как насчет вашей ‘компании’? Например, просто назову имя, отец Карлесон. У него были некоторые проблемы со слоном ... по крайней мере, так нам сказали ”. Уильямс выжидающе посмотрел на Белла.
  
  Священник был разорван. Для него было бы нереально отрицать вражду; конфликт между Диего и Карлесоном был общеизвестен. Если бы он заявил, что ничего не знает, детективы заподозрили бы неладное. С другой стороны, признание в том, что он знал, как Диего обращался с Карлесоном, вполне могло привести к разговору о вмешательстве епископа в дела Святого Гавриила.
  
  Он выбрал бы последнее. “Да, у отца Карлесона были проблемы с епископом. По крайней мере, я так слышал. Но вся ситуация была неловкой. По сути, Дон стал секретарем епископа. Никто из нас не думал, что их отношения должны были развиваться именно так ”.
  
  Уильямс написал несколько строк. Затем он заговорил. “Да. В его возрасте и с его опытом он ожидал бы получить приход - быть пастором ... не так ли?”
  
  Белл, убежденный и сожалеющий о том, что он был прав относительно направления, которое теперь принимал этот разговор, кивнул.
  
  Квирт внутренне улыбнулся. Умный ход, позволивший Уильямсу выйти вперед. Он должен был признать, что ему самому никогда бы не пришло в голову направить допрос в таком направлении.
  
  “Если отец Карлесон станет пастором, ” продолжил Уильямс, “ вы бы знали, что он почувствовал, не так ли … вы пастор и все такое?”
  
  “Я полагаю”.
  
  “Как это? Мне всегда было интересно”.
  
  “Я ... не знаю. Я не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Ну, вокруг много приходов. И, если я правильно читаю газеты, там не хватает священников. Итак...” Уильямс развел руки ладонями вверх. ” ... одно так же хорошо, как другое?”
  
  “Что вы имеете в виду? Является ли один чем ...?” Белл ни в коем случае не был пьян, но он пытался прочистить мозги от выстрела, который он сделал до прибытия полиции. Сейчас было не время быть рассеянным.
  
  “Я имею в виду: если бы кто-то сказал вам, что вы больше не можете быть пастором Святого Гавриила, вы бы просто перешли в какой-нибудь другой приход, не так ли? Большой проблемы не было бы, не так ли? Или я ошибаюсь?”
  
  Сконцентрировавшись, Белл попытался просчитать следующий шахматный ход. Эти копы всем своим видом показывали, что выполнили свою домашнюю работу. Вероятно, они поговорили с одним или несколькими парнями - Демпси, или Дорром, или Эчлином. Они не просто вслепую искали ответы. Было бы бесполезно - может быть, даже смертельно - заглатывать наживку и соглашаться с тем, что покинуть церковь Святого Гавриила не составит большого труда. Стоять в стороне, когда его любимый приход засыпают нафталином. Для одного, это был бы неверный ход для епархии. Для другого это было бы все равно, что наблюдать за смертью любимого человека.
  
  И он знал, что весь этот беспорядок был делом рук Диего. Вопрос был в том, знали ли они?
  
  “Нет”, - наконец ответил Белл. “Это не так. Когда ты находишься в приходе какое-то время, ты узнаешь людей - одних лучше, чем других. Они - многие из них - делают тебя частью своей семьи. Ты не просто поднимаешь ставки и двигаешься дальше, не заботясь - очень сильно ”.
  
  Уильямс перевернул страницу. Это означало смену темы. “Этот приход, Святой Гавриил, расскажите нам что-нибудь о нем. Давайте начнем со школы”.
  
  Белл вопросительно посмотрел на Уильямса. “Какое это может иметь отношение к епископу Диего?”
  
  Уильямс обезоруживающе улыбнулся. “Как я уже сказал, у нас есть вопросы. Потешьте нас, если хотите, отец”.
  
  Белл посмотрел в окно на здание школы. “У нас нет школы”.
  
  Два детектива выглядели удивленными. “Мы только что прошли мимо этого”, - сказал Уильямс. “Мы могли слышать детей”.
  
  Белл улыбнулся. “Это ребята из Head Start. Это федеральная программа. Они посещают нашу школу - то, что раньше было нашей школой”.
  
  “У тебя была школа”.
  
  “Да”.
  
  “Я помню баскетбольную команду. Чертовски хорошую. Раньше выигрывали чемпионаты лиги, не так ли?”
  
  Белл кивнул. “Да, это верно. Но нам - меня тогда здесь не было - пришлось сократить расходы. Расходы на содержание средней школы стали непомерно высокими. У нас начали заканчиваться монахини. Пришлось нанимать учителей-мирян за гораздо большую плату, чем мы платили сестрам. Среднюю школу закрыли в 71-м.”
  
  “А начальная школа?”
  
  “То же самое. Мы пытались продолжать в том же духе. Но расходы продолжали стремительно расти - в основном зарплаты. Несмотря на то, что наши учителя шли на большие жертвы, мы не могли платить им и близко столько, сколько получали их коллеги в государственных школах. Поэтому плату за обучение приходилось повышать почти каждый год. В то же время состав наших прихожан менялся. Латиноамериканское сообщество росло. Они ни в коем случае не были богатыми. Почерк был на стене. Мы, наконец, закрыли всю школу примерно … о ... шесть лет назад ”.
  
  “Затем появилась программа форсированного старта”.
  
  “Угу”. Белл был почти бесцеремонен.
  
  “Но программу "Фору старту" можно было продолжить в любом месте, где было пустое здание. У вас просто случайно оказалось одно”, - сказал Уильямс как ни в чем не бывало.
  
  “К чему ты клонишь?” Белл наклонился вперед. Его манеры были воинственными.
  
  “Ходили разговоры о закрытии церкви Святого Гавриила”.
  
  Белл ничего не сказал. Здесь он должен был быть предельно осторожен. Много ли этим офицерам рассказали о его положении в этом приходе?
  
  “Ранее, отец, ” сказал Уильямс, - вы упомянули, каково это - быть пастором прихода. Вы сказали, — тут он сверился со своими записями, ” что пастор может стать частью семей своих прихожан. Что, если бы тебя назначили в какой-нибудь другой приход, ты не мог бы просто поднять ставки и двигаться дальше, не особо заботясь об этом ”.
  
  Белл пристально посмотрел на Уильямса. Это явно был враг.
  
  “Ну, я хотел спросить, отец, ” продолжил Уильямс, “ если так трудно перейти на другое назначение после того, как ты так поглощен своим бывшим приходом, насколько труднее было бы, если бы приход, который ты любил, но был вынужден покинуть, просто ... перестал существовать”.
  
  Белл скосил глаза. “Почему вы так интересуетесь собором Святого Гавриила? Мы не собираемся сворачивать бизнес. Здания полностью используются и находятся в довольно хорошем состоянии. У нас осуществляется миллион программ. Многие хорошие люди здесь зависят от помощи этого прихода во всем: от питания и работы до консультирования по вопросам иммиграции. И мы откликаемся! Мы вносим реальный вклад в CSA. Одним словом, мы здоровы! Так почему вы твердите о закрытии этого прихода?”
  
  “Мы получили сообщение, что епископ Диего рассматривает возможность его закрытия”.
  
  “Он не мог этого сделать!” Тон был агрессивным.
  
  “Слон не смог бы этого сделать?”
  
  “Вы католик?”
  
  “Да”. Уильямс не уточнил свой ответ, как в случае с Квиртом. Если бы он признал, что больше не является практикующим католиком, Белл сразу же отверг бы его компетентность в этом вопросе. Кроме того, Уильямс ходил в школу во время своего предыдущего допроса трех других священников.
  
  Белл не ожидал столь категоричного ответа. Несколько ошеломленный, он сказал: “Епископ Диего был вспомогательным епископом. Он был здесь, чтобы помочь кардиналу Бойлу. Кардинал - архиепископ. Он управляет этой епархией, а не вспомогательный епископ ”.
  
  “Все еще … слон ...”
  
  “Почему ты опираешься на это? Ты пытаешься придумать какую-то причину, по которой я мог бы ненавидеть или негодовать на епископа Диего? Боже Всемогущий, ты пытаешься обвинить меня в ... в убийстве слона?!”
  
  “Мы ни в чем вас не обвиняем, отец”. Уильямс старался звучать обнадеживающе. “Как я уже сказал, у нас много вопросов. Мы ищем ответы. Как и все остальное, мы пытаемся выяснить, что за человеком был этот епископ Диего ”.
  
  “Тогда вам лучше спросить дорогостоящих адвокатов, судей, высшее руководство "Джи Эм", "Форда", "Крайслера". Это были его приятели”.
  
  “Мы спрашиваем их. Что мы хотим знать сейчас, так это кем он был для тебя?”
  
  Они знали. Или они думали, что знают. Что ж, лучше им услышать это из его собственных уст. “Он был для меня занозой в заднице”.
  
  Детективы почувствовали облегчение от самораскрытия. Но они не проявили никаких эмоций. “Он хотел закрыть церковь Святого Гавриила”, - продолжал Уильямс. “Если это так активно и актуально, как ты говоришь, зачем ему это делать?”
  
  Белл колебался. Не желая давать какие-либо дальнейшие объяснения, он теперь колебался перед каждым ответом. Он попытался бы сделать не более чем подтверждение некоторой более безобидной информации, которую они уже собрали.
  
  “Что вы должны понять, - объяснил Белл, - так это то, что епископ Диего значил для латиноамериканцев этой архиепархии. Все, что люди знали о нем, это то, что он был одним из них. Он вырос в баррио в Техасе. Для людей он был почти еще одним Мессией”.
  
  “И это заставило тебя ревновать?”
  
  “Ревнуешь? Черт возьми, нет! Невидимый, я надеялся на то же самое. Если нам в юго-западном углу Детройта что-то и нужно, так это друг, занимающий высокое положение ”. Он покачал головой. “Нет, мы приняли Диего с распростертыми объятиями.
  
  “Затем некоторые из нас поняли, что он имел в виду. Стать слоном - даже вспомогательным - было для него не более чем стартовой площадкой. Он собирался стать типичным латиноамериканцем для каждого богатого белого католика. Ему было наплевать на наших людей. Только ... только они не знали. Когда он приходил для посещения, или конфирмации, или чего-то подобного, его хорошо встречал епископ "приветствую". У него была "разменная монета’ - по слухам, ее было довольно много, - чтобы упасть в обморок, как несезонный Санта-Клаус.
  
  “Ну, я был тем, кто был готов донести на него”.
  
  Уильямс и Квирт вспомнили фотографии на стенах кабинета покойного бишопа. Диего и Боб Майлод; Диего и Мейнард Кобб; Диего и Том Литка; Диего и Дж. П. Маккарти; Диего и многие другие ... но только богатые, знаменитые или с хорошим положением. Ни один из офицеров не усомнился в теории Белла о генеральном плане Диего для себя. Но …
  
  “Но ...” Уильямс сказал: “Он был слоном. А вы священник. Вы собирались донести на него?”
  
  Белл кивнул. “Я думаю, да. Что бы еще ни случилось, мои люди доверяют мне. Я был с ними в окопах ... долгое время. Думаю, это было бы на грани срыва. Но я думаю - я уверен - они поверили бы мне, а не ему. И это помимо одного важного фактора ...” Пауза.” Правда на моей стороне”.
  
  “Итак, ” сказал Уильямс, “ так все и было до вчерашнего дня. Ты со своей угрозой разоблачить его. А он со своей угрозой закрыть тебя”.
  
  Белл слегка улыбнулся. “Это почти каламбур, но мы противостояли друг другу в мексиканском противостоянии”.
  
  “И это, ” нарушил Квирт свое долгое молчание, “ как только что сказал сержант Уильямс, было так, как это было до вчерашнего дня. Но сегодня другой день. И мексиканское противостояние закончено. Я так понимаю, больше никто не пытается закрыть вашу церковь и не угрожает ей ”.
  
  “Я ... я не думал об этом точно в таких терминах”, - сказал Белл. “Мне было жаль, что был убит человек. Особенно тот, кого я довольно хорошо знаю. И я был шокирован тем, что это был слон. Но … Я полагаю, ты прав. Эта угроза почти миновала.”
  
  “Удобно”. Это было почти вполголоса. Затем Квирт сказал нормальным тоном: “Расскажи нам о своем вчерашнем дне. Что ты делал?”
  
  “Что я сделал?” Опасливый, защищающийся. “То, что я обычно делаю по воскресеньям: отслужил мессу”.
  
  “Это было утром. А потом?”
  
  “Вчера днем у меня было несколько встреч. Коротко с некоторыми членами приходского совета. Более продолжительная встреча с комиссией по богослужению. Они настаивают на проведении дополнительных месс на испанском. Ситуация щекотливая. У нас есть...”
  
  “Примерно когда ты закончил с этими встречами?” Спросил Квирт.
  
  “Я не знаю ... примерно в 4:00 пополудни, я думаю”.
  
  “А потом?”
  
  “Я устал. Но я хотел пойти на то собрание в соборе. Так что я выпил пару стаканчиков, просто чтобы развеяться”.
  
  “И когда ты ушел, чтобы отправиться на собрание?”
  
  “Я не знаю. Собрание - ну, ужин начался в 6:00. Значит, я, должно быть, ушел около 5:30.” На крыльце было не особенно тепло, но Белл начал потеть.
  
  “Не обязательно”, - сказал Квирт.
  
  “Не...?”
  
  “Ты опоздал. Опоздал на ужин”.
  
  Белл, казалось, рылся в своей памяти. “Ты уверен, что я опоздал? Я не помню, чтобы опаздывал. Как ты можешь быть уверен?”
  
  “То же самое говорят все другие священники, с которыми мы разговаривали. Они говорят, что вы опоздали на двадцать минут -полчаса. Вы прибыли последним”.
  
  Белл нахмурил брови. Казалось, он пытался связать два запомнившихся инцидента, разделенных пустым местом. Вчера днем были встречи. Он помнил их в некоторых деталях. Затем появилось то чувство невероятной усталости, которое в последнее время возвращалось все чаще. Он мог вспомнить, как наливал себе напиток - мартини. Был ли еще один? Три? Этот компонент затуманился.
  
  Затем был ужин, на котором собрались все священники. Еда постепенно пропитывалась алкоголем. Тогда все прояснилось. К концу вечера все стало кристально ясно. За исключением того, что … он слишком много говорил. Выразил свое презрение, страх и гнев по отношению к Диего гораздо более открыто, чем следовало.
  
  Но средняя часть. Она исчезла. И это было страшно. Особенно теперь, когда два детектива потребовали главу и стих за все, что он сделал вчера.
  
  И медленно выходя из этого оцепенения, я осознал важность воспоминания о том, что казалось совершенно утерянным из памяти.
  
  Он был в беде. Это он знал.
  
  “Итак, отец Белл, - сказал Квирт, - в том, что, по вашим словам, вы сделали вчера, не хватает некоторого времени. Как насчет этого?”
  
  “Я ... я не могу вспомнить прямо сейчас. Но … Я … Думаю, мне следует позвонить адвокату ”.
  
  “Ты можешь, если хочешь, отец, ” сказал Квирт, “ но к тому времени, как он доберется сюда, нас уже не будет”.
  
  “Подождите: есть одна вещь, которую я хочу прояснить: вы обвиняете меня в убийстве? Вы обвиняете меня, священника, в том, что я на самом деле убил слона?”
  
  Квирт и Уильямс встали и надели пальто. “Нет, мы этого не делаем”, - сказал Квирт. “Мы просто собираем информацию. Но это интересно, не так ли? Епископ Диего предположительно расстроен - возможно, находится под угрозой - вашим намерением, как вы говорите, донести на него. В отместку он угрожает не только выселить вас из вашего прихода, но и закрыть все это место.
  
  “Затем слон был убит где-то между 4:00 и 6:00 вчера днем ... время, когда вы не в состоянии - как вы говорите - вспомнить, где вы были или что вы делали.
  
  “Однако результатом всего этого является то, что ваша проблема решена: слон теперь ничего не может вам сделать”.
  
  Два детектива, теперь полностью одетые для выхода на улицу, не сделали ни малейшего движения, чтобы уйти.
  
  “На вашем месте, отец Белл, ” сказал Квирт, “ я бы очень, очень постарался вспомнить, что происходило во время вашего провала в памяти. И я бы надеялся - может быть, молился, - чтобы кто-нибудь был с вами и мог засвидетельствовать, что вчера вы даже не видели епископа Диего. Да, сэр, я, конечно, сделал бы это ”.
  
  Серьезный Уильямс и улыбающийся Квирт ушли.
  
  Оказавшись в машине и направляясь обратно в Бобьен, Квирт почти радостно потер руки. “Все идет как по маслу. Мы должны получить это на блюдечке к сегодняшнему вечеру ... в крайнем случае, завтра ”. Он повернулся к Уильямсу. “Только одно: часть, которую я не считаю реальной. Это растение, святой Как-там-его-там...”
  
  “Святой Гавриил”.
  
  “Да, Святой Гавриил. Кажется, все идет полным ходом. Я имею в виду, что здание школы не будет засеяно, как многие учреждения в этом городе. И, допустим, у Bell есть все эти программы ... Мне кажется, угроза закрыть их была довольно слабой. Как бы Диего справился со всеми этими детьми, со всеми этими программами?”
  
  Уильямс, двигаясь на восток по Вернор, только что подъехал к комплексу, который назывался Holy Redeemer. “Вот как”. Пока они медленно ехали, Уильямс указал сначала на спортивный зал, затем на аудиторию, за которой последовал вытянутый дом священника, занимающий угол Вернор-стрит и Джанкшен.
  
  Он повернул на юг, где после дома священника стояла огромная церковь. Затем обширная автостоянка, где когда-то стоял дом братьев’учителей. Затем школа, которая продолжалась за углом Джанкшен и Элдред. Еще одна школа. Огромный и в основном неиспользуемый монастырь. Затем по переулку к еще одной школе и на север по Голгофе обратно в Вернор. “Вот как”, - повторил Уильямс.
  
  У Квирта отвисла челюсть. “Ради Бога! Я понятия не имел ...”
  
  “Всего в миле вниз по дороге. Он мог бы отправить детей, программы, церковные службы в Redeemer. Но, - подчеркнул Уильямс, “ подобный ход разрушил бы всю игру. И я не вижу никакой веской причины, кроме как нейтрализовать угрозу Белла ”.
  
  “Хорошо, тогда на этом все заканчивается. И у нас есть не один, а два первоклассных подозреваемых: Карлсон и Белл. У обоих есть веская причина убрать слона с дороги. Карлесон вынужден стать рабом по контракту...”
  
  “Немного силен?”
  
  “Конечно. Хорошо. Карлсон приезжает в Детройт, ожидая, что у него будет свой собственный приход, которым он сможет управлять. Вместо этого его уговорили стать учеником под руководством епископа Диего - на то, что обещано быть непродолжительным. Но Диего продолжает дергать за ниточки, чтобы Карлесон мог выполнять поручения, быть шофером и тому подобное. И помимо того, что он держит Карлесона на коротком поводке, Диего отнюдь не милый.
  
  “Карлесон был с Диего все ранние часы вчерашнего дня. Он мог бы заморочить епископу голову, прежде чем тот присоединился к другим священникам, направлявшимся на собрание. Прежде чем они уйдут, Карлсон отключает сигнализацию входной двери. Он забирает деньги, которые Диего хранит в офисе, чтобы все выглядело как ограбление / убийство.
  
  “Затем он возвращается около полуночи, случайно ‘находит’ тело и звонит нам.
  
  “Неплохой план …
  
  “Или … Белл действительно так же обеспокоен, как и кажется, что Диего закроет свой приход, чтобы помешать Беллу вещать, что Диего наплевать на спиков.
  
  “Итак, как тебе такой сценарий: у Белла проблемы с алкоголем. У него даже была попытка встретиться с нами лицом к лицу. У него невыносимая обида на Диего. Состоится собрание священников, на котором будут присутствовать почти все священники в этой глуши. Но не слон. Слонам не рады на том, что оказывается этими сессиями буллов.
  
  “Итак, он делает именно то, что, по его словам, он делал. У него назначены какие-то встречи. Мы можем это проверить. Но я почти уверен, что мы обнаружим, что это так. Нет причин лгать об этом.
  
  “Затем он делает то, что говорит: наливает себе выпить - или два, или три, или больше … сколько угодно, чтобы погрузить его в забытье. Он сам сказал это: он не знает, что делал с того момента, как выпил, и до тех пор, пока, наконец, не добрался до ужина, где протрезвел.
  
  “Мы знаем, что он не напился до полного беспамятства и не валялся на кровати, пока действие наркотика не закончилось. Он все еще был в отключке, пока не добрался до ужина. Он, должно быть, на самом деле забил туда, сознательно не осознавая, что он это сделал.
  
  “Итак, предположим, что вместо того, чтобы ехать прямо на встречу. Белл едет в Сент-Луис. К Энн. Если бы он позвонил в дверь, Диего, несомненно, впустил бы его. Чтобы сделать это, Диего пришлось бы отключить сигнализацию на входной двери. Входит Белл. Они идут в офис Диего. Белл совершенно очевидно пьян - и ведет себя оскорбительно. Они спорят. Белл избивает Диего, уходит и отправляется на собрание, где он трезвеет. Но прежде чем покинуть дом священника, он забирает значительную сумму мелких денег.
  
  “Он знал, что это там, хорошо. Ты слышал его только что: он сказал, что Диего держал значительную сумму при себе, чтобы успокоить местных ...”
  
  “Разве это не слишком много для парня, который мертвецки пьян?”
  
  “Держу пари, я могу найти сотню психиатров, которые подтвердят, что это не только возможно, но и не так уж редко.
  
  “Да, сэр, это дело готово к разгрому. Нам просто нужна еще одна передышка. И у меня есть предчувствие, что мы ее получим. Это прямо за углом ”.
  
  “Ты забыл о зоопарке?”
  
  “А что насчет него?”
  
  “Он заставил некоторых парней следовать другим указаниям”.
  
  “Не повезло. Мы получили товар”.
  
  “Но ...”
  
  “Все получится. Чувак, это потрясающе! Убитый епископ и два священника - главные подозреваемые ”.
  
  “Что в этом такого хорошего? Я думаю, это немного грустно”.
  
  “Вы не будете чувствовать себя так плохо, когда прочтете об этом в газетах. Пока что на первой полосе!”
  
  Вот и все, подумал Уильямс. Мы идем на рекламу.
  
  На этом уровне он был вынужден согласиться с Квиртом: это была история прямо из средневековья. Что касается Уильямса, и, несмотря на огласку, которую это фактически обеспечивало, дело против обоих священников было лучше среднего. И у Карлесона, и у Белла были мотив и возможность. Чего было недостаточно даже для ареста кого-либо из них, не говоря уже о предъявлении обвинения. Квирт, возможно, празднует немного раньше.
  
  Тем не менее, это были потрясающие зацепки. И Зоопарку пришлось бы согласиться.
  
  Думая о Талли, Уильямс задавался вопросом, как у него дела. Когда его видели в последний раз, Зу направлялся разыскивать парня, который вчера днем гневно ругался с Диего на коктейльной вечеринке. Он также собирался прощупать улицу, на случай, если это было то, на что это было похоже - ограбление / убийство.
  
  Уильямс содрогнулся при мысли о том, насколько усложнилась бы жизнь, если бы эта штука оказалась на улице. Возможности расширились бы и охватили бы всех, от наркоманов до отчаявшихся бедняков.
  
  Тем временем Квирт думал о том, как обрадуется Клеймер, когда обнаружит, что у них не один, а два подозреваемых священника … и оба они реальные, неподдельные кандидаты.
  
  Квирт даже не думал о Талли с тех пор, как они расстались сегодня утром. Но на этот счет беспокоиться было не о чем. Карлесон и Белл были настоящими подозреваемыми. Талли мог бы даже помочь поймать одного из них. Квирт начал посмеиваться.
  
  Уильямс задумался, но спрашивать не стал.
  
  Квирт думал о том, что, предоставленный самому себе, Талли, вероятно, потратил бы недели на подобное дело.
  
  Это было преувеличением. Но Талли был известен своей кропотливостью и методичностью. Для Квирта это было слишком.
  
  Да, сэр, для всех было большой удачей, что он, Квирт, был выбран возглавить эту оперативную группу.
  
  Старый добрый мэр Кобб .
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Сержант Фил Манджиапане болтал за рулем. Лейтенант Алонсо Талли слушал лишь изредка.
  
  Лейтенант запутался в лабиринте теорий. Он был убежден, что очень возможно - даже легко - невзлюбить этого слона Диего. Вопросы были такими: сколько существовало способов сделать это, и сколько людей было вовлечено в эту неприязнь?
  
  Отец Карлесон был одним из кандидатов. Допрос в Сент-Луисе. Дом священника Энн показал это. Другим возможным кандидатом был этот отец Белл. Квирт следил за этим.
  
  По уши погруженный в метафорические разговоры о епископах, священниках, вспомогательных органах и пасторах и угрозах закрытия приходов, Талли серьезно подумывал о том, чтобы обратиться за руководством в этом церковном лабиринте к старому доброму отцу Кеслеру. Этот священник был полезен в некоторых предыдущих расследованиях, когда католические вещи угрожали скрыть улики.
  
  Талли и не подозревал, что отец Кеслер фактически ждал у телефона именно такого звонка. По мере того, как день тянулся, священник выполнял приходские обязанности, но наполовину отвлеченно. В прошлом он неохотно отнимал время у своего прихода, чтобы стать ресурсом для полиции. Но теперь в этом деле он почти горел желанием участвовать.
  
  Он был очень близок к тому, чтобы принять участие в этом деле с самого его начала. Например, именно он сопровождал отца Карлесона до дверей Сент. Энн. Если бы Карлесон пригласил его, Кеслер был бы там, когда Карлесон обнаружил тело. И поэтому Кеслер взял за правило настраиваться на ежечасные выпуски новостей. Но каждый из них был таким же, как и предыдущий: не было никакого прогресса, о котором можно было бы сообщить. Тем не менее, Кеслер был наготове.
  
  Только никто не делал колла.
  
  По мнению Талли, не было смысла обращаться за помощью к Кеслеру ... по крайней мере, пока. Квирт и его команда освещали “католический аспект”. Тем временем команда Талли в основном была на улице, отслеживая зацепки и разыскивая информаторов.
  
  Талли вместе с Манджиапане проверяли инцидент на вчерашней вечеринке с коктейлями, где кто-то напал на Диего. Шум быстро утих. Но, поскольку это произошло всего за несколько часов до убийства Диего, это, безусловно, стоило проверить.
  
  Особый опыт, которым обладал Кеслер, не требовался ни на улице, ни в исследовании Талли.
  
  Мангиапане и Талли только что покинули штаб-квартиру Comerica Bank в центре города, где они разговаривали с Гарри Карсоном о скандале в его резиденции.
  
  Карсон в какой-то степени сотрудничал. Он с готовностью раскрыл личность человека, который приставал к епископу Диего. Майкл Шелл, адвокат, не теряя времени, бросил вызов епископу. Служитель взял пальто Шелла, и как только его руки высунулись из рукавов, он бросился на Диего.
  
  Карсон встал между ними до того, как могло произойти что-то физическое. Он настоял, чтобы они вернулись в логово и все уладили. В логове все не выровнялось. Шелл был на высоте, и Карсон, чтобы защитить слона, снова встал между ними. Именно тогда слон объявил, что уходит. После того, как слон ушел, Карсон крепко наговорил Шеллу; ссора была близка к тому, чтобы испортить вечеринку. Шелл в гневе покинул дом Карсона. Партия закончилась и умерла.
  
  Из-за чего был шум? Карсон предпочел бы не говорить. Это было личное дело, которое полиции лучше обсудить с мистером Шеллом.
  
  Талли не видел смысла дальше давить на Карсона. Если бы он им понадобился, Карсон был бы там. Между тем, нет лучшей следующей остановки, чем офис Shell в Саутфилде.
  
  Когда Мангиапане выезжал из Сторожки на девятимильный выезд, Талли понял, что сержант говорит об Энджи Мур, члене их отделения.
  
  “... итак, поскольку Энджи была не на дежурстве и направлялась домой, сначала она не обратила особого внимания. Затем, через некоторое время, ей показалось, что за ней кто-то следит. Итак, она сделала несколько быстрых поворотов, и, конечно же, парень остался прямо у нее на хвосте.
  
  “Ну, она была очень близко к дому. Поэтому она просто заехала на подъездную дорожку и заглушила двигатель. Затем она достала пистолет из сумочки и стала ждать.
  
  “Парень заехал за ней, вышел из своей машины, подошел и открыл ей дверцу. ‘Что скажешь, детка, хочешь заняться этим?’
  
  “И следующее, что он осознает, это то, что он смотрит в дуло ее служебного решателя. ‘Нет, и я не думаю, что ты тоже’.
  
  “Итак, парень начинает бормотать и брызгать слюной, пятясь - он пятится — по дорожке к своей машине. И он уходит, даже не включив фары. ” Мангиапане сделал паузу для ожидаемого смеха.
  
  “Ей следовало направиться в ближайший полицейский участок”, - трезво сказал Талли.
  
  “Да, Зоопарк. Она тоже так сказала. Только она просто не подумала об этом”.
  
  Талли, привлеченный образом подонка, обнаруживающего свою потенциальную жертву с пистолетом в руке, начал хихикать. Мангиапане присоединился. “Это забавно”, - признал Талли.
  
  С этими словами они заехали на небольшую парковку, примыкающую к адвокатским конторам "Шелл, Шелл и Браун". Когда они парковались, Талли заметила мужчину, садящегося в машину. Мужчина с портфелем явно спешил. Талли показалось, что он узнал этого человека по газетам и телевидению.
  
  Когда мужчина включил зажигание, он поднял глаза и увидел двух мужчин, стоящих прямо перед его "Линкольном". Чернокожий мужчина держал полицейский значок. Мужчина нажал на кнопку окна автомобиля.
  
  “Майкл Шелл?”
  
  “Да”.
  
  “Я лейтенант Талли, отдел по расследованию убийств в Детройте. Это сержант Манджиапане”.
  
  “Это о вчерашнем дне, не так ли?”
  
  “Ага”.
  
  “Ну, послушай, я опаздываю в центр для дачи показаний” - выражение лица Талли остановило Шелла. “Я знаю, я знаю: мы можем поговорить об этом в штаб-квартире или здесь. Хорошо”.
  
  Офис Shell был среднего размера и, по любым стандартам, сильно загроможден. В дополнение к скромному книжному шкафу, забитому тем, что казалось юридическими справочниками, комната была заполнена безделушками, по-видимому, сувенирами прошлых побед. Казалось маловероятным, что Shell поминает поражения.
  
  Указав им на пару мягких стульев, которые были слишком велики для того, что осталось от этого места, Шелл поднял трубку. “Генри, ты прикроешь меня сегодня?… ну, собственно говоря, прямо сейчас. Да, я знаю, что времени мало, но кое-что произошло. Нет ... нет, Генри, это невозможно. Это то, о чем я должен - я должен- позаботиться сейчас ... прямо сейчас. И моему клиенту нужен один из нас для защиты. Хорошо, хорошо, Генри. Спасибо; я твой должник ”.
  
  Шелл глубоко вдохнул и медленно выдохнул, затем повесил трубку. Талли подвел итоги. Рост Шелла составлял, возможно, пять футов шесть или семь дюймов. Его волосы и усы были густыми и темными. Его очки были размером почти с донышки бутылок из-под кока-колы. Избыточный вес - много детского жира - от 210 до 220. Фаст-фуд на бегу - но это была вся его беготня. Его собственная фирма в относительно раннем возрасте. Он жил ради своей работы.
  
  Если гипотезы Талли подтвердятся, он сможет экстраполировать многое из того, что происходило в жизни Шелла - на работе и дома.
  
  Сценарий, согласно Талли: Шелл был женат в третий раз. Нынешняя жена - блондинка, сногсшибательная, примерно на тридцать лет моложе. У нее нет детей. У него двое детей от первой жены, один от второй. Нынешняя жена знает, в чем заключается ее высшее благополучие; она не уезжает в отдельные отпуска. Она обеспечивает много страстного, хотя и кратковременного секса без потомства. Она загорает в студии. Он умен, абсолютно агрессивен и абсолютно уверен в себе, особенно если он может обойти судью и сыграть перед присяжными. Он работает тридцать восемь часов в сутки, большую часть времени проводит сидя и ест что угодно и когда угодно. Если она правильно разыграет свои карты, то проведет свои золотые годы на борту бесконечной череды круизных лайнеров, пока Майк пытается преодолеть эту Великую планку в небе.
  
  Шелл сел в свое обтянутое по контуру кресло. Из ящика стола он достал три шоколадных батончика. Два он предложил своим гостям. Они отказались. Шелл развернул один и откусил от него.
  
  Пока, подумал Талли, все в порядке, соблюдая диету.
  
  “Кофе?” Гости Шелла отказались. Шелл налил себе в кружку из чайника, стоявшего на горячей плите в дальнем углу его огромного стола. Подняв брови, он посмотрел на детективов. Он, конечно, знал, зачем они здесь. Он также знал, что не следует добровольно делиться информацией. Мяч для разговора в данный момент был на их стороне.
  
  “Вы знаете, что епископ Рамон Диего мертв ... что он был убит”.
  
  Шелл медленно кивнул. Никаких “Шокирующе”, “Извините”, “Это так плохо”, “Это хорошо” или “Я сделал это”.
  
  “Вчера днем”, - продолжил Талли, - “на собрании в доме мистера Гарри Карсона вы поссорились - сердитые слова - с епископом”.
  
  “Это верно”. Бесполезно отрицать это; была пара дюжин свидетелей.
  
  “Что все это значило? Мы знаем, что мистер Карсон был с вами во время всего обмена, ” добавил Талли, “ но мы хотим получить это от вас”.
  
  Шелл откусил еще кусочек шоколадного батончика. “Это было о моей жене”.
  
  “Твоя жена?”
  
  “Моя жена и слон”.
  
  “Твоя жена и...” Это не вписывалось в сценарий Талли.
  
  “Это сложно”, - признал Шелл.
  
  “Давай попробуем упростить это”, - сказал Талли. “Твоя жена. Она твоя первая жена?”
  
  “Второй”.
  
  Меньше, чем ожидалось.
  
  “Вот ее фотография ...” Шелл взял портрет в рамке со своего стола и передал его Манджиапане, который взглянул на него и передал Талли.
  
  Ну, я никогда не утверждала, что я непогрешима, подумала Талли. Она была симпатичной женщиной. Но красивая темноволосая матрона, а не безвкусная блондинка-игрушка, которую он себе представлял. “Недавняя фотография?”
  
  “Пару лет”.
  
  “Итак, что насчет слона и твоей жены?”
  
  “Это началось сразу после того, как он приехал сюда из Техаса. Когда это было ... может быть, год назад. Видите ли, ее девичья фамилия Ортис ... Мария Ортис. Она свободно владеет английским и испанским языками. Она довольно активна в делах испаноязычных стран - занимается сбором средств и тому подобное. Итак, она была взволнована, когда он приехал сюда и стал епископом ... вы знаете, Божий дар латиноамериканцам ”. Он поморщился. “Какой подарок!”
  
  “Что это значит?”
  
  “Она- Мария - представила его своим друзьям - обществу, в основном клубным женщинам. И именно там он начал проводить большую часть своего времени: вечеринки, званые вечера, теннис, гольф. О, не всегда с женщинами; он дружил и с мужчинами. Но мужчины проводили большую часть своих дней на работе. Так что слон был четвертым в теннисе или картах. Произносите заклинание на вечеринках, затем оставайтесь поблизости на несколько часов.”
  
  На мгновение появилась циничная усмешка. “Времена, когда он проводил большую часть дня в высшем обществе, должно быть, были облегчением для этого бедного придурковатого священника … Карлесон. По крайней мере, бедняге в те дни не приходилось играть роль шофера ”. Это было замечание в скобках.
  
  “Тогда мы с Марией ходили по тонкому льду ... ходили последние несколько лет”.
  
  “В чем проблема?”
  
  Шелл колебался. “Я думаю, ты узнаешь достаточно скоро. Это общеизвестно в нашей группе ... и среди обозревателей светской хроники. Она утверждает, что я провожу слишком много времени на работе ... пренебрегаю ею ради бизнеса ”.
  
  Впервые Талли мог сопереживать. Он сам потерял жену, детей, а позже и вторую половинку именно по этой причине.
  
  “Мы пошли к консультанту - идея Марии - но что он мог сделать? Будь я проклят, если сделаю, и будь я проклят, если не сделаю. Она хочет хорошей жизни, я должен ее заслужить. Я сокращаю работу, она теряет стиль жизни.
  
  “Ну, в любом случае, все это вошло в привычку. Мы время от времени куда-нибудь ходили субботними вечерами, иногда по пятницам. И время от времени мы ходили на один из тех мероприятий по сбору средств. Я имею в виду, наша общественная жизнь не была полным провалом. Но чтобы делать все это и жить той жизнью, которая у нас есть, я трачу на это двенадцать-пятнадцать часов в день.
  
  “Не то чтобы я возражал. Мне это нравится. На самом деле, я люблю свою жизнь такой, какая она есть. Но … она не может видеть это таким образом ”. Он на мгновение задумался. “И я сожалею об этом. Я бы хотел, чтобы она была счастливее от нашей жизни такой, какая она есть. Потому что - в конечном счете - так и должно быть.
  
  “Но, как я уже сказал, она так на это не смотрит. И я знаю, что большую часть времени она просто повторяла движения”. Он наклонился вперед и тоном мужчины к мужчине сказал: “Вот такой у нас секс. Это все равно что заниматься любовью с доской. И, поверьте мне, вначале все было не так: она была страстной любовницей латиноамериканки ”.
  
  Последнее, чего хотел Талли, это выслушивать ворчание и стоны сексуальной жизни Шелла. “Ты упоминал ранее ... слона … Епископ Диего и твоя жена ...?”
  
  “Да. Ну, тебе нужна была некоторая предыстория. Как я уже сказал, мы уже ходили по тонкому льду, когда на сцене появился Диего ”. Шелл сделал паузу.
  
  “Вы хотите сказать, что у Диего и вашей жены был роман?”
  
  “Ну, и да, и нет”.
  
  “Да и нет’? Были они или не были?”
  
  “Ты должен понять характер этого Диего”.
  
  “А ты?”
  
  “Я думаю, да. Он подвижен сверху. Это я знаю. Чего я не знаю, так это куда он хочет пойти. Папа?”
  
  “Продолжай”.
  
  “Он использует ... он использовал людей. И если они становились его друзьями, он перерабатывал их. Но он никогда - никогда - не сделал бы ничего, что могло бы поставить под угрозу его амбиции. Ему было легко очаровывать женщин. Он был красивым сукиным сыном ”.
  
  Талли кивнул. Ему начинало надоедать слушать о внешности Диего как кинозвезды. “Какое отношение понимание Диего имеет к тому, был ли у него роман с твоей женой или нет?”
  
  “Как я уже сказал, это сложно, и нелегко пытаться сделать это простым.
  
  “Давай сделаем это так: предположим, я отвечу на твой вопрос: нет, у них не было романа”. Его челюсть сжалась. “Боже, я даже велел следить за ними. Они встретились, хорошо. Во-первых, она всегда была в группе, которая привязалась к нему. Вдобавок ко всему, они время от времени встречались, только вдвоем. Но они никогда ничего не делали. Они никогда не ходили в мотель. Они никогда не ходили к нам домой вместе. Они, может быть, пошли бы на пикник или что-то в этом роде.
  
  “И дело было не в том, что они не заботились друг о друге. Мой частный детектив сообщил, что он никогда не видел пару, настолько увлеченную друг другом. Но они ничего не сделали.
  
  “На данный момент, вы могли бы догадаться, что отказ от физической расправы был идеей моей жены. Это всегда из-за маленьких женщин, да? Но это было не так. Он тот, кто сохранил невинность. И почему? Потому что он подвижен внешне. Он ходит по разным местам. И он не станет кардиналом или папой римским, заведя физическую связь с какой-нибудь симпатичной испанской шлюхой ”.
  
  “Ты это точно знаешь?” Спросил Талли. “Что держаться подальше от мешка было его идеей?”
  
  Шелл вытянул руки ладонями вверх, как бы говоря, какое еще объяснение имеет смысл. “Соответствует его профилю”.
  
  “Итак, ” заключил Талли, “ простой ответ на мой вопрос - нет”.
  
  “Не совсем”.
  
  “Что?”
  
  “Это не было физической связью. Я убежден, что у них никогда не было полового акта ... даже близкого. Но у них была - какая? — духовная связь”.
  
  “А?”
  
  Шелл развернул второй шоколадный батончик и откусил от него. “Я не могу этого объяснить. Я никогда не видел ничего подобного. Парень мог бы заполучить ее с легкостью. Она была для него бананом. Он мог бы, но не сделал этого.
  
  “Насколько я понимаю, он просто не стал бы ставить под угрозу свое будущее. Должно быть, ему стоило больших усилий не принять то, что ему свободно предлагали. Я отдам должное этому ублюдку. Но потом, видите ли, она изменилась. Это было что-то вроде персонажа из Человека из Ламанчи - ну, ты знаешь, Дульсинея. Она судомойка и шлюха. Но сумасшедший Дон Кихот продолжает называть ее ‘Миледи’, пока она полностью не меняется и не начинает вести себя как высокородная леди.
  
  “Не то чтобы Мария была шлюхой, ты знаешь. Но я имею в виду, что она изменилась. О, она была готова броситься ему на шею. Но он Дон Кихот. Он собирается научить ее любить ‘чисто и целомудренно издалека’. Хорошо, итак, она становится Дульсинеей ... а я потерял свою Марию ”.
  
  “Ты хочешь сказать...”
  
  “Я говорил тебе, что наши отношения были на тонком льду. Секс для меня был все равно что заниматься любовью с доской. Ну, Мария забрала доску и ничего мне не оставила. Ничего”
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Насколько я знаю, ” наконец сказал Шелл, - я единственный парень в истории, которому наставила рога пара практикующих девственниц”.
  
  Мангиапане с трудом подавил взрыв смеха. Талли с некоторым усилием сохранил невозмутимое выражение лица.
  
  Шелл, который был совершенно серьезен, продолжил. “Итак, что, черт возьми, я мог с этим поделать? Как я мог сказать, что Диего виновен в отчуждении привязанности? Он ничего не сделал, только загипнотизировал ее. Она ничего не сделала, но попала под его чары. Результатом всего этого стало то, что я потерял свою жену. Я потерял ее из-за проклятого слона. И я, черт возьми, ничего не мог с этим поделать.
  
  “Это было ужасно. Мы были вместе, скажем, за ужином, и она ничего не говорила - совсем ничего - просто отвечала на вопросы. Одним словом - как можно меньшим количеством слогов. Она начала спать в комнате для гостей.
  
  “Я сходил с ума.
  
  “То, что произошло дальше, напоминает мне одну историю ....” Шелл коротко улыбнулся. “Кажется, этого врача - хирурга - судили за использование оскорбительных выражений. Пытаясь объяснить свою точку зрения, он говорит судье: ‘Видите ли, ваша честь, в тот день, о котором идет речь, я проснулся около восьми часов. Будильник не сработал. У меня была назначена чрезвычайно деликатная операция на 9:00. Поэтому я старался поторопиться. Естественно, я порезался, когда брился. Я начал завтракать перед тем, как принять душ. Горячей воды не было. После холодного душа я обнаружил, что слишком долго включал микроволновку и все сгорело. В спешке одеваясь, я порвал брюки на своем костюме. Машина не заводилась. Я пропустил две поездки на такси, когда люди отталкивали меня, чтобы они могли сесть в такси. Я опоздал почти на час, когда добрался до больницы. Лифт, который доставил меня в ОПЕРАЦИОННУЮ, остановился всего в нескольких дюймах от пола. Я споткнулся, выходя. Я упал ничком и разбил очки, которые были мне нужны для проведения операции.
  
  “В этот момент ко мне подошла медсестра и сказала: “Доктор, мы только что получили партию из тысячи ректальных термометров. Что вы хотите, чтобы я с ними сделала?””
  
  Два детектива не могли удержаться от смеха.
  
  “Забавно”, - сказал Талли через минуту, - “но какое это имеет отношение к тебе?”
  
  “Просто вспомни, ” сказал Шелл, “ насколько я был полностью расстроен. Практически я потерял свою жену. Это было все равно, что находиться рядом с живым мертвецом. И я ничего не мог с этим поделать. И всем этим я был обязан этому сукиному сыну бишопу.
  
  “Именно в таком состоянии ума я был, когда вошел в дом Карсона и увидел ублюдка, стоящего там посреди кучки заискивающих подхалимов. Он стоял там, как петух Малиновка, в своей черно-красной мантии. Я даже никогда не встречал его раньше. Просто видел его фотографию в газетах, видел его несколько раз по телевизору. Это был первый раз, черт возьми, когда я оказался в одной комнате с этим ублюдком.
  
  “Это было похоже на то, когда медсестра спросила, что делать со всеми этими чертовыми термометрами. Я все испортил. Я просрал свою стопку”.
  
  “Ты собирался ударить его?”
  
  “Я не знаю. Может быть.” Он пожал плечами. “Карсон вмешался до того, как что-то могло произойти”.
  
  “Затем Карсон заставил вас со слоном вместе перейти в другую комнату. И что потом?”
  
  “Я продолжал в том же духе. Я называл его всем, что мог придумать. Я сказал ему держаться подальше от моей жены, хотя и знал, что было слишком поздно что-либо предпринимать. Затем я высказал несколько пустых угроз - как поступил бы любой на моем месте ”.
  
  “Как отреагировал слон?”
  
  “Полностью в обороне. Он не сказал ни слова. Сначала его цвет лица соответствовал его красной мантии. Затем он побледнел по-настоящему. Тогда я понял, что добрался до него. Примерно в это время он пробормотал несколько извинений и проиграл.”
  
  “И тогда...?”
  
  “Я был слишком взвинчен, чтобы вспомнить, что сказал мне Карсон. Что-то насчет того, чтобы недвусмысленно посоветовать мне уйти ... что я испортил его вечеринку”.
  
  “И тогда ...?”
  
  “Я ушел”.
  
  “И тогда...?”
  
  “И тогда я его не убивал”.
  
  После короткого молчания Талли заговорил снова. “Так что ты сделал потом? Куда ты пошел?”
  
  “Парень взял мою машину”. Шелл фыркнул. “Черт возьми, у мотора не было времени остыть. Должно быть, я установил какой-то мировой рекорд по самому короткому времени, проведенному на вечеринке. О, я не возражал, когда меня попросили уйти. Он криво усмехнулся. “Меня вышвыривали из мест и получше этого.
  
  “Но я все еще кипел. Поэтому я заставил себя припарковаться на некоторое время, чтобы остыть. Я не хотел добавлять автомобильную аварию ко всем остальным моим страданиям.
  
  “Когда у меня немного отпало желание разрывать Диего на части, я начал с Джефферсона. Я никуда конкретно не направлялся. В итоге я оказался в баре в Сент-Клер-Шорс … как, черт возьми, называется это место … э-э-э … Я никогда там раньше не был. Это примерно на углу Найн-Майл и Мак ... э-э-э … Ленивый дельфин. Да, это было оно. ”
  
  “В какое время это могло быть?”
  
  “Боже, я не знаю. Именно туда я поехал от дома Карсона, медленно ведя машину … Думаю, может быть, в 3:00, в 3:30”.
  
  “Как долго ты там был?”
  
  “Пару часов ... может быть, около 5:30”.
  
  “Кто-нибудь помнит, что вы были там в промежутке между этими часами?”
  
  “Э-э-э … Я не знаю.… Я так не думаю”.
  
  “Вы были там два часа, и никто не может это подтвердить?”
  
  “Бар был переполнен. Я не знаю... может быть, бармен”.
  
  “Мы это проверим”
  
  “Я все еще подозреваемый?”
  
  “Кто сказал, что ты подозреваемый?”
  
  Шелл улыбнулся. “Я был в суде несколько раз. Я бы сказал, что у кого-то, кто вступает с кем-то в жестокий спор и этого кого-то убивают позже в тот же день, я бы сказал, что у полиции могут возникнуть некоторые подозрения. Может быть, даже придет в адвокатскую контору парня, задавая вопросы. ”
  
  “Просто проверяю ситуацию, мистер Шелл.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”.
  
  
  Манджиапане, который делал заметки на протяжении всей сессии, скользнул на водительское сиденье. Талли потратил несколько мгновений, чтобы проникнуться атмосферой, прежде чем сесть на пассажирское сиденье.
  
  Манджиапане завел двигатель. “Отправляешься посмотреть на Дульсинею?”
  
  Талли улыбнулась. “Да, Дульсинея. Знаешь, где они живут?”
  
  “В Трое. Я просмотрел это перед тем, как мы начали”.
  
  “Хороший человек”.
  
  Мангиапане ехал по Телеграф-роуд на север, затем срезал на восток по Сквер-Лейк. “Он казался немного открытым, тебе не кажется, Зу?”
  
  “Такое у тебя сложилось впечатление? Да, я думаю, он действительно добровольно предоставил много информации кому-то, кто находится под подозрением. Но если подумать, то все это мы, вероятно, узнаем от других людей, с которыми общаемся ”.
  
  “Может быть, то, что происходило в доме Карсона. Но как насчет того, что происходило между его женой и слоном?”
  
  “Да, как насчет этого? Возвращаясь к тому, что он сказал, вспомним скандал у Карсона. Все гости слышали, что он сказал Диего. Даже когда они перешли в другую комнату, Карсон был там. И я был бы удивлен, если бы по крайней мере кто-то из гостей не услышал его через закрытую дверь. Он был зол и, вероятно, кричал.
  
  “Затем есть кое-что о нем и его жене, о его жене и Диего. Помните, он сказал, что ряд людей, даже некоторые обозреватели светской хроники, были в этом замешаны. Это имеет значение: Раковины - это общество. Они в центре внимания. Если их брак на грани, люди знают. И люди говорят. И слон был популярен среди тех светских дам. миссис Шелл была членом этой группы. Держу пари, что некоторые из этих дам знали, что происходит. Черт возьми, они, вероятно, хотели поменяться с ней местами. Итак, мы собираемся получить некоторую информацию о Шелле и его жене, а также о жене и слоне от множества людей.
  
  “И мы направляемся на собеседование с женой. Шелл знал, что мы это сделаем. Он знает, что она собирается нам сказать.
  
  “Все сводится к тому, что Шелл хотел сначала рассказать нам, чему мы все равно собирались научиться. Таким образом, он выглядит открытым и честным. Хороший, откровенный парень, который, конечно же, никого бы не убил.
  
  “Манж, сразу после того, как мы закончим с миссис Шелл, я хочу, чтобы ты начал проверять этого парня. Используй столько членов команды, сколько тебе нужно. К этому времени ребята должны знать, получат ли они что-нибудь с улиц.
  
  “Если бы я был мистером Шеллом, я бы начал надеяться, что у этого бармена действительно хорошая память”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Это не был претенциозный дом. Но, учитывая район, адрес и почтовый индекс 48098, он, вероятно, обошелся примерно в 500 000 долларов. Честно говоря, Талли ожидал большего от демонстративного потребительства Shells. Возможно, грядет нечто большее.
  
  Снег, который здесь, далеко к северу от Детройта, был несколько глубже, лежал аккуратными прямоугольниками, квадратами и другими геометрическими фигурами, очерченными безупречно чистыми подъездными дорожками, тротуарами и улицами.
  
  Мангиапане въехал на подъездную дорожку к "Шеллс". Одним из дополнительных преимуществ поездки с Манджем, размышлял Талли, было то, что он знал город и его окрестности так же хорошо, или даже лучше, чем любой водитель такси. Вы не только ни разу не заблудились, когда ехали с сержантом, вы добрались до места назначения так быстро, как только могли.
  
  У двери их встретила горничная в черном платье и белом фартуке. Талли показал свой значок и представился сам и его спутница. Горничная, не выказывая ни удивления, ни благоговения, провела их в гостиную, где доложила о них женщине, сидевшей в белом кресле с глубокой обивкой у окна. Белый халат покрывал ее от плеч до лодыжек. Цвет ее лица был темно-коричневым. Хотя ее глаза были скрыты затемненными очками, было очевидно, что это та самая женщина с фотографии на столе Майка Шелла.
  
  Талли представился сам и Манджиапане. Она призналась, что она Мария Шелл, жена Майкла.
  
  Они отклонили ее предложение выпить кофе или чай. Горничная была уволена.
  
  Мангиапане открыл свой блокнот и снова приготовился записывать сеанс.
  
  “Вы знаете о смерти епископа Диего?” Спросил Талли.
  
  Мария Шелл медленно кивнула. Несмотря на темные очки, Талли мог сказать, что вокруг ее глаз была отечность. Она казалась собранной, но с трудом. Он предположил, что она плакала.
  
  “Почему ты здесь?” Она говорила мягко и намеренно, без малейшего намека на акцент.
  
  “Мы только что навестили вашего мужа”.
  
  Талли ожидала реакции, но Мария Шелл, похоже, ждала дополнительных объяснений их присутствия в ее доме.
  
  “Слон был убит где-то между 4:00 и 6:00 вчера днем. Незадолго до этого ваш муж имел с ним гневные разговоры”.
  
  “Вы думаете, мой муж убил Рамона?”
  
  Талли, пораженная тем, что она назвала имя слона, быстро оправилась. “Сейчас мы просто проводим расследование. Мы никого не обвиняли. Вы знали о ссоре между вашим мужем и слоном?”
  
  Она кивнула. “Мне рассказал друг”.
  
  “Вы не сопровождали своего мужа на вечеринку”.
  
  “Я редко это делаю”.
  
  “Я бы подумал, что, поскольку слон собирался ...”
  
