И каждый знает, что останется один, Когда закроется священная фабрика.
– ДЕЙВ ВАН РОНК
Глава 1
Окна Моррисси были выкрашены в черный цвет. Взрыв был достаточно громким и достаточно близким, чтобы напугать их. Он прервал разговор на полуслове, заморозил официанта на полпути, превратив его в статую с подносом с напитками на плече и одной ногой в воздухе. Громкий гул затих, как оседающая пыль, и еще долгое время в комнате сохранялась тишина, как будто в знак уважения.
Кто-то сказал: «Иисус Христос», и многие люди выдохнули, затаив дыхание. За нашим столиком Бобби Расландер потянулся за сигаретой и сказал: «Звучит как бомба».
Скип Дево сказал: "Вишневая бомба".
"В том, что все?"
— Достаточно, — сказал Скип. "Основной снаряд вишневой бомбы. У того же заряда был металлический корпус вместо бумажной обертки, у вас было бы оружие вместо игрушки. научитесь делать многие простые вещи левой рукой».
«Звучит как нечто большее, чем фейерверк, — настаивал Бобби. «Как динамит, или граната, или что-то в этом роде. Звучало как чертова третья мировая война, если хочешь знать».
«Пригласите актера», — ласково сказал Скип. «Разве ты не любишь этого парня? Сражался в окопах, штурмовал продуваемые ветрами холмы, пробирался по грязи. Бобби Расландер, закаленный в боях ветеран тысячи кампаний».
«Ты имеешь в виду со шрамами от бутылок», — сказал кто-то.
— Чертов актер, — сказал Скип, взъерошив волосы Бобби. «Послушай, я слышу грохот пушек». Вы знаете эту шутку?»
— Я рассказал тебе анекдот.
«Послушай, я слышу грохот пушек». Когда вы когда-нибудь слышали выстрел в гневе? Последний раз, когда у них была война, — сказал он, — Бобби принес записку от своего психиатра. «Дорогой дядя Сэм, пожалуйста, извините Бобби за отсутствие, пули сводят его с ума». "
— Идея моего старика, — сказал Бобби.
— Но ты пытался отговорить его от этого. «Дай мне пистолет, — сказал ты. — Я хочу служить своей стране». "
Бобби рассмеялся. Одной рукой он обнимал свою девушку, а другой взял свой напиток. Он сказал: «Все, что я сказал, это то, что для меня это звучало как динамит».
Скип покачал головой. "Динамит другой. Они все разные, разные виды взрыва. Динамит - это как одна громкая нота, и звук более плоский, чем вишневая бомба. Все они издают разные звуки. Граната совсем другая, это как аккорд".
«Потерянный аккорд», — сказал кто-то, а кто-то еще сказал: «Послушайте, это поэзия».
«Я собирался назвать свои совместные ручные гранаты Horseshoes», — сказал Скип. «Вы знаете, что они говорят, приближение близко не считается, кроме подков и ручных гранат».
«Хорошее имя, — сказала Билли Киган.
«Мой партнер ненавидел это, — сказал Скип. «Черт возьми, Kasabian, он сказал, что это звучит не как салун, а как какой-то бутик сладостей, какой-то магазин в Сохо продает игрушки для детей из частных школ. Хотя я не знаю. до сих пор нравится его звук».
«Дерьмо и ручная работа», — сказал кто-то.
«Может быть, Kasabian был прав, если бы все стали так его называть». Бобби он сказал: «Хочешь поговорить о разных звуках, которые они издают, ты должен услышать миномет. Когда-нибудь попроси Касабьяна рассказать тебе о миномете. Это адская история».
"Я это сделаю."
— Ручные гранаты «Подковы», — сказал Скип. "Это то, что мы должны были назвать суставом."
Вместо этого он и его напарница назвали свое заведение «У мисс Китти». Большинство людей предполагали отсылку к «Пороховому дыму», но их вдохновением был публичный дом в Сайгоне. Больше всего я выпивал у Джимми Армстронга на Девятой авеню между Пятьдесят седьмой и Пятьдесят восьмой улицами. Дом мисс Китти находился на Девятой улице, чуть ниже Пятьдесят шестой, и был немного больше и шумнее, чем мне нравилось. Я держался подальше от него по выходным, но поздно вечером в будний день, когда толпа редела и уровень шума снижался, это было неплохое место.