  “Должно быть, он принял решение в последний момент”, - перебила она. “Я не знала, что он будет у Карсонов’. В любом случае, я бы не поехала со своим мужем. Мы редко куда-нибудь ходим вместе. Она сделала паузу. “Что, ты сказал, это были за времена?”
  
  “Убийство слона? Между 4:00 и 6:00”.
  
  “Вспышка гнева моего мужа?”
  
  “Где-то между 2:30 и 3:00”.
  
  “Майкла вообще не было дома вчера днем или вечером. Он вернулся домой примерно в 10:00 прошлой ночью”.
  
  Интересно. Жена делает все возможное, чтобы незаметно разрушить алиби своего мужа. “Он не утверждал, что был дома, миссис Шелл”.
  
  Уголок ее рта приподнялся. Она пожала плечами. “Он ... сильно страдал ...?”
  
  Вопрос сбил Талли с толку. Казалось, это ни к чему не относилось. “Ваш муж?”
  
  “Нет!” Ее тон свидетельствовал о том, что ей было бы наплевать, даже если бы ее мужа повесили, вытащили и четвертовали. “Рамон”.
  
  “О. ‘Пострадал’?” Талли не задумывался над этим вопросом. Но ответ был несложным, и ему не нужно было искажать правду. “Нет, я так не думаю. Я думаю, смерть наступила мгновенно. Если смерть не была мгновенной, он, по крайней мере, был без сознания и умер в таком состоянии ”.
  
  Слеза скатилась по ее щеке. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы смахнуть ее. Это был трогательный момент, и Талли сделал паузу, почти в память о слоне и очевидной привязанности, которую испытывала к нему миссис Шелл.
  
  “Ваш муж заявил, что ваш брак в течение довольно долгого времени был … Я думаю, его слова были ‘на тонком льду”.
  
  Ее щедрые губы плотно сжались. “Откуда ему знать?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Он редко бывал здесь. Бизнес вмешивался”, — она произнесла это слово с горечью, - “в его домашнюю жизнь. Я была его ... главной мусорной корзиной”.
  
  Вот это описательная фраза, подумала Талли. “Неважно. Ваш муж заявил, что ваши и без того шаткие отношения пошли под откос после того, как на сцене появился епископ Диего”.
  
  Она издала пренебрежительный звук. “Если бы не епископ Диего, моему браку с Майклом пришел бы конец”.
  
  Очевидно, подумала Талли, у Марии был какой-то механизм, возможно, подсознательный, который диктовал, использовать ли ей имя слона или его титул. Возможно, важно понять этот выбор. “Ваш брак ‘бы распался’?”
  
  “Я буду откровенен с вами, лейтенант: если бы Рамон проявил хоть малейший интерес, я бы через минуту оставил Майкла, чтобы побыть с ним!”
  
  Талли был готов пересмотреть способность Диего гипнотизировать. Отличное заявление! И в полицию … “Одна из вещей, которые мы пытаемся выяснить”, - Талли слегка сменил тему разговора, - “это что за человек был епископ Диего. Это могло бы помочь нам определить, кто мог хотеть убрать его с дороги. Из всех людей в этом районе вы, вероятно, смогли бы помочь лучше всех. Не могли бы вы?”
  
  Когда она откинулась на спинку стула, ее халат распахнулся до колен. Оба детектива отметили очень стройную ногу.
  
  “Что я могу сказать? Рамон был добрым, щедрым, преданным священником”. Она повертела головой из стороны в сторону, как будто искала, что сказать, что было бы более уместно.
  
  “Упоминалось” — Талли не уточнил, как часто и насколько убедительно это упоминалось, - “что слон был амбициозен”.
  
  “Амбициозный’? Как будто она никогда раньше не слышала этого слова.
  
  “Довольно много людей, у которых мы брали интервью, похоже, думают, что епископ Диего использовал Детройт как трамплин для более масштабных целей”. Талли оставил конечную цель Диего расплывчатой, потому что Талли понятия не имел, куда идти от слона. Если бы его прижали, он, вероятно, догадался бы о Поупе.
  
  Безрадостная улыбка появилась на лице Марии. Но она быстро исчезла. “Я знаю, о чем вы говорите, лейтенант. Но это просто неправда. Насколько мне известно, в Детройте никогда раньше не было слона-латиноамериканца. И здесь есть большое и растущее латиноамериканское сообщество. Итак, я полагаю, когда Рамона вызвали из Техаса и поставили здесь слоном, многие люди просто сложили два и два и получили пять.
  
  “Он стал Великой надеждой Испании. Просто потому, что он оказался латиноамериканцем и был приписан к архиепархии. Это случается. Черный слон приходит в епархию, и черное сообщество предполагает, что он здесь только для них. Но это просто не так работает ”.
  
  Талли обаятельно улыбнулась. “Вам придется объяснить это немного подробнее для моей пользы, миссис Шелл. У меня это работает именно так”.
  
  “Ты не католик”.
  
  Талли покачал головой, но не стал уточнять, насколько он далек от того, чтобы быть католиком.
  
  “Я думаю, ” начала Мария, “ Святой Павел что-то говорил об этом для христиан - в те дни они не использовали термин "католик", но это было одно и то же...”
  
  Это было? Талли задумалась.
  
  “... не было такого понятия, как еврей или язычник, мужчина или женщина, раб или свободный человек. Мы все едины во Христе”.
  
  “Извините меня, миссис Шелл, но, похоже, на практике это так не работает. Не так ли?”
  
  “Это моя точка зрения, лейтенант. Я говорю об идеале. Это то, к чему мы все стремимся. По крайней мере, это то, к чему мы должны стремиться. Но на практике мы регулярно терпим неудачу в достижении этой цели. Поэтому афроамериканские католики чувствуют себя отделенными от других католиков. И если в их епархию посылают черного слона, они чувствуют, что он для них Божий дар. Или, в данном случае, слон-латиноамериканец отправляется в Детройт, и латиноамериканское сообщество считает, что его послали к ним ”.
  
  “Но он этого не сделал”.
  
  “Но он этого не сделал”, - подтвердила она. “Его отправили в архиепархию Детройта и ко всем католикам этой архиепархии. Вы видите?”
  
  “Да”. Талли кивнул. “Кажется, я понимаю. Но понимаете ли вы, как латиноамериканцы могли надеяться, что он пришел за ними?”
  
  “Да, конечно, я понимаю. Но они ошибаются”.
  
  “Давайте просто пройдем немного дальше с этим, если вы не возражаете, миссис Шелл”.
  
  Она кивнула. Но она начала ерзать. Ему нужно было заканчивать с этим. “Ранее сегодня я был в кабинете покойного епископа. Вы когда-нибудь были там?”
  
  “Да”.
  
  “Это простая, скромная должность. Я ожидал, что у слона должно быть что-то гораздо более элегантное”.
  
  Она улыбнулась более открыто, с чувством гордости, подумала Талли.
  
  “Но, ” продолжил он, “ меня поразили фотографии на стенах офиса. Вы понимаете, о каких я говорю?”
  
  Она вообще ничего не ответила. Это было так, как будто он не задавал вопроса.
  
  “Я думаю, ” сказал Талли, “ что слон есть на каждой картинке. Что само по себе неудивительно. Но почти все остальные на этих фотографиях - по крайней мере, все, кого мне удалось разглядеть, - все они были выдающимися людьми, хорошо известными в этой области ”. Он сделал паузу.
  
  “И что?”
  
  “Итак, мне было интересно, кого именно слон приехал в Детройт спасать или служить - как бы вы это ни называли”.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Ни на одной из этих фотографий не было никаких ‘обычных’ людей. Только богатые и знаменитые”.
  
  “Разве у богатых и знаменитых нет души?”
  
  “Я не в том положении, чтобы быть экспертом по душам и спасению. Я просто полицейский с проблемой. Проблема в том, что вчера был убит видный гражданин города Детройт, и моя работа - выяснить, кто это сделал. Епископ Диего, похоже, был координационным центром двух местных групп. Одна из них - латиноамериканское сообщество, которое ожидало, что он приложит все свои усилия ради них. Другой группой были католические деятели, к которым он проявлял интерес практически постоянно.
  
  “Теперь, вполне вероятно, что кто-то в одной из этих групп, по какой-то причине, хотел его смерти. Одна группа, его собственные люди, если хотите, чувствуют себя преданными и обвиняют его в честолюбии. Другая группа полностью завладела его вниманием. Но, возможно, один или несколько человек из этой группы не ценят его участия в них ... например, ваш муж.”
  
  “Вы намекаете, что мой муж мог убить Рамона?”
  
  “Мог бы он?”
  
  Она размышляла об этом несколько мгновений. “Он не мог поверить в свое самое буйное воображение в тот тип отношений, который был у нас с Рамоном. Майкл видит только одно применение женщинам. Большинство его ближайших друзей так же ограничены. Если бы кто-нибудь сказал им, что мы с Рамоном общались на чисто духовном уровне, они бы до смерти рассмеялись. Но это то, что произошло на самом деле. Именно по настоянию Рамона я остался с Майклом ”.
  
  “Ваш муж утверждает, что из-за ваших отношений с епископом Диего вы перестали с ним разговаривать ... вам даже пришлось спать в отдельной комнате”.
  
  Мария деликатно фыркнула. “Что было первым, курица или яйцо?”
  
  “Но согласитесь ли вы со своим мужем, что ваши отношения стояли на шаткой почве - или тонком льду - примерно в то время, когда сюда прибыл епископ Диего, и что впоследствии они испортились?”
  
  Она на мгновение задумалась. “Я должна была бы признать это, не так ли? я уже проговорилась, что мы больше не разговариваем и что мы спим в разных кроватях”.
  
  “Ваш муж не просил развода?”
  
  “Я думаю, он думает, что может вернуть меня”.
  
  “Может ли он?”
  
  “Нет”.
  
  “Но он не примет "нет" в качестве ответа?”
  
  “По-видимому, нет”.
  
  “Возвращаясь к моему первоначальному вопросу: мог ли ваш муж убить епископа Диего?”
  
  Она повернула голову к окну. Из-за того, что ее глаза были затенены очками, было невозможно сказать, какое возможное сообщение могло быть передано через ее взгляд. “Если бы он был...” Она колебалась. “Если бы он был таким … Я думаю, что-то должно было произойти. Что-то вроде выпивки. Майкл должен был быть пьян - не до коматозного состояния, но очень под кайфом. Или употреблять наркотики. И я не думаю, что он когда-либо употреблял наркотики. Не больше, чем иногда выкуривал сигарету с марихуаной. Она снова повернулась к Талли. “Так что, да, при определенных обстоятельствах, я думаю, он мог бы это сделать”.
  
  “Ты думаешь, он сделал?”
  
  “Я не знаю. Я искренне надеюсь, что он этого не сделал”.
  
  “Значит, ты заботишься о своем муже?”
  
  “Это разрушило бы его жизнь. И в моей жизни это тоже не принесло бы ничего замечательного”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  “Что ты думаешь, Мандж?”
  
  Не отрывая глаз от дороги, Мангиапане покачал головой. “Я не знаю, Зу. Я бы не хотел жить с этой бабой и держать свои руки подальше от нее”.
  
  “Вот так”.
  
  “Сведи парня с ума”.
  
  “Настолько безумен, чтобы совершить убийство?” Талли спрашивал себя так же, как и Мангиапане.
  
  “Я так думаю”.
  
  “Обратите внимание, она сказала, что, по ее мнению, ему нужно было бы подзарядиться, чтобы кого-то сбить”.
  
  “Да”. Манджиапане начал улыбаться. “И он сказал, что пошел из дома Карсона в бар”.
  
  “Разве не было полезно с его стороны рассказать нам об этом? Теперь, если кто-нибудь в том баре может вспомнить, что Шелл был там в ту ночь, следующая важная вещь, которую нужно проверить, - это как долго он там оставался ”.
  
  “Довольно убедительный довод, Зу. Шелл неожиданно натыкается на Диего. Он удивлен, что слон на этой вечеринке. У него нет шанса взять себя в руки. Итак, он сдувает свой вечно любимый стек. Затем он выбегает. Он разъезжает по округе, пока случайно не заходит в этот бар. Он заходит, получает несколько стаканчиков. Не мертвецки пьян, просто под кайфом. Как сказала леди, ему нужно набраться смелости. Он достаточно трезв, чтобы вести машину, и достаточно пьян, чтобы вскружить голову слону ”.
  
  “Или, ” предположила Талли, “ она недооценивает своего мужа. Может быть, ему не нужно напиваться. Может быть, его остановка в баре у него в голове. Может быть, он действительно оказался в этом баре, взглянул и увидел, что там было так много людей, что никто не смог бы засвидетельствовать, был там незнакомец или нет. Итак, он может сказать нам, что был там, уверенный, что никто не может сказать наверняка, был он там или не был. Неважно. Несмотря ни на что, нам придется задать там несколько вопросов ”.
  
  Они ехали еще несколько минут, прежде чем Талли нарушил молчание.
  
  “Манж, ты католик. Насколько хорошо ты должен знать слона, прежде чем называть его по имени”.
  
  “Да, я тоже это уловил. И я не знаю, Зоопарк. Я никогда не знал никого достаточно хорошо, чтобы называть его Фредом или Чарли. У них был титул, и я даже этого не помню. Это ваша светлость, или Ваше Превосходительство, или Ваше Высокопреосвященство, или что-то в этом роде. Теперь, когда я думаю об этом, я даже не знаю никого, кто называл бы любого слона по имени ”.
  
  “Да какой ты, к черту, католик, в любом случае, Манж?” Талли тихо посмеивался. “Ты не только не знаешь, ты даже не знаешь никого, кто знает”.
  
  “Вот ты и попался”. Манджиапане тоже посмеивался. “Я просто сижу на скамье и жду, когда священник скажет мне, что делать”.
  
  “Нет, на самом деле”, — Талли стал более серьезным, - “ты сказал мне что-то, не зная. Я собираюсь предположить, что это очень необычно. И я собираюсь предположить, что миссис Шелл знала слона очень, очень хорошо. И знаете, что еще я собираюсь сделать? Я собираюсь прекратить гадать ”.
  
  “А?”
  
  “Манж, высади меня в ... о, что, черт возьми, это такое ... приходе, где Кеслер является пастором”.
  
  “Старый Сент-Джо”?"
  
  “Да, это все”.
  
  Мангиапане ухмылялся. “Наконец-то собираешься навестить дядю, да?”
  
  “Это дело становится слишком глубоким для меня. У меня есть предчувствие, что Квирт собирается навалить много тяжелого на этих двух священников. У меня также есть предчувствие, что он не будет знать, о чем говорит. Я собираюсь пойти в школу до того, как это дело станет намного старше.
  
  “После того, как высадишь меня, попроси кого-нибудь - Энджи, если сможешь, - заняться расследованием этого бара. Я хочу, чтобы ты поговорил со всеми, кто был на улице. Посмотри, может, кто-нибудь что-нибудь придумал ”.
  
  “Конечно, Зу.… Э-э, тебе не кажется, что тебе следует позвонить и убедиться, что отец Кеслер свободен?”
  
  
  Свободен? Это было так, как если бы был сброшен второй ботинок.
  
  Большую часть понедельника он был отвлечен, ожидая телефонного звонка по поводу убийства епископа Диего. В конце концов, дело было не в том, что он был новичком в полицейских расследованиях, когда они имели отношение к католическим делам. И что может быть более католическим убийством, чем убийство епископа?
  
  Его удивлением, если это можно было так назвать, было то, что звонок поступил от лейтенанта Талли, а не от инспектора Козницки. Конечно, Кеслер знал лейтенанта. Но Козницки стал дорогим и близким другом.
  
  В любом случае, он собирался пуститься в плавание.
  
  С некоторым колебанием он попросил Мэри О'Коннор очистить его расписание до конца дня. Его оговорки касались двух назначенных им встреч - одной ближе к вечеру, другой рано вечером. Ни один из них, скорее всего, не отнесся бы к отсрочке благосклонно. Ни один из них не мог претендовать ни на такт, ни на дипломатичность. Мэри пришлось бы страдать от их предсказуемой реакции. Кеслер был склонен верить Мэри, когда она уверяла его, что ей будет легче выполнить эту работу. Непокорные прихожане были бы разочарованы, когда она передала им послание, но они приберегли бы свой яд для своего пастора.
  
  Чтобы он не пропустил страшные встречи, отложив их на второй план.
  
  Ожидая прибытия Талли, Кеслер думал о двух беспокойных прихожанах.
  
  Миссис Макриди принадлежала к Церкви Ватиканского собора I. В некотором смысле, это была удобная церковь. Там было так много правил и предписаний. Практически никто не оспаривал их существование или актуальность. Само хранение их приводило к ощущению покоя и комфорта. Правила предлагали спасение. И спасение было комфортным. И, если человек в целом соблюдает правила - такие как пост, воздержание и посещение мессы в соответствующие дни, - он попадет на небеса.
  
  Миссис Макриди возразила бы против отсутствия многих из этих правил в проповедях, служениях и общей философии жизни отца Кеслера.
  
  Она была бы в доме священника ровно в 3:30, если бы лейтенант Талли не спас его.
  
  Визит Талли также озадачил Фрэнка Паркера, которого, таким образом, не было бы здесь в 7:00 этим вечером.
  
  Фрэнк принадлежал к Церкви, которая могла возникнуть в результате какого-нибудь будущего Ватиканского собора. Назвать Фрэнка активистом было все равно что сказать, что Джону Ф. Кеннеди нравились женщины.
  
  И Фрэнк хотел, чтобы его приход - Old St. Joe's - участвовал независимо от того, куда могут завести воды. Некоторые из его запланированных программ: марш и шествие по Лафайет-парку в поддержку исследований СПИДа. Регулярная ежемесячная месса для геев-католиков, привлекающая священника-гомосексуалиста для совершения мессы. Регулярная вечерняя еженедельная месса для женщин, которую каждую неделю проводит назначенная женщина. Уберите все оставшиеся религиозные артефакты из интерьера церкви. Регулярно совершайте совместные литургии с протестантским и еврейским духовенством.
  
  Кеслер верил, что сердце Фрэнка Паркера было на правильном месте, но что его разум и внутренности соединились.
  
  Вспоминая этот день, которому не суждено было случиться, Кеслер снова вспомнил, что не имеет значения, был ли ты убит консерваторами или либералами - ты был все равно мертв в любом случае.
  
  Он помнил середину пятидесятых, когда был рукоположен в священники. Насколько уверенными были тогда вещи.
  
  Это стало шуткой, но в те дни - и в течение долгих лет до этого - церковная структура напоминала треугольник с Папой на вершине. Это было его видение и приказы, которые просачивались к епископам, от них к священникам и, наконец, к сильной, но подчиненной базе мирян.
  
  Шутка заключалась в том, что иерархия, по большей части, продолжает думать, что ничего не изменилось. Иерархия должна консультироваться со своими священниками, на которых давят со всех сторон.
  
  Сегодняшние отмененные встречи, безусловно, были тому примером.
  
  Там была миссис Макриди, которая вместе с "Одиноким рейнджером" хотела вернуться в прошлые времена и ожидала, что Кеслер укажет путь. Затем был Фрэнк Паркер, который хотел пойти с Trekkies туда, куда еще никто не ходил. Он ожидал, что Кеслер зажжет авангардный взрыв.
  
  И все же, если бы сегодняшний священник поиграл с одной из программ Parker, такие организации, как Catholics United for the Faith, идущие в ногу с епископом, наступили бы ему на назойливые пятки.
  
  С другой стороны, исполнение самых горячих молитв миссис Макриди оттолкнуло бы многих католиков, чья вера и интерес были пробуждены Вторым Ватиканским собором.
  
  Одним из многих благословений служения в пригороде было то, что чем больше “внутреннего” получаешь, тем меньше кого-либо снаружи волнует происходящее. К несчастью, Old St. Joe's находился на внешней окраине “inner”. Таким образом, Макриди и Паркеры все еще могли расшевелить ситуацию.
  
  Звонок в дверь. Вероятно, лейтенант Талли. К счастью, это не будут ни Лоретта, ни Фрэнк.
  
  Раздались шаги по деревянному полу. Стук каблуков Мэри О'Коннор возвестил о появлении мужчины с легкой, но твердой поступью. Мэри подвела Талли к двери столовой. Обычно Кеслер принимал посетителей в своем кабинете. Но Талли был особенным и даже близко не подходил к тому, чтобы быть прихожанином.
  
  Отклонив предложение Кеслера взять его пальто, Талли повесил его на стул и сел на другой, более удобный.
  
  “Могу я предложить вам чашечку кофе?”
  
  Талли, казалось, был готов согласиться, затем заколебался. “Это уже сделано?”
  
  “Нет, но я могу приготовить какой-нибудь моментальный...”
  
  “Нет! Нет! Все в порядке. Я сегодня слишком много выпил”.
  
  Для Кеслера не имело значения, хотел лейтенант кофе или нет, но горячность, с которой было отклонено его предложение, поразила священника. И все же очень многие отреагировали подобным образом. Это было почти так, как если бы он был неспособен приготовить простую чашку кофе, пригодного для питья. Но это не могло быть правдой; только вчера вечером отец Карлесон наслаждался своим кофе.
  
  Это было только прошлой ночью? Теперь казалось, что прошло несколько дней.
  
  “Кто называет слонов по имени?” Талли всегда попадал прямо в суть вещей.
  
  “Кто называет слонов по имени?” Кеслер был крайне озадачен этим вопросом. “Ну... … Я полагаю... их родители, на двоих”.
  
  Талли, казалось, не был удовлетворен. “Думаю, я мог бы принять это как должное. Кто еще?”
  
  Кеслер задумался. Он всегда относился к людям серьезно, каким бы странным ни был вопрос. “Не принимайте это как должное. Я помню родителей, которые перестали называть своих маленьких мальчиков ‘Джонни’ и стали называть их ‘Превосходительство" или "Епископ’”.
  
  “Не ши-извини”. Обычно Талли лучше следил за своей речью. Это откровение было неподдельным сюрпризом. И его не часто заставали врасплох.
  
  “На самом деле, ” сказал Кеслер, пытаясь успокоить офицера, - я помню довольно близкого друга, который стал епископом. Когда я впервые встретил его после того счастливого дня, мне было приятно обращаться к нему по его новому титулу. И он сказал: ‘Не надо мне этого дерьма со слоном. Я все еще просто Джо’.
  
  “Итак, дело не только в этом.
  
  “Теперь, когда я думаю об этом, ” размышлял он, “ кажется, что все зависит от слона, человека, который к нему обращается, и обстоятельств”.
  
  Кеслер остановился на полуслове. Он ожидал - надеялся - что сможет быть консультантом по поводу убийства епископа Диего. И здесь он дурачился с именами епископов и с теми, кто осмелился бы, или был бы разрешен, или приглашен использовать их. “Это имеет какое-то значение?”
  
  “Это может быть. Это то, чего я не совсем понимаю. И я думаю, что должен ”.
  
  Кеслер наклонил голову и улыбнулся. “Хорошо. Епископы в большинстве случаев, по крайней мере, с самых ранних дней христианской церкви, обычно выбирались из рядов священников.
  
  “В наше время священникам присваивался титул ‘Отец’. Всего несколько лет назад этот титул стал практически ненужным. Некоторые современные священники отказываются от титула и призывают всех обращаться к ним по имени. Другие настаивают на использовании титула. Другие извинят близких друзей за его использование.
  
  “Это в значительной степени относится и к епископам. За исключением того, что гораздо больше епископов, чем священников, захотят получить титул - вместе с почитанием.
  
  “Пример: Вероятно, никто не является более совершенным церковником, чем кардинал-архиепископ Детройта. Всякий раз, когда он приходит на ум - неважно, насколько случайно, - я автоматически думаю о нем в терминах Его Высокопреосвященства Марка кардинала Бойла.
  
  “Даже его секретарь-священник, который живет в том же доме, часто путешествует с ним и разделяет его трапезы, регулярно называет его "Высокопреосвященство". Самым обычным делом, насколько это возможно, является то, что секретарь, разговаривая с другим священником, называет кардинала ‘боссом’.
  
  “И все же я слышал, как Джоан Блэкфорд Хейз называла его Марком”.
  
  “Кто такая Джоан Блэкфорд Хейз?”
  
  “Вы не ... Ну, я полагаю, вы могли бы не знать ее, если вы не католичка. Она основатель и глава Института непрерывного образования. По сути, она является частью местной церковной администрации. Как будто она член кабинета кардинала Бойла. Тем не менее, я бы никогда не догадался, что она обращается к кардиналу по имени, если бы не слышал, как она называет его Марком ”.
  
  “Как насчет Марии Шелл?”
  
  “Кто такая Мария Шелл?” Кеслер предположил, что Марию Шелл он должен был знать. Но он не знал. Это происходило с обескураживающей регулярностью. Все свои шестьдесят пять лет он был коренным жителем Детройта, и было так много известных детройтеров, которых он никогда не встречал, не знал или узнал, только прочитав о них.
  
  “В том-то и дело”, - сказал Талли. “Кто такая Мария Шелл? Вы рассказываете мне о женщине, которая была выбрана епископом в качестве члена его команды. И все же вы были удивлены, услышав, как она называет своего босса по имени.
  
  “Видите ли, вчера днем отец Карлесон повез епископа Диего на коктейль-вечеринку, устроенную известным парнем по имени Карсон....”
  
  Это случилось снова. Кеслер не знал выдающегося Карсона.
  
  “Оказывается, парень по имени Майкл Шелл появился на вечеринке и повздорил - крепкими словами, а не ударами - с Диего. Затем, пару или несколько часов спустя, слон убит”.
  
  “И этот Майкл Шелл - подозреваемый?”
  
  “Конечно, мы заинтересованы в любом, кто проявляет сильный гнев по отношению к кому-то, кого позже убивают. Это становится сложным. Но Шелл уверен, что Диего сыграл важную роль в том, что миссис Шелл отдалилась от мистера Шелла. Он не утверждает, что у этих двоих были незаконные отношения ... но он обвиняет епископа в отчуждении чувств его жены.
  
  “Дело в том, что я только что брал интервью у миссис Шелл. Половину времени она говорила о ‘епископе Диего’. В остальное время он был ‘Рамоном’. Конечно, я мало что знаю об институциональной религии, но это первый раз, когда я слышу, как обычный человек - женщина — называет епископа по имени. И вы говорите, что он мог пригласить ее сделать это?”
  
  “Да, особенно в этом случае”.
  
  “Почему именно здесь?”
  
  “Я не был знаком с епископом лично. Но мы, священники, разговариваем. Так что, исходя из довольно надежных слухов, я думаю, у меня есть четкое представление о том, что двигало епископом Диего.
  
  “Мне неприятно это говорить, потому что это практически противоположно тому, каким должен быть епископ, но епископ Диего использовал людей. Епископы - священники, если уж на то пошло - должны служить людям любым идеальным способом. Но своего рода консенсус подсказал бы вам, что епископ Диего манипулировал людьми.
  
  “Хотя я их не знаю, из того, как вы о них упомянули, я понимаю, что мистер и миссис Шелл и этот мистер Карсон, который вчера устраивал коктейль-вечеринку, довольно важные люди. Богатый и, я полагаю, католик.”
  
  Талли кивнул.
  
  “Тогда, ” продолжил Кеслер, “ это тот тип людей, которых хотел - нуждался - слон.
  
  “Видите ли, вскоре после того, как он приехал сюда из Техаса, наши священники, у которых вроде как есть шестое чувство к такого рода вещам, согласились, что Диего просто проезжал через Детройт по пути в свою епархию. И, если бы у него был какой-либо способ повлиять на это, епархия, которую ему дали бы, была бы большой и важной ”.
  
  “Получить собственную епархию, это было бы повышением?”
  
  “Очень, очень похоже. И, как вы можете легко видеть, получить такое место, как Нью-Йорк, Чикаго или Бостон, сильно отличается от, скажем, Сагино. Итак, все, что он делал здесь, имело большое отношение к тому, куда он собирался пойти. Вот почему ему было так необходимо стать частью социально и финансово значимого круга архиепископии ”.
  
  “Вы видели кабинет покойного епископа в Сент-Луисе У Энн?” Спросила Талли.
  
  “Нет”.
  
  “Неважно. Это просто отчасти иллюстрирует то, что вы говорили. Его формула успеха, казалось, работала довольно хорошо. Но это не объясняет Майкла Шелла или Марию Шелл ”.
  
  “Я не знаю мистера Шелла. И я никогда не слышал о Марии и ее отношениях со слоном. Но, думаю, я мог бы догадаться, что происходит”.
  
  “Конечно”, - пригласил Талли.
  
  “Позвольте мне назвать это ‘запретный плод’. Вы знакомы с запретным плодом в Эдемском саду?”
  
  “Адам и Ева?” Талли улыбнулась. “Да, даже я знаю о них”.
  
  “Ну, этот наш закон о безбрачии как бы превращает священников и, я полагаю, даже больше, епископов в своего рода запретный плод, я не хочу показаться хвастуном по этому поводу. Мы, священники, конечно, ничуть не лучшая добыча, чем обычный человек. Но тот факт, что мы - как бы это сказать? — выходим за рамки дозволенного, иногда, кажется, добавляет определенной привлекательности.
  
  “Это что-то вроде компании, которая получает новую компьютерную систему. И президент объявляет сотрудникам, что эта новая система надежна: никто не может взломать ее и разгадать ее секреты ...”
  
  “Не говори мне”, - прервал Талли. “Это вызов. Кто-то собирается принять вызов и попытаться победить систему”.
  
  “Совершенно верно. Владелец, по сути, бросает вызов, Он подразумевает, что ни один из его сотрудников не достаточно умен - достаточно талантлив - чтобы взломать компьютерную систему. Перед лицом этого кто-то почти наверняка попытается - возможно, даже добьется успеха.
  
  “Автор Книги Бытия использовал такого рода пример, чтобы начать объяснение того, как зло пришло в мир. Адам и Ева могли использовать этот райский сад любым способом, каким пожелают. Было только одно повеление. Неизбежно плод с одного запретного дерева становился самым желанным из всех.
  
  Итак, ничто в этой истории не указывает на то, что древо познания добра и зла было лучше, питательнее или вкуснее любого другого дерева. Только то, что оно было запрещено.
  
  “Ну, это то, что я предлагаю здесь. Священникам не гарантировано каким-либо качественным образом быть более привлекательными, чем любой другой мужчина. Но требование безбрачия делает их запретным плодом. Некоторых женщин можно привлечь только по этой причине. Но это может сработать и в другую сторону. Запретный плод и искуситель могут стать одним и тем же действующим лицом.
  
  “Возьмем, к примеру, епископа Диего. Если мы допустим, что он был почти постыдно амбициозным человеком, его игра работала совершенно безупречно. В подобной ситуации ему могло стать довольно скучно”.
  
  Кеслер оживлялся по мере того, как поток его аргументации увлекал его за собой. “В "Моей прекрасной леди" есть сцена, где Генри Хиггинс ведет свое новое творение, элегантную Элизу Дулитл, на модный бал. Все участники эксперимента очень напряжены, пока Элизе не начинает казаться, что она безупречно проводит свой невинный обман. Хиггинсу скучно до слез ... настолько, что он приветствует кислотный тест, проведенный другим преподавателем речи и грамматики - Золтаном Капарти.
  
  “Я думаю, именно это могло произойти с епископом Диего. Его план работал настолько хорошо, что он был готов ввести еще один элемент - просто чтобы оживить игру. И поэтому он мог приветствовать свою собственную Элизу Дулиттл. Он не стал бы настолько увлекаться, чтобы пойти на компромисс с ограничениями, которых требовал его целибат. Но он бы развлекся — просто чтобы добавить немного остроты в свою ставшую скучной программу. Как ее зовут ... Мария Шелл? Он бы вовлек ее в своего рода целомудренную любовную интрижку.
  
  “Теперь, возможно, он допустил ошибку здесь. Возможно, он не рассчитывал нарушить и без того хрупкие отношения между Марией и Майклом Шеллом”.
  
  “И, возможно,” Талли продолжил размышления, “это была серьезная, возможно, даже фатальная ошибка”.
  
  Кеслер откинулся на спинку стула. “Возможно”.
  
  Намек на улыбку заиграл на губах Талли. “Теперь, что касается истории об Адаме и Еве: говорится ли там, что Ева подумала о змее?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Змея вызвала все проблемы, я имею в виду, соблазнив Еву. Она разозлилась из-за этого?”
  
  “Хммм. Это не часть истории. Жизнь просто неуклонно катится под откос для Адама и Евы после их непослушания”.
  
  “Но она должна разозлиться, не так ли?”
  
  Кеслер на мгновение задумалась. “Полагаю, да. Конечно, первоначальное неповиновение было ее обязанностью. Она могла бы отклонить предложение. Она должна была. Но, с другой стороны, она, вероятно, осталась бы на прямой и узкой, если бы не соблазн. Так что, да, я полагаю, это был бы один вывод, который вы могли бы сделать из этой истории. Но ... подожди минутку ... ты говоришь... ”
  
  “Я говорю, что, если Мария Шелл поумнела с Диего? Что, если она поняла, что независимо от того, насколько плохим был ее брак, все стало намного хуже после того, как Диего появился на сцене? Что, если она думала или предполагала, что ее отношения с Диего станут серьезными, перейдут в физическую близость?
  
  “В какой-то момент, когда я разговаривал с ней сегодня, она почти сказала, что если бы он позвонил, она бы ответила. Она была готова собрать вещи и уехать с ним. Предположим, она опустилась до того, что вы только что сказали: что Диего использовал ее, точно так же, как он использовал всех остальных. В конце концов, почему он должен менять свой образ жизни ради нее одной? Она умная леди, она могла бы прийти к такому выводу в конце концов. Почему не сейчас?
  
  “Тогда у нас есть два человека вместо одного, чьи жизни были бы значительно улучшены, если бы Диего исчез со сцены”. Талли выглядела задумчивой. “Это могло бы быть интересно.
  
  “Хорошо, ” сказал он через мгновение, “ это проясняет мой взгляд на Ракушки. Теперь еще один момент: что насчет тех двух священников - Карлесона и Белла - и епископа?”
  
  “Дон Карлесон и Эрни Белл? Они не подозреваемые!?”
  
  “Это часть расследования. Мы отслеживали передвижения практически всех, кто вчера перешел дорогу Диего, и как можно раньше, и настолько полно, насколько это было возможно. В основном после вчерашней встречи всплыли Карлесон и Белл. Ты был на той встрече. Я удивлен, что они не допросили тебя.”
  
  “Они’? Разве вы не проводите это расследование?”
  
  Талли объяснил состав временной оперативной группы и тот факт, что лейтенант Квирт возглавлял ее. “Вы знаете обоих этих священников, не так ли?”
  
  “Да. Я знаю их … Эрни Белл намного лучше, чем Дон Карлесон. Вся карьера Эрни как священника проходила в этой архиепархии. Мы вместе учились в семинарии. Отец Карлесон находится в процессе присоединения к нам из иностранных миссий. Но у нас с ним была долгая беседа только вчера вечером. Так что я немного знаю о нем. Что вам было бы полезно узнать?”
  
  “Давайте начнем с Белла. Проблема между ним и Диего, похоже, связана с какой-то угрозой закрыть его приход”.
  
  “Да, я так понимаю”.
  
  “Расскажи мне немного об этом из своего опыта. Я имею в виду, не похоже, что парень потеряет работу, не так ли? Он бы просто перешел в другой приход, не так ли?”
  
  Кеслер улыбнулся. “Вы уверены, что не хотите кофе? Мне просто нужно...”
  
  “Нет! Нет, все в порядке. Я вернусь еще буквально на несколько минут”.
  
  “Хммм. Ну, ты прав, конечно, Эрни наверняка не потерял бы работу, если бы церковь Святого Гавриила закрыли. Есть много приходов, которым нужен кто-то, особенно такой, как он.
  
  “Но это не полная картина. Вполне может быть, что Эрни настолько близок к тому, что он там делает, что не осознает, как этот приход стал продолжением его самого”.
  
  “Продолжение ...?”
  
  “Да. Так много приходов, таких как Святого Гавриила во внутреннем городе Детройта, радикально изменились, радикально мой, например, раньше служил немецкой общине. Вы бы никогда не догадались об этом по тому довольно космополитичному собранию, которое у нас сейчас есть.
  
  “Приход Святого Гавриила был приходом рабочего класса. "Синие воротнички". Сейчас там преимущественно латиноамериканцы. Эрни Белл помог - нет, он создал этот приход, чтобы предоставлять основные услуги латиноамериканскому сообществу. Он настолько вовлечен во все, что происходит в этом приходе, что приход стал, в самом реальном смысле, продолжением его самого ”.
  
  “Значит, если они закрыли его ...?”
  
  “По сути, они бы забрали у него часть его самого”.
  
  “А что случилось бы с людьми, о которых он заботился?”
  
  Кеслер пожал плечами. “По всей вероятности, им было бы рекомендовано прийти и получить помощь в приходе Святого Искупителя. Это примерно в миле к востоку от прихода Гавриила, и это мамонт”.
  
  “Итак, почему Белл должен быть так расстроен? Не то чтобы его родителям не помогли”.
  
  Кеслер печально улыбнулся. “Именно так на это посмотрела бы Канцелярия. Ответственные люди в центре города заявили бы, что никого не бросали. Что нехватка священников вынуждает к консолидации. Но прошлая практика говорит, что это было бы не так аккуратно.
  
  “Многие прихожане Гавриила - пожилые люди, и многие из них говорят только по-испански. Многие из них были бы потеряны. Они бы не поняли. Они чувствовали бы себя по-настоящему покинутыми. Они не могли понять, что от них ожидали присоединения к другому приходу - даже если бы был предоставлен какой-нибудь транспорт. Они почти забаррикадировались бы в своих домах. Многие голодали бы, болели. Не исключено, что некоторые из них умрут.
  
  “А те, кто успешно перешел в Redeemer? Что ж, нет сомнений в том, что Redeemer - приход-монстр. Но он по уши погружен в заботу о себе. Я сомневаюсь, что даже Redeemer смог бы выдержать приток, не сокращая свое служение своим собственным, не говоря уже о всех, кто пришел от Гавриила.
  
  “Видите ли, Эрни Белл смотрит на это именно так. Он видел, как это происходило с другими, и он знает, чего ожидать”.
  
  Талли поиграл пепельницей, которой так и не воспользовался. “А вы: согласны ли вы с оценкой Белла?”
  
  “Да”, - без колебаний ответил Кеслер.
  
  “Эта угроза закрыть приход исходила от покойного епископа”, - сказал Талли. “Насколько я понял, слон отвечал на угрозу Белла показать его таким, какой он есть - жадным, амбициозным манипулятором. Для меня это звучит как пустая угроза. Что Белл мог сделать Диего?”
  
  Кеслер откинулся назад, казалось, представляя, что может произойти по вине отца Белла. “На ум приходят намеки. Намеки и средства массовой информации. Найдите какого-нибудь предприимчивого журналиста - возможно, Национального католического репортера, News или Free Press , и расскажите, чего, с одной стороны, ожидают от епископа Диего, а с другой, что он делал, кто были его постоянные спутники. Как сильно он был нужен своему народу и как мало он дал.
  
  “Было бы не так уж сложно назвать имена некоторых из самых богатых католиков в округе и то, насколько тесно они были связаны с епископом. Предложите интерпретацию того, что происходило и каковы были цели епископа. Это должно заставить мяч красиво покатиться ”.
  
  “И чего бы это дало?” Спросил Талли. “Какие проблемы это могло бы вызвать?”
  
  “Это могло бы - и, скорее всего, так и будет - закрепить епископа Диего здесь в качестве вспомогательного епископа на всю оставшуюся жизнь. И это могло бы быть похоже на чистилище - если бы вы понимали чистилище как нечто вроде ада, ограниченного только определенным периодом времени ”.
  
  “Почему? Почему это заставило бы его остаться здесь?”
  
  “Рим принимает окончательное решение, когда дело доходит до епископов - кто становится епископом и куда они все идут. И одна из последних вещей, которую Рим хочет, - это епископ, запятнанный спорами.
  
  “Это похоже на первые две кандидатуры, выдвинутые президентом Клинтоном на пост генерального прокурора. Первая нарушила закон, наняв нелегалов. Вторая сделала то же самое до того, как эта практика стала законом.
  
  “Идея заключалась в том, что не должно быть даже намека на скандал или какое-либо нарушение приличий. Что было бы в случае с епископом Диего, если бы стало общеизвестно, что он стремился к власти любыми необходимыми средствами - заводил друзей у влиятельных и богатых людей, пренебрегая при этом теми, кто явно отчаянно нуждался в нем.
  
  “Большинство католиков в других епархиях не захотели бы такого епископа. И, имея это в виду, Рим не захотел бы посылать его. Он увяз бы здесь, в Детройте, с небольшим количеством обязанностей и практически без власти.
  
  “Итак, вы видите, обе угрозы могли быть вполне реальными”.
  
  Талли понимающе кивнул. “Хорошо. Тогда как насчет Карлесона? Кажется, не секрет, что ему не нравился Диего. И Гарлесон был ближе к Диего, чем, возможно, кто-либо другой. Что-то о том, чтобы быть шофером -слугой?”
  
  “Эта ситуация не стала бы неожиданностью для большинства здешних священников”. Кеслер глубоко вдохнул, задержал дыхание на несколько мгновений, затем выдохнул. Как много он должен рассказать Талли?
  
  “Лейтенант”, - сказал он наконец, - “когда я говорю, что что-то общеизвестно среди священников, я не имею в виду, что об этом знают все. Но мы собираемся вместе почти так часто, как можем - и разговариваем. Я не думаю, что это сильно отличается от работы в полиции: вы говорите о своей работе, и вы говорите друг о друге, и вы говорите о своем начальстве.
  
  “Итак, многие, если не большинство из нас, были осведомлены, по крайней мере в общих чертах, о том, что происходило.
  
  “Такое обращение епископа Диего с отцом Карлесоном не было такой уж редкостью много лет назад. Были определенные пасторы - и, по большей части, мы знали, кто они такие, - которые позорно обращались с приставленными к ним священниками. И им это сходило с рук. Во-первых, это был рынок продавца, и к нему было мало обращений.
  
  “Теперь унизительное обращение со священниками практически полностью исчезло. Священников вокруг не так уж много, и это рынок покупателей. Осталось так мало священников, что они становятся пасторами намного, намного раньше, чем в прошлом. В результате просто не так много священников-помощников. Если священник - пастор, и ему посчастливилось получить помощь в лице помощника священника, к этому помощнику, скорее всего, будут относиться очень, очень хорошо. Если нет, помощник может запросить перевод. И он, вероятно, получит это - и пастор останется совсем один. Поскольку его репутация распространяется, никто не пойдет с ним работать.
  
  “Итак, отношения, которые сложились между отцом Карлесоном и епископом Диего, были, я думаю, настолько редкими, что стали уникальными.
  
  “Из моего разговора с отцом Карлесоном прошлой ночью я бы предположил, что он терпел это отчасти из уважения к кардиналу Бойлу, который был главной причиной, по которой Дон выбрал Детройт для своей епархии. А также отчасти потому, что он был убежден, что так больше продолжаться не может ”.
  
  “Я так понимаю, тебе нравится твой кардинал”, - сказал Талли.
  
  “Я верю”.
  
  “Тогда почему он ничего не предпринял для решения этой проблемы? Я полагаю, у него есть сила сделать это”.
  
  Кеслер покачал головой. “Не все святые. Насколько мне известно, у кардинала Бойла не так много недостатков. Но одним недостатком может быть его высокая оценка своих коллег-епископов. Это большой, избранный, эксклюзивный клуб с врожденными традициями. Кардинал Бойл - член с очень хорошей репутацией. Для него было бы крайне необычно вмешиваться в дела другого епископа. Очень необычно ... но не невозможно.
  
  “Вот почему я думаю, что кардинал не понимает, насколько невозможной стала ситуация. Он бы не хотел вмешиваться, но если бы он знал …
  
  “Это единственный смысл, который я могу из этого извлечь: он не знал.
  
  “Что еще хуже для дона Карлесона, так это то, что он не неоперившийся священник. Он зрелый мужчина и во многом отвечал за все, где бы он ни служил. Из того, что он сказал мне, следует, что он не из тех, кто бесконечно обсуждает план действий. Где-то в Евангелиях Иисус говорит: ‘Будьте не только слушателями слова, но и исполнителями’. Это Дон Карлесон: исполнитель ”.
  
  Талли кивнул. “И теперь, когда слон больше не унижает его и не стесняет, он снова сам по себе. Интересно. Со смертью Диего мужчина избавляется от парня, который, по его мнению, соблазняет его жену. Женщина мстит за то, что ею манипулировали. Священнику не нужно беспокоиться о потере своего прихода. А другой священник может ходить и распевать: ‘Наконец-то свободен! Наконец-то свободен! Слава Всемогущему Богу, я наконец свободен!’ А мы даже не слышали, что наши детективы подобрали на улице ”. Он покачал головой. “Редко бывает, чтобы одна смерть расчищала колоду для стольких людей”.
  
  В приемной зазвонил телефон, как это было несколько раз во время визита Талли. Либо Мэри О'Коннор отвечала на звонки сама, либо она принимала сообщения для Кеслера.
  
  Стук приближающихся шагов Мэри сказал, что этот вызов был другим. Либо он должен был быть для Талли, либо это была чрезвычайная ситуация для Кеслера.
  
  Это было для Талли, и он мог взять это на кухне.
  
  “Зоопарк” — безошибочно это был Мангиапане - ”это Мандж”.
  
  “Да, в чем дело?”
  
  “Тебе лучше спуститься сюда”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Они нашли что-то в машине отца Карлесона. Они думают, что это засохшая кровь. Они отнесли это в лабораторию. Квирт повсюду на ней, он так уверен, что это кровь Диего. В любом случае, тебе лучше спуститься сюда.”
  
  “Манж, где, черт возьми, это ‘здесь’?”
  
  “О, извини, Зу. Мы в штаб-квартире, и здесь почти все, включая Карлесона и этого прокурора, Клеймера. Это настолько близко к линчеванию, насколько я когда-либо видел; Если тот образец, который они взяли, окажется не Диего, я думаю, у Квирта случится сердечный приступ ”.
  
  Нам должно так повезти. “Я сейчас спущусь, Манж. Держи оборону и убедись, что мы соблюдаем законность всех процедур”.
  
  Он повесил трубку и вернулся в столовую. Отец Кеслер не собирался радоваться этим новостям.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Как бы часто Кеслер ни посещал отдел по расследованию убийств полицейского управления Детройта - что случалось не так уж часто, - у него создалось впечатление, что это оживленное место. Очень, очень оживленное. Нынешняя активность никак не смягчила это впечатление.
  
  Люди перетасовывают бумаги, целенаправленно ходят из комнаты в комнату с папками, разговаривают с другими, когда пересекаются пути; люди сосредоточенно разговаривают по телефону или так же сосредоточенно слушают.
  
  Оперативная группа Квирта заняла большую, но теперь переполненную прямоугольную комнату первого отделения. Мангиапане, очевидно, высматривавший Талли, стоял в коридоре сразу за дверью. Когда сержант заметил Талли, приближающегося с отцом Кеслером, его лицо просветлело. “Мы все еще ждем результатов лабораторных исследований, Зоопарк”.
  
  “Они забрали вещество из машины Карлесона? Где?”
  
  “Приборная панель, со стороны пассажира”.
  
  “Ордер или согласие?”
  
  “Согласие”.
  
  “Он подписал?”
  
  “Да, зоопарк”.
  
  Талли частично повернулся к Кеслеру, чтобы объяснить. “С самого начала Карлесону не помогает то, что вещество было на пассажирской стороне. Мы знаем, что Карлесон вел Диего. Итак, что бы это ни было, предположительно, это пришло от Диего.
  
  “Обычно нам пришлось бы получить ордер на обыск машины. То есть, если владелец не даст нам разрешения, которое дал отец Карлесон. Но в Детройте мы разработали этот документ, который, по сути, подтверждает предоставленное разрешение. Таким образом, если мы попадем в суд и ответчик откажется давать разрешение, у нас будет документ, который он подписал, давая разрешение. Они отправили образец в полицейскую криминалистическую лабораторию. Он повернулся обратно к Манджиапане. “Когда они это сделали, Мандж?”
  
  “Пару часов или около того”.
  
  Талли повернулся обратно к Кеслеру. “Теперь осталось недолго. При таком приоритете они обычно получают ответ через два-три часа. Вероятно, они хотят быть более точными в этом случае, так что их может быть больше, чем три.
  
  “Вы, вероятно, помните некоторых из этих людей ....” Жест Талли указал на тех, кто был в дежурной части.
  
  Кеслер, немного выше Талли, без проблем видел всех в комнате.
  
  “Парень, сидящий на столе прямо перед нами и жующий незажженную сигару, - лейтенант Квирт. Как я уже говорил вам, он возглавляет эту оперативную группу”.
  
  Замечено, подумал Кеслер. Он несколько мгновений изучал Квирта, затем обвел взглядом остальных. Как и сказал Талли, там было несколько знакомых лиц. Один из неизвестных, мужчина плотного телосложения, выделялся тем, что был тщательно, дорого причесан; его костюм-тройка определенно не был сорван с вешалки. “Кто этот джентльмен?”
  
  “Который из них?” Талли проследил за взглядом Кеслера, сначала безуспешно.
  
  “Масть-тройка”.
  
  Талли заметил его. “Это Брэдли Джефферсон Клеймер, помощник прокурора округа Уэйн. И его не должно быть здесь”.
  
  “Не должен быть здесь?”
  
  “Ты когда-нибудь смотрел этот сериал ‘Закон и порядок’?”
  
  Кеслер кивнул. “Я всегда думал, что это было хорошо сделано. Хотя, должен признать, я не знаю, как это соотносится с реальной жизнью”.
  
  “Довольно хорошо. Прокуроров в большом городе обычно намного больше, чем двое. И есть некоторые другие ошибки, которые они допускают. Но одна вещь, которую они делают хорошо, - это разделение полицейской и юридической работы. Копы проводят первоначальное расследование и, возможно, производят арест - в этой программе они всегда производят арест. Они передают все, что нашли, прокурору, который берет дело в свои руки. Кто-то в его офисе определит, каким будет обвинение - или будет ли вообще обвинение. Этот офис решает все: будет ли заключен договор о признании вины, какую сумму залога запросить и все остальное ”.
  
  “Вы хотите сказать”, — Кеслер был очень внимателен, - “что полицейская работа все еще продолжается. Никто не был арестован. Итак, как, вы сказали, его зовут? — Клеймер здесь немного преждевременно ”. Он выглядел озадаченным. “Итак, я сдаюсь. Почему он здесь сейчас?”
  
  “Он хочет это дело. Он хочет возбудить его в судебном порядке. Это суд над знаменитостями. Убит слон. Это вызовет много шума на местном -национальном - черт возьми, возможно, и на международном уровне. Это не первый раз, когда он выкидывает этот трюк ”.
  
  Кеслер на мгновение задумался. “Да, я помню это имя. Я читал о делах, которыми он занимался. Я видел его по телевизору и слышал его интервью по радио. Он всегда выступал как знаменитый обвинитель. Но теперь, когда вы упомянули об этом, знаменитостью обычно является обвиняемый ....” Кеслер заколебался. “Но он делает это, не так ли ... обычно добивается обвинительных приговоров, я имею в виду?”
  
  Талли с непроницаемым выражением лица кивнул. “Это единственная причина, по которой полиция вообще сотрудничает с ним. Большинству из нас он лично не нравится. Он сын, привлекающий внимание прессы, Он знаменитость. Но копам нравится видеть, как сажают плохих парней. Поэтому чаще всего они сотрудничают с Клеймером. Некоторые копы идут немного дальше. Он сделал паузу. “Давайте предположим, что это не случайность, что он оказался на этом месте преступления, предъявляя на него права, и что Квирт возглавляет оперативную группу по расследованию”.
  
  Кеслер высоко ценил способность Талли разъяснять эффективно и лаконично. Талли был благодарен за то, что Кеслер был таким способным учеником.
  
  Талли, с непринужденностью человека, находящегося на своем рабочем месте, продолжил осматривать комнату. “Там, в дальнем углу”, — Талли указал на дальние уголки комнаты отдела, - “там твой человек, выглядящий так, как будто у него нет друга во всем мире - что может быть чертовски близко к правде прямо сейчас”. Талли наклонил голову в сторону Карлесона. “Возможно, ты захочешь поговорить с ним”.
  
  Кеслер просветлел. “Я бы действительно хотел. Могу я?”
  
  “Конечно, продолжай. Ничего существенного не произойдет, пока мы не получим отчет из лаборатории”.
  
  Кеслер пробирался сквозь толпу, чувствуя, что его провожают насмешливые взгляды. Не считая отца Карлесона, он был единственным в одежде священника.
  
  Он был остановлен на полпути к Карлесону человеком, который встал прямо у него на пути. “Извините, ” дружелюбно сказал мужчина, “ я Брэд Клеймер из прокуратуры. И ты ...?”
  
  “Кеслер, отец Кеслер”.
  
  “Это К-е-с-с-1-е-р?”
  
  “Нет, по-немецки: K-o-e-s-l-e-r”.
  
  “Могу я спросить, что вы здесь делаете?”
  
  Кеслера подмывало задать Клеймеру тот же вопрос и, используя то, что он узнал от лейтенанта Талли, добавить, что, что бы Клеймер здесь ни делал, ему вообще не следовало здесь находиться.
  
  Но, верный своей врожденной вежливости, Кеслер ответил только: “Я здесь с лейтенантом Талли”. Этого показалось недостаточно, поэтому он добавил: “Несколько раз в прошлом я предоставлял информацию полиции, когда вопросы, касающиеся католицизма или католической церкви, были частью их расследования. Я также немного друг отца Карлесона. Я как раз собирался навестить его, если вы не возражаете.”
  