Я был там ранее той ночью. Сначала я пошел к Армстронгу, и около половины третьего нас осталось только четверо — Билли Киган за барной стойкой, я перед ней и пара медсестер, которые изрядно помешались на черных русских. Билли заперлась, и медсестры, шатаясь, ушли в ночь, и мы вдвоем пошли к мисс Китти, а незадолго до четырех Скип тоже закрылся, и горстка из нас пошла к Моррисси.
Моррисси не закрывался до девяти или десяти утра. Законный час закрытия баров в городе Нью-Йорк - 4:00 утра, на час раньше в субботу вечером, но Morrissey's был незаконным заведением и, таким образом, не был связан такими правилами. Это был один пролет над уровнем улицы в одном из кварталов четырехэтажных кирпичных домов на Пятьдесят первой улице между Одиннадцатой и Двенадцатой авеню. Около трети домов в квартале были заброшены, окна в них заколочены или разбиты, некоторые подъезды закрыты бетонным блоком.
Братья Моррисси владели своим зданием. Это не могло им дорого стоить. Они жили на двух верхних этажах, первый этаж отдавали ирландской любительской театральной труппе, а на втором этаже продавали пиво и виски в нерабочее время. Они убрали все внутренние стены на втором этаже, чтобы создать большое открытое пространство. Они разобрали одну стену до кирпича, выскрести, отшлифовали и покрыли уретаном широкие сосновые полы, установили мягкое освещение и украсили стены несколькими плакатами Aer Lingus в рамках и копией прокламации Пирса 1916 года об Ирландской республике («Ирландцы и ирландки , во имя бога и усопших поколений...) Вдоль одной стены стояла небольшая сервировочная стойка, и было двадцать-тридцать квадратных столов с мясными столешницами.
Мы сидели за двумя столиками, сдвинутыми вместе. Там были Скип Дево и Билли Киган, ночной бармен в «Армстронге». И Бобби Русландер, и девушка Бобби на вечер, рыжая с заспанными глазами по имени Хелен. И парень по имени Эдди Грилло, работавший барменом в итальянском ресторане в Уэст-Фортис, и еще один парень по имени Винс, который работал звукорежиссером или кем-то в этом роде на телевидении Си-Би-Эс.
Я пил бурбон, и, должно быть, это был либо «Джек Дэниелс», либо «Ранние времена», так как это были единственные марки, которые продавали Моррисси. У них также было три или четыре скотча, канадский клуб и по одной марке джина и водки. Два пива, Бад и Хайнекен. Коньяк и несколько странных ликеров. Kahlъa, я полагаю, потому что в том году многие пили Black Russians. Три сорта ирландского виски, «Бушмилл» и «Джеймсон», и один, под названием «Пауэрс», который никто никогда не заказывал, но к которому были неравнодушны братья Моррисси. Можно было подумать, что они продают ирландское пиво, по крайней мере, «Гиннесс», но Тим Пэт Моррисси как-то сказал мне, что ему не нравится бутылочный «Гиннесс», что это ужасное пиво, что ему нравится только разливной стаут и только на по ту сторону Атлантики.
Это были крупные мужчины, Моррисси, с широкими высокими лбами и густыми бородами цвета ржавчины. На них были черные брюки, начищенные до блеска черные броганы и белые рубашки с закатанными до локтя рукавами, а белые мясницкие фартуки закрывали их до колен. Официант, стройный, чисто выбритый юноша, был в таком же наряде, но на нем он выглядел как костюм. Я думаю, он мог быть двоюродным братом. Я думаю, что он должен был быть каким-то кровным родственником, чтобы работать там.
Они были открыты семь дней в неделю, примерно с 2 часов ночи до девяти или десяти. Они брали три доллара за выпивку, что было выше, чем в барах, но разумно по сравнению с большинством заведений, работающих в нерабочее время, и они наливали хороший напиток. Пиво стоило два доллара. Они смешивали большинство обычных напитков, но здесь не было места, чтобы заказать pousse-café.
Я не думаю, что полиция когда-либо доставляла Моррисси неприятности. Хотя у входа не было неоновой вывески, это место не было самым охраняемым секретом в районе. Полицейские знали, что он там, и в тот вечер я заметил пару патрульных из Северного Мидтауна и детектива, которого знал много лет назад в Бруклине. В комнате было двое черных мужчин, и я узнал их обоих; одного я видел на ринге во многих боях, когда его компаньон был сенатором штата. Я уверен, что братья Моррисси заплатили деньги, чтобы остаться открытыми, но у них были прочные связи помимо денег, которые они заплатили, связи с местным политическим клубом.
Выпивку не разбавляли и налили хорошую выпивку. Разве это не такая отсылка к характеру, какая нужна любому мужчине?
СНАРУЖИ взорвалась еще одна вишневая бомба. Он был дальше, в квартале или в двух, и не захлопывал дверь ни на какие разговоры. За нашим столиком парень из CBS пожаловался, что они торопятся с началом сезона. Он сказал: «Четвертый не раньше пятницы, верно? Сегодня что, первый?»
«Это был второй за последние два часа».
— Значит, еще два дня. Куда торопиться?
«Они получают этот гребаный фейерверк и испытывают зуд», — сказал Бобби Расландер. «Знаешь, кто хуже? Чертовы чинки. Какое-то время я видел эту девушку, она жила недалеко от Чайнатауна. Среди ночи можно было получить римские свечи, получить вишневые бомбы, что угодно. Не только в июле, в любое время года. Если говорить о петардах, там все маленькие дети».
«Мой партнер хотел назвать совместное «Маленький Сайгон», — сказал Скип. «Я сказал ему, Джон, черт возьми, люди подумают, что это китайский ресторан, и вы получите семейные группы из Рего-Парка, которые будут заказывать му-гу-гай-пан и два блюда из Колонны Б. Он сказал, что, черт возьми, китайского в Сайгоне. Я сказал ему, я сказал: «Джон, ты это знаешь, и я это знаю, но когда дело доходит до людей из Рего-парка, Джон, для них склон есть склон, и все это в сумме сводится к му-го-гай-пану».
Билли спросила: «А как насчет людей в Парк Слоуп?»
— А как насчет людей в Парк Слоуп? Скип нахмурился, обдумывая это. «Люди в Парк-Слоуп, — сказал он. «К черту людей в Парк Слоуп».
Подружка Бобби Расландера, Хелен, очень серьезно сказала, что у нее есть тетя в Парк-Слоуп. Скип посмотрел на нее. Я поднял свой стакан. Там было пусто, и я огляделся в поисках безбородого официанта или одного из братьев.
Итак, я смотрел на дверь, когда она распахнулась. Брат, охранявший дверь внизу, споткнулся и врезался в стол. Напитки пролились, стул опрокинулся.
Двое мужчин ворвались в комнату позади него. Один был около пяти-девяти, другой на пару дюймов короче. Оба были худыми. Оба были в синих джинсах и теннисных кроссовках. На более высоком была бейсбольная куртка, на более низком — нейлоновая ветровка ярко-синего цвета. У обоих на головах были бейсбольные кепки с козырьком, а лица повязаны кроваво-красными платками, образующими треугольные клинья, скрывающие рты и щеки.
У каждого в руке было ружье. У одного был курносый револьвер, у другого — длинноствольный автомат. Тот, что с автоматом, поднял его и дважды выстрелил в штампованный жестяной потолок. Это не было похоже на вишневую бомбу или ручную гранату.
Они вошли и вышли в спешке. Один прошел за барную стойку и вышел с коробкой из-под сигар Garcia y Vega, где Тим Пэт хранил квитанции за ночь. На барной стойке стояла стеклянная банка с написанной от руки табличкой о сборе пожертвований для семей бойцов ИРА, заключенных в тюрьму на севере Ирландии, и он вынул из нее купюры, оставив серебро.
Пока он это делал, более высокий мужчина наставил пистолет на Моррисси и заставил их вывернуть карманы. Он взял наличные из их кошельков и пачку счетов у Тима Пэта. Низкорослый мужчина на мгновение отложил коробку из-под сигар и прошел в дальний конец комнаты, сняв со стены плакат Aer Lingus с изображением скал Мохер, чтобы обнажить запертый шкаф. Он выстрелил в замок, достал металлический сейф, сунул его нераспечатанным под мышку, вернулся, чтобы снова подобрать коробку из-под сигар, выскочил за дверь и помчался вниз по лестнице.