  Клеймер не сделал ни одного движения, чтобы уступить дорогу Кеслеру. Скорее, адвокат несколько мгновений изучал священника с выражением начинающегося узнавания. “Да, ” сказал он наконец, “ я помню. Я читал о тебе в газетах. Но тебя ведь не показывали по телевизору, не так ли? Я не помню, чтобы видел тебя.”
  
  “Нет, я не скучал. Ты не скучал по мне. Я удивлен, что вы меня вообще помните ”. У Кеслера сложилось впечатление, что, по словам Клеймера, ничьи пятнадцать минут славы не начинались, пока не появились телевизионные камеры, чтобы заснять это.
  
  “В чем, ты сказал, ты помог?”
  
  “Когда полиции нужно немного разобраться в католических вещах. Бывают моменты, когда без руководства со стороны католическая церковь - ее правила и предписания - может показаться чем-то вроде лабиринта”.
  
  “Понятно”, - сказал Клеймер. “Например, когда убивают слона?”
  
  “Ну, не на поверхности, я полагаю. Но могут возникнуть сложности, такие как ... о... роль вспомогательного слона или возможные ценности священников ”. Кеслер находил этот разговор все более неловким.
  
  “Интересно”.
  
  “Теперь, если ты не возражаешь ...”
  
  “О, вы хотели видеть отца Карлесона, не так ли? Конечно. Продолжайте”. Он отступил в сторону.
  
  Талли тем временем пытался выяснить, какие новости поступили с улицы.
  
  Странно; их было немного. Это было зловеще.
  
  “Обычно у латиноамериканцев туго, - объяснил сержант Мур, - но на этот раз все по-другому: никаких зацепок или прорывов вообще. Vice сотрудничала с нами. Мы вызвали наших маркеров, поговорили с нашими осведомителями - все, что смогли быстро найти. Но ... ничего ”.
  
  “Какая температура воды?”
  
  “Теплый”, - сказал Мангиапане. “Может быть, под поверхностью все кипит. Там что-то происходит, Зоопарк. Например, ночью на улице появился свежий хлеб. Но мы не можем найти никого, кто скажет, сколько или кто сдает.”
  
  Талли провел языком между губами и зубами, как будто пытаясь попробовать на вкус предмет всей этой секретности и молчания. “Ребята закрутили все гайки?”
  
  “Тугой, как барабан”, - ответил Манджиапане.
  
  “Ничего?”
  
  “Вот и все. Ничего. Пшик.”
  
  “Теперь, - сказал Талли, - мы спросим себя, что все это значит?”
  
  “Все эти новые деньги на улице, - предположил Мур, - и около пяти тысяч, возможно, были взяты у епископа Диего только прошлой ночью. Связь?”
  
  “Может быть”, - признал Талли. “Но тогда зачем эта сплошная кирпичная стена? Учитывая все давление, которое мы оказываем, почему у нас нет имен?" Если какой-нибудь панк собьет слона на целых пять штук, и если этот панк начнет накапливать наркоту, можно подумать, что где-то по линии произойдет утечка ”.
  
  “Может быть, это не панк”, - сказал Мангиапане. “Может быть, это большой нападающий”.
  
  “Может быть, - предположил Мур, - это панк - но, возможно, действительно опасный панк. Может быть, это страх заставляет всех молчать”.
  
  “Два очень хороших ”может быть", - сказал Талли. “Если одно из них в конечном итоге укажет на убийцу, нам придется запрограммировать наше расследование так, чтобы найти действительно крупного нападающего или очень опасного панка. Мы должны вернуться на улицу и начать искать кого-то, кто подходит под тот или иной из этих профилей ”.
  
  “Но, Зу, ” сказал Манджиапане, “ как насчет отца Карлесона?”
  
  “Толстая леди еще не пела”.
  
  Отец Кеслер наконец-то прошел через переполненный зал. Когда он приблизился к отцу Карлесону, лицо священника осветилось узнаванием. “Мальчик, - воскликнул Карлсон, - ты загляденье! Добро пожаловать...” Он колебался. “... друг?”
  
  Кеслер тепло улыбнулся. “Конечно, ‘друг’; что ты подумал?”
  
  “Прямо сейчас я не могу быть слишком уверен. Но если кому-то когда-либо это было нужно, то мне это точно нужно”.
  
  “Я думаю, вы обнаружите, что у вас их много. Может быть, не в этой комнате, но, безусловно, среди священников и людей, которые вас знают”.
  
  Карлсон криво улыбнулся. “Что? Они думают, что я убил Врага общества номер один?”
  
  Кеслер мгновенно стал совершенно серьезным. “Конечно, нет. Потому что они знают, что ты этого не делал”.
  
  “Это ‘они’ определенно исключает большинство людей в этой комнате”.
  
  Кеслер огляделся. Его взгляд встретился с убийственно серьезными выражениями лиц детективов вокруг них - некоторые украдкой поглядывали на двух священников, которые, казалось, отгородились от большей группы. Ему пришлось неохотно согласиться с мрачным замечанием Карлесона.
  
  “В любом случае, что вы здесь делаете?” Спросил Кеслер. “Вы не были арестованы”.
  
  “Ты знаешь это?”
  
  “Я был с лейтенантом Талли последние несколько часов. Так что я довольно хорошо знаю, что происходит”.
  
  “Талли. Симпатичный черный парень? Ему, конечно, нечего было сказать, когда меня допрашивали в Сент-Луисе. У Энн”.
  
  “Это оперативная группа. Я полагаю, что для них довольно редко бывает собрать что-то подобное. Но лейтенант Талли не главный ... что, я думаю, ошибка. Лейтенант Квирт - главный.”
  
  “Для меня это плохая новость”.
  
  “Но ты не ответил. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я продолжал говорить "да". "Да" осмотру моей машины. "Да" поездке в штаб-квартиру, пока они обрабатывали то, что нашли в моей машине”.
  
  Заметив выражение лица Кеслера, Карлесон пришел к выводу, что на вопрос еще не получен удовлетворительный ответ. “Казалось, это просто оттягивало неизбежное”, - сказал он. “Они заверили меня, что смогут получить ордер на обыск моей машины. Не похоже, что они шутили. Поэтому я согласился позволить им посмотреть. Даже подписал бумагу, дающую разрешение. Не знаю, почему я должен был это сделать: я уже согласился.
  
  “В любом случае, они что-то соскребли с приборной панели. Это то, что они исследуют, я думаю, в криминалистической лаборатории.
  
  “Что касается того, почему я здесь: они спросили, не хочу ли я сопровождать их и дождаться результатов теста. Ну, они пригнали сюда мою машину. Так что мне показалось разумным поехать с ними. Я не собирался далеко уходить без машины, и я не хотел никому навязываться, одалживая машину.
  
  “Итак, я здесь”.
  
  Судя по бесцеремонной манере Карлесона, он помрачнел. “Боб, у меня есть предчувствие, что я не собираюсь уезжать отсюда в ближайшее время”.
  
  Кеслер был шокирован. “Почему? Почему ты так говоришь? Эй, мы, наверное, уйдем отсюда вместе. Пойдем в закусочную Карла. За мой счет”.
  
  Карлсон покачал головой. “Я почти уверен, что они собираются найти”.
  
  “Ты ... ты кто?” Кеслер почти боялся спрашивать.
  
  “Я почти уверен, что это кровь. Я бы не был так уверен, если бы они не казались такими уверенными. Они не сказали этого так многословно, но это то, во что они верят. Я знаю это ”.
  
  “Кровь!” Талли сказал “вещество”, и Кеслер больше не стал над этим задумываться. “Но как ...? Чей ...?”
  
  “В то время это вообще не произвело на меня никакого впечатления. Это произошло пару-три дня назад. Я куда-то отправлял слона - забыл куда. Это не имеет большого значения. Но он чихнул. Диего чихнул. И этот чих стал началом кровотечения из носа. Я не обратил особого внимания. Я вел машину и следил за движением. Я не знал, что у него проблемы, пока он не пожаловался. Затем я взглянул на него. Он прижимал к носу носовой платок, и платок был в крови.
  
  “Я сказал ему откинуть голову назад, немного надавить на переносицу и выдыхать ртом, а затем вдыхать через нос. Довольно скоро кровотечение прекратилось.
  
  “Примерно в этом и заключалась суть.
  
  “Но когда он чихнул, часть крови, должно быть, попала на приборную панель. Я не обратил никакого внимания и ничего не заметил. Должно быть, это то, что они нашли”.
  
  Объяснение звучало неубедительно. Но Кеслер верил Карлесону до этого момента. Он будет придерживаться выбранного курса, даже если ему придется до некоторой степени приостановить недоверие. “Если вы так уверены, вы дали свое объяснение полиции?”
  
  “Да, но они ни на что из этого не купились”. Он покачал головой. “По большей части, они даже не слушали”.
  
  Кеслер предположил, что полицейские предпочли не арестовывать Карлесона до того, как они идентифицировали вещество, и в то же время они не хотели омрачать предупреждение Миранды. “Вы уверены … Я имею в виду, вы уверены, что то, что они взяли с вашей приборной панели, было кровью епископа Диего?”
  
  Карлсон кивнул, затем заколебался. “Нет. Я не могу быть абсолютно уверен. Что я знаю? Как я уже сказал, я не обращал внимания. Я даже не знал, что на приборной панели было что-то, кроме пыли. Он пожал плечами. “Но что еще это могло быть?”
  
  Его брови нахмурились. “Может быть, я просто готовлю себя к худшему. Я не знаю. Все, что я знаю, это то, что я чертовски несчастен. Лучше бы я никогда не слышал о Детройте. Я бы хотел, чтобы Рамон Диего оставался в Техасе, пока не сгнил ”.
  
  Карлесон действительно выглядел опустошенным. Кеслер не мог придумать, что еще сказать. Он положил руку на плечо Карлесона. Этот жест был призван поддержать.
  
  В этот момент у двери возникла суматоха. Не зная наверняка, Кеслер почувствовал, что первый “вердикт” по этому делу вынесен. Его хватка на плече Карлесона усилилась.
  
  Детективы, словно расступившиеся воды, расступились, пропуская лейтенанта Квирта.
  
  Лейтенант, казалось, едва мог сдерживать свое удовольствие. Он драматично выпрямился перед отцом Карлесоном. “Отец Дональд Карлесон, я арестовываю вас за убийство епископа Рамона Диего”. Не поворачиваясь, он сказал: “Чарли, зачитай ему его права и зарегистрируй его”.
  
  Как для Карлесона, так и для Кеслера время, казалось, остановилось. Все происходило как будто в замедленной съемке. Ни один из священников не мог сосредоточиться на словах предупреждения Миранды. Каждый из них слышал по крайней мере начало предостерегающего заявления по телевизору и в фильмах.
  
  “У вас есть право на ...” Там было что-то насчет адвоката и что-то в том, что вы сказали, могло быть использовано против вас.
  
  Но ничто из этого по-настоящему не воспринималось.
  
  Затем Чарли, Кем бы он ни был, уводил Карлесона. А Кеслер стоял оцепенев, не в силах понять, что произошло.
  
  В зале царило чувство восторга. Был произведен арест по сложному делу об убийстве. По любым стандартам это было громкое дело. Средства массовой информации сосредоточили свое значительное внимание на этом деле. И теперь задача, казалось, была решена в рекордно короткие сроки. Почти двадцать четыре часа с точностью до минуты.
  
  Конечно, не все сразу согласились с обоснованностью этого ареста. Но когда они услышали, как детектив Уильямс зачитал вслух заключение криминалистической лаборатории - что вещество, обнаруженное в автомобиле Карлесона, было не просто кровью, но того же редкого типа, что и у епископа Диего, - почти всех охватило чувство выполненного долга.
  
  Отец Кеслер, ошеломленный и сбитый с толку, разыскал лейтенанта Талли. В опустевшей комнате найти его было нетрудно. Он был у двери, разговаривая с несколькими людьми. Кеслер узнал сержантов Мангиапане и Мура. Остальных он принял за членов отделения Талли.
  
  Когда Кеслер приблизился к группе, он услышал тихий серьезный тон Талли. Хотя Кеслер не мог разобрать каждое слово, он понял, что Талли приказал нескольким своим людям тщательно проверить мистера и миссис Шелл. Поговорите с друзьями и деловыми партнерами и узнайте, что они сказали об отношениях Shells друг с другом и особенно с покойным слоном. Другие должны были вернуться на улицы и посмотреть, смогут ли они прорваться сквозь тишину, которая сопровождала их предыдущие попытки.
  
  Кеслер остановился недалеко от группы и подождал, пока члены команды Талли уйдут. Его поддерживало впечатление, что группа Талли, по крайней мере, продолжает расследование. Выражение лица Талли приглашало Кеслера выйти вперед.
  
  “Я не мог не подслушать”, - сказал Кеслер. “Я действительно рад, что вы не отказались от расследования”.
  
  “Это?” Талли махнул в сторону удаляющихся детективов. “Мера предосторожности. Из того, что я слышал, у нас есть довольно веское дело против Карлесона. Но никогда не знаешь наверняка. Были и другие зацепки, некоторые из них довольно веские. Если по какой-либо случайности дело против Карлесона не будет закрыто, сейчас неподходящее время возвращаться к исходной точке ”.
  
  В тот момент, когда Талли объяснил, что продолжает расследование, зарождающаяся надежда Кеслера испарилась, как проколотая шина. “Просто найти эту кровь?” Кеслер запротестовал. “У отца Карлесона есть объяснение, как это попало на его приборную панель”.
  
  “Квирт тоже”, - ответил Талли. “Согласно его сценарию, это началось где-то вчера между тем, как Карлсон и Диего покинули резиденцию Карсонов, и тем, как они вернулись в Сент-Луис. У Энн. Вероятно, когда они прибыли в Сент. У Энн. Эта часть второстепенна. В любом случае, враждебность Карлсона к Диего уже установилась. Вчера она взорвалась. Карлсон ударил Диего либо кулаком, либо каким-то твердым предметом. Диего попал прямо в нос, вызвав кровотечение, часть которого попала на приборную панель.
  
  “Диего был без сознания. Вероятно, Карлесон затем заглянул в дом священника и обнаружил, как он и ожидал, что все остальные священники были в своих комнатах. Он затащил потерявшего сознание слона в свой кабинет и усадил его на стул. Затем он достал любое оружие, которое использовал - биту, кусок трубы, толстую бутылку - и нанес смертельный удар. Один очень мощный удар, и все было кончено. Мы знаем, что Диего получил травму носа и что была кровь. Вначале мы подумали, что удар сзади отбросил Диего вперед, так что он ударился лицом о крышку стола. Но нокаутировать его в машине имеет такой же, если не лучший, смысл.
  
  “Затем Карлесон взял деньги, которые, как он знал, Диего хранил в своем кабинете. Он мог сделать с деньгами все, что угодно. Это не имело значения - спрятать их, выбросить. Деньги не имели значения. Убийство Диего было. Но взятие денег могло обставить это как ограбление / убийство.
  
  “Карлесон, конечно, знал комбинацию к системе сигнализации. Поэтому он смог отключить ее перед домом священника, чтобы все выглядело так, как будто Диего впустил нападавшего.
  
  “И вот”, — Талли широко развел руками, - ”У вас есть это, Наша криминалистическая лаборатория установила, что образец, взятый из машины Карлесона, имел ту же группу крови, что и у Диего. Через несколько дней они смогут завершить анализ ДНК, чтобы определить, что два образца не только совпадают - они идентичны. Мы почти уверены, что таков будет результат ”.
  
  Кеслер был мрачен. “Нет никаких шансов, что объяснение отца Карлесона - это то, что произошло на самом деле?”
  
  Талли пожал плечами. “Эта возможность, наряду с возможностью того, что что-то может развалиться во время судебного разбирательства, является причиной того, что я продолжаю расследование. Но... ” Он зажмурился и покачал головой. — ... Я бы не стал рассчитывать на какие-либо чудеса на суде. Клеймер нечасто ошибается.
  
  “Клеймер подаст в суд?”
  
  “Я бы предположил, что прямо сейчас он направляется к начальнику оперативного отдела. Я бы сказал, что Брэд Клеймер - счастливый человек. Это дело может стать его пропуском к тому, чтобы его имя стало нарицательным. Я бы не стал ставить против этого ”.
  
  Наступила пауза. У Талли были дела. Но Кеслер был настолько сговорчив, что Талли был полон решимости оставить священника довольным клиентом.
  
  “Что теперь будет?” Спросил Кеслер.
  
  “Ты имеешь в виду с Карлесоном?”
  
  “Да. Все, что я знаю, это то, что прямо сейчас Джо Фрайди говорит что-то вроде: ‘Запишите его на 420-й и передайте психиатру”.
  
  Талли коротко улыбнулся. “Ты имеешь в виду, что мы на самом деле сейчас делаем?”
  
  Кеслер кивнул.
  
  “Прямо сейчас”, - сказал Талли, “ он просматривает PCR - предварительный отчет о жалобе. Чарли, детектив, который взял Карлсона под стражу, вероятно, печатает отчет. Это просто включает техническую информацию: дату, время, местоположение и причину, по которой он был арестован - в данном случае за убийство. Они выпишут ордер на арест.
  
  “Затем они изготовят карточки с отпечатками пальцев - четыре штуки. Одна для федералов, одна для штата и две для города. Затем ему придется дождаться проверки отпечатков пальцев, чтобы выяснить, разыскивается ли он где-либо. И это, кстати, подскажет ему, как с ним будут обращаться ”.
  
  “Как с ним будут обращаться?”
  
  “Поиск отпечатков пальцев займет от двух до трех часов. Вопрос в том, где он будет ждать и что он собирается делать.
  
  “Будет принято решение, позволить ли ему отдохнуть где-нибудь, например, в комнате для рассмотрения жалоб, где он сможет посмотреть телевизор, если захочет. Или его отправят в камеру предварительного заключения.
  
  “Если он не проведет эти два или три часа в камере, в конце концов его выпустят для явки - извините, это своего рода полицейская стенография. Что бы еще ни случилось, завтра он предстанет перед судом. Если мы будем уверены, что он явится в суд самостоятельно, он, вероятно, будет смотреть телевизор во время проверки отпечатков пальцев. И его, вероятно, отпустят домой и он вернется для выступления в суде. Если мы решим, что это большой риск, мы будем держать его в камере предварительного заключения на девятом этаже до начала суда ”.
  
  “Кто принимает это решение?”
  
  “В таком деле, как это, решение принимает множество людей. Это будет безумное дело для СМИ. Итак, все на линии в курсе, от инспектора Козницки до мэра Кобба ”.
  
  “Что произойдет завтра в суде?”
  
  “Что ж, прокурор либо будет рекомендовать, либо не будет рекомендовать выдачу ордера. А судья либо подпишет, либо не подпишет его. Поставьте свой последний доллар на ордер и подпись. Затем, если все пойдет по плану Хойла, мы арестуем его снова. Ему предъявят обвинение, и судья внесет залог. Затем, в течение двенадцати дней, считая субботу и воскресенье, состоится предварительный экзамен ... что-то вроде мини-испытания. Несколько человек дадут показания, цель которых - установить, что есть разумные основания полагать, что преступление - убийство - было совершено, что это не было несчастным случаем. Залог, вероятно, будет продолжен, и, в конце концов, состоится судебный процесс ”.
  
  “Итак, ” сказал Кеслер, “ если я правильно понял, то то, что происходит с отцом Карлесоном сейчас - содержится он в камере или нет - довольно важно”.
  
  “Для него, определенно. В целом, да, это имеет свое значение. Вероятно, это решат Квирт и Козницки”.
  
  Подошел детектив. “Прости меня, Зу, но босс хочет тебя видеть. Сейчас”.
  
  Талли пристально посмотрел на Кеслера. “Квиртом, Козницки и мной”.
  
  “Не могли бы вы сообщить мне, как все пройдет?” Спросил Кеслер. “Я подожду здесь, если можно”.
  
  Талли кивнул, уходя.
  
  От комнат отдела по расследованию убийств до маленького кабинета инспектора Козницки было недалеко. Талли была удивлена, обнаружив Клеймера, сидящего сразу за дверью. “Ну,” сказал Талли, “я думал, ты будешь в офисе шефа”.
  
  “Всему свое время. Всему свое время”, - приветливо сказал Клеймер. “Могу я составить вам компанию?”
  
  Талли безмолвно улыбнулся, небрежно постучал в дверь инспектора и вошел, оставив Клеймера следовать за ним по пятам.
  
  Козницки и Квирт сели. Талли скользнула на единственный другой стул.
  
  При виде Клеймера Козницки напрягся и наклонился вперед в своем кресле, создавая впечатление, что он вот-вот перепрыгнет через стол и нападет на адвоката. Ни Клеймер, ни Талли не хотели, чтобы это произошло. Клеймер не хотел умирать. Талли не хотел быть свидетелем его смерти.
  
  “На данный момент вы не вовлечены в это дело”. Козницки говорил сквозь стиснутые зубы.
  
  У Клеймера на лбу выступил пот. “Я просто довожу дело до конца, инспектор. Так получилось, что я наткнулся на это дело вскоре после начала расследования”.
  
  Козницки взглянул на Квирта. Инспектор очень хорошо знал, как Клеймер “случайно” наткнулся на его дело. “Так уж получилось, ” позаимствовал Козницки фразу Клеймера, “ что вам не положено быть здесь сейчас”.
  
  “Но...” - начал протестовать Клеймер.
  
  Отталкиваясь большими мощными руками, Козницки наполовину приподнялся.
  
  Клеймер повернулся так резко, что споткнулся о собственные ноги. Он упал бы, если бы не схватился за дверную ручку.
  
  Это был не самый изящный выход. Когда Клеймер спешил по коридору, он поклялся, что однажды заставит Козницки дорого заплатить за это.
  
  Талли, пряча улыбку в глубине души, закрыл дверь и вернулся на свое место.
  
  “Лейтенант Квирт доложил о нашем прогрессе в этом расследовании”, - сказал Козницки. “Похоже, мы построили довольно веское дело на косвенных уликах. Каково твое мнение, Алонсо?”
  
  Вовлечение Талли в процесс принятия решений не понравилось Квирту. С одной стороны, он должен был признать, что и он, и Талли были равного ранга и что каждый командовал своим отделением. Но, с другой стороны, он, Квирт, был выбран лично, чтобы возглавить эту оперативную группу. Фактически, для него было честью, что рука, которая выбрала его, принадлежала мэру Детройта.
  
  Квирт был уверен, что скоро он станет инспектором, отвечающим за отдел убийств. Клеймер вступится за него. И у него, и у Клеймера теперь были счеты с Козницки - и несколькими другими, кто плохо с ними обращался. Будь у них чуть больше времени, они бы все уладили.
  
  Талли покачал головой. “Это ошейник Квирта. Выглядит довольно неплохо. У Карлсона был мотив и возможность. Кровь в его машине трудно объяснить”.
  
  Козницки медленно кивнул. “Я думаю, с тем, что мы сможем предъявить прокуратуре, они выдадут ордер”. Он казался опечаленным.
  
  Печаль не разделил в высшей степени самодовольный Квирт. “И я раскрыл дело за один день. Двадцать четыре часа. Это осчастливит многих людей, вплоть до босса -мэра Кобба”.
  
  Козницки повернулся к Талли. “Вы не обнаружили подозреваемых?”
  
  “Подозреваемые? Конечно. Есть парень, который вчера днем повздорил с Диего. Майкл Шелл, который утверждает, что его и без того шаткий брак еще больше пострадал из-за Диего. Есть его жена, Мария Шелл, которая могла отреагировать на манипуляции Диего с ней. И у нас есть ощущение, что на улицах что-то происходит ”.
  
  “Что?” - Квирт был недоверчив. “Послушайте, мы поймали парня: это Карлесон. Было бы глупо ждать еще десять-двадцать лет, пока мы опрашиваем каждого панка на улице. Вперед!”
  
  “В любом случае, - спокойно сказал Талли, “ мы собираемся проверить эти зацепки и посмотреть, куда они приведут”.
  
  “Ты не можешь!” - рассердился Квирт. “Завтра утром мы идем в суд. Как это будет выглядеть, если мы предъявим подозреваемому обвинение, а ты все еще будешь работать над делом?”
  
  Талли посмотрел на Квирта. “Как это будет выглядеть, если Карлесона оправдают и у нас не будет других зацепок? Посмотри на это с другой стороны, Квирт: в худшем случае мы прикрываем твою задницу. Ты должен быть благодарен.”
  
  Невнятный ответ Квирта был неразборчив.
  
  Козницки дал все основания полагать, что он был доволен решением Талли продолжить расследование. “Одно окончательное решение, прежде чем мы разойдемся по домам, джентльмены: где сейчас отец Карлесон и что нам с ним делать ночью?”
  
  “Он в камере предварительного заключения”. В тоне Квирта слышалась воинственность. “И именно там он должен оставаться”.
  
  “Вы посадили священника в камеру предварительного заключения!” Козницки был недоволен.
  
  “Он подозреваемый в убийстве”, - сказал Квирт, защищаясь. Теперь многое будет зависеть от того, поддержит ли Талли его решение.
  
  “Твое мнение, Алонсо?” Спросил Козницки.
  
  “Я должен согласиться с Квиртом. Я знаю, как ты относишься к священникам, Уолт, но мы должны учитывать, что не только мы мало что знаем о нем, никто здесь - даже другие священники - много о нем не знает. Как сказал Квирт, он главный подозреваемый. И вы знаете, что произойдет, если мы освободим его из-под стражи и, скажем, он убьет кого-то еще сегодня вечером ....”
  
  Козницки склонил голову в знак согласия. “Я верю, что ты прав, Алонсо. Если бы это произошло, я бы завтра искал другую работу”.
  
  С такой перспективой Квирт почувствовал мимолетное желание порекомендовать выпустить Карлесона, просто на тот случай, если священник снова совершит убийство, а Козницки несколько преждевременно уберется с дороги. Квирт оставил это побуждение при себе.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Козницки. “Отец Карлесон остается на удержании”.
  
  Собрание закончилось. Теперь Талли должен был сообщить ожидающему отцу Кеслеру, что его приятель останется здесь по крайней мере на ночь. Одно из тех сообщений, которые никогда не было легко передать.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Это было долго и утомительно - но, наконец, этот напряженный день подошел к концу. Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что завтрашний день будет таким же напряженным.
  
  Нед Феррис, начальник оперативного отдела прокуратуры округа Уэйн, откинулся на спинку стула так далеко, как только мог, и потянул уставшие мышцы.
  
  Округ Уэйн включал в себя множество городов Мичигана, главный из них, по любым меркам, Детройт. Детройт с его долгой, интересной историей. Детройт, бывший “Арсенал демократии”. Где они строили - или раньше строили - автомобили. Детройт с его карманами богатства и акрами бедности. С этой великолепной рекой, соединяющей Великие озера. Из-за постоянно нарастающего насилия и убийств эта прокуратура была одной из самых загруженных в стране. Учитывая ответственность, среди прочего, за определение того, какие обвинения выдвигать против подозреваемых, и выбор адвокатов для рассмотрения дел, должность начальника оперативного отдела не скоро исчезнет из бизнеса.
  
  Одним из элементов современного преступления, которое больше всего беспокоило Неда Ферриса, было убийство детей - детей убивали, дети были убийцами. Этот самый день был показательным примером.
  
  Пятиклассник, идущий в школу, был застрелен, когда стрелок из автозака промахнулся мимо дома, в котором жил его враг. Поговорите о том, что вы не смогли попасть в широкую стену сарая!
  
  Это было сегодня утром. Сегодня днем восьмиклассник потребовал у одноклассника дорогую куртку. Юноша в куртке побежал, и в него выстрелили четыре раза, дважды в голову, дважды в спину. Мальчик был мертв еще до того, как упал на землю. Стрелок объяснил, что это вина его одноклассника, который убежал после того, как ему приказали отдать свою куртку.
  
  Никто из этих детей не преуспевал особенно в математике или английском. Их начальной школой была улица. И основным уроком улицы было то, как достать оружие и как им пользоваться.
  
  Стрелявшего из проезжавшего мимо автомобиля еще предстояло поймать.
  
  Но восьмиклассник был под стражей. Как его должны судить? Был ли он тем, кем выглядел: маленьким мальчиком, только начинающим подростковый возраст? Как таковой он прошел бы через систему правосудия по делам несовершеннолетних и, если бы его признали виновным в чрезвычайно серьезном преступлении, таком как убийство, он был бы заключен в тюрьму вместе с другими несовершеннолетними преступниками, пока ему не исполнился бы двадцать один год. Научился бы он чему-нибудь полезному за эти годы? Или стал бы старше, но таким же смертоносным?
  
  Если бы ему было пятнадцать или больше, его могли бы судить как взрослого и, в случае признания виновным, провести остаток своей долгой жизни в тюрьме без возможности условно-досрочного освобождения.
  
  Феррис содрогнулся от перспективы такой молодой жизни, обещающей все и вся, быть похороненным навсегда - сначала в тюрьме, затем в земле.
  
  Но, если он не ошибся в своей догадке, такова была реакция общественности на преступления среди детей. Казалось, что такие дети, по общему мнению, не подлежали ни искуплению, ни реабилитации.
  
  Эти случаи были одними из самых сложных, которыми ему приходилось жонглировать. Но жонглировать и оценивать их он умел. За это ему платили.
  
  Он уже собирался выключить свет и закруглить этот день - хотя и не очень хороший, - когда зазвонил его интерком. Он решил проигнорировать его. Но он знал, что его секретарша не побеспокоит его в такой поздний час, если только не произойдет что-то особенное.
  
  Брэд Клеймер хотел уделить мне несколько минут своего времени.
  
  В течение всего этого дня Нед Феррис - как и любой другой облеченный властью человек в городском правительстве - был в курсе событий, связанных с убийством Диего. Если бы он не был так поглощен стрельбой по пиджаку, Феррис, несомненно, принимал бы более активное участие в деле Диего. Но предполагаемый виновник стрельбы в начальной школе был задержан и проходил процедуру, в которой Феррис принимал активное участие.
  
  И, конечно, поскольку священника обвинили в убийстве епископа, это дело тоже было у Ферриса на коленях. И теперь упала вторая туфля.
  
  “Священник убивает слона” и подобные заголовки мелькали бы в телевизионных выпусках новостей, на первых полосах и в тематических статьях, вероятно, по всему миру. Несомненно, за это дело будет бороться целая толпа адвокатов-обвинителей. Поскольку точно так же, как дело вызвало бы заголовки газет, имя того, кто вел это дело, стало бы известным.
  
  Теперь, капризно подумал Нед Феррис, почему он связал прибытие Брэда Клеймера с делом Диего? Рассматривая судебный процесс, который мог бы вознести обвинителя, а также адвокатов защиты на вершину национальной известности, с какой стати имя Клеймера могло прийти на ум?
  
  Нед Феррис смертельно устал и отчаянно хотел домой. Но он всегда мог найти время для музыкальной шарады с горячими местами: какому помощнику прокурора достанется последнее кресло?
  
  Феррис ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, он попросил секретаря отпустить Клеймера.
  
  Клеймер вошел с нарочитой беспечностью и сел на стул, указанный Феррисом. Он достал носовой платок и промокнул лоб. Часть его пота вытекла из-за того, что бродяга вырвался из рук Козницки всего несколько минут назад. Частично из-за того, что он сломя голову бросился в кабинет шефа. Это было не самое крутое вступление, которое он бы выбрал, но он хотел связаться с шефом раньше, чем это сделают другие штатные адвокаты. Он горячо надеялся, что ему это удалось.
  
  Клеймер сознательно заставил свое сердце замедлиться. “Я полагаю, вы следили за развитием событий в Диего”.
  
  Феррис благосклонно кивнул.
  
  “Тогда вы должны знать, ” продолжил Клеймер, “ что отец Карлесон был арестован и обвинен в убийстве?”
  
  Феррис снова кивнул. “Новости опередили тебя здесь всего на несколько минут”.
  
  На мгновение Клеймер задумался о скорости звука. Он едва ли мог соперничать с этим. Тем не менее, поскольку шеф только что получил сообщение, перед ним не могло быть никаких претендентов.
  
  “Просто из любопытства, ” сказал Феррис, “ как вы узнали об этом? Я имею в виду, я только сейчас получил известие”.
  
  “Одному из парней из отдела убийств понадобилось некоторое руководство по процедуре”.
  
  “О? Кто?”
  
  Клеймеру вообще не понадобилось времени, чтобы придумать имя. “лейтенант Квирт”, - солгал он. Квирт знал бы достаточно, чтобы поддержать его.
  
  “Квирт. Хммм”. Феррис был уклончив. Он переставил несколько предметов на своем столе без какой-либо видимой цели. “Выглядит весьма обстоятельным”.
  
  “Верно. У нас было много более сильных кейсов. Нам придется использовать все возможное преимущество ”. На самом деле, Клеймер считал, что у кейса много сильных сторон.
  
  “Интересно...” Феррис посмотрел на потолок. “Будет трудно найти подходящего человека для ведения этого дела”. Он посмотрел на свой стол. “Но мне лучше найти кого-нибудь в ближайшее время ... очень скоро”. Феррису было трудно сохранять невозмутимое выражение лица.
  
  “Ну ...” Клеймер встал и начал расхаживать по комнате. “... Я тут подумал: я уже помогал им в этом деле. Я лучше всех знаком с этим ”. Он посмотрел на Ферриса. “Я бы хотел попробовать”.
  
  Вот оно, на столе.
  
  “Ты!?” Феррис отнесся к предложению Клеймера с удивлением, которого оно не должно было заслуживать.
  
  “Да, я”. Клеймер был уязвлен реакцией шефа. “Как вы сказали, это будет непросто. Что ж, сразу скажу, у меня есть преимущество перед любым прокурором по особым поручениям. Я был в этом деле почти с самого начала ”.
  
  Глаза Ферриса расширились. “Как много процессуального руководства понадобилось ребятам из отдела убийств!”
  
  “Ну, ты знаешь, как это бывает. Одно ведет к другому. В любом случае, я присутствовал при допросе подозреваемых. И я хорошо осведомлен о том, кто такие подозреваемые. И я могу вам прямо сказать, что этот Карлесон - хороший арестант. Только дайте мне добраться до присяжных, и этот священник проведет остаток своей жизни за решеткой. Условно-досрочного освобождения не будет!”
  
  “Убийство номер один! Думаешь, нам стоит перейти к первой степени, а?”
  
  “Абсолютно”. Клеймер вернулся на свое место. “Убийство номер один. И я прижму его”. Он наклонился вперед. “Мне не нужно напоминать вам, что мой послужной список довольно впечатляющий ...”
  
  Феррис изучал Клеймера. “Я действительно верю, что ты прав, Брэд”, - сказал он наконец. “За исключением любых осложнений - а я их не предвижу - вы логичный выбор для ведения этого процесса. Итак, давайте начнем с этого. И Брэд, — его взгляд пригвоздил Клеймера, - держи меня в курсе: обо всем - обо всем... понял?”
  
  Клеймер вскочил на ноги. “Да, сэр. Я займусь этим прямо сейчас. Беспокоиться не о чем ”. Выражение лица Клеймера выражало одновременно уверенность и благодарность. “И главный: спасибо за вотум доверия”.
  
  Двое мужчин пожали друг другу руки. Клеймер удалился.
  
  Феррис собрал документы, которые он заберет домой для изучения. Его мысли блуждали по этой встрече с Клеймером. Это напомнило ему о том, что дирижер Зубин Мета однажды сказал о Рихарде Вагнере, немецком композиторе с этническими предрассудками: что он был человеком четвертого сорта, но первоклассным музыкантом.
  
  Что-то в этом роде можно было бы сказать о Брэде Клеймере.
  
  Насколько Феррис мог судить, у Клеймера был только один моральный кодекс - если об этом можно говорить в терминах морали - и это было саморазвитие.
  
  Феррису не нравилось иметь дело с Клеймером. Но одно Клеймер неоднократно доказывал - это свое мастерство в зале суда. Он мог очаровать и повлиять на присяжных, иногда даже на судью. До тех пор, пока судье и присяжным не придется жить с этим человеком, Клеймер будет эффективен. Но пока ни у кого не хватало духу оставаться с ним надолго. Ни для кого не было неожиданностью, когда его брак распался. Если уж на то пошло, коллеги Клеймера были поражены тем, что это тянулось так долго.
  
  Итак, суть в том, что Клеймер был логичным выбором для этого испытания. И он получил бы его, не унижаясь.
  
  Должность главного судебного адвоката была создана при администрации предыдущего прокурора. В его обязанности входило - эту должность никогда не занимала женщина - вести резонансные дела. Клеймер жаждал этой позиции. У нынешнего прокурора были твердые убеждения, что, если того требует дело, должна быть лучшая женщина-помощник прокурора, лучшая черная помощница прокурора, лучшая белая помощница прокурора и так далее.
  
  В этом деле были замешаны белый и латиноамериканец. Так что оно могло подпадать под любую категорию. Но поскольку предполагаемый преступник был белым, по всей вероятности, дело было передано белому помощнику прокурора высшего ранга.
  
  В этой категории Клеймер был квалифицирован.
  
  И если бы Клеймер не подходил для подходящей ниши, Феррис был готов решительно отказать ему.
  
  В последнее время Клеймер значительно вторгся в, по его мнению, маргинальные категории. В своей собственной навязчивой манере он начал втискиваться в дела, более подходящие для других. По сути, Клеймер пытался переделать функции офиса главного судебного адвоката и занять его самому. Попутно он оттолкнул от себя многих коллег-адвокатов и нажил немало врагов.
  
  Как бы то ни было, дело Карлесона-Диего теперь принадлежало ему.
  
  Феррис был разорван. С одной стороны, он желал Клеймеру удачи. В конце концов, задачей этого офиса было добиваться обвинительных приговоров. С другой стороны, Феррис втайне надеялся, что это дело станет для Клеймера стартовой площадкой к славе и выведет его к черту из офиса прокурора.
  
  Феррис собирался погасить свет в своем кабинете и, наконец, отправиться домой, когда на ум пришел последний вопрос.
  
  Он набрал номер отдела по расследованию убийств и получил ответ: священник проведет по крайней мере эту ночь в камере предварительного заключения. Феррис был удивлен. Запереть священника до предъявления обвинения! Неужели больше ничего святого не было?
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Дон Карлесон сидел на краю своей койки. Он был единственным обитателем камеры. Вероятно, подумал он, особая услуга, оказанная дежурным офицером. Он, должно быть, католик; он “разнес” Карлесона на куски.
  
  Благосклонность или нет, он был благодарен. У него был небольшой опыт в подобной обстановке. Отец Карлесон не в первый раз оказывался за решеткой.
  
  Но это было так давно.
  
  Шумно. В его маленькое пространство вторглись звуки, издаваемые мужчинами в других клетках. Некоторые были сердиты, некоторые плакали, у некоторых были галлюцинации. Некоторые пытались лезть на стены в поисках какого-нибудь вещества, которое открыло бы им дверь в благословенное забвение.
  
  В прошлый раз, в первый раз, так не было.
  
  Карлесон лег на раскладушку и освободил свой разум, чтобы вернуться в то, другое время.
  
  
  Было тепло. Горячий. Не холодно и не сыро, как было сейчас.
  
  Много лет назад. В Никарагуа. В крошечной деревушке под названием Сандего недалеко от берегов Рио-Коко на границе с Гондурасом.
  
  Деревня была настолько незначительной и отдаленной, что он действительно почувствовал себя оскорбленным, когда впервые увидел ее. Что должно было подумать о нем начальство в Мэрикнолле, чтобы отправить его в такое богом забытое место?
  
  Затем он начал узнавать, что его маленький городок на самом деле был полной противоположностью месту, покинутому Богом.
  
  Жители были католиками … Католики с простой, детской верой. Им было обещано, что к ним пришлют священника. Поэтому они объединили свои скудные ресурсы и соорудили импровизированную, но практичную часовню.
  
  Когда он прибыл, вся деревня вышла поприветствовать его. Все были одеты в свои самые лучшие лохмотья. За все время, проведенное с ними, он так и не выяснил, как они узнали, когда он прибудет. Это был их счастливый секрет.
  
  "Счастлив" было подходящим словом для этих людей. Перед лицом их постоянного беззаботного возбуждения он начал верить, что ему дали лучшее задание, которое было у Мэрикнолла. Он обнаружил, что испытывает жалость к священникам, служащим в крупных городах, таких как Манагуа или, если не ошибаюсь, Чикаго или Нью-Йорк. Таким священникам приходилось придумывать игры, чтобы привлечь людей в Церковь. Полезной была и угроза адского пламени за отсутствие на церковных службах.
  
  Здесь, в Сандего, он просто звонил в колокольчик, когда наступало время служений, и все приходили с лучезарными улыбками.
  
  Одним словом, дух был заразителен. В мгновение ока отец Карлесон стал единым целым со своими жителями, своей паствой, своим народом.
  
  Он привез с собой не только облачения для мессы, молитвенник и первоначальный запас хлеба и вина, он также привез основные лекарства, которые, по крайней мере, сделали бы жизнь людей менее болезненной.
  
  Из всех своих ранних достижений Карлесон, пожалуй, больше всего гордился колодцем. Каждый вечер он читал руководство "Сделай сам" по поиску источника воды и рытью колодца.
  
  Жители деревни бросились в атаку с энтузиазмом, хотя и вслепую. Они не имели реального представления о том, что он пытался сделать. Они просто почувствовали, что бедняга хочет выкопать яму и ему нужна помощь. Итак, они сделали ставку, улыбаясь и бросая грязь. Яма стала такой глубокой, что им пришлось складывать грязь в корзины. И они были вынуждены помогать друг другу подниматься и спускаться по стенкам ямы.
  
  И затем, чудо.
  
  Вода. Прохладная, освежающая и чистая. И доступная.
  
  Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что им больше не нужно носить воду из реки. Или бояться болезней, которые часто приносит речная вода.
  
  Теперь вода была прямо среди них. У них был доступ к ней в любое время. Даже не должно было быть особой нужды. Она принадлежала им, и она была чистой.
  
  Это было чудо. И падре Дон был чудотворцем.
  
  Со временем Карлесон почти забыл, что за пределами Сандего существует мир. Он забыл, что живет в большей бедности, чем когда-либо испытывал или представлял. Сандего и прекрасные люди, которым он служил, полностью удовлетворили его.
  
  На далеком горизонте было облако. Оно лежало прямо под сознанием жителей Сандего.
  
  Это была банда, объединение, армия под названием Контрас. Контрас находились в состоянии войны с революционным сандинистским правительством Никарагуа. Позже Карлесону было бы неприятно узнать, что правительство США открыто и скрыто субсидировало "Контрас".
  
  Прошло больше года с предыдущего визита контрас в Сандего. Но этот визит был настолько жестоким, что жители не смогли его забыть.
  
  Карлесон, конечно, знал о Контрас, но уделил им не более чем мимолетное внимание. Он был уверен, что они никогда не сунутся в сонную деревушку Сандего. Это было бы похоже на бомбардировку маленького городка в луизианском заливе. Почему?
  
  Они прибыли однажды ночью, когда звезды уже гасли. Бесшумно, как крадущийся лесной кот. С рассветом вооруженные до зубов мужчины грубо разбудили жителей деревни, включая их священника.
  
  Жителям деревни - даже детям - приказывали, толкали, загоняли дубинками в одну шеренгу и заставляли оставаться неподвижными и молчаливыми, пока офицеры обходили деревню. После проведенного расследования они провели смотр собрания. Они с особым интересом отметили священника-янки.
  
  Насколько Карлесон мог судить, все - и пленники, и надзиратели - были католиками. Все говорили по-испански. И это ничего не значило.
  
  Он лишь слегка боялся - совсем не за себя. Он рассматривал захватчиков как своего рода чистилище. Какими бы отвратительными ни были события, рано или поздно с ними будет покончено. Контрас когда-нибудь придется двигаться дальше.
  
  Мужчина со знаками отличия полковника, по-видимому, был старшим офицером. Он обратился к собравшимся жителям деревни. В основном это была плохо заученная пропаганда. После заученной лекции он перешел к реальности. Они не задержатся надолго. Им нужны были припасы. Они возьмут все, что соответствует их потребностям. Во время их пребывания жители деревни должны будут работать на контрас, а не на самих себя. Степень их сотрудничества будет определять долговечность этого занятия.
  
  После этого солдаты взяли верх. Жители деревни были вынуждены начать собирать все, что было в этом маленьком городке.
  
  Полковник вместе с другим офицером со знаками отличия майора отвели Карлесона к колодцу. Они проявили к нему большой интерес. Они бывали здесь раньше. Они знали, что колодец повысил стоимость этой земли. Они задавали вопрос за вопросом. Карлсон ответил на все. Для него не имело значения, вырыли они свой собственный колодец или нет. Вероятно, там, в базовом лагере, были женщины и дети, которые могли воспользоваться собственным водоснабжением. В какой-то момент он просто дал им книгу, по которой приносил воду в Сандего. Полковник бегло пролистал книгу и передал ее майору, который взглянул на нее, пожал плечами и отбросил в сторону. Они были неграмотны.
  
  Время от времени Карлесон отмечал беспричинную жестокость солдат. Дважды он пытался вмешаться. Каждый раз помощники полковника тыкали ему винтовками в ребра.
  
  Наконец, день подошел к концу. Жителей деревни заставили готовить еду и подавать ее захватчикам. Жителям ничего не разрешалось. Если кто-нибудь из сандеганцев осмеливался протащить кусочек для себя, одного из стариков или ребенка били.
  
  Карлесона освободили от сервировки обеда. Его даже пригласили поесть. Он отказался. Для Контрас это не имело абсолютно никакого значения. Он мог голодать, им было все равно.
  
  После еды солдаты раздали объедки домашним животным, которые они заберут с собой, когда уйдут. Они перестреляли всех деревенских собак.
  
  Молодой солдат пересек освещенный костром круг, опустился на колени рядом с майором и что-то прошептал. Майор что-то прошептал полковнику. Оба от души рассмеялись. Полковник махнул рукой, давая разрешение.
  
  Солдат с четырьмя товарищами медленно обошел круг присутствующих жителей деревни. Они остановились перед поразительно красивой девушкой, едва вышедшей из детского возраста.
  
  Двое схватили ее и потащили кричащую в центр круга у костра. Ее родители выкрикивали свои мольбы за нее. Их ударили дубинками в ответ, как и других, кто возражал.
  
  Медленно, смакуя, они раздели ее. Пока четвертый прижимал ее к земле, молодой солдат приспустил штаны и радостно изнасиловал ее, делая все более жестокие толчки с каждым ее криком, что, по-видимому, добавляло ему удовольствия.
  
  Жители деревни пытались отвернуться, но солдаты заставили их смотреть.
  
  За Карлесоном, сидевшим рядом с двумя командирами, наблюдали не так внимательно. Он так крепко зажмурился, что по его щекам покатились слезы. Он прижал руки к ушам, но все еще мог слышать ужасные крики девушки.
  
  Впервые в жизни Карлесон познал ярость. Он чувствовал ненависть. В нем не осталось ни капли прощения или понимания.
  
  Он открыл глаза и увидел, как остальные четверо солдат по очереди насилуют свою беспомощную жертву.
  
  В его голове не было ни одной ясной мысли. Раздался взрыв.
  
  В то время как все вокруг него были поглощены развлечением, он заметил охранника, который, ликуя, ослабил хватку на мачете.
  
  Одним плавным движением Карлсон поднялся, схватил мачете и широким движением отсек голову полковника.
  
  Это было как стоп-кадр. Даже боковым зрением все видели взмах лезвия. Все видели, как голова полковника упала на землю, а затем из нее хлынула кровь.
  
  Никто не пошевелился. Насилующий солдат остановился на полпути.
  
  Секундой позже, когда Карлесон больше никому не угрожал, солдат приставил пистолет к виску священника, держа палец на спусковом крючке. Прежде чем Карлесон успел обдумать свои последние мысли или произнести свои последние молитвы, выкрик команды майора остановил напряженный палец солдата на спусковом крючке.
  
  Майору сразу стало ясно, что теперь он главный. Но что делать?
  
  Чтобы выиграть время, он приказал заключить Карлесона в плен. Жителям деревни было приказано построить бамбуковую клетку. Когда все было закончено, солдаты затолкали Карлесона в клетку и опустили в колодец. Там они оставили его, пока создавалось то, что сошло за судебную коллегию.
  
  Кое-кто на доске высказался за немедленную казнь Карлесона. Другие предпочли пытки и смерть. Некоторые отметили, что у этого подразделения Контрас самих были серьезные проблемы.
  
  В конце концов, они не участвовали в боях с армией сандинистов. Их послали терроризировать беззащитную деревню. Как объяснить столь бессмысленную систему безопасности, что высокопоставленный офицер убит священником-янки?
  
  И это напомнило им, что убийца действительно был янки. Не зная точно, как такие вещи работают, они знали, что священник принадлежал к какой-то организации - епархии, религиозному ордену? — в Северной Америке.
  
  Если бы они убили священника, это вызвало бы переполох в Соединенных Штатах. Их финансирование могло быть прервано - даже подорвано.
  
  Конечно, они могли убить священника и всех жителей деревни - и не осталось бы никого, кто мог бы рассказать об этом. Такая массовая резня была не за пределами их опыта. Но если бы не было жителей деревни, не было бы и деревни - и никакого скота или урожая, чтобы прокормить их в будущих набегах. Удивительно, как эти жители умудрялись добывать еду из ничего.
  
  Майор никогда так сильно не потел.
  
  В конце концов, он решил оставить священника в клетке на несколько дней, необходимых для сбора всех возможных припасов. Затем, после жестокого избиения священника, на которое были вынуждены смотреть все жители деревни, и наглядных угроз о том, что произойдет, если что-либо, касающееся этого эпизода, когда-либо будет обнародовано, они вернутся в свой базовый лагерь. Они сообщали, что их полковник был заражен каким-то смертельным жуком и был похоронен на тропе.
  
  Карлесон понятия не имел, какой может быть его судьба. Он предполагал, что его казнят. Он надеялся, что его смерть не будет включать пыток.
  
  У него было достаточно времени и уединения, чтобы поразмыслить над тем, что он сделал. Мысль об убийстве кого-либо никогда не приходила ему в голову. Теперь он сделал это, и это оказалось не таким уж трудным или странным ... странно, почти естественным. Если бы ему пришлось это переделывать - да простит меня Бог, молился он, - он бы сделал то, что сделал.
  
  Прошло три дня. Карлесон был ужасно слаб, ничего не ел и не пил. Он был избит до полусмерти.
  
  Контрас собрали все, что у них было конфисковано, и ушли. Жители деревни ухаживали за Карлесоном, возвращая ему относительное здоровье. Они предприняли тяжелые и упорные усилия, чтобы вернуться к своему прежнему состоянию.
  
  Когда его начальство в Мэрикнолле узнало о случившемся, они быстро организовали его возвращение в штаб-квартиру в Нью-Йорке. Там о нем заботились профессионально, физически и эмоционально.
  
  О том, что случилось с полковником Контрас, никогда не упоминалось. Это не было частью легкодоступного отчета.
  
  Когда он выздоровел, его вернули в другую центральноамериканскую миссию. А затем еще и еще. Но у него больше не хватало терпения терпеть бюрократизм и институциональный протекционизм.
  
  Он понял, что ему придется больше распоряжаться своей собственной жизнью. Он больше не мог доверять епископам, с которыми ему приходилось иметь дело. Отсюда и его просьба инкардинироваться в Детройт кардинала Бойла.
  
  
  Тюремный блок в полицейском управлении Детройта затихал. Карлесон все еще не мог уснуть.
  
  По сравнению с теми тремя днями в его клетке в Сандего, это можно было бы назвать комфортным.
  
  Он все еще лежал без сна. Что с ним будет? Был ли он позором для священников Детройта?
  
  И самый тревожный вопрос из всех: раскроет ли кто-нибудь или узнает, что произошло, когда контрас вторглись в его драгоценную маленькую деревню?
  
  Молитва давалась нелегко. Но это было его единственным утешением. Он молился.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Ночью выпал снег, на дюйм или около того. Как раз достаточно, чтобы снаружи покрыть его тихим белым покровом.
  
  Отец Кеслер подобрал утреннюю "Свободную прессу" почти в тот момент, когда она упала на крыльцо. Он снял пластиковую обложку и развернул газету на обеденном столе.
  
  Три отдельные истории, касающиеся убийства Диего и ареста Карлесона на странице 1A. Две из них перешли на внутреннюю страницу, где было больше боковых панелей и фотографий. Те, кто ищет насыщенную информацию, не будут разочарованы.
  
  Он уже слышал новости по радио, где повторялась суть истории. У радио было не так много времени, как у газет. Телевидение, с фильмом о Сте. Эннз и ее окрестности, а также ряд говорящих голов - в основном священников - имели несколько более персонализированное освещение, чем радио.
  
  И история стала общенациональной. Телеканалы подхватили ее от своих филиалов в Детройте.
  
  Кеслер редко проявлял такой интерес к захватывающей истории. Обычно он был доволен тем, что каждая новая драма разыгрывалась сама по себе. За его шестьдесят пять лет было несколько разновидностей историй, с которыми он не сталкивался раньше.
  
  Этот был другим. Он не мог припомнить за всю свою жизнь, чтобы священника обвиняли в убийстве епископа. Конечно, это было то самое очарование, которое испытывали все остальные. Люди не могли насытиться этой развивающейся историей с ее причудливыми, хотя и отрывочными деталями.
  
  И, конечно, средства массовой информации были в бешенстве от подпитки. Как бы они ни старались, они не могли за этим угнаться. Слишком многое происходило за кулисами, куда СМИ не допускались.
  
  Возможно, никто не отслеживал эту историю с таким вниманием, как Кеслер. Он обратил внимание на частое появление на радио и телевидении адвоката Клеймера и лейтенанта Квирта. Кеслер задался вопросом, какое впечатление у него могло сложиться о них, если бы он не встретил их обоих вчера. Как бы то ни было, будучи проинструктирован, по крайней мере частично, лейтенантом Талли, Кеслер имел некоторое представление не только о ролях, которые они играли, но и о том, каковы были ставки.
  