Его напарник продолжал держать Моррисси под прицелом, пока не вышел из здания. Он направил пистолет в грудь Тима Пэта, и на мгновение я подумал, что он собирается выстрелить. Его пистолет был длинноствольным автоматическим, именно он всадил две пули в жестяной потолок, и если он выстрелит в Тима Пэта, вряд ли промахнется.
Я ничего не мог с этим поделать.
Потом момент прошел. Стрелок выдохнул через рот, красный платок вздымался от его дыхания. Он попятился к двери и, выйдя, сбежал вниз по лестнице.
Никто не двигался.
Затем Тим Пэт провел короткую беседу шепотом с одним из своих братьев, тем самым, который охранял дверь внизу. Через мгновение брат кивнул и подошел к зияющему шкафу в задней части комнаты. Он закрыл ее и повесил плакат «Утесы Мохер» на прежнее место.
Тим Пэт обратился к другому своему брату, затем прочистил горло. — Джентльмены, — сказал он и погладил бороду большой правой рукой. «Господа, позвольте мне объяснить представление, свидетелями которого вы только что были. Два наших хороших друга пришли попросить взаймы пару долларов, которые мы с удовольствием одолжили им. Никто из нас не узнал их и не принял к сведению. их внешности, и я уверен, что никто в этой комнате не узнает их, если мы, по милости Божьей, встретимся с ними снова». Он провел кончиками пальцев по широкому лбу, снова поправил бороду. «Джентльмены, — сказал он, — вы окажете честь мне и моим братьям, если выпьете с нами в следующий раз».
И Моррисси купили дом. Бурбон для меня. Джеймсон для Билли Киган, виски для Скипа, бренди для Бобби и виски для его свидания. Пиво для парня из CBS, бренди для бармена Эдди. Напитки повсюду — для копов, для черных политиков, для толпы официантов, барменов и ночных прохожих. Никто не вставал и не уходил, ни с домом, покупающим патроны, ни с парой парней в масках и с оружием.
Чисто выбритый двоюродный брат и два брата подали напитки. Тим Пэт стоял в стороне, скрестив руки на белом фартуке, и лицо его ничего не выражало. Когда все были обслужены, один из его братьев что-то прошептал Тиму Пэту и показал ему стеклянную банку, пустую, если не считать горсти монет. Лицо Тима Пэта помрачнело.
— Джентльмены, — сказал он, и в комнате стало тихо. «Господа, в момент смятения были взяты деньги, которые были переданы Нораду, деньги для помощи несчастным женам и детям политических заключенных на Севере. Наша потеря — наша личная, моя и моих братьев, и мы не говорите больше об этом, но те на севере, у которых нет денег на еду... Он остановился, чтобы перевести дух, продолжил более низким голосом. позаботьтесь о том, чтобы внести свой вклад, благословения Божьи на вас».
Вероятно, я пробыл еще полчаса, не намного больше. Я выпил напиток, купленный Тимом Пэтом, и еще один, и этого было достаточно. Билли и Скип ушли вместе со мной. Бобби и его девушка собирались задержаться здесь на некоторое время, Винс уже ушел, а Эдди сел за другой столик и пытался наладить отношения с высокой девушкой, которая работала официанткой у О'Нила.
Небо было светлым, улицы еще пусты, тишина раннего рассвета. Скип сказал: «Ну, в любом случае, Норад заработал пару баксов. Фрэнк и Джесси не могли много вынуть из банки, и толпа выкашляла изрядную сумму, чтобы снова наполнить ее».
"Фрэнк и Джесси?"
— Ну, ради Христа, эти красные носовые платки. Вы знаете, Фрэнк и Джесси Джеймс. Но они вынули из кувшина единицы и пятерки, а в него положили все десятки и двадцатки, так что бедные жены и с маленькими детьми на Севере все было в порядке».
Билли сказала: «Как ты думаешь, сколько потеряли Моррисси?»
— Господи, я не знаю. Этот сейф мог быть полон страховых полисов и фотографий их святого отца, но это было бы сюрпризом для всех вокруг, не так ли? пушки смелым парням в Дерри и Белфасте».