  Из многочисленных интервью с ними обоими было совершенно ясно (а), что лейтенант Квирт раскрыл это дело и произвел арест и (б) что Брэд Клеймер собирался возбудить это дело в судебном порядке.
  
  Клеймер напомнил Александру Хейгу сразу после того, как был застрелен Рональд Рейган. Хейг был почти маниакален, настаивая, что все хорошо, потому что теперь он отвечает за страну.
  
  Кеслеру было трудно привыкнуть к своему обычному распорядку. Ему нужно было успеть на встречи и кое-что сделать. Но в желании, которое было для него почти беспрецедентным, он захотел принять участие в этом деле. Проблема заключалась в том, что после вчерашнего инструктажа с лейтенантом Талли он, похоже, больше никому не был нужен.
  
  
  Брэд Клеймер был на адреналине.
  
  Он проспал всего несколько часов, причем урывками. Он не завтракал, только кофе, черный и побольше. Сказать, что все, что он делал сейчас, было важно, значило выбить жизнь из очевидного.
  
  Предъявление обвинения, которое должно было состояться всего через пару часов, было, как он чувствовал, проформой. Он не сомневался, что Карлесон будет привлечен к суду. Но не должно быть никаких промахов. Клеймер болезненно осознавал ловушку чрезмерной самоуверенности. Он следил за тем, чтобы все делалось по правилам.
  
  В некотором смысле интервью для СМИ были отвлекающим маневром. С другой стороны, они были неотъемлемой частью грандиозного плана. Детройтцам были знакомы голос и имидж Клеймера. Но это испытание должно было произвести неизгладимое впечатление, которое он произвел. Что гораздо важнее, в данном случае он играл для страны. Для всего мира!
  
  Казалось, все на своих местах. Но времени оставалось в обрез.
  
  Что особенно расстраивало Клеймера, так это то, что он фактически не участвовал в этих ранних шагах. Общественность, как правило, не осведомлена о слоях специалистов в прокуратуре. Сегодняшним шоу будет заниматься отдел выдачи ордеров. Это был отдел приема в офисе. Они решали, будет ли предъявлено обвинение. Они были экспертами в получении ордера, подписанного судьей по конкретному обвинению, которое они определили бы.
  
  Следующий процесс, который должен был состояться не более чем через двенадцать дней, проводился Группой предварительной экспертизы. Они взяли на себя ответственность за предварительное слушание. Это было официальное слушание перед судьей, чтобы определить, было ли достаточно доказательств для привлечения ответчика к суду.
  
  Только после этих процедур Брэд Клеймер мог занять центральное место на сцене и взять на себя ответственность за обещанный ему судебный процесс.
  
  Так что для него это было время нервотрепки. Все адвокаты, которые занимались ранними маневрами обвинения, были ветеранами системы. Особенно учитывая важность этого дела, только самые опытные прокуроры могли продвинуть дело вперед. Тем не менее, Клеймер беспокоился. Ему нужна была эта попытка. Она вполне могла стать его билетом в большой тайм. Тем временем до него дошли слухи, что, когда все будет на кону, он заберет мяч.
  
  Он перестал расхаживать по комнате, на мгновение задумался, затем поднял телефонную трубку и набрал номер.
  
  На звонок ответили после второго звонка. “Да”.
  
  “Квирт, это Клеймер”.
  
  Гортанный смех. “Ты повсюду, не так ли? Мы не можем включить радио или телевизор, не обнаружив тебя”.
  
  “Забудь об этом. Что происходит в штаб-квартире?”
  
  “По делу Диего? Первым делом я поговорил с Козницки ... заставил его распустить оперативную группу”.
  
  “Хорошо! Очень хорошо. Никаких проблем?”
  
  “Я не думаю, что Талли очень доволен этим. Но я возглавил это расследование и сказал, что оно закончено. Это по правилам ... и Козницки следует правилам ”.
  
  “Хорошо. Теперь мы не знаем, каким будет залог. И мы не знаем, сможет ли Карлсон внести его. Но мы должны быть готовы. Если он останется взаперти, это одно. Но если он внесет залог, я хочу, чтобы кто-нибудь из вашего отделения свободно следил за ним. Ни хвоста, ни наблюдения - просто проверяйте его время от времени.
  
  “Но независимо от того, сидит он взаперти или вырвался на свободу, я хочу знать о нем больше. С кем он близок, с кем общается, чем занимается в свободное время и все такое”.
  
  Клеймер снова вышел за рамки дозволенного. У него не было полномочий присваивать полномочия кого-либо из сотрудников отдела по расследованию убийств. Но он был уверен в предположении, что Квирт проявит готовность к сотрудничеству. Одна рука снова омывает другую.
  
  “Ладно, ладно”. Квирт был уязвлен дерзостью Клеймера. “Только не забывай: ты у меня в долгу за это. Ты у меня в большом долгу”.
  
  “Вы поняли”. Клеймер повесил трубку без дальнейших церемоний.
  
  Не успел положить трубку, как зазвонил телефон.
  
  Клеймеру до смерти надоел телефон. Но вы не могли сказать наверняка: возможно, телеканалы уже прислали свои команды. К этому моменту национальные СМИ были подключены к своим местным филиалам. Довольно скоро здесь будут большие мальчики. Это было неизбежно. Может быть, сейчас. “Да?” он весело ответил:
  
  Это был его секретарь. “Здесь пара джентльменов, хотят вас видеть”.
  
  “Кто, Мардж?”
  
  “Некие мистер Уолберг и мистер Тернер. Из Лос-Анджелеса”.
  
  Брови Клеймера изогнулись. Он ожидал, что из Нью-Йорка приедут большие шишки. “Отправьте их”.
  
  Уолберг и Тернер были загорелыми, как кожа. Ни один из них не был одет для северной зимы. Но оба были стильно экипированы. Высокие и стройные, они двигались в заученной грациозной манере, напоминающей синхронных олимпийских пловцов. Пожимая руки каждому из них, Клеймер отметил, что у обоих очень мягкие руки.
  
  “Итак, джентльмены”, — Клеймер указал на стулья, которые они заняли, - ”Я немного стеснен этим утром. Чем я могу вам помочь?” Без камер, не с того берега ... Могут ли эти ребята быть кем-то иным, кроме представителей СМИ?
  
  “Мы будем кратки”, - сказал Уолберг. “Мы представляем Gold Coast Enterprises - независимую киностудию ... Возможно, вы слышали о нас?”
  
  Клеймер покачал головой. Фильмы?
  
  “Это не имеет значения”, - отмахнулся Уолберг. “Честно говоря, у вас тут какая-то история. С вами связывались какие-нибудь другие студии?”
  
  Клеймер снова покачал головой.
  
  “Супер! Наш проект выполнен в форме фильма, снятого для телевидения. Религиозный аспект неотразим. ‘Священник убивает слона’. Из средневековья. Скажи мне, есть ли секс?”
  
  “Секс?”
  
  “Ты знаешь - женщина. Кто-то, из-за кого они подрались. Баба играет друг против друга. Или, может быть, женщины нет. Может быть, они любовники-геи - епископ и священник. Может быть, слон неверен и его вторая половинка уводит его .... Что-нибудь из этого? Это было бы идеально ”.
  
  Клеймер отсчитал сдачу. Ему пришлось бы разыгрывать свою руку максимально осторожно. Этому - фильму - не было места в его планах. Хотя, столкнувшись с реальностью, он должен был на это рассчитывать. Но … фильм. Хотел ли он ввязываться в это?
  
  “Не хотите ли кофе?” Его посетители согласились. Он мог бы попросить своего секретаря принести его, но он пошел за ним сам. Ему нужно было время, чтобы обдумать их увертюру.
  
  Фильм! Это было привлекательно. Это было бесспорно. Это могло быть весело. И все знали, что Голливуд - это место, где водятся деньги.
  
  Конечно, деньги были важным фактором, но в его системе приоритетов не первостепенным. Если бы деньги были первыми в его списке, он занимался бы частной практикой.
  
  Нет; он разработал свой план, и он работал очень хорошо. Он создал себе имя и репутацию гораздо быстрее и надежнее, чем мог бы иметь, будучи умеренно крупной рыбой в гигантском пруду.
  
  Тогда фильмы тоже были рискованными. Независимо от того, какое предложение сделают эти два слизняка, как только они начнут действовать, у него будет мало информации и никакого контроля над конечным продуктом. Их глупость легко могла отразиться на нем.
  
  Нет; учитывая все обстоятельства, участие в их сделке не имело для него никакого смысла.
  
  Но ему пришлось бы легко их подвести. Если бы они воплотили в жизнь свою дурацкую идею, и если бы он оставил их с плохим вкусом, они могли бы легко испортить его персонажа в фильме.
  
  Итак, как их мягко подвести?
  
  Квирт. Конечно! Квирт был бы в восторге от участия в создании фильма. В довершение всего, он задолжал Квирту какую-то срочную услугу. Это было сделано специально.
  
  Квирт предположил бы, что Клеймер, получив такую возможность, отчаянно хотел ее - кто бы не захотел? — но отказался от своей возможности ради Квирта. Должно быть, именно так и развивался этот сценарий.
  
  Взял он это или нет, Квирту придется поверить, что Клеймер пожертвовал своими шансами, чтобы упустить эту прекрасную возможность.
  
  Приятная реальность заключалась бы в том, что это ничего не стоило бы Клеймеру. Он выбрасывал то, что для него было мусором. И Квирт воспринял бы это как изысканное предложение.
  
  Клеймер вернулся в свой кабинет с кофе для своих гостей. Он откинулся назад и сел на край своего стола. Глядя на них сверху вниз, он улыбнулся. “Джентльмены, я не думаю, что смогу вам помочь. Я бы хотел, но не думаю, что смогу”.
  
  Уолберг и Тернер обменялись самодовольными улыбками.
  
  “Не будьте таким скромным, мистер Клеймер”, - сказал Уолберг. “У вас есть внутренний след в потрясающей истории. Мы хотим рассказать эту историю глазами того, кто видит, что справедливость восторжествовала ”.
  
  “Ты прав насчет денег. Но ты хочешь смотреть не моими глазами”.
  
  Уолберг улыбнулся. “Подумай о Перри Мейсоне”.
  
  “Мейсон - адвокат защиты”, - вмешался Тернер.
  
  “Это не имеет значения”. Уолберг утратил часть своего энтузиазма. “Есть такая серия … ‘Закон и порядок’. Да, это тот самый случай, когда выигрывает прокурор ”.
  
  “Он не всегда выигрывает”, - напомнил Тернер.
  
  “Это не имеет значения”, - отрезал Уолберг. “Это была просто иллюстрация. Кинозрители настроены увидеть, что справедливость восторжествовала. И, мистер Клеймер, ваша работа - следить за тем, чтобы справедливость восторжествовала ”.
  
  “Позвольте мне на минутку вернуться к той программе, о которой вы только что говорили”, - сказал Клеймер. “Та, что называется ‘Закон и порядок’. Первая часть этого шоу - о том, как полиция готовит дело к судебному разбирательству. Затем за дело берутся прокуроры ”.
  
  “Да, но...”
  
  “Выслушайте меня, пожалуйста. Все, что я предлагаю, это рассмотреть возможность съемок вашего фильма глазами полиции, а не прокурора ”.
  
  “Но ...”
  
  “По тем вопросам, которые вы задавали несколько минут назад, я могу сказать, что вы хотите поговорить с полицией. Это дело о сексе, например. Судя по полицейскому расследованию этого дела, я думаю, вы на правильном пути. Но я совсем не уверен, что это всплывет во время судебного разбирательства ”.
  
  Тернер излучал триумф. “Видишь? Я же говорил тебе, Тедди: это полицейская история. Если я сказал это однажды, я повторял это миллион раз: это полицейская история ”.
  
  Хорошо, подумал Клеймер. Один из идиотов доволен. Теперь нужно убедиться, что другой не уйдет сердитым. “На самом деле, такой подход может облегчить вашу работу. Я полагаю, одна из твоих проблем в том, что реальная история еще не закончена.”
  
  Клеймер еще не оправился от своего первоначального изумления по поводу того, что они попытаются изобразить событие, исход которого все еще неизвестен. Он на мгновение отбросил недоверие. “Вы знаете свое дело гораздо лучше меня, но мне кажется, вы оказали бы себе услугу, начав свой фильм с работы полиции по этому делу. Тогда время было бы на вашей стороне. Вы могли бы приступить прямо к процессу. Как я уже сказал, вы знаете свое дело лучше меня, но эта процедура действительно кажется логичной ”.
  
  “Вы абсолютно правы”. Тернер был полон энтузиазма. “Это полицейская история”.
  
  Клеймер делал очевидный вывод, что Уолберг был придворным помешанным, в то время как Тернер любил полицейскую работу.
  
  “Ну...” Уолберг потерял остатки уверенности в себе. “... вы собираетесь осудить, не так ли ... священника, я имею в виду?”
  
  “Поставь на это свой последний доллар”. Клеймер ухмыльнулся.
  
  Были сказаны слова прощания с обещаниями снова быть вместе по мере продолжения этого предприятия. Странная пара ушла.
  
  Не успели они уйти, как Клеймер позвонил по телефону.
  
  “Я знаю, что это не тот вид ответной услуги, о котором мы говорили, Квирт, и мы все еще работаем над повышением для тебя. Но у меня есть кое-что, что немного поддержит тебя. Ты один?
  
  “Ну, тогда найди место, где ты сможешь побыть один. Скоро к тебе придут гости, которые, возможно, изменят твою жизнь. Я расскажу тебе все об этом ...”
  
  
  С предупреждением Клеймера Квирт готовился сам.
  
  Сначала он запер комнату для допросов, гарантируя конфиденциальность для себя и своих потенциальных посетителей.
  
  Затем он воспользовался электрической бритвой, пригладил свои редеющие волосы и несколько раз затягивал ремень, пока у него не возникли реальные проблемы с комфортным дыханием. Наконец, он позаботился о том, чтобы кто-нибудь поприветствовал посетителей и дал им немного остыть. Он не хотел показаться слишком нетерпеливым.
  
  Все было готово. Квирт был готов. В последний момент он решил позволить им подождать еще немного.
  
  
  Арманд Тернер огляделся с плохо скрываемым отвращением. “Это напоминает мне о табличке, которая у вас на столе”.
  
  “Что ... о, ты имеешь в виду ‘Этот бардак - это место”.
  
  “Именно”.
  
  “Ты прав, конечно. Но разве это не идеально?”
  
  “Это не похоже ни на одно полицейское управление, которое когда-либо видели по телевизору. Большинство из них выглядят так, как будто кто-то, по крайней мере, убирал за предыдущие пять лет”.
  
  “Забудь на мгновение о телевидении, Мондо. Совершенно очевидно, что это реальность”.
  
  “К черту реальность! Зрители никогда не смирятся с такой безвкусной сценой. Нашей штаб-квартире придется соответствовать ожиданиям аудитории ”.
  
  “Цок, цок, цок. Помните о нашем бюджете. Что, если мы сможем уговорить их разрешить нам снимать здесь? Мы должны продолжать думать об экономии. Я уже думаю о той церкви ... Что это было?”
  
  “Святой". Пешка Анны”.
  
  “Сент. "Энн", справа. Я уверен, что они позволят нам использовать интерьеры. Избавьте нас от необходимости создавать эти декорации. Добавьте также некоторую долю реальности. Мы можем использовать такого рода материалы в тизерах: ‘Реальная комната, где слон был забит до смерти дубинками", ‘Где он молился перед тем, как принять мученическую смерть’ ... такого рода материалы ”.
  
  “Ты прав, Тедди. Должен признать, я не был бы несчастлив, потеряв эти блевотно-зеленые стены”. Его лицо просветлело. “Но, эй, теперь, когда мы говорим о бюджете, что у нас есть? Я имею в виду, просто чтобы резюмировать. Мероприятие?”
  
  “Хладнокровное убийство римско-католического епископа римско-католическим священником”.
  
  “В этом действительно есть что-то особенное. Телевизионщики?”
  
  “Голд Кост Энтерпрайзиз” и кабельная сеть".
  
  “Правильно. Время реакции?”
  
  “Месяц или меньше. Существует вполне определенный предел концентрации внимания аудитории, когда речь заходит об убийстве в Детройте. Даже если и жертва, и убийца - католические священнослужители ”.
  
  “Правильно. Выигрыш?”
  
  “Мы можем рассчитывать на потолок примерно в два семьдесят пять. Пока нам не пришлось ни с кем расплачиваться. Но это начнется достаточно скоро”.
  
  “Проблема в том, что все думают, что телевидение платит так же, как большой экран, где шестизначные числа - это то, что подают на завтрак”.
  
  “Давайте просто надеяться, что наш детектив - как его зовут?… Квирт ... не думает, что за него стоит выставлять на аукцион студии Диснея”.
  
  “Продвигаемся правильно: сюжетный поворот?”
  
  “Как насчет ‘Смена церкви взрывается, когда священник убивает слона’.”
  
  “Ммм ... немного слабоват ... но подходит для новичков”, - заключил он. “И, наконец, в чем проблема?
  
  “Конца нет”.
  
  “Цена, которую ты должен заплатить за то, что первым появился на сцене”.
  
  “Подожди минутку! Подожди минутку! Мондо, я только что кое-что вспомнил. До меня только что дошло, почему я считал это место таким идеальным. Полицейский из Беверли-Хиллз! Помнишь?”
  
  “Как можно было забыть Беверли - о, я понимаю: открытие снималось в Детройте. Прямо здесь, в этих комнатах, не так ли? Ладно, я думаю, если бы в фильме была "типичная штаб-квартира в Детройте", зрители задались бы вопросом, почему Детройт привел в порядок свое представление. Нам почти пришлось использовать эти интерьеры по той простой причине, что это сделал Эдди Мерфи ”.
  
  И— ” Уолберг потер руки, - подумайте об экономии!”
  
  Квирт вошел в коридор. Они представились друг другу. Лейтенант провел киношников в маленькую комнату, обычно используемую для допросов.
  
  “Мы восхищались вашим декором....” Уолберг обводящим жестом махнул рукой.
  
  “Наше что?”
  
  “Цвета, обстановка”. Еще жесты.
  
  Глаза Квирта вылезли из орбит. Он наклонился вперед. “Это дерьмо?”
  
  “Мы думали об этом больше с точки зрения рвоты”, - сказал Тернер.
  
  “Да, ” согласился Квирт, “ блевать больше похоже”.
  
  “Вы, должно быть, были здесь, когда снимали ”Полицейского из Беверли-Хиллз", не так ли?" Спросил Уолберг.
  
  Квирт кивнул.
  
  “Вам приходилось освобождать помещение, пока они снимали?”
  
  “Что?” Квирт выглядел притворно удивленным. “Они стреляли не здесь. Они не могли. Это довольно оживленное место. Им пришлось строить свои собственные декорации ”. Он кивнул. “Но им действительно удалось передать отвратительную атмосферу”.
  
  “Ну, Тедди ...” Тернер повернулся к своему партнеру по slime. “По крайней мере, воссоздание этого места обойдется не очень дорого. И это будет подходящая обстановка для языка”.
  
  “Язык?” Брови Квирта вопросительно сдвинулись. “Вы собираетесь, чтобы копы бродили вокруг, используя слово на букву "Ф", как это было в "Полицейском из Беверли-Хиллз"? Я должен сказать вам, ребята, что это ненастоящее. Я имею в виду, нашим парням знакомо это слово. Они просто так не разговаривают ... особенно на работе ”.
  
  Тернер глубоко вздохнул. “Мы не занимаемся обучением зрителей реальности. Мы даем им то, с чем они знакомы”.
  
  “Но”, — Уолберг сменил тему, - ”говоря о бизнесе, я полагаю, мистер Клеймер позвонил и сказал вам, что мы хотим сделать”.
  
  Квирт с энтузиазмом кивнул.
  
  “Мы хотим, ” продолжил Уолберг, “ рассказать трагическую историю убийства епископа Диего и помочь людям понять, почему это произошло”.
  
  “Почему это произошло?” Повторил Квирт. “Даже мы не знаем этого наверняка. Мы думаем, Диего слишком сильно надавил на священника - Карлесона”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Уолберг. “Мы найдем более одной причины”.
  
  “Был ли секс?” Спросил Тернер.
  
  “Секс?”
  
  “Был ли кто-нибудь из них - или оба - геями?”
  
  “Гей! Нет, ничего подобного”.
  
  “Женщина?” Тернер настаивал.
  
  “Женщина ...?” Это была одна из зацепок, которые обнаружила Талли. Квирт не мог вспомнить ее имени ... но было что-то в какой-то бабе, которая, возможно, имела зуб на Диего.
  
  Талли, конечно, знал бы все детали. Но Квирт меньше всего хотел, чтобы кто-то еще - особенно не Талли - вмешивался в это. “Женщина ... Да, было что-то о девке, которая могла быть подозреваемой до того, как мы схватили Карлесона”.
  
  “Подозреваемый? Нет. Нет”, - сказал Тернер. “Мы не хотим запутывать проблему. У нас будет женщина в качестве любовного интереса. Здесь мы можем прояснить ситуацию. Слон в штатском, подкрадывающийся к ее квартире. Забирающийся в постель среди теней ”.
  
  Рот Квирта был открыт. “Вы, ребята, не очень-то переживаете из-за реальности, не так ли?”
  
  Уолберг проигнорировал это. “Я думаю, мы можем запустить это шоу в турне. У вас есть агент, лейтенант?”
  
  “Я? Агент? Ты шутишь?”
  
  “Тогда мы попросим нашего адвоката связаться с нами. По поводу компенсации. Мы расскажем эту историю глазами детектива ... вашими глазами”.
  
  “Ни хрена себе! Кто у тебя будет … кого ты собираешься заставить играть со мной?”
  
  “Мы вели переговоры с второстепенным игроком, которого вы не узнаете. Но теперь, когда мистер Клеймер изменил наше направление, мы думаем о Крисе Ноте … вы знаете, одном из детективов ’Закона и порядка”".
  
  “Без шуток!” Квирт был в восторге. “Эй, он симпатичный парень!” Он сделал паузу. “Крис не такой, как я! О, да, я забыл о вас, ребята, и реальности ”.
  
  Квирта вызвали на пейджер. Он вышел из комнаты, чтобы ответить на телефонный звонок.
  
  “Просто хотел проверить: как идут дела?” Спросил Брэд Клеймер.
  
  “Отлично, просто отлично. Это могло бы быть очень весело”, - сказал Квирт.
  
  “Весело?”
  
  “Угадай, кто у них играет меня в этом фильме? Забудь об этом, ты бы никогда не догадался. Крис Нот!”
  
  “Какой Крис?”
  
  “Парень, который играет одного из детективов в ‘Законе и порядке’. И угадай, что еще? Мне заплатят! Это деньги за фильм. Большие деньги! Они хотят рассказать эту историю моими глазами. Вероятно, мое имя будет там, в как там называется-титрах. Это газ. Я должен поблагодарить тебя, Брэд. Подожди, я скажу жене ”.
  
  “Притормози, Джордж...”
  
  “Слушай, Брэд, ты помнишь что-нибудь о той даме, которую придумала Талли? У той, у которой мог быть мотив убить Диего?”
  
  “Нет. Забудь о ней, Джордж. А как насчет всех тех последующих действий по Карлесону, о которых я просил? Ты ведь не забыл об этом, не так ли?”
  
  “Не волнуйся, Брэд; я найду кого-нибудь, кто этим займется”.
  
  “Черт возьми, мне не нужен ‘кто-то’; я хочу лучшее, что у тебя есть!”
  
  “Не волнуйся. Я найду тебе кого-нибудь хорошего. Послушай, Брэд, мне нужно вернуться к ребятам из кино. Я поговорю с тобой позже”.
  
  Медленно, вдумчиво Клеймер опускал трубку, пока она не легла на основание.
  
  Господи! Он надеялся, что не перехитрил самого себя.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Это было катастрофой. единственное оправдание, которое Брэд Клеймер мог придумать за свою ошибку, представив Джорджа Квирта киношникам, заключалось в том, что он был застигнут врасплох. Списывайте это на недальновидность.
  
  Клеймер никоим образом не предвидел появления Голливуда. Как только он решил, что его участие в фильме было бы контрпродуктивным, ему следовало просто умыть руки и предоставить Уолберга и Тернера самим себе. Вместо этого ему пришлось быть наполовину слишком умным и вмешать в это дело изворотливость.
  
  Ему не следовало этого делать. Теперь он понял, что, если против Карлесона будет построено неопровержимое дело, ему самому придется лично разобраться во всех деталях.
  
  Клеймер был несчастен.
  
  Новости из Тридцать шестого окружного суда, где Карлесону не так давно было предъявлено обвинение, не помогли. О, священнику действительно предъявили обвинение в убийстве первой степени. Но судья назначил залог всего в 25 000 долларов. Он мог бы быть - должен был быть - намного выше.
  
  Особая проблема заключалась в том, что в дело вмешалась архиепархия Детройта.
  
  Они - фактически кардинал Бойл - внесли 2500 долларов, 10-процентную залоговую сумму, необходимую для освобождения Карлесона под залог. Вдобавок ко всему, Бойл нанял Эйвери Коуна, одного из лучших судебных адвокатов в округе, для защиты Карлесона.
  
  Таким образом, поскольку Карлесон мог свободно приходить и уходить, Клеймер был лишен роскоши копаться в прошлом священника, пока тот находился в заключении. Теперь Клеймеру придется принять более активное участие и позаботиться о дорожных работах, которые он собирался поручить Квирту.
  
  Кроме того, каким бы способным ни был Клеймер, Конус был самым достойным противником. Начнем с того, что это была не прогулка в парке. С каждой минутой это становилось все более сложной задачей.
  
  Клеймер собирался обдумать свой следующий ход, когда зазвонил телефон. Возможно, это все еще долгожданные национальные новости. Скрывая свое подавленное настроение, он приветствовал посетителя настолько оптимистично, насколько мог. “Брэд Клеймер. Чем я могу вам помочь?”
  
  Наступила тишина, как будто звонивший ошибся номером. Затем явно женский голос произнес: “Боже, ну разве мы не милые сегодня. Я этого не ожидал”.
  
  “Что? Кто это?”
  
  “Как скоро они забывают”.
  
  Настала очередь Клеймера сделать паузу. “Одри? Это ты?”
  
  “Бывшая миссис Сама Клеймер”.
  
  Прошел почти год с тех пор, как он получал от нее известия. Теперь все вернулось на круги своя. Этим утром он не очень хорошо справлялся с сюрпризами.
  
  Когда Одри около года назад снова вышла замуж, он был освобожден от алиментных обязательств. Это стало результатом хитроумной маленькой оговорки, которую он включил в их документы о разводе. Когда он перестал платить за нее, он также перестал думать о ней. Вот почему он не сразу опознал ее голос. “Ну, Одри, что доставляет удовольствие от этого звонка?”
  
  “Что заставляет тебя думать, что это доставит удовольствие?”
  
  “Потому что я больше не плачу за тебя. Ты знаешь: выплаты алиментов могут сломать мне кости, но имена никогда не причинят мне боли. Так что же получается?”
  
  “Я был завален вами этим утром. Газеты, радио и телевидение, телефонное интервью с Дж. П. Маккарти! Куда бы я ни повернулся, везде вы с предстоящим судом над убитым слоном. Прибегаешь к своим старым уловкам, милая? Копаешься в деле знаменитости, пока придурки из отдела убийств все еще расследуют его?”
  
  “Не сквернословь об этом, малыш. За эти старые трюки заплатили за твою одежду и драгоценности, не говоря уже о тех неоплаченных алиментах.
  
  “Но, если оставить все это в стороне, это не первый раз с тех пор, как мы попрощались, когда я попадаю в новости. Что сейчас вытаскивает тебя из нафталина?”
  
  “Просто совпадение, вот и все. Просто совпадение”.
  
  “Одри, это весело, и я бы хотел еще немного поиграть с тобой в двадцать вопросов. Но, как ты, наверное, догадываешься, я по уши завяз. Есть ли во всем этом какой-то смысл?”
  
  “Ага. Совпадение в том, что вы собираетесь привлечь к ответственности священника, который женился на мне”.
  
  Это остановило его. Пока он пытался переварить это неожиданное заявление, он не остановился, чтобы представить довольную улыбку на лице своей бывшей жены.
  
  “Кот проглотил твой язык?”
  
  “Одри, о чем, черт возьми, ты говоришь? Ты вышла замуж за священника?”
  
  “Нет”. Она усмехнулась. “Нет, он был свидетелем моего бракосочетания. Отец Карлесон был свидетелем моего бракосочетания. Он обвенчал Лу и меня”.
  
  “Ты пил? Вы с Лу поженились год назад. Что ты делал, скитался по Южной Америке, пока не наткнулся на этого священника?”
  
  “Это немного сложно. Обед?”
  
  Клеймер взглянул на часы и покачал головой. “Я не должен, но ... Ладно, я должен. Это должно быть по-быстрому”.
  
  “Ты всегда был так хорош в этом”.
  
  Он проигнорировал это. “Где?”
  
  “Конечно, не в центре Детройта”.
  
  “Кингсли Инн”?"
  
  “Отлично”.
  
  “Давайте обыграем толпу. Половина двенадцатого?”
  
  “Увидимся”.
  
  
  Брэд Клеймер прибыл в "Кингсли" первым. Он сел и заказал "Кровавую Мэри".
  
  Он оглядел зал. Было рано, поэтому посетителей было всего несколько. Толпа еще не собралась.
  
  У Клеймера вошло в привычку добиваться признания. В конце концов, он достаточно часто появлялся в новостях, чтобы ожидать, что люди заметят связь между всеми этими его фотографиями и настоящей живой знаменитостью. Каждый раз, когда он ловил чей-то взгляд, он предполагал, что идентификация была произведена.
  
  Он только что положил салфетку себе на колени, когда появилась Одри - Одри Шайлер после ее второго брака.
  
  Либо она сдала свое пальто, либо оставила его в машине и воспользовалась услугами парковщика. В любом случае, он был рад, что на ней не было никакой накидки. У нее была такая подтянутая, привлекательная фигура, было приятно наблюдать, как она входит в комнату, подобную этой. И мужчины, и женщины регулярно переглядывались, когда видели ее. Помимо того, что она была красива, она излучала уверенность и обаяние.
  
  Она направилась прямо к его столу. Он не встал и не попытался встать; она не ожидала рыцарского жеста с его стороны. Она просто скользнула в кресло напротив него.
  
  “Ну, Одри, ты по-прежнему выглядишь сногсшибательно. Как мило, что Лу может поддерживать тебя в том стиле, к которому я тебя приучил”.
  
  Она заказала "Перье" с лимонным соусом. Снимая черные лайковые перчатки, она сказала: “А ты выглядишь преуспевающим, особенно для скромного прокурора”.
  
  “Есть некоторые льготы, плата за выступление и тому подобное. И, конечно, я больше не плачу за тебя”. Он наклонился к ней и заговорил конфиденциальным тоном. “Серьезно, я не надеялся увидеть тебя снова. Но теперь, когда ты здесь, это навевает много довольно приятных воспоминаний”.
  
  “Спасибо, хотел бы я сказать то же самое”.
  
  “Эй, обед был твоей идеей, помнишь?”
  
  “Так оно и было. Извини”.
  
  Наклонившись еще ближе, он сказал: “У меня действительно нет времени сегодня днем, но, клянусь Богом, я бы хотел немного подзаработать. Вы знаете, это гостиница. Мы могли бы снять комнату ....”
  
  “Предложение было на ланч”.
  
  Он печально покачал головой. “Очень жаль. Ты всегда был потрясающим куском задницы”.
  
  “О, Брэд, ты так умело обращаешься со словами”.
  
  Официантка принесла им напитки. В соответствии с плотным графиком Клеймера каждый из них заказал по небольшому салату.
  
  Этот скромный заказ не стал хорошей новостью для их официантки. Ее единственной надеждой были непропорциональные чаевые.
  
  Клеймер без необходимости разгладил скатерть ладонями обеих рук. “Что ж, давайте перейдем к сути всего этого. Четыре года назад мы с вами поженились. Мы поженились по католической церемонии, насколько я помню, в церкви Святого Оуэна в Блумфилде. Недалеко от того места, где мы сейчас находимся. Ты был католиком. Я был протестантом. У католической церкви проблемы с подобными ситуациями. Нам нужно было разрешение. Мы его получили.
  
  “Возможно, вы помните, что я пошел немного дальше этого. Отчасти потому, что я очарован всеми законами - гражданскими или каноническими, - а отчасти потому, что я не хотел оставлять вам никаких лазеек, я просмотрел все законы вашей Церкви, регулирующие брак. Я был чертовски уверен, что когда мы ‘обменялись согласием’ - гораздо более канонически корректно, чем ‘произнося наши клятвы’, - ты был заперт в этом, пока смерть не разлучит нас.
  
  “Ты бы не согласилась на брачный контракт. Так что моим единственным утешением было то, что ты никогда не смогла бы вступить в повторный брак в своей церкви, пока я был жив.
  
  “У меня никогда не было возможности рассказать тебе об этом раньше, но именно поэтому я был вдвойне рад, когда ты вышла замуж за Лу Шайлера. С моей финансовой ответственностью за тебя не только было покончено, но и тебя должен был обвенчать судья ”.
  
  Они замолчали, когда официантка принесла их салаты.
  
  “Ты действительно нечто иное, Брэд”. Впервые в ее тоне прозвучал гнев. “Если бы ты отправился на охоту, ты бы не просто застрелил оленя, ты бы замучил его до смерти. Но...” Она смягчилась. “... все хорошо, что хорошо кончается”.
  
  “Да, - сказал Клеймер, - это действительно подводит нас к тому, что вы упомянули ранее. Вы утверждаете, что были обвенчаны этим священником -Карлесоном. Я нахожу это невероятным. Я бы поставил свою солидную репутацию в суде на то, что тебе никак не удавалось избежать нашего брака - насколько это касается церковного права. Мы могли бы получить десять разводов по гражданскому праву, и это не привело бы к каким-либо разногласиям с Церковью.
  
  “Если бы в каноническом праве был какой-то выход, вам никогда не пришлось бы заключать брак по решению этого судьи. Я уверен, вы понимаете, почему я считаю ваше заявление невероятным”.
  
  Она наколола кусочек салата-латука и невнимательно обмакнула его в заправку. “Я не уделяла этому особого внимания, когда мы поженились. Я знал, что тебя, кажется, ужасно интересуют препятствия для католического брака и разрешение, необходимое мне, чтобы выйти замуж за некатолика. Это было глупо, но я подумал, что тебя действительно может заинтересовать католическая церковь и что однажды ты можешь обратиться ”.
  
  Он чуть не поперхнулся, когда начал смеяться, а затем резко остановился, чтобы перевести дыхание.
  
  “Я знаю. Я знаю. Я сказал, что это глупо. Но только когда мы с Лу захотели пожениться, я, наконец, понял, чем ты занимался. Мы посетили довольно много священников, чтобы посмотреть, что мы могли бы сделать с нашим браком - твоим и моим, я имею в виду. Некоторые из этих священников были довольно осведомлены - мы даже видели достаточно доброго священника в Трибунале. Но все они говорили практически одно и то же: у меня не было ни единого шанса аннулировать брак. Единственная возможность, которая у меня была, - это если ты будешь безоговорочно сотрудничать. Даже тогда священник Трибунала оценил наши шансы как нечто среднее между ничтожным и нулевым.
  
  “Это было тогда, когда я проглотил всю свою гордость и позвонил тебе. Помнишь?”
  
  “Абсолютно!”
  
  “Помнишь, как ты ответил?”
  
  Он энергично кивнул. “Это рассмешило меня больше, чем на всю жизнь”.
  
  “Вот тогда все стало кристально ясно. Ты все это придумал во время нашего брака. Твой смех захлопнул дверь любой надежде, которая у меня могла быть”.
  
  Клеймер отодвинул в сторону свою почти пустую тарелку с салатом. “Что подводит нас, наконец, к сути. Не могли бы вы объяснить, что вы сказали ранее о Карлесоне?”
  
  “Конечно”. Официантка убрала их тарелки и приняла заказ на два кофе.
  
  “Мы с Лу продолжали ходить на мессу, но так и не присоединились к приходу, потому что не могли принять причастие. Это нам тщательно объяснили, прежде чем мы обвенчались вне Церкви. Мы ‘жили во грехе’. Она пристально посмотрела на него. “Мне только что пришло в голову: тебя ни в коем случае не беспокоило, что нам с Лу приходилось жить какой-то мучительной жизнью. О, мы были очень счастливы вместе. Но это отнимает часть удовольствия от жизни, когда ты не можешь забыть, что отправляешься в ад. Тебя это не только не беспокоит, тебе понравилась наша дилемма ”.
  
  Он просто улыбнулся.
  
  “Ну, в общем, однажды друг рассказал мне об одном священнике, который очень тихо ведет дела, подобные моему. Мы с Лу обсудили это - мы не хотели проходить через еще какие-то разочаровывающие, обреченные процедуры. В конце концов, однако, мы согласились попробовать.
  
  “Входят отец Карлесон и дорогой старина Сент. Энн. Мы все ему объяснили. Мы не упустили ни одной детали. И он провел нас через весь процесс шаг за шагом.
  
  “Основным условием была наша совесть, - сказал он. Лу никогда не был женат. Так что проблема была не в этом. Это был мой брак с тобой, как ты хорошо знаешь.
  
  “Итак, отец сказал нам, что это было наше решение - не его, не Церкви. Рассматривал ли я - рассматривали ли мы - мой брак с тобой как подлинные, любящие отношения, в которых мы оба росли и развивались? Или мы действительно считали это хорошей попыткой, но, к сожалению, неудачной?
  
  “Он настаивал на том, чтобы мы были предельно честны с самими собой. Мы могли бы одурачить его без особых проблем. Но мы, конечно, не могли одурачить Бога или самих себя.
  
  “Если бы, наконец, мы были удовлетворены и успокоились в своей совести по поводу нашего брака - Лу и я - он был бы свидетелем нашего брака. Он сказал, что в лучшем случае это было бы выздоровлением.
  
  “Итак”, — она широко улыбнулась, - ”пару месяцев назад мы сделали это. И с тех пор мы были безумно счастливы. И я уверена, ” ее тон сочился сарказмом, - что ты рад за нас”.
  
  Клеймер сидел, разинув рот. Он лишь медленно закрыл рот. “Он не может этого сделать!”
  
  “Он сделал это. Мы сделали это”.
  
  “Это прямое нарушение церковного закона”.
  
  “Мы обсудили это. Он показал нам, как мало церковный закон имел общего с законом Христа. Каноническое право ни в коем случае не было непогрешимым. Оно постоянно меняется ”.
  
  Клеймер подумал о том, что он мог бы сделать. “Он нарушил закон своей собственной Церкви. Я мог бы донести на него”.
  
  “Мы держали все в секрете. Не было никакого скандала, потому что вокруг не было никого, кого можно было бы шокировать. Отец сказал, что если кто-нибудь поднимет этот вопрос, это не будет иметь значения для средств массовой информации, особенно учитывая, что развод произошел так давно. И, в любом случае, он сказал, что готов рискнуть с кардиналом Бойлом. Это была одна из причин, по которой он выбрал работу в архиепархии Детройта”.
  
  “Я...!” Но он не мог придумать никаких других угроз.
  
  “Есть кое-что еще, Брэд, что тебе не приходило в голову. Но это придет после того, как ты хорошенько обо всем этом подумаешь”.
  
  “О?”
  
  “На самом деле, Лу подумал об этом - заслуга там, где она заслуживает похвалы. Ты не сможешь судить его”.
  
  “Что?! Ты сумасшедший!”
  
  “Нет. Видишь ли, Лу гораздо больше интересуется юриспруденцией, чем я. Представь это, Брэд: ты находишься в середине процесса, когда судья узнает, что ответчик благословил повторный брак твоей бывшей жены. Предположим, адвокат защиты задает вопросы обвиняемому, и присяжные узнают то, что я только что сказал вам. Вы больше не являетесь бескорыстным искателем справедливости: у вас есть очень серьезная личная заинтересованность в этом. Ваше преследование может быть воспринято как вендетта-месть. Не повлияет ли это на решение присяжных? Разве судье не пришлось бы попросить вас отстраниться от дела?”
  
  Если бы мозг мог поджариться, а дым выйти из ноздрей и ушей, Брэд Клеймер испарился бы. У него в руках было дело его мечты. И теперь, подобно выпущенной на свободу птице, он исчез.
  
  Там сидела Одри, не злорадствуя, не ухмыляясь. Пассивная и спокойная. Образно говоря, она сбросила тяжесть мира со своих плеч и свалила ее на него. Она ожидала этого момента как момента победы и триумфа. Она просто не была скроена из ткани Клеймера.
  
  Клеймер бросил салфетку на стол и вскочил на ноги. “Мы еще посмотрим на это!”
  
  Это был вялый ответ, и он знал это. В данных обстоятельствах это было лучшее, что он мог сделать. Он выбежал, оставив Одри оплачивать счет. Это тоже не было ни стильно, ни эффективно. Это был не лучший момент Брэда Клеймера, и он это знал.
  
  Одри взглянула на чек, прикрыла его своей карточкой American Express и подождала официантку. Одри оставляла щедрые чаевые. Это было наименьшее, что она могла сделать.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Если Брэд Клеймер вел счет - а в некотором роде так оно и было, - то этот день сильно его обыграл.
  
  Священнику - отцу Карлесону - было предъявлено обвинение в убийстве первой степени. На сегодняшний день это было единственным светлым пятном Клеймера. Залог был установлен слишком низкий, и, благодаря совершенно непредвиденному вмешательству архиепархии Детройта, священник смог его внести. Действуя снова самым непредсказуемым образом, архиепископия привлекла Эйвери Коуна для защиты Карлесона. Коун был хорош, один из лучших.
  
  Далее, были те безумные люди из Голливуда, которые почти убедили Клеймера тратить свое время, помогая им. В том, что он считал удачным ходом, он направил безумцев к Джорджу Квирту, таким образом избавившись от них и, в то же время, еще больше втершись в доверие к Квирту.
  
  Затем это привело к обратным результатам, когда Квирт увлекся кинопроизводством до такой степени, что Клеймер не смог бы зависеть от него в расследовании прошлого Карлесона.
  
  Вишенкой на вершине этого невкусного пломбира стало откровение его бывшей жены о том, что Карлсон каким-то образом восстановил ее брак с Лу Шайлером. Это не только свело на нет тщательно спланированную месть Клеймера, но и запятнало его преследование отца Карлесона.
  
  Счет, по подсчету Клеймера, был примерно шесть к двум в пользу соперника.
  
  После серьезного и уединенного рассмотрения последних событий Клеймер решил затронуть вопрос об участии Карлсона в браке Одри с начальником оперативного отдела. Лучше так, чем начинать судебный процесс, все время оглядываясь через плечо, не всплывет ли тема, что приведет к возможной ошибке в судебном разбирательстве. В конце концов, Клеймер намеревался использовать этот судебный процесс как трамплин к славе, а не как катапульту к позору. Быть посмешищем не входило в его планы.
  
  И вот, словно для того, чтобы отнестись ко всему этому так, как если бы это была смехотворная возможность, Клеймер в самых общих чертах рассказал шефу о туче, которая отбрасывает “легкую” тень на предстоящий суд над отцом Карлесоном.
  
  К сожалению, шеф полиции не поверил в “незначительную” вероятность того, что это совпадение может преследовать Клеймера в его попытках осудить. Клеймер отстаивал свою точку зрения до тех пор, пока не стало ясно, что шеф не собирается уступать, с одной стороны, и что он вот-вот выйдет из себя, с другой.
  
  Увеличьте эти семь больших единиц до двух.
  
  А затем ситуация изменилась.
  
  “Не пойми меня неправильно, Брэд”. Это был расстроенный голос лейтенанта Квирта по телефону. “Я знаю, ты всего лишь пытался оказать мне услугу, но эти голливудские парни - сумасшедшие!”
  
  “В чем дело?” Проблеск надежды в том, что казалось океаном депрессии.
  
  “Эти ребята думают, что реальный мир назван в честь Диснея!”
  
  Взято из Quirt, образной метафоры.
  
  “Им наплевать ни на один из фактов этого дела”, - кипел от злости Квирт. “На данный момент голливудская версия истории такова, что либо Диего, либо Карлесон были фруктами. Или, может быть, они оба были геями. Или, может быть, они не были геями; может быть, они оба были влюблены в одну и ту же девку. Выбирай сам. Любой из них или какая-то их комбинация будет их мотивом для убийства.
  
  “Я пытался убедить этих хлопьев, что здесь действительно что-то произошло - что произошло совершенно обоснованное убийство, которое не было совершено ни по одной из этих причин. Но, знаете, меня как будто там не было.
  
  “Вдобавок ко всему, они хотели, чтобы я договорился с мэром о передаче им ключа от города и убедился, что средства массовой информации были там, чтобы осветить церемонию.
  
  “И это еще не все! Они хотели, чтобы я был с ними двадцать четыре часа в сутки!”
  
  “И что?”
  
  “Итак, я послал их к черту”.
  
  Клеймер улыбался. Но ему удалось придать голосу серьезную озабоченность. “Как насчет денег? Разве деньги не были хорошими?”
  
  “Черт возьми, я даже близко не мог определить их точную цифру. Они продолжали пытаться сказать мне, что материал, созданный для телевидения, не относится к той же лиге, что и для большого экрана. Через некоторое время я продолжал пытаться сказать им, хорошо, я вам верю. Но они по-прежнему были расплывчатыми. У них был ‘ограниченный бюджет ...’, - Квирт начал преувеличенно подражать Уолбергу и Тернеру. “Мы не знаем, сколько нам придется заплатить звездам ... или расходы на аренду’ ... или” — Квирт вернулся к своему естественному голосу - ” что-нибудь из остального этого дерьма! Они любят попотеть, когда узнают, что им понадобится группа наших парней, которые были бы с ними каждую минуту, когда они работали. И что им придется платить копам полную зарплату, включая сверхурочные!”
  
  “Значит, ты полностью выбыл оттуда?”
  
  “Брэд, я весь твой. То есть, когда я не работаю над постоянным потоком убийств, этот город продолжает кашлять”.
  
  “Джордж, я действительно ценю это. Просто это немного запоздало”.
  
  “Что? Что значит ‘поздно’?”
  
  Клеймер кратко объяснил обстоятельства, которые вынудили его отказаться от участия в судебном процессе. “Итак, вот и все, Джордж”, - заключил он. “Я не против сказать тебе, что чувствую себя чертовски неловко из-за всего этого. У меня там была отличная - действительно отличная - реклама. Все ожидают, что я буду обвинителем. Я даже не придумал пиар-способа смягчить тот факт, что я буду в стороне ”.
  
  “Боже, Брэд, это грубо. После всего, что ты уже вложил в это. Извините. Хотел бы я что-нибудь сделать. Но... ”
  
  “Подожди минутку”. Клеймер поискал ускользающую мысль. “Теперь, когда ты больше не связан с ребятами из кино, может быть, мы можем что-нибудь сделать ... если ты хочешь”.
  
  “Конечно, Брэд, все, что угодно - в пределах разумного, то есть”.
  
  “Это в пределах разумного, Джордж. Ты все еще дружишь с пресс-секретарем мэра, не так ли?”
  
  “Да...” - медленно признал Квирт.
  
  “Предположим, ты пойдешь к нему - я думаю, это сработает лучше всего с глазу на глаз - предположим, ты пойдешь к нему и расскажешь, как меня выгнали из дела. Вы даже можете объяснить ему, почему - только мягко нажимайте на педаль ... как будто повторный брак не вызывает особых потрясений. Учтите тот факт, что у обвиняемого есть Конус в качестве адвоката. Настаивайте на том факте, что я подготовлен лучше, чем любой другой парень. Выясните мой послужной список и все такое. Посмотрим, не пойдет ли он к мэру. Может быть, слово Кобба поможет ...” Он попытался придать своему голосу убедительность. “Как насчет этого, Джордж?”
  
  “Я не знаю ....” Квирт колебался. “Разве это не сработало бы так же хорошо, если бы ты сделал это?”
  
  “Нет. Это прозвучало бы слишком эгоистично. Поверь мне, Джордж, это сработает лучше, если это будет исходить от тебя. Мы много раз занимались делами раньше. Мы хорошо сработались вместе. Вы производите аресты, а я сажаю их за решетку. Кобб, превыше всех, хочет, чтобы этот беспорядок был устранен быстро. Я тот, кто может это сделать ”. Снова повелительный тон. “Как насчет этого, Джордж?”
  
  “Какого черта. Конечно, Брэд. Я сделаю все, что в моих силах”.
  
  “Прямо сейчас! Нельзя терять ни минуты”.
  
  “Ты понял!”
  
  Была надежда. Просто проблеск. Но надежда была.
  
  Он был в некотором замешательстве. Были и другие дела, над которыми он мог бы поработать. Но он планировал сосредоточиться и посвятить большую часть своих усилий убийству Диего. Теперь он не знал, его это или нет.
  
  Несколько мгновений назад он был в проигрыше. Он бы, как только справился с отвлекающим фактором жалости к себе, полностью сосредоточился на других, назойливых вопросах. Но это было до того, как у него случился тот мозговой штурм, когда Квирт заступился за него.
  
  Он хотел быть занятым; он просто не мог решить, что делать.
  
  Его мысли вернулись к сокращенному ленчу с Одри. Это положило начало последнему всплеску активности. Теперь, когда у него был свободный момент, чтобы обдумать то, что она ему сказала, он снова задался вопросом, как Карлсон провернул это подтверждение. Черт! Клеймер был так уверен, что предусмотрел все возможные выходы из церковного венчания, через которое прошли они с Одри.
  
  Но как справиться с этим развитием событий? Наверняка где-нибудь он мог бы найти комментарий к новому кодексу канонического права.
  
  Но это был долгий путь. Нет, его лучшим выбором на короткое время до того, как Квирт сообщит о своем успехе или неудаче, было попросить кого-нибудь, кто был бы квалифицирован и готов провести его через это.
  
  Кто? Он не знал ни одного католического священника; по крайней мере, никто не приходил к ... Подождите минутку: а как насчет парня, которого он встретил вчера в штаб-квартире ... того священника, который помогал в предыдущих расследованиях?
  
  Клеймер понятия не имел, как этого священника втянули в полицейскую работу. Но парень должен был обладать более чем средними познаниями в католических вопросах - даже для священника. Плюс он, вероятно, был склонен к сотрудничеству. Как раз те две черты, которые искал Клеймер.
  
  Название прихода ускользнуло от Клеймера. Звонок его секретарю, несколько звонков от нее, и он получил это: отец Роберт Кеслер, приход Святого Иосифа: 393-8212. Так близко, что Клеймеру даже не понадобился код города 313.
  
  Его первым побуждением было вступить в телефонный разговор с Кеслером. Однако это оставило бы обоих открытыми для прерываний. Нет, еще лучше, уйти из офиса, пока Квирт пытался что-то уладить с мэром, могло бы оказаться отвлекающим маневром и ослабить нервозность Клеймера.
  
  Быстрый звонок показал, во-первых, что Кеслер был в своем доме священника и, во-вторых, что он сможет увидеться с Клеймером через несколько минут, которые потребуются, чтобы добраться туда. Клеймер с радостью осознал, что удача начинает поворачиваться к нему.
  
  Пока он проезжал несколько коротких кварталов между Залом правосудия имени Фрэнка Мерфи и церковью Святого Иосифа, Клеймер спорил сам с собой о том, как он представит свой вопрос. Как чисто умозрительную проблему? Вряд ли. Он должен был предположить, что Кеслер обладает интеллектом выше среднего; он легко раскусил бы этот прием. Проблема в каком-то неопределенном третьем лице? Возможно. Но здесь была та же возможная ловушка; несомненно, Кеслер попался бы на свой обман.
  
  Нет, Клеймер остановился на правде - но на той малости правды, которой он мог обойтись.
  
  Кеслер, ожидая прибытия Клеймера, начал сожалеть о своем прежнем стремлении участвовать в этом деле. Одно дело - пытаться помочь коллеге-священнику в трудное время; совсем другое - помочь полиции обвинить того же священника в убийстве.
  
  Конечно, его помощь на самом деле не способствовала аресту отца Карлесона. Это была работа лейтенанта Квирта. До этого момента, по крайней мере, участие Кеслера не отнимало у него слишком много времени. Но звонок прокурора вполне мог это изменить. Клеймер ничего не стал бы объяснять по телефону; скорее, он вежливо настаивал на том, чтобы они встретились.
  
  К счастью, у Кеслера действительно был перерыв в расписании, поэтому он смог принять Клеймера. Но ситуация может осложниться, если ситуация слишком обострится.
  
  Кеслер увидел Клеймера в кабинете священника. У Клеймера было мало времени, и он сразу же рассказал историю своего брака. Он сделал акцент на самом браке. На момент их свадьбы обе стороны были совершеннолетними, и ни одна из них ранее не состояла в браке. Они заполнили и подписали необходимые формы. Он согласился на все, что от него требовали. Он пообещал, что никоим образом не будет вмешиваться в исповедание Одри католической веры. Он заявил, что открыт для возможности иметь детей. Он пообещал, что, если появятся дети, он будет сотрудничать, по крайней мере пассивно, в том, чтобы они воспитывались католиками. Было только одно препятствие для их брака: он не был католиком. Он был крещен в детстве в епископальной церкви.
  
  Ничто из этого не удивило Кеслера. Он провел через эту процедуру бесчисленное количество пар.
  
  Что действительно поразило его, так это рассказ Клеймера о том, как он убедился, что Одри поняла и согласилась со своей частью сделки. В рамках католического ритуала она также должна была дать несколько обещаний. А именно, что она была бы открыта для рождения детей, что она воспитывала бы их как католиков и что она жила бы по своей вере таким образом, который мог бы привести ее мужа к обращению.
  