"Вы думаете, что грабители были ИРА?"
— К черту, — сказал он. Он бросил сигарету в канаву. — Я думаю, Моррисси. Я думаю, на это уходят их деньги. Я полагаю…
"Эй, ребята! Подождите, а?"
Мы повернулись. Человек по имени Томми Тиллари приветствовал нас с крыльца дома Моррисси. Он был коренастым парнем, с полными щеками и подбородком, большой грудью, большим животом. На нем был летний бордовый пиджак и пара белых брюк. Он тоже был в галстуке. Он почти всегда носил галстук.
Женщина с ним была невысокой и стройной, со светло-каштановыми волосами с рыжими бликами. На ней были узкие выцветшие джинсы и розовая рубашка на пуговицах с закатанными рукавами. Она выглядела очень усталой и немного пьяной.
Он сказал: «Ребята, вы знаете Кэролайн? Конечно, знаете». Мы все поздоровались с ней. Он сказал: «У меня за углом припаркована машина, всем места хватит. Высадите вас, ребята».
«Хорошее утро», — сказала Билли. "Я думаю , что я скорее ходить, Томми."
"Ах, да?"
Скип и я сказали то же самое. — Откажись от выпивки, — сказал Скип. «Успокойтесь, готовьтесь ко сну».
«Ты уверен? Нет проблем, чтобы отвезти тебя домой». Мы были уверены. «Ну, ты не против пройти с нами до машины? Эта маленькая демонстрация сзади заставляет человека нервничать».
«Конечно, Том».
«Хорошее утро, а? Сегодня будет горячо, но сейчас оно прекрасно. Клянусь, я думал, что он собирается застрелить как там его, Тим Пэт. Видишь выражение его лица в конце?»
«Был момент, — сказала Билли, — все могло закончиться так или иначе».
«Я думал, будет стрельба туда-сюда, я смотрю, под какой стол нырнуть. Чертовы маленькие столики, там не так много укрытий, понимаете?»
"Не очень много."
"И я большая цель, не так ли? Что ты куришь, Скип, Верблюды? Дай мне попробовать один из них, если ты не против. Я курю эти фильтры, и в это время ночи они не имеют никакого вкуса. Спасибо Мне показалось, или в комнате была пара копов?»
— Во всяком случае, их было несколько.
«Они должны носить оружие на дежурстве или вне его, не так ли?»
Он задал вопрос обо мне, и я согласился, что на этот счет существует регламент.
«Можно было подумать, что кто-то из них что-то попробовал».
"Вы имеете в виду привлечь нападавших?"
"Что-нибудь."
— Это хороший способ убить людей, — сказал я. "Так бросать свинец в переполненной комнате."
— Думаю, будет опасность рикошета.
— Почему ты так сказал?
Он посмотрел на меня, удивленный резкостью моего тона. "Почему, кирпичные стены, я думаю," сказал он. «Даже если он выстрелил в жестяной потолок, пуля могла отскочить и нанести какой-то ущерб. Не так ли?»
— Наверное, — сказал я. Мимо проехало такси с зажженным светом, пассажир делил переднее сиденье с водителем. Я сказал: «На дежурстве или в свободное время полицейский ничего бы не начал в такой ситуации, если только кто-то другой уже не начал стрелять. Сегодня вечером в комнате была пара быков, которые, вероятно, держали в руках оружие ближе к концу». Если бы этот тип выстрелил в Тима Пэта, он, вероятно, уворачивался бы от пуль на пути к двери. Если бы кто-нибудь точно выстрелил в него.
— И если бы они были достаточно трезвыми, чтобы видеть прямо, — вставил Скип.
— Логично, — сказал Томми. «Мэтт, разве ты не пресек ограбление в баре пару лет назад? Кто-то что-то говорил об этом».
— Это было немного по-другому, — сказал я. «Они уже застрелили бармена, прежде чем я сделал ход. И я не распылял пули внутри, я вышел за ними на улицу». И я подумал об этом и пропустил следующие несколько предложений разговора. Когда я вернулся в фокус, Томми говорил, что ожидал, что его задержат.
«Сегодня в этой комнате много людей, — сказал он. «Ночные рабочие, люди закрыли свои места и носят с собой наличные деньги. Вы думаете, что они прошли бы шляпу, не так ли?»