  Ни в одном другом случае, который Кеслер мог вспомнить - по своему собственному опыту или опыту любого другого священника, которого он знал, - партнер-некатолик в смешанном религиозном браке не прилагал таких усилий и деталей, чтобы убедиться, что действительность брака никогда не может быть оспорена.
  
  Клеймер завершил свое повествование. “Насколько я мог гарантировать, единственным камнем преткновения было то, что я не был католиком. Но священник попросил разрешения. И оно было предоставлено. Я знаю; я изучал разрешение, когда оно прибыло из канцелярии ....”
  
  Кеслеру пришлось задаться вопросом, почему Клеймер был так щепетилен в отношении действительности своего брака. Это было, как он снова подумал по своему опыту, уникально.
  
  “... Я имею в виду, ” сказал Клеймер, “ разве это не что-то вроде Генриха VIII?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Генрих VIII, король Англии”.
  
  “Был ли кто-то казнен, и я не слышал об этом?”
  
  Клеймер на мгновение задумался. “Если подумать, она была одной из четырех жен Генриха, которых не казнили”.
  
  “К чему мы это приведем?”
  
  “О. Дело в том, что первая жена Генриха, Екатерина Арагонская, была замужем за братом Генриха, Артуром. Артур умер через год после свадьбы. Затем она вышла замуж за Генриха. Но прежде чем они могли пожениться, они должны были получить разрешение, потому что она была слишком тесно связана с Генри родством - браком с его братом.
  
  “Папа раздал их. Затем, когда Генрих захотел развестись с Екатериной и жениться на Анне Болейн, он заявил, что его брак с Екатериной недействителен, потому что она была женой его брата. По сути, он хотел, чтобы тот же папа, который избавил их от препятствия, признал их брак недействительным из-за препятствия, от которого он их избавил ”.
  
  “Я знаком с этой историей. Но какое это имеет отношение к тебе?”
  
  “Только вот что: когда Одри сказала мне, что ее брак со Шнайдером был подтвержден, у меня вылетело из головы. Но позже, когда я начал думать об этом, я решил, что она, должно быть, сбита с толку. Священник не мог этого сделать ... он не мог просто грубо обойти все эти законы. Я имею в виду, что это ваши законы - законы католической церкви. Он не какой-нибудь малолетний священник; он бывалый.
  
  “Когда она вышла замуж за Шнайдера, они не смогли обойти ее предыдущий брак со мной. Я убедился, что все i были расставлены точками, а все т зачеркнуты. Полагаю, они думали, что у них есть небольшой шанс, если я соглашусь сотрудничать. Конечно, я отказался от любого сотрудничества ”. Он резко рассмеялся. “Какого черта мне сотрудничать, когда я прошел через все эти трудности, чтобы убедиться, что не осталось лазеек?”
  
  “Действительно, почему?”
  
  Кеслер неоднократно отмечал на протяжении этого повествования, насколько Клеймер был необычайно доволен тем, что ему удалось сорвать все попытки своей бывшей жены обрести счастье. И как он был недоволен, как он был зол, что каким-то образом, несмотря на все его усилия, она каким-то образом достигла этого счастья.
  
  Клеймер ни в коем случае не был единственным человеком, которого Кеслер когда-либо знал и который был настолько полон ненависти. Как ни странно, такого рода яд часто встречался между людьми, которые когда-то были лучшими друзьями или даже любовниками.
  
  Когда брак распадался, крайне редко процесс разрыва отношений завершался полюбовно. Время от времени Кеслер вспоминал пару, которая когда-то сидела в его офисе, планируя свою свадьбу. Они были невероятно влюблены друг в друга. Они смотрели друг на друга с обожанием и голодом.
  
  Потом, иногда, годы спустя, та же пара возвращалась на консультацию по вопросам брака. Теперь они отказывались смотреть друг на друга. Враждебность была ощутимой.
  
  Что произошло? Химия была такой ненадежной.
  
  Хотя, по опыту Кеслера, было много претендентов на звание “самого подлого бывшего супруга”, на данный момент Клеймер был ведущим кандидатом.
  
  Одной из слабостей Кеслера - по крайней мере, он считал эту черту менее похожей на Христову - была его неприязнь к таким людям, как этот. Нет, Брэдли Клеймер ему не очень нравился. Но священник старался не выдавать своих чувств. Всегда существовала возможность, какой бы незначительной она ни была, что такой человек может повернуться и научиться забывать, а не питать мстительность. Любить, а не ненавидеть. Радоваться удаче бывшего друга или супруга, а не стремиться к мести.
  
  Но, если быть до конца честным, он не возлагал особых надежд на Клеймера.
  
  “В любом случае, - говорил Клеймер, - после того, как у меня была возможность поразмыслить над тем, что сказала мне Одри, я должен был подумать, что происходит что-то еще. Но что? Тогда я подумал, что, возможно, Карлесон смог найти что-то неправильное в том разрешении, которое мы получили из-за препятствия в виде смешанной религии. Но что, черт возьми, могло пойти не так?
  
  “Вот тогда я подумал о Генрихе VIII, который получил разрешение, а затем оспорил законность своего брака из-за разрешения - так, как будто его никогда не давали. Могло ли это случиться со мной? Могли ли они найти какой-то изъян в том устроении, которое мы получили?
  
  “Ну, ты эксперт, когда дело доходит до церковного права. Что ты думаешь?”
  
  Кеслеру не понравился угол, в который его загнал Клеймер.
  
  Начнем с того, что Кеслер никак не мог знать, что произошло между Шайлерами и отцом Карлесоном. Возможно, Карлесон обнаружил лазейку. Маловероятно ... но возможно. Или он мог выработать соглашение, по которому они согласились жить вместе как брат и сестра, а не как муж и жена.
  
  В лучшем случае такие нереалистичные отношения были неловкими. В лучшем случае они были бы натянутыми, в худшем - невыносимыми.
  
  Существовало несколько других возможных договоренностей, которые могли быть найдены и согласованы. Но, короче говоря, Кеслер не знал точно, что произошло. Однако после своего разговора с Карлесоном в воскресенье вечером Кеслер прекрасно знал, что священник вполне способен сделать именно то, на что намекала Одри Шайлер. Он знал, что в Детройте некоторые священники придерживаются подхода, согласно которому любой, кто состоял в предыдущем браке, должен получить не только гражданский развод, но и аннулирование брака - постановление Трибунала или Церковного суда по бракам о том, что предыдущий брак был недействительным, что он никогда не существовал. Действительно, такова буква закона.
  
  Другие священники могли бы посоветовать такой паре пожениться любым способом, признанным государством, и просто продолжать принимать таинства. Иногда это называют “пастырским решением”.
  
  Третьи, в основном малозаметные, возможно, в центральном городе, станут свидетелями повторного брака - в прямом нарушении церковного закона.
  
  Отец Карлесон, однако, никогда даже не спрашивал пары, которые приходили к нему, был ли предыдущий брак, с которым нужно было разобраться. Кеслер пришел к выводу, что Карлесон был исполнителем, а не просто наблюдателем. Он вполне мог бы отмахнуться от всех ограничений и множества законов и просто стать свидетелем супружеских обещаний пары.
  
  “Ну?” - нетерпеливо спросил Клеймер.
  
  “Ну, я не знаю, что произошло. Это похоже на то, когда хирург проводит операцию. Затем кто-то вроде вас идет ко второму врачу, чтобы спросить, что сделал первый врач. Доктор номер два должен был бы быть в недоумении относительно того, что произошло. Он должен был бы быть там, видеть рентгеновские снимки, участвовать в осмотре, быть свидетелем операции ”. Кеслер надеялся, что Клеймер все это понимает. “Я понятия не имею, что нашел или сделал отец Карлесон”.
  
  Клеймер взглянул на часы. Ему следовало вернуться и выяснить, чего Квирт добился или не добился. Но он хотел получить от Кеслера ответы, более удовлетворяющие, чем ссылка на невежество. “Хорошо. Позвольте задать пару процедурных вопросов. Если Карлесон каким-то образом смог подтвердить этот брак, разве не должна где-то быть запись об этом?”
  
  “Да”, - честно ответил Кеслер, хотя и с некоторой неохотой. “В книге регистрации браков в Сент-Луисе может быть запись. У Анны. Также должна быть запись в записях о крещении обеих сторон ”.
  
  “Итак...” Клеймер почувствовал, что наконец-то чего-то добился. “... если в записях ничего нет, их все еще не пускают в Церковь, как и тогда, когда они поженились на гражданской церемонии”.
  
  “Не обязательно. Они могли бы согласиться на условия проживания брата и сестры”.
  
  “О, да; я читал об этом, когда женился на Одри”.
  
  И снова Кеслер был впечатлен степенью подготовки Клеймера к его возможной мстительности.
  
  “Но, ” продолжил Клеймер, “ если бы они согласились на это, они не смогли бы заниматься сексом. Для них было бы грехом заниматься чем-то сексуальным больше, чем могли бы брат и сестра ... верно?”
  
  Кеслер, с возрастающим чувством отвращения, молча кивнул.
  
  Клеймер, казалось, был вполне доволен тем, что шайлеры, даже будучи в расчете со своим Богом, все равно будут несчастны. Затем на его лбу прорезались морщины. “Эй, подожди минутку! Я думаю о том, что за парень этот Карлесон. Кажется, Диего доставил много неприятностей множеству людей. Но никто ничего не делает с этим, кроме Карлесона. Он парень действия. Он не ждет, пока что-то произойдет; он заставляет это произойти. Он убил слона. Потребовалось бы гораздо меньше усилий, чтобы послать к черту некоторые церковные законы о браке и просто стать свидетелем брака пары людей, которые по канонам не могли пожениться ... Нет?”
  
  “Вы сильно торопитесь. Отца Карлесона обвинили в убийстве. Это не значит, что он виновен. Ваше предположение необоснованно”. Но Кеслер опасался, что проницательный адвокат заметил его невысказанное мимолетное согласие с этим предположением.
  
  “Сукин сын ...” Клеймер больше не обращался к Кеслеру или к кому-либо еще, если уж на то пошло. Он разговаривал сам с собой. “Эта штука работает в обоих направлениях. Если он может пренебречь всеми законами Церкви и разыгрывать свое презрение к этим законам, почему он не мог поступить так же с другим законом против убийств и просто делать то, что считает необходимым?” Он его поймал! “Конечно! Я собираюсь повесить этого ублюдка!”
  
  Клеймер встал и надел пальто, когда Кеслер сказал встревоженным тоном: “Подождите минутку, мистер Клеймер. Здесь вы имеете дело с двумя разными видами права. Божий закон не всегда совпадает с законом Церкви ”.
  
  Продолжая пытаться урезонить Клеймера, Кеслер стал несколько непоследовательным.
  
  Кляймер, охваченный собственным восторгом, вышел через парадную дверь. Спускаясь по ступенькам, он небрежно помахал рукой. “До свидания, отец Кеслер. И спасибо”.
  
  Священник мог только стоять и смотреть, как Клеймер сел в свою машину и уехал.
  
  Постепенно Кеслер осознал, что Мэри О'Коннор потрясенно смотрит на него. Она никогда не видела его таким взволнованным. “С тобой все в порядке, отец?”
  
  Кеслер ответил не сразу. Он медленно, задумчиво закрыл дверь. “Да. Да, со мной все в порядке, Мэри. Но, боюсь, у моего друга ужасно много неприятностей.”
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  После того, как Клеймер покинул дом священника, отец Кеслер стоял молча и неподвижно, наблюдая, как прокурор сбежал по ступенькам и сел в свою машину, припаркованную у обочины. Священник чувствовал себя так, словно предал друга, просто правдиво ответив на вопросы. Он знал, что не мог поступить иначе. Но, несмотря на это, он чувствовал себя плохо.
  
  Мэри О'Коннор была удивлена, когда Кеслер попросил ее придерживать все его звонки. Он почти никогда этого не делал.
  
  Кеслер поднялся наверх, в свой кабинет. Единственное маленькое окно в комнате пропускало мало света, чтобы скрасить этот серый день. Он предпочел посидеть в полумраке и подумать.
  
  Этот вопрос о браке, разводе и повторном браке решался по-разному в разных вероисповеданиях. Для того, чей брак распался, это легко могло стать самой низкой точкой в жизни. И развод, в зависимости от того, оспаривался ли он и как, мог быть жестоким.
  
  Для Кеслера это был момент, когда понимающая, заботливая, прощающая и гостеприимная Церковь была наиболее необходима. Ему было неловко признавать, что его Церковь, Католическая церковь, была, возможно, наименее полезной из всех основных вероисповеданий в этом отношении.
  
  У Кеслера были друзья, которые были священниками, министрами, раввинами, поэтому он кое-что знал об их процедурах.
  
  Среди ортодоксальных евреев закон о разводе вводится в действие мужем, который дает “добро” своей жене. Здесь нет суда или точных законов, которые необходимо соблюдать. Раввинский суд завершает “получить”, делая надрезы на бумаге с решением. Этот “надрез” означает, что дело не может быть восстановлено. Он окончательный.
  
  Согласно еврейскому закону, муж может развестись со своей женой по своему желанию, с некоторыми ограничениями. То, что муж должен обратиться к раввину, исключает такую прихоть, как увольнение жены, скажем, за завтраком. Однако жене нужно разрешение мужа, чтобы подать на развод. Что может быть другим определением “большого шанса”.
  
  Еще одним признаком положения жены является то, что свидетелем свадьбы в субботу быть нельзя. В субботу нельзя вести дела. Связь заключается в восприятии жены как сравнимой с движимым имуществом.
  
  Евреи-реформаторы, среди которых в настоящее время наблюдается тенденция к более традиционным практикам, по большому счету, не занимаются разводным бизнесом. Все в значительной степени зависит от отдельного раввина. В этом случае можно неплохо поискать подходящего раввина, поскольку вполне возможно, что один раввин по своим собственным причинам откажется засвидетельствовать конкретный брак.
  
  Консервативное крыло иудаизма находится где-то между ортодоксальным и реформистским.
  
  Итак, если вы не несчастная жена ортодоксального еврея, вступить в повторный брак в еврейской вере, кажется, не так уж и сложно.
  
  Епископальная церковь в Соединенных Штатах Америки гораздо более структурирована, чем иудаизм.
  
  До середины семидесятых годов в этой ветви христианства канонически было невозможно для разведенного человека вступить в повторный брак. Затем, на конвенте или синоде того времени, Епископальная церковь США изменила свою позицию, разрешив повторный брак в Церкви.
  
  Ответственность за рассмотрение этих случаев ложится на приходского священника. Фактически, общее решение по всем епископальным бракам лежит на приходском священнике.
  
  Процесс начинается с члена прихода с хорошей репутацией. Он или она является прихожанином данного прихода. Причащающийся подходит к приходскому священнику, и процесс начинается.
  
  Дается уведомление минимум за шестьдесят дней или максимум за шесть месяцев. В течение этого времени проводится тщательная подготовка. Это требование призвано напомнить всем вовлеченным, что это будет союз, изложенный в Книге общей молитвы. Если один из них - или, если уж на то пошло, оба - разводятся, священник может попросить этого человека рассказать, что произошло в предыдущем браке, почему это произошло и чему он научился.
  
  Независимо от того, состоит ли в браке разведенный человек или нет, необходимо заполнить информационные формы. Если имел место развод, в форме будет содержаться информация об уходе за детьми, если таковые имеются, от предыдущего брака.
  
  Наконец, если речь идет о разведенном человеке, священник должен отправить епископу письмо с просьбой о каноническом разрешении засвидетельствовать обеты.
  
  В таком разрешении редко бывает отказано. Во-первых, почти все время епископ не имеет возможности узнать вовлеченных людей. Он полагается на суждение священника. Внимание слона могло бы быть привлечено, если бы одна из сторон была знаменитостью или, возможно, пользовалась дурной славой.
  
  Если бы священник вынес жестокий приговор, епископ вполне мог бы назначить наказание - по сути, отказав священнику в разрешении исполнять обязанности священника в течение определенного времени.
  
  В епископальной церкви Соединенных Штатов Америки, безусловно, уделяется внимание наличию предыдущего брака. Предпринимаются шаги, чтобы извлечь уроки из прошлого, и делается попытка, чтобы печальная история не повторилась.
  
  “Поиск” сочувствующего священника кажется бесплодным, по крайней мере, с точки зрения директив епископального церковного права, поскольку причащающемуся предписывается проконсультироваться со своим приходским священником.
  
  Но такие ограничения, рубрики, процессы и законы уступают место умеренной внимательности по сравнению с римско-католическим законодательством, касающимся брака, недействительности, расторжения брака, санации, привилегий веры и повторного брака.
  
  Отдайте католической церкви это: Прошло много времени, чтобы создать эти законы, или каноны. И Церковь усердно использовала это время.
  
  Кеслер достал из своего книжного шкафа огромный том. Кодекс канонического права -текст и комментарий. Эти 1752 канона, опубликованные в 1983 году, составляли католическое церковное право.
  
  Он включил верхний свет и вернулся на свое место с книгой. Он взял со стола ручку и блокнот.
  
  Он никогда не думал об этом раньше, но теперь решил свести в таблицу, сколько из этих 1752 законов применимо к браку и повторному вступлению в брак. После нескольких минут подсчета он получил 146 законов.
  
  Возможно, ключевым законом является канон 1060, который гласит: Брак пользуется благосклонностью закона; следовательно, при наличии сомнений действительность брака должна поддерживаться до тех пор, пока не будет доказано обратное.
  
  Это ключевой момент повторного брака после гражданского развода. Повторный брак, по определению, указывает на наличие предыдущего брака. Нет сомнений в действительности первого брака до тех пор, пока одна или обе стороны не захотят вступить в брак с кем-то другим. На этом этапе, если второй брак должен состояться по католической церемонии, сторона или стороны должны доказать не то, что предыдущий брак был неудачным, плохим, но искренним усилием, ошибкой и т.д., А то, что предыдущий брак был недействительным с самого начала. Необходимо доказать, что имела место только некоторая церемония, но ничего не произошло.
  
  Кеслер рассмотрел самый простой пример: церковный закон требует, чтобы для действительного брака, помимо прочего, католическое венчание было засвидетельствовано священником и двумя другими свидетелями. Что произойдет, если католика обвенчает, скажем, судья? Очевидно, что брак недействителен, поскольку он не был засвидетельствован священником. Таким образом, католик свободен вступать в брак; поскольку действительного брака не существовало, нет действительного брака, который мог бы заблокировать другой брак.
  
  Однако этот первый брак, согласно канону 1060, “пользуется благосклонностью закона”. Чтобы вступить в повторный брак, католик должен оспорить действительность первого брака. Это то, что породило “сомнение”. Теперь католик должен “доказать”, что первый брак с самого начала был ничем.
  
  Это, хотя и может стать серьезной проблемой в зависимости от обстоятельств, все же одно из самых простых дел для обработки. Кеслер вел несколько дел за эти годы. Сначала нужно получить свежую копию записи о крещении католика. Недавнюю, потому что, когда католик женится, этот факт отмечается в записи о крещении. Итак, тот факт, что запись выдается без уведомления о заключении брака, указывает на то, что католик никогда не заключал католического -то есть действительного -брака.
  
  Затем каждый получает копию свидетельства о браке, подписанную исполняющей обязанности стороной, а не священником. Наконец, допрашиваются обе стороны первого брака, и оба свидетельствуют, что они состояли в гражданском браке и что брак никогда не был восстановлен. Кроме того, может возникнуть требование о вызове свидетелей для дачи показаний о правдивости сторон.
  
  Но … вот оно. Самый простой из всех случаев католического брака. После этого все идет в гору.
  
  Многие, возможно, большинство людей, предполагают, что католические законы о браке и повторных браках затрагивают только католиков. Это не так. Старый добрый канон 1060-х годов “Брак пользуется благосклонностью закона …”применимо, в глазах Церкви, ко всем. Так, например, два протестанта вступают в брак и разводятся. Позже одна из них хочет выйти замуж за католика и, поскольку в предыдущем браке не было католиков, предполагает, что проблем не возникнет. Затем сюрприз: церковный закон предполагает, что протестантские, еврейские, исламские, какие угодно браки действительны. Некатолик будет нести бремя доказательства к удовлетворению Церкви того, что предыдущий брак был недействительным -нулевым - с самого его начала.
  
  Существует бесчисленное множество вариаций этих процессов. Но суть в том, что это не просто.
  
  Что касается процедур брачного суда Римско-католической церкви, то есть те, кто говорит, что это процесс “исцеления”, который помогает людям узнать, что пошло не так и как они могли бы исправиться.
  
  Другие утверждают, что это “синдром акулы в бассейне”. Например: житель мотеля идет к бассейну и находит в нем акулу. Он жалуется управляющему, который объясняет, что акула довольно доброжелательна. Резидент настаивает, что это не имеет ничего общего с благотворительностью; в бассейне не должно быть акулы.
  
  Отец Кеслер считал, что Церковь не обязательно должна заниматься предоставлением или отказом в аннулировании брака. После несчастий, связанных с разводом, Церковь должна проявлять гостеприимство, а не осуждение.
  
  Он листал страницы, пока не дошел до канона 1141: Утвержденный и завершенный брак не может быть расторгнут никакими человеческими силами или по любой другой причине, кроме смерти.
  
  Наконец-то, что-то, что длится до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
  
  Под “ратифицированным” подразумевается взаимное согласие, свободно данное крещеными людьми и без каких-либо препятствий, блокирующих действительность, за которым последует половой акт.
  
  Католическая церковь считает все браки в определенной степени нерасторжимыми. Абсолютно нерасторжимым является только подтвержденный, консуммированный брак.
  
  Похоже, именно такой брак был у Брэда и Одри Клеймер. Казалось, что отец Карлесон отверг именно такого рода брак, когда был свидетелем последующего брака Лу и Одри Шайлер.
  
  Чтобы засвидетельствовать брак Шайлеров, отец Карлесон должен был быть, по сути, готов пустить 146 законов коту под хвост.
  
  Отец Кеслер был обескуражен. Мог ли Брэд Клеймер быть прав? Был ли отец Карлесон готов отмахнуться от любого закона, который он считал неприменимым? Даже от закона против убийства?
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Стол Брэда Клеймера выглядел так, как будто в пролетавшего над ним фламинго подстрелили. Повсюду были разбросаны розовые бумажки. Несомненно, это результат того, что он получил множество звонков, пока его не было дома, плюс его секретарша оставила все попытки сложить их в аккуратную стопку.
  
  Это не имело значения. Это в значительной степени поставило его на место водителя. Он был бы занят по телефону, но мог бы отбросить несущественные звонки, принимая остальные в порядке по своему выбору.
  
  Он просмотрел сообщения, многие небрежно выбросив в корзину для мусора. Он был разочарован тем, что не поступило ни одного звонка ни от одного из национальных СМИ или сетей.
  
  Это придет. Все, что ему нужно было сделать, это добиться восстановления в должности назначенного судебного адвоката. И листок, который он сейчас ласкал, вполне мог открыть эту дверь. Звонок был от Неда Ферриса.
  
  Это должен был быть зеленый свет. У шефа полиции не было причин звонить ему сейчас, если только это не касалось дела Карлесона. Если бы Квирт потерпел неудачу, звонок был бы от него.
  
  С некоторым удовлетворением Клеймер набрал номер. “Шеф?”
  
  “Брэд. Послушай, по делу Карлсона была проведена переоценка”.
  
  “О?” Клеймер попытался скрыть свой самодовольный триумф. Он хотел произвести впечатление удивления, за которым последует благодарность.
  
  “Да. Босс хочет, чтобы вы попробовали это дело”.
  
  “Это отличные новости, Нед. Я прекрасно понимал, что меня это не касается. Я действительно благодарен. Босс ведь знает об этом брачном бизнесе, не так ли?” Конечно, он делает, подумал Клеймер.
  
  “Он в курсе, да. И он хочет, чтобы ты убрал это с дороги как можно быстрее. Это управляемо, не так ли?”
  
  “Совершенно верно, шеф. Сразу же я могу решить проблему. В конце концов, для меня не имеет значения, чем занимается моя бывшая жена. Моя ответственность закончилась, когда она снова вышла замуж год назад. Тогда была расторгнута последняя связь. Когда она вышла замуж за своего нынешнего мужа, выплата алиментов - это было все, что осталось от нашего брака, - прекратилась. После этого ее брак мог быть благословлен раввином, или священником, или аятоллой, если уж на то пошло. Очевидно, для меня это не имело никакого значения. Это не более чем совпадение, что священник, убивший своего слона, также благословил ее брак. Если уж на то пошло, это ее проблема ”.
  
  Последовала продолжительная пауза, прежде чем Феррис сказал: “Звучит заманчиво. Просто покончи с этим пораньше”.
  
  “Безусловно. Единственное, что я хотел бы получить от этого. Как оказалось, свидетель ее брака был чертовски хорошим примером того, насколько импульсивен и спонтанен священник ”.
  
  “О? Как это?”
  
  “Только то, что парень, по-видимому, не затронул всех основ своего церковного права. Похоже, он просто взял и сделал это. Это был бы хороший пример того, как действует парень. Если он чувствует, что что-то нужно сделать, он это делает. Если от слона нужно избавиться, он его устраняет ”.
  
  “Хм ... неплохо ...” Пауза. “Но не трогай это! Босс очень ясно дал понять, что хочет, чтобы этот брак твоей бывшей жены был исключен из игры как можно раньше, раз и навсегда. Он не хочет, чтобы хоть один присяжный подумал, что вы затеяли какую-то вендетту. Никакой путаницы. Никаких сомнений. Я не могу подчеркивать это слишком сильно ”.
  
  “Я понял тебя громко и ясно, Нед. Я поручил нескольким людям копаться в прошлом Карлесона. Я уверен, что мы найдем все, что нам нужно, и даже больше, чтобы показать, с каким парнем мы имеем дело ”.
  
  “Оставайтесь на связи”.
  
  “Будет сделано”.
  
  Кладя трубку, Клеймер чувствовал себя хорошо - очень, очень хорошо.
  
  Просматривая оставшиеся розовые карточки, он не нашел ни одной, требующей срочного внимания. Тем не менее, он должен просмотреть их как можно быстрее и очистить колоду для действительно интенсивного расследования прошлого- и настоящего Карлесона.
  
  Зазвонил телефон. Вы никогда не знали; это могла быть сеть.
  
  Это был Джордж Квирт.
  
  Клеймер почувствовал великодушие. В конце концов, именно Квирт проделал всю работу, чтобы вернуть Клеймера к делу. “Я твой должник, Джордж”.
  
  “Да, это так. Но я должен сказать тебе, что все это время шло под откос. Мне даже не пришлось перечислять все наши доводы. Я собирался рассказать ему, как ты вел это дело с первого дня. Напомни ему о своем послужном списке, о том факте, что в их команде есть Коун.
  
  “Но у меня не было шанса выложить их на стол. Человек мэра готов был упасть до потолка, как только я сказал ему, что шеф снял тебя с процесса. Вот и все! Это все, что я хотел сказать. Он сразу отправился на встречу с мэром. И я узнал от других парней, что у мэра один из таких дней. Он ни с кем не встречается. Но перейдем к главному: вы получили звонок? Это был от Ферриса?”
  
  “Ага. Очевидно, у мэра было предложение, от которого мой босс не смог отказаться. Довольно непросто с мэром в городском правительстве и с нами в округе. В любом случае, как бы он ни работал, это произошло в спешке.
  
  “Но послушай, Джордж, ты ведь можешь освободиться сейчас, не так ли? Я имею в виду, тебя ведь не обманула эта банда киношников, не так ли?”
  
  “Я сохраняю дистанцию. Становится так, что я чувствую их запах”.
  
  “И вы можете поручить некоторым своим людям разнюхивать о делах Карлесона?”
  
  “Мы вроде как загружены, как обычно. Но я думаю, что могу освободить для этого пару парней”.
  
  “Вы можете пощадить Уильямса и его партнера?”
  
  “Я полагаю ... это то, чего ты хочешь?”
  
  “На данный момент, да”.
  
  “Ты понял”.
  
  “Оставайтесь на связи”.
  
  “Держу пари. Как еще я смогу быть достаточно близко к тебе, чтобы получить все эти долговые расписки, которые ты мне передавал?”
  
  “Это тот самый мальчик, Джордж”.
  
  Они рассмеялись и повесили трубку.
  
  Клеймер был слишком осведомлен об огромных ограничениях Квирта. Он знал, что Квирт поднялся до своей нынешней позиции благодаря сочетанию удачи, смазке локтей и, главным образом, наличию отличного персонала в своей команде.
  
  Было не так уж трудно вытягивать сделки из Квирта, выманивая награды; его пристрастия были почти ненасытны. После этого было важно вывести Джорджа из затруднительного положения и заставить его подключить к расследованию одного или нескольких своих превосходных сотрудников. Это то, чего Клеймер только что добился. Он был доволен.
  
  Зазвонил телефон. Один из этих звонков просто обязан был быть сетевым.
  
  Не в этот раз. “Это отец Кеслер. Мы встречались совсем недавно....”
  
  “Да, верно. Что у тебя на уме, отец?”
  
  “С тех пор как ты ушел, я не мог думать ни о чем, кроме твоего визита”.
  
  “Да, ты очень помог. Я у тебя в долгу”.
  
  “Вы мне ничего не должны, мистер Клеймер. Боюсь, у вас неправильное мнение об отце Карлесоне. Он действительно очень хороший священник. Судя по тому, что он рассказал мне о своей работе в миссиях, он преданный христианин. То, что он мог отнять человеческую жизнь, это ... ну, это просто за гранью воображения ”.
  
  Клеймер посмеивался про себя. “Не волнуйся, отец. Это будет аргументом адвоката защиты. Дело в том, что я не собираюсь участвовать в защите. Я буду обвинителем ”.
  
  “Я понимаю это. Но у вас, кажется, сложилось мнение, что отец Карлесон из тех, кто оправдывает средства целью. И я хочу заверить вас, что даже если он мог бы решить проблему брака с большим милосердием, чем со строгой интерпретацией закона, это не имеет ничего общего с его глубоким и неизменным уважением к жизни ”.
  
  Кеслер почти слышал, как Клеймер покачал головой.
  
  “Отец, ” сказал Клеймер, “ ты ничего не сделал. Так что перестань чувствовать себя виноватым. Мне самому пришла в голову эта идея, просто когда я говорил с тобой о Карлесоне и моей бывшей жене. Но вы должны помнить, что вы не собираетесь обращать меня в сторонника Карлесона. Даже если бы я хотел - а я этого не хочу, - моя работа - привлечь его к ответственности. Итак, при первой же возможности я собираюсь проверить книги в Сент-Луисе. У Анны и в приходе, где крестили Одри. Я не ожидаю, что найду какие-либо обозначения, которые указывали бы на то, что это венчание признано Церковью.
  
  “Но это нормально, отец. Если все получится так, как я думаю, это будет еще одним свидетельством того, что я заполучил нужного парня. Я буду привлекать к ответственности нужного человека ”.
  
  Клеймер почти мог слышать, как Кеслер пожимает плечами. “Я не могу сказать ничего такого, что повлияло бы на вас или изменило ваше мнение, не так ли?”
  
  “Нет. Не совсем. Но я настаиваю, что я у тебя в долгу. Как насчет того, чтобы как-нибудь вечером зайти ко мне? Ты любишь классическую музыку? У меня есть несколько записей. Тебе нравится любая музыка, я понял. Мы могли бы сыграть несколько ... узнать друг друга получше ”.
  
  Предложение не отличалось беспримесной щедростью. Кеслер зарекомендовал себя полезным специалистом. Он вполне мог бы снова стать таковым. Клеймер хотел бы иметь этого священника в резерве для использования в будущем.
  
  Кеслер, со своей стороны, откликнулся бы только на предложение, перед которым не смог бы устоять. Что в случае Клеймера было бы призывом к совершению таинств in extremis. И, поскольку Клеймер не был католиком, Кеслер вряд ли принял бы приглашение Клеймера.
  
  Но священник не хотел напрасно оскорблять адвоката. “Большое вам спасибо за ваше приглашение. Я немного отстал от своих приходских обязанностей в последний день или около того”. Во многом это было правдой. “Как насчет того, чтобы я проверил в другой раз?”
  
  “Ты понял, отец. В любое время”.
  
  Этот день начинал оправдываться. Клеймер с интересом возвращал себе самоудовлетворение.
  
  И еще предстояло привлечь национальные СМИ.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Наконец-то свободен.
  
  Благодаря добрым услугам отца Дейва Макколи из Сент-Луиса. Приход Анны, отец Дон Карлесон избежал толпы репортеров, которые окружили его после освобождения под залог.
  
  Они должны были выполнять свою работу. Карлесон был способен признать это. Он понимал это. Но ему это не обязательно должно было нравиться.
  
  Это был кошмар. Сначала вокруг него столпились репортеры, засыпая его вопросами; представители прессы строчили заметки, которые позже они собирались превратить в историю с, как они надеялись, быстрой наводкой; гончие радионовостей приставляли микрофоны к его челюсти, как трещотки вуду.
  
  Больше всего он возражал против фотографов и операторов. Ему было труднее всего вообще задумываться над тем, что он говорил, когда он пытался ответить на вопросы, которые сыпались на него со всех сторон, в то время как камеры безжалостно щелкали у него перед носом, а телевизионное оборудование, расположенное на плечах, нависло, как голодные стервятники, нацеливая на него зум-объективы.
  
  К счастью, примерно через пятнадцать минут этого непрерывного допроса Карлсон заметил Макколи в его машине с приоткрытой пассажирской дверцей. Он рассчитал угол отхода и бросился бежать, преследуемый камерами и потоком выкрикиваемых вопросов.
  
  К счастью, Макколи также предоставил себя в распоряжение Карлесона. Ничего не было предписано. Все, что Карлесон хотел сделать, Макколи устраивало.
  
  После минутного раздумья Карлсон выбрал свободу передвижения, которую могла позволить его собственная машина. У него не было четкого представления о том, что он теперь будет делать. Но его собственный автомобиль без пассажира обеспечил бы ему беспрепятственную мобильность и возможность подумать.
  
  Они поехали в Ste. У Энн, где Карлсон принял душ и переоделся в одежду, в которой спал прошлой ночью. Затем, прежде чем пресса смогла догнать - потому что они тоже решили попробовать Ste. Энн - он уехал. Поначалу он бесцельно вел машину, пытаясь решить, что он мог бы сделать, чтобы забыть себя и свои проблемы.
  
  Он вспомнил высказывание своей матери. Она любила напоминать ему о человеке, который считал себя обездоленным, потому что у него не было обуви, пока не увидел человека без ног. Или, как выразил ту же идею его отец, если кто-то ударит тебя молотком по пальцу ноги, ты забудешь все остальные свои страдания.
  
  С легкой улыбкой он направился в то, что стало домом вдали от дома-приемная больница.
  
  Как обычно, он оставил свою машину в гараже и прошел через запасной вход.
  
  Он сразу почувствовал разницу. Казалось, что знакомый посох отступает от него - или это просто игра его воображения? Конечно, он осознавал, что обвинение в убийстве просто обязано было изменить отношение к нему людей.
  
  Внезапно из числа тех, кто, казалось, стоял в стороне, вперед быстро выступил мужчина. Это был доктор Шмидт, самый способный молодой интерн. “Эй, отец Карлесон, читали в последнее время какие-нибудь хорошие детективы об убийствах?”
  
  Это сломало лед. Все остальные, никто из которых всерьез не думал, что этот популярный священник мог кого-либо убить, собрались вокруг Карлесона, предлагая поддержку.
  
  Улыбаясь и пожимая руку, Карлсон сказал: “Я знаю, это клише, но вы действительно сделали мой день лучше”.
  
  Дух товарищества был настолько крепким и спонтанным, что казалось, будто это празднование дня рождения.
  
  В следующие несколько секунд все вернулось в норму. В этот момент дела шли медленно; уже некоторое время никого не торопили. Несколько пациентов полулежали или сидели на каталках, а персонал скорой помощи задавал вопросы или давал лекарства.
  
  Когда Карлсон направился к двери, ведущей в собственно больницу, его остановила медсестра, которая разговаривала с одним из хирургов-ординаторов. Карлесон с выжидающим видом подошел к ним.
  
  “Я как раз рассказывала Питу об одной забавной вещи, которая произошла вчера, отец”, - сказала медсестра. “Я думала, ты получишь от этого удовольствие”.
  
  Карлесон своим присутствием сжал маленький круг. У него не было сомнений, что он мог бы использовать какое-нибудь отвлечение.
  
  “Это случилось с моей подругой Энни, которая работает в онкологии”, - сказала медсестра. “У нее была пациентка, которая несколько недель висела на волоске. У него жена и двое детей, обе девочки-подростки.
  
  “Примерно неделю назад мы получили разрешение жены отключить парня - Кларенса - от системы жизнеобеспечения. Они ожидали, что после этого он довольно быстро выписался. Но он этого не сделал. С тех пор он почти все время находился в коме. Доктор хотел забрать Кларенса отсюда - домой или в дом престарелых, - но все боятся его трогать. Он мог легко проверить, пока его переводили. В общем, никто толком не знал, что делать, как с этим справиться.
  
  “Затем вчера Энни отвела жену в сторону и объяснила, что дала ему разрешение уйти”.
  
  Ординатор понимающе кивнул; Карлесон выглядел озадаченным.
  
  “Видишь ли, отец, ” добавила медсестра, - иногда умирающий пациент цепляется за жизнь, потому что думает, что есть нерешенные проблемы, о которых он должен позаботиться. Он думает, что он нужен, и каким-то образом это дает ему достаточно силы воли, чтобы бороться со смертью.
  
  “Итак, в любом случае, Энни говорит жене, что она должна дать понять Кларенсу, что он может отпустить.
  
  “Позже Энни идет по коридору и слышит, как кричит жена Кларенса. Она кричит, очевидно, потому, что Кларенс в коме. И она кричит: ‘Кларенс, я прощаю тебе все подлые, отвратительные, порочные вещи, которые ты когда-либо делал мне! Девочки, поцелуй своего отца на прощание! Кларенс, умри уже!’
  
  “И он сделал. Прямо тогда”.
  
  И резидент, и Карлесон рассмеялись.
  
  Карлесон, поразмыслив, осознал феномен расчистки пути для неминуемой смерти. Но он никогда не слышал более наглядного и в то же время юмористического анекдота, демонстрирующего теорию.
  
  Все еще посмеиваясь, Карлсон направился в больницу.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы стереть улыбку с его лица. Приемное отделение было переполнено пациентами, их родственниками и друзьями. Большинство из них настолько привыкли к тому, что их ставят в тупик, что они полностью ожидали, что будут вечно сидеть в этих креслах и смотреть бессмысленный телевизор. Вечность - это время, которое потребовалось, чтобы перенести пострадавшего в комнату, кабинку или перевязочный материал и оттуда.
  
  Казалось, никто не узнал в нем того священника, которого они видели в телевизионных новостях или на первой полосе. Он был благодарен.
  
  Пробираясь по коридорам, он позаботился о том, чтобы обменяться уверенной улыбкой с обеспокоенными посетителями, ищущими комнату, в которой находился их любимый человек.
  
  Некоторые посетители и несколько пациентов, толкающих капельницы, остановились, чтобы поговорить с ним. Каким-то образом они почувствовали, что это был священник, который действительно понимал, что значит быть одиноким, быть покинутым, столкнуться с непреодолимыми трудностями. Некоторые просили помолиться. Другие склоняли головы для благословения.
  
  Каким-то странным образом эти вмешательства не только не иссушили его энергию, но придали ему сил. Оживленные больницы, такие как приемный покой Детройта, внушили ему ощущение, что именно здесь он и должен быть. Эти люди - такие напуганные, такие одинокие - были, в некотором роде, его людьми.
  
  Теперь он оказался на этаже, где должен был находиться Святой. Единственный госпитализированный прихожанин Анны. Карлесон направился к посту медсестер, надеясь, что Герберта Демерса здесь больше нет. На самом деле, больше не в этой жизни.
  
  Энн Брэдли, Р.Н., подняла глаза от экрана, на котором она просматривала записи. “О, привет, отец. Пришли навестить мистера Демерса?”
  
  Неудивительно, что она узнала священника. К этому времени его знали почти все работники больницы. Со временем он проработал там все смены.
  
  “Он все еще здесь?”
  
  Брэдли мрачно кивнул. “Примерно так мы себя чувствуем, отец. Каждый раз, когда кто-либо из нас приходит на дежурство, мы ожидаем, что несколько пациентов исчезнут. Мистер Демерс, безусловно, входит в эту группу. На самом деле он не доставляет нам никаких хлопот. Но мы так мало можем для него сделать. Убедитесь, что трубки для внутривенного вливания работают. Переверните его. Поговори с ним. Забавно, - задумчиво сказала она, - время от времени у меня возникает ощущение, что он пытается мне что-то сказать. Она пожала плечами. “Конечно, это не так. Это что-то вроде ребенка: у нас создается впечатление, что мы общаемся, но, кроме, может быть, того, что он чувствует наше прикосновение, ничего ”.
  
  “Что, если...” Карлесон заколебался. “Что, если он сделал это? Что, если он действительно связался с вами?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “В последний раз, когда я навещал его - я знаю, что это не будет иметь особого смысла, - но я бы поклялся, что он произносил слова одними губами”.
  
  “В самом деле!” Брэдли потерял всякий интерес к экрану компьютера. “Что он ... э-э, ‘сказал’?”
  
  “Он сказал ... Он сказал: ‘Помоги мне умереть”.
  
  “Он так сказал? Ты уверен?”
  
  “Да. Я действительно уверен. Я только что рассказал ему историю - на самом деле шутку - о пациенте в одной из этих старомодных кислородных палаток. Кто-то случайно наступил на кислородный шланг, убив пациента ”. Он остановился, затем покачал головой. “Я не могу сказать вам, с какой стати я рассказывал кому-то такому больному, как Герберт Демерс, такую черную шутку. Думаю, я просто чувствовал, что должен что-то сказать. И я все равно не думал, что Герберт поймет, о чем я говорю.
  
  “Но после этой шутки о посетителе, убивающем пациента, Герберт очень медленно и очень обдуманно произнес одними губами эти слова: ‘Помоги мне умереть”."
  
  “Странно!”
  
  “В точности моя мысль. Но что бы вы сделали, если бы у вас был такой опыт? Что, если бы мистер Демерс попросил вас помочь ему умереть? Что бы вы сделали?”
  
  “Ну, я бы отметил это в журнале, убедился, что доктор знает об этом”.
  
  “Это все?”
  
  “Это? О, ты имеешь в виду, стал бы я действовать в соответствии с этим? Ну, нет. Конечно, нет. Ты должен знать, отец, что есть много пациентов - находящихся в терминальной стадии, людей с сильной болью, - которые хотят умереть. Но это совершенно недопустимо ”. В ее поведении было удивление, смешанное с оттенком шока. Как будто последнее, чего она когда-либо ожидала от священника, был намек на одобрение эвтаназии.
  
  “Да, конечно, конечно”, - сказал Карлсон. “Просто поинтересовался. Думаю, сейчас я пойду к Герберту. Узнаю, не хочет ли он передать еще какие-нибудь сообщения”.
  
  Бесцеремонное поведение Карлесона убедило Брэдли, что он не всерьез предлагал эвтаназию. Просто рассматривал все возможности.
  
  Карлесон вошел в палату. Вторая кровать была пуста и плотно застелена в ожидании следующего пациента.
  
  Герберт Демерс неподвижно лежал в своей постели, его кожа была почти такой же белой, как простыня. Подъем и опускание его груди было почти незаметно. Карлсон взял пожилого мужчину за руку. Он пощупал пульс - еле-еле.
  
  После долгого сидения и поглаживания руки Демерса Карлесон вспомнил историю, которую он только что услышал в отделении неотложной помощи. Какого черта, подумал он, это может просто сработать. Это, безусловно, стоило попробовать.
  
  Карлсон придвинул свой стул как можно ближе к кровати. Он крепко сжал руку Демерса. Ответного пожатия не последовало.
  
  “Мистер Демерс...” Карлсон говорил громко. Затем, учитывая, что старик был в коме, священник решил отбросить осторожность и крикнуть. “Мистер Демерс … Герберт...” - кричал Карлсон, “все кончено. Вся твоя семья выросла. Они любят тебя, но ты им больше не нужен. У тебя была хорошая, долгая жизнь. Теперь все кончено. Ты можешь идти к Богу. Он ждет тебя. Все, что тебе нужно сделать, это отпустить. Отпусти, как будто ты собирался заснуть. Отпустите и идите к Богу, мистер Демерс. Отпустите и идите к Богу, Герберт ”.
  
  Карлсон повторил наставление еще дважды, более или менее одними и теми же словами. В конце он действительно вспотел. Он вложил так много себя в желающих отправиться в вечность, что был почти истощен.
  
  После того, как он несколько минут молчал, в комнату вошла Энн Брэдли. Очевидно, она ждала в коридоре, пока Карлсон закончит.
  
  Она встала рядом с кроватью напротив Карлесона. Она схватила запястье Демерса и подержала его несколько секунд. Она осторожно положила его руку на кровать. Она положила пальцы на шею пациента, нащупывая сонную артерию. Она посмотрела на Карлесона и покачала головой.
  
  “Он ушел?” В этот момент Карлесон был готов поверить в волшебство.
  
  “Нет”, - сказал Брэдли. “Извини. Он все еще с нами. Но”, — она улыбнулась, - ”хорошая попытка”. Она вышла из комнаты.
  
  Карлсон остался сидеть рядом с Демерсом. В этом нет особого смысла, подумал он. Должны быть какие-то меры для подобных случаев. Демерс давным-давно завершил свою жизнь. У Карлесона не было никаких сомнений в том, что Демерс общался. Он умолял о помощи перед смертью. Итак, на этой кровати лежал не овощ. В тюрьме была душа, жаждущая свободы.
  
  Поскольку ничего лучшего в голову не приходило, Карлсон решил прочитать розарий вслух. Возможно, эта знакомая молитва задела бы струнку в памяти старика.
  
  Карлсон взял четки, осенил себя крестом и, коснувшись пальцами распятия, вслух помолился Апостольскому символу веры.
  
  Все это время он думал о просьбе Демерса помочь ему умереть. Это было бы так легко. Так легко.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Телеканалы и национальные средства массовой информации дают. А телеканалы и национальные СМИ забирают. Брэдли Клеймер не был - определенно не был - расположен благословлять ни одну из сторон. И это, подумал он, вдвойне выгодно местной банде.
  
  В интервью с репортерами из News и Free Press и всех четырех местных телевизионных выпусков новостей, за которыми последовали сеансы со стрингерами из национальных и международных служб новостей, Клеймер смог увидеть надпись на стене.
  
  Как это было принято у них, сегодняшние СМИ уже рассматривали это дело. В отличие от большинства их предыдущих экскурсов в предсказанный вердикт, на этот раз они оправдали обвиняемого.
  
  У Клеймера вскоре сложилось впечатление, что он будет преследовать - не путать с судебным преследованием - смесь Матери Терезы, Джимми Картера и Жанны д'Арк.
  
  И чем глубже копали СМИ, тем хуже становилось.
  
  Исследуя прошлое Карлесона, они не разводили грязь, которую, как надеялся Клеймер, нашел Квирт; вместо этого вырисовывался портрет самоотверженного, жертвенного, преданного миссионера, который служил беднейшим из бедных со спокойной, непритязательной отличительностью. Также все более заметным становился сильный образ епископа, который был полной противоположностью талантливому миссионеру, которого он принудил к своего рода невольному рабству.
  
  Для Клеймера это был не самый счастливый поворот событий. Он оставался непоколебимым в своей вере в то, что Карлесон убил Диего. Но что-то должно было произойти. Что-то должно было изменить этот импульс, вызванный СМИ.
  
  Зазвонил телефон. Клеймер уже давно утратил желание отвечать на звонок. Но вряд ли могло стать намного хуже. И никто никогда не знал.…
  
  Это была уловка. Это могло произойти в любую сторону.
  
  “Боже, Брэд”, - сказал Квирт с ударением, - “ты слушал радио или смотрел новости по телевизору?”
  
  “Большая часть этого”, - мрачно сказал Клеймер.
  
  “Заставляет задуматься, не так ли?”
  
  “Что? Ты тоже? Только не говори мне, что ты сомневаешься в нас!”
  
  “О, нет. Нет, мы взяли правильного парня. Но я думаю, СМИ хотят, чтобы мы дали Карлсону медаль вместо жизни в Джектауне”.
  
  “Да, хорошо, к счастью, СМИ не будет на скамье присяжных”.
  
  “Это правда. Но это заставляет тебя задуматься, не так ли? Эй, Брэд, возможно ли, чтобы обвинение попросило изменить место проведения?”
  
  “Нет, это только для защиты. Кроме того, куда бы мы пошли? Это приобретает национальное - черт возьми, международное! — освещение ”. Без особой надежды Клеймер спросил: “Кто-нибудь из ваших ребят что-нибудь придумал?”
  
  “Ничего такого, что можно было бы разнести по бутылкам. Уильямс думает, что он на что-то напал, но это довольно расплывчато. Тебе не на что надеяться”.
  
  “Он там, с тобой?”
  
  “Да”.
  
  “Поставь его”.
  
  “Это не намного больше, чем догадка”.
  
  “Поставь его!”
  
  “Хорошо, хорошо. Секундочку”.
  
  Никому не нужно было предупреждать Клеймера, чтобы он обуздывал безудержное изобилие. Его единственным утешением, и его было немного, было то, что хуже уже быть не могло.
  
  На линии раздался щелчок. “Уильямс?”
  
  “Да. Послушай, это просто ощущение...”
  
  “Да, да”, - прервал Клеймер. “Квирт уже дал мне оговорку. Что у тебя?”
  
  “Ну, я проверял прошлые задания Карлсона в штаб-квартире Maryknoll в Нью-Йорке. Большая часть того, что я получил, было тем же, что показывают по радио и телевидению. Более подробно об этом будет в газетах сегодня и завтра. Но есть одна вещь, я почти уверен, что у них ее нет ”.
  
  “Что это?” Клеймер напрягся и склонился над своим столом. Ручка, с которой он играл, теперь занесена над блокнотом.
  
  “Это был обычный вопрос”, - сказал Уильямс. “Этот священник...” Клеймер предположил, что Уильямс проверяет свои записи. “Этот священник - отец Вебер - давал мне список заданий отца Карлесона - кажется, они их называют миссиями. Как я уже сказал, это была рутина. Он называл мне названия мест - в основном Центральной и Южной Америки - и даты, и случалось ли что-нибудь выдающееся, потому что там был отец Карлесон … ну, знаете, например, строятся часовни или жилые дома, или копаются колодцы - что-то в этом роде...
  
  “Да, да. И что?”
  
  “Ну, он добрался до одного места - я имею в виду отца Вебера - оно называется … э-э, Сандего. Это в Никарагуа - недалеко от Гондураса - и, ну, в любом случае, когда он дошел до этого момента, этот отец Вебер заколебался. Это была недолгая пауза. Но у меня сложилось впечатление, что он был удивлен чем-то, связанным с этим заданием. Я думаю, он на что-то наткнулся и пытался решить, стоит ли мне рассказывать. А потом решил не делать этого ”.
  
  Это было все. Уильямс, по-видимому, закончил. “Это все?”
  
  “Я сказал, что это немного”.
  
  “Что ты об этом думаешь?”
  
  “Это могло быть что угодно. Слово, которое было смазано, и Вебер пытался его разобрать. Может быть, его очки испачкались. Может быть, он устал читать все эти даты и места”.
  
  “Ты давил на него по этому поводу?”
  
  “Да. Я сделал. Я думал, он потратил слишком много времени, отмахиваясь от этого как от ‘ничего’.”
  
  “Твое внутреннее чутье?”
  
  “Без какой-либо действительно веской причины у меня возникла идея, что отец Вебер прикрывает, э-э, я не знаю что. Что-то, о чем, по какой-то причине, Мэрикнолл хочет сохранить в тайне. Отец Вебер - и я просто предполагаю - ну, я думаю, он знал, что было в протоколе. Но потом, когда он зачитывал мне все материалы по заданию, он чуть не зашел слишком далеко. Он остановил себя в последнюю минуту.
  
  “Но я должен сказать тебе: все это всего лишь одна догадка королевского размера ... не более того”.
  
  Клеймер больше не делал записей. Он постукивал ручкой по блокноту на столе. Через минуту он заговорил. “Иди туда!”
  
  “Ты хочешь, чтобы я поехал в Оссининг?”
  
  “Вот и все. Я хочу, чтобы вы сами прочитали эту запись. Кто знает; может быть, это тот перерыв, который нам нужен. Но мы никогда не узнаем, когда ты здесь, а эта запись в Нью-Йорке. Посмотри, сможешь ли ты использовать резервный фонд. Если нет, я посмотрю, смогу ли я освободить здесь некоторые дорожные расходы. Черт возьми, если дело дойдет до худшего, я заплачу за это! Просто иди!”
  
  Клеймер прервал связь и сидел, погруженный в свои мысли.
  
  Что бы это могло быть? Что-то, что Мэрикнолл пытается скрыть? Что-то сделал Карлсон, чем никто не гордится? Растление детей? Похоже, в последнее время подобные вещи стали более распространенными. Может быть, обрюхатил местную девственницу?
  
  Будь серьезен, предостерег себя Клеймер. Карлесон, возможно, дошел до конца своих возможностей и сбил слона. Но будь честен: он не продажный тип.
  
  Никарагуа. Что приходит на ум? Контрас. Гражданская война. Головорезы в форме. Разрушенные деревни. Что бы сделал в подобной ситуации парень, которому наплевать на правила и предписания? Уж точно не сидеть сложа руки. Он бы сделал ... что-нибудь. Возможно, что-то насильственное. Что-то, что заставило бы присяжных поверить, что он был не новичком в насилии?
  