— Я думаю, они торопились.
«У меня с собой всего несколько сотен, но я лучше оставлю их себе, чем отдам парню с носовым платком на лице. Ты чувствуешь облегчение, что тебя не ограбили, ты очень щедр, когда они передают кувшин за то, что ты говоришь». , Норад? Дал двадцать баксов вдовам и сиротам, не раздумывая.
«Это все постановка», — предположила Билли Киган. «Парни с носовыми платками — друзья семьи, они устраивают этот маленький спектакль каждые пару недель, чтобы увеличить прибыль Норада».
— Господи, — сказал Томми, смеясь над этой идеей. "Что-то, не так ли? Вот моя машина, "Рив". Большая лодка легко перевезет всех, вы хотите передумать и позволить мне довезти вас до дома".
Мы все остались при своем решении идти пешком. Его машиной был темно-бордовый «Бьюик Ривьера» с белым кожаным салоном. Он впустил Кэролайн, затем обошел машину и отпер дверь, скривившись из-за того, что она не смогла перегнуться через сиденье и открыть дверь для него.
Когда они уехали, Билли сказала: «Они были у Армстронга до часу четвертого. Я не ожидала увидеть их снова сегодня вечером. Надеюсь, он не поедет сегодня вечером обратно в Бруклин».
— Это там, где они живут?
«Где он живет», — сказал он Скипу. «Она здесь, по соседству. Он женат. Разве он не носит кольцо?»
«Я никогда не замечал».
— Кэро-лин из линии Каро, — сказала Билли. "Вот как он представляет ее. Она была уверена, что сегодня нажралась, не так ли? Когда он ушел раньше, я была уверена, что он забирает ее домой - и если подумать, я думаю, что он был. Она была одета в платье сегодня вечером, не так ли, Мэтт?"
«Я не помню».
"Я мог бы поклясться, что она была. Во всяком случае, в офисной одежде, а не в джинсах и рубашке Brooks, как на ней сейчас. Отвез ее домой, подбросил, потом им захотелось пить, и к тому времени магазины были закрыты, так что поехали. по соседству в нерабочее время, Т.П. Моррисси, проп. Как ты думаешь, Мэтт? Есть ли у меня задатки детектива?
"У тебя хорошо получается."
«Он надел ту же одежду, но она изменилась. Теперь вопрос в том, пойдет ли он домой к жене или переночует у Кэролайн и появится завтра в офисе в том же наряде. Единственная проблема в том, кого это волнует?»
— Я как раз собирался спросить об этом, — сказал Скип.
— Ага. Он спросил одну вещь, я сам спрошу. Почему они сегодня вечером не набросились на клиентов? Должно быть, было много парней с несколькими сотнями каждый, а у парочки и того больше.
«Не стоит».
«Мы говорим о нескольких штуках».
— Я знаю, — сказал Скип. «Это еще двадцать минут, если ты собираешься сделать это правильно, и это в комнате, полной пьяных, и Бог знает, сколько из них вооружены. Держу пари, что в той комнате было пятнадцать пистолетов».
"Ты серьезно?"
«Я не только серьезен, держу пари, что я угадываю низко. Для новичков у вас есть три или четыре копа. У вас есть Эдди Грилло, прямо за нашим столом».
"Эдди несет кусок?"
«Эдди бегает с какими-то довольно крепкими парнями, не говоря уже о том, кому принадлежит заведение, где он работает. Был парень по имени Чак, я его толком не знаю, он работает в «Полли Кейдж»…»
— Я знаю, кого ты имеешь в виду. Он ходит с ружьем при себе?
«Либо так, либо он ходит с постоянным стояком, и у него забавное телосложение. Поверьте мне, вокруг полно парней, упаковывающих железо. Вы говорите целой комнате, чтобы они достали свои кошельки, некоторые из них потянутся к своему оружию. А тем временем они входят и выходят через сколько, максимум пять минут? Я не думаю, что прошло пять минут с того момента, как распахнулась дверь и пули в потолке, до тех пор, пока они не вышли за дверь, а Тим Пэт стоял там со своим со скрещенными руками и хмурым лицом».
"Это точка."
«И что бы они ни получили из кошельков людей, это мелочь».