  Клеймер выключил свою машину грез. Такие рассуждения могли бы привнести немного надежды в практически безнадежную ситуацию. Но, признайте это: были большие шансы, что Уильямс не найдет ничего, кроме того, что у священника из Мэрикнолла эмфизема и что, когда он дочитал до Сандего, ему просто очень сильно понадобилось перевести дух.
  
  Клеймер не жалел, что отправил Уильямса в эту рыболовную экспедицию. Но он знал, что ни в коем случае не может рассчитывать на чудеса.
  
  Нет, ему придется работать как проклятому, начиная прямо сейчас. Он решил проверить факс и посмотреть, что люди Квирта выяснили о Карлсоне. Клеймеру нужно было проникнуть в душу этого парня и выяснить, что им движет.
  
  
  “Вы видели сегодняшние Детройтские новости?” Спросил Фил Манджиапане.
  
  “Да, я это сделала”, - ответила Энджи Мур.
  
  Зоопарк Талли, сосредоточившись на отчетах, уделял их разговору лишь периферийное внимание.
  
  “Я не успел прочитать первую полосу, ” сказал Манджиапане, “ но - вау! — Я думаю, они собираются канонизировать отца Карлесона”.
  
  “Вы должны увидеть остальную часть их репортажа. У них есть материалы по целой куче дел, которые зависят от косвенных доказательств, интервью с адвокатами и реакции практически всех испаноязычных представителей. Не могу вспомнить, когда я читал о менее вероятном убийце ”.
  
  “Для нашей стороны все выглядит не очень хорошо”.
  
  “Поцарапайте ‘нашу сторону’ и сделайте это так: ‘Дела Квирта и Клеймера выглядят не очень хорошо”.
  
  Талли отложил отчеты и уделил все внимание своим сержантам. Его отделение, как и остальные шесть, могло похвастаться исключительно компетентными офицерами. Опыт научил Талли, что Мур и Манджиапане были его самыми надежными помощниками. А поскольку расследование продвигалось по многим направлениям, надежные офицеры были первостепенной необходимостью. Это было особенно актуально с тех пор, как было закрыто дело об убийстве епископа Диего. Подозреваемый был арестован, ему было предъявлено обвинение, и теперь он был освобожден под залог. Таким образом, это продолжающееся расследование должно было вестись с особой деликатностью.
  
  Ожидалось, что отдел перейдет к следующему в бесконечной череде убийств. Так что большую часть расследования по делу Диего теперь им придется проводить в свободное от работы время.
  
  Лично для Талли это не было проблемой. Обычно ему было бы трудно проводить различие между своим временем и временем компании. То, что они последовали его примеру в подобной ситуации, было показателем уважения, с которым к нему относились члены его команды.
  
  “Давайте посмотрим, что у нас есть”, - сказал Талли. Они трое были одни в дежурной части. “Вот Майкл Шелл. Один из старейших мотивов в округе: отчуждение чувств его жены. Возможность?”
  
  Мур покачала головой. “Доннелли проверил бар, в котором, по его словам, был в воскресенье днем ... " Ленивый дельфин". Бармен помнит Шелла. Доннелли показал парню несколько снимков головы. Он сразу же выбрал Шелла из колоды.”
  
  “Почему он был так уверен?”
  
  “Время, которое Шелл провел в баре. Бармен вспомнил, что Шелл пришел туда рано до полудня и оставался там до раннего вечера. Он помнит, потому что Шелл довольно сильно пил, и он подумывал уволить его. Но потом он поговорил с Шеллом, и Шелл добровольно перешел на пару безалкогольных напитков. Затем он ушел. Но к тому времени, когда он ушел, прошло по меньшей мере пару часов после убийства Диего ”.
  
  “Ладно, ” сказал Талли, “ это тупик. Как насчет его жены … Марии?”
  
  “Это все еще живая пешка”, - сказал Манджиапане. “Паттерсон следит за этим. Возможность была: у нее нет никого, кто мог бы отчитаться за ее время в тот день или вечером. Мотив был не таким уж сильным, но он становится более здравым. Паттерсон разговаривал в основном с друзьями миссис Шелл, включая некоторых, которые не слишком дружелюбны.”
  
  “О?”
  
  “У меня предчувствие, что Мур убьет меня за это ...” Манджиапане улыбнулся. “... но Паттерсон провел некоторое время в салоне красоты, куда миссис Шелл ходит - вроде как регулярно. И пока Паттерсон сидел там, девочки разговаривали. Их искреннее мнение, похоже, таково, что между Марией и слоном происходило чертовски много чего еще, кроме того, что рассказала нам леди. Они - ее ‘друзья’ - кажется, думают, что не все так невозможно, что она могла бы это сделать ”.
  
  “Девчачьи разговоры?” Мур была саркастична. “Откуда она могла знать, что Диего был в Сент. Доме священника Энн в то воскресенье днем?”
  
  “Одна из ее подруг была на той вечеринке в Гроссе-Пойнт”, - ответил Манджиапане. “Паттерсон слышал, как леди сказала, что она звонила Марии и рассказала ей о ссоре с муженьком. Она могла бы достаточно легко догадаться, что у Диего не было другой партии в рукаве. К тому же он, вероятно, был бы слишком потрясен, чтобы сделать что-то большее, чем затаиться после того, как его чуть не избили. Ей нечего было терять, отправляясь туда. Когда она добралась туда, она застала его в офисе одного. Одно слово привело к другому и - бинго! — она обыграла его ”.
  
  “Интересно”, - прокомментировала Талли. “Посмотрим, сможет ли Паттерсон выяснить, не слышала ли кто-нибудь из этих разговорчивых леди, возможно, на самом деле, как миссис Шелл высказывала какую-то угрозу. Это помогло бы.
  
  “Что насчет того священника ... того, которого допрашивали Квирт и Уильямс?”
  
  “Отец Белл?” Спросил Мур. “Таким же, каким он был, когда Квирт отказался от этой теории и вцепился в Карлесона. Масса мотивов и масса возможностей”.
  
  Талли вздохнул. Он терпеть не мог просить от своей команды больше, чем они уже вызвались. Но это была настоящая зацепка.
  
  Мур, казалось, прочитал мысли Талли. “Я возьму отца Белла”, - сказала она. “У меня уже есть список его ближайших друзей - духовенства и прихожан. Давайте посмотрим, могут ли они сказать что-нибудь интересное - или подразумевающее - ”.
  
  Признательность была очевидна в поведении Талли. “Спасибо, Энджи. Теперь - и я думаю, это последнее - что мы слышим с улицы?”
  
  Ни Мур, ни Манджиапане не произносили ни слова в течение нескольких секунд.
  
  “Мы как раз говорили об этом перед тем, как ты вошла, Зу”, - медленно произнес Мур.
  
  “Да”, - согласился Мангиапане. “Это жутко. Мы прослушали практически все источники, которые у нас есть, и ... никто не открывается. Я поговорил с несколькими людьми, которые замолкали всякий раз, когда казалось, что мы приближаемся к чему-то ”.
  
  “То же самое со мной, Зу, и почти со всеми нашими ребятами. Что приводит к нескольким теориям ... ни одна из них не лишена воды. Возможно, на самом деле никто не знает. Может быть, какой-нибудь бродяга забрел внутрь, увидел наличные и решил помочь себе. Может быть, у парня, который это сделал, такое влияние, что никто на него не настучит. И, может быть ... может быть, в этом просто не замешан никто с улицы. Может быть, это сделали Карлсон, или Белл, или Мария Шелл.
  
  “Неважно. Суть в том, что мы ничего не получили с улицы”.
  
  Талли на мгновение задумался, затем, не торопясь, сказал: “У меня есть один большой маркер. Возможно, сейчас самое время его использовать”. Он бросил быстрый взгляд на двух своих сержантов. “Вы, ребята, действуйте по тем наводкам, о которых мы говорили. Если на улице что-то есть, я думаю, что узнаю до окончания сегодняшнего дня”.
  
  С этими словами Талли укутался в очень холодный январь и ударился о кирпичи.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Талли проходил пешком короткие кварталы от полицейского управления до центра Миллендер на Джефферсон-стрит, напротив центра Ренессанс. "Миллендер" представлял собой сочетание бизнеса и резиденции - и был шикарным. РенСен частично перекрыл то, что в противном случае было бы впечатляющим видом на реку.
  
  Подставляясь сильному ветру, дующему с воды, Талли размышлял о том, что он собирался сделать.
  
  Прошло очень много лет с тех пор, как он сколько-нибудь обстоятельно разговаривал с Тони Уэйном. Со смерти единственного сына Тони прошло... может быть, так много времени?… двадцать пять лет назад.
  
  Талли, тогда служивший в полиции всего пару лет, был одним из группы офицеров в форме, реагировавших на стрельбу. Это было не первое столкновение Талли с местом убийства. Но это был его первый опыт с резней.
  
  Он никогда этого не забудет.
  
  Это произошло в конце шестидесятых, во время больших волнений в Детройте и во всей стране. Белый мэр пытался удержать плотную пробку на волне гражданских беспорядков. Город пытался оправиться от одного из своих самых разрушительных беспорядков. Силы боролись за контроль над организованной преступностью. И, вероятно, не помогло то, что первые волны Второго Ватиканского собора начали охватывать католиков мира.
  
  В Детройте двое влиятельных людей боролись за звание криминального авторитета номер один. И если господство мафии пошатнется - что в конечном итоге и произошло, - одна из этих местных преступных организаций будет править безраздельно.
  
  В одном углу был Малкольм Али, он же Кингфиш. Черный, в свои тридцать с небольшим, Кингфиш и его банда держали преступность в ежовых рукавицах в границах тогдашнего ограниченного черного гетто. Отнюдь не довольный, по сути, надзором за резервацией, аппетит Кингфишей подтолкнул его к доминированию в городе - с пригородами в перспективе.
  
  Блокирующий его и всегда ревниво относящийся к своей территории Энтони Уэйн. Лишь немногим близким было позволено использовать его прозвище: Безумный Энтони. У генерала Энтони Уэйна была яркая карьера офицера Континентальной армии, сражавшегося сначала с британцами, затем с коренными американцами. В Детройте до сих пор находится форт, названный в его честь. И, конечно же, Детройт является частью округа Уэйн.
  
  Тони Уэйн ни в коем случае не был таким порывистым и вспыльчивым, как его тезка. Но было вполне естественно, что такой амбициозный и, по крайней мере, в его представлении, такой успешный человек, который жил в этом регионе и которого звали Энтони Уэйн, взял себе прозвище знаменитого генерала. И, как было замечено, лишь немногие могли безнаказанно использовать это имя.
  
  Это был вопрос территории.
  
  Оставалось только гадать, чья территория была более прибыльной. Было очевидно, чья была крупнее. Безумный Энтони контролировал большую часть организованной преступности почти в половине самого Детройта, а также в значительной части пригородов. Кингфиш обошелся тем, что осталось. Учитывая природу этих зверей, было неизбежно, что они окажутся на встречных курсах.
  
  Время от времени “солдаты” этих преступных семей вступали в столкновения, всегда кровавые. Из них двоих Тони Уэйн был более восприимчив к мирным попыткам.
  
  И вот, в погожий майский день 1969 года в непритязательной забегаловке на Кони-Айленде, недалеко от Фермерского рынка на восточной окраине центра Детройта, была запланирована предварительная попытка установления мира. Переговоры должны были состоять из десяти лучших солдат, по пять от каждой семьи. Среди представителей Тони Уэйна был его единственный сын Фредди. Были приняты тщательно продуманные меры предосторожности, чтобы никто из участников не был вооружен. Не подавали ни еды, ни напитков. Ресторан объявил, что в этот вечер он будет закрыт. Участники сидели по разные стороны длинного буфета, состоящего из нескольких сдвинутых вместе столиков.
  
  Группа Тони Уэйна взяла слово для первой презентации. Фредди начал с преамбулы к их первоначальному предложению.
  
  Незаметно группа Кингфишей начала отодвигать свои стулья от стола. Поскольку это была его территория, Кингфиш знал о том, чего группа Уэйна не обнаружила при обыске помещения - потайном люке, построенном еще во времена сухого закона. С тех пор он не использовался. Теперь звук отодвигаемых стульев маскировал его использование.
  
  Когда юный Фредди Уэйн читал документы, которые, как он предполагал, станут основой для их обсуждения, под столом часть того, что казалось твердым деревянным полом, зашевелилась.
  
  Следующие несколько секунд были тщательно и неоднократно отрепетированы.
  
  Люк распахнулся. Столы для фуршета были перевернуты, когда трое мужчин с автоматическим оружием выскочили из подвала.
  
  Стулья были опрокинуты, когда группа Уэйна вскочила на ноги и в панике бросилась к задней стене. Некоторые инстинктивно потянулись за оружием, которое у них отобрали.
  
  Казалось, что стрельба будет продолжаться вечно.
  
  Тела жертв дергались в жутком танце смерти. Некоторые вытягивали руки, как будто эти неэффективные конечности могли отразить пули, которые пробивали плоть и кости.
  
  Через несколько секунд бойня закончилась.
  
  Люди Кингфиша осторожно продвигались вперед. Каждую из жертв проверили, чтобы убедиться, что никто не выжил. Все были за гранью смерти. Победители задержались ровно настолько, чтобы поздравить друг друга.
  
  Владельцы соседних предприятий, подождав, чтобы убедиться, что стрельба закончилась, вызвали полицию.
  
  Среди тех, кто первым прибыл на место происшествия, был патрульный Алонсо Талли. Он один смог опознать тех жертв, у кого еще сохранилось лицо. И он мог догадаться о личности остальных. Даже в те первые дни Зу Талли жил ради своей работы: он запомнил имена и лица на фотографиях банд Кингфиша и Безумного Энтони.
  
  Талли никогда прежде не видел такой бойни. Однако его удивило отношение нескольких его коллег-офицеров. Как только личности погибших были предварительно установлены, несколько офицеров отнеслись к этому событию так, как будто это был повод для празднования.
  
  Пять бандитов впустую. Пять человек, с которыми копы больше не будут возиться. Пять причин повеселиться. Талли заметил сержанта, использующего свою дубинку, чтобы расшевелить мозги одной жертвы. Казалось, что этому месту преступления - или жертвам этого преступления - уделялось мало внимания, если вообще уделялось какое-либо уважение. И Талли хорошо знал первостепенную важность сохранения нетронутым места преступления как единственной безошибочной улики.
  
  За отрядом в форме внимательно следили несколько детективов из отдела по расследованию убийств. Выдающимся среди них был стереотипный сержант Уолт Козницки, который был выше всяких похвал. Его слава в департаменте имела мало общего с размером или силой. Более впечатляющим было его стремительное продвижение. Он едва вышел из фазы новичка, когда его пригласили в престижный отдел по расследованию убийств. Спустя девять лет его послужной список по раскрытию дел стал легендарным.
  
  Козницки потребовалось всего несколько минут, чтобы оценить эту ситуацию.
  
  Это было бандитское убийство конкурирующей банды. И место преступления было опошлено некоторыми полицейскими, которые праздновали уничтожение вражеских сил. Была забыта ответственность за раскрытие преступления. Это не было законной казнью; это было массовое убийство. Обязанностью полицейского было определить, кто это сделал, найти доказательства и произвести арест.
  
  Вместо этого эти офицеры, по большому счету, загрязнили место преступления.
  
  Это исполнение было профессиональной работой, выполненной числами. Осталось бы очень мало улик, и большинство из них, как ожидал Козницки, были уничтожены или испорчены небрежным подходом, который теперь очевиден.
  
  Козницкий, несколько не в своем характере, набросился на полицию, которая откликнулась на этот вызов. Прежнюю праздничную сцену смутило молчание.
  
  Именно тогда Козницки открыл для себя Алонсо Талли.
  
  Талли не пристало делать выговор вышестоящим офицерам за их непрофессиональное поведение. Но он спокойно рассматривал это место таким, каким оно было, - местом преступления.
  
  Осторожно обходя лужи крови, он что-то обнаружил. Он подозвал сержанта Козницки и показал, что он нашел.
  
  Фредди Уэйн получил множественные огнестрельные ранения в голову. Он, несомненно, был мертв до того, как упал на пол. Его тело находилось в странном положении, руки согнуты, как будто что-то держали. Но от него остался только клочок бумаги, зажатый между большим и указательным пальцами его правой руки. Повсюду было разбросано несколько листов бумаги, у верхнего листа отсутствовал нижний угол. Талли объяснил свою теорию: должно быть, это то, что держал Уэйн, когда в него стреляли.
  
  Очевидно, один из убийц вырвал бумаги из рук Уэйна, а затем выбросил их. Если бы Талли не подобрал их, они были бы пропитаны скопившейся кровью, которая растеклась по полу.
  
  С большой осторожностью, чтобы не уничтожить какие-либо скрытые отпечатки, Талли и Козницки изучили листы бумаги. Очевидно, что все это представляло собой заявление о позиции, увертюру к миру со стороны фракции Тони Уэйна.
  
  Тот, кто вырвал бумаги из рук Фредди, должно быть, просмотрел их и, не найдя ничего существенного, выбросил. Это была ошибка. И если бы отпечатки убийцы могли быть найдены, это было бы усугубленной ошибкой.
  
  Козницки осторожно передал бумаги одному из полицейских техников, который только что прибыл. Чтобы помочь специалистам в предполагаемом поиске личностей, Талли перечислил по меньшей мере пятнадцать главных бандитов "Кингфиш". И Талли, и Козницки просто предположили, что эти убийцы принадлежали к банде Кингфиша.
  
  Для Козницки и Талли это было уважение с первого взгляда.
  
  Талли хотел довести это расследование до конца, и Козницки пригласил его.
  
  Это оказался один из тех случаев, когда все работало в пользу хороших парней. На листах бумаги, которые были отброшены в сторону, были найдены три набора отпечатков: Фреда Уэйна, его секретаря, и Хуана Картера, правой руки Кингфиш.
  
  Картера было легко обнаружить и задержать. Он никаким правдоподобным способом не мог объяснить эти отпечатки.
  
  Сержант Козницки с Алонсо Талли, сидящим рядом, с видимым беспокойством объяснил варианты Картера. Он мог промолчать и взять вину на себя. В этом случае он наверняка был бы осужден и приговорен к пожизненному заключению без возможности условно-досрочного освобождения. В этом случае, кроме того, Безумный Энтони наверняка заключил бы контракт с убийцей своего сына. Таким образом, пожизненное заключение было бы значительно сокращено - путем казни.
  
  Или он мог сотрудничать с полицией и привлечь к ответственности всех, кто участвовал в этой бойне, включая того, кто ее организовал - Кингфиш. Без Кингфишей сделки не будет.
  
  В этот момент Козницки вышел из комнаты, чтобы Талли, с той же степенью обдуманности, что и Козницки, мог объяснять, как можно большим количеством способов, эти варианты, снова и снова.
  
  Потребовалось много разнообразных объяснений, чтобы донести до Картера ценность перебирания пальцами Кингфишей. Картер был слишком хорошо осведомлен о таланте Кингфишей применять пытки перед казнью. По сравнению с этим тюрьма казалась совершенно приятным выбором. Талли напомнил Картеру, что люди Безумного Энтони будут ждать в Джексоне - и власти мало что могли с этим поделать.
  
  С другой стороны, за его сотрудничество с полицией и прокуратурой можно было бы заключить сделку, по которой Картер мог бы исчезнуть со сцены и появиться в другом месте, чтобы дожить до глубокой старости в мире и свободе.
  
  Понятно, что уверенность Картера в способности закона защитить его нуждалась в значительном подкреплении. Одного названия Кингфиш было достаточно, чтобы по спине Картера пробежали мурашки.
  
  Наконец, при поддержке почти измученного патрульного Талли, Картер увидел мудрость предложения полиции. Картер прекрасно спел, вынеся прокуратуре семь обвинительных приговоров за убийство первой степени. Сам Кингфиш был восьмым.
  
  Завершение этого дела:
  
  Малкольм Али, он же Кингфиш, был приговорен к пожизненному заключению без права досрочного освобождения. Он жил в относительном покое в тюрьме Джексон почти год. Это затишье заставило власти поверить, что кингфиш может прожить в неволе еще много лет. В результате они ослабили бдительность ... и Кингфиш был найден выпотрошенным самодельным ножом.
  
  Во многом таким же образом, за девять лет до того, как Уолт Козницки был принят в элитный отдел по расследованию убийств, Козницки теперь стал раввином Алонсо Талли, который быстро стал “зоопарком” для своих коллег-детективов.
  
  Тони Уэйн отомстил за убийство своего сына. И, неуклонно набирая силу, Безумный Энтони ждал того, что он предвидел как укрощение мафии. В конце концов он стал номером один на криминальной арене столичного Детройта.
  
  Наконец, хотя Тони Уэйн хорошо знал, кто убил его сына, он был благодарен молодому офицеру, который так профессионально вел расследование, вместо того чтобы списать его со счетов, благодарен за то, что банды уничтожали друг друга.
  
  По сути, Талли непреднамеренно подставил Кингфиш, добившись его осуждения. В любом случае Кингфиш достался бы Уэйну; просто это стало проще, когда закон посадил его в клетку. Две причины чувствовать себя обязанным Алонзо Талли.
  
  Итак, после суда и осуждения Кингфиша, но задолго до его казни, Безумный Энтони организовал тайную встречу с Талли. Уэйн бесстрастным тоном поблагодарил Талли. Уэйн лаконично заявил, что он в долгу перед Талли. Безумный Энтони задолжал Зоопарку Талли одну - одну очень большую услугу.
  
  Талли поступил мудро, не обналичив свою премию ни тогда, ни впоследствии.
  
  Но теперь Талли ходил по улицам Детройта, намереваясь выяснить, все еще ли долг на счету и можно ли его взыскать.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  В справочнике офисов и предприятий указано, что Metro Development находится на втором этаже.
  
  Название никак не объясняло, что это за бизнес Metro Development. Этого и не предполагалось; Metro Development делала то, что хотел безумный Энтони Уэйн. И бизнес действительно менялся, иногда с каждым часом.
  
  Привлекательная секретарша в приемной улыбнулась, когда лейтенант Талли попросил о встрече с мистером Уэйном. Улыбка говорила: "Спасибо, что заглянули, но у вас чертовски маленький шанс увидеть Тони Уэйна".
  
  Талли улыбнулся в ответ и показал секретарю свой значок. Это помогло. Талли назвал свое имя, звание и должность в отделе убийств. Это помогло еще больше. Тем не менее, входа нет, просто телефонный разговор с кем-то более влиятельным. Талли любезно пригласили занять место, и кто-то скоро будет здесь.
  
  Десять минут спустя появился человек, который не подходил под наречие “вскоре”. Он был одним из самых крупных мужчин, которых Талли когда-либо видела.
  
  “Пройдите сюда, пожалуйста”.
  
  Он может говорить - и вежливо, - отметил Талли.
  
  Даже при том, что он был довольно хорош в такого рода вещах, Талли было бы трудно повторить их маршрут. Насколько он мог разобрать, путешествие по Миллендер-центру, от офиса до жилых апартаментов, представляло собой череду спусков, чтобы подняться, и наоборот.
  
  Наконец, они оказались в роскошных апартаментах Тони Уэйна. В основном из-за фонового освещения из окон Талли не сразу узнала фигуру за огромным письменным столом - пока фигура не встала и не шагнула вперед.
  
  За последние двадцать пять лет Талли нерегулярно видел фотоподобие Уэйна в газетах, журналах и по телевидению. Он несколько раз мельком видел гангстера лично. Но это был первый раз за все эти годы, когда у Талли была возможность изучить этого человека.
  
  Безумный Энтони казался ниже, чем Талли его помнил. Рост Уэйна составлял около пяти футов семи или восьми. Его волосы цвета соли с перцем были волнистыми и плотно прилегали к голове. Он был подтянут и двигался плавно. Цвет его лица, таким, каким Талли его помнила, был смуглым. Был ли это его естественный оттенок или результат чрезмерного пребывания на солнце, Талли не могла сказать.
  
  Самым интересным было выражение лица Уэйна. Оно было совершенно двусмысленным. Был ли Уэйн счастлив принять своего посетителя, или он был готов взорваться безумной яростью?
  
  Гигантский охранник стоял сразу за дверью, почти прислонившись к ней в непринужденной позе.
  
  Уэйн остановился в нескольких футах от Талли. “Теперь это лейтенант Талли, не так ли?”
  
  “Департамент был бы смущен, если бы я все еще был патрульным”.
  
  Снова был тот загадочный взгляд. Уэйн уловил юмор в заявлении Талли?
  
  “Проходи, садись”. Уэйн указал на мягкий стул с прямой спинкой перед столом. Талли сел сам, а Уэйн вернулся на свой стул с высокой спинкой. “Это было давно....” Уэйн сделал паузу. “Двадцать пять лет”.
  
  Талли кивнул. “Двадцать пять лет. Ты помнишь?”
  
  “Как будто это было вчера. Даже сейчас в моем сердце пустота. Фредди был хорошим мальчиком”. Уэйн ущипнул себя за переносицу. Чтобы предотвратить слезы?
  
  Да, хороший мальчик, подумал Талли. Если бы его сын был жив, Безумный Энтони, вероятно, подумывал бы об отставке, чтобы Фредди мог заняться “бизнесом”.
  
  “Я тоже помню, ” сказал Уэйн, “ ты оказал мне тогда услугу”.
  
  “Это было не так уж много”, - честно заявил Талли. “Я делал свою работу”.
  
  “Верно. Но мы этого не ожидали. Черт возьми, мы думали, копы будут рады избавиться от нас ”. Был ли на его лице хоть намек на эмоции? “Ты почти заставил парня уважать закон”. Он задумчиво посмотрел на Талли. “В любом случае, ты обращался с Фредди с достоинством … как с человеком, с которым поступили несправедливо. Я этого не забываю ”.
  
  “Вот почему я пришел”.
  
  “Я так и думал”.
  
  Талли поерзал на стуле и медленно подался вперед. “Двадцать пять лет назад ты предложил мне услугу”.
  
  Уэйн махнул рукой. “Все эти годы это был не обналиченный чек. Пришло ли время?”
  
  “Вы знаете об убийстве мексиканского слона?”
  
  “Он был дураком”.
  
  “Дурак?”
  
  “Все эти деньги ... здесь для того, чтобы их забрать”.
  
  “Ты знал?”
  
  “Черт возьми, все знали. Это был всего лишь вопрос времени”.
  
  “Улицу трудно прочесть. Кажется, что-то происходит, но мы не можем нарушить тишину”.
  
  Было ли это веселье когда-нибудь таким кратким на лице Уэйна? “Что ты думаешь?”
  
  “Мое лучшее предположение было бы ... это не тяжеловес. Этого было недостаточно, чтобы кто-то рисковал своей репутацией и ошейником удачи. Этого просто было недостаточно.
  
  “С другой стороны, это был не бродяга и не уличный панк. Такого парня бы раскошелили. У нас есть несколько довольно надежных осведомителей, но они молчат. Они отдали бы нам этого парня, если бы он ни для кого ничего не значил ”.
  
  “Итак...”
  
  “Итак, я полагаю, что кто-то важный защищает парня”.
  
  Уэйн наклонился вперед. “У вас под арестом отличный подозреваемый”.
  
  “Священник? Может быть. Но у меня есть предчувствие”.
  
  “И ты хочешь парня с улицы”.
  
  Талли кивнул.
  
  “Это очистит для нас стол”,
  
  Талли снова кивнул.
  
  “Ты уверен, что хочешь потратить свой маркер на это?” Было очевидно, что он думал, что Талли тратит ценный купон.
  
  “Да”, - твердо сказал Талли.
  
  Уэйн коротко кивнул. “К завтрашнему утру”.
  
  “Ты свяжешься со мной?”
  
  “Да”. Уэйн встал. Талли, поняв намек, тоже встал.
  
  “Альберт проводит тебя”.
  
  Талли последовал за великаном к двери. Разговора не последовало. Не было никакого намека на какой-либо разговор.
  
  Если бы его спросили, Талли предположил бы, что телохранителя зовут Тайни. Но … Альберт? Даже Большой Эл?
  
  Путешествие обратно во внешний мир было таким же запутанным, как и путь внутрь. Как бы Уэйну это ни удалось, это был чертовски хитроумный лабиринт.
  
  Выходя из "Миллендер", Талли заглянул в справочник. Чем бы ни занималась Metro Development, Талли знал об одном продукте. Это был бы тот, кого улица доставила завтра в полицию через службу добрых услуг Metro Development.
  
  Талли был доволен своей сделкой. Но в глубине души он задавался вопросом, не растратил ли он самый ценный маркер, как подразумевал Уэйн.
  
  Неважно. Жребий брошен. Более чем вероятно, что вскоре он наденет наручники на убийцу епископа Диего.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Вторник подходил к концу. Усталый отец Кеслер поехал в Сент-Луис. Анна на всенощную службу по епископу Диего. Похороны, или месса Воскресения, должны были состояться завтра утром. Всенощное бдение, как и месса, по сути, было молитвенным выражением веры в жизнь после смерти на небесах, обещанную Иисусом Христом.
  
  Церковь была полностью освещена. Прошло много времени с тех пор, как в старом здании собиралось так много прихожан. Специальные отряды полиции контролировали толпу. В целях безопасности по всей церкви были расставлены полицейские.
  
  Также в церкви, создавая помехи, находилась съемочная группа из Лос-Анджелеса. В неосторожный момент отец Макколи подписал документ, дающий разрешение на съемку на территории прихода.
  
  Рядом со святилищем, перед алтарем, на носилках стоял гроб епископа Диего. Труп был одет в праздничное облачение. Облачение было белым, как и митра на голове епископа.
  
  Сент. "Эннз" мог бы сойти за лыжную базу, где проживает чрезвычайно приветливая компания. Толпа, в основном испаноязычная, двигалась по церкви серпантином, люди приветствовали давно потерянных друзей и знакомых, с которыми они ходили за покупками этим утром. В помещении, которое раньше называлось organ loft, даже играла группа мариачи.
  
  Единственным занятием, которое можно было бы назвать “упорядоченным”, была двойная очередь, протянувшаяся от святилища к парадным дверям. Очереди были для людей, которые хотели “засвидетельствовать свое почтение” у гроба.
  
  Присутствовало большое количество священнослужителей. Большинство из них присоединились к очереди зрителей и, спустя мгновение у гроба, собрались в евангельской части святилища. Это была секция, предназначенная не для священников; первые двое или трое, вероятно, забрели туда, и прецедент был создан.
  
  К гробу подошли еще два священника. Они заглянули внутрь, пропылесосив каждую деталь от начищенных черных туфель до украшенной драгоценностями митры.
  
  “Выглядит довольно неплохо, не так ли?” - сказал отец Генри Дорр.
  
  “Для мертвого парня, да”, - ответил отец Фрэнк Демпси.
  
  “Не будь смешным”. Дорр наклонился от пояса и осмотрел правую сторону трупа, особенно шею. “Посмотри сюда. Они сказали, что его ударили по затылку. Должно быть, это был какой-то удар, чтобы убить парня. Но я ничего не вижу ”.
  
  Демпси, следуя наблюдениям Дорра, тоже наклонился, чтобы посмотреть, сможет ли он найти отступ. “Нет. Я думаю, они, должно быть, как-то его подлатали. Я не знаю, как они это делают. Как говорил Рональд Рейган: ‘Прогресс - наш самый важный продукт”.
  
  “Это было о General Electric, а не о похоронной науке”.
  
  “Это напомнило мне ...” Демпси выпрямился и склонился над телом, изучая кольцо слона Диего. “... вы слышали о паре, которая получила разрешение на брак и пошла к судье, чтобы пожениться?” Он не стал дожидаться ответа. “Судья смотрит на лицензию и говорит жениху: ‘Вы Джон А. Браун?’ И жених отвечает: ‘Нет. Меня зовут Джон Б. Браун’.
  
  “Судья говорит: "Отнесите это обратно секретарю, и пусть он исправит это’.
  
  “Итак, пара возвращается, и судья снова смотрит на лицензию и говорит невесте: ‘Вы Мэри Б. Смит?’ И она отвечает: ‘Нет. Я Мэри К. Смит’.
  
  “Итак, судья отправляет их обратно для исправления. Затем они снова предстают перед судьей. Теперь лицензия верна. Но судья впервые замечает маленького мальчика, стоящего между женихом и невестой.
  
  “Кто этот молодой человек?’ - спрашивает судья. Жених говорит: ‘Это наш сын, судья’. И судья говорит: ‘Мне неприятно вам это говорить, но он технический ублюдок’.
  
  “И конюх говорит: ‘Забавная вещь, судья. Это то, что клерк только что сказал о вас”.
  
  “Очень смешно, ” сказал Дорр, “ но какой в этом смысл?”
  
  “Твое замечание о Рейгане и продукте, который он использовал для торговли. Ты ведешь себя как технический ублюдок”.
  
  “Это церковь!”
  
  “Совершенно хорошее англосаксонское слово”.
  
  Из-за шума в церкви никто больше не мог разобрать, о чем говорили эти двое. Но, эй, они были священниками. И они уделяли особое внимание шее мертвого слона и его кольцу. Должно быть, что-то происходит.
  
  Интерес передавался от человека к человеку, так что с этого времени каждый из верующих, кто подходил к гробу, сгибался вдвое, чтобы увидеть - Бог знает что - на затылке Диего. Эта процедура значительно замедлила ход очереди.
  
  Дорр и Демпси пошли дальше, чтобы присоединиться к другим священникам.
  
  “Привет, Боб”, - приветствовал Дорр отца Кеслера, который уже прошел через очередь зрителей. “Хорошая публика”.
  
  “Численно, я дам тебе”, - сказал Демпси.
  
  “Что это должно означать?” Спросил Дорр.
  
  “Ну, посмотри, кто здесь”. Жест Демпси охватил всех в церкви. “Ты видишь кого-нибудь из модных друзей Диего? Кого-нибудь из людей с деньгами?” Вопрос стал риторическим. Церковь была заполнена латиноамериканцами - "синими воротничками".
  
  “И что? Тем лучше для слона. Представлены простые люди”, - сказал Дорр.
  
  “Не все простые люди”, - поправил Демпси. “Видели кого-нибудь из испаноязычных лидеров? Эти люди здесь - те, кто не имел понятия о том, что делал Диего. Это люди, которые были просто счастливы, что один из них стал епископом, чтобы проявлять особую заботу о них. Они обрадовались, когда он приехал сюда. Они никогда не видели его, за исключением, может быть, конфирмации или приходского фестиваля. Они слышали, что он раздавал деньги достойным беднякам. Они не знали, что ему было на них наплевать ”.
  
  “Это обобщение”, - запротестовал Дорр.
  
  “В его словах есть смысл, Генри”, - сказал Кеслер. “Иди вперед и внимательно посмотри. Никого из местных лидеров здесь нет. Я думаю, Диего не всегда дурачил всех людей ”.
  
  “И, - добавил Демпси, - священники здесь только для того, чтобы убедиться, что он мертв”.
  
  “Кстати о священниках, - сказал Кеслер, - интересно, почему на похоронах нет ни одного священника из Далласа? Может быть, они приедут сюда на завтрашнюю мессу”.
  
  “Контингент из Далласа?” Демпси фыркнул. “У них там внизу фиеста”.
  
  “Да ладно тебе”, - запротестовал Дорр.
  
  “Это правда”, - настаивал Демпси. “Они знали, что он был трехдолларовой банкнотой до того, как мы узнали его поближе, но не полюбили его”.
  
  “Серьезно? Я думал, его социальное восхождение началось, когда он стал здесь вспомогательным”, - сказал Кеслер.
  
  “Там, внизу, - объяснил Демпси, - он торговал своей привлекательной внешностью. Так он сделал себе имя. У него также был талант, даже там, внизу, собирать деньги. Его архиепископ не получал о нем ничего, кроме восторженных отзывов. Ну, почему бы и нет? Он был популярен. И с его внешностью, напоминающей кинокартину, не было и намека на какие-либо шалости. И the SOB направила деньги в епархиальные фонды. Вот почему, когда Бойл отправился на поиски испаноязычного помощника, властная структура Далласа коллективно указала пальцем на Диего ”.
  
  
  Тед Уолберг и Арманд Тернер заключили сделку, по которой каждый из них был назначен сопродюсером фильма “Смерть носит красную шляпу”, снятого для телевидения. По ходу съемок они начали налаживать мало-мальски приемлемые отношения.
  
  Только что Тернер в сопровождении звукооператоров работал на церковном этаже, в то время как Уолберг наблюдал за съемкой с органного чердака и других ненадежных позиций.
  
  “Это очень хорошо”, - сказал Уолберг в микрофон, который соединял его с Тернером. “Много-много экшена. Может быть, слишком много. Я не уверен, что кто-нибудь поверит, что это действительно может произойти в реальной жизни ”.
  
  “Я склонен согласиться, Тедди”, - сказал Тернер. “Но мы всегда можем сократить или исключить это. Что определенно будет хранителем, так это эти очереди людей, ожидающих осмотра тела. Они становятся серьезными, когда встают в эти ряды. Больше никаких танцев под оркестр мариачи ”.
  
  “Ты прав, Мондо. Но впереди в этой линии происходит что-то, что не играет”.
  
  “Что? Что это?”
  
  “Совсем недавно люди, кажется, наклонялись, когда добирались до гроба. Кажется, они что-то ищут. Но будь я проклят, если знаю, что”.
  
  “Хорошо. Я пробираюсь к гробу. Но не могли бы вы сказать еще раз? Что они делают?”
  
  “Сгибание ... поклон … Я не уверен”.
  
  “Реверанс?”
  
  “Нет, болван! Я узнаю реверанс, когда вижу его. Они сгибаются в талии. Но будь я проклят, если могу понять, что, черт возьми, они делают ”.
  
  “Я проверю это”. Тернер в сопровождении людей с камерой, звуком и освещением пробился сквозь толпу к передней части церкви. Он наблюдал за странным ритуалом, когда люди продолжали делать именно то, что описал Уолберг со своего насеста на чердаке органа.
  
  Тернер подошел к женщине, которая только что закончила поклон и отходила от гроба. “Вы говорите по-английски?” он спросил.
  
  “Да”.
  
  “Что это ты только что делал?”
  
  “Когда?”
  
  “Только что ... когда ты наклонился к гробу”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты не знаешь? Тогда зачем ты это сделал?”
  
  “Все остальные делали это. Я думаю, может быть, это как-то связано с мертвым слоном. Я никогда раньше не был на похоронах слона. Может быть, таким образом мы отдаем дань уважения слону … Я не знаю.”
  
  “Ты понял это, Тедди? Она не знает. Нам придется проконсультироваться с каким-нибудь экспертом ... нет, не с лейтенантом Квиртом - эй, подожди минутку! Это хорошо! Женщина рыдает - очень тихо - прямо рядом с камерой. Настоящие эмоции! Настоящие вещи! Вы поняли это, ребята?”
  
  “Я пропустил это”, - признался оператор. “Я был близок с дамой, с которой вы разговаривали. Но она все еще делает это. Я доберусь до нее сейчас. Ленни, разверни солнечную пушку.”
  
  Женщина, пораженная внезапным потоком света и чувствуя, что стала центром внимания, остановилась на полуслове. Слеза скатилась по ее щеке до середины. Удивленный взгляд на ее лице, она просто стояла там, сбитая с толку.
  
  Тернер подошел к ней и успокаивающим тоном сказал: “Все в порядке. Мы хотели сделать снимок, где ты плачешь. Не могла бы ты сделать это снова?”
  
  “Que?”
  
  “Ты не могла бы еще немного поплакать?Без истерики. Просто так, как ты это делала”.
  
  “Que?”
  
  “Ты что, не понимаешь по-английски?”
  
  “Que?”
  
  “О черт! Черт возьми!”
  
  Мужчина, следующий в очереди после уже высохшей Мадонны, спросил: “Это для телевидения?”
  
  “Ну, на самом деле, фильмы”.
  
  “Фильмы! Вы поворачиваете камеру на мою жену. Я заставляю ее плакать!”
  
  
  Отец Генри Дорр жестом попросил обоих отцов Кеслера и Демпси наклониться, чтобы они могли его слышать.
  
  “Вы заметили, ” сказал Дорр, “ кого здесь нет?”
  
  “Вы имеете в виду, ” сказал Кеслер, “ помимо вышеупомянутых богатых друзей покойного бишопа и испаноязычных лидеров?”
  
  “Да. Кто еще?”
  
  “Я полагаю, вы имеете в виду Эрни Белла и Дона Карлесона”, - сказал Кеслер.
  
  “Подозреваемые”, - сказал Демпси с широкой ухмылкой. “Они не вернулись на место преступления ... а?”
  
  “Неужели ты никогда не становишься серьезным?” Упрекнул Генри Дорр. Но затем, несколько задумчиво, он добавил: “Разве ты не ожидал, что они будут здесь? То есть, если только они не чувствуют себя неловко из-за того, что находятся здесь. Если только они не чувствуют себя в чем-то виноватыми ”. Из-за его тона их отсутствие казалось особенно значительным.
  
  “Вы хотите сказать, - возразил Демпси, - тот факт, что Белл и Карлесон отсутствуют сегодня вечером, означает, что существовал заговор? Они оба убили Диего?”
  
  Дорр явно не рассматривал такую возможность. Его первоначальная, не сформулированная вслух точка зрения заключалась в том, что по крайней мере у одного из двоих был виновный мотив не явиться на поминки. Но теперь, когда между двумя священниками прослеживалась связь, Дорру: идея понравилась. Поэтому он принял ее. “Ну, почему бы и нет? Может быть, копы об этом не подумали. У них обоих был мотив и возможность. Возможно, один держал Диего, пока другой бил его ”.
  
  “Генри!” Кеслер был в ужасе. “Я не могу представить, чтобы какой-нибудь священник убил слона ... кого угодно, если уж на то пошло. И у вас двое священников в заговоре с целью убийства? В самом деле, Генри, это уж слишком!”
  
  “О, хорошо”, - сказал Дорр. “Но если это так, то помните, что вы услышали это здесь первым”.
  
  “Мы будем помнить, Генри”, - сказал Демпси. “И, говоря о путанице ...”
  
  “Никто ничего не говорил о неразберихе, Фрэнк”, - сказал Кеслер.
  
  “Я знаю, я знаю”, - ответил Демпси. “Но сегодня я слышал шутку о неразберихе ...”
  
  “Фрэнк, это поминки!” Напомнил Дорр.
  
  “Похоже, ” продолжал Демпси, “ что эта ирландская служанка пошла на исповедь и призналась, что дворецкий поступил с ней по-своему. Итак, священник спросил: ‘Это было против вашей воли?’ ‘Нет, ’ говорит горничная, ‘ это было против посудного шкафа ... И твоему сердцу было бы приятно услышать, как звенит посуда”.
  
  Дон изобразил шок. Плечи Кеслера затряслись от смеха.
  
  “Ну, - сказал Демпси, - вы только посмотрите, кто идет по проходу!”
  
  “Stan Kowalzki.” Кеслер назвал слона, центр своей процессии.
  
  Облаченный в ниспадающую белую накидку, с посохом в руке и высокой митрой, в сопровождении нескольких священников в рясах и стихарях, отставной вспомогательный епископ улыбался и кивал всем, проходя мимо.
  
  “Что ж, - сказал Дон, - это тебе кое о чем скажет. Они посылают вспомогательного слона на всенощную службу - и к тому же отставного!”
  
  “Я не думаю, что это так уж странно”, - сказал Кеслер. “Кардинал, вероятно, будет здесь на завтрашней мессе. Он, вероятно, занят сегодня вечером”.
  
  “Это не простой священник, находящийся при исполнении служебных обязанностей”, - настаивал Дон. “Это епископ. Бойл должен быть здесь. Запомните мои слова, здесь делается заявление”.
  
  
  “Мондо! Что, черт возьми, это происходит в центре церкви?”
  
  “Я не знаю, Тедди”, - сказал Тернер. “Подожди! Я видел этот наряд раньше. Ричард Бертон в Бекете. Это слон”.
  
  “Возьмите это! Сделайте как можно больше крупных планов”, - приказал Уолберг. “Великолепное вооружение! Прямо из средневековья. Боже, неужели католики не знают, как устроить похороны!”
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Сейчас было 11:00 вечера вторника. Всенощная служба давно закончилась. Мальчики собрались в двух больших комнатах на втором этаже Сент. Дом священника Анны. Церковные воротнички и облачения были отложены в сторону.
  
  Обычно, когда собиралось значительное количество священников, они вступали в деловые беседы, дружеские беседы и немного сплетничали о священнослужителях. И когда представилась возможность, кто-то, скорее всего, вытащил карты и фишки для покера.
  
  Так было и сегодня вечером. Единственное, что отличалось от былых дней, примерно двадцать лет назад, было то, что теперь комнаты редко были заполнены дымом, а ставки, как правило, не были такими высокими.
  
  Игра продолжалась в большой столовой. Комната поменьше была больше отведена для разговоров, плюс в одном углу епископ Ковальцки играл в шахматы с отцом Демпси. Рядом с шахматистами стояли отцы Дорр и Кеслер, которые лишь смутно интересовались игрой.
  
  “У тебя от этого мурашки по коже?” Спросил Дорр.
  
  “Что?”
  
  “Находясь так близко к тому месту, где был убит Диего”.
  
  “Я не думал об этом ... до сих пор. Лучше бы ты не упоминал об этом”, - добавил Кеслер. “Думаю, я просто потерялся в окружении этой банды. Но, ладно, теперь, когда ты заговорил об этом, да, это жутко - находиться всего в нескольких комнатах от места убийства. Не думаю, что хочу думать об этом ”.
  
  “Я полагаю, дон Карлесон наверху, в своей комнате”. Глаза Дорра поднялись в направлении спален на втором этаже.
  
  Кеслер слегка занервничал. “Есть какая-то особая причина, по которой вы хотите связать тот факт, что комната Дона находится не так уж далеко от офиса Диего?”
  
  “Нет, нет ...” - Дорр явно извинялся. “Мне просто интересно, как он может спать”.
  
  “Ты имеешь в виду с его совестью?”
  
  “Нет, со всем этим шумом, который творится здесь, внизу. Ты становишься ужасно оборонительным, не так ли, Боб?”
  
  “Возможно. Но я слышал из ваших собственных уст, что вы думаете, что это сделал он. Возможно, даже в сговоре с Эрни Беллом!” Было очевидно, что Кеслер считал обе теории абсурдными.
  
  Их внимание было приковано к шахматной партии. Епископ Ковальцки рассказывал историю, продолжая передвигать своих игроков. И когда слон рассказывал историю, он ожидал, что другие будут слушать.
  
  “Я думаю, ты был там - на вечеринке по случаю ухода Джимми Уэлча на пенсию....” Слон разговаривал с Демпси, своим противником в шахматной партии.
  
  “Это было еще в сентябре!” Демпси задумался о том, чем пахнет такая старая история.
  
  “Да, это было, ” признал слон, “ но если вы еще не слышали этого, вам следует это услышать. Вы помните, в тот день было очень тепло”.
  
  “Не совсем”.
  
  “Тебе не показалось, что было тепло?”
  
  “Нет, я не помню”.
  
  “Ну, было тепло, не по сезону тепло”, - сказал епископ. “Я помню, потому что я был просто в рубашке с короткими рукавами, без церковного воротничка. Когда я подошел к задней двери дома священника, кто вошел туда в тот же момент, как не Ирен Кейси, редактор Detroit Catholic. Ну, в любом случае, экономка ждет у задней двери, чтобы поприветствовать гостей. Какое-то время никто ничего не говорит. Потом я вспоминаю, что на мне нет ничего, что указывало бы на то, что я священнослужитель. Но я полагаю, что экономка узнает мое имя. Поэтому я просто говорю: ‘Ковальцки’. А экономка улыбается и говорит: ‘Вечеринка внизу. Вы можете идти прямо вниз, мистер и миссис Ковальцки”.
  
  “Шах и мат”.
  
  “Что?”
  
  “Шах и мат”. Демпси указал на шахматную доску, теперь почти пустую от людей слона, с королем Ковальцки, который определенно был поставлен.
  
  Слон улыбнулся и смахнул своего короля с доски. “Еще одна партия?”
  
  “Я так не думаю. Спасибо”, - сказал Демпси. “Становится немного поздно. Мне скоро нужно возвращаться”. Демпси встал и присоединился к Кеслеру и Дорру. Он демонстративно зевнул, стремясь убедительно показать, что он действительно устал. Правда заключалась в том, что он не хотел проходить еще одну партию со слоном.
  
  Слон, не получив желающих, покинул комнату и приготовился покинуть партию.
  
  “Довольно приятный парень, ” сказал Демпси, “ но он играет в шахматы как член иерархии”.
  
  “Что это должно означать?” Спросил Кеслер.
  
  “Что-то вроде пресс-конференции при полном дворе ...”
  
  “Смешивать метафоры”.
  
  “Да. Ну, он просто бросается на тебя со всем, что у него есть. Пытается сокрушить тебя. Это срабатывает, только если он застает тебя врасплох. Довольно странно видеть, что все используется как пешка. Кони, ладьи, слоны - все, что угодно, кроме королевы, а иногда даже она. Это интересный маневр, который вы видите в первые пару раз. После этого все быстро становится скучным ”.
  
  “Но он хороший парень”, - сказал Дорр.
  
  “Я это сказал”, - сказал Демпси.
  
  “И я подумал, что он провел чувствительную, трогательную всенощную службу”, - сказал Кеслер.
  
  “Да, я тоже так думал”, - согласился Дорр.
  
  “И у него была решительная оппозиция”, - сказал Демпси.
  
  “А?”
  
  “Эти голливудские уроды, которые снимаются в фильме. Они были настолько навязчивы, насколько могли. Камеры и эти яркие огни прямо в лицо слону. Клянусь, я не знаю, как он удержался от того, чтобы не сказать им, чтобы они убирались оттуда к черту ”.
  
  “Хоть убей, ” сказал Кеслер, - я не могу понять, как они могут снять из этого фильм, когда никто не знает наверняка, чем это закончится”.
  
  “Они, вероятно, будут снимать виновную сторону с большого расстояния”, - сказал Демпси.
  
  Они все рассмеялись.
  
  “Ты видел, какие у них были хорошие и плохие новости в сегодняшней газете?” Спросил Дорр.
  
  “Кинокомпания?” Переспросил Кеслер. “Нет”.
  
  “Они потеряли Криса Нота”.
  
  “Детектив из ‘Закона и порядка’?”
  
  “Да. В этом фильме он должен был играть детектива из Детройтского отдела по расследованию убийств”.
  
  “Я предполагаю, что это были плохие новости”, - сказал Кеслер. “Какие хорошие?”
  
  “Предполагается, что Чарльз Дарнинг сыграет слона Диего”, - сказал Дорр.
  
  “Чарльз Дарнинг как слон-латиноамериканец!” - сказал Кеслер.
  
  “Он может все”, - подтвердил Дорр. “Идет кто-то, кто мог бы сыграть самого себя”.
  
  “А?”
  
  Дорр наклонил голову к окну. Кеслер и Демпси проследили за его взглядом.
  
  Прямо перед домом священника был отчетливо виден кто-то, закутанный в черное пальто и черную шляпу. Он садился в автомобиль. Не было сомнений, кто это был. Это был отец Дональд Карлесон.
  
  
  Машина медленно двигалась по Сент-Антуан. Не настолько медленно, чтобы привлечь внимание, просто в пределах допустимой скорости.
  
  Было близко к полуночи и ужасно холодно. Фактическая температура составляла пятнадцать градусов выше нуля. Ветер, дувший с реки, холодил кожу до десяти градусов ниже нуля.
  
  Столкновение с другой машиной было нечастым событием. Люди, ехавшие в этот час в этом районе и в такую погоду, направлялись на ночную работу, или возвращались домой с вечеринки, или были полицейскими, или преступниками, толкавшими женщин или наркотики, или угонявшими машины или их части. И там было мало чего-либо из вышеперечисленного.
  
  Машина замедлила ход, подъезжая к приемному отделению больницы Детройта. О парковке на улице не было и мысли. Шансы на исчезновение автомобиля до возвращения владельца были весьма благоприятными.
  
  Вместо этого машина заскользила по подъездной дорожке к гаражу. Парковочный талон наполовину выскочил из автомата. Квитанция была выдернута; планка поднята. В этот час других машин было немного. Водитель въехал на ближайшее свободное место.
  
  Он вышел, остановился и огляделся. Он никого не увидел.
  
  Он повернулся и пошел в обратном направлении. Он направился к приемному отделению скорой помощи. Он остановился и посмотрел через стеклянный фасад отделения неотложной помощи. Медсестра и интерн оторвались от подготовки пустой каталки. Они несколько секунд смотрели в его сторону и помахали рукой.
  
  Он прошел мимо отделения неотложной помощи и вошел в собственно больницу.
  
  Служащий за стойкой информации у дальней стены поднял сонные глаза и кивнул посетителю.
  
  Он поднялся на лифте на третий этаж. Он был единственным пассажиром.
  
  Когда двери лифта открылись на третьем этаже, он высунулся в коридор; обнаружив, что он пуст, он вышел из лифта и обычным шагом пошел по коридору.
  
  Освещение было тусклым и располагающим к отдыху. Когда он проходил мимо комнат, из них доносились тихие звуки. В некоторых по телевизору рассказывали сказки на ночь. Низкий гул больничных аппаратов и мониторов был фоном для звуков страдания и боли, прерывистых стонов и спорадических резких вскриков.
  
  Он остановился. В конце коридора, примерно в пятнадцати-двадцати ярдах, находился ярко освещенный пост медсестер, нервный центр этого этажа, полного болезней и огорчений.
  
  Он стоял неподвижно. Медсестра на своем посту подняла глаза. Она была поражена, увидев его. Она была бы поражена, увидев кого угодно в этот час. Она узнала его. Успокоенная, она снова склонила голову к своей задаче.
  
  Он вошел в комнату. Это был двухместный номер, но занята была только одна кровать.
  
  Он подошел к занятой кровати. Несколько мгновений он стоял, безмолвно глядя на пациента сверху вниз.
  
  В тусклом свете пациент был почти неотличим от белых простыней и одеяла.
  
  Он нащупал вдоль шеи пациента сонную артерию. Там был пульс. Очень, очень слабый пульс.
  
  Его рука скользнула по лицу пациента. В ноздрях не было кислородной трубки.
  
  Он осторожно вынул подушку из-за головы пациента и положил ее на лицо пациента.
  
  Он плотно прижимал подушку к лицу пациента. Сопротивления не было. Пальцы пациента двигались, как будто отражая страдание.
  
  В течение нескольких минут в позиции обоих игроков не было никаких изменений.
  
  Наконец он убрал подушку и еще раз пощупал сонную артерию. На этот раз пульсации не было. Он тщательно проверил. Пульса не было.
  
  Он приподнял голову пациента и осторожно положил на место подушку, положив на нее голову мертвого пациента. Он постоял мгновение, склонив голову. Затем он вышел из комнаты и, не оглядываясь, направился прямо к лифту.
  
  На первом этаже он вышел из лифта и быстрым шагом вышел из фойе.
  
  Он остановил машину у будки дежурного на выходе, вручил ему парковочный талон, заплатил пошлину, сунул квитанцию в карман и уехал в ночь.
  
  Направляясь прочь от больницы, он вздрогнул. Он включил обогреватель машины на полную мощность.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Лейтенант Алонсо Талли приходил первым каждое утро. Вчера и сегодня у него были дополнительные причины. Он шел по тонкой грани.
  
  Официально, что касается отдела убийств, расследование убийства епископа Рамона Диего было завершено. Недостатка в других убийствах, ожидающих раскрытия, не было.
  
  Но Зу Талли с остальной частью своего отделения продолжал поиски убийцы Диего. Большая часть этой работы должна была выполняться на добровольной основе в свободное от офицеров время.
  
  Теперь Талли играл в догонялки, пытаясь разобраться в делах, которым он уделил бы все свое внимание, если бы не дело Диего.
  
  Пока Талли изучал папки на своем столе, в дежурную комнату вошел сержант Фил Манджиапане. Они поприветствовали друг друга в утренней манере коллег, еще не до конца проснувшихся. Манджиапане сел за свой стол и проверил свой календарь на день. Затем он посмотрел на Талли. “Тебе уже позвонили?”
  
  Талли, не поднимая глаз, покачал головой.
  
  Зазвонил телефон. Мангиапане выглядел испуганным, как будто его вопрос заставил телефон зазвонить. Он посмотрел на Талли, которая сидела, уставившись на телефон, но не делая ни малейшего движения, чтобы ответить.
  
  Сержант поднял трубку. “Отдел убийств, Мангиапане. Да, одну минуту”. Он посмотрел на Талли. “Это тебя, Зу”.
  
  “Талли”.
  
  “Лейтенант, тот, кого вы ищете, находится по адресу 3330 Западный Лафайет. По этому адресу будет несколько человек, все обкуренные. У вас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы попасть внутрь”.
  
  Талли был уверен, что узнал голос. Это был человек-телохранитель Тони Уэйна с горы. Талли, которая все еще думала о нем как о “Крошке”, была поражена тем, что Альберт, как назвал его Уэйн, был настолько красноречив.
  
  “Вы вызываете мистера Уэйна?”
  
  Альберт полностью проигнорировал вопрос. “Имя вашего объекта - Хулио - пишется через ‘J’ - Рамирес”.
  
  Талли беззвучно присвистнул. “Младший брат Педро Рамиреса?”
  
  Последовала небольшая пауза. Талли воспринял паузу как обозначение точной идентификации. Талли был уверен, что, если бы он ошибся, Альберт поправил бы его.
  
  “Это все, что вам нужно знать”. Связь была прервана.
  
  “Пошли, Манж. Нам нужно забрать кое-какой мусор”.
  
  
  Брэд Клеймер уже некоторое время не спал. Он позавтракал и пил вторую чашку кофе. Он смотрел в панорамное окно своей высотной квартиры в центре города. Он думал о миллионе вещей. Жужжание телефона вернуло его к реальности.
  
  “Клеймер”.
  
  “Брэд, это Квирт. У меня есть кое-что, о чем, я думаю, тебе следует знать”.
  
  “Да?”
  
  “Тот старикан умер прошлой ночью ... Старый чудак, которого Карлсон постоянно навещал”.
  
  “Кто?”
  
  “Старик. Ты помнишь....” Пауза. “Демерс, Герберт Демерс. Он был на приеме. Ты помнишь....”
  
  “Хорошо. Герберт Демерс. И что?”
  
  “Ну, они собирались передать тело ближайшему родственнику. Но я придержал это. Я подумал, что нам лучше не пропустить ни одной ставки”.
  
  “Что ты имеешь в виду, Джордж?”
  
  “Я имею в виду, что старик, вероятно, просто сдох. Но Карлсон навещал его почти каждый день”.
  
  “Есть ли какие-либо признаки того, что это не было вызвано естественными причинами?”
  
  “Ну, нет. Но я не хотел рисковать...”
  
  “Итак, что ты сделал?”
  
  “Я отправил тело в морг. Попросил доктора Мелманна уделить этому первостепенное внимание”. Перед лицом молчания Клеймера у Квирта возникли сомнения. “У тебя какие-то проблемы со всем этим - с тем, что я сделал?”
  
  “Нет, нет, Джордж. Ты абсолютно прав. Мы не должны ничего упускать из виду.
  
  “Кстати, раз уж я с тобой на связи, ты уже слышал что-нибудь от Уильямса - из Мэрикнолла в Нью-Йорке?”
  
  “Нет. Разве он не должен был отчитываться перед тобой?”
  
  “Да, это верно. Но я ничего от него не слышал. Я подумал, может быть, у тебя ...”
  
  “Нет, ни слова”.
  
  “Хорошо. Держи меня в курсе”.
  
  Клеймер повесил трубку.
  
  
  “Главный вопрос в том, будет ли он жить?” Мангиапане хотел знать.
  
  Рот Талли сжался. “Ответ таков: я не знаю”.
  
  “Это был самый легкий перебор, в котором я когда-либо участвовал”.
  
  “Да, нетрудно ввести их в игру, когда они полумертвы”.
  
  Талли и Манджиапане отправились по адресу Лафайет, в дом в тени Сент-Луиса. Церковь Анны. Там находились трое человек, мужчина и две молодые женщины. Все были без сознания. Полицейским удалось привести в чувство одну из женщин настолько, чтобы она смогла назвать себя и двух других. Мужчиной действительно был Хулио Рамирес.
  
  Два фургона скорой помощи доставили всех троих в больницу. Все трое были помещены под арест, и к ним была приставлена полицейская охрана. Женщины, Эстелла и Виктория Санчес, были сестрами. Прогноз для Виктории - Вики - был осторожным. Она была помечена как “серьезная”. Эстелла то приходила в сознание, то теряла его. Именно она опознала всех.
  
  Хулио был в критическом состоянии. Сотрудники скорой помощи лихорадочно прилагали все усилия, чтобы спасти его.
  
  По словам Эстеллы, Хулио каким-то образом получил кучу денег где-то в воскресенье или понедельник. Достаточно, чтобы позволить себе больше крэка и героина, чем женщины когда-либо видели у одного наркомана. Они втроем не спеша поднялись выше, чем она когда-либо была. Она могла только догадываться, что после того, как она потеряла сознание, Вики продолжала в том же духе. У Хулио была долгая и легендарная история употребления наркотиков. Чтобы чуть не покончить с собой, он, должно быть, установил мировой рекорд по потреблению наркотиков.
  
  Нет, заявила она, она, Эстелла, не знала, где забил Хулио. Но это была значительная покупка.
  
  И это было, в общем и целом, все, что было у полиции. Три чокнутых; один выздоравливает, другой, скорее всего, выздоровеет, а третий - тот, в ком нуждались копы - скорее всего, умрет.
  
  
  Инспектора Уолтера Козницки отозвали из-за его стола. Талли и Манджиапане ждали в кабинете Козницки его возвращения.
  
  Козницкий вошел в кабинет позади двух мужчин, которые сидели лицом к столу. Они почувствовали его присутствие еще до того, как увидели его.
  
  “Расследование убийства епископа Диего было завершено вчера”, - сказал Козницки. Он вышел перед ними и сел за свой стол.
  
  “Мы не забросили нашу работу, инспектор”, - запротестовал Мангиапане.
  
  “Он это знает”, - сказал Талли.
  
  “Я знаю это”, - сказал Козницки. Его заявление было сделано для протокола. Инспектор прекрасно знал, что Талли и его команда работали над делом Диего в свободное от работы время. Но чтобы никто не заподозрил, что он нарушит порядок, он четко изложил свою официальную позицию. Сделав это, Козницки не терпелось узнать, что они обнаружили.
  
  Талли знал это. Он начал вводить Козницки в курс дела. “Сначала мы выяснили, почему у нас ничего не получалось на улице. Наши ребята прослушали каждого осведомителя, о котором мы знали, а затем и еще нескольких. Мы не смогли получить ни единой зацепки, хотя наши лучшие люди нутром чувствовали, что где-то есть что-то жизненно важное для этого дела.
  
  “Причина, по которой мы ничего не добились, заключалась в том, что парнем, которого мы искали, был Хулио Рамирес”.
  
  Глаза Козницки расширились. “Брат Педро Рамиреса!”
  
  Талли кивнул. “Никто не стал бы перечить Педро. Нет, если бы они хотели прожить достаточно долго для очередной порции кокаина”.
  
  “Как ты его сломал?”
  
  Талли поерзал на неудобном стуле с прямой спинкой. “Помнишь, как давным-давно Кингфиш уничтожил почти весь мозговой трест Безумного Энтони?”
  
  Козницки не смог подавить мимолетную улыбку. Этот инцидент положил начало его отношениям с Талли, которые были почти как отношения отца и сына. “Я это хорошо помню. Вы были на переднем крае того расследования. Вы, как никто другой, несли ответственность за осуждение Кингфиша и его людей ”.
  
  Рука Талли попыталась отмахнуться от почестей. “В любом случае, сразу после этого Тони Уэйн загадал мне одно желание - что-то вроде скупого джинна. Тогда я не принял его решения. Вчера я сделал колл в моем маркере с Безумным Энтони. Он отдал мне Хулио Рамиреса ”.
  
  “Он у тебя?”
  
  “Он принимает”.
  
  “Прием! В каком он состоянии?”
  
  “Передозировка, у него критическое состояние”.
  
  Козницки медленно покачал головой. “Он может умереть. Если он жив, у него может быть смерть мозга. От чего...”
  
  “Он тот самый”, - перебил Талли. Он редко так поступал с Козницки. “Это Хулио. Уэйн преподнес его мне на блюдечке”.
  
  “Все это очень хорошо, ” сказал Козницки, “ но он может быть мертв на этом блюде. У нас есть свидетели? Есть какие-нибудь подтверждения?”
  
  “Пока нет. Мы все еще работаем над этим. Важно то, что мы поймали преступника. Все остальное должно встать на свои места. Как насчет того, чтобы позволить нам заниматься этим делом полный рабочий день?”
  
  Прежде чем Козницки успел ответить, раздался стук в застекленную дверь кабинета. Они увидели, что это лейтенант Квирт.
  
  “Идем”, - позвал Козницки.
  
  У Квирта были новости, которые, как он знал, не понравятся Талли. Он знал, что Талли не покупал Карлесона как убийцу. Но теперь больше не было никаких сомнений. “Уолт, это новая игра в мяч”. Он сделал паузу, чтобы до него дошла драма, которую он пытался разыграть. Все трое выжидающе посмотрели на него.
  
  “Он сделал это снова”, - объявил Квирт.
  
  По-прежнему никакой реакции.
  
  “Карлесон-священник. Прошлой ночью. Он снова убил!”
  
  “Что!” Все трое играли как греческий хор.
  
  Именно такой реакции добивался Квирт.
  
  “Объясни!” Потребовал Козницкий. Козницкому не нравилось такое показушное поведение. Он считал это непрофессиональным.
  
  Квирт, не обращая внимания на реакцию Козницки, продолжил. “Прошлой ночью, около полуночи”, — Квирт сверился со своими записями, - ”Карлесон покинул Сент. Дом священника Анны и поехал в приемную больницу. Там он направился в палату пожилого мужчины, пациента, которого он, Карлсон, регулярно навещал. Он вошел в палату к мужчине и задушил пациента, вероятно, подушкой ”.
  
  Его слушатели казались ошарашенными.
  
  “Откуда вы все это знаете? У вас есть доказательства?” Спросил Козницки.
  
  “Хорошо”. Квирт был на высоте. “Во-первых: этим пожилым пациентом был некто Герберт Демерс. Он был прихожанином церкви Святой Анны. У Анны. Как нам сказали, в этом приходе все еще живет так мало людей, что нередко в больнице одновременно находится всего один прихожанин.
  
  “Второе: после того, как Карлесона выпустили под залог, мы навели кое-какие справки о нем. Частью его рутины было навещать этого парня почти каждый день. По пути Карлсон подружился со многими сотрудниками больницы.
  
  “Третье: этот Демерс почти все время был в коме. Он не мог говорить за себя, и последнее слово его ближайших родственников было ‘сделать все’. Так что они поддерживали ему жизнь - и это почти все.
  
  “Четвертое: одна из медсестер заявила, что Карлсон говорил с ней об усыплении старика. Она сказала, что Карлесон сказал ей, что старик каким-то образом передал ему сообщение с просьбой ‘помочь мне умереть’. Во всяком случае, так сказал Карлесон. Она также сказала, что только вчера слышала, как Карлсон кричал старику, чтобы тот расслабился и умер. Это не сработало.
  
  “Пятое: двое из персонала скорой помощи показали, что прошлой ночью, незадолго до полуночи, они видели, как Карлесон входил в больницу. Ночная медсестра, дежурившая на этаже Демерса, заявила, что видела, как Карлсон заходил в палату старика.
  
  “Этим утром они нашли Демерса мертвым. Они собирались освободить тело, когда я узнал, что мертвого парня постоянно навещал этот священник, которому уже было предъявлено обвинение в одном убийстве. Плюс священник был единственным человеком, который подбадривал этого старика, чтобы избавить его от страданий. Поэтому я заказал вскрытие.
  
  “Шестой: Я только что получил сообщение от дока Мелманна, что Герберт Демерс был убит. Док сказал, что на веках и щеках старика были точечные кровоизлияния. На деснах были синяки. Нос был почти сломан. Врач сказал, что это было...” Квирт сделал эффектную паузу. “... убийство”.
  
  На несколько долгих мгновений в комнате воцарилась мертвая тишина. Ни один из трех офицеров не мог понять, что только что сказал Квирт. Это было похоже на переход от А к Я, не касаясь ни одной из промежуточных букв.
  
  Они были убеждены, что Хулио Рамирес был убийцей епископа Диего. Единственный вопрос заключался в том, выживет ли он, чтобы предстать перед судом за это преступление. Это было похоже на то, как если бы была решена головоломка, и все, что оставалось, это сложить части вместе. Решив головоломку, все ожидали, что расставить эти части по своим местам будет просто.
  
  И вот, как гром среди ясного неба, появился Квирт с историей, которая разнесла фигуры во все стороны.
  
  “Признался ли отец Карлесон в чем-нибудь из этого?” Спросил Козницки.
  
  “Нет”. Квирта, казалось, не обеспокоило отрицание священника.
  
  “Его объяснение всему этому?”
  
  “Ну, ” начал Квирт, - у него хватило ума не отрицать, что он выходил прошлой ночью. Видите ли, в Сент-Луисе была служба по епископу. Прошлой ночью в церкви Анны. Карлесон не присутствовал. Но после службы некоторые священники собрались в доме священника. Карлесон не мог знать, зайдет ли кто-нибудь из священников в его комнату - посмотреть, как он там, что-то в этом роде. Поскольку Карлсон убивал того пациента, он не мог утверждать, что тот был в его палате. Кто-то легко мог знать, что его не было дома ...”
  
  “Итак, ” вмешался Талли, - если он не утверждал, что находится дома, где, по его словам, он был?”
  
  “Нездоровый звонок”. Квирт был близок к смеху. “Он утверждает, что ему позвонили около 11:30. У него и слона была общая частная линия. Он утверждает, что кто-то позвонил и дал ему адрес на Маккинстри, недалеко от парка Кларк ... сказал, что там была умирающая женщина, которая просила конкретно о нем. Говорит, что он немедленно поехал. ”
  
  “И, ” сказал Козницки, “ в доме есть кто-нибудь, кто может подтвердить?”
  
  Квирт ухмыльнулся. “Такого адреса нет, говорит Карлесон. Он говорит, что поехал туда, где должен быть дом. Адрес, который, по его словам, ему дали, не существует. Говорит, что некоторое время колесил по округе. Он подумал, что, возможно, парень был сбит с толку и дал ему неправильные номера. Он ходил взад и вперед по улице, пытаясь увидеть, не возникнет ли какой-нибудь суматохи. Может быть, кто-то на крыльце ищет его. Может быть, грузовик скорой помощи. В конце концов, парень сказал, что женщина умирает; может быть, парень позвонил 911 после звонка ему.
  
  “Во всяком случае, так он говорит. Целая куча людей из больницы говорит совсем другое. Они отправили его на место того, что доктор Мелманн назвал убийством.
  
  “Очевидно, что мы имеем здесь, ” заключил Квирт, “ настоящего ненормального священника. Ты помнишь, Уолт - ты одобрил ваучер - мы попросили Уильямса в штаб-квартире Maryknoll в Нью-Йорке проверить, нет ли чего подозрительного в прошлом Карлесона. С течением времени нам это нужно все меньше и меньше. Теперь мы знаем, что у нас есть священник, который видит, как епископ портит жизнь множеству людей - черт возьми, может быть, именно этим епископы и занимаются. Итак, что Карлесон делает по этому поводу? Он сбрасывает слона и пытается сделать так, чтобы это выглядело как B и E. Но он не понимает, что у него в машине забрызгана кровь слона.
  
  “Итак, ему предъявлено обвинение. Но он вносит залог. Теперь у него есть бедная старая утка, которая просто не хочет умирать. Так что же делает отец Карлесон? Несмотря на то, что он только что вышел из тюрьмы по обвинению в убийстве, он кладет подушку или что-то в этом роде на лицо старого чудака и душит его. Предполагается, что это естественная смерть. Но Карлсон забывает, что большое количество персонала больницы может узнать его. И они узнают. Вдобавок ко всему, он не знает, что метод убийства, который он использовал, оставляет улики - улики, которые нашел док Мелманн.
  
  “У нас чокнутый священник. Он разгуливает по округе, убивая людей, которые создают проблемы”. Голос Квирта повысился. “Этот парень чертовски опасен!”
  
  Козницки, казалось, - неохотно - убедился. “Какие действия вы предприняли?”
  
  Квирт колебался. Прежде чем доложить Козницки, он позвонил Клеймеру. Оглядываясь назад, это не казалось умным ходом. Он не сделал этого с помощью цифр. Поэтому он мысленно стер несколько ходов и надеялся, что сможет повторить несколько шагов. “Я думаю, мы должны связаться с прокурором”.
  
  Козницки поставил бы свой последний доллар на то, что Квирт уже проинформировал Клеймера.
  
  Возможно, дело было в выражении их лиц или в их общей реакции на его новости; у Квирта сложилось впечатление, что Талли и Манджиапане также говорили с Козницки о деле Диего.
  
  Почему они были в кабинете Козницкого? Более того, почему они совсем не были в восторге от того, что последние гвозди в крышку гроба Карлесона были забиты?
  
  Наконец Талли заговорил. “Боюсь, у нас проблемы с богатством. Мы поймали убийцу Диего!”
  
  “Что!” Настала очередь Квирта.
  
  Талли терпеливо объяснил, как он пришел к своей версии убийства Диего. Требовалось терпение, учитывая тот факт, что вчера Квирт часто заявлял, что дело закрыто, а оперативная группа распущена - например, “Как вы могли продолжать работать на улицах? Дело закрыто!”
  
  Наконец, Талли удалось завершить свое объяснение.
  
  “Одна вещь кажется ясной, джентльмены”, - сказал Козницки. “У нас есть два разных подозреваемых в убийстве одного человека. Они не могли оба совершить это”.
  
  “Послушай, Джордж”, - сказал Талли, “с самого начала дела мы подвергали пыткам ход расследования, пытаясь выйти на подозреваемого священника”.
  
  Это заявление задело Квирта - потому что это было правдой. Клеймер хотел, чтобы сценарий гласил: Слон убит священником. Таким образом, появились глобальные заголовки. Но Квирт отказался бы признать правду, даже если бы теперь он был искренне убежден, что в Карлесоне у них был нужный человек.
  
  Талли продолжил. “Если бы мы позволили уликам руководить нами, мы бы рассматривали это как уличное преступление. Кто-то, кто знал, что Диего держит под рукой значительную заначку, просто вошел, убил слона и украл деньги. Это было так просто. И парень, который это сделал, - Хулио Рамирес ”.
  
  “И откуда взялось это имя?” Квирт немедленно ответил на свой собственный вопрос. “От Тони Уэйна - мистера преступности столичного региона. Какой фантастически надежный источник! И все: у вас нет ни свидетеля, ни признания. И если этот парень сдастся, у вас даже нет подозреваемого.
  
  “Где мы заполучили священника-убийцу. Вид чернил, которые он до сих пор наносит, делает его похожим на Мать Терезу мужского пола. Так что он помогает нам, убивая бедного старого овоща при приеме. Если бы не случилось ничего другого, Карлесон, безусловно, был бы в Джектауне за убийство Демерса. Но теперь его отправят за Демерсом и Диего. Или, ” он кивнул на Талли, “ у вас есть другое объяснение убийству Демерса?”
  
  Талли молил небеса, чтобы у него было какое-нибудь разумное, заслуживающее доверия объяснение идиотскому, саморазрушительному действию, предпринятому отцом Карлесоном прошлой ночью. Но Талли не смог найти ничего, что могло бы объяснить убийство Демнерса. Поэтому лейтенант сидел и кипел от злости.
  
  Последовал короткий период молчания, в течение которого Квирт наслаждался своей победой.
  
  “Джордж, тебе лучше сообщить прокурору”, - наконец сказал Козницки. “Они захотят заставить судью отменить залог. А затем приготовьтесь взять отца Карлесона под стражу и начать процесс заново. Убедитесь, что это сделано по номерам ”.
  
  С улыбкой, которую он не мог сдержать, Квирт кивнул и вышел из кабинета, чтобы продолжить процесс, который он уже начал. Он сделает это по номерам. Но цифры будут слегка перетасованы.
  
  В основном из-за того, что больше нечего было сказать, в кабинете Козницки больше не было разговоров. Через несколько мгновений после того, как Квирт ушел с победой, Талли и Мангиапане молча ушли.
  
  Когда они возвращались в дежурную часть, Манджиапане мягко предположил: “Кажется, я чувствую приближение заявления о невменяемости”.
  
  “Это, пожалуй, единственное, что может его спасти. Но я не знаю, сработает ли даже это”.
  
  Но Талли почти не обратил внимания на тяжелое положение Карлесона. Мысли лейтенанта были поглощены вкладом Тони Уэйна в это дело: неким Хулио Рамиресом. С учетом этого последнего события теперь казалось несомненным, что Карлсон убил и Диего, и Демерса. Домерс, насколько Клеймер был обеспокоен, был заморожен.
  
  Талли мог уловить связь между Демерсом и Диего даже лучше, чем Квирт.
  
  Если бы Карлесон был невиновен в убийстве Диего, не было бы причин действовать опрометчиво в отношении Демерса. Но если Карлесон знал себя виновным и был убежден, что его осудят за убийство Диего, священник знал бы, что он будет заключен в тюрьму и, следовательно, не сможет освободить Демерса от боли и беспомощных страданий.
  
  Да, все это имело смысл. Убийства происходили одновременно. Но что, черт возьми, происходило с Тони Уэйном? Он сдал Рамиреса в качестве жертвенного агнца? И почему?
  
  Когда Талли и Манджиапане вошли в свою комнату, которая теперь была заполнена, Энджи Мур позвала. “Зу, тебе звонил патрульный из приемной, который нянчит Рамиреса. Он говорит, что есть большой парень, который хочет видеть Рамиреса - очень, очень большой парень. Говорит, что его зовут Альберт, Альберт Салвей. Патрульный говорит, что это срочно.”
  
  Альберт. Большой Эл. Крошка. Хочет видеть Хулио Рамиреса. Вот это интересно.
  
  Талли хотел, чтобы Альберт Салвей встретился с Хулио Рамиресом.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Талли был удивлен.
  
  Молодой патрульный стоял по стойке смирно перед дверью в больничную палату Хулио Рамиреса, загораживая вход. Прямо напротив него в коридоре лежало тело Альберта Сэлвейга целиком. Если бы Салвей решил выступить вперед, офицер мог бы засвидетельствовать, каково это - быть растоптанным слоном.
  
  Талли кивнул патрульному, который быстро расслабился, почувствовав облегчение от того, что старший офицер был здесь, чтобы разобраться с Урсусом через дорогу.
  
  “У меня проблема с ”подарком" мистера Уэйна", - сказал Талли Сэлвейгу. “Мы повторно арестовали отца Карлесона, и ему будет предъявлено обвинение в двух убийствах ... и одно из них принадлежит епископу Диего”.
  
  Почтительное выражение не сходило с лица Сэлвейга. “Я не думаю, что мистер Уэйн осознает это”.
  
  “Он будет. Это только что произошло. Средства массовой информации, вероятно, уже получили это ”.
  
  Сэлвей переварил это новое развитие событий.
  
  “Мистер Уэйн был бы последним, кто претендовал бы на непогрешимость”, - сказал он наконец. “Но я был частью усилий, которые нашли Хулио Рамиреса. И я все еще думаю, что у нас есть правильный человек. Однако мне нужно поговорить с Рамиресом. Он был без сознания с тех пор, как мы его нашли. Возможно, я мог бы связаться с ним сейчас ”.
  
  “Позвольте мне сделать шах”.
  
  Талли посоветовалась с медсестрой на этаже.
  
  “Она говорит, что он дрейфует туда-сюда. Мы можем видеть его совсем недолго. В любом случае, по какому поводу ты хочешь его видеть?”
  
  Салвей пожал плечами. “Я просто хочу заверить его, что мистер Уэйн несет ответственность за его госпитализацию, а также за его арест. Мы хотим быть уверены, что он убежден в том, что ему следует сотрудничать с вашим расследованием ”.
  
  “Звучит неплохо. Поехали”.
  
  Они вошли в комнату. Свет был мягким. На односпальной кровати лежало неподвижное тело.
  
  Талли остался у двери, в то время как Салвей пошел к кровати. Что бы он ни сказал Рамиресу, было произнесено почти шепотом. И все же Рамирес, казалось, услышал и понял. Его голова дернулась, что Талли приняла за подтверждение. Затем, после легкого кивка Талли, Салвей вышел из комнаты. Он передал свое сообщение менее чем за две минуты.
  
  Талли подошел к кровати и представился. Глаза Рамиреса были стеклянными. Он и близко не пришел в себя.
  
  “Хулио, ты знаешь, где ты? Ты знаешь, что произошло?”
  
  Рамирес кивнул, почти незаметно. Он попытался заговорить, но его губы запеклись. Талли взял подручную салфетку, смочил ее в воде и смочил губы молодого человека.
  
  “У меня получится?”
  
  “Я не знаю. Тебе довольно плохо. Но ты выглядишь так, как будто мог бы. Хулио, я должен знать: ты убил того слона - Диего?”
  
  “Я не хочу думать, чувак”.
  
  “Хулио, ты знаешь, кто дал нам наводку. Ты знаешь, кто хочет, чтобы ты сотрудничал с нами”.
  
  Рамирес, казалось, поморщился, но кивнул.
  
  “Ты убил слона и забрал его деньги?”
  
  Слабо: “Да”.
  
  “Как это произошло? Вы знаете, что деньги были там?”
  
  “Да”.
  
  “Как ты убил его?”
  
  “Пистолет?”
  
  “Нет”.
  
  “Э-э... нож?”
  
  “Нет”.
  
  “Э-э-э … Я забыл”.
  
  “Ты убил его и забыл, как ты это сделал?”
  
  “У меня болит голова. У меня болят яйца. Вечно ‘худой’ причиняет боль”.
  
  “Ты уверен, что убил слона?”
  
  “Я не знаю. Должно быть. Там все было в крови. Мне нужно поспать, м'н....” Голова Рамиреса слегка повернулась к закрытому ставнями окну. Казалось, он потерял сознание.
  
  В палату тихо вошла медсестра. “Вам придется сейчас уйти”.
  
  “Каковы его шансы?”
  
  “Улучшается. Он принял тонну допинга. Время - единственное, что может сейчас сказать ”.
  
  Талли ушел обескураженный. Если Рамирес умрет без вразумительного признания, у них не будет дела. Даже если он выживет, он может быть настолько рассеян, что станет бесполезен.
  
  Затем он вспомнил, что сказал Сэлвей ... что-то о том, что мистер Уэйн не был непогрешимым. Возможно, все это дело было просто тупиком. Талли решил, что ему лучше начать привыкать к мысли, что, какой бы ужасной ни была эта возможность, Квирт, возможно, просто прав.
  
  К тому времени, как Талли вернулся в штаб-квартиру, он был мрачен. На его столе лежало несколько телефонных сообщений. Он пролистал стопку. Один из звонков был от отца Кеслера. Талли решила ответить на этот звонок первой. Кеслер был самым сговорчивым. Он заслуживал внимания.
  
  
  Убийство Герберта Демерса произошло слишком поздно ночью, чтобы его можно было включить в детройтскую утреннюю свободную прессу. Но новости передавали по радио. Телевидение пыталось наверстать упущенное.
  
  Кеслер наблюдал, как отца Карлесона в очередной раз взяли под стражу. Эйвери Коун, адвокат Карлесона, прикрывал своего клиента от назойливых камер и снова и снова отвечал: “Без комментариев!”
  
  Кеслер неподвижно сидел перед телевизором, когда зазвонил телефон. Это был лейтенант Талли, перезванивавший ему.
  
  Талли ввел Кеслера в курс дела, объяснив все события ночи. “Дело в том, что Демерс был смертельно болен. Черт возьми, он мог бы выписаться прошлой ночью самостоятельно”.
  
  “Дело в том, - ответил Кеслер, - что, возможно, он не умер бы прошлой ночью. Из всего, что вы сказали, мистер Демерс умирал долгое время. Он мог продолжать еще долгое время. Отец Карлесон никак не мог знать ”.
  
  Талли был удивлен. “Эй, ты же не думаешь, что это сделал Карлсон, не так ли? Почему-то я подумал, что какими бы убедительными ни были доказательства, ты в это не поверишь. Я имею в виду, я думал, что эвтаназия или содействие самоубийству противоречит вашей религии ”.
  
  “Ну ... да”.
  
  “У тебя есть сомнения?”
  
  “Не столько сомнения, сколько развитие событий”. Кеслер понимал, что развитие этой темы может скомпрометировать отца Карлесона, но ему казалось важным быть откровенным с Талли. В конце концов, они доверяли друг другу на протяжении всего этого дела.
  
  “Среди теологов было много разговоров, ” сказал Кеслер, - о том, что происходит, когда продуктивная жизнь человека заканчивается. Когда все, что человек планировал сделать, выполнено, и все, с чем он или она сталкивается, - это боль и растительность.
  
  “Видите ли, Церковь учит, что нет необходимости продлевать жизнь, если единственный способ сделать это - экстраординарными средствами. Это - эвтаназия - следующий шаг. Это не значит выдергивать вилку из розетки, чтобы позволить природе идти своим чередом. Это означает активно делать что-то, что отнимет жизнь.
  
  “Об этом даже мало что написано. Теологи, которые предлагают эти идеи, боятся возмездия. Нынешний папа не потерпел бы такой идеи. Следующий мог бы”.
  
  “Угу”, - сказал Талли. “Знал бы отец Карлесон о такого рода разговорах?”
  
  Кеслер колебался. “Я действительно не знаю. Мы не обсуждали это конкретно. Но мне кажется, что он хорошо информирован. Я все еще не верю, что он был замешан в убийстве из милосердия. Просто я мог бы посочувствовать ему, если бы он был таким. Я наблюдал, как люди умирали слишком медленно, когда в их жизни не оставалось никакого смысла. Это одна из тех вещей, с которыми мы, возможно, когда-нибудь сможем что-то сделать. Но не сейчас ”.
  
  “А отец Карлесон не из тех, кто ждет, не так ли?”
  
  Кеслер счел вопрос риторическим. Хотя он и не был озабочен ответом на этот вопрос, ему в голову пришел другой вопрос. “Что, по словам отца Карлесона, он делал прошлой ночью?”
  
  “Я тебе не говорил?”
  
  “Нет”.
  
  “Это вылетело у меня из головы. Он утверждает, что ему позвонили по болезни. Как раз в это время”.
  
  Кеслер почувствовал облегчение. Он наполовину опасался, что Карлесон мог заявить, что он не покидал дом священника. “Должно быть, именно туда он направлялся, когда мы его увидели”.
  
  “Ты видел его?”
  
  “Да. Это было поздно вечером … 11:30, насколько я помню. Мы с отцом Дорром случайно выглянули и увидели, как отец Карлесон садится в свою машину. А затем он уехал”.
  
  “Вы слышали, как перед этим зазвонил телефон?”
  
  “Н... нет. Но продолжалось много разговоров. И еще, у отца Карлесона и епископа Диего была своя линия. Так что телефон должен был зазвонить наверху, в его комнате. Со всем шумом внизу, мы, вероятно, просто этого не услышали.
  
  “Но это подтвердило бы его алиби, не так ли? Я имею в виду, что тот, кто ему звонил, мог бы свидетельствовать в его пользу”.
  
  “Если такой человек существует”.
  
  “Что?”
  
  “Он утверждает, что такого адреса не было. Он говорит, что некоторое время ездил по окрестностям, чтобы посмотреть, не заметил ли он каких-либо признаков того, что что-то происходит, на случай, если он ошибся адресом”.
  
  “Не повезло! Но это случалось со мной, лейтенант. Меня не раз вызывали в экстренных случаях по ложной тревоге. Иногда случается так, что человек, который звонит, настолько захвачен волнением, что ошибается номером дома, или, может быть, неправильным названием улицы, или и тем и другим. Так что для священника это погоня за несбыточным.
  
  “Затем, обычно на следующее утро, кто-нибудь звонит, сердитый из-за того, что ты не пришел, или извиняющийся за то, что дал неправильный адрес”.
  
  “Единственное, ничего подобного не было. Никто ни с кем не связывался. У нас нет ничего, кроме истории Карлесона. И ничего, что могло бы ее подтвердить. Он говорит, что его вызвали по срочному делу, о котором больше никто не знает, как раз в то время, когда, как утверждает кучка персонала больницы, он был там. Когда он еще раз поговорит со своим адвокатом, он, возможно, захочет взять назад это заявление и заявить, что он никогда не выходил из дома. Но теперь, когда вы сказали, что видели, как он уходил, он не сможет отступить от своего первого заявления ”.
  
  У Кеслера сложилось четкое впечатление, что он не оказал своему другу никакой услуги.
  
  “Забавно, ” сказал Талли, “ он довольно хорошо справился с первым обвинением. Все это было косвенным. И у меня была довольно хорошая зацепка по подозреваемому. Если бы только он не провернул второе убийство.
  
  “Но я полагаю, что прямо сейчас он говорит себе то же самое.…
  
  “Ну, в любом случае: все это отвечает на твои вопросы?”
  
  “Полагаю, да, лейтенант. Думаю, я просто перейду к приему позже, чтобы успокоиться по поводу пары вещей. Есть возражения?”
  
  “Нет, никаких. И спасибо за всю вашу помощь, отец”.
  
  Когда Кеслер повесил трубку, он понял, что последнее заявление Талли, по-видимому, указывало на то, что его дальнейшие услуги не потребуются.
  
  Возможно, это дело было закрыто, и вся надежда в сердце Кеслера не изменила бы этого.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  К тому времени, когда последняя встреча отца Кеслера закончилась, было почти 10:30 - намного позже, чем он планировал. Он устал. Идеальное время и отличное настроение, чтобы закруглиться. Может быть, набросайте несколько заметок о завтрашнем расписании. Может быть, выпейте немного перед сном, посмотрите последние новости по телевизору, а потом ложитесь спать.
  
  Но он был слишком хорошо осведомлен о том, что сказал лейтенанту Талли ранее в тот же день. По сути, он спросил Талли, не помешает ли посещение приемной больницы текущему расследованию.
  
  У Кеслера не было никакого четкого плана; он просто хотел помочь отцу Карлесону любым возможным способом. В беде оказался не только коллега-священник, но и Кеслер почувствовал, что за короткий период между ними завязалась многообещающая дружба.
  
  Не имея в виду никакой другой стратегии, Кеслер подумал о том, чтобы просто повторить то, что Карлесон сделал прошлой ночью. Возможно, что-то всплывет. Что? Он понятия не имел.
  
  Он поехал в Сент-Луис. Дом священника Анны. Все было тихо. По сравнению с прошлой ночью это сильно изменилось.
  
  Похороны Диего состоялись этим утром. Но прошлая ночь ознаменовалась празднованием духовенством того, что, как надеялись, должно было стать вознесением Диего на небеса. Добрался епископ или нет, духовенство устроило свой маленький праздник.
  
  Прошлой ночью почти все огни на первом этаже дома священника ярко горели. Там было изрядно шумно. Если бы кто-нибудь из верующих задержался после всенощной, они могли бы быть слегка шокированы. Конечно, это было возможно, если бы они думали, что все приезжее духовенство разошлось по домам после службы. Или если бы верующие предположили, что духовенство не радовалось каждому представившемуся шансу.
  
  Кеслер взглянул на свои часы. Было около 10:40, почти на час раньше, чем когда они с отцом Дорром видели, как Карлесон уходил прошлой ночью. Но Кеслер решил, что он попал в правильные временные рамки.
  
  Он поехал в приемный покой больницы и поставил свою машину в гараж на Сент-Антуан.
  
  У подножия склона автомат выплевывает парковочный талон. Кеслер вынул его изо рта автомата, и автоматическая рука поднялась и поманила его войти.
  
  Было много свободных мест. Он занял первую попавшуюся ячейку.
  
  Он поставил машину на стоянку, выключил двигатель, сел и задумался.
  
  Он ни на секунду не задумался над этим маневром. Тем не менее, на улице было много мест для парковки. У многих знаков "Парковка запрещена" был срок годности. Но он вообще не рассматривал возможность парковки где угодно, кроме как в гараже.
  
  Почему это было так, недоумевал он. Но ненадолго. Существовала веская причина, по которой водители предпочитали не парковаться на улицах Детройта, особенно ночью. Это было почти приглашением криминальному уму забрать колпаки, аккумулятор, шины, диски, содержимое или, конечно, весь автомобиль. Вот почему было так часто, так естественно заезжать в гараж. Это, несомненно, то, что отец Карлесон сделал прошлой ночью.
  
  Хорошо! У него было хорошее начало.
  
  Он сунул парковочный талон в бумажник. Еще одно автоматическое действие. Талон был бы там в безопасности. Ему не пришлось бы пытаться вспомнить, куда он его положил. И у него это будет под рукой, когда придет время платить за парковку.
  
  Кеслер хотел быть в курсе всего, что он делал, когда пытался проследить за передвижениями своего друга прошлой ночью.
  
  Он стоял на тротуаре, глядя на больницу. Да, подумал он, Дон, должно быть, стоял в этот момент. Лейтенант Талли сказал, что отца Карлесона сначала узнали двое санитаров в отделении неотложной помощи.
  
  Кеслер стоял примерно в пятнадцати ярдах от аварийного входа. Как назло, трое служащих беседовали прямо за дверью. Похоже на прошлую ночь, когда, по словам Талли, пара человек возилась с каталкой, когда они подняли глаза и заметили Карлесона, стоящего примерно там, где сейчас стоял Кеслер. Вряд ли могли быть условия лучше, чтобы воспроизвести то, что произошло прошлой ночью.
  
  Поэтому Кеслер поднял воротник своего пальто, спасаясь от холода, и стоял там. И стоял. И стоял. Он продолжал думать, что в любой момент один из этих людей должен выглянуть, чтобы посмотреть, не приближается ли кто-нибудь, кто угодно - раненый или очень больной - или пытается вызвать скорую помощь.
  
  В конце концов, он пришел к выводу, что это вопрос случая. В конце концов, кто-нибудь поднимет глаза. Но в то же время он замирал в ожидании этого взгляда. К счастью, прошлой ночью кто-то поднял голову и выглянул наружу, когда Карлесон достиг этой точки. Кеслеру просто не стоило превращаться в ледяную скульптуру, ожидая снаружи этого возможного уведомления.
  
  Талли сказал, что Карлсон, после того как его заметили люди из службы спасения, вошел через главный вход.
  
  Кеслер поступил бы точно так же. Но сначала он надеялся, что сможет поговорить с тем, кто опознал Карлесона.
  
  Когда автоматические двери открылись, Кеслер привлек всеобщее внимание. Он объяснил троице, что он ищет.
  
  “Тебе нужны Ленни и Фрэнк”, - сказал молодой человек. “Это те, кто заметил священника прошлой ночью. Ленни заболел. Но вон тот рыжий Фрэнк”. Он указал на человека, который проводил инвентаризацию припасов в шкафу.
  
  Кеслер подошел и представился. Он объяснил, что проверяет, что произошло прошлой ночью.
  
  “Знаешь, я уже рассказал об этом копам”, - сказал Фрэнк.
  
  “Я знаю. Я разговаривал с лейтенантом Талли из отдела по расследованию убийств ранее сегодня”. Имя, казалось, не произвело никакого впечатления на молодого человека. “Он рассказал мне, что произошло. Но я хотел проверить это сам. Если ты не возражаешь ...?”
  
  Фрэнк пожал плечами. “Все, что я могу вам сказать, это то, что я сказал копам. Мы с Ленни работали там, в коридоре возле входа. Ленни - тот, кто первым заметил отца Карлесона. Когда он что-то сказал, я выглянул и, конечно же, там был он ”.
  
  “Он стоял или шел?”
  
  Фрэнк посмотрел на Кеслера. “Копы этого не спрашивали.
  
  “Хорошо ...” Он немного подумал над вопросом. “Он как будто решал, входить в игру в экстренных случаях или нет. Он стоял. Но как только мы увидели его, он повернулся и пошел к главному входу. Видите, обычно он проходит здесь. Мы все его знаем. Он хороший парень. Также много знает о медицине. Я думаю, он научился этому на миссиях.
  
  “Очень жаль, что с ним происходит. Нам с Ленни не хотелось копать ему яму, но мы должны были рассказать копам о том, что видели ”.
  
  “Конечно. Я понимаю. Но вы уверены, что видели именно отца Карлесона? Я имею в виду, я просто стоял примерно там, где он, должно быть, стоял прошлой ночью. Это не совсем близко к двери. Часть тротуара, которая ведет либо к главному входу, либо к аварийному, находится примерно в пятнадцати ярдах от дверей. Добавьте к этому, что вы с Ленни, должно быть, были в дверях некоторое время назад. Нет?”
  
  “Да ... да, для него это примерно то же самое. А для нас? Мы, должно быть, были футах в сорока пяти-пятидесяти внутри. Но мы ясно видели его. Первое, что вы замечаете, это полностью черная одежда. Затем это белое пятно спереди на воротнике - как у вас. Белые волосы, выбивающиеся из-под шляпы - вы знаете, из-за ушей. Тот же рост, то же телосложение.
  
  “Хорошо, итак, мы не стояли прямо рядом с ним, но это был он. Это был отец Карлесон. Да, это был отец Карлесон. Мы с Ленни согласились с этим. Он сказал бы вам то же самое, если бы был здесь ”.
  
  “Что ж, большое спасибо”.
  
  Кеслер вернулся по своим следам к месту, где дорожка разветвлялась, одна дорожка вела к главному входу, другая - к аварийной. Теперь он направился к главному входу.
  
  Все еще следуя описанию событий Талли, Кеслер немедленно направился к ряду лифтов, не делая никаких попыток привлечь внимание человека в информационной будке.
  
  Талли сообщил Кеслеру этаж и номер комнаты. Он поднялся на лифте на этаж Герберта Демерса. Выйдя из лифта, он медленно и бесшумно пошел по коридору, сквозь завораживающие звуки затрудненного дыхания, боли, одиночества, вспомогательных механизмов и вездесущего опиума - телевидения.
  
  Когда он добрался до комнаты, в которой жил и умер Демерс, он заметил, что находится недалеко от поста медсестер. Он был удивлен, обнаружив не одну, а двух медсестер, занимающих пост.
  
  Он был не так удивлен, как медсестры. Одна из них издала негромкий визг. “Кто вы?” требовал визг.
  
  Улыбаясь, Кеслер подошел к станции. “Извините. Я не хотел вас напугать. Меня зовут Кеслер, отец Кеслер. Я пастор церкви Святого Джо в центре города. Я друг отца Карлсона ”.
  
  “Вы заставили меня вздрогнуть”, - сказал визгун. “На секунду я подумал, что вы отец Карлесон”. Она заговорила более спокойно. “Я могу вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Может быть. Я прохожу по тому месту, где прошлой ночью был отец Карлесон ... вроде как в надежде найти что-нибудь, что могло бы ему помочь”.
  
  “Что ж, удачи. Он хороший парень. Никто здесь не может поверить, что он убил того слона”.
  
  “Слон, да? А как насчет Герберта Демерса? Вы верите, что отец Карлесон убил Демерса?”
  
  “Что я могу сказать?” Чувствуя, что этот разговор затянется надолго, визгунья представилась. “Я Элис Черни, а” — поворачивается к другой медсестре - “это Энн Брэдли. Я в ночную смену. Она днем”.
  
  “И никто из вас не сомневается, что отец убил мистера Демерса?”
  
  “Что меня смущает, ” сказала Алиса, “ так это слово ‘убить’. Это было больше похоже на тушение свечи. В помидоре больше жизни, чем было у Герберта. Мы все рады, что отец сделал это. По правде говоря, мы все хотели бы сделать это. Нам просто жаль, что его поймали ”.
  
  “Этого бы не случилось, если бы тот детектив не назначил вскрытие”, - сказала Энн. “До тех пор мы просто предполагали, что Герберт ускользнул ночью. Копы были недовольны тем, что мы отправили белье в прачечную. Они думали, что могли снять какие-то отпечатки пальцев. Но откуда нам было знать?”
  
  “Худшая часть этого, ” сказала Алиса, - это то, что нам пришлось честно отвечать на вопросы полицейского”.
  
  “Мне пришлось рассказать им, как мы с отцом говорили о том, чтобы помочь Герберту умереть”, - добавила Энн. “Это то, о чем, по словам отца, его попросил Герберт. Он сказал, что всего пару дней назад Герберт общался жестами и просил отца помочь ему умереть. Затем вчера я слышал, как отец откровенно кричал Герберту, чтобы он оставил жизнь и умер.
  
  “Естественно, полиция сочла все это очень важным. Никто в больнице не хотел прекратить страдания Герберта больше, чем отец Карлесон. К сожалению, это все еще называется убийством ”.
  
  “И потом,” сказала Алиса, “мои показания были более убедительными, чем чьи-либо другие, я действительно видела, как он входил в комнату Герберта - примерно на час позже, чем прямо сейчас”.
  
  “Ты хорошо рассмотрел?”
  
  “О, да. Конечно, из коридора довольно трудно что-то разглядеть. Свет такой яркий здесь, вокруг станции, и такой тусклый в коридоре, что немного трудно быстро сфокусироваться. Но это был отец Карлесон. Конечно, я видела его не так часто, как Энн. Она на мгновение задумалась. “Теперь, когда я думаю об этом, он, казалось, немного прибавил в весе. Но это был он ”. Она посмотрела на Кеслера. “Если подумать, кто еще это мог быть?”
  
  “Вы оба были здесь на дежурстве прошлой ночью, когда пришел отец Карлесон?”
  
  “Нет. Нет”, - сказала Энн. “Сейчас время доклада. Вообще-то, я на дежурстве до 11:30. Но Элис - моя замена, и она заступает на дежурство в 11:00. Получасовое перекрытие дает мне возможность сообщить Элис о положении вещей, поскольку она заменяет меня. Я как бы ввожу ее в курс дела, прежде чем уйду ”.
  
  “Итак,” добавила Элис, “прошлой ночью Энни инструктировала меня с 11:00 до 11:30, когда она ушла домой. Отец Карлесон пришел только около полуночи”.
  
  “Тогда последний вопрос: вчера вечером - и сегодня вечером - вы говорили о Герберте Демерсе и отце Карлесоне и о том, что с ними случилось?”
  
  “Конечно!” Сказала Алиса. “Почему бы нам не поговорить о том, о чем говорят все в городе?”
  
  “И ты не придумал ничего, что могло бы помочь отцу?”
  
  “Боже, я бы хотел, чтобы мы могли. Как я уже сказал, он кажется действительно хорошим парнем. И то, что он сделал здесь - независимо от того, что говорит закон, - было одолжением для всех, особенно для Герберта Демерса ”.
  
  “Что ж, большое вам обоим спасибо”.
  
  Уходя, Кеслер старательно продолжал следовать по стопам Карлесона, как описал это событие лейтенант Талли.
  
  Он спустился на лифте в вестибюль и быстро прошел через него, держась на некотором расстоянии от информационного киоска. Выйдя за дверь, он поднял воротник пальто и направился прямо к автостоянке.
  
  Он сел в свою машину, завел двигатель и включил обогрев. Он поежился. Пройдет некоторое время, прежде чем двигатель нагреет нагнетаемый воздух.
  
  Он нашел свой бумажник, достал квитанцию о парковке и один доллар по фиксированному ночному курсу.
  
  Он остановился у будки дежурного, отдал ему корешок и деньги. Без просьбы Кеслера дежурный выдал ему квитанцию. Кеслер прикинул, что гаражом пользуется так много медицинского и юридического персонала, что квитанция была выдана автоматически. Он сунул ее в карман. Рычаг парковки поднялся; Кеслер выехал из гаража и уехал из больницы.
  
  Чему, если чему-нибудь, он научился? Он совсем не был уверен. Ему нужно было все хорошенько обдумать.
  
  Он вошел через кухню дома священника Святого Джо и проверил автоответчик. Никаких звонков. Хорошо.
  
  Он мог посмотреть последние несколько репортажей в вечерних новостях. Там были новости о спорте, погоде и забавный заключительный эпизод. Он был уверен, что главной темой на всех теле- и радиостанциях был повторный арест и заключение в тюрьму отца Карлесона.
  
  Он убедился, что свет выключен, а термостат выключен.
  
  Недавно он начал интересную книгу об иезуитах в Америке. Он попытался написать ее на нескольких страницах, но его что-то сильно отвлекало.
  
  Он выключил свет и натянул одеяла.
  
  Он пытался найти точный ключ, который мог бы раскрыть эту головоломку и пролить новый свет на статичные предположения. Но он слишком устал.
  
  Ему пришлось согласиться со Скарлетт О'Хара: Я подумаю об этом завтра .
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  “Брэд, это Квирт, Джордж Квирт”.
  
  Брэд Клеймер зажал телефон между ухом и плечом, поворачивая свое кресло к окну. “Джордж” было излишним; сколько Квиртов он мог знать? “Хорошо. Доброе утро, Джордж. Что у тебя?”
  
  “Я только что закончил разговор с Уильямсом”.
  
  “Да? Он сейчас дома?”
  
  “Нет ... и в этом проблема”.
  
  “Что не так?”
  
  У Квирта не было радостных новостей. Но поскольку отправить Уильямса в Мэрикнолл было идеей Клеймера, проблема была в Клеймере. “Уильямс не смог просмотреть книгу заданий Мэрикнолла”.
  
  “Почему это так сложно?”
  
  “Ну, он хорошо добрался до Оссининга, и в конце концов он связался с местными копами. Он дал им понять, что ему нужно, но потребовалось чертовски много времени, чтобы добиться их сотрудничества. Он, наконец, уговорил одного из парней пойти с ним, а затем они потратили почти весь вчерашний день, пытаясь найти судью, который выдал бы ордер ”.
  
  “Что?” Клеймер поднялся на ноги. “Почему он просто не пошел в Мэрикнолл и не посмотрел запись?”
  
  “Ну, он сделал это, Брэд, то есть поехал в Мэрикнолл. Но они не позволили ему увидеть это”.
  
  “Они что-то скрывают”.
  
  “Может быть. Вероятно. Но парень, с которым он разговаривал - священник из Мэрикнолла с титулом прокуратора - сказал, что политика ордена заключается в том, чтобы не разглашать записи ни о ком из своих миссионеров.
  
  “Я получил все это от Уильямса ... Вероятно, это имеет больше смысла для католика ...”
  
  “Продолжай с этим”.
  
  “Да. Ну, этот прокуратор объяснил, что деятельность миссионеров может быть скомпрометирована, если эти материалы попадут не в те руки”.
  
  “Уильямс - полицейский, ради бога! Что он имеет в виду под ‘попасть не в те руки’?”
  
  “Прокуратор говорит, что это правило - их правило. Записи миссионеров строго конфиденциальны, и они ни с кем ими не делятся. Это единственный способ, которым они могут быть уверены, что не попадут в чужие руки: они не попадают ни в какие руки ”.
  
  “И что? Это один парень”.
  
  “Уильямс говорит, что он ходил к ректору семинарии и даже к главнокомандующему - который, как я понимаю, является главным. Та же песня и танец ... На самом деле, верховный главнокомандующий сказал, что это правило придумал он. Именно тогда Уильямс обратился в полицию. Он подумал, что было бы несложно, по крайней мере, заручиться сотрудничеством полиции. Но это было не так. Затем, как я уже сказал, он наконец поймал одного парня. Но вчера они потратили все рабочее время, пытаясь найти судью, который выдал бы ордер ”.
  
  Клеймер был раздражен и становился все более раздраженным. “В чем проблема с ордером?”
  
  “У судей, которых они видели, была примерно такая же реакция: ‘Орден Мэрикнолла имеет полное право сохранять в тайне деятельность своих членов’. И судьи не собирались нарушать эту тайну, полагаясь только на ‘интуицию’ какого-то полицейского из другого штата. Они использовали это слово, Брэд: ‘интуиция’.”
  
  “Интуиция, моя задница!” Кулак Клеймера ударил по столу. “Уильямс не дама. Он чертовски хороший коп! Нас не водит за нос какой-нибудь провинциальный полицейский департамент!”
  
  “Да, Уильямс сказал, что термин ‘крутой член из отдела убийств Детройта’ действительно часто употреблялся.
  
  “Послушай, Брэд, я знаю, что ты взбешен. Я тоже. Но суть в том, что Уильямсу придется остаться в Оссининге еще на один день. И нет никакой гарантии, что он в любом случае сможет взглянуть на этот отчет. Департамент дал согласие ровно настолько, чтобы войти и выйти. Мы как раз подходим к концу этой проверки. Я бы сказал ему, чтобы он тащил свою задницу обратно сюда. Но ты был довольно настойчив, отправив его туда ... Если я правильно помню, ты что-то говорил о том, что сам финансируешь эту поездку. Что ж, теперь нам нужно ловить рыбу или нарезать наживку. Что это будет?”
  
  Клеймеру не потребовалось много времени, чтобы принять решение. “Черт возьми, раскрути его. Ситуация становилась все более шаткой по первому пункту обвинения в убийстве. Но теперь, когда у нас есть Карлесон за убийство Демерса, мы не можем промахнуться. Я все еще думаю, что Уильямс что-то замышлял, но у нас есть время, прежде чем мы перейдем к суду. Черт возьми, если эти люди в Оссининге хотят играть жестко, мы просто будем лучше подготовлены в следующий раз, когда возьмемся за эти записи ”.
  
  “Повезло, что мы поймали этого Демерса на убийстве”, - сказал Квирт.
  
  В тоне Квирта было что-то особенное. Клеймеру потребовалось мгновение, чтобы понять, что Квирт напрашивался на комплимент. “Не повезло! Это была просто хорошая полицейская работа с вашей стороны. Все бы ускользнуло, если бы ты не был настороже, Джордж. Отличная игра! Это забило еще несколько гвоздей в крышку гроба Карлесона ”.
  
  “И все это за один рабочий день, Брэд. Но неплохо, если я сам так скажу. Конечно, ты не забудешь об этом, когда все откроется здесь, в Отделе убийств, а?”
  
  “Поставь на это свой последний доллар, Джордж. Я не забуду”.
  
  Квирт разорвал связь. Все шло хорошо. Он чувствовал себя очень хорошо.
  
  
  “Что случилось?” Спросила Талли.
  
  “С Хулио нет проблем”, - сказала сержант Энджи Мур. “Даже если бы мы отпустили его, он не смог бы пройти по больничному коридору. Мы взяли его под охрану. То же самое с Вики Санчес. Она намного лучше Хулио, но все еще нуждается в уходе. Она тоже под охраной. У Эстеллы либо терпимость лучше, либо она не фыркала так часто, как две другие. Мы держим ее наверху.”
  
  “Сколько мы берем?”
  
  “На данный момент мы задержали ее по обвинению в хранении с намерением доставить. Я полагаю, это может быть правдой. В той квартире была такая коллекция наркотиков, что они были бы мертвы, прежде чем смогли бы использовать половину из них. Так что, может быть, они нашли бы его и продали ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Мур покачала головой. “Это немного странно, Зу. Я никогда раньше не участвовала ни в чем подобном”.
  
  Талли поднял глаза, почти ничего не выражающие.
  
  “Я имею в виду ... у нас парень заперт за убийство, в то время как мы держим кого-то за то же убийство. Второму парню - Хулио - даже не предъявлено обвинение, и он не был арестован. Он просто пытается удержаться за жизнь. Это детектив! Детектив из реальной жизни!”
  
  Талли улыбнулся. “Я поставил свои фишки на Безумного Энтони. Я не видел его с того дня. Но он знает, что мы вернули Карлесона в тюрьму. И он знает, что Карлесон обвиняется в двух убийствах - и второе ставит печать на первом. Но Уэйн и глазом не моргнул. Я думаю, если бы у него были какие-то сомнения по поводу Хулио, он бы связался. Но: ничего ”.
  
  “Ты вообще что-нибудь получил от Хулио?” Спросил Мур.
  
  “Только то, что он "сделал это’!”
  
  “По-моему, это звучит довольно убедительно”.
  
  “Да ... За исключением того, что он не слишком уверен, использовал ли он пистолет, нож или куклу вуду”.
  
  “Не совсем тот тип обвиняемого, которого вы хотели бы посадить на свидетельское кресло. Я не могу вспомнить слишком многих судей, которые согласились бы на выбор оружия.
  
  “Но, Зу: как насчет этого? Что, если Хулио полностью придет в себя и все вспомнит? Предположим, он скажет, что сделал это, и опознает оружие - правильное оружие? Тогда что? Что происходит с прокурором, который продолжает настаивать на том, что он поймал преступника? И что у него есть мотив, возможность и средства? У него есть полтонны косвенных улик.… И священник утверждает, что он невиновен, в то время как Хулио утверждает, что он виновен. Что происходит потом?”
  
  Талли, казалось, впервые задумался над этими противоречиями. Вернув свое внимание к файлу, который он изучал, он сказал: “Энджи, мы живем в интересные времена”.
  
  
  Отец Кеслер переживал этот день более или менее механически.
  
  Кульминацией дня отца Кеслера всегда было служение мессы. Каждый день он старался хорошо подготовиться к этому священному ритуалу - сути своей жизни. Но эта утренняя месса была полна отвлекающих факторов.Как и весь остальной день.
  
  Мэри О'Коннор, секретарь прихода, рассортировала почту, указав, что отдельная стопка требует его немедленного внимания.
  
  Он попытался полностью сосредоточиться, но обнаружил, что перечитывает абзац за абзацем. Каким-то образом он справился со всем этим. Но это заняло в три раза больше времени, чем обычно.
  
  То же самое было и с его назначениями. Он добросовестно пытался сосредоточиться на том, что говорили его посетители, на проблемах, которые они ему доставляли. Но если бы их презентация была вообще скучной, они бы его потеряли. Он не мог сосчитать, сколько раз он прерывал разговор словами: “Извините, не могли бы вы повторить это?” или “Прошу прощения ...” или “Что это вы говорили?” Когда он увидел каждого из этих посетителей у двери, он почувствовал необходимость извиниться.
  
  Мэри О'Коннор ушла домой около 16:00, она беспокоилась о нем. Раньше были отвлекающие факторы, но не целый день. Она пыталась облегчить ему задачу, насколько это было возможно, но, казалось, ничто не помогало. Она могла только надеяться, что хороший ночной сон поможет ему все исправить.
  
  После того, как Мэри ушла, Кеслер надел тренировочный костюм и отправился в подвал для выполнения серии упражнений, предложенных физиотерапевтом. Внимания требовало плечо, потерявшее вращательную манжету из-за шальной пули, а также прогрессирующий артрит.
  
  К счастью, упражнения помогли ему прояснить мысли. Он вернулся в свой номер на втором этаже вспотевшим, но гораздо более организованным и собранным.
  
  Головоломка начала распутываться именно в душе. Почему, задавался он вопросом, такого рода вещи так часто происходили, когда он принимал душ? Возможно, потому, что во время душа он почти всегда ни о чем не думал. И в этом вакууме, который презирала природа, рождались свежие идеи.
  
  Он пытался вспомнить простое заявление лейтенанта Талли, сделанное во время их последнего разговора. О очевидной причастности отца Карлесона к смерти Герберта Демерса. Талли сказал что-то вроде того, что очень плохо, что он - отец Карлесон - сделал это.
  
  Суть замечания заключалась в том, что именно второе убийство придало достоверности первому.
  
  Немедленной и растущей реакцией на арест отца Карлесона за убийство епископа Диего было недоверие. Средства массовой информации точно сообщили о том, что они обнаружили. А это означало, что все, кто знал отца Карлесона, знали, что он был преданным, щедрым, миролюбивым, добрым, вдумчивым, нежным - и очень долготерпеливым - полной противоположностью убийце.
  
  Косвенные доказательства, которые собирало обвинение, начали меркнуть перед лицом безупречной репутации, которая продолжала появляться.
  
  Затем последовала смерть Демерса. Имидж Карлесона резко упал. Дело было не столько в том, что люди и средства массовой информации внезапно представили его безжалостным преступником и убийцей. Фигура, которая теперь появилась, была священником, сошедшим с ума.
  
  Здесь был священник, который - с лучшими намерениями или без них - мог оборвать жизнь пожилого человека просто потому, что природа недостаточно быстро выполняла свою работу.
  
  Если Карлесон мог намеренно убить беспомощного старика - а он, несомненно, это сделал, - то можно с уверенностью поверить, что он мог убить и убил надоедливого слона. Реальность Демерса придала правдоподобия убийству Диего. Жаль, что Карлсон убил Демерса. Это доказывало, что он был способен убивать и, вероятно, убил Диего.
  
  Неплохой аргумент, вынужден был признать Кеслер.
  
  Но …
  
  Но кое-что из того, что Кеслер испытал прошлой ночью, когда он шел по стопам Карлесона, посеяло некоторые сомнения.
  
  Чтобы изменить текущее предположение: если Карлесон действительно не убивал Демерса, он, вероятно, также не убивал Диего.
  
  Кто же тогда убил Диего? У лейтенанта Талли, казалось, была перспектива в лице молодого человека из Сент-Луиса. Район Энн.
  
  Но если Карлсон не убивал Демерса, то кто это сделал?
  
  Кто-то, похожий на священника и похожий на Карлесона, должен был бы быть убийцей, если бы Карлесон им не был.
  
  Чему Кеслер научился прошлой ночью?
  
  Позавчера вечером кто-то - предположительно мужчина - был замечен парой обслуживающего персонала возле аварийного входа. Мужчина стоял примерно в тридцати ярдах от обслуживающего персонала. Он стоял неподвижно. Пытался ли он решить, входить через аварийную дверь или через главную? Или он ждал, когда его увидит кто-нибудь - кто угодно - в чрезвычайной ситуации?
  
  Что увидели служители? Они увидели мужчину - личность - одетого в черное. Черная шляпа прикрывала волосы мужчины, за исключением небольшого белого пучка у ушей. Они увидели - или думали, что увидели - узкую белую нашивку, обозначавшую воротничок священнослужителя.
  
  Если бы кто-нибудь случайно выглянул за дверь прошлой ночью, он увидел бы человека, стоящего примерно на том же месте, где этот человек стоял прошлой ночью. Они увидели бы Кеслера во всем черном. Заметные по бокам его черной шляпы под полями, они увидели бы седые волосы вместо белых.
  
  Но они не увидели бы белого нашивки на его воротничке священника, потому что он поднял воротник своего пальто. Обе ночи было очень холодно. Самой естественной защитой от холода было как можно плотнее укутаться.
  
  Предыдущая фигура стояла вполоборота к двери скорой помощи, делая заметным его клерикальный воротник. Все говорили об отце Карлесоне. Карлесон часто посещал отделение неотложной помощи. Они ожидали увидеть отца Карлесона. Они действительно увидели отца Карлесона ... или так они думали.
  
  После посещения службы спасения Кеслер продолжил отслеживать путь Карлесона предыдущей ночью. Когда Кеслер прибыл на этаж покойного мистера Демерса, священник прошел, как он и предполагал Карлесон, в комнату, которую, по словам Талли, занимал Демерс. Как только он повернулся, чтобы войти в палату, медсестра на этаже Элис Черни подняла глаза от своих бумаг. Пока они разговаривали, Элис призналась, что на мгновение ей показалось, что это Карлесон заходит в палату.
  
  Она призналась, что из-за освещения было трудно отчетливо видеть дальше по коридору. Кроме того, она и Энн Брэдли, которая уходила с дежурства, говорили об отце Карлесоне.
  
  И это именно то, что произошло прошлой ночью. Свет был неровным - довольно ярким на посту медсестер, тусклым в коридоре. Ранее они с Энн говорили об отце Карлесоне. Итак, он был у нее на уме.
  
  Прошлой ночью Элис Черни показалось, что она видела отца Карлесона, приближающегося к комнате Демерса. Она ошиблась; это был отец Кеслер. Прошлой ночью ей показалось, что она видела, как отец Карлесон входил в комнату Демерса. Ошиблась ли она и в ту ночь?
  
  Все это показалось отцу Кеслеру интересным. Но это все: просто интересно. Это просто наводило на мысль, что возможно - просто возможно, - что не отец Карлесон, переодевшись священником, вошел в комнату Герберта Демерса и задушил его.
  
  И Кеслер был уверен, что именно это сказала бы полиция, если бы он представил им эту теорию: “Очень интересно”. Но все это указывало на то, что убийцей мог быть кто-то другой. И убийцей все еще может быть отец Карлесон. И именно он был арестован. Он был тем, кто был ближе всех к Демерсу. Карлесон был тем, кто утверждал, что Демерс умолял его помочь умереть. Карлсон пытался дать Демерсу разрешение умереть. Во всем мире ни полиция, ни персонал больницы не знали никого, кто больше желал бы смерти Демерса, был более готов помочь ему умереть, чем отец Дональд Карлесон.
  
  Если Карлсон не убивал Демерса, тогда кто?
  
  Кеслеру почти захотелось принять еще один душ.
  
  Если Карлесон этого не делал, то, кто бы это ни сделал, он сделал это либо из милосердия, либо ...? Мгновенное раздумье отвлекло Кеслера от убийства из милосердия. Это было бы мотивом Карлесона. Но ни у одного другого священника - по крайней мере, ни у кого из тех, о ком знал Кеслер, - не было такого мотива. И если бы это был кто-то из персонала больницы, маловероятно, что такой человек стал бы маскироваться под священника. Сотруднику больницы было бы гораздо проще свободно разгуливать в своей собственной форме.
  
  Но предположим, что кто-то хотел подставить Карлесона?
  
  Зачем кому-то это понадобилось?
  
  Очевидной причиной было бы вызвать именно то, что произошло: новое начало судебного преследования по первому делу. Создание нового образа обвиняемого. Теперь уже не святой священник, которому был совершенно чужд любой намек на насилие. Теперь не совсем уравновешенный человек, который был способен даже на убийство, чтобы решить проблему. Если Герберт Демерс слишком долго медлил - убейте его. Если епископ Диего манипулировал хорошими людьми - убийцей среди них - и причинял им вред - тогда убейте его.
  
  Но кто?
  
  Постепенно в сознании Кеслера сформировался образ. Чем больше он думал об этом -! Тем не менее, это было не лучше, чем дикое предположение. И, в любом случае, у него не было ни малейших доказательств.
  
  Обычно Кеслер не стал бы давить сразу - не в таком неподготовленном, неорганизованном состоянии. Но он чувствовал, что чем дольше он откладывает действие, тем труднее становится развивать эту теорию.
  
  
  “... итак, ” закончил он, “ что вы думаете?”
  
  Кеслер позвонил лейтенанту Талли. Он объяснил свою теорию настолько логично и хронологично, насколько мог. Теперь он ждал ответа лейтенанта.
  
  “Интересно”.
  
  Черт, подумал Кеслер. Именно этого он и ожидал. “Ты-я - мы можем что-нибудь с этим сделать?”
  
  “Ничего не приходит в голову”. Голос Талли звучал спокойно, хладнокровно. На самом деле гипотеза Кеслера взволновала его.
  
  “Разве полиция не может проникнуть в дом подозреваемого и осмотреться?” Спросил Кеслер.
  
  “Не по закону. Не без ордера”.
  
  “Вы не можете получить ордер?” он нажал.
  
  “Не без особой причины. И у тебя нет особой причины”, - напомнил ему Талли. “Когда доходит до дела, у тебя есть не более чем догадка”.
  
  “Это то, что они называют ‘рыболовной экспедицией’?”
  
  “Это то, что они называют рыбной экспедицией”.
  
  Кеслер на мгновение задумался. Талли молчал.
  
  “Подождите минутку”, - сказал Кеслер с некоторой настойчивостью. “Что, если я войду?”
  
  “Как бы ты вошел?”
  
  “Он пригласил меня”.
  
  “Он что?”
  
  “Несколько дней назад. Он пригласил меня навестить его”.
  
  “Хорошие парни только что забили. Но игра в мяч далека от завершения”.
  
  “Но если... лейтенант, если я найду что-то, что, по моему мнению, является компрометирующим ... если это произойдет ...?”
  
  “Тогда ты позвонишь мне, независимо от того, сколько сейчас времени. У тебя есть мой универсальный номер?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда раскрутите его”.
  
  “Помолись за меня”.
  
  “Я испытываю искушение”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Отец Кеслер поступил мудро, не полагаясь на склонность лейтенанта Талли к молитве.
  
  Но Кеслер молился. Он просил присутствия Бога с ним. Конечно, он верил, что Бог присутствует всегда и везде. Но это был напряженный момент. Он был убежден, что это его единственный шанс раскрыть правду и, тем самым, освободить невиновного человека из тюрьмы.
  
  Итак, Кеслер молился о просветлении. Он не знал, что ему следовало искать. Он не знал, к какому ключу прислушиваться.
  
  Все это сводилось к тому, что полиции по закону запрещалось вторгаться в чужой замок просто в надежде раздобыть компрометирующие улики. У них должна была быть веская причина полагать, что они найдут что-то конкретное, чтобы получить разрешение entree на поиски. Полиции не разрешалось участвовать в такой “рыболовной экспедиции”.
  
  Но закон не запрещал частному лицу, которого пригласили в замок, оставить себе рыбу, которая прыгнула в его лодку.
  
  Надвигающаяся проблема заключалась в том, что у Кеслера не было ни шеста, ни лески. У него не было особых навыков в такого рода авантюрах. Он не знал, какую рыбу он ищет. Он даже не знал, есть ли вообще рыба в этом пруду.
  
  Ему нужна была помощь.
  
  И вот почему отец Кеслер горячо молился, даже когда поднял молоток, чтобы постучать в дверь.
  
  Почему у него возникло это чувство дежавю? Затем он вспомнил: это было в другой раз, несколько лет назад, когда он пытался помочь другому священнику, которого обвинили в убийстве. Он, Кеслер, принял приглашение на ужин в квартире человека, замешанного в этом деле, и в тот вечер заметил в квартире этого человека нечто, что привело к раскрытию дела.
  
  Кеслер горячо надеялся, что сегодня вечером произойдет то же самое - что каким-то образом история повторится, и что он снова наткнется на что-нибудь - что угодно, - что докажет, что отец Карлесон действительно невиновен в убийствах, в совершении которых его обвиняли.
  
  Но надежды было недостаточно. Отец Кеслер превзошел всякую надежду: он продолжал молиться, даже когда дверь открыл улыбающийся Брэд Клеймер.
  
  “Ну что ж! Входите, входите! Рад вас видеть. Рад, что вы смогли прийти ”. Когда двое мужчин пожали друг другу руки, Кеслер удивился экспансивности хозяина; даже собственные друзья Кеслера редко приветствовали его так сердечно.
  
  “Вот, позвольте мне взять вашу шляпу и пальто ....” Кеслер, испытывая странное чувство, как будто он снимает с себя доспехи, передал эту одежду Клеймеру, который ждал перед шкафом в прихожей. Клеймер положил шляпу на полку, повесил пальто на вешалку, закрыл дверцу шкафа и с улыбкой повернулся к Кеслеру.
  
  “Любезно с вашей стороны принять меня так быстро”, - сказал Кеслер.
  
  “Ваш звонок был некоторой неожиданностью”, - признался Клеймер, приглашая Кеслера в гостиную. “Но, черт возьми, я пригласил вас в гости в любое время … это было после того, как я проконсультировался с вами по поводу того, что Карлесон был свидетелем на свадьбе моей жены, не так ли?”
  
  “Да, так оно и было. Просто сегодня вечером у меня было немного свободного времени, и я воспользовался случаем ....”
  
  “Отлично, великолепно! Могу я предложить вам что-нибудь выпить? В баре полный ассортимент”. Он указал на армию бутылок. “Что будете?”
  
  На самом деле Кеслеру не хотелось ничего пить. Но какой-нибудь коктейль мог бы продлить визит. “Как насчет джина с тоником ... с большим содержанием тоника”.
  
  “Конечно! Э-э... Кстати, как мне тебя называть?”
  
  “Рискуя показаться старомодным, я бы предпочел название”.
  
  Клеймер ухмыльнулся и склонил голову. “Конечно”, - повторил он. “Я Брэд”. Он был занят у стойки бара, спиной к Кеслеру. “Кстати, отец, я должен напомнить тебе, что у меня свидание позже этим вечером. Так что я должен уйти примерно через час. Но теперь ты знаешь, где я живу, приходи как-нибудь еще”.
  
  Отлично! подумал Кеслер, я не только отчаянно нуждаюсь в Боге, у него есть ограничение по времени.
  
  Несмотря на это, Кеслер использовал формулу, которую он так часто рекомендовал другим: молитесь так, как будто все зависит от Бога, но действуйте так, как будто все зависит от вас. Он пытался использовать каждую драгоценную секунду, чтобы что-то найти - он не знал что. Что бы он ни должен был найти.
  
  Квартира Клеймера находилась на четвертом этаже высотки "Риверфронт". С такой низкой точки здания открывался потрясающий вид. Но квартира была комфортабельно обставлена ... хотя, казалось, там было преобладание крайних столов.
  
  Хммм ... необычно для него заметить такую незначительную деталь. Это было то, что Бог хотел, чтобы он исследовал?
  
  Богу просто нужно было выразиться яснее!
  
  Кеслер прошелся по гостиной, как можно тщательнее осматривая каждый стол. Журналы; газеты; папки - предположительно, принесенные с работы; несколько пепельниц; несколько личных сувениров.
  
  Ничего примечательного или сигнального, если только в одной из этих папок не было чего-то компрометирующего. Но для того, чтобы Кеслер проверил их, Клеймеру пришлось бы отсутствовать в комнате в течение длительного периода. Может быть, если бы он принял душ ...
  
  Кеслер покачал головой; его хозяин выглядел и пах так, словно был готов к свиданию.
  
  Клеймер вернулся с двумя напитками. Высокий бокал с шипучкой принадлежал Кеслеру. Клеймер, похоже, приготовил себе мартини ... либо так, либо он положил в воду лед и большую оливку.
  
  Они сели на диваны лицом друг к другу. Кеслер находился на расстоянии вытянутой руки от крайнего столика - того, на котором лежало несколько таинственных папок. Он испытал сильное искушение.
  
  “Итак, отец ... вы пастор церкви Святого Джо”.
  
  “Ага”.
  
  “И неофициальный капеллан полицейского управления Детройта”. Клеймер улыбнулся своему вопиющему преувеличению.
  
  “Нет, я бы так не сказал. Как я уже говорил вам, это всего лишь случайное участие”.
  
  “Но я поспрашивал вокруг. Ваше ‘участие’ всегда осуществляется от имени детективов отдела по расследованию убийств и, следовательно, обвинения. Ключевое слово - обвинение. Поэтому я подумал, что когда-нибудь в будущем я мог бы использовать тебя ”.
  
  Ключевое слово, подумал Кеслер, - использовать. Как он уже пришел к выводу, Клеймер был пользователем, манипулятором.
  
  “На самом деле, ” сказал Клеймер, “ вы уже оказали помощь”.
  
  “У меня есть?”
  
  “Вы были свидетелем того, как отец Карлесон покидал Сент. Дом священника Анны около 11:30 в ночь, когда он убил Демерса. Теперь он не сможет отступить от этого ”.
  
  Кеслер был потрясен. “Но я сказал только лейтенанту Талли!”
  
  Клеймеру потребовалось мгновение, чтобы понять огорчение Кеслера. “И вы подумали … Послушай, отец, я знаю, что Зоо Талли не одобряет то, как продвигается это дело - у него даже есть своя любимая теория и подозреваемый. Но Талли работает на департамент, а не на себя. Он не мог быть честным полицейским, которым он является, и утаивать эту информацию.
  
  “Но не расстраивайся: твоя информация была просто глазурью на торте. Это дело было закрыто в ту минуту, когда лейтенант Квирт проявил достаточно усердия, чтобы заказать вскрытие Демерсу. Я бы сказал, довольно проницательная полицейская работа ”.
  
  “Полагаю, это так”, - сказал Кеслер. “Но если бы лейтенант Квирт не подумал об этом, вы бы подумали”.
  
  “Что это?” Настала очередь Клеймера удивляться.
  
  “Я имею в виду, вы слишком эффективный обвинитель, чтобы не знать, что отец Карлесон почти усыновил мистера Демерса. Этот отец был обеспокоен вегетативным состоянием Демерса ... и этот отец даже обсуждал эвтаназию. Все это было общеизвестно в больнице. Я был бы очень удивлен, если бы вы не знали всего об этом ”.
  
  Клеймер на мгновение задумался. “Ну да, конечно, я это знал”.
  
  “Так что, даже если бы лейтенант Квирт ничего не заподозрил, вы наверняка заподозрили бы”.
  
  Клеймер снова подумал, затем усмехнулся. “Конечно, я бы так и сделал. Конечно, я бы так и сделал. Но никому не говори; я хочу, чтобы Квирту было хорошо от этого. Он этого заслуживает. Это был хороший улов ”.
  
  “Очень великодушно с вашей стороны”, - заметил Кеслер.
  
  “Говоря о Квирте, он сказал мне, что вернулся в кинобизнес”.
  
  “Простите?”
  
  “Вы знаете, это производство, созданное для телевидения, над которым они работали, даже пока продолжалось расследование. Сначала они пришли ко мне. Но я был по уши в убийстве Диего, поэтому передал их Квирту. Они стали такими несносными, что даже Квирт их бросил. Теперь, когда расследование завершено, Джорджа снова привлекли к ответственности. Они пообещали ему кое-какие деньги. Пока это всего лишь обещание ”.
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, - сказал Кеслер, - я кое-что читал об этом фильме. Разве у них не было ... о, как его зовут?… Чарльз Дарнинг подписал? Трудно поверить, что он должен играть слоном-латиноамериканцем ”.
  
  “Они проиграли Дернингу. Но они думают, что смогут заполучить Дональда Сазерленда”.
  
  “Дональд Сазерленд!”
  
  “Угадай, с кем он должен играть”.
  
  Кеслер покачал головой.
  
  “Я!”
  
  “Ты”.
  
  “Да. Неплохо, не правда ли, иметь Дональда Сазерленда в моей роли?” Сама мысль о том, что кто-то столь известный сыграет его, казалось, опьянила Клеймера. Он пустился в повествование, излагая свои надежды и планы. Это дело уже принесло ему национальное, даже международное, признание. По мере того, как состоится суд и поскольку он неизбежно добьется обвинительного приговора, будет еще много всего интересного.
  
  Конечно, Клеймер ожидал защиты от безумия, но он был совершенно уверен, что сможет разгромить эту уловку. И даже если заявление Карлесона о невменяемости увенчается успехом, священник так или иначе окажется за решеткой. Клеймеру не терпелось сцепиться с Эйвери Коуном. Нет ничего лучше, чем идти против лучшего; его победа была бы тем значительнее.
  
  Одно слово вело к другому, Клеймер потратил много времени, трубя в свой собственный рожок.
  
  Все это время, при каждом удобном случае, Кеслер оглядывал зал. Время от времени ему приходилось переводить взгляд на говорящего; он не хотел создавать впечатление, что ему скучно. Он просто искал ... что? Он не знал. Он чувствовал себя актером в пьесе, не знающим ни своих реплик, ни даже того, в какой пьесе он играет.
  
  Наконец, Клеймер взглянул на часы. “Послушай, отец”, — он все еще смотрел на часы, - ”мне пора сесть на коня, или леди убьет меня”. Когда он и Кеслер неохотно поднялись на ноги, зазвонил телефон.
  
  Клеймер колебался. “Я отойду на минутку”, - сказал он, выходя из комнаты.
  
  “Одну минуту”, - мысленно повторил Кеслер. Одну минуту! Он не мог случайно взять даже одну из этих таинственных и странно многообещающих папок “всего за минуту”.
  
  Он еще раз оглядел комнату. По крайней мере, теперь ему не нужно было беспокоиться о зрительном контакте. Но не было ничего, чего бы он не видел раньше. И ничего, что казалось хотя бы отдаленно уличающим. Сердце Кеслера упало. Какой глупой была эта идея!
  
  Клеймер откинулся назад в гостиную с расстроенным выражением лица. Одной рукой он прикрыл телефон. “Леди хочет отменить сегодняшний вечер. Я должен отговорить ее от этого. Не могли бы вы выйти сами?” Не дожидаясь ответа, он сказал: “Спасибо. Мы поговорим”.
  
  Он снова исчез на кухне, откуда Кеслер мог слышать его уговоры, шутки и мольбы поочередно.
  
  Кеслер пожал плечами и направился к шкафу, чтобы достать шляпу и пальто. Ни на мгновение он не винил Бога. Этого просто не должно было быть.
  
  В конце концов, у него была не более чем теория, простая гипотеза. Из всего, что он знал, его теория могла быть не более чем продуктом его принятия желаемого за действительное. Возможно, он так хотел помочь дону Карлесону, что у него разыгралась фантазия.
  
  Когда он подошел к шкафу, он осознал, что его зрение слегка ухудшилось из-за грязных очков. Он так спешил после душа и неудачной слежки, что не обратил внимания на то, насколько запачкались его очки.
  
  К счастью, он обычно держал в кармане пальто чистый носовой платок как раз для таких случаев.
  
  Он открыл дверцу шкафа и сунул руку в жилетный карман своего пальто. Странно, он не почувствовал сложенной ткани, как ожидал. Скорее, это было похоже на листок бумаги.
  
  Он понятия не имел, что бы это могло быть. Он вечно распихивал по карманам клочки бумаги, карточки, записки. Он предполагал, что почти все делают то же самое. Вытаскивать все подряд и пытаться установить источник каждого из них всегда было откровением, иногда забавным развлечением.
  
  Он вытащил листок бумаги.
  
  Он сразу узнал это. Его единственным вопросом было, что случилось с его чистым носовым платком. Затем он более внимательно посмотрел на листок бумаги.
  
  Нет, это было неправильно. Как кто-то мог совершить такую глупую ошибку?
  
  Затем, медленно, очень медленно, все начало становиться на свои места.
  
  Надеясь вопреки всему, он заглянул глубже в шкаф. Там было еще одно черное пальто. Он сунул руку в жилетный карман и достал свой чистый носовой платок.
  
  Перефразируя Мою прекрасную леди , он хотел воскликнуть: “Кажется, у меня получилось! Клянусь Джорджем, у меня получилось!”
  
  Он поспешно натянул пальто и шляпу, убедившись, что и то, и другое принадлежит ему. Он поспешно вернулся в церковь Святого Джо. Он поспешно позвонил лейтенанту Талли. Талли поспешно начал процесс получения ордера на обыск.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  “Думаю, теперь я возьму этот кофе”, - сказал лейтенант Талли.
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, я сделаю то же самое, если вас не затруднит”, - сказал инспектор Козницки.
  
  Отец Кеслер испытал искушение почувствовать себя оскорбленным или, по крайней мере, ущемленным. Ранее он предложил обоим офицерам кофе. Оба отказались. Теперь прибыла Мэри О'Коннор. Она предложила сварить кофе, и они оба с готовностью согласились.
  
  Время от времени Кеслер был почти уверен, что не способен сварить кофе по вкусу кому бы то ни было, кроме своего собственного. Тогда происходило что-нибудь, что восстанавливало его уверенность. Почему всего несколько вечеров назад отец Карлесон пил не только кофе "Кеслер", но и подогретый кофе "Кеслер".
  
  И, конечно же, именно отец Карлесон собрал их вместе этим холодным, но ясным и солнечным февральским утром.
  
  Священник и полицейские собрались в столовой Святого Джо, чтобы, по сути, отпраздновать завершение полицейского расследования убийств Диего и Демерса. Судебные процессы были еще впереди.
  
  “Это было почти чудо, которое привело вас к этой расписке”, - сказал Козницки.
  
  Кеслер рассмеялся. “Если бы вы могли видеть меня - если бы вы могли прочитать мои мысли, когда я был в квартире Брэда Клеймера, у вас не было бы ни малейших сомнений в том, что это было чудо. Но, тогда, как кто-то однажды сказал: "Молитвой совершается больше вещей, чем этот мир знает’. Вы молились, лейтенант?”
  
  Талли озадаченно улыбнулся. Он счел вопрос риторическим. Он не мог утверждать, что молитва может не сработать, если в нее верить; но молитва играла почти несуществующую роль в его жизни.
  
  “Я буквально не знал, что ищу, и боялся, что не узнаю это, даже если найду. Вот насколько мне было плохо”, - сказал Кеслер. Он уже, по крайней мере частично, объяснил Талли, что произошло в квартире Клеймера. Он расскажет о том, что произошло, в интересах обоих офицеров. Это был ритуал, который они проходили в прошлом и который повторят сейчас.
  
  “В той квартире произошло то, что некоторые могли бы приписать случайности, но я думаю, что это было Провидение”, - сказал Кеслер. “Начиная с приглашения мистера Клеймера как-нибудь навестить его. Я понятия не имею, почему он это сделал ”.
  
  “Он бы когда-нибудь нашел тебе какое-нибудь применение”, - предположил Козницки.
  
  “Я полагаю. В любом случае, тогда я понятия не имел, что приму его предложение”.
  
  “И он понятия не имел, что его приглашение может иметь неприятные последствия”, - добавил Талли.
  
  “Это верно”, - согласился Кеслер. “В любом случае, как раз в тот момент, когда он собирался выпроводить меня, зазвонил его телефон. Если бы этого не произошло, он, несомненно, вручил бы мне подходящее черное пальто ”.
  
  “И если бы звонок был от кого угодно, но не от его спутницы в тот вечер, он бы закончил разговор через несколько секунд после того, как получил его. Потому что его главной заботой было то, что он почти опоздал на это свидание. Именно потому, что он пытался отговорить ее от срыва свидания, он попросил меня выйти.
  
  “Это дало мне время и идею почистить очки перед выходом на улицу. После этого это был просто вопрос того, как у нас - или, во всяком случае, у большинства из нас - появилась привычка засовывать вещи в карманы, особенно в карманы пальто.
  
  “Я помню, когда я пошел на прием в прошлую среду вечером, мне пришлось вынуть карточку из парковочного автомата, прежде чем я смог въехать в гараж. Затем, после того, как я припарковался, я положил карточку в свой бумажник. Таким образом, я бы не потерял его и не забыл, куда я его положил.
  
  “Когда я подъезжал к съезду, я уже пристегнул ремень безопасности, из-за чего было очень неудобно класть парковочную квитанцию куда угодно, кроме как в жилетный карман моего пальто. К счастью, у Клеймера был такой же опыт.
  
  “И так легко остаться неузнанным парковщиком. Они даже не потрудятся поднять глаза; все, что вам нужно сделать, это высунуть руку из окна машины с билетом и деньгами в руке. Дежурный берет их и, в случае получения, автоматически выдает вам квитанцию.”
  
  Мэри О'Коннор принесла кофе, свежий и дымящийся. Она также принесла несколько сладких булочек. Ее оценили.
  
  “Итак”, — Козницки предвосхитил следующий момент, - “вы полезли в карман того, что, как вы думали, было вашим пальто, чтобы достать носовой платок, а вместо этого вытащили квитанцию за парковку”.
  
  “Точно. Сначала я подумал, что это моя квитанция. В конце концов, это было мое пальто - или, по крайней мере, я так думал. Затем, когда я взглянул на квитанцию, все было неправильно. Там были указаны неправильная дата и неправильное время. Вместо записи входа 9 февраля в 10:40 вечера и выхода 9 февраля в 11:30 вечера, там было написано: ‘Вход 8 февраля в 11:32 вечера’ и ‘Выход 9 февраля в 12:12’.
  
  “Это ясно указывало на то, что владелец этого пальто находился в приемном покое больницы, когда был убит Герберт Демерс. Это было первое убедительное доказательство того, что Брэд Клеймер был тем, кто убил мистера Демерса. До тех пор у меня была только теория, что отец Карлесон не был убийцей, а Клеймер был.
  
  “План Брэда Клеймера был воплощением простоты”, - продолжил Кеслер, увлекаясь своим рассказом. “Почти по любой больнице бродит множество людей без разрешения или документов, удостоверяющих личность. Главные из них - люди, одетые в больничную зелень, белые больничные халаты или черную одежду священнослужителей. Врачам, медсестрам, персоналу больницы и духовенству, как правило, не требуется разрешение - или какая-либо дополнительная идентификация.
  
  “Клеймер немного ниже отца Карлесона. Но он носит подтяжки. И это делает их примерно одного роста. Двое мужчин схожего телосложения. Волосы отца совершенно белые, и хотя волосы Клеймера все еще седеют, его бакенбарды тоже белые. Таким образом, в шляпе цвет волос кажется таким же.
  
  “Затем, когда я посетил больницу в четверг вечером, мне пришло в голову, что, если это был отец Карлесон, он, безусловно, вел себя странно. Он стоял снаружи на холоде с опущенным воротником пальто. Казалось, он хотел убедиться, что его увидят и узнают как священника. И, учитывая все остальное, Клеймера будут опознавать как отца Карлесона, потому что именно на него он был похож.
  
  “Прежде чем войти в палату Демерса, он убедился, что медсестра взглянула - всего лишь мельком - на него. Он предоставил ее воображению разгадать, кем он должен был быть. И это не требовало большого воображения.
  
  “И Брэд Клеймер вел достаточно процессов по убийствам и был связан с достаточным количеством вскрытий, чтобы знать, что при сильном надавливании подушкой, чтобы задушить кого-то, останутся улики - улики, которые такой блестящий судебно-медицинский эксперт, как доктор Мелманн, никогда бы не упустил из виду.
  
  “Наконец, если лейтенант Квирт пропустил совпадение смерти одного из прихожан отца Карлесона - когда отец так явно хотел, чтобы он умер, - Клеймер был вполне способен потребовать вскрытия”.
  
  Кеслер, казалось, закончил свое резюме.
  
  “Я хотел бы знать, ” сказал Козницки, “ не могли бы мы выпить еще немного кофе?”
  
  Кеслер передал запрос Мэри О'Коннор. Она вошла в комнату с кастрюлей, которую поставила на электрическую грелку.
  
  “Проблема Клеймера, - сказал Талли, наливая себе кофе, - в том, что он высокомерный ублюдок”.
  
  “Отдавая ему должное, ” сказал Козницки, “ у него было мало времени. Казалось, что в поддержку отца Карлесона поднялся ажиотаж. Клеймер начинал сомневаться, что сможет добиться обвинительного приговора, имея лишь косвенные доказательства, которые у него были. Были необъяснимые сомнения. А присяжные не могут вынести обвинительный приговор, когда есть тень сомнения ”.
  
  “Догадка Уильямса о том, что штаб-квартира "Мэрикнолл" что-то скрывает, не оправдалась”, - сказал Талли.
  
  “Уильямс - хороший детектив”, - сказал Козницки. “Но, учитывая то и другое, его теория Мэрикнолла вполне могла оказаться беспочвенной. Для Клеймера время истекало. Идеальной уловкой было обвинить отца Карлесона в убийстве. Ни одна жертва не была бы более искусной, чем Герберт Демерс. Демерс все равно умирал. Но его жизнь становилась все короче. Если бы Клеймер не действовал тогда, когда он это сделал, вполне могло бы не быть другой возможности обвинить Отца в убийстве ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Талли. “Но как только мы вышли на его след, было довольно легко связать концы с концами. Мэри, продавщица в магазине религиозных товаров Фукса, выбрала Клеймера из кучи фотографий как парня, который купил рубашку священника в день убийства Демерса.
  
  “Затем был Michigan Bell. Они обнаружили, что с соседнего телефона-автомата был сделан звонок на номер Карлесона в 11:15 восьмого февраля. Что доказывало, что Карлесон действительно получил колл, о котором говорил. Разумным предположением является то, что этот колл сделал Клеймер. Он позвонил из ближайшего телефона-автомата, чтобы проверить и убедиться, что Карлесон заглотил наживку. Если бы Клеймер звонил с частного телефона, у ма Белл не было бы записи. Запишите пару для хороших парней ”.
  
  Они усмехнулись.
  
  “Но, отец”, — Козницки посерьезнел, - ”все это началось с вашего подозрения, что Брэд Клеймер убил Герберта Демерса. Я могу понять, почему вы не хотели верить, что отец Карлесон виновен ни в одном из убийств. Но что заставило вас заподозрить Клеймера?”
  
  Отец Кеслер, в свою очередь, был серьезен. “Сначала я так не думал. Конечно, я не мог заставить себя поверить, что Дон убил слона. И ничто из найденных улик не поколебало моей веры. Но я должен признать, что, когда Дону предъявили обвинение в убийстве Демерса, у меня возникли первые серьезные сомнения. Казалось таким логичным, что если он убил Демерса - и я должен был признать, что вероятность этого была велика, - почему он не мог убить слона?
  
  “Затем кое-что из того, что сказал лейтенант Талли, укололо мое любопытство. Вы сказали, лейтенант, что-то вроде ‘Если бы только он этого не сделал’. Если бы только он не убил Демерса, не возникло бы такого нового убеждения в том, что он совершил предыдущее убийство.
  
  “Таким образом, единственным оставшимся предположением должно было быть: что, если бы он действительно этого не делал? Что, если бы он не убивал Демерса? Как мог кто-то другой сделать это, впутав в это Дона?
  
  “И кто бы, или мог, сделать такую вещь?”
  
  “Ну, выдать себя за священника было не так уж сложно. Никто в больнице не смог толком разглядеть ‘священника’, которого видели - издалека - входящим в больницу, а затем почти краем глаза медсестрой на этаже.
  
  “Все - я уверен, не без оснований - предположили, что это был отец Карлесон.
  
  “Кто мог это сделать? На ум пришло несколько человек. Отец Белл - чтобы снять с себя любые подозрения в убийстве епископа. У него было бы дополнительное преимущество в том, что он священник и ему не нужно было бы выдавать себя за такового. Честно говоря - и мне немного стыдно это признавать - он был моим главным кандидатом.
  
  “Затем был Майкл Шелл, еще один подозреваемый и возможный убийца”.
  
  “У него было алиби”, - вмешался Козницки.
  
  “Видишь? Я даже этого не знал”, - сказал Кеслер. “Затем был - почти из-за отсутствия других подозреваемых - лейтенант Квирт. Или, возможно, один из тех сумасшедших киношников, которые пытаются направить историю по своему пути.
  
  “Или это мог быть почти кто угодно. Один из персонала больницы, намеревающийся совершить убийство из милосердия. Родственник мистера Демерса, пытающийся поторопить природу. Но ни один из этих кандидатов не казался логичным выбором.
  
  “Затем появился Брэд Клеймер. Как я уже говорил некоторое время назад, физически он соответствовал всем требованиям. Конечно, многие люди могли бы подойти под эту категорию - особенно после краткого знакомства, которое он бросил на персонал больницы.
  
  “Главной причиной, по которой я сосредоточился на Брэде Клеймере, был его мотив - или то, в чем я подозревал его мотив.
  
  “Видите ли, допуская, что отец Карлесон не делал этого, тот, кто убил Демерса, сделал это, чтобы усилить обвинение в том, что отец Карлесон убил епископа Диего. Итак, я подумал, что в этом сценарии тот, кто убил Демерса, на самом деле так или иначе не заботился о смерти Демерса. Смерть Демерса только помогла обвинить Дона в смерти епископа.
  
  “Кое-что, что я слышал в Сент-Луисе. На ум вроде как пришел дом священника Анны в прошлую среду вечером. Один из священников жаловался на своевольную манеру соперника играть в шахматы: он использовал свои самые ценные фигуры - рыцарей, замки и слонов - в качестве пешек.
  
  “Вот, кажется, и все в двух словах. Епископ Диего, упокой его Господь, использовал других в качестве пешек в игре для собственного продвижения. И теперь кто-то использовал смерть епископа Диего как пешку в игре для продвижения этого кого-то.
  
  “И этим кем-то был Брэд Клеймер.
  
  “Клеймер рассматривал судебный процесс по делу об убийстве слона как возможность для трибуны. Это привлекло внимание на национальном и международном уровнях. Чтобы судебный процесс пошел на пользу Клеймеру, убийцей должен быть священник, и Клеймер должен осудить священника.
  
  “Убийство слона каким-то накачанным наркотиками ребенком было бы новостью. Но не той сенсацией, которая могла бы исходить от священника, который преднамеренно и хладнокровно убивает своего слона. Если бы он мог подтвердить это обвинение против отца Карлесона, Клеймер стал бы нарицательным.
  
  “Тем не менее, я не думал, что даже это фантастическое вознаграждение будет достаточной мотивацией, чтобы заставить в остальном здравомыслящего прокурора на самом деле убить старика, жизнь которого висела на волоске. Я мог понять, как известность - звездность знаменитости, если хотите - могла заставить Клеймера, по крайней мере, рассматривать убийство как средство достижения этой цели. Но я не мог представить, что он действительно это сделает.
  
  “Но, видите ли, что меня больше всего впечатлило в Брэде Клеймере за то короткое время, что я его знаю, так это степень его мести своей бывшей жене.
  
  “Хотел бы я, чтобы у нас было время ... и...” Кеслер усмехнулся. “... Хотел бы я, чтобы вы были достаточно заинтересованы, чтобы я объяснил, насколько сложными являются брачные законы католической церкви. Не говоря уже об их количестве.
  
  “До помолвки с девушкой-католичкой Брэд Клеймер смутно осознавал, что в Римско-католической церкви существует огромное количество законов, регулирующих вступление в брак, и еще куча законов, регулирующих расторжение брака после вступления в него.
  
  “Он действительно тщательно изучил эти законы. Я никогда раньше не сталкивался с подобным случаем. Да ведь есть священники, которые не так хорошо знакомы с этими законами, как Клеймер!
  
  “И он делал все это с одной мыслью: связать свою жену - с точки зрения Церкви - неизбежными узами. Он ухитрился убедиться, что в случае краха их брака его жена никогда не сможет добиться аннулирования брака.
  
  “Я знал людей, особенно состоящих в неудачных браках, которые были несчастливы прямо пропорционально нынешнему счастью их бывшего партнера. Но Брэд Клеймер взял верх. Вся цель всего этого исследования и тех предосторожностей заключалась в том, чтобы заключить брак с его женой в глазах католической церкви - ее Церкви.
  
  “Лично его это не касалось бы. Его не волновали церковные законы, поскольку они затрагивали его, потому что, насколько он был обеспокоен, они не затрагивали его.
  
  “Но они действительно повлияли на его жену-католичку. И, конечно же, после их гражданского развода его жена обнаружила, что с точки зрения Церкви она будет считаться состоящей с ним в браке до тех пор, пока один из них не умрет.
  
  “Теперь его жена в конце концов вышла замуж. Но ей пришлось выйти замуж без католической церемонии. И, как и планировал Клеймер, в глубине души она была несчастна.
  
  “Затем на сцену вышел отец Карлесон. Короче говоря, он пренебрег всеми этими многочисленными церковными законами и был свидетелем брачных обетов бывшей жены Клеймера и ее нынешнего мужа.
  
  “Клеймер узнал об этом только после того, как отцу Карлесону было предъявлено обвинение в убийстве. Клеймер уже был полон решимости осудить отца. Представьте, что он почувствовал, когда узнал, что его бывшая жена счастлива, а он мало что может с этим поделать? Даже если бы он попытался добиться каких-то церковных действий против отца, он, скорее всего, не добился бы успеха в этой епархии. И даже если бы он добился успеха, это не лишило бы его жену блаженства. Она вышла замуж в церкви; она вернулась к своей сакраментальной жизни.
  
  “И это было все!” Кеслер закончил на триумфальной ноте. “Это то, что склонило чашу весов в моем сознании в сторону Брэда Клеймера как убийцы Герберта Демерса. Дело было не только в том, что слава, как он видел, ускользала из его рук; дело было в том, что отец Карлесон полностью разрушил тщательно спланированную месть Клеймера своей бывшей жене.
  
  “Я думаю, это было почти чудом, что он убил Демерса, а не отца Карлесона. Но у него были планы получше в отношении Отца - планы, которые включали позор, поругание, осуждение, тюремное заключение”. Кеслер печально покачал головой. “В целом, не очень приятный человек”.
  
  Козницки и Талли слушали с пристальным вниманием. Каждый осознал, насколько по-настоящему полезным был этот священник в этом деле, а также в прошлых случаях, когда преступление носило по существу католический характер.
  
  “Теперь, когда отец Карлесон больше не за решеткой, а Клеймер обвинен в убийстве Герберта Демерса, как продвигается дело против Хулио Рамиреса?” Спросил Кеслер.
  
  “Лучше, чем у меня были основания ожидать”, - ответил Талли. “Рамирес и две девочки Санчес выписаны из больницы, но находятся под стражей. Память Хулио улучшается. А подробности, которые он не может вспомнить, сообщает Эстелла Санчес.
  
  “Согласно их трем индивидуальным заявлениям, они знали - как и многие другие - о тайнике слона. Забрать его было идеей Хулио. Его план состоял в том, чтобы просто подойти прямо к дому священника, когда они узнают, что епископ был в своем кабинете. Они застолбили дом священника в воскресенье днем. Они заметили слона и Карлесона, когда те вернулись около 5:00. Они подождали, пока в кабинете епископа не зажегся свет. Затем они просто подошли к двери, позвонили в колокольчик и подождали, пока слон отключит сигнализацию. Он впустил их. Они исполнили ему грустную песню-пляску о том, что мать Хулио очень нуждается. Никто из них не ел несколько дней, поэтому они сказали ему.
  
  “Хулио не приходило в голову, что им придется убить слона, чтобы он не смог их опознать. Вики Санчес захватила с собой кусок свинцовой трубы. Когда слон сел в свое кресло, она передала трубку Хулио и прошептала, что он должен сделать.
  
  “Итак, он ударил Диего по затылку. Один удар сделал это. Они получили деньги. Они выбросили трубу в нескольких кварталах отсюда. Затем они купили достаточно крэка, чтобы надолго лишить чувств довольно большую банду.
  
  “Они даже привели нас к трубе. Так что теперь у нас есть орудие убийства с отпечатками пальцев. Мы даже довели дело до этого: док Мелманн подсчитал - основываясь на росте слона, том факте, что он сидел, угле удара, - что преступнику было примерно пять-шесть или семь лет. Хулио пять-семь.”
  
  “Одна вещь, лейтенант”, - сказал Кеслер, “я не понимаю, почему дети так сотрудничают ....”
  
  Талли улыбнулся. “Мистер Энтони Уэйн. Все, что мы могли бы с ними сделать, абсолютно ничто по сравнению с тем, что сделала бы с ними организация мистера Уэйна, если бы они не сотрудничали с нами и не сказали нам правду”.
  
  “Итак, - сказал Козницки, - все так, как вначале думал лейтенант Талли: ограбление и убийство из-за наркотиков. Это случается так часто. Если бы мы с самого начала не отвлеклись из-за этой озабоченности отцом Карлесоном, многое из этого могло бы не произойти ”.
  
  Козницки не упомянул Квирта, который, по мнению полиции, был ответственен за дело Карлесона. Не в характере инспектора было без необходимости возлагать вину.
  
  “Клеймер, ” продолжил Козницки, “ мог бы в конечном итоге привлечь к ответственности виновных сторон. Возможно, он даже не узнал, что случилось с его бывшей женой и ее примирением с Церковью. Теперь его определенно не обвинили бы в убийстве. Судьба странная штука.
  
  “Кстати...” Козницки повернулся к Талли. “... ты слышал, кто будет защищать Клеймера?”
  
  Талли усмехнулся. “Да. Эйвери Коун. У него появилось немного свободного времени теперь, когда Церковь больше не нанимает его для работы над делом Карлесона”.
  
  “А отец Карлесон, ” спросил Козницки Кеслера, “ что он будет делать?”
  
  “Он еще не решил. Столько огласки! Но я думаю, что он собирается продолжить процедуру инкардинации в архиепархии Детройта. Кардинал Бойл, естественно, произвел на него большое впечатление. И я особенно доволен: он стал моим дорогим другом ”.
  
  Талли взял кофейник с плиты и опрокинул его на свою чашку. Ничего не появилось.
  
  Кеслер потянулся к горшку. “Он пуст. Вот, позвольте мне просто пойти приготовить другой горшок...”
  
  “Нет!” Талли ответил несколько более решительно, чем это было необходимо. Он взглянул на свои часы. “Мне нужно возвращаться к работе. Но все равно спасибо”.
  
  Кеслер призывно посмотрел на инспектора Козницки.
  
  “Нет, нет ... для меня тоже нет. Мы должны вернуться в штаб-квартиру. Всегда так много нужно сделать”.
  
  И снова Кеслеру пришлось задуматься. Ну что ж; по крайней мере, его новообретенному другу отцу Карлесону понравился его кофе.
  
  Два офицера надевали свои пальто. Талли, склонив голову в сторону Кеслера, сказал: “Кстати, я хотел спросить вас ...” Его тон указывал на шутливый вопрос. “... есть ли какая-нибудь вероятность, что что-то католическое - что-то впечатляюще католическое - запланировано на следующий год?”
  
  “Что ж, ” сказал Кеслер совершенно искренне, “ ходили разговоры о папском визите в Детройт...”
  
  У Козницкого отвисла челюсть. “Визит папы! Боже Милостивый, спаси нас!”
  
  На что Кеслер ответил: “Аминь”.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"